basename|language|speaker|characters|phones Old-Testament-Song-of-Songs-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मयारू ह मोर बर लोहबान के छोटे खुसबू के थैली सहीं अय, जऊन ह मोर छाती के बीच म रहिथे।|mor mjaaruu h mor br lohbaan ke t͡ʃhotte khusbuu ke thailii shiin ajʔ ʒuun h mor t͡ʃhaatii ke biit͡ʃ m rhithe। New-Testament-John-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|निकुदेमुस नांव के एक मनखे रिहिस। ओह फरीसी मत के रिहिस अऊ यहूदी महासभा के एक सदस्य रिहिस।|nikudemus naanv ke ek mnkhe rihis। oh phriisii mt ke rihis auu jhuudii mhaasbhaa ke ek sdsj rihis। Old-Testament-Genesis-011-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अर्पछद के जनम के पाछू, सेम ह 500 बछर जीयत रिहिस अऊ ओकर अऊ भी बेटा-बेटीमन होईन।|arpt͡ʃhd ke ʒnm ke paat͡ʃhuuʔ sem h bt͡ʃhr ʒiijt rihis auu okr auu bhii bettaa-bettiimn hoiin। Old-Testament-Genesis-048-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यूसुफ ह अपन ददा ला कहिस, “नइं, हे ददा, येह पहिले जनमे हे; अपन जेवनी हांथ ला एकर मुड़ ऊपर रख।”|auu juusuph h apn ddaa laa khisʔ “ninʔ he ddaaʔ jeh phile ʒnme he; apn ʒevnii haanth laa ekr muddʔ uupr rkh।” New-Testament-Acts-016-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन मूसिया ले होवत त्रोआस सहर म आईन।|ekrseti omn muusijaa le hovt troaas shr m aaiin। New-Testament-Matthew-026-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह जी उठे के बाद, तुम्हर ले पहिली गलील प्रदेस जाहूं।”|pr menh ʒii utthe ke baadʔ tumhr le philii ɡliil prdes ʒaahuun।” New-Testament-Luke-018-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन ओला बताईन, “नासरत के यीसू ह जावत हवय।”|mnkhemn olaa btaaiinʔ “naasrt ke jiisuu h ʒaavt hvj।” Old-Testament-Psalms-017-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अपन कठोर हिरदय ला बंद कर लेथें, अऊ ओमन के मुहूं ले घमंड के बात निकलथे।|omn apn ktthor hirdj laa bnd kr lethenʔ auu omn ke muhuun le ɡhmndd ke baat niklthe। Old-Testament-Genesis-011-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मनखेमन सहर अऊ मीनार बनाय लगिन, त यहोवा ह ओ सहर अऊ मीनार ला देखे बर खाल्हे उतर आईस।|ʒb mnkhemn shr auu miinaar bnaaj lɡinʔ t jhovaa h o shr auu miinaar laa dekhe br khaalhe utr aaiis। Old-Testament-Ezekiel-016-028|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तेंह अस्सूरी मनखेमन संग घलो बेभिचार करय, काबरकि तोला संतोस नइं होवत रिहिस; अऊ ओकर बाद घलो तोला संतोस नइं होईस।|tenh assuurii mnkhemn snɡ ɡhlo bebhit͡ʃaar krjʔ kaabrki tolaa sntos nin hovt rihis; auu okr baad ɡhlo tolaa sntos nin hoiis। New-Testament-Hebrews-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक महा पुरोहित ह भेंट अऊ बलिदान चघाय बर ठहिराय जाथे, एकरसेति ये महा पुरोहित बर घलो जरूरी रिहिस कि ओकर करा चघाय बर कुछू रहय।|hr ek mhaa purohit h bhentt auu blidaan t͡ʃɡhaaj br tthhiraaj ʒaatheʔ ekrseti je mhaa purohit br ɡhlo ʒruurii rihis ki okr kraa t͡ʃɡhaaj br kut͡ʃhuu rhj। Old-Testament-1-Samuel-023-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ दूनों झन यहोवा के आघू म एक करार करिन। तब योनातन अपन घर चल दीस, पर दाऊद ह होरेस म रह गीस।|tb o duunon ʒhn jhovaa ke aaɡhuu m ek kraar krin। tb jonaatn apn ɡhr t͡ʃl diisʔ pr daauud h hores m rh ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-031-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओमन ला तुम्हर अधीन कर दीही, अऊ तुमन ओमन के संग वइसे ही करहू, जइसे कि मेंह तुमन ला हुकूम दे हवंव।|jhovaa h omn laa tumhr adhiin kr diihiiʔ auu tumn omn ke snɡ vise hii krhuuʔ ʒise ki menh tumn laa hukuum de hvnv। Old-Testament-Genesis-013-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राम ह लूत ला कहिस, “मोर अऊ तोर बीच, या मोर चरवाहा अऊ तोर चरवाहामन के बीच झगरा झन होवय, काबरकि हमन नजदीकी रिस्तेदार अन।|tb abraam h luut laa khisʔ “mor auu tor biit͡ʃʔ jaa mor t͡ʃrvaahaa auu tor t͡ʃrvaahaamn ke biit͡ʃ ʒhɡraa ʒhn hovjʔ kaabrki hmn nʒdiikii ristedaar an। Old-Testament-Exodus-021-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कहूं कोनो मनखे ह अपन दाई या ददा ला मारथे-पीटथे, + 21:15 या मार डारथे त ओला मार डारे जावय।|“khuun kono mnkhe h apn daaii jaa ddaa laa maarthe-piitttheʔ + jaa maar ddaarthe t olaa maar ddaare ʒaavj। Old-Testament-Job-039-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह ओला बुद्धि नइं देय हवय या ओला बने समझ नइं देय हवय।|kaabrki prmesr h olaa buddhi nin dej hvj jaa olaa bne smʒh nin dej hvj। Old-Testament-Numbers-033-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन पुनोन ले चलके ओबोत म डेरा डालिन।|omn punon le t͡ʃlke obot m dderaa ddaalin। Old-Testament-Proverbs-008-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब न तो गहिरा समुंदर रिहिस, अऊ न ही उमड़त पानी के झरना रिहिस, तब ले मेंह जनमे हवंव।|ʒb n to ɡhiraa smundr rihisʔ auu n hii umddʔt paanii ke ʒhrnaa rihisʔ tb le menh ʒnme hvnv। Old-Testament-Genesis-010-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अर्पछद ह सेलह के ददा अऊ सेलह ह एबेर के ददा रिहिस।|arpt͡ʃhd h selh ke ddaa auu selh h eber ke ddaa rihis। New-Testament-Matthew-023-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे अंधरा मुरूख मनखेमन! कते ह बड़े अय—सोन या फेर मंदिर जऊन ह ओ सोन ला पबितर बनाथे? + 23:17 \\+xt निर 40:9‑11\\+xt*|he andhraa muruukh mnkhemn! kte h bddʔe aj—son jaa pher mndir ʒuun h o son laa pbitr bnaathe? + \\+xt nir ‑\\+xt* Old-Testament-Isaiah-029-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन भैंरामन किताब के बात ला सुनहीं, धुंधलापन ले अऊ अंधियार म ले अंधरामन के आंखीमन देखन लगहीं।|o din bhainraamn kitaab ke baat laa sunhiinʔ dhundhlaapn le auu andhijaar m le andhraamn ke aankhiimn dekhn lɡhiin। Old-Testament-2-Chronicles-021-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आज तक ले एदोम ह यहूदा के बिरूध बिदरोह करत रहिथे। ओही बेरा लिबना ह घलो बिदरोह कर दीस, काबरकि यहोराम ह यहोवा, अपन पुरखामन के परमेसर ला तियाग देय रिहिस।|aaʒ tk le edom h jhuudaa ke biruudh bidroh krt rhithe। ohii beraa libnaa h ɡhlo bidroh kr diisʔ kaabrki jhoraam h jhovaaʔ apn purkhaamn ke prmesr laa tijaaɡ dej rihis। Old-Testament-Judges-006-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद जम्मो मिदयानी, अमालेकी अऊ पूरब दिग के आने मनखेमन सेना म भरती हो गीन अऊ यरदन नदी के ओ पार जाके यिजरेल के घाटी म डेरा डालिन।|ekr baad ʒmmo midjaaniiʔ amaalekii auu puurb diɡ ke aane mnkhemn senaa m bhrtii ho ɡiin auu jrdn ndii ke o paar ʒaake jiʒrel ke ɡhaattii m dderaa ddaalin। New-Testament-Luke-005-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह धरमीमन ला नइं, पर पापीमन ला पछताप करे बर बलाय आय हवंव।” उपास के बारे म सवाल (मत्ती 9:14‑17; मरकुस 2:18‑22)|menh dhrmiimn laa ninʔ pr paapiimn laa pt͡ʃhtaap kre br blaaj aaj hvnv।” upaas ke baare m svaal (mttii ‑; mrkus ‑) New-Testament-Matthew-022-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरे मनखेमन के जी उठे के बाद, मनखेमन न तो बिहाव करहीं अऊ न ही ओमन ला बिहाव म दिये जाही; ओमन स्वरग म स्वरगदूतमन सहीं होहीं।|mre mnkhemn ke ʒii utthe ke baadʔ mnkhemn n to bihaav krhiin auu n hii omn laa bihaav m dije ʒaahii; omn svrɡ m svrɡduutmn shiin hohiin। Old-Testament-2-Samuel-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह सपथ खाके दाऊद ले जऊन वायदा करे हवय, यदि मेंह ओकर मुताबिक दाऊद के मदद नइं करंव, त परमेसर ह अबनेर ले लेखा लेवय अऊ बहुंत कड़ई से लेखा लेवय|jhovaa h spth khaake daauud le ʒuun vaajdaa kre hvjʔ jdi menh okr mutaabik daauud ke mdd nin krnvʔ t prmesr h abner le lekhaa levj auu bhunt kddʔii se lekhaa levj Old-Testament-Job-012-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का कान ह सबदमन ला नइं परखय, जइसे जीभ ह जेवन के सुवाद ला चखथे?|kaa kaan h sbdmn laa nin prkhjʔ ʒise ʒiibh h ʒevn ke suvaad laa t͡ʃkhthe? Old-Testament-Genesis-024-065|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ दास ले पुछिस, “जऊन मनखे मैदान ले हमर करा भेंट करे बर आवथे, ओह कोन अय?” ओ दास ह जबाब दीस, “ओह तो मोर मालिक अय।” तब रिबका ह अपन घूंघट लेके अपनआप ला ढांप लीस।|auu daas le put͡ʃhisʔ “ʒuun mnkhe maidaan le hmr kraa bhentt kre br aavtheʔ oh kon aj?” o daas h ʒbaab diisʔ “oh to mor maalik aj।” tb ribkaa h apn ɡhuunɡhtt leke apnaap laa ddhaanp liis। Old-Testament-Micah-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन जऊन मन भलई ले घिन करथव अऊ बुरई ले मया करथव; तुमन, जऊन मन मोर मनखेमन के चमड़ी अऊ ओमन के हाड़ा म ले मांस ला चीथ लेथव;|tumn ʒuun mn bhlii le ɡhin krthv auu burii le mjaa krthv; tumnʔ ʒuun mn mor mnkhemn ke t͡ʃmddʔii auu omn ke haaddʔaa m le maans laa t͡ʃiith lethv; New-Testament-Romans-012-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के दुवारा दिये गय अनुग्रह के मुताबिक हमन ला अलग-अलग किसम के बरदान मिले हवय। जऊन ला अगमबानी करे के बरदान मिले हवय, त ओह परमेसर म अपन बिसवास के मुताबिक ओकर उपयोग करय।|prmesr ke duvaaraa dije ɡj anuɡrh ke mutaabik hmn laa alɡ-alɡ kism ke brdaan mile hvj। ʒuun laa aɡmbaanii kre ke brdaan mile hvjʔ t oh prmesr m apn bisvaas ke mutaabik okr upjoɡ krj। Old-Testament-1-Chronicles-028-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह अपन बेटा सुलेमान ला मंदिर के मंडप, येकर भवन, येकर भंडारघर, येकर ऊपरी भाग, येकर भीतर के कमरामन के अऊ प्रायस्चित करे के जगह के योजना ला सऊंप दीस।|tb daauud h apn bettaa sulemaan laa mndir ke mnddpʔ jekr bhvnʔ jekr bhnddaarɡhrʔ jekr uuprii bhaaɡʔ jekr bhiitr ke kmraamn ke auu praajst͡ʃit kre ke ʒɡh ke joʒnaa laa suunp diis। Old-Testament-Job-015-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर पाप ह तोर मुहूं ला गोठियाय बर उकसावत हे; तेंह चतुरामन के भासा म बातचीत करथस।|tor paap h tor muhuun laa ɡotthijaaj br uksaavt he; tenh t͡ʃturaamn ke bhaasaa m baatt͡ʃiit krths। New-Testament-John-006-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो भी ददा ला नइं देखे हवंय, सिरिप ओकर छोंड़, जऊन ह परमेसर कोति ले आय हवय, सिरिप ओहीच ह ददा ला देखे हवय।|kono bhii ddaa laa nin dekhe hvnjʔ sirip okr t͡ʃhonddʔʔ ʒuun h prmesr koti le aaj hvjʔ sirip ohiit͡ʃ h ddaa laa dekhe hvj। Old-Testament-1-Samuel-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह एली के घराना के बिसय म ये किरिया खायेंव, ‘एली के घराना के अपराध के प्रायस्चित कोनो बलिदान या चढ़ावा के दुवारा कभू नइं होवय।’ ”|ekrseti menh elii ke ɡhraanaa ke bisj m je kirijaa khaajenvʔ ‘elii ke ɡhraanaa ke apraadh ke praajst͡ʃit kono blidaan jaa t͡ʃddhʔaavaa ke duvaaraa kbhuu nin hovj।’ ” Old-Testament-Psalms-063-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह पबितर-स्थान म तोला देखे हवंव अऊ तोर सामर्थ अऊ तोर महिमा ला निहारेंव।|menh pbitr-sthaan m tolaa dekhe hvnv auu tor saamrth auu tor mhimaa laa nihaarenv। New-Testament-Acts-016-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त्रोआस ले पानी जहाज म चघके हमन सीधा सुमात्राके दीप पहुंचेंन अऊ उहां ले दूसर दिन नियापुलिस सहर म आयेंन।|troaas le paanii ʒhaaʒ m t͡ʃɡhke hmn siidhaa sumaatraake diip phunt͡ʃenn auu uhaan le duusr din nijaapulis shr m aajenn। Old-Testament-2-Kings-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के स्वरगदूत ह एलियाह ला कहिस, “ओकर संग खाल्हे जा, ओकर ले झन डर।” तब एलियाह ह उठिस अऊ ओकर संग राजा करा गीस।|jhovaa ke svrɡduut h elijaah laa khisʔ “okr snɡ khaalhe ʒaaʔ okr le ʒhn ddr।” tb elijaah h utthis auu okr snɡ raaʒaa kraa ɡiis। New-Testament-Luke-006-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं कोनो तुम्हर एक गाल म थपरा मारथे, त ओकर कोति दूसर गाल ला घलो कर देवव। कहूं कोनो तुम्हर ओढ़ना ला ले लेथे, त ओला तुम्हर कुरता लेय बर झन रोकव।|khuun kono tumhr ek ɡaal m thpraa maartheʔ t okr koti duusr ɡaal laa ɡhlo kr devv। khuun kono tumhr oddhʔnaa laa le letheʔ t olaa tumhr kurtaa lej br ʒhn rokv। New-Testament-1-Corinthians-013-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब सर्वसिद्ध आही, त अधूरापन ह मिट जाही।|pr ʒb srvsiddh aahiiʔ t adhuuraapn h mitt ʒaahii। Old-Testament-2-Chronicles-026-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उजियाह ह पूरा सेना बर ढाल, बरछी, लोहा के टोपी, छाती के कवच, तीर अऊ गोफन के परबंध करिस।|uʒijaah h puuraa senaa br ddhaalʔ brt͡ʃhiiʔ lohaa ke ttopiiʔ t͡ʃhaatii ke kvt͡ʃʔ tiir auu ɡophn ke prbndh kris। Old-Testament-Ezekiel-014-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन अपन अपराध के बोझा ला उठाहीं—अगमजानी ह भी ओतकेच दोसी ठहिरही, जतेक ओकर ले सलाह लेवइया मनखे ह ठहिरही।|omn apn apraadh ke boʒhaa laa utthaahiin—aɡmʒaanii h bhii otket͡ʃ dosii tthhirhiiʔ ʒtek okr le slaah levijaa mnkhe h tthhirhii। Old-Testament-Genesis-012-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तोर ले एक बड़े जाति बनाहूं अऊ मेंह तोला आसीस दूहूं; मेंह तोर नांव ला बहुंत बड़े करहूं अऊ तेंह आसीस के कारन होबे।|“menh tor le ek bddʔe ʒaati bnaahuun auu menh tolaa aasiis duuhuun; menh tor naanv laa bhunt bddʔe krhuun auu tenh aasiis ke kaarn hobe। Old-Testament-1-Chronicles-021-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह दूत ले बात करिस, अऊ दूत ह अपन तलवार ला मियान म रख लीस।|tb jhovaa h duut le baat krisʔ auu duut h apn tlvaar laa mijaan m rkh liis। Old-Testament-1-Chronicles-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेलानीमन + 9:5 देखव \\+xt गन 26:20\\+xt*; इबरानी म सीलोनीमन के बंस: बड़े बेटा असायाह अऊ ओकर बेटामन।|selaaniimn + dekhv \\+xt ɡn \\+xt*; ibraanii m siiloniimn ke bns bddʔe bettaa asaajaah auu okr bettaamn। Old-Testament-2-Kings-006-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह हुकूम दीस, “जावव अऊ पता लगावव कि ओह कहां हवय, ताकि मेंह मनखेमन ला पठोके ओला पकड़ सकंव।” ओला ये समाचार मिलिस: “ओह दोतान नगर म हवय।”|raaʒaa h hukuum diisʔ “ʒaavv auu ptaa lɡaavv ki oh khaan hvjʔ taaki menh mnkhemn laa ptthoke olaa pkddʔ sknv।” olaa je smaat͡ʃaar milis “oh dotaan nɡr m hvj।” Old-Testament-1-Chronicles-025-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गियारहवां अजरेल के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|ɡijaarhvaan aʒrel ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; Old-Testament-Psalms-119-175|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला जीयत रहन दे कि मेंह तोर परसंसा करंव, अऊ तोर कानूनमन मोला संभाले रहंय।|molaa ʒiijt rhn de ki menh tor prsnsaa krnvʔ auu tor kaanuunmn molaa snbhaale rhnj। Old-Testament-Numbers-026-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन मनस्से के गोत्र रिहिन; जेमन के गनती 52,700 रिहिस।|jemn mnsse ke ɡotr rihin; ʒemn ke ɡntii ʔ rihis। Old-Testament-Ezekiel-027-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोर बजार के जगह म ओमन तोर सामान के बदले सुघर ओनहा, नीला कपड़ा, बूटावाले ओनहा अऊ बंटे अऊ कसके बंधे डोरी वाले रंग-बिरंगा गलीचा देवत रिहिन।|tor bʒaar ke ʒɡh m omn tor saamaan ke bdle suɡhr onhaaʔ niilaa kpddʔaaʔ buuttaavaale onhaa auu bntte auu kske bndhe ddorii vaale rnɡ-birnɡaa ɡliit͡ʃaa devt rihin। Old-Testament-Psalms-107-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यहोवा के अटूट मया अऊ मानव-जाति बर करे ओकर अद्भूत काम बर ओला धनबाद देवंय।|omn jhovaa ke attuutt mjaa auu maanv-ʒaati br kre okr adbhuut kaam br olaa dhnbaad devnj। New-Testament-Acts-017-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति जब हमन परमेसर के संतान अन, त हमन ला ये नइं सोचना चाही कि ईस्वर ह सोन या चांदी या पथरा के मूरती सहीं ए, जऊन ह मनखे के कारीगरी अऊ सोच ले बनाय जाथे।|“ekrseti ʒb hmn prmesr ke sntaan anʔ t hmn laa je nin sot͡ʃnaa t͡ʃaahii ki iisvr h son jaa t͡ʃaandii jaa pthraa ke muurtii shiin eʔ ʒuun h mnkhe ke kaariiɡrii auu sot͡ʃ le bnaaj ʒaathe। Old-Testament-Judges-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह एपरैम के पहाड़ी देस म रामा अऊ बेतेल नगरमन के बीच म दबोरा के खजूर के खाल्हे म अदालत लगावय, अऊ इसरायलीमन ओकर करा अपन झगरा के निपटारा करवाय बर जावंय।|oh epraim ke phaaddʔii des m raamaa auu betel nɡrmn ke biit͡ʃ m dboraa ke khʒuur ke khaalhe m adaalt lɡaavjʔ auu israajliimn okr kraa apn ʒhɡraa ke nipttaaraa krvaaj br ʒaavnj। Old-Testament-Daniel-008-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओह मोर ले गोठियावत रिहिस, तब मेंह भुइयां कोति अपन चेहरा करे पड़े रहेंव अऊ गहिरा नींद म रहेंव। तब ओह मोला छुईस अऊ मोला मोर गोड़ म ठाढ़ कर दीस।|ʒb oh mor le ɡotthijaavt rihisʔ tb menh bhuijaan koti apn t͡ʃehraa kre pddʔe rhenv auu ɡhiraa niind m rhenv। tb oh molaa t͡ʃhuiis auu molaa mor ɡoddʔ m tthaaddhʔ kr diis। Old-Testament-Numbers-022-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह बिलाम ला कहिस, “ओमन के संग झन जा। तें ओ मनखेमन ला सराप झन दे, काबरकि ओमन मोर आसीसित मनखे अंय।”|pr prmesr h bilaam laa khisʔ “omn ke snɡ ʒhn ʒaa। ten o mnkhemn laa sraap ʒhn deʔ kaabrki omn mor aasiisit mnkhe anj।” New-Testament-Hebrews-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जइसने कि पबितर आतमा ह कहिथे: “यदि आज, तुमन ओकर अवाज ला सुनथव,|ekrsetiʔ ʒisne ki pbitr aatmaa h khithe “jdi aaʒʔ tumn okr avaaʒ laa sunthvʔ Old-Testament-Ezekiel-036-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ मेंह तुमन म बहुंत मनखेमन ला बसाहूं—हव, पूरा इसरायल ला। नगरमन ला बसाय जाही अऊ टूटे-फूटे घरमन ला फेर बनाय जाही।|auu menh tumn m bhunt mnkhemn laa bsaahuun—hvʔ puuraa israajl laa। nɡrmn laa bsaaj ʒaahii auu ttuutte-phuutte ɡhrmn laa pher bnaaj ʒaahii। Old-Testament-Psalms-040-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, मेंह तोर ईछा ला पूरा करे चाहथंव; तोर कानून ह मोर हिरदय म बसे हवय।”|he mor prmesrʔ menh tor iit͡ʃhaa laa puuraa kre t͡ʃaahthnv; tor kaanuun h mor hirdj m bse hvj।” Old-Testament-Psalms-057-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह स्वरग ले पठोथे अऊ मोला बचा लेथे, अऊ ओमन ला डांटथे, जऊन मन मोर बहुंत पीछा करथें— परमेसर ह अपन मया अऊ अपन बिसवासयोग्यता देखाथे।|oh svrɡ le ptthothe auu molaa bt͡ʃaa letheʔ auu omn laa ddaantttheʔ ʒuun mn mor bhunt piit͡ʃhaa krthen— prmesr h apn mjaa auu apn bisvaasjoɡjtaa dekhaathe। New-Testament-Matthew-004-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “परमेसर के बचन म ये घलो लिखे हवय, ‘परभू अपन परमेसर के परिछा झन कर।’ + 4:7 \\+xt ब्यव 6:16; निर 17:2‑7\\+xt*”|jiisuu h olaa khisʔ “prmesr ke bt͡ʃn m je ɡhlo likhe hvjʔ ‘prbhuu apn prmesr ke prit͡ʃhaa ʒhn kr।’ + \\+xt bjv ; nir ‑\\+xt*” Old-Testament-Proverbs-012-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी ला कोनो हानि नइं होवय, पर दुस्ट मनखे ह समस्या ले भरे रहिथे।|dhrmii laa kono haani nin hovjʔ pr dustt mnkhe h smsjaa le bhre rhithe। Old-Testament-Genesis-037-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन यूसुफ के अंगरखा ला लीन, अऊ एक ठन बोकरा ला मारके ओकर लहू म ओला बोर दीन।|tb omn juusuph ke anɡrkhaa laa liinʔ auu ek tthn bokraa laa maarke okr lhuu m olaa bor diin। Old-Testament-Genesis-017-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकर घर म जतेक पुरूस रिहिन, जेमन ओकर घर म जनमे रिहिन या जेमन परदेसीमन के हांथ ले बिसाय गे रिहिन, ओ जम्मो पुरूस के खतना ओकर संग होईस।|auu okr ɡhr m ʒtek puruus rihinʔ ʒemn okr ɡhr m ʒnme rihin jaa ʒemn prdesiimn ke haanth le bisaaj ɡe rihinʔ o ʒmmo puruus ke khtnaa okr snɡ hoiis। Old-Testament-Proverbs-019-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, यदि तें सिकछा के बात सुने बर बंद कर देबे, त तेंह गियान के बात ले भटक जाबे।|he mor bettaaʔ jdi ten sikt͡ʃhaa ke baat sune br bnd kr debeʔ t tenh ɡijaan ke baat le bhttk ʒaabe। Old-Testament-Daniel-002-047|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|राजा ह दानिएल ला कहिस, “सही म तोर परमेसर ह देवतामन के परमेसर अऊ राजामन के परभू अऊ रहस्यमन ला परगट करइया ए, काबरकि तेंह ये रहस्य ला बताय म योग्य ठहिरे।”|raaʒaa h daaniel laa khisʔ “shii m tor prmesr h devtaamn ke prmesr auu raaʒaamn ke prbhuu auu rhsjmn laa prɡtt krijaa eʔ kaabrki tenh je rhsj laa btaaj m joɡj tthhire।” Old-Testament-Job-031-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कोनो अजनबी ला गली म रथिया बिताना नइं परिस, काबरकि मोर घर के मुंहटा ह बटोहीमन बर हमेसा खुला रिहिस—|pr kono aʒnbii laa ɡlii m rthijaa bitaanaa nin prisʔ kaabrki mor ɡhr ke munhttaa h bttohiimn br hmesaa khulaa rihis— Old-Testament-Psalms-042-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रात अऊ दिन मेंह अपन आंखी के आंसू ला पीयत हंव, जबकि दिन भर मनखेमन मोला कहिथें, “कहां हवय तोर परमेसर?”|raat auu din menh apn aankhii ke aansuu laa piijt hnvʔ ʒbki din bhr mnkhemn molaa khithenʔ “khaan hvj tor prmesr?” Old-Testament-Isaiah-033-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन जरके राख हो जाहीं; कटाय कंटिला झाड़ीमन सहीं ओमन ला आगी म जलाय जाही।”|mnkhemn ʒrke raakh ho ʒaahiin; kttaaj knttilaa ʒhaaddʔiimn shiin omn laa aaɡii m ʒlaaj ʒaahii।” Old-Testament-Psalms-147-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तारामन के संखिया ला निरधारित करथे अऊ ओमा के हर एक के नांव रखथे।|oh taaraamn ke snkhijaa laa nirdhaarit krthe auu omaa ke hr ek ke naanv rkhthe। Old-Testament-Hosea-010-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब मोर ईछा होही, तब मेंह ओमन ला दंड दूहूं; आनजातमन, ओमन के दू गुना पाप के कारन ओमन ला बंधन म डारे बर ओमन के बिरूध म इकट्ठा होहीं।|ʒb mor iit͡ʃhaa hohiiʔ tb menh omn laa dndd duuhuun; aanʒaatmnʔ omn ke duu ɡunaa paap ke kaarn omn laa bndhn m ddaare br omn ke biruudh m iktttthaa hohiin। Old-Testament-Job-022-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का परमेसर ह स्वरग के ऊंचई म नइं ए? अऊ ओह देखथे कि तारामन कतेक ऊंच म हवंय!|“kaa prmesr h svrɡ ke uunt͡ʃii m nin e? auu oh dekhthe ki taaraamn ktek uunt͡ʃ m hvnj! Old-Testament-Psalms-119-078|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिगर कोनो कारन के मोर संग गलत बरताव करे के कारन दुस्टमन लज्जित होवंय; पर मेंह तोर उपदेसमन ऊपर मनन करत रहिहूं।|biɡr kono kaarn ke mor snɡ ɡlt brtaav kre ke kaarn dusttmn lʒʒit hovnj; pr menh tor updesmn uupr mnn krt rhihuun। Old-Testament-2-Samuel-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह अपन संग के मनखेमन ला घलो ओमन के परिवार के संग लेके गीस; अऊ ओमन हेबरोन अऊ येकर नगरमन म रहे लगिन।|daauud h apn snɡ ke mnkhemn laa ɡhlo omn ke privaar ke snɡ leke ɡiis; auu omn hebron auu jekr nɡrmn m rhe lɡin। New-Testament-2-Timothy-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तेंह ये जम्मो बात म सचेत रहे कर; दुख ला सहे कर, सुघर संदेस के परचार कर, अऊ परमेसर के सेवक के रूप म अपन जम्मो सेवा ला कर।|pr tenh je ʒmmo baat m st͡ʃet rhe kr; dukh laa she krʔ suɡhr sndes ke prt͡ʃaar krʔ auu prmesr ke sevk ke ruup m apn ʒmmo sevaa laa kr। Old-Testament-Proverbs-011-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन सुघर माईलोगन ह समझदारी नइं देखाय, ओह थोथना म सोन के नथ पहिरे सूरा के सहीं अय।|ʒuun suɡhr maaiiloɡn h smʒhdaarii nin dekhaajʔ oh thothnaa m son ke nth phire suuraa ke shiin aj। Old-Testament-Psalms-103-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह हमर पाप के मुताबिक हमर ले बरताव नइं करिस अऊ न ही हमर अधरम के मुताबिक हमर ले बदला लीस।|oh hmr paap ke mutaabik hmr le brtaav nin kris auu n hii hmr adhrm ke mutaabik hmr le bdlaa liis। Old-Testament-2-Samuel-003-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले, ओकर घरवाला ह रोवत ओकर पाछू-पाछू बहूरीम तक गीस। तब अबनेर ह ओला कहिस, “अपन घर लहुंट जा।” त ओह लहुंट गीस।|tbho leʔ okr ɡhrvaalaa h rovt okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu bhuuriim tk ɡiis। tb abner h olaa khisʔ “apn ɡhr lhuntt ʒaa।” t oh lhuntt ɡiis। New-Testament-John-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पंड़की बेचइयामन ला ओह कहिस, “येमन ला इहां ले निकालव। मोर ददा परमेसर के घर ला बजार झन बनावव।”|pnddʔkii bet͡ʃijaamn laa oh khisʔ “jemn laa ihaan le nikaalv। mor ddaa prmesr ke ɡhr laa bʒaar ʒhn bnaavv।” Old-Testament-Isaiah-013-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के छोटे लइकामन ला ओमन के आघू म पटकके कुटा-कुटा कर दिये जाही; ओमन के घरमन लूट लिये जाहीं अऊ ओमन के घरवालीमन के संग कुकरम करे जाही।|omn ke t͡ʃhotte likaamn laa omn ke aaɡhuu m pttkke kuttaa-kuttaa kr dije ʒaahii; omn ke ɡhrmn luutt lije ʒaahiin auu omn ke ɡhrvaaliimn ke snɡ kukrm kre ʒaahii। Old-Testament-1-Samuel-009-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब समूएल के नजर साऊल ऊपर पड़िस, त यहोवा ह ओला कहिस, “येहीच ह ओ मनखे अय, जेकर बारे म मेंह तोला बताय रहेंव; ओह मोर मनखेमन ऊपर राज करही।”|ʒb smuuel ke nʒr saauul uupr pddʔisʔ t jhovaa h olaa khisʔ “jehiit͡ʃ h o mnkhe ajʔ ʒekr baare m menh tolaa btaaj rhenv; oh mor mnkhemn uupr raaʒ krhii।” New-Testament-Mark-002-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह फेर झील के तीर म गीस, अऊ ओ भीड़ जऊन ह ओकर करा आईस, ओमन ला उपदेस देवन लगिस।|jiisuu h pher ʒhiil ke tiir m ɡiisʔ auu o bhiiddʔ ʒuun h okr kraa aaiisʔ omn laa updes devn lɡis। Old-Testament-Genesis-050-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रथ अऊ घुड़सवारमन + 50:9 या सारथीमन घलो ओकर संग म गीन। येह मनखेमन के एक बड़े दल रिहिस।|rth auu ɡhuddʔsvaarmn + jaa saarthiimn ɡhlo okr snɡ m ɡiin। jeh mnkhemn ke ek bddʔe dl rihis। Old-Testament-Exodus-014-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मिसर के राजा फिरौन के मन ला कठोर कर दीस, जेकर कारन ओह इसरायलीमन के पीछा करिस, जेमन बेधड़क आघू बढ़त रिहिन।|jhovaa h misr ke raaʒaa phiraun ke mn laa ktthor kr diisʔ ʒekr kaarn oh israajliimn ke piit͡ʃhaa krisʔ ʒemn bedhddʔk aaɡhuu bddhʔt rihin। Old-Testament-Psalms-072-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कांदी कटे भुइयां म बारिस के होवई, अऊ धरती म पानी के फुहार पड़े सहीं होवय।|oh kaandii ktte bhuijaan m baaris ke hoviiʔ auu dhrtii m paanii ke phuhaar pddʔe shiin hovj। Old-Testament-2-Chronicles-020-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहूदा के मनखेमन ओ जगह म आईन, जिहां ले सुन्ना जगह ह दिखथे अऊ ओ बड़े सेना कोति देखिन, त ओमन ला भुइयां म परे मनखेमन के सिरिप लास ही लास दिखिस; कोनो भी नइं बचे रिहिन।|ʒb jhuudaa ke mnkhemn o ʒɡh m aaiinʔ ʒihaan le sunnaa ʒɡh h dikhthe auu o bddʔe senaa koti dekhinʔ t omn laa bhuijaan m pre mnkhemn ke sirip laas hii laas dikhis; kono bhii nin bt͡ʃe rihin। Old-Testament-Isaiah-030-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, यहोवा ह दूरिहा ले भड़के गुस्सा अऊ धुआं के घना बादल के संग आवत हे; ओकर ओंठमन कोप ले भरे हवंय, अऊ ओकर जीभ ह भसम करइया आगी सहीं अय।|dekhvʔ jhovaa h duurihaa le bhddʔke ɡussaa auu dhuaan ke ɡhnaa baadl ke snɡ aavt he; okr ontthmn kop le bhre hvnjʔ auu okr ʒiibh h bhsm krijaa aaɡii shiin aj। Old-Testament-1-Kings-004-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा अऊ इसरायल के मनखेमन समुंदर तीर के बालू के सहीं अनगिनत रिहिन; ओमन खावत-पीयत रिहिन अऊ खुस रिहिन।|jhuudaa auu israajl ke mnkhemn smundr tiir ke baaluu ke shiin anɡint rihin; omn khaavt-piijt rihin auu khus rihin। Old-Testament-Lamentations-003-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि परभू ह कोनो ला हमेसा बर नइं तियागे।|kaabrki prbhuu h kono laa hmesaa br nin tijaaɡe। Old-Testament-2-Chronicles-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन करार के सन्दूक अऊ मिलापवाला तम्बू अऊ ओमा के जम्मो पबितर चीजमन ला ऊपर ले आईन। लेवीय पुरोहितमन ओमन ला उठाके लानिन;|auu omn kraar ke snduuk auu milaapvaalaa tmbuu auu omaa ke ʒmmo pbitr t͡ʃiiʒmn laa uupr le aaiin। leviij purohitmn omn laa utthaake laanin; New-Testament-Matthew-014-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बाद, यीसू ह तुरते चेलामन ला डोंगा म चघाईस कि ओमन ओकर ले आघू झील के ओ पार जावंय, तब तक ओह मनखेमन ला बिदा करिस।|ekr baadʔ jiisuu h turte t͡ʃelaamn laa ddonɡaa m t͡ʃɡhaaiis ki omn okr le aaɡhuu ʒhiil ke o paar ʒaavnjʔ tb tk oh mnkhemn laa bidaa kris। Old-Testament-Genesis-017-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब ओकर बेटा इसमायल के खतना होईस, तब ओह तेरह बछर के रिहिस।|auu ʒb okr bettaa ismaajl ke khtnaa hoiisʔ tb oh terh bt͡ʃhr ke rihis। Old-Testament-Joshua-015-062|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|निबसान, नून के सहर अऊ एन-गदी—कुल छै नगर अऊ येमन के गांवमन घलो हवंय।|nibsaanʔ nuun ke shr auu en-ɡdii—kul t͡ʃhai nɡr auu jemn ke ɡaanvmn ɡhlo hvnj। Old-Testament-Jeremiah-011-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला बता कि यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: ‘सरापित ए ओ मनखे, जऊन ह ये करार के नियममन ला नइं मानय—|omn laa btaa ki jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he ‘sraapit e o mnkheʔ ʒuun h je kraar ke nijmmn laa nin maanj— Old-Testament-Joshua-015-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर सनान, हदासा, मिगदल-गाद,|pher snaanʔ hdaasaaʔ miɡdl-ɡaadʔ Old-Testament-Joshua-007-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह यहोसू ला कहिस, “उठ! तेंह काबर मुहूं-भरसा भुइयां म परे हस?|jhovaa h jhosuu laa khisʔ “utth! tenh kaabr muhuun-bhrsaa bhuijaan m pre hs? Old-Testament-Jeremiah-005-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक भयंकर अऊ चोट देवइया बात देस म होय हवय:|ek bhjnkr auu t͡ʃott devijaa baat des m hoj hvj New-Testament-John-001-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखेमन फरीसीमन के दुवारा पठोय गे रिहिन।|ʒuun mnkhemn phriisiimn ke duvaaraa ptthoj ɡe rihin। Old-Testament-Genesis-029-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह ओमन ले पुछिस, “का तुमन नाहोर के पोता लाबान ला जानथव?” ओमन जबाब दीन, “हव, हमन ओला जानथन।”|tb oh omn le put͡ʃhisʔ “kaa tumn naahor ke potaa laabaan laa ʒaanthv?” omn ʒbaab diinʔ “hvʔ hmn olaa ʒaanthn।” Old-Testament-Genesis-019-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले लूत के दूनों बेटी अपन ददा कोति ले आसरा म हो गीन।|je kism le luut ke duunon bettii apn ddaa koti le aasraa m ho ɡiin। New-Testament-John-009-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन दूसर बार ओ मनखे ला बलाईन जऊन ह पहिली अंधरा रिहिस, अऊ ओला कहिन, “परमेसर के महिमा कर। हमन जानथन कि ओ मनखे ह पापी ए।”|tb omn duusr baar o mnkhe laa blaaiin ʒuun h philii andhraa rihisʔ auu olaa khinʔ “prmesr ke mhimaa kr। hmn ʒaanthn ki o mnkhe h paapii e।” Old-Testament-2-Kings-014-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अमसयाह ह नून के घाटी म दस हजार एदोमीमन ला हराईस अऊ लड़ई करके सेला नगर ऊपर अपन अधिकार कर लीस अऊ ओकर नांव योकतेल रखिस, जऊन ह आज तक चलत हे।|amsjaah h nuun ke ɡhaattii m ds hʒaar edomiimn laa hraaiis auu lddʔii krke selaa nɡr uupr apn adhikaar kr liis auu okr naanv joktel rkhisʔ ʒuun h aaʒ tk t͡ʃlt he। Old-Testament-Psalms-072-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा परमेसर, इसरायल के परमेसर के परसंसा होवय, सिरिप ओहीच ह अद्भूत काम करथे।|jhovaa prmesrʔ israajl ke prmesr ke prsnsaa hovjʔ sirip ohiit͡ʃ h adbhuut kaam krthe। New-Testament-Luke-023-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मनखेमन एक संग चिचियाके कहिन, “ओला मार डार अऊ हमर बर बरब्बा ला छोंड़ दे।”|pr mnkhemn ek snɡ t͡ʃit͡ʃijaake khinʔ “olaa maar ddaar auu hmr br brbbaa laa t͡ʃhonddʔ de।” Old-Testament-Psalms-148-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे बिजली अऊ करा, बरफ अऊ बादरमन, हे ओकर हुकूम मनइया गरेर,|he biʒlii auu kraaʔ brph auu baadrmnʔ he okr hukuum mnijaa ɡrerʔ New-Testament-Acts-023-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पौलुस ह ये बात कहिस, त फरीसी अऊ सदूकीमन म झगरा होय लगिस अऊ सभा म फूट पड़ गे।|ʒb paulus h je baat khisʔ t phriisii auu sduukiimn m ʒhɡraa hoj lɡis auu sbhaa m phuutt pddʔ ɡe। New-Testament-Luke-024-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये कहिके, यीसू ह ओमन ला अपन हांथ अऊ गोड़मन ला देखाईस।|je khikeʔ jiisuu h omn laa apn haanth auu ɡoddʔmn laa dekhaaiis। Old-Testament-Proverbs-023-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन जनम देवइया ददा के बात ला सुने कर, अऊ जब तोर दाई ह डोकरी हो जाथे, त ओला तुछ झन समझबे।|apn ʒnm devijaa ddaa ke baat laa sune krʔ auu ʒb tor daaii h ddokrii ho ʒaatheʔ t olaa tut͡ʃh ʒhn smʒhbe। New-Testament-Romans-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त का होईस? का हमन पाप करन काबरकि हमन मूसा के कानून के अधीन नइं पर अनुग्रह के अधीन म हवन? बिलकुल नइं!|t kaa hoiis? kaa hmn paap krn kaabrki hmn muusaa ke kaanuun ke adhiin nin pr anuɡrh ke adhiin m hvn? bilkul nin! New-Testament-2-Thessalonians-003-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुम्हर बारे म, परभू के ऊपर हमन ला भरोसा हवय कि जऊन बात के हमन तुमन ला हुकूम देथन, ओकर तुमन पालन करत हव अऊ हमेसा करत रहिहू।|tumhr baare mʔ prbhuu ke uupr hmn laa bhrosaa hvj ki ʒuun baat ke hmn tumn laa hukuum dethnʔ okr tumn paaln krt hv auu hmesaa krt rhihuu। Old-Testament-Deuteronomy-014-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तुमन तुम्हर नगर म रहइया लेवीमन के अनदेखी झन करव, काबरकि ओमन करा ओमन के खुद के कोनो हिस्सा या निज भाग नइं ए।|auu tumn tumhr nɡr m rhijaa leviimn ke andekhii ʒhn krvʔ kaabrki omn kraa omn ke khud ke kono hissaa jaa niʒ bhaaɡ nin e। Old-Testament-Genesis-019-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओ पहुनामन हांथ लमाके लूत ला अपन करा घर के भीतर खींच लीन अऊ कपाट ला बंद कर दीन।|pr o phunaamn haanth lmaake luut laa apn kraa ɡhr ke bhiitr khiint͡ʃ liin auu kpaatt laa bnd kr diin। Old-Testament-Psalms-018-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन बईरीमन के पीछा करके ओमन ला पकड़ लेंव; मेंह तब तक नइं लहुंटंय, जब तक कि ओमन नास नइं हो गीन।|menh apn biiriimn ke piit͡ʃhaa krke omn laa pkddʔ lenv; menh tb tk nin lhunttnjʔ ʒb tk ki omn naas nin ho ɡiin। New-Testament-Matthew-024-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो ह छेवारी होय के पीरा के सुरूआत के सहीं अय।|je ʒmmo h t͡ʃhevaarii hoj ke piiraa ke suruuaat ke shiin aj। Old-Testament-Zechariah-007-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा के घर के पुरोहित अऊ अगमजानीमन करा पठोईन, “का हमन पांचवां महिना म सोक अऊ उपास करन, जइसने कि हमन कतको साल ले करत आवत हन?”|srvsktimaan jhovaa ke ɡhr ke purohit auu aɡmʒaaniimn kraa ptthoiinʔ “kaa hmn paant͡ʃvaan mhinaa m sok auu upaas krnʔ ʒisne ki hmn ktko saal le krt aavt hn?” Old-Testament-1-Chronicles-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|छठवां ओसेम अऊ सातवां दाऊद रिहिस।|t͡ʃhtthvaan osem auu saatvaan daauud rihis। Old-Testament-1-Chronicles-006-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेमेर ह महली के, महली ह मूसी के, मूसी ह मरारी के, अऊ मरारी ह लेवी के बेटा रिहिस।|semer h mhlii keʔ mhlii h muusii keʔ muusii h mraarii keʔ auu mraarii h levii ke bettaa rihis। New-Testament-Acts-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ह ओकर जेवनी हांथ ला धरके ओला ठाढ़ होय म मदद करिस अऊ तुरते खोरवा के गोड़ अऊ एड़ीमन म बल आ गीस।|ptrs h okr ʒevnii haanth laa dhrke olaa tthaaddhʔ hoj m mdd kris auu turte khorvaa ke ɡoddʔ auu eddʔiimn m bl aa ɡiis। Old-Testament-Genesis-015-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बेर ह बुड़ गीस अऊ अंधियार छा गीस, तब एक अंगीठी म, जेमा ले धुआं उठत रहय, एक बरत मसाल दिखिस अऊ ओ मसाल मांस के कुटामन के बीच म ले निकल गीस।|ʒb ber h buddʔ ɡiis auu andhijaar t͡ʃhaa ɡiisʔ tb ek anɡiitthii mʔ ʒemaa le dhuaan uttht rhjʔ ek brt msaal dikhis auu o msaal maans ke kuttaamn ke biit͡ʃ m le nikl ɡiis। Old-Testament-Genesis-018-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ओ पचास धरमी म पांच कम रहंय, त का तें पांच धरमी के कम होय के कारन ओ पूरा सहर ला नास कर देबे?” ओह कहिस, “यदि उहां मोला पैंतालीस भी मिलहीं, त में ओला नास नइं करंव।”|jdi o pt͡ʃaas dhrmii m paant͡ʃ km rhnjʔ t kaa ten paant͡ʃ dhrmii ke km hoj ke kaarn o puuraa shr laa naas kr debe?” oh khisʔ “jdi uhaan molaa paintaaliis bhii milhiinʔ t men olaa naas nin krnv।” Old-Testament-Numbers-004-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा, हारून अऊ समाज के अगुवामन कहातीमन ला ओमन के बंस अऊ परिवारमन के मुताबिक गनती करिन।|tb muusaaʔ haaruun auu smaaʒ ke aɡuvaamn khaatiimn laa omn ke bns auu privaarmn ke mutaabik ɡntii krin। Old-Testament-Exodus-038-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमा चार ठन खंभा अऊ कांसा के चार ठन आधार रिहिन। ओमन के फंसाय के कांटा अऊ पट्टामन चांदी के रिहिन, अऊ ओमन के ऊपर के भागमन चांदी ले मढ़े रिहिस।|jemaa t͡ʃaar tthn khnbhaa auu kaansaa ke t͡ʃaar tthn aadhaar rihin। omn ke phnsaaj ke kaanttaa auu pttttaamn t͡ʃaandii ke rihinʔ auu omn ke uupr ke bhaaɡmn t͡ʃaandii le mddhʔe rihis। New-Testament-Romans-012-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वइसने, हालाकि हमन बहुंते हवन, पर मसीह म हमन एक देहें के सहीं अन अऊ हर एक सदस्य एक-दूसर ले जुड़े हवन।|visneʔ haalaaki hmn bhunte hvnʔ pr msiih m hmn ek dehen ke shiin an auu hr ek sdsj ek-duusr le ʒuddʔe hvn। Old-Testament-1-Chronicles-008-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जबदयाह, मसुल्लाम, हिजकी, हेबेर,|ʒbdjaahʔ msullaamʔ hiʒkiiʔ heberʔ New-Testament-Acts-026-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा अगरिप्पा घलो ये बातमन ला जानत हवय। मेंह बिगर डरे ओला कह सकत हंव। मोला बिसवास हवय कि ये बातमन ओकर ले छुपे नइं एं, काबरकि ये बात ह अंधियार म नइं होय हवय।|raaʒaa aɡrippaa ɡhlo je baatmn laa ʒaant hvj। menh biɡr ddre olaa kh skt hnv। molaa bisvaas hvj ki je baatmn okr le t͡ʃhupe nin enʔ kaabrki je baat h andhijaar m nin hoj hvj। Old-Testament-Isaiah-013-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, मेंह ओमन के बिरूध मादीमन ला भड़काहूं, जेमन के मन म चांदी बर न तो कुछू मोह रहय अऊ न ही सोन के कोनो लालच।|dekhvʔ menh omn ke biruudh maadiimn laa bhddʔkaahuunʔ ʒemn ke mn m t͡ʃaandii br n to kut͡ʃhuu moh rhj auu n hii son ke kono laalt͡ʃ। Old-Testament-Numbers-029-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘चौथा दिन दस ठन बछवा, दू ठन मेढ़ा अऊ एक-एक साल के चौदह ठन निरदोस मेढ़ा-पीला चघावव।|“ ‘t͡ʃauthaa din ds tthn bt͡ʃhvaaʔ duu tthn meddhʔaa auu ek-ek saal ke t͡ʃaudh tthn nirdos meddhʔaa-piilaa t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Job-005-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह जीभ ले निकले बचन के मार ले बचाय जाबे, अऊ जब बिनास ह तोर ऊपर आवय, त तोला डरे के जरूरत नइं ए।|tenh ʒiibh le nikle bt͡ʃn ke maar le bt͡ʃaaj ʒaabeʔ auu ʒb binaas h tor uupr aavjʔ t tolaa ddre ke ʒruurt nin e। New-Testament-2-Peter-001-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह, परमेसर ददा ले आदर अऊ महिमा पाईस, जब वैभवसाली महिमा ले ओकर करा ये कहिके अवाज आईस, “येह मोर मयारू बेटा ए; एकर ले मेंह बहुंत खुस हवंव।” + 1:17 \\+xt मत्ती 17:5; मर 9:7; लूका 9:35\\+xt*|kaabrki ohʔ prmesr ddaa le aadr auu mhimaa paaiisʔ ʒb vaibhvsaalii mhimaa le okr kraa je khike avaaʒ aaiisʔ “jeh mor mjaaruu bettaa e; ekr le menh bhunt khus hvnv।” + \\+xt mttii ; mr ; luukaa \\+xt* Old-Testament-Hosea-007-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ओमन राजा ला अपन दुस्टता, अऊ हाकिममन ला अपन लबारी बातमन ले खुस रखथें।|“omn raaʒaa laa apn dustttaaʔ auu haakimmn laa apn lbaarii baatmn le khus rkhthen। Old-Testament-Numbers-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा अऊ हारून ला कहिस:|jhovaa h muusaa auu haaruun laa khis Old-Testament-Numbers-029-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बछवा, मेढ़ा अऊ मेढ़ा-पीला के संग बताय गे संखिया के मुताबिक ओमन के अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान चघावव।|bt͡ʃhvaaʔ meddhʔaa auu meddhʔaa-piilaa ke snɡ btaaj ɡe snkhijaa ke mutaabik omn ke ann-blidaan auu pej-blidaan t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Job-039-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का तेंह घोड़ा ला ओकर बल देथस या का तेंह ओकर घेंच म उड़त लम्बा बाल पहिराय हस?|“kaa tenh ɡhoddʔaa laa okr bl deths jaa kaa tenh okr ɡhent͡ʃ m uddʔt lmbaa baal phiraaj hs? Old-Testament-Psalms-124-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर मदद यहोवा के नांव म होथे, जऊन ह अकास अऊ धरती ला बनाय हवय।|hmr mdd jhovaa ke naanv m hotheʔ ʒuun h akaas auu dhrtii laa bnaaj hvj। Old-Testament-Ezra-009-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब, सांझ के बलिदान के बेरा, मेंह अपन खुद के बेजत्ती के दसा ले उठेंव, मोर कपड़ा अऊ बागा फटे रहंय, अऊ मेंह माड़ी टेकके अपन हांथमन ला यहोवा अपन परमेसर कोति उठांय|tbʔ saanʒh ke blidaan ke beraaʔ menh apn khud ke beʒttii ke dsaa le utthenvʔ mor kpddʔaa auu baaɡaa phtte rhnjʔ auu menh maaddʔii ttekke apn haanthmn laa jhovaa apn prmesr koti utthaanj Old-Testament-Isaiah-021-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेवन के तियारी होवत हे, ओमन ओनहा बिछावत हें, ओमन खावथें, ओमन पीयथें! हे हाकिममन, उठव, ढालमन म तेल लगावव!|ʒevn ke tijaarii hovt heʔ omn onhaa bit͡ʃhaavt henʔ omn khaavthenʔ omn piijthen! he haakimmnʔ utthvʔ ddhaalmn m tel lɡaavv! Old-Testament-1-Kings-018-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एलियाह अपनआप ला देखाय बर अहाब करा गीस। ओ बेरा म, सामरिया म भारी अकाल पड़े रहय,|tb elijaah apnaap laa dekhaaj br ahaab kraa ɡiis। o beraa mʔ saamrijaa m bhaarii akaal pddʔe rhjʔ Old-Testament-Isaiah-057-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन के ओंठ म परसंसा के बात लानहूं। सांति, जेमन दूरिहा अऊ लकठा म हवंय, दूनों ला सांति मिलय,” यहोवा ह कहत हे। “अऊ में ओमन ला चंगा करहूं।”|menh omn ke ontth m prsnsaa ke baat laanhuun। saantiʔ ʒemn duurihaa auu lktthaa m hvnjʔ duunon laa saanti miljʔ” jhovaa h kht he। “auu men omn laa t͡ʃnɡaa krhuun।” Old-Testament-Numbers-007-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेल-बलिदान के रूप म चघाय बर दू ठन बईला, पांच ठन मेढ़ा, पांच ठन बोकरा अऊ एक-एक साल के पांच ठन मेढ़ा-पीला। येह सूआर के बेटा नतनेल के चढ़ावा रिहिस।|auu mel-blidaan ke ruup m t͡ʃɡhaaj br duu tthn biilaaʔ paant͡ʃ tthn meddhʔaaʔ paant͡ʃ tthn bokraa auu ek-ek saal ke paant͡ʃ tthn meddhʔaa-piilaa। jeh suuaar ke bettaa ntnel ke t͡ʃddhʔaavaa rihis। Old-Testament-Numbers-021-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हेसबोन ले आगी, अऊ सीहोन के सहर ले जुवाला निकलिस। येह मोआब के आर नगर ला, अरनोन के ऊंच जगह के मनखेमन ला भसम कर दीस।|“hesbon le aaɡiiʔ auu siihon ke shr le ʒuvaalaa niklis। jeh moaab ke aar nɡr laaʔ arnon ke uunt͡ʃ ʒɡh ke mnkhemn laa bhsm kr diis। Old-Testament-Psalms-048-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर नियाय के काम के कारन सियोन परबत आनंद मनावत हे, अऊ यहूदा के बस्तीमन म खुसी हवय।|tor nijaaj ke kaam ke kaarn sijon prbt aannd mnaavt heʔ auu jhuudaa ke bstiimn m khusii hvj। New-Testament-Mark-007-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब फेर यीसू ह मनखेमन के भीड़ ला अपन करा बलाईस अऊ कहिस, “जम्मो झन मोर गोठ ला सुनव अऊ समझव।|tb pher jiisuu h mnkhemn ke bhiiddʔ laa apn kraa blaaiis auu khisʔ “ʒmmo ʒhn mor ɡotth laa sunv auu smʒhv। Old-Testament-Ezekiel-018-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यदि कोनो धरमी मनखे अपन धरमीपन ला छोंड़के पाप करथे, त ओह अपन दुस्ट काम के कारन मरही; अपन करे गय पाप के कारन ओह मरही।|jdi kono dhrmii mnkhe apn dhrmiipn laa t͡ʃhonddʔke paap krtheʔ t oh apn dustt kaam ke kaarn mrhii; apn kre ɡj paap ke kaarn oh mrhii। New-Testament-Matthew-026-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह बैतनियाह गांव म सिमोन कोढ़ी के घर म रिहिस,|ʒb jiisuu h baitnijaah ɡaanv m simon koddhʔii ke ɡhr m rihisʔ Old-Testament-Exodus-012-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओहीच दिन यहोवा ह इसरायलीमन ला दल-दल करके मिसर देस ले निकाल लानिस।|auu ohiit͡ʃ din jhovaa h israajliimn laa dl-dl krke misr des le nikaal laanis। Old-Testament-Exodus-015-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, देवतामन म तोर कस कोन हवय? कोन हवय तोर कस— पबितरता म सानदार, महिमा म अद्भूत, अऊ अचम्भो के काम करइया?|he jhovaaʔ devtaamn m tor ks kon hvj? kon hvj tor ks— pbitrtaa m saandaarʔ mhimaa m adbhuutʔ auu at͡ʃmbho ke kaam krijaa? Old-Testament-Jeremiah-032-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: ये देस म घर, खेत अऊ अंगूर के बारीमन फेर बिसाय जाहीं।’|kaabrki srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he je des m ɡhrʔ khet auu anɡuur ke baariimn pher bisaaj ʒaahiin।’ Old-Testament-Psalms-022-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जिनगी ला तलवार ले बचा, मोर बहुमोल जिनगी ला कुकुरमन के सक्ति ले बचा।|mor ʒinɡii laa tlvaar le bt͡ʃaaʔ mor bhumol ʒinɡii laa kukurmn ke skti le bt͡ʃaa। Old-Testament-Leviticus-023-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर साल पहिली महिना के चौदहवां दिन के बेर बुड़े के बाद यहोवा के फसह तिहार सुरू होथे।|hr saal philii mhinaa ke t͡ʃaudhvaan din ke ber buddʔe ke baad jhovaa ke phsh tihaar suruu hothe। New-Testament-Mark-007-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ स्वरग कोति निहारके सांस भरिस अऊ ओ मनखे ला कहिस, “ इफ्‍फतह,” जेकर मतलब होथे “खुल जा।”|auu svrɡ koti nihaarke saans bhris auu o mnkhe laa khisʔ “ iph‍phthʔ” ʒekr mtlb hothe “khul ʒaa।” Old-Testament-Judges-018-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन ओती मुड़के मीका के घर म ओ जवान लेवी करा गीन अऊ ओकर हालचाल पुछिन।|tb omn otii muddʔke miikaa ke ɡhr m o ʒvaan levii kraa ɡiin auu okr haalt͡ʃaal put͡ʃhin। Old-Testament-Numbers-013-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एपरैम के गोत्र ले नून के बेटा होसे;|epraim ke ɡotr le nuun ke bettaa hose; Old-Testament-Judges-015-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओला कहिन, “हमन इहां एकरसेति आय हवन कि तोला बंदी बनावन अऊ पलिस्तीमन के हांथ म सऊंप दन।” सिमसोन ह कहिस, “मोर ले ये कसम खावव कि तुमन खुद मोर हतिया नइं करहू।”|omn olaa khinʔ “hmn ihaan ekrseti aaj hvn ki tolaa bndii bnaavn auu plistiimn ke haanth m suunp dn।” simson h khisʔ “mor le je ksm khaavv ki tumn khud mor htijaa nin krhuu।” Old-Testament-1-Chronicles-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरूसी, कसलूही (जेकर ले पलिस्तीमन आईन) अऊ कपतोरी मनखेमन के ददा रिहिस।|ptruusiiʔ ksluuhii (ʒekr le plistiimn aaiin) auu kptorii mnkhemn ke ddaa rihis। Old-Testament-Joshua-015-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ कालेब ह कहिस, “जऊन मनखे ह किरयत-सेपेर ऊपर हमला करके ओला अपन अधीन म कर लीही, ओकर संग मेंह अपन बेटी अकसा के बिहाव कर दूहूं।”|auu kaaleb h khisʔ “ʒuun mnkhe h kirjt-seper uupr hmlaa krke olaa apn adhiin m kr liihiiʔ okr snɡ menh apn bettii aksaa ke bihaav kr duuhuun।” Old-Testament-Isaiah-028-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन ला ओह कहिस, “येह अराम करे के जगह अय, थके मनखेमन अराम करंय”; अऊ, “येह अराम करे के जगह अय”— पर ओमन सुने नइं चाहिन।|ʒuun mn laa oh khisʔ “jeh araam kre ke ʒɡh ajʔ thke mnkhemn araam krnj”; auuʔ “jeh araam kre ke ʒɡh aj”— pr omn sune nin t͡ʃaahin। Old-Testament-1-Kings-001-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब दाऊद राजा ह कहिस, “सादोक पुरोहित, नातान अगमजानी अऊ यहोयादा के बेटा बनायाह ला मोर करा बलाके लान।” अऊ जब ओमन राजा करा आईन,|tb daauud raaʒaa h khisʔ “saadok purohitʔ naataan aɡmʒaanii auu jhojaadaa ke bettaa bnaajaah laa mor kraa blaake laan।” auu ʒb omn raaʒaa kraa aaiinʔ Old-Testament-1-Kings-018-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलियाह ह बाल के अगमजानीमन ला कहिस, “पहिले तुमन एक सांड़ ला चुनव अऊ ओला तियार करव, काबरकि तुमन बहुंत झन हवव। अपन देवता ले पराथना करव, पर आगी झन लगावव।”|elijaah h baal ke aɡmʒaaniimn laa khisʔ “phile tumn ek saanddʔ laa t͡ʃunv auu olaa tijaar krvʔ kaabrki tumn bhunt ʒhn hvv। apn devtaa le praathnaa krvʔ pr aaɡii ʒhn lɡaavv।” Old-Testament-Exodus-002-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मिदयान देस म एक पुरोहित के सात झन बेटी रिहिन, जऊन मन अपन ददा के भेड़-बकरीमन ला पानी पीयाय खातिर ओ कुआं करा कोटना म पानी भरे बर आईन।|midjaan des m ek purohit ke saat ʒhn bettii rihinʔ ʒuun mn apn ddaa ke bheddʔ-bkriimn laa paanii piijaaj khaatir o kuaan kraa kottnaa m paanii bhre br aaiin। Old-Testament-Job-012-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अंधियार के गहिरा बातमन ला परगट कर देथे अऊ घिटके अंधियार ला अंजोर म ले आथे।|oh andhijaar ke ɡhiraa baatmn laa prɡtt kr dethe auu ɡhittke andhijaar laa anʒor m le aathe। Old-Testament-Deuteronomy-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तुमन ला अपन करार, दस ठन हुकूम ला बताईस अऊ ओह तुमन ला ये हुकूममन के पालन करे बर कहिस अऊ ओमन ला पथरा के दू ठन पटिया म लिख दीस।|oh tumn laa apn kraarʔ ds tthn hukuum laa btaaiis auu oh tumn laa je hukuummn ke paaln kre br khis auu omn laa pthraa ke duu tthn pttijaa m likh diis। Old-Testament-Genesis-032-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह सेईर देस याने कि एदोम के देस म, अपन भईया एसाव करा अपन आघू दूतमन ला पठोईस।|jaakuub h seiir des jaane ki edom ke des mʔ apn bhiijaa esaav kraa apn aaɡhuu duutmn laa ptthoiis। New-Testament-Luke-018-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह उहां ठाढ़ हो गीस अऊ हुकूम दीस, “ओ मनखे ला मोर करा लानव।” जब ओह लकठा म आईस, त यीसू ह ओकर ले पुछिस,|tb jiisuu h uhaan tthaaddhʔ ho ɡiis auu hukuum diisʔ “o mnkhe laa mor kraa laanv।” ʒb oh lktthaa m aaiisʔ t jiisuu h okr le put͡ʃhisʔ New-Testament-Luke-016-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ये आसा करय कि धनवान मनखे के मेज ले गिरे जूठा खाना ले अपन पेट भरय। अऊ त अऊ कुकुरमन आके ओकर घावमन ला चाटंय।|auu je aasaa krj ki dhnvaan mnkhe ke meʒ le ɡire ʒuutthaa khaanaa le apn pett bhrj। auu t auu kukurmn aake okr ɡhaavmn laa t͡ʃaattnj। New-Testament-Galatians-004-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे भाईमन हो, हमन गुलाम माईलोगन के संतान नो हन, पर हमन सुतंतर माईलोगन के संतान अन।|ekrsetiʔ he bhaaiimn hoʔ hmn ɡulaam maaiiloɡn ke sntaan no hnʔ pr hmn sutntr maaiiloɡn ke sntaan an। Old-Testament-Isaiah-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमीमन ला बतावव कि ओमन के भलई होही, काबरकि ओमन अपन काम के फर के आनंद उठाहीं।|dhrmiimn laa btaavv ki omn ke bhlii hohiiʔ kaabrki omn apn kaam ke phr ke aannd utthaahiin। New-Testament-Matthew-014-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन दाई के सिखोय म आके कहिस, “यूहन्ना बतिसमा देवइया के मुड़ ला एक ठन थाली म इहां मोर करा मंगवा दे।”|oh apn daaii ke sikhoj m aake khisʔ “juuhnnaa btismaa devijaa ke muddʔ laa ek tthn thaalii m ihaan mor kraa mnɡvaa de।” Old-Testament-Psalms-118-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन ऊपर भरोसा रखे के बदले यहोवा करा सरन लेवई जादा उत्तम ए।|mnkhemn uupr bhrosaa rkhe ke bdle jhovaa kraa srn levii ʒaadaa uttm e। New-Testament-Matthew-027-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन सहर ले बाहिर निकलत रिहिन, त ओमन ला कुरेन + 27:32 कुरेन ह आफ्रिका देस म एक सहर रिहिस। के सिमोन नांव के एक झन मनखे मिलिस। ओमन ओकर ले जबरन कुरूस ला उठवाके ले गीन।|ʒb omn shr le baahir niklt rihinʔ t omn laa kuren + kuren h aaphrikaa des m ek shr rihis। ke simon naanv ke ek ʒhn mnkhe milis। omn okr le ʒbrn kuruus laa utthvaake le ɡiin। Old-Testament-Exodus-016-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हप्ता के छठवां दिन, ओमन आने दिन के तुलना म दू गुना संकेलिन—हर एक मनखे बर दू ओमेर—अऊ समाज के अगुवामन आके मूसा ला ये बात के सूचना दीन।|hptaa ke t͡ʃhtthvaan dinʔ omn aane din ke tulnaa m duu ɡunaa snkelin—hr ek mnkhe br duu omer—auu smaaʒ ke aɡuvaamn aake muusaa laa je baat ke suut͡ʃnaa diin। New-Testament-2-Corinthians-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन दुखी तो हवन, पर हमेसा आनंद मनावत रहिथन। हमन गरीब अन, पर बहुंत झन ला धनवान बनाथन। हमर करा कुछू नइं ए, तभो ले हमन जम्मो चीज ऊपर अधिकार रखथन।|hmn dukhii to hvnʔ pr hmesaa aannd mnaavt rhithn। hmn ɡriib anʔ pr bhunt ʒhn laa dhnvaan bnaathn। hmr kraa kut͡ʃhuu nin eʔ tbho le hmn ʒmmo t͡ʃiiʒ uupr adhikaar rkhthn। Old-Testament-Isaiah-017-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ दिन याकूब के महिमा ह घट जाही; अऊ ओकर मोटहा देहें ह पातर हो जाही।|“o din jaakuub ke mhimaa h ɡhtt ʒaahii; auu okr motthaa dehen h paatr ho ʒaahii। Old-Testament-Habakkuk-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह कूसान के तम्बू म रहइयामन ला दुख म, अऊ मिदयान देस के रहइयामन ला पीरा म पड़े देखेंव।|menh kuusaan ke tmbuu m rhijaamn laa dukh mʔ auu midjaan des ke rhijaamn laa piiraa m pddʔe dekhenv। New-Testament-Hebrews-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब ओह सिद्ध हो गीस, त ओह ओ जम्मो मन बर सदाकाल के उद्धार के जरिया बन गीस, जऊन मन ओकर हुकूम ला मानथें,|auu ʒb oh siddh ho ɡiisʔ t oh o ʒmmo mn br sdaakaal ke uddhaar ke ʒrijaa bn ɡiisʔ ʒuun mn okr hukuum laa maanthenʔ New-Testament-John-007-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद, यीसू ह गलील प्रदेस म एती-ओती गीस। ओह यहूदिया प्रदेस ला नइं जाय चाहत रिहिस, काबरकि यहूदीमन उहां ओला मार डारे बर बाट जोहत रिहिन।|ekr baadʔ jiisuu h ɡliil prdes m etii-otii ɡiis। oh jhuudijaa prdes laa nin ʒaaj t͡ʃaaht rihisʔ kaabrki jhuudiimn uhaan olaa maar ddaare br baatt ʒoht rihin। New-Testament-Matthew-016-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “फरीसी अऊ सदूकीमन के खमीर ले सचेत रहव।”|jiisuu h omn laa khisʔ “phriisii auu sduukiimn ke khmiir le st͡ʃet rhv।” Old-Testament-Psalms-055-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर हिरदय ह भीतरे-भीतर पीरा म हवय; मिरतू के आतंक मोर ऊपर छा गे हवय।|mor hirdj h bhiitre-bhiitr piiraa m hvj; mirtuu ke aatnk mor uupr t͡ʃhaa ɡe hvj। Old-Testament-Deuteronomy-011-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बातमन ला अपन लइकामन ला सिखावव, जब तुमन घर म बईठथव अऊ जब तुमन डहार म रेंगथव, जब तुमन लेटथव अऊ उठथव, त येमन के बारे म गोठियाय करव।|je baatmn laa apn likaamn laa sikhaavvʔ ʒb tumn ɡhr m biitththv auu ʒb tumn ddhaar m renɡthvʔ ʒb tumn lettthv auu utththvʔ t jemn ke baare m ɡotthijaaj krv। Old-Testament-Isaiah-025-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह सहर ला कचरा के एक ढेर बना दे हस, गढ़वाले नगर ला खंडहर बना दे हस, परदेसीमन के मजबूत गढ़वाला सहर अब नइं ए; येला फेर कभू बसाय नइं जावय।|tenh shr laa kt͡ʃraa ke ek ddher bnaa de hsʔ ɡddhʔvaale nɡr laa khnddhr bnaa de hsʔ prdesiimn ke mʒbuut ɡddhʔvaalaa shr ab nin e; jelaa pher kbhuu bsaaj nin ʒaavj। Old-Testament-Exodus-028-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारून के बेटामन ला आदर देय बर कुरता, पटका अऊ टोपी बनवाबे।|haaruun ke bettaamn laa aadr dej br kurtaaʔ pttkaa auu ttopii bnvaabe। Old-Testament-Job-039-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का तेंह जानथस कि पहाड़ के जंगली छेरीमन कब पीला देथें? का तेंह देखथस कि हिरनी ह कब पीला देथे?|“kaa tenh ʒaanths ki phaaddʔ ke ʒnɡlii t͡ʃheriimn kb piilaa dethen? kaa tenh dekhths ki hirnii h kb piilaa dethe? Old-Testament-Numbers-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब आठवां दिन, ओह मिलापवाला तम्बू के मुंहटा म पुरोहित करा दू ठन पंड़की या दू ठन परेवा पीला लानय।|tb aatthvaan dinʔ oh milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa m purohit kraa duu tthn pnddʔkii jaa duu tthn prevaa piilaa laanj। Old-Testament-Isaiah-040-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन गियान बढ़ाय बर काकर ले सलाह लीस, अऊ कोन ह ओला सही रसता बताईस? कोन ह ओला गियान के बात सिखाईस, या कोन ह ओला समझ के डहार देखाईस?|jhovaa h apn ɡijaan bddhʔaaj br kaakr le slaah liisʔ auu kon h olaa shii rstaa btaaiis? kon h olaa ɡijaan ke baat sikhaaiisʔ jaa kon h olaa smʒh ke ddhaar dekhaaiis? Old-Testament-Genesis-039-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह इनकार करके अपन मालिक के घरवाली ला कहिस, “जम्मो चीज ला मोर जिम्मा म देके, मोर मालिक ह घर म कोनो चीज के फिकर नइं करय; जऊन कुछू ओकर हवय, ओ जम्मो ला मोर भरोसा म छोंड़ दे हवय।|pr oh inkaar krke apn maalik ke ɡhrvaalii laa khisʔ “ʒmmo t͡ʃiiʒ laa mor ʒimmaa m dekeʔ mor maalik h ɡhr m kono t͡ʃiiʒ ke phikr nin krj; ʒuun kut͡ʃhuu okr hvjʔ o ʒmmo laa mor bhrosaa m t͡ʃhonddʔ de hvj। New-Testament-Acts-009-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन के उपाय ला साऊल जान डारिस। यहूदीमन साऊल ला मार डारे खातिर रात-दिन दमिस्क के दुवारी म घात लगाके बईठे रहंय।|pr omn ke upaaj laa saauul ʒaan ddaaris। jhuudiimn saauul laa maar ddaare khaatir raat-din dmisk ke duvaarii m ɡhaat lɡaake biitthe rhnj। Old-Testament-Numbers-010-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भी सन्दूक ह ठहर जावय, त मूसा ह कहय, “हे यहोवा, इसरायल के हजारों-हजार मनखेमन करा लहुंट आ।”|ʒb bhii snduuk h tthhr ʒaavjʔ t muusaa h khjʔ “he jhovaaʔ israajl ke hʒaaron-hʒaar mnkhemn kraa lhuntt aa।” Old-Testament-Deuteronomy-012-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात के धियान रहय कि तुमन अपन होम-बलिदान ला अइसने कोनो आने जगह म झन चघाहू, जेह तुमन ला बने लगय।|je baat ke dhijaan rhj ki tumn apn hom-blidaan laa aisne kono aane ʒɡh m ʒhn t͡ʃɡhaahuuʔ ʒeh tumn laa bne lɡj। Old-Testament-Joshua-012-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक, मकेदा के राजा; एक, बेतेल के राजा;|ekʔ mkedaa ke raaʒaa; ekʔ betel ke raaʒaa; Old-Testament-2-Samuel-008-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह जम्मो इसरायल ऊपर राज करिस, अऊ ओ काम करिस, जऊन ह ओकर जम्मो मनखेमन बर ठीक अऊ सही रिहिस।|daauud h ʒmmo israajl uupr raaʒ krisʔ auu o kaam krisʔ ʒuun h okr ʒmmo mnkhemn br tthiik auu shii rihis। Old-Testament-Job-006-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नरम बनव, अनियायी झन होवव; फेर बिचार करव, काबरकि मोर ईमानदारी ह संकट म हवय।|nrm bnvʔ anijaajii ʒhn hovv; pher bit͡ʃaar krvʔ kaabrki mor iimaandaarii h snktt m hvj। New-Testament-2-Timothy-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन अपनआप ले अऊ पईसा ले मया करइया, डींगमार, घमंडी, गाली-गलौच करइया, दाई-ददा के कहना नइं मनइया, गुन नइं चिनहइया, अपबितर,|mnkhemn apnaap le auu piisaa le mjaa krijaaʔ ddiinɡmaarʔ ɡhmnddiiʔ ɡaalii-ɡlaut͡ʃ krijaaʔ daaii-ddaa ke khnaa nin mnijaaʔ ɡun nin t͡ʃinhijaaʔ apbitrʔ Old-Testament-Hosea-002-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा ह घोसना करत हे— “ओ दिन मेंह जबाब दूहूं, मेंह अकास-मंडल ला जबाब दूहूं, अऊ ओमन धरती ला जबाब दीहीं;|jhovaa h ɡhosnaa krt he— “o din menh ʒbaab duuhuunʔ menh akaas-mnddl laa ʒbaab duuhuunʔ auu omn dhrtii laa ʒbaab diihiin; Old-Testament-Proverbs-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त मोर ददा ह ये कहिके मोला सिखावय, “तोर पूरा मन मोर बचन म लगे रहय; मोर हुकूममन ला मान अऊ जीयत रह।|t mor ddaa h je khike molaa sikhaavjʔ “tor puuraa mn mor bt͡ʃn m lɡe rhj; mor hukuummn laa maan auu ʒiijt rh। New-Testament-Matthew-012-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो मनखेमन चकित होके कहे लगिन, “कहूं येह दाऊद के संतान तो नो हय?”|ʒmmo mnkhemn t͡ʃkit hoke khe lɡinʔ “khuun jeh daauud ke sntaan to no hj?” Old-Testament-Psalms-122-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यरूसलेम, तोर दुवारमन म हमन खड़े हवन।|he jruuslemʔ tor duvaarmn m hmn khddʔe hvn। Old-Testament-Jeremiah-052-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां हमात देस के रिबला म, राजा ह ओमन ला मरवा दीस। ये किसम ले यहूदा ह अपन देस ले दूर बंधुवई म चल दीस।|uhaan hmaat des ke riblaa mʔ raaʒaa h omn laa mrvaa diis। je kism le jhuudaa h apn des le duur bndhuvii m t͡ʃl diis। Old-Testament-Jeremiah-018-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि आने समय म, मेंह घोसना करथंव कि कोनो जाति या राज ला बनाय जावय अऊ जगाय जावय,|auu jdi aane smj mʔ menh ɡhosnaa krthnv ki kono ʒaati jaa raaʒ laa bnaaj ʒaavj auu ʒɡaaj ʒaavjʔ Old-Testament-Psalms-089-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, सुरता कर, तोर सेवक के कइसे हंसी उड़ाय गे हवय, मेंह कइसे जम्मो आनजातमन के ताना ला अपन मन म सहत हंव,|he prbhuuʔ surtaa krʔ tor sevk ke kise hnsii uddʔaaj ɡe hvjʔ menh kise ʒmmo aanʒaatmn ke taanaa laa apn mn m sht hnvʔ Old-Testament-Proverbs-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तोर मुड़ ला सोभा देवइया एक माला पहिराही अऊ तोला सुघर मुकुट दीही।”|oh tor muddʔ laa sobhaa devijaa ek maalaa phiraahii auu tolaa suɡhr mukutt diihii।” New-Testament-1-Corinthians-016-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब ओ दान के बारे म बतावत हवंव, जऊन ला परमेसर के मनखेमन बर दिये जाथे—एकर बारे म जऊन बात मेंह गलातिया के कलीसियामन ला करे बर कहे हवंव, तुमन घलो वइसनेच करव।|ab o daan ke baare m btaavt hvnvʔ ʒuun laa prmesr ke mnkhemn br dije ʒaathe—ekr baare m ʒuun baat menh ɡlaatijaa ke kliisijaamn laa kre br khe hvnvʔ tumn ɡhlo visnet͡ʃ krv। Old-Testament-Jeremiah-029-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति हे जम्मो बंधुवई म गे मनखेमन, जेमन ला मेंह यरूसलेम ले बेबिलोन पठो देय हंव, तुमन यहोवा के बचन ला सुनव।|“ekrseti he ʒmmo bndhuvii m ɡe mnkhemnʔ ʒemn laa menh jruuslem le bebilon pttho dej hnvʔ tumn jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv। Old-Testament-1-Samuel-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक बार अइसने होईस कि जब ओमन सीलो म खा-पी लीन, त हन्ना ह उठिस। ओ बेरा एली पुरोहित ह यहोवा के भवन के चौखट के बाजू म कुरसी म बईठे रिहिस।|ek baar aisne hoiis ki ʒb omn siilo m khaa-pii liinʔ t hnnaa h utthis। o beraa elii purohit h jhovaa ke bhvn ke t͡ʃaukhtt ke baaʒuu m kursii m biitthe rihis। Old-Testament-Daniel-002-036|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“येह रिहिस तोर सपना, अऊ अब हमन राजा ला ओकर अर्थ बताबो।|“jeh rihis tor spnaaʔ auu ab hmn raaʒaa laa okr arth btaabo। Old-Testament-1-Samuel-014-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ जम्मो इसरायली, जऊन मन एपरैम के पहाड़ी देस म लुकाय रिहिन, ये सुनिन कि पलिस्तीमन भागत हवंय, त ओमन घलो लड़ई म सामिल होके पलिस्तीमन के पीछा करे म लग गीन।|ʒb o ʒmmo israajliiʔ ʒuun mn epraim ke phaaddʔii des m lukaaj rihinʔ je sunin ki plistiimn bhaaɡt hvnjʔ t omn ɡhlo lddʔii m saamil hoke plistiimn ke piit͡ʃhaa kre m lɡ ɡiin। New-Testament-Acts-002-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो मनखेमन म डर हमा गे अऊ बहुंते चमतकार के काम अऊ अद्भूत काम प्रेरितमन के दुवारा होवत रिहिस।|ʒmmo mnkhemn m ddr hmaa ɡe auu bhunte t͡ʃmtkaar ke kaam auu adbhuut kaam preritmn ke duvaaraa hovt rihis। New-Testament-Acts-019-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात ला कोनो इनकार नइं कर सकंय, त तुमन सांत रहव अऊ बिगर सोचे-बिचारे उतावलापन म कुछू झन करव।|je baat laa kono inkaar nin kr sknjʔ t tumn saant rhv auu biɡr sot͡ʃe-bit͡ʃaare utaavlaapn m kut͡ʃhuu ʒhn krv। New-Testament-Acts-005-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओ रथिया परभू के एक स्वरगदूत ह जेल के कपाटमन ला खोलके ओमन ला बाहिर ले आईस,|pr o rthijaa prbhuu ke ek svrɡduut h ʒel ke kpaattmn laa kholke omn laa baahir le aaiisʔ Old-Testament-Proverbs-008-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुनव, मोर करा कहे बर उत्तम बात हवय; मेंह सही बात ला कहिथंव।|sunvʔ mor kraa khe br uttm baat hvj; menh shii baat laa khithnv। Old-Testament-Ezekiel-016-049|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘तोर बहिनी सदोम के पाप ये रिहिस: ओह अऊ ओकर बेटीमन घमंडी, खधरी अऊ बेफिकर जिनगी जीनेवाली रिहिन; ओमन गरीब अऊ जरूरतमंद के मदद नइं करिन।|“ ‘tor bhinii sdom ke paap je rihis oh auu okr bettiimn ɡhmnddiiʔ khdhrii auu bephikr ʒinɡii ʒiinevaalii rihin; omn ɡriib auu ʒruurtmnd ke mdd nin krin। Old-Testament-Micah-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन जेवन तो करहू पर मन ह नइं भरही; खाय के बाद घलो तुम्हर पेट ह खाली रहिही। तुमन जमा तो करहू पर कुछू घलो नइं बांचही, काबरकि तुम्हर जमा-पूंजी ला मेंह तलवार ले लुटवा दूहूं।|tumn ʒevn to krhuu pr mn h nin bhrhii; khaaj ke baad ɡhlo tumhr pett h khaalii rhihii। tumn ʒmaa to krhuu pr kut͡ʃhuu ɡhlo nin baant͡ʃhiiʔ kaabrki tumhr ʒmaa-puunʒii laa menh tlvaar le luttvaa duuhuun। New-Testament-Acts-021-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सात दिन पूरा होवइया रिहिस, तब एसिया प्रदेस के कुछू यहूदीमन पौलुस ला मंदिर म देखिन। ओमन जम्मो मनखेमन ला भड़काके पौलुस ला पकड़ लीन,|ʒb saat din puuraa hovijaa rihisʔ tb esijaa prdes ke kut͡ʃhuu jhuudiimn paulus laa mndir m dekhin। omn ʒmmo mnkhemn laa bhddʔkaake paulus laa pkddʔ liinʔ Old-Testament-Ezekiel-020-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तभो ले मेंह ओमन ऊपर दया-दिरिस्टी करेंव अऊ ओमन ला नास नइं करेंव या निरजन जगह म ओमन के अन्त नइं करेंव।|tbho le menh omn uupr djaa-diristtii krenv auu omn laa naas nin krenv jaa nirʒn ʒɡh m omn ke ant nin krenv। Old-Testament-2-Samuel-007-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे परमपरधान यहोवा, तेंह कतेक महान अस! तोर सहीं अऊ कोनो नइं ए, अऊ तोला छोंड़ अऊ कोनो परमेसर नइं ए, जइसे कि हमन अपन कान ले सुने हवन।|“he prmprdhaan jhovaaʔ tenh ktek mhaan as! tor shiin auu kono nin eʔ auu tolaa t͡ʃhonddʔ auu kono prmesr nin eʔ ʒise ki hmn apn kaan le sune hvn। Old-Testament-1-Chronicles-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अजरयाह ह सरायाह के ददा, अऊ सरायाह ह योसादाक + 6:14 इबरानी म यहोसादाक के ददा रिहिस।|aʒrjaah h sraajaah ke ddaaʔ auu sraajaah h josaadaak + ibraanii m jhosaadaak ke ddaa rihis। New-Testament-John-005-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जइसने ददा ह मरे मनखे ला जियाथे अऊ ओमन ला जिनगी देथे, वइसनेच बेटा ह घलो जऊन ला चाहथे, ओला जिनगी देथे।|kaabrki ʒisne ddaa h mre mnkhe laa ʒijaathe auu omn laa ʒinɡii detheʔ visnet͡ʃ bettaa h ɡhlo ʒuun laa t͡ʃaahtheʔ olaa ʒinɡii dethe। Old-Testament-1-Chronicles-007-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उल्ला के बेटामन: आरह, हन्नीएल अऊ रिस्या।|ullaa ke bettaamn aarhʔ hnniiel auu risjaa। Old-Testament-Psalms-089-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, तोर पहिले के ओ बड़े मया कहां हवय, जेकर संग अपन बिसवासयोग्यता म, तेंह दाऊद ले सपथ खाय रहय?|he prbhuuʔ tor phile ke o bddʔe mjaa khaan hvjʔ ʒekr snɡ apn bisvaasjoɡjtaa mʔ tenh daauud le spth khaaj rhj? Old-Testament-Exodus-024-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह करार के किताब अपन हांथ म लीस अऊ मनखेमन ला पढ़के सुनाईस। ओमन कहिन, “हमन यहोवा के कहे गय हर काम ला करबो; हमन ओकर कहना मानबो।”|tb oh kraar ke kitaab apn haanth m liis auu mnkhemn laa pddhʔke sunaaiis। omn khinʔ “hmn jhovaa ke khe ɡj hr kaam laa krbo; hmn okr khnaa maanbo।” New-Testament-Colossians-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन पबितर अऊ बहुंते मयारू अव। एकरसेति, परमेसर के चुने मनखेमन सहीं, अपनआप ला करूना, दया, दीनता, नमरता अऊ धीरज ले भर लेवव।|tumn pbitr auu bhunte mjaaruu av। ekrsetiʔ prmesr ke t͡ʃune mnkhemn shiinʔ apnaap laa kruunaaʔ djaaʔ diintaaʔ nmrtaa auu dhiirʒ le bhr levv। Old-Testament-Joshua-002-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब दूनों मनखेमन पहाड़ी ले उतरिन, अऊ नदी के ओ पार नून के बेटा यहोसू करा आईन अऊ जऊन कुछू ओमन के ऊपर बीते रिहिस, ओ जम्मो बात ओला बताईन।|tb duunon mnkhemn phaaddʔii le utrinʔ auu ndii ke o paar nuun ke bettaa jhosuu kraa aaiin auu ʒuun kut͡ʃhuu omn ke uupr biite rihisʔ o ʒmmo baat olaa btaaiin। Old-Testament-Jeremiah-051-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे मोर मनखेमन, उहां ले बाहिर निकलव! अपन परान बचाके भागव! यहोवा के भयंकर कोरोध ले भागव।|“he mor mnkhemnʔ uhaan le baahir niklv! apn praan bt͡ʃaake bhaaɡv! jhovaa ke bhjnkr korodh le bhaaɡv। New-Testament-John-006-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला कहिस, “जिनगी के रोटी मेंह अंव। जऊन ह मोर करा आथे, ओह कभू भूखन नइं होवय अऊ जऊन ह मोर ऊपर बिसवास करथे, ओह कभू पीयासन नइं होवय।|tb jiisuu h omn laa khisʔ “ʒinɡii ke rottii menh anv। ʒuun h mor kraa aatheʔ oh kbhuu bhuukhn nin hovj auu ʒuun h mor uupr bisvaas krtheʔ oh kbhuu piijaasn nin hovj। Old-Testament-Judges-009-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब रूखमन अंजीर के रूख ले कहिन, ‘आ अऊ हमर राजा बन जा।’|“tb ruukhmn anʒiir ke ruukh le khinʔ ‘aa auu hmr raaʒaa bn ʒaa।’ Old-Testament-Job-016-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले मेंह कोनो हिंसा के काम नइं करे हवंव अऊ मोर पराथना ह पबितर अय।|tbho le menh kono hinsaa ke kaam nin kre hvnv auu mor praathnaa h pbitr aj। Old-Testament-2-Chronicles-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह दस ठन मेज बनाईस अऊ ओमन ला मंदिर म रख दीस, पांच ठन ला दक्खिन कोति अऊ पांच ठन ला उत्तर म रखिस। ओह सौ ठन सोन के छिंचनेवाला कटोरा घलो बनाईस।|oh ds tthn meʒ bnaaiis auu omn laa mndir m rkh diisʔ paant͡ʃ tthn laa dkkhin koti auu paant͡ʃ tthn laa uttr m rkhis। oh sau tthn son ke t͡ʃhint͡ʃnevaalaa kttoraa ɡhlo bnaaiis। Old-Testament-Ezekiel-012-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, इसरायल देस म ये का कहावत कहे जाथे: ‘दिनमन बीतत जावत हें अऊ कोनो भी दरसन पूरा नइं होवत हे’?|“he mnkhe ke bettaaʔ israajl des m je kaa khaavt khe ʒaathe ‘dinmn biitt ʒaavt hen auu kono bhii drsn puuraa nin hovt he’? New-Testament-Titus-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह अपन परान ला हमर खातिर दे दीस कि हमन ला जम्मो किसम के अधरम ले छुड़ा लेवय अऊ अपन बर अइसने सुध मनखे बनावय, जऊन मन भलई के काम करे बर उत्सुक रहंय।|jiisuu h apn praan laa hmr khaatir de diis ki hmn laa ʒmmo kism ke adhrm le t͡ʃhuddʔaa levj auu apn br aisne sudh mnkhe bnaavjʔ ʒuun mn bhlii ke kaam kre br utsuk rhnj। Old-Testament-Isaiah-041-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन के पीछा करथे अऊ बिगर हानि के, ओह एक अइसन रसता म आघू बढ़थे, जेमा ओह पहिले कभू नइं गे रिहिस।|oh omn ke piit͡ʃhaa krthe auu biɡr haani keʔ oh ek aisn rstaa m aaɡhuu bddhʔtheʔ ʒemaa oh phile kbhuu nin ɡe rihis। Old-Testament-Job-027-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन घर ओह बनाथे, ओह कीरा के घरौंदा कस अय, या ओह रखवार के बनाय एक झोपड़ी कस अय।|ʒuun ɡhr oh bnaatheʔ oh kiiraa ke ɡhraundaa ks ajʔ jaa oh rkhvaar ke bnaaj ek ʒhopddʔii ks aj। Old-Testament-1-Chronicles-029-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह इसरायल ऊपर चालीस साल तक राज करिस—सात साल हेबरोन सहर म अऊ तैंतीस साल यरूसलेम सहर म।|oh israajl uupr t͡ʃaaliis saal tk raaʒ kris—saat saal hebron shr m auu taintiis saal jruuslem shr m। New-Testament-Acts-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हर एक, जऊन ह परभू के नांव लीही, ओह उद्धार पाही।’ + 2:21 \\+xt योए 2:28‑32\\+xt*|auu hr ekʔ ʒuun h prbhuu ke naanv liihiiʔ oh uddhaar paahii।’ + \\+xt joe ‑\\+xt* Old-Testament-Job-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एक ठन गोठ मोला गुपत म बताय गीस, मेंह येकर कानाफूसी ला सुनेंव।|“ek tthn ɡotth molaa ɡupt m btaaj ɡiisʔ menh jekr kaanaaphuusii laa sunenv। New-Testament-Matthew-004-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गलील प्रदेस, दिकापुलिस, + 4:25 दस सहर यरूसलेम, यहूदिया, अऊ यरदन नदी के ओ पार के मनखेमन के एक बड़े भीड़ ओकर पाछू हो लीस।|ɡliil prdesʔ dikaapulisʔ + ds shr jruuslemʔ jhuudijaaʔ auu jrdn ndii ke o paar ke mnkhemn ke ek bddʔe bhiiddʔ okr paat͡ʃhuu ho liis। Old-Testament-Exodus-032-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह मुड़िस अऊ पहाड़ ले खाल्हे उतरिस; ओह अपन हांथ म करार कानून के दूनों पटिया ला धरे रिहिस। ओ पटियामन के आघू अऊ पाछू दूनों कोति लिखाय रिहिस।|tb muusaa h muddʔis auu phaaddʔ le khaalhe utris; oh apn haanth m kraar kaanuun ke duunon pttijaa laa dhre rihis। o pttijaamn ke aaɡhuu auu paat͡ʃhuu duunon koti likhaaj rihis। Old-Testament-Ecclesiastes-012-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर पहिले कि सूरज अऊ अंजोर अऊ चंदा अऊ तारामन अंधियार हो जावंय, अऊ बारिस के बाद बादरमन लहुंट जावंय;|jekr phile ki suurʒ auu anʒor auu t͡ʃndaa auu taaraamn andhijaar ho ʒaavnjʔ auu baaris ke baad baadrmn lhuntt ʒaavnj; Old-Testament-Genesis-024-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम अब बहुंत डोकरा हो गे रिहिस, अऊ यहोवा ह ओला सब बात म आसीस दे रिहिस।|abraahm ab bhunt ddokraa ho ɡe rihisʔ auu jhovaa h olaa sb baat m aasiis de rihis। New-Testament-John-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह संसार म रिहिस, अऊ ओकरे जरिये, परमेसर ह संसार ला बनाईस, पर संसार के मनखेमन ओला नइं चिन्हिन।|oh snsaar m rihisʔ auu okre ʒrijeʔ prmesr h snsaar laa bnaaiisʔ pr snsaar ke mnkhemn olaa nin t͡ʃinhin। Old-Testament-1-Samuel-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह हन्ना के सुधि लीस; ओह अऊ तीन बेटा अऊ दू बेटी ला जनम दीस। ये बीच म लइका समूएल ह यहोवा के संग म रहत बाढ़त गीस।|auu jhovaa h hnnaa ke sudhi liis; oh auu tiin bettaa auu duu bettii laa ʒnm diis। je biit͡ʃ m likaa smuuel h jhovaa ke snɡ m rht baaddhʔt ɡiis। Old-Testament-Genesis-037-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन खेत म अनाज के बीड़ा बांधत रहेंन, त मेंह देखेंव कि मोर बीड़ा ह उठके ठाढ़ हो गीस, जबकि तुम्हर बीड़ामन मोर बीड़ा के चारों कोति जूर गीन अऊ ओला दंडवत करिन।”|hmn khet m anaaʒ ke biiddʔaa baandht rhennʔ t menh dekhenv ki mor biiddʔaa h utthke tthaaddhʔ ho ɡiisʔ ʒbki tumhr biiddʔaamn mor biiddʔaa ke t͡ʃaaron koti ʒuur ɡiin auu olaa dnddvt krin।” Old-Testament-Jeremiah-051-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर अइसन दिनमन आवत हें,” यहोवा ह घोसना करत हे, “जब मेंह ओकर मूरतीमन ला दंड दूहूं, अऊ ओकर जम्मो देस म मनखेमन घायल होके कराहत रहिहीं।|“pr aisn dinmn aavt henʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “ʒb menh okr muurtiimn laa dndd duuhuunʔ auu okr ʒmmo des m mnkhemn ɡhaajl hoke kraaht rhihiin। Old-Testament-Judges-021-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन बिनयामीन के गोत्र, अपन संगी इसरायलीमन बर सोक मनाईन अऊ ओमन ये कहिन, “आज इसरायल ले एक गोत्र ह अलग हो गे हवय।|israajliimn binjaamiin ke ɡotrʔ apn snɡii israajliimn br sok mnaaiin auu omn je khinʔ “aaʒ israajl le ek ɡotr h alɡ ho ɡe hvj। Old-Testament-Numbers-014-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस, “कब तक ये मनखेमन मोर संग अपमान के बरताव करत रहिहीं? मोर दुवारा येमन के बीच म ये जम्मो चिनहां देखाय के बाद भी, येमन कब तक मोर ऊपर बिसवास नइं करहीं?|jhovaa h muusaa laa khisʔ “kb tk je mnkhemn mor snɡ apmaan ke brtaav krt rhihiin? mor duvaaraa jemn ke biit͡ʃ m je ʒmmo t͡ʃinhaan dekhaaj ke baad bhiiʔ jemn kb tk mor uupr bisvaas nin krhiin? Old-Testament-Psalms-066-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे जम्मो धरती के मनखेमन, परमेसर बर आनंद के जय-जयकार करव!|he ʒmmo dhrtii ke mnkhemnʔ prmesr br aannd ke ʒj-ʒjkaar krv! Old-Testament-1-Samuel-023-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दाऊद ह जीप के सुनसान जगह म होरेस सहर म रिहिस, त ओला पता चलिस कि साऊल ह ओकर परान के खोज म निकले हवय।|ʒb daauud h ʒiip ke sunsaan ʒɡh m hores shr m rihisʔ t olaa ptaa t͡ʃlis ki saauul h okr praan ke khoʒ m nikle hvj। Old-Testament-Esther-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एस्तर ह हताक ला हुकूम दीस कि ओह जाके मोरदकै ला ये कहय,|tb estr h htaak laa hukuum diis ki oh ʒaake mordkai laa je khjʔ Old-Testament-Psalms-132-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओकर बईरीमन ला लज्जा के कपड़ा पहिराहूं, पर ओकर मुड़ ला चमकत मुकुट ले सोभायमान करे जाही।”|menh okr biiriimn laa lʒʒaa ke kpddʔaa phiraahuunʔ pr okr muddʔ laa t͡ʃmkt mukutt le sobhaajmaan kre ʒaahii।” Old-Testament-2-Chronicles-006-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब स्वरग ले सुनके, अपन सेवकमन के बीच म नियाय कर, अपराधी के काम ला ओकर मुड़ म लानके ओला सजा दे, अऊ निरदोस के ओकर निरदोसता के मुताबिक नियाय कर।|tb svrɡ le sunkeʔ apn sevkmn ke biit͡ʃ m nijaaj krʔ apraadhii ke kaam laa okr muddʔ m laanke olaa sʒaa deʔ auu nirdos ke okr nirdostaa ke mutaabik nijaaj kr। Old-Testament-2-Kings-020-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हिजकियाह ह जबाब दीस, “यहोवा के जऊन बात तेंह कहे हस, ओह बने बात ए।” काबरकि ओह सोचिस, “का मोर जिनगी भर सांति अऊ सुरकछा नइं होही?”|hiʒkijaah h ʒbaab diisʔ “jhovaa ke ʒuun baat tenh khe hsʔ oh bne baat e।” kaabrki oh sot͡ʃisʔ “kaa mor ʒinɡii bhr saanti auu surkt͡ʃhaa nin hohii?” Old-Testament-Numbers-022-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिलाम ह परमेसर ला कहिस, “सिप्पोर के बेटा, मोआब के राजा बालाक ह मोला ये संदेस भेजे हवय:|bilaam h prmesr laa khisʔ “sippor ke bettaaʔ moaab ke raaʒaa baalaak h molaa je sndes bheʒe hvj Old-Testament-Jeremiah-050-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूरिहा ले ओकर बिरूध म आवव। ओकर अन्न के भंडारमन ला टोरके खोल दव; अनाज के ढेर सहीं ओला कुढ़ो दव। ओकर पूरा सतियानास कर दव, अऊ ओकर कुछू ला घलो बचाके झन रखव।|duurihaa le okr biruudh m aavv। okr ann ke bhnddaarmn laa ttorke khol dv; anaaʒ ke ddher shiin olaa kuddhʔo dv। okr puuraa stijaanaas kr dvʔ auu okr kut͡ʃhuu laa ɡhlo bt͡ʃaake ʒhn rkhv। New-Testament-1-John-002-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तुमन जानथव कि ओह धरमी अय, त तुमन ये घलो जानथव कि जऊन ह भलई के काम करथे, ओह परमेसर ले जनमे हवय।|khuun tumn ʒaanthv ki oh dhrmii ajʔ t tumn je ɡhlo ʒaanthv ki ʒuun h bhlii ke kaam krtheʔ oh prmesr le ʒnme hvj। Old-Testament-Job-042-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अयूब ह यहोवा ला जबाब दीस:|tb ajuub h jhovaa laa ʒbaab diis Old-Testament-Genesis-023-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह कनान देस के किरयत-अरबा (जेला हेबरोन कहे जाथे) म मर गीस। एकरसेति अब्राहम ह सारा बर सोक मनाय अऊ रोये बर गीस।|tb oh knaan des ke kirjt-arbaa (ʒelaa hebron khe ʒaathe) m mr ɡiis। ekrseti abraahm h saaraa br sok mnaaj auu roje br ɡiis। New-Testament-Matthew-010-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जऊन ह अपन कुरूस ला उठाके मोर पाछू नइं आवय, ओह मोर लईक नो हय।|auu ʒuun h apn kuruus laa utthaake mor paat͡ʃhuu nin aavjʔ oh mor liik no hj। Old-Testament-Psalms-024-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे दुवारमन, अपन मुड़ ला ऊंचा करव; हे पुराना जमाना के कपाटमन, ऊपर उठव, ताकि महिमा के राजा ह भीतर आवय।|he duvaarmnʔ apn muddʔ laa uunt͡ʃaa krv; he puraanaa ʒmaanaa ke kpaattmnʔ uupr utthvʔ taaki mhimaa ke raaʒaa h bhiitr aavj। Old-Testament-Zechariah-005-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह फेर देखेंव, अऊ मोर आघू म उड़त एक चामपट्टी रिहिस।|menh pher dekhenvʔ auu mor aaɡhuu m uddʔt ek t͡ʃaampttttii rihis। Old-Testament-Joshua-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(पर ओ माईलोगन ह ओ दूनों मनखे ला अपन घर के छानी म चघाके सनई के ओ लकड़ी के खाल्हे म छिपा दे रिहिस, जऊन ला ओह छानी म इकट्ठा करके रखे रिहिस।)|(pr o maaiiloɡn h o duunon mnkhe laa apn ɡhr ke t͡ʃhaanii m t͡ʃɡhaake snii ke o lkddʔii ke khaalhe m t͡ʃhipaa de rihisʔ ʒuun laa oh t͡ʃhaanii m iktttthaa krke rkhe rihis।) Old-Testament-Psalms-036-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तोर घर के भरे भंडार म ले जेवनार करथें; तेंह अपन खुसी के नदी म ले ओमन ला पीये बर देथस।|omn tor ɡhr ke bhre bhnddaar m le ʒevnaar krthen; tenh apn khusii ke ndii m le omn laa piije br deths। Old-Testament-Ezekiel-039-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ दिन ले लेके आघू तक इसरायल के मनखेमन जानहीं कि में यहोवा ओमन के परमेसर अंव।|o din le leke aaɡhuu tk israajl ke mnkhemn ʒaanhiin ki men jhovaa omn ke prmesr anv। Old-Testament-1-Samuel-026-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह पार होके दूसर कोति गीस अऊ कुछू दूरिहा म पहाड़ी ऊपर जाके ठाढ़ हो गीस; अऊ ओमन के बीच म एक बड़े जगह रहय।|tb daauud h paar hoke duusr koti ɡiis auu kut͡ʃhuu duurihaa m phaaddʔii uupr ʒaake tthaaddhʔ ho ɡiis; auu omn ke biit͡ʃ m ek bddʔe ʒɡh rhj। New-Testament-Acts-013-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओही दाऊद के बंस म ले परमेसर ह अपन परतिगियां के मुताबिक इसरायली मनखेमन बर उद्धार करइया यीसू ला पठोईस।|“ohii daauud ke bns m le prmesr h apn prtiɡijaan ke mutaabik israajlii mnkhemn br uddhaar krijaa jiisuu laa ptthoiis। New-Testament-John-013-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सुनके, ओकर चेलामन दुबिधा म पड़ गीन कि ओह काकर बारे म कहत हवय, अऊ ओमन एक-दूसर के मुहूं ताके लगिन।|je sunkeʔ okr t͡ʃelaamn dubidhaa m pddʔ ɡiin ki oh kaakr baare m kht hvjʔ auu omn ek-duusr ke muhuun taake lɡin। Old-Testament-Job-028-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समुंदर के गहरई ह कहिथे, “बुद्धि ह मोर म नइं ए”; समुंदर ह कहिथे, “बुद्धि ह मोर करा नइं ए।”|smundr ke ɡhrii h khitheʔ “buddhi h mor m nin e”; smundr h khitheʔ “buddhi h mor kraa nin e।” New-Testament-Hebrews-013-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|महा पुरोहित ह पसुमन के लहू ला पाप-बलिदान के रूप म महा पबितर स्थान म ले जाथे, पर ओमन के देहें ह डेरा के बाहिर म जलाय जाथे।|mhaa purohit h psumn ke lhuu laa paap-blidaan ke ruup m mhaa pbitr sthaan m le ʒaatheʔ pr omn ke dehen h dderaa ke baahir m ʒlaaj ʒaathe। Old-Testament-2-Chronicles-029-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेमान के संतानमन ले: यहीएल अऊ सिमी; यदूतून के संतानमन ले: समायाह अऊ उजीएल।|hemaan ke sntaanmn le jhiiel auu simii; jduutuun ke sntaanmn le smaajaah auu uʒiiel। New-Testament-Ephesians-004-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति परमेसर के बचन ह कहिथे: “जब ओह ऊंचहा जगह म गीस, ओह अपन संग बहुंत बंधुवामन ला ले गीस अऊ मनखेमन ला बरदान दीस।” + 4:8 \\+xt भजन 68:18\\+xt*|ekrseti prmesr ke bt͡ʃn h khithe “ʒb oh uunt͡ʃhaa ʒɡh m ɡiisʔ oh apn snɡ bhunt bndhuvaamn laa le ɡiis auu mnkhemn laa brdaan diis।” + \\+xt bhʒn \\+xt* Old-Testament-Jeremiah-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान मनखेमन लज्जित होहीं; ओमन डराहीं अऊ पकड़े जाहीं। जब ओमन यहोवा के बचन ला नइं माने हवंय, त ओमन करा का किसम के बुद्धि हवय?|buddhimaan mnkhemn lʒʒit hohiin; omn ddraahiin auu pkddʔe ʒaahiin। ʒb omn jhovaa ke bt͡ʃn laa nin maane hvnjʔ t omn kraa kaa kism ke buddhi hvj? New-Testament-John-004-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ये अधिकारी ह सुनिस कि यीसू ह यहूदिया प्रदेस ले गलील म आय हवय, त ओह ओकर करा गीस अऊ बिनती करिस कि ओह आके ओकर बेटा ला चंगा कर देवय, जऊन ह मरइया रिहिस।|ʒb je adhikaarii h sunis ki jiisuu h jhuudijaa prdes le ɡliil m aaj hvjʔ t oh okr kraa ɡiis auu bintii kris ki oh aake okr bettaa laa t͡ʃnɡaa kr devjʔ ʒuun h mrijaa rihis। Old-Testament-Exodus-034-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह बादर म उतरिस अऊ ओकर संग ठाढ़ होके अपन नांव यहोवा के घोसना करिस।|tb jhovaa h baadr m utris auu okr snɡ tthaaddhʔ hoke apn naanv jhovaa ke ɡhosnaa kris। Old-Testament-Genesis-030-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह लिआ के सुनिस, अऊ ओह आसरा म होके याकूब बर पांचवां बेटा जनमिस।|prmesr h liaa ke sunisʔ auu oh aasraa m hoke jaakuub br paant͡ʃvaan bettaa ʒnmis। Old-Testament-Psalms-139-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, मोला जांचके मोर हिरदय ला जान ले; मोला परखके मोर उत्सुक बिचारमन ला जान ले।|he prmesrʔ molaa ʒaant͡ʃke mor hirdj laa ʒaan le; molaa prkhke mor utsuk bit͡ʃaarmn laa ʒaan le। New-Testament-John-004-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति जब ओ सामरी मनखेमन यीसू करा आईन, त ओमन यीसू ले बिनती करिन, “हमर संग रही जा।” अऊ यीसू ह उहां दू दिन रिहिस।|ekrseti ʒb o saamrii mnkhemn jiisuu kraa aaiinʔ t omn jiisuu le bintii krinʔ “hmr snɡ rhii ʒaa।” auu jiisuu h uhaan duu din rihis। New-Testament-Revelation-009-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओ धुआं म ले धरती ऊपर फांफामन आईन अऊ ओमन ला धरती के बिच्छूमन सहीं सक्ति दिये गीस।|auu o dhuaan m le dhrtii uupr phaanphaamn aaiin auu omn laa dhrtii ke bit͡ʃt͡ʃhuumn shiin skti dije ɡiis। Old-Testament-Psalms-038-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तो भैंरा मनखे सहीं अंव, जऊन ह सुन नइं सकय, अऊ कोंदा सहीं अंव, जऊन ह गोठियाय नइं सकय;|menh to bhainraa mnkhe shiin anvʔ ʒuun h sun nin skjʔ auu kondaa shiin anvʔ ʒuun h ɡotthijaaj nin skj; New-Testament-2-Peter-002-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(काबरकि ओ धरमी जन ह ओमन के बीच म रहत रिहिस अऊ ओमन के अधरम के काम ला देखके अऊ सुनके दिन ब दिन, अपन मन म पीरा के अनुभव करत रिहिस)—|(kaabrki o dhrmii ʒn h omn ke biit͡ʃ m rht rihis auu omn ke adhrm ke kaam laa dekhke auu sunke din b dinʔ apn mn m piiraa ke anubhv krt rihis)— Old-Testament-Nehemiah-005-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर अलावा, एक सौ पचास यहूदीमन अऊ अधिकारीमन अऊ संग म ओ आनजात मनखेमन घलो मोर मेज म जेवन करंय, जेमन आसपास ले आवंय।|jekr alaavaaʔ ek sau pt͡ʃaas jhuudiimn auu adhikaariimn auu snɡ m o aanʒaat mnkhemn ɡhlo mor meʒ m ʒevn krnjʔ ʒemn aaspaas le aavnj। New-Testament-Hebrews-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे पबितर भाईमन, जऊन मन स्वरगीय बुलावा म सहभागी हवव, अपन धियान यीसू ऊपर लगावव, जऊन ला हमन प्रेरित अऊ महा पुरोहित मानथन।|ekrsetiʔ he pbitr bhaaiimnʔ ʒuun mn svrɡiij bulaavaa m shbhaaɡii hvvʔ apn dhijaan jiisuu uupr lɡaavvʔ ʒuun laa hmn prerit auu mhaa purohit maanthn। Old-Testament-Leviticus-010-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन मिलापवाला तम्बू के मुंहटा के बाहिर झन जावव, नइं तो तुमन घलो मर जाहू, काबरकि यहोवा के अभिसेक के तेल तुमन ऊपर लगे हवय।” ओमन मूसा के कहे मुताबिक करिन।|tumn milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa ke baahir ʒhn ʒaavvʔ nin to tumn ɡhlo mr ʒaahuuʔ kaabrki jhovaa ke abhisek ke tel tumn uupr lɡe hvj।” omn muusaa ke khe mutaabik krin। New-Testament-Acts-013-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह ओला मरे म ले जियाईस।|pr prmesr h olaa mre m le ʒijaaiis। Old-Testament-Psalms-084-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर अंगना म के एक दिन ह अऊ कहीं के हजार दिन ले जादा बने अय; दुस्टमन के डेरा म रहे के बदले मेंह मोर परमेसर के घर म दुवारपाल होवई जादा पसंद करहूं।|tor anɡnaa m ke ek din h auu khiin ke hʒaar din le ʒaadaa bne aj; dusttmn ke dderaa m rhe ke bdle menh mor prmesr ke ɡhr m duvaarpaal hovii ʒaadaa psnd krhuun। New-Testament-Acts-028-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस के अइसने कहे के बाद, यहूदीमन आपस म बहुंत बिवाद करत उहां ले चल दीन। + 28:29 कुछू पुराना हस्तलिपि म ये पद नइं मिलय।|paulus ke aisne khe ke baadʔ jhuudiimn aaps m bhunt bivaad krt uhaan le t͡ʃl diin। + kut͡ʃhuu puraanaa hstlipi m je pd nin milj। Old-Testament-Ecclesiastes-009-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जावव अऊ खुसी से अपन खाना खावव, अऊ आनंद मन से अपन अंगूर के मंद पीयव, काबरकि परमेसर ह पहिले ही तुम्हर काम ला मंजूरी देय दे हवय।|ʒaavv auu khusii se apn khaanaa khaavvʔ auu aannd mn se apn anɡuur ke mnd piijvʔ kaabrki prmesr h phile hii tumhr kaam laa mnʒuurii dej de hvj। Old-Testament-Proverbs-014-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूख मनखेमन पाप स्वीकार करई ला ठट्ठा के बात समझथें पर समझदार मनखेमन के बीच म सही बिचार पाय जाथे।|muruukh mnkhemn paap sviikaar krii laa tthtttthaa ke baat smʒhthen pr smʒhdaar mnkhemn ke biit͡ʃ m shii bit͡ʃaar paaj ʒaathe। Old-Testament-Isaiah-040-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तुमन परमेसर के तुलना काकर संग करहू? या ओकर का रूप तुमन बताहू?|tb tumn prmesr ke tulnaa kaakr snɡ krhuu? jaa okr kaa ruup tumn btaahuu? New-Testament-Matthew-008-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सूरा चरइयामन भाग गीन अऊ सहर म जाके जम्मो बात ला बताईन। ओमन ओ परेत आतमा ले बाधित मनखेमन के बारे म घलो बताईन।|suuraa t͡ʃrijaamn bhaaɡ ɡiin auu shr m ʒaake ʒmmo baat laa btaaiin। omn o pret aatmaa le baadhit mnkhemn ke baare m ɡhlo btaaiin। New-Testament-Mark-014-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह जी उठे के बाद तुम्हर ले पहिली गलील प्रदेस जाहूं।”|pr menh ʒii utthe ke baad tumhr le philii ɡliil prdes ʒaahuun।” Old-Testament-2-Kings-012-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले, पूजा के ऊंचहा जगहमन हटाय नइं गीन; मनखेमन तब भी उहां बलिदान चघात अऊ धूप जलात रिहिन।|tbho leʔ puuʒaa ke uunt͡ʃhaa ʒɡhmn httaaj nin ɡiin; mnkhemn tb bhii uhaan blidaan t͡ʃɡhaat auu dhuup ʒlaat rihin। Old-Testament-Leviticus-014-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सातवां दिन, पुरोहित ह आके ओ घर के जांच करय। कहूं बेमारी ह घर के भीथीमन म बगर गे हवय,|saatvaan dinʔ purohit h aake o ɡhr ke ʒaant͡ʃ krj। khuun bemaarii h ɡhr ke bhiithiimn m bɡr ɡe hvjʔ Old-Testament-Isaiah-024-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नवां अंगूर के मंद सूखा जाथे अऊ अंगूर के नार मुरझा जाथे; जम्मो आनंद मनइयामन कराहथें।|nvaan anɡuur ke mnd suukhaa ʒaathe auu anɡuur ke naar murʒhaa ʒaathe; ʒmmo aannd mnijaamn kraahthen। New-Testament-Mark-007-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेकर सुने के कान हवय, ओह सुन ले। + 7:16 कुछू पुराना हस्तलिपि म ये पद नइं मिलय।”|ʒekr sune ke kaan hvjʔ oh sun le। + kut͡ʃhuu puraanaa hstlipi m je pd nin milj।” New-Testament-Matthew-023-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन अपन ला मालिक घलो झन कहावव, काबरकि तुम्हर एके मालिक हवय याने कि मसीह।|tumn apn laa maalik ɡhlo ʒhn khaavvʔ kaabrki tumhr eke maalik hvj jaane ki msiih। Old-Testament-Exodus-009-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|करा गिरत रिहिस अऊ बार-बार बिजली घलो चमकत रिहिस। जब ले मिसर देस ह बसे रिहिस, तब ले लेके आज तक अइसने आंधी पूरा देस म कभू नइं आय रिहिस।|kraa ɡirt rihis auu baar-baar biʒlii ɡhlo t͡ʃmkt rihis। ʒb le misr des h bse rihisʔ tb le leke aaʒ tk aisne aandhii puuraa des m kbhuu nin aaj rihis। New-Testament-Ephesians-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पूरा दीन अऊ नम्र बनव अऊ धीर धरके मया म एक-दूसर के सह लेवव।|puuraa diin auu nmr bnv auu dhiir dhrke mjaa m ek-duusr ke sh levv। New-Testament-1-Corinthians-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह तुम्हर ले बिनती करथंव कि तुमन मोर सहीं चाल चलव।|ekrsetiʔ menh tumhr le bintii krthnv ki tumn mor shiin t͡ʃaal t͡ʃlv। Old-Testament-Zechariah-012-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यहोवा ह पहिली यहूदा म रहइयामन ला बचाही, ताकि दाऊद के घराना अऊ यरूसलेम के निवासीमन के आदरमान यहूदा ले बढ़के झन होवय।|“jhovaa h philii jhuudaa m rhijaamn laa bt͡ʃaahiiʔ taaki daauud ke ɡhraanaa auu jruuslem ke nivaasiimn ke aadrmaan jhuudaa le bddhʔke ʒhn hovj। Old-Testament-Numbers-033-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओमन सीन के सुन्ना जगह ले दोपका म डेरा डालिन।|pher omn siin ke sunnaa ʒɡh le dopkaa m dderaa ddaalin। New-Testament-1-Corinthians-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तेंह गुलाम रहय, जब परमेसर ह तोला बलाईस, त एकर फिकर झन कर। पर यदि तेंह गुलामी ले छुटकारा पा सकथस, त ओकर उपाय कर।|jdi tenh ɡulaam rhjʔ ʒb prmesr h tolaa blaaiisʔ t ekr phikr ʒhn kr। pr jdi tenh ɡulaamii le t͡ʃhuttkaaraa paa skthsʔ t okr upaaj kr। Old-Testament-Psalms-037-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह जवान रहेंव अऊ अब डोकरा हो गे हंव, पर मेंह ये बात कभू नइं देखेंव कि धरमीमन ला तियाग दिये गीस या ओमन के लइकामन खाय बर भीख मांगिन।|menh ʒvaan rhenv auu ab ddokraa ho ɡe hnvʔ pr menh je baat kbhuu nin dekhenv ki dhrmiimn laa tijaaɡ dije ɡiis jaa omn ke likaamn khaaj br bhiikh maanɡin। Old-Testament-Jeremiah-032-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा सिदकियाह के राज के दसवां साल म, जऊन ह नबूकदनेसर के राज के अठारहवां साल रिहिस, यहोवा के ये बचन यरमियाह करा आईस।|jhuudaa ke raaʒaa sidkijaah ke raaʒ ke dsvaan saal mʔ ʒuun h nbuukdnesr ke raaʒ ke atthaarhvaan saal rihisʔ jhovaa ke je bt͡ʃn jrmijaah kraa aaiis। New-Testament-Philippians-003-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन कुछू घलो मोर फायदा के रिहिस, मेंह अब ओला मसीह के हित म हानि समझथंव।|pr ʒuun kut͡ʃhuu ɡhlo mor phaajdaa ke rihisʔ menh ab olaa msiih ke hit m haani smʒhthnv। Old-Testament-Job-022-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले ओही ह ओमन के घर ला बढ़िया चीजमन ले भर दीस, एकरसेति मेंह ओ दुस्टमन के योजना ले दूरिहा रहिथंव।|tbho le ohii h omn ke ɡhr laa bddhʔijaa t͡ʃiiʒmn le bhr diisʔ ekrseti menh o dusttmn ke joʒnaa le duurihaa rhithnv। New-Testament-Acts-020-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह यहूदी अऊ यूनानीमन ला जोर देके कहेंव कि ओमन पछताप करके परमेसर कोति लहुंटंय अऊ हमर परभू यीसू ऊपर बिसवास करंय।|menh jhuudii auu juunaaniimn laa ʒor deke khenv ki omn pt͡ʃhtaap krke prmesr koti lhunttnj auu hmr prbhuu jiisuu uupr bisvaas krnj। Old-Testament-1-Samuel-014-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योनातन ह कहिस, “मोर ददा ह मनखेमन ला समस्या म डाल दे हवय। देख, मोर आंखी म कइसे चमक आ गीस, जब में ये मंधरस ला थोरकन चिखेंव त।|jonaatn h khisʔ “mor ddaa h mnkhemn laa smsjaa m ddaal de hvj। dekhʔ mor aankhii m kise t͡ʃmk aa ɡiisʔ ʒb men je mndhrs laa thorkn t͡ʃikhenv t। Old-Testament-Ezra-008-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अदोनीकाम के बंस म ले: आखिरी के मनखेमन, जेमन के नांव एलीपेलेत, यूएल, अऊ समायाह, अऊ ओमन के संग 60 आदमी;|adoniikaam ke bns m le aakhirii ke mnkhemnʔ ʒemn ke naanv eliipeletʔ juuelʔ auu smaajaahʔ auu omn ke snɡ aadmii; Old-Testament-Judges-011-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याने कि ओमन अरनोन ले लेके यब्बोक तक अऊ सुन्ना जगह ले लेके यरदन तक जम्मो चीज ऊपर कब्जा कर लीन।|jaane ki omn arnon le leke jbbok tk auu sunnaa ʒɡh le leke jrdn tk ʒmmo t͡ʃiiʒ uupr kbʒaa kr liin। New-Testament-Philippians-003-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि कोनो घलो किसम ले, मेंह घलो मरे मन ले जी उठंव। निसाना कोति बढ़ई|taaki kono ɡhlo kism leʔ menh ɡhlo mre mn le ʒii utthnv। nisaanaa koti bddhʔii Old-Testament-Numbers-009-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह इसरायलीमन ला फसह के तिहार मनाय बर कहिस,|tb muusaa h israajliimn laa phsh ke tihaar mnaaj br khisʔ Old-Testament-Joshua-006-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन पूरा सहर ला अऊ ओमा के हर चीज ला जला दीन, पर ओमन सोन अऊ चांदी, अऊ कांसा अऊ लोहा के चीजमन ला यहोवा के घर के भंडार म धर दीन।|tb omn puuraa shr laa auu omaa ke hr t͡ʃiiʒ laa ʒlaa diinʔ pr omn son auu t͡ʃaandiiʔ auu kaansaa auu lohaa ke t͡ʃiiʒmn laa jhovaa ke ɡhr ke bhnddaar m dhr diin। Old-Testament-Exodus-018-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह ये कहिके दूसर बेटा के नांव एलिएजेर + 18:4 एलिएजेर के मतलब होथे मोर परमेसर ह मददगार ए रखिस, “मोर ददा के परमेसर ह मोर मददगार रिहिस; ओह मोला फिरौन के तलवार ले बचाईस।”|auu oh je khike duusr bettaa ke naanv elieʒer + elieʒer ke mtlb hothe mor prmesr h mddɡaar e rkhisʔ “mor ddaa ke prmesr h mor mddɡaar rihis; oh molaa phiraun ke tlvaar le bt͡ʃaaiis।” Old-Testament-Genesis-004-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आदा ह याबाल ला जनमिस; याबाल ह ओमन के पुरखा रिहिस जऊन मन तम्बू म रहिथें अऊ पसु-पालन करथें।|aadaa h jaabaal laa ʒnmis; jaabaal h omn ke purkhaa rihis ʒuun mn tmbuu m rhithen auu psu-paaln krthen। Old-Testament-Ezekiel-010-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जहां तक ओमन के बनावट के बात ए, ओ चारों चक्का के बनावट ह एके सहीं रिहिस, मानो हर चक्का ह आने चक्का म हमाय रिहिस।|ʒhaan tk omn ke bnaavtt ke baat eʔ o t͡ʃaaron t͡ʃkkaa ke bnaavtt h eke shiin rihisʔ maano hr t͡ʃkkaa h aane t͡ʃkkaa m hmaaj rihis। Old-Testament-Numbers-016-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस,|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Psalms-022-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर ले ओमन गोहारिन अऊ ओमन बचाय गीन; तोर ऊपर ओमन भरोसा करिन अऊ ओमन लज्जा म नइं पड़िन।|tor le omn ɡohaarin auu omn bt͡ʃaaj ɡiin; tor uupr omn bhrosaa krin auu omn lʒʒaa m nin pddʔin। Old-Testament-Psalms-089-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|‘मेंह तोर बंस ला हमेसा बर स्थापित करहूं अऊ पीढ़ी-पीढ़ी तक तोर सिंघासन ला अटल बनाय रखहूं।’ ”|‘menh tor bns laa hmesaa br sthaapit krhuun auu piiddhʔii-piiddhʔii tk tor sinɡhaasn laa attl bnaaj rkhhuun।’ ” Old-Testament-2-Samuel-012-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योआब ह ये कहिके संदेसियामन ला दाऊद मेर पठोईस, “मेंह रब्बा के बिरूध लड़ेंव अऊ एकर पानी पूरोय के काम ला अपन अधीन कर ले हंव।|tb joaab h je khike sndesijaamn laa daauud mer ptthoiisʔ “menh rbbaa ke biruudh lddʔenv auu ekr paanii puuroj ke kaam laa apn adhiin kr le hnv। Old-Testament-Psalms-037-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर परभू ह दुस्टमन के ऊपर हंसथे, काबरकि ओह जानथे कि ओमन के आखिरी दिन ह आवत हे।|pr prbhuu h dusttmn ke uupr hnstheʔ kaabrki oh ʒaanthe ki omn ke aakhirii din h aavt he। Old-Testament-Ezekiel-034-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘जहां तक तुम्हर बात ए, हे मोर झुंड, परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: मेंह एक भेड़ अऊ दूसर भेड़ के बीच, अऊ मेढ़ा अऊ बोकरामन के बीच नियाय करहूं।|“ ‘ʒhaan tk tumhr baat eʔ he mor ʒhunddʔ prmprdhaan jhovaa h je kht he menh ek bheddʔ auu duusr bheddʔ ke biit͡ʃʔ auu meddhʔaa auu bokraamn ke biit͡ʃ nijaaj krhuun। Old-Testament-Jeremiah-052-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन राज के अठारहवां साल म, नबूकदनेसर ह यरूसलेम ले 832 मनखेमन ला बंधुवा करके ले गीस;|apn raaʒ ke atthaarhvaan saal mʔ nbuukdnesr h jruuslem le mnkhemn laa bndhuvaa krke le ɡiis; New-Testament-Matthew-022-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो ओला कुछू जबाब नइं दे सकिन, अऊ ओ दिन ले, कोनो ओकर ले अऊ कुछू सवाल पुछे के हिम्मत नइं करिन।|kono olaa kut͡ʃhuu ʒbaab nin de skinʔ auu o din leʔ kono okr le auu kut͡ʃhuu svaal put͡ʃhe ke himmt nin krin। Old-Testament-Psalms-078-065|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब परभू ह मानो नींद ले जागिस, जइसे कोनो योद्धा ह मंद के मूर्छा ले जागथे।|tb prbhuu h maano niind le ʒaaɡisʔ ʒise kono joddhaa h mnd ke muurt͡ʃhaa le ʒaaɡthe। New-Testament-1-Corinthians-012-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक झन ला पबितर आतमा ह बुद्धि के बात देथे, त ओहीच आतमा ह दूसर ला गियान के बात देथे।|ek ʒhn laa pbitr aatmaa h buddhi ke baat detheʔ t ohiit͡ʃ aatmaa h duusr laa ɡijaan ke baat dethe। Old-Testament-Genesis-014-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिद्दीम के घाटी ह डामर के खंचवामन ले भर गे रिहिस, अऊ जब सदोम अऊ अमोरा के राजामन भागिन, त कुछू मनखेमन ओ खंचवामन म गिरिन अऊ बांचे मनखेमन पहाड़ी ऊपर भाग गीन।|siddiim ke ɡhaattii h ddaamr ke khnt͡ʃvaamn le bhr ɡe rihisʔ auu ʒb sdom auu amoraa ke raaʒaamn bhaaɡinʔ t kut͡ʃhuu mnkhemn o khnt͡ʃvaamn m ɡirin auu baant͡ʃe mnkhemn phaaddʔii uupr bhaaɡ ɡiin। Old-Testament-Genesis-021-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर बाद म सारा ह देखिस कि मिसरी हाजिरा के बेटा, जऊन ह अब्राहम दुवारा जनमे रिहिस, ओकर हंसी उड़ात रिहिस,|pr baad m saaraa h dekhis ki misrii haaʒiraa ke bettaaʔ ʒuun h abraahm duvaaraa ʒnme rihisʔ okr hnsii uddʔaat rihisʔ New-Testament-Matthew-013-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कुछू बीजामन बने भुइयां ऊपर गिरिन अऊ जादा फर लानिन; कोनो सौ गुना, कोनो साठ गुना अऊ कोनो तीस गुना।|pr kut͡ʃhuu biiʒaamn bne bhuijaan uupr ɡirin auu ʒaadaa phr laanin; kono sau ɡunaaʔ kono saatth ɡunaa auu kono tiis ɡunaa। New-Testament-John-001-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दूसर दिन यूहन्ना ह यीसू ला अपन कोति आवत देखिस, त कहिस, “देखव, परमेसर के मेढ़ा-पीला, जऊन ह संसार के पाप ला उठा ले जाथे।|okr duusr din juuhnnaa h jiisuu laa apn koti aavt dekhisʔ t khisʔ “dekhvʔ prmesr ke meddhʔaa-piilaaʔ ʒuun h snsaar ke paap laa utthaa le ʒaathe। New-Testament-1-Corinthians-001-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह संसार के मुरूखमन ला चुनिस ताकि गियानी मनखेमन लज्जित होवंय; परमेसर ह दुरबलमन ला चुनिस ताकि बलवानमन लज्जित होवंय।|pr prmesr h snsaar ke muruukhmn laa t͡ʃunis taaki ɡijaanii mnkhemn lʒʒit hovnj; prmesr h durblmn laa t͡ʃunis taaki blvaanmn lʒʒit hovnj। Old-Testament-Lamentations-005-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर चमड़ी ह भट्ठी सहीं गरम हो गे हवय, भूख के मारे जर आवत हे।|hmr t͡ʃmddʔii h bhtttthii shiin ɡrm ho ɡe hvjʔ bhuukh ke maare ʒr aavt he। Old-Testament-Genesis-038-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह उहां रहइया मनखेमन ले पुछिस, “ओ मंदिर के बेस्या कहां हवय, जऊन ह एनैम के सड़क-तीर म बईठे रिहिस?” ओमन कहिन, “इहां कोनो मंदिर के बेस्या नइं रिहिस।”|oh uhaan rhijaa mnkhemn le put͡ʃhisʔ “o mndir ke besjaa khaan hvjʔ ʒuun h enaim ke sddʔk-tiir m biitthe rihis?” omn khinʔ “ihaan kono mndir ke besjaa nin rihis।” New-Testament-Luke-015-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर फरीसी अऊ कानून के गुरूमन ये कहिके कुड़कुड़ाय लगिन, “ये मनखे ह पापीमन के सुवागत करथे अऊ ओमन के संग खाथे।”|pr phriisii auu kaanuun ke ɡuruumn je khike kuddʔkuddʔaaj lɡinʔ “je mnkhe h paapiimn ke suvaaɡt krthe auu omn ke snɡ khaathe।” Old-Testament-Nehemiah-012-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मल्लूक के परिवार के मुखिया योनातन; सेकनयाह + 12:14 जादा इबरानी हस्तलिपि म सबनियाह के परिवार के मुखिया यूसुफ;|mlluuk ke privaar ke mukhijaa jonaatn; seknjaah + ʒaadaa ibraanii hstlipi m sbnijaah ke privaar ke mukhijaa juusuph; Old-Testament-Genesis-020-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अबीमेलेक ओकर करा नइं गे रिहिस, एकर बर ओह कहिस, “हे परभू, का तें एक निरदोस जाति ला मार डारबे?|pr abiimelek okr kraa nin ɡe rihisʔ ekr br oh khisʔ “he prbhuuʔ kaa ten ek nirdos ʒaati laa maar ddaarbe? New-Testament-2-Corinthians-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह नइं चाहत हंव कि तुमन ये समझव कि मेंह अपन चिट्ठी के दुवारा तुमन ला डराय के कोसिस करत हंव।|menh nin t͡ʃaaht hnv ki tumn je smʒhv ki menh apn t͡ʃitttthii ke duvaaraa tumn laa ddraaj ke kosis krt hnv। Old-Testament-Psalms-144-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तो सांस के सहीं अंय; ओमन के उमर ह ढरत छइहां सहीं अय।|omn to saans ke shiin anj; omn ke umr h ddhrt t͡ʃhihaan shiin aj। Old-Testament-Deuteronomy-031-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओह ओ लेवीमन ला ये हुकूम दीस, जेमन यहोवा के करार के सन्दूक ला उठाके चलंय:|t oh o leviimn laa je hukuum diisʔ ʒemn jhovaa ke kraar ke snduuk laa utthaake t͡ʃlnj Old-Testament-Psalms-108-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह जाति-जाति के मनखेमन के बीच म तोर परसंसा करहूं; मेंह मनखेमन के बीच म तोर गीत गाहूं।|he jhovaaʔ menh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m tor prsnsaa krhuun; menh mnkhemn ke biit͡ʃ m tor ɡiit ɡaahuun। Old-Testament-Numbers-018-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह हारून ला कहिस, “ओमन के देस म तोर कोनो उत्तराधिकार नइं होही, अऊ न ही ओमन के बीच तोर कोनो भाग होही; इसरायलीमन के बीच म, मेंह तोर भाग अऊ उत्तराधिकार अंव।|pher jhovaa h haaruun laa khisʔ “omn ke des m tor kono uttraadhikaar nin hohiiʔ auu n hii omn ke biit͡ʃ tor kono bhaaɡ hohii; israajliimn ke biit͡ʃ mʔ menh tor bhaaɡ auu uttraadhikaar anv। New-Testament-James-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर मयारू भाईमन, ये गोठ ला तुमन जान लेवव: हर एक मनखे पहिली धियान देके सुनय अऊ धीर धरके बोलय अऊ तुरते गुस्सा झन होवय,|he mor mjaaruu bhaaiimnʔ je ɡotth laa tumn ʒaan levv hr ek mnkhe philii dhijaan deke sunj auu dhiir dhrke bolj auu turte ɡussaa ʒhn hovjʔ Old-Testament-Psalms-010-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपनआप ले कहिथे, “मोला कभू कोनो हला नइं सकंय।” ओह कसम खाके कहिथे, “मेंह हमेसा दुख ले बचे रहिहूं।”|oh apnaap le khitheʔ “molaa kbhuu kono hlaa nin sknj।” oh ksm khaake khitheʔ “menh hmesaa dukh le bt͡ʃe rhihuun।” New-Testament-Mark-007-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “तेंह सही कहय। जा, परेत आतमा ह तोर बेटी ले निकल गे हवय।”|jiisuu h olaa khisʔ “tenh shii khj। ʒaaʔ pret aatmaa h tor bettii le nikl ɡe hvj।” Old-Testament-Ezekiel-020-037|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब तुमन मोर लउठी के अधीन होके चलहू, त मोर धियान तुम्हर ऊपर रहिही, अऊ में तुमन ला करार के बंधना म बांधहू।|ʒb tumn mor lutthii ke adhiin hoke t͡ʃlhuuʔ t mor dhijaan tumhr uupr rhihiiʔ auu men tumn laa kraar ke bndhnaa m baandhhuu। Old-Testament-Leviticus-004-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं कोनो अपन पाप-बलिदान बर मेढ़ा-पीला के झुंड म ले कोनो पसु ला लानथे, त ओह एक निरदोस भेड़ी-पीला ला लानय।|“ ‘khuun kono apn paap-blidaan br meddhʔaa-piilaa ke ʒhundd m le kono psu laa laantheʔ t oh ek nirdos bheddʔii-piilaa laa laanj। Old-Testament-Numbers-004-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह कहाती बंस म ओ जम्मो झन के संखिया रिहिस, जऊन मन मिलापवाला तम्बू म सेवा करिन। यहोवा के दुवारा मूसा ला दिये गय हुकूम के मुताबिक मूसा अऊ हारून ओमन के गनती करिन।|jeh khaatii bns m o ʒmmo ʒhn ke snkhijaa rihisʔ ʒuun mn milaapvaalaa tmbuu m sevaa krin। jhovaa ke duvaaraa muusaa laa dije ɡj hukuum ke mutaabik muusaa auu haaruun omn ke ɡntii krin। Old-Testament-Job-036-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह दुस्ट ला जीयत नइं रहन देवय पर दुखी मनखेमन ला ओमन के अधिकार देथे।|oh dustt laa ʒiijt nin rhn devj pr dukhii mnkhemn laa omn ke adhikaar dethe। New-Testament-Matthew-019-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जवान ह यीसू ला कहिस, “ये जम्मो बात ला मेंह मानत आवत हंव। तभो ले मोर म अऊ कोन बात के कमी हवय?”|o ʒvaan h jiisuu laa khisʔ “je ʒmmo baat laa menh maant aavt hnv। tbho le mor m auu kon baat ke kmii hvj?” New-Testament-Hebrews-011-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवास ही के दुवारा, जब इसरायलीमन सात दिन तक यरीहो के दीवार के चक्कर लगाईन, त ओ दीवार ह गिर गीस।|bisvaas hii ke duvaaraaʔ ʒb israajliimn saat din tk jriiho ke diivaar ke t͡ʃkkr lɡaaiinʔ t o diivaar h ɡir ɡiis। Old-Testament-Genesis-019-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ छोटकी के घलो एक बेटा होईस, अऊ ओह ओकर नांव बेन-अम्मी + 19:38 बेन-अम्मी के मतलब होथे मोर ददा के मनखेमन के बेटा रखिस; ओह आज तक के अमोनीमन के जनमदाता होईस।|auu t͡ʃhottkii ke ɡhlo ek bettaa hoiisʔ auu oh okr naanv ben-ammii + ben-ammii ke mtlb hothe mor ddaa ke mnkhemn ke bettaa rkhis; oh aaʒ tk ke amoniimn ke ʒnmdaataa hoiis। New-Testament-Matthew-024-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय कतको झन अपन बिसवास ला छोंड़ दीहीं। ओमन एक-दूसर के संग बिसवासघात करहीं अऊ एक-दूसर ले घिन करहीं।|o smj ktko ʒhn apn bisvaas laa t͡ʃhonddʔ diihiin। omn ek-duusr ke snɡ bisvaasɡhaat krhiin auu ek-duusr le ɡhin krhiin। Old-Testament-Jeremiah-031-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर उल्टा, हर एक मनखे ह ओकर खुद के पाप के कारन मरही; जऊन ह खट्टा अंगूर खाही—ओकर खुद के दांत ह खट्टा होही।|jekr ulttaaʔ hr ek mnkhe h okr khud ke paap ke kaarn mrhii; ʒuun h khttttaa anɡuur khaahii—okr khud ke daant h khttttaa hohii। New-Testament-2-Peter-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन जानबूझके ये बात ला भुला जाथें कि बहुंत पहिली, परमेसर के बचन के दुवारा अकासमन बनाय गीन अऊ धरती ह पानी म ले अऊ पानी के संग बनाय गीस।|pr omn ʒaanbuuʒhke je baat laa bhulaa ʒaathen ki bhunt philiiʔ prmesr ke bt͡ʃn ke duvaaraa akaasmn bnaaj ɡiin auu dhrtii h paanii m le auu paanii ke snɡ bnaaj ɡiis। Old-Testament-Psalms-050-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह बईठके अपन भाई के बिरूध गोठियाथस अऊ अपन ही सगा भाई के निन्दा करथस।|tenh biitthke apn bhaaii ke biruudh ɡotthijaaths auu apn hii sɡaa bhaaii ke nindaa krths। Old-Testament-Genesis-021-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त अबीमेलेक ह अब्राहम ले पुछिस, “ये सात ठन मेढ़ा-पीला, जेमन ला तें अलग रखे हस, तेकर का मतलब अय?”|t abiimelek h abraahm le put͡ʃhisʔ “je saat tthn meddhʔaa-piilaaʔ ʒemn laa ten alɡ rkhe hsʔ tekr kaa mtlb aj?” Old-Testament-Jeremiah-023-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक यहोवा ह अपन हिरदय के उदेस्य ला पूरा नइं कर लीही, तब तक ओकर गुस्सा ह सांत नइं होवय। अवइया दिनमन म तेंह ये बात ला साफ-साफ समझबे।|ʒb tk jhovaa h apn hirdj ke udesj laa puuraa nin kr liihiiʔ tb tk okr ɡussaa h saant nin hovj। avijaa dinmn m tenh je baat laa saaph-saaph smʒhbe। Old-Testament-Proverbs-019-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूख मनखे ला सुबिधा के जिनगी जीना नइं फबे— वइसे ही एक गुलाम के हाकिममन ऊपर राज करई ह अऊ भी नइं फबे।|muruukh mnkhe laa subidhaa ke ʒinɡii ʒiinaa nin phbe— vise hii ek ɡulaam ke haakimmn uupr raaʒ krii h auu bhii nin phbe। Old-Testament-Joshua-015-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हुमता, किरयत-अरबा, (जऊन ला हेबरोन घलो कहे जाथे) अऊ सीओर—कुल नौ नगर अऊ येमन के गांवमन घलो हवंय।|humtaaʔ kirjt-arbaaʔ (ʒuun laa hebron ɡhlo khe ʒaathe) auu siior—kul nau nɡr auu jemn ke ɡaanvmn ɡhlo hvnj। Old-Testament-Deuteronomy-011-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन देस ऊपर अधिकार करे बर तुमन यरदन ला पार करके जावत हव, ओह पहाड़ अऊ घाटीमन के देस अय, जिहां अकास के बारिस ले सिंचई होथे।|pr ʒuun des uupr adhikaar kre br tumn jrdn laa paar krke ʒaavt hvʔ oh phaaddʔ auu ɡhaattiimn ke des ajʔ ʒihaan akaas ke baaris le sint͡ʃii hothe। New-Testament-1-Corinthians-011-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन ह परभू के देहें के महत्व ला समझे बिगर, रोटी ला खाथे अऊ कटोरा म ले पीथे, ओह अपन ऊपर दंड लाथे।|kaabrki ʒuun h prbhuu ke dehen ke mhtv laa smʒhe biɡrʔ rottii laa khaathe auu kttoraa m le piitheʔ oh apn uupr dndd laathe। New-Testament-John-019-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओ चेला ले कहिस, “येह तोर दाई ए।” ओही बखत ले ओ चेला ह यीसू के दाई ला अपन घर ले गीस। यीसू के मिरतू (मत्ती 27:45‑56; मरकुस 15:33‑41; लूका 23:44‑49)|auu o t͡ʃelaa le khisʔ “jeh tor daaii e।” ohii bkht le o t͡ʃelaa h jiisuu ke daaii laa apn ɡhr le ɡiis। jiisuu ke mirtuu (mttii ‑; mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Ezekiel-016-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोला खेत के एक पऊधा सहीं बढ़ांय। तेंह बढ़य अऊ बढ़के जवान हो गय। तोर थन ह बाढ़ गीस, अऊ तोर चुंदी ह बाढ़िस, तब भी तें एकदम नंगरी रहय।|menh tolaa khet ke ek puudhaa shiin bddhʔaanj। tenh bddhʔj auu bddhʔke ʒvaan ho ɡj। tor thn h baaddhʔ ɡiisʔ auu tor t͡ʃundii h baaddhʔisʔ tb bhii ten ekdm nnɡrii rhj। Old-Testament-Numbers-005-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सराप लानेवाला करू पानी ह तोर देहें भीतर जावय, ताकि तोर पेट ह फूल जावय या तोर गरभ गिर जावय।” “ ‘तब ओ माईलोगन ह कहय, “आमीन। अइसने ही होवय।”|je sraap laanevaalaa kruu paanii h tor dehen bhiitr ʒaavjʔ taaki tor pett h phuul ʒaavj jaa tor ɡrbh ɡir ʒaavj।” “ ‘tb o maaiiloɡn h khjʔ “aamiin। aisne hii hovj।” New-Testament-Luke-009-058|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “कोलिहामन बर रहे के बिल हवय अऊ अकास के चिरईमन के बसेरा हवय, पर मनखे के बेटा के मुड़ ला थेबे बर घलो कोनो जगह नइं ए।”|jiisuu h olaa khisʔ “kolihaamn br rhe ke bil hvj auu akaas ke t͡ʃiriimn ke bseraa hvjʔ pr mnkhe ke bettaa ke muddʔ laa thebe br ɡhlo kono ʒɡh nin e।” New-Testament-Mark-005-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के गोठ ला धियान नइं देवत, यीसू ह सभा-घर के अधिकारी ला कहिस, “झन डर, सिरिप बिसवास रख।”|omn ke ɡotth laa dhijaan nin devtʔ jiisuu h sbhaa-ɡhr ke adhikaarii laa khisʔ “ʒhn ddrʔ sirip bisvaas rkh।” Old-Testament-Exodus-026-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पबितर-तम्बू बर बंबरी लकड़ी के खड़े ढांचामन ला बनवाबे।|“pbitr-tmbuu br bnbrii lkddʔii ke khddʔe ddhaant͡ʃaamn laa bnvaabe। Old-Testament-Exodus-030-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो जेमन के गनती होथे अऊ बीस साल या ओकर ले जादा के रहिथें, ओमन यहोवा ला भेंट देवंय।|o ʒmmo ʒemn ke ɡntii hothe auu biis saal jaa okr le ʒaadaa ke rhithenʔ omn jhovaa laa bhentt devnj। Old-Testament-Jeremiah-011-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमा के एको झन घलो नइं बांचहीं, काबरकि मेंह ओमन के सजा के बछर म अनातोत के मनखेमन ऊपर बिपत्ति लानहूं।”|omaa ke eko ʒhn ɡhlo nin baant͡ʃhiinʔ kaabrki menh omn ke sʒaa ke bt͡ʃhr m anaatot ke mnkhemn uupr biptti laanhuun।” Old-Testament-Job-038-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का तेंह बरफ के भंडारघरमन म खुसरे हवस या ओला के भंडारघरमन ला देखे हवस,|“kaa tenh brph ke bhnddaarɡhrmn m khusre hvs jaa olaa ke bhnddaarɡhrmn laa dekhe hvsʔ Old-Testament-Exodus-025-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लाल रंग ले रंगाय मेढ़ा के खाल अऊ आने किसम के टिकाऊ खाल; बंबरी के लकड़ी;|laal rnɡ le rnɡaaj meddhʔaa ke khaal auu aane kism ke ttikaauu khaal; bnbrii ke lkddʔii; New-Testament-Luke-003-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूसुफ ह मत्ततियाह के बेटा, मत्ततियाह ह आमोस के बेटा, आमोस ह नहूम के बेटा, नहूम ह एसली के बेटा, एसली ह नोगह के बेटा,|juusuph h mtttijaah ke bettaaʔ mtttijaah h aamos ke bettaaʔ aamos h nhuum ke bettaaʔ nhuum h eslii ke bettaaʔ eslii h noɡh ke bettaaʔ Old-Testament-2-Chronicles-012-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति राजा रहूबियाम ह ओमन के बदला म कांसा के ढालमन ला बनवाईस अऊ ये ढालमन ला पहरेदारमन के ओ सेनापतिमन ला सऊंप दीस, जेमन राजमहल के प्रवेस दुवार म पहरेदारी करत रिहिन।|ekrseti raaʒaa rhuubijaam h omn ke bdlaa m kaansaa ke ddhaalmn laa bnvaaiis auu je ddhaalmn laa phredaarmn ke o senaaptimn laa suunp diisʔ ʒemn raaʒmhl ke prves duvaar m phredaarii krt rihin। Old-Testament-Jeremiah-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कित्ती के समुंदर तीर के ओ पार जावव अऊ देखव, केदार देस म दूत पठोवव अऊ धियान से देखव; देखव, यदि अइसने काम कभू उहां होय हवय:|kittii ke smundr tiir ke o paar ʒaavv auu dekhvʔ kedaar des m duut ptthovv auu dhijaan se dekhv; dekhvʔ jdi aisne kaam kbhuu uhaan hoj hvj Old-Testament-Jeremiah-025-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आने देवतामन के सेवा अऊ अराधना करे बर ओमन के पाछू झन जावव; अऊ अपन हांथ के बनाय चीजमन के दुवारा मोर गुस्सा ला झन भड़कावव। तब मेंह तुम्हर कुछू हानि नइं करहूं।”|aane devtaamn ke sevaa auu araadhnaa kre br omn ke paat͡ʃhuu ʒhn ʒaavv; auu apn haanth ke bnaaj t͡ʃiiʒmn ke duvaaraa mor ɡussaa laa ʒhn bhddʔkaavv। tb menh tumhr kut͡ʃhuu haani nin krhuun।” Old-Testament-2-Chronicles-013-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन नइं जानव कि यहोवा, इसरायल के परमेसर ह इसरायल के राज ला दाऊद अऊ ओकर संतानमन ला हमेसा बर नून के करार के दुवारा दे देय हवय?|kaa tumn nin ʒaanv ki jhovaaʔ israajl ke prmesr h israajl ke raaʒ laa daauud auu okr sntaanmn laa hmesaa br nuun ke kraar ke duvaaraa de dej hvj? Old-Testament-Isaiah-010-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन घाटी ला नाहकके कहिथें, “हमन गेबा नगर म रथिया डेरा डालबो।” रामा नगर ह कांपथे; साऊल के गिबा नगर ह भाग जाथे।|omn ɡhaattii laa naahkke khithenʔ “hmn ɡebaa nɡr m rthijaa dderaa ddaalbo।” raamaa nɡr h kaanpthe; saauul ke ɡibaa nɡr h bhaaɡ ʒaathe। Old-Testament-Proverbs-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धि ह तोला ओ दुस्ट मनखेमन के चाल ले, अऊ दोगला मनखेमन ले बचाही,|buddhi h tolaa o dustt mnkhemn ke t͡ʃaal leʔ auu doɡlaa mnkhemn le bt͡ʃaahiiʔ Old-Testament-Job-015-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पीरा अऊ बिपत्ति के भय ले ओह भरे रहिथे; दुख-समस्या ले ओह बियाकुल रहिथे, जइसे कोनो राजा चढ़ई करे बर तियार हवय,|piiraa auu biptti ke bhj le oh bhre rhithe; dukh-smsjaa le oh bijaakul rhitheʔ ʒise kono raaʒaa t͡ʃddhʔii kre br tijaar hvjʔ Old-Testament-Genesis-023-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यदि तुम्हर मन हवय कि इहां में अपन घरवाली ला माटी देवंव, त मोर बात ला सुनव अऊ मोर कोति ले सोहर के बेटा एपरोन ले बिनती करव|“jdi tumhr mn hvj ki ihaan men apn ɡhrvaalii laa maattii devnvʔ t mor baat laa sunv auu mor koti le sohr ke bettaa epron le bintii krv Old-Testament-Ezekiel-040-040|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|दुवार के मंडप के बाहिरी दीवार के बाजू म, उत्तरी प्रवेस दुवार के लकठा म दू ठन मेज रिहिन, अऊ सीढ़ी के दूसर कोति भी दू ठन मेज रिहिन।|duvaar ke mnddp ke baahirii diivaar ke baaʒuu mʔ uttrii prves duvaar ke lktthaa m duu tthn meʒ rihinʔ auu siiddhʔii ke duusr koti bhii duu tthn meʒ rihin। Old-Testament-Isaiah-048-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में, हव, मेंह कहे हंव; हव, मेंह ओला बलाय हंव। मेंह ओला लानहूं, अऊ ओह अपन उदेस्य म सफल होही।|menʔ hvʔ menh khe hnv; hvʔ menh olaa blaaj hnv। menh olaa laanhuunʔ auu oh apn udesj m sphl hohii। Old-Testament-Exodus-036-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ढांचामन ला सोन ले मढ़िन अऊ मियारमन ला पकड़े बर सोन के कड़ा बनाईन। ओमन मियारमन ला घलो सोन ले मढ़िन।|omn ddhaant͡ʃaamn laa son le mddhʔin auu mijaarmn laa pkddʔe br son ke kddʔaa bnaaiin। omn mijaarmn laa ɡhlo son le mddhʔin। New-Testament-Matthew-017-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह आईस अऊ ओमन ला छूके कहिस, “उठव, झन डरव।”|pr jiisuu h aaiis auu omn laa t͡ʃhuuke khisʔ “utthvʔ ʒhn ddrv।” Old-Testament-Isaiah-051-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“में, हव, में ही तो तोला सांति देथंव। तें कोन अस कि तें मरनहार मनखे ले डरथस, ओ मानव-जाति, जेमन घांस के सहीं अंय,|“menʔ hvʔ men hii to tolaa saanti dethnv। ten kon as ki ten mrnhaar mnkhe le ddrthsʔ o maanv-ʒaatiʔ ʒemn ɡhaans ke shiin anjʔ Old-Testament-Job-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बुद्धिमानमन ला ओहीचमन के चतुरई म फंसो देथे, अऊ चलाकमन के योजना ह बिफल हो जाथे।|oh buddhimaanmn laa ohiit͡ʃmn ke t͡ʃturii m phnso detheʔ auu t͡ʃlaakmn ke joʒnaa h biphl ho ʒaathe। Old-Testament-2-Chronicles-023-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के मंदिर के दुवारमन म घलो दुवारपालमन ला ठहिरा दीस ताकि कोनो भी असुध मनखे मंदिर के भीतर झन जा सकंय।|oh jhovaa ke mndir ke duvaarmn m ɡhlo duvaarpaalmn laa tthhiraa diis taaki kono bhii asudh mnkhe mndir ke bhiitr ʒhn ʒaa sknj। Old-Testament-Zechariah-004-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त फेर ओह मोला कहिस, “येह जरूब्बाबेल बर यहोवा के बचन अय: ‘न तो बल ले, न सक्ति ले, पर मोर आतमा के दुवारा,’ सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहत हे।|t pher oh molaa khisʔ “jeh ʒruubbaabel br jhovaa ke bt͡ʃn aj ‘n to bl leʔ n skti leʔ pr mor aatmaa ke duvaaraaʔ’ srvsktimaan jhovaa h kht he। Old-Testament-Nehemiah-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन तोर सेवक अऊ तोर मनखे अंय, जेमन ला तेंह अपन बहुंत ताकत अऊ बलवान हांथ के दुवारा छोंड़ाय हस।|“omn tor sevk auu tor mnkhe anjʔ ʒemn laa tenh apn bhunt taakt auu blvaan haanth ke duvaaraa t͡ʃhonddʔaaj hs। New-Testament-Acts-021-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पौलुस ह जबाब दीस, “तुमन काबर रोवत अऊ मोर हिरदय ला टोरत हवव? मेंह तो परभू यीसू के नांव खातिर यरूसलेम म न सिरिप बंदी बने बर, पर मरे बर घलो तियार हवंव।”|tb paulus h ʒbaab diisʔ “tumn kaabr rovt auu mor hirdj laa ttort hvv? menh to prbhuu jiisuu ke naanv khaatir jruuslem m n sirip bndii bne brʔ pr mre br ɡhlo tijaar hvnv।” New-Testament-2-Corinthians-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब हमन कोनो चीज ला देखके नइं, पर बिसवास के दुवारा चलथन।|ab hmn kono t͡ʃiiʒ laa dekhke ninʔ pr bisvaas ke duvaaraa t͡ʃlthn। Old-Testament-Ezekiel-047-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पछिम कोति के सीमना भूमध्य सागर म लेबो-हमात के सामने के एक जगह तक होही। येह पछिम के सीमना होही।|pt͡ʃhim koti ke siimnaa bhuumdhj saaɡr m lebo-hmaat ke saamne ke ek ʒɡh tk hohii। jeh pt͡ʃhim ke siimnaa hohii। Old-Testament-Psalms-097-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अकास ह ओकर धरमीपन के बखान करथे, अऊ जम्मो मनखेमन ओकर महिमा ला देखथें।|akaas h okr dhrmiipn ke bkhaan krtheʔ auu ʒmmo mnkhemn okr mhimaa laa dekhthen। Old-Testament-Jeremiah-030-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन यहोवा अपन परमेसर अऊ अपन राजा दाऊद के सेवा करहीं, जेला मेंह ओमन बर ठाढ़ करहूं।|pr omn jhovaa apn prmesr auu apn raaʒaa daauud ke sevaa krhiinʔ ʒelaa menh omn br tthaaddhʔ krhuun। New-Testament-Romans-002-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह कहिथस कि छिनारी झन करव अऊ का तेंह खुदे छिनारी करथस? तेंह मूरतीमन ले घिन करथस अऊ का तेंह खुदे मंदिरमन ला लूटथस?|tenh khiths ki t͡ʃhinaarii ʒhn krv auu kaa tenh khude t͡ʃhinaarii krths? tenh muurtiimn le ɡhin krths auu kaa tenh khude mndirmn laa luuttths? Old-Testament-Isaiah-024-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक काल-कोठरी म बांधे गय कैदीमन सहीं ओमन ला एक संग संकेले जाही; ओमन ला जेल म बंद कर दिये जाही अऊ बहुंत दिन के बाद ओमन ला दंड दिये जाही। + 24:22 या छोंड़ दिये जाही|ek kaal-kotthrii m baandhe ɡj kaidiimn shiin omn laa ek snɡ snkele ʒaahii; omn laa ʒel m bnd kr dije ʒaahii auu bhunt din ke baad omn laa dndd dije ʒaahii। + jaa t͡ʃhonddʔ dije ʒaahii Old-Testament-Leviticus-024-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ला हुकूम दे कि ओमन अंजोर करे बर जैतून के पेरके निकाले सुध तेल लानंय ताकि दीयामन हरदम बरत रहंय।|“israajliimn laa hukuum de ki omn anʒor kre br ʒaituun ke perke nikaale sudh tel laannj taaki diijaamn hrdm brt rhnj। Old-Testament-Isaiah-042-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर सेवक के छोंड़ कोन अंधरा अय, अऊ मोर पठोय दूत सहीं कोन भैंरा अय? जऊन ह मोर संग करार करे हवय, ओकर सहीं कोन अंधरा अय, या यहोवा के सेवक सहीं कोन अंधरा अय?|mor sevk ke t͡ʃhonddʔ kon andhraa ajʔ auu mor ptthoj duut shiin kon bhainraa aj? ʒuun h mor snɡ kraar kre hvjʔ okr shiin kon andhraa ajʔ jaa jhovaa ke sevk shiin kon andhraa aj? Old-Testament-Judges-013-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब यहोवा के स्वरगदूत ह मानोह अऊ ओकर घरवाली ला फेर नइं दिखिस, तब मानोह ह जान डारिस कि ओह यहोवा के स्वरगदूत रिहिस।|pr ʒb jhovaa ke svrɡduut h maanoh auu okr ɡhrvaalii laa pher nin dikhisʔ tb maanoh h ʒaan ddaaris ki oh jhovaa ke svrɡduut rihis। Old-Testament-Esther-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा छयर्स के जम्मो राज म, ये काम ला करे बर यहूदीमन खातिर एक दिन ठहिराय गीस, अऊ ओ दिन ह अदार नांव के बारहवां महिना के तेरहवां दिन रिहिस।|raaʒaa t͡ʃhjrs ke ʒmmo raaʒ mʔ je kaam laa kre br jhuudiimn khaatir ek din tthhiraaj ɡiisʔ auu o din h adaar naanv ke baarhvaan mhinaa ke terhvaan din rihis। New-Testament-Luke-004-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह सभा-घर ले निकलके सिमोन के घर म गीस। ओ समय सिमोन के सास ला बहुंत जर आवत रहय, अऊ ओमन यीसू ले ओला बने करे बर बिनती करिन।|jiisuu h sbhaa-ɡhr le niklke simon ke ɡhr m ɡiis। o smj simon ke saas laa bhunt ʒr aavt rhjʔ auu omn jiisuu le olaa bne kre br bintii krin। Old-Testament-Exodus-010-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब मोर पाप ला एक बार फेर छेमा करव अऊ यहोवा तुम्हर परमेसर ले पराथना करव कि ये मिरतू के महामारी ला मोर ले हटा ले।”|ab mor paap laa ek baar pher t͡ʃhemaa krv auu jhovaa tumhr prmesr le praathnaa krv ki je mirtuu ke mhaamaarii laa mor le httaa le।” New-Testament-Mark-014-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “का मेंह डाकू अंव कि तुमन तलवार अऊ लउठी लेके मोला पकड़े बर आय हवव?|jiisuu h omn laa khisʔ “kaa menh ddaakuu anv ki tumn tlvaar auu lutthii leke molaa pkddʔe br aaj hvv? Old-Testament-Ezekiel-007-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘ओमन तुरही ला फूंके हवंय, ओमन जम्मो चीजमन ला तियार कर ले हवंय, पर कोनो भी लड़ई म नइं जावंय, काबरकि मोर कोप ह जम्मो भीड़ ऊपर हवय।|“ ‘omn turhii laa phuunke hvnjʔ omn ʒmmo t͡ʃiiʒmn laa tijaar kr le hvnjʔ pr kono bhii lddʔii m nin ʒaavnjʔ kaabrki mor kop h ʒmmo bhiiddʔ uupr hvj। Old-Testament-Joshua-015-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह तब असमोन सहर ले होवत मिसर के नरवा म जुड़ गीस, अऊ भूमध्य सागर म खतम होईस। येह ओमन के दक्खिन के सीमना ए।|jeh tb asmon shr le hovt misr ke nrvaa m ʒuddʔ ɡiisʔ auu bhuumdhj saaɡr m khtm hoiis। jeh omn ke dkkhin ke siimnaa e। Old-Testament-Amos-006-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन दाऊद सहीं अपन बीना ला बजाथव अऊ बाजामन ला तुरते बजाथव।|tumn daauud shiin apn biinaa laa bʒaathv auu baaʒaamn laa turte bʒaathv। Old-Testament-Psalms-132-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन ये बात एपराता म सुने हवन, हमन यार + 132:6 देखव \\+xt 1 इति 13:5, 6\\+xt* के मैदान म घलो येला पाय हवन।|hmn je baat epraataa m sune hvnʔ hmn jaar + dekhv \\+xt iti ʔ \\+xt* ke maidaan m ɡhlo jelaa paaj hvn। New-Testament-Matthew-023-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|देख, तोर घर ह उजाड़ पड़े हवय।|dekhʔ tor ɡhr h uʒaaddʔ pddʔe hvj। Old-Testament-Numbers-028-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर बिहनियां के होम-बलिदान के अलावा येमन ला चघावव।|hr bihnijaan ke hom-blidaan ke alaavaa jemn laa t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-1-Chronicles-007-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उज्जी के बेटा: यिजराहियाह। यिजराहियाह के बेटामन: मिकाएल, ओबदयाह, योएल अऊ यिसियाह। ये जम्मो पांच झन मुखिया रिहिन।|uʒʒii ke bettaa jiʒraahijaah। jiʒraahijaah ke bettaamn mikaaelʔ obdjaahʔ joel auu jisijaah। je ʒmmo paant͡ʃ ʒhn mukhijaa rihin। New-Testament-Acts-021-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जम्मो सहर म खलबली मच गीस। मनखेमन जम्मो कोति ले दऊड़के आईन अऊ पौलुस ला पकड़ लीन, अऊ ओला घसीटत मंदिर के बाहिर ले गीन अऊ तुरते कपाटमन ला बंद कर दीन।|tb ʒmmo shr m khlblii mt͡ʃ ɡiis। mnkhemn ʒmmo koti le duuddʔke aaiin auu paulus laa pkddʔ liinʔ auu olaa ɡhsiittt mndir ke baahir le ɡiin auu turte kpaattmn laa bnd kr diin। Old-Testament-Ezekiel-021-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह घलो अपन हांथमन ला एक संग मारहूं, अऊ मोर कोप ह सांत हो जाही। में यहोवा ह ये कहे हवंव।”|menh ɡhlo apn haanthmn laa ek snɡ maarhuunʔ auu mor kop h saant ho ʒaahii। men jhovaa h je khe hvnv।” New-Testament-1-Peter-002-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|या राजपाल के अधीन होवय, काबरकि ओमन कुकरमीमन ला दंड दे बर अऊ बने काम करइयामन के परसंसा करे बर राजा के दुवारा ठहिराय जाथें।|jaa raaʒpaal ke adhiin hovjʔ kaabrki omn kukrmiimn laa dndd de br auu bne kaam krijaamn ke prsnsaa kre br raaʒaa ke duvaaraa tthhiraaj ʒaathen। Old-Testament-Job-034-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह हर कोनो ला ओमन के काम के मुताबिक फर देथे; ओह ओमन के चालचलन के मुताबिक ओमन ले बरताव करथे।|oh hr kono laa omn ke kaam ke mutaabik phr dethe; oh omn ke t͡ʃaalt͡ʃln ke mutaabik omn le brtaav krthe। New-Testament-1-John-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुम्हर अभिसेक पबितर जन के दुवारा करे गे हवय, अऊ तुमन जम्मो झन सच ला जानथव।|pr tumhr abhisek pbitr ʒn ke duvaaraa kre ɡe hvjʔ auu tumn ʒmmo ʒhn st͡ʃ laa ʒaanthv। New-Testament-Colossians-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर दुवारा हमन ला पाप ले मुक्ति याने कि पाप के छेमा मिलथे। मसीह ह सबले बड़े ए|ʒekr duvaaraa hmn laa paap le mukti jaane ki paap ke t͡ʃhemaa milthe। msiih h sble bddʔe e Old-Testament-Psalms-146-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह सदा-सर्वदा राज करथे, हे सियोन, तोर परमेसर ह पीढ़ी-पीढ़ी तक राज करथे। यहोवा के परसंसा करव।|jhovaa h sdaa-srvdaa raaʒ krtheʔ he sijonʔ tor prmesr h piiddhʔii-piiddhʔii tk raaʒ krthe। jhovaa ke prsnsaa krv। Old-Testament-Ecclesiastes-007-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक बुद्धिमान मनखे के डांट-फटकार ऊपर धियान देवई ह मुरूखमन के गीत ला सुनई ले जादा बने अय।|ek buddhimaan mnkhe ke ddaantt-phttkaar uupr dhijaan devii h muruukhmn ke ɡiit laa sunii le ʒaadaa bne aj। Old-Testament-Jeremiah-004-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “जम्मो देस ह उजर जाही, हालाकि मेंह येला पूरा नास नइं करहूं।|jhovaa h je kht he “ʒmmo des h uʒr ʒaahiiʔ haalaaki menh jelaa puuraa naas nin krhuun। Old-Testament-2-Samuel-008-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोयादा के बेटा बनायाह ह करेती अऊ पलेतीमन के अधिकारी रिहिस; अऊ दाऊद के बेटामन मुखिया अधिकारी + 8:18 या पुरोहित (देखव \\+xt 1 इति 18:17)\\+xt* रिहिन।|jhojaadaa ke bettaa bnaajaah h kretii auu pletiimn ke adhikaarii rihis; auu daauud ke bettaamn mukhijaa adhikaarii + jaa purohit (dekhv \\+xt iti )\\+xt* rihin। New-Testament-Luke-021-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अकास अऊ धरती ह टर जाही, पर मोर बचन ह कभू नइं टरय।|akaas auu dhrtii h ttr ʒaahiiʔ pr mor bt͡ʃn h kbhuu nin ttrj। Old-Testament-Ezekiel-034-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|कोनो चरवाहा नइं होय के कारन ओमन तितिर-बितिर हो गीन, अऊ जब ओमन तितिर-बितिर हो गीन, त ओमन जम्मो जंगली पसुमन के खाना हो गीन।|kono t͡ʃrvaahaa nin hoj ke kaarn omn titir-bitir ho ɡiinʔ auu ʒb omn titir-bitir ho ɡiinʔ t omn ʒmmo ʒnɡlii psumn ke khaanaa ho ɡiin। Old-Testament-Micah-007-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह हमर ऊपर फेर दया करबे; तेंह अपन गोड़ खाल्हे हमर पापमन ला कुचर देबे अऊ हमर दुस्टता के जम्मो काम ला गहिरा समुंदर म फटिक देबे।|tenh hmr uupr pher djaa krbe; tenh apn ɡoddʔ khaalhe hmr paapmn laa kut͡ʃr debe auu hmr dustttaa ke ʒmmo kaam laa ɡhiraa smundr m phttik debe। New-Testament-Romans-007-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक समय, मेंह बिगर कानून के जीयत रहेंव, पर जब हुकूम ह आईस, त पाप ह जीवित हो गीस अऊ मेंह मर गेंव।|ek smjʔ menh biɡr kaanuun ke ʒiijt rhenvʔ pr ʒb hukuum h aaiisʔ t paap h ʒiivit ho ɡiis auu menh mr ɡenv। Old-Testament-Jeremiah-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह अपन हांथ ला बढ़ाके मोर मुहूं ला छुईस अऊ मोला कहिस, “मेंह अपन बचन ला तोर मुहूं म डाल दे हंव।|tb jhovaa h apn haanth laa bddhʔaake mor muhuun laa t͡ʃhuiis auu molaa khisʔ “menh apn bt͡ʃn laa tor muhuun m ddaal de hnv। New-Testament-John-004-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दू दिन के बाद, यीसू ह उहां ले गलील प्रदेस ला चल दीस।|duu din ke baadʔ jiisuu h uhaan le ɡliil prdes laa t͡ʃl diis। New-Testament-Matthew-021-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन का सोचथव? एक मनखे रिहिस, जेकर दू झन बेटा रिहिन। ओह पहिला बेटा करा गीस अऊ कहिस, ‘बेटा, जा अऊ आज अंगूर के बारी म काम कर।’|“tumn kaa sot͡ʃthv? ek mnkhe rihisʔ ʒekr duu ʒhn bettaa rihin। oh philaa bettaa kraa ɡiis auu khisʔ ‘bettaaʔ ʒaa auu aaʒ anɡuur ke baarii m kaam kr।’ Old-Testament-Job-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह मोला दूध के सहीं नइं रितोय अऊ दही के सहीं नइं जमाय?|kaa tenh molaa duudh ke shiin nin ritoj auu dhii ke shiin nin ʒmaaj? Old-Testament-Ezekiel-018-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“मानलो, एक धरमी मनखे हवय, जऊन ह ओ काम करथे, जेह उचित अऊ सही अय।|“maanloʔ ek dhrmii mnkhe hvjʔ ʒuun h o kaam krtheʔ ʒeh ut͡ʃit auu shii aj। Old-Testament-Judges-018-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दानीमन अपन रसता म चल दीन, अऊ मीका ह ये देखके कि ओमन जादा ताकतवर हवंय, मुड़िस अऊ अपन घर वापिस चल दीस।|tb daaniimn apn rstaa m t͡ʃl diinʔ auu miikaa h je dekhke ki omn ʒaadaa taaktvr hvnjʔ muddʔis auu apn ɡhr vaapis t͡ʃl diis। Old-Testament-Proverbs-026-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बईरता ह छल-कपट के कारन छुप जाथे, पर ओमन के दुस्टता ह भरे सभा म परगट हो जाही।|omn ke biirtaa h t͡ʃhl-kptt ke kaarn t͡ʃhup ʒaatheʔ pr omn ke dustttaa h bhre sbhaa m prɡtt ho ʒaahii। Old-Testament-Genesis-045-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन सामान के चिंता झन करंय, काबरकि मिसर म सबले बने चीजमन तुम्हर होही।’ ”|apn saamaan ke t͡ʃintaa ʒhn krnjʔ kaabrki misr m sble bne t͡ʃiiʒmn tumhr hohii।’ ” New-Testament-1-Timothy-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि मेंह मकिदुनिया जावत बेरा तोर ले बिनती करे रहेंव कि तें इफिसुस म रहिके ओ कुछू मनखेमन ला हुकूम दे कि ओमन गलत बात झन सिखोवंय,|ʒisne ki menh mkidunijaa ʒaavt beraa tor le bintii kre rhenv ki ten iphisus m rhike o kut͡ʃhuu mnkhemn laa hukuum de ki omn ɡlt baat ʒhn sikhovnjʔ New-Testament-Luke-012-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओह कहिस, ‘मेंह अइसने करहूं—मेंह अपन कोठारमन ला टोरके ओकर ले बड़े-बड़े कोठार बनाहूं, अऊ उहां मेंह अपन जम्मो अनाज अऊ दूसर माल-मत्ता ला रखहूं।’|“oh khisʔ ‘menh aisne krhuun—menh apn kotthaarmn laa ttorke okr le bddʔe-bddʔe kotthaar bnaahuunʔ auu uhaan menh apn ʒmmo anaaʒ auu duusr maal-mttaa laa rkhhuun।’ Old-Testament-Psalms-081-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर मनखेमन, मोर बात ला सुनव, अऊ मेंह तुमन ला चेताहूं— हे इसरायल, यदि तुमन सिरिप मोर सुनहू त!|he mor mnkhemnʔ mor baat laa sunvʔ auu menh tumn laa t͡ʃetaahuun— he israajlʔ jdi tumn sirip mor sunhuu t! Old-Testament-Ezekiel-025-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह अमोनीमन के संग मोआब ला पूरब देस के मनखेमन के अधीन कर दूहूं, जेकर कारन जाति-जाति के बीच म कोनो भी अमोनीमन ला सुरता नइं करहीं;|menh amoniimn ke snɡ moaab laa puurb des ke mnkhemn ke adhiin kr duuhuunʔ ʒekr kaarn ʒaati-ʒaati ke biit͡ʃ m kono bhii amoniimn laa surtaa nin krhiin; Old-Testament-Psalms-116-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह यहोवा के नांव ले पराथना करेंव: “हे यहोवा, मोला बचा!”|tb menh jhovaa ke naanv le praathnaa krenv “he jhovaaʔ molaa bt͡ʃaa!” New-Testament-Galatians-001-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर उहां मेंह परभू के भाई याकूब ला छोंड़ अऊ कोनो प्रेरित ला नइं देखेंव।|pr uhaan menh prbhuu ke bhaaii jaakuub laa t͡ʃhonddʔ auu kono prerit laa nin dekhenv। Old-Testament-Genesis-035-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब परमेसर जिहां याकूब ले बात करत रिहिस, उहां ले ऊपर चल दीस।|tb prmesr ʒihaan jaakuub le baat krt rihisʔ uhaan le uupr t͡ʃl diis। New-Testament-Philippians-001-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह दूनों के मांझा म अधर म लटके हवंव। मोर जी ह तो चाहथे कि मेंह जावंव अऊ मसीह के संग रहंव, जऊन ह बहुंत बने बात अय,|menh duunon ke maanʒhaa m adhr m lttke hvnv। mor ʒii h to t͡ʃaahthe ki menh ʒaavnv auu msiih ke snɡ rhnvʔ ʒuun h bhunt bne baat ajʔ Old-Testament-Zechariah-007-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दारा राजा के राज के चऊथा साल के नवां महिना याने कि किसलेव महिना के चऊथा दिन यहोवा के ये बचन जकरयाह करा आईस।|daaraa raaʒaa ke raaʒ ke t͡ʃuuthaa saal ke nvaan mhinaa jaane ki kislev mhinaa ke t͡ʃuuthaa din jhovaa ke je bt͡ʃn ʒkrjaah kraa aaiis। Old-Testament-Psalms-135-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मिसर देस, ओह तोर बीच म, फिरौन अऊ ओकर जम्मो सेवकमन के बिरूध चिनहां अऊ चमतकार देखाईस।|he misr desʔ oh tor biit͡ʃ mʔ phiraun auu okr ʒmmo sevkmn ke biruudh t͡ʃinhaan auu t͡ʃmtkaar dekhaaiis। Old-Testament-Judges-007-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ रथिया यहोवा ह गिदोन ला हुकूम दीस, “उठ अऊ खाल्हे जाके ओ डेरा के ऊपर हमला कर, काबरकि ओ डेरा ला मेंह तोर हांथ म कर दूहूं।|o rthijaa jhovaa h ɡidon laa hukuum diisʔ “utth auu khaalhe ʒaake o dderaa ke uupr hmlaa krʔ kaabrki o dderaa laa menh tor haanth m kr duuhuun। Old-Testament-1-Samuel-020-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ योनातन ह दाऊद बर अपन मया के कारन, ओह दाऊद के संग किरिया ला फेर मजबूत करिस, काबरकि ओह ओला अपन परान के सहीं मया करय।|auu jonaatn h daauud br apn mjaa ke kaarnʔ oh daauud ke snɡ kirijaa laa pher mʒbuut krisʔ kaabrki oh olaa apn praan ke shiin mjaa krj। Old-Testament-1-Samuel-025-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह यिजरेल नगर के अहीनोअम ले घलो बिहाव कर लीस, अऊ ओ दूनों ओकर घरवाली होईन।|daauud h jiʒrel nɡr ke ahiinoam le ɡhlo bihaav kr liisʔ auu o duunon okr ɡhrvaalii hoiin। Old-Testament-Deuteronomy-004-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओकर देस ऊपर अऊ बासान के राजा ओग के देस ऊपर अधिकार कर लीन याने कि यरदन के पूरब कोति ये दूनों अमोरी राजामन के देस ऊपर अधिकार कर लीन।|omn okr des uupr auu baasaan ke raaʒaa oɡ ke des uupr adhikaar kr liin jaane ki jrdn ke puurb koti je duunon amorii raaʒaamn ke des uupr adhikaar kr liin। Old-Testament-1-Kings-011-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन ओ जम्मो परदेसी घरवालीमन बर घलो अइसने करिस, जेमन अपन-अपन देवता बर धूप जलावंय अऊ बलिदान चघावंय।|oh apn o ʒmmo prdesii ɡhrvaaliimn br ɡhlo aisne krisʔ ʒemn apn-apn devtaa br dhuup ʒlaavnj auu blidaan t͡ʃɡhaavnj। New-Testament-2-Corinthians-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक झन बर हमन मिरतू के दुरगंध अन, त आने बर हमन जिनगी के खुसबू। कोन ह अइसने काम करे के लईक हवय?|ek ʒhn br hmn mirtuu ke durɡndh anʔ t aane br hmn ʒinɡii ke khusbuu। kon h aisne kaam kre ke liik hvj? Old-Testament-Ecclesiastes-007-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सोकित घर म जवई ह भोज के घर म जवई ले जादा बने अय, काबरकि हर एक मनखे के अन्त मिरतू अय; जीयत मनखेमन ला येकर ऊपर धियान देना चाही।|sokit ɡhr m ʒvii h bhoʒ ke ɡhr m ʒvii le ʒaadaa bne ajʔ kaabrki hr ek mnkhe ke ant mirtuu aj; ʒiijt mnkhemn laa jekr uupr dhijaan denaa t͡ʃaahii। New-Testament-Acts-017-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रथिया होतेच ही, भाईमन पौलुस अऊ सीलास ला बिरिया सहर पठो दीन। उहां हबरके ओमन यहूदीमन के सभा-घर म गीन।|rthijaa hotet͡ʃ hiiʔ bhaaiimn paulus auu siilaas laa birijaa shr pttho diin। uhaan hbrke omn jhuudiimn ke sbhaa-ɡhr m ɡiin। Old-Testament-Job-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन बढ़ सकथें अऊ काटे घलो नइं गे रहंय, पर ओमन कांदी ले घलो जल्दी सूख जाथें।|omn bddhʔ skthen auu kaatte ɡhlo nin ɡe rhnjʔ pr omn kaandii le ɡhlo ʒldii suukh ʒaathen। New-Testament-Matthew-022-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब राजा ह सेवकमन ला कहिस, ‘एकर हांथ-गोड़ ला बांधव अऊ येला बाहिर अंधियार म फटिक दव, जिहां येह रोही अऊ अपन दांत पीसही।’|“tb raaʒaa h sevkmn laa khisʔ ‘ekr haanth-ɡoddʔ laa baandhv auu jelaa baahir andhijaar m phttik dvʔ ʒihaan jeh rohii auu apn daant piishii।’ Old-Testament-Genesis-048-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू समय के बाद, यूसुफ ला ये बताय गीस, “तोर ददा ह बेमार हे।” तब ओह अपन दूनों बेटा मनस्से अऊ एपरैम ला अपन संग लेके ओकर करा गीस।|kut͡ʃhuu smj ke baadʔ juusuph laa je btaaj ɡiisʔ “tor ddaa h bemaar he।” tb oh apn duunon bettaa mnsse auu epraim laa apn snɡ leke okr kraa ɡiis। New-Testament-Acts-026-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेंह यरूसलेम म अइसनेच करेंव। मेंह मुखिया पुरोहितमन ले अधिकार पाके परमेसर के बहुंते मनखेमन ला जेल म डारेंव, अऊ जब ओमन मार डारे जावंय, त मेंह ओमन के बिरोध म अपन सहमती देवत रहेंव।|auu menh jruuslem m aisnet͡ʃ krenv। menh mukhijaa purohitmn le adhikaar paake prmesr ke bhunte mnkhemn laa ʒel m ddaarenvʔ auu ʒb omn maar ddaare ʒaavnjʔ t menh omn ke birodh m apn shmtii devt rhenv। New-Testament-Acts-007-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जब चालीस साल बीत गे, तब एक स्वरगदूत ह सीनय पहाड़ के लकठा म निरजन प्रदेस म मूसा करा बरत झाड़ी के आगी म परगट होईस।|“ʒb t͡ʃaaliis saal biit ɡeʔ tb ek svrɡduut h siinj phaaddʔ ke lktthaa m nirʒn prdes m muusaa kraa brt ʒhaaddʔii ke aaɡii m prɡtt hoiis। Old-Testament-2-Kings-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह एलियाह ला बवंडर के दुवारा स्वरग म उठाके ले जानेवाला रिहिस, त एलियाह अऊ एलीसा दूनों गिलगाल नगर ले निकलके जावत रिहिन।|ʒb jhovaa h elijaah laa bvnddr ke duvaaraa svrɡ m utthaake le ʒaanevaalaa rihisʔ t elijaah auu eliisaa duunon ɡilɡaal nɡr le niklke ʒaavt rihin। Old-Testament-Leviticus-019-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘काकरो ले बदला झन लेवव या अपन मनखेमन के बीच म कोनो बर बईरता झन रखव, पर अपन परोसी ले अपन सहीं मया करव। मेंह यहोवा अंव।|“ ‘kaakro le bdlaa ʒhn levv jaa apn mnkhemn ke biit͡ʃ m kono br biirtaa ʒhn rkhvʔ pr apn prosii le apn shiin mjaa krv। menh jhovaa anv। New-Testament-Mark-008-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब फरीसीमन आके ओकर संग बहस करन लगिन अऊ ओला परखे खातिर स्वरग ले कोनो चिनहां देखाय बर कहिन।|tb phriisiimn aake okr snɡ bhs krn lɡin auu olaa prkhe khaatir svrɡ le kono t͡ʃinhaan dekhaaj br khin। Old-Testament-Lamentations-004-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब ओमन गलीमन म टटोलत हवंय मानो ओमन अंधरा हो गे हवंय। ओमन खून ले अइसने असुध हो गे हवंय कि कोनो ओमन के कपड़ा ला छुए के हिम्मत नइं करंय।|ab omn ɡliimn m ttttolt hvnj maano omn andhraa ho ɡe hvnj। omn khuun le aisne asudh ho ɡe hvnj ki kono omn ke kpddʔaa laa t͡ʃhue ke himmt nin krnj। Old-Testament-Leviticus-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं तुम्हर चढ़ावा ह मेल-बलिदान ए, अऊ ओला बरदी म ले चघावव, चाहे ओह नर या मादा होवय, त यहोवा के आघू म निरदोस पसु ला ही चघावव।|“ ‘khuun tumhr t͡ʃddhʔaavaa h mel-blidaan eʔ auu olaa brdii m le t͡ʃɡhaavvʔ t͡ʃaahe oh nr jaa maadaa hovjʔ t jhovaa ke aaɡhuu m nirdos psu laa hii t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Lamentations-004-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर मनखेमन के दंड ह सदोम ले कहीं बढ़के हवय, कोनो मदद के हांथ भी नइं उठिस अऊ देखते-देखत ओकर सर्वनास हो गीस।|mor mnkhemn ke dndd h sdom le khiin bddhʔke hvjʔ kono mdd ke haanth bhii nin utthis auu dekhte-dekht okr srvnaas ho ɡiis। New-Testament-Acts-007-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन म ओमन एक ठन बछवा के मूरती बनाईन अऊ ओ मूरती के आघू म बलिदान चघाईन। अइसने किसम ले ओमन अपन हांथ के काम म खुस होय लगिन।|o din m omn ek tthn bt͡ʃhvaa ke muurtii bnaaiin auu o muurtii ke aaɡhuu m blidaan t͡ʃɡhaaiin। aisne kism le omn apn haanth ke kaam m khus hoj lɡin। Old-Testament-Nehemiah-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये घलो कहेंव, “जऊन काम तुमन करत हव, ओह सही नो हय। का तुमन ला हमर परमेसर के भय म नइं चलना चाही, ताकि हमर आनजात बईरीमन के बीच हमर निन्दा झन होवय?|menh je ɡhlo khenvʔ “ʒuun kaam tumn krt hvʔ oh shii no hj। kaa tumn laa hmr prmesr ke bhj m nin t͡ʃlnaa t͡ʃaahiiʔ taaki hmr aanʒaat biiriimn ke biit͡ʃ hmr nindaa ʒhn hovj? New-Testament-Titus-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सियानमन ला संयमी, आदर के लईक अऊ समझदार होय के सिकछा दे अऊ ओमन बिसवास, मया अऊ धीरज म पक्का होवंय।|sijaanmn laa snjmiiʔ aadr ke liik auu smʒhdaar hoj ke sikt͡ʃhaa de auu omn bisvaasʔ mjaa auu dhiirʒ m pkkaa hovnj। Old-Testament-1-Chronicles-016-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन परमेसर के सन्दूक ला लानके ओ तम्बू के भीतर म रख दीन, जऊन ला दाऊद ह ओकर बर बनाय रिहिस, अऊ ओमन परमेसर के आघू म होम-बलिदान अऊ मेल-बलिदान चघाईन।|omn prmesr ke snduuk laa laanke o tmbuu ke bhiitr m rkh diinʔ ʒuun laa daauud h okr br bnaaj rihisʔ auu omn prmesr ke aaɡhuu m hom-blidaan auu mel-blidaan t͡ʃɡhaaiin। New-Testament-Matthew-014-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जऊन मन डोंगा म रिहिन, ओमन यीसू ला दंडवत करिन अऊ कहिन, “सही म तेंह परमेसर के बेटा अस।”|tb ʒuun mn ddonɡaa m rihinʔ omn jiisuu laa dnddvt krin auu khinʔ “shii m tenh prmesr ke bettaa as।” Old-Testament-Psalms-089-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कहूं ओकर बेटामन मोर कानून ला तियाग देथें अऊ मोर बिधि-बिधान म नइं चलंय,|“khuun okr bettaamn mor kaanuun laa tijaaɡ dethen auu mor bidhi-bidhaan m nin t͡ʃlnjʔ Old-Testament-Job-020-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओह कंगालमन ऊपर अतियाचार करे हवय अऊ ओमन ला बेसहारा छोंड़ दे हवय; ओह ओ घरमन ला हड़प ले हवय, जऊन ला ओह नइं बनाय रिहिस।|kaabrki oh knɡaalmn uupr atijaat͡ʃaar kre hvj auu omn laa beshaaraa t͡ʃhonddʔ de hvj; oh o ɡhrmn laa hddʔp le hvjʔ ʒuun laa oh nin bnaaj rihis। New-Testament-John-015-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मेंह नइं आतेंव अऊ ओमन ले नइं गोठियातेंव, त ओमन पाप के दोसीदार नइं होतिन, पर अब ओमन करा अपन पाप के कोनो बहाना नइं ए।|khuun menh nin aatenv auu omn le nin ɡotthijaatenvʔ t omn paap ke dosiidaar nin hotinʔ pr ab omn kraa apn paap ke kono bhaanaa nin e। New-Testament-John-001-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नतनएल ह यीसू ले पुछिस, “तेंह मोला कइसने जानत हवस?” त यीसू ह ओला जबाब दीस, “एकर पहिली कि फिलिप्पुस ह तोला बलाईस, जब तेंह अंजीर के रूख के खाल्हे म रहय, त मेंह तोला देखे रहेंव।”|ntnel h jiisuu le put͡ʃhisʔ “tenh molaa kisne ʒaant hvs?” t jiisuu h olaa ʒbaab diisʔ “ekr philii ki philippus h tolaa blaaiisʔ ʒb tenh anʒiir ke ruukh ke khaalhe m rhjʔ t menh tolaa dekhe rhenv।” Old-Testament-1-Chronicles-028-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह सुलेमान ला कहिस, “यहोवा के हांथ मोर ऊपर होय के कारन, मेंह ये जम्मो बात ला लिखके रखे हंव, अऊ ओह मोला येकर काबिल बनाईस कि मेंह योजना के जम्मो बात ला समझ सकेंव।”|daauud h sulemaan laa khisʔ “jhovaa ke haanth mor uupr hoj ke kaarnʔ menh je ʒmmo baat laa likhke rkhe hnvʔ auu oh molaa jekr kaabil bnaaiis ki menh joʒnaa ke ʒmmo baat laa smʒh skenv।” Old-Testament-Genesis-023-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सारा ह एक सौ सत्ताईस बछर के रिहिस,|saaraa h ek sau sttaaiis bt͡ʃhr ke rihisʔ Old-Testament-Psalms-030-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“का फायदा होही यदि मेंह मर जावंव त, यदि मेंह खाल्हे कबर म चले जावंव त? का माटी ह तोर महिमा करही? का येह तोर बिसवासयोग्यता के बखान करही?|“kaa phaajdaa hohii jdi menh mr ʒaavnv tʔ jdi menh khaalhe kbr m t͡ʃle ʒaavnv t? kaa maattii h tor mhimaa krhii? kaa jeh tor bisvaasjoɡjtaa ke bkhaan krhii? Old-Testament-Psalms-119-097|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अहा! तोर कानून ले मेंह कइसने मया करथंव! दिन भर मेंह येकर ऊपर मनन करत रहिथंव।|ahaa! tor kaanuun le menh kisne mjaa krthnv! din bhr menh jekr uupr mnn krt rhithnv। Old-Testament-Nehemiah-009-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चालीस बरस तक तेंह ओमन ला सुन्ना जगह म संभाले रहय; ओमन ला कुछू कमी नइं होईस, ओमन के कपड़ा नइं फटिस अऊ रेंगत-रेंगत न ही ओमन के गोड़ फूलिस।|t͡ʃaaliis brs tk tenh omn laa sunnaa ʒɡh m snbhaale rhj; omn laa kut͡ʃhuu kmii nin hoiisʔ omn ke kpddʔaa nin phttis auu renɡt-renɡt n hii omn ke ɡoddʔ phuulis। Old-Testament-1-Kings-004-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान अऊ ओकर परिवार के एक दिन के रसोई तीस कोर + 4:22 लगभग साढ़े 5 टन बढ़िया पीसान, साठ कोर + 4:22 लगभग 11 टन मैदा,|sulemaan auu okr privaar ke ek din ke rsoii tiis kor + lɡbhɡ saaddhʔe ttn bddhʔijaa piisaanʔ saatth kor + lɡbhɡ ttn maidaaʔ New-Testament-Revelation-011-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब येमन अपन गवाही दे चुकहीं, त ओ पसु जऊन ह अथाह कुन्ड ले निकलही, येमन ले लड़ही, अऊ ओह येमन ला हराके मार डारही।|ʒb jemn apn ɡvaahii de t͡ʃukhiinʔ t o psu ʒuun h athaah kundd le niklhiiʔ jemn le lddʔhiiʔ auu oh jemn laa hraake maar ddaarhii। Old-Testament-Job-034-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का येह ओ नो हय, जऊन ह राजामन ला कहिथे, ‘तुमन निकम्मा अव,’ अऊ परधानमन ला कहिथे, ‘तुमन दुस्ट अव,’|kaa jeh o no hjʔ ʒuun h raaʒaamn laa khitheʔ ‘tumn nikmmaa avʔ’ auu prdhaanmn laa khitheʔ ‘tumn dustt avʔ’ Old-Testament-Genesis-008-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ एक ठन कऊआ ला उड़ा दीस, अऊ जब तक पानी ह धरती ऊपर ले नइं सूखा गीस, ओ कऊआ ह धरती ऊपर एती-ओती उड़ते रिहिस।|auu ek tthn kuuaa laa uddʔaa diisʔ auu ʒb tk paanii h dhrtii uupr le nin suukhaa ɡiisʔ o kuuaa h dhrtii uupr etii-otii uddʔte rihis। New-Testament-John-019-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात एकरसेति होईस ताकि परमेसर के ये बचन ह पूरा होवय: “ओकर एको ठन हाड़ा टोरे नइं जाही।”|je baat ekrseti hoiis taaki prmesr ke je bt͡ʃn h puuraa hovj “okr eko tthn haaddʔaa ttore nin ʒaahii।” Old-Testament-Leviticus-024-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चाहे परदेसी होवय या देसी मनखे, जम्मो बर तुम्हर ओहीच कानून होवय। मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव।’ ”|t͡ʃaahe prdesii hovj jaa desii mnkheʔ ʒmmo br tumhr ohiit͡ʃ kaanuun hovj। menh jhovaa tumhr prmesr anv।’ ” Old-Testament-Ezekiel-022-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, इसरायल के मनखेमन मोर बर मईल हो गे हवंय; ओ जम्मो झन भट्ठी के भीतर छोंड़े गय तांबा, टीन, लोहा अऊ सीसा अंय। ओमन चांदी के मईल असन हो गे हवंय।|“he mnkhe ke bettaaʔ israajl ke mnkhemn mor br miil ho ɡe hvnj; o ʒmmo ʒhn bhtttthii ke bhiitr t͡ʃhonddʔe ɡj taanbaaʔ ttiinʔ lohaa auu siisaa anj। omn t͡ʃaandii ke miil asn ho ɡe hvnj। New-Testament-Acts-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब जम्मो मनखेमन ओला चलत-फिरत अऊ परमेसर के भजन करत देखिन,|ʒb ʒmmo mnkhemn olaa t͡ʃlt-phirt auu prmesr ke bhʒn krt dekhinʔ Old-Testament-Isaiah-010-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह घना जंगल ला टंगिया ले काट डारही; अऊ लबानोन ह परतापी परमेसर के आघू म गिरही।|oh ɡhnaa ʒnɡl laa ttnɡijaa le kaatt ddaarhii; auu lbaanon h prtaapii prmesr ke aaɡhuu m ɡirhii। Old-Testament-Deuteronomy-010-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब में बंबरी लकड़ी के एक सन्दूक बनांय अऊ पहिली सहीं काटके पथरामन के दू ठन पटिया बनांय, अऊ दूनों पटियामन ला हांथ म धरके में पहाड़ ऊपर गेंव।|tb men bnbrii lkddʔii ke ek snduuk bnaanj auu philii shiin kaattke pthraamn ke duu tthn pttijaa bnaanjʔ auu duunon pttijaamn laa haanth m dhrke men phaaddʔ uupr ɡenv। New-Testament-John-001-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह लहुंटके देखिस कि ओमन ओकर पाछू-पाछू आवत हवंय, त ओह ओमन ले पुछिस, “तुमन कोन ला खोजत हवव?” ओमन कहिन, “हे रब्बी” (जेकर मतलब होथे “गुरू”), “तेंह कहां रहिथस?”|jiisuu h lhunttke dekhis ki omn okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu aavt hvnjʔ t oh omn le put͡ʃhisʔ “tumn kon laa khoʒt hvv?” omn khinʔ “he rbbii” (ʒekr mtlb hothe “ɡuruu”)ʔ “tenh khaan rhiths?” New-Testament-John-006-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जिनगी के रोटी मेंह अंव।|ʒinɡii ke rottii menh anv। Old-Testament-Numbers-013-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमालेकीमन नेगेव म रहिथें; हित्ती, यबूसी अऊ अमोरी पहाड़ी इलाका म रहिथें; अऊ कनानीमन समुंदर के लकठा म, यरदन नदी के तीरे-तीर रहिथें।”|amaalekiimn neɡev m rhithen; hittiiʔ jbuusii auu amorii phaaddʔii ilaakaa m rhithen; auu knaaniimn smundr ke lktthaa mʔ jrdn ndii ke tiire-tiir rhithen।” Old-Testament-Hosea-007-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर ओमन ये नइं समझंय कि में ओमन के जम्मो दुस्ट काममन ला सुरता रखथंव। ओमन के पापमन ओमन ला पूरा खा जाथें; ओमन के काम हमेसा मोर नजर म बने रहिथें।|pr omn je nin smʒhnj ki men omn ke ʒmmo dustt kaammn laa surtaa rkhthnv। omn ke paapmn omn laa puuraa khaa ʒaathen; omn ke kaam hmesaa mor nʒr m bne rhithen। Old-Testament-Exodus-040-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हारून अऊ ओकर बेटामन ला मिलापवाला तम्बू के प्रवेस दुवार म लान अऊ ओमन ला पानी ले नहवा।|“haaruun auu okr bettaamn laa milaapvaalaa tmbuu ke prves duvaar m laan auu omn laa paanii le nhvaa। Old-Testament-Psalms-038-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर पाप के मुरूखता के कारन मोर घावमन पाकके सड़ गे हवंय।|mor paap ke muruukhtaa ke kaarn mor ɡhaavmn paakke sddʔ ɡe hvnj। Old-Testament-Nahum-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन जऊन भी सडयंत्र यहोवा के बिरूध करहीं ओह ओला असफल कर दीही; संकट ह दूबारा नइं आही।|omn ʒuun bhii sddjntr jhovaa ke biruudh krhiin oh olaa asphl kr diihii; snktt h duubaaraa nin aahii। Old-Testament-Daniel-008-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“सांझ अऊ बिहनियां के जऊन दरसन तोला दिये गे हवय, ओह सच अय, पर तेंह ये दरसन ला गुपत म रख, काबरकि येह बहुंत आघू के अगम के बारे म अय।”|“saanʒh auu bihnijaan ke ʒuun drsn tolaa dije ɡe hvjʔ oh st͡ʃ ajʔ pr tenh je drsn laa ɡupt m rkhʔ kaabrki jeh bhunt aaɡhuu ke aɡm ke baare m aj।” Old-Testament-Isaiah-001-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बलवान मनखे चिनगारी ले जरोइया चीज हो जाही अऊ ओकर काम ह एक चिनगारी; दूनों एक संग जरहीं, अऊ आगी बुतइया कोनो नइं होहीं।”|blvaan mnkhe t͡ʃinɡaarii le ʒroijaa t͡ʃiiʒ ho ʒaahii auu okr kaam h ek t͡ʃinɡaarii; duunon ek snɡ ʒrhiinʔ auu aaɡii butijaa kono nin hohiin।” Old-Testament-Genesis-050-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर इरादा मोर संग हानि करे के रिहिस, पर परमेसर ह एकर दुवारा भलई करे के बिचार करिस, जऊन ह अब बहुंते झन के जिनगी बचाय के दुवारा पूरा होवत हे।|tumhr iraadaa mor snɡ haani kre ke rihisʔ pr prmesr h ekr duvaaraa bhlii kre ke bit͡ʃaar krisʔ ʒuun h ab bhunte ʒhn ke ʒinɡii bt͡ʃaaj ke duvaaraa puuraa hovt he। New-Testament-Matthew-026-073|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर थोरकन देर बाद, जऊन मन उहां ठाढ़े रहंय, ओमन पतरस करा आईन अऊ कहिन, “सही म तेंह घलो ओमन ले एक झन अस, काबरकि तोर बोली ले, ये बात के पता चलत हे।”|ekr thorkn der baadʔ ʒuun mn uhaan tthaaddhʔe rhnjʔ omn ptrs kraa aaiin auu khinʔ “shii m tenh ɡhlo omn le ek ʒhn asʔ kaabrki tor bolii leʔ je baat ke ptaa t͡ʃlt he।” New-Testament-John-019-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सैनिकमन गुंथके कांटा के एक मुकुट बनाईन अऊ ओला यीसू के मुड़ ऊपर रखिन अऊ ओमन यीसू ला बैंगनी कपड़ा पहिराईन,|sainikmn ɡunthke kaanttaa ke ek mukutt bnaaiin auu olaa jiisuu ke muddʔ uupr rkhin auu omn jiisuu laa bainɡnii kpddʔaa phiraaiinʔ Old-Testament-Psalms-102-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह गरीब-लाचार के पराथना के जबाब दीही; ओह ओमन के बिनती ला तुछ नइं समझय।|oh ɡriib-laat͡ʃaar ke praathnaa ke ʒbaab diihii; oh omn ke bintii laa tut͡ʃh nin smʒhj। Old-Testament-1-Samuel-029-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का येह ओ दाऊद नो हय, जेकर बारे म इसरायल के माईलोगनमन नाचत-नाचत अइसने गावत रिहिन: “ ‘साऊल ह हजारों मनखे ला, अऊ दाऊद ह लाखों मनखे ला मारिस’?”|kaa jeh o daauud no hjʔ ʒekr baare m israajl ke maaiiloɡnmn naat͡ʃt-naat͡ʃt aisne ɡaavt rihin “ ‘saauul h hʒaaron mnkhe laaʔ auu daauud h laakhon mnkhe laa maaris’?” New-Testament-Matthew-023-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओही किसम ले, तुमन मनखेमन ला बाहिर ले धरमी दिखथव, पर भीतर ले तुमन ढोंग अऊ अधरम ले भरे हवव।|ohii kism leʔ tumn mnkhemn laa baahir le dhrmii dikhthvʔ pr bhiitr le tumn ddhonɡ auu adhrm le bhre hvv। New-Testament-Hebrews-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन चाहथन कि तुमन ले हर एक झन आखिरी तक अइसनेच उत्साह से मेहनत करते रहय, ताकि तुम्हर आसा ह पक्का होवय।|hmn t͡ʃaahthn ki tumn le hr ek ʒhn aakhirii tk aisnet͡ʃ utsaah se mehnt krte rhjʔ taaki tumhr aasaa h pkkaa hovj। New-Testament-Luke-013-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओकर ऊपर अपन हांथ रखिस, अऊ तुरते ओ माईलोगन ह सीधा ठाढ़ हो गीस अऊ परमेसर के महिमा करिस।|tb jiisuu h okr uupr apn haanth rkhisʔ auu turte o maaiiloɡn h siidhaa tthaaddhʔ ho ɡiis auu prmesr ke mhimaa kris। Old-Testament-Psalms-141-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के सासन करइयामन ला खड़े चट्टान म ले फटिक दिये जाही, अऊ दुस्ट मनखेमन जान जाहीं कि मोर बातमन सही अंय।|omn ke saasn krijaamn laa khddʔe t͡ʃttttaan m le phttik dije ʒaahiiʔ auu dustt mnkhemn ʒaan ʒaahiin ki mor baatmn shii anj। Old-Testament-Ezekiel-041-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|भीतरी पबितर-स्थान के प्रवेस दुवार के ऊपर के जगह अऊ भीतरी अऊ बाहिरी पबितर-स्थान के चारों कोति दीवारमन म बरोबर जगह छोंड़-छोंड़के|bhiitrii pbitr-sthaan ke prves duvaar ke uupr ke ʒɡh auu bhiitrii auu baahirii pbitr-sthaan ke t͡ʃaaron koti diivaarmn m brobr ʒɡh t͡ʃhonddʔ-t͡ʃhonddʔke Old-Testament-2-Kings-003-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर दूसर दिन बिहनियां, बलिदान चघाय के बेरा म, अइसने होईस—एदोम के दिग ले पानी बहे लगिस! अऊ देस ह पानी ले भर गीस।|okr duusr din bihnijaanʔ blidaan t͡ʃɡhaaj ke beraa mʔ aisne hoiis—edom ke diɡ le paanii bhe lɡis! auu des h paanii le bhr ɡiis। Old-Testament-Psalms-068-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यरूसलेम म तोर मंदिर के कारन राजामन तोर बर भेंट लेके आहीं।|jruuslem m tor mndir ke kaarn raaʒaamn tor br bhentt leke aahiin। New-Testament-John-006-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “मेंह तुमन ला सच कहथंव, तुमन मोला एकरसेति नइं खोजत हव कि तुमन अचरज के चिनहां ला देखेव, पर एकरसेति कि तुमन छकके रोटी खाय रहेव।|jiisuu h omn laa khisʔ “menh tumn laa st͡ʃ khthnvʔ tumn molaa ekrseti nin khoʒt hv ki tumn at͡ʃrʒ ke t͡ʃinhaan laa dekhevʔ pr ekrseti ki tumn t͡ʃhkke rottii khaaj rhev। Old-Testament-Psalms-094-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह कान ला बनाईस, का ओह खुद नइं सुनय? जऊन ह आंखी ला बनाईस, का ओह खुद नइं देखय?|ʒuun h kaan laa bnaaiisʔ kaa oh khud nin sunj? ʒuun h aankhii laa bnaaiisʔ kaa oh khud nin dekhj? Old-Testament-Ezekiel-027-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘तोर बेपारी सामान के ढोवई तरसीस के पानी जहाजमन ले होथे। जब तें समुंदर के यातरा म जाथस त जहाज म भारी सामान भरे रहिथे।|“ ‘tor bepaarii saamaan ke ddhovii trsiis ke paanii ʒhaaʒmn le hothe। ʒb ten smundr ke jaatraa m ʒaaths t ʒhaaʒ m bhaarii saamaan bhre rhithe। New-Testament-John-017-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन महिमा तेंह मोला देय हवस, ओही महिमा मेंह ओमन ला देय हवंव, ताकि ओमन एक हो जावंय, जइसने हमन एक हवन।|ʒuun mhimaa tenh molaa dej hvsʔ ohii mhimaa menh omn laa dej hvnvʔ taaki omn ek ho ʒaavnjʔ ʒisne hmn ek hvn। New-Testament-Luke-020-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब अंगूर के बारी के मालिक ह कहिस, ‘मेंह का करंव? मेंह अपन मयारू बेटा ला पठोहूं। हो सकथे कि ओमन ओकर आदर करंय।’|“tb anɡuur ke baarii ke maalik h khisʔ ‘menh kaa krnv? menh apn mjaaruu bettaa laa ptthohuun। ho skthe ki omn okr aadr krnj।’ Old-Testament-Genesis-019-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन का छोटे का बड़े, जम्मो मनखे ला, जेमन घर के दुवारी म रिहिन, अंधरा कर दीन, एकरसेति ओमन कपाट ला खोजे नइं सकिन।|tb omn kaa t͡ʃhotte kaa bddʔeʔ ʒmmo mnkhe laaʔ ʒemn ɡhr ke duvaarii m rihinʔ andhraa kr diinʔ ekrseti omn kpaatt laa khoʒe nin skin। Old-Testament-Leviticus-023-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि तुम्हर बंस के मनखेमन जान सकंय कि जब मेंह इसरायलीमन ला मिसर देस ले निकालके लानत रहेंव, त ओमन ला मेंह कुंदरामन म रखे रहेंव। मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव।’ ”|taaki tumhr bns ke mnkhemn ʒaan sknj ki ʒb menh israajliimn laa misr des le nikaalke laant rhenvʔ t omn laa menh kundraamn m rkhe rhenv। menh jhovaa tumhr prmesr anv।’ ” New-Testament-Luke-021-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ चीज जऊन ला तुमन इहां देखत हवव, एक समय आही, जब एको ठन पथरा उहां अपन जगह म नइं बांचही; हर एक पथरा ला गिरा दिये जाही।”|“o t͡ʃiiʒ ʒuun laa tumn ihaan dekht hvvʔ ek smj aahiiʔ ʒb eko tthn pthraa uhaan apn ʒɡh m nin baant͡ʃhii; hr ek pthraa laa ɡiraa dije ʒaahii।” Old-Testament-Deuteronomy-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अपन मन म जान लेवव कि जइसे एक मनखे ह अपन बेटा ला अनुसासित करथे, वइसे ही यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला अनुसासित करथे।|tb apn mn m ʒaan levv ki ʒise ek mnkhe h apn bettaa laa anusaasit krtheʔ vise hii jhovaa tumhr prmesr h tumn laa anusaasit krthe। Old-Testament-Ezekiel-014-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Proverbs-030-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कबर, ठड़गी के कोख, भुइयां, जऊन ह पानी ले कभू संतोस नइं होवय, अऊ आगी, जऊन ह कभू नइं कहय, ‘परयाप्त!’|kbrʔ tthddʔɡii ke kokhʔ bhuijaanʔ ʒuun h paanii le kbhuu sntos nin hovjʔ auu aaɡiiʔ ʒuun h kbhuu nin khjʔ ‘prjaapt!’ Old-Testament-Genesis-040-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पीयानेवालामन के मुखिया ह अपन सपना यूसुफ ला अइसन बताय लगिस, “मेंह सपना म देखेंव कि मोर आघू म एक अंगूर के नार हे,|tb piijaanevaalaamn ke mukhijaa h apn spnaa juusuph laa aisn btaaj lɡisʔ “menh spnaa m dekhenv ki mor aaɡhuu m ek anɡuur ke naar heʔ Old-Testament-Psalms-088-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर कोप ह मोर ऊपर बहुंत भड़के हवय; तेंह मोला अपन जम्मो लहरामन ले बियाकुल कर दे हस।|tor kop h mor uupr bhunt bhddʔke hvj; tenh molaa apn ʒmmo lhraamn le bijaakul kr de hs। Old-Testament-Leviticus-020-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘एकरसेति अपनआप ला पबितर काम बर अलग करव अऊ पबितर बनव, काबरकि मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव।|“ ‘ekrseti apnaap laa pbitr kaam br alɡ krv auu pbitr bnvʔ kaabrki menh jhovaa tumhr prmesr anv। Old-Testament-Hosea-001-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ दिन मेंह यिजरेल के घाटी म इसरायल के धनुस ला टोरहूं।”|o din menh jiʒrel ke ɡhaattii m israajl ke dhnus laa ttorhuun।” Old-Testament-2-Kings-004-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर ले मिले बर दऊड़के जा अऊ ओकर ले पुछ, ‘सब बने तो हवय? तोर घरवाला घलो बने तो हवय? अऊ का तोर लइका ह बने तो हवय?’ ” ओ माईलोगन ह कहिस, “हव, सब बने हवय।”|okr le mile br duuddʔke ʒaa auu okr le put͡ʃhʔ ‘sb bne to hvj? tor ɡhrvaalaa ɡhlo bne to hvj? auu kaa tor likaa h bne to hvj?’ ” o maaiiloɡn h khisʔ “hvʔ sb bne hvj।” Old-Testament-Proverbs-024-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला धियान से देखके, मन म बिचार करेंव अऊ जऊन कुछू मेंह देखेंव, ओकर ले एक बात सीखेंव:|omn laa dhijaan se dekhkeʔ mn m bit͡ʃaar krenv auu ʒuun kut͡ʃhuu menh dekhenvʔ okr le ek baat siikhenv Old-Testament-Psalms-092-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के घर म रोपे जाके, ओमन हमर परमेसर के अंगना म फूलहीं-फरहीं।|jhovaa ke ɡhr m rope ʒaakeʔ omn hmr prmesr ke anɡnaa m phuulhiin-phrhiin। Old-Testament-1-Kings-022-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मंदिर के ओ पुरूस बेस्यामन ला नास कर दीस, जऊन मन ओकर ददा आसा के सासन के बाद घलो उहां बांच गे रिहिन।|oh mndir ke o puruus besjaamn laa naas kr diisʔ ʒuun mn okr ddaa aasaa ke saasn ke baad ɡhlo uhaan baant͡ʃ ɡe rihin। Old-Testament-Ecclesiastes-001-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि जम्मो नदीमन बहके समुंदर म मिल जाथें, तभो ले समुंदर ह कभू पूरा नइं भरय। जऊन जगह ले नदीमन निकलके आथें, ओ जगह ला ओमन फेर लहुंट जाथें।|haalaaki ʒmmo ndiimn bhke smundr m mil ʒaathenʔ tbho le smundr h kbhuu puuraa nin bhrj। ʒuun ʒɡh le ndiimn niklke aathenʔ o ʒɡh laa omn pher lhuntt ʒaathen। Old-Testament-Jeremiah-032-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अपन मनखे इसरायलीमन ला चिनहां अऊ चमतकार के संग, एक सक्तिसाली हांथ अऊ बढ़े भुजा के दुवारा अऊ बड़े आतंक के संग मिसर देस ले निकाल लानय।|tenh apn mnkhe israajliimn laa t͡ʃinhaan auu t͡ʃmtkaar ke snɡʔ ek sktisaalii haanth auu bddhʔe bhuʒaa ke duvaaraa auu bddʔe aatnk ke snɡ misr des le nikaal laanj। Old-Testament-Joshua-015-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हेबरोन ले कालेब ह तीन अनाकीमन ला निकाल दीस—येमन अनाक के बेटा सेसै, अहीमन, अऊ तलमै रिहिन।|hebron le kaaleb h tiin anaakiimn laa nikaal diis—jemn anaak ke bettaa sesaiʔ ahiimnʔ auu tlmai rihin। Old-Testament-Esther-009-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सूसनगढ़ म यहूदीमन अदार महिना के चौदहवां दिन जूरिन, अऊ ओमन सूसनगढ़ म तीन सौ मनखे ला मार डारिन, पर यहूदीमन ओमन के संपत्ति ला नइं लूटिन।|suusnɡddhʔ m jhuudiimn adaar mhinaa ke t͡ʃaudhvaan din ʒuurinʔ auu omn suusnɡddhʔ m tiin sau mnkhe laa maar ddaarinʔ pr jhuudiimn omn ke snptti laa nin luuttin। New-Testament-Acts-010-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह हुकूम दीस कि ओमन ला यीसू मसीह के नांव म बतिसमा देय जावय। तब ओमन पतरस ले बिनती करिन कि ओह कुछू दिन ओमन के संग रहय।|ekrseti oh hukuum diis ki omn laa jiisuu msiih ke naanv m btismaa dej ʒaavj। tb omn ptrs le bintii krin ki oh kut͡ʃhuu din omn ke snɡ rhj। Old-Testament-Genesis-037-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन आपस म कहे लगिन, “देखव, ओ सपना देखइया आवत हे।|omn aaps m khe lɡinʔ “dekhvʔ o spnaa dekhijaa aavt he। Old-Testament-Psalms-078-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अपन पुरखामन सहीं नइं होहीं— जेमन हठीला अऊ बिदरोही रिहिन, जेमन के मन म परमेसर के प्रति भक्ति नइं रिहिस, जेमन के आतमा ह परमेसर बर बिसवासयोग्य नइं रिहिस।|omn apn purkhaamn shiin nin hohiin— ʒemn htthiilaa auu bidrohii rihinʔ ʒemn ke mn m prmesr ke prti bhkti nin rihisʔ ʒemn ke aatmaa h prmesr br bisvaasjoɡj nin rihis। Old-Testament-Psalms-115-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के हांथ तो हवय, पर ओमन छू नइं सकंय, गोड़ तो हवय, पर ओमन चल नइं सकंय, अऊ न ही ओमन अपन गला ले कोनो अवाज निकाल सकंय।|omn ke haanth to hvjʔ pr omn t͡ʃhuu nin sknjʔ ɡoddʔ to hvjʔ pr omn t͡ʃl nin sknjʔ auu n hii omn apn ɡlaa le kono avaaʒ nikaal sknj। New-Testament-Hebrews-007-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने महा पुरोहित ह हमर जरूरत ला पूरा करथे, जऊन ह पबितर, निरदोस अऊ सुध ए; ओह पापीमन ले अलग करे गे हवय अऊ स्वरगमन ले ऊंचा उठाय गे हवय।|aisne mhaa purohit h hmr ʒruurt laa puuraa krtheʔ ʒuun h pbitrʔ nirdos auu sudh e; oh paapiimn le alɡ kre ɡe hvj auu svrɡmn le uunt͡ʃaa utthaaj ɡe hvj। New-Testament-Mark-014-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन यीसू ला महा पुरोहित करा ले गीन अऊ जम्मो मुखिया पुरोहित, अगुवा अऊ कानून के गुरूमन उहां जूर गीन।|tb omn jiisuu laa mhaa purohit kraa le ɡiin auu ʒmmo mukhijaa purohitʔ aɡuvaa auu kaanuun ke ɡuruumn uhaan ʒuur ɡiin। Old-Testament-1-Samuel-014-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ पहिली हमला म, योनातन अऊ ओकर हथियार ढोवइया करीब आधा एकड़ जमीन म लगभग बीस मनखे ला मार डारिन। इसरायलीमन पलिस्तीमन ला लड़ई म हराथें|o philii hmlaa mʔ jonaatn auu okr hthijaar ddhovijaa kriib aadhaa ekddʔ ʒmiin m lɡbhɡ biis mnkhe laa maar ddaarin। israajliimn plistiimn laa lddʔii m hraathen Old-Testament-Job-022-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘खचित, हमर बिरोधीमन नास होवथें अऊ आगी ह ओमन के धन-संपत्ति ला भसम कर देथे।’|‘kht͡ʃitʔ hmr birodhiimn naas hovthen auu aaɡii h omn ke dhn-snptti laa bhsm kr dethe।’ Old-Testament-Judges-009-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुरता करव कि मोर ददा ह तुम्हर बर लड़िस अऊ मिदयानीमन के हांथ ले तुमन ला बचाय बर अपन परान ला जोखिम म डालिस।|surtaa krv ki mor ddaa h tumhr br lddʔis auu midjaaniimn ke haanth le tumn laa bt͡ʃaaj br apn praan laa ʒokhim m ddaalis। New-Testament-Mark-007-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन परमेसर के हुकूम ला टारके मनखेमन के रीति-रिवाज ला मानथव।”|tumn prmesr ke hukuum laa ttaarke mnkhemn ke riiti-rivaaʒ laa maanthv।” New-Testament-Mark-006-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ला जावत देखके, कतको झन ओमन ला चिन डारिन अऊ झील के तीरे-तीर दऊड़िन अऊ आघू हबरके उहां ओमन ले मिलिन।|omn laa ʒaavt dekhkeʔ ktko ʒhn omn laa t͡ʃin ddaarin auu ʒhiil ke tiire-tiir duuddʔin auu aaɡhuu hbrke uhaan omn le milin। New-Testament-John-005-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुमन यूहन्ना करा अपन संदेसियामन ला पठोय रहेव अऊ ओह सच्चई के गवाही दे हवय।|“tumn juuhnnaa kraa apn sndesijaamn laa ptthoj rhev auu oh st͡ʃt͡ʃii ke ɡvaahii de hvj। Old-Testament-Job-038-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का तेंह कभू बिहनियां ला हुकूम देय हवस, या बिहान होय ला अपन जगह देखाय हवस,|“kaa tenh kbhuu bihnijaan laa hukuum dej hvsʔ jaa bihaan hoj laa apn ʒɡh dekhaaj hvsʔ New-Testament-Ephesians-006-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन तुमन ला देखत रहिथें, त सिरिप ओमन के दिल जीते बर ही ओमन के बात नइं मानव, पर मसीह के गुलाम सहीं अपन हिरदय ले परमेसर के ईछा म चलव।|ʒb omn tumn laa dekht rhithenʔ t sirip omn ke dil ʒiite br hii omn ke baat nin maanvʔ pr msiih ke ɡulaam shiin apn hirdj le prmesr ke iit͡ʃhaa m t͡ʃlv। Old-Testament-2-Chronicles-014-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यहूदा के जम्मो सहर म ऊंच जगहमन ला अऊ धूप के बेदीमन ला हटा दीस, अऊ ओकर अधीन राज म सांति रिहिस।|oh jhuudaa ke ʒmmo shr m uunt͡ʃ ʒɡhmn laa auu dhuup ke bediimn laa httaa diisʔ auu okr adhiin raaʒ m saanti rihis। Old-Testament-1-Kings-008-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जहां तक परदेसी के बात ए, जऊन ह तोर इसरायली मनखेमन के बीच म के नो हय, पर ओह तोर नांव ला सुनके दूरिहा देस ले आय हवय—|“ʒhaan tk prdesii ke baat eʔ ʒuun h tor israajlii mnkhemn ke biit͡ʃ m ke no hjʔ pr oh tor naanv laa sunke duurihaa des le aaj hvj— Old-Testament-Nehemiah-012-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संगीतकारमन ला घलो यरूसलेम के आसपास के इलाका ले लाय गीस—नतोपातीमन के गांवमन ले,|snɡiitkaarmn laa ɡhlo jruuslem ke aaspaas ke ilaakaa le laaj ɡiis—ntopaatiimn ke ɡaanvmn leʔ Old-Testament-Genesis-026-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि अब्राहम ह मोर बात मानिस, अऊ जऊन हुकूम, नियम अऊ निरदेस, में ओला दे रहेंव, ओ जम्मो के पालन करिस।”|kaabrki abraahm h mor baat maanisʔ auu ʒuun hukuumʔ nijm auu nirdesʔ men olaa de rhenvʔ o ʒmmo ke paaln kris।” Old-Testament-Genesis-049-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजदंड ह यहूदा करा ले नइं जावय, अऊ न ही सासन करइया के छड़ी ह ओकर बंस ले अलग होही, जब तक कि ओह + 49:10 अवइया मसीह के बारे अगमबानी हो सकथे नइं आ जाही, जेकर ये चीजमन अंय अऊ जाति-जाति के मनखेमन ओकर बस म नइं हो जाहीं।|raaʒdndd h jhuudaa kraa le nin ʒaavjʔ auu n hii saasn krijaa ke t͡ʃhddʔii h okr bns le alɡ hohiiʔ ʒb tk ki oh + avijaa msiih ke baare aɡmbaanii ho skthe nin aa ʒaahiiʔ ʒekr je t͡ʃiiʒmn anj auu ʒaati-ʒaati ke mnkhemn okr bs m nin ho ʒaahiin। New-Testament-Luke-011-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे फरीसीमन, तुमन ला धिक्कार ए, काबरकि तुमन ला यहूदीमन के सभा-घर म सबले बने आसन म बईठई अऊ बजार के जगह म आदर के संग जोहार झोंकई, बने लगथे।|“he phriisiimnʔ tumn laa dhikkaar eʔ kaabrki tumn laa jhuudiimn ke sbhaa-ɡhr m sble bne aasn m biitthii auu bʒaar ke ʒɡh m aadr ke snɡ ʒohaar ʒhonkiiʔ bne lɡthe। New-Testament-1-Corinthians-011-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुभाविक रूप ले का तुमन नइं जानव कि यदि कोनो आदमी ह लम्बा बाल रखथे, त येह ओकर बर कलंक के बात ए,|subhaavik ruup le kaa tumn nin ʒaanv ki jdi kono aadmii h lmbaa baal rkhtheʔ t jeh okr br klnk ke baat eʔ New-Testament-2-Timothy-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन भक्ति के भेस धरहीं, पर एकर सामर्थ ला नइं मानहीं। अइसने मनखेमन ले दूरिहा रहे कर।|omn bhkti ke bhes dhrhiinʔ pr ekr saamrth laa nin maanhiin। aisne mnkhemn le duurihaa rhe kr। Old-Testament-Ecclesiastes-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो चीजमन थका देनेवाला अंय, कोनो मनखे येकर बखान नइं कर सकय। आंखी ह देखके कभू संतोस नइं होवय, अऊ न ही कान ह सुनके संतोस होवय।|ʒmmo t͡ʃiiʒmn thkaa denevaalaa anjʔ kono mnkhe jekr bkhaan nin kr skj। aankhii h dekhke kbhuu sntos nin hovjʔ auu n hii kaan h sunke sntos hovj। Old-Testament-2-Samuel-019-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि में, तोर सेवक ह जानत हंव कि मेंह पाप करे हंव, पर आज अपन मालिक राजा ले भेंट करे बर, यूसुफ के गोत्र ले में ही पहिले आय हंव।”|kaabrki menʔ tor sevk h ʒaant hnv ki menh paap kre hnvʔ pr aaʒ apn maalik raaʒaa le bhentt kre brʔ juusuph ke ɡotr le men hii phile aaj hnv।” Old-Testament-1-Chronicles-009-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अऊ ओमन के संतानमन यहोवा के भवन के दुवारमन म दुवारपालमन के अधिकारी रिहिन—भवन ला मिलापवाला तम्बू कहे जावय।|omn auu omn ke sntaanmn jhovaa ke bhvn ke duvaarmn m duvaarpaalmn ke adhikaarii rihin—bhvn laa milaapvaalaa tmbuu khe ʒaavj। New-Testament-Luke-004-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि तेंह मोर अराधना करबे, त ये जम्मो ह तोर हो जाही।”|jdi tenh mor araadhnaa krbeʔ t je ʒmmo h tor ho ʒaahii।” Old-Testament-Leviticus-002-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह अन्न-बलिदान म ले सुरता-देवइया हिस्सा ला निकालय अऊ ओला बेदी म जला देवय कि ओह यहोवा बर एक महकत सुख-देवइया, जेवन-बलिदान ठहिरय।|purohit h ann-blidaan m le surtaa-devijaa hissaa laa nikaalj auu olaa bedii m ʒlaa devj ki oh jhovaa br ek mhkt sukh-devijaaʔ ʒevn-blidaan tthhirj। New-Testament-Acts-027-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बिहनियां होईस, त ओमन ओ देस ला नइं चिन्हिन, पर ओमन ला एक रेतिला समुंदर के खाड़ी दिखिस, तब ओमन उहां जहाज ला टिकोय के फैसला करिन।|ʒb bihnijaan hoiisʔ t omn o des laa nin t͡ʃinhinʔ pr omn laa ek retilaa smundr ke khaaddʔii dikhisʔ tb omn uhaan ʒhaaʒ laa ttikoj ke phaislaa krin। Old-Testament-Jeremiah-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, बरसात ला रोक दे गे हवय, अऊ बसन्त रितु के बारिस नइं होईस। तभो ले, तेंह एक बेस्या सहीं दिखत हस; तोर म सरम नांव के चीज ही नइं ए।|ekrsetiʔ brsaat laa rok de ɡe hvjʔ auu bsnt ritu ke baaris nin hoiis। tbho leʔ tenh ek besjaa shiin dikht hs; tor m srm naanv ke t͡ʃiiʒ hii nin e। Old-Testament-Psalms-092-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा करई अऊ हे सर्वोच्च परमेसर, तोर नांव म बाजा बजई बने बात ए,|jhovaa ke prsnsaa krii auu he srvot͡ʃt͡ʃ prmesrʔ tor naanv m baaʒaa bʒii bne baat eʔ Old-Testament-Leviticus-024-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन ओकर बारे म यहोवा के ईछा के पता चलत तक ओला हवालात म रखिन।|mnkhemn okr baare m jhovaa ke iit͡ʃhaa ke ptaa t͡ʃlt tk olaa hvaalaat m rkhin। New-Testament-Mark-014-063|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब महा पुरोहित ह अपन कपड़ा ला चीरके कहिस, “हमन ला अऊ कोनो गवाह के जरूरत नइं ए?|tb mhaa purohit h apn kpddʔaa laa t͡ʃiirke khisʔ “hmn laa auu kono ɡvaah ke ʒruurt nin e? Old-Testament-Exodus-027-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अंगना के पछिमी छोर ह पचास क्यूबीट + 27:12 लगभग 75 फीट या लगभग 23 मीटर; पद 13 म घलो चौड़ा रहय अऊ ओमा परदा लगे रहय, अऊ ओकर दस ठन खंभा अऊ दस ठन आधार रहंय।|“anɡnaa ke pt͡ʃhimii t͡ʃhor h pt͡ʃaas kjuubiitt + lɡbhɡ phiitt jaa lɡbhɡ miittr; pd m ɡhlo t͡ʃauddʔaa rhj auu omaa prdaa lɡe rhjʔ auu okr ds tthn khnbhaa auu ds tthn aadhaar rhnj। Old-Testament-Psalms-110-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह कसम खाय हवय अऊ ओह अपन मन ला नइं बदलय: “तेंह मलकिसिदक के रीति म, सदाकाल बर एक पुरोहित अस।”|jhovaa h ksm khaaj hvj auu oh apn mn laa nin bdlj “tenh mlkisidk ke riiti mʔ sdaakaal br ek purohit as।” Old-Testament-Psalms-054-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोला मोर जम्मो समस्या ले छुटकारा दे हस, अऊ मोर आंखी ह मोर बईरीमन ऊपर बिजय ला देखे हवय।|tenh molaa mor ʒmmo smsjaa le t͡ʃhuttkaaraa de hsʔ auu mor aankhii h mor biiriimn uupr biʒj laa dekhe hvj। Old-Testament-Joel-002-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहूदा देस, झन डर; खुस अऊ आनंदित हो। सही म यहोवा ह बड़े-बड़े काम करे हवय!|he jhuudaa desʔ ʒhn ddr; khus auu aanndit ho। shii m jhovaa h bddʔe-bddʔe kaam kre hvj! Old-Testament-Job-015-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओह परमेसर के ऊपर मुक्का तानथे अऊ सर्वसक्तिमान परमेसर के बिरोध म अपन डींग मारथे,|kaabrki oh prmesr ke uupr mukkaa taanthe auu srvsktimaan prmesr ke birodh m apn ddiinɡ maartheʔ Old-Testament-Genesis-010-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेम के बेटामन: एलाम, अस्सूर, अर्पछद, लूद अऊ अराम होईन।|sem ke bettaamn elaamʔ assuurʔ arpt͡ʃhdʔ luud auu araam hoiin। Old-Testament-Job-022-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का कोनो मनखे ले परमेसर ला फायदा हो सकथे? अऊ त अऊ का कोनो बुद्धिमान मनखे ले ओला फायदा हो सकथे?|“kaa kono mnkhe le prmesr laa phaajdaa ho skthe? auu t auu kaa kono buddhimaan mnkhe le olaa phaajdaa ho skthe? Old-Testament-1-Kings-001-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ उहां सादोक पुरोहित अऊ नातान अगमजानी, इसरायल के राजा के रूप म ओकर अभिसेक करंय। तब तुरही फूंकके चिचियाके कहव, ‘राजा सुलेमान चिरंजीव रहय!’|auu uhaan saadok purohit auu naataan aɡmʒaaniiʔ israajl ke raaʒaa ke ruup m okr abhisek krnj। tb turhii phuunkke t͡ʃit͡ʃijaake khvʔ ‘raaʒaa sulemaan t͡ʃirnʒiiv rhj!’ Old-Testament-Joshua-006-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह यहोसू ला कहिस, “मेंह यरीहो ला ओकर राजा अऊ ओकर सूरबीरमन सहित तोर हांथ म कर दे हवंव।|tb jhovaa h jhosuu laa khisʔ “menh jriiho laa okr raaʒaa auu okr suurbiirmn shit tor haanth m kr de hvnv। Old-Testament-Ezekiel-044-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ मेंह ओमन ला मंदिर के पहरेदारी बर ठहिराहू, ताकि येमा के जम्मो काम हो सकय।|auu menh omn laa mndir ke phredaarii br tthhiraahuuʔ taaki jemaa ke ʒmmo kaam ho skj। Old-Testament-Numbers-007-060|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नौवां दिन बिनयामीन के मनखेमन के अगुवा गिदोनी के बेटा अबीदान ह अपन चढ़ावा लानिस।|nauvaan din binjaamiin ke mnkhemn ke aɡuvaa ɡidonii ke bettaa abiidaan h apn t͡ʃddhʔaavaa laanis। New-Testament-2-Corinthians-012-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये अद्भूत चीजमन ला देखे के कारन, मेंह घमंडी झन हो जावंव, एकरसेति मोर देहें म एक कांटा गड़ाय गीस, याने कि सैतान के एक दूत ह मोला परेसान करे बर आईस।|je adbhuut t͡ʃiiʒmn laa dekhe ke kaarnʔ menh ɡhmnddii ʒhn ho ʒaavnvʔ ekrseti mor dehen m ek kaanttaa ɡddʔaaj ɡiisʔ jaane ki saitaan ke ek duut h molaa presaan kre br aaiis। Old-Testament-Nehemiah-011-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पेरेस के संतान, जेमन यरूसलेम म रहत रिहिन, ओमन जम्मो मिलाके 468 मरयादावाले आदमी रिहिन।|peres ke sntaanʔ ʒemn jruuslem m rht rihinʔ omn ʒmmo milaake mrjaadaavaale aadmii rihin। New-Testament-John-003-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद, यीसू अऊ ओकर चेलामन यहूदिया प्रदेस के गंवई इलाका म गीन। उहां ओह ओमन के संग कुछू समय तक रिहिस अऊ मनखेमन ला बतिसमा दीस।|ekr baadʔ jiisuu auu okr t͡ʃelaamn jhuudijaa prdes ke ɡnvii ilaakaa m ɡiin। uhaan oh omn ke snɡ kut͡ʃhuu smj tk rihis auu mnkhemn laa btismaa diis। Old-Testament-Genesis-029-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लिआ ह आसरा म होईस अऊ एक बेटा ला जनमिस। ओह ये कहिके ओकर नांव रूबेन + 29:32 रूबेन येकर मतलब होथे देखव, एक बेटा रखिस, “यहोवा ह मोर दुख कोति धियान दे हवय। अब मोर घरवाला ह खचित मोला मया करही।”|liaa h aasraa m hoiis auu ek bettaa laa ʒnmis। oh je khike okr naanv ruuben + ruuben jekr mtlb hothe dekhvʔ ek bettaa rkhisʔ “jhovaa h mor dukh koti dhijaan de hvj। ab mor ɡhrvaalaa h kht͡ʃit molaa mjaa krhii।” Old-Testament-Genesis-034-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सकेम ह दीना के ददा अऊ भाईमन ला कहिस, “मोर ऊपर तुमन दया करव, अऊ जऊन कुछू भी तुमन बोलहू, मेंह दूहूं।|tb skem h diinaa ke ddaa auu bhaaiimn laa khisʔ “mor uupr tumn djaa krvʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu bhii tumn bolhuuʔ menh duuhuun। Old-Testament-Amos-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसन मनखेमन हवंय, जेमन अदालत म नियाय पसंद करइयामन ले घिन करथें अऊ सच बात कहइयामन ले घलो घिन करथें।|aisn mnkhemn hvnjʔ ʒemn adaalt m nijaaj psnd krijaamn le ɡhin krthen auu st͡ʃ baat khijaamn le ɡhlo ɡhin krthen। New-Testament-Mark-014-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “तिहार के बखत म अइसने नइं करन। कहूं अइसने झन होवय कि मनखेमन म हुड़दंग हो जावय।”|omn khinʔ “tihaar ke bkht m aisne nin krn। khuun aisne ʒhn hovj ki mnkhemn m huddʔdnɡ ho ʒaavj।” Old-Testament-1-Kings-013-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन खाना खाय के मेज म बईठे ही रिहिन, त यहोवा के बचन ओ डोकरा अगमजानी मेर आईस, जऊन ह ओला लहुंटाके लाने रिहिस।|ʒb omn khaanaa khaaj ke meʒ m biitthe hii rihinʔ t jhovaa ke bt͡ʃn o ddokraa aɡmʒaanii mer aaiisʔ ʒuun h olaa lhunttaake laane rihis। Old-Testament-Psalms-018-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह नम्र सुभाव के मनखे ला बचाथस, पर घमंड ले चढ़े आंखीवाले ला नीचा देखाथस।|tenh nmr subhaav ke mnkhe laa bt͡ʃaathsʔ pr ɡhmndd le t͡ʃddhʔe aankhiivaale laa niit͡ʃaa dekhaaths। Old-Testament-Psalms-055-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रात अऊ दिन ओमन सहर के दीवार म चोरी-छुपे घुमथें; सहर के भीतर दुस्टता अऊ गाली भरे हवय।|raat auu din omn shr ke diivaar m t͡ʃorii-t͡ʃhupe ɡhumthen; shr ke bhiitr dustttaa auu ɡaalii bhre hvj। Old-Testament-Nehemiah-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जम्मो झन मिलके ये साजिस रचिन कि ओमन आके यरूसलेम के बिरूध लड़हीं अऊ ओकर बिरूध समस्या खड़े करहीं।|omn ʒmmo ʒhn milke je saaʒis rt͡ʃin ki omn aake jruuslem ke biruudh lddʔhiin auu okr biruudh smsjaa khddʔe krhiin। New-Testament-Revelation-006-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अकास के तारामन धरती ऊपर अइसने गिर पड़िन, जइसने गरेर म अंजीर के रूख के डोले ले अंजीरमन गिरथें।|auu akaas ke taaraamn dhrtii uupr aisne ɡir pddʔinʔ ʒisne ɡrer m anʒiir ke ruukh ke ddole le anʒiirmn ɡirthen। New-Testament-Matthew-002-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यूसुफ ह उठिस अऊ रथियाच, ओह लइका अऊ ओकर दाई ला लेके, मिसर देस चल दीस,|tb juusuph h utthis auu rthijaat͡ʃʔ oh likaa auu okr daaii laa lekeʔ misr des t͡ʃl diisʔ Old-Testament-Psalms-031-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरे मनखे के सहीं मोला भुला दिये गे हवय; मेंह माटी के टूटहा-फूटहा बरतन सहीं हो गे हवंव।|mre mnkhe ke shiin molaa bhulaa dije ɡe hvj; menh maattii ke ttuutthaa-phuutthaa brtn shiin ho ɡe hvnv। New-Testament-John-012-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो मोर सेवा करथे, त ओह मोर पाछू जरूर हो लेवय; जिहां मेंह हवंव, उहां मोर सेवक ह घलो होही। यदि कोनो मोर सेवा करथे, त मोर ददा ह ओकर आदर करही।|jdi kono mor sevaa krtheʔ t oh mor paat͡ʃhuu ʒruur ho levj; ʒihaan menh hvnvʔ uhaan mor sevk h ɡhlo hohii। jdi kono mor sevaa krtheʔ t mor ddaa h okr aadr krhii। Old-Testament-2-Chronicles-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वइसने ही आने करूब के डेना ह घलो पांच क्यूबीट लम्बा रिहिस अऊ मंदिर के दूसर दीवार ला छूवत रिहिस, अऊ येकर आने डेना ह घलो पांच क्यूबीट लम्बा रिहिस, जऊन ह पहिली करूब के डेना ला छूवत रिहिस।|visne hii aane kruub ke ddenaa h ɡhlo paant͡ʃ kjuubiitt lmbaa rihis auu mndir ke duusr diivaar laa t͡ʃhuuvt rihisʔ auu jekr aane ddenaa h ɡhlo paant͡ʃ kjuubiitt lmbaa rihisʔ ʒuun h philii kruub ke ddenaa laa t͡ʃhuuvt rihis। Old-Testament-Ezekiel-037-028|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब मोर पबितर-स्थान हमेसा बर ओमन के बीच होही, तब जाति-जाति के मनखेमन जानहीं कि में यहोवा ह इसरायल ला पबितर करथंव।’ ”|ʒb mor pbitr-sthaan hmesaa br omn ke biit͡ʃ hohiiʔ tb ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ʒaanhiin ki men jhovaa h israajl laa pbitr krthnv।’ ” New-Testament-John-004-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ लइका के ददा ह सुरता करिस कि येह तो ओहीच बेरा ए, जब यीसू ह ओला कहे रिहिस, “तोर बेटा ह जीयत हवय।” तब ओह अऊ ओकर घराना के जम्मो झन यीसू ऊपर बिसवास करिन।|tb o likaa ke ddaa h surtaa kris ki jeh to ohiit͡ʃ beraa eʔ ʒb jiisuu h olaa khe rihisʔ “tor bettaa h ʒiijt hvj।” tb oh auu okr ɡhraanaa ke ʒmmo ʒhn jiisuu uupr bisvaas krin। Old-Testament-Isaiah-058-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर मनखेमन पुराना उजरे जगहमन ला फेर बसाहीं अऊ पीढ़ी-पीढ़ी ले माढ़े नीवमन म घर बनाहीं; तोला टूटहा दीवारमन ला फेर बनानेवाला, अऊ घरमन के संग गलीमन ला ठीक करनेवाला कहे जाही।|tor mnkhemn puraanaa uʒre ʒɡhmn laa pher bsaahiin auu piiddhʔii-piiddhʔii le maaddhʔe niivmn m ɡhr bnaahiin; tolaa ttuutthaa diivaarmn laa pher bnaanevaalaaʔ auu ɡhrmn ke snɡ ɡliimn laa tthiik krnevaalaa khe ʒaahii। Old-Testament-Job-012-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह देसमन ला महान करथे, अऊ ओमन ला नास घलो करथे; ओह देसमन के बिस्तार करथे, अऊ ओमन ला छितिर-बितिर घलो कर देथे।|oh desmn laa mhaan krtheʔ auu omn laa naas ɡhlo krthe; oh desmn ke bistaar krtheʔ auu omn laa t͡ʃhitir-bitir ɡhlo kr dethe। Old-Testament-Numbers-029-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नियमित होम-बलिदान के संग येकर अन्न-बलिदान, अऊ ओमन के पेय-बलिदान के अलावा, एक ठन बोकरा पाप-बलिदान के रूप म मिलावव।|nijmit hom-blidaan ke snɡ jekr ann-blidaanʔ auu omn ke pej-blidaan ke alaavaaʔ ek tthn bokraa paap-blidaan ke ruup m milaavv। Old-Testament-Deuteronomy-028-059|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त यहोवा ह तुम्हर अऊ तुम्हर संतानमन ऊपर भयंकर महामारी, कठोर अऊ लम्बा समय तक रहनेवाला बिपत्ति अऊ बहुंत समय तक रहनेवाला बेमारी लानही।|t jhovaa h tumhr auu tumhr sntaanmn uupr bhjnkr mhaamaariiʔ ktthor auu lmbaa smj tk rhnevaalaa biptti auu bhunt smj tk rhnevaalaa bemaarii laanhii। Old-Testament-1-Chronicles-012-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनस्से के आधा गोत्र म ले, जेमन ला नामांकित करे गे रिहिस कि ओमन आके दाऊद ला राजा बनावंय 18,000;|mnsse ke aadhaa ɡotr m leʔ ʒemn laa naamaankit kre ɡe rihis ki omn aake daauud laa raaʒaa bnaavnj ʔ; Old-Testament-Song-of-Songs-005-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यरूसलेम के बेटीमन, तुमन मोर ले वायदा करव— कहूं तुमन ला मोर मयारू ह मिल जावय, त तुमन ओला बताहू कि मोला मया के रोग हो गे हवय। सहेलीमन|he jruuslem ke bettiimnʔ tumn mor le vaajdaa krv— khuun tumn laa mor mjaaruu h mil ʒaavjʔ t tumn olaa btaahuu ki molaa mjaa ke roɡ ho ɡe hvj। sheliimn Old-Testament-Job-030-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले जब मेंह भलई के आसा करेंव, त बुरई ह आईस; जब मेंह अंजोर के बाट जोहत रहेंव, त अंधियार आईस।|tbho le ʒb menh bhlii ke aasaa krenvʔ t burii h aaiis; ʒb menh anʒor ke baatt ʒoht rhenvʔ t andhijaar aaiis। Old-Testament-2-Chronicles-025-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अमसयाह ह हिम्मत करिस अऊ अपन सेना ला नून के घाटी म ले गीस, जिहां ओह सेईर के दस हजार मनखेमन ला मार डारिस।|tb amsjaah h himmt kris auu apn senaa laa nuun ke ɡhaattii m le ɡiisʔ ʒihaan oh seiir ke ds hʒaar mnkhemn laa maar ddaaris। Old-Testament-Nahum-002-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओला लूट लिये, छीन लिये अऊ ओकर कपड़ा उतार लिये गे हवय! हिम्मत ही नइं ए, माड़ीमन म ताकत नइं ए, देहेंमन कांपत हें, अऊ हर एक के चेहरा के रंग उड़ गे हवय।|olaa luutt lijeʔ t͡ʃhiin lije auu okr kpddʔaa utaar lije ɡe hvj! himmt hii nin eʔ maaddʔiimn m taakt nin eʔ dehenmn kaanpt henʔ auu hr ek ke t͡ʃehraa ke rnɡ uddʔ ɡe hvj। Old-Testament-Exodus-016-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(एक ओमेर ह एक एपा + 16:36 येह एक बिसेस नापा अय, एक एपा ह लगभग दस किलो होथे। के दसवां हिस्सा होथे।)|(ek omer h ek epaa + jeh ek bises naapaa ajʔ ek epaa h lɡbhɡ ds kilo hothe। ke dsvaan hissaa hothe।) Old-Testament-Psalms-133-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह ओकर सहीं ए, मानो हेरमोन के ओस ह सियोन पहाड़ ऊपर गिरत हे। काबरकि ओह ओ जगह ए, जिहां यहोवा ह हमेसा बर अपन आसीस अऊ जिनगी देथे।|jeh okr shiin eʔ maano hermon ke os h sijon phaaddʔ uupr ɡirt he। kaabrki oh o ʒɡh eʔ ʒihaan jhovaa h hmesaa br apn aasiis auu ʒinɡii dethe। Old-Testament-2-Chronicles-034-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ओ पईसा ला निकालत रिहिन, जेला यहोवा के मंदिर म लाने गे रिहिस, त हिलकियाह पुरोहित ला यहोवा के कानून के किताब मिलिस, जेह मूसा के दुवारा दिये गे रिहिस।|ʒb omn o piisaa laa nikaalt rihinʔ ʒelaa jhovaa ke mndir m laane ɡe rihisʔ t hilkijaah purohit laa jhovaa ke kaanuun ke kitaab milisʔ ʒeh muusaa ke duvaaraa dije ɡe rihis। Old-Testament-Isaiah-032-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के नियाय ओ मरू-भुइयां म बसही, ओकर धरमीपन ह ओ उपजाऊ भुइयां म रहिही।|jhovaa ke nijaaj o mruu-bhuijaan m bshiiʔ okr dhrmiipn h o upʒaauu bhuijaan m rhihii। New-Testament-1-Corinthians-003-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चाहे ओह पौलुस ए या अपुल्‍लोस या कैफा + 3:22 याने कि, पतरस या ये संसार या जिनगी या मिरतू या ये जुग या अवइया जुग—ये जम्मो ह तुम्हर ए,|t͡ʃaahe oh paulus e jaa apul‍los jaa kaiphaa + jaane kiʔ ptrs jaa je snsaar jaa ʒinɡii jaa mirtuu jaa je ʒuɡ jaa avijaa ʒuɡ—je ʒmmo h tumhr eʔ Old-Testament-Psalms-144-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हमर बेटामन अपन जवानी म बढ़िया बढ़े हुए पऊधामन सहीं होहीं, अऊ हमर बेटीमन ओ खंभामन सहीं होहीं जेला महल के सजावट म नक्कासी करे जाथे।|tb hmr bettaamn apn ʒvaanii m bddhʔijaa bddhʔe hue puudhaamn shiin hohiinʔ auu hmr bettiimn o khnbhaamn shiin hohiin ʒelaa mhl ke sʒaavtt m nkkaasii kre ʒaathe। Old-Testament-Ezekiel-016-044|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘हर ओ मनखे, जऊन ह कहावतमन के उपयोग करथे, ओह तोर बारे म ये कहावत के उपयोग करही: “जइसने दाई, वइसने बेटी।”|“ ‘hr o mnkheʔ ʒuun h khaavtmn ke upjoɡ krtheʔ oh tor baare m je khaavt ke upjoɡ krhii “ʒisne daaiiʔ visne bettii।” Old-Testament-Genesis-047-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह मिसर देस म सतरह बछर तक जीयत रिहिस, अऊ ओकर जिनगी के कुल उमर एक सौ सैंतालीस बछर होईस।|jaakuub h misr des m strh bt͡ʃhr tk ʒiijt rihisʔ auu okr ʒinɡii ke kul umr ek sau saintaaliis bt͡ʃhr hoiis। New-Testament-1-Corinthians-007-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह चाहथंव कि जइसने मेंह हवंव, वइसने जम्मो मनखेमन रहंय। पर परमेसर ह हर एक मनखे ला अलग-अलग बरदान दे हवय; कोनो ला ये बरदान, त कोनो ला ओ बरदान।|menh t͡ʃaahthnv ki ʒisne menh hvnvʔ visne ʒmmo mnkhemn rhnj। pr prmesr h hr ek mnkhe laa alɡ-alɡ brdaan de hvj; kono laa je brdaanʔ t kono laa o brdaan। Old-Testament-Haggai-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सालतीएल के बेटा, यहूदा के राजपाल जरूब्बाबेल, अऊ योसादाक + 2:2 इबरानी म यहोसादाक जऊन ह योसादाक के एक आने नांव ए के बेटा यहोसू महा पुरोहित, अऊ जम्मो बांचे मनखेमन ले गोठिया। ओमन ले पुछ,|“saaltiiel ke bettaaʔ jhuudaa ke raaʒpaal ʒruubbaabelʔ auu josaadaak + ibraanii m jhosaadaak ʒuun h josaadaak ke ek aane naanv e ke bettaa jhosuu mhaa purohitʔ auu ʒmmo baant͡ʃe mnkhemn le ɡotthijaa। omn le put͡ʃhʔ New-Testament-John-004-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“आवव, अऊ ओ मनखे ला देखव, जऊन ह ओ जम्मो बात बता दीस, जेला मेंह करे हवंव। ओह मसीह हो सकथे।”|“aavvʔ auu o mnkhe laa dekhvʔ ʒuun h o ʒmmo baat btaa diisʔ ʒelaa menh kre hvnv। oh msiih ho skthe।” New-Testament-2-Corinthians-010-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर लड़ई के हथियारमन संसारिक नो हंय, पर येमन परमेसर के सामर्थी हथियार अंय, जेमन सैतान के गढ़ ला नास कर देथें।|hmr lddʔii ke hthijaarmn snsaarik no hnjʔ pr jemn prmesr ke saamrthii hthijaar anjʔ ʒemn saitaan ke ɡddhʔ laa naas kr dethen। Old-Testament-Deuteronomy-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(ओ समय, मेंह यहोवा के बचन ला बताय बर यहोवा अऊ तुम्हर बीच ठाढ़ होंय, काबरकि तुमन ओ आगी ले डरके पहाड़ ऊपर नइं गेव।) अऊ यहोवा ह कहिस:|(o smjʔ menh jhovaa ke bt͡ʃn laa btaaj br jhovaa auu tumhr biit͡ʃ tthaaddhʔ honjʔ kaabrki tumn o aaɡii le ddrke phaaddʔ uupr nin ɡev।) auu jhovaa h khis Old-Testament-Jeremiah-022-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोर बिरूध म नास करइयामन ला पठोहूं, ओमा के हर एक जन करा हथियार होही, अऊ ओमन तोर सुघर देवदार रूख के गोलामन ला काटहीं अऊ ओमन ला आगी म झोंक दीहीं।|menh tor biruudh m naas krijaamn laa ptthohuunʔ omaa ke hr ek ʒn kraa hthijaar hohiiʔ auu omn tor suɡhr devdaar ruukh ke ɡolaamn laa kaatthiin auu omn laa aaɡii m ʒhonk diihiin। Old-Testament-Isaiah-022-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे हाहाकार अऊ उधम ले भरे नगर, हे कोलाहल अऊ उपदरव के सहर? तुम्हर मारे गय मनखेमन तलवार ले नइं मारे गे हवंय, न ही ओमन लड़ई म मारे गे हवंय।|he haahaakaar auu udhm le bhre nɡrʔ he kolaahl auu updrv ke shr? tumhr maare ɡj mnkhemn tlvaar le nin maare ɡe hvnjʔ n hii omn lddʔii m maare ɡe hvnj। Old-Testament-Judges-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओ भेंट ला मोआब के राजा एगलोन ला दीस; एगलोन ह एक बहुंत मोटा मनखे रिहिस।|oh o bhentt laa moaab ke raaʒaa eɡlon laa diis; eɡlon h ek bhunt mottaa mnkhe rihis। Old-Testament-Genesis-050-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संग म यूसुफ के घर के जम्मो झन अऊ ओकर भाईमन अऊ ओकर ददा के घर के जम्मो मनखेमन घलो गीन। सिरिप ओमन के लइका अऊ भेड़-बकरी अऊ गाय-बईलामन गोसेन के इलाका म छूट गीन।|snɡ m juusuph ke ɡhr ke ʒmmo ʒhn auu okr bhaaiimn auu okr ddaa ke ɡhr ke ʒmmo mnkhemn ɡhlo ɡiin। sirip omn ke likaa auu bheddʔ-bkrii auu ɡaaj-biilaamn ɡosen ke ilaakaa m t͡ʃhuutt ɡiin। Old-Testament-Hosea-009-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|कोठार अऊ अंगूर के रसकुंडमन ले मनखेमन ला खाना नइं मिलय; नवां अंगूर के मंद घलो ओमन ला नइं मिलही।|kotthaar auu anɡuur ke rskunddmn le mnkhemn laa khaanaa nin milj; nvaan anɡuur ke mnd ɡhlo omn laa nin milhii। Old-Testament-Genesis-049-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह देखथे कि ओकर सुसताय के जगह ह कतेक बने हे अऊ ओकर जमीन ह कतेक मनोहर हे, त ओह बोझा ला लेय बर अपन कंधा ला नवाथे अऊ बंधुवा मजदूर बन जाथे।|ʒb oh dekhthe ki okr sustaaj ke ʒɡh h ktek bne he auu okr ʒmiin h ktek mnohr heʔ t oh boʒhaa laa lej br apn kndhaa laa nvaathe auu bndhuvaa mʒduur bn ʒaathe। Old-Testament-Genesis-027-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे मोर बेटा, धियान से सुन अऊ मोर बात ला मान:|ekrsetiʔ he mor bettaaʔ dhijaan se sun auu mor baat laa maan New-Testament-1-Timothy-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति कहूं हमर करा भोजन अऊ कपड़ा हवय, त हमन ला ओहीच म संतोस रहना चाही।|ekrseti khuun hmr kraa bhoʒn auu kpddʔaa hvjʔ t hmn laa ohiit͡ʃ m sntos rhnaa t͡ʃaahii। New-Testament-John-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुरू + 1:1 या सिरिस्टी के सुरूआत म बचन ह रिहिस, अऊ ओ बचन ह परमेसर के संग रिहिस, अऊ ओही बचन ह परमेसर रिहिस।|suruu + jaa siristtii ke suruuaat m bt͡ʃn h rihisʔ auu o bt͡ʃn h prmesr ke snɡ rihisʔ auu ohii bt͡ʃn h prmesr rihis। Old-Testament-Proverbs-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त तेंह यहोवा के भय ला समझबे अऊ परमेसर के गियान ला पाबे।|t tenh jhovaa ke bhj laa smʒhbe auu prmesr ke ɡijaan laa paabe। New-Testament-1-John-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जानथन कि हमन मिरतू ले पार होके जिनगी म आ गे हवन, काबरकि हमन अपन भाईमन ला मया करथन। जऊन ह मया नइं करय, ओह मिरतू म बने रहिथे।|hmn ʒaanthn ki hmn mirtuu le paar hoke ʒinɡii m aa ɡe hvnʔ kaabrki hmn apn bhaaiimn laa mjaa krthn। ʒuun h mjaa nin krjʔ oh mirtuu m bne rhithe। New-Testament-Philemon-001-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|में, पौलुस ह अपन हांथ ले ये लिखत हंव कि मेंह तोला ओकर चुकता कर दूहूं, पर ये कहे के जरूरत नइं ए कि मोर जऊन करजा तोर ऊपर हवय, ओ करजा तेंह खुद अस।|menʔ paulus h apn haanth le je likht hnv ki menh tolaa okr t͡ʃuktaa kr duuhuunʔ pr je khe ke ʒruurt nin e ki mor ʒuun krʒaa tor uupr hvjʔ o krʒaa tenh khud as। Old-Testament-Proverbs-019-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन गरीब के चालचलन ह सही रहिथे ओह ओ मुरूख ले बने अय, जऊन ह उल्टा-सीधा बात कहिथे।|ʒuun ɡriib ke t͡ʃaalt͡ʃln h shii rhithe oh o muruukh le bne ajʔ ʒuun h ulttaa-siidhaa baat khithe। New-Testament-John-020-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “मरियम!” मरियम ह यीसू कोति मुड़िस, अऊ चिचियाके इबरानी म कहिस, “रब्बूनी!” (जेकर मतलब होथे “गुरूजी”)।|jiisuu h olaa khisʔ “mrijm!” mrijm h jiisuu koti muddʔisʔ auu t͡ʃit͡ʃijaake ibraanii m khisʔ “rbbuunii!” (ʒekr mtlb hothe “ɡuruuʒii”)। New-Testament-Mark-003-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहूदा इस्करियोती जऊन ह यीसू के संग बिसवासघात करिस। यीसू अऊ बालजबूल (मत्ती 12:22‑32; लूका 11:14‑23; 12:10)|auu jhuudaa iskrijotii ʒuun h jiisuu ke snɡ bisvaasɡhaat kris। jiisuu auu baalʒbuul (mttii ‑; luukaa ‑; ) New-Testament-1-Corinthians-014-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा के कानून म लिखे हवय: “परभू ह कहिथे, ‘अनजान भासा बोलइया मनखे के जरिये अऊ परदेसी मनखेमन के जरिये मेंह ये मनखेमन ले गोठियाहूं, तभो ले ओमन मोर नइं सुनहीं।’ ” + 14:21 \\+xt यसा 28:11, 12\\+xt*|muusaa ke kaanuun m likhe hvj “prbhuu h khitheʔ ‘anʒaan bhaasaa bolijaa mnkhe ke ʒrije auu prdesii mnkhemn ke ʒrije menh je mnkhemn le ɡotthijaahuunʔ tbho le omn mor nin sunhiin।’ ” + \\+xt jsaa ʔ \\+xt* Old-Testament-Deuteronomy-030-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, मेंह आज तुमन ला जऊन हुकूम देवत हंव, ओह तुम्हर बर जादा कठिन नो हय अऊ न ही तुम्हर पहुंच के बाहिर अय।|dekhvʔ menh aaʒ tumn laa ʒuun hukuum devt hnvʔ oh tumhr br ʒaadaa ktthin no hj auu n hii tumhr phunt͡ʃ ke baahir aj। Old-Testament-Numbers-002-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद बिनयामीन के गोत्र डेरा डालही। बिनयामीन के मनखेमन के अगुवा गिदोनी के बेटा अबीदान होही।|okr baad binjaamiin ke ɡotr dderaa ddaalhii। binjaamiin ke mnkhemn ke aɡuvaa ɡidonii ke bettaa abiidaan hohii। Old-Testament-Ezekiel-040-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|दुवार अऊ येकर मंडप के चारों कोति छोटे खिड़कीमन रिहिन, जेमन आने खिड़कीमन सहीं रिहिन। येकर लम्बई पचास क्यूबीट अऊ चौड़ई पच्चीस क्यूबीट रिहिस।|duvaar auu jekr mnddp ke t͡ʃaaron koti t͡ʃhotte khiddʔkiimn rihinʔ ʒemn aane khiddʔkiimn shiin rihin। jekr lmbii pt͡ʃaas kjuubiitt auu t͡ʃauddʔii pt͡ʃt͡ʃiis kjuubiitt rihis। Old-Testament-2-Chronicles-033-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब देस के मनखेमन ओ जम्मो झन ला मार डारिन, जेमन राजा आमोन के बिरूध साजिस करे रिहिन, अऊ ओमन ओकर बेटा योसियाह ला ओकर जगह म राजा बनाईन।|tb des ke mnkhemn o ʒmmo ʒhn laa maar ddaarinʔ ʒemn raaʒaa aamon ke biruudh saaʒis kre rihinʔ auu omn okr bettaa josijaah laa okr ʒɡh m raaʒaa bnaaiin। Old-Testament-Deuteronomy-019-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह तुमन ला हुकूम देवत हंव कि तुमन अपन बर तीन सहर ला अलग रखव।|ekrseti menh tumn laa hukuum devt hnv ki tumn apn br tiin shr laa alɡ rkhv। Old-Testament-2-Chronicles-010-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर ददा ह तुम्हर ऊपर जऊन भारी बोझा डाले हवय; ओला मेंह अऊ भारी करहूं। मोर ददा ह तो तुमन ला कोर्रा म पीटवाईस; पर मेंह तुमन ला बिच्छूमन ले कटवाहूं।’ ”|mor ddaa h tumhr uupr ʒuun bhaarii boʒhaa ddaale hvj; olaa menh auu bhaarii krhuun। mor ddaa h to tumn laa korraa m piittvaaiis; pr menh tumn laa bit͡ʃt͡ʃhuumn le kttvaahuun।’ ” Old-Testament-Numbers-018-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन एक महिना के हो जाथें, त तेंह पबितर-स्थान के सेकेल के मुताबिक ठहिराय गे छुटकारा के दाम चांदी के पांच सेकेल + 18:16 लगभग 58 ग्राम लेके ओमन ला छोंड़ देबे, येह वजन म बीस गेरा + 18:16 तऊले के सबले छोटे वजन होथे।|ʒb omn ek mhinaa ke ho ʒaathenʔ t tenh pbitr-sthaan ke sekel ke mutaabik tthhiraaj ɡe t͡ʃhuttkaaraa ke daam t͡ʃaandii ke paant͡ʃ sekel + lɡbhɡ ɡraam leke omn laa t͡ʃhonddʔ debeʔ jeh vʒn m biis ɡeraa + tuule ke sble t͡ʃhotte vʒn hothe। Old-Testament-Micah-007-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जहां तक मोर बात ए, मोर आसा ह यहोवा ऊपर लगे रहिथे, में अपन उद्धार करइया परमेसर के बाट जोहथंव; मोर परमेसर ह मोर बात ला सुनही। इसरायल ह उठही|pr ʒhaan tk mor baat eʔ mor aasaa h jhovaa uupr lɡe rhitheʔ men apn uddhaar krijaa prmesr ke baatt ʒohthnv; mor prmesr h mor baat laa sunhii। israajl h utthhii Old-Testament-2-Samuel-009-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मपीबोसेत के मीका नांव के एक छोटे बेटा रिहिस, अऊ सीबा के घर के जम्मो मनखेमन मपीबोसेत के सेवक रिहिन।|mpiiboset ke miikaa naanv ke ek t͡ʃhotte bettaa rihisʔ auu siibaa ke ɡhr ke ʒmmo mnkhemn mpiiboset ke sevk rihin। New-Testament-Luke-004-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त यीसू ह ओकर बाजू म ठाढ़ होईस अऊ जर ला दबकारिस, अऊ ओकर जर ह उतर गीस। ओह तुरते उठिस अऊ ओमन के सेवा-टहल करे लगिस।|t jiisuu h okr baaʒuu m tthaaddhʔ hoiis auu ʒr laa dbkaarisʔ auu okr ʒr h utr ɡiis। oh turte utthis auu omn ke sevaa-tthl kre lɡis। New-Testament-Hebrews-009-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन सिरिप खाय-पीये के चीज अऊ नाना किसम के सुध होय के रीति-रिवाज अंय। येमन बाहिरी नियम अंय, जऊन ह नवां हुकूम के आवत तक लागू रहिथे। मसीह के लहू|omn sirip khaaj-piije ke t͡ʃiiʒ auu naanaa kism ke sudh hoj ke riiti-rivaaʒ anj। jemn baahirii nijm anjʔ ʒuun h nvaan hukuum ke aavt tk laaɡuu rhithe। msiih ke lhuu Old-Testament-Exodus-026-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बंबरी लकड़ी के मियारमन ला घलो बनवाबे: पबितर-तम्बू के एक तरफ के ढांचामन बर पांच ठन,|“bnbrii lkddʔii ke mijaarmn laa ɡhlo bnvaabe pbitr-tmbuu ke ek trph ke ddhaant͡ʃaamn br paant͡ʃ tthnʔ Old-Testament-Jeremiah-010-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन ला ये कह: ‘ये देवता, जेमन धरती अऊ अकासमन ला नइं बनाईन, येमन धरती ले अऊ अकासमन के खाल्हे ले नास हो जाहीं।’ ”|“omn laa je kh ‘je devtaaʔ ʒemn dhrtii auu akaasmn laa nin bnaaiinʔ jemn dhrtii le auu akaasmn ke khaalhe le naas ho ʒaahiin।’ ” New-Testament-Galatians-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब परमेसर, जऊन ह मोला मोर दाई के पेट ले ही चुन ले रिहिस अऊ अपन अनुग्रह के दुवारा मोला बलाईस,|pr ʒb prmesrʔ ʒuun h molaa mor daaii ke pett le hii t͡ʃun le rihis auu apn anuɡrh ke duvaaraa molaa blaaiisʔ Old-Testament-Joshua-011-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो राजामन के बिरूध यहोसू ह बहुंत लम्बा समय तक लड़ई करिस।|je ʒmmo raaʒaamn ke biruudh jhosuu h bhunt lmbaa smj tk lddʔii kris। Old-Testament-Exodus-039-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|करार कानून के सन्दूक के संग येकर डंडामन अऊ पछताप के ढकना;|kraar kaanuun ke snduuk ke snɡ jekr ddnddaamn auu pt͡ʃhtaap ke ddhknaa; Old-Testament-Psalms-026-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ऊंचहा अवाज म तोर परसंसा करथंव अऊ तोर जम्मो अद्भूत काममन ला बताथंव।|auu uunt͡ʃhaa avaaʒ m tor prsnsaa krthnv auu tor ʒmmo adbhuut kaammn laa btaathnv। Old-Testament-Jeremiah-030-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा कोति ले ये बचन यरमियाह करा आईस:|jhovaa koti le je bt͡ʃn jrmijaah kraa aaiis Old-Testament-Zechariah-001-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मोला चार सिल्पकारमन ला देखाईस।|tb jhovaa h molaa t͡ʃaar silpkaarmn laa dekhaaiis। Old-Testament-Psalms-104-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह येला एक कपड़ा ढांपे सहीं गहिरा समुंदर ले ढांप दे हस; पानी ह पहाड़मन ले ऊपर ठहर गीस।|tenh jelaa ek kpddʔaa ddhaanpe shiin ɡhiraa smundr le ddhaanp de hs; paanii h phaaddʔmn le uupr tthhr ɡiis। Old-Testament-Proverbs-024-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नइं तो यहोवा ह येला देखही अऊ खुस नइं होही अऊ ओह तोर बईरी ऊपर ले अपन कोप ला हटा लीही। कहावत 29|nin to jhovaa h jelaa dekhhii auu khus nin hohii auu oh tor biirii uupr le apn kop laa httaa liihii। khaavt Old-Testament-Numbers-035-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ला हुकूम दे कि ओमन अपन उत्तराधिकार म पाय नगरमन ले कुछू नगर लेवीमन ला देवंय। अऊ ओमन ला नगर के चारों कोति के चरागन घलो देवंय।|“israajliimn laa hukuum de ki omn apn uttraadhikaar m paaj nɡrmn le kut͡ʃhuu nɡr leviimn laa devnj। auu omn laa nɡr ke t͡ʃaaron koti ke t͡ʃraaɡn ɡhlo devnj। Old-Testament-Psalms-119-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह नियममन ला बनाय हस जेमन के पूरा पालन करे जावय।|tenh nijmmn laa bnaaj hs ʒemn ke puuraa paaln kre ʒaavj। Old-Testament-Genesis-029-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब सात बछर तक राहेल ला पाय बर सेवा करिस, पर ये सात बछर ह ओला सिरिप कुछू दिन सहीं लगिस काबरकि ओह राहेल ले मया करय।|jaakuub saat bt͡ʃhr tk raahel laa paaj br sevaa krisʔ pr je saat bt͡ʃhr h olaa sirip kut͡ʃhuu din shiin lɡis kaabrki oh raahel le mjaa krj। Old-Testament-Ecclesiastes-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेंह घोसना करेंव कि ओ मरे मनखे, जऊन मन मर गे हवंय, ओमन अभी के जीयत मनखेमन ले जादा खुस हवंय।|auu menh ɡhosnaa krenv ki o mre mnkheʔ ʒuun mn mr ɡe hvnjʔ omn abhii ke ʒiijt mnkhemn le ʒaadaa khus hvnj। Old-Testament-Nehemiah-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवीमन: अजानियाह के बेटा येहोसू, हेनादाद के संतान म ले बिन्नूई अऊ कदमीएल|leviimn aʒaanijaah ke bettaa jehosuuʔ henaadaad ke sntaan m le binnuuii auu kdmiiel Old-Testament-Proverbs-026-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वइसने ही ओह अय, जऊन ह अपन परोसी ला धोखा देथे अऊ कहिथे, “मेंह तो मजाक करत रहेंव!”|visne hii oh ajʔ ʒuun h apn prosii laa dhokhaa dethe auu khitheʔ “menh to mʒaak krt rhenv!” Old-Testament-1-Kings-004-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एला के बेटा सिमी—बिनयामीन म;|elaa ke bettaa simii—binjaamiin m; New-Testament-1-Corinthians-011-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर परसंसा करत हंव काबरकि तुमन हर एक बात म मोला सुरता करथव अऊ जऊन सिकछा मेंह तुमन ला देय रहेंव, ओकर मुताबिक चलथव।|menh tumhr prsnsaa krt hnv kaabrki tumn hr ek baat m molaa surtaa krthv auu ʒuun sikt͡ʃhaa menh tumn laa dej rhenvʔ okr mutaabik t͡ʃlthv। Old-Testament-2-Samuel-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब ओह मोला कहिस, ‘मोर बाजू म ठाढ़ होके मोला मार डार! मेंह मिरतू के पीरा म कलपत हंव, पर मोर परान ह नइं निकलत हे।’|“tb oh molaa khisʔ ‘mor baaʒuu m tthaaddhʔ hoke molaa maar ddaar! menh mirtuu ke piiraa m klpt hnvʔ pr mor praan h nin niklt he।’ New-Testament-Matthew-013-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेकर कान हवय, ओह सुन ले।”|ʒekr kaan hvjʔ oh sun le।” Old-Testament-Genesis-037-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब तो कनान देस म रहत रिहिस, जिहां ओकर ददा रहत रिहिस।|jaakuub to knaan des m rht rihisʔ ʒihaan okr ddaa rht rihis। New-Testament-Revelation-021-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह एक नवां अकास अऊ एक नवां धरती देखेंव। + 21:1 \\+xt यसा 65:17\\+xt* पहिली अकास अऊ पहिली धरती दूनों लोप हो गे रिहिन, अऊ कोनो समुंदर घलो नइं रिहिस।|tb menh ek nvaan akaas auu ek nvaan dhrtii dekhenv। + \\+xt jsaa \\+xt* philii akaas auu philii dhrtii duunon lop ho ɡe rihinʔ auu kono smundr ɡhlo nin rihis। Old-Testament-2-Kings-022-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन राज के अठारहवां साल म राजा योसियाह ह मसुल्लाम के पोता, असलियाह के बेटा अपन सचिव सापान ला यहोवा के मंदिर म ये कहिके पठोईस:|apn raaʒ ke atthaarhvaan saal m raaʒaa josijaah h msullaam ke potaaʔ aslijaah ke bettaa apn st͡ʃiv saapaan laa jhovaa ke mndir m je khike ptthoiis Old-Testament-Job-009-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मोर ऊपर ले परमेसर के छड़ी ला टारतिस, ताकि मेंह ओकर आतंक ले कभू नइं डरतंय।|ʒuun h mor uupr le prmesr ke t͡ʃhddʔii laa ttaartisʔ taaki menh okr aatnk le kbhuu nin ddrtnj। Old-Testament-2-Chronicles-017-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के डर ह यहूदा के आसपास के देस के जम्मो राज म फईल गीस, जेकर कारन ओमन यहोसापात के बिरूध लड़ई म नइं गीन।|jhovaa ke ddr h jhuudaa ke aaspaas ke des ke ʒmmo raaʒ m phiil ɡiisʔ ʒekr kaarn omn jhosaapaat ke biruudh lddʔii m nin ɡiin। Old-Testament-1-Chronicles-002-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कालेब-एपराता म हेसरोन के मरे के बाद, हेसरोन के घरवाली, अबियाह ह तकोआ के ददा असहूर ला जनम दीस। हेसरोन के बेटा यरहमेल|kaaleb-epraataa m hesron ke mre ke baadʔ hesron ke ɡhrvaaliiʔ abijaah h tkoaa ke ddaa ashuur laa ʒnm diis। hesron ke bettaa jrhmel Old-Testament-Exodus-019-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ जऊन पुरोहितमन यहोवा करा आथें, ओमन घलो अपनआप ला जरूर पबितर करंय, नइं तो यहोवा के कोप ओमन ऊपर घलो भड़कही।”|auu t auu ʒuun purohitmn jhovaa kraa aathenʔ omn ɡhlo apnaap laa ʒruur pbitr krnjʔ nin to jhovaa ke kop omn uupr ɡhlo bhddʔkhii।” Old-Testament-Deuteronomy-023-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन कोनो इसरायली ले कोनो चीज के बियाज झन लूहू, चाहे ओह पईसा होवय या जेवन या कोनो आने चीज, जेकर ले बियाज कमाय जा सकत हे।|tumn kono israajlii le kono t͡ʃiiʒ ke bijaaʒ ʒhn luuhuuʔ t͡ʃaahe oh piisaa hovj jaa ʒevn jaa kono aane t͡ʃiiʒʔ ʒekr le bijaaʒ kmaaj ʒaa skt he। Old-Testament-Genesis-041-054|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यूसुफ के कहे मुताबिक सात बछर के अकाल सुरू हो गीस। दूसर जम्मो देसमन म घलो अकाल परिस, पर पूरा मिसर देस म खाय के चीज-वस्तु रिहिस।|auu juusuph ke khe mutaabik saat bt͡ʃhr ke akaal suruu ho ɡiis। duusr ʒmmo desmn m ɡhlo akaal prisʔ pr puuraa misr des m khaaj ke t͡ʃiiʒ-vstu rihis। Old-Testament-Proverbs-021-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह गरीब के गोहार ला नइं सुनय, ओह खुद घलो गोहार पारही, पर ओकर कोनो जबाब नइं मिलही।|ʒuun h ɡriib ke ɡohaar laa nin sunjʔ oh khud ɡhlo ɡohaar paarhiiʔ pr okr kono ʒbaab nin milhii। Old-Testament-Joshua-011-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोसू अऊ ओकर जम्मो सेना मेरोम नांव के पानी के जगह म आके अचानक ओमन ऊपर हमला कर दीन,|auu jhosuu auu okr ʒmmo senaa merom naanv ke paanii ke ʒɡh m aake at͡ʃaank omn uupr hmlaa kr diinʔ New-Testament-Revelation-018-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओकर पाप के घघरी ह भर गे हवय, अऊ परमेसर ह ओकर अपराधमन ला सुरता करे हवय।|kaabrki okr paap ke ɡhɡhrii h bhr ɡe hvjʔ auu prmesr h okr apraadhmn laa surtaa kre hvj। Old-Testament-1-Chronicles-021-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये हुकूम ह परमेसर के नजर म घलो गलत रिहिस; एकरसेति ओह इसरायल ला सजा दीस।|je hukuum h prmesr ke nʒr m ɡhlo ɡlt rihis; ekrseti oh israajl laa sʒaa diis। Old-Testament-Genesis-047-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर याकूब ह कहिस, “मोर ले किरिया खा।” तब यूसुफ ह ओकर ले किरिया खाईस, अऊ इसरायल ह अपन लउठी के मुठ के ऊपर निहरके परमेसर के अराधना करिस। + 47:31 या इसरायल ह अपन बिस्तर के मुड़सरिया तरफ झुक गीस|pher jaakuub h khisʔ “mor le kirijaa khaa।” tb juusuph h okr le kirijaa khaaiisʔ auu israajl h apn lutthii ke mutth ke uupr nihrke prmesr ke araadhnaa kris। + jaa israajl h apn bistr ke muddʔsrijaa trph ʒhuk ɡiis Old-Testament-Job-024-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह अपन सामर्थ ले सूरबीरमन ला घिल्लावत ले जाथे; हालाकि ओमन स्थापित रहिथें, पर ओमन ला जिनगी के भरोसा नइं रहय।|pr prmesr h apn saamrth le suurbiirmn laa ɡhillaavt le ʒaathe; haalaaki omn sthaapit rhithenʔ pr omn laa ʒinɡii ke bhrosaa nin rhj। Old-Testament-Leviticus-006-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित के हर एक अन्न-बलिदान ला पूरा जलाय जावय; येला झन खाय जावय।” पाप-बलिदान|purohit ke hr ek ann-blidaan laa puuraa ʒlaaj ʒaavj; jelaa ʒhn khaaj ʒaavj।” paap-blidaan Old-Testament-Job-019-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुमन मोला कब तक दुख देवत रहिहू अऊ ये गोठमन ले मोला कुचरत रहिहू?|“tumn molaa kb tk dukh devt rhihuu auu je ɡotthmn le molaa kut͡ʃrt rhihuu? New-Testament-John-017-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन बर पराथना करत हंव। मेंह संसार बर नइं, पर ओमन बर पराथना करत हंव, जऊन मन ला तेंह मोला देय हवस, काबरकि ओमन तोर अंय।|menh omn br praathnaa krt hnv। menh snsaar br ninʔ pr omn br praathnaa krt hnvʔ ʒuun mn laa tenh molaa dej hvsʔ kaabrki omn tor anj। Old-Testament-Psalms-050-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सक्तिसाली परमेसर, यहोवा ह उदयाचल ले लेके अस्ताचल तक धरती के मनखेमन ले गोठियाथे अऊ ओमन ला बलाथे।|sktisaalii prmesrʔ jhovaa h udjaat͡ʃl le leke astaat͡ʃl tk dhrtii ke mnkhemn le ɡotthijaathe auu omn laa blaathe। Old-Testament-Jeremiah-025-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओ देस ऊपर ओ जम्मो चीज ला लानहूं, जेला मेंह ओकर बिरूध म कहे हवंव, ओ जम्मो बात, जऊन ह ये किताब म लिखे हवय अऊ यरमियाह के दुवारा जम्मो जातिमन के बिरूध अगमबानी करे गे हवय।|menh o des uupr o ʒmmo t͡ʃiiʒ laa laanhuunʔ ʒelaa menh okr biruudh m khe hvnvʔ o ʒmmo baatʔ ʒuun h je kitaab m likhe hvj auu jrmijaah ke duvaaraa ʒmmo ʒaatimn ke biruudh aɡmbaanii kre ɡe hvj। New-Testament-Mark-002-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह एक बिसराम के दिन खेत म ले होके जावत रिहिस अऊ ओकर चेलामन रेंगत-रेंगत दाना ला टोरत रिहिन,|jiisuu h ek bisraam ke din khet m le hoke ʒaavt rihis auu okr t͡ʃelaamn renɡt-renɡt daanaa laa ttort rihinʔ Old-Testament-Genesis-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन रूख ह बगीचा के मांझा म हवय, ओकर फर के बारे म परमेसर ह कहे हवय कि न तो तुमन ओला खावव अऊ न ही ओला छुवव, नइं तो तुमन मर जाहू।”|pr ʒuun ruukh h bɡiit͡ʃaa ke maanʒhaa m hvjʔ okr phr ke baare m prmesr h khe hvj ki n to tumn olaa khaavv auu n hii olaa t͡ʃhuvvʔ nin to tumn mr ʒaahuu।” Old-Testament-Daniel-006-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ ये जम्मो के ऊपर तीन प्रसासक होवंय, जेमा ले एक झन दानिएल रिहिस। ओ परधानमन ला प्रसासकमन के प्रति जबाबदार बनाय गीस ताकि राजा ला कोनो किसम के हानि झन होवय।|auu je ʒmmo ke uupr tiin prsaask hovnjʔ ʒemaa le ek ʒhn daaniel rihis। o prdhaanmn laa prsaaskmn ke prti ʒbaabdaar bnaaj ɡiis taaki raaʒaa laa kono kism ke haani ʒhn hovj। New-Testament-Colossians-001-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह पूरा ताकत सहित मेहनत अऊ संघर्स करथंव, अऊ ये ताकत मोला मसीह ले मिलथे अऊ मोला उत्साहित करथे।|ekrsetiʔ menh puuraa taakt shit mehnt auu snɡhrs krthnvʔ auu je taakt molaa msiih le milthe auu molaa utsaahit krthe। Old-Testament-Psalms-118-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, हमन ला बचा! हे यहोवा, हमन ला सफलता दे!|he jhovaaʔ hmn laa bt͡ʃaa! he jhovaaʔ hmn laa sphltaa de! New-Testament-Mark-001-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन ओकर उपदेस ला सुनके चकित होवत रहंय, काबरकि ओह कानून के गुरूमन सहीं नइं, पर अधिकार के संग उपदेस देवत रिहिस।|mnkhemn okr updes laa sunke t͡ʃkit hovt rhnjʔ kaabrki oh kaanuun ke ɡuruumn shiin ninʔ pr adhikaar ke snɡ updes devt rihis। Old-Testament-Numbers-024-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एदोम के ऊपर जय मिलही; ओकर बईरी सेईर के ऊपर जीत मिलही, पर इसरायल ह ताकतवर होवत जाही।|edom ke uupr ʒj milhii; okr biirii seiir ke uupr ʒiit milhiiʔ pr israajl h taaktvr hovt ʒaahii। Old-Testament-Ezekiel-011-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये सहर ह तुम्हर बर एक बरतन नइं होही, अऊ न ही तुमन येमा के मांस होहू; मेंह इसरायल के सीमनामन म तुमन ला दंड दूहूं।|je shr h tumhr br ek brtn nin hohiiʔ auu n hii tumn jemaa ke maans hohuu; menh israajl ke siimnaamn m tumn laa dndd duuhuun। Old-Testament-Job-016-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन मोला ताना मारथें; ओमन तिरस्कार म मोर गाल म थपरा मारथें अऊ मोर बिरोध म एक जुट होवथें।|mnkhemn molaa taanaa maarthen; omn tirskaar m mor ɡaal m thpraa maarthen auu mor birodh m ek ʒutt hovthen। New-Testament-1-Thessalonians-004-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब संगी बिसवासीमन बर, मया के बारे म तुमन ला लिखे के जरूरत नइं ए, काबरकि एक-दूसर ले मया करई तुमन खुद परमेसर ले सीखे हवव।|ab snɡii bisvaasiimn brʔ mjaa ke baare m tumn laa likhe ke ʒruurt nin eʔ kaabrki ek-duusr le mjaa krii tumn khud prmesr le siikhe hvv। Old-Testament-Numbers-024-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ले एक सासन करइया निकलही अऊ सहर के बांचे मनखेमन ला नास कर दीही।” बिलाम के पांचवां संदेस|jaakuub le ek saasn krijaa niklhii auu shr ke baant͡ʃe mnkhemn laa naas kr diihii।” bilaam ke paant͡ʃvaan sndes New-Testament-Acts-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन अचम्भो म पड़के अऊ घबराके एक-दूसर ला पुछे लगिन, “एकर का मतलब ए?”|o ʒmmo ʒhn at͡ʃmbho m pddʔke auu ɡhbraake ek-duusr laa put͡ʃhe lɡinʔ “ekr kaa mtlb e?” New-Testament-Acts-013-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ चालीस साल तक निरजन जगह म ओमन के गलत बरताव ला सहत रिहिस।|auu t͡ʃaaliis saal tk nirʒn ʒɡh m omn ke ɡlt brtaav laa sht rihis। Old-Testament-2-Samuel-023-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने-अइसने बीरता के काम यहोयादा के बेटा बनायाह ह करिस; ओह घलो ओ तीनों बड़े सूरबीरमन सहीं नामी रिहिस।|aisne-aisne biirtaa ke kaam jhojaadaa ke bettaa bnaajaah h kris; oh ɡhlo o tiinon bddʔe suurbiirmn shiin naamii rihis। Old-Testament-Leviticus-005-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब कोनो मनखे ला पता चलथे कि ये बातमन के कोनो एक ठन म घलो ओह दोसी अय, त ओह जऊन गलती करके पाप करे हवय, ओला मान लेवय।|ʒb kono mnkhe laa ptaa t͡ʃlthe ki je baatmn ke kono ek tthn m ɡhlo oh dosii ajʔ t oh ʒuun ɡltii krke paap kre hvjʔ olaa maan levj। New-Testament-Luke-009-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओमन ला परमेसर के राज के परचार करे बर अऊ बिमरहामन ला बने करे बर पठोईस।|auu oh omn laa prmesr ke raaʒ ke prt͡ʃaar kre br auu bimrhaamn laa bne kre br ptthoiis। Old-Testament-2-Samuel-022-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह करूब ऊपर सवार होके उड़ गीस; ओह हवा के डेनामन म सवार होके बहुंत ऊपर उड़िस।|oh kruub uupr svaar hoke uddʔ ɡiis; oh hvaa ke ddenaamn m svaar hoke bhunt uupr uddʔis। New-Testament-2-John-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ददा अऊ ओकर बेटा यीसू मसीह कोति ले अनुग्रह, दया अऊ सांति हमर संग सत अऊ मया के संग बने रहिही। सत अऊ मया|prmesr ddaa auu okr bettaa jiisuu msiih koti le anuɡrhʔ djaa auu saanti hmr snɡ st auu mjaa ke snɡ bne rhihii। st auu mjaa Old-Testament-2-Chronicles-030-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह हिजकियाह के पराथना ला सुनिस अऊ मनखेमन ला चंगा करिस।|auu jhovaa h hiʒkijaah ke praathnaa laa sunis auu mnkhemn laa t͡ʃnɡaa kris। Old-Testament-1-Chronicles-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन साऊल के हथियार ला अपन देवतामन के मंदिर म रखिन अऊ ओकर मुड़ ला दागोन देवता के मंदिर म टांग दीन।|omn saauul ke hthijaar laa apn devtaamn ke mndir m rkhin auu okr muddʔ laa daaɡon devtaa ke mndir m ttaanɡ diin। Old-Testament-Jeremiah-030-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘ओ दिन,’ सर्वसक्तिमान यहोवा ह घोसना करत हे, ‘मेंह ओमन के गरदन के जुड़ा ला उतारके टोर दूहूं अऊ ओमन के बंधना ला कुटा-कुटा कर दूहूं; अऊ परदेसीमन ओमन ला फेर गुलाम नइं बनाहीं।|“ ‘o dinʔ’ srvsktimaan jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ ‘menh omn ke ɡrdn ke ʒuddʔaa laa utaarke ttor duuhuun auu omn ke bndhnaa laa kuttaa-kuttaa kr duuhuun; auu prdesiimn omn laa pher ɡulaam nin bnaahiin। Old-Testament-1-Chronicles-008-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योनातन के बेटा: मरीब-बाल, + 8:34 येला मपीबोसेत घलो कहे जाथे जऊन ह मीका के ददा रिहिस।|jonaatn ke bettaa mriib-baalʔ + jelaa mpiiboset ɡhlo khe ʒaathe ʒuun h miikaa ke ddaa rihis। New-Testament-John-012-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला परमेसर के परसंसा करई ले मनखे के परसंसा करई जादा बने लगिस।|omn laa prmesr ke prsnsaa krii le mnkhe ke prsnsaa krii ʒaadaa bne lɡis। Old-Testament-Leviticus-027-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कहूं ओह ओ खेत ला नइं छोंड़ावय, या यदि ओह ओला कोनो आने मनखे ला बेच देवय, त ओ खेत ह फेर कभू छोंड़ाय नइं जा सकय।|pr khuun oh o khet laa nin t͡ʃhonddʔaavjʔ jaa jdi oh olaa kono aane mnkhe laa bet͡ʃ devjʔ t o khet h pher kbhuu t͡ʃhonddʔaaj nin ʒaa skj। Old-Testament-Proverbs-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ला जम्मो किसम के कीमती चीज मिलही अऊ हमन अपन घर ला लूट के सामान ले भर लेबो;|hmn laa ʒmmo kism ke kiimtii t͡ʃiiʒ milhii auu hmn apn ɡhr laa luutt ke saamaan le bhr lebo; Old-Testament-Leviticus-017-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हारून अऊ ओकर बेटामन ला अऊ जम्मो इसरायलीमन ला कह: ‘यहोवा ह ये हुकूम दे हवय:|“haaruun auu okr bettaamn laa auu ʒmmo israajliimn laa kh ‘jhovaa h je hukuum de hvj Old-Testament-Genesis-045-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ इसरायल ह कहिस, “मोला बिसवास हो गे हे! मोर बेटा यूसुफ ह अभी तक जीयत हे। एकर पहिली कि में मर जावंव, मेंह जाके ओला देखहूं।”|auu israajl h khisʔ “molaa bisvaas ho ɡe he! mor bettaa juusuph h abhii tk ʒiijt he। ekr philii ki men mr ʒaavnvʔ menh ʒaake olaa dekhhuun।” Old-Testament-Genesis-035-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह आखिरी सांस लीस अऊ मर गीस अऊ डोकरा अऊ पूरा उमर के होके अपन पुरखामन संग जा मिलिस। अऊ ओकर बेटा एसाव अऊ याकूब ओला माटी दीन।|tb oh aakhirii saans liis auu mr ɡiis auu ddokraa auu puuraa umr ke hoke apn purkhaamn snɡ ʒaa milis। auu okr bettaa esaav auu jaakuub olaa maattii diin। New-Testament-1-Timothy-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के बनाय हर चीज ह बने ए, अऊ कोनो घलो चीज अस्वीकार करे के लईक नो हय, यदि ओला परमेसर ला धनबाद देके खाय जाथे।|prmesr ke bnaaj hr t͡ʃiiʒ h bne eʔ auu kono ɡhlo t͡ʃiiʒ asviikaar kre ke liik no hjʔ jdi olaa prmesr laa dhnbaad deke khaaj ʒaathe। Old-Testament-Job-029-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मनखेमन मोर बात ला मन लगाके सुनंय, अऊ चुपेचाप मोर सलाह के इंतजार करंय।|“mnkhemn mor baat laa mn lɡaake sunnjʔ auu t͡ʃupet͡ʃaap mor slaah ke intʒaar krnj। Old-Testament-Psalms-030-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह मोला मिरतू-लोक ले निकाले हस; तेंह मोला खाल्हे खंचवा म जाय ले बचाय हस।|he jhovaaʔ tenh molaa mirtuu-lok le nikaale hs; tenh molaa khaalhe khnt͡ʃvaa m ʒaaj le bt͡ʃaaj hs। Old-Testament-Isaiah-058-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तुमन पुकारहू, अऊ यहोवा जबाब दीही; तुमन मदद बर बिनती करहू, अऊ ओह कहिही: में इहां हंव। “यदि तें अंधेर करई के जुड़ा के संग अंगरी उठई अऊ दुस्ट बात करई के आदत ला छोंड़ देबे,|tb tumn pukaarhuuʔ auu jhovaa ʒbaab diihii; tumn mdd br bintii krhuuʔ auu oh khihii men ihaan hnv। “jdi ten andher krii ke ʒuddʔaa ke snɡ anɡrii utthii auu dustt baat krii ke aadt laa t͡ʃhonddʔ debeʔ Old-Testament-Psalms-115-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे जम्मो इसरायलीमन, यहोवा ऊपर भरोसा रखव— ओह तुम्हर मददगार अऊ ढाल ए।|he ʒmmo israajliimnʔ jhovaa uupr bhrosaa rkhv— oh tumhr mddɡaar auu ddhaal e। Old-Testament-Psalms-145-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर दिन मेंह तोर परसंसा करहूं सदा-सर्वदा तोर नांव के इस्तुति करहूं।|hr din menh tor prsnsaa krhuun sdaa-srvdaa tor naanv ke istuti krhuun। New-Testament-John-010-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कोनो अनजान मनखे के पाछू नइं जावंय, पर ओमन ओकर ले दूरिहा भाग जाथें, काबरकि ओमन अनजान मनखे के अवाज ला नइं चिनहें।”|omn kono anʒaan mnkhe ke paat͡ʃhuu nin ʒaavnjʔ pr omn okr le duurihaa bhaaɡ ʒaathenʔ kaabrki omn anʒaan mnkhe ke avaaʒ laa nin t͡ʃinhen।” New-Testament-Luke-022-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह बहुंते बियाकुल होके, अऊ लगन से पराथना करे लगिस, अऊ ओकर पसीना ह लहू के बूंद सहीं भुइयां म गिरत रहय।|auu oh bhunte bijaakul hokeʔ auu lɡn se praathnaa kre lɡisʔ auu okr psiinaa h lhuu ke buund shiin bhuijaan m ɡirt rhj। Old-Testament-Proverbs-023-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन थोरकन तेंह खाय हवस, ओला उछर देबे अऊ तोर कहे परसंसा के बात ह बेकार होही। कहावत 10|ʒuun thorkn tenh khaaj hvsʔ olaa ut͡ʃhr debe auu tor khe prsnsaa ke baat h bekaar hohii। khaavt Old-Testament-1-Kings-022-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब इसरायल के राजा ह यहोसापात ला कहिस, “का मेंह तोला नइं कहे रहेंव कि ओह मोर बारे म कभू बने अगमबानी नइं करय, पर सिरिप खराप बात कहिथे?”|tb israajl ke raaʒaa h jhosaapaat laa khisʔ “kaa menh tolaa nin khe rhenv ki oh mor baare m kbhuu bne aɡmbaanii nin krjʔ pr sirip khraap baat khithe?” Old-Testament-1-Samuel-017-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह ओकर ले मुड़के आने सैनिक करा गीस अऊ ओहीच बात पुछे लगिस, अऊ मनखेमन ओला पहिले के सहीं जबाब दीन।|tb daauud h okr le muddʔke aane sainik kraa ɡiis auu ohiit͡ʃ baat put͡ʃhe lɡisʔ auu mnkhemn olaa phile ke shiin ʒbaab diin। Old-Testament-Psalms-104-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां पानी जहाजमन आथें-जाथें, अऊ लिबयातान, जेला तेंह उहां खेले बर बनाय हस।|uhaan paanii ʒhaaʒmn aathen-ʒaathenʔ auu libjaataanʔ ʒelaa tenh uhaan khele br bnaaj hs। New-Testament-James-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह दुचित्ता मनखे ए अऊ ओह अपन जम्मो काम म स्थिर नइं ए।|oh dut͡ʃittaa mnkhe e auu oh apn ʒmmo kaam m sthir nin e। New-Testament-John-018-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पीलातुस ह ओमन ला कहिस, “तुमन येला ले जावव अऊ अपन खुद के कानून के मुताबिक ओकर नियाय करव।” यहूदीमन ओला कहिन, “हमन करा कोनो ला मिरतू-दंड देय के अधिकार नइं ए।”|piilaatus h omn laa khisʔ “tumn jelaa le ʒaavv auu apn khud ke kaanuun ke mutaabik okr nijaaj krv।” jhuudiimn olaa khinʔ “hmn kraa kono laa mirtuu-dndd dej ke adhikaar nin e।” Old-Testament-Jeremiah-002-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का एक जवान माईलोगन ह अपन जेवर, या एक दुलहिन ह अपन बिहाव के सिंगार ला भुलाथे? तभो ले, मोर मनखेमन मोला बहुंत समय ले भुला गे हवंय।|kaa ek ʒvaan maaiiloɡn h apn ʒevrʔ jaa ek dulhin h apn bihaav ke sinɡaar laa bhulaathe? tbho leʔ mor mnkhemn molaa bhunt smj le bhulaa ɡe hvnj। New-Testament-Hebrews-011-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवास के दुवारा, हमन जानथन कि जम्मो संसार ह परमेसर के हुकूम ले सिरजे गीस, अऊ जऊन चीज ह दिखथे, ओह दिखत चीज ले बनाय नइं गीस।|bisvaas ke duvaaraaʔ hmn ʒaanthn ki ʒmmo snsaar h prmesr ke hukuum le sirʒe ɡiisʔ auu ʒuun t͡ʃiiʒ h dikhtheʔ oh dikht t͡ʃiiʒ le bnaaj nin ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एसतोन ह बेत-रापा, पासेह अऊ तहिन्ना के ददा रिहिस अऊ तहिन्ना ह ईर-नाहास के ददा रिहिस। येमन रेका नगर के मनखेमन रिहिन।|eston h bet-raapaaʔ paaseh auu thinnaa ke ddaa rihis auu thinnaa h iir-naahaas ke ddaa rihis। jemn rekaa nɡr ke mnkhemn rihin। Old-Testament-Psalms-054-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|घमंडी बईरीमन मोर ऊपर हमला करत हवंय; निरदयी मनखेमन मोला मार डारे के कोसिस करत हवंय— ओ मनखे, जेमन के मन म परमेसर बर कोनो आदर नइं ए।|ɡhmnddii biiriimn mor uupr hmlaa krt hvnj; nirdjii mnkhemn molaa maar ddaare ke kosis krt hvnj— o mnkheʔ ʒemn ke mn m prmesr br kono aadr nin e। Old-Testament-1-Chronicles-015-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जकरयाह, अजीएल, समीरामोत, यहीएल, उन्नी, एलीआब, मासेयाह, अऊ बनायाह, अलामोत नांव के राग म सारंगी ला बजावंय,|ʒkrjaahʔ aʒiielʔ smiiraamotʔ jhiielʔ unniiʔ eliiaabʔ maasejaahʔ auu bnaajaahʔ alaamot naanv ke raaɡ m saarnɡii laa bʒaavnjʔ Old-Testament-Psalms-093-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह राज करथे, ओह वैभव के कपड़ा पहिरे हवय; यहोवा ह वैभव के कपड़ा पहिरे हवय अऊ ताकत ले भरे हवय; वास्तव म, संसार ला इस्थिर अऊ सुरकछित बनाय गे हवय।|jhovaa h raaʒ krtheʔ oh vaibhv ke kpddʔaa phire hvj; jhovaa h vaibhv ke kpddʔaa phire hvj auu taakt le bhre hvj; vaastv mʔ snsaar laa isthir auu surkt͡ʃhit bnaaj ɡe hvj। Old-Testament-Song-of-Songs-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां साठ झन रानी, अऊ अस्सी झन रखैल, अऊ अब्बड़ अकन कुंवारी नोनीमन हो सकथें;|uhaan saatth ʒhn raaniiʔ auu assii ʒhn rkhailʔ auu abbddʔ akn kunvaarii noniimn ho skthen; Old-Testament-Genesis-005-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब येरेद 162 बछर के होईस, त ओकर ले हनोक के जनम होईस।|ʒb jered bt͡ʃhr ke hoiisʔ t okr le hnok ke ʒnm hoiis। Old-Testament-Exodus-036-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले आठ ठन ढांचा अऊ चांदी के सोलह ठन आधार रिहिस याने कि हर ढांचा के खाल्हे म दू ठन आधार।|je kism le aatth tthn ddhaant͡ʃaa auu t͡ʃaandii ke solh tthn aadhaar rihis jaane ki hr ddhaant͡ʃaa ke khaalhe m duu tthn aadhaar। Old-Testament-1-Kings-017-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कऊआमन बिहनियां अऊ सांझ के बेरा ओकर बर रोटी अऊ मांस लानंय, अऊ ओह नरवा के पानी ला पीयय। एलियाह अऊ सारपत के बिधवा|kuuaamn bihnijaan auu saanʒh ke beraa okr br rottii auu maans laannjʔ auu oh nrvaa ke paanii laa piijj। elijaah auu saarpt ke bidhvaa Old-Testament-Jeremiah-010-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर तम्बू ह नास हो गीस; येकर जम्मो रस्सीमन टूट गीन। मोर लइकामन मोर करा ले चल दीन अऊ ओमन अब नइं अंय; अब मोर तम्बू ला गाड़े बर या मोर निवास ला ठीक करे बर कोनो नइं बचे हवंय।|mor tmbuu h naas ho ɡiis; jekr ʒmmo rssiimn ttuutt ɡiin। mor likaamn mor kraa le t͡ʃl diin auu omn ab nin anj; ab mor tmbuu laa ɡaaddʔe br jaa mor nivaas laa tthiik kre br kono nin bt͡ʃe hvnj। New-Testament-1-Corinthians-014-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो ये सोचथे कि ओह एक अगमजानी ए या फेर ओला पबितर आतमा ले बरदान मिले हवय, त ओह ये बात ला मान ले कि जऊन कुछू मेंह तुमन ला लिखत हवंव, ओह परभू के हुकूम ए।|jdi kono je sot͡ʃthe ki oh ek aɡmʒaanii e jaa pher olaa pbitr aatmaa le brdaan mile hvjʔ t oh je baat laa maan le ki ʒuun kut͡ʃhuu menh tumn laa likht hvnvʔ oh prbhuu ke hukuum e। Old-Testament-1-Kings-015-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह तीन साल तक यरूसलेम म राज करिस। ओकर दाई के नांव माका रिहिस, जऊन ह अबसालोम के बेटी रिहिस।|auu oh tiin saal tk jruuslem m raaʒ kris। okr daaii ke naanv maakaa rihisʔ ʒuun h absaalom ke bettii rihis। New-Testament-Romans-006-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ला पाप के गुलामी ले छोंड़ाय गे हवय अऊ तुमन धरमीपन के गुलाम हो गे हवव।|tumn laa paap ke ɡulaamii le t͡ʃhonddʔaaj ɡe hvj auu tumn dhrmiipn ke ɡulaam ho ɡe hvv। New-Testament-2-Corinthians-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोला खुसी हवय कि मेंह तुम्हर ऊपर पूरा भरोसा कर सकथंव।|molaa khusii hvj ki menh tumhr uupr puuraa bhrosaa kr skthnv। Old-Testament-Isaiah-022-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दरसन के घाटी + 22:1 संभवतः यरूसलेम के बिरूध अगमबानी: तुम्हर अब का समस्या हे कि तुमन जम्मो के जम्मो छानी ऊपर चढ़ गे हव,|drsn ke ɡhaattii + snbhvth jruuslem ke biruudh aɡmbaanii tumhr ab kaa smsjaa he ki tumn ʒmmo ke ʒmmo t͡ʃhaanii uupr t͡ʃddhʔ ɡe hvʔ Old-Testament-Ezekiel-020-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अपन हांथ उठाके सुन्ना जगह म मेंह ओमन ले सपथ घलो खायेंव कि मेंह ओमन ला जाति-जाति के मनखेमन के बीच बगरा दूहूं अऊ देस-देस म ओमन ला तितिर-बितिर कर दूहूं,|apn haanth utthaake sunnaa ʒɡh m menh omn le spth ɡhlo khaajenv ki menh omn laa ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ bɡraa duuhuun auu des-des m omn laa titir-bitir kr duuhuunʔ New-Testament-Revelation-006-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अकास ह अइसने लोप हो गीस, जइसने कागज के पुलिंदा ला कोनो लपेट लेथे, अऊ जम्मो पहाड़ अऊ टापू मन ला ओमन के जगह ले हटा दिये गीस।|akaas h aisne lop ho ɡiisʔ ʒisne kaaɡʒ ke pulindaa laa kono lpett letheʔ auu ʒmmo phaaddʔ auu ttaapuu mn laa omn ke ʒɡh le httaa dije ɡiis। Old-Testament-Ecclesiastes-008-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुद्धिमान के सहीं कोन हे? चीजमन के मतलब ला कोन ह जानथे? मनखे के बुद्धि ले ओकर चेहरा ह चमकथे अऊ येकर कठोर रूप ह बदल जाथे। राजा के बात मानव|buddhimaan ke shiin kon he? t͡ʃiiʒmn ke mtlb laa kon h ʒaanthe? mnkhe ke buddhi le okr t͡ʃehraa h t͡ʃmkthe auu jekr ktthor ruup h bdl ʒaathe। raaʒaa ke baat maanv Old-Testament-Job-020-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन धन ला ओह लील ले रिहिस, ओह ओला निकाल दीही; परमेसर ह ओला ओकर पेट म ले उल्टी करवा दीही।|ʒuun dhn laa oh liil le rihisʔ oh olaa nikaal diihii; prmesr h olaa okr pett m le ulttii krvaa diihii। Old-Testament-Judges-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिन अऊ बाल नांव के देवता के सेवा करन लगिन।|tb israajliimn jhovaa ke nʒr m dustt kaam krin auu baal naanv ke devtaa ke sevaa krn lɡin। Old-Testament-Job-009-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले मेंह अपन जम्मो पीरा ले डरथंव, काबरकि मेंह जानत हंव कि तेंह मोला निरदोस नइं ठहिराबे।|tbho le menh apn ʒmmo piiraa le ddrthnvʔ kaabrki menh ʒaant hnv ki tenh molaa nirdos nin tthhiraabe। Old-Testament-Deuteronomy-001-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तोर सहायक नून के बेटा यहोसू ह ओ देस म जाही। तें ओला उत्साहित कर, काबरकि ओह ओ देस ऊपर अधिकार करे बर इसरायल के अगुवई करही।|pr tor shaajk nuun ke bettaa jhosuu h o des m ʒaahii। ten olaa utsaahit krʔ kaabrki oh o des uupr adhikaar kre br israajl ke aɡuvii krhii। Old-Testament-Numbers-035-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीन सहर यरदन के ये पार अऊ तीन सहर कनान देस म सरन लेय के सहर के रूप म दव।|tiin shr jrdn ke je paar auu tiin shr knaan des m srn lej ke shr ke ruup m dv। Old-Testament-Numbers-016-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ येमन आके मूसा के बिरूध हो गीन। ओमन के संग 250 इसरायली मनखे घलो सामिल हो गीन, जेमन समाज के नामी अगुवा अऊ समिति के सदस्य घलो चुने गे रिहिन।|auu jemn aake muusaa ke biruudh ho ɡiin। omn ke snɡ israajlii mnkhe ɡhlo saamil ho ɡiinʔ ʒemn smaaʒ ke naamii aɡuvaa auu smiti ke sdsj ɡhlo t͡ʃune ɡe rihin। Old-Testament-Numbers-016-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा के ये बात खतम होते ही, ओमन के खाल्हे भुइयां ह दू भाग म फट गीस|muusaa ke je baat khtm hote hiiʔ omn ke khaalhe bhuijaan h duu bhaaɡ m phtt ɡiis Old-Testament-2-Samuel-002-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योआब ह तुरही फूंकिस, अऊ पूरा सैनिक दल ह रूक गीस; ओमन फेर इसरायलीमन के पीछा नइं करिन, अऊ न ही ओमन फेर लड़ई करिन।|tb joaab h turhii phuunkisʔ auu puuraa sainik dl h ruuk ɡiis; omn pher israajliimn ke piit͡ʃhaa nin krinʔ auu n hii omn pher lddʔii krin। Old-Testament-2-Samuel-022-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति हे यहोवा, मेंह जाति-जाति के मनखेमन के बीच तोर परसंसा करहूं; मेंह तोर नांव के परसंसा के गीत गाहूं।|ekrseti he jhovaaʔ menh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ tor prsnsaa krhuun; menh tor naanv ke prsnsaa ke ɡiit ɡaahuun। Old-Testament-1-Chronicles-019-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति हानून ह दाऊद के दूतमन ला पकड़ लीस, अऊ ओमन के बाल मुड़वाके ओमन के ओनहा ला कुलामन तक कटवा दीस अऊ ओमन ला वापिस भेज दीस।|ekrseti haanuun h daauud ke duutmn laa pkddʔ liisʔ auu omn ke baal muddʔvaake omn ke onhaa laa kulaamn tk kttvaa diis auu omn laa vaapis bheʒ diis। Old-Testament-Ezekiel-039-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये घटना होवइया हे! येह जरूर होही, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे। येह ओही दिन अय, जेकर चरचा मेंह करे हंव।|je ɡhttnaa hovijaa he! jeh ʒruur hohiiʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। jeh ohii din ajʔ ʒekr t͡ʃrt͡ʃaa menh kre hnv। Old-Testament-Amos-005-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर नियाय ला नदी कस, अऊ धरमीपन ला कभू नइं सूखइया सोता सहीं बोहावन दव!|pr nijaaj laa ndii ksʔ auu dhrmiipn laa kbhuu nin suukhijaa sotaa shiin bohaavn dv! Old-Testament-Exodus-034-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मूसा ह ओमन ला बलाईस; अऊ हारून अऊ समाज के जम्मो अगुवामन ओकर करा आईन, अऊ मूसा ह ओमन ले गोठियाईस।|pr muusaa h omn laa blaaiis; auu haaruun auu smaaʒ ke ʒmmo aɡuvaamn okr kraa aaiinʔ auu muusaa h omn le ɡotthijaaiis। Old-Testament-Numbers-014-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यपुन्ने के बेटा कालेब अऊ नून के बेटा यहोसू के छोंड़, तुमन म ले कोनो ओ देस म जाय नइं सकहू, जेला तुम्हर घर बनाय बर मेंह हांथ उठाके कसम खाय रहेंव।|jpunne ke bettaa kaaleb auu nuun ke bettaa jhosuu ke t͡ʃhonddʔʔ tumn m le kono o des m ʒaaj nin skhuuʔ ʒelaa tumhr ɡhr bnaaj br menh haanth utthaake ksm khaaj rhenv। Old-Testament-Numbers-007-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये चीजमन ला ओमन ले लेय ले, ताकि येमन के उपयोग मिलापवाला तम्बू के काम म करे जा सकय। लेवीमन ला ओमन के काम के मुताबिक येमन ला देय दे।”|“je t͡ʃiiʒmn laa omn le lej leʔ taaki jemn ke upjoɡ milaapvaalaa tmbuu ke kaam m kre ʒaa skj। leviimn laa omn ke kaam ke mutaabik jemn laa dej de।” New-Testament-1-Timothy-006-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ला हाजिर जानके, जऊन ह जम्मो ला जिनगी देथे अऊ मसीह यीसू ला हाजिर जानके, जऊन ह पुन्तियुस पीलातुस के आघू म निडर होके गवाही दीस, मेंह तोला हुकूम देवत हंव|prmesr laa haaʒir ʒaankeʔ ʒuun h ʒmmo laa ʒinɡii dethe auu msiih jiisuu laa haaʒir ʒaankeʔ ʒuun h puntijus piilaatus ke aaɡhuu m niddr hoke ɡvaahii diisʔ menh tolaa hukuum devt hnv Old-Testament-Numbers-028-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ला एक जेवन-बलिदान चघावव, जेह दू ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा-पीला अऊ एक-एक साल के सात ठन निरदोस मेढ़ा-पीला के होम-बलिदान ले बने होवय।|jhovaa laa ek ʒevn-blidaan t͡ʃɡhaavvʔ ʒeh duu tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa-piilaa auu ek-ek saal ke saat tthn nirdos meddhʔaa-piilaa ke hom-blidaan le bne hovj। Old-Testament-Genesis-022-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीसर दिन अब्राहम ह आंखी उठाके ओ जगह ला दूरिहा ले देखिस,|tiisr din abraahm h aankhii utthaake o ʒɡh laa duurihaa le dekhisʔ Old-Testament-Nehemiah-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के अपराध ला छेमा झन कर या अपन नजर ले ओमन के पाप ला झन मिटा, काबरकि ओमन दीवार बनइयामन के अपमान करे हवंय।|omn ke apraadh laa t͡ʃhemaa ʒhn kr jaa apn nʒr le omn ke paap laa ʒhn mittaaʔ kaabrki omn diivaar bnijaamn ke apmaan kre hvnj। New-Testament-1-John-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो, कहूं संसार के मनखेमन तुम्हर ले बईरता रखथें, त अचरज झन करव।|he bhaaiimn hoʔ khuun snsaar ke mnkhemn tumhr le biirtaa rkhthenʔ t at͡ʃrʒ ʒhn krv। New-Testament-Luke-002-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यरूसलेम म सिमोन नांव के एक मनखे रहय। ओह धरमी अऊ परमेसर के भक्त रहय। ओह इसरायलीमन बर सांति के बाट जोहत रहय अऊ पबितर आतमा ओकर संग रहय।|jruuslem m simon naanv ke ek mnkhe rhj। oh dhrmii auu prmesr ke bhkt rhj। oh israajliimn br saanti ke baatt ʒoht rhj auu pbitr aatmaa okr snɡ rhj। Old-Testament-1-Samuel-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त मेंह सोचेंव, ‘पलिस्तीमन गिलगाल म मोर ऊपर आ पड़हीं, अऊ मेंह यहोवा ले मदद बर बिनती घलो नइं करे हवंव।’ एकरसेति दबाव म आके मेंह होम-बलिदान चघांय।”|t menh sot͡ʃenvʔ ‘plistiimn ɡilɡaal m mor uupr aa pddʔhiinʔ auu menh jhovaa le mdd br bintii ɡhlo nin kre hvnv।’ ekrseti dbaav m aake menh hom-blidaan t͡ʃɡhaanj।” New-Testament-Revelation-003-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन कुनकुना हवव, न ठंडा अऊ न तात; एकरसेति मेंह तुमन ला अपन मुहूं ले उछर दूहूं।|kaabrki tumn kunkunaa hvvʔ n tthnddaa auu n taat; ekrseti menh tumn laa apn muhuun le ut͡ʃhr duuhuun। New-Testament-1-Peter-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर नतीजा ये होथे कि ओह बांचे संसारिक जिनगी मनखेमन के खराप ईछा मुताबिक नइं, पर परमेसर के ईछा मुताबिक जीथे।|ekr ntiiʒaa je hothe ki oh baant͡ʃe snsaarik ʒinɡii mnkhemn ke khraap iit͡ʃhaa mutaabik ninʔ pr prmesr ke iit͡ʃhaa mutaabik ʒiithe। Old-Testament-Numbers-033-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन मोसेरोत ले चलके बेने-जाकन म डेरा डालिन।|tb omn moserot le t͡ʃlke bene-ʒaakn m dderaa ddaalin। Old-Testament-Job-010-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर पहिली कि मेंह ओ जगह म जावंव, जिहां ले कोनो नइं लहुंटंय, ओ जगह, जिहां अंधियार अऊ भारी अंधियार हवय,|jekr philii ki menh o ʒɡh m ʒaavnvʔ ʒihaan le kono nin lhunttnjʔ o ʒɡhʔ ʒihaan andhijaar auu bhaarii andhijaar hvjʔ Old-Testament-2-Kings-006-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओमन के संग गीस। अऊ ओमन यरदन के तीर म गीन अऊ रूखमन ला काटे के सुरू करिन।|auu oh omn ke snɡ ɡiis। auu omn jrdn ke tiir m ɡiin auu ruukhmn laa kaatte ke suruu krin। New-Testament-Matthew-010-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह अपन बारह चेलामन ला अपन करा बलाईस अऊ ओमन ला असुध आतमामन ला निकाले अऊ हर एक किसम के रोग अऊ बेमारी ला बने करे के अधिकार दीस।|jiisuu h apn baarh t͡ʃelaamn laa apn kraa blaaiis auu omn laa asudh aatmaamn laa nikaale auu hr ek kism ke roɡ auu bemaarii laa bne kre ke adhikaar diis। Old-Testament-Isaiah-018-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे संसार के जम्मो मनखेमन, तुमन जेमन धरती म रहिथव, जब एक झंडा ह पहाड़ ऊपर खड़े करे जाही, त तुमन ओला देखहू, अऊ जब तुरही ह फूंके जाही, त तुमन ओकर अवाज सुनहू।|he snsaar ke ʒmmo mnkhemnʔ tumn ʒemn dhrtii m rhithvʔ ʒb ek ʒhnddaa h phaaddʔ uupr khddʔe kre ʒaahiiʔ t tumn olaa dekhhuuʔ auu ʒb turhii h phuunke ʒaahiiʔ t tumn okr avaaʒ sunhuu। Old-Testament-Job-036-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो मानव-जाति ह येला देखे हवय; मरनहार मनखेमन येला दूरिहा ले टकटकी लगाके देखथें।|ʒmmo maanv-ʒaati h jelaa dekhe hvj; mrnhaar mnkhemn jelaa duurihaa le ttkttkii lɡaake dekhthen। New-Testament-John-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोला मोर ये बात ले अचरज नइं होना चाही कि तोर नवां जनम होना जरूरी अय।|tolaa mor je baat le at͡ʃrʒ nin honaa t͡ʃaahii ki tor nvaan ʒnm honaa ʒruurii aj। New-Testament-Acts-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू म बिसवास करइया अब्बड़ मनखे अऊ माईलोगनमन कलीसिया म मिलत रिहिन।|prbhuu m bisvaas krijaa abbddʔ mnkhe auu maaiiloɡnmn kliisijaa m milt rihin। Old-Testament-Jeremiah-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धोखा देवइया बचन म भरोसा करके ये झन कहव, “येह यहोवा के मंदिर अय, यहोवा के मंदिर, यहोवा के मंदिर!”|dhokhaa devijaa bt͡ʃn m bhrosaa krke je ʒhn khvʔ “jeh jhovaa ke mndir ajʔ jhovaa ke mndirʔ jhovaa ke mndir!” Old-Testament-2-Samuel-022-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह नम्र सुभाव के मनखे ला बचाथस, पर अभिमानीमन ला नीचा दिखाय बर तोर आंखी ह ओमन ऊपर लगे रहिथे।|tenh nmr subhaav ke mnkhe laa bt͡ʃaathsʔ pr abhimaaniimn laa niit͡ʃaa dikhaaj br tor aankhii h omn uupr lɡe rhithe। Old-Testament-Judges-010-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोला के मरे के बाद, गिलाद के याईर आईस, अऊ ओह बाईस साल तक इसरायल के अगुवई करिस।|tolaa ke mre ke baadʔ ɡilaad ke jaaiir aaiisʔ auu oh baaiis saal tk israajl ke aɡuvii kris। New-Testament-1-Timothy-006-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे तीमुथियुस, जऊन चीज ला तोर देखरेख म दिये गे हवय, ओकर रखवारी कर। अऊ जऊन गियान ला गियान कहना ही गलत ए, ओकर बिरोध के बात अऊ भक्तिहीन बातचीत ले दूरिहा रह।|he tiimuthijusʔ ʒuun t͡ʃiiʒ laa tor dekhrekh m dije ɡe hvjʔ okr rkhvaarii kr। auu ʒuun ɡijaan laa ɡijaan khnaa hii ɡlt eʔ okr birodh ke baat auu bhktihiin baatt͡ʃiit le duurihaa rh। Old-Testament-Numbers-010-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ गाद के गोत्र के दल के अगुवा दूएल के बेटा एलियासाप रिहिस।|auu ɡaad ke ɡotr ke dl ke aɡuvaa duuel ke bettaa elijaasaap rihis। New-Testament-Galatians-005-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर बातमन ला धियान देवव! में, पौलुस, तुमन ला कहत हंव कि यदि तुमन अपन खतना करवाथव, तब मसीह ह तुम्हर बर कोनो मतलब के नइं होही।|mor baatmn laa dhijaan devv! menʔ paulusʔ tumn laa kht hnv ki jdi tumn apn khtnaa krvaathvʔ tb msiih h tumhr br kono mtlb ke nin hohii। Old-Testament-2-Samuel-022-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अंधियार ला अपन चारों कोति ओढ़ना बना लीस— याने कि अकास के पानीवाले करिया बादरमन ला।|oh andhijaar laa apn t͡ʃaaron koti oddhʔnaa bnaa liis— jaane ki akaas ke paaniivaale krijaa baadrmn laa। New-Testament-1-Peter-001-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर परभू यीसू मसीह के ददा अऊ परमेसर के धनबाद होवय! ओह यीसू मसीह के मरे म ले जी उठे के दुवारा, अपन बड़े दया के कारन, हमन ला जीयत आसा खातिर नवां जनम दे हवय,|hmr prbhuu jiisuu msiih ke ddaa auu prmesr ke dhnbaad hovj! oh jiisuu msiih ke mre m le ʒii utthe ke duvaaraaʔ apn bddʔe djaa ke kaarnʔ hmn laa ʒiijt aasaa khaatir nvaan ʒnm de hvjʔ Old-Testament-Genesis-024-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह कहिस, “में तो अब्राहम के दास अंव।|tb oh khisʔ “men to abraahm ke daas anv। New-Testament-1-Timothy-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही किसम ले, डीकनमन के घरवालीमन + 3:11 यूनानी भासा के सबद “गुनाइका” (डीकन के घरवाली) के मतलब “माईलोगन” या “घरवाली” हो सकथे। ला घलो आदर के लईक होना चाही। ओमन बक-बक करइया झन होवंय, पर संयमी अऊ जम्मो बात म बिसवास के लईक होवंय।|ohii kism leʔ ddiiknmn ke ɡhrvaaliimn + juunaanii bhaasaa ke sbd “ɡunaaikaa” (ddiikn ke ɡhrvaalii) ke mtlb “maaiiloɡn” jaa “ɡhrvaalii” ho skthe। laa ɡhlo aadr ke liik honaa t͡ʃaahii। omn bk-bk krijaa ʒhn hovnjʔ pr snjmii auu ʒmmo baat m bisvaas ke liik hovnj। Old-Testament-Job-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बिहनियां के तारामन अंधियार हो जावंय; ओह दिन के अंजोर बर तरसय अऊ ओ अंजोर ह झन आवय अऊ ओह बिहनियां के पहिली किरन ला झन देखे पावय,|okr bihnijaan ke taaraamn andhijaar ho ʒaavnj; oh din ke anʒor br trsj auu o anʒor h ʒhn aavj auu oh bihnijaan ke philii kirn laa ʒhn dekhe paavjʔ Old-Testament-2-Kings-009-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब योराम ह मुड़िस अऊ भागत-भागत अहजयाह ला चिचियाके कहिस, “हे अहजयाह, धोखा होय हवय!”|tb joraam h muddʔis auu bhaaɡt-bhaaɡt ahʒjaah laa t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “he ahʒjaahʔ dhokhaa hoj hvj!” Old-Testament-2-Kings-010-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओतेक जल्दी अपन मालिक के बेटामन ले सबले बने अऊ योग्य बेटा ला चुनव अऊ ओला अपन ददा के सिंघासन म बईठावव। अऊ तब अपन मालिक के खानदान बर लड़व।”|otek ʒldii apn maalik ke bettaamn le sble bne auu joɡj bettaa laa t͡ʃunv auu olaa apn ddaa ke sinɡhaasn m biitthaavv। auu tb apn maalik ke khaandaan br lddʔv।” Old-Testament-Exodus-027-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|प्रवेस दुवार के एक तरफ परदा के लम्बई पंदरह क्यूबीट + 27:14 लगभग 23 फीट या लगभग 6.8 मीटर; पद 15 म घलो रहय, अऊ ओकर बर तीन ठन खंभा अऊ तीन ठन आधार रहंय,|prves duvaar ke ek trph prdaa ke lmbii pndrh kjuubiitt + lɡbhɡ phiitt jaa lɡbhɡ . miittr; pd m ɡhlo rhjʔ auu okr br tiin tthn khnbhaa auu tiin tthn aadhaar rhnjʔ Old-Testament-Isaiah-021-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू ह मोला ये कहत हे: “जइसे ठेका म बंधे बनिहार ह येला गनथे, एकेच बछर के भीतर, केदार गोत्र के जम्मो सोभा खतम हो जाही।|prbhuu h molaa je kht he “ʒise tthekaa m bndhe bnihaar h jelaa ɡntheʔ eket͡ʃ bt͡ʃhr ke bhiitrʔ kedaar ɡotr ke ʒmmo sobhaa khtm ho ʒaahii। Old-Testament-Psalms-097-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे धरमी मनखेमन, यहोवा म आनंद मनावव, अऊ ओकर पबितर नांव के परसंसा करव।|he dhrmii mnkhemnʔ jhovaa m aannd mnaavvʔ auu okr pbitr naanv ke prsnsaa krv। Old-Testament-Proverbs-003-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह तोर सहारा होही अऊ तोर गोड़ ला फांदा म फंसे ले बचाही।|kaabrki jhovaa h tor shaaraa hohii auu tor ɡoddʔ laa phaandaa m phnse le bt͡ʃaahii। Old-Testament-Exodus-021-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कहूं ओ गुलाम ह एक या दू दिन के बाद ठीक हो जाथे, त फेर ओ मनखे ला सजा झन दिये जावय, काबरकि ओ गुलाम ह ओकर संपत्ति अय।|pr khuun o ɡulaam h ek jaa duu din ke baad tthiik ho ʒaatheʔ t pher o mnkhe laa sʒaa ʒhn dije ʒaavjʔ kaabrki o ɡulaam h okr snptti aj। Old-Testament-Genesis-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा परमेसर ह भुइयां के माटी ले एक मनखे + 2:7 मनखे इबरानी म आदम ला रचिस, अऊ ओकर नाक म जिनगी के सांस फूंक दीस, अऊ मनखे ह जीयत परानी बन गीस।|tb jhovaa prmesr h bhuijaan ke maattii le ek mnkhe + mnkhe ibraanii m aadm laa rt͡ʃisʔ auu okr naak m ʒinɡii ke saans phuunk diisʔ auu mnkhe h ʒiijt praanii bn ɡiis। New-Testament-Acts-016-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर पौलुस ह चिचियाके जेलर ला कहिस, “अपनआप ला नुकसान झन पहुंचा। हमन जम्मो झन इहां हवन।”|pr paulus h t͡ʃit͡ʃijaake ʒelr laa khisʔ “apnaap laa nuksaan ʒhn phunt͡ʃaa। hmn ʒmmo ʒhn ihaan hvn।” Old-Testament-Job-022-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तेमान के रहइया एलीपज ह जबाब दीस:|tb temaan ke rhijaa eliipʒ h ʒbaab diis New-Testament-1-John-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह पाप करते रहिथे, ओह सैतान कोति ले अय, काबरकि सैतान ह सुरूच ले पाप करत आय हवय। परमेसर के बेटा ह एकरसेति परगट होईस कि ओह सैतान के काम ला नास करय।|ʒuun h paap krte rhitheʔ oh saitaan koti le ajʔ kaabrki saitaan h suruut͡ʃ le paap krt aaj hvj। prmesr ke bettaa h ekrseti prɡtt hoiis ki oh saitaan ke kaam laa naas krj। New-Testament-James-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर सोन अऊ चांदी म जंक लग गे हवय, अऊ ये जंक ह तुम्हर बिरूध गवाही दीही अऊ येह तुम्हर देहें ला आगी सहीं जला दीही। तुमन संसार के आखिरी समय म धन बटोरे हवव।|tumhr son auu t͡ʃaandii m ʒnk lɡ ɡe hvjʔ auu je ʒnk h tumhr biruudh ɡvaahii diihii auu jeh tumhr dehen laa aaɡii shiin ʒlaa diihii। tumn snsaar ke aakhirii smj m dhn bttore hvv। Old-Testament-Psalms-038-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन पाप ला मान लेवत हंव; मेंह अपन पाप के कारन बियाकुल हंव।|menh apn paap laa maan levt hnv; menh apn paap ke kaarn bijaakul hnv। Old-Testament-Psalms-148-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओमन ला सदाकाल बर इस्थिर करिस— ओह एक आदेस निकालिस, जऊन ह कभू खतम नइं होवय।|auu oh omn laa sdaakaal br isthir kris— oh ek aades nikaalisʔ ʒuun h kbhuu khtm nin hovj। New-Testament-Luke-024-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन ओला चिनहे नइं सकिन।|pr omn olaa t͡ʃinhe nin skin। Old-Testament-Deuteronomy-021-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओकर दाई-ददा ओला पकड़के अपन नगर के दुवार म अगुवामन करा ले जावंय।|t okr daaii-ddaa olaa pkddʔke apn nɡr ke duvaar m aɡuvaamn kraa le ʒaavnj। Old-Testament-2-Kings-022-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा ले कहव, जऊन ह तुमन ला यहोवा ले पुछताछ करे बर पठोय हवय, ‘जऊन बातमन ला तेंह सुने हस, ओकर बारे म यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे:|jhuudaa ke raaʒaa le khvʔ ʒuun h tumn laa jhovaa le put͡ʃhtaat͡ʃh kre br ptthoj hvjʔ ‘ʒuun baatmn laa tenh sune hsʔ okr baare m jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he Old-Testament-Ezekiel-046-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हाकिम ह बिसराम दिन म यहोवा बर जऊन होम-बलिदान लाथे, ओमा छै ठन निरदोस मेढ़ा-पीला अऊ एक ठन निरदोस मेढ़ा होवय।|haakim h bisraam din m jhovaa br ʒuun hom-blidaan laatheʔ omaa t͡ʃhai tthn nirdos meddhʔaa-piilaa auu ek tthn nirdos meddhʔaa hovj। New-Testament-Acts-013-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि ओमन मार डारे जाय के लईक कोनो दोस ओमा नइं पाईन, तभो ले ओमन पीलातुस ले मांग करिन कि ओह मार डारे जावय।|haalaaki omn maar ddaare ʒaaj ke liik kono dos omaa nin paaiinʔ tbho le omn piilaatus le maanɡ krin ki oh maar ddaare ʒaavj। Old-Testament-Jeremiah-025-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह यहोवा के हांथ ले ओ कटोरा ला लेंव अऊ जम्मो जाति के मनखेमन ला पीया देंव, जेमन करा यहोवा ह मोला पठोईस:|ekrseti menh jhovaa ke haanth le o kttoraa laa lenv auu ʒmmo ʒaati ke mnkhemn laa piijaa denvʔ ʒemn kraa jhovaa h molaa ptthoiis New-Testament-Mark-009-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “कहूं तेंह कुछू कर सकथस, एकर का मतलब? का तेंह नइं जानथस कि जऊन ह बिसवास करथे, ओकर बर हर बात हो सकथे।”|jiisuu h khisʔ “khuun tenh kut͡ʃhuu kr skthsʔ ekr kaa mtlb? kaa tenh nin ʒaanths ki ʒuun h bisvaas krtheʔ okr br hr baat ho skthe।” Old-Testament-Ezra-008-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहिला महिना के बारहवां दिन, हमन अहवा नहर ले यरूसलेम जाय बर निकलेंन। हमर परमेसर के हांथ हमर ऊपर रिहिस, अऊ ओह रसता म हमन ला बईरी अऊ डाकूमन ले बचाईस।|philaa mhinaa ke baarhvaan dinʔ hmn ahvaa nhr le jruuslem ʒaaj br niklenn। hmr prmesr ke haanth hmr uupr rihisʔ auu oh rstaa m hmn laa biirii auu ddaakuumn le bt͡ʃaaiis। Old-Testament-Ezekiel-020-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला अपन बिधिमन ला देंव अऊ ओमन ला अपन कानूनमन ला बतांय, जेकर यदि कोनो मनखे पालन करथे, त ओह जीयत रहिही।|menh omn laa apn bidhimn laa denv auu omn laa apn kaanuunmn laa btaanjʔ ʒekr jdi kono mnkhe paaln krtheʔ t oh ʒiijt rhihii। New-Testament-Matthew-027-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पीलातुस ह पुछिस, “काबर? ओह का अपराध करे हवय?” पर ओमन अऊ जादा चिचियाके कहिन, “येला कुरूस ऊपर चघाय जावय।”|piilaatus h put͡ʃhisʔ “kaabr? oh kaa apraadh kre hvj?” pr omn auu ʒaadaa t͡ʃit͡ʃijaake khinʔ “jelaa kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ʒaavj।” Old-Testament-Proverbs-017-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संगवारी ह हर समय मया करथे, अऊ एक भाई ह बिपत्ति के बेरा म काम आथे।|snɡvaarii h hr smj mjaa krtheʔ auu ek bhaaii h biptti ke beraa m kaam aathe। Old-Testament-Proverbs-015-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी ह अपन मन म सोच-बिचार करके जबाब देथे, पर दुस्ट के मुहूं ले बुरई के बात ही निकलथे।|dhrmii h apn mn m sot͡ʃ-bit͡ʃaar krke ʒbaab detheʔ pr dustt ke muhuun le burii ke baat hii niklthe। New-Testament-1-Corinthians-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर संदेस अऊ परचार म गियान अऊ मोह लेवइया बात नइं रिहिस, पर येमा परमेसर के आतमा के सामर्थ के सबूत रिहिस,|mor sndes auu prt͡ʃaar m ɡijaan auu moh levijaa baat nin rihisʔ pr jemaa prmesr ke aatmaa ke saamrth ke sbuut rihisʔ Old-Testament-Isaiah-057-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन बलूत रूखमन के बीच अऊ हर फईले रूखमन के खाल्हे म कामातुर होथव; तुमन अपन लइकामन ला घाटी म अऊ बाहिर निकले चट्टानमन के खाल्हे म बलिदान चघाथव।|tumn bluut ruukhmn ke biit͡ʃ auu hr phiile ruukhmn ke khaalhe m kaamaatur hothv; tumn apn likaamn laa ɡhaattii m auu baahir nikle t͡ʃttttaanmn ke khaalhe m blidaan t͡ʃɡhaathv। Old-Testament-Psalms-047-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह जाति-जाति के मनखेमन ऊपर राज करथे; परमेसर ह अपन पबितर सिंघासन म बिराजे हवय।|prmesr h ʒaati-ʒaati ke mnkhemn uupr raaʒ krthe; prmesr h apn pbitr sinɡhaasn m biraaʒe hvj। Old-Testament-1-Samuel-024-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दाऊद ह साऊल ले ये बात कह चुकिस, त साऊल ह पुछिस, “हे मोर बेटा, दाऊद, का येह तोर अवाज ए?” अऊ साऊल ह चिचियाके रोवन लगिस।|ʒb daauud h saauul le je baat kh t͡ʃukisʔ t saauul h put͡ʃhisʔ “he mor bettaaʔ daauudʔ kaa jeh tor avaaʒ e?” auu saauul h t͡ʃit͡ʃijaake rovn lɡis। New-Testament-2-Corinthians-005-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो ह परमेसर के दुवारा होईस, जऊन ह मसीह के जरिये अपन संग हमर मेल-मिलाप करिस अऊ हमन ला मेल-मिलाप के सेवा दीस।|je ʒmmo h prmesr ke duvaaraa hoiisʔ ʒuun h msiih ke ʒrije apn snɡ hmr mel-milaap kris auu hmn laa mel-milaap ke sevaa diis। Old-Testament-Job-003-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन ला अंजोर काबर दिये जाथे, जऊन मन दुख म हवंय, अऊ ओमन ला जिनगी काबर दिये जाथे, जऊन मन उदास हवंय?|“omn laa anʒor kaabr dije ʒaatheʔ ʒuun mn dukh m hvnjʔ auu omn laa ʒinɡii kaabr dije ʒaatheʔ ʒuun mn udaas hvnj? New-Testament-Mark-008-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन करा कुछू छोटे-छोटे मछरी घलो रिहिस, ओकर बर घलो यीसू ह परमेसर ला धनबाद दीस अऊ चेलामन ला कहिस कि येला घलो मनखेमन ला बांट देवव।|omn kraa kut͡ʃhuu t͡ʃhotte-t͡ʃhotte mt͡ʃhrii ɡhlo rihisʔ okr br ɡhlo jiisuu h prmesr laa dhnbaad diis auu t͡ʃelaamn laa khis ki jelaa ɡhlo mnkhemn laa baantt devv। New-Testament-1-Corinthians-016-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सायद मेंह तुम्हर संग कुछू समय तक ठहिरहूं, अऊ हो सकय, त मेंह जाड़ा के समय म तुम्हर संग रहंव, ताकि जिहां भी मेंह जावंव, तुमन मोर आघू के यातरा म मदद कर सकव।|saajd menh tumhr snɡ kut͡ʃhuu smj tk tthhirhuunʔ auu ho skjʔ t menh ʒaaddʔaa ke smj m tumhr snɡ rhnvʔ taaki ʒihaan bhii menh ʒaavnvʔ tumn mor aaɡhuu ke jaatraa m mdd kr skv। New-Testament-1-Corinthians-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर ददा परमेसर अऊ परभू यीसू मसीह कोति ले तुमन ला अनुग्रह अऊ सांति मिलय। धनबाद|hmr ddaa prmesr auu prbhuu jiisuu msiih koti le tumn laa anuɡrh auu saanti milj। dhnbaad Old-Testament-Nehemiah-009-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायल के बंस के ओ मनखे, जेमन जम्मो परदेसी मनखेमन ले अलग हो गे रिहिन, ओमन ठाढ़ होके, अपन पाप अऊ अपन पुरखामन के पाप ला मान लीन।|tb israajl ke bns ke o mnkheʔ ʒemn ʒmmo prdesii mnkhemn le alɡ ho ɡe rihinʔ omn tthaaddhʔ hokeʔ apn paap auu apn purkhaamn ke paap laa maan liin। New-Testament-1-Peter-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एही उद्धार के बिसय म, अगमजानीमन बहुंत खोजिन। ओमन ओ अनुग्रह के बारे म कहिन, जऊन ह तुमन करा अवइया रिहिस अऊ बहुंत धियान लगाके,|ehii uddhaar ke bisj mʔ aɡmʒaaniimn bhunt khoʒin। omn o anuɡrh ke baare m khinʔ ʒuun h tumn kraa avijaa rihis auu bhunt dhijaan lɡaakeʔ Old-Testament-Psalms-075-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह परमेसर ए, जऊन ह नियाय करथे: ओह एक झन ला खाल्हे गिरा देथे, त दूसर झन ला ऊपर उठाथे।|jeh prmesr eʔ ʒuun h nijaaj krthe oh ek ʒhn laa khaalhe ɡiraa detheʔ t duusr ʒhn laa uupr utthaathe। Old-Testament-Proverbs-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन संपत्ति के दुवारा अऊ अपन भुइयां के जम्मो पहिली-फसल देय के दुवारा यहोवा के आदरमान कर;|apn snptti ke duvaaraa auu apn bhuijaan ke ʒmmo philii-phsl dej ke duvaaraa jhovaa ke aadrmaan kr; New-Testament-Galatians-005-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“थोरकन खमीर ह जम्मो गुंथाय पीसान ला खमीर कर देथे।”|“thorkn khmiir h ʒmmo ɡunthaaj piisaan laa khmiir kr dethe।” Old-Testament-Psalms-036-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर धरमीपन ह सबले ऊंच पहाड़ सहीं अय, अऊ तोर नियाय ह समुंदर के गहरई सहीं अय। हे यहोवा, तेंह मनखे अऊ पसु दूनों के देखरेख करथस।|tor dhrmiipn h sble uunt͡ʃ phaaddʔ shiin ajʔ auu tor nijaaj h smundr ke ɡhrii shiin aj। he jhovaaʔ tenh mnkhe auu psu duunon ke dekhrekh krths। Old-Testament-Leviticus-007-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धनबाद के मेल-बलिदान के संग, ओह खमीर मिले मोटा-मोटा रोटी के चढ़ावा चघावय।|dhnbaad ke mel-blidaan ke snɡʔ oh khmiir mile mottaa-mottaa rottii ke t͡ʃddhʔaavaa t͡ʃɡhaavj। New-Testament-John-017-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन खातिर मेंह अपनआप ला तोर हांथ म अरपन करथंव ताकि ओमन घलो सही म अपनआप ला तोला अरपन करंय। यीसू ह जम्मो बिसवासीमन बर पराथना करथे|omn khaatir menh apnaap laa tor haanth m arpn krthnv taaki omn ɡhlo shii m apnaap laa tolaa arpn krnj। jiisuu h ʒmmo bisvaasiimn br praathnaa krthe New-Testament-Revelation-014-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन कभू लबारी नइं मारिन; येमन म कोनो किसम के दोस नइं ए। तीन स्वरगदूत|jemn kbhuu lbaarii nin maarin; jemn m kono kism ke dos nin e। tiin svrɡduut Old-Testament-Psalms-018-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला मार-मारके हवा म उड़ियावत धुर्रा के सहीं कर देंव; मेंह ओमन ला गली के चीखला सहीं रऊंदेंव।|menh omn laa maar-maarke hvaa m uddʔijaavt dhurraa ke shiin kr denv; menh omn laa ɡlii ke t͡ʃiikhlaa shiin ruundenv। New-Testament-1-Timothy-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले ओमन दोसी होथें, काबरकि ओमन मसीह के संग करे अपन पहिली परतिगियां ला टोर देथें।|je kism le omn dosii hothenʔ kaabrki omn msiih ke snɡ kre apn philii prtiɡijaan laa ttor dethen। New-Testament-Luke-022-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब स्वरग ले एक स्वरगदूत ओकर करा आईस अऊ ओला मजबूत करिस।|tb svrɡ le ek svrɡduut okr kraa aaiis auu olaa mʒbuut kris। Old-Testament-Psalms-100-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धनबाद करत ओकर कपाट के भीतर अऊ परसंसा करत ओकर अंगना म जावव; ओला धनबाद देवव अऊ ओकर नांव के महिमा करव।|dhnbaad krt okr kpaatt ke bhiitr auu prsnsaa krt okr anɡnaa m ʒaavv; olaa dhnbaad devv auu okr naanv ke mhimaa krv। New-Testament-John-013-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब ओकर दुवारा परमेसर के महिमा होईस, त परमेसर ह घलो अपन म बेटा के महिमा करही अऊ तुरते ओकर महिमा करही।|auu ʒb okr duvaaraa prmesr ke mhimaa hoiisʔ t prmesr h ɡhlo apn m bettaa ke mhimaa krhii auu turte okr mhimaa krhii। Old-Testament-Joshua-015-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लबाओत, सिल्हीम, ऐन, अऊ रिम्मोन—कुल मिलाके उनतीस नगर अऊ येमन के गांवमन।|lbaaotʔ silhiimʔ ainʔ auu rimmon—kul milaake untiis nɡr auu jemn ke ɡaanvmn। New-Testament-Mark-008-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मोला ये मनखेमन ऊपर तरस आवत हवय। येमन तीन दिन ले मोर संग हवंय अऊ ओमन करा खाय बर कुछू नइं ए।|“molaa je mnkhemn uupr trs aavt hvj। jemn tiin din le mor snɡ hvnj auu omn kraa khaaj br kut͡ʃhuu nin e। New-Testament-Titus-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गुलाममन ला सिखा कि ओमन अपन-अपन मालिक के अधीन रहंय, अऊ जम्मो बात म ओमन ला खुस रखंय, अऊ उलटके जबाब झन देवंय,|ɡulaammn laa sikhaa ki omn apn-apn maalik ke adhiin rhnjʔ auu ʒmmo baat m omn laa khus rkhnjʔ auu ulttke ʒbaab ʒhn devnjʔ Old-Testament-Joel-002-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तभो ले अब,” यहोवा ह घोसना करत हे, “तुमन अपन पूरा मन से उपास करत अऊ रोवत अऊ बिलाप करत मोर करा लहुंट आवव।”|“tbho le abʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “tumn apn puuraa mn se upaas krt auu rovt auu bilaap krt mor kraa lhuntt aavv।” Old-Testament-Joshua-004-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह यहोसू ला कहिस,|tb jhovaa h jhosuu laa khisʔ Old-Testament-Genesis-025-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसहाक के घरवाली बांझ रिहिस, एकरसेति ओह अपन घरवाली बर यहोवा ले पराथना करिस अऊ यहोवा ह ओकर पराथना ला सुनिस, अऊ ओकर घरवाली रिबका ला गरभ ठहिरिस।|ishaak ke ɡhrvaalii baanʒh rihisʔ ekrseti oh apn ɡhrvaalii br jhovaa le praathnaa kris auu jhovaa h okr praathnaa laa sunisʔ auu okr ɡhrvaalii ribkaa laa ɡrbh tthhiris। Old-Testament-1-Kings-017-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन एलियाह करा आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn elijaah kraa aaiis Old-Testament-Jonah-001-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|समुंदर के लहरामन बढ़तेच जावत रिहिन। तब ओमन ओला पुछिन, “हमन तोर संग का करन, जेकर से समुंदर ह हमर बर सांत हो जाय?”|smundr ke lhraamn bddhʔtet͡ʃ ʒaavt rihin। tb omn olaa put͡ʃhinʔ “hmn tor snɡ kaa krnʔ ʒekr se smundr h hmr br saant ho ʒaaj?” Old-Testament-Daniel-001-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बुद्धि अऊ समझ के हर बात म, राजा ह ओमन ले जतेक सवाल करिस, ओमा ओमन राजा के जम्मो राज के सब जादूगर अऊ टोनहामन ले दस गुना जादा बने पाय गीन।|buddhi auu smʒh ke hr baat mʔ raaʒaa h omn le ʒtek svaal krisʔ omaa omn raaʒaa ke ʒmmo raaʒ ke sb ʒaaduuɡr auu ttonhaamn le ds ɡunaa ʒaadaa bne paaj ɡiin। Old-Testament-Exodus-027-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेदी बर बंबरी लकड़ी के डंडा बनवाबे, अऊ ओ डंडामन म कांसा मढ़वाबे।|bedii br bnbrii lkddʔii ke ddnddaa bnvaabeʔ auu o ddnddaamn m kaansaa mddhʔvaabe। Old-Testament-Zechariah-005-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ स्वरगदूत जऊन ह मोर ले गोठियावत रिहिस, ओकर ले मेंह पुछेंव, “ओमन ओ टुकनी ला कहां ले जावत हें?”|tb o svrɡduut ʒuun h mor le ɡotthijaavt rihisʔ okr le menh put͡ʃhenvʔ “omn o ttuknii laa khaan le ʒaavt hen?” Old-Testament-Numbers-026-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन इस्साकार गोत्र के रिहिन; जेमन के गनती 64,300 रिहिस।|jemn issaakaar ɡotr ke rihin; ʒemn ke ɡntii ʔ rihis। Old-Testament-2-Kings-015-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन ददा उजियाह के सहीं ओही काम करिस, जऊन ह यहोवा के नजर म सही रिहिस।|oh apn ddaa uʒijaah ke shiin ohii kaam krisʔ ʒuun h jhovaa ke nʒr m shii rihis। New-Testament-Ephesians-004-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो किसम के करू बात, रोस, गुस्सा, कलह, निन्दा अऊ जम्मो किसम के बईरता ला छोंड़ देवव।|ʒmmo kism ke kruu baatʔ rosʔ ɡussaaʔ klhʔ nindaa auu ʒmmo kism ke biirtaa laa t͡ʃhonddʔ devv। New-Testament-Mark-016-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ माईलोगनमन घबराके, कांपत यीसू के कबर ले भागिन अऊ कोनो ला कुछू नइं कहिन काबरकि ओमन डरा गे रिहिन। यीसू ह मरियम मगदलिनी ला दरसन देथे (मत्ती 28:9‑10; यूहन्ना 20:11‑18)|o maaiiloɡnmn ɡhbraakeʔ kaanpt jiisuu ke kbr le bhaaɡin auu kono laa kut͡ʃhuu nin khin kaabrki omn ddraa ɡe rihin। jiisuu h mrijm mɡdlinii laa drsn dethe (mttii ‑; juuhnnaa ‑) Old-Testament-Song-of-Songs-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर पंड़की! चट्टानमन के दरार म, पहाड़मन के छुपे के जगह म, मोला अपन चेहरा देखा, मोला अपन बोली सुना; काबरकि तोर बोली ह गुरतूर हवय, अऊ तोर चेहरा ह सुघर हवय।|he mor pnddʔkii! t͡ʃttttaanmn ke draar mʔ phaaddʔmn ke t͡ʃhupe ke ʒɡh mʔ molaa apn t͡ʃehraa dekhaaʔ molaa apn bolii sunaa; kaabrki tor bolii h ɡurtuur hvjʔ auu tor t͡ʃehraa h suɡhr hvj। New-Testament-Mark-014-071|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह अपनआप ला कोसन लगिस अऊ किरिया खाके कहिस, “जेकर बारे म तुमन गोठियावत हवव, ओला में नइं जानव।”|tb oh apnaap laa kosn lɡis auu kirijaa khaake khisʔ “ʒekr baare m tumn ɡotthijaavt hvvʔ olaa men nin ʒaanv।” New-Testament-Revelation-010-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|स्वरगदूत के हांथ ले मेंह ओ छोटे किताब ला लेके, ओला खा लेंव। ओह मोर मुहूं म मंधरस के सहीं मीठ लगिस, पर जब मेंह ओला खा चुकेंव, त मोर पेट ह करू हो गीस।|svrɡduut ke haanth le menh o t͡ʃhotte kitaab laa lekeʔ olaa khaa lenv। oh mor muhuun m mndhrs ke shiin miitth lɡisʔ pr ʒb menh olaa khaa t͡ʃukenvʔ t mor pett h kruu ho ɡiis। Old-Testament-1-Kings-007-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह खंभामन ला मंदिर के मंडप म सीधा ठाढ़ करिस। दक्खिन कोति के खंभा के नांव ओह याकीन रखिस अऊ उत्तर कोति के खंभा के नांव बोअज रखिस।|oh khnbhaamn laa mndir ke mnddp m siidhaa tthaaddhʔ kris। dkkhin koti ke khnbhaa ke naanv oh jaakiin rkhis auu uttr koti ke khnbhaa ke naanv boaʒ rkhis। Old-Testament-1-Chronicles-022-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह सुलेमान ला कहिस: “हे मोर बेटा, येह मोर मन म रिहिस कि मेंह यहोवा, मोर परमेसर के नांव बर एक घर बनावंव।|daauud h sulemaan laa khis “he mor bettaaʔ jeh mor mn m rihis ki menh jhovaaʔ mor prmesr ke naanv br ek ɡhr bnaavnv। Old-Testament-Genesis-028-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब याकूब ह नींद ले जागिस, त ओह सोचिस, “सही म, ये ठऊर म यहोवा हवय, अऊ में ये बात ला नइं जानत रहेंव।”|ʒb jaakuub h niind le ʒaaɡisʔ t oh sot͡ʃisʔ “shii mʔ je tthuur m jhovaa hvjʔ auu men je baat laa nin ʒaant rhenv।” New-Testament-Matthew-018-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसनेच स्वरग म तुम्हर ददा ह नइं चाहत हवय कि ये छोटे मन ले एको झन घलो नास होवंय।” अपराधी भाई के संग बरताव|aisnet͡ʃ svrɡ m tumhr ddaa h nin t͡ʃaaht hvj ki je t͡ʃhotte mn le eko ʒhn ɡhlo naas hovnj।” apraadhii bhaaii ke snɡ brtaav Old-Testament-2-Chronicles-035-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धनुसधारीमन राजा योसियाह ऊपर तीर चलाईन, त ओह अपन अधिकारीमन ला कहिस, “मोला दूरिहा ले जावव; मोला बहुंत चोट लगे हवय।”|dhnusdhaariimn raaʒaa josijaah uupr tiir t͡ʃlaaiinʔ t oh apn adhikaariimn laa khisʔ “molaa duurihaa le ʒaavv; molaa bhunt t͡ʃott lɡe hvj।” New-Testament-Mark-015-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब परमेसर के ओ बचन कि ओह पापीमन के संग गने जाही, पूरा होईस। + 15:28 कुछू पुराना हस्तलिपि म ये पद नइं मिलय।|tb prmesr ke o bt͡ʃn ki oh paapiimn ke snɡ ɡne ʒaahiiʔ puuraa hoiis। + kut͡ʃhuu puraanaa hstlipi m je pd nin milj। Old-Testament-Leviticus-014-056|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सूजन, चकत्ता, या चमकत दाग के बिसय म ये नियम अंय।|suuʒnʔ t͡ʃkttaaʔ jaa t͡ʃmkt daaɡ ke bisj m je nijm anj। Old-Testament-Numbers-028-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘हर साल पहिला महिना के चौदहवां दिन यहोवा के फसह माने जावय।|“ ‘hr saal philaa mhinaa ke t͡ʃaudhvaan din jhovaa ke phsh maane ʒaavj। Old-Testament-Exodus-029-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो ला एक ठन टुकनी म रखके बछवा अऊ दूनों मेढ़ा संग चघाबे।|je ʒmmo laa ek tthn ttuknii m rkhke bt͡ʃhvaa auu duunon meddhʔaa snɡ t͡ʃɡhaabe। Old-Testament-Judges-009-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबीमेलेक के बिरोध म, सकेम के ये मनखेमन पहाड़ के टीपमन म मनखेमन ला छुपाके रखे रहंय, जऊन मन उहां ले जवइया हर एक झन ला लूटंय, अऊ ये बात अबीमेलेक ला बताय गीस।|abiimelek ke birodh mʔ skem ke je mnkhemn phaaddʔ ke ttiipmn m mnkhemn laa t͡ʃhupaake rkhe rhnjʔ ʒuun mn uhaan le ʒvijaa hr ek ʒhn laa luuttnjʔ auu je baat abiimelek laa btaaj ɡiis। New-Testament-Acts-008-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिलिप्पुस ह असदोद म परगट होईस अऊ कैसरिया ला हबरत तक, ओह नगर-नगर सुघर संदेस सुनावत गीस।|philippus h asdod m prɡtt hoiis auu kaisrijaa laa hbrt tkʔ oh nɡr-nɡr suɡhr sndes sunaavt ɡiis। Old-Testament-Numbers-031-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमा ले यहोवा के राजकर 675 ठन भेड़ रिहिन;|ʒemaa le jhovaa ke raaʒkr tthn bheddʔ rihin; Old-Testament-Proverbs-017-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समझदार मनखे ह बुद्धि ला धियान म रखथे, पर मुरूख मनखे के आंखी ह धरती के छोर तक भटकत रहिथे।|smʒhdaar mnkhe h buddhi laa dhijaan m rkhtheʔ pr muruukh mnkhe ke aankhii h dhrtii ke t͡ʃhor tk bhttkt rhithe। Old-Testament-Psalms-132-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह येकर पुरोहितमन ला उद्धार के कपड़ा पहिराहूं, अऊ येकर बिसवासयोग्य मनखेमन हमेसा आनंद के गीत गाहीं।|menh jekr purohitmn laa uddhaar ke kpddʔaa phiraahuunʔ auu jekr bisvaasjoɡj mnkhemn hmesaa aannd ke ɡiit ɡaahiin। Old-Testament-Numbers-031-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर गोत्र म ले एक-एक हजार, कुल बारह हजार हथियारबंद पुरूस लड़ई बर इसरायल के बंस ले तियार होईन।|hr ɡotr m le ek-ek hʒaarʔ kul baarh hʒaar hthijaarbnd puruus lddʔii br israajl ke bns le tijaar hoiin। New-Testament-2-Corinthians-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि सैतान के कोनो चाल हमर ऊपर सफल झन होवय। काबरकि हमन ओकर योजनामन ला जानथन। नवां करार के सेवक|taaki saitaan ke kono t͡ʃaal hmr uupr sphl ʒhn hovj। kaabrki hmn okr joʒnaamn laa ʒaanthn। nvaan kraar ke sevk New-Testament-Hebrews-007-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, ओह ओमन के पूरा उद्धार कर सकथे, जऊन मन ओकर जरिये परमेसर करा आथें, काबरकि ओह ओमन खातिर बिनती करे बर हमेसा जीयत हवय।|ekrsetiʔ oh omn ke puuraa uddhaar kr sktheʔ ʒuun mn okr ʒrije prmesr kraa aathenʔ kaabrki oh omn khaatir bintii kre br hmesaa ʒiijt hvj। Old-Testament-1-Samuel-012-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समूएल ह जम्मो इसरायलीमन ला कहिस, “जऊन कुछू तुमन मोर ले कहेव, ओ जम्मो बात ला मेंह सुनेंव अऊ तुम्हर ऊपर एक राजा ठहिरांय।|smuuel h ʒmmo israajliimn laa khisʔ “ʒuun kut͡ʃhuu tumn mor le khevʔ o ʒmmo baat laa menh sunenv auu tumhr uupr ek raaʒaa tthhiraanj। Old-Testament-Jeremiah-035-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन तम्बूमन म रहे हवन अऊ हमन हमर पुरखा यहोनादाब के दिये हुकूम के हर एक बात ला माने हवन।|hmn tmbuumn m rhe hvn auu hmn hmr purkhaa jhonaadaab ke dije hukuum ke hr ek baat laa maane hvn। Old-Testament-Habakkuk-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“देख, बईरी के मन ह फुल गे हवय; ओह बुरई के ईछा करथे— पर धरमी मनखे ह अपन बिसवासयोग्यता + 2:4 या बिसवास के दुवारा जीयत रहिही—|“dekhʔ biirii ke mn h phul ɡe hvj; oh burii ke iit͡ʃhaa krthe— pr dhrmii mnkhe h apn bisvaasjoɡjtaa + jaa bisvaas ke duvaaraa ʒiijt rhihii— Old-Testament-Genesis-042-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह ओमन करा ले हट गीस अऊ रोये लगिस, पर ओह फेर वापिस आईस अऊ ओमन ले फेर बात करिस। ओह ओमन ले सिमोन ला लीस अऊ ओमन के आघू म ओला बांधके कैदी बना लीस।|tb oh omn kraa le htt ɡiis auu roje lɡisʔ pr oh pher vaapis aaiis auu omn le pher baat kris। oh omn le simon laa liis auu omn ke aaɡhuu m olaa baandhke kaidii bnaa liis। Old-Testament-Isaiah-019-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिसर के बिरूध अगमबानी: देखव, यहोवा तेज उड़इया बादर म चघके मिसर म अवइया हवय। ओकर आघू म मिसर के मूरतीमन कांपहीं, अऊ मिसरीमन के मन ह डर के मारे पिघल जाही।|misr ke biruudh aɡmbaanii dekhvʔ jhovaa teʒ uddʔijaa baadr m t͡ʃɡhke misr m avijaa hvj। okr aaɡhuu m misr ke muurtiimn kaanphiinʔ auu misriimn ke mn h ddr ke maare piɡhl ʒaahii। Old-Testament-Nehemiah-013-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर पहिले, एलियासीब पुरोहित ला हमर परमेसर के घर के भंडारघरमन के अधिकारी बनाय गे रिहिस। ओह तोबियाह के नजदीकी सहयोगी रिहिस,|ekr phileʔ elijaasiib purohit laa hmr prmesr ke ɡhr ke bhnddaarɡhrmn ke adhikaarii bnaaj ɡe rihis। oh tobijaah ke nʒdiikii shjoɡii rihisʔ New-Testament-Hebrews-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह कहेंव, ‘मेंह इहां हंव—जइसने पबितर बचन म मोर बारे म लिखे हवय— हे मोर परमेसर, मेंह तोर ईछा ला पूरा करे बर आय हवंव।’ ” + 10:7 \\+xt भजन 40:6‑8\\+xt* (देखव सेप्टाजिन्ट)|tb menh khenvʔ ‘menh ihaan hnv—ʒisne pbitr bt͡ʃn m mor baare m likhe hvj— he mor prmesrʔ menh tor iit͡ʃhaa laa puuraa kre br aaj hvnv।’ ” + \\+xt bhʒn ‑\\+xt* (dekhv septtaaʒintt) New-Testament-John-018-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति पीलातुस ह बाहिर ओमन करा आईस अऊ पुछिस, “ये मनखे के ऊपर तुमन का दोस लगाथव?”|ekrseti piilaatus h baahir omn kraa aaiis auu put͡ʃhisʔ “je mnkhe ke uupr tumn kaa dos lɡaathv?” Old-Testament-Proverbs-004-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह सीधा आघू ला देख, अऊ अपन सामने के बात म सीधा धियान लगा।|tenh siidhaa aaɡhuu laa dekhʔ auu apn saamne ke baat m siidhaa dhijaan lɡaa। Old-Testament-Daniel-006-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|आखिर म, ये मनखेमन कहिन, “ओकर परमेसर के कानून के बिसय ला छोंड़, हमन ला अऊ कोनो घलो बिसय म दानिएल के बिरूध दोस लगाय के अधार नइं मिलय।”|aakhir mʔ je mnkhemn khinʔ “okr prmesr ke kaanuun ke bisj laa t͡ʃhonddʔʔ hmn laa auu kono ɡhlo bisj m daaniel ke biruudh dos lɡaaj ke adhaar nin milj।” Old-Testament-Judges-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब एहूद ह भेंट ला दे चुकिस, त ओह भेंट ला उठाके लानेवालामन ला वापिस भेज दीस।|ʒb ehuud h bhentt laa de t͡ʃukisʔ t oh bhentt laa utthaake laanevaalaamn laa vaapis bheʒ diis। Old-Testament-Psalms-051-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन करे गय उद्धार के आनंद ले मोला फेर भर दे मोला संभाले बर तोर बात माने के एक आतमा दे।|apn kre ɡj uddhaar ke aannd le molaa pher bhr de molaa snbhaale br tor baat maane ke ek aatmaa de। Old-Testament-Job-034-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सोचे घलो नइं जा सकय कि परमेसर ह गलत करही, ये कि सर्वसक्तिमान ह नियाय ला बिगाड़ही।|je sot͡ʃe ɡhlo nin ʒaa skj ki prmesr h ɡlt krhiiʔ je ki srvsktimaan h nijaaj laa biɡaaddʔhii। New-Testament-John-006-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जइसने मेंह तुमन ला कहेंव कि तुमन मोला देख भी ले हवव, अऊ तभो ले तुमन बिसवास नइं करथव।|pr ʒisne menh tumn laa khenv ki tumn molaa dekh bhii le hvvʔ auu tbho le tumn bisvaas nin krthv। Old-Testament-Psalms-054-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, अपन नांव के दुवारा मोर उद्धार कर; अपन सक्ति के दुवारा मोला सही साबित कर।|he prmesrʔ apn naanv ke duvaaraa mor uddhaar kr; apn skti ke duvaaraa molaa shii saabit kr। New-Testament-Mark-012-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दाऊद ह खुदे पबितर आतमा म होके कहे हवय: “ ‘परभू ह मोर परभू ले कहिस, “मोर जेवनी हांथ कोति बईठ, जब तक कि मेंह तोर बईरीमन ला तोर गोड़ खाल्हे नइं कर देवंव।” ’ + 12:36 \\+xt भजन 110:1\\+xt*|daauud h khude pbitr aatmaa m hoke khe hvj “ ‘prbhuu h mor prbhuu le khisʔ “mor ʒevnii haanth koti biitthʔ ʒb tk ki menh tor biiriimn laa tor ɡoddʔ khaalhe nin kr devnv।” ’ + \\+xt bhʒn \\+xt* New-Testament-Hebrews-012-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय ओकर अवाज ह धरती ला कंपा दीस, पर अब ओह ये वायदा करे हवय, “एक बार फेर, मेंह सिरिप धरती ला ही नइं, पर अकासमन ला घलो हलाहूं।” + 12:26 \\+xt हाग्गै 2:6\\+xt*|o smj okr avaaʒ h dhrtii laa knpaa diisʔ pr ab oh je vaajdaa kre hvjʔ “ek baar pherʔ menh sirip dhrtii laa hii ninʔ pr akaasmn laa ɡhlo hlaahuun।” + \\+xt haaɡɡai \\+xt* Old-Testament-2-Chronicles-011-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर के जन समायाह करा यहोवा के ये बचन आईस:|pr prmesr ke ʒn smaajaah kraa jhovaa ke je bt͡ʃn aaiis Old-Testament-Numbers-015-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओहीच कानून अऊ बिधि तुम्हर अऊ तुम्हर बीच रहइया परदेसी दूनों बर लागू होही।’ ”|ohiit͡ʃ kaanuun auu bidhi tumhr auu tumhr biit͡ʃ rhijaa prdesii duunon br laaɡuu hohii।’ ” Old-Testament-Lamentations-003-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तक कि स्वरग ले यहोवा ह खाल्हे नइं देखही।|ʒb tk ki svrɡ le jhovaa h khaalhe nin dekhhii। Old-Testament-Psalms-022-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले तेंह मोला गरभ ले बाहिर लानय, जब मेंह दूध पीयत लइका रहेंव, तब ले तेंह मोला तोर ऊपर भरोसा करे बर सिखोय हस।|tbho le tenh molaa ɡrbh le baahir laanjʔ ʒb menh duudh piijt likaa rhenvʔ tb le tenh molaa tor uupr bhrosaa kre br sikhoj hs। Old-Testament-1-Chronicles-029-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याने कि तीन हजार सोन (ओपीर के सोन) के टेलेन्ट + 29:4 लगभग 110 टन अऊ सात हजार टेलेन्ट + 29:4 लगभग 260 टन सुध करे गे चांदी, भवन के दीवारमन म मढ़े बर,|jaane ki tiin hʒaar son (opiir ke son) ke ttelentt + lɡbhɡ ttn auu saat hʒaar ttelentt + lɡbhɡ ttn sudh kre ɡe t͡ʃaandiiʔ bhvn ke diivaarmn m mddhʔe brʔ Old-Testament-Numbers-007-068|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धूप ले भरे, दस सेकेल के एक ठन सोन के धूपदान;|dhuup le bhreʔ ds sekel ke ek tthn son ke dhuupdaan; Old-Testament-Numbers-022-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन आज रथिया इहां रूकव, ताकि मेंह पता लगा सकंव कि यहोवा ह मोला का कहत हे।”|pr tumn aaʒ rthijaa ihaan ruukvʔ taaki menh ptaa lɡaa sknv ki jhovaa h molaa kaa kht he।” Old-Testament-Genesis-042-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ ह ओमन ला कहिस, “मेंह तुमन ला कह डारे हंव कि तुमन भेदिया अव!|juusuph h omn laa khisʔ “menh tumn laa kh ddaare hnv ki tumn bhedijaa av! Old-Testament-Psalms-099-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तोर महान अऊ अद्भूत नांव के परसंसा करंय— ओह पबितर अय।|omn tor mhaan auu adbhuut naanv ke prsnsaa krnj— oh pbitr aj। Old-Testament-Leviticus-023-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘येमन यहोवा के ठहिराय तिहार, पबितर सभा अंय, जेकर तुमन ओमन के ठहिराय समय म घोसना करव:|“ ‘jemn jhovaa ke tthhiraaj tihaarʔ pbitr sbhaa anjʔ ʒekr tumn omn ke tthhiraaj smj m ɡhosnaa krv Old-Testament-Deuteronomy-028-062|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन के संखिया बहुंत कम हो जाही, जबकि एक समय तुम्हर संखिया अकास के तारामन सहीं अनगिनत रिहिस; ये सब येकर कारन होही, काबरकि तुमन यहोवा अपन परमेसर के बात नइं मानेव।|tumn ke snkhijaa bhunt km ho ʒaahiiʔ ʒbki ek smj tumhr snkhijaa akaas ke taaraamn shiin anɡint rihis; je sb jekr kaarn hohiiʔ kaabrki tumn jhovaa apn prmesr ke baat nin maanev। Old-Testament-Job-038-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह अकासमन के कानून ला जानथस? का तेंह धरती म परमेसर के सासन लागू कर सकथस?|kaa tenh akaasmn ke kaanuun laa ʒaanths? kaa tenh dhrtii m prmesr ke saasn laaɡuu kr skths? New-Testament-Luke-007-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जऊन मनखेमन ला पठोय गे रिहिस, ओमन घर लहुंटिन अऊ देखिन कि सेवक ह बने हो गे रहय। यीसू ह बिधवा के मरे बेटा ला जियाथे|tb ʒuun mnkhemn laa ptthoj ɡe rihisʔ omn ɡhr lhunttin auu dekhin ki sevk h bne ho ɡe rhj। jiisuu h bidhvaa ke mre bettaa laa ʒijaathe Old-Testament-Ezekiel-012-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, तें कांपत-कांपत अपन जेवन करबे, अऊ भय म कांपत अपन पानी ला पीबे।|“he mnkhe ke bettaaʔ ten kaanpt-kaanpt apn ʒevn krbeʔ auu bhj m kaanpt apn paanii laa piibe। Old-Testament-Ezekiel-010-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|येमन ओ जीवधारी रिहिन, जेमन ला मेंह कबार नदी के तीर इसरायल के परमेसर के खाल्हे म देखे रहेंव, अऊ मेंह जान गेंव कि ओमन करूब रिहिन।|jemn o ʒiivdhaarii rihinʔ ʒemn laa menh kbaar ndii ke tiir israajl ke prmesr ke khaalhe m dekhe rhenvʔ auu menh ʒaan ɡenv ki omn kruub rihin। Old-Testament-Nehemiah-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह ये कोलाहल अऊ ये सिकायत के बात ला सुनेंव, त मेंह अब्बड़ गुस्सा होंय।|ʒb menh je kolaahl auu je sikaajt ke baat laa sunenvʔ t menh abbddʔ ɡussaa honj। Old-Testament-Psalms-127-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अय ओ मनखे जेकर तरकस ह ओमन ले भरे हवय। जब ओमन अदालत म अपन बिरोधीमन के सामना करहीं त ओमन ला लज्जित होना नइं पड़ही।|dhin aj o mnkhe ʒekr trks h omn le bhre hvj। ʒb omn adaalt m apn birodhiimn ke saamnaa krhiin t omn laa lʒʒit honaa nin pddʔhii। Old-Testament-Joshua-015-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरोन के पछिम म, ओ जम्मो जऊन मन असदोद के आसपास रिहिन अऊ संग म ओमन के गांवमन घलो;|ekron ke pt͡ʃhim mʔ o ʒmmo ʒuun mn asdod ke aaspaas rihin auu snɡ m omn ke ɡaanvmn ɡhlo; Old-Testament-Numbers-007-054|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आठवां दिन मनस्से के मनखेमन के अगुवा पदासूर के बेटा गमलीएल ह अपन चढ़ावा लानिस।|aatthvaan din mnsse ke mnkhemn ke aɡuvaa pdaasuur ke bettaa ɡmliiel h apn t͡ʃddhʔaavaa laanis। Old-Testament-Amos-007-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोला ये देखाईस: परभू ह एक ठन भीथी के तीर म ठाढ़े रिहिस, जऊन ह साहुल के भार सहीं बनाय गे रिहिस, अऊ ओकर हांथ म एक ठन साहुल रिहिस।|oh molaa je dekhaaiis prbhuu h ek tthn bhiithii ke tiir m tthaaddhʔe rihisʔ ʒuun h saahul ke bhaar shiin bnaaj ɡe rihisʔ auu okr haanth m ek tthn saahul rihis। Old-Testament-Genesis-018-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सायद ओ नगर म पचास धरमी मनखे होवंय, त का तें सही म ओ जगह ला नास कर देबे, अऊ ओ पचास धरमी जन के कारन ओला नइं छोंड़बे?|saajd o nɡr m pt͡ʃaas dhrmii mnkhe hovnjʔ t kaa ten shii m o ʒɡh laa naas kr debeʔ auu o pt͡ʃaas dhrmii ʒn ke kaarn olaa nin t͡ʃhonddʔbe? Old-Testament-Numbers-034-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एलिआजर पुरोहित अऊ नून के बेटा यहोसू ओ मनखेमन के नांव अय, जेमन के ऊपर ये देस ला बांटके तुमन ला उत्तराधिकार म देय के जिम्मेदारी हवय।|“eliaaʒr purohit auu nuun ke bettaa jhosuu o mnkhemn ke naanv ajʔ ʒemn ke uupr je des laa baanttke tumn laa uttraadhikaar m dej ke ʒimmedaarii hvj। New-Testament-Matthew-019-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला फेर कहत हंव कि परमेसर के राज म धनवान मनखे के जाय के बनिस्पत सूजी के छेदा म ले ऊंट के निकल जवई सरल अय।”|menh tumn laa pher kht hnv ki prmesr ke raaʒ m dhnvaan mnkhe ke ʒaaj ke bnispt suuʒii ke t͡ʃhedaa m le uuntt ke nikl ʒvii srl aj।” Old-Testament-Hosea-005-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ओमन के काम ओमन ला ओमन के परमेसर कोति फिरन नइं देवय। बेस्यागमन के आतमा ओमन के दिल म हवय; ओमन यहोवा ला नइं मानंय।|“omn ke kaam omn laa omn ke prmesr koti phirn nin devj। besjaaɡmn ke aatmaa omn ke dil m hvj; omn jhovaa laa nin maannj। Old-Testament-Exodus-031-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“देखव, मेंह यहूदा के गोत्र ले हूर के नाती, ऊरी के बेटा बसलेल ला चुने हंव,|“dekhvʔ menh jhuudaa ke ɡotr le huur ke naatiiʔ uurii ke bettaa bslel laa t͡ʃune hnvʔ Old-Testament-Exodus-012-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इही महिना के चौदहवां दिन तक ओकर खियाल रखव, तब इसरायली समाज के हर सदस्य गोधूलि के बेरा म ओला पूज देवय।|ihii mhinaa ke t͡ʃaudhvaan din tk okr khijaal rkhvʔ tb israajlii smaaʒ ke hr sdsj ɡodhuuli ke beraa m olaa puuʒ devj। Old-Testament-Psalms-143-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर पराथना ला सुन, दया के मोर गोहार ला सुन; अपन बिसवासयोग्यता अऊ धरमीपन के कारन मोर मदद करे बर आ।|he jhovaaʔ mor praathnaa laa sunʔ djaa ke mor ɡohaar laa sun; apn bisvaasjoɡjtaa auu dhrmiipn ke kaarn mor mdd kre br aa। Old-Testament-Exodus-034-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तुमन ओमन के बेदीमन ला टोरके गिरा दव अऊ ओमन के पबितर पथरामन ला कुटा-कुटा कर दव, अऊ ओमन के असेरा के खंभामन ला काट डारव;|pr tumn omn ke bediimn laa ttorke ɡiraa dv auu omn ke pbitr pthraamn laa kuttaa-kuttaa kr dvʔ auu omn ke aseraa ke khnbhaamn laa kaatt ddaarv; New-Testament-Galatians-006-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन ये नियम म चलथें, ओ जम्मो झन ऊपर अऊ परमेसर के इसरायल ऊपर सांति अऊ दया होवय।|ʒuun mn je nijm m t͡ʃlthenʔ o ʒmmo ʒhn uupr auu prmesr ke israajl uupr saanti auu djaa hovj। Old-Testament-Numbers-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Nehemiah-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आने मन कहत रिहिन, “हमन अपन खेतमन, अंगूर के बारीमन अऊ घरमन ला गिरवी रखत हन कि अकाल के दौरान हमन ला अनाज मिलय।”|aane mn kht rihinʔ “hmn apn khetmnʔ anɡuur ke baariimn auu ɡhrmn laa ɡirvii rkht hn ki akaal ke dauraan hmn laa anaaʒ milj।” Old-Testament-1-Chronicles-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदीएल के ये जम्मो बेटामन अपन-अपन परिवारमन के मुखिया रिहिन। 17,200 योद्धामन लड़ई म जाय बर तियार रिहिन।|jdiiel ke je ʒmmo bettaamn apn-apn privaarmn ke mukhijaa rihin। ʔ joddhaamn lddʔii m ʒaaj br tijaar rihin। New-Testament-Acts-021-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति जऊन कुछू हमन तोला कहत हवन, वइसनेच कर। हमर संग चार झन मनखे हवंय, जऊन मन एक मन्नत माने हवंय।|ekrseti ʒuun kut͡ʃhuu hmn tolaa kht hvnʔ visnet͡ʃ kr। hmr snɡ t͡ʃaar ʒhn mnkhe hvnjʔ ʒuun mn ek mnnt maane hvnj। New-Testament-Philippians-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि तुमन समझ सकव कि का ह सबले बने ए अऊ तुमन मसीह के आय के दिन तक सुध अऊ निरदोस बने रहव,|taaki tumn smʒh skv ki kaa h sble bne e auu tumn msiih ke aaj ke din tk sudh auu nirdos bne rhvʔ New-Testament-Hebrews-013-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त आवव, हमन डेरा के बाहिर ओकर करा चलन अऊ ओ कलंक म भागी होवन जऊन ला ओह सहिस।|t aavvʔ hmn dderaa ke baahir okr kraa t͡ʃln auu o klnk m bhaaɡii hovn ʒuun laa oh shis। New-Testament-Matthew-015-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “का तुमन अभी तक ले नासमझ हवव?|jiisuu h khisʔ “kaa tumn abhii tk le naasmʒh hvv? Old-Testament-1-Chronicles-016-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह महान अऊ अति परसंसा के योग्य अय; ओह जम्मो देवतामन ले जादा भय के योग्य अय।|kaabrki jhovaa h mhaan auu ati prsnsaa ke joɡj aj; oh ʒmmo devtaamn le ʒaadaa bhj ke joɡj aj। Old-Testament-Jeremiah-035-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के बचन ये कहत यरमियाह मेर आईस:|tb jhovaa ke bt͡ʃn je kht jrmijaah mer aaiis Old-Testament-1-Samuel-031-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब याबेस-गिलाद सहर के मनखेमन सुनिन कि पलिस्तीमन साऊल के संग का करे हवंय,|ʒb jaabes-ɡilaad shr ke mnkhemn sunin ki plistiimn saauul ke snɡ kaa kre hvnjʔ Old-Testament-Job-036-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बिजली ला अपन हांथ म ले लेथे अऊ ओला हुकूम देथे कि सही जगह म गिरय।|oh biʒlii laa apn haanth m le lethe auu olaa hukuum dethe ki shii ʒɡh m ɡirj। Old-Testament-1-Chronicles-018-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोयादा के बेटा बनायाह ह करेती अऊ पलेतीमन के अधिकारी रिहिस; अऊ दाऊद के बेटामन राजा करा मुखिया अधिकारी रिहिन।|jhojaadaa ke bettaa bnaajaah h kretii auu pletiimn ke adhikaarii rihis; auu daauud ke bettaamn raaʒaa kraa mukhijaa adhikaarii rihin। Old-Testament-Psalms-033-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|स्वरग ले यहोवा ह खाल्हे निहारथे अऊ जम्मो मानव-जाति ला देखथे;|svrɡ le jhovaa h khaalhe nihaarthe auu ʒmmo maanv-ʒaati laa dekhthe; Old-Testament-Nehemiah-007-071|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परिवारमन के कुछू मुखियामन ओ काम बर तिजोरी म 20,000 सोन के दरकमोन + 7:71 लगभग 170 किलोग्राम अऊ 2,200 चांदी के मीना + 7:71 लगभग 1.3 टन दीन।|privaarmn ke kut͡ʃhuu mukhijaamn o kaam br tiʒorii m ʔ son ke drkmon + lɡbhɡ kiloɡraam auu ʔ t͡ʃaandii ke miinaa + lɡbhɡ . ttn diin। New-Testament-Acts-013-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हमन तुमन ला सुघर संदेस सुनावत हवन, जेकर वायदा परमेसर ह हमर पुरखामन ले करे रिहिस।|“hmn tumn laa suɡhr sndes sunaavt hvnʔ ʒekr vaajdaa prmesr h hmr purkhaamn le kre rihis। Old-Testament-Job-009-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“परमेसर ह मोर सहीं कोनो मरनहार मनखे नो हय कि मेंह ओला जबाब दे सकंव, अऊ हमन अदालत म एक-दूसर के सामना करन।|“prmesr h mor shiin kono mrnhaar mnkhe no hj ki menh olaa ʒbaab de sknvʔ auu hmn adaalt m ek-duusr ke saamnaa krn। New-Testament-Luke-018-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “तेंह मोला काबर बने कहत हवस? सिरिप परमेसर के छोंड़, अऊ कोनो बने नो हंय।|jiisuu h olaa khisʔ “tenh molaa kaabr bne kht hvs? sirip prmesr ke t͡ʃhonddʔʔ auu kono bne no hnj। Old-Testament-Numbers-020-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन मरीबा + 20:13 मरीबा के मतलब होथे झगरा करई पानी के सोतामन रिहिन, जिहां इसरायलीमन यहोवा ले झगरा करिन अऊ जिहां ओह ओमन के बीच म पबितर ठहिराय गीस। इसरायल के यातरा ला एदोम के इनकार|jemn mriibaa + mriibaa ke mtlb hothe ʒhɡraa krii paanii ke sotaamn rihinʔ ʒihaan israajliimn jhovaa le ʒhɡraa krin auu ʒihaan oh omn ke biit͡ʃ m pbitr tthhiraaj ɡiis। israajl ke jaatraa laa edom ke inkaar Old-Testament-Jeremiah-030-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के लइकामन पुराना जमाना के सहीं होहीं, अऊ ओमन के समाज ह मोर आघू म स्थापित होही; जऊन मन ओमन ला सताथें, ओ जम्मो ला मेंह सजा दूहूं।|omn ke likaamn puraanaa ʒmaanaa ke shiin hohiinʔ auu omn ke smaaʒ h mor aaɡhuu m sthaapit hohii; ʒuun mn omn laa staathenʔ o ʒmmo laa menh sʒaa duuhuun। Old-Testament-Job-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन घर म फेर कभू नइं आही; ओकर जगह ह ओला फेर कभू नइं चिनही।|oh apn ɡhr m pher kbhuu nin aahii; okr ʒɡh h olaa pher kbhuu nin t͡ʃinhii। New-Testament-Philemon-001-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये चिट्ठी पौलुस कोति ले, जऊन ह मसीह यीसू के एक कैदी ए अऊ हमर भाई तीमुथियुस कोति ले, हमर मयारू संगी अऊ सहकरमी फिलेमोन,|je t͡ʃitttthii paulus koti leʔ ʒuun h msiih jiisuu ke ek kaidii e auu hmr bhaaii tiimuthijus koti leʔ hmr mjaaruu snɡii auu shkrmii philemonʔ Old-Testament-Genesis-035-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब इसरायल ह ओ छेत्र म रहत रिहिस, तब एक दिन रूबेन ह जाके अपन ददा के रखैल बिलहा संग कुकरम करिस, अऊ ये बात इसरायल ला पता चल गीस। याकूब के बारह बेटा रिहिन:|ʒb israajl h o t͡ʃhetr m rht rihisʔ tb ek din ruuben h ʒaake apn ddaa ke rkhail bilhaa snɡ kukrm krisʔ auu je baat israajl laa ptaa t͡ʃl ɡiis। jaakuub ke baarh bettaa rihin Old-Testament-Ezekiel-024-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘तोर असुधता ह काम-वासना ए। मेंह तोला साफ करे के कोसिस करेंव, पर तेंह अपन असुधता ले साफ नइं होय, अब तोला तब तक साफ करे नइं जावय, जब तक कि तोर बिरूध मोर कोप ह सांत नइं हो जाही।|“ ‘tor asudhtaa h kaam-vaasnaa e। menh tolaa saaph kre ke kosis krenvʔ pr tenh apn asudhtaa le saaph nin hojʔ ab tolaa tb tk saaph kre nin ʒaavjʔ ʒb tk ki tor biruudh mor kop h saant nin ho ʒaahii। Old-Testament-Song-of-Songs-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह कोन ए जऊन ह अपन मयारू ऊपर मुड़ टेके सुनसान जगह ले चले आवत हे? दुलहिन सेव रूख के तरी म मेंह तोला जगांय; उहां तोर दाई ह तोला गरभ म धरिस, उहां ओह पीरा सहके तोला जनम दीस।|jeh kon e ʒuun h apn mjaaruu uupr muddʔ tteke sunsaan ʒɡh le t͡ʃle aavt he? dulhin sev ruukh ke trii m menh tolaa ʒɡaanj; uhaan tor daaii h tolaa ɡrbh m dhrisʔ uhaan oh piiraa shke tolaa ʒnm diis। Old-Testament-Isaiah-033-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह हमर नियायी ए, यहोवा ह हमर कानून-देवइया ए, यहोवा ह हमर राजा ए; ओही ह हमर उद्धार करही।|kaabrki jhovaa h hmr nijaajii eʔ jhovaa h hmr kaanuun-devijaa eʔ jhovaa h hmr raaʒaa e; ohii h hmr uddhaar krhii। Old-Testament-Isaiah-048-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“दुस्टमन बर कुछू सांति नइं ए,” यहोवा ह कहिथे।|“dusttmn br kut͡ʃhuu saanti nin eʔ” jhovaa h khithe। Old-Testament-Proverbs-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान मनखे ला सिकछा दे, त ओमन अऊ बुद्धिमान होहीं; धरमीमन ला सिखा, त ओमन अपन गियान ला अऊ बढ़ाहीं।|buddhimaan mnkhe laa sikt͡ʃhaa deʔ t omn auu buddhimaan hohiin; dhrmiimn laa sikhaaʔ t omn apn ɡijaan laa auu bddhʔaahiin। New-Testament-Mark-005-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह डोंगा ले उतरिस, तब एक झन मनखे जऊन म असुध आतमा रहय, मरघटी ले निकलके ओकर करा आईस।|ʒb jiisuu h ddonɡaa le utrisʔ tb ek ʒhn mnkhe ʒuun m asudh aatmaa rhjʔ mrɡhttii le niklke okr kraa aaiis। New-Testament-1-John-004-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हमन देख घलो डारेंन अऊ गवाही देवत हन कि परमेसर ददा ह अपन बेटा ला संसार के उद्धार करइया के रूप म पठोय हवय।|auu hmn dekh ɡhlo ddaarenn auu ɡvaahii devt hn ki prmesr ddaa h apn bettaa laa snsaar ke uddhaar krijaa ke ruup m ptthoj hvj। Old-Testament-2-Kings-006-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ बेरा, अराम के राजा ह इसरायल ले लड़ई करत रिहिस। अपन अधिकारीमन ले सलाह करे के बाद ओह कहिस, “मेंह फलाना-फलाना जगह म अपन डेरा डालहूं।”|o beraaʔ araam ke raaʒaa h israajl le lddʔii krt rihis। apn adhikaariimn le slaah kre ke baad oh khisʔ “menh phlaanaa-phlaanaa ʒɡh m apn dderaa ddaalhuun।” Old-Testament-1-Chronicles-004-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योएल, योसिब्याह के बेटा येहू, जऊन ह सरायाह के पोता अऊ असीएल के परपोता रिहिस,|joelʔ josibjaah ke bettaa jehuuʔ ʒuun h sraajaah ke potaa auu asiiel ke prpotaa rihisʔ New-Testament-John-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नियाय करइया के फैसला ये अय: अंजोर ह संसार म आईस, पर मनखेमन अंजोर के बदले अंधियार ले मया करिन, काबरकि ओमन के काम खराप रिहिन।|nijaaj krijaa ke phaislaa je aj anʒor h snsaar m aaiisʔ pr mnkhemn anʒor ke bdle andhijaar le mjaa krinʔ kaabrki omn ke kaam khraap rihin। Old-Testament-Ezekiel-014-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“एकरसेति इसरायल के मनखेमन ले कह, ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: पछताप करव! अपन मूरतीमन ले दूरिहा हो जावव अऊ अपन जम्मो घिनौना काममन ला तियाग देवव!|“ekrseti israajl ke mnkhemn le khʔ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he pt͡ʃhtaap krv! apn muurtiimn le duurihaa ho ʒaavv auu apn ʒmmo ɡhinaunaa kaammn laa tijaaɡ devv! New-Testament-Matthew-018-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओकर संगी सेवक ह अपन माड़ी के भार गिरके ओकर ले बिनती करिस, ‘मोला कुछू समय दे। मेंह तोर करजा ला चुकता कर दूहूं।’|“okr snɡii sevk h apn maaddʔii ke bhaar ɡirke okr le bintii krisʔ ‘molaa kut͡ʃhuu smj de। menh tor krʒaa laa t͡ʃuktaa kr duuhuun।’ Old-Testament-Proverbs-024-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन मन दोसी ला दोसी ठहिराथें, ओमन के भलई होही, अऊ ओमन ऊपर बहुंत आसीस होही।|pr ʒuun mn dosii laa dosii tthhiraathenʔ omn ke bhlii hohiiʔ auu omn uupr bhunt aasiis hohii। New-Testament-Luke-008-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो मनखेमन ओ लइका बर रोवत अऊ दुख मनावत रहंय। यीसू ह कहिस, “झन रोवव, काबरकि लइका ह मरे नइं ए, पर ओह सुतत हवय।”|ʒmmo mnkhemn o likaa br rovt auu dukh mnaavt rhnj। jiisuu h khisʔ “ʒhn rovvʔ kaabrki likaa h mre nin eʔ pr oh sutt hvj।” Old-Testament-2-Chronicles-028-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ऊंच जगह म, पहाड़ीमन के टीप म अऊ हर फईले हुए रूख के खाल्हे म बलिदान चघाईस अऊ धूप जलाईस।|oh uunt͡ʃ ʒɡh mʔ phaaddʔiimn ke ttiip m auu hr phiile hue ruukh ke khaalhe m blidaan t͡ʃɡhaaiis auu dhuup ʒlaaiis। New-Testament-Mark-010-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पतरस ह ओला कहिस, “देख, हमन तो जम्मो कुछू ला छोंड़के तोर पाछू हो ले हवन।”|ptrs h olaa khisʔ “dekhʔ hmn to ʒmmo kut͡ʃhuu laa t͡ʃhonddʔke tor paat͡ʃhuu ho le hvn।” New-Testament-Acts-004-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चंगा करे बर अपन हांथ ला लमा अऊ अद्भूत चिनहां अऊ चमतकार के काम तोर पबितर सेवक यीसू के नांव म देखा।”|t͡ʃnɡaa kre br apn haanth laa lmaa auu adbhuut t͡ʃinhaan auu t͡ʃmtkaar ke kaam tor pbitr sevk jiisuu ke naanv m dekhaa।” Old-Testament-Genesis-027-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मोर ददा मोला छूही, तब का होही? में तो ओकर नजर म धोखा देवइया हो जाहूं अऊ आसीस के बदला म मोला सराप मिलही।”|khuun mor ddaa molaa t͡ʃhuuhiiʔ tb kaa hohii? men to okr nʒr m dhokhaa devijaa ho ʒaahuun auu aasiis ke bdlaa m molaa sraap milhii।” Old-Testament-Ezekiel-014-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|में ओ मनखे के बिरूध अपन मुहूं कर लूहूं अऊ ओला आने मन बर एक चेतउनी अऊ एक कहावत बना दूहूं। मेंह ओला अपन मनखेमन के बीच ले हटा दूहूं। तब तुमन जानहू कि मेंह यहोवा अंव।|men o mnkhe ke biruudh apn muhuun kr luuhuun auu olaa aane mn br ek t͡ʃetunii auu ek khaavt bnaa duuhuun। menh olaa apn mnkhemn ke biit͡ʃ le httaa duuhuun। tb tumn ʒaanhuu ki menh jhovaa anv। Old-Testament-Leviticus-014-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त पुरोहित ह हुकूम देवय कि ओ मनखे ला सुध ठहिराय बर दू ठन जीयत अऊ सुध चिरई, देवदार के लकरी, लाल रंग के सूंत अऊ जूफा लाने जावय।|t purohit h hukuum devj ki o mnkhe laa sudh tthhiraaj br duu tthn ʒiijt auu sudh t͡ʃiriiʔ devdaar ke lkriiʔ laal rnɡ ke suunt auu ʒuuphaa laane ʒaavj। Old-Testament-Psalms-118-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ला धनबाद देवव, काबरकि ओह बने अय; ओकर मया सदाकाल तक बने रहिथे।|jhovaa laa dhnbaad devvʔ kaabrki oh bne aj; okr mjaa sdaakaal tk bne rhithe। Old-Testament-Numbers-019-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन मनखे ह बाहिर खुला मैदान म तलवार ले मारे गे मनखे या सुभाविक मिरतू ले मरे मनखे या मनखे के हाड़ा या कोनो कबर ला छू लेथे, त ओह सात दिन तक असुध रहिही।|“ʒuun mnkhe h baahir khulaa maidaan m tlvaar le maare ɡe mnkhe jaa subhaavik mirtuu le mre mnkhe jaa mnkhe ke haaddʔaa jaa kono kbr laa t͡ʃhuu letheʔ t oh saat din tk asudh rhihii। New-Testament-John-019-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदीमन के मुखिया पुरोहितमन पीलातुस ला कहिन, “यहूदीमन के राजा झन लिख, पर ये लिख कि ये मनखे ह कहिस, ‘मेंह यहूदीमन के राजा अंव।’ ”|tb jhuudiimn ke mukhijaa purohitmn piilaatus laa khinʔ “jhuudiimn ke raaʒaa ʒhn likhʔ pr je likh ki je mnkhe h khisʔ ‘menh jhuudiimn ke raaʒaa anv।’ ” Old-Testament-1-Kings-010-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह राजा ले कहिस, “जऊन बात, मेंह अपन देस म तोर काम अऊ तोर बुद्धि के बारे म सुने रहेंव, ओह सही अय।|oh raaʒaa le khisʔ “ʒuun baatʔ menh apn des m tor kaam auu tor buddhi ke baare m sune rhenvʔ oh shii aj। Old-Testament-Genesis-049-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“आसेर के भोजन-बस्तु ह उत्तम होही; अऊ ओह एक राजा के पसंद के सुवादवाला भोजन देय करही।|“aaser ke bhoʒn-bstu h uttm hohii; auu oh ek raaʒaa ke psnd ke suvaadvaalaa bhoʒn dej krhii। New-Testament-Mark-009-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह ओकर हांथ ला धरके ओला उठाईस अऊ ओह ठाढ़ हो गीस।|pr jiisuu h okr haanth laa dhrke olaa utthaaiis auu oh tthaaddhʔ ho ɡiis। New-Testament-Acts-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कुछू दिन के बाद, पतरस ह बिसवासीमन के बीच म (ओमन करीब एक सौ बीस झन रिहिन) ठाढ़ होके कहिस,|tb kut͡ʃhuu din ke baadʔ ptrs h bisvaasiimn ke biit͡ʃ m (omn kriib ek sau biis ʒhn rihin) tthaaddhʔ hoke khisʔ Old-Testament-1-Samuel-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर दिन बड़े बिहनियां ओमन उठके यहोवा के आघू म अराधना करिन अऊ तब अपन घर रामा ला लहुंट गीन। एलकाना ह अपन घरवाली हन्ना करा गीस, अऊ यहोवा ह हन्ना के सुधि लीस।|duusr din bddʔe bihnijaan omn utthke jhovaa ke aaɡhuu m araadhnaa krin auu tb apn ɡhr raamaa laa lhuntt ɡiin। elkaanaa h apn ɡhrvaalii hnnaa kraa ɡiisʔ auu jhovaa h hnnaa ke sudhi liis। Old-Testament-Genesis-036-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होरी जाति के मुखिया येमन होईन: लोतान, सोबाल, सिबोन, अना,|horii ʒaati ke mukhijaa jemn hoiin lotaanʔ sobaalʔ sibonʔ anaaʔ Old-Testament-Proverbs-013-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी मनखे लबरा बात ले घिन करथे, पर दुस्ट मनखे अपनआप ला एक दुरगंध के चीज सहीं बना लेथे अऊ अपन ऊपर कलंक लगाथे।|dhrmii mnkhe lbraa baat le ɡhin krtheʔ pr dustt mnkhe apnaap laa ek durɡndh ke t͡ʃiiʒ shiin bnaa lethe auu apn uupr klnk lɡaathe। New-Testament-Luke-023-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओ समय ह आवत हवय, जब मनखेमन कहिहीं, ‘धइन एं ओ बांझ माईलोगनमन, जऊन मन अपन कोख ले कभू लइका नइं जनमाईन अऊ अपन छाती से कभू दूध नइं पीयाईन!’|kaabrki o smj h aavt hvjʔ ʒb mnkhemn khihiinʔ ‘dhin en o baanʒh maaiiloɡnmnʔ ʒuun mn apn kokh le kbhuu likaa nin ʒnmaaiin auu apn t͡ʃhaatii se kbhuu duudh nin piijaaiin!’ New-Testament-Matthew-023-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेवनारमन म आदर के ठऊर अऊ यहूदीमन के सभा-घर म सबले बने आसन म बईठई ओमन ला बने लगथे।|ʒevnaarmn m aadr ke tthuur auu jhuudiimn ke sbhaa-ɡhr m sble bne aasn m biitthii omn laa bne lɡthe। Old-Testament-Isaiah-005-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन कहिथें, “परमेसर ह जल्दी करय; ओह अपन काम ला जल्दी करय ताकि हमन ओला देखन। इसरायल के पबितर परमेसर के योजना— येह आवय, येह नजर म आवय, ताकि हमन ओला जानन।”|ʒemn khithenʔ “prmesr h ʒldii krj; oh apn kaam laa ʒldii krj taaki hmn olaa dekhn। israajl ke pbitr prmesr ke joʒnaa— jeh aavjʔ jeh nʒr m aavjʔ taaki hmn olaa ʒaann।” New-Testament-Matthew-015-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह हुकूम दे हवय, ‘अपन दाई अऊ ददा के आदरमान करव, + 15:4 \\+xt निर 20:12;\\+xt* \\+xt ब्यव 5:16\\+xt* अऊ जऊन ह अपन दाई या ददा के बुरई करथे, ओह मार डारे जावय।’ + 15:4 \\+xt निर 21:17;\\+xt* \\+xt लैव्य 20:9\\+xt*|kaabrki prmesr h hukuum de hvjʔ ‘apn daaii auu ddaa ke aadrmaan krvʔ + \\+xt nir ;\\+xt* \\+xt bjv \\+xt* auu ʒuun h apn daaii jaa ddaa ke burii krtheʔ oh maar ddaare ʒaavj।’ + \\+xt nir ;\\+xt* \\+xt laivj \\+xt* New-Testament-John-019-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद, यीसू ह ये जानके कि अब जम्मो बात पूरा हो चुके हवय, परमेसर के बचन ला पूरा करे बर कहिस, “मेंह पीयासन हंव।”|ekr baadʔ jiisuu h je ʒaanke ki ab ʒmmo baat puuraa ho t͡ʃuke hvjʔ prmesr ke bt͡ʃn laa puuraa kre br khisʔ “menh piijaasn hnv।” Old-Testament-Numbers-007-058|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पाप-बलिदान बर एक ठन बोकरा;|paap-blidaan br ek tthn bokraa; Old-Testament-Proverbs-030-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“धरती म चार चीज छोटे हवंय, तभो ले ओमन बहुंत जादा बुद्धिमान होथें:|“dhrtii m t͡ʃaar t͡ʃiiʒ t͡ʃhotte hvnjʔ tbho le omn bhunt ʒaadaa buddhimaan hothen Old-Testament-Proverbs-028-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखेमन सही बात ला नइं समझंय, पर जऊन मन यहोवा ला खोजथें, ओमन येला पूरा समझथें।|dustt mnkhemn shii baat laa nin smʒhnjʔ pr ʒuun mn jhovaa laa khoʒthenʔ omn jelaa puuraa smʒhthen। New-Testament-1-John-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखे ह ये कहिथे, “मेंह ओला जानथंव।” पर ओकर हुकूममन ला नइं मानय, त ओह लबरा अय, अऊ ओमा सत नइं ए।|ʒuun mnkhe h je khitheʔ “menh olaa ʒaanthnv।” pr okr hukuummn laa nin maanjʔ t oh lbraa ajʔ auu omaa st nin e। New-Testament-Mark-006-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ओमन करा डोंगा म चढ़ गीस, अऊ हवा ह सांत हो गीस। ओमन अब्बड़ अचम्भो करन लगिन।|tb oh omn kraa ddonɡaa m t͡ʃddhʔ ɡiisʔ auu hvaa h saant ho ɡiis। omn abbddʔ at͡ʃmbho krn lɡin। Old-Testament-Psalms-035-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन मोर सही साबित होय म खुस होथें, ओमन आनंद अऊ खुसी के जय-जयकार करंय; अऊ ओमन हमेसा कहंय, “यहोवा के बड़ई होवय, जऊन ह अपन सेवक के कुसलता म खुस होथे।”|ʒuun mn mor shii saabit hoj m khus hothenʔ omn aannd auu khusii ke ʒj-ʒjkaar krnj; auu omn hmesaa khnjʔ “jhovaa ke bddʔii hovjʔ ʒuun h apn sevk ke kusltaa m khus hothe।” Old-Testament-Numbers-035-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘पर यदि बिगर बईरता के कोनो मनखे कोनो ला धक्का देथे या अनजाने म ओकर ऊपर कुछू चीज ला फेंकथे|“ ‘pr jdi biɡr biirtaa ke kono mnkhe kono laa dhkkaa dethe jaa anʒaane m okr uupr kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ laa phenkthe Old-Testament-1-Chronicles-006-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन ओ आदमी रिहिन, जेमन अपन बेटामन के संग सेवा करिन: कहातीमन ले: हेमान संगीतकार, जऊन ह योएल के बेटा रिहिस, अऊ योएल ह समूएल के,|jemn o aadmii rihinʔ ʒemn apn bettaamn ke snɡ sevaa krin khaatiimn le hemaan snɡiitkaarʔ ʒuun h joel ke bettaa rihisʔ auu joel h smuuel keʔ Old-Testament-Genesis-041-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसन करके यूसुफ ह अनाज ला समुंदर के बालू सहीं भारी तदाद म जमा कर लीस; अनाज अतकी जादा हो गीस कि ओह ओकर हिसाब रखे बर छोंड़ दीस, काबरकि येह गनती के बाहिर हो गीस।|aisn krke juusuph h anaaʒ laa smundr ke baaluu shiin bhaarii tdaad m ʒmaa kr liis; anaaʒ atkii ʒaadaa ho ɡiis ki oh okr hisaab rkhe br t͡ʃhonddʔ diisʔ kaabrki jeh ɡntii ke baahir ho ɡiis। New-Testament-John-012-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन के जऊन भीड़ उहां ठाढ़े रिहिस, जब ओमन येला सुनिन, त कहिन कि येह बादर के गरजन रिहिस, अऊ आने मन कहिन, “एक स्वरगदूत ह ओकर ले गोठियाईस।”|mnkhemn ke ʒuun bhiiddʔ uhaan tthaaddhʔe rihisʔ ʒb omn jelaa suninʔ t khin ki jeh baadr ke ɡrʒn rihisʔ auu aane mn khinʔ “ek svrɡduut h okr le ɡotthijaaiis।” Old-Testament-Genesis-033-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह खुद आघू-आघू चलिस अऊ जब ओह अपन भईया करा हबरिस, त सात बार भुइयां म गिरके दंडवत करिस।|oh khud aaɡhuu-aaɡhuu t͡ʃlis auu ʒb oh apn bhiijaa kraa hbrisʔ t saat baar bhuijaan m ɡirke dnddvt kris। Old-Testament-Proverbs-012-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्टमन के बातचीत ह हतिया करे बर घात लगाय के बारे म होथे, पर सीधा-साधा मनखे के बातचीत ह ओमन ला बचाथे।|dusttmn ke baatt͡ʃiit h htijaa kre br ɡhaat lɡaaj ke baare m hotheʔ pr siidhaa-saadhaa mnkhe ke baatt͡ʃiit h omn laa bt͡ʃaathe। Old-Testament-Proverbs-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि बुद्धि पाना चांदी के पाय ले जादा बने अय अऊ ओकर लाभ सोन के लाभ ले घलो जादा होथे।|kaabrki buddhi paanaa t͡ʃaandii ke paaj le ʒaadaa bne aj auu okr laabh son ke laabh le ɡhlo ʒaadaa hothe। Old-Testament-Isaiah-033-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, हमर ऊपर अनुग्रह कर; हमन तोर ही रसता देखत हवन। हर बिहनियां तें हमर ताकत, संकट के समय तें हमर उद्धारकर्ता बन जा।|he jhovaaʔ hmr uupr anuɡrh kr; hmn tor hii rstaa dekht hvn। hr bihnijaan ten hmr taaktʔ snktt ke smj ten hmr uddhaarkrtaa bn ʒaa। Old-Testament-1-Chronicles-024-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इक्कीसवां याकीन, बाईसवां गामूल,|ikkiisvaan jaakiinʔ baaiisvaan ɡaamuulʔ New-Testament-Luke-023-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मनखेमन के जम्मो सभा ह उठिस अऊ यीसू ला पीलातुस करा ले गीस।|tb mnkhemn ke ʒmmo sbhaa h utthis auu jiisuu laa piilaatus kraa le ɡiis। Old-Testament-Genesis-037-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ के भाईमन अपन ददा के भेड़-बकरीमन ला चराय बर सकेम के लकठा म गे रिहिन,|juusuph ke bhaaiimn apn ddaa ke bheddʔ-bkriimn laa t͡ʃraaj br skem ke lktthaa m ɡe rihinʔ Old-Testament-Psalms-083-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तोला जानंय, जेकर नांव यहोवा ए— ये घलो जानंय कि सिरिप तेंहीच ह जम्मो धरती ऊपर सर्वोच्च परमेसर अस।|omn tolaa ʒaannjʔ ʒekr naanv jhovaa e— je ɡhlo ʒaannj ki sirip tenhiit͡ʃ h ʒmmo dhrtii uupr srvot͡ʃt͡ʃ prmesr as। Old-Testament-Exodus-036-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पबितर-तम्बू के दूसर तरफ बर पांच ठन मियार अऊ पबितर-तम्बू के आखिरी छोर म, पछिम तरफ के ढांचामन बर पांच ठन मियार बनाईन।|pbitr-tmbuu ke duusr trph br paant͡ʃ tthn mijaar auu pbitr-tmbuu ke aakhirii t͡ʃhor mʔ pt͡ʃhim trph ke ddhaant͡ʃaamn br paant͡ʃ tthn mijaar bnaaiin। New-Testament-Romans-009-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यसायाह अगमजानी ह इसरायलीमन के बारे म पुकारके कहिथे, “हालाकि इसरायलीमन के गनती ह समुंदर के बालू सहीं होही, पर ओमा ले थोरकन मनखे ही बचाय जाहीं।|jsaajaah aɡmʒaanii h israajliimn ke baare m pukaarke khitheʔ “haalaaki israajliimn ke ɡntii h smundr ke baaluu shiin hohiiʔ pr omaa le thorkn mnkhe hii bt͡ʃaaj ʒaahiin। Old-Testament-1-Samuel-015-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब समूएल ह ओला कहिस, “यहोवा ह आज तोर ले इसरायल के राज ला टोर दीस अऊ येला तोर एक परोसी इसरायली ला दे दीस, जऊन ह तोर ले बने हवय।|tb smuuel h olaa khisʔ “jhovaa h aaʒ tor le israajl ke raaʒ laa ttor diis auu jelaa tor ek prosii israajlii laa de diisʔ ʒuun h tor le bne hvj। New-Testament-Romans-002-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे जऊन मन खतना नइं करवाय हवंय, यदि ओमन कानून के मुताबिक चलथें, त का ओमन खतना करवाय मनखे सहीं नइं माने जाहीं?|o mnkhe ʒuun mn khtnaa nin krvaaj hvnjʔ jdi omn kaanuun ke mutaabik t͡ʃlthenʔ t kaa omn khtnaa krvaaj mnkhe shiin nin maane ʒaahiin? Old-Testament-Job-037-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उत्तर कोति ले ओह सोन कस चमकत आथे; परमेसर ह अद्भूत महिमा म आथे।|uttr koti le oh son ks t͡ʃmkt aathe; prmesr h adbhuut mhimaa m aathe। New-Testament-1-Corinthians-007-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|न तो खतना ह कुछू अय अऊ न ही खतनारहित; पर परमेसर के हुकूम ला मानना ही जम्मो कुछू अय।|n to khtnaa h kut͡ʃhuu aj auu n hii khtnaarhit; pr prmesr ke hukuum laa maannaa hii ʒmmo kut͡ʃhuu aj। Old-Testament-Genesis-022-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|केसेद, हजो, पिलदास, यिदलाप अऊ बतूएल।”|kesedʔ hʒoʔ pildaasʔ jidlaap auu btuuel।” Old-Testament-Proverbs-012-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिगर सोचे-बिचारे बोलनेवाला के गोठ ह तलवार सहीं चूभथे, पर बुद्धिमान मनखे के बात ह दवाई के सहीं बने काम करथे।|biɡr sot͡ʃe-bit͡ʃaare bolnevaalaa ke ɡotth h tlvaar shiin t͡ʃuubhtheʔ pr buddhimaan mnkhe ke baat h dvaaii ke shiin bne kaam krthe। New-Testament-Matthew-026-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह पतरस अऊ जबदी के दू झन बेटा ला अपन संग म लीस, अऊ यीसू के मन ह दुखी अऊ बियाकुल होय लगिस।|oh ptrs auu ʒbdii ke duu ʒhn bettaa laa apn snɡ m liisʔ auu jiisuu ke mn h dukhii auu bijaakul hoj lɡis। Old-Testament-Deuteronomy-029-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा कभू ओकर पाप छेमा नइं करही; ओकर कोप अऊ जलन ओ मनखे के ऊपर भड़कही। ये किताब म लिखे जम्मो सराप ओकर ऊपर पड़ही, अऊ यहोवा ह धरती ले ओकर नांव मिटा दीही।|jhovaa kbhuu okr paap t͡ʃhemaa nin krhii; okr kop auu ʒln o mnkhe ke uupr bhddʔkhii। je kitaab m likhe ʒmmo sraap okr uupr pddʔhiiʔ auu jhovaa h dhrtii le okr naanv mittaa diihii। Old-Testament-Psalms-120-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला सांति बने लगथे; पर जब मेंह गोठियाथंव, त ओमन लड़ई करे चाहथें।|molaa saanti bne lɡthe; pr ʒb menh ɡotthijaathnvʔ t omn lddʔii kre t͡ʃaahthen। Old-Testament-Exodus-040-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“फेर अभिसेक करे के तेल ला लेके पबितर-तम्बू अऊ येमा के हर एक चीज ला अभिसेक कर; पबितर कर अऊ येकर जम्मो सामान अऊ येह पबितर हो जाही।|“pher abhisek kre ke tel laa leke pbitr-tmbuu auu jemaa ke hr ek t͡ʃiiʒ laa abhisek kr; pbitr kr auu jekr ʒmmo saamaan auu jeh pbitr ho ʒaahii। New-Testament-Mark-002-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह तुरते अपन आतमा म जान डारिस कि ओमन अपन मन म का गुनत रिहिन, अऊ ओह ओमन ला कहिस, “तुमन ये बात अपन मन म काबर सोचत हवव?|jiisuu h turte apn aatmaa m ʒaan ddaaris ki omn apn mn m kaa ɡunt rihinʔ auu oh omn laa khisʔ “tumn je baat apn mn m kaabr sot͡ʃt hvv? Old-Testament-Job-041-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह हर एक अभिमानी ला नीचा देखथे; जम्मो घमंड करइयामन ऊपर ओह राजा अय।”|oh hr ek abhimaanii laa niit͡ʃaa dekhthe; ʒmmo ɡhmndd krijaamn uupr oh raaʒaa aj।” Old-Testament-Proverbs-028-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पखियपात करई ह बने नो हय— तभो ले रोटी के एक कुटा बर मनखे ह गलती करही।|pkhijpaat krii h bne no hj— tbho le rottii ke ek kuttaa br mnkhe h ɡltii krhii। Old-Testament-1-Chronicles-004-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन बने-बने चरागन पाईन अऊ ओ देस ह लम्बा-चौड़ा, सांतिमय अऊ सांत रिहिस। पहिले उहां हाम के बंस के कुछू मनखेमन रहत रिहिन।|auu omn bne-bne t͡ʃraaɡn paaiin auu o des h lmbaa-t͡ʃauddʔaaʔ saantimj auu saant rihis। phile uhaan haam ke bns ke kut͡ʃhuu mnkhemn rht rihin। Old-Testament-2-Kings-023-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|योसियाह ह देवतामन ला अरपित पथरामन ला चूर-चूर कर दीस अऊ असेरा के खंभामन ला काट डारिस अऊ ओ जगहमन ला मनखे के हाड़ामन ले भर दीस।|josijaah h devtaamn laa arpit pthraamn laa t͡ʃuur-t͡ʃuur kr diis auu aseraa ke khnbhaamn laa kaatt ddaaris auu o ʒɡhmn laa mnkhe ke haaddʔaamn le bhr diis। Old-Testament-Jeremiah-028-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हननयाह अगमजानी ह यरमियाह अगमजानी के गरदन ले जुड़ा ला लेके टोर दीस, त ओकर बाद यहोवा के ये बचन यरमियाह करा आईस:|ʒb hnnjaah aɡmʒaanii h jrmijaah aɡmʒaanii ke ɡrdn le ʒuddʔaa laa leke ttor diisʔ t okr baad jhovaa ke je bt͡ʃn jrmijaah kraa aaiis Old-Testament-Exodus-040-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा के आघू म दीयामन ला बार दीस, जइसे कि यहोवा ह ओला हुकूम दे रिहिस।|auu jhovaa ke aaɡhuu m diijaamn laa baar diisʔ ʒise ki jhovaa h olaa hukuum de rihis। Old-Testament-Psalms-102-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यहोवा ह अपन ऊंच पबितर-स्थान ले खाल्हे देखिस, स्वरग ले ओह धरती ला देखिस,|“jhovaa h apn uunt͡ʃ pbitr-sthaan le khaalhe dekhisʔ svrɡ le oh dhrtii laa dekhisʔ Old-Testament-Jeremiah-047-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर येह कइसे सांत हो सकथे जब यहोवा ह येला हुकूम दे हवय, जब ओह अस्कलोन अऊ समुंदर तीर ऊपर हमला करे के हुकूम दे हवय?”|pr jeh kise saant ho skthe ʒb jhovaa h jelaa hukuum de hvjʔ ʒb oh asklon auu smundr tiir uupr hmlaa kre ke hukuum de hvj?” Old-Testament-Proverbs-010-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी मनखे के मजदूरी जिनगी अय, पर दुस्ट मनखे के कमई पाप अऊ मिरतू अय।|dhrmii mnkhe ke mʒduurii ʒinɡii ajʔ pr dustt mnkhe ke kmii paap auu mirtuu aj। New-Testament-1-Peter-003-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बदले, तुमन म मनखे के भीतरी गुन, नमरता अऊ सांत सुभाव के आतमा होना चाही, जऊन ह नइं मुरझावय अऊ अइसने बातमन परमेसर के नजर म बहुंत कीमती होथें।|ekr bdleʔ tumn m mnkhe ke bhiitrii ɡunʔ nmrtaa auu saant subhaav ke aatmaa honaa t͡ʃaahiiʔ ʒuun h nin murʒhaavj auu aisne baatmn prmesr ke nʒr m bhunt kiimtii hothen। New-Testament-2-Corinthians-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबिसवासीमन के संग साझीदार झन बनव। काबरकि धरमीपन अऊ अधरम म का समानता? या अंजोर अऊ अंधियार के का संगति?|abisvaasiimn ke snɡ saaʒhiidaar ʒhn bnv। kaabrki dhrmiipn auu adhrm m kaa smaantaa? jaa anʒor auu andhijaar ke kaa snɡti? Old-Testament-2-Chronicles-029-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मंडप के कपाटमन ला घलो बंद कर दीन अऊ दीयामन ला बुता दीन। ओमन इसरायल के परमेसर बर पबितर-स्थान म न तो धूप जलाईन अऊ न ही कोनो किसम के होम-बलिदान चघाईन।|omn mnddp ke kpaattmn laa ɡhlo bnd kr diin auu diijaamn laa butaa diin। omn israajl ke prmesr br pbitr-sthaan m n to dhuup ʒlaaiin auu n hii kono kism ke hom-blidaan t͡ʃɡhaaiin। Old-Testament-Psalms-074-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह तें रहय, जऊन ह अपन सक्ति ले समुंदर ला दू भाग कर देय; तेंह पानी म बिकराल जन्तु के मुड़ ला फोर डारय।|jeh ten rhjʔ ʒuun h apn skti le smundr laa duu bhaaɡ kr dej; tenh paanii m bikraal ʒntu ke muddʔ laa phor ddaarj। Old-Testament-Genesis-010-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एबेर के दू झन बेटा होईन: एक के नांव पेलेग + 10:25 पेलेग के मतलब बंटवारा रखे गीस, काबरकि ओकर समय म धरती ह बंट गीस; ओकर भाई के नांव योकतान रिहिस।|eber ke duu ʒhn bettaa hoiin ek ke naanv peleɡ + peleɡ ke mtlb bnttvaaraa rkhe ɡiisʔ kaabrki okr smj m dhrtii h bntt ɡiis; okr bhaaii ke naanv joktaan rihis। Old-Testament-1-Chronicles-001-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रूएल के बेटामन: नहत, जेरह, सम्मा अऊ मिज्जा। सेईर के मनखेमन एदोम म|ruuel ke bettaamn nhtʔ ʒerhʔ smmaa auu miʒʒaa। seiir ke mnkhemn edom m New-Testament-Luke-017-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमा ले एक झन, जब अपनआप ला देखिस कि ओह बने हो गे हवय, त ओह चिचिया-चिचियाके परमेसर के महिमा करत वापिस लहुंटके आईस,|omaa le ek ʒhnʔ ʒb apnaap laa dekhis ki oh bne ho ɡe hvjʔ t oh t͡ʃit͡ʃijaa-t͡ʃit͡ʃijaake prmesr ke mhimaa krt vaapis lhunttke aaiisʔ Old-Testament-Ezekiel-016-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ तें अपन कसीदावाले ओनहा ला लेके ओ मूरतीमन ला पहिराय, अऊ मोर तेल अऊ धूप ओमन के आघू म चघाय।|auu ten apn ksiidaavaale onhaa laa leke o muurtiimn laa phiraajʔ auu mor tel auu dhuup omn ke aaɡhuu m t͡ʃɡhaaj। Old-Testament-1-Chronicles-015-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेरेकियाह अऊ एलकाना सन्दूक के दुवारपाल रिहिन।|berekijaah auu elkaanaa snduuk ke duvaarpaal rihin। Old-Testament-Numbers-027-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह ओमन के ये बात ला यहोवा ला कहिस,|tb muusaa h omn ke je baat laa jhovaa laa khisʔ Old-Testament-Ezekiel-032-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब मेंह ओमा के पानी ला निरमल कर दूहूं अऊ ओकर सोतामन ले पानी ला तेल असन बहाहूं, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|tb menh omaa ke paanii laa nirml kr duuhuun auu okr sotaamn le paanii laa tel asn bhaahuunʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Psalms-045-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आनंद अऊ खुसी के संग ओमन ला लाने जाथे, अऊ ओमन राजा के महल के भीतर जाथें।|aannd auu khusii ke snɡ omn laa laane ʒaatheʔ auu omn raaʒaa ke mhl ke bhiitr ʒaathen। New-Testament-John-014-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला अनाथ नइं छोड़ंव; मेंह तुम्हर करा आहूं।|menh tumn laa anaath nin t͡ʃhoddʔnv; menh tumhr kraa aahuun। Old-Testament-Numbers-009-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह दूसरा महिना के चौदहवां दिन बेर बुड़े के बाद येला मनावय। ओह मेढ़ा के मांस ला अखमीरी रोटी अऊ करू साग के संग खावय।|pr oh duusraa mhinaa ke t͡ʃaudhvaan din ber buddʔe ke baad jelaa mnaavj। oh meddhʔaa ke maans laa akhmiirii rottii auu kruu saaɡ ke snɡ khaavj। Old-Testament-Ezekiel-045-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पुरोहित ह पाप-बलिदान के कुछू खून ला लेवय अऊ ओला मंदिर के चौखटमन म, बेदी के ऊपरी निकले भाग के चारों कोना म अऊ भीतरी अंगना के दुवार के चौखटमन म लगावय।|purohit h paap-blidaan ke kut͡ʃhuu khuun laa levj auu olaa mndir ke t͡ʃaukhttmn mʔ bedii ke uuprii nikle bhaaɡ ke t͡ʃaaron konaa m auu bhiitrii anɡnaa ke duvaar ke t͡ʃaukhttmn m lɡaavj। Old-Testament-Psalms-119-169|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर गोहार ह तोर करा हबरे; अपन बचन के मुताबिक मोला समझ के आतमा दे।|he jhovaaʔ mor ɡohaar h tor kraa hbre; apn bt͡ʃn ke mutaabik molaa smʒh ke aatmaa de। Old-Testament-Esther-009-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि ओमन हर साल अदार महिना के चौदहवां अऊ पंदरहवां दिन उत्सव मनावंय,|taaki omn hr saal adaar mhinaa ke t͡ʃaudhvaan auu pndrhvaan din utsv mnaavnjʔ Old-Testament-Numbers-003-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गेरसोनीमन के बंस ला पछिम कोति, पबितर-तम्बू के पाछू म डेरा डालना रिहिस।|ɡersoniimn ke bns laa pt͡ʃhim kotiʔ pbitr-tmbuu ke paat͡ʃhuu m dderaa ddaalnaa rihis। Old-Testament-Psalms-111-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के भय मनई बुद्धि के सुरूआत ए; ओ जम्मो, जऊन मन ओकर नियममन ला मानथें, ओमन अपन म सही समझ रखथें। ओकर महिमा सदाकाल तक होवत रहय।|jhovaa ke bhj mnii buddhi ke suruuaat e; o ʒmmoʔ ʒuun mn okr nijmmn laa maanthenʔ omn apn m shii smʒh rkhthen। okr mhimaa sdaakaal tk hovt rhj। Old-Testament-Genesis-041-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात फिरौन अऊ ओकर जम्मो करमचारीमन ला बने लगिस।|je baat phiraun auu okr ʒmmo krmt͡ʃaariimn laa bne lɡis। Old-Testament-Genesis-029-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह चरवाहामन ला पुछिस, “हे भाईमन, तुमन कहां के अव?” ओमन जबाब दीन, “हमन हारान के अन।”|jaakuub h t͡ʃrvaahaamn laa put͡ʃhisʔ “he bhaaiimnʔ tumn khaan ke av?” omn ʒbaab diinʔ “hmn haaraan ke an।” Old-Testament-Numbers-016-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे कोरह, तें अऊ तोर पाछू चलइया मनखेमन ये काम करव: धूपदानमन ला लेवव|he korhʔ ten auu tor paat͡ʃhuu t͡ʃlijaa mnkhemn je kaam krv dhuupdaanmn laa levv Old-Testament-Ezekiel-033-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“तभो ले तुम्हर मनखेमन कहिथें, ‘परभू के नीति ह उचित नो हय।’ पर येह ओमन के नीति अय, जऊन ह नियाय-संगत नो हय।|“tbho le tumhr mnkhemn khithenʔ ‘prbhuu ke niiti h ut͡ʃit no hj।’ pr jeh omn ke niiti ajʔ ʒuun h nijaaj-snɡt no hj। Old-Testament-Joshua-011-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो राजामन के सेनामन एक संग हो गीन अऊ इसरायलीमन ले लड़े बर मेरोम नांव के पानी के जगह म आके एक संग डेरा डालिन।|je ʒmmo raaʒaamn ke senaamn ek snɡ ho ɡiin auu israajliimn le lddʔe br merom naanv ke paanii ke ʒɡh m aake ek snɡ dderaa ddaalin। Old-Testament-Isaiah-013-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खाली पहाड़ी के टीप म एक ठन झंडा ठाढ़ करव, ओमन ला पुकारव; ओमन ला हांथ ले इसारा करव कि ओमन परभावसाली मनखेमन के दुवारमन म प्रवेस करंय।|khaalii phaaddʔii ke ttiip m ek tthn ʒhnddaa tthaaddhʔ krvʔ omn laa pukaarv; omn laa haanth le isaaraa krv ki omn prbhaavsaalii mnkhemn ke duvaarmn m prves krnj। Old-Testament-Hosea-013-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“मेंह ये मनखेमन ला कबर के सक्ति ले छुटकारा दूहूं; मेंह ओमन ला मिरतू ले बचाहूं। हे मिरतू, कहां हवय तोर महामारीमन? हे कबर, कहां हवय तोर बिनास? “मेंह कुछू करूना नइं करंव,|“menh je mnkhemn laa kbr ke skti le t͡ʃhuttkaaraa duuhuun; menh omn laa mirtuu le bt͡ʃaahuun। he mirtuuʔ khaan hvj tor mhaamaariimn? he kbrʔ khaan hvj tor binaas? “menh kut͡ʃhuu kruunaa nin krnvʔ New-Testament-Acts-010-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू यीसू ह हमन ला हुकूम दीस कि हमन जम्मो मनखेमन म परचार करन अऊ गवाही देवन कि येह ओही ए, जऊन ला परमेसर ह जीयत अऊ मरे मन के नियाय करइया ठहिराईस।|prbhuu jiisuu h hmn laa hukuum diis ki hmn ʒmmo mnkhemn m prt͡ʃaar krn auu ɡvaahii devn ki jeh ohii eʔ ʒuun laa prmesr h ʒiijt auu mre mn ke nijaaj krijaa tthhiraaiis। Old-Testament-2-Samuel-013-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन रसता म ही रिहिन कि दाऊद ला ये खबर मिलिस, “अबसालोम ह राजा के जम्मो बेटामन ला मार डारे हे; ओमन के एको झन घलो नइं बांचे हवंय।”|ʒb omn rstaa m hii rihin ki daauud laa je khbr milisʔ “absaalom h raaʒaa ke ʒmmo bettaamn laa maar ddaare he; omn ke eko ʒhn ɡhlo nin baant͡ʃe hvnj।” Old-Testament-Numbers-011-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर खाय के बेरा जब मांस ह ओमन के मुहूं म ही रिहिस अऊ येकर पहिले कि ओमन ओला चबाके लीलतिन, यहोवा के कोरोध ह ओमन ऊपर भड़क उठिस अऊ ओह ओमन के बीच बड़े महामारी फईला दीस।|pr khaaj ke beraa ʒb maans h omn ke muhuun m hii rihis auu jekr phile ki omn olaa t͡ʃbaake liiltinʔ jhovaa ke korodh h omn uupr bhddʔk utthis auu oh omn ke biit͡ʃ bddʔe mhaamaarii phiilaa diis। Old-Testament-Ezekiel-033-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यदि कोनो धरमी मनखे अपन धरमीपन ला छोंड़के दुस्ट काम करथे, त ओह अपन दुस्ट काम के कारन मरही।|jdi kono dhrmii mnkhe apn dhrmiipn laa t͡ʃhonddʔke dustt kaam krtheʔ t oh apn dustt kaam ke kaarn mrhii। New-Testament-Luke-006-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चेला ह अपन गुरू ले बड़े नइं होवय, पर पूरा सिकछा पाय के बाद ओह अपन गुरू सहीं हो जाथे।|t͡ʃelaa h apn ɡuruu le bddʔe nin hovjʔ pr puuraa sikt͡ʃhaa paaj ke baad oh apn ɡuruu shiin ho ʒaathe। Old-Testament-Jeremiah-021-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तभो ले यहूदा के राज-परिवार के मनखेमन ला कह, ‘यहोवा के बचन ला सुनव।|“tbho le jhuudaa ke raaʒ-privaar ke mnkhemn laa khʔ ‘jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv। Old-Testament-Job-032-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अयूब ह मोर बिरोध म कुछू नइं कहिस, अऊ मेंह ओला तुम्हर तर्क के संग जबाब नइं देवंव।|pr ajuub h mor birodh m kut͡ʃhuu nin khisʔ auu menh olaa tumhr trk ke snɡ ʒbaab nin devnv। Old-Testament-2-Chronicles-024-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोयादा के मऊत के बाद, यहूदा के करमचारीमन आईन अऊ राजा ला अपन राजभक्ति देखाईन, अऊ ओह ओमन के बात ला सुनिस।|jhojaadaa ke muut ke baadʔ jhuudaa ke krmt͡ʃaariimn aaiin auu raaʒaa laa apn raaʒbhkti dekhaaiinʔ auu oh omn ke baat laa sunis। Old-Testament-2-Kings-010-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन ला चिट्ठी मिलिस, त ओमन ओ जम्मो सत्तर राजकुमारमन ला लेके ओमन ला मार डारिन, अऊ ओमन के मुड़ ला टोकरीमन म रखके यिजरेल म येहू करा पठो दीन।|ʒb omn laa t͡ʃitttthii milisʔ t omn o ʒmmo sttr raaʒkumaarmn laa leke omn laa maar ddaarinʔ auu omn ke muddʔ laa ttokriimn m rkhke jiʒrel m jehuu kraa pttho diin। New-Testament-John-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “मनखेमन ला बईठा देवव।” ओ जगह म अब्बड़ कांदी रहय। तब जम्मो मनखेमन बईठ गीन; उहां करीब पांच हजार आदमीमन रिहिन।|jiisuu h khisʔ “mnkhemn laa biitthaa devv।” o ʒɡh m abbddʔ kaandii rhj। tb ʒmmo mnkhemn biitth ɡiin; uhaan kriib paant͡ʃ hʒaar aadmiimn rihin। Old-Testament-Numbers-017-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ लउठीमन ला मिलापवाला तम्बू म करार कानून के सन्दूक के आघू म रख, जिहां मेंह तुम्हर ले मिलथंव।|o lutthiimn laa milaapvaalaa tmbuu m kraar kaanuun ke snduuk ke aaɡhuu m rkhʔ ʒihaan menh tumhr le milthnv। Old-Testament-Exodus-036-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन पबितर-तम्बू के ऊपर बोकरा के रूआं के परदा बनाईन—कुल गियारह ठन परदा बनाईन।|omn pbitr-tmbuu ke uupr bokraa ke ruuaan ke prdaa bnaaiin—kul ɡijaarh tthn prdaa bnaaiin। New-Testament-John-021-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “जऊन मछरीमन ला तुमन अभी पकड़े हवव, ओमा के कुछू लानव।”|jiisuu h omn laa khisʔ “ʒuun mt͡ʃhriimn laa tumn abhii pkddʔe hvvʔ omaa ke kut͡ʃhuu laanv।” New-Testament-Romans-001-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जम्मो किसम के दुस्टता, बुरई, लोभ अऊ नीचता ले भर गे हवंय। ओमन जलन, हतिया, झगरा, छल अऊ दुरभाव ले भरे हवंय। ओमन बकवादी,|omn ʒmmo kism ke dustttaaʔ buriiʔ lobh auu niit͡ʃtaa le bhr ɡe hvnj। omn ʒlnʔ htijaaʔ ʒhɡraaʔ t͡ʃhl auu durbhaav le bhre hvnj। omn bkvaadiiʔ New-Testament-John-016-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब मेंह ओकर करा जावत हंव जऊन ह मोला पठोय हवय, पर तुमन ले कोनो नइं पुछत हव कि मेंह कहां जावत हंव।|ab menh okr kraa ʒaavt hnv ʒuun h molaa ptthoj hvjʔ pr tumn le kono nin put͡ʃht hv ki menh khaan ʒaavt hnv। Old-Testament-Psalms-034-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा ले पराथना करेंव; अऊ ओह मोला जबाब दीस; ओह मोला मोर जम्मो डर ले मुक्त करिस।|menh jhovaa le praathnaa krenv; auu oh molaa ʒbaab diis; oh molaa mor ʒmmo ddr le mukt kris। New-Testament-Romans-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तुम्हर घलो गनती ओमन म होथे, जऊन मन यीसू मसीह के होय बर बलाय गे हवंय।|auu tumhr ɡhlo ɡntii omn m hotheʔ ʒuun mn jiisuu msiih ke hoj br blaaj ɡe hvnj। Old-Testament-Numbers-033-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन कहेलाता ले चलके सेपेर पहाड़ करा डेरा डालिन।|tb omn khelaataa le t͡ʃlke seper phaaddʔ kraa dderaa ddaalin। New-Testament-Luke-005-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लेवी ह उठिस अऊ जम्मो कुछू ला छोंड़के ओकर पाछू हो लीस।|levii h utthis auu ʒmmo kut͡ʃhuu laa t͡ʃhonddʔke okr paat͡ʃhuu ho liis। New-Testament-John-014-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ददा ले पराथना करहूं, अऊ ओह तुमन ला एक आने मददगार दीही, ओह हमेसा तुम्हर संग रहिही।|menh ddaa le praathnaa krhuunʔ auu oh tumn laa ek aane mddɡaar diihiiʔ oh hmesaa tumhr snɡ rhihii। Old-Testament-Ezekiel-032-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब मेंह मिसर देस ला उजाड़हूं अऊ देस के जम्मो चीज ला छीन लूहूं, जब में उहां रहइया जम्मो झन ला मार डारहूं, तब ओमन जानहीं कि मेंह यहोवा अंव।’|ʒb menh misr des laa uʒaaddʔhuun auu des ke ʒmmo t͡ʃiiʒ laa t͡ʃhiin luuhuunʔ ʒb men uhaan rhijaa ʒmmo ʒhn laa maar ddaarhuunʔ tb omn ʒaanhiin ki menh jhovaa anv।’ New-Testament-Luke-002-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तिहार ह सिरा गे, त ओमन वापिस घर लहुंटत रिहिन, पर बालक यीसू ह यरूसलेम म रूक गीस, अऊ ओकर दाई-ददा ये बात ला नइं जानत रहंय।|ʒb tihaar h siraa ɡeʔ t omn vaapis ɡhr lhunttt rihinʔ pr baalk jiisuu h jruuslem m ruuk ɡiisʔ auu okr daaii-ddaa je baat laa nin ʒaant rhnj। Old-Testament-Exodus-039-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन पागा म जोड़े बर ओमा एक ठन नीला डोरी बांधिन, जइसे कि यहोवा ह मूसा ला हुकूम दे रिहिस। मूसा ह पबितर-तम्बू ला जांचथे|tb omn paaɡaa m ʒoddʔe br omaa ek tthn niilaa ddorii baandhinʔ ʒise ki jhovaa h muusaa laa hukuum de rihis। muusaa h pbitr-tmbuu laa ʒaant͡ʃthe Old-Testament-Esther-009-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सूसनगढ़ के किला म, यहूदीमन पांच सौ मनखे ला मारके नास कर दीन।|suusnɡddhʔ ke kilaa mʔ jhuudiimn paant͡ʃ sau mnkhe laa maarke naas kr diin। Old-Testament-Genesis-030-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब लिआ देखिस कि अब ओकर लइका नइं होवथे, त ओह अपन दासी जिलपा ला याकूब के घरवाली होय बर दीस।|ʒb liaa dekhis ki ab okr likaa nin hovtheʔ t oh apn daasii ʒilpaa laa jaakuub ke ɡhrvaalii hoj br diis। New-Testament-John-001-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “मोर संग आवव अऊ देख लेवव।” तब ओमन ओकर संग गीन अऊ ओकर रहे के ठऊर ला देखिन, अऊ ओ दिन भर ओकरे संग बिताईन। ओह करीब सांझ के चार बजे के समय रिहिस।|jiisuu h omn laa khisʔ “mor snɡ aavv auu dekh levv।” tb omn okr snɡ ɡiin auu okr rhe ke tthuur laa dekhinʔ auu o din bhr okre snɡ bitaaiin। oh kriib saanʒh ke t͡ʃaar bʒe ke smj rihis। Old-Testament-Proverbs-009-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन घर के कपाट करा बईठथे; ओह सहर के सबले ऊंच जगह म आसन जमाथे|oh apn ɡhr ke kpaatt kraa biitththe; oh shr ke sble uunt͡ʃ ʒɡh m aasn ʒmaathe Old-Testament-Psalms-119-061|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि दुस्टमन मोला रस्सी ले बांधथें, तभो ले मेंह तोर कानून ला नइं भूलंव।|haalaaki dusttmn molaa rssii le baandhthenʔ tbho le menh tor kaanuun laa nin bhuulnv। Old-Testament-Isaiah-019-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहूदा के देस ह मिसरीमन ला आतंकित करही; जेकर ले घलो यहूदा के चरचा करे जाही, ओह भयभीत होही, ये सब ओ योजना के कारन होही, जेला सर्वसक्तिमान यहोवा ह मिसरीमन के बिरूध करत हे।|auu jhuudaa ke des h misriimn laa aatnkit krhii; ʒekr le ɡhlo jhuudaa ke t͡ʃrt͡ʃaa kre ʒaahiiʔ oh bhjbhiit hohiiʔ je sb o joʒnaa ke kaarn hohiiʔ ʒelaa srvsktimaan jhovaa h misriimn ke biruudh krt he। Old-Testament-Psalms-055-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर बातचीत ह मक्खन के सहीं चिक्कन हवय, पर ओकर मन म लड़ई के बात रहिथे; ओकर बचन ह तेल ले जादा नरम हवय, पर ओमन तलवार निकाले सहीं अंय।|okr baatt͡ʃiit h mkkhn ke shiin t͡ʃikkn hvjʔ pr okr mn m lddʔii ke baat rhithe; okr bt͡ʃn h tel le ʒaadaa nrm hvjʔ pr omn tlvaar nikaale shiin anj। Old-Testament-Jeremiah-031-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह सही म एपरैम ला ये बिलाप करत सुने हवंव: ‘तेंह एक उदंड बछरू के सहीं मोर ताड़ना करे हस, अऊ मोला सजा मिले हवय। मोला पहिले के सहीं कर दे, अऊ मेंह वापिस आहूं, काबरकि तेंह यहोवा मोर परमेसर अस।|“menh shii m epraim laa je bilaap krt sune hvnv ‘tenh ek udndd bt͡ʃhruu ke shiin mor taaddʔnaa kre hsʔ auu molaa sʒaa mile hvj। molaa phile ke shiin kr deʔ auu menh vaapis aahuunʔ kaabrki tenh jhovaa mor prmesr as। Old-Testament-Isaiah-060-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें जाति-जाति के मनखेमन के दूध पीबे अऊ साही माईलोगनमन तोला दूध पीयाहीं। तब तें जानबे कि में, यहोवा ह तोर उद्धारकर्ता, तोर छुड़इया, याकूब के सक्तिसाली परमेसर अंव।|ten ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke duudh piibe auu saahii maaiiloɡnmn tolaa duudh piijaahiin। tb ten ʒaanbe ki menʔ jhovaa h tor uddhaarkrtaaʔ tor t͡ʃhuddʔijaaʔ jaakuub ke sktisaalii prmesr anv। Old-Testament-Joshua-006-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन हथियार धरे जम्मो सैनिकमन के संग सहर के चारों कोति एक चक्कर लगावव। अऊ छै दिन तक अइसनेच करव।|tumn hthijaar dhre ʒmmo sainikmn ke snɡ shr ke t͡ʃaaron koti ek t͡ʃkkr lɡaavv। auu t͡ʃhai din tk aisnet͡ʃ krv। Old-Testament-Psalms-149-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायल ह अपन सिरिस्टीकर्ता म आनंदित होवय; सियोन के मनखेमन अपन राजा म खुस होवंय।|israajl h apn siristtiikrtaa m aanndit hovj; sijon ke mnkhemn apn raaʒaa m khus hovnj। Old-Testament-Jeremiah-049-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के तम्बू अऊ ओमन के पसु के झुंडमन ला ले लिये जाही; ओमन के डेरा ला ओमन के जम्मो सामान अऊ ऊंटमन सहित ले लिये जाही। मनखेमन ओमन ऊपर चिचियाहीं, ‘चारों कोति आतंक ही आतंक!’|omn ke tmbuu auu omn ke psu ke ʒhunddmn laa le lije ʒaahii; omn ke dderaa laa omn ke ʒmmo saamaan auu uunttmn shit le lije ʒaahii। mnkhemn omn uupr t͡ʃit͡ʃijaahiinʔ ‘t͡ʃaaron koti aatnk hii aatnk!’ New-Testament-Galatians-004-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ आने मनखेमन तुम्हर बर बहुंत लगाव रखथें, पर ओमन के मनसा ठीक नइं ए। ओमन तुमन ला हमर ले अलग करे चाहथें, ताकि तुमन ओमन के प्रति लगाव बनाय रखव।|o aane mnkhemn tumhr br bhunt lɡaav rkhthenʔ pr omn ke mnsaa tthiik nin e। omn tumn laa hmr le alɡ kre t͡ʃaahthenʔ taaki tumn omn ke prti lɡaav bnaaj rkhv। Old-Testament-Psalms-105-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तक कि ओकर कहे गे बात पूरा नइं होईस, जब तक कि यहोवा के बचन ह ओकर बात ला सही साबित नइं करिस।|ʒb tk ki okr khe ɡe baat puuraa nin hoiisʔ ʒb tk ki jhovaa ke bt͡ʃn h okr baat laa shii saabit nin kris। Old-Testament-Isaiah-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन मोर मेर भेंट करे बर आथव, त कोन ह कहिथे कि तुमन मोर अंगना ला गोड़ ले खुंदव?|ʒb tumn mor mer bhentt kre br aathvʔ t kon h khithe ki tumn mor anɡnaa laa ɡoddʔ le khundv? Old-Testament-Proverbs-027-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अंजीर रूख के रखवारी करथे, ओह ओकर फर खाही, अऊ जऊन ह अपन मालिक के रकछा करथे, ओकर आदर होही।|ʒuun h anʒiir ruukh ke rkhvaarii krtheʔ oh okr phr khaahiiʔ auu ʒuun h apn maalik ke rkt͡ʃhaa krtheʔ okr aadr hohii। New-Testament-Romans-008-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन खुद के बेटा ला घलो नइं रख छोंड़िस, पर हमन जम्मो के खातिर ओला दे दीस; त ओह हमन ला अपन बेटा संग अऊ जम्मो चीज काबर नइं दीही?|ʒuun h apn khud ke bettaa laa ɡhlo nin rkh t͡ʃhonddʔisʔ pr hmn ʒmmo ke khaatir olaa de diis; t oh hmn laa apn bettaa snɡ auu ʒmmo t͡ʃiiʒ kaabr nin diihii? New-Testament-2-Timothy-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह घलो ओकर ले सचेत रहे कर, काबरकि ओह हमर संदेस के बहुंत बिरोध करे हवय।|tenh ɡhlo okr le st͡ʃet rhe krʔ kaabrki oh hmr sndes ke bhunt birodh kre hvj। Old-Testament-Nehemiah-011-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवीमन ले: समायाह, जेह हस्सूब के बेटा रिहिस, जेह अजरीकाम के बेटा, जेह हसबियाह के बेटा, जेह बुन्नी के बेटा रिहिस;|leviimn le smaajaahʔ ʒeh hssuub ke bettaa rihisʔ ʒeh aʒriikaam ke bettaaʔ ʒeh hsbijaah ke bettaaʔ ʒeh bunnii ke bettaa rihis; New-Testament-Hebrews-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ओला स्वरगदूतमन ले थोरकन + 2:7 थोरकन समय बर कम करके बनाय, तेंह ओला महिमा अऊ आदर के मुकुट पहिराय।|tenh olaa svrɡduutmn le thorkn + thorkn smj br km krke bnaajʔ tenh olaa mhimaa auu aadr ke mukutt phiraaj। Old-Testament-Exodus-026-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक-दूसर के समानांतर दू-दू ठन खूंटी रहय। पबितर-तम्बू के जम्मो ढांचामन ला इही किसम ले बनवाबे।|ek-duusr ke smaanaantr duu-duu tthn khuunttii rhj। pbitr-tmbuu ke ʒmmo ddhaant͡ʃaamn laa ihii kism le bnvaabe। Old-Testament-Isaiah-027-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या फेर ओमन मोर मेर सरन लेय बर आवंय; ओमन मोर संग म मेल-मिलाप कर लेवंय, हव, ओमन मोर संग मेल-मिलाप कर लेवंय।”|jaa pher omn mor mer srn lej br aavnj; omn mor snɡ m mel-milaap kr levnjʔ hvʔ omn mor snɡ mel-milaap kr levnj।” Old-Testament-1-Samuel-016-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यिसै ह अबीनादाब ला बलाईस अऊ ओला समूएल के आघू म पठोईस। पर समूएल ह कहिस, “यहोवा ह येला घलो नइं चुने हवय।”|tb jisai h abiinaadaab laa blaaiis auu olaa smuuel ke aaɡhuu m ptthoiis। pr smuuel h khisʔ “jhovaa h jelaa ɡhlo nin t͡ʃune hvj।” Old-Testament-Psalms-138-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि यहोवा के दरजा बहुंत ऊपर हे, पर ओह नम्र मनखेमन ऊपर दया देखाथे; हालाकि ओह बहुंत ऊंचहा हे, पर ओह ओमन ला दूरिहा ले देखथे।|haalaaki jhovaa ke drʒaa bhunt uupr heʔ pr oh nmr mnkhemn uupr djaa dekhaathe; haalaaki oh bhunt uunt͡ʃhaa heʔ pr oh omn laa duurihaa le dekhthe। Old-Testament-Job-011-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का ये जम्मो गोठ के जबाब नइं देना चाही? का ये गोठ कहइया के समरथन करे जावय?|“kaa je ʒmmo ɡotth ke ʒbaab nin denaa t͡ʃaahii? kaa je ɡotth khijaa ke smrthn kre ʒaavj? Old-Testament-Genesis-024-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ जवान नोनी ह दऊड़के गीस अऊ अपन दाई के घर के मनखेमन ला ये बात बताईस।|tb o ʒvaan nonii h duuddʔke ɡiis auu apn daaii ke ɡhr ke mnkhemn laa je baat btaaiis। Old-Testament-Psalms-112-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन गरीबमन ला दिल खोलके दान दे हवंय, ओमन के धरमीपन ह सदाकाल तक बने रहिथे; ओमन के सींग ला + 112:9 सींग ह इहां परतिस्ठा या सम्मान के प्रतीक अय आदर म ऊंच करे जाही।|omn ɡriibmn laa dil kholke daan de hvnjʔ omn ke dhrmiipn h sdaakaal tk bne rhithe; omn ke siinɡ laa + siinɡ h ihaan prtistthaa jaa smmaan ke prtiik aj aadr m uunt͡ʃ kre ʒaahii। New-Testament-Acts-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(ओह पाप के कमई ले एक ठन खेत बिसाईस; उहां ओह मुड़ के भार गिरिस; ओकर देहें ह बीच ले फाटके खुल गे अऊ ओकर जम्मो पोटा ह बाहिर निकल गीस।|(oh paap ke kmii le ek tthn khet bisaaiis; uhaan oh muddʔ ke bhaar ɡiris; okr dehen h biit͡ʃ le phaattke khul ɡe auu okr ʒmmo pottaa h baahir nikl ɡiis। New-Testament-Mark-001-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तुरते अपन जाल ला छोंड़के ओकर पाछू हो लीन।|omn turte apn ʒaal laa t͡ʃhonddʔke okr paat͡ʃhuu ho liin। Old-Testament-Exodus-028-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एपोद के खाल्हे के लबादा ला पूरा नीला रंग के कपड़ा ले बनवाबे;|“epod ke khaalhe ke lbaadaa laa puuraa niilaa rnɡ ke kpddʔaa le bnvaabe; Old-Testament-Isaiah-050-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुनव, येह परमपरधान यहोवा ए, जऊन ह मोर सहायता करथे। मोला कोन ह दोसी ठहिराही? मोर ऊपर दोस लगानेवाले जम्मो झन ओनहा सहीं जुन्ना हो जाहीं; अऊ ओमन ला कीरामन खा जाहीं।|sunvʔ jeh prmprdhaan jhovaa eʔ ʒuun h mor shaajtaa krthe। molaa kon h dosii tthhiraahii? mor uupr dos lɡaanevaale ʒmmo ʒhn onhaa shiin ʒunnaa ho ʒaahiin; auu omn laa kiiraamn khaa ʒaahiin। New-Testament-Luke-018-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तेंह का चाहथस कि मेंह तोर बर करंव?” ओह कहिस, “हे परभू, मेंह देखे बर चाहत हंव।”|“tenh kaa t͡ʃaahths ki menh tor br krnv?” oh khisʔ “he prbhuuʔ menh dekhe br t͡ʃaaht hnv।” New-Testament-1-Corinthians-016-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब मेंह आहूं, त जऊन मन ला तुमन चुनहू, ओमन ला मेंह परिचय के चिट्ठी दे दूहूं, ताकि ओमन तुम्हर दान ला यरूसलेम पहुंचा देवंय।|auu ʒb menh aahuunʔ t ʒuun mn laa tumn t͡ʃunhuuʔ omn laa menh prit͡ʃj ke t͡ʃitttthii de duuhuunʔ taaki omn tumhr daan laa jruuslem phunt͡ʃaa devnj। Old-Testament-Jeremiah-025-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “काबरकि तुमन मोर बचन ला नइं सुनेव,|ekrseti srvsktimaan jhovaa h je kht he “kaabrki tumn mor bt͡ʃn laa nin sunevʔ New-Testament-Acts-016-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओहीच घरी रथिया, जेलर ह ओमन ला ले जाके ओमन के घाव धोईस अऊ तब तुरते ओह अऊ ओकर घर के जम्मो मनखेमन बतिसमा लीन।|ohiit͡ʃ ɡhrii rthijaaʔ ʒelr h omn laa le ʒaake omn ke ɡhaav dhoiis auu tb turte oh auu okr ɡhr ke ʒmmo mnkhemn btismaa liin। Old-Testament-Exodus-029-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओकर बेटामन ला घलो लानके ओमन ला अंगरखा पहिराबे|tb okr bettaamn laa ɡhlo laanke omn laa anɡrkhaa phiraabe Old-Testament-Deuteronomy-017-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां तुमन ओ लेवी पुरोहितमन अऊ नियायधीस करा जावव, जेमन ओ बेरा पद म होहीं। ओमन ले पुछताछ करव अऊ ओमन तुमन ला फैसला सुनाहीं।|uhaan tumn o levii purohitmn auu nijaajdhiis kraa ʒaavvʔ ʒemn o beraa pd m hohiin। omn le put͡ʃhtaat͡ʃh krv auu omn tumn laa phaislaa sunaahiin। Old-Testament-Psalms-049-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर मुहूं ले बुद्धि के बात निकलही; मोर हिरदय के मनन-चिंतन ह समझ ले भरे होही।|mor muhuun le buddhi ke baat niklhii; mor hirdj ke mnn-t͡ʃintn h smʒh le bhre hohii। Old-Testament-Proverbs-016-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा के मुहूं ले गियान के बात निकलथे, अऊ ओह अनियाय के बात नइं करय।|raaʒaa ke muhuun le ɡijaan ke baat nikltheʔ auu oh anijaaj ke baat nin krj। New-Testament-Acts-026-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन यहूदीमन मोला मंदिर म पकड़के मार डारे के कोसिस करिन।|ekre kaarn jhuudiimn molaa mndir m pkddʔke maar ddaare ke kosis krin। Old-Testament-Joshua-023-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यहोवा ह तुम्हर आघू ले बड़े-बड़े अऊ ताकतवर जातिमन ला निकाल दे हवय; तुम्हर आघू म आज के दिन तक कोनो ठहर नइं सकिन।|“jhovaa h tumhr aaɡhuu le bddʔe-bddʔe auu taaktvr ʒaatimn laa nikaal de hvj; tumhr aaɡhuu m aaʒ ke din tk kono tthhr nin skin। New-Testament-Mark-015-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मंझनियां के बखत तीन बजे तक जम्मो देस म अंधियार छाय रिहिस।|mnʒhnijaan ke bkht tiin bʒe tk ʒmmo des m andhijaar t͡ʃhaaj rihis। New-Testament-2-Timothy-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये माईलोगनमन हमेसा सीखत तो रहिथें, पर सच्चई के पहिचान कभू नइं कर सकंय।|je maaiiloɡnmn hmesaa siikht to rhithenʔ pr st͡ʃt͡ʃii ke phit͡ʃaan kbhuu nin kr sknj। New-Testament-Romans-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि मेंह ओ बुता ला करथंव, जऊन ला मेंह नइं चाहंव, त मेंह ये बात ला मान लेथंव कि मूसा के कानून ह सही अय।|auu jdi menh o butaa laa krthnvʔ ʒuun laa menh nin t͡ʃaahnvʔ t menh je baat laa maan lethnv ki muusaa ke kaanuun h shii aj। New-Testament-James-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर भाईमन हो, जब तुमन हमर महिमामय परभू यीसू मसीह ऊपर बिसवास करथव, त काकरो संग भेदभाव झन करव।|he mor bhaaiimn hoʔ ʒb tumn hmr mhimaamj prbhuu jiisuu msiih uupr bisvaas krthvʔ t kaakro snɡ bhedbhaav ʒhn krv। Old-Testament-Joshua-024-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोसू ह कहिस, “त फेर तुमन अपन बीच म ले पराय देवतामन ला दूरिहा फटिक दव अऊ अपन मन ला यहोवा, इसरायल के परमेसर कोति लगावव।”|jhosuu h khisʔ “t pher tumn apn biit͡ʃ m le praaj devtaamn laa duurihaa phttik dv auu apn mn laa jhovaaʔ israajl ke prmesr koti lɡaavv।” Old-Testament-Jeremiah-038-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति एबेद-मेलेक मनखेमन ला अपन संग लीस अऊ महल म खजाना के खाल्हे एक कमरा म गीस। ओह उहां ले कुछू फटा-पुराना कपड़ा अऊ चेंदरी लीस अऊ ओमन ला रस्सीमन के दुवारा कुआं म यरमियाह करा उतार दीस।|ekrseti ebed-melek mnkhemn laa apn snɡ liis auu mhl m khʒaanaa ke khaalhe ek kmraa m ɡiis। oh uhaan le kut͡ʃhuu phttaa-puraanaa kpddʔaa auu t͡ʃendrii liis auu omn laa rssiimn ke duvaaraa kuaan m jrmijaah kraa utaar diis। Old-Testament-2-Samuel-022-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तेंह मोला मनखेमन के हमला ले बचाय हस; तेंह मोला जाति-जाति के मनखेमन के मुखिया के रूप म बचाके रखे हस। ओ मनखे, जेमन ला मेंह नइं जानत रहेंव, ओमन अब मोर सेवा करथें,|“tenh molaa mnkhemn ke hmlaa le bt͡ʃaaj hs; tenh molaa ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke mukhijaa ke ruup m bt͡ʃaake rkhe hs। o mnkheʔ ʒemn laa menh nin ʒaant rhenvʔ omn ab mor sevaa krthenʔ Old-Testament-Exodus-029-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“आने मेढ़ा ला लेबे, अऊ हारून अऊ ओकर बेटामन ओ मेढ़ा के मुड़ म अपन हांथ रखंय।|“aane meddhʔaa laa lebeʔ auu haaruun auu okr bettaamn o meddhʔaa ke muddʔ m apn haanth rkhnj। Old-Testament-Proverbs-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे अलाल मनखे, तेंह कब तक सोवत रहिबे? तोर नींद ह कब टूटही?|he alaal mnkheʔ tenh kb tk sovt rhibe? tor niind h kb ttuutthii? Old-Testament-Genesis-023-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एपरोन ह अब्राहम ला जबाब दीस,|epron h abraahm laa ʒbaab diisʔ Old-Testament-Ezekiel-003-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ ओह मोर ले कहिस, “हे मनखे के बेटा, तोर आघू म जऊन कुछू हवय, ओला खा ले; याने कि ये किताब ला खा, तब जाके इसरायल के मनखेमन ले गोठिया।”|auu oh mor le khisʔ “he mnkhe ke bettaaʔ tor aaɡhuu m ʒuun kut͡ʃhuu hvjʔ olaa khaa le; jaane ki je kitaab laa khaaʔ tb ʒaake israajl ke mnkhemn le ɡotthijaa।” Old-Testament-1-Samuel-001-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन दासी ला दुस्ट माईलोगन झन समझ; मेंह अब्बड़ पीरा म अऊ दुखी होके इहां पराथना करत रहेंव।”|apn daasii laa dustt maaiiloɡn ʒhn smʒh; menh abbddʔ piiraa m auu dukhii hoke ihaan praathnaa krt rhenv।” Old-Testament-1-Kings-007-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हौज अऊ ओकर खाल्हे म बारह ठन बईला;|hauʒ auu okr khaalhe m baarh tthn biilaa; Old-Testament-2-Samuel-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे इसरायल, एक सुघर हिरन + 1:19 हिरन इहां येह मनखे के आदरमान ला बताथे तोर ऊंचहा जगह म मरे पड़े हे। सूरबीर ह कइसे गिरे पड़े हवय!|“he israajlʔ ek suɡhr hirn + hirn ihaan jeh mnkhe ke aadrmaan laa btaathe tor uunt͡ʃhaa ʒɡh m mre pddʔe he। suurbiir h kise ɡire pddʔe hvj! New-Testament-2-Corinthians-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में, पौलुस ह मसीह के कोमलता अऊ नमरता के कारन तुमन ले बिनती करत हंव—जब मेंह तुम्हर आघू म रहिथंव, त डरपोक हो जाथंव, पर जब तुम्हर ले दूरिहा रहिथंव, त साहसी हो जाथंव।|menʔ paulus h msiih ke komltaa auu nmrtaa ke kaarn tumn le bintii krt hnv—ʒb menh tumhr aaɡhuu m rhithnvʔ t ddrpok ho ʒaathnvʔ pr ʒb tumhr le duurihaa rhithnvʔ t saahsii ho ʒaathnv। New-Testament-Romans-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन मनखे ह काम नइं करय, पर परमेसर के ऊपर बिसवास करथे जऊन ह अधरमी ला सही ठहिराथे, ओ मनखे बर ओकर बिसवास ह धरमीपन के रूप म गने जाथे।|pr ʒuun mnkhe h kaam nin krjʔ pr prmesr ke uupr bisvaas krthe ʒuun h adhrmii laa shii tthhiraatheʔ o mnkhe br okr bisvaas h dhrmiipn ke ruup m ɡne ʒaathe। Old-Testament-Lamentations-003-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर आंखीमन ले आंसू के धार बहत हे काबरकि मोर मनखेमन नास होवत हें।|mor aankhiimn le aansuu ke dhaar bht he kaabrki mor mnkhemn naas hovt hen। Old-Testament-Numbers-016-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब ओ सभा ह मूसा अऊ हारून के बिरोध म जूरिस अऊ मिलापवाला तम्बू कोति मुड़िस, त अचानक बादर ह तम्बू ला ढांप लीस अऊ यहोवा के महिमा परगट होईस।|pr ʒb o sbhaa h muusaa auu haaruun ke birodh m ʒuuris auu milaapvaalaa tmbuu koti muddʔisʔ t at͡ʃaank baadr h tmbuu laa ddhaanp liis auu jhovaa ke mhimaa prɡtt hoiis। New-Testament-Revelation-008-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब तीसरा स्वरगदूत ह अपन तुरही ला फूंकिस, त मसाल के सहीं बरत एक बड़े तारा ह अकास ले एक तिहाई नदीमन ऊपर अऊ पानी के सोतामन ऊपर गिरिस।|tb tiisraa svrɡduut h apn turhii laa phuunkisʔ t msaal ke shiin brt ek bddʔe taaraa h akaas le ek tihaaii ndiimn uupr auu paanii ke sotaamn uupr ɡiris। Old-Testament-Jeremiah-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मेंह अइसने बात बर ओमन ला सजा नइं दंव?” यहोवा ह घोसना करत हे। “का मेंह अइसने जाति ले खुद बदला नइं लंव?”|kaa menh aisne baat br omn laa sʒaa nin dnv?” jhovaa h ɡhosnaa krt he। “kaa menh aisne ʒaati le khud bdlaa nin lnv?” New-Testament-Acts-010-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पतरस ह ये बचन कहत रिहिस, तभे पबितर आतमा ओ जम्मो झन ऊपर उतरिस, जऊन मन संदेस ला सुनत रहंय।|ʒb ptrs h je bt͡ʃn kht rihisʔ tbhe pbitr aatmaa o ʒmmo ʒhn uupr utrisʔ ʒuun mn sndes laa sunt rhnj। Old-Testament-Judges-011-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त जब मेंह अमोनीमन ले बिजय पाके लहुंट आहूं, तब जऊन कोनो मोर ले भेंट करे बर मोर घर के कपाट ले निकलही, ओह यहोवा के हो जाही, अऊ मेंह ओला होम-बलिदान के रूप म चघाहूं।”|t ʒb menh amoniimn le biʒj paake lhuntt aahuunʔ tb ʒuun kono mor le bhentt kre br mor ɡhr ke kpaatt le niklhiiʔ oh jhovaa ke ho ʒaahiiʔ auu menh olaa hom-blidaan ke ruup m t͡ʃɡhaahuun।” Old-Testament-Esther-002-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कुंवारीमन ला दूसर बार संकेले गीस, त मोरदकै ह राजमहल के कपाट करा बईठे रिहिस।|ʒb kunvaariimn laa duusr baar snkele ɡiisʔ t mordkai h raaʒmhl ke kpaatt kraa biitthe rihis। Old-Testament-2-Kings-011-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ये कहिके ओमन ला हुकूम दीस, “तुमन ला ये काम करना हे: तुमन तीन दल म हवव अऊ तुमन, जऊन मन बिसराम दिन म काम म जावत हव—तुमन के एक तिहाई राजमहल के पहरेदारी करहीं,|oh je khike omn laa hukuum diisʔ “tumn laa je kaam krnaa he tumn tiin dl m hvv auu tumnʔ ʒuun mn bisraam din m kaam m ʒaavt hv—tumn ke ek tihaaii raaʒmhl ke phredaarii krhiinʔ New-Testament-Luke-014-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“नून ह बने ए, पर कहूं येह अपन सुवाद ला गंवा देथे, त कोनो किसम ले येला फेर नूनचूर नइं करे जा सकय।|“nuun h bne eʔ pr khuun jeh apn suvaad laa ɡnvaa detheʔ t kono kism le jelaa pher nuunt͡ʃuur nin kre ʒaa skj। New-Testament-Luke-001-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह भूखहा मनखेमन ला सुघर चीज ले भर दे हवय, पर धनवानमन ला जुच्छा हांथ निकाल दे हवय।|oh bhuukhhaa mnkhemn laa suɡhr t͡ʃiiʒ le bhr de hvjʔ pr dhnvaanmn laa ʒut͡ʃt͡ʃhaa haanth nikaal de hvj। Old-Testament-Genesis-034-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन कहिन, “का ओला हमर बहिनी संग एक बेस्या के सहीं बरताव करना सही रिहिस?”|pr omn khinʔ “kaa olaa hmr bhinii snɡ ek besjaa ke shiin brtaav krnaa shii rihis?” Old-Testament-Job-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का तेंह परमेसर के भेद के बातमन ला समझ सकथस? का तेंह सर्वसक्तिमान के सीमना के पता पा सकत हस?|“kaa tenh prmesr ke bhed ke baatmn laa smʒh skths? kaa tenh srvsktimaan ke siimnaa ke ptaa paa skt hs? Old-Testament-Nehemiah-013-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त का अब हमन तुम्हर बात ला सुनन, अऊ ये जम्मो भयंकर दुस्टता के काम करन अऊ बिदेसी माईलोगनमन ले बिहाव करके हमर परमेसर के संग बिसवासघात करन?”|t kaa ab hmn tumhr baat laa sunnʔ auu je ʒmmo bhjnkr dustttaa ke kaam krn auu bidesii maaiiloɡnmn le bihaav krke hmr prmesr ke snɡ bisvaasɡhaat krn?” Old-Testament-Psalms-140-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खचित धरमीमन तोर नांव के परसंसा करहीं अऊ ईमानदारमन तोर आघू म रहिहीं।|kht͡ʃit dhrmiimn tor naanv ke prsnsaa krhiin auu iimaandaarmn tor aaɡhuu m rhihiin। Old-Testament-Psalms-096-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सोभा अऊ वैभव ओकर आघू म हवय; ताकत अऊ महिमा ओकर पबितर-स्थान म हवय।|sobhaa auu vaibhv okr aaɡhuu m hvj; taakt auu mhimaa okr pbitr-sthaan m hvj। Old-Testament-Ecclesiastes-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पीढ़ी-पीढ़ी ले मनखेमन आथें अऊ ओमन चले जाथें, पर धरती ह सदाकाल बर बने रहिथे।|piiddhʔii-piiddhʔii le mnkhemn aathen auu omn t͡ʃle ʒaathenʔ pr dhrtii h sdaakaal br bne rhithe। Old-Testament-Leviticus-011-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खरगोस—हालाकि येह पागुर करथे, पर येकर खुर फटे नइं रहय; येह तुम्हर बर असुध अय।|khrɡos—haalaaki jeh paaɡur krtheʔ pr jekr khur phtte nin rhj; jeh tumhr br asudh aj। New-Testament-John-004-054|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह दूसरा अचरज के चिनहां रिहिस जऊन ला यीसू यहूदिया प्रदेस ले आके गलील प्रदेस म करिस।|jeh duusraa at͡ʃrʒ ke t͡ʃinhaan rihis ʒuun laa jiisuu jhuudijaa prdes le aake ɡliil prdes m kris। Old-Testament-Jeremiah-048-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|करियोत, बोसरा ऊपर— लकठा अऊ दूरिहा, मोआब के जम्मो नगरमन ऊपर नियाय आ गे हवय।|krijotʔ bosraa uupr— lktthaa auu duurihaaʔ moaab ke ʒmmo nɡrmn uupr nijaaj aa ɡe hvj। Old-Testament-1-Chronicles-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यिभार, एलीसू, + 3:6 जादा इबरानी हस्तलिपि म एलीसामा एलीपेलेत,|auu jibhaarʔ eliisuuʔ + ʒaadaa ibraanii hstlipi m eliisaamaa eliipeletʔ New-Testament-Hebrews-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले, हमन देखथन कि ओमन अपन अबिसवास के कारन ओ देस म नइं जा सकिन।|je kism leʔ hmn dekhthn ki omn apn abisvaas ke kaarn o des m nin ʒaa skin। New-Testament-Matthew-015-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला सुनके पतरस ह ओला कहिस, “ये पटंतर ला हमन ला समझा दे।”|jelaa sunke ptrs h olaa khisʔ “je pttntr laa hmn laa smʒhaa de।” Old-Testament-Joshua-002-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भेदियामन के सुते के पहिले ओ माईलोगन ह ओमन करा छानी म जाके|bhedijaamn ke sute ke phile o maaiiloɡn h omn kraa t͡ʃhaanii m ʒaake Old-Testament-Psalms-130-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, यदि तेंह पाप के लेखा-जोखा रखते, त हे परभू, कोन ह ठहर सकतिस?|he jhovaaʔ jdi tenh paap ke lekhaa-ʒokhaa rkhteʔ t he prbhuuʔ kon h tthhr sktis? New-Testament-Galatians-005-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर, कहूं पबितर आतमा ह तुम्हर अगुवई करथे, तब तुमन मूसा के कानून के अधीन नइं अव।|prʔ khuun pbitr aatmaa h tumhr aɡuvii krtheʔ tb tumn muusaa ke kaanuun ke adhiin nin av। Old-Testament-1-Chronicles-001-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अब्राम (जेह अब्राहम घलो कहाथे)। अब्राहम के परिवार|auu abraam (ʒeh abraahm ɡhlo khaathe)। abraahm ke privaar Old-Testament-1-Chronicles-002-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अप्पैम के बेटा: यिसी जऊन ह सेसान के ददा रिहिस। सेसान ह अहलै के ददा रिहिस।|appaim ke bettaa jisii ʒuun h sesaan ke ddaa rihis। sesaan h ahlai ke ddaa rihis। Old-Testament-Joshua-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, अब इसरायल के गोत्रमन ले बारह मनखे ला चुन लव, हर एक गोत्र ले एक झन।|ekrsetiʔ ab israajl ke ɡotrmn le baarh mnkhe laa t͡ʃun lvʔ hr ek ɡotr le ek ʒhn। Old-Testament-Genesis-036-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह इसमायल के बेटी बासमत ले घलो बिहाव करे रिहिस, जऊन ह नबायोत के बहिनी रिहिस।|auu oh ismaajl ke bettii baasmt le ɡhlo bihaav kre rihisʔ ʒuun h nbaajot ke bhinii rihis। Old-Testament-2-Chronicles-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ऊपर के बेत-होरोन अऊ खाल्हे के बेत-होरोन ला गढ़वाला सहर के रूप म, दीवारमन के संग अऊ कपाट अऊ सरिया के संग फेर बनाईस,|oh uupr ke bet-horon auu khaalhe ke bet-horon laa ɡddhʔvaalaa shr ke ruup mʔ diivaarmn ke snɡ auu kpaatt auu srijaa ke snɡ pher bnaaiisʔ New-Testament-Ephesians-001-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ये कलीसिया ह ओकर देहें अय अऊ येह ओकर परिपूर्नता अय, जऊन ह हर एक चीज ला हर किसम ले पूरा करथे।|auu je kliisijaa h okr dehen aj auu jeh okr pripuurntaa ajʔ ʒuun h hr ek t͡ʃiiʒ laa hr kism le puuraa krthe। Old-Testament-Isaiah-059-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बुने जालीमन ओनहा के काम नइं आवंय; अऊ ओमन जऊन कुछू बनाथें, ओकर ले अपनआप ला ढांप नइं सकंय। ओमन के काममन दुस्टता के काम अंय, अऊ ओमन के हांथ ले हिंसा के काम होथे।|omn ke bune ʒaaliimn onhaa ke kaam nin aavnj; auu omn ʒuun kut͡ʃhuu bnaathenʔ okr le apnaap laa ddhaanp nin sknj। omn ke kaammn dustttaa ke kaam anjʔ auu omn ke haanth le hinsaa ke kaam hothe। New-Testament-John-013-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के रोटी के कुटा ला लेतेच ही सैतान ह ओमा हमा गीस। तब यीसू ह ओला कहिस, “जऊन काम तेंह करइया हवस, ओला जल्दी कर।”|jhuudaa ke rottii ke kuttaa laa letet͡ʃ hii saitaan h omaa hmaa ɡiis। tb jiisuu h olaa khisʔ “ʒuun kaam tenh krijaa hvsʔ olaa ʒldii kr।” Old-Testament-1-Samuel-023-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जीपीमन गिबा म साऊल करा जाके कहिन, “का दाऊद ह हमर बीच म, हकीला पहाड़ी म, होरेस के गढ़मन म नइं छुपे हवय, जऊन ह यसीमोन के दक्खिन कोति हवय?|tb ʒiipiimn ɡibaa m saauul kraa ʒaake khinʔ “kaa daauud h hmr biit͡ʃ mʔ hkiilaa phaaddʔii mʔ hores ke ɡddhʔmn m nin t͡ʃhupe hvjʔ ʒuun h jsiimon ke dkkhin koti hvj? New-Testament-John-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला कहिस, “अब तुमन ओमा ले थोरकून निकालके भोज के मुखिया करा ले जावव,” अऊ ओमन अइसनेच करिन।|tb jiisuu h omn laa khisʔ “ab tumn omaa le thorkuun nikaalke bhoʒ ke mukhijaa kraa le ʒaavvʔ” auu omn aisnet͡ʃ krin। Old-Testament-Zechariah-008-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“वइसने ही अब मेंह यरूसलेम अऊ यहूदा ऊपर फेर भलई करे बर ठान ले हवंव। झन डरव।|“visne hii ab menh jruuslem auu jhuudaa uupr pher bhlii kre br tthaan le hvnv। ʒhn ddrv। New-Testament-2-Corinthians-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन सिरिप बाहिर के चीज ला देखत हवव। यदि कोनो ला ये भरोसा हवय कि ओह मसीह के अय, त ओला फेर बिचार करना चाही कि जइसने ओह मसीह के अय, वइसने हमन घलो मसीह के अन।|tumn sirip baahir ke t͡ʃiiʒ laa dekht hvv। jdi kono laa je bhrosaa hvj ki oh msiih ke ajʔ t olaa pher bit͡ʃaar krnaa t͡ʃaahii ki ʒisne oh msiih ke ajʔ visne hmn ɡhlo msiih ke an। Old-Testament-Hosea-013-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति कोरोध म आके मेंह तोला एक राजा देंव, अऊ अपन कोरोध म ही मेंह ओला हटा देंव।|ekrseti korodh m aake menh tolaa ek raaʒaa denvʔ auu apn korodh m hii menh olaa httaa denv। Old-Testament-1-Chronicles-022-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह अपन बेटा सुलेमान ला बलाईस अऊ ओला यहोवा, इसरायल के परमेसर बर एक घर बनाय के जिम्मेदारी दीस।|tb oh apn bettaa sulemaan laa blaaiis auu olaa jhovaaʔ israajl ke prmesr br ek ɡhr bnaaj ke ʒimmedaarii diis। Old-Testament-1-Chronicles-009-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो झन अपन-अपन लेवी परिवार के मुखिया रिहिन; ओमन के बंसावली म ओमन के नांव मुखिया के रूप म लिखे गे रिहिस अऊ ओमन यरूसलेम म रहत रिहिन। साऊल के बंसावली|je ʒmmo ʒhn apn-apn levii privaar ke mukhijaa rihin; omn ke bnsaavlii m omn ke naanv mukhijaa ke ruup m likhe ɡe rihis auu omn jruuslem m rht rihin। saauul ke bnsaavlii New-Testament-Philippians-004-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू यीसू मसीह के अनुग्रह तुम्हर आतमा के संग रहय। आमीन। + 4:23 कुछू हस्तलिपि म आमीन सबद नइं ए|prbhuu jiisuu msiih ke anuɡrh tumhr aatmaa ke snɡ rhj। aamiin। + kut͡ʃhuu hstlipi m aamiin sbd nin e Old-Testament-Isaiah-061-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“काबरकि में, यहोवा, नियाय ले मया रखथंव; मेंह डकैती अऊ अनियाय ले घिन करथंव। अपन बिसवासयोग्यता म, में अपन मनखेमन ला ईनाम दूहूं, अऊ ओमन के संग सदाकाल के एक करार करहूं।|“kaabrki menʔ jhovaaʔ nijaaj le mjaa rkhthnv; menh ddkaitii auu anijaaj le ɡhin krthnv। apn bisvaasjoɡjtaa mʔ men apn mnkhemn laa iinaam duuhuunʔ auu omn ke snɡ sdaakaal ke ek kraar krhuun। Old-Testament-Isaiah-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बीर अऊ योद्धा, नियायधीस अऊ अगमजानी, सकुन-बिचार करइया अऊ अगुवा,|biir auu joddhaaʔ nijaajdhiis auu aɡmʒaaniiʔ skun-bit͡ʃaar krijaa auu aɡuvaaʔ Old-Testament-Isaiah-051-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव, जऊन ह समुंदर ला उथल-पुथल करथे, जेकर ले ओकर लहरामन म गरजन होथे, सर्वसक्तिमान यहोवा ओकर नांव ए।|kaabrki menh jhovaa tumhr prmesr anvʔ ʒuun h smundr laa uthl-puthl krtheʔ ʒekr le okr lhraamn m ɡrʒn hotheʔ srvsktimaan jhovaa okr naanv e। Old-Testament-Proverbs-029-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब धरमीमन उन्नति करथें, त मनखेमन आनंदित होथें; जब दुस्टमन राज करथें, त मनखेमन कलहरथें।|ʒb dhrmiimn unnti krthenʔ t mnkhemn aanndit hothen; ʒb dusttmn raaʒ krthenʔ t mnkhemn klhrthen। Old-Testament-2-Samuel-020-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|माईलोगन ह आघू कहिस, “पुराना जमाना म मनखेमन ये कहंय, ‘आबेल करा समस्या ला रखव,’ अऊ ये किसम ले समस्या के हल हो जावय।|maaiiloɡn h aaɡhuu khisʔ “puraanaa ʒmaanaa m mnkhemn je khnjʔ ‘aabel kraa smsjaa laa rkhvʔ’ auu je kism le smsjaa ke hl ho ʒaavj। New-Testament-Revelation-021-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन स्वरगदूत ह मोर ले गोठियावत रिहिस, ओकर करा सहर, ओकर कपाट अऊ दीवार ला नापे बर नापे के सोन के एक छड़ रहय।|ʒuun svrɡduut h mor le ɡotthijaavt rihisʔ okr kraa shrʔ okr kpaatt auu diivaar laa naape br naape ke son ke ek t͡ʃhddʔ rhj। Old-Testament-Numbers-012-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(मूसा ह एक बहुंत नम्र सुभाव के मनखे रिहिस, धरती म ओकर ले जादा अऊ कोनो नम्र मनखे नइं रिहिन।)|(muusaa h ek bhunt nmr subhaav ke mnkhe rihisʔ dhrtii m okr le ʒaadaa auu kono nmr mnkhe nin rihin।) New-Testament-Mark-006-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह उहां एको चमतकार के काम नइं कर सकिस। सिरिप कुछू बिमरहामन ऊपर हांथ रखके ओमन ला बने करिस।|oh uhaan eko t͡ʃmtkaar ke kaam nin kr skis। sirip kut͡ʃhuu bimrhaamn uupr haanth rkhke omn laa bne kris। Old-Testament-Deuteronomy-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन मन मोर ले मया करथें अऊ मोर हुकूममन ला मानथें, ओमन के हजार पीढ़ी तक मेंह अपन मया देखाथंव।|pr ʒuun mn mor le mjaa krthen auu mor hukuummn laa maanthenʔ omn ke hʒaar piiddhʔii tk menh apn mjaa dekhaathnv। Old-Testament-Jeremiah-048-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे दीबोन बेटी के रहइयामन, अपन महिमा ला छोंड़व अऊ सूखा भुइयां म बईठव, काबरकि जऊन ह मोआब ला नास करथे ओह तुम्हर बिरूध आही अऊ तुम्हर किलाबंदीवाले सहरमन ला नास कर दीही।|“he diibon bettii ke rhijaamnʔ apn mhimaa laa t͡ʃhonddʔv auu suukhaa bhuijaan m biitthvʔ kaabrki ʒuun h moaab laa naas krthe oh tumhr biruudh aahii auu tumhr kilaabndiivaale shrmn laa naas kr diihii। Old-Testament-Genesis-005-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले हनोक के कुल उमर 365 बछर होईस।|je kism le hnok ke kul umr bt͡ʃhr hoiis। Old-Testament-Isaiah-040-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह हाकिममन ला तुछ कर देथे अऊ धरती के अधिकारीमन ला बेकार बना देथे।|oh haakimmn laa tut͡ʃh kr dethe auu dhrtii ke adhikaariimn laa bekaar bnaa dethe। Old-Testament-1-Samuel-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भी एलकाना ह बलिदान चघावय, त ओह अपन घरवाली पनिन्ना अऊ ओकर जम्मो बेटा-बेटीमन ला मांस के बांटा देवय।|ʒb bhii elkaanaa h blidaan t͡ʃɡhaavjʔ t oh apn ɡhrvaalii pninnaa auu okr ʒmmo bettaa-bettiimn laa maans ke baanttaa devj। New-Testament-Matthew-026-068|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे मसीह, अगमबानी करके हमन ला बता कि तोला कोन मारिस?” पतरस ह यीसू के इनकार करथे (मरकुस 14:66‑72; लूका 22:56‑62; यूहन्ना 18:15‑18, 25‑27)|“he msiihʔ aɡmbaanii krke hmn laa btaa ki tolaa kon maaris?” ptrs h jiisuu ke inkaar krthe (mrkus ‑; luukaa ‑; juuhnnaa ‑ʔ ‑) Old-Testament-Exodus-025-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेज बर सोन के चार ठन कड़ा बनाबे अऊ ओमन ला ओ चारों कोना म बांध देबे, जिहां चारों खुरामन हवंय।|meʒ br son ke t͡ʃaar tthn kddʔaa bnaabe auu omn laa o t͡ʃaaron konaa m baandh debeʔ ʒihaan t͡ʃaaron khuraamn hvnj। Old-Testament-1-Kings-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब दाऊद के मरे के बेरा ह लकठा म आईस, त ओह अपन बेटा सुलेमान ला ये कहिके अधिकार दीस:|ʒb daauud ke mre ke beraa h lktthaa m aaiisʔ t oh apn bettaa sulemaan laa je khike adhikaar diis Old-Testament-Ecclesiastes-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खोजे के एक समय अऊ छोंड़ देय के एक समय, बचाके रखे के एक समय अऊ फटिक देय के एक समय,|khoʒe ke ek smj auu t͡ʃhonddʔ dej ke ek smjʔ bt͡ʃaake rkhe ke ek smj auu phttik dej ke ek smjʔ Old-Testament-Ecclesiastes-004-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह फेर धरती म कुछू बेकार के चीज देखेंव:|menh pher dhrtii m kut͡ʃhuu bekaar ke t͡ʃiiʒ dekhenv Old-Testament-Isaiah-038-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर उद्धार करही, अऊ हमन जिनगी भर यहोवा के मंदिर म तारवाला बाजा के संग गीत गावत रहिबो।|jhovaa h mor uddhaar krhiiʔ auu hmn ʒinɡii bhr jhovaa ke mndir m taarvaalaa baaʒaa ke snɡ ɡiit ɡaavt rhibo। Old-Testament-Jeremiah-007-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह यहूदा के नगरमन म अऊ यरूसलेम के गलीमन म आनंद अऊ खुसी के अवाज अऊ दूल्हा अऊ दुलहिन के अवाज ला खतम कर दूहूं, काबरकि देस ह उजाड़ हो जाही।|menh jhuudaa ke nɡrmn m auu jruuslem ke ɡliimn m aannd auu khusii ke avaaʒ auu duulhaa auu dulhin ke avaaʒ laa khtm kr duuhuunʔ kaabrki des h uʒaaddʔ ho ʒaahii। Old-Testament-Psalms-020-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तोर जम्मो बलिदान ला सुरता करय; अऊ तोर होम-बलिदान ला स्वीकार करय।|oh tor ʒmmo blidaan laa surtaa krj; auu tor hom-blidaan laa sviikaar krj। New-Testament-Acts-007-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब महा पुरोहित ह स्तिफनुस ले पुछिस, “का तोर ऊपर लगाय गे दोसमन सच अंय?”|tb mhaa purohit h stiphnus le put͡ʃhisʔ “kaa tor uupr lɡaaj ɡe dosmn st͡ʃ anj?” New-Testament-Mark-015-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां कुछू माईलोगन घलो दूरिहा ले देखत रहंय। ओमा मरियम मगदलिनी, अऊ छोटे याकूब अऊ योसेस के दाई मरियम अऊ सलोमी रिहिन।|uhaan kut͡ʃhuu maaiiloɡn ɡhlo duurihaa le dekht rhnj। omaa mrijm mɡdliniiʔ auu t͡ʃhotte jaakuub auu joses ke daaii mrijm auu slomii rihin। Old-Testament-Leviticus-019-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘डोकरामन के आघू म उठके ठाढ़ हो जावव; सियानमन के आदर करव अऊ अपन परमेसर के भय मानव। मेंह यहोवा अंव।|“ ‘ddokraamn ke aaɡhuu m utthke tthaaddhʔ ho ʒaavv; sijaanmn ke aadr krv auu apn prmesr ke bhj maanv। menh jhovaa anv। New-Testament-1-Corinthians-014-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एहीच किसम ले ओ निरजीव बाजामन, जेमन ले अवाज निकलथे, जइसने कि बांसुरी या बीना; यदि येमन के स्वर म फरक नइं ए, त कोनो कइसने जानही कि का बाजा ह बजत हवय?|ehiit͡ʃ kism le o nirʒiiv baaʒaamnʔ ʒemn le avaaʒ nikltheʔ ʒisne ki baansurii jaa biinaa; jdi jemn ke svr m phrk nin eʔ t kono kisne ʒaanhii ki kaa baaʒaa h bʒt hvj? Old-Testament-Isaiah-044-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह देवदार रूख ला काटथे, या ओह आने कोनो रूख या बलूत रूख लेथे। ओह जंगल के रूखमन के बीच येला बढ़े बर देथे, या देवदार के रूख लगाथे, बरसा के पानी ले येह बाढ़थे।|oh devdaar ruukh laa kaatttheʔ jaa oh aane kono ruukh jaa bluut ruukh lethe। oh ʒnɡl ke ruukhmn ke biit͡ʃ jelaa bddhʔe br detheʔ jaa devdaar ke ruukh lɡaatheʔ brsaa ke paanii le jeh baaddhʔthe। Old-Testament-Judges-019-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन यबूस के लकठा म हबरिन अऊ दिन ह लगभग खतम हो गे रिहिस, त सेवक ह अपन मालिक ले कहिस, “आ, हमन यबूसीमन के ये सहर म रूकके रात बितावन।”|ʒb omn jbuus ke lktthaa m hbrin auu din h lɡbhɡ khtm ho ɡe rihisʔ t sevk h apn maalik le khisʔ “aaʔ hmn jbuusiimn ke je shr m ruukke raat bitaavn।” New-Testament-1-Corinthians-003-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मनखेमन ऊपर कोनो घमंड झन करय। जम्मो चीज ह तुम्हर ए,|ekrseti mnkhemn uupr kono ɡhmndd ʒhn krj। ʒmmo t͡ʃiiʒ h tumhr eʔ Old-Testament-Jeremiah-026-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोयाकीम राजा अऊ ओकर जम्मो अधिकारी अऊ करमचारीमन ओकर बचन ला सुनिन, त राजा ह ओला मरवाय बर ठान लीस। पर उरियाह ह ये बात ला सुनके डर के मारे मिसर देस भाग गीस।|ʒb jhojaakiim raaʒaa auu okr ʒmmo adhikaarii auu krmt͡ʃaariimn okr bt͡ʃn laa suninʔ t raaʒaa h olaa mrvaaj br tthaan liis। pr urijaah h je baat laa sunke ddr ke maare misr des bhaaɡ ɡiis। New-Testament-Luke-018-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “जऊन बात ह मनखे के दुवारा संभव नो हय, ओह परमेसर के दुवारा संभव अय।”|jiisuu h ʒbaab diisʔ “ʒuun baat h mnkhe ke duvaaraa snbhv no hjʔ oh prmesr ke duvaaraa snbhv aj।” Old-Testament-Numbers-021-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन कबिमन कहिथें: “हेसबोन म आवव अऊ येला फेर बनावव; सीहोन के सहर ह फेर पहिले सहीं हो जावय।|ekre kaarn kbimn khithen “hesbon m aavv auu jelaa pher bnaavv; siihon ke shr h pher phile shiin ho ʒaavj। Old-Testament-Zechariah-006-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बेबिलोन ले बंधुवई ले लहुंटे ये मनखे हेल्दै, तोबियाह अऊ यदायाह ले सोन अऊ चांदी लेय ले अऊ ओहीच दिन सपनयाह के बेटा योसियाह के घर जा।|“bebilon le bndhuvii le lhuntte je mnkhe heldaiʔ tobijaah auu jdaajaah le son auu t͡ʃaandii lej le auu ohiit͡ʃ din spnjaah ke bettaa josijaah ke ɡhr ʒaa। Old-Testament-Numbers-034-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर पछिमी सीमना ह भूमध्य सागर के किनारा होही। येह पछिम म तुम्हर सीमना होही।|tumhr pt͡ʃhimii siimnaa h bhuumdhj saaɡr ke kinaaraa hohii। jeh pt͡ʃhim m tumhr siimnaa hohii। New-Testament-Matthew-007-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन म अइसने कोन मनखे अय कि यदि ओकर बेटा ह ओकर ले रोटी मांगथे, त ओह ओला पथरा देथे?|“tumn m aisne kon mnkhe aj ki jdi okr bettaa h okr le rottii maanɡtheʔ t oh olaa pthraa dethe? Old-Testament-Proverbs-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सहर जाय के रसता, दुवार के बाजू म, प्रवेस दुवार करा, ओह चिचियाके कहिथे:|shr ʒaaj ke rstaaʔ duvaar ke baaʒuu mʔ prves duvaar kraaʔ oh t͡ʃit͡ʃijaake khithe New-Testament-Matthew-015-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ला रहन दव। ओमन अंधरा अगुवा अंय। यदि एक अंधरा ह दूसर अंधरा ला रसता देखाही, त ओमन दूनों खंचवा म गिरहीं।”|omn laa rhn dv। omn andhraa aɡuvaa anj। jdi ek andhraa h duusr andhraa laa rstaa dekhaahiiʔ t omn duunon khnt͡ʃvaa m ɡirhiin।” Old-Testament-Leviticus-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं यहोवा बर बलिदान ह चिरई के होम-बलिदान अय, त तें पंड़की या परेवा पीला के बलिदान चघाबे।|“ ‘khuun jhovaa br blidaan h t͡ʃirii ke hom-blidaan ajʔ t ten pnddʔkii jaa prevaa piilaa ke blidaan t͡ʃɡhaabe। Old-Testament-Leviticus-011-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ सूरा घलो—हालाकि येकर खुर ह फटे रहिथे, पर येह पागुर नइं करय; येह तुम्हर बर असुध अय।|auu suuraa ɡhlo—haalaaki jekr khur h phtte rhitheʔ pr jeh paaɡur nin krj; jeh tumhr br asudh aj। New-Testament-Matthew-023-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर तुमन अपन ला गुरू झन कहावव, काबरकि तुम्हर सिरिप एक गुरू हवय, अऊ तुमन जम्मो झन भाई-भाई अव।|“pr tumn apn laa ɡuruu ʒhn khaavvʔ kaabrki tumhr sirip ek ɡuruu hvjʔ auu tumn ʒmmo ʒhn bhaaii-bhaaii av। Old-Testament-Psalms-119-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन सेवक के भलई कर कि मेंह जीयत रहंव, अऊ तोर बचन के पालन करंव।|apn sevk ke bhlii kr ki menh ʒiijt rhnvʔ auu tor bt͡ʃn ke paaln krnv। New-Testament-Revelation-015-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बाद मेंह स्वरग म मंदिर ला याने कि करार कानून के पबितर-तम्बू ला देखेंव, जऊन ला खोले गीस।|ekr baad menh svrɡ m mndir laa jaane ki kraar kaanuun ke pbitr-tmbuu laa dekhenvʔ ʒuun laa khole ɡiis। New-Testament-Hebrews-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि कोनो मेर, ओह सातवां दिन के बारे म अइसने कहे हवय, “अऊ सातवां दिन, परमेसर ह अपन जम्मो काम ले बिसराम करिस।” + 4:4 \\+xt उत 2:2\\+xt*|kaabrki kono merʔ oh saatvaan din ke baare m aisne khe hvjʔ “auu saatvaan dinʔ prmesr h apn ʒmmo kaam le bisraam kris।” + \\+xt ut \\+xt* New-Testament-Luke-001-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बाद ओकर घरवाली इलीसिबा ह देहें म होईस, अऊ ओह पांच महिना तक अपनआप ला मनखेमन ले छुपाय रखिस।|ekr baad okr ɡhrvaalii iliisibaa h dehen m hoiisʔ auu oh paant͡ʃ mhinaa tk apnaap laa mnkhemn le t͡ʃhupaaj rkhis। Old-Testament-Leviticus-022-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Psalms-094-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन बिधवा अऊ परदेसी ला मार डारथें; ओमन अनाथमन ला मार डारथें।|omn bidhvaa auu prdesii laa maar ddaarthen; omn anaathmn laa maar ddaarthen। Old-Testament-Judges-021-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन अपन बेटीमन ला ओमन के घरवाली के रूप म नइं दे सकन, काबरकि हमन इसरायलीमन ये सपथ ले हवन: ‘सरापित होवय ओ मनखे, जऊन ह कोनो बिनयामीनी ला अपन बेटी बिहाव करके देथे।’|hmn apn bettiimn laa omn ke ɡhrvaalii ke ruup m nin de sknʔ kaabrki hmn israajliimn je spth le hvn ‘sraapit hovj o mnkheʔ ʒuun h kono binjaamiinii laa apn bettii bihaav krke dethe।’ New-Testament-Romans-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन ह भलई के काम करथे, ओला महिमा, आदर अऊ सांति मिलही: पहिली यहूदी ला, तब फेर आनजात ला।|pr ʒuun h bhlii ke kaam krtheʔ olaa mhimaaʔ aadr auu saanti milhii philii jhuudii laaʔ tb pher aanʒaat laa। Old-Testament-1-Samuel-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक रथिया अइसने होईस कि एली, जेकर आंखी बहुंत कमजोर हो गे रिहिस अऊ ओला बहुंत कम दिखत रिहिस, ओह अपन जगह म लेटे रिहिस।|ek rthijaa aisne hoiis ki eliiʔ ʒekr aankhii bhunt kmʒor ho ɡe rihis auu olaa bhunt km dikht rihisʔ oh apn ʒɡh m lette rihis। New-Testament-Ephesians-005-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन काम ओमन गुपत म करथें, ओकर बारे म चरचा करई घलो सरम के बात अय।|kaabrki ʒuun kaam omn ɡupt m krthenʔ okr baare m t͡ʃrt͡ʃaa krii ɡhlo srm ke baat aj। Old-Testament-1-Samuel-017-058|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह ओकर ले पुछिस, “हे जवान, तेंह काकर बेटा अस?” दाऊद ह कहिस, “मेंह तोर सेवक बैतलहम नगर के रहइया, यिसै के बेटा अंव।”|saauul h okr le put͡ʃhisʔ “he ʒvaanʔ tenh kaakr bettaa as?” daauud h khisʔ “menh tor sevk baitlhm nɡr ke rhijaaʔ jisai ke bettaa anv।” Old-Testament-Psalms-034-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह हर समय यहोवा के परसंसा करहूं; ओकर परसंसा हमेसा मोर मुहूं ले होवत रहिही।|menh hr smj jhovaa ke prsnsaa krhuun; okr prsnsaa hmesaa mor muhuun le hovt rhihii। Old-Testament-Exodus-026-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये दूनों कोनटा म ढांचामन खाल्हे ले लेके टीप तक दू परत के रहंय अऊ एके ठन कड़ा म जुड़े रहंय; दूनों वइसने रहंय।|je duunon konttaa m ddhaant͡ʃaamn khaalhe le leke ttiip tk duu prt ke rhnj auu eke tthn kddʔaa m ʒuddʔe rhnj; duunon visne rhnj। Old-Testament-Isaiah-051-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन ला यहोवा ह बचाय हवय, ओमन लहुंटके आहीं। ओमन गीत गावत सियोन म आहीं; सदाकाल के आनंद ह ओमन के मुड़ के मुकुट होही। खुसी अऊ आनंद ले ओमन भर जाहीं, अऊ दुख अऊ पीरा के अन्त हो जाही।|ʒemn laa jhovaa h bt͡ʃaaj hvjʔ omn lhunttke aahiin। omn ɡiit ɡaavt sijon m aahiin; sdaakaal ke aannd h omn ke muddʔ ke mukutt hohii। khusii auu aannd le omn bhr ʒaahiinʔ auu dukh auu piiraa ke ant ho ʒaahii। New-Testament-Acts-016-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिपाहीमन वापिस जाके ये बात नियायधीसमन ला बताईन; तब ओमन ये सुनके डरा गीन कि पौलुस अऊ सीलास रोमी नागरिक अंय।|sipaahiimn vaapis ʒaake je baat nijaajdhiismn laa btaaiin; tb omn je sunke ddraa ɡiin ki paulus auu siilaas romii naaɡrik anj। Old-Testament-Psalms-119-109|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि मेंह लगातार अपन परान ला अपन हथेली म लेके चलथंव, तभो ले मेंह तोर कानून ला नइं भूलंव।|haalaaki menh lɡaataar apn praan laa apn hthelii m leke t͡ʃlthnvʔ tbho le menh tor kaanuun laa nin bhuulnv। Old-Testament-Numbers-026-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गाद के संतान ओमन के गोत्र के मुताबिक: सपोन के जरिये सपोनी गोत्र; हाग्गी के जरिये हाग्गी गोत्र; सूनी के जरिये सूनी गोत्र;|ɡaad ke sntaan omn ke ɡotr ke mutaabik spon ke ʒrije sponii ɡotr; haaɡɡii ke ʒrije haaɡɡii ɡotr; suunii ke ʒrije suunii ɡotr; Old-Testament-1-Chronicles-016-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जाति-जाति के मनखेमन के बीच म ओकर महिमा के, अऊ जम्मो मनखेमन के बीच ओकर अद्भूत काम के बखान करव।|ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m okr mhimaa keʔ auu ʒmmo mnkhemn ke biit͡ʃ okr adbhuut kaam ke bkhaan krv। Old-Testament-Isaiah-027-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह गुस्सा नइं करत हंव। यदि मोर आघू म उहां सिरिप झाड़ी अऊ कांटामन होतिन! त मेंह ओमन के बिरूध लड़े बर आघू बढ़तेंव; मेंह ओ जम्मो म आगी लगा देतेंव।|menh ɡussaa nin krt hnv। jdi mor aaɡhuu m uhaan sirip ʒhaaddʔii auu kaanttaamn hotin! t menh omn ke biruudh lddʔe br aaɡhuu bddhʔtenv; menh o ʒmmo m aaɡii lɡaa detenv। Old-Testament-Genesis-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर भला अऊ बुरा के गियान के जऊन रूख हवय, ओकर फर तें कभू झन खाबे, काबरकि जब तें ओकर फर ला खाबे, त निस्चित रूप से तेंह मर जाबे।”|pr bhlaa auu buraa ke ɡijaan ke ʒuun ruukh hvjʔ okr phr ten kbhuu ʒhn khaabeʔ kaabrki ʒb ten okr phr laa khaabeʔ t nist͡ʃit ruup se tenh mr ʒaabe।” Old-Testament-1-Kings-014-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यहोवा ह इसरायल ऊपर अपन बर एक अइसने राजा ठाढ़ करही, जऊन ह यरोबाम के परिवार ला नास कर दीही। अऊ अब येकर सुरूआत घलो हो चुके हवय।|“jhovaa h israajl uupr apn br ek aisne raaʒaa tthaaddhʔ krhiiʔ ʒuun h jrobaam ke privaar laa naas kr diihii। auu ab jekr suruuaat ɡhlo ho t͡ʃuke hvj। New-Testament-1-Timothy-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह कोनो माईलोगन ला ये अनुमति नइं देवंव कि ओह सिखोय या मरद + 2:12 या ओकर घरवाला के ऊपर अधिकार रखय, पर ओह एकदम चुपेचाप रहय।|menh kono maaiiloɡn laa je anumti nin devnv ki oh sikhoj jaa mrd + jaa okr ɡhrvaalaa ke uupr adhikaar rkhjʔ pr oh ekdm t͡ʃupet͡ʃaap rhj। Old-Testament-Amos-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धनुसधारी ह मैदान म ठाढ़ नइं हो सकही, तेजी ले दऊड़इया सैनिक ह भाग नइं सकही, अऊ घुड़सवार ह अपन जिनगी ला नइं बचाय सकही।|dhnusdhaarii h maidaan m tthaaddhʔ nin ho skhiiʔ teʒii le duuddʔijaa sainik h bhaaɡ nin skhiiʔ auu ɡhuddʔsvaar h apn ʒinɡii laa nin bt͡ʃaaj skhii। New-Testament-Acts-020-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिलेतुस ले पौलुस ह इफिसुस म खबर भेजिस कि कलीसिया के अगुवामन ओकर ले भेंट करंय।|miletus le paulus h iphisus m khbr bheʒis ki kliisijaa ke aɡuvaamn okr le bhentt krnj। Old-Testament-2-Kings-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलीसा ह ओकर ले पुछिस, “मेंह तोर बर का करंव? मोला बता, तोर घर म का हवय?” ओह कहिस, “तोर दासी के घर म जैतून तेल के एक छोटे बरतन के अलावा अऊ कुछू नइं ए।”|eliisaa h okr le put͡ʃhisʔ “menh tor br kaa krnv? molaa btaaʔ tor ɡhr m kaa hvj?” oh khisʔ “tor daasii ke ɡhr m ʒaituun tel ke ek t͡ʃhotte brtn ke alaavaa auu kut͡ʃhuu nin e।” Old-Testament-Deuteronomy-028-058|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन ये कानून के जम्मो बात ला धियान देके नइं मानहू, जऊन ह ये किताब म लिखे हवय, अऊ ये महान अऊ अद्भूत नांव—यहोवा तुम्हर परमेसर—के आदर नइं करहू,|jdi tumn je kaanuun ke ʒmmo baat laa dhijaan deke nin maanhuuʔ ʒuun h je kitaab m likhe hvjʔ auu je mhaan auu adbhuut naanv—jhovaa tumhr prmesr—ke aadr nin krhuuʔ Old-Testament-Jonah-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ बड़े नगर नीनवे म जा अऊ जऊन संदेस मेंह तोला दूहूं, ओकर तें उहां परचार कर।”|“o bddʔe nɡr niinve m ʒaa auu ʒuun sndes menh tolaa duuhuunʔ okr ten uhaan prt͡ʃaar kr।” Old-Testament-Proverbs-030-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक सेवक, जऊन ह राजा बन जाथे, एक भक्तिहीन मुरूख, जऊन ह बहुंत खाय बर पाथे,|ek sevkʔ ʒuun h raaʒaa bn ʒaatheʔ ek bhktihiin muruukhʔ ʒuun h bhunt khaaj br paatheʔ Old-Testament-Ezekiel-023-031|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तेंह अपन बहिनी के चाल म चले हस; एकरसेति मेंह ओकर कटोरा + 23:31 या दंड के कटोरा ला तोर हांथ म दूहूं।|tenh apn bhinii ke t͡ʃaal m t͡ʃle hs; ekrseti menh okr kttoraa + jaa dndd ke kttoraa laa tor haanth m duuhuun। Old-Testament-Hosea-004-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“पर कोनो मनखे दोस झन लगावय, न ही कोनो मनखे आने ऊपर आरोप लगावय, काबरकि तोर मनखेमन ओमन के सहीं अंय जऊन मन पुरोहितमन ऊपर दोस लगाथें।|“pr kono mnkhe dos ʒhn lɡaavjʔ n hii kono mnkhe aane uupr aarop lɡaavjʔ kaabrki tor mnkhemn omn ke shiin anj ʒuun mn purohitmn uupr dos lɡaathen। New-Testament-Revelation-021-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ सहर के कपाटमन कभू बंद नइं होहीं, अऊ उहां कभू रात नइं होही।|o shr ke kpaattmn kbhuu bnd nin hohiinʔ auu uhaan kbhuu raat nin hohii। Old-Testament-Numbers-011-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ये किसम ले तोला मोर संग बरताव करना हे, त आघू बढ़ अऊ मोला मार डार—यदि तोर दया के नजर मोर ऊपर हवय, त मोला अपन खुद के दुरदसा ला झन देखा।”|jdi je kism le tolaa mor snɡ brtaav krnaa heʔ t aaɡhuu bddhʔ auu molaa maar ddaar—jdi tor djaa ke nʒr mor uupr hvjʔ t molaa apn khud ke durdsaa laa ʒhn dekhaa।” New-Testament-Luke-007-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन ऊपर डर छा गे, अऊ ओमन परमेसर के महिमा करके कहिन, “हमर बीच म एक महान अगमजानी परगट होय हवय। परमेसर ह अपन मनखेमन के मदद करे बर आय हवय।”|o ʒmmo ʒhn uupr ddr t͡ʃhaa ɡeʔ auu omn prmesr ke mhimaa krke khinʔ “hmr biit͡ʃ m ek mhaan aɡmʒaanii prɡtt hoj hvj। prmesr h apn mnkhemn ke mdd kre br aaj hvj।” New-Testament-Romans-011-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर ह ओला का जबाब दीस? ओह कहिस, “मेंह अपन बर सात हजार मनखेमन ला बंचाके रखे हवंव, जऊन मन बाल देवता के आघू म माड़ी नइं टेके हवंय।”|auu prmesr h olaa kaa ʒbaab diis? oh khisʔ “menh apn br saat hʒaar mnkhemn laa bnt͡ʃaake rkhe hvnvʔ ʒuun mn baal devtaa ke aaɡhuu m maaddʔii nin tteke hvnj।” Old-Testament-Ezekiel-044-031|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पुरोहितमन अइसने कोनो चिरई या पसु के मांस ला झन खावंय, जऊन ह मरे पाय गीस या जऊन ह कोनो जंगली पसु के दुवारा फार डाले गे हवय।|purohitmn aisne kono t͡ʃirii jaa psu ke maans laa ʒhn khaavnjʔ ʒuun h mre paaj ɡiis jaa ʒuun h kono ʒnɡlii psu ke duvaaraa phaar ddaale ɡe hvj। Old-Testament-Genesis-029-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लाबान ह अपन बेटी लिआ के दासी होय बर अपन दासी जिलपा ला दीस।|laabaan h apn bettii liaa ke daasii hoj br apn daasii ʒilpaa laa diis। New-Testament-Luke-001-075|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जिनगी भर पबितर अऊ धरमी बनके ओकर आघू म ओकर सेवा कर सकन।|ʒinɡii bhr pbitr auu dhrmii bnke okr aaɡhuu m okr sevaa kr skn। Old-Testament-Deuteronomy-029-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संग म तुम्हर लइकामन अऊ तुम्हर घरवालीमन, अऊ तुम्हर सिविर म रहइया ओ परदेसीमन घलो हवंय, जेमन तुम्हर बर लकरी काटथें अऊ तुम्हर बर पानी भरथें।|snɡ m tumhr likaamn auu tumhr ɡhrvaaliimnʔ auu tumhr sivir m rhijaa o prdesiimn ɡhlo hvnjʔ ʒemn tumhr br lkrii kaattthen auu tumhr br paanii bhrthen। Old-Testament-Job-027-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ओमन ला सर्वसक्तिमान म खुसी मिलही? का ओमन परमेसर ला हर समय गोहारहीं?|kaa omn laa srvsktimaan m khusii milhii? kaa omn prmesr laa hr smj ɡohaarhiin? Old-Testament-1-Chronicles-020-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक अऊ लड़ई गत म होईस, जिहां एक बहुंत बड़े डीलडौलवाला आदमी रिहिस, जेकर हर हांथ अऊ गोड़ म छै-छै ठन अंगरी रिहिस—कुल चौबीस ठन अंगरी। ओह घलो रापा के संतान रिहिस।|ek auu lddʔii ɡt m hoiisʔ ʒihaan ek bhunt bddʔe ddiilddaulvaalaa aadmii rihisʔ ʒekr hr haanth auu ɡoddʔ m t͡ʃhai-t͡ʃhai tthn anɡrii rihis—kul t͡ʃaubiis tthn anɡrii। oh ɡhlo raapaa ke sntaan rihis। Old-Testament-1-Kings-014-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब भी राजा ह यहोवा के मंदिर म जावय, तब पहरेदारमन ढालमन ला धरके चलंय, अऊ ओकर बाद ओमन ओ ढालमन ला पहरेदारमन के कमरा म लहुंटा देवंय।|ʒb bhii raaʒaa h jhovaa ke mndir m ʒaavjʔ tb phredaarmn ddhaalmn laa dhrke t͡ʃlnjʔ auu okr baad omn o ddhaalmn laa phredaarmn ke kmraa m lhunttaa devnj। New-Testament-John-014-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला जबाब दीस, “रसता, सत अऊ जिनगी मेंहीच अंव। मोर बिगर कोनो ददा करा नइं आ सकय।|jiisuu h olaa ʒbaab diisʔ “rstaaʔ st auu ʒinɡii menhiit͡ʃ anv। mor biɡr kono ddaa kraa nin aa skj। Old-Testament-2-Chronicles-029-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर दिन बड़े बिहनियां राजा हिजकियाह ह सहर के करमचारीमन ला एक जगह म संकेलिस अऊ यहोवा के मंदिर म गीस।|duusr din bddʔe bihnijaan raaʒaa hiʒkijaah h shr ke krmt͡ʃaariimn laa ek ʒɡh m snkelis auu jhovaa ke mndir m ɡiis। New-Testament-John-019-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पीलातुस ह कहिस, “का तेंह मोर ले बात नइं करस? का तेंह नइं जानस कि मोर करा तोला छोंड़ देय के या फेर तोला कुरूस ऊपर चघाय के अधिकार हवय?”|tb piilaatus h khisʔ “kaa tenh mor le baat nin krs? kaa tenh nin ʒaans ki mor kraa tolaa t͡ʃhonddʔ dej ke jaa pher tolaa kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ke adhikaar hvj?” Old-Testament-2-Chronicles-006-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अब हे मोर परमेसर, तोर आंखीमन खुले रहंय अऊ तोर कान ह ये जगह म करे गे पराथना ऊपर धियान देवय।|“ab he mor prmesrʔ tor aankhiimn khule rhnj auu tor kaan h je ʒɡh m kre ɡe praathnaa uupr dhijaan devj। New-Testament-Philippians-004-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो झन जान जावंय कि तुमन नम्र मनखे अव। परभू ह लकठा म हवय।|ʒmmo ʒhn ʒaan ʒaavnj ki tumn nmr mnkhe av। prbhuu h lktthaa m hvj। Old-Testament-Genesis-037-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ ह एक सपना देखिस, अऊ जब ओकर बारे म, ओह अपन भाईमन ला बताईस, त ओमन ओकर ले अऊ नफरत करे लगिन।|juusuph h ek spnaa dekhisʔ auu ʒb okr baare mʔ oh apn bhaaiimn laa btaaiisʔ t omn okr le auu nphrt kre lɡin। Old-Testament-Job-001-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कहिस: “नंगरा मेंह अपन दाई के कोख ले आय रहेंव, अऊ नंगरा मेंह वापिस चले जाहूं। यहोवा ह दीस अऊ यहोवा ह ले लीस; यहोवा के नांव के परसंसा होवय।”|auu khis “nnɡraa menh apn daaii ke kokh le aaj rhenvʔ auu nnɡraa menh vaapis t͡ʃle ʒaahuun। jhovaa h diis auu jhovaa h le liis; jhovaa ke naanv ke prsnsaa hovj।” New-Testament-Luke-001-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मोर आतमा ह मोर उद्धार करइया परमेसर म आनंद मनावत हवय,|auu mor aatmaa h mor uddhaar krijaa prmesr m aannd mnaavt hvjʔ New-Testament-John-018-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात एकरसेति होईस, ताकि यीसू के कहे ये बचन ह पूरा होवय, “जऊन मन ला तेंह मोला देय रहय, ओमा ले मेंह एको झन ला घलो नइं गंवांय।”|je baat ekrseti hoiisʔ taaki jiisuu ke khe je bt͡ʃn h puuraa hovjʔ “ʒuun mn laa tenh molaa dej rhjʔ omaa le menh eko ʒhn laa ɡhlo nin ɡnvaanj।” Old-Testament-Isaiah-047-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह कहे, ‘मेंह हमेसा बर रानी अंव!’ पर तेंह ये बातमन ऊपर बिचार नइं करे या येकर ऊपर धियान नइं देय कि का हो सकत हे।|tenh kheʔ ‘menh hmesaa br raanii anv!’ pr tenh je baatmn uupr bit͡ʃaar nin kre jaa jekr uupr dhijaan nin dej ki kaa ho skt he। New-Testament-James-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हे मुरूख मनखे, का तेंह सबूत चाहत हस कि करम बिगर बिसवास ह बेकार ए।|pr he muruukh mnkheʔ kaa tenh sbuut t͡ʃaaht hs ki krm biɡr bisvaas h bekaar e। New-Testament-Hebrews-011-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवास ही के कारन, राहाब नांव के बेस्या ह ओमन के संग मारे नइं गीस, जऊन मन परमेसर के हुकूम नइं मानिन। ओह भेदियामन ला छुपाय रखिस।|bisvaas hii ke kaarnʔ raahaab naanv ke besjaa h omn ke snɡ maare nin ɡiisʔ ʒuun mn prmesr ke hukuum nin maanin। oh bhedijaamn laa t͡ʃhupaaj rkhis। New-Testament-1-Corinthians-016-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परभू के काम करे बर, मोला एक बहुंत अछा मऊका मिले हवय अऊ मोर बिरोध करइया कतको हवंय।|kaabrki prbhuu ke kaam kre brʔ molaa ek bhunt at͡ʃhaa muukaa mile hvj auu mor birodh krijaa ktko hvnj। Old-Testament-Genesis-009-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नूह के बेटा, जेमन जहाज ले निकलिन, ओमन के नांव सेम, हाम अऊ येपेत रिहिस। (हाम ह कनान के ददा रिहिस।)|nuuh ke bettaaʔ ʒemn ʒhaaʒ le niklinʔ omn ke naanv semʔ haam auu jepet rihis। (haam h knaan ke ddaa rihis।) Old-Testament-Hosea-005-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एपरैम ला सताय जाथे, ओला नियाय म कुचरे गे हवय, काबरकि ओह मूरतीमन के पाछू जाय बर ठान ले हवय।|epraim laa staaj ʒaatheʔ olaa nijaaj m kut͡ʃre ɡe hvjʔ kaabrki oh muurtiimn ke paat͡ʃhuu ʒaaj br tthaan le hvj। New-Testament-Romans-011-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह ये पुछत हंव: का परमेसर ह अपन मनखेमन ला तियाग दीस? बिलकुल नइं! मेंह खुद एक इसरायली मनखे अंव, अऊ मेंह अब्राहम के बंस अऊ बिनयामीन के गोत्र के अंव।|tb menh je put͡ʃht hnv kaa prmesr h apn mnkhemn laa tijaaɡ diis? bilkul nin! menh khud ek israajlii mnkhe anvʔ auu menh abraahm ke bns auu binjaamiin ke ɡotr ke anv। Old-Testament-Zechariah-007-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब तुमन खावत-पीयत रहेव, त का ये सब सिरिप अपन खाय-पीये बर नइं करत रहेव?|auu ʒb tumn khaavt-piijt rhevʔ t kaa je sb sirip apn khaaj-piije br nin krt rhev? Old-Testament-Genesis-002-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन आदमी ह अपन दाई-ददा ला छोंड़के अपन घरवाली संग मिले रहिही, अऊ ओ दूनों एक तन होहीं।|ekre kaarn aadmii h apn daaii-ddaa laa t͡ʃhonddʔke apn ɡhrvaalii snɡ mile rhihiiʔ auu o duunon ek tn hohiin। Old-Testament-Numbers-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारून के बेटामन के ये नांव अय, जेमन अभिसिक्त पुरोहित रिहिन अऊ जेमन ला पुरोहिती सेवा बर अभिसेक करे गे रिहिस।|haaruun ke bettaamn ke je naanv ajʔ ʒemn abhisikt purohit rihin auu ʒemn laa purohitii sevaa br abhisek kre ɡe rihis। Old-Testament-1-Chronicles-006-080|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ गाद के गोत्र म ले ओमन गिलाद के रामोत, महनैम,|auu ɡaad ke ɡotr m le omn ɡilaad ke raamotʔ mhnaimʔ Old-Testament-Jeremiah-017-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहूदा के पाप ह लोहा के कलम, अऊ चकमक पथरा के छोर ले, ओमन के हिरदय रूपी पटिया अऊ ओमन के बेदीमन के सींगमन म लिखे गे हवय।|“jhuudaa ke paap h lohaa ke klmʔ auu t͡ʃkmk pthraa ke t͡ʃhor leʔ omn ke hirdj ruupii pttijaa auu omn ke bediimn ke siinɡmn m likhe ɡe hvj। Old-Testament-Leviticus-011-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन ला खा सकत हव—कोनो घलो किसम के टिड्डी, फनगे, झिंगुर अऊ फांफा।|jemn laa khaa skt hv—kono ɡhlo kism ke ttiddddiiʔ phnɡeʔ ʒhinɡur auu phaanphaa। Old-Testament-Genesis-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कैन अऊ ओकर भेंट ला गरहन नइं करिस। एकरसेति कैन ह अब्बड़ गुस्सा होईस अऊ ओकर चेहरा ह उतर गीस।|pr kain auu okr bhentt laa ɡrhn nin kris। ekrseti kain h abbddʔ ɡussaa hoiis auu okr t͡ʃehraa h utr ɡiis। Old-Testament-Leviticus-008-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जऊन मांस अऊ रोटी बांच जाथे, ओला जला देवंव।|tb ʒuun maans auu rottii baant͡ʃ ʒaatheʔ olaa ʒlaa devnv। Old-Testament-Jeremiah-023-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह अगमजानीमन के गोठ ला सुने हंव, जऊन मन मोर नांव म ये कहिके लबारी अगमबानी करथें, ‘मेंह एक सपना देखे हंव! मेंह एक सपना देखे हंव!’|“menh aɡmʒaaniimn ke ɡotth laa sune hnvʔ ʒuun mn mor naanv m je khike lbaarii aɡmbaanii krthenʔ ‘menh ek spnaa dekhe hnv! menh ek spnaa dekhe hnv!’ Old-Testament-Job-006-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन मोर कहे गोठ ला सुधारे चाहत हव, अऊ मोर निरासा के गोठमन ला हवा के सहीं समझत हव?|kaa tumn mor khe ɡotth laa sudhaare t͡ʃaaht hvʔ auu mor niraasaa ke ɡotthmn laa hvaa ke shiin smʒht hv? Old-Testament-Exodus-030-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|होम-बलिदान के बेदी अऊ येकर जम्मो बरतन, अऊ तसला अऊ ओकर खुरा के अभिसेक करबे।|hom-blidaan ke bedii auu jekr ʒmmo brtnʔ auu tslaa auu okr khuraa ke abhisek krbe। New-Testament-John-014-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|थोमा ह यीसू ला कहिस, “हे परभू, हमन नइं जानन कि तेंह कहां जावत हस, त फेर हमन रसता ला कइसने जानबो?”|thomaa h jiisuu laa khisʔ “he prbhuuʔ hmn nin ʒaann ki tenh khaan ʒaavt hsʔ t pher hmn rstaa laa kisne ʒaanbo?” Old-Testament-Proverbs-005-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तोर झरना के पानी गलीमन म, अऊ पानी के धारा गली के चऊकमन म बहय?|kaa tor ʒhrnaa ke paanii ɡliimn mʔ auu paanii ke dhaaraa ɡlii ke t͡ʃuukmn m bhj? New-Testament-John-006-057|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने जीयत ददा ह मोला पठोईस अऊ ददा के कारन मेंह जीयत हवंव, ओहीच किसम ले जऊन ह मोला खाही, ओह मोर कारन जीयत रहिही।|ʒisne ʒiijt ddaa h molaa ptthoiis auu ddaa ke kaarn menh ʒiijt hvnvʔ ohiit͡ʃ kism le ʒuun h molaa khaahiiʔ oh mor kaarn ʒiijt rhihii। Old-Testament-Proverbs-026-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि कुकुर ह अपन उछरे चीज ला खाय बर फेर लहुंटके आथे, वइसने ही मुरूखमन अपन मुरूखता ला दोहराथें।|ʒisne ki kukur h apn ut͡ʃhre t͡ʃiiʒ laa khaaj br pher lhunttke aatheʔ visne hii muruukhmn apn muruukhtaa laa dohraathen। New-Testament-Galatians-005-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन बहुंत बढ़िया चलत रहेव। सच ला माने बर तुम्हर रसता म कोन ह बाधा डारिस?|tumn bhunt bddhʔijaa t͡ʃlt rhev। st͡ʃ laa maane br tumhr rstaa m kon h baadhaa ddaaris? Old-Testament-Isaiah-026-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा हमर परमेसर, तोर अलावा अऊ मालिकमन हमर ऊपर सासन करे हवंय, पर सिरिप तोरेच नांव ला हमन आदर देथन।|he jhovaa hmr prmesrʔ tor alaavaa auu maalikmn hmr uupr saasn kre hvnjʔ pr sirip toret͡ʃ naanv laa hmn aadr dethn। Old-Testament-Isaiah-043-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हव, अऊ प्राचीन समय ले मेंह ओही अंव। मोर हांथ ले कोनो छोंड़ा नइं सकंय। जब मेंह काम करथंव, त कोन ह ओला पलट सकथे?” परमेसर के दया अऊ इसरायल के बिसवासघात|hvʔ auu praat͡ʃiin smj le menh ohii anv। mor haanth le kono t͡ʃhonddʔaa nin sknj। ʒb menh kaam krthnvʔ t kon h olaa pltt skthe?” prmesr ke djaa auu israajl ke bisvaasɡhaat Old-Testament-Numbers-027-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह यहोसू के ऊपर अपन हांथ रखके ओला अधिकार दीस, जइसे यहोवा ह मूसा ला हुकूम दे रिहिस।|tb muusaa h jhosuu ke uupr apn haanth rkhke olaa adhikaar diisʔ ʒise jhovaa h muusaa laa hukuum de rihis। New-Testament-Luke-006-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक रूख ह ओकर फर ले पहिचाने जाथे। काबरकि मनखेमन कंटिली झाड़ीमन ले अंजीर के फर नइं टोरंय, अऊ न ही झरबेरी रूख ले अंगूर।|hr ek ruukh h okr phr le phit͡ʃaane ʒaathe। kaabrki mnkhemn knttilii ʒhaaddʔiimn le anʒiir ke phr nin ttornjʔ auu n hii ʒhrberii ruukh le anɡuur। New-Testament-Romans-014-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक झन बिसवास करथे कि ओह जम्मो चीज ला खा सकथे, पर जऊन मनखे ह बिसवास म कमजोर हवय, ओह सोचथे कि सिरिप साग-भाजी खाना उचित ए।|ek ʒhn bisvaas krthe ki oh ʒmmo t͡ʃiiʒ laa khaa sktheʔ pr ʒuun mnkhe h bisvaas m kmʒor hvjʔ oh sot͡ʃthe ki sirip saaɡ-bhaaʒii khaanaa ut͡ʃit e। Old-Testament-2-Samuel-013-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तामार ह अपन भाई अमनोन के घर म गीस, जऊन ह अपन बिस्तर म लेटे रिहिस। तामार ह कुछू पीसान ला लेके गुंथिस, अऊ ओकर देखत म रोटी बनाईस।|tb taamaar h apn bhaaii amnon ke ɡhr m ɡiisʔ ʒuun h apn bistr m lette rihis। taamaar h kut͡ʃhuu piisaan laa leke ɡunthisʔ auu okr dekht m rottii bnaaiis। Old-Testament-Ezekiel-032-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘काबरकि परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘बेबिलोन के राजा के तलवार तोर ऊपर चलही।|“ ‘kaabrki prmprdhaan jhovaa h je kht he “ ‘bebilon ke raaʒaa ke tlvaar tor uupr t͡ʃlhii। Old-Testament-2-Samuel-020-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायल के जम्मो मनखेमन दाऊद ला छोंड़के बिकरी के बेटा सेबा के पाछू हो लीन। पर यहूदा के जम्मो मनखेमन यरदन ले लेके यरूसलेम तक पूरा रसता म अपन राजा के संग रिहिन।|tb israajl ke ʒmmo mnkhemn daauud laa t͡ʃhonddʔke bikrii ke bettaa sebaa ke paat͡ʃhuu ho liin। pr jhuudaa ke ʒmmo mnkhemn jrdn le leke jruuslem tk puuraa rstaa m apn raaʒaa ke snɡ rihin। Old-Testament-Jeremiah-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये घर, जेमा मोर नांव हवय, का येह तुम्हर बर डाकूमन के गुफा हो गे हवय? पर मेंह देखत आवत हंव! यहोवा ह घोसना करत हे।|je ɡhrʔ ʒemaa mor naanv hvjʔ kaa jeh tumhr br ddaakuumn ke ɡuphaa ho ɡe hvj? pr menh dekht aavt hnv! jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Proverbs-027-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर पेट भरे होथे, ओला मधु-छत्ता के मंधरस घलो बने नइं लगय, पर भूखा मनखे ला करू चीज घलो मीठ लगथे।|ʒekr pett bhre hotheʔ olaa mdhu-t͡ʃhttaa ke mndhrs ɡhlo bne nin lɡjʔ pr bhuukhaa mnkhe laa kruu t͡ʃiiʒ ɡhlo miitth lɡthe। Old-Testament-Numbers-036-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सलोफाद के बेटीमन मूसा ला दिये गय यहोवा के हुकूम मुताबिक ही करिन।|slophaad ke bettiimn muusaa laa dije ɡj jhovaa ke hukuum mutaabik hii krin। Old-Testament-Proverbs-012-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आलसी मनखे कोनो काम करे नइं चाहय, पर मेहनती मनखे ला अपन मेहनत ले कीमती चीज मिलथे।|aalsii mnkhe kono kaam kre nin t͡ʃaahjʔ pr mehntii mnkhe laa apn mehnt le kiimtii t͡ʃiiʒ milthe। New-Testament-Titus-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि ओमन जवान माईलोगनमन ला ये सिखोय सकंय कि ओमन अपन-अपन घरवाला अऊ लइकामन ला मया करंय,|taaki omn ʒvaan maaiiloɡnmn laa je sikhoj sknj ki omn apn-apn ɡhrvaalaa auu likaamn laa mjaa krnjʔ Old-Testament-1-Chronicles-027-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गेदेर के बाल-हानान ह पछिम के पहाड़ी इलाका म जैतून अऊ डूमर रूखमन के अधिकारी रिहिस। योआस ह जैतून तेल के पूरती करे के अधिकारी रिहिस।|ɡeder ke baal-haanaan h pt͡ʃhim ke phaaddʔii ilaakaa m ʒaituun auu dduumr ruukhmn ke adhikaarii rihis। joaas h ʒaituun tel ke puurtii kre ke adhikaarii rihis। Old-Testament-Job-013-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर ताड़ना के हांथ ला मोर ऊपर ले हटा ले, अऊ अपन आतंक ले मोला डराना बंद कर दे।|tor taaddʔnaa ke haanth laa mor uupr le httaa leʔ auu apn aatnk le molaa ddraanaa bnd kr de। Old-Testament-Proverbs-021-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह धरमीपन अऊ मया करे म लगे रहिथे, ओह जिनगी, धन + 21:21 या धरमीपन अऊ आदर पाथे।|ʒuun h dhrmiipn auu mjaa kre m lɡe rhitheʔ oh ʒinɡiiʔ dhn + jaa dhrmiipn auu aadr paathe। Old-Testament-Proverbs-018-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूखमन के गोठ ह ओमन ला झगरा म डालथे, अऊ ओमन के बात ह ओमन ला मार खाय के लईक बनाथे।|muruukhmn ke ɡotth h omn laa ʒhɡraa m ddaaltheʔ auu omn ke baat h omn laa maar khaaj ke liik bnaathe। Old-Testament-Genesis-041-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हमन दूनों झन एके रथिया एक-एक सपना देखेंन, अऊ हर सपना के अपन म अलग अर्थ रिहिस।|tb hmn duunon ʒhn eke rthijaa ek-ek spnaa dekhennʔ auu hr spnaa ke apn m alɡ arth rihis। Old-Testament-Deuteronomy-008-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन जी भरके खा लेवव, त यहोवा अपन परमेसर के ओ उत्तम देस बर परसंसा करव, जेला ओह तुमन ला देय हवय।|ʒb tumn ʒii bhrke khaa levvʔ t jhovaa apn prmesr ke o uttm des br prsnsaa krvʔ ʒelaa oh tumn laa dej hvj। Old-Testament-Proverbs-006-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले यदि ओह पकड़े जाथे, त ओला सात गुना भरना पड़ही; चाहे ओला अपन घर के जम्मो चीज देना पड़य।|tbho le jdi oh pkddʔe ʒaatheʔ t olaa saat ɡunaa bhrnaa pddʔhii; t͡ʃaahe olaa apn ɡhr ke ʒmmo t͡ʃiiʒ denaa pddʔj। New-Testament-Luke-001-055|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने ओह हमर पुरखामन ले कहे रिहिस कि ओह अब्राहम अऊ ओकर बंस ऊपर सदाकाल तक दया करही।”|ʒisne oh hmr purkhaamn le khe rihis ki oh abraahm auu okr bns uupr sdaakaal tk djaa krhii।” Old-Testament-Ezekiel-007-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हर एक के हांथ ह लचक जाही; हर एक के गोड़ ह पेसाब ले गीला हो जाही।|hr ek ke haanth h lt͡ʃk ʒaahii; hr ek ke ɡoddʔ h pesaab le ɡiilaa ho ʒaahii। New-Testament-2-Corinthians-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तुमन मान लेथव कि मेंह तुम्हर ऊपर बोझ नइं बनेंव। पर तुमन कह सकत हव कि मेंह चालबाज अंव अऊ छल करके मेंह तुम्हर ले मदद ले हवंव।|tb tumn maan lethv ki menh tumhr uupr boʒh nin bnenv। pr tumn kh skt hv ki menh t͡ʃaalbaaʒ anv auu t͡ʃhl krke menh tumhr le mdd le hvnv। New-Testament-Luke-002-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मूसा के कानून के मुताबिक ओमन के सुध होय के समय पूरा होईस, त यूसुफ अऊ मरियम लइका ला परभू ला अरपन करे बर यरूसलेम सहर ले गीन।|ʒb muusaa ke kaanuun ke mutaabik omn ke sudh hoj ke smj puuraa hoiisʔ t juusuph auu mrijm likaa laa prbhuu laa arpn kre br jruuslem shr le ɡiin। Old-Testament-Job-039-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह ओकर बड़े बल के सेति ओकर ऊपर भरोसा करबे? का तेंह अपन मेहनत के काम ला ओकर ऊपर छोंड़ देबे?|kaa tenh okr bddʔe bl ke seti okr uupr bhrosaa krbe? kaa tenh apn mehnt ke kaam laa okr uupr t͡ʃhonddʔ debe? Old-Testament-Lamentations-003-059|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, जऊन अनियाय मोर ऊपर करे गीस, ओला तेंह देखे हस। मोर मामला ला संभाल!|he jhovaaʔ ʒuun anijaaj mor uupr kre ɡiisʔ olaa tenh dekhe hs। mor maamlaa laa snbhaal! Old-Testament-Ecclesiastes-007-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह अपन मन म जानत हस कि तेंह खुद कतको बार आने मन ला सराप दे हस।|kaabrki tenh apn mn m ʒaant hs ki tenh khud ktko baar aane mn laa sraap de hs। Old-Testament-1-Kings-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ माईलोगन ह अब्बड़ सुघर रहय; ओह राजा के देखभाल करय अऊ ओकर बाजू म ठाढ़े रहय, पर राजा के सारीरिक संबंध ओकर संग नइं रिहिस।|o maaiiloɡn h abbddʔ suɡhr rhj; oh raaʒaa ke dekhbhaal krj auu okr baaʒuu m tthaaddhʔe rhjʔ pr raaʒaa ke saariirik snbndh okr snɡ nin rihis। Old-Testament-Numbers-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“लेवीमन ला परिवार अऊ गोत्र के मुताबिक गनती कर। एक महिना अऊ जादा उमर के, पुरूसमन ला गन।”|“leviimn laa privaar auu ɡotr ke mutaabik ɡntii kr। ek mhinaa auu ʒaadaa umr keʔ puruusmn laa ɡn।” New-Testament-Luke-023-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पीलातुस ह मुखिया पुरोहित अऊ मनखेमन के भीड़ ला कहिस, “मोला ये मनखे ऊपर दोस लगाय के कोनो आधार नइं मिलिस।”|tb piilaatus h mukhijaa purohit auu mnkhemn ke bhiiddʔ laa khisʔ “molaa je mnkhe uupr dos lɡaaj ke kono aadhaar nin milis।” Old-Testament-Proverbs-010-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी मनखे ला बहुंत आसीस मिलथे, पर दुस्ट मनखे के मुहूं ले बहुंत हिंसा के बात निकलथे।|dhrmii mnkhe laa bhunt aasiis miltheʔ pr dustt mnkhe ke muhuun le bhunt hinsaa ke baat niklthe। Old-Testament-Genesis-002-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब आदम ह कहिस, “अब येह मोर हाड़ा म के हाड़ा अऊ मोर मांस म के मांस अय; एकरसेति येला ‘नारी’ कहे जाही, काबरकि येह नर म ले निकाले गे हवय।”|tb aadm h khisʔ “ab jeh mor haaddʔaa m ke haaddʔaa auu mor maans m ke maans aj; ekrseti jelaa ‘naarii’ khe ʒaahiiʔ kaabrki jeh nr m le nikaale ɡe hvj।” Old-Testament-1-Chronicles-006-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हेमान के सहयोगी आसाप, जऊन ह ओकर जेवनी कोति रहिके सेवा करय: आसाप ह बेरेकियाह के बेटा रिहिस, अऊ बेरेकियाह ह सिमा के,|auu hemaan ke shjoɡii aasaapʔ ʒuun h okr ʒevnii koti rhike sevaa krj aasaap h berekijaah ke bettaa rihisʔ auu berekijaah h simaa keʔ Old-Testament-2-Chronicles-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह हौज ला दक्खिन कोति, दक्खिन-पूरब के कोनटा म रखिस।|oh hauʒ laa dkkhin kotiʔ dkkhin-puurb ke konttaa m rkhis। New-Testament-Matthew-027-059|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूसुफ ह लास ला लीस अऊ ओला एक ठन साफ मलमल के कपड़ा म लपेटिस,|juusuph h laas laa liis auu olaa ek tthn saaph mlml ke kpddʔaa m lpettisʔ New-Testament-Luke-001-070|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(जइसने ओह अपन पबितर अगमजानीमन के दुवारा बहुंत पहिली ले कहत आय हवय),|(ʒisne oh apn pbitr aɡmʒaaniimn ke duvaaraa bhunt philii le kht aaj hvj)ʔ New-Testament-Matthew-017-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू अऊ ओकर चेलामन कफरनहूम म आईन, त मंदिर के लगान लेवइयामन पतरस करा आईन अऊ पुछिन, “का तुम्हर गुरू ह मंदिर के लगान नइं पटावय?”|ʒb jiisuu auu okr t͡ʃelaamn kphrnhuum m aaiinʔ t mndir ke lɡaan levijaamn ptrs kraa aaiin auu put͡ʃhinʔ “kaa tumhr ɡuruu h mndir ke lɡaan nin pttaavj?” Old-Testament-Judges-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब गिदोन ह नोबह अऊ योगबहा नगरमन के पूरब कोति डेरा म रहइयामन के रद्दा ले ऊपर गीस अऊ बेफिकर पड़े सेना ऊपर हमला करिस।|tb ɡidon h nobh auu joɡbhaa nɡrmn ke puurb koti dderaa m rhijaamn ke rddaa le uupr ɡiis auu bephikr pddʔe senaa uupr hmlaa kris। Old-Testament-Numbers-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन मिलापवाला तम्बू के थोरकन दूरिहा म ओकर चारों कोति डेरा डालंय, हर एक जन अपन दल के अधीन अऊ अपन परिवार के झंडा धरे डेरा डालंय।”|“israajliimn milaapvaalaa tmbuu ke thorkn duurihaa m okr t͡ʃaaron koti dderaa ddaalnjʔ hr ek ʒn apn dl ke adhiin auu apn privaar ke ʒhnddaa dhre dderaa ddaalnj।” Old-Testament-Exodus-020-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन अपन परोसी के बिरूध म लबारी गवाही झन दूहू।|tumn apn prosii ke biruudh m lbaarii ɡvaahii ʒhn duuhuu। Old-Testament-Ezekiel-048-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|सहर के जऊन काम करइयामन येमा खेती-बारी करहीं, ओमन इसरायल के जम्मो गोत्रमन ले आहीं।|shr ke ʒuun kaam krijaamn jemaa khetii-baarii krhiinʔ omn israajl ke ʒmmo ɡotrmn le aahiin। Old-Testament-Proverbs-026-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि कपाट ह अपन कब्जा म घुमथे, वइसने ही आलसी मनखे ह अपन खटिया म करवट लेथे।|ʒisne ki kpaatt h apn kbʒaa m ɡhumtheʔ visne hii aalsii mnkhe h apn khttijaa m krvtt lethe। Old-Testament-1-Chronicles-024-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरारी के बेटामन: महली अऊ मूसी। याजियाह के बेटा: बेनो।|mraarii ke bettaamn mhlii auu muusii। jaaʒijaah ke bettaa beno। Old-Testament-Daniel-003-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यदि हमन ला धधकत आगी के भट्ठी म फटिक दिये जाथे, त हमर परमेसर, जेकर सेवा हमन करथन, हमन ला येकर ले बचाय के सक्ति रखथे, अऊ हे महाराज, ओह हमन ला तोर हांथ ले घलो बचाही।|jdi hmn laa dhdhkt aaɡii ke bhtttthii m phttik dije ʒaatheʔ t hmr prmesrʔ ʒekr sevaa hmn krthnʔ hmn laa jekr le bt͡ʃaaj ke skti rkhtheʔ auu he mhaaraaʒʔ oh hmn laa tor haanth le ɡhlo bt͡ʃaahii। Old-Testament-Exodus-018-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यितरो ह ओकर करा ये खबर पठोईस, “मेंह तोर ससुर यितरो, तोर घरवाली अऊ तोर दूनों बेटामन ला लेके तोर करा आवत हंव।”|jitro h okr kraa je khbr ptthoiisʔ “menh tor ssur jitroʔ tor ɡhrvaalii auu tor duunon bettaamn laa leke tor kraa aavt hnv।” Old-Testament-Numbers-030-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि ओह ओ मन्नत या बचन ला सुनके कुछू समय बाद ओमन ला खतम कर देथे, तब ओह अपन घरवाली के दोस के भार उठाही।”|pr jdi oh o mnnt jaa bt͡ʃn laa sunke kut͡ʃhuu smj baad omn laa khtm kr detheʔ tb oh apn ɡhrvaalii ke dos ke bhaar utthaahii।” Old-Testament-Genesis-003-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा परमेसर ह आदम अऊ ओकर घरवाली बर चमड़ा के पहिरावा बनाके ओमन ला पहिरा दीस।|auu jhovaa prmesr h aadm auu okr ɡhrvaalii br t͡ʃmddʔaa ke phiraavaa bnaake omn laa phiraa diis। New-Testament-Matthew-014-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओकर ले बिनती करिन, “ये बिमरहामन ला तोर ओनहा के छोर ला सिरिप छुवन दे।” अऊ जतेक झन ओला छुईन, ओ जम्मो झन चंगा हो गीन।|auu okr le bintii krinʔ “je bimrhaamn laa tor onhaa ke t͡ʃhor laa sirip t͡ʃhuvn de।” auu ʒtek ʒhn olaa t͡ʃhuiinʔ o ʒmmo ʒhn t͡ʃnɡaa ho ɡiin। Old-Testament-1-Samuel-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समूएल ह बिहान तक लेटे रिहिस अऊ तब ओह यहोवा के भवन के कपाटमन ला खोलिस। ओह एली ला ओ दरसन के बारे म बताय बर डरात रिहिस।|smuuel h bihaan tk lette rihis auu tb oh jhovaa ke bhvn ke kpaattmn laa kholis। oh elii laa o drsn ke baare m btaaj br ddraat rihis। Old-Testament-Isaiah-029-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोला खाल्हे लाने जाही, तेंह भुइयां ले गोठियाबे; तेंह धुर्रा म ले बड़बड़ाबे। एक भूत सहीं तोर अवाज धरती ले आही; धुर्रा म ले तोर कानाफूसी के अवाज आही।|tolaa khaalhe laane ʒaahiiʔ tenh bhuijaan le ɡotthijaabe; tenh dhurraa m le bddʔbddʔaabe। ek bhuut shiin tor avaaʒ dhrtii le aahii; dhurraa m le tor kaanaaphuusii ke avaaʒ aahii। Old-Testament-Isaiah-054-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तोर रचइया ह तोर घरवाला ए— सर्वसक्तिमान यहोवा ओकर नांव ए— इसरायल के पबितर परमेसर तोर छुड़इया ए; ओला जम्मो धरती के परमेसर कहे जाथे।|kaabrki tor rt͡ʃijaa h tor ɡhrvaalaa e— srvsktimaan jhovaa okr naanv e— israajl ke pbitr prmesr tor t͡ʃhuddʔijaa e; olaa ʒmmo dhrtii ke prmesr khe ʒaathe। Old-Testament-Joshua-021-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ बिनयामीन के गोत्र ले ओमन ये नगरमन ला दीन: गिबोन, गेबा,|auu binjaamiin ke ɡotr le omn je nɡrmn laa diin ɡibonʔ ɡebaaʔ Old-Testament-Nehemiah-010-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हमन वायदा करत हन कि न तो अपन बेटीमन ला हमर आसपास म रहइया परदेसीमन ला बिहाव म देबो, अऊ न अपन बेटामन बर ओमन के बेटीमन ला बिहाव बर लेबो।|“hmn vaajdaa krt hn ki n to apn bettiimn laa hmr aaspaas m rhijaa prdesiimn laa bihaav m deboʔ auu n apn bettaamn br omn ke bettiimn laa bihaav br lebo। New-Testament-Mark-008-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि मनखे ह जम्मो संसार ला पा जावय, पर अपन परान ला गंवा दे, त ओला का फायदा?|jdi mnkhe h ʒmmo snsaar laa paa ʒaavjʔ pr apn praan laa ɡnvaa deʔ t olaa kaa phaajdaa? New-Testament-Luke-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन उहां रिहिन, त मरियम के लइका जने के समय पूरा होईस।|ʒb omn uhaan rihinʔ t mrijm ke likaa ʒne ke smj puuraa hoiis। Old-Testament-Isaiah-063-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह कहिस, “सही म ओमन मोर मनखे अंय, अइसन लइका, जेमन मोर बर ईमानदार रहिहीं”; अऊ ओह ओमन के उद्धारकर्ता हो गीस।|jhovaa h khisʔ “shii m omn mor mnkhe anjʔ aisn likaaʔ ʒemn mor br iimaandaar rhihiin”; auu oh omn ke uddhaarkrtaa ho ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-008-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गिबोन के ददा येइल, गिबोन सहर म रहय। ओकर घरवाली के नांव माका रिहिस।|ɡibon ke ddaa jeilʔ ɡibon shr m rhj। okr ɡhrvaalii ke naanv maakaa rihis। New-Testament-Acts-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फ्रूगिया, पंफूलिया, मिसर अऊ लिबिया देस जऊन ह कुरेन के लकठा म हवय, के रहइया अंय। रोम ले आय मनखेमन|phruuɡijaaʔ pnphuulijaaʔ misr auu libijaa des ʒuun h kuren ke lktthaa m hvjʔ ke rhijaa anj। rom le aaj mnkhemn Old-Testament-Genesis-034-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति हमोर अऊ ओकर बेटा सकेम अपन सहर के कपाट करा जाके सहर के मनखेमन ला अइसने समझाय लगिन,|ekrseti hmor auu okr bettaa skem apn shr ke kpaatt kraa ʒaake shr ke mnkhemn laa aisne smʒhaaj lɡinʔ New-Testament-Acts-018-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस ह हर बिसराम के दिन, सभा-घर म बाद-बिबाद करय अऊ यहूदी अऊ यूनानीमन ला मनाय के कोसिस करय।|paulus h hr bisraam ke dinʔ sbhaa-ɡhr m baad-bibaad krj auu jhuudii auu juunaaniimn laa mnaaj ke kosis krj। New-Testament-1-Peter-002-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब तुमन बर, जऊन मन बिसवास करथव, ये पथरा ह कीमती ए। पर जऊन मन बिसवास नइं करंय, ओमन बर, “जऊन पथरा ला घर बनइयामन बेकार समझे रिहिन, ओहीच ह कोना के पथरा हो गे हवय।” + 2:7 \\+xt भजन 118:22\\+xt*|ab tumn brʔ ʒuun mn bisvaas krthvʔ je pthraa h kiimtii e। pr ʒuun mn bisvaas nin krnjʔ omn brʔ “ʒuun pthraa laa ɡhr bnijaamn bekaar smʒhe rihinʔ ohiit͡ʃ h konaa ke pthraa ho ɡe hvj।” + \\+xt bhʒn \\+xt* Old-Testament-Isaiah-060-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हालाकि तोला छोंड़ दिये गे हवय अऊ तोर ले घिन करे जाथे, अऊ कोनो तोर म ले होके नइं जावंय, पर मेंह तोला सदा के घमंड के चीज अऊ पीढ़ी-पीढ़ी के मनखेमन बर आनंद के चीज ठहिराहूं।|“haalaaki tolaa t͡ʃhonddʔ dije ɡe hvj auu tor le ɡhin kre ʒaatheʔ auu kono tor m le hoke nin ʒaavnjʔ pr menh tolaa sdaa ke ɡhmndd ke t͡ʃiiʒ auu piiddhʔii-piiddhʔii ke mnkhemn br aannd ke t͡ʃiiʒ tthhiraahuun। New-Testament-Matthew-019-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला कहत हंव कि जऊन मनखे ह बेभिचार के छोंड़ कोनो आने कारन ले अपन घरवाली ला छोंड़ देथे, अऊ आने माईलोगन ले बिहाव करथे, त ओह छिनारी करथे।”|menh tumn laa kht hnv ki ʒuun mnkhe h bebhit͡ʃaar ke t͡ʃhonddʔ kono aane kaarn le apn ɡhrvaalii laa t͡ʃhonddʔ detheʔ auu aane maaiiloɡn le bihaav krtheʔ t oh t͡ʃhinaarii krthe।” Old-Testament-Isaiah-021-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोठार म कुचरे गय हे मोर मनखेमन, जऊन बात मेंह सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ले सुने हंव, ओला मेंह तुमन ला बतात हंव। एदोम के बिरूध अगमबानी|kotthaar m kut͡ʃre ɡj he mor mnkhemnʔ ʒuun baat menh srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr le sune hnvʔ olaa menh tumn laa btaat hnv। edom ke biruudh aɡmbaanii Old-Testament-Isaiah-032-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय देखइयामन के आंखी ह नइं धुंधलाही, अऊ सुनइयामन के कान ह सुनही।|o smj dekhijaamn ke aankhii h nin dhundhlaahiiʔ auu sunijaamn ke kaan h sunhii। Old-Testament-1-Kings-015-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि आसा ह ऊंचहा जगहमन ला नइं हटाईस, तभो ले ओकर मन ह पूरा जिनगी भर यहोवा बर समरपित रिहिस।|haalaaki aasaa h uunt͡ʃhaa ʒɡhmn laa nin httaaiisʔ tbho le okr mn h puuraa ʒinɡii bhr jhovaa br smrpit rihis। Old-Testament-Proverbs-001-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब में तुमन ला बलाएंव, त तुमन नइं सुने चाहेव, अऊ जब मेंह अपन हांथ तुम्हर कोति पसारेंव, त कोनो धियान नइं दीन,|pr ʒb men tumn laa blaaenvʔ t tumn nin sune t͡ʃaahevʔ auu ʒb menh apn haanth tumhr koti psaarenvʔ t kono dhijaan nin diinʔ Old-Testament-Isaiah-045-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हाय ओकर ऊपर, जऊन ह अपन ददा ला कहिथे, ‘तेंह का जनमाय हस?’ या अपन दाई ला कहिथे, ‘तेंह का ला जनम दे हस?’|haaj okr uuprʔ ʒuun h apn ddaa laa khitheʔ ‘tenh kaa ʒnmaaj hs?’ jaa apn daaii laa khitheʔ ‘tenh kaa laa ʒnm de hs?’ New-Testament-Ephesians-004-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि परमेसर के मनखेमन सेवा के काम खातिर तियार करे जावंय अऊ मसीह के देहें + 4:12 या कलीसिया ह बढ़त जावय,|taaki prmesr ke mnkhemn sevaa ke kaam khaatir tijaar kre ʒaavnj auu msiih ke dehen + jaa kliisijaa h bddhʔt ʒaavjʔ Old-Testament-Psalms-026-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेमन के हांथमन दुस्टता के उपाय करथें, अऊ जेमन के जेवनी हांथ ह घूसखोरी ले भरे हवय।|ʒemn ke haanthmn dustttaa ke upaaj krthenʔ auu ʒemn ke ʒevnii haanth h ɡhuuskhorii le bhre hvj। Old-Testament-Judges-021-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर देखव, सीलो सहर—जऊन ह बेतेल के उत्तर म अऊ बेतेल ले सकेम सहर जवइया सड़क के पूरब, अऊ लबोना नगर के दक्खिन कोति हवय, उहां यहोवा के सालाना तिहार मनाय जानेवाला हे।”|pr dekhvʔ siilo shr—ʒuun h betel ke uttr m auu betel le skem shr ʒvijaa sddʔk ke puurbʔ auu lbonaa nɡr ke dkkhin koti hvjʔ uhaan jhovaa ke saalaanaa tihaar mnaaj ʒaanevaalaa he।” Old-Testament-Job-024-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन चबूतरामन + 24:11 इबरानी म ये सबद के मतलब साफ नइं ए म जैतून तेल पेरथें; ओमन अंगूर के रसकुंडमन म अंगूर ला खुंदथें, तभो ले पीयासन रहिथें।|omn t͡ʃbuutraamn + ibraanii m je sbd ke mtlb saaph nin e m ʒaituun tel perthen; omn anɡuur ke rskunddmn m anɡuur laa khundthenʔ tbho le piijaasn rhithen। Old-Testament-Exodus-012-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमा के कुछू चीज ला बिहनियां बर झन बचावव; कहूं ओमा के कुछू चीज ह बिहनियां तक बच जाथे, त तुमन ओला आगी म जला देवव।|auu omaa ke kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ laa bihnijaan br ʒhn bt͡ʃaavv; khuun omaa ke kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ h bihnijaan tk bt͡ʃ ʒaatheʔ t tumn olaa aaɡii m ʒlaa devv। Old-Testament-Leviticus-026-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर सहरमन ला खंडहर बना दूहूं अऊ तुम्हर पबितर-स्थानमन ला उजार दूहूं अऊ तुम्हर बलिदान के सुख-देवइया सुगंध ले मोला कोनो खुसी नइं होही।|menh tumhr shrmn laa khnddhr bnaa duuhuun auu tumhr pbitr-sthaanmn laa uʒaar duuhuun auu tumhr blidaan ke sukh-devijaa suɡndh le molaa kono khusii nin hohii। Old-Testament-Ezekiel-042-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह दक्खिनी भाग ला नापिस; येह घलो नापे के लउठी म पांच सौ क्यूबीट रिहिस।|tb oh dkkhinii bhaaɡ laa naapis; jeh ɡhlo naape ke lutthii m paant͡ʃ sau kjuubiitt rihis। Old-Testament-Numbers-021-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा के लड़ई नांव के किताब म ये लिखे हवय: “सूपा म जाहब + 21:14 इबरानी म वाहेब अऊ घाटीमन, अरनोन|ekrseti jhovaa ke lddʔii naanv ke kitaab m je likhe hvj “suupaa m ʒaahb + ibraanii m vaaheb auu ɡhaattiimnʔ arnon Old-Testament-Song-of-Songs-007-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर मुड़ ह करमेल पहाड़ के सहीं तोला सोभा देवत हे। तोर मुड़ के घुंघराली चुंदी ह राजसी कपड़ा के सूंत सहीं हवय; राजा तो तोर बेनीमन म मोहा गे हवय।|tor muddʔ h krmel phaaddʔ ke shiin tolaa sobhaa devt he। tor muddʔ ke ɡhunɡhraalii t͡ʃundii h raaʒsii kpddʔaa ke suunt shiin hvj; raaʒaa to tor beniimn m mohaa ɡe hvj। Old-Testament-Genesis-024-057|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन कहिन, “हमन नोनी ला बलाके एकर बारे म पुछथन।”|tb omn khinʔ “hmn nonii laa blaake ekr baare m put͡ʃhthn।” Old-Testament-1-Samuel-017-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर दाऊद ह साऊल मेर ले आ-जाके बैतलहम म अपन ददा के भेड़मन ला चरात रिहिस।|pr daauud h saauul mer le aa-ʒaake baitlhm m apn ddaa ke bheddʔmn laa t͡ʃraat rihis। Old-Testament-2-Kings-019-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन रसता ले ओह आय हवय, ओही रसता ले ओह लहुंट जाही; ओह ये सहर म नइं घुसही, यहोवा ह घोसना करत हे।|ʒuun rstaa le oh aaj hvjʔ ohii rstaa le oh lhuntt ʒaahii; oh je shr m nin ɡhushiiʔ jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Proverbs-013-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समस्या ह पापीमन के पाछू लगे रहिथे, पर धरमीमन ला बने चीज के ईनाम मिलथे।|smsjaa h paapiimn ke paat͡ʃhuu lɡe rhitheʔ pr dhrmiimn laa bne t͡ʃiiʒ ke iinaam milthe। Old-Testament-Psalms-075-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जहां तक मोर बात ए, मेंह हमेसा येकर घोसना करहूं; मेंह याकूब के परमेसर के परसंसा के गीत गाहूं,|ʒhaan tk mor baat eʔ menh hmesaa jekr ɡhosnaa krhuun; menh jaakuub ke prmesr ke prsnsaa ke ɡiit ɡaahuunʔ New-Testament-Philemon-001-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर ददा परमेसर अऊ परभू यीसू मसीह कोति ले तुमन ला अनुग्रह अऊ सांति मिलत रहय। धनबाद अऊ पराथना|hmr ddaa prmesr auu prbhuu jiisuu msiih koti le tumn laa anuɡrh auu saanti milt rhj। dhnbaad auu praathnaa Old-Testament-Exodus-033-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर आघू एक स्वरगदूत ला पठोहूं अऊ कनानी, अमोरी, हित्ती, परिज्जी, हिब्बी, अऊ यबूसीमन ला भगा दूहूं।|menh tumhr aaɡhuu ek svrɡduut laa ptthohuun auu knaaniiʔ amoriiʔ hittiiʔ priʒʒiiʔ hibbiiʔ auu jbuusiimn laa bhɡaa duuhuun। New-Testament-1-Corinthians-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह बाहिर के मनखेमन के नियाय करही। परमेसर के बचन म लिखे हवय, “कुकरमी मनखे ला अपन बीच ले निकाल दव।” + 5:13 \\+xt ब्यव 13:5; 17:7; 19:19; 21:21; 22:21, 24; 24:7\\+xt*|prmesr h baahir ke mnkhemn ke nijaaj krhii। prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvjʔ “kukrmii mnkhe laa apn biit͡ʃ le nikaal dv।” + \\+xt bjv ; ; ; ; ʔ ; \\+xt* Old-Testament-1-Kings-015-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा आसा के राज के दूसर साल म यरोबाम के बेटा नादाब ह इसरायल के राजा बनिस, अऊ ओह इसरायल ऊपर दू बछर तक राज करिस।|jhuudaa ke raaʒaa aasaa ke raaʒ ke duusr saal m jrobaam ke bettaa naadaab h israajl ke raaʒaa bnisʔ auu oh israajl uupr duu bt͡ʃhr tk raaʒ kris। Old-Testament-Jeremiah-025-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिरौन मिसर देस के राजा, ओकर सेवक, ओकर अधिकारी अऊ ओकर जम्मो मनखेमन,|phiraun misr des ke raaʒaaʔ okr sevkʔ okr adhikaarii auu okr ʒmmo mnkhemnʔ Old-Testament-1-Chronicles-029-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यिसै के बेटा दाऊद ह जम्मो इसरायल के ऊपर राजा रिहिस।|jisai ke bettaa daauud h ʒmmo israajl ke uupr raaʒaa rihis। Old-Testament-Psalms-033-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओ जाति के मनखेमन, जेमन के परमेसर यहोवा अय, ओ मनखे, जेमन ला ओह अपन वारिस होय बर चुनिस।|dhin anj o ʒaati ke mnkhemnʔ ʒemn ke prmesr jhovaa ajʔ o mnkheʔ ʒemn laa oh apn vaaris hoj br t͡ʃunis। Old-Testament-Psalms-071-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह डोकरा हो जाहूं, त मोला झन छोंड़बे; जब मेंह निरबल हो जाहूं, त मोला झन तियागबे।|ʒb menh ddokraa ho ʒaahuunʔ t molaa ʒhn t͡ʃhonddʔbe; ʒb menh nirbl ho ʒaahuunʔ t molaa ʒhn tijaaɡbe। Old-Testament-Genesis-040-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू समय बाद, अइसन होईस कि मिसर के राजा के पीयानेवाला अऊ जेवन पकानेवाला अपन मालिक, राजा के बिरूध म कुछू अपराध करिन।|kut͡ʃhuu smj baadʔ aisn hoiis ki misr ke raaʒaa ke piijaanevaalaa auu ʒevn pkaanevaalaa apn maalikʔ raaʒaa ke biruudh m kut͡ʃhuu apraadh krin। Old-Testament-1-Chronicles-006-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबीसू ह बुक्की के ददा, बुक्की ह उज्जी के ददा,|abiisuu h bukkii ke ddaaʔ bukkii h uʒʒii ke ddaaʔ New-Testament-Mark-003-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि मनखेमन के जम्मो पाप अऊ निन्दा करई ह माफ करे जाही,|menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki mnkhemn ke ʒmmo paap auu nindaa krii h maaph kre ʒaahiiʔ Old-Testament-Psalms-033-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह धरमीपन अऊ नियाय ले मया करथे; धरती ह ओकर अब्बड़ मया ले भरे हवय।|jhovaa h dhrmiipn auu nijaaj le mjaa krthe; dhrtii h okr abbddʔ mjaa le bhre hvj। Old-Testament-Psalms-145-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह अनुग्रहकारी अऊ दयालु अय, कोरोध करे म धीमा अऊ मया के धनी अय।|jhovaa h anuɡrhkaarii auu djaalu ajʔ korodh kre m dhiimaa auu mjaa ke dhnii aj। New-Testament-2-Corinthians-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन खुद हमर चिट्ठी अव, जऊन ह हमर हिरदय म लिखाय हवय अऊ जऊन ला जम्मो झन जानथें अऊ पढ़थें।|tumn khud hmr t͡ʃitttthii avʔ ʒuun h hmr hirdj m likhaaj hvj auu ʒuun laa ʒmmo ʒhn ʒaanthen auu pddhʔthen। New-Testament-Romans-014-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भोजन के खातिर परमेसर के काम ला झन बिगाड़व। वास्तव म, जम्मो भोजन ह सुध अय, पर यदि कोनो मनखे ह अइसने चीज ला खाथे, जऊन ला देखके आने मनखे ह पाप म गिरथे, त ओ खवइया ह गलत करथे।|bhoʒn ke khaatir prmesr ke kaam laa ʒhn biɡaaddʔv। vaastv mʔ ʒmmo bhoʒn h sudh ajʔ pr jdi kono mnkhe h aisne t͡ʃiiʒ laa khaatheʔ ʒuun laa dekhke aane mnkhe h paap m ɡirtheʔ t o khvijaa h ɡlt krthe। Old-Testament-1-Chronicles-006-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमी ह यहत के, यहत ह गेरसोन के, अऊ गेरसोन ह लेवी के बेटा रिहिस;|simii h jht keʔ jht h ɡerson keʔ auu ɡerson h levii ke bettaa rihis; New-Testament-Romans-012-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काम-बुता करे म अलाली झन करव; पर परभू के सेवा करत अपन आतमिक उत्साह ला बनाय रखव।|kaam-butaa kre m alaalii ʒhn krv; pr prbhuu ke sevaa krt apn aatmik utsaah laa bnaaj rkhv। Old-Testament-Deuteronomy-010-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब में पहाड़ ले खाल्हे उतरेंव अऊ ओ पटियामन ला मेंह ओ सन्दूक म रख देंव, जेला में बनाय रहेंव, जइसे कि यहोवा ह मोला हुकूम देय रिहिस, अऊ ओमन अब उहां हवंय।|tb men phaaddʔ le khaalhe utrenv auu o pttijaamn laa menh o snduuk m rkh denvʔ ʒelaa men bnaaj rhenvʔ ʒise ki jhovaa h molaa hukuum dej rihisʔ auu omn ab uhaan hvnj। Old-Testament-Leviticus-025-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘लेवीमन ला अपन अधिकार के लेवी सहरमन म हमेसा अपन घर ला छोंड़ाय के अधिकार हवय।|“ ‘leviimn laa apn adhikaar ke levii shrmn m hmesaa apn ɡhr laa t͡ʃhonddʔaaj ke adhikaar hvj। Old-Testament-Psalms-143-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन सेवक ला नियाय के आघू म झन लान, काबरकि कोनो जीयत मनखे तोर आघू म धरमी नो हय।|apn sevk laa nijaaj ke aaɡhuu m ʒhn laanʔ kaabrki kono ʒiijt mnkhe tor aaɡhuu m dhrmii no hj। Old-Testament-Proverbs-029-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी मनखे ह बेईमान मनखे ले घिन करथे; अऊ दुस्ट मनखे ह ईमानदार मनखे ले घिन करथे।|dhrmii mnkhe h beiimaan mnkhe le ɡhin krthe; auu dustt mnkhe h iimaandaar mnkhe le ɡhin krthe। New-Testament-Matthew-025-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब राजा ह ओमन ला ये जबाब दीही, ‘मेंह तुमन ला सच कहथंव कि जब भी तुमन ये छोटे मन के कोनो एक झन के मदद नइं करेव, त तुमन मोर घलो मदद नइं करेव।’|“tb raaʒaa h omn laa je ʒbaab diihiiʔ ‘menh tumn laa st͡ʃ khthnv ki ʒb bhii tumn je t͡ʃhotte mn ke kono ek ʒhn ke mdd nin krevʔ t tumn mor ɡhlo mdd nin krev।’ Old-Testament-Proverbs-006-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, अपन ददा के हुकूम ला मान अऊ अपन दाई के सिकछा ला झन छोंड़।|he mor bettaaʔ apn ddaa ke hukuum laa maan auu apn daaii ke sikt͡ʃhaa laa ʒhn t͡ʃhonddʔ। New-Testament-John-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह परमेसर के ईछा म चले बर चाहथे, ओह जान डारही कि मोर उपदेस ह परमेसर कोति ले आथे या फेर मेंह अपन खुद के अधिकार ले गोठियावत हंव।|ʒuun h prmesr ke iit͡ʃhaa m t͡ʃle br t͡ʃaahtheʔ oh ʒaan ddaarhii ki mor updes h prmesr koti le aathe jaa pher menh apn khud ke adhikaar le ɡotthijaavt hnv। New-Testament-John-009-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन दिन यीसू ह माटी सानके ओ मनखे के आंखीमन ला ठीक करे रिहिस, ओह बिसराम के दिन रिहिस।|ʒuun din jiisuu h maattii saanke o mnkhe ke aankhiimn laa tthiik kre rihisʔ oh bisraam ke din rihis। New-Testament-Acts-011-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पतरस ह ओमन ला जऊन बात होय रिहिस, ओला सुरू ले एक-एक करके बताय लगिस:|tb ptrs h omn laa ʒuun baat hoj rihisʔ olaa suruu le ek-ek krke btaaj lɡis Old-Testament-Ezekiel-040-044|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|भीतरी दुवार के बाहिर, भीतरी अंगना के भीतर दू ठन कमरा रिहिन, एक ठन उत्तरी दुवार कोति रिहिस, जऊन ह दक्खिन कोति खुलय, अऊ दूसर ह दक्खिन दुवार कोति रिहिस, जऊन ह उत्तर कोति खुलय।|bhiitrii duvaar ke baahirʔ bhiitrii anɡnaa ke bhiitr duu tthn kmraa rihinʔ ek tthn uttrii duvaar koti rihisʔ ʒuun h dkkhin koti khuljʔ auu duusr h dkkhin duvaar koti rihisʔ ʒuun h uttr koti khulj। New-Testament-Acts-008-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पबितर आतमा ह फिलिप्पुस ला कहिस, “लकठा म जाके ओ रथ के संग हो ले।”|tb pbitr aatmaa h philippus laa khisʔ “lktthaa m ʒaake o rth ke snɡ ho le।” Old-Testament-Nehemiah-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले, हमन दीवार ला फेर बनायेंन, अऊ जम्मो दीवार ह आधा ऊंचई तक ठाढ़ हो गीस, काबरकि मनखेमन अपन पूरा मन से ओ काम म लगे रिहिन।|je kism leʔ hmn diivaar laa pher bnaajennʔ auu ʒmmo diivaar h aadhaa uunt͡ʃii tk tthaaddhʔ ho ɡiisʔ kaabrki mnkhemn apn puuraa mn se o kaam m lɡe rihin। Old-Testament-Leviticus-018-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तुमन मोर बिधि अऊ कानूनमन ला मानव। तुमन म ले कोनो घलो, चाहे ओह कोनो देस म जनमे मनखे होवय या तुम्हर बीच म रहइया कोनो परदेसी, ये घिनौना काम झन करय,|pr tumn mor bidhi auu kaanuunmn laa maanv। tumn m le kono ɡhloʔ t͡ʃaahe oh kono des m ʒnme mnkhe hovj jaa tumhr biit͡ʃ m rhijaa kono prdesiiʔ je ɡhinaunaa kaam ʒhn krjʔ Old-Testament-Isaiah-062-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जेमन येकर पैदावार करथें, ओमन येला खाहीं अऊ यहोवा के इस्तुति करहीं, अऊ जेमन अंगूर के मंद ला भंडार म इकट्ठा करथें, ओमन येला मोर पबितर-स्थान के अंगना म पीये पाहीं।”|pr ʒemn jekr paidaavaar krthenʔ omn jelaa khaahiin auu jhovaa ke istuti krhiinʔ auu ʒemn anɡuur ke mnd laa bhnddaar m iktttthaa krthenʔ omn jelaa mor pbitr-sthaan ke anɡnaa m piije paahiin।” Old-Testament-Psalms-119-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन बात अपन सेवक ला कहे रहय, ओला सुरता रख, काबरकि तेंह मोला आसा दे हस।|ʒuun baat apn sevk laa khe rhjʔ olaa surtaa rkhʔ kaabrki tenh molaa aasaa de hs। Old-Testament-Exodus-026-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पचास ठन कांसा के कड़ा बनवाबे अऊ तम्बू ला बांधे बर कड़ामन म गांठ लगाबे ताकि ओ पूरा तम्बू मिलके एके ठन हो जावय।|tb pt͡ʃaas tthn kaansaa ke kddʔaa bnvaabe auu tmbuu laa baandhe br kddʔaamn m ɡaantth lɡaabe taaki o puuraa tmbuu milke eke tthn ho ʒaavj। Old-Testament-Psalms-111-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला जेवन देथे, जेमन ओकर भय मानथें; ओह अपन करार ला हमेसा सुरता रखथे।|oh omn laa ʒevn detheʔ ʒemn okr bhj maanthen; oh apn kraar laa hmesaa surtaa rkhthe। New-Testament-Hebrews-009-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि वसीयत ह तभे लागू होथे, जब वसीयत करइया ह मर जाथे। जब तक कि ओह जीयत हवय, तब तक वसीयत के कोनो मतलब नइं रहय।|kaabrki vsiijt h tbhe laaɡuu hotheʔ ʒb vsiijt krijaa h mr ʒaathe। ʒb tk ki oh ʒiijt hvjʔ tb tk vsiijt ke kono mtlb nin rhj। Old-Testament-Genesis-035-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ लिआ के दासी जिलपा के बेटा येमन रिहिन: गाद अऊ आसेर। येमन याकूब के बेटा रिहिन, जेमन ओकर ले पदन-अराम म जनमिन।|auu liaa ke daasii ʒilpaa ke bettaa jemn rihin ɡaad auu aaser। jemn jaakuub ke bettaa rihinʔ ʒemn okr le pdn-araam m ʒnmin। Old-Testament-Joshua-013-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|किरयातैम, सिबमा, अऊ घाटी के पहाड़ी म बसे हुए सेरेत-सहर,|kirjaataimʔ sibmaaʔ auu ɡhaattii ke phaaddʔii m bse hue seret-shrʔ New-Testament-1-Corinthians-014-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे मोर भाईमन हो, अगमबानी करे बर उत्सुक रहव, अऊ जऊन ह अनजान भासा म गोठियाथे, ओला मना झन करव।|ekrsetiʔ he mor bhaaiimn hoʔ aɡmbaanii kre br utsuk rhvʔ auu ʒuun h anʒaan bhaasaa m ɡotthijaatheʔ olaa mnaa ʒhn krv। Old-Testament-Leviticus-011-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सारस, कोनो भी किसम के कोकड़ा, टिटहरी अऊ चमगीदड़।|saarsʔ kono bhii kism ke kokddʔaaʔ ttitthrii auu t͡ʃmɡiidddʔ। New-Testament-1-Thessalonians-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह परमेसर के ईछा ए कि तुमन पबितर बनव—तुमन बेभिचार ले दूर रहव;|jeh prmesr ke iit͡ʃhaa e ki tumn pbitr bnv—tumn bebhit͡ʃaar le duur rhv; Old-Testament-Jeremiah-043-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर बदले कारेह के बेटा योहानान अऊ सेना के जम्मो अधिकारीमन यहूदा के बांचे ओ जम्मो मनखेमन ला ले गीन, जऊन मन पहिली आनजात के बीच म बगर गे रिहिन, पर बाद म लहुंटके आईन अऊ यहूदा देस म रहत रिहिन।|jekr bdle kaareh ke bettaa johaanaan auu senaa ke ʒmmo adhikaariimn jhuudaa ke baant͡ʃe o ʒmmo mnkhemn laa le ɡiinʔ ʒuun mn philii aanʒaat ke biit͡ʃ m bɡr ɡe rihinʔ pr baad m lhunttke aaiin auu jhuudaa des m rht rihin। Old-Testament-Psalms-018-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अकास ला अलग करिस अऊ खाल्हे उतरिस; करिया बादरमन ओकर गोड़ के खाल्हे रिहिन।|oh akaas laa alɡ kris auu khaalhe utris; krijaa baadrmn okr ɡoddʔ ke khaalhe rihin। Old-Testament-Proverbs-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखेमन के संग ओमन के आसा घलो टूट जाथे; ओमन के सक्ति के जम्मो परतिगियां बेकार हो जाथे।|dustt mnkhemn ke snɡ omn ke aasaa ɡhlo ttuutt ʒaathe; omn ke skti ke ʒmmo prtiɡijaan bekaar ho ʒaathe। Old-Testament-Proverbs-011-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात बर निस्चित रहव: दुस्ट ह जरूर दंड पाही, पर जऊन मन धरमी अंय, ओमन छोंड़ दिये जाहीं।|je baat br nist͡ʃit rhv dustt h ʒruur dndd paahiiʔ pr ʒuun mn dhrmii anjʔ omn t͡ʃhonddʔ dije ʒaahiin। Old-Testament-Ecclesiastes-005-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक ह अपन दाई के गरभ ले नंगरा आथे, अऊ जइसे हर एक जन आथे, वइसे ओह चले जाथे। ओह अपन हांथ म अपन मेहनत के कुछू नइं ले जावय।|hr ek h apn daaii ke ɡrbh le nnɡraa aatheʔ auu ʒise hr ek ʒn aatheʔ vise oh t͡ʃle ʒaathe। oh apn haanth m apn mehnt ke kut͡ʃhuu nin le ʒaavj। Old-Testament-2-Samuel-002-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योआब ह अबनेर के पीछा करई छोंड़ दीस अऊ पूरा सेना ला इकट्ठा करिस। ओह देखिस कि असाहेल के अलावा, दाऊद के अऊ उन्नीस आदमी उहां नइं रिहिन।|tb joaab h abner ke piit͡ʃhaa krii t͡ʃhonddʔ diis auu puuraa senaa laa iktttthaa kris। oh dekhis ki asaahel ke alaavaaʔ daauud ke auu unniis aadmii uhaan nin rihin। New-Testament-1-Corinthians-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमर गियान ह अधूरा हवय अऊ हमर अगमबानी ह अधूरा हवय,|kaabrki hmr ɡijaan h adhuuraa hvj auu hmr aɡmbaanii h adhuuraa hvjʔ Old-Testament-Isaiah-064-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर पबितर अऊ सोभायमान मंदिर, जेमा हमर पुरखामन तोर इस्तुति करत रिहिन, आगी ले जला दे गे हवय, अऊ हमर कीमती चीजमन नास हो गीन।|hmr pbitr auu sobhaajmaan mndirʔ ʒemaa hmr purkhaamn tor istuti krt rihinʔ aaɡii le ʒlaa de ɡe hvjʔ auu hmr kiimtii t͡ʃiiʒmn naas ho ɡiin। Old-Testament-2-Kings-021-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यहोवा, अपन पुरखामन के परमेसर ला छोंड़ दीस, अऊ ओकर हुकूम नइं मानिस।|oh jhovaaʔ apn purkhaamn ke prmesr laa t͡ʃhonddʔ diisʔ auu okr hukuum nin maanis। Old-Testament-Judges-020-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमा के छै सौ मनखे मुड़के निरजन प्रदेस म रिम्मोन नांव के चट्टान करा भाग गीन, अऊ उहां चार महिना तक ठहिरे रिहिन।|pr omaa ke t͡ʃhai sau mnkhe muddʔke nirʒn prdes m rimmon naanv ke t͡ʃttttaan kraa bhaaɡ ɡiinʔ auu uhaan t͡ʃaar mhinaa tk tthhire rihin। Old-Testament-Psalms-046-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आवव अऊ यहोवा के काम ला देखव कि ओह धरती ला कइसे उजाड़ दे हवय।|aavv auu jhovaa ke kaam laa dekhv ki oh dhrtii laa kise uʒaaddʔ de hvj। Old-Testament-Psalms-120-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन दुख म यहोवा ला पुकारथंव, अऊ ओह मोला जबाब देथे।|menh apn dukh m jhovaa laa pukaarthnvʔ auu oh molaa ʒbaab dethe। New-Testament-3-John-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कलीसिया के अगुवा कोति ले, मोर मयारू संगवारी गयुस ला, जेला मेंह सही म मया करथंव।|kliisijaa ke aɡuvaa koti leʔ mor mjaaruu snɡvaarii ɡjus laaʔ ʒelaa menh shii m mjaa krthnv। Old-Testament-Jeremiah-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त फेर ये मनखेमन काबर मुहूं मोड़के चल दे हवंय? काबर यरूसलेम ह हमेसा मुहूं मोड़के चल देथे? ओमन धोखा देते रहिथें; ओमन लहुंटे नइं चाहंय।|t pher je mnkhemn kaabr muhuun moddʔke t͡ʃl de hvnj? kaabr jruuslem h hmesaa muhuun moddʔke t͡ʃl dethe? omn dhokhaa dete rhithen; omn lhuntte nin t͡ʃaahnj। Old-Testament-Genesis-007-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ चालीस दिन अऊ चालीस रात तक धरती म लगातार बरसा होते रिहिस।|auu t͡ʃaaliis din auu t͡ʃaaliis raat tk dhrtii m lɡaataar brsaa hote rihis। New-Testament-Matthew-017-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब चेलामन गलील प्रदेस म जूरिन, त यीसू ह ओमन ला कहिस, “मनखे के बेटा ह मनखेमन के हांथ म पकड़वाय जाही।|ʒb t͡ʃelaamn ɡliil prdes m ʒuurinʔ t jiisuu h omn laa khisʔ “mnkhe ke bettaa h mnkhemn ke haanth m pkddʔvaaj ʒaahii। New-Testament-Ephesians-005-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि बचन के परचार के जरिये ओला पानी म धोके साफ करय अऊ ओला पबितर बनावय;|taaki bt͡ʃn ke prt͡ʃaar ke ʒrije olaa paanii m dhoke saaph krj auu olaa pbitr bnaavj; Old-Testament-Judges-011-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यिप्तह ह अमोनीमन ले लड़े बर गीस, अऊ यहोवा ह ओमन ला यिप्तह के हांथ म कर दीस।|tb jipth h amoniimn le lddʔe br ɡiisʔ auu jhovaa h omn laa jipth ke haanth m kr diis। Old-Testament-Isaiah-029-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या कहूं तुमन ये किताब कोनो अइसने मनखे ला देथव जऊन ह पढ़ नइं सकय, अऊ तुमन कहिथव, “येला पढ़,” त ओह जबाब दीही, “मेंह तो पढ़े बर नइं जानंव।”|jaa khuun tumn je kitaab kono aisne mnkhe laa dethv ʒuun h pddhʔ nin skjʔ auu tumn khithvʔ “jelaa pddhʔʔ” t oh ʒbaab diihiiʔ “menh to pddhʔe br nin ʒaannv।” New-Testament-John-008-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह सीधा ठाढ़ होईस अऊ ओ माईलोगन ले पुछिस, “हे नारी, ओमन कहां गीन? का कोनो तोला दंड नइं दीन?”|tb jiisuu h siidhaa tthaaddhʔ hoiis auu o maaiiloɡn le put͡ʃhisʔ “he naariiʔ omn khaan ɡiin? kaa kono tolaa dndd nin diin?” New-Testament-Philippians-002-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, जतेक जल्दी मोला ये मालूम होही कि मोर संग का होवइया हवय, मेंह ओला तुम्हर करा पठोय के आसा करथंव।|ekrsetiʔ ʒtek ʒldii molaa je maaluum hohii ki mor snɡ kaa hovijaa hvjʔ menh olaa tumhr kraa ptthoj ke aasaa krthnv। Old-Testament-1-Chronicles-009-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनयामीनीमन के बंस: सल्लू, जऊन ह मसुल्लाम के बेटा, होदवियाह के पोता अऊ हस्सनूआ के परपोता रिहिस;|binjaamiiniimn ke bns slluuʔ ʒuun h msullaam ke bettaaʔ hodvijaah ke potaa auu hssnuuaa ke prpotaa rihis; Old-Testament-Jeremiah-043-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर नेरियाह के बेटा बारूक ह तोला हमर बिरूध म उकसावत हे कि हमन बेबिलोन के मनखेमन के हांथ म कर दिये जावन, ताकि ओमन हमन ला मार डारंय या हमन ला बंदी बनाके बेबिलोन ले जावंय।”|pr nerijaah ke bettaa baaruuk h tolaa hmr biruudh m uksaavt he ki hmn bebilon ke mnkhemn ke haanth m kr dije ʒaavnʔ taaki omn hmn laa maar ddaarnj jaa hmn laa bndii bnaake bebilon le ʒaavnj।” Old-Testament-Isaiah-054-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पल भर बर ही मेंह तोला छोंड़ दे रहंय, पर अब बड़े दया करके में तोला वापिस लानहूं।|“pl bhr br hii menh tolaa t͡ʃhonddʔ de rhnjʔ pr ab bddʔe djaa krke men tolaa vaapis laanhuun। New-Testament-Luke-004-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो मनखेमन अचम्भो करिन अऊ एक-दूसर ला कहिन, “येह का सिकछा अय? अधिकार अऊ सक्ति के संग ओह असुध आतमामन ला हुकूम देथे अऊ ओमन निकल जाथें।”|ʒmmo mnkhemn at͡ʃmbho krin auu ek-duusr laa khinʔ “jeh kaa sikt͡ʃhaa aj? adhikaar auu skti ke snɡ oh asudh aatmaamn laa hukuum dethe auu omn nikl ʒaathen।” Old-Testament-Exodus-033-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह अपन हांथ ला टार दूहूं अऊ तेंह मोर पीठ ला देखे बर पाबे, पर मोर चेहरा ह नइं दिखय।”|tb menh apn haanth laa ttaar duuhuun auu tenh mor piitth laa dekhe br paabeʔ pr mor t͡ʃehraa h nin dikhj।” Old-Testament-2-Samuel-022-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह अपन बिपत्ति म यहोवा ला पुकारेंव; मेंह अपन परमेसर ला पुकारेंव। अपन मंदिर ले ओह मोर अवाज ला सुनिस; मोर गोहार ह ओकर कान म पड़िस।|“menh apn biptti m jhovaa laa pukaarenv; menh apn prmesr laa pukaarenv। apn mndir le oh mor avaaʒ laa sunis; mor ɡohaar h okr kaan m pddʔis। Old-Testament-Genesis-031-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति लाबान ह याकूब के तम्बू अऊ लिआ के तम्बू अऊ दू झन दासीमन के तम्बूमन म गीस, पर ओला कुछू नइं मिलिस। लिआ के तम्बू म ले निकलके, ओह राहेल के तम्बू म गीस।|ekrseti laabaan h jaakuub ke tmbuu auu liaa ke tmbuu auu duu ʒhn daasiimn ke tmbuumn m ɡiisʔ pr olaa kut͡ʃhuu nin milis। liaa ke tmbuu m le niklkeʔ oh raahel ke tmbuu m ɡiis। Old-Testament-Psalms-118-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह संकट म रहेंव, त मेंह यहोवा ला पुकारेंव; ओह मोर बात ला सुनिस अऊ मोला चौरस जगह म लानके संकट ले उबारिस।|ʒb menh snktt m rhenvʔ t menh jhovaa laa pukaarenv; oh mor baat laa sunis auu molaa t͡ʃaurs ʒɡh m laanke snktt le ubaaris। Old-Testament-2-Kings-013-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोआहाज के पूरा सासनकाल म अराम के राजा हजाएल ह इसरायल ला सताते ही रिहिस।|jhoaahaaʒ ke puuraa saasnkaal m araam ke raaʒaa hʒaael h israajl laa staate hii rihis। New-Testament-John-009-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जानथन कि परमेसर ह पापीमन के नइं सुनय, पर जऊन मनखे ह परमेसर के भक्ति करथे अऊ ओकर ईछा के मुताबिक चलथे, परमेसर ह ओकर सुनथे।|hmn ʒaanthn ki prmesr h paapiimn ke nin sunjʔ pr ʒuun mnkhe h prmesr ke bhkti krthe auu okr iit͡ʃhaa ke mutaabik t͡ʃltheʔ prmesr h okr sunthe। Old-Testament-Daniel-007-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर सर्वोच्च परमेसर के पबितर मनखेमन ला ही राज मिलही अऊ ओमन ओला अपन अधिकार म सदाकाल तक रखहीं—हव, सदाकाल तक।’|pr srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke pbitr mnkhemn laa hii raaʒ milhii auu omn olaa apn adhikaar m sdaakaal tk rkhhiin—hvʔ sdaakaal tk।’ Old-Testament-Numbers-034-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह इसरायलीमन ला हुकूम दीस: “चिट्ठी डारके ये देस ला बांटव, अऊ ओमन ला उत्तराधिकार के रूप म दे दव। यहोवा के हुकूम अय कि ये देस साढ़े नौ गोत्रमन ला दिये जावय,|muusaa h israajliimn laa hukuum diis “t͡ʃitttthii ddaarke je des laa baanttvʔ auu omn laa uttraadhikaar ke ruup m de dv। jhovaa ke hukuum aj ki je des saaddhʔe nau ɡotrmn laa dije ʒaavjʔ Old-Testament-Genesis-008-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो पसु अऊ भुइयां म रेंगइया जम्मो जन्तु, अऊ जम्मो चिरई अऊ जम्मो जीव-जन्तु, जऊन मन धरती म रेंगथें-बुलथें, अपन जाति-जाति के मुताबिक जहाज ले निकल आईन।|ʒmmo psu auu bhuijaan m renɡijaa ʒmmo ʒntuʔ auu ʒmmo t͡ʃirii auu ʒmmo ʒiiv-ʒntuʔ ʒuun mn dhrtii m renɡthen-bulthenʔ apn ʒaati-ʒaati ke mutaabik ʒhaaʒ le nikl aaiin। New-Testament-Acts-001-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन दू झन के नांव लीन, यूसुफ जऊन ला बरसबा कहे जाथे (ओला युसतुस घलो कहे जावय) अऊ दूसर झन मत्तियाह।|ekrseti omn duu ʒhn ke naanv liinʔ juusuph ʒuun laa brsbaa khe ʒaathe (olaa justus ɡhlo khe ʒaavj) auu duusr ʒhn mttijaah। Old-Testament-2-Samuel-011-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह उरियाह ले कहिस, “तेंह अपन घर म जाके अपन गोड़ ला धो।” अऊ उरियाह ह महल ले चल दीस, अऊ ओकर पाछू, ओकर बर राजा कोति ले कुछू ईनाम पठोय गीस।|tb daauud h urijaah le khisʔ “tenh apn ɡhr m ʒaake apn ɡoddʔ laa dho।” auu urijaah h mhl le t͡ʃl diisʔ auu okr paat͡ʃhuuʔ okr br raaʒaa koti le kut͡ʃhuu iinaam ptthoj ɡiis। New-Testament-Acts-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अचानक अकास ले एक बड़े गरेर सहीं सनसनाहट के अवाज होईस, अऊ ओ अवाज ले जम्मो घर ह, जिहां ओमन बईठे रिहिन, गूंज गीस।|at͡ʃaank akaas le ek bddʔe ɡrer shiin snsnaahtt ke avaaʒ hoiisʔ auu o avaaʒ le ʒmmo ɡhr hʔ ʒihaan omn biitthe rihinʔ ɡuunʒ ɡiis। Old-Testament-Proverbs-001-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि सीधा-साधा मनखेमन के मनमानी ले ओहीचमन के नुकसान होही, अऊ मुरूखमन के आत्म-संतोस होवई ह ओहीचमन ला नास करही;|kaabrki siidhaa-saadhaa mnkhemn ke mnmaanii le ohiit͡ʃmn ke nuksaan hohiiʔ auu muruukhmn ke aatm-sntos hovii h ohiit͡ʃmn laa naas krhii; Old-Testament-Exodus-022-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अपन खेत के फसल या रसकुंड म ले भेंट ला रोकके झन रखव। “तुमन अपन बेटामन म के पहिलांत ला मोला देवव।|“apn khet ke phsl jaa rskundd m le bhentt laa rokke ʒhn rkhv। “tumn apn bettaamn m ke philaant laa molaa devv। New-Testament-James-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर भाईमन हो, कहूं कोनो कहय कि ओह बिसवास करथे, पर ओह बिसवास के मुताबिक काम नइं करय, त एकर ले का फायदा? का अइसने बिसवास ह कभू ओकर उद्धार कर सकथे?|he mor bhaaiimn hoʔ khuun kono khj ki oh bisvaas krtheʔ pr oh bisvaas ke mutaabik kaam nin krjʔ t ekr le kaa phaajdaa? kaa aisne bisvaas h kbhuu okr uddhaar kr skthe? Old-Testament-Numbers-006-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘जब नाजीर के मन्नत बर ठहिराय समय ह पूरा हो जाथे, त येह ओकर कानून अय। ओला मिलापवाला तम्बू के मुंहटा करा लाने जावय।|“ ‘ʒb naaʒiir ke mnnt br tthhiraaj smj h puuraa ho ʒaatheʔ t jeh okr kaanuun aj। olaa milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa kraa laane ʒaavj। Old-Testament-Proverbs-007-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब, हे मोर बेटामन, मोर बात ला सुनव; अऊ मोर बात ऊपर धियान दव।|abʔ he mor bettaamnʔ mor baat laa sunv; auu mor baat uupr dhijaan dv। Old-Testament-2-Kings-015-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|याबेस के बेटा सल्लूम ह जकरयाह के बिरूध सडयंत्र करिस। ओह मनखेमन के आघू म ओकर ऊपर हमला करिस अऊ ओकर हतिया करके ओकर जगह म राजा बन गीस।|jaabes ke bettaa slluum h ʒkrjaah ke biruudh sddjntr kris। oh mnkhemn ke aaɡhuu m okr uupr hmlaa kris auu okr htijaa krke okr ʒɡh m raaʒaa bn ɡiis। Old-Testament-Genesis-049-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहूदा, तेंह सेर के पीला अस; हे मोर बेटा, तें सिकार करके लहुंटे हस। सेर के सहीं, ओह बरताव करके बईठ जाथे, सेरनी के सहीं—कोन ह ओला छेड़े के हिम्मत करथे।|he jhuudaaʔ tenh ser ke piilaa as; he mor bettaaʔ ten sikaar krke lhuntte hs। ser ke shiinʔ oh brtaav krke biitth ʒaatheʔ sernii ke shiin—kon h olaa t͡ʃheddʔe ke himmt krthe। Old-Testament-Joshua-012-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक, तानाक के राजा; एक, मगिद्दो के राजा;|ekʔ taanaak ke raaʒaa; ekʔ mɡiddo ke raaʒaa; Old-Testament-Song-of-Songs-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन मयारू के अंव अऊ मोर मयारू ह मोर अय; ओह भेड़-बकरी ला कुमुदिनी फूलमन के बीच म चराथे। दूल्हा|menh apn mjaaruu ke anv auu mor mjaaruu h mor aj; oh bheddʔ-bkrii laa kumudinii phuulmn ke biit͡ʃ m t͡ʃraathe। duulhaa Old-Testament-Exodus-027-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पूरबी छोर म, सूरज निकले कोति घलो अंगना के चौड़ई पचास क्यूबीट रहय।|puurbii t͡ʃhor mʔ suurʒ nikle koti ɡhlo anɡnaa ke t͡ʃauddʔii pt͡ʃaas kjuubiitt rhj। Old-Testament-1-Samuel-017-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन संग म पनीर के ये दस टिकिया ओमन के दल के सेनापति बर ले जा, अऊ तोर भाईमन कइसे हवंय, देखबे अऊ ओमन ले कुछू चिनहां लेके आबे।|apn snɡ m pniir ke je ds ttikijaa omn ke dl ke senaapti br le ʒaaʔ auu tor bhaaiimn kise hvnjʔ dekhbe auu omn le kut͡ʃhuu t͡ʃinhaan leke aabe। New-Testament-Luke-002-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक साल यीसू के दाई-ददा फसह के तिहार खातिर यरूसलेम जाय करत रिहिन।|hr ek saal jiisuu ke daaii-ddaa phsh ke tihaar khaatir jruuslem ʒaaj krt rihin। Old-Testament-Psalms-066-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह हमन ला जेल म ले आय अऊ हमर पीठ म बोझा डार देय।|tenh hmn laa ʒel m le aaj auu hmr piitth m boʒhaa ddaar dej। Old-Testament-1-Kings-002-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब राजा सुलेमान ह योआब के जगह म यहोयादा के बेटा बनायाह ला सेना के सेनापति ठहिराईस अऊ अबियातार के जगह म सादोक पुरोहित ला ठहिराईस।|tb raaʒaa sulemaan h joaab ke ʒɡh m jhojaadaa ke bettaa bnaajaah laa senaa ke senaapti tthhiraaiis auu abijaataar ke ʒɡh m saadok purohit laa tthhiraaiis। Old-Testament-Psalms-080-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जरी जेला तोर जेवनी हांथ ह लगाय हवय, ओ बेटा + 80:15 या डारा (साखा) जेला तेंह अपन बर बढ़ाय हस।|o ʒrii ʒelaa tor ʒevnii haanth h lɡaaj hvjʔ o bettaa + jaa ddaaraa (saakhaa) ʒelaa tenh apn br bddhʔaaj hs। Old-Testament-Ezekiel-047-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“देस के सीमना ये होवय: “उत्तर कोति के सीमना भूमध्य सागर ले हेतलोन सड़क के बाद लेबो-हमात ले होवत सेदाद सहर तक,|“des ke siimnaa je hovj “uttr koti ke siimnaa bhuumdhj saaɡr le hetlon sddʔk ke baad lebo-hmaat le hovt sedaad shr tkʔ Old-Testament-Jeremiah-011-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, यहोवा ह ये कहत हे: ‘मेंह ओमन ऊपर अइसने बिपत्ति लानहूं, जेकर ले ओमन बच नइं सकंय। हालाकि ओमन आके मोर करा रोहीं, पर मेंह ओमन के नइं सुनहूं।|ekrsetiʔ jhovaa h je kht he ‘menh omn uupr aisne biptti laanhuunʔ ʒekr le omn bt͡ʃ nin sknj। haalaaki omn aake mor kraa rohiinʔ pr menh omn ke nin sunhuun। Old-Testament-Genesis-043-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे ह यूसुफ के कहे मुताबिक करिस अऊ ओ मनखेमन ला यूसुफ के घर ले गीस।|o mnkhe h juusuph ke khe mutaabik kris auu o mnkhemn laa juusuph ke ɡhr le ɡiis। Old-Testament-Genesis-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय धरती ह परमेसर के नजर म खराप हो गे रिहिस अऊ हिंसा ले भर गे रिहिस।|o smj dhrtii h prmesr ke nʒr m khraap ho ɡe rihis auu hinsaa le bhr ɡe rihis। Old-Testament-1-Kings-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब बतसेबा ह डोकरा राजा ला देखे बर ओकर कमरा म गीस, जिहां सुनेम के अबीसग ह ओकर सेवा-टहल करत रिहिस।|tb btsebaa h ddokraa raaʒaa laa dekhe br okr kmraa m ɡiisʔ ʒihaan sunem ke abiisɡ h okr sevaa-tthl krt rihis। Old-Testament-Amos-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह मोआब के सासन करइया ला अऊ ओकर संग जम्मो अधिकारीमन ला मार डारहूं,” यहोवा ह कहत हे।|menh moaab ke saasn krijaa laa auu okr snɡ ʒmmo adhikaariimn laa maar ddaarhuunʔ” jhovaa h kht he। Old-Testament-Joshua-021-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरारी कुल, जेमन बाकि बांचे लेवी रिहिन; ओमन ला कुल बारह नगर दिये गीस।|mraarii kulʔ ʒemn baaki baant͡ʃe levii rihin; omn laa kul baarh nɡr dije ɡiis। Old-Testament-Proverbs-019-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लबरा गवाह ह दंड पाही, अऊ जऊन ह लबारी ऊपर लबारी मारथे, ओह नास होही।|lbraa ɡvaah h dndd paahiiʔ auu ʒuun h lbaarii uupr lbaarii maartheʔ oh naas hohii। Old-Testament-Exodus-010-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह जबाब दीस, “जइसे कि तेंह कहत हस, मेंह तोर आघू म फेर कभू नइं आवंव।”|muusaa h ʒbaab diisʔ “ʒise ki tenh kht hsʔ menh tor aaɡhuu m pher kbhuu nin aavnv।” Old-Testament-Joshua-021-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गाद के गोत्र ले: गिलाद म रामोत (कोनो हतियारा बर सरन लेय के एक सहर), महनैम,|ɡaad ke ɡotr le ɡilaad m raamot (kono htijaaraa br srn lej ke ek shr)ʔ mhnaimʔ Old-Testament-Proverbs-026-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि कोइला ह आगी ला बनाय रखथे अऊ लकरी ले आगी बरथे वइसने ही झगड़ालू मनखे ह समस्या खड़े करथे।|ʒisne ki koilaa h aaɡii laa bnaaj rkhthe auu lkrii le aaɡii brthe visne hii ʒhɡddʔaaluu mnkhe h smsjaa khddʔe krthe। Old-Testament-2-Chronicles-029-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह अपन मनखेमन बर जऊन कुछू करे रिहिस, ओकर बर राजा हिजकियाह अऊ जम्मो मनखेमन आनंद मनाईन, काबरकि येला बहुंत जल्दी कर लेय गे रिहिस।|prmesr h apn mnkhemn br ʒuun kut͡ʃhuu kre rihisʔ okr br raaʒaa hiʒkijaah auu ʒmmo mnkhemn aannd mnaaiinʔ kaabrki jelaa bhunt ʒldii kr lej ɡe rihis। Old-Testament-Numbers-033-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय मिसरीमन अपन पहिलांतमन ला माटी देवत रिहिन, जेमन ला यहोवा ह मार डारे रिहिस; काबरकि यहोवा ह ओमन के देवतामन ला दंड देय रिहिस।|o smj misriimn apn philaantmn laa maattii devt rihinʔ ʒemn laa jhovaa h maar ddaare rihis; kaabrki jhovaa h omn ke devtaamn laa dndd dej rihis। Old-Testament-Psalms-145-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक पीढ़ी के मनखेमन तोर काम के बारे म आने पीढ़ी के मनखेमन ला बताथें; ओमन तोर पराकरम के काम के बारे म बताथें।|ek piiddhʔii ke mnkhemn tor kaam ke baare m aane piiddhʔii ke mnkhemn laa btaathen; omn tor praakrm ke kaam ke baare m btaathen। Old-Testament-Ezra-010-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कोनो तीन दिन के भीतर नइं आही, ओकर पूरा संपत्ति ला अधिकारी अऊ अगुवामन के फैसला के मुताबिक जपत कर लिये जाही अऊ ओला बंधुवई ले आय सभा ले निकाल दिये जाही।|ʒuun kono tiin din ke bhiitr nin aahiiʔ okr puuraa snptti laa adhikaarii auu aɡuvaamn ke phaislaa ke mutaabik ʒpt kr lije ʒaahii auu olaa bndhuvii le aaj sbhaa le nikaal dije ʒaahii। New-Testament-Matthew-022-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “त फेर दाऊद ह पबितर आतमा म होके ओला ‘परभू’ काबर कहिथे? दाऊद ह कहिथे,|jiisuu h omn laa khisʔ “t pher daauud h pbitr aatmaa m hoke olaa ‘prbhuu’ kaabr khithe? daauud h khitheʔ Old-Testament-Leviticus-016-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो महा पबितर स्थान, मिलापवाला तम्बू, अऊ बेदी बर प्रायस्चित करय। ओह पुरोहित अऊ समाज के जम्मो सदस्य बर घलो प्रायस्चित करय।|ʒmmo mhaa pbitr sthaanʔ milaapvaalaa tmbuuʔ auu bedii br praajst͡ʃit krj। oh purohit auu smaaʒ ke ʒmmo sdsj br ɡhlo praajst͡ʃit krj। New-Testament-Mark-010-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन घर के भीतर आईन, त चेलामन एकर बारे म यीसू ले फेर पुछिन।|ʒb omn ɡhr ke bhiitr aaiinʔ t t͡ʃelaamn ekr baare m jiisuu le pher put͡ʃhin। Old-Testament-Numbers-035-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये छै नगर इसरायली अऊ ओमन के बीच रहइया परदेसीमन बर सरन लेय के जगह होहीं, ताकि कोनो मनखे अनजाने म कोनो आने मनखे ला मार डारथे, त ओह उहां भागके जा सकय।|je t͡ʃhai nɡr israajlii auu omn ke biit͡ʃ rhijaa prdesiimn br srn lej ke ʒɡh hohiinʔ taaki kono mnkhe anʒaane m kono aane mnkhe laa maar ddaartheʔ t oh uhaan bhaaɡke ʒaa skj। New-Testament-Hebrews-008-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि पहिली करार म कुछू गलती नइं होतिस, त दूसर करार के जरूरत नइं होतिस।|jdi philii kraar m kut͡ʃhuu ɡltii nin hotisʔ t duusr kraar ke ʒruurt nin hotis। Old-Testament-Esther-009-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ राजमन के जम्मो परभावसाली मनखेमन, हाकिममन, राजपालमन अऊ राजा के अधिकारीमन यहूदीमन के मदद करिन, काबरकि ओमन म मोरदकै के डर हमा गे रिहिस।|auu raaʒmn ke ʒmmo prbhaavsaalii mnkhemnʔ haakimmnʔ raaʒpaalmn auu raaʒaa ke adhikaariimn jhuudiimn ke mdd krinʔ kaabrki omn m mordkai ke ddr hmaa ɡe rihis। New-Testament-2-Timothy-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ये अनुग्रह अब हमर उद्धार करइया मसीह यीसू के आय के दुवारा परगट होय हवय। ओह मिरतू के सक्ति ला नास करिस, अऊ सुघर संदेस के दुवारा जिनगी अऊ अमर जिनगी ला अंजोर म लानिस।|pr je anuɡrh ab hmr uddhaar krijaa msiih jiisuu ke aaj ke duvaaraa prɡtt hoj hvj। oh mirtuu ke skti laa naas krisʔ auu suɡhr sndes ke duvaaraa ʒinɡii auu amr ʒinɡii laa anʒor m laanis। Old-Testament-1-Samuel-025-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अबीगैल ह दाऊद ला देखिस, त ओह जल्दी से अपन गदहा ले उतरिस अऊ दाऊद के आघू मुहूं के बल भुइयां म गिरके ओला दंडवत करिस।|ʒb abiiɡail h daauud laa dekhisʔ t oh ʒldii se apn ɡdhaa le utris auu daauud ke aaɡhuu muhuun ke bl bhuijaan m ɡirke olaa dnddvt kris। New-Testament-Mark-007-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर ओह कहिस, “जऊन ह मनखे के भीतर ले निकलथे, ओहीच ह ओला असुध करथे।|pher oh khisʔ “ʒuun h mnkhe ke bhiitr le nikltheʔ ohiit͡ʃ h olaa asudh krthe। Old-Testament-2-Kings-013-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह इसरायल बर एक छुटकारा देवइया दीस, अऊ ओमन अराम के अधीन ले मुक्त हो गीन, अऊ इसरायलीमन पहिले के सहीं अपन खुद के घर म रहे लगिन।|jhovaa h israajl br ek t͡ʃhuttkaaraa devijaa diisʔ auu omn araam ke adhiin le mukt ho ɡiinʔ auu israajliimn phile ke shiin apn khud ke ɡhr m rhe lɡin। Old-Testament-Isaiah-005-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन घूस लेके दोसी मनखे ला छोंड़ देथें, अऊ निरदोस मनखे ला दोसी ठहिराथें।|ʒuun mn ɡhuus leke dosii mnkhe laa t͡ʃhonddʔ dethenʔ auu nirdos mnkhe laa dosii tthhiraathen। Old-Testament-Deuteronomy-016-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबीब + 16:1 अबीब ला बाद म निसान कहे गीस के महिना ला मानव अऊ यहोवा अपन परमेसर बर फसह तिहार मनावव, काबरकि अबीब के महिना म ओह रथिया के बेरा तुमन ला मिसर देस ले निकालके लाने रिहिस।|abiib + abiib laa baad m nisaan khe ɡiis ke mhinaa laa maanv auu jhovaa apn prmesr br phsh tihaar mnaavvʔ kaabrki abiib ke mhinaa m oh rthijaa ke beraa tumn laa misr des le nikaalke laane rihis। Old-Testament-Proverbs-008-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह आदिकाल ले, सिरिस्टी ला रचे के पहिले ठहिराय गे हवंव।|menh aadikaal leʔ siristtii laa rt͡ʃe ke phile tthhiraaj ɡe hvnv। New-Testament-Romans-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ पबितर आतमा के मुताबिक, ओह सामर्थ के संग परमेसर के बेटा ठहिरिस, जब परमेसर ह यीसू मसीह ला मरे म ले जियाईस।|auu pbitr aatmaa ke mutaabikʔ oh saamrth ke snɡ prmesr ke bettaa tthhirisʔ ʒb prmesr h jiisuu msiih laa mre m le ʒijaaiis। Old-Testament-Job-019-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कास, ओमन सीसा म लोहा के कलम ले लिखे जातिन, या हमेसा बर चट्टान के ऊपर खने जातिन!|kaasʔ omn siisaa m lohaa ke klm le likhe ʒaatinʔ jaa hmesaa br t͡ʃttttaan ke uupr khne ʒaatin! Old-Testament-Proverbs-026-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो मुरूख ला ओकर मुरूखता के मुताबिक जबाब झन देबे, नइं तो तें खुद घलो ओकर सहीं ठहिरबे।|kono muruukh laa okr muruukhtaa ke mutaabik ʒbaab ʒhn debeʔ nin to ten khud ɡhlo okr shiin tthhirbe। Old-Testament-Numbers-007-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेल-बलिदान चघाय बर दू ठन बईला, पांच ठन मेढ़ा, पांच ठन बोकरा अऊ एक-एक साल के पांच ठन मेढ़ा-पीला। येह दूएल के बेटा एलियासाप के चढ़ावा रिहिस।|auu mel-blidaan t͡ʃɡhaaj br duu tthn biilaaʔ paant͡ʃ tthn meddhʔaaʔ paant͡ʃ tthn bokraa auu ek-ek saal ke paant͡ʃ tthn meddhʔaa-piilaa। jeh duuel ke bettaa elijaasaap ke t͡ʃddhʔaavaa rihis। Old-Testament-Job-029-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिनमन मोर बढ़िया दिन + 29:4 या सम्पन्नता के दिन रिहिन, जब परमेसर के संग घनिस्ट संगी के रिस्ता ह मोर घर ला आसीस देवत रिहिस,|o dinmn mor bddhʔijaa din + jaa smpnntaa ke din rihinʔ ʒb prmesr ke snɡ ɡhnistt snɡii ke ristaa h mor ɡhr laa aasiis devt rihisʔ Old-Testament-Leviticus-019-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कोनो मरे मनखे बर अपन देहें ला झन काटव या अपन देहें म गोदना झन गोदावव। मेंह यहोवा अंव।|“ ‘kono mre mnkhe br apn dehen laa ʒhn kaattv jaa apn dehen m ɡodnaa ʒhn ɡodaavv। menh jhovaa anv। New-Testament-Luke-008-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब एक बड़े भीड़ ह जूरत रिहिस अऊ आने सहर ले मनखेमन यीसू करा आवत रिहिन, तब ओह ये पटंतर कहिस:|ʒb ek bddʔe bhiiddʔ h ʒuurt rihis auu aane shr le mnkhemn jiisuu kraa aavt rihinʔ tb oh je pttntr khis Old-Testament-Leviticus-015-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘धातवाले ह जऊन चीज म बईठके सवारी करथे, ओ आसन ह असुध ठहिरय,|“ ‘dhaatvaale h ʒuun t͡ʃiiʒ m biitthke svaarii krtheʔ o aasn h asudh tthhirjʔ New-Testament-Acts-025-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर दिन अगरिप्पा अऊ बिरनीके बड़े ठाट-बाट के संग दरबार म आईन। ओमन के संग बड़े अधिकारी अऊ सहर के बड़े-बड़े मनखेमन रहंय। फेसतुस ह पौलुस ला लाने के हुकूम दीस।|duusr din aɡrippaa auu birniike bddʔe tthaatt-baatt ke snɡ drbaar m aaiin। omn ke snɡ bddʔe adhikaarii auu shr ke bddʔe-bddʔe mnkhemn rhnj। phestus h paulus laa laane ke hukuum diis। Old-Testament-2-Samuel-018-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर योआब ह ओला कहिस, “तें आज के दिन ये खबर ला झन ले जा, तें कोनो आने दिन ये खबर ले जा सकत हस, पर आज नइं, काबरकि राजा के बेटा मरे हवय।”|pr joaab h olaa khisʔ “ten aaʒ ke din je khbr laa ʒhn le ʒaaʔ ten kono aane din je khbr le ʒaa skt hsʔ pr aaʒ ninʔ kaabrki raaʒaa ke bettaa mre hvj।” New-Testament-Philemon-001-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं ओह तोर कुछू नुकसान करे हवय या ओह तोर कुछू उधार लगथे, त ओला मोर नांव म लिख ले।|khuun oh tor kut͡ʃhuu nuksaan kre hvj jaa oh tor kut͡ʃhuu udhaar lɡtheʔ t olaa mor naanv m likh le। Old-Testament-Genesis-024-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ऊंटमन ला नगर के बाहिर कुआं के लकठा म बईठाईस। ओ सांझ के बेरा रहय, अऊ ओ समय म माईलोगनमन पानी भरे बर आवंय।|oh uunttmn laa nɡr ke baahir kuaan ke lktthaa m biitthaaiis। o saanʒh ke beraa rhjʔ auu o smj m maaiiloɡnmn paanii bhre br aavnj। New-Testament-1-Timothy-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर भलई के काम करंय, जइसने कि ओ माईलोगनमन ला सोभा देथे, जऊन मन परमेसर के अराधना करे के घोसना करथें।|pr bhlii ke kaam krnjʔ ʒisne ki o maaiiloɡnmn laa sobhaa detheʔ ʒuun mn prmesr ke araadhnaa kre ke ɡhosnaa krthen। Old-Testament-Joshua-008-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूसर दिन बड़े बिहनियां यहोसू ह अपन सेना ला इकट्ठा करिस अऊ ओ अऊ इसरायल के अगुवामन ओमन के आघू-आघू अई सहर कोति बढ़िन।|duusr din bddʔe bihnijaan jhosuu h apn senaa laa iktttthaa kris auu o auu israajl ke aɡuvaamn omn ke aaɡhuu-aaɡhuu aii shr koti bddhʔin। New-Testament-1-Corinthians-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर के बचन म ए लिखे हवय: “मेंह बुद्धिमान के बुद्धि ला नास करहूं; अऊ होसियारमन के होसियारी ला मेंह बेकार कर दूहूं।” + 1:19 \\+xt यसा 29:14\\+xt*|kaabrki prmesr ke bt͡ʃn m e likhe hvj “menh buddhimaan ke buddhi laa naas krhuun; auu hosijaarmn ke hosijaarii laa menh bekaar kr duuhuun।” + \\+xt jsaa \\+xt* Old-Testament-Jeremiah-049-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हासोर ह सियारमन के डेरा बनके, हमेसा बर उजाड़ हो जाही। उहां कोनो नइं रहिहीं; ओमा कोनो मनखे निवास नइं करहीं।” एलाम के बारे म संदेस|“haasor h sijaarmn ke dderaa bnkeʔ hmesaa br uʒaaddʔ ho ʒaahii। uhaan kono nin rhihiin; omaa kono mnkhe nivaas nin krhiin।” elaam ke baare m sndes Old-Testament-1-Kings-018-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तेंह मोला कहत हस कि जाके मेंह अपन मालिक ले कहंव, ‘एलियाह ह इहां हवय।’ ओह मोला मार डारही!”|auu tenh molaa kht hs ki ʒaake menh apn maalik le khnvʔ ‘elijaah h ihaan hvj।’ oh molaa maar ddaarhii!” Old-Testament-1-Chronicles-001-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योबाब के मरे के बाद, तेमानीमन के देस के हूसाम ओकर जगह म राजा होईस।|jobaab ke mre ke baadʔ temaaniimn ke des ke huusaam okr ʒɡh m raaʒaa hoiis। Old-Testament-Jeremiah-019-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जगह के संग अऊ जऊन मन इहां रहिथें, ओमन के संग मेंह अइसने ही करहूं, यहोवा ह ये घोसना करत हे। मेंह ये सहर ला तोपेत के सहीं कर दूहूं।|je ʒɡh ke snɡ auu ʒuun mn ihaan rhithenʔ omn ke snɡ menh aisne hii krhuunʔ jhovaa h je ɡhosnaa krt he। menh je shr laa topet ke shiin kr duuhuun। Old-Testament-Proverbs-010-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान ह हिरदय म हुकूम ला गरहन करथे, पर बकवास करइया मुरूख ह नास हो जाथे।|buddhimaan h hirdj m hukuum laa ɡrhn krtheʔ pr bkvaas krijaa muruukh h naas ho ʒaathe। Old-Testament-Psalms-017-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दुस्ट मनखेमन ले, जेमन मोला नास करे बर निकले हवंय, ओ मोर मरनहार बईरीमन ले, जेमन मोला घेर ले हवंय।|o dustt mnkhemn leʔ ʒemn molaa naas kre br nikle hvnjʔ o mor mrnhaar biiriimn leʔ ʒemn molaa ɡher le hvnj। New-Testament-Revelation-007-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा के गोत्र के 12,000; रूबेन के गोत्र के 12,000; गाद के गोत्र के 12,000;|jhuudaa ke ɡotr ke ʔ; ruuben ke ɡotr ke ʔ; ɡaad ke ɡotr ke ʔ; Old-Testament-2-Chronicles-029-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ओ जम्मो सामान ला तियार करके संस्कार करे हवन, जेमन ला आहाज ह जब ओह राजा रिहिस, त बिसवासघाती होके निकाल दे रिहिस। ओ चीजमन अब यहोवा के बेदी के आघू म हवंय।”|hmn o ʒmmo saamaan laa tijaar krke snskaar kre hvnʔ ʒemn laa aahaaʒ h ʒb oh raaʒaa rihisʔ t bisvaasɡhaatii hoke nikaal de rihis। o t͡ʃiiʒmn ab jhovaa ke bedii ke aaɡhuu m hvnj।” Old-Testament-Leviticus-023-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिन तुमन कोनो काम-बुता झन करव, काबरकि ओह प्रायस्चित के दिन अय, अऊ यहोवा तुम्हर परमेसर के आघू म तुम्हर बर प्रायस्चित करे जाही।|o din tumn kono kaam-butaa ʒhn krvʔ kaabrki oh praajst͡ʃit ke din ajʔ auu jhovaa tumhr prmesr ke aaɡhuu m tumhr br praajst͡ʃit kre ʒaahii। Old-Testament-Psalms-124-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन चिड़ीमार के जाल ले बचे एक चिरई के सहीं अन; जाल ह फट गे हवय, अऊ हमन बच गे हवन।|hmn t͡ʃiddʔiimaar ke ʒaal le bt͡ʃe ek t͡ʃirii ke shiin an; ʒaal h phtt ɡe hvjʔ auu hmn bt͡ʃ ɡe hvn। Old-Testament-Genesis-036-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेला के मरे के बाद, बोसरा के रहइया जेरह के बेटा योबाब ओकर जगह म राजा बनिस।|belaa ke mre ke baadʔ bosraa ke rhijaa ʒerh ke bettaa jobaab okr ʒɡh m raaʒaa bnis। Old-Testament-Jeremiah-024-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मोर ले पुछिस, “हे यरमियाह, तोला का दिखत हे?” मेंह जबाब देंव, “अंजीर, बने अंजीरमन बहुंत बढ़िया हवंय, पर खराप अंजीरमन अतेक खराप कि ओमन ला खाय नइं जा सकय।”|tb jhovaa h mor le put͡ʃhisʔ “he jrmijaahʔ tolaa kaa dikht he?” menh ʒbaab denvʔ “anʒiirʔ bne anʒiirmn bhunt bddhʔijaa hvnjʔ pr khraap anʒiirmn atek khraap ki omn laa khaaj nin ʒaa skj।” Old-Testament-Leviticus-025-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ओकर ले बियाज झन लेवव या ओकर ले कोनो फायदा झन लेवव, पर अपन परमेसर के भय मानव, ताकि ओह तुम्हर बीच म रह सकय।|tumn okr le bijaaʒ ʒhn levv jaa okr le kono phaajdaa ʒhn levvʔ pr apn prmesr ke bhj maanvʔ taaki oh tumhr biit͡ʃ m rh skj। New-Testament-Mark-006-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पनही ला पहिरव, पर अपन संग म एक ठन घलो अतकिहा कुरता झन लेवव।|pnhii laa phirvʔ pr apn snɡ m ek tthn ɡhlo atkihaa kurtaa ʒhn levv। Old-Testament-Exodus-040-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह पबितर-तम्बू अऊ बेदी के चारों कोति अंगना ला लगाईस अऊ अंगना के प्रवेस दुवार करा परदा लगाईस। अऊ ये किसम ले मूसा ह काम ला पूरा करिस। यहोवा के महिमा|tb muusaa h pbitr-tmbuu auu bedii ke t͡ʃaaron koti anɡnaa laa lɡaaiis auu anɡnaa ke prves duvaar kraa prdaa lɡaaiis। auu je kism le muusaa h kaam laa puuraa kris। jhovaa ke mhimaa New-Testament-2-Corinthians-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन हमेसा अपन देहें म यीसू के मिरतू ला अनुभव करथन, ताकि यीसू के जिनगी घलो हमर देहें म दिखय।|hmn hmesaa apn dehen m jiisuu ke mirtuu laa anubhv krthnʔ taaki jiisuu ke ʒinɡii ɡhlo hmr dehen m dikhj। Old-Testament-Genesis-027-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसहाक ह अपन बेटा ले पुछिस, “येह तोला अतकी जल्दी कइसे मिल गीस, बेटा?” ओह जबाब दीस, “यहोवा तोर परमेसर ह मोला सफल करिस।”|ishaak h apn bettaa le put͡ʃhisʔ “jeh tolaa atkii ʒldii kise mil ɡiisʔ bettaa?” oh ʒbaab diisʔ “jhovaa tor prmesr h molaa sphl kris।” Old-Testament-Leviticus-006-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह अपन ओनहा ला उतारके आने ओनहा पहिरय, अऊ राख ला डेरा के बाहिर अइसन जगह म ले जावय, जऊन ह बिधि के मुताबिक साफ हवय।|tb oh apn onhaa laa utaarke aane onhaa phirjʔ auu raakh laa dderaa ke baahir aisn ʒɡh m le ʒaavjʔ ʒuun h bidhi ke mutaabik saaph hvj। Old-Testament-Isaiah-021-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह रथमन ला घोड़ामन के दल के संग देखथे, जब ओह गदहामन के सवार या ऊंटमन के सवारमन ला देखथे, त ओह सावधान हो जावय, पूरा सावधान हो जावय।”|ʒb oh rthmn laa ɡhoddʔaamn ke dl ke snɡ dekhtheʔ ʒb oh ɡdhaamn ke svaar jaa uunttmn ke svaarmn laa dekhtheʔ t oh saavdhaan ho ʒaavjʔ puuraa saavdhaan ho ʒaavj।” Old-Testament-Genesis-009-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर मांस ला तुमन परान सहित याने कि लहू समेत झन खाहू।|“pr maans laa tumn praan shit jaane ki lhuu smet ʒhn khaahuu। Old-Testament-2-Samuel-019-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओ दिन के बिजय ह सबो सेना बर बिलाप म बदल गीस, काबरकि ओ दिन सेना के मनखेमन ये सुनिन, “राजा ह अपन बेटा बर सोक मनात हे।”|ekrseti o din ke biʒj h sbo senaa br bilaap m bdl ɡiisʔ kaabrki o din senaa ke mnkhemn je suninʔ “raaʒaa h apn bettaa br sok mnaat he।” Old-Testament-Genesis-010-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कनान के बड़े बेटा सीदोन रिहिस, + 10:15 या सीदोनीमन के पुरखा तेकर पाछू हित्ती,|knaan ke bddʔe bettaa siidon rihisʔ + jaa siidoniimn ke purkhaa tekr paat͡ʃhuu hittiiʔ New-Testament-Luke-008-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला सुनके, यीसू ह याईर ला कहिस, “झन डर; सिरिप बिसवास रख, त ओह बच जाही।”|jelaa sunkeʔ jiisuu h jaaiir laa khisʔ “ʒhn ddr; sirip bisvaas rkhʔ t oh bt͡ʃ ʒaahii।” New-Testament-Luke-015-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“या मान लव, एक माईलोगन करा दस ठन चांदी के सिक्का + 15:8 यूनानी म दस ड्राचमास एक ड्राचमास ह एक दिन के बनी हवय अऊ ओमा ले एक ठन गंवा जाथे, त का ओह दीया बारके घर ला नइं बहारे अऊ मन लगाके खोजय, जब तक कि ओह मिल न जावय।|“jaa maan lvʔ ek maaiiloɡn kraa ds tthn t͡ʃaandii ke sikkaa + juunaanii m ds ddraat͡ʃmaas ek ddraat͡ʃmaas h ek din ke bnii hvj auu omaa le ek tthn ɡnvaa ʒaatheʔ t kaa oh diijaa baarke ɡhr laa nin bhaare auu mn lɡaake khoʒjʔ ʒb tk ki oh mil n ʒaavj। New-Testament-John-012-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यसायाह ये बात एकरसेति कहिस काबरकि ओह यीसू के महिमा ला देखिस अऊ ओह ओकर बारे म गोठियाईस।|jsaajaah je baat ekrseti khis kaabrki oh jiisuu ke mhimaa laa dekhis auu oh okr baare m ɡotthijaaiis। Old-Testament-Ezekiel-007-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘बेड़ीमन ला तियार करव! काबरकि देस ह खून ले, अऊ सहर ह हिंसा ले भर गे हवय।|“ ‘beddʔiimn laa tijaar krv! kaabrki des h khuun leʔ auu shr h hinsaa le bhr ɡe hvj। Old-Testament-Lamentations-005-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सियोन म माईलोगनमन अऊ यहूदा के नगरमन म कुंवारीमन ला भ्रस्ट कर देय गे हवय।|sijon m maaiiloɡnmn auu jhuudaa ke nɡrmn m kunvaariimn laa bhrstt kr dej ɡe hvj। Old-Testament-Jeremiah-038-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह ये कहत हे: ‘खचित ये सहर ला बेबिलोन के राजा के सेना के हांथ म कर दिये जाही अऊ राजा ह येकर ऊपर कब्जा कर लीही।’ ”|auu jhovaa h je kht he ‘kht͡ʃit je shr laa bebilon ke raaʒaa ke senaa ke haanth m kr dije ʒaahii auu raaʒaa h jekr uupr kbʒaa kr liihii।’ ” New-Testament-Luke-016-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर अब्राहम ह कहिस, ‘ओमन करा मूसा अऊ अगमजानीमन के किताब हवय। ओमन ओ किताब म लिखे संदेस ला सुनंय।’|“pr abraahm h khisʔ ‘omn kraa muusaa auu aɡmʒaaniimn ke kitaab hvj। omn o kitaab m likhe sndes laa sunnj।’ Old-Testament-Isaiah-057-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के पापी लालची सुभाव के कारन मेंह बहुंत गुस्सा करेंव; में ओमन ला दंड देंय, अऊ गुस्सा म अपन चेहरा छुपांय; तभो ले ओमन अपन मन के रद्दा म चलते रिहिन।|omn ke paapii laalt͡ʃii subhaav ke kaarn menh bhunt ɡussaa krenv; men omn laa dndd denjʔ auu ɡussaa m apn t͡ʃehraa t͡ʃhupaanj; tbho le omn apn mn ke rddaa m t͡ʃlte rihin। Old-Testament-1-Chronicles-022-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर करा बहुंत काम करइया हें: पथरा कटइया, राज-मिसतिरी अऊ बढ़ईमन संग म सोन अऊ चांदी, कांसा अऊ लोहा के हर काम करे के कुसल मनखेमन हवंय—|tor kraa bhunt kaam krijaa hen pthraa kttijaaʔ raaʒ-mistirii auu bddhʔiimn snɡ m son auu t͡ʃaandiiʔ kaansaa auu lohaa ke hr kaam kre ke kusl mnkhemn hvnj— Old-Testament-Deuteronomy-022-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो माईलोगन ह आदमी के कपड़ा ला झन पहिरे, अऊ न ही कोनो आदमी ह माईलोगन के कपड़ा ला पहिरे, काबरकि जऊन ह अइसे करथे, ओकर ले यहोवा तुम्हर परमेसर ह घिन करथे।|kono maaiiloɡn h aadmii ke kpddʔaa laa ʒhn phireʔ auu n hii kono aadmii h maaiiloɡn ke kpddʔaa laa phireʔ kaabrki ʒuun h aise krtheʔ okr le jhovaa tumhr prmesr h ɡhin krthe। Old-Testament-Psalms-017-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर सच्चई के बिनती ला सुन; मोर गोहार ला सुन। मोर पराथना ला सुन— येह कपटरहित बात बोलइया मुहूं ले निकले हवय।|he jhovaaʔ mor st͡ʃt͡ʃii ke bintii laa sun; mor ɡohaar laa sun। mor praathnaa laa sun— jeh kpttrhit baat bolijaa muhuun le nikle hvj। New-Testament-John-021-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला कहिस, “डोंगा के जेवनी कोति अपन जाल ला डारव, त तुमन ला मिलही।” जब ओमन जाल ला डारिन, त जाल म अतेक मछरी फंस गीन कि ओमन जाल ला खींच नइं सकिन।|oh omn laa khisʔ “ddonɡaa ke ʒevnii koti apn ʒaal laa ddaarvʔ t tumn laa milhii।” ʒb omn ʒaal laa ddaarinʔ t ʒaal m atek mt͡ʃhrii phns ɡiin ki omn ʒaal laa khiint͡ʃ nin skin। New-Testament-Hebrews-007-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जब पुरोहित पद ह बदले जाथे, तब मूसा के कानून घलो बदलना जरूरी ए।|kaabrki ʒb purohit pd h bdle ʒaatheʔ tb muusaa ke kaanuun ɡhlo bdlnaa ʒruurii e। New-Testament-Romans-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के बचन ह का कहिथे? “अब्राहम ह परमेसर के ऊपर बिसवास करिस अऊ ये बात ह ओकर बर धरमीपन गने गीस।” + 4:3 \\+xt उत 15:6\\+xt*|prmesr ke bt͡ʃn h kaa khithe? “abraahm h prmesr ke uupr bisvaas kris auu je baat h okr br dhrmiipn ɡne ɡiis।” + \\+xt ut \\+xt* Old-Testament-Jeremiah-026-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोयाकीम राजा ह अकबोर के बेटा एलनातान ला कुछू अऊ मनखेमन के संग मिसर देस पठोईस।|tb jhojaakiim raaʒaa h akbor ke bettaa elnaataan laa kut͡ʃhuu auu mnkhemn ke snɡ misr des ptthoiis। Old-Testament-Genesis-048-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब इसरायल ह यूसुफ के बेटामन ला देखिस, त ओह पुछिस, “येमन कोन एं?”|ʒb israajl h juusuph ke bettaamn laa dekhisʔ t oh put͡ʃhisʔ “jemn kon en?” Old-Testament-Psalms-045-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजामन के बेटीमन तोर सम्मानित माईलोगनमन के बीच हवंय; तोर जेवनी हांथ कोति ओपीर के सोन ले सजे राजसी दुलहिन हवय।|raaʒaamn ke bettiimn tor smmaanit maaiiloɡnmn ke biit͡ʃ hvnj; tor ʒevnii haanth koti opiir ke son le sʒe raaʒsii dulhin hvj। New-Testament-Romans-003-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हमर घमंड करई कहां रिहिस? एकर बर तो जगह नइं ए। कोन नियम के आधार म? का कानून ला माने के आधार म? नइं, पर बिसवास के आधार म।|tb hmr ɡhmndd krii khaan rihis? ekr br to ʒɡh nin e। kon nijm ke aadhaar m? kaa kaanuun laa maane ke aadhaar m? ninʔ pr bisvaas ke aadhaar m। Old-Testament-Isaiah-014-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर जम्मो ठाट-बाट अऊ तुम्हर बीना के अवाज ला मिरतू-लोक म कर देय गे हवय; कीरामन तोर खाल्हे दसना म अऊ गेंगरूआमन तोला ऊपर ले ढांप लेथें।|tumhr ʒmmo tthaatt-baatt auu tumhr biinaa ke avaaʒ laa mirtuu-lok m kr dej ɡe hvj; kiiraamn tor khaalhe dsnaa m auu ɡenɡruuaamn tolaa uupr le ddhaanp lethen। New-Testament-Acts-011-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मोला परभू के कहे ओ बचन सुरता आईस, ‘यूहन्ना ह तो पानी ले बतिसमा दीस, पर तुमन पबितर आतमा ले बतिसमा पाहू।’|tb molaa prbhuu ke khe o bt͡ʃn surtaa aaiisʔ ‘juuhnnaa h to paanii le btismaa diisʔ pr tumn pbitr aatmaa le btismaa paahuu।’ Old-Testament-Numbers-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Psalms-105-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन बेड़ी डालके ओकर गोड़ ला चोट पहुंचाईन, ओकर गरदन ला लोहा ले जकड़िन,|omn beddʔii ddaalke okr ɡoddʔ laa t͡ʃott phunt͡ʃaaiinʔ okr ɡrdn laa lohaa le ʒkddʔinʔ New-Testament-Matthew-021-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भीड़ के मनखेमन कहिन, “येह अगमजानी यीसू ए, अऊ गलील प्रदेस के नासरत के रहइया ए।” मंदिर म यीसू (मरकुस 11:15‑19; लूका 19:45‑48; यूहन्ना 2:13‑22)|bhiiddʔ ke mnkhemn khinʔ “jeh aɡmʒaanii jiisuu eʔ auu ɡliil prdes ke naasrt ke rhijaa e।” mndir m jiisuu (mrkus ‑; luukaa ‑; juuhnnaa ‑) Old-Testament-Proverbs-006-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जलन ह घरवाला ला बहुंत गुस्सा देवाथे, अऊ बदला लेवत बेरा ओह दया नइं करय।|kaabrki ʒln h ɡhrvaalaa laa bhunt ɡussaa devaatheʔ auu bdlaa levt beraa oh djaa nin krj। Old-Testament-Isaiah-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसन मोर हांथ मूरतीमन ले भरे ओ राजमन ऊपर पहुंचिस, जेकर मूरतीमन यरूसलेम अऊ सामरिया के मूरतीमन ले बढ़के रिहिन—|ʒisn mor haanth muurtiimn le bhre o raaʒmn uupr phunt͡ʃisʔ ʒekr muurtiimn jruuslem auu saamrijaa ke muurtiimn le bddhʔke rihin— Old-Testament-Numbers-026-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा अऊ एलिआजर पुरोहित, यरीहो के ओ पार यरदन नदी के तीर, मोआब के मैदान म इसरायलीमन ले बात करिन अऊ कहिन,|tb muusaa auu eliaaʒr purohitʔ jriiho ke o paar jrdn ndii ke tiirʔ moaab ke maidaan m israajliimn le baat krin auu khinʔ Old-Testament-Leviticus-013-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह ओकर जांच करय, अऊ कहूं घाव ह सफेद हो गे हवय, त पुरोहित ह ओ बिमरहा मनखे ला सुध ठहिरावय; तब ओह सुध हो जाही।|purohit h okr ʒaant͡ʃ krjʔ auu khuun ɡhaav h sphed ho ɡe hvjʔ t purohit h o bimrhaa mnkhe laa sudh tthhiraavj; tb oh sudh ho ʒaahii। Old-Testament-Genesis-044-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखही कि लड़का ह उहां नइं ए, त ओह मर जाही। तोर सेवकमन के कारन, हमर ददा ह बुढ़ापा म दुख म मर जाही।|dekhhii ki lddʔkaa h uhaan nin eʔ t oh mr ʒaahii। tor sevkmn ke kaarnʔ hmr ddaa h buddhʔaapaa m dukh m mr ʒaahii। New-Testament-Luke-022-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जगह म हबरके यीसू ह ओमन ला कहिस, “पराथना करव ताकि तुमन परिछा म झन पड़व।”|o ʒɡh m hbrke jiisuu h omn laa khisʔ “praathnaa krv taaki tumn prit͡ʃhaa m ʒhn pddʔv।” Old-Testament-Exodus-018-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन जम्मो बेरा मनखेमन बर नियायधीस के रूप म काम करिन। कठिन मामला ला ओमन मूसा करा लानंय, पर सधारन मामला के फैसला ओमन खुद करंय।|omn ʒmmo beraa mnkhemn br nijaajdhiis ke ruup m kaam krin। ktthin maamlaa laa omn muusaa kraa laannjʔ pr sdhaarn maamlaa ke phaislaa omn khud krnj। Old-Testament-Isaiah-038-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे यहोवा, सुरता कर कि मेंह कइसे सच्चई अऊ पूरा मन लगाके तोर आघू म चलत आय हंव अऊ ओ काम करे हंव, जऊन ह तोर नजर म सही अय।” अऊ हिजकियाह ह फूट-फूटके रोए लगिस।|“he jhovaaʔ surtaa kr ki menh kise st͡ʃt͡ʃii auu puuraa mn lɡaake tor aaɡhuu m t͡ʃlt aaj hnv auu o kaam kre hnvʔ ʒuun h tor nʒr m shii aj।” auu hiʒkijaah h phuutt-phuuttke roe lɡis। Old-Testament-Jeremiah-013-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन नइं सुनहू, त तुम्हर घमंड के कारन मेंह मने-मन रोहूं; मेंह अतेक जादा रोहूं कि मोर आंखीमन ले आंसू बहे लगही, काबरकि यहोवा के झुंड ला बंधुवई म ले जाय जाही।|jdi tumn nin sunhuuʔ t tumhr ɡhmndd ke kaarn menh mne-mn rohuun; menh atek ʒaadaa rohuun ki mor aankhiimn le aansuu bhe lɡhiiʔ kaabrki jhovaa ke ʒhundd laa bndhuvii m le ʒaaj ʒaahii। Old-Testament-Numbers-030-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकर घरवाला येला सुनके ओला कुछू नइं कहय अऊ ओला मना नइं करय, त ओकर माने गे जम्मो मन्नत या ओकर दुवारा करे गे जम्मो परन लागू होथे।|auu okr ɡhrvaalaa jelaa sunke olaa kut͡ʃhuu nin khj auu olaa mnaa nin krjʔ t okr maane ɡe ʒmmo mnnt jaa okr duvaaraa kre ɡe ʒmmo prn laaɡuu hothe। Old-Testament-Psalms-064-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह ओमन के खुद के जीभ ला ओमन के बिरूध कर दीही अऊ ओमन के बिनास कर दीही; जऊन मन ओमन ला देखहीं, ओ जम्मो झन ओमन ला तुछ जानके अपन मुड़ हलाहीं।|prmesr h omn ke khud ke ʒiibh laa omn ke biruudh kr diihii auu omn ke binaas kr diihii; ʒuun mn omn laa dekhhiinʔ o ʒmmo ʒhn omn laa tut͡ʃh ʒaanke apn muddʔ hlaahiin। Old-Testament-Numbers-007-063|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होम-बलिदान बर एक ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक साल के एक ठन मेढ़ा-पीला;|hom-blidaan br ek tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek saal ke ek tthn meddhʔaa-piilaa; Old-Testament-Psalms-068-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“राजा अऊ सेनामन जल्दबाजी म भागथें; माईलोगनमन घर म लूट के सामान ला बांटथें।|“raaʒaa auu senaamn ʒldbaaʒii m bhaaɡthen; maaiiloɡnmn ɡhr m luutt ke saamaan laa baanttthen। Old-Testament-Numbers-020-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह यहोवा के हुकूम के मुताबिक करिस: ओमन जम्मो समाज के देखत म होर पहाड़ ऊपर गीन।|muusaa h jhovaa ke hukuum ke mutaabik kris omn ʒmmo smaaʒ ke dekht m hor phaaddʔ uupr ɡiin। Old-Testament-Jeremiah-025-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरूसलेम अऊ यहूदा के नगरमन ला, येकर राजामन अऊ अधिकारीमन ला पीयांय, ताकि ओमन उजड़ जावंय अऊ ओमन आतंक अऊ हंसी के चीज बन जावंय, अऊ ओमन सरापित हो जावंय—जइसने कि ओमन आज तक हवंय;|jruuslem auu jhuudaa ke nɡrmn laaʔ jekr raaʒaamn auu adhikaariimn laa piijaanjʔ taaki omn uʒddʔ ʒaavnj auu omn aatnk auu hnsii ke t͡ʃiiʒ bn ʒaavnjʔ auu omn sraapit ho ʒaavnj—ʒisne ki omn aaʒ tk hvnj; New-Testament-Luke-003-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|टंगिया ला पहिले ही रूखमन के जरी म रखे जा चुके हवय, अऊ जऊन रूख म बने फर नइं फरय, ओह काटे अऊ आगी म झोंके जाही।”|ttnɡijaa laa phile hii ruukhmn ke ʒrii m rkhe ʒaa t͡ʃuke hvjʔ auu ʒuun ruukh m bne phr nin phrjʔ oh kaatte auu aaɡii m ʒhonke ʒaahii।” Old-Testament-Leviticus-022-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|या कहूं ओह कोनो रेंगइया जीव ला छूथे, जऊन ह ओला असुध करथे, या कोनो मनखे जऊन ह ओला असुध करथे, चाहे ओह कोनो घलो किसम के असुधता होवय।|jaa khuun oh kono renɡijaa ʒiiv laa t͡ʃhuutheʔ ʒuun h olaa asudh krtheʔ jaa kono mnkhe ʒuun h olaa asudh krtheʔ t͡ʃaahe oh kono ɡhlo kism ke asudhtaa hovj। Old-Testament-Judges-019-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चौथा दिन ओमन बड़े बिहनियां उठिन, अऊ ओह जाय के तियारी करिस; पर ओ माईलोगन के ददा ह अपन दामाद ले कहिस, “कुछू खाके अपनआप ला तरो-ताजा कर ले, तब चल देबे।”|t͡ʃauthaa din omn bddʔe bihnijaan utthinʔ auu oh ʒaaj ke tijaarii kris; pr o maaiiloɡn ke ddaa h apn daamaad le khisʔ “kut͡ʃhuu khaake apnaap laa tro-taaʒaa kr leʔ tb t͡ʃl debe।” Old-Testament-Job-012-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह धरती के अगुवामन के बिबेक ला छीन लेथे; अऊ ओमन ला बिगर रसतावाले बीरान जगह म भटकाथे।|oh dhrtii ke aɡuvaamn ke bibek laa t͡ʃhiin lethe; auu omn laa biɡr rstaavaale biiraan ʒɡh m bhttkaathe। Old-Testament-Genesis-045-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ये खबर फिरौन के महल म पहुंचिस कि यूसुफ के भाईमन आय हवंय, त फिरौन अऊ ओकर जम्मो करमचारीमन खुस होईन।|ʒb je khbr phiraun ke mhl m phunt͡ʃis ki juusuph ke bhaaiimn aaj hvnjʔ t phiraun auu okr ʒmmo krmt͡ʃaariimn khus hoiin। Old-Testament-Song-of-Songs-007-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तोर मुहूं ह खांटी अंगूर के मंद सहीं होवय। दुलहिन अंगूर के मंद ह सीधा जाके मोर मयारू के ओंठ अऊ दांत ऊपर धीरे-धीरे बोहावय।|auu tor muhuun h khaanttii anɡuur ke mnd shiin hovj। dulhin anɡuur ke mnd h siidhaa ʒaake mor mjaaruu ke ontth auu daant uupr dhiire-dhiire bohaavj। New-Testament-Mark-014-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन एक भजन गाय के बाद, जैतून पहाड़ ऊपर चल दीन। यीसू ह पतरस के मुकरे के अगमबानी करथे (मत्ती 26:31‑35; लूका 22:31‑34; यूहन्ना 13:36‑38)|tb omn ek bhʒn ɡaaj ke baadʔ ʒaituun phaaddʔ uupr t͡ʃl diin। jiisuu h ptrs ke mukre ke aɡmbaanii krthe (mttii ‑; luukaa ‑; juuhnnaa ‑) Old-Testament-Job-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पहाड़मन ला बिगर ओमन के जानकारी के टार देथे अऊ ओह अपन रिस म ओमन ला उलट-पलट देथे।|oh phaaddʔmn laa biɡr omn ke ʒaankaarii ke ttaar dethe auu oh apn ris m omn laa ultt-pltt dethe। Old-Testament-1-Samuel-002-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ लइका समूएल ह डीलडौल अऊ यहोवा अऊ मनखेमन के अनुग्रह म बढ़त गीस। एली के परिवार के बिरूध अगमबानी|auu likaa smuuel h ddiilddaul auu jhovaa auu mnkhemn ke anuɡrh m bddhʔt ɡiis। elii ke privaar ke biruudh aɡmbaanii Old-Testament-2-Samuel-006-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद अऊ जम्मो इसरायलीमन यहोवा के आघू म जम्मो किसम के बाजा, बीना, सारंगी, डफ, डमरू अऊ झांझ बजाके उत्सव मनात रिहिन।|daauud auu ʒmmo israajliimn jhovaa ke aaɡhuu m ʒmmo kism ke baaʒaaʔ biinaaʔ saarnɡiiʔ ddphʔ ddmruu auu ʒhaanʒh bʒaake utsv mnaat rihin। Old-Testament-Deuteronomy-014-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सारस, कोनो भी किसम के कोकड़ा, टिटहरी अऊ चमगीदड़।|saarsʔ kono bhii kism ke kokddʔaaʔ ttitthrii auu t͡ʃmɡiidddʔ। New-Testament-Luke-014-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जऊन ह अपन कुरूस ला उठाके मोर पाछू नइं आवय, ओह मोर चेला नइं हो सकय।|auu ʒuun h apn kuruus laa utthaake mor paat͡ʃhuu nin aavjʔ oh mor t͡ʃelaa nin ho skj। Old-Testament-Nehemiah-007-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मंदिर के सेवकमन: खाल्हे लिखे मनखेमन के संतानमन— सीहा, हसूपा, तब्बाओत,|mndir ke sevkmn khaalhe likhe mnkhemn ke sntaanmn— siihaaʔ hsuupaaʔ tbbaaotʔ Old-Testament-Judges-005-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“केनी हेबेर के घरवाली याएल ह माईलोगनमन म सबले जादा धइन होवय, तम्बू म रहइया माईलोगनमन म सबले जादा धइन होवय।|“kenii heber ke ɡhrvaalii jaael h maaiiloɡnmn m sble ʒaadaa dhin hovjʔ tmbuu m rhijaa maaiiloɡnmn m sble ʒaadaa dhin hovj। Old-Testament-1-Chronicles-027-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गियारहवां महिना बर, गियारहवां सेनापति बनायाह नांव के पिरातोनी रिहिस, जऊन ह एपरैम के बंस के रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।|ɡijaarhvaan mhinaa brʔ ɡijaarhvaan senaapti bnaajaah naanv ke piraatonii rihisʔ ʒuun h epraim ke bns ke rihis। okr dl m ʔ sainik rihin। Old-Testament-Micah-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन सांप सहीं, अऊ भुइयां म रेंगइया जन्तु सहीं धुर्रा चाटहीं। ओमन अपन मांद ले कांपत निकलहीं; ओमन यहोवा हमर परमेसर ले डरहीं अऊ तोर ले भयभीत होहीं।|omn saanp shiinʔ auu bhuijaan m renɡijaa ʒntu shiin dhurraa t͡ʃaatthiin। omn apn maand le kaanpt niklhiin; omn jhovaa hmr prmesr le ddrhiin auu tor le bhjbhiit hohiin। New-Testament-Hebrews-012-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो मनखेमन संग सांति ले रहे के पूरा कोसिस करव अऊ पबितर बने बर घलो पूरा कोसिस करव, काबरकि बिगर पबितरता के, कोनो परभू ला नइं देख सकय।|ʒmmo mnkhemn snɡ saanti le rhe ke puuraa kosis krv auu pbitr bne br ɡhlo puuraa kosis krvʔ kaabrki biɡr pbitrtaa keʔ kono prbhuu laa nin dekh skj। New-Testament-Luke-014-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक बिसराम के दिन, यीसू ह एक मुखिया फरीसी के घर म खाना खाय बर गीस, अऊ मनखेमन ओला धियान से देखत रहंय।|ek bisraam ke dinʔ jiisuu h ek mukhijaa phriisii ke ɡhr m khaanaa khaaj br ɡiisʔ auu mnkhemn olaa dhijaan se dekht rhnj। Old-Testament-Proverbs-029-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बहुंत जन सासन करइया ले भेंट करे बर चाहथें, पर मनखे ला नियाय यहोवा ले ही मिलथे।|bhunt ʒn saasn krijaa le bhentt kre br t͡ʃaahthenʔ pr mnkhe laa nijaaj jhovaa le hii milthe। Old-Testament-2-Chronicles-031-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पूरब दुवार के रखवार यिमना लेवी के बेटा कोरे ऊपर परमेसर ला देय गे स्वेच्छा-बलिदान के जबाबदारी रिहिस, जऊन ह यहोवा ला देय गे दान अऊ पबितर भेंट ला बांटय।|puurb duvaar ke rkhvaar jimnaa levii ke bettaa kore uupr prmesr laa dej ɡe svet͡ʃt͡ʃhaa-blidaan ke ʒbaabdaarii rihisʔ ʒuun h jhovaa laa dej ɡe daan auu pbitr bhentt laa baanttj। New-Testament-1-John-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं हमन ओकर हुकूममन ला मानथन, त एकर दुवारा हमन ला भरोसा हो जाही कि हमन ओला जानथन।|khuun hmn okr hukuummn laa maanthnʔ t ekr duvaaraa hmn laa bhrosaa ho ʒaahii ki hmn olaa ʒaanthn। Old-Testament-Isaiah-066-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक नवां चंदा ले दूसर नवां चंदा तक अऊ एक बिसराम दिन ले दूसर बिसराम दिन तक, जम्मो मनखेमन आहीं अऊ मोर आघू म मुड़ नवाहीं,” यहोवा ह कहत हे।|ek nvaan t͡ʃndaa le duusr nvaan t͡ʃndaa tk auu ek bisraam din le duusr bisraam din tkʔ ʒmmo mnkhemn aahiin auu mor aaɡhuu m muddʔ nvaahiinʔ” jhovaa h kht he। New-Testament-Romans-016-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पबितर चूमा लेके एक-दूसर ला जोहार करव। इहां मसीह के जम्मो कलीसियामन तुमन ला जोहार कहथें।|pbitr t͡ʃuumaa leke ek-duusr laa ʒohaar krv। ihaan msiih ke ʒmmo kliisijaamn tumn laa ʒohaar khthen। New-Testament-Luke-017-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो मनखे ये छोटे मन ले कोनो के पाप म गिरे के कारन बनथे, त ओकर बर बने होतिस कि ओकर घेंच म एक ठन चक्की के पाटा ला बांधे जातिस अऊ ओला समुंदर म फटिक दिये जातिस।|kono mnkhe je t͡ʃhotte mn le kono ke paap m ɡire ke kaarn bntheʔ t okr br bne hotis ki okr ɡhent͡ʃ m ek tthn t͡ʃkkii ke paattaa laa baandhe ʒaatis auu olaa smundr m phttik dije ʒaatis। Old-Testament-1-Chronicles-019-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अमोनीमन देखिन कि अरामीमन भागत हवंय, त ओमन घलो ओकर भाई अबीसै के आघू ले भागिन अऊ सहर के भीतर चल दीन। तब योआब ह यरूसलेम लहुंट गीस।|ʒb amoniimn dekhin ki araamiimn bhaaɡt hvnjʔ t omn ɡhlo okr bhaaii abiisai ke aaɡhuu le bhaaɡin auu shr ke bhiitr t͡ʃl diin। tb joaab h jruuslem lhuntt ɡiis। Old-Testament-1-Samuel-017-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले, दाऊद ह अपन हांथ म बिगर कोनो तलवार के, एक गोफन अऊ एक पथरा के दुवारा ओ पलिस्ती ऊपर घात करिस अऊ ओला मार डारिस।|je kism leʔ daauud h apn haanth m biɡr kono tlvaar keʔ ek ɡophn auu ek pthraa ke duvaaraa o plistii uupr ɡhaat kris auu olaa maar ddaaris। Old-Testament-Proverbs-027-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर करा अपन परिवार के मनखेमन ला पीयाय बर बकरी के बहुंत दूध होही अऊ येकर ले तोर सेविकामन के घलो पालन-पोसन होही।|tor kraa apn privaar ke mnkhemn laa piijaaj br bkrii ke bhunt duudh hohii auu jekr le tor sevikaamn ke ɡhlo paaln-posn hohii। New-Testament-Luke-011-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर खातिर, ये पीढ़ी के मनखेमन ओ जम्मो अगमजानीमन के खून के जिम्मेदार ठहिराय जाहीं, जऊन मन ला संसार के सुरू ले मार डारे गे हवय,|ekr khaatirʔ je piiddhʔii ke mnkhemn o ʒmmo aɡmʒaaniimn ke khuun ke ʒimmedaar tthhiraaj ʒaahiinʔ ʒuun mn laa snsaar ke suruu le maar ddaare ɡe hvjʔ Old-Testament-Judges-020-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जम्मो इसरायलीमन एक संग जूरिन अऊ गिबा सहर के बिरूध एक जुट हो गीन।|tb ʒmmo israajliimn ek snɡ ʒuurin auu ɡibaa shr ke biruudh ek ʒutt ho ɡiin। Old-Testament-Psalms-028-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन यहोवा के काम ऊपर अऊ ओह जऊन कुछू करथे, ओकर ऊपर धियान नइं देवंय, एकरसेति ओह ओमन ला नास कर दीही अऊ ओमन ला फेर कभू नइं उठाही।|kaabrki omn jhovaa ke kaam uupr auu oh ʒuun kut͡ʃhuu krtheʔ okr uupr dhijaan nin devnjʔ ekrseti oh omn laa naas kr diihii auu omn laa pher kbhuu nin utthaahii। Old-Testament-Genesis-018-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह आंखी उठाके देखिस, त तीन झन पुरूस लकठा म ठाढ़े रहंय। जब ओह ओमन ला देखिस, त ओह ओमन ले भेंट करे बर तम्बू के दुवारी ले दऊड़िस अऊ भुइयां म झुकके ओमन ला दंडवत करिस।|oh aankhii utthaake dekhisʔ t tiin ʒhn puruus lktthaa m tthaaddhʔe rhnj। ʒb oh omn laa dekhisʔ t oh omn le bhentt kre br tmbuu ke duvaarii le duuddʔis auu bhuijaan m ʒhukke omn laa dnddvt kris। New-Testament-2-Peter-003-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हमर परभू अऊ उद्धार करइया यीसू मसीह के अनुग्रह अऊ गियान म बाढ़त जावव। ओकर महिमा अभी अऊ सदाकाल तक होवत रहय! आमीन।|pr hmr prbhuu auu uddhaar krijaa jiisuu msiih ke anuɡrh auu ɡijaan m baaddhʔt ʒaavv। okr mhimaa abhii auu sdaakaal tk hovt rhj! aamiin। New-Testament-Matthew-004-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सैतान ह यीसू ला पबितर सहर + 4:5 इहां पबितर सहर के मतलब यरूसलेम सहर अय। म ले गीस अऊ ओला मंदिर के टीप म ठाढ़ करके कहिस,|tb saitaan h jiisuu laa pbitr shr + ihaan pbitr shr ke mtlb jruuslem shr aj। m le ɡiis auu olaa mndir ke ttiip m tthaaddhʔ krke khisʔ Old-Testament-1-Chronicles-016-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जंगल के रूखमन गीत गावंय, ओमन यहोवा के आघू म आनंद के गीत गावंय, काबरकि ओह धरती के नियाय करे बर आवत हे।|ʒnɡl ke ruukhmn ɡiit ɡaavnjʔ omn jhovaa ke aaɡhuu m aannd ke ɡiit ɡaavnjʔ kaabrki oh dhrtii ke nijaaj kre br aavt he। Old-Testament-Proverbs-004-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्टमन के डहार म झन जाबे, अऊ न ही खराप मनखेमन के रसता म चलबे।|dusttmn ke ddhaar m ʒhn ʒaabeʔ auu n hii khraap mnkhemn ke rstaa m t͡ʃlbe। Old-Testament-Psalms-109-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर उमर ह थोरकन दिन के होवय; ओकर अगुवई के पद ला कोनो अऊ ले लेवय।|okr umr h thorkn din ke hovj; okr aɡuvii ke pd laa kono auu le levj। New-Testament-Ephesians-005-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरे कारन, ये कहे गे हवय: “हे सोवइया, जाग, मरे मन ले जी उठ, अऊ मसीह ह तोर ऊपर चमकन लगही।”|ekre kaarnʔ je khe ɡe hvj “he sovijaaʔ ʒaaɡʔ mre mn le ʒii utthʔ auu msiih h tor uupr t͡ʃmkn lɡhii।” Old-Testament-Genesis-041-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जइसने-जइसने अर्थ ओह हमन ला बताय रिहिस, एकदम वइसनेच होईस घलो: मोला मोर पद फेर मिल गीस, पर रंधइयामन के मुखिया ला सूली ऊपर लटका दिये गीस।”|auu ʒisne-ʒisne arth oh hmn laa btaaj rihisʔ ekdm visnet͡ʃ hoiis ɡhlo molaa mor pd pher mil ɡiisʔ pr rndhijaamn ke mukhijaa laa suulii uupr lttkaa dije ɡiis।” Old-Testament-Genesis-014-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सालेम + 14:18 बाद म येला यरूसलेम कहे गीस; \\+xt भजन 76:2\\+xt* के राजा मलकिसिदक रोटी अऊ अंगूर के मंद लेके आईस। ओह सर्वोच्च परमेसर के पुरोहित रिहिस,|tb saalem + baad m jelaa jruuslem khe ɡiis; \\+xt bhʒn \\+xt* ke raaʒaa mlkisidk rottii auu anɡuur ke mnd leke aaiis। oh srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke purohit rihisʔ Old-Testament-Genesis-035-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मेर परमेसर ह याकूब ले बात करिस, ओ जगह के नांव याकूब ह बेतेल + 35:15 बेतेल के मतलब होथे परमेसर के घर रखिस। राहेल अऊ इसहाक के मऊत|ʒuun mer prmesr h jaakuub le baat krisʔ o ʒɡh ke naanv jaakuub h betel + betel ke mtlb hothe prmesr ke ɡhr rkhis। raahel auu ishaak ke muut Old-Testament-Proverbs-019-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ठट्ठा करइयामन ला दंड मिलथे, अऊ मुरूखमन के पीठ म मार पड़थे।|tthtttthaa krijaamn laa dndd miltheʔ auu muruukhmn ke piitth m maar pddʔthe। Old-Testament-Ezekiel-001-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओमन आघू बढ़ंय, त ओमन ओ दिसा म जावंय, जऊन दिसा कोति जीवधारीमन के चेहरा रहय; जब जीवधारीमन चलंय, त पहियामन अपन दिसा नइं बदलंय।|ʒb omn aaɡhuu bddhʔnjʔ t omn o disaa m ʒaavnjʔ ʒuun disaa koti ʒiivdhaariimn ke t͡ʃehraa rhj; ʒb ʒiivdhaariimn t͡ʃlnjʔ t phijaamn apn disaa nin bdlnj। Old-Testament-Genesis-013-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नेगेव ले चलके जगह-जगह होवत ओह बेतेल के लकठा म हबरिस, बेतेल अऊ अई नगर के बीच म, जिहां पहिली ओह अपन तम्बू ठाढ़ करे रिहिस|neɡev le t͡ʃlke ʒɡh-ʒɡh hovt oh betel ke lktthaa m hbrisʔ betel auu aii nɡr ke biit͡ʃ mʔ ʒihaan philii oh apn tmbuu tthaaddhʔ kre rihis New-Testament-Acts-005-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ह ओकर ले पुछिस, “मोला बता, का तें अऊ तोर घरवाला ओ जमीन ला अतकेच म बेचे रहेव?” त ओह कहिस, “हां, अतकेच म बेचे रहेंन।”|ptrs h okr le put͡ʃhisʔ “molaa btaaʔ kaa ten auu tor ɡhrvaalaa o ʒmiin laa atket͡ʃ m bet͡ʃe rhev?” t oh khisʔ “haanʔ atket͡ʃ m bet͡ʃe rhenn।” Old-Testament-Genesis-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह ओमन ला अकास-मंडल म एकर बर रखिस कि ओमन धरती ऊपर अंजोर देवंय,|prmesr h omn laa akaas-mnddl m ekr br rkhis ki omn dhrtii uupr anʒor devnjʔ Old-Testament-Exodus-029-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब भीतरी भाग के जम्मो चरबी, करेजा के लम्बा निकले भाग, अऊ चरबी सहित दूनों गुरदा ला घलो लेबे अऊ ओमन ला बेदी म जला देबे।|tb bhiitrii bhaaɡ ke ʒmmo t͡ʃrbiiʔ kreʒaa ke lmbaa nikle bhaaɡʔ auu t͡ʃrbii shit duunon ɡurdaa laa ɡhlo lebe auu omn laa bedii m ʒlaa debe। Old-Testament-Exodus-040-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह दीवट ला मिलापवाला तम्बू म मेज के सामने पबितर-तम्बू के दक्खिन कोति रखिस|oh diivtt laa milaapvaalaa tmbuu m meʒ ke saamne pbitr-tmbuu ke dkkhin koti rkhis Old-Testament-Isaiah-012-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन तुमन कहिहू: “यहोवा के परसंसा करव, ओकर नांव के घोसना करव; जाति-जाति के मनखेमन के बीच ओकर काममन के परचार करव, अऊ घोसना करव कि ओकर नांव महान अय।|o din tumn khihuu “jhovaa ke prsnsaa krvʔ okr naanv ke ɡhosnaa krv; ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ okr kaammn ke prt͡ʃaar krvʔ auu ɡhosnaa krv ki okr naanv mhaan aj। New-Testament-Luke-011-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमा ले कुछू झन कहिन, “येह परेत आतमामन के सरदार बालजबूल के मदद ले परेत आतमामन ला निकालत हवय।”|pr omaa le kut͡ʃhuu ʒhn khinʔ “jeh pret aatmaamn ke srdaar baalʒbuul ke mdd le pret aatmaamn laa nikaalt hvj।” New-Testament-1-Timothy-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह जम्मो मनखेमन के पाप के छुटकारा खातिर अपनआप ला दे दीस अऊ ये गवाही ह ठीक समय म दिये गीस।|ʒuun h ʒmmo mnkhemn ke paap ke t͡ʃhuttkaaraa khaatir apnaap laa de diis auu je ɡvaahii h tthiik smj m dije ɡiis। Old-Testament-Isaiah-017-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दमिस्क सहर के बिरूध एक अगमबानी: “देखव, दमिस्क फेर एक नगर नइं रहिही पर ओह पूरा खंडहर हो जाही।|dmisk shr ke biruudh ek aɡmbaanii “dekhvʔ dmisk pher ek nɡr nin rhihii pr oh puuraa khnddhr ho ʒaahii। New-Testament-Colossians-003-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे ददामन + 3:21 या दाई-ददामन हो, अपन लइकामन ला तंग झन करव, नइं तो ओमन हतास हो जाहीं।|he ddaamn + jaa daaii-ddaamn hoʔ apn likaamn laa tnɡ ʒhn krvʔ nin to omn htaas ho ʒaahiin। Old-Testament-Psalms-140-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|घमंडी मनखेमन मोला फंसाय बर फांदा छुपाय हवंय; ओमन अपन जाल के डोर ला बिछाय हवंय अऊ मोर रसता म मोर बर फांदा लगाय हवंय।|ɡhmnddii mnkhemn molaa phnsaaj br phaandaa t͡ʃhupaaj hvnj; omn apn ʒaal ke ddor laa bit͡ʃhaaj hvnj auu mor rstaa m mor br phaandaa lɡaaj hvnj। New-Testament-1-Peter-002-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि “तुमन भटके भेड़मन सहीं रहेव,” + 2:24, 25 \\+xt यसा 53:4, 5, 6\\+xt* पर अब तुमन चरवाहा अऊ अपन आतमा के रखवार करा लहुंटके आ गे हवव।|kaabrki “tumn bhttke bheddʔmn shiin rhevʔ” + ʔ \\+xt jsaa ʔ ʔ \\+xt* pr ab tumn t͡ʃrvaahaa auu apn aatmaa ke rkhvaar kraa lhunttke aa ɡe hvv। Old-Testament-Lamentations-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|वास्तव म, ओह बार-बार, दिन भर अपन हांथ ला मोर बिरूध उठाय हवय।|vaastv mʔ oh baar-baarʔ din bhr apn haanth laa mor biruudh utthaaj hvj। Old-Testament-Ecclesiastes-010-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मुरूखमन बहुंत बात करथें। कोनो नइं जानय कि का होवइया हे— कोन ह कोनो अऊ ला बता सकथे कि ओमन के बाद का होवइया हे?|auu muruukhmn bhunt baat krthen। kono nin ʒaanj ki kaa hovijaa he— kon h kono auu laa btaa skthe ki omn ke baad kaa hovijaa he? New-Testament-Mark-007-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि भीतर ले याने कि मनखे के हिरदय ले खराप बिचार—छिनारीपन, चोरी, हतिया,|kaabrki bhiitr le jaane ki mnkhe ke hirdj le khraap bit͡ʃaar—t͡ʃhinaariipnʔ t͡ʃoriiʔ htijaaʔ Old-Testament-1-Kings-004-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजपालमन के नांव ये रिहिस: बेन-हूर—एपरैम के पहाड़ी इलाका म;|raaʒpaalmn ke naanv je rihis ben-huur—epraim ke phaaddʔii ilaakaa m; Old-Testament-Numbers-018-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के मांस ह तोर होवय, जइसे कि हलाय-बलिदान के छाती अऊ जेवनी जांघ ह तोर होथे।|omn ke maans h tor hovjʔ ʒise ki hlaaj-blidaan ke t͡ʃhaatii auu ʒevnii ʒaanɡh h tor hothe। Old-Testament-Numbers-029-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बछवा, मेढ़ा अऊ मेढ़ा-पीला के संग बताय गे संखिया के मुताबिक ओमन के अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान चघावव।|bt͡ʃhvaaʔ meddhʔaa auu meddhʔaa-piilaa ke snɡ btaaj ɡe snkhijaa ke mutaabik omn ke ann-blidaan auu pej-blidaan t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-2-Kings-001-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह ओमन ले पुछिस, “जऊन मनखे ह तुम्हर ले मिले बर आय रिहिस, अऊ तुम्हर ले ये बात कहिस, ओकर रंग-रूप कइसने रिहिस?”|raaʒaa h omn le put͡ʃhisʔ “ʒuun mnkhe h tumhr le mile br aaj rihisʔ auu tumhr le je baat khisʔ okr rnɡ-ruup kisne rihis?” Old-Testament-Genesis-031-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब ह गुस्सा होके लाबान ले बिबाद करे लगिस अऊ लाबान ले पुछिस, “मोर का दोस ए?” में तोर का गलत करे हंव कि तें मोर पीछा करत आय हस?|tb jaakuub h ɡussaa hoke laabaan le bibaad kre lɡis auu laabaan le put͡ʃhisʔ “mor kaa dos e?” men tor kaa ɡlt kre hnv ki ten mor piit͡ʃhaa krt aaj hs? New-Testament-Matthew-008-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सहर के जम्मो मनखेमन यीसू करा भेंट करे बर आईन, अऊ जब ओमन ओला देखिन, त ओकर ले बिनती करिन कि ओह ओमन के इलाका ले चले जावय।|tb shr ke ʒmmo mnkhemn jiisuu kraa bhentt kre br aaiinʔ auu ʒb omn olaa dekhinʔ t okr le bintii krin ki oh omn ke ilaakaa le t͡ʃle ʒaavj। New-Testament-1-Peter-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, अपनआप ला जम्मो किसम के बईरता, छल-कपट, ढोंगीपन, जलन, अऊ बदनामी ले दूर रखव।|ekrsetiʔ apnaap laa ʒmmo kism ke biirtaaʔ t͡ʃhl-kpttʔ ddhonɡiipnʔ ʒlnʔ auu bdnaamii le duur rkhv। New-Testament-Acts-019-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस ह ओमन ले पुछिस, “बिसवास करत बखत का तुमन पबितर आतमा पाय हवव?” ओमन कहिन, “नइं! हमन सुने घलो नइं अन कि कोनो पबितर आतमा भी होथे।”|paulus h omn le put͡ʃhisʔ “bisvaas krt bkht kaa tumn pbitr aatmaa paaj hvv?” omn khinʔ “nin! hmn sune ɡhlo nin an ki kono pbitr aatmaa bhii hothe।” New-Testament-Matthew-022-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “महाराजा के।” तब यीसू ह ओमन ला कहिस, “जऊन ह महाराजा के अय, ओला महाराजा ला देवव अऊ जऊन ह परमेसर के अय, ओला परमेसर ला देवव।”|omn khinʔ “mhaaraaʒaa ke।” tb jiisuu h omn laa khisʔ “ʒuun h mhaaraaʒaa ke ajʔ olaa mhaaraaʒaa laa devv auu ʒuun h prmesr ke ajʔ olaa prmesr laa devv।” New-Testament-Acts-010-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह उहां चमड़ा के धंधा करइया सिमोन के इहां ठहिरे हवय, जेकर घर समुंदर के तीर म हवय।”|oh uhaan t͡ʃmddʔaa ke dhndhaa krijaa simon ke ihaan tthhire hvjʔ ʒekr ɡhr smundr ke tiir m hvj।” Old-Testament-Psalms-109-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर बईरी के बिरोध करे बर कोनो दुस्ट मनखे ला ठहिरा दे; ओकर जेवनी हांथ कोति एक दोस लगइया ठाढ़ होवय।|mor biirii ke birodh kre br kono dustt mnkhe laa tthhiraa de; okr ʒevnii haanth koti ek dos lɡijaa tthaaddhʔ hovj। Old-Testament-Psalms-041-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर बईरीमन मोर बुरई करके कहिथें, “ओह कब मरही अऊ ओकर नांव ह मिटाही?”|mor biiriimn mor burii krke khithenʔ “oh kb mrhii auu okr naanv h mittaahii?” Old-Testament-Psalms-115-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा, जऊन ह स्वरग अऊ धरती के बनइया ए, तुमन ला आसीस देवय।|jhovaaʔ ʒuun h svrɡ auu dhrtii ke bnijaa eʔ tumn laa aasiis devj। Old-Testament-1-Chronicles-023-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहात के बेटामन: अमराम, ईसहार, हेबरोन अऊ उजीएल—कुल चार झन।|khaat ke bettaamn amraamʔ iishaarʔ hebron auu uʒiiel—kul t͡ʃaar ʒhn। Old-Testament-1-Samuel-023-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ साऊल के बेटा योनातन ह होरेस म दाऊद करा गीस अऊ परमेसर ऊपर बिसवास म मजबूती से बने रहे बर ओकर मदद करिस।|auu saauul ke bettaa jonaatn h hores m daauud kraa ɡiis auu prmesr uupr bisvaas m mʒbuutii se bne rhe br okr mdd kris। Old-Testament-Psalms-044-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह हमन ला हमर पड़ोसीमन बर निन्दा के कारन बना दे हस, हमर चारों कोति के मनखे बर हंसी अऊ ठट्ठा के चीज बना दे हस।|tenh hmn laa hmr pddʔosiimn br nindaa ke kaarn bnaa de hsʔ hmr t͡ʃaaron koti ke mnkhe br hnsii auu tthtttthaa ke t͡ʃiiʒ bnaa de hs। Old-Testament-Jeremiah-052-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सहर म ये घेराबंदी सिदकियाह राजा के गियारहवां साल तक रिहिस।|shr m je ɡheraabndii sidkijaah raaʒaa ke ɡijaarhvaan saal tk rihis। New-Testament-Philippians-004-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसने बात नो हय कि मेंह दान चाहथंव, पर मेंह चाहथंव कि तुमन अइसने काम करव, जऊन ह तुम्हर जिनगी के खाता म जोड़े जावय।|aisne baat no hj ki menh daan t͡ʃaahthnvʔ pr menh t͡ʃaahthnv ki tumn aisne kaam krvʔ ʒuun h tumhr ʒinɡii ke khaataa m ʒoddʔe ʒaavj। Old-Testament-Psalms-144-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, अपन स्वरग ला खाल्हे करके उतर आ; पहाड़मन ला छू, ताकि ओमन ले धुआं निकलय।|he jhovaaʔ apn svrɡ laa khaalhe krke utr aa; phaaddʔmn laa t͡ʃhuuʔ taaki omn le dhuaan niklj। Old-Testament-Ezekiel-018-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“पर मानलो, ये मनखे के एक बेटा हवय, जऊन ह अपन ददा के ये जम्मो पाप ला देखथे, अऊ हालाकि ओह ओ पापमन ला देखथे, पर ओह अइसने कोनो पाप नइं करय:|“pr maanloʔ je mnkhe ke ek bettaa hvjʔ ʒuun h apn ddaa ke je ʒmmo paap laa dekhtheʔ auu haalaaki oh o paapmn laa dekhtheʔ pr oh aisne kono paap nin krj Old-Testament-Numbers-033-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन होर पहाड़ ले चलके सलमोना म डेरा डालिन।|israajliimn hor phaaddʔ le t͡ʃlke slmonaa m dderaa ddaalin। Old-Testament-1-Chronicles-011-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योआब के भाई अबीसै ह ओ तीनों झन के मुखिया रिहिस। ओह तीन सौ आदमीमन के बिरूध अपन बरछी उठाके ओमन ला मार डारिस, अऊ ये किसम ले ओह ओ तीनों के सहीं नामी हो गीस।|joaab ke bhaaii abiisai h o tiinon ʒhn ke mukhijaa rihis। oh tiin sau aadmiimn ke biruudh apn brt͡ʃhii utthaake omn laa maar ddaarisʔ auu je kism le oh o tiinon ke shiin naamii ho ɡiis। New-Testament-1-Thessalonians-004-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये काम मूरती-पूजा करइयामन सहीं काम-वासना ले नइं होवय, जऊन मन परमेसर ला नइं जानंय;|je kaam muurtii-puuʒaa krijaamn shiin kaam-vaasnaa le nin hovjʔ ʒuun mn prmesr laa nin ʒaannj; Old-Testament-Jeremiah-011-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा कोति ले ये बचन यरमियाह करा आईस:|jhovaa koti le je bt͡ʃn jrmijaah kraa aaiis New-Testament-Acts-021-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमन यरूसलेम हबरेंन, त भाईमन बड़े आनंद सहित हमर ले मिलिन।|ʒb hmn jruuslem hbrennʔ t bhaaiimn bddʔe aannd shit hmr le milin। Old-Testament-Ezekiel-006-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तुम्हर बेदीमन ला गिरा दिये जाही अऊ तुम्हर धूप के बेदीमन ला कुचर दिये जाही; अऊ मेंह तुम्हर मनखेमन ला तुम्हर मूरतीमन के आघू म मार डारहूं।|tumhr bediimn laa ɡiraa dije ʒaahii auu tumhr dhuup ke bediimn laa kut͡ʃr dije ʒaahii; auu menh tumhr mnkhemn laa tumhr muurtiimn ke aaɡhuu m maar ddaarhuun। New-Testament-Acts-023-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(काबरकि सदूकीमन बिसवास करथें कि मरे मनखेमन नइं जी उठंय अऊ न स्वरगदूत हवय, न आतमा; पर फरीसीमन ये जम्मो बात म बिसवास करथें।)|(kaabrki sduukiimn bisvaas krthen ki mre mnkhemn nin ʒii utthnj auu n svrɡduut hvjʔ n aatmaa; pr phriisiimn je ʒmmo baat m bisvaas krthen।) Old-Testament-Numbers-021-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन होर पहाड़ ले आघू बढ़िन अऊ एदोम देस के बाहिर-बाहिर लाल-समुंदर के रसता ला धरिन। पर रसता म मनखेमन के धीरज खतम होय लगिस;|omn hor phaaddʔ le aaɡhuu bddhʔin auu edom des ke baahir-baahir laal-smundr ke rstaa laa dhrin। pr rstaa m mnkhemn ke dhiirʒ khtm hoj lɡis; Old-Testament-Psalms-050-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का मेंह सांड़मन के मांस खाथंव या बोकरामन के लहू पीथंव?|kaa menh saanddʔmn ke maans khaathnv jaa bokraamn ke lhuu piithnv? Old-Testament-2-Samuel-006-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा के सन्दूक दाऊद के नगर म प्रवेस करत रिहिस, त साऊल के बेटी मीकल ह खिड़की ले झांकके देखिस। जब ओह दाऊद राजा ला यहोवा के आघू म नाचत-कूदत देखिस, त ओह अपन मन म ओला तुछ समझिस।|ʒb jhovaa ke snduuk daauud ke nɡr m prves krt rihisʔ t saauul ke bettii miikl h khiddʔkii le ʒhaankke dekhis। ʒb oh daauud raaʒaa laa jhovaa ke aaɡhuu m naat͡ʃt-kuudt dekhisʔ t oh apn mn m olaa tut͡ʃh smʒhis। New-Testament-Mark-006-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन ओला जब झील ऊपर रेंगत देखिन, त ओमन ओला भूत समझिन, अऊ ओमन चिचियाय लगिन।|pr omn olaa ʒb ʒhiil uupr renɡt dekhinʔ t omn olaa bhuut smʒhinʔ auu omn t͡ʃit͡ʃijaaj lɡin। Old-Testament-1-Samuel-015-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन समूएल ह साऊल ला कहिस, “यहोवा ह मोला पठोय रिहिस कि मेंह ओकर मनखे इसरायलीमन ऊपर तोला राजा के रूप म अभिसेक करंव; एकरसेति अब यहोवा के बचन ला सुन ले।|ek din smuuel h saauul laa khisʔ “jhovaa h molaa ptthoj rihis ki menh okr mnkhe israajliimn uupr tolaa raaʒaa ke ruup m abhisek krnv; ekrseti ab jhovaa ke bt͡ʃn laa sun le। Old-Testament-Exodus-008-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेचकामन तुमन अऊ तुम्हर घरमन ला, तोर करमचारी अऊ तोर मनखेमन ला छोंड़के चले जाहीं; ओमन सिरिप नील नदी म ही रहिहीं।”|met͡ʃkaamn tumn auu tumhr ɡhrmn laaʔ tor krmt͡ʃaarii auu tor mnkhemn laa t͡ʃhonddʔke t͡ʃle ʒaahiin; omn sirip niil ndii m hii rhihiin।” Old-Testament-Deuteronomy-017-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के दुवारा चुने गय जगह म ओमन तुमन ला जऊन फैसला देथें, तुमन ओकरे मुताबिक काम करव। ओमन जऊन निरदेस देथें, ओला पूरा करे म सावधानी बरतव।|jhovaa ke duvaaraa t͡ʃune ɡj ʒɡh m omn tumn laa ʒuun phaislaa dethenʔ tumn okre mutaabik kaam krv। omn ʒuun nirdes dethenʔ olaa puuraa kre m saavdhaanii brtv। Old-Testament-Proverbs-010-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काकरो ले घिन करई ह झगरा ला सुरू करथे, पर मया ह जम्मो गलती ला ढांप देथे।|kaakro le ɡhin krii h ʒhɡraa laa suruu krtheʔ pr mjaa h ʒmmo ɡltii laa ddhaanp dethe। New-Testament-Luke-022-066|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब दिन होईस, त मनखेमन के अगुवामन के एक सभा होईस, जेमा मुखिया पुरोहित अऊ कानून के गुरूमन रिहिन, अऊ यीसू ला ओमन के आघू म लाने गीस।|ʒb din hoiisʔ t mnkhemn ke aɡuvaamn ke ek sbhaa hoiisʔ ʒemaa mukhijaa purohit auu kaanuun ke ɡuruumn rihinʔ auu jiisuu laa omn ke aaɡhuu m laane ɡiis। Old-Testament-Job-032-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भीतर म मेंह अंगूर के मंद के बोतल सहीं अंव, नवां चाम के बोतल सहीं, जऊन ह फूटे बर तियार हवय।|bhiitr m menh anɡuur ke mnd ke botl shiin anvʔ nvaan t͡ʃaam ke botl shiinʔ ʒuun h phuutte br tijaar hvj। New-Testament-Matthew-010-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन कोनो मोला मनखेमन के आघू म स्वीकार करथे, ओला मेंह घलो स्वरग म अपन ददा के आघू म स्वीकार करहूं।|“ʒuun kono molaa mnkhemn ke aaɡhuu m sviikaar krtheʔ olaa menh ɡhlo svrɡ m apn ddaa ke aaɡhuu m sviikaar krhuun। Old-Testament-2-Samuel-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर अबनेर ह इसरायल के अगुवामन संग सलाह-मसविरा करिस अऊ कहिस, “कुछू समय ले तुमन चाहत रहेव कि दाऊद ह तुम्हर राजा होवय।|pher abner h israajl ke aɡuvaamn snɡ slaah-msviraa kris auu khisʔ “kut͡ʃhuu smj le tumn t͡ʃaaht rhev ki daauud h tumhr raaʒaa hovj। Old-Testament-Exodus-036-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये दूनों कोनटा म ढांचामन खाल्हे ले लेके टीप तक दू परत म रिहिन अऊ एके ठन कड़ा म जुड़े रिहिन; दूनों एक जइसे बने रिहिन।|je duunon konttaa m ddhaant͡ʃaamn khaalhe le leke ttiip tk duu prt m rihin auu eke tthn kddʔaa m ʒuddʔe rihin; duunon ek ʒise bne rihin। New-Testament-Hebrews-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भाईमन सहीं एक-दूसर ले मया करते रहव।|bhaaiimn shiin ek-duusr le mjaa krte rhv। Old-Testament-Jeremiah-048-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोआब ह नास करे जाही अऊ ओकर नगरमन ऊपर चढ़ई करे जाही; ओकर सबले बने जवानमन मारे जाय बर खाल्हे जाहीं,” राजा ह घोसना करत हे, जेकर नांव सर्वसक्तिमान यहोवा अय।|moaab h naas kre ʒaahii auu okr nɡrmn uupr t͡ʃddhʔii kre ʒaahii; okr sble bne ʒvaanmn maare ʒaaj br khaalhe ʒaahiinʔ” raaʒaa h ɡhosnaa krt heʔ ʒekr naanv srvsktimaan jhovaa aj। New-Testament-Acts-020-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कहे बाद, पौलुस ह ओ जम्मो झन संग माड़ी टेकके पराथना करिस।|je khe baadʔ paulus h o ʒmmo ʒhn snɡ maaddʔii ttekke praathnaa kris। New-Testament-Luke-021-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह तुमन ला बचन अऊ बुद्धि दूहूं कि तुम्हर कोनो घलो बईरी तुम्हर बिरोध या खंडन नइं कर सकहीं।|kaabrki menh tumn laa bt͡ʃn auu buddhi duuhuun ki tumhr kono ɡhlo biirii tumhr birodh jaa khnddn nin kr skhiin। New-Testament-John-011-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह अभी तक ले गांव के भीतर नइं आय रिहिस, पर ओह ओही ठऊर म रहय, जिहां मारथा ह ओकर ले भेंट करे रिहिस।|jiisuu h abhii tk le ɡaanv ke bhiitr nin aaj rihisʔ pr oh ohii tthuur m rhjʔ ʒihaan maarthaa h okr le bhentt kre rihis। Old-Testament-Deuteronomy-006-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर जम्मो बईरीमन तुम्हर आघू ले भगा दिये जाहीं, जइसे कि यहोवा ह कहिसे।|tumhr ʒmmo biiriimn tumhr aaɡhuu le bhɡaa dije ʒaahiinʔ ʒise ki jhovaa h khise। Old-Testament-Genesis-024-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओ मनखे ह घर म गीस, अऊ ऊंटमन के काठी खोलके ओमन ला चारा-पानी दिये गीस, अऊ ओकर अऊ ओकर संगीमन के गोड़ धोय बर पानी लाने गीस।|t o mnkhe h ɡhr m ɡiisʔ auu uunttmn ke kaatthii kholke omn laa t͡ʃaaraa-paanii dije ɡiisʔ auu okr auu okr snɡiimn ke ɡoddʔ dhoj br paanii laane ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जरूरी अय कि तुमन ओमन ला मार डारव। ओमन ला मारे म तुम्हर हांथ पहिले उठे, अऊ तब आने जम्मो मनखेमन के।|ʒruurii aj ki tumn omn laa maar ddaarv। omn laa maare m tumhr haanth phile uttheʔ auu tb aane ʒmmo mnkhemn ke। Old-Testament-Numbers-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेल-बलिदान के रूप म चघाय बर दू ठन बईला, पांच ठन मेढ़ा, पांच ठन बोकरा अऊ एक-एक साल के पांच ठन मेढ़ा-पीला। येह अमीनादाब के बेटा नहसोन के चढ़ावा रिहिस।|auu mel-blidaan ke ruup m t͡ʃɡhaaj br duu tthn biilaaʔ paant͡ʃ tthn meddhʔaaʔ paant͡ʃ tthn bokraa auu ek-ek saal ke paant͡ʃ tthn meddhʔaa-piilaa। jeh amiinaadaab ke bettaa nhson ke t͡ʃddhʔaavaa rihis। Old-Testament-1-Samuel-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह हमेसा वापिस रामा सहर चल देवय, जिहां ओकर घर रिहिस, अऊ उहां घलो ओह इसरायलीमन के नियाय करय। अऊ उहां ओह यहोवा बर एक बेदी बनाईस।|pr oh hmesaa vaapis raamaa shr t͡ʃl devjʔ ʒihaan okr ɡhr rihisʔ auu uhaan ɡhlo oh israajliimn ke nijaaj krj। auu uhaan oh jhovaa br ek bedii bnaaiis। Old-Testament-Jeremiah-036-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नेरियाह के बेटा बारूक ह ओ जम्मो काम करिस, जेला यरमियाह अगमजानी ह ओला करे बर कहे रिहिस; यहोवा के मंदिर म, ओह ओ किताब म लिखे यहोवा के बचन ला पढ़के सुनाईस।|nerijaah ke bettaa baaruuk h o ʒmmo kaam krisʔ ʒelaa jrmijaah aɡmʒaanii h olaa kre br khe rihis; jhovaa ke mndir mʔ oh o kitaab m likhe jhovaa ke bt͡ʃn laa pddhʔke sunaaiis। Old-Testament-2-Samuel-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन दाऊद ह यहोवा ले डर गीस अऊ कहिस, “यहोवा के सन्दूक ह मोर इहां कभू कइसे आ सकत हे?”|o din daauud h jhovaa le ddr ɡiis auu khisʔ “jhovaa ke snduuk h mor ihaan kbhuu kise aa skt he?” Old-Testament-2-Samuel-010-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अरामीमन देखिन कि ओमन इसरायलीमन ले हार गे हवंय, त ओमन फेर दल बनाके एक संग जूरिन।|ʒb araamiimn dekhin ki omn israajliimn le haar ɡe hvnjʔ t omn pher dl bnaake ek snɡ ʒuurin। Old-Testament-Numbers-026-062|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो लेवी पुरूस, जेमन एक महिना अऊ जादा उमर के रिहिन, गनती म 23,000 रिहिन। येमन ला आने इसरायलीमन संग नइं गने गीस, काबरकि येमन ला ओमन के बीच उत्तराधिकार नइं मिले रिहिस।|ʒmmo levii puruusʔ ʒemn ek mhinaa auu ʒaadaa umr ke rihinʔ ɡntii m ʔ rihin। jemn laa aane israajliimn snɡ nin ɡne ɡiisʔ kaabrki jemn laa omn ke biit͡ʃ uttraadhikaar nin mile rihis। New-Testament-Revelation-009-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के छाती ह लोहा के कवच सहीं चीज ले ढंकाय रिहिस अऊ ओमन के डेना के अवाज ह लड़ई म दऊड़त बहुंते घोड़ा अऊ रथमन के अवाज सहीं रिहिस।|omn ke t͡ʃhaatii h lohaa ke kvt͡ʃ shiin t͡ʃiiʒ le ddhnkaaj rihis auu omn ke ddenaa ke avaaʒ h lddʔii m duuddʔt bhunte ɡhoddʔaa auu rthmn ke avaaʒ shiin rihis। New-Testament-2-Timothy-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि हमन दुख सहथन, त हमन ओकर संग राज घलो करबो। यदि हमन ओकर इनकार करथन, त ओह घलो हमर इनकार करही;|jdi hmn dukh shthnʔ t hmn okr snɡ raaʒ ɡhlo krbo। jdi hmn okr inkaar krthnʔ t oh ɡhlo hmr inkaar krhii; Old-Testament-Nehemiah-008-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला ओ कानून म लिखाय ये बात मिलिस, जेला यहोवा ह मूसा के जरिये हुकूम देय रिहिस कि इसरायलीमन सातवां महिना के तिहार के बेरा कुंदरामन म रहंय + 8:14 देखव \\+xt लैव्य 23:42\\+xt*|omn laa o kaanuun m likhaaj je baat milisʔ ʒelaa jhovaa h muusaa ke ʒrije hukuum dej rihis ki israajliimn saatvaan mhinaa ke tihaar ke beraa kundraamn m rhnj + dekhv \\+xt laivj \\+xt* New-Testament-2-Corinthians-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ला खुसी हवय कि जब भी हमन निरबल हवन, त तुमन मजबूत हवव अऊ हमन पराथना करथन कि तुमन पूरा सिद्ध बनव।|hmn laa khusii hvj ki ʒb bhii hmn nirbl hvnʔ t tumn mʒbuut hvv auu hmn praathnaa krthn ki tumn puuraa siddh bnv। Old-Testament-Job-006-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वइसने तुमन घलो साबित कर दे हव कि तुमन मोर कोनो मदद नइं कर सकव; तुमन मोर बिपत्ति ला देखके डरा गे हवव।|visne tumn ɡhlo saabit kr de hv ki tumn mor kono mdd nin kr skv; tumn mor biptti laa dekhke ddraa ɡe hvv। Old-Testament-Joshua-015-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हसर-गद्दा, हेसमोन, बेत-पेलेत,|hsr-ɡddaaʔ hesmonʔ bet-peletʔ Old-Testament-1-Samuel-014-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक चट्टान ह उत्तर कोति मिकमास के आघू, अऊ दूसर चट्टान ह दक्खिन कोति गेबा के आघू म निकले रिहिस।|ek t͡ʃttttaan h uttr koti mikmaas ke aaɡhuuʔ auu duusr t͡ʃttttaan h dkkhin koti ɡebaa ke aaɡhuu m nikle rihis। Old-Testament-Exodus-007-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के दुवारा नील नदी के पानी ला लहू बनाय सात दिन हो गे रिहिस।|jhovaa ke duvaaraa niil ndii ke paanii laa lhuu bnaaj saat din ho ɡe rihis। Old-Testament-Exodus-036-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन पहिली समूह के आखिरी परदा के धरी म पचास ठन फांस लगाईन अऊ वइसने ही दूसर समूह के आखिरी परदा म घलो पचास ठन फांस लगाईन।|tb omn philii smuuh ke aakhirii prdaa ke dhrii m pt͡ʃaas tthn phaans lɡaaiin auu visne hii duusr smuuh ke aakhirii prdaa m ɡhlo pt͡ʃaas tthn phaans lɡaaiin। Old-Testament-Jeremiah-010-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुन! समाचार ह आवत हे— उत्तर दिग के देस ले एक बड़े कोलाहल सुनई देवत हे! येह यहूदा के नगरमन ला उजाड़ दीही ओमन ला सियारमन के डेरा बना दीही। यरमियाह के पराथना|sun! smaat͡ʃaar h aavt he— uttr diɡ ke des le ek bddʔe kolaahl sunii devt he! jeh jhuudaa ke nɡrmn laa uʒaaddʔ diihii omn laa sijaarmn ke dderaa bnaa diihii। jrmijaah ke praathnaa Old-Testament-Job-024-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अनाथ लइका ला दूध पीयावत दाई के छाती ले छीन लेथें; गरीब के नानकून लइका ला लागा बर धर लिये जाथे।|anaath likaa laa duudh piijaavt daaii ke t͡ʃhaatii le t͡ʃhiin lethen; ɡriib ke naankuun likaa laa laaɡaa br dhr lije ʒaathe। Old-Testament-Psalms-106-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला आने जाति के मनखेमन के हांथ म कर दीस, अऊ ओमन के बईरीमन ओमन के ऊपर राज करिन।|oh omn laa aane ʒaati ke mnkhemn ke haanth m kr diisʔ auu omn ke biiriimn omn ke uupr raaʒ krin। Old-Testament-Genesis-003-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आदम ह अपन घरवाली के नांव हवा + 3:20 हवा संभवतः येकर अर्थ होथे जिनगी या जीयत रखिस, काबरकि जम्मो जीयत मनखेमन के ओही ह दाई होईस।|aadm h apn ɡhrvaalii ke naanv hvaa + hvaa snbhvth jekr arth hothe ʒinɡii jaa ʒiijt rkhisʔ kaabrki ʒmmo ʒiijt mnkhemn ke ohii h daaii hoiis। Old-Testament-Genesis-005-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मतूसेलह के जनम के बाद, हनोक 300 बछर तक परमेसर के संग-संग चलिस, अऊ ओकर अऊ भी बेटा-बेटी होईन।|mtuuselh ke ʒnm ke baadʔ hnok bt͡ʃhr tk prmesr ke snɡ-snɡ t͡ʃlisʔ auu okr auu bhii bettaa-bettii hoiin। Old-Testament-Job-008-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तेंह कब तक अइसने बातमन ला कहत रहिबे? तोर गोठमन गरजत गरेर सहीं अंय?|“tenh kb tk aisne baatmn laa kht rhibe? tor ɡotthmn ɡrʒt ɡrer shiin anj? Old-Testament-Jeremiah-048-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “देखव! एक गिधवा ह मोआब ऊपर अपन डेना फईलाके खाल्हे कोति झपट्टा मारत हे।|jhovaa h je kht he “dekhv! ek ɡidhvaa h moaab uupr apn ddenaa phiilaake khaalhe koti ʒhpttttaa maart he। Old-Testament-Genesis-021-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सारा ह कहिस, “परमेसर ह मोला खुसी दे हवय, अऊ जऊन कोनो भी एकर बारे म सुनही, ओह खुस होके हंसही।”|saaraa h khisʔ “prmesr h molaa khusii de hvjʔ auu ʒuun kono bhii ekr baare m sunhiiʔ oh khus hoke hnshii।” Old-Testament-1-Samuel-012-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब समूएल ह यहोवा ले बिनती करिस, अऊ ओहीच दिन यहोवा ह बादर गरजाईस अऊ पानी गिराईस। एकरसेति जम्मो मनखेमन ऊपर यहोवा अऊ समूएल के भय छा गीस।|tb smuuel h jhovaa le bintii krisʔ auu ohiit͡ʃ din jhovaa h baadr ɡrʒaaiis auu paanii ɡiraaiis। ekrseti ʒmmo mnkhemn uupr jhovaa auu smuuel ke bhj t͡ʃhaa ɡiis। Old-Testament-Job-028-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त फेर बुद्धि ह कहां ले आथे? समझ ह कहां रहिथे?|t pher buddhi h khaan le aathe? smʒh h khaan rhithe? New-Testament-Acts-011-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ठीक ओतकीच बेरा, तीन झन मनखे जऊन मन ला कैसरिया सहर ले मोर करा पठोय गे रिहिस, ओ घर म आके ठाढ़ होईन, जिहां मेंह रहेंव।|“tthiik otkiit͡ʃ beraaʔ tiin ʒhn mnkhe ʒuun mn laa kaisrijaa shr le mor kraa ptthoj ɡe rihisʔ o ɡhr m aake tthaaddhʔ hoiinʔ ʒihaan menh rhenv। Old-Testament-2-Chronicles-010-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह जवानमन के सलाह ला मानिस अऊ कहिस, “मोर ददा ह तुम्हर बोझा ला भारी कर दीस; मेंह येला अऊ भारी करहूं। मोर ददा ह तो तुमन ला कोर्रा म पीटवाईस; पर मेंह तुमन ला बिच्छूमन ले कटवाहूं।”|oh ʒvaanmn ke slaah laa maanis auu khisʔ “mor ddaa h tumhr boʒhaa laa bhaarii kr diis; menh jelaa auu bhaarii krhuun। mor ddaa h to tumn laa korraa m piittvaaiis; pr menh tumn laa bit͡ʃt͡ʃhuumn le kttvaahuun।” Old-Testament-Ezekiel-019-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अब ओला निरजन जगह म लगाय गे हवय, एक सूखा अऊ निरजल भुइयां म।|ab olaa nirʒn ʒɡh m lɡaaj ɡe hvjʔ ek suukhaa auu nirʒl bhuijaan m। Old-Testament-Judges-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(ओ इसरायलीमन के संतान, जऊन मन ला पहिले लड़ई के अनुभव नइं रिहिस, ओमन ला लड़ई के बारे म सिखाय बर ही यहोवा ह अइसने करिस):|(o israajliimn ke sntaanʔ ʒuun mn laa phile lddʔii ke anubhv nin rihisʔ omn laa lddʔii ke baare m sikhaaj br hii jhovaa h aisne kris) Old-Testament-Job-041-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ओह तोर ले करार करही कि तेंह ओला जिनगी भर अपन गुलाम बना ले?|kaa oh tor le kraar krhii ki tenh olaa ʒinɡii bhr apn ɡulaam bnaa le? New-Testament-Acts-024-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मोर घलो ओमन सहीं परमेसर म आसा हवय कि धरमी अऊ अधरमी दूनों मरे के बाद फेर जी उठहीं।|auu mor ɡhlo omn shiin prmesr m aasaa hvj ki dhrmii auu adhrmii duunon mre ke baad pher ʒii utthhiin। Old-Testament-Psalms-048-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओमन ला तरसीस के पानी जहाजमन सहीं नास कर देय याने कि पुरवई हवा ले ओमन ला चकनाचूर कर देय।|tenh omn laa trsiis ke paanii ʒhaaʒmn shiin naas kr dej jaane ki purvii hvaa le omn laa t͡ʃknaat͡ʃuur kr dej। Old-Testament-Jeremiah-015-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक अइसने देस म, जेला तेंह नइं जानस मेंह तोला तोर बईरीमन के गुलाम बना दूहूं, काबरकि मोर गुस्सा के आगी ह भड़कही अऊ येह तोला जलाही।”|ek aisne des mʔ ʒelaa tenh nin ʒaans menh tolaa tor biiriimn ke ɡulaam bnaa duuhuunʔ kaabrki mor ɡussaa ke aaɡii h bhddʔkhii auu jeh tolaa ʒlaahii।” New-Testament-Ephesians-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह हमन ला संसार ला रचे के पहिली मसीह म चुन लीस कि हमन ओकर नजर म पबितर अऊ निरदोस ठहिरन।|kaabrki prmesr h hmn laa snsaar laa rt͡ʃe ke philii msiih m t͡ʃun liis ki hmn okr nʒr m pbitr auu nirdos tthhirn। Old-Testament-1-Kings-013-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति परमेसर के मनखे ह ओ डोकरा के संग लहुंट गीस अऊ ओकर घर म खाईस अऊ पीईस।|ekrseti prmesr ke mnkhe h o ddokraa ke snɡ lhuntt ɡiis auu okr ɡhr m khaaiis auu piiiis। New-Testament-1-Corinthians-014-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह परमेसर के धनबाद करथंव कि मेंह तुमन जम्मो झन ले अधिक अनजान भासामन म गोठियाथंव।|menh prmesr ke dhnbaad krthnv ki menh tumn ʒmmo ʒhn le adhik anʒaan bhaasaamn m ɡotthijaathnv। Old-Testament-Jeremiah-007-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन मोर बात ला नइं सुनिन अऊ धियान नइं दीन। ओमन हठी रिहिन अऊ अपन पुरखामन ले बढ़के दुस्ट काम करिन।’|pr omn mor baat laa nin sunin auu dhijaan nin diin। omn htthii rihin auu apn purkhaamn le bddhʔke dustt kaam krin।’ Old-Testament-Isaiah-059-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के गोड़मन बुरई करे बर दऊड़थें; ओमन निरदोस के हतिया करे बर तियार रहिथें। ओमन दुस्ट साजिस करे म लगे रहिथें; हिंसा के काममन ले ओमन के डहार भरे हवय।|omn ke ɡoddʔmn burii kre br duuddʔthen; omn nirdos ke htijaa kre br tijaar rhithen। omn dustt saaʒis kre m lɡe rhithen; hinsaa ke kaammn le omn ke ddhaar bhre hvj। Old-Testament-2-Chronicles-018-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के राजा ह यहोसापात ला कहिस, “का मेंह तोला नइं कहे रहेंव कि ओह मोर बारे म कभू बने अगमबानी नइं करय, पर सिरिप खराप बात कहिथे?”|israajl ke raaʒaa h jhosaapaat laa khisʔ “kaa menh tolaa nin khe rhenv ki oh mor baare m kbhuu bne aɡmbaanii nin krjʔ pr sirip khraap baat khithe?” Old-Testament-Proverbs-011-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमीमन सही म जिनगी पाथें, पर जऊन ह बुरई के पाछू चलथे, ओह मरथे।|dhrmiimn shii m ʒinɡii paathenʔ pr ʒuun h burii ke paat͡ʃhuu t͡ʃltheʔ oh mrthe। New-Testament-Acts-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “ओ बेरा या तारिख, जऊन ला ददा ह अपनेच अधिकार म रखे हवय, तुमन के जाने के काम नो हय।|jiisuu h omn laa khisʔ “o beraa jaa taarikhʔ ʒuun laa ddaa h apnet͡ʃ adhikaar m rkhe hvjʔ tumn ke ʒaane ke kaam no hj। New-Testament-Revelation-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूहन्ना ओ जम्मो बात के गवाही देवत हवय, जऊन ला ओह देखिस—कि येह परमेसर के संदेस अऊ यीसू मसीह के गवाही ए।|juuhnnaa o ʒmmo baat ke ɡvaahii devt hvjʔ ʒuun laa oh dekhis—ki jeh prmesr ke sndes auu jiisuu msiih ke ɡvaahii e। Old-Testament-Exodus-026-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तम्बू के परदामन के लम्बई दूनों कोति एक क्यूबीट + 26:13 लगभग 18 ईंच या 45 सेन्टीमीटर होही; जऊन ह बच जाथे, ओह पबितर-तम्बू के किनारे म ओरमत रहिही अऊ ये किसम ले ओह ढंपे रहिही।|tmbuu ke prdaamn ke lmbii duunon koti ek kjuubiitt + lɡbhɡ iint͡ʃ jaa senttiimiittr hohii; ʒuun h bt͡ʃ ʒaatheʔ oh pbitr-tmbuu ke kinaare m ormt rhihii auu je kism le oh ddhnpe rhihii। Old-Testament-Job-024-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसे कि गरमी अऊ सूखा ह पिघलत बरफ के पानी ला ले जाथे, वइसनेच ही कबर ह ओमन ला ले जाथे जऊन मन पाप करे हवंय।|ʒise ki ɡrmii auu suukhaa h piɡhlt brph ke paanii laa le ʒaatheʔ visnet͡ʃ hii kbr h omn laa le ʒaathe ʒuun mn paap kre hvnj। Old-Testament-Jeremiah-052-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिदकियाह ह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस, जइसने यहोयाकीम ह करे रिहिस।|sidkijaah h jhovaa ke nʒr m dustt kaam krisʔ ʒisne jhojaakiim h kre rihis। New-Testament-John-011-055|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहूदीमन के फसह तिहार लकठा आईस, त बहुंत मनखेमन देहात ले यरूसलेम सहर ला गीन, ताकि ओमन उहां अपनआप ला फसह तिहार के पहिली सुध करंय।|ʒb jhuudiimn ke phsh tihaar lktthaa aaiisʔ t bhunt mnkhemn dehaat le jruuslem shr laa ɡiinʔ taaki omn uhaan apnaap laa phsh tihaar ke philii sudh krnj। Old-Testament-Isaiah-016-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मन ह मोआब बर अऊ मोर अंतर मन ह कीर-हरेसेत बर बीना के सहीं बिलाप करत हे।|mor mn h moaab br auu mor antr mn h kiir-hreset br biinaa ke shiin bilaap krt he। Old-Testament-Deuteronomy-034-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मूसा के मिरतू होईस, तब ओह एक सौ बीस बछर के रिहिस, तभो ले ओकर आंखी ह न तो कमजोर होय रिहिस अऊ न ही ओकर बल ह घटे रिहिस।|ʒb muusaa ke mirtuu hoiisʔ tb oh ek sau biis bt͡ʃhr ke rihisʔ tbho le okr aankhii h n to kmʒor hoj rihis auu n hii okr bl h ɡhtte rihis। Old-Testament-2-Samuel-021-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह साऊल अऊ ओकर बेटा योनातन के हाड़ामन ला याबेस ले लेय आईस, अऊ ओमन के हाड़ा ला घलो इकट्ठा करे गीस, जेमन ला मारके खुला म छोंड़ दिये गे रिहिस।|daauud h saauul auu okr bettaa jonaatn ke haaddʔaamn laa jaabes le lej aaiisʔ auu omn ke haaddʔaa laa ɡhlo iktttthaa kre ɡiisʔ ʒemn laa maarke khulaa m t͡ʃhonddʔ dije ɡe rihis। New-Testament-Hebrews-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन सोचव कि ओह कतेक महान रिहिस: अऊ त अऊ कुल के मुखिया अब्राहम ह ओला लड़ई म लूटे गय माल के दसवां भाग दीस।|tumn sot͡ʃv ki oh ktek mhaan rihis auu t auu kul ke mukhijaa abraahm h olaa lddʔii m luutte ɡj maal ke dsvaan bhaaɡ diis। Old-Testament-1-Chronicles-011-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पस-दमीम म दाऊद के संग रिहिस, जब पलिस्तीमन उहां लड़ई बर जूरे रिहिन। ओ जगह जिहां जौ के फसल ले भरे एक खेत रिहिस, अऊ सेना ह पलिस्तीमन ले डरके भाग गीस।|oh ps-dmiim m daauud ke snɡ rihisʔ ʒb plistiimn uhaan lddʔii br ʒuure rihin। o ʒɡh ʒihaan ʒau ke phsl le bhre ek khet rihisʔ auu senaa h plistiimn le ddrke bhaaɡ ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-043-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन यहोवा के हुकूम ला नइं मानके मिसर देस म तहपनहेस नगर तक चल दीन।|auu omn jhovaa ke hukuum laa nin maanke misr des m thpnhes nɡr tk t͡ʃl diin। Old-Testament-Ezekiel-017-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: मोर जिनगी के कसम, मेंह ओकर ले मोर कसम ला तुछ समझे के अऊ मोर करार ला टोरे के बदला लूहूं।|“ ‘ekrseti prmprdhaan jhovaa h je kht he mor ʒinɡii ke ksmʔ menh okr le mor ksm laa tut͡ʃh smʒhe ke auu mor kraar laa ttore ke bdlaa luuhuun। Old-Testament-Numbers-015-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पुरोहित ह यहोवा के आघू म ओ मनखे बर प्रायस्चित करय, जऊन ह अनजाने म पाप करे हवय, अऊ जब प्रायस्चित कर लिये जाथे, त ओ मनखे के पाप छेमा हो जाही।|purohit h jhovaa ke aaɡhuu m o mnkhe br praajst͡ʃit krjʔ ʒuun h anʒaane m paap kre hvjʔ auu ʒb praajst͡ʃit kr lije ʒaatheʔ t o mnkhe ke paap t͡ʃhemaa ho ʒaahii। Old-Testament-Job-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमन तो कल जनमे हन अऊ कुछू नइं जानन, अऊ धरती म हमर दिन ह छइहां कस अय।|kaabrki hmn to kl ʒnme hn auu kut͡ʃhuu nin ʒaannʔ auu dhrtii m hmr din h t͡ʃhihaan ks aj। Old-Testament-Numbers-031-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|30,500 गदहा, जेमा ले यहोवा के राजकर 61 ठन गदहा रिहिन;|ʔ ɡdhaaʔ ʒemaa le jhovaa ke raaʒkr tthn ɡdhaa rihin; New-Testament-Romans-002-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तोला भरोसा हवय कि तेंह अंधरामन बर डहार दिखइया, अंधियार म परे मनखेमन बर अंजोर,|jdi tolaa bhrosaa hvj ki tenh andhraamn br ddhaar dikhijaaʔ andhijaar m pre mnkhemn br anʒorʔ Old-Testament-Ruth-001-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर नाओमी ह कहिस, “हे मोर बेटीमन, अपन घर लहुंट जावव। तुमन काबर मोर संग म आहू? का मेंह अऊ बेटामन ला जनम देवइया हंव, जऊन मन तुम्हर घरवाला होहीं?|pr naaomii h khisʔ “he mor bettiimnʔ apn ɡhr lhuntt ʒaavv। tumn kaabr mor snɡ m aahuu? kaa menh auu bettaamn laa ʒnm devijaa hnvʔ ʒuun mn tumhr ɡhrvaalaa hohiin? Old-Testament-Genesis-049-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें जो पानी के लहरा सहीं उफननेवाला अस, तें अब उत्तम नइं ठहिरबे, काबरकि तें अपन ददा के बिछौना ऊपर चघे, मोर खटिया ऊपर चघे अऊ ओला असुध करे। + 49:4 \\+xt उत 35:22\\+xt*|ten ʒo paanii ke lhraa shiin uphnnevaalaa asʔ ten ab uttm nin tthhirbeʔ kaabrki ten apn ddaa ke bit͡ʃhaunaa uupr t͡ʃɡheʔ mor khttijaa uupr t͡ʃɡhe auu olaa asudh kre। + \\+xt ut \\+xt* New-Testament-1-Corinthians-015-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कोनो ये बात पुछ सकथे, “मरे मनखेमन कइसने जी उठथें? ओमन के देहें ह कइसने ढंग के होही?”|pr kono je baat put͡ʃh sktheʔ “mre mnkhemn kisne ʒii utththen? omn ke dehen h kisne ddhnɡ ke hohii?” Old-Testament-Psalms-064-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तलवार के सहीं अपन जीभ ला तेज करथें अऊ घातक तीर के सहीं करू बचन कहिथें।|omn tlvaar ke shiin apn ʒiibh laa teʒ krthen auu ɡhaatk tiir ke shiin kruu bt͡ʃn khithen। Old-Testament-Joshua-018-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहिली चिट्ठी बिनयामीन के गोत्र बर ओमन के कुलमन के मुताबिक निकलिस। ओमन के इलाका ह यहूदा अऊ यूसुफ के गोत्रमन के बीच म परिस:|philii t͡ʃitttthii binjaamiin ke ɡotr br omn ke kulmn ke mutaabik niklis। omn ke ilaakaa h jhuudaa auu juusuph ke ɡotrmn ke biit͡ʃ m pris Old-Testament-Zechariah-006-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के बचन ह मोर करा आईस:|jhovaa ke bt͡ʃn h mor kraa aaiis New-Testament-Luke-023-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह बिसराम दिन बर तियारी करे के दिन रिहिस, अऊ बिसराम के दिन ह सुरू होवइया रिहिस।|jeh bisraam din br tijaarii kre ke din rihisʔ auu bisraam ke din h suruu hovijaa rihis। New-Testament-Acts-015-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बारे म ओमन म अतेक मतभेद हो गीस कि ओमन एक-दूसर ले अलग हो गीन। बरनबास ह मरकुस ला लेके पानी जहाज म साइप्रस चल दीस।|ekr baare m omn m atek mtbhed ho ɡiis ki omn ek-duusr le alɡ ho ɡiin। brnbaas h mrkus laa leke paanii ʒhaaʒ m saaiprs t͡ʃl diis। New-Testament-Revelation-010-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन हांथ म एक छोटे किताब धरे रहय, जऊन ह खुला रहय। ओह अपन जेवनी गोड़ समुंदर ऊपर अऊ डेरी गोड़ ला भुइयां ऊपर रखिस,|oh apn haanth m ek t͡ʃhotte kitaab dhre rhjʔ ʒuun h khulaa rhj। oh apn ʒevnii ɡoddʔ smundr uupr auu dderii ɡoddʔ laa bhuijaan uupr rkhisʔ Old-Testament-Isaiah-025-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति बलवान मनखेमन तोर आदर करहीं; निरदयी जातिमन के नगरमन तोर आदर करहीं।|ekrseti blvaan mnkhemn tor aadr krhiin; nirdjii ʒaatimn ke nɡrmn tor aadr krhiin। New-Testament-Acts-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये खोरवा मनखे संग जऊन भलई करे गे हवय, आज हमन ले ओकर बारे म पुछताछ करे जावत हवय कि ओह कइसने बने होईस,|je khorvaa mnkhe snɡ ʒuun bhlii kre ɡe hvjʔ aaʒ hmn le okr baare m put͡ʃhtaat͡ʃh kre ʒaavt hvj ki oh kisne bne hoiisʔ Old-Testament-Jeremiah-028-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओहीच साल के सातवां महिना म, हननयाह अगमजानी ह मर गीस।|auu ohiit͡ʃ saal ke saatvaan mhinaa mʔ hnnjaah aɡmʒaanii h mr ɡiis। Old-Testament-2-Kings-009-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब येहू ह दुवार के भीतर आईस, त ईजेबेल ह पुछिस, “हे अपन मालिक के घात करइया जिमरी, का तें सांति के ईछा से आय हस?”|ʒb jehuu h duvaar ke bhiitr aaiisʔ t iiʒebel h put͡ʃhisʔ “he apn maalik ke ɡhaat krijaa ʒimriiʔ kaa ten saanti ke iit͡ʃhaa se aaj hs?” Old-Testament-Judges-009-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब गाल ह ओमन ला देखिस, त ओह जबूल ला कहिस, “देख, पहाड़मन के टीपमन ले मनखेमन उतरके आवत हें!” जबूल ह ओकर ले कहिस, “तेंह पहाड़मन के छइहांमन ला मनखे समझत हस।”|ʒb ɡaal h omn laa dekhisʔ t oh ʒbuul laa khisʔ “dekhʔ phaaddʔmn ke ttiipmn le mnkhemn utrke aavt hen!” ʒbuul h okr le khisʔ “tenh phaaddʔmn ke t͡ʃhihaanmn laa mnkhe smʒht hs।” Old-Testament-Job-019-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मोर चमड़ी के नास हो जाय के पाछू घलो, मेंह अपन मांस म होके परमेसर ला देखहूं;|auu mor t͡ʃmddʔii ke naas ho ʒaaj ke paat͡ʃhuu ɡhloʔ menh apn maans m hoke prmesr laa dekhhuun; Old-Testament-Proverbs-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन ला पढ़नेवाला ह बुद्धि अऊ सिकछा पावय; अऊ अंतस के बात ला समझय,|jemn laa pddhʔnevaalaa h buddhi auu sikt͡ʃhaa paavj; auu ants ke baat laa smʒhjʔ Old-Testament-Numbers-032-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ रूबेनीमन हेसबोन, एलाले, अऊ किरयातैम,|auu ruubeniimn hesbonʔ elaaleʔ auu kirjaataimʔ Old-Testament-Nehemiah-007-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मंदिर के दुवारपालमन: संतानमन— सल्लूम, आतेर, तलमोन, अक्कूब, हतीता, अऊ सोबै के संतान 138।|mndir ke duvaarpaalmn sntaanmn— slluumʔ aaterʔ tlmonʔ akkuubʔ htiitaaʔ auu sobai ke sntaan । Old-Testament-Job-006-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन तो अनाथमन ला गुलाम बनाय बर परची निकालहू, अऊ अपन संगी ला घलो दाम लेके बदल डारहू।|tumn to anaathmn laa ɡulaam bnaaj br prt͡ʃii nikaalhuuʔ auu apn snɡii laa ɡhlo daam leke bdl ddaarhuu। Old-Testament-Psalms-141-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्टमन अपन लगाय गय जाल म खुद फंसंय, अऊ मेंह सही-सलामत बचके निकल जावंव।|dusttmn apn lɡaaj ɡj ʒaal m khud phnsnjʔ auu menh shii-slaamt bt͡ʃke nikl ʒaavnv। Old-Testament-Psalms-017-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला अपन आंखी के पुतली सहीं रख; मोला अपन डेना के छइहां म छुपा ले|molaa apn aankhii ke putlii shiin rkh; molaa apn ddenaa ke t͡ʃhihaan m t͡ʃhupaa le Old-Testament-Judges-013-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मानोह ह यहोवा के ओ स्वरगदूत ले पुछिस, “तोर का नांव अय, ताकि जब तोर बात ह पूरा होवय, त हमन तोर आदरमान कर सकन।”|tb maanoh h jhovaa ke o svrɡduut le put͡ʃhisʔ “tor kaa naanv ajʔ taaki ʒb tor baat h puuraa hovjʔ t hmn tor aadrmaan kr skn।” New-Testament-1-Peter-002-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे गुलाममन हो, पूरा आदर के संग अपन मालिकमन के अधीन रहव, न सिरिप बने अऊ समझदार मालिक के, पर निरदयी मालिक के भी अधीन रहव।|he ɡulaammn hoʔ puuraa aadr ke snɡ apn maalikmn ke adhiin rhvʔ n sirip bne auu smʒhdaar maalik keʔ pr nirdjii maalik ke bhii adhiin rhv। Old-Testament-1-Kings-006-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खाल्हे + 6:8 इबरानी म बीच वाले के मंजिल म जाय बर मंदिर के दक्खिन कोति कपाट रिहिस; बीच के मंजिल म जाय बर एक सीढ़ी रिहिस अऊ उहां ले तीसरा मंजिल म जाय बर घलो सीढ़ी रिहिस।|khaalhe + ibraanii m biit͡ʃ vaale ke mnʒil m ʒaaj br mndir ke dkkhin koti kpaatt rihis; biit͡ʃ ke mnʒil m ʒaaj br ek siiddhʔii rihis auu uhaan le tiisraa mnʒil m ʒaaj br ɡhlo siiddhʔii rihis। Old-Testament-Deuteronomy-005-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुम्हर बात ला सुनिस, जब तुमन मोर ले गोठियावत रहेव, अऊ तब यहोवा ह मोला कहिस, “ये मनखेमन जऊन बात तोर ले कहिन, मेंह ओला सुनेंव। जऊन बात ओमन कहिन, ओह बने बात ए।|jhovaa h tumhr baat laa sunisʔ ʒb tumn mor le ɡotthijaavt rhevʔ auu tb jhovaa h molaa khisʔ “je mnkhemn ʒuun baat tor le khinʔ menh olaa sunenv। ʒuun baat omn khinʔ oh bne baat e। Old-Testament-2-Chronicles-026-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उजियाह ह अपन ददा अमसयाह के सहीं ओहीच काम करिस, जऊन ह यहोवा के नजर म सही अय।|uʒijaah h apn ddaa amsjaah ke shiin ohiit͡ʃ kaam krisʔ ʒuun h jhovaa ke nʒr m shii aj। Old-Testament-Psalms-082-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के सभा म परमेसर ही सभापति होथे; ओह “देवतामन” के बीच म नियाय करथे:|prmesr ke sbhaa m prmesr hii sbhaapti hothe; oh “devtaamn” ke biit͡ʃ m nijaaj krthe Old-Testament-Numbers-003-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो पुरूस, जऊन मन एक महिना या जादा उमर के रिहिन, ओमन के गनती 8,600 + 3:28 कुछू हस्तलिपि म 8,300 रिहिस। कहातीमन पबितर-स्थान के देखरेख करंय।|o ʒmmo puruusʔ ʒuun mn ek mhinaa jaa ʒaadaa umr ke rihinʔ omn ke ɡntii ʔ + kut͡ʃhuu hstlipi m ʔ rihis। khaatiimn pbitr-sthaan ke dekhrekh krnj। Old-Testament-1-Samuel-016-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह दूतमन के हांथ म यिसै करा ये खबर पठोईस, “अपन बेटा दाऊद ला मोर करा पठो, जऊन ह भेड़मन के संग म हवय।”|tb saauul h duutmn ke haanth m jisai kraa je khbr ptthoiisʔ “apn bettaa daauud laa mor kraa ptthoʔ ʒuun h bheddʔmn ke snɡ m hvj।” Old-Testament-Psalms-119-149|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन मया के मुताबिक मोर बात ला सुन; हे यहोवा, अपन कानून के मुताबिक मोर जिनगी ला बनाय रख।|apn mjaa ke mutaabik mor baat laa sun; he jhovaaʔ apn kaanuun ke mutaabik mor ʒinɡii laa bnaaj rkh। Old-Testament-Judges-020-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बिनयामीनीमन गिबा ले निकलके आईन अऊ ओ दिन बाईस हजार इसरायलीमन ला मारके माटी म मिला दीन।|tb binjaamiiniimn ɡibaa le niklke aaiin auu o din baaiis hʒaar israajliimn laa maarke maattii m milaa diin। Old-Testament-Numbers-024-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बिलाम ह अपन संदेस दीस: “बेओर के बेटा बिलाम के अगमबानी, ओ मनखे के अगमबानी, जेकर आंखी ह साफ-साफ देखथे,|auu bilaam h apn sndes diis “beor ke bettaa bilaam ke aɡmbaaniiʔ o mnkhe ke aɡmbaaniiʔ ʒekr aankhii h saaph-saaph dekhtheʔ New-Testament-Romans-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन के गोड़ ह लहू बोहाय बर तेज भागथे,|“omn ke ɡoddʔ h lhuu bohaaj br teʒ bhaaɡtheʔ Old-Testament-Joel-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन यहूदा अऊ यरूसलेम के मनखेमन ला यूनानीमन के हांथ म बेच दे हवव, ताकि तुमन ओमन ला ओमन के देस ले दूरिहा पठो सकव।|tumn jhuudaa auu jruuslem ke mnkhemn laa juunaaniimn ke haanth m bet͡ʃ de hvvʔ taaki tumn omn laa omn ke des le duurihaa pttho skv। Old-Testament-Jeremiah-022-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर सुख के बेरा म, मेंह तोला चेताय रहेंव, पर तेंह कहय, ‘मेंह नइं सुनंव!’ तोर जवानी के समय ले तोर चालचलन अइसनेच हवय; तेंह मोर बात नइं माने हस।|tor sukh ke beraa mʔ menh tolaa t͡ʃetaaj rhenvʔ pr tenh khjʔ ‘menh nin sunnv!’ tor ʒvaanii ke smj le tor t͡ʃaalt͡ʃln aisnet͡ʃ hvj; tenh mor baat nin maane hs। New-Testament-Luke-018-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन यीसू के आघू म जावत रिहिन, ओमन ओला दबकारे लगिन अऊ ओला चुपेचाप रहे बर कहिन, पर ओह अऊ जोर से चिचियाके कहिस, “हे दाऊद के संतान, मोर ऊपर दया कर।”|ʒuun mn jiisuu ke aaɡhuu m ʒaavt rihinʔ omn olaa dbkaare lɡin auu olaa t͡ʃupet͡ʃaap rhe br khinʔ pr oh auu ʒor se t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “he daauud ke sntaanʔ mor uupr djaa kr।” Old-Testament-Isaiah-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन मनखेमन छूछू अऊ चमगीदड़मन के आघू म अपन सोन अऊ चांदी के मूरतीमन ला फेंक दीहीं, जेमन ला ओमन दंडवत करे बर बनाय रिहिन।|o din mnkhemn t͡ʃhuut͡ʃhuu auu t͡ʃmɡiidddʔmn ke aaɡhuu m apn son auu t͡ʃaandii ke muurtiimn laa phenk diihiinʔ ʒemn laa omn dnddvt kre br bnaaj rihin। Old-Testament-Deuteronomy-028-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुमन म तब तक महामारी लानही, जब तक कि तुमन ओ देस ले खतम नइं हो जावव, जेकर ऊपर तुमन अधिकार करे बर जावत हव।|jhovaa h tumn m tb tk mhaamaarii laanhiiʔ ʒb tk ki tumn o des le khtm nin ho ʒaavvʔ ʒekr uupr tumn adhikaar kre br ʒaavt hv। Old-Testament-Ezekiel-040-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह दुवार के भीतर चारों कोति के निकले दीवारमन ला नापिस, जऊन ह साठ क्यूबीट + 40:14 लगभग 105 फीट रिहिस। मंडप तक नापे गीस, जेकर मुहूं ह अंगना कोति रिहिस।|oh duvaar ke bhiitr t͡ʃaaron koti ke nikle diivaarmn laa naapisʔ ʒuun h saatth kjuubiitt + lɡbhɡ phiitt rihis। mnddp tk naape ɡiisʔ ʒekr muhuun h anɡnaa koti rihis। Old-Testament-1-Kings-019-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ओ झाड़ी खाल्हे लेट गीस अऊ सुत भुलाईस। तुरते एक स्वरगदूत ह ओला छुईस अऊ कहिस, “उठ अऊ खा।”|tb oh o ʒhaaddʔii khaalhe lett ɡiis auu sut bhulaaiis। turte ek svrɡduut h olaa t͡ʃhuiis auu khisʔ “utth auu khaa।” Old-Testament-Isaiah-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव अब, परभू, सर्वसक्तिमान यहोवा ह यरूसलेम सहर अऊ यहूदा प्रदेस बर जरूरी चीज अऊ मदद देवई ला बंद करइया हवय: जम्मो जेवन के चीज अऊ जम्मो पानी के पूरती,|dekhv abʔ prbhuuʔ srvsktimaan jhovaa h jruuslem shr auu jhuudaa prdes br ʒruurii t͡ʃiiʒ auu mdd devii laa bnd krijaa hvj ʒmmo ʒevn ke t͡ʃiiʒ auu ʒmmo paanii ke puurtiiʔ New-Testament-John-009-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन ओकर ले पुछिन, “ओह तोर संग का करिस? ओह तोर आंखीमन ला कइसने ठीक करिस?”|tb omn okr le put͡ʃhinʔ “oh tor snɡ kaa kris? oh tor aankhiimn laa kisne tthiik kris?” Old-Testament-Nehemiah-012-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के पाछू-पाछू येमन गीन—होसायाह अऊ यहूदा के आधा अगुवामन,|omn ke paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu jemn ɡiin—hosaajaah auu jhuudaa ke aadhaa aɡuvaamnʔ Old-Testament-Psalms-078-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन परमेसर ऊपर बिसवास नइं करिन, अऊ न ही ओकर छुटकारा देय के ऊपर भरोसा रखिन।|kaabrki omn prmesr uupr bisvaas nin krinʔ auu n hii okr t͡ʃhuttkaaraa dej ke uupr bhrosaa rkhin। Old-Testament-Numbers-022-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ गदही ह यहोवा के स्वरगदूत ला अपन हांथ म तलवार लिये देखिस, त ओह सड़क ला छोंड़के खेत कोति उतर गीस। तब बिलाम ह गदही ला फेर सड़क म लाने बर ओला मारिस।|ʒb o ɡdhii h jhovaa ke svrɡduut laa apn haanth m tlvaar lije dekhisʔ t oh sddʔk laa t͡ʃhonddʔke khet koti utr ɡiis। tb bilaam h ɡdhii laa pher sddʔk m laane br olaa maaris। Old-Testament-Isaiah-034-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां मरू-भुइयां के जन्तुमन हुंर्रामन संग बसहीं, अऊ जंगली बोकरामन एक-दूसर ला बलाहीं; उहां रथिया के जीवमन घलो अराम करहीं अऊ अपन बर अराम करे के जगह बना लीहीं।|uhaan mruu-bhuijaan ke ʒntumn hunrraamn snɡ bshiinʔ auu ʒnɡlii bokraamn ek-duusr laa blaahiin; uhaan rthijaa ke ʒiivmn ɡhlo araam krhiin auu apn br araam kre ke ʒɡh bnaa liihiin। Old-Testament-Isaiah-032-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर बने मनखे ह उत्तम उपाय करथे, अऊ ओमन अपन उत्तम काममन के दुवारा बने रहिथें। यरूसलेम के माईलोगनमन|pr bne mnkhe h uttm upaaj krtheʔ auu omn apn uttm kaammn ke duvaaraa bne rhithen। jruuslem ke maaiiloɡnmn Old-Testament-Exodus-012-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन बिगर खमीर डाले गूंधे पीसान ला बरतन म धरके कपड़ा म लपेटिन अऊ ओला कंधा म बोहके ले चलिन।|tb israajliimn biɡr khmiir ddaale ɡuundhe piisaan laa brtn m dhrke kpddʔaa m lpettin auu olaa kndhaa m bohke le t͡ʃlin। Old-Testament-Psalms-021-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओमन के संतानमन ला धरती ले नास कर देबे, मानव-जाति ले ओमन के बंस ला मिटा देबे।|tenh omn ke sntaanmn laa dhrtii le naas kr debeʔ maanv-ʒaati le omn ke bns laa mittaa debe। Old-Testament-2-Chronicles-028-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति सैनिकमन, करमचारी अऊ जम्मो सभा के आघू म कैदीमन ला अऊ लूट के सामान ला दे दीन।|ekrseti sainikmnʔ krmt͡ʃaarii auu ʒmmo sbhaa ke aaɡhuu m kaidiimn laa auu luutt ke saamaan laa de diin। Old-Testament-Leviticus-007-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Joshua-013-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये देस ला नौ गोत्र अऊ मनस्से के आधा गोत्र के मनखेमन के बीच ओमन के उत्तराधिकार के रूप म बांट दे।” यरदन के पूरब भाग के बंटवारा|je des laa nau ɡotr auu mnsse ke aadhaa ɡotr ke mnkhemn ke biit͡ʃ omn ke uttraadhikaar ke ruup m baantt de।” jrdn ke puurb bhaaɡ ke bnttvaaraa Old-Testament-Numbers-032-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन तब तक अपन घर नइं लहुंटन, जब तक कि हर एक इसरायली अपन उत्तराधिकार ला नइं पा लीही।|hmn tb tk apn ɡhr nin lhunttnʔ ʒb tk ki hr ek israajlii apn uttraadhikaar laa nin paa liihii। Old-Testament-1-Kings-001-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने यहोवा ह मोर मालिक, राजा के संग रिहिस, वइसने ही ओह सुलेमान के संग घलो रहय अऊ ओकर राज ला मोर मालिक, राजा दाऊद के राज ले घलो अधिक बढ़ावय!”|ʒisne jhovaa h mor maalikʔ raaʒaa ke snɡ rihisʔ visne hii oh sulemaan ke snɡ ɡhlo rhj auu okr raaʒ laa mor maalikʔ raaʒaa daauud ke raaʒ le ɡhlo adhik bddhʔaavj!” Old-Testament-Jeremiah-029-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हव, सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “मेंह ओमन के बिरूध तलवार, अकाल अऊ महामारी पठोहूं अऊ मेंह ओमन ला अइसने खराप अंजीर फर सहीं कर दूहूं, जेमन ला खाय नइं जा सकय।|hvʔ srvsktimaan jhovaa h je kht he “menh omn ke biruudh tlvaarʔ akaal auu mhaamaarii ptthohuun auu menh omn laa aisne khraap anʒiir phr shiin kr duuhuunʔ ʒemn laa khaaj nin ʒaa skj। Old-Testament-Proverbs-018-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूखमन के बिनास ओमन के बात ले होथे, अऊ ओमन के गोठ ह ओमन के खुद के जिनगी के फांदा बन जाथे।|muruukhmn ke binaas omn ke baat le hotheʔ auu omn ke ɡotth h omn ke khud ke ʒinɡii ke phaandaa bn ʒaathe। Old-Testament-Job-039-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का जंगली बईला ह तोर सेवा करे बर सहमती दीही? का ओह तोर कोटना के तीर म रात बिताही?|“kaa ʒnɡlii biilaa h tor sevaa kre br shmtii diihii? kaa oh tor kottnaa ke tiir m raat bitaahii? Old-Testament-Nehemiah-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येला जोड़त, हरूमप के बेटा यदायाह ह अपन घर के सामने मंदिर ला मरम्मत करिस, अऊ ओकर बाद के भाग ला हसबनयाह के बेटा हतूस ह मरम्मत करिस।|jelaa ʒoddʔtʔ hruump ke bettaa jdaajaah h apn ɡhr ke saamne mndir laa mrmmt krisʔ auu okr baad ke bhaaɡ laa hsbnjaah ke bettaa htuus h mrmmt kris। Old-Testament-Psalms-109-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन मुहूं ले मेंह यहोवा के बहुंत धनबाद करहूं; अराधना करइयामन के बड़े भीड़ म मेंह ओकर परसंसा करहूं।|apn muhuun le menh jhovaa ke bhunt dhnbaad krhuun; araadhnaa krijaamn ke bddʔe bhiiddʔ m menh okr prsnsaa krhuun। Old-Testament-Isaiah-033-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सियोन म रहइया कोनो घलो ये नइं कहिहीं, “मेंह बेमार हंव”; अऊ जेमन उहां रहिथें, ओमन के पाप छेमा करे जाही।|sijon m rhijaa kono ɡhlo je nin khihiinʔ “menh bemaar hnv”; auu ʒemn uhaan rhithenʔ omn ke paap t͡ʃhemaa kre ʒaahii। New-Testament-Acts-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हनन्याह नांव के एक मनखे रिहिस। ओह अऊ ओकर घरवाली सफीरा अपन कुछू भुइयां ला बेचिन।|hnnjaah naanv ke ek mnkhe rihis। oh auu okr ɡhrvaalii sphiiraa apn kut͡ʃhuu bhuijaan laa bet͡ʃin। Old-Testament-Ezra-002-065|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन के अलावा येमन के 7,337 पुरूस अऊ महिला गुलाम रिहिन; अऊ येमन के 200 पुरूस अऊ महिला गवइयामन घलो रिहिन।|jemn ke alaavaa jemn ke ʔ puruus auu mhilaa ɡulaam rihin; auu jemn ke puruus auu mhilaa ɡvijaamn ɡhlo rihin। New-Testament-Romans-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखे ला परमेसर ह बिगर करम के धरमी ठहिराथे, ओला दाऊद राजा घलो धइन कहिथे:|ʒuun mnkhe laa prmesr h biɡr krm ke dhrmii tthhiraatheʔ olaa daauud raaʒaa ɡhlo dhin khithe Old-Testament-Job-030-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दरार म ले बुलकके आय सहीं ओमन आघू बढ़थें; बिनास के बीच म ओमन उंडलत आथें।|draar m le bulkke aaj shiin omn aaɡhuu bddhʔthen; binaas ke biit͡ʃ m omn unddlt aathen। Old-Testament-Isaiah-037-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यरूसलेम ले एक बांचे भाग निकलही, अऊ सियोन पहाड़ ले बांचे मनखेमन के एक दल आही। सर्वसक्तिमान यहोवा के उत्साह ह येला पूरा करही।|kaabrki jruuslem le ek baant͡ʃe bhaaɡ niklhiiʔ auu sijon phaaddʔ le baant͡ʃe mnkhemn ke ek dl aahii। srvsktimaan jhovaa ke utsaah h jelaa puuraa krhii। Old-Testament-Deuteronomy-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक यहोवा ह ओमन ला सिविर ले पूरा खतम नइं कर दीस, तब तक ओकर हांथ ह ओमन के बिरूध रिहिस।|ʒb tk jhovaa h omn laa sivir le puuraa khtm nin kr diisʔ tb tk okr haanth h omn ke biruudh rihis। Old-Testament-Proverbs-020-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी जन निरदोस जिनगी जीथें; ओमन के पाछू ओमन के लइकामन आसीसित होथें।|dhrmii ʒn nirdos ʒinɡii ʒiithen; omn ke paat͡ʃhuu omn ke likaamn aasiisit hothen। Old-Testament-Esther-009-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये दस झन हम्मदाता के बेटा हामान के बेटा रिहिन, जऊन ह यहूदीमन के बईरी रिहिस। पर यहूदीमन ओमन के संपत्ति ला नइं लूटिन।|je ds ʒhn hmmdaataa ke bettaa haamaan ke bettaa rihinʔ ʒuun h jhuudiimn ke biirii rihis। pr jhuudiimn omn ke snptti laa nin luuttin। New-Testament-Matthew-008-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा के कानून के एक गुरू ह यीसू करा आके कहिस, “हे गुरू, तेंह जिहां कहूं घलो जाबे, मेंह तोर पाछू-पाछू चलहूं।”|tb muusaa ke kaanuun ke ek ɡuruu h jiisuu kraa aake khisʔ “he ɡuruuʔ tenh ʒihaan khuun ɡhlo ʒaabeʔ menh tor paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu t͡ʃlhuun।” Old-Testament-Judges-015-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमसोन ह ओमन ला कहिस, “तुमन जऊन काम करे हवव, एकरसेति मेंह कसम खावत हंव कि जब तक मेंह तुमन ले अपन बदला नइं ले लूहूं, तब तक चुप नइं बईठंव।”|simson h omn laa khisʔ “tumn ʒuun kaam kre hvvʔ ekrseti menh ksm khaavt hnv ki ʒb tk menh tumn le apn bdlaa nin le luuhuunʔ tb tk t͡ʃup nin biitthnv।” Old-Testament-Numbers-022-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बालाक ह सुनिस कि बिलाम ह आवत हे, त ओह बिलाम ले मिले बर अरनोन के सीमना म मोआबी नगर करा गीस, जऊन ह ओकर इलाका के तीर म हवय।|ʒb baalaak h sunis ki bilaam h aavt heʔ t oh bilaam le mile br arnon ke siimnaa m moaabii nɡr kraa ɡiisʔ ʒuun h okr ilaakaa ke tiir m hvj। Old-Testament-Proverbs-008-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर फर ह चोखा सोन ले घलो जादा बने अय, अऊ जऊन चीज मेंह उतपन करथंव, ओह उत्तम चांदी ले बढ़के होथे।|mor phr h t͡ʃokhaa son le ɡhlo ʒaadaa bne ajʔ auu ʒuun t͡ʃiiʒ menh utpn krthnvʔ oh uttm t͡ʃaandii le bddhʔke hothe। Old-Testament-Isaiah-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन एक मनखे ह सिरिप एक ठन बछिया अऊ दू ठन बकरी पोसही।|o din ek mnkhe h sirip ek tthn bt͡ʃhijaa auu duu tthn bkrii poshii। New-Testament-Acts-007-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“येह ओही मूसा ए, जऊन ह इसरायलीमन ले कहे रिहिस, ‘परमेसर ह तुम्हर बर तुम्हर अपन मनखेमन ले मोर सहीं एक अगमजानी ठाढ़ करही।’ + 7:37 \\+xt ब्यव 18:15\\+xt*|“jeh ohii muusaa eʔ ʒuun h israajliimn le khe rihisʔ ‘prmesr h tumhr br tumhr apn mnkhemn le mor shiin ek aɡmʒaanii tthaaddhʔ krhii।’ + \\+xt bjv \\+xt* Old-Testament-2-Kings-014-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोआहाज के बेटा इसरायल के राजा यहोआस के मिरतू के बाद योआस के बेटा यहूदा के राजा अमसयाह ह पंदरह साल जिंदा रिहिस।|jhoaahaaʒ ke bettaa israajl ke raaʒaa jhoaas ke mirtuu ke baad joaas ke bettaa jhuudaa ke raaʒaa amsjaah h pndrh saal ʒindaa rihis। Old-Testament-1-Kings-013-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह परमेसर के मनखे ला कहिस, “में चाहत हंव कि मोर संग घर चलके जेवन कर, अऊ मेंह तोला ईनाम घलो दूहूं।”|raaʒaa h prmesr ke mnkhe laa khisʔ “men t͡ʃaaht hnv ki mor snɡ ɡhr t͡ʃlke ʒevn krʔ auu menh tolaa iinaam ɡhlo duuhuun।” Old-Testament-Psalms-104-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तेंह ओमन ला जेवन देथस, त ओमन येला इकट्ठा कर लेथें; जब तेंह अपन हांथ खोलथस, त ओमन बने चीजमन के दुवारा संतुस्ट होथें।|ʒb tenh omn laa ʒevn dethsʔ t omn jelaa iktttthaa kr lethen; ʒb tenh apn haanth kholthsʔ t omn bne t͡ʃiiʒmn ke duvaaraa sntustt hothen। Old-Testament-Ezekiel-005-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“मेंह तोला तोर चारों कोति के जातिमन के बीच, जम्मो अवइया-जवइयामन के देखत म उजाड़ दूहूं अऊ तोला कलंकित करहूं।|“menh tolaa tor t͡ʃaaron koti ke ʒaatimn ke biit͡ʃʔ ʒmmo avijaa-ʒvijaamn ke dekht m uʒaaddʔ duuhuun auu tolaa klnkit krhuun। New-Testament-Romans-011-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कोन ह आज तक परमेसर ला कभू कुछू दे हवय कि परमेसर ह ओला वापिस देवय?” + 11:35 \\+xt अयू 41:11\\+xt*|“kon h aaʒ tk prmesr laa kbhuu kut͡ʃhuu de hvj ki prmesr h olaa vaapis devj?” + \\+xt ajuu \\+xt* Old-Testament-Proverbs-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये मनखेमन अपनेच हतिया करे के ताक म रहिथें; ओमन अपनेच परान के घात म रहिथें!|je mnkhemn apnet͡ʃ htijaa kre ke taak m rhithen; omn apnet͡ʃ praan ke ɡhaat m rhithen! Old-Testament-Numbers-010-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बिनयामीन के गोत्र के दल के अगुवा गिदोनी के बेटा अबीदान रिहिस।|auu binjaamiin ke ɡotr ke dl ke aɡuvaa ɡidonii ke bettaa abiidaan rihis। Old-Testament-2-Kings-008-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अहाब के बेटा इसरायल के राजा योराम के राज के बारहवां साल म, यहूदा के राजा यहोराम के बेटा अहजयाह ह राज करन लगिस।|ahaab ke bettaa israajl ke raaʒaa joraam ke raaʒ ke baarhvaan saal mʔ jhuudaa ke raaʒaa jhoraam ke bettaa ahʒjaah h raaʒ krn lɡis। Old-Testament-Psalms-085-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का तेंह हमन ला फेर पुनरजीवित नइं करबे, कि तोर मनखेमन तोर म आनंद मनावंय?|kaa tenh hmn laa pher punrʒiivit nin krbeʔ ki tor mnkhemn tor m aannd mnaavnj? Old-Testament-1-Kings-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ येमन ओकर परधान करमचारी रिहिन: सादोक के बेटा अजरयाह—पुरोहित;|auu jemn okr prdhaan krmt͡ʃaarii rihin saadok ke bettaa aʒrjaah—purohit; New-Testament-Jude-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन तुमन ला कहे रिहिन, “आखिरी समय म, ठट्ठा करइयामन होहीं, जऊन मन अपन खुद के खराप ईछा के मुताबिक चलहीं।”|omn tumn laa khe rihinʔ “aakhirii smj mʔ tthtttthaa krijaamn hohiinʔ ʒuun mn apn khud ke khraap iit͡ʃhaa ke mutaabik t͡ʃlhiin।” Old-Testament-Leviticus-016-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन ला जरोइया ह अपन ओनहा ला धोवय अऊ पानी ले नहावय। एकर बाद ही ओह डेरा के भीतर आवय।|tb omn laa ʒroijaa h apn onhaa laa dhovj auu paanii le nhaavj। ekr baad hii oh dderaa ke bhiitr aavj। Old-Testament-Numbers-007-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेल-बलिदान चघाय बर दू ठन बईला, पांच ठन मेढ़ा, पांच ठन बोकरा अऊ एक-एक साल के पांच ठन मेढ़ा-पीला। येह सदेऊर के बेटा एलीसूर के चढ़ावा रिहिस।|auu mel-blidaan t͡ʃɡhaaj br duu tthn biilaaʔ paant͡ʃ tthn meddhʔaaʔ paant͡ʃ tthn bokraa auu ek-ek saal ke paant͡ʃ tthn meddhʔaa-piilaa। jeh sdeuur ke bettaa eliisuur ke t͡ʃddhʔaavaa rihis। New-Testament-1-Corinthians-015-056|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिरतू के डंक तो पाप ए, अऊ पाप के ताकत मूसा के कानून ए।|mirtuu ke ddnk to paap eʔ auu paap ke taakt muusaa ke kaanuun e। New-Testament-1-Thessalonians-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन जानत हव कि परभू यीसू कोति ले हमन तुमन ला का हुकूम दे हवन।|tumn ʒaant hv ki prbhuu jiisuu koti le hmn tumn laa kaa hukuum de hvn। New-Testament-Mark-005-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परेत आतमामन यीसू ले बिनती करके कहिन कि हमन ला ओ सुरामन म पठो दे कि हमन ओमन म हमा जावन।|pret aatmaamn jiisuu le bintii krke khin ki hmn laa o suraamn m pttho de ki hmn omn m hmaa ʒaavn। Old-Testament-Job-030-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मोला उठाके हवा म उड़िया देथस; तेंह मोला आंधी म उछाल देथस।|tenh molaa utthaake hvaa m uddʔijaa deths; tenh molaa aandhii m ut͡ʃhaal deths। Old-Testament-Deuteronomy-014-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त फेर ओ दसवां अंस ला चांदी म बदला कर लव, अऊ ओ चांदी ला लेके तुमन ओ जगह म जावव, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर ह चुनही।|t pher o dsvaan ans laa t͡ʃaandii m bdlaa kr lvʔ auu o t͡ʃaandii laa leke tumn o ʒɡh m ʒaavvʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr h t͡ʃunhii। New-Testament-1-Peter-004-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मयारू संगवारीमन, जऊन पीरा भरे दुख, परखे बर तुम्हर ऊपर पड़े हवय, ओकर ले अचम्भो झन करव कि कोनो अनहोनी बात तुम्हर ऊपर होवत हवय।|mjaaruu snɡvaariimnʔ ʒuun piiraa bhre dukhʔ prkhe br tumhr uupr pddʔe hvjʔ okr le at͡ʃmbho ʒhn krv ki kono anhonii baat tumhr uupr hovt hvj। Old-Testament-Proverbs-015-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लालची मनखेमन अपन परिवार के नास करथें, पर जऊन ह घूसखोरी ले घिन करथे, ओह जीयत रहिही।|laalt͡ʃii mnkhemn apn privaar ke naas krthenʔ pr ʒuun h ɡhuuskhorii le ɡhin krtheʔ oh ʒiijt rhihii। New-Testament-Ephesians-004-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ला कोनो सरम नइं ए, ओमन अपनआप ला दुराचार के काम बर दे देय हवंय, ताकि हर किसम के असुध काम म हमेसा देहें के वासना म बने रहंय।|omn laa kono srm nin eʔ omn apnaap laa duraat͡ʃaar ke kaam br de dej hvnjʔ taaki hr kism ke asudh kaam m hmesaa dehen ke vaasnaa m bne rhnj। Old-Testament-Joshua-013-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर इसरायलीमन गसूर अऊ माका के मनखेमन ला ओमन के देस ले नइं निकालिन; एकरसेति ओमन इसरायलीमन के बीच म आज तक रहत हवंय।|pr israajliimn ɡsuur auu maakaa ke mnkhemn laa omn ke des le nin nikaalin; ekrseti omn israajliimn ke biit͡ʃ m aaʒ tk rht hvnj। Old-Testament-Jeremiah-042-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कारेह के बेटा योहानान, होसायाह के बेटा याजनयाह अऊ आने जम्मो सैनिक अधिकारीमन, अऊ छोटे ले लेके बड़े परभावसाली जम्मो मनखेमन|tb kaareh ke bettaa johaanaanʔ hosaajaah ke bettaa jaaʒnjaah auu aane ʒmmo sainik adhikaariimnʔ auu t͡ʃhotte le leke bddʔe prbhaavsaalii ʒmmo mnkhemn Old-Testament-2-Kings-007-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सांझ के बेरा ओमन उठिन अऊ अरामीमन के डेरा म चल दीन। जब ओमन अरामी डेरा के छोर म हबरिन, त देखिन कि उहां कोनो नइं रिहिस,|tb saanʒh ke beraa omn utthin auu araamiimn ke dderaa m t͡ʃl diin। ʒb omn araamii dderaa ke t͡ʃhor m hbrinʔ t dekhin ki uhaan kono nin rihisʔ Old-Testament-Numbers-013-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर उहां के मनखेमन बलवान अंय, सहरमन के चारों कोति किला हे अऊ सहरमन बहुंत बड़े हवंय। अऊ त अऊ हमन उहां अनाक के संतानमन ला घलो देखेंन।|pr uhaan ke mnkhemn blvaan anjʔ shrmn ke t͡ʃaaron koti kilaa he auu shrmn bhunt bddʔe hvnj। auu t auu hmn uhaan anaak ke sntaanmn laa ɡhlo dekhenn। Old-Testament-Ecclesiastes-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का अइसन कुछू हवय, जेकर बारे म कोनो ये कह सकय, “देखव! येह कुछू नवां ए?” येह इहां पहिले ले रिहिस, बहुंत पहिले ले; येह इहां हमर समय के पहिले ले रिहिस।|kaa aisn kut͡ʃhuu hvjʔ ʒekr baare m kono je kh skjʔ “dekhv! jeh kut͡ʃhuu nvaan e?” jeh ihaan phile le rihisʔ bhunt phile le; jeh ihaan hmr smj ke phile le rihis। Old-Testament-Numbers-032-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह मनस्से के संतान माकीर ला गिलाद के इलाका दे दीस, अऊ ओमन उहां बस गीन।|tb muusaa h mnsse ke sntaan maakiir laa ɡilaad ke ilaakaa de diisʔ auu omn uhaan bs ɡiin। New-Testament-1-Corinthians-011-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि कोनो माईलोगन ह लम्बा बाल रखथे, त येह ओकर सोभा ए? काबरकि लम्बा बाल, ओला ढांके बर दिये गे हवय।|pr jdi kono maaiiloɡn h lmbaa baal rkhtheʔ t jeh okr sobhaa e? kaabrki lmbaa baalʔ olaa ddhaanke br dije ɡe hvj। New-Testament-Matthew-021-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि कोनो तुमन ला कुछू कहिथे, त ओला कहव कि परभू ला येमन के जरूरत हवय। तब ओह तुरते ओमन ला पठो दीही।”|jdi kono tumn laa kut͡ʃhuu khitheʔ t olaa khv ki prbhuu laa jemn ke ʒruurt hvj। tb oh turte omn laa pttho diihii।” Old-Testament-1-Kings-011-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओकर बेटा के हांथ ले राज ला ले लूहूं अऊ तोला दस गोत्रमन ला दूहूं।|menh okr bettaa ke haanth le raaʒ laa le luuhuun auu tolaa ds ɡotrmn laa duuhuun। Old-Testament-Psalms-149-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि जाति-जाति के मनखेमन ले ओमन बदला लेवंय अऊ मनखेमन ला दंड देवंय,|taaki ʒaati-ʒaati ke mnkhemn le omn bdlaa levnj auu mnkhemn laa dndd devnjʔ Old-Testament-Numbers-031-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सातवां दिन अपन कपड़ामन ला धोवव अऊ तुमन सुध हो जाहू। तब तुमन डेरा म आ सकत हव।” लूट के सामान के बंटवारा|saatvaan din apn kpddʔaamn laa dhovv auu tumn sudh ho ʒaahuu। tb tumn dderaa m aa skt hv।” luutt ke saamaan ke bnttvaaraa Old-Testament-Psalms-066-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे जम्मो मनखेमन, हमर परमेसर के परसंसा करव, ओकर परसंसा के अवाज सुनई देवय;|he ʒmmo mnkhemnʔ hmr prmesr ke prsnsaa krvʔ okr prsnsaa ke avaaʒ sunii devj; New-Testament-John-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चोर ह सिरिप चोरी करे बर, हतिया करे बर अऊ नास करे बर आथे, पर मेंह एकरसेति आय हवंव, ताकि ओमन जिनगी पावंय अऊ भरपूर जिनगी पावंय।|t͡ʃor h sirip t͡ʃorii kre brʔ htijaa kre br auu naas kre br aatheʔ pr menh ekrseti aaj hvnvʔ taaki omn ʒinɡii paavnj auu bhrpuur ʒinɡii paavnj। New-Testament-Matthew-028-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि ये बात राजपाल के कान म पड़ही, त हमन ओला समझा देबो अऊ तुमन ला मुसीबत ले बचा लेबो।”|jdi je baat raaʒpaal ke kaan m pddʔhiiʔ t hmn olaa smʒhaa debo auu tumn laa musiibt le bt͡ʃaa lebo।” Old-Testament-Genesis-036-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एसाव के घरवाली ओहोलीबामा, जऊन ह अना के बेटी अऊ सिबोन के नतनीन रिहिस, ओह एसाव कोति ले ये बेटामन ला जनम दीस: यूस, यालाम अऊ कोरह।|esaav ke ɡhrvaalii oholiibaamaaʔ ʒuun h anaa ke bettii auu sibon ke ntniin rihisʔ oh esaav koti le je bettaamn laa ʒnm diis juusʔ jaalaam auu korh। Old-Testament-Isaiah-044-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे, जेमन ओ काम करथें, ओमन लज्जा म पड़हीं; अइसन कारीगरमन तो मनखे ही अंय। ओ जम्मो एक संग आवंय अऊ अपन बात ला साबित करंय; ओमन आतंकित होहीं अऊ लज्जा म पड़हीं।|o mnkheʔ ʒemn o kaam krthenʔ omn lʒʒaa m pddʔhiin; aisn kaariiɡrmn to mnkhe hii anj। o ʒmmo ek snɡ aavnj auu apn baat laa saabit krnj; omn aatnkit hohiin auu lʒʒaa m pddʔhiin। Old-Testament-Exodus-008-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “फिरौन करा जा अऊ ओला कह, ‘यहोवा ह ये कहत हे: मोर मनखेमन ला जावन दे, ताकि ओमन मोर अराधना कर सकंय।|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ “phiraun kraa ʒaa auu olaa khʔ ‘jhovaa h je kht he mor mnkhemn laa ʒaavn deʔ taaki omn mor araadhnaa kr sknj। Old-Testament-1-Samuel-018-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त साऊल ह दाऊद ले अऊ डरे लगिस, अऊ साऊल ह अपन बाकि जिनगी भर दाऊद के बईरी बने रिहिस।|t saauul h daauud le auu ddre lɡisʔ auu saauul h apn baaki ʒinɡii bhr daauud ke biirii bne rihis। New-Testament-1-Corinthians-014-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो गोठियावत हवय अऊ मेंह ओकर भासा ला नइं समझत हवंव, त मेंह ओकर नजर म परदेसी ठहिरहूं अऊ ओह मोर नजर म परदेसी ठहिरही।|jdi kono ɡotthijaavt hvj auu menh okr bhaasaa laa nin smʒht hvnvʔ t menh okr nʒr m prdesii tthhirhuun auu oh mor nʒr m prdesii tthhirhii। New-Testament-Romans-003-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के डहार म नास अऊ दुरगति हवय,|omn ke ddhaar m naas auu durɡti hvjʔ Old-Testament-Numbers-007-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह पहिले दिन चढ़ावा लानिस, ओह यहूदा के गोत्र के अमीनादाब के बेटा नहसोन रिहिस।|ʒuun h phile din t͡ʃddhʔaavaa laanisʔ oh jhuudaa ke ɡotr ke amiinaadaab ke bettaa nhson rihis। New-Testament-Revelation-011-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये दू गवाहमन दू ठन जैतून के रूख अऊ दू ठन दीवट अंय, जऊन मन धरती के परभू के आघू म ठाढ़े रहिथें। + 11:4 \\+xt जकर 4:3, 11, 14\\+xt*|je duu ɡvaahmn duu tthn ʒaituun ke ruukh auu duu tthn diivtt anjʔ ʒuun mn dhrtii ke prbhuu ke aaɡhuu m tthaaddhʔe rhithen। + \\+xt ʒkr ʔ ʔ \\+xt* New-Testament-1-Corinthians-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन हमर परभू यीसू के नांव म जूरथव अऊ मेंह तुम्हर संग आतमा म हवंव अऊ हमर परभू यीसू के सामर्थ उहां हवय,|ʒb tumn hmr prbhuu jiisuu ke naanv m ʒuurthv auu menh tumhr snɡ aatmaa m hvnv auu hmr prbhuu jiisuu ke saamrth uhaan hvjʔ Old-Testament-1-Kings-006-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मंदिर के भीतरी दीवारमन ला देवदार के तखतामन ले मंदिर के फर्स अऊ छानी ला जोड़िस, अऊ मंदिर के फर्स ला सनोवर के तखता ले बनाईस।|oh mndir ke bhiitrii diivaarmn laa devdaar ke tkhtaamn le mndir ke phrs auu t͡ʃhaanii laa ʒoddʔisʔ auu mndir ke phrs laa snovr ke tkhtaa le bnaaiis। Old-Testament-Jonah-001-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले, डोंगहारमन जहाज ला समुंदर तीर म ले जाय के बहुंत कोसिस करिन। पर ओमन नइं ले जा सकिन, काबरकि समुंदर के लहरामन पहिली ले अऊ भयंकर हो गे रिहिन।|tbho leʔ ddonɡhaarmn ʒhaaʒ laa smundr tiir m le ʒaaj ke bhunt kosis krin। pr omn nin le ʒaa skinʔ kaabrki smundr ke lhraamn philii le auu bhjnkr ho ɡe rihin। New-Testament-Luke-012-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन घलो हमेसा तियार रहव, काबरकि मनखे के बेटा ह अइसने बेरा म आ जाही, जब तुमन ओकर आय के आसा नइं करत होहू।”|tumn ɡhlo hmesaa tijaar rhvʔ kaabrki mnkhe ke bettaa h aisne beraa m aa ʒaahiiʔ ʒb tumn okr aaj ke aasaa nin krt hohuu।” Old-Testament-Ezekiel-023-041|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तें एक सुघर सोफा म बईठेय; जेकर आघू म एक मेज रखे रहय अऊ ओ मेज म तेंह धूप अऊ जैतून तेल ला धरे रहय, जऊन ह मोर रिहिस।|ten ek suɡhr sophaa m biitthej; ʒekr aaɡhuu m ek meʒ rkhe rhj auu o meʒ m tenh dhuup auu ʒaituun tel laa dhre rhjʔ ʒuun h mor rihis। Old-Testament-Numbers-010-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि सिरिप एक ठन ला बजाय जावय, त अगुवामन—इसरायल के गोत्र के मुखियामन तोर आघू म जूर जावंय।|auu jdi sirip ek tthn laa bʒaaj ʒaavjʔ t aɡuvaamn—israajl ke ɡotr ke mukhijaamn tor aaɡhuu m ʒuur ʒaavnj। Old-Testament-1-Kings-006-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चौथा बछर के जीव नांव के महिना म, यहोवा के मंदिर के नीव रखे गीस।|t͡ʃauthaa bt͡ʃhr ke ʒiiv naanv ke mhinaa mʔ jhovaa ke mndir ke niiv rkhe ɡiis। Old-Testament-Job-034-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिगर छानबीन करे ओह बलवानमन ला चूर-चूर करथे अऊ ओमन के जगह म आने मनखे ला ठाढ़ कर देथे।|biɡr t͡ʃhaanbiin kre oh blvaanmn laa t͡ʃuur-t͡ʃuur krthe auu omn ke ʒɡh m aane mnkhe laa tthaaddhʔ kr dethe। Old-Testament-Habakkuk-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये बात ला नइं ठान ले हवय कि मनखेमन के मेहनत ह सिरिप आगी बारे के लकरी सहीं अय, अऊ जाति-जाति के मनखेमन बेकार म मेहनत करथें?|kaa srvsktimaan jhovaa h je baat laa nin tthaan le hvj ki mnkhemn ke mehnt h sirip aaɡii baare ke lkrii shiin ajʔ auu ʒaati-ʒaati ke mnkhemn bekaar m mehnt krthen? New-Testament-John-013-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ चेला ह वइसनेच यीसू कोति छाती के भार झुकके पुछिस, “हे परभू, ओह कोन ए?”|o t͡ʃelaa h visnet͡ʃ jiisuu koti t͡ʃhaatii ke bhaar ʒhukke put͡ʃhisʔ “he prbhuuʔ oh kon e?” Old-Testament-1-Samuel-025-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद के जवानमन लहुंटके वापिस चल दीन। जब ओमन दाऊद करा हबरिन, त ओमन ओला जम्मो बात जस के तस सुना दीन।|daauud ke ʒvaanmn lhunttke vaapis t͡ʃl diin। ʒb omn daauud kraa hbrinʔ t omn olaa ʒmmo baat ʒs ke ts sunaa diin। Old-Testament-Proverbs-023-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर सुवादवाले जेवन के लालसा झन करबे, काबरकि ओह धोखा के जेवन अय। कहावत 8|okr suvaadvaale ʒevn ke laalsaa ʒhn krbeʔ kaabrki oh dhokhaa ke ʒevn aj। khaavt Old-Testament-Jeremiah-025-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे चरवाहामन, रोवव अऊ बिलाप करव; हे झुंड के अगुवामन, धुर्रा म लोटव। काबरकि तुम्हर कतल होय के बेरा ह आ गे हवय; जइसने सुघर बरतनमन गिरके टूट जाथें, वइसने तुमन गिरके टूट जाहू।|he t͡ʃrvaahaamnʔ rovv auu bilaap krv; he ʒhundd ke aɡuvaamnʔ dhurraa m lottv। kaabrki tumhr ktl hoj ke beraa h aa ɡe hvj; ʒisne suɡhr brtnmn ɡirke ttuutt ʒaathenʔ visne tumn ɡirke ttuutt ʒaahuu। Old-Testament-2-Samuel-012-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह तो ये काम गुपत म करय, पर मेंह ये काम जम्मो इसरायलीमन के देखते-देखत दिन-दुपहरी म करहूं।’ ”|tenh to je kaam ɡupt m krjʔ pr menh je kaam ʒmmo israajliimn ke dekhte-dekht din-duphrii m krhuun।’ ” Old-Testament-Joshua-013-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह गाद के गोत्र ला ओमन के कुलमन के मुताबिक ये भाग देय रिहिस:|muusaa h ɡaad ke ɡotr laa omn ke kulmn ke mutaabik je bhaaɡ dej rihis Old-Testament-Genesis-021-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह पारान के सुन्ना जगह म रहत रिहिस, त ओकर दाई ह ओकर बर मिसर देस ले एक घरवाली लानिस। अब्राहम अऊ अबीमेलेक म समझौता|ʒb oh paaraan ke sunnaa ʒɡh m rht rihisʔ t okr daaii h okr br misr des le ek ɡhrvaalii laanis। abraahm auu abiimelek m smʒhautaa New-Testament-2-Corinthians-012-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीन बार मेंह परभू ले बिनती करेंव कि ओह येला मोर ले हटा देवय।|tiin baar menh prbhuu le bintii krenv ki oh jelaa mor le httaa devj। Old-Testament-Joshua-014-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|में आज घलो ओतेक मजबूत हंव, जतेक मजबूत में ओ समय रहेंव, जब मूसा ह मोला पठोय रिहिस; मेंह आज घलो लड़ई म जाय बर वइसे ताकतवर हंव, जइसे मेंह ओ समय रहेंव।|men aaʒ ɡhlo otek mʒbuut hnvʔ ʒtek mʒbuut men o smj rhenvʔ ʒb muusaa h molaa ptthoj rihis; menh aaʒ ɡhlo lddʔii m ʒaaj br vise taaktvr hnvʔ ʒise menh o smj rhenv। New-Testament-Matthew-014-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “येमन ला कहीं जाय के जरूरत नइं ए। तुमन येमन ला कुछू खाय बर देवव।”|jiisuu h khisʔ “jemn laa khiin ʒaaj ke ʒruurt nin e। tumn jemn laa kut͡ʃhuu khaaj br devv।” Old-Testament-Psalms-119-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर उपदेस ऊपर मनन करथंव अऊ तोर बातमन ऊपर बिचार करथंव।|menh tor updes uupr mnn krthnv auu tor baatmn uupr bit͡ʃaar krthnv। Old-Testament-Psalms-035-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ला ये सोचन झन दे, “अहा, इही बात तो हमन चाहत रहेंन!” या ओमन ला ये झन कहन दे, “हमन ओला लील ले हन।”|omn laa je sot͡ʃn ʒhn deʔ “ahaaʔ ihii baat to hmn t͡ʃaaht rhenn!” jaa omn laa je ʒhn khn deʔ “hmn olaa liil le hn।” Old-Testament-2-Samuel-008-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पूरा एदोम म सैनिक दलमन के पहरा बईठा दीस, अऊ जम्मो एदोमीमन दाऊद के अधीन हो गीन। दाऊद ह जिहां घलो गीस, यहोवा ह ओला जीतवाईस। दाऊद के करमचारीमन|oh puuraa edom m sainik dlmn ke phraa biitthaa diisʔ auu ʒmmo edomiimn daauud ke adhiin ho ɡiin। daauud h ʒihaan ɡhlo ɡiisʔ jhovaa h olaa ʒiitvaaiis। daauud ke krmt͡ʃaariimn New-Testament-2-Timothy-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो अपनआप ला ये जम्मो बुरई ले दूरिहा रखही, त ओह खास काम म उपयोग होही अऊ पबितर होही अऊ ओह अपन मालिक के काम आही अऊ कोनो भी बने काम करे बर तियार रहिही।|jdi kono apnaap laa je ʒmmo burii le duurihaa rkhhiiʔ t oh khaas kaam m upjoɡ hohii auu pbitr hohii auu oh apn maalik ke kaam aahii auu kono bhii bne kaam kre br tijaar rhihii। Old-Testament-2-Kings-017-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन उहां पहिली-पहल रहे लगिन, त ओमन यहोवा के उपासना नइं करिन; एकरसेति यहोवा ह ओमन के बीच म सिंह पठोईस अऊ ओ सिंहमन ओमन के कुछू मनखे ला मार डारिन।|ʒb omn uhaan philii-phl rhe lɡinʔ t omn jhovaa ke upaasnaa nin krin; ekrseti jhovaa h omn ke biit͡ʃ m sinh ptthoiis auu o sinhmn omn ke kut͡ʃhuu mnkhe laa maar ddaarin। Old-Testament-Proverbs-026-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो मुरूख के हांथ ले खबर पठोई ह अपन गोड़ म टांगा मारई या जहर पीयई सहीं अय।|kono muruukh ke haanth le khbr ptthoii h apn ɡoddʔ m ttaanɡaa maarii jaa ʒhr piijii shiin aj। New-Testament-1-Peter-005-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, परमेसर के सामर्थी हांथ के तरी अपनआप ला नम्र करव, ताकि ओह तुमन ला उचित समय म बढ़ावय।|ekrsetiʔ prmesr ke saamrthii haanth ke trii apnaap laa nmr krvʔ taaki oh tumn laa ut͡ʃit smj m bddhʔaavj। Old-Testament-1-Kings-021-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर नाबोत ह जबाब दीस, “यहोवा ह झन करय कि मेंह अपन पुरखामन के संपत्ति ला देवंव।”|pr naabot h ʒbaab diisʔ “jhovaa h ʒhn krj ki menh apn purkhaamn ke snptti laa devnv।” Old-Testament-Psalms-149-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन के राजामन ला बेड़ी म, अऊ ओमन के परभावसाली मनखेमन ला लोहा के संकली म बांधंय,|auu omn ke raaʒaamn laa beddʔii mʔ auu omn ke prbhaavsaalii mnkhemn laa lohaa ke snklii m baandhnjʔ Old-Testament-Job-035-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अकासमन कोति निहार अऊ देख; बादरमन कोति निहार, जऊन मन तोर बहुंत ऊपर हवंय।|akaasmn koti nihaar auu dekh; baadrmn koti nihaarʔ ʒuun mn tor bhunt uupr hvnj। New-Testament-1-Corinthians-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति तुमन म कोनो आतमिक बरदान के घटी नइं ए, जब तुमन हमर परभू यीसू मसीह के परगट होय के बाट जोहथव।|ekrseti tumn m kono aatmik brdaan ke ɡhttii nin eʔ ʒb tumn hmr prbhuu jiisuu msiih ke prɡtt hoj ke baatt ʒohthv। Old-Testament-Deuteronomy-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ओमन ला पूरा नास कर देंन, जइसे कि हमन हेसबोन के राजा सीहोन के संग करे रहेंन याने कि हर एक सहर के पुरूस, माईलोगन अऊ लइकामन ला नास कर देंन।|hmn omn laa puuraa naas kr dennʔ ʒise ki hmn hesbon ke raaʒaa siihon ke snɡ kre rhenn jaane ki hr ek shr ke puruusʔ maaiiloɡn auu likaamn laa naas kr denn। Old-Testament-Lamentations-003-065|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के हिरदय ऊपर एक परदा डाल दे, अऊ तोर सराप ओमन ला लगे!|omn ke hirdj uupr ek prdaa ddaal deʔ auu tor sraap omn laa lɡe! Old-Testament-Genesis-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कुहरा + 2:6 या ओस धरती ले उठत रिहिस, जेकर ले जम्मो भुइयां पानी ले पलत रिहिस।|pr kuhraa + jaa os dhrtii le uttht rihisʔ ʒekr le ʒmmo bhuijaan paanii le plt rihis। New-Testament-Matthew-014-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पतरस ह कहिस, “हे परभू, यदि तें अस, त मोला पानी ऊपर तोर करा आय के हुकूम दे।”|ptrs h khisʔ “he prbhuuʔ jdi ten asʔ t molaa paanii uupr tor kraa aaj ke hukuum de।” Old-Testament-Isaiah-023-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब खबर ह मिसर देस म आही, त सूर ले आय खबर ला सुनके ओमन ला पीरा होही।|ʒb khbr h misr des m aahiiʔ t suur le aaj khbr laa sunke omn laa piiraa hohii। Old-Testament-Deuteronomy-022-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तें तोर संगी इसरायली के कोनो गदहा या बईला ला रसता म गिरे-परे देखथस, त ओला अनदेखा झन करबे। ओला उठाके ठाढ़ करे म ओकर मालिक के मदद करबे।|jdi ten tor snɡii israajlii ke kono ɡdhaa jaa biilaa laa rstaa m ɡire-pre dekhthsʔ t olaa andekhaa ʒhn krbe। olaa utthaake tthaaddhʔ kre m okr maalik ke mdd krbe। Old-Testament-Deuteronomy-009-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा के कोरोध अऊ कोप ले डरत रहेंव, काबरकि ओह अतेक गुस्सा म रिहिस कि तुमन ला नास करे चाहत रिहिस। पर एक बार फेर यहोवा ह मोर बात ला सुनिस।|menh jhovaa ke korodh auu kop le ddrt rhenvʔ kaabrki oh atek ɡussaa m rihis ki tumn laa naas kre t͡ʃaaht rihis। pr ek baar pher jhovaa h mor baat laa sunis। Old-Testament-Job-011-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मुरूख मनखे ह बुद्धिमान नइं बन सकय, जइसे कि जंगली गदहा के पीला ह मनखे के रूप म नइं जनम सकय।|pr muruukh mnkhe h buddhimaan nin bn skjʔ ʒise ki ʒnɡlii ɡdhaa ke piilaa h mnkhe ke ruup m nin ʒnm skj। Old-Testament-Job-038-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि निरजन भुइयां म, मरू-भुइयां म, जिहां कोनो नइं रहंय, उहां पानी जा सकय,|taaki nirʒn bhuijaan mʔ mruu-bhuijaan mʔ ʒihaan kono nin rhnjʔ uhaan paanii ʒaa skjʔ Old-Testament-Leviticus-021-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कोनो बिधवा, कोनो तलाकसुदा माईलोगन, या बेस्या काम ले अपबितर होय माईलोगन ले बिहाव झन करय, पर अपन मनखेमन ले सिरिप कोनो कुंवारी ले बिहाव करय,|oh kono bidhvaaʔ kono tlaaksudaa maaiiloɡnʔ jaa besjaa kaam le apbitr hoj maaiiloɡn le bihaav ʒhn krjʔ pr apn mnkhemn le sirip kono kunvaarii le bihaav krjʔ Old-Testament-Proverbs-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिकछा ला मान, ओला झन छोंड़; येकर रखवारी कर, काबरकि येह तोर जिनगी अय।|sikt͡ʃhaa laa maanʔ olaa ʒhn t͡ʃhonddʔ; jekr rkhvaarii krʔ kaabrki jeh tor ʒinɡii aj। New-Testament-Mark-007-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसने कोनो चीज नइं ए, जऊन ह मनखे म बाहिर ले हमाके असुध करय, पर जऊन चीज मनखे के भीतर ले निकलथे, ओहीच ह ओला असुध करथे।|aisne kono t͡ʃiiʒ nin eʔ ʒuun h mnkhe m baahir le hmaake asudh krjʔ pr ʒuun t͡ʃiiʒ mnkhe ke bhiitr le nikltheʔ ohiit͡ʃ h olaa asudh krthe। Old-Testament-Isaiah-049-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोर मुहूं ला चोख तलवार सहीं बनाईस, अऊ अपन हांथ के आड़ म मोला छुपा लीस; ओह मोला एक चमकीला तीर बनाके अपन तरकस म छुपाके रखिस।|oh mor muhuun laa t͡ʃokh tlvaar shiin bnaaiisʔ auu apn haanth ke aaddʔ m molaa t͡ʃhupaa liis; oh molaa ek t͡ʃmkiilaa tiir bnaake apn trks m t͡ʃhupaake rkhis। Old-Testament-Exodus-017-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह यहोवा ले चिचियाके गोहारिस, “मेंह ये मनखेमन के का करंव? ओमन मोर ऊपर पथरवाह करे बर लगभग तियार हवंय।”|tb muusaa h jhovaa le t͡ʃit͡ʃijaake ɡohaarisʔ “menh je mnkhemn ke kaa krnv? omn mor uupr pthrvaah kre br lɡbhɡ tijaar hvnj।” Old-Testament-Hosea-002-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओकर लइकामन बर मेंह अपन मया नइं देखाहूं, काबरकि ओमन बेभिचार ले जनमे लइका अंय।|okr likaamn br menh apn mjaa nin dekhaahuunʔ kaabrki omn bebhit͡ʃaar le ʒnme likaa anj। Old-Testament-Jeremiah-032-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मोर कोति अपन मुहूं नइं, पर अपन पीठ ला कर दे हवंय; हालाकि मेंह ओमन ला बार-बार सिखांय, पर ओमन मोर बात ला नइं सुनिन या ओकर मुताबिक नइं चलिन।|omn mor koti apn muhuun ninʔ pr apn piitth laa kr de hvnj; haalaaki menh omn laa baar-baar sikhaanjʔ pr omn mor baat laa nin sunin jaa okr mutaabik nin t͡ʃlin। Old-Testament-Genesis-034-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ओमन के भेड़-बकरी, गाय-बईला, ओमन के धन-संपत्ति अऊ ओमन के जम्मो आने पसुमन हमर नइं हो जाहीं? एकरसेति आवव, हमन ओमन के बात ला मान लेवन, त ओमन हमर संग रहिहीं।”|kaa omn ke bheddʔ-bkriiʔ ɡaaj-biilaaʔ omn ke dhn-snptti auu omn ke ʒmmo aane psumn hmr nin ho ʒaahiin? ekrseti aavvʔ hmn omn ke baat laa maan levnʔ t omn hmr snɡ rhihiin।” Old-Testament-Judges-018-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पुरोहित ह बहुंत खुस होईस। ओह एपोद, घर-देवता अऊ मूरती ला लेके ओ मनखेमन के संग चल दीस।|tb purohit h bhunt khus hoiis। oh epodʔ ɡhr-devtaa auu muurtii laa leke o mnkhemn ke snɡ t͡ʃl diis। Old-Testament-Genesis-043-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तें हमर भाई ला हमर संग पठोबे, त हमन जाबो अऊ तोर बर अनाज बिसाबो।|jdi ten hmr bhaaii laa hmr snɡ ptthobeʔ t hmn ʒaabo auu tor br anaaʒ bisaabo। Old-Testament-Psalms-148-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन जम्मो यहोवा के नांव के परसंसा करव, काबरकि सिरिप ओकर नांव ही ऊपर करे जाथे; ओकर सोभा ह धरती अऊ अकास के ऊपर हवय।|tumn ʒmmo jhovaa ke naanv ke prsnsaa krvʔ kaabrki sirip okr naanv hii uupr kre ʒaathe; okr sobhaa h dhrtii auu akaas ke uupr hvj। Old-Testament-Song-of-Songs-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर मयारू, मेंह तोर तुलना फिरौन के रथमन म फंदाय घोड़ामन के बीच एक घोड़ी ले करथंव।|he mor mjaaruuʔ menh tor tulnaa phiraun ke rthmn m phndaaj ɡhoddʔaamn ke biit͡ʃ ek ɡhoddʔii le krthnv। New-Testament-Revelation-009-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के चुंदी ह माईलोगन के चुंदी सहीं रहय अऊ ओमन के दांतमन सिंह के दांत सहीं रिहिस।|omn ke t͡ʃundii h maaiiloɡn ke t͡ʃundii shiin rhj auu omn ke daantmn sinh ke daant shiin rihis। Old-Testament-Exodus-019-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तीसर दिन तियार रहंय, काबरकि ओ दिन यहोवा ह जम्मो मनखेमन के देखत म सीनय पहाड़ म उतरही।|auu tiisr din tijaar rhnjʔ kaabrki o din jhovaa h ʒmmo mnkhemn ke dekht m siinj phaaddʔ m utrhii। New-Testament-Matthew-027-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पीलातुस ह ओमन ले पुछिस, “तब मेंह यीसू के का करंव, जऊन ला मसीह कहे जाथे।” ओ जम्मो झन जबाब दीन, “येला कुरूस ऊपर चघाय जावय।”|piilaatus h omn le put͡ʃhisʔ “tb menh jiisuu ke kaa krnvʔ ʒuun laa msiih khe ʒaathe।” o ʒmmo ʒhn ʒbaab diinʔ “jelaa kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ʒaavj।” Old-Testament-1-Samuel-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अभी तक ले समूएल ह यहोवा ला नइं पहिचानत रिहिस: यहोवा के बचन ह अभी तक ले ओकर ऊपर परगट नइं होय रिहिस।|abhii tk le smuuel h jhovaa laa nin phit͡ʃaant rihis jhovaa ke bt͡ʃn h abhii tk le okr uupr prɡtt nin hoj rihis। Old-Testament-Psalms-139-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसने गियान ह मोर बर बहुंत अद्भूत ए, येला पाना मोर बर बहुंत दूरिहा के बात ए।|aisne ɡijaan h mor br bhunt adbhuut eʔ jelaa paanaa mor br bhunt duurihaa ke baat e। Old-Testament-Judges-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जब इसरायल के राजकुमारमन अगुवई करथें, जब मनखेमन अपन ही ईछा से अपनआप ला दे देथें— यहोवा के परसंसा होवय!|“ʒb israajl ke raaʒkumaarmn aɡuvii krthenʔ ʒb mnkhemn apn hii iit͡ʃhaa se apnaap laa de dethen— jhovaa ke prsnsaa hovj! Old-Testament-Genesis-034-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “हमन अइसन काम नइं कर सकन; हमन अइसने मनखे ला हमर बहिनी नइं दे सकन, जेकर खतना नइं होय हवय। येह हमर ऊपर एक कलंक होही।|omn khinʔ “hmn aisn kaam nin kr skn; hmn aisne mnkhe laa hmr bhinii nin de sknʔ ʒekr khtnaa nin hoj hvj। jeh hmr uupr ek klnk hohii। Old-Testament-Genesis-029-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लाबान ह ओला कहिस, “रिस्तेदार अस तभो ले तोला सोझे म बुता कराना मोला बने नइं लगय, त मोला बता कि बुता करे के बदला म में तोला का देवंव?”|laabaan h olaa khisʔ “ristedaar as tbho le tolaa soʒhe m butaa kraanaa molaa bne nin lɡjʔ t molaa btaa ki butaa kre ke bdlaa m men tolaa kaa devnv?” Old-Testament-Jeremiah-034-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक जन अपन-अपन इबरानी गुलाम, चाहे आदमी हो या माईलोगन दूनों ला सुतंतर कर देवय; अपन कोनो इबरानी संगी ला बंधुवा के रूप म नइं रखना हे।|hr ek ʒn apn-apn ibraanii ɡulaamʔ t͡ʃaahe aadmii ho jaa maaiiloɡn duunon laa sutntr kr devj; apn kono ibraanii snɡii laa bndhuvaa ke ruup m nin rkhnaa he। Old-Testament-Jeremiah-051-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि इसरायल अऊ यहूदा के देस ह ओमन के परमेसर, सर्वसक्तिमान यहोवा के दुवारा तियागे नइं गे हवय, हालाकि ओमन के देस + 51:5 या बेबिलोनीमन के देस ह इसरायल के पबितर परमेसर के नजर म अपराध ले भरे हवय।|kaabrki israajl auu jhuudaa ke des h omn ke prmesrʔ srvsktimaan jhovaa ke duvaaraa tijaaɡe nin ɡe hvjʔ haalaaki omn ke des + jaa bebiloniimn ke des h israajl ke pbitr prmesr ke nʒr m apraadh le bhre hvj। Old-Testament-Hosea-009-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एपरैम ला बेमारी लग गे हवय, ओमन के जरी ह सूखा गीस, ओमन म फर नइं लगय। चाहे ओमन लइकामन ला जनमांय घलो, तभो ले मेंह ओमन के पाले-पोसे लइकामन ला मार डारहूं।”|epraim laa bemaarii lɡ ɡe hvjʔ omn ke ʒrii h suukhaa ɡiisʔ omn m phr nin lɡj। t͡ʃaahe omn likaamn laa ʒnmaanj ɡhloʔ tbho le menh omn ke paale-pose likaamn laa maar ddaarhuun।” Old-Testament-2-Chronicles-020-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाद म, यहूदा के राजा यहोसापात ह इसरायल के राजा अहजयाह के संग संधि कर लीस, जेकर काममन दुस्टता के रिहिन।|baad mʔ jhuudaa ke raaʒaa jhosaapaat h israajl ke raaʒaa ahʒjaah ke snɡ sndhi kr liisʔ ʒekr kaammn dustttaa ke rihin। Old-Testament-Proverbs-016-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान के मन ह ओकर बात ला समझदार बनाथे, अऊ ओमन के बात ला मनखेमन मानथें।|buddhimaan ke mn h okr baat laa smʒhdaar bnaatheʔ auu omn ke baat laa mnkhemn maanthen। Old-Testament-Isaiah-052-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यरूसलेम के खंडहरमन, एक संग आनंद के मारे जय-जयकार के गीत गावव, काबरकि यहोवा ह अपन मनखेमन ला सांति देय हवय, ओह यरूसलेम ला छोंड़ाय हवय।|he jruuslem ke khnddhrmnʔ ek snɡ aannd ke maare ʒj-ʒjkaar ke ɡiit ɡaavvʔ kaabrki jhovaa h apn mnkhemn laa saanti dej hvjʔ oh jruuslem laa t͡ʃhonddʔaaj hvj। New-Testament-Luke-008-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक झन ह यीसू ला कहिस, “तोर दाई अऊ भाईमन बाहिर ठाढ़े हवंय, अऊ तोला देखे बर चाहथें।”|ek ʒhn h jiisuu laa khisʔ “tor daaii auu bhaaiimn baahir tthaaddhʔe hvnjʔ auu tolaa dekhe br t͡ʃaahthen।” Old-Testament-Joshua-009-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जम्मो अगुवामन जबाब दीन, “हमन ओमन ले यहोवा, इसरायल के परमेसर के सपथ खाय हवन, एकरसेति अब हमन ओमन ला छू घलो नइं सकन।|pr ʒmmo aɡuvaamn ʒbaab diinʔ “hmn omn le jhovaaʔ israajl ke prmesr ke spth khaaj hvnʔ ekrseti ab hmn omn laa t͡ʃhuu ɡhlo nin skn। Old-Testament-1-Chronicles-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बेटा जाबाद, अऊ ओकर बेटा सूतेलह। (एजेर अऊ एलाद ला देस म ही जनमे गत के आदमीमन मार डारिन, जब ओमन ये मनखेमन के पसुमन ला पकड़के ले जाय बर आय रिहिन।|okr bettaa ʒaabaadʔ auu okr bettaa suutelh। (eʒer auu elaad laa des m hii ʒnme ɡt ke aadmiimn maar ddaarinʔ ʒb omn je mnkhemn ke psumn laa pkddʔke le ʒaaj br aaj rihin। New-Testament-Matthew-009-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह अपन मन म कहत रिहिस, “यदि मेंह ओकर कपड़ा ला ही छू लूहूं, त चंगा हो जाहूं।”|kaabrki oh apn mn m kht rihisʔ “jdi menh okr kpddʔaa laa hii t͡ʃhuu luuhuunʔ t t͡ʃnɡaa ho ʒaahuun।” Old-Testament-Isaiah-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह येला उजार दूहूं, येला न तो काटे जाही अऊ न ही जोते जाही, अऊ ओमा नाना किसम के कंटिला रूख अऊ पऊधा जामहीं। मेंह बादरमन ला हुकूम दूहूं कि ओकर ऊपर पानी झन बरसावंय।”|menh jelaa uʒaar duuhuunʔ jelaa n to kaatte ʒaahii auu n hii ʒote ʒaahiiʔ auu omaa naanaa kism ke knttilaa ruukh auu puudhaa ʒaamhiin। menh baadrmn laa hukuum duuhuun ki okr uupr paanii ʒhn brsaavnj।” New-Testament-Acts-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ भिखमंगा ह पतरस अऊ यूहन्ना के संग रहय, त जम्मो मनखेमन बहुंत अचरज करत सुलेमान के मंडप म ओमन करा दऊड़त आईन।|ʒb o bhikhmnɡaa h ptrs auu juuhnnaa ke snɡ rhjʔ t ʒmmo mnkhemn bhunt at͡ʃrʒ krt sulemaan ke mnddp m omn kraa duuddʔt aaiin। Old-Testament-2-Kings-006-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब अरामीमन ओकर कोति आईन, तब एलीसा ह यहोवा ले पराथना करिस, “ये सेना ला अंधरा कर दे।” अऊ एलीसा के बिनती के मुताबिक यहोवा ह ओमन ला अंधरा कर दीस।|ʒb araamiimn okr koti aaiinʔ tb eliisaa h jhovaa le praathnaa krisʔ “je senaa laa andhraa kr de।” auu eliisaa ke bintii ke mutaabik jhovaa h omn laa andhraa kr diis। Old-Testament-Job-039-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अपन चारा बर पहाड़मन म किंदरथें अऊ हरियर-हरियर चारा खोजत रहिथें।|omn apn t͡ʃaaraa br phaaddʔmn m kindrthen auu hrijr-hrijr t͡ʃaaraa khoʒt rhithen। Old-Testament-1-Chronicles-001-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम के रखैल कतूरा के बेटामन: जिमरान, योकसान, मदान, मिदयान, यिसबाक अऊ सूह। योकसान के बेटामन: सेबा अऊ ददान।|abraahm ke rkhail ktuuraa ke bettaamn ʒimraanʔ joksaanʔ mdaanʔ midjaanʔ jisbaak auu suuh। joksaan ke bettaamn sebaa auu ddaan। Old-Testament-1-Kings-005-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हीराम ह सुलेमान करा ये खबर पठोईस: “मोला तोर संदेस ह मिल गे हवय अऊ तोर ईछा के मुताबिक मेंह तोला देवदार अऊ सनोवर के कठवा दूहूं।|tb hiiraam h sulemaan kraa je khbr ptthoiis “molaa tor sndes h mil ɡe hvj auu tor iit͡ʃhaa ke mutaabik menh tolaa devdaar auu snovr ke ktthvaa duuhuun। Old-Testament-Exodus-025-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अंजोर करे बर जैतून के तेल; अभिसेक के तेल अऊ कहरवाला धूप बर मसाला;|anʒor kre br ʒaituun ke tel; abhisek ke tel auu khrvaalaa dhuup br msaalaa; Old-Testament-Deuteronomy-024-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन कोनो गरीब अऊ जरूरतमंद बनिहार ले फायदा झन उठावव, चाहे ओ बनिहार ह संगी इसरायली होवय या फेर तुम्हर कोनो नगर म रहइया कोनो परदेसी।|tumn kono ɡriib auu ʒruurtmnd bnihaar le phaajdaa ʒhn utthaavvʔ t͡ʃaahe o bnihaar h snɡii israajlii hovj jaa pher tumhr kono nɡr m rhijaa kono prdesii। Old-Testament-Isaiah-028-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धियान दव अऊ मोर अवाज ला सुनव, धियान दव अऊ मोर बात ला सुनव।|dhijaan dv auu mor avaaʒ laa sunvʔ dhijaan dv auu mor baat laa sunv। New-Testament-John-006-066|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद, यीसू के कतको चेलामन ओला छोंड़के वापिस चल दीन अऊ ओकर पाछू नइं गीन।|ekr baadʔ jiisuu ke ktko t͡ʃelaamn olaa t͡ʃhonddʔke vaapis t͡ʃl diin auu okr paat͡ʃhuu nin ɡiin। Old-Testament-2-Samuel-019-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के आदमीमन के संग बहूरीम नगर के निवासी बिनयामीनी, गेरा के बेटा सिमी ह घलो जल्दी करके राजा दाऊद ले भेंट करे बर गीस।|jhuudaa ke aadmiimn ke snɡ bhuuriim nɡr ke nivaasii binjaamiiniiʔ ɡeraa ke bettaa simii h ɡhlo ʒldii krke raaʒaa daauud le bhentt kre br ɡiis। Old-Testament-Psalms-114-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब इसरायलीमन मिसर देस ले बाहिर निकलिन, जब याकूब के बंसजमन आने भासा के मनखेमन के बीच ले बाहिर आईन,|ʒb israajliimn misr des le baahir niklinʔ ʒb jaakuub ke bnsʒmn aane bhaasaa ke mnkhemn ke biit͡ʃ le baahir aaiinʔ Old-Testament-Ruth-002-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मोआबीन रूत ह अपन सास ला कहिस, “ओह मोर ले ये घलो कहिस, ‘जब तक मोर काम करइयामन मोर जम्मो फसल ला काट नइं लेवंय, तब तक ओमन के संग म रहिबे।’ ”|tb moaabiin ruut h apn saas laa khisʔ “oh mor le je ɡhlo khisʔ ‘ʒb tk mor kaam krijaamn mor ʒmmo phsl laa kaatt nin levnjʔ tb tk omn ke snɡ m rhibe।’ ” Old-Testament-1-Chronicles-021-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब गाद ह दाऊद करा गीस अऊ ओला कहिस, “यहोवा ह ये कहत हे: ‘तेंह एक ठन ला चुन ले:|tb ɡaad h daauud kraa ɡiis auu olaa khisʔ “jhovaa h je kht he ‘tenh ek tthn laa t͡ʃun le New-Testament-2-Corinthians-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त का पबितर आतमा के सेवा ह ओकर ले जादा महिमामय नइं होही?|t kaa pbitr aatmaa ke sevaa h okr le ʒaadaa mhimaamj nin hohii? New-Testament-1-Corinthians-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, मूरतीमन ला चघाय गे जेवन ला खाय के बारे म: हमन जानथन कि संसार म मूरती के कोनो सच्चई नइं ए, अऊ एके झन परमेसर ला छोंड़के अऊ कोनो परमेसर नइं ए।|ekrsetiʔ muurtiimn laa t͡ʃɡhaaj ɡe ʒevn laa khaaj ke baare m hmn ʒaanthn ki snsaar m muurtii ke kono st͡ʃt͡ʃii nin eʔ auu eke ʒhn prmesr laa t͡ʃhonddʔke auu kono prmesr nin e। New-Testament-John-014-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात होय के पहिली मेंह तुमन ला बता दे हवंव, ताकि जब ये बात होवय, त तुमन बिसवास करव।|je baat hoj ke philii menh tumn laa btaa de hvnvʔ taaki ʒb je baat hovjʔ t tumn bisvaas krv। New-Testament-Luke-010-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बाद, परभू ह अऊ आने बहत्तर मनखेमन ला चुनिस। जऊन-जऊन सहर अऊ जगह म ओह खुदे जवइया रिहिस, उहां ओमन ला दू-दू झन करके अपन आघू पठोईस।|ekr baadʔ prbhuu h auu aane bhttr mnkhemn laa t͡ʃunis। ʒuun-ʒuun shr auu ʒɡh m oh khude ʒvijaa rihisʔ uhaan omn laa duu-duu ʒhn krke apn aaɡhuu ptthoiis। Old-Testament-Ecclesiastes-002-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन बर सोन, चांदी अऊ राजा अऊ राजमन ले धन इकट्ठा करेंव। मेंह गायक-गायिका अऊ संग म रखैल घलो रखेंव—जेकर ले मनखे ला खुसी मिलथे।|menh apn br sonʔ t͡ʃaandii auu raaʒaa auu raaʒmn le dhn iktttthaa krenv। menh ɡaajk-ɡaajikaa auu snɡ m rkhail ɡhlo rkhenv—ʒekr le mnkhe laa khusii milthe। Old-Testament-1-Chronicles-026-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये दुवारपालमन के ये दलमन ला ओमन के रिस्तेदारमन के सहीं ओमन के अगुवामन के जरिये यहोवा के मंदिर म सेवा के जबाबदारी दिये जावत रिहिस।|je duvaarpaalmn ke je dlmn laa omn ke ristedaarmn ke shiin omn ke aɡuvaamn ke ʒrije jhovaa ke mndir m sevaa ke ʒbaabdaarii dije ʒaavt rihis। Old-Testament-Joshua-022-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का पेओर के पाप ह हमर बर कुछू कम रिहिस? आज तक हमन अपनआप ला ओ पाप ले सुध नइं करे हन, हालाकि ओकर कारन यहोवा के समाज ऊपर एक महामारी घलो फईलिस!|kaa peor ke paap h hmr br kut͡ʃhuu km rihis? aaʒ tk hmn apnaap laa o paap le sudh nin kre hnʔ haalaaki okr kaarn jhovaa ke smaaʒ uupr ek mhaamaarii ɡhlo phiilis! Old-Testament-Job-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर लइकामन सुरकछित नइं एं, ओमन अदालत म कुचरे जाथें, अऊ ओमन के बचाव करइया कोनो नइं ए।|okr likaamn surkt͡ʃhit nin enʔ omn adaalt m kut͡ʃre ʒaathenʔ auu omn ke bt͡ʃaav krijaa kono nin e। New-Testament-Romans-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यदि तुमन सरीर के सुभाव के मुताबिक जिनगी बिताथव, त मरहू, पर यदि पबितर आतमा के दुवारा तुमन सरीर के काममन ला मारथव, त तुमन जीयत रहिहू।|kaabrki jdi tumn sriir ke subhaav ke mutaabik ʒinɡii bitaathvʔ t mrhuuʔ pr jdi pbitr aatmaa ke duvaaraa tumn sriir ke kaammn laa maarthvʔ t tumn ʒiijt rhihuu। New-Testament-1-John-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे लइकामन हो, काकरो बहकावा म झन आवव। जऊन ह परमेसर के नजर म सही काम करथे, ओह धरमी अय, जइसने कि मसीह ह धरमी अय।|he likaamn hoʔ kaakro bhkaavaa m ʒhn aavv। ʒuun h prmesr ke nʒr m shii kaam krtheʔ oh dhrmii ajʔ ʒisne ki msiih h dhrmii aj। Old-Testament-Genesis-017-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बर अब ले तोर नांव अब्राम + 17:5 अब्राम के मतलब होथे बहुंत परसंसा के योग्य ददा नइं रहय, पर तोर नांव अब्राहम + 17:5 अब्राहम संभवतः एकर मतलब होथे अब्बड़ झन के ददा होही; काबरकि मेंह तोला बहुंते जाति के मनखेमन के ददा ठहिराय हंव।|ekr br ab le tor naanv abraam + abraam ke mtlb hothe bhunt prsnsaa ke joɡj ddaa nin rhjʔ pr tor naanv abraahm + abraahm snbhvth ekr mtlb hothe abbddʔ ʒhn ke ddaa hohii; kaabrki menh tolaa bhunte ʒaati ke mnkhemn ke ddaa tthhiraaj hnv। Old-Testament-1-Kings-003-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर सेवक ह इहां तोर चुने हुए मनखेमन के बीच म हवय, अऊ येमन अतेक जादा हवंय कि येमन के गनती करे नइं जा सकय।|tor sevk h ihaan tor t͡ʃune hue mnkhemn ke biit͡ʃ m hvjʔ auu jemn atek ʒaadaa hvnj ki jemn ke ɡntii kre nin ʒaa skj। New-Testament-Hebrews-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन, ओला खुद के पाप खातिर अऊ संगे-संग मनखेमन के पाप खातिर बलिदान चघाना जरूरी ए।|ekre kaarnʔ olaa khud ke paap khaatir auu snɡe-snɡ mnkhemn ke paap khaatir blidaan t͡ʃɡhaanaa ʒruurii e। Old-Testament-Genesis-004-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आज तेंह मोला ये भुइयां म ले निकालत हस, अऊ मेंह तोर नजर के आड़ म हो जाहूं; अऊ धरती म अस्थिर होके इहां-उहां भटकत रहिहूं, अऊ जऊन कोनो मोला पाही, ओह मोला मार डारही।”|aaʒ tenh molaa je bhuijaan m le nikaalt hsʔ auu menh tor nʒr ke aaddʔ m ho ʒaahuun; auu dhrtii m asthir hoke ihaan-uhaan bhttkt rhihuunʔ auu ʒuun kono molaa paahiiʔ oh molaa maar ddaarhii।” New-Testament-John-014-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुम्हर संग रहत मेंह तुमन ला ये बात कहे हवंव।|“tumhr snɡ rht menh tumn laa je baat khe hvnv। Old-Testament-Psalms-118-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन ए ओ, जऊन ह यहोवा के नांव म आथे। यहोवा के घर ले हमन तोला + 118:26 इबरानी म बहुबचन आसीस देथन।|dhin e oʔ ʒuun h jhovaa ke naanv m aathe। jhovaa ke ɡhr le hmn tolaa + ibraanii m bhubt͡ʃn aasiis dethn। Old-Testament-Ezekiel-041-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह मंदिर ला नापिस; येह एक सौ क्यूबीट + 41:13 लगभग 175 फीट लम्बा रिहिस, अऊ मंदिर के अंगना अऊ अपन दीवारमन के संग भवन ह घलो एक सौ क्यूबीट लम्बा रिहिस।|tb oh mndir laa naapis; jeh ek sau kjuubiitt + lɡbhɡ phiitt lmbaa rihisʔ auu mndir ke anɡnaa auu apn diivaarmn ke snɡ bhvn h ɡhlo ek sau kjuubiitt lmbaa rihis। Old-Testament-Isaiah-030-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बड़े महा संहार के दिन, जब खंभामन गिरहीं, त पानी के झरनामन हर एक ऊंच पहाड़ अऊ ऊंच पहाड़ी ले बहत आहीं।|bddʔe mhaa snhaar ke dinʔ ʒb khnbhaamn ɡirhiinʔ t paanii ke ʒhrnaamn hr ek uunt͡ʃ phaaddʔ auu uunt͡ʃ phaaddʔii le bht aahiin। Old-Testament-Jeremiah-049-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “देख, मेंह एलाम के धनुस ला टोरहूं, जऊन ह कि ओकर सक्ति के खास चीज अय।|srvsktimaan jhovaa h je kht he “dekhʔ menh elaam ke dhnus laa ttorhuunʔ ʒuun h ki okr skti ke khaas t͡ʃiiʒ aj। New-Testament-Revelation-009-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ अवाज छठवां स्वरगदूत ला जेकर करा तुरही रिहिस, ये कहत रहय, “ओ चारों स्वरगदूत ला छोंड़ दे, जऊन मन महान नदी फरात करा बंधाय हवंय।”|o avaaʒ t͡ʃhtthvaan svrɡduut laa ʒekr kraa turhii rihisʔ je kht rhjʔ “o t͡ʃaaron svrɡduut laa t͡ʃhonddʔ deʔ ʒuun mn mhaan ndii phraat kraa bndhaaj hvnj।” Old-Testament-Ezra-008-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो चीजमन गने अऊ तऊले गीन, अऊ ओमन के पूरा वजन ओ बेरा लिख लिये गीस।|o ʒmmo t͡ʃiiʒmn ɡne auu tuule ɡiinʔ auu omn ke puuraa vʒn o beraa likh lije ɡiis। Old-Testament-Amos-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह इसरायल ले ये कहत हे: “मोला खोजव अऊ जीयत रहव;|jhovaa h israajl le je kht he “molaa khoʒv auu ʒiijt rhv; New-Testament-Matthew-019-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “छोटे लइकामन ला मोर करा आवन दव, अऊ ओमन ला झन रोकव काबरकि स्वरग के राज ह अइसने मन बर अय।”|jiisuu h khisʔ “t͡ʃhotte likaamn laa mor kraa aavn dvʔ auu omn laa ʒhn rokv kaabrki svrɡ ke raaʒ h aisne mn br aj।” Old-Testament-Genesis-046-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसेर के बेटामन: यिमना, इसवा, इसवी, बरीया। ओमन के बहिनी के नांव सेरह रिहिस। बरीया के बेटामन: हेबेर अऊ मलकीएल।|aaser ke bettaamn jimnaaʔ isvaaʔ isviiʔ briijaa। omn ke bhinii ke naanv serh rihis। briijaa ke bettaamn heber auu mlkiiel। Old-Testament-1-Chronicles-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह यहूदा अऊ यरूसलेम ला नबूकदनेसर के दुवारा बंधुवई म भेज दीस, तब योसादाक घलो बंधुवई म चल दीस।|ʒb jhovaa h jhuudaa auu jruuslem laa nbuukdnesr ke duvaaraa bndhuvii m bheʒ diisʔ tb josaadaak ɡhlo bndhuvii m t͡ʃl diis। Old-Testament-Exodus-016-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हप्ता के छै दिन तुमन येला संकेलव, पर सातवां दिन बिसराम दिन अय, अऊ ओ दिन येह तुमन ला नइं मिलय।”|hptaa ke t͡ʃhai din tumn jelaa snkelvʔ pr saatvaan din bisraam din ajʔ auu o din jeh tumn laa nin milj।” Old-Testament-Psalms-081-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह संकट के बेरा पुकारय अऊ मेंह तोला बचांय, मेंह तोला बादर के गरजन ले जबाब देंव; मेंह मरीबा के सोता करा तोला परखेंव।|tenh snktt ke beraa pukaarj auu menh tolaa bt͡ʃaanjʔ menh tolaa baadr ke ɡrʒn le ʒbaab denv; menh mriibaa ke sotaa kraa tolaa prkhenv। New-Testament-Mark-014-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह चेलामन ला कहिस, “तुमन जम्मो झन मोला छोंड़के भाग जाहू, काबरकि परमेसर के बचन म लिखे हवय, “ ‘मेंह चरवाहा ला मारहूं, अऊ भेड़मन तितिर-बितिर हो जाहीं।’ + 14:27 \\+xt जकर 13:7\\+xt*|jiisuu h t͡ʃelaamn laa khisʔ “tumn ʒmmo ʒhn molaa t͡ʃhonddʔke bhaaɡ ʒaahuuʔ kaabrki prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvjʔ “ ‘menh t͡ʃrvaahaa laa maarhuunʔ auu bheddʔmn titir-bitir ho ʒaahiin।’ + \\+xt ʒkr \\+xt* Old-Testament-Job-018-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आगी ह ओकर डेरा म रहिथे; बरत गंधक ला ओकर निवास म छितराय जाथे।|aaɡii h okr dderaa m rhithe; brt ɡndhk laa okr nivaas m t͡ʃhitraaj ʒaathe। Old-Testament-1-Kings-014-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन संग दस ठन रोटी, कुछू केक अऊ एक कुप्पी सहद ले, अऊ ओकर मेर जा। ओह तोला बताही कि लड़का के का होही।”|apn snɡ ds tthn rottiiʔ kut͡ʃhuu kek auu ek kuppii shd leʔ auu okr mer ʒaa। oh tolaa btaahii ki lddʔkaa ke kaa hohii।” Old-Testament-Judges-005-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर सबले बुद्धिमान माईलोगनमन ओला जबाब देथें; वास्तव म, ओह अपनआप ला कहिते रहिथे,|okr sble buddhimaan maaiiloɡnmn olaa ʒbaab dethen; vaastv mʔ oh apnaap laa khite rhitheʔ New-Testament-Matthew-025-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर ओह जबाब दीस, ‘मेंह तुमन ला सच कहत हंव, मेंह तुमन ला नइं जानंव।’|“pr oh ʒbaab diisʔ ‘menh tumn laa st͡ʃ kht hnvʔ menh tumn laa nin ʒaannv।’ Old-Testament-Psalms-109-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओकर नियाय करे जावय, त ओह अपराधी ठहिरय, अऊ पराथनामन ओला दोसी ठहिरावंय।|ʒb okr nijaaj kre ʒaavjʔ t oh apraadhii tthhirjʔ auu praathnaamn olaa dosii tthhiraavnj। Old-Testament-Psalms-060-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह अपन मनखेमन ला निरासा के दिन देखाय हस; तेंह हमन ला अंगूर के मंद दे हस, जेकर ले हमन लड़खड़ाथन।|tenh apn mnkhemn laa niraasaa ke din dekhaaj hs; tenh hmn laa anɡuur ke mnd de hsʔ ʒekr le hmn lddʔkhddʔaathn। Old-Testament-1-Samuel-030-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह जम्मो भेड़-बकरी अऊ गाय-बईलामन ला लीस, अऊ ओकर मनखेमन ये कहत ओमन ला आने जानवरमन के आघू हांकत ले गीन, “येह दाऊद के लूट के माल अय।”|oh ʒmmo bheddʔ-bkrii auu ɡaaj-biilaamn laa liisʔ auu okr mnkhemn je kht omn laa aane ʒaanvrmn ke aaɡhuu haankt le ɡiinʔ “jeh daauud ke luutt ke maal aj।” Old-Testament-Genesis-026-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अबीमेलेक ह इसहाक ला कहिस, “हमर पास ले चले जा, काबरकि तें हमन ले बहुंत बलवान हो गे हस।”|tb abiimelek h ishaak laa khisʔ “hmr paas le t͡ʃle ʒaaʔ kaabrki ten hmn le bhunt blvaan ho ɡe hs।” Old-Testament-1-Kings-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गिबोन म यहोवा ह रथिया सपना म सुलेमान करा परगट होईस, अऊ परमेसर ह कहिस, “जऊन भी चीज तेंह चाहत हस, मांग अऊ मेंह तोला दूहूं।”|ɡibon m jhovaa h rthijaa spnaa m sulemaan kraa prɡtt hoiisʔ auu prmesr h khisʔ “ʒuun bhii t͡ʃiiʒ tenh t͡ʃaaht hsʔ maanɡ auu menh tolaa duuhuun।” Old-Testament-Psalms-072-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तरसीस अऊ दूरिहा समुंदर तीर के राजामन ओकर बर भेंट लेके आवंय। सेबा अऊ सबा के राजामन ओला उपहार देवंय।|trsiis auu duurihaa smundr tiir ke raaʒaamn okr br bhentt leke aavnj। sebaa auu sbaa ke raaʒaamn olaa uphaar devnj। Old-Testament-1-Chronicles-004-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमी के सोलह झन बेटा अऊ छै बेटी रिहिन, लेकिन ओकर भाईमन के बहुंत लइका नइं रिहिन; एकरसेति ओकर कुल ह यहूदा के कुल असन नइं बाढ़िस।|simii ke solh ʒhn bettaa auu t͡ʃhai bettii rihinʔ lekin okr bhaaiimn ke bhunt likaa nin rihin; ekrseti okr kul h jhuudaa ke kul asn nin baaddhʔis। Old-Testament-2-Chronicles-013-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन यहूदा के आघू ले भाग गीन, अऊ परमेसर ह ओमन ला यहूदा के हांथ म कर दीस।|israajliimn jhuudaa ke aaɡhuu le bhaaɡ ɡiinʔ auu prmesr h omn laa jhuudaa ke haanth m kr diis। Old-Testament-Psalms-106-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन परमेसर के आतमा के बिरूध बिदरोह करिन, अऊ उतावलापन के बात मूसा के मुहूं ले निकलिस।|kaabrki omn prmesr ke aatmaa ke biruudh bidroh krinʔ auu utaavlaapn ke baat muusaa ke muhuun le niklis। Old-Testament-Genesis-007-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पानी ह अऊ बढ़के पहाड़मन के ऊपर पंदरह क्यूबीट + 7:20 लगभग 23 फीट ले घलो जादा भर गीस।|paanii h auu bddhʔke phaaddʔmn ke uupr pndrh kjuubiitt + lɡbhɡ phiitt le ɡhlo ʒaadaa bhr ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-032-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा के नांव के घोसना करहूं। जम्मो मनखेमन हमर परमेसर के महानता के परसंसा करव!|menh jhovaa ke naanv ke ɡhosnaa krhuun। ʒmmo mnkhemn hmr prmesr ke mhaantaa ke prsnsaa krv! Old-Testament-Job-022-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का ओह तोर भक्ति के कारन तोला दबकारथे अऊ तोर बिरोध म दोस लगाथे?|“kaa oh tor bhkti ke kaarn tolaa dbkaarthe auu tor birodh m dos lɡaathe? Old-Testament-Job-036-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सचेत रह अऊ बुरई कोति झन लहुंट, जेला तेंह सायद दुख ले जादा पसंद करथस।|st͡ʃet rh auu burii koti ʒhn lhunttʔ ʒelaa tenh saajd dukh le ʒaadaa psnd krths। Old-Testament-Habakkuk-002-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर ऊपर हाय, जऊन ह कठवा ले कहिथे, ‘जी उठ!’ या निरजीव पथरा ले कहिथे, ‘उठ!’ का येह सिखो सकथे? येला सोन अऊ चांदी ले मढ़े जाथे; ओमा सांस नइं ए।”|okr uupr haajʔ ʒuun h ktthvaa le khitheʔ ‘ʒii utth!’ jaa nirʒiiv pthraa le khitheʔ ‘utth!’ kaa jeh sikho skthe? jelaa son auu t͡ʃaandii le mddhʔe ʒaathe; omaa saans nin e।” Old-Testament-Isaiah-024-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन यहोवा ह ऊपर अकास के सक्ति अऊ खाल्हे धरती के राजामन ला दंड दीही।|o din jhovaa h uupr akaas ke skti auu khaalhe dhrtii ke raaʒaamn laa dndd diihii। Old-Testament-Ezra-008-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|योआब के बंस म ले: यहीएल के बेटा ओबदयाह, अऊ ओकर संग 218 आदमी;|joaab ke bns m le jhiiel ke bettaa obdjaahʔ auu okr snɡ aadmii; Old-Testament-Jeremiah-051-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तेंह मोर लड़ई के गदा, अऊ लड़ई करे बर मोर हथियार अस— तोर दुवारा मेंह जाति-जाति के मनखेमन ला कुटा-कुटा कर देथंव, तोर दुवारा राजमन ला नास कर देथंव,|“tenh mor lddʔii ke ɡdaaʔ auu lddʔii kre br mor hthijaar as— tor duvaaraa menh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn laa kuttaa-kuttaa kr dethnvʔ tor duvaaraa raaʒmn laa naas kr dethnvʔ Old-Testament-Ezekiel-023-038|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन मोर संग अइसने घलो करे हवंय: ओही समय म ओमन मोर पबितर-स्थान ला असुध करिन अऊ मोर बिसराम दिनमन ला अपबितर करे हवंय।|omn mor snɡ aisne ɡhlo kre hvnj ohii smj m omn mor pbitr-sthaan laa asudh krin auu mor bisraam dinmn laa apbitr kre hvnj। Old-Testament-2-Samuel-006-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन यहोवा के सन्दूक ला लानके ओ तम्बू के भीतर ओकर जगह म रख दीन, जेला दाऊद ह ओकर बर बनाय रिहिस, अऊ दाऊद ह यहोवा के आघू म होम-बलिदान अऊ मेल-बलिदान चघाईस।|mnkhemn jhovaa ke snduuk laa laanke o tmbuu ke bhiitr okr ʒɡh m rkh diinʔ ʒelaa daauud h okr br bnaaj rihisʔ auu daauud h jhovaa ke aaɡhuu m hom-blidaan auu mel-blidaan t͡ʃɡhaaiis। Old-Testament-Isaiah-040-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन नइं जानव? का तुमन नइं सुने हव? यहोवा ह अनंतकाल के परमेसर, अऊ धरती के सिरजनहार अय। ओह न तो थकय न ही ओला उबासी आवय, ओकर समझ के बात ला कोनो नइं जान सकंय।|kaa tumn nin ʒaanv? kaa tumn nin sune hv? jhovaa h anntkaal ke prmesrʔ auu dhrtii ke sirʒnhaar aj। oh n to thkj n hii olaa ubaasii aavjʔ okr smʒh ke baat laa kono nin ʒaan sknj। Old-Testament-Deuteronomy-002-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चांदी के रूप म हमन ले दाम लेके हमन ला खाय बर जेवन अऊ पीये बर पानी दे। हमन ला सिरिप इहां ले रेंगत जावन दे—|t͡ʃaandii ke ruup m hmn le daam leke hmn laa khaaj br ʒevn auu piije br paanii de। hmn laa sirip ihaan le renɡt ʒaavn de— Old-Testament-Psalms-119-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन पूरा मन से तोर खोज म रहिथंव, मोला तोर हुकूममन ले भटकन झन दे।|menh apn puuraa mn se tor khoʒ m rhithnvʔ molaa tor hukuummn le bhttkn ʒhn de। Old-Testament-Genesis-033-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एसाव ह कहिस, “त मोर कुछू मनखेमन ला तोर संग छोंड़ देवत हंव।” याकूब ह कहिस, “पर अइसने काबर करबे? सिरिप मोर मालिक के दया मोर ऊपर बने रहय, अतकेच ह बहुंत ए।”|esaav h khisʔ “t mor kut͡ʃhuu mnkhemn laa tor snɡ t͡ʃhonddʔ devt hnv।” jaakuub h khisʔ “pr aisne kaabr krbe? sirip mor maalik ke djaa mor uupr bne rhjʔ atket͡ʃ h bhunt e।” Old-Testament-Psalms-119-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोला अपन चालचलन के लेखा-जोखा देंव अऊ तेंह मोला जबाब देय; अपन बिधिमन ला मोला सिखा।|menh tolaa apn t͡ʃaalt͡ʃln ke lekhaa-ʒokhaa denv auu tenh molaa ʒbaab dej; apn bidhimn laa molaa sikhaa। Old-Testament-Psalms-072-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर लम्बा उमर होवय! सेबा के सोन ओला दिये जावय। मनखेमन ओकर बर हमेसा पराथना करंय अऊ दिन भर ओला आसीस देवत रहंय।|okr lmbaa umr hovj! sebaa ke son olaa dije ʒaavj। mnkhemn okr br hmesaa praathnaa krnj auu din bhr olaa aasiis devt rhnj। Old-Testament-Numbers-031-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन मनखे ह कोनो मनखे ला मार डारे हे या कोनो मारे गे मनखे ला छुए हे, त ओ मनखे ह सात दिन तक डेरा ले बाहिर रहय। तीसरा अऊ सातवां दिन तुमन अपनआप ला अऊ अपन बंदीमन ला सुध करव।|“ʒuun mnkhe h kono mnkhe laa maar ddaare he jaa kono maare ɡe mnkhe laa t͡ʃhue heʔ t o mnkhe h saat din tk dderaa le baahir rhj। tiisraa auu saatvaan din tumn apnaap laa auu apn bndiimn laa sudh krv। Old-Testament-Psalms-082-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेंह कहेंव, ‘तुमन “ईस्वर” अव; तुमन जम्मो सर्वोच्च परमेसर के बेटा अव।’|“menh khenvʔ ‘tumn “iisvr” av; tumn ʒmmo srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke bettaa av।’ Old-Testament-Numbers-027-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला एलिआजर पुरोहित अऊ जम्मो सभा के आघू म ठाढ़ कर अऊ ओमन के आघू म ओला अधिकार दे।|olaa eliaaʒr purohit auu ʒmmo sbhaa ke aaɡhuu m tthaaddhʔ kr auu omn ke aaɡhuu m olaa adhikaar de। Old-Testament-Psalms-009-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन नियाय के काम बर जाने जाथे; दुस्ट मनखेमन अपन करे गे काम के दुवारा ही फंस जाथें।|jhovaa h apn nijaaj ke kaam br ʒaane ʒaathe; dustt mnkhemn apn kre ɡe kaam ke duvaaraa hii phns ʒaathen। Old-Testament-Isaiah-053-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सही म ओह हमर पीरा ला ले लीस अऊ हमर दुख ला सहिस, तभो ले हमन ओला परमेसर के दुवारा दंड, ओकर दुवारा मारे-कूटे अऊ दुख देय लईक समझेंन।|shii m oh hmr piiraa laa le liis auu hmr dukh laa shisʔ tbho le hmn olaa prmesr ke duvaaraa dnddʔ okr duvaaraa maare-kuutte auu dukh dej liik smʒhenn। Old-Testament-Exodus-005-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त फिरौन ह कहिस, “यहोवा ह कोन अय कि मेंह ओकर हुकूम ला मानंव अऊ इसरायलीमन ला जावन दंव? मेंह यहोवा ला नइं जानंव अऊ मेंह इसरायलीमन ला नइं जावन दंव।”|t phiraun h khisʔ “jhovaa h kon aj ki menh okr hukuum laa maannv auu israajliimn laa ʒaavn dnv? menh jhovaa laa nin ʒaannv auu menh israajliimn laa nin ʒaavn dnv।” Old-Testament-Job-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह सैतान ला कहिस, “ठीक हे, अब ओह तोर अधिकार म हवय, पर तें ओकर परान ला सुरकछित रहन देबे।”|jhovaa h saitaan laa khisʔ “tthiik heʔ ab oh tor adhikaar m hvjʔ pr ten okr praan laa surkt͡ʃhit rhn debe।” Old-Testament-Psalms-044-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर जरिये ही हमन अपन बईरीमन ला पाछू ढकेल देथन; तोर नांव ले ही हमन अपन बिरोधीमन ला कुचर देथन।|tor ʒrije hii hmn apn biiriimn laa paat͡ʃhuu ddhkel dethn; tor naanv le hii hmn apn birodhiimn laa kut͡ʃr dethn। Old-Testament-2-Chronicles-036-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा, ओमन के पुरखामन के परमेसर ह अपन संदेसियामन के जरिये बार-बार ओमन करा अपन संदेस भेजिस, काबरकि ओह अपन मनखे अऊ अपन निवास स्थान ऊपर दया देखात रिहिस।|jhovaaʔ omn ke purkhaamn ke prmesr h apn sndesijaamn ke ʒrije baar-baar omn kraa apn sndes bheʒisʔ kaabrki oh apn mnkhe auu apn nivaas sthaan uupr djaa dekhaat rihis। Old-Testament-Jeremiah-005-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अगमजानीमन झूठ-मूठ के अगमबानी करथें, पुरोहितमन अपन खुद के अधिकार ले हुकूम चलाथें, अऊ मोर मनखेमन ला ये बात बहुंत बने लगथे। पर अन्त के बेरा म तुमन का करहू?|aɡmʒaaniimn ʒhuutth-muutth ke aɡmbaanii krthenʔ purohitmn apn khud ke adhikaar le hukuum t͡ʃlaathenʔ auu mor mnkhemn laa je baat bhunt bne lɡthe। pr ant ke beraa m tumn kaa krhuu? Old-Testament-Numbers-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर दिन इस्साकार गोत्र के अगुवा सूआर के बेटा नतनेल अपन चढ़ावा लानिस।|duusr din issaakaar ɡotr ke aɡuvaa suuaar ke bettaa ntnel apn t͡ʃddhʔaavaa laanis। Old-Testament-Genesis-026-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही दिन इसहाक के दासमन आके ओ खने गय कुआं के बारे बताईन। ओमन कहिन, “हमन ला पानी मिल गे हवय।”|ohii din ishaak ke daasmn aake o khne ɡj kuaan ke baare btaaiin। omn khinʔ “hmn laa paanii mil ɡe hvj।” Old-Testament-Genesis-035-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब आवव, हमन इहां ले निकलके बेतेल जाबो; उहां में परमेसर बर एक ठन बेदी बनाहूं, जऊन ह संकट के दिन म मोर बात सुनिस अऊ जिहां घलो में गेंव, ओह मोर संग म रिहिस।”|tb aavvʔ hmn ihaan le niklke betel ʒaabo; uhaan men prmesr br ek tthn bedii bnaahuunʔ ʒuun h snktt ke din m mor baat sunis auu ʒihaan ɡhlo men ɡenvʔ oh mor snɡ m rihis।” Old-Testament-Ezekiel-042-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह पछिम भाग कोति मुड़िस अऊ ओला नापिस; येह घलो नापे के लउठी म पांच सौ क्यूबीट रिहिस।|tb oh pt͡ʃhim bhaaɡ koti muddʔis auu olaa naapis; jeh ɡhlo naape ke lutthii m paant͡ʃ sau kjuubiitt rihis। Old-Testament-Psalms-021-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि ओमन तोर बिरूध सडयंत्र रचथें अऊ दुस्ट योजना बनाथें, पर ओमन सफल नइं होवंय।|haalaaki omn tor biruudh sddjntr rt͡ʃthen auu dustt joʒnaa bnaathenʔ pr omn sphl nin hovnj। Old-Testament-Isaiah-022-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओला तोर अंगरखा पहिराहूं अऊ ओकर कनिहां म तोर कटिबंध ला बांधहूं अऊ तोर अधिकार ओकर हांथ म कर दूहूं। ओह यरूसलेम म रहइया अऊ यहूदा के मनखेमन बर एक ददा के सहीं ठहिरही।|menh olaa tor anɡrkhaa phiraahuun auu okr knihaan m tor kttibndh laa baandhhuun auu tor adhikaar okr haanth m kr duuhuun। oh jruuslem m rhijaa auu jhuudaa ke mnkhemn br ek ddaa ke shiin tthhirhii। New-Testament-Acts-008-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन ह जबाब दीस, “तेंह मोर बर परभू ले पराथना कर कि जऊन बात तेंह कहे हवस, ओमा ले कोनो भी बात मोर ऊपर झन होवय।”|simon h ʒbaab diisʔ “tenh mor br prbhuu le praathnaa kr ki ʒuun baat tenh khe hvsʔ omaa le kono bhii baat mor uupr ʒhn hovj।” Old-Testament-Psalms-068-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह अपन पबितर निवास म हवय, ओह अनाथमन बर एक ददा अऊ बिधवामन बर एक रकछा करइया ए।|prmesr h apn pbitr nivaas m hvjʔ oh anaathmn br ek ddaa auu bidhvaamn br ek rkt͡ʃhaa krijaa e। New-Testament-Romans-010-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह पुछत हंव: का ओमन नइं सुनिन? ओमन जरूर सुनिन: “ओमन के अवाज ह जम्मो धरती म, अऊ ओमन के बचन ह संसार के छोर तक हबर गे हवय।” + 10:18 \\+xt भजन 19:4\\+xt*|pr menh put͡ʃht hnv kaa omn nin sunin? omn ʒruur sunin “omn ke avaaʒ h ʒmmo dhrtii mʔ auu omn ke bt͡ʃn h snsaar ke t͡ʃhor tk hbr ɡe hvj।” + \\+xt bhʒn \\+xt* New-Testament-Hebrews-010-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे भाईमन हो, जब हमन ला भरोसा हवय कि यीसू के लहू के दुवारा हमन महा पबितर स्थान म जाबो,|ekrsetiʔ he bhaaiimn hoʔ ʒb hmn laa bhrosaa hvj ki jiisuu ke lhuu ke duvaaraa hmn mhaa pbitr sthaan m ʒaaboʔ Old-Testament-2-Chronicles-015-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब ओमन अपन बिपत्ति म यहोवा, इसरायल के परमेसर करा लहुंटिन, अऊ ओला खोजिन, त ओह ओमन ला मिलिस।|pr ʒb omn apn biptti m jhovaaʔ israajl ke prmesr kraa lhunttinʔ auu olaa khoʒinʔ t oh omn laa milis। Old-Testament-Ecclesiastes-003-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रोए के एक समय अऊ हंसे के एक समय, सोक मनाय के एक समय अऊ नाचे के एक समय,|roe ke ek smj auu hnse ke ek smjʔ sok mnaaj ke ek smj auu naat͡ʃe ke ek smjʔ Old-Testament-1-Samuel-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के सन्दूक ला कब्जा करे के बाद, पलिस्तीमन ओला एबनेजेर ले असदोद सहर ले गीन।|prmesr ke snduuk laa kbʒaa kre ke baadʔ plistiimn olaa ebneʒer le asdod shr le ɡiin। Old-Testament-Job-038-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह येकर बिस्तार करिस? खचित तेंह जानत हस! कोन ह येकर ऊपर नापे के लाईन धरिस?|kon h jekr bistaar kris? kht͡ʃit tenh ʒaant hs! kon h jekr uupr naape ke laaiin dhris? New-Testament-Mark-002-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन के बिसवास ला देखिस, त ओह लकवा के मारे मनखे ला कहिस, “बेटा! तोर पाप ह छेमा हो गे।”|jiisuu h omn ke bisvaas laa dekhisʔ t oh lkvaa ke maare mnkhe laa khisʔ “bettaa! tor paap h t͡ʃhemaa ho ɡe।” Old-Testament-Job-029-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अयूब ह अपन बात ला आगे कहिस:|ajuub h apn baat laa aaɡe khis New-Testament-1-Thessalonians-005-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन खुद जानत हव कि परभू के दिन ह अइसने आही, जइसने चोर ह रथिया आथे।|kaabrki tumn khud ʒaant hv ki prbhuu ke din h aisne aahiiʔ ʒisne t͡ʃor h rthijaa aathe। Old-Testament-Daniel-010-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ समय, में, दानिएल ह तीन हप्ता तक दुख मनावत रहेंव।|o smjʔ menʔ daaniel h tiin hptaa tk dukh mnaavt rhenv। Old-Testament-Judges-017-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मीका ह अपनआप ला कहिस, “अब मेंह जानत हंव कि यहोवा ह मोर भलई करही, काबरकि ये लेवी ह मोर पुरोहित बन गे हवय।”|auu miikaa h apnaap laa khisʔ “ab menh ʒaant hnv ki jhovaa h mor bhlii krhiiʔ kaabrki je levii h mor purohit bn ɡe hvj।” Old-Testament-Amos-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे इसरायलीमन, ये बचन ला सुनव, यहोवा के बचन ह तुम्हर बिरूध कहे हवय—तुम्हर पूरा बंस के बिरूध, जेला मेंह मिसर देस ले निकाल लानेंव:|he israajliimnʔ je bt͡ʃn laa sunvʔ jhovaa ke bt͡ʃn h tumhr biruudh khe hvj—tumhr puuraa bns ke biruudhʔ ʒelaa menh misr des le nikaal laanenv Old-Testament-Job-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर एक आने दिन स्वरगदूतमन + 2:1 इबरानी म परमेसर के बेटामन यहोवा करा आईन, अऊ सैतान घलो ओमन के संग म यहोवा करा आईस।|pher ek aane din svrɡduutmn + ibraanii m prmesr ke bettaamn jhovaa kraa aaiinʔ auu saitaan ɡhlo omn ke snɡ m jhovaa kraa aaiis। Old-Testament-Psalms-106-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा होवय। यहोवा ला धनबाद देवव, काबरकि ओह बने अय; ओकर मया हमेसा बने रहिथे।|jhovaa ke prsnsaa hovj। jhovaa laa dhnbaad devvʔ kaabrki oh bne aj; okr mjaa hmesaa bne rhithe। Old-Testament-Psalms-090-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर नजर म हजार साल ह अइसन ए जइसन कि एक दिन, जऊन ह अभी-अभी बीते हवय, या रथिया के एक पहर।|tor nʒr m hʒaar saal h aisn e ʒisn ki ek dinʔ ʒuun h abhii-abhii biite hvjʔ jaa rthijaa ke ek phr। Old-Testament-Psalms-071-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर ऊपर दोस लगइयामन सरम के मारे नास हो जावंय; जऊन मन मोर हानि करे चाहथें, ओमन अपमान अऊ कलंक ले भर जावंय।|mor uupr dos lɡijaamn srm ke maare naas ho ʒaavnj; ʒuun mn mor haani kre t͡ʃaahthenʔ omn apmaan auu klnk le bhr ʒaavnj। Old-Testament-Psalms-026-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह ओ घर ले मया करथंव, जिहां तेंह रहिथस, ओ जगह जिहां तोर महिमा रहिथे।|he jhovaaʔ menh o ɡhr le mjaa krthnvʔ ʒihaan tenh rhithsʔ o ʒɡh ʒihaan tor mhimaa rhithe। New-Testament-Revelation-013-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेकर कान हवय, ओह सुन ले!|ʒekr kaan hvjʔ oh sun le! Old-Testament-Genesis-045-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह चिचिया-चिचियाके रोय लगिस, जेला मिसरीमन सुनिन, अऊ फिरौन के घर के मन ला घलो एकर खबर मिलिस।|auu oh t͡ʃit͡ʃijaa-t͡ʃit͡ʃijaake roj lɡisʔ ʒelaa misriimn suninʔ auu phiraun ke ɡhr ke mn laa ɡhlo ekr khbr milis। Old-Testament-Micah-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जब तुमन मिसर देस ले निकलके आयेव, ओ दिनमन सहीं, मेंह ओमन ला अचरज के काम देखाहूं।”|“ʒb tumn misr des le niklke aajevʔ o dinmn shiinʔ menh omn laa at͡ʃrʒ ke kaam dekhaahuun।” New-Testament-Romans-008-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि मसीह तुम्हर जिनगी म हवय, त तुम्हर सरीर ह पाप के कारन मर गे हवय, पर तुम्हर आतमा ह धरमीपन के कारन जीयत हवय।|pr jdi msiih tumhr ʒinɡii m hvjʔ t tumhr sriir h paap ke kaarn mr ɡe hvjʔ pr tumhr aatmaa h dhrmiipn ke kaarn ʒiijt hvj। Old-Testament-Esther-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ओकर ले गोठियावत रिहिन, तभे राजा के खोजामन आ गीन अऊ ओमन हामान ला जल्दी करके एस्तर के बनाय जेवनार म ले गीन।|ʒb omn okr le ɡotthijaavt rihinʔ tbhe raaʒaa ke khoʒaamn aa ɡiin auu omn haamaan laa ʒldii krke estr ke bnaaj ʒevnaar m le ɡiin। Old-Testament-Psalms-132-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन सेवक दाऊद के हित म, अपन अभिसिक्त जन ला झन तियाग।|apn sevk daauud ke hit mʔ apn abhisikt ʒn laa ʒhn tijaaɡ। New-Testament-Mark-010-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओ दूनों एक तन होहीं। + 10:8 \\+xt उत 2:24\\+xt* ओमन अब दू नइं, पर एक अंय।|auu o duunon ek tn hohiin। + \\+xt ut \\+xt* omn ab duu ninʔ pr ek anj। Old-Testament-Genesis-015-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अब्राम ह कहिस, “मोला तो तें कोनो लइका नइं दे हस; एकरसेति मोर परिवार म एक दास ह मोर वारिस होही।”|auu abraam h khisʔ “molaa to ten kono likaa nin de hs; ekrseti mor privaar m ek daas h mor vaaris hohii।” Old-Testament-Joshua-013-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हेसबोन ले लेके रामत-मिसपा अऊ बतोनीम तक, अऊ महनैम ले लेके दबीर के इलाका तक;|auu hesbon le leke raamt-mispaa auu btoniim tkʔ auu mhnaim le leke dbiir ke ilaakaa tk; New-Testament-Mark-008-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला कहिस, “का तुमन अब तक नइं समझत हवव?” बैतसैदा म यीसू ह एक अंधरा ला बने करथे|oh omn laa khisʔ “kaa tumn ab tk nin smʒht hvv?” baitsaidaa m jiisuu h ek andhraa laa bne krthe Old-Testament-Judges-016-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दिन ब दिन दलीला ह ओला अइसे तंग करके मजबूर करिस कि ओकर नाक म दम आ गीस।|din b din dliilaa h olaa aise tnɡ krke mʒbuur kris ki okr naak m dm aa ɡiis। Old-Testament-Daniel-008-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अपन दरसन म, मेंह अपनआप ला एलाम प्रदेस के सूसन सहर के किला म देखेंव, दरसन म, मेंह ऊलई नहर के तीर म रहेंव।|apn drsn mʔ menh apnaap laa elaam prdes ke suusn shr ke kilaa m dekhenvʔ drsn mʔ menh uulii nhr ke tiir m rhenv। Old-Testament-Leviticus-007-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘पाप-बलिदान + 7:7 या सुधिकरन-बलिदान ; पद 37 म घलो अऊ दोस-बलिदान दूनों म ओहीच कानून लागू होथे: येमन ओ पुरोहित के होथें, जऊन ह ओमन के संग प्रायस्चित के बिधि ला पूरा करथे।|“ ‘paap-blidaan + jaa sudhikrn-blidaan ; pd m ɡhlo auu dos-blidaan duunon m ohiit͡ʃ kaanuun laaɡuu hothe jemn o purohit ke hothenʔ ʒuun h omn ke snɡ praajst͡ʃit ke bidhi laa puuraa krthe। Old-Testament-Jeremiah-026-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब करमचारीमन अऊ जम्मो मनखेमन पुरोहित अऊ अगमजानीमन ले कहिन, “ये मनखे ला मिरतू-दंड नइं मिलना चाही, काबरकि ओह यहोवा हमर परमेसर के नांव म हमन ले गोठियाय हवय।”|tb krmt͡ʃaariimn auu ʒmmo mnkhemn purohit auu aɡmʒaaniimn le khinʔ “je mnkhe laa mirtuu-dndd nin milnaa t͡ʃaahiiʔ kaabrki oh jhovaa hmr prmesr ke naanv m hmn le ɡotthijaaj hvj।” Old-Testament-Exodus-019-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायलीमन के मिसर देस ले निकले के तीसरा महिना के ठीक पहिला दिन ओमन सीनय के सुन्ना जगह म आईन।|israajliimn ke misr des le nikle ke tiisraa mhinaa ke tthiik philaa din omn siinj ke sunnaa ʒɡh m aaiin। Old-Testament-Isaiah-055-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कान लगावव, अऊ मोर करा आवव; सुनव, ताकि तुमन जीयत रहव। में तुम्हर संग एक सदाकाल के करार करहूं, याने कि मोर बिसवासयोग्य मया, जेकर वायदा मेंह दाऊद ले करे रहेंव।|kaan lɡaavvʔ auu mor kraa aavv; sunvʔ taaki tumn ʒiijt rhv। men tumhr snɡ ek sdaakaal ke kraar krhuunʔ jaane ki mor bisvaasjoɡj mjaaʔ ʒekr vaajdaa menh daauud le kre rhenv। Old-Testament-Genesis-035-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब ओला भारी पीरा होय लगिस, तब धाई ह ओला कहिस, “निरास झन हो, काबरकि तोर फेर एक बेटा होय हवय।”|auu ʒb olaa bhaarii piiraa hoj lɡisʔ tb dhaaii h olaa khisʔ “niraas ʒhn hoʔ kaabrki tor pher ek bettaa hoj hvj।” Old-Testament-Exodus-028-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सोन के दू ठन अऊ छल्ला बनाके ओमन ला छातीबंध के आने दूनों कोनटा के भीतरी किनारा म एपोद ले संटके लगवाबे।|son ke duu tthn auu t͡ʃhllaa bnaake omn laa t͡ʃhaatiibndh ke aane duunon konttaa ke bhiitrii kinaaraa m epod le snttke lɡvaabe। Old-Testament-Jeremiah-032-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन के संग सदा बने रहइया एक करार करहूं; मेंह ओमन के भलई करई कभू नइं छोंड़हूं, अऊ मेंह ओमन ला मोर भय माने बर उत्साहित करहूं, ताकि ओमन कभू मोर ले अलग झन होवंय।|menh omn ke snɡ sdaa bne rhijaa ek kraar krhuun; menh omn ke bhlii krii kbhuu nin t͡ʃhonddʔhuunʔ auu menh omn laa mor bhj maane br utsaahit krhuunʔ taaki omn kbhuu mor le alɡ ʒhn hovnj। Old-Testament-1-Samuel-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के सन्दूक ला कब्जा कर लिये गीस, अऊ एली के दूनों बेटा, होपनी अऊ पीनहास मर गीन। एली के मिरतू|prmesr ke snduuk laa kbʒaa kr lije ɡiisʔ auu elii ke duunon bettaaʔ hopnii auu piinhaas mr ɡiin। elii ke mirtuu New-Testament-Acts-027-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आंधी ह भयंकर रूप से जहाज म टकराय लगिस, त दूसर दिन ओमन जहाज के माल ला फटिके लगिन।|aandhii h bhjnkr ruup se ʒhaaʒ m ttkraaj lɡisʔ t duusr din omn ʒhaaʒ ke maal laa phttike lɡin। New-Testament-Acts-010-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह एक दिन-मंझनियां, तीन बजे एक दरसन देखिस। दरसन म ओह साफ देखिस कि परमेसर के एक स्वरगदूत ह ओकर करा आके कहिस, “हे कुरनेलियुस!”|oh ek din-mnʒhnijaanʔ tiin bʒe ek drsn dekhis। drsn m oh saaph dekhis ki prmesr ke ek svrɡduut h okr kraa aake khisʔ “he kurnelijus!” New-Testament-Luke-024-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर करा ओला पठोहूं, जेकर वायदा मोर ददा ह करे हवय; पर तुमन ये सहर म ठहिरे रहव, जब तक कि तुमन ला स्वरग ले सामर्थ नइं मिल जावय।” यीसू के स्वरग जवई (मरकुस 16:19‑20; प्रेरितमन के काम 1:9‑11)|menh tumhr kraa olaa ptthohuunʔ ʒekr vaajdaa mor ddaa h kre hvj; pr tumn je shr m tthhire rhvʔ ʒb tk ki tumn laa svrɡ le saamrth nin mil ʒaavj।” jiisuu ke svrɡ ʒvii (mrkus ‑; preritmn ke kaam ‑) New-Testament-Acts-010-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कुरनेलियुस ह जबाब दीस, “चार दिन पहिली, मेंह इहीच बेरा मंझनियां के तीन बजे, अपन घर म पराथना करत रहेंव कि अचानक एक झन मनखे चिकमिकी कपड़ा पहिरे मोर आघू म आके ठाढ़ हो गीस|tb kurnelijus h ʒbaab diisʔ “t͡ʃaar din philiiʔ menh ihiit͡ʃ beraa mnʒhnijaan ke tiin bʒeʔ apn ɡhr m praathnaa krt rhenv ki at͡ʃaank ek ʒhn mnkhe t͡ʃikmikii kpddʔaa phire mor aaɡhuu m aake tthaaddhʔ ho ɡiis Old-Testament-Jeremiah-051-060|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरमियाह ह ओ जम्मो बिपत्तिमन ला एक किताब म लिख ले रिहिस, जऊन ह बेबिलोन ऊपर पड़नेवाला रिहिस—बेबिलोन के बारे म ओ जम्मो बात लिखे गे रिहिस।|jrmijaah h o ʒmmo bipttimn laa ek kitaab m likh le rihisʔ ʒuun h bebilon uupr pddʔnevaalaa rihis—bebilon ke baare m o ʒmmo baat likhe ɡe rihis। New-Testament-Romans-015-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति जब मेंह स्पेन देस जाहूं, त तुम्हर इहां ले होवत जाहूं। मोला आसा हवय कि तुम्हर संग कुछू समय बिताके मोला आनंद मिलही, अऊ तुमन आघू के मोर यातरा म मदद करहू।|ekrseti ʒb menh spen des ʒaahuunʔ t tumhr ihaan le hovt ʒaahuun। molaa aasaa hvj ki tumhr snɡ kut͡ʃhuu smj bitaake molaa aannd milhiiʔ auu tumn aaɡhuu ke mor jaatraa m mdd krhuu। New-Testament-Matthew-025-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर बुद्धिमान कुंवारीमन अपन-अपन दीया के संग बोतल म तेल घलो ले गीन।|pr buddhimaan kunvaariimn apn-apn diijaa ke snɡ botl m tel ɡhlo le ɡiin। Old-Testament-Daniel-002-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब जोतिसीमन राजा ला जबाब दीन, “राजा चिरंजीवी होवय! तेंह अपन सपना अपन सेवकमन ला बता, अऊ हमन ओकर अर्थ बताबो।”|tb ʒotisiimn raaʒaa laa ʒbaab diinʔ “raaʒaa t͡ʃirnʒiivii hovj! tenh apn spnaa apn sevkmn laa btaaʔ auu hmn okr arth btaabo।” Old-Testament-Psalms-119-077|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर दया मोर ऊपर होवय कि मेंह जीयत रहंव, काबरकि तोर कानून ला माने म मोला खुसी मिलथे।|tor djaa mor uupr hovj ki menh ʒiijt rhnvʔ kaabrki tor kaanuun laa maane m molaa khusii milthe। Old-Testament-Psalms-037-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ला अपन जिनगी सऊंप दे; ओकर ऊपर भरोसा रख अऊ ओह येला करही:|jhovaa laa apn ʒinɡii suunp de; okr uupr bhrosaa rkh auu oh jelaa krhii New-Testament-Acts-014-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कुछू यहूदीमन अंताकिया अऊ इकुनियुम सहर ले आईन अऊ ओमन मनखे के भीड़ ला अपन कोति राजी कर लीन। ओमन पौलुस ऊपर पथरवाह करिन अऊ ओला मरे समझके सहर के बाहिर घसीटके ले गीन।|tb kut͡ʃhuu jhuudiimn antaakijaa auu ikunijum shr le aaiin auu omn mnkhe ke bhiiddʔ laa apn koti raaʒii kr liin। omn paulus uupr pthrvaah krin auu olaa mre smʒhke shr ke baahir ɡhsiittke le ɡiin। Old-Testament-Genesis-018-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम ह फेर कहिस, “हे परभू, देख, में तो माटी अऊ राख सहीं अंव, तभो ले में हिम्मत करके तोर से गोठियावत हंव।|tb abraahm h pher khisʔ “he prbhuuʔ dekhʔ men to maattii auu raakh shiin anvʔ tbho le men himmt krke tor se ɡotthijaavt hnv। Old-Testament-Psalms-119-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर दुख म मोला ये बात ले सांति मिलथे: तोर वायदा ह मोर जिनगी ला बनाय रखथे।|mor dukh m molaa je baat le saanti milthe tor vaajdaa h mor ʒinɡii laa bnaaj rkhthe। Old-Testament-Nehemiah-011-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिकलग म, मकोना अऊ येकर गांवमन म,|siklɡ mʔ mkonaa auu jekr ɡaanvmn mʔ New-Testament-Romans-001-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अपनआप ला बुद्धिमान जताईन, पर ओमन मुरूख बन गीन,|omn apnaap laa buddhimaan ʒtaaiinʔ pr omn muruukh bn ɡiinʔ Old-Testament-Jeremiah-038-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि तेंह अपनआप ला ओमन ला नइं सऊंपबे, त जऊन बात यहोवा ह मोला बताय हवय, ओह ये अय:|pr jdi tenh apnaap laa omn laa nin suunpbeʔ t ʒuun baat jhovaa h molaa btaaj hvjʔ oh je aj New-Testament-Matthew-020-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जबदी के बेटामन के दाई ह अपन बेटामन के संग यीसू करा आईस अऊ ओकर आघू म माड़ी टेकके कुछू मांगे लगिस।|tb ʒbdii ke bettaamn ke daaii h apn bettaamn ke snɡ jiisuu kraa aaiis auu okr aaɡhuu m maaddʔii ttekke kut͡ʃhuu maanɡe lɡis। Old-Testament-Leviticus-026-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘ये जम्मो होय के बाद घलो, कहूं तुमन मोर नइं सुनहू अऊ मोर बिरोध म चलते रहिहू,|“ ‘je ʒmmo hoj ke baad ɡhloʔ khuun tumn mor nin sunhuu auu mor birodh m t͡ʃlte rhihuuʔ Old-Testament-Jeremiah-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह सोचत रहेंव कि ये जम्मो काम करे बाद, ओह मोर करा लहुंटके आ जाही पर ओह नइं आईस, अऊ ओकर बेईमान बहिनी यहूदा ह येला देखिस हे।|menh sot͡ʃt rhenv ki je ʒmmo kaam kre baadʔ oh mor kraa lhunttke aa ʒaahii pr oh nin aaiisʔ auu okr beiimaan bhinii jhuudaa h jelaa dekhis he। New-Testament-Luke-008-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह याईर के घर म आईस, त ओह पतरस, यूहन्ना, याकूब अऊ लइका के दाई-ददा ला छोंड़के अऊ एको झन ला अपन संग भीतर नइं आवन दीस।|ʒb jiisuu h jaaiir ke ɡhr m aaiisʔ t oh ptrsʔ juuhnnaaʔ jaakuub auu likaa ke daaii-ddaa laa t͡ʃhonddʔke auu eko ʒhn laa apn snɡ bhiitr nin aavn diis। New-Testament-Hebrews-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर बेटा के बारे म ओह कहिथे, “हे परमेसर, तोर सिंघासन ह सदाकाल तक बने रहिही, अऊ धरमीपन के राजदंड ह तोर राज के राजदंड होही।|pr bettaa ke baare m oh khitheʔ “he prmesrʔ tor sinɡhaasn h sdaakaal tk bne rhihiiʔ auu dhrmiipn ke raaʒdndd h tor raaʒ ke raaʒdndd hohii। Old-Testament-Genesis-029-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लाबान के दू झन बेटी रिहिन; बड़की के नांव लिआ अऊ छोटकी के नांव राहेल रिहिस।|laabaan ke duu ʒhn bettii rihin; bddʔkii ke naanv liaa auu t͡ʃhottkii ke naanv raahel rihis। Old-Testament-Proverbs-018-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बकवास करई ह सुवादवाले जेवन सहीं होथे; येमन मनखे के भीतर तक चले जाथें।|bkvaas krii h suvaadvaale ʒevn shiin hothe; jemn mnkhe ke bhiitr tk t͡ʃle ʒaathen। New-Testament-1-Corinthians-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अभी हमन ला दरपन म धुंधला दिखथे, पर बाद म हमन आमने-सामने देखबो। अभी मेंह पूरा नइं जानत हंव, पर बाद म मेंह पूरा जानहूं, जइसने कि परमेसर ह मोला पूरा जान गे हवय।|abhii hmn laa drpn m dhundhlaa dikhtheʔ pr baad m hmn aamne-saamne dekhbo। abhii menh puuraa nin ʒaant hnvʔ pr baad m menh puuraa ʒaanhuunʔ ʒisne ki prmesr h molaa puuraa ʒaan ɡe hvj। Old-Testament-Numbers-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पूरब तरफ, सूरज निकले कोति: यहूदा के सिविर के दलमन अपन झंडा के अधीन डेरा डालंय। यहूदा के मनखेमन के अगुवा अमीनादाब के बेटा नहसोन होवय।|puurb trphʔ suurʒ nikle koti jhuudaa ke sivir ke dlmn apn ʒhnddaa ke adhiin dderaa ddaalnj। jhuudaa ke mnkhemn ke aɡuvaa amiinaadaab ke bettaa nhson hovj। New-Testament-Luke-017-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन दिन मनखे के बेटा ह परगट होही, ओ दिन घलो बिलकुल अइसनेच होही।|“ʒuun din mnkhe ke bettaa h prɡtt hohiiʔ o din ɡhlo bilkul aisnet͡ʃ hohii। Old-Testament-2-Kings-023-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मंदिर के ओ पुरूस बेस्यामन के घरमन ला घलो गिरा दीस, जेमन यहोवा के मंदिर म रिहिन अऊ जिहां माईलोगनमन असेरा देवी बर कपड़ा बुने के काम करत रिहिन।|oh mndir ke o puruus besjaamn ke ɡhrmn laa ɡhlo ɡiraa diisʔ ʒemn jhovaa ke mndir m rihin auu ʒihaan maaiiloɡnmn aseraa devii br kpddʔaa bune ke kaam krt rihin। Old-Testament-Judges-008-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह अपन बड़े बेटा येतेर कोति मुड़िस अऊ कहिस, “येमन ला मार डार।” पर येतेर ह अपन तलवार ला नइं निकालिस, काबरकि ओह ओ समय एक लड़का ही रिहिस अऊ डर गीस।|tb oh apn bddʔe bettaa jeter koti muddʔis auu khisʔ “jemn laa maar ddaar।” pr jeter h apn tlvaar laa nin nikaalisʔ kaabrki oh o smj ek lddʔkaa hii rihis auu ddr ɡiis। Old-Testament-Daniel-010-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|सिरिप में, दानिएल ह ओ दरसन ला देखेंव; जऊन मन मोर संग रिहिन, ओमन येला नइं देखिन, पर ओमन ऊपर अइसे भय छा गीस कि ओमन भागके लुका गीन।|sirip menʔ daaniel h o drsn laa dekhenv; ʒuun mn mor snɡ rihinʔ omn jelaa nin dekhinʔ pr omn uupr aise bhj t͡ʃhaa ɡiis ki omn bhaaɡke lukaa ɡiin। Old-Testament-Numbers-015-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओ देस के जेवन ला खावव, त ओकर एक भाग यहोवा ला बलिदान के रूप म चघावव।|auu o des ke ʒevn laa khaavvʔ t okr ek bhaaɡ jhovaa laa blidaan ke ruup m t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Job-019-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह सिरिप चमड़ी अऊ हाड़ा के छोंड़ अऊ कुछू नो हंव; मेंह मरे ले लटपट बांचे हवंव।|menh sirip t͡ʃmddʔii auu haaddʔaa ke t͡ʃhonddʔ auu kut͡ʃhuu no hnv; menh mre le lttptt baant͡ʃe hvnv। Old-Testament-Daniel-004-029|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बारह महिना के बाद, जब राजा ह बेबिलोन के राजमहल के छत म टहलत रिहिस,|baarh mhinaa ke baadʔ ʒb raaʒaa h bebilon ke raaʒmhl ke t͡ʃht m tthlt rihisʔ Old-Testament-Psalms-139-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं मेंह उठके बड़े बिहनियां के डेना म बईठके दूरिहा चले जावंव, कहूं मेंह दूरिहा समुंदर म बस जावंव,|khuun menh utthke bddʔe bihnijaan ke ddenaa m biitthke duurihaa t͡ʃle ʒaavnvʔ khuun menh duurihaa smundr m bs ʒaavnvʔ Old-Testament-2-Samuel-003-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह अबनेर बर ये बिलापगीत गाईस: “का उचित रिहिस कि अबनेर ह अइसने मरय, जइसने कोनो मुरूख ह मरथे?|tb raaʒaa h abner br je bilaapɡiit ɡaaiis “kaa ut͡ʃit rihis ki abner h aisne mrjʔ ʒisne kono muruukh h mrthe? Old-Testament-Ezekiel-040-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|प्रवेस दुवार ले लेके येकर मंडप के आखिरी छोर तक के दूरी पचास क्यूबीट + 40:15 लगभग 88 फीट रिहिस।|prves duvaar le leke jekr mnddp ke aakhirii t͡ʃhor tk ke duurii pt͡ʃaas kjuubiitt + lɡbhɡ phiitt rihis। Old-Testament-Psalms-020-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिपत्ति के बेरा म यहोवा ह तोर बिनती के जबाब देवय; याकूब के परमेसर के नांव ह तोला बचावय।|biptti ke beraa m jhovaa h tor bintii ke ʒbaab devj; jaakuub ke prmesr ke naanv h tolaa bt͡ʃaavj। New-Testament-Mark-011-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह रूख ला कहिस, “अब ले फेर तोर म फर कभू झन लगय।” अऊ ओकर चेलामन ये गोठ ला सुनत रिहिन।|tb oh ruukh laa khisʔ “ab le pher tor m phr kbhuu ʒhn lɡj।” auu okr t͡ʃelaamn je ɡotth laa sunt rihin। Old-Testament-Jeremiah-042-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त फेर हे बांचे यहूदीमन, यहोवा के बचन ला सुनव। सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: ‘यदि तुमन मिसर देस जाय बर ठान ले हव अऊ उहां जाके रहे बर चाहत हव,|t pher he baant͡ʃe jhuudiimnʔ jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv। srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he ‘jdi tumn misr des ʒaaj br tthaan le hv auu uhaan ʒaake rhe br t͡ʃaaht hvʔ Old-Testament-Nahum-002-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चांदी ला लूटव! सोन ला लूटव! येकर जम्मो खजानामन ले धन अवई ह खतम नइं होवय!|t͡ʃaandii laa luuttv! son laa luuttv! jekr ʒmmo khʒaanaamn le dhn avii h khtm nin hovj! Old-Testament-Exodus-035-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन म जऊन मन कुसल कारीगर अंय, ओमन आवंय अऊ यहोवा के हुकूम के मुताबिक ये चीजमन ला बनावंय:|“tumn m ʒuun mn kusl kaariiɡr anjʔ omn aavnj auu jhovaa ke hukuum ke mutaabik je t͡ʃiiʒmn laa bnaavnj Old-Testament-Exodus-025-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब ओकर बर सात ठन दीया बनवाबे अऊ ओमन ला दीवट ऊपर मढ़ाबे, ताकि ओमन दीवट के आघू कोति अंजोर करंय।|“tb okr br saat tthn diijaa bnvaabe auu omn laa diivtt uupr mddhʔaabeʔ taaki omn diivtt ke aaɡhuu koti anʒor krnj। New-Testament-Colossians-004-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लूका, हमर मयारू संगी अऊ डाक्टर घलो अय, ओह अऊ देमास तुमन ला जोहार कहत हवंय।|luukaaʔ hmr mjaaruu snɡii auu ddaakttr ɡhlo ajʔ oh auu demaas tumn laa ʒohaar kht hvnj। New-Testament-Ephesians-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन परमेसर के ओ अनुग्रह के काम के बारे म जरूर सुने हवव, जऊन ला परमेसर ह तुम्हर बर मोला करे बर दे हवय।|tumn prmesr ke o anuɡrh ke kaam ke baare m ʒruur sune hvvʔ ʒuun laa prmesr h tumhr br molaa kre br de hvj। New-Testament-Mark-015-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओकर ऊपर म ये दोस-पतर लिखके टांग दीन: यहूदीमन के राजा।|auu okr uupr m je dos-ptr likhke ttaanɡ diin jhuudiimn ke raaʒaa। New-Testament-Romans-016-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ कलीसिया ला घलो मोर जोहार कहव, जऊन ह ओमन के घर म जूरथे। मोर मयारू संगी इपैनितुस ला मोर जोहार कहव, जऊन ह एसिया प्रदेस म सबले पहिली मसीह के ऊपर बिसवास करिस।|o kliisijaa laa ɡhlo mor ʒohaar khvʔ ʒuun h omn ke ɡhr m ʒuurthe। mor mjaaruu snɡii ipainitus laa mor ʒohaar khvʔ ʒuun h esijaa prdes m sble philii msiih ke uupr bisvaas kris। Old-Testament-1-Samuel-025-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लगभग दस दिन के बाद, यहोवा ह नाबाल ला अइसने मारिस कि ओह मर गीस।|lɡbhɡ ds din ke baadʔ jhovaa h naabaal laa aisne maaris ki oh mr ɡiis। Old-Testament-Ecclesiastes-011-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अगर बादरमन पानी ले भरे हवंय, त ओमन ले धरती म बारिस होथे। एक रूख ह चाहे दक्खिन म गिरय या उत्तर म गिरय, जिहां येह गिरथे, उहां येह पड़े रहिही।|aɡr baadrmn paanii le bhre hvnjʔ t omn le dhrtii m baaris hothe। ek ruukh h t͡ʃaahe dkkhin m ɡirj jaa uttr m ɡirjʔ ʒihaan jeh ɡirtheʔ uhaan jeh pddʔe rhihii। Old-Testament-Micah-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जाति-जाति के मनखेमन येला देखहीं अऊ अपन सक्ति ले बंचित होके सरमिंदा होहीं। ओमन सरम के मारे अपन मुहूं अपन हांथ ले ढांप लीहीं अऊ ओमन के कानमन भैंरा हो जाहीं।|ʒaati-ʒaati ke mnkhemn jelaa dekhhiin auu apn skti le bnt͡ʃit hoke srmindaa hohiin। omn srm ke maare apn muhuun apn haanth le ddhaanp liihiin auu omn ke kaanmn bhainraa ho ʒaahiin। Old-Testament-Jeremiah-017-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोला चंगा कर, त मेंह चंगा हो जाहूं; मोला बचा, त मेंह बच जाहूं, काबरकि मेंह सिरिप तोर ही महिमा करथंव।|he jhovaaʔ molaa t͡ʃnɡaa krʔ t menh t͡ʃnɡaa ho ʒaahuun; molaa bt͡ʃaaʔ t menh bt͡ʃ ʒaahuunʔ kaabrki menh sirip tor hii mhimaa krthnv। Old-Testament-Isaiah-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भलई करे बर सीखव; नियाय के खोज म रहव। जेमन ऊपर अतियाचार होथे, ओमन के मदद करव। + 1:17 या अतियाचारीमन ला सुधारव अनाथमन के नियाय करव; बिधवामन के मुकदमा लड़व।”|bhlii kre br siikhv; nijaaj ke khoʒ m rhv। ʒemn uupr atijaat͡ʃaar hotheʔ omn ke mdd krv। + jaa atijaat͡ʃaariimn laa sudhaarv anaathmn ke nijaaj krv; bidhvaamn ke mukdmaa lddʔv।” Old-Testament-2-Chronicles-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब इसरायल के जम्मो सभा ह उहां ठाढ़े रिहिस, त राजा ह ओमन कोति मुहूं करके ओमन ला आसीरबाद दीस।|ʒb israajl ke ʒmmo sbhaa h uhaan tthaaddhʔe rihisʔ t raaʒaa h omn koti muhuun krke omn laa aasiirbaad diis। Old-Testament-Psalms-018-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह मोला मोर बईरीमन ले बचाथे। तेंह मोला मोर बिरोधीमन ले ऊंच करे हस; एक हिंसक आदमी ले तेंह मोला बचाय हस।|ʒuun h molaa mor biiriimn le bt͡ʃaathe। tenh molaa mor birodhiimn le uunt͡ʃ kre hs; ek hinsk aadmii le tenh molaa bt͡ʃaaj hs। Old-Testament-Numbers-018-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन अपन परिवार सहित बांचे चीज ला कहूं मेर खा सकत हव, काबरकि येह तुम्हर मिलापवाला तम्बू म काम करे के मजदूरी अय।|tumn apn privaar shit baant͡ʃe t͡ʃiiʒ laa khuun mer khaa skt hvʔ kaabrki jeh tumhr milaapvaalaa tmbuu m kaam kre ke mʒduurii aj। New-Testament-Mark-009-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ले पुछिस, “तुमन येमन संग का बहस करत हव?”|jiisuu h omn le put͡ʃhisʔ “tumn jemn snɡ kaa bhs krt hv?” New-Testament-Acts-024-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह सेना के अधिकारी ला हुकूम दीस कि पौलुस ला हवालात म रखे जावय, पर ओला कुछू सुतंतरता दिये जावय अऊ ओकर संगीमन ला ओकर जरूरत के चीजमन के पूरती करे के अनुमति दिये जावय।|oh senaa ke adhikaarii laa hukuum diis ki paulus laa hvaalaat m rkhe ʒaavjʔ pr olaa kut͡ʃhuu sutntrtaa dije ʒaavj auu okr snɡiimn laa okr ʒruurt ke t͡ʃiiʒmn ke puurtii kre ke anumti dije ʒaavj। Old-Testament-Jeremiah-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कुआं म ले पानी निकलथे, वइसने ही यरूसलेम ले बुरई निकलथे। हिंसा अऊ बिनास के बात ओमा सुनई देवत रहिथे; ओकर बेमारी अऊ घावमन हमेसा मोर आघू म हवंय।|ʒisne kuaan m le paanii nikltheʔ visne hii jruuslem le burii niklthe। hinsaa auu binaas ke baat omaa sunii devt rhithe; okr bemaarii auu ɡhaavmn hmesaa mor aaɡhuu m hvnj। New-Testament-1-Corinthians-016-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन कुछू तुमन करथव, मया ले करव।|ʒuun kut͡ʃhuu tumn krthvʔ mjaa le krv। New-Testament-Luke-007-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह तोला कहत हंव, ओकर बहुंत पाप छेमा करे गे हवय; ये बात ह ओकर बहुंत मया ले साबित होवत हे। पर जेकर थोरकन छेमा करे गीस, ओह थोरकन मया करथे।”|ekrseti menh tolaa kht hnvʔ okr bhunt paap t͡ʃhemaa kre ɡe hvj; je baat h okr bhunt mjaa le saabit hovt he। pr ʒekr thorkn t͡ʃhemaa kre ɡiisʔ oh thorkn mjaa krthe।” Old-Testament-Isaiah-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन मजबूत हांथ मोर ऊपर रखके यहोवा ह मोला ये मनखेमन के रसता म नइं चले के चेतउनी देवत कहत हे:|apn mʒbuut haanth mor uupr rkhke jhovaa h molaa je mnkhemn ke rstaa m nin t͡ʃle ke t͡ʃetunii devt kht he Old-Testament-Psalms-050-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन मनखेमन के नियाय करे बर ऊपर ले अकास, अऊ धरती ला बलाथे:|oh apn mnkhemn ke nijaaj kre br uupr le akaasʔ auu dhrtii laa blaathe Old-Testament-Exodus-015-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अपन बड़े महानता म, तेंह अपन बिरोधीमन ला खाल्हे फटिक देय। तोर भयंकर गुस्सा ह भड़किस; येह भूंसा के सहीं ओमन ला भसम कर दीस।|“apn bddʔe mhaantaa mʔ tenh apn birodhiimn laa khaalhe phttik dej। tor bhjnkr ɡussaa h bhddʔkis; jeh bhuunsaa ke shiin omn laa bhsm kr diis। Old-Testament-Psalms-124-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भयंकर पानी के धारा ह हमन ला बहाके ले गे रहितिस।|bhjnkr paanii ke dhaaraa h hmn laa bhaake le ɡe rhitis। Old-Testament-Job-020-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“खचित तेंह जानत हस कि पुराना जमाना ले येह कइसे हवय, याने जब ले धरती के ऊपर मनखे + 20:4 या आदम के सिरिस्टी करे गीस,|“kht͡ʃit tenh ʒaant hs ki puraanaa ʒmaanaa le jeh kise hvjʔ jaane ʒb le dhrtii ke uupr mnkhe + jaa aadm ke siristtii kre ɡiisʔ New-Testament-Matthew-007-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन ह मोर ये गोठमन ला सुनथे अऊ ओकर पालन नइं करय, ओह ओ मुरूख मनखे सहीं अय, जऊन ह बालू ऊपर अपन घर बनाईस।|pr ʒuun h mor je ɡotthmn laa sunthe auu okr paaln nin krjʔ oh o muruukh mnkhe shiin ajʔ ʒuun h baaluu uupr apn ɡhr bnaaiis। Old-Testament-1-Samuel-017-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायली अऊ पलिस्तीमन एक-दूसर के आमने-सामने लड़ई बर पांति बांधत रिहिन।|tb israajlii auu plistiimn ek-duusr ke aamne-saamne lddʔii br paanti baandht rihin। Old-Testament-Ezra-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सातवां महिना के पहिले दिन ले ओमन यहोवा ला होम-बलिदान चघाय लगिन, हालाकि यहोवा के मंदिर के नीव तब तक नइं डारे गे रिहिस। मंदिर ला फेर से बनई|saatvaan mhinaa ke phile din le omn jhovaa laa hom-blidaan t͡ʃɡhaaj lɡinʔ haalaaki jhovaa ke mndir ke niiv tb tk nin ddaare ɡe rihis। mndir laa pher se bnii Old-Testament-Exodus-015-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फिरौन के रथमन ला अऊ ओकर सेना ला ओह समुंदर म फटिक दे हवय। फिरौन के सबले बढ़िया अधिकारीमन लाल-समुंदर म बुड़ गे हवंय।|phiraun ke rthmn laa auu okr senaa laa oh smundr m phttik de hvj। phiraun ke sble bddhʔijaa adhikaariimn laal-smundr m buddʔ ɡe hvnj। Old-Testament-Numbers-031-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के मूसा ला दिये हुकूम के मुताबिक ओमन मिदयानीमन के बिरूध लड़के जम्मो मिदयानी पुरूस ला मार डारिन।|jhovaa ke muusaa laa dije hukuum ke mutaabik omn midjaaniimn ke biruudh lddʔke ʒmmo midjaanii puruus laa maar ddaarin। Old-Testament-Judges-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मनखेमन सीसरा ला बताईन कि अबीनोम के बेटा बाराक ह ताबोर पहाड़ ऊपर गे हवय,|ʒb mnkhemn siisraa laa btaaiin ki abiinom ke bettaa baaraak h taabor phaaddʔ uupr ɡe hvjʔ Old-Testament-Ezekiel-021-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह धरमी अऊ दुस्टमन ला मार डालनेवाला हंव, एकरसेति मोर तलवार ह दक्खिन ले लेके उत्तर तक जम्मो मनखेमन के बिरूध मियान ले निकलही।|kaabrki menh dhrmii auu dusttmn laa maar ddaalnevaalaa hnvʔ ekrseti mor tlvaar h dkkhin le leke uttr tk ʒmmo mnkhemn ke biruudh mijaan le niklhii। Old-Testament-Jeremiah-005-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन बने खवाय-पीयाय, वासना से भरे घोड़ामन सहीं अंय, ओमा के हर एक जन आने मनखे के घरवाली बर हिनहिनावत रहिथें।|omn bne khvaaj-piijaajʔ vaasnaa se bhre ɡhoddʔaamn shiin anjʔ omaa ke hr ek ʒn aane mnkhe ke ɡhrvaalii br hinhinaavt rhithen। Old-Testament-Joshua-017-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनस्से के बांटा म यरदन नदी के पूरब कोति गिलाद अऊ बासान के अलावा दस इलाका अऊ रिहिस,|mnsse ke baanttaa m jrdn ndii ke puurb koti ɡilaad auu baasaan ke alaavaa ds ilaakaa auu rihisʔ Old-Testament-Psalms-079-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कैदीमन के कराहे के अवाज तोर करा हबरय; मिरतू के सजा पाय मनखेमन ला अपन मजबूत हांथ ले संभाल।|kaidiimn ke kraahe ke avaaʒ tor kraa hbrj; mirtuu ke sʒaa paaj mnkhemn laa apn mʒbuut haanth le snbhaal। Old-Testament-Amos-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “दमिस्क सहर के तीन पाप, बल्कि चार पापमन के कारन मेंह ओमन ला सजा देय बिगर नइं छोड़ंव। काबरकि ओह गिलाद ला लोहा के दांतवाला हथियार ले दुख दे हवय,|jhovaa h je kht he “dmisk shr ke tiin paapʔ blki t͡ʃaar paapmn ke kaarn menh omn laa sʒaa dej biɡr nin t͡ʃhoddʔnv। kaabrki oh ɡilaad laa lohaa ke daantvaalaa hthijaar le dukh de hvjʔ New-Testament-Romans-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पाप के परभूता तुम्हर ऊपर नइं होवय, काबरकि तुमन मूसा के कानून के अधीन नइं, पर परमेसर के अनुग्रह के अधीन हवव। धरमीपन के गुलाम|tb paap ke prbhuutaa tumhr uupr nin hovjʔ kaabrki tumn muusaa ke kaanuun ke adhiin ninʔ pr prmesr ke anuɡrh ke adhiin hvv। dhrmiipn ke ɡulaam Old-Testament-Song-of-Songs-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर मयारू, तेंह कतेक सुघर अऊ अपन खुसी के संग कतेक मनमोहनी अस!|he mor mjaaruuʔ tenh ktek suɡhr auu apn khusii ke snɡ ktek mnmohnii as! Old-Testament-Deuteronomy-027-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जऊन पथरामन ला तुमन खड़े करे हव, ओमा ये कानून के हर एक बचन ला साफ-साफ लिख दव।” एबाल पहाड़ ले सराप|auu ʒuun pthraamn laa tumn khddʔe kre hvʔ omaa je kaanuun ke hr ek bt͡ʃn laa saaph-saaph likh dv।” ebaal phaaddʔ le sraap New-Testament-John-016-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तुमन ला ये बात पटंतर म कहे हवंव, पर ओ समय ह आवत हवय, जब मेंह तुम्हर ले पटंतर म नइं गोठियावंव, पर मेंह तुमन ला अपन ददा के बारे म साफ-साफ बताहूं।|“menh tumn laa je baat pttntr m khe hvnvʔ pr o smj h aavt hvjʔ ʒb menh tumhr le pttntr m nin ɡotthijaavnvʔ pr menh tumn laa apn ddaa ke baare m saaph-saaph btaahuun। Old-Testament-Job-032-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह गोठमन ले भरे हवंव, अऊ मोर भीतर के आतमा ह मोला बाध्य करत हवय;|kaabrki menh ɡotthmn le bhre hvnvʔ auu mor bhiitr ke aatmaa h molaa baadhj krt hvj; Old-Testament-Nahum-001-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा बने अय, अऊ संकट के बेरा म मजबूत गढ़ अय। ओह ओमन के खियाल रखथे, जऊन मन ओकर ऊपर भरोसा रखथें,|jhovaa bne ajʔ auu snktt ke beraa m mʒbuut ɡddhʔ aj। oh omn ke khijaal rkhtheʔ ʒuun mn okr uupr bhrosaa rkhthenʔ Old-Testament-Leviticus-004-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पुरोहित ह अपन अंगठी म ओकर थोरकून लहू ला लेवय अऊ ओला होम-बलिदान के बेदी के सींगमन म लगावय अऊ बाकि बांचे लहू ला बेदी के खाल्हे म रितो देवय।|tb purohit h apn anɡtthii m okr thorkuun lhuu laa levj auu olaa hom-blidaan ke bedii ke siinɡmn m lɡaavj auu baaki baant͡ʃe lhuu laa bedii ke khaalhe m rito devj। Old-Testament-Proverbs-008-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा ह अपन काम के सुरूआत ले, अपन पुराना काम के पहिले मोला लानिस;|“jhovaa h apn kaam ke suruuaat leʔ apn puraanaa kaam ke phile molaa laanis; New-Testament-Acts-018-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह परभू के बारे म सिकछा पाय रिहिस, अऊ ओह भारी उत्साह ले बात करय अऊ यीसू के बारे म एकदम सही-सही सिखोवय, पर ओह सिरिप यूहन्ना के बतिसमा के बात ला जानत रिहिस।|oh prbhuu ke baare m sikt͡ʃhaa paaj rihisʔ auu oh bhaarii utsaah le baat krj auu jiisuu ke baare m ekdm shii-shii sikhovjʔ pr oh sirip juuhnnaa ke btismaa ke baat laa ʒaant rihis। Old-Testament-Joshua-015-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पछिम के सीमना ह भूमध्य सागर के किनारा ठहिरिस। येमन यहूदा के मनखेमन के चारों कोति ओमन के कुल के मुताबिक सीमना अंय।|pt͡ʃhim ke siimnaa h bhuumdhj saaɡr ke kinaaraa tthhiris। jemn jhuudaa ke mnkhemn ke t͡ʃaaron koti omn ke kul ke mutaabik siimnaa anj। New-Testament-Romans-011-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ दाऊद राजा ह कहिथे: “ओमन के जेवन ह ओमन बर फांदा अऊ जाल बन जावय; ओह ओमन बर ठोकर अऊ सजा के कारन बन जावय।|auu daauud raaʒaa h khithe “omn ke ʒevn h omn br phaandaa auu ʒaal bn ʒaavj; oh omn br tthokr auu sʒaa ke kaarn bn ʒaavj। Old-Testament-Psalms-147-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह हुकूम देके ओमन ला टघला देथे; ओह ठंडा हवा चलाथे, अऊ पानी बहे लगथे।|oh hukuum deke omn laa ttɡhlaa dethe; oh tthnddaa hvaa t͡ʃlaatheʔ auu paanii bhe lɡthe। Old-Testament-1-Kings-021-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ चिट्ठीमन म, ओह ये लिखे रहय: “एक दिन के उपास रखे के घोसना करव अऊ नाबोत ला मनखेमन के बीच एक खास जगह म बईठावव।|o t͡ʃitttthiimn mʔ oh je likhe rhj “ek din ke upaas rkhe ke ɡhosnaa krv auu naabot laa mnkhemn ke biit͡ʃ ek khaas ʒɡh m biitthaavv। Old-Testament-1-Kings-007-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह ओमन ला यरदन के मैदान म सुक्कोत अऊ सारतान के बीच चिक्कन माटी के सांचा ले ढलवाय रिहिस।|raaʒaa h omn laa jrdn ke maidaan m sukkot auu saartaan ke biit͡ʃ t͡ʃikkn maattii ke saant͡ʃaa le ddhlvaaj rihis। New-Testament-Mark-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूहन्ना ह ऊंट के रूआं के बने कपड़ा पहिरय अऊ अपन कनिहां म चमड़ा के बने पट्टा बांधय, ओह फांफा अऊ जंगली मंधरस खावय।|juuhnnaa h uuntt ke ruuaan ke bne kpddʔaa phirj auu apn knihaan m t͡ʃmddʔaa ke bne pttttaa baandhjʔ oh phaanphaa auu ʒnɡlii mndhrs khaavj। Old-Testament-Psalms-052-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरमी मनखेमन येला देखके डरहीं; ओमन ये कहिके तोर ऊपर हंसहीं,|dhrmii mnkhemn jelaa dekhke ddrhiin; omn je khike tor uupr hnshiinʔ Old-Testament-1-Kings-011-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान ह यरूसलेम म जम्मो इसरायल ऊपर चालीस साल तक राज करिस।|sulemaan h jruuslem m ʒmmo israajl uupr t͡ʃaaliis saal tk raaʒ kris। Old-Testament-Psalms-005-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह तोर बड़े मया के कारन तोर घर म आ सकत हंव; आदर म तोर पबितर मंदिर कोति मेंह मुड़ नवाथंव।|pr menh tor bddʔe mjaa ke kaarn tor ɡhr m aa skt hnv; aadr m tor pbitr mndir koti menh muddʔ nvaathnv। Old-Testament-Ruth-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|महलोन अऊ किलयोन घलो मर गीन, अऊ नाओमी ह अपन दूनों बेटा अऊ घरवाला के बिगर रह गीस। नाओमी अऊ रूत के बैतलहम लहुंटई|mhlon auu kiljon ɡhlo mr ɡiinʔ auu naaomii h apn duunon bettaa auu ɡhrvaalaa ke biɡr rh ɡiis। naaomii auu ruut ke baitlhm lhunttii Old-Testament-Proverbs-026-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घोड़ा बर चाबुक, गदहा बर लगाम, अऊ मुरूखमन के पीठ बर छड़ी अय!|ɡhoddʔaa br t͡ʃaabukʔ ɡdhaa br lɡaamʔ auu muruukhmn ke piitth br t͡ʃhddʔii aj! Old-Testament-Deuteronomy-025-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर करा सही अऊ ईमानदार तौल अऊ नाप रहय, ताकि ओ देस म तुम्हर लम्बा उमर होवय, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला देवत हे।|tumhr kraa shii auu iimaandaar taul auu naap rhjʔ taaki o des m tumhr lmbaa umr hovjʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr h tumn laa devt he। Old-Testament-Isaiah-021-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन मोर देहें म भारी पीरा हे, छेवारी होवत माईलोगन के पीरा सहीं मोला पीरा होवत हे; जऊन बात मेंह सुनत हंव, ओकर ले मेंह डर गे हंव, जऊन चीज ला मेंह देखत हंव, ओकर ले घबरा गे हंव।|ekr kaarn mor dehen m bhaarii piiraa heʔ t͡ʃhevaarii hovt maaiiloɡn ke piiraa shiin molaa piiraa hovt he; ʒuun baat menh sunt hnvʔ okr le menh ddr ɡe hnvʔ ʒuun t͡ʃiiʒ laa menh dekht hnvʔ okr le ɡhbraa ɡe hnv। Old-Testament-Nehemiah-012-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सल्लू, आमोक, हिलकियाह अऊ यदायाह। यहोसू के समय म, येमन पुरोहितमन के अऊ ओमन के सहयोगीमन के अगुवा रिहिन।|slluuʔ aamokʔ hilkijaah auu jdaajaah। jhosuu ke smj mʔ jemn purohitmn ke auu omn ke shjoɡiimn ke aɡuvaa rihin। New-Testament-Mark-007-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले तुमन अपन बनाय रीति-रिवाज के दुवारा परमेसर के बचन ला टार देथव अऊ तुमन अइसने-अइसने कतको अऊ काम करथव।”|je kism le tumn apn bnaaj riiti-rivaaʒ ke duvaaraa prmesr ke bt͡ʃn laa ttaar dethv auu tumn aisne-aisne ktko auu kaam krthv।” Old-Testament-1-Chronicles-029-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, हमर पुरखा अब्राहम, इसहाक अऊ इसरायल के परमेसर, ये ईछा अऊ बिचारमन ला अपन मनखेमन के मन म हमेसा बनाय रख, अऊ ओमन के मन ला अपन कोति लगाय रख।|he jhovaaʔ hmr purkhaa abraahmʔ ishaak auu israajl ke prmesrʔ je iit͡ʃhaa auu bit͡ʃaarmn laa apn mnkhemn ke mn m hmesaa bnaaj rkhʔ auu omn ke mn laa apn koti lɡaaj rkh। Old-Testament-2-Kings-019-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओकर बिरूध म ये बात कहे हवय: “ ‘कुंवारी बेटी सियोन ह तोला तुछ समझथे अऊ तोर हंसी उड़ाथे। बेटी यरूसलेम ह अपन मुड़ हलाथे, जब तेंह भागथस।|jhovaa h okr biruudh m je baat khe hvj “ ‘kunvaarii bettii sijon h tolaa tut͡ʃh smʒhthe auu tor hnsii uddʔaathe। bettii jruuslem h apn muddʔ hlaatheʔ ʒb tenh bhaaɡths। Old-Testament-Job-011-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर जिनगी ह मंझनियां ले घलो जादा चमकदार होही, अऊ अंधियार ह बिहनियां कस हो जाही।|tor ʒinɡii h mnʒhnijaan le ɡhlo ʒaadaa t͡ʃmkdaar hohiiʔ auu andhijaar h bihnijaan ks ho ʒaahii। Old-Testament-Song-of-Songs-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर दुलहिन, तोर ओंठ ले मधु-छत्ता के सहीं मिठास ह चूहथे, तोर जीभ के तरी म मंधरस अऊ दूध के मिठास हवय। तोर ओनहा के खुसबू ह लबानोन के खुसबू सहीं अय।|he mor dulhinʔ tor ontth le mdhu-t͡ʃhttaa ke shiin mitthaas h t͡ʃuuhtheʔ tor ʒiibh ke trii m mndhrs auu duudh ke mitthaas hvj। tor onhaa ke khusbuu h lbaanon ke khusbuu shiin aj। Old-Testament-Isaiah-065-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“देखव, ये बात मोर आघू म लिखाय हे: में चुप नइं रहंव, पर येकर पूरा बदला लूहूं; मेंह ओमन के गलत काममन के बदला ओमन के गोदी म डाल दूहूं—|“dekhvʔ je baat mor aaɡhuu m likhaaj he men t͡ʃup nin rhnvʔ pr jekr puuraa bdlaa luuhuun; menh omn ke ɡlt kaammn ke bdlaa omn ke ɡodii m ddaal duuhuun— New-Testament-Mark-005-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओकर ले पुछिस, “तोर का नांव ए?” ओह कहिस, “मोर नांव सेना ए, काबरकि हमन अब्बड़ झन हवन।”|tb jiisuu h okr le put͡ʃhisʔ “tor kaa naanv e?” oh khisʔ “mor naanv senaa eʔ kaabrki hmn abbddʔ ʒhn hvn।” New-Testament-Matthew-017-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पतरस ह कहिस, “आने मन ले।” यीसू ह ओला कहिस, “तब तो बेटामन ला लगान पटाय बर नइं पड़य।|ptrs h khisʔ “aane mn le।” jiisuu h olaa khisʔ “tb to bettaamn laa lɡaan pttaaj br nin pddʔj। New-Testament-Acts-025-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन फेसतुस ले बिनती करके, ये किरपा करे बर कहिन कि ओह पौलुस ला यरूसलेम सहर लाने के परबंध करवाय, काबरकि ओमन रसता म ही ओला मार डारे के उपाय करे रिहिन।|omn phestus le bintii krkeʔ je kirpaa kre br khin ki oh paulus laa jruuslem shr laane ke prbndh krvaajʔ kaabrki omn rstaa m hii olaa maar ddaare ke upaaj kre rihin। Old-Testament-1-Samuel-020-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मोर जीयत तक, यहोवा के दया सहीं तेंह मोर ऊपर अपन दया रखे रह, ताकि मेंह मारे झन जावंव,|pr mor ʒiijt tkʔ jhovaa ke djaa shiin tenh mor uupr apn djaa rkhe rhʔ taaki menh maare ʒhn ʒaavnvʔ Old-Testament-Numbers-030-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जब कोनो जवान नोनी अपन ददा के घर म रहत यहोवा के मन्नत मानथे या अपनआप कोनो परन करथे|“ʒb kono ʒvaan nonii apn ddaa ke ɡhr m rht jhovaa ke mnnt maanthe jaa apnaap kono prn krthe Old-Testament-Numbers-007-083|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेल-बलिदान चघाय बर दू ठन बईला, पांच ठन मेढ़ा, पांच ठन बोकरा अऊ एक-एक साल के पांच ठन मेढ़ा-पीला। येह एनान के बेटा अहीरा के चढ़ावा रिहिस।|auu mel-blidaan t͡ʃɡhaaj br duu tthn biilaaʔ paant͡ʃ tthn meddhʔaaʔ paant͡ʃ tthn bokraa auu ek-ek saal ke paant͡ʃ tthn meddhʔaa-piilaa। jeh enaan ke bettaa ahiiraa ke t͡ʃddhʔaavaa rihis। Old-Testament-Numbers-001-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इस्साकार के गोत्र के गनती 54,400 होईस।|issaakaar ke ɡotr ke ɡntii ʔ hoiis। New-Testament-Luke-001-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|देख, तेंह देहें म होबे अऊ एक बेटा ला जनम देबे, अऊ तेंह ओकर नांव यीसू रखबे।|dekhʔ tenh dehen m hobe auu ek bettaa laa ʒnm debeʔ auu tenh okr naanv jiisuu rkhbe। Old-Testament-Ezekiel-020-048|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हर एक जन ह देखही कि में यहोवा ह येमा आगी लगाय हंव; येह नइं बुताही।’ ”|hr ek ʒn h dekhhii ki men jhovaa h jemaa aaɡii lɡaaj hnv; jeh nin butaahii।’ ” Old-Testament-Psalms-036-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तोरेच करा जिनगी के पानी के सोत हवय; तोरेच अंजोर म हमन अंजोर देखथन।|kaabrki toret͡ʃ kraa ʒinɡii ke paanii ke sot hvj; toret͡ʃ anʒor m hmn anʒor dekhthn। Old-Testament-1-Kings-014-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यरोबाम के घरवाली ह उठिस अऊ उहां ले तिरसा सहर चल दीस। जइसने ही ओह घर के कपाट म गोड़ रखिस, ओ छोकरा ह मर गीस।|tb jrobaam ke ɡhrvaalii h utthis auu uhaan le tirsaa shr t͡ʃl diis। ʒisne hii oh ɡhr ke kpaatt m ɡoddʔ rkhisʔ o t͡ʃhokraa h mr ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-019-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ कह: “ ‘सिंहमन के बीच तोर दाई ह एक अद्भूत सिंहनी रिहिस! ओह ओमन के बीच म लेटय अऊ अपन पीलामन के पालन-पोसन करय।|auu kh “ ‘sinhmn ke biit͡ʃ tor daaii h ek adbhuut sinhnii rihis! oh omn ke biit͡ʃ m lettj auu apn piilaamn ke paaln-posn krj। Old-Testament-Numbers-001-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दान के बंस ले: ओ जम्मो पुरूस, जऊन मन बीस साल या बीस साल ले जादा उमर के रिहिन अऊ सेना म सेवा देय के लईक रिहिन, ओमन के नांव ओमन के गोत्र अऊ परिवार के मुताबिक लिखे गीस।|daan ke bns le o ʒmmo puruusʔ ʒuun mn biis saal jaa biis saal le ʒaadaa umr ke rihin auu senaa m sevaa dej ke liik rihinʔ omn ke naanv omn ke ɡotr auu privaar ke mutaabik likhe ɡiis। Old-Testament-Job-038-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर नीव काकर ऊपर रखे गीस, या कोन ह येकर कोना के पथरा ला मढ़ाईस—|jekr niiv kaakr uupr rkhe ɡiisʔ jaa kon h jekr konaa ke pthraa laa mddhʔaaiis— Old-Testament-Proverbs-029-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन अपन परोसीमन के चापलूसी करथें ओमन अपन परोसी के गोड़ बर फांदा लगाथें।|ʒuun mn apn prosiimn ke t͡ʃaapluusii krthen omn apn prosii ke ɡoddʔ br phaandaa lɡaathen। New-Testament-Acts-011-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही दिन म कुछू अगमजानीमन यरूसलेम ले अंताकिया म आईन।|ohii din m kut͡ʃhuu aɡmʒaaniimn jruuslem le antaakijaa m aaiin। Old-Testament-Psalms-103-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन सिंघासन ला स्वरग म स्थापित करे हवय, अऊ ओकर राज ह जम्मो सिरिस्टी ऊपर चलथे।|jhovaa h apn sinɡhaasn laa svrɡ m sthaapit kre hvjʔ auu okr raaʒ h ʒmmo siristtii uupr t͡ʃlthe। Old-Testament-Psalms-030-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह तोर बहुंत परसंसा करहूं, काबरकि तेंह मोला खंचवा ले ऊपर निकाले हस अऊ मोर बईरीमन ला मोर ऊपर आनंद करे बर नइं दे हस।|he jhovaaʔ menh tor bhunt prsnsaa krhuunʔ kaabrki tenh molaa khnt͡ʃvaa le uupr nikaale hs auu mor biiriimn laa mor uupr aannd kre br nin de hs। Old-Testament-Daniel-008-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “मेंह तोला ओ बातमन ला बतइया हंव, जऊन ह बाद म कोप + 8:19 या परमेसर के कोप के समय होही, काबरकि ये दरसन ह ठहिराय गय अन्त के समय के बारे म अय।|oh khisʔ “menh tolaa o baatmn laa btijaa hnvʔ ʒuun h baad m kop + jaa prmesr ke kop ke smj hohiiʔ kaabrki je drsn h tthhiraaj ɡj ant ke smj ke baare m aj। Old-Testament-Job-007-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने बादर ह छरियाके गायब हो जाथे, वइसने ही जऊन ला कबर म माटी दे दिये जाथे, ओह लहुंटके नइं आवय।|ʒisne baadr h t͡ʃhrijaake ɡaajb ho ʒaatheʔ visne hii ʒuun laa kbr m maattii de dije ʒaatheʔ oh lhunttke nin aavj। Old-Testament-Exodus-009-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(सन अऊ जौ के फसल ह नास हो गे रिहिस, काबरकि जौ ह छटक गे रिहिस अऊ सन म फूल धरत रिहिस।|(sn auu ʒau ke phsl h naas ho ɡe rihisʔ kaabrki ʒau h t͡ʃhttk ɡe rihis auu sn m phuul dhrt rihis। New-Testament-Matthew-009-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभे एक झन माईलोगन रहय, जऊन ला बारह बछर ले लहू बोहाय के बेमारी रिहिस, ओह यीसू के पाछू ले आईस अऊ ओकर कपड़ा के छोर ला छू लीस।|tbhe ek ʒhn maaiiloɡn rhjʔ ʒuun laa baarh bt͡ʃhr le lhuu bohaaj ke bemaarii rihisʔ oh jiisuu ke paat͡ʃhuu le aaiis auu okr kpddʔaa ke t͡ʃhor laa t͡ʃhuu liis। New-Testament-1-Corinthians-012-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन जानथव कि जब तुमन आनजात रहेव, त कोनो न कोनो किसम ले तुमन मूरतीमन के परभाव म रहेव अऊ ओमन के पाछू चलत रहेव, जऊन मन कि गोठियाय नइं सकंय।|tumn ʒaanthv ki ʒb tumn aanʒaat rhevʔ t kono n kono kism le tumn muurtiimn ke prbhaav m rhev auu omn ke paat͡ʃhuu t͡ʃlt rhevʔ ʒuun mn ki ɡotthijaaj nin sknj। Old-Testament-2-Kings-015-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा अजरयाह के राज के अड़तीसवां साल म, यरोबाम के बेटा जकरयाह ह सामरिया म इसरायल के राजा बनिस, अऊ ओह छै महिना राज करिस।|jhuudaa ke raaʒaa aʒrjaah ke raaʒ ke addʔtiisvaan saal mʔ jrobaam ke bettaa ʒkrjaah h saamrijaa m israajl ke raaʒaa bnisʔ auu oh t͡ʃhai mhinaa raaʒ kris। New-Testament-Galatians-004-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर कहे के मतलब ए कि जब तक वारिस ह नबालिक हवय, तब तक ओमा अऊ गुलाम म कोनो अंतर नइं ए, हालाकि ओह जम्मो संपत्ति के मालिक ए।|mor khe ke mtlb e ki ʒb tk vaaris h nbaalik hvjʔ tb tk omaa auu ɡulaam m kono antr nin eʔ haalaaki oh ʒmmo snptti ke maalik e। New-Testament-Ephesians-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहिली तुमन अपन अपराध अऊ पाप के कारन मर गे रहेव।|philii tumn apn apraadh auu paap ke kaarn mr ɡe rhev। Old-Testament-Proverbs-031-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन ताकत + 31:3 या धन ला माईलोगन ऊपर झन लगा, अऊ न ही अपन बल के उपयोग ओमन बर करबे, जऊन मन राजामन ला नास करथें।|apn taakt + jaa dhn laa maaiiloɡn uupr ʒhn lɡaaʔ auu n hii apn bl ke upjoɡ omn br krbeʔ ʒuun mn raaʒaamn laa naas krthen। Old-Testament-Jeremiah-048-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोआब के जम्मो घर के छानीमन म अऊ चौराहामन म सिरिप रोवई-पीटई होवत हे, काबरकि मेंह मोआब ला ओ बरतन सहीं टोर दे हंव, जेला कोनो पसंद नइं करंय,” यहोवा ह घोसना करत हे।|moaab ke ʒmmo ɡhr ke t͡ʃhaaniimn m auu t͡ʃauraahaamn m sirip rovii-piittii hovt heʔ kaabrki menh moaab laa o brtn shiin ttor de hnvʔ ʒelaa kono psnd nin krnjʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Nehemiah-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवीमन जम्मो मनखेमन ला ये कहिके चुप कराईन, “सांत रहव, काबरकि आज एक पबितर दिन अय। दुखी झन होवव।”|leviimn ʒmmo mnkhemn laa je khike t͡ʃup kraaiinʔ “saant rhvʔ kaabrki aaʒ ek pbitr din aj। dukhii ʒhn hovv।” Old-Testament-1-Chronicles-006-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गेरसोन के संतान: लिबनी, लिबनी ले यहत, ओकर ले जिम्मा,|ɡerson ke sntaan libniiʔ libnii le jhtʔ okr le ʒimmaaʔ New-Testament-Romans-015-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि एक संग तुमन एक स्वर म हमर परभू यीसू मसीह के ददा परमेसर के इस्तुति कर सकव।|taaki ek snɡ tumn ek svr m hmr prbhuu jiisuu msiih ke ddaa prmesr ke istuti kr skv। Old-Testament-Ecclesiastes-004-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं ओमन ले एक झन ह गिर जावय, त दूसर ह ओला उठे म मदद करथे। पर ओकर ऊपर तरस आथे, जऊन ह गिरथे अऊ ओला उठे म मदद करे बर कोनो नइं रहंय।|khuun omn le ek ʒhn h ɡir ʒaavjʔ t duusr h olaa utthe m mdd krthe। pr okr uupr trs aatheʔ ʒuun h ɡirthe auu olaa utthe m mdd kre br kono nin rhnj। Old-Testament-Psalms-009-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह मोर सही नियाय अऊ फैसला करे हस, तेंह एक धरमी नियायधीस के रूप म सिंघासन म बिराजमान होके नियाय करे हस।|kaabrki tenh mor shii nijaaj auu phaislaa kre hsʔ tenh ek dhrmii nijaajdhiis ke ruup m sinɡhaasn m biraaʒmaan hoke nijaaj kre hs। Old-Testament-Leviticus-027-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं खेत ला अरपन करइया ह ओ खेत ला छोंड़ाय बर चाहथे, त ओह ठहिराय गे कीमत म पांचवां भाग अऊ देवय, त ओ खेत ह फेर ओकरेच हो जाही।|khuun khet laa arpn krijaa h o khet laa t͡ʃhonddʔaaj br t͡ʃaahtheʔ t oh tthhiraaj ɡe kiimt m paant͡ʃvaan bhaaɡ auu devjʔ t o khet h pher okret͡ʃ ho ʒaahii। Old-Testament-2-Chronicles-033-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के मंदिर म बेदीमन ला बनाईस, जेकर बारे म यहोवा ह कहे रिहिस, “मोर नांव यरूसलेम म हमेसा बने रहिही।”|oh jhovaa ke mndir m bediimn laa bnaaiisʔ ʒekr baare m jhovaa h khe rihisʔ “mor naanv jruuslem m hmesaa bne rhihii।” Old-Testament-Numbers-005-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ घरवाला ह गलत काम बर निरदोस ठहिरही, पर ओ माईलोगन ला ओकर पाप के दंड मिलही।’ ”|o ɡhrvaalaa h ɡlt kaam br nirdos tthhirhiiʔ pr o maaiiloɡn laa okr paap ke dndd milhii।’ ” Old-Testament-Leviticus-004-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन हांथ ला ओ पाप-बलिदान के पसु के मुड़ म रखय अऊ येला होम-बलिदान करे के जगह म बलि करय।|oh apn haanth laa o paap-blidaan ke psu ke muddʔ m rkhj auu jelaa hom-blidaan kre ke ʒɡh m bli krj। Old-Testament-Exodus-006-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “अब तेंह देखबे कि मेंह फिरौन के का करहूं: मोर सक्तिसाली हांथ के कारन ओह इसरायलीमन ला जावन दीही अऊ ओह ओमन ला अपन देस ले भगा दीही।”|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ “ab tenh dekhbe ki menh phiraun ke kaa krhuun mor sktisaalii haanth ke kaarn oh israajliimn laa ʒaavn diihii auu oh omn laa apn des le bhɡaa diihii।” Old-Testament-Jeremiah-019-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला ओमन के बेटा अऊ बेटीमन के मांस खवाहूं, अऊ ओमन एक-दूसर के मांस खाहीं, काबरकि ओमन के बईरीमन ओमन ला नास करे बर ओमन के बिरूध सैनिकमन के दुवारा घेराबंदी करवाहीं।’|menh omn laa omn ke bettaa auu bettiimn ke maans khvaahuunʔ auu omn ek-duusr ke maans khaahiinʔ kaabrki omn ke biiriimn omn laa naas kre br omn ke biruudh sainikmn ke duvaaraa ɡheraabndii krvaahiin।’ Old-Testament-Numbers-022-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ गदही ह बिलाम ला कहिस, “का मेंह तोर खुद के गदही नो हंव, जेमा तेंह हमेसा आज तक सवारी करत आय हस? का मेंह तोर संग कभू अइसने करे रहंय?” ओह कहिस, “नइं।”|o ɡdhii h bilaam laa khisʔ “kaa menh tor khud ke ɡdhii no hnvʔ ʒemaa tenh hmesaa aaʒ tk svaarii krt aaj hs? kaa menh tor snɡ kbhuu aisne kre rhnj?” oh khisʔ “nin।” Old-Testament-Leviticus-004-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओ भेड़ी-पीला के मुड़ म अपन हांथ ला रखय अऊ ओला पाप-बलिदान बर ओ जगह म बलि करय, जिहां होम-बलिदान के पसु ला बलि करे जाथे।|oh o bheddʔii-piilaa ke muddʔ m apn haanth laa rkhj auu olaa paap-blidaan br o ʒɡh m bli krjʔ ʒihaan hom-blidaan ke psu laa bli kre ʒaathe। New-Testament-Luke-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि तेंह ओ बातमन के सच्चई ला जान सकस, जेकर सिकछा तोला मिले हवय। यूहन्ना बतिसमा देवइया के जनम के बारे म अगमबानी|taaki tenh o baatmn ke st͡ʃt͡ʃii laa ʒaan sksʔ ʒekr sikt͡ʃhaa tolaa mile hvj। juuhnnaa btismaa devijaa ke ʒnm ke baare m aɡmbaanii Old-Testament-Job-021-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोर गोठ ला धियान देके सुनव; ये किसम ले तुमन मोला सांतवना दे सकत हव।|“mor ɡotth laa dhijaan deke sunv; je kism le tumn molaa saantvnaa de skt hv। New-Testament-Acts-012-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बरनबास अऊ साऊल अपन सेवा ला पूरा कर लीन, त ओमन यूहन्ना ला जऊन ह मरकुस घलो कहाथे, अपन संग लेके यरूसलेम ले लहुंटिन।|ʒb brnbaas auu saauul apn sevaa laa puuraa kr liinʔ t omn juuhnnaa laa ʒuun h mrkus ɡhlo khaatheʔ apn snɡ leke jruuslem le lhunttin। Old-Testament-Numbers-003-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें ओ हर एक पुरूस बर पांच सेकेल + 3:47 लगभग 58 ग्राम जमा कर, येह पबितर-स्थान के सेकेल के मुताबिक होवय, जेकर वजन बीस गेरा होथे।|ten o hr ek puruus br paant͡ʃ sekel + lɡbhɡ ɡraam ʒmaa krʔ jeh pbitr-sthaan ke sekel ke mutaabik hovjʔ ʒekr vʒn biis ɡeraa hothe। Old-Testament-Job-021-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कतेक बार हवा के आघू म भूंसा कस होथें, गरेर के दुवारा उड़ियाय भूंसा कस होथें?|omn ktek baar hvaa ke aaɡhuu m bhuunsaa ks hothenʔ ɡrer ke duvaaraa uddʔijaaj bhuunsaa ks hothen? New-Testament-1-Corinthians-007-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक मनखे ला ओहीच दसा म रहना चाही, जऊन दसा म, ओह परमेसर के बलाय के बेरा म रिहिस।|hr ek mnkhe laa ohiit͡ʃ dsaa m rhnaa t͡ʃaahiiʔ ʒuun dsaa mʔ oh prmesr ke blaaj ke beraa m rihis। New-Testament-Hebrews-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, परमेसर के मनखेमन बर, एक बिसराम बचे हवय;|ekrsetiʔ prmesr ke mnkhemn brʔ ek bisraam bt͡ʃe hvj; Old-Testament-2-Samuel-007-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब राजा दाऊद ह अपन महल म रहे लगिस, अऊ यहोवा ओला ओकर चारों कोति के जम्मो बईरीमन ले बिसराम देय रिहिस,|ʒb raaʒaa daauud h apn mhl m rhe lɡisʔ auu jhovaa olaa okr t͡ʃaaron koti ke ʒmmo biiriimn le bisraam dej rihisʔ Old-Testament-Song-of-Songs-007-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर डीलडौल ह खजूर के रूख के सही अय, अऊ तोर स्तन ह खजूर के झोंथामन सहीं अय।|tor ddiilddaul h khʒuur ke ruukh ke shii ajʔ auu tor stn h khʒuur ke ʒhonthaamn shiin aj। Old-Testament-1-Samuel-010-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह अपन कका ले कहिस, “ओह हमन ला बिसवास देवाके कहिस कि गदहामन मिल गे हवंय।” पर समूएल ह ओकर राजा बने के बारे म जऊन बात कहे रिहिस, ओह ओ बात अपन कका ला नइं बताईस।|saauul h apn kkaa le khisʔ “oh hmn laa bisvaas devaake khis ki ɡdhaamn mil ɡe hvnj।” pr smuuel h okr raaʒaa bne ke baare m ʒuun baat khe rihisʔ oh o baat apn kkaa laa nin btaaiis। Old-Testament-Psalms-132-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि तोर बेटामन मोर करार ला मानहीं अऊ जऊन नियम मेंह सिखाथंव, ओमा चलहीं, त ओमन के बेटामन तोर सिंघासन म सदाकाल बर बईठत रहिहीं।”|jdi tor bettaamn mor kraar laa maanhiin auu ʒuun nijm menh sikhaathnvʔ omaa t͡ʃlhiinʔ t omn ke bettaamn tor sinɡhaasn m sdaakaal br biittht rhihiin।” Old-Testament-Habakkuk-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहाड़मन तोला देखके कांप गीन। भारी पानी तेजी से बहे लगिस; गहिला समुंदर गरज उठिस अऊ ओमा बड़े-बड़े लहरामन उठे लगिन।|phaaddʔmn tolaa dekhke kaanp ɡiin। bhaarii paanii teʒii se bhe lɡis; ɡhilaa smundr ɡrʒ utthis auu omaa bddʔe-bddʔe lhraamn utthe lɡin। Old-Testament-1-Samuel-017-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दाऊद के बात ला आने मन सुनिन, त ये बात साऊल ला घलो बताय गीस, अऊ साऊल ह दाऊद ला बलाय बर मनखे पठोईस।|ʒb daauud ke baat laa aane mn suninʔ t je baat saauul laa ɡhlo btaaj ɡiisʔ auu saauul h daauud laa blaaj br mnkhe ptthoiis। Old-Testament-Genesis-036-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एसाव के बंस म येमन मुखिया होईन: एसाव के पहिलांत बेटा एलीपज के बेटामन: मुखियामन—तेमान, ओमार, सपो, कनज,|esaav ke bns m jemn mukhijaa hoiin esaav ke philaant bettaa eliipʒ ke bettaamn mukhijaamn—temaanʔ omaarʔ spoʔ knʒʔ Old-Testament-Numbers-029-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘सातवां दिन सात ठन बछवा, दू ठन मेढ़ा अऊ एक-एक साल के चौदह ठन निरदोस मेढ़ा-पीला चघावव।|“ ‘saatvaan din saat tthn bt͡ʃhvaaʔ duu tthn meddhʔaa auu ek-ek saal ke t͡ʃaudh tthn nirdos meddhʔaa-piilaa t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Ezra-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ कोनो भी जगह म जिहां बांचे मनखेमन रहत हवंय, ओ जगह के मनखेमन सोन अऊ चांदी, धन अऊ पसु देके, ओमन के मदद करंय अऊ यरूसलेम म परमेसर के मंदिर बर स्वेच्छा-बलिदान देवंय।’ ”|auu kono bhii ʒɡh m ʒihaan baant͡ʃe mnkhemn rht hvnjʔ o ʒɡh ke mnkhemn son auu t͡ʃaandiiʔ dhn auu psu dekeʔ omn ke mdd krnj auu jruuslem m prmesr ke mndir br svet͡ʃt͡ʃhaa-blidaan devnj।’ ” Old-Testament-Leviticus-018-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इहां तक कि देस ह असुध हो गीस; एकरसेति मेंह ओला ओकर पाप के सेति दंड दे हंव, जेकर ले ओ देस ह उहां के रहइयामन ला स्वीकार नइं करिस।|ihaan tk ki des h asudh ho ɡiis; ekrseti menh olaa okr paap ke seti dndd de hnvʔ ʒekr le o des h uhaan ke rhijaamn laa sviikaar nin kris। Old-Testament-Judges-003-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह चले गीस, त सेवकमन आईन अऊ देखिन कि ऊपर के कमरा के कपाटमन म ताला लगे हवय। ओमन कहिन, “जरूर ओह महल के भीतर के कमरा म अपनआप ला हल्का करत होही।”|ʒb oh t͡ʃle ɡiisʔ t sevkmn aaiin auu dekhin ki uupr ke kmraa ke kpaattmn m taalaa lɡe hvj। omn khinʔ “ʒruur oh mhl ke bhiitr ke kmraa m apnaap laa hlkaa krt hohii।” New-Testament-Matthew-014-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय चौथाई भाग के राजा हेरोदेस ह यीसू के बारे म सुनिस,|o smj t͡ʃauthaaii bhaaɡ ke raaʒaa herodes h jiisuu ke baare m sunisʔ Old-Testament-Isaiah-058-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तुम्हर अंजोर ह बिहान पहाय सहीं चमकही, अऊ तुम्हर चंगई ह जल्दी दिखही; तब तुम्हर धरमीपन + 58:8 या तुम्हर धरमी जन ह तुम्हर आघू-आघू जाही, अऊ यहोवा के तेज ह तुम्हर पाछू तुम्हर रकछा करही।|tb tumhr anʒor h bihaan phaaj shiin t͡ʃmkhiiʔ auu tumhr t͡ʃnɡii h ʒldii dikhhii; tb tumhr dhrmiipn + jaa tumhr dhrmii ʒn h tumhr aaɡhuu-aaɡhuu ʒaahiiʔ auu jhovaa ke teʒ h tumhr paat͡ʃhuu tumhr rkt͡ʃhaa krhii। Old-Testament-Exodus-014-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रथिया के आखिरी बेरा म यहोवा ह आगी अऊ बादर के खंभा ले खाल्हे मिसरी सेना के ऊपर नजर डालिस, अऊ ओमन म गड़बड़ी कर दीस।|rthijaa ke aakhirii beraa m jhovaa h aaɡii auu baadr ke khnbhaa le khaalhe misrii senaa ke uupr nʒr ddaalisʔ auu omn m ɡddʔbddʔii kr diis। Old-Testament-Judges-011-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब ओमन मिसर ले निकलके आईन, त इसरायलीमन सुन्ना जगह म ले होवत लाल-समुंदर + 11:16 या नरकट के समुंदर अऊ कादेस करा आईन,|pr ʒb omn misr le niklke aaiinʔ t israajliimn sunnaa ʒɡh m le hovt laal-smundr + jaa nrktt ke smundr auu kaades kraa aaiinʔ Old-Testament-2-Chronicles-009-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा सुलेमान ह गढ़े गय सोन ले दू सौ बड़े ढाल बनवाईस; हर एक ढाल म छै-छै सौ सेकेल गढ़े गय सोन लगिस। + 9:15 लगभग 6.9 किलोग्राम|raaʒaa sulemaan h ɡddhʔe ɡj son le duu sau bddʔe ddhaal bnvaaiis; hr ek ddhaal m t͡ʃhai-t͡ʃhai sau sekel ɡddhʔe ɡj son lɡis। + lɡbhɡ . kiloɡraam New-Testament-Matthew-027-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ कबरमन उघर गीन अऊ कतको मरे पबितर मनखे के देहेंमन फेर जी उठिन।|auu kbrmn uɡhr ɡiin auu ktko mre pbitr mnkhe ke dehenmn pher ʒii utthin। Old-Testament-Proverbs-024-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक ईमानदार जबाब ह ओंठ ला चूमा देय सहीं अय।|ek iimaandaar ʒbaab h ontth laa t͡ʃuumaa dej shiin aj। Old-Testament-Jeremiah-017-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुरू ले ऊपर उठाय गे एक महिमामय सिंघासन ह, हमर पबितर-स्थान के जगह अय।|suruu le uupr utthaaj ɡe ek mhimaamj sinɡhaasn hʔ hmr pbitr-sthaan ke ʒɡh aj। New-Testament-Romans-008-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि हमन परमेसर के संतान अन, त हमन परमेसर के वारिस अऊ मसीह के संगी वारिस अन; यदि हमन ओकर दुख म भागी होथन, त ओकर महिमा म घलो भागी होबो। भविस्य के महिमा|auu jdi hmn prmesr ke sntaan anʔ t hmn prmesr ke vaaris auu msiih ke snɡii vaaris an; jdi hmn okr dukh m bhaaɡii hothnʔ t okr mhimaa m ɡhlo bhaaɡii hobo। bhvisj ke mhimaa Old-Testament-Deuteronomy-030-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा तुम्हर परमेसर ह ये जम्मो सराप ला तुम्हर बईरीमन ऊपर डाल दीही, जेमन तुम्हर ले घिन करथें अऊ तुम्हर ऊपर अतियाचार करथें।|jhovaa tumhr prmesr h je ʒmmo sraap laa tumhr biiriimn uupr ddaal diihiiʔ ʒemn tumhr le ɡhin krthen auu tumhr uupr atijaat͡ʃaar krthen। Old-Testament-Ezekiel-024-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘काबरकि ओ नगर ह अपन ही बीच म खून बहाय हवय: ओह खाली चट्टान म येला रितोय हवय; ओह येला भुइयां म नइं रितोय हवय, जिहां धुर्रा ह येला तोप लेतिस।|“ ‘kaabrki o nɡr h apn hii biit͡ʃ m khuun bhaaj hvj oh khaalii t͡ʃttttaan m jelaa ritoj hvj; oh jelaa bhuijaan m nin ritoj hvjʔ ʒihaan dhurraa h jelaa top letis। Old-Testament-Judges-011-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू समय के बाद, जब अमोनीमन इसरायल ले लड़त रिहिन,|kut͡ʃhuu smj ke baadʔ ʒb amoniimn israajl le lddʔt rihinʔ Old-Testament-2-Kings-024-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिदकियाह ह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस, जइसने यहोयाकीम ह करे रिहिस।|sidkijaah h jhovaa ke nʒr m dustt kaam krisʔ ʒisne jhojaakiim h kre rihis। Old-Testament-1-Kings-007-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान ह अपन महल घलो बनाईस, अऊ ओला बनाय म तेरह बछर लगिस।|sulemaan h apn mhl ɡhlo bnaaiisʔ auu olaa bnaaj m terh bt͡ʃhr lɡis। New-Testament-Luke-005-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नवां अंगूर के मंद ला नवां चमड़ा के थैली म भरना चाही।|nvaan anɡuur ke mnd laa nvaan t͡ʃmddʔaa ke thailii m bhrnaa t͡ʃaahii। Old-Testament-Hosea-011-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह अपन भयंकर कोरोध ला भड़कन नइं दंव, न ही मेंह एपरैम ला फेर नास करहूं। काबरकि मेंह मनखे नइं, परमेसर अंव— तुम्हर बीच एक पबितर जन। मेंह ओमन के सहरमन के बिरूध नइं आवंव।|menh apn bhjnkr korodh laa bhddʔkn nin dnvʔ n hii menh epraim laa pher naas krhuun। kaabrki menh mnkhe ninʔ prmesr anv— tumhr biit͡ʃ ek pbitr ʒn। menh omn ke shrmn ke biruudh nin aavnv। Old-Testament-Psalms-145-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तोर अद्भूत काममन के सक्ति के चरचा करथें— अऊ मेंह तोर बड़े-बड़े काममन के घोसना करहूं।|omn tor adbhuut kaammn ke skti ke t͡ʃrt͡ʃaa krthen— auu menh tor bddʔe-bddʔe kaammn ke ɡhosnaa krhuun। Old-Testament-Psalms-102-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह दुखित हंव, त अपन मुहूं ला मोर ले झन छिपा। अपन कान ला मोर कोति कर; जब मेंह पुकारंव, जल्दी से मोला जबाब दे।|ʒb menh dukhit hnvʔ t apn muhuun laa mor le ʒhn t͡ʃhipaa। apn kaan laa mor koti kr; ʒb menh pukaarnvʔ ʒldii se molaa ʒbaab de। New-Testament-Matthew-006-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हमन ला परिछा म झन पड़न दे, पर हमन ला बुरई ले बचा, काबरकि राज, अऊ पराकरम अऊ महिमा सदाकाल तक तोर अय। आमीन।’|auu hmn laa prit͡ʃhaa m ʒhn pddʔn deʔ pr hmn laa burii le bt͡ʃaaʔ kaabrki raaʒʔ auu praakrm auu mhimaa sdaakaal tk tor aj। aamiin।’ Old-Testament-Proverbs-022-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ठट्ठा करइया ला निकाल दे, त झगरा ह खतम हो जाही; बाद-बिबाद अऊ बेजत्ती होवई घलो खतम हो जाही।|tthtttthaa krijaa laa nikaal deʔ t ʒhɡraa h khtm ho ʒaahii; baad-bibaad auu beʒttii hovii ɡhlo khtm ho ʒaahii। Old-Testament-Ezekiel-010-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|करूबमन के डेनामन के अवाज ह बाहिर के अंगना तक सुनाई देवत रिहिस, अऊ येह सर्वसक्तिमान परमेसर के गोठियाय असन अवाज रिहिस।|kruubmn ke ddenaamn ke avaaʒ h baahir ke anɡnaa tk sunaaii devt rihisʔ auu jeh srvsktimaan prmesr ke ɡotthijaaj asn avaaʒ rihis। Old-Testament-Isaiah-052-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह सब जातिमन के आघू म अपन पबितर भुजा परगट करे हवय अऊ धरती के छोर तक के सब मनखेमन हमर परमेसर के करे गय उद्धार ला देखहीं।|jhovaa h sb ʒaatimn ke aaɡhuu m apn pbitr bhuʒaa prɡtt kre hvj auu dhrtii ke t͡ʃhor tk ke sb mnkhemn hmr prmesr ke kre ɡj uddhaar laa dekhhiin। Old-Testament-Numbers-020-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां समाज के मनखेमन बर पानी नइं रिहिस, अऊ मनखेमन मूसा अऊ हारून के बिरोध म जूर गीन।|uhaan smaaʒ ke mnkhemn br paanii nin rihisʔ auu mnkhemn muusaa auu haaruun ke birodh m ʒuur ɡiin। New-Testament-Luke-008-055|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ छोकरी के परान लहुंट आईस, अऊ तुरते ओह ठाढ़ हो गीस। तब यीसू ह ओमन ला कहिस कि ओला कुछू खाय बर देवंय।|o t͡ʃhokrii ke praan lhuntt aaiisʔ auu turte oh tthaaddhʔ ho ɡiis। tb jiisuu h omn laa khis ki olaa kut͡ʃhuu khaaj br devnj। New-Testament-Acts-016-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेलर ह पौलुस ला कहिस, “नियायधीसमन तोला अऊ सीलास ला छोंड़ देय के हुकूम दे हवंय। अब तुमन सांति से जा सकत हव।”|ʒelr h paulus laa khisʔ “nijaajdhiismn tolaa auu siilaas laa t͡ʃhonddʔ dej ke hukuum de hvnj। ab tumn saanti se ʒaa skt hv।” Old-Testament-Deuteronomy-028-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन तुमन ला उधार दीहीं, पर तुमन ओमन ला उधार नइं दे सकहू। ओमन मुड़ी होहीं अऊ तुमन पुंछी।|omn tumn laa udhaar diihiinʔ pr tumn omn laa udhaar nin de skhuu। omn muddʔii hohiin auu tumn punt͡ʃhii। Old-Testament-Psalms-031-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर हांथ म मेंह अपन आतमा ला सऊंपत हवंव; हे यहोवा, मोर बिसवासयोग्य परमेसर, मोला छोंड़ा ले।|tor haanth m menh apn aatmaa laa suunpt hvnv; he jhovaaʔ mor bisvaasjoɡj prmesrʔ molaa t͡ʃhonddʔaa le। Old-Testament-Joshua-015-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब कालेब के भाई कनज के बेटा ओतनीएल ह ये काम ला करिस; एकरसेति कालेब ह ओकर संग अपन बेटी अकसा के बिहाव कर दीस।|tb kaaleb ke bhaaii knʒ ke bettaa otniiel h je kaam laa kris; ekrseti kaaleb h okr snɡ apn bettii aksaa ke bihaav kr diis। Old-Testament-Genesis-015-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब्राम ह कहिस, “हे परमपरधान यहोवा, में येला कइसे जानंव कि मेंह ये देस के ऊपर अधिकार रखहूं?”|pr abraam h khisʔ “he prmprdhaan jhovaaʔ men jelaa kise ʒaannv ki menh je des ke uupr adhikaar rkhhuun?” Old-Testament-1-Kings-001-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब बतसेबा ह राजा के आघू म मुहूं-भरसा होके ओला सास्टांग दंडवत करिस, अऊ कहिस, “मोर परभू राजा दाऊद ह सदा जीयत रहय!”|tb btsebaa h raaʒaa ke aaɡhuu m muhuun-bhrsaa hoke olaa saasttaanɡ dnddvt krisʔ auu khisʔ “mor prbhuu raaʒaa daauud h sdaa ʒiijt rhj!” Old-Testament-Isaiah-030-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन बिगर मोर ले पुछे खाल्हे मिसर देस जाथें; जेमन आसा करथें कि फिरौन ह ओमन के बचाव करे, अऊ ओमन मिसर के छइहां म सरन लेवंय।|ʒemn biɡr mor le put͡ʃhe khaalhe misr des ʒaathen; ʒemn aasaa krthen ki phiraun h omn ke bt͡ʃaav kreʔ auu omn misr ke t͡ʃhihaan m srn levnj। Old-Testament-Job-010-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मोला सताना, अपन हांथ के काम ला तुछ जानना तोला बने लगथे, जबकि दुस्टमन के बनाय योजना ऊपर तेंह हांसथस?|kaa molaa staanaaʔ apn haanth ke kaam laa tut͡ʃh ʒaannaa tolaa bne lɡtheʔ ʒbki dusttmn ke bnaaj joʒnaa uupr tenh haansths? Old-Testament-Ezekiel-031-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ गिरे रूख म जम्मो चिरई बसेरा करे लगिन, अऊ जम्मो पसुमन ओकर डारामन के बीच रहे लगिन।|o ɡire ruukh m ʒmmo t͡ʃirii bseraa kre lɡinʔ auu ʒmmo psumn okr ddaaraamn ke biit͡ʃ rhe lɡin। Old-Testament-Deuteronomy-013-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पथरवाह करके ओमन ला मार डारव, काबरकि ओमन तुमन ला ओ यहोवा तुम्हर परमेसर ले अलग करे के कोसिस करे हवंय, जऊन ह तुमन ला मिसर देस ले, ओ गुलामी के देस ले बाहिर निकाल लानिस।|pthrvaah krke omn laa maar ddaarvʔ kaabrki omn tumn laa o jhovaa tumhr prmesr le alɡ kre ke kosis kre hvnjʔ ʒuun h tumn laa misr des leʔ o ɡulaamii ke des le baahir nikaal laanis। New-Testament-Luke-019-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखे के बेटा ह एकर सहीं गंवायमन ला खोजे बर अऊ ओमन के उद्धार करे बर आय हवय।” दस ठन सोन के मीना के पटंतर (मत्ती 25:14‑30)|mnkhe ke bettaa h ekr shiin ɡnvaajmn laa khoʒe br auu omn ke uddhaar kre br aaj hvj।” ds tthn son ke miinaa ke pttntr (mttii ‑) Old-Testament-Psalms-077-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर रसता ह समुंदर म ले होके गीस, तोर डहार ह गहिरा पानी म ले होके गीस, हालाकि तोर गोड़ के चिनहांमन नइं दिखिन।|tor rstaa h smundr m le hoke ɡiisʔ tor ddhaar h ɡhiraa paanii m le hoke ɡiisʔ haalaaki tor ɡoddʔ ke t͡ʃinhaanmn nin dikhin। Old-Testament-Isaiah-010-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति परभू, सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “हे सियोन म रहइया मोर मनखेमन, अस्सूरीमन ले झन डरव, जेमन तुमन ला सोंटा ले मारथें अऊ मिसर के मनखेमन सहीं तुम्हर ऊपर छड़ी उठाथें।|ekrseti prbhuuʔ srvsktimaan jhovaa h je kht he “he sijon m rhijaa mor mnkhemnʔ assuuriimn le ʒhn ddrvʔ ʒemn tumn laa sonttaa le maarthen auu misr ke mnkhemn shiin tumhr uupr t͡ʃhddʔii utthaathen। New-Testament-Mark-001-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला चेताके तुरते बिदा करिस अऊ ओला कहिस,|jiisuu h olaa t͡ʃetaake turte bidaa kris auu olaa khisʔ Old-Testament-Ezra-007-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू इसरायली अऊ संग म कुछू पुरोहित, लेवी, संगीतकार, दुवारपाल अऊ मंदिर के सेवकमन घलो राजा अर्तछयर्स के राज के सातवां बरस म यरूसलेम आईन।|kut͡ʃhuu israajlii auu snɡ m kut͡ʃhuu purohitʔ leviiʔ snɡiitkaarʔ duvaarpaal auu mndir ke sevkmn ɡhlo raaʒaa artt͡ʃhjrs ke raaʒ ke saatvaan brs m jruuslem aaiin। Old-Testament-Isaiah-040-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जहां तक एक मूरती के बात ए, एक मूरतीकार ह येला ढालके बनाथे, अऊ सुनार ह ओला सोन ले मढ़थे अऊ ओकर बर चांदी के संकली गढ़के बनाथे।|ʒhaan tk ek muurtii ke baat eʔ ek muurtiikaar h jelaa ddhaalke bnaatheʔ auu sunaar h olaa son le mddhʔthe auu okr br t͡ʃaandii ke snklii ɡddhʔke bnaathe। Old-Testament-Isaiah-055-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जइसे अकास ह धरती ले ऊंच हवय, वइसे मोर चाल ह तुम्हर चाल ले अऊ मोर सोच-बिचार ह तुम्हर सोच-बिचार ले बहुंत ऊंच हवय।|“ʒise akaas h dhrtii le uunt͡ʃ hvjʔ vise mor t͡ʃaal h tumhr t͡ʃaal le auu mor sot͡ʃ-bit͡ʃaar h tumhr sot͡ʃ-bit͡ʃaar le bhunt uunt͡ʃ hvj। Old-Testament-Psalms-044-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह काबर अपन मुहूं ला छिपात हस अऊ हमर अतियाचार अऊ दुरगति ला भुला देत हस?|tenh kaabr apn muhuun laa t͡ʃhipaat hs auu hmr atijaat͡ʃaar auu durɡti laa bhulaa det hs? Old-Testament-Psalms-050-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह पहाड़मन के जम्मो चिरईमन ला जानथंव, अऊ मैदान के कीड़ा-मकोड़ामन मोरेच अंय।|menh phaaddʔmn ke ʒmmo t͡ʃiriimn laa ʒaanthnvʔ auu maidaan ke kiiddʔaa-mkoddʔaamn moret͡ʃ anj। Old-Testament-Zephaniah-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेमन यहोवा के पाछू चले बर छोंड़ देथें अऊ न तो यहोवा के खोज करथें अऊ न ही ओकर ईछा जाने के कोसिस करथें, ओ जम्मो ला मेटा दूहूं।”|ʒemn jhovaa ke paat͡ʃhuu t͡ʃle br t͡ʃhonddʔ dethen auu n to jhovaa ke khoʒ krthen auu n hii okr iit͡ʃhaa ʒaane ke kosis krthenʔ o ʒmmo laa mettaa duuhuun।” Old-Testament-Job-009-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो बात ह एकेच अय; एकरसेति मेंह कहिथंव, ‘ओह निरदोस अऊ दुस्ट दूनों ला नास करथे।’|ʒmmo baat h eket͡ʃ aj; ekrseti menh khithnvʔ ‘oh nirdos auu dustt duunon laa naas krthe।’ Old-Testament-Numbers-007-080|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धूप ले भरे, दस सेकेल के एक ठन सोन के धूपदान;|dhuup le bhreʔ ds sekel ke ek tthn son ke dhuupdaan; Old-Testament-Isaiah-040-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन नइं जानव? का तुमन नइं सुने हव? का तुमन ला सुरू ले ये नइं बताय गे हवय? का तुमन धरती के नीव रखे के समय ले ही नइं समझे हव?|kaa tumn nin ʒaanv? kaa tumn nin sune hv? kaa tumn laa suruu le je nin btaaj ɡe hvj? kaa tumn dhrtii ke niiv rkhe ke smj le hii nin smʒhe hv? Old-Testament-Isaiah-010-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे इसरायल, चाहे तोर मनखेमन समुंदर के बालू सहीं होहीं, पर सिरिप एक बांचे भाग ही लहुंटही। बिनास के फैसला करे जा चुके हवय ये अभिभूत करइया फैसला नियाय के संग करे गे हवय।|he israajlʔ t͡ʃaahe tor mnkhemn smundr ke baaluu shiin hohiinʔ pr sirip ek baant͡ʃe bhaaɡ hii lhuntthii। binaas ke phaislaa kre ʒaa t͡ʃuke hvj je abhibhuut krijaa phaislaa nijaaj ke snɡ kre ɡe hvj। New-Testament-Romans-004-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन कानून के पालन करथें, यदि ओमन वारिस अंय, त फेर बिसवास ह बिन मतलब के अय अऊ परतिगियां ह बेकार अय।|ʒuun mn kaanuun ke paaln krthenʔ jdi omn vaaris anjʔ t pher bisvaas h bin mtlb ke aj auu prtiɡijaan h bekaar aj। Old-Testament-Psalms-118-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर कठोर ताड़ना करे हवय, पर ओह मोला मिरतू के बस म नइं करे हवय।|jhovaa h mor ktthor taaddʔnaa kre hvjʔ pr oh molaa mirtuu ke bs m nin kre hvj। Old-Testament-Nahum-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर ऊपर कचरा-कूटा फटिकहूं, मेंह तुमन ला अपमानित करहूं अऊ तुम्हर तमासा बनाहूं।|menh tumhr uupr kt͡ʃraa-kuuttaa phttikhuunʔ menh tumn laa apmaanit krhuun auu tumhr tmaasaa bnaahuun। Old-Testament-Psalms-040-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बलिदान अऊ भेंट तेंह नइं चाहय— पर मोर कान ला तेंह खोल दे हस + 40:6 इबरानी म पर एक ठन देहें तेंह मोर बर तियार करे हस— होम-बलिदान अऊ पाप-बलिदान तेंह नइं चाहय।|blidaan auu bhentt tenh nin t͡ʃaahj— pr mor kaan laa tenh khol de hs + ibraanii m pr ek tthn dehen tenh mor br tijaar kre hs— hom-blidaan auu paap-blidaan tenh nin t͡ʃaahj। Old-Testament-Isaiah-041-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि में यहोवा तोर परमेसर अंव जऊन ह तोर जेवनी हांथ ला धरथे अऊ तोला कहिथे, झन डर; में तोर सहायता करहूं।|kaabrki men jhovaa tor prmesr anv ʒuun h tor ʒevnii haanth laa dhrthe auu tolaa khitheʔ ʒhn ddr; men tor shaajtaa krhuun। New-Testament-Matthew-013-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खेत ह संसार अय, अऊ बने बीजा ह स्वरग राज के संतान अंय। जंगली बीजामन दुस्ट सैतान के संतान अंय,|khet h snsaar ajʔ auu bne biiʒaa h svrɡ raaʒ ke sntaan anj। ʒnɡlii biiʒaamn dustt saitaan ke sntaan anjʔ New-Testament-Matthew-009-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह पाछू कोति मुड़के ओला देखिस अऊ कहिस, “हिम्मत रख, बेटी। तोर बिसवास ह तोला चंगा करे हवय।” अऊ ओहीच घरी ओ माईलोगन ह बने हो गीस।|jiisuu h paat͡ʃhuu koti muddʔke olaa dekhis auu khisʔ “himmt rkhʔ bettii। tor bisvaas h tolaa t͡ʃnɡaa kre hvj।” auu ohiit͡ʃ ɡhrii o maaiiloɡn h bne ho ɡiis। New-Testament-Romans-013-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आपस म मया रखव अऊ मया के छोंड़ अऊ कोनो चीज म काकरो करजदार झन बनव। जऊन ह अपन संगी मनखे ला मया करथे, ओह मूसा के कानून ला मनइया समझे जाथे।|aaps m mjaa rkhv auu mjaa ke t͡ʃhonddʔ auu kono t͡ʃiiʒ m kaakro krʒdaar ʒhn bnv। ʒuun h apn snɡii mnkhe laa mjaa krtheʔ oh muusaa ke kaanuun laa mnijaa smʒhe ʒaathe। Old-Testament-Exodus-031-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पथरामन ला काटे अऊ मढ़ाय, लकड़ी के काम करय, अऊ जम्मो किसम के सिल्पकारी करय।|pthraamn laa kaatte auu mddhʔaajʔ lkddʔii ke kaam krjʔ auu ʒmmo kism ke silpkaarii krj। Old-Testament-1-Chronicles-016-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समुंदर अऊ ओमा के जम्मो चीजमन गरजंय; भुइयां अऊ ओमा के हर एक चीज बहुंत आनंदित होवंय!|smundr auu omaa ke ʒmmo t͡ʃiiʒmn ɡrʒnj; bhuijaan auu omaa ke hr ek t͡ʃiiʒ bhunt aanndit hovnj! Old-Testament-Proverbs-024-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओ दूनों ओमन के अचानक बिनास कर दीहीं, अऊ कोन जानथे कि ओमन अऊ का बिपत्ति ला सकथें? बुद्धिमान मनखे के कुछू अऊ कहावत|kaabrki o duunon omn ke at͡ʃaank binaas kr diihiinʔ auu kon ʒaanthe ki omn auu kaa biptti laa skthen? buddhimaan mnkhe ke kut͡ʃhuu auu khaavt Old-Testament-Lamentations-004-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर पीछा करइयामन अकास के गिधवामन ले घलो तेज रिहिन; ओमन पहाड़ ऊपर हमर पीछा करिन अऊ निरजन जगह म हमर घात म रिहिन।|hmr piit͡ʃhaa krijaamn akaas ke ɡidhvaamn le ɡhlo teʒ rihin; omn phaaddʔ uupr hmr piit͡ʃhaa krin auu nirʒn ʒɡh m hmr ɡhaat m rihin। Old-Testament-Job-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन जब अयूब के बेटा-बेटीमन अपन बड़े भईया के घर म खावत रिहिन अऊ अंगूर के मंद पीयत रिहिन,|ek din ʒb ajuub ke bettaa-bettiimn apn bddʔe bhiijaa ke ɡhr m khaavt rihin auu anɡuur ke mnd piijt rihinʔ Old-Testament-Job-017-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मेंह भ्रस्ट काम ला कहंव, ‘तें मोर ददा अस,’ अऊ कीरा ला कहंव, ‘तें मोर दाई अस’ या ‘मोर बहिनी अस,’|khuun menh bhrstt kaam laa khnvʔ ‘ten mor ddaa asʔ’ auu kiiraa laa khnvʔ ‘ten mor daaii as’ jaa ‘mor bhinii asʔ’ Old-Testament-Isaiah-020-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही बछर यहोवा ह आमोस के बेटा यसायाह के दुवारा कहिस, “जा अऊ अपन कनिहां ले टाट के ओनहा ला उतार अऊ अपन गोड़ ले जूता ला उतार।” अऊ ओह वइसने ही करिस, ओह नंगरा अऊ खाली गोड़ घुमे-फिरे लगिस।|ohii bt͡ʃhr jhovaa h aamos ke bettaa jsaajaah ke duvaaraa khisʔ “ʒaa auu apn knihaan le ttaatt ke onhaa laa utaar auu apn ɡoddʔ le ʒuutaa laa utaar।” auu oh visne hii krisʔ oh nnɡraa auu khaalii ɡoddʔ ɡhume-phire lɡis। Old-Testament-Jeremiah-020-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त पसहूर ह यरमियाह अगमजानी ला पीटवाईस अऊ ओकर गोड़ म बेड़ी लगाके ओला यहोवा के मंदिर म बिनयामीन के ऊपरी दुवार मेर रख दीस।|t pshuur h jrmijaah aɡmʒaanii laa piittvaaiis auu okr ɡoddʔ m beddʔii lɡaake olaa jhovaa ke mndir m binjaamiin ke uuprii duvaar mer rkh diis। New-Testament-Luke-009-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला कहिस, “डहार बर कुछू झन लेवव—न चले के लउठी, न झोला, न रोटी, न रूपिया-पईसा, अऊ न अतकिहा कुरता रखव।|oh omn laa khisʔ “ddhaar br kut͡ʃhuu ʒhn levv—n t͡ʃle ke lutthiiʔ n ʒholaaʔ n rottiiʔ n ruupijaa-piisaaʔ auu n atkihaa kurtaa rkhv। New-Testament-1-John-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जानथन कि हमन परमेसर म रहिथन अऊ ओह हमन म, काबरकि ओह अपन आतमा हमन ला दे हवय।|hmn ʒaanthn ki hmn prmesr m rhithn auu oh hmn mʔ kaabrki oh apn aatmaa hmn laa de hvj। New-Testament-Luke-010-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जावव! मेंह तुमन ला मेढ़ा-पीलामन सहीं भेड़ियामन के बीच म पठोवत हंव।|ʒaavv! menh tumn laa meddhʔaa-piilaamn shiin bheddʔijaamn ke biit͡ʃ m ptthovt hnv। Old-Testament-Job-014-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चाहे येकर जरीमन भुइयां म जुन्ना हो जावंय अऊ येकर ठुड़गा ह माटी म सूखा जावय,|t͡ʃaahe jekr ʒriimn bhuijaan m ʒunnaa ho ʒaavnj auu jekr tthuddʔɡaa h maattii m suukhaa ʒaavjʔ Old-Testament-Psalms-068-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूतमन मिसर देस ले आहीं; कूस + 68:31 नील के ऊपरी इलाका ह अपनआप ला परमेसर के अधीन कर दीही।|duutmn misr des le aahiin; kuus + niil ke uuprii ilaakaa h apnaap laa prmesr ke adhiin kr diihii। Old-Testament-Psalms-006-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरे मनखेमन के बीच कोनो तोर नांव के परचार नइं करंय। कबर ले कोन ह तोर इस्तुति करथे?|mre mnkhemn ke biit͡ʃ kono tor naanv ke prt͡ʃaar nin krnj। kbr le kon h tor istuti krthe? New-Testament-Luke-005-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन के मन के बात ला जानत रिहिस। ओह ओमन ले पुछिस, “तुमन ये बात अपन मन म काबर सोचत हवव?|jiisuu h omn ke mn ke baat laa ʒaant rihis। oh omn le put͡ʃhisʔ “tumn je baat apn mn m kaabr sot͡ʃt hvv? New-Testament-Luke-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन सुरू ले ये घटनामन ला अपन आंखी ले देखे रिहिन अऊ ओमन परमेसर के बचन के सेवक रिहिन। ओमन ये घटनामन ला लिखके हमन ला सऊंप दीन।|omn suruu le je ɡhttnaamn laa apn aankhii le dekhe rihin auu omn prmesr ke bt͡ʃn ke sevk rihin। omn je ɡhttnaamn laa likhke hmn laa suunp diin। Old-Testament-Joshua-006-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोसू ह दूसर दिन बड़े बिहनियां उठिस अऊ पुरोहितमन यहोवा के सन्दूक ला उठाके चलिन।|jhosuu h duusr din bddʔe bihnijaan utthis auu purohitmn jhovaa ke snduuk laa utthaake t͡ʃlin। New-Testament-Revelation-011-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|साढ़े तीन दिन तक जम्मो जाति, भासा, देस अऊ बंस के मनखेमन येमन के लास ला देखहीं, पर ओमा के कोनो घलो ओमन ला माटी नइं दीहीं।|saaddhʔe tiin din tk ʒmmo ʒaatiʔ bhaasaaʔ des auu bns ke mnkhemn jemn ke laas laa dekhhiinʔ pr omaa ke kono ɡhlo omn laa maattii nin diihiin। Old-Testament-Proverbs-023-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, यदि तेंह बुद्धिमान अस, त मोर मन ला सही म खुसी होही;|he mor bettaaʔ jdi tenh buddhimaan asʔ t mor mn laa shii m khusii hohii; Old-Testament-Proverbs-020-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे के कपड़ा ला लेय ले, जऊन ह कोनो अजनबी के जिम्मेदारी लेथे; यदि ये काम कोनो बाहिरी मनखे बर करे जाथे, त ओ कपड़ा ला गिरवी के रूप म रख।|o mnkhe ke kpddʔaa laa lej leʔ ʒuun h kono aʒnbii ke ʒimmedaarii lethe; jdi je kaam kono baahirii mnkhe br kre ʒaatheʔ t o kpddʔaa laa ɡirvii ke ruup m rkh। Old-Testament-Ezekiel-032-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘मनखेमन के एक बड़े भीड़ के संग में तोर ऊपर अपन जाल ला फईलाहूं, अऊ ओमन तोला मोर जाल म ऊपर खींच लीहीं।|“ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he “ ‘mnkhemn ke ek bddʔe bhiiddʔ ke snɡ men tor uupr apn ʒaal laa phiilaahuunʔ auu omn tolaa mor ʒaal m uupr khiint͡ʃ liihiin। New-Testament-Revelation-013-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिगर ओ छाप के, कोनो घलो मनखे लेन-देन नइं कर सकंय। ओ छाप म पसु के नांव या ओकर नांव के संखिया लिखाय रहय।|biɡr o t͡ʃhaap keʔ kono ɡhlo mnkhe len-den nin kr sknj। o t͡ʃhaap m psu ke naanv jaa okr naanv ke snkhijaa likhaaj rhj। Old-Testament-Nehemiah-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारीम के बेटा मलकियाह अऊ पहत-मोआब के बेटा हस्सूब आने भाग ला अऊ भट्ठीमन के मीनार ला मरम्मत करिन।|haariim ke bettaa mlkijaah auu pht-moaab ke bettaa hssuub aane bhaaɡ laa auu bhtttthiimn ke miinaar laa mrmmt krin। New-Testament-Luke-019-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब एक आने सेवक आईस अऊ कहिस, ‘मालिक, ये हवय तोर सोन के सिक्का, मेंह येला एक ठन कपड़ा के टुकड़ा म छुपाके रखे रहेंव।|“tb ek aane sevk aaiis auu khisʔ ‘maalikʔ je hvj tor son ke sikkaaʔ menh jelaa ek tthn kpddʔaa ke ttukddʔaa m t͡ʃhupaake rkhe rhenv। Old-Testament-Psalms-145-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर मुहूं ह यहोवा के परसंसा के बात करही। हर एक परानी ओकर पबितर नांव के सदा-सर्वदा परसंसा करय।|mor muhuun h jhovaa ke prsnsaa ke baat krhii। hr ek praanii okr pbitr naanv ke sdaa-srvdaa prsnsaa krj। Old-Testament-2-Samuel-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह यहोवा के सन्दूक ला अपन संग दाऊद के नगर म ले जाय बर नइं चाहत रिहिस। पर ओह येला गत के रहइया ओबेद-एदोम के घर ले गीस।|daauud h jhovaa ke snduuk laa apn snɡ daauud ke nɡr m le ʒaaj br nin t͡ʃaaht rihis। pr oh jelaa ɡt ke rhijaa obed-edom ke ɡhr le ɡiis। Old-Testament-Isaiah-051-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे मोर मनखेमन, मोर बात ला सुनव; हे मोर जाति के मनखेमन, मोर बात ला सुनव: कानून ह मोर ले निकलके जाही; मोर नियाय ह देस-देस के मनखेमन बर एक अंजोर बन जाही।|“he mor mnkhemnʔ mor baat laa sunv; he mor ʒaati ke mnkhemnʔ mor baat laa sunv kaanuun h mor le niklke ʒaahii; mor nijaaj h des-des ke mnkhemn br ek anʒor bn ʒaahii। Old-Testament-Numbers-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ओह यहोवा बर अपन बलिदान चघावय: होम-बलिदान बर एक साल के निरदोस मेढ़ा-पीला, पाप-बलिदान बर एक साल के निरदोस भेड़ी-पीला, अऊ मेल-बलिदान बर एक ठन निरदोस मेढ़ा,|uhaan oh jhovaa br apn blidaan t͡ʃɡhaavj hom-blidaan br ek saal ke nirdos meddhʔaa-piilaaʔ paap-blidaan br ek saal ke nirdos bheddʔii-piilaaʔ auu mel-blidaan br ek tthn nirdos meddhʔaaʔ Old-Testament-Psalms-009-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि मेंह बेटी सियोन के दुवारमन म तोर परसंसा के बखान करंव, अऊ उहां तोर करे गय उद्धार ले आनंदित होवंव।|taaki menh bettii sijon ke duvaarmn m tor prsnsaa ke bkhaan krnvʔ auu uhaan tor kre ɡj uddhaar le aanndit hovnv। New-Testament-1-John-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक मनखे, जऊन ह मसीह ऊपर ये आसा रखथे, ओह अपनआप ला वइसने सुध करथे, जइसने मसीह ह सुध हवय।|hr ek mnkheʔ ʒuun h msiih uupr je aasaa rkhtheʔ oh apnaap laa visne sudh krtheʔ ʒisne msiih h sudh hvj। Old-Testament-Ezekiel-017-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब यहोवा के बचन मोर मेर आईस:|tb jhovaa ke bt͡ʃn mor mer aaiis New-Testament-Titus-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सदाकाल के जिनगी के आसा म, जेकर परतिगियां परमेसर ह समय के सुरू होय के पहिली ले करे हवय अऊ ओह लबारी नइं मारय,|sdaakaal ke ʒinɡii ke aasaa mʔ ʒekr prtiɡijaan prmesr h smj ke suruu hoj ke philii le kre hvj auu oh lbaarii nin maarjʔ Old-Testament-Jeremiah-025-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक सेर के सहीं यहोवा ह अपन मांद ला छोंड़ दीही, अतियाचार करइया के तलवार के कारन अऊ यहोवा के भयंकर कोरोध के कारन ओमन के देस ह उजड़ जाही।|ek ser ke shiin jhovaa h apn maand laa t͡ʃhonddʔ diihiiʔ atijaat͡ʃaar krijaa ke tlvaar ke kaarn auu jhovaa ke bhjnkr korodh ke kaarn omn ke des h uʒddʔ ʒaahii। Old-Testament-Psalms-069-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर अनुग्रह के बेरा म, मेंह तोर ले पराथना करत हंव; हे परमेसर, अपन बड़े मया के कारन, अपन निस्चित उद्धार के संग मोला जबाब दे।|he jhovaaʔ tor anuɡrh ke beraa mʔ menh tor le praathnaa krt hnv; he prmesrʔ apn bddʔe mjaa ke kaarnʔ apn nist͡ʃit uddhaar ke snɡ molaa ʒbaab de। New-Testament-Acts-021-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर दिन हमन उहां ले चलके कैसरिया सहर म पहुंचेंन अऊ उहां सुघर संदेस के परचारक फिलिप्पुस के घर म रूकेंन। ओह यरूसलेम म चुने गे सात सेवक म ले एक झन रिहिस।|duusr din hmn uhaan le t͡ʃlke kaisrijaa shr m phunt͡ʃenn auu uhaan suɡhr sndes ke prt͡ʃaark philippus ke ɡhr m ruukenn। oh jruuslem m t͡ʃune ɡe saat sevk m le ek ʒhn rihis। Old-Testament-Psalms-035-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मोर आतमा ह यहोवा म आनंदित होही अऊ ओकर करे गे उद्धार ले खुस होही।|tb mor aatmaa h jhovaa m aanndit hohii auu okr kre ɡe uddhaar le khus hohii। Old-Testament-1-Chronicles-006-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मलकियाह ह एत्नी के, एत्नी ह जेरह के, जेरह ह अदायाह के,|mlkijaah h etnii keʔ etnii h ʒerh keʔ ʒerh h adaajaah keʔ Old-Testament-2-Kings-018-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमात अऊ अरपाद के देवतामन कहां हवंय? सपरवैम, हेना अऊ इव्वा के देवतामन कहां हवंय? का ओमन सामरिया ला मोर हांथ ले बचाय हवंय?|hmaat auu arpaad ke devtaamn khaan hvnj? sprvaimʔ henaa auu ivvaa ke devtaamn khaan hvnj? kaa omn saamrijaa laa mor haanth le bt͡ʃaaj hvnj? New-Testament-1-Corinthians-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमन परमेसर के सेवा म सहकरमी अन; तुमन परमेसर के खेत अऊ परमेसर के भवन अव।|kaabrki hmn prmesr ke sevaa m shkrmii an; tumn prmesr ke khet auu prmesr ke bhvn av। New-Testament-Galatians-004-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय, सधारन तरीका ले जनमे बेटा ह परमेसर के आतमा के मुताबिक जनमे बेटा ऊपर अतियाचार करत रिहिस, अऊ अभी घलो वइसनेच होवत हवय।|o smjʔ sdhaarn triikaa le ʒnme bettaa h prmesr ke aatmaa ke mutaabik ʒnme bettaa uupr atijaat͡ʃaar krt rihisʔ auu abhii ɡhlo visnet͡ʃ hovt hvj। Old-Testament-Psalms-079-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यरूसलेम के चारों कोति खून ला पानी सहीं बहाय हवंय, अऊ मरे मनखेमन ला माटी देय बर कोनो नइं ए।|omn jruuslem ke t͡ʃaaron koti khuun laa paanii shiin bhaaj hvnjʔ auu mre mnkhemn laa maattii dej br kono nin e। Old-Testament-Proverbs-006-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर सुघरता ला देखके अपन मन म ओकर लालसा झन कर अऊ ओकर आंखी के जादू तोला झन मोहय।|okr suɡhrtaa laa dekhke apn mn m okr laalsaa ʒhn kr auu okr aankhii ke ʒaaduu tolaa ʒhn mohj। Old-Testament-Isaiah-009-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले मनखेमन + 9:13 या इसरायलीमन ओकर मेर लहुंटके नइं गे हवंय, जऊन ह ओमन ला मारिस, अऊ न ही ओमन सर्वसक्तिमान यहोवा के खोज करे हवंय।|tbho le mnkhemn + jaa israajliimn okr mer lhunttke nin ɡe hvnjʔ ʒuun h omn laa maarisʔ auu n hii omn srvsktimaan jhovaa ke khoʒ kre hvnj। Old-Testament-Ezekiel-027-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis New-Testament-Luke-019-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह हर दिन मंदिर म उपदेस करत रिहिस। अऊ मुखिया पुरोहित, कानून के गुरू अऊ मनखेमन के अगुवामन ओला मार डारे के कोसिस करत रिहिन।|jiisuu h hr din mndir m updes krt rihis। auu mukhijaa purohitʔ kaanuun ke ɡuruu auu mnkhemn ke aɡuvaamn olaa maar ddaare ke kosis krt rihin। Old-Testament-Deuteronomy-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन नगरमन ला यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला रहे बर दे हवय, यदि ओमा के कोनो नगर के बारे म ये सुनव|ʒuun nɡrmn laa jhovaa tumhr prmesr h tumn laa rhe br de hvjʔ jdi omaa ke kono nɡr ke baare m je sunv Old-Testament-Hosea-005-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बिदरोहीमन घोर हतिया करे हवंय। में ओ जम्मो झन के ताड़ना करहूं।|bidrohiimn ɡhor htijaa kre hvnj। men o ʒmmo ʒhn ke taaddʔnaa krhuun। New-Testament-Matthew-008-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन चिचियाके कहिन, “हे परमेसर के बेटा, हमर ले तोला का काम? का तेंह ठहिराय गय समय ले पहिली हमन ला इहां सताय बर आय हवस?”|omn t͡ʃit͡ʃijaake khinʔ “he prmesr ke bettaaʔ hmr le tolaa kaa kaam? kaa tenh tthhiraaj ɡj smj le philii hmn laa ihaan staaj br aaj hvs?” New-Testament-Acts-004-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब हे परभू, ओमन के धमकी ला धियान दे अऊ अपन दासमन के मदद कर कि तोर बचन ला बड़े हिम्मत के संग बोलंय।|ab he prbhuuʔ omn ke dhmkii laa dhijaan de auu apn daasmn ke mdd kr ki tor bt͡ʃn laa bddʔe himmt ke snɡ bolnj। Old-Testament-Numbers-021-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस, “सांप के एक मूरती बनाके खंभा के ऊपर टांग दे; सांप के चाबे मनखे ह ओला देखके जीयत रहिही।”|jhovaa h muusaa laa khisʔ “saanp ke ek muurtii bnaake khnbhaa ke uupr ttaanɡ de; saanp ke t͡ʃaabe mnkhe h olaa dekhke ʒiijt rhihii।” New-Testament-John-018-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ह फेर इनकार करिस अऊ तुरते कुकरा ह बासिस। पीलातुस के आघू म यीसू (मत्ती 27:1‑2, 11‑14; मरकुस 15:1‑5; लूका 23:1‑5)|ptrs h pher inkaar kris auu turte kukraa h baasis। piilaatus ke aaɡhuu m jiisuu (mttii ‑ʔ ‑; mrkus ‑; luukaa ‑) New-Testament-Revelation-002-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन सिकछा तुम्हर करा हवय, मोर आवत तक सिरिप ओहीच म बने रहव।|pr ʒuun sikt͡ʃhaa tumhr kraa hvjʔ mor aavt tk sirip ohiit͡ʃ m bne rhv। New-Testament-Acts-025-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर कुछू अगुवामन मोर संग चलंय अऊ कहूं ओ मनखे ह कुछू गलत काम करे हवय, त ओकर ऊपर उहां दोस लगावंय।”|tumhr kut͡ʃhuu aɡuvaamn mor snɡ t͡ʃlnj auu khuun o mnkhe h kut͡ʃhuu ɡlt kaam kre hvjʔ t okr uupr uhaan dos lɡaavnj।” Old-Testament-Joshua-019-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के गढ़वाले नगर येमन रिहिन—सिद्दीम, सेर, हम्मत, रक्कत, किन्नेरेत,|omn ke ɡddhʔvaale nɡr jemn rihin—siddiimʔ serʔ hmmtʔ rkktʔ kinneretʔ New-Testament-Mark-004-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला कहिस, “का तुमन ये पटंतर ला नइं समझेव, तब आने पटंतरमन ला कइसने समझहू?|tb jiisuu h omn laa khisʔ “kaa tumn je pttntr laa nin smʒhevʔ tb aane pttntrmn laa kisne smʒhhuu? New-Testament-John-011-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह फेर बहुंत उदास होके कबर करा आईस। ओ कबर ह एक खोड़रा म रिहिस, जेकर मुंहाटी म एक ठन बड़े पथरा रखे रहय।|jiisuu h pher bhunt udaas hoke kbr kraa aaiis। o kbr h ek khoddʔraa m rihisʔ ʒekr munhaattii m ek tthn bddʔe pthraa rkhe rhj। Old-Testament-2-Chronicles-006-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त स्वरग, अपन निवास स्थान ले ओमन के पराथना अऊ बिनती ला सुनबे, अऊ ओमन ला संभालबे। अऊ अपन मनखेमन ला छेमा करबे, जेमन कि तोर बिरूध पाप करे हवंय।|t svrɡʔ apn nivaas sthaan le omn ke praathnaa auu bintii laa sunbeʔ auu omn laa snbhaalbe। auu apn mnkhemn laa t͡ʃhemaa krbeʔ ʒemn ki tor biruudh paap kre hvnj। Old-Testament-Ezekiel-018-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर ओकर ददा ह अपन खुद के पाप के कारन मरही, काबरकि ओह अवैध वसूली करिस, अपन भाई ला लूटिस अऊ ओ काम करिस, जऊन ह ओकर मनखेमन के बीच गलत अय।|pr okr ddaa h apn khud ke paap ke kaarn mrhiiʔ kaabrki oh avaidh vsuulii krisʔ apn bhaaii laa luuttis auu o kaam krisʔ ʒuun h okr mnkhemn ke biit͡ʃ ɡlt aj। New-Testament-Mark-010-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब आने दस चेलामन ये बात ला सुनिन, त ओमन याकूब अऊ यूहन्ना ऊपर गुस्सा करिन।|ʒb aane ds t͡ʃelaamn je baat laa suninʔ t omn jaakuub auu juuhnnaa uupr ɡussaa krin। New-Testament-Galatians-002-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर अऊ त अऊ तीतुस, जऊन ह एक यूनानी मनखे रिहिस अऊ मोर संग रिहिस, ओकर ऊपर खतना कराय बर दबाव नइं डाले गीस।|pr auu t auu tiitusʔ ʒuun h ek juunaanii mnkhe rihis auu mor snɡ rihisʔ okr uupr khtnaa kraaj br dbaav nin ddaale ɡiis। New-Testament-Romans-008-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जऊन ह मनखेमन के हिरदय ला जांचथे, ओह जानथे कि पबितर आतमा के का मनसा हवय, काबरकि पबितर आतमा ह परमेसर के मनसा के मुताबिक पबितर मनखेमन बर बिनती करथे।|auu ʒuun h mnkhemn ke hirdj laa ʒaant͡ʃtheʔ oh ʒaanthe ki pbitr aatmaa ke kaa mnsaa hvjʔ kaabrki pbitr aatmaa h prmesr ke mnsaa ke mutaabik pbitr mnkhemn br bintii krthe। Old-Testament-Ezekiel-022-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तेंह मोर पबितर चीजमन ला तुछ समझे हस अऊ मोर बिसराम दिनमन ला अपबितर करे हस।|tenh mor pbitr t͡ʃiiʒmn laa tut͡ʃh smʒhe hs auu mor bisraam dinmn laa apbitr kre hs। New-Testament-Mark-005-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह इनकार करके ओला कहिस, “अपन घर जाके अपन मनखेमन ला बता कि दया करके परभू ह तोर बर कइसने बड़े काम करे हवय।”|pr jiisuu h inkaar krke olaa khisʔ “apn ɡhr ʒaake apn mnkhemn laa btaa ki djaa krke prbhuu h tor br kisne bddʔe kaam kre hvj।” Old-Testament-2-Chronicles-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब मेंह यरूसलेम ला अपन नांव बर चुने हंव, अऊ मेंह दाऊद ला अपन इसरायली मनखेमन ऊपर राज करे बर चुने हवंव।’|pr ab menh jruuslem laa apn naanv br t͡ʃune hnvʔ auu menh daauud laa apn israajlii mnkhemn uupr raaʒ kre br t͡ʃune hvnv।’ Old-Testament-Ezekiel-047-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तें येला ओमन के बीच बरोबर-बरोबर बांटबे। काबरकि मेंह हांथ उठाके कसम खाय रहेंव कि मेंह येला तुम्हर पुरखामन ला दूहूं। ये देस तुम्हर उत्तराधिकार म हो जाही।|ten jelaa omn ke biit͡ʃ brobr-brobr baanttbe। kaabrki menh haanth utthaake ksm khaaj rhenv ki menh jelaa tumhr purkhaamn laa duuhuun। je des tumhr uttraadhikaar m ho ʒaahii। New-Testament-Philippians-001-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मसीह कोति ले, तुमन ला ये मऊका देय गे हवय कि न सिरिप तुमन ओकर ऊपर बिसवास करव, पर ओकर बर दुख घलो उठावव।|kaabrki msiih koti leʔ tumn laa je muukaa dej ɡe hvj ki n sirip tumn okr uupr bisvaas krvʔ pr okr br dukh ɡhlo utthaavv। New-Testament-John-008-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन अपन मनखे बुद्धि के मुताबिक नियाय करथव; मेंह खुद काकरो नियाय नइं करंव।|tumn apn mnkhe buddhi ke mutaabik nijaaj krthv; menh khud kaakro nijaaj nin krnv। Old-Testament-Psalms-090-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं हमन सिरिप तोर कोरोध के सक्ति ला जानतेंन! तोर कोप ह ओ भय के सहीं बड़े अय, जऊन ह मनखेमन के मन म तोर बर होथे।|khuun hmn sirip tor korodh ke skti laa ʒaantenn! tor kop h o bhj ke shiin bddʔe ajʔ ʒuun h mnkhemn ke mn m tor br hothe। New-Testament-John-006-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर पुरखामन निरजन जगह म मन्ना खाईन, पर ओमन मर गीन।|tumhr purkhaamn nirʒn ʒɡh m mnnaa khaaiinʔ pr omn mr ɡiin। Old-Testament-1-Samuel-012-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “तेंह न तो हमर ऊपर अंधेर करे हस अऊ न ही हमन ला सताय हस। अऊ न ही काकरो हांथ ले कुछू घूस ले हस।”|omn khinʔ “tenh n to hmr uupr andher kre hs auu n hii hmn laa staaj hs। auu n hii kaakro haanth le kut͡ʃhuu ɡhuus le hs।” New-Testament-Mark-016-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन एक-दूसर ला कहत रिहिन, “हमर बर कबर के मुंहाटी ले पथरा ला कोन ह टारही?”|auu omn ek-duusr laa kht rihinʔ “hmr br kbr ke munhaattii le pthraa laa kon h ttaarhii?” Old-Testament-Jeremiah-036-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा ह यहूदा के राजा यहोयाकीम के बारे म ये कहत हे: दाऊद के सिंघासन म बईठे बर ओकर कोनो संतान नइं होहीं; ओकर लास ला बाहिर अइसे फटिक दिये जाही कि ओह दिन के घाम अऊ रथिया के सीत म पड़े रहिही।|ekrseti jhovaa h jhuudaa ke raaʒaa jhojaakiim ke baare m je kht he daauud ke sinɡhaasn m biitthe br okr kono sntaan nin hohiin; okr laas laa baahir aise phttik dije ʒaahii ki oh din ke ɡhaam auu rthijaa ke siit m pddʔe rhihii। Old-Testament-1-Chronicles-006-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहात के संतान: कहात के बेटा अमीनादाब, ओकर बेटा कोरह, ओकर बेटा अस्सीर,|khaat ke sntaan khaat ke bettaa amiinaadaabʔ okr bettaa korhʔ okr bettaa assiirʔ Old-Testament-Ezekiel-031-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|गियारहवां बछर के, तीसरा महिना के पहिला दिन, यहोवा के बचन ह मोर मेर आईस:|ɡijaarhvaan bt͡ʃhr keʔ tiisraa mhinaa ke philaa dinʔ jhovaa ke bt͡ʃn h mor mer aaiis Old-Testament-Joshua-015-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नेगेव म एदोम के सीमना कोति यहूदा गोत्र के दक्खिनी छोर के नगरमन ये रिहिन: कबसेल, एदेर यागूर,|neɡev m edom ke siimnaa koti jhuudaa ɡotr ke dkkhinii t͡ʃhor ke nɡrmn je rihin kbselʔ eder jaaɡuurʔ New-Testament-Hebrews-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह अभी तक लागू हवय कि कुछू मनखे, ओ बिसराम म जा सकहीं अऊ जऊन मन ला पहिली सुघर संदेस सुनाय गे रिहिस, ओमन येमा नइं जा सकिन, काबरकि ओमन परमेसर के हुकूम ला नइं मानिन।|jeh abhii tk laaɡuu hvj ki kut͡ʃhuu mnkheʔ o bisraam m ʒaa skhiin auu ʒuun mn laa philii suɡhr sndes sunaaj ɡe rihisʔ omn jemaa nin ʒaa skinʔ kaabrki omn prmesr ke hukuum laa nin maanin। Old-Testament-1-Kings-008-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह सही म तोर बर एक सानदार मंदिर बनाय हंव; तोर हमेसा रहे बर निवास के एक ठन जगह।”|menh shii m tor br ek saandaar mndir bnaaj hnv; tor hmesaa rhe br nivaas ke ek tthn ʒɡh।” Old-Testament-Genesis-027-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह तलवार के बल म जिनगी जीबे अऊ तेंह अपन भाई के सेवा करबे। पर जब तेंह बियाकुल हो जाबे, त तेंह ओकर सेवा करई छोंड़ देबे।”|tenh tlvaar ke bl m ʒinɡii ʒiibe auu tenh apn bhaaii ke sevaa krbe। pr ʒb tenh bijaakul ho ʒaabeʔ t tenh okr sevaa krii t͡ʃhonddʔ debe।” Old-Testament-2-Samuel-020-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एक बुद्धिमान माईलोगन ह सहर ले पुकारके कहिस, “सुनव! सुनव! योआब ले कहव कि ओह इहां मोर करा आवय, ताकि मेंह ओकर ले बात कर सकंव।”|tb ek buddhimaan maaiiloɡn h shr le pukaarke khisʔ “sunv! sunv! joaab le khv ki oh ihaan mor kraa aavjʔ taaki menh okr le baat kr sknv।” Old-Testament-Daniel-012-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ये बात ला सुनेंव, पर नइं समझेंव। एकरसेति मेंह पुछेंव, “हे मोर मालिक, ये जम्मो बात के परिनाम का होही?”|menh je baat laa sunenvʔ pr nin smʒhenv। ekrseti menh put͡ʃhenvʔ “he mor maalikʔ je ʒmmo baat ke prinaam kaa hohii?” New-Testament-John-007-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुहूं देखके नियाय झन करव। पर सही-सही नियाय करव।” का यीसू ह मसीह अय?|muhuun dekhke nijaaj ʒhn krv। pr shii-shii nijaaj krv।” kaa jiisuu h msiih aj? New-Testament-Mark-013-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह खेत म होवय, ओह अपन कपड़ा लेय बर पाछू झन लहुंटय।|ʒuun h khet m hovjʔ oh apn kpddʔaa lej br paat͡ʃhuu ʒhn lhunttj। Old-Testament-1-Chronicles-007-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बंसावली म ओमन के परिवारमन के मुखियामन के नांव अऊ 20,200 योद्धामन के नांव लिखे गे रिहिस।|omn ke bnsaavlii m omn ke privaarmn ke mukhijaamn ke naanv auu ʔ joddhaamn ke naanv likhe ɡe rihis। Old-Testament-Isaiah-045-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा, इसरायल के पबितर परमेसर, अऊ ओकर बनइया ह ये कहत हे: अवइया चीजमन के बारे म, का तेंह मोर लइकामन के बारे पुछबे, या मोर हांथ के काम के बारे म मोला हुकूम देबे?|“jhovaaʔ israajl ke pbitr prmesrʔ auu okr bnijaa h je kht he avijaa t͡ʃiiʒmn ke baare mʔ kaa tenh mor likaamn ke baare put͡ʃhbeʔ jaa mor haanth ke kaam ke baare m molaa hukuum debe? Old-Testament-Psalms-076-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खचित मानव-जाति के बिरूध तोर कोप ह तोर परसंसा के कारन बनथे, अऊ तोर कोप ले बचे मनखेमन काबू म रहिथें।|kht͡ʃit maanv-ʒaati ke biruudh tor kop h tor prsnsaa ke kaarn bntheʔ auu tor kop le bt͡ʃe mnkhemn kaabuu m rhithen। Old-Testament-1-Kings-019-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये सुनके एलियाह ह डर गीस + 19:3 या एलियाह ह देखिस अऊ अपन परान बंचाय बर भागिस। जब ओह यहूदा के बेरसेबा सहर म हबरिस, त उहां ओह अपन सेवक ला छोंड़ दीस।|je sunke elijaah h ddr ɡiis + jaa elijaah h dekhis auu apn praan bnt͡ʃaaj br bhaaɡis। ʒb oh jhuudaa ke bersebaa shr m hbrisʔ t uhaan oh apn sevk laa t͡ʃhonddʔ diis। Old-Testament-1-Chronicles-010-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह यहोवा ले पुछताछ नइं करिस। एकरसेति यहोवा ह ओला मारके राज ला यिसै के बेटा दाऊद ला दे दीस।|auu oh jhovaa le put͡ʃhtaat͡ʃh nin kris। ekrseti jhovaa h olaa maarke raaʒ laa jisai ke bettaa daauud laa de diis। Old-Testament-Psalms-054-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खचित परमेसर ह मोर मददगार ए; परभू ही मोला संभालथे।|kht͡ʃit prmesr h mor mddɡaar e; prbhuu hii molaa snbhaalthe। Old-Testament-Daniel-004-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब जादूगर, टोनहा, जोतिसी + 4:7 या कसदी अऊ देवीय सक्तिवालामन मोर करा आईन, त मेंह ओमन ला अपन सपना बतांय, पर ओमन मोला ओकर अर्थ नइं बता सकिन।|ʒb ʒaaduuɡrʔ ttonhaaʔ ʒotisii + jaa ksdii auu deviij sktivaalaamn mor kraa aaiinʔ t menh omn laa apn spnaa btaanjʔ pr omn molaa okr arth nin btaa skin। Old-Testament-Proverbs-031-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गोठिया अऊ सही नियाय कर; गरीब अऊ जरूरतमंद मनखेमन के अधिकार के बचाव कर। उपसंहार: उत्तम चालचलनवाली घरवाली|ɡotthijaa auu shii nijaaj kr; ɡriib auu ʒruurtmnd mnkhemn ke adhikaar ke bt͡ʃaav kr। upsnhaar uttm t͡ʃaalt͡ʃlnvaalii ɡhrvaalii Old-Testament-Exodus-006-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोरह के बेटामन: अस्सीर, एलकाना अऊ अबीआसाप। येमन कोरही गोत्र रिहिन।|korh ke bettaamn assiirʔ elkaanaa auu abiiaasaap। jemn korhii ɡotr rihin। Old-Testament-Daniel-007-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|(आने पसुमन के अधिकार ला छीन लिये गे रिहिस, पर एक निरधारित समय तक ओमन ला जीयत रहे के अधिकार दिये गीस।)|(aane psumn ke adhikaar laa t͡ʃhiin lije ɡe rihisʔ pr ek nirdhaarit smj tk omn laa ʒiijt rhe ke adhikaar dije ɡiis।) Old-Testament-Job-035-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओह तोर का सुनही जब तेंह कहिथस कि मेंह ओला नइं देखत हंव, जबकि तोर मामला ओकर आघू म हवय, अऊ तोला ओकर बाट जोहना जरूरी अय।|t oh tor kaa sunhii ʒb tenh khiths ki menh olaa nin dekht hnvʔ ʒbki tor maamlaa okr aaɡhuu m hvjʔ auu tolaa okr baatt ʒohnaa ʒruurii aj। Old-Testament-Numbers-033-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब इसरायलीमन मूसा अऊ हारून के अगुवई म दल बना-बनाके मिसर देस ले बाहिर निकलिन, त येमन ओमन के यातरा के पड़ाव रिहिन।|ʒb israajliimn muusaa auu haaruun ke aɡuvii m dl bnaa-bnaake misr des le baahir niklinʔ t jemn omn ke jaatraa ke pddʔaav rihin। Old-Testament-1-Kings-022-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह कहिस, ‘कोन ह अहाब ला रामोत-गिलाद ऊपर हमला करे बर अऊ उहां जाके मरे बर बहकाही?’ “कोनो ह कुछू सलाह दीस, त कोनो ह कुछू अऊ।|auu jhovaa h khisʔ ‘kon h ahaab laa raamot-ɡilaad uupr hmlaa kre br auu uhaan ʒaake mre br bhkaahii?’ “kono h kut͡ʃhuu slaah diisʔ t kono h kut͡ʃhuu auu। Old-Testament-2-Samuel-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह थाली लेके ओला रोटी परोस दीस, पर अमनोन ह खाय ले मना करिस। ओह कहिस, “इहां ले जम्मो झन ला बाहिर भेज दे।” तब जम्मो झन उहां ले चल दीन।|tb oh thaalii leke olaa rottii pros diisʔ pr amnon h khaaj le mnaa kris। oh khisʔ “ihaan le ʒmmo ʒhn laa baahir bheʒ de।” tb ʒmmo ʒhn uhaan le t͡ʃl diin। Old-Testament-Leviticus-023-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिन रोजमर्रा के काम झन करव, पर यहोवा बर एक जेवन-बलिदान चघावव।’ ” प्रायस्चित के दिन|o din roʒmrraa ke kaam ʒhn krvʔ pr jhovaa br ek ʒevn-blidaan t͡ʃɡhaavv।’ ” praajst͡ʃit ke din Old-Testament-Isaiah-040-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जेमन यहोवा ऊपर आसा रखथें ओमन नवां बल पावत जाहीं, ओमन गिधवामन सहीं उड़हीं, ओमन दऊड़हीं अऊ नइं थकहीं, ओमन रेंगहीं अऊ नइं हांफहीं।|pr ʒemn jhovaa uupr aasaa rkhthen omn nvaan bl paavt ʒaahiinʔ omn ɡidhvaamn shiin uddʔhiinʔ omn duuddʔhiin auu nin thkhiinʔ omn renɡhiin auu nin haanphhiin। Old-Testament-Genesis-045-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिरौन ह यूसुफ ला कहिस, “अपन भाईमन ले कह कि ओमन अइसन करंय: ‘अपन पसुमन ऊपर सामान लादके कनान देस वापिस चले जावंय,|phiraun h juusuph laa khisʔ “apn bhaaiimn le kh ki omn aisn krnj ‘apn psumn uupr saamaan laadke knaan des vaapis t͡ʃle ʒaavnjʔ New-Testament-John-003-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह ऊपर + 3:31 या स्वरग ले आथे, ओह सबले बड़े होथे। जऊन ह धरती ले आथे, ओह धरती के होथे अऊ ओह धरती के बात गोठियाथे। जऊन ह स्वरग ले आथे, ओह जम्मो के ऊपर होथे।|ʒuun h uupr + jaa svrɡ le aatheʔ oh sble bddʔe hothe। ʒuun h dhrtii le aatheʔ oh dhrtii ke hothe auu oh dhrtii ke baat ɡotthijaathe। ʒuun h svrɡ le aatheʔ oh ʒmmo ke uupr hothe। Old-Testament-1-Chronicles-011-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रूबेनी सीजा के बेटा अदीना, जऊन ह रूबेनीमन के मुखिया रिहिस, अऊ ये तीस झन ओकर संग रिहिन,|ruubenii siiʒaa ke bettaa adiinaaʔ ʒuun h ruubeniimn ke mukhijaa rihisʔ auu je tiis ʒhn okr snɡ rihinʔ New-Testament-Mark-014-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह फेर चले गीस अऊ ओहीच बात ला कहिके पराथना करिस।|oh pher t͡ʃle ɡiis auu ohiit͡ʃ baat laa khike praathnaa kris। Old-Testament-Deuteronomy-017-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह बहुंत घरवाली झन बनावय, नइं तो ओकर मन ह यहोवा कोति ले भटक जाही। जरूरी अय कि ओह जादा सोन अऊ चांदी जमा झन करय।|raaʒaa h bhunt ɡhrvaalii ʒhn bnaavjʔ nin to okr mn h jhovaa koti le bhttk ʒaahii। ʒruurii aj ki oh ʒaadaa son auu t͡ʃaandii ʒmaa ʒhn krj। Old-Testament-Proverbs-017-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धि बिसाय बर मुरूखमन के हांथ म काबर पईसा होवय, जब ओमन येला नइं समझंय?|buddhi bisaaj br muruukhmn ke haanth m kaabr piisaa hovjʔ ʒb omn jelaa nin smʒhnj? Old-Testament-1-Chronicles-002-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बैतलहम के ददा सलमा अऊ बेत-गादेर के ददा हारेप।|baitlhm ke ddaa slmaa auu bet-ɡaader ke ddaa haarep। Old-Testament-2-Chronicles-010-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तोर ददा ह हमर ऊपर एक भारी बोझा डाले रिहिस, पर अब तें हमर ऊपर डाले ओकर कठोर काम अऊ भारी बोझा ला हल्का कर, अऊ हमन तोर सेवा करबो।”|“tor ddaa h hmr uupr ek bhaarii boʒhaa ddaale rihisʔ pr ab ten hmr uupr ddaale okr ktthor kaam auu bhaarii boʒhaa laa hlkaa krʔ auu hmn tor sevaa krbo।” Old-Testament-1-Chronicles-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एबेर के दू झन बेटा होईन: एक के नांव पेलेग + 1:19 पेलेग के मतलब बंटवारा रखे गीस, काबरकि ओकर समय म धरती ह बंट गीस; ओकर भाई के नांव योकतान रिहिस।|eber ke duu ʒhn bettaa hoiin ek ke naanv peleɡ + peleɡ ke mtlb bnttvaaraa rkhe ɡiisʔ kaabrki okr smj m dhrtii h bntt ɡiis; okr bhaaii ke naanv joktaan rihis। Old-Testament-Numbers-007-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेल-बलिदान चघाय बर दू ठन बईला, पांच ठन मेढ़ा, पांच ठन बोकरा अऊ एक-एक साल के पांच ठन मेढ़ा-पीला। येह अमीहूद के बेटा एलीसामा के चढ़ावा रिहिस।|auu mel-blidaan t͡ʃɡhaaj br duu tthn biilaaʔ paant͡ʃ tthn meddhʔaaʔ paant͡ʃ tthn bokraa auu ek-ek saal ke paant͡ʃ tthn meddhʔaa-piilaa। jeh amiihuud ke bettaa eliisaamaa ke t͡ʃddhʔaavaa rihis। Old-Testament-Psalms-080-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हमन तोर ले दूरिहा नइं जाबो; हमन ला पहिले सहीं कर दे, अऊ हमन तोर नांव के गुन गाबो।|tb hmn tor le duurihaa nin ʒaabo; hmn laa phile shiin kr deʔ auu hmn tor naanv ke ɡun ɡaabo। Old-Testament-Psalms-018-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर मदद ले मेंह एक सेना के बिरूध जा सकत हंव; मोर परमेसर के मदद ले मेंह एक दीवार ऊपर चढ़ सकत हंव।|tor mdd le menh ek senaa ke biruudh ʒaa skt hnv; mor prmesr ke mdd le menh ek diivaar uupr t͡ʃddhʔ skt hnv। Old-Testament-Jeremiah-049-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|केदार गोत्र अऊ हासोर के राजमन के बारे म, जेकर ऊपर बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर ह हमला करिस: यहोवा ह ये कहत हे: “उठव, अऊ केदार ऊपर हमला करव अऊ पूरब के मनखेमन के नास कर देवव।|kedaar ɡotr auu haasor ke raaʒmn ke baare mʔ ʒekr uupr bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr h hmlaa kris jhovaa h je kht he “utthvʔ auu kedaar uupr hmlaa krv auu puurb ke mnkhemn ke naas kr devv। New-Testament-Acts-002-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति जम्मो इसरायली मनखेमन ये जरूर जान लेवंय कि ओही यीसू, जऊन ला तुमन कुरूस ऊपर चघाय रहेव, परमेसर ह ओला परभू अऊ मसीह दूनों ठहिराईस।”|“ekrseti ʒmmo israajlii mnkhemn je ʒruur ʒaan levnj ki ohii jiisuuʔ ʒuun laa tumn kuruus uupr t͡ʃɡhaaj rhevʔ prmesr h olaa prbhuu auu msiih duunon tthhiraaiis।” New-Testament-Acts-027-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चौदह रात हो गे, हमन अद्रिया समुंदर म भटकत फिरत रहेंन, तब आधा रथिया के करीब मांझीमन ला लगिस कि ओमन भुइयां के लकठा म आ गे हवंय।|t͡ʃaudh raat ho ɡeʔ hmn adrijaa smundr m bhttkt phirt rhennʔ tb aadhaa rthijaa ke kriib maanʒhiimn laa lɡis ki omn bhuijaan ke lktthaa m aa ɡe hvnj। Old-Testament-2-Samuel-013-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दू बछर के बाद, जब अबसालोम के ऊन कतरइयामन एपरैम के सीमना के लकठा म बाल-हासोर मेर रिहिन, त ओह राजा के जम्मो बेटामन ला उहां आय बर नेवता दीस।|duu bt͡ʃhr ke baadʔ ʒb absaalom ke uun ktrijaamn epraim ke siimnaa ke lktthaa m baal-haasor mer rihinʔ t oh raaʒaa ke ʒmmo bettaamn laa uhaan aaj br nevtaa diis। Old-Testament-Ezekiel-045-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘पहिला महिना के चौदहवां दिन तुमन फसह के तिहार मनावव; ये तिहार ह सात दिन के होवय, अऊ ये दौरान तुमन बिगर खमीर के बने रोटी ला खावव।|“ ‘philaa mhinaa ke t͡ʃaudhvaan din tumn phsh ke tihaar mnaavv; je tihaar h saat din ke hovjʔ auu je dauraan tumn biɡr khmiir ke bne rottii laa khaavv। New-Testament-John-008-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओकर ले पुछिन, “तेंह कोन अस?” यीसू ह जबाब दीस, “मेंह ओही अंव, जऊन ला सुरू ले मेंह तुमन ला कहत आय हवंव।|omn okr le put͡ʃhinʔ “tenh kon as?” jiisuu h ʒbaab diisʔ “menh ohii anvʔ ʒuun laa suruu le menh tumn laa kht aaj hvnv। Old-Testament-Psalms-104-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन जिनगी भर यहोवा के गीत गाहूं; जब तक मेंह जीयत हंव, मेंह अपन परमेसर के परसंसा के गीत गाहूं।|menh apn ʒinɡii bhr jhovaa ke ɡiit ɡaahuun; ʒb tk menh ʒiijt hnvʔ menh apn prmesr ke prsnsaa ke ɡiit ɡaahuun। Old-Testament-Psalms-104-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अपन ऊपर के कमरा के मियारमन ला ओमन के पानी म रखथे। ओह बादर ला अपन रथ बनाथे अऊ हवा के डेना म सवारी करथे।|auu apn uupr ke kmraa ke mijaarmn laa omn ke paanii m rkhthe। oh baadr laa apn rth bnaathe auu hvaa ke ddenaa m svaarii krthe। Old-Testament-Malachi-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तुमन जानहू कि मेंह ये चेतउनी दे हंव, ताकि लेवीमन के संग मोर बांधे करार ह बने रहय,” सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहिथे।|tb tumn ʒaanhuu ki menh je t͡ʃetunii de hnvʔ taaki leviimn ke snɡ mor baandhe kraar h bne rhjʔ” srvsktimaan jhovaa h khithe। Old-Testament-Isaiah-011-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर एपरैम के डाह करई ह खतम हो जाही, अऊ यहूदा के बईरीमन ला नास करे जाही; एपरैम ह यहूदा ले डाह नइं करही, अऊ न ही यहूदा ह एपरैम ला तंग करही।|pher epraim ke ddaah krii h khtm ho ʒaahiiʔ auu jhuudaa ke biiriimn laa naas kre ʒaahii; epraim h jhuudaa le ddaah nin krhiiʔ auu n hii jhuudaa h epraim laa tnɡ krhii। Old-Testament-Job-009-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोला सांस लेवन घलो नइं दीही पर मोला दुख ले बियाकुल कर दीही।|oh molaa saans levn ɡhlo nin diihii pr molaa dukh le bijaakul kr diihii। Old-Testament-Deuteronomy-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नइं तो, जब तुमन जी भरके खाथव, जब तुमन सुघर घर बनाथव अऊ रहे लगथव,|nin toʔ ʒb tumn ʒii bhrke khaathvʔ ʒb tumn suɡhr ɡhr bnaathv auu rhe lɡthvʔ Old-Testament-1-Chronicles-023-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गेरसोनीमन के बंसज: लादान अऊ सिमी।|ɡersoniimn ke bnsʒ laadaan auu simii। New-Testament-Matthew-021-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बेटी सियोन ले कहव, ‘देख, तोर राजा ह तोर करा आवत हवय। ओह नम्र अय अऊ एक गदही ऊपर, अऊ एक बछेड़ा ऊपर, गदही के एक बछेड़ा ऊपर सवारी करे हवय + 21:5 बेटी सियोन के मतलब यरूसलेम सहर अय।।’ ” + 21:5 \\+xt जकर 9:9\\+xt*|“bettii sijon le khvʔ ‘dekhʔ tor raaʒaa h tor kraa aavt hvj। oh nmr aj auu ek ɡdhii uuprʔ auu ek bt͡ʃheddʔaa uuprʔ ɡdhii ke ek bt͡ʃheddʔaa uupr svaarii kre hvj + bettii sijon ke mtlb jruuslem shr aj।।’ ” + \\+xt ʒkr \\+xt* Old-Testament-2-Samuel-022-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परदेसीमन मोर आघू म डरथें; मोर अवाज ला सुनतेच ही ओमन मोर हुकूम के पालन करथें।|prdesiimn mor aaɡhuu m ddrthen; mor avaaʒ laa suntet͡ʃ hii omn mor hukuum ke paaln krthen। Old-Testament-2-Samuel-012-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, अब तलवार ह तोर घर के पीछा कभू नइं छोंड़य, काबरकि तेंह मोला तुछ जानके हित्ती उरियाह के घरवाली ला अपन बना ले हस।’|ekrsetiʔ ab tlvaar h tor ɡhr ke piit͡ʃhaa kbhuu nin t͡ʃhonddʔjʔ kaabrki tenh molaa tut͡ʃh ʒaanke hittii urijaah ke ɡhrvaalii laa apn bnaa le hs।’ Old-Testament-Psalms-119-074|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर भय मनइयामन मोला देखके आनंद मनावंय, काबरकि मेंह तोर बचन ऊपर अपन आसा रखे हंव।|tor bhj mnijaamn molaa dekhke aannd mnaavnjʔ kaabrki menh tor bt͡ʃn uupr apn aasaa rkhe hnv। Old-Testament-Genesis-050-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद, ओकर भाईमन आईन अऊ ओकर आघू म गिरके कहिन, “देख, हमन तोर गुलाम अन।”|okr baadʔ okr bhaaiimn aaiin auu okr aaɡhuu m ɡirke khinʔ “dekhʔ hmn tor ɡulaam an।” Old-Testament-Proverbs-005-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें अपन ही जलासय, अऊ अपन ही कुआं के सोत के पानी पीये कर।|ten apn hii ʒlaasjʔ auu apn hii kuaan ke sot ke paanii piije kr। Old-Testament-1-Chronicles-008-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नेर ह कीस के ददा रिहिस, कीस ह साऊल के अऊ साऊल ह योनातन, मलकी-सुआ, अबीनादाब अऊ एस-बाल + 8:33 येला ईस-बोसेत घलो कहे जाथे के ददा रिहिस।|ner h kiis ke ddaa rihisʔ kiis h saauul ke auu saauul h jonaatnʔ mlkii-suaaʔ abiinaadaab auu es-baal + jelaa iis-boset ɡhlo khe ʒaathe ke ddaa rihis। Old-Testament-Micah-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर भीथीमन ला बनाय के दिन, अऊ तुम्हर सीमनामन ला बढ़ाय के दिन ह आही।|tumhr bhiithiimn laa bnaaj ke dinʔ auu tumhr siimnaamn laa bddhʔaaj ke din h aahii। New-Testament-Mark-003-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू के दाई अऊ भाईमन उहां आईन अऊ बाहिर म खड़े होके, एक झन ला ओला बलाय बर पठोईन।|tb jiisuu ke daaii auu bhaaiimn uhaan aaiin auu baahir m khddʔe hokeʔ ek ʒhn laa olaa blaaj br ptthoiin। Old-Testament-Ezekiel-001-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब मेंह जीवधारीमन ला देखत रहेंव, त का देखेंव कि ओ चार मुहूंवाले हर एक जीवधारी के बाजू म भुइयां म एक-एक चक्का रहय।|ʒb menh ʒiivdhaariimn laa dekht rhenvʔ t kaa dekhenv ki o t͡ʃaar muhuunvaale hr ek ʒiivdhaarii ke baaʒuu m bhuijaan m ek-ek t͡ʃkkaa rhj। Old-Testament-Joshua-008-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब तुमन सहर ला ले लूहू, त ओमा आगी लगाके जला दूहू। जइसे यहोवा ह हुकूम दे हवय, तुमन वइसे ही करव। सुरता रखव, तुम्हर बर येह मोर हुकूम अय।”|auu ʒb tumn shr laa le luuhuuʔ t omaa aaɡii lɡaake ʒlaa duuhuu। ʒise jhovaa h hukuum de hvjʔ tumn vise hii krv। surtaa rkhvʔ tumhr br jeh mor hukuum aj।” Old-Testament-Proverbs-029-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखेमन अपन खुद के पाप म फंसथें, पर धरमी मनखेमन आनंद के जय-जयकार करके खुसी मनाथें।|dustt mnkhemn apn khud ke paap m phnsthenʔ pr dhrmii mnkhemn aannd ke ʒj-ʒjkaar krke khusii mnaathen। Old-Testament-Leviticus-013-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कहूं बेमारी ह मनखे के जम्मो चमड़ी म बगर गे हवय, अऊ पुरोहित ह देखथे कि ओ मनखे के मुड़ ले लेके गोड़ तक जम्मो चमड़ी म बेमारी हो गे हवय,|“khuun bemaarii h mnkhe ke ʒmmo t͡ʃmddʔii m bɡr ɡe hvjʔ auu purohit h dekhthe ki o mnkhe ke muddʔ le leke ɡoddʔ tk ʒmmo t͡ʃmddʔii m bemaarii ho ɡe hvjʔ Old-Testament-Malachi-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तुमन फेर धरमी अऊ दुस्ट के बीच म, अऊ जऊन मन परमेसर के सेवा करथें अऊ जऊन मन सेवा नइं करंय ओमन के बीच म फरक ला देखहू।”|tb tumn pher dhrmii auu dustt ke biit͡ʃ mʔ auu ʒuun mn prmesr ke sevaa krthen auu ʒuun mn sevaa nin krnj omn ke biit͡ʃ m phrk laa dekhhuu।” Old-Testament-Jeremiah-010-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मनखेमन के रीति-रिवाजमन बेकार अंय; ओमन जंगल ले एक रूख ला काटथें, अऊ कारीगर ह बिंधना ले ओला आकार देथे।|kaabrki mnkhemn ke riiti-rivaaʒmn bekaar anj; omn ʒnɡl le ek ruukh laa kaattthenʔ auu kaariiɡr h bindhnaa le olaa aakaar dethe। Old-Testament-Isaiah-010-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के अंजोर ह एक आगी, अऊ ओमन के पबितर जन ह एक जुवाला हो जाही; एकेच दिन म ओकर कांटा अऊ कंटिली झाड़ीमन जलके भसम हो जाहीं।|israajl ke anʒor h ek aaɡiiʔ auu omn ke pbitr ʒn h ek ʒuvaalaa ho ʒaahii; eket͡ʃ din m okr kaanttaa auu knttilii ʒhaaddʔiimn ʒlke bhsm ho ʒaahiin। New-Testament-Romans-011-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यदि ओमन के तियागे जवई ह परमेसर के संग संसार के मेल-मिलाप के कारन बनिस, त ओमन के गरहन करे जवई के मतलब ओमन बर जिनगी होही, जऊन मन मर गे हवंय।|kaabrki jdi omn ke tijaaɡe ʒvii h prmesr ke snɡ snsaar ke mel-milaap ke kaarn bnisʔ t omn ke ɡrhn kre ʒvii ke mtlb omn br ʒinɡii hohiiʔ ʒuun mn mr ɡe hvnj। New-Testament-1-John-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मयारू संगवारीमन हो, जब परमेसर ह हमर ले अइसने मया करिस, त हमन ला घलो एक-दूसर ले मया करना चाही।|he mjaaruu snɡvaariimn hoʔ ʒb prmesr h hmr le aisne mjaa krisʔ t hmn laa ɡhlo ek-duusr le mjaa krnaa t͡ʃaahii। Old-Testament-2-Chronicles-029-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटामन, अब लापरवाही झन करव, काबरकि यहोवा ह तुमन ला अपन आघू म खड़े होय बर अऊ ओकर सेवा करे बर, अऊ ओकर आघू म सेवा करे अऊ धूप जलाय बर चुने हवय।”|he mor bettaamnʔ ab laaprvaahii ʒhn krvʔ kaabrki jhovaa h tumn laa apn aaɡhuu m khddʔe hoj br auu okr sevaa kre brʔ auu okr aaɡhuu m sevaa kre auu dhuup ʒlaaj br t͡ʃune hvj।” Old-Testament-Exodus-004-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब तें जा; मेंह तोर गोठियाय म मदद करहूं अऊ मेंह तोला बताहूं कि तोला का कहना हे।”|ab ten ʒaa; menh tor ɡotthijaaj m mdd krhuun auu menh tolaa btaahuun ki tolaa kaa khnaa he।” New-Testament-Romans-012-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन तुमन ला सताथें, ओमन ला आसीस देवव, हां! आसीस देवव, सराप झन देवव।|ʒuun mn tumn laa staathenʔ omn laa aasiis devvʔ haan! aasiis devvʔ sraap ʒhn devv। New-Testament-Matthew-027-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजपाल ह ओमन ला फेर पुछिस, “ये दूनों म ले तुमन कोन ला चाहथव कि मेंह तुम्हर खातिर छोंड़ देवंव?” ओमन कहिन, “बरब्बा ला।”|raaʒpaal h omn laa pher put͡ʃhisʔ “je duunon m le tumn kon laa t͡ʃaahthv ki menh tumhr khaatir t͡ʃhonddʔ devnv?” omn khinʔ “brbbaa laa।” New-Testament-Luke-023-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह जोर से चिचियाके कहिस, “हे ददा, तोर हांथ म मेंह अपन आतमा ला सऊंपत हवंव।” + 23:46 \\+xt भजन 31:5\\+xt* अऊ ये कहिके ओह अपन परान ला तियाग दीस।|jiisuu h ʒor se t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “he ddaaʔ tor haanth m menh apn aatmaa laa suunpt hvnv।” + \\+xt bhʒn \\+xt* auu je khike oh apn praan laa tijaaɡ diis। New-Testament-Acts-019-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सभा म गड़बड़ी होवत रिहिस। कोनो मन एक बात बर चिचियावत रहंय, त कोनो मन कुछू आने बात बर। जादा मनखेमन तो ये नइं जानत रहंय कि ओमन उहां काबर जूरे रिहिन।|sbhaa m ɡddʔbddʔii hovt rihis। kono mn ek baat br t͡ʃit͡ʃijaavt rhnjʔ t kono mn kut͡ʃhuu aane baat br। ʒaadaa mnkhemn to je nin ʒaant rhnj ki omn uhaan kaabr ʒuure rihin। Old-Testament-Psalms-025-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह बने अऊ ईमानदार अय; एकरसेति ओह पापीमन ला अपन तरीका ले सिखाथे।|jhovaa h bne auu iimaandaar aj; ekrseti oh paapiimn laa apn triikaa le sikhaathe। Old-Testament-Lamentations-005-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन हमर पीछा करत हें, ओमन हमर गोड़ मेर आ गे हवंय; हमन थक गे हन अऊ हमन ला अराम नइं मिलत हे।|ʒuun mn hmr piit͡ʃhaa krt henʔ omn hmr ɡoddʔ mer aa ɡe hvnj; hmn thk ɡe hn auu hmn laa araam nin milt he। Old-Testament-Psalms-104-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह एक सीमना तय करय, जेला ओमन लांघ नइं सकंय; ओमन फेर कभू धरती ला नइं ढांपहीं।|tenh ek siimnaa tj krjʔ ʒelaa omn laanɡh nin sknj; omn pher kbhuu dhrtii laa nin ddhaanphiin। Old-Testament-Psalms-022-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गरीबमन खाहीं अऊ संतुस्ट हो जाहीं; जऊन मन यहोवा ला खोजथें, ओमन ओकर परसंसा करहीं— तुम्हर परान हमेसा जीयत रहय!|ɡriibmn khaahiin auu sntustt ho ʒaahiin; ʒuun mn jhovaa laa khoʒthenʔ omn okr prsnsaa krhiin— tumhr praan hmesaa ʒiijt rhj! Old-Testament-1-Samuel-017-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ पलिस्ती के बात ला सुनके साऊल अऊ जम्मो इसरायलीमन चिंतित होके बहुंत डरा गीन।|o plistii ke baat laa sunke saauul auu ʒmmo israajliimn t͡ʃintit hoke bhunt ddraa ɡiin। Old-Testament-Job-025-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं ओकर नजर म चंदा ह घलो उजला अऊ तारामन घलो ओकर नजर म सुध नइं अंय,|khuun okr nʒr m t͡ʃndaa h ɡhlo uʒlaa auu taaraamn ɡhlo okr nʒr m sudh nin anjʔ Old-Testament-Hosea-005-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह एपरैम बर एक कीरा के असन, अऊ यहूदा के मनखेमन बर सड़ाहट के असन अंव।|menh epraim br ek kiiraa ke asnʔ auu jhuudaa ke mnkhemn br sddʔaahtt ke asn anv। Old-Testament-2-Chronicles-023-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन ओला पकड़ लीन, जब ओह महल के मैदान म घोड़ा फाटक के प्रवेस दुवार म हबरिस, अऊ उहां ओमन ओला मार डारिन।|ekrseti omn olaa pkddʔ liinʔ ʒb oh mhl ke maidaan m ɡhoddʔaa phaattk ke prves duvaar m hbrisʔ auu uhaan omn olaa maar ddaarin। New-Testament-2-Corinthians-012-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेंह जानत हंव कि ये मनखे ह स्वरग-लोक म लाने गीस। मेंह नइं जानंव, पर परमेसर ह जानथे कि ओह देहें म लाने गीस या बिगर देहें के।|auu menh ʒaant hnv ki je mnkhe h svrɡ-lok m laane ɡiis। menh nin ʒaannvʔ pr prmesr h ʒaanthe ki oh dehen m laane ɡiis jaa biɡr dehen ke। Old-Testament-Numbers-010-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन के गोत्र के दल के अगुवा सूरीसद्दाय के बेटा सलूमीएल,|simon ke ɡotr ke dl ke aɡuvaa suuriisddaaj ke bettaa sluumiielʔ Old-Testament-2-Samuel-007-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही ह मोर नांव बर एक घर बनाही, अऊ मेंह ओकर राज के सिंघासन ला हमेसा बर इस्थिर करहूं।|ohii h mor naanv br ek ɡhr bnaahiiʔ auu menh okr raaʒ ke sinɡhaasn laa hmesaa br isthir krhuun। Old-Testament-Psalms-073-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|स्वरग म तोर छोंड़ मोर अऊ कोन हवय? अऊ धरती म तोर अलावा मेंह अऊ काकरो ईछा नइं करंव।|svrɡ m tor t͡ʃhonddʔ mor auu kon hvj? auu dhrtii m tor alaavaa menh auu kaakro iit͡ʃhaa nin krnv। New-Testament-1-Corinthians-011-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जइसने माईलोगन ह आदमी ले बनाय गीस, वइसने आदमी ह घलो माईलोगन ले जनमे हवय। पर हर चीज परमेसर करा ले आथे।|kaabrki ʒisne maaiiloɡn h aadmii le bnaaj ɡiisʔ visne aadmii h ɡhlo maaiiloɡn le ʒnme hvj। pr hr t͡ʃiiʒ prmesr kraa le aathe। New-Testament-Matthew-021-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बड़े बिहनियां, जब यीसू ह सहर ला वापिस जावत रिहिस, त ओला भूख लगिस।|bddʔe bihnijaanʔ ʒb jiisuu h shr laa vaapis ʒaavt rihisʔ t olaa bhuukh lɡis। Old-Testament-Isaiah-037-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ये जरूर सुने होबे कि अस्सूर के राजामन जम्मो देसमन ला पूरा नास कर दे हवंय। त का तेंह बच सकबे?|tenh je ʒruur sune hobe ki assuur ke raaʒaamn ʒmmo desmn laa puuraa naas kr de hvnj। t kaa tenh bt͡ʃ skbe? Old-Testament-Isaiah-030-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि येमन बिदरोही मनखे, धोखा देवइया लइकामन अंय, अइसन लइकामन अंय, जेमन यहोवा के सिकछा ला सुने नइं चाहत हें।|kaabrki jemn bidrohii mnkheʔ dhokhaa devijaa likaamn anjʔ aisn likaamn anjʔ ʒemn jhovaa ke sikt͡ʃhaa laa sune nin t͡ʃaaht hen। New-Testament-Mark-002-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“नवां कपड़ा के खाप जुन्ना कपड़ा म कोनो नइं लगावंय, कहूं कोनो अइसने करथे, त ओ खाप ह जुन्ना कपड़ा ला तीरके अऊ चीर देथे।|“nvaan kpddʔaa ke khaap ʒunnaa kpddʔaa m kono nin lɡaavnjʔ khuun kono aisne krtheʔ t o khaap h ʒunnaa kpddʔaa laa tiirke auu t͡ʃiir dethe। Old-Testament-Proverbs-026-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि चांदी के परत चढ़ाय माटी के बरतन होथे वइसने ही बुरई ले भरे मनखे के मयारू बचन होथे।|ʒisne ki t͡ʃaandii ke prt t͡ʃddhʔaaj maattii ke brtn hothe visne hii burii le bhre mnkhe ke mjaaruu bt͡ʃn hothe। Old-Testament-Jonah-003-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोन जाने? सायद परमेसर ह अपन मन ला बदल ले अऊ अपन भयंकर कोरोध ला छोंड़के हमर ऊपर दया करे अऊ हमन नास होय ले बच जावन।”|kon ʒaane? saajd prmesr h apn mn laa bdl le auu apn bhjnkr korodh laa t͡ʃhonddʔke hmr uupr djaa kre auu hmn naas hoj le bt͡ʃ ʒaavn।” New-Testament-Luke-017-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यीसू ह ओला कहिस, “उठ अऊ जा; तोर बिसवास ह तोला बने करे हवय।” परमेसर के राज के अवई (मत्ती 24:23‑28, 37‑41)|auu jiisuu h olaa khisʔ “utth auu ʒaa; tor bisvaas h tolaa bne kre hvj।” prmesr ke raaʒ ke avii (mttii ‑ʔ ‑) New-Testament-Mark-001-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|थोरकन आघू जाय के बाद, ओह जबदी के बेटा याकूब अऊ ओकर भाई यूहन्ना ला डोंगा म जाल सिलत देखिस।|thorkn aaɡhuu ʒaaj ke baadʔ oh ʒbdii ke bettaa jaakuub auu okr bhaaii juuhnnaa laa ddonɡaa m ʒaal silt dekhis। New-Testament-Hebrews-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि, यदि यहोसू ह ओमन ला बिसराम दे रिहिस, त परमेसर ह बाद म, आने दिन के बारे म नइं गोठियाय रहितिस।|kaabrkiʔ jdi jhosuu h omn laa bisraam de rihisʔ t prmesr h baad mʔ aane din ke baare m nin ɡotthijaaj rhitis। Old-Testament-Numbers-025-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब इसरायलीमन मिलापवाला तम्बू के प्रवेस दुवार म रोवत रिहिन, तब एक इसरायली मनखे ह मूसा अऊ जम्मो सभा के देखत म एक मिदयानी माईलोगन ला सिविर म ले आईस।|ʒb israajliimn milaapvaalaa tmbuu ke prves duvaar m rovt rihinʔ tb ek israajlii mnkhe h muusaa auu ʒmmo sbhaa ke dekht m ek midjaanii maaiiloɡn laa sivir m le aaiis। Old-Testament-Proverbs-008-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओकर बसाय जम्मो संसार ले आनंदित रहेंव अऊ मनखेमन म रहिके खुस होवत रहेंव।|menh okr bsaaj ʒmmo snsaar le aanndit rhenv auu mnkhemn m rhike khus hovt rhenv। New-Testament-Mark-015-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मुखिया पुरोहितमन ओकर ऊपर बहुंत अकन दोस लगाईन|mukhijaa purohitmn okr uupr bhunt akn dos lɡaaiin Old-Testament-Proverbs-017-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह भलई के बदले बुरई करथे, ओकर घर ले बुरई ह कभू नइं जावय।|ʒuun h bhlii ke bdle burii krtheʔ okr ɡhr le burii h kbhuu nin ʒaavj। Old-Testament-Psalms-006-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा मोर ऊपर दया कर, काबरकि मेंह दुरबल हो गे हंव; हे यहोवा, मोर बेमारी ला बने कर दे, काबरकि मोर हाड़ामन म पीरा हवय।|he jhovaa mor uupr djaa krʔ kaabrki menh durbl ho ɡe hnv; he jhovaaʔ mor bemaarii laa bne kr deʔ kaabrki mor haaddʔaamn m piiraa hvj। Old-Testament-Psalms-088-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर कोप ह मोर ऊपर छा गे हवय; तोर आतंक ह मोला नास कर दे हवय।|tor kop h mor uupr t͡ʃhaa ɡe hvj; tor aatnk h molaa naas kr de hvj। New-Testament-John-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदीमन अचम्भो करके कहन लगिन, “बिगर सीखे ये मनखे ह अतेक जादा कइसने जानथे?”|jhuudiimn at͡ʃmbho krke khn lɡinʔ “biɡr siikhe je mnkhe h atek ʒaadaa kisne ʒaanthe?” Old-Testament-Joshua-023-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन म ले एक मनखे ह एक हजार मनखेमन ला भगा देथे, काबरकि यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुम्हर बर लड़थे, जइसे कि ओह वायदा करे हवय।|tumn m le ek mnkhe h ek hʒaar mnkhemn laa bhɡaa detheʔ kaabrki jhovaa tumhr prmesr h tumhr br lddʔtheʔ ʒise ki oh vaajdaa kre hvj। Old-Testament-Judges-020-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन के बिरूध लड़े बर बिनयामीनीमन अपन-अपन नगर ले निकलके गिबा म इकट्ठा होईन।|israajliimn ke biruudh lddʔe br binjaamiiniimn apn-apn nɡr le niklke ɡibaa m iktttthaa hoiin। Old-Testament-Proverbs-018-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन काम म ढीला होथे, ओह नास करइया के भाई होथे।|ʒuun h apn kaam m ddhiilaa hotheʔ oh naas krijaa ke bhaaii hothe। Old-Testament-Joshua-015-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा के गोत्र के भाग ओकर कुलमन के मुताबिक खाल्हे एदोम के इलाका, अऊ दक्खिन के आखिरी छोर म सीन के सुन्ना जंगल तक रिहिस।|jhuudaa ke ɡotr ke bhaaɡ okr kulmn ke mutaabik khaalhe edom ke ilaakaaʔ auu dkkhin ke aakhirii t͡ʃhor m siin ke sunnaa ʒnɡl tk rihis। Old-Testament-1-Chronicles-002-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कालेब के रखैल एपा ले हारान, मोसा अऊ गाजेज जनमिन। हारान ह गाजेज के ददा रिहिस।|kaaleb ke rkhail epaa le haaraanʔ mosaa auu ɡaaʒeʒ ʒnmin। haaraan h ɡaaʒeʒ ke ddaa rihis। Old-Testament-Job-020-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खाय बर ओकर लिये कुछू नइं बांचे हवय; ओकर अमीरी ह बने नइं रहय।|khaaj br okr lije kut͡ʃhuu nin baant͡ʃe hvj; okr amiirii h bne nin rhj। Old-Testament-1-Kings-002-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “राजा सुलेमान ह तोर बात ला नइं काटही—एकरसेति ओकर ले पुछ कि ओह मोला सुनेमिन अबीसग ला मोर घरवाली के रूप म देवय।”|oh khisʔ “raaʒaa sulemaan h tor baat laa nin kaatthii—ekrseti okr le put͡ʃh ki oh molaa sunemin abiisɡ laa mor ɡhrvaalii ke ruup m devj।” New-Testament-Matthew-022-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब फरीसीमन सुनिन कि यीसू ह सदूकीमन के मुहूं बंद कर दे हवय, त ओमन जूरिन।|ʒb phriisiimn sunin ki jiisuu h sduukiimn ke muhuun bnd kr de hvjʔ t omn ʒuurin। Old-Testament-Judges-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बाराक ह आघू बढ़िस, त यहोवा ह सीसरा अऊ ओकर जम्मो रथ अऊ सेना ला तलवार ले हराके भगा दीस, अऊ सीसरा ह अपन रथ ले उतरके दऊड़त भाग गीस।|ʒb baaraak h aaɡhuu bddhʔisʔ t jhovaa h siisraa auu okr ʒmmo rth auu senaa laa tlvaar le hraake bhɡaa diisʔ auu siisraa h apn rth le utrke duuddʔt bhaaɡ ɡiis। Old-Testament-Daniel-001-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब दानिएल ह ओ पहरेदार ले कहिस, जऊन ला मुखिया अधिकारी ह दानिएल, हननयाह, मिसाएल अऊ अजरयाह के देखभाल करे बर ठहिराय रिहिस,|tb daaniel h o phredaar le khisʔ ʒuun laa mukhijaa adhikaarii h daanielʔ hnnjaahʔ misaael auu aʒrjaah ke dekhbhaal kre br tthhiraaj rihisʔ Old-Testament-Exodus-006-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस,|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ New-Testament-Revelation-005-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेंह देखेंव कि एक सक्तिसाली स्वरगदूत ह ऊंचहा अवाज म ये घोसना करत रहय, “मुहर ला टोरके किताब ला खोले के काबिल कोन ए?”|auu menh dekhenv ki ek sktisaalii svrɡduut h uunt͡ʃhaa avaaʒ m je ɡhosnaa krt rhjʔ “muhr laa ttorke kitaab laa khole ke kaabil kon e?” Old-Testament-2-Chronicles-013-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबियाह के राजकाल म यरोबाम के ताकत फेर नइं बढ़ पाईस। अऊ यहोवा ह ओला अइसे मारिस कि ओह मर गीस।|abijaah ke raaʒkaal m jrobaam ke taakt pher nin bddhʔ paaiis। auu jhovaa h olaa aise maaris ki oh mr ɡiis। New-Testament-John-013-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “जऊन ह नहा डारे हवय, ओला सिरिप अपन गोड़ ला धोय के जरूरत होथे। ओकर जम्मो देहें ह साफ होथे। तुमन ह साफ हवव, पर तुमन म हर एक झन साफ नइं ए।”|jiisuu h olaa khisʔ “ʒuun h nhaa ddaare hvjʔ olaa sirip apn ɡoddʔ laa dhoj ke ʒruurt hothe। okr ʒmmo dehen h saaph hothe। tumn h saaph hvvʔ pr tumn m hr ek ʒhn saaph nin e।” New-Testament-Luke-006-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब कुछू फरीसीमन पुछिन, “तुमन अइसने काबर करत हवव, जेला बिसराम के दिन करई कानून के बिरूध अय?”|tb kut͡ʃhuu phriisiimn put͡ʃhinʔ “tumn aisne kaabr krt hvvʔ ʒelaa bisraam ke din krii kaanuun ke biruudh aj?” Old-Testament-Ezekiel-020-029|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब मेंह ओमन ले कहेंव: ये ऊंचहा जगह का ए कि तुमन उहां जाथव?’ ” (येला आज तक बामाह + 20:29 बामाह के मतलब होथे ऊंचहा जगह कहे जाथे।) बिदरोही इसरायलीमन ला नवां करई|tb menh omn le khenv je uunt͡ʃhaa ʒɡh kaa e ki tumn uhaan ʒaathv?’ ” (jelaa aaʒ tk baamaah + baamaah ke mtlb hothe uunt͡ʃhaa ʒɡh khe ʒaathe।) bidrohii israajliimn laa nvaan krii Old-Testament-Daniel-006-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति ये प्रसासक अऊ परधानमन एक दल के रूप म राजा करा गीन अऊ ओमन कहिन: “राजा दारा चिरंजीवी हो!|ekrseti je prsaask auu prdhaanmn ek dl ke ruup m raaʒaa kraa ɡiin auu omn khin “raaʒaa daaraa t͡ʃirnʒiivii ho! Old-Testament-Psalms-098-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ला यहोवा के आघू म गावन दव, काबरकि ओह धरती के नियाय करे बर आथे। ओह संसार के नियाय धरमीपन के संग अऊ मनखेमन के नियाय बरोबरी के अधार म करही।|omn laa jhovaa ke aaɡhuu m ɡaavn dvʔ kaabrki oh dhrtii ke nijaaj kre br aathe। oh snsaar ke nijaaj dhrmiipn ke snɡ auu mnkhemn ke nijaaj brobrii ke adhaar m krhii। New-Testament-Acts-010-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अब कोनो ला यापा सहर पठोके उहां ले सिमोन जऊन ला पतरस कहे जाथे, बला ले। ओह चमड़ा के धंधा करइया सिमोन के घर म पहुना हवय, जऊन ह समुंदर के तीर म रहिथे।’|ekrseti ab kono laa jaapaa shr ptthoke uhaan le simon ʒuun laa ptrs khe ʒaatheʔ blaa le। oh t͡ʃmddʔaa ke dhndhaa krijaa simon ke ɡhr m phunaa hvjʔ ʒuun h smundr ke tiir m rhithe।’ Old-Testament-Isaiah-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर नवां चंदा के जेवनार अऊ तुम्हर ठहिराय गय तिहारमन ले मेंह अपन पूरा मन से घिन करथंव। येमन मोर बर एक बोझ बन गे हवंय; मेंह येमन के बोझ उठावत थक गे हंव।|tumhr nvaan t͡ʃndaa ke ʒevnaar auu tumhr tthhiraaj ɡj tihaarmn le menh apn puuraa mn se ɡhin krthnv। jemn mor br ek boʒh bn ɡe hvnj; menh jemn ke boʒh utthaavt thk ɡe hnv। Old-Testament-Psalms-031-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जिनगी ह तोर हांथ म हवय; मोला मोर बईरीमन के हांथ ले, मोर पीछा करइयामन के हांथ ले छुड़ा।|mor ʒinɡii h tor haanth m hvj; molaa mor biiriimn ke haanth leʔ mor piit͡ʃhaa krijaamn ke haanth le t͡ʃhuddʔaa। Old-Testament-Job-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह अपन जिनगी ले घिन करथंव; एकरसेति मेंह खुलके सिकायत करहूं अऊ अपन मन के करूवाहट ले गोठियाहूं।|“menh apn ʒinɡii le ɡhin krthnv; ekrseti menh khulke sikaajt krhuun auu apn mn ke kruuvaahtt le ɡotthijaahuun। Old-Testament-Leviticus-004-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने कि मेल-बलिदान के बलि के बईला ले चरबी ला अलग करे जाथे। तब पुरोहित ह येमन ला होम-बलिदान के बेदी म जला देवय।|ʒisne ki mel-blidaan ke bli ke biilaa le t͡ʃrbii laa alɡ kre ʒaathe। tb purohit h jemn laa hom-blidaan ke bedii m ʒlaa devj। Old-Testament-1-Samuel-021-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब आकीस ह अपन सेवकमन ला कहिस, “ओ मनखे ला देखव! ओह पागल ए! तुमन ओला मोर करा काबर लाने हव?|tb aakiis h apn sevkmn laa khisʔ “o mnkhe laa dekhv! oh paaɡl e! tumn olaa mor kraa kaabr laane hv? New-Testament-Romans-004-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह हमर पाप के खातिर मार डारे गीस अऊ हमर सही नियाय बर ओला मरे म ले जियाय गीस।|jiisuu h hmr paap ke khaatir maar ddaare ɡiis auu hmr shii nijaaj br olaa mre m le ʒijaaj ɡiis। New-Testament-John-006-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन समुंदर म डोंगा ला खेवत-खेवत पांच-छै किलोमीटर चल दीन, त ओमन यीसू ला अपन डोंगा कोति आवत देखिन; ओह पानी ऊपर चलत रहय, अऊ ओमन डरा गीन।|ʒb omn smundr m ddonɡaa laa khevt-khevt paant͡ʃ-t͡ʃhai kilomiittr t͡ʃl diinʔ t omn jiisuu laa apn ddonɡaa koti aavt dekhin; oh paanii uupr t͡ʃlt rhjʔ auu omn ddraa ɡiin। Old-Testament-Numbers-015-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘यदि समाज के रूप म तुमन अनजाने म, यहोवा के मूसा ला दिये कोनो हुकूम के पालन करे म असफल होथव—|“ ‘jdi smaaʒ ke ruup m tumn anʒaane mʔ jhovaa ke muusaa laa dije kono hukuum ke paaln kre m asphl hothv— Old-Testament-1-Kings-001-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब तुमन ओकर संग ऊपर जावव, अऊ ओह आके मोर सिंघासन म बईठे अऊ मोर जगह म राज करय। मेंह ओला इसरायल अऊ यहूदा ऊपर सासन करइया ठहिराय हंव।”|tb tumn okr snɡ uupr ʒaavvʔ auu oh aake mor sinɡhaasn m biitthe auu mor ʒɡh m raaʒ krj। menh olaa israajl auu jhuudaa uupr saasn krijaa tthhiraaj hnv।” New-Testament-James-004-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ये नइं जानत हव कि कल का होही। तुम्हर जिनगी ह का ए? तुमन त भाप के सहीं अव, जऊन ह छिन भर दिखथे, अऊ तब लोप हो जाथे।|tumn je nin ʒaant hv ki kl kaa hohii। tumhr ʒinɡii h kaa e? tumn t bhaap ke shiin avʔ ʒuun h t͡ʃhin bhr dikhtheʔ auu tb lop ho ʒaathe। Old-Testament-Leviticus-011-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमा के कोनो घलो जीव के दुवारा अपनआप ला असुध झन करव। तुमन कोनो घलो हालत म अपनआप ला ओमन के दुवारा असुध झन करव या ओमन के दुवारा असुध झन होवव।|jemaa ke kono ɡhlo ʒiiv ke duvaaraa apnaap laa asudh ʒhn krv। tumn kono ɡhlo haalt m apnaap laa omn ke duvaaraa asudh ʒhn krv jaa omn ke duvaaraa asudh ʒhn hovv। Old-Testament-Proverbs-009-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन मन सीधा-साधा अंय, ओमन मोर घर म आवंय!” जऊन मन निरबुद्धि अंय, ओमन ला ओह कहिथे,|“ʒuun mn siidhaa-saadhaa anjʔ omn mor ɡhr m aavnj!” ʒuun mn nirbuddhi anjʔ omn laa oh khitheʔ Old-Testament-Leviticus-011-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब तुमन ओमन ला असुध समझथव, त तुमन ओमन के मांस ला झन खावव; तुमन ओमन के लास ला घलो असुध समझव।|auu ʒb tumn omn laa asudh smʒhthvʔ t tumn omn ke maans laa ʒhn khaavv; tumn omn ke laas laa ɡhlo asudh smʒhv। Old-Testament-1-Samuel-022-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अहीमेलेक ह ओकर बर यहोवा ले पुछिस; ओह यिसै के बेटा ला जेवन के सामान अऊ पलिस्ती गोलियत के तलवार घलो दीस।”|ahiimelek h okr br jhovaa le put͡ʃhis; oh jisai ke bettaa laa ʒevn ke saamaan auu plistii ɡolijt ke tlvaar ɡhlo diis।” Old-Testament-2-Kings-022-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सचिव सापान ह राजा ला ये घलो बताईस, “हिलकियाह पुरोहित ह मोला एक किताब दे हवय।” अऊ सापान ह राजा के आघू म ओ किताब ला पढ़के सुनाईस।|tb st͡ʃiv saapaan h raaʒaa laa je ɡhlo btaaiisʔ “hilkijaah purohit h molaa ek kitaab de hvj।” auu saapaan h raaʒaa ke aaɡhuu m o kitaab laa pddhʔke sunaaiis। Old-Testament-Psalms-076-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|स्वरग ले तेंह नियाय के घोसना करय, अऊ देस के मनखेमन डरके चुप हो गीन—|svrɡ le tenh nijaaj ke ɡhosnaa krjʔ auu des ke mnkhemn ddrke t͡ʃup ho ɡiin— New-Testament-Acts-007-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर येह सुलेमान रिहिस, जऊन ह परमेसर खातिर घर बनाईस।|pr jeh sulemaan rihisʔ ʒuun h prmesr khaatir ɡhr bnaaiis। New-Testament-1-Corinthians-012-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जइसने कि येह हवय, अंग तो बहुंते हवंय, पर देहें ह एक अय।|pr ʒisne ki jeh hvjʔ anɡ to bhunte hvnjʔ pr dehen h ek aj। New-Testament-John-016-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन तुमन ला सभा-घर ले निकाल दीहीं। अऊ ओ समय ह आवत हवय, जब तुम्हर हतिया करइया ह ये समझही कि ओह परमेसर के सेवा करत हवय।|omn tumn laa sbhaa-ɡhr le nikaal diihiin। auu o smj h aavt hvjʔ ʒb tumhr htijaa krijaa h je smʒhhii ki oh prmesr ke sevaa krt hvj। Old-Testament-Proverbs-016-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पाके चुंदी ह सोभा देवइया मुकुट सहीं अय; येह धरमीपन के रसता म चले के दुवारा मिलथे।|paake t͡ʃundii h sobhaa devijaa mukutt shiin aj; jeh dhrmiipn ke rstaa m t͡ʃle ke duvaaraa milthe। Old-Testament-Exodus-033-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब भी मनखेमन बादर के खंभा ला तम्बू के मुंहटा म खड़े देखंय, त ओ जम्मो झन अपन-अपन तम्बू के मुंहटा म अराधना करंय।|ʒb bhii mnkhemn baadr ke khnbhaa laa tmbuu ke munhttaa m khddʔe dekhnjʔ t o ʒmmo ʒhn apn-apn tmbuu ke munhttaa m araadhnaa krnj। Old-Testament-2-Samuel-017-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद अहीतोपेल ह अबसालोम ला कहिस, “मोला बारह हजार मनखे ला छांटन देय, अऊ मेंह उठके आजेच रथिया दाऊद के पीछा करहूं।|okr baad ahiitopel h absaalom laa khisʔ “molaa baarh hʒaar mnkhe laa t͡ʃhaanttn dejʔ auu menh utthke aaʒet͡ʃ rthijaa daauud ke piit͡ʃhaa krhuun। Old-Testament-Jeremiah-030-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर मामला ला लड़े बर कोनो नइं ए, तोर घाव के कोनो ईलाज नइं ए, तोर बर कोनो चंगई नइं ए।|tor maamlaa laa lddʔe br kono nin eʔ tor ɡhaav ke kono iilaaʒ nin eʔ tor br kono t͡ʃnɡii nin e। Old-Testament-Job-010-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर रचना नइं होय रहितिस, या सीधा गरभ ले कबर म अमराय गे रहितेंव!|mor rt͡ʃnaa nin hoj rhitisʔ jaa siidhaa ɡrbh le kbr m amraaj ɡe rhitenv! Old-Testament-Psalms-119-167|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर नियममन ला मानथंव, काबरकि मेंह ओमन ले बहुंत मया करथंव।|menh tor nijmmn laa maanthnvʔ kaabrki menh omn le bhunt mjaa krthnv। Old-Testament-Hosea-013-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे इसरायल, तोर बिनास होईस, काबरकि तेंह मोर बिरूध, अपन मददगार के बिरूध हवस।|“he israajlʔ tor binaas hoiisʔ kaabrki tenh mor biruudhʔ apn mddɡaar ke biruudh hvs। Old-Testament-2-Chronicles-014-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह आसा अऊ यहूदा के आघू म कूसीमन ला मारिस। कूसीमन भागिन,|jhovaa h aasaa auu jhuudaa ke aaɡhuu m kuusiimn laa maaris। kuusiimn bhaaɡinʔ Old-Testament-Exodus-017-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रपीदीम म अमालेकीमन आईन अऊ इसरायलीमन ऊपर हमला कर दीन।|rpiidiim m amaalekiimn aaiin auu israajliimn uupr hmlaa kr diin। New-Testament-Acts-025-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस ह कहिस, “मेंह महाराजा के नियाय आसन के आघू म ठाढ़े हवंव। मोर मुकदमा के फैसला इहां होना चाही। मेंह यहूदीमन के बिरोध म कोनो गलत काम नइं करे हवंव, जऊन ला तेंह खुद जानथस।|paulus h khisʔ “menh mhaaraaʒaa ke nijaaj aasn ke aaɡhuu m tthaaddhʔe hvnv। mor mukdmaa ke phaislaa ihaan honaa t͡ʃaahii। menh jhuudiimn ke birodh m kono ɡlt kaam nin kre hvnvʔ ʒuun laa tenh khud ʒaanths। New-Testament-Acts-015-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात ह अगमजानीमन के बचन के मुताबिक होईस, जइसने कि परमेसर के बचन म लिखे हवय:|je baat h aɡmʒaaniimn ke bt͡ʃn ke mutaabik hoiisʔ ʒisne ki prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvj Old-Testament-Ezekiel-027-030|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन तोर ऊपर चिचियाहीं अऊ फूट-फूटके रोहीं; ओमन अपन मुड़ म धुर्रा छिंचके राख म घुंडलहीं।|omn tor uupr t͡ʃit͡ʃijaahiin auu phuutt-phuuttke rohiin; omn apn muddʔ m dhurraa t͡ʃhint͡ʃke raakh m ɡhunddlhiin। New-Testament-2-John-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे जऊन ह मसीह के उपदेस ले भटक जाथे अऊ ओमा बने नइं रहय, ओकर करा परमेसर नइं ए। पर जऊन ह ओकर उपदेस म बने रहिथे, ओकर करा परमेसर ददा अऊ बेटा दूनों हवंय।|o mnkhe ʒuun h msiih ke updes le bhttk ʒaathe auu omaa bne nin rhjʔ okr kraa prmesr nin e। pr ʒuun h okr updes m bne rhitheʔ okr kraa prmesr ddaa auu bettaa duunon hvnj। Old-Testament-Genesis-035-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसहाक के उमर एक सौ अस्सी बछर के होईस।|ishaak ke umr ek sau assii bt͡ʃhr ke hoiis। New-Testament-Mark-015-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन ओला कुरूस ऊपर चघाईन। अऊ ओकर ओनहा बर चिट्ठी डालके फैसला करिन कि कोन ला का मिलही, अऊ ओकर हिसाब ले ओला बांट लीन।|tb omn olaa kuruus uupr t͡ʃɡhaaiin। auu okr onhaa br t͡ʃitttthii ddaalke phaislaa krin ki kon laa kaa milhiiʔ auu okr hisaab le olaa baantt liin। Old-Testament-Ezekiel-047-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओ मनखे ह अपन हांथ म नापे के डोरी ला धरके पूरब कोति गीस, अऊ ओह एक हजार क्यूबीट + 47:3 लगभग 1,700 फीट नापिस, तब ओह मोला पानी म ले रेंगाके ले गीस, अऊ पानी एड़ी तक रिहिस।|tb o mnkhe h apn haanth m naape ke ddorii laa dhrke puurb koti ɡiisʔ auu oh ek hʒaar kjuubiitt + lɡbhɡ ʔ phiitt naapisʔ tb oh molaa paanii m le renɡaake le ɡiisʔ auu paanii eddʔii tk rihis। Old-Testament-Isaiah-013-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पीढ़ी-पीढ़ी तक उहां न तो कोनो निवास करहीं अऊ न ही उहां कोनो रहिहीं; घुमंतू जाति के मनखेमन न तो उहां डेरा डालहीं, अऊ न ही चरवाहामन अपन पसुमन ला उहां बईठाहीं।|piiddhʔii-piiddhʔii tk uhaan n to kono nivaas krhiin auu n hii uhaan kono rhihiin; ɡhumntuu ʒaati ke mnkhemn n to uhaan dderaa ddaalhiinʔ auu n hii t͡ʃrvaahaamn apn psumn laa uhaan biitthaahiin। Old-Testament-Job-007-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का मनखेमन ला धरती म कठिन मेहनत नइं करे बर परय? का ओमन के दिन ह बनी करइया बनिहार कस नइं होवय?|“kaa mnkhemn laa dhrtii m ktthin mehnt nin kre br prj? kaa omn ke din h bnii krijaa bnihaar ks nin hovj? Old-Testament-Genesis-020-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर अबीमेलेक ह अब्राहम ले पुछिस, “तेंह का समझके अइसन काम करय?”|pher abiimelek h abraahm le put͡ʃhisʔ “tenh kaa smʒhke aisn kaam krj?” New-Testament-Matthew-023-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ये घलो कहिथव, ‘यदि कोनो बेदी के कसम खाथे, त ओकर कुछू मतलब नइं होवय, पर यदि कोनो बेदी म चघाय भेंट के कसम खाथे, त ओह अपन कसम म बंध जाथे।’|tumn je ɡhlo khithvʔ ‘jdi kono bedii ke ksm khaatheʔ t okr kut͡ʃhuu mtlb nin hovjʔ pr jdi kono bedii m t͡ʃɡhaaj bhentt ke ksm khaatheʔ t oh apn ksm m bndh ʒaathe।’ Old-Testament-Ezekiel-028-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह परदेसीमन ले तोर बिरोध करवाहूं, जेमन जम्मो जातिमन म सबले जादा निरदयी अंय; ओमन तोर सुघरता अऊ बुद्धिमानी ऊपर अपन तलवार चलाहीं अऊ तोर चमकत सोभा ला नास कर दीहीं।|ekrseti menh prdesiimn le tor birodh krvaahuunʔ ʒemn ʒmmo ʒaatimn m sble ʒaadaa nirdjii anj; omn tor suɡhrtaa auu buddhimaanii uupr apn tlvaar t͡ʃlaahiin auu tor t͡ʃmkt sobhaa laa naas kr diihiin। Old-Testament-1-Samuel-020-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परसों, सांझ के बेरा, तेंह ओ जगह म जाबे, जिहां तेंह ये समस्या के सुरूआत म छुपे रहय, अऊ उहां एजेल नांव के पथरा के लकठा म बाट जोहबे।|prsonʔ saanʒh ke beraaʔ tenh o ʒɡh m ʒaabeʔ ʒihaan tenh je smsjaa ke suruuaat m t͡ʃhupe rhjʔ auu uhaan eʒel naanv ke pthraa ke lktthaa m baatt ʒohbe। Old-Testament-Micah-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति इसरायल ला ओ समय तक तियाग दिये जाही, जब तक ओ जऊन ह छेवारी होय के पीरा म हवय, एक बेटा ला नइं जनमे, अऊ ओकर बाकि भाईमन इसरायलीमन संग मिल जाय बर लहुंटके नइं आ जावंय।|ekrseti israajl laa o smj tk tijaaɡ dije ʒaahiiʔ ʒb tk o ʒuun h t͡ʃhevaarii hoj ke piiraa m hvjʔ ek bettaa laa nin ʒnmeʔ auu okr baaki bhaaiimn israajliimn snɡ mil ʒaaj br lhunttke nin aa ʒaavnj। Old-Testament-Jeremiah-046-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर संग के धन के लालची मनखेमन मोटा-ताजा बछवा सहीं अंय। ओमन घलो मुहूं मोड़के भागहीं, ओमन सामना नइं कर सकहीं, काबरकि ओमन के बिपत्ति के दिन, अऊ सजा पाय के बेरा ह आवत हे।|okr snɡ ke dhn ke laalt͡ʃii mnkhemn mottaa-taaʒaa bt͡ʃhvaa shiin anj। omn ɡhlo muhuun moddʔke bhaaɡhiinʔ omn saamnaa nin kr skhiinʔ kaabrki omn ke biptti ke dinʔ auu sʒaa paaj ke beraa h aavt he। Old-Testament-Job-022-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त सर्वसक्तिमान ह तोर बर सोन, अऊ उत्तम चांदी होही।|t srvsktimaan h tor br sonʔ auu uttm t͡ʃaandii hohii। Old-Testament-Leviticus-015-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कोनो ओ चीजमन ला छूथे, ओह असुध ठहिरही; ओह अपन ओनहा ला धोवय अऊ पानी म नहावय, अऊ ओह संझा के होवत तक असुध ठहिरही।|ʒuun kono o t͡ʃiiʒmn laa t͡ʃhuutheʔ oh asudh tthhirhii; oh apn onhaa laa dhovj auu paanii m nhaavjʔ auu oh snʒhaa ke hovt tk asudh tthhirhii। New-Testament-Acts-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ये अवाज सुनिन, त उहां एक भीड़ जूर गीस अऊ मनखेमन घबरा गीन, काबरकि हर एक झन ला ये सुनई देवत रिहिस कि येमन मोरेच भासा म गोठियावत हवंय।|ʒb omn je avaaʒ suninʔ t uhaan ek bhiiddʔ ʒuur ɡiis auu mnkhemn ɡhbraa ɡiinʔ kaabrki hr ek ʒhn laa je sunii devt rihis ki jemn moret͡ʃ bhaasaa m ɡotthijaavt hvnj। Old-Testament-Genesis-041-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर फिरौन ह यूसुफ ले कहिस, “देख, में तोला पूरा मिसर देस ऊपर अधिकारी ठहिरात हंव।”|pher phiraun h juusuph le khisʔ “dekhʔ men tolaa puuraa misr des uupr adhikaarii tthhiraat hnv।” Old-Testament-Esther-008-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदीमन बर, येह खुसी, आनंद अऊ आदरमान के बेरा रिहिस।|jhuudiimn brʔ jeh khusiiʔ aannd auu aadrmaan ke beraa rihis। Old-Testament-Ecclesiastes-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह जानत हंव कि मनखे बर येकर ले बने बात अऊ कुछू नइं हो सकय कि ओह जिनगी म खुस रहय अऊ भलई के काम करय।|menh ʒaant hnv ki mnkhe br jekr le bne baat auu kut͡ʃhuu nin ho skj ki oh ʒinɡii m khus rhj auu bhlii ke kaam krj। Old-Testament-1-Kings-017-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह पानी लेय बर जावत रिहिस, त एलियाह ह ओला पुकारके कहिस, “अऊ मोर बर रोटी के एक ठन टुकड़ा घलो लेवत आबे।”|ʒb oh paanii lej br ʒaavt rihisʔ t elijaah h olaa pukaarke khisʔ “auu mor br rottii ke ek tthn ttukddʔaa ɡhlo levt aabe।” Old-Testament-Ezekiel-023-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन ओला नंगरी कर दीन, ओकर बेटा-बेटीमन ला ले लीन अऊ ओला तलवार ले मार डालिन। ओह माईलोगनमन के बीच एक कहावत बन गीस अऊ ओला दंड दिये गीस।|omn olaa nnɡrii kr diinʔ okr bettaa-bettiimn laa le liin auu olaa tlvaar le maar ddaalin। oh maaiiloɡnmn ke biit͡ʃ ek khaavt bn ɡiis auu olaa dndd dije ɡiis। Old-Testament-Lamentations-004-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरती के राजामन बिसवास नइं करिन न ही संसार के कोनो मनखे बिसवास करिन कि बईरी अऊ बिरोधीमन यरूसलेम के दुवारमन के भीतर जा सकहीं।|dhrtii ke raaʒaamn bisvaas nin krin n hii snsaar ke kono mnkhe bisvaas krin ki biirii auu birodhiimn jruuslem ke duvaarmn ke bhiitr ʒaa skhiin। New-Testament-John-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह गलील प्रदेस के काना नगर म ये पहिली चमतकार करिस अऊ ओह ये किसम ले अपन महिमा देखाईस, अऊ ओकर चेलामन ओकर ऊपर बिसवास करिन।|jiisuu h ɡliil prdes ke kaanaa nɡr m je philii t͡ʃmtkaar kris auu oh je kism le apn mhimaa dekhaaiisʔ auu okr t͡ʃelaamn okr uupr bisvaas krin। Old-Testament-Psalms-038-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हव, मेंह ओ मनखे सहीं हो गे हंव, जऊन ह नइं सुनय, जेकर मुहूं ले कोनो जबाब नइं निकलय।|hvʔ menh o mnkhe shiin ho ɡe hnvʔ ʒuun h nin sunjʔ ʒekr muhuun le kono ʒbaab nin niklj। Old-Testament-Job-027-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह धनी होके सुतथे, पर अब अइसने नइं कर सकही; जब ओह सुतके उठथे, त जम्मो ह खतम हो गे रहिथे।|oh dhnii hoke suttheʔ pr ab aisne nin kr skhii; ʒb oh sutke utththeʔ t ʒmmo h khtm ho ɡe rhithe। Old-Testament-Deuteronomy-034-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओला मोआब म बेत-पोर नगर के सामने घाटी म माटी दीस, + 34:6 या ओला माटी दिये गीस पर आज तक कोनो ला पता नइं चलिस कि ओकर कबर कहां हवय।|jhovaa h olaa moaab m bet-por nɡr ke saamne ɡhaattii m maattii diisʔ + jaa olaa maattii dije ɡiis pr aaʒ tk kono laa ptaa nin t͡ʃlis ki okr kbr khaan hvj। Old-Testament-Psalms-119-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जवान ह अपन चालचलन ला कइसे सुध रख सकथे? तोर बचन के मुताबिक चले के दुवारा।|ʒvaan h apn t͡ʃaalt͡ʃln laa kise sudh rkh skthe? tor bt͡ʃn ke mutaabik t͡ʃle ke duvaaraa। Old-Testament-1-Chronicles-006-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बेटा एलकाना, ओकर बेटा एबियासाप, ओकर बेटा अस्सीर,|okr bettaa elkaanaaʔ okr bettaa ebijaasaapʔ okr bettaa assiirʔ Old-Testament-Proverbs-027-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे के कपड़ा ला लेय ले, जऊन ह कोनो अजनबी मनखे के जिम्मेदारी लेथे; यदि ये काम कोनो बाहिरी मनखे बर करे जाथे, त ओ कपड़ा ला गिरवी के रूप म रख।|o mnkhe ke kpddʔaa laa lej leʔ ʒuun h kono aʒnbii mnkhe ke ʒimmedaarii lethe; jdi je kaam kono baahirii mnkhe br kre ʒaatheʔ t o kpddʔaa laa ɡirvii ke ruup m rkh। New-Testament-John-007-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हमन तो जानथन कि ये मनखे ह कहां के अय; जब मसीह ह आही, त कोनो ला पता नइं चलही कि ओह कहां के अय।”|pr hmn to ʒaanthn ki je mnkhe h khaan ke aj; ʒb msiih h aahiiʔ t kono laa ptaa nin t͡ʃlhii ki oh khaan ke aj।” Old-Testament-Numbers-028-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘हर महिना के सुरू म, दू ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक-एक साल के सात ठन निरदोस मेढ़ा-पीला यहोवा ला एक होम-बलिदान के रूप म चघाय करव।|“ ‘hr mhinaa ke suruu mʔ duu tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek-ek saal ke saat tthn nirdos meddhʔaa-piilaa jhovaa laa ek hom-blidaan ke ruup m t͡ʃɡhaaj krv। Old-Testament-Psalms-116-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह उद्धार के कटोरा ला ऊपर उठाहूं अऊ यहोवा के नांव ला पुकारहूं।|menh uddhaar ke kttoraa laa uupr utthaahuun auu jhovaa ke naanv laa pukaarhuun। New-Testament-Matthew-004-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह ये सुनिस कि यूहन्ना ला जेल म डार दे गे हवय, त ओह गलील प्रदेस ला चल दीस।|ʒb jiisuu h je sunis ki juuhnnaa laa ʒel m ddaar de ɡe hvjʔ t oh ɡliil prdes laa t͡ʃl diis। Old-Testament-Genesis-007-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हर किसम के चिरई म ले घलो सात-सात जोड़ी याने कि नर अऊ मादा ले ताकि ओमन के बंस बांचके जम्मो धरती म बने रहंय।|auu hr kism ke t͡ʃirii m le ɡhlo saat-saat ʒoddʔii jaane ki nr auu maadaa le taaki omn ke bns baant͡ʃke ʒmmo dhrtii m bne rhnj। Old-Testament-2-Samuel-021-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू दिन के बाद एक बार फेर, पलिस्ती अऊ इसरायलीमन के बीच लड़ई होय लगिस। दाऊद ह अपन आदमीमन संग खाल्हे पलिस्तीमन के बिरूध लड़े बर गीस, अऊ ओह थक गीस।|kut͡ʃhuu din ke baad ek baar pherʔ plistii auu israajliimn ke biit͡ʃ lddʔii hoj lɡis। daauud h apn aadmiimn snɡ khaalhe plistiimn ke biruudh lddʔe br ɡiisʔ auu oh thk ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-026-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योसियाह के बेटा यहूदा के राजा यहोयाकीम के राज के सुरू म, यहोवा ले ये बचन आईस:|josijaah ke bettaa jhuudaa ke raaʒaa jhojaakiim ke raaʒ ke suruu mʔ jhovaa le je bt͡ʃn aaiis New-Testament-1-Corinthians-010-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि एकेच रोटी ए; हमन हालाकि बहुंत झन हवन, पर हमन एकेच देहें अन, काबरकि हमन जम्मो झन ओ एकेच रोटी म भागी होथन।|kaabrki eket͡ʃ rottii e; hmn haalaaki bhunt ʒhn hvnʔ pr hmn eket͡ʃ dehen anʔ kaabrki hmn ʒmmo ʒhn o eket͡ʃ rottii m bhaaɡii hothn। Old-Testament-Psalms-147-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तोर दुवार के खंभामन ला मजबूत करथे अऊ तोर भीतर तोर मनखेमन ला आसीस देथे।|oh tor duvaar ke khnbhaamn laa mʒbuut krthe auu tor bhiitr tor mnkhemn laa aasiis dethe। New-Testament-John-005-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन मूसा ऊपर बिसवास करे होतेव, त मोर ऊपर घलो बिसवास करतेव, काबरकि ओह मोर बारे म लिखे हवय।|jdi tumn muusaa uupr bisvaas kre hotevʔ t mor uupr ɡhlo bisvaas krtevʔ kaabrki oh mor baare m likhe hvj। Old-Testament-Ezekiel-016-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह जेवर पहिराके तोर सिंगार करेंव: मेंह तोर बाहां म बहुंटा अऊ गला म हार पहिरांय,|menh ʒevr phiraake tor sinɡaar krenv menh tor baahaan m bhunttaa auu ɡlaa m haar phiraanjʔ Old-Testament-Psalms-044-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह दिन भर कलंक म जीयत हंव, अऊ मोर मुहूं ह लाज म ढंपा गे हवय,|menh din bhr klnk m ʒiijt hnvʔ auu mor muhuun h laaʒ m ddhnpaa ɡe hvjʔ Old-Testament-Deuteronomy-011-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यदि तुमन ईमानदारी से ओ हुकूममन ला मानथव, जेला मेंह आज तुमन ला देवत हंव—यहोवा अपन परमेसर ले मया करव अऊ अपन पूरा मन अऊ अपन पूरा आतमा से ओकर सेवा करव,|ekrseti jdi tumn iimaandaarii se o hukuummn laa maanthvʔ ʒelaa menh aaʒ tumn laa devt hnv—jhovaa apn prmesr le mjaa krv auu apn puuraa mn auu apn puuraa aatmaa se okr sevaa krvʔ Old-Testament-Isaiah-031-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे इसरायलीमन, जेकर बिरूध म तुमन भारी बिदरोह करे हवव, ओकर मेर लहुंटके आवव।|he israajliimnʔ ʒekr biruudh m tumn bhaarii bidroh kre hvvʔ okr mer lhunttke aavv। Old-Testament-Ezekiel-012-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के बचन फेर मोर मेर आईस:|jhovaa ke bt͡ʃn pher mor mer aaiis New-Testament-Luke-022-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह कहिस, “येला बंद करव।” अऊ ओह मनखे के कान ला छुईस अऊ ओला बने कर दीस।|tb jiisuu h khisʔ “jelaa bnd krv।” auu oh mnkhe ke kaan laa t͡ʃhuiis auu olaa bne kr diis। Old-Testament-Genesis-049-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब याकूब ह अपन बेटामन ला हुकूम दे डारिस, त ओह अपन गोड़ ला खटिया ऊपर करके अपन परान ला छोंड़ दीस अऊ अपन पुरखामन संग जा मिलिस।|ʒb jaakuub h apn bettaamn laa hukuum de ddaarisʔ t oh apn ɡoddʔ laa khttijaa uupr krke apn praan laa t͡ʃhonddʔ diis auu apn purkhaamn snɡ ʒaa milis। Old-Testament-2-Kings-010-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिनमन म, यहोवा ह इसरायल के इलाका ला घटाय लगिस। हजाएल ह इसरायलीमन ऊपर ओमन के पूरा इलाका म अधिकार कर लीस:|o dinmn mʔ jhovaa h israajl ke ilaakaa laa ɡhttaaj lɡis। hʒaael h israajliimn uupr omn ke puuraa ilaakaa m adhikaar kr liis Old-Testament-Exodus-032-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह यहोवा करा वापिस गीस अऊ कहिस, “हाय, हाय, ये मनखेमन बहुंत बड़े पाप करे हवंय! ओमन अपन बर सोन के देवता बना ले हवंय।|tb muusaa h jhovaa kraa vaapis ɡiis auu khisʔ “haajʔ haajʔ je mnkhemn bhunt bddʔe paap kre hvnj! omn apn br son ke devtaa bnaa le hvnj। Old-Testament-Exodus-025-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओकर थाली अऊ बरतनमन ला चोखा सोन के बनाबे, संग म बलिदान ला रितोय बर ओकर घघरी अऊ कटोरामन ला घलो चोखा सोन के बनाबे।|auu okr thaalii auu brtnmn laa t͡ʃokhaa son ke bnaabeʔ snɡ m blidaan laa ritoj br okr ɡhɡhrii auu kttoraamn laa ɡhlo t͡ʃokhaa son ke bnaabe। Old-Testament-Malachi-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का हमन जम्मो झन के एकेच ददा नइं ए? का एकेच परमेसर ह हमन ला नइं बनाय हवय? हमन काबर एक-दूसर ले बिसवासघात करके अपन पुरखामन के करार के अपमान करत हन?|kaa hmn ʒmmo ʒhn ke eket͡ʃ ddaa nin e? kaa eket͡ʃ prmesr h hmn laa nin bnaaj hvj? hmn kaabr ek-duusr le bisvaasɡhaat krke apn purkhaamn ke kraar ke apmaan krt hn? Old-Testament-Numbers-030-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यदि कोनो माईलोगन अपन घरवाला के संग रहत कोनो मन्नत मानथे या सपथ खाके कोनो परन करथे|“jdi kono maaiiloɡn apn ɡhrvaalaa ke snɡ rht kono mnnt maanthe jaa spth khaake kono prn krthe Old-Testament-Jeremiah-021-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मनखेमन ला ये घलो कह, ‘यहोवा ह ये कहत हे: देखव, मेंह तुम्हर आघू म जिनगी के रद्दा अऊ मिरतू के रद्दा घलो बतावत हंव।|“mnkhemn laa je ɡhlo khʔ ‘jhovaa h je kht he dekhvʔ menh tumhr aaɡhuu m ʒinɡii ke rddaa auu mirtuu ke rddaa ɡhlo btaavt hnv। Old-Testament-Psalms-089-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उमड़त समुंदर ऊपर तेंह सासन करथस; जब येकर लहरामन उठथें, त तेंह ओमन ला सांत करथस।|umddʔt smundr uupr tenh saasn krths; ʒb jekr lhraamn utththenʔ t tenh omn laa saant krths। New-Testament-John-019-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पीलातुस ह एक सूचना लिखके कुरूस ऊपर टंगवा दे रहय, जेमा ये लिखाय रहय, नासरत के यीसू, यहूदीमन के राजा।|piilaatus h ek suut͡ʃnaa likhke kuruus uupr ttnɡvaa de rhjʔ ʒemaa je likhaaj rhjʔ naasrt ke jiisuuʔ jhuudiimn ke raaʒaa। Old-Testament-Exodus-036-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन परदामन ला जोड़े बर कांसा के पचास ठन कड़ा बनाईन ताकि ओ पूरा तम्बू मिलके एके ठन हो जावय।|omn prdaamn laa ʒoddʔe br kaansaa ke pt͡ʃaas tthn kddʔaa bnaaiin taaki o puuraa tmbuu milke eke tthn ho ʒaavj। Old-Testament-Genesis-015-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ मुरदामन ऊपर मांसाहारी चिरईमन झपटिन, पर अब्राम ओमन ला हंकाल दीस।|tb o murdaamn uupr maansaahaarii t͡ʃiriimn ʒhpttinʔ pr abraam omn laa hnkaal diis। Old-Testament-Jeremiah-030-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन बचन यहोवा ह इसरायली अऊ यहूदीमन के बारे म कहिस, ओमन ये अंय:|ʒuun bt͡ʃn jhovaa h israajlii auu jhuudiimn ke baare m khisʔ omn je anj Old-Testament-Exodus-012-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो गुलाम, जेला तुमन बिसाय हवव, अऊ ओकर खतना करवाय हवव, त ओह येला खा सकत हे।|kono ɡulaamʔ ʒelaa tumn bisaaj hvvʔ auu okr khtnaa krvaaj hvvʔ t oh jelaa khaa skt he। Old-Testament-Psalms-066-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोला मोटा-ताजा पसु अऊ मेढ़ामन के बलिदान चघाहूं; मेंह तोला सांड़ अऊ बोकरा चघाहूं।|menh tolaa mottaa-taaʒaa psu auu meddhʔaamn ke blidaan t͡ʃɡhaahuun; menh tolaa saanddʔ auu bokraa t͡ʃɡhaahuun। Old-Testament-Leviticus-019-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पांचवां साल तुमन ओकर फर ला खा सकत हव। ये किसम ले तुम्हर फसल म बढ़ोतरी होही। मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव।|tb paant͡ʃvaan saal tumn okr phr laa khaa skt hv। je kism le tumhr phsl m bddhʔotrii hohii। menh jhovaa tumhr prmesr anv। New-Testament-John-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुरते ओ मनखे ह बने हो गीस; ओह अपन खटिया ला उठाईस अऊ चले-फिरे लगिस। जऊन दिन ये काम होईस, ओह यहूदीमन के बिसराम दिन रिहिस।|turte o mnkhe h bne ho ɡiis; oh apn khttijaa laa utthaaiis auu t͡ʃle-phire lɡis। ʒuun din je kaam hoiisʔ oh jhuudiimn ke bisraam din rihis। Old-Testament-Job-026-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पून्नी के चंदा ला ढांप देथे, ओकर ऊपर अपन बादरमन ला बगराय के दुवारा।|oh puunnii ke t͡ʃndaa laa ddhaanp detheʔ okr uupr apn baadrmn laa bɡraaj ke duvaaraa। Old-Testament-Psalms-067-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भुइयां ह अपन फसल देथे; परमेसर, हमर परमेसर हमन ला आसीस देथे।|bhuijaan h apn phsl dethe; prmesrʔ hmr prmesr hmn laa aasiis dethe। Old-Testament-Isaiah-024-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, यहोवा ह धरती ला निरजन अऊ नास करइया हवय; ओह येकर सतह ला बरबाद कर दीही अऊ येमा निवास करइयामन ला तितिर-बितिर कर दीही—|dekhvʔ jhovaa h dhrtii laa nirʒn auu naas krijaa hvj; oh jekr sth laa brbaad kr diihii auu jemaa nivaas krijaamn laa titir-bitir kr diihii— Old-Testament-Jeremiah-025-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो देस उजाड़ अऊ बेकार हो जाही, अऊ ये जाति के मनखे अऊ आसपास के जाति के मनखेमन सत्तर साल तक बेबिलोन के राजा के सेवा करहीं।|je ʒmmo des uʒaaddʔ auu bekaar ho ʒaahiiʔ auu je ʒaati ke mnkhe auu aaspaas ke ʒaati ke mnkhemn sttr saal tk bebilon ke raaʒaa ke sevaa krhiin। Old-Testament-Job-017-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“परमेसर ह मोला जम्मो झन बर एक कहावत बना दे हवय, अऊ मेंह अइसे मनखे हो गे हवंव, जेकर चेहरा म मनखेमन थूकथें।|“prmesr h molaa ʒmmo ʒhn br ek khaavt bnaa de hvjʔ auu menh aise mnkhe ho ɡe hvnvʔ ʒekr t͡ʃehraa m mnkhemn thuukthen। New-Testament-Romans-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक मनखे जऊन ह खराप काम करथे, ओकर ऊपर दुख अऊ बिपत्ति आही: पहिली यहूदी, तब फेर आनजात ऊपर;|hr ek mnkhe ʒuun h khraap kaam krtheʔ okr uupr dukh auu biptti aahii philii jhuudiiʔ tb pher aanʒaat uupr; Old-Testament-Ecclesiastes-002-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह देखेंव कि बुद्धि ह मुरूखता ले बने अय, जइसे कि अंजोर ह अंधियार ले बने होथे।|menh dekhenv ki buddhi h muruukhtaa le bne ajʔ ʒise ki anʒor h andhijaar le bne hothe। Old-Testament-Zechariah-005-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|स्वरगदूत ह मोर ले पुछिस, “तोला का दिखत हे?” मेंह जबाब देंव, “मोला उड़त एक चामपट्टी दिखत हवय, जऊन ह बीस क्यूबीट लम्बा अऊ दस क्यूबीट चौड़ा हवय। + 5:2 लगभग 30 फीट लम्बा अऊ 15 फीट चौड़ा”|svrɡduut h mor le put͡ʃhisʔ “tolaa kaa dikht he?” menh ʒbaab denvʔ “molaa uddʔt ek t͡ʃaampttttii dikht hvjʔ ʒuun h biis kjuubiitt lmbaa auu ds kjuubiitt t͡ʃauddʔaa hvj। + lɡbhɡ phiitt lmbaa auu phiitt t͡ʃauddʔaa” Old-Testament-Ecclesiastes-007-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हद ले जादा धरमी झन बनव, अऊ न ही हद ले जादा बुद्धिमान बनव— अइसन करके अपनआप ला काबर नास करई?|hd le ʒaadaa dhrmii ʒhn bnvʔ auu n hii hd le ʒaadaa buddhimaan bnv— aisn krke apnaap laa kaabr naas krii? Old-Testament-Deuteronomy-031-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मूसा ह कानून के ये बचन ला सुरू ले लेके आखिरी तक एक किताब म लिख लीस,|ʒb muusaa h kaanuun ke je bt͡ʃn laa suruu le leke aakhirii tk ek kitaab m likh liisʔ Old-Testament-Numbers-008-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर पचास साल के उमर म, ओमन अपन नियमित सेवा ले हट जावंय अऊ फेर काम झन करंय।|pr pt͡ʃaas saal ke umr mʔ omn apn nijmit sevaa le htt ʒaavnj auu pher kaam ʒhn krnj। New-Testament-Luke-012-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू घलो बात ढंके नइं ए, जऊन ला उघारे नइं जाही या कुछू भी बात छिपे नइं ए, जऊन ला बताय नइं जाही।|kut͡ʃhuu ɡhlo baat ddhnke nin eʔ ʒuun laa uɡhaare nin ʒaahii jaa kut͡ʃhuu bhii baat t͡ʃhipe nin eʔ ʒuun laa btaaj nin ʒaahii। Old-Testament-Genesis-016-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह हाजिरा संग सुतिस, तब हाजिरा ह आसरा म हो गीस। जब ओह जानिस कि ओह आसरा म हवय, त ओह अपन मालकिन ला तुछ समझे लगिस।|oh haaʒiraa snɡ sutisʔ tb haaʒiraa h aasraa m ho ɡiis। ʒb oh ʒaanis ki oh aasraa m hvjʔ t oh apn maalkin laa tut͡ʃh smʒhe lɡis। Old-Testament-2-Chronicles-029-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बलिदान चघई के काम खतम हो गीस, तब राजा अऊ उहां ओकर संग म जूरे जम्मो मनखेमन माड़ी टेकके अराधना करिन।|ʒb blidaan t͡ʃɡhii ke kaam khtm ho ɡiisʔ tb raaʒaa auu uhaan okr snɡ m ʒuure ʒmmo mnkhemn maaddʔii ttekke araadhnaa krin। Old-Testament-Numbers-010-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दूनों तुरही बजाय जावंय, त पूरा समाज मिलापवाला तम्बू के दुवार म तोर आघू म जूर जावय।|ʒb duunon turhii bʒaaj ʒaavnjʔ t puuraa smaaʒ milaapvaalaa tmbuu ke duvaar m tor aaɡhuu m ʒuur ʒaavj। Old-Testament-Proverbs-021-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लबरा गवाह ह नास होही, पर धियान से सुनइया ह सही गवाही दीही।|lbraa ɡvaah h naas hohiiʔ pr dhijaan se sunijaa h shii ɡvaahii diihii। New-Testament-Hebrews-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ओमन ला चादर सहीं घरियाबे; कपड़ा के सहीं ओमन बदल दिये जाहीं। पर तेंह वइसनेच के वइसने रहिथस, अऊ तोर समय ह कभू अन्त नइं होवय।” + 1:12 \\+xt भजन 102:25‑27\\+xt*|tenh omn laa t͡ʃaadr shiin ɡhrijaabe; kpddʔaa ke shiin omn bdl dije ʒaahiin। pr tenh visnet͡ʃ ke visne rhithsʔ auu tor smj h kbhuu ant nin hovj।” + \\+xt bhʒn ‑\\+xt* New-Testament-Revelation-005-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओमन ला एक ठन देस अऊ पुरोहित बना दे हवस कि ओमन हमर परमेसर के सेवा करंय, अऊ ओमन धरती ऊपर राज करहीं।”|tenh omn laa ek tthn des auu purohit bnaa de hvs ki omn hmr prmesr ke sevaa krnjʔ auu omn dhrtii uupr raaʒ krhiin।” Old-Testament-Psalms-143-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोला मोर बईरीमन ले बचा, काबरकि मेंह अपनआप ला तोर आड़ म छुपावत हंव।|he jhovaaʔ molaa mor biiriimn le bt͡ʃaaʔ kaabrki menh apnaap laa tor aaddʔ m t͡ʃhupaavt hnv। New-Testament-Romans-014-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसीह ह एकर कारन मरिस अऊ फेर जी उठिस कि ओह जीयत अऊ मरे दूनों मनखेमन के परभू होवय।|msiih h ekr kaarn mris auu pher ʒii utthis ki oh ʒiijt auu mre duunon mnkhemn ke prbhuu hovj। New-Testament-Acts-023-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस के लकठा म ठाढ़े मनखेमन ओला कहिन, “तेंह परमेसर के महा पुरोहित के बेजत्ती करत हस।”|paulus ke lktthaa m tthaaddhʔe mnkhemn olaa khinʔ “tenh prmesr ke mhaa purohit ke beʒttii krt hs।” Old-Testament-Numbers-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दक्खिन कोति: रूबेन के सिविर के दलमन अपन झंडा के अधीन डेरा डालंय। रूबेन के मनखेमन के अगुवा सदेऊर के बेटा एलीसूर होही।|dkkhin koti ruuben ke sivir ke dlmn apn ʒhnddaa ke adhiin dderaa ddaalnj। ruuben ke mnkhemn ke aɡuvaa sdeuur ke bettaa eliisuur hohii। Old-Testament-Psalms-111-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन अद्भूत काममन के सुरता कराय हवय; यहोवा ह अनुग्रहकारी अऊ दयालु अय।|oh apn adbhuut kaammn ke surtaa kraaj hvj; jhovaa h anuɡrhkaarii auu djaalu aj। New-Testament-Mark-011-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “मेंह घलो तुमन ले एक सवाल पुछत हंव, ओकर मोला जबाब देवव, त मेंह तुमन ला बताहूं कि कोन अधिकार ले मेंह ये काममन ला करत हवंव।|jiisuu h ʒbaab diisʔ “menh ɡhlo tumn le ek svaal put͡ʃht hnvʔ okr molaa ʒbaab devvʔ t menh tumn laa btaahuun ki kon adhikaar le menh je kaammn laa krt hvnv। Old-Testament-Leviticus-009-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन ला छाती म मढ़ा दीन, अऊ तब हारून ह ओमन ला बेदी म जला दीस।|jemn laa t͡ʃhaatii m mddhʔaa diinʔ auu tb haaruun h omn laa bedii m ʒlaa diis। Old-Testament-Psalms-091-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह अपन आंखी ले सिरिप देखत रहिबे अऊ दुस्टमन के दंड ला देखबे।|tenh apn aankhii le sirip dekht rhibe auu dusttmn ke dndd laa dekhbe। Old-Testament-Psalms-012-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह जम्मो चापलूसी करइया मुहूं अऊ हर ओ घमंड करइया जीभ ला बंद कर देवय—|jhovaa h ʒmmo t͡ʃaapluusii krijaa muhuun auu hr o ɡhmndd krijaa ʒiibh laa bnd kr devj— Old-Testament-Psalms-020-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ला ओमन के माड़ी म लाय जाथे अऊ ओमन गिरथें, पर हमन उठके मजबूती से खड़े रहिथन।|omn laa omn ke maaddʔii m laaj ʒaathe auu omn ɡirthenʔ pr hmn utthke mʒbuutii se khddʔe rhithn। Old-Testament-Ezekiel-022-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब यहोवा के बचन मोर मेर आईस:|tb jhovaa ke bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Jeremiah-017-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि तुमन सावधानी से मोर बात ला मानव, यहोवा ह ये घोसना करत हे, अऊ बिसराम के दिन ये सहर के दुवारमन ले कोनो बोझा ला झन लानव, पर बिसराम के दिन ला कोनो काम नइं करे के दुवारा पबितर मानव,|pr jdi tumn saavdhaanii se mor baat laa maanvʔ jhovaa h je ɡhosnaa krt heʔ auu bisraam ke din je shr ke duvaarmn le kono boʒhaa laa ʒhn laanvʔ pr bisraam ke din laa kono kaam nin kre ke duvaaraa pbitr maanvʔ Old-Testament-Leviticus-018-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘तुमन कोनो आदमी के संग सारीरिक संबंध झन बनावव, जइसने कि तुमन कोनो माईलोगन के संग बनाथव। येह घिनौना काम अय।|“ ‘tumn kono aadmii ke snɡ saariirik snbndh ʒhn bnaavvʔ ʒisne ki tumn kono maaiiloɡn ke snɡ bnaathv। jeh ɡhinaunaa kaam aj। Old-Testament-Psalms-025-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर परमेसर, तोर ऊपर मेंह अपन भरोसा रखथंव।|he jhovaaʔ mor prmesrʔ tor uupr menh apn bhrosaa rkhthnv। Old-Testament-1-Samuel-010-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब समूएल ह इसरायल के मनखेमन ला मिसपा म यहोवा करा बलाईस|tb smuuel h israajl ke mnkhemn laa mispaa m jhovaa kraa blaaiis Old-Testament-Proverbs-027-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन भेड़-बकरी के झुंड के दसा ला बने करके जान ले, अपन पसु के झुंड के बने करके धियान रख;|apn bheddʔ-bkrii ke ʒhundd ke dsaa laa bne krke ʒaan leʔ apn psu ke ʒhundd ke bne krke dhijaan rkh; New-Testament-Matthew-015-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “जऊन पऊधा ला, स्वरग म रहइया मोर ददा ह नइं लगाय हवय, ओला जरी ले उखान दिये जाही।|jiisuu h ʒbaab diisʔ “ʒuun puudhaa laaʔ svrɡ m rhijaa mor ddaa h nin lɡaaj hvjʔ olaa ʒrii le ukhaan dije ʒaahii। New-Testament-Acts-009-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही दिन म, ओह बेमार पड़िस अऊ मर गीस। मनखेमन ओकर लास ला नहवाके ऊपर के कमरा म रख दीन।|ohii din mʔ oh bemaar pddʔis auu mr ɡiis। mnkhemn okr laas laa nhvaake uupr ke kmraa m rkh diin। Old-Testament-Genesis-031-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राहेल ह घर-देवतामन ला लेके अपन ऊंट के काठी के भीतर म रखे रिहिस अऊ ओकर ऊपर बईठ गे रिहिस। लाबान ह ओकर जम्मो तम्बू म खोजिस पर ओला कुछू नइं मिलिस।|raahel h ɡhr-devtaamn laa leke apn uuntt ke kaatthii ke bhiitr m rkhe rihis auu okr uupr biitth ɡe rihis। laabaan h okr ʒmmo tmbuu m khoʒis pr olaa kut͡ʃhuu nin milis। Old-Testament-Numbers-026-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेसरोन के जरिये हेसरोनी गोत्र; करमी के जरिये करमी गोत्र।|hesron ke ʒrije hesronii ɡotr; krmii ke ʒrije krmii ɡotr। Old-Testament-Deuteronomy-017-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दू या तीन गवाहमन के गवाही के दुवारा ही कोनो मनखे ला मऊत के सजा दिये जावय, पर सिरिप एक गवाह के गवाही के दुवारा कोनो ला मऊत के सजा झन दिये जावय।|duu jaa tiin ɡvaahmn ke ɡvaahii ke duvaaraa hii kono mnkhe laa muut ke sʒaa dije ʒaavjʔ pr sirip ek ɡvaah ke ɡvaahii ke duvaaraa kono laa muut ke sʒaa ʒhn dije ʒaavj। New-Testament-Hebrews-010-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“परभू ह कहिथे कि ओ समय के बाद मेंह ओमन के संग ये करार करहूं, मेंह अपन कानून ला ओमन के हिरदय म धरहूं अऊ मेंह ओमन ला ओमन के मन म लिखहूं।” + 10:16 \\+xt यर 31:33\\+xt*|“prbhuu h khithe ki o smj ke baad menh omn ke snɡ je kraar krhuunʔ menh apn kaanuun laa omn ke hirdj m dhrhuun auu menh omn laa omn ke mn m likhhuun।” + \\+xt jr \\+xt* Old-Testament-Exodus-023-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ओमन के संग या ओमन के देवतामन के संग कोनो करार झन करहू।|tumn omn ke snɡ jaa omn ke devtaamn ke snɡ kono kraar ʒhn krhuu। Old-Testament-Genesis-028-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये पथरा जेला मेंह खंभा के रूप म ठाढ़ करे हवंव, परमेसर के घर होही, अऊ जऊन कुछू तें मोला देबे, ओ जम्मो के दसवां हिस्सा में तोला दूहूं।”|auu je pthraa ʒelaa menh khnbhaa ke ruup m tthaaddhʔ kre hvnvʔ prmesr ke ɡhr hohiiʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu ten molaa debeʔ o ʒmmo ke dsvaan hissaa men tolaa duuhuun।” Old-Testament-Psalms-014-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का ये जम्मो दुस्ट काम करइयामन कुछू नइं जानंय? ओमन मोर मनखेमन ला अइसे खा जाथें, मानो कि रोटी खावत हें; ओमन कभू यहोवा के नांव तक नइं लेवंय।|kaa je ʒmmo dustt kaam krijaamn kut͡ʃhuu nin ʒaannj? omn mor mnkhemn laa aise khaa ʒaathenʔ maano ki rottii khaavt hen; omn kbhuu jhovaa ke naanv tk nin levnj। New-Testament-Matthew-012-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मनखेमन एक भूत धरे मनखे ला यीसू करा लानिन, जऊन ह अंधरा अऊ कोंदा रिहिस। यीसू ह ओला चंगा करिस अऊ ओ मनखे ह बोलन अऊ देखन लगिस।|tb mnkhemn ek bhuut dhre mnkhe laa jiisuu kraa laaninʔ ʒuun h andhraa auu kondaa rihis। jiisuu h olaa t͡ʃnɡaa kris auu o mnkhe h boln auu dekhn lɡis। Old-Testament-Daniel-004-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|में, नबूकदनेसर ह अपन महल म संतुस्ट अऊ सम्पन्न रहेंव।|menʔ nbuukdnesr h apn mhl m sntustt auu smpnn rhenv। New-Testament-Mark-003-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला लकठा म बलाके पटंतर म कहिस, “सैतान ह सैतान ला कइसने निकाल सकथे?|jiisuu h omn laa lktthaa m blaake pttntr m khisʔ “saitaan h saitaan laa kisne nikaal skthe? Old-Testament-Genesis-022-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू समय बाद, परमेसर ह अब्राहम के परिछा लीस। ओह अब्राहम ला कहिस, “हे अब्राहम!” अब्राहम ह कहिस, “में इहां हंव।”|kut͡ʃhuu smj baadʔ prmesr h abraahm ke prit͡ʃhaa liis। oh abraahm laa khisʔ “he abraahm!” abraahm h khisʔ “men ihaan hnv।” Old-Testament-1-Samuel-024-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह जऊन भलई मोर संग करे हस, ओकर बारे म तेंह मोला अभी बताय; यहोवा ह मोला तोर हांथ म कर दे रिहिस, पर तेंह मोर घात नइं करय।|tenh ʒuun bhlii mor snɡ kre hsʔ okr baare m tenh molaa abhii btaaj; jhovaa h molaa tor haanth m kr de rihisʔ pr tenh mor ɡhaat nin krj। New-Testament-Acts-016-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेल ले निकले के बाद, पौलुस अऊ सीलास लुदिया के घर गीन, अऊ उहां ओमन भाईमन ले मिलिन अऊ ओमन ला ढाढ़स बंधाके उहां ले चल दीन।|ʒel le nikle ke baadʔ paulus auu siilaas ludijaa ke ɡhr ɡiinʔ auu uhaan omn bhaaiimn le milin auu omn laa ddhaaddhʔs bndhaake uhaan le t͡ʃl diin। New-Testament-Matthew-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उजियाह के बेटा योताम रिहिस; योताम के बेटा आहाज रिहिस; अऊ आहाज के बेटा हिजकियाह रिहिस;|uʒijaah ke bettaa jotaam rihis; jotaam ke bettaa aahaaʒ rihis; auu aahaaʒ ke bettaa hiʒkijaah rihis; Old-Testament-Psalms-047-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राज-राज के परभावसाली मनखेमन अब्राहम के परमेसर के मनखेमन के रूप म जूरथें, काबरकि धरती के राजामन + 47:9 या ढालमन परमेसर के अंय; ओला बहुंत ऊपर करे जाथे।|raaʒ-raaʒ ke prbhaavsaalii mnkhemn abraahm ke prmesr ke mnkhemn ke ruup m ʒuurthenʔ kaabrki dhrtii ke raaʒaamn + jaa ddhaalmn prmesr ke anj; olaa bhunt uupr kre ʒaathe। Old-Testament-Proverbs-026-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह लबारी मारके आने मन ला चोट पहुंचाथे, ओह ओमन ले घिन करथे, अऊ चापलूसी करइया ह बिनास के काम करथे।|ʒuun h lbaarii maarke aane mn laa t͡ʃott phunt͡ʃaatheʔ oh omn le ɡhin krtheʔ auu t͡ʃaapluusii krijaa h binaas ke kaam krthe। New-Testament-Mark-008-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अऊ जब मेंह सात ठन रोटी म ले चार हजार मनखेमन ला खवाय रहेंव, त तुमन, के ठन टुकना भरके टुकड़ामन ला उठाय रहेव?” ओमन कहिन, “सात टुकना।”|“auu ʒb menh saat tthn rottii m le t͡ʃaar hʒaar mnkhemn laa khvaaj rhenvʔ t tumnʔ ke tthn ttuknaa bhrke ttukddʔaamn laa utthaaj rhev?” omn khinʔ “saat ttuknaa।” Old-Testament-2-Chronicles-029-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिजकियाह ह पच्चीस साल के रिहिस, जब ओह राजा बनिस अऊ ओह यरूसलेम म उनतीस साल तक राज करिस। ओकर दाई के नांव अबियाह रिहिस, जऊन ह जकरयाह के बेटी रिहिस।|hiʒkijaah h pt͡ʃt͡ʃiis saal ke rihisʔ ʒb oh raaʒaa bnis auu oh jruuslem m untiis saal tk raaʒ kris। okr daaii ke naanv abijaah rihisʔ ʒuun h ʒkrjaah ke bettii rihis। Old-Testament-Song-of-Songs-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर एक छोटे बहिनी हवय, ओकर छाती ह अभी नइं बढ़े हवय। जऊन दिन हमर बहिनी के बारे म गोठियाय जाही, ओ दिन हमन ओकर बर का करबो?|hmr ek t͡ʃhotte bhinii hvjʔ okr t͡ʃhaatii h abhii nin bddhʔe hvj। ʒuun din hmr bhinii ke baare m ɡotthijaaj ʒaahiiʔ o din hmn okr br kaa krbo? Old-Testament-Zechariah-006-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तीसर म सफेद अऊ चऊथा म चितकबरा घोड़ामन रिहिन—जम्मो के जम्मो ताकतवर रिहिन।|tiisr m sphed auu t͡ʃuuthaa m t͡ʃitkbraa ɡhoddʔaamn rihin—ʒmmo ke ʒmmo taaktvr rihin। Old-Testament-Exodus-006-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त ओह मूसा ला कहिस, “मेंह यहोवा अंव। जऊन कुछू मेंह तोला कहत हंव, ओ जम्मो बात तेंह मिसर के राजा फिरौन ला बता।”|t oh muusaa laa khisʔ “menh jhovaa anv। ʒuun kut͡ʃhuu menh tolaa kht hnvʔ o ʒmmo baat tenh misr ke raaʒaa phiraun laa btaa।” Old-Testament-Psalms-086-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन भलई के कोनो चिनहां देखा, ताकि मोर बईरीमन ओला देखें अऊ सरमिंदा होवंय, काबरकि हे यहोवा, तेंह मोर मदद करे हस अऊ मोला सांति दे हस।|apn bhlii ke kono t͡ʃinhaan dekhaaʔ taaki mor biiriimn olaa dekhen auu srmindaa hovnjʔ kaabrki he jhovaaʔ tenh mor mdd kre hs auu molaa saanti de hs। Old-Testament-Isaiah-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन सियोन म बांचे रहिहीं, जऊन मन यरूसलेम म रहिहीं, याने कि ओ जम्मो जेमन के नांव यरूसलेम म जीयतमन के बीच म लिखे गे हवय, ओमन पबितर कहे जाहीं।|ʒuun mn sijon m baant͡ʃe rhihiinʔ ʒuun mn jruuslem m rhihiinʔ jaane ki o ʒmmo ʒemn ke naanv jruuslem m ʒiijtmn ke biit͡ʃ m likhe ɡe hvjʔ omn pbitr khe ʒaahiin। Old-Testament-Job-020-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह सांपमन के जहर ला चुहकही; जहरिला सांप के दांतमन ओला मार डारहीं।|oh saanpmn ke ʒhr laa t͡ʃuhkhii; ʒhrilaa saanp ke daantmn olaa maar ddaarhiin। Old-Testament-Exodus-023-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|झूठा आरोप ले दूरिहा रहव अऊ निरदोस या ईमानदार मनखे के हतिया झन करव, काबरकि मेंह अपराधी ला निरदोस नइं छोड़ंव।|ʒhuutthaa aarop le duurihaa rhv auu nirdos jaa iimaandaar mnkhe ke htijaa ʒhn krvʔ kaabrki menh apraadhii laa nirdos nin t͡ʃhoddʔnv। Old-Testament-Psalms-033-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन निवास स्थान ले ओह ओ जम्मो झन ला देखत रहिथे, जऊन मन धरती म रहिथें—|apn nivaas sthaan le oh o ʒmmo ʒhn laa dekht rhitheʔ ʒuun mn dhrtii m rhithen— Old-Testament-Deuteronomy-031-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह ये कानून ला लिखिस अऊ येला यहोवा के करार के सन्दूक उठानेवाला लेवीय पुरोहितमन ला अऊ इसरायल के जम्मो अगुवामन ला दे दीस।|muusaa h je kaanuun laa likhis auu jelaa jhovaa ke kraar ke snduuk utthaanevaalaa leviij purohitmn laa auu israajl ke ʒmmo aɡuvaamn laa de diis। Old-Testament-Isaiah-052-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चले जावव, चले जावव, उहां + 52:11 याने कि बेबिलोन ले निकल जावव! कोनो असुध चीज ला झन छुवव! येमा ले बाहिर आवव अऊ सुध होवव, तुमन, जेमन यहोवा के घर के चीजमन ला उठाके ले चलथव।|t͡ʃle ʒaavvʔ t͡ʃle ʒaavvʔ uhaan + jaane ki bebilon le nikl ʒaavv! kono asudh t͡ʃiiʒ laa ʒhn t͡ʃhuvv! jemaa le baahir aavv auu sudh hovvʔ tumnʔ ʒemn jhovaa ke ɡhr ke t͡ʃiiʒmn laa utthaake le t͡ʃlthv। Old-Testament-Genesis-019-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले, ओह ओ सहरमन ला अऊ ओ जम्मो मैदान ला अऊ सहर म रहइया जम्मो मनखेमन ला—अऊ भुइयां के घांस-पूस अऊ रूख-रई जम्मो ला नास कर दीस।|je kism leʔ oh o shrmn laa auu o ʒmmo maidaan laa auu shr m rhijaa ʒmmo mnkhemn laa—auu bhuijaan ke ɡhaans-puus auu ruukh-rii ʒmmo laa naas kr diis। Old-Testament-Numbers-007-069|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होम-बलिदान बर एक ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक साल के एक ठन मेढ़ा-पीला;|hom-blidaan br ek tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek saal ke ek tthn meddhʔaa-piilaa; New-Testament-2-Corinthians-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन तेज ह कम होवत जावत रिहिस, ओह अतेक महिमा के संग आईस, त फेर जऊन ह हमेसा रहिथे, ओकर महिमा ह कतेक जादा बढ़के होही!|ʒuun teʒ h km hovt ʒaavt rihisʔ oh atek mhimaa ke snɡ aaiisʔ t pher ʒuun h hmesaa rhitheʔ okr mhimaa h ktek ʒaadaa bddhʔke hohii! New-Testament-Matthew-003-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूहन्ना ह ऊंट के रूआं के बने कपड़ा पहिरय अऊ अपन कनिहां म चमड़ा के बने पट्टा बांधय। ओह फांफा अऊ जंगली मंधरस खावय।|juuhnnaa h uuntt ke ruuaan ke bne kpddʔaa phirj auu apn knihaan m t͡ʃmddʔaa ke bne pttttaa baandhj। oh phaanphaa auu ʒnɡlii mndhrs khaavj। Old-Testament-Judges-008-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब गिदोन ह कहिस, “जब यहोवा ह जेबह अऊ सलमुन्ना ला मोर हांथ म कर दीही, त ये बात के खातिर मेंह सुन्ना जगह के कांटा अऊ कंटिली झाड़ीमन ले तुम्हर मांस ला चीथवाहूं।”|tb ɡidon h khisʔ “ʒb jhovaa h ʒebh auu slmunnaa laa mor haanth m kr diihiiʔ t je baat ke khaatir menh sunnaa ʒɡh ke kaanttaa auu knttilii ʒhaaddʔiimn le tumhr maans laa t͡ʃiithvaahuun।” New-Testament-Acts-015-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन उहां कुछू दिन बिताके भाईमन ले सांति के संग बिदा होईन, अऊ अपन पठोइयामन करा वापिस लहुंट गीन।|omn uhaan kut͡ʃhuu din bitaake bhaaiimn le saanti ke snɡ bidaa hoiinʔ auu apn ptthoijaamn kraa vaapis lhuntt ɡiin। Old-Testament-Jeremiah-031-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह बहुंत पहिले हमर करा परगट होके कहिस: “मेंह तुमन ला सदा बने रहइया मया करे हवंव; मेंह तुमन ऊपर हमेसा दया देखाय हवंव।|jhovaa h bhunt phile hmr kraa prɡtt hoke khis “menh tumn laa sdaa bne rhijaa mjaa kre hvnv; menh tumn uupr hmesaa djaa dekhaaj hvnv। Old-Testament-Isaiah-059-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तुम्हर हांथमन म खून, अऊ तुम्हर अंगठीमन म अधरम के धब्बा लगे हवय। तुम्हर मुहूं ह लबारी बात कहे हवय, अऊ तुम्हर जीभ ले खराप बात निकलथे।|kaabrki tumhr haanthmn m khuunʔ auu tumhr anɡtthiimn m adhrm ke dhbbaa lɡe hvj। tumhr muhuun h lbaarii baat khe hvjʔ auu tumhr ʒiibh le khraap baat niklthe। Old-Testament-1-Chronicles-017-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद राजा ह भीतर जाके यहोवा के आघू म बईठ गीस, अऊ कहिस: “हे यहोवा, परमेसर, मेंह कोन अंव, अऊ मोर घराना का ए, कि तेंह मोला इहां तक लाने हस?|tb daauud raaʒaa h bhiitr ʒaake jhovaa ke aaɡhuu m biitth ɡiisʔ auu khis “he jhovaaʔ prmesrʔ menh kon anvʔ auu mor ɡhraanaa kaa eʔ ki tenh molaa ihaan tk laane hs? Old-Testament-Jeremiah-035-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: जा अऊ यहूदा देस के मनखे अऊ यरूसलेम सहर म रहइया मनखेमन ला कह, ‘का तुमन सबक नइं सीखहू अऊ मोर बात ला नइं मानहू?’ यहोवा ह घोसना करत हे।|“srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he ʒaa auu jhuudaa des ke mnkhe auu jruuslem shr m rhijaa mnkhemn laa khʔ ‘kaa tumn sbk nin siikhhuu auu mor baat laa nin maanhuu?’ jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Exodus-001-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ धाईमन फिरौन ला जबाब दीन, “इबरी माईलोगनमन मिसरी माईलोगनमन कस नो हंय; ओमन अतेक दमदार हवंय कि धाईमन के हबरे के पहिली लइका जनमा लेथंय।”|o dhaaiimn phiraun laa ʒbaab diinʔ “ibrii maaiiloɡnmn misrii maaiiloɡnmn ks no hnj; omn atek dmdaar hvnj ki dhaaiimn ke hbre ke philii likaa ʒnmaa lethnj।” Old-Testament-Proverbs-030-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तीन चीज हवंय, जेमन के चाल ह परभावसाली होथे, पर चार चीज हवंय, जेमन के बरताव ह परभावसाली होथे:|“tiin t͡ʃiiʒ hvnjʔ ʒemn ke t͡ʃaal h prbhaavsaalii hotheʔ pr t͡ʃaar t͡ʃiiʒ hvnjʔ ʒemn ke brtaav h prbhaavsaalii hothe Old-Testament-1-Kings-013-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ बेदी ह फट गीस, अऊ ओकर राख ह गिर गीस; ये किसम ले ओ चिनहां ह पूरा होईस, जऊन ला परमेसर के मनखे ह यहोवा के बचन ला पाके कहे रिहिस।|auu bedii h phtt ɡiisʔ auu okr raakh h ɡir ɡiis; je kism le o t͡ʃinhaan h puuraa hoiisʔ ʒuun laa prmesr ke mnkhe h jhovaa ke bt͡ʃn laa paake khe rihis। New-Testament-John-018-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जबाब दीन, “यदि ये मनखे ह अपराधी नइं होतिस, त येला हमन तोर हांथ म नइं सऊंपतेंन।”|omn ʒbaab diinʔ “jdi je mnkhe h apraadhii nin hotisʔ t jelaa hmn tor haanth m nin suunptenn।” Old-Testament-Psalms-116-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा ऊपर भरोसा रखेंव, जब मेंह ये कहेंव, “मेंह बहुंत दुखित हंव”;|menh jhovaa uupr bhrosaa rkhenvʔ ʒb menh je khenvʔ “menh bhunt dukhit hnv”; New-Testament-Luke-018-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह अपन चेलामन ला ये सिखोय बर एक पटंतर कहिस कि ओमन हमेसा पराथना करंय अऊ हिम्मत रखंय।|tb jiisuu h apn t͡ʃelaamn laa je sikhoj br ek pttntr khis ki omn hmesaa praathnaa krnj auu himmt rkhnj। Old-Testament-1-Samuel-025-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जबकि ओ आदमीमन हमर संग भलई करिन। ओमन हमर ले गलत बरताव नइं करिन, अऊ ओ पूरा समय जब हमन मैदान म ओमन के लकठा म रहेंन, तब हमर कोनो चीज नइं गंवाईस।|ʒbki o aadmiimn hmr snɡ bhlii krin। omn hmr le ɡlt brtaav nin krinʔ auu o puuraa smj ʒb hmn maidaan m omn ke lktthaa m rhennʔ tb hmr kono t͡ʃiiʒ nin ɡnvaaiis। Old-Testament-Jeremiah-007-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त मेंह तुमन ला ये जगह म, ये देस म रहे बर दूहूं, जऊन ला कि मेंह तुम्हर पुरखामन ला सदाकाल बर दे हवंव।|t menh tumn laa je ʒɡh mʔ je des m rhe br duuhuunʔ ʒuun laa ki menh tumhr purkhaamn laa sdaakaal br de hvnv। Old-Testament-2-Samuel-015-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह निरजन जगह के पानी के घाट म तब तक इंतजार करहूं, जब तक कि तोर खबर मोला नइं मिल जाही।”|menh nirʒn ʒɡh ke paanii ke ɡhaatt m tb tk intʒaar krhuunʔ ʒb tk ki tor khbr molaa nin mil ʒaahii।” Old-Testament-Amos-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह रब्बा के दीवारमन म आगी लगाहूं जऊन ह लड़ई के दिन लड़ई के ललकार के बीच, अऊ आंधी चले के दिन हिंसक गरेर के बीच ओकर किलामन ला भसम कर दीही।|ekrseti menh rbbaa ke diivaarmn m aaɡii lɡaahuun ʒuun h lddʔii ke din lddʔii ke llkaar ke biit͡ʃʔ auu aandhii t͡ʃle ke din hinsk ɡrer ke biit͡ʃ okr kilaamn laa bhsm kr diihii। New-Testament-Mark-011-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन यरूसलेम के लकठा म हबरिन अऊ जैतून पहाड़ के बैतफगे अऊ बैतनियाह गांव करा आईन, त यीसू ह अपन चेलामन ले दू झन ला ये कहिके पठोईस,|ʒb omn jruuslem ke lktthaa m hbrin auu ʒaituun phaaddʔ ke baitphɡe auu baitnijaah ɡaanv kraa aaiinʔ t jiisuu h apn t͡ʃelaamn le duu ʒhn laa je khike ptthoiisʔ Old-Testament-Job-035-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तेंह धरमी अस, त तेंह ओला का देथस? या ओला तोर हांथ ले का मिल जाथे?|khuun tenh dhrmii asʔ t tenh olaa kaa deths? jaa olaa tor haanth le kaa mil ʒaathe? New-Testament-John-020-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कहिके, ओह ओमन ऊपर फूंकिस अऊ कहिस, “पबितर आतमा ला गरहन करव।|je khikeʔ oh omn uupr phuunkis auu khisʔ “pbitr aatmaa laa ɡrhn krv। Old-Testament-Exodus-039-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गला के पट्टी के छेदा सहीं, ये कपड़ा के बीच म एक छेदा रहय, अऊ ये छेदा के चारों कोति एक पट्टी लगे रहय, ताकि येह झन चिरावय।|ɡlaa ke pttttii ke t͡ʃhedaa shiinʔ je kpddʔaa ke biit͡ʃ m ek t͡ʃhedaa rhjʔ auu je t͡ʃhedaa ke t͡ʃaaron koti ek pttttii lɡe rhjʔ taaki jeh ʒhn t͡ʃiraavj। Old-Testament-Numbers-032-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन ओकर पाछू चलई बंद कर दूहू, त ओह फेर ये जम्मो मनखेमन ला सुन्ना जगह म छोंड़ दीही, अऊ तुमन ओमन के बिनास के कारन होहू।”|jdi tumn okr paat͡ʃhuu t͡ʃlii bnd kr duuhuuʔ t oh pher je ʒmmo mnkhemn laa sunnaa ʒɡh m t͡ʃhonddʔ diihiiʔ auu tumn omn ke binaas ke kaarn hohuu।” Old-Testament-1-Chronicles-009-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के संगी लेवीमन समय-समय म अपन-अपन गांवमन ले आवंय अऊ सात-सात दिन तक ओमन के काम म हांथ बटावंय।|omn ke snɡii leviimn smj-smj m apn-apn ɡaanvmn le aavnj auu saat-saat din tk omn ke kaam m haanth bttaavnj। Old-Testament-Psalms-078-057|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन पुरखामन के सहीं ओमन बिसवासघाती अऊ बेईमान निकलिन, एक निकम्मा धनुस के सहीं धोखा दीन।|apn purkhaamn ke shiin omn bisvaasɡhaatii auu beiimaan niklinʔ ek nikmmaa dhnus ke shiin dhokhaa diin। Old-Testament-Nehemiah-012-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संग म अजरयाह, एजरा, मसुल्लाम,|snɡ m aʒrjaahʔ eʒraaʔ msullaamʔ Old-Testament-Isaiah-007-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन, हर ओ जगह, जिहां एक हजार चांदी के सेकेल + 7:23 लगभग 12 किलो म एक हजार अंगूर के नारमन मिलत रिहिन, उहां सिरिप कंटिली झाड़ी अऊ कांटामन होहीं।|o dinʔ hr o ʒɡhʔ ʒihaan ek hʒaar t͡ʃaandii ke sekel + lɡbhɡ kilo m ek hʒaar anɡuur ke naarmn milt rihinʔ uhaan sirip knttilii ʒhaaddʔii auu kaanttaamn hohiin। Old-Testament-Zephaniah-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के भयानक दिन ह लकठा म हवय— येह लकठा म हवय अऊ जल्दी आवत हे। यहोवा के दिन के रोवई ह भयंकर ए; बड़े बीर घलो दुख के मारे चिचियाथे।|jhovaa ke bhjaank din h lktthaa m hvj— jeh lktthaa m hvj auu ʒldii aavt he। jhovaa ke din ke rovii h bhjnkr e; bddʔe biir ɡhlo dukh ke maare t͡ʃit͡ʃijaathe। Old-Testament-1-Chronicles-016-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह सादोक पुरोहित अऊ ओकर संगी पुरोहितमन ला यहोवा के पबितर-तम्बू के आघू म, जऊन ह गिबोन के ऊंचहा जगह म हवय, ठहिरा दीस,|daauud h saadok purohit auu okr snɡii purohitmn laa jhovaa ke pbitr-tmbuu ke aaɡhuu mʔ ʒuun h ɡibon ke uunt͡ʃhaa ʒɡh m hvjʔ tthhiraa diisʔ New-Testament-1-Corinthians-015-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब मसीह ह सैतान के जम्मो राज, अधिकार अऊ सक्ति ला नास कर चुकही, त ओह ओ राज ला परमेसर ददा के हांथ म सऊंप दीही, तब संसार के अन्त हो जाही।|auu ʒb msiih h saitaan ke ʒmmo raaʒʔ adhikaar auu skti laa naas kr t͡ʃukhiiʔ t oh o raaʒ laa prmesr ddaa ke haanth m suunp diihiiʔ tb snsaar ke ant ho ʒaahii। Old-Testament-Psalms-029-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन मनखेमन ला ताकत देथे; यहोवा ह अपन मनखेमन ला सांति के आसीस देथे।|jhovaa h apn mnkhemn laa taakt dethe; jhovaa h apn mnkhemn laa saanti ke aasiis dethe। New-Testament-Luke-018-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक यहूदी अधिकारी ह यीसू ले पुछिस, “हे बने गुरू! परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी पाय बर मोला का करना पड़ही?”|ek jhuudii adhikaarii h jiisuu le put͡ʃhisʔ “he bne ɡuruu! prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii paaj br molaa kaa krnaa pddʔhii?” Old-Testament-1-Chronicles-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरायोत ह अमरयाह के ददा, अमरयाह ह अहीतूब के ददा,|mraajot h amrjaah ke ddaaʔ amrjaah h ahiituub ke ddaaʔ Old-Testament-Daniel-009-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हमन यहोवा हमर परमेसर के बात ला नइं माने हन या ओ कानूनमन के पालन नइं करे हन, जऊन ला ओह अपन सेवक अगमजानीमन के जरिये हमन ला देय रिहिस।|hmn jhovaa hmr prmesr ke baat laa nin maane hn jaa o kaanuunmn ke paaln nin kre hnʔ ʒuun laa oh apn sevk aɡmʒaaniimn ke ʒrije hmn laa dej rihis। New-Testament-Luke-016-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मालिक ह ओ बेईमान परबंधकर्ता के बड़ई करिस, काबरकि ओह चतुरई ले काम करे रिहिस। अऊ येह सच ए कि ये संसार के मनखेमन अपन मामला के निपटारा करे म परमेसर के मनखेमन ले जादा चतुर अंय।|“maalik h o beiimaan prbndhkrtaa ke bddʔii krisʔ kaabrki oh t͡ʃturii le kaam kre rihis। auu jeh st͡ʃ e ki je snsaar ke mnkhemn apn maamlaa ke nipttaaraa kre m prmesr ke mnkhemn le ʒaadaa t͡ʃtur anj। Old-Testament-Job-021-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले ओमन परमेसर ला कहिथें, ‘हमन ला अकेला छोंड़ दे! हमन तोर रद्दा ला जाने के ईछा नइं रखन।|tbho le omn prmesr laa khithenʔ ‘hmn laa akelaa t͡ʃhonddʔ de! hmn tor rddaa laa ʒaane ke iit͡ʃhaa nin rkhn। New-Testament-Hebrews-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का जम्मो स्वरगदूतमन सेवा करइया आतमा नो हंय? हव, ओमन अंय। अऊ ये स्वरगदूतमन ओमन के सेवा करे खातिर पठोय जाथें, जऊन मन उद्धार पाहीं।|kaa ʒmmo svrɡduutmn sevaa krijaa aatmaa no hnj? hvʔ omn anj। auu je svrɡduutmn omn ke sevaa kre khaatir ptthoj ʒaathenʔ ʒuun mn uddhaar paahiin। Old-Testament-1-Samuel-028-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह साऊल अऊ ओकर मनखेमन के आघू म ओ जेवन ला परोस दीस, अऊ ओमन खाईन। तब ओमन उठके ओहीच रथिया उहां ले चल दीन।|tb oh saauul auu okr mnkhemn ke aaɡhuu m o ʒevn laa pros diisʔ auu omn khaaiin। tb omn utthke ohiit͡ʃ rthijaa uhaan le t͡ʃl diin। Old-Testament-Genesis-026-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन आने कुआं खनिन, पर ओमन ओकर बर घलो झगरा करिन; एकरे बर ओह ओकर नांव सितनाह + 26:21 सितनाह के मतलब होथे बिरोध रखिस।|tb omn aane kuaan khninʔ pr omn okr br ɡhlo ʒhɡraa krin; ekre br oh okr naanv sitnaah + sitnaah ke mtlb hothe birodh rkhis। New-Testament-Luke-022-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओही किसम ले भोजन के पाछू, यीसू ह कटोरा ला लीस अऊ कहिस, “ये कटोरा ह मोर लहू म परमेसर के नवां करार ए, जऊन ह तुम्हर बर ढारे जावथे।|ohii kism le bhoʒn ke paat͡ʃhuuʔ jiisuu h kttoraa laa liis auu khisʔ “je kttoraa h mor lhuu m prmesr ke nvaan kraar eʔ ʒuun h tumhr br ddhaare ʒaavthe। Old-Testament-Ecclesiastes-002-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति धरती म करे गय मोर जम्मो कठोर मेहनत ऊपर मोर मन ह निरास होय लगिस।|ekrseti dhrtii m kre ɡj mor ʒmmo ktthor mehnt uupr mor mn h niraas hoj lɡis। Old-Testament-Genesis-014-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह ये कहिके अब्राम ला आसीस दीस, “सर्वोच्च परमेसर ले, जऊन ह अकास अऊ धरती के रचइता ए, तोला आसीस मिलय।|auu oh je khike abraam laa aasiis diisʔ “srvot͡ʃt͡ʃ prmesr leʔ ʒuun h akaas auu dhrtii ke rt͡ʃitaa eʔ tolaa aasiis milj। Old-Testament-Deuteronomy-021-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ओ बंदी मनखेमन के बीच कोनो सुघर माईलोगन कोति तोर धियान ह जाथे अऊ तेंह ओकर कोति मोहित होथस, त तेंह ओला अपन घरवाली के रूप म ले सकत हस।|jdi o bndii mnkhemn ke biit͡ʃ kono suɡhr maaiiloɡn koti tor dhijaan h ʒaathe auu tenh okr koti mohit hothsʔ t tenh olaa apn ɡhrvaalii ke ruup m le skt hs। Old-Testament-Ezekiel-037-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह देखेंव कि ओमन म नस अऊ मांस-पेसी आ गीन अऊ ओमन चाम ले ढंक गीन, पर ओमन म सांस नइं रिहिस।|menh dekhenv ki omn m ns auu maans-pesii aa ɡiin auu omn t͡ʃaam le ddhnk ɡiinʔ pr omn m saans nin rihis। New-Testament-Mark-010-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “हमर ले ये हो सकथे।” तब यीसू ह ओमन ला कहिस, “जऊन कटोरा म ले मेंह पीहूं, ओमा ले तुमन पीहू अऊ जऊन बतिसमा मेंह लूहूं, ओला तुमन लूहू,|omn khinʔ “hmr le je ho skthe।” tb jiisuu h omn laa khisʔ “ʒuun kttoraa m le menh piihuunʔ omaa le tumn piihuu auu ʒuun btismaa menh luuhuunʔ olaa tumn luuhuuʔ New-Testament-Matthew-027-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि पीलातुस ह जानत रिहिस कि ओमन जलन के कारन यीसू ला ओकर हांथ म सऊंपे रिहिन।|kaabrki piilaatus h ʒaant rihis ki omn ʒln ke kaarn jiisuu laa okr haanth m suunpe rihin। Old-Testament-Joshua-018-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यरदन ह पूरब कोति के सीमना ठहिरिस। येमन बिनयामीन के कुलमन ला मिले उत्तराधिकार के चारों कोति के सीमनामन रिहिन।|jrdn h puurb koti ke siimnaa tthhiris। jemn binjaamiin ke kulmn laa mile uttraadhikaar ke t͡ʃaaron koti ke siimnaamn rihin। Old-Testament-Deuteronomy-027-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सरापित होवय ओ मनखे, जऊन ह अपन ददा के घरवाली + 27:20 अपन सौतेली दाई के संग कुकरम करथे; ओह अपन ददा के दसना ला कलंकित करथे।” तब जम्मो मनखेमन कहंय, “आमीन!”|“sraapit hovj o mnkheʔ ʒuun h apn ddaa ke ɡhrvaalii + apn sautelii daaii ke snɡ kukrm krthe; oh apn ddaa ke dsnaa laa klnkit krthe।” tb ʒmmo mnkhemn khnjʔ “aamiin!” New-Testament-Matthew-027-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब भीड़ ह जूरे रिहिस, त पीलातुस ह भीड़ के मनखेमन ले पुछिस, “तुमन कोन ला चाहत हव कि मेंह ओला तुम्हर बर छोंड़ देवंव—बरब्बा ला या यीसू ला, जऊन ला मसीह कहे जाथे?”|ʒb bhiiddʔ h ʒuure rihisʔ t piilaatus h bhiiddʔ ke mnkhemn le put͡ʃhisʔ “tumn kon laa t͡ʃaaht hv ki menh olaa tumhr br t͡ʃhonddʔ devnv—brbbaa laa jaa jiisuu laaʔ ʒuun laa msiih khe ʒaathe?” Old-Testament-Proverbs-022-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गुस्सैल मनखे ला संगी झन बनाबे, अऊ जल्दी गुस्सा होवइया के संग संगति झन करबे,|ɡussail mnkhe laa snɡii ʒhn bnaabeʔ auu ʒldii ɡussaa hovijaa ke snɡ snɡti ʒhn krbeʔ New-Testament-Ephesians-004-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गुस्सा त करव, फेर पाप झन करव; + 4:26 \\+xt भजन 4:4\\+xt* सूरज के बुड़त के पहिली अपन गुस्सा ला थूक देवव।|ɡussaa t krvʔ pher paap ʒhn krv; + \\+xt bhʒn \\+xt* suurʒ ke buddʔt ke philii apn ɡussaa laa thuuk devv। Old-Testament-Judges-020-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओहीच दिन अपन-अपन नगर ले छब्बीस हजार तलवारधारी बिनयामीनी जूर गीन; येकर अलावा गिबा म ही रहइया सात सौ योग्य जवान घलो ओमन के संग सामिल हो गीन।|ohiit͡ʃ din apn-apn nɡr le t͡ʃhbbiis hʒaar tlvaardhaarii binjaamiinii ʒuur ɡiin; jekr alaavaa ɡibaa m hii rhijaa saat sau joɡj ʒvaan ɡhlo omn ke snɡ saamil ho ɡiin। Old-Testament-Psalms-105-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह चट्टान ला खोलके ओमा ले पानी बहाईस; अऊ येह निरजन भुइयां म नदी सहीं बहे लगिस।|oh t͡ʃttttaan laa kholke omaa le paanii bhaaiis; auu jeh nirʒn bhuijaan m ndii shiin bhe lɡis। New-Testament-Matthew-026-062|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब महा पुरोहित ह ठाढ़ होईस अऊ यीसू ला कहिस, “ये मनखेमन तोर बिरूध जऊन गवाही देवत हवंय, का तेंह ओकर कोनो जबाब नइं देवस?”|tb mhaa purohit h tthaaddhʔ hoiis auu jiisuu laa khisʔ “je mnkhemn tor biruudh ʒuun ɡvaahii devt hvnjʔ kaa tenh okr kono ʒbaab nin devs?” Old-Testament-Job-014-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मोला बलाबे अऊ मेंह तोला जबाब दूहूं; तेंह अपन हांथ ले रचे परानीमन के लालसा करबे।|tenh molaa blaabe auu menh tolaa ʒbaab duuhuun; tenh apn haanth le rt͡ʃe praaniimn ke laalsaa krbe। Old-Testament-Numbers-010-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होबाब ह जबाब दीस, “नइं, में नइं जावंव; मेंह अपन देस अऊ अपन मनखेमन करा वापिस जावत हंव।”|hobaab h ʒbaab diisʔ “ninʔ men nin ʒaavnv; menh apn des auu apn mnkhemn kraa vaapis ʒaavt hnv।” Old-Testament-Job-027-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आतंक ह ओला बाढ़ कस घेर लेथे; गरेर ह ओला रथिया उड़िया ले जाथे।|aatnk h olaa baaddhʔ ks ɡher lethe; ɡrer h olaa rthijaa uddʔijaa le ʒaathe। Old-Testament-Zechariah-006-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह फेर ऊपर देखेंव, अऊ मोर आघू म चार ठन रथ दू पहाड़मन के बीच म ले निकलके आवत रिहिन, अऊ ये पहाड़मन कांसा धातु के रिहिन।|tb menh pher uupr dekhenvʔ auu mor aaɡhuu m t͡ʃaar tthn rth duu phaaddʔmn ke biit͡ʃ m le niklke aavt rihinʔ auu je phaaddʔmn kaansaa dhaatu ke rihin। Old-Testament-Genesis-005-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हनोक के जनम के बाद, येरेद 800 बछर तक जीयत रिहिस, अऊ ओकर अऊ भी बेटा-बेटी होईन।|hnok ke ʒnm ke baadʔ jered bt͡ʃhr tk ʒiijt rihisʔ auu okr auu bhii bettaa-bettii hoiin। New-Testament-John-017-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तोर संग सदाकाल के जिनगी ये अय कि ओमन सिरिप तोला एकेच सत परमेसर के रूप म जानंय अऊ यीसू मसीह ला जानंय, जऊन ला तेंह धरती म पठोय हवस।|auu tor snɡ sdaakaal ke ʒinɡii je aj ki omn sirip tolaa eket͡ʃ st prmesr ke ruup m ʒaannj auu jiisuu msiih laa ʒaannjʔ ʒuun laa tenh dhrtii m ptthoj hvs। New-Testament-1-Corinthians-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कहूं कान ह कहय, “मेंह आंखी नो हंव, एकरसेति मेंह देहें के नो हंव,” त एकर मतलब ये नइं होवय कि कान ह देहें ले अलग हो जाथे।|auu khuun kaan h khjʔ “menh aankhii no hnvʔ ekrseti menh dehen ke no hnvʔ” t ekr mtlb je nin hovj ki kaan h dehen le alɡ ho ʒaathe। Old-Testament-Amos-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अब यहोवा के बचन ला सुन। तेंह कहिथस, “ ‘इसरायल के बिरूध म अगमबानी झन कर, अऊ इसहाक के संतानमन के बिरूध म परचार करई ला बंद कर।’|ekrseti ab jhovaa ke bt͡ʃn laa sun। tenh khithsʔ “ ‘israajl ke biruudh m aɡmbaanii ʒhn krʔ auu ishaak ke sntaanmn ke biruudh m prt͡ʃaar krii laa bnd kr।’ New-Testament-Matthew-022-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे गुरू, मूसा के कानून के मुताबिक सबले बड़े हुकूम कते ह अय?”|“he ɡuruuʔ muusaa ke kaanuun ke mutaabik sble bddʔe hukuum kte h aj?” Old-Testament-Genesis-027-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह अपन ददा करा गीस अऊ कहिस, “हे मोर ददा।” ओकर ददा ह कहिस, “हव, मोर बेटा, तेंह कोन अस?”|jaakuub h apn ddaa kraa ɡiis auu khisʔ “he mor ddaa।” okr ddaa h khisʔ “hvʔ mor bettaaʔ tenh kon as?” Old-Testament-Isaiah-007-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यसायाह ह कहिस, “हे दाऊद के घराना के मन, सुनव! मनखेमन के धीरज के परखई ह काफी नो हय कि तुमन मोर परमेसर के धीरज ला घलो परखहू?|tb jsaajaah h khisʔ “he daauud ke ɡhraanaa ke mnʔ sunv! mnkhemn ke dhiirʒ ke prkhii h kaaphii no hj ki tumn mor prmesr ke dhiirʒ laa ɡhlo prkhhuu? Old-Testament-Esther-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ये जम्मो बात ले मोर मन ह संतोस नइं होवय, जब तक कि मेंह यहूदी मोरदकै ला राजा के दुवार करा बईठे देखत रहिहूं।”|pr je ʒmmo baat le mor mn h sntos nin hovjʔ ʒb tk ki menh jhuudii mordkai laa raaʒaa ke duvaar kraa biitthe dekht rhihuun।” Old-Testament-Numbers-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवी के बेटामन के नांव ये अंय: गेरसोन, कहात अऊ मरारी।|levii ke bettaamn ke naanv je anj ɡersonʔ khaat auu mraarii। Old-Testament-Isaiah-009-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित दुस्टता ह आगी के सहीं बरथे; येह कंटिली झाड़ी अऊ कांटामन ला भसम कर देथे, येह जंगल के झाड़ीमन म आगी लगा देथे, अऊ येह धुआं के एक खंभा सहीं किंदर-किंदरके ऊपर उठथे।|kht͡ʃit dustttaa h aaɡii ke shiin brthe; jeh knttilii ʒhaaddʔii auu kaanttaamn laa bhsm kr detheʔ jeh ʒnɡl ke ʒhaaddʔiimn m aaɡii lɡaa detheʔ auu jeh dhuaan ke ek khnbhaa shiin kindr-kindrke uupr utththe। Old-Testament-Jeremiah-014-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ हिरनी ह मैदान म अपन नवां जनमे लइका ला छोंड़ देवत हे काबरकि उहां कांदी नइं ए।|auu t auu hirnii h maidaan m apn nvaan ʒnme likaa laa t͡ʃhonddʔ devt he kaabrki uhaan kaandii nin e। New-Testament-Acts-026-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बिसेस करके एकरसेति कि तेंह यहूदीमन के जम्मो रीति-रिवाज अऊ बिवादमन ला बने करके जानथस। मेंह तोर ले बिनती करत हंव कि धीरज धरके मोर बात ला सुन।|auu bises krke ekrseti ki tenh jhuudiimn ke ʒmmo riiti-rivaaʒ auu bivaadmn laa bne krke ʒaanths। menh tor le bintii krt hnv ki dhiirʒ dhrke mor baat laa sun। New-Testament-Colossians-001-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ओकर परचार करथन। हमन जम्मो गियान के संग हर एक झन ला चेताथन अऊ सिखोथन, ताकि हमन हर एक झन ला सिद्ध करके मसीह म ला सकन।|hmn okr prt͡ʃaar krthn। hmn ʒmmo ɡijaan ke snɡ hr ek ʒhn laa t͡ʃetaathn auu sikhothnʔ taaki hmn hr ek ʒhn laa siddh krke msiih m laa skn। Old-Testament-1-Samuel-016-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह यिसै करा ये खबर पठोईस, “दाऊद ला मोर सेवा म रहन दे, काबरकि मेंह ओकर ले खुस हवंव।”|tb saauul h jisai kraa je khbr ptthoiisʔ “daauud laa mor sevaa m rhn deʔ kaabrki menh okr le khus hvnv।” Old-Testament-2-Chronicles-030-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सभा के जम्मो मनखेमन तिहार ला अऊ सात दिन तक मनाय बर सहमत हो गीन; एकरसेति अऊ सात दिन तक ओमन आनंद सहित तिहार मनाईन।|tb sbhaa ke ʒmmo mnkhemn tihaar laa auu saat din tk mnaaj br shmt ho ɡiin; ekrseti auu saat din tk omn aannd shit tihaar mnaaiin। Old-Testament-Psalms-022-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिथें, “ओह यहोवा ऊपर भरोसा करथे, यहोवा ह ओला बचावय। जब ओह यहोवा म खुस रहिथे, त ओही ह ओला छोंड़ावय।”|omn khithenʔ “oh jhovaa uupr bhrosaa krtheʔ jhovaa h olaa bt͡ʃaavj। ʒb oh jhovaa m khus rhitheʔ t ohii h olaa t͡ʃhonddʔaavj।” Old-Testament-Psalms-048-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब राजामन अपन सेना ला मिलाईन, जब ओमन एक संग आघू बढ़िन,|ʒb raaʒaamn apn senaa laa milaaiinʔ ʒb omn ek snɡ aaɡhuu bddhʔinʔ Old-Testament-Job-018-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित, दुस्ट मनखे के निवास ह अइसने ही होथे; जऊन ह परमेसर ला नइं जानय, ओकर जगह ह अइसने होथे।”|kht͡ʃitʔ dustt mnkhe ke nivaas h aisne hii hothe; ʒuun h prmesr laa nin ʒaanjʔ okr ʒɡh h aisne hothe।” Old-Testament-Jeremiah-050-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायल ह तितिर-बितिर करे गे एक झुंड ए, जेला सिंहमन भगा दे हवंय। सबले पहिले ओमन ला खानेवाला अस्सूर के राजा ए; सबले आखिरी म ओमन के हाड़ामन ला टोरनेवाला बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर ए।”|“israajl h titir-bitir kre ɡe ek ʒhundd eʔ ʒelaa sinhmn bhɡaa de hvnj। sble phile omn laa khaanevaalaa assuur ke raaʒaa e; sble aakhirii m omn ke haaddʔaamn laa ttornevaalaa bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr e।” Old-Testament-Psalms-055-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर, जऊन ह आदिकाल ले बिराजमान हे, जऊन ह नइं बदलय— ओह ओमन के सुनही अऊ ओमन ला नम्र करही, काबरकि ओमन म परमेसर के भय नइं ए।|prmesrʔ ʒuun h aadikaal le biraaʒmaan heʔ ʒuun h nin bdlj— oh omn ke sunhii auu omn laa nmr krhiiʔ kaabrki omn m prmesr ke bhj nin e। Old-Testament-Numbers-020-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पूरा इसरायली समाज ह कादेस ले चलके होर पहाड़ करा आईस।|puuraa israajlii smaaʒ h kaades le t͡ʃlke hor phaaddʔ kraa aaiis। Old-Testament-Genesis-031-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब लाबान ह याकूब करा हबरिस, तब याकूब ह गिलाद के पहाड़ी देस म अपन तम्बू गाड़े रिहिस, अऊ लाबान ह घलो अपन रिस्तेदारमन संग उहां अपन तम्बू गाड़िस।|ʒb laabaan h jaakuub kraa hbrisʔ tb jaakuub h ɡilaad ke phaaddʔii des m apn tmbuu ɡaaddʔe rihisʔ auu laabaan h ɡhlo apn ristedaarmn snɡ uhaan apn tmbuu ɡaaddʔis। New-Testament-Romans-011-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एही किसम ले, ये समय म घलो मनखेमन के एक बांचे भाग हवय, जेमन ला परमेसर के अनुग्रह के दुवारा चुने गे हवय।|ehii kism leʔ je smj m ɡhlo mnkhemn ke ek baant͡ʃe bhaaɡ hvjʔ ʒemn laa prmesr ke anuɡrh ke duvaaraa t͡ʃune ɡe hvj। Old-Testament-Genesis-032-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याने कि दू सौ बकरी अऊ बीस ठन बोकरा, दू सौ भेड़ी अऊ बीस ठन मेढ़ा,|jaane ki duu sau bkrii auu biis tthn bokraaʔ duu sau bheddʔii auu biis tthn meddhʔaaʔ Old-Testament-Joshua-010-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“आवव अऊ गिबोन ऊपर हमला करे म मोर मदद करव, काबरकि येह यहोसू अऊ इसरायलीमन के संग मिल गे हवय।”|“aavv auu ɡibon uupr hmlaa kre m mor mdd krvʔ kaabrki jeh jhosuu auu israajliimn ke snɡ mil ɡe hvj।” Old-Testament-Jeremiah-039-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां रिबला म, बेबिलोन के राजा ह सिदकियाह के बेटामन ला ओकर आंखी के आघू म मार डारिस अऊ यहूदा के जम्मो परभावसाली मनखेमन ला घलो मार डारिस।|uhaan riblaa mʔ bebilon ke raaʒaa h sidkijaah ke bettaamn laa okr aankhii ke aaɡhuu m maar ddaaris auu jhuudaa ke ʒmmo prbhaavsaalii mnkhemn laa ɡhlo maar ddaaris। Old-Testament-Psalms-011-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखेमन ऊपर परमेसर ह बरत कोइला अऊ बरत गंधक बरसाही; लेसा देवइया हवा ह ओमन के भाग होही।|dustt mnkhemn uupr prmesr h brt koilaa auu brt ɡndhk brsaahii; lesaa devijaa hvaa h omn ke bhaaɡ hohii। Old-Testament-Isaiah-043-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये मनखे, जेमन ला मेंह अपन बर बनाय हंव ताकि ओमन मोर परसंसा करंय।|je mnkheʔ ʒemn laa menh apn br bnaaj hnv taaki omn mor prsnsaa krnj। New-Testament-1-John-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के आतमा ला तुमन ये किसम ले पहिचान सकत हव: हर ओ मनखे जऊन ह मान लेथे कि यीसू मसीह ह देहें धारन करके आईस, ओमा परमेसर के आतमा हवय,|prmesr ke aatmaa laa tumn je kism le phit͡ʃaan skt hv hr o mnkhe ʒuun h maan lethe ki jiisuu msiih h dehen dhaarn krke aaiisʔ omaa prmesr ke aatmaa hvjʔ Old-Testament-Obadiah-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर एसाव ला कइसे लूटे जाही, ओकर लुकाय खजाना ला कइसे खोज निकाले गीस!|pr esaav laa kise luutte ʒaahiiʔ okr lukaaj khʒaanaa laa kise khoʒ nikaale ɡiis! Old-Testament-Joshua-019-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के उत्तराधिकार के इलाका म ये नगरमन सामिल रिहिन: सोरा, एसताओल, ईर-सेमेस,|omn ke uttraadhikaar ke ilaakaa m je nɡrmn saamil rihin soraaʔ estaaolʔ iir-semesʔ Old-Testament-Nahum-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर बईरीमन कंटिला झाड़ीमन म फंस जाहीं अऊ मंद पीके मतवार होहीं; ओमन ला खेत म सूखाय नर्रा सहीं जलाके नास कर दिये जाही।|okr biiriimn knttilaa ʒhaaddʔiimn m phns ʒaahiin auu mnd piike mtvaar hohiin; omn laa khet m suukhaaj nrraa shiin ʒlaake naas kr dije ʒaahii। Old-Testament-Job-033-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर जीव खंचवा के लकठा म जाथे, अऊ ओकर जिनगी ह मिरतू के दूतमन + 33:22 या मिरतू के जगह करा जाथे।|okr ʒiiv khnt͡ʃvaa ke lktthaa m ʒaatheʔ auu okr ʒinɡii h mirtuu ke duutmn + jaa mirtuu ke ʒɡh kraa ʒaathe। Old-Testament-1-Samuel-019-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर पाछू योनातन ह दाऊद ला बलाईस अऊ ये जम्मो बात ओला बताईस। योनातन ह दाऊद ला साऊल करा लेके आईस, अऊ दाऊद ह पहिली के सहीं साऊल के संग रहे लगिस।|okr paat͡ʃhuu jonaatn h daauud laa blaaiis auu je ʒmmo baat olaa btaaiis। jonaatn h daauud laa saauul kraa leke aaiisʔ auu daauud h philii ke shiin saauul ke snɡ rhe lɡis। New-Testament-Luke-005-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह अपन हांथ ओ मनखे कोति बढ़ाईस अऊ ओला छूके कहिस, “मेंह चाहत हंव कि तेंह सुध हो जा!” अऊ तुरते ओकर कोढ़ ह गायब हो गीस।|jiisuu h apn haanth o mnkhe koti bddhʔaaiis auu olaa t͡ʃhuuke khisʔ “menh t͡ʃaaht hnv ki tenh sudh ho ʒaa!” auu turte okr koddhʔ h ɡaajb ho ɡiis। Old-Testament-1-Samuel-007-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले पलिस्तीमन दब गीन अऊ ओमन इसरायलीमन के देस म चढ़ई करे बर बंद कर दीन। समूएल के जिनगी भर यहोवा के हांथ ह पलिस्तीमन के बिरूध बने रिहिस।|je kism le plistiimn db ɡiin auu omn israajliimn ke des m t͡ʃddhʔii kre br bnd kr diin। smuuel ke ʒinɡii bhr jhovaa ke haanth h plistiimn ke biruudh bne rihis। Old-Testament-2-Kings-018-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अस्सूर के राजा ह इसरायलीमन ला बंदी बनाके अस्सूर देस ले गीस अऊ ओमन ला हलह म, हाबोर नदी के तीर गोजान म अऊ मादीमन के नगर म बसा दीस।|assuur ke raaʒaa h israajliimn laa bndii bnaake assuur des le ɡiis auu omn laa hlh mʔ haabor ndii ke tiir ɡoʒaan m auu maadiimn ke nɡr m bsaa diis। Old-Testament-Job-024-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दिन के अंजोर ह चले जाथे, त हतियारा ह ठाढ़ होथे, अऊ गरीब अऊ जरूरतमंद ला मार डारथे, अऊ रथिया ओह चोर कस चोरी करथे।|ʒb din ke anʒor h t͡ʃle ʒaatheʔ t htijaaraa h tthaaddhʔ hotheʔ auu ɡriib auu ʒruurtmnd laa maar ddaartheʔ auu rthijaa oh t͡ʃor ks t͡ʃorii krthe। Old-Testament-Leviticus-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब तें होम-बलिदान करे गे ओ पसु के चमड़ी ला निकाल देबे अऊ ओ पसु के कुटा-कुटा कर देबे।|tb ten hom-blidaan kre ɡe o psu ke t͡ʃmddʔii laa nikaal debe auu o psu ke kuttaa-kuttaa kr debe। New-Testament-Luke-010-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “मेंह सैतान ला बिजली सहीं स्वरग ले गिरत देखेंव।|jiisuu h omn laa khisʔ “menh saitaan laa biʒlii shiin svrɡ le ɡirt dekhenv। Old-Testament-1-Kings-006-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान ह मंदिर बनाय के काम ला पूरा करिस।|sulemaan h mndir bnaaj ke kaam laa puuraa kris। Old-Testament-Numbers-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहात बंस के येमन रिहिन: अमराम, ईसहार, हेबरोन अऊ उजीएल।|khaat bns ke jemn rihin amraamʔ iishaarʔ hebron auu uʒiiel। Old-Testament-Jeremiah-046-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जाति-जाति के मनखेमन के बारे म, यहोवा के ये बचन यरमियाह अगमजानी करा आईस:|ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke baare mʔ jhovaa ke je bt͡ʃn jrmijaah aɡmʒaanii kraa aaiis Old-Testament-Zephaniah-001-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गढ़वाले सहरमन के बिरूध अऊ कोनटा के मीनारमन के बिरूध ओह तुरही फूंके अऊ लड़ई के ललकार के दिन होही।|ɡddhʔvaale shrmn ke biruudh auu konttaa ke miinaarmn ke biruudh oh turhii phuunke auu lddʔii ke llkaar ke din hohii। New-Testament-Matthew-020-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन बनिहारमन पहिली काम म लगाय गे रिहिन, जब ओमन आईन, त सोचिन कि ओमन ला जादा मिलही। पर ओमन ला घलो एक-एक दीनार मिलिस।|ʒuun bnihaarmn philii kaam m lɡaaj ɡe rihinʔ ʒb omn aaiinʔ t sot͡ʃin ki omn laa ʒaadaa milhii। pr omn laa ɡhlo ek-ek diinaar milis। Old-Testament-Leviticus-023-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन कोनो घलो किसम के काम झन करहू। तुमन जिहां घलो रहव, येह पीढ़ी-पीढ़ी तक तुम्हर बर हमेसा के बिधि होवय।|tumn kono ɡhlo kism ke kaam ʒhn krhuu। tumn ʒihaan ɡhlo rhvʔ jeh piiddhʔii-piiddhʔii tk tumhr br hmesaa ke bidhi hovj। New-Testament-1-Corinthians-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आदमी ला अपन मुड़ नइं ढांकना चाही, काबरकि ओह परमेसर के सरूप अऊ महिमा ए, पर माईलोगन ह आदमी के महिमा ए।|aadmii laa apn muddʔ nin ddhaanknaa t͡ʃaahiiʔ kaabrki oh prmesr ke sruup auu mhimaa eʔ pr maaiiloɡn h aadmii ke mhimaa e। Old-Testament-Psalms-031-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हे यहोवा, मेंह तोर ऊपर भरोसा करथंव; मेंह कहिथंव, “तेंह मोर परमेसर अस।”|pr he jhovaaʔ menh tor uupr bhrosaa krthnv; menh khithnvʔ “tenh mor prmesr as।” Old-Testament-Nehemiah-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह यरूसलेम गेंव, अऊ उहां तीन दिन तक ठहिरे के बाद|menh jruuslem ɡenvʔ auu uhaan tiin din tk tthhire ke baad Old-Testament-Proverbs-018-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समझदार मनखे के मन ह गियान पाथे, काबरकि बुद्धिमान ह गियान के बात ला खोज लेथे।|smʒhdaar mnkhe ke mn h ɡijaan paatheʔ kaabrki buddhimaan h ɡijaan ke baat laa khoʒ lethe। New-Testament-Acts-015-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पबितर आतमा अऊ हमन ला ये ठीक लगिस कि ये जरूरी बातमन ला छोंड़के अऊ कुछू बोझा तुम्हर ऊपर झन लादे जावय:|pbitr aatmaa auu hmn laa je tthiik lɡis ki je ʒruurii baatmn laa t͡ʃhonddʔke auu kut͡ʃhuu boʒhaa tumhr uupr ʒhn laade ʒaavj New-Testament-Hebrews-009-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने मनखे के एक बार मरई अऊ ओकर बाद ओकर नियाय होवई तय हवय,|ʒisne mnkhe ke ek baar mrii auu okr baad okr nijaaj hovii tj hvjʔ Old-Testament-Psalms-149-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन नाचत ओकर नांव के परसंसा करंय अऊ ओकर बर खंजरी अऊ बीना बजावंय।|omn naat͡ʃt okr naanv ke prsnsaa krnj auu okr br khnʒrii auu biinaa bʒaavnj। Old-Testament-1-Samuel-009-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ऊपर नगर म गीन अऊ जब ओमन नगर के भीतर हबरिन, त समूएल ह ऊंचहा जगह ला जाय बर ओमन कोति आवत रहय।|omn uupr nɡr m ɡiin auu ʒb omn nɡr ke bhiitr hbrinʔ t smuuel h uunt͡ʃhaa ʒɡh laa ʒaaj br omn koti aavt rhj। New-Testament-Romans-005-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा के कानून ह दिये गीस, ताकि पाप ह बढ़य। पर जिहां पाप अधिक होईस, उहां अनुग्रह ओकर ले अऊ जादा होईस,|muusaa ke kaanuun h dije ɡiisʔ taaki paap h bddhʔj। pr ʒihaan paap adhik hoiisʔ uhaan anuɡrh okr le auu ʒaadaa hoiisʔ New-Testament-Matthew-018-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति, स्वरग के राज ह ओ राजा के सहीं अय, जऊन ह अपन सेवकमन ले हिसाब लेय बर चाहिस।|“ekrsetiʔ svrɡ ke raaʒ h o raaʒaa ke shiin ajʔ ʒuun h apn sevkmn le hisaab lej br t͡ʃaahis। New-Testament-Colossians-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सचेत रहव कि कोनो बेकार के गियान अऊ चापलूसी गोठ के दुवारा तुमन ला अपन बस म झन कर लेवय, जऊन ह मनखे के रीति अऊ ये संसार के मूल नियम के ऊपर निरभर रहिथे, पर मसीह के ऊपर निरभर नइं रहय।|st͡ʃet rhv ki kono bekaar ke ɡijaan auu t͡ʃaapluusii ɡotth ke duvaaraa tumn laa apn bs m ʒhn kr levjʔ ʒuun h mnkhe ke riiti auu je snsaar ke muul nijm ke uupr nirbhr rhitheʔ pr msiih ke uupr nirbhr nin rhj। Old-Testament-Exodus-016-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओस ह सूखा गीस, त पाला के सहीं एक पतला परत निरजन जगह के भुइयां म पड़े दिखिस।|ʒb os h suukhaa ɡiisʔ t paalaa ke shiin ek ptlaa prt nirʒn ʒɡh ke bhuijaan m pddʔe dikhis। New-Testament-Acts-015-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन ह हमन ला बताईस कि कइसने परमेसर ह पहिली-पहल आनजातमन ऊपर दया करिस कि ओमन ले मनखेमन के एक दल ला अपन बर ले लीस।|simon h hmn laa btaaiis ki kisne prmesr h philii-phl aanʒaatmn uupr djaa kris ki omn le mnkhemn ke ek dl laa apn br le liis। Old-Testament-1-Kings-009-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन जहाज म ओपीर गीन अऊ उहां ले वापिस 420 टेलेन्ट + 9:28 लगभग 16 टन सोन लानके राजा सुलेमान ला दे दीन।|omn ʒhaaʒ m opiir ɡiin auu uhaan le vaapis ttelentt + lɡbhɡ ttn son laanke raaʒaa sulemaan laa de diin। Old-Testament-1-Chronicles-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान के बेटा रहूबियाम रिहिस, ओकर बेटा अबियाह, ओकर ले आसा, ओकर ले यहोसापात,|sulemaan ke bettaa rhuubijaam rihisʔ okr bettaa abijaahʔ okr le aasaaʔ okr le jhosaapaatʔ New-Testament-2-John-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सचेत रहव कि तुमन ओ चीज ला झन गंवावव, जेकर खातिर हमन + 1:8 कुछू हस्तलिपि म तुमन मेहनत करे हवन, अऊ तुमन ला ओकर पूरा ईनाम मिलय।|st͡ʃet rhv ki tumn o t͡ʃiiʒ laa ʒhn ɡnvaavvʔ ʒekr khaatir hmn + kut͡ʃhuu hstlipi m tumn mehnt kre hvnʔ auu tumn laa okr puuraa iinaam milj। Old-Testament-Isaiah-029-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह गरजत अऊ भुइंडोल अऊ बड़े अवाज के संग, बवंडर अऊ आंधी अऊ भसम करइया आगी के संग आही।|srvsktimaan jhovaa h ɡrʒt auu bhuinddol auu bddʔe avaaʒ ke snɡʔ bvnddr auu aandhii auu bhsm krijaa aaɡii ke snɡ aahii। Old-Testament-Isaiah-016-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह यहोवा के ओ बचन अय, जेला ओह पहिली ले ही मोआब के बारे म कहे रिहिस।|jeh jhovaa ke o bt͡ʃn ajʔ ʒelaa oh philii le hii moaab ke baare m khe rihis। Old-Testament-Psalms-032-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोला निरदेस दूहूं अऊ ओ रसता के बात सिखाहूं, जेमा तोला जाना चाही; मेंह तोर ऊपर अपन मया के नजर रखके तोला सलाह दूहूं।|menh tolaa nirdes duuhuun auu o rstaa ke baat sikhaahuunʔ ʒemaa tolaa ʒaanaa t͡ʃaahii; menh tor uupr apn mjaa ke nʒr rkhke tolaa slaah duuhuun। Old-Testament-Joshua-009-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन अब तोर हांथ म हवन। तोला जऊन बात भी बने अऊ सही लगय, तेंह हमर संग वइसने कर।”|hmn ab tor haanth m hvn। tolaa ʒuun baat bhii bne auu shii lɡjʔ tenh hmr snɡ visne kr।” Old-Testament-2-Chronicles-030-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ये तिहार ला नियमित रूप म नइं मनाय पाय रिहिन, काबरकि परयाप्त पुरोहितमन अपन संस्कार नइं करे रिहिन अऊ मनखेमन यरूसलेम म संकलाय नइं रिहिन।|omn je tihaar laa nijmit ruup m nin mnaaj paaj rihinʔ kaabrki prjaapt purohitmn apn snskaar nin kre rihin auu mnkhemn jruuslem m snklaaj nin rihin। Old-Testament-Numbers-026-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरती ह अपन मुहूं फारिस अऊ ओमन ला कोरह के संग लील लीस; ओकर पाछू चलइयामन मर गीन, जब आगी ह 250 मनखे ला भसम कर दीस। अऊ ओमन चेतउनी के एक चिनहां होईन।|dhrtii h apn muhuun phaaris auu omn laa korh ke snɡ liil liis; okr paat͡ʃhuu t͡ʃlijaamn mr ɡiinʔ ʒb aaɡii h mnkhe laa bhsm kr diis। auu omn t͡ʃetunii ke ek t͡ʃinhaan hoiin। Old-Testament-Psalms-119-089|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर बचन ह सदाकाल बर अय; येह अकास म अटल बने रहिथे।|he jhovaaʔ tor bt͡ʃn h sdaakaal br aj; jeh akaas m attl bne rhithe। Old-Testament-Ezekiel-037-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह मोर ले पुछिस, “हे मनखे के बेटा, का ये हाड़ामन जी सकत हें?” मेंह कहेंव, “हे परमपरधान यहोवा, येला सिरिप तेंहीच ह जानथस।”|tb oh mor le put͡ʃhisʔ “he mnkhe ke bettaaʔ kaa je haaddʔaamn ʒii skt hen?” menh khenvʔ “he prmprdhaan jhovaaʔ jelaa sirip tenhiit͡ʃ h ʒaanths।” Old-Testament-Job-010-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह परमेसर ला कहिथंव: मोला दोसी झन ठहिरा, पर मोला बता कि मेंह तोर बिरोध म का अपराध करे हंव।|menh prmesr laa khithnv molaa dosii ʒhn tthhiraaʔ pr molaa btaa ki menh tor birodh m kaa apraadh kre hnv। Old-Testament-Exodus-019-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जम्मो मनखेमन एके संग जबाब दीन, “हमन ओ जम्मो काम करबो, जेला यहोवा ह कहे हवय।” मूसा ह मनखेमन के ये बात वापिस जाके यहोवा ला बताईस।|tb ʒmmo mnkhemn eke snɡ ʒbaab diinʔ “hmn o ʒmmo kaam krboʔ ʒelaa jhovaa h khe hvj।” muusaa h mnkhemn ke je baat vaapis ʒaake jhovaa laa btaaiis। Old-Testament-Deuteronomy-020-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला पूरा नास कर दव—हित्ती, अमोरी, कनानी, परिज्जी, हिब्बी अऊ यबूसी जम्मो ला—जइसे कि यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला हुकूम दे हवय।|omn laa puuraa naas kr dv—hittiiʔ amoriiʔ knaaniiʔ priʒʒiiʔ hibbii auu jbuusii ʒmmo laa—ʒise ki jhovaa tumhr prmesr h tumn laa hukuum de hvj। Old-Testament-Exodus-024-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह लहू ला लीस अऊ ओला मनखेमन ऊपर छिंचके कहिस, “येह ओ करार के लहू ए, जेला यहोवा ह ये जम्मो बातमन के मुताबिक तुम्हर संग करे हवय।”|tb muusaa h lhuu laa liis auu olaa mnkhemn uupr t͡ʃhint͡ʃke khisʔ “jeh o kraar ke lhuu eʔ ʒelaa jhovaa h je ʒmmo baatmn ke mutaabik tumhr snɡ kre hvj।” Old-Testament-Genesis-045-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति, मोला इहां पठोइया तुमन नइं, पर परमेसर अय। ओही ह मोला फिरौन के ददा सहीं अऊ ओकर जम्मो घर के मालिक अऊ जम्मो मिसर देस ऊपर सासन करइया ठहिराय हवय।|“ekrsetiʔ molaa ihaan ptthoijaa tumn ninʔ pr prmesr aj। ohii h molaa phiraun ke ddaa shiin auu okr ʒmmo ɡhr ke maalik auu ʒmmo misr des uupr saasn krijaa tthhiraaj hvj। Old-Testament-1-Samuel-031-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इही दौरान पलिस्तीमन इसरायलीमन ले लड़िन; इसरायलीमन ओमन ले हारके भाग गीन, अऊ बहुंते झन गिलबो नांव के पहाड़ म मारे गीन।|ihii dauraan plistiimn israajliimn le lddʔin; israajliimn omn le haarke bhaaɡ ɡiinʔ auu bhunte ʒhn ɡilbo naanv ke phaaddʔ m maare ɡiin। Old-Testament-Jeremiah-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन खेत के रखवारमन सहीं यहूदा ला घेरत हवंय, काबरकि ओह मोर बिरूध बिदरोह करे हवय,’ ” यहोवा ह ये घोसना करत हे।|omn khet ke rkhvaarmn shiin jhuudaa laa ɡhert hvnjʔ kaabrki oh mor biruudh bidroh kre hvjʔ’ ” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। New-Testament-1-John-002-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, जऊन कुछू तुमन सुरू ले सुने हवव, ओह तुमन म बने रहय। कहूं ओह तुमन म बने रहिही, त तुमन घलो बेटा अऊ ददा दूनों म बने रहिहू।|dekhvʔ ʒuun kut͡ʃhuu tumn suruu le sune hvvʔ oh tumn m bne rhj। khuun oh tumn m bne rhihiiʔ t tumn ɡhlo bettaa auu ddaa duunon m bne rhihuu। Old-Testament-Genesis-018-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ह तब कुछू दही अऊ दूध अऊ ओ रांधे गय बछवा के मांस ला ओमन के आघू म परोस दीस। जब ओमन खावत रिहिन, त ओह ओमन के लकठा म रूख खाल्हे म ठाढ़े रिहिस।|abraahm h tb kut͡ʃhuu dhii auu duudh auu o raandhe ɡj bt͡ʃhvaa ke maans laa omn ke aaɡhuu m pros diis। ʒb omn khaavt rihinʔ t oh omn ke lktthaa m ruukh khaalhe m tthaaddhʔe rihis। New-Testament-2-Timothy-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि परमेसर के जन ह सिद्ध बनय अऊ हर बने काम बर पूरा तियार हो सकय।|taaki prmesr ke ʒn h siddh bnj auu hr bne kaam br puuraa tijaar ho skj। Old-Testament-Numbers-032-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिरिप कनजी यपुन्ने के बेटा कालेब अऊ नून के बेटा यहोसू ही ओ देस ला देखे सकहीं, काबरकि ओमन पूरा मन से यहोवा के पाछू चले हवंय।’|sirip knʒii jpunne ke bettaa kaaleb auu nuun ke bettaa jhosuu hii o des laa dekhe skhiinʔ kaabrki omn puuraa mn se jhovaa ke paat͡ʃhuu t͡ʃle hvnj।’ Old-Testament-1-Samuel-014-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह जम्मो इसरायलीमन ला कहिस, “तुमन एक तरफ ठाढ़ हो जावव; में अऊ मोर बेटा योनातन दूसर तरफ ठाढ़ होबो।” ओमन कहिन, “जऊन कुछू तोला बने लगत हे, ओही कर।”|tb saauul h ʒmmo israajliimn laa khisʔ “tumn ek trph tthaaddhʔ ho ʒaavv; men auu mor bettaa jonaatn duusr trph tthaaddhʔ hobo।” omn khinʔ “ʒuun kut͡ʃhuu tolaa bne lɡt heʔ ohii kr।” Old-Testament-Psalms-145-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, मोर राजा, मेंह तोर नांव ला ऊपर करहूं; मेंह तोर नांव के परसंसा सदा-सर्वदा करहूं।|he mor prmesrʔ mor raaʒaaʔ menh tor naanv laa uupr krhuun; menh tor naanv ke prsnsaa sdaa-srvdaa krhuun। Old-Testament-Isaiah-010-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मदमेना नगर ह भागत हवय; गेबीम नगर के मनखेमन भागे बर अपन सामान ला इकट्ठा करत हवंय।|mdmenaa nɡr h bhaaɡt hvj; ɡebiim nɡr ke mnkhemn bhaaɡe br apn saamaan laa iktttthaa krt hvnj। New-Testament-Romans-010-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन धरमीपन ह बिसवास ऊपर अधारित अय, ओकर बारे म ये कहे गे हवय, “तुमन अपन हिरदय म ये झन कहव, कि कोन ह अकास ऊपर जाही।” + 10:6 \\+xt ब्यव 30:12\\+xt* (कि ओह मसीह ला उहां ले उतार लानय)|pr ʒuun dhrmiipn h bisvaas uupr adhaarit ajʔ okr baare m je khe ɡe hvjʔ “tumn apn hirdj m je ʒhn khvʔ ki kon h akaas uupr ʒaahii।” + \\+xt bjv \\+xt* (ki oh msiih laa uhaan le utaar laanj) Old-Testament-Isaiah-037-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह महल के अधिकारी एलयाकीम, सचिव सेबना अऊ अगुवा पुरोहितमन ला, जेमन बोरा के कपड़ा पहिरे रहंय, येमन ला आमोस के बेटा यसायाह अगमजानी करा पठोईस।|oh mhl ke adhikaarii eljaakiimʔ st͡ʃiv sebnaa auu aɡuvaa purohitmn laaʔ ʒemn boraa ke kpddʔaa phire rhnjʔ jemn laa aamos ke bettaa jsaajaah aɡmʒaanii kraa ptthoiis। Old-Testament-Proverbs-030-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एक छिनार माईलोगन के रसता ये अय: ओह खाथे अऊ अपन मुहूं ला पोंछथे अऊ कहिथे, ‘मेंह कुछू गलत नइं करे हंव।’|“ek t͡ʃhinaar maaiiloɡn ke rstaa je aj oh khaathe auu apn muhuun laa pont͡ʃhthe auu khitheʔ ‘menh kut͡ʃhuu ɡlt nin kre hnv।’ Old-Testament-Hosea-005-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहूदा के अगुवामन ओमन के जइसे अंय जऊन मन सीमना के पथरामन ला हटाथें। मोर कोरोध ह ओमन ऊपर पानी के बाढ़ सहीं भड़कही।|jhuudaa ke aɡuvaamn omn ke ʒise anj ʒuun mn siimnaa ke pthraamn laa httaathen। mor korodh h omn uupr paanii ke baaddhʔ shiin bhddʔkhii। Old-Testament-2-Chronicles-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह ओमन ला यरदन के मैदान म सुक्कोत अऊ सारतान + 4:17 इबरानी म सरेदाता जऊन ह सारतान के आने नांव ए के बीच म चिक्कन माटी के सांचा ले ढलवाय रिहिस।|raaʒaa h omn laa jrdn ke maidaan m sukkot auu saartaan + ibraanii m sredaataa ʒuun h saartaan ke aane naanv e ke biit͡ʃ m t͡ʃikkn maattii ke saant͡ʃaa le ddhlvaaj rihis। Old-Testament-Numbers-020-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मूसा अऊ हारून चट्टान के आघू म समाज ला इकट्ठा करिन अऊ मूसा ह ओमन ला कहिस, “हे बिदरोह करइयामन, सुनव! का हमन ला ये चट्टान म ले तुम्हर बर पानी निकाले बर पड़ही?”|auu muusaa auu haaruun t͡ʃttttaan ke aaɡhuu m smaaʒ laa iktttthaa krin auu muusaa h omn laa khisʔ “he bidroh krijaamnʔ sunv! kaa hmn laa je t͡ʃttttaan m le tumhr br paanii nikaale br pddʔhii?” New-Testament-Luke-004-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह यीसू ला कहिस, “मेंह ये जम्मो के अधिकार अऊ सान-सौकत तोला दे दूहूं, काबरकि येह मोला दिये गे हवय, अऊ मेंह जऊन ला चाहंव ओला ये जम्मो दे सकत हंव।|auu oh jiisuu laa khisʔ “menh je ʒmmo ke adhikaar auu saan-saukt tolaa de duuhuunʔ kaabrki jeh molaa dije ɡe hvjʔ auu menh ʒuun laa t͡ʃaahnv olaa je ʒmmo de skt hnv। Old-Testament-1-Kings-016-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आखिरी म बासा ह अपन पुरखामन संग हमेसा बर सुत गीस अऊ तिरसा म ओला माटी दिये गीस। अऊ ओकर बेटा एला ओकर जगह म राजा होईस।|aakhirii m baasaa h apn purkhaamn snɡ hmesaa br sut ɡiis auu tirsaa m olaa maattii dije ɡiis। auu okr bettaa elaa okr ʒɡh m raaʒaa hoiis। Old-Testament-Genesis-027-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर तोला अकास ले ओस अऊ धरती के उत्तम चीज— बहुंत अकन अनाज अऊ अंगूर के नवां मंद देवय।|prmesr tolaa akaas le os auu dhrtii ke uttm t͡ʃiiʒ— bhunt akn anaaʒ auu anɡuur ke nvaan mnd devj। Old-Testament-Psalms-102-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला अवइया पीढ़ी के मनखेमन बर लिखे जावय, ताकि ओ मनखे, जेमन अभी सिरजे नइं गे हवंय, ओमन यहोवा के इस्तुति करंय:|jelaa avijaa piiddhʔii ke mnkhemn br likhe ʒaavjʔ taaki o mnkheʔ ʒemn abhii sirʒe nin ɡe hvnjʔ omn jhovaa ke istuti krnj Old-Testament-Psalms-019-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के कोनो बोली नइं ए, ओमन कोनो सबद के उपयोग नइं करंय; ओमन ले कोनो अवाज सुनई नइं देय।|omn ke kono bolii nin eʔ omn kono sbd ke upjoɡ nin krnj; omn le kono avaaʒ sunii nin dej। Old-Testament-Proverbs-019-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे ह जेकर ईछा करथे, ओह अटूट मया ए; गरीब मनखे ह एक लबरा मनखे ले जादा बने अय।|mnkhe h ʒekr iit͡ʃhaa krtheʔ oh attuutt mjaa e; ɡriib mnkhe h ek lbraa mnkhe le ʒaadaa bne aj। Old-Testament-Psalms-119-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर उत्तम मया मोर ऊपर होवय, अऊ अपन करे गे वायदा के मुताबिक मोर उद्धार कर;|he jhovaaʔ tor uttm mjaa mor uupr hovjʔ auu apn kre ɡe vaajdaa ke mutaabik mor uddhaar kr; New-Testament-Acts-027-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जहाज ह बालू म फंसके अटक गे। जहाज के आघू के भाग ह बालू म धंस गीस अऊ आघू नइं बढ़िस, जबकि पाछू के भाग ह समुंदर के भयंकर लहरा ले टूटके कुटा-कुटा हो गीस।|ʒhaaʒ h baaluu m phnske attk ɡe। ʒhaaʒ ke aaɡhuu ke bhaaɡ h baaluu m dhns ɡiis auu aaɡhuu nin bddhʔisʔ ʒbki paat͡ʃhuu ke bhaaɡ h smundr ke bhjnkr lhraa le ttuuttke kuttaa-kuttaa ho ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-039-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह मागोग अऊ ओमन ऊपर आगी पठोहूं, जेमन समुंदर तीर म सुरकछित रहिथें, अऊ ओमन जानहीं कि मेंह यहोवा अंव।|menh maaɡoɡ auu omn uupr aaɡii ptthohuunʔ ʒemn smundr tiir m surkt͡ʃhit rhithenʔ auu omn ʒaanhiin ki menh jhovaa anv। Old-Testament-Genesis-045-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमा के हर एक झन ला ओह एक-एक जोड़ा ओनहा दीस, पर बिनयामीन ला ओह तीन सौ चांदी के सेकेल + 45:22 लगभग साढ़े तीन किलोग्राम अऊ पांच जोड़ा ओनहा दीस।|omaa ke hr ek ʒhn laa oh ek-ek ʒoddʔaa onhaa diisʔ pr binjaamiin laa oh tiin sau t͡ʃaandii ke sekel + lɡbhɡ saaddhʔe tiin kiloɡraam auu paant͡ʃ ʒoddʔaa onhaa diis। Old-Testament-Exodus-039-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सोन के बेदी, अभिसेक के तेल, सुगंधित धूप, अऊ तम्बू के प्रवेस दुवार बर परदा;|son ke bediiʔ abhisek ke telʔ suɡndhit dhuupʔ auu tmbuu ke prves duvaar br prdaa; New-Testament-1-Timothy-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, बने होतिस कि जवान बिधवामन बिहाव करंय अऊ लइका जनमावंय, अपन घर-बार ला संभालंय अऊ बईरी ला बदनाम करे के कोनो मऊका झन देवंय।|ekrsetiʔ bne hotis ki ʒvaan bidhvaamn bihaav krnj auu likaa ʒnmaavnjʔ apn ɡhr-baar laa snbhaalnj auu biirii laa bdnaam kre ke kono muukaa ʒhn devnj। Old-Testament-Amos-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “मोआब के तीन पाप बल्कि चार पापमन के कारन मेंह ओला सजा देय बिगर नइं छोड़ंव। काबरकि ओह एदोम के राजा के हाड़ामन ला जलाके राख कर दीस,|jhovaa h je kht he “moaab ke tiin paap blki t͡ʃaar paapmn ke kaarn menh olaa sʒaa dej biɡr nin t͡ʃhoddʔnv। kaabrki oh edom ke raaʒaa ke haaddʔaamn laa ʒlaake raakh kr diisʔ Old-Testament-Proverbs-027-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि लोहा ह लोहा ला तेज करथे, वइसने ही एक मनखे ह दूसर मनखे ला तेज बनाथे।|ʒisne ki lohaa h lohaa laa teʒ krtheʔ visne hii ek mnkhe h duusr mnkhe laa teʒ bnaathe। New-Testament-Ephesians-006-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो चीज के अलावा बिसवास के ढाल ले लव, जेकर ले तुमन ओ दुस्ट के जम्मो अगनी बान ला बुझा सकव।|je ʒmmo t͡ʃiiʒ ke alaavaa bisvaas ke ddhaal le lvʔ ʒekr le tumn o dustt ke ʒmmo aɡnii baan laa buʒhaa skv। Old-Testament-Nahum-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नदी के दुवारमन ला खोल दिये गे हवय अऊ महल ह गिरत हे।|ndii ke duvaarmn laa khol dije ɡe hvj auu mhl h ɡirt he। New-Testament-1-Thessalonians-003-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन पराथना करथन कि हमर ददा परमेसर ह खुदे, अऊ हमर परभू यीसू ह तुम्हर करा आय बर हमर खातिर डहार खोलय।|hmn praathnaa krthn ki hmr ddaa prmesr h khudeʔ auu hmr prbhuu jiisuu h tumhr kraa aaj br hmr khaatir ddhaar kholj। New-Testament-Mark-011-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त जऊन मन उहां ठाढ़े रहंय, ओमन पुछिन, “ये गदही के पीला ला काबर ढीलत हवव?”|t ʒuun mn uhaan tthaaddhʔe rhnjʔ omn put͡ʃhinʔ “je ɡdhii ke piilaa laa kaabr ddhiilt hvv?” New-Testament-Galatians-004-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो, में तुमन ले बिनती करत हंव, तुमन मोर सहीं बन जावव, काबरकि मेंह तुम्हर सहीं बन गे हवंव। तुमन मोर कुछू गलत नइं करे हवव।|he bhaaiimn hoʔ men tumn le bintii krt hnvʔ tumn mor shiin bn ʒaavvʔ kaabrki menh tumhr shiin bn ɡe hvnv। tumn mor kut͡ʃhuu ɡlt nin kre hvv। New-Testament-John-013-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह सिमोन पतरस करा आईस, तब पतरस ह ओला कहिस, “हे परभू, का तेंह मोर गोड़ ला धोवन जावत हस?”|ʒb oh simon ptrs kraa aaiisʔ tb ptrs h olaa khisʔ “he prbhuuʔ kaa tenh mor ɡoddʔ laa dhovn ʒaavt hs?” New-Testament-John-015-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर हुकूम ये अय: एक-दूसर ले मया करव। संसार ह चेलामन ले घिन करथे|mor hukuum je aj ek-duusr le mjaa krv। snsaar h t͡ʃelaamn le ɡhin krthe Old-Testament-Judges-001-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमोरीमन दानीमन ला पहाड़ी देस म घेरके रखे रिहिन, अऊ ओमन ला खाल्हे चौरस भाग म नइं आवन देत रिहिन।|amoriimn daaniimn laa phaaddʔii des m ɡherke rkhe rihinʔ auu omn laa khaalhe t͡ʃaurs bhaaɡ m nin aavn det rihin। Old-Testament-Judges-010-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह इसरायलीमन ला जबाब दीस, “जब मिसरी, अमोरी, अमोनी, पलिस्ती,|jhovaa h israajliimn laa ʒbaab diisʔ “ʒb misriiʔ amoriiʔ amoniiʔ plistiiʔ Old-Testament-1-Kings-009-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह सुलेमान ले पुछिस, “हे मोर भाई, ये का किसम के नगर तेंह मोला देय हवस?” अऊ ओह ओमन के नांव काबूल + 9:13 काबूल इबरानी के बेकार सबद सहीं लगथे देस रखिस, अऊ येहीच नांव आज के दिन तक पड़े हवय।|oh sulemaan le put͡ʃhisʔ “he mor bhaaiiʔ je kaa kism ke nɡr tenh molaa dej hvs?” auu oh omn ke naanv kaabuul + kaabuul ibraanii ke bekaar sbd shiin lɡthe des rkhisʔ auu jehiit͡ʃ naanv aaʒ ke din tk pddʔe hvj। New-Testament-Acts-005-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येला सुनके ओमन अब्बड़ गुस्सा करिन अऊ ओमन प्रेरितमन ला मार डारे चाहिन।|jelaa sunke omn abbddʔ ɡussaa krin auu omn preritmn laa maar ddaare t͡ʃaahin। Old-Testament-Daniel-003-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति ये तीनों ला ओमन के पहिरे लबादा, पजामा, पगड़ी अऊ आने ओनहामन समेत बांधके धधकत भट्ठी म फटिक दिये गीस।|ekrseti je tiinon laa omn ke phire lbaadaaʔ pʒaamaaʔ pɡddʔii auu aane onhaamn smet baandhke dhdhkt bhtttthii m phttik dije ɡiis। New-Testament-Acts-013-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पौलुस अऊ बरनबास सभा के घर ले निकलके बाहिर जावत रिहिन, त मनखेमन ओमन ले बिनती करिन कि अवइया बिसराम के दिन हमन ला एकर बारे म अऊ बतावव।|ʒb paulus auu brnbaas sbhaa ke ɡhr le niklke baahir ʒaavt rihinʔ t mnkhemn omn le bintii krin ki avijaa bisraam ke din hmn laa ekr baare m auu btaavv। New-Testament-Colossians-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुखिकुस ह तुमन ला, मोर बारे म जम्मो बात बताही। ओह एक मयारू भाई ए अऊ परभू म एक बिसवासयोग्य अऊ संगी सेवक ए।|tukhikus h tumn laaʔ mor baare m ʒmmo baat btaahii। oh ek mjaaruu bhaaii e auu prbhuu m ek bisvaasjoɡj auu snɡii sevk e। New-Testament-Luke-015-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब भेड़ ह ओला मिल जाथे, त ओह ओला खुसी के मारे अपन कंधा म उठा लेथे,|auu ʒb bheddʔ h olaa mil ʒaatheʔ t oh olaa khusii ke maare apn kndhaa m utthaa letheʔ Old-Testament-Judges-003-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त अतका म, एहूद ह अपन डेरी हांथ ला बढ़ाके अपन जेवनी जांघ म ले तलवार ला निकालिस अऊ राजा के पेट म भोंग दीस।|t atkaa mʔ ehuud h apn dderii haanth laa bddhʔaake apn ʒevnii ʒaanɡh m le tlvaar laa nikaalis auu raaʒaa ke pett m bhonɡ diis। Old-Testament-Numbers-008-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला सुध करे बर तेंह अइसने कर: सुध करइया पानी के छिड़काव ओमन ऊपर कर; तब ओमन अपन पूरा देहें म उस्तरा चलवांय अऊ अपन कपड़ा ला धोवंय। अऊ अइसने ओमन अपनआप ला सुध करंय।|omn laa sudh kre br tenh aisne kr sudh krijaa paanii ke t͡ʃhiddʔkaav omn uupr kr; tb omn apn puuraa dehen m ustraa t͡ʃlvaanj auu apn kpddʔaa laa dhovnj। auu aisne omn apnaap laa sudh krnj। Old-Testament-Psalms-144-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा, जऊन ह मोर चट्टान ए, ओकर परसंसा होवय, जऊन ह मोर हांथ अऊ मोर अंगरीमन ला लड़ई करे बर तियार करथे।|jhovaaʔ ʒuun h mor t͡ʃttttaan eʔ okr prsnsaa hovjʔ ʒuun h mor haanth auu mor anɡriimn laa lddʔii kre br tijaar krthe। Old-Testament-Psalms-082-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन कब तक अनियायीमन के बचाव करते रहिहू अऊ दुस्टमन के समरथन करत रहिहू?|“tumn kb tk anijaajiimn ke bt͡ʃaav krte rhihuu auu dusttmn ke smrthn krt rhihuu? Old-Testament-Job-039-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उत्तेजित होके रिस के मारे, ओह भुइयां ला छेदथे; अऊ तुरही के अवाज सुनके ओह सीधा ठाढ़ नइं होवय।|utteʒit hoke ris ke maareʔ oh bhuijaan laa t͡ʃhedthe; auu turhii ke avaaʒ sunke oh siidhaa tthaaddhʔ nin hovj। Old-Testament-Job-029-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुखिया मनखेमन अपन गोठियाई बंद कर देवंय अऊ अपन हांथ ले अपन मुहूं ला ढंक लेवंय;|mukhijaa mnkhemn apn ɡotthijaaii bnd kr devnj auu apn haanth le apn muhuun laa ddhnk levnj; Old-Testament-Deuteronomy-011-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन धियान देके ये जम्मो हुकूम के पालन करव, जेला मेंह माने बर तुमन ला देवत हंव—यहोवा अपन परमेसर ले मया करव, ओकर हुकूम म चलव अऊ ओला कसके पकड़े रहव,|jdi tumn dhijaan deke je ʒmmo hukuum ke paaln krvʔ ʒelaa menh maane br tumn laa devt hnv—jhovaa apn prmesr le mjaa krvʔ okr hukuum m t͡ʃlv auu olaa kske pkddʔe rhvʔ Old-Testament-Jeremiah-042-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि तुमन कहव, ‘नइं, हमन तो मिसर देस जाके उहां रहिबो, जिहां हमन न तो लड़ई देखबो, न ही तुरही के अवाज सुनबो अऊ न ही हमन ला जेवन के कमी होही,’|auu jdi tumn khvʔ ‘ninʔ hmn to misr des ʒaake uhaan rhiboʔ ʒihaan hmn n to lddʔii dekhboʔ n hii turhii ke avaaʒ sunbo auu n hii hmn laa ʒevn ke kmii hohiiʔ’ Old-Testament-Isaiah-019-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहिके ओमन ला आसीस दीही, “धइन होवंय मिसर म मोर मनखेमन, मोर हांथ के बनाय अस्सूर अऊ मोर उत्तराधिकार इसरायल।”|srvsktimaan jhovaa h je khike omn laa aasiis diihiiʔ “dhin hovnj misr m mor mnkhemnʔ mor haanth ke bnaaj assuur auu mor uttraadhikaar israajl।” Old-Testament-Exodus-022-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तुम्हर परोसी करा ओढ़े बर सिरिप एके ठन कपड़ा हवय। ओह अऊ का ला ओढ़के सुतही? जब ओह मोला गोहारही, त मेंह ओकर सुनहूं, काबरकि मेंह दयालु अंव।|kaabrki tumhr prosii kraa oddhʔe br sirip eke tthn kpddʔaa hvj। oh auu kaa laa oddhʔke suthii? ʒb oh molaa ɡohaarhiiʔ t menh okr sunhuunʔ kaabrki menh djaalu anv। Old-Testament-Ezekiel-044-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|सुध होय के बाद, ओह सात दिन तक इंतजार करय।|sudh hoj ke baadʔ oh saat din tk intʒaar krj। New-Testament-Acts-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू के महान अऊ महिमामय दिन के आय के पहिली सूरज ह अंधियार अऊ चंदा ह लहू सहीं हो जाही।|prbhuu ke mhaan auu mhimaamj din ke aaj ke philii suurʒ h andhijaar auu t͡ʃndaa h lhuu shiin ho ʒaahii। New-Testament-Ephesians-002-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह हमन ला मसीह के संग जियाईस, जब हमन अपराध म मर गे रहेंन—अनुग्रह के दुवारा तुम्हर उद्धार होईस।|oh hmn laa msiih ke snɡ ʒijaaiisʔ ʒb hmn apraadh m mr ɡe rhenn—anuɡrh ke duvaaraa tumhr uddhaar hoiis। Old-Testament-Numbers-003-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गेरसोन के बंस म लिबनी अऊ सिमीमन रिहिन; येमन गेरसोनी बंस रिहिन।|ɡerson ke bns m libnii auu simiimn rihin; jemn ɡersonii bns rihin। New-Testament-Ephesians-006-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अपन गोड़मन म सांति के सुघर संदेस के तियारी के पनही पहिर लव।|auu apn ɡoddʔmn m saanti ke suɡhr sndes ke tijaarii ke pnhii phir lv। Old-Testament-Job-027-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन ओनहा के ढेर ओह लगाथे, ओला धरमी मनखे ह पहिरही, अऊ निरदोस मनखेमन ओकर चांदी ला बांट लीहीं।|pr ʒuun onhaa ke ddher oh lɡaatheʔ olaa dhrmii mnkhe h phirhiiʔ auu nirdos mnkhemn okr t͡ʃaandii laa baantt liihiin। Old-Testament-Leviticus-013-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब कोनो आदमी या माईलोगन के चमड़ी म सफेद दाग हवय,|“ʒb kono aadmii jaa maaiiloɡn ke t͡ʃmddʔii m sphed daaɡ hvjʔ Old-Testament-Psalms-094-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्टमन के बिरोध म, मोर बर कोन ठाढ़ होही? दुस्ट काम करइयामन के बिरोध म, मोर कोति कोन होही?|dusttmn ke birodh mʔ mor br kon tthaaddhʔ hohii? dustt kaam krijaamn ke birodh mʔ mor koti kon hohii? Old-Testament-Psalms-119-119|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरती के जम्मो दुस्टमन ला तेंह कुड़ा-करकट के सहीं छोंड़ देथस; एकरसेति मेंह तोर नियममन ले मया करथंव।|dhrtii ke ʒmmo dusttmn laa tenh kuddʔaa-krktt ke shiin t͡ʃhonddʔ deths; ekrseti menh tor nijmmn le mjaa krthnv। Old-Testament-Jeremiah-042-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चाहे ओह हमर हित म होवय या अहित म, हमन यहोवा हमर परमेसर के बात ला मानबो, जेकर करा हमन तोला पठोवत हन, ताकि हमर संग भलई होवय, काबरकि हमन यहोवा हमर परमेसर के बात ला मानबो।”|t͡ʃaahe oh hmr hit m hovj jaa ahit mʔ hmn jhovaa hmr prmesr ke baat laa maanboʔ ʒekr kraa hmn tolaa ptthovt hnʔ taaki hmr snɡ bhlii hovjʔ kaabrki hmn jhovaa hmr prmesr ke baat laa maanbo।” Old-Testament-Isaiah-007-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि अराम के मुड़ दमिस्क, अऊ दमिस्क के मुड़ सिरिप रसीन ए। पैंसठ बछर के भीतर एपरैम ह अइसे टूट जाही कि ओह एक जाति के रूप म नइं रहय।|kaabrki araam ke muddʔ dmiskʔ auu dmisk ke muddʔ sirip rsiin e। painstth bt͡ʃhr ke bhiitr epraim h aise ttuutt ʒaahii ki oh ek ʒaati ke ruup m nin rhj। Old-Testament-Exodus-037-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेज ऊपर रखे जाय के सामान ला ओमन चोखा सोन के बनाईन—याने कि येकर थाली, बरतन, कटोरा अऊ पेय-बलिदान ला रितोय बर येकर घघरीमन ला। दीवट|meʒ uupr rkhe ʒaaj ke saamaan laa omn t͡ʃokhaa son ke bnaaiin—jaane ki jekr thaaliiʔ brtnʔ kttoraa auu pej-blidaan laa ritoj br jekr ɡhɡhriimn laa। diivtt Old-Testament-Ezra-007-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|महाराजाधिराज, अर्तछयर्स कोति ले एजरा पुरोहित के नांव, जऊन ह स्वरग के परमेसर के कानून के गुरू अय: तोर कल्यान होवय।|mhaaraaʒaadhiraaʒʔ artt͡ʃhjrs koti le eʒraa purohit ke naanvʔ ʒuun h svrɡ ke prmesr ke kaanuun ke ɡuruu aj tor kljaan hovj। Old-Testament-Joshua-022-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त पूरा इसरायल के सभा ह ओमन के बिरूध लड़ई म जाय बर सीलो करा जूर गीस।|t puuraa israajl ke sbhaa h omn ke biruudh lddʔii m ʒaaj br siilo kraa ʒuur ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-008-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा अपन परमेसर के हुकूम ला मानव, ओकर हुकूम के मुताबिक चलव अऊ ओकर आदर करव।|jhovaa apn prmesr ke hukuum laa maanvʔ okr hukuum ke mutaabik t͡ʃlv auu okr aadr krv। Old-Testament-Exodus-024-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर सिरिप मूसा ह यहोवा करा आवय; आने मन लकठा म झन आवंय। अऊ मनखेमन ओकर संग ऊपर झन आवंय।”|pr sirip muusaa h jhovaa kraa aavj; aane mn lktthaa m ʒhn aavnj। auu mnkhemn okr snɡ uupr ʒhn aavnj।” New-Testament-1-Corinthians-010-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा के पाछू चलइया के रूप म, ओमन बादर म अऊ समुंदर म बतिसमा लीन।|muusaa ke paat͡ʃhuu t͡ʃlijaa ke ruup mʔ omn baadr m auu smundr m btismaa liin। Old-Testament-1-Samuel-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओहीच दिन एक बिनयामीन बंस के मनखे लड़ई के जगह ले फटहा-चीरहा कपड़ा पहिरे अऊ मुड़ म धुर्रा लगाके दऊड़त सीलो म आईस।|tb ohiit͡ʃ din ek binjaamiin bns ke mnkhe lddʔii ke ʒɡh le phtthaa-t͡ʃiirhaa kpddʔaa phire auu muddʔ m dhurraa lɡaake duuddʔt siilo m aaiis। Old-Testament-2-Kings-004-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर लइका के दाई ह कहिस, “यहोवा के अऊ तोर जिनगी के सपथ, मेंह तोला नइं छोड़ंव।” एकरसेति एलीसा ह उठिस अऊ ओकर पाछू-पाछू गीस।|pr likaa ke daaii h khisʔ “jhovaa ke auu tor ʒinɡii ke spthʔ menh tolaa nin t͡ʃhoddʔnv।” ekrseti eliisaa h utthis auu okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu ɡiis। Old-Testament-Proverbs-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, यदि तेंह अपन परोसी बर जमानत ले हस, या कोनो अजनबी बर अपन चीज गिरवी म दे हस,|he mor bettaaʔ jdi tenh apn prosii br ʒmaant le hsʔ jaa kono aʒnbii br apn t͡ʃiiʒ ɡirvii m de hsʔ Old-Testament-Job-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब तेंह अपन हांथ बढ़ाके ओकर मांस अऊ हाड़ामन ला मार, अऊ ओह खचित तोर मुहूं म तोर निन्दा करही।”|pr ab tenh apn haanth bddhʔaake okr maans auu haaddʔaamn laa maarʔ auu oh kht͡ʃit tor muhuun m tor nindaa krhii।” Old-Testament-Jeremiah-002-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन चालचलन ला बदलके, अतेक दूरिहा काबर जावत हस? जइसने तेंह अस्सूरी मनखेमन ले निरास होय रहय, वइसने मिसर के मनखेमन ले घलो होबे।|apn t͡ʃaalt͡ʃln laa bdlkeʔ atek duurihaa kaabr ʒaavt hs? ʒisne tenh assuurii mnkhemn le niraas hoj rhjʔ visne misr ke mnkhemn le ɡhlo hobe। Old-Testament-Ezekiel-036-029|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला तुम्हर जम्मो असुधता ले छोंड़ाहूं। मेंह अनाज ला हुकूम दूहूं अऊ येला बहुंत कर दूहूं अऊ तुम्हर ऊपर अकाल नइं लानहूं।|menh tumn laa tumhr ʒmmo asudhtaa le t͡ʃhonddʔaahuun। menh anaaʒ laa hukuum duuhuun auu jelaa bhunt kr duuhuun auu tumhr uupr akaal nin laanhuun। Old-Testament-Psalms-106-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला बिरोधीमन के हांथ ले बचाईस; अऊ ओमन ला बईरीमन के हांथ ले छुड़ाईस।|oh omn laa birodhiimn ke haanth le bt͡ʃaaiis; auu omn laa biiriimn ke haanth le t͡ʃhuddʔaaiis। New-Testament-Luke-007-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओ माईलोगन ले कहिस, “तोर बिसवास ह तोर उद्धार करे हवय, सांति म जा।”|jiisuu h o maaiiloɡn le khisʔ “tor bisvaas h tor uddhaar kre hvjʔ saanti m ʒaa।” Old-Testament-2-Chronicles-018-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहोसापात ह इसरायल के राजा ला ये घलो कहिस, “पहिले यहोवा के ईछा ला मालूम कर ले।”|pr jhosaapaat h israajl ke raaʒaa laa je ɡhlo khisʔ “phile jhovaa ke iit͡ʃhaa laa maaluum kr le।” New-Testament-Matthew-006-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर राज आवय, जइसने तोर ईछा स्वरग म पूरा होथे, वइसने धरती म घलो पूरा होवय।|tor raaʒ aavjʔ ʒisne tor iit͡ʃhaa svrɡ m puuraa hotheʔ visne dhrtii m ɡhlo puuraa hovj। Old-Testament-Daniel-003-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|सदरक, मेसक अऊ अबेदनगो राजा ला जबाब दीन, “हे राजा नबूकदनेसर, ये बिसय म हमन ला तोर आघू म अपनआप के बचाव करे के जरूरत नइं ए।|sdrkʔ mesk auu abednɡo raaʒaa laa ʒbaab diinʔ “he raaʒaa nbuukdnesrʔ je bisj m hmn laa tor aaɡhuu m apnaap ke bt͡ʃaav kre ke ʒruurt nin e। Old-Testament-Psalms-081-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नवां चंदा के दिन, अऊ पून्नी के दिन, जब हमर तिहार होथे, तब नरसिंगा फूंकव;|nvaan t͡ʃndaa ke dinʔ auu puunnii ke dinʔ ʒb hmr tihaar hotheʔ tb nrsinɡaa phuunkv; Old-Testament-1-Samuel-014-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सैनिकमन ले एक झन ह ओला कहिस, “तोर ददा ह सेना के मनखेमन ला एक कठोर किरिया खवाके कहे हवय, ‘सरापित होवय ओ मनखे, जऊन ह आज कुछू खावय!’ ओकरे कारन मनखेमन थक गे हवंय।”|tb sainikmn le ek ʒhn h olaa khisʔ “tor ddaa h senaa ke mnkhemn laa ek ktthor kirijaa khvaake khe hvjʔ ‘sraapit hovj o mnkheʔ ʒuun h aaʒ kut͡ʃhuu khaavj!’ okre kaarn mnkhemn thk ɡe hvnj।” Old-Testament-Psalms-135-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के कान तो हवय, पर सुन नइं सकंय, अऊ न ही ओमन के मुहूं म सांस हवय।|omn ke kaan to hvjʔ pr sun nin sknjʔ auu n hii omn ke muhuun m saans hvj। Old-Testament-Psalms-108-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे बीना अऊ सारंगी, जागव! मेंह बड़े बिहनियां ला जगाहूं।|he biinaa auu saarnɡiiʔ ʒaaɡv! menh bddʔe bihnijaan laa ʒɡaahuun। Old-Testament-Micah-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह घोसना करत हे, “ओ दिन मेंह तुम्हर घोड़ामन ला तुम्हर बीच म ले नास कर दूहूं अऊ तुम्हर रथमन ला घलो नास कर दूहूं।|jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “o din menh tumhr ɡhoddʔaamn laa tumhr biit͡ʃ m le naas kr duuhuun auu tumhr rthmn laa ɡhlo naas kr duuhuun। Old-Testament-Joshua-021-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन यहोवा के हुकूम के मुताबिक अपन-अपन बांटा म ले लेवीमन ला ये नगर अऊ चरागनमन ला दीन:|tb israajliimn jhovaa ke hukuum ke mutaabik apn-apn baanttaa m le leviimn laa je nɡr auu t͡ʃraaɡnmn laa diin New-Testament-3-John-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कलीसिया ला तोर मया के बारे म बताय हवंय। तेंह अइसने कर: ओमन के आघू के यातरा के अइसने परबंध कर कि परमेसर ह खुस होवय।|omn kliisijaa laa tor mjaa ke baare m btaaj hvnj। tenh aisne kr omn ke aaɡhuu ke jaatraa ke aisne prbndh kr ki prmesr h khus hovj। Old-Testament-Isaiah-035-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घाम ले बरत भुइयां ह तरिया बन जाही अऊ सूखा भुइयां म सोतामन फूटहीं। अऊ एक समय जिहां सियारमन रहत रिहिन उहां घांस अऊ नरकट अऊ सरकंडा जामही।|ɡhaam le brt bhuijaan h trijaa bn ʒaahii auu suukhaa bhuijaan m sotaamn phuutthiin। auu ek smj ʒihaan sijaarmn rht rihin uhaan ɡhaans auu nrktt auu srknddaa ʒaamhii। Old-Testament-Judges-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकर सेवा करे बर छोंड़ दीन। ओह ओमन ला पलिस्ती अऊ अमोनीमन के हांथ म कर दीस,|auu okr sevaa kre br t͡ʃhonddʔ diin। oh omn laa plistii auu amoniimn ke haanth m kr diisʔ Old-Testament-2-Kings-023-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर योसियाह राजा के सासन के अठारहवां साल म यहोवा बर यरूसलेम म ये फसह तिहार मनाय गीस।|pr josijaah raaʒaa ke saasn ke atthaarhvaan saal m jhovaa br jruuslem m je phsh tihaar mnaaj ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-001-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अना के बेटा: दीसोन। दीसोन के बेटामन: हेमदान, + 1:41 कतको इबरानी हस्तलिपि म हमरान एसबान, यितरान अऊ करान।|anaa ke bettaa diison। diison ke bettaamn hemdaanʔ + ktko ibraanii hstlipi m hmraan esbaanʔ jitraan auu kraan। Old-Testament-Numbers-008-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ New-Testament-1-Thessalonians-002-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन तुम्हर करा आय बर चाहत रहेंन—में पौलुस ह बार-बार कोसिस करेंव, पर सैतान ह हमन ला हर एक बार रोकिस।|hmn tumhr kraa aaj br t͡ʃaaht rhenn—men paulus h baar-baar kosis krenvʔ pr saitaan h hmn laa hr ek baar rokis। Old-Testament-Isaiah-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एक ठन साराप ह हांथ म एक ठन बरत अंगरा ला धरके मोर करा उड़ियाके आईस; ओह ओ अंगरा ला बेदी म ले चिमटा ले उठाय रिहिस।|tb ek tthn saaraap h haanth m ek tthn brt anɡraa laa dhrke mor kraa uddʔijaake aaiis; oh o anɡraa laa bedii m le t͡ʃimttaa le utthaaj rihis। New-Testament-Acts-009-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ह यापा म सिमोन नांव के चमड़ा के धंधा करइया एक मनखे के इहां कुछू दिन रिहिस।|ptrs h jaapaa m simon naanv ke t͡ʃmddʔaa ke dhndhaa krijaa ek mnkhe ke ihaan kut͡ʃhuu din rihis। Old-Testament-Psalms-078-063|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आगी ह ओमन के जवानमन ला भसम कर दीस, अऊ ओमन के जवान छोकरीमन बर कोनो बिहाव के गीत गाय नइं गीस;|aaɡii h omn ke ʒvaanmn laa bhsm kr diisʔ auu omn ke ʒvaan t͡ʃhokriimn br kono bihaav ke ɡiit ɡaaj nin ɡiis; Old-Testament-1-Samuel-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह यहोवा के आघू म अइसने पराथना करत रिहिस, त एली ह ओकर मुहूं कोति देखत रिहिस।|ʒb oh jhovaa ke aaɡhuu m aisne praathnaa krt rihisʔ t elii h okr muhuun koti dekht rihis। Old-Testament-Genesis-034-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सकेम ह अपन ददा के जम्मो घराना म सबले जादा नामी रिहिस, अऊ ओमन के कहे काम ला करे बर ओह देरी नइं करिस, काबरकि ओह याकूब के बेटी ला अब्बड़ चाहत रिहिस।|skem h apn ddaa ke ʒmmo ɡhraanaa m sble ʒaadaa naamii rihisʔ auu omn ke khe kaam laa kre br oh derii nin krisʔ kaabrki oh jaakuub ke bettii laa abbddʔ t͡ʃaaht rihis। New-Testament-Acts-016-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जेलर ह दीया मंगाके तेजी से भीतर गीस अऊ कांपत पौलुस अऊ सीलास के गोड़ खाल्हे गिरिस।|tb ʒelr h diijaa mnɡaake teʒii se bhiitr ɡiis auu kaanpt paulus auu siilaas ke ɡoddʔ khaalhe ɡiris। New-Testament-2-Corinthians-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के बचन म ये लिखे हवय, “मेंह बिसवास करेंव; एकरसेति मेंह गोठियाएंव।” + 4:13 \\+xt भजन 116:10\\+xt* बिसवास के ओहीच आतमा के संग हमन घलो बिसवास करथन अऊ एकरसेति हमन गोठियाथन।|prmesr ke bt͡ʃn m je likhe hvjʔ “menh bisvaas krenv; ekrseti menh ɡotthijaaenv।” + \\+xt bhʒn \\+xt* bisvaas ke ohiit͡ʃ aatmaa ke snɡ hmn ɡhlo bisvaas krthn auu ekrseti hmn ɡotthijaathn। New-Testament-John-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि कोनो मनखे रात म चलथे, त ओह ठोकर खाथे, काबरकि ओकर करा अंजोर नइं रहय।”|pr jdi kono mnkhe raat m t͡ʃltheʔ t oh tthokr khaatheʔ kaabrki okr kraa anʒor nin rhj।” Old-Testament-Isaiah-038-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जा अऊ हिजकियाह ला कह, ‘यहोवा, तोर पुरखा दाऊद के परमेसर ये कहत हे: मेंह तोर पराथना ला सुने हंव अऊ तोर आंसू ला देखे हंव; मेंह तोर उमर पंदरह बछर अऊ बढ़ा दूहूं।|“ʒaa auu hiʒkijaah laa khʔ ‘jhovaaʔ tor purkhaa daauud ke prmesr je kht he menh tor praathnaa laa sune hnv auu tor aansuu laa dekhe hnv; menh tor umr pndrh bt͡ʃhr auu bddhʔaa duuhuun। Old-Testament-Isaiah-034-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के मारे गय मनखेमन ला बाहिर फेंक दिये जाही, ओमन के लास ले दुरगंध आही; पहाड़मन ओमन के लहू ले गीला हो जाहीं।|omn ke maare ɡj mnkhemn laa baahir phenk dije ʒaahiiʔ omn ke laas le durɡndh aahii; phaaddʔmn omn ke lhuu le ɡiilaa ho ʒaahiin। Old-Testament-1-Chronicles-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|माकीर के घरवाली माका ह एक बेटा ला जनम दीस, जेकर नांव पेरेस रखे गीस। ओकर भाई के नांव सेरेस रखे गीस, अऊ ऊलाम अऊ राकेम ओकर बेटामन रिहिन।|maakiir ke ɡhrvaalii maakaa h ek bettaa laa ʒnm diisʔ ʒekr naanv peres rkhe ɡiis। okr bhaaii ke naanv seres rkhe ɡiisʔ auu uulaam auu raakem okr bettaamn rihin। New-Testament-Matthew-027-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ले एक झन तुरते दऊड़के एक पनसोखवा रबर ला लानिस, अऊ ओह ओला सिरका म बोरिस अऊ एक ठन लउठी म रखके यीसू ला पीये बर दीस।|omn le ek ʒhn turte duuddʔke ek pnsokhvaa rbr laa laanisʔ auu oh olaa sirkaa m boris auu ek tthn lutthii m rkhke jiisuu laa piije br diis। Old-Testament-1-Samuel-014-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन लूट के सामान ऊपर टूट पड़िन अऊ भेड़, गाय-बईला अऊ बछरूमन ला लेके भुइयां म मारिन अऊ ओमन ला खून समेत खाईन।|ekrseti omn luutt ke saamaan uupr ttuutt pddʔin auu bheddʔʔ ɡaaj-biilaa auu bt͡ʃhruumn laa leke bhuijaan m maarin auu omn laa khuun smet khaaiin। New-Testament-Mark-010-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह येला देखिस, त नराज होके ओमन ला कहिस, “छोटे लइकामन ला मोर करा आवन दव; ओमन ला झन रोकव, काबरकि परमेसर के राज ह अइसने मन बर अय।|ʒb jiisuu h jelaa dekhisʔ t nraaʒ hoke omn laa khisʔ “t͡ʃhotte likaamn laa mor kraa aavn dv; omn laa ʒhn rokvʔ kaabrki prmesr ke raaʒ h aisne mn br aj। New-Testament-Revelation-019-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह लहू म डुबोय कपड़ा पहिरे रहय, अऊ ओकर नांव परमेसर के बचन ए।|oh lhuu m dduboj kpddʔaa phire rhjʔ auu okr naanv prmesr ke bt͡ʃn e। Old-Testament-Psalms-082-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुरबल अऊ अनाथमन के बचाव करव; गरीब अऊ दुखीमन के मामला के समरथन करव।|durbl auu anaathmn ke bt͡ʃaav krv; ɡriib auu dukhiimn ke maamlaa ke smrthn krv। New-Testament-Matthew-020-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“स्वरग के राज ह ओ घर के मालिक सहीं अय, जऊन ह बड़े बिहनियां घर ले निकलिस ताकि अपन अंगूर के बारी म बनिहारमन ला काम म लगावय।|“svrɡ ke raaʒ h o ɡhr ke maalik shiin ajʔ ʒuun h bddʔe bihnijaan ɡhr le niklis taaki apn anɡuur ke baarii m bnihaarmn laa kaam m lɡaavj। Old-Testament-Exodus-026-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पछताप के ढकना ला महा पबितर स्थान म करार कानून के सन्दूक ऊपर ढांप देबे।|pt͡ʃhtaap ke ddhknaa laa mhaa pbitr sthaan m kraar kaanuun ke snduuk uupr ddhaanp debe। New-Testament-Matthew-026-070|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओह ओ जम्मो झन के आघू म इनकार करिस अऊ कहिस, “मेंह नइं जानंव कि तेंह का कहत हवस?”|pr oh o ʒmmo ʒhn ke aaɡhuu m inkaar kris auu khisʔ “menh nin ʒaannv ki tenh kaa kht hvs?” Old-Testament-1-Kings-015-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आसा ह अपन पुरखा दाऊद के सहीं ओ काम करिस, जऊन ह यहोवा के नजर म सही रिहिस।|aasaa h apn purkhaa daauud ke shiin o kaam krisʔ ʒuun h jhovaa ke nʒr m shii rihis। Old-Testament-2-Chronicles-020-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देख कि ओमन कइसन हमन ला ओ जगह ले बाहिर निकाले बर आके बदला लेवत हवंय, जेला तेंह हमन ला उत्तराधिकार म दे हस।|dekh ki omn kisn hmn laa o ʒɡh le baahir nikaale br aake bdlaa levt hvnjʔ ʒelaa tenh hmn laa uttraadhikaar m de hs। Old-Testament-Judges-001-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसेर के मनखेमन घलो अक्को, सीदोन, अहलाब, अकजीब, हेलबा, अपेक, अऊ रहोब सहरमन के निवासीमन ला नइं भगाईन;|aaser ke mnkhemn ɡhlo akkoʔ siidonʔ ahlaabʔ akʒiibʔ helbaaʔ apekʔ auu rhob shrmn ke nivaasiimn laa nin bhɡaaiin; New-Testament-Matthew-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एराम के बेटा अम्मीनादाब रिहिस; अम्मीनादाब के बेटा नहसोन, नहसोन के बेटा सलमोन रिहिस;|eraam ke bettaa ammiinaadaab rihis; ammiinaadaab ke bettaa nhsonʔ nhson ke bettaa slmon rihis; Old-Testament-1-Kings-002-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर ओह कहिस, “मोला तोर से कुछू कहना हे।” बतसेबा ह कहिस, “तेंह कह सकत हस!”|pher oh khisʔ “molaa tor se kut͡ʃhuu khnaa he।” btsebaa h khisʔ “tenh kh skt hs!” Old-Testament-Psalms-037-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेमन ला यहोवा ह आसीस देथे, ओमन देस के वारिस होहीं, पर जेमन ला ओह सराप देथे, ओमन नास हो जाहीं।|ʒemn laa jhovaa h aasiis detheʔ omn des ke vaaris hohiinʔ pr ʒemn laa oh sraap detheʔ omn naas ho ʒaahiin। Old-Testament-Job-008-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह अपन जरीमन ला पथरा के कुढ़ा के चारों कोति लपेटथे अऊ पथरामन के बीच म जगह खोजथे।|jeh apn ʒriimn laa pthraa ke kuddhʔaa ke t͡ʃaaron koti lpettthe auu pthraamn ke biit͡ʃ m ʒɡh khoʒthe। Old-Testament-Deuteronomy-003-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय मेंह यहोवा ले बिनती करेंव:|o smj menh jhovaa le bintii krenv Old-Testament-Ezekiel-042-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|कमरामन अऊ बाहिरी अंगना के समानांतर एक बाहिरी दीवार रिहिस; येह कमरामन के सामने पचास क्यूबीट तक आघू बढ़े रिहिस।|kmraamn auu baahirii anɡnaa ke smaanaantr ek baahirii diivaar rihis; jeh kmraamn ke saamne pt͡ʃaas kjuubiitt tk aaɡhuu bddhʔe rihis। Old-Testament-1-Samuel-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह कहिस, “मोर करा होम-बलिदान अऊ मेल-बलिदानमन ला लानव।” अऊ साऊल ह होम-बलिदान चघाईस।|ekrseti oh khisʔ “mor kraa hom-blidaan auu mel-blidaanmn laa laanv।” auu saauul h hom-blidaan t͡ʃɡhaaiis। Old-Testament-2-Chronicles-018-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायल के राजा ह अपन एक करमचारी ला बलाके कहिस, “यिमला के बेटा मीकायाह ला अभीचे लेके आवव।”|tb israajl ke raaʒaa h apn ek krmt͡ʃaarii laa blaake khisʔ “jimlaa ke bettaa miikaajaah laa abhiit͡ʃe leke aavv।” Old-Testament-2-Samuel-017-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो मनखेमन ला वापिस तोर करा ले आहूं। जऊन मनखे ला तेंह खोजत हस, ओकर मिरतू के मतलब होही—जम्मो मनखेमन के वापिस लहुंटई; जम्मो मनखेमन सही-सलामत होहीं।”|auu ʒmmo mnkhemn laa vaapis tor kraa le aahuun। ʒuun mnkhe laa tenh khoʒt hsʔ okr mirtuu ke mtlb hohii—ʒmmo mnkhemn ke vaapis lhunttii; ʒmmo mnkhemn shii-slaamt hohiin।” Old-Testament-Numbers-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद लेवीमन ला हारून अऊ ओकर बेटामन के आघू म ठाढ़ कर अऊ तब ओमन ला एक हलाय-बलिदान के रूप म यहोवा ला अरपन कर।|okr baad leviimn laa haaruun auu okr bettaamn ke aaɡhuu m tthaaddhʔ kr auu tb omn laa ek hlaaj-blidaan ke ruup m jhovaa laa arpn kr। Old-Testament-Exodus-040-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर चारों कोति अंगना ला स्थापित कर अऊ अंगना के प्रवेस दुवार म परदा लगा दे।|jekr t͡ʃaaron koti anɡnaa laa sthaapit kr auu anɡnaa ke prves duvaar m prdaa lɡaa de। Old-Testament-Job-040-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पठारमन ले ओकर बर चारा मिलथे, अऊ बन के जम्मो पसु ओकर लकठा म खेलथें।|ptthaarmn le okr br t͡ʃaaraa miltheʔ auu bn ke ʒmmo psu okr lktthaa m khelthen। Old-Testament-Psalms-031-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोला बईरीमन के हांथ म नइं दे हस पर मोर गोड़ ला चाकर जगह म मढ़ाय हस।|tenh molaa biiriimn ke haanth m nin de hs pr mor ɡoddʔ laa t͡ʃaakr ʒɡh m mddhʔaaj hs। New-Testament-Romans-008-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मोला पूरा भरोसा हवय कि न तो मिरतू, न जिनगी, न स्वरगदूतमन, न परेत आतमामन, न तो बर्तमान न भविस्य, न कोनो सक्ति,|kaabrki molaa puuraa bhrosaa hvj ki n to mirtuuʔ n ʒinɡiiʔ n svrɡduutmnʔ n pret aatmaamnʔ n to brtmaan n bhvisjʔ n kono sktiʔ Old-Testament-Numbers-026-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जबूलून के संतान ओमन के गोत्र के मुताबिक: सेरेद के जरिये सेरेदी गोत्र; एलोन के जरिये एलोनी गोत्र; यहलेल के जरिये यहलेली गोत्र।|ʒbuuluun ke sntaan omn ke ɡotr ke mutaabik sered ke ʒrije seredii ɡotr; elon ke ʒrije elonii ɡotr; jhlel ke ʒrije jhlelii ɡotr। Old-Testament-1-Chronicles-029-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संग म ओकर राज अऊ सक्ति, अऊ ओकर आसपास के अऊ इसरायल के अऊ आने जम्मो देसमन के परिस्थिति के बारे म घलो लिखे गे हवय।|snɡ m okr raaʒ auu sktiʔ auu okr aaspaas ke auu israajl ke auu aane ʒmmo desmn ke pristhiti ke baare m ɡhlo likhe ɡe hvj। New-Testament-Luke-022-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओ घर के मालिक ले कहव, ‘गुरू ह पुछत हवय कि ओ पहुना कमरा कहां हवय, जिहां ओह अपन चेलामन संग फसह के भोज खा सकय?’|auu o ɡhr ke maalik le khvʔ ‘ɡuruu h put͡ʃht hvj ki o phunaa kmraa khaan hvjʔ ʒihaan oh apn t͡ʃelaamn snɡ phsh ke bhoʒ khaa skj?’ Old-Testament-Lamentations-005-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन भरपूर जेवन पाय बर मिसर अऊ अस्सूर के अधीन हो गेंन।|hmn bhrpuur ʒevn paaj br misr auu assuur ke adhiin ho ɡenn। Old-Testament-1-Kings-016-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बासा के सासन के आने घटनामन, जऊन कुछू ओह करिस अऊ ओकर काम, ये जम्मो बात इसरायल के राजामन के इतिहास के किताब म लिखाय हवय।|baasaa ke saasn ke aane ɡhttnaamnʔ ʒuun kut͡ʃhuu oh kris auu okr kaamʔ je ʒmmo baat israajl ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhaaj hvj। Old-Testament-Jeremiah-035-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह रेकाबीमन के आघू म अंगूर के मंद ले भरे घघरी अऊ कटोरामन ला रखके कहेंव, “थोरकन मंद पी लव।”|tb menh rekaabiimn ke aaɡhuu m anɡuur ke mnd le bhre ɡhɡhrii auu kttoraamn laa rkhke khenvʔ “thorkn mnd pii lv।” Old-Testament-Proverbs-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि बुद्धि ह मनि ले जादा कीमती अय, अऊ कोनो भी मनभावन चीज के तुलना येकर ले नइं करे जा सकय।|kaabrki buddhi h mni le ʒaadaa kiimtii ajʔ auu kono bhii mnbhaavn t͡ʃiiʒ ke tulnaa jekr le nin kre ʒaa skj। Old-Testament-Job-035-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखेमन के घमंड के कारन परमेसर जबाब नइं देवय, जब मनखेमन गोहारथें।|dustt mnkhemn ke ɡhmndd ke kaarn prmesr ʒbaab nin devjʔ ʒb mnkhemn ɡohaarthen। Old-Testament-Genesis-018-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक बार फेर अब्राहम ह परमेसर ला कहिस, “यदि उहां सिरिप चालीस धरमी मिलंय त?” ओह कहिस, “में चालीस के कारन भी अइसने नइं करंव।”|ek baar pher abraahm h prmesr laa khisʔ “jdi uhaan sirip t͡ʃaaliis dhrmii milnj t?” oh khisʔ “men t͡ʃaaliis ke kaarn bhii aisne nin krnv।” New-Testament-Acts-028-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दीप के रहइया मनखेमन ओकर हांथ म सांप ला लपटे देखिन, त ओमन एक-दूसर ले कहिन, “ये मनखे ह सही म हतियारा ए। हालाकि येह समुंदर ले बांच तो गीस, पर नियाय ह ओला जीयन नइं दीस।”|ʒb diip ke rhijaa mnkhemn okr haanth m saanp laa lptte dekhinʔ t omn ek-duusr le khinʔ “je mnkhe h shii m htijaaraa e। haalaaki jeh smundr le baant͡ʃ to ɡiisʔ pr nijaaj h olaa ʒiijn nin diis।” Old-Testament-Song-of-Songs-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर मयारू, तें कतेक सुघर हस! सिरतों म, कतेक सुघर हस! तोर आंखीमन पंड़की के सहीं हवंय। दुलहिन|he mor mjaaruuʔ ten ktek suɡhr hs! sirton mʔ ktek suɡhr hs! tor aankhiimn pnddʔkii ke shiin hvnj। dulhin New-Testament-Romans-009-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह मसीह म होके सच कहत हंव; मेंह लबारी नइं मारत हंव। मोर बिबेक घलो पबितर आतमा म होके गवाही देवत हवय—|menh msiih m hoke st͡ʃ kht hnv; menh lbaarii nin maart hnv। mor bibek ɡhlo pbitr aatmaa m hoke ɡvaahii devt hvj— Old-Testament-Psalms-103-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तोर जम्मो पाप ला छेमा करथे अऊ तोर जम्मो बेमारी ला चंगा करथे,|oh tor ʒmmo paap laa t͡ʃhemaa krthe auu tor ʒmmo bemaarii laa t͡ʃnɡaa krtheʔ New-Testament-Acts-003-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब परमेसर ह अपन दास ला जियाईस, त ओह ओला पहिली तुम्हर करा पठोईस कि ओह तुमन ले हर एक ला ओकर बुरई ले बचाय के दुवारा आसीस देवय।”|ʒb prmesr h apn daas laa ʒijaaiisʔ t oh olaa philii tumhr kraa ptthoiis ki oh tumn le hr ek laa okr burii le bt͡ʃaaj ke duvaaraa aasiis devj।” Old-Testament-Psalms-017-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, उठ, ओमन के सामना कर, ओमन ला पटक दे; अपन तलवार के दुवारा मोला दुस्ट ले बचा।|he jhovaaʔ utthʔ omn ke saamnaa krʔ omn laa pttk de; apn tlvaar ke duvaaraa molaa dustt le bt͡ʃaa। Old-Testament-2-Samuel-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह तीस बछर के रिहिस, जब ओह राजा बनिस, अऊ चालीस बछर तक राज करिस।|daauud h tiis bt͡ʃhr ke rihisʔ ʒb oh raaʒaa bnisʔ auu t͡ʃaaliis bt͡ʃhr tk raaʒ kris। New-Testament-James-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे भाईमन, एक-दूसर ऊपर दोस झन लगावव ताकि परमेसर तुमन ला दोसी झन ठहिरावय। देखव, मसीह ह नियाय करे बर बहुंत जल्दी अवइया हवय। ओह दुवारी म ठाढ़े हे सहीं समझव!|he bhaaiimnʔ ek-duusr uupr dos ʒhn lɡaavv taaki prmesr tumn laa dosii ʒhn tthhiraavj। dekhvʔ msiih h nijaaj kre br bhunt ʒldii avijaa hvj। oh duvaarii m tthaaddhʔe he shiin smʒhv! Old-Testament-1-Kings-022-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अराम के राजा ह अपन रथ के बत्तीस सेनापतिमन ला हुकूम देय रिहिस, “इसरायल के राजा के छोंड़, अऊ कोनो छोटे या बड़े मनखे ले लड़ई झन करहू।”|araam ke raaʒaa h apn rth ke bttiis senaaptimn laa hukuum dej rihisʔ “israajl ke raaʒaa ke t͡ʃhonddʔʔ auu kono t͡ʃhotte jaa bddʔe mnkhe le lddʔii ʒhn krhuu।” New-Testament-Matthew-026-072|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पतरस ह कसम खाके फेर इनकार करिस अऊ कहिस, “मेंह ओ मनखे ला नइं जानंव।”|ptrs h ksm khaake pher inkaar kris auu khisʔ “menh o mnkhe laa nin ʒaannv।” Old-Testament-Psalms-110-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू ह तोर जेवनी हांथ कोति हवय; ओह अपन कोप के दिन म राजामन ला कुचर दीही।|prbhuu h tor ʒevnii haanth koti hvj; oh apn kop ke din m raaʒaamn laa kut͡ʃr diihii। Old-Testament-Isaiah-030-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खेत म काम करइया बईला अऊ गदहामन रांपा अऊ बेलचा ले फईलाय भूंसा अऊ चारा खाहीं।|khet m kaam krijaa biilaa auu ɡdhaamn raanpaa auu belt͡ʃaa le phiilaaj bhuunsaa auu t͡ʃaaraa khaahiin। Old-Testament-Nehemiah-013-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह बहुंत नराज होयेंव अऊ तोबियाह के घर के जम्मो सामान ला कमरा के बाहिर फटिक देंव।|menh bhunt nraaʒ hojenv auu tobijaah ke ɡhr ke ʒmmo saamaan laa kmraa ke baahir phttik denv। Old-Testament-Joshua-010-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पूरा रथिया गिलगाल ले आघू बढ़े के बाद, यहोसू ह अचानक ओमन ऊपर टूट परिस।|puuraa rthijaa ɡilɡaal le aaɡhuu bddhʔe ke baadʔ jhosuu h at͡ʃaank omn uupr ttuutt pris। Old-Testament-Ezekiel-032-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|में ओकर जम्मो पसुमन ला पानीवाले तरियामन के तीर ले नास कर दूहूं जेकर ले पानी ह मनखे के गोड़ ले मईला नइं होही अऊ न ही पसुमन के खुर ले उहां गंदा चीखला होही।|men okr ʒmmo psumn laa paaniivaale trijaamn ke tiir le naas kr duuhuun ʒekr le paanii h mnkhe ke ɡoddʔ le miilaa nin hohii auu n hii psumn ke khur le uhaan ɡndaa t͡ʃiikhlaa hohii। Old-Testament-Genesis-048-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायल ह यूसुफ ला कहिस, “में कभू आसा नइं करे रहेंव कि में तोर चेहरा फेर देखहूं, पर देख, परमेसर ह मोला तोर लइकामन ला घलो देखाईस।”|tb israajl h juusuph laa khisʔ “men kbhuu aasaa nin kre rhenv ki men tor t͡ʃehraa pher dekhhuunʔ pr dekhʔ prmesr h molaa tor likaamn laa ɡhlo dekhaaiis।” Old-Testament-Judges-018-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन दानीमन ऊपर चिचियाईन, त दानीमन मुड़के मीका ले कहिन, “का बात ए कि तेंह अपन मनखेमन ला लेके लड़े बर आय हस?”|ʒb omn daaniimn uupr t͡ʃit͡ʃijaaiinʔ t daaniimn muddʔke miikaa le khinʔ “kaa baat e ki tenh apn mnkhemn laa leke lddʔe br aaj hs?” New-Testament-1-Corinthians-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला दूध पीयांय, ठोस आहार नइं खवांय, काबरकि तुमन एकर बर तियार नइं रहेव। वास्तव म, तुमन अभी घलो ठोस आहार बर तियार नइं अव।|menh tumn laa duudh piijaanjʔ tthos aahaar nin khvaanjʔ kaabrki tumn ekr br tijaar nin rhev। vaastv mʔ tumn abhii ɡhlo tthos aahaar br tijaar nin av। Old-Testament-Deuteronomy-023-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन अपन परोसी के अंगूर के बारी म जावव, त तुमन जतेक चाहव ओतेक अंगूर खा सकत हव, पर अपन टुकना म एको ठन भी झन रखव।|jdi tumn apn prosii ke anɡuur ke baarii m ʒaavvʔ t tumn ʒtek t͡ʃaahv otek anɡuur khaa skt hvʔ pr apn ttuknaa m eko tthn bhii ʒhn rkhv। Old-Testament-Psalms-119-128|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ काबरकि मेंह तोर जम्मो उपदेसमन ला सही मानथंव, मेंह हर गलत रसता ले घिन करथंव। פ पे|auu kaabrki menh tor ʒmmo updesmn laa shii maanthnvʔ menh hr ɡlt rstaa le ɡhin krthnv। p pe New-Testament-Colossians-001-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओ भेद ए, जऊन ला ओह जुग-जुग अऊ पीढ़ी-पीढ़ी तक लुकाके रखे रिहिस, पर अब येला ओकर संतमन के ऊपर परगट करे गे हवय।|jeh o bhed eʔ ʒuun laa oh ʒuɡ-ʒuɡ auu piiddhʔii-piiddhʔii tk lukaake rkhe rihisʔ pr ab jelaa okr sntmn ke uupr prɡtt kre ɡe hvj। Old-Testament-Leviticus-023-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सातवां बिसराम दिन के दूसर दिन तक याने पचास दिन गनव, अऊ ओ पचासवां दिन यहोवा ला नवां अन्न के बलिदान चघावव।|saatvaan bisraam din ke duusr din tk jaane pt͡ʃaas din ɡnvʔ auu o pt͡ʃaasvaan din jhovaa laa nvaan ann ke blidaan t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Hosea-008-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हे सामरिया, अपन बछवा के मूरती ला बाहिर फटिक दे! मोर गुस्सा ओमन ऊपर भड़कत हे। ओमन कब तक सुध होय के काबिल नइं होहीं?|he saamrijaaʔ apn bt͡ʃhvaa ke muurtii laa baahir phttik de! mor ɡussaa omn uupr bhddʔkt he। omn kb tk sudh hoj ke kaabil nin hohiin? Old-Testament-Proverbs-030-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने मनखे हवंय, जऊन मन अपन ही नजर म सुध अंय पर ओमन के गंदगी साफ नइं होय हवय;|aisne mnkhe hvnjʔ ʒuun mn apn hii nʒr m sudh anj pr omn ke ɡndɡii saaph nin hoj hvj; Old-Testament-Job-031-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|स्वरग ले परमेसर के दुवारा हमन ला का बांटा मिले हे, या ऊंच म बिराजे सर्वसक्तिमान ले हमन ला मिले संपत्ति का ए?|svrɡ le prmesr ke duvaaraa hmn laa kaa baanttaa mile heʔ jaa uunt͡ʃ m biraaʒe srvsktimaan le hmn laa mile snptti kaa e? Old-Testament-Leviticus-009-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह जऊन कुछू लाने के हुकूम देय रिहिस, ओमन ओला मिलापवाला तम्बू के आघू म ले आईन, अऊ पूरा सभा ह लकठा म आके यहोवा के आघू म ठाढ़ हो गीस।|muusaa h ʒuun kut͡ʃhuu laane ke hukuum dej rihisʔ omn olaa milaapvaalaa tmbuu ke aaɡhuu m le aaiinʔ auu puuraa sbhaa h lktthaa m aake jhovaa ke aaɡhuu m tthaaddhʔ ho ɡiis। Old-Testament-Proverbs-025-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने बिगर बारिस के बादर अऊ हवा होथे वइसने ओह होथे, जऊन ह ओ ईनाम के बड़ई करथे, जेला ओह कभू नइं दीस।|ʒisne biɡr baaris ke baadr auu hvaa hothe visne oh hotheʔ ʒuun h o iinaam ke bddʔii krtheʔ ʒelaa oh kbhuu nin diis। Old-Testament-Psalms-084-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे सर्वसक्तिमान यहोवा, तोर निवास ह बहुंत सुघर हे,|he srvsktimaan jhovaaʔ tor nivaas h bhunt suɡhr heʔ Old-Testament-Ezekiel-004-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“अब, हे मनखे के बेटा, तें माटी के एक ईंटा ला ले अऊ येला अपन आघू म रखके ओकर ऊपर यरूसलेम सहर के तसबीर बना।|“abʔ he mnkhe ke bettaaʔ ten maattii ke ek iinttaa laa le auu jelaa apn aaɡhuu m rkhke okr uupr jruuslem shr ke tsbiir bnaa। Old-Testament-Psalms-121-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तोर पांव ला फिसले बर नइं दीही— जऊन ह तोर रखवारी करथे, ओह नइं ऊंघय;|oh tor paanv laa phisle br nin diihii— ʒuun h tor rkhvaarii krtheʔ oh nin uunɡhj; New-Testament-Mark-001-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओतकीच बेरा ओकर कोढ़ ह खतम हो गीस अऊ ओह बने हो गीस।|otkiit͡ʃ beraa okr koddhʔ h khtm ho ɡiis auu oh bne ho ɡiis। New-Testament-Acts-025-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पौलुस ह जबाब देके कहिस, “मेंह न तो यहूदीमन के कानून के अऊ न मंदिर के, अऊ न रोम के महाराजा के बिरोध म कुछू गलत काम करे हवंव।”|tb paulus h ʒbaab deke khisʔ “menh n to jhuudiimn ke kaanuun ke auu n mndir keʔ auu n rom ke mhaaraaʒaa ke birodh m kut͡ʃhuu ɡlt kaam kre hvnv।” Old-Testament-Genesis-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह कहिस, “तेंह का करे हस? सुन! तोर भाई के लहू ह भुइयां ले मोला नरियावथे।|jhovaa h khisʔ “tenh kaa kre hs? sun! tor bhaaii ke lhuu h bhuijaan le molaa nrijaavthe। New-Testament-John-012-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह जानथंव कि ओकर हुकूम ह सदाकाल के जिनगी करा ले जाथे, एकरसेति जऊन कुछू मेंह कहिथंव, ओला वइसनेच कहिथंव, जइसने ददा ह मोला कहे हवय।”|menh ʒaanthnv ki okr hukuum h sdaakaal ke ʒinɡii kraa le ʒaatheʔ ekrseti ʒuun kut͡ʃhuu menh khithnvʔ olaa visnet͡ʃ khithnvʔ ʒisne ddaa h molaa khe hvj।” Old-Testament-Jeremiah-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सियोन जाय बर झंडा ला ऊंचा करव! बिगर देरी करे सुरकछित जगह म भाग जावव! काबरकि मेंह उत्तर दिग ले बिपत्ति, अऊ भयंकर सतियानास लानेवाला हंव।”|sijon ʒaaj br ʒhnddaa laa uunt͡ʃaa krv! biɡr derii kre surkt͡ʃhit ʒɡh m bhaaɡ ʒaavv! kaabrki menh uttr diɡ le bipttiʔ auu bhjnkr stijaanaas laanevaalaa hnv।” Old-Testament-Ezekiel-017-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ताकि ओ राज ह कमजोर हो जावय, अऊ फेर उन्नति झन कर सकय, अऊ सिरिप ओकर करार के मुताबिक चले के दुवारा ही बचे रहय।|taaki o raaʒ h kmʒor ho ʒaavjʔ auu pher unnti ʒhn kr skjʔ auu sirip okr kraar ke mutaabik t͡ʃle ke duvaaraa hii bt͡ʃe rhj। New-Testament-Philippians-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह सच ए कि कुछू झन जलन अऊ झगरा के कारन मसीह के परचार करथें, पर आने मन भले मनसा ले परचार करथें।|jeh st͡ʃ e ki kut͡ʃhuu ʒhn ʒln auu ʒhɡraa ke kaarn msiih ke prt͡ʃaar krthenʔ pr aane mn bhle mnsaa le prt͡ʃaar krthen। Old-Testament-Genesis-028-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब ह ये मन्नत मानके कहिस, “यदि परमेसर ह मोर संग रहिही अऊ ये यातरा म मोर रकछा करही अऊ मोला खाय बर रोटी अऊ पहिरे बर कपड़ा दीही|tb jaakuub h je mnnt maanke khisʔ “jdi prmesr h mor snɡ rhihii auu je jaatraa m mor rkt͡ʃhaa krhii auu molaa khaaj br rottii auu phire br kpddʔaa diihii Old-Testament-Jeremiah-022-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि तुमन ये हुकूममन ला नइं मानहू, त यहोवा ह घोसना करत हे, मेंह खुद के कसम खाके कहत हंव कि ये महल ह उजड़ जाही।’ ”|pr jdi tumn je hukuummn laa nin maanhuuʔ t jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ menh khud ke ksm khaake kht hnv ki je mhl h uʒddʔ ʒaahii।’ ” Old-Testament-Numbers-024-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे के अगमबानी, जऊन ह परमेसर के बचन ला सुनथे, जऊन ह सर्वसक्तिमान परमेसर ले एक दरसन पाथे, जऊन ह सास्टांग दंडवत करथे, अऊ जेकर आंखीमन खुला हवंय:|o mnkhe ke aɡmbaaniiʔ ʒuun h prmesr ke bt͡ʃn laa suntheʔ ʒuun h srvsktimaan prmesr le ek drsn paatheʔ ʒuun h saasttaanɡ dnddvt krtheʔ auu ʒekr aankhiimn khulaa hvnj Old-Testament-2-Chronicles-015-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ऊंचहा अवाज म चिचियावत तुरही अऊ नरसिंगामन के अवाज के संग यहोवा ले एक सपथ खाईन।|omn uunt͡ʃhaa avaaʒ m t͡ʃit͡ʃijaavt turhii auu nrsinɡaamn ke avaaʒ ke snɡ jhovaa le ek spth khaaiin। New-Testament-Luke-003-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नेरी ह मलकी के बेटा, मलकी ह अद्दी के बेटा, अद्दी ह कोसाम के बेटा, कोसाम ह इलमोदाम के बेटा, इलमोदाम ह एर के बेटा,|nerii h mlkii ke bettaaʔ mlkii h addii ke bettaaʔ addii h kosaam ke bettaaʔ kosaam h ilmodaam ke bettaaʔ ilmodaam h er ke bettaaʔ Old-Testament-2-Samuel-002-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अबनेर के पीछा करन लगिस, अऊ बिगर जेवनी या डेरी कोति मुड़े, ओह अबनेर के पीछा करिस।|oh abner ke piit͡ʃhaa krn lɡisʔ auu biɡr ʒevnii jaa dderii koti muddʔeʔ oh abner ke piit͡ʃhaa kris। Old-Testament-1-Kings-003-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब राजा ह हुकूम दीस, “जीयत लइका ला काटके दू कुटा कर दव अऊ आधा एक झन ला अऊ आधा दूसर झन ला दे दव।”|tb raaʒaa h hukuum diisʔ “ʒiijt likaa laa kaattke duu kuttaa kr dv auu aadhaa ek ʒhn laa auu aadhaa duusr ʒhn laa de dv।” Old-Testament-2-Samuel-011-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिहनियां दाऊद ह योआब के नांव म एक चिट्ठी लिखके उरियाह के हांथ म पठो दीस।|bihnijaan daauud h joaab ke naanv m ek t͡ʃitttthii likhke urijaah ke haanth m pttho diis। Old-Testament-Micah-001-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन मयारू लइकामन बर सोक म अपन मुड़ के चुंदी ला मुड़ावव; गिधवा कस अपन मुड़ ला चंदवा कर लेवव, काबरकि तुम्हर लइकामन तुम्हर करा ले बंधुवई म चले जाहीं।|apn mjaaruu likaamn br sok m apn muddʔ ke t͡ʃundii laa muddʔaavv; ɡidhvaa ks apn muddʔ laa t͡ʃndvaa kr levvʔ kaabrki tumhr likaamn tumhr kraa le bndhuvii m t͡ʃle ʒaahiin। Old-Testament-Hosea-001-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति होसे ह जाके दिबलैम के बेटी गोमेर ले बिहाव कर लीस, अऊ ओह होसे कोति ले देहें म होईस अऊ ओह एक बेटा जनमिस।|ekrseti hose h ʒaake diblaim ke bettii ɡomer le bihaav kr liisʔ auu oh hose koti le dehen m hoiis auu oh ek bettaa ʒnmis। Old-Testament-1-Kings-004-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान के बुद्धि ह पूरब देस के जम्मो मनखे अऊ मिसर देस के जम्मो मनखेमन के बुद्धि ले घलो बढ़के रिहिस।|sulemaan ke buddhi h puurb des ke ʒmmo mnkhe auu misr des ke ʒmmo mnkhemn ke buddhi le ɡhlo bddhʔke rihis। New-Testament-Romans-008-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन मन ला परमेसर ह पहिली ले जानत हवय, ओमन ला ओह चुने घलो हवय कि ओमन ओकर बेटा के सरूप म होवंय अऊ ओकर बेटा ह बहुंते भाईमन म पहिलांत ठहिरय।|kaabrki ʒuun mn laa prmesr h philii le ʒaant hvjʔ omn laa oh t͡ʃune ɡhlo hvj ki omn okr bettaa ke sruup m hovnj auu okr bettaa h bhunte bhaaiimn m philaant tthhirj। Old-Testament-Job-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के सांस ले ही ओमन नास हो जाथें; अऊ ओकर रिस के झोंका ले ओमन खतम हो जाथें।|prmesr ke saans le hii omn naas ho ʒaathen; auu okr ris ke ʒhonkaa le omn khtm ho ʒaathen। New-Testament-1-Corinthians-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|न चोर, न लोभी, न मतवार, न बदनामी करइया अऊ न तो धोखेबाजमन परमेसर के राज के वारिस होहीं।|n t͡ʃorʔ n lobhiiʔ n mtvaarʔ n bdnaamii krijaa auu n to dhokhebaaʒmn prmesr ke raaʒ ke vaaris hohiin। Old-Testament-Jeremiah-051-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुम्हर आंखी के आघू म मेंह बेबिलोन अऊ बेबिलोनिया + 51:24 या कसदीया म रहइया जम्मो झन ला, ओमन के ओ जम्मो गलत काम के बदला दूहूं, जेला ओमन सियोन म करे हवंय,” यहोवा ह घोसना करत हे।|“tumhr aankhii ke aaɡhuu m menh bebilon auu bebilonijaa + jaa ksdiijaa m rhijaa ʒmmo ʒhn laaʔ omn ke o ʒmmo ɡlt kaam ke bdlaa duuhuunʔ ʒelaa omn sijon m kre hvnjʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-2-Samuel-002-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां सरूयाह के तीन बेटा रिहिन: योआब, अबीसै अऊ असाहेल। असाहेल ह जंगली हिरन के सहीं तेज भागनेवाला मनखे रिहिस।|uhaan sruujaah ke tiin bettaa rihin joaabʔ abiisai auu asaahel। asaahel h ʒnɡlii hirn ke shiin teʒ bhaaɡnevaalaa mnkhe rihis। New-Testament-Romans-010-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदी अऊ आनजात म कोनो फरक नइं ए। ओही परभू ह जम्मो झन के परभू अय, अऊ ओह ओमन ला बहुंते आसीस देथे, जऊन मन ओकर नांव लेथें,|jhuudii auu aanʒaat m kono phrk nin e। ohii prbhuu h ʒmmo ʒhn ke prbhuu ajʔ auu oh omn laa bhunte aasiis detheʔ ʒuun mn okr naanv lethenʔ Old-Testament-Job-021-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन देहें ला पुस्ट करके, अऊ हाड़ामन ला मजबूत करके।|apn dehen laa pustt krkeʔ auu haaddʔaamn laa mʒbuut krke। Old-Testament-Numbers-023-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बिलाम ह अपन संदेस दीस: “बालाक ह मोला अराम देस ले लानिस, मोआब के राजा, पूरब के पहाड़ीमन ले। ओह कहिस, ‘आ अऊ मोर बर याकूब ला सराप दे; आ अऊ इसरायल के निन्दा कर।’|tb bilaam h apn sndes diis “baalaak h molaa araam des le laanisʔ moaab ke raaʒaaʔ puurb ke phaaddʔiimn le। oh khisʔ ‘aa auu mor br jaakuub laa sraap de; aa auu israajl ke nindaa kr।’ Old-Testament-Proverbs-025-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नइं तो जऊन ह येला सुनही, ओह तोर निन्दा करही अऊ तेंह दोसी गने जाबे।|nin to ʒuun h jelaa sunhiiʔ oh tor nindaa krhii auu tenh dosii ɡne ʒaabe। Old-Testament-Nehemiah-007-065|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन राजपाल ह ओमन ला हुकूम दीस कि जब तक ऊरीम अऊ तुम्मीम धारन करइया कोनो पुरोहित सेवा नइं करत रहय, तब तक ओमन कोनो परम पबितर जेवन म ले कुछू चीज झन खावंय।|ekr kaarn raaʒpaal h omn laa hukuum diis ki ʒb tk uuriim auu tummiim dhaarn krijaa kono purohit sevaa nin krt rhjʔ tb tk omn kono prm pbitr ʒevn m le kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ ʒhn khaavnj। Old-Testament-Psalms-075-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|स्वरग के बिरूध अपन सींग झन उठावव; बहुंत ढिठई के बात झन करव।’ ”|svrɡ ke biruudh apn siinɡ ʒhn utthaavv; bhunt ddhitthii ke baat ʒhn krv।’ ” Old-Testament-Psalms-146-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन के परान चले जाथे, त ओमन माटी म मिल जाथें; ओहीच दिन ओमन के योजना ह खतम हो जाथे।|ʒb omn ke praan t͡ʃle ʒaatheʔ t omn maattii m mil ʒaathen; ohiit͡ʃ din omn ke joʒnaa h khtm ho ʒaathe। Old-Testament-Proverbs-023-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह कहिबे, “ओमन मोला मारथें-पीटथें, पर मोला चोट नइं लगय! ओमन मोला मारथें, पर मोला येकर पता नइं चलय! मेंह कब जागहूं कि में फेर मंद पी सकंव?”|tenh khibeʔ “omn molaa maarthen-piittthenʔ pr molaa t͡ʃott nin lɡj! omn molaa maarthenʔ pr molaa jekr ptaa nin t͡ʃlj! menh kb ʒaaɡhuun ki men pher mnd pii sknv?” New-Testament-Colossians-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अरखिप्पुस ला कहव: “देख जऊन सेवा, परभू म तोला मिले हवय, ओला तें जरूर पूरा कर।”|arkhippus laa khv “dekh ʒuun sevaaʔ prbhuu m tolaa mile hvjʔ olaa ten ʒruur puuraa kr।” Old-Testament-Psalms-147-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यरूसलेम, यहोवा के महिमा कर; हे सियोन, अपन परमेसर के परसंसा कर।|he jruuslemʔ jhovaa ke mhimaa kr; he sijonʔ apn prmesr ke prsnsaa kr। Old-Testament-Ezekiel-041-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|खुले भाग ले बाजू के कमरामन म जाय बर प्रवेस दुवारमन रिहिन, एक ठन उत्तर म अऊ एक ठन दक्खिन म रिहिस; अऊ चारों कोति खुले हुए भाग ले जुड़े आधार के चौड़ई पांच क्यूबीट रिहिस।|khule bhaaɡ le baaʒuu ke kmraamn m ʒaaj br prves duvaarmn rihinʔ ek tthn uttr m auu ek tthn dkkhin m rihis; auu t͡ʃaaron koti khule hue bhaaɡ le ʒuddʔe aadhaar ke t͡ʃauddʔii paant͡ʃ kjuubiitt rihis। Old-Testament-Job-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मोला ये बात म ढाढ़स होतिस— अब्बड़ पीरा म मोला आनंद होतिस— कि मेंह ओ पबितर परमेसर के बचन ला इनकार नइं करेंव।|tb molaa je baat m ddhaaddhʔs hotis— abbddʔ piiraa m molaa aannd hotis— ki menh o pbitr prmesr ke bt͡ʃn laa inkaar nin krenv। New-Testament-John-018-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मोर ले काबर पुछताछ करथस? ओमन ले पुछ जऊन मन मोर बात ला सुने हवंय। ओमन जानत हवंय कि मेंह का कहे हवंव।”|tenh mor le kaabr put͡ʃhtaat͡ʃh krths? omn le put͡ʃh ʒuun mn mor baat laa sune hvnj। omn ʒaant hvnj ki menh kaa khe hvnv।” Old-Testament-2-Kings-017-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अस्सूर के राजा सल्मनेसेर ह होसे ऊपर हमला करे बर आईस, जऊन ह सल्मनेसेर के अधीन रिहिस अऊ सल्मनेसेर ला राजकर देवत रिहिस।|assuur ke raaʒaa slmneser h hose uupr hmlaa kre br aaiisʔ ʒuun h slmneser ke adhiin rihis auu slmneser laa raaʒkr devt rihis। Old-Testament-Deuteronomy-006-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन यहोवा अपन परमेसर के परिछा झन करव, जइसे कि तुमन मस्सा म करे रहेव। + 6:16 \\+xt निर 17:1‑7\\+xt*|tumn jhovaa apn prmesr ke prit͡ʃhaa ʒhn krvʔ ʒise ki tumn mssaa m kre rhev। + \\+xt nir ‑\\+xt* Old-Testament-Proverbs-011-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उदार मनखे के उन्नति होही, अऊ जऊन ह दूसर के खियाल रखथे, ओकर खियाल रखे जाही।|udaar mnkhe ke unnti hohiiʔ auu ʒuun h duusr ke khijaal rkhtheʔ okr khijaal rkhe ʒaahii। Old-Testament-Jeremiah-036-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यरमियाह ह नेरियाह के बेटा बारूक ला बलाईस, अऊ यरमियाह ह यहोवा के कहे जम्मो बात बारूक ला बतात गीस अऊ बारूक ह ओ बातमन ला ओ खाली किताब म लिख लीस।|ekrseti jrmijaah h nerijaah ke bettaa baaruuk laa blaaiisʔ auu jrmijaah h jhovaa ke khe ʒmmo baat baaruuk laa btaat ɡiis auu baaruuk h o baatmn laa o khaalii kitaab m likh liis। Old-Testament-1-Kings-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सीसा के बेटा एलीहोरेप अऊ अहियाह—सचिव; अहीलूद के बेटा यहोसापात—इतिहास के लिखइया;|siisaa ke bettaa eliihorep auu ahijaah—st͡ʃiv; ahiiluud ke bettaa jhosaapaat—itihaas ke likhijaa; New-Testament-Mark-011-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पतरस ह ओ गोठ ला सुरता करके यीसू ला कहिस, “हे गुरू! देख, ये अंजीर के रूख जऊन ला तेंह सराप दे रहय, सूखा गे हवय।”|tb ptrs h o ɡotth laa surtaa krke jiisuu laa khisʔ “he ɡuruu! dekhʔ je anʒiir ke ruukh ʒuun laa tenh sraap de rhjʔ suukhaa ɡe hvj।” Old-Testament-Isaiah-064-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसन आगी ह डारामन ला जला देथे अऊ पानी ला डपकाथे, वइसन तें अपन बईरीमन ऊपर अपन नांव परगट करे बर अऊ जाति-जाति के मनखेमन ला अपन आघू म कंपाय बर खाल्हे उतर!|ʒisn aaɡii h ddaaraamn laa ʒlaa dethe auu paanii laa ddpkaatheʔ visn ten apn biiriimn uupr apn naanv prɡtt kre br auu ʒaati-ʒaati ke mnkhemn laa apn aaɡhuu m knpaaj br khaalhe utr! Old-Testament-Hosea-007-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन जम्मो के जम्मो बेभिचारी अंय, एक बरत चूल्हा के सहीं जेकर आगी ला रोटी बनइया ह तब तक तेज नइं करय जब तक कि ओह पीसान ला सानके पकाय बर तियार नइं कर लेवय।|omn ʒmmo ke ʒmmo bebhit͡ʃaarii anjʔ ek brt t͡ʃuulhaa ke shiin ʒekr aaɡii laa rottii bnijaa h tb tk teʒ nin krj ʒb tk ki oh piisaan laa saanke pkaaj br tijaar nin kr levj। Old-Testament-Jeremiah-037-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बेबिलोन के मनखेमन वापिस आके ये सहर ऊपर हमला करहीं; ओमन येकर ऊपर कब्जा कर लीहीं अऊ येला जलाके फूंक दीहीं।’|tb bebilon ke mnkhemn vaapis aake je shr uupr hmlaa krhiin; omn jekr uupr kbʒaa kr liihiin auu jelaa ʒlaake phuunk diihiin।’ New-Testament-John-008-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदीमन ओला जबाब दीन, “का हमन सही नइं कहिथन कि तेंह एक सामरी मनखे अस, अऊ तोर म परेत आतमा हवय।”|jhuudiimn olaa ʒbaab diinʔ “kaa hmn shii nin khithn ki tenh ek saamrii mnkhe asʔ auu tor m pret aatmaa hvj।” Old-Testament-2-Samuel-003-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योआब ह दाऊद करा ले चल दीस अऊ अबनेर के पाछू संदेसियामन ला पठोईस, अऊ ओमन ओला सीरा नांव के कुन्ड ले लहुंटाके ले आईन। पर दाऊद ला ये बात के पता नइं रिहिस।|tb joaab h daauud kraa le t͡ʃl diis auu abner ke paat͡ʃhuu sndesijaamn laa ptthoiisʔ auu omn olaa siiraa naanv ke kundd le lhunttaake le aaiin। pr daauud laa je baat ke ptaa nin rihis। Old-Testament-Genesis-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कूस के बेटामन: सबा, हवीला, सबता, रामा, अऊ सबतका होईन। रामा के बेटामन: सेबा अऊ ददान होईन।|kuus ke bettaamn sbaaʔ hviilaaʔ sbtaaʔ raamaaʔ auu sbtkaa hoiin। raamaa ke bettaamn sebaa auu ddaan hoiin। New-Testament-Titus-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात ह निस्चित ए, कि अइसने मनखे ह सत ले भटक गे हवय अऊ पापी ए अऊ अपनआप ला दोसी ठहिराथे। आखिरी बात|je baat h nist͡ʃit eʔ ki aisne mnkhe h st le bhttk ɡe hvj auu paapii e auu apnaap laa dosii tthhiraathe। aakhirii baat Old-Testament-Job-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सुनके अयूब ह ठाढ़ होईस अऊ दुख म अपन ओनहा ला चीरिस अऊ मुड़ ला मुड़ाईस। तब ओह परमेसर के भक्ति म भुइयां म गिरके दंडवत करिस|je sunke ajuub h tthaaddhʔ hoiis auu dukh m apn onhaa laa t͡ʃiiris auu muddʔ laa muddʔaaiis। tb oh prmesr ke bhkti m bhuijaan m ɡirke dnddvt kris New-Testament-Matthew-023-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह भीड़ के मनखे अऊ अपन चेलामन ला कहिस:|tb jiisuu h bhiiddʔ ke mnkhe auu apn t͡ʃelaamn laa khis Old-Testament-Ezra-008-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलाम के बंस म ले: अतलयाह के बेटा येसायाह, अऊ ओकर संग 70 आदमी;|elaam ke bns m le atljaah ke bettaa jesaajaahʔ auu okr snɡ aadmii; New-Testament-Acts-004-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन म कोनो जरूरतमंद नइं रिहिन, काबरकि जेमन जमीन या घर के मालिक रिहिन, ओमन ओला समय-समय म बेचके, ओकर दाम ला लानंय|omn m kono ʒruurtmnd nin rihinʔ kaabrki ʒemn ʒmiin jaa ɡhr ke maalik rihinʔ omn olaa smj-smj m bet͡ʃkeʔ okr daam laa laannj Old-Testament-Deuteronomy-001-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जहां तक तुम्हर सवाल ए, तुमन मुड़के लाल-समुंदर के रसता ले सुन्ना जगह कोति जावव।”|pr ʒhaan tk tumhr svaal eʔ tumn muddʔke laal-smundr ke rstaa le sunnaa ʒɡh koti ʒaavv।” Old-Testament-Psalms-078-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले ओह ऊपर अकास ला हुकूम दीस अऊ स्वरग के कपाटमन ला खोल दीस;|tbho le oh uupr akaas laa hukuum diis auu svrɡ ke kpaattmn laa khol diis; New-Testament-Mark-010-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह लइकामन ला अपन कोरा म पाईस अऊ ओमन ऊपर अपन हांथ रखके ओमन ला आसीस दीस। धनी मनखे (मत्ती 19:16‑30; लूका 18:18‑30)|auu oh likaamn laa apn koraa m paaiis auu omn uupr apn haanth rkhke omn laa aasiis diis। dhnii mnkhe (mttii ‑; luukaa ‑) New-Testament-Luke-020-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू कानून के गुरूमन कहिन, “हे गुरू, तेंह बने कहे!”|kut͡ʃhuu kaanuun ke ɡuruumn khinʔ “he ɡuruuʔ tenh bne khe!” New-Testament-Acts-008-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये अधिकार मोला घलो देवव ताकि जेकर ऊपर मेंह हांथ रखंव, ओह पबितर आतमा पावय।”|“je adhikaar molaa ɡhlo devv taaki ʒekr uupr menh haanth rkhnvʔ oh pbitr aatmaa paavj।” Old-Testament-2-Samuel-018-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद के सेना इसरायल के बिरूध लड़े बर बाहिर निकलिस, अऊ एपरैम के जंगल म ओमन के बीच लड़ई होईस।|daauud ke senaa israajl ke biruudh lddʔe br baahir niklisʔ auu epraim ke ʒnɡl m omn ke biit͡ʃ lddʔii hoiis। New-Testament-Galatians-004-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन यरूसलेम स्वरग म हवय, ओह सुतंतर हवय अऊ ओह हमर दाई ए।|pr ʒuun jruuslem svrɡ m hvjʔ oh sutntr hvj auu oh hmr daaii e। New-Testament-John-008-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “मोर म परेत आतमा नइं ए, पर मेंह अपन ददा के आदर करथंव, अऊ तुमन मोर निरादर करथव।|jiisuu h khisʔ “mor m pret aatmaa nin eʔ pr menh apn ddaa ke aadr krthnvʔ auu tumn mor niraadr krthv। New-Testament-Ephesians-005-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे घरवालीमन, अपन-अपन घरवाला के अधीन रहव, जइसने कि परभू के अधीन रहिथव।|he ɡhrvaaliimnʔ apn-apn ɡhrvaalaa ke adhiin rhvʔ ʒisne ki prbhuu ke adhiin rhithv। Old-Testament-Job-010-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मोर बांचे जिनगी के दिनमन थोरकून नइं ए? मोला छोंड़ दे कि मेंह आनंद के कुछू समय बीता सकंव|kaa mor baant͡ʃe ʒinɡii ke dinmn thorkuun nin e? molaa t͡ʃhonddʔ de ki menh aannd ke kut͡ʃhuu smj biitaa sknv Old-Testament-Exodus-012-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मिसरीमन इसरायलीमन ला देस छोंड़के जल्दी से जल्दी चले जाय बर बिनती करिन। ओमन कहिन, “नइं तो हमन जम्मो झन मर जाबो!”|misriimn israajliimn laa des t͡ʃhonddʔke ʒldii se ʒldii t͡ʃle ʒaaj br bintii krin। omn khinʔ “nin to hmn ʒmmo ʒhn mr ʒaabo!” Old-Testament-1-Chronicles-026-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसेलेमियाह के बेटा अऊ रिस्तेदारमन रिहिन, जऊन मन योग्य आदमी रिहिन—येमन कुल 18 झन रिहिन।|mselemijaah ke bettaa auu ristedaarmn rihinʔ ʒuun mn joɡj aadmii rihin—jemn kul ʒhn rihin। Old-Testament-Jeremiah-046-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेटी मिसर के बेजत्ती होही, ओला उत्तर दिग के मनखेमन के हांथ म दे दिये जाही।”|bettii misr ke beʒttii hohiiʔ olaa uttr diɡ ke mnkhemn ke haanth m de dije ʒaahii।” Old-Testament-Deuteronomy-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुम्हर संखिया ला बढ़ाय हवय कि आज तुमन अकास के तारामन सहीं अनगिनत हो गे हवव।|jhovaa tumhr prmesr h tumhr snkhijaa laa bddhʔaaj hvj ki aaʒ tumn akaas ke taaraamn shiin anɡint ho ɡe hvv। Old-Testament-Job-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मोर गला घोंटे जावय अऊ मोला मिरतू मिलय, एकर बदले कि मेंह ये देहें म बने रहंव।|ekrseti mor ɡlaa ɡhontte ʒaavj auu molaa mirtuu miljʔ ekr bdle ki menh je dehen m bne rhnv। Old-Testament-Leviticus-026-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला जाति-जाति के मनखेमन के बीच तितिर-बितिर कर दूहूं अऊ अपन तलवार खींचके निकालहूं अऊ तुम्हर पीछा करहूं। तुम्हर देस ह सुन्ना हो जाही अऊ तुम्हर सहरमन नास हो जाहीं।|menh tumn laa ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ titir-bitir kr duuhuun auu apn tlvaar khiint͡ʃke nikaalhuun auu tumhr piit͡ʃhaa krhuun। tumhr des h sunnaa ho ʒaahii auu tumhr shrmn naas ho ʒaahiin। Old-Testament-Proverbs-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओह नियाय के रसता म चलइया के पहरेदारी करथे अऊ अपन बिसवासयोग्य मनखे के रकछा करथे।|kaabrki oh nijaaj ke rstaa m t͡ʃlijaa ke phredaarii krthe auu apn bisvaasjoɡj mnkhe ke rkt͡ʃhaa krthe। New-Testament-Colossians-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह हमर बिसवासयोग्य अऊ मयारू भाई उनेसिमुस के संग आवत हवय, जऊन ह तुमन ले ही एक झन अय। इहां के जम्मो हालचाल, ओमन तुमन ला बताहीं।|oh hmr bisvaasjoɡj auu mjaaruu bhaaii unesimus ke snɡ aavt hvjʔ ʒuun h tumn le hii ek ʒhn aj। ihaan ke ʒmmo haalt͡ʃaalʔ omn tumn laa btaahiin। Old-Testament-Genesis-048-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब याकूब ला बताय गीस, “तोर बेटा यूसुफ ह तोर करा आय हवय,” त इसरायल ह अपनआप ला संभालके बिस्तर म बईठ गीस।|ʒb jaakuub laa btaaj ɡiisʔ “tor bettaa juusuph h tor kraa aaj hvjʔ” t israajl h apnaap laa snbhaalke bistr m biitth ɡiis। New-Testament-1-Corinthians-007-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर एक सादी-सुदा मनखे, ये संसार के काम के फिकर म रहिथे कि ओह अपन घरवाली ला कइसने खुस रखय,|pr ek saadii-sudaa mnkheʔ je snsaar ke kaam ke phikr m rhithe ki oh apn ɡhrvaalii laa kisne khus rkhjʔ New-Testament-Matthew-013-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह भीड़ ला छोंड़के घर के भीतर गीस। ओकर चेलामन ओकर करा आके कहिन, “खेत म जंगली बीजा के पटंतर के बारे म हमन ला समझा दे।”|tb jiisuu h bhiiddʔ laa t͡ʃhonddʔke ɡhr ke bhiitr ɡiis। okr t͡ʃelaamn okr kraa aake khinʔ “khet m ʒnɡlii biiʒaa ke pttntr ke baare m hmn laa smʒhaa de।” Old-Testament-Ezekiel-013-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तुमन इसरायल के मनखेमन बर दीवार के फटानमन ला सुधारे बर ऊपर नइं चघे हव, ताकि यहोवा के दिन लड़ई म येह मजबूत बने रहय।|tumn israajl ke mnkhemn br diivaar ke phttaanmn laa sudhaare br uupr nin t͡ʃɡhe hvʔ taaki jhovaa ke din lddʔii m jeh mʒbuut bne rhj। Old-Testament-Job-008-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जाला के ऊपर आसरा करथें, पर ओह टूट जाथे; ओमन ओला थामथें, पर ओह थामे नइं रहय।|omn ʒaalaa ke uupr aasraa krthenʔ pr oh ttuutt ʒaathe; omn olaa thaamthenʔ pr oh thaame nin rhj। Old-Testament-1-Chronicles-001-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एसेर के बेटामन: बिलहान, जाबान अऊ अकान। दीसान + 1:42 देखव \\+xt उत 36:28\\+xt*; इबरानी म दीसोन के बेटामन: ऊस अऊ अरान। एदोम के सासन करइयामन|eser ke bettaamn bilhaanʔ ʒaabaan auu akaan। diisaan + dekhv \\+xt ut \\+xt*; ibraanii m diison ke bettaamn uus auu araan। edom ke saasn krijaamn Old-Testament-Leviticus-026-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन आने जाति के मनखेमन के बीच म नास हो जाहू; तुम्हर बईरीमन के भुइयां ह तुमन ला खा जाही।|tumn aane ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m naas ho ʒaahuu; tumhr biiriimn ke bhuijaan h tumn laa khaa ʒaahii। Old-Testament-Ecclesiastes-003-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कुछू हवय, ओह पहिली ले हवय, अऊ जऊन कुछू होही, ओह पहिले हो चुके हवय; अऊ परमेसर ह बीते बातमन के लेखा लीही। + 3:15 या परमेसर ह बीते बातमन ला सुरता करथे|ʒuun kut͡ʃhuu hvjʔ oh philii le hvjʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu hohiiʔ oh phile ho t͡ʃuke hvj; auu prmesr h biite baatmn ke lekhaa liihii। + jaa prmesr h biite baatmn laa surtaa krthe Old-Testament-Psalms-068-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के सामर्थ के घोसना करव, जेकर वैभव इसरायल ऊपर हवय, जेकर सामर्थ स्वरग म हवय।|prmesr ke saamrth ke ɡhosnaa krvʔ ʒekr vaibhv israajl uupr hvjʔ ʒekr saamrth svrɡ m hvj। Old-Testament-1-Kings-012-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तीन दिन के बाद, यरोबाम अऊ जम्मो मनखेमन रहूबियाम करा वापिस आईन, जइसे कि राजा ह कहे रिहिस, “तीन दिन म मोर मेर वापिस आवव।”|tiin din ke baadʔ jrobaam auu ʒmmo mnkhemn rhuubijaam kraa vaapis aaiinʔ ʒise ki raaʒaa h khe rihisʔ “tiin din m mor mer vaapis aavv।” Old-Testament-Genesis-011-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सेलह के जनम के पाछू, अर्पछद ह 403 बछर अऊ जीयत रिहिस अऊ ओकर अऊ भी बेटा-बेटीमन होईन।|auu selh ke ʒnm ke paat͡ʃhuuʔ arpt͡ʃhd h bt͡ʃhr auu ʒiijt rihis auu okr auu bhii bettaa-bettiimn hoiin। New-Testament-Luke-014-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि ओह सामना नइं कर सकय, त ओह आने राजा करा, जऊन ह अभी दूरिहा म हवय, अपन दूतमन ला पठोही अऊ मेल-मिलाप करे बर बिनती करही।|jdi oh saamnaa nin kr skjʔ t oh aane raaʒaa kraaʔ ʒuun h abhii duurihaa m hvjʔ apn duutmn laa ptthohii auu mel-milaap kre br bintii krhii। Old-Testament-Proverbs-008-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह अकासमन ला स्थापित करिस, त मेंह उहां रहेंव, जब ओह समुंदर अऊ अकास के बीच म सीमना बांधिस,|ʒb oh akaasmn laa sthaapit krisʔ t menh uhaan rhenvʔ ʒb oh smundr auu akaas ke biit͡ʃ m siimnaa baandhisʔ Old-Testament-Ezekiel-031-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पानी ले येकर सिंचई होवत रिहिस, गहिला सोतामन येला ऊपर बढ़ाईन; ओकर सोतामन येकर अधार के चारों कोति बहत रिहिन अऊ ओमन के धारामन मैदान के जम्मो रूखमन तक जावंय।|paanii le jekr sint͡ʃii hovt rihisʔ ɡhilaa sotaamn jelaa uupr bddhʔaaiin; okr sotaamn jekr adhaar ke t͡ʃaaron koti bht rihin auu omn ke dhaaraamn maidaan ke ʒmmo ruukhmn tk ʒaavnj। Old-Testament-Isaiah-015-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|निमरीम घाटी के पानी ह सूखा गीस अऊ कांदी ह कुम्हला गीस; साग-पात, रूख-रई सब खतम हो गीस अऊ कोनो हरियाली नइं बांचिस।|nimriim ɡhaattii ke paanii h suukhaa ɡiis auu kaandii h kumhlaa ɡiis; saaɡ-paatʔ ruukh-rii sb khtm ho ɡiis auu kono hrijaalii nin baant͡ʃis। Old-Testament-Proverbs-017-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दोसी ला छोंड़ देवई अऊ निरदोस ला दोसी ठहिरई— ये दूनों बात ले यहोवा ह बहुंत घिन करथे।|dosii laa t͡ʃhonddʔ devii auu nirdos laa dosii tthhirii— je duunon baat le jhovaa h bhunt ɡhin krthe। New-Testament-Ephesians-005-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक-दूसर ले परमेसर के भजन, इस्तुति अऊ आतमिक गीत के संग गोठियावव। परभू बर अपन जम्मो हिरदय ले गावव अऊ बजावव।|ek-duusr le prmesr ke bhʒnʔ istuti auu aatmik ɡiit ke snɡ ɡotthijaavv। prbhuu br apn ʒmmo hirdj le ɡaavv auu bʒaavv। Old-Testament-1-Chronicles-006-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बेटा सादोक, ओकर बेटा अहीमास।|okr bettaa saadokʔ okr bettaa ahiimaas। New-Testament-Hebrews-010-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ आवव, हमन ये बिचार करन कि कइसने हमन एक-दूसर ला मया म अऊ बने काम म उत्साहित कर सकथन।|auu aavvʔ hmn je bit͡ʃaar krn ki kisne hmn ek-duusr laa mjaa m auu bne kaam m utsaahit kr skthn। Old-Testament-Job-026-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ओ मनखे ला का सलाह दे हवस, जेकर करा बुद्धि नइं ए! अऊ तेंह का अंतर-गियान देखाय हवस!|tenh o mnkhe laa kaa slaah de hvsʔ ʒekr kraa buddhi nin e! auu tenh kaa antr-ɡijaan dekhaaj hvs! New-Testament-John-012-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गरीबमन तो हमेसा तुम्हर संग रहिहीं, पर मेंह हमेसा तुम्हर संग नइं रहंव।”|ɡriibmn to hmesaa tumhr snɡ rhihiinʔ pr menh hmesaa tumhr snɡ nin rhnv।” Old-Testament-Exodus-039-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन एपोद के खाल्हे के लबादा ला पूरा नीला रंग के कपड़ा ले बनाईन—येह एक बुनकर के काम रिहिस—|omn epod ke khaalhe ke lbaadaa laa puuraa niilaa rnɡ ke kpddʔaa le bnaaiin—jeh ek bunkr ke kaam rihis— Old-Testament-1-Samuel-023-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति दाऊद अऊ ओकर मनखेमन कीला नगर म जाके पलिस्तीमन ले लड़िन अऊ ओमन के पसुमन ला ले आईन। दाऊद ह पलिस्तीमन के बहुंत नुकसान करिस अऊ कीला के मनखेमन ला बचाईस।|ekrseti daauud auu okr mnkhemn kiilaa nɡr m ʒaake plistiimn le lddʔin auu omn ke psumn laa le aaiin। daauud h plistiimn ke bhunt nuksaan kris auu kiilaa ke mnkhemn laa bt͡ʃaaiis। Old-Testament-Jeremiah-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोर मनखेमन दू ठन पाप करे हवंय: ओमन मोला, जीयत पानी के सोता ला, तियाग दे हवंय, अऊ अपन खुद के कुंडमन ला खन ले हवंय, अइसने टूटे कुंडमन, जेमा पानी नइं ठहिरय।|“mor mnkhemn duu tthn paap kre hvnj omn molaaʔ ʒiijt paanii ke sotaa laaʔ tijaaɡ de hvnjʔ auu apn khud ke kunddmn laa khn le hvnjʔ aisne ttuutte kunddmnʔ ʒemaa paanii nin tthhirj। Old-Testament-2-Samuel-007-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अपन मनखे इसरायलीमन ला हमेसा बर अपन खुद के मनखे के रूप म स्थापित करे, अऊ हे यहोवा, तेंह ओमन के परमेसर बने हस।|tenh apn mnkhe israajliimn laa hmesaa br apn khud ke mnkhe ke ruup m sthaapit kreʔ auu he jhovaaʔ tenh omn ke prmesr bne hs। Old-Testament-Proverbs-018-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे के गोठ म जिनगी अऊ मिरतू के ताकत होथे, अऊ जऊन मन येकर ले मया करथें, ओमन येकर फर खाहीं।|mnkhe ke ɡotth m ʒinɡii auu mirtuu ke taakt hotheʔ auu ʒuun mn jekr le mjaa krthenʔ omn jekr phr khaahiin। New-Testament-Luke-021-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ तुम्हर दाई-ददा, भाई, रिस्तेदार अऊ संगवारीमन तुमन ला पकड़वाहीं अऊ ओमन तुमन म ले कुछू झन ला मरवा डारहीं।|auu t auu tumhr daaii-ddaaʔ bhaaiiʔ ristedaar auu snɡvaariimn tumn laa pkddʔvaahiin auu omn tumn m le kut͡ʃhuu ʒhn laa mrvaa ddaarhiin। New-Testament-Romans-012-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के मनखेमन ला, ओमन के जरूरत के मुताबिक मदद करव, अऊ पहुनई करे म लगे रहव।|prmesr ke mnkhemn laaʔ omn ke ʒruurt ke mutaabik mdd krvʔ auu phunii kre m lɡe rhv। New-Testament-Acts-015-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब तुमन काबर परमेसर ला परखे के कोसिस करत हवव? तुमन चेलामन के खांधा म अइसने जुआड़ी रखत हवव, जऊन ला न तो हमन अऊ न ही हमर पुरखामन उठा सकिन।|ab tumn kaabr prmesr laa prkhe ke kosis krt hvv? tumn t͡ʃelaamn ke khaandhaa m aisne ʒuaaddʔii rkht hvvʔ ʒuun laa n to hmn auu n hii hmr purkhaamn utthaa skin। Old-Testament-Isaiah-029-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुमन ला भारी नींद म डाल देय हवय: ओह तुम्हर आंखीमन (अगमजानीमन) म मुहर लगा दे हवय; ओह तुम्हर मुड़मन (अगम-दरसीमन) ला ढांप दे हवय।|jhovaa h tumn laa bhaarii niind m ddaal dej hvj oh tumhr aankhiimn (aɡmʒaaniimn) m muhr lɡaa de hvj; oh tumhr muddʔmn (aɡm-drsiimn) laa ddhaanp de hvj। New-Testament-Philippians-002-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह मनखे के रूप म परगट होके अपनआप ला दीन-हीन करिस, अऊ इहां तक हुकूम मानिस कि मिरतू, हां ओह कुरूस के मिरतू ला घलो सह लीस।|auu oh mnkhe ke ruup m prɡtt hoke apnaap laa diin-hiin krisʔ auu ihaan tk hukuum maanis ki mirtuuʔ haan oh kuruus ke mirtuu laa ɡhlo sh liis। Old-Testament-Jeremiah-026-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर, सापान के बेटा अहीकाम ह यरमियाह के मदद करिस, अऊ एकरसेति ओला मार डारे बर मनखेमन के हांथ म नइं दिये गीस।|prʔ saapaan ke bettaa ahiikaam h jrmijaah ke mdd krisʔ auu ekrseti olaa maar ddaare br mnkhemn ke haanth m nin dije ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-034-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा अऊ यरूसलेम के अगुवा, अदालत के करमचारी, पुरोहित अऊ देस के ओ जम्मो मनखे, जऊन मन बछरू के कुटा के बीच म ले रेंगिन,|jhuudaa auu jruuslem ke aɡuvaaʔ adaalt ke krmt͡ʃaariiʔ purohit auu des ke o ʒmmo mnkheʔ ʒuun mn bt͡ʃhruu ke kuttaa ke biit͡ʃ m le renɡinʔ New-Testament-Romans-006-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि पाप के मजदूरी त मिरतू अय, पर परमेसर के बरदान हमर परभू मसीह यीसू म सदाकाल के जिनगी अय।|kaabrki paap ke mʒduurii t mirtuu ajʔ pr prmesr ke brdaan hmr prbhuu msiih jiisuu m sdaakaal ke ʒinɡii aj। Old-Testament-Leviticus-026-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘मोर बिसराम दिनमन ला मानव अऊ मोर पबितर-स्थान के आदर करव। मेंह यहोवा अंव।|“ ‘mor bisraam dinmn laa maanv auu mor pbitr-sthaan ke aadr krv। menh jhovaa anv। New-Testament-Mark-001-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब असुध आतमा ह ओला अइंठके, अब्बड़ चिचियावत ओमा ले निकल गीस।|tb asudh aatmaa h olaa aintthkeʔ abbddʔ t͡ʃit͡ʃijaavt omaa le nikl ɡiis। Old-Testament-Psalms-105-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मांस के मांग करिन, अऊ ओह ओमन बर बटेर ले आईस; ओह ओमन ला स्वरग के रोटी पेट भरके खवाईस।|omn maans ke maanɡ krinʔ auu oh omn br btter le aaiis; oh omn laa svrɡ ke rottii pett bhrke khvaaiis। Old-Testament-Ecclesiastes-008-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा के बात ह सबले बड़के होथे, त ओला कोन ह कह सकथे, “तेंह का करत हस?”|raaʒaa ke baat h sble bddʔke hotheʔ t olaa kon h kh sktheʔ “tenh kaa krt hs?” Old-Testament-Genesis-036-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दीसोन, एसेर, दीसान। सेईर के देस म, अपन दल के मुताबिक येमन होरी जाति के मुखिया रिहिन। एदोम के राजामन|diisonʔ eserʔ diisaan। seiir ke des mʔ apn dl ke mutaabik jemn horii ʒaati ke mukhijaa rihin। edom ke raaʒaamn New-Testament-John-004-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यीसू ह ओमन ला कहिस, “मोर करा खाय बर अइसने भोजन हवय, जेकर बारे म तुमन कुछू नइं जानत हव।”|pr jiisuu h omn laa khisʔ “mor kraa khaaj br aisne bhoʒn hvjʔ ʒekr baare m tumn kut͡ʃhuu nin ʒaant hv।” Old-Testament-1-Kings-006-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेंह इसरायलीमन के बीच म निवास करहूं अऊ अपन इसरायली मनखेमन ला नइं छोंड़हूं।”|auu menh israajliimn ke biit͡ʃ m nivaas krhuun auu apn israajlii mnkhemn laa nin t͡ʃhonddʔhuun।” Old-Testament-2-Chronicles-029-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो सभा के मन अराधना म झुक गीन, जबकि संगीतकारमन बजाते रिहिन अऊ तुरहीमन बजते रिहिन। ये जम्मो ह तब तक चलते रिहिस, जब तक कि होम-बलिदान चघाय के काम ह पूरा नइं हो गीस।|ʒmmo sbhaa ke mn araadhnaa m ʒhuk ɡiinʔ ʒbki snɡiitkaarmn bʒaate rihin auu turhiimn bʒte rihin। je ʒmmo h tb tk t͡ʃlte rihisʔ ʒb tk ki hom-blidaan t͡ʃɡhaaj ke kaam h puuraa nin ho ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-028-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुम्हर देस म पानी के बदले बालू अऊ धुर्रा के बारिस करही; येह अकास ले तब तक गिरही, जब तक कि तुमन नास नइं हो जाहू।|jhovaa h tumhr des m paanii ke bdle baaluu auu dhurraa ke baaris krhii; jeh akaas le tb tk ɡirhiiʔ ʒb tk ki tumn naas nin ho ʒaahuu। Old-Testament-Genesis-047-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यूसुफ ह मिसर के जम्मो जमीन ला फिरौन बर बिसा लीस। मिसर के जम्मो मनखेमन अपन जमीन बेच दीन, काबरकि उहां भयंकर अकाल परे रिहिस। जम्मो जमीन ह फिरौन के हो गीस,|tb juusuph h misr ke ʒmmo ʒmiin laa phiraun br bisaa liis। misr ke ʒmmo mnkhemn apn ʒmiin bet͡ʃ diinʔ kaabrki uhaan bhjnkr akaal pre rihis। ʒmmo ʒmiin h phiraun ke ho ɡiisʔ Old-Testament-Numbers-008-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हारून ले बात कर अऊ ओला कह, ‘जब भी तेंह दीयामन ला मढ़ाथस, त धियान रख कि जम्मो सातों दीया दीवट के सामने कोति अंजोर देवंय।’ ”|“haaruun le baat kr auu olaa khʔ ‘ʒb bhii tenh diijaamn laa mddhʔaathsʔ t dhijaan rkh ki ʒmmo saaton diijaa diivtt ke saamne koti anʒor devnj।’ ” Old-Testament-Lamentations-003-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन पीरा अऊ एती-ओती भटके के बात, करूवाहट अऊ पित्त ला सुरता करथंव।|menh apn piiraa auu etii-otii bhttke ke baatʔ kruuvaahtt auu pitt laa surtaa krthnv। Old-Testament-Joel-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिन बर हाय! काबरकि यहोवा के दिन ह लकठा म हवय; येह सर्वसक्तिमान + 1:15 इबरानी म सद्दै कोति ले बिनास के दिन बनके आही।|o din br haaj! kaabrki jhovaa ke din h lktthaa m hvj; jeh srvsktimaan + ibraanii m sddai koti le binaas ke din bnke aahii। Old-Testament-Numbers-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“लेवीमन के बीच म ले कहातीमन के ओमन के बंस अऊ परिवार के मुताबिक गनती कर।|“leviimn ke biit͡ʃ m le khaatiimn ke omn ke bns auu privaar ke mutaabik ɡntii kr। Old-Testament-1-Samuel-027-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब साऊल ला ये बताय गीस कि दाऊद ह गत ला भाग गे हवय, त ओह ओला फेर नइं खोजिस।|ʒb saauul laa je btaaj ɡiis ki daauud h ɡt laa bhaaɡ ɡe hvjʔ t oh olaa pher nin khoʒis। New-Testament-Mark-014-057|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब कतको झन उठके ओकर बिरूध ये लबारी गवाही दीन,|tb ktko ʒhn utthke okr biruudh je lbaarii ɡvaahii diinʔ Old-Testament-Ezekiel-008-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|त मेंह भीतर गेंव अऊ देखेंव कि पूरा दीवारमन म जम्मो किसम के रेंगइया जन्तु अऊ असुध पसु अऊ इसरायल के जम्मो मूरतीमन के चित्र बनाय गे हवय।|t menh bhiitr ɡenv auu dekhenv ki puuraa diivaarmn m ʒmmo kism ke renɡijaa ʒntu auu asudh psu auu israajl ke ʒmmo muurtiimn ke t͡ʃitr bnaaj ɡe hvj। Old-Testament-Genesis-032-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तेंह कहे रहय, ‘मेंह सही म तोला बढ़ाहूं अऊ तोर संतान ला समुंदर के बालू के सहीं करहूं, जऊन ला गने नइं जा सकय।’ ”|pr tenh khe rhjʔ ‘menh shii m tolaa bddhʔaahuun auu tor sntaan laa smundr ke baaluu ke shiin krhuunʔ ʒuun laa ɡne nin ʒaa skj।’ ” Old-Testament-Psalms-007-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे धरमी परमेसर, तें जऊन ह मन अऊ हिरदय ला जांचथस; दुस्टमन के बुरई ला खतम कर दे अऊ धरमीमन ला सुरकछित रख।|he dhrmii prmesrʔ ten ʒuun h mn auu hirdj laa ʒaant͡ʃths; dusttmn ke burii laa khtm kr de auu dhrmiimn laa surkt͡ʃhit rkh। Old-Testament-Isaiah-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दस एकड़ के अंगूर के बारी ले सिरिप एक बत + 5:10 लगभग 22 लीटर अंगूर के मंद मिलही; अऊ होमेर + 5:10 लगभग 160 किलोग्राम भर के बीज ले सिरिप एक एपा + 5:10 लगभग 16 किलोग्राम अनाज पईदा होही।”|ds ekddʔ ke anɡuur ke baarii le sirip ek bt + lɡbhɡ liittr anɡuur ke mnd milhii; auu homer + lɡbhɡ kiloɡraam bhr ke biiʒ le sirip ek epaa + lɡbhɡ kiloɡraam anaaʒ piidaa hohii।” New-Testament-Luke-011-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर कारन, परमेसर ह अपन बुद्धि म कहिस, ‘मेंह ओमन करा अगमजानी अऊ प्रेरितमन ला पठोहूं। ओमा ले कुछू झन ला ओमन मार डारहीं अऊ आने मन ला सताहीं।’|ekr kaarnʔ prmesr h apn buddhi m khisʔ ‘menh omn kraa aɡmʒaanii auu preritmn laa ptthohuun। omaa le kut͡ʃhuu ʒhn laa omn maar ddaarhiin auu aane mn laa staahiin।’ New-Testament-Matthew-022-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह फेर ओमन ले पटंतर म गोठियाय लगिस। ओह कहिस,|jiisuu h pher omn le pttntr m ɡotthijaaj lɡis। oh khisʔ Old-Testament-Genesis-040-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ला पकड़के अंगरछकमन के मुखिया के घर के ओही जेलखाना म डलवा दीस, जिहां यूसुफ कैदी रिहिस।|auu omn laa pkddʔke anɡrt͡ʃhkmn ke mukhijaa ke ɡhr ke ohii ʒelkhaanaa m ddlvaa diisʔ ʒihaan juusuph kaidii rihis। Old-Testament-Numbers-022-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिलाम ह बिहनियां उठिस, अपन गदही म काठी बांधिस अऊ मोआब के अधिकारीमन संग चल दीस।|bilaam h bihnijaan utthisʔ apn ɡdhii m kaatthii baandhis auu moaab ke adhikaariimn snɡ t͡ʃl diis। Old-Testament-Exodus-037-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह करार के सन्दूक ला उठाके ले जाय बर डंडामन ला सन्दूक के दूनों कोति कड़ामन म डालिस।|auu oh kraar ke snduuk laa utthaake le ʒaaj br ddnddaamn laa snduuk ke duunon koti kddʔaamn m ddaalis। New-Testament-Acts-007-055|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर स्तिफनुस ह पबितर आतमा ले भरके, स्वरग कोति देखिस अऊ ओह परमेसर के महिमा, अऊ यीसू ला परमेसर के जेवनी कोति ठाढ़े देखिस।|pr stiphnus h pbitr aatmaa le bhrkeʔ svrɡ koti dekhis auu oh prmesr ke mhimaaʔ auu jiisuu laa prmesr ke ʒevnii koti tthaaddhʔe dekhis। New-Testament-John-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “हे परभू, कोनो नइं।” तब यीसू ह कहिस, “मेंह घलो तोला दंड नइं देवंव। जा अऊ फेर पाप झन करबे।” + 8:11 पुराना हस्तलिपि अऊ कतको आने गवाहमन के लेख म यूहन्ना \\+xt 7:53\\+xt* ले \\+xt 8:11\\+xt* नइं मिलय यीसू ह संसार के अंजोर ए|oh khisʔ “he prbhuuʔ kono nin।” tb jiisuu h khisʔ “menh ɡhlo tolaa dndd nin devnv। ʒaa auu pher paap ʒhn krbe।” + puraanaa hstlipi auu ktko aane ɡvaahmn ke lekh m juuhnnaa \\+xt \\+xt* le \\+xt \\+xt* nin milj jiisuu h snsaar ke anʒor e New-Testament-Romans-014-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हमन एक-दूसर के ऊपर दोस झन लगावन। पर अपन मन म, ये ठान लेवन कि हमन न तो अपन भाई के रसता म कोनो बाधा डालन अऊ न ही ओकर पाप म पड़े के कारन बनन।|ekrsetiʔ hmn ek-duusr ke uupr dos ʒhn lɡaavn। pr apn mn mʔ je tthaan levn ki hmn n to apn bhaaii ke rstaa m kono baadhaa ddaaln auu n hii okr paap m pddʔe ke kaarn bnn। New-Testament-Acts-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक कि ओह पबितर आतमा के सामर्थ ले प्रेरितमन ला, जेमन ला ओह चुने रिहिस, हुकूम नइं दे लीस अऊ परमेसर के दुवारा स्वरग म नइं उठाय गीस।|ʒb tk ki oh pbitr aatmaa ke saamrth le preritmn laaʔ ʒemn laa oh t͡ʃune rihisʔ hukuum nin de liis auu prmesr ke duvaaraa svrɡ m nin utthaaj ɡiis। Old-Testament-Zechariah-004-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह जबाब दीस, “का तेंह नइं जानस कि येमन का अंय?” मेंह कहेंव, “हे मोर परभू, नइं।”|oh ʒbaab diisʔ “kaa tenh nin ʒaans ki jemn kaa anj?” menh khenvʔ “he mor prbhuuʔ nin।” New-Testament-Acts-027-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमन ला कुछू दिन तक न सूरज अऊ न तारामन दिखिन अऊ लगातार भारी आंधी चलत रहय, त आखिर म हमन हमर बांचे के जम्मो आसा छोंड़ देंन।|ʒb hmn laa kut͡ʃhuu din tk n suurʒ auu n taaraamn dikhin auu lɡaataar bhaarii aandhii t͡ʃlt rhjʔ t aakhir m hmn hmr baant͡ʃe ke ʒmmo aasaa t͡ʃhonddʔ denn। Old-Testament-Numbers-010-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इस्साकार गोत्र के दल के अगुवा सूआर के बेटा नतनेल,|issaakaar ɡotr ke dl ke aɡuvaa suuaar ke bettaa ntnelʔ New-Testament-Luke-012-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला ये पटंतर कहिस, “एक धनवान मनखे के खेत म बहुंत फसल होईस।|tb jiisuu h omn laa je pttntr khisʔ “ek dhnvaan mnkhe ke khet m bhunt phsl hoiis। New-Testament-Luke-013-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू ह ओला ये जबाब दीस, “हे ढोंगी मनखेमन, का तुमन ले हर एक मनखे बिसराम दिन म अपन बईला या गदहा ला कोठा ले ढीलके पानी पीयाय बर नइं ले जावय?|prbhuu h olaa je ʒbaab diisʔ “he ddhonɡii mnkhemnʔ kaa tumn le hr ek mnkhe bisraam din m apn biilaa jaa ɡdhaa laa kotthaa le ddhiilke paanii piijaaj br nin le ʒaavj? New-Testament-1-Timothy-005-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वइसनेच बने काममन साफ-साफ दिखथें अऊ कहूं साफ नइं घलो दिखंय, त ओमन सदाकाल तक छुपे नइं रह सकंय।|visnet͡ʃ bne kaammn saaph-saaph dikhthen auu khuun saaph nin ɡhlo dikhnjʔ t omn sdaakaal tk t͡ʃhupe nin rh sknj। Old-Testament-2-Chronicles-014-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसा ह ओही काम करिस, जऊन ह यहोवा अपन परमेसर के नजर म बढ़िया अऊ सही रिहिस।|aasaa h ohii kaam krisʔ ʒuun h jhovaa apn prmesr ke nʒr m bddhʔijaa auu shii rihis। Old-Testament-Genesis-022-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम अपन सेवकमन करा लहुंट आईस अऊ ओमन एक संग बेरसेबा गीन। अऊ अब्राहम ह बेरसेबा म रहत रिहिस। नाहोर के बेटामन|tb abraahm apn sevkmn kraa lhuntt aaiis auu omn ek snɡ bersebaa ɡiin। auu abraahm h bersebaa m rht rihis। naahor ke bettaamn Old-Testament-Genesis-029-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “हमन अइसन नइं कर सकन; जब जम्मो झुंड ह जूरही अऊ पथरा ह कुआं के मुहूं ले टारे जाही, तब हमन भेड़मन ला पानी पीयाबो।”|omn khinʔ “hmn aisn nin kr skn; ʒb ʒmmo ʒhundd h ʒuurhii auu pthraa h kuaan ke muhuun le ttaare ʒaahiiʔ tb hmn bheddʔmn laa paanii piijaabo।” Old-Testament-Deuteronomy-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन हुकूम मेंह तुमन ला देवत हंव, ओमा न कुछू जोड़व अऊ न कुछू घटावव, पर यहोवा तुम्हर परमेसर के ओ हुकूम ला मानव, जेला मेंह तुमन ला देवत हंव।|ʒuun hukuum menh tumn laa devt hnvʔ omaa n kut͡ʃhuu ʒoddʔv auu n kut͡ʃhuu ɡhttaavvʔ pr jhovaa tumhr prmesr ke o hukuum laa maanvʔ ʒelaa menh tumn laa devt hnv। Old-Testament-1-Chronicles-001-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेईर के बेटामन: लोतान, सोबाल, सिबोन, अना, दीसोन, एसेर अऊ दीसान।|seiir ke bettaamn lotaanʔ sobaalʔ sibonʔ anaaʔ diisonʔ eser auu diisaan। Old-Testament-Psalms-119-099|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जम्मो गुरूमन ले मोर म जादा समझ हवय, काबरकि मेंह तोर नियममन ऊपर चिंतन-मनन करत रहिथंव।|mor ʒmmo ɡuruumn le mor m ʒaadaa smʒh hvjʔ kaabrki menh tor nijmmn uupr t͡ʃintn-mnn krt rhithnv। Old-Testament-Job-017-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सीधवा मनखेमन येला देखके अचम्भो करथें; अऊ निरदोस मनखेमन भक्तिहीन मनखेमन के बिरोध म भड़कथें।|siidhvaa mnkhemn jelaa dekhke at͡ʃmbho krthen; auu nirdos mnkhemn bhktihiin mnkhemn ke birodh m bhddʔkthen। New-Testament-Hebrews-006-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जिहां यीसू ह हमर ले पहिली, हमर कोति ले गे हवय। ओह मलकिसिदक के सहीं सदाकाल बर एक महा पुरोहित बन गे हवय।|ʒihaan jiisuu h hmr le philiiʔ hmr koti le ɡe hvj। oh mlkisidk ke shiin sdaakaal br ek mhaa purohit bn ɡe hvj। Old-Testament-Ezekiel-001-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब मोर उमर ह तीस साल, चार महिना अऊ पांच दिन रिहिस, अऊ मेंह बंधुवामन के बीच कबार नदी के तीर म रहेंव, त अकास खुल गीस अऊ मेंह परमेसर के दरसनमन ला देखेंव।|ʒb mor umr h tiis saalʔ t͡ʃaar mhinaa auu paant͡ʃ din rihisʔ auu menh bndhuvaamn ke biit͡ʃ kbaar ndii ke tiir m rhenvʔ t akaas khul ɡiis auu menh prmesr ke drsnmn laa dekhenv। Old-Testament-2-Chronicles-030-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन परमेसर के जन मूसा के कानून के मुताबिक अपन नियमित जगह ला लीन। पुरोहितमन लेवीमन के दुवारा देय गे खून ला बेदी म छिंच दीन।|tb omn prmesr ke ʒn muusaa ke kaanuun ke mutaabik apn nijmit ʒɡh laa liin। purohitmn leviimn ke duvaaraa dej ɡe khuun laa bedii m t͡ʃhint͡ʃ diin। New-Testament-Luke-024-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ दूनों झन बताईन कि डहार म का होईस, अऊ ओमन कइसने यीसू ला चिन्हिन, जब ओह रोटी टोरत रिहिस। यीसू ह चेलामन ला दरसन देथे (मत्ती 28:16‑20; मरकुस 16:14‑18; यूहन्ना 20:19‑23; प्रेरितमन के काम 1:6‑8)|tb o duunon ʒhn btaaiin ki ddhaar m kaa hoiisʔ auu omn kisne jiisuu laa t͡ʃinhinʔ ʒb oh rottii ttort rihis। jiisuu h t͡ʃelaamn laa drsn dethe (mttii ‑; mrkus ‑; juuhnnaa ‑; preritmn ke kaam ‑) Old-Testament-Leviticus-014-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ मनखे जऊन ह ओ घर म सुतथे या खाथे, ओह अपन ओनहा ला जरूर धोवय।|o mnkhe ʒuun h o ɡhr m sutthe jaa khaatheʔ oh apn onhaa laa ʒruur dhovj। New-Testament-Luke-023-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये सुनके पीलातुस ह पुछिस, “का ये मनखे ह गलील प्रदेस के रहइया ए?”|je sunke piilaatus h put͡ʃhisʔ “kaa je mnkhe h ɡliil prdes ke rhijaa e?” Old-Testament-1-Kings-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओह नातान अगमजानी, बनायाह, बिसेस पहरेदार अऊ अपन भाई सुलेमान ला नइं बलाईस।|pr oh naataan aɡmʒaaniiʔ bnaajaahʔ bises phredaar auu apn bhaaii sulemaan laa nin blaaiis। Old-Testament-Job-032-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह काकरो पखियपात नइं करंव, अऊ न ही काकरो चापलूसी करहूं;|menh kaakro pkhijpaat nin krnvʔ auu n hii kaakro t͡ʃaapluusii krhuun; Old-Testament-1-Chronicles-019-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योआब अऊ ओकर संग के सैनिक दल अरामीमन ले लड़े बर आघू बढ़िन, अऊ अरामीमन ओकर आघू ले भाग गीन।|tb joaab auu okr snɡ ke sainik dl araamiimn le lddʔe br aaɡhuu bddhʔinʔ auu araamiimn okr aaɡhuu le bhaaɡ ɡiin। Old-Testament-Genesis-035-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब अपन ददा इसहाक के घर ममरे म आईस, जऊन ह किरयत-अरबा याने कि हेबरोन के लकठा म हवय; ममरे म अब्राहम अऊ इसहाक परदेसी होके रहे रिहिन।|jaakuub apn ddaa ishaak ke ɡhr mmre m aaiisʔ ʒuun h kirjt-arbaa jaane ki hebron ke lktthaa m hvj; mmre m abraahm auu ishaak prdesii hoke rhe rihin। Old-Testament-Psalms-057-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह सर्वोच्च परमेसर ला पुकारथंव, ओ परमेसर, जऊन ह मोर रकछा करथे।|menh srvot͡ʃt͡ʃ prmesr laa pukaarthnvʔ o prmesrʔ ʒuun h mor rkt͡ʃhaa krthe। Old-Testament-Judges-011-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कि हर साल इसरायल के जवान माईलोगनमन यिप्तह गिलादी के बेटी के सुरता म उत्सव मनाय खातिर चार दिन बर बाहिर जाथें।|ki hr saal israajl ke ʒvaan maaiiloɡnmn jipth ɡilaadii ke bettii ke surtaa m utsv mnaaj khaatir t͡ʃaar din br baahir ʒaathen। Old-Testament-1-Chronicles-023-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गेरसोम के संतान: सूबाएल ह पहिलऊठा रिहिस।|ɡersom ke sntaan suubaael h philuutthaa rihis। Old-Testament-Judges-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तेंह हमला करे बर डरावत हस, त अपन सेवक फूरा के संग खाल्हे डेरा म जा,|jdi tenh hmlaa kre br ddraavt hsʔ t apn sevk phuuraa ke snɡ khaalhe dderaa m ʒaaʔ Old-Testament-Genesis-008-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब गहिरा समुंदर के सोता अऊ अकास के पानी के झरोखामन बंद कर दिये गीन, अऊ अकास ले पानी गिरे के बंद हो गीस।|ab ɡhiraa smundr ke sotaa auu akaas ke paanii ke ʒhrokhaamn bnd kr dije ɡiinʔ auu akaas le paanii ɡire ke bnd ho ɡiis। New-Testament-Romans-010-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह ओमन बर गवाही दे सकथंव कि ओमन के हिरदय म परमेसर खातिर उत्साह हवय, पर ओमन के उत्साह ह गियान के ऊपर अधारित नइं ए।|kaabrki menh omn br ɡvaahii de skthnv ki omn ke hirdj m prmesr khaatir utsaah hvjʔ pr omn ke utsaah h ɡijaan ke uupr adhaarit nin e। Old-Testament-Ezekiel-011-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब करूबमन अपन डेना ला फईलाईन, अऊ चक्कामन ओमन के बाजू म रहंय, अऊ इसरायल के परमेसर के तेज ओमन ऊपर रिहिस।|tb kruubmn apn ddenaa laa phiilaaiinʔ auu t͡ʃkkaamn omn ke baaʒuu m rhnjʔ auu israajl ke prmesr ke teʒ omn uupr rihis। Old-Testament-Psalms-103-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह बने-बने चीज के दुवारा तोर ईछा ला पूरा करथे जेकर ले तोर जवानी ह गिधवा के जवानी सहीं नवां हो जाथे।|oh bne-bne t͡ʃiiʒ ke duvaaraa tor iit͡ʃhaa laa puuraa krthe ʒekr le tor ʒvaanii h ɡidhvaa ke ʒvaanii shiin nvaan ho ʒaathe। Old-Testament-Genesis-041-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुन, जम्मो मिसर देस म सात बछर तो अब्बड़ ऊपज होही।|sunʔ ʒmmo misr des m saat bt͡ʃhr to abbddʔ uupʒ hohii। Old-Testament-Ecclesiastes-009-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह जीयतमन के बीच म हवय, ओकर करा आसा हवय—अऊ त अऊ एक जीयत कुकुर ह मरे सिंह ले जादा बने अय!|ʒuun h ʒiijtmn ke biit͡ʃ m hvjʔ okr kraa aasaa hvj—auu t auu ek ʒiijt kukur h mre sinh le ʒaadaa bne aj! Old-Testament-Job-041-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह लिबयातान के अंग, ओकर बल अऊ ओकर सोभायमान रूप के बारे म बताय बर चुप नइं रहंव।|“menh libjaataan ke anɡʔ okr bl auu okr sobhaajmaan ruup ke baare m btaaj br t͡ʃup nin rhnv। New-Testament-Philippians-003-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हमर देस ह स्वरग अय। अऊ हमन उत्साह के संग उहां ले एक उद्धार करइया याने परभू यीसू मसीह के बाट जोहथन,|pr hmr des h svrɡ aj। auu hmn utsaah ke snɡ uhaan le ek uddhaar krijaa jaane prbhuu jiisuu msiih ke baatt ʒohthnʔ Old-Testament-Judges-006-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब नगर के मनखेमन योआस ले कहिन, “अपन बेटा ला बाहिर लान। ओकर मरना जरूरी अय, काबरकि ओह बाल के बेदी ला गिरा दे हवय अऊ ओकर बाजू के असेरा के खंभा ला काट दे हवय।”|tb nɡr ke mnkhemn joaas le khinʔ “apn bettaa laa baahir laan। okr mrnaa ʒruurii ajʔ kaabrki oh baal ke bedii laa ɡiraa de hvj auu okr baaʒuu ke aseraa ke khnbhaa laa kaatt de hvj।” Old-Testament-Deuteronomy-013-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जम्मो इसरायली ये बात ला सुनके डरहीं, अऊ तुम्हर बीच म फेर कोनो मनखे अइसने दुस्ट काम नइं करही।|tb ʒmmo israajlii je baat laa sunke ddrhiinʔ auu tumhr biit͡ʃ m pher kono mnkhe aisne dustt kaam nin krhii। Old-Testament-Jeremiah-017-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसराम के दिन अपन घर ले कोनो बोझा ला बाहिर झन लानव या कोनो काम झन करव, पर जइसने कि मेंह तुम्हर पुरखामन ला हुकूम देय रहेंव, बिसराम के दिन ला पबितर माने करव।|bisraam ke din apn ɡhr le kono boʒhaa laa baahir ʒhn laanv jaa kono kaam ʒhn krvʔ pr ʒisne ki menh tumhr purkhaamn laa hukuum dej rhenvʔ bisraam ke din laa pbitr maane krv। Old-Testament-Numbers-015-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त जऊन मनखे ह चढ़ावा लानथे, ओह यहोवा ला जैतून तेल के एक हीन + 15:4 लगभग 1 लीटर के चौथा भाग म सनाय उत्तम पीसान के एक एपा + 15:4 लगभग 1.6 किलोग्राम के दसवां भाग के एक अन्न-बलिदान चघावय।|t ʒuun mnkhe h t͡ʃddhʔaavaa laantheʔ oh jhovaa laa ʒaituun tel ke ek hiin + lɡbhɡ liittr ke t͡ʃauthaa bhaaɡ m snaaj uttm piisaan ke ek epaa + lɡbhɡ . kiloɡraam ke dsvaan bhaaɡ ke ek ann-blidaan t͡ʃɡhaavj। Old-Testament-Genesis-025-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योकसान ले सेबा अऊ ददान पईदा होईन; अऊ ददान के संतान अस्सूरी, लतूसी अऊ लुम्मीमन रिहिन।|joksaan le sebaa auu ddaan piidaa hoiin; auu ddaan ke sntaan assuuriiʔ ltuusii auu lummiimn rihin। Old-Testament-Proverbs-029-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखे ह बुद्धि ले मया करथे, ओह अपन ददा ला आनंदित करथे, पर बेस्यामन के संगति करइया ह अपन संपत्ति ला उड़ा देथे।|ʒuun mnkhe h buddhi le mjaa krtheʔ oh apn ddaa laa aanndit krtheʔ pr besjaamn ke snɡti krijaa h apn snptti laa uddʔaa dethe। New-Testament-2-Corinthians-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू ह तो आतमा ए, अऊ जिहां परभू के आतमा हवय, उहां सुतंतरता हवय।|prbhuu h to aatmaa eʔ auu ʒihaan prbhuu ke aatmaa hvjʔ uhaan sutntrtaa hvj। Old-Testament-Joshua-022-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अब का तुमन यहोवा ला तियागके ओकर पाछू चलना छोंड़ देवत हव? “ ‘यदि आज तुमन यहोवा के बिरूध बिदरोह करथव, त कल ओह इसरायल के जम्मो समाज ऊपर गुस्सा होही।|auu ab kaa tumn jhovaa laa tijaaɡke okr paat͡ʃhuu t͡ʃlnaa t͡ʃhonddʔ devt hv? “ ‘jdi aaʒ tumn jhovaa ke biruudh bidroh krthvʔ t kl oh israajl ke ʒmmo smaaʒ uupr ɡussaa hohii। New-Testament-Luke-009-056|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन आने गांव ला चल दीन। यीसू के पाछू चले के कीमत (मत्ती 8:19‑22)|tb omn aane ɡaanv laa t͡ʃl diin। jiisuu ke paat͡ʃhuu t͡ʃle ke kiimt (mttii ‑) Old-Testament-Exodus-026-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परदा ह खूंटीमन ले खाल्हे तक ओरमे रहय अऊ करार कानून के सन्दूक ला उहां परदा के ओधा म रखबे। ये परदा ह पबितर स्थान ला महा पबितर स्थान ले अलग करही।|prdaa h khuunttiimn le khaalhe tk orme rhj auu kraar kaanuun ke snduuk laa uhaan prdaa ke odhaa m rkhbe। je prdaa h pbitr sthaan laa mhaa pbitr sthaan le alɡ krhii। Old-Testament-2-Samuel-010-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मजबूत बनव, अऊ आवव, हमन अपन मनखे अऊ अपन परमेसर के सहरमन बर हिम्मत से लड़ई करन। यहोवा ह ओही करही, जऊन ह ओकर नजर म सही अय।”|mʒbuut bnvʔ auu aavvʔ hmn apn mnkhe auu apn prmesr ke shrmn br himmt se lddʔii krn। jhovaa h ohii krhiiʔ ʒuun h okr nʒr m shii aj।” New-Testament-John-009-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओला कहिन, “तेंह तो पूरा पाप म जनमे हवस, अऊ तेंह हमन ला का सिखोथस!” अऊ ओमन ओला सभा-घर ले बाहिर निकाल दीन। आतमिक अंधरापन|omn olaa khinʔ “tenh to puuraa paap m ʒnme hvsʔ auu tenh hmn laa kaa sikhoths!” auu omn olaa sbhaa-ɡhr le baahir nikaal diin। aatmik andhraapn Old-Testament-Leviticus-009-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हारून ह बेदी करा आके ओ बछवा ला जऊन ह ओकर पाप-बलिदान के खातिर रिहिस, बलि करिस।|auu haaruun h bedii kraa aake o bt͡ʃhvaa laa ʒuun h okr paap-blidaan ke khaatir rihisʔ bli kris। New-Testament-Mark-002-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर एक समय अइसने आही, जब दूल्हा ह ओमन ले अलग करे जाही, तब ओ दिन ओमन उपास करहीं।|pr ek smj aisne aahiiʔ ʒb duulhaa h omn le alɡ kre ʒaahiiʔ tb o din omn upaas krhiin। Old-Testament-Exodus-009-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “फिरौन करा जाके ओला कह, ‘यहोवा, इबरीमन के परमेसर ह ये कहत हे: “मोर मनखेमन ला जावन दे कि ओमन मोर अराधना कर सकंय।”|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ “phiraun kraa ʒaake olaa khʔ ‘jhovaaʔ ibriimn ke prmesr h je kht he “mor mnkhemn laa ʒaavn de ki omn mor araadhnaa kr sknj।” Old-Testament-Exodus-037-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन दीवट अऊ येकर जम्मो चीजमन ला एक टेलेन्ट + 37:24 लगभग 34 किलोग्राम चोखा सोन ले बनाईन। धूप के बेदी|omn diivtt auu jekr ʒmmo t͡ʃiiʒmn laa ek ttelentt + lɡbhɡ kiloɡraam t͡ʃokhaa son le bnaaiin। dhuup ke bedii Old-Testament-Hosea-005-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन यहोवा के संग बिसवासघात करे हवंय; ओमन अवैध लइका जनमाथें। जब ओमन नवां चंदा के भोज के उत्सव मनाहीं, त ओह ओमन के खेतमन ला नास कर दीही। + 5:7 या ओमन के नवां चंदा के भोज ह ओमन ला खा जाही|omn jhovaa ke snɡ bisvaasɡhaat kre hvnj; omn avaidh likaa ʒnmaathen। ʒb omn nvaan t͡ʃndaa ke bhoʒ ke utsv mnaahiinʔ t oh omn ke khetmn laa naas kr diihii। + jaa omn ke nvaan t͡ʃndaa ke bhoʒ h omn laa khaa ʒaahii Old-Testament-1-Kings-006-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओही किसम ले, ओह मुख्य बड़े कमरा के प्रवेस दुवार बर जैतून लकड़ी के चौखट बनवाईस, जेमन के आकार बड़े कमरा के चौड़ई के चौथा भाग रिहिन।|ohii kism leʔ oh mukhj bddʔe kmraa ke prves duvaar br ʒaituun lkddʔii ke t͡ʃaukhtt bnvaaiisʔ ʒemn ke aakaar bddʔe kmraa ke t͡ʃauddʔii ke t͡ʃauthaa bhaaɡ rihin। Old-Testament-Psalms-022-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गरजत सिंह, जेमन अपन सिकार ला फाड़ डालथें, ओमन मोर बिरोध म अपन मुहूं खोलत हवंय।|ɡrʒt sinhʔ ʒemn apn sikaar laa phaaddʔ ddaalthenʔ omn mor birodh m apn muhuun kholt hvnj। Old-Testament-Exodus-022-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कहूं चोर ह चोरी करत पकड़े जावय अऊ ओला मारत बखत ओह मर जावय, त चोर ला मारनेवाला ह खून के दोसी नो हय;|“khuun t͡ʃor h t͡ʃorii krt pkddʔe ʒaavj auu olaa maart bkht oh mr ʒaavjʔ t t͡ʃor laa maarnevaalaa h khuun ke dosii no hj; Old-Testament-Deuteronomy-016-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन यहोवा तुम्हर परमेसर के दुवारा तुमन ला दिये गय कोनो भी नगर म फसह के बलिदान ला झन चघाहू,|tumn jhovaa tumhr prmesr ke duvaaraa tumn laa dije ɡj kono bhii nɡr m phsh ke blidaan laa ʒhn t͡ʃɡhaahuuʔ New-Testament-John-008-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन यीसू ला कहिन, “हमर पुरखा तो अब्राहम ए।” तब यीसू ह कहिस, “यदि तुमन अब्राहम के संतान होतेव, त तुमन अब्राहम के सहीं काम घलो करतेव।|omn jiisuu laa khinʔ “hmr purkhaa to abraahm e।” tb jiisuu h khisʔ “jdi tumn abraahm ke sntaan hotevʔ t tumn abraahm ke shiin kaam ɡhlo krtev। Old-Testament-1-Samuel-017-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा, जऊन ह मोला सेर के पंजा अऊ भालू के पंजा ले बचाईस, ओह मोला ये पलिस्ती के हांथ ले घलो बचाही।” साऊल ह दाऊद ला कहिस, “जा, यहोवा तोर संग रहय।”|jhovaaʔ ʒuun h molaa ser ke pnʒaa auu bhaaluu ke pnʒaa le bt͡ʃaaiisʔ oh molaa je plistii ke haanth le ɡhlo bt͡ʃaahii।” saauul h daauud laa khisʔ “ʒaaʔ jhovaa tor snɡ rhj।” Old-Testament-Genesis-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सुनव, में अब तुम्हर संग अऊ तुम्हर पाछू तुम्हर होवइया संतानमन संग करार करत हंव;|“sunvʔ men ab tumhr snɡ auu tumhr paat͡ʃhuu tumhr hovijaa sntaanmn snɡ kraar krt hnv; Old-Testament-Proverbs-018-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह बात ला सुने के पहिली जबाब देथे, ओह मुरूख होथे अऊ ओकर बेजत्ती होथे।|ʒuun h baat laa sune ke philii ʒbaab detheʔ oh muruukh hothe auu okr beʒttii hothe। Old-Testament-Numbers-033-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन पी-हाहीरोत ले चलके समुंदर ले होवत सुन्ना जगह म आईन, अऊ एताम के सुन्ना जगह म तीन दिन के रसता तय करिन, अऊ मारा नांव के जगह म डेरा डालिन।|tb omn pii-haahiirot le t͡ʃlke smundr le hovt sunnaa ʒɡh m aaiinʔ auu etaam ke sunnaa ʒɡh m tiin din ke rstaa tj krinʔ auu maaraa naanv ke ʒɡh m dderaa ddaalin। New-Testament-1-Corinthians-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि अकास म या धरती ऊपर बहुंते मन देवता कहाथें (अऊ जइसे कि वास्तव म ये किसम के बहुंते “देवता” अऊ बहुंते “परभू” हवंय),|haalaaki akaas m jaa dhrtii uupr bhunte mn devtaa khaathen (auu ʒise ki vaastv m je kism ke bhunte “devtaa” auu bhunte “prbhuu” hvnj)ʔ New-Testament-Mark-012-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह मुरदामन के नइं, पर जीयतमन के परमेसर अय। तुमन भारी गलती म परे हवव।” सबले बड़े हुकूम (मत्ती 22:34‑40; लूका 10:25‑28)|prmesr h murdaamn ke ninʔ pr ʒiijtmn ke prmesr aj। tumn bhaarii ɡltii m pre hvv।” sble bddʔe hukuum (mttii ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Psalms-078-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा के काम, ओकर सामर्थ, अऊ ओकर करे गे अद्भूत काममन ला हमन ओमन के संतानमन ले नइं छुपावन; हमन अवइया पीढ़ी के मनखेमन ला बताबो।|jhovaa ke prsnsaa ke kaamʔ okr saamrthʔ auu okr kre ɡe adbhuut kaammn laa hmn omn ke sntaanmn le nin t͡ʃhupaavn; hmn avijaa piiddhʔii ke mnkhemn laa btaabo। Old-Testament-Ezekiel-008-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब मेंह देखेंव, अऊ मोला आदमी सहीं एक रूप दिखिस। + 8:2 या आगी के सहीं एक रूप ओकर कनिहां के तरी कोति आगी सहीं रिहिस, अऊ ओकर कनिहां ले ऊपर कोति लाल धातु सहीं चमकत रिहिस।|tb menh dekhenvʔ auu molaa aadmii shiin ek ruup dikhis। + jaa aaɡii ke shiin ek ruup okr knihaan ke trii koti aaɡii shiin rihisʔ auu okr knihaan le uupr koti laal dhaatu shiin t͡ʃmkt rihis। New-Testament-Acts-014-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मनखेमन पौलुस के ये काम ला देखिन, त ओमन लुकाउनिया भासा म चिचियाके कहिन, “देवतामन मनखेमन के रूप म हमर करा उतर आय हवंय।”|ʒb mnkhemn paulus ke je kaam laa dekhinʔ t omn lukaaunijaa bhaasaa m t͡ʃit͡ʃijaake khinʔ “devtaamn mnkhemn ke ruup m hmr kraa utr aaj hvnj।” New-Testament-Mark-012-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सात झन भाई रिहिन। पहिला भाई ह बिहाव करिस अऊ बिगर संतान के मर गीस।|saat ʒhn bhaaii rihin। philaa bhaaii h bihaav kris auu biɡr sntaan ke mr ɡiis। Old-Testament-Numbers-011-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मनखेमन मूसा करा आके गोहार पारिन, त ओह यहोवा ले पराथना करिस अऊ आगी ह बुता गीस।|ʒb mnkhemn muusaa kraa aake ɡohaar paarinʔ t oh jhovaa le praathnaa kris auu aaɡii h butaa ɡiis। Old-Testament-Psalms-018-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह परमेसर ए, जऊन ह सामर्थ से मोला संभालथे अऊ मोर रसता ला सुरकछित रखथे।|jeh prmesr eʔ ʒuun h saamrth se molaa snbhaalthe auu mor rstaa laa surkt͡ʃhit rkhthe। New-Testament-2-Peter-003-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर परमेसर के परतिगियां के मुताबिक, हमन एक नवां अकास अऊ नवां धरती के बाट जोहथन, जिहां सिरिप धरमीपन होही।|pr prmesr ke prtiɡijaan ke mutaabikʔ hmn ek nvaan akaas auu nvaan dhrtii ke baatt ʒohthnʔ ʒihaan sirip dhrmiipn hohii। Old-Testament-Judges-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमा ले तीन सौ मनखे हांथ लगाके कुकुर के सहीं चपड़-चपड़ करके पानी पीईन; अऊ बाकि बचे जम्मो झन माड़ी टेकके पानी पीईन।|omaa le tiin sau mnkhe haanth lɡaake kukur ke shiin t͡ʃpddʔ-t͡ʃpddʔ krke paanii piiiin; auu baaki bt͡ʃe ʒmmo ʒhn maaddʔii ttekke paanii piiiin। Old-Testament-Isaiah-029-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जम्मो जाति के उपदरवी भीड़, जेमन अरीएल के बिरूध लड़थें, जेमन ओकर अऊ ओकर किला ऊपर हमला करके ओला घेर लेथें, येह रथिया देखे गय एक सपना, एक दरसन के सहीं होही—|tb ʒmmo ʒaati ke updrvii bhiiddʔʔ ʒemn ariiel ke biruudh lddʔthenʔ ʒemn okr auu okr kilaa uupr hmlaa krke olaa ɡher lethenʔ jeh rthijaa dekhe ɡj ek spnaaʔ ek drsn ke shiin hohii— Old-Testament-Numbers-015-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सभा ह ओला सिविर के बाहिर ले गीस अऊ पथरवाह करके मार डारिस, जइसे कि यहोवा ह मूसा ला हुकूम दे रिहिस। कपड़ा म झालर|tb sbhaa h olaa sivir ke baahir le ɡiis auu pthrvaah krke maar ddaarisʔ ʒise ki jhovaa h muusaa laa hukuum de rihis। kpddʔaa m ʒhaalr Old-Testament-Exodus-008-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ले कहिस, “हारून ला कह, ‘अपन लउठी ला लमा अऊ भुइयां के धुर्रा ला मार,’ अऊ पूरा मिसर देस म धुर्रा ह कीरा बन जाही।”|tb jhovaa h muusaa le khisʔ “haaruun laa khʔ ‘apn lutthii laa lmaa auu bhuijaan ke dhurraa laa maarʔ’ auu puuraa misr des m dhurraa h kiiraa bn ʒaahii।” Old-Testament-Psalms-109-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर लइकामन एती-ओती घुमत भिखारी हो जावंय; ओमन ला ओमन के उजाड़ घर ले भगा दिये जावय।|okr likaamn etii-otii ɡhumt bhikhaarii ho ʒaavnj; omn laa omn ke uʒaaddʔ ɡhr le bhɡaa dije ʒaavj। Old-Testament-1-Kings-007-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दू ठन खंभामन; खंभामन के टीप म कटोरा के आकार के दू ठन कंगनी; खंभामन के टीप म कटोरा के आकार के दूनों कंगनीमन ला सजाय बर दू ठन जाली;|duu tthn khnbhaamn; khnbhaamn ke ttiip m kttoraa ke aakaar ke duu tthn knɡnii; khnbhaamn ke ttiip m kttoraa ke aakaar ke duunon knɡniimn laa sʒaaj br duu tthn ʒaalii; Old-Testament-Psalms-115-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के मुहूं तो हवय, पर ओमन गोठियाय नइं सकंय, ओमन के आंखी तो हवय, पर देख नइं सकंय।|omn ke muhuun to hvjʔ pr omn ɡotthijaaj nin sknjʔ omn ke aankhii to hvjʔ pr dekh nin sknj। New-Testament-Acts-022-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह पुछेंव, ‘हे परभू! तेंह कोन अस?’ “ओह कहिस, ‘मेंह नासरत के यीसू अंव, जऊन ला तेंह सतावत हस।’|“menh put͡ʃhenvʔ ‘he prbhuu! tenh kon as?’ “oh khisʔ ‘menh naasrt ke jiisuu anvʔ ʒuun laa tenh staavt hs।’ Old-Testament-Proverbs-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन टेढ़ा चाल चलथें अऊ जऊन मन अपन रसता ले भटक गे हवंय।|ʒuun mn tteddhʔaa t͡ʃaal t͡ʃlthen auu ʒuun mn apn rstaa le bhttk ɡe hvnj। New-Testament-1-Corinthians-014-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकर मन के भेद ह खुल जाही। तब ओह माड़ी के भार गिरके परमेसर के अराधना करही अऊ चिचियाके कहिही, “परमेसर ह सही म तुम्हर बीच म हवय।” सही ढंग ले अराधना करई|auu okr mn ke bhed h khul ʒaahii। tb oh maaddʔii ke bhaar ɡirke prmesr ke araadhnaa krhii auu t͡ʃit͡ʃijaake khihiiʔ “prmesr h shii m tumhr biit͡ʃ m hvj।” shii ddhnɡ le araadhnaa krii Old-Testament-Ezekiel-037-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के हांथ मोर ऊपर रिहिस, अऊ ओह मोला अपन आतमा के दुवारा बाहिर ले आईस अऊ एक घाटी के मांझा म ठाढ़ कर दीस; ओ घाटी ह हाड़ामन ले भरे पड़े रिहिस।|jhovaa ke haanth mor uupr rihisʔ auu oh molaa apn aatmaa ke duvaaraa baahir le aaiis auu ek ɡhaattii ke maanʒhaa m tthaaddhʔ kr diis; o ɡhaattii h haaddʔaamn le bhre pddʔe rihis। Old-Testament-Jonah-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन योना ला उठाके समुंदर म फेंक दीन, अऊ समुंदर के भारी लहरामन थम गीन।|tb omn jonaa laa utthaake smundr m phenk diinʔ auu smundr ke bhaarii lhraamn thm ɡiin। New-Testament-Acts-026-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह घलो ये समझत रहेंव कि यीसू नासरी के नांव के बिरोध म, जऊन कुछू हो सकथे, मोला करना चाही।|“menh ɡhlo je smʒht rhenv ki jiisuu naasrii ke naanv ke birodh mʔ ʒuun kut͡ʃhuu ho sktheʔ molaa krnaa t͡ʃaahii। Old-Testament-Psalms-035-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, तेंह कब तक देखत रहिबे? ओमन के बिनास के काम ले मोला बचा, मोर अनमोल जिनगी ला सिंहमन के सहीं ये बईरीमन ले बचा।|he prbhuuʔ tenh kb tk dekht rhibe? omn ke binaas ke kaam le molaa bt͡ʃaaʔ mor anmol ʒinɡii laa sinhmn ke shiin je biiriimn le bt͡ʃaa। Old-Testament-1-Chronicles-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ येमन ओ लइकामन के नांव अंय, जेमन उहां ओकर ले जनमिन: सम्मू + 3:5 इबरानी म सिमा, सोबाब, नातान अऊ सुलेमान। ये चारों अमीएल के बेटी बतसेबा ले जनमिन।|auu jemn o likaamn ke naanv anjʔ ʒemn uhaan okr le ʒnmin smmuu + ibraanii m simaaʔ sobaabʔ naataan auu sulemaan। je t͡ʃaaron amiiel ke bettii btsebaa le ʒnmin। Old-Testament-Isaiah-024-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन गीत गावत फेर अंगूर के मंद नइं पीयंय; मंद ह येकर पीनेवालामन बर करू हो गे हवय।|omn ɡiit ɡaavt pher anɡuur ke mnd nin piijnj; mnd h jekr piinevaalaamn br kruu ho ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-057-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तोर मया ह अतेक महान ए कि ओह स्वरग तक हबरत हे; तोर बिसवासयोग्यता ह अकास तक हबरत हे।|kaabrki tor mjaa h atek mhaan e ki oh svrɡ tk hbrt he; tor bisvaasjoɡjtaa h akaas tk hbrt he। Old-Testament-Exodus-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|समय के बीतत यूसुफ अऊ ओकर जम्मो भाई अऊ ओ पीढ़ी के जम्मो झन मर गीन,|smj ke biitt juusuph auu okr ʒmmo bhaaii auu o piiddhʔii ke ʒmmo ʒhn mr ɡiinʔ Old-Testament-Job-013-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर बात ला धियान देके सुनव; मोर बचन ह तुम्हर कान म एकदम पड़य।|mor baat laa dhijaan deke sunv; mor bt͡ʃn h tumhr kaan m ekdm pddʔj। Old-Testament-2-Kings-013-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोआहाज के सासन के आने घटना, ओकर जम्मो काम अऊ ओकर उपलब्धी इसरायल के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे गे हवय।|jhoaahaaʒ ke saasn ke aane ɡhttnaaʔ okr ʒmmo kaam auu okr uplbdhii israajl ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvj। Old-Testament-Genesis-050-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले यूसुफ ह एक सौ दस बछर के उमर म मर गीस। अऊ ओमन ओकर लास म सुगंधित लेपन लगाईन, अऊ ओला मिसर म मुरदा रखे के एक सन्दूक म रख दीन।|je kism le juusuph h ek sau ds bt͡ʃhr ke umr m mr ɡiis। auu omn okr laas m suɡndhit lepn lɡaaiinʔ auu olaa misr m murdaa rkhe ke ek snduuk m rkh diin। Old-Testament-Exodus-020-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हप्ता के छै दिन तुमन मेहनत करव अऊ अपन जम्मो काम करव,|hptaa ke t͡ʃhai din tumn mehnt krv auu apn ʒmmo kaam krvʔ New-Testament-John-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन मनखे ह नांव कमाय चाहथे, ओह गुपत म काम नइं करय। जब तेंह ये काम करथस, त अपनआप ला संसार के मनखेमन ला देखा।”|kaabrki ʒuun mnkhe h naanv kmaaj t͡ʃaahtheʔ oh ɡupt m kaam nin krj। ʒb tenh je kaam krthsʔ t apnaap laa snsaar ke mnkhemn laa dekhaa।” New-Testament-2-Timothy-002-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ येमन सत के बचन ले दूरिहा हो गे हवंय। येमन कहिथें कि मरे मनखेमन के जी उठई त पहिले ही हो चुके हवय अऊ अइसने कहिके, येमन कुछू मनखेमन के बिसवास ला नास कर देथें।|auu jemn st ke bt͡ʃn le duurihaa ho ɡe hvnj। jemn khithen ki mre mnkhemn ke ʒii utthii t phile hii ho t͡ʃuke hvj auu aisne khikeʔ jemn kut͡ʃhuu mnkhemn ke bisvaas laa naas kr dethen। Old-Testament-Zechariah-010-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा ले कोना के पथरा आही, ओकर ले तम्बू के खूंटी, ओकर ले लड़ई के धनुस, अऊ ओकर ले ही हर एक सासन करइया आहीं।|jhuudaa le konaa ke pthraa aahiiʔ okr le tmbuu ke khuunttiiʔ okr le lddʔii ke dhnusʔ auu okr le hii hr ek saasn krijaa aahiin। Old-Testament-Psalms-031-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे ओकर जम्मो बिसवासयोग्य मनखेमन, यहोवा ले मया करव! यहोवा ह ओमन ला सुरकछित रखथे, जऊन मन ओकर बर ईमानदार रहिथें, पर घमंडी मनखे ले ओह पूरा बदला लेथे।|he okr ʒmmo bisvaasjoɡj mnkhemnʔ jhovaa le mjaa krv! jhovaa h omn laa surkt͡ʃhit rkhtheʔ ʒuun mn okr br iimaandaar rhithenʔ pr ɡhmnddii mnkhe le oh puuraa bdlaa lethe। Old-Testament-Isaiah-025-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये पहाड़ ऊपर सर्वसक्तिमान यहोवा ह जम्मो मनखेमन बर बढ़िया जेवन के एक भोज तियार करही, पुराना अंगूर के मंद के एक जेवनार— सबले बढ़िया मांस अऊ सबले बढ़िया अंगूर के मंद होही।|je phaaddʔ uupr srvsktimaan jhovaa h ʒmmo mnkhemn br bddhʔijaa ʒevn ke ek bhoʒ tijaar krhiiʔ puraanaa anɡuur ke mnd ke ek ʒevnaar— sble bddhʔijaa maans auu sble bddhʔijaa anɡuur ke mnd hohii। New-Testament-Acts-016-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन मूसिया के सीमना म आईन, त उहां ले ओमन बितूनिया जाय के कोसिस करिन, पर यीसू के आतमा ह ओमन ला उहां जाय बर मना करिस।|ʒb omn muusijaa ke siimnaa m aaiinʔ t uhaan le omn bituunijaa ʒaaj ke kosis krinʔ pr jiisuu ke aatmaa h omn laa uhaan ʒaaj br mnaa kris। Old-Testament-Exodus-007-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो मिसरीमन पीये के पानी बर नील नदी म खंचवा खने लगिन, काबरकि ओमन नदी के पानी ला पी नइं सकिन। मेचकामन के महामारी|auu ʒmmo misriimn piije ke paanii br niil ndii m khnt͡ʃvaa khne lɡinʔ kaabrki omn ndii ke paanii laa pii nin skin। met͡ʃkaamn ke mhaamaarii Old-Testament-Joshua-024-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ इसहाक ला मेंह याकूब अऊ एसाव ला देंव। एसाव ला मेंह सेईर के पहाड़ी देस देंव, पर याकूब अऊ ओकर परिवार खाल्हे कोति मिसर देस चले गीन।|auu ishaak laa menh jaakuub auu esaav laa denv। esaav laa menh seiir ke phaaddʔii des denvʔ pr jaakuub auu okr privaar khaalhe koti misr des t͡ʃle ɡiin। New-Testament-1-Timothy-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि कहूं मोर आय म देरी होवय, त तोला जानकारी होना चाही कि मनखेमन परमेसर के घराना म कइसने बरताव करंय अऊ ये परिवार ह जीयत परमेसर के कलीसिया ए, अऊ येह सच्चई के खंभा अऊ नीव ए।|taaki khuun mor aaj m derii hovjʔ t tolaa ʒaankaarii honaa t͡ʃaahii ki mnkhemn prmesr ke ɡhraanaa m kisne brtaav krnj auu je privaar h ʒiijt prmesr ke kliisijaa eʔ auu jeh st͡ʃt͡ʃii ke khnbhaa auu niiv e। Old-Testament-2-Samuel-023-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बिहनियां सूरज निकले के बेरा के अंजोर सहीं अय अइसन बिहनियां, जेमा बादर नइं होवय, जइसन बरसात होय के बाद चमकीलापन होथे जेह भुइयां ले हरियर-हरियर कांदी उगाथे।’|oh bihnijaan suurʒ nikle ke beraa ke anʒor shiin aj aisn bihnijaanʔ ʒemaa baadr nin hovjʔ ʒisn brsaat hoj ke baad t͡ʃmkiilaapn hothe ʒeh bhuijaan le hrijr-hrijr kaandii uɡaathe।’ Old-Testament-Job-027-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह कभू नइं मानंव कि तुमन सही अव; मेंह अपन मरत ले अपन ईमानदारी नइं छोड़ंव।|menh kbhuu nin maannv ki tumn shii av; menh apn mrt le apn iimaandaarii nin t͡ʃhoddʔnv। Old-Testament-1-Samuel-024-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओह दाऊद ले कहिस, “तेंह मोर ले जादा धरमी अस। तेंह तो मोर संग भलई करे हस, पर मेंह तोर संग बुरई करे हंव।|pher oh daauud le khisʔ “tenh mor le ʒaadaa dhrmii as। tenh to mor snɡ bhlii kre hsʔ pr menh tor snɡ burii kre hnv। Old-Testament-Proverbs-022-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह ओमन के मुकदमा लड़ही अऊ जिनगी के बलदा जिनगी लीही। कहावत 3|kaabrki jhovaa h omn ke mukdmaa lddʔhii auu ʒinɡii ke bldaa ʒinɡii liihii। khaavt Old-Testament-Joshua-004-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ साल के पहिले महिना के दसवां दिन, मनखेमन यरदन नदी ले निकलके गीन अऊ यरीहो के पूरबी सीमना म गिलगाल नगर करा डेरा डालिन।|o saal ke phile mhinaa ke dsvaan dinʔ mnkhemn jrdn ndii le niklke ɡiin auu jriiho ke puurbii siimnaa m ɡilɡaal nɡr kraa dderaa ddaalin। Old-Testament-Leviticus-026-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त मेंह घलो तुम्हर बिरोध म हो जाहूं अऊ तुम्हर पाप के सेति तुम्हर ऊपर सात गुना दुख-तकलीफ लानहूं।|t menh ɡhlo tumhr birodh m ho ʒaahuun auu tumhr paap ke seti tumhr uupr saat ɡunaa dukh-tkliiph laanhuun। New-Testament-Matthew-017-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “हे अबिसवासी अऊ ढीठ पीढ़ी के मनखेमन! कब तक मेंह तुम्हर संग रहिहूं? कब तक मेंह तुम्हर सहत रहिहूं? ओ छोकरा ला इहां मोर करा लानव।”|jiisuu h khisʔ “he abisvaasii auu ddhiitth piiddhʔii ke mnkhemn! kb tk menh tumhr snɡ rhihuun? kb tk menh tumhr sht rhihuun? o t͡ʃhokraa laa ihaan mor kraa laanv।” Old-Testament-Ezekiel-001-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर ओमन म ले हर एक के चार ठन मुहूं अऊ चार ठन डेना रिहिस।|pr omn m le hr ek ke t͡ʃaar tthn muhuun auu t͡ʃaar tthn ddenaa rihis। Old-Testament-Numbers-016-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह बहुंत गुस्सा होईस अऊ यहोवा ला कहिस, “ओमन के भेंट ला गरहन झन कर। मेंह ओमन ले एक गदहा तक नइं ले हंव, अऊ न ही ओमन के कुछू हानि करे हंव।”|tb muusaa h bhunt ɡussaa hoiis auu jhovaa laa khisʔ “omn ke bhentt laa ɡrhn ʒhn kr। menh omn le ek ɡdhaa tk nin le hnvʔ auu n hii omn ke kut͡ʃhuu haani kre hnv।” Old-Testament-2-Kings-014-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह देखिस कि इसरायल म हर मनखे के ऊपर अतियाचार होवत हे; + 14:26 ओमन बिगर सासक अऊ अगुवा के रिहिन चाहे ओह गुलाम हो या सुतंतर मनखे; ओमन के मदद करे बर कोनो नइं रिहिन।|jhovaa h dekhis ki israajl m hr mnkhe ke uupr atijaat͡ʃaar hovt he; + omn biɡr saask auu aɡuvaa ke rihin t͡ʃaahe oh ɡulaam ho jaa sutntr mnkhe; omn ke mdd kre br kono nin rihin। Old-Testament-Job-023-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकरे कारन मेंह ओकर आघू म भयभीत हंव; जब में ये जम्मो के बारे म सोचथंव, त मेंह ओकर ले डरथंव।|jekre kaarn menh okr aaɡhuu m bhjbhiit hnv; ʒb men je ʒmmo ke baare m sot͡ʃthnvʔ t menh okr le ddrthnv। Old-Testament-1-Chronicles-002-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|किरयत-यारीम के ददा सोबाल के बंस म येमन रिहिन: हारोएह, आधा मनुहोतीमन,|kirjt-jaariim ke ddaa sobaal ke bns m jemn rihin haaroehʔ aadhaa mnuhotiimnʔ Old-Testament-Ezekiel-047-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये सीमना ह समुंदर ले लेके दमिस्क के उत्तरी सीमना के संगे-संग हसर-एनान सहर तक फईलही, अऊ संग म उत्तर कोति हमात के सीमना होही। येह उत्तरी सीमना होही।|je siimnaa h smundr le leke dmisk ke uttrii siimnaa ke snɡe-snɡ hsr-enaan shr tk phiilhiiʔ auu snɡ m uttr koti hmaat ke siimnaa hohii। jeh uttrii siimnaa hohii। New-Testament-3-John-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति हमन ला अइसने मनखेमन के सेवा-सतकार करना चाही, ताकि हमन परमेसर के सत बचन खातिर एक संग काम कर सकन।|ekrseti hmn laa aisne mnkhemn ke sevaa-stkaar krnaa t͡ʃaahiiʔ taaki hmn prmesr ke st bt͡ʃn khaatir ek snɡ kaam kr skn। Old-Testament-Hosea-013-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“पर मेंह तब ले यहोवा तोर परमेसर अंव, जब ले तें मिसर देस ले निकलके आय। तें मोर छोंड़ कोनो अऊ ला परमेसर करके झन मानबे, मोला छोंड़ कोनो अऊ उद्धार करइया नइं ए।|“pr menh tb le jhovaa tor prmesr anvʔ ʒb le ten misr des le niklke aaj। ten mor t͡ʃhonddʔ kono auu laa prmesr krke ʒhn maanbeʔ molaa t͡ʃhonddʔ kono auu uddhaar krijaa nin e। New-Testament-James-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तुमन म कोनो दुखी हवय, त ओह पराथना करय, अऊ कहूं कोनो खुस हवय, त ओह परभू के भजन गावय।|khuun tumn m kono dukhii hvjʔ t oh praathnaa krjʔ auu khuun kono khus hvjʔ t oh prbhuu ke bhʒn ɡaavj। Old-Testament-2-Chronicles-017-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद, जिकरी के बेटा अमसयाह, जऊन ह स्वेच्छा से अपनआप ला यहोवा के सेवा बर देय दे रिहिस; ओकर संग 2,00,000 आदमी रिहिन।|okr baadʔ ʒikrii ke bettaa amsjaahʔ ʒuun h svet͡ʃt͡ʃhaa se apnaap laa jhovaa ke sevaa br dej de rihis; okr snɡ ʔʔ aadmii rihin। Old-Testament-1-Chronicles-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कनान के बड़े बेटा सीदोन रिहिस, तेकर पाछू हित्ती,|knaan ke bddʔe bettaa siidon rihisʔ tekr paat͡ʃhuu hittiiʔ Old-Testament-Joshua-021-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बाकि बांचे कहात के संतानमन ला एपरैम के गोत्र, दान के गोत्र अऊ मनस्से के आधा गोत्र के कुलमन ले चिट्ठी डालके दस नगर दिये गीस।|baaki baant͡ʃe khaat ke sntaanmn laa epraim ke ɡotrʔ daan ke ɡotr auu mnsse ke aadhaa ɡotr ke kulmn le t͡ʃitttthii ddaalke ds nɡr dije ɡiis। New-Testament-Mark-013-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओ दिनमन म अइसने बिपत्ति आही कि जब ले परमेसर ह संसार ला रचे हवय, तब ले लेके अब तक न तो अइसने होय हवय अऊ न कभू फेर होही।|kaabrki o dinmn m aisne biptti aahii ki ʒb le prmesr h snsaar laa rt͡ʃe hvjʔ tb le leke ab tk n to aisne hoj hvj auu n kbhuu pher hohii। Old-Testament-2-Samuel-013-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह महल म तामार मेर ये खबर पठोईस, “अपन भाई अमनोन के घर म जाके ओकर बर कुछू जेवन तियार कर।”|tb daauud h mhl m taamaar mer je khbr ptthoiisʔ “apn bhaaii amnon ke ɡhr m ʒaake okr br kut͡ʃhuu ʒevn tijaar kr।” New-Testament-Titus-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह एकर खातिर तोला क्रेते दीप म छोंड़ आय रहेंव कि तेंह उहां बांचे काम ला पूरा कर, अऊ मोर बताय मुताबिक नगर-नगर म अगुवामन ला ठहिरा।|menh ekr khaatir tolaa krete diip m t͡ʃhonddʔ aaj rhenv ki tenh uhaan baant͡ʃe kaam laa puuraa krʔ auu mor btaaj mutaabik nɡr-nɡr m aɡuvaamn laa tthhiraa। Old-Testament-Leviticus-011-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘तुमन ये काम करे के दुवारा अपनआप ला असुध ठहिराहू; जऊन कोनो ओमन के लास ला छूथे, ओह संझा के होवत तक असुध ठहिरही।|“ ‘tumn je kaam kre ke duvaaraa apnaap laa asudh tthhiraahuu; ʒuun kono omn ke laas laa t͡ʃhuutheʔ oh snʒhaa ke hovt tk asudh tthhirhii। New-Testament-Mark-014-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह पतरस, याकूब अऊ यूहन्ना ला अपन संग लीस, अऊ अब्बड़ घबराईस अऊ बियाकुल होईस।|oh ptrsʔ jaakuub auu juuhnnaa laa apn snɡ liisʔ auu abbddʔ ɡhbraaiis auu bijaakul hoiis। Old-Testament-1-Samuel-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समूएल ह अपन जिनगी भर इसरायलीमन के अगुवा बने रिहिस।|smuuel h apn ʒinɡii bhr israajliimn ke aɡuvaa bne rihis। New-Testament-Matthew-015-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन चीज ह मुहूं म जाथे, ओह मनखे ला असुध नइं करय, पर जऊन ह मुहूं ले बाहिर निकलथे, ओह मनखे ला असुध करथे।”|ʒuun t͡ʃiiʒ h muhuun m ʒaatheʔ oh mnkhe laa asudh nin krjʔ pr ʒuun h muhuun le baahir nikltheʔ oh mnkhe laa asudh krthe।” Old-Testament-2-Chronicles-027-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योताम ह ताकतवर होवत गीस, काबरकि ओह यहोवा अपन परमेसर के आघू म सही चलत रिहिस।|jotaam h taaktvr hovt ɡiisʔ kaabrki oh jhovaa apn prmesr ke aaɡhuu m shii t͡ʃlt rihis। Old-Testament-Psalms-080-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जंगली सुरामन येला नास करथें, अऊ भुइयां के कीरामन येला खाथें।|ʒnɡlii suraamn jelaa naas krthenʔ auu bhuijaan ke kiiraamn jelaa khaathen। Old-Testament-1-Kings-013-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह आने डहार म गीस अऊ ओ डहार ले नइं लहुंटिस, जेमा ले ओह बेतेल आय रिहिस।|ekrseti oh aane ddhaar m ɡiis auu o ddhaar le nin lhunttisʔ ʒemaa le oh betel aaj rihis। New-Testament-Philippians-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर ददा परमेसर अऊ परभू यीसू मसीह ले तुमन ला अनुग्रह अऊ सांति मिलय। धनबाद अऊ पराथना|hmr ddaa prmesr auu prbhuu jiisuu msiih le tumn laa anuɡrh auu saanti milj। dhnbaad auu praathnaa Old-Testament-Exodus-026-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तम्बू के प्रवेस दुवार बर नीला, बैंगनी अऊ सिन्दूरी रंग के सूंत अऊ सुघर बंटे मलमल के ओनहा ले एक ठन परदा बनवाबे—येह एक कढ़ई करइया के काम होवय।|“tmbuu ke prves duvaar br niilaaʔ bainɡnii auu sinduurii rnɡ ke suunt auu suɡhr bntte mlml ke onhaa le ek tthn prdaa bnvaabe—jeh ek kddhʔii krijaa ke kaam hovj। Old-Testament-1-Chronicles-008-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूस, साकिया अऊ मिरमा जनमिन। येमन ओकर बेटामन रिहिन अऊ येमन अपन-अपन परिवार के मुखिया रिहिन।|juusʔ saakijaa auu mirmaa ʒnmin। jemn okr bettaamn rihin auu jemn apn-apn privaar ke mukhijaa rihin। New-Testament-Matthew-023-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जऊन ह मंदिर के कसम खाथे, ओह ओकर अऊ ओमा रहइया के घलो कसम खाथे।|auu ʒuun h mndir ke ksm khaatheʔ oh okr auu omaa rhijaa ke ɡhlo ksm khaathe। New-Testament-1-Corinthians-007-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह अबिवाहित + 7:8 या जेकर घरवाली के मिरतू हो गे हवय अऊ बिधवामन ला ये कहथंव कि येह ओमन बर बने अय कि ओमन मोर सहीं अबिवाहित रहंय।|pr menh abivaahit + jaa ʒekr ɡhrvaalii ke mirtuu ho ɡe hvj auu bidhvaamn laa je khthnv ki jeh omn br bne aj ki omn mor shiin abivaahit rhnj। Old-Testament-Genesis-042-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले जऊन मन अनाज बिसाय बर गीन, ओमन म इसरायल के बेटामन घलो गीन, काबरकि कनान देस म घलो अकाल परे रिहिस।|je kism le ʒuun mn anaaʒ bisaaj br ɡiinʔ omn m israajl ke bettaamn ɡhlo ɡiinʔ kaabrki knaan des m ɡhlo akaal pre rihis। Old-Testament-Genesis-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अकास अऊ धरती के बिबरन ये अय जब ओमन रचे गीन, मतलब कि जब यहोवा परमेसर ह अकास अऊ धरती ला बनाईस।|akaas auu dhrtii ke bibrn je aj ʒb omn rt͡ʃe ɡiinʔ mtlb ki ʒb jhovaa prmesr h akaas auu dhrtii laa bnaaiis। Old-Testament-Judges-005-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“राजामन आईन, अऊ ओमन लड़िन, कनान के राजामन मगिद्दो के सोतामन करा तानाक म लड़िन; ओमन चांदी के कोनो सामान ला नइं लूटिन।|“raaʒaamn aaiinʔ auu omn lddʔinʔ knaan ke raaʒaamn mɡiddo ke sotaamn kraa taanaak m lddʔin; omn t͡ʃaandii ke kono saamaan laa nin luuttin। Old-Testament-Psalms-091-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|न ही ओ महामारी ले, जऊन ह छिपके पीछा करथे, न ही ओ महारोग ले, जऊन ह दिन-दुपहरी म नास करथे।|n hii o mhaamaarii leʔ ʒuun h t͡ʃhipke piit͡ʃhaa krtheʔ n hii o mhaaroɡ leʔ ʒuun h din-duphrii m naas krthe। Old-Testament-Jeremiah-041-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन बेबिलोन के मनखेमन ले डरत रिहिन, काबरकि नतनयाह के बेटा इसमायल ह अहीकाम के बेटा गदलयाह ला मार डारे रिहिस, जेला बेबिलोन के राजा ह देस के ऊपर राजपाल ठहिराय रिहिस।|omn bebilon ke mnkhemn le ddrt rihinʔ kaabrki ntnjaah ke bettaa ismaajl h ahiikaam ke bettaa ɡdljaah laa maar ddaare rihisʔ ʒelaa bebilon ke raaʒaa h des ke uupr raaʒpaal tthhiraaj rihis। Old-Testament-Psalms-047-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे देस-देस के जम्मो मनखेमन, ताली बजावव; आनंद के जय-जयकार के संग परमेसर ला पुकारव।|he des-des ke ʒmmo mnkhemnʔ taalii bʒaavv; aannd ke ʒj-ʒjkaar ke snɡ prmesr laa pukaarv। New-Testament-John-012-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर ले यसायाह अगमजानी के ये बचन ह पूरा होईस: “हे परभू, हमर संदेस ऊपर कोन ह बिसवास करिस अऊ परभू के भुजबल काकर ऊपर परगट होईस?”|ʒekr le jsaajaah aɡmʒaanii ke je bt͡ʃn h puuraa hoiis “he prbhuuʔ hmr sndes uupr kon h bisvaas kris auu prbhuu ke bhuʒbl kaakr uupr prɡtt hoiis?” New-Testament-1-Corinthians-014-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वइसनेच बात, तुम्हर संग घलो अय। यदि तुमन साफ-साफ बात नइं कहिथव, त फेर कोनो कइसने जानही कि तुमन का गोठियावत हव? तुमन तो हवा ले बात करइया होहू।|visnet͡ʃ baatʔ tumhr snɡ ɡhlo aj। jdi tumn saaph-saaph baat nin khithvʔ t pher kono kisne ʒaanhii ki tumn kaa ɡotthijaavt hv? tumn to hvaa le baat krijaa hohuu। Old-Testament-Job-039-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का बाज चिरई ह तोर बुद्धि के दुवारा उड़थे अऊ दक्खिन कोति उड़े बर अपन डेनामन ला बगराथे?|“kaa baaʒ t͡ʃirii h tor buddhi ke duvaaraa uddʔthe auu dkkhin koti uddʔe br apn ddenaamn laa bɡraathe? Old-Testament-Genesis-014-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सदोम के राजा ह अब्राम ला कहिस, “मनखेमन ला तें मोला दे अऊ धन ला तें अपन बर रख।”|tb sdom ke raaʒaa h abraam laa khisʔ “mnkhemn laa ten molaa de auu dhn laa ten apn br rkh।” New-Testament-Matthew-012-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन अपन गोठ के दुवारा निरदोस ठहिरहू अऊ अपन गोठ के दुवारा ही दोसी ठहिरहू।” योना अगमजानी के चिनहां (मरकुस 8:11‑12; लूका 11:29‑32)|kaabrki tumn apn ɡotth ke duvaaraa nirdos tthhirhuu auu apn ɡotth ke duvaaraa hii dosii tthhirhuu।” jonaa aɡmʒaanii ke t͡ʃinhaan (mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Exodus-035-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर मूसा ह जम्मो इसरायली समाज ला कहिस, “जऊन हुकूम यहोवा ह दे हवय, ओह ये अय:|pher muusaa h ʒmmo israajlii smaaʒ laa khisʔ “ʒuun hukuum jhovaa h de hvjʔ oh je aj Old-Testament-Proverbs-025-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जादा मंधरस खवई ह बने नो हय, जादा गहिरा बात के खोज करई घलो आदर के बात नो हय।|ʒaadaa mndhrs khvii h bne no hjʔ ʒaadaa ɡhiraa baat ke khoʒ krii ɡhlo aadr ke baat no hj। Old-Testament-Lamentations-003-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जीयत मनखे ला काबर सिकायत करना चाही जब ओला ओकर पाप के सजा मिलथे?|ʒiijt mnkhe laa kaabr sikaajt krnaa t͡ʃaahii ʒb olaa okr paap ke sʒaa milthe? New-Testament-Mark-015-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बार-बार ओमन ओकर मुड़ ला लउठी म मारंय, अऊ ओकर ऊपर थूकंय अऊ माड़ी टेकके ओला जोहार करंय।|baar-baar omn okr muddʔ laa lutthii m maarnjʔ auu okr uupr thuuknj auu maaddʔii ttekke olaa ʒohaar krnj। Old-Testament-2-Samuel-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह साऊल के करमचारी सीबा ला बलाके ओला कहिस, “जऊन कुछू साऊल अऊ ओकर परिवार के रिहिस, ओ जम्मो चीज मेंह तोर मालिक के पोता ला देय दे हंव।|tb raaʒaa h saauul ke krmt͡ʃaarii siibaa laa blaake olaa khisʔ “ʒuun kut͡ʃhuu saauul auu okr privaar ke rihisʔ o ʒmmo t͡ʃiiʒ menh tor maalik ke potaa laa dej de hnv। New-Testament-Acts-022-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन अब तक पौलुस के बात ला सुनत रिहिन। तब ओमन उठके चिचियाके कहिन, “धरती ले एकर नामोनिसान मिटा देवव। ओह जीयत रहे के लईक नो हय।”|mnkhemn ab tk paulus ke baat laa sunt rihin। tb omn utthke t͡ʃit͡ʃijaake khinʔ “dhrtii le ekr naamonisaan mittaa devv। oh ʒiijt rhe ke liik no hj।” New-Testament-2-Corinthians-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जइसने हमन मसीह के दुख म पूरा भागीदार होथन, वइसने हमन मसीह के संग सांति म घलो पूरा भागीदार होथन।|kaabrki ʒisne hmn msiih ke dukh m puuraa bhaaɡiidaar hothnʔ visne hmn msiih ke snɡ saanti m ɡhlo puuraa bhaaɡiidaar hothn। New-Testament-Revelation-016-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो टापू अऊ पहाड़मन गायब हो गीन।|ʒmmo ttaapuu auu phaaddʔmn ɡaajb ho ɡiin। Old-Testament-Psalms-068-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त धरती ह कांपिस, अकास ह बारिस भेजिस, परमेसर, सीनय पहाड़ के परमेसर के आघू म, परमेसर, इसरायल के परमेसर के आघू म।|t dhrtii h kaanpisʔ akaas h baaris bheʒisʔ prmesrʔ siinj phaaddʔ ke prmesr ke aaɡhuu mʔ prmesrʔ israajl ke prmesr ke aaɡhuu m। New-Testament-Revelation-021-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह जय पाही, ओला ये जम्मो चीज मिलही, अऊ मेंह ओकर परमेसर होहूं, अऊ ओह मोर बेटा होही।|ʒuun h ʒj paahiiʔ olaa je ʒmmo t͡ʃiiʒ milhiiʔ auu menh okr prmesr hohuunʔ auu oh mor bettaa hohii। Old-Testament-Psalms-100-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे धरती के जम्मो मनखेमन, यहोवा बर आनंद के मारे चिचियावव।|he dhrtii ke ʒmmo mnkhemnʔ jhovaa br aannd ke maare t͡ʃit͡ʃijaavv। Old-Testament-1-Samuel-031-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन साऊल अऊ ओकर बेटामन के हाड़ामन ला लीन अऊ ओमन ला याबेस म एक ठन झाऊ के रूख के खाल्हे म गाड़ दीन, अऊ ओमन सात दिन तक उपास रखिन।|tb omn saauul auu okr bettaamn ke haaddʔaamn laa liin auu omn laa jaabes m ek tthn ʒhaauu ke ruukh ke khaalhe m ɡaaddʔ diinʔ auu omn saat din tk upaas rkhin। Old-Testament-Jeremiah-030-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह दिन ह कतेक भयंकर होही! ओ दिन सहीं अऊ कोनो दिन नइं होही। याकूब बर, ओह संकट के बेरा होही, पर ओला ओमा ले बचाय जाही।|oh din h ktek bhjnkr hohii! o din shiin auu kono din nin hohii। jaakuub brʔ oh snktt ke beraa hohiiʔ pr olaa omaa le bt͡ʃaaj ʒaahii। Old-Testament-2-Samuel-013-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अबसालोम के सेवकमन अमनोन के संग वइसे ही करिन, जइसे अबसालोम ह हुकूम देय रिहिस। तब जम्मो राजकुमारमन उठिन, अऊ अपन-अपन खच्चर म चघके भाग गीन।|ekrseti absaalom ke sevkmn amnon ke snɡ vise hii krinʔ ʒise absaalom h hukuum dej rihis। tb ʒmmo raaʒkumaarmn utthinʔ auu apn-apn kht͡ʃt͡ʃr m t͡ʃɡhke bhaaɡ ɡiin। Old-Testament-Judges-007-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नपताली, आसेर अऊ जम्मो मनस्से के इसरायलीमन ला बलाय गे रिहिस, अऊ ओमन मिदयानीमन के पीछा करिन।|nptaaliiʔ aaser auu ʒmmo mnsse ke israajliimn laa blaaj ɡe rihisʔ auu omn midjaaniimn ke piit͡ʃhaa krin। New-Testament-2-Corinthians-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमन परमेसर के खातिर नास होवइयामन अऊ उद्धार पवइयामन के बीच म मसीह के खुसबू सहीं अन।|kaabrki hmn prmesr ke khaatir naas hovijaamn auu uddhaar pvijaamn ke biit͡ʃ m msiih ke khusbuu shiin an। Old-Testament-Jeremiah-042-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेबिलोन के राजा ले तुमन झन डरव, जेकर ले अभी तुमन डरत हव। ओकर ले झन डरव, यहोवा ह घोसना करत हे, काबरकि मेंह तुम्हर संग हवंव अऊ तुमन ला बचाहूं अऊ तुमन ला ओकर हांथ ले छोंड़ाहू।|bebilon ke raaʒaa le tumn ʒhn ddrvʔ ʒekr le abhii tumn ddrt hv। okr le ʒhn ddrvʔ jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ kaabrki menh tumhr snɡ hvnv auu tumn laa bt͡ʃaahuun auu tumn laa okr haanth le t͡ʃhonddʔaahuu। New-Testament-Matthew-026-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर पतरस ह कहिस, “चाहे मोला तोर संग मरना घलो पड़य, तभो ले मेंह तोर कभू इनकार नइं करंव।” अऊ आने जम्मो चेलामन घलो अइसनेच कहिन। गतसमनी म यीसू पराथना करथे (मरकुस 14:32‑42; लूका 22:39‑46)|pr ptrs h khisʔ “t͡ʃaahe molaa tor snɡ mrnaa ɡhlo pddʔjʔ tbho le menh tor kbhuu inkaar nin krnv।” auu aane ʒmmo t͡ʃelaamn ɡhlo aisnet͡ʃ khin। ɡtsmnii m jiisuu praathnaa krthe (mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Psalms-094-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मनखेमन के बीच निरबुद्धि मनखेमन, तुमन धियान देवव; हे मुरूख मनखेमन, तुमन कब बुद्धिमान बनहू?|he mnkhemn ke biit͡ʃ nirbuddhi mnkhemnʔ tumn dhijaan devv; he muruukh mnkhemnʔ tumn kb buddhimaan bnhuu? Old-Testament-Exodus-030-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारून अऊ ओकर बेटामन ओमा के पानी ले अपन हांथ अऊ गोड़ धोवंय।|haaruun auu okr bettaamn omaa ke paanii le apn haanth auu ɡoddʔ dhovnj। Old-Testament-Isaiah-033-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सियोन के पापीमन डर गे हवंय; भक्तिहीनमन ला कंपकपी होवत हवय: “हमन म ले कोन ह भसम करइया आगी म रह सकत हे? हमन म ले कोन ह सदा बरत रहइया आगी म निवास कर सकत हे?”|sijon ke paapiimn ddr ɡe hvnj; bhktihiinmn laa knpkpii hovt hvj “hmn m le kon h bhsm krijaa aaɡii m rh skt he? hmn m le kon h sdaa brt rhijaa aaɡii m nivaas kr skt he?” Old-Testament-Deuteronomy-027-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सरापित होवय ओ मनखे, जऊन ह अपन सास के संग कुकरम करथे।” तब जम्मो मनखेमन कहंय, “आमीन!”|“sraapit hovj o mnkheʔ ʒuun h apn saas ke snɡ kukrm krthe।” tb ʒmmo mnkhemn khnjʔ “aamiin!” Old-Testament-Deuteronomy-001-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह मोला कहिस, “ओमन ला कह, ‘तुमन ऊपर कोति जाके झन लड़व, काबरकि मेंह तुम्हर संग नइं रहंव। तुमन अपन बईरीमन ले हार जाहू।’ ”|pr jhovaa h molaa khisʔ “omn laa khʔ ‘tumn uupr koti ʒaake ʒhn lddʔvʔ kaabrki menh tumhr snɡ nin rhnv। tumn apn biiriimn le haar ʒaahuu।’ ” Old-Testament-Deuteronomy-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन ला अपन घर के चौखटमन म अऊ अपन दुवारमन म लिखव।|jemn laa apn ɡhr ke t͡ʃaukhttmn m auu apn duvaarmn m likhv। New-Testament-1-Corinthians-016-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कि तुमन अइसने मनखेमन के बात ला मानव अऊ हर ओ मनखे के बात मानव, जऊन ह ये काम म मदद करथे अऊ मेहनत करथे।|ki tumn aisne mnkhemn ke baat laa maanv auu hr o mnkhe ke baat maanvʔ ʒuun h je kaam m mdd krthe auu mehnt krthe। Old-Testament-Genesis-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा परमेसर ह मनखे ला ये हुकूम दीस, “तें बगीचा के कोनो घलो रूख के फर बिगर रोक-टोक के खा सकत हस,|auu jhovaa prmesr h mnkhe laa je hukuum diisʔ “ten bɡiit͡ʃaa ke kono ɡhlo ruukh ke phr biɡr rok-ttok ke khaa skt hsʔ Old-Testament-Ruth-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब बोअज ह नगर के दस झन अगुवामन ला बलाईस अऊ कहिस, “इहां बईठव,” अऊ ओमन बईठ गीन।|tb boaʒ h nɡr ke ds ʒhn aɡuvaamn laa blaaiis auu khisʔ “ihaan biitthvʔ” auu omn biitth ɡiin। Old-Testament-Exodus-032-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह हारून ला कहिस, “ये मनखेमन तोर संग का करिन कि तेंह येमन ले अतेक बड़े पाप करवाय?”|tb muusaa h haaruun laa khisʔ “je mnkhemn tor snɡ kaa krin ki tenh jemn le atek bddʔe paap krvaaj?” Old-Testament-Psalms-107-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सीधवा मनखेमन देखके आनंद मनाथें, पर जम्मो दुस्ट मनखेमन अपन मुहूं बंद रखथें।|siidhvaa mnkhemn dekhke aannd mnaathenʔ pr ʒmmo dustt mnkhemn apn muhuun bnd rkhthen। Old-Testament-Leviticus-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं तोर चढ़ावा ह बोकरा होवय, त ओला यहोवा के आघू म चघा।|“ ‘khuun tor t͡ʃddhʔaavaa h bokraa hovjʔ t olaa jhovaa ke aaɡhuu m t͡ʃɡhaa। Old-Testament-Jeremiah-015-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मोला अस्वीकार करे हस,” यहोवा ह ये घोसना करत हे। “तेंह मोर ले अऊ पाछू हटत जावत हस। एकरसेति मेंह हांथ बढ़ाके तोला नास कर दूहूं; मेंह तरस खा-खाके थक गे हंव।|tenh molaa asviikaar kre hsʔ” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। “tenh mor le auu paat͡ʃhuu httt ʒaavt hs। ekrseti menh haanth bddhʔaake tolaa naas kr duuhuun; menh trs khaa-khaake thk ɡe hnv। Old-Testament-Exodus-036-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ आके मूसा ला कहिन, “मनखेमन जरूरत ले जादा चीज ओ काम ला करे बर लानत हें, जेला करे के हुकूम यहोवा ह दे हवय।”|auu aake muusaa laa khinʔ “mnkhemn ʒruurt le ʒaadaa t͡ʃiiʒ o kaam laa kre br laant henʔ ʒelaa kre ke hukuum jhovaa h de hvj।” Old-Testament-Psalms-101-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह कोनो दुस्ट काम बर मंजूरी नइं दूहूं। मेंह बिसवासहीन मनखेमन के काम ले घिन करथंव; अइसन काम ले मोर कोनो लेना-देना नइं होही।|menh kono dustt kaam br mnʒuurii nin duuhuun। menh bisvaashiin mnkhemn ke kaam le ɡhin krthnv; aisn kaam le mor kono lenaa-denaa nin hohii। Old-Testament-Jeremiah-012-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह अपन घर ला तियाग दूहूं, अपन उत्तराधिकार + 12:7 या चुने जाति ला छोंड़ दूहूं; मेंह जऊन ला मया करथंव ओला ओकर बईरीमन के हांथ म कर दूहूं।|“menh apn ɡhr laa tijaaɡ duuhuunʔ apn uttraadhikaar + jaa t͡ʃune ʒaati laa t͡ʃhonddʔ duuhuun; menh ʒuun laa mjaa krthnv olaa okr biiriimn ke haanth m kr duuhuun। New-Testament-1-Corinthians-001-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदीमन चमतकार के काम देखाय के मांग करथें अऊ यूनानीमन गियान के खोज म रहिथें।|jhuudiimn t͡ʃmtkaar ke kaam dekhaaj ke maanɡ krthen auu juunaaniimn ɡijaan ke khoʒ m rhithen। Old-Testament-Ezekiel-017-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओकर बर अपन जाल फईलाहूं अऊ ओह मोर फांदा म फंसही। मेंह ओला बेबिलोन ले आहूं अऊ उहां ओला दंड दूहूं काबरकि ओह मोर संग बिसवासघात करिस।|menh okr br apn ʒaal phiilaahuun auu oh mor phaandaa m phnshii। menh olaa bebilon le aahuun auu uhaan olaa dndd duuhuun kaabrki oh mor snɡ bisvaasɡhaat kris। Old-Testament-Ezekiel-004-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोर जेवन जौ के बने एक रोटी बरोबर होही; येला मनखेमन के देखत म बनाबे अऊ येला बनाय बर मनखे के मल के उपयोग आगी बारे बर करबे।”|tor ʒevn ʒau ke bne ek rottii brobr hohii; jelaa mnkhemn ke dekht m bnaabe auu jelaa bnaaj br mnkhe ke ml ke upjoɡ aaɡii baare br krbe।” New-Testament-James-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन म लड़ई अऊ झगरा कहां ले आ गीस? का येमन तुम्हर संसारिक ईछा ले नइं आवंय, जऊन मन तुम्हर भीतर लड़त-भिड़त रहिथें?|tumn m lddʔii auu ʒhɡraa khaan le aa ɡiis? kaa jemn tumhr snsaarik iit͡ʃhaa le nin aavnjʔ ʒuun mn tumhr bhiitr lddʔt-bhiddʔt rhithen? Old-Testament-Exodus-031-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ बुने गय पहिरावामन घलो, हारून पुरोहित के पबितर पहिरावा अऊ ओकर बेटामन के ओ पहिरावा, जब ओमन पुरोहित के रूप म सेवा करत बेरा पहिरहीं,|auu bune ɡj phiraavaamn ɡhloʔ haaruun purohit ke pbitr phiraavaa auu okr bettaamn ke o phiraavaaʔ ʒb omn purohit ke ruup m sevaa krt beraa phirhiinʔ New-Testament-Matthew-002-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जऊन बात यरमियाह अगमजानी कहे रिहिस, ओह पूरा होईस:|tb ʒuun baat jrmijaah aɡmʒaanii khe rihisʔ oh puuraa hoiis Old-Testament-1-Samuel-017-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर मुड़ म पीतल के टोप रहय अऊ ओह एक पीतल के परत चढ़े झिलम पहिरे रिहिस, जेकर वजन पांच हजार सेकेल + 17:5 लगभग 58 किलोग्राम रिहिस;|okr muddʔ m piitl ke ttop rhj auu oh ek piitl ke prt t͡ʃddhʔe ʒhilm phire rihisʔ ʒekr vʒn paant͡ʃ hʒaar sekel + lɡbhɡ kiloɡraam rihis; Old-Testament-Genesis-046-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन याकूब कोति ले बिलहा ले जनमे बेटामन रिहिन, जेला लाबान ह अपन बेटी राहेल ला दासी के रूप म देय रिहिस। येमन कुल सात झन रिहिन।|jemn jaakuub koti le bilhaa le ʒnme bettaamn rihinʔ ʒelaa laabaan h apn bettii raahel laa daasii ke ruup m dej rihis। jemn kul saat ʒhn rihin। New-Testament-John-007-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर ये बात ला सुनके कुछू मनखेमन कहिन, “सही म ये मनखे ह ओ अगमजानी ए, जऊन ह अवइया रिहिस।”|okr je baat laa sunke kut͡ʃhuu mnkhemn khinʔ “shii m je mnkhe h o aɡmʒaanii eʔ ʒuun h avijaa rihis।” Old-Testament-Isaiah-040-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक झन के बलाय के अवाज आवत हे: “सुनसान जगह म यहोवा बर डहार तियार करव; हमर परमेसर बर मरू-भुइयां म एक राजमार्ग ला सीधा करव।|ek ʒhn ke blaaj ke avaaʒ aavt he “sunsaan ʒɡh m jhovaa br ddhaar tijaar krv; hmr prmesr br mruu-bhuijaan m ek raaʒmaarɡ laa siidhaa krv। Old-Testament-Psalms-073-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सही म परमेसर ह इसरायल बर, याने कि ओमन बर बने अय, जेमन के मन साफ हवय।|shii m prmesr h israajl brʔ jaane ki omn br bne ajʔ ʒemn ke mn saaph hvj। Old-Testament-Jeremiah-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तब ये घर, जऊन म कि मोर नांव हवय, तुमन येमा आके मोर आघू म ठाढ़ होहू अऊ ये कहिहू, “हमन सुरकछित हवन”—ये जम्मो घिनौना काम करे बर सुरकछित हवन?|auu tb je ɡhrʔ ʒuun m ki mor naanv hvjʔ tumn jemaa aake mor aaɡhuu m tthaaddhʔ hohuu auu je khihuuʔ “hmn surkt͡ʃhit hvn”—je ʒmmo ɡhinaunaa kaam kre br surkt͡ʃhit hvn? Old-Testament-Hosea-003-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब मेंह ओला कहेंव, “तोला मोर संग बहुंत दिन तक रहना हे; तोला बेस्या नइं बनना हे या कोनो मनखे के संग सारीरिक संबंध नइं बनाना हे, अऊ मेंह घलो तोर संग अइसनेच बरताव करहूं।”|tb menh olaa khenvʔ “tolaa mor snɡ bhunt din tk rhnaa he; tolaa besjaa nin bnnaa he jaa kono mnkhe ke snɡ saariirik snbndh nin bnaanaa heʔ auu menh ɡhlo tor snɡ aisnet͡ʃ brtaav krhuun।” Old-Testament-Genesis-025-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह कहिस, “पहिले तें अपन पहिलऊठा के अधिकार मोर करा बेच दे।”|jaakuub h khisʔ “phile ten apn philuutthaa ke adhikaar mor kraa bet͡ʃ de।” Old-Testament-Jeremiah-033-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘मोर ले पराथना कर अऊ मेंह तोला जबाब दूहूं अऊ तोला बड़े-बड़े अऊ कठिन बात बताहूं, जेमन ला तेंह नइं जानस।’|‘mor le praathnaa kr auu menh tolaa ʒbaab duuhuun auu tolaa bddʔe-bddʔe auu ktthin baat btaahuunʔ ʒemn laa tenh nin ʒaans।’ Old-Testament-Leviticus-002-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं तुमन पहिली-फसल के अन्न-बलिदान यहोवा करा लानथव, त आगी म भूंजे नवां अनाज के कुचरे बालीमन ला अन्न-बलिदान करव।|“ ‘khuun tumn philii-phsl ke ann-blidaan jhovaa kraa laanthvʔ t aaɡii m bhuunʒe nvaan anaaʒ ke kut͡ʃre baaliimn laa ann-blidaan krv। Old-Testament-Daniel-007-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘पर नियायधीस ह बईठही, अऊ ओकर सक्ति ओकर ले लेय लिये जाही अऊ ओला हमेसा बर पूरा नास कर दिये जाही।|“ ‘pr nijaajdhiis h biitthhiiʔ auu okr skti okr le lej lije ʒaahii auu olaa hmesaa br puuraa naas kr dije ʒaahii। Old-Testament-Psalms-119-136|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर आंखी ले आंसू के धारा बहत हे, काबरकि मनखेमन तोर कानून के पालन नइं करत हंय। צ सादे|mor aankhii le aansuu ke dhaaraa bht heʔ kaabrki mnkhemn tor kaanuun ke paaln nin krt hnj। ts saade Old-Testament-Numbers-008-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जब तेंह लेवीमन ला सुध करके ओमन ला एक हलाय-बलिदान के रूप म अरपन कर लेबे, तब ओमन मिलापवाला तम्बू म अपन काम करे बर आवंय।|“ʒb tenh leviimn laa sudh krke omn laa ek hlaaj-blidaan ke ruup m arpn kr lebeʔ tb omn milaapvaalaa tmbuu m apn kaam kre br aavnj। Old-Testament-2-Samuel-019-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह ओकर ले कहिस, “अऊ बातमन के चरचा करे के का मतलब? मेंह तोला अऊ सीबा ला हुकूम देवत हंव कि ओ भुइयां ला तुमन दूनों आपस म बांट लेवव।”|raaʒaa h okr le khisʔ “auu baatmn ke t͡ʃrt͡ʃaa kre ke kaa mtlb? menh tolaa auu siibaa laa hukuum devt hnv ki o bhuijaan laa tumn duunon aaps m baantt levv।” Old-Testament-1-Kings-006-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह पूरा मंदिर के किनारे कमरामन ला बनवाईस। हर कमरा के ऊंचई पांच क्यूबीट रिहिस, अऊ ये कमरामन मंदिर ले देवदार के लकड़ी ले जुड़े रिहिन।|auu oh puuraa mndir ke kinaare kmraamn laa bnvaaiis। hr kmraa ke uunt͡ʃii paant͡ʃ kjuubiitt rihisʔ auu je kmraamn mndir le devdaar ke lkddʔii le ʒuddʔe rihin। Old-Testament-1-Samuel-015-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह समूएल ला कहिस, “मेंह पाप करे हवंव। मेंह यहोवा के हुकूम अऊ तोर बात ला नइं मानेंव। मेंह मनखेमन ले डरके ओमन के बात मानेंव।|tb saauul h smuuel laa khisʔ “menh paap kre hvnv। menh jhovaa ke hukuum auu tor baat laa nin maanenv। menh mnkhemn le ddrke omn ke baat maanenv। Old-Testament-Exodus-008-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फिरौन ह कहिस, “मेंह तुमन ला जावन दूहूं ताकि तुमन सुन्ना जगह म जाके यहोवा अपन परमेसर बर बलिदान चघावव, पर जादा दूरिहा झन जावव। मोर बर पराथना करव।”|phiraun h khisʔ “menh tumn laa ʒaavn duuhuun taaki tumn sunnaa ʒɡh m ʒaake jhovaa apn prmesr br blidaan t͡ʃɡhaavvʔ pr ʒaadaa duurihaa ʒhn ʒaavv। mor br praathnaa krv।” Old-Testament-Ezekiel-036-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला नवां हिरदय दूहूं अऊ तुमन म एक नवां आतमा डालहूं; मेंह तुमन ले तुम्हर पथरा के हिरदय हटा दूहूं अऊ तुमन ला मांस के एक हिरदय दूहूं।|menh tumn laa nvaan hirdj duuhuun auu tumn m ek nvaan aatmaa ddaalhuun; menh tumn le tumhr pthraa ke hirdj httaa duuhuun auu tumn laa maans ke ek hirdj duuhuun। New-Testament-Hebrews-009-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वास्तव म, मूसा के कानून के मुताबिक लगभग हर एक चीज लहू के दुवारा सुध करे जाथे अऊ बिगर लहू बोहाय पाप के छेमा नइं होवय।|vaastv mʔ muusaa ke kaanuun ke mutaabik lɡbhɡ hr ek t͡ʃiiʒ lhuu ke duvaaraa sudh kre ʒaathe auu biɡr lhuu bohaaj paap ke t͡ʃhemaa nin hovj। Old-Testament-2-Kings-015-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पकहियाह के राज के आने घटना, अऊ ओकर जम्मो काम इसरायल के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे गे हवय। इसरायल के राजा पेकह|pkhijaah ke raaʒ ke aane ɡhttnaaʔ auu okr ʒmmo kaam israajl ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvj। israajl ke raaʒaa pekh Old-Testament-Genesis-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अपन माथा के पसीना के कमई तेंह खाय पाबे, अऊ आखिर म माटी म मिल जाबे; काबरकि तोला ओही म ले लिये गे हवय, तें तो माटी ही अस, अऊ माटी म ही फेर मिल जाबे।”|auu apn maathaa ke psiinaa ke kmii tenh khaaj paabeʔ auu aakhir m maattii m mil ʒaabe; kaabrki tolaa ohii m le lije ɡe hvjʔ ten to maattii hii asʔ auu maattii m hii pher mil ʒaabe।” Old-Testament-Joshua-004-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब जम्मो इसरायलीमन पूरा यरदन नदी के ओ पार चल दीन, त यहोवा ह यहोसू ला कहिस,|ʒb ʒmmo israajliimn puuraa jrdn ndii ke o paar t͡ʃl diinʔ t jhovaa h jhosuu laa khisʔ Old-Testament-Leviticus-006-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह तब अपन मलमल के ओनहा ला पहिरय अऊ अपन देहें म मलमल के कच्छा घलो पहिरय अऊ बेदी म जलाय होम-बलिदान के राख ला उठाके बेदी के बाजू म रखय।|purohit h tb apn mlml ke onhaa laa phirj auu apn dehen m mlml ke kt͡ʃt͡ʃhaa ɡhlo phirj auu bedii m ʒlaaj hom-blidaan ke raakh laa utthaake bedii ke baaʒuu m rkhj। Old-Testament-1-Kings-020-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जम्मो अगुवा अऊ मनखेमन जबाब दीन, “बेन-हदद के बात ला झन सुन या ओकर मांग ला झन मान।”|tb ʒmmo aɡuvaa auu mnkhemn ʒbaab diinʔ “ben-hdd ke baat laa ʒhn sun jaa okr maanɡ laa ʒhn maan।” New-Testament-Ephesians-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर ह हमन ला मसीह के संग जियाईस अऊ मसीह यीसू म स्वरगीय राज म हमन ला ओकर संग बईठाईस,|auu prmesr h hmn laa msiih ke snɡ ʒijaaiis auu msiih jiisuu m svrɡiij raaʒ m hmn laa okr snɡ biitthaaiisʔ Old-Testament-Isaiah-044-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि में पीयासन भुइयां म पानी अऊ सूखा जमीन ऊपर पानी के धारा बोहाहूं; में तोर बंस ऊपर अपन आतमा, अऊ तोर संतानमन ऊपर अपन आसीस ढारहूं।|kaabrki men piijaasn bhuijaan m paanii auu suukhaa ʒmiin uupr paanii ke dhaaraa bohaahuun; men tor bns uupr apn aatmaaʔ auu tor sntaanmn uupr apn aasiis ddhaarhuun। Old-Testament-Deuteronomy-004-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का कभू आने मनखेमन परमेसर के अवाज ला आगी ले गोठियावत सुनके घलो जीयत रिहिन, जइसे कि तुमन सुनके जीयत हव?|kaa kbhuu aane mnkhemn prmesr ke avaaʒ laa aaɡii le ɡotthijaavt sunke ɡhlo ʒiijt rihinʔ ʒise ki tumn sunke ʒiijt hv? New-Testament-Mark-003-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं सैतान ह अपनेच बिरोध म होके अपनेच म फूट डारही, त ओह कइसने बने रह सकथे? ओकर बिनास हो जाही।|khuun saitaan h apnet͡ʃ birodh m hoke apnet͡ʃ m phuutt ddaarhiiʔ t oh kisne bne rh skthe? okr binaas ho ʒaahii। Old-Testament-Proverbs-023-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मतवार अऊ भुक्खड़मन गरीब हो जाथें, अऊ नसा म रहे या उंघत रहे के कारन ओमन फटहा-चीरहा कपड़ा म आ जाथें। कहावत 17|kaabrki mtvaar auu bhukkhddʔmn ɡriib ho ʒaathenʔ auu nsaa m rhe jaa unɡht rhe ke kaarn omn phtthaa-t͡ʃiirhaa kpddʔaa m aa ʒaathen। khaavt New-Testament-John-005-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बाहिर निकल आहीं; जऊन मन भलई करे हवंय, ओमन जिनगी पाय बर जी उठहीं, अऊ जऊन मन कुकरम करे हवंय, ओमन सजा पाय बर जी उठहीं।|auu baahir nikl aahiin; ʒuun mn bhlii kre hvnjʔ omn ʒinɡii paaj br ʒii utthhiinʔ auu ʒuun mn kukrm kre hvnjʔ omn sʒaa paaj br ʒii utthhiin। Old-Testament-Proverbs-012-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बने मनखेमन ऊपर यहोवा के किरपा होथे, पर दुस्ट उपाय करइयामन ला ओह दोसी ठहिराथे।|bne mnkhemn uupr jhovaa ke kirpaa hotheʔ pr dustt upaaj krijaamn laa oh dosii tthhiraathe। Old-Testament-Proverbs-012-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लबारी बात ले यहोवा बहुंत घिन करथे, पर ओह बिसवासयोग्य मनखे ले बहुंत खुस होथे।|lbaarii baat le jhovaa bhunt ɡhin krtheʔ pr oh bisvaasjoɡj mnkhe le bhunt khus hothe। Old-Testament-Nehemiah-013-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह यहूदा के परभावसाली मनखेमन ला डांटेंव अऊ ओमन ला कहेंव, “तुमन ये गलत काम कइसे करत हव—बिसराम दिन ला अपबितर करत हव?|tb menh jhuudaa ke prbhaavsaalii mnkhemn laa ddaanttenv auu omn laa khenvʔ “tumn je ɡlt kaam kise krt hv—bisraam din laa apbitr krt hv? New-Testament-James-002-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कोनो ये कहय, “तोर करा बिसवास हवय अऊ मोर करा करम हवय।” तेंह अपन बिसवास ला मोला करम के बिगर तो देखा, अऊ मेंह अपन बिसवास ला मोर करम के दुवारा तोला देखाहूं।|pr kono je khjʔ “tor kraa bisvaas hvj auu mor kraa krm hvj।” tenh apn bisvaas laa molaa krm ke biɡr to dekhaaʔ auu menh apn bisvaas laa mor krm ke duvaaraa tolaa dekhaahuun। New-Testament-John-001-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहिली काम अन्द्रियास ह ये करिस कि ओह अपन भाई सिमोन ले जाके मिलिस अऊ ओला बताईस, “हमन ला मसीह मिल गे हवय।”|philii kaam andrijaas h je kris ki oh apn bhaaii simon le ʒaake milis auu olaa btaaiisʔ “hmn laa msiih mil ɡe hvj।” New-Testament-Mark-009-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छोकरा के ददा ह तुरते गुलगुला होके कहिस, “मेंह बिसवास करत हंव, परभू! मोर अबिसवास ला दूर करे बर मोर मदद कर।”|t͡ʃhokraa ke ddaa h turte ɡulɡulaa hoke khisʔ “menh bisvaas krt hnvʔ prbhuu! mor abisvaas laa duur kre br mor mdd kr।” Old-Testament-1-Chronicles-006-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मल्लूक ह हसबियाह के, हसबियाह ह अमसयाह के, अमसयाह ह हिलकियाह के,|mlluuk h hsbijaah keʔ hsbijaah h amsjaah keʔ amsjaah h hilkijaah keʔ Old-Testament-Isaiah-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरूसलेम तो डगमगावथे, अऊ यहूदा गिरत हे; काबरकि ओमन के बचन अऊ काम यहोवा के बिरूध हवंय, ओमन ओकर महिमामय उपस्थिति के परवाह नइं करत हवंय।|jruuslem to ddɡmɡaavtheʔ auu jhuudaa ɡirt he; kaabrki omn ke bt͡ʃn auu kaam jhovaa ke biruudh hvnjʔ omn okr mhimaamj upsthiti ke prvaah nin krt hvnj। Old-Testament-Jeremiah-010-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मूरतीमन बेकार अऊ हंसी उड़ाय के चीज अंय; जब ओमन के फैसला होही, त ओमन नास हो जाहीं।|o muurtiimn bekaar auu hnsii uddʔaaj ke t͡ʃiiʒ anj; ʒb omn ke phaislaa hohiiʔ t omn naas ho ʒaahiin। Old-Testament-Leviticus-011-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ला कहव: ‘भुइयां के ऊपर जतेक जीयत पसुमन हवंय, ओमा ले तुमन येमन ला खा सकत हव:|“israajliimn laa khv ‘bhuijaan ke uupr ʒtek ʒiijt psumn hvnjʔ omaa le tumn jemn laa khaa skt hv Old-Testament-Zechariah-002-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह ओकर ले पुछेंव, “तेंह कहां जावत हस?” ओह मोला जबाब दीस, “मेंह यरूसलेम ला नापे बर जावत हंव ताकि पता चलय कि ओकर लम्बई अऊ चौड़ई कतेक हवय।”|tb menh okr le put͡ʃhenvʔ “tenh khaan ʒaavt hs?” oh molaa ʒbaab diisʔ “menh jruuslem laa naape br ʒaavt hnv taaki ptaa t͡ʃlj ki okr lmbii auu t͡ʃauddʔii ktek hvj।” Old-Testament-Song-of-Songs-008-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोला डहार देखातेंव अऊ तोला अपन दाई के घर म ले आतेंव— जऊन ह मोला सिखोय हवय। मेंह तोला पीये बर मसाला मिले अंगूर के मंद देतेंव, अऊ अपन अनार के रस घलो देतेंव।|menh tolaa ddhaar dekhaatenv auu tolaa apn daaii ke ɡhr m le aatenv— ʒuun h molaa sikhoj hvj। menh tolaa piije br msaalaa mile anɡuur ke mnd detenvʔ auu apn anaar ke rs ɡhlo detenv। Old-Testament-Isaiah-045-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि बेर के उगती ले लेके बुड़ती तक के जगह के मनखेमन ये जान लेवंय कि मोर छोंड़ आने अऊ कोनो नइं एं। मेंह यहोवा अंव, अऊ आने कोनो नइं एं।|taaki ber ke uɡtii le leke buddʔtii tk ke ʒɡh ke mnkhemn je ʒaan levnj ki mor t͡ʃhonddʔ aane auu kono nin en। menh jhovaa anvʔ auu aane kono nin en। New-Testament-Matthew-022-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर नेवताहारीमन राजा के नेवता ला धियान नइं दीन अऊ एती-ओती चल दीन—कोनो अपन खेत ला, त कोनो अपन धंधा म।|“pr nevtaahaariimn raaʒaa ke nevtaa laa dhijaan nin diin auu etii-otii t͡ʃl diin—kono apn khet laaʔ t kono apn dhndhaa m। New-Testament-1-Corinthians-009-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या फेर सिरिप मोर अऊ बरनबास बर ये जरूरी अय कि हमन अपन भरन-पोसन बर काम करन?|jaa pher sirip mor auu brnbaas br je ʒruurii aj ki hmn apn bhrn-posn br kaam krn? New-Testament-Ephesians-006-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेकर खातिर मेंह कैद म, एक राजदूत अंव। पराथना करव कि मेंह ये बात ला निधड़क बोलंव, जइसने कि मोला करना चाही। आखिरी जोहार|ʒekr khaatir menh kaid mʔ ek raaʒduut anv। praathnaa krv ki menh je baat laa nidhddʔk bolnvʔ ʒisne ki molaa krnaa t͡ʃaahii। aakhirii ʒohaar Old-Testament-Job-030-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला डरावनी घाटीमन म, चट्टानमन के बीच म अऊ भुइयां के बिलमन म रहे ला परय।|omn laa ddraavnii ɡhaattiimn mʔ t͡ʃttttaanmn ke biit͡ʃ m auu bhuijaan ke bilmn m rhe laa prj। New-Testament-Matthew-026-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “जऊन ह मोर संग कटोरा म अपन हांथ ला डारे हवय, ओहीच ह मोर संग बिसवासघात करही।|jiisuu h ʒbaab diisʔ “ʒuun h mor snɡ kttoraa m apn haanth laa ddaare hvjʔ ohiit͡ʃ h mor snɡ bisvaasɡhaat krhii। Old-Testament-Daniel-006-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हे महाराज, अब अइसे हुकूम दे अऊ ओला लिखित म घलो देय ताकि येला बदले झन जा सकय—मादी अऊ फारसीमन के कानून के मुताबिक जऊन ला रद्द नइं करे जा सकय।”|he mhaaraaʒʔ ab aise hukuum de auu olaa likhit m ɡhlo dej taaki jelaa bdle ʒhn ʒaa skj—maadii auu phaarsiimn ke kaanuun ke mutaabik ʒuun laa rdd nin kre ʒaa skj।” Old-Testament-Zechariah-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह पुछेंव, “हे मोर परभू, येमन का अंय?” जऊन स्वरगदूत ह मोर ले गोठियावत रिहिस, ओह जबाब दीस, “मेंह तोला देखाहूं कि येमन का अंय।”|tb menh put͡ʃhenvʔ “he mor prbhuuʔ jemn kaa anj?” ʒuun svrɡduut h mor le ɡotthijaavt rihisʔ oh ʒbaab diisʔ “menh tolaa dekhaahuun ki jemn kaa anj।” Old-Testament-1-Samuel-014-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह अहियाह ला कहिस, “परमेसर के सन्दूक ला लान।” (ओ बेरा परमेसर के सन्दूक ह इसरायलीमन करा रिहिस।)|tb saauul h ahijaah laa khisʔ “prmesr ke snduuk laa laan।” (o beraa prmesr ke snduuk h israajliimn kraa rihis।) Old-Testament-1-Chronicles-006-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमा ह मिकाएल के, मिकाएल ह बासेयाह के, बासेयाह ह मलकियाह के,|simaa h mikaael keʔ mikaael h baasejaah keʔ baasejaah h mlkijaah keʔ Old-Testament-Joel-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|निरनय के घाटी म मनखेमन के भीड़ ही भीड़ हवय! काबरकि निरनय के घाटी म यहोवा के दिन ह लकठा म हवय।|nirnj ke ɡhaattii m mnkhemn ke bhiiddʔ hii bhiiddʔ hvj! kaabrki nirnj ke ɡhaattii m jhovaa ke din h lktthaa m hvj। Old-Testament-Job-020-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह अपन खुद के संडास सहीं सदाकाल बर नास हो जाही; जऊन मन ओला देखे रिहिन, ओमन पुछहीं, ‘ओह कहां हवय?’|pr oh apn khud ke snddaas shiin sdaakaal br naas ho ʒaahii; ʒuun mn olaa dekhe rihinʔ omn put͡ʃhhiinʔ ‘oh khaan hvj?’ Old-Testament-Exodus-014-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह छै सौ बढ़िया-बढ़िया रथमन ला लीस, अऊ संग म मिसर देस के आने जम्मो रथमन ला घलो लीस अऊ ओ जम्मो रथ म अधिकारीमन रहंय।|oh t͡ʃhai sau bddhʔijaa-bddhʔijaa rthmn laa liisʔ auu snɡ m misr des ke aane ʒmmo rthmn laa ɡhlo liis auu o ʒmmo rth m adhikaariimn rhnj। New-Testament-1-Thessalonians-005-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर खातिर, एक-दूसर ला उत्साहित करव अऊ एक-दूसर के बढ़ती म मदद करव, जइसने कि तुमन अभी करत घलो हवव। आखिरी निरदेस|ekr khaatirʔ ek-duusr laa utsaahit krv auu ek-duusr ke bddhʔtii m mdd krvʔ ʒisne ki tumn abhii krt ɡhlo hvv। aakhirii nirdes Old-Testament-Jeremiah-051-062|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कहिबे, ‘हे यहोवा, तेंह कहे हस कि तें ये जगह ला अइसने नास कर देबे कि येमा न तो मनखे अऊ न ही पसुमन रहिहीं; येह हमेसा बर उजाड़ हो जाही।’|tb khibeʔ ‘he jhovaaʔ tenh khe hs ki ten je ʒɡh laa aisne naas kr debe ki jemaa n to mnkhe auu n hii psumn rhihiin; jeh hmesaa br uʒaaddʔ ho ʒaahii।’ Old-Testament-Genesis-016-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हाजिरा ह यहोवा के ये नांव रखिस, जऊन ह ओकर ले बात करे रिहिस: “तेंह ओ परमेसर अस, जऊन ह मोला देखथस,” काबरकि ओह कहिस, “मेंह अब ओला देख डारे हंव जऊन ह मोला देखथे।”|tb haaʒiraa h jhovaa ke je naanv rkhisʔ ʒuun h okr le baat kre rihis “tenh o prmesr asʔ ʒuun h molaa dekhthsʔ” kaabrki oh khisʔ “menh ab olaa dekh ddaare hnv ʒuun h molaa dekhthe।” Old-Testament-Numbers-020-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एदोम ह ओमन ला अपन राज म ले होके जाय बर मना करिस, त इसरायल ह उहां ले मुड़के चल दीस। हारून के मिरतू|edom h omn laa apn raaʒ m le hoke ʒaaj br mnaa krisʔ t israajl h uhaan le muddʔke t͡ʃl diis। haaruun ke mirtuu Old-Testament-Deuteronomy-019-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुम्हर सीमना ला बढ़ाथे, जइसे कि ओह सपथ खाके तुम्हर पुरखामन ले वायदा करे रिहिस, अऊ ओह ओमन के संग करे वायदा के मुताबिक पूरा देस तुमन ला देथे,|jdi jhovaa tumhr prmesr h tumhr siimnaa laa bddhʔaatheʔ ʒise ki oh spth khaake tumhr purkhaamn le vaajdaa kre rihisʔ auu oh omn ke snɡ kre vaajdaa ke mutaabik puuraa des tumn laa detheʔ Old-Testament-1-Chronicles-016-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह कुछू लेवीमन ला ठहिराईस कि ओमन यहोवा के सन्दूक के आघू म यहोवा, इसरायल के परमेसर के इस्तुति, धनबाद अऊ परसंसा करे के दुवारा सेवा करंय:|tb daauud h kut͡ʃhuu leviimn laa tthhiraaiis ki omn jhovaa ke snduuk ke aaɡhuu m jhovaaʔ israajl ke prmesr ke istutiʔ dhnbaad auu prsnsaa kre ke duvaaraa sevaa krnj Old-Testament-Genesis-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कैन ह यहोवा ला कहिस, “मोर सजा ह मोर सहे के बाहिर ए।|tb kain h jhovaa laa khisʔ “mor sʒaa h mor she ke baahir e। Old-Testament-Psalms-132-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर पुरोहितमन तोर धरमीपन के कपड़ा पहिरंय; तोर बिसवासयोग्य मनखेमन आनंद के गीत गावंय।’ ”|tor purohitmn tor dhrmiipn ke kpddʔaa phirnj; tor bisvaasjoɡj mnkhemn aannd ke ɡiit ɡaavnj।’ ” Old-Testament-Leviticus-026-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन म जऊन मन बांचे हवंय, ओमन अपन पाप के कारन अपन बईरीमन के देस म नास हो जाहीं; ओमन अपन पुरखामन के पाप के कारन घलो नास हो जाहीं।|tumn m ʒuun mn baant͡ʃe hvnjʔ omn apn paap ke kaarn apn biiriimn ke des m naas ho ʒaahiin; omn apn purkhaamn ke paap ke kaarn ɡhlo naas ho ʒaahiin। Old-Testament-Job-027-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ऊपर संकट आथे, त का परमेसर ह ओमन के गोहार ला सुनथे?|ʒb omn uupr snktt aatheʔ t kaa prmesr h omn ke ɡohaar laa sunthe? Old-Testament-Joshua-019-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पांचवां चिट्ठी आसेर के गोत्र बर ओकर कुलमन के मुताबिक निकलिस।|paant͡ʃvaan t͡ʃitttthii aaser ke ɡotr br okr kulmn ke mutaabik niklis। Old-Testament-Psalms-074-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अतियाचार सहनेवाला मनखे ला लज्जा म झन पड़न दे; गरीब अऊ जरूरतमंद मनखेमन तोर नांव के परसंसा करंय।|atijaat͡ʃaar shnevaalaa mnkhe laa lʒʒaa m ʒhn pddʔn de; ɡriib auu ʒruurtmnd mnkhemn tor naanv ke prsnsaa krnj। Old-Testament-Jeremiah-003-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे बिसवासहीन मनखेमन, लहुंट आवव; मेंह तुम्हर भटकई ला सुधार दूहूं।” “हव, हमन तोर करा आबो, काबरकि तेंह यहोवा हमर परमेसर अस।|“he bisvaashiin mnkhemnʔ lhuntt aavv; menh tumhr bhttkii laa sudhaar duuhuun।” “hvʔ hmn tor kraa aaboʔ kaabrki tenh jhovaa hmr prmesr as। New-Testament-John-019-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “यदि तोला ऊपर ले अधिकार नइं दिये जातिस, त मोर ऊपर तोर कुछू अधिकार नइं होतिस। एकरसेति जऊन ह मोला तोर हांथ म सऊंपे हवय, ओह बड़े पाप के दोसीदार ए।”|jiisuu h ʒbaab diisʔ “jdi tolaa uupr le adhikaar nin dije ʒaatisʔ t mor uupr tor kut͡ʃhuu adhikaar nin hotis। ekrseti ʒuun h molaa tor haanth m suunpe hvjʔ oh bddʔe paap ke dosiidaar e।” Old-Testament-Lamentations-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ सियार ह अपन लइकामन ला अपन दूध पीयाथे, पर मोर मनखेमन मरू-भुइयां के सुतुरमुर्ग सहीं निरदयी हो गे हवंय।|auu t auu sijaar h apn likaamn laa apn duudh piijaatheʔ pr mor mnkhemn mruu-bhuijaan ke suturmurɡ shiin nirdjii ho ɡe hvnj। Old-Testament-Psalms-078-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन कोरोध बर एक रसता तियार करिस; ओह ओमन ला मिरतू ले नइं बचाईस पर ओमन ला महामारी के बस म कर दीस।|oh apn korodh br ek rstaa tijaar kris; oh omn laa mirtuu le nin bt͡ʃaaiis pr omn laa mhaamaarii ke bs m kr diis। Old-Testament-Jeremiah-006-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“छोटे ले लेके बड़े तक, जम्मो के जम्मो अनाज के लालची अंय; अगमजानी अऊ पुरोहितमन घलो वइसने जम्मो के जम्मो धोखाधड़ी करथें।|“t͡ʃhotte le leke bddʔe tkʔ ʒmmo ke ʒmmo anaaʒ ke laalt͡ʃii anj; aɡmʒaanii auu purohitmn ɡhlo visne ʒmmo ke ʒmmo dhokhaadhddʔii krthen। Old-Testament-Deuteronomy-006-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओमन ला बतावव: “हमन मिसर देस म फिरौन के गुलाम रहेंन, पर यहोवा ह अपन सक्तिसाली हांथ ले हमन ला मिसर देस ले बाहिर निकाल लानिस।|t omn laa btaavv “hmn misr des m phiraun ke ɡulaam rhennʔ pr jhovaa h apn sktisaalii haanth le hmn laa misr des le baahir nikaal laanis। Old-Testament-Job-014-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह असुध चीज म ले सुध चीज ला निकाल सकत हे? कोनो नइं!|kon h asudh t͡ʃiiʒ m le sudh t͡ʃiiʒ laa nikaal skt he? kono nin! New-Testament-Acts-002-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो बिसवास करइयामन लगातार एक संग संगति करत रिहिन अऊ ओमन के जम्मो चीज म जम्मो झन के हक रिहिस।|o ʒmmo bisvaas krijaamn lɡaataar ek snɡ snɡti krt rihin auu omn ke ʒmmo t͡ʃiiʒ m ʒmmo ʒhn ke hk rihis। Old-Testament-Jonah-001-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला देखके ओमन यहोवा के बहुंतेच भय मानिन, अऊ ओमन यहोवा ला भेंट चघाईन अऊ मन्नत मानिन। योना के पराथना|jelaa dekhke omn jhovaa ke bhuntet͡ʃ bhj maaninʔ auu omn jhovaa laa bhentt t͡ʃɡhaaiin auu mnnt maanin। jonaa ke praathnaa Old-Testament-Psalms-011-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब नीव ला गिराय जावत हे, त फेर धरमी ह का कर सकथे?”|ʒb niiv laa ɡiraaj ʒaavt heʔ t pher dhrmii h kaa kr skthe?” New-Testament-Luke-022-057|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर पतरस ह इनकार करिस अऊ कहिस, “ए छोकरी, मेंह ओला नइं जानंव।”|pr ptrs h inkaar kris auu khisʔ “e t͡ʃhokriiʔ menh olaa nin ʒaannv।” Old-Testament-Exodus-034-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब हारून अऊ जम्मो इसरायलीमन मूसा ला देखिन, कि ओकर मुहूं ह चमकत हवय त ओमन ओकर करा आय बर डराईन।|ʒb haaruun auu ʒmmo israajliimn muusaa laa dekhinʔ ki okr muhuun h t͡ʃmkt hvj t omn okr kraa aaj br ddraaiin। Old-Testament-Ecclesiastes-012-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गुरू ह सिरिप बुद्धिमान ही नइं रिहिस, पर ओह मनखेमन ला गियान घलो दीस। ओह बिचार करिस अऊ खोजबीन करिस अऊ बहुंते नीतिबचनमन ला सही ढंग ले रखिस।|ɡuruu h sirip buddhimaan hii nin rihisʔ pr oh mnkhemn laa ɡijaan ɡhlo diis। oh bit͡ʃaar kris auu khoʒbiin kris auu bhunte niitibt͡ʃnmn laa shii ddhnɡ le rkhis। Old-Testament-Numbers-011-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा अऊ इसरायल के ओ अगुवामन डेरा म वापिस चल दीन।|tb muusaa auu israajl ke o aɡuvaamn dderaa m vaapis t͡ʃl diin। Old-Testament-Esther-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओह एस्तर करा ये जबाब भेजिस, “अइसने झन सोच कि तेंह राजा के घर म हवस, त तें एके झन जम्मो यहूदीमन म बच जाबे।|t oh estr kraa je ʒbaab bheʒisʔ “aisne ʒhn sot͡ʃ ki tenh raaʒaa ke ɡhr m hvsʔ t ten eke ʒhn ʒmmo jhuudiimn m bt͡ʃ ʒaabe। New-Testament-Matthew-009-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला देखके फरीसीमन यीसू के चेलामन ले पुछिन, “तुम्हर गुरू ह लगान लेवइया अऊ पापीमन संग काबर खावत हवय?”|jelaa dekhke phriisiimn jiisuu ke t͡ʃelaamn le put͡ʃhinʔ “tumhr ɡuruu h lɡaan levijaa auu paapiimn snɡ kaabr khaavt hvj?” Old-Testament-Numbers-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मिलापवाला तम्बू के जम्मो सामान के देखरेख करंय अऊ पबितर-तम्बू के काम करे के दुवारा इसरायलीमन के काम ला पूरा करंय।|omn milaapvaalaa tmbuu ke ʒmmo saamaan ke dekhrekh krnj auu pbitr-tmbuu ke kaam kre ke duvaaraa israajliimn ke kaam laa puuraa krnj। Old-Testament-Leviticus-013-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओ फोड़ा के जगह म सफेद सूजन या लाल-सफेद दाग दिखथे, त ओह अपनआप ला पुरोहित ला देखावय।|auu o phoddʔaa ke ʒɡh m sphed suuʒn jaa laal-sphed daaɡ dikhtheʔ t oh apnaap laa purohit laa dekhaavj। New-Testament-Hebrews-010-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जब मसीह ह संसार म आईस, त ओह कहिस: “बलिदान अऊ भेंट तेंह नइं चाहय, पर तेंह एक ठन देहें, मोर बर तियार करय;|ekrsetiʔ ʒb msiih h snsaar m aaiisʔ t oh khis “blidaan auu bhentt tenh nin t͡ʃaahjʔ pr tenh ek tthn dehenʔ mor br tijaar krj; Old-Testament-Psalms-092-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि हे यहोवा, तेंह अपन काम के दुवारा मोला खुस कर देथस; तोर करे गय काम के कारन मेंह आनंद के गीत गाथंव।|kaabrki he jhovaaʔ tenh apn kaam ke duvaaraa molaa khus kr deths; tor kre ɡj kaam ke kaarn menh aannd ke ɡiit ɡaathnv। Old-Testament-1-Chronicles-023-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमी के बेटामन: सलोमोत, हजीएल अऊ हारान—कुल तीन झन। (येमन लादान के परिवारमन के मुखिया रिहिन।)|simii ke bettaamn slomotʔ hʒiiel auu haaraan—kul tiin ʒhn। (jemn laadaan ke privaarmn ke mukhijaa rihin।) Old-Testament-Numbers-004-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीस ले लेके पचास साल के ओ जम्मो आदमीमन के गनती कर, जऊन मन मिलापवाला तम्बू म सेवा करे बर आथें।|tiis le leke pt͡ʃaas saal ke o ʒmmo aadmiimn ke ɡntii krʔ ʒuun mn milaapvaalaa tmbuu m sevaa kre br aathen। Old-Testament-Ezekiel-034-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मोर भेड़मन जम्मो पहाड़मन अऊ ऊंच-ऊंच पहाड़ीमन ऊपर भटकत रिहिन। ओमन जम्मो धरती ऊपर तितिर-बितिर हो गीन, अऊ कोनो भी ओमन ला नइं खोजिन या ओमन के खियाल नइं रखिन।|mor bheddʔmn ʒmmo phaaddʔmn auu uunt͡ʃ-uunt͡ʃ phaaddʔiimn uupr bhttkt rihin। omn ʒmmo dhrtii uupr titir-bitir ho ɡiinʔ auu kono bhii omn laa nin khoʒin jaa omn ke khijaal nin rkhin। New-Testament-Luke-012-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जिनगी ह भोजन ले जादा महत्व के अय, अऊ देहें ह ओनहा ले जादा महत्व रखथे।|ʒinɡii h bhoʒn le ʒaadaa mhtv ke ajʔ auu dehen h onhaa le ʒaadaa mhtv rkhthe। Old-Testament-Genesis-019-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह खाल्हे सदोम अऊ अमोरा अऊ ओ मैदान के जम्मो भुइयां कोति देखिस, त ओह का देखिस कि ओ जम्मो जगह ले धधकत भट्ठी ले निकलत धुआं सहीं घना धुआं उठत रहय।|oh khaalhe sdom auu amoraa auu o maidaan ke ʒmmo bhuijaan koti dekhisʔ t oh kaa dekhis ki o ʒmmo ʒɡh le dhdhkt bhtttthii le niklt dhuaan shiin ɡhnaa dhuaan uttht rhj। New-Testament-Luke-005-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह उपदेस दे चुकिस, त सिमोन ला कहिस, “डोंगा ला गहिरा पानी म ले चल अऊ मछरी पकड़े बर अपन जाल ला डार।”|ʒb oh updes de t͡ʃukisʔ t simon laa khisʔ “ddonɡaa laa ɡhiraa paanii m le t͡ʃl auu mt͡ʃhrii pkddʔe br apn ʒaal laa ddaar।” Old-Testament-Psalms-107-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू मनखेमन पानी जहाज म समुंदर म गीन; ओमन समुंदर म होके बेपार करत रिहिन।|kut͡ʃhuu mnkhemn paanii ʒhaaʒ m smundr m ɡiin; omn smundr m hoke bepaar krt rihin। New-Testament-Acts-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब ओला बाहिर रख दिये गीस, त फिरौन के बेटी ह ओला ले लीस, अऊ अपन बेटा बनाके ओला पालिस-पोसिस।|pr ʒb olaa baahir rkh dije ɡiisʔ t phiraun ke bettii h olaa le liisʔ auu apn bettaa bnaake olaa paalis-posis। Old-Testament-Genesis-024-054|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ अऊ ओकर संग के मनखेमन खाईन-पीईन अऊ उहां रथिया अराम करिन। जब ओमन दूसर दिन बिहनियां सोके उठिन, त ओह कहिस, “मोला मोर मालिक करा जाय बर बिदा करव।”|tb o auu okr snɡ ke mnkhemn khaaiin-piiiin auu uhaan rthijaa araam krin। ʒb omn duusr din bihnijaan soke utthinʔ t oh khisʔ “molaa mor maalik kraa ʒaaj br bidaa krv।” New-Testament-John-010-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह अपन जम्मो भेड़मन ला बाहिर निकाल लेथे, तब ओह ओमन के आघू-आघू जाथे अऊ ओकर भेड़मन ओकर पाछू-पाछू चलथें, काबरकि ओमन ओकर अवाज ला चिनथें।|ʒb oh apn ʒmmo bheddʔmn laa baahir nikaal letheʔ tb oh omn ke aaɡhuu-aaɡhuu ʒaathe auu okr bheddʔmn okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu t͡ʃlthenʔ kaabrki omn okr avaaʒ laa t͡ʃinthen। Old-Testament-Psalms-119-067|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुख म पड़े के पहिले मेंह भटक गे रहेंव, पर अब मेंह तोर बात ला मानथंव।|dukh m pddʔe ke phile menh bhttk ɡe rhenvʔ pr ab menh tor baat laa maanthnv। Old-Testament-Jeremiah-026-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त फेर मेंह ये घर ला सीलो नगर के सहीं उजाड़ दूहूं अऊ ये सहर ला धरती के जम्मो जाति के मनखेमन के बीच म सरापित कर दूहूं।’ ”|t pher menh je ɡhr laa siilo nɡr ke shiin uʒaaddʔ duuhuun auu je shr laa dhrtii ke ʒmmo ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m sraapit kr duuhuun।’ ” Old-Testament-Daniel-010-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|साल के पहिला महिना के चौबीसवां दिन, जब मेंह महान नदी तिगरीस के तीर म खड़े रहेंव,|saal ke philaa mhinaa ke t͡ʃaubiisvaan dinʔ ʒb menh mhaan ndii tiɡriis ke tiir m khddʔe rhenvʔ Old-Testament-Genesis-037-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त एक मनखे ह ओला मैदान म एती-ओती भटकत देखके ओकर ले पुछिस, “तेंह का खोजत हस?”|t ek mnkhe h olaa maidaan m etii-otii bhttkt dekhke okr le put͡ʃhisʔ “tenh kaa khoʒt hs?” Old-Testament-Psalms-048-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा के सहर म, हमर परमेसर के सहर म जइसे हमन सुने हन जइसे हमन देखे हन: परमेसर ह ओला सदाकाल बर सुरकछित बनाथे।|srvsktimaan jhovaa ke shr mʔ hmr prmesr ke shr m ʒise hmn sune hn ʒise hmn dekhe hn prmesr h olaa sdaakaal br surkt͡ʃhit bnaathe। Old-Testament-Ezekiel-033-032|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|वास्तव म, तेंह ओमन के नजर म सिरिप एक अइसने मनखे अस, जऊन ह मीठा अवाज म मया के गीत गाथे अऊ बढ़िया बाजा बजाथे, काबरकि ओमन तोर बचन ला तो सुनथें, पर ओ बचन के मुताबिक नइं चलंय।|vaastv mʔ tenh omn ke nʒr m sirip ek aisne mnkhe asʔ ʒuun h miitthaa avaaʒ m mjaa ke ɡiit ɡaathe auu bddhʔijaa baaʒaa bʒaatheʔ kaabrki omn tor bt͡ʃn laa to sunthenʔ pr o bt͡ʃn ke mutaabik nin t͡ʃlnj। Old-Testament-Psalms-043-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, मोला निरदोस साबित कर, बिसवासघाती जाति के मनखेमन के बिरूध मोर मामला ला देख। ओमन ले मोला बचा, जऊन मन धोखेबाज अऊ दुस्ट अंय।|he mor prmesrʔ molaa nirdos saabit krʔ bisvaasɡhaatii ʒaati ke mnkhemn ke biruudh mor maamlaa laa dekh। omn le molaa bt͡ʃaaʔ ʒuun mn dhokhebaaʒ auu dustt anj। Old-Testament-Jeremiah-016-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जइसन भी हो, अइसने दिनमन आवत हें,” यहोवा ह घोसना करत हे, “जब ये फेर नइं कहे जाही, ‘ओ यहोवा के जिनगी के कसम, जऊन ह इसरायलीमन ला मिसर देस ले निकालके ले आईस,’|“ʒisn bhii hoʔ aisne dinmn aavt henʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “ʒb je pher nin khe ʒaahiiʔ ‘o jhovaa ke ʒinɡii ke ksmʔ ʒuun h israajliimn laa misr des le nikaalke le aaiisʔ’ Old-Testament-Jeremiah-031-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ दिनमन म मनखेमन ये नइं कहिहीं, “ ‘दाई-ददामन तो खट्टा अंगूर खाईन, अऊ दांत खट्टा होईस लइकामन के।’|“o dinmn m mnkhemn je nin khihiinʔ “ ‘daaii-ddaamn to khttttaa anɡuur khaaiinʔ auu daant khttttaa hoiis likaamn ke।’ Old-Testament-Isaiah-043-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे याकूब, जऊन ह तोला बनाईस, हे इसरायल, जऊन ह तोला रचिस, अब ओ यहोवा ह ये कहत हे: “झन डर, काबरकि मेंह तोला छोंड़ाय हंव; मेंह तोला नांव लेके बलाय हंव, तेंह मोरेच अस।|he jaakuubʔ ʒuun h tolaa bnaaiisʔ he israajlʔ ʒuun h tolaa rt͡ʃisʔ ab o jhovaa h je kht he “ʒhn ddrʔ kaabrki menh tolaa t͡ʃhonddʔaaj hnv; menh tolaa naanv leke blaaj hnvʔ tenh moret͡ʃ as। Old-Testament-1-Chronicles-008-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसेल के छै बेटा रिहिन अऊ ये ओमन के नांव अंय: अजरीकाम, बोकेरू, इसमायल, सारयाह, ओबदयाह अऊ हानान। ये जम्मो झन आसेल के बेटा रिहिन।|aasel ke t͡ʃhai bettaa rihin auu je omn ke naanv anj aʒriikaamʔ bokeruuʔ ismaajlʔ saarjaahʔ obdjaah auu haanaan। je ʒmmo ʒhn aasel ke bettaa rihin। New-Testament-Revelation-009-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अथाह कुन्ड के दूत ह ओमन के राजा रिहिस। ओकर नांव इबरानी म “अबद्दोन” अऊ यूनानी भासा म “अपुल्‍लयोन” ए। + 9:11 अबद्दोन अऊ अपुल्‍लयोन ये दूनों सबद के मतलब नास करइया होथे।|athaah kundd ke duut h omn ke raaʒaa rihis। okr naanv ibraanii m “abddon” auu juunaanii bhaasaa m “apul‍ljon” e। + abddon auu apul‍ljon je duunon sbd ke mtlb naas krijaa hothe। Old-Testament-Exodus-009-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नइं तो ये बेरा, तोर बिरूध अऊ तोर करमचारी अऊ तोर मनखेमन के बिरूध मेंह पूरा सक्ति से महामारी पठोहूं, जेकर ले तेंह जान लेबे कि जम्मो धरती म मोर सहीं अऊ कोनो नइं ए।|nin to je beraaʔ tor biruudh auu tor krmt͡ʃaarii auu tor mnkhemn ke biruudh menh puuraa skti se mhaamaarii ptthohuunʔ ʒekr le tenh ʒaan lebe ki ʒmmo dhrtii m mor shiin auu kono nin e। New-Testament-Mark-002-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“उठ, अपन खटिया ला उठा अऊ घर जा।”|“utthʔ apn khttijaa laa utthaa auu ɡhr ʒaa।” Old-Testament-1-Samuel-023-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे राजा, तोला जब भी सही लगय, तेंह आ, अऊ ओला तोर हांथ म कर देना हमर जिम्मेदारी होही।”|ekrsetiʔ he raaʒaaʔ tolaa ʒb bhii shii lɡjʔ tenh aaʔ auu olaa tor haanth m kr denaa hmr ʒimmedaarii hohii।” Old-Testament-Job-031-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मेंह अपन बहुंत धन, या अपन हांथ के बहुंत कमई ऊपर आनंद मनाय हंव,|khuun menh apn bhunt dhnʔ jaa apn haanth ke bhunt kmii uupr aannd mnaaj hnvʔ Old-Testament-Jeremiah-042-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह कारेह के बेटा योहानान अऊ ओकर संग के आने जम्मो सैनिक अधिकारी अऊ छोटे ले लेके बड़े जम्मो मनखेमन ला एक संग बलाईस,|tb oh kaareh ke bettaa johaanaan auu okr snɡ ke aane ʒmmo sainik adhikaarii auu t͡ʃhotte le leke bddʔe ʒmmo mnkhemn laa ek snɡ blaaiisʔ Old-Testament-Psalms-050-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ये मोर भक्तमन ला मोर करा इकट्ठा करव, जेमन बलिदान चघाके मोर संग करार करे हवंय।”|“je mor bhktmn laa mor kraa iktttthaa krvʔ ʒemn blidaan t͡ʃɡhaake mor snɡ kraar kre hvnj।” Old-Testament-Exodus-016-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन ओ जेवन के नांव मन्ना + 16:31 मन्ना इबरानी म मतलब होथे येह का ए? (देखव पद 15) रखिन। ओह सफेद धनियां के बीजा सहीं रिहिस, अऊ ओकर सुवाद ह मंधरस ले बने छोटे पातर मीठा पपड़ी सहीं रिहिस।|mnkhemn o ʒevn ke naanv mnnaa + mnnaa ibraanii m mtlb hothe jeh kaa e? (dekhv pd ) rkhin। oh sphed dhnijaan ke biiʒaa shiin rihisʔ auu okr suvaad h mndhrs le bne t͡ʃhotte paatr miitthaa ppddʔii shiin rihis। Old-Testament-Genesis-006-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर किसम के चिरई, हर किसम के पसु अऊ भुइयां म रेंगइया हर किसम के जीव म के दू-दू ठन तोर करा जीयत रहे बर आहीं।|hr kism ke t͡ʃiriiʔ hr kism ke psu auu bhuijaan m renɡijaa hr kism ke ʒiiv m ke duu-duu tthn tor kraa ʒiijt rhe br aahiin। Old-Testament-Genesis-033-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर एसाव ह कहिस, “आ, अब हमन चलन; में तोर संग चलहूं।”|pher esaav h khisʔ “aaʔ ab hmn t͡ʃln; men tor snɡ t͡ʃlhuun।” Old-Testament-Psalms-069-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, मोला बचा, काबरकि पानी ह मोर घेंच तक आ गे हवय।|he prmesrʔ molaa bt͡ʃaaʔ kaabrki paanii h mor ɡhent͡ʃ tk aa ɡe hvj। Old-Testament-Joshua-010-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह यहोसू ला कहिस, “ओमन ले झन डर, काबरकि मेंह ओमन ला तोर हांथ म कर दे हंव। ओमा के कोनो भी तोर आघू म ठहर नइं सकंय।”|auu jhovaa h jhosuu laa khisʔ “omn le ʒhn ddrʔ kaabrki menh omn laa tor haanth m kr de hnv। omaa ke kono bhii tor aaɡhuu m tthhr nin sknj।” Old-Testament-Jeremiah-032-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल अऊ यहूदा के मनखेमन ओमन के राजा अऊ करमचारीमन, ओमन के पुरोहित अऊ अगमजानीमन, यहूदा के मनखे अऊ यरूसलेम म रहइया मनखे, जम्मो के जम्मो दुस्टता के काम करके मोर गुस्सा ला भड़काय हवंय।|israajl auu jhuudaa ke mnkhemn omn ke raaʒaa auu krmt͡ʃaariimnʔ omn ke purohit auu aɡmʒaaniimnʔ jhuudaa ke mnkhe auu jruuslem m rhijaa mnkheʔ ʒmmo ke ʒmmo dustttaa ke kaam krke mor ɡussaa laa bhddʔkaaj hvnj। Old-Testament-Joshua-021-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|किबसैम, अऊ बेत-होरोन—ये चार नगर के संग ओमन के चरागनमन घलो मिलिस।|kibsaimʔ auu bet-horon—je t͡ʃaar nɡr ke snɡ omn ke t͡ʃraaɡnmn ɡhlo milis। Old-Testament-Psalms-099-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सियोन म यहोवा ह महान ए; ओह जम्मो देसमन के ऊपर उठाय गे हवय।|sijon m jhovaa h mhaan e; oh ʒmmo desmn ke uupr utthaaj ɡe hvj। Old-Testament-Genesis-008-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब नूह, अपन बेटा, घरवाली अऊ बहुमन संग निकल आईस।|tb nuuhʔ apn bettaaʔ ɡhrvaalii auu bhumn snɡ nikl aaiis। New-Testament-1-Corinthians-016-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मकिदुनिया ले होवत, मेंह तुम्हर करा आहूं काबरकि मेंह मकिदुनिया होवत जाहूं।|mkidunijaa le hovtʔ menh tumhr kraa aahuun kaabrki menh mkidunijaa hovt ʒaahuun। Old-Testament-1-Samuel-026-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि मेंह आज तोर जिनगी ला मयारू जानेंव, वइसने ही यहोवा घलो मोर जिनगी ला मयारू जानय अऊ मोला जम्मो बिपत्ति ले बचावय।”|ʒisne ki menh aaʒ tor ʒinɡii laa mjaaruu ʒaanenvʔ visne hii jhovaa ɡhlo mor ʒinɡii laa mjaaruu ʒaanj auu molaa ʒmmo biptti le bt͡ʃaavj।” Old-Testament-Job-007-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वइसने ही मोला बेकार के महिनामन ला देय गे हवय, अऊ मोर बर दुख भरे रथियामन ला ठहिराय गे हवय।|visne hii molaa bekaar ke mhinaamn laa dej ɡe hvjʔ auu mor br dukh bhre rthijaamn laa tthhiraaj ɡe hvj। New-Testament-Romans-016-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर रिस्तेदार हेरोदियोन ला मोर जोहार। नरकीसुस के घराना के जऊन मन परभू के ऊपर बिसवास करथें, ओमन ला मोर जोहार।|mor ristedaar herodijon laa mor ʒohaar। nrkiisus ke ɡhraanaa ke ʒuun mn prbhuu ke uupr bisvaas krthenʔ omn laa mor ʒohaar। Old-Testament-Job-042-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“में जानत हंव कि तेंह जम्मो कुछू कर सकथस; तोर कोनो योजना म बाधा नइं डाले जा सकय।|“men ʒaant hnv ki tenh ʒmmo kut͡ʃhuu kr skths; tor kono joʒnaa m baadhaa nin ddaale ʒaa skj। Old-Testament-Psalms-010-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखे के बाहां ला टोर दे; दुस्ट काम करइया मनखे ले ओकर दुस्टता के हिसाब ले ताकि ओकर दुस्टता ह खतम हो जावय।|dustt mnkhe ke baahaan laa ttor de; dustt kaam krijaa mnkhe le okr dustttaa ke hisaab le taaki okr dustttaa h khtm ho ʒaavj। Old-Testament-Numbers-020-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मूसा ले झगरा करे लगिन अऊ कहिन, “बने होतिस कि हमन घलो अपन संगी इसरायलीमन संग, यहोवा के आघू म मर गे रहितेंन!|omn muusaa le ʒhɡraa kre lɡin auu khinʔ “bne hotis ki hmn ɡhlo apn snɡii israajliimn snɡʔ jhovaa ke aaɡhuu m mr ɡe rhitenn! Old-Testament-Joshua-013-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गबालीमन के इलाका; अऊ पूरब कोति जम्मो लबानोन, हेरमोन पहाड़ के खाल्हे बाल-गाद ले लेके लेबो-हमात तक।|ɡbaaliimn ke ilaakaa; auu puurb koti ʒmmo lbaanonʔ hermon phaaddʔ ke khaalhe baal-ɡaad le leke lebo-hmaat tk। Old-Testament-Exodus-032-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारून ह जबाब दीस, “हे मोर मालिक, तें गुस्सा झन कर; तेंह तो जानत हस कि येमन बुरई के काम करे बर कतेक लालायित रहिथें।|haaruun h ʒbaab diisʔ “he mor maalikʔ ten ɡussaa ʒhn kr; tenh to ʒaant hs ki jemn burii ke kaam kre br ktek laalaajit rhithen। New-Testament-Acts-023-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ये चिट्ठी घलो लिखिस:|oh je t͡ʃitttthii ɡhlo likhis Old-Testament-Psalms-105-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर करे गे अद्भूत काम, ओकर चमतकार, अऊ ओकर दिये गय नियाय ला सुरता करव,|okr kre ɡe adbhuut kaamʔ okr t͡ʃmtkaarʔ auu okr dije ɡj nijaaj laa surtaa krvʔ New-Testament-Luke-021-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओहीच किसम ले, जब तुमन ये जम्मो घटनामन ला देखव, त जान लेवव कि परमेसर के राज ह अवइया हवय।|ohiit͡ʃ kism leʔ ʒb tumn je ʒmmo ɡhttnaamn laa dekhvʔ t ʒaan levv ki prmesr ke raaʒ h avijaa hvj। Old-Testament-Genesis-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले मनखे ह जम्मो घरेलू-पसुमन के, अकास के चिरईमन के अऊ जम्मो बन पसुमन के नांव रखिस। पर आदम + 2:20 या आदमी बर कोनो अइसने सहायक नइं मिलिस, जेकर संग ओकर मेल खावय।|je kism le mnkhe h ʒmmo ɡhreluu-psumn keʔ akaas ke t͡ʃiriimn ke auu ʒmmo bn psumn ke naanv rkhis। pr aadm + jaa aadmii br kono aisne shaajk nin milisʔ ʒekr snɡ okr mel khaavj। Old-Testament-2-Chronicles-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान ह यहोवा के नांव बर एक मंदिर अऊ अपन बर एक राजमहल बनाय के हुकूम दीस।|sulemaan h jhovaa ke naanv br ek mndir auu apn br ek raaʒmhl bnaaj ke hukuum diis। Old-Testament-Numbers-013-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कइसे हवय ओ देस, जेमा ओमन रहिथें? बने कि खराप? रहे के नगरमन कइसे हवंय? ओ नगरमन खुला हवंय कि चारों कोति दीवार बने हवय?|kise hvj o desʔ ʒemaa omn rhithen? bne ki khraap? rhe ke nɡrmn kise hvnj? o nɡrmn khulaa hvnj ki t͡ʃaaron koti diivaar bne hvj? Old-Testament-Job-022-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तेंह सर्वसक्तिमान करा लहुंटके आबे, त तेंह पहिली के सहीं हो जाबे: कहूं तेंह अपन डेरा ले दुस्टता के काम ला हटा देबे|khuun tenh srvsktimaan kraa lhunttke aabeʔ t tenh philii ke shiin ho ʒaabe khuun tenh apn dderaa le dustttaa ke kaam laa httaa debe Old-Testament-Leviticus-008-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तब दूसर मेढ़ा ला याने कि अभिसेक करे के मेढ़ा ला लानिस अऊ हारून अऊ ओकर बेटामन ओ मेढ़ा के मुड़ म अपन हांथ रखिन।|oh tb duusr meddhʔaa laa jaane ki abhisek kre ke meddhʔaa laa laanis auu haaruun auu okr bettaamn o meddhʔaa ke muddʔ m apn haanth rkhin। New-Testament-Mark-007-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओतकीच बेर ओ मनखे के कानमन खुल गीन अऊ जीभ के रूकावट घलो ठीक हो गीस अऊ ओह साफ-साफ सुने अऊ गोठियाय लगिस।|otkiit͡ʃ ber o mnkhe ke kaanmn khul ɡiin auu ʒiibh ke ruukaavtt ɡhlo tthiik ho ɡiis auu oh saaph-saaph sune auu ɡotthijaaj lɡis। Old-Testament-Psalms-050-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन मोला धनबाद-बलिदान चघाथें, ओमन मोर आदर करथें, अऊ निरदोस मनखे ला मेंह अपन उद्धार के अनुभव कराहूं।”|ʒuun mn molaa dhnbaad-blidaan t͡ʃɡhaathenʔ omn mor aadr krthenʔ auu nirdos mnkhe laa menh apn uddhaar ke anubhv kraahuun।” Old-Testament-Psalms-043-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन अंजोर अऊ सच्चई ला मोर करा पठो, ओमन मोर अगुवई करंय; ओमन मोला तोर पबितर पहाड़ करा लानंय, ओ जगह म जिहां तेंह रहिथस।|apn anʒor auu st͡ʃt͡ʃii laa mor kraa ptthoʔ omn mor aɡuvii krnj; omn molaa tor pbitr phaaddʔ kraa laannjʔ o ʒɡh m ʒihaan tenh rhiths। New-Testament-John-011-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मनखेमन ओ पथरा ला टारिन अऊ यीसू ह ऊपर कोति देखिस अऊ कहिस, “हे ददा, मेंह तोला धनबाद देवत हंव कि तेंह मोर पराथना ला सुन ले हवस।|tb mnkhemn o pthraa laa ttaarin auu jiisuu h uupr koti dekhis auu khisʔ “he ddaaʔ menh tolaa dhnbaad devt hnv ki tenh mor praathnaa laa sun le hvs। Old-Testament-1-Kings-018-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह जबाब दीस, “हव मेंह अंव। जा अऊ अपन मालिक ला बता, ‘एलियाह ह इहां हवय।’ ”|oh ʒbaab diisʔ “hv menh anv। ʒaa auu apn maalik laa btaaʔ ‘elijaah h ihaan hvj।’ ” New-Testament-2-Peter-002-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन सही रसता ला छोंड़ दे हवंय अऊ भटकके येमन बओर के बेटा बिलाम के रसता म हो ले हवंय, जऊन ह गलत काम के बनी ला पसंद करिस।|jemn shii rstaa laa t͡ʃhonddʔ de hvnj auu bhttkke jemn bor ke bettaa bilaam ke rstaa m ho le hvnjʔ ʒuun h ɡlt kaam ke bnii laa psnd kris। Old-Testament-Exodus-033-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति इसरायलीमन होरेब पहाड़ + 33:6 या सीनय पहाड़ म अपन जेवरमन ला उतार दीन। मिलापवाला तम्बू|ekrseti israajliimn horeb phaaddʔ + jaa siinj phaaddʔ m apn ʒevrmn laa utaar diin। milaapvaalaa tmbuu Old-Testament-2-Samuel-022-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह परमेसर ए, जऊन ह मोर बदला लेथे, जऊन ह जाति-जाति के मनखेमन ला मोर अधीन कर देथे,|oh prmesr eʔ ʒuun h mor bdlaa letheʔ ʒuun h ʒaati-ʒaati ke mnkhemn laa mor adhiin kr detheʔ Old-Testament-Numbers-014-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले, ओमन अपन ढिठई म पहाड़ी देस के चोटी कोति आघू बढ़िन, पर न तो मूसा अऊ न ही यहोवा के करार के सन्दूक ह सिविर ले आघू बढ़िस।|tbho leʔ omn apn ddhitthii m phaaddʔii des ke t͡ʃottii koti aaɡhuu bddhʔinʔ pr n to muusaa auu n hii jhovaa ke kraar ke snduuk h sivir le aaɡhuu bddhʔis। New-Testament-Acts-011-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह हमन ला बताईस कि कइसने ओह एक स्वरगदूत ला ओकर घर म परगट होवत देखिस, अऊ कहिस, ‘यापा सहर म मनखे भेज अऊ सिमोन जऊन ला पतरस कहे जाथे, बला ले।|ʒuun h hmn laa btaaiis ki kisne oh ek svrɡduut laa okr ɡhr m prɡtt hovt dekhisʔ auu khisʔ ‘jaapaa shr m mnkhe bheʒ auu simon ʒuun laa ptrs khe ʒaatheʔ blaa le। New-Testament-3-John-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मयारू संगी, बुरई के नइं पर भलई के नकल कर। जऊन ह भलई के काम करथे, ओह परमेसर के अय, अऊ जऊन ह बुरई के काम करथे, ओह परमेसर ला नइं देखे हवय।|he mjaaruu snɡiiʔ burii ke nin pr bhlii ke nkl kr। ʒuun h bhlii ke kaam krtheʔ oh prmesr ke ajʔ auu ʒuun h burii ke kaam krtheʔ oh prmesr laa nin dekhe hvj। Old-Testament-Proverbs-025-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धीरज के जरिये एक सासन करइया ला मनाय जा सकथे, अऊ नरम बचन ह कठोर मनखे ला घलो नरम कर सकथे।|dhiirʒ ke ʒrije ek saasn krijaa laa mnaaj ʒaa sktheʔ auu nrm bt͡ʃn h ktthor mnkhe laa ɡhlo nrm kr skthe। Old-Testament-Jeremiah-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे अकासमन, येला देखके डरव, अऊ अब्बड़ डर से कांपव,” यहोवा ह ये घोसना करत हे।|he akaasmnʔ jelaa dekhke ddrvʔ auu abbddʔ ddr se kaanpvʔ” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Ezra-004-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हुकूम देवइया अधिकारी रहूम अऊ सचिव सिमसै ह यरूसलेम के बिरूध राजा अर्तछयर्स ला ये किसम के चिट्ठी लिखिन:|hukuum devijaa adhikaarii rhuum auu st͡ʃiv simsai h jruuslem ke biruudh raaʒaa artt͡ʃhjrs laa je kism ke t͡ʃitttthii likhin New-Testament-Revelation-016-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अपन पीरा अऊ फोड़ामन के कारन स्वरग के परमेसर ला सराप देय लगिन, पर ओमन अपन कुकरम खातिर पछताप नइं करिन।|auu apn piiraa auu phoddʔaamn ke kaarn svrɡ ke prmesr laa sraap dej lɡinʔ pr omn apn kukrm khaatir pt͡ʃhtaap nin krin। Old-Testament-Judges-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मन ह इसरायल के राजकुमारमन + 5:9 कानून देवइयामन या अगुवामन कोति, अऊ मनखेमन के बीच म अपन ईछा से सैनिक बने मनखेमन कोति हवय। यहोवा के परसंसा होवय!|mor mn h israajl ke raaʒkumaarmn + kaanuun devijaamn jaa aɡuvaamn kotiʔ auu mnkhemn ke biit͡ʃ m apn iit͡ʃhaa se sainik bne mnkhemn koti hvj। jhovaa ke prsnsaa hovj! New-Testament-Luke-003-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|केनान ह एनोस के बेटा, एनोस ह सेत के बेटा, सेत ह आदम के बेटा, अऊ आदम ह परमेसर के बेटा रिहिस।|kenaan h enos ke bettaaʔ enos h set ke bettaaʔ set h aadm ke bettaaʔ auu aadm h prmesr ke bettaa rihis। Old-Testament-Psalms-051-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, मोर म एक सुध हिरदय बना, अऊ मोर भीतर म नवां किसम ले एक अटल आतमा स्थापित कर।|he prmesrʔ mor m ek sudh hirdj bnaaʔ auu mor bhiitr m nvaan kism le ek attl aatmaa sthaapit kr। Old-Testament-Proverbs-017-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखेमन परमेसर के बिरोध म बिदरोह ला बढ़ाथें; एकरसेति मिरतू के दूत ला ओमन के बिरूध पठोय जाही।|dustt mnkhemn prmesr ke birodh m bidroh laa bddhʔaathen; ekrseti mirtuu ke duut laa omn ke biruudh ptthoj ʒaahii। Old-Testament-1-Chronicles-012-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन हमला करइया दलमन के बिरूध दाऊद के मदद करिन, काबरकि ये जम्मो झन बीर योद्धा रिहिन, अऊ ओमन ओकर सेना म सेनापति रिहिन।|jemn hmlaa krijaa dlmn ke biruudh daauud ke mdd krinʔ kaabrki je ʒmmo ʒhn biir joddhaa rihinʔ auu omn okr senaa m senaapti rihin। Old-Testament-Deuteronomy-001-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा तुम्हर परमेसर, जऊन ह तुम्हर आघू जावत हे, ओह तुम्हर बर लड़ही, जइसे कि तुम्हर देखत म मिसर देस म तुम्हर बर करिस,|jhovaa tumhr prmesrʔ ʒuun h tumhr aaɡhuu ʒaavt heʔ oh tumhr br lddʔhiiʔ ʒise ki tumhr dekht m misr des m tumhr br krisʔ New-Testament-1-John-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कहूं हमन अंजोर म चलथन, जइसने परमेसर ह अंजोर म हवय, त हमर संगति एक-दूसर के संग हवय, अऊ ओकर बेटा यीसू के लहू ह हमन ला जम्मो पाप ले सुध करथे।|pr khuun hmn anʒor m t͡ʃlthnʔ ʒisne prmesr h anʒor m hvjʔ t hmr snɡti ek-duusr ke snɡ hvjʔ auu okr bettaa jiisuu ke lhuu h hmn laa ʒmmo paap le sudh krthe। New-Testament-1-Peter-003-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ आतमिक दसा म, ओह जाके कैदी आतमामन ला परचार करिस,|auu aatmik dsaa mʔ oh ʒaake kaidii aatmaamn laa prt͡ʃaar krisʔ Old-Testament-Job-027-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ हवा ह बिगर दया के ओला ओकर बिरूध उठाके फटिकथे; ओह ओ हवा के सक्ति ले तेजी से भागथे।|o hvaa h biɡr djaa ke olaa okr biruudh utthaake phttikthe; oh o hvaa ke skti le teʒii se bhaaɡthe। Old-Testament-Judges-017-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये मनखे मीका करा एक ठन देव-स्थल रिहिस, अऊ ओह एक एपोद अऊ कुछू घर-देवता बनाईस अऊ अपन एक बेटा ला संस्कार करके अपन पुरोहित ठहिरा लीस।|je mnkhe miikaa kraa ek tthn dev-sthl rihisʔ auu oh ek epod auu kut͡ʃhuu ɡhr-devtaa bnaaiis auu apn ek bettaa laa snskaar krke apn purohit tthhiraa liis। Old-Testament-Genesis-024-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ दास ह अपन मालिक के दस ठन ऊंट ला लीस अऊ ओमा अपन मालिक के जम्मो किसम के बने चीजमन ला जोरके अरम-नहरैम + 24:10 याने कि, उत्तर-पछिम मेसोपोटामिया जाय बर निकलिस अऊ ओह नाहोर के नगर करा हबरिस।|tb o daas h apn maalik ke ds tthn uuntt laa liis auu omaa apn maalik ke ʒmmo kism ke bne t͡ʃiiʒmn laa ʒorke arm-nhraim + jaane kiʔ uttr-pt͡ʃhim mesopottaamijaa ʒaaj br niklis auu oh naahor ke nɡr kraa hbris। Old-Testament-2-Chronicles-020-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोसापात ह सचेत होके एकर बारे म यहोवा के ईछा जाने बर ठान लीस, अऊ जम्मो यहूदा म उपास रखे के घोसना करिस।|jhosaapaat h st͡ʃet hoke ekr baare m jhovaa ke iit͡ʃhaa ʒaane br tthaan liisʔ auu ʒmmo jhuudaa m upaas rkhe ke ɡhosnaa kris। Old-Testament-Isaiah-009-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू ह याकूब के बिरूध एक संदेस पठोय हवय; येह इसरायल ऊपर पूरा होही।|prbhuu h jaakuub ke biruudh ek sndes ptthoj hvj; jeh israajl uupr puuraa hohii। Old-Testament-Psalms-119-091|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर कानूनमन आज तक बने हवंय, काबरकि जम्मो चीजमन तोर सेवा करथें।|tor kaanuunmn aaʒ tk bne hvnjʔ kaabrki ʒmmo t͡ʃiiʒmn tor sevaa krthen। Old-Testament-Job-024-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अइसने मनखे हवंय, जऊन मन अंजोर के बिरोध म बिदरोह करथें, ओमन येकर रद्दा ला नइं जानंय, या येकर रद्दा म नइं रूकंय।|“aisne mnkhe hvnjʔ ʒuun mn anʒor ke birodh m bidroh krthenʔ omn jekr rddaa laa nin ʒaannjʔ jaa jekr rddaa m nin ruuknj। New-Testament-1-Corinthians-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपुल्‍लोस ह कोन ए? अऊ पौलुस ह कोन ए? सिरिप परमेसर के सेवक, जेमन के दुवारा तुमन बिसवास म आय हवव, जइसने कि परभू ह हर एक ला ओकर काम सऊंपे हवय।|apul‍los h kon e? auu paulus h kon e? sirip prmesr ke sevkʔ ʒemn ke duvaaraa tumn bisvaas m aaj hvvʔ ʒisne ki prbhuu h hr ek laa okr kaam suunpe hvj। Old-Testament-Judges-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“परभावसाली मनखेमन के बांचे मनखेमन खाल्हे उतरिन; यहोवा के मनखेमन बलसालीमन के बिरूध म लड़े बर मोर करा उतर आईन।|“prbhaavsaalii mnkhemn ke baant͡ʃe mnkhemn khaalhe utrin; jhovaa ke mnkhemn blsaaliimn ke biruudh m lddʔe br mor kraa utr aaiin। Old-Testament-Job-014-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे के उमर के दिनमन ला निस्चित करे गे हवय; तेंह ओकर महिनामन के संखिया के फैसला कर डारे हस अऊ ओकर सिवाना ठहिराय हस जेकर आगे ओह नइं जा सकय।|mnkhe ke umr ke dinmn laa nist͡ʃit kre ɡe hvj; tenh okr mhinaamn ke snkhijaa ke phaislaa kr ddaare hs auu okr sivaanaa tthhiraaj hs ʒekr aaɡe oh nin ʒaa skj। Old-Testament-Jeremiah-051-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धनुसधारी ला ओकर धनुस तियार करन झन दव, अऊ न ही ओला अपन हथियार ला बांधन दव। ओकर जवानमन ला झन छोंड़व; ओकर सेना ला पूरा नास कर दव।|dhnusdhaarii laa okr dhnus tijaar krn ʒhn dvʔ auu n hii olaa apn hthijaar laa baandhn dv। okr ʒvaanmn laa ʒhn t͡ʃhonddʔv; okr senaa laa puuraa naas kr dv। New-Testament-Luke-002-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तुम्हर बर एकर ये चिनहां होही कि तुमन एक लइका ला कपड़ा म लपटाय अऊ कोटना म सुते पाहू।”|auu tumhr br ekr je t͡ʃinhaan hohii ki tumn ek likaa laa kpddʔaa m lpttaaj auu kottnaa m sute paahuu।” Old-Testament-Job-035-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले तेंह ओकर ले पुछथस, ‘मोला येकर ले का फायदा, पाप नइं करे ले मोला का मिलत हे?’|tbho le tenh okr le put͡ʃhthsʔ ‘molaa jekr le kaa phaajdaaʔ paap nin kre le molaa kaa milt he?’ Old-Testament-Leviticus-011-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कोनो ओमन के कोनो लास ला उठाथे, त ओह अपन ओनहा ला धोवय, अऊ संझा के होवत ले असुध ठहिरय।|ʒuun kono omn ke kono laas laa utthaatheʔ t oh apn onhaa laa dhovjʔ auu snʒhaa ke hovt le asudh tthhirj। New-Testament-2-Timothy-003-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के जम्मो बचन ह परमेसर के परेरना ले लिखे गे हवय अऊ येह उपदेस देय बर, गलती म डांटे बर, सुधारे बर अऊ धरमीपन के सिकछा देय बर उपयोगी ए,|prmesr ke ʒmmo bt͡ʃn h prmesr ke prernaa le likhe ɡe hvj auu jeh updes dej brʔ ɡltii m ddaantte brʔ sudhaare br auu dhrmiipn ke sikt͡ʃhaa dej br upjoɡii eʔ Old-Testament-Numbers-022-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मोआब अऊ मिदयान के अगुवामन अगम बिचारे के दाम लेके चल दीन। जब ओमन बिलाम करा हबरिन, त ओला बालाक के कहे बात ला बताईन।|tb moaab auu midjaan ke aɡuvaamn aɡm bit͡ʃaare ke daam leke t͡ʃl diin। ʒb omn bilaam kraa hbrinʔ t olaa baalaak ke khe baat laa btaaiin। New-Testament-1-Corinthians-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, यदि मोर कुछू खाय के कारन मोर भाई ह पाप म गिरथे, त मेंह मांस ला फेर कभू नइं खावंव ताकि मेंह ओकर पाप म गिरे के कारन झन बनंव।|ekrsetiʔ jdi mor kut͡ʃhuu khaaj ke kaarn mor bhaaii h paap m ɡirtheʔ t menh maans laa pher kbhuu nin khaavnv taaki menh okr paap m ɡire ke kaarn ʒhn bnnv। Old-Testament-Amos-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह जइसन सदोम अऊ अमोरा सहरमन ला नास करेंव वइसन ही मेंह तुमन म ले कुछू झन ला नास कर देंव। तुमन आगी ले निकाले बरत लकरी कस रहेव, तभो ले तुमन मोर कोति नइं फिरेव,” यहोवा ह घोसना करत हे।|“menh ʒisn sdom auu amoraa shrmn laa naas krenv visn hii menh tumn m le kut͡ʃhuu ʒhn laa naas kr denv। tumn aaɡii le nikaale brt lkrii ks rhevʔ tbho le tumn mor koti nin phirevʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Numbers-031-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन सैनिकमन लड़ई म गे रिहिन, ओमा ले हर पांच सौ के पाछू एक झन ला यहोवा बर राजकर के रूप म अलग रखव; चाहे ओमन मनखे, पसु, गदहा या भेड़मन होवंय।|ʒuun sainikmn lddʔii m ɡe rihinʔ omaa le hr paant͡ʃ sau ke paat͡ʃhuu ek ʒhn laa jhovaa br raaʒkr ke ruup m alɡ rkhv; t͡ʃaahe omn mnkheʔ psuʔ ɡdhaa jaa bheddʔmn hovnj। New-Testament-Luke-018-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ये पटंतर ओमन बर कहिस, जऊन मन अपनआप ला बहुंत धरमी अऊ आने मन ला तुछ समझंय।|jiisuu h je pttntr omn br khisʔ ʒuun mn apnaap laa bhunt dhrmii auu aane mn laa tut͡ʃh smʒhnj। Old-Testament-2-Kings-006-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अगमजानी ह जबाब दीस, “झन डर, काबरकि जऊन मन हमर तरफ हवंय, ओमन संखिया म ओ बिरोधीमन ले जादा हवंय।”|aɡmʒaanii h ʒbaab diisʔ “ʒhn ddrʔ kaabrki ʒuun mn hmr trph hvnjʔ omn snkhijaa m o birodhiimn le ʒaadaa hvnj।” Old-Testament-Ezekiel-039-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन ह हामोना + 39:16 हामोना के मतलब होथे उपदरवी भीड़ नांव के नगर के लकठा म हवय। अऊ ये किसम ले ओमन देस ला सुध करहीं।’|ʒuun h haamonaa + haamonaa ke mtlb hothe updrvii bhiiddʔ naanv ke nɡr ke lktthaa m hvj। auu je kism le omn des laa sudh krhiin।’ New-Testament-Jude-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन ओ मनखे अंय, जऊन मन तुम्हर बीच म फूट डारथें; येमन अपन संसारिक ईछा के मुताबिक चलथें अऊ येमन करा पबितर आतमा नइं ए।|jemn o mnkhe anjʔ ʒuun mn tumhr biit͡ʃ m phuutt ddaarthen; jemn apn snsaarik iit͡ʃhaa ke mutaabik t͡ʃlthen auu jemn kraa pbitr aatmaa nin e। New-Testament-1-Corinthians-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि मसीह म तुम्हर संरछकमन हजारों मनखे हो सकथें, पर तुम्हर बहुंते ददा नइं एं, काबरकि सुघर संदेस के परचार करे के दुवारा मसीह यीसू म, मेंह तुम्हर ददा बन गेंव।|haalaaki msiih m tumhr snrt͡ʃhkmn hʒaaron mnkhe ho skthenʔ pr tumhr bhunte ddaa nin enʔ kaabrki suɡhr sndes ke prt͡ʃaar kre ke duvaaraa msiih jiisuu mʔ menh tumhr ddaa bn ɡenv। New-Testament-Matthew-023-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह तुमन जम्मो म बड़े अय, ओह तुम्हर सेवक बनय।|ʒuun h tumn ʒmmo m bddʔe ajʔ oh tumhr sevk bnj। Old-Testament-Hosea-002-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा ह घोसना करत हे, “ओ दिन, तेंह मोला ‘मोर घरवाला’ कहिबे; तेंह मोला फेर कभू ‘अपन मालिक’ नइं कहिबे।|jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “o dinʔ tenh molaa ‘mor ɡhrvaalaa’ khibe; tenh molaa pher kbhuu ‘apn maalik’ nin khibe। New-Testament-Hebrews-011-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवास के दुवारा ही, इसरायली मनखेमन लाल-समुंदर म ले अइसने पार हो गीन, जइसने कि सूखा भुइयां म पार होथें; पर जब मिसर देस के मनखेमन पार होय के कोसिस करिन, त ओ जम्मो झन बुड़ मरिन।|bisvaas ke duvaaraa hiiʔ israajlii mnkhemn laal-smundr m le aisne paar ho ɡiinʔ ʒisne ki suukhaa bhuijaan m paar hothen; pr ʒb misr des ke mnkhemn paar hoj ke kosis krinʔ t o ʒmmo ʒhn buddʔ mrin। Old-Testament-1-Samuel-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह हर साल बेतेल नगर ले गिलगाल नगर अऊ गिलगाल ले मिसपा नगर म जा-जाके ओ जम्मो जगह म इसरायलीमन के नियाय करत रिहिस।|oh hr saal betel nɡr le ɡilɡaal nɡr auu ɡilɡaal le mispaa nɡr m ʒaa-ʒaake o ʒmmo ʒɡh m israajliimn ke nijaaj krt rihis। Old-Testament-1-Kings-011-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर ह सुलेमान के एक अऊ बईरी कर दीस, याने कि एलयादा के बेटा रजोन ला, जऊन ह अपन मालिक सोबा के राजा हददेजेर करा ले भाग गे रिहिस।|auu prmesr h sulemaan ke ek auu biirii kr diisʔ jaane ki eljaadaa ke bettaa rʒon laaʔ ʒuun h apn maalik sobaa ke raaʒaa hddeʒer kraa le bhaaɡ ɡe rihis। Old-Testament-Joshua-022-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब रूबेनी, गादी अऊ मनस्से के आधा गोत्र के मनखेमन इसरायल के कुलमन के मुखियामन ला जबाब दीन:|tb ruubeniiʔ ɡaadii auu mnsse ke aadhaa ɡotr ke mnkhemn israajl ke kulmn ke mukhijaamn laa ʒbaab diin Old-Testament-Jeremiah-013-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन पट्टा ला तेंह बिसाके अपन कनिहां म बांधे हस, ओला ले अऊ फरात नदी म जाके उहां चट्टानमन के दरार म लुका दे।”|“ʒuun pttttaa laa tenh bisaake apn knihaan m baandhe hsʔ olaa le auu phraat ndii m ʒaake uhaan t͡ʃttttaanmn ke draar m lukaa de।” New-Testament-2-Peter-002-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जबकि स्वरगदूत, जऊन मन जादा बलवान अऊ सक्तिसाली अंय, परभू के आघू म अइसने जीवमन के बिरोध म बदनामी के दोस नइं लगावंय।|ʒbki svrɡduutʔ ʒuun mn ʒaadaa blvaan auu sktisaalii anjʔ prbhuu ke aaɡhuu m aisne ʒiivmn ke birodh m bdnaamii ke dos nin lɡaavnj। New-Testament-John-006-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “का येह यूसुफ के बेटा यीसू नो हय, जेकर दाई-ददा ला हमन जानथन? तब ओह कइसने कह सकथे कि ओह स्वरग ले उतरे हवय?”|omn khinʔ “kaa jeh juusuph ke bettaa jiisuu no hjʔ ʒekr daaii-ddaa laa hmn ʒaanthn? tb oh kisne kh skthe ki oh svrɡ le utre hvj?” Old-Testament-Psalms-119-098|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर हुकूममन हमेसा मोर संग हवंय अऊ मोर बईरीमन ले मोला जादा बुद्धिमान बनाथें।|tor hukuummn hmesaa mor snɡ hvnj auu mor biiriimn le molaa ʒaadaa buddhimaan bnaathen। Old-Testament-Psalms-049-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो भी मनखे कोनो आने मनखे के जिनगी के उद्धार नइं कर सकय या कोनो भी मनखे परमेसर ला ओकर छुड़ौती के दाम नइं दे सकय—|kono bhii mnkhe kono aane mnkhe ke ʒinɡii ke uddhaar nin kr skj jaa kono bhii mnkhe prmesr laa okr t͡ʃhuddʔautii ke daam nin de skj— Old-Testament-Leviticus-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ओला कुटा-कुटा करके ओकर ऊपर तेल डारव; येह एक अन्न-बलिदान अय।|tumn olaa kuttaa-kuttaa krke okr uupr tel ddaarv; jeh ek ann-blidaan aj। Old-Testament-Jeremiah-014-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सूखा पड़े के बिसय म, यहोवा के ये बचन यरमियाह करा आईस:|suukhaa pddʔe ke bisj mʔ jhovaa ke je bt͡ʃn jrmijaah kraa aaiis New-Testament-Matthew-014-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह सिपाहीमन ला पठोके, जेल म यूहन्ना के मुड़ ला कटवा दीस।|oh sipaahiimn laa ptthokeʔ ʒel m juuhnnaa ke muddʔ laa kttvaa diis। Old-Testament-Job-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन सात दिन अऊ सात रात ले ओकर संग भुइयां म बईठिन। कोनो अयूब ला एक सबद घलो नइं कहिन, काबरकि ओमन देखिन कि ओह अब्बड़ पीरा म रहय।|tb omn saat din auu saat raat le okr snɡ bhuijaan m biitthin। kono ajuub laa ek sbd ɡhlo nin khinʔ kaabrki omn dekhin ki oh abbddʔ piiraa m rhj। Old-Testament-Genesis-027-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, अब तें अपन साज-सामान—तीर-धनुस लेके खुले मैदान म जा, अऊ मोर बर कोनो जंगली पसु सिकार करके लान,|ekrsetiʔ ab ten apn saaʒ-saamaan—tiir-dhnus leke khule maidaan m ʒaaʔ auu mor br kono ʒnɡlii psu sikaar krke laanʔ Old-Testament-Deuteronomy-026-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मिसरीमन हमर संग खराप बरताव करिन अऊ हमर ऊपर अतियाचार करिन, अऊ हमर ले कठोर मेहनत करवाईन।|pr misriimn hmr snɡ khraap brtaav krin auu hmr uupr atijaat͡ʃaar krinʔ auu hmr le ktthor mehnt krvaaiin। New-Testament-Romans-001-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह सुघर संदेस सुनाय बर नइं लजावंव, काबरकि जऊन मन एकर ऊपर बिसवास करथें, ओमन के उद्धार बर येह परमेसर के सामर्थ अय: पहिली यहूदीमन बर, तब फेर आनजातमन बर।|menh suɡhr sndes sunaaj br nin lʒaavnvʔ kaabrki ʒuun mn ekr uupr bisvaas krthenʔ omn ke uddhaar br jeh prmesr ke saamrth aj philii jhuudiimn brʔ tb pher aanʒaatmn br। New-Testament-2-Timothy-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के सिकछा ह सरहा घाव सहीं बगरत जाथे। हुमिनयुस अऊ फिलेतुस इही मन ले अंय|omn ke sikt͡ʃhaa h srhaa ɡhaav shiin bɡrt ʒaathe। huminjus auu philetus ihii mn le anj Old-Testament-Exodus-005-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओहीच दिन फिरौन ह बेगारी करानेवाला अऊ मनखेमन के ऊपर मेटमन ला ये हुकूम दीस:|ohiit͡ʃ din phiraun h beɡaarii kraanevaalaa auu mnkhemn ke uupr mettmn laa je hukuum diis Old-Testament-Genesis-010-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गोमेर के बेटामन: असकनज, रीपत अऊ तोगरमा होईन।|ɡomer ke bettaamn asknʒʔ riipt auu toɡrmaa hoiin। Old-Testament-Job-041-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह ओकर नाक म नत्थी लगा सकथस या ओकर जबड़ा ला लोहा के कांटा ले छेद सकथस?|kaa tenh okr naak m ntthii lɡaa skths jaa okr ʒbddʔaa laa lohaa ke kaanttaa le t͡ʃhed skths? Old-Testament-Psalms-010-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखे ह अपन घमंड म दुरबल मनखे के सिकार कर लेथे; ओह दुस्ट के बिछाय जाल म फंस जाथे।|dustt mnkhe h apn ɡhmndd m durbl mnkhe ke sikaar kr lethe; oh dustt ke bit͡ʃhaaj ʒaal m phns ʒaathe। Old-Testament-Genesis-019-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति आ, हमन अपन ददा ला मंद पीयाके ओकर संग सुतन अऊ अपन ददा के दुवारा अपन परिवार के बंस ला बंचावन।”|ekrseti aaʔ hmn apn ddaa laa mnd piijaake okr snɡ sutn auu apn ddaa ke duvaaraa apn privaar ke bns laa bnt͡ʃaavn।” Old-Testament-Job-038-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कोन ह कपाटमन के पाछू समुंदर ला रोकिस जब येह अइसे फूटके निकलिस, मानो ओह गरभ ले फूट निकले हे,|“kon h kpaattmn ke paat͡ʃhuu smundr laa rokis ʒb jeh aise phuuttke niklisʔ maano oh ɡrbh le phuutt nikle heʔ Old-Testament-Genesis-049-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दान ह सड़क के तीर म एक सांप, रसता के तीर म एक जहरिला सांप सहीं होही, जेह घोड़ा के एड़ी ला डसथे, जेकर ले ओकर सवार ह पाछू कोति गिरथे।|daan h sddʔk ke tiir m ek saanpʔ rstaa ke tiir m ek ʒhrilaa saanp shiin hohiiʔ ʒeh ɡhoddʔaa ke eddʔii laa ddstheʔ ʒekr le okr svaar h paat͡ʃhuu koti ɡirthe। Old-Testament-Numbers-021-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेसबोन ह अमोरीमन के राजा सीहोन के सहर रिहिस, जऊन ह मोआब के पहिले के राजा के बिरूध लड़े रिहिस अऊ ओकर ले अरनोन तक ओकर जम्मो देस ला लेय ले रिहिस।|hesbon h amoriimn ke raaʒaa siihon ke shr rihisʔ ʒuun h moaab ke phile ke raaʒaa ke biruudh lddʔe rihis auu okr le arnon tk okr ʒmmo des laa lej le rihis। Old-Testament-Numbers-026-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येसेर के जरिये येसेरी गोत्र; सिल्लेम के जरिये सिल्लेमी गोत्र।|jeser ke ʒrije jeserii ɡotr; sillem ke ʒrije sillemii ɡotr। Old-Testament-Job-030-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मोर ले घिन करथें अऊ मोर ले दूरिहा रहिथें; ओमन मोर मुहूं ऊपर थूके म संकोच नइं करंय।|omn mor le ɡhin krthen auu mor le duurihaa rhithen; omn mor muhuun uupr thuuke m snkot͡ʃ nin krnj। Old-Testament-Genesis-032-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह एके झन उहां रह गीस, अऊ एक मनखे ह आके बिहान पहात तक ओकर संग कुस्ती लड़िस।|jaakuub h eke ʒhn uhaan rh ɡiisʔ auu ek mnkhe h aake bihaan phaat tk okr snɡ kustii lddʔis। New-Testament-Acts-008-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह देखत हंव कि तेंह कड़ुवाहट ले भरे अऊ पाप के बंधना म पड़े हवस।”|menh dekht hnv ki tenh kddʔuvaahtt le bhre auu paap ke bndhnaa m pddʔe hvs।” Old-Testament-Exodus-009-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पूरा मिसर देस के खेत म के हर एक चीज ऊपर करा गिरिस—मनखे अऊ पसु दूनों के ऊपर; येह खेत के जम्मो फसल ला नास कर दीस अऊ रूखमन टूट गीन।|puuraa misr des ke khet m ke hr ek t͡ʃiiʒ uupr kraa ɡiris—mnkhe auu psu duunon ke uupr; jeh khet ke ʒmmo phsl laa naas kr diis auu ruukhmn ttuutt ɡiin। Old-Testament-Genesis-037-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब रूबेन ह ये बात ला सुनिस, त ओह ओला ओमन के हांथ ले बंचाय के बिचार करिस अऊ कहिस, “हमन ओकर परान नइं लेवन;|ʒb ruuben h je baat laa sunisʔ t oh olaa omn ke haanth le bnt͡ʃaaj ke bit͡ʃaar kris auu khisʔ “hmn okr praan nin levn; New-Testament-Acts-015-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कलीसियामन ला मजबूत करत सीरिया अऊ किलिकिया होवत गीस।|oh kliisijaamn laa mʒbuut krt siirijaa auu kilikijaa hovt ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-036-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति मोर कोप ह ओमन ऊपर भड़किस काबरकि ओमन देस म खून बहाय रिहिन अऊ येला अपन मूरतीमन के दुवारा असुध करे रिहिन।|ekrseti mor kop h omn uupr bhddʔkis kaabrki omn des m khuun bhaaj rihin auu jelaa apn muurtiimn ke duvaaraa asudh kre rihin। Old-Testament-Jeremiah-007-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन बेन-हिन्नोम के घाटी म अपन बेटा अऊ बेटीमन ला आगी म जलाय बर तोपेत के ऊंचहा जगहमन ला बनाय हवंय—जेकर हुकूम मेंह कभू नइं दे रहेंव अऊ न ही ये बात कभू मोर मन म आईस।|omn ben-hinnom ke ɡhaattii m apn bettaa auu bettiimn laa aaɡii m ʒlaaj br topet ke uunt͡ʃhaa ʒɡhmn laa bnaaj hvnj—ʒekr hukuum menh kbhuu nin de rhenv auu n hii je baat kbhuu mor mn m aaiis। Old-Testament-Genesis-025-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम के कुल उमर एक सौ पचहत्तर बछर के होईस।|abraahm ke kul umr ek sau pt͡ʃhttr bt͡ʃhr ke hoiis। Old-Testament-Deuteronomy-017-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन यहोवा, अपन परमेसर ला अइसने कोनो बईला या भेड़ ला झन चघाहू, जेमा कोनो किसम के दोस या खोट हवय, काबरकि येह ओकर नजर म घिनौना अय।|tumn jhovaaʔ apn prmesr laa aisne kono biilaa jaa bheddʔ laa ʒhn t͡ʃɡhaahuuʔ ʒemaa kono kism ke dos jaa khott hvjʔ kaabrki jeh okr nʒr m ɡhinaunaa aj। New-Testament-Colossians-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह हमन ला तुम्हर मया के बारे म बताईस, जऊन ह पबितर आतमा के दुवारा देय गे हवय।|auu oh hmn laa tumhr mjaa ke baare m btaaiisʔ ʒuun h pbitr aatmaa ke duvaaraa dej ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-119-056|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह मोर आदत हो गे हवय: मेंह तोर उपदेस के पालन करथंव। ח हेथ|jeh mor aadt ho ɡe hvj menh tor updes ke paaln krthnv। kh heth Old-Testament-Job-037-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बादरमन ला नमी ले लादथे; अऊ अपन बिजली ला ओमन के जरिये बगराथे।|oh baadrmn laa nmii le laadthe; auu apn biʒlii laa omn ke ʒrije bɡraathe। New-Testament-Acts-002-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह अगमजानी रिहिस अऊ ओह ये जानत रिहिस कि परमेसर ह ओकर ले ये कसम खाय रिहिस, ‘मेंह तोर बंस म ले एक झन ला तोर सिंघासन म बईठाहूं।’|pr oh aɡmʒaanii rihis auu oh je ʒaant rihis ki prmesr h okr le je ksm khaaj rihisʔ ‘menh tor bns m le ek ʒhn laa tor sinɡhaasn m biitthaahuun।’ New-Testament-Acts-007-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन स्वरगदूत के दुवारा लाने कानून ला त पाय हवव, पर ओकर पालन नइं करेव।” स्तिफनुस के ऊपर पथरवाह|tumn svrɡduut ke duvaaraa laane kaanuun laa t paaj hvvʔ pr okr paaln nin krev।” stiphnus ke uupr pthrvaah New-Testament-Luke-024-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन ला उहां यीसू के देहें ह नइं मिलिस। ओमन आके हमन ला बताईन कि ओमन ला स्वरगदूतमन दरसन देके कहिन कि यीसू ह जी उठे हवय।|pr omn laa uhaan jiisuu ke dehen h nin milis। omn aake hmn laa btaaiin ki omn laa svrɡduutmn drsn deke khin ki jiisuu h ʒii utthe hvj। New-Testament-1-Corinthians-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के बलाय के पहिली जेकर खतना हो गे रिहिस, ओह खतनारहित झन बनय; अऊ परमेसर के बलाय के पहिली जेकर खतना नइं होय रिहिस, ओह खतना झन करावय।|prmesr ke blaaj ke philii ʒekr khtnaa ho ɡe rihisʔ oh khtnaarhit ʒhn bnj; auu prmesr ke blaaj ke philii ʒekr khtnaa nin hoj rihisʔ oh khtnaa ʒhn kraavj। New-Testament-Romans-007-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जानथन कि मूसा के कानून ह आतमिक अय; पर मेंह संसारिक मनखे अंव अऊ गुलाम के रूप म पाप के हांथ म बेचे गे हवंव।|hmn ʒaanthn ki muusaa ke kaanuun h aatmik aj; pr menh snsaarik mnkhe anv auu ɡulaam ke ruup m paap ke haanth m bet͡ʃe ɡe hvnv। Old-Testament-Exodus-010-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह अपन हांथ ला अकास कोति लमाईस, अऊ जम्मो मिसर देस म तीन दिन तक घोर अंधियार छा गीस।|tb muusaa h apn haanth laa akaas koti lmaaiisʔ auu ʒmmo misr des m tiin din tk ɡhor andhijaar t͡ʃhaa ɡiis। New-Testament-2-Peter-001-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि अगमबानी के सुरूआत मनखे के ईछा ले कभू नइं होईस, पर मनखेमन पबितर आतमा के अगुवई म, परमेसर कोति ले बोलिन।|kaabrki aɡmbaanii ke suruuaat mnkhe ke iit͡ʃhaa le kbhuu nin hoiisʔ pr mnkhemn pbitr aatmaa ke aɡuvii mʔ prmesr koti le bolin। Old-Testament-1-Kings-009-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बालात अऊ सुन्ना जगह म तदमोर + 9:18 इबरानी म तामार घलो कहे जा सकथे ला बनाईस,|baalaat auu sunnaa ʒɡh m tdmor + ibraanii m taamaar ɡhlo khe ʒaa skthe laa bnaaiisʔ Old-Testament-Exodus-016-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रोज बिहनियां हर एक जन अपन जरूरत के मुताबिक ओला संकेलंय, अऊ जब घाम होवय, त ओह टघल जावय।|roʒ bihnijaan hr ek ʒn apn ʒruurt ke mutaabik olaa snkelnjʔ auu ʒb ɡhaam hovjʔ t oh ttɡhl ʒaavj। New-Testament-Luke-024-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हप्ता के पहिली दिन बड़े बिहनियां, ओ माईलोगनमन जऊन मसाला के लेप तियार करे रिहिन, ओला लेके यीसू के कबर करा गीन।|hptaa ke philii din bddʔe bihnijaanʔ o maaiiloɡnmn ʒuun msaalaa ke lep tijaar kre rihinʔ olaa leke jiisuu ke kbr kraa ɡiin। Old-Testament-Judges-011-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के आतमा ह यिप्तह ऊपर आईस, अऊ ओह गिलाद अऊ मनस्से ला पार करिस, अऊ गिलाद के मिसपा होवत गीस, अऊ उहां ले ओह अमोनीमन के बिरूध म आघू बढ़िस।|tb jhovaa ke aatmaa h jipth uupr aaiisʔ auu oh ɡilaad auu mnsse laa paar krisʔ auu ɡilaad ke mispaa hovt ɡiisʔ auu uhaan le oh amoniimn ke biruudh m aaɡhuu bddhʔis। Old-Testament-Ezra-004-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन राजा ला सूचना देवत हन कि यदि ओ सहर ला बनाय जाथे अऊ ओकर दीवारमन फेर ठाढ़ करे जाथें, त फेर तोर बर फरात नदी के पार कुछू नइं बचही।|hmn raaʒaa laa suut͡ʃnaa devt hn ki jdi o shr laa bnaaj ʒaathe auu okr diivaarmn pher tthaaddhʔ kre ʒaathenʔ t pher tor br phraat ndii ke paar kut͡ʃhuu nin bt͡ʃhii। Old-Testament-Ezekiel-024-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति लकरी के कुढ़ा लगावव, अऊ ओमा आगी लगावव। मांस म मसाला मिलाके, ओला बने करके पकावव; अऊ हाड़ामन ला हल्का जलन दव।|ekrseti lkrii ke kuddhʔaa lɡaavvʔ auu omaa aaɡii lɡaavv। maans m msaalaa milaakeʔ olaa bne krke pkaavv; auu haaddʔaamn laa hlkaa ʒln dv। Old-Testament-Nehemiah-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन मूसा के किताब मनखेमन ला ऊंचहा अवाज म पढ़के सुनाय गीस अऊ उहां ये लिखे मिलिस कि कोनो अमोनी या मोआबी परमेसर के सभा म कभू झन आवन पावय,|o din muusaa ke kitaab mnkhemn laa uunt͡ʃhaa avaaʒ m pddhʔke sunaaj ɡiis auu uhaan je likhe milis ki kono amonii jaa moaabii prmesr ke sbhaa m kbhuu ʒhn aavn paavjʔ Old-Testament-Job-012-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अयूब ह जबाब दीस:|tb ajuub h ʒbaab diis New-Testament-Luke-008-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह कहिस, “कोनो मोला छुए हवय, काबरकि मेंह जानत हंव कि मोर म ले सामर्थ निकले हवय।”|pr jiisuu h khisʔ “kono molaa t͡ʃhue hvjʔ kaabrki menh ʒaant hnv ki mor m le saamrth nikle hvj।” Old-Testament-Nahum-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोर्रा के चटके के अवाज, चक्कामन के खड़खड़ई, घोड़ामन के सरपट भगई अऊ रथमन के हालई-डोलई!|korraa ke t͡ʃttke ke avaaʒʔ t͡ʃkkaamn ke khddʔkhddʔiiʔ ɡhoddʔaamn ke srptt bhɡii auu rthmn ke haalii-ddolii! New-Testament-John-007-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह ओला जानथंव काबरकि मेंह ओकर करा ले आय हवंव अऊ ओह मोला पठोय हवय।”|pr menh olaa ʒaanthnv kaabrki menh okr kraa le aaj hvnv auu oh molaa ptthoj hvj।” Old-Testament-Proverbs-021-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लड़ई के दिन बर घोड़ा ला तो तियार करे जाथे, पर जीत यहोवा के दुवारा ही मिलथे।|lddʔii ke din br ɡhoddʔaa laa to tijaar kre ʒaatheʔ pr ʒiit jhovaa ke duvaaraa hii milthe। New-Testament-Luke-022-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह अंगूर के मंद के कटोरा ला लेके परमेसर ला धनबाद दीस अऊ कहिस, “येला लेवव अऊ आपस म बांट लेवव।|tb jiisuu h anɡuur ke mnd ke kttoraa laa leke prmesr laa dhnbaad diis auu khisʔ “jelaa levv auu aaps m baantt levv। Old-Testament-Ezekiel-016-059|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: मेंह तोर संग म वइसनेच बरताव करहूं, जइसने तोर संग होना चाही, काबरकि तेंह करार ला टोरे के दुवारा मोर सपथ ला तुछ समझे हस।|“ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he menh tor snɡ m visnet͡ʃ brtaav krhuunʔ ʒisne tor snɡ honaa t͡ʃaahiiʔ kaabrki tenh kraar laa ttore ke duvaaraa mor spth laa tut͡ʃh smʒhe hs। New-Testament-Matthew-026-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहूदा इस्करियोती जऊन ह बारह चेलामन ले एक झन रिहिस, मुखिया पुरोहितमन करा गीस,|tb jhuudaa iskrijotii ʒuun h baarh t͡ʃelaamn le ek ʒhn rihisʔ mukhijaa purohitmn kraa ɡiisʔ Old-Testament-Nehemiah-007-072|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाकि मनखेमन 20,000 दरकमोन + dup 7:72 लगभग 170 किलोग्राम सोन, 2,000 मीना + 7:72 लगभग सवा टन चांदी अऊ पुरोहितमन बर 67 अंगरखा दीन।|baaki mnkhemn ʔ drkmon + dup lɡbhɡ kiloɡraam sonʔ ʔ miinaa + lɡbhɡ svaa ttn t͡ʃaandii auu purohitmn br anɡrkhaa diin। Old-Testament-Numbers-021-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह ओमन के बीच जहरिला सांप पठोईस; ओमन मनखेमन ला चाबिन अऊ कतको इसरायलीमन मर गीन।|tb jhovaa h omn ke biit͡ʃ ʒhrilaa saanp ptthoiis; omn mnkhemn laa t͡ʃaabin auu ktko israajliimn mr ɡiin। Old-Testament-Deuteronomy-005-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन अपन परोसी के बिरूध लबारी गवाही झन दूहू।|tumn apn prosii ke biruudh lbaarii ɡvaahii ʒhn duuhuu। Old-Testament-Genesis-029-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब लाबान ह ओला कहिस, “तें तो मोर खुद के मांस अऊ लहू अस।” याकूब ह लिआ अऊ राहेल ले बिहाव करथे याकूब के लाबान संग एक महिना रहे के बाद,|tb laabaan h olaa khisʔ “ten to mor khud ke maans auu lhuu as।” jaakuub h liaa auu raahel le bihaav krthe jaakuub ke laabaan snɡ ek mhinaa rhe ke baadʔ Old-Testament-2-Kings-024-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेबिलोन के राजा ह यहोयाकीन के कका मतनयाह ला ओकर जगह म राजा बनाईस अऊ ओकर नांव ला बदलके सिदकियाह रखिस। यहूदा के राजा सिदकियाह|bebilon ke raaʒaa h jhojaakiin ke kkaa mtnjaah laa okr ʒɡh m raaʒaa bnaaiis auu okr naanv laa bdlke sidkijaah rkhis। jhuudaa ke raaʒaa sidkijaah Old-Testament-Psalms-024-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के पहाड़ ऊपर कोन चढ़ सकत हे? ओकर पबितर स्थान म कोन ठाढ़ हो सकत हे?|jhovaa ke phaaddʔ uupr kon t͡ʃddhʔ skt he? okr pbitr sthaan m kon tthaaddhʔ ho skt he? Old-Testament-Judges-001-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन बेतेल (पहिले लूज कहे जावय) के भेद लेय बर मनखेमन ला पठोईन,|ʒb omn betel (phile luuʒ khe ʒaavj) ke bhed lej br mnkhemn laa ptthoiinʔ Old-Testament-Psalms-079-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, आनजातमन तोर निज भाग के ऊपर हमला कर दे हवंय; ओमन हमर पबितर मंदिर ला असुध कर दे हवंय, ओमन यरूसलेम ला खंडहर बना दे हवंय।|he prmesrʔ aanʒaatmn tor niʒ bhaaɡ ke uupr hmlaa kr de hvnj; omn hmr pbitr mndir laa asudh kr de hvnjʔ omn jruuslem laa khnddhr bnaa de hvnj। Old-Testament-Psalms-124-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं यहोवा ह हमर कोति नइं होतिस— त इसरायल ह कहय—|khuun jhovaa h hmr koti nin hotis— t israajl h khj— Old-Testament-Psalms-107-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन अपन संकट के बेरा यहोवा ला पुकारिन, अऊ ओह ओमन ला ओमन के संकट ले बचाईस।|tb omn apn snktt ke beraa jhovaa laa pukaarinʔ auu oh omn laa omn ke snktt le bt͡ʃaaiis। Old-Testament-Exodus-016-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह ओमन ला कहिस, “कोनो भी मनखे बिहनियां होवत तक येमा के कुछू चीज ला बचाके झन रखय।”|tb muusaa h omn laa khisʔ “kono bhii mnkhe bihnijaan hovt tk jemaa ke kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ laa bt͡ʃaake ʒhn rkhj।” Old-Testament-Ezekiel-021-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के बचन ह मोर मेर आईस:|jhovaa ke bt͡ʃn h mor mer aaiis Old-Testament-Genesis-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहिली धारा के नांव पीसोन ए; येह हवीला नांव के पूरा देस ला, जिहां सोन मिलथे, घेरे हवय।|philii dhaaraa ke naanv piison e; jeh hviilaa naanv ke puuraa des laaʔ ʒihaan son miltheʔ ɡhere hvj। New-Testament-Luke-022-071|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन कहिन, “हमन ला अऊ कोनो गवाह के जरूरत नइं ए। हमन खुदे ओकर मुहूं ले सुन लेय हवन।”|tb omn khinʔ “hmn laa auu kono ɡvaah ke ʒruurt nin e। hmn khude okr muhuun le sun lej hvn।” Old-Testament-Psalms-146-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह जिनगी भर यहोवा के परसंसा करहूं, जब तक मेंह जीयत रहिहूं, मेंह अपन परमेसर के परसंसा के गीत गाहूं।|menh ʒinɡii bhr jhovaa ke prsnsaa krhuunʔ ʒb tk menh ʒiijt rhihuunʔ menh apn prmesr ke prsnsaa ke ɡiit ɡaahuun। Old-Testament-Nehemiah-010-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हमन अइसने नियम बांध लेवत हन कि हमन अपन परमेसर के भवन के सेवा बर हर एक बछर एक तिहाई सेकेल + 10:32 लगभग 4 ग्राम देबो:|“hmn aisne nijm baandh levt hn ki hmn apn prmesr ke bhvn ke sevaa br hr ek bt͡ʃhr ek tihaaii sekel + lɡbhɡ ɡraam debo Old-Testament-Psalms-145-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तोर वैभव के महिमामय सोभा के बारे म गोठियाथें— अऊ मेंह तोर अद्भूत काम ऊपर मनन-चिंतन करहूं।|omn tor vaibhv ke mhimaamj sobhaa ke baare m ɡotthijaathen— auu menh tor adbhuut kaam uupr mnn-t͡ʃintn krhuun। New-Testament-Colossians-004-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में, पौलुस ह अपन हांथ ले ये लिखके जोहार कहथंव। सुरता रखव कि मेंह जेल म हवंव। तुम्हर ऊपर अनुग्रह होवत रहय।|menʔ paulus h apn haanth le je likhke ʒohaar khthnv। surtaa rkhv ki menh ʒel m hvnv। tumhr uupr anuɡrh hovt rhj। Old-Testament-Exodus-015-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर नाक के फूंक ले पानी ह संकला गीस। पानी के लहरा ह दीवार के सहीं ठाढ़ हो गीस; गहिरा पानी ह समुंदर के मांझा म जम गीस।|tor naak ke phuunk le paanii h snklaa ɡiis। paanii ke lhraa h diivaar ke shiin tthaaddhʔ ho ɡiis; ɡhiraa paanii h smundr ke maanʒhaa m ʒm ɡiis। Old-Testament-Genesis-049-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर आंखीमन अंगूर के मंद ले जादा गहिरा रंग, अऊ ओकर दांतमन दूध ले जादा सफेद होहीं।|okr aankhiimn anɡuur ke mnd le ʒaadaa ɡhiraa rnɡʔ auu okr daantmn duudh le ʒaadaa sphed hohiin। New-Testament-Acts-016-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसराम के दिन, हमन सहर के दुवारी के बाहिर नदी करा गेंन। हमन ये सोचत रहेंन कि उहां पराथना करे के ठऊर होही। उहां कुछू माईलोगनमन जूरे रिहिन। हमन बईठके ओमन के संग गोठियाय लगेंन।|bisraam ke dinʔ hmn shr ke duvaarii ke baahir ndii kraa ɡenn। hmn je sot͡ʃt rhenn ki uhaan praathnaa kre ke tthuur hohii। uhaan kut͡ʃhuu maaiiloɡnmn ʒuure rihin। hmn biitthke omn ke snɡ ɡotthijaaj lɡenn। Old-Testament-1-Chronicles-021-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह दाऊद के अगम-दरसी गाद ला कहिस,|jhovaa h daauud ke aɡm-drsii ɡaad laa khisʔ Old-Testament-Daniel-004-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब मेंह पलंग म लेटे रहेंव, त जऊन दरसनमन ला मेंह देखेंव, ओमन ये अंय: मेंह देखेंव कि धरती के बीच म एक रूख लगे रहय अऊ ओह बहुंत ऊंचा रहय।|ʒb menh plnɡ m lette rhenvʔ t ʒuun drsnmn laa menh dekhenvʔ omn je anj menh dekhenv ki dhrtii ke biit͡ʃ m ek ruukh lɡe rhj auu oh bhunt uunt͡ʃaa rhj। New-Testament-1-Corinthians-012-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आंखी ह हांथ ला नइं कहे सकय, “मोला तोर जरूरत नइं ए।” अऊ मुड़ ह गोड़ ला नइं कहे सकय, “मोला तोर जरूरत नइं ए।”|aankhii h haanth laa nin khe skjʔ “molaa tor ʒruurt nin e।” auu muddʔ h ɡoddʔ laa nin khe skjʔ “molaa tor ʒruurt nin e।” Old-Testament-2-Chronicles-024-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला दाऊद के सहर म राजामन संग माटी देय गीस, काबरकि ओह इसरायल म परमेसर अऊ ओकर मंदिर बर बढ़िया काम करे रिहिस। योआस के दुस्टता|olaa daauud ke shr m raaʒaamn snɡ maattii dej ɡiisʔ kaabrki oh israajl m prmesr auu okr mndir br bddhʔijaa kaam kre rihis। joaas ke dustttaa Old-Testament-Jeremiah-048-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर आसपास के जम्मो रहइया, अऊ ओकर कीरति ला जाननेवाले जम्मो झन ओकर बर बिलाप करव; कहव, ‘सक्तिसाली राजदंड ह कइसे टूट गीस, महिमामय लउठी ह कइसे टूट गीस!’|okr aaspaas ke ʒmmo rhijaaʔ auu okr kiirti laa ʒaannevaale ʒmmo ʒhn okr br bilaap krv; khvʔ ‘sktisaalii raaʒdndd h kise ttuutt ɡiisʔ mhimaamj lutthii h kise ttuutt ɡiis!’ Old-Testament-2-Kings-018-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह ये कहत हे: हिजकियाह ह तुमन ला धोखा झन देवय। ओह तुमन ला मोर हांथ ले छुड़ा नइं सकय।|raaʒaa h je kht he hiʒkijaah h tumn laa dhokhaa ʒhn devj। oh tumn laa mor haanth le t͡ʃhuddʔaa nin skj। Old-Testament-Ezekiel-016-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-2-Chronicles-032-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हिजकियाह ह अपन हिरदय के घमंड ले पछताप करिस, अऊ वइसने ही यरूसलेम के मनखेमन घलो पछताप करिन; एकरसेति यहोवा के कोप ह ओमन के ऊपर हिजकियाह के दिन म नइं आईस।|tb hiʒkijaah h apn hirdj ke ɡhmndd le pt͡ʃhtaap krisʔ auu visne hii jruuslem ke mnkhemn ɡhlo pt͡ʃhtaap krin; ekrseti jhovaa ke kop h omn ke uupr hiʒkijaah ke din m nin aaiis। Old-Testament-Genesis-024-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब में अपन मालिक ले पुछेंव, ‘मान ले ओ नोनी ह मोर संग नइं आही त?’|“tb men apn maalik le put͡ʃhenvʔ ‘maan le o nonii h mor snɡ nin aahii t?’ Old-Testament-Psalms-023-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खचित तोर भलई अऊ मया मोर जिनगी भर मोर संग रहिही, अऊ मेंह सदा-सर्वदा यहोवा के घर म निवास करहूं।|kht͡ʃit tor bhlii auu mjaa mor ʒinɡii bhr mor snɡ rhihiiʔ auu menh sdaa-srvdaa jhovaa ke ɡhr m nivaas krhuun। New-Testament-1-Corinthians-009-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह अपन देहें ला तकलीफ देथंव अऊ येला अपन बस म रखथंव, ताकि आने मन ला परचार करे के बाद, मेंह खुद ईनाम ले बंचित झन होवंव।|pr menh apn dehen laa tkliiph dethnv auu jelaa apn bs m rkhthnvʔ taaki aane mn laa prt͡ʃaar kre ke baadʔ menh khud iinaam le bnt͡ʃit ʒhn hovnv। Old-Testament-Genesis-044-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदा ओकर करा जाके कहे लगिस, “हे मोर मालिक, अपन सेवक ला छेमा कर; मोला एक बात कहन दे। तोर गुस्सा तोर सेवक ऊपर झन भड़के, काबरकि तें तो फिरौन के बरोबर अस।|tb jhuudaa okr kraa ʒaake khe lɡisʔ “he mor maalikʔ apn sevk laa t͡ʃhemaa kr; molaa ek baat khn de। tor ɡussaa tor sevk uupr ʒhn bhddʔkeʔ kaabrki ten to phiraun ke brobr as। Old-Testament-Song-of-Songs-006-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन नजर ला मोर कोति ले हटा ले; काबरकि ओमन मोला अभिभूत कर देथें। तोर चुंदी ह गिलाद पहाड़ ले उतरत छेरीमन के बरदी सहीं अय।|apn nʒr laa mor koti le httaa le; kaabrki omn molaa abhibhuut kr dethen। tor t͡ʃundii h ɡilaad phaaddʔ le utrt t͡ʃheriimn ke brdii shiin aj। Old-Testament-Genesis-041-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह फेर सुत गीस अऊ एक आने सपना देखिस: एक ही डंठल म ले सात ठन मोट अऊ बने बीजा के पीकमन निकलिन।|oh pher sut ɡiis auu ek aane spnaa dekhis ek hii ddntthl m le saat tthn mott auu bne biiʒaa ke piikmn niklin। New-Testament-Luke-019-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अपन आघू के गांव म जावव, अऊ जइसने ही तुमन गांव म हबरहू, तुमन ला उहां एक ठन गदही के बछेड़ा बंधाय मिलही, जेकर ऊपर कभू कोनो सवारी नइं करे हवंय। ओला ढीलके इहां ले आवव।|“apn aaɡhuu ke ɡaanv m ʒaavvʔ auu ʒisne hii tumn ɡaanv m hbrhuuʔ tumn laa uhaan ek tthn ɡdhii ke bt͡ʃheddʔaa bndhaaj milhiiʔ ʒekr uupr kbhuu kono svaarii nin kre hvnj। olaa ddhiilke ihaan le aavv। Old-Testament-1-Samuel-016-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति साऊल ह अपन सहायकमन ला कहिस, “एक बने बीना बजइया ला खोजव अऊ ओला मोर करा लानव।”|ekrseti saauul h apn shaajkmn laa khisʔ “ek bne biinaa bʒijaa laa khoʒv auu olaa mor kraa laanv।” New-Testament-Acts-028-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मोर ले पुछताछ करिन अऊ मोला छोंड़ दे बर चाहिन, काबरकि ओमन मिरतू-दंड के लईक मोर म कोनो दोस नइं पाईन।|omn mor le put͡ʃhtaat͡ʃh krin auu molaa t͡ʃhonddʔ de br t͡ʃaahinʔ kaabrki omn mirtuu-dndd ke liik mor m kono dos nin paaiin। Old-Testament-Numbers-016-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जीते जी खाल्हे अधोलोक म अपन सामान सहित हमा गीन; ओमन के हमाय के बाद, धरती फेर जस के तस हो गीस, अऊ ओमन नास होके समाज के बीच ले मिटा गीन।|omn ʒiite ʒii khaalhe adholok m apn saamaan shit hmaa ɡiin; omn ke hmaaj ke baadʔ dhrtii pher ʒs ke ts ho ɡiisʔ auu omn naas hoke smaaʒ ke biit͡ʃ le mittaa ɡiin। New-Testament-Matthew-011-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यूहन्ना ह जेल म मसीह के काम के चरचा ला सुनिस, त ओह अपन चेलामन ला ओकर करा ये पुछे बर पठोईस,|ʒb juuhnnaa h ʒel m msiih ke kaam ke t͡ʃrt͡ʃaa laa sunisʔ t oh apn t͡ʃelaamn laa okr kraa je put͡ʃhe br ptthoiisʔ Old-Testament-Exodus-009-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह जानत हंव कि अभी घलो तें अऊ तोर करमचारीमन यहोवा परमेसर के भय नइं मानत हव।”|pr menh ʒaant hnv ki abhii ɡhlo ten auu tor krmt͡ʃaariimn jhovaa prmesr ke bhj nin maant hv।” New-Testament-Matthew-014-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह डोंगा ले उतरिस अऊ मनखेमन के एक बड़े भीड़ ला देखिस, त ओला ओमन के ऊपर तरस आईस अऊ ओह ओमन के बिमरहामन ला बने करिस।|ʒb jiisuu h ddonɡaa le utris auu mnkhemn ke ek bddʔe bhiiddʔ laa dekhisʔ t olaa omn ke uupr trs aaiis auu oh omn ke bimrhaamn laa bne kris। Old-Testament-Lamentations-003-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन गाल ला ओकर कोति करय, जऊन ह ओला तमाचा मारे चाहथे, अऊ ओह बहुंत कलंकित होवय।|oh apn ɡaal laa okr koti krjʔ ʒuun h olaa tmaat͡ʃaa maare t͡ʃaahtheʔ auu oh bhunt klnkit hovj। Old-Testament-1-Chronicles-010-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर दिन जब पलिस्तीमन मरे मनखेमन के माल ला लूटे बर आईन, त ओमन ला साऊल अऊ ओकर बेटामन के लास गिलबो पहाड़ म मिलिस।|duusr din ʒb plistiimn mre mnkhemn ke maal laa luutte br aaiinʔ t omn laa saauul auu okr bettaamn ke laas ɡilbo phaaddʔ m milis। New-Testament-Acts-022-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह कहेंव, ‘हे परभू! मेंह का करंव?’ “त परभू ह कहिस, ‘उठ अऊ दमिस्क सहर म जा अऊ जऊन कुछू तोला करे बर हवय, उहां ओ जम्मो बात तोला बताय जाही।’|“menh khenvʔ ‘he prbhuu! menh kaa krnv?’ “t prbhuu h khisʔ ‘utth auu dmisk shr m ʒaa auu ʒuun kut͡ʃhuu tolaa kre br hvjʔ uhaan o ʒmmo baat tolaa btaaj ʒaahii।’ Old-Testament-Job-019-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अयूब ह जबाब दीस:|tb ajuub h ʒbaab diis Old-Testament-Numbers-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसे कि यहोवा ह मूसा ला हुकूम दे रिहिस। ये किसम ले ओह सीनय के सुनसान जगह म ओमन के गनती करिस:|ʒise ki jhovaa h muusaa laa hukuum de rihis। je kism le oh siinj ke sunsaan ʒɡh m omn ke ɡntii kris Old-Testament-Psalms-071-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, मोर ले दूरिहा झन रह; हे परमेसर, मोर मदद करे बर जल्दी आ।|he mor prmesrʔ mor le duurihaa ʒhn rh; he prmesrʔ mor mdd kre br ʒldii aa। New-Testament-Acts-017-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन पौलुस ला ले गीन अऊ ओला अरियुपगुस + 17:19 अरियुपगुस, मार्स पहाड़ी अऊ अथेने सहर के खास अदालत ला दरसाथे अऊ ये अदालत के काम ह ओ पहाड़ी ऊपर होवय। के सभा म लानिन अऊ ओकर ले पुछिन, “का हमन जान सकथन कि ये जो नवां बात तेंह बतावत हवस, येह का ए?|tb omn paulus laa le ɡiin auu olaa arijupɡus + arijupɡusʔ maars phaaddʔii auu athene shr ke khaas adaalt laa drsaathe auu je adaalt ke kaam h o phaaddʔii uupr hovj। ke sbhaa m laanin auu okr le put͡ʃhinʔ “kaa hmn ʒaan skthn ki je ʒo nvaan baat tenh btaavt hvsʔ jeh kaa e? Old-Testament-Psalms-069-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के जगह ह खाली हो जावय; ओमन के डेरा म रहइया कोनो झन होवंय।|omn ke ʒɡh h khaalii ho ʒaavj; omn ke dderaa m rhijaa kono ʒhn hovnj। Old-Testament-Judges-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेंह ये घलो कहे रहेंव, ‘मेंह ओमन ला तुम्हर आघू ले नइं भगाहूं; ओमन तुम्हर जी के जंजाल अऊ ओमन के देवतामन तुम्हर बर फांदा हो जाहीं।’ ”|auu menh je ɡhlo khe rhenvʔ ‘menh omn laa tumhr aaɡhuu le nin bhɡaahuun; omn tumhr ʒii ke ʒnʒaal auu omn ke devtaamn tumhr br phaandaa ho ʒaahiin।’ ” New-Testament-2-Timothy-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिगर मया के, छेमा नइं करइया, निन्दा करइया, असंयमी, निरदयी, भलई के बईरी,|biɡr mjaa keʔ t͡ʃhemaa nin krijaaʔ nindaa krijaaʔ asnjmiiʔ nirdjiiʔ bhlii ke biiriiʔ Old-Testament-Psalms-078-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मनखेमन के खाय बर मन्ना के बारिस करिस, ओह ओमन ला स्वरग के अनाज दीस।|oh mnkhemn ke khaaj br mnnaa ke baaris krisʔ oh omn laa svrɡ ke anaaʒ diis। Old-Testament-1-Samuel-030-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह ये भेंट ओमन ला पठोईस, जऊन मन बेतेल, रामोत नेगेव, यत्तीर,|daauud h je bhentt omn laa ptthoiisʔ ʒuun mn betelʔ raamot neɡevʔ jttiirʔ New-Testament-James-001-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बचन के मुताबिक चलइया बनव अऊ बचन के सिरिप सुनइया बनके अपनआप ला धोखा झन देवव।|bt͡ʃn ke mutaabik t͡ʃlijaa bnv auu bt͡ʃn ke sirip sunijaa bnke apnaap laa dhokhaa ʒhn devv। Old-Testament-Jeremiah-051-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह बेबिलोन म बेल देवता ला दंड दूहूं अऊ जऊन कुछू ओह निगल गे हवय, ओला ओकर ले उछरवाहूं। जाति-जाति के मनखेमन ओकर कोति अऊ नइं जाहीं। अऊ बेबिलोन के दीवार ह गिर जाही।|menh bebilon m bel devtaa laa dndd duuhuun auu ʒuun kut͡ʃhuu oh niɡl ɡe hvjʔ olaa okr le ut͡ʃhrvaahuun। ʒaati-ʒaati ke mnkhemn okr koti auu nin ʒaahiin। auu bebilon ke diivaar h ɡir ʒaahii। New-Testament-Luke-022-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे सिमोन, सिमोन, सुन! सैतान ह तुमन ला परखे बर अनुमति मांगे हवय कि जइसने किसान ह गहूं ला भूंसी से अलग करथे, वइसने ओह तुमन ला अलग करय।|“he simonʔ simonʔ sun! saitaan h tumn laa prkhe br anumti maanɡe hvj ki ʒisne kisaan h ɡhuun laa bhuunsii se alɡ krtheʔ visne oh tumn laa alɡ krj। Old-Testament-Joshua-015-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर एकरोन, येकर बसाहट अऊ गांवमन समेत;|pher ekronʔ jekr bsaahtt auu ɡaanvmn smet; New-Testament-Luke-009-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भीड़ म ले एक मनखे ह चिचियाके कहिस, “हे गुरू, मेंह तोर ले बिनती करत हंव कि मोर बेटा ला देख; ओह मोर एके झन लइका ए।|bhiiddʔ m le ek mnkhe h t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “he ɡuruuʔ menh tor le bintii krt hnv ki mor bettaa laa dekh; oh mor eke ʒhn likaa e। Old-Testament-Genesis-022-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह अपन बेटा ला बलि करे बर अपन हांथ म छुरी ला धरिस।|tb oh apn bettaa laa bli kre br apn haanth m t͡ʃhurii laa dhris। Old-Testament-1-Samuel-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हन्ना ह अपन मन म पराथना करत रिहिस, ओकर ओंठ तो हालत रिहिस फेर ओकर अवाज नइं सुनई पड़त रिहिस। एली ह समझिस कि ओह नसा म हवय|hnnaa h apn mn m praathnaa krt rihisʔ okr ontth to haalt rihis pher okr avaaʒ nin sunii pddʔt rihis। elii h smʒhis ki oh nsaa m hvj Old-Testament-Jeremiah-030-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ले धनबाद के गीत अऊ आनंद मनाय के अवाज आही। मेंह ओमन के गनती ला बढ़ाहूं, अऊ ओमन नइं घटहीं; मेंह ओमन के आदरमान बढ़ाहूं, अऊ ओमन तुछ-नीच नइं समझे जाहीं।|omn le dhnbaad ke ɡiit auu aannd mnaaj ke avaaʒ aahii। menh omn ke ɡntii laa bddhʔaahuunʔ auu omn nin ɡhtthiin; menh omn ke aadrmaan bddhʔaahuunʔ auu omn tut͡ʃh-niit͡ʃ nin smʒhe ʒaahiin। Old-Testament-Isaiah-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेबिलोन के बिरूध अगमबानी, जऊन ला आमोस के बेटा यसायाह ह दरसन म पाईस:|bebilon ke biruudh aɡmbaaniiʔ ʒuun laa aamos ke bettaa jsaajaah h drsn m paaiis Old-Testament-Isaiah-005-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के गरजन ह सिंह के गरजन सहीं होथे, ओमन जवान सिंह के सही गरजथें; ओमन गुर्राके अपन सिकार ऊपर झपटथें अऊ ओला उठाके ले जाथें, जेला कोनो छोंड़ाय नइं सकंय।|omn ke ɡrʒn h sinh ke ɡrʒn shiin hotheʔ omn ʒvaan sinh ke shii ɡrʒthen; omn ɡurraake apn sikaar uupr ʒhpttthen auu olaa utthaake le ʒaathenʔ ʒelaa kono t͡ʃhonddʔaaj nin sknj। Old-Testament-Job-010-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह मोर ऊपर मांस अऊ चमड़ी नइं चघाय अऊ हाड़ा अऊ नसमन ला एक संग बुनके मोला नइं बनाय?|kaa tenh mor uupr maans auu t͡ʃmddʔii nin t͡ʃɡhaaj auu haaddʔaa auu nsmn laa ek snɡ bunke molaa nin bnaaj? Old-Testament-Exodus-016-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन मूसा के हुकूम के मुताबिक ओला बिहनियां होवत तक बंचाके रखिन, अऊ ओह बास नइं मारिस अऊ ओमा कीरा नइं लगिस।|tb omn muusaa ke hukuum ke mutaabik olaa bihnijaan hovt tk bnt͡ʃaake rkhinʔ auu oh baas nin maaris auu omaa kiiraa nin lɡis। New-Testament-Romans-001-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन परमेसर के गियान म बने रहना उचित नइं समझिन, त परमेसर ह ओमन ला एक नीच मानसिकता म छोंड़ दीस ताकि ओमन अनुचित चाल चलंय।|ʒb omn prmesr ke ɡijaan m bne rhnaa ut͡ʃit nin smʒhinʔ t prmesr h omn laa ek niit͡ʃ maansiktaa m t͡ʃhonddʔ diis taaki omn anut͡ʃit t͡ʃaal t͡ʃlnj। Old-Testament-Numbers-003-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मूसा ह ओमन ला वइसने गनिस, जइसने यहोवा ह ओला हुकूम देय रिहिस।|ekrseti muusaa h omn laa visne ɡnisʔ ʒisne jhovaa h olaa hukuum dej rihis। Old-Testament-1-Chronicles-004-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होदियाह के घरवाली जऊन ह नहम के बहिनी रिहिस, ओकर बेटामन: गेरेमी कीला के ददा, अऊ माकाती एसतमोआ|hodijaah ke ɡhrvaalii ʒuun h nhm ke bhinii rihisʔ okr bettaamn ɡeremii kiilaa ke ddaaʔ auu maakaatii estmoaa Old-Testament-Isaiah-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कान के फूली अऊ कंगन अऊ ओढ़नी,|kaan ke phuulii auu knɡn auu oddhʔniiʔ New-Testament-Hebrews-010-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ला धीरज धरई जरूरी ए, ताकि जब तुमन परमेसर के ईछा ला पूरा कर लेवव, त तुमन ला ओ ईनाम मिलय, जेकर वायदा परमेसर ह तुम्हर ले करे हवय।|tumn laa dhiirʒ dhrii ʒruurii eʔ taaki ʒb tumn prmesr ke iit͡ʃhaa laa puuraa kr levvʔ t tumn laa o iinaam miljʔ ʒekr vaajdaa prmesr h tumhr le kre hvj। Old-Testament-2-Samuel-012-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तोर जऊन बेटा ह जनम लीही, ओह मर जाही, काबरकि ये काम करे के दुवारा तेंह यहोवा के बहुंत अपमान करे हस।”|pr tor ʒuun bettaa h ʒnm liihiiʔ oh mr ʒaahiiʔ kaabrki je kaam kre ke duvaaraa tenh jhovaa ke bhunt apmaan kre hs।” Old-Testament-Genesis-031-054|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह उहां पहाड़ ऊपर एक बलि चघाईस अऊ अपन रिस्तेदारमन ला जेवन करे बर बलाईस। जेवन करके ओमन उहां रात बिताईन।|auu oh uhaan phaaddʔ uupr ek bli t͡ʃɡhaaiis auu apn ristedaarmn laa ʒevn kre br blaaiis। ʒevn krke omn uhaan raat bitaaiin। Old-Testament-Daniel-002-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एक बार फेर ओमन कहिन, “राजा ह अपन सपना अपन सेवकमन ला बतावय, अऊ हमन ओकर अर्थ बताबो।”|ek baar pher omn khinʔ “raaʒaa h apn spnaa apn sevkmn laa btaavjʔ auu hmn okr arth btaabo।” Old-Testament-Exodus-037-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह सन्दूक बर चार ठन सोन के कड़ा बनवाके ओमन ला ओकर चारों खुरा म बांध दीस—एक तरफ दू ठन अऊ दूसर तरफ दू ठन।|oh snduuk br t͡ʃaar tthn son ke kddʔaa bnvaake omn laa okr t͡ʃaaron khuraa m baandh diis—ek trph duu tthn auu duusr trph duu tthn। Old-Testament-Leviticus-018-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन मनखेमन तुम्हर पहिली ये देस म रहत रिहिन, ओमन ये काम करत रिहिन, जेकर ले देस ह असुध हो गीस।|kaabrki ʒuun mnkhemn tumhr philii je des m rht rihinʔ omn je kaam krt rihinʔ ʒekr le des h asudh ho ɡiis। Old-Testament-Job-037-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तें जानथस कि परमेसर ह कइसे बादरमन ला अपन हुकूम ले चलाथे अऊ अपन बिजली चमकाथे?|kaa ten ʒaanths ki prmesr h kise baadrmn laa apn hukuum le t͡ʃlaathe auu apn biʒlii t͡ʃmkaathe? Old-Testament-Proverbs-015-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान के मुहूं ले गियान बगरथे, पर मुरूखमन के मन ह सही नइं रहय।|buddhimaan ke muhuun le ɡijaan bɡrtheʔ pr muruukhmn ke mn h shii nin rhj। Old-Testament-Exodus-016-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मनखेमन सातवां दिन बिसराम करिन।|ekrseti mnkhemn saatvaan din bisraam krin। Old-Testament-1-Samuel-018-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन ले साऊल ह दाऊद ला अपन करा रखिस, अऊ ओला ओकर ददा के घर जावन नइं दीस।|o din le saauul h daauud laa apn kraa rkhisʔ auu olaa okr ddaa ke ɡhr ʒaavn nin diis। New-Testament-John-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तिहार के बखत यहूदीमन ओला खोजत रिहिन अऊ ये पुछत रिहिन, “ओ मनखे ह कहां हवय?”|tihaar ke bkht jhuudiimn olaa khoʒt rihin auu je put͡ʃht rihinʔ “o mnkhe h khaan hvj?” Old-Testament-Proverbs-014-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समझदार मनखे के मन म बुद्धि ह निवास करथे अऊ त अऊ मुरूखमन के बीच म घलो ओह अपनआप ला परगट करथे।|smʒhdaar mnkhe ke mn m buddhi h nivaas krthe auu t auu muruukhmn ke biit͡ʃ m ɡhlo oh apnaap laa prɡtt krthe। Old-Testament-1-Chronicles-011-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ला बहुंत पीयास लगिस, त ओह कहिस, “हाय, कोनो मोला बैतलहम के दुवार के लकठा के कुआं ले पानी लानके पीयावव!”|daauud laa bhunt piijaas lɡisʔ t oh khisʔ “haajʔ kono molaa baitlhm ke duvaar ke lktthaa ke kuaan le paanii laanke piijaavv!” New-Testament-Mark-005-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जतका जल्दी ओह यीसू के कपड़ा ला छुईस, ओकर लहू बहे के बंद हो गीस अऊ ओह अपन देहें म जान डारिस कि ओह बेमारी ले बने हो गे हवय।|ʒtkaa ʒldii oh jiisuu ke kpddʔaa laa t͡ʃhuiisʔ okr lhuu bhe ke bnd ho ɡiis auu oh apn dehen m ʒaan ddaaris ki oh bemaarii le bne ho ɡe hvj। Old-Testament-Leviticus-020-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन मोर बर पबितर बने रहव, काबरकि में यहोवा ह पबितर अंव, अऊ मेंह तुमन ला आने देस के मनखेमन ले अलग करे हंव कि तुमन मोर बने रहव।|tumn mor br pbitr bne rhvʔ kaabrki men jhovaa h pbitr anvʔ auu menh tumn laa aane des ke mnkhemn le alɡ kre hnv ki tumn mor bne rhv। Old-Testament-Psalms-055-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर संगवारी ह अपन संगीमन ऊपर हमला करथे; ओह अपन करार ला टोरथे।|mor snɡvaarii h apn snɡiimn uupr hmlaa krthe; oh apn kraar laa ttorthe। Old-Testament-Exodus-025-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“चोखा सोन के एक ठन दीवट बनाबे। ओकर आधार अऊ मुठिया ला हथौड़ा ले पीटके बनाबे, अऊ ओकर फूल असन कटोरा, कली अऊ पंखुड़ीमन ला एके ठन कुटा म बनाय जावय।|“t͡ʃokhaa son ke ek tthn diivtt bnaabe। okr aadhaar auu mutthijaa laa hthauddʔaa le piittke bnaabeʔ auu okr phuul asn kttoraaʔ klii auu pnkhuddʔiimn laa eke tthn kuttaa m bnaaj ʒaavj। New-Testament-Acts-002-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह ओकर बारे म कहिस, “ ‘मेंह परभू ला हमेसा अपन आघू म देखत रहेंव, काबरकि ओह मोर जेवनी हांथ कोति हवय; मेंह नइं डोलंव।|daauud h okr baare m khisʔ “ ‘menh prbhuu laa hmesaa apn aaɡhuu m dekht rhenvʔ kaabrki oh mor ʒevnii haanth koti hvj; menh nin ddolnv। Old-Testament-Ezra-005-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ये घलो पुछिन, “जऊन मन ये भवन ला बनावत हें, ओमन के नांव का अंय?”|omn je ɡhlo put͡ʃhinʔ “ʒuun mn je bhvn laa bnaavt henʔ omn ke naanv kaa anj?” Old-Testament-Hosea-009-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन गिबा के समय के सहीं बहुंत भ्रस्टाचार म पड़े हवंय। परमेसर ह ओमन के दुस्ट काममन ला सुरता करही अऊ ओमन के पाप बर ओमन ला सजा दीही।|omn ɡibaa ke smj ke shiin bhunt bhrsttaat͡ʃaar m pddʔe hvnj। prmesr h omn ke dustt kaammn laa surtaa krhii auu omn ke paap br omn laa sʒaa diihii। Old-Testament-Zechariah-008-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ एक सहर के रहइयामन दूसर सहर म जाके कहिहीं, ‘आवव, यहोवा ले बिनती करे बर तुरते चलन अऊ सर्वसक्तिमान यहोवा के खोज करन। मेंह खुद जावत हंव।’|auu ek shr ke rhijaamn duusr shr m ʒaake khihiinʔ ‘aavvʔ jhovaa le bintii kre br turte t͡ʃln auu srvsktimaan jhovaa ke khoʒ krn। menh khud ʒaavt hnv।’ Old-Testament-2-Kings-018-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सेनापति ह ठाढ़ होईस अऊ इबरानी म जोर से कहिस, “महाराजा, अस्सूर के राजा के बात ला सुनव!|tb senaapti h tthaaddhʔ hoiis auu ibraanii m ʒor se khisʔ “mhaaraaʒaaʔ assuur ke raaʒaa ke baat laa sunv! Old-Testament-1-Kings-016-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमरी ह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस अऊ ओ जम्मो राजामन ले घलो जादा पाप करिस, जऊन मन ओकर पहिले रिहिन।|pr omrii h jhovaa ke nʒr m dustt kaam kris auu o ʒmmo raaʒaamn le ɡhlo ʒaadaa paap krisʔ ʒuun mn okr phile rihin। Old-Testament-2-Kings-021-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस; ओह ओ जातिमन के घिनित काममन के पाछू चलिस, जेमन ला यहोवा ह इसरायलीमन के आघू ले भगा दे रिहिस।|oh jhovaa ke nʒr m dustt kaam kris; oh o ʒaatimn ke ɡhinit kaammn ke paat͡ʃhuu t͡ʃlisʔ ʒemn laa jhovaa h israajliimn ke aaɡhuu le bhɡaa de rihis। Old-Testament-1-Kings-006-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये कोठरी के आघू म जऊन मुख्य बड़े कमरा रिहिस, ओह चालीस क्यूबीट + 6:17 लगभग 60 फीट लम्बा रिहिस।|je kotthrii ke aaɡhuu m ʒuun mukhj bddʔe kmraa rihisʔ oh t͡ʃaaliis kjuubiitt + lɡbhɡ phiitt lmbaa rihis। Old-Testament-Psalms-049-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ मनखे जेमन करा संपत्ति होथे, पर समझे के सक्ति नइं होवय, ओमन ओ पसु सहीं होथें, जेमन नास हो जाथें।|o mnkhe ʒemn kraa snptti hotheʔ pr smʒhe ke skti nin hovjʔ omn o psu shiin hothenʔ ʒemn naas ho ʒaathen। Old-Testament-2-Chronicles-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोला बुद्धि अऊ गियान दे कि मेंह ये मनखेमन के अगुवई कर सकंव, काबरकि कोन ह एकर लईक हवय कि तोर ये अब्बड़ मनखेमन ऊपर राज कर सकय?”|molaa buddhi auu ɡijaan de ki menh je mnkhemn ke aɡuvii kr sknvʔ kaabrki kon h ekr liik hvj ki tor je abbddʔ mnkhemn uupr raaʒ kr skj?” Old-Testament-Psalms-078-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह दिन के समय बादर के दुवारा अऊ रात भर आगी के अंजोर के दुवारा ओमन के अगुवई करय।|oh din ke smj baadr ke duvaaraa auu raat bhr aaɡii ke anʒor ke duvaaraa omn ke aɡuvii krj। Old-Testament-2-Kings-015-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह राजा बनिस, त ओह पच्चीस साल के रिहिस, अऊ ओह यरूसलेम म सोलह साल तक राज करिस। ओकर दाई के नांव यरूसा रिहिस, जऊन ह सादोक के बेटी रिहिस।|ʒb oh raaʒaa bnisʔ t oh pt͡ʃt͡ʃiis saal ke rihisʔ auu oh jruuslem m solh saal tk raaʒ kris। okr daaii ke naanv jruusaa rihisʔ ʒuun h saadok ke bettii rihis। Old-Testament-Psalms-078-059|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब परमेसर ह ओमन के सुनिस, त ओह बहुंत गुस्सा होईस; ओह इसरायल ला पूरा तियाग दीस।|ʒb prmesr h omn ke sunisʔ t oh bhunt ɡussaa hoiis; oh israajl laa puuraa tijaaɡ diis। Old-Testament-Job-039-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुतुरमुर्ग ह तो अपन अंडा भुइयां म देथे अऊ ओमन ला धुर्रा के गरमी ह सेथे,|suturmurɡ h to apn anddaa bhuijaan m dethe auu omn laa dhurraa ke ɡrmii h setheʔ Old-Testament-Leviticus-025-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर सातवां बछर ह भुइयां बर बिसराम के बछर होवय; येह यहोवा के नांव म बिसराम के बछर अय। ये साल न तो अपन खेत ला बोवव, अऊ न ही अपन अंगूर के बारी के नारमन ला छांटव।|pr saatvaan bt͡ʃhr h bhuijaan br bisraam ke bt͡ʃhr hovj; jeh jhovaa ke naanv m bisraam ke bt͡ʃhr aj। je saal n to apn khet laa bovvʔ auu n hii apn anɡuur ke baarii ke naarmn laa t͡ʃhaanttv। New-Testament-Matthew-006-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“आंखी ह देहें के दीया अय। यदि तुम्हर आंखीमन ठीक हवंय, त तुम्हर जम्मो देहें ह अंजोर ले भर जाही।|“aankhii h dehen ke diijaa aj। jdi tumhr aankhiimn tthiik hvnjʔ t tumhr ʒmmo dehen h anʒor le bhr ʒaahii। Old-Testament-2-Samuel-005-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जतेक जल्दी तेंह चिनार रूखमन के पान ऊपर म सेना के चले के खरखराहट ला सुनबे, त जल्दी करबे, काबरकि ओकर ये मतलब होही कि यहोवा ह पलिस्ती सेना ला मारे बर तोर आघू गे हवय।”|ʒtek ʒldii tenh t͡ʃinaar ruukhmn ke paan uupr m senaa ke t͡ʃle ke khrkhraahtt laa sunbeʔ t ʒldii krbeʔ kaabrki okr je mtlb hohii ki jhovaa h plistii senaa laa maare br tor aaɡhuu ɡe hvj।” New-Testament-Matthew-022-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति गली के चऊक म जावव अऊ तुमन ला जऊन मन घलो मिलथें, ओ जम्मो ला बिहाव भोज के नेवता देवव।’|ekrseti ɡlii ke t͡ʃuuk m ʒaavv auu tumn laa ʒuun mn ɡhlo milthenʔ o ʒmmo laa bihaav bhoʒ ke nevtaa devv।’ Old-Testament-2-Chronicles-023-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह जम्मो आदमीमन ला, ओमन के हांथ म हथियार के संग, राजा के चारों कोति ठहिरा दीस—बेदी अऊ मंदिर के लकठा म, मंदिर के दक्खिन दिग ले उत्तर दिग तक ठहिरा दीस।|oh ʒmmo aadmiimn laaʔ omn ke haanth m hthijaar ke snɡʔ raaʒaa ke t͡ʃaaron koti tthhiraa diis—bedii auu mndir ke lktthaa mʔ mndir ke dkkhin diɡ le uttr diɡ tk tthhiraa diis। Old-Testament-Job-034-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि मेंह सही अंव, पर मेंह लबरा समझे जावत हंव; हालाकि मेंह अपराधी नो हंव, पर ओकर तीर ह मोला असाध्य घाव देवत हे।’|haalaaki menh shii anvʔ pr menh lbraa smʒhe ʒaavt hnv; haalaaki menh apraadhii no hnvʔ pr okr tiir h molaa asaadhj ɡhaav devt he।’ Old-Testament-Ezekiel-027-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ ईजाल ले लकरी के पीपा म भरे अंगूर के मंद के बदला बनाय गय लोहा, दालचीनी अऊ तेजपान दीन।|auu iiʒaal le lkrii ke piipaa m bhre anɡuur ke mnd ke bdlaa bnaaj ɡj lohaaʔ daalt͡ʃiinii auu teʒpaan diin। Old-Testament-Psalms-123-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, हमर ऊपर दया कर, हमर ऊपर दया कर, काबरकि हमन बहुंत अपमान सहे हन।|he jhovaaʔ hmr uupr djaa krʔ hmr uupr djaa krʔ kaabrki hmn bhunt apmaan she hn। Old-Testament-Numbers-001-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर लेवीमन के पुरखा के गोत्र ला आने मन के संग नइं गने गीस।|pr leviimn ke purkhaa ke ɡotr laa aane mn ke snɡ nin ɡne ɡiis। New-Testament-2-Peter-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ गियान म संयम, अऊ संयम म भक्ति,|auu ɡijaan m snjmʔ auu snjm m bhktiʔ Old-Testament-Genesis-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब परमेसर ह सातवां दिन ला आसीस दीस अऊ येला पबितर ठहिराईस, काबरकि ओ दिन ओह अपन सिरिस्टी के जम्मो बुता ले बिसराम करिस। आदम अऊ हवा|tb prmesr h saatvaan din laa aasiis diis auu jelaa pbitr tthhiraaiisʔ kaabrki o din oh apn siristtii ke ʒmmo butaa le bisraam kris। aadm auu hvaa Old-Testament-Isaiah-024-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आनंद के डफली के अवाज ह बंद हो गीस, खुसी मनाय के कोलाहल ह बंद हो गे हवय, आनंदित बीना के अवाज सांत हो गे हवय।|aannd ke ddphlii ke avaaʒ h bnd ho ɡiisʔ khusii mnaaj ke kolaahl h bnd ho ɡe hvjʔ aanndit biinaa ke avaaʒ saant ho ɡe hvj। Old-Testament-Ezekiel-014-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|त मोर जिनगी के कसम, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे, चाहे ये तीनों मनखे भी उहां होतिन, त ओमन अपन खुद के बेटा-बेटीमन ला घलो नइं बचा पातिन। ओमन अकेला ही बचतिन, पर ओ देस ह उजड़ जातिस।|t mor ʒinɡii ke ksmʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ t͡ʃaahe je tiinon mnkhe bhii uhaan hotinʔ t omn apn khud ke bettaa-bettiimn laa ɡhlo nin bt͡ʃaa paatin। omn akelaa hii bt͡ʃtinʔ pr o des h uʒddʔ ʒaatis। Old-Testament-Daniel-002-049|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|येकर अलावा, दानिएल के बिनती ले, राजा ह सदरक, मेसक अऊ अबेदनगो ला बेबिलोन राज ऊपर प्रसासक ठहिराईस, पर दानिएल ह खुद राज दरबार म बने रिहिस।|jekr alaavaaʔ daaniel ke bintii leʔ raaʒaa h sdrkʔ mesk auu abednɡo laa bebilon raaʒ uupr prsaask tthhiraaiisʔ pr daaniel h khud raaʒ drbaar m bne rihis। New-Testament-1-Corinthians-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन ह परमेसर ले मया करथे, ओला परमेसर ह जानथे।|pr ʒuun h prmesr le mjaa krtheʔ olaa prmesr h ʒaanthe। Old-Testament-Joshua-009-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह ओमन ले सांति के एक करार करिस अऊ ओमन ला जीयत छोंड़ दीस, अऊ इसरायली सभा के अगुवामन सपथ खाके येमा सहमती दीन।|tb jhosuu h omn le saanti ke ek kraar kris auu omn laa ʒiijt t͡ʃhonddʔ diisʔ auu israajlii sbhaa ke aɡuvaamn spth khaake jemaa shmtii diin। New-Testament-1-Timothy-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन परभू मसीह यीसू के धनबाद करत हंव, जऊन ह मोला ताकत दे हवय अऊ मोला बिसवास के लईक समझके अपन सेवा बर ठहिराय हवय।|menh apn prbhuu msiih jiisuu ke dhnbaad krt hnvʔ ʒuun h molaa taakt de hvj auu molaa bisvaas ke liik smʒhke apn sevaa br tthhiraaj hvj। New-Testament-John-007-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब यहूदीमन के पबितर-तम्बूमन के तिहार ह लकठा आईस + 7:2 \\+xt लैव्य 23:33‑36, 39‑43; ब्यव 16:13‑16\\+xt*,|pr ʒb jhuudiimn ke pbitr-tmbuumn ke tihaar h lktthaa aaiis + \\+xt laivj ‑ʔ ‑; bjv ‑\\+xt*ʔ New-Testament-Revelation-014-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर खातिर, ओ पबितर मनखेमन ला धीरज के जरूरत हवय, जऊन मन परमेसर के हुकूम ला मानथें अऊ यीसू म अपन बिसवास ला बनाय रखथें।|ekr khaatirʔ o pbitr mnkhemn laa dhiirʒ ke ʒruurt hvjʔ ʒuun mn prmesr ke hukuum laa maanthen auu jiisuu m apn bisvaas laa bnaaj rkhthen। Old-Testament-Song-of-Songs-008-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर मयारू, जल्दी आ, अऊ छोटे सुघर हिरन सहीं हो जा या मसाला ले भरे पहाड़मन ऊपर जवान बारासींगा सहीं हो जा।|he mor mjaaruuʔ ʒldii aaʔ auu t͡ʃhotte suɡhr hirn shiin ho ʒaa jaa msaalaa le bhre phaaddʔmn uupr ʒvaan baaraasiinɡaa shiin ho ʒaa। Old-Testament-Numbers-014-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये मनखे जेमन ओ देस के बारे म गलत बात फईलाय बर जिम्मेदार रिहिन, ओ जम्मो के जम्मो मार डारे गीन अऊ यहोवा के आघू म एक महामारी ले मर गीन।|je mnkhe ʒemn o des ke baare m ɡlt baat phiilaaj br ʒimmedaar rihinʔ o ʒmmo ke ʒmmo maar ddaare ɡiin auu jhovaa ke aaɡhuu m ek mhaamaarii le mr ɡiin। New-Testament-Acts-011-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ले कुछू झन साइप्रस अऊ कुरेन के रहइया रिहिन, जऊन मन अंताकिया म आके यूनानीमन ला घलो परभू यीसू के सुघर संदेस सुनाय लगिन।|omn le kut͡ʃhuu ʒhn saaiprs auu kuren ke rhijaa rihinʔ ʒuun mn antaakijaa m aake juunaaniimn laa ɡhlo prbhuu jiisuu ke suɡhr sndes sunaaj lɡin। Old-Testament-Isaiah-045-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह गुपत म, कोनो अंधियार देस के कोनो जगह ले नइं कहे हंव; मेंह याकूब के संतानमन ले नइं कहे हंव, ‘मोला बेकार म खोजव।’ में, यहोवा, सच कहिथंव; मेंह सही बात के घोसना करथंव।|menh ɡupt mʔ kono andhijaar des ke kono ʒɡh le nin khe hnv; menh jaakuub ke sntaanmn le nin khe hnvʔ ‘molaa bekaar m khoʒv।’ menʔ jhovaaʔ st͡ʃ khithnv; menh shii baat ke ɡhosnaa krthnv। Old-Testament-Proverbs-021-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान मनखे ह सूरबीरमन के सहर म चढ़ई करके ओमन के गढ़ ला गिरा सकथे, जेमा ओमन भरोसा करथें।|buddhimaan mnkhe h suurbiirmn ke shr m t͡ʃddhʔii krke omn ke ɡddhʔ laa ɡiraa sktheʔ ʒemaa omn bhrosaa krthen। Old-Testament-2-Samuel-006-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेंह एकर ले घलो जादा तुछ बनहूं, अऊ मेंह अपन ही नजर म अपमानित होहूं। पर जऊन दासीमन के तेंह चरचा करय, ओमन के दुवारा मोला आदर मिलही।”|auu menh ekr le ɡhlo ʒaadaa tut͡ʃh bnhuunʔ auu menh apn hii nʒr m apmaanit hohuun। pr ʒuun daasiimn ke tenh t͡ʃrt͡ʃaa krjʔ omn ke duvaaraa molaa aadr milhii।” Old-Testament-Esther-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कि रानी वसती ला राज-मुकुट पहिरे हुये राजा के आघू म लाने जावव, ताकि मनखे अऊ परभावसाली मनखेमन ओकर सुन्दरता ला देख सकंय, काबरकि ओह देखे म सुन्दर रिहिस।|ki raanii vstii laa raaʒ-mukutt phire huje raaʒaa ke aaɡhuu m laane ʒaavvʔ taaki mnkhe auu prbhaavsaalii mnkhemn okr sundrtaa laa dekh sknjʔ kaabrki oh dekhe m sundr rihis। Old-Testament-Job-023-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर ओह अपन बात म अडिग रहिथे, अऊ कोन ह ओकर बिरोध कर सकथे? जऊन बात ओला बने लगथे, ओही ला ओह करथे।|“pr oh apn baat m addiɡ rhitheʔ auu kon h okr birodh kr skthe? ʒuun baat olaa bne lɡtheʔ ohii laa oh krthe। New-Testament-Romans-014-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर के राज ह खाना अऊ पीना नो हय, पर येह धरमीपन, सांति अऊ आनंद के बात अय, जऊन ह पबितर आतमा ले मिलथे।|kaabrki prmesr ke raaʒ h khaanaa auu piinaa no hjʔ pr jeh dhrmiipnʔ saanti auu aannd ke baat ajʔ ʒuun h pbitr aatmaa le milthe। Old-Testament-Proverbs-013-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेईमानी के पईसा ह खतम हो जाथे, पर जऊन ह थोर-थोर करके पईसा जमा करथे, ओ पईसा ह बढ़थे।|beiimaanii ke piisaa h khtm ho ʒaatheʔ pr ʒuun h thor-thor krke piisaa ʒmaa krtheʔ o piisaa h bddhʔthe। Old-Testament-Ezekiel-023-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“एकरसेति हे ओहोलीबा, परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: मेंह तोर मयारूमन ला तोर बिरूध भड़काहूं, जेमन ले तें घिन करत दूरिहा हो गे रहय, अऊ में चारों कोति ले ओमन ला तोर बिरूध लानहूं—|“ekrseti he oholiibaaʔ prmprdhaan jhovaa h je kht he menh tor mjaaruumn laa tor biruudh bhddʔkaahuunʔ ʒemn le ten ɡhin krt duurihaa ho ɡe rhjʔ auu men t͡ʃaaron koti le omn laa tor biruudh laanhuun— Old-Testament-Esther-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय छयर्स राजा ह सूसनगढ़ के किला म अपन राज सिंघासन म बईठके राज करत रिहिस,|o smj t͡ʃhjrs raaʒaa h suusnɡddhʔ ke kilaa m apn raaʒ sinɡhaasn m biitthke raaʒ krt rihisʔ New-Testament-Mark-015-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तियारी के दिन रिहिस जऊन ह कि बिसराम दिन के पहिले आथे। जब संझा होईस,|oh tijaarii ke din rihis ʒuun h ki bisraam din ke phile aathe। ʒb snʒhaa hoiisʔ Old-Testament-Numbers-031-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन लड़ई म गे रिहिन, ओमन के आधा भाग ये रिहिस: 3,37,500 भेड़,|ʒemn lddʔii m ɡe rihinʔ omn ke aadhaa bhaaɡ je rihis ʔʔ bheddʔʔ Old-Testament-2-Samuel-016-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हो सकत हे कि यहोवा ह मोर दुरगति ला देखय अऊ आज ओकर सराप के बदले मोला ओकर करार के आसीस फेर मिलय।”|ho skt he ki jhovaa h mor durɡti laa dekhj auu aaʒ okr sraap ke bdle molaa okr kraar ke aasiis pher milj।” Old-Testament-Proverbs-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि अइसने करे ले तोर उमर ह बढ़ही अऊ तोर जिनगी म सांति आही अऊ तोर उन्नति होही।|kaabrki aisne kre le tor umr h bddhʔhii auu tor ʒinɡii m saanti aahii auu tor unnti hohii। Old-Testament-1-Samuel-011-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अमोनी नाहास ह ओमन ले कहिस, “मेंह तुमन ले एक सर्त म करार करहूं कि मेंह तुमन जम्मो झन के जेउनी आंखी ला फोरे के दुवारा जम्मो इसरायल ला कलंकित करहूं।”|pr amonii naahaas h omn le khisʔ “menh tumn le ek srt m kraar krhuun ki menh tumn ʒmmo ʒhn ke ʒeunii aankhii laa phore ke duvaaraa ʒmmo israajl laa klnkit krhuun।” New-Testament-1-Timothy-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ आदम ह बहकाय नइं गीस, पर माईलोगन ह बहकाय गीस अऊ पापिन बनिस।|auu aadm h bhkaaj nin ɡiisʔ pr maaiiloɡn h bhkaaj ɡiis auu paapin bnis। Old-Testament-Hosea-004-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एही कारन अय कि ये देस ह सूखा जाथे, अऊ येमा जम्मो रहइयामन बेकार हो जाथें; भुइयां के पसु, अकास के चिरई अऊ समुंदर के मछरीमन नास हो जाथें।|ehii kaarn aj ki je des h suukhaa ʒaatheʔ auu jemaa ʒmmo rhijaamn bekaar ho ʒaathen; bhuijaan ke psuʔ akaas ke t͡ʃirii auu smundr ke mt͡ʃhriimn naas ho ʒaathen। Old-Testament-Psalms-026-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर परान ला पापीमन के संग अऊ मोर जिनगी ला खून के पीयासामन के संग झन ले,|mor praan laa paapiimn ke snɡ auu mor ʒinɡii laa khuun ke piijaasaamn ke snɡ ʒhn leʔ Old-Testament-Habakkuk-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मनखेमन ला समुंदर के मछरी सहीं, अऊ समुंदर के जीव-जन्तु सहीं बनाय हस, जेमन ऊपर कोनो हाकिम नइं रहय।|tenh mnkhemn laa smundr ke mt͡ʃhrii shiinʔ auu smundr ke ʒiiv-ʒntu shiin bnaaj hsʔ ʒemn uupr kono haakim nin rhj। Old-Testament-1-Samuel-023-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन जाके अऊ पता लगावव। पता लगावव कि दाऊद ह अकसर कहां जाथे अऊ कोन ह ओला उहां देखे हवय। मोला बताय गे हवय कि ओह बहुंत चालबाज अय।|tumn ʒaake auu ptaa lɡaavv। ptaa lɡaavv ki daauud h aksr khaan ʒaathe auu kon h olaa uhaan dekhe hvj। molaa btaaj ɡe hvj ki oh bhunt t͡ʃaalbaaʒ aj। Old-Testament-2-Samuel-019-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन त मोर रिस्तेदार, मोर खुद के मांस अऊ लहू अव। त तुमन राजा ला वापिस लाय म सबले पाछू काबर होवत हव?’|tumn t mor ristedaarʔ mor khud ke maans auu lhuu av। t tumn raaʒaa laa vaapis laaj m sble paat͡ʃhuu kaabr hovt hv?’ New-Testament-Luke-007-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर फरीसी अऊ कानून के जानकारमन परमेसर के मनसा ला अपन बर स्वीकार नइं करिन, काबरकि ओमन यूहन्ना के बतिसमा नइं लीन।)|pr phriisii auu kaanuun ke ʒaankaarmn prmesr ke mnsaa laa apn br sviikaar nin krinʔ kaabrki omn juuhnnaa ke btismaa nin liin।) Old-Testament-Psalms-069-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह मदद बर गोहारत थक गे हंव; मोर गला ह सूख गे हवय। मोर परमेसर के बाट जोहत, मोर आंखीमन कमजोर हो गे हवंय।|menh mdd br ɡohaart thk ɡe hnv; mor ɡlaa h suukh ɡe hvj। mor prmesr ke baatt ʒohtʔ mor aankhiimn kmʒor ho ɡe hvnj। Old-Testament-1-Chronicles-021-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जा अऊ दाऊद ला बता, ‘यहोवा ह ये कहत हे: मेंह तोर आघू म तीन बात रखत हंव। ओमा ले कोनो एक ठन ला चुन ले जेला में तोर बिरूध करहूं।’ ”|“ʒaa auu daauud laa btaaʔ ‘jhovaa h je kht he menh tor aaɡhuu m tiin baat rkht hnv। omaa le kono ek tthn laa t͡ʃun le ʒelaa men tor biruudh krhuun।’ ” Old-Testament-2-Chronicles-025-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा ह इसरायल ले हार गीस अऊ जम्मो मनखेमन अपन-अपन घर भाग गीन।|jhuudaa h israajl le haar ɡiis auu ʒmmo mnkhemn apn-apn ɡhr bhaaɡ ɡiin। Old-Testament-Proverbs-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटामन, अपन ददा के सिकछा ला सुनव, अऊ समझ के बात ला जाने बर मन लगावव।|he mor bettaamnʔ apn ddaa ke sikt͡ʃhaa laa sunvʔ auu smʒh ke baat laa ʒaane br mn lɡaavv। Old-Testament-Habakkuk-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह तेमान देस ले आईस, पबितर परमेसर ह पारान पहाड़ ले आईस। ओकर महिमा ह अकास ला ढांप दीस अऊ ओकर इस्तुति ले धरती ह भर गीस।|prmesr h temaan des le aaiisʔ pbitr prmesr h paaraan phaaddʔ le aaiis। okr mhimaa h akaas laa ddhaanp diis auu okr istuti le dhrtii h bhr ɡiis। Old-Testament-Job-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त खचित येह समुंदर के बालू ले जादा भारी होतिस— कोनो अचम्भो के बात नो हय कि मेंह अपन गोठ म उतावला हो गे हंव।|t kht͡ʃit jeh smundr ke baaluu le ʒaadaa bhaarii hotis— kono at͡ʃmbho ke baat no hj ki menh apn ɡotth m utaavlaa ho ɡe hnv। Old-Testament-Exodus-021-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यदि कोनो मनखे ह ताक धरके अऊ जानबूझके आने मनखे ला मार डारथे, त ओ मनखे ला मोर बेदी ले हटाय जावय अऊ मार डारे जावय।|pr jdi kono mnkhe h taak dhrke auu ʒaanbuuʒhke aane mnkhe laa maar ddaartheʔ t o mnkhe laa mor bedii le httaaj ʒaavj auu maar ddaare ʒaavj। Old-Testament-Psalms-125-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्टमन के राजदंड ह धरमीमन ला दिये गय भुइयां ऊपर हमेसा बने नइं रहिही, काबरकि तब धरमीमन अपन हांथ दुस्ट काम करे म लगा सकथें।|dusttmn ke raaʒdndd h dhrmiimn laa dije ɡj bhuijaan uupr hmesaa bne nin rhihiiʔ kaabrki tb dhrmiimn apn haanth dustt kaam kre m lɡaa skthen। Old-Testament-1-Kings-013-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ सियान अगमजानी ह परमेसर के मनखे के लास ला उठाके गदहा के ऊपर रखिस, अऊ ओकर बर सोक मनाय बर अऊ ओला माटी देय बर अपन सहर म ले आईस।|tb o sijaan aɡmʒaanii h prmesr ke mnkhe ke laas laa utthaake ɡdhaa ke uupr rkhisʔ auu okr br sok mnaaj br auu olaa maattii dej br apn shr m le aaiis। Old-Testament-Exodus-035-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सन्दूक अऊ ओकर डंडामन, पछताप के ढकना अऊ ओ परदा, जऊन ह ओला आड़ करथे;|snduuk auu okr ddnddaamnʔ pt͡ʃhtaap ke ddhknaa auu o prdaaʔ ʒuun h olaa aaddʔ krthe; New-Testament-Acts-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो कलीसिया ऊपर अऊ ये बात के जम्मो सुनइयामन ऊपर अब्बड़ डर हमा गे। प्रेरितमन कतको बिमरहामन ला बने करथें|auu ʒmmo kliisijaa uupr auu je baat ke ʒmmo sunijaamn uupr abbddʔ ddr hmaa ɡe। preritmn ktko bimrhaamn laa bne krthen New-Testament-Luke-001-065|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो पड़ोसीमन ऊपर डर हमा गे अऊ ये जम्मो बात यहूदिया प्रदेस के जम्मो पहाड़ी इलाका म फईल गीस।|ʒmmo pddʔosiimn uupr ddr hmaa ɡe auu je ʒmmo baat jhuudijaa prdes ke ʒmmo phaaddʔii ilaakaa m phiil ɡiis। Old-Testament-1-Samuel-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब समूएल ह एक कुप्पी म तेल लेके साऊल के मुड़ म रितोईस अऊ ओला चूमके कहिस, “का यहोवा ह अपन मनखे इसरायलीमन ऊपर परधान होय बर तोर अभिसेक नइं करे हवय?|tb smuuel h ek kuppii m tel leke saauul ke muddʔ m ritoiis auu olaa t͡ʃuumke khisʔ “kaa jhovaa h apn mnkhe israajliimn uupr prdhaan hoj br tor abhisek nin kre hvj? Old-Testament-Isaiah-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहूदा ऊपर पानी चढ़ जाही, ओकर ऊपर बढ़त जाही, येकर ऊपर ले जावत घेंच तक आ जाही। येकर बाहिर फईले डेनामन तुम्हर देस के चौड़ई ला ढांप दीहीं, इमानुएल + 8:8 इमानुएल के मतलब होथे परमेसर हमर संग!”|auu jhuudaa uupr paanii t͡ʃddhʔ ʒaahiiʔ okr uupr bddhʔt ʒaahiiʔ jekr uupr le ʒaavt ɡhent͡ʃ tk aa ʒaahii। jekr baahir phiile ddenaamn tumhr des ke t͡ʃauddʔii laa ddhaanp diihiinʔ imaanuel + imaanuel ke mtlb hothe prmesr hmr snɡ!” Old-Testament-1-Chronicles-007-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ईर के संतान सुप्पीम अऊ हुप्पीम अऊ अहेर के संतान हूसीमन रिहिन। नपताली|iir ke sntaan suppiim auu huppiim auu aher ke sntaan huusiimn rihin। nptaalii New-Testament-John-009-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यीसू ह जावत रिहिस, त रसता म ओह एक जनम के अंधरा मनखे ला देखिस।|ʒb jiisuu h ʒaavt rihisʔ t rstaa m oh ek ʒnm ke andhraa mnkhe laa dekhis। New-Testament-2-Corinthians-003-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब भी कोनो परभू करा लहुंटके आथे, त ओ परदा ला टार दिये जाथे।|pr ʒb bhii kono prbhuu kraa lhunttke aatheʔ t o prdaa laa ttaar dije ʒaathe। Old-Testament-Numbers-029-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘आठवां दिन एक बिसेस समापन सभा करव अऊ ओ दिन नियमित काम झन करव।|“ ‘aatthvaan din ek bises smaapn sbhaa krv auu o din nijmit kaam ʒhn krv। New-Testament-Luke-024-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ये जम्मो बात के गवाह अव।|tumn je ʒmmo baat ke ɡvaah av। Old-Testament-Psalms-077-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर जम्मो काम ऊपर बिचार करहूं अऊ तोर जम्मो बड़े काम ऊपर चिंतन-मनन करहूं।”|menh tor ʒmmo kaam uupr bit͡ʃaar krhuun auu tor ʒmmo bddʔe kaam uupr t͡ʃintn-mnn krhuun।” New-Testament-Mark-006-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यूहन्ना ह हेरोदेस ला कहे रिहिस, “अपन भाई के घरवाली ला रखई तोर बर कानून के मुताबिक उचित नो हय।”|kaabrki juuhnnaa h herodes laa khe rihisʔ “apn bhaaii ke ɡhrvaalii laa rkhii tor br kaanuun ke mutaabik ut͡ʃit no hj।” Old-Testament-Job-019-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओह मोर भाईमन ला मोर ले दूरिहा कर दे हवय; मोर चिनहार मनखेमन मोर ले पूरा-पूरा अपन नाता टोर ले हवंय।|“oh mor bhaaiimn laa mor le duurihaa kr de hvj; mor t͡ʃinhaar mnkhemn mor le puuraa-puuraa apn naataa ttor le hvnj। Old-Testament-Proverbs-019-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह गरीब ऊपर दया करथे, ओह यहोवा ला उधार देथे, अऊ यहोवा ह ओला ओकर काम के ईनाम दीही।|ʒuun h ɡriib uupr djaa krtheʔ oh jhovaa laa udhaar detheʔ auu jhovaa h olaa okr kaam ke iinaam diihii। New-Testament-John-004-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(काबरकि यीसू खुदे कहे रिहिस कि एक अगमजानी ला ओकर खुद के देस म आदरमान नइं मिलय।)|(kaabrki jiisuu khude khe rihis ki ek aɡmʒaanii laa okr khud ke des m aadrmaan nin milj।) Old-Testament-Psalms-104-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिंहमन अपन सिकार बर गरजथें अऊ परमेसर ले अपन आहार मांगथें।|sinhmn apn sikaar br ɡrʒthen auu prmesr le apn aahaar maanɡthen। Old-Testament-2-Kings-010-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन बाल के पबितर पथरा ला नास कर दीन अऊ बाल के मंदिर ला गिरा दीन, अऊ मनखेमन ओला बाहिर फिरे के जगह + 10:27 या सौचालय के रूप म आज तक उपयोग करत हवंय।|omn baal ke pbitr pthraa laa naas kr diin auu baal ke mndir laa ɡiraa diinʔ auu mnkhemn olaa baahir phire ke ʒɡh + jaa saut͡ʃaalj ke ruup m aaʒ tk upjoɡ krt hvnj। New-Testament-Luke-022-069|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर अब ले, मनखे के बेटा ह सर्वसक्तिमान परमेसर के जेवनी हांथ कोति बईठही।”|pr ab leʔ mnkhe ke bettaa h srvsktimaan prmesr ke ʒevnii haanth koti biitthhii।” Old-Testament-2-Kings-019-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यरूसलेम ले एक बांचे भाग निकलही, अऊ सियोन पहाड़ ले बांचे मनखेमन के एक दल आही। सर्वसक्तिमान यहोवा के उत्साह ह येला पूरा करही।|kaabrki jruuslem le ek baant͡ʃe bhaaɡ niklhiiʔ auu sijon phaaddʔ le baant͡ʃe mnkhemn ke ek dl aahii। srvsktimaan jhovaa ke utsaah h jelaa puuraa krhii। New-Testament-John-005-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मनखे के बेटा होय के कारन, ओला नियाय करे के अधिकार घलो दे हवय।|auu mnkhe ke bettaa hoj ke kaarnʔ olaa nijaaj kre ke adhikaar ɡhlo de hvj। Old-Testament-Proverbs-021-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गुपत म दिये गे भेंट ले गुस्सा ह सांत होथे, अऊ छुपाके दिये गे घूस ह भयंकर गुस्सा ला घलो सांत करथे।|ɡupt m dije ɡe bhentt le ɡussaa h saant hotheʔ auu t͡ʃhupaake dije ɡe ɡhuus h bhjnkr ɡussaa laa ɡhlo saant krthe। New-Testament-Hebrews-013-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अनजान मनखेमन के आव-भगत करे बर झन भूलव, काबरकि अइसने करे के दुवारा कुछू मनखेमन अनजाने म स्वरगदूतमन के आव-भगत करे हवंय।|anʒaan mnkhemn ke aav-bhɡt kre br ʒhn bhuulvʔ kaabrki aisne kre ke duvaaraa kut͡ʃhuu mnkhemn anʒaane m svrɡduutmn ke aav-bhɡt kre hvnj। New-Testament-Matthew-027-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पीलातुस ह यीसू ला कहिस, “का तेंह नइं सुनत हवस कि ओमन तोर ऊपर कइसने दोस लगावत हवंय।”|tb piilaatus h jiisuu laa khisʔ “kaa tenh nin sunt hvs ki omn tor uupr kisne dos lɡaavt hvnj।” Old-Testament-Ezekiel-020-042|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब तुमन जानहू कि मेंह यहोवा अंव, जब में तुमन ला इसरायल देस म ले आहूं, ओ देस जेला मेंह तुम्हर पुरखामन ला देय बर हांथ उठाके सपथ खाय रहेंव।|tb tumn ʒaanhuu ki menh jhovaa anvʔ ʒb men tumn laa israajl des m le aahuunʔ o des ʒelaa menh tumhr purkhaamn laa dej br haanth utthaake spth khaaj rhenv। Old-Testament-2-Chronicles-013-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अबियाह ह ताकत म बढ़िस। ओह चौदह माईलोगन ले बिहाव करिस अऊ ओकर बीस झन बेटा अऊ सोलह बेटीमन रिहिन।|pr abijaah h taakt m bddhʔis। oh t͡ʃaudh maaiiloɡn le bihaav kris auu okr biis ʒhn bettaa auu solh bettiimn rihin। New-Testament-John-010-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला ईस्वर कहिस, जेमन करा परमेसर के बचन आईस अऊ परमेसर के बचन गलत नइं हो सकय।|oh omn laa iisvr khisʔ ʒemn kraa prmesr ke bt͡ʃn aaiis auu prmesr ke bt͡ʃn ɡlt nin ho skj। Old-Testament-Genesis-046-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन याकूब के घरवाली राहेल ले जनमे बेटामन रिहिन। येमन कुल चौदह झन रिहिन।|jemn jaakuub ke ɡhrvaalii raahel le ʒnme bettaamn rihin। jemn kul t͡ʃaudh ʒhn rihin। Old-Testament-Isaiah-029-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन आतमा म जिद्दी + 29:24 या मुरूख अंय, ओमन समझदार होहीं; जेमन कुड़कुड़ाथें, ओमन सिकछा ला गरहन करहीं।”|ʒemn aatmaa m ʒiddii + jaa muruukh anjʔ omn smʒhdaar hohiin; ʒemn kuddʔkuddʔaathenʔ omn sikt͡ʃhaa laa ɡrhn krhiin।” Old-Testament-Proverbs-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुरते परमेसर के मनखेमन के सभा म गंभीर समस्या म रहेंव।”|menh turte prmesr ke mnkhemn ke sbhaa m ɡnbhiir smsjaa m rhenv।” Old-Testament-1-Kings-002-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेंह जम्मो संसार के रीति के मुताबिक जवइया हंव, एकरसेति तेंह मजबूत होके एक मनखे के सहीं काम कर,|“menh ʒmmo snsaar ke riiti ke mutaabik ʒvijaa hnvʔ ekrseti tenh mʒbuut hoke ek mnkhe ke shiin kaam krʔ Old-Testament-Exodus-025-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“चोखा सोन ले पछताप के एक ढकना बनवाबे—जऊन ह अढ़ई क्यूबीट लम्बा अऊ डेड़ क्यूबीट चौड़ा होवय।|“t͡ʃokhaa son le pt͡ʃhtaap ke ek ddhknaa bnvaabe—ʒuun h addhʔii kjuubiitt lmbaa auu ddeddʔ kjuubiitt t͡ʃauddʔaa hovj। Old-Testament-1-Samuel-018-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह अपनआप ले ये कहत बरछी ला जोर से फेंकिस, “मेंह दाऊद ला छेदके दीवार म धंसा दूहूं।” पर दाऊद ह होसियारी से दू बार बच गीस।|auu oh apnaap le je kht brt͡ʃhii laa ʒor se phenkisʔ “menh daauud laa t͡ʃhedke diivaar m dhnsaa duuhuun।” pr daauud h hosijaarii se duu baar bt͡ʃ ɡiis। Old-Testament-Psalms-089-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर न टूटनेवाला मया ओकर संग रहिही, अऊ मोर नांव के जरिये ओकर सींग ह ऊपर होही।|mor n ttuuttnevaalaa mjaa okr snɡ rhihiiʔ auu mor naanv ke ʒrije okr siinɡ h uupr hohii। Old-Testament-Psalms-119-083|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि मेंह कुहरा म अंगूर के मंद के एक कुप्पी सहीं अंव, तभो ले मेंह तोर बिधिमन ला नइं भूलंव।|haalaaki menh kuhraa m anɡuur ke mnd ke ek kuppii shiin anvʔ tbho le menh tor bidhimn laa nin bhuulnv। Old-Testament-Judges-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब गिदोन ह सुक्कोत नगर के मनखेमन ला कहिस, “मोर सेना के मनखेमन ला कुछू रोटी देवव; ओमन बहुंत थक गे हवंय, अऊ मेंह अभी घलो मिदयानीमन के राजा जेबह अऊ सलमुन्ना के पीछा करत हंव।”|tb ɡidon h sukkot nɡr ke mnkhemn laa khisʔ “mor senaa ke mnkhemn laa kut͡ʃhuu rottii devv; omn bhunt thk ɡe hvnjʔ auu menh abhii ɡhlo midjaaniimn ke raaʒaa ʒebh auu slmunnaa ke piit͡ʃhaa krt hnv।” New-Testament-1-Corinthians-014-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन तो परमेसर ला बने करके धनबाद देवत होहू, पर एकर ले आने मनखे ला कोनो फायदा नइं होवय।|tumn to prmesr laa bne krke dhnbaad devt hohuuʔ pr ekr le aane mnkhe laa kono phaajdaa nin hovj। Old-Testament-Genesis-037-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब ह दुख म अपन ओनहा ला चीरिस, बोरा ला पहिरिस अऊ अपन बेटा बर अब्बड़ दिन ले दुख मनाईस।|tb jaakuub h dukh m apn onhaa laa t͡ʃiirisʔ boraa laa phiris auu apn bettaa br abbddʔ din le dukh mnaaiis। Old-Testament-Genesis-041-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पूरा दू बछर हो गीस, त फिरौन राजा एक सपना देखिस: ओह नील नदी के तीर म ठाढ़े रिहिस,|ʒb puuraa duu bt͡ʃhr ho ɡiisʔ t phiraun raaʒaa ek spnaa dekhis oh niil ndii ke tiir m tthaaddhʔe rihisʔ Old-Testament-Judges-005-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब घोड़ामन के खुर के गरजन होवन लगिस— ओकर ताकतवर घोड़ामन सरपट दऊड़न लगिन।|tb ɡhoddʔaamn ke khur ke ɡrʒn hovn lɡis— okr taaktvr ɡhoddʔaamn srptt duuddʔn lɡin। Old-Testament-2-Chronicles-007-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर यदि तेंह + 7:19 इबरानी म बहुबचन मोर ले दूरिहा होके ओ बिधि अऊ हुकूममन ला तियाग देबे, जेला मेंह तोला देय हवंव अऊ जाके आने देवतामन के सेवा अऊ ओमन के अराधना करबे,|“pr jdi tenh + ibraanii m bhubt͡ʃn mor le duurihaa hoke o bidhi auu hukuummn laa tijaaɡ debeʔ ʒelaa menh tolaa dej hvnv auu ʒaake aane devtaamn ke sevaa auu omn ke araadhnaa krbeʔ New-Testament-Romans-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जब हमन बिसवास के दुवारा सही ठहिराय गे हवन, त हमर अपन परभू यीसू मसीह के जरिये परमेसर के संग सांति हवय।|ekrsetiʔ ʒb hmn bisvaas ke duvaaraa shii tthhiraaj ɡe hvnʔ t hmr apn prbhuu jiisuu msiih ke ʒrije prmesr ke snɡ saanti hvj। Old-Testament-Jeremiah-027-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा सिदकियाह ला घलो मेंह येहीच संदेस दे हंव। मेंह कहेंव, “बेबिलोन के राजा के जुड़ा ला अपन गरदन म लेय ले; ओकर अऊ ओकर मनखेमन के सेवा कर, त तेंह जीयत रहिबे।|jhuudaa ke raaʒaa sidkijaah laa ɡhlo menh jehiit͡ʃ sndes de hnv। menh khenvʔ “bebilon ke raaʒaa ke ʒuddʔaa laa apn ɡrdn m lej le; okr auu okr mnkhemn ke sevaa krʔ t tenh ʒiijt rhibe। New-Testament-Revelation-022-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “देखव! मेंह जल्दी आवत हंव। धइन ए ओ, जऊन ह ये किताब म लिखे अगम के बातमन ला मानथे।”|jiisuu h khisʔ “dekhv! menh ʒldii aavt hnv। dhin e oʔ ʒuun h je kitaab m likhe aɡm ke baatmn laa maanthe।” Old-Testament-Leviticus-014-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह डेरा के बाहिर जावय अऊ ओकर जांच करय। यदि ओह असुध करइया चमड़ी के बेमारी ले बने हो गे हवय,|purohit h dderaa ke baahir ʒaavj auu okr ʒaant͡ʃ krj। jdi oh asudh krijaa t͡ʃmddʔii ke bemaarii le bne ho ɡe hvjʔ Old-Testament-2-Chronicles-028-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन मुसीबत के ये बेरा म, राजा आहाज ह यहोवा बर अऊ बिसवासघाती हो गीस।|apn musiibt ke je beraa mʔ raaʒaa aahaaʒ h jhovaa br auu bisvaasɡhaatii ho ɡiis। New-Testament-Matthew-007-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओही किसम ले बने रूख ह बने फर देथे, अऊ खराप रूख ह खराप फर देथे।|ohii kism le bne ruukh h bne phr detheʔ auu khraap ruukh h khraap phr dethe। New-Testament-John-017-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सत के दुवारा ओमन ला पबितर कर, तोर बचन ह सत ए।|st ke duvaaraa omn laa pbitr krʔ tor bt͡ʃn h st e। Old-Testament-Nehemiah-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन के सहायकमन: सबनियाह, होदियाह, कलीता, पलायाह, हानान,|auu omn ke shaajkmn sbnijaahʔ hodijaahʔ kliitaaʔ plaajaahʔ haanaanʔ New-Testament-Acts-012-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओला कहिन, “तेंह बही हो गे हवस।” जब ओह जोर देके कहितेच रहय कि पतरस ह कपाट करा हवय। त ओमन कहिन, “येह जरूर पतरस के स्वरगदूत होही।”|omn olaa khinʔ “tenh bhii ho ɡe hvs।” ʒb oh ʒor deke khitet͡ʃ rhj ki ptrs h kpaatt kraa hvj। t omn khinʔ “jeh ʒruur ptrs ke svrɡduut hohii।” Old-Testament-Job-021-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन खंजरी अऊ बीना के धुन म गाथें; ओमन बंसी के धुन म खुसी मनाथें।|omn khnʒrii auu biinaa ke dhun m ɡaathen; omn bnsii ke dhun m khusii mnaathen। Old-Testament-1-Chronicles-011-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|असतरोती उजियाह, अरोएरी होताम के बेटा सामा अऊ येइल,|astrotii uʒijaahʔ aroerii hotaam ke bettaa saamaa auu jeilʔ Old-Testament-Psalms-044-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर मन ह तोर ले नइं हटे रिहिस; हमर गोड़मन तोर रसता ले नइं भटके रिहिन।|hmr mn h tor le nin htte rihis; hmr ɡoddʔmn tor rstaa le nin bhttke rihin। New-Testament-Romans-008-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सिरिस्टी ह बड़े आसा भरे नजर ले परमेसर के संतानमन के परगट होय के बाट जोहथे।|je siristtii h bddʔe aasaa bhre nʒr le prmesr ke sntaanmn ke prɡtt hoj ke baatt ʒohthe। New-Testament-Luke-001-057|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इलीसिबा के लइका जनमे के समय होईस अऊ ओह एक बेटा ला जनम दीस।|iliisibaa ke likaa ʒnme ke smj hoiis auu oh ek bettaa laa ʒnm diis। Old-Testament-Isaiah-061-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन ला यहोवा के पुरोहित कहे जाही, तुमन ला हमर परमेसर के सेवक नांव दिये जाही। तुमन जाति-जाति के मनखेमन के धन-दौलत ला खाहू, अऊ ओमन के संपत्ति ऊपर तुमन घमंड करहू।|pr tumn laa jhovaa ke purohit khe ʒaahiiʔ tumn laa hmr prmesr ke sevk naanv dije ʒaahii। tumn ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke dhn-dault laa khaahuuʔ auu omn ke snptti uupr tumn ɡhmndd krhuu। Old-Testament-2-Kings-015-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा अजरयाह के राज के बावनवां साल म, रमलियाह के बेटा पेकह सामरिया म इसरायल के राजा बनिस, अऊ ओह बीस साल तक राज करिस।|jhuudaa ke raaʒaa aʒrjaah ke raaʒ ke baavnvaan saal mʔ rmlijaah ke bettaa pekh saamrijaa m israajl ke raaʒaa bnisʔ auu oh biis saal tk raaʒ kris। Old-Testament-1-Samuel-015-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर समूएल ह कहिस, “तब भेड़मन के ये मिमियाना, जऊन ह मोर कान म पड़त हे, येह का ए? अऊ गाय-बईलामन के रम्भाना, जेला मेंह सुनत हंव, ये का ए?”|pr smuuel h khisʔ “tb bheddʔmn ke je mimijaanaaʔ ʒuun h mor kaan m pddʔt heʔ jeh kaa e? auu ɡaaj-biilaamn ke rmbhaanaaʔ ʒelaa menh sunt hnvʔ je kaa e?” Old-Testament-Job-033-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कहूं नइं, त फेर मोर बात ला सुन; चुपे रह, अऊ मेंह तोला बुद्धि के बात सिखोहूं।”|pr khuun ninʔ t pher mor baat laa sun; t͡ʃupe rhʔ auu menh tolaa buddhi ke baat sikhohuun।” Old-Testament-1-Chronicles-023-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा के बेटामन: गेरसोम अऊ एलिएजेर।|muusaa ke bettaamn ɡersom auu elieʒer। Old-Testament-Jeremiah-010-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जम्मो निरबुद्धि अऊ मुरूख अंय; ओमन बेकार के कठवा के मूरतीमन के दुवारा सिखाय जाथें।|omn ʒmmo nirbuddhi auu muruukh anj; omn bekaar ke ktthvaa ke muurtiimn ke duvaaraa sikhaaj ʒaathen। Old-Testament-Leviticus-006-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला तेल के संग तवा म चुरोय जावय; येला बने करके मिलाय जावय अऊ ये अन्न-बलिदान ला कुटा-कुटा करके चघावय; येह यहोवा बर सुख-देवइया एक सुगंध होही।|jelaa tel ke snɡ tvaa m t͡ʃuroj ʒaavj; jelaa bne krke milaaj ʒaavj auu je ann-blidaan laa kuttaa-kuttaa krke t͡ʃɡhaavj; jeh jhovaa br sukh-devijaa ek suɡndh hohii। New-Testament-Luke-012-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “हे मनखे, कोन ह मोला तुम्हर नियायधीस या तुम्हर बीच म संपत्ति के बंटवारा करइया ठहिराईस?”|jiisuu h olaa khisʔ “he mnkheʔ kon h molaa tumhr nijaajdhiis jaa tumhr biit͡ʃ m snptti ke bnttvaaraa krijaa tthhiraaiis?” Old-Testament-1-Kings-015-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस अऊ अपन ददा के रसता म चलत ओहीच पाप करिस, जऊन ला ओकर ददा ह इसरायल ले करवाय रिहिस।|oh jhovaa ke nʒr m dustt kaam kris auu apn ddaa ke rstaa m t͡ʃlt ohiit͡ʃ paap krisʔ ʒuun laa okr ddaa h israajl le krvaaj rihis। Old-Testament-Amos-005-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे इसरायल के मनखेमन, निरजन जगह म चालीस साल तक का तुमन मोर बर बलिदान अऊ भेंट लानेव?|“he israajl ke mnkhemnʔ nirʒn ʒɡh m t͡ʃaaliis saal tk kaa tumn mor br blidaan auu bhentt laanev? Old-Testament-Esther-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बर राजकीय कपड़ा लाने जावय, जेला राजा पहिर चुके हवय अऊ एक घोड़ा लाने जावय, जेमा राजा सवारी कर चुके हवय अऊ ओकर मुड़ म राजकीय मुकुट धरे रहय।|okr br raaʒkiij kpddʔaa laane ʒaavjʔ ʒelaa raaʒaa phir t͡ʃuke hvj auu ek ɡhoddʔaa laane ʒaavjʔ ʒemaa raaʒaa svaarii kr t͡ʃuke hvj auu okr muddʔ m raaʒkiij mukutt dhre rhj। Old-Testament-Leviticus-006-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस:|pher jhovaa h muusaa laa khis Old-Testament-2-Kings-006-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “यदि सापात के बेटा एलीसा के मुड़ी आज ओकर धड़ म बने रहिथे, त परमेसर ह मोला दंड देवय, अऊ मोला बहुंत कठोर दंड देवय।”|oh khisʔ “jdi saapaat ke bettaa eliisaa ke muddʔii aaʒ okr dhddʔ m bne rhitheʔ t prmesr h molaa dndd devjʔ auu molaa bhunt ktthor dndd devj।” Old-Testament-Psalms-119-173|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर हांथ ह मोर मदद करे बर तियार रहय, काबरकि मेंह तोर उपदेसमन ला अपना ले हंव।|tor haanth h mor mdd kre br tijaar rhjʔ kaabrki menh tor updesmn laa apnaa le hnv। Old-Testament-Daniel-009-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह बोरा के ओनहा पहिरे, राख चुपरे, उपास करत परभू परमेसर ले गिड़गिड़ाके पराथना अऊ बिनती करेंव।|ekrseti menh boraa ke onhaa phireʔ raakh t͡ʃupreʔ upaas krt prbhuu prmesr le ɡiddʔɡiddʔaake praathnaa auu bintii krenv। Old-Testament-1-Samuel-024-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति दाऊद ह साऊल ले अइसने ही कसम खाईस। तब साऊल ह अपन घर लहुंट गीस, पर दाऊद अऊ ओकर मनखेमन ऊपर गढ़ म चल दीन।|ekrseti daauud h saauul le aisne hii ksm khaaiis। tb saauul h apn ɡhr lhuntt ɡiisʔ pr daauud auu okr mnkhemn uupr ɡddhʔ m t͡ʃl diin। Old-Testament-Leviticus-011-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सींगवाला उल्लू, चिचियानेवाला उल्लू, समुंदरी चिरई, कोनो भी किसम के बाज,|siinɡvaalaa ulluuʔ t͡ʃit͡ʃijaanevaalaa ulluuʔ smundrii t͡ʃiriiʔ kono bhii kism ke baaʒʔ Old-Testament-Job-021-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह बने करके जानत हंव कि तुमन का सोचत हव, ओ चलाकी, जेकर दुवारा तुमन मोला गलत ठहिराहू।|“menh bne krke ʒaant hnv ki tumn kaa sot͡ʃt hvʔ o t͡ʃlaakiiʔ ʒekr duvaaraa tumn molaa ɡlt tthhiraahuu। Old-Testament-Joshua-014-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले मूसा ला यहोवा के दिये हुकूम के मुताबिक इसरायलीमन देस ला बांट लीन। कालेब ला हिस्सा|je kism le muusaa laa jhovaa ke dije hukuum ke mutaabik israajliimn des laa baantt liin। kaaleb laa hissaa Old-Testament-1-Kings-011-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जहां तक तोर बात ए, तोला मेंह लूहूं, अऊ तेंह अपन पूरा मन के मुताबिक राज करबे; तेंह इसरायल के ऊपर राजा होबे।|pr ʒhaan tk tor baat eʔ tolaa menh luuhuunʔ auu tenh apn puuraa mn ke mutaabik raaʒ krbe; tenh israajl ke uupr raaʒaa hobe। New-Testament-1-John-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि संसार के हर एक चीज जइसने कि—मनखे के देहें के लालसा, आंखी के लालसा अऊ जिनगी के घमंड—ये जम्मो चीज परमेसर ददा के नो हय, पर येह संसार के अय।|kaabrki snsaar ke hr ek t͡ʃiiʒ ʒisne ki—mnkhe ke dehen ke laalsaaʔ aankhii ke laalsaa auu ʒinɡii ke ɡhmndd—je ʒmmo t͡ʃiiʒ prmesr ddaa ke no hjʔ pr jeh snsaar ke aj। Old-Testament-Jeremiah-032-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तेंह ये सहर के बारे म कहत हस, ‘तलवार, अकाल अऊ महामारी के दुवारा येला बेबिलोन के राजा के हांथ म दे दिये जाही’; पर यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे:|“tenh je shr ke baare m kht hsʔ ‘tlvaarʔ akaal auu mhaamaarii ke duvaaraa jelaa bebilon ke raaʒaa ke haanth m de dije ʒaahii’; pr jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he Old-Testament-Joshua-002-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कि तुमन मोर दाई अऊ ददा, भाई अऊ बहिनीमन ला, अऊ जऊन कुछू ओमन के हवय ओ सबो ला जीयत छोंड़ दूहू अऊ हमन ला मिरतू ले बचाहू।”|ki tumn mor daaii auu ddaaʔ bhaaii auu bhiniimn laaʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu omn ke hvj o sbo laa ʒiijt t͡ʃhonddʔ duuhuu auu hmn laa mirtuu le bt͡ʃaahuu।” Old-Testament-Genesis-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नूह के उमर छै सौ साल रिहिस, जब धरती ऊपर जल-परलय आईस।|nuuh ke umr t͡ʃhai sau saal rihisʔ ʒb dhrtii uupr ʒl-prlj aaiis। New-Testament-Luke-017-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह अपन चेलामन ला कहिस, “जऊन चीजमन मनखेमन के पाप म पड़े के कारन बनथें, ओमन जरूर आहीं, पर धिक्कार अय ओ मनखे ला, जेकर दुवारा ओमन आथें।|jiisuu h apn t͡ʃelaamn laa khisʔ “ʒuun t͡ʃiiʒmn mnkhemn ke paap m pddʔe ke kaarn bnthenʔ omn ʒruur aahiinʔ pr dhikkaar aj o mnkhe laaʔ ʒekr duvaaraa omn aathen। Old-Testament-Jeremiah-017-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ले कह, ‘हे यहूदा के राजामन अऊ जम्मो यहूदीमन अऊ यरूसलेम के जम्मो रहइयामन, जऊन मन ये दुवारमन ले आथव, यहोवा के बचन ला सुनव।|auu omn le khʔ ‘he jhuudaa ke raaʒaamn auu ʒmmo jhuudiimn auu jruuslem ke ʒmmo rhijaamnʔ ʒuun mn je duvaarmn le aathvʔ jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv। Old-Testament-Job-019-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर सेनामन ताकत के संग आघू बढ़थें; ओमन मोर बिरोध म घेरा बनाथें अऊ मोर डेरा के चारों कोति डेरा डालथें।|okr senaamn taakt ke snɡ aaɡhuu bddhʔthen; omn mor birodh m ɡheraa bnaathen auu mor dderaa ke t͡ʃaaron koti dderaa ddaalthen। Old-Testament-Proverbs-027-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पथरा ह भारी अऊ बालू ह एक बोझ होथे, पर मुरूख के उकसई ह ये दूनों ले भारी होथे।|pthraa h bhaarii auu baaluu h ek boʒh hotheʔ pr muruukh ke uksii h je duunon le bhaarii hothe। Old-Testament-Jeremiah-036-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सापान के नाती, गमरयाह के बेटा मीकायाह ह किताब म लिखे यहोवा के जम्मो बचन ला सुनिस,|ʒb saapaan ke naatiiʔ ɡmrjaah ke bettaa miikaajaah h kitaab m likhe jhovaa ke ʒmmo bt͡ʃn laa sunisʔ Old-Testament-Ezekiel-017-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओकर चुने गय सेना के दलमन तलवार ले मारे जाहीं, अऊ बांचे मनखेमन चारों कोति तितिर-बितिर हो जाहीं। तब तुमन जानहू कि में यहोवा ह ये कहे हंव।|okr t͡ʃune ɡj senaa ke dlmn tlvaar le maare ʒaahiinʔ auu baant͡ʃe mnkhemn t͡ʃaaron koti titir-bitir ho ʒaahiin। tb tumn ʒaanhuu ki men jhovaa h je khe hnv। Old-Testament-2-Kings-014-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर पूजा के ऊंचहा जगहमन हटाय नइं गीन; मनखेमन तब भी उहां बलिदान चघात अऊ धूप जलात रिहिन।|pr puuʒaa ke uunt͡ʃhaa ʒɡhmn httaaj nin ɡiin; mnkhemn tb bhii uhaan blidaan t͡ʃɡhaat auu dhuup ʒlaat rihin। New-Testament-Matthew-022-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला सुनके, ओमन चकित हो गीन अऊ यीसू ला छोंड़के चल दीन। मरे मनखेमन के जी उठई अऊ सादी-बिहाव (मरकुस 12:18‑27; लूका 20:27‑40)|jelaa sunkeʔ omn t͡ʃkit ho ɡiin auu jiisuu laa t͡ʃhonddʔke t͡ʃl diin। mre mnkhemn ke ʒii utthii auu saadii-bihaav (mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Jeremiah-032-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा ह ये कहत हे: मेंह ये सहर ला बेबिलोन के मनखे अऊ बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर के हांथ म देवइया हंव, जऊन ह येमा कब्जा कर लीही।|ekrseti jhovaa h je kht he menh je shr laa bebilon ke mnkhe auu bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr ke haanth m devijaa hnvʔ ʒuun h jemaa kbʒaa kr liihii। Old-Testament-Numbers-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस,|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ New-Testament-Romans-007-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यदि मेंह ओ बुता ला करथंव, जऊन ला मेंह नइं चाहंव, त ओकर करइया मेंह नो हंव, पर ओकर करइया ओ पाप ए, जऊन ह मोर म बसे हवय।|ekrseti jdi menh o butaa laa krthnvʔ ʒuun laa menh nin t͡ʃaahnvʔ t okr krijaa menh no hnvʔ pr okr krijaa o paap eʔ ʒuun h mor m bse hvj। Old-Testament-1-Samuel-008-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तुम्हर भेड़-बकरीमन के दसवां भाग ला ले लीही, अऊ तुमन खुद ओकर गुलाम बन जाहू।|oh tumhr bheddʔ-bkriimn ke dsvaan bhaaɡ laa le liihiiʔ auu tumn khud okr ɡulaam bn ʒaahuu। Old-Testament-Genesis-031-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब लाबान ह याकूब ला कहिस, “तेंह ये का करे हस? तेंह मोला धोखा दे हस, अऊ मोर बेटीमन ला अइसने लाने हस, जइसने लड़ई के समय दूसरमन ला बंदी बनाके लानथें।|tb laabaan h jaakuub laa khisʔ “tenh je kaa kre hs? tenh molaa dhokhaa de hsʔ auu mor bettiimn laa aisne laane hsʔ ʒisne lddʔii ke smj duusrmn laa bndii bnaake laanthen। Old-Testament-Jeremiah-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “रूखमन ला काटव अऊ यरूसलेम के बिरूध घेराबंदी के टीला बनावव। ये सहर ला सजा जरूर मिलना चाही; येह अतियाचार ले भर गे हवय।|srvsktimaan jhovaa h je kht he “ruukhmn laa kaattv auu jruuslem ke biruudh ɡheraabndii ke ttiilaa bnaavv। je shr laa sʒaa ʒruur milnaa t͡ʃaahii; jeh atijaat͡ʃaar le bhr ɡe hvj। New-Testament-Matthew-012-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले यसायाह अगमजानी के दुवारा कहे गे ये बचन ह पूरा होईस:|je kism le jsaajaah aɡmʒaanii ke duvaaraa khe ɡe je bt͡ʃn h puuraa hoiis Old-Testament-2-Kings-017-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मूरतीमन के उपासना करिन, हालाकि यहोवा ह ओमन ला कहे रिहिस, “तुमन ये काम झन करहू।” + 17:12 \\+xt निर 20:4, 5\\+xt*|omn muurtiimn ke upaasnaa krinʔ haalaaki jhovaa h omn laa khe rihisʔ “tumn je kaam ʒhn krhuu।” + \\+xt nir ʔ \\+xt* Old-Testament-Exodus-028-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लबादा के खाल्हे के घेरा म अनार अऊ सोन के घंटीमन एक के बाद एक रहंय।|lbaadaa ke khaalhe ke ɡheraa m anaar auu son ke ɡhnttiimn ek ke baad ek rhnj। New-Testament-Matthew-010-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि नियाय के दिन म, ये सहर के मनखेमन ले सदोम अऊ अमोरा सहर के मनखेमन के दसा ह जादा सहे के लईक होही।|menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki nijaaj ke din mʔ je shr ke mnkhemn le sdom auu amoraa shr ke mnkhemn ke dsaa h ʒaadaa she ke liik hohii। Old-Testament-Deuteronomy-015-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला तुमन अपन खुद के नगर म खावव। संस्कारिक रूप ले सुध अऊ असुध दूनों किसम के मनखे ओला खा सकत हें, जइसे कि कोनो चिकारा या हिरन ला खाथें।|olaa tumn apn khud ke nɡr m khaavv। snskaarik ruup le sudh auu asudh duunon kism ke mnkhe olaa khaa skt henʔ ʒise ki kono t͡ʃikaaraa jaa hirn laa khaathen। New-Testament-Romans-015-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन कतको बार ले बाधा डाले गीस अऊ मेंह तुम्हर करा नइं आ सकंय। रोम देस जाय बर पौलुस के योजना|ekre kaarn ktko baar le baadhaa ddaale ɡiis auu menh tumhr kraa nin aa sknj। rom des ʒaaj br paulus ke joʒnaa New-Testament-Luke-009-057|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन डहार म जावत रिहिन, त एक मनखे ह यीसू ला कहिस, “तेंह जिहां कहूं घलो जाबे, मेंह तोर पाछू-पाछू चलहूं।”|ʒb omn ddhaar m ʒaavt rihinʔ t ek mnkhe h jiisuu laa khisʔ “tenh ʒihaan khuun ɡhlo ʒaabeʔ menh tor paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu t͡ʃlhuun।” New-Testament-Mark-014-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिसवासघात करइया ह ओमन ला पहिली ले ये संकेत बता दे रिहिस, “जऊन ला मेंह चूमहूं, ओहीच मनखे अय; ओला पकड़ लूहू अऊ होसियारी के संग ले जाहू।”|bisvaasɡhaat krijaa h omn laa philii le je snket btaa de rihisʔ “ʒuun laa menh t͡ʃuumhuunʔ ohiit͡ʃ mnkhe aj; olaa pkddʔ luuhuu auu hosijaarii ke snɡ le ʒaahuu।” New-Testament-John-013-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर आघू म एक नमूना रखे हवंव कि जइसने मेंह तुम्हर बर करे हवंव, वइसनेच तुमन घलो करव।|menh tumhr aaɡhuu m ek nmuunaa rkhe hvnv ki ʒisne menh tumhr br kre hvnvʔ visnet͡ʃ tumn ɡhlo krv। Old-Testament-2-Kings-020-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर पहिले कि यसायाह ह मांझा के अंगना ला पार करके जातिस, यहोवा के ये बचन ओकर करा आईस:|jekr phile ki jsaajaah h maanʒhaa ke anɡnaa laa paar krke ʒaatisʔ jhovaa ke je bt͡ʃn okr kraa aaiis Old-Testament-Ezekiel-003-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर इसरायल के मनखेमन तोर बात ला सुने नइं चाहत हें, काबरकि ओमन मोर बात ला सुने नइं चाहत हें; जम्मो इसरायलीमन अपन मन ला कठोर कर ले हवंय अऊ जिद्दी हो गे हवंय।|pr israajl ke mnkhemn tor baat laa sune nin t͡ʃaaht henʔ kaabrki omn mor baat laa sune nin t͡ʃaaht hen; ʒmmo israajliimn apn mn laa ktthor kr le hvnj auu ʒiddii ho ɡe hvnj। Old-Testament-Job-021-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अपनेच आंखी ले अपन बिनास ला देखंय; ओमन सर्वसक्तिमान के कोरोध ला झेलंय।|omn apnet͡ʃ aankhii le apn binaas laa dekhnj; omn srvsktimaan ke korodh laa ʒhelnj। New-Testament-Luke-017-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह ओमन ला देखिस, त कहिस, “जावव, अऊ अपनआप ला पुरोहितमन ला देखावव।” अऊ ओमन जावत-जावत बेमारी ले सुध हो गीन।|ʒb jiisuu h omn laa dekhisʔ t khisʔ “ʒaavvʔ auu apnaap laa purohitmn laa dekhaavv।” auu omn ʒaavt-ʒaavt bemaarii le sudh ho ɡiin। New-Testament-Acts-017-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां के बहुंते यहूदीमन बिसवास करिन अऊ बहुंत संखिया म नामी यूनानी माईलोगन अऊ यूनानी मनखेमन घलो बिसवास करिन।|uhaan ke bhunte jhuudiimn bisvaas krin auu bhunt snkhijaa m naamii juunaanii maaiiloɡn auu juunaanii mnkhemn ɡhlo bisvaas krin। Old-Testament-Genesis-041-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ ह अपन बड़े बेटा के नांव ये कहिके मनस्से + 41:51 मनस्से सायद इबरानी म भूल जवई रखिस, “परमेसर ह मोर ले मोर जम्मो दुख अऊ मोर ददा के जम्मो घराना ला भुला दीस हे।”|juusuph h apn bddʔe bettaa ke naanv je khike mnsse + mnsse saajd ibraanii m bhuul ʒvii rkhisʔ “prmesr h mor le mor ʒmmo dukh auu mor ddaa ke ʒmmo ɡhraanaa laa bhulaa diis he।” New-Testament-John-018-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन पतरस अऊ एक आने चेला यीसू के पाछू-पाछू गीन। काबरकि ये चेला ह महा पुरोहित के पहिचान के रिहिस; एकरसेति ओह घलो महा पुरोहित के अंगना म जाय सकिस, जिहां यीसू ला लेय गे रिहिन।|simon ptrs auu ek aane t͡ʃelaa jiisuu ke paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu ɡiin। kaabrki je t͡ʃelaa h mhaa purohit ke phit͡ʃaan ke rihis; ekrseti oh ɡhlo mhaa purohit ke anɡnaa m ʒaaj skisʔ ʒihaan jiisuu laa lej ɡe rihin। Old-Testament-Genesis-037-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल ह यूसुफ ला अपन जम्मो दूसर बेटामन ले जादा मया करय, काबरकि ओह ओकर बुढ़त काल म जनमे रिहिस; अऊ इसरायल ह ओकर बर एक रंग-बिरंगा अंगरखा बनाय रिहिस।|israajl h juusuph laa apn ʒmmo duusr bettaamn le ʒaadaa mjaa krjʔ kaabrki oh okr buddhʔt kaal m ʒnme rihis; auu israajl h okr br ek rnɡ-birnɡaa anɡrkhaa bnaaj rihis। New-Testament-1-Corinthians-011-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन एक संग जूरथव अऊ जऊन चीज ला खाथव, ओह परभू भोज नो हय,|ʒb tumn ek snɡ ʒuurthv auu ʒuun t͡ʃiiʒ laa khaathvʔ oh prbhuu bhoʒ no hjʔ New-Testament-1-John-005-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जानथन कि हमन परमेसर के लइका अन, अऊ जम्मो संसार ह ओ दुस्ट के अधीन म हवय।|hmn ʒaanthn ki hmn prmesr ke likaa anʔ auu ʒmmo snsaar h o dustt ke adhiin m hvj। Old-Testament-Psalms-076-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा अपन परमेसर बर मन्नत मानव अऊ ओला पूरा करव; आसपास के जम्मो देस के मनखेमन परमेसर करा भेंट लेके आवंय जऊन ह भय माने के योग्य अय।|jhovaa apn prmesr br mnnt maanv auu olaa puuraa krv; aaspaas ke ʒmmo des ke mnkhemn prmesr kraa bhentt leke aavnj ʒuun h bhj maane ke joɡj aj। New-Testament-Romans-006-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिलकुल नइं! हमन पाप खातिर मर गे हवन; त फेर हमन येमा अऊ कइसने जिनगी बीता सकथन?|bilkul nin! hmn paap khaatir mr ɡe hvn; t pher hmn jemaa auu kisne ʒinɡii biitaa skthn? Old-Testament-Judges-009-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ये मनखेमन मोर अधीन म होतिन, त मेंह ओकर ले पीछा छोंड़ा लेतेंव। मेंह अबीमेलेक ले कहितेंव, ‘अपन जम्मो सेना ला बला।’ ”|jdi je mnkhemn mor adhiin m hotinʔ t menh okr le piit͡ʃhaa t͡ʃhonddʔaa letenv। menh abiimelek le khitenvʔ ‘apn ʒmmo senaa laa blaa।’ ” Old-Testament-Isaiah-066-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन जऊन योजना बनाके काम करे हवंय, ओकर कारन मेंह आनेचवाला हंव अऊ मेंह जाति-जाति अऊ भासा-भासा के मनखेमन ला इकट्ठा करहूं अऊ ओमन आके मोर महिमा देखहीं।|“omn ʒuun joʒnaa bnaake kaam kre hvnjʔ okr kaarn menh aanet͡ʃvaalaa hnv auu menh ʒaati-ʒaati auu bhaasaa-bhaasaa ke mnkhemn laa iktttthaa krhuun auu omn aake mor mhimaa dekhhiin। Old-Testament-Proverbs-015-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान के बात ह गियान ला बढ़ाथे, पर मुरूख के मुहूं ले मुरूखता के ही बात निकलथे।|buddhimaan ke baat h ɡijaan laa bddhʔaatheʔ pr muruukh ke muhuun le muruukhtaa ke hii baat niklthe। Old-Testament-Psalms-074-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन करे गय करार के लाज ला रख, काबरकि देस के अंधियार जगहमन म बहुंत हिंसा होवत हे।|apn kre ɡj kraar ke laaʒ laa rkhʔ kaabrki des ke andhijaar ʒɡhmn m bhunt hinsaa hovt he। Old-Testament-Exodus-040-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस:|tb jhovaa h muusaa laa khis Old-Testament-Judges-005-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सीसरा ह पानी मांगिस, पर ओह ओला दूध दीस; परभावसाली मनखेमन बर उचित, ओह सीसरा बर कटोरा म दही ले आईस।|siisraa h paanii maanɡisʔ pr oh olaa duudh diis; prbhaavsaalii mnkhemn br ut͡ʃitʔ oh siisraa br kttoraa m dhii le aaiis। New-Testament-Mark-005-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह भीतर जाके ओमन ला कहिस, “तुमन काबर रोवत अऊ हल्ला मचावत हवव? लइका ह मरे नइं, सुतत हवय।”|oh bhiitr ʒaake omn laa khisʔ “tumn kaabr rovt auu hllaa mt͡ʃaavt hvv? likaa h mre ninʔ sutt hvj।” Old-Testament-Psalms-106-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन बाल-पेओर देवता ला माने लगिन अऊ निरजीव देवतामन ला चघाय गे बलिदानमन ला खाय लगिन;|omn baal-peor devtaa laa maane lɡin auu nirʒiiv devtaamn laa t͡ʃɡhaaj ɡe blidaanmn laa khaaj lɡin; Old-Testament-2-Chronicles-025-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के सेनामन दस हजार मनखेमन ला घलो जीयत पकड़ लीन, अऊ ओमन ला एक टीला के ऊपर ले गीन अऊ खाल्हे फेंक दीन, जेकर ले ओ जम्मो टकराके कुटा-कुटा हो गीन।|jhuudaa ke senaamn ds hʒaar mnkhemn laa ɡhlo ʒiijt pkddʔ liinʔ auu omn laa ek ttiilaa ke uupr le ɡiin auu khaalhe phenk diinʔ ʒekr le o ʒmmo ttkraake kuttaa-kuttaa ho ɡiin। Old-Testament-2-Samuel-018-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह कहिस, “बाजू म ठाढ़े रह अऊ इहां इंतजार कर।” त ओह बाजू म जाके उहां ठाढ़ हो गीस।|tb raaʒaa h khisʔ “baaʒuu m tthaaddhʔe rh auu ihaan intʒaar kr।” t oh baaʒuu m ʒaake uhaan tthaaddhʔ ho ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-033-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“रूबेन + 33:6 रूबेन के गोत्र ह जीयत रहय अऊ ओह झन मरय, अऊ ओकर मनखेमन कम झन होवंय।”|“ruuben + ruuben ke ɡotr h ʒiijt rhj auu oh ʒhn mrjʔ auu okr mnkhemn km ʒhn hovnj।” New-Testament-John-016-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इही किसम ले, अभी तुमन ला दुख होवथे, पर मेंह तुमन ला फेर देखहूं, अऊ तुमन आनंद मनाहू, अऊ तुम्हर हिरदय के आनंद ला कोनो नइं छीन सकही।|ihii kism leʔ abhii tumn laa dukh hovtheʔ pr menh tumn laa pher dekhhuunʔ auu tumn aannd mnaahuuʔ auu tumhr hirdj ke aannd laa kono nin t͡ʃhiin skhii। Old-Testament-Exodus-023-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“साल म तीन बार तुमन मोर बर तिहार मनावव।|“saal m tiin baar tumn mor br tihaar mnaavv। New-Testament-Acts-001-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन ये पराथना करिन, “हे परभू, तेंह हर एक झन के मन ला जानथस। हमन ला देखा कि ये दूनों म ले कोन ला तेंह चुने हवस|tb omn je praathnaa krinʔ “he prbhuuʔ tenh hr ek ʒhn ke mn laa ʒaanths। hmn laa dekhaa ki je duunon m le kon laa tenh t͡ʃune hvs Old-Testament-Ezekiel-034-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह खुद अपन भेड़मन ला चराहूं अऊ ओमन ला अराम करवाहूं, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|menh khud apn bheddʔmn laa t͡ʃraahuun auu omn laa araam krvaahuunʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Numbers-027-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “नून के बेटा यहोसू ला ले अऊ ओकर ऊपर अपन हांथ रख; ओह एक अइसे मनखे अय, जेमा अगुवई करे के आतमा हवय।|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ “nuun ke bettaa jhosuu laa le auu okr uupr apn haanth rkh; oh ek aise mnkhe ajʔ ʒemaa aɡuvii kre ke aatmaa hvj। Old-Testament-1-Kings-011-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर बेटा ला मेंह एक गोत्र दूहूं, ताकि यरूसलेम सहर, जेला मेंह अपन नांव रखे बर चुने हवंव, उहां मोर सेवक दाऊद के एक दीया हमेसा मोर आघू म रहय।|okr bettaa laa menh ek ɡotr duuhuunʔ taaki jruuslem shrʔ ʒelaa menh apn naanv rkhe br t͡ʃune hvnvʔ uhaan mor sevk daauud ke ek diijaa hmesaa mor aaɡhuu m rhj। Old-Testament-1-Samuel-012-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेकार के मूरतीमन के पाछू झन चलव। ओमन तुम्हर कुछू भलई नइं कर सकंय, अऊ न ही ओमन तुमन ला बचा सकंय, काबरकि ओमन बेकार के चीज अंय।|bekaar ke muurtiimn ke paat͡ʃhuu ʒhn t͡ʃlv। omn tumhr kut͡ʃhuu bhlii nin kr sknjʔ auu n hii omn tumn laa bt͡ʃaa sknjʔ kaabrki omn bekaar ke t͡ʃiiʒ anj। Old-Testament-Numbers-006-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पुरोहित ह अखमीरी रोटी के टोकरी ला लानय अऊ मेढ़ा ला मेल-बलिदान के रूप म यहोवा ला चढ़ावा चघावय, संग म अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान ला घलो चघावय।|purohit h akhmiirii rottii ke ttokrii laa laanj auu meddhʔaa laa mel-blidaan ke ruup m jhovaa laa t͡ʃddhʔaavaa t͡ʃɡhaavjʔ snɡ m ann-blidaan auu pej-blidaan laa ɡhlo t͡ʃɡhaavj। New-Testament-Galatians-006-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं कोनो मनखे ह ये सोचथे कि ओह कुछू अय, जबकि सही म ओह कुछू नो हय, त ओह अपनआप ला धोखा देथे।|khuun kono mnkhe h je sot͡ʃthe ki oh kut͡ʃhuu ajʔ ʒbki shii m oh kut͡ʃhuu no hjʔ t oh apnaap laa dhokhaa dethe। Old-Testament-Psalms-027-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि बिपत्ति के दिन म ओह मोला अपन निवास म सुरकछित रखही; ओह अपन पबितर तम्बू के खाल्हे म मोला छिपा लीही अऊ एक चट्टान के ऊपर ऊंचहा जगह म रखही।|kaabrki biptti ke din m oh molaa apn nivaas m surkt͡ʃhit rkhhii; oh apn pbitr tmbuu ke khaalhe m molaa t͡ʃhipaa liihii auu ek t͡ʃttttaan ke uupr uunt͡ʃhaa ʒɡh m rkhhii। Old-Testament-Job-021-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखेमन काबर जीयत रहिथें, जबकि डोकरा होवत ओमन के ताकत ह बढ़त जाथे?|dustt mnkhemn kaabr ʒiijt rhithenʔ ʒbki ddokraa hovt omn ke taakt h bddhʔt ʒaathe? New-Testament-Titus-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हमन धइन आसा के याने हमर महान परमेसर अऊ उद्धार करइया यीसू मसीह के महिमा के परगट होय के बाट जोहत रहन।|auu hmn dhin aasaa ke jaane hmr mhaan prmesr auu uddhaar krijaa jiisuu msiih ke mhimaa ke prɡtt hoj ke baatt ʒoht rhn। Old-Testament-Psalms-119-075|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह जानत हंव कि तोर कानूनमन धरमी अंय, अऊ ये घलो कि सच्चई के मुताबिक तेंह मोला दुख दे हस।|he jhovaaʔ menh ʒaant hnv ki tor kaanuunmn dhrmii anjʔ auu je ɡhlo ki st͡ʃt͡ʃii ke mutaabik tenh molaa dukh de hs। Old-Testament-Daniel-002-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन बात राजा ह पुछत हे, ओह बहुंत कठिन ए। देवतामन ला छोंड़ अऊ कोनो, राजा ला ये बात नइं बता सकंय, अऊ देवतामन मनखेमन के बीच म नइं रहंय।”|ʒuun baat raaʒaa h put͡ʃht heʔ oh bhunt ktthin e। devtaamn laa t͡ʃhonddʔ auu konoʔ raaʒaa laa je baat nin btaa sknjʔ auu devtaamn mnkhemn ke biit͡ʃ m nin rhnj।” New-Testament-2-Peter-001-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब हमन तुमन ला हमर परभू यीसू मसीह के सामर्थ अऊ अवई के बारे बताएंन, त हमन चतुरई ले गढ़े गय कहानीमन के नकल नइं करेंन, पर हमन यीसू के महिमा ला अपन आंखी ले देखे रहेंन।|ʒb hmn tumn laa hmr prbhuu jiisuu msiih ke saamrth auu avii ke baare btaaennʔ t hmn t͡ʃturii le ɡddhʔe ɡj khaaniimn ke nkl nin krennʔ pr hmn jiisuu ke mhimaa laa apn aankhii le dekhe rhenn। Old-Testament-Ezekiel-045-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘येह बिसेस भेंट ए, जेला तुमन ला चघाना हे: गहूं के हर होमेर म ले एक एपा के छठवां अंस + 45:13 लगभग 2.7 किलोग्राम अऊ जौ के हर होमेर म ले एक एपा के छठवां अंस।|“ ‘jeh bises bhentt eʔ ʒelaa tumn laa t͡ʃɡhaanaa he ɡhuun ke hr homer m le ek epaa ke t͡ʃhtthvaan ans + lɡbhɡ . kiloɡraam auu ʒau ke hr homer m le ek epaa ke t͡ʃhtthvaan ans। Old-Testament-Exodus-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन मनखेमन ले कहिस, “देखव, इसरायलीमन गनती म अऊ बल म हमर ले बहुंत जादा हो गे हवंय।|oh apn mnkhemn le khisʔ “dekhvʔ israajliimn ɡntii m auu bl m hmr le bhunt ʒaadaa ho ɡe hvnj। Old-Testament-1-Chronicles-022-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह गनती के बाहिर देवदार के लकड़ी घलो दीस, काबरकि सीदोन अऊ सूर के मनखेमन दाऊद करा बहुंत अकन देवदार के लकड़ी ले आय रिहिन।|oh ɡntii ke baahir devdaar ke lkddʔii ɡhlo diisʔ kaabrki siidon auu suur ke mnkhemn daauud kraa bhunt akn devdaar ke lkddʔii le aaj rihin। New-Testament-Matthew-024-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति, सचेत रहव, काबरकि तुमन नइं जानव कि तुम्हर परभू ह कोन दिन आही।|“ekrsetiʔ st͡ʃet rhvʔ kaabrki tumn nin ʒaanv ki tumhr prbhuu h kon din aahii। New-Testament-John-002-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यीसू ह मरे म ले जी उठिस, तब ओकर चेलामन ला सुरता आईस कि यीसू ह ये कहे रिहिस। तब ओमन परमेसर के बचन अऊ यीसू के कहे बात ऊपर बिसवास करिन।|ʒb jiisuu h mre m le ʒii utthisʔ tb okr t͡ʃelaamn laa surtaa aaiis ki jiisuu h je khe rihis। tb omn prmesr ke bt͡ʃn auu jiisuu ke khe baat uupr bisvaas krin। Old-Testament-Leviticus-025-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ऊपर कठोरता से सासन झन करव, पर अपन परमेसर के भय मानव।|omn uupr ktthortaa se saasn ʒhn krvʔ pr apn prmesr ke bhj maanv। Old-Testament-2-Samuel-018-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ योआब के दस हथियार ढोवइयामन अबसालोम ला घेरके ओकर ऊपर हमला करिन अऊ ओला मार डारिन।|auu joaab ke ds hthijaar ddhovijaamn absaalom laa ɡherke okr uupr hmlaa krin auu olaa maar ddaarin। Old-Testament-Ezekiel-044-029|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन अन्न-बलिदान, पाप-बलिदान अऊ दोस-बलिदान ला खाहीं; अऊ इसरायल म हर ओ चीज, जऊन ह यहोवा ला चघाय जाथे, ओह ओमन के होही।|omn ann-blidaanʔ paap-blidaan auu dos-blidaan laa khaahiin; auu israajl m hr o t͡ʃiiʒʔ ʒuun h jhovaa laa t͡ʃɡhaaj ʒaatheʔ oh omn ke hohii। Old-Testament-Job-029-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में जरूरतमंद बर ददा सहीं रहेंव; मेंह अनचिनहार मनखे के मामला ला निपटावंव।|men ʒruurtmnd br ddaa shiin rhenv; menh ant͡ʃinhaar mnkhe ke maamlaa laa nipttaavnv। Old-Testament-1-Samuel-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह उहां आके ठाढ़ हो गीस, अऊ पहिले सहीं बलाईस, “हे समूएल! हे समूएल!” तब समूएल ह कहिस, “कह, काबरकि तोर सेवक ह सुनत हवय।”|tb jhovaa h uhaan aake tthaaddhʔ ho ɡiisʔ auu phile shiin blaaiisʔ “he smuuel! he smuuel!” tb smuuel h khisʔ “khʔ kaabrki tor sevk h sunt hvj।” Old-Testament-Proverbs-028-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन पाप ला छुपाथे, ओह नइं बढ़य, पर जऊन ह अपन पाप ला मान लेथे अऊ ओमन ला छोंड़ देथे, ओकर ऊपर दया करे जाथे।|ʒuun h apn paap laa t͡ʃhupaatheʔ oh nin bddhʔjʔ pr ʒuun h apn paap laa maan lethe auu omn laa t͡ʃhonddʔ detheʔ okr uupr djaa kre ʒaathe। Old-Testament-1-Chronicles-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बहिनीमन सरूयाह अऊ अबीगैल रिहिन। सरूयाह के तीन झन बेटा होईन: अबीसै, योआब अऊ असाहेल।|omn ke bhiniimn sruujaah auu abiiɡail rihin। sruujaah ke tiin ʒhn bettaa hoiin abiisaiʔ joaab auu asaahel। Old-Testament-Jeremiah-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जिहां कहूं भी मेंह येमन ला भगाहूं, उहां ये दुस्ट जाति के बांचे जम्मो मनखेमन जीयत रहे के बदले मरना पसंद करहीं, सर्वसक्तिमान यहोवा ह घोसना करत हे।’ पाप अऊ सजा|ʒihaan khuun bhii menh jemn laa bhɡaahuunʔ uhaan je dustt ʒaati ke baant͡ʃe ʒmmo mnkhemn ʒiijt rhe ke bdle mrnaa psnd krhiinʔ srvsktimaan jhovaa h ɡhosnaa krt he।’ paap auu sʒaa Old-Testament-Numbers-014-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह महामारी लानके ओमन ला नास कर दूहूं, पर मेंह तोर दुवारा एक बड़े जाति बनाहूं, जऊन ह येमन ले घलो बड़े अऊ सक्तिसाली होही।”|menh mhaamaarii laanke omn laa naas kr duuhuunʔ pr menh tor duvaaraa ek bddʔe ʒaati bnaahuunʔ ʒuun h jemn le ɡhlo bddʔe auu sktisaalii hohii।” Old-Testament-Judges-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन यहोवा ला तियागके बाल देवता अऊ असतोरेत देवी के सेवा करन लगिन।|kaabrki omn jhovaa laa tijaaɡke baal devtaa auu astoret devii ke sevaa krn lɡin। Old-Testament-Ezekiel-019-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर ओ अंगूर के नार ला कोरोध म उखान दिये गीस अऊ भुइयां म फटिक दिये गीस। पूरबी हवा ह ओला सूखा दीस, ओकर फरमन गिर गीन; ओकर मजबूत डालीमन सूख गीन अऊ आगी ले जलके ओमन नास हो गीन।|pr o anɡuur ke naar laa korodh m ukhaan dije ɡiis auu bhuijaan m phttik dije ɡiis। puurbii hvaa h olaa suukhaa diisʔ okr phrmn ɡir ɡiin; okr mʒbuut ddaaliimn suukh ɡiin auu aaɡii le ʒlke omn naas ho ɡiin। Old-Testament-2-Chronicles-018-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आखिर म, एक आतमा आघू म आके यहोवा के आघू म ठाढ़ होईस अऊ कहिस, ‘मेंह ओला बहकाहूं।’ “यहोवा ह पुछिस, ‘कोन तरीका ले?’|aakhir mʔ ek aatmaa aaɡhuu m aake jhovaa ke aaɡhuu m tthaaddhʔ hoiis auu khisʔ ‘menh olaa bhkaahuun।’ “jhovaa h put͡ʃhisʔ ‘kon triikaa le?’ Old-Testament-Numbers-036-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल म कोनो भी उत्तराधिकार एक गोत्र ले आने गोत्र म झन जावय, काबरकि हर एक इसरायली ह अपन पुरखा के गोत्र के उत्तराधिकार ला बनाय रखही।|israajl m kono bhii uttraadhikaar ek ɡotr le aane ɡotr m ʒhn ʒaavjʔ kaabrki hr ek israajlii h apn purkhaa ke ɡotr ke uttraadhikaar laa bnaaj rkhhii। Old-Testament-Jonah-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये सुनके ओमन डरा गीन अऊ ओमन पुछिन, “तेंह का करे हस?” (ओमन जान डारे रिहिन कि ओह यहोवा मेर ले भाग के आय हे, काबरकि ओह ये बात ओमन ला बता डारे रिहिस।)|je sunke omn ddraa ɡiin auu omn put͡ʃhinʔ “tenh kaa kre hs?” (omn ʒaan ddaare rihin ki oh jhovaa mer le bhaaɡ ke aaj heʔ kaabrki oh je baat omn laa btaa ddaare rihis।) Old-Testament-Exodus-004-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब तें फिरौन ले कहिबे, ‘यहोवा ह ये कहत हे: इसरायल ह मोर पहिलांत बेटा अय,|tb ten phiraun le khibeʔ ‘jhovaa h je kht he israajl h mor philaant bettaa ajʔ Old-Testament-Proverbs-030-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने मनखे हवंय, जऊन मन के दांतमन तलवार सहीं अऊ जबड़ामन छुरी सहीं हवंय ताकि ओमन गरीबमन ला धरती ले अऊ जरूरतमंद मनखेमन ला मानव-जाति ले नास कर देवंय।|aisne mnkhe hvnjʔ ʒuun mn ke daantmn tlvaar shiin auu ʒbddʔaamn t͡ʃhurii shiin hvnj taaki omn ɡriibmn laa dhrtii le auu ʒruurtmnd mnkhemn laa maanv-ʒaati le naas kr devnj। Old-Testament-Proverbs-014-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह तुरते गुस्सा होथे, ओह मुरूखता के काम करथे, अऊ जऊन ह खराप चाल चलथे, ओकर ले मनखेमन घिन करथें।|ʒuun h turte ɡussaa hotheʔ oh muruukhtaa ke kaam krtheʔ auu ʒuun h khraap t͡ʃaal t͡ʃltheʔ okr le mnkhemn ɡhin krthen। Old-Testament-Genesis-030-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ लिआ के दासी जिलपा ले याकूब के एक बेटा होईस।|auu liaa ke daasii ʒilpaa le jaakuub ke ek bettaa hoiis। Old-Testament-Ecclesiastes-001-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहिले के पीढ़ीमन ला कोनो सुरता नइं करय, अऊ त अऊ अवइया पीढ़ीमन ला घलो ओमन के दुवारा सुरता नइं करे जाही जऊन मन ओमन के पाछू आहीं। बुद्धि ह बेकार ए|phile ke piiddhʔiimn laa kono surtaa nin krjʔ auu t auu avijaa piiddhʔiimn laa ɡhlo omn ke duvaaraa surtaa nin kre ʒaahii ʒuun mn omn ke paat͡ʃhuu aahiin। buddhi h bekaar e Old-Testament-Job-039-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह निकले चट्टान के चोटी म रहिथे अऊ उहां रात बिताथे; खड़े चट्टान ह ओकर घर अय।|oh nikle t͡ʃttttaan ke t͡ʃottii m rhithe auu uhaan raat bitaathe; khddʔe t͡ʃttttaan h okr ɡhr aj। New-Testament-Revelation-010-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जऊन स्वरगदूत ला मेंह समुंदर अऊ भुइयां ऊपर ठाढ़े देखे रहेंव, ओह अपन जेवनी हांथ ला स्वरग कोति उठाईस।|tb ʒuun svrɡduut laa menh smundr auu bhuijaan uupr tthaaddhʔe dekhe rhenvʔ oh apn ʒevnii haanth laa svrɡ koti utthaaiis। Old-Testament-Exodus-014-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस,|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Joshua-008-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|में अऊ मोर संग के जम्मो झन आघू बढ़के सहर म जाबो, अऊ ओमन जब पहिले के सहीं हमर सामना करे बर निकलहीं, त हमन ओमन के आघू ले भागबो।|men auu mor snɡ ke ʒmmo ʒhn aaɡhuu bddhʔke shr m ʒaaboʔ auu omn ʒb phile ke shiin hmr saamnaa kre br niklhiinʔ t hmn omn ke aaɡhuu le bhaaɡbo। Old-Testament-Psalms-041-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन ले कोनो मोला देखे बर आथे, त ओह लबारी बात कहिथे, अऊ अपन मन म बदनामी के बात ला रखथे; तब ओह बाहिर जाथे अऊ ओ बात ला फईलाथे।|ʒb omn le kono molaa dekhe br aatheʔ t oh lbaarii baat khitheʔ auu apn mn m bdnaamii ke baat laa rkhthe; tb oh baahir ʒaathe auu o baat laa phiilaathe। Old-Testament-Numbers-015-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ले बात कर अऊ ओमन ला कह: ‘जब तुमन ओ देस म हबरव, जेला मेंह तुम्हर घर के रूप म देवत हंव|“israajliimn le baat kr auu omn laa kh ‘ʒb tumn o des m hbrvʔ ʒelaa menh tumhr ɡhr ke ruup m devt hnv Old-Testament-Job-033-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि ओमन खंचवा म गिरे ले बचंय, अऊ ओमन के जिनगी ह तलवार ले नास झन होवय।|taaki omn khnt͡ʃvaa m ɡire le bt͡ʃnjʔ auu omn ke ʒinɡii h tlvaar le naas ʒhn hovj। Old-Testament-1-Chronicles-007-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेबेर ह यपलेत, सोमेर, होताम, अऊ ओमन के बहिनी सूआ के ददा होईस।|heber h jpletʔ somerʔ hotaamʔ auu omn ke bhinii suuaa ke ddaa hoiis। Old-Testament-Jeremiah-013-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बहुंत दिन के बाद, यहोवा ह मोला कहिस, “अब फरात नदी म जा अऊ ओ पट्टा ला लेय ले, जऊन ला मेंह तोला उहां लुकाय बर कहे रहेंव।”|bhunt din ke baadʔ jhovaa h molaa khisʔ “ab phraat ndii m ʒaa auu o pttttaa laa lej leʔ ʒuun laa menh tolaa uhaan lukaaj br khe rhenv।” New-Testament-Luke-017-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “दस मनखेमन कोढ़ ले बने होईन, त फेर ओ नौ झन कहां हवंय?|jiisuu h khisʔ “ds mnkhemn koddhʔ le bne hoiinʔ t pher o nau ʒhn khaan hvnj? Old-Testament-Jeremiah-052-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहरेदारमन के सेनापति नबूजरदान ह सबले गरीब कुछू मनखे अऊ सहर म बचे मनखेमन ला, बाकि बचे कारीगरमन अऊ जऊन मनखेमन बेबिलोन के राजा ला छोंड़ दे रिहिन, ओ जम्मो ला बंधुवा करके ले गीस।|phredaarmn ke senaapti nbuuʒrdaan h sble ɡriib kut͡ʃhuu mnkhe auu shr m bt͡ʃe mnkhemn laaʔ baaki bt͡ʃe kaariiɡrmn auu ʒuun mnkhemn bebilon ke raaʒaa laa t͡ʃhonddʔ de rihinʔ o ʒmmo laa bndhuvaa krke le ɡiis। Old-Testament-Proverbs-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, यहोवा के ताड़ना ला तुछ झन जान, अऊ जब ओह तोला डांटय, त ओकर बुरा झन मान,|he mor bettaaʔ jhovaa ke taaddʔnaa laa tut͡ʃh ʒhn ʒaanʔ auu ʒb oh tolaa ddaanttjʔ t okr buraa ʒhn maanʔ New-Testament-Luke-006-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह मोर करा आथे, अऊ मोर गोठमन ला सुनथे अऊ ओला मानथे—मेंह तुमन ला बतावत हंव कि ओह काकर सहीं अय।|ʒuun h mor kraa aatheʔ auu mor ɡotthmn laa sunthe auu olaa maanthe—menh tumn laa btaavt hnv ki oh kaakr shiin aj। Old-Testament-2-Kings-021-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मनखेमन नइं सुनिन। मनस्से ह ओमन ला इहां तक भटका दीस कि ओमन ओ जाति के मनखेमन ले घलो जादा दुस्ट काम करिन, जेमन ला यहोवा ह इसरायलीमन के आघू ले नास कर दे रिहिस।|pr mnkhemn nin sunin। mnsse h omn laa ihaan tk bhttkaa diis ki omn o ʒaati ke mnkhemn le ɡhlo ʒaadaa dustt kaam krinʔ ʒemn laa jhovaa h israajliimn ke aaɡhuu le naas kr de rihis। Old-Testament-Jeremiah-023-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये लबरा अगमजानीमन अपन ही मन के भरम ला अगमबानी करके कहिथें; येमन के मन म येह कब तक चलत रहिही?|je lbraa aɡmʒaaniimn apn hii mn ke bhrm laa aɡmbaanii krke khithen; jemn ke mn m jeh kb tk t͡ʃlt rhihii? Old-Testament-Numbers-012-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर संग मेंह आमने-सामने, अऊ साफ-साफ गोठियाथंव, पहेलीमन म नइं गोठियावंव; ओह यहोवा के स्वरूप ला देखथे। तब तुमन काबर मोर सेवक मूसा के बिरूध गोठियाय बर नइं डरेव?”|okr snɡ menh aamne-saamneʔ auu saaph-saaph ɡotthijaathnvʔ pheliimn m nin ɡotthijaavnv; oh jhovaa ke svruup laa dekhthe। tb tumn kaabr mor sevk muusaa ke biruudh ɡotthijaaj br nin ddrev?” Old-Testament-Psalms-046-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह ओ नगर + 46:5 या यरूसलेम म हवय, ओ नगर ह नइं गिरय; बड़े बिहनियां परमेसर ह ओकर मदद करही।|prmesr h o nɡr + jaa jruuslem m hvjʔ o nɡr h nin ɡirj; bddʔe bihnijaan prmesr h okr mdd krhii। Old-Testament-Exodus-012-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ये महिना ह तुम्हर बर पहिला महिना होही, याने कि येह साल के पहिला महिना होही।|“je mhinaa h tumhr br philaa mhinaa hohiiʔ jaane ki jeh saal ke philaa mhinaa hohii। Old-Testament-Psalms-136-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ सक्तिसाली राजामन ला घलो मार डारिस— ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|auu sktisaalii raaʒaamn laa ɡhlo maar ddaaris— okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-1-Samuel-023-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(जब अहीमेलेक के बेटा अबियातार ह दाऊद करा कीला नगर म भागके आईस, त ओह अपन संग एपोद धरके आय रिहिस।) साऊल ह दाऊद के पीछा करथे|(ʒb ahiimelek ke bettaa abijaataar h daauud kraa kiilaa nɡr m bhaaɡke aaiisʔ t oh apn snɡ epod dhrke aaj rihis।) saauul h daauud ke piit͡ʃhaa krthe Old-Testament-Ezra-007-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अहीतूब ह अमरयाह के, अमरयाह ह अजरयाह के, अजरयाह ह मरायोत के,|ahiituub h amrjaah keʔ amrjaah h aʒrjaah keʔ aʒrjaah h mraajot keʔ New-Testament-Luke-007-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब परभू ह ओला देखिस, त ओला ओकर ऊपर अब्बड़ दया आईस अऊ ओह ओला कहिस, “झन रो।”|ʒb prbhuu h olaa dekhisʔ t olaa okr uupr abbddʔ djaa aaiis auu oh olaa khisʔ “ʒhn ro।” New-Testament-1-Corinthians-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कहूं ओकर काम ह जर जाथे, त ओला नुकसान होही; ओह खुद तो बच जाही, पर अइसने बचही, जइसने कोनो आगी म जरत-जरत बचथे।|pr khuun okr kaam h ʒr ʒaatheʔ t olaa nuksaan hohii; oh khud to bt͡ʃ ʒaahiiʔ pr aisne bt͡ʃhiiʔ ʒisne kono aaɡii m ʒrt-ʒrt bt͡ʃthe। Old-Testament-Psalms-058-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ दुस्टमन जनम ले गलत रसता म चलथें; गरभ ले ही ओमन लबारी बात फईलात भटक जाथें।|auu t auu dusttmn ʒnm le ɡlt rstaa m t͡ʃlthen; ɡrbh le hii omn lbaarii baat phiilaat bhttk ʒaathen। Old-Testament-Song-of-Songs-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन मुहूं ले मोर चूमा लेवय— काबरकि तोर मया ह अंगूर के मंद ले जादा खुसी देथे।|oh apn muhuun le mor t͡ʃuumaa levj— kaabrki tor mjaa h anɡuur ke mnd le ʒaadaa khusii dethe। Old-Testament-Proverbs-030-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यदि तेंह मुरूखता करके अपन बड़ई करथस, या यदि तेंह दुस्ट काम करे के योजना बनाय हस, त अपन मुहूं ऊपर हांथ रख!|“jdi tenh muruukhtaa krke apn bddʔii krthsʔ jaa jdi tenh dustt kaam kre ke joʒnaa bnaaj hsʔ t apn muhuun uupr haanth rkh! Old-Testament-1-Kings-018-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ पथरामन ले एलियाह ह यहोवा के नांव म एक बेदी बनाईस, अऊ ओकर चारों कोति अतेक बड़े एक खंचवा कोड़िस कि ओमा दू सेआ + 18:32 लगभग 11 किलोग्राम बीजा आ सके।|o pthraamn le elijaah h jhovaa ke naanv m ek bedii bnaaiisʔ auu okr t͡ʃaaron koti atek bddʔe ek khnt͡ʃvaa koddʔis ki omaa duu seaa + lɡbhɡ kiloɡraam biiʒaa aa ske। Old-Testament-Proverbs-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे मनखेमन, मेंह तुमन ला पुकारत हंव; मोर बात ह जम्मो मनखेमन बर अय।|“he mnkhemnʔ menh tumn laa pukaart hnv; mor baat h ʒmmo mnkhemn br aj। Old-Testament-Isaiah-005-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ऊपर हाय, जेमन अपन खुद के आंखी म बुद्धिमान अऊ अपन खुद के नजर म होसियार अंय।|omn uupr haajʔ ʒemn apn khud ke aankhii m buddhimaan auu apn khud ke nʒr m hosijaar anj। New-Testament-Revelation-017-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओकर माथा म एक भेद के नांव लिखाय रहय: महान बेबिलोन, धरती के बेस्यामन के अऊ घिन-घिन चीजमन के दाई।|auu okr maathaa m ek bhed ke naanv likhaaj rhj mhaan bebilonʔ dhrtii ke besjaamn ke auu ɡhin-ɡhin t͡ʃiiʒmn ke daaii। Old-Testament-Proverbs-014-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान के बुद्धि ह ओला समझ देथे, पर मुरूख के मुरूखता ह धोखा ए।|buddhimaan ke buddhi h olaa smʒh detheʔ pr muruukh ke muruukhtaa h dhokhaa e। Old-Testament-Jeremiah-029-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“घर बनाके ओमा बस जावव; बारी लगावव अऊ ओमा जऊन कुछू उपजथे, ओला खावव।|“ɡhr bnaake omaa bs ʒaavv; baarii lɡaavv auu omaa ʒuun kut͡ʃhuu upʒtheʔ olaa khaavv। Old-Testament-Genesis-019-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ दूनों पहुनामन लूत ले पुछिन, “इहां तोर अऊ कोनो हवंय—दामाद, बेटा-बेटीमन, या अऊ कोनो ये सहर म तोर हवंय? त ओ जम्मो झन ला लेके इहां ले निकल जा,|tb o duunon phunaamn luut le put͡ʃhinʔ “ihaan tor auu kono hvnj—daamaadʔ bettaa-bettiimnʔ jaa auu kono je shr m tor hvnj? t o ʒmmo ʒhn laa leke ihaan le nikl ʒaaʔ New-Testament-Matthew-015-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह मनखेमन के भीड़ ला अपन करा बलाईस अऊ कहिस, “तुमन सुनव अऊ समझव।|jiisuu h mnkhemn ke bhiiddʔ laa apn kraa blaaiis auu khisʔ “tumn sunv auu smʒhv। Old-Testament-Numbers-004-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“धियान रहय कि कहाती बंस ह लेवीमन के बीच ले नास झन होवय,|“dhijaan rhj ki khaatii bns h leviimn ke biit͡ʃ le naas ʒhn hovjʔ Old-Testament-Psalms-083-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तेंह चुप झन रह; अपन कान ला बंद झन कर, हे परमेसर, दूरिहा झन रह।|he prmesrʔ tenh t͡ʃup ʒhn rh; apn kaan laa bnd ʒhn krʔ he prmesrʔ duurihaa ʒhn rh। Old-Testament-Genesis-034-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हमन अपन बेटीमन ला तुमन ला बिहाव म देबो अऊ तुम्हर बेटीमन ला अपन बर बिहाव म लेबो। हमन तुम्हर बीच म रहिबो अऊ तुम्हर संग एक जात के मनखे हो जाबो।|tb hmn apn bettiimn laa tumn laa bihaav m debo auu tumhr bettiimn laa apn br bihaav m lebo। hmn tumhr biit͡ʃ m rhibo auu tumhr snɡ ek ʒaat ke mnkhe ho ʒaabo। Old-Testament-Psalms-140-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा ले कहिथंव, “तेंह मोर परमेसर अस।” हे यहोवा, दया के मोर पुकार ला सुन।|menh jhovaa le khithnvʔ “tenh mor prmesr as।” he jhovaaʔ djaa ke mor pukaar laa sun। Old-Testament-Psalms-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मनखेमन! तुमन कब तक मोर महिमा के बेजत्ती करत रहिहू? तुमन कब तक भरम ले मया करत रहिहू अऊ लबरा देवतामन के खोज म रहिहू?|he mnkhemn! tumn kb tk mor mhimaa ke beʒttii krt rhihuu? tumn kb tk bhrm le mjaa krt rhihuu auu lbraa devtaamn ke khoʒ m rhihuu? Old-Testament-Jeremiah-050-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के गुस्सा के कारन, ओमा कोनो नइं बसहीं पर ओह पूरा उजाड़ हो जाही। जऊन मन बेबिलोन ले होवत जाहीं, ओमन भयभीत होहीं; ओकर जम्मो दुख के कारन ओकर हंसी उड़ाहीं।|jhovaa ke ɡussaa ke kaarnʔ omaa kono nin bshiin pr oh puuraa uʒaaddʔ ho ʒaahii। ʒuun mn bebilon le hovt ʒaahiinʔ omn bhjbhiit hohiin; okr ʒmmo dukh ke kaarn okr hnsii uddʔaahiin। New-Testament-James-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तुमन ले कोनो म बुद्धि के कमी हवय, त ओह परमेसर ले मांगय, जऊन ह बिगर दोस लगाय जम्मो झन ला उदार मन से देथे अऊ येह ओला दिये जाही।|khuun tumn le kono m buddhi ke kmii hvjʔ t oh prmesr le maanɡjʔ ʒuun h biɡr dos lɡaaj ʒmmo ʒhn laa udaar mn se dethe auu jeh olaa dije ʒaahii। Old-Testament-2-Kings-018-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हिजकियाह के मनाय म झन आवव, जब ओह यहोवा ऊपर भरोसा रखे बर ये कहिथे, ‘खचित यहोवा ह हमन ला छुड़ाही; ये सहर ला अस्सूर के राजा के हांथ म नइं दिये जावय।’|hiʒkijaah ke mnaaj m ʒhn aavvʔ ʒb oh jhovaa uupr bhrosaa rkhe br je khitheʔ ‘kht͡ʃit jhovaa h hmn laa t͡ʃhuddʔaahii; je shr laa assuur ke raaʒaa ke haanth m nin dije ʒaavj।’ New-Testament-Romans-011-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि ओ यहूदीमन अपन अबिसवास ला छोंड़ देथें, त ओमन घलो जोड़े जाहीं, काबरकि परमेसर करा ओमन ला फेर जोड़े के सामर्थ हवय।|auu jdi o jhuudiimn apn abisvaas laa t͡ʃhonddʔ dethenʔ t omn ɡhlo ʒoddʔe ʒaahiinʔ kaabrki prmesr kraa omn laa pher ʒoddʔe ke saamrth hvj। New-Testament-1-Timothy-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन जिनगी अऊ अपन सिकछा ला बिसेस धियान दे। ओमा लगे रह, काबरकि यदि तेंह अइसने करबे, त तेंह, तोर अऊ तोर बात सुनइया, दूनों के उद्धार करबे।|apn ʒinɡii auu apn sikt͡ʃhaa laa bises dhijaan de। omaa lɡe rhʔ kaabrki jdi tenh aisne krbeʔ t tenhʔ tor auu tor baat sunijaaʔ duunon ke uddhaar krbe। Old-Testament-Numbers-026-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सूतेलह के संतान येमन रिहिन: एरान के जरिये एरानी गोत्र।|suutelh ke sntaan jemn rihin eraan ke ʒrije eraanii ɡotr। New-Testament-Luke-009-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब चेलामन उहां ले चल दीन, अऊ ओमन गांव-गांव म सुघर संदेस के परचार करत अऊ हर एक जगह मनखेमन ला बेमारी ले ठीक करत गीन।|tb t͡ʃelaamn uhaan le t͡ʃl diinʔ auu omn ɡaanv-ɡaanv m suɡhr sndes ke prt͡ʃaar krt auu hr ek ʒɡh mnkhemn laa bemaarii le tthiik krt ɡiin। Old-Testament-Psalms-119-079|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन तोर भय मानथें, ओमन मोर कोति आवंय, ओमन, जऊन मन तोर नियममन ला समझथें।|ʒuun mn tor bhj maanthenʔ omn mor koti aavnjʔ omnʔ ʒuun mn tor nijmmn laa smʒhthen। Old-Testament-Proverbs-014-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन के बहुंत संखिया ह राजा के महिमा अय, पर अधीन म रहइया मनखेमन के बिगर एक राजकुमार ह नास हो जाथे।|mnkhemn ke bhunt snkhijaa h raaʒaa ke mhimaa ajʔ pr adhiin m rhijaa mnkhemn ke biɡr ek raaʒkumaar h naas ho ʒaathe। Old-Testament-Proverbs-014-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान माईलोगन ह अपन घर ला बनाथे, पर मुरूख माईलोगन ह अपन खुद के हांथ ले ओला गिरा देथे।|buddhimaan maaiiloɡn h apn ɡhr laa bnaatheʔ pr muruukh maaiiloɡn h apn khud ke haanth le olaa ɡiraa dethe। Old-Testament-Numbers-010-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भी सन्दूक ह आघू बढ़य, त मूसा ह कहय, “हे यहोवा, उठ! तोर बईरीमन तितिर-बितिर हो जावंय; तोर बईरीमन तोर आघू ले भाग जावंय।”|ʒb bhii snduuk h aaɡhuu bddhʔjʔ t muusaa h khjʔ “he jhovaaʔ utth! tor biiriimn titir-bitir ho ʒaavnj; tor biiriimn tor aaɡhuu le bhaaɡ ʒaavnj।” Old-Testament-Numbers-003-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरारी बंस के ऊपर पबितर-तम्बू के ढांचा, येकर बल्ली, खंभा, आधार, येकर जम्मो सामान, ओमन के उपयोग ले संबंधित हर एक चीज के जिम्मेदारी रिहिस;|mraarii bns ke uupr pbitr-tmbuu ke ddhaant͡ʃaaʔ jekr blliiʔ khnbhaaʔ aadhaarʔ jekr ʒmmo saamaanʔ omn ke upjoɡ le snbndhit hr ek t͡ʃiiʒ ke ʒimmedaarii rihis; Old-Testament-Jeremiah-023-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ दिनमन आवत हें,” यहोवा ह घोसना करत हे, “जब मेंह दाऊद बर एक धरमी मनखे ला बढ़ाहूं, ओह एक राजा होही, जऊन ह बुद्धिमानी से राज करही अऊ देस म नियाय अऊ धरम के काम ला करही।|“o dinmn aavt henʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “ʒb menh daauud br ek dhrmii mnkhe laa bddhʔaahuunʔ oh ek raaʒaa hohiiʔ ʒuun h buddhimaanii se raaʒ krhii auu des m nijaaj auu dhrm ke kaam laa krhii। New-Testament-Mark-005-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “बेटी! तोर बिसवास ह तोला बने करे हवय। सांति म जा अऊ अपन दुख ले बांचे रह।”|jiisuu h olaa khisʔ “bettii! tor bisvaas h tolaa bne kre hvj। saanti m ʒaa auu apn dukh le baant͡ʃe rh।” Old-Testament-Song-of-Songs-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें जो बारीमन म, अपन सहेलीमन संग रहिथस, मोला तोर अवाज सुनन दे! दुलहिन|ten ʒo baariimn mʔ apn sheliimn snɡ rhithsʔ molaa tor avaaʒ sunn de! dulhin New-Testament-Acts-017-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति पौलुस ह सभा के बीच ले निकलके चले गीस।|ekrseti paulus h sbhaa ke biit͡ʃ le niklke t͡ʃle ɡiis। Old-Testament-Genesis-018-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति सारा ह मन म हंसके कहे लगिस, “में तो डोकरी हो गे हंव अऊ मोर घरवाला घलो डोकरा हो गे हे, त का मोला ये सुख मिलही?”|ekrseti saaraa h mn m hnske khe lɡisʔ “men to ddokrii ho ɡe hnv auu mor ɡhrvaalaa ɡhlo ddokraa ho ɡe heʔ t kaa molaa je sukh milhii?” Old-Testament-Genesis-020-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ओह खुद मोला नइं कहिस कि ओह मोर बहिनी अय? अऊ ओ नारी ह घलो खुद नइं कहिस कि ओह मोर भाई अय? में तो अपन सुध बिबेक अऊ निरदोस हांथ ले ये काम ला करे हंव।”|kaa oh khud molaa nin khis ki oh mor bhinii aj? auu o naarii h ɡhlo khud nin khis ki oh mor bhaaii aj? men to apn sudh bibek auu nirdos haanth le je kaam laa kre hnv।” Old-Testament-Jeremiah-028-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जाके हननयाह ला कह, ‘यहोवा ह ये कहत हे: तेंह कठवा के जुड़ा ला तो टोर देय, पर येकर जगह म तोला लोहा के एक जुड़ा मिलही।|“ʒaake hnnjaah laa khʔ ‘jhovaa h je kht he tenh ktthvaa ke ʒuddʔaa laa to ttor dejʔ pr jekr ʒɡh m tolaa lohaa ke ek ʒuddʔaa milhii। New-Testament-Matthew-021-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आखिरी म, ओह ये सोचके अपन बेटा ला पठोईस कि ओमन मोर बेटा के आदर करहीं।|aakhirii mʔ oh je sot͡ʃke apn bettaa laa ptthoiis ki omn mor bettaa ke aadr krhiin। Old-Testament-Numbers-015-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पूरा इसरायली समाज अऊ ओमन के बीच रहइया परदेसीमन के पाप छेमा हो जाही, काबरकि ओ जम्मो झन अनजाने म करे गे गलती म सामिल रिहिन।|puuraa israajlii smaaʒ auu omn ke biit͡ʃ rhijaa prdesiimn ke paap t͡ʃhemaa ho ʒaahiiʔ kaabrki o ʒmmo ʒhn anʒaane m kre ɡe ɡltii m saamil rihin। Old-Testament-Exodus-009-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह पूरा मिसर देस म बारिक धुर्रा म बदल जाही, अऊ पूरा देस भर के मनखे अऊ पसुमन म फोड़ा निकल आही।”|jeh puuraa misr des m baarik dhurraa m bdl ʒaahiiʔ auu puuraa des bhr ke mnkhe auu psumn m phoddʔaa nikl aahii।” New-Testament-Matthew-027-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो मनखेमन जबाब दीन, “एकर मिरतू के दोस हमर अऊ हमर संतान ऊपर होवय।”|ʒmmo mnkhemn ʒbaab diinʔ “ekr mirtuu ke dos hmr auu hmr sntaan uupr hovj।” New-Testament-1-Timothy-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन परिवार के सुघर परबंध करइया होवय, अऊ ओह ये देखय कि ओकर लइकामन पूरा आदरमान के संग ओकर बात मानंय।|oh apn privaar ke suɡhr prbndh krijaa hovjʔ auu oh je dekhj ki okr likaamn puuraa aadrmaan ke snɡ okr baat maannj। Old-Testament-Numbers-013-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के नांव ये अंय: रूबेन के गोत्र ले जक्कूर के बेटा सम्मू;|omn ke naanv je anj ruuben ke ɡotr le ʒkkuur ke bettaa smmuu; Old-Testament-Psalms-119-070|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के हिरदय कठोर अऊ भावनाहीन हो गे हवंय, पर मोला तोर कानून म चलके खुसी मिलथे।|omn ke hirdj ktthor auu bhaavnaahiin ho ɡe hvnjʔ pr molaa tor kaanuun m t͡ʃlke khusii milthe। Old-Testament-Psalms-119-063|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओ जम्मो के संगवारी अंव, जऊन मन तोर भय मानथें, ओ जम्मो जऊन मन तोर नियम म चलथें।|menh o ʒmmo ke snɡvaarii anvʔ ʒuun mn tor bhj maanthenʔ o ʒmmo ʒuun mn tor nijm m t͡ʃlthen। Old-Testament-Isaiah-061-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के किरपा-दिरिस्टी के बछर के अऊ हमर परमेसर के पलटा लेय के दिन के परचार करंव, जम्मो सोक करइयामन ला सांति दंव,|jhovaa ke kirpaa-diristtii ke bt͡ʃhr ke auu hmr prmesr ke plttaa lej ke din ke prt͡ʃaar krnvʔ ʒmmo sok krijaamn laa saanti dnvʔ New-Testament-Matthew-006-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन ला हर दिन के सहीं आज के भोजन दे।|hmn laa hr din ke shiin aaʒ ke bhoʒn de। Old-Testament-1-Samuel-017-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भी इसरायलीमन ओ मनखे ला देखंय, त ओ जम्मो झन डर के मारे ओकर करा ले भाग जावंय।|ʒb bhii israajliimn o mnkhe laa dekhnjʔ t o ʒmmo ʒhn ddr ke maare okr kraa le bhaaɡ ʒaavnj। Old-Testament-Proverbs-028-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दुस्ट मनखेमन सक्तिसाली हो जाथें, त मनखेमन छुपे लगथें; पर जब दुस्ट मनखेमन नास होथें, त धरमी मनखेमन उन्नति करथें।|ʒb dustt mnkhemn sktisaalii ho ʒaathenʔ t mnkhemn t͡ʃhupe lɡthen; pr ʒb dustt mnkhemn naas hothenʔ t dhrmii mnkhemn unnti krthen। New-Testament-Hebrews-013-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति हमन बेधड़क कहिथन, “परभू ह मोर सहायक ए; मेंह नइं डरंव। मनखे ह मोर का कर सकथे?” + 13:6 \\+xt भजन 118:6, 7\\+xt*|ekrseti hmn bedhddʔk khithnʔ “prbhuu h mor shaajk e; menh nin ddrnv। mnkhe h mor kaa kr skthe?” + \\+xt bhʒn ʔ \\+xt* Old-Testament-Genesis-007-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ पानी धरती ऊपर एक सौ पचास दिन तक भरे रिहिस।|auu paanii dhrtii uupr ek sau pt͡ʃaas din tk bhre rihis। Old-Testament-2-Chronicles-021-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोसापात ह अपन पुरखामन संग हमेसा बर सुत गीस अऊ ओला ओमन के संग, दाऊद के सहर म माटी दिये गीस। अऊ ओकर बेटा यहोराम ओकर जगह म राजा बनिस।|tb jhosaapaat h apn purkhaamn snɡ hmesaa br sut ɡiis auu olaa omn ke snɡʔ daauud ke shr m maattii dije ɡiis। auu okr bettaa jhoraam okr ʒɡh m raaʒaa bnis। New-Testament-Mark-008-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ये बात ला साफ-साफ कहिस। एकर खातिर पतरस ह ओला अलग ले जाके डांटे लगिस। यीसू के पाछू चलई|oh je baat laa saaph-saaph khis। ekr khaatir ptrs h olaa alɡ le ʒaake ddaantte lɡis। jiisuu ke paat͡ʃhuu t͡ʃlii Old-Testament-1-Chronicles-006-067|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले ओमन ला एपरैम के पहाड़ी देस म सकेम सहर (सरन लेय के एक सहर), गेजेर,|je kism le omn laa epraim ke phaaddʔii des m skem shr (srn lej ke ek shr)ʔ ɡeʒerʔ Old-Testament-Psalms-145-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन के ईछा ला पूरा करथे, जऊन मन ओकर भय मानथें; ओह ओमन के गोहार ला सुनथे अऊ ओमन ला बचाथे।|oh omn ke iit͡ʃhaa laa puuraa krtheʔ ʒuun mn okr bhj maanthen; oh omn ke ɡohaar laa sunthe auu omn laa bt͡ʃaathe। Old-Testament-Ezekiel-021-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हे तलवार, जेवनी कोति काट, फेर डेरी कोति, जेति घलो तोर धार ह मुड़य, ओती काट।|he tlvaarʔ ʒevnii koti kaattʔ pher dderii kotiʔ ʒeti ɡhlo tor dhaar h muddʔjʔ otii kaatt। Old-Testament-1-Chronicles-021-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर दाऊद ह परमेसर ले पुछे बर ओ बेदी के आघू म नइं जा सकिस, काबरकि ओह यहोवा के दूत के तलवार ले डरत रिहिस।|pr daauud h prmesr le put͡ʃhe br o bedii ke aaɡhuu m nin ʒaa skisʔ kaabrki oh jhovaa ke duut ke tlvaar le ddrt rihis। Old-Testament-Numbers-014-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ऊपर झन जावव, काबरकि यहोवा ह तुम्हर संग नइं ए। तुमन अपन बईरीमन ले हार जाहू,|tumn uupr ʒhn ʒaavvʔ kaabrki jhovaa h tumhr snɡ nin e। tumn apn biiriimn le haar ʒaahuuʔ Old-Testament-2-Chronicles-013-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन ओ समय बस म कर लिये गीन, अऊ यहूदा के मनखेमन बिजयी हो गीन, काबरकि ओमन यहोवा अपन पुरखामन के परमेसर के ऊपर भरोसा करिन।|israajliimn o smj bs m kr lije ɡiinʔ auu jhuudaa ke mnkhemn biʒjii ho ɡiinʔ kaabrki omn jhovaa apn purkhaamn ke prmesr ke uupr bhrosaa krin। Old-Testament-1-Samuel-015-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह इसरायल के महिमामय परमेसर अय, ओह लबारी नइं मारय या अपन मन ला नइं बदलय; काबरकि ओह कोनो मनखे नो हय कि अपन मन ला बदलय।”|ʒuun h israajl ke mhimaamj prmesr ajʔ oh lbaarii nin maarj jaa apn mn laa nin bdlj; kaabrki oh kono mnkhe no hj ki apn mn laa bdlj।” Old-Testament-Job-026-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अयूब ह जबाब दीस:|tb ajuub h ʒbaab diis New-Testament-Philippians-001-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर येह तुम्हर बर जादा जरूरी अय कि मेंह देहें म जीयत रहंव।|pr jeh tumhr br ʒaadaa ʒruurii aj ki menh dehen m ʒiijt rhnv। Old-Testament-2-Samuel-013-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबसालोम ह राजा करा जाके कहिस, “तोर सेवक ह भेड़ के ऊन कतरइयामन ला बलाय हवय, एकरसेति राजा अऊ ओकर सेवकमन किरपा करके मोर संग उहां चलंय।”|absaalom h raaʒaa kraa ʒaake khisʔ “tor sevk h bheddʔ ke uun ktrijaamn laa blaaj hvjʔ ekrseti raaʒaa auu okr sevkmn kirpaa krke mor snɡ uhaan t͡ʃlnj।” New-Testament-Matthew-015-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ये मनखेमन अपन ओंठ ले मोर आदर करथें, पर ओमन के हिरदय ह मोर ले दूरिहा हवय,|“je mnkhemn apn ontth le mor aadr krthenʔ pr omn ke hirdj h mor le duurihaa hvjʔ Old-Testament-Deuteronomy-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह पहिले सहीं पहाड़ ऊपर चालीस दिन अऊ चालीस रात रूके रहेंव, अऊ यहोवा ह ये समय घलो मोर बात ला सुनिस। तुमन ला नास करे के अपन ईछा ला छोंड़ दे रिहिस।|menh phile shiin phaaddʔ uupr t͡ʃaaliis din auu t͡ʃaaliis raat ruuke rhenvʔ auu jhovaa h je smj ɡhlo mor baat laa sunis। tumn laa naas kre ke apn iit͡ʃhaa laa t͡ʃhonddʔ de rihis। Old-Testament-Psalms-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति दुस्ट मनखेमन अदालत म ठहर नइं सकंय, अऊ न ही पापीमन धरमीमन के सभा म ठहिरहीं।|ekrseti dustt mnkhemn adaalt m tthhr nin sknjʔ auu n hii paapiimn dhrmiimn ke sbhaa m tthhirhiin। Old-Testament-Proverbs-031-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन घर के कामकाज ऊपर नजर रखथे अऊ बिगर मेहनत के रोटी नइं खावय।|oh apn ɡhr ke kaamkaaʒ uupr nʒr rkhthe auu biɡr mehnt ke rottii nin khaavj। Old-Testament-Judges-003-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एहूद ह निकलके बरामदा म आईस; अऊ ऊपर के कमरा के कपाटमन ला बंद कर दीस अऊ ओमन म ताला लगा दीस।|tb ehuud h niklke braamdaa m aaiis; auu uupr ke kmraa ke kpaattmn laa bnd kr diis auu omn m taalaa lɡaa diis। Old-Testament-Genesis-032-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब ह पराथना करिस, “हे मोर दादा अब्राहम के परमेसर, मोर ददा इसहाक के परमेसर, यहोवा, तेंह तो मोला कहे रहय, ‘अपन देस अऊ अपन रिस्तेदारमन करा लहुंट जा, अऊ मेंह तोला बढ़ाहूं,’|tb jaakuub h praathnaa krisʔ “he mor daadaa abraahm ke prmesrʔ mor ddaa ishaak ke prmesrʔ jhovaaʔ tenh to molaa khe rhjʔ ‘apn des auu apn ristedaarmn kraa lhuntt ʒaaʔ auu menh tolaa bddhʔaahuunʔ’ New-Testament-James-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तुमन ले कोनो ओला कहय, “सांति से जा, गरम रह अऊ तोला भरपेट खाना मिलय।” पर जऊन चीजमन देहें बर जरूरी अंय, ओमन ला नइं देवय, त का फायदा?|auu tumn le kono olaa khjʔ “saanti se ʒaaʔ ɡrm rh auu tolaa bhrpett khaanaa milj।” pr ʒuun t͡ʃiiʒmn dehen br ʒruurii anjʔ omn laa nin devjʔ t kaa phaajdaa? Old-Testament-Psalms-002-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“आवव, हमन ओमन के बेड़ीमन ला टोर दन अऊ ओमन के बंधना ला उतार फेंकन।”|“aavvʔ hmn omn ke beddʔiimn laa ttor dn auu omn ke bndhnaa laa utaar phenkn।” Old-Testament-Zechariah-010-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला इसारा करहूं अऊ भीतर इकट्ठा करहूं। खचित मेंह ओमन ला छोंड़ाहूं; ओमन पहिली सहीं अनगिनत हो जाहीं।|menh omn laa isaaraa krhuun auu bhiitr iktttthaa krhuun। kht͡ʃit menh omn laa t͡ʃhonddʔaahuun; omn philii shiin anɡint ho ʒaahiin। Old-Testament-Joshua-019-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अलाम्मेलेक, अमाद अऊ मिसाल। पछिम कोति सीमना ह करमेल पहाड़ अऊ सीहोर-लिब्नात ला छुईस।|alaammelekʔ amaad auu misaal। pt͡ʃhim koti siimnaa h krmel phaaddʔ auu siihor-libnaat laa t͡ʃhuiis। Old-Testament-Judges-019-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन आघू बढ़िन, अऊ सूरज ह डूब गीस, जब ओमन बिनयामीन के गिबा के लकठा म आईन।|auu omn aaɡhuu bddhʔinʔ auu suurʒ h dduub ɡiisʔ ʒb omn binjaamiin ke ɡibaa ke lktthaa m aaiin। New-Testament-John-007-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह तुमन ला खतना करे के हुकूम दीस, (असल म येह मूसा करा ले नइं आईस, पर येह कुल के मुखियामन ले चले आवत हवय), अऊ तुमन बिसराम के दिन म घलो लइका के खतना करथव।|muusaa h tumn laa khtnaa kre ke hukuum diisʔ (asl m jeh muusaa kraa le nin aaiisʔ pr jeh kul ke mukhijaamn le t͡ʃle aavt hvj)ʔ auu tumn bisraam ke din m ɡhlo likaa ke khtnaa krthv। New-Testament-Matthew-027-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मुखिया पुरोहित अऊ अगुवामन भीड़ के मनखेमन ला राजी कर लीन कि ओमन बरब्बा ला छोंड़े के अऊ यीसू ला मार डारे के मांग करंय।|pr mukhijaa purohit auu aɡuvaamn bhiiddʔ ke mnkhemn laa raaʒii kr liin ki omn brbbaa laa t͡ʃhonddʔe ke auu jiisuu laa maar ddaare ke maanɡ krnj। Old-Testament-Genesis-023-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम ह ओ देस के मनखेमन के आघू म फेर मुड़ नवाईस|tb abraahm h o des ke mnkhemn ke aaɡhuu m pher muddʔ nvaaiis New-Testament-1-Corinthians-012-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कतको किसम के सेवा हवय, पर एकेच परभू ए, जेकर सेवा हमन करथन।|ktko kism ke sevaa hvjʔ pr eket͡ʃ prbhuu eʔ ʒekr sevaa hmn krthn। New-Testament-Jude-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओहीच किसम ले, ये मनखेमन सपना म अपन खुद के देहें ला असुध करथें; परमेसर के परभूता के इनकार करथें, अऊ स्वरगीय जीवमन ला बदनाम करथें।|ohiit͡ʃ kism leʔ je mnkhemn spnaa m apn khud ke dehen laa asudh krthen; prmesr ke prbhuutaa ke inkaar krthenʔ auu svrɡiij ʒiivmn laa bdnaam krthen। Old-Testament-Exodus-012-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायलीमन मूसा के कहे मुताबिक मिसरीमन ले सोन अऊ चांदी के जेवर अऊ ओनहा ला मांग लीन।|israajliimn muusaa ke khe mutaabik misriimn le son auu t͡ʃaandii ke ʒevr auu onhaa laa maanɡ liin। Old-Testament-Judges-001-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ मनखे ह हित्तीमन के देस म गीस अऊ उहां एक ठन सहर बसाईस, अऊ ओ सहर के नांव लूज रखिस; अऊ आज के दिन तक ओ सहर के ये नांव हवय।|tb o mnkhe h hittiimn ke des m ɡiis auu uhaan ek tthn shr bsaaiisʔ auu o shr ke naanv luuʒ rkhis; auu aaʒ ke din tk o shr ke je naanv hvj। Old-Testament-1-Chronicles-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पदायाह के बेटामन: जरूब्बाबेल अऊ सिमी। जरूब्बाबेल के बेटामन: मसुल्लाम अऊ हननयाह। सलोमीत ह ओमन के बहिनी रिहिस।|pdaajaah ke bettaamn ʒruubbaabel auu simii। ʒruubbaabel ke bettaamn msullaam auu hnnjaah। slomiit h omn ke bhinii rihis। New-Testament-John-007-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मोर ऊपर बिसवास करथे, परमेसर के बचन के कहे के मुताबिक ओकर हिरदय ले जीयत पानी के नदी बहे लगही।”|ʒuun h mor uupr bisvaas krtheʔ prmesr ke bt͡ʃn ke khe ke mutaabik okr hirdj le ʒiijt paanii ke ndii bhe lɡhii।” Old-Testament-Jeremiah-032-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक बार फेर ये देस के भुइयां के दसा ह सुधरही, जेकर बारे म तुमन कहिथव, ‘येह बिगर मनखे या पसु के एक उजाड़ भुइयां ए, काबरकि येला बेबिलोन के मनखेमन के हांथ म दे दिये गे हवय।’|ek baar pher je des ke bhuijaan ke dsaa h sudhrhiiʔ ʒekr baare m tumn khithvʔ ‘jeh biɡr mnkhe jaa psu ke ek uʒaaddʔ bhuijaan eʔ kaabrki jelaa bebilon ke mnkhemn ke haanth m de dije ɡe hvj।’ New-Testament-Acts-015-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति मोर ये बिचार ए कि आनजात म ले जऊन मनखेमन परमेसर कोति लहुंटत हवंय, हमन ओमन ऊपर कानून के बोझ ला डारके ओमन ला दुख झन देवन।|“ekrseti mor je bit͡ʃaar e ki aanʒaat m le ʒuun mnkhemn prmesr koti lhunttt hvnjʔ hmn omn uupr kaanuun ke boʒh laa ddaarke omn laa dukh ʒhn devn। New-Testament-Matthew-027-057|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब संझा होईस, त अरमतिया सहर ले एक धनवान मनखे आईस। ओकर नांव यूसुफ रिहिस अऊ ओह खुदे यीसू के चेला बन गे रिहिस।|ʒb snʒhaa hoiisʔ t armtijaa shr le ek dhnvaan mnkhe aaiis। okr naanv juusuph rihis auu oh khude jiisuu ke t͡ʃelaa bn ɡe rihis। Old-Testament-Deuteronomy-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओ करार नो हय, जेला यहोवा ह हमर पुरखामन संग करिस, पर ये करार हमर संग, हमर ओ जम्मो झन संग करिस, जेमन आज इहां हवंय।|jeh o kraar no hjʔ ʒelaa jhovaa h hmr purkhaamn snɡ krisʔ pr je kraar hmr snɡʔ hmr o ʒmmo ʒhn snɡ krisʔ ʒemn aaʒ ihaan hvnj। Old-Testament-Psalms-083-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन एक संग एक मन होके सडयंत्र करथें; ओमन तोर बिरूध म एक जुट होथें—|omn ek snɡ ek mn hoke sddjntr krthen; omn tor biruudh m ek ʒutt hothen— New-Testament-Romans-009-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर मतलब ये अय कि मनखे के ईछा के मुताबिक जनमे लइकामन परमेसर के संतान नो हंय, पर परमेसर के परतिगियां के मुताबिक जनमे लइकामन सही बंसज समझे जाथें।|ekr mtlb je aj ki mnkhe ke iit͡ʃhaa ke mutaabik ʒnme likaamn prmesr ke sntaan no hnjʔ pr prmesr ke prtiɡijaan ke mutaabik ʒnme likaamn shii bnsʒ smʒhe ʒaathen। Old-Testament-Psalms-020-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू मनखेमन रथ ऊपर अऊ कुछू मनखेमन घोड़ामन ऊपर भरोसा करथें, पर हमन तो यहोवा हमर परमेसर के नांव ऊपर भरोसा करथन।|kut͡ʃhuu mnkhemn rth uupr auu kut͡ʃhuu mnkhemn ɡhoddʔaamn uupr bhrosaa krthenʔ pr hmn to jhovaa hmr prmesr ke naanv uupr bhrosaa krthn। Old-Testament-Ecclesiastes-003-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोन जानथे कि मनखे के परान ह ऊपर जाथे अऊ पसु के परान ह धरती के खाल्हे म जाथे?”|kon ʒaanthe ki mnkhe ke praan h uupr ʒaathe auu psu ke praan h dhrtii ke khaalhe m ʒaathe?” Old-Testament-Nehemiah-011-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मंदिर के सेवकमन ओपेल के पहाड़ी म रहत रिहिन, अऊ सीहा अऊ गिसपा ओमन के अधिकारी रिहिन।|mndir ke sevkmn opel ke phaaddʔii m rht rihinʔ auu siihaa auu ɡispaa omn ke adhikaarii rihin। New-Testament-Hebrews-012-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, अपन कमजोर हांथ अऊ कमजोर माड़ीमन ला मजबूत करव।|ekrsetiʔ apn kmʒor haanth auu kmʒor maaddʔiimn laa mʒbuut krv। Old-Testament-2-Chronicles-021-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोराम ह अपन ददा के राज म अपनआप ला मजबूती ले स्थापित कर लीस, तब ओह अपन जम्मो भाईमन ला अऊ संग म इसरायल के कुछू करमचारीमन ला तलवार ले मरवा दीस।|ʒb jhoraam h apn ddaa ke raaʒ m apnaap laa mʒbuutii le sthaapit kr liisʔ tb oh apn ʒmmo bhaaiimn laa auu snɡ m israajl ke kut͡ʃhuu krmt͡ʃaariimn laa tlvaar le mrvaa diis। New-Testament-1-Corinthians-012-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो, मेंह चाहथंव कि तुमन ओ बरदानमन के बारे म जानव, जऊन ला पबितर आतमा देथे।|he bhaaiimn hoʔ menh t͡ʃaahthnv ki tumn o brdaanmn ke baare m ʒaanvʔ ʒuun laa pbitr aatmaa dethe। Old-Testament-Psalms-119-066|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला गियान अऊ सही नियाय के बात सिखा, काबरकि मेंह तोर हुकूममन ऊपर भरोसा करथंव।|molaa ɡijaan auu shii nijaaj ke baat sikhaaʔ kaabrki menh tor hukuummn uupr bhrosaa krthnv। Old-Testament-Proverbs-012-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अनुसासन ले मया करथे, ओह गियान ले मया करथे, पर जऊन ह सुधरे बर नइं चाहय, ओह मुरूख अय।|ʒuun h anusaasn le mjaa krtheʔ oh ɡijaan le mjaa krtheʔ pr ʒuun h sudhre br nin t͡ʃaahjʔ oh muruukh aj। Old-Testament-2-Samuel-019-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह सिमी ले कहिस, “तोला मिरतू-दंड नइं दिये जावय।” अऊ राजा ह ओकर ले सपथ खाके वायदा करिस।|tb raaʒaa h simii le khisʔ “tolaa mirtuu-dndd nin dije ʒaavj।” auu raaʒaa h okr le spth khaake vaajdaa kris। Old-Testament-Isaiah-054-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में तोर दीवारमन के कलस ला मूंगा ले, तोर दुवारमन ला चमकत मनि ले अऊ तोर जम्मो दीवारमन ला कीमती पथरामन ले बनाहूं।|men tor diivaarmn ke kls laa muunɡaa leʔ tor duvaarmn laa t͡ʃmkt mni le auu tor ʒmmo diivaarmn laa kiimtii pthraamn le bnaahuun। New-Testament-1-John-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गवाही देवइयामन तीन हवंय:|ɡvaahii devijaamn tiin hvnj Old-Testament-Numbers-020-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह काबर यहोवा के समाज ला ये सुन्ना जगह म लाने कि हमन अऊ हमर पसुमन इहां मर जावन?|tenh kaabr jhovaa ke smaaʒ laa je sunnaa ʒɡh m laane ki hmn auu hmr psumn ihaan mr ʒaavn? Old-Testament-Jeremiah-018-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का भलई के बदले बुरई करे जावय? तभो ले ओमन मोर बर खंचवा कोड़े हवंय। सुरता कर कि मेंह तोर आघू म ठाढ़ होके ओमन बर गोठियाय हंव ताकि तोर गुस्सा ह ओमन ऊपर ले उतर जावय।|kaa bhlii ke bdle burii kre ʒaavj? tbho le omn mor br khnt͡ʃvaa koddʔe hvnj। surtaa kr ki menh tor aaɡhuu m tthaaddhʔ hoke omn br ɡotthijaaj hnv taaki tor ɡussaa h omn uupr le utr ʒaavj। New-Testament-Mark-015-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखे के भीड़ ह ऊपर आके पीलातुस ले बिनती करिस, “जइसने तेंह हमर खातिर करत आय हवस, वइसने कर।”|mnkhe ke bhiiddʔ h uupr aake piilaatus le bintii krisʔ “ʒisne tenh hmr khaatir krt aaj hvsʔ visne kr।” Old-Testament-Isaiah-014-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का येह ओ मनखे अय, जऊन ह संसार ला निरजन प्रदेस बना देवय, अऊ सहरमन ला गिरा देवय अऊ अपन बंधुवा मनखेमन ला ओमन के घर नइं जावन देवय?”|kaa jeh o mnkhe ajʔ ʒuun h snsaar laa nirʒn prdes bnaa devjʔ auu shrmn laa ɡiraa devj auu apn bndhuvaa mnkhemn laa omn ke ɡhr nin ʒaavn devj?” Old-Testament-Ezekiel-043-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओकर ऊपर, बेदी के चूल्हा ह चार क्यूबीट ऊंचहा हवय, अऊ बेदी के चूल्हा ले ऊपर कोति चार ठन सींग निकले हवंय।|okr uuprʔ bedii ke t͡ʃuulhaa h t͡ʃaar kjuubiitt uunt͡ʃhaa hvjʔ auu bedii ke t͡ʃuulhaa le uupr koti t͡ʃaar tthn siinɡ nikle hvnj। New-Testament-Acts-020-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकर दूसर दिन हमन उहां ले जहाज खोलके खियुस टापू के आघू म हबरेंन। ओकर दूसर दिन हमन सामुस दीप ला पार करेंन, अऊ ओकर दूसर दिन हमन मिलेतुस नगर पहुंचेंन।|auu okr duusr din hmn uhaan le ʒhaaʒ kholke khijus ttaapuu ke aaɡhuu m hbrenn। okr duusr din hmn saamus diip laa paar krennʔ auu okr duusr din hmn miletus nɡr phunt͡ʃenn। New-Testament-Ephesians-006-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओला तुम्हर करा एकर खातिर पठोवत हवंव कि तुमन जान लेवव कि हमन कइसने हवन अऊ ये घलो कि ओह तुमन के हिरदय ला उत्साहित करय।|menh olaa tumhr kraa ekr khaatir ptthovt hvnv ki tumn ʒaan levv ki hmn kisne hvn auu je ɡhlo ki oh tumn ke hirdj laa utsaahit krj। Old-Testament-Isaiah-028-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो मेजमन उल्टी ले भरे हवंय अऊ अइसे कोनो जगह नइं बांचे हवय, जिहां गंदगी नइं ए।|ʒmmo meʒmn ulttii le bhre hvnj auu aise kono ʒɡh nin baant͡ʃe hvjʔ ʒihaan ɡndɡii nin e। Old-Testament-Proverbs-031-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कतको माईलोगनमन उत्तम काम करथें, पर तेंह ओ जम्मो ले बढ़के करथस।”|“ktko maaiiloɡnmn uttm kaam krthenʔ pr tenh o ʒmmo le bddhʔke krths।” Old-Testament-2-Chronicles-020-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोसापात के सासन के आने घटनामन, सुरू ले आखिरी तक, हनानी के बेटा, येहू के इतिहास के किताब म लिखे गे हवय, जेमन ला इसरायल के राजामन के किताब म अंकित करे गे हवय।|jhosaapaat ke saasn ke aane ɡhttnaamnʔ suruu le aakhirii tkʔ hnaanii ke bettaaʔ jehuu ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvjʔ ʒemn laa israajl ke raaʒaamn ke kitaab m ankit kre ɡe hvj। Old-Testament-Joshua-019-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये नगर अऊ ओमन के गांवमन दान के कुलमन के मुताबिक ओकर गोत्र के उत्तराधिकार रिहिन। यहोसू के बांटा|je nɡr auu omn ke ɡaanvmn daan ke kulmn ke mutaabik okr ɡotr ke uttraadhikaar rihin। jhosuu ke baanttaa Old-Testament-Joshua-013-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अरनोन नांव के घाटी के तीर म अरोएर ले लेके, अऊ ओही घाटी के बीच के नगर, अऊ मेदबा के लकठा के जम्मो पठार ले लेके|arnon naanv ke ɡhaattii ke tiir m aroer le lekeʔ auu ohii ɡhaattii ke biit͡ʃ ke nɡrʔ auu medbaa ke lktthaa ke ʒmmo ptthaar le leke Old-Testament-Ezekiel-023-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के बचन ह मोर मेर आईस:|jhovaa ke bt͡ʃn h mor mer aaiis Old-Testament-Job-032-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलीहू ह ये तीनो संगीमन ऊपर घलो गुस्सा होईस, काबरकि ओमन अयूब ला जबाब नइं दे सकिन, अऊ तभो ले ओमन ओला दोसी ठहिराईन।|eliihuu h je tiino snɡiimn uupr ɡhlo ɡussaa hoiisʔ kaabrki omn ajuub laa ʒbaab nin de skinʔ auu tbho le omn olaa dosii tthhiraaiin। Old-Testament-Proverbs-014-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन परोसी ला तुछ समझथे, ओह पाप करथे, पर जऊन ह गरीब ऊपर दया करथे, ओह धइन ए।|ʒuun h apn prosii laa tut͡ʃh smʒhtheʔ oh paap krtheʔ pr ʒuun h ɡriib uupr djaa krtheʔ oh dhin e। Old-Testament-Numbers-025-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मिदयानीमन के संग बईरी के सहीं बरताव करत ओमन ला मार डार।|“midjaaniimn ke snɡ biirii ke shiin brtaav krt omn laa maar ddaar। Old-Testament-Micah-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मारेसा + 1:15 मारेसा इबरानी म बिजयी होवइया सहीं लगथे नगर के रहइयामन, मेंह तुम्हर बिरूध एक बिजेता ला पठोहूं। इसरायल के जाने-माने मनखेमन अदुल्लाम ला भाग जाहीं।|he maaresaa + maaresaa ibraanii m biʒjii hovijaa shiin lɡthe nɡr ke rhijaamnʔ menh tumhr biruudh ek biʒetaa laa ptthohuun। israajl ke ʒaane-maane mnkhemn adullaam laa bhaaɡ ʒaahiin। New-Testament-John-011-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कहे बाद, यीसू ह चिचियाके कहिस, “हे लाजर, बाहिर निकल आ।”|je khe baadʔ jiisuu h t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “he laaʒrʔ baahir nikl aa।” New-Testament-2-Thessalonians-002-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओ जम्मो झन सजा पाहीं, जऊन मन सत ऊपर बिसवास नइं करिन अऊ अधरम म खुस होईन। बिसवास म मजबूत बने रहव|auu o ʒmmo ʒhn sʒaa paahiinʔ ʒuun mn st uupr bisvaas nin krin auu adhrm m khus hoiin। bisvaas m mʒbuut bne rhv New-Testament-1-Corinthians-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन या कोनो अदालत मोला परखथे, त मेंह जादा धियान नइं देवंव। वास्तव म, मेंह खुद अपनआप ला नइं परखंव।|jdi tumn jaa kono adaalt molaa prkhtheʔ t menh ʒaadaa dhijaan nin devnv। vaastv mʔ menh khud apnaap laa nin prkhnv। Old-Testament-2-Samuel-022-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मोला मोर बईरीमन ले छुड़ाथे; तेंह मोला मोर बिरोधीमन ले ऊंच करे हस; एक हिंसक आदमी ले तेंह मोला बचाय हस।|ʒuun h molaa mor biiriimn le t͡ʃhuddʔaathe; tenh molaa mor birodhiimn le uunt͡ʃ kre hs; ek hinsk aadmii le tenh molaa bt͡ʃaaj hs। New-Testament-Luke-024-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन घबरा गीन अऊ डर गीन। ओमन समझिन कि ओमन कोनो भूत ला देखत हवंय।|omn ɡhbraa ɡiin auu ddr ɡiin। omn smʒhin ki omn kono bhuut laa dekht hvnj। Old-Testament-1-Kings-002-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह अपन पुरखामन के संग सुत गीस अऊ ओला दाऊद के सहर म माटी दिये गीस।|tb daauud h apn purkhaamn ke snɡ sut ɡiis auu olaa daauud ke shr m maattii dije ɡiis। Old-Testament-Daniel-009-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हालाकि हमन तोर बिरूध बिदरोह करे हन, तभो ले हे परभू हमर परमेसर, तेंह दयालु अऊ छेमा करइया अस;|haalaaki hmn tor biruudh bidroh kre hnʔ tbho le he prbhuu hmr prmesrʔ tenh djaalu auu t͡ʃhemaa krijaa as; New-Testament-Galatians-003-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति जऊन मन बिसवास करथें, ओमन अब्राहम याने कि बिसवास के पुरूस के संग आसीस पाथें।|ekrseti ʒuun mn bisvaas krthenʔ omn abraahm jaane ki bisvaas ke puruus ke snɡ aasiis paathen। Old-Testament-Proverbs-020-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गलत वजन अऊ गलत नाप— ये दूनों ले यहोवा घिन करथे।|ɡlt vʒn auu ɡlt naap— je duunon le jhovaa ɡhin krthe। Old-Testament-Job-019-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन सेवक ला बलाथंव, पर ओह जबाब नइं देवय, हालाकि मेंह ओकर ले बिनती करथंव।|menh apn sevk laa blaathnvʔ pr oh ʒbaab nin devjʔ haalaaki menh okr le bintii krthnv। New-Testament-2-Corinthians-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमर ये छोटे अऊ पल भर के समस्या ह हमर बर एक अनंत महिमा लावत हवय, जऊन ह सदाकाल तक बने रहिही।|kaabrki hmr je t͡ʃhotte auu pl bhr ke smsjaa h hmr br ek annt mhimaa laavt hvjʔ ʒuun h sdaakaal tk bne rhihii। Old-Testament-1-Chronicles-023-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चार हजार मनखेमन दुवारपाल अऊ चार हजार मनखेमन ओ बाजामन के संग यहोवा के महिमा करहीं, जेला मेंह ओ काम बर देय हवंव।”|t͡ʃaar hʒaar mnkhemn duvaarpaal auu t͡ʃaar hʒaar mnkhemn o baaʒaamn ke snɡ jhovaa ke mhimaa krhiinʔ ʒelaa menh o kaam br dej hvnv।” Old-Testament-Habakkuk-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह बेबिलोनीमन + 1:6 या कसदीमन ला उभारत हंव, ओमन निरदयी अऊ दुस्साहसी मनखे अंय, जेमन पूरा धरती ऊपर फईलत हवंय ताकि ओ निवासमन ऊपर कब्जा कर लेवंय, जेमन ओमन के नो हंय।|menh bebiloniimn + jaa ksdiimn laa ubhaart hnvʔ omn nirdjii auu dussaahsii mnkhe anjʔ ʒemn puuraa dhrtii uupr phiilt hvnj taaki o nivaasmn uupr kbʒaa kr levnjʔ ʒemn omn ke no hnj। Old-Testament-Genesis-045-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यूसुफ ह अपन भाईमन ला कहिस, “मोर लकठा म आवव।” जब ओमन ओकर लकठा म आईन, त ओह कहिस, “मेंह तुम्हर भाई यूसुफ अंव, जेला तुमन मिसर अवइयामन के हांथ म बेच दे रहेव।|tb juusuph h apn bhaaiimn laa khisʔ “mor lktthaa m aavv।” ʒb omn okr lktthaa m aaiinʔ t oh khisʔ “menh tumhr bhaaii juusuph anvʔ ʒelaa tumn misr avijaamn ke haanth m bet͡ʃ de rhev। Old-Testament-Proverbs-029-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी मनखे ह गरीब मनखे के नियाय ऊपर धियान देथे, पर दुस्ट मनखे ह ये किसम के चिंता नइं करय।|dhrmii mnkhe h ɡriib mnkhe ke nijaaj uupr dhijaan detheʔ pr dustt mnkhe h je kism ke t͡ʃintaa nin krj। New-Testament-Luke-007-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह सुनइयामन ला ये जम्मो बात कह चुकिस, तब ओह कफरनहूम सहर म गीस।|ʒb jiisuu h sunijaamn laa je ʒmmo baat kh t͡ʃukisʔ tb oh kphrnhuum shr m ɡiis। Old-Testament-Isaiah-030-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर फिरौन के बचाव ले तुमन लज्जित होहू, अऊ मिसर के छइहां ह तुमन ला कलंकित करही।|pr phiraun ke bt͡ʃaav le tumn lʒʒit hohuuʔ auu misr ke t͡ʃhihaan h tumn laa klnkit krhii। New-Testament-Galatians-002-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब कैफा ह अंताकिया सहर म आईस, त मेंह ओकर सामने ही ओकर बिरोध करंय, काबरकि ओह गलत करत रिहिस।|ʒb kaiphaa h antaakijaa shr m aaiisʔ t menh okr saamne hii okr birodh krnjʔ kaabrki oh ɡlt krt rihis। Old-Testament-Numbers-033-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओमन बेने-जाकन ले चलके होर-हग्गीदगाद म डेरा डालिन।|pher omn bene-ʒaakn le t͡ʃlke hor-hɡɡiidɡaad m dderaa ddaalin। New-Testament-Luke-012-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब ले जब एक परिवार म पांच झन होहीं, त ओमन म फूट पड़ही; तीन झन ह दू झन के बिरोध म अऊ दू झन ह तीन झन के बिरोध म रहिहीं।|ab le ʒb ek privaar m paant͡ʃ ʒhn hohiinʔ t omn m phuutt pddʔhii; tiin ʒhn h duu ʒhn ke birodh m auu duu ʒhn h tiin ʒhn ke birodh m rhihiin। Old-Testament-Ezekiel-013-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, इसरायल के जऊन अगमजानीमन अभी अगमबानी करत हें। ओमन के बिरूध अगमबानी कर। ओमन ला कह, जेमन अपन मन के बिचार ले अगमबानी करथें: ‘यहोवा के बचन ला सुनव!|“he mnkhe ke bettaaʔ israajl ke ʒuun aɡmʒaaniimn abhii aɡmbaanii krt hen। omn ke biruudh aɡmbaanii kr। omn laa khʔ ʒemn apn mn ke bit͡ʃaar le aɡmbaanii krthen ‘jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv! New-Testament-Matthew-008-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अचानक झील म एक भयंकर गर्रा उठिस अऊ डोंगा ह पानी के लहरामन ले भरे लगिस। पर यीसू ह सोवत रहय।|at͡ʃaank ʒhiil m ek bhjnkr ɡrraa utthis auu ddonɡaa h paanii ke lhraamn le bhre lɡis। pr jiisuu h sovt rhj। Old-Testament-1-Kings-008-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि परदेसीमन तोर बड़े नांव अऊ बलवंत हांथ अऊ तोर बड़े काम के बारे म सुनहीं—जब ओमन आवंय अऊ ये मंदिर कोति मुहूं करके पराथना करंय,|kaabrki prdesiimn tor bddʔe naanv auu blvnt haanth auu tor bddʔe kaam ke baare m sunhiin—ʒb omn aavnj auu je mndir koti muhuun krke praathnaa krnjʔ Old-Testament-Psalms-059-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|देख, ओमन अपन मुहूं ले का उछरथें— ओमन के मुहूं ले निकले बात म तलवार सहीं धार हवय, अऊ ओमन सोचथें, “हमर बात ला कोन सुन सकथे?”|dekhʔ omn apn muhuun le kaa ut͡ʃhrthen— omn ke muhuun le nikle baat m tlvaar shiin dhaar hvjʔ auu omn sot͡ʃthenʔ “hmr baat laa kon sun skthe?” Old-Testament-1-Kings-009-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हीराम ह अपन ओ मनखेमन ला पठोईस, जऊन मन नाविक रिहिन अऊ समुंदर के जानकार रिहिन—ताकि ओमन सुलेमान के मनखेमन संग जहाजी-बेड़ा म काम करंय।|auu hiiraam h apn o mnkhemn laa ptthoiisʔ ʒuun mn naavik rihin auu smundr ke ʒaankaar rihin—taaki omn sulemaan ke mnkhemn snɡ ʒhaaʒii-beddʔaa m kaam krnj। Old-Testament-Isaiah-032-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्टमन दुस्ट तरीका अपनाथें, ओमन दुस्ट उपाय निकालत रहिथें ताकि गरीबमन ला लबारी बात कहिके लूटंय, जब जरूरतमंद के बिनती ह सही होथे, तब घलो येमन अइसे ही करथें।|dusttmn dustt triikaa apnaathenʔ omn dustt upaaj nikaalt rhithen taaki ɡriibmn laa lbaarii baat khike luuttnjʔ ʒb ʒruurtmnd ke bintii h shii hotheʔ tb ɡhlo jemn aise hii krthen। New-Testament-Matthew-015-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन खाईन अऊ खाके अघा गीन। ओकर बाद चेलामन बांचे-खुचे टुकड़ा के सात ठन टुकना भरके उठाईन।|o ʒmmo ʒhn khaaiin auu khaake aɡhaa ɡiin। okr baad t͡ʃelaamn baant͡ʃe-khut͡ʃe ttukddʔaa ke saat tthn ttuknaa bhrke utthaaiin। Old-Testament-2-Kings-013-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अहजयाह के बेटा यहूदा के राजा योआस के सासन के तेईसवां साल म येहू के बेटा यहोआहाज ह सामरिया म इसरायल के राजा बनिस, अऊ सतरह साल तक राज करिस।|ahʒjaah ke bettaa jhuudaa ke raaʒaa joaas ke saasn ke teiisvaan saal m jehuu ke bettaa jhoaahaaʒ h saamrijaa m israajl ke raaʒaa bnisʔ auu strh saal tk raaʒ kris। Old-Testament-Ezekiel-018-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह काकरो ऊपर अतियाचार नइं करय, पर गिरवी रखे चीज के करजा ला लहुंटा देथे। ओह डाका नइं डालय पर अपन जेवन भूखा मनखे ला देथे अऊ नंगरा ला ओनहा देथे।|oh kaakro uupr atijaat͡ʃaar nin krjʔ pr ɡirvii rkhe t͡ʃiiʒ ke krʒaa laa lhunttaa dethe। oh ddaakaa nin ddaalj pr apn ʒevn bhuukhaa mnkhe laa dethe auu nnɡraa laa onhaa dethe। New-Testament-Romans-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमन जानथन कि जब मसीह ह मरे म ले जी उठिस, त ओह अऊ कभू नइं मरय। ओकर ऊपर मिरतू के अऊ कोनो अधिकार नइं ए।|kaabrki hmn ʒaanthn ki ʒb msiih h mre m le ʒii utthisʔ t oh auu kbhuu nin mrj। okr uupr mirtuu ke auu kono adhikaar nin e। Old-Testament-Exodus-005-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ले मेंह तोर नांव म फिरौन करा गोठियाय बर गेंव, तब ले ओह ये मनखेमन ऊपर समस्या लाने हवय, अऊ तेंह अपन मनखेमन के कुछू बचाव नइं करे हस।”|ʒb le menh tor naanv m phiraun kraa ɡotthijaaj br ɡenvʔ tb le oh je mnkhemn uupr smsjaa laane hvjʔ auu tenh apn mnkhemn ke kut͡ʃhuu bt͡ʃaav nin kre hs।” Old-Testament-Exodus-033-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह कहिस, “मोर लकठा म एक जगह हवय, जिहां तेंह एक चट्टान ऊपर ठाढ़ हो सकत हस।|pher jhovaa h khisʔ “mor lktthaa m ek ʒɡh hvjʔ ʒihaan tenh ek t͡ʃttttaan uupr tthaaddhʔ ho skt hs। Old-Testament-2-Chronicles-020-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोसापात के राज म सांति रिहिस, काबरकि ओकर परमेसर ह ओला सबो डहार ले बिसराम देय रिहिस। यहोसापात के सासन के अन्त|auu jhosaapaat ke raaʒ m saanti rihisʔ kaabrki okr prmesr h olaa sbo ddhaar le bisraam dej rihis। jhosaapaat ke saasn ke ant Old-Testament-Psalms-043-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह परमेसर अस अऊ मोर मजबूत गढ़ अस। तेंह काबर मोला तिरस्कार करे हस? बईरी के दुवारा दुख मिले के कारन मेंह काबर सोक मनावंव?|tenh prmesr as auu mor mʒbuut ɡddhʔ as। tenh kaabr molaa tirskaar kre hs? biirii ke duvaaraa dukh mile ke kaarn menh kaabr sok mnaavnv? New-Testament-Matthew-010-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अपन पटका म सोन या चांदी या तांबा झन रखव।|“apn pttkaa m son jaa t͡ʃaandii jaa taanbaa ʒhn rkhv। Old-Testament-2-Chronicles-027-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह राजा बनिस, त ओह पच्चीस साल के रिहिस, अऊ ओह सोलह साल तक यरूसलेम म राज करिस।|ʒb oh raaʒaa bnisʔ t oh pt͡ʃt͡ʃiis saal ke rihisʔ auu oh solh saal tk jruuslem m raaʒ kris। New-Testament-Acts-007-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जब मूसा ह चालीस साल के होईस, त अपन मन म कहिस कि मेंह अपन इसरायली भाईमन ले मुलाकात करंव।|“ʒb muusaa h t͡ʃaaliis saal ke hoiisʔ t apn mn m khis ki menh apn israajlii bhaaiimn le mulaakaat krnv। Old-Testament-Exodus-004-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हारून ह ओमन ला ओ जम्मो बात बताईस, जेला यहोवा ह मूसा ला कहे रिहिस। ओह मनखेमन के आघू म ओ चिनहांमन ला घलो देखाईस,|auu haaruun h omn laa o ʒmmo baat btaaiisʔ ʒelaa jhovaa h muusaa laa khe rihis। oh mnkhemn ke aaɡhuu m o t͡ʃinhaanmn laa ɡhlo dekhaaiisʔ Old-Testament-Ruth-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नाओमी के ओकर घरवाला कोति ले एक रिस्तेदार रिहिस, जऊन ह एलीमेलेक के बंस के एक नामी मनखे रिहिस; ओकर नांव बोअज रिहिस।|naaomii ke okr ɡhrvaalaa koti le ek ristedaar rihisʔ ʒuun h eliimelek ke bns ke ek naamii mnkhe rihis; okr naanv boaʒ rihis। New-Testament-John-018-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर येह तुम्हर रिवाज ए कि फसह के तिहार के बेरा म मेंह तुम्हर खातिर एक कैदी ला छोंड़ देवंव। का तुमन चाहथव कि मेंह यहूदीमन के राजा ला छोंड़ देवंव?”|pr jeh tumhr rivaaʒ e ki phsh ke tihaar ke beraa m menh tumhr khaatir ek kaidii laa t͡ʃhonddʔ devnv। kaa tumn t͡ʃaahthv ki menh jhuudiimn ke raaʒaa laa t͡ʃhonddʔ devnv?” Old-Testament-Isaiah-053-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह हमर संदेस ऊपर बिसवास करिस अऊ काकर ऊपर यहोवा के भुजबल परगट होईस?|kon h hmr sndes uupr bisvaas kris auu kaakr uupr jhovaa ke bhuʒbl prɡtt hoiis? Old-Testament-Deuteronomy-010-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अनाथ अऊ बिधवामन के बचाव करथे, अऊ तुम्हर बीच रहइया परदेसीमन ले ओह मया करथे, अऊ ओमन ला जेवन अऊ कपड़ा देथे।|oh anaath auu bidhvaamn ke bt͡ʃaav krtheʔ auu tumhr biit͡ʃ rhijaa prdesiimn le oh mjaa krtheʔ auu omn laa ʒevn auu kpddʔaa dethe। Old-Testament-1-Chronicles-001-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एसाव के बेटामन: एलीपज, रूएल, यूस, यालाम अऊ कोरह।|esaav ke bettaamn eliipʒʔ ruuelʔ juusʔ jaalaam auu korh। New-Testament-Luke-016-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लाजर नांव के एक भिखमंगा घलो रिहिस, जेकर जम्मो देहें ह घाव ले भर गे रहय, अऊ ओह धनवान मनखे के दुवार म पड़े रहय,|laaʒr naanv ke ek bhikhmnɡaa ɡhlo rihisʔ ʒekr ʒmmo dehen h ɡhaav le bhr ɡe rhjʔ auu oh dhnvaan mnkhe ke duvaar m pddʔe rhjʔ Old-Testament-Job-013-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मोर गोड़ म बेड़ी पहिरा दे हवस; तेंह मोर गोड़ के तरवा म चिनहां देके मोर जम्मो चालचलन ला धियान ले देखत रहिथस।|tenh mor ɡoddʔ m beddʔii phiraa de hvs; tenh mor ɡoddʔ ke trvaa m t͡ʃinhaan deke mor ʒmmo t͡ʃaalt͡ʃln laa dhijaan le dekht rhiths। Old-Testament-Isaiah-051-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यरूसलेम, जाग, जाग! जाग उठ! तें, जऊन ह यहोवा के हांथ ले ओकर कोप के कटोरा म ले पीये हस, तेंह कटोरा के पूरा मंद ला पी गे हस जेकर से मनखे ह लड़खड़ाथे।|he jruuslemʔ ʒaaɡʔ ʒaaɡ! ʒaaɡ utth! tenʔ ʒuun h jhovaa ke haanth le okr kop ke kttoraa m le piije hsʔ tenh kttoraa ke puuraa mnd laa pii ɡe hs ʒekr se mnkhe h lddʔkhddʔaathe। Old-Testament-Obadiah-001-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर सियोन पहाड़ ऊपर छुटकारा होही; ओह पबितर होही, अऊ याकूब के बंसजमन अपन निज भाग ऊपर अधिकार करहीं।|pr sijon phaaddʔ uupr t͡ʃhuttkaaraa hohii; oh pbitr hohiiʔ auu jaakuub ke bnsʒmn apn niʒ bhaaɡ uupr adhikaar krhiin। Old-Testament-Psalms-109-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर ऊपर दोस लगइयामन ला कलंक के कपड़ा पहिराय जावय अऊ ओढ़ना लपेटे सहीं ओमन लज्जा म लपेटे जावंय।|mor uupr dos lɡijaamn laa klnk ke kpddʔaa phiraaj ʒaavj auu oddhʔnaa lpette shiin omn lʒʒaa m lpette ʒaavnj। Old-Testament-1-Kings-012-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यरोबाम ह ऊंचहा जगहमन म देव-स्थल बनाईस अऊ जम्मो किसम के मनखेमन ले पुरोहित ठहिराईस, हालाकि ओमन लेवी के बंस के नइं रिहिन।|jrobaam h uunt͡ʃhaa ʒɡhmn m dev-sthl bnaaiis auu ʒmmo kism ke mnkhemn le purohit tthhiraaiisʔ haalaaki omn levii ke bns ke nin rihin। Old-Testament-Genesis-004-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर भाई के नांव यूबाल रिहिस; जऊन ह जम्मो किसम के सितार अऊ बंसी बजइयामन के पुरखा रिहिस।|okr bhaaii ke naanv juubaal rihis; ʒuun h ʒmmo kism ke sitaar auu bnsii bʒijaamn ke purkhaa rihis। Old-Testament-Joel-002-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोन जाने? ओह अपन बिचार ला बदलके नमरता देखाय अऊ अपन पाछू एक आसीस छोंड़ जाय— यहोवा तुम्हर परमेसर बर अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान।|kon ʒaane? oh apn bit͡ʃaar laa bdlke nmrtaa dekhaaj auu apn paat͡ʃhuu ek aasiis t͡ʃhonddʔ ʒaaj— jhovaa tumhr prmesr br ann-blidaan auu pej-blidaan। Old-Testament-Ezekiel-023-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह घलो अस्सूरीमन के पाछू मोहा गे रिहिस—जेमा राजपाल अऊ सेनापति, पूरा पोसाक पहिरे योद्धा, घुड़सवार अऊ जम्मो सुघर जवान आदमीमन रिहिन।|oh ɡhlo assuuriimn ke paat͡ʃhuu mohaa ɡe rihis—ʒemaa raaʒpaal auu senaaptiʔ puuraa posaak phire joddhaaʔ ɡhuddʔsvaar auu ʒmmo suɡhr ʒvaan aadmiimn rihin। Old-Testament-Jeremiah-014-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भुइयां ह फाट गे हवय काबरकि देस म पानी नइं बरसत हे; किसानमन डरा गे हवंय अऊ अपन मुड़मन ला ढांप लेवत हें।|bhuijaan h phaatt ɡe hvj kaabrki des m paanii nin brst he; kisaanmn ddraa ɡe hvnj auu apn muddʔmn laa ddhaanp levt hen। New-Testament-1-Corinthians-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सादी-सुदा मनखेमन ला मेंह ये हुकूम देवत हंव (मेंह नइं, पर परभू ह हुकूम देवत हवय): घरवाली ह अपन घरवाला ला झन छोंड़य।|saadii-sudaa mnkhemn laa menh je hukuum devt hnv (menh ninʔ pr prbhuu h hukuum devt hvj) ɡhrvaalii h apn ɡhrvaalaa laa ʒhn t͡ʃhonddʔj। New-Testament-Matthew-011-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जम्मो अगमजानी अऊ मूसा के कानून, यूहन्ना के समय तक अगमबानी करत रिहिन।|kaabrki ʒmmo aɡmʒaanii auu muusaa ke kaanuunʔ juuhnnaa ke smj tk aɡmbaanii krt rihin। New-Testament-Acts-023-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दूसर दिन, बिहनियां, यहूदीमन एक सडयंत्र करिन अऊ ये कसम खाईन कि जब तक हमन पौलुस ला नइं मार डारबो, तब तक हमन न तो कुछू खाबो, न पीबो।|okr duusr dinʔ bihnijaanʔ jhuudiimn ek sddjntr krin auu je ksm khaaiin ki ʒb tk hmn paulus laa nin maar ddaarboʔ tb tk hmn n to kut͡ʃhuu khaaboʔ n piibo। Old-Testament-1-Chronicles-011-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला ओ तीनों ले दू गुना आदर मिलिस, अऊ ओह ओमन के सेनापति बनिस, हालाकि ओला ओ तीनों के बीच सामिल नइं करे गीस।|olaa o tiinon le duu ɡunaa aadr milisʔ auu oh omn ke senaapti bnisʔ haalaaki olaa o tiinon ke biit͡ʃ saamil nin kre ɡiis। Old-Testament-Genesis-038-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह एक अऊ बेटा ला जनमिस, जेकर नांव सेलह रखे गीस। जऊन समय एकर जनम होईस, ओ समय यहूदा ह कजीब म रहत रिहिस।|oh ek auu bettaa laa ʒnmisʔ ʒekr naanv selh rkhe ɡiis। ʒuun smj ekr ʒnm hoiisʔ o smj jhuudaa h kʒiib m rht rihis। Old-Testament-Daniel-008-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ रूखा बालवाला बोकरा ह यूनान के राजा ए, अऊ ओकर आंखीमन के बीच के ओ बड़े सींग ह पहिला राजा ए।|o ruukhaa baalvaalaa bokraa h juunaan ke raaʒaa eʔ auu okr aankhiimn ke biit͡ʃ ke o bddʔe siinɡ h philaa raaʒaa e। New-Testament-Mark-004-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह डोंगा के पाछू म गद्दी ऊपर सोवत रहय। तब चेलामन ओला उठाके कहिन, “हे गुरू, का तोला कोनो फिकर नइं ए कि हमन पानी म बुड़त हवन?”|jiisuu h ddonɡaa ke paat͡ʃhuu m ɡddii uupr sovt rhj। tb t͡ʃelaamn olaa utthaake khinʔ “he ɡuruuʔ kaa tolaa kono phikr nin e ki hmn paanii m buddʔt hvn?” Old-Testament-Jeremiah-031-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “याकूब बर आनंद के गीत गावव; सबले ऊंच जाति बर चिचियावव। परसंसा के बातमन सुनावव, अऊ कहव, ‘हे यहोवा, अपन मनखे, इसरायल के बांचे भाग ला बचा।’|jhovaa h je kht he “jaakuub br aannd ke ɡiit ɡaavv; sble uunt͡ʃ ʒaati br t͡ʃit͡ʃijaavv। prsnsaa ke baatmn sunaavvʔ auu khvʔ ‘he jhovaaʔ apn mnkheʔ israajl ke baant͡ʃe bhaaɡ laa bt͡ʃaa।’ Old-Testament-Proverbs-006-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घमंड ले भरे आंखी, लबारी बात कहइया जीभ, निरदोस मनखे के खून बहानेवाला हांथ,|ɡhmndd le bhre aankhiiʔ lbaarii baat khijaa ʒiibhʔ nirdos mnkhe ke khuun bhaanevaalaa haanthʔ Old-Testament-Ezekiel-035-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘काबरकि तेंह कहे हस, “ये दूनों जाति अऊ ये दूनों देस हमर होहीं अऊ हमन ओमन ला अपन अधिकार म ले लेबो,” हालाकि में यहोवा ह उहां रहेंव,|“ ‘kaabrki tenh khe hsʔ “je duunon ʒaati auu je duunon des hmr hohiin auu hmn omn laa apn adhikaar m le leboʔ” haalaaki men jhovaa h uhaan rhenvʔ Old-Testament-Isaiah-058-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का येह ओ किसम के उपास नो हय, जेकर ले में खुस होथंव: कि अनियाय के बंधना ला टोर दिये जावय अऊ जुड़ा के बंधना ला खोलके अतियाचार सहइयामन ला सुतंतर कर दिये जावय अऊ हर एक जुड़ा ला टोर दिये जावय?|“kaa jeh o kism ke upaas no hjʔ ʒekr le men khus hothnv ki anijaaj ke bndhnaa laa ttor dije ʒaavj auu ʒuddʔaa ke bndhnaa laa kholke atijaat͡ʃaar shijaamn laa sutntr kr dije ʒaavj auu hr ek ʒuddʔaa laa ttor dije ʒaavj? Old-Testament-Numbers-031-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हर ओ लड़की ला अपन बर बचाके रखव, जेह पुरूस के संग कभू नइं सुते हे।|pr hr o lddʔkii laa apn br bt͡ʃaake rkhvʔ ʒeh puruus ke snɡ kbhuu nin sute he। Old-Testament-Genesis-018-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम अऊ सारा दूनों बहुंत डोकरा-डोकरी हो गे रिहिन, अऊ सारा के माहवारी भी बंद हो गे रिहिस।|abraahm auu saaraa duunon bhunt ddokraa-ddokrii ho ɡe rihinʔ auu saaraa ke maahvaarii bhii bnd ho ɡe rihis। Old-Testament-Exodus-033-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह कहिस, “मोर बिनती हवय कि तेंह मोला अपन महिमा देखा।”|tb muusaa h khisʔ “mor bintii hvj ki tenh molaa apn mhimaa dekhaa।” Old-Testament-Genesis-043-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मिसर ले लाने जम्मो अनाज सिरा गीस, त याकूब ह अपन बेटामन ला कहिस, “मिसर देस वापिस जावव अऊ हमर बर थोरकून अऊ अनाज बिसाके लानव।”|ʒb misr le laane ʒmmo anaaʒ siraa ɡiisʔ t jaakuub h apn bettaamn laa khisʔ “misr des vaapis ʒaavv auu hmr br thorkuun auu anaaʒ bisaake laanv।” New-Testament-Luke-010-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “मूसा के दुवारा लिखे कानून ह का कहिथे? तेंह येला कइसने समझथस?”|jiisuu h olaa khisʔ “muusaa ke duvaaraa likhe kaanuun h kaa khithe? tenh jelaa kisne smʒhths?” Old-Testament-Ezekiel-014-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|त मोर जिनगी के कसम, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे, चाहे ये तीनों मनखे भी उहां होतिन, त ओमन अपन खुद के बेटा-बेटीमन ला घलो बचा नइं पातिन। ओमन अकेला ही बचतिन।|t mor ʒinɡii ke ksmʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ t͡ʃaahe je tiinon mnkhe bhii uhaan hotinʔ t omn apn khud ke bettaa-bettiimn laa ɡhlo bt͡ʃaa nin paatin। omn akelaa hii bt͡ʃtin। Old-Testament-Nehemiah-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओला ये जबाब पठोंय: “जइसने तेंह कहत हवस, वइसने कुछू भी नइं होवत हे; येह सिरिप तोर मन के गढ़े बात ए।”|menh olaa je ʒbaab ptthonj “ʒisne tenh kht hvsʔ visne kut͡ʃhuu bhii nin hovt he; jeh sirip tor mn ke ɡddhʔe baat e।” New-Testament-Colossians-003-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे लइकामन हो, हर एक बात म अपन-अपन दाई-ददा के बात मानव, काबरकि परभू ह एकर ले खुस होथे।|he likaamn hoʔ hr ek baat m apn-apn daaii-ddaa ke baat maanvʔ kaabrki prbhuu h ekr le khus hothe। Old-Testament-Proverbs-020-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसे झन कह, “मेंह तोर ये बुरई के बदला लूहूं!” यहोवा के बाट जोह, अऊ ओह तोर बर बदला लीही।|aise ʒhn khʔ “menh tor je burii ke bdlaa luuhuun!” jhovaa ke baatt ʒohʔ auu oh tor br bdlaa liihii। New-Testament-Acts-008-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि पबितर आतमा अभी तक ले ओमन म के काकरो ऊपर नइं आय रिहिस। ओमन सिरिप परभू यीसू के नांव म बतिसमा ले रिहिन।|kaabrki pbitr aatmaa abhii tk le omn m ke kaakro uupr nin aaj rihis। omn sirip prbhuu jiisuu ke naanv m btismaa le rihin। Old-Testament-Exodus-022-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कहूं कोनो मनखे ह पसु संग कुकरम करथे, त ओला मार डारे जावय।|“khuun kono mnkhe h psu snɡ kukrm krtheʔ t olaa maar ddaare ʒaavj। Old-Testament-2-Samuel-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नातान ह दरसन के हर एक बात दाऊद ला बता दीस। दाऊद के पराथना|naataan h drsn ke hr ek baat daauud laa btaa diis। daauud ke praathnaa Old-Testament-Psalms-096-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह महान अऊ अति परसंसा के योग्य अय; ओह जम्मो देवतामन ले जादा भय के योग्य अय।|kaabrki jhovaa h mhaan auu ati prsnsaa ke joɡj aj; oh ʒmmo devtaamn le ʒaadaa bhj ke joɡj aj। Old-Testament-Isaiah-042-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि तें अंधरामन के आंखी ला खोल दे, कैदीमन ला कैदखाना ले बाहिर ले आ अऊ जेमन अंधियार म बईठे हवंय, ओमन ला काल-कोठरी ले मुक्त कर दे।|taaki ten andhraamn ke aankhii laa khol deʔ kaidiimn laa kaidkhaanaa le baahir le aa auu ʒemn andhijaar m biitthe hvnjʔ omn laa kaal-kotthrii le mukt kr de। New-Testament-Luke-005-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कते बात ह सरल ए? ये कहई, ‘तोर पाप ह छेमा हो गीस,’ या फेर ये कहई, ‘उठ, अऊ चल फिर।’|kte baat h srl e? je khiiʔ ‘tor paap h t͡ʃhemaa ho ɡiisʔ’ jaa pher je khiiʔ ‘utthʔ auu t͡ʃl phir।’ New-Testament-Galatians-004-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हाजिरा ह अरब देस के सीनय पहाड़ सहीं अय अऊ येह अभी के यरूसलेम सहर ला दरसाथे, काबरकि ओह अपन लइकामन संग गुलामी म हवय।|haaʒiraa h arb des ke siinj phaaddʔ shiin aj auu jeh abhii ke jruuslem shr laa drsaatheʔ kaabrki oh apn likaamn snɡ ɡulaamii m hvj। Old-Testament-Genesis-046-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन याकूब कोति ले जिलपा ले जनमे लइकामन रिहिन, जेला लाबान ह अपन बेटी लिआ ला दासी के रूप म देय रिहिस। येमन कुल सोलह झन रिहिन।|jemn jaakuub koti le ʒilpaa le ʒnme likaamn rihinʔ ʒelaa laabaan h apn bettii liaa laa daasii ke ruup m dej rihis। jemn kul solh ʒhn rihin। Old-Testament-Proverbs-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन जवानी के संगी ला छोंड़ दे हवय अऊ परमेसर के आघू म करे गे करार ऊपर धियान नइं दे हवय।|ʒuun h apn ʒvaanii ke snɡii laa t͡ʃhonddʔ de hvj auu prmesr ke aaɡhuu m kre ɡe kraar uupr dhijaan nin de hvj। New-Testament-Mark-004-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू बीजामन पथर्री भुइयां म गिरिन, जिहां ओमन ला जादा माटी नइं मिलिस। ओ बीजामन जल्दी जाम गीन काबरकि उहां माटी ह गहिरा नइं रिहिस।|kut͡ʃhuu biiʒaamn pthrrii bhuijaan m ɡirinʔ ʒihaan omn laa ʒaadaa maattii nin milis। o biiʒaamn ʒldii ʒaam ɡiin kaabrki uhaan maattii h ɡhiraa nin rihis। Old-Testament-Genesis-027-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दाई ह ओला कहिस, “हे मोर बेटा, सराप तोला नइं, मोला मिलय। में जऊन बात कहत हंव, ओला कर; जा अऊ बोकरामन ला मोर करा ले आन।”|okr daaii h olaa khisʔ “he mor bettaaʔ sraap tolaa ninʔ molaa milj। men ʒuun baat kht hnvʔ olaa kr; ʒaa auu bokraamn laa mor kraa le aan।” New-Testament-Revelation-018-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“धरती के बेपारीमन ओकर बर रोहीं अऊ कलपहीं, काबरकि अब कोनो ओमन के ये मालमन ला नइं बिसाही—|“dhrtii ke bepaariimn okr br rohiin auu klphiinʔ kaabrki ab kono omn ke je maalmn laa nin bisaahii— Old-Testament-Jeremiah-037-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर न तो ओह, न ही ओकर करमचारीमन अऊ न ही देस के मनखेमन यहोवा के ओ बचन ऊपर धियान दीन, जेला ओह यरमियाह अगमजानी के जरिये कहे रिहिस।|pr n to ohʔ n hii okr krmt͡ʃaariimn auu n hii des ke mnkhemn jhovaa ke o bt͡ʃn uupr dhijaan diinʔ ʒelaa oh jrmijaah aɡmʒaanii ke ʒrije khe rihis। Old-Testament-Jeremiah-033-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन यरमियाह मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn jrmijaah mer aaiis Old-Testament-Jeremiah-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह यहूदा अऊ यरूसलेम के मनखेमन ला ये कहत हे: “अपन बंजर भुइयां ला जोतव अऊ कंटिली झाड़ीमन के बीच बीजा झन बोवव।|jhovaa h jhuudaa auu jruuslem ke mnkhemn laa je kht he “apn bnʒr bhuijaan laa ʒotv auu knttilii ʒhaaddʔiimn ke biit͡ʃ biiʒaa ʒhn bovv। Old-Testament-Isaiah-063-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तें हमर ददा अस, हालाकि अब्राहम हमन ला नइं जानय या इसरायल हमन ला गरहन नइं करय; तभो ले, हे यहोवा, तें हमर ददा अऊ हमर छुड़इया अस; पुराना जमाना ले ये तोर नांव अय।|pr ten hmr ddaa asʔ haalaaki abraahm hmn laa nin ʒaanj jaa israajl hmn laa ɡrhn nin krj; tbho leʔ he jhovaaʔ ten hmr ddaa auu hmr t͡ʃhuddʔijaa as; puraanaa ʒmaanaa le je tor naanv aj। New-Testament-John-009-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दाई-ददा जबाब दीन, “हमन जानथन कि येह हमर बेटा ए, अऊ येह अंधरा जनमे रिहिस।|okr daaii-ddaa ʒbaab diinʔ “hmn ʒaanthn ki jeh hmr bettaa eʔ auu jeh andhraa ʒnme rihis। Old-Testament-1-Chronicles-012-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारून के परिवार के अगुवा यहोयादा ला मिलाके ओकर संग 3,700 आदमी,|haaruun ke privaar ke aɡuvaa jhojaadaa laa milaake okr snɡ ʔ aadmiiʔ Old-Testament-2-Chronicles-033-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अपन ददा मनस्से के सहीं, ओह अपनआप ला यहोवा के आघू म नम्र नइं करिस; आमोन ह अऊ जादा अपराध करत गीस।|pr apn ddaa mnsse ke shiinʔ oh apnaap laa jhovaa ke aaɡhuu m nmr nin kris; aamon h auu ʒaadaa apraadh krt ɡiis। Old-Testament-Song-of-Songs-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अखरोट के बारी म गेंव कि घाटी म नवां बढ़त रूख-रई ला देखंव, अऊ देखंव कि अंगूर के नारमन म पीका आवत हे कि नइं या अनार के रूख म फूल फूलत हे कि नइं।|menh akhrott ke baarii m ɡenv ki ɡhaattii m nvaan bddhʔt ruukh-rii laa dekhnvʔ auu dekhnv ki anɡuur ke naarmn m piikaa aavt he ki nin jaa anaar ke ruukh m phuul phuult he ki nin। Old-Testament-Joel-002-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन एक-दूसर ला नइं ढकेलंय; हर एक ह सीधा आघू बढ़थे। ओमन अपन क्रम ला बिगर टोरे समस्या ले होके निकल जाथें।|omn ek-duusr laa nin ddhkelnj; hr ek h siidhaa aaɡhuu bddhʔthe। omn apn krm laa biɡr ttore smsjaa le hoke nikl ʒaathen। Old-Testament-Psalms-080-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर छइहां ले पहाड़मन, अऊ येकर डारामन ले बड़े देवदारमन ढंक गीन।|jekr t͡ʃhihaan le phaaddʔmnʔ auu jekr ddaaraamn le bddʔe devdaarmn ddhnk ɡiin। Old-Testament-Exodus-004-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह अपन घरवाली अऊ अपन बेटामन ला गदहा ऊपर बईठाईस अऊ वापिस मिसर देस जाय लगिस। अऊ ओह परमेसर के लउठी ला अपन हांथ म ले लीस।|tb muusaa h apn ɡhrvaalii auu apn bettaamn laa ɡdhaa uupr biitthaaiis auu vaapis misr des ʒaaj lɡis। auu oh prmesr ke lutthii laa apn haanth m le liis। Old-Testament-Judges-008-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह ओ नगर के अगुवामन ला लीस, अऊ सुक्कोत के मनखेमन ला सुन्ना जगह के कांटा अऊ कंटिली झाड़ीमन ले चीथवाके एक पाठ पढ़ाईस।|tb oh o nɡr ke aɡuvaamn laa liisʔ auu sukkot ke mnkhemn laa sunnaa ʒɡh ke kaanttaa auu knttilii ʒhaaddʔiimn le t͡ʃiithvaake ek paatth pddhʔaaiis। Old-Testament-Joshua-015-057|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कैन, गिबा, अऊ तिमना—कुल दस नगर अऊ येमन के गांवमन घलो हवंय।|kainʔ ɡibaaʔ auu timnaa—kul ds nɡr auu jemn ke ɡaanvmn ɡhlo hvnj। New-Testament-Matthew-026-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला जानके यीसू ह ओमन ला कहिस, “तुमन ये माईलोगन ला काबर परेसान करत हवव? ओह मोर बर सुघर काम करे हवय।|jelaa ʒaanke jiisuu h omn laa khisʔ “tumn je maaiiloɡn laa kaabr presaan krt hvv? oh mor br suɡhr kaam kre hvj। Old-Testament-Psalms-102-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मोर जिनगी के समय ह धुआं के सहीं खतम होवत हे; मोर हाड़ामन दहकत अंगरा सहीं बरत हें।|kaabrki mor ʒinɡii ke smj h dhuaan ke shiin khtm hovt he; mor haaddʔaamn dhkt anɡraa shiin brt hen। New-Testament-Romans-011-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि कोनो भी किसम ले, मेंह अपन यहूदी मनखेमन म जलन पईदा करंव अऊ ओमा के कुछू झन के उद्धार होवय।|taaki kono bhii kism leʔ menh apn jhuudii mnkhemn m ʒln piidaa krnv auu omaa ke kut͡ʃhuu ʒhn ke uddhaar hovj। Old-Testament-Proverbs-028-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब धरमी मनखेमन बिजयी होथें, त बहुंत खुसी होथे; पर जब दुस्ट मनखेमन सक्तिसाली होय लगथें, त मनखेमन छुप जाथें।|ʒb dhrmii mnkhemn biʒjii hothenʔ t bhunt khusii hothe; pr ʒb dustt mnkhemn sktisaalii hoj lɡthenʔ t mnkhemn t͡ʃhup ʒaathen। Old-Testament-Proverbs-010-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समझदार मनखे के बातचीत म बुद्धि पाय जाथे, पर निरबुद्धि ला लउठी के मार पड़थे।|smʒhdaar mnkhe ke baatt͡ʃiit m buddhi paaj ʒaatheʔ pr nirbuddhi laa lutthii ke maar pddʔthe। New-Testament-Hebrews-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, आवव, हमन ओ बिसराम म जाय के पूरा कोसिस करन, ताकि अइसने झन होवय कि कोनो मनखे ओमन सहीं हुकूम नइं मानके मर जावंय।|ekrsetiʔ aavvʔ hmn o bisraam m ʒaaj ke puuraa kosis krnʔ taaki aisne ʒhn hovj ki kono mnkhe omn shiin hukuum nin maanke mr ʒaavnj। New-Testament-Luke-021-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमा पान निकलथे, त तुमन देखके खुदे जान लेथव कि घाम के महिना अवइया हवय।|ʒb omaa paan nikltheʔ t tumn dekhke khude ʒaan lethv ki ɡhaam ke mhinaa avijaa hvj। Old-Testament-Song-of-Songs-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक दिन जुड़ा नइं जावय अऊ छइहां ह लम्बा होके मिटा नइं जावय, तब तक में लोहबान के पहाड़ अऊ धूप के पहाड़ी ऊपर जाहूं।|ʒb tk din ʒuddʔaa nin ʒaavj auu t͡ʃhihaan h lmbaa hoke mittaa nin ʒaavjʔ tb tk men lohbaan ke phaaddʔ auu dhuup ke phaaddʔii uupr ʒaahuun। Old-Testament-Jeremiah-033-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह यहूदा अऊ इसरायल के मनखेमन ला बंधुवई ले वापिस लानहूं अऊ ओमन ला पहिले के सहीं फेर बसा दूहूं।|menh jhuudaa auu israajl ke mnkhemn laa bndhuvii le vaapis laanhuun auu omn laa phile ke shiin pher bsaa duuhuun। Old-Testament-Genesis-044-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमा ले एक झन तो मोर ले दूरिहा चले गीस, अऊ मेंह सोचेंव, “निस्चय ही ओला पसुमन चीर डारे होहीं।” अऊ तब ले ओला, में नइं देखे हंव।|omaa le ek ʒhn to mor le duurihaa t͡ʃle ɡiisʔ auu menh sot͡ʃenvʔ “nist͡ʃj hii olaa psumn t͡ʃiir ddaare hohiin।” auu tb le olaaʔ men nin dekhe hnv। Old-Testament-Psalms-011-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा करा सरन लेथंव। तब तेंह मोला कइसे कह सकत हस: “चिरई के सहीं अपन पहाड़ करा उड़ जा।|menh jhovaa kraa srn lethnv। tb tenh molaa kise kh skt hs “t͡ʃirii ke shiin apn phaaddʔ kraa uddʔ ʒaa। Old-Testament-Genesis-027-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब रिबका ह अपन बड़खा बेटा एसाव के सबले सुन्दर कपड़ा ला लीस, जऊन ह कि ओकर करा घर म रिहिस अऊ ओला लेके अपन छोटे बेटा याकूब ला पहिरा दीस।|tb ribkaa h apn bddʔkhaa bettaa esaav ke sble sundr kpddʔaa laa liisʔ ʒuun h ki okr kraa ɡhr m rihis auu olaa leke apn t͡ʃhotte bettaa jaakuub laa phiraa diis। Old-Testament-2-Chronicles-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां मेंह सन्दूक ला रखे हंव, जेमा यहोवा के ओ करार हवय, जेला ओह इसरायल के मनखेमन संग करे रिहिस।” सुलेमान के समरपन के बिनती|uhaan menh snduuk laa rkhe hnvʔ ʒemaa jhovaa ke o kraar hvjʔ ʒelaa oh israajl ke mnkhemn snɡ kre rihis।” sulemaan ke smrpn ke bintii New-Testament-1-Corinthians-006-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति छिनारी करई ले दूर रहव। आने जम्मो पाप जऊन ला मनखे ह करथे, ओह ओकर देहें के बाहिर होथे, पर जऊन ह छिनारी करथे, ओह अपन खुद के देहें के बिरोध म पाप करथे।|ekrseti t͡ʃhinaarii krii le duur rhv। aane ʒmmo paap ʒuun laa mnkhe h krtheʔ oh okr dehen ke baahir hotheʔ pr ʒuun h t͡ʃhinaarii krtheʔ oh apn khud ke dehen ke birodh m paap krthe। New-Testament-Romans-002-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तेंह परमेसर के ईछा ला जानथस अऊ सही बात के पहिचान रखथस, काबरकि तोला मूसा के कानून के सिकछा मिले हवय;|jdi tenh prmesr ke iit͡ʃhaa laa ʒaanths auu shii baat ke phit͡ʃaan rkhthsʔ kaabrki tolaa muusaa ke kaanuun ke sikt͡ʃhaa mile hvj; Old-Testament-Numbers-022-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि में तोला बहुंत बढ़िया ईनाम दूहूं अऊ जऊन कुछू तें कहिबे, ओला करहूं। आ मोर बर ये मनखेमन ला सराप दे।”|kaabrki men tolaa bhunt bddhʔijaa iinaam duuhuun auu ʒuun kut͡ʃhuu ten khibeʔ olaa krhuun। aa mor br je mnkhemn laa sraap de।” New-Testament-Revelation-002-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, पछताप करव! नइं त मेंह तुम्हर करा जल्दी आहूं अऊ अपन मुहूं के तलवार ले ओमन के बिरूध लड़हूं।|ekrsetiʔ pt͡ʃhtaap krv! nin t menh tumhr kraa ʒldii aahuun auu apn muhuun ke tlvaar le omn ke biruudh lddʔhuun। Old-Testament-Psalms-078-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तब ओमन अपन मुहूं ले ओकर चापलूसी करंय, अऊ ओकर ले लबारी मारंय;|pr tb omn apn muhuun le okr t͡ʃaapluusii krnjʔ auu okr le lbaarii maarnj; New-Testament-Galatians-003-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब बिसवास के समय ह आ गे हवय, अऊ हमन अब मूसा के कानून के अधीन नइं अन।|ab bisvaas ke smj h aa ɡe hvjʔ auu hmn ab muusaa ke kaanuun ke adhiin nin an। Old-Testament-Jeremiah-009-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आह, बने होतिस कि मोर मुड़ ह पानी के सोता अऊ मोर आंखीमन आंसूमन के सोता होतिन! मेंह रात अऊ दिन अपन मारे गय मनखेमन बर रोतेंव।|aahʔ bne hotis ki mor muddʔ h paanii ke sotaa auu mor aankhiimn aansuumn ke sotaa hotin! menh raat auu din apn maare ɡj mnkhemn br rotenv। Old-Testament-Proverbs-029-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जिहां अगम के बारे म दरसन के बात नइं होवय, उहां मनखेमन निरंकुस हो जाथें; पर धइन ए ओ, जऊन ह बुद्धि के बात + 29:18 या कानून ऊपर धियान देथे।|ʒihaan aɡm ke baare m drsn ke baat nin hovjʔ uhaan mnkhemn nirnkus ho ʒaathen; pr dhin e oʔ ʒuun h buddhi ke baat + jaa kaanuun uupr dhijaan dethe। Old-Testament-Psalms-075-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह कहिथस, “ठहिराय गय समय ला मेंह तय करथंव; बिगर पखियपात के मेंहीच ह नियाय करथंव।|tenh khithsʔ “tthhiraaj ɡj smj laa menh tj krthnv; biɡr pkhijpaat ke menhiit͡ʃ h nijaaj krthnv। Old-Testament-Exodus-033-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह मूसा ला कहिस, “मेंह ओ हर काम ला करहूं, जेला तेंह कहे हस, काबरकि मेंह तोर ले खुस हंव अऊ मेंह तोला तोर नांव ले जानत हंव।”|auu jhovaa h muusaa laa khisʔ “menh o hr kaam laa krhuunʔ ʒelaa tenh khe hsʔ kaabrki menh tor le khus hnv auu menh tolaa tor naanv le ʒaant hnv।” New-Testament-1-Corinthians-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन झन कुड़कुड़ावव जइसने कि ओमा के कुछू मनखेमन करिन अऊ नास करइया स्वरगदूत के दुवारा मारे गीन।|tumn ʒhn kuddʔkuddʔaavv ʒisne ki omaa ke kut͡ʃhuu mnkhemn krin auu naas krijaa svrɡduut ke duvaaraa maare ɡiin। Old-Testament-Job-034-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जइसे जीभ ले जेवन चखे जाथे, वइसनेच ही कान ह गोठमन ला परखथे।|kaabrki ʒise ʒiibh le ʒevn t͡ʃkhe ʒaatheʔ visnet͡ʃ hii kaan h ɡotthmn laa prkhthe। Old-Testament-2-Chronicles-012-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रहूबियाम ह बुरई के काम करिस, काबरकि ओह अपन हिरदय ला यहोवा के खोज म नइं लगाईस।|rhuubijaam h burii ke kaam krisʔ kaabrki oh apn hirdj laa jhovaa ke khoʒ m nin lɡaaiis। Old-Testament-1-Chronicles-004-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेसोबाब, यमलेक, अमसयाह के बेटा योसा,|mesobaabʔ jmlekʔ amsjaah ke bettaa josaaʔ Old-Testament-Isaiah-037-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन के देवतामन ला आगी म फटिकके नास कर दे हवंय, काबरकि ओमन देवता नइं रिहिन; पर मनखेमन के हांथ के बनाय सिरिप लकरी अऊ पथरा ही रिहिन।|auu omn ke devtaamn laa aaɡii m phttikke naas kr de hvnjʔ kaabrki omn devtaa nin rihin; pr mnkhemn ke haanth ke bnaaj sirip lkrii auu pthraa hii rihin। Old-Testament-Ezekiel-004-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पानी ला घलो तें नापके; हर दिन एक हीन + 4:11 लगभग 0.6 लीटर के छठवां भाग ला ठहिराय गय समय म पीबे।|paanii laa ɡhlo ten naapke; hr din ek hiin + lɡbhɡ . liittr ke t͡ʃhtthvaan bhaaɡ laa tthhiraaj ɡj smj m piibe। Old-Testament-Genesis-023-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो संपत्ति, ओ सबो हित्ती, जऊन मन सहर के कपाट करा आय रिहिन, ओमन के आघू म अब्राहम के हक म पक्का हो गीस।|o ʒmmo snpttiʔ o sbo hittiiʔ ʒuun mn shr ke kpaatt kraa aaj rihinʔ omn ke aaɡhuu m abraahm ke hk m pkkaa ho ɡiis। Old-Testament-Job-032-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह जरूर बोलहूं अऊ येकर ले मोला अराम मिलही; मेंह मुहूं खोलके जरूर जबाब दूहूं।|menh ʒruur bolhuun auu jekr le molaa araam milhii; menh muhuun kholke ʒruur ʒbaab duuhuun। Old-Testament-Job-015-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अऊ धनवान नइं रहिही अऊ ओकर धन बने नइं रहय, ओकर धन ह देस म नइं फईलही।|oh auu dhnvaan nin rhihii auu okr dhn bne nin rhjʔ okr dhn h des m nin phiilhii। Old-Testament-Psalms-048-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुघर हे अपन ऊंचई म अऊ येह जम्मो धरती के आनंद ए, सपोन + 48:2 सपोन ह कनानीमन के सबले पबितर परबत रिहिस के ऊंचई के सहीं हवय सियोन परबत, जऊन ह महाराजा के सहर अय।|suɡhr he apn uunt͡ʃii m auu jeh ʒmmo dhrtii ke aannd eʔ spon + spon h knaaniimn ke sble pbitr prbt rihis ke uunt͡ʃii ke shiin hvj sijon prbtʔ ʒuun h mhaaraaʒaa ke shr aj। Old-Testament-Deuteronomy-012-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अपन पबितर चीज अऊ अपन मन्नत म देय बर चीजमन ला लेवव अऊ ओ जगह म जावव, जेला यहोवा ह चुनही।|pr apn pbitr t͡ʃiiʒ auu apn mnnt m dej br t͡ʃiiʒmn laa levv auu o ʒɡh m ʒaavvʔ ʒelaa jhovaa h t͡ʃunhii। Old-Testament-Numbers-002-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उत्तर कोति: दान के सिविर के दलमन अपन झंडा के अधीन डेरा डालंय। दान के मनखेमन के अगुवा अम्मीसद्दाय के बेटा अहीएजेर होही।|uttr koti daan ke sivir ke dlmn apn ʒhnddaa ke adhiin dderaa ddaalnj। daan ke mnkhemn ke aɡuvaa ammiisddaaj ke bettaa ahiieʒer hohii। Old-Testament-Psalms-018-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन राजा ला बड़े बिजय देथे; ओह अपन अभिसिक्त जन, दाऊद अऊ ओकर संतानमन ऊपर हमेसा अटूट मया देखाथे।|oh apn raaʒaa laa bddʔe biʒj dethe; oh apn abhisikt ʒnʔ daauud auu okr sntaanmn uupr hmesaa attuutt mjaa dekhaathe। Old-Testament-Psalms-090-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मनखेमन ला ये कहिके वापिस धुर्रा म मिला देथस, “हे मरनहार मनखेमन, धुर्रा म लहुंट जावव।”|tenh mnkhemn laa je khike vaapis dhurraa m milaa dethsʔ “he mrnhaar mnkhemnʔ dhurraa m lhuntt ʒaavv।” Old-Testament-Proverbs-016-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर हिरदय म बुद्धि हवय, ओला समझदार मनखे कहे जाथे, अऊ मधुर बचन ह मनखेमन ले बात मनवाथे।|ʒekr hirdj m buddhi hvjʔ olaa smʒhdaar mnkhe khe ʒaatheʔ auu mdhur bt͡ʃn h mnkhemn le baat mnvaathe। Old-Testament-Psalms-029-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे स्वरगीय जीवमन, + 29:1 स्वरगीय जीवमन के मतलब स्वरगदूतमन हो सकथे यहोवा के बखान करव, यहोवा के महिमा अऊ बल के बखान करव।|he svrɡiij ʒiivmnʔ + svrɡiij ʒiivmn ke mtlb svrɡduutmn ho skthe jhovaa ke bkhaan krvʔ jhovaa ke mhimaa auu bl ke bkhaan krv। Old-Testament-2-Chronicles-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब इसरायल के जम्मो अगुवामन आ गीन, त लेवीमन सन्दूक + 5:4 या करार के सन्दूक ला उठाईन,|ʒb israajl ke ʒmmo aɡuvaamn aa ɡiinʔ t leviimn snduuk + jaa kraar ke snduuk laa utthaaiinʔ Old-Testament-Exodus-035-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जऊन माईलोगनमन के ईछा रिहिस अऊ सूंत कांते म कुसल रिहिन, ओमन छेरीमन के रूआं के घलो सूंत बनाईन।|auu ʒuun maaiiloɡnmn ke iit͡ʃhaa rihis auu suunt kaante m kusl rihinʔ omn t͡ʃheriimn ke ruuaan ke ɡhlo suunt bnaaiin। Old-Testament-Micah-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो ह याकूब के अपराध, अऊ इसरायल के मनखेमन के पाप के परिनाम अय। याकूब के अपराध का ए? का सामरिया नो हय? यहूदा के ऊंचहा जगह का ए? का यरूसलेम नो हय?|je ʒmmo h jaakuub ke apraadhʔ auu israajl ke mnkhemn ke paap ke prinaam aj। jaakuub ke apraadh kaa e? kaa saamrijaa no hj? jhuudaa ke uunt͡ʃhaa ʒɡh kaa e? kaa jruuslem no hj? Old-Testament-Job-017-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त फेर मोर आसा कहां हवय— कोन ह मोर आसा ला देख सकथे?|t pher mor aasaa khaan hvj— kon h mor aasaa laa dekh skthe? Old-Testament-Numbers-026-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसेर के संतान ओमन के गोत्र के मुताबिक: यिमना के जरिये यिमनी गोत्र; इसवी के जरिये इसवी गोत्र; बरीया के जरिये बरीयी गोत्र;|aaser ke sntaan omn ke ɡotr ke mutaabik jimnaa ke ʒrije jimnii ɡotr; isvii ke ʒrije isvii ɡotr; briijaa ke ʒrije briijii ɡotr; Old-Testament-Leviticus-025-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ले गोठिया अऊ ओमन ला कह: ‘जब तुमन ओ देस म जावव, जऊन ला मेंह तुमन ला देवइया हंव, त ओ देस ह खुद यहोवा बर एक बिसराम बछर ला मानय।|“israajliimn le ɡotthijaa auu omn laa kh ‘ʒb tumn o des m ʒaavvʔ ʒuun laa menh tumn laa devijaa hnvʔ t o des h khud jhovaa br ek bisraam bt͡ʃhr laa maanj। New-Testament-Luke-006-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यदि तुमन ओमन ले मया करथव, जऊन मन तुम्हर ले मया करथें, त तुम्हर का बड़ई? काबरकि पापीमन घलो अपन ले मया करइयामन ले मया करथें।|“jdi tumn omn le mjaa krthvʔ ʒuun mn tumhr le mjaa krthenʔ t tumhr kaa bddʔii? kaabrki paapiimn ɡhlo apn le mjaa krijaamn le mjaa krthen। Old-Testament-Leviticus-021-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ला पबितर जानव, काबरकि ओमन तुम्हर परमेसर ला जेवन चघाथें। ओमन ला पबितर समझव, काबरकि में यहोवा ह पबितर अंव—में जऊन ह तुमन ला पबितर करथंव।|omn laa pbitr ʒaanvʔ kaabrki omn tumhr prmesr laa ʒevn t͡ʃɡhaathen। omn laa pbitr smʒhvʔ kaabrki men jhovaa h pbitr anv—men ʒuun h tumn laa pbitr krthnv। Old-Testament-Genesis-034-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन हमर बीच म रह सकत हव; ये देस ह तुम्हर बर खुला हवय। इहां रहव; काम-धंधा करव, अऊ अपन बर इहां संपत्ति बनावव।”|tumn hmr biit͡ʃ m rh skt hv; je des h tumhr br khulaa hvj। ihaan rhv; kaam-dhndhaa krvʔ auu apn br ihaan snptti bnaavv।” Old-Testament-Hosea-009-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|चाहे ओमन अपन लइकामन के पालन-पोसन करंय, त घलो, मेंह हर एक ला ओमन ले लेय लूहूं। ओमन ऊपर हाय जब मेंह ओमन ले दूरिहा हो जावंव!|t͡ʃaahe omn apn likaamn ke paaln-posn krnjʔ t ɡhloʔ menh hr ek laa omn le lej luuhuun। omn uupr haaj ʒb menh omn le duurihaa ho ʒaavnv! Old-Testament-Jeremiah-014-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जंगली गदहामन बंजर टीलामन म ठाढ़े हवंय अऊ सियार सहीं हांफत हवंय; जेवन के कमी के कारन ओमन के आंखी ले नइं दिखत हे।”|ʒnɡlii ɡdhaamn bnʒr ttiilaamn m tthaaddhʔe hvnj auu sijaar shiin haanpht hvnj; ʒevn ke kmii ke kaarn omn ke aankhii le nin dikht he।” New-Testament-John-003-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूहन्ना ह घलो सलीम के लकठा म एनोन म बतिसमा देवत रिहिस, काबरकि उहां बहुंत पानी रिहिस अऊ मनखेमन उहां आके ओकर ले बतिसमा लेवत रिहिन।|juuhnnaa h ɡhlo sliim ke lktthaa m enon m btismaa devt rihisʔ kaabrki uhaan bhunt paanii rihis auu mnkhemn uhaan aake okr le btismaa levt rihin। Old-Testament-Nehemiah-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू मन कहत रिहिन, “हमन अऊ हमर बेटा अऊ बेटीमन बहुंत झन हवन; हमर खाय अऊ जीयत रहे बर, हमन ला अनाज के बहुंत जरूरत हवय।”|kut͡ʃhuu mn kht rihinʔ “hmn auu hmr bettaa auu bettiimn bhunt ʒhn hvn; hmr khaaj auu ʒiijt rhe brʔ hmn laa anaaʒ ke bhunt ʒruurt hvj।” Old-Testament-Judges-011-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यिप्तह नांव के गिलादी मनखे ह एक बड़े सूरबीर रिहिस। ओकर ददा के नांव गिलाद रिहिस, अऊ ओकर दाई ह एक बेस्या रिहिस।|jipth naanv ke ɡilaadii mnkhe h ek bddʔe suurbiir rihis। okr ddaa ke naanv ɡilaad rihisʔ auu okr daaii h ek besjaa rihis। Old-Testament-Jeremiah-051-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओ, जऊन ह याकूब के भाग ए, ओह येमन सहीं नो हय, काबरकि ओह तो जम्मो चीजमन के बनानेवाला अय, ओकर उत्तराधिकार के मनखेमन घलो ओमा आथें— ओकर नांव सर्वसक्तिमान यहोवा अय।|pr oʔ ʒuun h jaakuub ke bhaaɡ eʔ oh jemn shiin no hjʔ kaabrki oh to ʒmmo t͡ʃiiʒmn ke bnaanevaalaa ajʔ okr uttraadhikaar ke mnkhemn ɡhlo omaa aathen— okr naanv srvsktimaan jhovaa aj। Old-Testament-Ezra-007-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये घटनामन के बाद, फारस के राजा अर्तछयर्स के राज के समय, एजरा ह आईस। एजरा ह सरायाह के बेटा, सरायाह ह अजरयाह के बेटा, अजरयाह ह हिलकियाह के बेटा,|je ɡhttnaamn ke baadʔ phaars ke raaʒaa artt͡ʃhjrs ke raaʒ ke smjʔ eʒraa h aaiis। eʒraa h sraajaah ke bettaaʔ sraajaah h aʒrjaah ke bettaaʔ aʒrjaah h hilkijaah ke bettaaʔ Old-Testament-Hosea-011-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मोर मनखेमन मोर ले दूरिहा होय के ठान ले हवंय। हालाकि ओमन मोला सर्वोच्च परमेसर कहिथें, तभो ले मेंह ओमन के कोनो किसम ले परसंसा नइं करहूं।|mor mnkhemn mor le duurihaa hoj ke tthaan le hvnj। haalaaki omn molaa srvot͡ʃt͡ʃ prmesr khithenʔ tbho le menh omn ke kono kism le prsnsaa nin krhuun। Old-Testament-Numbers-034-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ होर पहाड़ ले लेबो-हमात सहर तक ये लकीर जाही। तब सीमना ह सेदाद नगर तक जाही,|auu hor phaaddʔ le lebo-hmaat shr tk je lkiir ʒaahii। tb siimnaa h sedaad nɡr tk ʒaahiiʔ New-Testament-1-Corinthians-015-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह प्रेरितमन म सबले छोटे अंव, अऊ प्रेरित कहाय के लईक घलो नो हंव, काबरकि मेंह परमेसर के कलीसिया ला दुख दे हवंव।|menh preritmn m sble t͡ʃhotte anvʔ auu prerit khaaj ke liik ɡhlo no hnvʔ kaabrki menh prmesr ke kliisijaa laa dukh de hvnv। Old-Testament-Jeremiah-012-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला मोर आघू म बेकार, सूखा अऊ उजाड़ कर दिये जाही; जम्मो देस ह बेकार पड़े रहिही काबरकि ओकर देखरेख करइया कोनो नइं एं।|olaa mor aaɡhuu m bekaarʔ suukhaa auu uʒaaddʔ kr dije ʒaahii; ʒmmo des h bekaar pddʔe rhihii kaabrki okr dekhrekh krijaa kono nin en। Old-Testament-Numbers-033-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओमन आलूस ले चलके रपीदीम म डेरा डालिन, जिहां मनखेमन के पीये बर पानी नइं रिहिस।|pher omn aaluus le t͡ʃlke rpiidiim m dderaa ddaalinʔ ʒihaan mnkhemn ke piije br paanii nin rihis। Old-Testament-Genesis-041-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बाद, अऊ सात ठन पीक निकलिन, जेमन कमजोर अऊ पातर अऊ पूरब के हवा ले मुरझा गे रिहिन।|omn ke baadʔ auu saat tthn piik niklinʔ ʒemn kmʒor auu paatr auu puurb ke hvaa le murʒhaa ɡe rihin। Old-Testament-Ecclesiastes-007-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये झन कहव, “बीते जमाना ह आज के समय ले काबर जादा बने रिहिस?” काबरकि अइसे सवाल करई ह बुद्धिमानी नो हय।|je ʒhn khvʔ “biite ʒmaanaa h aaʒ ke smj le kaabr ʒaadaa bne rihis?” kaabrki aise svaal krii h buddhimaanii no hj। Old-Testament-Proverbs-028-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि गरजत सेर या हमला करइया भालू होथे वइसने ही असहाय मनखेमन ऊपर दुस्ट सासन करइया होथे।|ʒisne ki ɡrʒt ser jaa hmlaa krijaa bhaaluu hothe visne hii ashaaj mnkhemn uupr dustt saasn krijaa hothe। New-Testament-Matthew-020-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “तुमन मोर कटोरा ले पी सकथव, पर कोनो ला मोर जेवनी या डेरी कोति बईठाय के मोला अधिकार नइं ए। ये जगह ओमन के अय, जेमन बर मोर ददा ह येला तियार करे हवय।”|jiisuu h omn laa khisʔ “tumn mor kttoraa le pii skthvʔ pr kono laa mor ʒevnii jaa dderii koti biitthaaj ke molaa adhikaar nin e। je ʒɡh omn ke ajʔ ʒemn br mor ddaa h jelaa tijaar kre hvj।” Old-Testament-Psalms-094-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे धरती के नियाय करइया, उठ; घमंडीमन ले ओमन के काम के मुताबिक बदला ले।|he dhrtii ke nijaaj krijaaʔ utth; ɡhmnddiimn le omn ke kaam ke mutaabik bdlaa le। Old-Testament-Numbers-007-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चौथा दिन, रूबेन के मनखेमन के अगुवा सदेऊर के बेटा एलीसूर अपन चढ़ावा लानिस।|t͡ʃauthaa dinʔ ruuben ke mnkhemn ke aɡuvaa sdeuur ke bettaa eliisuur apn t͡ʃddhʔaavaa laanis। Old-Testament-1-Chronicles-021-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योआब ह दाऊद ला सैनिकमन के गनती बताईस: जम्मो इसरायल म गियारह लाख आदमी रिहिन, जऊन मन तलवार चला सकत रिहिन, येमा यहूदा के चार लाख सत्तर हजार मनखे घलो रिहिन।|joaab h daauud laa sainikmn ke ɡntii btaaiis ʒmmo israajl m ɡijaarh laakh aadmii rihinʔ ʒuun mn tlvaar t͡ʃlaa skt rihinʔ jemaa jhuudaa ke t͡ʃaar laakh sttr hʒaar mnkhe ɡhlo rihin। Old-Testament-Isaiah-026-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मर गीन, ओमन अब जीयत नइं एं; ओमन के आतमा जी नइं उठय तेंह ओमन ला दंड देय अऊ ओमन ला नास कर देय; तें ओमन के सुरता ला घलो मेटा देय।|omn mr ɡiinʔ omn ab ʒiijt nin en; omn ke aatmaa ʒii nin utthj tenh omn laa dndd dej auu omn laa naas kr dej; ten omn ke surtaa laa ɡhlo mettaa dej। Old-Testament-Jeremiah-051-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समुंदर ह बेबिलोन ऊपर आ जाही; येकर गरजत लहरामन म ओह बुड़ जाही।|smundr h bebilon uupr aa ʒaahii; jekr ɡrʒt lhraamn m oh buddʔ ʒaahii। Old-Testament-2-Samuel-019-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मपीबोसेत ह राजा ले कहिस, “सीबा ह जम्मो कुछू ला लेय ले, मोर बर ये काफी ए कि मोर मालिक राजा ह सुरकछित घर लहुंट आय हे।”|tb mpiiboset h raaʒaa le khisʔ “siibaa h ʒmmo kut͡ʃhuu laa lej leʔ mor br je kaaphii e ki mor maalik raaʒaa h surkt͡ʃhit ɡhr lhuntt aaj he।” New-Testament-Hebrews-007-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यीसू ह सदाकाल बर जीयथे; ओकर पुरोहित पद ह सदाकाल बर ए।|pr jiisuu h sdaakaal br ʒiijthe; okr purohit pd h sdaakaal br e। Old-Testament-Micah-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव! यहोवा अपन निवास ले निकलके आवत हवय; ओह खाल्हे उतरके धरती के ऊंचहा जगहमन ला कुचरथे।|dekhv! jhovaa apn nivaas le niklke aavt hvj; oh khaalhe utrke dhrtii ke uunt͡ʃhaa ʒɡhmn laa kut͡ʃrthe। Old-Testament-2-Samuel-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह बेरोती रिम्मोन के बेटा रेकाब अऊ ओकर भाई बाना ला ये जबाब दीस, “यहोवा के जिनगी के सपथ, जऊन ह मोला हर समस्या ले निकाले हवय,|daauud h berotii rimmon ke bettaa rekaab auu okr bhaaii baanaa laa je ʒbaab diisʔ “jhovaa ke ʒinɡii ke spthʔ ʒuun h molaa hr smsjaa le nikaale hvjʔ Old-Testament-Genesis-001-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब परमेसर ह अपन बनाय जम्मो चीज ला देखिस, अऊ येह बहुंत बढ़िया रिहिस। अऊ सांझ होईस, फेर बिहान पहा गीस—ये किसम ले छठवां दिन हो गीस।|tb prmesr h apn bnaaj ʒmmo t͡ʃiiʒ laa dekhisʔ auu jeh bhunt bddhʔijaa rihis। auu saanʒh hoiisʔ pher bihaan phaa ɡiis—je kism le t͡ʃhtthvaan din ho ɡiis। Old-Testament-Proverbs-022-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मेंह तोर बर तीस कहावतमन ला नइं लिखे हंव, सलाह अऊ गियान के कहावत,|kaa menh tor br tiis khaavtmn laa nin likhe hnvʔ slaah auu ɡijaan ke khaavtʔ Old-Testament-Ezekiel-024-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब येमा मांस के कुटामन ला डाल, जम्मो बने-बने कुटामन ला—जांघ अऊ कंधा। ये हाड़ामन के बढ़िया भाग ले येला भर दे;|tb jemaa maans ke kuttaamn laa ddaalʔ ʒmmo bne-bne kuttaamn laa—ʒaanɡh auu kndhaa। je haaddʔaamn ke bddhʔijaa bhaaɡ le jelaa bhr de; Old-Testament-Proverbs-020-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सोन अऊ बहुंत मंहगी रत्न तो हवंय पर गियान के बात कहइया मुहूं ह दुरलभ गहना होथे।|son auu bhunt mnhɡii rtn to hvnj pr ɡijaan ke baat khijaa muhuun h durlbh ɡhnaa hothe। Old-Testament-Deuteronomy-014-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लाल चील, करिया चील, कोनो भी किसम के बाज,|laal t͡ʃiilʔ krijaa t͡ʃiilʔ kono bhii kism ke baaʒʔ Old-Testament-2-Kings-002-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलीसा ह तब ओ चादर ला उठा लीस, जऊन ह एलियाह के देहें ले गिरे रिहिस, अऊ ओह वापिस जाके यरदन के तीर म ठाढ़ हो गीस।|eliisaa h tb o t͡ʃaadr laa utthaa liisʔ ʒuun h elijaah ke dehen le ɡire rihisʔ auu oh vaapis ʒaake jrdn ke tiir m tthaaddhʔ ho ɡiis। New-Testament-Acts-027-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हमन ला कोनो टापू म पहुंचे बर पड़ही।” पानी जहाज ह डूब जाथे|pr hmn laa kono ttaapuu m phunt͡ʃe br pddʔhii।” paanii ʒhaaʒ h dduub ʒaathe Old-Testament-Ezekiel-048-032|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पूरब कोति, जेकर लम्बई 4,500 क्यूबीट हवय, तीन ठन दुवार होहीं: यूसुफ के दुवार, बिनयामीन के दुवार अऊ दान के दुवार।|puurb kotiʔ ʒekr lmbii ʔ kjuubiitt hvjʔ tiin tthn duvaar hohiin juusuph ke duvaarʔ binjaamiin ke duvaar auu daan ke duvaar। Old-Testament-Esther-002-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब जांच-पड़ताल होईस, त ये बात ह सही पाय गीस अऊ ओ दूनों अधिकारीमन ला खंभामन म टांग दिये गीस। ये जम्मो बात ला राजा के आघू म इतिहास के किताब म लिख दिये गीस।|auu ʒb ʒaant͡ʃ-pddʔtaal hoiisʔ t je baat h shii paaj ɡiis auu o duunon adhikaariimn laa khnbhaamn m ttaanɡ dije ɡiis। je ʒmmo baat laa raaʒaa ke aaɡhuu m itihaas ke kitaab m likh dije ɡiis। Old-Testament-Proverbs-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोला बुद्धि के रसता बतात हंव, अऊ सीधई के डहार म ले जावत हंव।|menh tolaa buddhi ke rstaa btaat hnvʔ auu siidhii ke ddhaar m le ʒaavt hnv। Old-Testament-2-Kings-004-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओ माईलोगन ह गरभवती होईस, अऊ अगले साल लगभग ओहीच समय म ओह एक बेटा ला जनम दीस, जइसे कि एलीसा ह ओला कहे रिहिस।|pr o maaiiloɡn h ɡrbhvtii hoiisʔ auu aɡle saal lɡbhɡ ohiit͡ʃ smj m oh ek bettaa laa ʒnm diisʔ ʒise ki eliisaa h olaa khe rihis। Old-Testament-Isaiah-016-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मोआब ह अपन ऊंचहा जगह म जाथे, त ओह सिरिप अपनआप ला थकाय बर जाथे; अऊ जब ओह पराथना करे बर अपन देव-स्थल म जाथे, त ओला कुछू फायदा नइं होवय।|ʒb moaab h apn uunt͡ʃhaa ʒɡh m ʒaatheʔ t oh sirip apnaap laa thkaaj br ʒaathe; auu ʒb oh praathnaa kre br apn dev-sthl m ʒaatheʔ t olaa kut͡ʃhuu phaajdaa nin hovj। New-Testament-Romans-015-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो! हमर परभू यीसू मसीह अऊ पबितर आतमा के मया के सुरता कराके, मेंह तुम्हर ले बिनती करत हंव कि मोर खातिर परमेसर ले पराथना करे म उत्साह के संग मोर साथ देवव।|he bhaaiimn ho! hmr prbhuu jiisuu msiih auu pbitr aatmaa ke mjaa ke surtaa kraakeʔ menh tumhr le bintii krt hnv ki mor khaatir prmesr le praathnaa kre m utsaah ke snɡ mor saath devv। Old-Testament-Job-027-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोर बईरी ह दुस्ट मनखे कस, अऊ मोर बिरोधी ह अनियायी कस ठहिरय!|“mor biirii h dustt mnkhe ksʔ auu mor birodhii h anijaajii ks tthhirj! Old-Testament-Psalms-018-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मोर बिपत्ति के दिन म मोर बिरोध करिन, पर यहोवा ह मोर सहारा रिहिस।|omn mor biptti ke din m mor birodh krinʔ pr jhovaa h mor shaaraa rihis। New-Testament-2-Timothy-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि अइसने समय आही, जब मनखेमन सही सिकछा ला नइं सुनहीं अऊ अपन ईछा ला पूरा करहीं। ओमन अपन बर अइसने गुरूमन ला बलाहीं, जऊन मन ओमन के ईछा के मुताबिक सिकछा दीहीं।|kaabrki aisne smj aahiiʔ ʒb mnkhemn shii sikt͡ʃhaa laa nin sunhiin auu apn iit͡ʃhaa laa puuraa krhiin। omn apn br aisne ɡuruumn laa blaahiinʔ ʒuun mn omn ke iit͡ʃhaa ke mutaabik sikt͡ʃhaa diihiin। Old-Testament-2-Kings-023-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|न तो नियायीमन के दिन म, जऊन मन इसरायल के अगुवई करिन, अऊ न ही इसरायल के राजा अऊ यहूदा के राजामन के दिन म अइसने फसह के तिहार मनाय गे रिहिस।|n to nijaajiimn ke din mʔ ʒuun mn israajl ke aɡuvii krinʔ auu n hii israajl ke raaʒaa auu jhuudaa ke raaʒaamn ke din m aisne phsh ke tihaar mnaaj ɡe rihis। Old-Testament-Proverbs-029-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूख मनखेमन अपन गुस्सा ला पूरा परगट करथें, पर बुद्धिमान मनखेमन आखिरी म सांति लाथें।|muruukh mnkhemn apn ɡussaa laa puuraa prɡtt krthenʔ pr buddhimaan mnkhemn aakhirii m saanti laathen। Old-Testament-Job-016-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सही म, हे परमेसर, तेंह मोला थको दे हस; तेंह मोर जम्मो परिवार ला उजाड़ दे हस।|shii mʔ he prmesrʔ tenh molaa thko de hs; tenh mor ʒmmo privaar laa uʒaaddʔ de hs। Old-Testament-Proverbs-021-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दिन भर ओह ईछा करते रहिथे, पर धरमी मनखे ह अपन बर बिगर रखे दे देथे।|din bhr oh iit͡ʃhaa krte rhitheʔ pr dhrmii mnkhe h apn br biɡr rkhe de dethe। Old-Testament-1-Samuel-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एलकाना ह अपन घर रामा ला चले गीस, पर ओ लइका ह एली पुरोहित के अधीन म रहिके यहोवा के सेवा करन लगिस। एली के दुस्ट बेटामन|tb elkaanaa h apn ɡhr raamaa laa t͡ʃle ɡiisʔ pr o likaa h elii purohit ke adhiin m rhike jhovaa ke sevaa krn lɡis। elii ke dustt bettaamn Old-Testament-Psalms-139-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोला आघू-पाछू ले घेरे रहिथस, अऊ तेंह मोर ऊपर अपन हांथ रखथस।|tenh molaa aaɡhuu-paat͡ʃhuu le ɡhere rhithsʔ auu tenh mor uupr apn haanth rkhths। Old-Testament-Numbers-033-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन लिबना ले चलके रिस्सा म डेरा डालिन।|omn libnaa le t͡ʃlke rissaa m dderaa ddaalin। Old-Testament-Ezekiel-018-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह पहाड़ के पूजा के जगह म नइं खावय या इसरायल के मूरतीमन कोति नइं देखय। ओह अपन परोसी के घरवाली ला असुध नइं करय या कोनो माईलोगन के संग ओकर महिना के बेरा सारीरिक संबंध नइं बनाय।|oh phaaddʔ ke puuʒaa ke ʒɡh m nin khaavj jaa israajl ke muurtiimn koti nin dekhj। oh apn prosii ke ɡhrvaalii laa asudh nin krj jaa kono maaiiloɡn ke snɡ okr mhinaa ke beraa saariirik snbndh nin bnaaj। Old-Testament-Deuteronomy-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चिनहां के रूप म येमन ला अपन हांथ म बांध लव अऊ येमन ला अपन माथा म बांध लव।|t͡ʃinhaan ke ruup m jemn laa apn haanth m baandh lv auu jemn laa apn maathaa m baandh lv। Old-Testament-Ezekiel-022-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के बचन ह फेर मोर मेर आईस:|jhovaa ke bt͡ʃn h pher mor mer aaiis Old-Testament-Numbers-004-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरारीमन ला ओमन के कुल अऊ परिवार के मुताबिक गने गीस।|mraariimn laa omn ke kul auu privaar ke mutaabik ɡne ɡiis। Old-Testament-Isaiah-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह धरती ला कंपवाय बर उठही, त ओकर भययुक्त उपस्थिति अऊ ओकर गौरव के सोभा ले डरके ओमन भागहीं अऊ चट्टानमन के गुफा अऊ चट्टानमन के दरार म लुका जाहीं।|ʒb jhovaa h dhrtii laa knpvaaj br utthhiiʔ t okr bhjjukt upsthiti auu okr ɡaurv ke sobhaa le ddrke omn bhaaɡhiin auu t͡ʃttttaanmn ke ɡuphaa auu t͡ʃttttaanmn ke draar m lukaa ʒaahiin। Old-Testament-Psalms-075-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पूरब या पछिम ले या निरजन प्रदेस ले कोनो भी मनखे अपनआप ला ऊपर नइं उठा सकय।|puurb jaa pt͡ʃhim le jaa nirʒn prdes le kono bhii mnkhe apnaap laa uupr nin utthaa skj। Old-Testament-2-Kings-025-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के मंदिर बर सुलेमान के दुवारा बनाय गे दूनों खंभा, हौज अऊ सरकनेवाला सहारामन के कांसा ह अतेक जादा रिहिस कि ओला तऊले नइं जा सकिस।|jhovaa ke mndir br sulemaan ke duvaaraa bnaaj ɡe duunon khnbhaaʔ hauʒ auu srknevaalaa shaaraamn ke kaansaa h atek ʒaadaa rihis ki olaa tuule nin ʒaa skis। Old-Testament-Nehemiah-007-061|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये मनखेमन तेल-मेलह, तेल-हरसा, करूब, अदोन, अऊ इम्मेर ले आईन, पर येमन बता नइं सकिन कि येमन के परिवार के मनखेमन इसरायलीमन के संतान रिहिन:|je mnkhemn tel-melhʔ tel-hrsaaʔ kruubʔ adonʔ auu immer le aaiinʔ pr jemn btaa nin skin ki jemn ke privaar ke mnkhemn israajliimn ke sntaan rihin New-Testament-Hebrews-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि परमेसर के बचन म ये कहे गे हवय: “यदि आज तुमन ओकर अवाज ला सुनथव, त अपन हिरदय ला कठोर झन करव, जइसने कि तुम्हर पुरखामन परमेसर के बिरोध म बिदरोही होके करिन।” + 3:15 \\+xt भजन 95:7, 8\\+xt*|ʒisne ki prmesr ke bt͡ʃn m je khe ɡe hvj “jdi aaʒ tumn okr avaaʒ laa sunthvʔ t apn hirdj laa ktthor ʒhn krvʔ ʒisne ki tumhr purkhaamn prmesr ke birodh m bidrohii hoke krin।” + \\+xt bhʒn ʔ \\+xt* New-Testament-Romans-010-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि “हर एक, जऊन ह परभू के नांव लीही, ओह उद्धार पाही।” + 10:13 \\+xt योए 2:32\\+xt*|kaabrki “hr ekʔ ʒuun h prbhuu ke naanv liihiiʔ oh uddhaar paahii।” + \\+xt joe \\+xt* Old-Testament-Job-029-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह ओमन ऊपर मुस्करावंव, त ओमन मुसकुल से येला बिसवास करंय; मोर चेहरा के अंजोर ह ओमन बर कीमती रिहिस।|ʒb menh omn uupr muskraavnvʔ t omn muskul se jelaa bisvaas krnj; mor t͡ʃehraa ke anʒor h omn br kiimtii rihis। Old-Testament-Psalms-059-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर ताकत अस, मेंह तोर इंतजार म रहिथंव; हे परमेसर, तेंह मोर गढ़ अस,|tenh mor taakt asʔ menh tor intʒaar m rhithnv; he prmesrʔ tenh mor ɡddhʔ asʔ New-Testament-Colossians-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मसीह, जऊन ह तुम्हर + 3:4 कुछू हस्तलिपि म हमर जिनगी ए, परगट होही, तब तुमन घलो ओकर संग महिमा म परगट होहू।|ʒb msiihʔ ʒuun h tumhr + kut͡ʃhuu hstlipi m hmr ʒinɡii eʔ prɡtt hohiiʔ tb tumn ɡhlo okr snɡ mhimaa m prɡtt hohuu। New-Testament-Acts-014-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर सहर के मनखेमन म फूट पड़ गे; कुछू मनखेमन यहूदीमन कोति अऊ कुछू मनखेमन प्रेरितमन कोति हो गीन।|pr shr ke mnkhemn m phuutt pddʔ ɡe; kut͡ʃhuu mnkhemn jhuudiimn koti auu kut͡ʃhuu mnkhemn preritmn koti ho ɡiin। New-Testament-Acts-010-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पतरस ह घर भीतर आवत रिहिस, त कुरनेलियुस ह ओकर ले भेंट करिस अऊ ओकर गोड़ खाल्हे गिरके ओकर आदर करिस।|ʒb ptrs h ɡhr bhiitr aavt rihisʔ t kurnelijus h okr le bhentt kris auu okr ɡoddʔ khaalhe ɡirke okr aadr kris। Old-Testament-2-Samuel-014-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योआब ह उठके गसूर राज ला गीस अऊ अबसालोम ला वापिस यरूसलेम ले आईस।|tb joaab h utthke ɡsuur raaʒ laa ɡiis auu absaalom laa vaapis jruuslem le aaiis। New-Testament-Luke-012-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कऊआ चिरईमन के बारे सोचव: ओमन न कुछू बोवंय अऊ न लुवंय; ओमन करा न भंडारघर हवय न ही कोठार; तभो ले परमेसर ओमन ला खवाथे। तुमन तो चिरईमन ले जादा महत्व के अव।|kuuaa t͡ʃiriimn ke baare sot͡ʃv omn n kut͡ʃhuu bovnj auu n luvnj; omn kraa n bhnddaarɡhr hvj n hii kotthaar; tbho le prmesr omn laa khvaathe। tumn to t͡ʃiriimn le ʒaadaa mhtv ke av। Old-Testament-2-Kings-017-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर इसरायलीमन नइं सुनिन अऊ अपन ओ पुरखामन सहीं हठी हो गीन, जेमन यहोवा अपन परमेसर के बिसवास नइं करिन।|pr israajliimn nin sunin auu apn o purkhaamn shiin htthii ho ɡiinʔ ʒemn jhovaa apn prmesr ke bisvaas nin krin। Old-Testament-Proverbs-013-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घमंड के कारन झगरा होथे, पर जऊन मन सलाह लेथें, ओमन म बुद्धि होथे।|ɡhmndd ke kaarn ʒhɡraa hotheʔ pr ʒuun mn slaah lethenʔ omn m buddhi hothe। Old-Testament-2-Kings-021-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओला उज्जा के बारी के कबर म माटी दिये गीस। अऊ ओकर बेटा योसियाह ह ओकर जगह म राजा बनिस।|olaa uʒʒaa ke baarii ke kbr m maattii dije ɡiis। auu okr bettaa josijaah h okr ʒɡh m raaʒaa bnis। Old-Testament-Numbers-013-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नपताली के गोत्र ले वोपसी के बेटा नहबी;|nptaalii ke ɡotr le vopsii ke bettaa nhbii; Old-Testament-2-Chronicles-024-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योआस ह सात साल के रिहिस, जब ओह राजा बनिस, अऊ ओह यरूसलेम म चालीस साल तक राज करिस। ओकर दाई के नांव सिबयाह रिहिस, जऊन ह बेरसेबा के रिहिस।|joaas h saat saal ke rihisʔ ʒb oh raaʒaa bnisʔ auu oh jruuslem m t͡ʃaaliis saal tk raaʒ kris। okr daaii ke naanv sibjaah rihisʔ ʒuun h bersebaa ke rihis। New-Testament-John-012-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ये बात एकरसेति नइं कहिस कि ओह गरीबमन के फिकर करय, पर ओह एकरसेति कहिस, काबरकि ओह चोर रिहिस। ओकर करा रूपिया-पईसा के थैली रहय, अऊ जऊन कुछू ओमा डाले जावय, ओमा ले ओह निकाल लेवत रिहिस।|oh je baat ekrseti nin khis ki oh ɡriibmn ke phikr krjʔ pr oh ekrseti khisʔ kaabrki oh t͡ʃor rihis। okr kraa ruupijaa-piisaa ke thailii rhjʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu omaa ddaale ʒaavjʔ omaa le oh nikaal levt rihis। New-Testament-Luke-002-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन ओकर बात ला सुनत रहंय, ओ जम्मो झन ओकर समझ अऊ जबाब ले चकित होवत रहंय।|ʒuun mn okr baat laa sunt rhnjʔ o ʒmmo ʒhn okr smʒh auu ʒbaab le t͡ʃkit hovt rhnj। Old-Testament-Psalms-107-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह बुद्धिमान ए, ओह ये बातमन ऊपर धियान देवय अऊ यहोवा के मया के काममन ऊपर बिचार करय।|ʒuun h buddhimaan eʔ oh je baatmn uupr dhijaan devj auu jhovaa ke mjaa ke kaammn uupr bit͡ʃaar krj। Old-Testament-Job-023-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह उत्तर दिग म काम करत रहिथे, त मेंह ओला नइं देखंव; जब ओह दक्खिन कोति मुड़थे, त मेंह ओकर झलक घलो नइं देख पावंव।|ʒb oh uttr diɡ m kaam krt rhitheʔ t menh olaa nin dekhnv; ʒb oh dkkhin koti muddʔtheʔ t menh okr ʒhlk ɡhlo nin dekh paavnv। New-Testament-Acts-011-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बरनबास ह एक बने मनखे रिहिस। ओह पबितर आतमा अऊ बिसवास ले भरे रिहिस अऊ बहुंते मनखेमन परभू करा आईन।|brnbaas h ek bne mnkhe rihis। oh pbitr aatmaa auu bisvaas le bhre rihis auu bhunte mnkhemn prbhuu kraa aaiin। Old-Testament-2-Chronicles-023-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो मनखेमन बाल के मंदिर म गीन अऊ ओला गिरा दीन। ओमन बेदी अऊ मूरतीमन ला कुचर दीन अऊ बेदी के आघू म बाल के पुरोहित मतान ला मार डारिन।|ʒmmo mnkhemn baal ke mndir m ɡiin auu olaa ɡiraa diin। omn bedii auu muurtiimn laa kut͡ʃr diin auu bedii ke aaɡhuu m baal ke purohit mtaan laa maar ddaarin। Old-Testament-2-Kings-018-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हिजकियाह राजा के राज के चौदहवां साल म, अस्सूर के राजा सनहेरीब ह यहूदा के जम्मो गढ़वाले सहर ऊपर हमला करिस अऊ ओमन ला अपन अधिकार म कर लीस।|hiʒkijaah raaʒaa ke raaʒ ke t͡ʃaudhvaan saal mʔ assuur ke raaʒaa snheriib h jhuudaa ke ʒmmo ɡddhʔvaale shr uupr hmlaa kris auu omn laa apn adhikaar m kr liis। New-Testament-John-015-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर नांव के सेति ओमन तुम्हर संग अइसने बरताव करहीं, काबरकि ओमन ओला नइं जानंय, जऊन ह मोला पठोय हवय।|mor naanv ke seti omn tumhr snɡ aisne brtaav krhiinʔ kaabrki omn olaa nin ʒaannjʔ ʒuun h molaa ptthoj hvj। New-Testament-1-Timothy-006-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि कुछू मनखेमन ये गियान ला मानके बिसवास ले दूरिहा हो गे हवंय। तोर ऊपर अनुग्रह होवत रहय।|kaabrki kut͡ʃhuu mnkhemn je ɡijaan laa maanke bisvaas le duurihaa ho ɡe hvnj। tor uupr anuɡrh hovt rhj। Old-Testament-Ruth-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन नाओमी ला कहिन, “हमन तोर संग तोर मनखेमन करा वापिस जाबो।”|auu omn naaomii laa khinʔ “hmn tor snɡ tor mnkhemn kraa vaapis ʒaabo।” Old-Testament-1-Chronicles-015-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरारी के संतानमन ले, असायाह नांव के अगुवा अऊ ओकर 220 झन रिस्तेदार;|mraarii ke sntaanmn leʔ asaajaah naanv ke aɡuvaa auu okr ʒhn ristedaar; Old-Testament-Job-031-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कहूं मेंह अपन भरोसा सोन ऊपर रखे हंव या चोखा सोन ले कहे हंव, ‘तेंह मोर आसरा अस,’|“khuun menh apn bhrosaa son uupr rkhe hnv jaa t͡ʃokhaa son le khe hnvʔ ‘tenh mor aasraa asʔ’ New-Testament-John-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह ओमन ला ये जबाब दीस, “जऊन ह मोला बने करिस, ओह मोला कहिस, ‘अपन खटिया ला उठा अऊ रेंग।’ ”|pr oh omn laa je ʒbaab diisʔ “ʒuun h molaa bne krisʔ oh molaa khisʔ ‘apn khttijaa laa utthaa auu renɡ।’ ” New-Testament-2-Corinthians-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह एकरसेति घलो लिखे रहेंव कि तुमन ला परखंव अऊ जान लेवंव कि तुमन जम्मो बात म हुकूम मानथव कि नइं।|menh ekrseti ɡhlo likhe rhenv ki tumn laa prkhnv auu ʒaan levnv ki tumn ʒmmo baat m hukuum maanthv ki nin। Old-Testament-Isaiah-037-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सनहेरीब ला ये खबर मिलिस कि कूस के राजा तिरहाका ह ओकर बिरूध लड़ई करे बर सेना लेके आवत हे। जब ओह ये बात सुनिस, त ओह हिजकियाह मेर संदेसियामन के हांथ म ये खबर पठोईस:|snheriib laa je khbr milis ki kuus ke raaʒaa tirhaakaa h okr biruudh lddʔii kre br senaa leke aavt he। ʒb oh je baat sunisʔ t oh hiʒkijaah mer sndesijaamn ke haanth m je khbr ptthoiis Old-Testament-Jeremiah-044-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: तुमन ओ बड़े बिपत्ति ला देखेव, जेला मेंह यरूसलेम अऊ यहूदा के जम्मो नगरमन म लानेंव। आज ओमन निरजन अऊ खंडहर हो गे हवंय|“srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he tumn o bddʔe biptti laa dekhevʔ ʒelaa menh jruuslem auu jhuudaa ke ʒmmo nɡrmn m laanenv। aaʒ omn nirʒn auu khnddhr ho ɡe hvnj Old-Testament-Genesis-049-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जबूलून ह समुंदर के तीर म निवास करही अऊ पानी जहाजमन बर बंदरगाह के काम करही; ओकर सीमना ह सीदोन कोति बढ़ही।|“ʒbuuluun h smundr ke tiir m nivaas krhii auu paanii ʒhaaʒmn br bndrɡaah ke kaam krhii; okr siimnaa h siidon koti bddhʔhii। Old-Testament-2-Samuel-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मोर मया ह ओकर ऊपर ले कभू नइं हटही, जइसे कि मेंह साऊल के ऊपर ले हटा ले रहेंव अऊ जेला मेंह तोर आघू ले दूरिहा कर देंव।|pr mor mjaa h okr uupr le kbhuu nin htthiiʔ ʒise ki menh saauul ke uupr le httaa le rhenv auu ʒelaa menh tor aaɡhuu le duurihaa kr denv। New-Testament-Luke-003-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह अपन सेवा के काम ला सुरू करिस, त ओह करीब तीस साल के रिहिस। जइसने कि मनखेमन समझत रिहिन, ओह यूसुफ के बेटा रिहिस, अऊ यूसुफ ह हेली के बेटा,|ʒb jiisuu h apn sevaa ke kaam laa suruu krisʔ t oh kriib tiis saal ke rihis। ʒisne ki mnkhemn smʒht rihinʔ oh juusuph ke bettaa rihisʔ auu juusuph h helii ke bettaaʔ Old-Testament-Isaiah-050-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में अकास ला अंधियार रूपी ओनहा पहिराथंव, अऊ बोरा के ओनहा ला ओकर ओढ़ना बना देथंव।”|men akaas laa andhijaar ruupii onhaa phiraathnvʔ auu boraa ke onhaa laa okr oddhʔnaa bnaa dethnv।” Old-Testament-Psalms-058-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे सासन करइयामन, का तुमन सही म नियाय-संगत बात करथव? का तुमन मनखेमन के सही नियाय करथव?|he saasn krijaamnʔ kaa tumn shii m nijaaj-snɡt baat krthv? kaa tumn mnkhemn ke shii nijaaj krthv? Old-Testament-Psalms-011-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन पबितर मंदिर म हवय; यहोवा ह अपन स्वरग के सिंघासन म बिराजे हवय। ओह धरती ऊपर हर एक जन ला देखत रहिथे; ओकर आंखी ह ओमन ला परखथे।|jhovaa h apn pbitr mndir m hvj; jhovaa h apn svrɡ ke sinɡhaasn m biraaʒe hvj। oh dhrtii uupr hr ek ʒn laa dekht rhithe; okr aankhii h omn laa prkhthe। Old-Testament-Isaiah-048-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देख, मेंह तोला साफ करे हंव, हालाकि चांदी के सहीं नइं; मेंह दुख के भट्ठी म तोला परखे हंव।|dekhʔ menh tolaa saaph kre hnvʔ haalaaki t͡ʃaandii ke shiin nin; menh dukh ke bhtttthii m tolaa prkhe hnv। Old-Testament-Genesis-045-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो आदरमान, जऊन ह मोर करा मिसर देस म हवय अऊ जऊन कुछू तुमन देखे हव, ओ जम्मो बात मोर ददा ला बतावव। अऊ तुरते मोर ददा ला इहां ले आवव।”|o ʒmmo aadrmaanʔ ʒuun h mor kraa misr des m hvj auu ʒuun kut͡ʃhuu tumn dekhe hvʔ o ʒmmo baat mor ddaa laa btaavv। auu turte mor ddaa laa ihaan le aavv।” New-Testament-1-Timothy-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमन ये संसार म कुछू नइं लाने हवन अऊ हमन इहां ले कुछू नइं ले जा सकन।|kaabrki hmn je snsaar m kut͡ʃhuu nin laane hvn auu hmn ihaan le kut͡ʃhuu nin le ʒaa skn। New-Testament-Matthew-002-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हेरोदेस राजा के मरे के पाछू, परभू के एक स्वरगदूत ह मिसर देस म यूसुफ ला सपना म दिखाई दीस,|herodes raaʒaa ke mre ke paat͡ʃhuuʔ prbhuu ke ek svrɡduut h misr des m juusuph laa spnaa m dikhaaii diisʔ Old-Testament-2-Samuel-024-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर राजा ह योआब अऊ सेना के सेनापतिमन के बात ला नइं मानिस; तब ओमन राजा करा ले चल दीन अऊ इसरायल के सैनिकमन के गनती करिन।|pr raaʒaa h joaab auu senaa ke senaaptimn ke baat laa nin maanis; tb omn raaʒaa kraa le t͡ʃl diin auu israajl ke sainikmn ke ɡntii krin। Old-Testament-Joshua-007-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह दूतमन ला पठोईस, अऊ ओमन ओ तम्बू म दऊड़के गीन, अऊ ओमन ला ओ चीजमन ओकर तम्बू म गड़े मिलिन, अऊ सब के खाल्हे म चांदी रहय।|tb jhosuu h duutmn laa ptthoiisʔ auu omn o tmbuu m duuddʔke ɡiinʔ auu omn laa o t͡ʃiiʒmn okr tmbuu m ɡddʔe milinʔ auu sb ke khaalhe m t͡ʃaandii rhj। Old-Testament-Jeremiah-017-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर चरवाहा बने ले मेंह मुहूं नइं मोड़े हंव; तेंह जानत हस कि मेंह निरासा के दिन के ईछा नइं करे हंव। मोर मुहूं ले जऊन बात निकलथे, ओला तेंह जानत हस।|tor t͡ʃrvaahaa bne le menh muhuun nin moddʔe hnv; tenh ʒaant hs ki menh niraasaa ke din ke iit͡ʃhaa nin kre hnv। mor muhuun le ʒuun baat nikltheʔ olaa tenh ʒaant hs। New-Testament-Luke-001-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ तोर रिस्तेदार इलीसिबा के ओकर बुढ़त काल म एक लइका होवइया हवय, ओला ठड़गी कहे जावत रिहिस; छठवां महिना हो गे, ओह देहें म हवय।|auu t auu tor ristedaar iliisibaa ke okr buddhʔt kaal m ek likaa hovijaa hvjʔ olaa tthddʔɡii khe ʒaavt rihis; t͡ʃhtthvaan mhinaa ho ɡeʔ oh dehen m hvj। Old-Testament-Job-008-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन घाम म पानी पलोय गे पऊधा सहीं अंय, जेकर डारामन बारी म चारों कोति बगरथें;|omn ɡhaam m paanii ploj ɡe puudhaa shiin anjʔ ʒekr ddaaraamn baarii m t͡ʃaaron koti bɡrthen; Old-Testament-Exodus-015-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जाति-जाति के मनखेमन सुनके कांपे लगहीं; पलिस्ती के मनखेमन म डर हमा जाही।|ʒaati-ʒaati ke mnkhemn sunke kaanpe lɡhiin; plistii ke mnkhemn m ddr hmaa ʒaahii। Old-Testament-Proverbs-009-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धि ह अपन घर बनाईस; ओह येकर सात ठन खंभा बनाय हवय।|buddhi h apn ɡhr bnaaiis; oh jekr saat tthn khnbhaa bnaaj hvj। Old-Testament-Ezekiel-010-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब करूबमन ठाढ़ हो जावंय, तब चक्कामन घलो ठाढ़ हो जावंय; अऊ जब करूबमन उठंय, तब चक्कामन घलो ओमन के संग उठंय, काबरकि जीवधारीमन के आतमा ह ओमन म रिहिस।|ʒb kruubmn tthaaddhʔ ho ʒaavnjʔ tb t͡ʃkkaamn ɡhlo tthaaddhʔ ho ʒaavnj; auu ʒb kruubmn utthnjʔ tb t͡ʃkkaamn ɡhlo omn ke snɡ utthnjʔ kaabrki ʒiivdhaariimn ke aatmaa h omn m rihis। Old-Testament-Zechariah-008-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “बहुंते मनखे अऊ कतको सहरमन के रहइयामन आहीं,|srvsktimaan jhovaa h je kht he “bhunte mnkhe auu ktko shrmn ke rhijaamn aahiinʔ Old-Testament-Jeremiah-033-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ लेवीय पुरोहितमन के बंस म ले मोर आघू म होम-बलिदान, अन्न-बलिदान अऊ आने बलिदान चघाय बर हर समय कोनो न कोनो होहीं।’ ”|auu leviij purohitmn ke bns m le mor aaɡhuu m hom-blidaanʔ ann-blidaan auu aane blidaan t͡ʃɡhaaj br hr smj kono n kono hohiin।’ ” Old-Testament-2-Samuel-023-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के परमेसर ह गोठियाईस, इसरायल के चट्टान ह मोर ले कहिस: ‘जब एक झन धरमीपन म मनखेमन ऊपर सासन करथे, जब ओह परमेसर के भय मानत सासन करथे,|israajl ke prmesr h ɡotthijaaiisʔ israajl ke t͡ʃttttaan h mor le khis ‘ʒb ek ʒhn dhrmiipn m mnkhemn uupr saasn krtheʔ ʒb oh prmesr ke bhj maant saasn krtheʔ Old-Testament-2-Samuel-013-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबसालोम ह भागके गसूर के राजा, अमीहूद के बेटा तलमै करा चल दीस। पर दाऊद ह अपन बेटा बर बहुंत दिन तक बिलाप करिस।|absaalom h bhaaɡke ɡsuur ke raaʒaaʔ amiihuud ke bettaa tlmai kraa t͡ʃl diis। pr daauud h apn bettaa br bhunt din tk bilaap kris। Old-Testament-1-Kings-003-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक बार दू झन बेस्या राजा करा आके ओकर आघू म ठाढ़ होईन।|ek baar duu ʒhn besjaa raaʒaa kraa aake okr aaɡhuu m tthaaddhʔ hoiin। Old-Testament-1-Samuel-001-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब एलकाना ह हर साल के सहीं अपन जम्मो परिवार सहित यहोवा ला बलिदान चघाय बर अऊ अपन मन्नत पूरा करे बर गीस,|ʒb elkaanaa h hr saal ke shiin apn ʒmmo privaar shit jhovaa laa blidaan t͡ʃɡhaaj br auu apn mnnt puuraa kre br ɡiisʔ Old-Testament-Psalms-034-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुरई ही दुस्ट मनखे ला मार डालही; धरमी जन के बईरीमन दोसी ठहिरहीं।|burii hii dustt mnkhe laa maar ddaalhii; dhrmii ʒn ke biiriimn dosii tthhirhiin। New-Testament-Acts-013-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तेंह सैतान के संतान अस अऊ जम्मो बने चीज के बईरी अस। तेंह जम्मो किसम के कपट अऊ धोखा ले भरे हवस। का तेंह परभू के सीधा रसता ला टेढ़ा करे बर कभू नइं छोंड़स?|“tenh saitaan ke sntaan as auu ʒmmo bne t͡ʃiiʒ ke biirii as। tenh ʒmmo kism ke kptt auu dhokhaa le bhre hvs। kaa tenh prbhuu ke siidhaa rstaa laa tteddhʔaa kre br kbhuu nin t͡ʃhonddʔs? Old-Testament-Joshua-019-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उम्मा, अपेक अऊ रहोब के छेत्र म भूमध्य सागर करा निकलिस। उहां बाईस नगर अऊ ओमन के गांवमन रिहिन।|ummaaʔ apek auu rhob ke t͡ʃhetr m bhuumdhj saaɡr kraa niklis। uhaan baaiis nɡr auu omn ke ɡaanvmn rihin। Old-Testament-Isaiah-050-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मोर रकछा करथे, ओह मोर लकठा म हवय। तब कोन ह मोर ऊपर दोस लगाही? आवव, हमन एक-दूसर के सामना करन! मोर ऊपर दोस लगइया कोन ए? ओह मोर सामना करय!|ʒuun h mor rkt͡ʃhaa krtheʔ oh mor lktthaa m hvj। tb kon h mor uupr dos lɡaahii? aavvʔ hmn ek-duusr ke saamnaa krn! mor uupr dos lɡijaa kon e? oh mor saamnaa krj! Old-Testament-2-Samuel-016-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमी ह सराप देवत कहिस, “दूरिहा हट, हे हतियारा, दूरिहा हट, हे दुस्ट!|simii h sraap devt khisʔ “duurihaa httʔ he htijaaraaʔ duurihaa httʔ he dustt! Old-Testament-Exodus-030-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|डंडामन ला बंबरी के लकड़ी ले बनवाबे अऊ ओमन ला सोन ले मढ़बे।|ddnddaamn laa bnbrii ke lkddʔii le bnvaabe auu omn laa son le mddhʔbe। Old-Testament-Judges-011-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तें ओला नइं लेबे, जेला तोर देवता कमोस तोला दीही? इही किसम ले जऊन कुछू यहोवा हमर परमेसर ह हमन ला देय हवय, ओला हमन अपन अधिकार म रखबो।|kaa ten olaa nin lebeʔ ʒelaa tor devtaa kmos tolaa diihii? ihii kism le ʒuun kut͡ʃhuu jhovaa hmr prmesr h hmn laa dej hvjʔ olaa hmn apn adhikaar m rkhbo। Old-Testament-Ezekiel-034-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे चरवाहामन, यहोवा के बचन ला सुनव:|ekrsetiʔ he t͡ʃrvaahaamnʔ jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv Old-Testament-Psalms-106-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन ओकर परतिगियांमन ऊपर बिसवास करिन अऊ ओकर परसंसा के गीत गाईन।|tb omn okr prtiɡijaanmn uupr bisvaas krin auu okr prsnsaa ke ɡiit ɡaaiin। Old-Testament-Numbers-001-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनयामीन के बंस ले: ओ जम्मो पुरूस, जऊन मन बीस साल या बीस साल ले जादा उमर के रिहिन अऊ सेना म सेवा देय के लईक रिहिन, ओमन के नांव ओमन के गोत्र अऊ परिवार के मुताबिक लिखे गीस।|binjaamiin ke bns le o ʒmmo puruusʔ ʒuun mn biis saal jaa biis saal le ʒaadaa umr ke rihin auu senaa m sevaa dej ke liik rihinʔ omn ke naanv omn ke ɡotr auu privaar ke mutaabik likhe ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-043-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां मिसर देस के सूरज + 43:13 या हिलियापुलिस म के मंदिर म, ओह पबितर खंभामन ला गिरा दीही अऊ मिसर के देवतामन के मंदिरमन म आगी लगाके जला दीही।’ ”|uhaan misr des ke suurʒ + jaa hilijaapulis m ke mndir mʔ oh pbitr khnbhaamn laa ɡiraa diihii auu misr ke devtaamn ke mndirmn m aaɡii lɡaake ʒlaa diihii।’ ” Old-Testament-Amos-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कोनो सहर म लड़ई के तुरही बजथे, त का मनखेमन डर के मारे नइं कांपंय? जब कोनो सहर म बिपत परथे, त का येह यहोवा कोति ले नइं होवय?|ʒb kono shr m lddʔii ke turhii bʒtheʔ t kaa mnkhemn ddr ke maare nin kaanpnj? ʒb kono shr m bipt prtheʔ t kaa jeh jhovaa koti le nin hovj? New-Testament-Ephesians-005-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि घरवाला ह घरवाली के मुड़ अय, जइसने मसीह ह कलीसिया के मुड़ अय। कलीसिया ह ओकर देहें अऊ ओह कलीसिया के उद्धार करइया ए।|kaabrki ɡhrvaalaa h ɡhrvaalii ke muddʔ ajʔ ʒisne msiih h kliisijaa ke muddʔ aj। kliisijaa h okr dehen auu oh kliisijaa ke uddhaar krijaa e। New-Testament-Acts-026-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे राजा अगरिप्पा! यहूदीमन जऊन बात के मोर ऊपर दोस लगावथें, आज तोर आघू म ओकर जबाब देय म, मेंह अपनआप ला भाग्यवान समझत हंव।|“he raaʒaa aɡrippaa! jhuudiimn ʒuun baat ke mor uupr dos lɡaavthenʔ aaʒ tor aaɡhuu m okr ʒbaab dej mʔ menh apnaap laa bhaaɡjvaan smʒht hnv। New-Testament-Revelation-011-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर बाहिरी अंगना ला छोंड़ दे; ओला झन नाप, काबरकि ओला आनजातमन ला दिये गे हवय, अऊ ओमन 42 महिना तक पबितर सहर ला रऊंदत रहिहीं।|pr baahirii anɡnaa laa t͡ʃhonddʔ de; olaa ʒhn naapʔ kaabrki olaa aanʒaatmn laa dije ɡe hvjʔ auu omn mhinaa tk pbitr shr laa ruundt rhihiin। Old-Testament-Ezekiel-015-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, कोनो अंगूर के नार के लकरी अऊ जंगल के रूखमन के कोनो लकरी म का फरक होथे?|“he mnkhe ke bettaaʔ kono anɡuur ke naar ke lkrii auu ʒnɡl ke ruukhmn ke kono lkrii m kaa phrk hothe? New-Testament-1-Corinthians-012-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जबकि हमर देहें के सुघर अंगमन ला जादा धियान देके जरूरत नइं ए। पर परमेसर ह देहें के अंगमन ला एक संग जोड़े हवय, अऊ जऊन अंगमन कम महत्व के रिहिन, ओमन ला ओह जादा महत्व दे हवय,|ʒbki hmr dehen ke suɡhr anɡmn laa ʒaadaa dhijaan deke ʒruurt nin e। pr prmesr h dehen ke anɡmn laa ek snɡ ʒoddʔe hvjʔ auu ʒuun anɡmn km mhtv ke rihinʔ omn laa oh ʒaadaa mhtv de hvjʔ New-Testament-Acts-014-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब प्रेरित बरनबास अऊ पौलुस ये बात ला सुनिन, त दुखी होके अपन कपड़ा ला चीरिन अऊ भीड़ के भीतर दऊड़के गीन अऊ चिचियाके ये कहिन,|ʒb prerit brnbaas auu paulus je baat laa suninʔ t dukhii hoke apn kpddʔaa laa t͡ʃiirin auu bhiiddʔ ke bhiitr duuddʔke ɡiin auu t͡ʃit͡ʃijaake je khinʔ New-Testament-Revelation-014-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एक अऊ स्वरगदूत स्वरग के मंदिर म ले निकलिस, अऊ ओकर करा घलो एक तेज धारदार हंसिया रहय।|tb ek auu svrɡduut svrɡ ke mndir m le niklisʔ auu okr kraa ɡhlo ek teʒ dhaardaar hnsijaa rhj। Old-Testament-Genesis-016-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हाजिरा ह अब्राम के दुवारा इसमायल ला जनम दीस, ओ समय अब्राम छियासी बछर के रिहिस।|ʒb haaʒiraa h abraam ke duvaaraa ismaajl laa ʒnm diisʔ o smj abraam t͡ʃhijaasii bt͡ʃhr ke rihis। Old-Testament-Numbers-014-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जहां तक तुम्हर बात अय, तुमन ये सुन्ना जगह म मर जाहू।|pr ʒhaan tk tumhr baat ajʔ tumn je sunnaa ʒɡh m mr ʒaahuu। Old-Testament-Ezekiel-027-034|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अब तें गहिला पानी म समुंदर के दुवारा चकनाचूर हो गे हस; तोर जहाज के माल अऊ तोर पूरा झुंड तोर संग डूब गे हवय।|ab ten ɡhilaa paanii m smundr ke duvaaraa t͡ʃknaat͡ʃuur ho ɡe hs; tor ʒhaaʒ ke maal auu tor puuraa ʒhundd tor snɡ dduub ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-018-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर उपस्थिति के तेज ले बादरमन बढ़िन, अऊ करा गिरिस अऊ बिजली कड़किस।|okr upsthiti ke teʒ le baadrmn bddhʔinʔ auu kraa ɡiris auu biʒlii kddʔkis। New-Testament-John-008-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन नइं समझिन कि यीसू ह ओमन ला अपन ददा परमेसर के बारे म कहत रिहिस।|pr omn nin smʒhin ki jiisuu h omn laa apn ddaa prmesr ke baare m kht rihis। Old-Testament-Ecclesiastes-003-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काम करइया ला ओकर मेहनत करे ले का मिलथे?|kaam krijaa laa okr mehnt kre le kaa milthe? Old-Testament-Esther-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोरदकै ह हर एक दिन रनवास के अंगना के आघू म ये जाने बर घुमय-फिरय कि एस्तर ह कइसे हवय अऊ ओकर संग का होवत हे।|mordkai h hr ek din rnvaas ke anɡnaa ke aaɡhuu m je ʒaane br ɡhumj-phirj ki estr h kise hvj auu okr snɡ kaa hovt he। Old-Testament-Deuteronomy-003-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हमन ओ घाटी म रूक गेंन, जऊन ह बेत-पोर के लकठा म रिहिस।|tb hmn o ɡhaattii m ruuk ɡennʔ ʒuun h bet-por ke lktthaa m rihis। Old-Testament-Ezekiel-013-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर घूंघट ला चीर दूहूं अऊ अपन मनखेमन ला तुम्हर हांथ ले बचाहूं, अऊ ओमन फेर कभू तुम्हर बस म नइं होहीं। तब तुमन जानहू कि मेंह यहोवा अंव।|menh tumhr ɡhuunɡhtt laa t͡ʃiir duuhuun auu apn mnkhemn laa tumhr haanth le bt͡ʃaahuunʔ auu omn pher kbhuu tumhr bs m nin hohiin। tb tumn ʒaanhuu ki menh jhovaa anv। Old-Testament-2-Samuel-021-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समय के बीतत, पलिस्तीमन ले गोब म फेर एक लड़ई होईस। ओ बेरा हूसाती सिब्बकै ह रापा के एक संतान, साप ला मार डारिस।|smj ke biittʔ plistiimn le ɡob m pher ek lddʔii hoiis। o beraa huusaatii sibbkai h raapaa ke ek sntaanʔ saap laa maar ddaaris। New-Testament-Luke-020-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कोनो ओ पथरा ऊपर गिरही, ओह कुटा-कुटा हो जाही, पर जेकर ऊपर ये पथरा ह गिरही, ओह पीसा जाही।”|ʒuun kono o pthraa uupr ɡirhiiʔ oh kuttaa-kuttaa ho ʒaahiiʔ pr ʒekr uupr je pthraa h ɡirhiiʔ oh piisaa ʒaahii।” New-Testament-2-Corinthians-010-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जादा घमंड नइं करत हवन, यदि हमन तुम्हर करा नइं आय रहितेंन, त ये मामला होतिस; पर हमन सबले पहिली मनखे रहेंन, जऊन मन तुम्हर करा मसीह के सुघर संदेस लेके आयेंन।|hmn ʒaadaa ɡhmndd nin krt hvnʔ jdi hmn tumhr kraa nin aaj rhitennʔ t je maamlaa hotis; pr hmn sble philii mnkhe rhennʔ ʒuun mn tumhr kraa msiih ke suɡhr sndes leke aajenn। New-Testament-1-Corinthians-015-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सबले आखिरी म ओह मोला घलो दिखाई दीस, जइसने कि मेंह असामान्‍य रूप म जनमे हवंव।|auu sble aakhirii m oh molaa ɡhlo dikhaaii diisʔ ʒisne ki menh asaamaan‍j ruup m ʒnme hvnv। Old-Testament-Jeremiah-005-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अपनआप ला ये नइं कहंय, ‘आवव, हमन ओ यहोवा हमर परमेसर के भय मानन, जऊन ह समय म, सरद अऊ बसन्त रितु के बारिस देथे, जऊन ह फसल कटई के नियमित हप्तामन के भरोसा देवाथे।’|omn apnaap laa je nin khnjʔ ‘aavvʔ hmn o jhovaa hmr prmesr ke bhj maannʔ ʒuun h smj mʔ srd auu bsnt ritu ke baaris detheʔ ʒuun h phsl kttii ke nijmit hptaamn ke bhrosaa devaathe।’ Old-Testament-Psalms-113-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह झुकके अकास अऊ धरती ला देखथे?|ʒuun h ʒhukke akaas auu dhrtii laa dekhthe? Old-Testament-Proverbs-013-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुबुद्धि ले अनुग्रह मिलथे, पर बिसवासघातीमन के रसता ह ओमन के बिनास कोति जाथे।|subuddhi le anuɡrh miltheʔ pr bisvaasɡhaatiimn ke rstaa h omn ke binaas koti ʒaathe। New-Testament-Acts-021-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर दिन पौलुस ह हमर संग याकूब ले मिले बर गीस, जिहां जम्मो अगुवामन जूरे रहंय।|duusr din paulus h hmr snɡ jaakuub le mile br ɡiisʔ ʒihaan ʒmmo aɡuvaamn ʒuure rhnj। Old-Testament-Isaiah-033-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह कहिथे, “अब मेंह उठहूं, अब मेंह ऊपर उठाय जाहूं; अब में ऊपर करे जाहूं।|jhovaa h khitheʔ “ab menh utthhuunʔ ab menh uupr utthaaj ʒaahuun; ab men uupr kre ʒaahuun। Old-Testament-1-Kings-017-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एलियाह ओ लइका ला कमरा ले खाल्हे घर म ले गीस, अऊ ओह लइका ला ओकर दाई के हांथ म सऊंपके कहिस, “देख, तोर बेटा ह जीयत हवय!”|tb elijaah o likaa laa kmraa le khaalhe ɡhr m le ɡiisʔ auu oh likaa laa okr daaii ke haanth m suunpke khisʔ “dekhʔ tor bettaa h ʒiijt hvj!” Old-Testament-Psalms-083-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चालबाजी के संग ओमन तोर मनखेमन के बिरूध सडयंत्र करथें; ओमन ओ मनखेमन के बिरूध सडयंत्र रचथें, जेमन के बचाव तेंह करथस।|t͡ʃaalbaaʒii ke snɡ omn tor mnkhemn ke biruudh sddjntr krthen; omn o mnkhemn ke biruudh sddjntr rt͡ʃthenʔ ʒemn ke bt͡ʃaav tenh krths। Old-Testament-Zechariah-009-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ येकर सीमना ले लगे देस हमात ऊपर लगे हवय, अऊ सूर अऊ सीदोन ऊपर घलो लगे हवय, हालाकि ओमन बहुंत जानकार अंय।|auu jekr siimnaa le lɡe des hmaat uupr lɡe hvjʔ auu suur auu siidon uupr ɡhlo lɡe hvjʔ haalaaki omn bhunt ʒaankaar anj। Old-Testament-Job-041-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर मांस-पेसी के परतमन कसके जूरे हवंय; ओमन मजबूत हवंय अऊ डोलंय नइं।|okr maans-pesii ke prtmn kske ʒuure hvnj; omn mʒbuut hvnj auu ddolnj nin। New-Testament-John-004-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह गलील प्रदेस म आईस, त गलील के मनखेमन ओकर सुवागत करिन, काबरकि ओमन फसह तिहार के बखत यरूसलेम गे रिहिन अऊ ओमन ओ जम्मो बात ला देखे रिहिन, जऊन ला यीसू ह उहां तिहार के बखत करे रिहिस।|ʒb oh ɡliil prdes m aaiisʔ t ɡliil ke mnkhemn okr suvaaɡt krinʔ kaabrki omn phsh tihaar ke bkht jruuslem ɡe rihin auu omn o ʒmmo baat laa dekhe rihinʔ ʒuun laa jiisuu h uhaan tihaar ke bkht kre rihis। Old-Testament-Judges-009-057|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह सकेम के मनखेमन के जम्मो दुस्ट काम के बदला घलो ओमन ले लीस। यरूब्बाल के बेटा योताम के सराप ओमन ऊपर लगिस।|prmesr h skem ke mnkhemn ke ʒmmo dustt kaam ke bdlaa ɡhlo omn le liis। jruubbaal ke bettaa jotaam ke sraap omn uupr lɡis। New-Testament-John-011-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मारथा ह यीसू ला कहिस, “हे परभू, कहूं तेंह इहां होते, त मोर भाई ह नइं मरतिस।|maarthaa h jiisuu laa khisʔ “he prbhuuʔ khuun tenh ihaan hoteʔ t mor bhaaii h nin mrtis। New-Testament-1-Timothy-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह सही बिधवा ए, जेकर कोनो नइं ए अऊ जऊन ह परमेसर ऊपर भरोसा रखथे अऊ रात-दिन पराथना म लगे रहिथे अऊ परमेसर ले मदद मांगथे।|oh shii bidhvaa eʔ ʒekr kono nin e auu ʒuun h prmesr uupr bhrosaa rkhthe auu raat-din praathnaa m lɡe rhithe auu prmesr le mdd maanɡthe। Old-Testament-Judges-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां बाराक ह जबूलून अऊ नपताली के मनखेमन ला बलाईस, अऊ ओकर हुकूम पाके दस हजार मनखेमन ओकर संग ऊपर गीन। दबोरा ह घलो ओकर संग ऊपर गीस।|uhaan baaraak h ʒbuuluun auu nptaalii ke mnkhemn laa blaaiisʔ auu okr hukuum paake ds hʒaar mnkhemn okr snɡ uupr ɡiin। dboraa h ɡhlo okr snɡ uupr ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-029-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन आज इहां हमर संग यहोवा हमर परमेसर के आघू म खड़े हव पर ओमन संग घलो करत हंव, जेमन आज इहां नइं अंय।|ʒemn aaʒ ihaan hmr snɡ jhovaa hmr prmesr ke aaɡhuu m khddʔe hv pr omn snɡ ɡhlo krt hnvʔ ʒemn aaʒ ihaan nin anj। Old-Testament-1-Kings-020-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मंझन के बेरा म निकलिन, अऊ ओ समय, बेन-हदद अऊ ओकर संग के बत्तीस राजामन अपन डेरामन म मंद पीके मतवाला होवत रहंय।|omn mnʒhn ke beraa m niklinʔ auu o smjʔ ben-hdd auu okr snɡ ke bttiis raaʒaamn apn dderaamn m mnd piike mtvaalaa hovt rhnj। New-Testament-James-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर धीरज ला अपन काम करन दव कि तुमन परिपक्व अऊ सिद्ध हो जावव अऊ तुमन म कोनो बने बात के कमी झन रहय।|pr dhiirʒ laa apn kaam krn dv ki tumn pripkv auu siddh ho ʒaavv auu tumn m kono bne baat ke kmii ʒhn rhj। Old-Testament-Isaiah-023-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सूर के बिरूध कोन ह ये योजना बनाईस, जऊन ह राजामन ला गद्दी म बईठावय, जेकर बेपारीमन हाकिम रिहिन, जेकर साहूकारमन धरती म नामी मनखे रिहिन?|suur ke biruudh kon h je joʒnaa bnaaiisʔ ʒuun h raaʒaamn laa ɡddii m biitthaavjʔ ʒekr bepaariimn haakim rihinʔ ʒekr saahuukaarmn dhrtii m naamii mnkhe rihin? Old-Testament-Jeremiah-045-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे बारूक, यहोवा, इसरायल के परमेसर ह तोला ये कहत हे:|“he baaruukʔ jhovaaʔ israajl ke prmesr h tolaa je kht he Old-Testament-Hosea-012-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एपरैम ह ये घमंड करथे, “मेंह बहुंत धनवान अंव, मेंह धनी हो गे हवंव। मोर जम्मो संपत्ति के संग ओमन मोर म कोनो अपराध या पाप नइं पाहीं।”|epraim h je ɡhmndd krtheʔ “menh bhunt dhnvaan anvʔ menh dhnii ho ɡe hvnv। mor ʒmmo snptti ke snɡ omn mor m kono apraadh jaa paap nin paahiin।” Old-Testament-Leviticus-004-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह बछवा के जम्मो चरबी ला निकाल लेवय अऊ ओ चरबी ला बेदी म जला देवय,|oh bt͡ʃhvaa ke ʒmmo t͡ʃrbii laa nikaal levj auu o t͡ʃrbii laa bedii m ʒlaa devjʔ Old-Testament-Job-025-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त फेर मरनहार मनखे के का गनती, जऊन ह सिरिप एक गेंगरूआ अय— एक मनखे, जऊन ह सिरिप एक कीरा अय!”|t pher mrnhaar mnkhe ke kaa ɡntiiʔ ʒuun h sirip ek ɡenɡruuaa aj— ek mnkheʔ ʒuun h sirip ek kiiraa aj!” Old-Testament-Psalms-115-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन के मूरतीमन मनखेमन के हांथ के बनाय सोन अऊ चांदी अंय।|pr omn ke muurtiimn mnkhemn ke haanth ke bnaaj son auu t͡ʃaandii anj। Old-Testament-Psalms-010-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन घमंड के कारन दुस्ट मनखे ह परमेसर के खोज नइं करय; ओकर जम्मो सोच-बिचार म परमेसर बर कोनो जगह नइं रहय।|apn ɡhmndd ke kaarn dustt mnkhe h prmesr ke khoʒ nin krj; okr ʒmmo sot͡ʃ-bit͡ʃaar m prmesr br kono ʒɡh nin rhj। Old-Testament-Psalms-092-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हे यहोवा, तोर सदा-सर्वदा बड़ई होथे।|pr he jhovaaʔ tor sdaa-srvdaa bddʔii hothe। Old-Testament-2-Kings-015-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|योताम के राज के आने घटनामन, अऊ ओकर करे गय जम्मो काम यहूदा के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे गे हवय।|jotaam ke raaʒ ke aane ɡhttnaamnʔ auu okr kre ɡj ʒmmo kaam jhuudaa ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvj। Old-Testament-Ezekiel-023-027|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये किसम ले मेंह ओ काम-वासना अऊ बेस्या के काम ला बंद कर दूहूं, जेला तेंह मिसर देस म सुरू करे रहय। तेंह ये चीजमन के ईछा नइं करबे या मिसर देस ला फेर सुरता नइं करबे।|je kism le menh o kaam-vaasnaa auu besjaa ke kaam laa bnd kr duuhuunʔ ʒelaa tenh misr des m suruu kre rhj। tenh je t͡ʃiiʒmn ke iit͡ʃhaa nin krbe jaa misr des laa pher surtaa nin krbe। New-Testament-1-Corinthians-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो, मेंह नइं चाहत हंव कि तुमन ये बात ले अनजान रहव कि हमर पुरखामन बादर के छइहां म रिहिन अऊ ओ जम्मो झन समुंदर के बीच म ले पार हो गीन।|he bhaaiimn hoʔ menh nin t͡ʃaaht hnv ki tumn je baat le anʒaan rhv ki hmr purkhaamn baadr ke t͡ʃhihaan m rihin auu o ʒmmo ʒhn smundr ke biit͡ʃ m le paar ho ɡiin। Old-Testament-2-Chronicles-032-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हिजकियाह के हिरदय ह घमंड ले भर गीस, अऊ ओह ओकर ऊपर करे गे दया के मुताबिक काम नइं करिस; एकरसेति यहोवा के कोरोध ह ओकर ऊपर अऊ यहूदा अऊ यरूसलेम ऊपर भड़किस।|pr hiʒkijaah ke hirdj h ɡhmndd le bhr ɡiisʔ auu oh okr uupr kre ɡe djaa ke mutaabik kaam nin kris; ekrseti jhovaa ke korodh h okr uupr auu jhuudaa auu jruuslem uupr bhddʔkis। Old-Testament-Judges-008-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पनिएल के मीनार ला घलो गिरा दीस अऊ ओ नगर के आदमीमन ला मार डारिस।|oh pniel ke miinaar laa ɡhlo ɡiraa diis auu o nɡr ke aadmiimn laa maar ddaaris। Old-Testament-Genesis-012-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब फिरौन ह अब्राम ला बलाके कहिस, “तेंह मोर संग ये का करे हस? तें मोला काबर नइं बताय कि ओह तोर घरवाली ए?|tb phiraun h abraam laa blaake khisʔ “tenh mor snɡ je kaa kre hs? ten molaa kaabr nin btaaj ki oh tor ɡhrvaalii e? Old-Testament-Jeremiah-002-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह कहिथस, ‘मेंह निरदोस अंव; ओह मोर ऊपर गुस्सा नइं ए।’ पर, मेंह तोला दंड दूहूं काबरकि तेंह कहिथस, ‘मेंह पाप नइं करे हंव।’|tenh khithsʔ ‘menh nirdos anv; oh mor uupr ɡussaa nin e।’ prʔ menh tolaa dndd duuhuun kaabrki tenh khithsʔ ‘menh paap nin kre hnv।’ Old-Testament-Genesis-011-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सारै के कोनो बाल-बच्चा नइं रिहिन, काबरकि ओला कभू गरभ नइं ठहिरिस।|saarai ke kono baal-bt͡ʃt͡ʃaa nin rihinʔ kaabrki olaa kbhuu ɡrbh nin tthhiris। New-Testament-John-009-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कहिके यीसू ह भुइयां म थूकिस, अऊ थूक ले माटी ला सानिस अऊ ओला ओ अंधरा के आंखीमन म लगाईस,|je khike jiisuu h bhuijaan m thuukisʔ auu thuuk le maattii laa saanis auu olaa o andhraa ke aankhiimn m lɡaaiisʔ Old-Testament-Numbers-016-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह एलीआब के बेटा दातान अऊ अबीराम ला बुलवाईस, पर ओमन कहिन, “हमन नइं आवन!|tb muusaa h eliiaab ke bettaa daataan auu abiiraam laa bulvaaiisʔ pr omn khinʔ “hmn nin aavn! Old-Testament-Genesis-024-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब लाबान अऊ बतूएल जबाब दीन, “येह यहोवा कोति ले होईसे; एकरसेति हमन तोला न हां कहे सकन, न ना कहे सकन।|tb laabaan auu btuuel ʒbaab diinʔ “jeh jhovaa koti le hoiise; ekrseti hmn tolaa n haan khe sknʔ n naa khe skn। Old-Testament-Psalms-061-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह लालसा करथंव कि तोर डेरा म हमेसा बर रहंव अऊ तोर डेनामन के छइहां म सरन लेवंव।|menh laalsaa krthnv ki tor dderaa m hmesaa br rhnv auu tor ddenaamn ke t͡ʃhihaan m srn levnv। New-Testament-Hebrews-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहिस, “ये बात पक्का अय कि मेंह तोला जरूर आसीस दूहूं अऊ तोर बंस म बहुंत संतान होहीं।” + 6:14 \\+xt उत 22:17\\+xt*|khisʔ “je baat pkkaa aj ki menh tolaa ʒruur aasiis duuhuun auu tor bns m bhunt sntaan hohiin।” + \\+xt ut \\+xt* New-Testament-1-Corinthians-016-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इहां जम्मो भाईमन तुमन ला जोहार कहत हवंय। एक-दूसर ला पबितर चूमा देके जोहार करव।|ihaan ʒmmo bhaaiimn tumn laa ʒohaar kht hvnj। ek-duusr laa pbitr t͡ʃuumaa deke ʒohaar krv। Old-Testament-1-Chronicles-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अहीमास ह अजरयाह के ददा, अजरयाह ह योहानान के ददा,|ahiimaas h aʒrjaah ke ddaaʔ aʒrjaah h johaanaan ke ddaaʔ New-Testament-2-Thessalonians-003-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हे भाईमन हो, तुमन भलई के काम करे म कभू झन थकव।|auu he bhaaiimn hoʔ tumn bhlii ke kaam kre m kbhuu ʒhn thkv। Old-Testament-Micah-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब तोर बिरूध म बहुंत जातिमन जूरत हें। ओमन कहिथें, “ओला असुध होवन दव, सियोन के दुरगति हमर आनंद के बिसय होवय!”|pr ab tor biruudh m bhunt ʒaatimn ʒuurt hen। omn khithenʔ “olaa asudh hovn dvʔ sijon ke durɡti hmr aannd ke bisj hovj!” New-Testament-John-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह मनखेमन ले फेर कहिस, “मेंह संसार के अंजोर अंव। जऊन कोनो मोर पाछू आही, ओह अंधियार म कभू नइं चलही, पर ओह जिनगी के अंजोर ला पाही।”|jiisuu h mnkhemn le pher khisʔ “menh snsaar ke anʒor anv। ʒuun kono mor paat͡ʃhuu aahiiʔ oh andhijaar m kbhuu nin t͡ʃlhiiʔ pr oh ʒinɡii ke anʒor laa paahii।” Old-Testament-Ezra-002-068|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन यरूसलेम म यहोवा के घर मेर पहुंचिन, त परिवारमन के कुछू मुखियामन परमेसर के घर ला ओही जगह म फेर बनाय बर अपन ईछा ले दान दीन।|ʒb omn jruuslem m jhovaa ke ɡhr mer phunt͡ʃinʔ t privaarmn ke kut͡ʃhuu mukhijaamn prmesr ke ɡhr laa ohii ʒɡh m pher bnaaj br apn iit͡ʃhaa le daan diin। New-Testament-Luke-012-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन ह मोला मनखेमन के आघू म इनकार करथे, ओला मनखे के बेटा घलो परमेसर के स्वरगदूतमन के आघू म इनकार करही।|pr ʒuun h molaa mnkhemn ke aaɡhuu m inkaar krtheʔ olaa mnkhe ke bettaa ɡhlo prmesr ke svrɡduutmn ke aaɡhuu m inkaar krhii। Old-Testament-Proverbs-008-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर पहिले कि परमेसर ह संसार या येकर इलाका, या धरती के धुर्रा ला बनातिस।|jekr phile ki prmesr h snsaar jaa jekr ilaakaaʔ jaa dhrtii ke dhurraa laa bnaatis। Old-Testament-Genesis-027-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मोर मन के लईक सुवादवाला जेवन बनाके मोर करा लान कि में ओला खाके मरे के पहिली तोला आसीस देवंव।”|auu mor mn ke liik suvaadvaalaa ʒevn bnaake mor kraa laan ki men olaa khaake mre ke philii tolaa aasiis devnv।” New-Testament-Luke-018-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन छोटे लइकामन ला यीसू करा लानत रहंय, ताकि ओह ओमन के ऊपर अपन हांथ रखय। पर जब चेलामन येला देखिन, त ओमन मनखेमन ला दबकारे लगिन।|mnkhemn t͡ʃhotte likaamn laa jiisuu kraa laant rhnjʔ taaki oh omn ke uupr apn haanth rkhj। pr ʒb t͡ʃelaamn jelaa dekhinʔ t omn mnkhemn laa dbkaare lɡin। New-Testament-Acts-015-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बिसवास के दुवारा ओमन के हिरदय ला सुध करके, हमन अऊ ओमन के बीच म कुछू फरक नइं करिस।|oh bisvaas ke duvaaraa omn ke hirdj laa sudh krkeʔ hmn auu omn ke biit͡ʃ m kut͡ʃhuu phrk nin kris। New-Testament-Romans-015-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मकिदुनिया अऊ अखया के कलीसिया के मनखेमन ला ये बने लगिस कि यरूसलेम के गरीब संतमन बर कुछू दान पठोवंय।|kaabrki mkidunijaa auu akhjaa ke kliisijaa ke mnkhemn laa je bne lɡis ki jruuslem ke ɡriib sntmn br kut͡ʃhuu daan ptthovnj। Old-Testament-Amos-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह हजाएल के परिवार ऊपर आगी बरसाहूं, अऊ ओ आगी ह बेन-हदद के गढ़मन ला भसम कर दीही।|menh hʒaael ke privaar uupr aaɡii brsaahuunʔ auu o aaɡii h ben-hdd ke ɡddhʔmn laa bhsm kr diihii। Old-Testament-Psalms-073-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के कठोर हिरदय ले दुस्ट काम निकलथे + 73:7 इबरानी म ओमन के आंखी ह चरबी ले फूले रहिथे; ओमन के दुस्ट कल्पना के कोनो सीमना नइं ए।|omn ke ktthor hirdj le dustt kaam niklthe + ibraanii m omn ke aankhii h t͡ʃrbii le phuule rhithe; omn ke dustt klpnaa ke kono siimnaa nin e। New-Testament-Luke-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जिहां सैतान ह चालीस दिन तक ओकर परिछा करिस। यीसू ह ओ चालीस दिन तक कुछू नइं खाईस, अऊ तब ओला भूख लगिस।|ʒihaan saitaan h t͡ʃaaliis din tk okr prit͡ʃhaa kris। jiisuu h o t͡ʃaaliis din tk kut͡ʃhuu nin khaaiisʔ auu tb olaa bhuukh lɡis। Old-Testament-Job-022-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला ओमन के समय ले पहिली उठा लिये गीस, + 22:16 या समय के पहिली मिरतू हो गीस ओमन के नीवमन बाढ़ म बोहा गीन।|omn laa omn ke smj le philii utthaa lije ɡiisʔ + jaa smj ke philii mirtuu ho ɡiis omn ke niivmn baaddhʔ m bohaa ɡiin। New-Testament-John-008-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तुमन सच ला जानहू अऊ सच ह तुमन ला सुतंतर करही।”|tb tumn st͡ʃ laa ʒaanhuu auu st͡ʃ h tumn laa sutntr krhii।” Old-Testament-1-Chronicles-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद के ये छै बेटा हेबरोन म जनमे रिहिन, जिहां ओह सात बरस अऊ छै महिना राज करिस। दाऊद ह यरूसलेम म तैंतीस बरस राज करिस,|daauud ke je t͡ʃhai bettaa hebron m ʒnme rihinʔ ʒihaan oh saat brs auu t͡ʃhai mhinaa raaʒ kris। daauud h jruuslem m taintiis brs raaʒ krisʔ Old-Testament-Leviticus-015-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ले गोठियावव अऊ ओमन ला कहव: ‘जब कोनो मनखे के देहें ले असामान्‍य रूप म कुछू चीज निकलथे, त ओ चीज ह असुध अय।|“israajliimn le ɡotthijaavv auu omn laa khv ‘ʒb kono mnkhe ke dehen le asaamaan‍j ruup m kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ nikltheʔ t o t͡ʃiiʒ h asudh aj। Old-Testament-Numbers-030-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि ओकर घरवाला ह मन्नत के बारे म सुनके ओला मना कर देथे, त ओह ओकर घरवाली के परन या बिगर सोचे-बिचारे अपनआप करे गे मन्नत ला खतम कर देथे, अऊ यहोवा ह ओला छेमा कर दीही।|pr jdi okr ɡhrvaalaa h mnnt ke baare m sunke olaa mnaa kr detheʔ t oh okr ɡhrvaalii ke prn jaa biɡr sot͡ʃe-bit͡ʃaare apnaap kre ɡe mnnt laa khtm kr detheʔ auu jhovaa h olaa t͡ʃhemaa kr diihii। Old-Testament-Ezekiel-038-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|में अपन उत्साह अऊ भयंकर कोप म घोसना करत हंव कि ओ समय इसरायल देस म एक बड़े भुइंडोल होही।|men apn utsaah auu bhjnkr kop m ɡhosnaa krt hnv ki o smj israajl des m ek bddʔe bhuinddol hohii। Old-Testament-1-Kings-001-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब दाऊद राजा ह बहुंत डोकरा हो गीस, त ओला ओनहा ओढ़ाय ले घलो ओकर देहें ह गरम नइं होवत रिहिस।|ʒb daauud raaʒaa h bhunt ddokraa ho ɡiisʔ t olaa onhaa oddhʔaaj le ɡhlo okr dehen h ɡrm nin hovt rihis। New-Testament-1-Corinthians-015-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कहूं मरे मनखेमन नइं जी उठंय, त फेर मसीह घलो जी नइं उठिस।|auu khuun mre mnkhemn nin ʒii utthnjʔ t pher msiih ɡhlo ʒii nin utthis। Old-Testament-Deuteronomy-014-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पानी म जतेक जीव-जन्तु हवंय, ओमा के जेकर पंख अऊ बिस्सर छिलका + 14:9 या सल्क या सेहरा होथे, ओमन ला तुमन खा सकत हव।|paanii m ʒtek ʒiiv-ʒntu hvnjʔ omaa ke ʒekr pnkh auu bissr t͡ʃhilkaa + jaa slk jaa sehraa hotheʔ omn laa tumn khaa skt hv। Old-Testament-Psalms-116-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा ले मया करथंव, काबरकि ओह मोर बात ला सुनिस; ओह दया के मोर पुकार ला सुनिस।|menh jhovaa le mjaa krthnvʔ kaabrki oh mor baat laa sunis; oh djaa ke mor pukaar laa sunis। New-Testament-John-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बचन म जिनगी रिहिस, अऊ ओ जिनगी ह मनखेमन बर अंजोर लानिस।|o bt͡ʃn m ʒinɡii rihisʔ auu o ʒinɡii h mnkhemn br anʒor laanis। Old-Testament-Nehemiah-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कुछू मन ये कहत रिहिन, “हमन अपन खेतमन अऊ अंगूर के बारीमन के ऊपर राजा के लगान पटाय बर उधार म पईसा ले हवन।|auu kut͡ʃhuu mn je kht rihinʔ “hmn apn khetmn auu anɡuur ke baariimn ke uupr raaʒaa ke lɡaan pttaaj br udhaar m piisaa le hvn। New-Testament-John-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर एक आने चेला, सिमोन पतरस के भाई अन्द्रियास ह ओला कहिस,|okr ek aane t͡ʃelaaʔ simon ptrs ke bhaaii andrijaas h olaa khisʔ Old-Testament-Ezra-006-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के ये मंदिर के काम म बाधा झन डालव। यहूदीमन के राजपाल अऊ यहूदीमन के अगुवामन ला परमेसर के ओ भवन ला ओही जगह म बनावन दव।|prmesr ke je mndir ke kaam m baadhaa ʒhn ddaalv। jhuudiimn ke raaʒpaal auu jhuudiimn ke aɡuvaamn laa prmesr ke o bhvn laa ohii ʒɡh m bnaavn dv। New-Testament-Mark-003-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ये जम्मो बात एकर खातिर कहिस काबरकि ओमन ये कहत रिहिन कि ओमा असुध आतमा हवय। यीसू के दाई अऊ भाईमन (मत्ती 12:46‑50; लूका 8:19‑21)|jiisuu h je ʒmmo baat ekr khaatir khis kaabrki omn je kht rihin ki omaa asudh aatmaa hvj। jiisuu ke daaii auu bhaaiimn (mttii ‑; luukaa ‑) New-Testament-Matthew-026-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहूदा जऊन ह यीसू के संग बिसवासघात करइया रिहिस, यीसू ले कहिस, “हे गुरू! का ओह में अंव?” यीसू ह ओला कहिस, “हव, ओ मनखे तेंह अस।”|tb jhuudaa ʒuun h jiisuu ke snɡ bisvaasɡhaat krijaa rihisʔ jiisuu le khisʔ “he ɡuruu! kaa oh men anv?” jiisuu h olaa khisʔ “hvʔ o mnkhe tenh as।” Old-Testament-Hosea-012-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर ये जरूरी अय कि तें अपन परमेसर करा लहुंट आ; मया अऊ नियाय के काम करते रह, अऊ हमेसा अपन परमेसर ऊपर भरोसा रख।|pr je ʒruurii aj ki ten apn prmesr kraa lhuntt aa; mjaa auu nijaaj ke kaam krte rhʔ auu hmesaa apn prmesr uupr bhrosaa rkh। Old-Testament-Psalms-059-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कुकुरमन सहीं गुर्रावत सांझ के लहुंटथें, अऊ छिपके सहर म घुमथें।|omn kukurmn shiin ɡurraavt saanʒh ke lhunttthenʔ auu t͡ʃhipke shr m ɡhumthen। Old-Testament-Judges-006-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि गिदोन ह बाल के बेदी ला गिरा दे रिहिस, एकरसेति मनखेमन ओकर नांव ये कहिके यरूब्बाल रखिन, “बाल ह खुद ओकर संग लड़ई करय।”|kaabrki ɡidon h baal ke bedii laa ɡiraa de rihisʔ ekrseti mnkhemn okr naanv je khike jruubbaal rkhinʔ “baal h khud okr snɡ lddʔii krj।” Old-Testament-Joshua-021-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो नगर म हर एक के चारों कोति चरागनमन रिहिन; ये बात ये जम्मो नगरमन बर सच रिहिस।|je ʒmmo nɡr m hr ek ke t͡ʃaaron koti t͡ʃraaɡnmn rihin; je baat je ʒmmo nɡrmn br st͡ʃ rihis। New-Testament-Matthew-018-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय चेलामन यीसू करा आईन अऊ पुछिन, “स्वरग के राज म सबले बड़े कोन ए?”|o smj t͡ʃelaamn jiisuu kraa aaiin auu put͡ʃhinʔ “svrɡ ke raaʒ m sble bddʔe kon e?” New-Testament-Romans-009-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह कोनो अचरज के बात नो हय, यदि परमेसर ह अपन कोरोध अऊ सक्ति देखाय के ईछा करिस अऊ ओमन ला बड़े धीर धरके सहिस जऊन मन कोरोध के पात्र रिहिन अऊ बिनास खातिर बनाय गे रिहिन।|jeh kono at͡ʃrʒ ke baat no hjʔ jdi prmesr h apn korodh auu skti dekhaaj ke iit͡ʃhaa kris auu omn laa bddʔe dhiir dhrke shis ʒuun mn korodh ke paatr rihin auu binaas khaatir bnaaj ɡe rihin। New-Testament-2-Corinthians-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये उदेस्य खातिर जऊन ह हमन ला बनाय हवय, ओह खुद परमेसर ए अऊ ओह हमन ला सदाकाल के घर के गारंटी के रूप म पबितर आतमा दे हवय।|je udesj khaatir ʒuun h hmn laa bnaaj hvjʔ oh khud prmesr e auu oh hmn laa sdaakaal ke ɡhr ke ɡaarnttii ke ruup m pbitr aatmaa de hvj। Old-Testament-Ezekiel-044-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन अपन मुड़ म सन के ओनहा के पगड़ी पहिरंय अऊ कनिहां म सन के कच्छा पहिरंय। ओमन अइसने कोनो भी चीज झन पहिरंय, जेकर से ओमन ला पसीना आवय।|omn apn muddʔ m sn ke onhaa ke pɡddʔii phirnj auu knihaan m sn ke kt͡ʃt͡ʃhaa phirnj। omn aisne kono bhii t͡ʃiiʒ ʒhn phirnjʔ ʒekr se omn laa psiinaa aavj। Old-Testament-Judges-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब इसरायलीमन मिदयानीमन के कारन यहोवा करा गोहारिन,|ʒb israajliimn midjaaniimn ke kaarn jhovaa kraa ɡohaarinʔ Old-Testament-1-Kings-006-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सबले बड़े कमरा अऊ भीतरी पबितर-स्थान के दीवारमन के सामने, ओह भवन के चारों कोति एक परिसर बनाईस, जेकर किनारे म कमरामन रहंय।|sble bddʔe kmraa auu bhiitrii pbitr-sthaan ke diivaarmn ke saamneʔ oh bhvn ke t͡ʃaaron koti ek prisr bnaaiisʔ ʒekr kinaare m kmraamn rhnj। Old-Testament-Judges-015-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मसालमन म आगी लगाके कोलिहामन ला पलिस्तीमन के खड़े फसल म खुला छोंड़ दीस। ओह अनाज के ढेर अऊ खड़े फसल के संग अंगूर अऊ जैतून के बारीमन ला जला दीस।|auu msaalmn m aaɡii lɡaake kolihaamn laa plistiimn ke khddʔe phsl m khulaa t͡ʃhonddʔ diis। oh anaaʒ ke ddher auu khddʔe phsl ke snɡ anɡuur auu ʒaituun ke baariimn laa ʒlaa diis। New-Testament-Matthew-020-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भीड़ के मनखेमन ओमन ला दबकारिन अऊ ओमन ला चुपेचाप रहे बर कहिन, पर ओमन अऊ चिचियाके कहिन, “हे परभू, दाऊद के संतान, हमर ऊपर दया कर।”|bhiiddʔ ke mnkhemn omn laa dbkaarin auu omn laa t͡ʃupet͡ʃaap rhe br khinʔ pr omn auu t͡ʃit͡ʃijaake khinʔ “he prbhuuʔ daauud ke sntaanʔ hmr uupr djaa kr।” New-Testament-Mark-012-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन पईसा ला लानिन अऊ ओह ओमन ले पुछिस, “येमा काकर मूरती अऊ नांव लिखाय हवय?” ओमन कहिन, “महाराजा के।”|omn piisaa laa laanin auu oh omn le put͡ʃhisʔ “jemaa kaakr muurtii auu naanv likhaaj hvj?” omn khinʔ “mhaaraaʒaa ke।” Old-Testament-Genesis-008-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह सात दिन तक ठहिरके ओ पंड़की ला जहाज ले फेर उड़िया दीस।|tb oh saat din tk tthhirke o pnddʔkii laa ʒhaaʒ le pher uddʔijaa diis। Old-Testament-Daniel-004-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|सर्वोच्च परमेसर के दुवारा मोर बर करे गय ओ अद्भूत चिनहां अऊ अचरज के काम के बारे म तुमन ला बताके मोला खुसी होवत हे।|srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke duvaaraa mor br kre ɡj o adbhuut t͡ʃinhaan auu at͡ʃrʒ ke kaam ke baare m tumn laa btaake molaa khusii hovt he। Old-Testament-Ecclesiastes-008-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि हर एक बात बर एक सही समय अऊ तरीका होथे, हालाकि एक मनखे के ऊपर संकट आ सकथे।|kaabrki hr ek baat br ek shii smj auu triikaa hotheʔ haalaaki ek mnkhe ke uupr snktt aa skthe। New-Testament-Romans-015-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के बचन म ये घलो कहे गे हवय, “हे आनजात के जम्मो मनखेमन, परभू के परसंसा करव; जम्मो मनखेमन ओकर बहुंत परसंसा करंय।”|prmesr ke bt͡ʃn m je ɡhlo khe ɡe hvjʔ “he aanʒaat ke ʒmmo mnkhemnʔ prbhuu ke prsnsaa krv; ʒmmo mnkhemn okr bhunt prsnsaa krnj।” Old-Testament-1-Samuel-023-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभे एक दूत ह साऊल करा आईस अऊ कहिस, “जल्दी करके आ! काबरकि पलिस्तीमन देस ऊपर हमला करत हवंय।”|tbhe ek duut h saauul kraa aaiis auu khisʔ “ʒldii krke aa! kaabrki plistiimn des uupr hmlaa krt hvnj।” New-Testament-2-Corinthians-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन हमर परभू यीसू मसीह के अनुग्रह ला जानत हव। हालाकि ओह धनी रिहिस, पर तुम्हर हित म ओह गरीब बन गीस, ताकि ओकर गरीबी के जरिये तुमन धनवान हो जावव।|kaabrki tumn hmr prbhuu jiisuu msiih ke anuɡrh laa ʒaant hv। haalaaki oh dhnii rihisʔ pr tumhr hit m oh ɡriib bn ɡiisʔ taaki okr ɡriibii ke ʒrije tumn dhnvaan ho ʒaavv। Old-Testament-Psalms-025-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|देख मोर बईरीमन कतेक जादा हवंय अऊ कतेक जादा ओमन मोर ले घिन करथें!|dekh mor biiriimn ktek ʒaadaa hvnj auu ktek ʒaadaa omn mor le ɡhin krthen! Old-Testament-Deuteronomy-004-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओ कानून ए, जेला मूसा ह इसरायलीमन के आघू म रखिस।|jeh o kaanuun eʔ ʒelaa muusaa h israajliimn ke aaɡhuu m rkhis। New-Testament-Romans-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही किसम ले, तुमन घलो अपनआप ला पाप बर मरे समझव, पर मसीह यीसू म परमेसर बर जीयत समझव।|ohii kism leʔ tumn ɡhlo apnaap laa paap br mre smʒhvʔ pr msiih jiisuu m prmesr br ʒiijt smʒhv। New-Testament-Acts-024-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह आसानी से जान सकत हस कि बारह दिन ले जादा नइं होवत हवय, जब मेंह यरूसलेम ला अराधना करे बर गेंव।|tenh aasaanii se ʒaan skt hs ki baarh din le ʒaadaa nin hovt hvjʔ ʒb menh jruuslem laa araadhnaa kre br ɡenv। Old-Testament-Numbers-031-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Psalms-080-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह काबर येकर दीवार ला गिरा देय, जेकर कारन जम्मो डहार रेंगइयामन येकर अंगूर ला टोरथें?|tenh kaabr jekr diivaar laa ɡiraa dejʔ ʒekr kaarn ʒmmo ddhaar renɡijaamn jekr anɡuur laa ttorthen? New-Testament-2-Corinthians-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ला, परमेसर हमर ददा अऊ परभू यीसू मसीह कोति ले अनुग्रह अऊ सांति मिलत रहय। सांति देवइया परमेसर|tumn laaʔ prmesr hmr ddaa auu prbhuu jiisuu msiih koti le anuɡrh auu saanti milt rhj। saanti devijaa prmesr Old-Testament-Jeremiah-020-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दूसर दिन, जब पसहूर ह यरमियाह ला बेड़ी म ले छोंड़िस, त यरमियाह ह ओला कहिस, “यहोवा ह तोर नांव पसहूर नइं, पर जम्मो कोति के आतंक रखे हे।|okr duusr dinʔ ʒb pshuur h jrmijaah laa beddʔii m le t͡ʃhonddʔisʔ t jrmijaah h olaa khisʔ “jhovaa h tor naanv pshuur ninʔ pr ʒmmo koti ke aatnk rkhe he। Old-Testament-Numbers-007-081|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होम-बलिदान बर एक ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक साल के एक ठन मेढ़ा-पीला;|hom-blidaan br ek tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek saal ke ek tthn meddhʔaa-piilaa; New-Testament-Matthew-024-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ माईलोगनमन बर कतेक भयानक बात होही, जऊन मन ओ दिन म देहें म होहीं अऊ जऊन दाईमन लइकामन ला दूध पीयावत होहीं!|o maaiiloɡnmn br ktek bhjaank baat hohiiʔ ʒuun mn o din m dehen m hohiin auu ʒuun daaiimn likaamn laa duudh piijaavt hohiin! Old-Testament-Deuteronomy-005-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन कोनो मनखे के हतिया झन करहू।|tumn kono mnkhe ke htijaa ʒhn krhuu। Old-Testament-Proverbs-018-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपनआप ला आने मन ले अलग कर लेथे, ओह अपन खुद के ईछा पूरा करे बर अइसने करथे अऊ जम्मो सही नियाय के बिरूध झगरा सुरू करथे।|ʒuun h apnaap laa aane mn le alɡ kr letheʔ oh apn khud ke iit͡ʃhaa puuraa kre br aisne krthe auu ʒmmo shii nijaaj ke biruudh ʒhɡraa suruu krthe। Old-Testament-Genesis-017-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर में अपन करार इसहाक संग करहूं, जऊन ह अगले साल इही समय म, सारा ले तोर दुवारा जनमही।”|pr men apn kraar ishaak snɡ krhuunʔ ʒuun h aɡle saal ihii smj mʔ saaraa le tor duvaaraa ʒnmhii।” Old-Testament-Daniel-011-044|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर पूरब अऊ उत्तर दिग ले अवइया खबर ला सुनके ओह चिंतित हो जाही, अऊ बहुंत गुस्सा होके ओह बहुंते जन ला नास करे अऊ ओमन के नामोनिसान मिटाय बर निकल जाही।|pr puurb auu uttr diɡ le avijaa khbr laa sunke oh t͡ʃintit ho ʒaahiiʔ auu bhunt ɡussaa hoke oh bhunte ʒn laa naas kre auu omn ke naamonisaan mittaaj br nikl ʒaahii। Old-Testament-Job-038-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन अपन मांद म बईठे रहिथें या झाड़ीमन के बीच म लेटके घात लगाय रहिथें?|ʒb omn apn maand m biitthe rhithen jaa ʒhaaddʔiimn ke biit͡ʃ m lettke ɡhaat lɡaaj rhithen? New-Testament-Acts-007-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओही समय म मूसा के जनम होईस अऊ ओह परमेसर के नजर म बहुंत सुघर रिहिस। ओह तीन महिना तक ले अपन ददा के घर म पाले-पोसे गीस।|“ohii smj m muusaa ke ʒnm hoiis auu oh prmesr ke nʒr m bhunt suɡhr rihis। oh tiin mhinaa tk le apn ddaa ke ɡhr m paale-pose ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-020-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन गत के रहइया रापा के संतान रिहिन, अऊ ओमन दाऊद अऊ ओकर आदमीमन के हांथ म मारे गीन।|jemn ɡt ke rhijaa raapaa ke sntaan rihinʔ auu omn daauud auu okr aadmiimn ke haanth m maare ɡiin। Old-Testament-Deuteronomy-025-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल म ओ मनखे के परिवार ह ये नांव ले जाने जाही—चप्पल उतारे गय मनखे के परिवार।|israajl m o mnkhe ke privaar h je naanv le ʒaane ʒaahii—t͡ʃppl utaare ɡj mnkhe ke privaar। Old-Testament-Isaiah-050-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा ह मोर कानमन ला खोल दे हवय; मेंह बिदरोह नइं करे हंव, अऊ न ही पाछू हटे हंव।|prmprdhaan jhovaa h mor kaanmn laa khol de hvj; menh bidroh nin kre hnvʔ auu n hii paat͡ʃhuu htte hnv। Old-Testament-Psalms-132-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह दाऊद ले एक कसम खाईस, एक सच्चा कसम, जेला ओह नइं टोरय: “तोर खुद के संतानमन ले एक झन ला तोर सिंघासन म बईठाहूं।|jhovaa h daauud le ek ksm khaaiisʔ ek st͡ʃt͡ʃaa ksmʔ ʒelaa oh nin ttorj “tor khud ke sntaanmn le ek ʒhn laa tor sinɡhaasn m biitthaahuun। Old-Testament-2-Samuel-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले दाऊद ह सियोन के गढ़ ऊपर कब्जा कर लीस—जऊन ह दाऊद के नगर अय।|tbho le daauud h sijon ke ɡddhʔ uupr kbʒaa kr liis—ʒuun h daauud ke nɡr aj। Old-Testament-Nehemiah-012-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबियाह के परिवार के मुखिया जिकरी; मिनयामीन के अऊ मोअदियाह के परिवार के मुखिया पिलतै;|abijaah ke privaar ke mukhijaa ʒikrii; minjaamiin ke auu moadijaah ke privaar ke mukhijaa piltai; New-Testament-Acts-018-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ काबरकि पौलुस ह तम्बू बनाय के धंधा करय अऊ ओमन घलो ओहीच धंधा करंय, एकरसेति ओह उहां ओमन के संग रूक गीस अऊ काम करे लगिस।|auu kaabrki paulus h tmbuu bnaaj ke dhndhaa krj auu omn ɡhlo ohiit͡ʃ dhndhaa krnjʔ ekrseti oh uhaan omn ke snɡ ruuk ɡiis auu kaam kre lɡis। New-Testament-Mark-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह बोवत रिहिस, त कुछू बीजामन रसता के तीर म गिरिन अऊ चिरईमन आके ओला खा लीन।|ʒb oh bovt rihisʔ t kut͡ʃhuu biiʒaamn rstaa ke tiir m ɡirin auu t͡ʃiriimn aake olaa khaa liin। Old-Testament-Proverbs-023-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पापी मनखेमन के बारे म जलन झन रखबे, पर हमेसा यहोवा के भय मानत रहिबे।|paapii mnkhemn ke baare m ʒln ʒhn rkhbeʔ pr hmesaa jhovaa ke bhj maant rhibe। Old-Testament-Psalms-058-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के जहर ह एक सांप के जहर सहीं अय, एक नाग सांप के सहीं अय, जऊन ह कि नइं सुनय,|omn ke ʒhr h ek saanp ke ʒhr shiin ajʔ ek naaɡ saanp ke shiin ajʔ ʒuun h ki nin sunjʔ Old-Testament-1-Kings-016-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब जिमरी ह देखिस कि सहर ला ले लिये गे हवय, त ओह राजमहल के किला भीतर गीस अऊ महल म अपन चारों कोति आगी लगा लीस, अऊ जरके मर गीस,|ʒb ʒimrii h dekhis ki shr laa le lije ɡe hvjʔ t oh raaʒmhl ke kilaa bhiitr ɡiis auu mhl m apn t͡ʃaaron koti aaɡii lɡaa liisʔ auu ʒrke mr ɡiisʔ Old-Testament-Isaiah-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह फेर मोला कहिस:|jhovaa h pher molaa khis Old-Testament-Isaiah-040-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो जाति के मनखेमन ओकर आघू म कुछू नो हंय; ओमन ओकर नजर म बेकार समझे जाथें अऊ ओमन कुछू घलो नो हंय।|ʒmmo ʒaati ke mnkhemn okr aaɡhuu m kut͡ʃhuu no hnj; omn okr nʒr m bekaar smʒhe ʒaathen auu omn kut͡ʃhuu ɡhlo no hnj। Old-Testament-2-Chronicles-017-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोसापात ह अऊ जादा ताकतवर होवत गीस; ओह गढ़मन ला अऊ यहूदा म भंडार सहरमन ला बनाईस|jhosaapaat h auu ʒaadaa taaktvr hovt ɡiis; oh ɡddhʔmn laa auu jhuudaa m bhnddaar shrmn laa bnaaiis Old-Testament-Psalms-071-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जनम ले ही मेंह तोर ऊपर भरोसा रखे हंव; तेंह मोला मोर दाई के गरभ ले बाहिर लानय। मेंह हमेसा तोर परसंसा करहूं।|ʒnm le hii menh tor uupr bhrosaa rkhe hnv; tenh molaa mor daaii ke ɡrbh le baahir laanj। menh hmesaa tor prsnsaa krhuun। Old-Testament-Psalms-073-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन जागत मनखे के एक सपना देखे सहीं अंय; हे परभू, जब तेंह उठबे, त कल्पना के बात सहीं तेंह ओमन ला तुछ समझबे।|omn ʒaaɡt mnkhe ke ek spnaa dekhe shiin anj; he prbhuuʔ ʒb tenh utthbeʔ t klpnaa ke baat shiin tenh omn laa tut͡ʃh smʒhbe। Old-Testament-Psalms-104-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह धरती ला ओकर नीव म इस्थिर करथे; येला कभू भी हटाय नइं जा सकय।|oh dhrtii laa okr niiv m isthir krthe; jelaa kbhuu bhii httaaj nin ʒaa skj। New-Testament-Matthew-012-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “यदि तुमन के काकरो एक ठन भेड़ हवय अऊ ओह बिसराम के दिन खंचवा म गिर जावय, त का तुमन ओला पकड़के बाहिर नइं निकालहू?|jiisuu h omn laa khisʔ “jdi tumn ke kaakro ek tthn bheddʔ hvj auu oh bisraam ke din khnt͡ʃvaa m ɡir ʒaavjʔ t kaa tumn olaa pkddʔke baahir nin nikaalhuu? New-Testament-Hebrews-012-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अपन गोड़ खातिर डहारमन ला समतल करव,” + 12:13 \\+xt नीति 4:26\\+xt* ताकि खोरवा ह अपंग झन होवय, पर ओह चंगा हो जावय। चेतउनी अऊ उत्साह|“apn ɡoddʔ khaatir ddhaarmn laa smtl krvʔ” + \\+xt niiti \\+xt* taaki khorvaa h apnɡ ʒhn hovjʔ pr oh t͡ʃnɡaa ho ʒaavj। t͡ʃetunii auu utsaah Old-Testament-Exodus-002-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभे कुछू चरवाहामन आईन अऊ ओमन ला उहां ले भगा दीन, पर मूसा ह उठिस अऊ ओ छोकरीमन के बचाव करिस अऊ ओमन के भेड़-बकरीमन ला पानी पीयाईस।|tbhe kut͡ʃhuu t͡ʃrvaahaamn aaiin auu omn laa uhaan le bhɡaa diinʔ pr muusaa h utthis auu o t͡ʃhokriimn ke bt͡ʃaav kris auu omn ke bheddʔ-bkriimn laa paanii piijaaiis। New-Testament-Hebrews-011-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धधकत आगी ला बुझा दीन, अऊ तलवार के मार ले बच निकलिन। ओमन के कमजोरी ह ताकत म बदल गीस। ओमन लड़ई म बीरता देखाईन अऊ बिदेसी सेनामन ला मार भगाईन।|dhdhkt aaɡii laa buʒhaa diinʔ auu tlvaar ke maar le bt͡ʃ niklin। omn ke kmʒorii h taakt m bdl ɡiis। omn lddʔii m biirtaa dekhaaiin auu bidesii senaamn laa maar bhɡaaiin। New-Testament-Mark-010-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह पुछिस, “तुमन का चाहथव कि मेंह तुम्हर बर करंव?”|oh put͡ʃhisʔ “tumn kaa t͡ʃaahthv ki menh tumhr br krnv?” Old-Testament-1-Samuel-015-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त फेर तेंह यहोवा के बात काबर नइं मानय? तेंह काबर लूट के चीजमन ऊपर टूट पड़य अऊ यहोवा के नजर म खराप काम करय?”|t pher tenh jhovaa ke baat kaabr nin maanj? tenh kaabr luutt ke t͡ʃiiʒmn uupr ttuutt pddʔj auu jhovaa ke nʒr m khraap kaam krj?” New-Testament-Romans-013-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन, तुमन लगान घलो पटाथव, काबरकि अधिकारीमन परमेसर के सेवक अंय, जऊन मन अपन पूरा समय अइसने काम बर देथें।|ekre kaarnʔ tumn lɡaan ɡhlo pttaathvʔ kaabrki adhikaariimn prmesr ke sevk anjʔ ʒuun mn apn puuraa smj aisne kaam br dethen। New-Testament-Matthew-020-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन घलो गीन। “करीब बारह बजे अऊ तीन बजे दूसरइया घलो ओह फेर बाहिर निकलिस अऊ अइसनेच करिस।|tb omn ɡhlo ɡiin। “kriib baarh bʒe auu tiin bʒe duusrijaa ɡhlo oh pher baahir niklis auu aisnet͡ʃ kris। Old-Testament-Proverbs-014-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के डर ह जिनगी के झरना ए, जऊन ह मनखे ला मिरतू के फांदा ले बचाथे।|jhovaa ke ddr h ʒinɡii ke ʒhrnaa eʔ ʒuun h mnkhe laa mirtuu ke phaandaa le bt͡ʃaathe। Old-Testament-Psalms-119-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह धरती म एक अजनबी अंव; अपन हुकूममन ला मोर ले झन छिपा।|menh dhrtii m ek aʒnbii anv; apn hukuummn laa mor le ʒhn t͡ʃhipaa। New-Testament-1-Corinthians-015-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आतमिक ह पहिले नइं आईस, पर सारीरिक ह पहिले आईस, अऊ तब आतमिक ह आईस।|aatmik h phile nin aaiisʔ pr saariirik h phile aaiisʔ auu tb aatmik h aaiis। Old-Testament-2-Samuel-022-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब धरती ह कांपिस अऊ डोलिस, अऊ अकास + 22:8 इबरानी म; (देखव \\+xt भजन 18:7\\+xt*) पहाड़मन के नीवमन डोल गीन; ओमन कांपे लगिन, काबरकि ओह गुस्सा हो गे रिहिस।|tb dhrtii h kaanpis auu ddolisʔ auu akaas + ibraanii m; (dekhv \\+xt bhʒn \\+xt*) phaaddʔmn ke niivmn ddol ɡiin; omn kaanpe lɡinʔ kaabrki oh ɡussaa ho ɡe rihis। Old-Testament-Numbers-026-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एपरैम के संतान ओमन के गोत्र के मुताबिक येमन रिहिन: सूतेलह के जरिये सूतेलही गोत्र; बेकेर के जरिये बेकेरी गोत्र; तहान के जरिये तहानी गोत्र।|epraim ke sntaan omn ke ɡotr ke mutaabik jemn rihin suutelh ke ʒrije suutelhii ɡotr; beker ke ʒrije bekerii ɡotr; thaan ke ʒrije thaanii ɡotr। Old-Testament-Numbers-032-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ दिन यहोवा के कोप ह भड़किस अऊ ओह ये सपथ खाईस:|tb o din jhovaa ke kop h bhddʔkis auu oh je spth khaaiis New-Testament-Matthew-013-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह बोवत रिहिस, त कुछू बीजामन रसता के तीर म गिरिन अऊ चिरईमन आके ओला खा लीन।|ʒb oh bovt rihisʔ t kut͡ʃhuu biiʒaamn rstaa ke tiir m ɡirin auu t͡ʃiriimn aake olaa khaa liin। Old-Testament-Deuteronomy-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन तुम्हर लइकामन ला मोर पाछू चले से भटका दीहीं अऊ आने देवता के सेवा करे बर कहिहीं, अऊ तब यहोवा के कोरोध ह तुम्हर ऊपर भड़कही अऊ तुमन ला तुरते नास कर दीही।|kaabrki omn tumhr likaamn laa mor paat͡ʃhuu t͡ʃle se bhttkaa diihiin auu aane devtaa ke sevaa kre br khihiinʔ auu tb jhovaa ke korodh h tumhr uupr bhddʔkhii auu tumn laa turte naas kr diihii। New-Testament-Mark-016-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तुमन जावव, अऊ ओकर चेलामन अऊ पतरस ला बतावव कि ओह तुम्हर ले आघू गलील प्रदेस जावत हवय, उहां तुमन ओला देखहू जइसने कि ओह तुमन ला कहे रिहिस।”|pr tumn ʒaavvʔ auu okr t͡ʃelaamn auu ptrs laa btaavv ki oh tumhr le aaɡhuu ɡliil prdes ʒaavt hvjʔ uhaan tumn olaa dekhhuu ʒisne ki oh tumn laa khe rihis।” New-Testament-Mark-015-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बरब्बा नांव के एक मनखे जेल म आने मन संग बंदी रिहिस, जऊन ह सरकार के बिरोध म बलवा करके हतिया करे रिहिस।|brbbaa naanv ke ek mnkhe ʒel m aane mn snɡ bndii rihisʔ ʒuun h srkaar ke birodh m blvaa krke htijaa kre rihis। Old-Testament-Judges-004-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले, ओ दिन, परमेसर ह कनान के राजा याबीन ला इसरायलीमन के अधीन कर दीस।|je kism leʔ o dinʔ prmesr h knaan ke raaʒaa jaabiin laa israajliimn ke adhiin kr diis। New-Testament-Acts-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन यीसू के जावत बेरा ऊपर अकास कोति आंखी गड़ियाय देखत रिहिन, त अचानक दू झन मनखे सफेद कपड़ा पहिरे ओमन के बाजू म ठाढ़ हो गीन,|ʒb omn jiisuu ke ʒaavt beraa uupr akaas koti aankhii ɡddʔijaaj dekht rihinʔ t at͡ʃaank duu ʒhn mnkhe sphed kpddʔaa phire omn ke baaʒuu m tthaaddhʔ ho ɡiinʔ New-Testament-1-Corinthians-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मूसा के कानून म ये लिखे हवय: “दंवरी म चलत बईला के मुहूं ला झन बांधव।” + 9:9 \\+xt ब्यव 25:4\\+xt* का येह बईला ए, जेकर बारे म परमेसर ह फिकर करथे?|kaabrki muusaa ke kaanuun m je likhe hvj “dnvrii m t͡ʃlt biilaa ke muhuun laa ʒhn baandhv।” + \\+xt bjv \\+xt* kaa jeh biilaa eʔ ʒekr baare m prmesr h phikr krthe? Old-Testament-Psalms-025-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह तोर ऊपर आसा रखथे ओह कभू सरमिंदा नइं होही, पर सरमिंदा ओमन होहीं जऊन मन बिगर कारन के बिसवासघात करथें।|ʒuun h tor uupr aasaa rkhthe oh kbhuu srmindaa nin hohiiʔ pr srmindaa omn hohiin ʒuun mn biɡr kaarn ke bisvaasɡhaat krthen। Old-Testament-Psalms-005-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, अपन धरमीपन म मोर अगुवई कर, मोर बईरीमन के कारन— मोर आघू म तोर रद्दा ला सीधा देखा।|he jhovaaʔ apn dhrmiipn m mor aɡuvii krʔ mor biiriimn ke kaarn— mor aaɡhuu m tor rddaa laa siidhaa dekhaa। New-Testament-Philemon-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह परभू यीसू ऊपर तोर बिसवास अऊ परमेसर के जम्मो पबितर मनखेमन बर तोर मया के बारे म सुनत रहिथंव।|kaabrki menh prbhuu jiisuu uupr tor bisvaas auu prmesr ke ʒmmo pbitr mnkhemn br tor mjaa ke baare m sunt rhithnv। Old-Testament-Proverbs-010-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गरमी के महिना म जऊन ह फसल ला संकेलथे, ओह बुद्धिमान बेटा ए, पर जऊन ह फसल लुवई के बेरा सुतत रहिथे, ओह कलंकित बेटा ए।|ɡrmii ke mhinaa m ʒuun h phsl laa snkeltheʔ oh buddhimaan bettaa eʔ pr ʒuun h phsl luvii ke beraa sutt rhitheʔ oh klnkit bettaa e। Old-Testament-Psalms-077-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, मेंह तोला सुरता करेंव अऊ कलहरेंव; मेंह चिंतन-मनन करेंव, अऊ मोर आतमा ह दुरबल हो गीस।|he prmesrʔ menh tolaa surtaa krenv auu klhrenv; menh t͡ʃintn-mnn krenvʔ auu mor aatmaa h durbl ho ɡiis। Old-Testament-1-Samuel-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सूरबीरमन के धनुसमन टूट गीन, पर ठोकर खानेवालामन ला ताकत दिये जाथे।|“suurbiirmn ke dhnusmn ttuutt ɡiinʔ pr tthokr khaanevaalaamn laa taakt dije ʒaathe। Old-Testament-Numbers-015-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन ला ओह लकड़ी बीनत मिलिस, ओमन ओला मूसा अऊ हारून अऊ जम्मो सभा के आघू म लानिन,|ʒemn laa oh lkddʔii biint milisʔ omn olaa muusaa auu haaruun auu ʒmmo sbhaa ke aaɡhuu m laaninʔ Old-Testament-Isaiah-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, यहोवा के दिन ह आवत हवय —देस ला उजारे अऊ पापीमन ला ओमा नास करे बर कोप अऊ भयंकर कोरोध के संग एक निरदयता के दिन आवत हवय।|dekhvʔ jhovaa ke din h aavt hvj —des laa uʒaare auu paapiimn laa omaa naas kre br kop auu bhjnkr korodh ke snɡ ek nirdjtaa ke din aavt hvj। New-Testament-Matthew-005-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओमन, जऊन मन नरम सुभाव के अंय, काबरकि ओमन धरती के उत्तराधिकारी होहीं।|dhin anj omnʔ ʒuun mn nrm subhaav ke anjʔ kaabrki omn dhrtii ke uttraadhikaarii hohiin। Old-Testament-Numbers-020-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारून अऊ ओकर बेटा एलिआजर ला लेके होर पहाड़ के ऊपर जा।|haaruun auu okr bettaa eliaaʒr laa leke hor phaaddʔ ke uupr ʒaa। Old-Testament-Zechariah-013-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ दिन हर एक अगमजानी ह अपन अगम के दरसन बर सरमिंदा होही। ओमन मनखेमन ला धोखा देय बर चुंदी ले बने अगमजानीमन के कपड़ा नइं पहिरहीं।|“o din hr ek aɡmʒaanii h apn aɡm ke drsn br srmindaa hohii। omn mnkhemn laa dhokhaa dej br t͡ʃundii le bne aɡmʒaaniimn ke kpddʔaa nin phirhiin। Old-Testament-Zephaniah-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यहोवा के ठहिराय बलिदान के दिन मेंह अधिकारीमन ला अऊ राजामन के बेटामन ला अऊ ओ जम्मो जेमन बिदेसी ओनहा पहिरथें ओ जम्मो झन ला सजा दूहूं।|“jhovaa ke tthhiraaj blidaan ke din menh adhikaariimn laa auu raaʒaamn ke bettaamn laa auu o ʒmmo ʒemn bidesii onhaa phirthen o ʒmmo ʒhn laa sʒaa duuhuun। Old-Testament-Psalms-017-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जहां तक मोर बात ए, मेंह बचाय जाहूं अऊ तोर चेहरा ला देखहूं; जब मेंह जागहूं, त तोर सरूप ला देखके संतोस करहूं।|ʒhaan tk mor baat eʔ menh bt͡ʃaaj ʒaahuun auu tor t͡ʃehraa laa dekhhuun; ʒb menh ʒaaɡhuunʔ t tor sruup laa dekhke sntos krhuun। Old-Testament-Genesis-037-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला कहिस, “जऊन सपना मेंह देखे हंव, ओला सुनव:|oh omn laa khisʔ “ʒuun spnaa menh dekhe hnvʔ olaa sunv Old-Testament-Joshua-022-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर हमन ये डर म अइसन करे हवन कि कोनो दिन तुम्हर संतानमन हमर संतानमन ला ये कह सकत हें, ‘यहोवा, इसरायल के परमेसर ले तुम्हर का काम?|“pr hmn je ddr m aisn kre hvn ki kono din tumhr sntaanmn hmr sntaanmn laa je kh skt henʔ ‘jhovaaʔ israajl ke prmesr le tumhr kaa kaam? Old-Testament-Leviticus-023-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओहीच महिना के पंदरहवां दिन यहोवा के अखमीरी रोटी के तिहार सुरू होथे; सात दिन तक तुमन बिगर खमीर के बने रोटी खावव।|ohiit͡ʃ mhinaa ke pndrhvaan din jhovaa ke akhmiirii rottii ke tihaar suruu hothe; saat din tk tumn biɡr khmiir ke bne rottii khaavv। Old-Testament-Numbers-010-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ नपताली के गोत्र के दल के अगुवा एनान के बेटा अहीरा रिहिस।|auu nptaalii ke ɡotr ke dl ke aɡuvaa enaan ke bettaa ahiiraa rihis। Old-Testament-Jeremiah-032-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ये देस ओमन ला देय, जेला देय के किरिया तेंह ओमन के पुरखामन के संग खाय रहय, एक देस जिहां दूध अऊ मंधरस के धारा बहथे।|tenh je des omn laa dejʔ ʒelaa dej ke kirijaa tenh omn ke purkhaamn ke snɡ khaaj rhjʔ ek des ʒihaan duudh auu mndhrs ke dhaaraa bhthe। Old-Testament-Jeremiah-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मोला कहिस, “तोला सही दिखत हवय, काबरकि मेंह ये देखे बर धियान लगाय हंव कि मोर बचन ह पूरा होवय।”|tb jhovaa h molaa khisʔ “tolaa shii dikht hvjʔ kaabrki menh je dekhe br dhijaan lɡaaj hnv ki mor bt͡ʃn h puuraa hovj।” Old-Testament-Deuteronomy-001-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह तुमन ला कहेंव, “भयभीत झन होवव; ओमन ले झन डरव।|tb menh tumn laa khenvʔ “bhjbhiit ʒhn hovv; omn le ʒhn ddrv। Old-Testament-2-Chronicles-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|महा पबितर स्थान बर खुदवाके करूबमन के एक जोड़ा बनाईस अऊ ओमन ला सोन ले मढ़वाईस।|mhaa pbitr sthaan br khudvaake kruubmn ke ek ʒoddʔaa bnaaiis auu omn laa son le mddhʔvaaiis। New-Testament-John-018-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|महा पुरोहित के एक सेवक जऊन ह ओ मनखे के रिस्तेदार रिहिस, जेकर कान ला पतरस काट दे रिहिस, पतरस ले पुछिस, “का मेंह तोला ओकर संग जैतून के बारी म नइं देखे रहेंव?”|mhaa purohit ke ek sevk ʒuun h o mnkhe ke ristedaar rihisʔ ʒekr kaan laa ptrs kaatt de rihisʔ ptrs le put͡ʃhisʔ “kaa menh tolaa okr snɡ ʒaituun ke baarii m nin dekhe rhenv?” Old-Testament-Genesis-043-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यूसुफ ह घर म आईस, त ओमन घर के भीतर लाय अपन भेंट यूसुफ ला दीन, अऊ भुइयां म गिरके ओला दंडवत करिन।|ʒb juusuph h ɡhr m aaiisʔ t omn ɡhr ke bhiitr laaj apn bhentt juusuph laa diinʔ auu bhuijaan m ɡirke olaa dnddvt krin। Old-Testament-Ezekiel-005-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ये खातिर परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: हे यरूसलेम, मेंह खुद तोर बिरूध म हवंव, अऊ जाति-जाति के मनखेमन के देखत म ही मेंह तोला दंड दूहूं।|“je khaatir prmprdhaan jhovaa h je kht he he jruuslemʔ menh khud tor biruudh m hvnvʔ auu ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke dekht m hii menh tolaa dndd duuhuun। Old-Testament-2-Chronicles-004-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तसलामन के संग ओमन के खुरामन;|tslaamn ke snɡ omn ke khuraamn; Old-Testament-1-Chronicles-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इही दौरान पलिस्तीमन इसरायलीमन ले लड़िन; इसरायलीमन ओमन ले हारके भाग गीन, अऊ बहुंते झन गिलबो नांव के पहाड़ म मारे गीन।|ihii dauraan plistiimn israajliimn le lddʔin; israajliimn omn le haarke bhaaɡ ɡiinʔ auu bhunte ʒhn ɡilbo naanv ke phaaddʔ m maare ɡiin। Old-Testament-Joshua-012-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक, दबीर के राजा; एक, गेदेर के राजा;|ekʔ dbiir ke raaʒaa; ekʔ ɡeder ke raaʒaa; New-Testament-2-Corinthians-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन सजा बहुंते झन के दुवारा ओला मिले हवय, ओह ओकर बर बहुंत ए।|ʒuun sʒaa bhunte ʒhn ke duvaaraa olaa mile hvjʔ oh okr br bhunt e। New-Testament-Romans-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा के कानून ला देय जाय के पहिली, पाप ह संसार म रिहिस; पर जिहां कानून नइं ए, उहां पाप नइं गने जावय।|muusaa ke kaanuun laa dej ʒaaj ke philiiʔ paap h snsaar m rihis; pr ʒihaan kaanuun nin eʔ uhaan paap nin ɡne ʒaavj। Old-Testament-Jeremiah-032-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देख, तोर कका सल्लूम के बेटा हनमेल तोर करा आही अऊ ये कहिही, ‘मोर जऊन खेत अनातोत नगर म हवय, ओला बिसा ले, काबरकि नजदीकी रिस्तेदार के रूप म येला बिसाय के अधिकार अऊ जिम्मेदारी तोर अय।’|dekhʔ tor kkaa slluum ke bettaa hnmel tor kraa aahii auu je khihiiʔ ‘mor ʒuun khet anaatot nɡr m hvjʔ olaa bisaa leʔ kaabrki nʒdiikii ristedaar ke ruup m jelaa bisaaj ke adhikaar auu ʒimmedaarii tor aj।’ Old-Testament-Deuteronomy-029-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा के कोरोध ये देस के बिरूध भड़किस, अऊ ओह ये किताब म लिखे जम्मो सराप येमन ऊपर लानिस।|ekrseti jhovaa ke korodh je des ke biruudh bhddʔkisʔ auu oh je kitaab m likhe ʒmmo sraap jemn uupr laanis। Old-Testament-Genesis-006-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जहाज के एक छत बनाबे अऊ छत खाल्हे एक क्यूबीट + 6:16 लगभग 18 ईंच या लगभग 45 सेन्टीमीटर ऊंच खिड़की जहाज के चारों कोति बनाबे। जहाज के बाजू म एक कपाट रखबे अऊ जहाज ला तीन तल्ला बनाबे।|ʒhaaʒ ke ek t͡ʃht bnaabe auu t͡ʃht khaalhe ek kjuubiitt + lɡbhɡ iint͡ʃ jaa lɡbhɡ senttiimiittr uunt͡ʃ khiddʔkii ʒhaaʒ ke t͡ʃaaron koti bnaabe। ʒhaaʒ ke baaʒuu m ek kpaatt rkhbe auu ʒhaaʒ laa tiin tllaa bnaabe। New-Testament-Matthew-016-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोला स्वरग राज के कुचीमन ला दूहूं। जऊन कुछू तेंह धरती ऊपर बांधबे, ओह स्वरग म बंधाही, अऊ जऊन कुछू तेंह धरती ऊपर खोलबे, ओह स्वरग म खुलही।”|menh tolaa svrɡ raaʒ ke kut͡ʃiimn laa duuhuun। ʒuun kut͡ʃhuu tenh dhrtii uupr baandhbeʔ oh svrɡ m bndhaahiiʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu tenh dhrtii uupr kholbeʔ oh svrɡ m khulhii।” Old-Testament-Job-029-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कास मोर स्थिति ह पहिली के महिनामन सहीं हो जातिस, ओ दिनमन म, जब परमेसर ह मोर देखभाल करत रिहिस,|“kaas mor sthiti h philii ke mhinaamn shiin ho ʒaatisʔ o dinmn mʔ ʒb prmesr h mor dekhbhaal krt rihisʔ New-Testament-Mark-002-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला देखाहूं कि मनखे के बेटा ला धरती म पाप छेमा करे के अधिकार हवय।” तब ओह लकवा के मारे ला कहिस,|menh tumn laa dekhaahuun ki mnkhe ke bettaa laa dhrtii m paap t͡ʃhemaa kre ke adhikaar hvj।” tb oh lkvaa ke maare laa khisʔ New-Testament-Mark-007-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “का तुमन घलो नासमझ अव? का तुमन नइं जानव कि जऊन चीज ह बाहिर ले मनखे के भीतर हमाथे, ओह ओला असुध नइं कर सकय।|oh khisʔ “kaa tumn ɡhlo naasmʒh av? kaa tumn nin ʒaanv ki ʒuun t͡ʃiiʒ h baahir le mnkhe ke bhiitr hmaatheʔ oh olaa asudh nin kr skj। Old-Testament-Ezekiel-043-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओ मनखे ह मोला ओ दुवार मेर ले आईस, जेकर मुहूं पूरब कोति रिहिस,|tb o mnkhe h molaa o duvaar mer le aaiisʔ ʒekr muhuun puurb koti rihisʔ Old-Testament-Joshua-001-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसन हमन मूसा के सब बात मानत रहेंन, वइसनेच तोर बात ला घलो मानबो। सिरिप अइसन होवय कि यहोवा तोर परमेसर ह जइसन मूसा के संग रिहिस, वइसने तोर संग घलो रहय।|ʒisn hmn muusaa ke sb baat maant rhennʔ visnet͡ʃ tor baat laa ɡhlo maanbo। sirip aisn hovj ki jhovaa tor prmesr h ʒisn muusaa ke snɡ rihisʔ visne tor snɡ ɡhlo rhj। Old-Testament-2-Kings-016-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह उहां होम-बलिदान अऊ अन्न-बलिदान चघाईस; पेय-बलिदान ला ढारिस, अऊ अपन मेल-बलिदान के खून ला ओ बेदी ऊपर छिंच दीस।|oh uhaan hom-blidaan auu ann-blidaan t͡ʃɡhaaiis; pej-blidaan laa ddhaarisʔ auu apn mel-blidaan ke khuun laa o bedii uupr t͡ʃhint͡ʃ diis। New-Testament-Hebrews-012-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जिहां तुरही के अवाज अऊ एक झन के अइसने गोठियाय के अवाज आवत रिहिस, जऊन ला सुनके मनखेमन बिनती करे लगिन कि ओमन ले अऊ कोनो बात झन कहे जावय|auu ʒihaan turhii ke avaaʒ auu ek ʒhn ke aisne ɡotthijaaj ke avaaʒ aavt rihisʔ ʒuun laa sunke mnkhemn bintii kre lɡin ki omn le auu kono baat ʒhn khe ʒaavj New-Testament-1-Corinthians-011-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि हमन अपनआप ला जांचबो, त हमन सजा के भागी नइं होबो।|pr jdi hmn apnaap laa ʒaant͡ʃboʔ t hmn sʒaa ke bhaaɡii nin hobo। Old-Testament-2-Kings-018-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओही काम करिस, जऊन ह यहोवा के नजर म सही रिहिस, जइसे कि ओकर पुरखा दाऊद ह करे रिहिस।|oh ohii kaam krisʔ ʒuun h jhovaa ke nʒr m shii rihisʔ ʒise ki okr purkhaa daauud h kre rihis। New-Testament-Matthew-015-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ इलाका के एक कनानी माईलोगन ह ओकर करा आईस अऊ चिचियाके कहिस, “हे परभू, दाऊद के संतान, मोर ऊपर दया कर! मोर बेटी ला भूत धरे हवय अऊ ओला भयंकर सतावत हवय।”|o ilaakaa ke ek knaanii maaiiloɡn h okr kraa aaiis auu t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “he prbhuuʔ daauud ke sntaanʔ mor uupr djaa kr! mor bettii laa bhuut dhre hvj auu olaa bhjnkr staavt hvj।” Old-Testament-Judges-009-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मैदान म गीन अऊ अंगूर ला संकेले अऊ कुचरे के बाद, ओमन अपन देवता के मंदिर म एक तिहार मनाईन। जब ओमन खावत-पीयत रिहिन, त ओमन अबीमेलेक ला कोसन लगिन।|omn maidaan m ɡiin auu anɡuur laa snkele auu kut͡ʃre ke baadʔ omn apn devtaa ke mndir m ek tihaar mnaaiin। ʒb omn khaavt-piijt rihinʔ t omn abiimelek laa kosn lɡin। Old-Testament-Jeremiah-018-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर बात ला सुन; मोर ऊपर दोस लगानेवालामन का कहत हें, ओला सुन!|he jhovaaʔ mor baat laa sun; mor uupr dos lɡaanevaalaamn kaa kht henʔ olaa sun! Old-Testament-Joshua-010-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोसू अऊ जम्मो इसरायलीमन एगलोन ले आघू बढ़के हेबरोन सहर म आईन अऊ ओकर ऊपर हमला करिन।|pher jhosuu auu ʒmmo israajliimn eɡlon le aaɡhuu bddhʔke hebron shr m aaiin auu okr uupr hmlaa krin। New-Testament-Ephesians-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ला, हमर ददा परमेसर अऊ परभू यीसू मसीह ले अनुग्रह अऊ सांति मिलय। मसीह म आतमिक आसीस|tumn laaʔ hmr ddaa prmesr auu prbhuu jiisuu msiih le anuɡrh auu saanti milj। msiih m aatmik aasiis Old-Testament-Job-038-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर ले उजरे अऊ बंजर भुइयां के पीयास बुझय अऊ कांदी ह जामय?|ʒekr le uʒre auu bnʒr bhuijaan ke piijaas buʒhj auu kaandii h ʒaamj? Old-Testament-Psalms-090-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिहनियां के बेरा, अपन बड़े मया ले हमन ला संतोस कर, कि हमन जिनगी भर आनंद अऊ खुसी के गीत गावन।|bihnijaan ke beraaʔ apn bddʔe mjaa le hmn laa sntos krʔ ki hmn ʒinɡii bhr aannd auu khusii ke ɡiit ɡaavn। Old-Testament-Exodus-018-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा के ससुर ह जबाब दीस, “जऊन कुछू तेंह करत हस, ओह सही नो हय।|muusaa ke ssur h ʒbaab diisʔ “ʒuun kut͡ʃhuu tenh krt hsʔ oh shii no hj। Old-Testament-2-Kings-019-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मैदान के सेनापति ह ये सुनिस कि अस्सूर के राजा ह लाकीस नगर ला छोंड़के चले गे हवय, त ओह लहुंट गीस अऊ देखिस कि राजा ह लिबना के बिरूध लड़त हवय।|ʒb maidaan ke senaapti h je sunis ki assuur ke raaʒaa h laakiis nɡr laa t͡ʃhonddʔke t͡ʃle ɡe hvjʔ t oh lhuntt ɡiis auu dekhis ki raaʒaa h libnaa ke biruudh lddʔt hvj। New-Testament-John-016-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह तुमन ला सच कहथंव: येह तुम्हर बर बने ए कि मेंह जावत हंव; काबरकि यदि मेंह नइं जावंव, त मददगार ह तुम्हर करा नइं आवय, पर यदि मेंह जाहूं, त मेंह ओला तुम्हर करा पठोहूं।|pr menh tumn laa st͡ʃ khthnv jeh tumhr br bne e ki menh ʒaavt hnv; kaabrki jdi menh nin ʒaavnvʔ t mddɡaar h tumhr kraa nin aavjʔ pr jdi menh ʒaahuunʔ t menh olaa tumhr kraa ptthohuun। New-Testament-Matthew-018-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यदि तुमन अपन भाई ला अपन हिरदय ले छेमा नइं करहूं, त स्वरग म रहइया मोर ददा ह घलो तुमन म के हर एक के संग अइसनेच करही।”|“jdi tumn apn bhaaii laa apn hirdj le t͡ʃhemaa nin krhuunʔ t svrɡ m rhijaa mor ddaa h ɡhlo tumn m ke hr ek ke snɡ aisnet͡ʃ krhii।” Old-Testament-Proverbs-027-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भेड़ के पीलामन तोर बर कपड़ा दीहीं, अऊ बोकरामन खेत बिसाय बर कीमत दीहीं।|bheddʔ ke piilaamn tor br kpddʔaa diihiinʔ auu bokraamn khet bisaaj br kiimt diihiin। New-Testament-Acts-017-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ये साबित करत ओमन ला समझाईस कि मसीह ला दुख उठाना अऊ मरे म ले जी उठना जरूरी रिहिस। एहीच यीसू जेकर बारे, मेंह तुमन ला बतावत हंव, मसीह अय।|oh je saabit krt omn laa smʒhaaiis ki msiih laa dukh utthaanaa auu mre m le ʒii utthnaa ʒruurii rihis। ehiit͡ʃ jiisuu ʒekr baareʔ menh tumn laa btaavt hnvʔ msiih aj। Old-Testament-1-Samuel-014-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि ओमन कहिथें, ‘हमर करा आवव,’ त हमन ओमन करा ऊपर जाबो, काबरकि ओह हमर बर चिनहां होही कि यहोवा ह ओमन ला हमर हांथ म कर दे हवय।”|pr jdi omn khithenʔ ‘hmr kraa aavvʔ’ t hmn omn kraa uupr ʒaaboʔ kaabrki oh hmr br t͡ʃinhaan hohii ki jhovaa h omn laa hmr haanth m kr de hvj।” New-Testament-Hebrews-011-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अऊ का कहंव? गिदोन, बाराक, सिमसोन, यिप्तह, दाऊद, समूएल अऊ अगमजानीमन के बारे म बताय बर, मोर करा समय नइं ए।|menh auu kaa khnv? ɡidonʔ baaraakʔ simsonʔ jipthʔ daauudʔ smuuel auu aɡmʒaaniimn ke baare m btaaj brʔ mor kraa smj nin e। Old-Testament-Zechariah-008-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा के ये बचन ह मोर करा आईस।|srvsktimaan jhovaa ke je bt͡ʃn h mor kraa aaiis। Old-Testament-Joshua-018-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कपर-अम्मोनी, ओपनी अऊ गेबा—बारह नगर अऊ येमन के गांवमन।|kpr-ammoniiʔ opnii auu ɡebaa—baarh nɡr auu jemn ke ɡaanvmn। Old-Testament-Psalms-095-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|समुंदर ह ओकर अय, काबरकि ओह येला बनाय हवय, अऊ ओकर हांथमन सूखा भुइयां ला रचे हवंय।|smundr h okr ajʔ kaabrki oh jelaa bnaaj hvjʔ auu okr haanthmn suukhaa bhuijaan laa rt͡ʃe hvnj। Old-Testament-Genesis-043-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ के भाईमन ला ओकर आघू म ओमन के उमर के हिसाब से बईठाय गे रिहिस, पहिले बड़खा, फेर ओकर बाद वालामन अऊ आखिरी म सबले छोटे; अऊ ओमन चकित होके एक-दूसर ला देखे लगिन।|juusuph ke bhaaiimn laa okr aaɡhuu m omn ke umr ke hisaab se biitthaaj ɡe rihisʔ phile bddʔkhaaʔ pher okr baad vaalaamn auu aakhirii m sble t͡ʃhotte; auu omn t͡ʃkit hoke ek-duusr laa dekhe lɡin। Old-Testament-Joshua-015-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हासोर-हदत्ता, करियोत-हेसरोन (जेला हासोर घलो कहे जाथे),|haasor-hdttaaʔ krijot-hesron (ʒelaa haasor ɡhlo khe ʒaathe)ʔ New-Testament-John-006-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यीसू ह आंखी उठाके देखिस, त मनखेमन के एक बड़े भीड़ ओकर कोति आवत रहय। तब ओह फिलिप्पुस ला कहिस, “ये मनखेमन ला खवाय बर हमन कहां ले रोटी बिसोबो?”|ʒb jiisuu h aankhii utthaake dekhisʔ t mnkhemn ke ek bddʔe bhiiddʔ okr koti aavt rhj। tb oh philippus laa khisʔ “je mnkhemn laa khvaaj br hmn khaan le rottii bisobo?” Old-Testament-Numbers-014-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो इसरायलीमन मूसा अऊ हारून के बिरूध बड़बड़ाय लगिन, अऊ पूरा सभा ह ओमन ला कहिस, “बने होतिस कि हमन मिसर म मर गे होतेंन! या ये सुन्ना जगह म मर जातेंन!|ʒmmo israajliimn muusaa auu haaruun ke biruudh bddʔbddʔaaj lɡinʔ auu puuraa sbhaa h omn laa khisʔ “bne hotis ki hmn misr m mr ɡe hotenn! jaa je sunnaa ʒɡh m mr ʒaatenn! New-Testament-Mark-016-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन कबर के भीतर गीन, त एक जवान ला सफेद ओनहा पहिरे जेवनी कोति बईठे देखिन अऊ अब्बड़ चकित होईन।|ʒb omn kbr ke bhiitr ɡiinʔ t ek ʒvaan laa sphed onhaa phire ʒevnii koti biitthe dekhin auu abbddʔ t͡ʃkit hoiin। New-Testament-2-Corinthians-012-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह घमंड जरूर करहूं, हालाकि एकर ले कुछू लाभ नइं होवय। पर मेंह परभू के दुवारा दिये गय दरसन अऊ परकासन के बारे म गोठियाहूं।|menh ɡhmndd ʒruur krhuunʔ haalaaki ekr le kut͡ʃhuu laabh nin hovj। pr menh prbhuu ke duvaaraa dije ɡj drsn auu prkaasn ke baare m ɡotthijaahuun। Old-Testament-Amos-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेजी ले भगोइया घलो नइं बांच पाही, अऊ बलवान के ताकत ह कोनो काम नइं आही, अऊ सूरबीर ह अपन जिनगी ला नइं बचाय सकही।|teʒii le bhɡoijaa ɡhlo nin baant͡ʃ paahiiʔ auu blvaan ke taakt h kono kaam nin aahiiʔ auu suurbiir h apn ʒinɡii laa nin bt͡ʃaaj skhii। Old-Testament-Proverbs-006-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह खराप इरादा से आंखी मारथे, अपन पांव ले इसारा करथे अऊ अपन अंगरी ले घलो इसारा करथे।|oh khraap iraadaa se aankhii maartheʔ apn paanv le isaaraa krthe auu apn anɡrii le ɡhlo isaaraa krthe। Old-Testament-Song-of-Songs-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर दांतमन नहा-खोरके ऊपर आवत भेड़मन के बरदी सहीं अंय, जेमा ले हर एक के जुड़वां हवय, अऊ ओमा के कोनो नइं गंवाय हवय।|tor daantmn nhaa-khorke uupr aavt bheddʔmn ke brdii shiin anjʔ ʒemaa le hr ek ke ʒuddʔvaan hvjʔ auu omaa ke kono nin ɡnvaaj hvj। Old-Testament-Psalms-103-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह जम्मो दुखी मनखेमन बर धरमीपन अऊ नियाय के काम करथे।|jhovaa h ʒmmo dukhii mnkhemn br dhrmiipn auu nijaaj ke kaam krthe। Old-Testament-2-Samuel-006-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होम-बलिदान अऊ मेल-बलिदान चघाय के बाद, ओह मनखेमन ला सर्वसक्तिमान यहोवा के नांव म आसीस दीस।|hom-blidaan auu mel-blidaan t͡ʃɡhaaj ke baadʔ oh mnkhemn laa srvsktimaan jhovaa ke naanv m aasiis diis। Old-Testament-Jeremiah-037-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले, सिदकियाह राजा ह सेलेमियाह के बेटा यहूकल अऊ मासेयाह के बेटा सपनयाह पुरोहित ला यरमियाह अगमजानी करा ये कहे बर पठोईस, “यहोवा हमर परमेसर ले हमर बर पराथना कर।”|tbho leʔ sidkijaah raaʒaa h selemijaah ke bettaa jhuukl auu maasejaah ke bettaa spnjaah purohit laa jrmijaah aɡmʒaanii kraa je khe br ptthoiisʔ “jhovaa hmr prmesr le hmr br praathnaa kr।” Old-Testament-Psalms-128-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन लइकामन के लइकामन ला देखे बर जीयत रह— इसरायल ला सांति मिलय।|apn likaamn ke likaamn laa dekhe br ʒiijt rh— israajl laa saanti milj। New-Testament-2-Corinthians-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो मनखे ह दुख दे हवय, त ओह मोला जादा नइं, पर तुमन जम्मो झन ला दुख दे हवय। मेंह ओकर संग जादा कठोर बरताव नइं करे चाहथंव।|jdi kono mnkhe h dukh de hvjʔ t oh molaa ʒaadaa ninʔ pr tumn ʒmmo ʒhn laa dukh de hvj। menh okr snɡ ʒaadaa ktthor brtaav nin kre t͡ʃaahthnv। Old-Testament-Proverbs-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, यदि तेंह मोर बचन ला गरहन करथस अऊ मोर हुकूममन ला अपन हिरदय म रखथस,|he mor bettaaʔ jdi tenh mor bt͡ʃn laa ɡrhn krths auu mor hukuummn laa apn hirdj m rkhthsʔ New-Testament-Romans-008-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, अब जऊन मन मसीह यीसू के अंय, ओमन बर दंड के हुकूम नइं होवय।|ekrsetiʔ ab ʒuun mn msiih jiisuu ke anjʔ omn br dndd ke hukuum nin hovj। New-Testament-Acts-022-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर संगीमन मोर हांथ ला धरके दमिस्क सहर ले गीन। काबरकि अंजोर के चमक के मारे मेंह अंधरा हो गे रहेंव।|mor snɡiimn mor haanth laa dhrke dmisk shr le ɡiin। kaabrki anʒor ke t͡ʃmk ke maare menh andhraa ho ɡe rhenv। Old-Testament-Judges-009-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन यरूब्बाल के बेटा अबीमेलेक ह सकेम म अपन ममामन करा गीस अऊ ओमन ला अऊ अपन नाना के बंस के जम्मो मनखेमन ला कहिस,|ek din jruubbaal ke bettaa abiimelek h skem m apn mmaamn kraa ɡiis auu omn laa auu apn naanaa ke bns ke ʒmmo mnkhemn laa khisʔ New-Testament-Acts-008-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस अऊ यूहन्ना गवाही देके अऊ परभू के बचन सुनाके यरूसलेम वापिस लहुंट गीन। ओमन लहुंटत बेरा सामरिया के कतको गांव म सुघर संदेस सुनावत गीन। फिलिप्पुस अऊ इथोपिया के खजांची|ptrs auu juuhnnaa ɡvaahii deke auu prbhuu ke bt͡ʃn sunaake jruuslem vaapis lhuntt ɡiin। omn lhunttt beraa saamrijaa ke ktko ɡaanv m suɡhr sndes sunaavt ɡiin। philippus auu ithopijaa ke khʒaant͡ʃii Old-Testament-Ezekiel-043-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अब ओमन अपन बेभिचार अऊ अपन राजामन बर माटी देय के बेरा करे जानेवाला बलिदान ला छोंड़ देवंय, तब मेंह ओमन के बीच सदा निवास करहूं।|ab omn apn bebhit͡ʃaar auu apn raaʒaamn br maattii dej ke beraa kre ʒaanevaalaa blidaan laa t͡ʃhonddʔ devnjʔ tb menh omn ke biit͡ʃ sdaa nivaas krhuun। Old-Testament-Habakkuk-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओकर ऊपर हाय, जऊन ह लहू बोहाके एक सहर ला बनाथे अऊ अनियाय करके नगर ला बसाथे।|“okr uupr haajʔ ʒuun h lhuu bohaake ek shr laa bnaathe auu anijaaj krke nɡr laa bsaathe। New-Testament-Colossians-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ आनंद सहित परमेसर ददा के धनबाद करव, जऊन ह कि तुमन ला एकर लईक बनाईस कि तुमन अंजोर के राज म ओकर संतमन के संग वारिस होवव।|auu aannd shit prmesr ddaa ke dhnbaad krvʔ ʒuun h ki tumn laa ekr liik bnaaiis ki tumn anʒor ke raaʒ m okr sntmn ke snɡ vaaris hovv। Old-Testament-Psalms-073-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तक कि मेंह परमेसर के पबितर-स्थान म नइं चले गेंव; तब मेंह ओमन के आखिरी परिनाम ला समझेंव।|ʒb tk ki menh prmesr ke pbitr-sthaan m nin t͡ʃle ɡenv; tb menh omn ke aakhirii prinaam laa smʒhenv। Old-Testament-Isaiah-043-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर पहिली पुरखा ह पाप करिस; जेमन ला मेंह तोर मेर सिखाय बर पठोंय, ओमन मोर ले बिदरोह करिन।|tor philii purkhaa h paap kris; ʒemn laa menh tor mer sikhaaj br ptthonjʔ omn mor le bidroh krin। New-Testament-Acts-019-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो घटना ला देखे के बाद, पौलुस ह मकिदुनिया अऊ अखया प्रदेस होवत यरूसलेम जाय के फैसला करिस। ओह कहिस, “उहां जाय के बाद, मोला रोम घलो जाना जरूरी ए।”|je ʒmmo ɡhttnaa laa dekhe ke baadʔ paulus h mkidunijaa auu akhjaa prdes hovt jruuslem ʒaaj ke phaislaa kris। oh khisʔ “uhaan ʒaaj ke baadʔ molaa rom ɡhlo ʒaanaa ʒruurii e।” New-Testament-Romans-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या अइसने घलो झन कहव, “गहरई म कोन उतरही।” (कि ओह मसीह ला मरे म ले जियाके ऊपर लानय)।|jaa aisne ɡhlo ʒhn khvʔ “ɡhrii m kon utrhii।” (ki oh msiih laa mre m le ʒijaake uupr laanj)। Old-Testament-Psalms-018-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन तीरमन ला चलाईस अऊ बईरीमन ला तितिर-बितिर कर दीस, बिजली के बड़े कड़क ले ओह ओमन ला हराके भगा दीस।|oh apn tiirmn laa t͡ʃlaaiis auu biiriimn laa titir-bitir kr diisʔ biʒlii ke bddʔe kddʔk le oh omn laa hraake bhɡaa diis। New-Testament-2-Corinthians-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसीह अऊ सैतान के बीच म का मेल हवय? एक बिसवासी के एक अबिसवासी संग का समानता?|msiih auu saitaan ke biit͡ʃ m kaa mel hvj? ek bisvaasii ke ek abisvaasii snɡ kaa smaantaa? Old-Testament-Judges-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन हेबरोन (पहिले किरयत-अरबा कहे जावय) म रहइया कनानीमन के बिरूध हमला करिन अऊ सेसै, अहीमन अऊ तलमै ला हराईन। + 1:10 देखव \\+xt यहो 15:14\\+xt*|omn hebron (phile kirjt-arbaa khe ʒaavj) m rhijaa knaaniimn ke biruudh hmlaa krin auu sesaiʔ ahiimn auu tlmai laa hraaiin। + dekhv \\+xt jho \\+xt* Old-Testament-Jeremiah-031-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अतका म मेंह जाग गेंव अऊ चारों कोति देखेंव। मोर नींद ह मोला बने लगिस।|atkaa m menh ʒaaɡ ɡenv auu t͡ʃaaron koti dekhenv। mor niind h molaa bne lɡis। Old-Testament-Psalms-147-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तोर सीमना म सांति बनाय रखथे अऊ सबले उत्तम गहूं के रोटी ले संतुस्ट करथे।|oh tor siimnaa m saanti bnaaj rkhthe auu sble uttm ɡhuun ke rottii le sntustt krthe। Old-Testament-Nehemiah-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर बईरीमन घलो कहन लगिन, “एकर पहिले कि ओमन येला जानंय या हमन ला देखंय, हमन ओमन के बीच म हबर जाबो अऊ ओमन ला मार डारबो अऊ ओ काम ला बंद कर देबो।”|hmr biiriimn ɡhlo khn lɡinʔ “ekr phile ki omn jelaa ʒaannj jaa hmn laa dekhnjʔ hmn omn ke biit͡ʃ m hbr ʒaabo auu omn laa maar ddaarbo auu o kaam laa bnd kr debo।” Old-Testament-Isaiah-022-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह इहां का करत हस अऊ तोला कोन ह अनुमति दीस कि तेंह इहां अपन बर एक कबर खनवात हस, ऊंचहा जगह म अपन कबर बनवात हस अऊ चट्टान ला काटके अपन अराम के जगह ला बनवात हस?|tenh ihaan kaa krt hs auu tolaa kon h anumti diis ki tenh ihaan apn br ek kbr khnvaat hsʔ uunt͡ʃhaa ʒɡh m apn kbr bnvaat hs auu t͡ʃttttaan laa kaattke apn araam ke ʒɡh laa bnvaat hs? Old-Testament-1-Chronicles-002-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरहमेल के एक झन अऊ घरवाली रिहिस, जेकर नांव अतारा रिहिस; ओह ओनाम के दाई रिहिस।|jrhmel ke ek ʒhn auu ɡhrvaalii rihisʔ ʒekr naanv ataaraa rihis; oh onaam ke daaii rihis। Old-Testament-Deuteronomy-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अनाकीमन सहीं, ओमन ला घलो रपाई + 2:11 रपाई बड़े डीलडौलवाला मनखे; दानव माने जावत रिहिस, पर मोआबीमन ओमन ला एमी कहंय।|anaakiimn shiinʔ omn laa ɡhlo rpaaii + rpaaii bddʔe ddiilddaulvaalaa mnkhe; daanv maane ʒaavt rihisʔ pr moaabiimn omn laa emii khnj। New-Testament-Luke-001-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह अपन दासी के दीन-हीन दसा ऊपर धियान दे हवय। अब ले जम्मो पीढ़ी के मनखेमन मोला धइन कहिहीं,|kaabrki oh apn daasii ke diin-hiin dsaa uupr dhijaan de hvj। ab le ʒmmo piiddhʔii ke mnkhemn molaa dhin khihiinʔ New-Testament-Matthew-015-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि खराप बिचार, हतिया, बेभिचार, छिनारीपन, चोरी, लबारी गवाही अऊ निन्दा—ये जम्मो बात हिरदय ले निकलथे,|kaabrki khraap bit͡ʃaarʔ htijaaʔ bebhit͡ʃaarʔ t͡ʃhinaariipnʔ t͡ʃoriiʔ lbaarii ɡvaahii auu nindaa—je ʒmmo baat hirdj le nikltheʔ Old-Testament-Proverbs-024-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, मंधरस ला खा, काबरकि येह बने अय; मधु-छत्ता के मंधरस ह सुवाद म मीठ लगथे।|he mor bettaaʔ mndhrs laa khaaʔ kaabrki jeh bne aj; mdhu-t͡ʃhttaa ke mndhrs h suvaad m miitth lɡthe। New-Testament-John-015-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर ले बड़े मया अऊ काकरो नइं ए कि कोनो मनखे अपन संगवारीमन बर अपन परान देवय।|ekr le bddʔe mjaa auu kaakro nin e ki kono mnkhe apn snɡvaariimn br apn praan devj। Old-Testament-Exodus-002-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह ओमन के कलहरई ला सुनके अपन करार ला सुरता करिस, जेला ओह अब्राहम, इसहाक अऊ याकूब के संग करे रिहिस।|prmesr h omn ke klhrii laa sunke apn kraar laa surtaa krisʔ ʒelaa oh abraahmʔ ishaak auu jaakuub ke snɡ kre rihis। Old-Testament-Job-028-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरती, जिहां ले फसल आथे, ओकर खाल्हे के रूप ह आगी के दुवारा बदलत हवय।|dhrtiiʔ ʒihaan le phsl aatheʔ okr khaalhe ke ruup h aaɡii ke duvaaraa bdlt hvj। Old-Testament-Isaiah-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के देस ह सोन अऊ चांदी ले भरे हवय; ओमन के दुवारा जमा करे गय धन के कोनो सीमा नइं ए। ओमन के देस ह घोड़ामन ले भरे हवय; अऊ ओमन करा अनगिनत रथमन हवंय।|omn ke des h son auu t͡ʃaandii le bhre hvj; omn ke duvaaraa ʒmaa kre ɡj dhn ke kono siimaa nin e। omn ke des h ɡhoddʔaamn le bhre hvj; auu omn kraa anɡint rthmn hvnj। Old-Testament-Ezekiel-027-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, सूर सहर के बिसय म एक ठन बिलापगीत ले।|“he mnkhe ke bettaaʔ suur shr ke bisj m ek tthn bilaapɡiit le। Old-Testament-Psalms-119-163|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लबारी बात ले मेंह घिन करथंव अऊ ओला तुछ समझथंव पर मेंह तोर कानून ले मया करथंव।|lbaarii baat le menh ɡhin krthnv auu olaa tut͡ʃh smʒhthnv pr menh tor kaanuun le mjaa krthnv। Old-Testament-Deuteronomy-004-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ला ये जम्मो चीज देखाय गीस ताकि तुमन जानव कि यहोवा ह परमेसर ए; ओला छोंड़ अऊ कोनो परमेसर नइं ए।|tumn laa je ʒmmo t͡ʃiiʒ dekhaaj ɡiis taaki tumn ʒaanv ki jhovaa h prmesr e; olaa t͡ʃhonddʔ auu kono prmesr nin e। Old-Testament-2-Chronicles-013-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबियाह अऊ ओकर सेना ह ओमन के अब्बड़ नुकसान करिन, जेकर कारन इसरायल के योग्य आदमीमन ले पांच लाख बीर सैनिक मारे गीन।|abijaah auu okr senaa h omn ke abbddʔ nuksaan krinʔ ʒekr kaarn israajl ke joɡj aadmiimn le paant͡ʃ laakh biir sainik maare ɡiin। New-Testament-Acts-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ह यूहन्ना के संग ओकर कोति एकटक देखके कहिस, “हमर कोति देख!”|ptrs h juuhnnaa ke snɡ okr koti ekttk dekhke khisʔ “hmr koti dekh!” Old-Testament-Genesis-015-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमोरी, कनानी, गिरगासी अऊ यबूसीमन के देस ला में तोर संतानमन ला देवत हंव।”|amoriiʔ knaaniiʔ ɡirɡaasii auu jbuusiimn ke des laa men tor sntaanmn laa devt hnv।” Old-Testament-2-Kings-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलीसा ह कहिस, “तें आसपास म जा अऊ अपन जम्मो पड़ोसीमन ले खाली बरतन मांगके ले आ, अऊ धियान रहे कि थोरकन बरतन झन लानबे।|eliisaa h khisʔ “ten aaspaas m ʒaa auu apn ʒmmo pddʔosiimn le khaalii brtn maanɡke le aaʔ auu dhijaan rhe ki thorkn brtn ʒhn laanbe। Old-Testament-Genesis-026-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह ओकर नांव सिबा + 26:33 सिबा के मतलब हो सकथे किरिया या सात रखिस, अऊ आज तक ओ नगर के नांव बेरसेबा + 26:33 बेरसेबा के मतलब हो सकथे किरिया के कुआं अऊ सात के कुआं परे हे। याकूब ह एसाव के आसीस ला ले लेथे|tb oh okr naanv sibaa + sibaa ke mtlb ho skthe kirijaa jaa saat rkhisʔ auu aaʒ tk o nɡr ke naanv bersebaa + bersebaa ke mtlb ho skthe kirijaa ke kuaan auu saat ke kuaan pre he। jaakuub h esaav ke aasiis laa le lethe Old-Testament-Joshua-019-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के इलाका म ये नगरमन सामिल रिहिन: हेलकत, हली, बेतेन, अछाप,|omn ke ilaakaa m je nɡrmn saamil rihin helktʔ hliiʔ betenʔ at͡ʃhaapʔ Old-Testament-Deuteronomy-012-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात के धियान रहय कि जब तक तुमन अपन देस म जीयत हवव, तब तक लेवीमन के अनदेखी झन करव।|je baat ke dhijaan rhj ki ʒb tk tumn apn des m ʒiijt hvvʔ tb tk leviimn ke andekhii ʒhn krv। New-Testament-Luke-024-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन ओकर अराधना करिन अऊ बहुंत आनंद के संग यरूसलेम लहुंट गीन।|tb omn okr araadhnaa krin auu bhunt aannd ke snɡ jruuslem lhuntt ɡiin। Old-Testament-Numbers-004-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीस ले लेके पचास साल के ओ जम्मो पुरूस, जऊन मन मिलापवाला तम्बू म सेवा करे बर आईन,|tiis le leke pt͡ʃaas saal ke o ʒmmo puruusʔ ʒuun mn milaapvaalaa tmbuu m sevaa kre br aaiinʔ Old-Testament-Job-035-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तेंह पाप करथस, त परमेसर के का बिगड़थे? कहूं तोर पापमन बहुंते हवंय, त येकर ले ओला का फरक पड़थे?|khuun tenh paap krthsʔ t prmesr ke kaa biɡddʔthe? khuun tor paapmn bhunte hvnjʔ t jekr le olaa kaa phrk pddʔthe? Old-Testament-Job-013-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन परमेसर बर खराप बात कहिहू? का तुमन ओकर बर कपट ले भरे गोठ गोठियाहू?|kaa tumn prmesr br khraap baat khihuu? kaa tumn okr br kptt le bhre ɡotth ɡotthijaahuu? Old-Testament-Exodus-039-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तीसर कतार म नारंगी रंग के लसम, सूर्यकांत अऊ नीलम;|tiisr ktaar m naarnɡii rnɡ ke lsmʔ suurjkaant auu niilm; Old-Testament-Psalms-066-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ मन्नत, जेकर परतिगियां मेंह अपन ओंठ ले करे रहंय अऊ अपन मुहूं ले माने रहंय जब मेंह समस्या म पड़े रहंय।|o mnntʔ ʒekr prtiɡijaan menh apn ontth le kre rhnj auu apn muhuun le maane rhnj ʒb menh smsjaa m pddʔe rhnj। New-Testament-Hebrews-010-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अपन भरोसा ला झन छोंड़व, काबरकि तुमन ला एकर एक बड़े ईनाम मिलही।|ekrseti apn bhrosaa laa ʒhn t͡ʃhonddʔvʔ kaabrki tumn laa ekr ek bddʔe iinaam milhii। Old-Testament-Nehemiah-003-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बाद, इम्मेर के बेटा सादोक ह अपन घर के सामने वाला भाग ला मरम्मत करिस। ओकर बाद, पूरबी दुवार के पहरेदार, सेकनयाह के बेटा समायाह ह मरम्मत करिस।|omn ke baadʔ immer ke bettaa saadok h apn ɡhr ke saamne vaalaa bhaaɡ laa mrmmt kris। okr baadʔ puurbii duvaar ke phredaarʔ seknjaah ke bettaa smaajaah h mrmmt kris। Old-Testament-Nahum-003-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे नीनवे सहर, तेंह घलो नसा म मतवार हो जाबे; तेंह लुकाय बर चले जाबे अऊ बईरीमन ले बांचे बर आसरय खोजबे।|he niinve shrʔ tenh ɡhlo nsaa m mtvaar ho ʒaabe; tenh lukaaj br t͡ʃle ʒaabe auu biiriimn le baant͡ʃe br aasrj khoʒbe। Old-Testament-Proverbs-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ रसता ले अलग रह, ओमा झन जा; ओमा ले हटके अपन रसता म जा।|o rstaa le alɡ rhʔ omaa ʒhn ʒaa; omaa le httke apn rstaa m ʒaa। Old-Testament-Deuteronomy-013-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बात झन मानव या ओमन के बात ला झन सुनव। ओमन ऊपर दया झन देखावव। ओमन ला झन छोंड़व या ओमन के बचाव झन करव।|omn ke baat ʒhn maanv jaa omn ke baat laa ʒhn sunv। omn uupr djaa ʒhn dekhaavv। omn laa ʒhn t͡ʃhonddʔv jaa omn ke bt͡ʃaav ʒhn krv। Old-Testament-Ezekiel-016-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तेंह अपन बर एक गुम्मट बना लेय अऊ हर एक चऊक म एक ऊंचहा पूजा के जगह बनवा लेय।|tenh apn br ek ɡummtt bnaa lej auu hr ek t͡ʃuuk m ek uunt͡ʃhaa puuʒaa ke ʒɡh bnvaa lej। Old-Testament-Exodus-030-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस, “ये सुगंधित मसालामन लेय ले—गंधरस, कस्तुरी गंधिका अऊ बिरोजा—अऊ सुध लोहबान; ये जम्मो ला बरोबर मात्रा म लेबे,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ “je suɡndhit msaalaamn lej le—ɡndhrsʔ ksturii ɡndhikaa auu biroʒaa—auu sudh lohbaan; je ʒmmo laa brobr maatraa m lebeʔ Old-Testament-Nehemiah-007-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दीवार ला फेर बनाय के काम ह पूरा हो गीस अऊ मेंह कपाटमन ला ओमन के जगह म लगा देंव, तब दुवारपाल, संगीतकार अऊ लेवीमन ठहिराय गीन।|ʒb diivaar laa pher bnaaj ke kaam h puuraa ho ɡiis auu menh kpaattmn laa omn ke ʒɡh m lɡaa denvʔ tb duvaarpaalʔ snɡiitkaar auu leviimn tthhiraaj ɡiin। Old-Testament-Daniel-001-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब राजा ह अपन दरबार के मुखिया अधिकारी असपनाज ला हुकूम दीस कि राज-परिवार अऊ उच्च कुल के कुछू इसरायलीमन ला राजा के सेवा म लाने जावय—|tb raaʒaa h apn drbaar ke mukhijaa adhikaarii aspnaaʒ laa hukuum diis ki raaʒ-privaar auu ut͡ʃt͡ʃ kul ke kut͡ʃhuu israajliimn laa raaʒaa ke sevaa m laane ʒaavj— Old-Testament-Ruth-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब नाओमी ह रूत ला कहिस, “देख, तोर जेठानी + 1:15 या देवरानी ह तो अपन मनखे अऊ अपन देवतामन करा वापिस जावत हे। तेंह घलो ओकर संग लहुंट जा।”|tb naaomii h ruut laa khisʔ “dekhʔ tor ʒetthaanii + jaa devraanii h to apn mnkhe auu apn devtaamn kraa vaapis ʒaavt he। tenh ɡhlo okr snɡ lhuntt ʒaa।” Old-Testament-Joshua-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ माईलोगन ह दूनों मनखेमन ला छिपा दे रिहिस, अऊ ओह राजा के सेवकमन ला कहिस, “मोर घर म मनखेमन आय तो रिहिन, पर मेंह नइं जानंव कि ओमन कहां ले आय रिहिन।|o maaiiloɡn h duunon mnkhemn laa t͡ʃhipaa de rihisʔ auu oh raaʒaa ke sevkmn laa khisʔ “mor ɡhr m mnkhemn aaj to rihinʔ pr menh nin ʒaannv ki omn khaan le aaj rihin। Old-Testament-Psalms-094-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|समस्या के समय म तेंह ओमन ला तब तक मदद करत रहिथस, जब तक कि दुस्टमन बर खंचवा नइं कोड़े जावय।|smsjaa ke smj m tenh omn laa tb tk mdd krt rhithsʔ ʒb tk ki dusttmn br khnt͡ʃvaa nin koddʔe ʒaavj। New-Testament-John-006-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला ये जबाब दीस, “आपस म बड़बड़ाय बर बंद करव।|jiisuu h omn laa je ʒbaab diisʔ “aaps m bddʔbddʔaaj br bnd krv। Old-Testament-Genesis-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नूह अऊ ओकर परिवार के बिबरन ये अय। नूह एक धरमी अऊ अपन समय के मनखेमन म निरदोस रिहिस, अऊ ओह ईमानदारी से परमेसर के संग चलिस।|nuuh auu okr privaar ke bibrn je aj। nuuh ek dhrmii auu apn smj ke mnkhemn m nirdos rihisʔ auu oh iimaandaarii se prmesr ke snɡ t͡ʃlis। Old-Testament-Genesis-011-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ पेलेग के जनम के पाछू, एबेर 430 बछर अऊ जीयत रिहिस अऊ ओकर अऊ भी बेटा-बेटीमन होईन।|auu peleɡ ke ʒnm ke paat͡ʃhuuʔ eber bt͡ʃhr auu ʒiijt rihis auu okr auu bhii bettaa-bettiimn hoiin। Old-Testament-Hosea-010-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे इसरायल, तेंह गिबा के समय ले पाप करत आय हवस, अऊ तेंह अभी घलो ओहीच म बने हवस। का दुस्ट काम करइयामन गिबा म फेर लड़ई म नइं फंसहीं?|“he israajlʔ tenh ɡibaa ke smj le paap krt aaj hvsʔ auu tenh abhii ɡhlo ohiit͡ʃ m bne hvs। kaa dustt kaam krijaamn ɡibaa m pher lddʔii m nin phnshiin? Old-Testament-Nehemiah-007-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|किरयत-यारीम, कपीरा अऊ बेरोत के आदमीमन 743;|kirjt-jaariimʔ kpiiraa auu berot ke aadmiimn ; Old-Testament-1-Samuel-013-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर दल ह बेत-होरोन सहर कोति गीस, अऊ तीसर दल ह सुन्ना जगह के सामने सबोईम के घाटी ला धियान नइं देवत सीमना म लगे देस कोति गीस।|duusr dl h bet-horon shr koti ɡiisʔ auu tiisr dl h sunnaa ʒɡh ke saamne sboiim ke ɡhaattii laa dhijaan nin devt siimnaa m lɡe des koti ɡiis। Old-Testament-Job-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर सात झन बेटा अऊ तीन झन बेटी रिहिन,|okr saat ʒhn bettaa auu tiin ʒhn bettii rihinʔ Old-Testament-1-Kings-008-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन तोर मनखे अऊ तोर निज भाग अंय, जेमन ला तेंह मिसर देस ले, ओ लोहा पिघलइया भट्ठी ले बाहिर निकालके लानय।|kaabrki omn tor mnkhe auu tor niʒ bhaaɡ anjʔ ʒemn laa tenh misr des leʔ o lohaa piɡhlijaa bhtttthii le baahir nikaalke laanj। Old-Testament-Psalms-100-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खुस होके यहोवा के अराधना करव; आनंद के गीत गावत ओकर आघू म आवव।|khus hoke jhovaa ke araadhnaa krv; aannd ke ɡiit ɡaavt okr aaɡhuu m aavv। New-Testament-John-019-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर के बचन म फेर आने जगह ये लिखे हवय, “ओमन ओला देखहीं, जेला ओमन छेदे-बेधे हवंय।” यीसू के लास ला कबर म रखे जाथे (मत्ती 27:57‑61; मरकुस 15:42‑47; लूका 23:50‑56)|auu prmesr ke bt͡ʃn m pher aane ʒɡh je likhe hvjʔ “omn olaa dekhhiinʔ ʒelaa omn t͡ʃhede-bedhe hvnj।” jiisuu ke laas laa kbr m rkhe ʒaathe (mttii ‑; mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Proverbs-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले ओमन धूपकाला म अपन खाना संकेलथें अऊ लुवई के बेरा अपन जेवन कुढ़ोथें।|tbho le omn dhuupkaalaa m apn khaanaa snkelthen auu luvii ke beraa apn ʒevn kuddhʔothen। Old-Testament-Genesis-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नूह के तीन झन बेटा रिहिन: सेम, हाम अऊ येपेत।|nuuh ke tiin ʒhn bettaa rihin semʔ haam auu jepet। Old-Testament-Joshua-022-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति हमन कहेंन, ‘आवव, हमन तियार होके एक बेदी बनावन—पर होम-बलिदान या चढ़ावा बर नइं।’|“ekrseti hmn khennʔ ‘aavvʔ hmn tijaar hoke ek bedii bnaavn—pr hom-blidaan jaa t͡ʃddhʔaavaa br nin।’ Old-Testament-Exodus-037-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कली अऊ डारामन ला दीवट के संग एके कुटा म बनाय गे रिहिस, अऊ चोखा सोन ला पीटके येमन ला बनाय गे रिहिस।|klii auu ddaaraamn laa diivtt ke snɡ eke kuttaa m bnaaj ɡe rihisʔ auu t͡ʃokhaa son laa piittke jemn laa bnaaj ɡe rihis। Old-Testament-Ezekiel-003-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोर जीभ ला तोर मुहूं के तालू ले चपका दूहूं; जेकर ले तेंह चुपेचाप रहिबे अऊ ओमन ला डांट नइं सकबे, काबरकि ओमन बिदरोही मनखे अंय।|menh tor ʒiibh laa tor muhuun ke taaluu le t͡ʃpkaa duuhuun; ʒekr le tenh t͡ʃupet͡ʃaap rhibe auu omn laa ddaantt nin skbeʔ kaabrki omn bidrohii mnkhe anj। New-Testament-Mark-006-055|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन आसपास के जम्मो गांव-गंवई म दऊड़के गीन अऊ बिमरहामन ला चटई अऊ खटिया म उठा-उठाके यीसू करा लाने लगिन।|mnkhemn aaspaas ke ʒmmo ɡaanv-ɡnvii m duuddʔke ɡiin auu bimrhaamn laa t͡ʃttii auu khttijaa m utthaa-utthaake jiisuu kraa laane lɡin। New-Testament-Luke-010-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब तुमन कोनो सहर म जावव अऊ मनखेमन उहां तुम्हर सुवागत करथें, त जऊन कुछू तुमन ला परोसे जावय, ओला खावव।|“ʒb tumn kono shr m ʒaavv auu mnkhemn uhaan tumhr suvaaɡt krthenʔ t ʒuun kut͡ʃhuu tumn laa prose ʒaavjʔ olaa khaavv। Old-Testament-Esther-008-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मोर मनखेमन ऊपर बिपत्ति आवय, येला मेंह देख नइं सकंव। मेंह अपन परिवार के बिनास ला कइसे देख सकत हंव?”|kaabrki mor mnkhemn uupr biptti aavjʔ jelaa menh dekh nin sknv। menh apn privaar ke binaas laa kise dekh skt hnv?” New-Testament-Matthew-012-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला जानके यीसू ह उहां ले चल दीस, अऊ बहुंत मनखेमन यीसू के पाछू हो लीन। ओह जम्मो बिमरहा मनखेमन ला चंगा करिस,|jelaa ʒaanke jiisuu h uhaan le t͡ʃl diisʔ auu bhunt mnkhemn jiisuu ke paat͡ʃhuu ho liin। oh ʒmmo bimrhaa mnkhemn laa t͡ʃnɡaa krisʔ New-Testament-1-Corinthians-007-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाकि मनखेमन ला परभू ह नइं, पर मेंह कहथंव कि यदि कोनो भाई के घरवाली ह परभू ऊपर बिसवास नइं करय, पर ओह ओ भाई के संग रहे चाहथे, त ओ भाई ह ओला झन छोंड़य।|baaki mnkhemn laa prbhuu h ninʔ pr menh khthnv ki jdi kono bhaaii ke ɡhrvaalii h prbhuu uupr bisvaas nin krjʔ pr oh o bhaaii ke snɡ rhe t͡ʃaahtheʔ t o bhaaii h olaa ʒhn t͡ʃhonddʔj। Old-Testament-Job-022-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन परमेसर ला कहिन, ‘हमन ला अकेला छोंड़ दे! सर्वसक्तिमान हमर का कर सकथे?’|omn prmesr laa khinʔ ‘hmn laa akelaa t͡ʃhonddʔ de! srvsktimaan hmr kaa kr skthe?’ Old-Testament-Nahum-001-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नीनवे सहर के बारे म अगमबानी। एलकोस के रहइया नहूम के दरसन के किताब। नीनवे सहर के बिरूध यहोवा के कोरोध|niinve shr ke baare m aɡmbaanii। elkos ke rhijaa nhuum ke drsn ke kitaab। niinve shr ke biruudh jhovaa ke korodh New-Testament-Luke-020-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन जबाब दीन, “हमन नइं जानन कि ओह काकर कोति ले रिहिस।”|ekrseti omn ʒbaab diinʔ “hmn nin ʒaann ki oh kaakr koti le rihis।” Old-Testament-Numbers-026-055|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर धियान रखबे कि भुइयां ला चिट्ठी के जरिये बांटे जावय। हर एक दल ला जऊन भाग मिलथे, ओह ओकर पुरखा के गोत्र के नांव के मुताबिक होवय।|jekr dhijaan rkhbe ki bhuijaan laa t͡ʃitttthii ke ʒrije baantte ʒaavj। hr ek dl laa ʒuun bhaaɡ miltheʔ oh okr purkhaa ke ɡotr ke naanv ke mutaabik hovj। Old-Testament-Genesis-011-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओमन कहिन, “आवव, हमन अपन बर एक सहर अऊ एक मीनार बनावन, जेकर चोटी अकास तक हबरे, ताकि हमर नांव होवय; नइं तो हमन ला जम्मो धरती ऊपर बगरे बर पड़ही।”|pher omn khinʔ “aavvʔ hmn apn br ek shr auu ek miinaar bnaavnʔ ʒekr t͡ʃottii akaas tk hbreʔ taaki hmr naanv hovj; nin to hmn laa ʒmmo dhrtii uupr bɡre br pddʔhii।” New-Testament-Galatians-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब चौदह साल के बाद, मेंह बरनबास के संग फेर यरूसलेम सहर गेंव। मेंह अपन संग तीतुस ला घलो ले गेंव।|tb t͡ʃaudh saal ke baadʔ menh brnbaas ke snɡ pher jruuslem shr ɡenv। menh apn snɡ tiitus laa ɡhlo le ɡenv। New-Testament-Luke-012-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन सेवा करे बर हमेसा तियार रहव अऊ अपन दीया ला बारे रखव;|“tumn sevaa kre br hmesaa tijaar rhv auu apn diijaa laa baare rkhv; New-Testament-Philippians-002-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि हर एक झन अपन खुद के खियाल रखथें, यीसू मसीह के बारे म नइं।|kaabrki hr ek ʒhn apn khud ke khijaal rkhthenʔ jiisuu msiih ke baare m nin। Old-Testament-1-Kings-015-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यरोबाम के रसता म चलत, ओह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस, अऊ ओहीच पाप करिस, जेला यरोबाम ह इसरायल ले करवाय रिहिस।|jrobaam ke rstaa m t͡ʃltʔ oh jhovaa ke nʒr m dustt kaam krisʔ auu ohiit͡ʃ paap krisʔ ʒelaa jrobaam h israajl le krvaaj rihis। New-Testament-2-Timothy-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह हमेसा तोला रात अऊ दिन अपन पराथना म सुरता करत, परमेसर के धनबाद करथंव, जेकर सेवा मेंह साफ मन ले करथंव जइसने कि मोर पुरखामन घलो करत रिहिन।|menh hmesaa tolaa raat auu din apn praathnaa m surtaa krtʔ prmesr ke dhnbaad krthnvʔ ʒekr sevaa menh saaph mn le krthnv ʒisne ki mor purkhaamn ɡhlo krt rihin। New-Testament-Mark-004-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन चेलामन ला कहिस, “तुमन काबर डरावत हवव? का तुमन ला अब घलो मोर ऊपर बिसवास नइं ए?”|oh apn t͡ʃelaamn laa khisʔ “tumn kaabr ddraavt hvv? kaa tumn laa ab ɡhlo mor uupr bisvaas nin e?” Old-Testament-Numbers-024-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब सुन, मेंह अपन मनखेमन करा वापिस जावत हंव, पर मेंह तोला चेतात हंव कि अवइया समय म ये इसरायली मनखेमन तोर मनखेमन संग का करहीं।” बिलाम के चौथा संदेस|ab sunʔ menh apn mnkhemn kraa vaapis ʒaavt hnvʔ pr menh tolaa t͡ʃetaat hnv ki avijaa smj m je israajlii mnkhemn tor mnkhemn snɡ kaa krhiin।” bilaam ke t͡ʃauthaa sndes New-Testament-Luke-011-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि मेंह बालजबूल के मदद ले परेत आतमामन ला निकालथंव, त फेर तुम्हर चेलामन काकर मदद ले ओमन ला निकालथें? एकरसेति, ओही मन तुम्हर नियाय करहीं।|jdi menh baalʒbuul ke mdd le pret aatmaamn laa nikaalthnvʔ t pher tumhr t͡ʃelaamn kaakr mdd le omn laa nikaalthen? ekrsetiʔ ohii mn tumhr nijaaj krhiin। Old-Testament-Jeremiah-035-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रेकाब के बेटा यहोनादाब के संतानमन अपन पुरखा के दिये हुकूम ला मानिन, पर ये मनखेमन मोर बात नइं मानिन।’|rekaab ke bettaa jhonaadaab ke sntaanmn apn purkhaa ke dije hukuum laa maaninʔ pr je mnkhemn mor baat nin maanin।’ Old-Testament-Isaiah-037-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अस्सूर के राजा सनहेरीब ह सिविर ला उखानके वापिस चल दीस। ओह नीनवे सहर लहुंटिस अऊ उहां रहे लगिस।|ekrseti assuur ke raaʒaa snheriib h sivir laa ukhaanke vaapis t͡ʃl diis। oh niinve shr lhunttis auu uhaan rhe lɡis। Old-Testament-Genesis-035-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन अपन जम्मो पराय देवता अऊ अपन कान के कुंडलमन ला याकूब ला दे दीन, अऊ ओह ओ जम्मो ला सकेम म बलूत रूख के खाल्हे म गड़िया दीस।|ekrseti omn apn ʒmmo praaj devtaa auu apn kaan ke kunddlmn laa jaakuub laa de diinʔ auu oh o ʒmmo laa skem m bluut ruukh ke khaalhe m ɡddʔijaa diis। Old-Testament-Isaiah-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेकार के बलिदान लाय बर बंद करव! तुम्हर धूप ले मोला घिन होथे। नवां चंदा, बिसराम दिन अऊ समारोहमन— तुम्हर बेकार के ये सभामन ला मेंह सहन नइं कर सकंव।|bekaar ke blidaan laaj br bnd krv! tumhr dhuup le molaa ɡhin hothe। nvaan t͡ʃndaaʔ bisraam din auu smaarohmn— tumhr bekaar ke je sbhaamn laa menh shn nin kr sknv। New-Testament-1-Timothy-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पबितर आतमा ह साफ-साफ कहिथे कि अवइया समय म कुछू मनखेमन बिसवास ला छोंड़ दीहीं अऊ धोखा देवइया आतमा अऊ परेत आतमामन के सिखोय बात ला मानहीं।|pbitr aatmaa h saaph-saaph khithe ki avijaa smj m kut͡ʃhuu mnkhemn bisvaas laa t͡ʃhonddʔ diihiin auu dhokhaa devijaa aatmaa auu pret aatmaamn ke sikhoj baat laa maanhiin। Old-Testament-Psalms-080-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एपरैम, बिनयामीन अऊ मनस्से के आघू म अपन अंजोर ला चमका। अपन ताकत ला जगा; आ अऊ हमन ला बचा।|epraimʔ binjaamiin auu mnsse ke aaɡhuu m apn anʒor laa t͡ʃmkaa। apn taakt laa ʒɡaa; aa auu hmn laa bt͡ʃaa। Old-Testament-Psalms-144-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परदेसीमन के हांथ ले मोला बचा जेमन के मुहूं ले बहुंत लबारी बात निकलथे, जेमन के जेवनी हांथ ह धोखा के काम करथे।|prdesiimn ke haanth le molaa bt͡ʃaa ʒemn ke muhuun le bhunt lbaarii baat nikltheʔ ʒemn ke ʒevnii haanth h dhokhaa ke kaam krthe। New-Testament-Romans-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन ह मर गीस, ओह पाप ले मुक्त हो गीस।|kaabrki ʒuun h mr ɡiisʔ oh paap le mukt ho ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-010-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हथियार ढोवइया ह देखिस कि साऊल ह मर गीस, त ओह घलो अपन तलवार ऊपर गिरके मर गीस।|ʒb hthijaar ddhovijaa h dekhis ki saauul h mr ɡiisʔ t oh ɡhlo apn tlvaar uupr ɡirke mr ɡiis। Old-Testament-Leviticus-027-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं ओह जुबली बछर म अपन कोनो खेत अरपन करय, त ओकर ठहिराय गे कीमत ह ओहीच रहय।|khuun oh ʒublii bt͡ʃhr m apn kono khet arpn krjʔ t okr tthhiraaj ɡe kiimt h ohiit͡ʃ rhj। New-Testament-Mark-012-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर किसानमन ओला धरके मारिन-पीटिन अऊ ओला जुच्छा हांथ लहुंटा दीन।|pr kisaanmn olaa dhrke maarin-piittin auu olaa ʒut͡ʃt͡ʃhaa haanth lhunttaa diin। Old-Testament-Psalms-099-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह सक्तिसाली हवय, ओह नियाय ले मया करथे— तेंह समानता के इस्‍थापना करे हस; याकूब + 99:4 या इसरायली समाज म तेंह ओ करे हस, जऊन ह नियाय-संगत अऊ सही अय।|raaʒaa h sktisaalii hvjʔ oh nijaaj le mjaa krthe— tenh smaantaa ke is‍thaapnaa kre hs; jaakuub + jaa israajlii smaaʒ m tenh o kre hsʔ ʒuun h nijaaj-snɡt auu shii aj। Old-Testament-Numbers-016-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह मूसा ला कहिस,|auu jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Proverbs-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समझनेवाला बर येमन सही अंय; अऊ जऊन मन गियान पा गे हवंय, ओमन बर येमन सीधा अंय।|smʒhnevaalaa br jemn shii anj; auu ʒuun mn ɡijaan paa ɡe hvnjʔ omn br jemn siidhaa anj। Old-Testament-Deuteronomy-032-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह एके झन ओकर अगुवई करिस; कोनो पराय देवता ओकर संग नइं रिहिस।|jhovaa h eke ʒhn okr aɡuvii kris; kono praaj devtaa okr snɡ nin rihis। New-Testament-Hebrews-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अवइया संसार, जेकर बारे म हमन चरचा करत हवन, परमेसर ह ओला स्वरगदूतमन के अधीन म नइं करिस।|avijaa snsaarʔ ʒekr baare m hmn t͡ʃrt͡ʃaa krt hvnʔ prmesr h olaa svrɡduutmn ke adhiin m nin kris। New-Testament-2-Timothy-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन बातमन ला, मेंह तोला कतको गवाहमन के आघू म कहे हवंव, ओ बातमन ला बिसवासयोग्य मनखेमन ला सऊंप दे, जऊन मन आने मन ला घलो सिखोय म काबिल हवंय।|ʒuun baatmn laaʔ menh tolaa ktko ɡvaahmn ke aaɡhuu m khe hvnvʔ o baatmn laa bisvaasjoɡj mnkhemn laa suunp deʔ ʒuun mn aane mn laa ɡhlo sikhoj m kaabil hvnj। Old-Testament-1-Samuel-013-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलिस्तीमन के सैनिक के एक दल ह निकलके मिकमास के घाटी म गे रिहिस।|plistiimn ke sainik ke ek dl h niklke mikmaas ke ɡhaattii m ɡe rihis। New-Testament-Romans-012-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के बचन म ये घलो लिखे हवय, “यदि तोर बईरी ह भूखा हवय, त ओला खाना खवा, यदि ओह पीयासन हवय, त ओला पीये बर कुछू दे। अइसने करे ले, ओह लज्जित होही।” + 12:20 \\+xt नीति 25:21, 22\\+xt*|prmesr ke bt͡ʃn m je ɡhlo likhe hvjʔ “jdi tor biirii h bhuukhaa hvjʔ t olaa khaanaa khvaaʔ jdi oh piijaasn hvjʔ t olaa piije br kut͡ʃhuu de। aisne kre leʔ oh lʒʒit hohii।” + \\+xt niiti ʔ \\+xt* New-Testament-Acts-019-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ प्रदेस के कुछू अधिकारीमन पौलुस के संगी रिहिन। ओमन ओकर करा बिनती करके ये खबर पठोईन कि ओह नाचा-घर म झन जावय।|o prdes ke kut͡ʃhuu adhikaariimn paulus ke snɡii rihin। omn okr kraa bintii krke je khbr ptthoiin ki oh naat͡ʃaa-ɡhr m ʒhn ʒaavj। New-Testament-Luke-007-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तुमन का देखे बर गे रहेव? एक अगमजानी ला? हव! मेंह तुमन ला कहत हंव—तुमन एक अगमजानी ले घलो बड़े मनखे ला देखेव।|pr tumn kaa dekhe br ɡe rhev? ek aɡmʒaanii laa? hv! menh tumn laa kht hnv—tumn ek aɡmʒaanii le ɡhlo bddʔe mnkhe laa dekhev। Old-Testament-Joel-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन मोर सोन अऊ मोर चांदी ला लेय ले हव अऊ मोर कीमती खजानामन ला अपन मंदिर + 3:5 या महल म ले गेय हव।|kaabrki tumn mor son auu mor t͡ʃaandii laa lej le hv auu mor kiimtii khʒaanaamn laa apn mndir + jaa mhl m le ɡej hv। Old-Testament-Joshua-023-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एक दिन ओह जम्मो इसरायली—ओमन के सियान, अगुवा, नियायधीस अऊ करमचारीमन ला बलाईस अऊ ओमन ला कहिस: “मेंह बहुंत डोकरा हो गे हंव।|tb ek din oh ʒmmo israajlii—omn ke sijaanʔ aɡuvaaʔ nijaajdhiis auu krmt͡ʃaariimn laa blaaiis auu omn laa khis “menh bhunt ddokraa ho ɡe hnv। Old-Testament-Psalms-073-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बात सही ए कि मेंह बेकार म अपन हिरदय ला सुध अऊ अपन हांथमन ला निरदोस बनाय रखेंव।|je baat shii e ki menh bekaar m apn hirdj laa sudh auu apn haanthmn laa nirdos bnaaj rkhenv। Old-Testament-1-Kings-001-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ सुलेमान ह राज सिंघासन म अपन जगह ले लेय हवय।|auu sulemaan h raaʒ sinɡhaasn m apn ʒɡh le lej hvj। Old-Testament-Psalms-002-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह गुस्सा होके ओमन ला डांटथे अऊ अपन कोप म ओमन ला ये कहिके डरवाथे,|oh ɡussaa hoke omn laa ddaanttthe auu apn kop m omn laa je khike ddrvaatheʔ New-Testament-Matthew-016-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के सोच-बिचार ला जानके, यीसू ह ओमन ला कहिस, “हे अल्‍प बिसवासीमन हो! तुमन काबर अपन बीच म अइसने गोठियावत हव कि तुम्हर करा रोटी नइं ए?|omn ke sot͡ʃ-bit͡ʃaar laa ʒaankeʔ jiisuu h omn laa khisʔ “he al‍p bisvaasiimn ho! tumn kaabr apn biit͡ʃ m aisne ɡotthijaavt hv ki tumhr kraa rottii nin e? Old-Testament-Psalms-109-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह ओकर देहें म ओढ़ना ओढ़े सहीं, अऊ ओकर कनिहां म हमेसा एक कमरपट्टा बांधे सहीं होवय।|jeh okr dehen m oddhʔnaa oddhʔe shiinʔ auu okr knihaan m hmesaa ek kmrpttttaa baandhe shiin hovj। Old-Testament-Zechariah-006-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के मंदिर म मुकुट ला यादगारी के एक चिनहां के रूप म हेल्दै, + 6:14 इबरानी म हेलेम तोबियाह, यदायाह अऊ सपनयाह के बेटा हेन + 6:14 या अनुग्रहकारी मनखे ला दिये जाही।|jhovaa ke mndir m mukutt laa jaadɡaarii ke ek t͡ʃinhaan ke ruup m heldaiʔ + ibraanii m helem tobijaahʔ jdaajaah auu spnjaah ke bettaa hen + jaa anuɡrhkaarii mnkhe laa dije ʒaahii। Old-Testament-Lamentations-003-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हमन पाप अऊ बिदरोह करे हन अऊ तेंह हमन ला छेमा नइं करे हस।|“hmn paap auu bidroh kre hn auu tenh hmn laa t͡ʃhemaa nin kre hs। Old-Testament-Genesis-016-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन ओ कुआं के नांव बेर-लहाय-रोई + 16:14 बेर-लहाय-रोई के मतलब होथे मोला देखइया जीयत परमेसर के कुआं परिस, येह अभी घलो कादेस अऊ बेरेद के बीच म हवय।|ekre kaarn o kuaan ke naanv ber-lhaaj-roii + ber-lhaaj-roii ke mtlb hothe molaa dekhijaa ʒiijt prmesr ke kuaan prisʔ jeh abhii ɡhlo kaades auu bered ke biit͡ʃ m hvj। Old-Testament-Ezra-002-059|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये मनखेमन तेल-मेलह, तेल-हरसा, करूब, अदोन, अऊ इम्मेर ले आईन, पर येमन बता नइं सकिन कि येमन के परिवार के मनखेमन इसरायलीमन के संतान रिहिन:|je mnkhemn tel-melhʔ tel-hrsaaʔ kruubʔ adonʔ auu immer le aaiinʔ pr jemn btaa nin skin ki jemn ke privaar ke mnkhemn israajliimn ke sntaan rihin Old-Testament-1-Chronicles-027-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के गोत्रमन के अगुवामन: रूबेनीमन ले: जिकरी के बेटा एलिएजेर; सिमोनीमन ले: माका के बेटा सपतयाह;|israajl ke ɡotrmn ke aɡuvaamn ruubeniimn le ʒikrii ke bettaa elieʒer; simoniimn le maakaa ke bettaa sptjaah; Old-Testament-Jeremiah-032-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: खरीदीनामा के मुहर लगे अऊ मुहर नइं लगे—ये दूनों कागजमन ला ले अऊ माटी के बरतन म रख, ताकि येमन बहुंत समय तक सही-सलामत रहंय।|‘srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he khriidiinaamaa ke muhr lɡe auu muhr nin lɡe—je duunon kaaɡʒmn laa le auu maattii ke brtn m rkhʔ taaki jemn bhunt smj tk shii-slaamt rhnj। Old-Testament-Numbers-030-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब ओकर घरवाला ह येकर बारे म सुनथे, पर ओला कुछू नइं कहय, त फेर ओकर मन्नत या अपनआप करे गे परन करई ह लागू होथे।|auu ʒb okr ɡhrvaalaa h jekr baare m suntheʔ pr olaa kut͡ʃhuu nin khjʔ t pher okr mnnt jaa apnaap kre ɡe prn krii h laaɡuu hothe। Old-Testament-Psalms-017-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर पांव ह तोर रसता ला धरे हवय; मोर गोड़ ह नइं लड़खड़ाय हवय।|mor paanv h tor rstaa laa dhre hvj; mor ɡoddʔ h nin lddʔkhddʔaaj hvj। Old-Testament-Jeremiah-013-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तेंह अपनआप ले पुछथस, “अइसने मोर संग काबर होईस?”— काबरकि तोर बहुंत पाप के कारन तोर लंहगा ला चीरे गे हवय अऊ तोर देहें के दुरगति करे गे हवय।|jdi tenh apnaap le put͡ʃhthsʔ “aisne mor snɡ kaabr hoiis?”— kaabrki tor bhunt paap ke kaarn tor lnhɡaa laa t͡ʃiire ɡe hvj auu tor dehen ke durɡti kre ɡe hvj। New-Testament-1-John-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ला कभू कोनो नइं देखे हवंय; पर यदि हमन एक-दूसर ले मया करन, त परमेसर ह हमन म रहिथे अऊ ओकर मया ह हमन म पूरा हो जाथे।|prmesr laa kbhuu kono nin dekhe hvnj; pr jdi hmn ek-duusr le mjaa krnʔ t prmesr h hmn m rhithe auu okr mjaa h hmn m puuraa ho ʒaathe। Old-Testament-Isaiah-046-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह पूरब ले एक सिकार करइया चिरई, दूरिहा देस ले, अपन उदेस्य ला पूरा करे बर एक मनखे ला बलावत हंव। जऊन बात मेंह कहे हंव, ओला पूरा करहूं; जऊन बात के मेंह योजना बनाय हंव, ओला में करहूं।|menh puurb le ek sikaar krijaa t͡ʃiriiʔ duurihaa des leʔ apn udesj laa puuraa kre br ek mnkhe laa blaavt hnv। ʒuun baat menh khe hnvʔ olaa puuraa krhuun; ʒuun baat ke menh joʒnaa bnaaj hnvʔ olaa men krhuun। Old-Testament-Isaiah-010-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब परभू ह सियोन पहाड़ अऊ यरूसलेम के बिरूध अपन सब काम ला कर डारही, तब ओह कहिही, “मेंह अस्सूर के राजा ला ओकर घमंड ले भरे बात अऊ घमंड ले चढ़े ओकर आंखी के दंड दूहूं।|ʒb prbhuu h sijon phaaddʔ auu jruuslem ke biruudh apn sb kaam laa kr ddaarhiiʔ tb oh khihiiʔ “menh assuur ke raaʒaa laa okr ɡhmndd le bhre baat auu ɡhmndd le t͡ʃddhʔe okr aankhii ke dndd duuhuun। Old-Testament-Ezra-008-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सपतयाह के बंस म ले: मिकाएल के बेटा जबदयाह, अऊ ओकर संग 80 आदमी;|sptjaah ke bns m le mikaael ke bettaa ʒbdjaahʔ auu okr snɡ aadmii; Old-Testament-Deuteronomy-018-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा तुम्हर परमेसर ह ओमन ला अऊ ओमन के संतानमन ला तुम्हर जम्मो गोत्रमन ले चुने हवय कि ओमन हमेसा यहोवा के आघू म ठाढ़ होवंय अऊ ओकर सेवा करंय।|kaabrki jhovaa tumhr prmesr h omn laa auu omn ke sntaanmn laa tumhr ʒmmo ɡotrmn le t͡ʃune hvj ki omn hmesaa jhovaa ke aaɡhuu m tthaaddhʔ hovnj auu okr sevaa krnj। New-Testament-Mark-005-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह दूरिहाच ले यीसू ला देखके ओकर अंग दऊड़िस अऊ ओकर गोड़ खाल्हे गिरिस,|oh duurihaat͡ʃ le jiisuu laa dekhke okr anɡ duuddʔis auu okr ɡoddʔ khaalhe ɡirisʔ Old-Testament-Ecclesiastes-001-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपनआप ले कहेंव, “देख, मोर पहिली यरूसलेम म जतेक भी राजा होईन, ओ जम्मो झन ले मेंह जादा बुद्धिमान अंव; मेंह जादा बुद्धि अऊ गियान के अनुभव करे हवंव।”|menh apnaap le khenvʔ “dekhʔ mor philii jruuslem m ʒtek bhii raaʒaa hoiinʔ o ʒmmo ʒhn le menh ʒaadaa buddhimaan anv; menh ʒaadaa buddhi auu ɡijaan ke anubhv kre hvnv।” Old-Testament-1-Kings-010-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बारह ठन सेर छै ठन पायदानमन म खड़े रिहिन, हर एक पायदान के दूनों छोर म एक-एक ठन। कोनो आने राज म अइसने सिंघासन कभू नइं बनाय गे रिहिस।|baarh tthn ser t͡ʃhai tthn paajdaanmn m khddʔe rihinʔ hr ek paajdaan ke duunon t͡ʃhor m ek-ek tthn। kono aane raaʒ m aisne sinɡhaasn kbhuu nin bnaaj ɡe rihis। New-Testament-Matthew-015-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तुमन कहिथव कि यदि कोनो अपन दाई या ददा ले कहय कि जऊन मदद तुमन ला मोर कोति ले हो सकत रिहिस, मेंह ओला परमेसर ला भेंट के रूप म चघा दे हवंव।|pr tumn khithv ki jdi kono apn daaii jaa ddaa le khj ki ʒuun mdd tumn laa mor koti le ho skt rihisʔ menh olaa prmesr laa bhentt ke ruup m t͡ʃɡhaa de hvnv। Old-Testament-Exodus-017-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह एक ठन बेदी बनाईस अऊ ओकर नांव रखिस—यहोवा + 17:15 या यहोवा निसी ह मोर झंडा ए।|muusaa h ek tthn bedii bnaaiis auu okr naanv rkhis—jhovaa + jaa jhovaa nisii h mor ʒhnddaa e। Old-Testament-Ezekiel-010-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब यहोवा के तेज ह मंदिर के दुवार के ऊपर ले चल दीस अऊ करूबमन के ऊपर आके ठहर गीस।|tb jhovaa ke teʒ h mndir ke duvaar ke uupr le t͡ʃl diis auu kruubmn ke uupr aake tthhr ɡiis। Old-Testament-Genesis-014-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि बारह बछर तक येमन कदोरलाओमेर के अधीन रिहिन, पर तेरहवां बछर म येमन ओकर बिरूध बिदरोह करिन।|kaabrki baarh bt͡ʃhr tk jemn kdorlaaomer ke adhiin rihinʔ pr terhvaan bt͡ʃhr m jemn okr biruudh bidroh krin। Old-Testament-Job-030-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें मोर बर कठोर हो गे हस; अपन भुजा के बल ले मोला सताथस।|ten mor br ktthor ho ɡe hs; apn bhuʒaa ke bl le molaa staaths। Old-Testament-Zechariah-007-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिधवा या अनाथ, परदेसी या गरीब ऊपर अतियाचार झन करव। एक-दूसर के बिरूध सडयंत्र झन करव।’|bidhvaa jaa anaathʔ prdesii jaa ɡriib uupr atijaat͡ʃaar ʒhn krv। ek-duusr ke biruudh sddjntr ʒhn krv।’ Old-Testament-Numbers-003-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरारी बंस के परिवारमन के अगुवा अबीहैल के बेटा सूरीएल रिहिस। ओमन ला पबितर-तम्बू के उत्तर कोति डेरा डालना रिहिस।|mraarii bns ke privaarmn ke aɡuvaa abiihail ke bettaa suuriiel rihis। omn laa pbitr-tmbuu ke uttr koti dderaa ddaalnaa rihis। Old-Testament-Ezra-003-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब कानून म लिखे मुताबिक, ओमन पबितर-तम्बूमन के तिहार ला मानिन, अऊ संग म हर दिन जरूरी होम-बलिदानमन ला चघाईन।|tb kaanuun m likhe mutaabikʔ omn pbitr-tmbuumn ke tihaar laa maaninʔ auu snɡ m hr din ʒruurii hom-blidaanmn laa t͡ʃɡhaaiin। Old-Testament-Exodus-036-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन पांच ठन परदा ला जोड़के एक ठन बना दीन अऊ आने छै ठन परदा ला घलो जोड़के एक ठन कर दीन।|omn paant͡ʃ tthn prdaa laa ʒoddʔke ek tthn bnaa diin auu aane t͡ʃhai tthn prdaa laa ɡhlo ʒoddʔke ek tthn kr diin। Old-Testament-Genesis-041-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये पातर अऊ कुरूप गायमन ओ पहिली के सात ठन मोट-मोट गायमन ला खा डारिन।|je paatr auu kuruup ɡaajmn o philii ke saat tthn mott-mott ɡaajmn laa khaa ddaarin। New-Testament-Acts-013-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर जरिये ही हर ओ मनखे ला पाप ले मुक्त करे जाथे, जऊन ह बिसवास करथे, ओला ओ नियाय मिलथे, जेला तुमन मूसा के कानून के अधीन रहिके नइं पा सकत रहेव।|okr ʒrije hii hr o mnkhe laa paap le mukt kre ʒaatheʔ ʒuun h bisvaas krtheʔ olaa o nijaaj miltheʔ ʒelaa tumn muusaa ke kaanuun ke adhiin rhike nin paa skt rhev। New-Testament-Hebrews-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मयारू संगवारी हो, हालाकि हमन अइसने गोठियावत हन, पर हमन ला तुम्हर बारे म अऊ बने बातमन के भरोसा हवय, जेमन के संबंध उद्धार से हवय।|mjaaruu snɡvaarii hoʔ haalaaki hmn aisne ɡotthijaavt hnʔ pr hmn laa tumhr baare m auu bne baatmn ke bhrosaa hvjʔ ʒemn ke snbndh uddhaar se hvj। New-Testament-John-005-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ददा ह काकरो नियाय नइं करय, पर ओह नियाय करे के जम्मो अधिकार अपन बेटा ला सऊंप दे हवय,|ddaa h kaakro nijaaj nin krjʔ pr oh nijaaj kre ke ʒmmo adhikaar apn bettaa laa suunp de hvjʔ New-Testament-John-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकरे जरिये, परमेसर ह संसार के जम्मो चीजमन ला बनाईस, अऊ जऊन कुछू परमेसर ह बनाईस, ओमा एको ठन चीज अइसने नइं ए, जऊन ह ओकर बिगर बनाय गे रिहिस।|okre ʒrijeʔ prmesr h snsaar ke ʒmmo t͡ʃiiʒmn laa bnaaiisʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu prmesr h bnaaiisʔ omaa eko tthn t͡ʃiiʒ aisne nin eʔ ʒuun h okr biɡr bnaaj ɡe rihis। Old-Testament-Psalms-042-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जीव ह परमेसर बर, जीयत परमेसर बर पीयासा हवय। कब मेंह जाके परमेसर संग मिल सकत हंव?|mor ʒiiv h prmesr brʔ ʒiijt prmesr br piijaasaa hvj। kb menh ʒaake prmesr snɡ mil skt hnv? New-Testament-Luke-004-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सभा-घर म एक मनखे रिहिस जऊन म एक परेत आतमा रहय। ओह जोर से चिचियाके कहिस,|sbhaa-ɡhr m ek mnkhe rihis ʒuun m ek pret aatmaa rhj। oh ʒor se t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ Old-Testament-Numbers-029-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘ये सातवां महिना के दसवां दिन एक पबितर सभा करव। तुमन अपनआप के इनकार करव + 29:7 या उपास करव अऊ काम झन करव।|“ ‘je saatvaan mhinaa ke dsvaan din ek pbitr sbhaa krv। tumn apnaap ke inkaar krv + jaa upaas krv auu kaam ʒhn krv। Old-Testament-1-Chronicles-027-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बारहवां महिना बर, बारहवां सेनापति हेल्दै नांव के नतोपाती रिहिस, जऊन ह ओतनीएल के परिवार के रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन। गोत्रमन के अगुवामन|baarhvaan mhinaa brʔ baarhvaan senaapti heldai naanv ke ntopaatii rihisʔ ʒuun h otniiel ke privaar ke rihis। okr dl m ʔ sainik rihin। ɡotrmn ke aɡuvaamn New-Testament-Romans-016-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरियम ला जोहार दे दव, जऊन ह तुम्हर खातिर कठिन मेहनत करे हवय।|mrijm laa ʒohaar de dvʔ ʒuun h tumhr khaatir ktthin mehnt kre hvj। New-Testament-Matthew-015-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे ढोंगी मनखेमन! यसायाह अगमजानी ह तुम्हर बारे म ये कहिके बिलकुल सही अगमबानी करे हवय:|he ddhonɡii mnkhemn! jsaajaah aɡmʒaanii h tumhr baare m je khike bilkul shii aɡmbaanii kre hvj Old-Testament-Psalms-089-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन मया ओकर ऊपर हमेसा बनाय रखहूं, अऊ ओकर संग मोर करार ह कभू नइं टूटही।|menh apn mjaa okr uupr hmesaa bnaaj rkhhuunʔ auu okr snɡ mor kraar h kbhuu nin ttuutthii। Old-Testament-1-Samuel-015-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह हवीला के इलाका ले लेके मिसर के पूरब के सीमना के लकठा म सूर तक, अमालेकीमन ऊपर हमला करिस।|tb saauul h hviilaa ke ilaakaa le leke misr ke puurb ke siimnaa ke lktthaa m suur tkʔ amaalekiimn uupr hmlaa kris। Old-Testament-Proverbs-021-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्टमन के हिंसक काम ह ओमन ला नास कर दीही, काबरकि ओमन सही काम करे बर नइं चाहंय।|dusttmn ke hinsk kaam h omn laa naas kr diihiiʔ kaabrki omn shii kaam kre br nin t͡ʃaahnj। Old-Testament-Leviticus-021-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हारून ला ये कह: ‘तोर बंस के पीढ़ी-पीढ़ी म कहूं कोनो मनखे म कोनो सारीरिक दोस होवय, त ओह अपन परमेसर ला बलिदान चघाय बर लकठा म झन आवय।|“haaruun laa je kh ‘tor bns ke piiddhʔii-piiddhʔii m khuun kono mnkhe m kono saariirik dos hovjʔ t oh apn prmesr laa blidaan t͡ʃɡhaaj br lktthaa m ʒhn aavj। Old-Testament-Isaiah-038-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन यसायाह करा आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn jsaajaah kraa aaiis Old-Testament-Job-029-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओकर दीया के अंजोर ह मोर मुड़ म परत रिहिस अऊ ओकर अंजोर के जरिये मेंह अंधियार म रेंगत रहेंव!|ʒb okr diijaa ke anʒor h mor muddʔ m prt rihis auu okr anʒor ke ʒrije menh andhijaar m renɡt rhenv! New-Testament-2-Timothy-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन सच बात ला नइं सुनहीं पर कथा-कहानी म अपन मन लगाहीं।|omn st͡ʃ baat laa nin sunhiin pr kthaa-khaanii m apn mn lɡaahiin। Old-Testament-1-Kings-022-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोसापात ह ओपीर जाके सोन लाने बर एक बेपारी जहाजी-बेड़ा बनवाईस, पर ओ जहाजमन कभू नइं जा सकिन—ओमन एसियोन-गेबेर म टूट गीन।|jhosaapaat h opiir ʒaake son laane br ek bepaarii ʒhaaʒii-beddʔaa bnvaaiisʔ pr o ʒhaaʒmn kbhuu nin ʒaa skin—omn esijon-ɡeber m ttuutt ɡiin। Old-Testament-Hosea-013-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोर राजा कहां हवय, कि ओह तोला बचावय? कहां हवंय तोर जम्मो नगरमन के सासन करइयामन, जेमन के बारे म तेंह कहे रहे, ‘मोला एक राजा अऊ हाकिम दे’?|tor raaʒaa khaan hvjʔ ki oh tolaa bt͡ʃaavj? khaan hvnj tor ʒmmo nɡrmn ke saasn krijaamnʔ ʒemn ke baare m tenh khe rheʔ ‘molaa ek raaʒaa auu haakim de’? Old-Testament-Psalms-089-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कि ओकर बंस हमेसा चलते रहिही अऊ ओकर सिंघासन ह सूरज के सहीं मोर आघू म बने रहिही;|ki okr bns hmesaa t͡ʃlte rhihii auu okr sinɡhaasn h suurʒ ke shiin mor aaɡhuu m bne rhihii; Old-Testament-Isaiah-019-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन म धरती ऊपर इसरायल ह तीसरा देस होही, जेकर नांव मिसर अऊ अस्सूर के संग आसीसित देस के रूप म लिये जाही।|o din m dhrtii uupr israajl h tiisraa des hohiiʔ ʒekr naanv misr auu assuur ke snɡ aasiisit des ke ruup m lije ʒaahii। New-Testament-Mark-014-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एक जवान ह अपन उघरा देहें ऊपर सिरिप मलमल के चादर ला ओढ़के यीसू के पाछू हो लीस अऊ जब मनखेमन ओला पकड़े लगिन,|tb ek ʒvaan h apn uɡhraa dehen uupr sirip mlml ke t͡ʃaadr laa oddhʔke jiisuu ke paat͡ʃhuu ho liis auu ʒb mnkhemn olaa pkddʔe lɡinʔ Old-Testament-1-Kings-003-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर लइका होय के तीन दिन के बाद, ये माईलोगन ला घलो एक लइका होईस। हमन अकेला रहेंन; हमर दूनों के छोंड़ घर म अऊ कोनो नइं रिहिस।|mor likaa hoj ke tiin din ke baadʔ je maaiiloɡn laa ɡhlo ek likaa hoiis। hmn akelaa rhenn; hmr duunon ke t͡ʃhonddʔ ɡhr m auu kono nin rihis। New-Testament-Luke-001-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बहुंत आदरनीय थियुफिलुस! कतको झन ओ घटना के बारे म लिखे के काम ला करे हवंय, जऊन ह हमर बीच म घटे हवय।|bhunt aadrniij thijuphilus! ktko ʒhn o ɡhttnaa ke baare m likhe ke kaam laa kre hvnjʔ ʒuun h hmr biit͡ʃ m ɡhtte hvj। New-Testament-John-014-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदा (जऊन ह यहूदा इस्करियोती नइं रिहिस) यीसू ला कहिस, “हे परभू, का बात ए कि तेंह हमन ला अपन दरसन देबे, पर संसार के मनखेमन ला नइं।”|tb jhuudaa (ʒuun h jhuudaa iskrijotii nin rihis) jiisuu laa khisʔ “he prbhuuʔ kaa baat e ki tenh hmn laa apn drsn debeʔ pr snsaar ke mnkhemn laa nin।” New-Testament-Luke-020-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तब तीसरा भाई ह ओकर ले बिहाव करिस, अऊ इही किसम ले सातों भाई बिगर कोनो संतान के मर गीन।|auu tb tiisraa bhaaii h okr le bihaav krisʔ auu ihii kism le saaton bhaaii biɡr kono sntaan ke mr ɡiin। Old-Testament-Ezekiel-008-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह मोला यहोवा के भवन के उत्तर के प्रवेस दुवार मेर ले आईस, अऊ उहां मेंह माईलोगनमन ला बईठे देखेंव अऊ ओमन तम्मूज देवता बर सोक मनात रिहिन।|tb oh molaa jhovaa ke bhvn ke uttr ke prves duvaar mer le aaiisʔ auu uhaan menh maaiiloɡnmn laa biitthe dekhenv auu omn tmmuuʒ devtaa br sok mnaat rihin। New-Testament-1-Timothy-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एही किसम ले, डीकनमन ला घलो आदर के लईक होना चाही। ओमन ईमानदार होवंय अऊ पियक्कड़ अऊ नीच कमई के लोभी झन होवंय।|ehii kism leʔ ddiiknmn laa ɡhlo aadr ke liik honaa t͡ʃaahii। omn iimaandaar hovnj auu pijkkddʔ auu niit͡ʃ kmii ke lobhii ʒhn hovnj। Old-Testament-Habakkuk-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर का ओह अपन जाल ला खाली करत, बिगर दया के जाति-जाति के मनखेमन ला नास करते रहिही?|pr kaa oh apn ʒaal laa khaalii krtʔ biɡr djaa ke ʒaati-ʒaati ke mnkhemn laa naas krte rhihii? Old-Testament-Ezekiel-010-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन के पीठ, ओमन के हांथ अऊ ओमन के डेनामन समेत ओमन के जम्मो देहें ह पूरा आंखीमन ले भरे रिहिस, अऊ वइसने ही ओमन के चारों चक्का म आंखी ही आंखी रिहिस।|omn ke piitthʔ omn ke haanth auu omn ke ddenaamn smet omn ke ʒmmo dehen h puuraa aankhiimn le bhre rihisʔ auu visne hii omn ke t͡ʃaaron t͡ʃkkaa m aankhii hii aankhii rihis। New-Testament-Luke-011-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन ह मोर संग नइं ए, ओह मोर बिरोध म हवय, अऊ जऊन ह मोर संग नइं संकेलय, ओह बगराथे।|“ʒuun h mor snɡ nin eʔ oh mor birodh m hvjʔ auu ʒuun h mor snɡ nin snkeljʔ oh bɡraathe। Old-Testament-2-Chronicles-028-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के हर एक नगर म, ओह आने देवतामन ला बलिदान चघाय बर ऊंच जगहमन ला बनाईस अऊ यहोवा, अपन पुरखामन के परमेसर के कोरोध ला भड़काईस।|jhuudaa ke hr ek nɡr mʔ oh aane devtaamn laa blidaan t͡ʃɡhaaj br uunt͡ʃ ʒɡhmn laa bnaaiis auu jhovaaʔ apn purkhaamn ke prmesr ke korodh laa bhddʔkaaiis। New-Testament-Acts-024-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो बात ला, जेकर बारे म हमन एकर ऊपर दोस लगावत हन, तेंह खुद एकर जांच करके सच ला जान लेबे।”|je ʒmmo baat laaʔ ʒekr baare m hmn ekr uupr dos lɡaavt hnʔ tenh khud ekr ʒaant͡ʃ krke st͡ʃ laa ʒaan lebe।” Old-Testament-1-Samuel-008-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब समूएल ह ओ मनखेमन के कहे जम्मो बात ला सुनिस, त ओह ओ बात ला यहोवा के आघू म बताईस।|ʒb smuuel h o mnkhemn ke khe ʒmmo baat laa sunisʔ t oh o baat laa jhovaa ke aaɡhuu m btaaiis। Old-Testament-Proverbs-006-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन तोला परोसी के घरवाली, अऊ छिनार माईलोगन के गुरतूर बोली ले बचाथें।|jemn tolaa prosii ke ɡhrvaaliiʔ auu t͡ʃhinaar maaiiloɡn ke ɡurtuur bolii le bt͡ʃaathen। New-Testament-Mark-012-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन अपन बढ़त धन म ले दे हवंय, पर येह अपन गरीबी म ले जम्मो ला देय दे हवय, जेमा ओकर गुजारा होय रहितिस।”|o ʒmmo ʒhn apn bddhʔt dhn m le de hvnjʔ pr jeh apn ɡriibii m le ʒmmo laa dej de hvjʔ ʒemaa okr ɡuʒaaraa hoj rhitis।” Old-Testament-Exodus-040-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह सोन के बेदी ला मिलापवाला तम्बू म परदा के सामने म रखिस|muusaa h son ke bedii laa milaapvaalaa tmbuu m prdaa ke saamne m rkhis New-Testament-Matthew-016-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का तुमन अभी तक ले नइं समझत हवव? पांच हजार मनखेमन बर पांच ठन रोटी के बात, का तुमन सुरता नइं करत हव, अऊ कतेक ठन टुकना भरके तुमन संकेले रहेव?|kaa tumn abhii tk le nin smʒht hvv? paant͡ʃ hʒaar mnkhemn br paant͡ʃ tthn rottii ke baatʔ kaa tumn surtaa nin krt hvʔ auu ktek tthn ttuknaa bhrke tumn snkele rhev? New-Testament-Matthew-025-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब जम्मो कुंवारीमन जाग गीन अऊ अपन-अपन दीया ला ठीक करे लगिन।|“tb ʒmmo kunvaariimn ʒaaɡ ɡiin auu apn-apn diijaa laa tthiik kre lɡin। New-Testament-Mark-014-069|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब नौकरानी छोकरी ओला उहां देखिस, त ओह जऊन मन उहां ठाढ़े रहंय, ओमन ला फेर कहिस, “ये मनखे ह ओमन म ले एक झन अय।”|ʒb naukraanii t͡ʃhokrii olaa uhaan dekhisʔ t oh ʒuun mn uhaan tthaaddhʔe rhnjʔ omn laa pher khisʔ “je mnkhe h omn m le ek ʒhn aj।” Old-Testament-Psalms-118-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो जाति के मनखेमन मोला घेर ले रिहिन, पर यहोवा के नांव म मेंह ओमन ला नास कर देंव।|ʒmmo ʒaati ke mnkhemn molaa ɡher le rihinʔ pr jhovaa ke naanv m menh omn laa naas kr denv। Old-Testament-Genesis-032-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ मनखे ह कहिस, “तोर नांव अब याकूब नइं, पर इसरायल + 32:28 इसरायल संभवतः येकर मतलब होथे ओह परमेसर संग लड़थे होही, काबरकि तें परमेसर अऊ मनखेमन संग कुस्ती लड़े हस अऊ जीते हस।”|tb o mnkhe h khisʔ “tor naanv ab jaakuub ninʔ pr israajl + israajl snbhvth jekr mtlb hothe oh prmesr snɡ lddʔthe hohiiʔ kaabrki ten prmesr auu mnkhemn snɡ kustii lddʔe hs auu ʒiite hs।” New-Testament-1-Thessalonians-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो, तुमन जानत हव कि हमन के तुम्हर करा अवई ह बेकार नइं होईस।|he bhaaiimn hoʔ tumn ʒaant hv ki hmn ke tumhr kraa avii h bekaar nin hoiis। New-Testament-Matthew-024-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जइसने बिजली ह पूरब ले निकलथे अऊ पछिम तक चमकथे, वइसने मनखे के बेटा के अवई होही।|kaabrki ʒisne biʒlii h puurb le niklthe auu pt͡ʃhim tk t͡ʃmktheʔ visne mnkhe ke bettaa ke avii hohii। New-Testament-Mark-012-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब अंगूर के बारी के मालिक ह का करही? ओह आही अऊ ओ किसानमन ला मार डारही अऊ अंगूर के बारी ला आने मन ला दे दीही।|“tb anɡuur ke baarii ke maalik h kaa krhii? oh aahii auu o kisaanmn laa maar ddaarhii auu anɡuur ke baarii laa aane mn laa de diihii। Old-Testament-1-Chronicles-027-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसरा महिना बर दल के अधिकारी दोदै नांव के अहोही रिहिस; मिकलोत ह ओकर दल के अगुवा रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।|duusraa mhinaa br dl ke adhikaarii dodai naanv ke ahohii rihis; miklot h okr dl ke aɡuvaa rihis। okr dl m ʔ sainik rihin। Old-Testament-1-Chronicles-006-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सपनयाह ह तहत के, तहत ह अस्सीर के, अस्सीर ह एबियासाप के, एबियासाप ह कोरह के,|spnjaah h tht keʔ tht h assiir keʔ assiir h ebijaasaap keʔ ebijaasaap h korh keʔ Old-Testament-Numbers-022-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन मोआब के मैदान म हबरिन अऊ यरीहो के सामने यरदन नदी के तीर म डेरा डालिन।|tb israajliimn moaab ke maidaan m hbrin auu jriiho ke saamne jrdn ndii ke tiir m dderaa ddaalin। Old-Testament-Psalms-031-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|घबराहट म मेंह कहेंव, “मेंह तोर नजर ले दूरिहा हो गे हवंव!” तभो ले जब मेंह तोला मदद बर पुकारेंव, त तेंह मोर दया के गोहार ला सुनय।|ɡhbraahtt m menh khenvʔ “menh tor nʒr le duurihaa ho ɡe hvnv!” tbho le ʒb menh tolaa mdd br pukaarenvʔ t tenh mor djaa ke ɡohaar laa sunj। Old-Testament-Isaiah-062-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब तक ओह + 62:7 या यहोवा यरूसलेम ला स्थिर करके ओकर परसंसा धरती ऊपर नइं करवाय, तब तक ओला घलो अराम झन करन दव।|auu ʒb tk oh + jaa jhovaa jruuslem laa sthir krke okr prsnsaa dhrtii uupr nin krvaajʔ tb tk olaa ɡhlo araam ʒhn krn dv। Old-Testament-1-Kings-007-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चारों पहियामन तखतामन के खाल्हे म रिहिन, अऊ पहियामन के धुरीमन ठेला ले जुड़े रिहिन। हर एक पहिया के ऊंचई डेड़-डेड़ क्यूबीट के रिहिस।|t͡ʃaaron phijaamn tkhtaamn ke khaalhe m rihinʔ auu phijaamn ke dhuriimn tthelaa le ʒuddʔe rihin। hr ek phijaa ke uunt͡ʃii ddeddʔ-ddeddʔ kjuubiitt ke rihis। Old-Testament-Exodus-038-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अंगना के प्रवेस दुवार के दूसर तरफ घलो पंदरह क्यूबीट लम्बा परदा रिहिस, जेकर बर तीन ठन खंभा अऊ तीन ठन आधार बनाय गे रिहिस।|auu anɡnaa ke prves duvaar ke duusr trph ɡhlo pndrh kjuubiitt lmbaa prdaa rihisʔ ʒekr br tiin tthn khnbhaa auu tiin tthn aadhaar bnaaj ɡe rihis। Old-Testament-Psalms-025-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन सच्चई म मोर अगुवई कर अऊ मोला सिखा, काबरकि तेंह परमेसर मोर उद्धारकर्ता अस, अऊ दिन भर मोर आसा ह तोर ऊपर रहिथे।|apn st͡ʃt͡ʃii m mor aɡuvii kr auu molaa sikhaaʔ kaabrki tenh prmesr mor uddhaarkrtaa asʔ auu din bhr mor aasaa h tor uupr rhithe। New-Testament-Luke-002-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सिमोन ह लइका ला अपन कोरा म लीस अऊ परमेसर के इस्तुति करत कहिस,|tb simon h likaa laa apn koraa m liis auu prmesr ke istuti krt khisʔ New-Testament-Acts-025-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आठ-दस दिन ओमन के संग रहे के बाद, फेसतुस ह कैसरिया गीस। दूसर दिन ओह नियाय आसन म बईठिस अऊ पौलुस ला लाने के हुकूम दीस।|aatth-ds din omn ke snɡ rhe ke baadʔ phestus h kaisrijaa ɡiis। duusr din oh nijaaj aasn m biitthis auu paulus laa laane ke hukuum diis। Old-Testament-1-Samuel-021-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन दाऊद ह साऊल के डर के मारे भागिस अऊ गत के राजा आकीस करा गीस।|o din daauud h saauul ke ddr ke maare bhaaɡis auu ɡt ke raaʒaa aakiis kraa ɡiis। Old-Testament-Psalms-119-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह राजामन के आघू म तोर नियममन के बारे म गोठियाहूं अऊ मोला सरमिंदा होय नइं पड़ही,|menh raaʒaamn ke aaɡhuu m tor nijmmn ke baare m ɡotthijaahuun auu molaa srmindaa hoj nin pddʔhiiʔ Old-Testament-Psalms-078-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिन जब ओह मिसर देस म अपन चिनहां, सोअन के इलाका म अपन अद्भूत काम देखाईस।|o din ʒb oh misr des m apn t͡ʃinhaanʔ soan ke ilaakaa m apn adbhuut kaam dekhaaiis। Old-Testament-Exodus-025-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक ठन करूब ला एक छोर म अऊ दूसर करूब ला दूसर छोर म बनवाबे; दूनों छोर म करूबमन अऊ ढकना ला सोन के एके कुटा ले बनाय जावय।|ek tthn kruub laa ek t͡ʃhor m auu duusr kruub laa duusr t͡ʃhor m bnvaabe; duunon t͡ʃhor m kruubmn auu ddhknaa laa son ke eke kuttaa le bnaaj ʒaavj। Old-Testament-Deuteronomy-014-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिरन, चिकारा, हिरनी, जंगली बोकरा, बड़े सींगवाला पहाड़ी बोकरा, कुरंग अऊ पहाड़ी भेड़। + 14:5 ये अधियाय म कुछू चिरई अऊ पसुमन के पहिचान निस्चित नइं ए|hirnʔ t͡ʃikaaraaʔ hirniiʔ ʒnɡlii bokraaʔ bddʔe siinɡvaalaa phaaddʔii bokraaʔ kurnɡ auu phaaddʔii bheddʔ। + je adhijaaj m kut͡ʃhuu t͡ʃirii auu psumn ke phit͡ʃaan nist͡ʃit nin e Old-Testament-Psalms-063-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर संग लगे रहिथंव; तोर जेवनी हांथ ह मोला संभालथे।|menh tor snɡ lɡe rhithnv; tor ʒevnii haanth h molaa snbhaalthe। Old-Testament-Exodus-025-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सोन के चार ठन कड़ा बनवाके ओमन ला ओकर चारों खुरा म बांध देबे, एक तरफ दू ठन अऊ दूसर तरफ दू ठन।|son ke t͡ʃaar tthn kddʔaa bnvaake omn laa okr t͡ʃaaron khuraa m baandh debeʔ ek trph duu tthn auu duusr trph duu tthn। New-Testament-John-013-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन मोला गुरू अऊ परभू कहिथव अऊ येह सही ए, काबरकि मेंह एहीच अंव।|tumn molaa ɡuruu auu prbhuu khithv auu jeh shii eʔ kaabrki menh ehiit͡ʃ anv। Old-Testament-Numbers-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ला हुकूम दे कि यदि कोनो ला असुध चाम के बेमारी + 5:2 इबरानी सबद असुध चाम के बेमारी ला अकसर “कोढ़” अनुवाद करे गे हवय या देहें ले कोनो चीज निकले, या लास ला छुए से असुध हो गे हवय, ओला सिविर ले बाहिर निकाल दिये जावय।|“israajliimn laa hukuum de ki jdi kono laa asudh t͡ʃaam ke bemaarii + ibraanii sbd asudh t͡ʃaam ke bemaarii laa aksr “koddhʔ” anuvaad kre ɡe hvj jaa dehen le kono t͡ʃiiʒ nikleʔ jaa laas laa t͡ʃhue se asudh ho ɡe hvjʔ olaa sivir le baahir nikaal dije ʒaavj। Old-Testament-1-Chronicles-014-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह वइसे ही करिस, जइसे परमेसर ह ओला हुकूम देय रिहिस, अऊ ओमन पलिस्ती सेना ला पूरा गिबोन सहर ले लेके गेजेर नगर तक मार डारिन।|tb daauud h vise hii krisʔ ʒise prmesr h olaa hukuum dej rihisʔ auu omn plistii senaa laa puuraa ɡibon shr le leke ɡeʒer nɡr tk maar ddaarin। Old-Testament-Jeremiah-016-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये जगह म, तेंह बिहाव झन करबे अऊ इहां तोर बेटा-बेटी झन जनमाबे।”|“je ʒɡh mʔ tenh bihaav ʒhn krbe auu ihaan tor bettaa-bettii ʒhn ʒnmaabe।” New-Testament-Ephesians-005-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हर ओ चीज जऊन ह अंजोर के दुवारा परगट करे जाथे, ओह दिखे लगथे—अऊ हर ओ चीज जेला अंजोर करे जाथे, ओह एक अंजोर बन जाथे।|pr hr o t͡ʃiiʒ ʒuun h anʒor ke duvaaraa prɡtt kre ʒaatheʔ oh dikhe lɡthe—auu hr o t͡ʃiiʒ ʒelaa anʒor kre ʒaatheʔ oh ek anʒor bn ʒaathe। New-Testament-Acts-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|प्रेरितमन बहुंते चमतकार अऊ अचरज के काम मनखेमन के बीच म करत रिहिन। अऊ जम्मो बिसवासीमन एक दल होके राजा सुलेमान के मंडप म जूरंय।|preritmn bhunte t͡ʃmtkaar auu at͡ʃrʒ ke kaam mnkhemn ke biit͡ʃ m krt rihin। auu ʒmmo bisvaasiimn ek dl hoke raaʒaa sulemaan ke mnddp m ʒuurnj। Old-Testament-Numbers-034-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘तुम्हर दक्खिन कोति सीन के सुन्ना जगह के कुछू भाग घलो होही, जऊन ह एदोम के सीमना ए। तुम्हर दक्खिनी सीमना ह पूरब म मिरतू सागर के दक्खिनी छोर ले सुरू होही,|“ ‘tumhr dkkhin koti siin ke sunnaa ʒɡh ke kut͡ʃhuu bhaaɡ ɡhlo hohiiʔ ʒuun h edom ke siimnaa e। tumhr dkkhinii siimnaa h puurb m mirtuu saaɡr ke dkkhinii t͡ʃhor le suruu hohiiʔ Old-Testament-Haggai-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के बचन हाग्गै अगमजानी के दुवारा आईस:|tb jhovaa ke bt͡ʃn haaɡɡai aɡmʒaanii ke duvaaraa aaiis Old-Testament-Exodus-027-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अंगना के चारों मुड़ा के जम्मो खंभा म चांदी के पट्टी लगे रहंय अऊ ओकर कांटामन चांदी के, अऊ आधारमन कांसा के रहंय।|anɡnaa ke t͡ʃaaron muddʔaa ke ʒmmo khnbhaa m t͡ʃaandii ke pttttii lɡe rhnj auu okr kaanttaamn t͡ʃaandii keʔ auu aadhaarmn kaansaa ke rhnj। Old-Testament-Genesis-020-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर रथिया परमेसर ह सपना म अबीमेलेक करा आके कहिस, “सुन, तेंह मर जाबे, काबरकि जऊन माईलोगन ला तेंह रख ले हस; ओह एक बिहाता माईलोगन अय।”|pr rthijaa prmesr h spnaa m abiimelek kraa aake khisʔ “sunʔ tenh mr ʒaabeʔ kaabrki ʒuun maaiiloɡn laa tenh rkh le hs; oh ek bihaataa maaiiloɡn aj।” Old-Testament-1-Samuel-016-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बलिदान करे बर यिसै ला घलो नेवता दे, अऊ मेंह तोला बताहूं कि का करना हे। जेला मेंह बताहूं, तेला तें मोर कोति ले अभिसेक करबे।”|blidaan kre br jisai laa ɡhlo nevtaa deʔ auu menh tolaa btaahuun ki kaa krnaa he। ʒelaa menh btaahuunʔ telaa ten mor koti le abhisek krbe।” Old-Testament-Job-015-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह गिधवा के सहीं जेवन बर एती-ओती किंदरत रहिथे; ओह जानथे कि अंधियार के दिन ह तीरेच म हवय।|oh ɡidhvaa ke shiin ʒevn br etii-otii kindrt rhithe; oh ʒaanthe ki andhijaar ke din h tiiret͡ʃ m hvj। New-Testament-Matthew-009-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन के आंखीमन देखे लगिन। यीसू ह ओमन ला बहुंत चेताके कहिस, “देखव, ये बात ला अऊ कोनो ला झन बतावव।”|auu omn ke aankhiimn dekhe lɡin। jiisuu h omn laa bhunt t͡ʃetaake khisʔ “dekhvʔ je baat laa auu kono laa ʒhn btaavv।” Old-Testament-Psalms-052-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह धोखाधड़ी करथस, तोर जीभ ह बिनास के योजना बनाथे; येह तो धारवाले एक उस्तरा सहीं अय।|tenh dhokhaadhddʔii krthsʔ tor ʒiibh h binaas ke joʒnaa bnaathe; jeh to dhaarvaale ek ustraa shiin aj। Old-Testament-Ezekiel-040-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|येकर ऊपर जाय बर सीढ़ी के पांच पांवदान रिहिन, अऊ येकर मंडप ओमन के आघू म रिहिस; येकर दूनों कोति दीवारमन म खजूर के रूख बनाके सजाय गे रिहिस।|jekr uupr ʒaaj br siiddhʔii ke paant͡ʃ paanvdaan rihinʔ auu jekr mnddp omn ke aaɡhuu m rihis; jekr duunon koti diivaarmn m khʒuur ke ruukh bnaake sʒaaj ɡe rihis। Old-Testament-Exodus-012-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा अऊ हारून ला कहिस, “फसह के भोज के बिधि ये अय: “कोनो भी परदेसी येला झन खावय।|jhovaa h muusaa auu haaruun laa khisʔ “phsh ke bhoʒ ke bidhi je aj “kono bhii prdesii jelaa ʒhn khaavj। Old-Testament-Amos-009-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सही म परमपरधान यहोवा के नजर ह पाप ले भरे राज ऊपर लगे हवय। मेंह येला धरती के ऊपर ले नास कर दूहूं। तभो ले मेंह याकूब के संतानमन ला पूरा नास नइं करंव,” यहोवा ह घोसना करत हे।|“shii m prmprdhaan jhovaa ke nʒr h paap le bhre raaʒ uupr lɡe hvj। menh jelaa dhrtii ke uupr le naas kr duuhuun। tbho le menh jaakuub ke sntaanmn laa puuraa naas nin krnvʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Psalms-136-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सक्तिसाली हांथ अऊ बढ़े हुए बाहां के दुवारा निकाल लानिस; ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|sktisaalii haanth auu bddhʔe hue baahaan ke duvaaraa nikaal laanis; okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-Genesis-025-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लइकामन ओकर गरभ म एक-दूसर ला धक्का देय लगिन, त ओह कहिस, “मोर संग अइसन काबर होवथे?” एकरसेति ओह यहोवा ले पुछे बर गीस।|likaamn okr ɡrbh m ek-duusr laa dhkkaa dej lɡinʔ t oh khisʔ “mor snɡ aisn kaabr hovthe?” ekrseti oh jhovaa le put͡ʃhe br ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि मेंह तुम्हर जम्मो संगी इसरायली, एपरैम के मनखेमन संग करे रहेंव, वइसने ही मेंह तुमन ला अपन आघू ले धक्का देके निकाल दूहूं।’|ʒisne ki menh tumhr ʒmmo snɡii israajliiʔ epraim ke mnkhemn snɡ kre rhenvʔ visne hii menh tumn laa apn aaɡhuu le dhkkaa deke nikaal duuhuun।’ Old-Testament-Jeremiah-028-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: ‘मेंह बेबिलोन के राजा के जुड़ा + 28:2 या ताकत ला टोर दूहूं।|“srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he ‘menh bebilon ke raaʒaa ke ʒuddʔaa + jaa taakt laa ttor duuhuun। Old-Testament-Psalms-104-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सूरज ह निकलथे, अऊ ओमन चुपेचाप चले जाथें; ओमन लहुंटके अपन मांद म लेट जाथें।|suurʒ h nikltheʔ auu omn t͡ʃupet͡ʃaap t͡ʃle ʒaathen; omn lhunttke apn maand m lett ʒaathen। Old-Testament-Judges-009-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद अबीमेलेक ह तेबेस नगर ला जाके उहां घेरा डालिस अऊ ओकर ऊपर कब्जा कर लीस।|okr baad abiimelek h tebes nɡr laa ʒaake uhaan ɡheraa ddaalis auu okr uupr kbʒaa kr liis। Old-Testament-Psalms-077-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर गरजन ह बवंडर म सुनई दीस, तोर बिजली ह संसार ला अंजोर कर दीस; धरती ह थरथराय अऊ कांपे लगिस।|tor ɡrʒn h bvnddr m sunii diisʔ tor biʒlii h snsaar laa anʒor kr diis; dhrtii h thrthraaj auu kaanpe lɡis। New-Testament-Luke-011-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यदि मेंह परमेसर के सामर्थ ले परेत आतमामन ला निकालथंव, त फेर परमेसर के राज ह तुम्हर करा आ गे हवय।|pr jdi menh prmesr ke saamrth le pret aatmaamn laa nikaalthnvʔ t pher prmesr ke raaʒ h tumhr kraa aa ɡe hvj। Old-Testament-Daniel-008-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बिदरोह के कारन, यहोवा के मनखेमन + 8:12 या सेना अऊ हर दिन के बलिदान ओला दे दिये गीन। ओह जऊन कुछू घलो करिस, ओमा ओकर बढ़ती होवत गीस, अऊ सच्चई ला भुइयां ऊपर फटिक दिये गीस।|bidroh ke kaarnʔ jhovaa ke mnkhemn + jaa senaa auu hr din ke blidaan olaa de dije ɡiin। oh ʒuun kut͡ʃhuu ɡhlo krisʔ omaa okr bddhʔtii hovt ɡiisʔ auu st͡ʃt͡ʃii laa bhuijaan uupr phttik dije ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-029-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मिसर देस ह निरजन अऊ उजाड़ हो जाही। तब ओमन जानहीं कि मेंह यहोवा अंव। “ ‘काबरकि तेंह कहय, “नील नदी ह मोर अय; मेंह ओला बनाय हंव,”|misr des h nirʒn auu uʒaaddʔ ho ʒaahii। tb omn ʒaanhiin ki menh jhovaa anv। “ ‘kaabrki tenh khjʔ “niil ndii h mor aj; menh olaa bnaaj hnvʔ” New-Testament-Luke-024-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन ओकर ले बहुंत बिनती करके कहिन, “हमर संग रूक जा, काबरकि दिन ह बहुंत ढर गे हवय, अऊ सांझ होवइया हे।” एकरसेति यीसू ह ओमन के संग रूके बर भीतर गीस।|pr omn okr le bhunt bintii krke khinʔ “hmr snɡ ruuk ʒaaʔ kaabrki din h bhunt ddhr ɡe hvjʔ auu saanʒh hovijaa he।” ekrseti jiisuu h omn ke snɡ ruuke br bhiitr ɡiis। Old-Testament-Isaiah-005-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर सर्वसक्तिमान यहोवा ह अपन नियाय के दुवारा ऊपर उठही, अऊ पबितर परमेसर ह अपन धरमी काममन के दुवारा पबितर ठहिरही।|pr srvsktimaan jhovaa h apn nijaaj ke duvaaraa uupr utthhiiʔ auu pbitr prmesr h apn dhrmii kaammn ke duvaaraa pbitr tthhirhii। Old-Testament-Genesis-019-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमन ये जगह ला नास करइया हन। यहोवा करा ये जगह के मनखेमन के बिरूध नरियाई अतेक जादा हो गय हे कि ओह हमन ला एकर सतियानास करे बर पठोय हे।”|kaabrki hmn je ʒɡh laa naas krijaa hn। jhovaa kraa je ʒɡh ke mnkhemn ke biruudh nrijaaii atek ʒaadaa ho ɡj he ki oh hmn laa ekr stijaanaas kre br ptthoj he।” Old-Testament-Job-020-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि ओह ओला छोंड़े बर नइं चाहय अऊ ओला अपन मुहूं म रखे रहिथे,|haalaaki oh olaa t͡ʃhonddʔe br nin t͡ʃaahj auu olaa apn muhuun m rkhe rhitheʔ New-Testament-Luke-002-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन के संग नासरत गीस अऊ ओमन के अधीन म रिहिस। पर ओकर दाई ह ये जम्मो बात ला अपन मन म रखिस।|tb jiisuu h omn ke snɡ naasrt ɡiis auu omn ke adhiin m rihis। pr okr daaii h je ʒmmo baat laa apn mn m rkhis। Old-Testament-1-Kings-004-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह फरात नदी के पछिम के जम्मो राज, तिपसह सहर ले लेके गाजा सहर तक राज करत रिहिस, अऊ ओकर चारों कोति सांति रिहिस।|kaabrki oh phraat ndii ke pt͡ʃhim ke ʒmmo raaʒʔ tipsh shr le leke ɡaaʒaa shr tk raaʒ krt rihisʔ auu okr t͡ʃaaron koti saanti rihis। Old-Testament-1-Kings-001-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, अब मेंह तोला सलाह देवत हंव कि तेंह कइसे अपन अऊ अपन बेटा सुलेमान के परान बचा सकत हस।|ekrsetiʔ ab menh tolaa slaah devt hnv ki tenh kise apn auu apn bettaa sulemaan ke praan bt͡ʃaa skt hs। Old-Testament-Numbers-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन जैतून तेल ले सने उत्तम पीसान के अन्न-बलिदान के संग एक ठन बछवा लेवंय, अऊ पाप-बलिदान + 8:8 या सुधिकरन-बलिदान बर तें एक ठन दूसर बछवा ले।|tb omn ʒaituun tel le sne uttm piisaan ke ann-blidaan ke snɡ ek tthn bt͡ʃhvaa levnjʔ auu paap-blidaan + jaa sudhikrn-blidaan br ten ek tthn duusr bt͡ʃhvaa le। Old-Testament-Genesis-021-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओह अब्राहम ला कहिस, “ये गुलाम माईलोगन अऊ ओकर बेटा ला निकाल दे, काबरकि ये माईलोगन के बेटा ह मोर बेटा इसहाक के संग कभू हिस्सा नइं पावय।”|t oh abraahm laa khisʔ “je ɡulaam maaiiloɡn auu okr bettaa laa nikaal deʔ kaabrki je maaiiloɡn ke bettaa h mor bettaa ishaak ke snɡ kbhuu hissaa nin paavj।” New-Testament-Acts-016-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन अइसने रीति-बिधि बतावत हवंय, जऊन ला स्वीकार करना या मानना, हमन रोमी मनखेमन बर उचित नो हय।”|jemn aisne riiti-bidhi btaavt hvnjʔ ʒuun laa sviikaar krnaa jaa maannaaʔ hmn romii mnkhemn br ut͡ʃit no hj।” Old-Testament-Numbers-003-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन के ओ 273 पहिलांत, जेमन गनती म लेवीमन ले जादा हवंय, ओमन के छुड़ौती बर,|israajliimn ke o philaantʔ ʒemn ɡntii m leviimn le ʒaadaa hvnjʔ omn ke t͡ʃhuddʔautii brʔ Old-Testament-2-Samuel-022-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला पूरा कुचर देंव, अऊ ओमन उठ नइं सकिन; ओमन मोर गोड़ खाल्हे गिर गीन।|menh omn laa puuraa kut͡ʃr denvʔ auu omn utth nin skin; omn mor ɡoddʔ khaalhe ɡir ɡiin। Old-Testament-1-Chronicles-023-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त लेवीमन ला पबितर-तम्बू या येकर सेवा म उपयोग होवइया कोनो चीज ला अऊ ले जाय के जरूरत नइं ए।”|t leviimn laa pbitr-tmbuu jaa jekr sevaa m upjoɡ hovijaa kono t͡ʃiiʒ laa auu le ʒaaj ke ʒruurt nin e।” New-Testament-Luke-001-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अस तेंह, काबरकि तेंह बिसवास करय कि जऊन कुछू परभू ह तोला कहे हवय, ओह पूरा होही।” मरियम के इस्तुति के गीत|dhin as tenhʔ kaabrki tenh bisvaas krj ki ʒuun kut͡ʃhuu prbhuu h tolaa khe hvjʔ oh puuraa hohii।” mrijm ke istuti ke ɡiit New-Testament-Mark-015-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन फेर चिचियाके कहिन, “ओला कुरूस ऊपर चघाके मार डार।”|omn pher t͡ʃit͡ʃijaake khinʔ “olaa kuruus uupr t͡ʃɡhaake maar ddaar।” Old-Testament-Proverbs-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अपन जिनगी के आखिरी बेरा म, जब तुम्हर देहें ह कमजोर हो जाही, त तुमन कलहरहू;|auu apn ʒinɡii ke aakhirii beraa mʔ ʒb tumhr dehen h kmʒor ho ʒaahiiʔ t tumn klhrhuu; New-Testament-John-005-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ न ही ओकर बचन तुम्हर हिरदय म रहिथे, काबरकि जऊन ला ओह पठोईस, ओकर ऊपर तुमन बिसवास नइं करेव।|auu n hii okr bt͡ʃn tumhr hirdj m rhitheʔ kaabrki ʒuun laa oh ptthoiisʔ okr uupr tumn bisvaas nin krev। Old-Testament-Psalms-044-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह हमन ला भेड़मन के सहीं मारे जाय बर देय दे हस अऊ हमन ला जाति-जाति के मनखेमन के बीच तितिर-बितिर कर दे हस।|tenh hmn laa bheddʔmn ke shiin maare ʒaaj br dej de hs auu hmn laa ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ titir-bitir kr de hs। Old-Testament-Job-021-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन के सम्पन्नता ओमन के हांथ म नइं ए, एकरसेति मेंह दुस्टमन के योजना ले दूरिहा रहिथंव।|pr omn ke smpnntaa omn ke haanth m nin eʔ ekrseti menh dusttmn ke joʒnaa le duurihaa rhithnv। New-Testament-2-Corinthians-011-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ओमन इबरी अंय? मेंह घलो अंव। का ओमन इसरायली अंय? मेंह घलो अंव। का ओमन अब्राहम के बंस के अंय? मेंह घलो अंव।|kaa omn ibrii anj? menh ɡhlo anv। kaa omn israajlii anj? menh ɡhlo anv। kaa omn abraahm ke bns ke anj? menh ɡhlo anv। New-Testament-Mark-011-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह तुमन ला कहत हंव, जऊन कुछू तुमन पराथना म मांगथव, बिसवास करव कि ओह तुमन ला मिलही अऊ ओह तुम्हर बर हो जाही।|ekrsetiʔ menh tumn laa kht hnvʔ ʒuun kut͡ʃhuu tumn praathnaa m maanɡthvʔ bisvaas krv ki oh tumn laa milhii auu oh tumhr br ho ʒaahii। Old-Testament-Psalms-142-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओकर आघू म अपन सिकायत ला खुलके बताथंव; ओकर आघू म मेंह अपन समस्या ला बताथंव।|menh okr aaɡhuu m apn sikaajt laa khulke btaathnv; okr aaɡhuu m menh apn smsjaa laa btaathnv। Old-Testament-1-Chronicles-022-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह इसरायल के जम्मो अगुवामन ला अपन बेटा सुलेमान के मदद करे बर हुकूम दीस।|tb daauud h israajl ke ʒmmo aɡuvaamn laa apn bettaa sulemaan ke mdd kre br hukuum diis। New-Testament-John-018-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओला पहिली हन्ना करा लानिन, जऊन ह ओ साल के महा पुरोहित काइफा के ससुर रिहिस।|auu omn olaa philii hnnaa kraa laaninʔ ʒuun h o saal ke mhaa purohit kaaiphaa ke ssur rihis। Old-Testament-Judges-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सीनय के यहोवा के आघू म, यहोवा, इसरायल के परमेसर के आघू म पहाड़मन कांप उठिन।|siinj ke jhovaa ke aaɡhuu mʔ jhovaaʔ israajl ke prmesr ke aaɡhuu m phaaddʔmn kaanp utthin। Old-Testament-1-Chronicles-026-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ईसहारीमन ले: कननियाह अऊ ओकर बेटामन ला मंदिर के बाहिर इसरायल देस के ऊपर अधिकारी अऊ नियायधीस के काम करे बर ठहिराय गे रिहिस।|iishaariimn le knnijaah auu okr bettaamn laa mndir ke baahir israajl des ke uupr adhikaarii auu nijaajdhiis ke kaam kre br tthhiraaj ɡe rihis। Old-Testament-Proverbs-027-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चांदी ला परखे बर कुठाली अऊ सोन ला परखे बर भट्ठी होथे, पर मनखे के परख ओकर परसंसा के दुवारा होथे।|t͡ʃaandii laa prkhe br kutthaalii auu son laa prkhe br bhtttthii hotheʔ pr mnkhe ke prkh okr prsnsaa ke duvaaraa hothe। Old-Testament-Proverbs-015-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संदेसिया के आंखी म चमक ह मन ला आनंदित करथे, अऊ सुघर संदेस ले हाड़ामन मजबूत होथें।|sndesijaa ke aankhii m t͡ʃmk h mn laa aanndit krtheʔ auu suɡhr sndes le haaddʔaamn mʒbuut hothen। Old-Testament-Zechariah-006-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहिला रथ म लाल घोड़ा, दूसर म करिया,|philaa rth m laal ɡhoddʔaaʔ duusr m krijaaʔ Old-Testament-Ezekiel-033-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओकर दुवारा करे गय कोनो भी पाप ला फेर सुरता नइं करे जाही। ओह उचित अऊ सही काम करे हवय; ओह जरूर जीयत रहिही।|okr duvaaraa kre ɡj kono bhii paap laa pher surtaa nin kre ʒaahii। oh ut͡ʃit auu shii kaam kre hvj; oh ʒruur ʒiijt rhihii। Old-Testament-Proverbs-021-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|झगरा करइया अऊ चिढ़ देवइया घरवाली के संग रहे के बदले सुनसान जगह म रहई ह बने ए।|ʒhɡraa krijaa auu t͡ʃiddhʔ devijaa ɡhrvaalii ke snɡ rhe ke bdle sunsaan ʒɡh m rhii h bne e। Old-Testament-Proverbs-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धइन अंय ओ मनखेमन, जऊन मन बुद्धि पाथें, अऊ धइन अंय ओ मनखेमन, जऊन मन समझ पाथें,|dhin anj o mnkhemnʔ ʒuun mn buddhi paathenʔ auu dhin anj o mnkhemnʔ ʒuun mn smʒh paathenʔ Old-Testament-Psalms-057-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तोर महिमा स्वरगमन ले घलो ऊपर होवय; जम्मो धरती ऊपर तोर महिमा होवय।|he prmesrʔ tor mhimaa svrɡmn le ɡhlo uupr hovj; ʒmmo dhrtii uupr tor mhimaa hovj। New-Testament-Acts-015-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि बांचे मनखेमन अऊ जम्मो आनजात जऊन मन मोर नांव के कहे जाथें, परभू ला खोजंय। येला ओही परभू कहत हवय, जऊन ह ये चीजमन ला करथे’ + 15:17 \\+xt आमो 1:5\\+xt*—|taaki baant͡ʃe mnkhemn auu ʒmmo aanʒaat ʒuun mn mor naanv ke khe ʒaathenʔ prbhuu laa khoʒnj। jelaa ohii prbhuu kht hvjʔ ʒuun h je t͡ʃiiʒmn laa krthe’ + \\+xt aamo \\+xt*— New-Testament-1-Corinthians-012-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर उल्टा, देहें के जऊन अंगमन आने ले कमजोर दिखथें, ओमन बहुंत जरूरी अंय,|ekr ulttaaʔ dehen ke ʒuun anɡmn aane le kmʒor dikhthenʔ omn bhunt ʒruurii anjʔ New-Testament-Matthew-011-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला ये जबाब दीस, “तुमन जावव, अऊ जऊन कुछू तुमन सुनत अऊ देखत हवव, ओला यूहन्ना ला बतावव—|jiisuu h omn laa je ʒbaab diisʔ “tumn ʒaavvʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu tumn sunt auu dekht hvvʔ olaa juuhnnaa laa btaavv— Old-Testament-1-Samuel-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति, अब तुमन ठाढ़े रहव अऊ ये बड़े काम ला देखव, जेला यहोवा ह तुम्हर आंखी के आघू म करइया हवय!|“ekrsetiʔ ab tumn tthaaddhʔe rhv auu je bddʔe kaam laa dekhvʔ ʒelaa jhovaa h tumhr aankhii ke aaɡhuu m krijaa hvj! Old-Testament-Numbers-007-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सातवां दिन एपरैम के मनखेमन के अगुवा अमीहूद के बेटा एलीसामा अपन चढ़ावा लानिस।|saatvaan din epraim ke mnkhemn ke aɡuvaa amiihuud ke bettaa eliisaamaa apn t͡ʃddhʔaavaa laanis। Old-Testament-Exodus-032-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब हारून ह येला देखिस, त ओह ओ बछवा के आघू म एक ठन बेदी बनाईस अऊ ये घोसना करिस, “कल यहोवा बर एक तिहार होही।”|ʒb haaruun h jelaa dekhisʔ t oh o bt͡ʃhvaa ke aaɡhuu m ek tthn bedii bnaaiis auu je ɡhosnaa krisʔ “kl jhovaa br ek tihaar hohii।” New-Testament-Matthew-027-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ कहिस, “मेंह पाप करे हवंव काबरकि मेंह एक निरदोस मनखे ला मरवाय बर ओकर संग बिसवासघात करेंव।” ओमन कहिन, “हमन ला एकर ले का मतलब! येला तें जान।”|auu khisʔ “menh paap kre hvnv kaabrki menh ek nirdos mnkhe laa mrvaaj br okr snɡ bisvaasɡhaat krenv।” omn khinʔ “hmn laa ekr le kaa mtlb! jelaa ten ʒaan।” New-Testament-Matthew-008-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह पतरस के घर म आईस, त ओह देखिस कि पतरस के सास ह जर के मारे खटिया म पड़े रहय।|ʒb jiisuu h ptrs ke ɡhr m aaiisʔ t oh dekhis ki ptrs ke saas h ʒr ke maare khttijaa m pddʔe rhj। New-Testament-Matthew-013-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“खेत के मालिक ह कहिस, ‘नइं, काबरकि जंगली पऊधा ला उखानत बखत, हो सकथे कि तुमन ओमन के संग म गहूं ला घलो उखान डारव।|“khet ke maalik h khisʔ ‘ninʔ kaabrki ʒnɡlii puudhaa laa ukhaant bkhtʔ ho skthe ki tumn omn ke snɡ m ɡhuun laa ɡhlo ukhaan ddaarv। Old-Testament-Psalms-147-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओमन ले खुस होथे, जऊन मन ओकर भय मानथें, जऊन मन ओकर अटूट मया ऊपर अपन आसा रखथें।|jhovaa h omn le khus hotheʔ ʒuun mn okr bhj maanthenʔ ʒuun mn okr attuutt mjaa uupr apn aasaa rkhthen। Old-Testament-Isaiah-029-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का थोरकन समय म ही, लबानोन ह उपजाऊ भुइयां म नइं बदले जाही अऊ उपजाऊ भुइयां जंगल सहीं जान पड़थे?|kaa thorkn smj m hiiʔ lbaanon h upʒaauu bhuijaan m nin bdle ʒaahii auu upʒaauu bhuijaan ʒnɡl shiin ʒaan pddʔthe? New-Testament-1-Corinthians-010-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले परमेसर ह ओमा के जादातर मनखेमन ले खुस नइं रिहिस, एकरसेति ओमन सुनसान जगह म एती-ओती होके मर गीन।|tbho le prmesr h omaa ke ʒaadaatr mnkhemn le khus nin rihisʔ ekrseti omn sunsaan ʒɡh m etii-otii hoke mr ɡiin। Old-Testament-1-Kings-008-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब कोनो अपन परोसी के बिरूध कोनो अपराध करय अऊ ओला किरिया खाय के जरूरत पड़य अऊ ओह आके ये मंदिर म तोर बेदी के आघू म किरिया खावय,|“ʒb kono apn prosii ke biruudh kono apraadh krj auu olaa kirijaa khaaj ke ʒruurt pddʔj auu oh aake je mndir m tor bedii ke aaɡhuu m kirijaa khaavjʔ New-Testament-Matthew-020-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जऊन ह तुमन म पहिली होय चाहथे, ओह तुम्हर गुलाम बनय।|auu ʒuun h tumn m philii hoj t͡ʃaahtheʔ oh tumhr ɡulaam bnj। Old-Testament-Genesis-021-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ह एक सौ बछर के रिहिस, जब ओकर बेटा इसहाक के जनम होईस।|abraahm h ek sau bt͡ʃhr ke rihisʔ ʒb okr bettaa ishaak ke ʒnm hoiis। Old-Testament-Isaiah-009-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अगुवा अऊ नामी मनखेमन तो मुड़ अंय, अऊ लबारी बात सिखोइया अगमजानीमन पुंछी अंय।|aɡuvaa auu naamii mnkhemn to muddʔ anjʔ auu lbaarii baat sikhoijaa aɡmʒaaniimn punt͡ʃhii anj। Old-Testament-Genesis-003-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा परमेसर ह ओला अदन के बगीचा ले निकाल दीस कि ओह ओ भुइयां म काम करय, जेमा ले ओह बनाय गे रिहिस।|ekrseti jhovaa prmesr h olaa adn ke bɡiit͡ʃaa le nikaal diis ki oh o bhuijaan m kaam krjʔ ʒemaa le oh bnaaj ɡe rihis। Old-Testament-Psalms-066-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन, जऊन मन परमेसर के भय मानथव, आवव अऊ सुनव; मेंह तुमन ला बतावत हंव कि ओह मोर बर का करे हवय।|o ʒmmo ʒhnʔ ʒuun mn prmesr ke bhj maanthvʔ aavv auu sunv; menh tumn laa btaavt hnv ki oh mor br kaa kre hvj। Old-Testament-Jeremiah-019-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये सहर ला बरबाद कर दूहूं अऊ येला डर अऊ ठट्ठा के चीज बना दूहूं; ओ जम्मो, जऊन मन इहां ले होके जाहीं, ओमन येकर बिपत्ति ला देखके डरहीं अऊ येकर हंसी उड़ाहीं।|menh je shr laa brbaad kr duuhuun auu jelaa ddr auu tthtttthaa ke t͡ʃiiʒ bnaa duuhuun; o ʒmmoʔ ʒuun mn ihaan le hoke ʒaahiinʔ omn jekr biptti laa dekhke ddrhiin auu jekr hnsii uddʔaahiin। Old-Testament-2-Samuel-015-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सादोक अऊ अबियातार, परमेसर के सन्दूक ला वापिस यरूसलेम ले गीन अऊ उहां रूक गीन।|tb saadok auu abijaataarʔ prmesr ke snduuk laa vaapis jruuslem le ɡiin auu uhaan ruuk ɡiin। Old-Testament-Zechariah-004-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह स्वरगदूत ले पुछेंव, “ये जैतून के दू ठन रूख के का मतलब अय, जऊन मन दीवट के जेवनी अऊ डेरी कोति हवंय?”|tb menh svrɡduut le put͡ʃhenvʔ “je ʒaituun ke duu tthn ruukh ke kaa mtlb ajʔ ʒuun mn diivtt ke ʒevnii auu dderii koti hvnj?” New-Testament-John-005-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने बात नो हय कि मेंह मनखे के गवाही चाहत हंव; पर मेंह ये बात एकरसेति कहत हंव कि तुम्हर उद्धार होवय।|aisne baat no hj ki menh mnkhe ke ɡvaahii t͡ʃaaht hnv; pr menh je baat ekrseti kht hnv ki tumhr uddhaar hovj। New-Testament-1-John-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि काकरो करा संसार के संपत्ति हवय अऊ ओह देखथे कि ओकर भाई ला कोनो चीज के जरूरत हवय, पर ओकर ऊपर दया नइं करय, त परमेसर के मया ओमा नइं रह सकय।|jdi kaakro kraa snsaar ke snptti hvj auu oh dekhthe ki okr bhaaii laa kono t͡ʃiiʒ ke ʒruurt hvjʔ pr okr uupr djaa nin krjʔ t prmesr ke mjaa omaa nin rh skj। New-Testament-Romans-012-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं कोनो ला सेवा करे के बरदान मिले हवय, त ओह सेवा करय। जऊन ला सिकछा देय के बरदान हवय, ओह सिखोय म लगे रहय।|khuun kono laa sevaa kre ke brdaan mile hvjʔ t oh sevaa krj। ʒuun laa sikt͡ʃhaa dej ke brdaan hvjʔ oh sikhoj m lɡe rhj। Old-Testament-Psalms-073-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दिन भर मेंह दुख सहत रहेंव, अऊ हर दिन मोला नवां दंड मिलथे।|din bhr menh dukh sht rhenvʔ auu hr din molaa nvaan dndd milthe। Old-Testament-Esther-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब सेवकमन जाके राजा के ये हुकूम दीन, त रानी वसती ह आय बर मना कर दीस। तब राजा ह बहुंत नराज होईस अऊ गुस्सा के मारे जरे लगिस।|pr ʒb sevkmn ʒaake raaʒaa ke je hukuum diinʔ t raanii vstii h aaj br mnaa kr diis। tb raaʒaa h bhunt nraaʒ hoiis auu ɡussaa ke maare ʒre lɡis। Old-Testament-1-Kings-015-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब बासा ह ये बात ला सुनिस, त ओह रामा सहर ला बनाय के काम ला रोक दीस अऊ तिरसा सहर चले गीस।|ʒb baasaa h je baat laa sunisʔ t oh raamaa shr laa bnaaj ke kaam laa rok diis auu tirsaa shr t͡ʃle ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-013-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पूरा सभा ये बात म राजी रिहिस, काबरकि जम्मो मनखे ला ये बात बने लगिस।|puuraa sbhaa je baat m raaʒii rihisʔ kaabrki ʒmmo mnkhe laa je baat bne lɡis। Old-Testament-Jeremiah-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लइकामन कठवा संकेलथें, ददामन आगी सुलगाथें, अऊ माईलोगनमन पीसान गुंथके स्वरग के रानी ला चघाय बर रोटी बनाथें। ओमन मोर गुस्सा ला भड़काय बर आने देवतामन बर पेय-बलिदान देथें।|likaamn ktthvaa snkelthenʔ ddaamn aaɡii sulɡaathenʔ auu maaiiloɡnmn piisaan ɡunthke svrɡ ke raanii laa t͡ʃɡhaaj br rottii bnaathen। omn mor ɡussaa laa bhddʔkaaj br aane devtaamn br pej-blidaan dethen। Old-Testament-Numbers-015-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ले बात कर अऊ ओमन ला कह: ‘जऊन देस म मेंह तुमन ला ले जावत हंव, जब तुमन उहां हबरव|“israajliimn le baat kr auu omn laa kh ‘ʒuun des m menh tumn laa le ʒaavt hnvʔ ʒb tumn uhaan hbrv New-Testament-John-008-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यदि बेटा ह तुमन ला सुतंतर करही, त सही म तुमन सुतंतर हो जाहू।|ekrseti jdi bettaa h tumn laa sutntr krhiiʔ t shii m tumn sutntr ho ʒaahuu। Old-Testament-Numbers-010-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनस्से के गोत्र के दल के अगुवा पदासूर के बेटा गमलीएल,|mnsse ke ɡotr ke dl ke aɡuvaa pdaasuur ke bettaa ɡmliielʔ Old-Testament-Numbers-005-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद ओ सराप लानेवाला करू पानी ला ओह ओ माईलोगन ला पीये बर देवय, तब ये सराप लानेवाला पानी ओकर भीतर जाही, जेकर ले करू पीरा होथे।|okr baad o sraap laanevaalaa kruu paanii laa oh o maaiiloɡn laa piije br devjʔ tb je sraap laanevaalaa paanii okr bhiitr ʒaahiiʔ ʒekr le kruu piiraa hothe। New-Testament-Romans-008-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पबितर आतमा ह खुद हमर आतमा के संग गवाही देथे कि हमन परमेसर के संतान अन।|pbitr aatmaa h khud hmr aatmaa ke snɡ ɡvaahii dethe ki hmn prmesr ke sntaan an। Old-Testament-Judges-019-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ दूनों झन बईठके एक संग खाईन-पीईन। ओकर बाद ओ माईलोगन के ददा ह कहिस, “एक रात अऊ रूक जा अऊ आनंद मना।”|tb o duunon ʒhn biitthke ek snɡ khaaiin-piiiin। okr baad o maaiiloɡn ke ddaa h khisʔ “ek raat auu ruuk ʒaa auu aannd mnaa।” Old-Testament-Leviticus-007-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारून के जऊन बेटा ह मेल-बलिदान के लहू अऊ चरबी ला चघाथे, ओह जेवनी जांघ ला अपन बांटा के रूप म रखय।|haaruun ke ʒuun bettaa h mel-blidaan ke lhuu auu t͡ʃrbii laa t͡ʃɡhaatheʔ oh ʒevnii ʒaanɡh laa apn baanttaa ke ruup m rkhj। Old-Testament-1-Kings-005-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा सुलेमान ह जम्मो इसरायल ले तीस हजार मनखेमन ला जरूरी बनिहार के रूप म लगाईस।|raaʒaa sulemaan h ʒmmo israajl le tiis hʒaar mnkhemn laa ʒruurii bnihaar ke ruup m lɡaaiis। Old-Testament-Job-040-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह खुद मान लूहूं कि तोरेच जेवनी हांथ ह तोला बचा सकत हे।|tb menh khud maan luuhuun ki toret͡ʃ ʒevnii haanth h tolaa bt͡ʃaa skt he। Old-Testament-Psalms-148-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे ओकर जम्मो स्वरगदूतमन ओकर परसंसा करव; हे ओकर जम्मो स्वरगीय सेनामन, ओकर परसंसा करव।|he okr ʒmmo svrɡduutmn okr prsnsaa krv; he okr ʒmmo svrɡiij senaamnʔ okr prsnsaa krv। Old-Testament-Leviticus-016-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब हारून ह ओ पाप-बलिदान के बछवा ला जऊन ह ओकरे खातिर अय, चघाके अपन अऊ अपन परिवार बर प्रायस्चित करय।|“tb haaruun h o paap-blidaan ke bt͡ʃhvaa laa ʒuun h okre khaatir ajʔ t͡ʃɡhaake apn auu apn privaar br praajst͡ʃit krj। New-Testament-John-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यीसू ह ओमन ला फेर कहिस, “मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि भेड़मन बर मेंह दुवारी अंव।|ekrseti jiisuu h omn laa pher khisʔ “menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki bheddʔmn br menh duvaarii anv। Old-Testament-Psalms-115-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह अइसे करय कि तुमन अऊ तुम्हर लइकामन दूनों उन्नति करव।|jhovaa h aise krj ki tumn auu tumhr likaamn duunon unnti krv। New-Testament-1-Corinthians-015-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|स्वरगीय देहें होथे, अऊ संसारिक देहें घलो हवय, पर स्वरगीय देहें के सोभा ह एक किसम के होथे, त संसारिक देहें के सोभा कुछू अऊ किसम के।|svrɡiij dehen hotheʔ auu snsaarik dehen ɡhlo hvjʔ pr svrɡiij dehen ke sobhaa h ek kism ke hotheʔ t snsaarik dehen ke sobhaa kut͡ʃhuu auu kism ke। Old-Testament-1-Samuel-014-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ इबरी जऊन मन पहिली पलिस्तीमन के संग रिहिन, अऊ ओमन के संग ओमन के डेरा म चल दे रिहिन, ओमन आके ओ इसरायलीमन संग मिल गीन, जऊन मन साऊल अऊ योनातन के संग रिहिन।|o ibrii ʒuun mn philii plistiimn ke snɡ rihinʔ auu omn ke snɡ omn ke dderaa m t͡ʃl de rihinʔ omn aake o israajliimn snɡ mil ɡiinʔ ʒuun mn saauul auu jonaatn ke snɡ rihin। Old-Testament-Deuteronomy-009-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन सेवक अब्राहम, इसहाक अऊ याकूब ला सुरता कर। ये मनखेमन के हठीलापन, ओमन के दुस्टता अऊ ओमन के पाप ला अनदेखी कर।|apn sevk abraahmʔ ishaak auu jaakuub laa surtaa kr। je mnkhemn ke htthiilaapnʔ omn ke dustttaa auu omn ke paap laa andekhii kr। Old-Testament-Ezekiel-040-032|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह मोला पूरब कोति भीतरी अंगना म ले आईस, अऊ ओह दुवार ला नापिस; येकर नाप घलो आने मन सहीं रिहिस।|tb oh molaa puurb koti bhiitrii anɡnaa m le aaiisʔ auu oh duvaar laa naapis; jekr naap ɡhlo aane mn shiin rihis। Old-Testament-Isaiah-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे के घमंड अऊ मनखे के अहंकार ला टोरे जाही; ओ दिन सिरिप यहोवा ला ही ऊपर करे जाही,|mnkhe ke ɡhmndd auu mnkhe ke ahnkaar laa ttore ʒaahii; o din sirip jhovaa laa hii uupr kre ʒaahiiʔ Old-Testament-Job-029-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अंधरामन बर आंखी अऊ खोरवामन बर गोड़ रहेंव।|menh andhraamn br aankhii auu khorvaamn br ɡoddʔ rhenv। New-Testament-John-017-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन कुछू मोर करा हवय, ओ जम्मो ह तोर अय अऊ जऊन कुछू तोर करा हवय, ओ जम्मो ह मोर अय। अऊ येमन के दुवारा मोर महिमा होथे।|ʒuun kut͡ʃhuu mor kraa hvjʔ o ʒmmo h tor aj auu ʒuun kut͡ʃhuu tor kraa hvjʔ o ʒmmo h mor aj। auu jemn ke duvaaraa mor mhimaa hothe। Old-Testament-Exodus-015-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हारून के बहिनी, मिरियम अगमजानी ह अपन हांथ म डफली धरिस, अऊ ओकर संग जम्मो माईलोगनमन डफली धरके नाचे लगिन।|tb haaruun ke bhiniiʔ mirijm aɡmʒaanii h apn haanth m ddphlii dhrisʔ auu okr snɡ ʒmmo maaiiloɡnmn ddphlii dhrke naat͡ʃe lɡin। Old-Testament-Numbers-026-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन के संतान ओमन के गोत्र के मुताबिक: नमूएल के जरिये नमूएली गोत्र; यामीन के जरिये यामीनी गोत्र; याकीन के जरिये याकीनी गोत्र;|simon ke sntaan omn ke ɡotr ke mutaabik nmuuel ke ʒrije nmuuelii ɡotr; jaamiin ke ʒrije jaamiinii ɡotr; jaakiin ke ʒrije jaakiinii ɡotr; Old-Testament-Isaiah-032-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मोर मनखेमन के भुइयां बर, अइसन भुइयां जेमा कांटा अऊ कंटिली झाड़ीमन बढ़ गे हवंय, रोवव— हव, खुसी मनइया जम्मो घरमन बर अऊ चहल-पहल वाले ये सहर बर बिलाप करव।|auu mor mnkhemn ke bhuijaan brʔ aisn bhuijaan ʒemaa kaanttaa auu knttilii ʒhaaddʔiimn bddhʔ ɡe hvnjʔ rovv— hvʔ khusii mnijaa ʒmmo ɡhrmn br auu t͡ʃhl-phl vaale je shr br bilaap krv। Old-Testament-Deuteronomy-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा हमर परमेसर ह होरेब पहाड़ म हमन ला कहिस, “ये पहाड़ करा रहत तुमन ला बहुंत दिन हो गे हवय।|jhovaa hmr prmesr h horeb phaaddʔ m hmn laa khisʔ “je phaaddʔ kraa rht tumn laa bhunt din ho ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-114-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह चट्टान ला पानी के कुंड, अऊ कठोर पथरा ला पानी के सोता म बदल दीस।|ʒuun h t͡ʃttttaan laa paanii ke kunddʔ auu ktthor pthraa laa paanii ke sotaa m bdl diis। New-Testament-James-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे भाईमन, परभू यीसू के वापिस आवत तक ले धीरज धरे रहव। देखव, किसान ह कइसने खेत के कीमती फसल के बाट जोहथे अऊ कइसने पहिली अऊ आखिरी बरसा होवत तक धीरज धरे रहिथे।|ekrsetiʔ he bhaaiimnʔ prbhuu jiisuu ke vaapis aavt tk le dhiirʒ dhre rhv। dekhvʔ kisaan h kisne khet ke kiimtii phsl ke baatt ʒohthe auu kisne philii auu aakhirii brsaa hovt tk dhiirʒ dhre rhithe। New-Testament-1-Corinthians-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ये बखत घलो भूखन अऊ पीयासन हवन, हमन फटहा-चीरहा कपड़ा पहिरे हवन, हमन मार खावथन, हमर करा रहे बर घर नइं ए।|hmn je bkht ɡhlo bhuukhn auu piijaasn hvnʔ hmn phtthaa-t͡ʃiirhaa kpddʔaa phire hvnʔ hmn maar khaavthnʔ hmr kraa rhe br ɡhr nin e। New-Testament-Acts-009-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेंह ओला देखाहूं कि मोर नांव के खातिर ओला कतेक दुख उठाय बर पड़ही।”|auu menh olaa dekhaahuun ki mor naanv ke khaatir olaa ktek dukh utthaaj br pddʔhii।” Old-Testament-Numbers-017-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवी के लउठी म हारून के नांव लिख, काबरकि हर गोत्र के मुखिया के नांव म एक लउठी होना चाही।|levii ke lutthii m haaruun ke naanv likhʔ kaabrki hr ɡotr ke mukhijaa ke naanv m ek lutthii honaa t͡ʃaahii। New-Testament-Matthew-014-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|झूलझूलहा यीसू ह समुंदर ऊपर रेंगत चेलामन करा आईस।|ʒhuulʒhuulhaa jiisuu h smundr uupr renɡt t͡ʃelaamn kraa aaiis। New-Testament-Matthew-027-058|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ बेरा ओह पीलातुस करा जाके यीसू के लास ला मांगिस अऊ पीलातुस ह यीसू के लास ला ओला सऊंप देय के हुकूम दीस।|o beraa oh piilaatus kraa ʒaake jiisuu ke laas laa maanɡis auu piilaatus h jiisuu ke laas laa olaa suunp dej ke hukuum diis। Old-Testament-Exodus-039-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन चोखा सोन के घंटीमन ला बनाईन अऊ ओमन ला खाल्हे के घेरा के चारों कोति अनारमन के बीच म जोड़ दीन।|auu omn t͡ʃokhaa son ke ɡhnttiimn laa bnaaiin auu omn laa khaalhe ke ɡheraa ke t͡ʃaaron koti anaarmn ke biit͡ʃ m ʒoddʔ diin। New-Testament-Hebrews-011-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह हमर खातिर अऊ उत्तम योजना बनाय रिहिस, ताकि ओमन हमर संग ही एक साथ सिद्ध बनाय जावंय।|prmesr h hmr khaatir auu uttm joʒnaa bnaaj rihisʔ taaki omn hmr snɡ hii ek saath siddh bnaaj ʒaavnj। New-Testament-Luke-003-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लेमेक ह मतूसेलह के बेटा, मतूसेलह ह हनोक के बेटा, हनोक ह येरेद के बेटा, येरेद ह महललेल के बेटा, महललेल ह केनान के बेटा,|lemek h mtuuselh ke bettaaʔ mtuuselh h hnok ke bettaaʔ hnok h jered ke bettaaʔ jered h mhllel ke bettaaʔ mhllel h kenaan ke bettaaʔ Old-Testament-Job-030-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अब ओ जवानमन गीत गाके मोर हंसी उड़ाथें; मेंह ओमन के बीच म एक नारा बन गे हवंव।|“ab o ʒvaanmn ɡiit ɡaake mor hnsii uddʔaathen; menh omn ke biit͡ʃ m ek naaraa bn ɡe hvnv। Old-Testament-Exodus-029-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां मेंह इसरायलीमन ले घलो मिलहूं अऊ ओ जगह ह मोर महिमा ले पबितर करे जाही।|uhaan menh israajliimn le ɡhlo milhuun auu o ʒɡh h mor mhimaa le pbitr kre ʒaahii। Old-Testament-Exodus-025-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ढकना ला सन्दूक के ऊपर लगाबे अऊ करार कानून के ओ पटियामन ला सन्दूक म रख देबे, जेमन ला मेंह तोला दूहूं।|ddhknaa laa snduuk ke uupr lɡaabe auu kraar kaanuun ke o pttijaamn laa snduuk m rkh debeʔ ʒemn laa menh tolaa duuhuun। New-Testament-Revelation-009-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह अथाह कुन्ड ला खोलिस, त उहां ले अइसने धुआं निकलिस, जइसने कि एक बड़े भट्ठी ले निकलथे। ओ कुन्ड के धुआं ले सूरज अऊ अकास अंधियार हो गीन।|ʒb oh athaah kundd laa kholisʔ t uhaan le aisne dhuaan niklisʔ ʒisne ki ek bddʔe bhtttthii le niklthe। o kundd ke dhuaan le suurʒ auu akaas andhijaar ho ɡiin। New-Testament-2-Corinthians-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर जऊन ह हमर परभू यीसू मसीह के ददा ए, दयालु ददा अऊ जम्मो किसम के सांति के परमेसर ए, ओकर महिमा होवय।|prmesr ʒuun h hmr prbhuu jiisuu msiih ke ddaa eʔ djaalu ddaa auu ʒmmo kism ke saanti ke prmesr eʔ okr mhimaa hovj। Old-Testament-Judges-011-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यिप्तह ह अपन भाईमन करा ले भाग गीस अऊ तोब देस म रहे लगिस, जिहां दुस्ट मनखेमन के एक दल ह ओकर संग जूर गीस अऊ ओकर पाछू चले लगिस।|tb jipth h apn bhaaiimn kraa le bhaaɡ ɡiis auu tob des m rhe lɡisʔ ʒihaan dustt mnkhemn ke ek dl h okr snɡ ʒuur ɡiis auu okr paat͡ʃhuu t͡ʃle lɡis। Old-Testament-2-Kings-017-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर कारन यहोवा ह इसरायल ऊपर बहुंत गुस्सा होईस अऊ ओमन ला अपन आघू ले हटा दीस। सिरिप यहूदा के गोत्र बचिस,|jekr kaarn jhovaa h israajl uupr bhunt ɡussaa hoiis auu omn laa apn aaɡhuu le httaa diis। sirip jhuudaa ke ɡotr bt͡ʃisʔ New-Testament-Romans-013-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मया करथे ओह अपन परोसी के कोनो नुकसान नइं करय। एकरसेति, जऊन ह मया करथे, ओह मूसा के कानून ला पूरा करथे। दिन ह लकठा म हवय|ʒuun h mjaa krthe oh apn prosii ke kono nuksaan nin krj। ekrsetiʔ ʒuun h mjaa krtheʔ oh muusaa ke kaanuun laa puuraa krthe। din h lktthaa m hvj Old-Testament-Psalms-018-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति हे यहोवा, मेंह जाति-जाति के मनखेमन के बीच तोर परसंसा करहूं; मेंह तोर नांव के परसंसा के गीत गाहूं।|ekrseti he jhovaaʔ menh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ tor prsnsaa krhuun; menh tor naanv ke prsnsaa ke ɡiit ɡaahuun। New-Testament-Colossians-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह देहें याने कि कलीसिया के मुड़ अय। ओहीच ह सुरू ए अऊ मरे मनखे म ले पहिली जी उठइया घलो, ताकि हर एक बात म ओह मुखिया ठहिरय।|auu oh dehen jaane ki kliisijaa ke muddʔ aj। ohiit͡ʃ h suruu e auu mre mnkhe m le philii ʒii utthijaa ɡhloʔ taaki hr ek baat m oh mukhijaa tthhirj। Old-Testament-Job-006-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पिघलत बरफ के दुवारा मतलहा हो जाथें अऊ टघले बरफ ह ओमा मिल जाथे।|ʒb piɡhlt brph ke duvaaraa mtlhaa ho ʒaathen auu ttɡhle brph h omaa mil ʒaathe। New-Testament-Matthew-025-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर बुद्धिमान कुंवारीमन जबाब दीन, ‘सायद, हमर बर अऊ तुम्हर बर तेल ह नइं पूरही, एकरसेति तुमन तेल बेचइयामन करा जावव अऊ अपन बर तेल बिसा लेवव।’|“pr buddhimaan kunvaariimn ʒbaab diinʔ ‘saajdʔ hmr br auu tumhr br tel h nin puurhiiʔ ekrseti tumn tel bet͡ʃijaamn kraa ʒaavv auu apn br tel bisaa levv।’ Old-Testament-Amos-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा सर्वसक्तिमान परमेसर ह घोसना करत हे, “हे इसरायल, मेंह तोर बिरूध म एक जाति ला भड़काहूं, जऊन ह तुम्हर ऊपर लेबो-हमात ले लेके अराबा के घाटी तक अतियाचार करही।”|kaabrki jhovaa srvsktimaan prmesr h ɡhosnaa krt heʔ “he israajlʔ menh tor biruudh m ek ʒaati laa bhddʔkaahuunʔ ʒuun h tumhr uupr lebo-hmaat le leke araabaa ke ɡhaattii tk atijaat͡ʃaar krhii।” Old-Testament-1-Samuel-023-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह पराथना करिस, “हे यहोवा, इसरायल के परमेसर, तोर सेवक ह निस्चय सुने हवय कि साऊल ह मोर कारन कीला म आके नगर ला नास करे के योजना बनात हवय।|tb daauud h praathnaa krisʔ “he jhovaaʔ israajl ke prmesrʔ tor sevk h nist͡ʃj sune hvj ki saauul h mor kaarn kiilaa m aake nɡr laa naas kre ke joʒnaa bnaat hvj। Old-Testament-Jeremiah-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखेमन के खेत-खार अऊ ओमन के घरवाली सहित ओमन के घर ला आने मन ला दे दिये जाही, जब मेंह अपन हांथ ला ओमन के बिरूध बढ़ाहूं जऊन मन ये देस म रहिथें,” यहोवा ह ये घोसना करत हे।|o mnkhemn ke khet-khaar auu omn ke ɡhrvaalii shit omn ke ɡhr laa aane mn laa de dije ʒaahiiʔ ʒb menh apn haanth laa omn ke biruudh bddhʔaahuun ʒuun mn je des m rhithenʔ” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। Old-Testament-1-Kings-011-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फिरौन ह पुछिस, “तोला इहां का चीज के कमी हवय कि तेंह अपन देस ला जाय चाहथस?” हदद ह जबाब दीस, “कुछू भी नइं, पर मोला जावन दे!”|phiraun h put͡ʃhisʔ “tolaa ihaan kaa t͡ʃiiʒ ke kmii hvj ki tenh apn des laa ʒaaj t͡ʃaahths?” hdd h ʒbaab diisʔ “kut͡ʃhuu bhii ninʔ pr molaa ʒaavn de!” Old-Testament-Psalms-035-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ढाल अऊ कवच ला ले; अऊ उठके मोर मदद करे बर आ।|ddhaal auu kvt͡ʃ laa le; auu utthke mor mdd kre br aa। Old-Testament-Psalms-089-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह कहय, “मेंह अपन चुने जन के संग एक करार करे हंव, मेंह अपन सेवक दाऊद ले कसम खाय हंव,|tenh khjʔ “menh apn t͡ʃune ʒn ke snɡ ek kraar kre hnvʔ menh apn sevk daauud le ksm khaaj hnvʔ Old-Testament-Psalms-105-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओमन के आघू एक मनखे यूसुफ ला पठोईस, जेला एक गुलाम के रूप म बेच दिये गे रिहिस।|auu oh omn ke aaɡhuu ek mnkhe juusuph laa ptthoiisʔ ʒelaa ek ɡulaam ke ruup m bet͡ʃ dije ɡe rihis। Old-Testament-2-Samuel-007-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त एक दिन राजा ह नातान अगमजानी ला कहिस, “देख, मेंह देवदार लकरी ले बने घर म रहत हंव, जबकि परमेसर के सन्दूक ह एक तम्बू म हवय।”|t ek din raaʒaa h naataan aɡmʒaanii laa khisʔ “dekhʔ menh devdaar lkrii le bne ɡhr m rht hnvʔ ʒbki prmesr ke snduuk h ek tmbuu m hvj।” Old-Testament-Genesis-030-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राहेल ह कहिस, “परमेसर ह मोर नियाय करे हवय; ओह मोर बिनती ला सुनके मोला एक बेटा दे हवय।” एकर कारन ओह ओकर नांव दान + 30:6 दान इहां येकर मतलब होथे ओह नियाय करे हवय रखिस।|tb raahel h khisʔ “prmesr h mor nijaaj kre hvj; oh mor bintii laa sunke molaa ek bettaa de hvj।” ekr kaarn oh okr naanv daan + daan ihaan jekr mtlb hothe oh nijaaj kre hvj rkhis। Old-Testament-Joshua-008-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोसू अऊ जम्मो इसरायलीमन अई के सेना के आघू ले वापिस भागे के दिखावा करिन, अऊ ओमन निरजन प्रदेस कोति भागिन।|jhosuu auu ʒmmo israajliimn aii ke senaa ke aaɡhuu le vaapis bhaaɡe ke dikhaavaa krinʔ auu omn nirʒn prdes koti bhaaɡin। Old-Testament-Deuteronomy-019-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि कोनो मनखे अपन परोसी ले बईरता रखके ओकर घात म रहिथे अऊ हमला करके ओला मार डारथे, अऊ तब येमा के कोनो एक सहर म भाग जाथे,|pr jdi kono mnkhe apn prosii le biirtaa rkhke okr ɡhaat m rhithe auu hmlaa krke olaa maar ddaartheʔ auu tb jemaa ke kono ek shr m bhaaɡ ʒaatheʔ Old-Testament-Jeremiah-009-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिरतू ह हमर खिड़कीमन ले होके भीतर आ गे हवय अऊ हमर गढ़मन म घुस गे हवय; येह लइकामन ला गलीमन ले अऊ जवानमन ला चऊक ले मिटा दे हवय।|mirtuu h hmr khiddʔkiimn le hoke bhiitr aa ɡe hvj auu hmr ɡddhʔmn m ɡhus ɡe hvj; jeh likaamn laa ɡliimn le auu ʒvaanmn laa t͡ʃuuk le mittaa de hvj। Old-Testament-Amos-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “एक बईरी ह तुम्हर देस ला घेर लीही, तुम्हर गढ़मन ला गिरा दीही, अऊ किलामन ला लूट लीही।”|ekrseti prmprdhaan jhovaa h je kht he “ek biirii h tumhr des laa ɡher liihiiʔ tumhr ɡddhʔmn laa ɡiraa diihiiʔ auu kilaamn laa luutt liihii।” Old-Testament-Exodus-001-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मिसर के राजा ह ओ धाईमन ला बलाके पुछिस, “तुमन अइसन काबर करथव कि बाबू-पीलामन ला घलो जीयत छोंड़ देथव?”|tb misr ke raaʒaa h o dhaaiimn laa blaake put͡ʃhisʔ “tumn aisn kaabr krthv ki baabuu-piilaamn laa ɡhlo ʒiijt t͡ʃhonddʔ dethv?” New-Testament-1-John-004-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर ह हमन ला, ये हुकूम दे हवय: जऊन ह परमेसर ले मया करथे, ओला अपन भाई ले घलो मया करना जरूरी अय।|auu prmesr h hmn laaʔ je hukuum de hvj ʒuun h prmesr le mjaa krtheʔ olaa apn bhaaii le ɡhlo mjaa krnaa ʒruurii aj। Old-Testament-1-Chronicles-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बहिनी हम्मोलेकेत ह ईसहोद, अबिएजेर अऊ महला ला जनम दीस।|okr bhinii hmmoleket h iishodʔ abieʒer auu mhlaa laa ʒnm diis। New-Testament-Matthew-012-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि मेंह बालजबूल के मदद ले परेत आतमामन ला निकालथंव, त फेर तुम्हर मनखेमन काकर मदद ले ओमन ला निकालथें? एकरसेति, ओही मन तुम्हर नियाय करहीं।|jdi menh baalʒbuul ke mdd le pret aatmaamn laa nikaalthnvʔ t pher tumhr mnkhemn kaakr mdd le omn laa nikaalthen? ekrsetiʔ ohii mn tumhr nijaaj krhiin। Old-Testament-Exodus-040-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह पबितर-तम्बू के ऊपर तम्बू ला फईलाईस अऊ तम्बू के ऊपर ओढ़ना ला लगाईस, जइसे कि यहोवा ह ओला हुकूम दे रिहिस।|tb oh pbitr-tmbuu ke uupr tmbuu laa phiilaaiis auu tmbuu ke uupr oddhʔnaa laa lɡaaiisʔ ʒise ki jhovaa h olaa hukuum de rihis। Old-Testament-Joshua-011-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हासोर ला छोंड़, जेला यहोसू ह जला दीस, इसरायलीमन टीलामन म बसे अऊ कोनो नगर ला नइं जलाईन।|pr haasor laa t͡ʃhonddʔʔ ʒelaa jhosuu h ʒlaa diisʔ israajliimn ttiilaamn m bse auu kono nɡr laa nin ʒlaaiin। Old-Testament-Isaiah-005-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ऊपर हाय, जेमन घर ले घर, अऊ खेत ले खेत ला इहां तक मिलात जाथें कि कुछू जगह नइं बांचय अऊ ओमन देस म अकेला रहिथें।|omn uupr haajʔ ʒemn ɡhr le ɡhrʔ auu khet le khet laa ihaan tk milaat ʒaathen ki kut͡ʃhuu ʒɡh nin baant͡ʃj auu omn des m akelaa rhithen। Old-Testament-Lamentations-003-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के महान मया के कारन हमन खतम नइं होयेंन, काबरकि ओकर दया हमेसा बने रहिथे।|jhovaa ke mhaan mjaa ke kaarn hmn khtm nin hojennʔ kaabrki okr djaa hmesaa bne rhithe। Old-Testament-1-Chronicles-026-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समायाह के बेटामन: ओतनी, रपाएल, ओबेद अऊ एलजाबाद; ओकर रिस्तेदार एलीहू अऊ समाकियाह घलो योग्य आदमी रिहिन।|smaajaah ke bettaamn otniiʔ rpaaelʔ obed auu elʒaabaad; okr ristedaar eliihuu auu smaakijaah ɡhlo joɡj aadmii rihin। Old-Testament-Numbers-032-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर पुरखामन घलो अइसने ही करिन, जब मेंह ओमन ला कादेस-बरने ले ओ देस ला देखे बर पठोंय।|tumhr purkhaamn ɡhlo aisne hii krinʔ ʒb menh omn laa kaades-brne le o des laa dekhe br ptthonj। Old-Testament-Deuteronomy-034-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ उहां मोआब देस म यहोवा के सेवक मूसा के मिरतू हो गीस, जइसे कि यहोवा ह कहे रिहिस।|auu uhaan moaab des m jhovaa ke sevk muusaa ke mirtuu ho ɡiisʔ ʒise ki jhovaa h khe rihis। Old-Testament-Jeremiah-017-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“धइन ए ओ मनखे, जऊन ह यहोवा ऊपर भरोसा करथे, जेकर भरोसा परमेसर ऊपर हवय।|“dhin e o mnkheʔ ʒuun h jhovaa uupr bhrosaa krtheʔ ʒekr bhrosaa prmesr uupr hvj। Old-Testament-Psalms-119-148|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर आंखी ह रथिया के जम्मो पहर खुला रहिथे, ताकि मेंह तोर वायदामन ऊपर मनन कर सकंव।|mor aankhii h rthijaa ke ʒmmo phr khulaa rhitheʔ taaki menh tor vaajdaamn uupr mnn kr sknv। New-Testament-Luke-003-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूहन्ना ह जबाब दीस, “जेकर करा दू ठन कुरता हवय, ओह अपन एक कुरता ओला दे देवय, जेकर करा एको ठन नइं ए, अऊ जेकर करा भोजन हवय, ओह घलो भूखहामन संग अइसनेच करय।”|juuhnnaa h ʒbaab diisʔ “ʒekr kraa duu tthn kurtaa hvjʔ oh apn ek kurtaa olaa de devjʔ ʒekr kraa eko tthn nin eʔ auu ʒekr kraa bhoʒn hvjʔ oh ɡhlo bhuukhhaamn snɡ aisnet͡ʃ krj।” Old-Testament-Numbers-013-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन नेगेव कोति ले होवत हेबरोन आ गीन, जिहां अनाक के बंसज अहीमन, सेसै अऊ तलमै रहत रिहिन। (हेबरोन सहर ह मिसर के सोअन ले सात साल पहिले बन गे रिहिस।)|omn neɡev koti le hovt hebron aa ɡiinʔ ʒihaan anaak ke bnsʒ ahiimnʔ sesai auu tlmai rht rihin। (hebron shr h misr ke soan le saat saal phile bn ɡe rihis।) New-Testament-John-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां एक मनखे रहय, जऊन ह अड़तीस साल ले बेमारी म पड़े रहय।|uhaan ek mnkhe rhjʔ ʒuun h addʔtiis saal le bemaarii m pddʔe rhj। New-Testament-John-004-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “मोर भोजन ये अय कि मेंह अपन पठोइया परमेसर के ईछा ला पूरा करंव अऊ ओ काम ला पूरा करंव, जऊन ला ओह मोला दे हवय।|jiisuu h omn laa khisʔ “mor bhoʒn je aj ki menh apn ptthoijaa prmesr ke iit͡ʃhaa laa puuraa krnv auu o kaam laa puuraa krnvʔ ʒuun laa oh molaa de hvj। New-Testament-Mark-011-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यदि हमन कहन कि मनखे कोति ले,” त मनखेमन के डर हवय, काबरकि जम्मो मनखेमन के बिसवास रहय कि यूहन्ना ह सही म अगमजानी रिहिस।|pr jdi hmn khn ki mnkhe koti leʔ” t mnkhemn ke ddr hvjʔ kaabrki ʒmmo mnkhemn ke bisvaas rhj ki juuhnnaa h shii m aɡmʒaanii rihis। New-Testament-Revelation-012-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अकास म एक बड़े चिनहां परगट होईस: एक झन माईलोगन ह सूरज ला पहिरे रहय। ओकर गोड़ के खाल्हे म चंदा रहय अऊ ओकर मुड़ म बारह ठन तारामन के मुकुट रहय।|akaas m ek bddʔe t͡ʃinhaan prɡtt hoiis ek ʒhn maaiiloɡn h suurʒ laa phire rhj। okr ɡoddʔ ke khaalhe m t͡ʃndaa rhj auu okr muddʔ m baarh tthn taaraamn ke mukutt rhj। New-Testament-Romans-004-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह पूरा जानत रिहिस कि जऊन बात के परतिगियां परमेसर ह करे हवय, ओला पूरा करे के ओह सामर्थ रखथे।|auu oh puuraa ʒaant rihis ki ʒuun baat ke prtiɡijaan prmesr h kre hvjʔ olaa puuraa kre ke oh saamrth rkhthe। Old-Testament-2-Samuel-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह ओकर ले पुछिस, “तेंह कहां ले आवत हस?” ओह जबाब दीस, “मेंह इसरायली छावनी ले बांचके आय हवंव।”|daauud h okr le put͡ʃhisʔ “tenh khaan le aavt hs?” oh ʒbaab diisʔ “menh israajlii t͡ʃhaavnii le baant͡ʃke aaj hvnv।” New-Testament-John-012-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह चिचियाके कहिस, “जऊन ह मोर ऊपर बिसवास करथे, ओह न सिरिप मोर ऊपर बिसवास करथे, पर ओह ओकर ऊपर घलो बिसवास करथे, जऊन ह मोला पठोय हवय।|tb jiisuu h t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “ʒuun h mor uupr bisvaas krtheʔ oh n sirip mor uupr bisvaas krtheʔ pr oh okr uupr ɡhlo bisvaas krtheʔ ʒuun h molaa ptthoj hvj। Old-Testament-1-Samuel-031-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन साऊल के हथियार ला असतोरेत नांव के देवी के मंदिर म रखिन अऊ ओकर लास ला बेत-सान सहर के दीवार म ठोंक दीन।|omn saauul ke hthijaar laa astoret naanv ke devii ke mndir m rkhin auu okr laas laa bet-saan shr ke diivaar m tthonk diin। Old-Testament-1-Chronicles-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योकतान ह अलमोदाद, सेलेप, हसरमावेत, येरह|joktaan h almodaadʔ selepʔ hsrmaavetʔ jerh Old-Testament-1-Samuel-017-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह अपन लउठी ला अपन हांथ म लीस, अऊ नरवा ले पांच ठन चिकना पथरा छांटके अपन चरवाहा झोला म धरिस, अऊ अपन गोफन हांथ म लेके ओ पलिस्ती कोति गीस।|tb oh apn lutthii laa apn haanth m liisʔ auu nrvaa le paant͡ʃ tthn t͡ʃiknaa pthraa t͡ʃhaanttke apn t͡ʃrvaahaa ʒholaa m dhrisʔ auu apn ɡophn haanth m leke o plistii koti ɡiis। Old-Testament-Proverbs-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, मोर सिकछा ला झन भुलाबे, पर मोर हुकूममन ला अपन हिरदय म रखे रह,|he mor bettaaʔ mor sikt͡ʃhaa laa ʒhn bhulaabeʔ pr mor hukuummn laa apn hirdj m rkhe rhʔ Old-Testament-Deuteronomy-011-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर लइकामन नइं देखे हवंय कि ये जगह म हबरत तक ओह सुन्ना जगह म तुम्हर बर का करिस,|tumhr likaamn nin dekhe hvnj ki je ʒɡh m hbrt tk oh sunnaa ʒɡh m tumhr br kaa krisʔ Old-Testament-Esther-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ हर इलाका जिहां राजा के हुकूम अऊ राजा के आदेस पहुंचिस, उहां यहूदीमन उपास करत अऊ बहुंत रोवत बिलाप करे लगिन। बहुंत झन बोरा के कपड़ा पहिरके राख ऊपर पड़े रहंय।|o hr ilaakaa ʒihaan raaʒaa ke hukuum auu raaʒaa ke aades phunt͡ʃisʔ uhaan jhuudiimn upaas krt auu bhunt rovt bilaap kre lɡin। bhunt ʒhn boraa ke kpddʔaa phirke raakh uupr pddʔe rhnj। New-Testament-Romans-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमन मसीह के लहू के कारन सही ठहिराय गे हवन, त फेर ओकर दुवारा हमन परमेसर के कोरोध ले काबर नइं बांचबो?|ʒb hmn msiih ke lhuu ke kaarn shii tthhiraaj ɡe hvnʔ t pher okr duvaaraa hmn prmesr ke korodh le kaabr nin baant͡ʃbo? Old-Testament-Numbers-024-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बाल्टीमन ले पानी ह बहते रहिही; ओमन के बीजा ला बहुंत पानी मिलही। “ओमन के राजा ह अमालेकी राजा अगाग ले घलो महान होही; ओमन के राज ह बढ़ते ही रहिही।|omn ke baalttiimn le paanii h bhte rhihii; omn ke biiʒaa laa bhunt paanii milhii। “omn ke raaʒaa h amaalekii raaʒaa aɡaaɡ le ɡhlo mhaan hohii; omn ke raaʒ h bddhʔte hii rhihii। Old-Testament-Exodus-022-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसने ही तुमन अपन पसु अऊ भेड़मन के संग घलो करव। सात दिन ले ओ पीलामन अपन दाई के संग रहंय, पर आठवां दिन तुमन ओमन ला मोला दे दव।|aisne hii tumn apn psu auu bheddʔmn ke snɡ ɡhlo krv। saat din le o piilaamn apn daaii ke snɡ rhnjʔ pr aatthvaan din tumn omn laa molaa de dv। Old-Testament-Exodus-035-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|होम-बलिदान के बेदी के संग ओकर कांसा के जाली, ओकर डंडा अऊ ओकर जम्मो बरतन, कांसा के तसला अऊ ओकर पाया;|hom-blidaan ke bedii ke snɡ okr kaansaa ke ʒaaliiʔ okr ddnddaa auu okr ʒmmo brtnʔ kaansaa ke tslaa auu okr paajaa; New-Testament-Luke-007-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर मुड़ म चुपरे बर कोनो तेल नइं देय, पर येह मोर गोड़मन म इतर तेल चुपरे हवय।|tenh mor muddʔ m t͡ʃupre br kono tel nin dejʔ pr jeh mor ɡoddʔmn m itr tel t͡ʃupre hvj। Old-Testament-Psalms-035-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त मेंह सोक मनांय मानो कि मेंह अपन संगी या भाई बर सोक मनात हंव। मेंह दुख म अपन मुड़ ला तरी कर लेंव मानो कि मेंह अपन दाई बर रोवत हंव।|t menh sok mnaanj maano ki menh apn snɡii jaa bhaaii br sok mnaat hnv। menh dukh m apn muddʔ laa trii kr lenv maano ki menh apn daaii br rovt hnv। New-Testament-Hebrews-009-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर दुवारा पबितर आतमा ह ये बतावत रिहिस कि जब तक पहिली पबितर-तम्बू ह खड़े रिहिस, तब तक महा पबितर स्थान के रसता ह नइं खोले गे रिहिस।|ekr duvaaraa pbitr aatmaa h je btaavt rihis ki ʒb tk philii pbitr-tmbuu h khddʔe rihisʔ tb tk mhaa pbitr sthaan ke rstaa h nin khole ɡe rihis। New-Testament-Luke-009-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह पराथना करत रिहिस, त ओकर चेहरा के रूप ह बदल गीस अऊ ओकर कपड़ा ह पंर्रा होके बहुंत चमके लगिस।|ʒb oh praathnaa krt rihisʔ t okr t͡ʃehraa ke ruup h bdl ɡiis auu okr kpddʔaa h pnrraa hoke bhunt t͡ʃmke lɡis। Old-Testament-Leviticus-005-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओ पाप-बलिदान के लहू म ले थोरकून लेके बेदी के बगल म छिंचय; बाकि बांचे लहू ला बेदी के खाल्हे म रितो देवय। येह एक पाप-बलिदान अय।|auu oh o paap-blidaan ke lhuu m le thorkuun leke bedii ke bɡl m t͡ʃhint͡ʃj; baaki baant͡ʃe lhuu laa bedii ke khaalhe m rito devj। jeh ek paap-blidaan aj। Old-Testament-1-Chronicles-025-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीसरा जक्कूर के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|tiisraa ʒkkuur ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; New-Testament-Matthew-004-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तुरते अपन जाल ला छोंड़के ओकर पाछू हो लीन।|omn turte apn ʒaal laa t͡ʃhonddʔke okr paat͡ʃhuu ho liin। Old-Testament-Genesis-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सात दिन के बाद, जल-परलय धरती म होय लगिस।|auu saat din ke baadʔ ʒl-prlj dhrtii m hoj lɡis। New-Testament-Luke-022-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे ददा, कहूं तोर ईछा हवय, त ये दुख के कटोरा ला मोर करा ले टार दे; तभो ले मोर नइं, पर तोर ईछा पूरा होवय।”|“he ddaaʔ khuun tor iit͡ʃhaa hvjʔ t je dukh ke kttoraa laa mor kraa le ttaar de; tbho le mor ninʔ pr tor iit͡ʃhaa puuraa hovj।” Old-Testament-Job-040-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर कनिहां म कतेक बल होथे, अऊ ओकर पेट के मांस-पेसी म कतेक सक्ति होथे!|okr knihaan m ktek bl hotheʔ auu okr pett ke maans-pesii m ktek skti hothe! Old-Testament-Psalms-025-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, अपन बड़े दया अऊ मया ला सुरता कर, काबरकि ओमन पुराना जमाना ले हवंय।|he jhovaaʔ apn bddʔe djaa auu mjaa laa surtaa krʔ kaabrki omn puraanaa ʒmaanaa le hvnj। Old-Testament-Amos-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह यहूदा म आगी लगाहूं जऊन ह यरूसलेम के किलामन ला भसम कर दीही।” इसरायल के ऊपर नियाय|ekrseti menh jhuudaa m aaɡii lɡaahuun ʒuun h jruuslem ke kilaamn laa bhsm kr diihii।” israajl ke uupr nijaaj Old-Testament-Deuteronomy-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिसर देस छोंड़े के चालीसवां साल के गियारहवां महिना के पहिले दिन, मूसा ह इसरायलीमन ला ओ जम्मो बात कहिस, जेकर हुकूम यहोवा ह ओला इसरायलीमन के बारे म दे रिहिस।|misr des t͡ʃhonddʔe ke t͡ʃaaliisvaan saal ke ɡijaarhvaan mhinaa ke phile dinʔ muusaa h israajliimn laa o ʒmmo baat khisʔ ʒekr hukuum jhovaa h olaa israajliimn ke baare m de rihis। New-Testament-Matthew-012-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर फरीसीमन बाहिर निकलिन अऊ ओमन यीसू ला मार डारे के योजना बनाईन। परमेसर के चुने सेवक|pr phriisiimn baahir niklin auu omn jiisuu laa maar ddaare ke joʒnaa bnaaiin। prmesr ke t͡ʃune sevk New-Testament-Mark-010-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चेलामन ओकर बात ला सुनके चकित हो गीन। पर यीसू ह फेर कहिस, “हे लइकामन हो! परमेसर के राज म जवई कतेक कठिन ए।|t͡ʃelaamn okr baat laa sunke t͡ʃkit ho ɡiin। pr jiisuu h pher khisʔ “he likaamn ho! prmesr ke raaʒ m ʒvii ktek ktthin e। Old-Testament-Isaiah-064-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देख, तोर पबितर नगरमन बंजर भुइयां हो गे हवंय; अऊ त अऊ सियोन ह बंजर भुइयां हो गे हवय, यरूसलेम ह उजरे परे हवय।|dekhʔ tor pbitr nɡrmn bnʒr bhuijaan ho ɡe hvnj; auu t auu sijon h bnʒr bhuijaan ho ɡe hvjʔ jruuslem h uʒre pre hvj। Old-Testament-Ezekiel-040-031|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|येकर मंडप के मुहूं ह बाहिरी अंगना कोति रिहिस; येकर चौखटमन म खजूर के रूखमन ला बनाके सजाय गे रिहिस, अऊ येकर ऊपर जाय बर सीढ़ी के आठ ठन पांवदान रिहिन।|jekr mnddp ke muhuun h baahirii anɡnaa koti rihis; jekr t͡ʃaukhttmn m khʒuur ke ruukhmn laa bnaake sʒaaj ɡe rihisʔ auu jekr uupr ʒaaj br siiddhʔii ke aatth tthn paanvdaan rihin। Old-Testament-2-Chronicles-026-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदा के जम्मो मनखेमन उजियाह ला लेके ओकर ददा अमसयाह के जगह म राजा बनाईन। उजियाह ह ओ समय सोलह साल के रिहिस।|tb jhuudaa ke ʒmmo mnkhemn uʒijaah laa leke okr ddaa amsjaah ke ʒɡh m raaʒaa bnaaiin। uʒijaah h o smj solh saal ke rihis। Old-Testament-Psalms-144-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेमन के मुहूं ले बहुंत लबारी बात निकलथे, जेमन के जेवनी हांथ ह धोखा के काम करथे।|ʒemn ke muhuun le bhunt lbaarii baat nikltheʔ ʒemn ke ʒevnii haanth h dhokhaa ke kaam krthe। Old-Testament-2-Chronicles-011-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रहूबियाम ह यरूसलेम म रहत रिहिस, अऊ यहूदा म सुरकछा बर सहर बनवाईस:|rhuubijaam h jruuslem m rht rihisʔ auu jhuudaa m surkt͡ʃhaa br shr bnvaaiis New-Testament-Luke-005-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक दिन यीसू गन्नेसरत झील + 5:1 गलील के समुंदर के तीर म ठाढ़े रहय अऊ परमेसर के बचन सुने बर मनखेमन के भीड़ ह ओकर ऊपर गिरे पड़त रहय।|ek din jiisuu ɡnnesrt ʒhiil + ɡliil ke smundr ke tiir m tthaaddhʔe rhj auu prmesr ke bt͡ʃn sune br mnkhemn ke bhiiddʔ h okr uupr ɡire pddʔt rhj। New-Testament-Romans-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि परमेसर के बचन म लिखे हवय: “कोनो धरमी नो हंय, एको झन घलो नइं।|ʒisne ki prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvj “kono dhrmii no hnjʔ eko ʒhn ɡhlo nin। Old-Testament-Ezra-004-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सचेत रहव, ये बात म ढिलई झन होवय। राज हित के हानि करे बर ये खतरा काबर बढ़न पाय?|st͡ʃet rhvʔ je baat m ddhilii ʒhn hovj। raaʒ hit ke haani kre br je khtraa kaabr bddhʔn paaj? Old-Testament-Job-009-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि ओमन ओकर ले बाद-बिबाद करे बर चाहिन, पर हजार म ले ओकर एको ठन गोठ के घलो जबाब नइं दे सकिन।|haalaaki omn okr le baad-bibaad kre br t͡ʃaahinʔ pr hʒaar m le okr eko tthn ɡotth ke ɡhlo ʒbaab nin de skin। Old-Testament-Joshua-004-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह पुरोहितमन ला हुकूम दीस, “यरदन म ले निकलके ऊपर आवव।”|tb jhosuu h purohitmn laa hukuum diisʔ “jrdn m le niklke uupr aavv।” Old-Testament-Genesis-028-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान परमेसर ह तोला आसीस देवय अऊ तोला फूलाय-फलाय अऊ तोर गनती ला बढ़ाय, जब तक कि तें मनखेमन के एक समाज नइं बन जावस।|srvsktimaan prmesr h tolaa aasiis devj auu tolaa phuulaaj-phlaaj auu tor ɡntii laa bddhʔaajʔ ʒb tk ki ten mnkhemn ke ek smaaʒ nin bn ʒaavs। Old-Testament-1-Samuel-025-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अबीगैल ह अपन सेवकमन ला कहिस, “तुमन आघू चलव; मेंह तुम्हर पाछू-पाछू आवत हंव।” पर ओह अपन घरवाला नाबाल ला ये बात नइं बताईस।|auu abiiɡail h apn sevkmn laa khisʔ “tumn aaɡhuu t͡ʃlv; menh tumhr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu aavt hnv।” pr oh apn ɡhrvaalaa naabaal laa je baat nin btaaiis। Old-Testament-Deuteronomy-028-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर टुकना अऊ तुम्हर पीसान गुंथे के बरतन सरापित होही।|tumhr ttuknaa auu tumhr piisaan ɡunthe ke brtn sraapit hohii। Old-Testament-2-Samuel-003-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अबनेर ह अपन बीस जवानमन के संग हेबरोन म दाऊद करा आईस, त दाऊद ह ओकर अऊ ओकर मनखेमन बर एक जेवनार करिस।|tb abner h apn biis ʒvaanmn ke snɡ hebron m daauud kraa aaiisʔ t daauud h okr auu okr mnkhemn br ek ʒevnaar kris। Old-Testament-Psalms-022-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर मुहूं ह माटी के टूटे बरतन सहीं सूखा गे हवय, अऊ मोर जीभ ह मोर तालू म चिपकत हे, तेंह मोला मिरतू के माटी म लेटाथस।|mor muhuun h maattii ke ttuutte brtn shiin suukhaa ɡe hvjʔ auu mor ʒiibh h mor taaluu m t͡ʃipkt heʔ tenh molaa mirtuu ke maattii m lettaaths। Old-Testament-Numbers-026-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के संतान ओमन के गोत्र के मुताबिक: सेलह के जरिये सेलानी गोत्र; पेरेस के जरिये पेरेसी गोत्र; जेरह के जरिये जेरही गोत्र।|jhuudaa ke sntaan omn ke ɡotr ke mutaabik selh ke ʒrije selaanii ɡotr; peres ke ʒrije peresii ɡotr; ʒerh ke ʒrije ʒerhii ɡotr। Old-Testament-2-Kings-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोसापात ह कहिस, “ओकर करा यहोवा के बचन ह पहुंचथे।” तब इसरायल के राजा अऊ यहोसापात अऊ एदोम के राजा ओकर करा गीन।|jhosaapaat h khisʔ “okr kraa jhovaa ke bt͡ʃn h phunt͡ʃthe।” tb israajl ke raaʒaa auu jhosaapaat auu edom ke raaʒaa okr kraa ɡiin। Old-Testament-1-Samuel-022-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पुरोहितमन के नगर नोब के मनखे, माईलोगन, लइका अऊ दूध पीयत लइका, अऊ नगर के गाय-बईला, गदहा अऊ भेड़-बकरीमन ला घलो तलवार ले मार डारिस।|oh purohitmn ke nɡr nob ke mnkheʔ maaiiloɡnʔ likaa auu duudh piijt likaaʔ auu nɡr ke ɡaaj-biilaaʔ ɡdhaa auu bheddʔ-bkriimn laa ɡhlo tlvaar le maar ddaaris। Old-Testament-Job-010-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“फेर तेंह मोला गरभ ले निकाले काबर? बने होतिस, काकरो देखे के पहिली, मेंह मर गे रहितेंव,|“pher tenh molaa ɡrbh le nikaale kaabr? bne hotisʔ kaakro dekhe ke philiiʔ menh mr ɡe rhitenvʔ Old-Testament-Jeremiah-050-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह घोसना करत हे, जइसने मेंह सदोम अऊ अमोरा ला ओमन के आसपास के नगरमन सहित उखान फेंकें,” “वइसने ही उहां कोनो नइं रहिहीं; येमा कोनो मनखे निवास नइं करहीं।|jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ ʒisne menh sdom auu amoraa laa omn ke aaspaas ke nɡrmn shit ukhaan phenkenʔ” “visne hii uhaan kono nin rhihiin; jemaa kono mnkhe nivaas nin krhiin। Old-Testament-Judges-001-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ न ही एपरैम के गोत्र ह गेजेर म रहइया कनानीमन ला भगाईस, पर कनानीमन उहां ओमन के बीच म बसेच रिहिन।|auu n hii epraim ke ɡotr h ɡeʒer m rhijaa knaaniimn laa bhɡaaiisʔ pr knaaniimn uhaan omn ke biit͡ʃ m bset͡ʃ rihin। New-Testament-John-011-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन नइं समझत हव कि तुम्हर बर ये उचित ए कि मनखेमन खातिर एक आदमी ह मरय अऊ पूरा देस ह नास झन होवय।”|tumn nin smʒht hv ki tumhr br je ut͡ʃit e ki mnkhemn khaatir ek aadmii h mrj auu puuraa des h naas ʒhn hovj।” Old-Testament-Numbers-018-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह इसरायलीमन के बीच ले तोर संगी लेवीमन ला चुने हवंव; येमन मिलापवाला तम्बू म काम करे बर यहोवा ला समरपित तोर बर एक भेंट के सहीं अंय।|menh israajliimn ke biit͡ʃ le tor snɡii leviimn laa t͡ʃune hvnv; jemn milaapvaalaa tmbuu m kaam kre br jhovaa laa smrpit tor br ek bhentt ke shiin anj। New-Testament-James-002-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वइसनेच, का राहाब बेस्या ह घलो अपन करम के दुवारा धरमी नइं ठहिरिस, जब ओह इसरायली भेदियामन ला अपन घर म ठऊर दीस, अऊ आने रसता ले ओमन ला बिदा कर दीस?|visnet͡ʃʔ kaa raahaab besjaa h ɡhlo apn krm ke duvaaraa dhrmii nin tthhirisʔ ʒb oh israajlii bhedijaamn laa apn ɡhr m tthuur diisʔ auu aane rstaa le omn laa bidaa kr diis? New-Testament-John-018-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पीलातुस ह जबाब दीस, “का तेंह सोचथस कि मेंह एक यहूदी अंव? तोर खुद के मनखे अऊ मुखिया पुरोहितमन तोला मोर हांथ म सऊंपे हवंय। तेंह का करे हस?”|piilaatus h ʒbaab diisʔ “kaa tenh sot͡ʃths ki menh ek jhuudii anv? tor khud ke mnkhe auu mukhijaa purohitmn tolaa mor haanth m suunpe hvnj। tenh kaa kre hs?” Old-Testament-Genesis-016-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हाजिरा ला अब्राम के दुवारा एक बेटा होईस, अऊ अब्राम ओ बेटा के नांव इसमायल रखिस, जेला हाजिरा जनम दीस।|haaʒiraa laa abraam ke duvaaraa ek bettaa hoiisʔ auu abraam o bettaa ke naanv ismaajl rkhisʔ ʒelaa haaʒiraa ʒnm diis। Old-Testament-Psalms-135-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आनजात के मूरतीमन मनखेमन के हांथ के बनाय सोन अऊ चांदी अंय।|aanʒaat ke muurtiimn mnkhemn ke haanth ke bnaaj son auu t͡ʃaandii anj। New-Testament-John-012-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दूसर दिन, एक बड़े भीड़ जऊन ह तिहार मनाय बर आय रिहिस, ये सुनिस कि यीसू ह यरूसलेम आवत हवय।|okr duusr dinʔ ek bddʔe bhiiddʔ ʒuun h tihaar mnaaj br aaj rihisʔ je sunis ki jiisuu h jruuslem aavt hvj। New-Testament-Matthew-025-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन कब तोला एक परदेसी के रूप म देखेंन अऊ अपन घर म ठहिराएंन, या कब तोर करा कपड़ा नइं रिहिस अऊ हमन तोला कपड़ा पहिराएंन?|hmn kb tolaa ek prdesii ke ruup m dekhenn auu apn ɡhr m tthhiraaennʔ jaa kb tor kraa kpddʔaa nin rihis auu hmn tolaa kpddʔaa phiraaenn? New-Testament-John-015-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन मोर हुकूममन ला मानहू, त मोर मया म बने रहिहू; जइसने मेंह अपन ददा के हुकूममन ला माने हवंव अऊ ओकर मया म बने रहिथंव।|jdi tumn mor hukuummn laa maanhuuʔ t mor mjaa m bne rhihuu; ʒisne menh apn ddaa ke hukuummn laa maane hvnv auu okr mjaa m bne rhithnv। Old-Testament-Deuteronomy-029-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर आज तक यहोवा ह तुमन ला अइसे मन नइं दे हवय, जऊन ह समझथे या अइसे आंखी नइं दे हवय, जऊन ह देखथे या अइसे कान नइं दे हवय, जऊन ह सुनथे।|pr aaʒ tk jhovaa h tumn laa aise mn nin de hvjʔ ʒuun h smʒhthe jaa aise aankhii nin de hvjʔ ʒuun h dekhthe jaa aise kaan nin de hvjʔ ʒuun h sunthe। New-Testament-Luke-022-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन गीन अऊ हर चीज ला वइसनेच पाईन, जइसने यीसू ह ओमन ला कहे रिहिस, अऊ ओमन फसह तिहार के भोजन के तियारी करिन।|omn ɡiin auu hr t͡ʃiiʒ laa visnet͡ʃ paaiinʔ ʒisne jiisuu h omn laa khe rihisʔ auu omn phsh tihaar ke bhoʒn ke tijaarii krin। Old-Testament-Isaiah-039-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय बलदान के बेटा बेबिलोन के राजा मरोदक-बलदान ह हिजकियाह करा दूतमन के दुवारा चिट्ठी अऊ उपहार पठोईस, काबरकि ओह ओकर बेमारी अऊ ओकर चंगई के बारे म सुने रिहिस।|o smj bldaan ke bettaa bebilon ke raaʒaa mrodk-bldaan h hiʒkijaah kraa duutmn ke duvaaraa t͡ʃitttthii auu uphaar ptthoiisʔ kaabrki oh okr bemaarii auu okr t͡ʃnɡii ke baare m sune rihis। Old-Testament-Psalms-049-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जम्मो झन देख सकत हें कि बुद्धिमानमन मरथें, अऊ मुरूख अऊ अगियानी मनखेमन घलो अपन धन-संपत्ति ला आने बर छोंड़के मर जाथें।|kaabrki ʒmmo ʒhn dekh skt hen ki buddhimaanmn mrthenʔ auu muruukh auu aɡijaanii mnkhemn ɡhlo apn dhn-snptti laa aane br t͡ʃhonddʔke mr ʒaathen। Old-Testament-1-Kings-002-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “सुनेमिन अबीसग ह तोर भाई अदोनियाह ला बिहाव म दिये जावय।”|oh khisʔ “sunemin abiisɡ h tor bhaaii adonijaah laa bihaav m dije ʒaavj।” Old-Testament-1-Chronicles-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमराम के संतान: हारून, मूसा अऊ मिरियम। हारून के बेटामन: नादाब, अबीहू, एलिआजर अऊ ईतामार।|amraam ke sntaan haaruunʔ muusaa auu mirijm। haaruun ke bettaamn naadaabʔ abiihuuʔ eliaaʒr auu iitaamaar। New-Testament-John-018-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब देके कहिस, “का तेंह ये बात अपन कोति ले कहथस कि आने मन तोला ये बात मोर बारे म कहे हवंय?”|jiisuu h ʒbaab deke khisʔ “kaa tenh je baat apn koti le khths ki aane mn tolaa je baat mor baare m khe hvnj?” New-Testament-2-Corinthians-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे कुरिन्थुस सहर के मनखेमन, हमन तुमन ले खुलके गोठियाय हवन अऊ हमर हिरदय तुम्हर बर खुला हवय।|he kurinthus shr ke mnkhemnʔ hmn tumn le khulke ɡotthijaaj hvn auu hmr hirdj tumhr br khulaa hvj। Old-Testament-Daniel-004-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जेकर पानमन सुघर अऊ जेमा बहुंत अकन फर लगे रिहिस, जऊन ह जंगली पसुमन ला आसरय देवत रिहिस, अऊ चिरईमन जेकर डारामन म खोंधरा बनात रिहिन—|ʒekr paanmn suɡhr auu ʒemaa bhunt akn phr lɡe rihisʔ ʒuun h ʒnɡlii psumn laa aasrj devt rihisʔ auu t͡ʃiriimn ʒekr ddaaraamn m khondhraa bnaat rihin— Old-Testament-Joel-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मोर मनखेमन बर चिट्ठी निकालथें अऊ बेस्यामन के बदला म लड़कामन ला देय दे हवंय; ओमन मंद पीये बर नोनीमन ला बेच दे हवंय।|omn mor mnkhemn br t͡ʃitttthii nikaalthen auu besjaamn ke bdlaa m lddʔkaamn laa dej de hvnj; omn mnd piije br noniimn laa bet͡ʃ de hvnj। Old-Testament-Psalms-041-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ मोर खास संगी, जेकर ऊपर मेंह भरोसा करत रहंय, जऊन ह मोर संग खाना खावत रिहिस, ओह मोर बिरूध हो गे हवय।|auu t auu mor khaas snɡiiʔ ʒekr uupr menh bhrosaa krt rhnjʔ ʒuun h mor snɡ khaanaa khaavt rihisʔ oh mor biruudh ho ɡe hvj। Old-Testament-Ezekiel-037-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘मोर सेवक दाऊद ह ओमन के राजा होही, अऊ ओ जम्मो के एकेच चरवाहा होही। ओमन मोर कानून के पालन करहीं अऊ धियान देके मोर बिधिमन ला मानहीं।|“ ‘mor sevk daauud h omn ke raaʒaa hohiiʔ auu o ʒmmo ke eket͡ʃ t͡ʃrvaahaa hohii। omn mor kaanuun ke paaln krhiin auu dhijaan deke mor bidhimn laa maanhiin। Old-Testament-Esther-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह सिरिप राजा के दुवार तक गीस, काबरकि कोनो ला बोरा के ओनहा पहिरके ओकर भीतर जाय के अनुमति नइं रिहिस।|pr oh sirip raaʒaa ke duvaar tk ɡiisʔ kaabrki kono laa boraa ke onhaa phirke okr bhiitr ʒaaj ke anumti nin rihis। Old-Testament-Genesis-030-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर लाबान ह ओला कहिस, “यदि तोर नजर म में दया पाय के लईक हंव, त रूक जा। काबरकि मेंह अनुभव ले जान डारे हंव कि यहोवा ह तोर कारन से मोला आसीस दे हवय।”|pr laabaan h olaa khisʔ “jdi tor nʒr m men djaa paaj ke liik hnvʔ t ruuk ʒaa। kaabrki menh anubhv le ʒaan ddaare hnv ki jhovaa h tor kaarn se molaa aasiis de hvj।” Old-Testament-Deuteronomy-028-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ला आसीस मिलही, जब तुमन भीतर आहू अऊ तुमन ला आसीस मिलही, जब तुमन बाहिर जाहू।|tumn laa aasiis milhiiʔ ʒb tumn bhiitr aahuu auu tumn laa aasiis milhiiʔ ʒb tumn baahir ʒaahuu। Old-Testament-Nehemiah-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इद्दो के परिवार के मुखिया जकरयाह; गिन्नतोन के परिवार के मुखिया मसुल्लाम;|iddo ke privaar ke mukhijaa ʒkrjaah; ɡinnton ke privaar ke mukhijaa msullaam; Old-Testament-Leviticus-018-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन फूफू के संग सारीरिक संबंध झन बनावव, काबरकि ओह तुम्हर ददा के नजदीकी रिस्तेदार अय।|“ ‘apn phuuphuu ke snɡ saariirik snbndh ʒhn bnaavvʔ kaabrki oh tumhr ddaa ke nʒdiikii ristedaar aj। New-Testament-1-Corinthians-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तुमन घमंड करथव। तुमन ला तो एकर कारन ले दुखी होना चाही अऊ जऊन मनखे ह अइसने काम करे हवय, ओला अपन संगति ले निकाल बाहिर करना चाही।|auu tumn ɡhmndd krthv। tumn laa to ekr kaarn le dukhii honaa t͡ʃaahii auu ʒuun mnkhe h aisne kaam kre hvjʔ olaa apn snɡti le nikaal baahir krnaa t͡ʃaahii। Old-Testament-Jeremiah-020-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे सर्वसक्तिमान यहोवा, हे धरमीमन ला परखनेवाला अऊ हिरदय अऊ मन ला जांचनेवाला, ओमन ले जऊन बदला तेंह लेबे, ओला मोला देखन दे, काबरकि मेंह अपन मामला तोर ऊपर छोंड़ दे हंव।|he srvsktimaan jhovaaʔ he dhrmiimn laa prkhnevaalaa auu hirdj auu mn laa ʒaant͡ʃnevaalaaʔ omn le ʒuun bdlaa tenh lebeʔ olaa molaa dekhn deʔ kaabrki menh apn maamlaa tor uupr t͡ʃhonddʔ de hnv। New-Testament-Luke-007-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बाद, यीसू ह नाइन नांव के एक सहर म गीस, अऊ ओकर संग ओकर चेलामन अऊ एक बड़े भीड़ घलो गीस।|ekr baadʔ jiisuu h naain naanv ke ek shr m ɡiisʔ auu okr snɡ okr t͡ʃelaamn auu ek bddʔe bhiiddʔ ɡhlo ɡiis। Old-Testament-Psalms-028-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह मदद बर तोला पुकारंव, जब मेंह तोर महा पबितर स्थान कोति अपन हांथ उठावंव, त दया के मोर गोहार ला सुन ले।|ʒb menh mdd br tolaa pukaarnvʔ ʒb menh tor mhaa pbitr sthaan koti apn haanth utthaavnvʔ t djaa ke mor ɡohaar laa sun le। Old-Testament-Genesis-029-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह ओमन ले गोठियावत रिहिस, तभे राहेल ह अपन ददा के भेड़मन ला लेके आईस, काबरकि ओह पसु चराय के बुता करय।|ʒb oh omn le ɡotthijaavt rihisʔ tbhe raahel h apn ddaa ke bheddʔmn laa leke aaiisʔ kaabrki oh psu t͡ʃraaj ke butaa krj। New-Testament-Mark-008-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बाद, ओह तुरतेच अपन चेलामन संग डोंगा म चघिस अऊ दलमनूता के इलाका म चल दीस।|ekr baadʔ oh turtet͡ʃ apn t͡ʃelaamn snɡ ddonɡaa m t͡ʃɡhis auu dlmnuutaa ke ilaakaa m t͡ʃl diis। New-Testament-Matthew-014-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन भोजन करिन, ओमा माईलोगन अऊ लइकामन ला छोंड़के, करीब पांच हजार आदमीमन रिहिन। यीसू ह पानी ऊपर रेंगथे (मरकुस 6:45‑52; यूहन्ना 6:15‑21)|ʒuun mn bhoʒn krinʔ omaa maaiiloɡn auu likaamn laa t͡ʃhonddʔkeʔ kriib paant͡ʃ hʒaar aadmiimn rihin। jiisuu h paanii uupr renɡthe (mrkus ‑; juuhnnaa ‑) Old-Testament-Genesis-030-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब परमेसर ह राहेल के घलो सुधि लीस; ओह ओकर गरभ ठहिरे के आसीस दीस।|tb prmesr h raahel ke ɡhlo sudhi liis; oh okr ɡrbh tthhire ke aasiis diis। Old-Testament-Genesis-040-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिरौन राजा के कटोरा ह मोर हांथ म रिहिस, अऊ मेंह ओ अंगूरमन ला लेके फिरौन राजा के कटोरा म निचोंय अऊ कटोरा ला ओकर हांथ म दे देंव।”|phiraun raaʒaa ke kttoraa h mor haanth m rihisʔ auu menh o anɡuurmn laa leke phiraun raaʒaa ke kttoraa m nit͡ʃonj auu kttoraa laa okr haanth m de denv।” Old-Testament-Micah-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन आने के खेत के लोभ करके ओला हड़प लेथें, अऊ आने मन के घर ला घलो छीन लेथें। ओमन मनखेमन के घरमन ला छल करके ले लेथें, अऊ ओमन के पुरखा के संपत्ति ला लूट लेथें।|omn aane ke khet ke lobh krke olaa hddʔp lethenʔ auu aane mn ke ɡhr laa ɡhlo t͡ʃhiin lethen। omn mnkhemn ke ɡhrmn laa t͡ʃhl krke le lethenʔ auu omn ke purkhaa ke snptti laa luutt lethen। Old-Testament-Psalms-101-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह निरदोस जिनगी जीये बर धियान दूहूं— तेंह मोर करा कब आबे? मेंह निरदोस हिरदय से अपन घर के मामला म बेवहार करहूं।|menh nirdos ʒinɡii ʒiije br dhijaan duuhuun— tenh mor kraa kb aabe? menh nirdos hirdj se apn ɡhr ke maamlaa m bevhaar krhuun। Old-Testament-Numbers-021-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा के याजेर सहर म भेदियामन ला पठोय के बाद, इसरायलीमन ओकर आसपास के इलाका म कब्जा कर लीन अऊ जऊन अमोरीमन उहां रिहिन, ओमन ला भगा दीन।|muusaa ke jaaʒer shr m bhedijaamn laa ptthoj ke baadʔ israajliimn okr aaspaas ke ilaakaa m kbʒaa kr liin auu ʒuun amoriimn uhaan rihinʔ omn laa bhɡaa diin। Old-Testament-Judges-018-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन रसता म ओमन यहूदा के किरयत-यारीम म डेरा डालिन। एकर खातिर किरयत-यारीम के पछिम के जगह ला आज तक महने-दान + 18:12 महने-दान के मतलब होथे दान के डेरा कहे जाथे।|apn rstaa m omn jhuudaa ke kirjt-jaariim m dderaa ddaalin। ekr khaatir kirjt-jaariim ke pt͡ʃhim ke ʒɡh laa aaʒ tk mhne-daan + mhne-daan ke mtlb hothe daan ke dderaa khe ʒaathe। Old-Testament-1-Kings-020-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह हुकूम दीस, “यदि ओमन मेल-मिलाप करे बर निकले हवंय, त ओमन ला जिंदा पकड़के ले आवव; यदि ओमन लड़ई करे बर निकले हवंय, तब भी ओमन ला जिंदा पकड़के ले आवव।”|oh hukuum diisʔ “jdi omn mel-milaap kre br nikle hvnjʔ t omn laa ʒindaa pkddʔke le aavv; jdi omn lddʔii kre br nikle hvnjʔ tb bhii omn laa ʒindaa pkddʔke le aavv।” Old-Testament-Ecclesiastes-010-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मुरूखमन ला बहुंत ऊंच पद दिये जाथे, जबकि धनीमन छोटे पद म होथें।|muruukhmn laa bhunt uunt͡ʃ pd dije ʒaatheʔ ʒbki dhniimn t͡ʃhotte pd m hothen। Old-Testament-Psalms-109-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि दुस्ट अऊ धोखा देवइया मनखेमन मोर बिरूध म गोठियावत हवंय; ओमन मोर बिरूध लबारी बात कहत हवंय।|kaabrki dustt auu dhokhaa devijaa mnkhemn mor biruudh m ɡotthijaavt hvnj; omn mor biruudh lbaarii baat kht hvnj। Old-Testament-Jeremiah-048-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन अपन काम अऊ धन ऊपर भरोसा रखथव, ये खातिर तुमन ला घलो बंदी बना लिये जाही, कमोस देवता ह अपन पुरोहितमन अऊ अधिकारीमन के संग बंधुवई म जाही।|kaabrki tumn apn kaam auu dhn uupr bhrosaa rkhthvʔ je khaatir tumn laa ɡhlo bndii bnaa lije ʒaahiiʔ kmos devtaa h apn purohitmn auu adhikaariimn ke snɡ bndhuvii m ʒaahii। New-Testament-James-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तुमन परमेसर के बचन म लिखाय ये राजकीय कानून ला पूरा करथव, “तें अपन परोसी ले अपन सहीं मया कर,” + 2:8 \\+xt लैव्य 19:18\\+xt* त सही म बने करथव।|khuun tumn prmesr ke bt͡ʃn m likhaaj je raaʒkiij kaanuun laa puuraa krthvʔ “ten apn prosii le apn shiin mjaa krʔ” + \\+xt laivj \\+xt* t shii m bne krthv। Old-Testament-Job-036-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित मोर गोठ ह लबारी नो हय; तोर संग म जऊन ह हवय, ओकर करा सिद्ध गियान हवय।|kht͡ʃit mor ɡotth h lbaarii no hj; tor snɡ m ʒuun h hvjʔ okr kraa siddh ɡijaan hvj। New-Testament-Luke-018-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ परभू ह कहिस, “सुनव, ये अधरमी नियायधीस ह का कहिथे?|auu prbhuu h khisʔ “sunvʔ je adhrmii nijaajdhiis h kaa khithe? Old-Testament-Proverbs-015-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह दुस्ट मनखे ले दूरिहा रहिथे, पर ओह धरमी के पराथना ला सुनथे।|jhovaa h dustt mnkhe le duurihaa rhitheʔ pr oh dhrmii ke praathnaa laa sunthe। Old-Testament-Proverbs-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“में बुद्धि अंव अऊ समझदारी के संग रहिथंव; गियान अऊ बिबेक मोर म हवय।|“men buddhi anv auu smʒhdaarii ke snɡ rhithnv; ɡijaan auu bibek mor m hvj। Old-Testament-2-Chronicles-030-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा अऊ ओकर करमचारी अऊ सभा के जम्मो मनखेमन यरूसलेम म दूसर महिना म फसह के तिहार मनाय के फैसला करिन।|raaʒaa auu okr krmt͡ʃaarii auu sbhaa ke ʒmmo mnkhemn jruuslem m duusr mhinaa m phsh ke tihaar mnaaj ke phaislaa krin। Old-Testament-Genesis-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहोवा परमेसर ह हांक पारके आदम ला पुछिस, “तें कहां हस?”|pr jhovaa prmesr h haank paarke aadm laa put͡ʃhisʔ “ten khaan hs?” Old-Testament-Micah-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन मोर मनखेमन के माईलोगनमन ला ओमन के सुखमय घर ले निकाल देथव। तुमन ओमन के लइकामन ले मोर आसीस ला हमेसा बर छीन लेथव।|tumn mor mnkhemn ke maaiiloɡnmn laa omn ke sukhmj ɡhr le nikaal dethv। tumn omn ke likaamn le mor aasiis laa hmesaa br t͡ʃhiin lethv। Old-Testament-Numbers-032-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुम्हर किरपा के नजर हमर ऊपर हवय, त ये देस ला तुम्हर सेवकमन के अधिकार म दिये जावय। हमन ला यरदन नदी के ओ पार झन जावन दव।”|jdi tumhr kirpaa ke nʒr hmr uupr hvjʔ t je des laa tumhr sevkmn ke adhikaar m dije ʒaavj। hmn laa jrdn ndii ke o paar ʒhn ʒaavn dv।” New-Testament-Luke-001-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन हांथ ले बड़े-बड़े काम करे हवय; ओह अभिमानीमन ला तितिर-बितिर कर दे हवय, जऊन मन अपन मन म घमंड करथें।|oh apn haanth le bddʔe-bddʔe kaam kre hvj; oh abhimaaniimn laa titir-bitir kr de hvjʔ ʒuun mn apn mn m ɡhmndd krthen। Old-Testament-Jeremiah-027-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन बड़े सामर्थ अऊ लमाय भुजा ले धरती अऊ येकर मनखे अऊ येमा रहइया पसुमन ला बनाय हंव, अऊ जेकर ले में खुस होथंव, ओला मेंह येमन ला देथंव।|menh apn bddʔe saamrth auu lmaaj bhuʒaa le dhrtii auu jekr mnkhe auu jemaa rhijaa psumn laa bnaaj hnvʔ auu ʒekr le men khus hothnvʔ olaa menh jemn laa dethnv। New-Testament-Luke-003-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नाहोर ह सरूग के बेटा, सरूग ह रू के बेटा, रू ह फिलिग के बेटा, फिलिग ह एबेर के बेटा, एबेर ह सेलह के बेटा,|naahor h sruuɡ ke bettaaʔ sruuɡ h ruu ke bettaaʔ ruu h philiɡ ke bettaaʔ philiɡ h eber ke bettaaʔ eber h selh ke bettaaʔ Old-Testament-Ecclesiastes-005-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह घलो बहुंत खराप बात ए: जइसे एक मनखे ह आथे, वइसे ओह चले जाथे, त ओला का फायदा होथे, जबकि ओह बेकार म मेहनत करथे?|jeh ɡhlo bhunt khraap baat e ʒise ek mnkhe h aatheʔ vise oh t͡ʃle ʒaatheʔ t olaa kaa phaajdaa hotheʔ ʒbki oh bekaar m mehnt krthe? Old-Testament-Esther-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा छयर्स ह पूरा देस म अऊ येकर दूरिहा के समुंदर तीर तक राजकर लगाईस।|raaʒaa t͡ʃhjrs h puuraa des m auu jekr duurihaa ke smundr tiir tk raaʒkr lɡaaiis। New-Testament-Luke-008-056|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर दाई-ददा चकित हो गीन, पर यीसू ह ओमन ला ये हुकूम दीस कि जऊन कुछू होय रिहिस, ओकर बारे म कोनो ला झन बतावंय।|okr daaii-ddaa t͡ʃkit ho ɡiinʔ pr jiisuu h omn laa je hukuum diis ki ʒuun kut͡ʃhuu hoj rihisʔ okr baare m kono laa ʒhn btaavnj। Old-Testament-Psalms-030-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओकर गुस्सा छीन भर के होथे, पर ओकर किरपा ह जिनगी भर रहिथे; रोवई ह रथिया भर रह सकथे, पर आनंद के समय ह बिहनियां आथे।|kaabrki okr ɡussaa t͡ʃhiin bhr ke hotheʔ pr okr kirpaa h ʒinɡii bhr rhithe; rovii h rthijaa bhr rh sktheʔ pr aannd ke smj h bihnijaan aathe। Old-Testament-Leviticus-027-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त बीस ले साठ बछर के आदमी के कीमत पबितर-स्थान के सेकेल + 27:3 एक सेकेल ह लगभग 12 ग्राम के बरोबर होथे। के मुताबिक चांदी के पचास सेकेल ठहिरावव;|t biis le saatth bt͡ʃhr ke aadmii ke kiimt pbitr-sthaan ke sekel + ek sekel h lɡbhɡ ɡraam ke brobr hothe। ke mutaabik t͡ʃaandii ke pt͡ʃaas sekel tthhiraavv; Old-Testament-Proverbs-024-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान ह अपन बड़े सक्ति के जरिये जय पाथे, अऊ जेकर करा गियान होथे, ओह अपन ताकत बढ़ाथे।|buddhimaan h apn bddʔe skti ke ʒrije ʒj paatheʔ auu ʒekr kraa ɡijaan hotheʔ oh apn taakt bddhʔaathe। New-Testament-John-003-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जरूरी अय कि ओह बाढ़े अऊ मेंह घटंव।”|je ʒruurii aj ki oh baaddhʔe auu menh ɡhttnv।” Old-Testament-2-Chronicles-009-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह गढ़े गय सोन के तीन सौ छोटे ढाल घलो बनाईस, जेमा के हर एक ढाल म तीन-तीन सौ सेकेल + 9:16 लगभग 3.5 किलोग्राम सोन लगिस। राजा ह ओमन ला लबानोन के जंगल के महल म रख दीस।|oh ɡddhʔe ɡj son ke tiin sau t͡ʃhotte ddhaal ɡhlo bnaaiisʔ ʒemaa ke hr ek ddhaal m tiin-tiin sau sekel + lɡbhɡ . kiloɡraam son lɡis। raaʒaa h omn laa lbaanon ke ʒnɡl ke mhl m rkh diis। Old-Testament-Ruth-004-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अमीनादाब के बेटा नहसोन, अऊ नहसोन के बेटा सलमोन रिहिस;|amiinaadaab ke bettaa nhsonʔ auu nhson ke bettaa slmon rihis; Old-Testament-Exodus-004-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेंह तोला कह चुकेंव, “मोर बेटा ला जावन दे, ताकि ओह मोर अराधना करय।” पर तेंह ओला जावन नइं देवत हस; एकरसेति मेंह तोर पहिलांत बेटा ला मार डारहूं।’ ”|auu menh tolaa kh t͡ʃukenvʔ “mor bettaa laa ʒaavn deʔ taaki oh mor araadhnaa krj।” pr tenh olaa ʒaavn nin devt hs; ekrseti menh tor philaant bettaa laa maar ddaarhuun।’ ” Old-Testament-Isaiah-060-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“उठ, चमकदार हो; काबरकि तोर अंजोर ह आय हवय, अऊ यहोवा के महिमा तोर ऊपर उदय होवत हे।|“utthʔ t͡ʃmkdaar ho; kaabrki tor anʒor h aaj hvjʔ auu jhovaa ke mhimaa tor uupr udj hovt he। Old-Testament-Exodus-025-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ढकना के दूनों छोर बर हथौड़ा ले पीटके सोन के दू ठन करूब बनवाबे।|auu ddhknaa ke duunon t͡ʃhor br hthauddʔaa le piittke son ke duu tthn kruub bnvaabe। Old-Testament-Leviticus-027-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं ओकर मालिक ह ओ पसु ला छोंड़ाय चाहथे, त ओह पुरोहित के दुवारा ठहिराय गे कीमत म पांचवां भाग अऊ देके ओला छोंड़ा सकत हे।|khuun okr maalik h o psu laa t͡ʃhonddʔaaj t͡ʃaahtheʔ t oh purohit ke duvaaraa tthhiraaj ɡe kiimt m paant͡ʃvaan bhaaɡ auu deke olaa t͡ʃhonddʔaa skt he। Old-Testament-Numbers-005-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘पुरोहित ह ओ माईलोगन ला लानय अऊ यहोवा के आघू म ओला ठाढ़ करय।|“ ‘purohit h o maaiiloɡn laa laanj auu jhovaa ke aaɡhuu m olaa tthaaddhʔ krj। Old-Testament-Proverbs-015-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह सही रसता ला छोंड़ देथे, ओह कठोर अनुसासन के सामना करथे; जऊन ह अनुसासन ले घिन करथे, ओह मरही।|ʒuun h shii rstaa laa t͡ʃhonddʔ detheʔ oh ktthor anusaasn ke saamnaa krthe; ʒuun h anusaasn le ɡhin krtheʔ oh mrhii। Old-Testament-Psalms-097-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि हे यहोवा, तेंह जम्मो धरती के ऊपर सर्वोच्च परमेसर अस; तेंह जम्मो देवतामन ले बहुंत ऊपर उठाय गे हस।|kaabrki he jhovaaʔ tenh ʒmmo dhrtii ke uupr srvot͡ʃt͡ʃ prmesr as; tenh ʒmmo devtaamn le bhunt uupr utthaaj ɡe hs। Old-Testament-Ezekiel-027-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोर जहाज के तिरपाल ह मिसर देस के कसीदा करे गय मलमल कपड़ा ले बने रिहिस अऊ येह तोर बर झंडा के काम करय; तोर तिरपालमन एलीसाह + 27:7 साइप्रस के द्वीप के समुंदर तीर के नीला अऊ बैंगनी कपड़ा के बने रिहिन।|tor ʒhaaʒ ke tirpaal h misr des ke ksiidaa kre ɡj mlml kpddʔaa le bne rihis auu jeh tor br ʒhnddaa ke kaam krj; tor tirpaalmn eliisaah + saaiprs ke dviip ke smundr tiir ke niilaa auu bainɡnii kpddʔaa ke bne rihin। Old-Testament-Joshua-001-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसे कि मेंह मूसा ले वायदा करे हवंव, जऊन-जऊन जगह म तुमन अपन गोड़ ला रखहू, ओ जम्मो देस ला मेंह तुमन ला दे दूहूं।|ʒise ki menh muusaa le vaajdaa kre hvnvʔ ʒuun-ʒuun ʒɡh m tumn apn ɡoddʔ laa rkhhuuʔ o ʒmmo des laa menh tumn laa de duuhuun। Old-Testament-Isaiah-014-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह सपथ खाके कहे हवय, “बेसक जइसने मेंह ठाने हंव, वइसने ही होही, अऊ जइसने मोर उदेस्य हवय, वइसने ही होही।|srvsktimaan jhovaa h spth khaake khe hvjʔ “besk ʒisne menh tthaane hnvʔ visne hii hohiiʔ auu ʒisne mor udesj hvjʔ visne hii hohii। Old-Testament-Proverbs-008-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला मया करथंव, जऊन मन मोला मया करथें, अऊ जऊन मन मोला खोजथें, ओमन मोला पाथें।|menh omn laa mjaa krthnvʔ ʒuun mn molaa mjaa krthenʔ auu ʒuun mn molaa khoʒthenʔ omn molaa paathen। New-Testament-Acts-011-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति जब पतरस ह यरूसलेम म आईस, त खतना करवाय बिसवासीमन ओकर आलोचना करे लगिन|ekrseti ʒb ptrs h jruuslem m aaiisʔ t khtnaa krvaaj bisvaasiimn okr aalot͡ʃnaa kre lɡin New-Testament-Acts-020-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन खुद जानथव कि मोर इही हांथमन मोर घटी अऊ मोर संगीमन के घटी ला पूरा करे हवंय।|tumn khud ʒaanthv ki mor ihii haanthmn mor ɡhttii auu mor snɡiimn ke ɡhttii laa puuraa kre hvnj। Old-Testament-Exodus-032-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ पटियामन ला परमेसर ह बनाय रिहिस; अऊ ओ पटियामन म जऊन लिखावट रिहिस, ओला परमेसर ह खोदके लिखे रिहिस।|o pttijaamn laa prmesr h bnaaj rihis; auu o pttijaamn m ʒuun likhaavtt rihisʔ olaa prmesr h khodke likhe rihis। New-Testament-Matthew-027-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां ले अवइया-जवइयामन यीसू के बेजत्ती करंय अऊ अपन मुड़ ला डोला-डोला के ये कहंय,|uhaan le avijaa-ʒvijaamn jiisuu ke beʒttii krnj auu apn muddʔ laa ddolaa-ddolaa ke je khnjʔ New-Testament-Romans-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह जानथंव कि मोर म याने कि मोर पापी सरीर म एको ठन बने चीज नइं ए। काबरकि जऊन ह सही अय, ओला करे के ईछा तो मोर म हवय, पर ओला मेंह नइं करंव।|menh ʒaanthnv ki mor m jaane ki mor paapii sriir m eko tthn bne t͡ʃiiʒ nin e। kaabrki ʒuun h shii ajʔ olaa kre ke iit͡ʃhaa to mor m hvjʔ pr olaa menh nin krnv। Old-Testament-Exodus-007-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब फिरौन ह मिसर के पंडित अऊ जादूगरमन ला बुलवाईस, अऊ मिसर के जादूगरमन घलो अपन जादूगरी ले वइसनेच करिन।|tb phiraun h misr ke pnddit auu ʒaaduuɡrmn laa bulvaaiisʔ auu misr ke ʒaaduuɡrmn ɡhlo apn ʒaaduuɡrii le visnet͡ʃ krin। Old-Testament-Numbers-001-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसेर के बंस ले: ओ जम्मो पुरूस, जऊन मन बीस साल या बीस साल ले जादा उमर के रिहिन अऊ सेना म सेवा देय के लईक रिहिन, ओमन के नांव ओमन के गोत्र अऊ परिवार के मुताबिक लिखे गीस।|aaser ke bns le o ʒmmo puruusʔ ʒuun mn biis saal jaa biis saal le ʒaadaa umr ke rihin auu senaa m sevaa dej ke liik rihinʔ omn ke naanv omn ke ɡotr auu privaar ke mutaabik likhe ɡiis। Old-Testament-Exodus-030-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस,|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-2-Chronicles-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मंदिर के आघू बर ओह दू ठन खंभा बनाईस, जेमन पैंतीस क्यूबीट लम्बा रिहिन, हर एक के ऊपर के कंगनी ह पांच क्यूबीट रिहिस।|mndir ke aaɡhuu br oh duu tthn khnbhaa bnaaiisʔ ʒemn paintiis kjuubiitt lmbaa rihinʔ hr ek ke uupr ke knɡnii h paant͡ʃ kjuubiitt rihis। New-Testament-1-Timothy-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर, हे परमेसर के जन, तेंह ये जम्मो चीज ले दूरिहा रह अऊ धरमीपन, भक्ति, बिसवास, मया, सहनसीलता अऊ नमरता के काम म अपन मन ला लगाय रख।|prʔ he prmesr ke ʒnʔ tenh je ʒmmo t͡ʃiiʒ le duurihaa rh auu dhrmiipnʔ bhktiʔ bisvaasʔ mjaaʔ shnsiiltaa auu nmrtaa ke kaam m apn mn laa lɡaaj rkh। Old-Testament-Job-015-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ओमन बेकार के गोठ ले बहस करहीं या बेमतलब के बात संग बहस करहीं?|kaa omn bekaar ke ɡotth le bhs krhiin jaa bemtlb ke baat snɡ bhs krhiin? Old-Testament-1-Chronicles-004-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योकीम अऊ कोजबा के मनखे अऊ योआस अऊ साराप जऊन मन मोआब म सासन करंय, अऊ यासुबी-लेहेम। (ये लेखा-जोखा पुराना जमाना के अय।)|jokiim auu koʒbaa ke mnkhe auu joaas auu saaraap ʒuun mn moaab m saasn krnjʔ auu jaasubii-lehem। (je lekhaa-ʒokhaa puraanaa ʒmaanaa ke aj।) New-Testament-1-Corinthians-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये बात तुम्हर भलई खातिर कहथंव, येह हुकूम नो हय।|menh je baat tumhr bhlii khaatir khthnvʔ jeh hukuum no hj। Old-Testament-2-Samuel-002-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबनेर ह फेर असाहेल ला चेतउनी दीस, “मोर पीछा करई छोंड़ दे! मेंह तोला काबर मार डारंव? अइसन करके मेंह तोर भाई योआब ला अपन मुहूं कइसे देखाहूं?”|abner h pher asaahel laa t͡ʃetunii diisʔ “mor piit͡ʃhaa krii t͡ʃhonddʔ de! menh tolaa kaabr maar ddaarnv? aisn krke menh tor bhaaii joaab laa apn muhuun kise dekhaahuun?” New-Testament-John-005-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर एक झन अऊ हवय, जऊन ह मोर बारे म गवाही देथे, अऊ मेंह जानत हंव कि मोर बारे म ओकर गवाही ह सही ए।|pr ek ʒhn auu hvjʔ ʒuun h mor baare m ɡvaahii detheʔ auu menh ʒaant hnv ki mor baare m okr ɡvaahii h shii e। New-Testament-Luke-012-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि मालिक ह ओ सेवक ला अपन जम्मो संपत्ति के जिम्मेदारी दे दीही।|menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki maalik h o sevk laa apn ʒmmo snptti ke ʒimmedaarii de diihii। New-Testament-Mark-010-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “मूसा ह मरद ला तियाग पतर लिखके अपन घरवाली ला छोंड़े के हुकूम दे हवय।”|omn khinʔ “muusaa h mrd laa tijaaɡ ptr likhke apn ɡhrvaalii laa t͡ʃhonddʔe ke hukuum de hvj।” Old-Testament-Numbers-015-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक बलिदान के तियारी बर, तुमन इही तरीका अपनावव।|hr ek blidaan ke tijaarii brʔ tumn ihii triikaa apnaavv। Old-Testament-Numbers-003-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन के पहिलांतमन ले ओह पबितर-स्थान के सेकेल के मुताबिक दाम जमा करिस, जेकर वजन 1,365 सेकेल + 3:50 लगभग 16 किलोग्राम होईस।|israajliimn ke philaantmn le oh pbitr-sthaan ke sekel ke mutaabik daam ʒmaa krisʔ ʒekr vʒn ʔ sekel + lɡbhɡ kiloɡraam hoiis। New-Testament-John-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला जबाब दीस, “जऊन उपदेस मेंह देवत हंव, ओह मोर खुद के नो हय। येह ओकर करा ले आथे, जऊन ह मोला पठोय हवय।|jiisuu h omn laa ʒbaab diisʔ “ʒuun updes menh devt hnvʔ oh mor khud ke no hj। jeh okr kraa le aatheʔ ʒuun h molaa ptthoj hvj। New-Testament-Acts-005-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|प्रेरितमन ये बात म खुस होईन कि ओमन यीसू के नांव के खातिर निरादर होय के काबिल ठहिरिन, अऊ ओमन खुसी मनावत धरम महासभा ले बाहिर चले गीन।|preritmn je baat m khus hoiin ki omn jiisuu ke naanv ke khaatir niraadr hoj ke kaabil tthhirinʔ auu omn khusii mnaavt dhrm mhaasbhaa le baahir t͡ʃle ɡiin। New-Testament-Matthew-016-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ये काबर नइं समझव कि मेंह तुमन ला रोटी के बारे म नइं कहत रहेंव? पर तुमन ला फरीसी अऊ सदूकीमन के खमीर ले सचेत रहे बर कहत रहेंव।”|tumn je kaabr nin smʒhv ki menh tumn laa rottii ke baare m nin kht rhenv? pr tumn laa phriisii auu sduukiimn ke khmiir le st͡ʃet rhe br kht rhenv।” Old-Testament-Song-of-Songs-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर डेरी हांथ ह मोर मुड़ के तरी म हवय, अऊ ओकर जेवनी हांथ ह मोला पोटारथे।|okr dderii haanth h mor muddʔ ke trii m hvjʔ auu okr ʒevnii haanth h molaa pottaarthe। New-Testament-1-Corinthians-001-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि कोनो मनखे परमेसर के आघू म घमंड झन कर सकय।|taaki kono mnkhe prmesr ke aaɡhuu m ɡhmndd ʒhn kr skj। Old-Testament-Psalms-119-138|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन नियम तेंह बनाय हस, ओमन धरमी अंय; ओमन पूरा बिसवासयोग्य अंय।|ʒuun nijm tenh bnaaj hsʔ omn dhrmii anj; omn puuraa bisvaasjoɡj anj। New-Testament-Luke-018-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओहीच सहर म एक बिधवा रहय, जऊन ह ओ नियायधीस करा बार-बार आके बिनती करय, ‘मोर बईरी के बिरोध म मोर नियाय कर।’|ohiit͡ʃ shr m ek bidhvaa rhjʔ ʒuun h o nijaajdhiis kraa baar-baar aake bintii krjʔ ‘mor biirii ke birodh m mor nijaaj kr।’ New-Testament-Mark-014-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन गतसमनी नांव के एक ठऊर म आईन। यीसू ह अपन चेलामन ला कहिस, “इहां बईठे रहव, जब तक कि मेंह पराथना करत हंव।”|tb omn ɡtsmnii naanv ke ek tthuur m aaiin। jiisuu h apn t͡ʃelaamn laa khisʔ “ihaan biitthe rhvʔ ʒb tk ki menh praathnaa krt hnv।” Old-Testament-Leviticus-022-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त ओह पसु, भेड़ या बोकरा म ले निरदोस नर पसु होवय, ताकि येह तुम्हर कोति ले गरहन करे जावय।|t oh psuʔ bheddʔ jaa bokraa m le nirdos nr psu hovjʔ taaki jeh tumhr koti le ɡrhn kre ʒaavj। Old-Testament-2-Samuel-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब साऊल के बेटा, ईस-बोसेत ह सुनिस कि अबनेर ह हेबरोन म मारे गीस, तब ओह हिम्मत हार गीस, अऊ जम्मो इसरायलीमन घबरा गीन।|ʒb saauul ke bettaaʔ iis-boset h sunis ki abner h hebron m maare ɡiisʔ tb oh himmt haar ɡiisʔ auu ʒmmo israajliimn ɡhbraa ɡiin। Old-Testament-Job-033-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“परमेसर ह ये जम्मो चीज मनखे के संग करथे— दू बार, तीन बार घलो करथे—|“prmesr h je ʒmmo t͡ʃiiʒ mnkhe ke snɡ krthe— duu baarʔ tiin baar ɡhlo krthe— Old-Testament-Psalms-119-170|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर बिनती ह तोर करा हबरे; अपन वायदा के मुताबिक मोला छोंड़ा।|mor bintii h tor kraa hbre; apn vaajdaa ke mutaabik molaa t͡ʃhonddʔaa। Old-Testament-1-Samuel-022-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह अबियातार ला कहिस, “ओ दिन, एदोमी दोएग ह उहां रिहिस, तभे मेंह जान गे रहेंव कि ओह जरूर साऊल ला बताही। मेंह तोर जम्मो परिवार के मिरतू के जिम्मेदार अंव।|tb daauud h abijaataar laa khisʔ “o dinʔ edomii doeɡ h uhaan rihisʔ tbhe menh ʒaan ɡe rhenv ki oh ʒruur saauul laa btaahii। menh tor ʒmmo privaar ke mirtuu ke ʒimmedaar anv। Old-Testament-Job-037-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हमन ला बता कि हमन ओला का कहिबो; हमर अंधियार के कारन, हमन अपन मामला नइं रख सकन।|“hmn laa btaa ki hmn olaa kaa khibo; hmr andhijaar ke kaarnʔ hmn apn maamlaa nin rkh skn। Old-Testament-Job-029-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन बर रसता चुनेंव अऊ ओमन के मुखिया के रूप म बईठेंव; मेंह ओकर सेना के बीच म राजा सहीं रहत रहेंव; मेंह सोक करइयामन ला सांति देवइया सहीं रहेंव।|menh omn br rstaa t͡ʃunenv auu omn ke mukhijaa ke ruup m biitthenv; menh okr senaa ke biit͡ʃ m raaʒaa shiin rht rhenv; menh sok krijaamn laa saanti devijaa shiin rhenv। Old-Testament-Proverbs-031-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुन, हे मोर बेटा! सुन, हे मोर कोख के बेटा! सुन, हे मोर बेटा, तेंह मोर पराथना के जबाब अस!|sunʔ he mor bettaa! sunʔ he mor kokh ke bettaa! sunʔ he mor bettaaʔ tenh mor praathnaa ke ʒbaab as! Old-Testament-Psalms-128-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओ जम्मो, जऊन मन यहोवा के भय मानथें, जऊन मन ओकर हुकूम ला मानत चलथें।|dhin anj o ʒmmoʔ ʒuun mn jhovaa ke bhj maanthenʔ ʒuun mn okr hukuum laa maant t͡ʃlthen। Old-Testament-1-Kings-008-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सुलेमान ह इसरायल के जम्मो सभा के आघू म यहोवा के बेदी के आघू म ठाढ़ होईस, अऊ अपन हांथ ला स्वरग कोति उठाईस|tb sulemaan h israajl ke ʒmmo sbhaa ke aaɡhuu m jhovaa ke bedii ke aaɡhuu m tthaaddhʔ hoiisʔ auu apn haanth laa svrɡ koti utthaaiis Old-Testament-Exodus-028-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कारीगरमन सोन, अऊ नीला, बैंगनी अऊ सिन्दूरी रंग के सूंत, अऊ सुघर मलमल कपड़ा के उपयोग करंय। एपोद|kaariiɡrmn sonʔ auu niilaaʔ bainɡnii auu sinduurii rnɡ ke suuntʔ auu suɡhr mlml kpddʔaa ke upjoɡ krnj। epod New-Testament-1-Corinthians-014-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन जम्मो झन एक-एक करके अगमबानी कर सकथव ताकि हर एक जन ह सीखय अऊ उत्साहित होवय।|kaabrki tumn ʒmmo ʒhn ek-ek krke aɡmbaanii kr skthv taaki hr ek ʒn h siikhj auu utsaahit hovj। Old-Testament-Exodus-023-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन घूस झन लेवव, काबरकि घूस ह देखइया मनखे ला अंधरा कर देथे अऊ निरदोस मनखे के गोठ ला बिगाड़ देथे।|“tumn ɡhuus ʒhn levvʔ kaabrki ɡhuus h dekhijaa mnkhe laa andhraa kr dethe auu nirdos mnkhe ke ɡotth laa biɡaaddʔ dethe। Old-Testament-Jeremiah-029-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अनातोत नगर के यरमियाह, जऊन ह तुम्हर बीच म एक अगमजानी जइसन रहिथे, ओला तेंह काबर नइं दबकारे?|ekrseti anaatot nɡr ke jrmijaahʔ ʒuun h tumhr biit͡ʃ m ek aɡmʒaanii ʒisn rhitheʔ olaa tenh kaabr nin dbkaare? Old-Testament-Judges-019-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओकर मालिक ह बिहनियां उठिस, अऊ घर के कपाट खोलके बाहिर निकलिस, त देखिस कि ओकर रखैल ह चौखट ला हांथ म थामे घर के कपाट करा पड़े हवय।|ʒb okr maalik h bihnijaan utthisʔ auu ɡhr ke kpaatt kholke baahir niklisʔ t dekhis ki okr rkhail h t͡ʃaukhtt laa haanth m thaame ɡhr ke kpaatt kraa pddʔe hvj। Old-Testament-Ezra-004-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि राजमहल बर हमर जिम्मेदारी हवय अऊ हमर बर येह उचित नो हय कि हमर देखत म राजा के अनादर होवय, एकर खातिर हमन ये चिट्ठी पठोके राजा ला खबर देवत हन,|kaabrki raaʒmhl br hmr ʒimmedaarii hvj auu hmr br jeh ut͡ʃit no hj ki hmr dekht m raaʒaa ke anaadr hovjʔ ekr khaatir hmn je t͡ʃitttthii ptthoke raaʒaa laa khbr devt hnʔ New-Testament-Luke-010-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओ मनखे ह अपनआप ला सही ठहिराय चाहत रिहिस, एकरसेति ओह यीसू ले पुछिस, “मोर परोसी कोन ए?”|pr o mnkhe h apnaap laa shii tthhiraaj t͡ʃaaht rihisʔ ekrseti oh jiisuu le put͡ʃhisʔ “mor prosii kon e?” Old-Testament-Ezekiel-037-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“जब तोर मनखेमन तोर ले पुछहीं, ‘का तेंह हमन ला नइं बताबे कि येमन से तोर का मतलब अय?’|“ʒb tor mnkhemn tor le put͡ʃhhiinʔ ‘kaa tenh hmn laa nin btaabe ki jemn se tor kaa mtlb aj?’ Old-Testament-Psalms-014-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह स्वरग ले जम्मो मानव-जाति ला ये आसा म देखथे कि कोनो समझदार हवय कि नइं, कोनो परमेसर के खोज करथे कि नइं।|jhovaa h svrɡ le ʒmmo maanv-ʒaati laa je aasaa m dekhthe ki kono smʒhdaar hvj ki ninʔ kono prmesr ke khoʒ krthe ki nin। Old-Testament-Psalms-083-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के संग वइसने कर, जइसने तेंह मिदयानीमन के संग, अऊ कीसोन नदी म सीसरा अऊ याबीन के संग करे रहय,|omn ke snɡ visne krʔ ʒisne tenh midjaaniimn ke snɡʔ auu kiison ndii m siisraa auu jaabiin ke snɡ kre rhjʔ New-Testament-Luke-019-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय ह तोर ऊपर आही, जब तोर बईरीमन तोर चारों कोति घेरा बनाहीं अऊ तोला घेरहीं अऊ तोला जम्मो कोति ले बंद कर दीहीं।|o smj h tor uupr aahiiʔ ʒb tor biiriimn tor t͡ʃaaron koti ɡheraa bnaahiin auu tolaa ɡherhiin auu tolaa ʒmmo koti le bnd kr diihiin। New-Testament-Luke-022-058|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|थोरकन देर बाद, एक आने मनखे ओला देखिस अऊ कहिस, “तेंह घलो ओमन ले एक झन अस।” पर पतरस ह कहिस, “ए मनखे, मेंह नो हंव।”|thorkn der baadʔ ek aane mnkhe olaa dekhis auu khisʔ “tenh ɡhlo omn le ek ʒhn as।” pr ptrs h khisʔ “e mnkheʔ menh no hnv।” New-Testament-Ephesians-004-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ नवां चालचलन ला धर लेवव, जऊन ह सही के धरमीपन अऊ पबितरता म, परमेसर के सरूप म सिरजे गे हवय।|auu nvaan t͡ʃaalt͡ʃln laa dhr levvʔ ʒuun h shii ke dhrmiipn auu pbitrtaa mʔ prmesr ke sruup m sirʒe ɡe hvj। New-Testament-Matthew-021-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब दूनों चेलामन गीन, अऊ जइसने यीसू ह ओमन ला करे बर कहे रिहिस, वइसनेच करिन।|tb duunon t͡ʃelaamn ɡiinʔ auu ʒisne jiisuu h omn laa kre br khe rihisʔ visnet͡ʃ krin। New-Testament-Luke-022-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदीमन के बिन खमीर के रोटी के तिहार जऊन ला फसह तिहार कहे जाथे, लकठा आवत रहय,|jhuudiimn ke bin khmiir ke rottii ke tihaar ʒuun laa phsh tihaar khe ʒaatheʔ lktthaa aavt rhjʔ Old-Testament-Job-039-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह ओला फांफा कस उचके के बल देथस, जेकर फुंफकारे के अवाज ह आतंक फईला देथे?|kaa tenh olaa phaanphaa ks ut͡ʃke ke bl dethsʔ ʒekr phunphkaare ke avaaʒ h aatnk phiilaa dethe? Old-Testament-Proverbs-015-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धि के निरदेस ह यहोवा के भय मानना ए, अऊ आदर के पहिली नमरता आथे।|buddhi ke nirdes h jhovaa ke bhj maannaa eʔ auu aadr ke philii nmrtaa aathe। Old-Testament-2-Chronicles-032-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अस्सूर के राजा सनहेरीब ह ये कहत हे: तुमन का बात के ऊपर भरोसा करके यरूसलेम के भीतर म घेराय बईठे हवव?|“assuur ke raaʒaa snheriib h je kht he tumn kaa baat ke uupr bhrosaa krke jruuslem ke bhiitr m ɡheraaj biitthe hvv? Old-Testament-Song-of-Songs-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोला किसमिस के दाना ले ताकत देवव, अऊ सेव के फर ले मोला तरो-ताजा करव, काबरकि मेंह मया म दुरबल हो गे हवंव।|molaa kismis ke daanaa le taakt devvʔ auu sev ke phr le molaa tro-taaʒaa krvʔ kaabrki menh mjaa m durbl ho ɡe hvnv। Old-Testament-Joshua-024-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मनखेमन यहोसू ला कहिन, “हमन यहोवा हमर परमेसर के सेवा करबो, अऊ ओकरेच बात ला मानबो।”|auu mnkhemn jhosuu laa khinʔ “hmn jhovaa hmr prmesr ke sevaa krboʔ auu okret͡ʃ baat laa maanbo।” Old-Testament-Judges-009-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अबीमेलेक ह मीनार करा गीस अऊ ओकर ऊपर हमला करिस। पर जब ओह मीनार म आगी लगाय बर ओकर दुवार करा गीस,|tb abiimelek h miinaar kraa ɡiis auu okr uupr hmlaa kris। pr ʒb oh miinaar m aaɡii lɡaaj br okr duvaar kraa ɡiisʔ New-Testament-John-019-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पीलातुस ह यीसू ला लेके ओला कोर्रा म पीटवाईस।|tb piilaatus h jiisuu laa leke olaa korraa m piittvaaiis। Old-Testament-Numbers-021-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोआब, तोर ऊपर हाय! हे कमोस देवता के मनखेमन, तुमन नास हो गेव! ओह अपन बेटामन ला सरनार्थी के रूप म अऊ अपन बेटीमन ला कैदी के रूप म अमोरीमन के राजा सीहोन ला दे दीस।|he moaabʔ tor uupr haaj! he kmos devtaa ke mnkhemnʔ tumn naas ho ɡev! oh apn bettaamn laa srnaarthii ke ruup m auu apn bettiimn laa kaidii ke ruup m amoriimn ke raaʒaa siihon laa de diis। Old-Testament-Nehemiah-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद के भाग ला ओमन के संगी लेवीमन कीला के आधा जिला के सासक हेनादाद के बेटा बिन्नूई + 3:18 जादा इबरानी हस्तलिपि म बव्वै के देखरेख म मरम्मत करिन।|okr baad ke bhaaɡ laa omn ke snɡii leviimn kiilaa ke aadhaa ʒilaa ke saask henaadaad ke bettaa binnuuii + ʒaadaa ibraanii hstlipi m bvvai ke dekhrekh m mrmmt krin। Old-Testament-Proverbs-028-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन सासन करइया ह गरीबमन ऊपर अतियाचार करथे, ओह ओ भारी बारिस सहीं अय, जऊन ह फसल ला नास कर देथे।|ʒuun saasn krijaa h ɡriibmn uupr atijaat͡ʃaar krtheʔ oh o bhaarii baaris shiin ajʔ ʒuun h phsl laa naas kr dethe। Old-Testament-1-Chronicles-023-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलिएजेर के संतान: रहबियाह ह पहिलऊठा रिहिस। (एलिएजेर के अऊ कोनो बेटा नइं रिहिन, पर रहबियाह के बहुंत बेटा रिहिन।)|elieʒer ke sntaan rhbijaah h philuutthaa rihis। (elieʒer ke auu kono bettaa nin rihinʔ pr rhbijaah ke bhunt bettaa rihin।) New-Testament-Colossians-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कुरूस म बहे ओकर लहू के दुवारा सांति स्थापित करय अऊ ये किसम ले अपन संग ओ जम्मो चीजमन के मेल-मिलाप करय; चाहे ओ चीज धरती म के होवय या फेर स्वरग म के।|auu kuruus m bhe okr lhuu ke duvaaraa saanti sthaapit krj auu je kism le apn snɡ o ʒmmo t͡ʃiiʒmn ke mel-milaap krj; t͡ʃaahe o t͡ʃiiʒ dhrtii m ke hovj jaa pher svrɡ m ke। New-Testament-Acts-009-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बहुंत दिन बीत गे, तब यहूदीमन मिलके साऊल ला मार डारे के उपाय करिन।|ʒb bhunt din biit ɡeʔ tb jhuudiimn milke saauul laa maar ddaare ke upaaj krin। Old-Testament-1-Chronicles-011-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|करमेली हेसरो, एजबै के बेटा नारै,|krmelii hesroʔ eʒbai ke bettaa naaraiʔ New-Testament-Mark-015-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसनेच मुखिया पुरोहित अऊ कानून के गुरूमन घलो आपस म ये कहिके ठट्ठा करत रिहिन, “येह आने मन ला बचाईस, पर अपनआप ला नइं बचा सकय।|aisnet͡ʃ mukhijaa purohit auu kaanuun ke ɡuruumn ɡhlo aaps m je khike tthtttthaa krt rihinʔ “jeh aane mn laa bt͡ʃaaiisʔ pr apnaap laa nin bt͡ʃaa skj। Old-Testament-Ezekiel-022-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, ओ देस ले कह, ‘तेंह एक अइसन देस अस, जेला सुध नइं करे गे हवय या कोप के दिन म जेकर ऊपर बारिस नइं होय हवय।’|“he mnkhe ke bettaaʔ o des le khʔ ‘tenh ek aisn des asʔ ʒelaa sudh nin kre ɡe hvj jaa kop ke din m ʒekr uupr baaris nin hoj hvj।’ Old-Testament-2-Kings-022-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|‘यहोवा ह ये कहत हे: यहूदा के राजा ह जऊन किताब ला पढ़े हवय, ओमा लिखे हर बात के मुताबिक मेंह ये जगह अऊ इहां के मनखेमन ऊपर बिपत्ति लानेवाला हंव।|‘jhovaa h je kht he jhuudaa ke raaʒaa h ʒuun kitaab laa pddhʔe hvjʔ omaa likhe hr baat ke mutaabik menh je ʒɡh auu ihaan ke mnkhemn uupr biptti laanevaalaa hnv। New-Testament-Luke-017-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर पहिली ये जरूरी ए कि ओह बहुंत दुख भोगय अऊ ये पीढ़ी के मनखेमन के दुवारा अस्वीकार करे जावय।|pr philii je ʒruurii e ki oh bhunt dukh bhoɡj auu je piiddhʔii ke mnkhemn ke duvaaraa asviikaar kre ʒaavj। Old-Testament-Proverbs-015-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूख ह दाई-ददा के अनुसासन के तिरस्कार करथे, पर जऊन ह अनुसासन ला मानथे, ओह समझदारी देखाथे।|muruukh h daaii-ddaa ke anusaasn ke tirskaar krtheʔ pr ʒuun h anusaasn laa maantheʔ oh smʒhdaarii dekhaathe। Old-Testament-Ezekiel-029-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओकर मेहनत के बदला म ओला मिसर देस एक ईनाम के रूप म देय हवंव, काबरकि ओ अऊ ओकर सेना ह ये काम मोर बर करिन, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|menh okr mehnt ke bdlaa m olaa misr des ek iinaam ke ruup m dej hvnvʔ kaabrki o auu okr senaa h je kaam mor br krinʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-Acts-023-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये मनखे ला यहूदीमन धरके के मार डारे चाहत रिहिन। पर जब मोला पता चलिस कि येह रोमी नागरिक ए, त मेंह सेना ले जाके येला छुड़ाके ले आएंव।|je mnkhe laa jhuudiimn dhrke ke maar ddaare t͡ʃaaht rihin। pr ʒb molaa ptaa t͡ʃlis ki jeh romii naaɡrik eʔ t menh senaa le ʒaake jelaa t͡ʃhuddʔaake le aaenv। New-Testament-John-008-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बड़े बिहनियां ओह फेर मंदिर म आईस। उहां जम्मो मनखेमन ओकर चारों खूंट जूर गीन; अऊ ओह बईठके ओमन ला उपदेस देवन लगिस।|auu bddʔe bihnijaan oh pher mndir m aaiis। uhaan ʒmmo mnkhemn okr t͡ʃaaron khuuntt ʒuur ɡiin; auu oh biitthke omn laa updes devn lɡis। New-Testament-Matthew-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सैतान ह ओकर करा आईस अऊ कहिस, “यदि तेंह परमेसर के बेटा अस, त ये पथरामन ले कह कि येमन रोटी बन जावंय।” + 4:3 \\+xt इब 2:17‑18; 4:15\\+xt*|tb saitaan h okr kraa aaiis auu khisʔ “jdi tenh prmesr ke bettaa asʔ t je pthraamn le kh ki jemn rottii bn ʒaavnj।” + \\+xt ib ‑; \\+xt* Old-Testament-1-Samuel-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह तीस साल के रिहिस जब ओह राजा बनिस, अऊ ओह इसरायल ऊपर बियालीस साल तक राज करिस।|saauul h tiis saal ke rihis ʒb oh raaʒaa bnisʔ auu oh israajl uupr bijaaliis saal tk raaʒ kris। Old-Testament-Isaiah-019-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन म मिसर ले अस्सूर तक एक राजमार्ग होही। अस्सूरीमन मिसर देस जाहीं अऊ मिसरीमन अस्सूर देस जाहीं। अऊ मिसरीमन अस्सूरीमन के संग मिलके अराधना करहीं।|o din m misr le assuur tk ek raaʒmaarɡ hohii। assuuriimn misr des ʒaahiin auu misriimn assuur des ʒaahiin। auu misriimn assuuriimn ke snɡ milke araadhnaa krhiin। Old-Testament-Judges-009-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह अबीमेलेक अऊ सकेम के मनखेमन के बीच म बईरता के भावना लानिस, जेकर कारन सकेम के मनखेमन अबीमेलेक ले बिसवासघात करे लगिन।|prmesr h abiimelek auu skem ke mnkhemn ke biit͡ʃ m biirtaa ke bhaavnaa laanisʔ ʒekr kaarn skem ke mnkhemn abiimelek le bisvaasɡhaat kre lɡin। Old-Testament-Judges-009-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अबीमेलेक ह अरूमा नगर म रूक गीस, अऊ जबूल ह गाल अऊ ओकर बंस के मनखेमन ला सकेम ले बाहिर भगा दीस।|tb abiimelek h aruumaa nɡr m ruuk ɡiisʔ auu ʒbuul h ɡaal auu okr bns ke mnkhemn laa skem le baahir bhɡaa diis। Old-Testament-Psalms-044-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, जाग! तेंह काबर सुतत हस? अपनआप ला जगा! हमन ला सदाकाल बर झन तियाग।|he prbhuuʔ ʒaaɡ! tenh kaabr sutt hs? apnaap laa ʒɡaa! hmn laa sdaakaal br ʒhn tijaaɡ। Old-Testament-Genesis-041-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ ह फिरौन ला जबाब दीस, “में ये नइं कर सकंव, पर परमेसर ह फिरौन ला ओकर ईछा के जबाब दीही।”|juusuph h phiraun laa ʒbaab diisʔ “men je nin kr sknvʔ pr prmesr h phiraun laa okr iit͡ʃhaa ke ʒbaab diihii।” New-Testament-Hebrews-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ फेर, ओही बिसय म, ओह ये कहिथे, “ओमन मोर बिसराम म कभू नइं जा सकहीं।”|auu pherʔ ohii bisj mʔ oh je khitheʔ “omn mor bisraam m kbhuu nin ʒaa skhiin।” Old-Testament-Micah-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि सामरिया के महामारी ह ठीक नइं होवय; येह यहूदा तक बगर गे हवय। येह मोर मनखेमन के फाटक तक, अऊ त अऊ येह यरूसलेम तक हबर गे हवय।|kaabrki saamrijaa ke mhaamaarii h tthiik nin hovj; jeh jhuudaa tk bɡr ɡe hvj। jeh mor mnkhemn ke phaattk tkʔ auu t auu jeh jruuslem tk hbr ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-064-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन घात लगाके निरदोस ऊपर तीर चलाथें; ओमन बिगर डरे, अचानक तीर चलाथें।|omn ɡhaat lɡaake nirdos uupr tiir t͡ʃlaathen; omn biɡr ddreʔ at͡ʃaank tiir t͡ʃlaathen। New-Testament-Matthew-020-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओला आनजातमन के हांथ म सऊंप दीहीं, जऊन मन ओकर हंसी उड़ाहीं, ओला कोर्रा म मारहीं अऊ कुरूस ऊपर चघाहीं। पर तीसरा दिन ओह जी उठही।” एक दाई के बिनती (मरकुस 10:35‑45)|auu olaa aanʒaatmn ke haanth m suunp diihiinʔ ʒuun mn okr hnsii uddʔaahiinʔ olaa korraa m maarhiin auu kuruus uupr t͡ʃɡhaahiin। pr tiisraa din oh ʒii utthhii।” ek daaii ke bintii (mrkus ‑) Old-Testament-Jeremiah-052-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहरेदारमन के सेनापति नबूजरदान ओ जम्मो झन ला लीस अऊ ओमन ला रिबला म बेबिलोन के राजा करा लानिस।|phredaarmn ke senaapti nbuuʒrdaan o ʒmmo ʒhn laa liis auu omn laa riblaa m bebilon ke raaʒaa kraa laanis। Old-Testament-Psalms-107-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन अपन संकट म यहोवा ला पुकारिन, अऊ ओह ओमन ला ओमन के संकट ले बाहिर निकालिस।|tb omn apn snktt m jhovaa laa pukaarinʔ auu oh omn laa omn ke snktt le baahir nikaalis। Old-Testament-Proverbs-009-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ठट्ठा करइयामन ला झन डांट, नइं तो ओमन तोर ले घिन करहीं; बुद्धिमान मनखेमन ला डांट, त ओमन तोर ले मया करहीं।|tthtttthaa krijaamn laa ʒhn ddaanttʔ nin to omn tor le ɡhin krhiin; buddhimaan mnkhemn laa ddaanttʔ t omn tor le mjaa krhiin। New-Testament-Mark-006-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जगह ला छोंड़के, यीसू ह अपन चेलामन संग अपन नगर नासरत म आईस।|o ʒɡh laa t͡ʃhonddʔkeʔ jiisuu h apn t͡ʃelaamn snɡ apn nɡr naasrt m aaiis। Old-Testament-Deuteronomy-002-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हमन ला तोर देस म ले होके जावन दे। हमन मुख्य सड़क म ही रहिबो; हमन न तो जेवनी अंग मुड़बो, न ही डेरी।|“hmn laa tor des m le hoke ʒaavn de। hmn mukhj sddʔk m hii rhibo; hmn n to ʒevnii anɡ muddʔboʔ n hii dderii। Old-Testament-Psalms-094-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह कहेंव, “मोर गोड़ ह फिसलत हे,” त हे यहोवा, तोर अटूट मया ह मोला संभालिस।|ʒb menh khenvʔ “mor ɡoddʔ h phislt heʔ” t he jhovaaʔ tor attuutt mjaa h molaa snbhaalis। Old-Testament-Leviticus-023-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ New-Testament-Revelation-019-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर कपड़ा अऊ ओकर जांघ म ये नांव लिखाय रहय: राजामन के राजा अऊ परभूमन के परभू।|okr kpddʔaa auu okr ʒaanɡh m je naanv likhaaj rhj raaʒaamn ke raaʒaa auu prbhuumn ke prbhuu। New-Testament-Acts-004-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ नांव के एक मनखे रिहिस; ओह लेवी बंस के रिहिस, अऊ साइप्रस दीप के रहइया रिहिस। प्रेरितमन ओकर नांव बरनबास (जेकर मतलब उत्साहित करइया के बेटा होथे) रखे रिहिन।|juusuph naanv ke ek mnkhe rihis; oh levii bns ke rihisʔ auu saaiprs diip ke rhijaa rihis। preritmn okr naanv brnbaas (ʒekr mtlb utsaahit krijaa ke bettaa hothe) rkhe rihin। Old-Testament-Exodus-038-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(जऊन चीजमन ला बनाय के हुकूम यहोवा ह मूसा ला देय रिहिस, ओ जम्मो चीज ला यहूदा के बंस के बसलेल ह बनाईस, जऊन ह ऊरी के बेटा अऊ हूर के पोता रिहिस;|(ʒuun t͡ʃiiʒmn laa bnaaj ke hukuum jhovaa h muusaa laa dej rihisʔ o ʒmmo t͡ʃiiʒ laa jhuudaa ke bns ke bslel h bnaaiisʔ ʒuun h uurii ke bettaa auu huur ke potaa rihis; Old-Testament-Jeremiah-048-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का इसरायल ह तुम्हर हंसी उड़ाय के चीज नइं रिहिस? का ओह चोरमन के बीच म पकड़े गे रिहिस, कि जब भी तेंह ओकर चरचा करथस त अपमान म, तेंह अपन मुड़ हलाथस?|kaa israajl h tumhr hnsii uddʔaaj ke t͡ʃiiʒ nin rihis? kaa oh t͡ʃormn ke biit͡ʃ m pkddʔe ɡe rihisʔ ki ʒb bhii tenh okr t͡ʃrt͡ʃaa krths t apmaan mʔ tenh apn muddʔ hlaaths? Old-Testament-Isaiah-049-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोला कहिस, “तेंह मोर सेवक इसरायल अस, जेमा मेंह अपन महिमा परगट करहूं।”|oh molaa khisʔ “tenh mor sevk israajl asʔ ʒemaa menh apn mhimaa prɡtt krhuun।” Old-Testament-Proverbs-028-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उल्टा-सीधा काम करइया धनी मनखे ले निरदोस रहइया गरीब मनखे ह बने अय।|ulttaa-siidhaa kaam krijaa dhnii mnkhe le nirdos rhijaa ɡriib mnkhe h bne aj। Old-Testament-Genesis-047-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिसर अऊ कनान के मनखेमन जऊन रूपिया-पईसा देके अनाज बिसात रिहिन, ओ जम्मो रूपिया ला यूसुफ ह जमा करके फिरौन के महल म ले आवत रिहिस।|misr auu knaan ke mnkhemn ʒuun ruupijaa-piisaa deke anaaʒ bisaat rihinʔ o ʒmmo ruupijaa laa juusuph h ʒmaa krke phiraun ke mhl m le aavt rihis। New-Testament-John-007-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन के भीड़ म ओकर बारे म बहुंत कानाफूसी होवत रहय। कुछू मनखेमन कहत रिहिन, “ओह बने मनखे ए।” पर कुछू मनखेमन कहंय, “नइं, ओह मनखेमन ला धोखा देथे।”|mnkhemn ke bhiiddʔ m okr baare m bhunt kaanaaphuusii hovt rhj। kut͡ʃhuu mnkhemn kht rihinʔ “oh bne mnkhe e।” pr kut͡ʃhuu mnkhemn khnjʔ “ninʔ oh mnkhemn laa dhokhaa dethe।” Old-Testament-Psalms-136-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह हर एक परानी ला जेवन देथे। ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|oh hr ek praanii laa ʒevn dethe। okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-Jeremiah-010-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “आने देसमन के चालचलन ला झन सीखव या अकास म चिनहांमन ला देखके आतंकित झन होवव, हालाकि आने देस के मनखेमन ओमन के दुवारा आतंकित होथें।|jhovaa h je kht he “aane desmn ke t͡ʃaalt͡ʃln laa ʒhn siikhv jaa akaas m t͡ʃinhaanmn laa dekhke aatnkit ʒhn hovvʔ haalaaki aane des ke mnkhemn omn ke duvaaraa aatnkit hothen। New-Testament-Mark-005-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह सोचत रहय कि कहूं मेंह ओकर कपड़ाच ला छू लेवंव, त बने हो जाहूं।|kaabrki oh sot͡ʃt rhj ki khuun menh okr kpddʔaat͡ʃ laa t͡ʃhuu levnvʔ t bne ho ʒaahuun। Old-Testament-Psalms-123-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|घमंडी मनखेमन हमर बहुंत हंसी उड़ाय हवंय, घमंडी मनखेमन के हमन घोर अपमान सहे हन।|ɡhmnddii mnkhemn hmr bhunt hnsii uddʔaaj hvnjʔ ɡhmnddii mnkhemn ke hmn ɡhor apmaan she hn। Old-Testament-Psalms-051-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, मोला खून बहाय के अपराध ले छुड़ा ले, तेंह परमेसर मोर उद्धारकर्ता अस, अऊ मेंह तोर धरमीपन के गीत गाहूं।|he prmesrʔ molaa khuun bhaaj ke apraadh le t͡ʃhuddʔaa leʔ tenh prmesr mor uddhaarkrtaa asʔ auu menh tor dhrmiipn ke ɡiit ɡaahuun। Old-Testament-Judges-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह पनिएल के मनखेमन ले कहिस, “जब मेंह बिजयी होके लहुंटहूं, त मेंह ये मीनार ला गिरा दूहूं।”|ekrseti oh pniel ke mnkhemn le khisʔ “ʒb menh biʒjii hoke lhuntthuunʔ t menh je miinaar laa ɡiraa duuhuun।” Old-Testament-Leviticus-013-059|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ऊन या मलमल के ओनहा, बिनाय या गंथाय चीज, या चाम ले बने कोनो चीज म लगे फफूंद ला सुध या असुध ठहिराय के नियम येमन अंय।|uun jaa mlml ke onhaaʔ binaaj jaa ɡnthaaj t͡ʃiiʒʔ jaa t͡ʃaam le bne kono t͡ʃiiʒ m lɡe phphuund laa sudh jaa asudh tthhiraaj ke nijm jemn anj। Old-Testament-Genesis-027-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर ददा इसहाक ह ओकर ले पुछिस, “तें कोन अस?” ओह कहिस, “मेंह तोर बड़खा बेटा एसाव अंव।”|okr ddaa ishaak h okr le put͡ʃhisʔ “ten kon as?” oh khisʔ “menh tor bddʔkhaa bettaa esaav anv।” Old-Testament-Job-029-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मोर रसता ह मलाई ले गीला होवत रिहिस अऊ चट्टानमन मोर बर जैतून के तेल के धारा बहात रिहिन।|ʒb mor rstaa h mlaaii le ɡiilaa hovt rihis auu t͡ʃttttaanmn mor br ʒaituun ke tel ke dhaaraa bhaat rihin। New-Testament-Mark-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह सभा-घर म फेर गीस अऊ उहां एक मनखे रहय, जेकर एक हांथ ला लकवा मार दे रिहिस।|jiisuu h sbhaa-ɡhr m pher ɡiis auu uhaan ek mnkhe rhjʔ ʒekr ek haanth laa lkvaa maar de rihis। Old-Testament-Genesis-043-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन मुहूं ला धोये के बाद, ओह बाहिर निकलिस अऊ अपनआप ला सांत करके कहिस, “जेवन परोसव।”|apn muhuun laa dhoje ke baadʔ oh baahir niklis auu apnaap laa saant krke khisʔ “ʒevn prosv।” Old-Testament-1-Chronicles-026-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लादान के संतान, जऊन मन लादान के जरिये गेरसोनी रिहिन अऊ जऊन मन गेरसोनी लादान के परिवारमन के मुखिया रिहिन, ओमन ये रिहिन—यहीएली,|laadaan ke sntaanʔ ʒuun mn laadaan ke ʒrije ɡersonii rihin auu ʒuun mn ɡersonii laadaan ke privaarmn ke mukhijaa rihinʔ omn je rihin—jhiieliiʔ New-Testament-Luke-023-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पीलातुस ह मुखिया पुरोहित, अधिकारी अऊ मनखेमन ला बलाईस|piilaatus h mukhijaa purohitʔ adhikaarii auu mnkhemn laa blaaiis Old-Testament-Proverbs-019-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लबरा गवाह ह दंड पाही, अऊ जऊन ह लबारी ऊपर लबारी मारथे, ओह बच नइं सकय।|lbraa ɡvaah h dndd paahiiʔ auu ʒuun h lbaarii uupr lbaarii maartheʔ oh bt͡ʃ nin skj। Old-Testament-1-Samuel-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय म मेंह एली के बिरूध ओ जम्मो काम करहूं, जऊन ला मेंह ओकर घराना के बिसय म कहे रहेंव, ओला सुरू ले आखिरी तक पूरा करहूं।|o smj m menh elii ke biruudh o ʒmmo kaam krhuunʔ ʒuun laa menh okr ɡhraanaa ke bisj m khe rhenvʔ olaa suruu le aakhirii tk puuraa krhuun। Old-Testament-Genesis-013-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राम ह घरेलू-पसु अऊ सोन अऊ चांदी म अब्बड़ धनी हो गे रिहिस।|abraam h ɡhreluu-psu auu son auu t͡ʃaandii m abbddʔ dhnii ho ɡe rihis। Old-Testament-1-Chronicles-023-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(एलिआजर के मिरतू बिगर कोनो बेटा के हो गीस: ओकर सिरिप बेटीमन रिहिन। कीस के बेटामन याने कि ओमन के चचेरा-भाईमन ओमन ले बिहाव कर लीन।)|(eliaaʒr ke mirtuu biɡr kono bettaa ke ho ɡiis okr sirip bettiimn rihin। kiis ke bettaamn jaane ki omn ke t͡ʃt͡ʃeraa-bhaaiimn omn le bihaav kr liin।) New-Testament-1-Corinthians-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि ओह अपन घरवाला ला छोंड़ देथे, त ओह दूसर बिहाव झन करय या फेर ओह अपन घरवाला ले फेर मेल-मिलाप कर ले। अऊ घरवाला ह अपन घरवाली ला झन छोंड़य।|pr jdi oh apn ɡhrvaalaa laa t͡ʃhonddʔ detheʔ t oh duusr bihaav ʒhn krj jaa pher oh apn ɡhrvaalaa le pher mel-milaap kr le। auu ɡhrvaalaa h apn ɡhrvaalii laa ʒhn t͡ʃhonddʔj। Old-Testament-Proverbs-016-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे ह अपन मन के योजना के बस म रहिथे, पर मुहूं के सही जबाब यहोवा करा ले आथे।|mnkhe h apn mn ke joʒnaa ke bs m rhitheʔ pr muhuun ke shii ʒbaab jhovaa kraa le aathe। New-Testament-Luke-001-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मरियम ह कहिस: “मोर मन ह परभू के बड़ई करत हवय;|tb mrijm h khis “mor mn h prbhuu ke bddʔii krt hvj; Old-Testament-Numbers-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये ओ पुरूसमन के नांव अय, जऊन मन तुम्हर मदद करहीं: “रूबेन के गोत्र ले सदेऊर के बेटा एलीसूर;|“je o puruusmn ke naanv ajʔ ʒuun mn tumhr mdd krhiin “ruuben ke ɡotr le sdeuur ke bettaa eliisuur; New-Testament-Mark-003-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह एक घर म आईस, त फेर अइसने भीड़ जूर गीस कि ओह अऊ ओकर चेलामन खाना तक नइं खा सकिन।|ʒb jiisuu h ek ɡhr m aaiisʔ t pher aisne bhiiddʔ ʒuur ɡiis ki oh auu okr t͡ʃelaamn khaanaa tk nin khaa skin। New-Testament-1-Corinthians-011-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जब कभू तुमन ये रोटी ला खाथव अऊ ये कटोरा म ले पीथव, त तुमन परभू के मिरतू के परचार तब तक करथव, जब तक कि ओह फेर नइं आ जावय।|kaabrki ʒb kbhuu tumn je rottii laa khaathv auu je kttoraa m le piithvʔ t tumn prbhuu ke mirtuu ke prt͡ʃaar tb tk krthvʔ ʒb tk ki oh pher nin aa ʒaavj। Old-Testament-Numbers-015-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा दुवारा मूसा के जरिये तुमन ला दिये कोनो हुकूम, जेह पीढ़ी-पीढ़ी ले चले आवत हे—|jhovaa duvaaraa muusaa ke ʒrije tumn laa dije kono hukuumʔ ʒeh piiddhʔii-piiddhʔii le t͡ʃle aavt he— New-Testament-Acts-016-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेलर ह जागिस अऊ जब ओह देखिस कि जेल के कपाटमन खुल गे हवंय, त अपन तलवार ला खींचके अपनआप ला मार डारे चाहिस, काबरकि ओह सोचत रिहिस कि कैदीमन भाग गे हवंय।|ʒelr h ʒaaɡis auu ʒb oh dekhis ki ʒel ke kpaattmn khul ɡe hvnjʔ t apn tlvaar laa khiint͡ʃke apnaap laa maar ddaare t͡ʃaahisʔ kaabrki oh sot͡ʃt rihis ki kaidiimn bhaaɡ ɡe hvnj। Old-Testament-Psalms-102-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह सुन्ना जगह के एक उल्लू अंव, खंडहर म रहइया एक उल्लू सहीं अंव।|menh sunnaa ʒɡh ke ek ulluu anvʔ khnddhr m rhijaa ek ulluu shiin anv। Old-Testament-Isaiah-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओला कहव, ‘सचेत अऊ सांत रह अऊ झन डर। ये दू ठन धुआं निकलत बारे के लकड़ी के ठूंठमन के कारन याने कि अराम के राजा रसीन अऊ रमलियाह के बेटा के भड़के कोप ले तोर मन ह बियाकुल झन होवय।|auu olaa khvʔ ‘st͡ʃet auu saant rh auu ʒhn ddr। je duu tthn dhuaan niklt baare ke lkddʔii ke tthuuntthmn ke kaarn jaane ki araam ke raaʒaa rsiin auu rmlijaah ke bettaa ke bhddʔke kop le tor mn h bijaakul ʒhn hovj। New-Testament-Revelation-005-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेढ़ा-पीला ह आईस अऊ जऊन ह सिंघासन म बिराजे रहय, ओकर जेवनी हांथ ले ओह किताब ला ले लीस।|tb meddhʔaa-piilaa h aaiis auu ʒuun h sinɡhaasn m biraaʒe rhjʔ okr ʒevnii haanth le oh kitaab laa le liis। Old-Testament-Genesis-027-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह सुवादवाला जेवन अऊ अपन बनाय रोटी ला अपन बेटा याकूब के हांथ म धरा दीस।|tb oh suvaadvaalaa ʒevn auu apn bnaaj rottii laa apn bettaa jaakuub ke haanth m dhraa diis। Old-Testament-2-Chronicles-028-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह इसरायल के राजामन के रसता म चलिस अऊ अराधना करे बर बाल के मूरतीमन ला घलो बनाईस।|oh israajl ke raaʒaamn ke rstaa m t͡ʃlis auu araadhnaa kre br baal ke muurtiimn laa ɡhlo bnaaiis। Old-Testament-Psalms-031-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन उपस्थिति के आसरय म तेंह ओमन ला मनखेमन के जम्मो सडयंत्र ले छुपा लेथस; तेंह ओमन ला अपन निवास म दोस लगइयामन ले बचाके रखथस।|apn upsthiti ke aasrj m tenh omn laa mnkhemn ke ʒmmo sddjntr le t͡ʃhupaa leths; tenh omn laa apn nivaas m dos lɡijaamn le bt͡ʃaake rkhths। Old-Testament-Psalms-077-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बादर ले बारिस होय लगिस, अकास म गरजन होय लगिस; तोर तीरमन आघू-पाछू चले लगिन।|baadr le baaris hoj lɡisʔ akaas m ɡrʒn hoj lɡis; tor tiirmn aaɡhuu-paat͡ʃhuu t͡ʃle lɡin। Old-Testament-Job-038-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब धुर्रा ह कठोर हो जाथे अऊ धरती के ढेलामन एक संग संट जाथें?|ʒb dhurraa h ktthor ho ʒaathe auu dhrtii ke ddhelaamn ek snɡ sntt ʒaathen? Old-Testament-2-Samuel-015-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि ओह कहिथे, ‘मेंह तोर ले खुस नइं अंव,’ तब मेंह तियार हंव, जइसने ओला उचित लगय, वइसने ओह मोर संग करय।”|pr jdi oh khitheʔ ‘menh tor le khus nin anvʔ’ tb menh tijaar hnvʔ ʒisne olaa ut͡ʃit lɡjʔ visne oh mor snɡ krj।” Old-Testament-Genesis-010-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन सेम के बंसज रिहिन, अऊ येमन अपन गोत्र अऊ भासा के मुताबिक अपन-अपन छेत्र अऊ जाति म अलग हो गीन।|jemn sem ke bnsʒ rihinʔ auu jemn apn ɡotr auu bhaasaa ke mutaabik apn-apn t͡ʃhetr auu ʒaati m alɡ ho ɡiin। New-Testament-Luke-022-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर सिमोन पतरस ह यीसू ला कहिस, “हे परभू, मेंह तोर संग जेल जाय बर तियार हवंव अऊ मरे बर घलो तियार हवंव।”|pr simon ptrs h jiisuu laa khisʔ “he prbhuuʔ menh tor snɡ ʒel ʒaaj br tijaar hvnv auu mre br ɡhlo tijaar hvnv।” Old-Testament-Leviticus-018-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘तुमन म ले कोनो अपन नजदीकी रिस्तेदार के संग सारीरिक संबंध झन बनावय। मेंह यहोवा अंव।|“ ‘tumn m le kono apn nʒdiikii ristedaar ke snɡ saariirik snbndh ʒhn bnaavj। menh jhovaa anv। New-Testament-Luke-007-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन ए ओह जऊन ह मोर ऊपर संदेह नइं करय।”|dhin e oh ʒuun h mor uupr sndeh nin krj।” New-Testament-Acts-011-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू के सामर्थ ओमन के संग रिहिस अऊ बहुंते मनखेमन बिसवास करके परभू करा आईन।|prbhuu ke saamrth omn ke snɡ rihis auu bhunte mnkhemn bisvaas krke prbhuu kraa aaiin। Old-Testament-Exodus-030-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इही नुसखा के उपयोग करत अपन बर कोनो आने धूप झन बनाबे; येला यहोवा बर पबितर समझव।|ihii nuskhaa ke upjoɡ krt apn br kono aane dhuup ʒhn bnaabe; jelaa jhovaa br pbitr smʒhv। New-Testament-Matthew-019-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बात ला सुनके चेलामन अब्बड़ चकित होईन अऊ पुछिन, “त फेर कोन ह उद्धार पा सकथे?”|je baat laa sunke t͡ʃelaamn abbddʔ t͡ʃkit hoiin auu put͡ʃhinʔ “t pher kon h uddhaar paa skthe?” New-Testament-1-Peter-002-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू के हित म, अपनआप ला मनखेमन के बीच ठहिराय हर हाकिम के अधीन रखव; चाहे परधान हाकिम के रूप म राजा के अधीन होवय,|prbhuu ke hit mʔ apnaap laa mnkhemn ke biit͡ʃ tthhiraaj hr haakim ke adhiin rkhv; t͡ʃaahe prdhaan haakim ke ruup m raaʒaa ke adhiin hovjʔ Old-Testament-Jeremiah-039-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोला बचाहूं; तेंह तलवार ले नइं मारे जाबे पर तोर परान ह बच जाही, काबरकि तेंह मोर ऊपर भरोसा करे हस, यहोवा ह घोसना करत हे।’ ”|menh tolaa bt͡ʃaahuun; tenh tlvaar le nin maare ʒaabe pr tor praan h bt͡ʃ ʒaahiiʔ kaabrki tenh mor uupr bhrosaa kre hsʔ jhovaa h ɡhosnaa krt he।’ ” Old-Testament-Jeremiah-048-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पठारी भुइयां ऊपर नियाय आ गे हवय— होलोन, यहस अऊ मेपात ऊपर,|ptthaarii bhuijaan uupr nijaaj aa ɡe hvj— holonʔ jhs auu mepaat uuprʔ New-Testament-1-Timothy-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि मेंह तोर करा जल्दी आय के आसा करत हंव, तभो ले तोला ये बात लिखत हवंव,|haalaaki menh tor kraa ʒldii aaj ke aasaa krt hnvʔ tbho le tolaa je baat likht hvnvʔ Old-Testament-Proverbs-021-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|झगड़ालू घरवाली के संग घर म रहई के बदले छानी के कोनटा म रहई ह बने अय।|ʒhɡddʔaaluu ɡhrvaalii ke snɡ ɡhr m rhii ke bdle t͡ʃhaanii ke konttaa m rhii h bne aj। Old-Testament-Psalms-105-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मिसरीमन के बीच म ओकर अद्भूत चिनहां, अऊ हाम के देस म अद्भूत काम देखाईन।|omn misriimn ke biit͡ʃ m okr adbhuut t͡ʃinhaanʔ auu haam ke des m adbhuut kaam dekhaaiin। Old-Testament-Jeremiah-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि ओमन कहिथें, ‘यहोवा के जिनगी के कसम,’ अभी भी ओमन झूठा कसम खावत हंय।”|haalaaki omn khithenʔ ‘jhovaa ke ʒinɡii ke ksmʔ’ abhii bhii omn ʒhuutthaa ksm khaavt hnj।” Old-Testament-Ezekiel-038-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, मागोग देस के गोग कोति अपन मुहूं ला कर, जऊन ह रोस, मेसेक अऊ तूबल के मुखिया हाकिम ए; ओकर बिरूध म अगमबानी कर,|“he mnkhe ke bettaaʔ maaɡoɡ des ke ɡoɡ koti apn muhuun laa krʔ ʒuun h rosʔ mesek auu tuubl ke mukhijaa haakim e; okr biruudh m aɡmbaanii krʔ Old-Testament-Exodus-026-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले आठ ठन ढांचा होहीं अऊ सोलह ठन चांदी के आधार—याने कि हर ढांचा के खाल्हे म दू ठन आधार।|je kism le aatth tthn ddhaant͡ʃaa hohiin auu solh tthn t͡ʃaandii ke aadhaar—jaane ki hr ddhaant͡ʃaa ke khaalhe m duu tthn aadhaar। Old-Testament-1-Kings-011-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले सुलेमान ह यहोवा के नजर म खराप काम करिस; ओह अपन ददा दाऊद के सहीं पूरा यहोवा के पाछू नइं चलिस।|je kism le sulemaan h jhovaa ke nʒr m khraap kaam kris; oh apn ddaa daauud ke shiin puuraa jhovaa ke paat͡ʃhuu nin t͡ʃlis। Old-Testament-Leviticus-026-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त मेंह याकूब के संग मोर करार अऊ इसहाक के संग मोर करार अऊ अब्राहम के संग मोर करार ला सुरता करहूं, अऊ मेंह ये देस ला घलो सुरता करहूं।|t menh jaakuub ke snɡ mor kraar auu ishaak ke snɡ mor kraar auu abraahm ke snɡ mor kraar laa surtaa krhuunʔ auu menh je des laa ɡhlo surtaa krhuun। Old-Testament-Psalms-018-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह करूब + 18:10 येह डेनावाला एक जीव अय, (देखव \\+xt निर 25:17‑20\\+xt*) ऊपर सवार होके उड़ गीस; ओह हवा के डेनामन म सवार होके बहुंत ऊपर उड़िस।|oh kruub + jeh ddenaavaalaa ek ʒiiv ajʔ (dekhv \\+xt nir ‑\\+xt*) uupr svaar hoke uddʔ ɡiis; oh hvaa ke ddenaamn m svaar hoke bhunt uupr uddʔis। Old-Testament-2-Kings-004-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ माईलोगन ह लइका ला ऊपर ले जाके परमेसर के जन के दसना म लेटा दीस, अऊ कपाट ला बंद करके उहां ले चल दीस।|o maaiiloɡn h likaa laa uupr le ʒaake prmesr ke ʒn ke dsnaa m lettaa diisʔ auu kpaatt laa bnd krke uhaan le t͡ʃl diis। Old-Testament-Numbers-010-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहिले यहूदा के सिविर के दलमन अपन झंडा के अधीन आघू बढ़िन। अमीनादाब के बेटा नहसोन ओमन के अगुवा रिहिस।|phile jhuudaa ke sivir ke dlmn apn ʒhnddaa ke adhiin aaɡhuu bddhʔin। amiinaadaab ke bettaa nhson omn ke aɡuvaa rihis। New-Testament-Luke-024-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब आनंद अऊ अचम्भो के मारे ओमन अभी घलो बिसवास नइं करत रिहिन, त यीसू ह ओमन ले पुछिस, “का तुम्हर करा इहां कुछू खाय बर हवय?”|auu ʒb aannd auu at͡ʃmbho ke maare omn abhii ɡhlo bisvaas nin krt rihinʔ t jiisuu h omn le put͡ʃhisʔ “kaa tumhr kraa ihaan kut͡ʃhuu khaaj br hvj?” Old-Testament-Psalms-111-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर हांथ के काममन बिसवासयोग्य अऊ नियाय के अंय; ओकर जम्मो नियममन बिसवासयोग्य अंय।|okr haanth ke kaammn bisvaasjoɡj auu nijaaj ke anj; okr ʒmmo nijmmn bisvaasjoɡj anj। Old-Testament-Ezekiel-027-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘यूनान, तूबल अऊ मेसेक देस के मनखेमन तोर संग बेपार करिन; ओमन तोर बेपारी सामान के बदला म दास-दासी अऊ कांसा के चीजमन ला दीन।|“ ‘juunaanʔ tuubl auu mesek des ke mnkhemn tor snɡ bepaar krin; omn tor bepaarii saamaan ke bdlaa m daas-daasii auu kaansaa ke t͡ʃiiʒmn laa diin। Old-Testament-Ezekiel-036-032|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला बताय चाहत हंव कि में ये सब तुम्हर बर नइं करत हंव, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे। हे इसरायल के मनखेमन, अपन बरताव के कारन लज्जित अऊ कलंकित होवव!|menh tumn laa btaaj t͡ʃaaht hnv ki men je sb tumhr br nin krt hnvʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। he israajl ke mnkhemnʔ apn brtaav ke kaarn lʒʒit auu klnkit hovv! Old-Testament-Genesis-030-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओह कहिस, “तें अपन बनी बता अऊ में तोला तोर बनी दूहूं।”|pher oh khisʔ “ten apn bnii btaa auu men tolaa tor bnii duuhuun।” Old-Testament-Ezekiel-028-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अपन सिरजे गय दिन ले तेंह अपन चालचलन म निरदोस रहय जब तक कि तोर दुस्टता नइं पाय गीस।|apn sirʒe ɡj din le tenh apn t͡ʃaalt͡ʃln m nirdos rhj ʒb tk ki tor dustttaa nin paaj ɡiis। Old-Testament-Proverbs-021-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आलसी मनखे के ईछा ह ओला मार डालथे, काबरकि ओकर हांथमन काम करे बर नइं चाहंय।|aalsii mnkhe ke iit͡ʃhaa h olaa maar ddaaltheʔ kaabrki okr haanthmn kaam kre br nin t͡ʃaahnj। Old-Testament-Psalms-070-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओ जम्मो, जऊन मन तोर खोज म रहिथें ओमन तोर कारन आनंद मनावंय अऊ खुस होवंय; जऊन मन तोर उद्धार के मदद चाहथें, ओमन हमेसा कहंय, “यहोवा महान ए!”|pr o ʒmmoʔ ʒuun mn tor khoʒ m rhithen omn tor kaarn aannd mnaavnj auu khus hovnj; ʒuun mn tor uddhaar ke mdd t͡ʃaahthenʔ omn hmesaa khnjʔ “jhovaa mhaan e!” New-Testament-Luke-020-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन यीसू ले पुछिन, “हमन ला बता, कोन अधिकार ले तेंह ये चीजमन ला करत हवस? कोन ह तोला ये अधिकार दे हवय?”|auu omn jiisuu le put͡ʃhinʔ “hmn laa btaaʔ kon adhikaar le tenh je t͡ʃiiʒmn laa krt hvs? kon h tolaa je adhikaar de hvj?” Old-Testament-Leviticus-018-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘यदि तुम्हर ददा ह आने घरवाली लानथे अऊ ओह बेटी जनमथे, त ओ बेटी संग घलो सारीरिक संबंध झन बनावव; ओह तुम्हर बहिनी अय।|“ ‘jdi tumhr ddaa h aane ɡhrvaalii laanthe auu oh bettii ʒnmtheʔ t o bettii snɡ ɡhlo saariirik snbndh ʒhn bnaavv; oh tumhr bhinii aj। Old-Testament-1-Kings-018-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा के आगी ह अकास ले गिरिस अऊ बलिदान, कठवा, पथरा अऊ माटी ला जलाके भसम कर दीस, अऊ खंचवा के पानी ला घलो सूखा दीस।|tb jhovaa ke aaɡii h akaas le ɡiris auu blidaanʔ ktthvaaʔ pthraa auu maattii laa ʒlaake bhsm kr diisʔ auu khnt͡ʃvaa ke paanii laa ɡhlo suukhaa diis। Old-Testament-Psalms-024-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यहोवा ले आसीस पाही अऊ ओला अपन उद्धार करइया परमेसर ले सुरकछा मिलही।|oh jhovaa le aasiis paahii auu olaa apn uddhaar krijaa prmesr le surkt͡ʃhaa milhii। Old-Testament-Jeremiah-031-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भटक जाय के बाद, मेंह पछताप करेंव; समझ म आय के बाद, मेंह अपन छाती पीटेंव। मेंह सरमिंदा होयेंव अऊ दीन-हीन करे गेंव काबरकि मोर म अपन जवानी के कलंक रिहिस।’|bhttk ʒaaj ke baadʔ menh pt͡ʃhtaap krenv; smʒh m aaj ke baadʔ menh apn t͡ʃhaatii piittenv। menh srmindaa hojenv auu diin-hiin kre ɡenv kaabrki mor m apn ʒvaanii ke klnk rihis।’ New-Testament-Luke-007-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक फरीसी मनखे यीसू ला अपन संग खाना खाय बर नेवता दीस। यीसू ह ओ फरीसी के घर म गीस अऊ खाना खाय बर बईठिस।|ek phriisii mnkhe jiisuu laa apn snɡ khaanaa khaaj br nevtaa diis। jiisuu h o phriisii ke ɡhr m ɡiis auu khaanaa khaaj br biitthis। Old-Testament-1-Samuel-021-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त अब, तोर हांथ म का हवय? तेंह पांच ठन रोटी, या जऊन कुछू तोर करा हवय, ओला मोला दे।”|t abʔ tor haanth m kaa hvj? tenh paant͡ʃ tthn rottiiʔ jaa ʒuun kut͡ʃhuu tor kraa hvjʔ olaa molaa de।” Old-Testament-Psalms-060-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन जेवनी हांथ उठाके हमन ला बचा अऊ हमर मदद कर, ताकि जऊन मन तोर ले मया करथें, ओमन छोंड़ाय जावंय।|apn ʒevnii haanth utthaake hmn laa bt͡ʃaa auu hmr mdd krʔ taaki ʒuun mn tor le mjaa krthenʔ omn t͡ʃhonddʔaaj ʒaavnj। New-Testament-Matthew-014-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन ला बिदा करे पाछू, यीसू ह एके झन पराथना करे बर पहाड़ ऊपर गीस। जब सांझ होईस, त ओह उहां एके झन रिहिस।|mnkhemn laa bidaa kre paat͡ʃhuuʔ jiisuu h eke ʒhn praathnaa kre br phaaddʔ uupr ɡiis। ʒb saanʒh hoiisʔ t oh uhaan eke ʒhn rihis। Old-Testament-Ezekiel-037-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब हे मोर मनखेमन, तुमन जानहू कि मेंह यहोवा अंव, जब में तुम्हर कबरमन ला खोल दूहूं अऊ तुमन ला उहां ले बाहिर निकालहूं।|tb he mor mnkhemnʔ tumn ʒaanhuu ki menh jhovaa anvʔ ʒb men tumhr kbrmn laa khol duuhuun auu tumn laa uhaan le baahir nikaalhuun। New-Testament-James-002-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर के ये बचन ह पूरा होईस, “अब्राहम ह परमेसर के ऊपर बिसवास करिस अऊ ये बात ह ओकर बर धरमीपन गने गीस,” + 2:23 \\+xt उत 15:6\\+xt* अऊ ओला परमेसर के संगवारी कहे गीस।|auu prmesr ke je bt͡ʃn h puuraa hoiisʔ “abraahm h prmesr ke uupr bisvaas kris auu je baat h okr br dhrmiipn ɡne ɡiisʔ” + \\+xt ut \\+xt* auu olaa prmesr ke snɡvaarii khe ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह कहेंव, “आह, हे परमपरधान यहोवा, मेंह नइं जानंव कि कइसे गोठियावंव; मेंह अभी बहुंत छोटे हंव।”|tb menh khenvʔ “aahʔ he prmprdhaan jhovaaʔ menh nin ʒaannv ki kise ɡotthijaavnv; menh abhii bhunt t͡ʃhotte hnv।” Old-Testament-1-Chronicles-009-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योनातन के बेटा: मरीब-बाल, जऊन ह मीका के ददा रिहिस।|jonaatn ke bettaa mriib-baalʔ ʒuun h miikaa ke ddaa rihis। Old-Testament-1-Chronicles-007-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इस्साकार के जम्मो कुलमन ले ओमन के रिस्तेदार, जेमन योद्धा रिहिन, ओमन के बंसावली म लिखे नांव के मुताबिक ओमन के कुल संखिया 87,000 रिहिस। बिनयामीन|issaakaar ke ʒmmo kulmn le omn ke ristedaarʔ ʒemn joddhaa rihinʔ omn ke bnsaavlii m likhe naanv ke mutaabik omn ke kul snkhijaa ʔ rihis। binjaamiin Old-Testament-Proverbs-013-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बने मनखे ह अपन नाती-पोतामन बर धन-संपत्ति छोंड़ जाथे, पर पापी के संपत्ति धरमी बर रखे जाथे।|bne mnkhe h apn naatii-potaamn br dhn-snptti t͡ʃhonddʔ ʒaatheʔ pr paapii ke snptti dhrmii br rkhe ʒaathe। Old-Testament-Jeremiah-016-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति मेंह ओमन ला सिखाहूं— ये बेरा मेंह ओमन ला अपन बल अऊ ताकत ला देखाहूं। तब ओमन जानहीं कि मोर नांव यहोवा अय।”|“ekrseti menh omn laa sikhaahuun— je beraa menh omn laa apn bl auu taakt laa dekhaahuun। tb omn ʒaanhiin ki mor naanv jhovaa aj।” Old-Testament-Leviticus-019-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन देस म रहे के बाद, जब तुमन अपन भुइयां के फसल ला लुवव, त अपन खेत के कोना-कोना तक जम्मो ला झन लुवव या लुवाय फसल के गिरे-परे बालमन ला झन संकेलव।|“ ‘apn des m rhe ke baadʔ ʒb tumn apn bhuijaan ke phsl laa luvvʔ t apn khet ke konaa-konaa tk ʒmmo laa ʒhn luvv jaa luvaaj phsl ke ɡire-pre baalmn laa ʒhn snkelv। Old-Testament-Ezra-004-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर हुकूम ले जब खोजे गीस, त पता चलिस कि राजामन के बिरूध ओ सहर के बिदरोह करे के एक पुराना इतिहास हवय अऊ ये जगह म बिदरोह अऊ दंगा होवत आवत हे।|mor hukuum le ʒb khoʒe ɡiisʔ t ptaa t͡ʃlis ki raaʒaamn ke biruudh o shr ke bidroh kre ke ek puraanaa itihaas hvj auu je ʒɡh m bidroh auu dnɡaa hovt aavt he। New-Testament-Luke-008-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बाद, यीसू ह बारह चेलामन संग सहर-सहर अऊ गांव-गंवई मन म जाके परमेसर के राज के सुघर संदेस के परचार करिस।|ekr baadʔ jiisuu h baarh t͡ʃelaamn snɡ shr-shr auu ɡaanv-ɡnvii mn m ʒaake prmesr ke raaʒ ke suɡhr sndes ke prt͡ʃaar kris। Old-Testament-1-Kings-012-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ये बात ह एक पाप होईस; मनखेमन एक बछरू के अराधना करे बर बेतेल अऊ दूसर बछरू के अराधना करे बर, दान तक घलो जावन लगिन।|auu je baat h ek paap hoiis; mnkhemn ek bt͡ʃhruu ke araadhnaa kre br betel auu duusr bt͡ʃhruu ke araadhnaa kre brʔ daan tk ɡhlo ʒaavn lɡin। Old-Testament-Jeremiah-021-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर काम के मुताबिक तुमन ला सजा दूहूं, यहोवा ह घोसना करत हे। मेंह तुम्हर जंगलमन म आगी लगा दूहूं जऊन ह तुम्हर चारों कोति के जम्मो चीज ला भसम कर दीही।’ ”|menh tumhr kaam ke mutaabik tumn laa sʒaa duuhuunʔ jhovaa h ɡhosnaa krt he। menh tumhr ʒnɡlmn m aaɡii lɡaa duuhuun ʒuun h tumhr t͡ʃaaron koti ke ʒmmo t͡ʃiiʒ laa bhsm kr diihii।’ ” Old-Testament-Deuteronomy-034-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद, इसरायल म कोनो भी अगमजानी मूसा के सहीं नइं होईस, जेकर ले यहोवा ह आमने-सामने बात करिस,|okr baadʔ israajl m kono bhii aɡmʒaanii muusaa ke shiin nin hoiisʔ ʒekr le jhovaa h aamne-saamne baat krisʔ Old-Testament-Ecclesiastes-008-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि एक दुस्ट मनखे ह सौ अपराध करथे अऊ लम्बा समय तक जीयत रहिथे, पर मेंह जानत हंव कि ओमन ऊपर भलई होही, जऊन मन परमेसर के भय मानथें अऊ ओकर बर आदर के भाव रखथें।|haalaaki ek dustt mnkhe h sau apraadh krthe auu lmbaa smj tk ʒiijt rhitheʔ pr menh ʒaant hnv ki omn uupr bhlii hohiiʔ ʒuun mn prmesr ke bhj maanthen auu okr br aadr ke bhaav rkhthen। Old-Testament-Psalms-023-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोला हरियर-हरियर चरागन म अराम कराथे, ओह मोला सांत पानी के तीर म ले जाथे,|oh molaa hrijr-hrijr t͡ʃraaɡn m araam kraatheʔ oh molaa saant paanii ke tiir m le ʒaatheʔ New-Testament-Mark-009-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ये गोठ ह ओमन के समझ म नइं आईस अऊ ओमन एकर बारे म ओकर ले पुछे बर डरावत रिहिन। सबले बड़े कोन (मत्ती 18:1‑5; लूका 9:46‑48)|pr je ɡotth h omn ke smʒh m nin aaiis auu omn ekr baare m okr le put͡ʃhe br ddraavt rihin। sble bddʔe kon (mttii ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Deuteronomy-006-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भविस्य म, जब तुम्हर लइकामन तुम्हर ले पुछहीं, “ओ निरदेस, बिधि अऊ कानूनमन के का मतलब ए, जेला माने के हुकूम यहोवा हमर परमेसर ह तुमन ला दे हवय?”|bhvisj mʔ ʒb tumhr likaamn tumhr le put͡ʃhhiinʔ “o nirdesʔ bidhi auu kaanuunmn ke kaa mtlb eʔ ʒelaa maane ke hukuum jhovaa hmr prmesr h tumn laa de hvj?” Old-Testament-Proverbs-024-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धि ह अतेक ऊपर म हवय कि मुरूख ह ओला पा नइं सकय; ओह सभा के दुवार + 24:7 या सहर के दुवार जिहां मनखेमन सभा करंय म कुछू गोठिया नइं सकय। कहावत 24|buddhi h atek uupr m hvj ki muruukh h olaa paa nin skj; oh sbhaa ke duvaar + jaa shr ke duvaar ʒihaan mnkhemn sbhaa krnj m kut͡ʃhuu ɡotthijaa nin skj। khaavt Old-Testament-Leviticus-015-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं कोनो धातवाले ह कोनो सुध मनखे ऊपर थूक देथे, त ओह अपन ओनहा ला धोवय अऊ पानी ले नहावय, अऊ ओह संझा के होवत तक असुध ठहिरही।|“ ‘khuun kono dhaatvaale h kono sudh mnkhe uupr thuuk detheʔ t oh apn onhaa laa dhovj auu paanii le nhaavjʔ auu oh snʒhaa ke hovt tk asudh tthhirhii। New-Testament-1-Corinthians-007-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तुमन सादी-सुदा अव, त अपन घरवाली ला छोंड़े के कोसिस झन करव, अऊ कहूं तुमन बिहाव नइं करे हवव, त बिहाव करे के बारे म झन सोचव।|khuun tumn saadii-sudaa avʔ t apn ɡhrvaalii laa t͡ʃhonddʔe ke kosis ʒhn krvʔ auu khuun tumn bihaav nin kre hvvʔ t bihaav kre ke baare m ʒhn sot͡ʃv। Old-Testament-Jeremiah-023-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन सोचथें कि ओमन जऊन सपना के बात एक-दूसर ला बताथें, ओला सुनके मोर मनखेमन मोर नांव ला भुला जाहीं, जइसने कि ओमन के पुरखामन बाल देवता के अराधना करके मोर नांव ला भुला गे रिहिन।|omn sot͡ʃthen ki omn ʒuun spnaa ke baat ek-duusr laa btaathenʔ olaa sunke mor mnkhemn mor naanv laa bhulaa ʒaahiinʔ ʒisne ki omn ke purkhaamn baal devtaa ke araadhnaa krke mor naanv laa bhulaa ɡe rihin। Old-Testament-1-Kings-008-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ पुरोहितमन बादर के कारन अपन सेवा नइं देय सकिन, काबरकि यहोवा के महिमा ले ओकर मंदिर ह भर गे रिहिस।|auu purohitmn baadr ke kaarn apn sevaa nin dej skinʔ kaabrki jhovaa ke mhimaa le okr mndir h bhr ɡe rihis। New-Testament-Romans-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुल के मुखियामन येमन के पुरखा रिहिन अऊ मसीह ह मनखे के रूप म येमन के बंस ले आईस, जऊन ह जम्मो के ऊपर परमेसर अय, ओकर परसंसा सदा होवय! आमीन।|kul ke mukhijaamn jemn ke purkhaa rihin auu msiih h mnkhe ke ruup m jemn ke bns le aaiisʔ ʒuun h ʒmmo ke uupr prmesr ajʔ okr prsnsaa sdaa hovj! aamiin। Old-Testament-Psalms-091-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा के बारे म कहिहूं, “ओह मोर सरन-स्थान अऊ मोर गढ़ अय। मोर परमेसर, जेकर ऊपर मेंह भरोसा करथंव।”|menh jhovaa ke baare m khihuunʔ “oh mor srn-sthaan auu mor ɡddhʔ aj। mor prmesrʔ ʒekr uupr menh bhrosaa krthnv।” Old-Testament-Genesis-036-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एसाव के घरवाली आदा ह एलीपज ला, अऊ बासमत ह रूएल ला जनम दीस।|esaav ke ɡhrvaalii aadaa h eliipʒ laaʔ auu baasmt h ruuel laa ʒnm diis। Old-Testament-Proverbs-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह बुद्धि देथे; ओह गियान अऊ समझ के बात कहिथे।|kaabrki jhovaa h buddhi dethe; oh ɡijaan auu smʒh ke baat khithe। Old-Testament-2-Samuel-023-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ओ तीनों ले ओकर जादा आदर नइं होईस? ओह ओमन के सेनापति बनिस, हालाकि ओला ओ तीनों के बीच सामिल नइं करे गीस।|kaa o tiinon le okr ʒaadaa aadr nin hoiis? oh omn ke senaapti bnisʔ haalaaki olaa o tiinon ke biit͡ʃ saamil nin kre ɡiis। Old-Testament-Psalms-022-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अवइया पीढ़ी के मनखेमन ओकर सेवा करहीं; अवइया पीढ़ी के मनखेमन ला परभू के बारे बताय जाही।|avijaa piiddhʔii ke mnkhemn okr sevaa krhiin; avijaa piiddhʔii ke mnkhemn laa prbhuu ke baare btaaj ʒaahii। New-Testament-John-011-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त मारथा ह कहिस, “मेंह जानथंव कि आखिरी दिन म, जब मरे मनखेमन जी उठहीं, त ओह घलो जी उठही।”|t maarthaa h khisʔ “menh ʒaanthnv ki aakhirii din mʔ ʒb mre mnkhemn ʒii utthhiinʔ t oh ɡhlo ʒii utthhii।” Old-Testament-Nehemiah-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हकलयाह के बेटा नहेमियाह के बचन: राजा अर्तछयर्स के राज के बीसवां बछर के किसलेव + 1:1 बेबिलोनी कलेन्डर म नौवां महिना (आधा नवम्बर अऊ आधा दिसम्बर) नांव महिना म, जब मेंह सूसन नांव राजगढ़ म रहत रहेंव,|hkljaah ke bettaa nhemijaah ke bt͡ʃn raaʒaa artt͡ʃhjrs ke raaʒ ke biisvaan bt͡ʃhr ke kislev + bebilonii klenddr m nauvaan mhinaa (aadhaa nvmbr auu aadhaa dismbr) naanv mhinaa mʔ ʒb menh suusn naanv raaʒɡddhʔ m rht rhenvʔ Old-Testament-2-Samuel-016-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ फेर मेंह काकर सेवा करंव? का में ओकर बेटा के सेवा नइं करंव? जइसने मेंह तोर ददा के सेवा करत रहेंव, वइसने ही तोर सेवा करहूं।”|auu pher menh kaakr sevaa krnv? kaa men okr bettaa ke sevaa nin krnv? ʒisne menh tor ddaa ke sevaa krt rhenvʔ visne hii tor sevaa krhuun।” New-Testament-Matthew-023-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे अंधरा फरीसीमन हो! पहिली कटोरा अऊ थाली के भीतरी ला मांजव, तब ओमन के बाहिरी भाग घलो साफ होही।|he andhraa phriisiimn ho! philii kttoraa auu thaalii ke bhiitrii laa maanʒvʔ tb omn ke baahirii bhaaɡ ɡhlo saaph hohii। Old-Testament-Jeremiah-032-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओ खेत के खरीदीनामा म दसखत करके मुहर लगांय; गवाहमन के दसखत करवांय, अऊ चांदी ला तराजू म तऊलके ओला दे देंव।|menh o khet ke khriidiinaamaa m dskht krke muhr lɡaanj; ɡvaahmn ke dskht krvaanjʔ auu t͡ʃaandii laa traaʒuu m tuulke olaa de denv। Old-Testament-1-Chronicles-014-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलिस्तीमन आके रपाईम के घाटी म धावा बोल दे रहंय।|plistiimn aake rpaaiim ke ɡhaattii m dhaavaa bol de rhnj। Old-Testament-Ezekiel-023-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, दू झन माईलोगन रिहिन, जेमन एकेच दाई के बेटी रिहिन।|“he mnkhe ke bettaaʔ duu ʒhn maaiiloɡn rihinʔ ʒemn eket͡ʃ daaii ke bettii rihin। New-Testament-Ephesians-004-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तुमन मसीह के अइसने सिकछा नइं पाय हवव।|pr tumn msiih ke aisne sikt͡ʃhaa nin paaj hvv। Old-Testament-Ezra-008-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सोन के 20 कटोरा, जेमन के कीमत 1,000 दरकमोन + 8:27 लगभग 8.4 किलोग्राम रिहिस, अऊ सोन के सहीं कीमती चमकत कांसा के दू ठन सुघर सामान देंव।|son ke kttoraaʔ ʒemn ke kiimt ʔ drkmon + lɡbhɡ . kiloɡraam rihisʔ auu son ke shiin kiimtii t͡ʃmkt kaansaa ke duu tthn suɡhr saamaan denv। New-Testament-Revelation-006-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेढ़ा-पीला ह दूसरा मुहर ला टोरिस, त मेंह दूसरा जीयत परानी ला ये कहत सुनेंव, “आ!”|ʒb meddhʔaa-piilaa h duusraa muhr laa ttorisʔ t menh duusraa ʒiijt praanii laa je kht sunenvʔ “aa!” Old-Testament-Proverbs-010-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान ह गियान ला इकट्ठा करथे, पर मुरूख ह अपन बात के जरिये बिनास लानथे।|buddhimaan h ɡijaan laa iktttthaa krtheʔ pr muruukh h apn baat ke ʒrije binaas laanthe। New-Testament-John-011-056|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन यीसू ला खोजत रहंय अऊ मंदिर के अंगना म ठाढ़ होके एक-दूसर ला कहे लगिन, “तोर का बिचार ए? का ओह तिहार म नइं आही?”|omn jiisuu laa khoʒt rhnj auu mndir ke anɡnaa m tthaaddhʔ hoke ek-duusr laa khe lɡinʔ “tor kaa bit͡ʃaar e? kaa oh tihaar m nin aahii?” New-Testament-John-010-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यीसू ह ओमन ला कहिस, “मेंह तुमन ला ददा कोति ले बहुंते बने काम देखाय हवंव। येमा के कोन काम के सेति तुमन मोर ऊपर पथरा फेंकथव?”|pr jiisuu h omn laa khisʔ “menh tumn laa ddaa koti le bhunte bne kaam dekhaaj hvnv। jemaa ke kon kaam ke seti tumn mor uupr pthraa phenkthv?” New-Testament-Mark-011-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मंदिर के सीमना म कोनो ला लेन-देन करे के सामान लेके आवन-जावन नइं दीस।|auu mndir ke siimnaa m kono laa len-den kre ke saamaan leke aavn-ʒaavn nin diis। Old-Testament-2-Chronicles-032-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का हिजकियाह ह खुद देवतामन के ये ऊंच जगह अऊ बेदीमन ला यहूदा अऊ यरूसलेम ले ये कहिके नइं हटा दीस, ‘तुमन एकेच बेदी के आघू म अराधना करव अऊ ओमा बलिदान चघावव’?|kaa hiʒkijaah h khud devtaamn ke je uunt͡ʃ ʒɡh auu bediimn laa jhuudaa auu jruuslem le je khike nin httaa diisʔ ‘tumn eket͡ʃ bedii ke aaɡhuu m araadhnaa krv auu omaa blidaan t͡ʃɡhaavv’? New-Testament-Matthew-012-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह बलिदान नइं पर दया चाहथंव। परमेसर के बचन म लिखे ये बात ला यदि तुमन समझतेव, + 12:7 \\+xt होसे 6:6\\+xt* त तुमन निरदोसीमन ला दोसी नइं ठहिरातेव।|menh blidaan nin pr djaa t͡ʃaahthnv। prmesr ke bt͡ʃn m likhe je baat laa jdi tumn smʒhtevʔ + \\+xt hose \\+xt* t tumn nirdosiimn laa dosii nin tthhiraatev। Old-Testament-Psalms-127-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसे एक योद्धा के हांथ म तीरमन होथें, वइसे जवानी के समय म जनमे लइकामन होथें।|ʒise ek joddhaa ke haanth m tiirmn hothenʔ vise ʒvaanii ke smj m ʒnme likaamn hothen। Old-Testament-Numbers-028-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक ठन मेढ़ा-पीला ला बिहनियां अऊ एक ठन ला सांझ के चघावव,|ek tthn meddhʔaa-piilaa laa bihnijaan auu ek tthn laa saanʒh ke t͡ʃɡhaavvʔ Old-Testament-1-Kings-014-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदीमन यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिन। अपन पुरखामन ले घलो जादा पाप करके ओमन परमेसर के जलन रखइया कोरोध ला अऊ भड़काईन।|jhuudiimn jhovaa ke nʒr m dustt kaam krin। apn purkhaamn le ɡhlo ʒaadaa paap krke omn prmesr ke ʒln rkhijaa korodh laa auu bhddʔkaaiin। Old-Testament-Zechariah-008-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक-दूसर के बिरूध दुस्ट चाल झन चलव, अऊ लबरा कसम झन खावव। काबरकि मेंह ये जम्मो बात ले घिन करथंव,” यहोवा ह घोसना करत हे।|ek-duusr ke biruudh dustt t͡ʃaal ʒhn t͡ʃlvʔ auu lbraa ksm ʒhn khaavv। kaabrki menh je ʒmmo baat le ɡhin krthnvʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-1-John-004-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन एकरसेति मया करथन, काबरकि पहिली परमेसर ह हमर ले मया करिस।|hmn ekrseti mjaa krthnʔ kaabrki philii prmesr h hmr le mjaa kris। New-Testament-Luke-001-077|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओकर मनखेमन ला तेंह बताबे कि ओमन के पाप छेमा होय के दुवारा ओमन के उद्धार होही।|auu okr mnkhemn laa tenh btaabe ki omn ke paap t͡ʃhemaa hoj ke duvaaraa omn ke uddhaar hohii। New-Testament-2-Thessalonians-001-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|थिस्सलुनीके सहर के कलीसिया ला, जऊन ह परमेसर हमर ददा अऊ परभू यीसू मसीह म हवय, पौलुस, सीलास अऊ तीमुथियुस कोति ले ये चिट्ठी मिलय:|thissluniike shr ke kliisijaa laaʔ ʒuun h prmesr hmr ddaa auu prbhuu jiisuu msiih m hvjʔ paulusʔ siilaas auu tiimuthijus koti le je t͡ʃitttthii milj Old-Testament-Deuteronomy-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय मेंह तुमन ला कहेंव, “मेंह एके झन तुम्हर भार नइं उठा सकंव।|o smj menh tumn laa khenvʔ “menh eke ʒhn tumhr bhaar nin utthaa sknv। Old-Testament-Ezekiel-028-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जेमन तोला मार डालहीं, ओमन के आघू म तब का तें कहिबे, “मेंह ईस्वर अंव?” जेमन तोला मार डालथें, ओमन के हांथ म तें एक मरनहार अस, ईस्वर नइं।|ʒemn tolaa maar ddaalhiinʔ omn ke aaɡhuu m tb kaa ten khibeʔ “menh iisvr anv?” ʒemn tolaa maar ddaalthenʔ omn ke haanth m ten ek mrnhaar asʔ iisvr nin। Old-Testament-Judges-012-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यिप्तह के मरे के बाद, बैतलहम के इबसान ह इसरायलीमन के अगुवई करिस।|jipth ke mre ke baadʔ baitlhm ke ibsaan h israajliimn ke aɡuvii kris। New-Testament-Mark-013-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह अपन स्वरगदूतमन ला पठोके धरती के ये छोर ले लेके अकास के ओ छोर तक—चारों दिग ले, अपन चुने मनखेमन ला संकेलही।|auu oh apn svrɡduutmn laa ptthoke dhrtii ke je t͡ʃhor le leke akaas ke o t͡ʃhor tk—t͡ʃaaron diɡ leʔ apn t͡ʃune mnkhemn laa snkelhii। Old-Testament-Jeremiah-027-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दूतमन ला ओमन के मालिकमन बर ये कहिके एक संदेस दे, ‘सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: अपन-अपन मालिक ले ये कहव:|o duutmn laa omn ke maalikmn br je khike ek sndes deʔ ‘srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he apn-apn maalik le je khv New-Testament-John-019-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन यीसू के लास ला लीन अऊ यहूदीमन के दफनाय के रीति के मुताबिक लास म ओ मसाला के लेप ला लगाईन अऊ ओला मलमल के कपड़ा म लपेटिन।|omn jiisuu ke laas laa liin auu jhuudiimn ke dphnaaj ke riiti ke mutaabik laas m o msaalaa ke lep laa lɡaaiin auu olaa mlml ke kpddʔaa m lpettin। New-Testament-Acts-002-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन दास अऊ अपन दासीमन ऊपर घलो ओ दिन म अपन आतमा उंडेलहूं अऊ ओमन अगमबानी करहीं।|menh apn daas auu apn daasiimn uupr ɡhlo o din m apn aatmaa unddelhuun auu omn aɡmbaanii krhiin। Old-Testament-Deuteronomy-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब तुम्हर गाय-बईला अऊ भेड़-बकरी के झुंड ह बहुंत बढ़थे अऊ तुम्हर सोन अऊ चांदी ह बढ़थे अऊ तुम्हर जम्मो चीज म बढ़ोतरी होथे,|auu ʒb tumhr ɡaaj-biilaa auu bheddʔ-bkrii ke ʒhundd h bhunt bddhʔthe auu tumhr son auu t͡ʃaandii h bddhʔthe auu tumhr ʒmmo t͡ʃiiʒ m bddhʔotrii hotheʔ Old-Testament-Ecclesiastes-009-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के मया, ओमन के घिन अऊ ओमन के डाह बहुंत पहिले खतम हो गीस; धरती म जऊन कुछू होथे ओमा ओमन के फेर कभू कुछू भाग नइं होही।|omn ke mjaaʔ omn ke ɡhin auu omn ke ddaah bhunt phile khtm ho ɡiis; dhrtii m ʒuun kut͡ʃhuu hothe omaa omn ke pher kbhuu kut͡ʃhuu bhaaɡ nin hohii। Old-Testament-Psalms-063-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तलवार ले मारे जाहीं अऊ सियारमन के जेवन बन जाहीं।|omn tlvaar le maare ʒaahiin auu sijaarmn ke ʒevn bn ʒaahiin। New-Testament-Hebrews-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जऊन बातमन ला हमन सुने हवन, ओकर ऊपर हमन अऊ जादा धियान देवन, ताकि हमन ओ बातमन ले झन भटक जावन।|ekrsetiʔ ʒuun baatmn laa hmn sune hvnʔ okr uupr hmn auu ʒaadaa dhijaan devnʔ taaki hmn o baatmn le ʒhn bhttk ʒaavn। Old-Testament-Psalms-035-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन मोर पीछा करथें, ओमन के बिरूध बरछी अऊ भाला उठा। अऊ मोर आतमा ला कह, “मेंह तोर उद्धार अंव।”|ʒuun mn mor piit͡ʃhaa krthenʔ omn ke biruudh brt͡ʃhii auu bhaalaa utthaa। auu mor aatmaa laa khʔ “menh tor uddhaar anv।” Old-Testament-Exodus-024-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ इसरायल के परमेसर के दरसन करिन। ओकर गोड़ खाल्हे नीलमनि ले बने चौंरा के सहीं एक चीज रिहिस, जऊन ह अकास के सहीं एकदम नीला रिहिस।|auu israajl ke prmesr ke drsn krin। okr ɡoddʔ khaalhe niilmni le bne t͡ʃaunraa ke shiin ek t͡ʃiiʒ rihisʔ ʒuun h akaas ke shiin ekdm niilaa rihis। Old-Testament-1-Samuel-014-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह पलिस्तीमन के पीछा करई छोंड़ दीस, अऊ ओमन अपन इलाका म चल दीन।|tb saauul h plistiimn ke piit͡ʃhaa krii t͡ʃhonddʔ diisʔ auu omn apn ilaakaa m t͡ʃl diin। Old-Testament-Job-014-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले पानी के गंध पाके येह उलहोही अऊ एक पऊधा कस पीका निकालही।|tbho le paanii ke ɡndh paake jeh ulhohii auu ek puudhaa ks piikaa nikaalhii। New-Testament-John-001-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ये घलो कहिस, “मेंह तुमन ला सच कहथंव कि तुमन स्वरग ला खुला अऊ परमेसर के स्वरगदूतमन ला मनखे के बेटा + 1:51 मनखे के बेटा यीसू ह ये सबद के उपयोग अपनआप बर करथे। बर उतरत अऊ चघत देखहू।”|jiisuu h je ɡhlo khisʔ “menh tumn laa st͡ʃ khthnv ki tumn svrɡ laa khulaa auu prmesr ke svrɡduutmn laa mnkhe ke bettaa + mnkhe ke bettaa jiisuu h je sbd ke upjoɡ apnaap br krthe। br utrt auu t͡ʃɡht dekhhuu।” Old-Testament-Proverbs-023-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर ददा अऊ दाई आनंदित होवंय; जऊन दाई ह तोला जनम दीस, ओह आनंदित होवय! कहावत 18|tor ddaa auu daaii aanndit hovnj; ʒuun daaii h tolaa ʒnm diisʔ oh aanndit hovj! khaavt Old-Testament-Job-039-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर पीलामन खून ला मजा लेके पीथें, अऊ जिहां लास रहिथे, उहां ओह घलो होथे।”|okr piilaamn khuun laa mʒaa leke piithenʔ auu ʒihaan laas rhitheʔ uhaan oh ɡhlo hothe।” Old-Testament-Isaiah-010-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अस्सूर ऊपर हाय, जऊन ह मोर रिस के लउठी, अऊ मोर कोप के डंडा अय!|“assuur uupr haajʔ ʒuun h mor ris ke lutthiiʔ auu mor kop ke ddnddaa aj! New-Testament-John-012-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “ओ समय ह आ गे हवय, जब मनखे के बेटा के महिमा होवय।|jiisuu h khisʔ “o smj h aa ɡe hvjʔ ʒb mnkhe ke bettaa ke mhimaa hovj। New-Testament-1-Thessalonians-005-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लगातार पराथना करत रहव,|lɡaataar praathnaa krt rhvʔ Old-Testament-Jeremiah-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “ओमन ला इसरायल के बचे भाग ला अंगूर के नार म बांचे अंगूर सहीं बटोरन दव; जइसने कोनो अंगूरमन ला संकेलथे, वइसने अपन हांथ ला डारामन ऊपर फेर बढ़ा।”|srvsktimaan jhovaa h je kht he “omn laa israajl ke bt͡ʃe bhaaɡ laa anɡuur ke naar m baant͡ʃe anɡuur shiin bttorn dv; ʒisne kono anɡuurmn laa snkeltheʔ visne apn haanth laa ddaaraamn uupr pher bddhʔaa।” Old-Testament-Numbers-021-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन आघू बढ़िन अऊ ओबोत नांव के जगह म डेरा डालिन।|israajliimn aaɡhuu bddhʔin auu obot naanv ke ʒɡh m dderaa ddaalin। Old-Testament-Daniel-005-028|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ परसीन: तोर राज ला बांट देय गे हवय अऊ मादी अऊ फारसीमन ला दे दिये गे हवय।”|“ prsiin tor raaʒ laa baantt dej ɡe hvj auu maadii auu phaarsiimn laa de dije ɡe hvj।” Old-Testament-Numbers-031-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह ओमन ले पुछिस, “का तुमन जम्मो माईलोगन ला जीयत छोंड़ दे हव?”|muusaa h omn le put͡ʃhisʔ “kaa tumn ʒmmo maaiiloɡn laa ʒiijt t͡ʃhonddʔ de hv?” Old-Testament-Numbers-007-072|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गियारहवां दिन आसेर के मनखेमन के अगुवा ओकरान के बेटा पगीएल अपन चढ़ावा लानिस।|ɡijaarhvaan din aaser ke mnkhemn ke aɡuvaa okraan ke bettaa pɡiiel apn t͡ʃddhʔaavaa laanis। Old-Testament-Hosea-004-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पुरोहितमन मोर मनखेमन के पाप के कमई ला खाथें अऊ ओमन मोर मनखेमन के दुस्टता के मजा लेथें।|purohitmn mor mnkhemn ke paap ke kmii laa khaathen auu omn mor mnkhemn ke dustttaa ke mʒaa lethen। Old-Testament-Jeremiah-049-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर चारों कोति रहइया मनखेमन ले मेंह तोर ऊपर आतंक लानहूं,” परभू, सर्वसक्तिमान यहोवा ह घोसना करत हे। तुमन के हर एक जन ला निकाल दिये जाही, अऊ कोनो ओ निकाले गय मनखेमन ला जगह नइं दीही।|tor t͡ʃaaron koti rhijaa mnkhemn le menh tor uupr aatnk laanhuunʔ” prbhuuʔ srvsktimaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। tumn ke hr ek ʒn laa nikaal dije ʒaahiiʔ auu kono o nikaale ɡj mnkhemn laa ʒɡh nin diihii। Old-Testament-Genesis-031-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन रिस्तेदारमन ला कहिस, “कुछू पथरा संकेलव।” त ओमन पथरा संकेलके कुढ़ो दीन, अऊ ओही कुढ़ा मेर जेवन करिन।|oh apn ristedaarmn laa khisʔ “kut͡ʃhuu pthraa snkelv।” t omn pthraa snkelke kuddhʔo diinʔ auu ohii kuddhʔaa mer ʒevn krin। New-Testament-John-008-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर खुद के कानून म ये बात लिखे हवय कि दू झन के गवाही ह सच माने जाथे।|tumhr khud ke kaanuun m je baat likhe hvj ki duu ʒhn ke ɡvaahii h st͡ʃ maane ʒaathe। Old-Testament-1-Chronicles-016-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बनायाह अऊ यहजीएल नांव के पुरोहितमन ला परमेसर के करार के सन्दूक के आघू म लगातार तुरही बजाना रिहिस।|bnaajaah auu jhʒiiel naanv ke purohitmn laa prmesr ke kraar ke snduuk ke aaɡhuu m lɡaataar turhii bʒaanaa rihis। Old-Testament-Genesis-025-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब रिबका के छेवारी होय के समय आईस, त पता चलिस कि ओकर गरभ म जुड़वां लइका हवंय।|ʒb ribkaa ke t͡ʃhevaarii hoj ke smj aaiisʔ t ptaa t͡ʃlis ki okr ɡrbh m ʒuddʔvaan likaa hvnj। Old-Testament-Exodus-023-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह ओमन ला एकेच बछर म नइं भगावंव, काबरकि ओ देस ह उजर जाही, अऊ जंगली पसु बहुंत होय के कारन तुमन परेसानी म पड़ जाहू।|pr menh omn laa eket͡ʃ bt͡ʃhr m nin bhɡaavnvʔ kaabrki o des h uʒr ʒaahiiʔ auu ʒnɡlii psu bhunt hoj ke kaarn tumn presaanii m pddʔ ʒaahuu। Old-Testament-Psalms-034-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा ऊपर घमंड करहूं; दुखित-पीड़ित मनखेमन सुनंय अऊ आनंद मनांय।|menh jhovaa uupr ɡhmndd krhuun; dukhit-piiddʔit mnkhemn sunnj auu aannd mnaanj। Old-Testament-Psalms-148-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे सूरज अऊ चंदा, ओकर परसंसा करव; हे जम्मो चमकत तारामन, ओकर परसंसा करव।|he suurʒ auu t͡ʃndaaʔ okr prsnsaa krv; he ʒmmo t͡ʃmkt taaraamnʔ okr prsnsaa krv। Old-Testament-Proverbs-008-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह धरमीपन, अऊ नियाय के रसता म चलथंव,|menh dhrmiipnʔ auu nijaaj ke rstaa m t͡ʃlthnvʔ New-Testament-Matthew-025-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘एकरसेति ये सिक्का ला एकर ले लेय लव, अऊ ओला दे दव, जेकर करा दस ठन सिक्का हवय।|“ ‘ekrseti je sikkaa laa ekr le lej lvʔ auu olaa de dvʔ ʒekr kraa ds tthn sikkaa hvj। New-Testament-Mark-015-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह अब्बड़ जोर से नरियाके अपन परान ला तियाग दीस।|tb jiisuu h abbddʔ ʒor se nrijaake apn praan laa tijaaɡ diis। Old-Testament-Job-030-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोला चीखला म फटिकथे, अऊ मेंह धुर्रा अऊ राख कस हो गे हंव।|oh molaa t͡ʃiikhlaa m phttiktheʔ auu menh dhurraa auu raakh ks ho ɡe hnv। Old-Testament-1-Chronicles-009-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नेर ह कीस के ददा रिहिस, कीस ह साऊल के ददा रिहिस, अऊ साऊल ह योनातन, मलकी-सुआ, अबीनादाब, अऊ एस-बाल के ददा रिहिस।|ner h kiis ke ddaa rihisʔ kiis h saauul ke ddaa rihisʔ auu saauul h jonaatnʔ mlkii-suaaʔ abiinaadaabʔ auu es-baal ke ddaa rihis। Old-Testament-Exodus-004-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह हारून ला कहिस, “मूसा ले मिले बर निरजन प्रदेस म जा।” एकरसेति हारून ह मूसा ले मिले बर परमेसर के पहाड़ म गीस अऊ ओला चूमिस।|tb jhovaa h haaruun laa khisʔ “muusaa le mile br nirʒn prdes m ʒaa।” ekrseti haaruun h muusaa le mile br prmesr ke phaaddʔ m ɡiis auu olaa t͡ʃuumis। Old-Testament-Jeremiah-040-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओला कहिन, “का तेंह नइं जानत हस कि अमोनीमन के राजा बालीस ह नतनयाह के बेटा इसमायल ला तोला मार डारे बर पठोय हवय?” पर अहीकाम के बेटा गदलयाह ह ओमन के बात के बिसवास नइं करिस।|auu olaa khinʔ “kaa tenh nin ʒaant hs ki amoniimn ke raaʒaa baaliis h ntnjaah ke bettaa ismaajl laa tolaa maar ddaare br ptthoj hvj?” pr ahiikaam ke bettaa ɡdljaah h omn ke baat ke bisvaas nin kris। New-Testament-Mark-006-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब भी तुमन कोनो घर म जावव, त ओ सहर ला छोंड़त तक ओहीच घर म ठहिरव।|ʒb bhii tumn kono ɡhr m ʒaavvʔ t o shr laa t͡ʃhonddʔt tk ohiit͡ʃ ɡhr m tthhirv। Old-Testament-Isaiah-059-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“छुड़इया ह सियोन मेर ओमन करा आही, जेमन याकूब म हवंय अऊ अपन पाप ले मन फिराथें,” यहोवा ह घोसना करत हे।|“t͡ʃhuddʔijaa h sijon mer omn kraa aahiiʔ ʒemn jaakuub m hvnj auu apn paap le mn phiraathenʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Joshua-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का मेंह तोला हुकूम नइं दे हवंव? मजबूत अऊ साहसी बन। झन डराबे: निरास झन होबे, काबरकि जिहां घलो तेंह जाबे, यहोवा तोर परमेसर ह तोर संग रहिही।”|kaa menh tolaa hukuum nin de hvnv? mʒbuut auu saahsii bn। ʒhn ddraabe niraas ʒhn hobeʔ kaabrki ʒihaan ɡhlo tenh ʒaabeʔ jhovaa tor prmesr h tor snɡ rhihii।” Old-Testament-Proverbs-019-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह बहुंत गुस्सावाला ए, ओह जरूर दंड पावय; काबरकि यदि तेंह ओला बचाथस, त ओला फेर बचाना पड़ही।|ʒuun h bhunt ɡussaavaalaa eʔ oh ʒruur dndd paavj; kaabrki jdi tenh olaa bt͡ʃaathsʔ t olaa pher bt͡ʃaanaa pddʔhii। Old-Testament-Joshua-001-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लेकिन यहोसू ह रूबेन अऊ गाद के गोत्र अऊ मनस्से के आधा गोत्र के मनखेमन ला कहिस,|lekin jhosuu h ruuben auu ɡaad ke ɡotr auu mnsse ke aadhaa ɡotr ke mnkhemn laa khisʔ Old-Testament-2-Samuel-017-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद अऊ ओकर संग के जम्मो मनखेमन आघू बढ़िन अऊ यरदन नदी के ओ पार चल दीन। बिहनियां होवत तक ओमन के जम्मो झन यरदन नदी के ओ पार हो गीन।|tb daauud auu okr snɡ ke ʒmmo mnkhemn aaɡhuu bddhʔin auu jrdn ndii ke o paar t͡ʃl diin। bihnijaan hovt tk omn ke ʒmmo ʒhn jrdn ndii ke o paar ho ɡiin। Old-Testament-Isaiah-040-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह यहोवा के आतमा + 40:13 या मन के गहरई ला समझ सकत हे, या कोन ह यहोवा ला ओकर सलाहकार के रूप म निरदेस दे सकत हे?|kon h jhovaa ke aatmaa + jaa mn ke ɡhrii laa smʒh skt heʔ jaa kon h jhovaa laa okr slaahkaar ke ruup m nirdes de skt he? Old-Testament-Genesis-030-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब लिआ ह कहिस, “में जो अपन दासी ला अपन घरवाला ला देंव, एकरे बर परमेसर ह मोला ईनाम दे हवय।” त ओह ओकर नांव इस्साकार + 30:18 इस्साकार इबरानी म येकर मतलब हो सकथे ईनाम रखिस।|tb liaa h khisʔ “men ʒo apn daasii laa apn ɡhrvaalaa laa denvʔ ekre br prmesr h molaa iinaam de hvj।” t oh okr naanv issaakaar + issaakaar ibraanii m jekr mtlb ho skthe iinaam rkhis। New-Testament-John-011-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर चेलामन कहिन, “हे परभू, यदि ओह सुतत हवय, त ओह बने हो जाही।”|okr t͡ʃelaamn khinʔ “he prbhuuʔ jdi oh sutt hvjʔ t oh bne ho ʒaahii।” New-Testament-Luke-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हन्ना अऊ काइफा महा पुरोहित रिहिन। तब ओ समय परमेसर के बचन ह निरजन जगह म जकरयाह के बेटा यूहन्ना करा पहुंचिस।|auu hnnaa auu kaaiphaa mhaa purohit rihin। tb o smj prmesr ke bt͡ʃn h nirʒn ʒɡh m ʒkrjaah ke bettaa juuhnnaa kraa phunt͡ʃis। Old-Testament-Job-039-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन निहरके अपन पीला ला जनमथें; अऊ ओमन के लइका जनमे के पीरा ह खतम हो जाथे।|omn nihrke apn piilaa laa ʒnmthen; auu omn ke likaa ʒnme ke piiraa h khtm ho ʒaathe। Old-Testament-Genesis-008-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चिरई, पसु, अऊ जम्मो किसम के धरती ऊपर रेंगइया जन्तुमन ला घलो अपन संग निकालके ले आ ताकि धरती ऊपर ओमन बहुंत फूलंय-फरंय अऊ धरती म ओमन के गनती बढ़य।”|t͡ʃiriiʔ psuʔ auu ʒmmo kism ke dhrtii uupr renɡijaa ʒntumn laa ɡhlo apn snɡ nikaalke le aa taaki dhrtii uupr omn bhunt phuulnj-phrnj auu dhrtii m omn ke ɡntii bddhʔj।” Old-Testament-Genesis-015-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन ओकर करा आईस, “ये मनखे ह तोर वारिस नइं होवय, पर तोर खुद के मांस अऊ लहू ले जनमे बेटा ही तोर वारिस होही।”|tb jhovaa ke je bt͡ʃn okr kraa aaiisʔ “je mnkhe h tor vaaris nin hovjʔ pr tor khud ke maans auu lhuu le ʒnme bettaa hii tor vaaris hohii।” Old-Testament-Deuteronomy-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद हमन मुड़के सड़क म होवत बासान कोति गेंन, अऊ बासान के राजा ओग अपन पूरा सेना के संग हमर ले लड़ई करे बर एदरेई नगर करा आईस।|okr baad hmn muddʔke sddʔk m hovt baasaan koti ɡennʔ auu baasaan ke raaʒaa oɡ apn puuraa senaa ke snɡ hmr le lddʔii kre br edreii nɡr kraa aaiis। Old-Testament-2-Kings-006-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक दिन जब इसरायल के राजा ह सहर के दीवार म ले होके जावत रिहिस, त एक झन माईलोगन ह पुकारके ओला कहिस, “हे मोर मालिक, हे राजा, मोर मदद कर!”|ek din ʒb israajl ke raaʒaa h shr ke diivaar m le hoke ʒaavt rihisʔ t ek ʒhn maaiiloɡn h pukaarke olaa khisʔ “he mor maalikʔ he raaʒaaʔ mor mdd kr!” Old-Testament-Isaiah-036-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिजकियाह के मनाय म झन आवव, जब ओह यहोवा ऊपर भरोसा रखे बर ये कहिथे, ‘खचित यहोवा ह हमन ला छुड़ाही; ये सहर + 36:15 या यरूसलेम सहर ला अस्सूर के राजा के हांथ म नइं दिये जावय।’|hiʒkijaah ke mnaaj m ʒhn aavvʔ ʒb oh jhovaa uupr bhrosaa rkhe br je khitheʔ ‘kht͡ʃit jhovaa h hmn laa t͡ʃhuddʔaahii; je shr + jaa jruuslem shr laa assuur ke raaʒaa ke haanth m nin dije ʒaavj।’ Old-Testament-Numbers-016-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह इसरायली सभा ला चेताईस, “ये दुस्ट मनखेमन के तम्बू ले दूरिहा हट जावव! ओमन के कुछू भी चीज ला झन छुवव, नइं तो ओमन के जम्मो पाप के कारन तुमन खतम हो जाहू।”|oh israajlii sbhaa laa t͡ʃetaaiisʔ “je dustt mnkhemn ke tmbuu le duurihaa htt ʒaavv! omn ke kut͡ʃhuu bhii t͡ʃiiʒ laa ʒhn t͡ʃhuvvʔ nin to omn ke ʒmmo paap ke kaarn tumn khtm ho ʒaahuu।” New-Testament-Luke-001-071|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कि ओह हमर बईरीमन ले अऊ जऊन मन हमन ले घिन करथें, ओमन ले हमन ला बचाही।|ki oh hmr biiriimn le auu ʒuun mn hmn le ɡhin krthenʔ omn le hmn laa bt͡ʃaahii। Old-Testament-Isaiah-021-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चौकीदार ह कहिस, “बिहान पहाथे, पर रथिया घलो होथे। यदि तेंह पुछे चाहत हस, त पुछ; अऊ फेर लहुंटके आ।” अरब के बिरूध अगमबानी|t͡ʃaukiidaar h khisʔ “bihaan phaatheʔ pr rthijaa ɡhlo hothe। jdi tenh put͡ʃhe t͡ʃaaht hsʔ t put͡ʃh; auu pher lhunttke aa।” arb ke biruudh aɡmbaanii New-Testament-1-Peter-003-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू मसीह ह स्वरग चले गीस, अऊ ओह परमेसर के जेवनी हांथ कोति हवय अऊ जम्मो स्वरगदूत, अधिकार अऊ सामर्थ ओकर अधीन म हवंय।|jiisuu msiih h svrɡ t͡ʃle ɡiisʔ auu oh prmesr ke ʒevnii haanth koti hvj auu ʒmmo svrɡduutʔ adhikaar auu saamrth okr adhiin m hvnj। Old-Testament-Jeremiah-013-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह फरात नदी करा गेंव अऊ पट्टा ला खनके उहां ले निकाल लेंव, जिहां मेंह ओला लुकाय रहेंव, पर अब ओह खराप होके पूरा बेकार हो गे रहय।|tb menh phraat ndii kraa ɡenv auu pttttaa laa khnke uhaan le nikaal lenvʔ ʒihaan menh olaa lukaaj rhenvʔ pr ab oh khraap hoke puuraa bekaar ho ɡe rhj। Old-Testament-Jeremiah-017-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले ओमन नइं सुनिन या धियान नइं दीन; ओमन हठी रिहिन अऊ ताड़ना देय ले घलो बात ला नइं सुनिन या नइं मानिन।|tbho le omn nin sunin jaa dhijaan nin diin; omn htthii rihin auu taaddʔnaa dej le ɡhlo baat laa nin sunin jaa nin maanin। Old-Testament-Psalms-018-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह परमेसर ए, जऊन ह मोर बदला लेथे, जऊन ह जाति-जाति के मनखेमन ला मोर अधीन कर देथे,|oh prmesr eʔ ʒuun h mor bdlaa letheʔ ʒuun h ʒaati-ʒaati ke mnkhemn laa mor adhiin kr detheʔ New-Testament-Philippians-002-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू म, बड़े आनंद सहित, ओकर सुवागत करव, अऊ ओकर सहीं मनखेमन के आदर करव,|prbhuu mʔ bddʔe aannd shitʔ okr suvaaɡt krvʔ auu okr shiin mnkhemn ke aadr krvʔ Old-Testament-1-Chronicles-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नूह के बेटामन: सेम, हाम अऊ येपेत। येपेतीमन|nuuh ke bettaamn semʔ haam auu jepet। jepetiimn Old-Testament-Genesis-040-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अंगरछकमन के मुखिया ह ओमन ला यूसुफ के हांथ म सऊंप दीस, अऊ ओह ओमन के देखरेख करे लगिस। ओमन के कुछू समय तक जेलखाना म रहे के बाद,|tb anɡrt͡ʃhkmn ke mukhijaa h omn laa juusuph ke haanth m suunp diisʔ auu oh omn ke dekhrekh kre lɡis। omn ke kut͡ʃhuu smj tk ʒelkhaanaa m rhe ke baadʔ Old-Testament-Proverbs-019-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे ह अपन मन म बहुंत योजना बनाथे, पर येह सिरिप यहोवा के ही उदेस्य अय, जऊन ह पूरा होथे।|mnkhe h apn mn m bhunt joʒnaa bnaatheʔ pr jeh sirip jhovaa ke hii udesj ajʔ ʒuun h puuraa hothe। Old-Testament-Numbers-016-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हारून पुरोहित के बेटा एलिआजर ला कह कि ओह आगी म ले धूपदानमन ला हटा ले अऊ बरत कोइला ला कुछू दूरिहा म बगरा दे, काबरकि ओ धूपदानमन पबितर अंय—|“haaruun purohit ke bettaa eliaaʒr laa kh ki oh aaɡii m le dhuupdaanmn laa httaa le auu brt koilaa laa kut͡ʃhuu duurihaa m bɡraa deʔ kaabrki o dhuupdaanmn pbitr anj— Old-Testament-2-Kings-016-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ आहाज ह यहोवा के मंदिर अऊ राजमहल के खजाना म रखे सोन अऊ चांदी ला लीस अऊ येला अस्सूर के राजा करा भेंट के रूप म पठो दीस।|auu aahaaʒ h jhovaa ke mndir auu raaʒmhl ke khʒaanaa m rkhe son auu t͡ʃaandii laa liis auu jelaa assuur ke raaʒaa kraa bhentt ke ruup m pttho diis। Old-Testament-Genesis-046-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल (याकूब अऊ ओकर संतान) के बेटामन के नांव ये अय, जऊन मन ओकर संग मिसर देस गीन: याकूब के बड़खा बेटा रूबेन।|israajl (jaakuub auu okr sntaan) ke bettaamn ke naanv je ajʔ ʒuun mn okr snɡ misr des ɡiin jaakuub ke bddʔkhaa bettaa ruuben। New-Testament-Ephesians-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मसीह म हमर संगति अऊ मसीह म हमर बिसवास के दुवारा, हमन निधड़क अऊ भरोसा के संग परमेसर करा आ सकथन।|auu msiih m hmr snɡti auu msiih m hmr bisvaas ke duvaaraaʔ hmn nidhddʔk auu bhrosaa ke snɡ prmesr kraa aa skthn। Old-Testament-Leviticus-018-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन बेटा के बेटी या अपन बेटी के बेटी संग सारीरिक संबंध झन बनावव; एकर दुवारा तुम्हर अनादर होही।|“ ‘apn bettaa ke bettii jaa apn bettii ke bettii snɡ saariirik snbndh ʒhn bnaavv; ekr duvaaraa tumhr anaadr hohii। New-Testament-Hebrews-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह दूसर जगह म घलो कहिथे, “तेंह मलकिसिदक के सहीं सदाकाल बर एक पुरोहित अस।” + 5:6 \\+xt भजन 110:4\\+xt*|oh duusr ʒɡh m ɡhlo khitheʔ “tenh mlkisidk ke shiin sdaakaal br ek purohit as।” + \\+xt bhʒn \\+xt* New-Testament-Philippians-002-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर करा ओकर सहीं अऊ कोनो नइं ए, जऊन ह सही म तुम्हर मामला म रूचि रखथे।|mor kraa okr shiin auu kono nin eʔ ʒuun h shii m tumhr maamlaa m ruut͡ʃi rkhthe। New-Testament-Luke-005-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन अइसने करिन, त जाल म अतकी जादा मछरी फंसिन कि जाल ह चीराय लगिस।|ʒb omn aisne krinʔ t ʒaal m atkii ʒaadaa mt͡ʃhrii phnsin ki ʒaal h t͡ʃiiraaj lɡis। Old-Testament-Zechariah-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओकर ले कहिस: “दऊड़के जा अऊ ओ जवान ले कह, ‘मनखे अऊ पसुमन के बहुंतायत के कारन, यरूसलेम ह बिगर दीवार के सहर हो जाही।|auu okr le khis “duuddʔke ʒaa auu o ʒvaan le khʔ ‘mnkhe auu psumn ke bhuntaajt ke kaarnʔ jruuslem h biɡr diivaar ke shr ho ʒaahii। Old-Testament-Esther-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जऊन कइनारी माईलोगन ले राजा ह खुस होही, ओला वसती के जगह म रानी बनाय जावय।” ये सलाह ह राजा ला बने लगिस, अऊ ओह वइसनेच करिस।|tb ʒuun kinaarii maaiiloɡn le raaʒaa h khus hohiiʔ olaa vstii ke ʒɡh m raanii bnaaj ʒaavj।” je slaah h raaʒaa laa bne lɡisʔ auu oh visnet͡ʃ kris। New-Testament-Acts-028-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमन बांचके तीर म आ गेंन, तब हमन ला पता चलिस कि ये दीप ला मिलिते कहे जाथे।|ʒb hmn baant͡ʃke tiir m aa ɡennʔ tb hmn laa ptaa t͡ʃlis ki je diip laa milite khe ʒaathe। New-Testament-Acts-015-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा अऊ सीलास जऊन मन खुद अगमजानी रिहिन, ओमन घलो कतको बात कहिके भाईमन ला उत्साहित अऊ मजबूत करिन।|jhuudaa auu siilaas ʒuun mn khud aɡmʒaanii rihinʔ omn ɡhlo ktko baat khike bhaaiimn laa utsaahit auu mʒbuut krin। New-Testament-Matthew-013-058|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन के अबिसवास के कारन, ओह उहां जादा अचरज के काम नइं करिस।|mnkhemn ke abisvaas ke kaarnʔ oh uhaan ʒaadaa at͡ʃrʒ ke kaam nin kris। Old-Testament-Judges-020-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दूसर दिन इसरायलीमन बिनयामीनीमन के लकठा म गीन।|tb duusr din israajliimn binjaamiiniimn ke lktthaa m ɡiin। Old-Testament-Judges-009-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एबेद के बेटा गाल ह बाहिर निकलके सहर के भीतर जाय के दुवार म ठाढ़े रिहिस, ओतकेच बेरा अबीमेलेक अऊ ओकर सेना अपन छुपे के जगह ले बाहिर निकलिन।|ebed ke bettaa ɡaal h baahir niklke shr ke bhiitr ʒaaj ke duvaar m tthaaddhʔe rihisʔ otket͡ʃ beraa abiimelek auu okr senaa apn t͡ʃhupe ke ʒɡh le baahir niklin। Old-Testament-Job-031-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कहूं मेंह अपन कोनो सेवक के संग अनियाय करे हंव, चाहे दास हो या दासी, जब ओमन मोर बिरोध म मोर करा सिकायत करिन,|“khuun menh apn kono sevk ke snɡ anijaaj kre hnvʔ t͡ʃaahe daas ho jaa daasiiʔ ʒb omn mor birodh m mor kraa sikaajt krinʔ Old-Testament-Psalms-019-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले ओमन के अवाज जम्मो धरती म जाथे, ओमन के सबद संसार के छोर तक हबरथे। अकास म परमेसर ह सूरज बर एक तम्बू ताने हवय।|tbho le omn ke avaaʒ ʒmmo dhrtii m ʒaatheʔ omn ke sbd snsaar ke t͡ʃhor tk hbrthe। akaas m prmesr h suurʒ br ek tmbuu taane hvj। Old-Testament-Exodus-028-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूनों पथरा म इसरायल के बेटामन के नांवमन अइसने खुदवाबे, जइसने कोनो सुनार ह नक्कासी करके मुहर ला बनाथे। तब पथरामन ला सोन के जरी के काम सहीं मढ़ देबे|duunon pthraa m israajl ke bettaamn ke naanvmn aisne khudvaabeʔ ʒisne kono sunaar h nkkaasii krke muhr laa bnaathe। tb pthraamn laa son ke ʒrii ke kaam shiin mddhʔ debe Old-Testament-Isaiah-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के अवाज ले दुवार अऊ चौखटमन डोल गीन, अऊ मंदिर ह धुआं ले भर गीस।|omn ke avaaʒ le duvaar auu t͡ʃaukhttmn ddol ɡiinʔ auu mndir h dhuaan le bhr ɡiis। New-Testament-John-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर चेलामन पहिली ये बात ला नइं समझिन। पर जब यीसू के महिमा होईस, त ओमन सुरता करिन कि ये बातमन यीसू के बारे म लिखे गे रिहिस अऊ मनखेमन ओकर संग बचन के मुताबिक करिन।|okr t͡ʃelaamn philii je baat laa nin smʒhin। pr ʒb jiisuu ke mhimaa hoiisʔ t omn surtaa krin ki je baatmn jiisuu ke baare m likhe ɡe rihis auu mnkhemn okr snɡ bt͡ʃn ke mutaabik krin। Old-Testament-Psalms-103-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह जानथे कि हमन कइसे बनाय जाथन, ओला सुरता रहिथे कि हमन धुर्रा अन।|kaabrki oh ʒaanthe ki hmn kise bnaaj ʒaathnʔ olaa surtaa rhithe ki hmn dhurraa an। Old-Testament-Zechariah-009-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे आसा लगाय कैदीमन, अपन गढ़ म लहुंट आवव; अभी घलो मेंह घोसना करत हंव कि मेंह तुमन ला दू गुना लहुंटा दूहूं।|he aasaa lɡaaj kaidiimnʔ apn ɡddhʔ m lhuntt aavv; abhii ɡhlo menh ɡhosnaa krt hnv ki menh tumn laa duu ɡunaa lhunttaa duuhuun। Old-Testament-Ezekiel-012-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओकर आसपास के जम्मो मनखेमन ला तितिर-बितिर कर दूहूं—ओकर करमचारी अऊ ओकर जम्मो सेना ला—अऊ तलवार खींचके मेंह ओमन के पीछा करहूं।|menh okr aaspaas ke ʒmmo mnkhemn laa titir-bitir kr duuhuun—okr krmt͡ʃaarii auu okr ʒmmo senaa laa—auu tlvaar khiint͡ʃke menh omn ke piit͡ʃhaa krhuun। Old-Testament-Genesis-027-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह अपन ददा इसहाक के लकठा म गीस; तब इसहाक ह ओला छुईस अऊ कहिस, “अवाज तो याकूब के अवाज अय, पर हांथमन एसाव के हांथ अंय।”|jaakuub h apn ddaa ishaak ke lktthaa m ɡiis; tb ishaak h olaa t͡ʃhuiis auu khisʔ “avaaʒ to jaakuub ke avaaʒ ajʔ pr haanthmn esaav ke haanth anj।” New-Testament-Matthew-028-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब ओमन यीसू ला देखिन, त ओला दंडवत करिन, पर कोनो-कोनो ला संका होईस।|auu ʒb omn jiisuu laa dekhinʔ t olaa dnddvt krinʔ pr kono-kono laa snkaa hoiis। Old-Testament-Daniel-012-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब में, दानिएल ह देखेंव कि उहां अऊ दू झन मनखे खड़े रहंय, एक झन ह नदी के ये तीर म अऊ दूसर ह नदी के ओ तीर म।|tb menʔ daaniel h dekhenv ki uhaan auu duu ʒhn mnkhe khddʔe rhnjʔ ek ʒhn h ndii ke je tiir m auu duusr h ndii ke o tiir m। Old-Testament-Hosea-008-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओमन बर अपन कानून के बहुंत बात लिखेंव, पर ओमन ओ बातमन ला बाहिर के समझिन।|menh omn br apn kaanuun ke bhunt baat likhenvʔ pr omn o baatmn laa baahir ke smʒhin। New-Testament-Luke-010-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “तेंह सही जबाब दे हवस, अइसनेच कर, त तेंह जीयत रहिबे।”|jiisuu h khisʔ “tenh shii ʒbaab de hvsʔ aisnet͡ʃ krʔ t tenh ʒiijt rhibe।” Old-Testament-Genesis-029-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब ह अपन यातरा म आघू बढ़िस अऊ पूरब दिग के मनखेमन के देस म आईस।|tb jaakuub h apn jaatraa m aaɡhuu bddhʔis auu puurb diɡ ke mnkhemn ke des m aaiis। Old-Testament-Psalms-031-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह तोर सरन म हंव; मोला कभू लज्जित झन होवन दे; अपन धरमीपन के कारन मोला छुड़ा ले।|he jhovaaʔ menh tor srn m hnv; molaa kbhuu lʒʒit ʒhn hovn de; apn dhrmiipn ke kaarn molaa t͡ʃhuddʔaa le। Old-Testament-2-Kings-019-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह परदेस म कुआं खने हंव अऊ उहां पानी पीये हंव। अपन गोड़ के तलवा ले मेंह मिसर के जम्मो झरना ला सूखा दे हंव।”|menh prdes m kuaan khne hnv auu uhaan paanii piije hnv। apn ɡoddʔ ke tlvaa le menh misr ke ʒmmo ʒhrnaa laa suukhaa de hnv।” New-Testament-Acts-023-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चालीस ले जादा मनखे ये सडयंत्र म सामिल रिहिन।|t͡ʃaaliis le ʒaadaa mnkhe je sddjntr m saamil rihin। Old-Testament-2-Chronicles-013-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबियाह के राज के आने घटनामन, जऊन कुछू ओह करिस अऊ कहिस, ओ जम्मो बात अगमजानी इद्दो के कथा म लिखे हवय।|abijaah ke raaʒ ke aane ɡhttnaamnʔ ʒuun kut͡ʃhuu oh kris auu khisʔ o ʒmmo baat aɡmʒaanii iddo ke kthaa m likhe hvj। New-Testament-Acts-025-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह यरूसलेम गेंव, त मुखिया पुरोहितमन अऊ यहूदीमन के अगुवामन ओकर ऊपर दोस लगाईन अऊ मांग करिन कि ओला दंड दिये जावय।|ʒb menh jruuslem ɡenvʔ t mukhijaa purohitmn auu jhuudiimn ke aɡuvaamn okr uupr dos lɡaaiin auu maanɡ krin ki olaa dndd dije ʒaavj। Old-Testament-2-Kings-018-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के संग मजबूती से लगे रिहिस अऊ ओकर पाछू चले बर नइं छोंड़िस; ओह मूसा के जरिये दिये यहोवा के हुकूम म चलते रिहिस।|oh jhovaa ke snɡ mʒbuutii se lɡe rihis auu okr paat͡ʃhuu t͡ʃle br nin t͡ʃhonddʔis; oh muusaa ke ʒrije dije jhovaa ke hukuum m t͡ʃlte rihis। Old-Testament-Isaiah-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लड़ई म उपयोग होवइया हर एक सैनिक के पनही अऊ लहू म लपटे हर एक ओनहा, सब आगी के कौंरा हो जाहीं, सब आगी म बारे के काम आहीं।|lddʔii m upjoɡ hovijaa hr ek sainik ke pnhii auu lhuu m lptte hr ek onhaaʔ sb aaɡii ke kaunraa ho ʒaahiinʔ sb aaɡii m baare ke kaam aahiin। New-Testament-Luke-020-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तक कि मेंह तोर बईरीमन ला तोर गोड़ रखे के चउकी नइं बना देवंव।” ’ + 20:43 \\+xt भजन 110:1\\+xt*|ʒb tk ki menh tor biiriimn laa tor ɡoddʔ rkhe ke t͡ʃukii nin bnaa devnv।” ’ + \\+xt bhʒn \\+xt* Old-Testament-Isaiah-035-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब खोरवा ह हिरन सहीं कूदही अऊ कोंदामन अपन जीभ ले आनंद के मारे जय-जयकार करहीं। काबरकि बंजर भुइयां म पानी के सोता फूट निकलही अऊ मरू-भुइयां म नदी बोहाय लगही;|tb khorvaa h hirn shiin kuudhii auu kondaamn apn ʒiibh le aannd ke maare ʒj-ʒjkaar krhiin। kaabrki bnʒr bhuijaan m paanii ke sotaa phuutt niklhii auu mruu-bhuijaan m ndii bohaaj lɡhii; New-Testament-Luke-012-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन म अइसने कोनो हवय, जऊन ह चिंता करे के दुवारा अपन जिनगी के एको घरी ला घलो बढ़ा सकथे?|tumn m aisne kono hvjʔ ʒuun h t͡ʃintaa kre ke duvaaraa apn ʒinɡii ke eko ɡhrii laa ɡhlo bddhʔaa skthe? Old-Testament-Proverbs-017-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखे ह धोखा देवइया के बात ला सुनथे; लबरा मनखे ह नुकसान करइया मनखे के बात ऊपर धियान देथे।|dustt mnkhe h dhokhaa devijaa ke baat laa sunthe; lbraa mnkhe h nuksaan krijaa mnkhe ke baat uupr dhijaan dethe। Old-Testament-1-Chronicles-018-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अहीतूब के बेटा सादोक अऊ अबियातार के बेटा अहीमेलेक + 18:16 जादा इबरानी हस्तलिपि म अबीमेलेक पुरोहित रिहिन; सावसा ह सचिव रिहिस;|ahiituub ke bettaa saadok auu abijaataar ke bettaa ahiimelek + ʒaadaa ibraanii hstlipi m abiimelek purohit rihin; saavsaa h st͡ʃiv rihis; New-Testament-Colossians-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ला ये सिकछा, हमर मयारू संगी सेवक इपफ्रास ले मिले हवय, जऊन ह हमर तरफ ले मसीह के एक बिसवासयोग्य सेवक अय,|tumn laa je sikt͡ʃhaaʔ hmr mjaaruu snɡii sevk ipphraas le mile hvjʔ ʒuun h hmr trph le msiih ke ek bisvaasjoɡj sevk ajʔ New-Testament-Philippians-002-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुवारथीपन या बेकार के घमंड म पड़के कुछू झन करव, पर नमरता से आने मन ला अपनआप ले उत्तम समझव।|suvaarthiipn jaa bekaar ke ɡhmndd m pddʔke kut͡ʃhuu ʒhn krvʔ pr nmrtaa se aane mn laa apnaap le uttm smʒhv। New-Testament-Acts-009-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दमिस्क म हनन्याह नांव के एक झन चेला रहय। परभू ह ओला दरसन म कहिस, “हे हनन्याह!” ओह कहिस, “हां, परभू।”|dmisk m hnnjaah naanv ke ek ʒhn t͡ʃelaa rhj। prbhuu h olaa drsn m khisʔ “he hnnjaah!” oh khisʔ “haanʔ prbhuu।” New-Testament-Acts-009-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ खाना खाके फेर बल पाईस। दमिस्क अऊ यरूसलेम सहर म साऊल साऊल ह कुछू दिन तक चेलामन के संग दमिस्क म रिहिस।|auu khaanaa khaake pher bl paaiis। dmisk auu jruuslem shr m saauul saauul h kut͡ʃhuu din tk t͡ʃelaamn ke snɡ dmisk m rihis। New-Testament-1-Timothy-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(कहूं कोनो अपन खुद के परिवार के परबंध नइं कर सकय, त फेर ओह परमेसर के कलीसिया के खियाल कइसने रख सकथे?)|(khuun kono apn khud ke privaar ke prbndh nin kr skjʔ t pher oh prmesr ke kliisijaa ke khijaal kisne rkh skthe?) Old-Testament-2-Chronicles-013-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहूदा के आदमीमन लड़ई बर ललकारिन, तब ओमन के लड़ई के ललकार ला सुनके, परमेसर ह यरोबाम अऊ जम्मो इसरायली ला अबियाह अऊ यहूदा के दुवारा हरवा दीस।|auu jhuudaa ke aadmiimn lddʔii br llkaarinʔ tb omn ke lddʔii ke llkaar laa sunkeʔ prmesr h jrobaam auu ʒmmo israajlii laa abijaah auu jhuudaa ke duvaaraa hrvaa diis। Old-Testament-Numbers-004-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन पबितर-तम्बू के परदा ला उठाके ले जावंय, येमा मिलापवाला तम्बू, कपड़ा के तोपनी अऊ टिकाऊ खाल के येकर बाहिरी तोपनी, मिलापवाला तम्बू के प्रवेस दुवार म लगे परदामन,|omn pbitr-tmbuu ke prdaa laa utthaake le ʒaavnjʔ jemaa milaapvaalaa tmbuuʔ kpddʔaa ke topnii auu ttikaauu khaal ke jekr baahirii topniiʔ milaapvaalaa tmbuu ke prves duvaar m lɡe prdaamnʔ New-Testament-Matthew-008-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां ले कुछू दूरिहा म, सुरामन के एक बड़े झुंड ह चरत रहय।|uhaan le kut͡ʃhuu duurihaa mʔ suraamn ke ek bddʔe ʒhundd h t͡ʃrt rhj। Old-Testament-1-Chronicles-007-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेसेर, होद, सम्मा, सिलसा, यितरान + 7:37 संभवतः येतेर के आने नांव अऊ बेरा।|beserʔ hodʔ smmaaʔ silsaaʔ jitraan + snbhvth jeter ke aane naanv auu beraa। New-Testament-Acts-007-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘मेंह तोर पुरखा—अब्राहम, इसहाक अऊ याकूब के परमेसर अंव।’ येला सुनके मूसा ह डर के मारे कांपे लगिस, अऊ ओह ऊपर देखे के घलो हिम्मत नइं करिस।|‘menh tor purkhaa—abraahmʔ ishaak auu jaakuub ke prmesr anv।’ jelaa sunke muusaa h ddr ke maare kaanpe lɡisʔ auu oh uupr dekhe ke ɡhlo himmt nin kris। Old-Testament-Job-036-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह ओकर बर डहार ठहिराय हवय, या कोन ह ओला कह सकत हे, ‘तेंह गलती करे हस’?|kon h okr br ddhaar tthhiraaj hvjʔ jaa kon h olaa kh skt heʔ ‘tenh ɡltii kre hs’? Old-Testament-Deuteronomy-021-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला अपन घर म ले आबे अऊ ओकर मुड़ के बाल के मुंडन करबे अऊ ओकर नाखूनमन ला कतर देबे|olaa apn ɡhr m le aabe auu okr muddʔ ke baal ke munddn krbe auu okr naakhuunmn laa ktr debe New-Testament-Luke-023-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू के कुरूस ऊपर ये लिखाय रहय: “येह यहूदीमन के राजा अय।”|jiisuu ke kuruus uupr je likhaaj rhj “jeh jhuudiimn ke raaʒaa aj।” Old-Testament-Ezekiel-023-039|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन दिन ओमन अपन लइकामन ला अपन मूरतीमन के आघू म बलिदान करिन, ओहीच दिन ओमन मोर पबितर-स्थान म घुसरके ओला अपबितर करिन। ओमन ये किसम के काम मोर भवन म करिन।|ʒuun din omn apn likaamn laa apn muurtiimn ke aaɡhuu m blidaan krinʔ ohiit͡ʃ din omn mor pbitr-sthaan m ɡhusrke olaa apbitr krin। omn je kism ke kaam mor bhvn m krin। Old-Testament-Hosea-004-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|इहां सिरिप सराप देवई, लबारी बात, हतिया करई, चोरी-चकारी अऊ बेभिचार हवय; ओमन जम्मो कानून ला टोरथें, अऊ खून के ऊपर खून करत रहिथें।|ihaan sirip sraap deviiʔ lbaarii baatʔ htijaa kriiʔ t͡ʃorii-t͡ʃkaarii auu bebhit͡ʃaar hvj; omn ʒmmo kaanuun laa ttorthenʔ auu khuun ke uupr khuun krt rhithen। Old-Testament-Psalms-139-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह मोर भीतरी भाग ला बनाय हस; तेंह मोर दाई के गरभ म मोला एक संग जोड़े हस।|kaabrki tenh mor bhiitrii bhaaɡ laa bnaaj hs; tenh mor daaii ke ɡrbh m molaa ek snɡ ʒoddʔe hs। Old-Testament-Genesis-015-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर, तें सांति से अपन पुरखामन संग मिल जाबे अऊ बने डोकरा होय के बाद तोला माटी मिलही।|prʔ ten saanti se apn purkhaamn snɡ mil ʒaabe auu bne ddokraa hoj ke baad tolaa maattii milhii। Old-Testament-Genesis-050-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ अपन ददा के जम्मो घराना समेत मिसर म रहत रिहिस। ओह एक सौ दस बछर जीईस|juusuph apn ddaa ke ʒmmo ɡhraanaa smet misr m rht rihis। oh ek sau ds bt͡ʃhr ʒiiiis New-Testament-1-Corinthians-015-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं सिरिप एहीच जिनगी बर हमर आसा मसीह म हवय, तब हमन ला आने जम्मो मनखेमन ले जादा दया के जरूरत हवय।|khuun sirip ehiit͡ʃ ʒinɡii br hmr aasaa msiih m hvjʔ tb hmn laa aane ʒmmo mnkhemn le ʒaadaa djaa ke ʒruurt hvj। Old-Testament-Joshua-015-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेत-होगला तक गीस अऊ फेर आघू बेत-अराबा + 15:6 बेत-अराबा के मतलब इहां यरदन घाटी के उत्तर कोति ले होवत रूबेन के बेटा बोहन नांव के पथरा तक चघ गीस।|bet-hoɡlaa tk ɡiis auu pher aaɡhuu bet-araabaa + bet-araabaa ke mtlb ihaan jrdn ɡhaattii ke uttr koti le hovt ruuben ke bettaa bohn naanv ke pthraa tk t͡ʃɡh ɡiis। Old-Testament-Psalms-135-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन के देस ला निज भाग के रूप म अपन मनखे इसरायलीमन ला दे दीस।|auu omn ke des laa niʒ bhaaɡ ke ruup m apn mnkhe israajliimn laa de diis। Old-Testament-Lamentations-003-057|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह तोला बलांय, त तेंह मोर लकठा म आय, अऊ तेंह कहे, “झन डर।”|ʒb menh tolaa blaanjʔ t tenh mor lktthaa m aajʔ auu tenh kheʔ “ʒhn ddr।” Old-Testament-Numbers-031-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मूसा ला कहिन, “तोर सेवकमन हमर अधीन रहे सैनिकमन के गनती करे हवंय, अऊ ओमा ले एको झन भी नइं छूटे हवंय।|auu muusaa laa khinʔ “tor sevkmn hmr adhiin rhe sainikmn ke ɡntii kre hvnjʔ auu omaa le eko ʒhn bhii nin t͡ʃhuutte hvnj। Old-Testament-Leviticus-008-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह थोरकून तेल लेके बेदी के ऊपर सात बार छिंचिस, बेदी अऊ ओकर जम्मो सामान ला अऊ तसला अऊ ओकर खुरामन ला घलो पबितर करे बर ओमन के अभिसेक करिस।|oh thorkuun tel leke bedii ke uupr saat baar t͡ʃhint͡ʃisʔ bedii auu okr ʒmmo saamaan laa auu tslaa auu okr khuraamn laa ɡhlo pbitr kre br omn ke abhisek kris। Old-Testament-2-Kings-015-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायल के राजा यरोबाम के राज के सत्ताईसवां साल म अमसयाह के बेटा यहूदा के राजा अजरयाह + 15:1 येला उजियाह घलो कहे जाथे ह राज करे के सुरू करिस।|israajl ke raaʒaa jrobaam ke raaʒ ke sttaaiisvaan saal m amsjaah ke bettaa jhuudaa ke raaʒaa aʒrjaah + jelaa uʒijaah ɡhlo khe ʒaathe h raaʒ kre ke suruu kris। Old-Testament-Jeremiah-049-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह दमिस्क के दीवारमन म आगी लगा दूहूं; येह बेन-हदद के किलामन ला भसम कर दीही।” केदार अऊ हासोर के बारे म संदेस|“menh dmisk ke diivaarmn m aaɡii lɡaa duuhuun; jeh ben-hdd ke kilaamn laa bhsm kr diihii।” kedaar auu haasor ke baare m sndes Old-Testament-Psalms-055-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं कोनो बईरी ह मोर बेजत्ती करतिस, त मेंह सह लेतेंव; कहूं कोनो बईरी ह मोर बिरूध खड़े होतिस, त मेंह ओकर ले छिप जातेंव।|khuun kono biirii h mor beʒttii krtisʔ t menh sh letenv; khuun kono biirii h mor biruudh khddʔe hotisʔ t menh okr le t͡ʃhip ʒaatenv। Old-Testament-Numbers-031-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक सैनिक अपन बर लूट के सामान लेय ले रिहिन।|hr ek sainik apn br luutt ke saamaan lej le rihin। Old-Testament-Psalms-046-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक नदी हवय, जेकर जल-धारामन परमेसर के सहर ला खुस कर देथें, ये ओ पबितर स्थान अय, जिहां सर्वोच्च परमेसर ह रहिथे।|ek ndii hvjʔ ʒekr ʒl-dhaaraamn prmesr ke shr laa khus kr dethenʔ je o pbitr sthaan ajʔ ʒihaan srvot͡ʃt͡ʃ prmesr h rhithe। Old-Testament-Job-037-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के सांस फूंके ले बरफ बनथे, अऊ बगरे पानी ह जम जाथे।|prmesr ke saans phuunke le brph bntheʔ auu bɡre paanii h ʒm ʒaathe। Old-Testament-Deuteronomy-028-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ला सहर म अऊ खेत-खार म आसीस मिलही।|tumn laa shr m auu khet-khaar m aasiis milhii। Old-Testament-Nehemiah-007-058|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याला, दरकोन, गिद्देल,|jaalaaʔ drkonʔ ɡiddelʔ Old-Testament-Joshua-018-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तुमन देस के सात भागमन के बिबरन ला लिख लव, त ओला लेके मोर करा आवव अऊ मेंह यहोवा हमर परमेसर के आघू म तुम्हर बर चिट्ठी डालहूं।|ʒb tumn des ke saat bhaaɡmn ke bibrn laa likh lvʔ t olaa leke mor kraa aavv auu menh jhovaa hmr prmesr ke aaɡhuu m tumhr br t͡ʃitttthii ddaalhuun। New-Testament-Mark-015-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां ले अवइया-जवइयामन यीसू के ठट्ठा करंय अऊ अपन मुड़ ला डोला-डोला के ये कहंय, “तेंह तो मंदिर ला गिराके ओला तीन दिन म बनइया अस।|uhaan le avijaa-ʒvijaamn jiisuu ke tthtttthaa krnj auu apn muddʔ laa ddolaa-ddolaa ke je khnjʔ “tenh to mndir laa ɡiraake olaa tiin din m bnijaa as। Old-Testament-Isaiah-052-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुन! तोर पहरेदारमन ऊंच अवाज म कहत हें; एक संग ओमन आनंद के मारे जय-जयकार करत हें। जब यहोवा ह सियोन म लहुंटके आही त ओमन येला अपन आंखी ले देखहीं।|sun! tor phredaarmn uunt͡ʃ avaaʒ m kht hen; ek snɡ omn aannd ke maare ʒj-ʒjkaar krt hen। ʒb jhovaa h sijon m lhunttke aahii t omn jelaa apn aankhii le dekhhiin। Old-Testament-Ezekiel-007-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ले अपन मुहूं मोड़ लूहूं, अऊ लुटेरामन मोर कीमती जगह + 7:22 संभवतः मंदिर ला अपबितर करहीं। ओमन येकर भीतर घुसहीं अऊ येला असुध करहीं।|menh omn le apn muhuun moddʔ luuhuunʔ auu lutteraamn mor kiimtii ʒɡh + snbhvth mndir laa apbitr krhiin। omn jekr bhiitr ɡhushiin auu jelaa asudh krhiin। Old-Testament-Proverbs-021-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घमंड ले चढ़े आंखी अऊ घमंडीमन— अऊ दुस्ट मनखे के बिगर जोते खेत—ये तीनों ले पाप होथे।|ɡhmndd le t͡ʃddhʔe aankhii auu ɡhmnddiimn— auu dustt mnkhe ke biɡr ʒote khet—je tiinon le paap hothe। Old-Testament-Deuteronomy-024-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुरता रखव कि तुमन मिसर देस म गुलाम रहेव अऊ यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला उहां ले छोंड़ाईस। एकर कारन मेंह तुमन ला अइसे करे के हुकूम देवत हंव।|surtaa rkhv ki tumn misr des m ɡulaam rhev auu jhovaa tumhr prmesr h tumn laa uhaan le t͡ʃhonddʔaaiis। ekr kaarn menh tumn laa aise kre ke hukuum devt hnv। Old-Testament-Zechariah-014-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह एक अलग दिन होही—एक अइसे दिन जेला सिरिप यहोवा ही जानथे—दिन अऊ रथिया के बीच कोनो अंतर नइं होही। जब सांझ होही, तब अंजोर होही।|oh ek alɡ din hohii—ek aise din ʒelaa sirip jhovaa hii ʒaanthe—din auu rthijaa ke biit͡ʃ kono antr nin hohii। ʒb saanʒh hohiiʔ tb anʒor hohii। Old-Testament-Proverbs-016-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह जम्मो काम एक उदेस्य के संग करथे— इहां तक कि दुस्ट ला बिपत्ति के दिन बर रखथे।|jhovaa h ʒmmo kaam ek udesj ke snɡ krthe— ihaan tk ki dustt laa biptti ke din br rkhthe। Old-Testament-2-Samuel-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के सन्दूक ह गत के रहइया ओबेद-एदोम के घर म तीन महिना तक रिहिस, अऊ यहोवा ह ओबेद-एदोम अऊ ओकर जम्मो घराना ला आसीस दीस।|jhovaa ke snduuk h ɡt ke rhijaa obed-edom ke ɡhr m tiin mhinaa tk rihisʔ auu jhovaa h obed-edom auu okr ʒmmo ɡhraanaa laa aasiis diis। Old-Testament-Job-014-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित तब तेंह मोर कदम ला गनबे पर मोर पाप के हिसाब नइं रखबे।|kht͡ʃit tb tenh mor kdm laa ɡnbe pr mor paap ke hisaab nin rkhbe। Old-Testament-Exodus-028-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ये नांवमन ला ओमन के जनम के मुताबिक खुदवाबे—छै झन के नांव एक ठन पथरा म अऊ बांचे छै झन के नांव दूसर पथरा म।|auu je naanvmn laa omn ke ʒnm ke mutaabik khudvaabe—t͡ʃhai ʒhn ke naanv ek tthn pthraa m auu baant͡ʃe t͡ʃhai ʒhn ke naanv duusr pthraa m। New-Testament-Acts-008-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो—छोटे ले लेके बड़े तक ओकर बात ऊपर धियान देवंय अऊ ए कहंय, “ये मनखे ह परमेसर के ओ सक्ति ए, जऊन ला महान सक्ति कहे जाथे।”|auu ʒmmo—t͡ʃhotte le leke bddʔe tk okr baat uupr dhijaan devnj auu e khnjʔ “je mnkhe h prmesr ke o skti eʔ ʒuun laa mhaan skti khe ʒaathe।” Old-Testament-Psalms-116-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के जम्मो मनखेमन के आघू म मेंह ओकर बर करे गय अपन मन्नत ला पूरा करहूं।|jhovaa ke ʒmmo mnkhemn ke aaɡhuu m menh okr br kre ɡj apn mnnt laa puuraa krhuun। New-Testament-2-Corinthians-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हमन हिम्मत नइं हारन। हालाकि हमर देहें के बल ह धीरे-धीरे कमजोर होवत जावत हवय, पर आतमिक रूप ले दिन ब दिन हमन नवां होवत जावत हन।|ekrsetiʔ hmn himmt nin haarn। haalaaki hmr dehen ke bl h dhiire-dhiire kmʒor hovt ʒaavt hvjʔ pr aatmik ruup le din b din hmn nvaan hovt ʒaavt hn। Old-Testament-Psalms-090-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जतेक दिन तक तेंह हमन ला दुख दे हस, जतेक साल तक हमन समस्या म पड़े रहेंन, ओतेक समय तक हमन ला खुसी दे।|ʒtek din tk tenh hmn laa dukh de hsʔ ʒtek saal tk hmn smsjaa m pddʔe rhennʔ otek smj tk hmn laa khusii de। New-Testament-Mark-005-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह फेर डोंगा म झील के ओ पार गीस, त बहुंते मनखेमन ओकर चारों खूंट जूर गीन। जब ओह झील के तीरेच म रिहिस,|ʒb jiisuu h pher ddonɡaa m ʒhiil ke o paar ɡiisʔ t bhunte mnkhemn okr t͡ʃaaron khuuntt ʒuur ɡiin। ʒb oh ʒhiil ke tiiret͡ʃ m rihisʔ New-Testament-Mark-013-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन घर के छानी ऊपर होवय, ओह अपन घर के चीजमन ला लेय बर खाल्हे झन उतरय।|ʒuun h apn ɡhr ke t͡ʃhaanii uupr hovjʔ oh apn ɡhr ke t͡ʃiiʒmn laa lej br khaalhe ʒhn utrj। New-Testament-1-Peter-001-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि, “जम्मो मनखेमन कांदी के सहीं अंय, अऊ ओमन के जम्मो महिमा ह जंगली फूल सहीं अय; कांदी ह मुरझा जाथे अऊ फूलमन झर जाथें,|kaabrkiʔ “ʒmmo mnkhemn kaandii ke shiin anjʔ auu omn ke ʒmmo mhimaa h ʒnɡlii phuul shiin aj; kaandii h murʒhaa ʒaathe auu phuulmn ʒhr ʒaathenʔ Old-Testament-Psalms-029-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के अवाज ह सक्तिसाली अय; यहोवा के अवाज ह सानदार हवय।|jhovaa ke avaaʒ h sktisaalii aj; jhovaa ke avaaʒ h saandaar hvj। New-Testament-Ephesians-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर परमेसर जऊन ह कि दया के धनी अय, हमर बर अपन बड़े मया के कारन,|pr prmesr ʒuun h ki djaa ke dhnii ajʔ hmr br apn bddʔe mjaa ke kaarnʔ New-Testament-Galatians-004-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गुलाम माईलोगन ले ओकर बेटा ह सधारन तरीका ले जनमे रिहिस, पर सुतंतर माईलोगन ले ओकर बेटा ह परमेसर के परतिगियां के मुताबिक जनमे रिहिस।|ɡulaam maaiiloɡn le okr bettaa h sdhaarn triikaa le ʒnme rihisʔ pr sutntr maaiiloɡn le okr bettaa h prmesr ke prtiɡijaan ke mutaabik ʒnme rihis। Old-Testament-Ecclesiastes-002-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुद्धिमान के आंखी ह ओकर मुड़ म होथे, जबकि मुरूख ह अंधियार म चलथे; पर मेंह ये बात ला समझ गेंव कि आखिरी म दूनों के हालत एक समान होथे।|buddhimaan ke aankhii h okr muddʔ m hotheʔ ʒbki muruukh h andhijaar m t͡ʃlthe; pr menh je baat laa smʒh ɡenv ki aakhirii m duunon ke haalt ek smaan hothe। New-Testament-2-Corinthians-009-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यदि कोनो मकिदुनिया के मनखे ह मोर संग आथे अऊ ये देखथे कि तुमन तियार नइं अव, त हमन तुम्हर बारे म कुछू कहे नइं सकबो, अऊ तुम्हर ऊपर अतेक भरोसा करे के बाद हमर बेजत्ती होही।|kaabrki jdi kono mkidunijaa ke mnkhe h mor snɡ aathe auu je dekhthe ki tumn tijaar nin avʔ t hmn tumhr baare m kut͡ʃhuu khe nin skboʔ auu tumhr uupr atek bhrosaa kre ke baad hmr beʒttii hohii। Old-Testament-Psalms-096-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जाति-जाति के जम्मो देवतामन सिरिप मूरती अंय, पर यहोवा ह स्वरग ला बनाईस।|kaabrki ʒaati-ʒaati ke ʒmmo devtaamn sirip muurtii anjʔ pr jhovaa h svrɡ laa bnaaiis। New-Testament-Matthew-005-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह तुमन ला कहत हंव कि जऊन कोनो माईलोगन ला खराप नजर ले देखथे, त ओह अपन मन म ओकर संग पहिली ले छिनारी कर चुकिस।|pr menh tumn laa kht hnv ki ʒuun kono maaiiloɡn laa khraap nʒr le dekhtheʔ t oh apn mn m okr snɡ philii le t͡ʃhinaarii kr t͡ʃukis। Old-Testament-Numbers-015-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Isaiah-032-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि करा ह जंगल ला चौरस कर देथे अऊ सहर ह पूरा समतल हवय,|haalaaki kraa h ʒnɡl laa t͡ʃaurs kr dethe auu shr h puuraa smtl hvjʔ Old-Testament-2-Samuel-005-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पलिस्तीमन आके रपाईम के घाटी म बगर गीन।|tb plistiimn aake rpaaiim ke ɡhaattii m bɡr ɡiin। Old-Testament-Ezekiel-042-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|दक्खिन कोति के कमरामन के कपाटमन रिहिन। कमरामन म जाय बर, रसता के सुरूआत म एक ठन कपाट रिहिस, ये रसता पूरब कोति बढ़े दीवार के समानांतर रिहिस, जेकर दुवारा कमरामन के भीतर कोनो मनखे जा सकत रिहिस।|dkkhin koti ke kmraamn ke kpaattmn rihin। kmraamn m ʒaaj brʔ rstaa ke suruuaat m ek tthn kpaatt rihisʔ je rstaa puurb koti bddhʔe diivaar ke smaanaantr rihisʔ ʒekr duvaaraa kmraamn ke bhiitr kono mnkhe ʒaa skt rihis। Old-Testament-Psalms-018-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा ला पुकारेंव, जऊन ह इस्तुति के योग्य अय, अऊ मेंह अपन बईरीमन ले बचाय गे हवंव।|menh jhovaa laa pukaarenvʔ ʒuun h istuti ke joɡj ajʔ auu menh apn biiriimn le bt͡ʃaaj ɡe hvnv। Old-Testament-Numbers-009-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के हुकूम ले ओमन डेरा डालंय, अऊ यहोवा के हुकूम ले ही ओमन आघू बढ़ंय। ओमन यहोवा के हुकूम मानंय, जेला ओह मूसा के जरिये ओमन ला देवय।|jhovaa ke hukuum le omn dderaa ddaalnjʔ auu jhovaa ke hukuum le hii omn aaɡhuu bddhʔnj। omn jhovaa ke hukuum maannjʔ ʒelaa oh muusaa ke ʒrije omn laa devj। Old-Testament-Deuteronomy-009-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन यहोवा ला तबेरा, मस्सा अऊ किबरोत-हतावा म घलो गुस्सा दिलाय रहेव। + 9:22 देखव \\+xt गन 11:1‑3; 11:31‑34; निर 17:1‑7\\+xt*|tumn jhovaa laa tberaaʔ mssaa auu kibrot-htaavaa m ɡhlo ɡussaa dilaaj rhev। + dekhv \\+xt ɡn ‑; ‑; nir ‑\\+xt* Old-Testament-2-Chronicles-023-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन के एक तिहाई राजमहल म अऊ एक तिहाई नीव के दुवार म, अऊ जम्मो आने मन यहोवा के मंदिर के अंगना म रहिहीं।|tumn ke ek tihaaii raaʒmhl m auu ek tihaaii niiv ke duvaar mʔ auu ʒmmo aane mn jhovaa ke mndir ke anɡnaa m rhihiin। New-Testament-Luke-006-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अव तुमन, जऊन मन अभी भूखा हवव, काबरकि तुमन ला संतोस करे जाही। धइन अव तुमन, जऊन मन अभी रोवत हव, काबरकि तुमन हंसहू।|dhin av tumnʔ ʒuun mn abhii bhuukhaa hvvʔ kaabrki tumn laa sntos kre ʒaahii। dhin av tumnʔ ʒuun mn abhii rovt hvʔ kaabrki tumn hnshuu। Old-Testament-1-Samuel-014-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ दूनों अपनआप ला पलिस्तीमन के चउकी के नजर म लानिन। तब पलिस्तीमन कहिन, “देखव! इबरी मनखेमन ओ बिलमन ले निकलके आवत हें, जिहां ओमन लुकाय रिहिन।”|tb o duunon apnaap laa plistiimn ke t͡ʃukii ke nʒr m laanin। tb plistiimn khinʔ “dekhv! ibrii mnkhemn o bilmn le niklke aavt henʔ ʒihaan omn lukaaj rihin।” Old-Testament-Numbers-011-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओ जगह के नांव किबरोत-हतावा + 11:34 किबरोत-हतावा के मतलब होथे लालसा के कबर पड़िस, काबरकि उहां ओमन ओ मनखेमन ला माटी दे रिहिन, जेमन आने जेवन के लालसा करे रिहिन।|ekrseti o ʒɡh ke naanv kibrot-htaavaa + kibrot-htaavaa ke mtlb hothe laalsaa ke kbr pddʔisʔ kaabrki uhaan omn o mnkhemn laa maattii de rihinʔ ʒemn aane ʒevn ke laalsaa kre rihin। Old-Testament-1-Samuel-010-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन फेर यहोवा ले पुछिन, “का ओ मनखे ह इहां आ गे हवय?” अऊ यहोवा ह कहिस, “हव, ओह अपनआप ला सामान के बीच म लुकाय हवय।”|ekrseti omn pher jhovaa le put͡ʃhinʔ “kaa o mnkhe h ihaan aa ɡe hvj?” auu jhovaa h khisʔ “hvʔ oh apnaap laa saamaan ke biit͡ʃ m lukaaj hvj।” New-Testament-Mark-013-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह मंदिर ले निकलत रिहिस, तब ओकर चेलामन ले एक झन ओला कहिस, “हे गुरू! देख, कइसने बड़े-बड़े पथरा अऊ ओमा ले बने सुघर-सुघर भवन।”|ʒb jiisuu h mndir le niklt rihisʔ tb okr t͡ʃelaamn le ek ʒhn olaa khisʔ “he ɡuruu! dekhʔ kisne bddʔe-bddʔe pthraa auu omaa le bne suɡhr-suɡhr bhvn।” Old-Testament-Deuteronomy-014-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर तीन साल के आखिरी म, ओ साल के ऊपज के जम्मो दसवां अंस ला लानव अऊ ओला अपन नगर म इकट्ठा करव,|hr tiin saal ke aakhirii mʔ o saal ke uupʒ ke ʒmmo dsvaan ans laa laanv auu olaa apn nɡr m iktttthaa krvʔ Old-Testament-Psalms-119-105|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर बचन ह मोर पांव बर दीया, अऊ मोर रसता बर अंजोर अय।|tor bt͡ʃn h mor paanv br diijaaʔ auu mor rstaa br anʒor aj। Old-Testament-Psalms-055-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, दुस्टमन ला बिचलित कर दे, ओमन के बात म गड़बड़ी कर दे, काबरकि मेंह सहर म हिंसा अऊ झगरा देखत हंव।|he prbhuuʔ dusttmn laa bit͡ʃlit kr deʔ omn ke baat m ɡddʔbddʔii kr deʔ kaabrki menh shr m hinsaa auu ʒhɡraa dekht hnv। Old-Testament-Numbers-029-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ला एक महकत सुख-देवइया चढ़ावा के रूप म एक ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक-एक साल के सात ठन निरदोस मेढ़ा-पीला के होम-बलिदान चघावव।|jhovaa laa ek mhkt sukh-devijaa t͡ʃddhʔaavaa ke ruup m ek tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek-ek saal ke saat tthn nirdos meddhʔaa-piilaa ke hom-blidaan t͡ʃɡhaavv। New-Testament-Acts-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन बिसवासीमन तितिर-बितिर हो गे रिहिन, ओमन जिहां-जिहां भी गीन, उहां सुघर संदेस के परचार करिन।|ʒuun bisvaasiimn titir-bitir ho ɡe rihinʔ omn ʒihaan-ʒihaan bhii ɡiinʔ uhaan suɡhr sndes ke prt͡ʃaar krin। Old-Testament-Leviticus-015-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा अऊ हारून ला फेर कहिस,|jhovaa h muusaa auu haaruun laa pher khisʔ Old-Testament-Psalms-136-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभूमन के परभू ला धनबाद देवव: ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|prbhuumn ke prbhuu laa dhnbaad devv okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-Isaiah-065-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में यरूसलेम ऊपर आनंदित होहूं अऊ अपन मनखेमन ले खुस होहूं; येमा रोय अऊ नरियाय के अवाज फेर सुनाई नइं पड़ही।|men jruuslem uupr aanndit hohuun auu apn mnkhemn le khus hohuun; jemaa roj auu nrijaaj ke avaaʒ pher sunaaii nin pddʔhii। Old-Testament-2-Samuel-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब साऊल अऊ दाऊद दूनों के घराना के बीच लड़ई होवत रिहिस, तब अबनेर ह साऊल के घराना म अपन खुद के स्थिति ला मजबूत करत गीस।|ʒb saauul auu daauud duunon ke ɡhraanaa ke biit͡ʃ lddʔii hovt rihisʔ tb abner h saauul ke ɡhraanaa m apn khud ke sthiti laa mʒbuut krt ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अपन भाईमन ले यहूदा के नांव ह सबले जादा मजबूती से चलिस अऊ ओकर ले एक सासन करइया निकलके आईस, पर पहिलांत के अधिकार यूसुफ ह पाईस)।|auu apn bhaaiimn le jhuudaa ke naanv h sble ʒaadaa mʒbuutii se t͡ʃlis auu okr le ek saasn krijaa niklke aaiisʔ pr philaant ke adhikaar juusuph h paaiis)। Old-Testament-Jeremiah-022-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “खाल्हे म यहूदा के राजा के महल करा जा अऊ उहां ये संदेस के घोसना कर:|jhovaa h je kht he “khaalhe m jhuudaa ke raaʒaa ke mhl kraa ʒaa auu uhaan je sndes ke ɡhosnaa kr New-Testament-Hebrews-007-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहिली बहुंत पुरोहितमन रिहिन, पर ओमन अपन सेवा ला पूरा नइं कर सकिन काबरकि ओमन मर गीन;|philii bhunt purohitmn rihinʔ pr omn apn sevaa laa puuraa nin kr skin kaabrki omn mr ɡiin; Old-Testament-Job-037-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन छेत्र + 37:9 याने कि, दक्खिन दिग ले आंधी, अऊ तेज बहत हवा ले जाड़ा आथे।|apn t͡ʃhetr + jaane kiʔ dkkhin diɡ le aandhiiʔ auu teʒ bht hvaa le ʒaaddʔaa aathe। Old-Testament-Leviticus-006-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित परिवार के कोनो घलो मरद ओला खा सकत हें; येह महा पबितर अय।|purohit privaar ke kono ɡhlo mrd olaa khaa skt hen; jeh mhaa pbitr aj। New-Testament-Matthew-026-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह दूसर बार गीस अऊ ये पराथना करिस, “हे मोर ददा! कहूं दुख के ये कटोरा ह मोर पीये बिगर नइं टर सकय, त फेर तोर ईछा पूरा होवय।”|jiisuu h duusr baar ɡiis auu je praathnaa krisʔ “he mor ddaa! khuun dukh ke je kttoraa h mor piije biɡr nin ttr skjʔ t pher tor iit͡ʃhaa puuraa hovj।” Old-Testament-Proverbs-029-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|छड़ी अऊ डांट खाय ले बुद्धि मिलथे, पर जऊन लइका ला अनुसासित नइं करे जावय, ओह अपन दाई के बेजत्ती के कारन होथे।|t͡ʃhddʔii auu ddaantt khaaj le buddhi miltheʔ pr ʒuun likaa laa anusaasit nin kre ʒaavjʔ oh apn daaii ke beʒttii ke kaarn hothe। New-Testament-Matthew-025-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त तोला मोर पईसा ला बैंक म जमा कर देना रिहिस, ताकि जब मेंह वापिस आयेंव, त ओला बियाज सहित ले लेतेंव।|t tolaa mor piisaa laa baink m ʒmaa kr denaa rihisʔ taaki ʒb menh vaapis aajenvʔ t olaa bijaaʒ shit le letenv। Old-Testament-Hosea-007-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हमर राजा के तिहार के दिन हाकिममन मंद पीके चूर हो जाथें, अऊ ओह ठट्ठा करइयामन संग सामिल हो जाथे।|hmr raaʒaa ke tihaar ke din haakimmn mnd piike t͡ʃuur ho ʒaathenʔ auu oh tthtttthaa krijaamn snɡ saamil ho ʒaathe। Old-Testament-Isaiah-048-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर खुद के हांथ ह धरती के नीव डारिस, अऊ मोर जेवनी हांथ ह अकास ला बगराईस; जब में ओमन ला बलाथंव, त ओमन एक संग ठाढ़ हो जाथें।|mor khud ke haanth h dhrtii ke niiv ddaarisʔ auu mor ʒevnii haanth h akaas laa bɡraaiis; ʒb men omn laa blaathnvʔ t omn ek snɡ tthaaddhʔ ho ʒaathen। New-Testament-Luke-002-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब परभू के एक स्वरगदूत ह ओमन करा परगट होईस, अऊ परभू के महिमा के तेज ओमन के चारों कोति चमकिस, अऊ ओमन डरा गीन।|tb prbhuu ke ek svrɡduut h omn kraa prɡtt hoiisʔ auu prbhuu ke mhimaa ke teʒ omn ke t͡ʃaaron koti t͡ʃmkisʔ auu omn ddraa ɡiin। Old-Testament-Leviticus-014-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अपन हैसियत के मुताबिक, ओह दू ठन पंड़की या दू ठन परेवा पीला लानय; येमा के एक ठन ह पाप-बलिदान अऊ दूसर ह होम-बलिदान बर होही।|auu apn haisijt ke mutaabikʔ oh duu tthn pnddʔkii jaa duu tthn prevaa piilaa laanj; jemaa ke ek tthn h paap-blidaan auu duusr h hom-blidaan br hohii। Old-Testament-Isaiah-008-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुख-तकलीफ अऊ भूख म, ओमन देस म एती-ओती फिरत रहिहीं; अऊ जब ओमन भूखन मरहीं, त ओमन गुस्सा करहीं अऊ, ऊपर कोति देखके अपन राजा अऊ अपन परमेसर ला सराप दीहीं।|dukh-tkliiph auu bhuukh mʔ omn des m etii-otii phirt rhihiin; auu ʒb omn bhuukhn mrhiinʔ t omn ɡussaa krhiin auuʔ uupr koti dekhke apn raaʒaa auu apn prmesr laa sraap diihiin। Old-Testament-Ezekiel-040-036|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|वइसे ही येकर पहरावाली खोलीमन, येकर से लगे दीवारमन अऊ मंडप रिहिस, अऊ येकर चारों खूंट खिड़कीमन रिहिन। येह पचास क्यूबीट लम्बा अऊ पच्चीस क्यूबीट चौड़ा रिहिस।|vise hii jekr phraavaalii kholiimnʔ jekr se lɡe diivaarmn auu mnddp rihisʔ auu jekr t͡ʃaaron khuuntt khiddʔkiimn rihin। jeh pt͡ʃaas kjuubiitt lmbaa auu pt͡ʃt͡ʃiis kjuubiitt t͡ʃauddʔaa rihis। Old-Testament-Lamentations-003-056|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर बिनती ला सुने: “मदद बर मोर पुकार के सेति अपन कान ला बंद झन कर।”|tenh mor bintii laa sune “mdd br mor pukaar ke seti apn kaan laa bnd ʒhn kr।” Old-Testament-1-Kings-018-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बहुंत समय के बाद, तीसरा साल म, यहोवा के ये बचन एलियाह करा आईस: “जा अऊ अपनआप ला अहाब ला देखा, अऊ मेंह भुइयां म पानी बरसाहूं।”|bhunt smj ke baadʔ tiisraa saal mʔ jhovaa ke je bt͡ʃn elijaah kraa aaiis “ʒaa auu apnaap laa ahaab laa dekhaaʔ auu menh bhuijaan m paanii brsaahuun।” Old-Testament-Joshua-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मनखेमन के बीच ले बारह झन ला चुन, हर एक गोत्र ले एक मनखे,|“mnkhemn ke biit͡ʃ le baarh ʒhn laa t͡ʃunʔ hr ek ɡotr le ek mnkheʔ Old-Testament-Lamentations-004-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन तलवार ले मारे गीन, ओमन बेहतर अंय येकर बनिस्पत कि जऊन मन अकाल ले मरथें; खेत म अन्न के कमी के कारन भूख ले मरथें अऊ बेकार होथें।|ʒuun mn tlvaar le maare ɡiinʔ omn behtr anj jekr bnispt ki ʒuun mn akaal le mrthen; khet m ann ke kmii ke kaarn bhuukh le mrthen auu bekaar hothen। Old-Testament-2-Samuel-011-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह संदेसिया ला ये निरदेस दीस, “जब तें लड़ई के पूरा हाल राजा ला बता लेबे,|oh sndesijaa laa je nirdes diisʔ “ʒb ten lddʔii ke puuraa haal raaʒaa laa btaa lebeʔ New-Testament-Romans-009-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह चाहत रहेंव कि मोर मनखेमन बर जऊन मन मोर खुद के बंस के अंय, ओमन के हित म मेंह खुदे सरापित हो जातेंव अऊ मसीह ले अलग हो जातेंव।|menh t͡ʃaaht rhenv ki mor mnkhemn br ʒuun mn mor khud ke bns ke anjʔ omn ke hit m menh khude sraapit ho ʒaatenv auu msiih le alɡ ho ʒaatenv। Old-Testament-1-Samuel-013-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति जम्मो इसरायलीमन अपन नांगर के फाल, गैंती, टंगिया, अऊ हंसियामन ला धार करवाय बर पलिस्तीमन करा जावंय।|ekrseti ʒmmo israajliimn apn naanɡr ke phaalʔ ɡaintiiʔ ttnɡijaaʔ auu hnsijaamn laa dhaar krvaaj br plistiimn kraa ʒaavnj। Old-Testament-Proverbs-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी मनखे के अंजोर ह बहुंत चमकथे, पर दुस्ट मनखे के दीया ह बुता जाथे।|dhrmii mnkhe ke anʒor h bhunt t͡ʃmktheʔ pr dustt mnkhe ke diijaa h butaa ʒaathe। Old-Testament-Jeremiah-050-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ढीठ ह ठोकर खाके गिरही अऊ कोनो ओला उठे म मदद नइं करहीं; मेंह ओकर नगरमन म आगी लगाहूं, जऊन ह ओकर चारों कोति के जम्मो झन ला भसम कर दीही।”|ddhiitth h tthokr khaake ɡirhii auu kono olaa utthe m mdd nin krhiin; menh okr nɡrmn m aaɡii lɡaahuunʔ ʒuun h okr t͡ʃaaron koti ke ʒmmo ʒhn laa bhsm kr diihii।” Old-Testament-Psalms-045-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सूर देस के सहर ह एक ठन भेंट लेके आही, + 45:12 या सूर के कपड़ा भेंट के रूप म होथे धनी मनखेमन तोर दया के कामना करहीं।|suur des ke shr h ek tthn bhentt leke aahiiʔ + jaa suur ke kpddʔaa bhentt ke ruup m hothe dhnii mnkhemn tor djaa ke kaamnaa krhiin। Old-Testament-Job-034-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘अयूब ह बिगर गियान के गोठियाथे; ओकर बात म समझ नइं दिखय।’|‘ajuub h biɡr ɡijaan ke ɡotthijaathe; okr baat m smʒh nin dikhj।’ New-Testament-1-John-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक मनखे, जऊन ह पाप करथे, ओह परमेसर के कानून ला टोरथे; काबरकि पाप करे के मतलब परमेसर के कानून टोरई अय।|hr ek mnkheʔ ʒuun h paap krtheʔ oh prmesr ke kaanuun laa ttorthe; kaabrki paap kre ke mtlb prmesr ke kaanuun ttorii aj। Old-Testament-Judges-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के सेवक, नून के बेटा यहोसू ह एक सौ दस साल के होके मर गीस।|tb jhovaa ke sevkʔ nuun ke bettaa jhosuu h ek sau ds saal ke hoke mr ɡiis। Old-Testament-Judges-012-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एलोन जबूलूनी ह मर गीस, अऊ ओला जबूलून के देस के अय्यालोन सहर म माटी देय गीस।|tb elon ʒbuuluunii h mr ɡiisʔ auu olaa ʒbuuluun ke des ke ajjaalon shr m maattii dej ɡiis। New-Testament-Matthew-024-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अब अंजीर के रूख ले ये बात ला सीखव: जब एकर छोटे डारामन कोअंर बन जाथें अऊ ओमा पान निकले लगथें, त तुमन जान लेथव कि घाम के महिना ह अवइया हवय।|“ab anʒiir ke ruukh le je baat laa siikhv ʒb ekr t͡ʃhotte ddaaraamn koanr bn ʒaathen auu omaa paan nikle lɡthenʔ t tumn ʒaan lethv ki ɡhaam ke mhinaa h avijaa hvj। New-Testament-1-John-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मया ला हमर बीच म पूरा करे गीस, ताकि हमन ला नियाय के दिन भरोसा होवय कि ये संसार म हमन वइसने जिनगी जीये हवन, जइसने यीसू ह जीये रिहिस।|mjaa laa hmr biit͡ʃ m puuraa kre ɡiisʔ taaki hmn laa nijaaj ke din bhrosaa hovj ki je snsaar m hmn visne ʒinɡii ʒiije hvnʔ ʒisne jiisuu h ʒiije rihis। New-Testament-John-020-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ आने चेला घलो जऊन ह कबर करा पहिली हबरे रिहिस, भीतर गीस अऊ देखके बिसवास करिस।|tb o aane t͡ʃelaa ɡhlo ʒuun h kbr kraa philii hbre rihisʔ bhiitr ɡiis auu dekhke bisvaas kris। Old-Testament-Psalms-078-061|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन ताकत के सन्दूक ला बंधुवई म, अऊ अपन सोभा ला बईरीमन के हांथ म दे दीस।|oh apn taakt ke snduuk laa bndhuvii mʔ auu apn sobhaa laa biiriimn ke haanth m de diis। Old-Testament-Ezekiel-029-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओमन तोला अपन हांथ म धरिन, त तेंह चीरा गेय अऊ ओमन के कंधामन ला फार डारय; जब ओमन तोर ऊपर टेक लगाईन, त तेंह टूट गेय अऊ ओमन के पीठ के मंझरेटामन लचक गीन।|ʒb omn tolaa apn haanth m dhrinʔ t tenh t͡ʃiiraa ɡej auu omn ke kndhaamn laa phaar ddaarj; ʒb omn tor uupr ttek lɡaaiinʔ t tenh ttuutt ɡej auu omn ke piitth ke mnʒhrettaamn lt͡ʃk ɡiin। New-Testament-John-009-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर येह अब कइसने देखे लगिस या कोन ह एकर आंखीमन ला ठीक करिस, हमन नइं जानन। एकरे ले पुछव। येह लइका नो हय; येह अपन बारे म खुद बताही।”|pr jeh ab kisne dekhe lɡis jaa kon h ekr aankhiimn laa tthiik krisʔ hmn nin ʒaann। ekre le put͡ʃhv। jeh likaa no hj; jeh apn baare m khud btaahii।” Old-Testament-Psalms-119-172|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जीभ ह तोर बचन के गीत गावय, काबरकि तोर जम्मो हुकूममन धरमी अंय।|mor ʒiibh h tor bt͡ʃn ke ɡiit ɡaavjʔ kaabrki tor ʒmmo hukuummn dhrmii anj। Old-Testament-Jeremiah-006-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धूकनी ह सीसा ला आगी म जलाय बर जोर से धूकथे, पर सुध करई ह बेकार हो जावत हे; काबरकि दुस्ट मनखेमन पछताप नइं करिन।|dhuuknii h siisaa laa aaɡii m ʒlaaj br ʒor se dhuuktheʔ pr sudh krii h bekaar ho ʒaavt he; kaabrki dustt mnkhemn pt͡ʃhtaap nin krin। Old-Testament-Job-018-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भुइयां म ओकर बर एक फांदा छिपे हवय; एक जाल ह ओकर रसता म हवय।|bhuijaan m okr br ek phaandaa t͡ʃhipe hvj; ek ʒaal h okr rstaa m hvj। New-Testament-Matthew-015-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर चेलामन कहिन, “अतेक बड़े भीड़ ला खवाय बर, ये सुनसान जगह म हमन कहां ले अतेक रोटी पाबो?”|okr t͡ʃelaamn khinʔ “atek bddʔe bhiiddʔ laa khvaaj brʔ je sunsaan ʒɡh m hmn khaan le atek rottii paabo?” Old-Testament-Isaiah-007-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह यसायाह ला कहिस, “तें अऊ तोर बेटा सार-यासूब + 7:3 सार-यासूब के मतलब होथे एक बांचे भाग ह लहुंटही ऊपरवाला कुंड के नहर के आखिरी छोर करा जावव, जऊन ह धोबीमन के खेत कोति जवइया सड़क म हवय अऊ उहां जाके आहाज ले भेंट करव।|tb jhovaa h jsaajaah laa khisʔ “ten auu tor bettaa saar-jaasuub + saar-jaasuub ke mtlb hothe ek baant͡ʃe bhaaɡ h lhuntthii uuprvaalaa kundd ke nhr ke aakhirii t͡ʃhor kraa ʒaavvʔ ʒuun h dhobiimn ke khet koti ʒvijaa sddʔk m hvj auu uhaan ʒaake aahaaʒ le bhentt krv। Old-Testament-Ezekiel-003-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ हे मनखे के बेटा, ओमन तोला रस्सी म बांध दीहीं; तोला बांध दिये जाही, जेकर कारन तेंह निकलके मनखेमन के बीच म नइं जा सकबे।|auu he mnkhe ke bettaaʔ omn tolaa rssii m baandh diihiin; tolaa baandh dije ʒaahiiʔ ʒekr kaarn tenh niklke mnkhemn ke biit͡ʃ m nin ʒaa skbe। Old-Testament-Psalms-109-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के आघू म ओकर पुरखामन के दुस्टता ला लाने जावय; ओकर दाई के पाप ला कभू झन मिटाय जावय।|jhovaa ke aaɡhuu m okr purkhaamn ke dustttaa laa laane ʒaavj; okr daaii ke paap laa kbhuu ʒhn mittaaj ʒaavj। Old-Testament-1-Kings-016-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले यहोवा के ओ बचन के मुताबिक, जऊन ला ओह येहू अगमजानी के जरिये बासा के बिरूध कहे रिहिस, जिमरी ह बासा के जम्मो परिवार ला नास कर दीस—|je kism le jhovaa ke o bt͡ʃn ke mutaabikʔ ʒuun laa oh jehuu aɡmʒaanii ke ʒrije baasaa ke biruudh khe rihisʔ ʒimrii h baasaa ke ʒmmo privaar laa naas kr diis— Old-Testament-2-Chronicles-024-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन यहोवा, अपन पुरखामन के परमेसर के मंदिर ला तियाग दीन, अऊ असेरा के खंभा अऊ मूरतीमन के अराधना करिन। ओमन के अपराध के कारन, परमेसर के कोरोध ह यहूदा अऊ यरूसलेम म आईस।|omn jhovaaʔ apn purkhaamn ke prmesr ke mndir laa tijaaɡ diinʔ auu aseraa ke khnbhaa auu muurtiimn ke araadhnaa krin। omn ke apraadh ke kaarnʔ prmesr ke korodh h jhuudaa auu jruuslem m aaiis। New-Testament-Revelation-003-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह जल्दी अवइया हवंव। जऊन सिकछा तुम्हर करा हवय, ओहीच म बने रहव, ताकि तुम्हर मुकुट ला कोनो झन ले सकय।|menh ʒldii avijaa hvnv। ʒuun sikt͡ʃhaa tumhr kraa hvjʔ ohiit͡ʃ m bne rhvʔ taaki tumhr mukutt laa kono ʒhn le skj। New-Testament-Acts-028-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन आपस म एक मत नइं होईन अऊ उहां ले जावन लगिन, जब पौलुस ह ये आखिरी बात कह लीस: “पबितर आतमा ह यसायाह अगमजानी के दुवारा तुम्हर पुरखामन ला सच कहे हवय:|omn aaps m ek mt nin hoiin auu uhaan le ʒaavn lɡinʔ ʒb paulus h je aakhirii baat kh liis “pbitr aatmaa h jsaajaah aɡmʒaanii ke duvaaraa tumhr purkhaamn laa st͡ʃ khe hvj Old-Testament-Psalms-079-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ आनजातमन के ऊपर अपन कोप ला भड़का जऊन मन तोला स्वीकार नइं करंय, ओ राजमन ऊपर अपन कोप ला भड़का, जेमन तोर नांव के गुन नइं गावंय;|o aanʒaatmn ke uupr apn kop laa bhddʔkaa ʒuun mn tolaa sviikaar nin krnjʔ o raaʒmn uupr apn kop laa bhddʔkaaʔ ʒemn tor naanv ke ɡun nin ɡaavnj; Old-Testament-1-Chronicles-023-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि दाऊद ह कहे रिहिस, “जब यहोवा, इसरायल के परमेसर ह अपन मनखेमन ला अराम दे हवय अऊ यरूसलेम म हमेसा रहे बर आय हवय,|kaabrki daauud h khe rihisʔ “ʒb jhovaaʔ israajl ke prmesr h apn mnkhemn laa araam de hvj auu jruuslem m hmesaa rhe br aaj hvjʔ Old-Testament-Numbers-022-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिलाम ह यहोवा के स्वरगदूत ला कहिस, “मेंह पाप करे हंव। मोला पता नइं रिहिस कि तेंह मोर सामना करे बर सड़क म खड़े हस। यदि तेंह ये बात ले नाखुस हस, त मेंह वापिस चल दूहूं।”|bilaam h jhovaa ke svrɡduut laa khisʔ “menh paap kre hnv। molaa ptaa nin rihis ki tenh mor saamnaa kre br sddʔk m khddʔe hs। jdi tenh je baat le naakhus hsʔ t menh vaapis t͡ʃl duuhuun।” Old-Testament-Genesis-012-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब फिरौन + 12:15 येह राजा के नांव नो हय पर येह मिसर देस के राजा के उपाधि ए के अधिकारीमन ओला देखिन, त फिरौन के आघू म ओकर बड़ई करिन, एकरसेति सारै ला फिरौन के महल म लाय गीस।|auu ʒb phiraun + jeh raaʒaa ke naanv no hj pr jeh misr des ke raaʒaa ke upaadhi e ke adhikaariimn olaa dekhinʔ t phiraun ke aaɡhuu m okr bddʔii krinʔ ekrseti saarai laa phiraun ke mhl m laaj ɡiis। Old-Testament-Exodus-023-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अपन गरीब मनखेमन के मुकदमा म ओमन के नियाय ला झन बिगाड़व।|“apn ɡriib mnkhemn ke mukdmaa m omn ke nijaaj laa ʒhn biɡaaddʔv। Old-Testament-Job-009-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चाहे मेंह अपनआप ला साबुन ले अऊ अपन हांथमन ला सफई करइया पावडर ले धोवंव,|t͡ʃaahe menh apnaap laa saabun le auu apn haanthmn laa sphii krijaa paavddr le dhovnvʔ Old-Testament-Exodus-036-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ जम्मो कारीगर, जेमन पबितर-स्थान ला बनाय के जम्मो काम ला करत रिहिन, ओमन अपन-अपन काम ला छोंड़ दीन,|tb o ʒmmo kaariiɡrʔ ʒemn pbitr-sthaan laa bnaaj ke ʒmmo kaam laa krt rihinʔ omn apn-apn kaam laa t͡ʃhonddʔ diinʔ New-Testament-Luke-016-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एक धनवान मनखे रिहिस, जऊन ह बने अऊ बहुंत मंहगा कपड़ा पहिरे अऊ हर दिन सुख-सुबिधा म जिनगी बितावय।|“ek dhnvaan mnkhe rihisʔ ʒuun h bne auu bhunt mnhɡaa kpddʔaa phire auu hr din sukh-subidhaa m ʒinɡii bitaavj। Old-Testament-Exodus-012-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जरूरी अय कि पूरा इसरायली समाज येला मनावय।|ʒruurii aj ki puuraa israajlii smaaʒ jelaa mnaavj। Old-Testament-Numbers-031-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बंदीमन ला अऊ लूट के सामान ला मूसा अऊ एलिआजर पुरोहित अऊ इसरायली सभा करा मोआब के मैदान म डारे ओमन के डेरा म ले आईन, जऊन ह यरीहो के ओ पार यरदन नदी के तीर म रिहिस।|auu bndiimn laa auu luutt ke saamaan laa muusaa auu eliaaʒr purohit auu israajlii sbhaa kraa moaab ke maidaan m ddaare omn ke dderaa m le aaiinʔ ʒuun h jriiho ke o paar jrdn ndii ke tiir m rihis। New-Testament-Mark-006-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चेलामन बांचे-खुचे रोटी अऊ मछरी के टुकड़ा के बारह टुकना भर के उठाईन।|t͡ʃelaamn baant͡ʃe-khut͡ʃe rottii auu mt͡ʃhrii ke ttukddʔaa ke baarh ttuknaa bhr ke utthaaiin। Old-Testament-Isaiah-028-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का कोनो किसान बीज बोय बर नांगर जोतथे, त का लगातार जोतत रहिथे? का ओह लगातार माटी ला फोरथे अऊ काम करत रहिथे?|kaa kono kisaan biiʒ boj br naanɡr ʒottheʔ t kaa lɡaataar ʒott rhithe? kaa oh lɡaataar maattii laa phorthe auu kaam krt rhithe? Old-Testament-1-Chronicles-016-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओमन एक जाति ले आने जाति, अऊ एक राज ले दूसर राज म भटकत रिहिन।|t omn ek ʒaati le aane ʒaatiʔ auu ek raaʒ le duusr raaʒ m bhttkt rihin। Old-Testament-Ecclesiastes-012-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब गली तरफ के कपाटमन बंद हो जावंय अऊ चक्की के अवाज ह धीमा हो जावय; जब मनखेमन चिरई के अवाज सुनके उठंय, पर ओ जम्मो के गीतमन के अवाज सुनई नइं देवय;|ʒb ɡlii trph ke kpaattmn bnd ho ʒaavnj auu t͡ʃkkii ke avaaʒ h dhiimaa ho ʒaavj; ʒb mnkhemn t͡ʃirii ke avaaʒ sunke utthnjʔ pr o ʒmmo ke ɡiitmn ke avaaʒ sunii nin devj; New-Testament-1-Timothy-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपनआप ला अधरमी अऊ डोकरीमन के कथा-कहानी ले दूरिहा रख अऊ अपनआप ला आतमिक बात म अनुसासित कर।|apnaap laa adhrmii auu ddokriimn ke kthaa-khaanii le duurihaa rkh auu apnaap laa aatmik baat m anusaasit kr। New-Testament-Galatians-006-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन एक-दूसर के बोझा उठावव, तब ये किसम ले तुमन मसीह के कानून ला पूरा करहू।|tumn ek-duusr ke boʒhaa utthaavvʔ tb je kism le tumn msiih ke kaanuun laa puuraa krhuu। New-Testament-Luke-018-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “मेंह तुमन ला सच कहत हंव, जऊन ह परमेसर के राज के हित म, घर या घरवाली या भाई या दाई-ददा या लइकामन ला छोंड़ देय हवय,|jiisuu h omn laa khisʔ “menh tumn laa st͡ʃ kht hnvʔ ʒuun h prmesr ke raaʒ ke hit mʔ ɡhr jaa ɡhrvaalii jaa bhaaii jaa daaii-ddaa jaa likaamn laa t͡ʃhonddʔ dej hvjʔ New-Testament-John-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाद म, यीसू ओला मंदिर म भेंटिस, त ओला कहिस, “देख, तेंह अब बने हो गे हवस। अब पाप झन करबे, नइं तो एकर ले भारी बिपत्ति तोर ऊपर पड़ सकथे।”|baad mʔ jiisuu olaa mndir m bhenttisʔ t olaa khisʔ “dekhʔ tenh ab bne ho ɡe hvs। ab paap ʒhn krbeʔ nin to ekr le bhaarii biptti tor uupr pddʔ skthe।” New-Testament-Luke-021-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक दिन यीसू ह मंदिर म उपदेस करय, अऊ हर संझा ओह बाहिर जैतून नांव के पहाड़ म रात बिताय बर चले जावय,|hr ek din jiisuu h mndir m updes krjʔ auu hr snʒhaa oh baahir ʒaituun naanv ke phaaddʔ m raat bitaaj br t͡ʃle ʒaavjʔ Old-Testament-1-Kings-011-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अहियाह ह अपन पहिरे नवां कपड़ा ला लीस अऊ ओला चीरके बारह टुकड़ा कर दीस।|auu ahijaah h apn phire nvaan kpddʔaa laa liis auu olaa t͡ʃiirke baarh ttukddʔaa kr diis। Old-Testament-Jeremiah-034-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर येकर बाद ओमन मुकर गीन अऊ जऊन गुलाममन ला ओमन सुतंतर कर दे रिहिन, ओमन ला वापिस लेके फेर गुलाम बना लीन।|pr jekr baad omn mukr ɡiin auu ʒuun ɡulaammn laa omn sutntr kr de rihinʔ omn laa vaapis leke pher ɡulaam bnaa liin। New-Testament-Romans-003-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमन ये मानथन कि मनखे ह कानून ला माने के दुवारा नइं, पर मसीह यीसू म बिसवास करे के दुवारा सही ठहिरथे।|kaabrki hmn je maanthn ki mnkhe h kaanuun laa maane ke duvaaraa ninʔ pr msiih jiisuu m bisvaas kre ke duvaaraa shii tthhirthe। Old-Testament-Leviticus-025-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘तुम्हर पुरूस अऊ महिला गुलाममन तुम्हर चारों कोति के आनजात के होवंय, जेमन ला तुमन गुलाम के रूप म बिसावव।|“ ‘tumhr puruus auu mhilaa ɡulaammn tumhr t͡ʃaaron koti ke aanʒaat ke hovnjʔ ʒemn laa tumn ɡulaam ke ruup m bisaavv। Old-Testament-Nehemiah-006-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब, पांचवां बार, सम्बल्लत ह अपन सहायक के हांथ म ओहीच खबर पठोईस, अऊ ओकर हांथ म एक खुला + 6:5 या बिगर मुहरवाला चिट्ठी रिहिस,|tbʔ paant͡ʃvaan baarʔ smbllt h apn shaajk ke haanth m ohiit͡ʃ khbr ptthoiisʔ auu okr haanth m ek khulaa + jaa biɡr muhrvaalaa t͡ʃitttthii rihisʔ Old-Testament-Proverbs-015-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी के घर म बड़े धन रहिथे, पर दुस्ट के कमई ह बिनास लाथे।|dhrmii ke ɡhr m bddʔe dhn rhitheʔ pr dustt ke kmii h binaas laathe। Old-Testament-Psalms-106-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले ओह ओमन के संकट म ओमन ऊपर धियान दीस जब भी ओह ओमन के पुकार ला सुनिस;|tbho le oh omn ke snktt m omn uupr dhijaan diis ʒb bhii oh omn ke pukaar laa sunis; New-Testament-Luke-001-079|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ऊपर चमकही जऊन मन अंधियार अऊ मिरतू के छइहां म रहत हवंय, अऊ हमर गोड़ ला सांति के रसता म ले चलही।”|auu omn uupr t͡ʃmkhii ʒuun mn andhijaar auu mirtuu ke t͡ʃhihaan m rht hvnjʔ auu hmr ɡoddʔ laa saanti ke rstaa m le t͡ʃlhii।” Old-Testament-Daniel-008-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन दू सींगवाला मेढ़ा तेंह देखे, ओह मादै अऊ फारसी राजामन ला देखाथे।|ʒuun duu siinɡvaalaa meddhʔaa tenh dekheʔ oh maadai auu phaarsii raaʒaamn laa dekhaathe। Old-Testament-Genesis-046-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गाद के बेटामन: सिफियोन, हाग्गी, सूनी, एसबोन, एरी, अरोदी अऊ अरेली।|ɡaad ke bettaamn siphijonʔ haaɡɡiiʔ suuniiʔ esbonʔ eriiʔ arodii auu arelii। Old-Testament-Deuteronomy-015-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन कोनो परदेसी ले करजा म दिये पईसा ला वापिस ले सकत हव, पर तुम्हर संगी इसरायली तुम्हर ले कोनो करजा लेय हवय, त ओ करजा ला जरूर माफ कर दव।|tumn kono prdesii le krʒaa m dije piisaa laa vaapis le skt hvʔ pr tumhr snɡii israajlii tumhr le kono krʒaa lej hvjʔ t o krʒaa laa ʒruur maaph kr dv। Old-Testament-Psalms-033-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह आनजात के मनखेमन के योजना ला बिगाड़ देथे; ओह मनखेमन के उदेस्य म बाधा डाल देथे।|jhovaa h aanʒaat ke mnkhemn ke joʒnaa laa biɡaaddʔ dethe; oh mnkhemn ke udesj m baadhaa ddaal dethe। Old-Testament-Zechariah-013-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह घोसना करत हे, “जम्मो देस म दू-तिहाई मनखेमन ला तलवार चलाके मार डारे जाही; तभो ले एक तिहाई मनखेमन ओमा बांचे रहिहीं।|jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “ʒmmo des m duu-tihaaii mnkhemn laa tlvaar t͡ʃlaake maar ddaare ʒaahii; tbho le ek tihaaii mnkhemn omaa baant͡ʃe rhihiin। Old-Testament-Isaiah-054-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रिस म आके पल भर बर मेंह तोर ले अपन मुहूं छुपा ले रहेंव, पर अब अनंत करूना ले में तोर ऊपर दया करहूं,” तोर छुड़इया यहोवा ह कहत हे।|ris m aake pl bhr br menh tor le apn muhuun t͡ʃhupaa le rhenvʔ pr ab annt kruunaa le men tor uupr djaa krhuunʔ” tor t͡ʃhuddʔijaa jhovaa h kht he। Old-Testament-2-Samuel-014-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सरूयाह के बेटा योआब ह जान डारिस कि राजा के मन ह अबसालोम कोति लगे हवय।|sruujaah ke bettaa joaab h ʒaan ddaaris ki raaʒaa ke mn h absaalom koti lɡe hvj। New-Testament-John-012-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह अपन कोति ले कुछू नइं कहेंव, पर ददा जऊन ह मोला पठोय हवय, ओह खुद मोला हुकूम दे हवय कि मेंह का कहंव अऊ कइसने कहंव।|kaabrki menh apn koti le kut͡ʃhuu nin khenvʔ pr ddaa ʒuun h molaa ptthoj hvjʔ oh khud molaa hukuum de hvj ki menh kaa khnv auu kisne khnv। Old-Testament-Leviticus-024-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ निन्दा करइया ला डेरा के बाहिर ले जा। अऊ जतेक झन ओला सराप देवत सुने हवंय, ओमन अपन हांथ ओकर मुड़ म रखंय, अऊ जम्मो सभा के मनखेमन ओला पथरवाह करंय।|“o nindaa krijaa laa dderaa ke baahir le ʒaa। auu ʒtek ʒhn olaa sraap devt sune hvnjʔ omn apn haanth okr muddʔ m rkhnjʔ auu ʒmmo sbhaa ke mnkhemn olaa pthrvaah krnj। New-Testament-Revelation-003-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन ला मेंह मया करथंव, ओमन ला मेंह दबकारथंव अऊ दंड देथंव। एकरसेति ईमानदार बनव अऊ अपन पाप ले पछताप करव।|ʒuun mn laa menh mjaa krthnvʔ omn laa menh dbkaarthnv auu dndd dethnv। ekrseti iimaandaar bnv auu apn paap le pt͡ʃhtaap krv। Old-Testament-Numbers-033-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन दोपका ले चलके आलूस म डेरा डालिन।|omn dopkaa le t͡ʃlke aaluus m dderaa ddaalin। New-Testament-Luke-022-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मुखिया पुरोहित अऊ कानून के गुरूमन चुपेचाप यीसू ला मार डारे के कुछू उपाय खोजत रहंय, पर ओमन मनखेमन ले डरावत रहंय।|auu mukhijaa purohit auu kaanuun ke ɡuruumn t͡ʃupet͡ʃaap jiisuu laa maar ddaare ke kut͡ʃhuu upaaj khoʒt rhnjʔ pr omn mnkhemn le ddraavt rhnj। Old-Testament-Proverbs-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर रसतामन खुसी के रसता अंय, अऊ ओकर जम्मो डहारमन सांति के डहार अंय।|okr rstaamn khusii ke rstaa anjʔ auu okr ʒmmo ddhaarmn saanti ke ddhaar anj। Old-Testament-Genesis-049-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे यहूदा, + 49:8 यहूदा सायद इबरानी म परसंसा तोर भाईमन तोर परसंसा करहीं; तोर हांथ ह तोर बईरी के घेंच म होही; तोर ददा के बेटामन तोला दंडवत करहीं।|“he jhuudaaʔ + jhuudaa saajd ibraanii m prsnsaa tor bhaaiimn tor prsnsaa krhiin; tor haanth h tor biirii ke ɡhent͡ʃ m hohii; tor ddaa ke bettaamn tolaa dnddvt krhiin। Old-Testament-Psalms-102-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह पड़े-पड़े जागत रहिथंव; मेंह छानी म अकेला बईठे एक चिरई सहीं हो गे हवंव।|menh pddʔe-pddʔe ʒaaɡt rhithnv; menh t͡ʃhaanii m akelaa biitthe ek t͡ʃirii shiin ho ɡe hvnv। Old-Testament-Psalms-144-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोर मयारू परमेसर अऊ मोर किला, मोर मजबूत गढ़ अऊ मोर छुड़ानेवाला, मोर ढाल ए, जेमा मेंह सरन लेथंव, जऊन ह मनखेमन + 144:2 जादा हस्तलिपि म मोर मनखेमन लिखाय हवय ला मोर अधीन कर देथे।|oh mor mjaaruu prmesr auu mor kilaaʔ mor mʒbuut ɡddhʔ auu mor t͡ʃhuddʔaanevaalaaʔ mor ddhaal eʔ ʒemaa menh srn lethnvʔ ʒuun h mnkhemn + ʒaadaa hstlipi m mor mnkhemn likhaaj hvj laa mor adhiin kr dethe। Old-Testament-2-Samuel-017-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे के घरवाली ह एक ठन कपड़ा लेके कुआं के ऊपर बिछा दीस अऊ ओमा अनाज ला फईला दीस। एकर बारे म कोनो कुछू नइं जानत रिहिन।|o mnkhe ke ɡhrvaalii h ek tthn kpddʔaa leke kuaan ke uupr bit͡ʃhaa diis auu omaa anaaʒ laa phiilaa diis। ekr baare m kono kut͡ʃhuu nin ʒaant rihin। Old-Testament-Genesis-011-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सेलह 30 बछर के होईस, त ओकर ले एबेर के जनम होईस।|ʒb selh bt͡ʃhr ke hoiisʔ t okr le eber ke ʒnm hoiis। Old-Testament-2-Kings-022-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हिलकियाह महा पुरोहित ह सचिव सापान ला कहिस, “मोला कानून के किताब यहोवा के मंदिर म मिले हवय।” हिलकियाह ह ओ किताब सापान ला दे दीस, अऊ सापान ह ओला पढ़िस।|hilkijaah mhaa purohit h st͡ʃiv saapaan laa khisʔ “molaa kaanuun ke kitaab jhovaa ke mndir m mile hvj।” hilkijaah h o kitaab saapaan laa de diisʔ auu saapaan h olaa pddhʔis। New-Testament-John-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब यीसू के भाईमन तिहार मनाय बर चल दीन, त ओह घलो गीस, पर ओह खुलेआम नइं जाके गुपत ढंग ले उहां गीस।|pr ʒb jiisuu ke bhaaiimn tihaar mnaaj br t͡ʃl diinʔ t oh ɡhlo ɡiisʔ pr oh khuleaam nin ʒaake ɡupt ddhnɡ le uhaan ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-013-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘ये खातिर परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: मेंह अपन कोप म एक भारी आंधी चलाहूं, अऊ अपन कोरोध म भयंकर बिनास के संग बड़े-बड़े करा गिराहूं अऊ भारी बारिस भेजहूं।|“ ‘je khaatir prmprdhaan jhovaa h je kht he menh apn kop m ek bhaarii aandhii t͡ʃlaahuunʔ auu apn korodh m bhjnkr binaas ke snɡ bddʔe-bddʔe kraa ɡiraahuun auu bhaarii baaris bheʒhuun। Old-Testament-Genesis-021-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह दासी के बेटा ले घलो एक जाति बनाहूं, काबरकि ओह तोर संतान अय।”|menh daasii ke bettaa le ɡhlo ek ʒaati bnaahuunʔ kaabrki oh tor sntaan aj।” Old-Testament-Job-003-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन बात ले मेंह डरावत रहेंव, ओही ह मोर ऊपर आ गे हवय; जऊन बात के मोला भय रिहिस, ओही ह मोर संग घटे हवय।|ʒuun baat le menh ddraavt rhenvʔ ohii h mor uupr aa ɡe hvj; ʒuun baat ke molaa bhj rihisʔ ohii h mor snɡ ɡhtte hvj। Old-Testament-Job-039-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के पीलामन जंगल म बाढ़थें अऊ मजबूत होवत जाथें; ओमन चल देथें अऊ फेर लहुंटके नइं आवंय।|omn ke piilaamn ʒnɡl m baaddhʔthen auu mʒbuut hovt ʒaathen; omn t͡ʃl dethen auu pher lhunttke nin aavnj। Old-Testament-Numbers-012-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह मूसा ला कहिस, “हे मोर मालिक, मेंह बिनती करत हंव कि हमर ओ पाप ला झन धर, जेला हमन बहुंत मुरूख होके करे हवन।|auu oh muusaa laa khisʔ “he mor maalikʔ menh bintii krt hnv ki hmr o paap laa ʒhn dhrʔ ʒelaa hmn bhunt muruukh hoke kre hvn। New-Testament-Luke-006-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ये अंय—सिमोन (जेकर नांव यीसू ह पतरस रखिस) अऊ ओकर भाई अन्द्रियास, याकूब, यूहन्ना, फिलिप्पुस, बरतुलमै,|omn je anj—simon (ʒekr naanv jiisuu h ptrs rkhis) auu okr bhaaii andrijaasʔ jaakuubʔ juuhnnaaʔ philippusʔ brtulmaiʔ Old-Testament-Psalms-144-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर बईलामन भारी सामान खींचके ले जाहीं। + 144:14 या हमर जाति के सरदार ह अटल बने रहिही दीवार म कोनो किसम के सेंध नइं लगही, कोनो बंधुवई म नइं जाही, हमर गलीमन म दुख के कोनो अवाज नइं होही।|hmr biilaamn bhaarii saamaan khiint͡ʃke le ʒaahiin। + jaa hmr ʒaati ke srdaar h attl bne rhihii diivaar m kono kism ke sendh nin lɡhiiʔ kono bndhuvii m nin ʒaahiiʔ hmr ɡliimn m dukh ke kono avaaʒ nin hohii। New-Testament-Luke-001-076|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अऊ ए मोर लइका! तेंह सर्वोच्च परमेसर के अगमजानी कहाबे; काबरकि तेंह परभू के रसता तियार करे बर ओकर आघू-आघू जाबे,|“auu e mor likaa! tenh srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke aɡmʒaanii khaabe; kaabrki tenh prbhuu ke rstaa tijaar kre br okr aaɡhuu-aaɡhuu ʒaabeʔ Old-Testament-Genesis-031-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जतेक पसु अऊ सामान ओह पदन-अराम म कमाय रिहिस, ओ जम्मो ला अपन आघू म रवाना करके, अपन ददा इसहाक करा कनान देस जाय बर निकलिस।|auu ʒtek psu auu saamaan oh pdn-araam m kmaaj rihisʔ o ʒmmo laa apn aaɡhuu m rvaanaa krkeʔ apn ddaa ishaak kraa knaan des ʒaaj br niklis। Old-Testament-Numbers-007-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होम-बलिदान बर एक ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक साल के एक ठन मेढ़ा-पीला;|hom-blidaan br ek tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek saal ke ek tthn meddhʔaa-piilaa; New-Testament-Acts-024-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू दिन के बाद, फेलिक्स ह अपन घरवाली दुरसिल्ला के संग आईस। दुरसिल्ला ह एक यहूदी रिहिस। फेलिक्स ह पौलुस ला बलाईस अऊ ओकर ले ओ बिसवास के बारे म सुनिस, जऊन ह मसीह यीसू म हवय।|kut͡ʃhuu din ke baadʔ pheliks h apn ɡhrvaalii dursillaa ke snɡ aaiis। dursillaa h ek jhuudii rihis। pheliks h paulus laa blaaiis auu okr le o bisvaas ke baare m sunisʔ ʒuun h msiih jiisuu m hvj। Old-Testament-Deuteronomy-028-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुम्हर कोठार ऊपर अऊ तुमन जऊन कुछू करथव, ओ जम्मो म आसीस दीही। यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला ओ देस म आसीस दीही, जेला ओह तुमन ला देवत हे।|jhovaa h tumhr kotthaar uupr auu tumn ʒuun kut͡ʃhuu krthvʔ o ʒmmo m aasiis diihii। jhovaa tumhr prmesr h tumn laa o des m aasiis diihiiʔ ʒelaa oh tumn laa devt he। Old-Testament-Esther-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हताक ह राजा के दुवार के सामने, सहर के खुला चऊक म मोरदकै करा गीस।|tb htaak h raaʒaa ke duvaar ke saamneʔ shr ke khulaa t͡ʃuuk m mordkai kraa ɡiis। Old-Testament-Job-014-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर जइसे पहाड़ ह गिरथे अऊ चूर-चूर हो जाथे अऊ जइसे चट्टान ह अपन जगह ले हट जाथे,|“pr ʒise phaaddʔ h ɡirthe auu t͡ʃuur-t͡ʃuur ho ʒaathe auu ʒise t͡ʃttttaan h apn ʒɡh le htt ʒaatheʔ Old-Testament-Isaiah-048-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह जानत रहेंव कि तुमन कतेक ढीठ रहेव; अऊ तुम्हर घेंच के मांस-पेसीमन लोहा सहीं रिहिन, अऊ तुम्हर माथा ह कांसा के सहीं रिहिस।|kaabrki menh ʒaant rhenv ki tumn ktek ddhiitth rhev; auu tumhr ɡhent͡ʃ ke maans-pesiimn lohaa shiin rihinʔ auu tumhr maathaa h kaansaa ke shiin rihis। New-Testament-Acts-011-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब चेलामन, हर एक अपन सक्ति के मुताबिक यहूदिया प्रदेस म रहइया भाईमन के मदद करे के ठानिन।|tb t͡ʃelaamnʔ hr ek apn skti ke mutaabik jhuudijaa prdes m rhijaa bhaaiimn ke mdd kre ke tthaanin। Old-Testament-Numbers-007-066|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दसवां दिन दान के मनखेमन के अगुवा अम्मीसद्दाय के बेटा अहीएजेर ह अपन चढ़ावा लानिस।|dsvaan din daan ke mnkhemn ke aɡuvaa ammiisddaaj ke bettaa ahiieʒer h apn t͡ʃddhʔaavaa laanis। Old-Testament-Isaiah-033-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर सेना के हुल्लड़ करे ले मनखेमन भाग जाथें; जब तेंह उठथस, त जाति-जाति के मनखेमन तितिर-बितिर हो जाथें।|tor senaa ke hullddʔ kre le mnkhemn bhaaɡ ʒaathen; ʒb tenh utththsʔ t ʒaati-ʒaati ke mnkhemn titir-bitir ho ʒaathen। Old-Testament-Jeremiah-014-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें, जऊन ह कि इसरायल के आसा अस, संकट के बेरा म ओकर बचानेवाला अस, तेंह काबर ये देस म अजनबी सहीं हवस, एक राहगीर सहीं जऊन ह सिरिप एक रात रूकथे?|tenʔ ʒuun h ki israajl ke aasaa asʔ snktt ke beraa m okr bt͡ʃaanevaalaa asʔ tenh kaabr je des m aʒnbii shiin hvsʔ ek raahɡiir shiin ʒuun h sirip ek raat ruukthe? Old-Testament-Zechariah-010-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओमन के बिसवास ला यहोवा ऊपर मजबूत करहूं अऊ ओकर नांव म ओमन सुरकछित रहिहीं,” यहोवा ह घोसना करत हे।|menh omn ke bisvaas laa jhovaa uupr mʒbuut krhuun auu okr naanv m omn surkt͡ʃhit rhihiinʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Psalms-113-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह गरीब ला धुर्रा ले उठाथे अऊ राख के कुढ़ा ले जरूरतमंद ला ऊपर करथे;|oh ɡriib laa dhurraa le utthaathe auu raakh ke kuddhʔaa le ʒruurtmnd laa uupr krthe; Old-Testament-Job-036-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“परमेसर ह सक्तिमान ए, पर ओह कोनो मनखे ला तुछ नइं जानय; ओह सक्तिमान ए, अऊ अपन उदेस्य ले नइं डिगय।|“prmesr h sktimaan eʔ pr oh kono mnkhe laa tut͡ʃh nin ʒaanj; oh sktimaan eʔ auu apn udesj le nin ddiɡj। Old-Testament-Daniel-005-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|येकर ले राजा बेलसस्सर ह अऊ भयभीत हो गीस अऊ ओकर चेहरा के रंग अऊ उड़ गीस। ओकर परभावसाली मनखेमन परेसान हो गीन।|jekr le raaʒaa belsssr h auu bhjbhiit ho ɡiis auu okr t͡ʃehraa ke rnɡ auu uddʔ ɡiis। okr prbhaavsaalii mnkhemn presaan ho ɡiin। Old-Testament-Genesis-016-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के स्वरगदूत ह ओला ये घलो कहिस: “देख, तें आसरा म हस अऊ तें एक बेटा ला जनम देबे। तें ओकर नांव इसमायल + 16:11 इसमायल के मतलब होथे परमेसर सुनथे रखबे, काबरकि यहोवा ह तोर दुख के बात ला सुन ले हवय।|jhovaa ke svrɡduut h olaa je ɡhlo khis “dekhʔ ten aasraa m hs auu ten ek bettaa laa ʒnm debe। ten okr naanv ismaajl + ismaajl ke mtlb hothe prmesr sunthe rkhbeʔ kaabrki jhovaa h tor dukh ke baat laa sun le hvj। Old-Testament-Psalms-106-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन मनभावन देस ला तुछ समझिन; ओमन ओकर परतिगियां ऊपर बिसवास नइं करिन।|tb omn mnbhaavn des laa tut͡ʃh smʒhin; omn okr prtiɡijaan uupr bisvaas nin krin। Old-Testament-Numbers-020-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारून के पुरोहिती कपड़ा ला उतारके ओला ओकर बेटा एलिआजर ला पहिरा, काबरकि हारून ह अपन मनखेमन संग मिल जाही; ओह उहां मर जाही।”|haaruun ke purohitii kpddʔaa laa utaarke olaa okr bettaa eliaaʒr laa phiraaʔ kaabrki haaruun h apn mnkhemn snɡ mil ʒaahii; oh uhaan mr ʒaahii।” Old-Testament-1-Chronicles-018-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सरूयाह के बेटा अबीसै ह नून के घाटी म अठारह हजार एदोमीमन ला मार डारिस।|sruujaah ke bettaa abiisai h nuun ke ɡhaattii m atthaarh hʒaar edomiimn laa maar ddaaris। New-Testament-Matthew-011-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओ सहरमन ला धिक्कारे लगिस, जिहां ओह सबले जादा चमतकार करे रिहिस, पर ओ सहरमन पछताप नइं करिन।|tb jiisuu h o shrmn laa dhikkaare lɡisʔ ʒihaan oh sble ʒaadaa t͡ʃmtkaar kre rihisʔ pr o shrmn pt͡ʃhtaap nin krin। Old-Testament-Numbers-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मन्ना ह धनियां के बीजा सहीं रिहिस अऊ रंग ह मोती सहीं दिखय।|mnnaa h dhnijaan ke biiʒaa shiin rihis auu rnɡ h motii shiin dikhj। New-Testament-Matthew-024-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि जब तक ये जम्मो बातमन नइं हो जाहीं, तब तक ये पीढ़ी के मनखेमन नइं मरंय।|menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki ʒb tk je ʒmmo baatmn nin ho ʒaahiinʔ tb tk je piiddhʔii ke mnkhemn nin mrnj। Old-Testament-Isaiah-022-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलाम ह अपन सारथी अऊ घोड़ामन के संग तरकस ला लेथे; कीर सहर ह ढाल ला खोलथे।|elaam h apn saarthii auu ɡhoddʔaamn ke snɡ trks laa lethe; kiir shr h ddhaal laa kholthe। New-Testament-Matthew-015-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “लइकामन के रोटी ला लेके कुकुरमन ला देवई ठीक नो हय।”|jiisuu h ʒbaab diisʔ “likaamn ke rottii laa leke kukurmn laa devii tthiik no hj।” Old-Testament-Leviticus-025-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुम्हर बर ये पचासवां बछर ह जुबली बछर होवय; तुमन न तो बोवव, अऊ न ही अपनआप जामे फसल ला लुवव, अऊ न ही बिगर छांटे अंगूर के नार म फरे फर ला टोरव।|tumhr br je pt͡ʃaasvaan bt͡ʃhr h ʒublii bt͡ʃhr hovj; tumn n to bovvʔ auu n hii apnaap ʒaame phsl laa luvvʔ auu n hii biɡr t͡ʃhaantte anɡuur ke naar m phre phr laa ttorv। New-Testament-Acts-004-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे जऊन ह अद्भूत ढंग ले बने होय रिहिस, ओह चालीस साल ले जादा उमर के रिहिस। बिसवासीमन के पराथना|o mnkhe ʒuun h adbhuut ddhnɡ le bne hoj rihisʔ oh t͡ʃaaliis saal le ʒaadaa umr ke rihis। bisvaasiimn ke praathnaa Old-Testament-2-Samuel-022-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोला मोर ओ ताकतवर बईरीमन ले, मोर बिरोधीमन ले छोंड़ाईस, जेमन बहुंत बलवान रिहिन।|oh molaa mor o taaktvr biiriimn leʔ mor birodhiimn le t͡ʃhonddʔaaiisʔ ʒemn bhunt blvaan rihin। Old-Testament-Leviticus-015-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चाहे येह बिस्तर होवय या कोनो अऊ चीज, जेमा ओ माईलोगन ह बईठे रिहिस, जब कोनो येला छू लेथे, त ओह संझा के होवत तक असुध ठहिरही।|t͡ʃaahe jeh bistr hovj jaa kono auu t͡ʃiiʒʔ ʒemaa o maaiiloɡn h biitthe rihisʔ ʒb kono jelaa t͡ʃhuu letheʔ t oh snʒhaa ke hovt tk asudh tthhirhii। Old-Testament-Psalms-095-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह हमर परमेसर ए अऊ हमन ओकर चरागन के मनखे अन, अऊ ओकर देखरेख म रहइया एक झुंड अन। यदि आज तुमन सिरिप ओकर ये अवाज ला सुनत हव,|kaabrki oh hmr prmesr e auu hmn okr t͡ʃraaɡn ke mnkhe anʔ auu okr dekhrekh m rhijaa ek ʒhundd an। jdi aaʒ tumn sirip okr je avaaʒ laa sunt hvʔ New-Testament-John-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन खुद के अधिकार ले गोठियाथे, ओह अपन खुद के महिमा चाहथे, पर जऊन ह अपन पठोइया के महिमा चाहथे, ओह सच्चा मनखे ए, अऊ ओमा कुछू भी गलत बात नइं ए।|ʒuun h apn khud ke adhikaar le ɡotthijaatheʔ oh apn khud ke mhimaa t͡ʃaahtheʔ pr ʒuun h apn ptthoijaa ke mhimaa t͡ʃaahtheʔ oh st͡ʃt͡ʃaa mnkhe eʔ auu omaa kut͡ʃhuu bhii ɡlt baat nin e। Old-Testament-Ezekiel-023-034|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तेंह येमा ले पीबे अऊ येला खाली कर देबे अऊ येकर टुकड़ामन ला चाबबे— अऊ अपन छाती ला घायल करबे। मेंह ये कहे हवंव, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|tenh jemaa le piibe auu jelaa khaalii kr debe auu jekr ttukddʔaamn laa t͡ʃaabbe— auu apn t͡ʃhaatii laa ɡhaajl krbe। menh je khe hvnvʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Deuteronomy-027-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा अऊ इसरायल के अगुवामन मनखेमन ला हुकूम दीन: “ये जम्मो हुकूम के पालन करव, जेला आज मेंह तुमन ला देवत हंव।|muusaa auu israajl ke aɡuvaamn mnkhemn laa hukuum diin “je ʒmmo hukuum ke paaln krvʔ ʒelaa aaʒ menh tumn laa devt hnv। Old-Testament-Psalms-009-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह जाति-जाति के मनखेमन ला फटकारे हस अऊ दुस्टमन के नास करे हस; तेंह ओमन के नांव ला हमेसा-हमेसा बर मिटा दे हस।|tenh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn laa phttkaare hs auu dusttmn ke naas kre hs; tenh omn ke naanv laa hmesaa-hmesaa br mittaa de hs। Old-Testament-Isaiah-055-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन आनंद के संग निकलहू, अऊ सांति के संग अमराय जाहू; पहाड़ अऊ पहाड़ीमन तुम्हर आघू म जय-जयकार के गीत गाहीं, अऊ मैदान के जम्मो रूखमन आनंद के मारे ताली बजाहीं।|kaabrki tumn aannd ke snɡ niklhuuʔ auu saanti ke snɡ amraaj ʒaahuu; phaaddʔ auu phaaddʔiimn tumhr aaɡhuu m ʒj-ʒjkaar ke ɡiit ɡaahiinʔ auu maidaan ke ʒmmo ruukhmn aannd ke maare taalii bʒaahiin। New-Testament-1-Corinthians-007-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब मेंह ओ बातमन ला लिखत हंव, जेकर बारे म तुमन अपन चिट्ठी म पुछे हवव: एक आदमी बर येह बने बात ए कि ओह कोनो माईलोगन के संग सारीरिक संबंध झन बनावय।|ab menh o baatmn laa likht hnvʔ ʒekr baare m tumn apn t͡ʃitttthii m put͡ʃhe hvv ek aadmii br jeh bne baat e ki oh kono maaiiloɡn ke snɡ saariirik snbndh ʒhn bnaavj। Old-Testament-Job-030-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे परमेसर, में तोला पुकारथंव, पर तेंह जबाब नइं देवस; मेंह ठाढ़ होथंव, पर तेंह सिरिप मोला देखथस।|“he prmesrʔ men tolaa pukaarthnvʔ pr tenh ʒbaab nin devs; menh tthaaddhʔ hothnvʔ pr tenh sirip molaa dekhths। New-Testament-Luke-005-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो मनखे अंगूर के जुन्ना मंद पीये के बाद, नवां मंद पीये नइं चाहय। ओह कहिथे, ‘जुन्ना मंद ही बने हवय।’ ”|kono mnkhe anɡuur ke ʒunnaa mnd piije ke baadʔ nvaan mnd piije nin t͡ʃaahj। oh khitheʔ ‘ʒunnaa mnd hii bne hvj।’ ” Old-Testament-Genesis-043-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन यूसुफ के घर के देखरेख करइया करा गीन अऊ घर के कपाट करा ओकर ले ये कहे लगिन,|ekrseti omn juusuph ke ɡhr ke dekhrekh krijaa kraa ɡiin auu ɡhr ke kpaatt kraa okr le je khe lɡinʔ Old-Testament-Jeremiah-051-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे तलवार ले बांचे मनखेमन, भागव अऊ उहां ठहिरे झन रहव! दूरिहा देस म यहोवा ला सुरता करव, अऊ यरूसलेम ला घलो सुरता करव।”|he tlvaar le baant͡ʃe mnkhemnʔ bhaaɡv auu uhaan tthhire ʒhn rhv! duurihaa des m jhovaa laa surtaa krvʔ auu jruuslem laa ɡhlo surtaa krv।” New-Testament-Hebrews-009-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह कहिस, “येह ओ करार के लहू ए, जऊन ला पालन करे के हुकूम, परमेसर ह तुमन ला देय हवय।” + 9:20 \\+xt निर 24:8\\+xt*|auu oh khisʔ “jeh o kraar ke lhuu eʔ ʒuun laa paaln kre ke hukuumʔ prmesr h tumn laa dej hvj।” + \\+xt nir \\+xt* Old-Testament-Joshua-004-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रूबेनी, गादी अऊ मनस्से के आधा गोत्र के मनखेमन मूसा के कहे अनुसार लड़ई बर तियार होके आने इसरायलीमन के आघू-आघू पार हो गीन।|ruubeniiʔ ɡaadii auu mnsse ke aadhaa ɡotr ke mnkhemn muusaa ke khe anusaar lddʔii br tijaar hoke aane israajliimn ke aaɡhuu-aaɡhuu paar ho ɡiin। New-Testament-Matthew-013-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“फेर स्वरग के राज ह एक जाल के सहीं अय, जऊन ला समुंदर म डारे गीस, अऊ ओमा जम्मो किसम के मछरी फंसिन।|“pher svrɡ ke raaʒ h ek ʒaal ke shiin ajʔ ʒuun laa smundr m ddaare ɡiisʔ auu omaa ʒmmo kism ke mt͡ʃhrii phnsin। Old-Testament-Psalms-085-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खचित ओकर उद्धार ह ओमन के लकठा म हवय, जऊन मन ओकर भय मानथें, कि ओकर महिमा ह हमर देस म रहय।|kht͡ʃit okr uddhaar h omn ke lktthaa m hvjʔ ʒuun mn okr bhj maanthenʔ ki okr mhimaa h hmr des m rhj। Old-Testament-Leviticus-001-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारून पुरोहित के बेटामन बेदी म आगी जलाहीं अऊ आगी ऊपर लकरी ला रचहीं।|haaruun purohit ke bettaamn bedii m aaɡii ʒlaahiin auu aaɡii uupr lkrii laa rt͡ʃhiin। Old-Testament-Isaiah-041-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अपन मामला ला लानव,” यहोवा ह कहिथे। “अपन तर्क ला सामने रखव,” याकूब के राजा कहिथे।|“apn maamlaa laa laanvʔ” jhovaa h khithe। “apn trk laa saamne rkhvʔ” jaakuub ke raaʒaa khithe। New-Testament-Luke-018-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त का परमेसर ह अपन चुने मनखेमन के नियाय नइं करही, जऊन मन दिन अऊ रात ओकर से गोहार पारथें? का ओह ओमन के बारे म देरी करही?|t kaa prmesr h apn t͡ʃune mnkhemn ke nijaaj nin krhiiʔ ʒuun mn din auu raat okr se ɡohaar paarthen? kaa oh omn ke baare m derii krhii? Old-Testament-Joshua-019-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये नगर अऊ ओमन के गांवमन जबूलून के कुलमन के मुताबिक ओला उत्तराधिकार म मिले रिहिन। इस्साकार के बांटा|je nɡr auu omn ke ɡaanvmn ʒbuuluun ke kulmn ke mutaabik olaa uttraadhikaar m mile rihin। issaakaar ke baanttaa Old-Testament-Habakkuk-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह कोरोध म आके धरती ऊपर तेजी से रेंगय अऊ रिस म आके जाति-जाति के मनखेमन ला रऊंद देय।|tenh korodh m aake dhrtii uupr teʒii se renɡj auu ris m aake ʒaati-ʒaati ke mnkhemn laa ruund dej। Old-Testament-Song-of-Songs-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुन! हे मोर मयारू! देख! ओह आवत हे, ओह पहाड़मन ला पार करके, पहाड़ीमन ले उछलत-कूदत आवत हे।|sun! he mor mjaaruu! dekh! oh aavt heʔ oh phaaddʔmn laa paar krkeʔ phaaddʔiimn le ut͡ʃhlt-kuudt aavt he। New-Testament-James-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जीभ ले हमन परभू अऊ ददा के महिमा करथन अऊ इही जीभ ले मनखेमन ला सराप घलो देथन, जऊन मन परमेसर के सरूप म बनाय गे हवंय।|ʒiibh le hmn prbhuu auu ddaa ke mhimaa krthn auu ihii ʒiibh le mnkhemn laa sraap ɡhlo dethnʔ ʒuun mn prmesr ke sruup m bnaaj ɡe hvnj। Old-Testament-1-Chronicles-027-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एपरैम ले: अजजियाह के बेटा होसे; मनस्से के आधा गोत्र ले: पदायाह के बेटा योएल;|epraim le aʒʒijaah ke bettaa hose; mnsse ke aadhaa ɡotr le pdaajaah ke bettaa joel; Old-Testament-Deuteronomy-008-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन अपनआप ले कह सकत हव, “मोर सक्ति अऊ मोर हांथ के ताकत ले मेंह मोर बर ये संपत्ति बनाय हवंव।”|tumn apnaap le kh skt hvʔ “mor skti auu mor haanth ke taakt le menh mor br je snptti bnaaj hvnv।” Old-Testament-Psalms-062-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सही म ओह मोर चट्टान अऊ मोर उद्धार ए; ओह मोर गढ़ ए, मेंह नइं डगमगाहूं।|shii m oh mor t͡ʃttttaan auu mor uddhaar e; oh mor ɡddhʔ eʔ menh nin ddɡmɡaahuun। Old-Testament-Exodus-006-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेंह तुमन ला ओ देस म लानहूं, जऊन ला मेंह अब्राहम, इसहाक, अऊ याकूब ला देय बर हांथ उठाके किरिया खाय रहेंव। मेंह ओला तुम्हर अधिकार म कर दूहूं। मेंह यहोवा अंव।’ ”|auu menh tumn laa o des m laanhuunʔ ʒuun laa menh abraahmʔ ishaakʔ auu jaakuub laa dej br haanth utthaake kirijaa khaaj rhenv। menh olaa tumhr adhikaar m kr duuhuun। menh jhovaa anv।’ ” Old-Testament-1-Samuel-018-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ माईलोगनमन नाचत-नाचत अइसने गावत रिहिन: “साऊल ह हजारों बईरी ला, अऊ दाऊद ह लाखों बईरी ला मारिस।”|auu maaiiloɡnmn naat͡ʃt-naat͡ʃt aisne ɡaavt rihin “saauul h hʒaaron biirii laaʔ auu daauud h laakhon biirii laa maaris।” New-Testament-Luke-020-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर मतलब होथे कि ओह मरे मन के नइं, पर जीयतमन के परमेसर अय, काबरकि ओकर बर जम्मो झन जीयत हवंय।”|ekr mtlb hothe ki oh mre mn ke ninʔ pr ʒiijtmn ke prmesr ajʔ kaabrki okr br ʒmmo ʒhn ʒiijt hvnj।” New-Testament-1-Corinthians-011-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओ माईलोगन जऊन ह अपन मुड़ ला बिगर ढांके पराथना या अगमबानी करथे, ओह अपन मुड़ के अपमान करथे—ये बात ह अइसने अय मानो ओह अपन बाल ला मुड़वा ले हवय।|auu o maaiiloɡn ʒuun h apn muddʔ laa biɡr ddhaanke praathnaa jaa aɡmbaanii krtheʔ oh apn muddʔ ke apmaan krthe—je baat h aisne aj maano oh apn baal laa muddʔvaa le hvj। Old-Testament-Lamentations-005-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर कारन हमर हिरदय ह कमजोर हो गे हवय, ये बातमन के कारन हमर नजर ह कमजोर हो गे हवय|jekr kaarn hmr hirdj h kmʒor ho ɡe hvjʔ je baatmn ke kaarn hmr nʒr h kmʒor ho ɡe hvj Old-Testament-Deuteronomy-017-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त तुमन ओ मनखे या माईलोगन, जऊन ह ये दुस्ट काम करे हवय, ओला अपन सहर के दुवार म ले जावव, अऊ उहां ओला पथरवाह करके मार डारव।|t tumn o mnkhe jaa maaiiloɡnʔ ʒuun h je dustt kaam kre hvjʔ olaa apn shr ke duvaar m le ʒaavvʔ auu uhaan olaa pthrvaah krke maar ddaarv। New-Testament-Romans-016-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रूफुस ला मोर जोहार कहव, जऊन ला परभू ह चुने हवय, अऊ ओकर दाई ला जऊन ह मोर दाई सहीं अय, ओला मोर जोहार।|ruuphus laa mor ʒohaar khvʔ ʒuun laa prbhuu h t͡ʃune hvjʔ auu okr daaii laa ʒuun h mor daaii shiin ajʔ olaa mor ʒohaar। Old-Testament-Proverbs-025-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह जादा बने बात होही कि ओह तोला कहय, “इहां ऊपर आ,” येकर बदले कि ओह अपन बड़े मनखेमन के आघू म तोर अपमान करय। जऊन कुछू तेंह अपन आंखी ले देखे हस|jeh ʒaadaa bne baat hohii ki oh tolaa khjʔ “ihaan uupr aaʔ” jekr bdle ki oh apn bddʔe mnkhemn ke aaɡhuu m tor apmaan krj। ʒuun kut͡ʃhuu tenh apn aankhii le dekhe hs Old-Testament-Isaiah-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति समझ के कमी के कारन मोर मनखेमन बंधुवई म चल दीहीं; ऊंच पदवाले मनखेमन भूख म मर जाहीं अऊ सधारन मनखेमन पीयास म बियाकुल होहीं।|ekrseti smʒh ke kmii ke kaarn mor mnkhemn bndhuvii m t͡ʃl diihiin; uunt͡ʃ pdvaale mnkhemn bhuukh m mr ʒaahiin auu sdhaarn mnkhemn piijaas m bijaakul hohiin। New-Testament-John-017-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन काम तेंह मोला करे बर दे रहय, ओला पूरा करके, मेंह धरती म तोर महिमा करे हवंव।|ʒuun kaam tenh molaa kre br de rhjʔ olaa puuraa krkeʔ menh dhrtii m tor mhimaa kre hvnv। New-Testament-Revelation-012-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह पेट म रिहिस, अऊ लइका जनमे के पीरा ले कलपत रिहिस।|oh pett m rihisʔ auu likaa ʒnme ke piiraa le klpt rihis। Old-Testament-Ezra-002-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|किरयत-यारीम, कपीरा अऊ बेरोत के आदमीमन 743;|kirjt-jaariimʔ kpiiraa auu berot ke aadmiimn ; Old-Testament-Isaiah-052-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह ये कहत हे: “तोला मुफत म बेच दिये गे रिहिस, अऊ बिगर पईसा के तेंह छोंड़ाय जाबे।”|kaabrki jhovaa h je kht he “tolaa mupht m bet͡ʃ dije ɡe rihisʔ auu biɡr piisaa ke tenh t͡ʃhonddʔaaj ʒaabe।” Old-Testament-1-Chronicles-016-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर पबितर नांव के महिमा होवय; जऊन मन यहोवा के खोज करथें, ओमन के मन आनंदित होवय।|okr pbitr naanv ke mhimaa hovj; ʒuun mn jhovaa ke khoʒ krthenʔ omn ke mn aanndit hovj। Old-Testament-Ezra-006-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मादै प्रदेस म एकबतना नगर के राजगढ़ म एक चामपट्टी + 6:2 चामपट्टी येह चाम या रूख के छाली ले बने पन्ना रहय, जेला लपेटके रखे जावय मिलिस, जेमा ये लिखाय रिहिस: सुरता करइया चिट्ठी:|maadai prdes m ekbtnaa nɡr ke raaʒɡddhʔ m ek t͡ʃaampttttii + t͡ʃaampttttii jeh t͡ʃaam jaa ruukh ke t͡ʃhaalii le bne pnnaa rhjʔ ʒelaa lpettke rkhe ʒaavj milisʔ ʒemaa je likhaaj rihis surtaa krijaa t͡ʃitttthii New-Testament-Luke-008-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओ बीजा जऊन ह बने भुइयां म गिरिस, ओह ओमन अंय, जऊन मन बचन ला सुनथें, अऊ येला सच्चा अऊ बने हिरदय म रखथें, अऊ लगातार फर लाथें। दीया के पटंतर (मरकुस 4:21‑25)|pr o biiʒaa ʒuun h bne bhuijaan m ɡirisʔ oh omn anjʔ ʒuun mn bt͡ʃn laa sunthenʔ auu jelaa st͡ʃt͡ʃaa auu bne hirdj m rkhthenʔ auu lɡaataar phr laathen। diijaa ke pttntr (mrkus ‑) New-Testament-Luke-010-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू ह ओला जबाब दीस, “मारथा, हे मारथा, तेंह बहुंते बातमन के बिसय म चिंता करथस अऊ परेसान होथस,|prbhuu h olaa ʒbaab diisʔ “maarthaaʔ he maarthaaʔ tenh bhunte baatmn ke bisj m t͡ʃintaa krths auu presaan hothsʔ Old-Testament-Numbers-011-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक जवान ह दऊड़के गीस अऊ मूसा ला बताईस, “एलदाद अऊ मेदाद सिविर म अगमबानी करत हें।”|ek ʒvaan h duuddʔke ɡiis auu muusaa laa btaaiisʔ “eldaad auu medaad sivir m aɡmbaanii krt hen।” Old-Testament-Job-018-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर पांव ह ओला जाल म फंसोथे; ओह जाल म फंसके एती-ओती होथे।|okr paanv h olaa ʒaal m phnsothe; oh ʒaal m phnske etii-otii hothe। Old-Testament-Psalms-016-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह मोला मरे मनखेमन के लोक म नइं छोंड़बे, अऊ न ही अपन बिसवासयोग्य जन + 16:10 या पबितर जन ला तेंह सड़न देबे।|kaabrki tenh molaa mre mnkhemn ke lok m nin t͡ʃhonddʔbeʔ auu n hii apn bisvaasjoɡj ʒn + jaa pbitr ʒn laa tenh sddʔn debe। New-Testament-Acts-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर के बचन बगरत गीस अऊ यरूसलेम सहर म चेलामन के गनती अब्बड़ बाढ़त गीस। पुरोहितमन घलो बहुंत बड़े संखिया म ये बिसवास म चलनेवाला हो गीन। स्तिफनुस के गिरफतारी|auu prmesr ke bt͡ʃn bɡrt ɡiis auu jruuslem shr m t͡ʃelaamn ke ɡntii abbddʔ baaddhʔt ɡiis। purohitmn ɡhlo bhunt bddʔe snkhijaa m je bisvaas m t͡ʃlnevaalaa ho ɡiin। stiphnus ke ɡirphtaarii Old-Testament-Job-016-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सिरिप थोरकून बछर बीते के बाद मेंह ओ रद्दा म चले जाहूं, जिहां ले कोनो लहुंटके नइं आवंय।|“sirip thorkuun bt͡ʃhr biite ke baad menh o rddaa m t͡ʃle ʒaahuunʔ ʒihaan le kono lhunttke nin aavnj। Old-Testament-Exodus-030-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह इसरायलीमन ले ये कहिबे, ‘येह अवइया पीढ़ी-पीढ़ी तक मोर पबितर अभिसेक के तेल होवय।|tenh israajliimn le je khibeʔ ‘jeh avijaa piiddhʔii-piiddhʔii tk mor pbitr abhisek ke tel hovj। Old-Testament-Job-018-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखे के डेरा म अंजोर ह अंधियार हो जाथे, ओकर ऊपर म टांगे दीया ह बुता जाथे।|dustt mnkhe ke dderaa m anʒor h andhijaar ho ʒaatheʔ okr uupr m ttaanɡe diijaa h butaa ʒaathe। Old-Testament-Exodus-005-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मिसर देस के राजा ह कहिस, “मूसा अऊ हारून, तुमन मनखेमन ला ओमन के बुता ले काबर दूरिहा करे चाहत हव? तुमन वापिस अपन काम म लग जावव!”|pr misr des ke raaʒaa h khisʔ “muusaa auu haaruunʔ tumn mnkhemn laa omn ke butaa le kaabr duurihaa kre t͡ʃaaht hv? tumn vaapis apn kaam m lɡ ʒaavv!” New-Testament-Acts-008-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सिमोन ह देखिस कि प्रेरितमन के हांथ रखे ले पबितर आतमा मिलथे, त ओह ओमन करा रूपिया लानके कहिस,|ʒb simon h dekhis ki preritmn ke haanth rkhe le pbitr aatmaa miltheʔ t oh omn kraa ruupijaa laanke khisʔ New-Testament-Matthew-006-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि तुमन ओ मनखेमन ला छेमा करथव, जऊन मन तुम्हर बिरोध म पाप करे हवंय, त तुम्हर स्वरगीय ददा घलो तुमन ला छेमा करही।|jdi tumn o mnkhemn laa t͡ʃhemaa krthvʔ ʒuun mn tumhr birodh m paap kre hvnjʔ t tumhr svrɡiij ddaa ɡhlo tumn laa t͡ʃhemaa krhii। Old-Testament-Judges-020-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर इसरायलीमन एक-दूसर ला उत्साहित करिन अऊ फेर ओहीच जगह म पांति बांधिन, जिहां पहिले दिन बांधे रिहिन।|pr israajliimn ek-duusr laa utsaahit krin auu pher ohiit͡ʃ ʒɡh m paanti baandhinʔ ʒihaan phile din baandhe rihin। Old-Testament-Genesis-038-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदा ह कहिस, “ओला ओ चीजमन ला रखन दे, नइं तो हमर हंसी उड़ाय जाही। मेंह तो ये छेरी-पीला ला ओकर करा पठोय रहेंव, पर ओह तोला नइं मिलिस।”|tb jhuudaa h khisʔ “olaa o t͡ʃiiʒmn laa rkhn deʔ nin to hmr hnsii uddʔaaj ʒaahii। menh to je t͡ʃherii-piilaa laa okr kraa ptthoj rhenvʔ pr oh tolaa nin milis।” New-Testament-John-016-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अभी तक तुमन मोर नांव म कुछू नइं मांगे हवव। मांगव, त तुमन पाहू अऊ तुम्हर आनंद ह पूरा हो जाही।|abhii tk tumn mor naanv m kut͡ʃhuu nin maanɡe hvv। maanɡvʔ t tumn paahuu auu tumhr aannd h puuraa ho ʒaahii। Old-Testament-1-Kings-012-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह मनखेमन ला कठोर मन से जबाब दीस। अगुवामन के सलाह ला नइं मानके,|raaʒaa h mnkhemn laa ktthor mn se ʒbaab diis। aɡuvaamn ke slaah laa nin maankeʔ New-Testament-Luke-016-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति ओह ओ जम्मो मनखेमन ला बलाईस, जऊन मन ओकर मालिक के उधारी लगत रहंय। ओह पहिली मनखे ले पुछिस, ‘तोर ऊपर मोर मालिक के कतेक उधारी हवय?’|“ekrseti oh o ʒmmo mnkhemn laa blaaiisʔ ʒuun mn okr maalik ke udhaarii lɡt rhnj। oh philii mnkhe le put͡ʃhisʔ ‘tor uupr mor maalik ke ktek udhaarii hvj?’ New-Testament-John-017-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला तोर बचन देय हवंव अऊ संसार ह ओमन ले नफरत करिस, काबरकि ओमन संसार के नो हंय, जइसने मेंह संसार के नो हंव।|menh omn laa tor bt͡ʃn dej hvnv auu snsaar h omn le nphrt krisʔ kaabrki omn snsaar ke no hnjʔ ʒisne menh snsaar ke no hnv। Old-Testament-Daniel-012-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन मन बुद्धिमान अंय, ओमन अकास के अंजोर सहीं चमकहीं, अऊ जऊन मन बहुंते जन ला धरमीपन कोति ले जाथें, ओमन तारामन सहीं हमेसा चमकत रहिहीं।|ʒuun mn buddhimaan anjʔ omn akaas ke anʒor shiin t͡ʃmkhiinʔ auu ʒuun mn bhunte ʒn laa dhrmiipn koti le ʒaathenʔ omn taaraamn shiin hmesaa t͡ʃmkt rhihiin। Old-Testament-Deuteronomy-002-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोला कहिस, “देख, मेंह सीहोन अऊ ओकर देस ला तोर अधीन करे के सुरू कर दे हंव। अब तेंह ओकर देस ऊपर अधिकार अऊ ओला अपन अधीन करे के सुरू कर दे।”|jhovaa h molaa khisʔ “dekhʔ menh siihon auu okr des laa tor adhiin kre ke suruu kr de hnv। ab tenh okr des uupr adhikaar auu olaa apn adhiin kre ke suruu kr de।” Old-Testament-2-Chronicles-028-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर राज के आने घटनामन अऊ ओकर जम्मो चालचलन, सुरू ले आखिरी तक, यहूदा अऊ इसरायल के राजामन के किताब म लिखे गे हवंय।|okr raaʒ ke aane ɡhttnaamn auu okr ʒmmo t͡ʃaalt͡ʃlnʔ suruu le aakhirii tkʔ jhuudaa auu israajl ke raaʒaamn ke kitaab m likhe ɡe hvnj। Old-Testament-Psalms-037-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह एक दुस्ट अऊ निरदयी मनखे ला बड़े देसी रूख के सहीं बाढ़त देखे हंव,|menh ek dustt auu nirdjii mnkhe laa bddʔe desii ruukh ke shiin baaddhʔt dekhe hnvʔ Old-Testament-Numbers-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस,|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ New-Testament-Luke-014-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|‘ये मनखे ह भवन बनाय के सुरू त करिस, पर काम ला पूरा नइं कर सकिस।’|‘je mnkhe h bhvn bnaaj ke suruu t krisʔ pr kaam laa puuraa nin kr skis।’ Old-Testament-Numbers-020-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब पूरा समाज ला पता चलिस कि हारून ह मर गे हवय, त जम्मो इसरायलीमन ओकर बर तीस दिन तक बिलाप करिन।|auu ʒb puuraa smaaʒ laa ptaa t͡ʃlis ki haaruun h mr ɡe hvjʔ t ʒmmo israajliimn okr br tiis din tk bilaap krin। Old-Testament-Psalms-107-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेमन ला ओह देस-देस ले, पूरब अऊ पछिम ले, उत्तर अऊ दक्खिन ले इकट्ठा करे हवय। + 107:3 इबरानी म उत्तर अऊ समुंदर|ʒemn laa oh des-des leʔ puurb auu pt͡ʃhim leʔ uttr auu dkkhin le iktttthaa kre hvj। + ibraanii m uttr auu smundr Old-Testament-Exodus-039-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन गोमेदक के रत्नमन ला सोन के जरी म जड़िन अऊ ओमा इसरायल के बेटामन के नांव मुहर सहीं खोदके लगा दीन।|omn ɡomedk ke rtnmn laa son ke ʒrii m ʒddʔin auu omaa israajl ke bettaamn ke naanv muhr shiin khodke lɡaa diin। Old-Testament-Job-011-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह खचित अपन दुख ला भुला जाबे, ओह तोला सिरिप बहा दिये गय पानी कस सुरता रहिही।|tenh kht͡ʃit apn dukh laa bhulaa ʒaabeʔ oh tolaa sirip bhaa dije ɡj paanii ks surtaa rhihii। Old-Testament-Psalms-059-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, मोला मोर बईरीमन ले बचा; जऊन मन मोर ऊपर हमला करत हें, ओमन ले मोर रकछा कर।|he prmesrʔ molaa mor biiriimn le bt͡ʃaa; ʒuun mn mor uupr hmlaa krt henʔ omn le mor rkt͡ʃhaa kr। Old-Testament-Psalms-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कांपत रहव अऊ + 4:4 या गुस्सा होके पाप झन करव; जब तुमन अपन दसना म रहिथव, त अपन मन ला जांचव अऊ चुप रहव।|kaanpt rhv auu + jaa ɡussaa hoke paap ʒhn krv; ʒb tumn apn dsnaa m rhithvʔ t apn mn laa ʒaant͡ʃv auu t͡ʃup rhv। New-Testament-Revelation-008-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ सात स्वरगदूत, जेमन करा सात ठन तुरही रिहिस, अपन-अपन तुरही ला फूंके के तियारी करिन।|tb o saat svrɡduutʔ ʒemn kraa saat tthn turhii rihisʔ apn-apn turhii laa phuunke ke tijaarii krin। Old-Testament-Song-of-Songs-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर इतर के खुसबू ह बने लगथे; तोर नांव ह ढारे गय इतर के सहीं अय। एकरसेति जवान माईलोगनमन तोर ले मया करथें!|tor itr ke khusbuu h bne lɡthe; tor naanv h ddhaare ɡj itr ke shiin aj। ekrseti ʒvaan maaiiloɡnmn tor le mjaa krthen! Old-Testament-Psalms-027-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि एक सेना घलो मोला घेर ले, तभो ले मेंह नइं डरंव; यदि मोर बिरोध म लड़ई घलो सुरू हो जावय, तभो ले मोला भरोसा रहिही।|jdi ek senaa ɡhlo molaa ɡher leʔ tbho le menh nin ddrnv; jdi mor birodh m lddʔii ɡhlo suruu ho ʒaavjʔ tbho le molaa bhrosaa rhihii। Old-Testament-Job-005-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओह चोट पहुंचाथे, पर ओहीच ह पट्टी घलो बांधथे; ओह घायल करथे, पर ओकर हांथमन घायल ला बने घलो करथें।|kaabrki oh t͡ʃott phunt͡ʃaatheʔ pr ohiit͡ʃ h pttttii ɡhlo baandhthe; oh ɡhaajl krtheʔ pr okr haanthmn ɡhaajl laa bne ɡhlo krthen। Old-Testament-Proverbs-026-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आलसी मनखे ह अपन हांथ जेवन के थाली म तो डालथे; पर आलस के मारे, ओह कऊंरा ला मुहूं तक नइं लानय।|aalsii mnkhe h apn haanth ʒevn ke thaalii m to ddaalthe; pr aals ke maareʔ oh kuunraa laa muhuun tk nin laanj। Old-Testament-Isaiah-051-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर धरमीपन ह तेजी से लकठा म आथे, मोर उद्धार ह डहार म हवय, अऊ मोर भुजा ह देस-देस के मनखेमन बर नियाय लानही। द्वीपमन मोर कोति देखहीं अऊ मोर भुजा म आसा रखहीं।|mor dhrmiipn h teʒii se lktthaa m aatheʔ mor uddhaar h ddhaar m hvjʔ auu mor bhuʒaa h des-des ke mnkhemn br nijaaj laanhii। dviipmn mor koti dekhhiin auu mor bhuʒaa m aasaa rkhhiin। Old-Testament-1-Kings-018-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओबदयाह ह कहिस, “मेंह का पाप करे हंव कि तेंह अपन सेवक ला मार डारे बर, अहाब के हांथ म कर देय चाहथस?|obdjaah h khisʔ “menh kaa paap kre hnv ki tenh apn sevk laa maar ddaare brʔ ahaab ke haanth m kr dej t͡ʃaahths? Old-Testament-2-Chronicles-006-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोर बर एक सानदार मंदिर बनाय हंव, तोर हमेसा रहे बर निवास के एक ठन जगह।”|menh tor br ek saandaar mndir bnaaj hnvʔ tor hmesaa rhe br nivaas ke ek tthn ʒɡh।” Old-Testament-Ecclesiastes-010-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेवनार ला हंसी-खुसी बर तियार करे जाथे, अंगूर के मंद ह जिनगी ला आनंदित कर देथे, अऊ पईसा के दुवारा हर चीज हो सकथे।|ʒevnaar laa hnsii-khusii br tijaar kre ʒaatheʔ anɡuur ke mnd h ʒinɡii laa aanndit kr detheʔ auu piisaa ke duvaaraa hr t͡ʃiiʒ ho skthe। New-Testament-1-Timothy-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो सियान मनखे ला झन डांट, पर ओला अपन ददा सहीं जानके समझा दे। जवानमन ला भाई,|kono sijaan mnkhe laa ʒhn ddaanttʔ pr olaa apn ddaa shiin ʒaanke smʒhaa de। ʒvaanmn laa bhaaiiʔ New-Testament-Matthew-009-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मनखेमन ला घर के बाहिर कर दिये गीस, त यीसू ह भीतर गीस अऊ छोकरी के हांथ ला धरके उठाईस, अऊ ओ छोकरी ह उठ बईठिस।|ʒb mnkhemn laa ɡhr ke baahir kr dije ɡiisʔ t jiisuu h bhiitr ɡiis auu t͡ʃhokrii ke haanth laa dhrke utthaaiisʔ auu o t͡ʃhokrii h utth biitthis। Old-Testament-2-Samuel-023-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अरबात के अबी-अल्बोन, बरहूमी अजमावेत,|arbaat ke abii-albonʔ brhuumii aʒmaavetʔ New-Testament-Romans-009-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला काबर नइं मिलिस? काबरकि ओमन ओ धरमीपन के खोज बिसवास के दुवारा नइं, पर अपन काम के आधार म करिन। ओमन ठोकर के पथरा म हपट के गिरिन।|omn laa kaabr nin milis? kaabrki omn o dhrmiipn ke khoʒ bisvaas ke duvaaraa ninʔ pr apn kaam ke aadhaar m krin। omn tthokr ke pthraa m hptt ke ɡirin। Old-Testament-Psalms-103-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मूसा ला अपन रसता अऊ इसरायल के मनखेमन ला अपन काम बताईस:|oh muusaa laa apn rstaa auu israajl ke mnkhemn laa apn kaam btaaiis New-Testament-Mark-007-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओतकीच बेर एक माईलोगन, जेकर नानकून बेटी म असुध आतमा रहय, ओकर मेर आईस। ओह यीसू के बारे म सुने रहय अऊ अब आके ओकर गोड़ खाल्हे म गिरिस।|otkiit͡ʃ ber ek maaiiloɡnʔ ʒekr naankuun bettii m asudh aatmaa rhjʔ okr mer aaiis। oh jiisuu ke baare m sune rhj auu ab aake okr ɡoddʔ khaalhe m ɡiris। New-Testament-Matthew-013-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के बारे म यसायाह अगमजानी के ये अगमबानी ह पूरा होथे: “ ‘तुमन सुनहू जरूर, पर कभू नइं समझहू, अऊ तुमन देखहू जरूर, पर कभू नइं सुझही।|omn ke baare m jsaajaah aɡmʒaanii ke je aɡmbaanii h puuraa hothe “ ‘tumn sunhuu ʒruurʔ pr kbhuu nin smʒhhuuʔ auu tumn dekhhuu ʒruurʔ pr kbhuu nin suʒhhii। Old-Testament-Judges-008-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योआस के बेटा यरूब्बाल ह वापिस जाके अपन घर म रहे लगिस।|joaas ke bettaa jruubbaal h vaapis ʒaake apn ɡhr m rhe lɡis। Old-Testament-Exodus-009-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब फिरौन ह मूसा अऊ हारून ला बलाईस अऊ ओमन ला कहिस, “ये बेरा, मेंह पाप करे हंव। यहोवा ह सही अय, अऊ में अऊ मोर मनखेमन गलत अन।|tb phiraun h muusaa auu haaruun laa blaaiis auu omn laa khisʔ “je beraaʔ menh paap kre hnv। jhovaa h shii ajʔ auu men auu mor mnkhemn ɡlt an। New-Testament-1-Corinthians-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, न तो बोवइया अऊ न तो पानी डलइया कुछू अंय, पर सिरिप परमेसर के महत्व हवय, जऊन ह पऊधा ला बढ़ाथे।|ekrsetiʔ n to bovijaa auu n to paanii ddlijaa kut͡ʃhuu anjʔ pr sirip prmesr ke mhtv hvjʔ ʒuun h puudhaa laa bddhʔaathe। Old-Testament-Exodus-029-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हारून अऊ ओकर बेटामन बर ओ जम्मो काम करव, जेकर हुकूम मेंह तुमन ला दे हंव, याने कि सात दिन तक ओमन के अभिसेक के ये बिधिमन ला पूरा करव।|“haaruun auu okr bettaamn br o ʒmmo kaam krvʔ ʒekr hukuum menh tumn laa de hnvʔ jaane ki saat din tk omn ke abhisek ke je bidhimn laa puuraa krv। Old-Testament-Ezekiel-013-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘काबरकि ओमन मोर मनखेमन ला ये कहिके बहकाथें, “सांति हे,” जबकि उहां सांति नइं हे, अऊ ये खातिर कि जब एक कमजोर दीवार बनाय जाथे, त ओमन ओमा पोताई करके ओला ढांप देथें,|“ ‘kaabrki omn mor mnkhemn laa je khike bhkaathenʔ “saanti heʔ” ʒbki uhaan saanti nin heʔ auu je khaatir ki ʒb ek kmʒor diivaar bnaaj ʒaatheʔ t omn omaa potaaii krke olaa ddhaanp dethenʔ Old-Testament-Ezekiel-024-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“अऊ हे मनखे के बेटा, जऊन दिन मेंह ओमन के मजबूत गढ़, ओमन के आनंद अऊ महिमा, ओमन के आंखी के खुसी, ओमन के हिरदय के ईछा, अऊ संग म ओमन के बेटा-बेटीमन ला लूट लूहूं—|“auu he mnkhe ke bettaaʔ ʒuun din menh omn ke mʒbuut ɡddhʔʔ omn ke aannd auu mhimaaʔ omn ke aankhii ke khusiiʔ omn ke hirdj ke iit͡ʃhaaʔ auu snɡ m omn ke bettaa-bettiimn laa luutt luuhuun— Old-Testament-Psalms-003-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, उठ! हे मोर परमेसर, मोला बचा! मोर जम्मो बईरीमन के जबड़ा म मार; अऊ दुस्टमन के दांत ला टोर दे।|he jhovaaʔ utth! he mor prmesrʔ molaa bt͡ʃaa! mor ʒmmo biiriimn ke ʒbddʔaa m maar; auu dusttmn ke daant laa ttor de। Old-Testament-Genesis-006-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के हुकूम के मुताबिक नूह हर चीज ला करिस।|prmesr ke hukuum ke mutaabik nuuh hr t͡ʃiiʒ laa kris। Old-Testament-2-Kings-025-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सहर म ये घेराबंदी सिदकियाह राजा के गियारहवां साल तक रिहिस।|shr m je ɡheraabndii sidkijaah raaʒaa ke ɡijaarhvaan saal tk rihis। Old-Testament-1-Chronicles-016-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे ओकर सेवक, इसरायल के संतानमन, हे ओकर चुने गय मनखे, याकूब के लइकामन।|he okr sevkʔ israajl ke sntaanmnʔ he okr t͡ʃune ɡj mnkheʔ jaakuub ke likaamn। Old-Testament-Jeremiah-008-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का गिलाद देस म कुछू मलहम नइं ए? का उहां कोनो बईद नइं एं? त फेर मोर मनखेमन के घाव ह काबर चंगा नइं होवत हे?|kaa ɡilaad des m kut͡ʃhuu mlhm nin e? kaa uhaan kono biid nin en? t pher mor mnkhemn ke ɡhaav h kaabr t͡ʃnɡaa nin hovt he? Old-Testament-Genesis-039-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओकर किरपा के नजर यूसुफ ऊपर होईस अऊ यूसुफ ला ओकर सेवा-टहल करे बर ठहिराय गीस। पोतीफर ह ओला अपन घर के जिम्मा देके अपन जम्मो चीज ला ओकर भरोसा म छोंड़ दीस।|t okr kirpaa ke nʒr juusuph uupr hoiis auu juusuph laa okr sevaa-tthl kre br tthhiraaj ɡiis। potiiphr h olaa apn ɡhr ke ʒimmaa deke apn ʒmmo t͡ʃiiʒ laa okr bhrosaa m t͡ʃhonddʔ diis। Old-Testament-Numbers-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ के बेटामन ले: एपरैम के गोत्र ले अमीहूद के बेटा एलीसामा; मनस्से के गोत्र ले पदासूर के बेटा गमलीएल;|juusuph ke bettaamn le epraim ke ɡotr le amiihuud ke bettaa eliisaamaa; mnsse ke ɡotr le pdaasuur ke bettaa ɡmliiel; Old-Testament-1-Samuel-017-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह साऊल ला कहिस, “ये पलिस्ती के कारन कोनो मनखे निरास झन होवय; तोर सेवक ह जाके ओ पलिस्ती ले लड़ही।”|tb daauud h saauul laa khisʔ “je plistii ke kaarn kono mnkhe niraas ʒhn hovj; tor sevk h ʒaake o plistii le lddʔhii।” Old-Testament-Job-030-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह मोला सक्तिहीन कर दे हवय अऊ मोला पीरा दे हवय, ओमन मोर आघू म बिगर लगाम के हो जाथंय।|kaabrki prmesr h molaa sktihiin kr de hvj auu molaa piiraa de hvjʔ omn mor aaɡhuu m biɡr lɡaam ke ho ʒaathnj। New-Testament-Luke-019-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओकर मालिक ह कहिस, ‘मेंह तोला पांच ठन सहर के अधिकारी बनावत हंव।’|“okr maalik h khisʔ ‘menh tolaa paant͡ʃ tthn shr ke adhikaarii bnaavt hnv।’ Old-Testament-Judges-010-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन मोला तियागके आने देवतामन के सेवा करे हवव, एकरसेति मेंह तुमन ला अब नइं बचावंव।|pr tumn molaa tijaaɡke aane devtaamn ke sevaa kre hvvʔ ekrseti menh tumn laa ab nin bt͡ʃaavnv। New-Testament-2-Timothy-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसीह यीसू के एक बने सैनिक के सहीं, हमर संग दुख सहे कर।|msiih jiisuu ke ek bne sainik ke shiinʔ hmr snɡ dukh she kr। New-Testament-1-Corinthians-015-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एहीच सुघर संदेस ह तुम्हर उद्धार करथे, यदि तुमन ओ बचन म अटल बने रहव, जऊन ला मेंह तुमन ला सुनाय हवंव। नइं तो तुम्हर बिसवास करई ह बेकार होही।|ehiit͡ʃ suɡhr sndes h tumhr uddhaar krtheʔ jdi tumn o bt͡ʃn m attl bne rhvʔ ʒuun laa menh tumn laa sunaaj hvnv। nin to tumhr bisvaas krii h bekaar hohii। Old-Testament-1-Samuel-002-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दाई ह हर साल ओकर बर एक ठन छोटे अंगरखा बनाके ओकर बर ले जावय, जब भी ओह अपन घरवाला संग हर साल बलिदान चघाय बर उहां जावय।|okr daaii h hr saal okr br ek tthn t͡ʃhotte anɡrkhaa bnaake okr br le ʒaavjʔ ʒb bhii oh apn ɡhrvaalaa snɡ hr saal blidaan t͡ʃɡhaaj br uhaan ʒaavj। New-Testament-Matthew-011-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि नइं! त फेर तुमन का देखे बर गे रहेव? का सुघर कपड़ा पहिरे एक मनखे ला देखे बर? जऊन मन सुघर कपड़ा पहिरथें, ओमन राजा के महल म रहिथें।|jdi nin! t pher tumn kaa dekhe br ɡe rhev? kaa suɡhr kpddʔaa phire ek mnkhe laa dekhe br? ʒuun mn suɡhr kpddʔaa phirthenʔ omn raaʒaa ke mhl m rhithen। Old-Testament-Numbers-019-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येला एलिआजर पुरोहित ला दे दव; येला सिविर के बाहिर लाने जावय अऊ ओकर आघू म मारे जावय।|jelaa eliaaʒr purohit laa de dv; jelaa sivir ke baahir laane ʒaavj auu okr aaɡhuu m maare ʒaavj। Old-Testament-2-Kings-010-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येहू ह कहिस, “बाल के आदर म एक सभा के आयोजन करव।” अऊ मनखेमन येकर घोसना करिन।|jehuu h khisʔ “baal ke aadr m ek sbhaa ke aajoʒn krv।” auu mnkhemn jekr ɡhosnaa krin। Old-Testament-Psalms-007-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि मनखे ह पछताप नइं करही, त परमेसर ह अपन तलवार ला धार करही; ओह धनुस ला साधके ओमा तीर चघाही।|jdi mnkhe h pt͡ʃhtaap nin krhiiʔ t prmesr h apn tlvaar laa dhaar krhii; oh dhnus laa saadhke omaa tiir t͡ʃɡhaahii। Old-Testament-Numbers-016-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा अऊ हारून मिलापवाला तम्बू के सामने गीन,|tb muusaa auu haaruun milaapvaalaa tmbuu ke saamne ɡiinʔ Old-Testament-Numbers-029-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नियमित होम-बलिदान के संग येकर अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान के अलावा, एक ठन बोकरा पाप-बलिदान के रूप म मिलावव।|nijmit hom-blidaan ke snɡ jekr ann-blidaan auu pej-blidaan ke alaavaaʔ ek tthn bokraa paap-blidaan ke ruup m milaavv। Old-Testament-Genesis-031-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राहेल अऊ लिआ कहिन, “का हमर ददा के संपत्ति म अब भी हमर कुछू बांटा या हिस्सा बांचे हवय?|tb raahel auu liaa khinʔ “kaa hmr ddaa ke snptti m ab bhii hmr kut͡ʃhuu baanttaa jaa hissaa baant͡ʃe hvj? Old-Testament-Numbers-023-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह मनखे नो हय, कि ओह लबारी मारय, ओह मनखे नो हय, कि ओह अपन मन ला बदलय। का ओह बोलथे अऊ वइसने नइं करय? का ओह वायदा करथे अऊ ओला पूरा नइं करय?|prmesr h mnkhe no hjʔ ki oh lbaarii maarjʔ oh mnkhe no hjʔ ki oh apn mn laa bdlj। kaa oh bolthe auu visne nin krj? kaa oh vaajdaa krthe auu olaa puuraa nin krj? Old-Testament-Proverbs-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आ, हमन बिहान होवत ले एक-दूसर ले मया करन; अऊ मया म हमन आनंद मनावन!|aaʔ hmn bihaan hovt le ek-duusr le mjaa krn; auu mjaa m hmn aannd mnaavn! Old-Testament-Psalms-069-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तेंह मोर मुरूखता ला जानत हस; मोर अपराध ह तोर ले छिपे नइं हे।|he prmesrʔ tenh mor muruukhtaa laa ʒaant hs; mor apraadh h tor le t͡ʃhipe nin he। Old-Testament-Ezekiel-023-046|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: ओमन के बिरूध मनखेमन के एक भीड़ ला ले आवव अऊ ओमन ला आतंकित होय अऊ लूटे जाय बर भीड़ के हांथ म सऊंप दव।|“prmprdhaan jhovaa h je kht he omn ke biruudh mnkhemn ke ek bhiiddʔ laa le aavv auu omn laa aatnkit hoj auu luutte ʒaaj br bhiiddʔ ke haanth m suunp dv। Old-Testament-Isaiah-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह सिरिप जवानमन ला ओमन के अधिकारी बनाहूं; लइकामन ओमन ऊपर सासन करहीं।”|“menh sirip ʒvaanmn laa omn ke adhikaarii bnaahuun; likaamn omn uupr saasn krhiin।” Old-Testament-Genesis-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेंह तोर अऊ ये माईलोगन के बीच म, अऊ तोर बंस + 3:15 या बीजा अऊ एकर बंस के बीच म, बईरता उपजाहूं, ओह तोर मुड़ ला कुचरही, अऊ तें ओकर एड़ी ला डसबे।”|auu menh tor auu je maaiiloɡn ke biit͡ʃ mʔ auu tor bns + jaa biiʒaa auu ekr bns ke biit͡ʃ mʔ biirtaa upʒaahuunʔ oh tor muddʔ laa kut͡ʃrhiiʔ auu ten okr eddʔii laa ddsbe।” Old-Testament-Genesis-039-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ माईलोगन ह ओकर ओनहा ला धरके कहिस, “मोर संग सुत!” पर ओह अपन ओनहा ला ओकर हांथ म छोंड़के घर के बाहिर भाग गीस।|tb o maaiiloɡn h okr onhaa laa dhrke khisʔ “mor snɡ sut!” pr oh apn onhaa laa okr haanth m t͡ʃhonddʔke ɡhr ke baahir bhaaɡ ɡiis। Old-Testament-Psalms-119-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर ऊपर लगे ओमन के अपमान अऊ तिरस्कार ला हटा, काबरकि मेंह तो नियममन के पालन करथंव।|mor uupr lɡe omn ke apmaan auu tirskaar laa httaaʔ kaabrki menh to nijmmn ke paaln krthnv। Old-Testament-Leviticus-020-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जऊन मनखे ह बईगा अऊ भूत-परेत साधोइयामन के पाछू चलके बेस्या सहीं काम करथे, ओकर बिरोध म होके, मेंह ओला ओकर मनखेमन ले अलग कर दूहूं।|“ ‘ʒuun mnkhe h biiɡaa auu bhuut-pret saadhoijaamn ke paat͡ʃhuu t͡ʃlke besjaa shiin kaam krtheʔ okr birodh m hokeʔ menh olaa okr mnkhemn le alɡ kr duuhuun। Old-Testament-Ezekiel-011-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये खातिर, हे मनखे के बेटा, ओमन के बिरूध म अगमबानी कर; अगमबानी कर।”|je khaatirʔ he mnkhe ke bettaaʔ omn ke biruudh m aɡmbaanii kr; aɡmbaanii kr।” New-Testament-Hebrews-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओकर बारे म ये कहे गे हवय: “तेंह मलकिसिदक के सहीं सदाकाल बर एक पुरोहित अस।” + 7:17 \\+xt भजन 110:4\\+xt*|kaabrki okr baare m je khe ɡe hvj “tenh mlkisidk ke shiin sdaakaal br ek purohit as।” + \\+xt bhʒn \\+xt* Old-Testament-Isaiah-063-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर ओनहा ह काबर लाल हवय, जइसन रसकुंड म अंगूर खुंदत बेरा मनखेमन के होथे?|tumhr onhaa h kaabr laal hvjʔ ʒisn rskundd m anɡuur khundt beraa mnkhemn ke hothe? Old-Testament-Psalms-119-133|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन बचन के मुताबिक मोर गोड़मन ला चले के निरदेस दे; मोर ऊपर कोनो पाप के अधिकार झन होवन दे।|apn bt͡ʃn ke mutaabik mor ɡoddʔmn laa t͡ʃle ke nirdes de; mor uupr kono paap ke adhikaar ʒhn hovn de। New-Testament-Matthew-010-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर कारन, तुमन ला हाकिम अऊ राजामन के आघू म लाने जाही कि तुमन मोर बिसय म ओमन ला अऊ आनजातमन ला गवाही देवव।|mor kaarnʔ tumn laa haakim auu raaʒaamn ke aaɡhuu m laane ʒaahii ki tumn mor bisj m omn laa auu aanʒaatmn laa ɡvaahii devv। Old-Testament-Exodus-021-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कहूं दू झन म झगरा होथे अऊ एक झन ह दूसर ला पथरा म मारथे या मुटका मारथे, जेकर ले ओ दूसर मनखे ह मरय तो नइं, पर खटिया धर लेथे,|“khuun duu ʒhn m ʒhɡraa hothe auu ek ʒhn h duusr laa pthraa m maarthe jaa muttkaa maartheʔ ʒekr le o duusr mnkhe h mrj to ninʔ pr khttijaa dhr letheʔ New-Testament-Luke-013-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओतकी बेरा कुछू फरीसीमन यीसू करा आईन अऊ ओला कहिन, “तेंह ये जगह ला छोंड़के कहीं अऊ चल दे; काबरकि हेरोदेस राजा ह तोला मार डारे बर चाहथे।”|otkii beraa kut͡ʃhuu phriisiimn jiisuu kraa aaiin auu olaa khinʔ “tenh je ʒɡh laa t͡ʃhonddʔke khiin auu t͡ʃl de; kaabrki herodes raaʒaa h tolaa maar ddaare br t͡ʃaahthe।” Old-Testament-Leviticus-025-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि इसरायलीमन मोर सेवक अंय, जऊन मन ला मेंह मिसर देस ले निकालके लानेंव; ओमन ला गुलाम के रूप म झन बेचे जावय।|kaabrki israajliimn mor sevk anjʔ ʒuun mn laa menh misr des le nikaalke laanenv; omn laa ɡulaam ke ruup m ʒhn bet͡ʃe ʒaavj। Old-Testament-Jeremiah-015-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का कोनो मनखे ह लोहा ला टोर सकत हे— उत्तर दिग के लोहा—या तांबा ला?|“kaa kono mnkhe h lohaa laa ttor skt he— uttr diɡ ke lohaa—jaa taanbaa laa? Old-Testament-Numbers-026-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सूपाम + 26:39 या सपूपाम के जरिये सूपामी गोत्र; हूपाम के जरिये हूपामी गोत्र।|suupaam + jaa spuupaam ke ʒrije suupaamii ɡotr; huupaam ke ʒrije huupaamii ɡotr। Old-Testament-Psalms-068-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बड़े सभा म परमेसर के परसंसा करव; इसरायल के सभा म यहोवा के परसंसा करव।|bddʔe sbhaa m prmesr ke prsnsaa krv; israajl ke sbhaa m jhovaa ke prsnsaa krv। Old-Testament-2-Samuel-017-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह महनैम नगर म हबरिस, अऊ अबसालोम ह इसरायल के जम्मो आदमीमन के संग यरदन नदी ला पार करिस।|tb daauud h mhnaim nɡr m hbrisʔ auu absaalom h israajl ke ʒmmo aadmiimn ke snɡ jrdn ndii laa paar kris। Old-Testament-Psalms-120-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बहुंत समय तक मेंह ओमन के बीच रहेंव, जऊन मन सांति बिलकुल पसंद नइं करंय।|bhunt smj tk menh omn ke biit͡ʃ rhenvʔ ʒuun mn saanti bilkul psnd nin krnj। Old-Testament-2-Samuel-015-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबसालोम ह ये घलो करय कि जब भी कोनो मनखे झुकके ओला दंडवत करे बर ओकर करा आवय, त ओह अपन हांथ बढ़ाय अऊ ओला पकड़के चूम लेवय।|absaalom h je ɡhlo krj ki ʒb bhii kono mnkhe ʒhukke olaa dnddvt kre br okr kraa aavjʔ t oh apn haanth bddhʔaaj auu olaa pkddʔke t͡ʃuum levj। Old-Testament-Ezekiel-030-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये किसम ले मेंह मिसर देस ला सजा दूहूं, अऊ ओमन जानहीं कि मेंह यहोवा अंव।’ ” फिरौन के बाहांमन टूट गे हवंय|je kism le menh misr des laa sʒaa duuhuunʔ auu omn ʒaanhiin ki menh jhovaa anv।’ ” phiraun ke baahaanmn ttuutt ɡe hvnj New-Testament-Acts-013-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहूदीमन मनखेमन के भीड़ ला देखिन, त जलन ले भर उठिन अऊ ओमन पौलुस के बात के बिरोध करके ओकर बेजत्ती करिन।|ʒb jhuudiimn mnkhemn ke bhiiddʔ laa dekhinʔ t ʒln le bhr utthin auu omn paulus ke baat ke birodh krke okr beʒttii krin। Old-Testament-Exodus-015-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मनखेमन मूसा के बिरूध बड़बड़ाय लगिन अऊ कहिन, “हमन का ला पीबो?”|tb mnkhemn muusaa ke biruudh bddʔbddʔaaj lɡin auu khinʔ “hmn kaa laa piibo?” New-Testament-Luke-001-064|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तुरते जकरयाह के मुहूं ह खुल गे अऊ ओह गोठियाय अऊ परमेसर के इस्तुति करे लगिस।|auu turte ʒkrjaah ke muhuun h khul ɡe auu oh ɡotthijaaj auu prmesr ke istuti kre lɡis। Old-Testament-Isaiah-047-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे बेबिलोनीमन के रानी सहर, चुपेचाप बईठे रह अऊ अंधियार म जा; तोला अऊ फेर राजमन के रानी नइं कहे जाही।|“he bebiloniimn ke raanii shrʔ t͡ʃupet͡ʃaap biitthe rh auu andhijaar m ʒaa; tolaa auu pher raaʒmn ke raanii nin khe ʒaahii। Old-Testament-Exodus-040-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पबितर-तम्बू, मिलापवाला तम्बू के प्रवेस दुवार के आघू म होम-बलिदान के बेदी ला रख;|“pbitr-tmbuuʔ milaapvaalaa tmbuu ke prves duvaar ke aaɡhuu m hom-blidaan ke bedii laa rkh; Old-Testament-Job-003-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन कि खुसी अऊ आनंद ले भरे रहिथें, जब ओमन कबर म हबरथें?|ʒuun mn ki khusii auu aannd le bhre rhithenʔ ʒb omn kbr m hbrthen? Old-Testament-Ezekiel-040-034|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|येकर मंडप के मुहूं बाहिरी अंगना कोति रिहिस; दूनों कोति येकर चौखट म खजूर के रूखमन ला बनाके सजाय गे रिहिस, अऊ येकर ऊपर जाय बर सीढ़ी के आठ ठन पांवदान रिहिन।|jekr mnddp ke muhuun baahirii anɡnaa koti rihis; duunon koti jekr t͡ʃaukhtt m khʒuur ke ruukhmn laa bnaake sʒaaj ɡe rihisʔ auu jekr uupr ʒaaj br siiddhʔii ke aatth tthn paanvdaan rihin। New-Testament-Acts-005-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इहां तक कि मनखेमन बिमरहामन ला सड़क ऊपर लान-लानके खटिया अऊ चटई मन म सुता देवत रिहिन कि जब पतरस ह आवय, त कम से कम ओकर छइहां ह ओमन के कुछू झन ऊपर पड़ जावय।|ihaan tk ki mnkhemn bimrhaamn laa sddʔk uupr laan-laanke khttijaa auu t͡ʃttii mn m sutaa devt rihin ki ʒb ptrs h aavjʔ t km se km okr t͡ʃhihaan h omn ke kut͡ʃhuu ʒhn uupr pddʔ ʒaavj। Old-Testament-Ezekiel-024-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओही दिन एक भगोड़ा मनखे ह आके तोला खबर दीही।|ohii din ek bhɡoddʔaa mnkhe h aake tolaa khbr diihii। Old-Testament-Ezekiel-046-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति नियमित होम-बलिदान बर हर बिहनियां मेढ़ा-पीला, अन्न-बलिदान अऊ तेल दिये जावय।|ekrseti nijmit hom-blidaan br hr bihnijaan meddhʔaa-piilaaʔ ann-blidaan auu tel dije ʒaavj। Old-Testament-Ezekiel-047-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन भी गोत्र म कोनो परदेसी रहिथे, उहां तें ओला ओकर भाग ला देबे,” परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|ʒuun bhii ɡotr m kono prdesii rhitheʔ uhaan ten olaa okr bhaaɡ laa debeʔ” prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-Colossians-002-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो चीजमन काम म आवत नास हो जाहीं, काबरकि येमन मनखे के बनाय नियम अऊ उपदेस अंय।|je ʒmmo t͡ʃiiʒmn kaam m aavt naas ho ʒaahiinʔ kaabrki jemn mnkhe ke bnaaj nijm auu updes anj। New-Testament-Philippians-002-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि स्वरग अऊ धरती अऊ धरती के खाल्हे म, हर एक झन यीसू के नांव म माड़ी टेकंय,|taaki svrɡ auu dhrtii auu dhrtii ke khaalhe mʔ hr ek ʒhn jiisuu ke naanv m maaddʔii tteknjʔ Old-Testament-Daniel-009-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह निरदेस देके मोला कहिस, “हे दानिएल, अब मेंह तोला अन्तर-दिरिस्टी अऊ समझे के सक्ति देय बर आय हंव।|oh nirdes deke molaa khisʔ “he daanielʔ ab menh tolaa antr-diristtii auu smʒhe ke skti dej br aaj hnv। New-Testament-John-006-071|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(यीसू ह ये बात सिमोन इस्करियोती के बेटा यहूदा के बारे म कहिस, काबरकि ओह ओ बारहों म ले ओ मनखे रहय, जऊन ह बाद म यीसू ला धोखा देवइया रिहिस।)|(jiisuu h je baat simon iskrijotii ke bettaa jhuudaa ke baare m khisʔ kaabrki oh o baarhon m le o mnkhe rhjʔ ʒuun h baad m jiisuu laa dhokhaa devijaa rihis।) Old-Testament-Leviticus-027-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ माईलोगन के कीमत तीस सेकेल + 27:4 लगभग 345 ग्राम ठहिरावव;|auu maaiiloɡn ke kiimt tiis sekel + lɡbhɡ ɡraam tthhiraavv; Old-Testament-1-Samuel-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब गायमन सीधा बेत-सेमेस कोति सड़क म चिचियावत चले गीन; ओमन न तो जेवनी अऊ न ही डेरी कोति मुड़िन। पलिस्तीमन के सासन करइयामन ओमन के पाछू-पाछू बेत-सेमेस के सीमना तक गीन।|tb ɡaajmn siidhaa bet-semes koti sddʔk m t͡ʃit͡ʃijaavt t͡ʃle ɡiin; omn n to ʒevnii auu n hii dderii koti muddʔin। plistiimn ke saasn krijaamn omn ke paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu bet-semes ke siimnaa tk ɡiin। Old-Testament-1-Samuel-015-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह अमालेक सहर म गीस अऊ घाटी म घात लगाके बईठिस।|saauul h amaalek shr m ɡiis auu ɡhaattii m ɡhaat lɡaake biitthis। New-Testament-Luke-020-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब जम्मो मनखेमन यीसू के बात ला सुनत रिहिन, त यीसू ह अपन चेलामन ला कहिस,|ʒb ʒmmo mnkhemn jiisuu ke baat laa sunt rihinʔ t jiisuu h apn t͡ʃelaamn laa khisʔ Old-Testament-Isaiah-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओ दिन ओह चिचियाके कहिही, “मोर करा येकर कोनो ईलाज नइं ए। मोर घर म न तो जेवन हवय अऊ न ही ओनहा; एकरसेति तुमन मोला मनखेमन के अगुवा झन बनावव।”|pr o din oh t͡ʃit͡ʃijaake khihiiʔ “mor kraa jekr kono iilaaʒ nin e। mor ɡhr m n to ʒevn hvj auu n hii onhaa; ekrseti tumn molaa mnkhemn ke aɡuvaa ʒhn bnaavv।” Old-Testament-Exodus-019-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह पहाड़ ले उतरके मनखेमन करा गीस अऊ ओमन ला पबितर करिस, अऊ ओमन अपन-अपन कपड़ा ला धोईन।|tb muusaa h phaaddʔ le utrke mnkhemn kraa ɡiis auu omn laa pbitr krisʔ auu omn apn-apn kpddʔaa laa dhoiin। New-Testament-1-Corinthians-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कलीसिया के बाहिर के मनखेमन के बारे म नियाय करई मोर काम नो हय। पर कलीसिया के मनखेमन के नियाय करई तुम्हर काम ए।|kliisijaa ke baahir ke mnkhemn ke baare m nijaaj krii mor kaam no hj। pr kliisijaa ke mnkhemn ke nijaaj krii tumhr kaam e। Old-Testament-Genesis-027-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह अपन दाई रिबका ला कहिस, “देख, मोर भईया एसाव तो रूआंवाला मनखे अय, पर में तो बिन रूआं के अंव।|jaakuub h apn daaii ribkaa laa khisʔ “dekhʔ mor bhiijaa esaav to ruuaanvaalaa mnkhe ajʔ pr men to bin ruuaan ke anv। Old-Testament-Genesis-032-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ दूतमन याकूब करा लहुंटके आईन, त ओमन कहिन, “हमन तोर भईया एसाव करा गे रहेंन, अऊ ओह तोर करा भेंट करे बर आवत हे, अऊ चार सौ मनखे ओकर संग आवत हंय।”|ʒb o duutmn jaakuub kraa lhunttke aaiinʔ t omn khinʔ “hmn tor bhiijaa esaav kraa ɡe rhennʔ auu oh tor kraa bhentt kre br aavt heʔ auu t͡ʃaar sau mnkhe okr snɡ aavt hnj।” Old-Testament-1-Kings-010-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर मनखेमन कतेक खुस होहीं! तोर करमचारीमन कतेक खुस होहीं, जऊन मन लगातार तोर आघू म ठाढ़े रहिके तोर बुद्धि के गोठ ला सुनथें!|tor mnkhemn ktek khus hohiin! tor krmt͡ʃaariimn ktek khus hohiinʔ ʒuun mn lɡaataar tor aaɡhuu m tthaaddhʔe rhike tor buddhi ke ɡotth laa sunthen! Old-Testament-Genesis-032-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह अब्बड़ डरा गीस अऊ चिंतित होके ओह अपन मनखेमन ला दू ठन दल म बांट दीस, अऊ वइसने गरूवा-बईला, भेड़-बकरी अऊ ऊंटमन ला घलो दू ठन दल म बांट दीस।|jaakuub h abbddʔ ddraa ɡiis auu t͡ʃintit hoke oh apn mnkhemn laa duu tthn dl m baantt diisʔ auu visne ɡruuvaa-biilaaʔ bheddʔ-bkrii auu uunttmn laa ɡhlo duu tthn dl m baantt diis। New-Testament-John-013-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह भोजन ले उठिस अऊ अपन बाहिरी कपड़ा ला उतारिस अऊ अपन कनिहां म एक ठन गमछा लपेटिस।|ekrseti oh bhoʒn le utthis auu apn baahirii kpddʔaa laa utaaris auu apn knihaan m ek tthn ɡmt͡ʃhaa lpettis। Old-Testament-1-Kings-022-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह ओला कहिस, “मेंह तोला कतेक बार कसम खवावंव कि तें यहोवा के नांव म मोला सिरिप सच्चई के छोंड़ अऊ कुछू बात झन बता?”|raaʒaa h olaa khisʔ “menh tolaa ktek baar ksm khvaavnv ki ten jhovaa ke naanv m molaa sirip st͡ʃt͡ʃii ke t͡ʃhonddʔ auu kut͡ʃhuu baat ʒhn btaa?” Old-Testament-Psalms-102-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह कहेंव: “हे मोर परमेसर, मोर जिनगी के बीच म ले मोला झन उठा ले; तोर जिनगी ह तो जम्मो पीढ़ी तक बने रहिथे।|ekrseti menh khenv “he mor prmesrʔ mor ʒinɡii ke biit͡ʃ m le molaa ʒhn utthaa le; tor ʒinɡii h to ʒmmo piiddhʔii tk bne rhithe। Old-Testament-1-Chronicles-027-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसमायली ओबील ह ऊंटमन के अधिकारी रिहिस। मेरोनोत के येहदियाह ह गदहामन के अधिकारी रिहिस।|ismaajlii obiil h uunttmn ke adhikaarii rihis। meronot ke jehdijaah h ɡdhaamn ke adhikaarii rihis। Old-Testament-2-Kings-003-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर अब कोनो बीना बजइया ला मोर करा लानव।” जब बीना बजइया ह बीना ला बजात रिहिस, त यहोवा के सामर्थ एलीसा के ऊपर उतरिस|pr ab kono biinaa bʒijaa laa mor kraa laanv।” ʒb biinaa bʒijaa h biinaa laa bʒaat rihisʔ t jhovaa ke saamrth eliisaa ke uupr utris Old-Testament-Job-015-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का बुद्धिमान मनखे बिगर सोचे-बिचारे जबाब दीही या गरम पूरबी पवन ले अपन पेट भरही?|“kaa buddhimaan mnkhe biɡr sot͡ʃe-bit͡ʃaare ʒbaab diihii jaa ɡrm puurbii pvn le apn pett bhrhii? Old-Testament-2-Chronicles-008-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन राजा दुवारा पुरोहित या लेवीमन बर दिये गय कोनो भी हुकूम ले कोनो भी मामला म नइं हटिन, येमा खजानामन के मामला घलो रिहिस।|omn raaʒaa duvaaraa purohit jaa leviimn br dije ɡj kono bhii hukuum le kono bhii maamlaa m nin httinʔ jemaa khʒaanaamn ke maamlaa ɡhlo rihis। Old-Testament-Proverbs-024-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि बिपत्ति के बेरा तेंह लड़खड़ाथस, त तोर सक्ति बहुंत कम हवय!|jdi biptti ke beraa tenh lddʔkhddʔaathsʔ t tor skti bhunt km hvj! New-Testament-Acts-022-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब तेंह काबर देरी करथस? उठ! बतिसमा ले अऊ ओकर नांव लेके अपन पापमन ला धो डार।’|ab tenh kaabr derii krths? utth! btismaa le auu okr naanv leke apn paapmn laa dho ddaar।’ Old-Testament-Judges-020-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बेरा, जब बिनयामीनीमन ओमन के सामना करे बर गिबा ले निकलके आईन, त ओमन अऊ अठारह हजार इसरायलीमन ला मार डारिन, ये जम्मो के जम्मो तलवारधारी सैनिक रिहिन।|je beraaʔ ʒb binjaamiiniimn omn ke saamnaa kre br ɡibaa le niklke aaiinʔ t omn auu atthaarh hʒaar israajliimn laa maar ddaarinʔ je ʒmmo ke ʒmmo tlvaardhaarii sainik rihin। Old-Testament-Numbers-020-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन ये जबाब दीन: “हमन सिरिप मुख्य सड़क म जाबो, अऊ यदि हमन या हमर पसुमन तुम्हर कोनो पानी ला पीहीं, त हमन ओकर दाम चुकाबो। हमन सिरिप पैदल जाय चाहथन—अऊ कुछू नइं।”|tb israajliimn je ʒbaab diin “hmn sirip mukhj sddʔk m ʒaaboʔ auu jdi hmn jaa hmr psumn tumhr kono paanii laa piihiinʔ t hmn okr daam t͡ʃukaabo। hmn sirip paidl ʒaaj t͡ʃaahthn—auu kut͡ʃhuu nin।” New-Testament-Luke-017-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन दिन लूत ह सदोम सहर ला छोंड़के चल दीस, ओहीच दिन अकास ले आगी अऊ गंधक गिरिस अऊ ओ जम्मो झन ला नास कर दीस।|pr ʒuun din luut h sdom shr laa t͡ʃhonddʔke t͡ʃl diisʔ ohiit͡ʃ din akaas le aaɡii auu ɡndhk ɡiris auu o ʒmmo ʒhn laa naas kr diis। Old-Testament-1-Chronicles-023-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के जन मूसा के बेटामन ला लेवी बंस के एक भाग के रूप म गने गीस।|prmesr ke ʒn muusaa ke bettaamn laa levii bns ke ek bhaaɡ ke ruup m ɡne ɡiis। New-Testament-1-Corinthians-011-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे जऊन ह अपन मुड़ ला ढांकके पराथना या अगमबानी करथे, ओह अपन मुड़ के अपमान करथे।|o mnkhe ʒuun h apn muddʔ laa ddhaankke praathnaa jaa aɡmbaanii krtheʔ oh apn muddʔ ke apmaan krthe। New-Testament-Revelation-008-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूसरा स्वरगदूत ह अपन तुरही ला फूंकिस, त आगी म जरत एक बड़े पहाड़ सहीं चीज ला समुंदर म फटिके गीस; अऊ एक तिहाई पानी ह लहू हो गीस,|duusraa svrɡduut h apn turhii laa phuunkisʔ t aaɡii m ʒrt ek bddʔe phaaddʔ shiin t͡ʃiiʒ laa smundr m phttike ɡiis; auu ek tihaaii paanii h lhuu ho ɡiisʔ Old-Testament-Psalms-119-106|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह कसम खाय हंव अऊ ठान ले हंव, कि मेंह तोर धरमी कानूनमन के पालन करहूं।|menh ksm khaaj hnv auu tthaan le hnvʔ ki menh tor dhrmii kaanuunmn ke paaln krhuun। Old-Testament-Psalms-062-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर उद्धार अऊ मोर आदर परमेसर ऊपर निरभर हवय + 62:7 या सर्वोच्च परमेसर ह मोर उद्धार अऊ मोर आदर ए; ओह मोर मजबूत चट्टान, मोर सरन-स्थान ए।|mor uddhaar auu mor aadr prmesr uupr nirbhr hvj + jaa srvot͡ʃt͡ʃ prmesr h mor uddhaar auu mor aadr e; oh mor mʒbuut t͡ʃttttaanʔ mor srn-sthaan e। Old-Testament-Proverbs-017-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ यदि मुरूखमन सांत रहंय, त ओमन बुद्धिमान समझे जाथें, अऊ यदि ओमन चुप रहंय, त समझदार समझे जाथें।|auu t auu jdi muruukhmn saant rhnjʔ t omn buddhimaan smʒhe ʒaathenʔ auu jdi omn t͡ʃup rhnjʔ t smʒhdaar smʒhe ʒaathen। Old-Testament-Numbers-008-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले तेंह लेवीमन ला आने इसरायलीमन ले अलग करबे, अऊ लेवीमन मोर होहीं।|je kism le tenh leviimn laa aane israajliimn le alɡ krbeʔ auu leviimn mor hohiin। Old-Testament-2-Samuel-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन बहुंत भयंकर लड़ई होईस, अऊ अबनेर अऊ इसरायलीमन दाऊद के जवानमन ले हार गीन।|o din bhunt bhjnkr lddʔii hoiisʔ auu abner auu israajliimn daauud ke ʒvaanmn le haar ɡiin। New-Testament-Matthew-010-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति, ओमन ले झन डरव। काबरकि कुछू घलो बात ढंके नइं ए, जऊन ला उघारे नइं जाही या कुछू भी बात छिपे नइं ए, जऊन ला बताय नइं जाही।|“ekrsetiʔ omn le ʒhn ddrv। kaabrki kut͡ʃhuu ɡhlo baat ddhnke nin eʔ ʒuun laa uɡhaare nin ʒaahii jaa kut͡ʃhuu bhii baat t͡ʃhipe nin eʔ ʒuun laa btaaj nin ʒaahii। Old-Testament-Genesis-015-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बेर ह बुड़त रिहिस, त अब्राम ह भारी नींद म सो गीस, अऊ भारी अऊ भयानक अंधियार ओकर ऊपर छा गीस।|ʒb ber h buddʔt rihisʔ t abraam h bhaarii niind m so ɡiisʔ auu bhaarii auu bhjaank andhijaar okr uupr t͡ʃhaa ɡiis। New-Testament-James-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वइसनेच जीभ ह घलो देहें के एक नानकून अंग ए, पर ओह बहुंते डींग मारथे। देखव, एक नानकून आगी के चिनगारी ले कतेक बड़े जंगल म आगी लग जाथे।|visnet͡ʃ ʒiibh h ɡhlo dehen ke ek naankuun anɡ eʔ pr oh bhunte ddiinɡ maarthe। dekhvʔ ek naankuun aaɡii ke t͡ʃinɡaarii le ktek bddʔe ʒnɡl m aaɡii lɡ ʒaathe। Old-Testament-1-Chronicles-006-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिलकियाह ह अमसी के, अमसी ह बानी के, बानी ह सेमेर के,|hilkijaah h amsii keʔ amsii h baanii keʔ baanii h semer keʔ New-Testament-1-John-005-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जानथन कि जऊन ह परमेसर ले जनमे हवय, ओह पाप करतेच नइं रहय; परमेसर के बेटा ह ओकर बचाव करथे, अऊ दुस्ट जन ह ओला छू नइं सकय।|hmn ʒaanthn ki ʒuun h prmesr le ʒnme hvjʔ oh paap krtet͡ʃ nin rhj; prmesr ke bettaa h okr bt͡ʃaav krtheʔ auu dustt ʒn h olaa t͡ʃhuu nin skj। Old-Testament-Judges-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसे कि मूसा ह वायदा करे रिहिस, कालेब ला हेबरोन सहर दिये गीस, जऊन ह उहां ले अनाक के तीनों बेटा ला भगा दीस।|ʒise ki muusaa h vaajdaa kre rihisʔ kaaleb laa hebron shr dije ɡiisʔ ʒuun h uhaan le anaak ke tiinon bettaa laa bhɡaa diis। Old-Testament-Deuteronomy-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि तुमन भ्रस्ट होके अपन बर कोनो भी किसम के मूरती या कोनो चीज के नमूना झन बनावव, चाहे ओह कोनो पुरूस या माईलोगन के सहीं रूप होवय,|taaki tumn bhrstt hoke apn br kono bhii kism ke muurtii jaa kono t͡ʃiiʒ ke nmuunaa ʒhn bnaavvʔ t͡ʃaahe oh kono puruus jaa maaiiloɡn ke shiin ruup hovjʔ Old-Testament-Psalms-069-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर लकठा म आके मोला बचा ले; मोर बईरीमन के कारन मोला छोंड़ा ले।|mor lktthaa m aake molaa bt͡ʃaa le; mor biiriimn ke kaarn molaa t͡ʃhonddʔaa le। New-Testament-Matthew-008-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओकर हांथ ला छुईस अऊ ओकर जर ह उतर गीस, अऊ ओह उठके यीसू के सेवा-टहल करे लगिस।|jiisuu h okr haanth laa t͡ʃhuiis auu okr ʒr h utr ɡiisʔ auu oh utthke jiisuu ke sevaa-tthl kre lɡis। Old-Testament-Psalms-095-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जिहां ओमन मोला परखिन; ओमन मोला जांचिन, हालाकि ओमन मोर काममन ला देखे रिहिन।|ʒihaan omn molaa prkhin; omn molaa ʒaant͡ʃinʔ haalaaki omn mor kaammn laa dekhe rihin। New-Testament-John-008-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह जानथंव कि तुमन अब्राहम के संतान अव। तभो ले तुमन मोला मार डारे चाहत हव, काबरकि मोर बचन बर तुम्हर हिरदय म कोनो जगह नइं ए।|menh ʒaanthnv ki tumn abraahm ke sntaan av। tbho le tumn molaa maar ddaare t͡ʃaaht hvʔ kaabrki mor bt͡ʃn br tumhr hirdj m kono ʒɡh nin e। New-Testament-1-Corinthians-012-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काम करे के कतको तरीका हवय, पर एकेच परमेसर ह जम्मो काम ला करे के काबिल जम्मो मनखेमन ला बनाथे।|kaam kre ke ktko triikaa hvjʔ pr eket͡ʃ prmesr h ʒmmo kaam laa kre ke kaabil ʒmmo mnkhemn laa bnaathe। Old-Testament-Genesis-031-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ याकूब ह धियान दीस कि लाबान के बरताव ह ओकर बर पहिले सहीं नइं ए।|auu jaakuub h dhijaan diis ki laabaan ke brtaav h okr br phile shiin nin e। Old-Testament-Genesis-043-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि हमन देरी नइं करतेंन, त अभी तक दू बार जाके लहुंट आय रहितेंन।”|jdi hmn derii nin krtennʔ t abhii tk duu baar ʒaake lhuntt aaj rhitenn।” Old-Testament-Psalms-109-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|घिनौना बचन ले ओमन मोला घेरत हवंय; ओमन बिगर कारन के मोर ऊपर हमला करथें।|ɡhinaunaa bt͡ʃn le omn molaa ɡhert hvnj; omn biɡr kaarn ke mor uupr hmlaa krthen। Old-Testament-Judges-009-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह चुपेचाप अबीमेलेक करा दूतमन ला ये कहे बर पठोईस, “एबेद के बेटा गाल अऊ ओकर बंस के मनखेमन सकेम म आके सहर के मनखेमन ला तोर बिरोध म भड़कावत हें।|oh t͡ʃupet͡ʃaap abiimelek kraa duutmn laa je khe br ptthoiisʔ “ebed ke bettaa ɡaal auu okr bns ke mnkhemn skem m aake shr ke mnkhemn laa tor birodh m bhddʔkaavt hen। Old-Testament-1-Chronicles-006-055|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला चारों कोति के चरागन समेत यहूदा प्रदेस म हेबरोन मिलिस।|omn laa t͡ʃaaron koti ke t͡ʃraaɡn smet jhuudaa prdes m hebron milis। Old-Testament-Exodus-038-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|समाज के मनखेमन ले जऊन चांदी मिले रिहिस, ओकर गनती पबितर-स्थान के सेकेल के मुताबिक 100 टेलेन्ट + 38:25 लगभग पौने चार टन; पद 27 म घलो अऊ 1,775 सेकेल + 38:25 लगभग 20 किलो रिहिस—|smaaʒ ke mnkhemn le ʒuun t͡ʃaandii mile rihisʔ okr ɡntii pbitr-sthaan ke sekel ke mutaabik ttelentt + lɡbhɡ paune t͡ʃaar ttn; pd m ɡhlo auu ʔ sekel + lɡbhɡ kilo rihis— Old-Testament-Psalms-115-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह हमन ला सुरता करथे अऊ हमन ला आसीस देथे: ओह अपन मनखे इसरायलीमन ला आसीस दीही, ओह हारून के घराना ला आसीस दीही,|jhovaa h hmn laa surtaa krthe auu hmn laa aasiis dethe oh apn mnkhe israajliimn laa aasiis diihiiʔ oh haaruun ke ɡhraanaa laa aasiis diihiiʔ Old-Testament-Jeremiah-020-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये सहर यरूसलेम के जम्मो धन-संपत्ति ला ओमन के बईरीमन के हांथ म कर दूहूं—येकर जम्मो कमई, येकर जम्मो कीमती सामान अऊ यहूदा के राजामन के जम्मो खजाना। ओमन ये जम्मो चीज ला लूट लीहीं अऊ येमन ला बेबिलोन ले जाहीं।|menh je shr jruuslem ke ʒmmo dhn-snptti laa omn ke biiriimn ke haanth m kr duuhuun—jekr ʒmmo kmiiʔ jekr ʒmmo kiimtii saamaan auu jhuudaa ke raaʒaamn ke ʒmmo khʒaanaa। omn je ʒmmo t͡ʃiiʒ laa luutt liihiin auu jemn laa bebilon le ʒaahiin। Old-Testament-Proverbs-024-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी मनखे के घर के लकठा म एक चोर के सहीं घात झन लगा, ओकर निवास ला झन लूट;|dhrmii mnkhe ke ɡhr ke lktthaa m ek t͡ʃor ke shiin ɡhaat ʒhn lɡaaʔ okr nivaas laa ʒhn luutt; New-Testament-Mark-004-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब सूरज निकलिस, त ओमन मुरझा गीन अऊ जरी नइं धरे रहय के कारन ओमन सूख गीन।|pr ʒb suurʒ niklisʔ t omn murʒhaa ɡiin auu ʒrii nin dhre rhj ke kaarn omn suukh ɡiin। Old-Testament-Psalms-036-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तोर अब्बड़ मया ह अनमोल ए! मनखेमन तोर डेना के छइहां म सरन लेथें।|he prmesrʔ tor abbddʔ mjaa h anmol e! mnkhemn tor ddenaa ke t͡ʃhihaan m srn lethen। New-Testament-Luke-009-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह गोठियावत रिहिस, त एक बादर ह आईस अऊ ओमन ला ढांप लीस अऊ ओमन डरा गीन जब ओमन बादर म हमाईन।|ʒb oh ɡotthijaavt rihisʔ t ek baadr h aaiis auu omn laa ddhaanp liis auu omn ddraa ɡiin ʒb omn baadr m hmaaiin। Old-Testament-Proverbs-030-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तीन चीज के कारन धरती ह कांपथे, पर चार चीज हवंय, जेला सहन नइं करे जा सकय:|“tiin t͡ʃiiʒ ke kaarn dhrtii h kaanptheʔ pr t͡ʃaar t͡ʃiiʒ hvnjʔ ʒelaa shn nin kre ʒaa skj Old-Testament-Proverbs-011-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखे ह छल-कपट के कमई करथे, पर जऊन ह धरमीपन देखाथे, ओह सही म ईनाम पाथे।|dustt mnkhe h t͡ʃhl-kptt ke kmii krtheʔ pr ʒuun h dhrmiipn dekhaatheʔ oh shii m iinaam paathe। New-Testament-Mark-006-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन ला भेज ताकि ओमन आसपास के गांव अऊ बस्तीमन म जाके अपन खाय बर कुछू बिसा सकंय।”|mnkhemn laa bheʒ taaki omn aaspaas ke ɡaanv auu bstiimn m ʒaake apn khaaj br kut͡ʃhuu bisaa sknj।” Old-Testament-Deuteronomy-028-061|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुम्हर ऊपर ओ जम्मो किसम के रोग अऊ बिपत्ति ला घलो लानही, जेमन के बरनन कानून के ये किताब म नइं करे गे हवय, ताकि तुमन नास हो जावव।|jhovaa h tumhr uupr o ʒmmo kism ke roɡ auu biptti laa ɡhlo laanhiiʔ ʒemn ke brnn kaanuun ke je kitaab m nin kre ɡe hvjʔ taaki tumn naas ho ʒaavv। Old-Testament-Jeremiah-049-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे ददान के रहइयामन, लहुंटके भागव, गुफा के भीतरी भागमन म छुप जावव, काबरकि जब मेंह एसाव ला सजा दूहूं, तब मेंह ओकर ऊपर बिपत्ति लानहूं।|he ddaan ke rhijaamnʔ lhunttke bhaaɡvʔ ɡuphaa ke bhiitrii bhaaɡmn m t͡ʃhup ʒaavvʔ kaabrki ʒb menh esaav laa sʒaa duuhuunʔ tb menh okr uupr biptti laanhuun। Old-Testament-Exodus-021-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यदि जानबूझके ये हतिया नइं करे गे हवय, पर परमेसर ह येला होवन दीस, त ओह एक अइसन जगह ला भाग जावय, जेला मेंह ठहिराहूं।|pr jdi ʒaanbuuʒhke je htijaa nin kre ɡe hvjʔ pr prmesr h jelaa hovn diisʔ t oh ek aisn ʒɡh laa bhaaɡ ʒaavjʔ ʒelaa menh tthhiraahuun। New-Testament-Luke-009-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह अपन बारह चेलामन ला एक संग बलाईस, अऊ ओह ओमन ला जम्मो परेत आतमामन ला निकाले अऊ बेमारीमन ला ठीक करे के सामर्थ अऊ अधिकार दीस,|jiisuu h apn baarh t͡ʃelaamn laa ek snɡ blaaiisʔ auu oh omn laa ʒmmo pret aatmaamn laa nikaale auu bemaariimn laa tthiik kre ke saamrth auu adhikaar diisʔ Old-Testament-Isaiah-028-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि येह अय: येला करव, ओला करव, एक नियम येकर बर, एक नियम ओकर बर; थोरकन इहां, थोरकन उहां।”|kaabrki jeh aj jelaa krvʔ olaa krvʔ ek nijm jekr brʔ ek nijm okr br; thorkn ihaanʔ thorkn uhaan।” Old-Testament-Ezekiel-027-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘यहूदा अऊ इसरायल घलो तोर ले बेपार करत रिहिन; ओमन तोर सामान के बदले मिन्नीत के गहूं, मिठई, मंधरस, जैतून तेल, अऊ मलहम देवत रिहिन।|“ ‘jhuudaa auu israajl ɡhlo tor le bepaar krt rihin; omn tor saamaan ke bdle minniit ke ɡhuunʔ mitthiiʔ mndhrsʔ ʒaituun telʔ auu mlhm devt rihin। New-Testament-John-012-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फसह तिहार के छै दिन पहिली यीसू ह बैतनियाह गांव म आईस, जिहां लाजर ह रहत रहय, जऊन ला यीसू ह मरे म ले जियाय रिहिस।|phsh tihaar ke t͡ʃhai din philii jiisuu h baitnijaah ɡaanv m aaiisʔ ʒihaan laaʒr h rht rhjʔ ʒuun laa jiisuu h mre m le ʒijaaj rihis। New-Testament-Luke-008-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब गिरासेनी इलाका के जम्मो मनखेमन यीसू ला कहिन कि ओह उहां ले चले जावय, काबरकि ओमन बहुंत डरा गे रिहिन। एकरसेति ओह डोंगा में चघिस अऊ चले गीस।|tb ɡiraasenii ilaakaa ke ʒmmo mnkhemn jiisuu laa khin ki oh uhaan le t͡ʃle ʒaavjʔ kaabrki omn bhunt ddraa ɡe rihin। ekrseti oh ddonɡaa men t͡ʃɡhis auu t͡ʃle ɡiis। Old-Testament-1-Samuel-030-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद के दू घरवालीमन घलो बंदी बनाय गे रिहिन—यिजरेल के अहीनोअम, अऊ अबीगैल, जऊन ह करमेल नगर के नाबाल के बिधवा रिहिस।|daauud ke duu ɡhrvaaliimn ɡhlo bndii bnaaj ɡe rihin—jiʒrel ke ahiinoamʔ auu abiiɡailʔ ʒuun h krmel nɡr ke naabaal ke bidhvaa rihis। Old-Testament-Nehemiah-012-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अपन परमेसर के सेवा अऊ सुध करे के सेवा के काम ला करिन, वइसने ही संगीतकार अऊ दुवारपालमन घलो दाऊद अऊ ओकर बेटा सुलेमान के हुकूम के मुताबिक सेवा करिन।|omn apn prmesr ke sevaa auu sudh kre ke sevaa ke kaam laa krinʔ visne hii snɡiitkaar auu duvaarpaalmn ɡhlo daauud auu okr bettaa sulemaan ke hukuum ke mutaabik sevaa krin। Old-Testament-Psalms-119-093|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर उपदेसमन ला कभू नइं भूलंव, काबरकि ओमन के दुवारा तेंह मोर जिनगी ला बनाय रखे हस।|menh tor updesmn laa kbhuu nin bhuulnvʔ kaabrki omn ke duvaaraa tenh mor ʒinɡii laa bnaaj rkhe hs। Old-Testament-Job-030-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला समाज ले निकाल देय गे रिहिस, मनखेमन ओमन ऊपर अइसे चिचियावंय, जइसे चोर ऊपर चिचियाथें।|omn laa smaaʒ le nikaal dej ɡe rihisʔ mnkhemn omn uupr aise t͡ʃit͡ʃijaavnjʔ ʒise t͡ʃor uupr t͡ʃit͡ʃijaathen। New-Testament-Mark-012-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह परभू के दुवारा होईस अऊ येह हमर नजर म अद्भूत ए’ + 12:11 \\+xt भजन 118:22, 23\\+xt*?”|jeh prbhuu ke duvaaraa hoiis auu jeh hmr nʒr m adbhuut e’ + \\+xt bhʒn ʔ \\+xt*?” New-Testament-Acts-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तीन दिन तक नइं देखे सकिस अऊ ओह न कुछू खाईस न पीईस।|oh tiin din tk nin dekhe skis auu oh n kut͡ʃhuu khaaiis n piiiis। Old-Testament-Psalms-057-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मोर गोड़ बर एक जाल बिछाथें— दुख म मोर चेहरा ह झुक गे हवय। ओमन मोर रसता म एक खंचवा खनिन— पर ओमा ओमन खुद गिर गे हवंय।|omn mor ɡoddʔ br ek ʒaal bit͡ʃhaathen— dukh m mor t͡ʃehraa h ʒhuk ɡe hvj। omn mor rstaa m ek khnt͡ʃvaa khnin— pr omaa omn khud ɡir ɡe hvnj। New-Testament-Galatians-003-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब तुमन ये बात ला जान लेवव कि जऊन मन परमेसर ऊपर बिसवास करथें, ओमन अब्राहम के संतान अंय।|tb tumn je baat laa ʒaan levv ki ʒuun mn prmesr uupr bisvaas krthenʔ omn abraahm ke sntaan anj। New-Testament-Philippians-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मसीह करा परमेसर के जम्मो सुभाव रिहिस, फेर ओह अपनआप ला परमेसर के बरोबर रखे के काबिल नइं समझिस,|msiih kraa prmesr ke ʒmmo subhaav rihisʔ pher oh apnaap laa prmesr ke brobr rkhe ke kaabil nin smʒhisʔ Old-Testament-Ezekiel-041-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह मंदिर के दीवार ला नापिस; येह छै क्यूबीट मोटा रिहिस, अऊ हर तरफ मंदिर के चारों कोति कमरा के चौड़ई चार-चार क्यूबीट + 41:5 लगभग 7 फीट रिहिस।|tb oh mndir ke diivaar laa naapis; jeh t͡ʃhai kjuubiitt mottaa rihisʔ auu hr trph mndir ke t͡ʃaaron koti kmraa ke t͡ʃauddʔii t͡ʃaar-t͡ʃaar kjuubiitt + lɡbhɡ phiitt rihis। New-Testament-Acts-021-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू दिन के बाद, हमन तियार होके यरूसलेम सहर चल देंन।|kut͡ʃhuu din ke baadʔ hmn tijaar hoke jruuslem shr t͡ʃl denn। Old-Testament-Jeremiah-041-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर नतनयाह के बेटा इसमायल अऊ ओकर आठ झन मनखे योहानान के हांथ ले बांचके अमोनीमन करा भाग गीन। मिसर देस भगई|pr ntnjaah ke bettaa ismaajl auu okr aatth ʒhn mnkhe johaanaan ke haanth le baant͡ʃke amoniimn kraa bhaaɡ ɡiin। misr des bhɡii Old-Testament-Lamentations-003-066|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, अकास के खाल्हे ले कोरोध म ओमन के पीछा कर अऊ ओमन ला नास कर दे।|he jhovaaʔ akaas ke khaalhe le korodh m omn ke piit͡ʃhaa kr auu omn laa naas kr de। Old-Testament-2-Chronicles-024-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोयादा ह ओकर बर दू झन घरवाली चुनिस, अऊ ओकर बेटा अऊ बेटीमन होईन।|jhojaadaa h okr br duu ʒhn ɡhrvaalii t͡ʃunisʔ auu okr bettaa auu bettiimn hoiin। Old-Testament-Joshua-019-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये नगर अऊ ओमन के गांवमन नपताली के कुलमन के मुताबिक ओकर गोत्र के उत्तराधिकार रिहिन। दान के बांटा|je nɡr auu omn ke ɡaanvmn nptaalii ke kulmn ke mutaabik okr ɡotr ke uttraadhikaar rihin। daan ke baanttaa Old-Testament-2-Samuel-015-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जतेक इसरायलीमन राजा करा नियाय मांगे बर आवंय, ओ जम्मो के संग अबसालोम के अइसनेच बेवहार रहय, अऊ ये किसम ले अबसालोम ह इसरायली मनखेमन के मन ला जीत लीस।|ʒtek israajliimn raaʒaa kraa nijaaj maanɡe br aavnjʔ o ʒmmo ke snɡ absaalom ke aisnet͡ʃ bevhaar rhjʔ auu je kism le absaalom h israajlii mnkhemn ke mn laa ʒiit liis। Old-Testament-Psalms-062-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सही म मोर जीव ला परमेसर म अराम मिलथे; मोर उद्धार ओकर करा ले आथे।|shii m mor ʒiiv laa prmesr m araam milthe; mor uddhaar okr kraa le aathe। Old-Testament-Deuteronomy-009-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह हारून ऊपर अतेक गुस्सा होईस कि ओला नास करे चाहत रिहिस, पर ओ समय मेंह हारून बर घलो पराथना करेंव।|auu jhovaa h haaruun uupr atek ɡussaa hoiis ki olaa naas kre t͡ʃaaht rihisʔ pr o smj menh haaruun br ɡhlo praathnaa krenv। Old-Testament-Genesis-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कैन ह यहोवा के आघू ले चल दीस अऊ नोद + 4:16 नोद के मतलब होथे भटकनेवाला नांव के देस म, जेह अदन के पूरब कोति हवय, रहे लगिस।|tb kain h jhovaa ke aaɡhuu le t͡ʃl diis auu nod + nod ke mtlb hothe bhttknevaalaa naanv ke des mʔ ʒeh adn ke puurb koti hvjʔ rhe lɡis। Old-Testament-Hosea-012-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा, सर्वसक्तिमान परमेसर, यहोवा ओकर नांव अय।|jhovaaʔ srvsktimaan prmesrʔ jhovaa okr naanv aj। New-Testament-Luke-004-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला कहिस, “आज परमेसर के ये बचन ह तुम्हर सुनत म पूरा होईस।”|tb jiisuu h omn laa khisʔ “aaʒ prmesr ke je bt͡ʃn h tumhr sunt m puuraa hoiis।” Old-Testament-Jeremiah-048-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक मुड़ ह मुड़ाय हवय अऊ हर एक दाढ़ी कटा ले हवय; हर हांथ म तलवार के चोट हवय अऊ हर कनिहां म बोरा के कपड़ा लपटाय हवय।|hr ek muddʔ h muddʔaaj hvj auu hr ek daaddhʔii kttaa le hvj; hr haanth m tlvaar ke t͡ʃott hvj auu hr knihaan m boraa ke kpddʔaa lpttaaj hvj। Old-Testament-Amos-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन हाथी-दांत ले सजे पलंग ऊपर लेटथव अऊ अपन सोफा म अराम करथव। तुमन मनपसंद भेड़ अऊ चरबीदार बछवामन ला खाथव।|tumn haathii-daant le sʒe plnɡ uupr lettthv auu apn sophaa m araam krthv। tumn mnpsnd bheddʔ auu t͡ʃrbiidaar bt͡ʃhvaamn laa khaathv। Old-Testament-Jonah-004-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह कहिस, “तेंह ये पऊधा बर चिंता करत हस, जेकर तेंह न तो देखभाल करे रहय अऊ न ही तें ओला बढ़ाय रहय। येह रथिया भर म निकलिस अऊ रथिया भर म मर घलो गीस।|pr jhovaa h khisʔ “tenh je puudhaa br t͡ʃintaa krt hsʔ ʒekr tenh n to dekhbhaal kre rhj auu n hii ten olaa bddhʔaaj rhj। jeh rthijaa bhr m niklis auu rthijaa bhr m mr ɡhlo ɡiis। Old-Testament-2-Kings-020-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तोर कुछू संतानमन ला, तोर खुद के मांस अऊ लहू, जऊन मन तोर ले पईदा होहीं, ओमन ला घलो ले जाय जाही, अऊ ओमन बेबिलोन के राजा के महल म खोजा बन जाहीं।”|auu tor kut͡ʃhuu sntaanmn laaʔ tor khud ke maans auu lhuuʔ ʒuun mn tor le piidaa hohiinʔ omn laa ɡhlo le ʒaaj ʒaahiiʔ auu omn bebilon ke raaʒaa ke mhl m khoʒaa bn ʒaahiin।” New-Testament-2-Timothy-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन परभू बर बने लड़ई लड़े हवंव। मेंह अपन दऊड़ ला पूरा कर ले हवंव। मेंह परभू ऊपर बिसवास रखे हवंव।|menh apn prbhuu br bne lddʔii lddʔe hvnv। menh apn duuddʔ laa puuraa kr le hvnv। menh prbhuu uupr bisvaas rkhe hvnv। Old-Testament-Ecclesiastes-001-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह अपनआप ला बुद्धि के समझ, अऊ पागलपन अऊ मुरूखता ला जाने बर लगांय, पर मेंह समझ गेंव कि येह घलो हवा के पाछू भागे सहीं अय।|tb menh apnaap laa buddhi ke smʒhʔ auu paaɡlpn auu muruukhtaa laa ʒaane br lɡaanjʔ pr menh smʒh ɡenv ki jeh ɡhlo hvaa ke paat͡ʃhuu bhaaɡe shiin aj। Old-Testament-Jeremiah-050-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे बेबिलोन, मेंह तोर बर एक फांदा लगाय हंव, अऊ येकर पहिली कि तें ओला जानते, तेंह ओमा फंस गेय; तोला खोजके पकड़ लिये गीस, काबरकि तें यहोवा के बिरोध करे।|he bebilonʔ menh tor br ek phaandaa lɡaaj hnvʔ auu jekr philii ki ten olaa ʒaanteʔ tenh omaa phns ɡej; tolaa khoʒke pkddʔ lije ɡiisʔ kaabrki ten jhovaa ke birodh kre। Old-Testament-Joshua-014-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलिआजर पुरोहित, नून के बेटा यहोसू अऊ इसरायली गोत्रमन के अगुवामन कनान देस म इसरायलीमन ला ओमन के उत्तराधिकार के रूप म जऊन इलाकामन ला दीन, ओमन ये अंय।|eliaaʒr purohitʔ nuun ke bettaa jhosuu auu israajlii ɡotrmn ke aɡuvaamn knaan des m israajliimn laa omn ke uttraadhikaar ke ruup m ʒuun ilaakaamn laa diinʔ omn je anj। New-Testament-Luke-014-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन ह अपनआप ला बड़े समझथे, ओला दीन-हीन करे जाही अऊ जऊन ह अपनआप ला दीन-हीन करथे, ओला बड़े करे जाही।”|kaabrki ʒuun h apnaap laa bddʔe smʒhtheʔ olaa diin-hiin kre ʒaahii auu ʒuun h apnaap laa diin-hiin krtheʔ olaa bddʔe kre ʒaahii।” Old-Testament-Job-028-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चांदी ह खदान म मिलथे अऊ सोन ला सुध करे बर एक जगह होथे।|t͡ʃaandii h khdaan m milthe auu son laa sudh kre br ek ʒɡh hothe। Old-Testament-Song-of-Songs-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर गालमन खुसबू देवत मसाला के दसना सहीं अंय। ओकर ओंठ ह कुमुदिनी फूल सहीं अय जेमा ले लोहबान चूहत रहिथे।|okr ɡaalmn khusbuu devt msaalaa ke dsnaa shiin anj। okr ontth h kumudinii phuul shiin aj ʒemaa le lohbaan t͡ʃuuht rhithe। Old-Testament-Psalms-018-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला कुचर देंव, जेकर ले ओमन उठ नइं सकिन; ओमन मोर गोड़ खाल्हे गिर गीन।|menh omn laa kut͡ʃr denvʔ ʒekr le omn utth nin skin; omn mor ɡoddʔ khaalhe ɡir ɡiin। Old-Testament-Genesis-014-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब्राम ह सदोम के राजा ला कहिस, “यहोवा, सर्वोच्च परमेसर जऊन ह अकास अऊ धरती के रचइता ए, ओकर करा मेंह हांथ उठाके किरिया खाय हंव|pr abraam h sdom ke raaʒaa laa khisʔ “jhovaaʔ srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ʒuun h akaas auu dhrtii ke rt͡ʃitaa eʔ okr kraa menh haanth utthaake kirijaa khaaj hnv Old-Testament-2-Kings-014-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा ह इसरायल ले हार गीस अऊ जम्मो मनखेमन अपन-अपन घर भाग गीन।|jhuudaa h israajl le haar ɡiis auu ʒmmo mnkhemn apn-apn ɡhr bhaaɡ ɡiin। New-Testament-Luke-022-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “जब तुमन सहर म जाहू, त तुमन ला एक मनखे घघरी म पानी ले जावत मिलही। जऊन घर म ओह जावय, तुमन ओकर पाछू-पाछू जावव,|jiisuu h omn laa khisʔ “ʒb tumn shr m ʒaahuuʔ t tumn laa ek mnkhe ɡhɡhrii m paanii le ʒaavt milhii। ʒuun ɡhr m oh ʒaavjʔ tumn okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu ʒaavvʔ Old-Testament-Judges-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन फेर यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिन; एकरसेति यहोवा ह ओमन ला चालीस साल तक पलिस्तीमन के अधीन कर दीस।|israajliimn pher jhovaa ke nʒr m dustt kaam krin; ekrseti jhovaa h omn laa t͡ʃaaliis saal tk plistiimn ke adhiin kr diis। Old-Testament-Psalms-119-143|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|समस्या अऊ दुख मोर ऊपर आय हवय, पर तोर हुकूम ह मोला खुसी देथे।|smsjaa auu dukh mor uupr aaj hvjʔ pr tor hukuum h molaa khusii dethe। Old-Testament-1-Chronicles-009-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवीमन ले: समायाह, जऊन ह हस्सूब के बेटा रिहिस, हस्सूब ह अजरीकाम के बेटा, अजरीकाम ह हसबियाह के बेटा रिहिस अऊ येह एक मरारी रिहिस;|leviimn le smaajaahʔ ʒuun h hssuub ke bettaa rihisʔ hssuub h aʒriikaam ke bettaaʔ aʒriikaam h hsbijaah ke bettaa rihis auu jeh ek mraarii rihis; New-Testament-Acts-010-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर पतरस ह ओला उठाके कहिस, “ठाढ़ हो जा, मेंह घलो एक मनखे अंव।”|pr ptrs h olaa utthaake khisʔ “tthaaddhʔ ho ʒaaʔ menh ɡhlo ek mnkhe anv।” New-Testament-John-020-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दूनों दऊड़त गीन, पर ओ आने चेला ह तेज दऊड़के पतरस ले आघू निकल गीस अऊ कबर करा पहिली हबरिस।|o duunon duuddʔt ɡiinʔ pr o aane t͡ʃelaa h teʒ duuddʔke ptrs le aaɡhuu nikl ɡiis auu kbr kraa philii hbris। Old-Testament-Joshua-008-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह यहोवा, इसरायल के परमेसर बर एबाल पहाड़ म एक बेदी बनाईस,|tb jhosuu h jhovaaʔ israajl ke prmesr br ebaal phaaddʔ m ek bedii bnaaiisʔ Old-Testament-Deuteronomy-016-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन कोठार अऊ अंगूर के रसकुंड ले ऊपज ला संकेले के सात दिन के बाद तुमन पबितर-तम्बूमन के तिहार मनावव। + 16:13 देखव \\+xt लैव्य 23:42\\+xt*|apn kotthaar auu anɡuur ke rskundd le uupʒ laa snkele ke saat din ke baad tumn pbitr-tmbuumn ke tihaar mnaavv। + dekhv \\+xt laivj \\+xt* Old-Testament-Deuteronomy-032-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ओ चट्टान ला छोंड़ देव, जऊन ह तुमन ला पालिस-पोसिस; तुमन ओ परमेसर ला भुला गेव, जऊन ह तुमन ला पईदा करिस।|tumn o t͡ʃttttaan laa t͡ʃhonddʔ devʔ ʒuun h tumn laa paalis-posis; tumn o prmesr laa bhulaa ɡevʔ ʒuun h tumn laa piidaa kris। Old-Testament-Jeremiah-052-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साही पहरेदारमन के सेनापति के अगुवई म, बेबिलोनीमन के जम्मो सेना ह यरूसलेम के चारों कोति के जम्मो दीवारमन ला गिरा दीस।|saahii phredaarmn ke senaapti ke aɡuvii mʔ bebiloniimn ke ʒmmo senaa h jruuslem ke t͡ʃaaron koti ke ʒmmo diivaarmn laa ɡiraa diis। New-Testament-Revelation-020-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह एक स्वरगदूत ला स्वरग ले उतरत देखेंव। ओह अपन हांथ म अथाह कुन्ड के कुची अऊ एक बड़े सांकर धरे रहय।|tb menh ek svrɡduut laa svrɡ le utrt dekhenv। oh apn haanth m athaah kundd ke kut͡ʃii auu ek bddʔe saankr dhre rhj। Old-Testament-Psalms-069-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह गीत गाके परमेसर के नांव के परसंसा करहूं अऊ धनबाद के संग ओकर महिमा करहूं।|menh ɡiit ɡaake prmesr ke naanv ke prsnsaa krhuun auu dhnbaad ke snɡ okr mhimaa krhuun। Old-Testament-Genesis-026-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसहाक ह उहां एक ठन बेदी बनाईस अऊ यहोवा के अराधना करिस। उहां ओह अपन तम्बू ठाढ़ करिस, अऊ उहां ओकर दासमन एक ठन कुआं खनिन।|tb ishaak h uhaan ek tthn bedii bnaaiis auu jhovaa ke araadhnaa kris। uhaan oh apn tmbuu tthaaddhʔ krisʔ auu uhaan okr daasmn ek tthn kuaan khnin। Old-Testament-Numbers-014-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नून के बेटा यहोसू अऊ यपुन्ने के बेटा कालेब दुखी होके अपन कपड़ा चीरिन; ये दूनों ओ दल म रिहिन, जेमन ओ देस के पता लगाय गे रिहिन।|nuun ke bettaa jhosuu auu jpunne ke bettaa kaaleb dukhii hoke apn kpddʔaa t͡ʃiirin; je duunon o dl m rihinʔ ʒemn o des ke ptaa lɡaaj ɡe rihin। Old-Testament-1-Chronicles-002-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेसान ह अपन बेटी के बिहाव अपन सेवक यरहा के संग कर दीस, जेकर ले अत्तै जनमिस।|sesaan h apn bettii ke bihaav apn sevk jrhaa ke snɡ kr diisʔ ʒekr le attai ʒnmis। Old-Testament-Ezekiel-010-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह मलमल के ओनहा पहिरे आदमी ला हुकूम दीस, “चक्कामन के बीच ले, करूबमन के बीच म ले आगी ला ले,” त ओ आदमी ह भीतर गीस अऊ एक चक्का के बाजू म ठाढ़ हो गीस।|ʒb jhovaa h mlml ke onhaa phire aadmii laa hukuum diisʔ “t͡ʃkkaamn ke biit͡ʃ leʔ kruubmn ke biit͡ʃ m le aaɡii laa leʔ” t o aadmii h bhiitr ɡiis auu ek t͡ʃkkaa ke baaʒuu m tthaaddhʔ ho ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-027-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां तुमन यहोवा अपन परमेसर बर पथरामन ले एक बेदी बनावव। ओ पथरामन ऊपर लोहा के कोनो औजार के उपयोग झन करहू।|uhaan tumn jhovaa apn prmesr br pthraamn le ek bedii bnaavv। o pthraamn uupr lohaa ke kono auʒaar ke upjoɡ ʒhn krhuu। New-Testament-John-018-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन फेर चिचियाके कहिन, “नइं, ये मनखे ला नइं, पर हमर बर बरब्बा ला छोंड़ दे।” अऊ बरब्बा ह एक डाकू रिहिस।|omn pher t͡ʃit͡ʃijaake khinʔ “ninʔ je mnkhe laa ninʔ pr hmr br brbbaa laa t͡ʃhonddʔ de।” auu brbbaa h ek ddaakuu rihis। Old-Testament-Numbers-011-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नून के बेटा यहोसू, जऊन ह अपन जवानी के समय ले मूसा के सहायक रिहिस; ओह मूसा ला कहिस, “हे मोर मालिक, मूसा, ओमन ला मना कर!”|nuun ke bettaa jhosuuʔ ʒuun h apn ʒvaanii ke smj le muusaa ke shaajk rihis; oh muusaa laa khisʔ “he mor maalikʔ muusaaʔ omn laa mnaa kr!” Old-Testament-Ezekiel-018-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह काकरो ऊपर अतियाचार नइं करय या करजा देय बर कोनो चीज ला गिरवी नइं रखय। ओह लूट-पाट नइं करय पर अपन जेवन भूखा मनखे ला देथे अऊ नंगरा ला ओनहा देथे।|oh kaakro uupr atijaat͡ʃaar nin krj jaa krʒaa dej br kono t͡ʃiiʒ laa ɡirvii nin rkhj। oh luutt-paatt nin krj pr apn ʒevn bhuukhaa mnkhe laa dethe auu nnɡraa laa onhaa dethe। Old-Testament-Malachi-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन एक सराप के बस म हवव—तुम्हर जम्मो जाति ह—काबरकि तुमन मोला लूटत हव।|tumn ek sraap ke bs m hvv—tumhr ʒmmo ʒaati h—kaabrki tumn molaa luuttt hv। New-Testament-Matthew-019-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चेलामन यीसू ला कहिन, “यदि मनखे के संबंध ह अपन घरवाली के संग अइसने अय, तब बिहाव नइं करई ठीक अय।”|t͡ʃelaamn jiisuu laa khinʔ “jdi mnkhe ke snbndh h apn ɡhrvaalii ke snɡ aisne ajʔ tb bihaav nin krii tthiik aj।” Old-Testament-Ezekiel-003-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब आतमा ह मोर म हमाईस अऊ मोला मोर गोड़मन म ठाढ़ कर दीस। ओह मोर ले गोठियाईस अऊ कहिस: “जा, अपनआप ला अपन घर के भीतरी बंद कर ले।|tb aatmaa h mor m hmaaiis auu molaa mor ɡoddʔmn m tthaaddhʔ kr diis। oh mor le ɡotthijaaiis auu khis “ʒaaʔ apnaap laa apn ɡhr ke bhiitrii bnd kr le। Old-Testament-Numbers-029-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नियमित होम-बलिदान के संग येकर अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान के अलावा, एक ठन बोकरा पाप-बलिदान के रूप म मिलावव।|nijmit hom-blidaan ke snɡ jekr ann-blidaan auu pej-blidaan ke alaavaaʔ ek tthn bokraa paap-blidaan ke ruup m milaavv। Old-Testament-Joshua-009-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन गिलगाल के डेरा म यहोसू करा जाके ओला अऊ इसरायलीमन ले कहिन, “हमन दूरिहा देस ले आय हवन; एकरसेति तुमन हमर संग एक करार करव।”|tb omn ɡilɡaal ke dderaa m jhosuu kraa ʒaake olaa auu israajliimn le khinʔ “hmn duurihaa des le aaj hvn; ekrseti tumn hmr snɡ ek kraar krv।” Old-Testament-Isaiah-046-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे याकूब के संतानमन, हे इसरायल के जम्मो बांचे मनखेमन, मोर बात ला सुनव, तुमन, जेमन ला मेंह तुम्हर जनम ले ही ऊपर उठाय हंव, अऊ तुम्हर जनम ही ले तुमन ला धरके चलत हंव।|“he jaakuub ke sntaanmnʔ he israajl ke ʒmmo baant͡ʃe mnkhemnʔ mor baat laa sunvʔ tumnʔ ʒemn laa menh tumhr ʒnm le hii uupr utthaaj hnvʔ auu tumhr ʒnm hii le tumn laa dhrke t͡ʃlt hnv। New-Testament-Luke-021-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला कहिस: “एक देस ह दूसर देस ऊपर अऊ एक राज ह दूसर राज ऊपर चढ़ई करही।|tb jiisuu h omn laa khis “ek des h duusr des uupr auu ek raaʒ h duusr raaʒ uupr t͡ʃddhʔii krhii। Old-Testament-Genesis-041-057|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो संसार के मनखेमन मिसर देस म यूसुफ करा अनाज बिसाय बर आय लगिन, काबरकि जम्मो जगह भयंकर अकाल परे रिहिस।|auu ʒmmo snsaar ke mnkhemn misr des m juusuph kraa anaaʒ bisaaj br aaj lɡinʔ kaabrki ʒmmo ʒɡh bhjnkr akaal pre rihis। Old-Testament-Numbers-005-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या जब कोनो मनखे ऊपर अपन घरवाली बर संका के भावना आथे, त येह जलन के कानून अय। पुरोहित ह ओ माईलोगन ला यहोवा के आघू म ठाढ़ करय अऊ ओकर ऊपर ये जम्मो बिधि पूरा करय।|jaa ʒb kono mnkhe uupr apn ɡhrvaalii br snkaa ke bhaavnaa aatheʔ t jeh ʒln ke kaanuun aj। purohit h o maaiiloɡn laa jhovaa ke aaɡhuu m tthaaddhʔ krj auu okr uupr je ʒmmo bidhi puuraa krj। Old-Testament-Jeremiah-025-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के भयंकर कोरोध के कारन सांत चराई के जगह ह बेकार हो जाही।|jhovaa ke bhjnkr korodh ke kaarn saant t͡ʃraaii ke ʒɡh h bekaar ho ʒaahii। Old-Testament-Numbers-023-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिलाम ह बालाक ला कहिस, “इहां मोर बर सात ठन बेदी बनवा, अऊ सात-सात ठन बछवा अऊ मेढ़ा बलिदान करे बर तियार कर।”|bilaam h baalaak laa khisʔ “ihaan mor br saat tthn bedii bnvaaʔ auu saat-saat tthn bt͡ʃhvaa auu meddhʔaa blidaan kre br tijaar kr।” Old-Testament-Deuteronomy-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये चालीस साल के दौरान तुम्हर कपड़ामन न तो फटिन अऊ न ही तुम्हर गोड़मन थकके फूलिन।|je t͡ʃaaliis saal ke dauraan tumhr kpddʔaamn n to phttin auu n hii tumhr ɡoddʔmn thkke phuulin। Old-Testament-Jeremiah-007-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जब मेंह तुम्हर पुरखामन ला मिसर देस ले बाहिर लानेंव अऊ ओमन ले बात करेंव, त मेंह ओमन ला होम-बलिदान अऊ बलिदानमन के बारे म हुकूम नइं दे रहेंव,|kaabrki ʒb menh tumhr purkhaamn laa misr des le baahir laanenv auu omn le baat krenvʔ t menh omn laa hom-blidaan auu blidaanmn ke baare m hukuum nin de rhenvʔ New-Testament-Matthew-003-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|टंगिया ला पहिले ही रूखमन के जरी म रखे जा चुके हवय, अऊ जऊन रूख म बने फर नइं फरय, ओह काटे अऊ आगी म झोंके जाही।|ttnɡijaa laa phile hii ruukhmn ke ʒrii m rkhe ʒaa t͡ʃuke hvjʔ auu ʒuun ruukh m bne phr nin phrjʔ oh kaatte auu aaɡii m ʒhonke ʒaahii। Old-Testament-1-Kings-020-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब अगमजानी ह तुरते अपन आंखीमन ले पगड़ी ला हटाईस, अऊ इसरायल के राजा ह ओला एक अगमजानी के रूप म चिन डारिस।|tb aɡmʒaanii h turte apn aankhiimn le pɡddʔii laa httaaiisʔ auu israajl ke raaʒaa h olaa ek aɡmʒaanii ke ruup m t͡ʃin ddaaris। New-Testament-Acts-017-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(अथेने सहर के जम्मो रहइया अऊ परदेसी जऊन मन उहां रहत रिहिन, ओमन नवां-नवां बात कहे अऊ सुने के छोंड़ अऊ कोनो काम म समय नइं बितावत रिहिन।)|(athene shr ke ʒmmo rhijaa auu prdesii ʒuun mn uhaan rht rihinʔ omn nvaan-nvaan baat khe auu sune ke t͡ʃhonddʔ auu kono kaam m smj nin bitaavt rihin।) New-Testament-James-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब काकरो परिछा होथे, त ओह ये झन कहय कि मोर परिछा परमेसर ह करत हवय, काबरकि न तो खराप बात ले परमेसर के परिछा हो सकथे अऊ न ही ओह काकरो परिछा खुद करथे।|ʒb kaakro prit͡ʃhaa hotheʔ t oh je ʒhn khj ki mor prit͡ʃhaa prmesr h krt hvjʔ kaabrki n to khraap baat le prmesr ke prit͡ʃhaa ho skthe auu n hii oh kaakro prit͡ʃhaa khud krthe। Old-Testament-1-Chronicles-006-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बेटा बुक्की, ओकर बेटा उज्जी, ओकर बेटा जरहयाह,|okr bettaa bukkiiʔ okr bettaa uʒʒiiʔ okr bettaa ʒrhjaahʔ Old-Testament-2-Kings-017-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओ आनजातमन के रीति-रिवाज म चलिन, जेमन ला यहोवा ह ओमन के आघू ले भगा दे रिहिस, येकर अलावा ओमन इसरायल के राजामन के बनाय रीति-रिवाज म घलो चलिन।|auu o aanʒaatmn ke riiti-rivaaʒ m t͡ʃlinʔ ʒemn laa jhovaa h omn ke aaɡhuu le bhɡaa de rihisʔ jekr alaavaa omn israajl ke raaʒaamn ke bnaaj riiti-rivaaʒ m ɡhlo t͡ʃlin। Old-Testament-2-Samuel-002-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बिनयामीन के आदमीमन एक जुट होके अबनेर के पाछू हो लीन। ओमन अपन एक दल बनाके पहाड़ी के टीप म ठाढ़ हो गीन।|tb binjaamiin ke aadmiimn ek ʒutt hoke abner ke paat͡ʃhuu ho liin। omn apn ek dl bnaake phaaddʔii ke ttiip m tthaaddhʔ ho ɡiin। Old-Testament-Micah-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर गोड़ के तरी पहाड़मन पिघल जाथें अऊ घाटीमन तड़कके फट जाथें, जइसने कि आगी के आघू मोम पिघलथे, जइसने कि ढलान ले पानी गिरथे।|okr ɡoddʔ ke trii phaaddʔmn piɡhl ʒaathen auu ɡhaattiimn tddʔkke phtt ʒaathenʔ ʒisne ki aaɡii ke aaɡhuu mom piɡhltheʔ ʒisne ki ddhlaan le paanii ɡirthe। Old-Testament-1-Chronicles-007-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बरीया के बेटामन: हेबेर अऊ मलकीएल, जऊन ह बिरजोत के ददा होईस।|briijaa ke bettaamn heber auu mlkiielʔ ʒuun h birʒot ke ddaa hoiis। Old-Testament-Genesis-046-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह यहूदा ला अपन आघू यूसुफ करा पठोईस कि ओह ओकर ले गोसेन के डहार के पता करय। जब ओमन गोसेन के इलाका म आईन,|jaakuub h jhuudaa laa apn aaɡhuu juusuph kraa ptthoiis ki oh okr le ɡosen ke ddhaar ke ptaa krj। ʒb omn ɡosen ke ilaakaa m aaiinʔ Old-Testament-Proverbs-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन गुरूमन के बात ला नइं मानेंव अऊ अपन सिखोइयामन के बात ला नइं सुनेंव।|menh apn ɡuruumn ke baat laa nin maanenv auu apn sikhoijaamn ke baat laa nin sunenv। New-Testament-Luke-013-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब तुमन कहिहू, ‘हमन तोर संग खाय-पीये रहेंन, अऊ तेंह हमर गली म उपदेस दे हवस।’|“tb tumn khihuuʔ ‘hmn tor snɡ khaaj-piije rhennʔ auu tenh hmr ɡlii m updes de hvs।’ Old-Testament-Genesis-010-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ नीनवे अऊ कालह के बीच म रेसेन सहर बसाईस—जऊन ह बड़े सहर अय।|auu niinve auu kaalh ke biit͡ʃ m resen shr bsaaiis—ʒuun h bddʔe shr aj। New-Testament-Luke-001-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू समय के बाद, मरियम ह तियार होईस अऊ जल्दी-जल्दी यहूदा प्रदेस के पहाड़ी इलाका के एक नगर म गीस,|kut͡ʃhuu smj ke baadʔ mrijm h tijaar hoiis auu ʒldii-ʒldii jhuudaa prdes ke phaaddʔii ilaakaa ke ek nɡr m ɡiisʔ Old-Testament-Exodus-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह ओला कहिस, “अपन हांथ बढ़ाके ओकर पुंछी ला धर ले।” तब मूसा ह हांथ बढ़ाके ओ सांप ला धर लीस अऊ ओ सांप ह फेर ओकर हांथ म लउठी बन गीस।|tb jhovaa h olaa khisʔ “apn haanth bddhʔaake okr punt͡ʃhii laa dhr le।” tb muusaa h haanth bddhʔaake o saanp laa dhr liis auu o saanp h pher okr haanth m lutthii bn ɡiis। Old-Testament-Psalms-105-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तोला मेंह कनान देस दूहूं, एक निज भाग के रूप म तोला ओह मिलही।”|“tolaa menh knaan des duuhuunʔ ek niʒ bhaaɡ ke ruup m tolaa oh milhii।” New-Testament-Mark-009-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह एक छोटे लइका ला लेके ओमन के बीच म ठाढ़ करिस अऊ ओला अपन कोरा म पाके ओमन ला कहिस,|tb oh ek t͡ʃhotte likaa laa leke omn ke biit͡ʃ m tthaaddhʔ kris auu olaa apn koraa m paake omn laa khisʔ New-Testament-Acts-021-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पौलुस ह सीढ़ीमन करा हबरिस, त भीड़ के उपदरव के कारन सैनिकमन ओला उठाके ले गीन।|ʒb paulus h siiddhʔiimn kraa hbrisʔ t bhiiddʔ ke updrv ke kaarn sainikmn olaa utthaake le ɡiin। Old-Testament-Genesis-046-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नपताली के बेटामन: यहसेल, गूनी, येसेर अऊ सिल्लेम।|nptaalii ke bettaamn jhselʔ ɡuuniiʔ jeser auu sillem। Old-Testament-Song-of-Songs-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो के जम्मो तलवार धरे हवंय अऊ लड़ई म अनुभवी अंय, हर एक के बाजू म तलवार बंधाय हवय, अऊ ओमन रथिया के खतरा के सामना करे बर तियार हवंय।|o ʒmmo ke ʒmmo tlvaar dhre hvnj auu lddʔii m anubhvii anjʔ hr ek ke baaʒuu m tlvaar bndhaaj hvjʔ auu omn rthijaa ke khtraa ke saamnaa kre br tijaar hvnj। Old-Testament-Exodus-023-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर ऊपर धियान दव अऊ ओकर बात ला मानव। ओकर बिरूध बिदरोह झन करव; ओह तुम्हर बिदरोह ला छेमा नइं करही, काबरकि ओमा मोर नांव हवय।|okr uupr dhijaan dv auu okr baat laa maanv। okr biruudh bidroh ʒhn krv; oh tumhr bidroh laa t͡ʃhemaa nin krhiiʔ kaabrki omaa mor naanv hvj। Old-Testament-Judges-019-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पांचवां दिन बिहनियां जब ओह जाय बर उठिस, त ओ माईलोगन के ददा ह कहिस, “अपनआप ला तरो-ताजा कर ले अऊ मंझन तक रूक!” तब ओ दूनों झन एक संग रोटी खाईन।|paant͡ʃvaan din bihnijaan ʒb oh ʒaaj br utthisʔ t o maaiiloɡn ke ddaa h khisʔ “apnaap laa tro-taaʒaa kr le auu mnʒhn tk ruuk!” tb o duunon ʒhn ek snɡ rottii khaaiin। New-Testament-Acts-008-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भीड़ के मनखेमन फिलिप्पुस के बात ला सुनिन अऊ ओकर चमतकार के काममन ला देखिन, त एक मन होके ओकर बात म धियान लगाईन।|ʒb bhiiddʔ ke mnkhemn philippus ke baat laa sunin auu okr t͡ʃmtkaar ke kaammn laa dekhinʔ t ek mn hoke okr baat m dhijaan lɡaaiin। Old-Testament-Psalms-052-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे धोखा देवइया जीभ! तेंह हर हानि करइया बात ले मया करथस।|he dhokhaa devijaa ʒiibh! tenh hr haani krijaa baat le mjaa krths। New-Testament-Acts-027-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन तीरे-तीर चलत बड़े मुसकुल म सुभ लंगरबारी नांव के एक जगह म हबरेंन, जऊन ह लसया सहर के लकठा म रहय।|hmn tiire-tiir t͡ʃlt bddʔe muskul m subh lnɡrbaarii naanv ke ek ʒɡh m hbrennʔ ʒuun h lsjaa shr ke lktthaa m rhj। Old-Testament-Deuteronomy-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन ले झन डरव; बने करके सुरता करव कि यहोवा तुम्हर परमेसर ह फिरौन अऊ जम्मो मिसर देस के संग का करिस।|pr omn le ʒhn ddrv; bne krke surtaa krv ki jhovaa tumhr prmesr h phiraun auu ʒmmo misr des ke snɡ kaa kris। Old-Testament-2-Chronicles-025-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह इसरायल ले एक लाख सैनिकमन ला घलो चांदी के एक सौ टेलेन्ट + 25:6 लगभग पौने चार टन देके किराया म रखिस।|oh israajl le ek laakh sainikmn laa ɡhlo t͡ʃaandii ke ek sau ttelentt + lɡbhɡ paune t͡ʃaar ttn deke kiraajaa m rkhis। Old-Testament-Psalms-094-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन हमेसा घमंड के बात करत रहिथें; दुस्ट काम करइया जम्मो झन घमंड ले भरे हवंय।|omn hmesaa ɡhmndd ke baat krt rhithen; dustt kaam krijaa ʒmmo ʒhn ɡhmndd le bhre hvnj। Old-Testament-Song-of-Songs-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर ओंठ ह सिन्दूरी रंग के फीता सहीं अय; तोर मुहूं ह मनमोहना अय। घूंघट के भीतर तोर कनपटी ह अनार के आधा कुटा के सहीं दिखथे।|tor ontth h sinduurii rnɡ ke phiitaa shiin aj; tor muhuun h mnmohnaa aj। ɡhuunɡhtt ke bhiitr tor knpttii h anaar ke aadhaa kuttaa ke shiin dikhthe। Old-Testament-Proverbs-023-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लइका के ताड़ना करे बर झन छोंड़; यदि तेंह ओला छड़ी ले मारबे, त ओह नइं मरय।|likaa ke taaddʔnaa kre br ʒhn t͡ʃhonddʔ; jdi tenh olaa t͡ʃhddʔii le maarbeʔ t oh nin mrj। Old-Testament-Exodus-032-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस, “मेंह ये मनखेमन ला देखे हंव, येमन ढीठ मनखे अंय।|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ “menh je mnkhemn laa dekhe hnvʔ jemn ddhiitth mnkhe anj। Old-Testament-Genesis-042-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यूसुफ के दस भाईमन अनाज बिसाय बर मिसर गीन।|tb juusuph ke ds bhaaiimn anaaʒ bisaaj br misr ɡiin। Old-Testament-1-Kings-002-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान ह अबियातार ला पुरोहित पद ले उतार दीस, ये किसम ले जऊन बचन यहोवा ह एली के बंस के बारे म सीलो म कहे रिहिस, ओह पूरा होईस।|sulemaan h abijaataar laa purohit pd le utaar diisʔ je kism le ʒuun bt͡ʃn jhovaa h elii ke bns ke baare m siilo m khe rihisʔ oh puuraa hoiis। Old-Testament-Exodus-020-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन दूरिहा म ही ठाढ़े रिहिन, जबकि मूसा ह घोर अंधियार के तीर म गीस, जिहां परमेसर ह रिहिस। मूरतीमन अऊ बेदीमन|mnkhemn duurihaa m hii tthaaddhʔe rihinʔ ʒbki muusaa h ɡhor andhijaar ke tiir m ɡiisʔ ʒihaan prmesr h rihis। muurtiimn auu bediimn Old-Testament-Genesis-038-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ले जाय के बाद, ओह अपन घूंघट ला उतार दीस अऊ फेर अपन बिधवा के ओनहा ला पहिर लीस।|uhaan le ʒaaj ke baadʔ oh apn ɡhuunɡhtt laa utaar diis auu pher apn bidhvaa ke onhaa laa phir liis। New-Testament-Matthew-022-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आखिरी म, ओ माईलोगन घलो मर गीस।|aakhirii mʔ o maaiiloɡn ɡhlo mr ɡiis। New-Testament-1-Corinthians-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति कोनो नइं कह सकय कि तुमन मोर नांव म बतिसमा ले हवव।|ekrseti kono nin kh skj ki tumn mor naanv m btismaa le hvv। Old-Testament-Genesis-032-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह कहिस, “किरपा करके मोला अपन नांव बता।” पर ओह कहिस, “तेंह मोर नांव काबर पुछत हस?” तब ओह ओला उहां आसीरबाद दीस।|jaakuub h khisʔ “kirpaa krke molaa apn naanv btaa।” pr oh khisʔ “tenh mor naanv kaabr put͡ʃht hs?” tb oh olaa uhaan aasiirbaad diis। Old-Testament-Genesis-026-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन जतेक कुआंमन ला ओकर ददा के सेवकमन ओकर ददा अब्राहम के जीते जी खने रिहिन, ओला पलिस्तीमन माटी पाटके बंद कर दीन।|ekr kaarn ʒtek kuaanmn laa okr ddaa ke sevkmn okr ddaa abraahm ke ʒiite ʒii khne rihinʔ olaa plistiimn maattii paattke bnd kr diin। Old-Testament-Exodus-033-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह ओला कहिस, “कहूं तोर उपस्थिति हमर संग बने नइं रहय, त हमन ला इहां ले अऊ आघू झन भेज।|tb muusaa h olaa khisʔ “khuun tor upsthiti hmr snɡ bne nin rhjʔ t hmn laa ihaan le auu aaɡhuu ʒhn bheʒ। Old-Testament-1-Chronicles-026-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पछिम कोति के अंगना बर चार झन सड़क म अऊ अंगना म ही दू झन रहंय।|pt͡ʃhim koti ke anɡnaa br t͡ʃaar ʒhn sddʔk m auu anɡnaa m hii duu ʒhn rhnj। Old-Testament-1-Kings-016-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बासा के घर के जऊन मन सहर म मरहीं, ओमन ला कुकुरमन खा जाहीं, अऊ ओकर जऊन मनखेमन खुले जगह म मरहीं, ओमन ला चिरईमन खा जाहीं।”|baasaa ke ɡhr ke ʒuun mn shr m mrhiinʔ omn laa kukurmn khaa ʒaahiinʔ auu okr ʒuun mnkhemn khule ʒɡh m mrhiinʔ omn laa t͡ʃiriimn khaa ʒaahiin।” Old-Testament-Psalms-148-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे जंगली पसु अऊ जम्मो घरेलू-पसुमन, हे पेट के बल रेंगइया जीव अऊ उड़इया चिरईमन,|he ʒnɡlii psu auu ʒmmo ɡhreluu-psumnʔ he pett ke bl renɡijaa ʒiiv auu uddʔijaa t͡ʃiriimnʔ Old-Testament-Malachi-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोर बेदी म असुध जेवन चघाय के दुवारा। “पर तुमन पुछथव, ‘हमन कइसे तोला असुध करे हवन?’ “ये कहे के दुवारा कि यहोवा के मेज ह तुछ ए।|“mor bedii m asudh ʒevn t͡ʃɡhaaj ke duvaaraa। “pr tumn put͡ʃhthvʔ ‘hmn kise tolaa asudh kre hvn?’ “je khe ke duvaaraa ki jhovaa ke meʒ h tut͡ʃh e। Old-Testament-Job-021-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का मोर सिकायत कोनो मनखे ले हवय? फेर मेंह अधीर काबर नइं होवंव?|“kaa mor sikaajt kono mnkhe le hvj? pher menh adhiir kaabr nin hovnv? Old-Testament-Numbers-028-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नियमित होम-बलिदान अऊ येकर अन्न-बलिदान के अलावा येमन ला एक संग ओमन के पेय-बलिदान के संग चघावव। ये बात के धियान रहय कि पसुमन निरदोस होवंय।|nijmit hom-blidaan auu jekr ann-blidaan ke alaavaa jemn laa ek snɡ omn ke pej-blidaan ke snɡ t͡ʃɡhaavv। je baat ke dhijaan rhj ki psumn nirdos hovnj। New-Testament-John-011-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमा ले काइफा नांव के एक झन मनखे, जऊन ह ओ बछर के महा पुरोहित रिहिस, ओमन ले कहिस, “तुमन कुछू नइं जानव।|tb omaa le kaaiphaa naanv ke ek ʒhn mnkheʔ ʒuun h o bt͡ʃhr ke mhaa purohit rihisʔ omn le khisʔ “tumn kut͡ʃhuu nin ʒaanv। Old-Testament-Lamentations-005-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि सियोन पहाड़ उजाड़ पड़े हे, अऊ सियारमन येकर ऊपर घुमत हें।|kaabrki sijon phaaddʔ uʒaaddʔ pddʔe heʔ auu sijaarmn jekr uupr ɡhumt hen। Old-Testament-Psalms-119-104|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर उपदेसमन ले मोला समझ के बात मिलथे; एकरसेति मेंह हर गलत रसता ले घिन करथंव। נ नून|tor updesmn le molaa smʒh ke baat milthe; ekrseti menh hr ɡlt rstaa le ɡhin krthnv। n nuun Old-Testament-Jeremiah-016-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन तुम्हर पुरखामन ले घलो जादा दुस्टता के काम करे हवव। देखव, तुमन मोर हुकूम माने के बदले, कइसे अपन दुस्टता के जिद्दी सुभाव म चलत हवव।|pr tumn tumhr purkhaamn le ɡhlo ʒaadaa dustttaa ke kaam kre hvv। dekhvʔ tumn mor hukuum maane ke bdleʔ kise apn dustttaa ke ʒiddii subhaav m t͡ʃlt hvv। Old-Testament-Psalms-143-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन अटूट मया के कारन, मोर बईरीमन के मुहूं ला बंद कर दे; मोर जम्मो बिरोधीमन ला नास कर दे, काबरकि मेंह तोर सेवक अंव।|apn attuutt mjaa ke kaarnʔ mor biiriimn ke muhuun laa bnd kr de; mor ʒmmo birodhiimn laa naas kr deʔ kaabrki menh tor sevk anv। Old-Testament-Psalms-146-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह दुखित-पीड़ितमन के नियाय करथे अऊ भूखन मनखेमन ला जेवन देथे। यहोवा ह कैदीमन ला छुड़ाथे,|oh dukhit-piiddʔitmn ke nijaaj krthe auu bhuukhn mnkhemn laa ʒevn dethe। jhovaa h kaidiimn laa t͡ʃhuddʔaatheʔ New-Testament-Ephesians-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सांति के बंधन म बंधाके पबितर आतमा के एकता ला बनाय रखे के पूरा कोसिस करव।|saanti ke bndhn m bndhaake pbitr aatmaa ke ektaa laa bnaaj rkhe ke puuraa kosis krv। Old-Testament-Psalms-022-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, मेंह दिन म गोहारथंव, पर तेंह जबाब नइं देवस, रथिया घलो, मोला अराम नइं मिलय।|he mor prmesrʔ menh din m ɡohaarthnvʔ pr tenh ʒbaab nin devsʔ rthijaa ɡhloʔ molaa araam nin milj। Old-Testament-Proverbs-007-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन तोला छिनार माईलोगन ले दूरिहा रखहीं, अऊ जिद्दी माईलोगन के गुरतूर बोली ले बचाहीं।|jemn tolaa t͡ʃhinaar maaiiloɡn le duurihaa rkhhiinʔ auu ʒiddii maaiiloɡn ke ɡurtuur bolii le bt͡ʃaahiin। New-Testament-James-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह बिसवास के संग मांगय अऊ ओकर मन म कुछू संका झन रहय, काबरकि संका करइया ह समुंदर के लहरा के सहीं अय, जऊन ह हवा ले एती-ओती बहथे अऊ उछलथे।|pr oh bisvaas ke snɡ maanɡj auu okr mn m kut͡ʃhuu snkaa ʒhn rhjʔ kaabrki snkaa krijaa h smundr ke lhraa ke shiin ajʔ ʒuun h hvaa le etii-otii bhthe auu ut͡ʃhlthe। Old-Testament-Exodus-009-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन एक ठन भट्ठी ले राख ला लीन अऊ फिरौन के आघू म जाके खड़े हो गीन। मूसा ह ओ राख ला हवा म उड़िया दीस, जेकर ले मनखे अऊ पसुमन म फोड़ा निकल आईस।|ekrseti omn ek tthn bhtttthii le raakh laa liin auu phiraun ke aaɡhuu m ʒaake khddʔe ho ɡiin। muusaa h o raakh laa hvaa m uddʔijaa diisʔ ʒekr le mnkhe auu psumn m phoddʔaa nikl aaiis। New-Testament-Mark-014-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कुछू ओह कर सकत रिहिस, ओह करिस। मोर गड़ियाय जाय के तियारी म ओह आघू ले मोर देहें ऊपर इतर लगाय हवय।|ʒuun kut͡ʃhuu oh kr skt rihisʔ oh kris। mor ɡddʔijaaj ʒaaj ke tijaarii m oh aaɡhuu le mor dehen uupr itr lɡaaj hvj। New-Testament-2-Timothy-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात ला जान ले कि संसार के आखिरी दिनमन म कठिन समय आही।|je baat laa ʒaan le ki snsaar ke aakhirii dinmn m ktthin smj aahii। Old-Testament-Ezra-005-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन ओ अगुवामन ले सवाल करके पुछेंन, “ये मंदिर ला फेर बनाय के अऊ ये काम ला पूरा करे के अधिकार तुमन ला कोन दीस?”|hmn o aɡuvaamn le svaal krke put͡ʃhennʔ “je mndir laa pher bnaaj ke auu je kaam laa puuraa kre ke adhikaar tumn laa kon diis?” Old-Testament-1-Kings-008-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अब, हे इसरायल के परमेसर! तोर ओ बचन, जेकर वायदा तेंह अपन सेवक मोर ददा दाऊद ले करे रहय, ओला सच होवन दे।|auu abʔ he israajl ke prmesr! tor o bt͡ʃnʔ ʒekr vaajdaa tenh apn sevk mor ddaa daauud le kre rhjʔ olaa st͡ʃ hovn de। Old-Testament-Isaiah-037-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हिजकियाह राजा के अधिकारीमन यसायाह करा आईन।|ʒb hiʒkijaah raaʒaa ke adhikaariimn jsaajaah kraa aaiin। Old-Testament-Numbers-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद गाद के गोत्र डेरा डालही। गाद के मनखेमन के अगुवा दूएल + 2:14 कतको हस्तलिपि म रूएल के बेटा एलियासाप होही।|okr baad ɡaad ke ɡotr dderaa ddaalhii। ɡaad ke mnkhemn ke aɡuvaa duuel + ktko hstlipi m ruuel ke bettaa elijaasaap hohii। Old-Testament-Ezekiel-017-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|येला लगाय गे हवय, पर का येह बाढ़ही? जब पूरबी हवा येकर ऊपर चलही, तब का येह पूरा सूखा नइं जाही? ओ भुइयां म ही सूखा जाही, जिहां येह रिहिस।’ ”|jelaa lɡaaj ɡe hvjʔ pr kaa jeh baaddhʔhii? ʒb puurbii hvaa jekr uupr t͡ʃlhiiʔ tb kaa jeh puuraa suukhaa nin ʒaahii? o bhuijaan m hii suukhaa ʒaahiiʔ ʒihaan jeh rihis।’ ” Old-Testament-Ezekiel-043-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब आतमा ह मोला उठाके भीतरी अंगना म ले आईस, अऊ यहोवा के महिमा ले मंदिर ह भर गीस।|tb aatmaa h molaa utthaake bhiitrii anɡnaa m le aaiisʔ auu jhovaa ke mhimaa le mndir h bhr ɡiis। Old-Testament-1-Kings-022-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने ओकर ददा ह करे रिहिस, वइसने अहजयाह ह घलो बाल के सेवा अऊ अराधना करिस अऊ यहोवा, इसरायल के परमेसर के गुस्सा ला भड़काईस।|ʒisne okr ddaa h kre rihisʔ visne ahʒjaah h ɡhlo baal ke sevaa auu araadhnaa kris auu jhovaaʔ israajl ke prmesr ke ɡussaa laa bhddʔkaaiis। Old-Testament-Psalms-102-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि जब देस-देस अऊ राज-राज के मनखेमन यहोवा के अराधना करे बर जूरंय,|taaki ʒb des-des auu raaʒ-raaʒ ke mnkhemn jhovaa ke araadhnaa kre br ʒuurnjʔ New-Testament-2-Corinthians-004-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जानथन कि परमेसर जऊन ह परभू यीसू ला मरे म ले जियाईस; ओह हमन ला घलो यीसू के संग जियाही अऊ तुम्हर संग हमन ला अपन आघू म लानही।|hmn ʒaanthn ki prmesr ʒuun h prbhuu jiisuu laa mre m le ʒijaaiis; oh hmn laa ɡhlo jiisuu ke snɡ ʒijaahii auu tumhr snɡ hmn laa apn aaɡhuu m laanhii। Old-Testament-Deuteronomy-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन अपनआप ले कह सकत हव, “ये जातिमन तो हमर ले बलवान हवंय। हमन येमन ला कइसे भगा सकत हन?”|tumn apnaap le kh skt hvʔ “je ʒaatimn to hmr le blvaan hvnj। hmn jemn laa kise bhɡaa skt hn?” New-Testament-Matthew-014-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह तुरते ओमन ला कहिस, “हिम्मत रखव। येह में अंव। झन डरव।” + 14:27 \\+xt निर 3:14\\+xt*|tb jiisuu h turte omn laa khisʔ “himmt rkhv। jeh men anv। ʒhn ddrv।” + \\+xt nir \\+xt* Old-Testament-Genesis-027-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तें ओला अपन ददा करा ले जाबे कि ओह ओला खाके मरे के पहिली तोला आसीस देवय।”|tb ten olaa apn ddaa kraa le ʒaabe ki oh olaa khaake mre ke philii tolaa aasiis devj।” New-Testament-Luke-007-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओही बेरा यीसू ह बहुंत मनखेमन ला रोग, बेमारी अऊ दुस्ट आतमामन ले बने करिस अऊ कतको अंधरामन ला आंखी दीस।|ohii beraa jiisuu h bhunt mnkhemn laa roɡʔ bemaarii auu dustt aatmaamn le bne kris auu ktko andhraamn laa aankhii diis। Old-Testament-Numbers-014-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘यहोवा ह ये इसरायलीमन ला ओ देस म नइं लाने सकिस, जेकर वायदा ओह येमन ले कसम खाके करे रिहिस, एकरसेति ओह येमन ला सुन्ना जगह म मार डारिस।’|‘jhovaa h je israajliimn laa o des m nin laane skisʔ ʒekr vaajdaa oh jemn le ksm khaake kre rihisʔ ekrseti oh jemn laa sunnaa ʒɡh m maar ddaaris।’ New-Testament-Romans-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसनेच, हे भाईमन हो! तुमन घलो मसीह के देहें के जरिये कानून बर मर गे हवव, ताकि ओ आने के हो जावव, जऊन ह मरे म ले जी उठिस कि हमन परमेसर बर फर लानन।|aisnet͡ʃʔ he bhaaiimn ho! tumn ɡhlo msiih ke dehen ke ʒrije kaanuun br mr ɡe hvvʔ taaki o aane ke ho ʒaavvʔ ʒuun h mre m le ʒii utthis ki hmn prmesr br phr laann। Old-Testament-Psalms-110-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर सेना ह तोर लड़ई के दिन म अपन ईछा ले तोर संग चलही। पबितर सोभा ले सजके तोर जवानमन, बिहनियां के गरभ ले निकले ओस के सहीं तोर करा आहीं।|tor senaa h tor lddʔii ke din m apn iit͡ʃhaa le tor snɡ t͡ʃlhii। pbitr sobhaa le sʒke tor ʒvaanmnʔ bihnijaan ke ɡrbh le nikle os ke shiin tor kraa aahiin। Old-Testament-2-Samuel-019-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह मोर मालिक राजा करा मोर चुगली करे हवय। मोर मालिक राजा ह परमेसर के स्वरगदूत के असन अय; अब तोला जऊन कुछू बने लगय, ओला तें कर।|auu oh mor maalik raaʒaa kraa mor t͡ʃuɡlii kre hvj। mor maalik raaʒaa h prmesr ke svrɡduut ke asn aj; ab tolaa ʒuun kut͡ʃhuu bne lɡjʔ olaa ten kr। Old-Testament-Jeremiah-009-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आह, बने होतिस कि डहार रेंगइयामन बर मोर करा मरू-भुइयां म ठहिरे के एक जगह होतिस, ताकि मेंह अपन मनखेमन ला छोंड़के ओमन ले दूरिहा चल देतेंव; काबरकि ओमन जम्मो बेभिचारी अंय, बिसवासघाती मनखेमन के एक भीड़ अंय।|aahʔ bne hotis ki ddhaar renɡijaamn br mor kraa mruu-bhuijaan m tthhire ke ek ʒɡh hotisʔ taaki menh apn mnkhemn laa t͡ʃhonddʔke omn le duurihaa t͡ʃl detenv; kaabrki omn ʒmmo bebhit͡ʃaarii anjʔ bisvaasɡhaatii mnkhemn ke ek bhiiddʔ anj। Old-Testament-1-Chronicles-029-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सोन के काम अऊ चांदी के काम बर, अऊ कारीगरमन के दुवारा करइया जम्मो काम बर दे हवंव। अब, आज कोन ह अपन ईछा ले अपनआप ला यहोवा बर समरपित करे चाहथे?”|son ke kaam auu t͡ʃaandii ke kaam brʔ auu kaariiɡrmn ke duvaaraa krijaa ʒmmo kaam br de hvnv। abʔ aaʒ kon h apn iit͡ʃhaa le apnaap laa jhovaa br smrpit kre t͡ʃaahthe?” Old-Testament-Isaiah-027-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओ दिन एक बड़े तुरही फूंके जाही। जेमन अस्सूर देस म नास होवत रिहिन अऊ जेमन मिसर देस म बंधुवई म रिहिन, ओमन आहीं अऊ यरूसलेम म पबितर पहाड़ ऊपर यहोवा के अराधना करहीं।|auu o din ek bddʔe turhii phuunke ʒaahii। ʒemn assuur des m naas hovt rihin auu ʒemn misr des m bndhuvii m rihinʔ omn aahiin auu jruuslem m pbitr phaaddʔ uupr jhovaa ke araadhnaa krhiin। Old-Testament-1-Samuel-022-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एदोमी दोएग, जऊन ह साऊल के करमचारीमन के संग ठाढ़े रिहिस, जबाब देवत कहिस, “मेंह तो यिसै के बेटा ला नोब म अहीतूब के बेटा अहीमेलेक करा आवत देखेंव।|tb edomii doeɡʔ ʒuun h saauul ke krmt͡ʃaariimn ke snɡ tthaaddhʔe rihisʔ ʒbaab devt khisʔ “menh to jisai ke bettaa laa nob m ahiituub ke bettaa ahiimelek kraa aavt dekhenv। Old-Testament-Lamentations-003-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन तरकस के तीरमन ले ओह मोर हिरदय ला छेद दीस।|apn trks ke tiirmn le oh mor hirdj laa t͡ʃhed diis। New-Testament-Matthew-021-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब ददा ह दूसर बेटा करा गीस अऊ ओहीच बात कहिस। ओह जबाब दीस, ‘हव ददा, मेंह जावत हंव।’ पर ओह नइं गीस।|“tb ddaa h duusr bettaa kraa ɡiis auu ohiit͡ʃ baat khis। oh ʒbaab diisʔ ‘hv ddaaʔ menh ʒaavt hnv।’ pr oh nin ɡiis। Old-Testament-Psalms-072-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तोर मनखेमन के नियाय धरमीपन ले अऊ दुख म परे तोर मनखेमन के नियाय सही-सही करे।|oh tor mnkhemn ke nijaaj dhrmiipn le auu dukh m pre tor mnkhemn ke nijaaj shii-shii kre। Old-Testament-Leviticus-023-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ले गोठिया अऊ ओमन ला कह: ‘येमन मोर ठहिराय तिहार, यहोवा के ठहिराय तिहार अंय, जेकर तुमन पबितर सभा के रूप म घोसना करव। बिसराम दिन|“israajliimn le ɡotthijaa auu omn laa kh ‘jemn mor tthhiraaj tihaarʔ jhovaa ke tthhiraaj tihaar anjʔ ʒekr tumn pbitr sbhaa ke ruup m ɡhosnaa krv। bisraam din Old-Testament-1-Samuel-024-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कोनो मनखे अपन बईरी ला पाथे, त का ओह ओकर बिगर कोनो हानि करे ओला जावन देथे? आज तेंह जइसने बरताव मोर संग करे हस, यहोवा ह तोला ओकर बने ईनाम देवय।|ʒb kono mnkhe apn biirii laa paatheʔ t kaa oh okr biɡr kono haani kre olaa ʒaavn dethe? aaʒ tenh ʒisne brtaav mor snɡ kre hsʔ jhovaa h tolaa okr bne iinaam devj। Old-Testament-2-Chronicles-036-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ देस के मनखेमन योसियाह के बेटा यहोआहाज ला लीन अऊ ओला ओकर ददा के जगह म यरूसलेम म राजा बनाईन। यहूदा के राजा यहोआहाज|auu des ke mnkhemn josijaah ke bettaa jhoaahaaʒ laa liin auu olaa okr ddaa ke ʒɡh m jruuslem m raaʒaa bnaaiin। jhuudaa ke raaʒaa jhoaahaaʒ Old-Testament-1-Chronicles-014-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ला निस्चय हो गे रिहिस कि यहोवा ह ओला इसरायल ऊपर राजा के रूप म इस्थिर करे हवय अऊ अपन मनखे इसरायलीमन के हित म ओकर राज ला बहुंत उठाय हवय।|tb daauud laa nist͡ʃj ho ɡe rihis ki jhovaa h olaa israajl uupr raaʒaa ke ruup m isthir kre hvj auu apn mnkhe israajliimn ke hit m okr raaʒ laa bhunt utthaaj hvj। New-Testament-1-John-002-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह परमेसर के बेटा के इनकार करथे, ओह परमेसर ददा ला नइं जानय, अऊ जऊन ह बेटा ला मान लेथे, ओह परमेसर ददा ला घलो जानथे।|ʒuun h prmesr ke bettaa ke inkaar krtheʔ oh prmesr ddaa laa nin ʒaanjʔ auu ʒuun h bettaa laa maan letheʔ oh prmesr ddaa laa ɡhlo ʒaanthe। New-Testament-Mark-016-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन आंखी उठाके देखिन, त पथरा जऊन ह बहुंत बड़े रिहिस, अपन ठऊर ले ढुनंग गे रहय।|ʒb omn aankhii utthaake dekhinʔ t pthraa ʒuun h bhunt bddʔe rihisʔ apn tthuur le ddhunnɡ ɡe rhj। Old-Testament-Jeremiah-034-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: यहूदा के राजा सिदकियाह करा जा अऊ ओला कह, ‘यहोवा ह ये कहत हे: मेंह ये सहर ला बेबिलोन के राजा के हांथ म देनेचवाला हंव, अऊ ओह येला जला दीही।|“jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he jhuudaa ke raaʒaa sidkijaah kraa ʒaa auu olaa khʔ ‘jhovaa h je kht he menh je shr laa bebilon ke raaʒaa ke haanth m denet͡ʃvaalaa hnvʔ auu oh jelaa ʒlaa diihii। Old-Testament-2-Samuel-010-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योआब अऊ ओकर संग के सैनिक दल अरामीमन ले लड़े बर आघू बढ़िन, अऊ अरामीमन ओकर आघू ले भाग गीन।|tb joaab auu okr snɡ ke sainik dl araamiimn le lddʔe br aaɡhuu bddhʔinʔ auu araamiimn okr aaɡhuu le bhaaɡ ɡiin। Old-Testament-Leviticus-008-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह हारून अऊ ओकर बेटामन ला सामने लानके ओमन ला पानी ले नहवाईस।|tb muusaa h haaruun auu okr bettaamn laa saamne laanke omn laa paanii le nhvaaiis। Old-Testament-Psalms-094-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह जाति-जाति के मनखेमन के ताड़ना करथे, का ओह दंड नइं देवय? जऊन ह मानव-जाति ला सिखाथे, का ओकर करा गियान के कमी हवय?|ʒuun h ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke taaddʔnaa krtheʔ kaa oh dndd nin devj? ʒuun h maanv-ʒaati laa sikhaatheʔ kaa okr kraa ɡijaan ke kmii hvj? Old-Testament-Psalms-119-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब में हर ओ मनखे ला जबाब दे सकहूं, जऊन ह मोला ताना मारथे, काबरकि मेंह तोर बचन ऊपर भरोसा करथंव।|tb men hr o mnkhe laa ʒbaab de skhuunʔ ʒuun h molaa taanaa maartheʔ kaabrki menh tor bt͡ʃn uupr bhrosaa krthnv। Old-Testament-Numbers-011-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह बाहिर निकलिस अऊ मनखेमन ला यहोवा के कहे बात ला बताईस। ओह ओमन के सत्तर अगुवामन ला इकट्ठा करिस अऊ ओमन ला तम्बू के लकठा म ठाढ़ करिस।|tb muusaa h baahir niklis auu mnkhemn laa jhovaa ke khe baat laa btaaiis। oh omn ke sttr aɡuvaamn laa iktttthaa kris auu omn laa tmbuu ke lktthaa m tthaaddhʔ kris। New-Testament-Acts-028-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीन महिना के बाद हमन सिकन्दरिया के एक पानी जहाज म चघेंन, जेकर आघू के भाग म जुड़वां-देवता दियुसकूरी के छाप रिहिस। ये जहाज ह ओ दीप म जड़काला काटत रिहिस।|tiin mhinaa ke baad hmn sikndrijaa ke ek paanii ʒhaaʒ m t͡ʃɡhennʔ ʒekr aaɡhuu ke bhaaɡ m ʒuddʔvaan-devtaa dijuskuurii ke t͡ʃhaap rihis। je ʒhaaʒ h o diip m ʒddʔkaalaa kaattt rihis। New-Testament-2-Corinthians-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमन, जऊन मन जीयत हन, हमन हमेसा यीसू खातिर मिरतू के खतरा म रहिथन, ताकि ओकर जिनगी ह हमर नासमान सरीर म दिखय।|kaabrki hmnʔ ʒuun mn ʒiijt hnʔ hmn hmesaa jiisuu khaatir mirtuu ke khtraa m rhithnʔ taaki okr ʒinɡii h hmr naasmaan sriir m dikhj। New-Testament-1-Thessalonians-002-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन तो जानथव कि हमन कभू चापलूसी नइं करेंन, अऊ न ही हमन लालच खातिर बहाना करेंन—परमेसर ह एकर बारे म हमर गवाह हवय।|tumn to ʒaanthv ki hmn kbhuu t͡ʃaapluusii nin krennʔ auu n hii hmn laalt͡ʃ khaatir bhaanaa krenn—prmesr h ekr baare m hmr ɡvaah hvj। New-Testament-Matthew-021-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भीड़ के बहुंत मनखेमन अपन ओनहा ला डहार म दसा दीन अऊ दूसर मनखेमन रूख के डारामन ला काटके डहार म दसा दीन।|bhiiddʔ ke bhunt mnkhemn apn onhaa laa ddhaar m dsaa diin auu duusr mnkhemn ruukh ke ddaaraamn laa kaattke ddhaar m dsaa diin। Old-Testament-Exodus-023-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“लबारी बात झन फईलाहू। लबारी गवाही देके दोसी मनखे के मदद झन करव।|“lbaarii baat ʒhn phiilaahuu। lbaarii ɡvaahii deke dosii mnkhe ke mdd ʒhn krv। Old-Testament-Ecclesiastes-002-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मोला जिनगी ले घिन हो गीस, काबरकि धरती म जऊन काम करे गीस, ओह मोर बर दुखदाई रिहिस। ये जम्मो ह बेकार ए, हवा के पाछू भागे सहीं अय।|ekrseti molaa ʒinɡii le ɡhin ho ɡiisʔ kaabrki dhrtii m ʒuun kaam kre ɡiisʔ oh mor br dukhdaaii rihis। je ʒmmo h bekaar eʔ hvaa ke paat͡ʃhuu bhaaɡe shiin aj। Old-Testament-Exodus-019-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तीसर दिन के बिहनियां बादर गरजिस अऊ बिजली चमकिस; पहाड़ ऊपर कारी घटा छा गीस, अऊ तुरही के तेज अवाज सुनई दीस। डेरा म जम्मो झन कांपे लगिन।|tiisr din ke bihnijaan baadr ɡrʒis auu biʒlii t͡ʃmkis; phaaddʔ uupr kaarii ɡhttaa t͡ʃhaa ɡiisʔ auu turhii ke teʒ avaaʒ sunii diis। dderaa m ʒmmo ʒhn kaanpe lɡin। Old-Testament-2-Samuel-017-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दाऊद ह थके-मांदे अऊ निरबल होही, तभे मेंह ओकर ऊपर हमला करहूं। मेंह ओला आतंकित कर दूहूं, अऊ तब ओकर संग के जम्मो मनखेमन भाग जाहीं। मेंह सिरिप राजा ही ला मारहूं|ʒb daauud h thke-maande auu nirbl hohiiʔ tbhe menh okr uupr hmlaa krhuun। menh olaa aatnkit kr duuhuunʔ auu tb okr snɡ ke ʒmmo mnkhemn bhaaɡ ʒaahiin। menh sirip raaʒaa hii laa maarhuun Old-Testament-Psalms-086-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह महान अस अऊ अद्भूत काम करथस; सिरिप तेंह परमेसर अस।|kaabrki tenh mhaan as auu adbhuut kaam krths; sirip tenh prmesr as। Old-Testament-Exodus-006-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अमराम ह अपन फूफू योकेबेद ले बिहाव करिस, जेकर ले मूसा अऊ हारून पईदा होईन। (अमराम ह 137 बछर तक जीईस।)|amraam h apn phuuphuu jokebed le bihaav krisʔ ʒekr le muusaa auu haaruun piidaa hoiin। (amraam h bt͡ʃhr tk ʒiiiis।) Old-Testament-Exodus-014-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “तुमन काबर चिचियाके मोला गोहारत हव? इसरायलीमन ला कह कि ओमन आघू बढ़ंय।|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ “tumn kaabr t͡ʃit͡ʃijaake molaa ɡohaart hv? israajliimn laa kh ki omn aaɡhuu bddhʔnj। Old-Testament-Isaiah-043-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह परगट करे हंव अऊ उद्धार करेंव अऊ घोसना करेंव— में, अऊ तुम्हर बीच म कोनो अऊ पराया देवता नइं। तुमन ही मोर गवाह अव,” यहोवा ह घोसना करत हे, “कि में परमेसर अंव।|menh prɡtt kre hnv auu uddhaar krenv auu ɡhosnaa krenv— menʔ auu tumhr biit͡ʃ m kono auu praajaa devtaa nin। tumn hii mor ɡvaah avʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “ki men prmesr anv। Old-Testament-Exodus-034-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन अपन भुइयां के सबले बने पहिली-फसल ला यहोवा अपन परमेसर के घर म लानव। “तुमन कोनो छेरी-पीला ला ओकर मियारी के दूध म झन रांधहू।”|“tumn apn bhuijaan ke sble bne philii-phsl laa jhovaa apn prmesr ke ɡhr m laanv। “tumn kono t͡ʃherii-piilaa laa okr mijaarii ke duudh m ʒhn raandhhuu।” Old-Testament-2-Chronicles-029-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिजकियाह ह ओही काम करिस, जऊन ह यहोवा के नजर म सही रिहिस, जइसे कि ओकर पुरखा दाऊद ह करे रिहिस।|hiʒkijaah h ohii kaam krisʔ ʒuun h jhovaa ke nʒr m shii rihisʔ ʒise ki okr purkhaa daauud h kre rihis। New-Testament-Acts-023-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब पौलुस के भांचा ह ये सडयंत्र के बारे सुनिस, त ओह गढ़ म जाके पौलुस ला बताईस।|pr ʒb paulus ke bhaant͡ʃaa h je sddjntr ke baare sunisʔ t oh ɡddhʔ m ʒaake paulus laa btaaiis। Old-Testament-1-Chronicles-004-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये सिमोनीमन के पांच सौ मनखे पलतयाह, नारयाह, रपायाह अऊ उजीएल नांव के यिसी के बेटामन के अगुवई म सेईर के पहाड़ी देस ऊपर हमला कर दीन।|auu je simoniimn ke paant͡ʃ sau mnkhe pltjaahʔ naarjaahʔ rpaajaah auu uʒiiel naanv ke jisii ke bettaamn ke aɡuvii m seiir ke phaaddʔii des uupr hmlaa kr diin। Old-Testament-Amos-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर राजा + 1:15 या मोलेक ह बंधुवई म जाही, ओ अऊ ओकर करमचारीमन एक संग बंधुवई म जाहीं,” यहोवा ह कहत हे।|okr raaʒaa + jaa molek h bndhuvii m ʒaahiiʔ o auu okr krmt͡ʃaariimn ek snɡ bndhuvii m ʒaahiinʔ” jhovaa h kht he। Old-Testament-1-Samuel-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर ऊपर बिपत्ति आय हवय! हमन ला ये सक्तिसाली देवतामन के हांथ ले कोन बचाही? येमन ओ देवता अंय, जेमन सुनसान जगह म मिसरीमन ऊपर जम्मो किसम के महामारी लाने रिहिन।|hmr uupr biptti aaj hvj! hmn laa je sktisaalii devtaamn ke haanth le kon bt͡ʃaahii? jemn o devtaa anjʔ ʒemn sunsaan ʒɡh m misriimn uupr ʒmmo kism ke mhaamaarii laane rihin। New-Testament-Hebrews-013-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि इहां, हमर कोनो स्थायी सहर नइं ए, पर हमन ओ सहर के बाट जोहथन, जऊन ह अवइया हवय।|kaabrki ihaanʔ hmr kono sthaajii shr nin eʔ pr hmn o shr ke baatt ʒohthnʔ ʒuun h avijaa hvj। Old-Testament-Psalms-089-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ऊपर अकास-मंडल म कोन हवय, जेकर तुलना यहोवा ले करे जा सकथे? स्वरगीय जीवमन के बीच म यहोवा के सहीं कोन हवय?|kaabrki uupr akaas-mnddl m kon hvjʔ ʒekr tulnaa jhovaa le kre ʒaa skthe? svrɡiij ʒiivmn ke biit͡ʃ m jhovaa ke shiin kon hvj? New-Testament-Mark-013-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसने झन होवय कि ओह अचानक आवय अऊ तुमन ला सुतत पावय।|aisne ʒhn hovj ki oh at͡ʃaank aavj auu tumn laa sutt paavj। Old-Testament-Hosea-007-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“एपरैम ह देस-देस के मनखेमन संग घुल-मिल जाथे; एपरैम एक सपाट रोटी सहीं अय, जऊन ला पलटे नइं गे हवय।|“epraim h des-des ke mnkhemn snɡ ɡhul-mil ʒaathe; epraim ek spaatt rottii shiin ajʔ ʒuun laa pltte nin ɡe hvj। New-Testament-Hebrews-009-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले, जब हर एक चीजमन ला रखे जा चुकिस, त पुरोहितमन बाहिर के कमरा म जावंय अऊ अपन सेवा ला करंय।|je kism leʔ ʒb hr ek t͡ʃiiʒmn laa rkhe ʒaa t͡ʃukisʔ t purohitmn baahir ke kmraa m ʒaavnj auu apn sevaa laa krnj। Old-Testament-Psalms-075-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह कहिथे, “मेंह जम्मो दुस्टमन के सींग ला काट डारहूं, पर धरमीमन के सींग ला ऊपर करे जाही।”|ʒuun h khitheʔ “menh ʒmmo dusttmn ke siinɡ laa kaatt ddaarhuunʔ pr dhrmiimn ke siinɡ laa uupr kre ʒaahii।” Old-Testament-Isaiah-038-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘तोर बर यहोवा के ये चिनहां होही कि यहोवा ह अपन कहे बात ला पूरा करही,|“ ‘tor br jhovaa ke je t͡ʃinhaan hohii ki jhovaa h apn khe baat laa puuraa krhiiʔ New-Testament-Matthew-017-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां ओमन के आघू म यीसू के रूप ह बदल गीस। ओकर चेहरा ह सूरज सहीं चमकत रहय अऊ ओकर कपड़ा ह अंजोर सहीं पंर्रा हो गीस।|uhaan omn ke aaɡhuu m jiisuu ke ruup h bdl ɡiis। okr t͡ʃehraa h suurʒ shiin t͡ʃmkt rhj auu okr kpddʔaa h anʒor shiin pnrraa ho ɡiis। New-Testament-1-John-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ संदेस जऊन ला हमन ओकर बेटा यीसू ले सुने हवन अऊ तुमन ला सुनावत हवन; ओह ये अय—परमेसर ह अंजोर अय; अऊ ओमा कुछू घलो अंधियार नइं ए।|o sndes ʒuun laa hmn okr bettaa jiisuu le sune hvn auu tumn laa sunaavt hvn; oh je aj—prmesr h anʒor aj; auu omaa kut͡ʃhuu ɡhlo andhijaar nin e। Old-Testament-Joshua-023-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तुमन ला यहोवा अपन परमेसर के रसता म अडिग बने रहना हे, जइसे कि तुमन अब तक करत आय हवव।|pr tumn laa jhovaa apn prmesr ke rstaa m addiɡ bne rhnaa heʔ ʒise ki tumn ab tk krt aaj hvv। Old-Testament-Judges-006-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन एक-दूसर ले पुछिन, “ये काम कोन ह करिस?” जब ओमन बहुंत खोजबीन करिन, त ओमन ला बताय गीस, “ये काम योआस के बेटा गिदोन ह करे हवय।”|tb omn ek-duusr le put͡ʃhinʔ “je kaam kon h kris?” ʒb omn bhunt khoʒbiin krinʔ t omn laa btaaj ɡiisʔ “je kaam joaas ke bettaa ɡidon h kre hvj।” Old-Testament-Genesis-019-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देख, ओ नगर ह बहुंत लकठा म हवय अऊ मेंह उहां भाग सकत हंव, अऊ ओह छोटे घलो हवय। मोला उहां भाग जावन दे—का ओह बहुंत छोटे नगर नो हय? तब मोर परान ह बच जाही।”|dekhʔ o nɡr h bhunt lktthaa m hvj auu menh uhaan bhaaɡ skt hnvʔ auu oh t͡ʃhotte ɡhlo hvj। molaa uhaan bhaaɡ ʒaavn de—kaa oh bhunt t͡ʃhotte nɡr no hj? tb mor praan h bt͡ʃ ʒaahii।” Old-Testament-Ezekiel-006-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह इसरायलीमन के लासमन ला ओमन के मूरतीमन के आघू म मढ़ा दूहूं, अऊ मेंह तुम्हर हाड़ामन ला तुम्हर बेदीमन के चारों कोति बगरा दूहूं।|menh israajliimn ke laasmn laa omn ke muurtiimn ke aaɡhuu m mddhʔaa duuhuunʔ auu menh tumhr haaddʔaamn laa tumhr bediimn ke t͡ʃaaron koti bɡraa duuhuun। Old-Testament-Esther-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा के उदारता के कारन बहुंत अकन साही-मदिरा रिहिस, अऊ मंद ला सोन के पियाला म परोसे जावत रिहिस, अऊ हर एक जन ला आने किसम के पियाला म मंद दिये जावत रिहिस।|raaʒaa ke udaartaa ke kaarn bhunt akn saahii-mdiraa rihisʔ auu mnd laa son ke pijaalaa m prose ʒaavt rihisʔ auu hr ek ʒn laa aane kism ke pijaalaa m mnd dije ʒaavt rihis। New-Testament-2-Thessalonians-002-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अधरमी ह सैतान के सक्ति के संग आही अऊ जम्मो किसम के चमतकार, लबरा चिनहां अऊ अचरज के काम करही,|adhrmii h saitaan ke skti ke snɡ aahii auu ʒmmo kism ke t͡ʃmtkaarʔ lbraa t͡ʃinhaan auu at͡ʃrʒ ke kaam krhiiʔ New-Testament-Mark-008-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय म फेर एक बड़े भीड़ जूर गीस अऊ ओमन करा खाय बर कुछू नइं रिहिस। एकरसेति यीसू ह अपन चेलामन ला अपन करा बलाके कहिस,|o smj m pher ek bddʔe bhiiddʔ ʒuur ɡiis auu omn kraa khaaj br kut͡ʃhuu nin rihis। ekrseti jiisuu h apn t͡ʃelaamn laa apn kraa blaake khisʔ Old-Testament-Zechariah-014-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यरूसलेम, यहोवा के एक अइसने दिन अवइया हे, जब तुम्हर संपत्ति ला लूट लिये जाही अऊ तुम्हर अपन घेरा के भीतर ही बांट लिये जाही।|he jruuslemʔ jhovaa ke ek aisne din avijaa heʔ ʒb tumhr snptti laa luutt lije ʒaahii auu tumhr apn ɡheraa ke bhiitr hii baantt lije ʒaahii। Old-Testament-Numbers-011-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह यहोवा ले पुछिस, “तेंह अपन सेवक ऊपर ये समस्या काबर लाने हस? मेंह अइसने का काम करके तोला दुखी करेंव कि ये जम्मो मनखेमन के बोझ मोर ऊपर डाल दे हस?|tb muusaa h jhovaa le put͡ʃhisʔ “tenh apn sevk uupr je smsjaa kaabr laane hs? menh aisne kaa kaam krke tolaa dukhii krenv ki je ʒmmo mnkhemn ke boʒh mor uupr ddaal de hs? Old-Testament-Jeremiah-037-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यरमियाह ह सिदकियाह राजा ला कहिस, “मेंह तोर या तोर करमचारीमन के या ये मनखेमन के बिरूध म का अपराध करे हंव कि तेंह मोला जेल म डाल दे हस?|tb jrmijaah h sidkijaah raaʒaa laa khisʔ “menh tor jaa tor krmt͡ʃaariimn ke jaa je mnkhemn ke biruudh m kaa apraadh kre hnv ki tenh molaa ʒel m ddaal de hs? Old-Testament-Psalms-040-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन मोला ये कहिथें, “अहा! अहा!” ओमन अपन ही लज्जा म चकित होवंय।|ʒuun mn molaa je khithenʔ “ahaa! ahaa!” omn apn hii lʒʒaa m t͡ʃkit hovnj। New-Testament-Colossians-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में पौलुस, जऊन ह कि परमेसर के ईछा ले मसीह यीसू के एक प्रेरित अंव, हमर भाई तीमुथियुस के संग,|men paulusʔ ʒuun h ki prmesr ke iit͡ʃhaa le msiih jiisuu ke ek prerit anvʔ hmr bhaaii tiimuthijus ke snɡʔ Old-Testament-Exodus-005-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब फिरौन ह ये घलो कहिस, “देखव, अब देस म मनखेमन बहुंत हो गे हवंय, अऊ तुमन ओमन ला बुता करे बर रोकत हव।”|tb phiraun h je ɡhlo khisʔ “dekhvʔ ab des m mnkhemn bhunt ho ɡe hvnjʔ auu tumn omn laa butaa kre br rokt hv।” Old-Testament-Psalms-073-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखेमन अइसने अंय— ओमन हमेसा बेपरवाह रहिथें, ओमन धन इकट्ठा करे म लगे रहिथें।|dustt mnkhemn aisne anj— omn hmesaa beprvaah rhithenʔ omn dhn iktttthaa kre m lɡe rhithen। Old-Testament-Zephaniah-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे बेसरम जाति के मनखेमन, एक संग जूरव, तुमन एक संग जूरव,|he besrm ʒaati ke mnkhemnʔ ek snɡ ʒuurvʔ tumn ek snɡ ʒuurvʔ Old-Testament-Ezekiel-028-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, अपन मुहूं ला सीदोन सहर कोति कर; ओकर बिरूध म अगमबानी कर|“he mnkhe ke bettaaʔ apn muhuun laa siidon shr koti kr; okr biruudh m aɡmbaanii kr Old-Testament-Numbers-010-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मूसा ह कहिस, “हमन ला झन छोंड़। तेंह जानथस कि सुन्ना जगह म हमन ला कहां डेरा डालना चाही, अऊ तें हमर बर आंखी + 10:31 आंखी या डहार दिखइया सहीं अस।|pr muusaa h khisʔ “hmn laa ʒhn t͡ʃhonddʔ। tenh ʒaanths ki sunnaa ʒɡh m hmn laa khaan dderaa ddaalnaa t͡ʃaahiiʔ auu ten hmr br aankhii + aankhii jaa ddhaar dikhijaa shiin as। New-Testament-Acts-014-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर बिसवास नइं करइया यहूदीमन आनजातमन ला भड़काईन अऊ ये भाईमन के बिरोध म ओमन के मन म जहर भरिन।|pr bisvaas nin krijaa jhuudiimn aanʒaatmn laa bhddʔkaaiin auu je bhaaiimn ke birodh m omn ke mn m ʒhr bhrin। Old-Testament-Psalms-072-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन के बीच दुखियारीमन के ओह बचाव करे अऊ जरूरतमंद मनखेमन के लइकामन ला बचावय; सतानेवालामन ला ओह कुचर दे।|mnkhemn ke biit͡ʃ dukhijaariimn ke oh bt͡ʃaav kre auu ʒruurtmnd mnkhemn ke likaamn laa bt͡ʃaavj; staanevaalaamn laa oh kut͡ʃr de। Old-Testament-2-Chronicles-033-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनस्से ह हमेसा बर अपन पुरखामन के संग सुत गीस अऊ ओला ओकर महल म माटी दिये गीस। अऊ ओकर बेटा आमोन ह ओकर जगह म राजा बनिस। यहूदा के राजा आमोन|mnsse h hmesaa br apn purkhaamn ke snɡ sut ɡiis auu olaa okr mhl m maattii dije ɡiis। auu okr bettaa aamon h okr ʒɡh m raaʒaa bnis। jhuudaa ke raaʒaa aamon Old-Testament-Psalms-069-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के ऊपर भारी दोस लगा; ओमन ला तोर उद्धार म भागी झन होवन दे।|omn ke uupr bhaarii dos lɡaa; omn laa tor uddhaar m bhaaɡii ʒhn hovn de। Old-Testament-Job-039-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह जंगली बईला ला डोरी ले बांधके नांगर जोत सकथस? का ओह तोर पाछू घाटी म पाटा ला खींचही?|kaa tenh ʒnɡlii biilaa laa ddorii le baandhke naanɡr ʒot skths? kaa oh tor paat͡ʃhuu ɡhaattii m paattaa laa khiint͡ʃhii? Old-Testament-Amos-008-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ गरीबमन ला चांदी के सिक्का ले, अऊ जरूरतमंदमन ला एक जोड़ी चप्पल म बिसोवन, अऊ त अऊ कचरा-कुढ़ा ला घलो गहूं म मिलाके बेच देवन।|auu ɡriibmn laa t͡ʃaandii ke sikkaa leʔ auu ʒruurtmndmn laa ek ʒoddʔii t͡ʃppl m bisovnʔ auu t auu kt͡ʃraa-kuddhʔaa laa ɡhlo ɡhuun m milaake bet͡ʃ devn। Old-Testament-Ezekiel-023-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन तोर ओनहा ला घलो उतार लीहीं अऊ तोर सुघर जेवर ला छीनके ले जाहीं।|omn tor onhaa laa ɡhlo utaar liihiin auu tor suɡhr ʒevr laa t͡ʃhiinke le ʒaahiin। Old-Testament-Genesis-040-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब रंधइयामन के मुखिया ह देखिस कि यूसुफ ह सपना के बने अर्थ बताय हवय, त ओह यूसुफ ला कहिस, “मेंह घलो एक सपना देखे हंव: मेंह देखेंव कि मोर मुड़ ऊपर रोटी के तीन ठन टुकनी हवंय।|ʒb rndhijaamn ke mukhijaa h dekhis ki juusuph h spnaa ke bne arth btaaj hvjʔ t oh juusuph laa khisʔ “menh ɡhlo ek spnaa dekhe hnv menh dekhenv ki mor muddʔ uupr rottii ke tiin tthn ttuknii hvnj। Old-Testament-Song-of-Songs-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा सुलेमान ह अपन बर पालकी बनवाय हवय; ओह लबानोन के लकड़ी ले येला बनवाय हवय।|raaʒaa sulemaan h apn br paalkii bnvaaj hvj; oh lbaanon ke lkddʔii le jelaa bnvaaj hvj। Old-Testament-Numbers-007-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह गेरसोन के परिवार ला ओमन के काम के मुताबिक दू ठन गाड़ी अऊ चार ठन बईला दीस,|oh ɡerson ke privaar laa omn ke kaam ke mutaabik duu tthn ɡaaddʔii auu t͡ʃaar tthn biilaa diisʔ Old-Testament-Amos-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे, “ओ दिन, मेंह सूरज ला मंझन के बेरा बुड़ो दूहूं अऊ मंझन के बेरा धरती ला अंधियार कर दूहूं।|prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “o dinʔ menh suurʒ laa mnʒhn ke beraa buddʔo duuhuun auu mnʒhn ke beraa dhrtii laa andhijaar kr duuhuun। Old-Testament-Leviticus-009-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर मूसा अऊ हारून मिलापवाला तम्बू म गीन। जब ओमन उहां ले निकलिन, त ओमन मनखेमन ला आसीस दीन; अऊ यहोवा के महिमा जम्मो मनखेमन ऊपर परगट होईस।|pher muusaa auu haaruun milaapvaalaa tmbuu m ɡiin। ʒb omn uhaan le niklinʔ t omn mnkhemn laa aasiis diin; auu jhovaa ke mhimaa ʒmmo mnkhemn uupr prɡtt hoiis। Old-Testament-Isaiah-033-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां यहोवा ह हमर सक्तिसाली जन होही। येह चौड़ा-चौड़ा नदीमन अऊ सोतामन के एक जगह होही। पतवार वाला डोंगा ह ओमन म नइं जा सकही, अऊ न ही बड़े जहाज ह उहां ले होके जाही।|uhaan jhovaa h hmr sktisaalii ʒn hohii। jeh t͡ʃauddʔaa-t͡ʃauddʔaa ndiimn auu sotaamn ke ek ʒɡh hohii। ptvaar vaalaa ddonɡaa h omn m nin ʒaa skhiiʔ auu n hii bddʔe ʒhaaʒ h uhaan le hoke ʒaahii। Old-Testament-Ezekiel-014-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|इसरायल के कुछू अगुवामन मोर मेर आके मोर आघू म बईठ गीन।|israajl ke kut͡ʃhuu aɡuvaamn mor mer aake mor aaɡhuu m biitth ɡiin। Old-Testament-Job-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कहूं कोनो तोर ले दू सबद कहय, त का तेंह तमक जाबे? पर कहे बिना कोन रह सकत हे?|“khuun kono tor le duu sbd khjʔ t kaa tenh tmk ʒaabe? pr khe binaa kon rh skt he? Old-Testament-Daniel-002-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|रात के बेरा, ओ रहस्य ह एक दरसन के रूप म दानिएल ऊपर परगट होईस। तब दानिएल ह स्वरग के परमेसर के महिमा करिस|raat ke beraaʔ o rhsj h ek drsn ke ruup m daaniel uupr prɡtt hoiis। tb daaniel h svrɡ ke prmesr ke mhimaa kris New-Testament-1-Corinthians-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर भाईमन हो, खलोए के परिवार के कुछू मनखेमन मोला बताय हवंय कि तुम्हर बीच म झगरा होवत हवय।|he mor bhaaiimn hoʔ khloe ke privaar ke kut͡ʃhuu mnkhemn molaa btaaj hvnj ki tumhr biit͡ʃ m ʒhɡraa hovt hvj। New-Testament-Acts-009-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां पतरस ला एनियास नांव के लकवा के मारे एक झन मनखे मिलिस। ओह आठ साल ले खटिया म पड़े रहय।|uhaan ptrs laa enijaas naanv ke lkvaa ke maare ek ʒhn mnkhe milis। oh aatth saal le khttijaa m pddʔe rhj। Old-Testament-Ecclesiastes-004-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं दू झन संग म सुतथें, त ओमन एक-दूसर ला गरम रखथें। पर एक झन अकेला अपनआप ला कइसे गरम रख सकथे?|khuun duu ʒhn snɡ m sutthenʔ t omn ek-duusr laa ɡrm rkhthen। pr ek ʒhn akelaa apnaap laa kise ɡrm rkh skthe? Old-Testament-Jeremiah-047-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘आह, हे यहोवा के तलवार, तेंह कब सांत होबे? अपन मियान म लहुंट जा; सांत हो अऊ थम जा।’|“ ‘aahʔ he jhovaa ke tlvaarʔ tenh kb saant hobe? apn mijaan m lhuntt ʒaa; saant ho auu thm ʒaa।’ Old-Testament-Exodus-013-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हर पहिलांत मरद के मोर बर संस्कार करव। इसरायलीमन के बीच म हर गरभ के पहिली फर ह मोर अय, चाहे ओह मनखे होवय या पसु।”|“hr philaant mrd ke mor br snskaar krv। israajliimn ke biit͡ʃ m hr ɡrbh ke philii phr h mor ajʔ t͡ʃaahe oh mnkhe hovj jaa psu।” Old-Testament-Hosea-008-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“तुरही ला अपन ओंठ म रखव! एक गिधवा ह यहोवा के घर ऊपर हवय काबरकि मोर मनखेमन मोर करार ला टोरे हवंय अऊ मोर कानून के बिरूध बिदरोह करे हवंय।|“turhii laa apn ontth m rkhv! ek ɡidhvaa h jhovaa ke ɡhr uupr hvj kaabrki mor mnkhemn mor kraar laa ttore hvnj auu mor kaanuun ke biruudh bidroh kre hvnj। New-Testament-Luke-008-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओ जम्मो झन ला कहिस, “मोर दाई अऊ भाई ओमन अंय, जऊन मन परमेसर के बचन ला सुनथें अऊ ओला मानथें।” यीसू ह आंधी ला सांत करथे (मत्ती 8:23‑27; मरकुस 4:35‑41)|jiisuu h o ʒmmo ʒhn laa khisʔ “mor daaii auu bhaaii omn anjʔ ʒuun mn prmesr ke bt͡ʃn laa sunthen auu olaa maanthen।” jiisuu h aandhii laa saant krthe (mttii ‑; mrkus ‑) Old-Testament-Isaiah-053-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुख सहे के बाद, ओह जिनगी के अंजोर ला देखही अऊ संतुस्ट होही; अपन गियान के दुवारा मोर धरमी सेवक ह बहुंते झन ला धरमी ठहिराही, अऊ ओमन के अधरम के बोझा ला उठाही।|dukh she ke baadʔ oh ʒinɡii ke anʒor laa dekhhii auu sntustt hohii; apn ɡijaan ke duvaaraa mor dhrmii sevk h bhunte ʒhn laa dhrmii tthhiraahiiʔ auu omn ke adhrm ke boʒhaa laa utthaahii। Old-Testament-Genesis-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर परमेसर ह कहिस, “पानी के बीच म एक अइसने अंतर होवय कि पानी ह पानी ले अलग हो जावय।”|pher prmesr h khisʔ “paanii ke biit͡ʃ m ek aisne antr hovj ki paanii h paanii le alɡ ho ʒaavj।” Old-Testament-Micah-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह लंगड़ामन ला अपन बांचे भाग, अऊ भगाय गय मन ला एक ताकतवर जाति बनाहूं। तब ओ दिन ले लेके सदा-सर्वदा तक यहोवा ह सियोन पहाड़ म ओमन ऊपर सासन करही।|menh lnɡddʔaamn laa apn baant͡ʃe bhaaɡʔ auu bhɡaaj ɡj mn laa ek taaktvr ʒaati bnaahuun। tb o din le leke sdaa-srvdaa tk jhovaa h sijon phaaddʔ m omn uupr saasn krhii। Old-Testament-Psalms-050-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे मोर मनखेमन, सुनव, अऊ मेंह गोठियाहूं; हे इसरायल, मेंह तोर बिरूध गवाही दूहूं: मेंह परमेसर अंव, तोर परमेसर।|“he mor mnkhemnʔ sunvʔ auu menh ɡotthijaahuun; he israajlʔ menh tor biruudh ɡvaahii duuhuun menh prmesr anvʔ tor prmesr। Old-Testament-1-Kings-011-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये पाप के खातिर, मेंह दाऊद के संतानमन ला दुख दूहूं, पर सदाकाल बर नइं।’ ”|je paap ke khaatirʔ menh daauud ke sntaanmn laa dukh duuhuunʔ pr sdaakaal br nin।’ ” New-Testament-Acts-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर येह ओ बात ए, जऊन ला योएल अगमजानी के दुवारा कहे गे रिहिस:|pr jeh o baat eʔ ʒuun laa joel aɡmʒaanii ke duvaaraa khe ɡe rihis Old-Testament-Leviticus-018-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ले बात कर अऊ ओमन ला कह: ‘मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव।|“israajliimn le baat kr auu omn laa kh ‘menh jhovaa tumhr prmesr anv। Old-Testament-Judges-008-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर रखैल, जऊन ह सकेम सहर म रहत रिहिस, ओकर घलो एक बेटा होईस, जेकर नांव ओह अबीमेलेक रखिस।|okr rkhailʔ ʒuun h skem shr m rht rihisʔ okr ɡhlo ek bettaa hoiisʔ ʒekr naanv oh abiimelek rkhis। Old-Testament-Ezekiel-020-027|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“एकरसेति, हे मनखे के बेटा, इसरायल के मनखेमन ले बात कर अऊ ओमन ले कह, ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: येमा घलो तुम्हर पुरखामन मोर ले बिसवासघात करके मोर निन्दा करिन:|“ekrsetiʔ he mnkhe ke bettaaʔ israajl ke mnkhemn le baat kr auu omn le khʔ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he jemaa ɡhlo tumhr purkhaamn mor le bisvaasɡhaat krke mor nindaa krin Old-Testament-Job-027-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर जऊन मनखेमन बांच जाहीं, ओमन महामारी ले मर जाहीं, अऊ ओमन के बिधवामन ओमन बर नइं रोहीं।|okr ʒuun mnkhemn baant͡ʃ ʒaahiinʔ omn mhaamaarii le mr ʒaahiinʔ auu omn ke bidhvaamn omn br nin rohiin। New-Testament-Mark-001-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “मोर पाछू आवव, मेंह तुमन ला मनखे पकड़इया मछुआर बनाहूं।”|jiisuu h omn laa khisʔ “mor paat͡ʃhuu aavvʔ menh tumn laa mnkhe pkddʔijaa mt͡ʃhuaar bnaahuun।” Old-Testament-1-Chronicles-015-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह हारून के संतान अऊ लेवीमन ला इकट्ठा करिस:|daauud h haaruun ke sntaan auu leviimn laa iktttthaa kris Old-Testament-2-Kings-007-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन उठिन अऊ सांझ के बेरा अपन तम्बू, घोड़ा अऊ गदहामन ला छोंड़के भागिन। ओमन डेरा ला जस के तस छोंड़के अपन परान बंचाय बर भाग गीन।|ekrseti omn utthin auu saanʒh ke beraa apn tmbuuʔ ɡhoddʔaa auu ɡdhaamn laa t͡ʃhonddʔke bhaaɡin। omn dderaa laa ʒs ke ts t͡ʃhonddʔke apn praan bnt͡ʃaaj br bhaaɡ ɡiin। Old-Testament-Genesis-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के नजर म एक बड़े सिकारी रिहिस; एकर खातिर ये कहे जाथे, “निमरोद के सहीं, यहोवा के नजर म एक बड़े सिकारी।”|oh jhovaa ke nʒr m ek bddʔe sikaarii rihis; ekr khaatir je khe ʒaatheʔ “nimrod ke shiinʔ jhovaa ke nʒr m ek bddʔe sikaarii।” New-Testament-James-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ओ मनखेमन सहीं गोठियावव, अऊ काम करव, जऊन मन के नियाय ओ कानून के मुताबिक होही, जऊन ह सुतंतर करथे,|tumn o mnkhemn shiin ɡotthijaavvʔ auu kaam krvʔ ʒuun mn ke nijaaj o kaanuun ke mutaabik hohiiʔ ʒuun h sutntr krtheʔ Old-Testament-Ezekiel-016-050|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन घमंडी रिहिन अऊ ओमन मोर आघू म घिनौना काम करिन। एकरसेति मेंह ओमन ला दूरिहा म कर देंव, जइसे कि तेंह देखे हस।|omn ɡhmnddii rihin auu omn mor aaɡhuu m ɡhinaunaa kaam krin। ekrseti menh omn laa duurihaa m kr denvʔ ʒise ki tenh dekhe hs। Old-Testament-Leviticus-025-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब तुमन पचासवां साल के सातवां महिना के दसवां दिन याने प्रायस्चित के दिन अपन पूरा देस म तुरही फुंकवाव।|tb tumn pt͡ʃaasvaan saal ke saatvaan mhinaa ke dsvaan din jaane praajst͡ʃit ke din apn puuraa des m turhii phunkvaav। Old-Testament-Job-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुरता कर कि तेंह मोला माटी ले बनाय हवस। का तेंह मोला फेर धुर्रा म मिला देबे?|surtaa kr ki tenh molaa maattii le bnaaj hvs। kaa tenh molaa pher dhurraa m milaa debe? New-Testament-Mark-009-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन यीसू ले पुछिन, “कानून के गुरूमन काबर कहिथें कि पहिली एलियाह के अवई जरूरी अय।”|tb omn jiisuu le put͡ʃhinʔ “kaanuun ke ɡuruumn kaabr khithen ki philii elijaah ke avii ʒruurii aj।” Old-Testament-Psalms-037-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखे ह ये इरादा से धरमीमन के घात म रहिथे कि ओह ओमन ला मार डारय।|dustt mnkhe h je iraadaa se dhrmiimn ke ɡhaat m rhithe ki oh omn laa maar ddaarj। Old-Testament-Genesis-018-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ मनखेमन उहां ले जाय बर उठिन, त ओमन खाल्हे सदोम नगर कोति देखिन, अऊ अब्राहम ह ओमन ला बिदा करे बर ओमन संग गीस।|ʒb o mnkhemn uhaan le ʒaaj br utthinʔ t omn khaalhe sdom nɡr koti dekhinʔ auu abraahm h omn laa bidaa kre br omn snɡ ɡiis। Old-Testament-Daniel-002-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये बात ला सुनके राजा ह अतेक गुस्सा होईस अऊ कोरोध करिस कि ओह बेबिलोन के जम्मो बुद्धिमान मनखेमन ला मार डारे के हुकूम दे दीस।|je baat laa sunke raaʒaa h atek ɡussaa hoiis auu korodh kris ki oh bebilon ke ʒmmo buddhimaan mnkhemn laa maar ddaare ke hukuum de diis। Old-Testament-2-Chronicles-012-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन यहोवा ले बिसवासघात करे रिहिन, मिसर के राजा सीसक ह राजा रहूबियाम के राज के पांचवां साल म यरूसलेम ऊपर हमला करिस।|kaabrki omn jhovaa le bisvaasɡhaat kre rihinʔ misr ke raaʒaa siisk h raaʒaa rhuubijaam ke raaʒ ke paant͡ʃvaan saal m jruuslem uupr hmlaa kris। New-Testament-Acts-028-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अइसने होईस, त दीप के बाकि बिमरहामन घलो आईन अऊ चंगा हो गीन।|ʒb aisne hoiisʔ t diip ke baaki bimrhaamn ɡhlo aaiin auu t͡ʃnɡaa ho ɡiin। Old-Testament-1-Chronicles-024-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलिआजर के एक संतान सादोक अऊ ईतामार के एक संतान अहीमेलेक के मदद ले, दाऊद ह ओमन ला ओमन के सेवा के पद के मुताबिक दल-दल करके बांट दीस।|eliaaʒr ke ek sntaan saadok auu iitaamaar ke ek sntaan ahiimelek ke mdd leʔ daauud h omn laa omn ke sevaa ke pd ke mutaabik dl-dl krke baantt diis। Old-Testament-Psalms-095-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आवव, हमन यहोवा बर आनंद के गीत गावन; हमन हमर उद्धार के चट्टान बर जोर से चिचियावन।|aavvʔ hmn jhovaa br aannd ke ɡiit ɡaavn; hmn hmr uddhaar ke t͡ʃttttaan br ʒor se t͡ʃit͡ʃijaavn। Old-Testament-1-Chronicles-016-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अकास ह आनंद मनावय, धरती ह खुस होवय; ओमन जाति-जाति के मनखेमन के बीच म कहंय, “यहोवा राज करथे!”|akaas h aannd mnaavjʔ dhrtii h khus hovj; omn ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m khnjʔ “jhovaa raaʒ krthe!” New-Testament-Hebrews-006-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब परमेसर ह अब्राहम ले परतिगियां करिस, त ओकर ले बड़े अऊ कोनो नइं रिहिन, जेकर ओह किरिया खा सकय, एकरसेति ओह अपनेच ही किरिया खाके|ʒb prmesr h abraahm le prtiɡijaan krisʔ t okr le bddʔe auu kono nin rihinʔ ʒekr oh kirijaa khaa skjʔ ekrseti oh apnet͡ʃ hii kirijaa khaake New-Testament-1-Corinthians-009-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का हमन ला खाय-पीये के अधिकार नइं ए?|kaa hmn laa khaaj-piije ke adhikaar nin e? Old-Testament-Amos-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “इसरायल के तीन पाप, बल्कि चार पापमन के कारन, मेंह ओला सजा देय बिगर नइं छोड़ंव। ओमन निरदोस ला चांदी बर अऊ गरीबमन ला एक जोड़ी जूता खातिर बेच देथें।|jhovaa h je kht he “israajl ke tiin paapʔ blki t͡ʃaar paapmn ke kaarnʔ menh olaa sʒaa dej biɡr nin t͡ʃhoddʔnv। omn nirdos laa t͡ʃaandii br auu ɡriibmn laa ek ʒoddʔii ʒuutaa khaatir bet͡ʃ dethen। Old-Testament-Psalms-139-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं मेंह ओमन के गनती करंव, त ओमन के गनती बालू के कन ले घलो जादा होही— जब मेंह जागथंव, तब भी मेंह तोर संग रहिथंव।|khuun menh omn ke ɡntii krnvʔ t omn ke ɡntii baaluu ke kn le ɡhlo ʒaadaa hohii— ʒb menh ʒaaɡthnvʔ tb bhii menh tor snɡ rhithnv। Old-Testament-Ezra-002-057|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सपतयाह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम अऊ आमी के संतान।|sptjaahʔ httiilʔ pokeret-hsebaajiim auu aamii ke sntaan। New-Testament-Romans-016-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|असुक्रितुस, फिलगोन, हिरमेस, पत्रुबास, हिरमास अऊ जऊन भाईमन ओमन के संग हवंय ओ जम्मो झन ला मोर जोहार।|asukritusʔ philɡonʔ hirmesʔ ptrubaasʔ hirmaas auu ʒuun bhaaiimn omn ke snɡ hvnj o ʒmmo ʒhn laa mor ʒohaar। Old-Testament-2-Samuel-013-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अबसालोम ह भागके गसूर ला गीस, त ओह उहां तीन बछर तक रिहिस।|ʒb absaalom h bhaaɡke ɡsuur laa ɡiisʔ t oh uhaan tiin bt͡ʃhr tk rihis। New-Testament-Acts-028-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लकठा म, ओ दीप के मुखिया के कुछू खेत रहय। मुखिया के नांव पुबलियुस रिहिस। ओह हमन ला अपन घर ले गीस अऊ तीन दिन तक हमर पहुनई करिस।|lktthaa mʔ o diip ke mukhijaa ke kut͡ʃhuu khet rhj। mukhijaa ke naanv publijus rihis। oh hmn laa apn ɡhr le ɡiis auu tiin din tk hmr phunii kris। Old-Testament-Jeremiah-029-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओ राजा, जऊन ह दाऊद के सिंघासन म बईठथे अऊ ओ जम्मो मनखे, जऊन मन ये सहर म हवंय, तुम्हर संगी मनखे, जऊन मन तुम्हर संग बंधुवई म नइं गीन, ओ जम्मो ले यहोवा ह ये कहत हे—|pr o raaʒaaʔ ʒuun h daauud ke sinɡhaasn m biitththe auu o ʒmmo mnkheʔ ʒuun mn je shr m hvnjʔ tumhr snɡii mnkheʔ ʒuun mn tumhr snɡ bndhuvii m nin ɡiinʔ o ʒmmo le jhovaa h je kht he— Old-Testament-Isaiah-034-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां घुघवा ह खोंधरा बनाही अऊ अंडा दीही, अंडा ले पीलामन निकलहीं, अऊ ओह अपन डेनामन के आड़ म ओ पीलामन के देखभाल करही; उहां बाज चिरईमन घलो अपन-अपन जोड़ीदार के संग जूरहीं।|uhaan ɡhuɡhvaa h khondhraa bnaahii auu anddaa diihiiʔ anddaa le piilaamn niklhiinʔ auu oh apn ddenaamn ke aaddʔ m o piilaamn ke dekhbhaal krhii; uhaan baaʒ t͡ʃiriimn ɡhlo apn-apn ʒoddʔiidaar ke snɡ ʒuurhiin। Old-Testament-Deuteronomy-032-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तेंह नबो पहाड़ के अबारीम छेत्र के ऊपर जा, जऊन ह मोआब देस म यरीहो सहर के ओ पार हवय, अऊ कनान देस ला देख, जेला मेंह इसरायलीमन ला ओमन के अधिकार म देवत हंव।|“tenh nbo phaaddʔ ke abaariim t͡ʃhetr ke uupr ʒaaʔ ʒuun h moaab des m jriiho shr ke o paar hvjʔ auu knaan des laa dekhʔ ʒelaa menh israajliimn laa omn ke adhikaar m devt hnv। Old-Testament-Psalms-068-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिनयामीन के छोटे गोत्र ह ओमन के अगुवई करत हे, उहां यहूदा के राजकुमारमन के बड़े झुंड हवय, अऊ उहां जबूलून अऊ नपताली के राजकुमारमन हवंय।|binjaamiin ke t͡ʃhotte ɡotr h omn ke aɡuvii krt heʔ uhaan jhuudaa ke raaʒkumaarmn ke bddʔe ʒhundd hvjʔ auu uhaan ʒbuuluun auu nptaalii ke raaʒkumaarmn hvnj। Old-Testament-Numbers-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन सीनय के सुन्ना जगह म, पहिला महिना के चौदहवां दिन, सूरज बुड़े के पाछू फसह ला मनाईन। इसरायलीमन हर चीज वइसने ही करिन, जइसने कि यहोवा ह मूसा ला हुकूम दे रिहिस।|auu omn siinj ke sunnaa ʒɡh mʔ philaa mhinaa ke t͡ʃaudhvaan dinʔ suurʒ buddʔe ke paat͡ʃhuu phsh laa mnaaiin। israajliimn hr t͡ʃiiʒ visne hii krinʔ ʒisne ki jhovaa h muusaa laa hukuum de rihis। New-Testament-Acts-002-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सुनइयामन के हिरदय ह कलपे लगिस, अऊ ओमन पतरस अऊ बाकि प्रेरितमन ले पुछे लगिन, “हे भाईमन हो, हमन का करन?”|tb sunijaamn ke hirdj h klpe lɡisʔ auu omn ptrs auu baaki preritmn le put͡ʃhe lɡinʔ “he bhaaiimn hoʔ hmn kaa krn?” Old-Testament-Job-012-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या धरती ले गोठिया, अऊ येह तोला सिखोही, या समुंदर के मछरीमन तोला बतावंय।|jaa dhrtii le ɡotthijaaʔ auu jeh tolaa sikhohiiʔ jaa smundr ke mt͡ʃhriimn tolaa btaavnj। New-Testament-Acts-019-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही समय परभू के रसता के बारे म बहुंत बड़े दंगा होईस।|ohii smj prbhuu ke rstaa ke baare m bhunt bddʔe dnɡaa hoiis। New-Testament-Romans-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह मुसकुल अय कि एक धरमी मनखे बर कोनो मरय, सायद ये हो सकथे कि एक बने मनखे बर कोनो मरे के हिम्मत करय।|jeh muskul aj ki ek dhrmii mnkhe br kono mrjʔ saajd je ho skthe ki ek bne mnkhe br kono mre ke himmt krj। Old-Testament-2-Chronicles-017-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह यहोसापात के संग रिहिस काबरकि ओह अपन पहिले याने कि अपन पुरखा दाऊद के रसता म चलिस। ओह बाल देवता ले कोनो सलाह नइं लीस|jhovaa h jhosaapaat ke snɡ rihis kaabrki oh apn phile jaane ki apn purkhaa daauud ke rstaa m t͡ʃlis। oh baal devtaa le kono slaah nin liis Old-Testament-Jeremiah-032-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन के भलई करके आनंदित होहूं, अऊ सही म, मेंह अपन पूरा मन अऊ आतमा सहित ओमन ला ये देस म बसाहूं।|menh omn ke bhlii krke aanndit hohuunʔ auu shii mʔ menh apn puuraa mn auu aatmaa shit omn laa je des m bsaahuun। Old-Testament-Isaiah-017-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बहुंते जाति के मनखेमन ऊपर हाय, जेमन गरजथें— ओमन समुंदर के लहरामन सहीं गरजथें! ओ मनखेमन ऊपर हाय, जेमन गरजथें— ओमन भयंकर पानी के धारा सहीं गरजथें!|o bhunte ʒaati ke mnkhemn uupr haajʔ ʒemn ɡrʒthen— omn smundr ke lhraamn shiin ɡrʒthen! o mnkhemn uupr haajʔ ʒemn ɡrʒthen— omn bhjnkr paanii ke dhaaraa shiin ɡrʒthen! Old-Testament-Genesis-031-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन जम्मो कुछू ला लेके भागिस, अऊ फरात नदी ला पार करके गिलाद के पहाड़ी देस कोति गीस। लाबान ह याकूब के पीछा करथे|oh apn ʒmmo kut͡ʃhuu laa leke bhaaɡisʔ auu phraat ndii laa paar krke ɡilaad ke phaaddʔii des koti ɡiis। laabaan h jaakuub ke piit͡ʃhaa krthe Old-Testament-Ezekiel-012-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Daniel-005-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बुद्धिमान मनखे अऊ तांत्रिकमन ला ये लिखावट ला पढ़े अऊ येकर अर्थ बताय बर मोर करा लाय गे रिहिस, पर ओमन येला समझाय नइं सकिन।|buddhimaan mnkhe auu taantrikmn laa je likhaavtt laa pddhʔe auu jekr arth btaaj br mor kraa laaj ɡe rihisʔ pr omn jelaa smʒhaaj nin skin। Old-Testament-Exodus-018-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं तेंह येला करथस अऊ परमेसर ह अइसने करे के हुकूम देथे, त तेंह बुता ला सही ढंग से करे के लईक रहिबे, अऊ जम्मो मनखेमन संतोस मन से अपन-अपन घर जाहीं।”|khuun tenh jelaa krths auu prmesr h aisne kre ke hukuum detheʔ t tenh butaa laa shii ddhnɡ se kre ke liik rhibeʔ auu ʒmmo mnkhemn sntos mn se apn-apn ɡhr ʒaahiin।” New-Testament-Matthew-021-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओह जबाब दीस, ‘मेंह नइं जावंव।’ पर बाद म ओह पछताईस अऊ गीस।|“oh ʒbaab diisʔ ‘menh nin ʒaavnv।’ pr baad m oh pt͡ʃhtaaiis auu ɡiis। Old-Testament-2-Samuel-023-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येतेरी ईरा, येतेरी गारेब,|jeterii iiraaʔ jeterii ɡaarebʔ New-Testament-Matthew-022-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ले पुछिस, “येमा काकर मूरती अऊ काकर नांव लिखाय हवय?”|jiisuu h omn le put͡ʃhisʔ “jemaa kaakr muurtii auu kaakr naanv likhaaj hvj?” Old-Testament-Leviticus-019-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन मन म अपन संगी इसरायली ले घिन झन करव। अपन परोसी ला खुले मन से डांटव, ताकि तुमन ओमन के अपराध म भागी झन होवव।|“ ‘apn mn m apn snɡii israajlii le ɡhin ʒhn krv। apn prosii laa khule mn se ddaanttvʔ taaki tumn omn ke apraadh m bhaaɡii ʒhn hovv। Old-Testament-Song-of-Songs-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं ओह दीवार होतिस, त हमन ओकर ऊपर चांदी के मीनार बनातेंन। कहूं ओह कपाट होतिस, त हमन देवदार रूख के पल्ला ले ओला बंद करतेंन। दुलहिन|khuun oh diivaar hotisʔ t hmn okr uupr t͡ʃaandii ke miinaar bnaatenn। khuun oh kpaatt hotisʔ t hmn devdaar ruukh ke pllaa le olaa bnd krtenn। dulhin Old-Testament-Jeremiah-038-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन यरमियाह ला रस्सी ले ऊपर खींचिन अऊ ओला कुआं ले बाहिर निकाल लीन। अऊ यरमियाह ह पहरेदार के अंगना म रहे लगिस। सिदकियाह ह फेर यरमियाह ले सवाल करथे|auu omn jrmijaah laa rssii le uupr khiint͡ʃin auu olaa kuaan le baahir nikaal liin। auu jrmijaah h phredaar ke anɡnaa m rhe lɡis। sidkijaah h pher jrmijaah le svaal krthe Old-Testament-Deuteronomy-004-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या भुइयां म रेंगइया कोनो जीव सहीं या पानी के भीतर कोनो मछरी सहीं होवय।|jaa bhuijaan m renɡijaa kono ʒiiv shiin jaa paanii ke bhiitr kono mt͡ʃhrii shiin hovj। Old-Testament-Judges-001-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ के बंस के मनखेमन बेतेल ऊपर हमला करिन, अऊ यहोवा ह ओमन के संग रिहिस।|juusuph ke bns ke mnkhemn betel uupr hmlaa krinʔ auu jhovaa h omn ke snɡ rihis। Old-Testament-Psalms-105-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर गीत गावव, ओकर परसंसा के गीत गावव; ओकर जम्मो अद्भूत काम के बखान करव।|okr ɡiit ɡaavvʔ okr prsnsaa ke ɡiit ɡaavv; okr ʒmmo adbhuut kaam ke bkhaan krv। New-Testament-Luke-014-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह फरीसी अऊ कानून के जानकारमन ले पुछिस, “बिसराम दिन म कोनो ला बेमारी ले ठीक करे के अनुमति कानून ह देथे कि नइं देवय?”|jiisuu h phriisii auu kaanuun ke ʒaankaarmn le put͡ʃhisʔ “bisraam din m kono laa bemaarii le tthiik kre ke anumti kaanuun h dethe ki nin devj?” Old-Testament-Job-028-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह हर एक जीयत चीज के आंखी ले छुपे हवय, अऊ त अऊ अकास के चिरईमन के आंखी घलो येला नइं देख सकंय।|jeh hr ek ʒiijt t͡ʃiiʒ ke aankhii le t͡ʃhupe hvjʔ auu t auu akaas ke t͡ʃiriimn ke aankhii ɡhlo jelaa nin dekh sknj। Old-Testament-Job-024-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सर्वसक्तिमान परमेसर ह नियाय के समय ला काबर नइं ठहिरात हे? जऊन मन ओला जानथें, ओमन काबर बेकार म अइसने दिन बर अगोरंय?|“srvsktimaan prmesr h nijaaj ke smj laa kaabr nin tthhiraat he? ʒuun mn olaa ʒaanthenʔ omn kaabr bekaar m aisne din br aɡornj? Old-Testament-Job-039-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कोन ह जंगली गदहामन ला खुला छोंड़ देथे? कोन ह ओमन के बंधना ला खोल दीस?|“kon h ʒnɡlii ɡdhaamn laa khulaa t͡ʃhonddʔ dethe? kon h omn ke bndhnaa laa khol diis? New-Testament-Revelation-009-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक तिहाई मनखेमन ये तीन महामारी के दुवारा मार डारे गीन—याने कि आगी, धुआं अऊ गंधक के दुवारा, जऊन ह घोड़ामन के मुहूं ले निकलत रहय।|ek tihaaii mnkhemn je tiin mhaamaarii ke duvaaraa maar ddaare ɡiin—jaane ki aaɡiiʔ dhuaan auu ɡndhk ke duvaaraaʔ ʒuun h ɡhoddʔaamn ke muhuun le niklt rhj। New-Testament-Hebrews-005-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह परमेसर के बेटा रिहिस, पर दुख सहे के दुवारा, ओह हुकूम माने बर सिखिस,|oh prmesr ke bettaa rihisʔ pr dukh she ke duvaaraaʔ oh hukuum maane br sikhisʔ Old-Testament-Leviticus-022-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेर बुड़े के बाद, ओह सुध हो जाही, अऊ एकर बाद ओह पबितर बलिदान म ले खा सकत हे, काबरकि येह ओकर जेवन अय।|ber buddʔe ke baadʔ oh sudh ho ʒaahiiʔ auu ekr baad oh pbitr blidaan m le khaa skt heʔ kaabrki jeh okr ʒevn aj। Old-Testament-1-Samuel-009-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ऊंचहा जगह ले उतरके नगर म आ गीन, त समूएल ह अपन घर के छानी म साऊल के संग गोठियाईस।|ʒb omn uunt͡ʃhaa ʒɡh le utrke nɡr m aa ɡiinʔ t smuuel h apn ɡhr ke t͡ʃhaanii m saauul ke snɡ ɡotthijaaiis। New-Testament-Ephesians-004-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मया म सच ला गोठियाबो अऊ हमन जम्मो बात म, ओमा बाढ़त जाबो जऊन ह मुड़ + 4:15 या मुखिया अय याने कि मसीह।|pr mjaa m st͡ʃ laa ɡotthijaabo auu hmn ʒmmo baat mʔ omaa baaddhʔt ʒaabo ʒuun h muddʔ + jaa mukhijaa aj jaane ki msiih। Old-Testament-1-Samuel-010-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कुछू दुस्ट मनखेमन कहिन, “ये मनखे ह हमन ला कइसे बचाही?” ओमन ओला तुछ जानिन अऊ ओकर करा भेंट नइं लानिन। पर साऊल ह चुपेचाप रिहिस।|pr kut͡ʃhuu dustt mnkhemn khinʔ “je mnkhe h hmn laa kise bt͡ʃaahii?” omn olaa tut͡ʃh ʒaanin auu okr kraa bhentt nin laanin। pr saauul h t͡ʃupet͡ʃaap rihis। Old-Testament-Psalms-132-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“येह सदाकाल बर मोर अराम के जगह ए; इहां मेंह बिराजमान होहूं, काबरकि येला मेंह पसंद करे हवंव।|“jeh sdaakaal br mor araam ke ʒɡh e; ihaan menh biraaʒmaan hohuunʔ kaabrki jelaa menh psnd kre hvnv। Old-Testament-Psalms-149-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह अपन मनखेमन ले खुस रहिथे; ओह नम्र मनखेमन ला जीत के मुकुट पहिराथे।|kaabrki jhovaa h apn mnkhemn le khus rhithe; oh nmr mnkhemn laa ʒiit ke mukutt phiraathe। Old-Testament-Psalms-119-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर उपदेसमन के ईछा करथंव; अपन धरमीपन म मोर जिनगी ला बनाय रख। ו वाव|menh tor updesmn ke iit͡ʃhaa krthnv; apn dhrmiipn m mor ʒinɡii laa bnaaj rkh। v vaav Old-Testament-2-Kings-021-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब देस के मनखेमन ओ जम्मो झन ला मार डारिन, जेमन राजा आमोन के बिरूध साजिस करे रिहिन, अऊ ओमन ओकर बेटा योसियाह ला ओकर जगह म राजा बनाईन।|tb des ke mnkhemn o ʒmmo ʒhn laa maar ddaarinʔ ʒemn raaʒaa aamon ke biruudh saaʒis kre rihinʔ auu omn okr bettaa josijaah laa okr ʒɡh m raaʒaa bnaaiin। Old-Testament-Exodus-040-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यदि बादर ह पबितर-तम्बू के ऊपर ले नइं उठय, त ओमन ओ जगह ला तब तक नइं छोंड़ंय, जब तक कि बादर ह उठ नइं जावय।|pr jdi baadr h pbitr-tmbuu ke uupr le nin utthjʔ t omn o ʒɡh laa tb tk nin t͡ʃhonddʔnjʔ ʒb tk ki baadr h utth nin ʒaavj। Old-Testament-Psalms-059-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के मुहूं के पाप बर, ओमन के ओंठ ले निकले बचन बर, ओमन अपन घमंड म पकड़े जावंय। ओमन जऊन सराप देथें अऊ लबारी मारथें, ओकर बर|omn ke muhuun ke paap brʔ omn ke ontth le nikle bt͡ʃn brʔ omn apn ɡhmndd m pkddʔe ʒaavnj। omn ʒuun sraap dethen auu lbaarii maarthenʔ okr br Old-Testament-Ecclesiastes-004-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अकेला मनखे ला हराय जा सकथे, पर दू झन अपन बचाव कर सकथें। तीन ठन डोरी ले बने रस्सी ह आसानी से नइं टूटय। उन्नति ह बेकार ए|akelaa mnkhe laa hraaj ʒaa sktheʔ pr duu ʒhn apn bt͡ʃaav kr skthen। tiin tthn ddorii le bne rssii h aasaanii se nin ttuuttj। unnti h bekaar e Old-Testament-Exodus-007-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह फिरौन के मन ला कठोर कर दूहूं, अऊ हालाकि मेंह मिसर देस म बहुंते चिनहां अऊ अद्भूत काम ला देखाहूं,|pr menh phiraun ke mn laa ktthor kr duuhuunʔ auu haalaaki menh misr des m bhunte t͡ʃinhaan auu adbhuut kaam laa dekhaahuunʔ Old-Testament-Ezekiel-044-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओ मनखे ह मोला पबितर-स्थान के ओ बाहिरी दुवार मेर वापिस ले आईस, जेकर मुहूं पूरब कोति रिहिस, अऊ ओह बंद रिहिस।|tb o mnkhe h molaa pbitr-sthaan ke o baahirii duvaar mer vaapis le aaiisʔ ʒekr muhuun puurb koti rihisʔ auu oh bnd rihis। New-Testament-Luke-002-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां लकठा के मैदान म, कुछू चरवाहामन रथिया अपन भेड़ के झुंड के रखवारी करत रहंय।|uhaan lktthaa ke maidaan mʔ kut͡ʃhuu t͡ʃrvaahaamn rthijaa apn bheddʔ ke ʒhundd ke rkhvaarii krt rhnj। Old-Testament-Numbers-034-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जबूलून के गोत्र ले, परनाक के बेटा एलीसापान ह अगुवा रिहिस;|ʒbuuluun ke ɡotr leʔ prnaak ke bettaa eliisaapaan h aɡuvaa rihis; Old-Testament-Psalms-060-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तेंह हमन ला अस्वीकार कर दे हस, अऊ हमर ऊपर बरस पड़े हस: तेंह हमर ऊपर गुस्सा करे हस—पर अब हमन ला पहिले सहीं कर दे!|he prmesrʔ tenh hmn laa asviikaar kr de hsʔ auu hmr uupr brs pddʔe hs tenh hmr uupr ɡussaa kre hs—pr ab hmn laa phile shiin kr de! Old-Testament-Genesis-045-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के बेटामन वइसने ही करिन। यूसुफ ह फिरौन के हुकूम के मुताबिक ओमन ला गाड़ी दीस, अऊ रसता बर ओमन ला भोजन-बस्तु घलो दीस।|israajl ke bettaamn visne hii krin। juusuph h phiraun ke hukuum ke mutaabik omn laa ɡaaddʔii diisʔ auu rstaa br omn laa bhoʒn-bstu ɡhlo diis। New-Testament-Hebrews-010-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमन ओला जानथन, जऊन ह ये कहिस, “बदला लेवई मोर काम ए; मेंह बदला लूहूं” + 10:30 \\+xt ब्यव 32:35\\+xt* अऊ ओह फेर ये कहिस, “परभू ह अपन मनखेमन के नियाय करही।”|kaabrki hmn olaa ʒaanthnʔ ʒuun h je khisʔ “bdlaa levii mor kaam e; menh bdlaa luuhuun” + \\+xt bjv \\+xt* auu oh pher je khisʔ “prbhuu h apn mnkhemn ke nijaaj krhii।” New-Testament-Matthew-011-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“का तेंह ओही अस, जऊन ह अवइया रिहिस या फेर हमन कोनो आने के बाट जोहन।”|“kaa tenh ohii asʔ ʒuun h avijaa rihis jaa pher hmn kono aane ke baatt ʒohn।” Old-Testament-2-Samuel-003-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब योआब अऊ ओकर संग के जम्मो सैनिकमन आईन, त योआब ला बताय गीस कि नेर के बेटा अबनेर ह राजा करा आय रिहिस अऊ राजा ह ओला बिदा कर दीस अऊ ओह सांत मन से चल दीस।|ʒb joaab auu okr snɡ ke ʒmmo sainikmn aaiinʔ t joaab laa btaaj ɡiis ki ner ke bettaa abner h raaʒaa kraa aaj rihis auu raaʒaa h olaa bidaa kr diis auu oh saant mn se t͡ʃl diis। Old-Testament-Genesis-034-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन सिरिप एक सर्त म हमर संग एक मनखे के रूप म रहे बर तियार हवंय, अऊ ओ ये अय कि ओमन के सहीं हमर जम्मो आदमीमन के खतना होवय।|pr omn sirip ek srt m hmr snɡ ek mnkhe ke ruup m rhe br tijaar hvnjʔ auu o je aj ki omn ke shiin hmr ʒmmo aadmiimn ke khtnaa hovj। New-Testament-James-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति तुमन परमेसर के बस म रहव, अऊ सैतान के सामना करव, त सैतान ह तुम्हर करा ले भाग जाही।|ekrseti tumn prmesr ke bs m rhvʔ auu saitaan ke saamnaa krvʔ t saitaan h tumhr kraa le bhaaɡ ʒaahii। Old-Testament-Ezekiel-025-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: ‘काबरकि एदोम ह यहूदा ले बदला लीस अऊ अइसने करके ओह बहुंत दोसी हो गीस,|“prmprdhaan jhovaa h je kht he ‘kaabrki edom h jhuudaa le bdlaa liis auu aisne krke oh bhunt dosii ho ɡiisʔ Old-Testament-1-Kings-022-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब सूरज बुड़त रिहिस, त जम्मो सेना म ये पुकार होईस, “हर एक मनखे अपन-अपन सहर अऊ अपन-अपन देस ला लहुंट जावय!”|ʒb suurʒ buddʔt rihisʔ t ʒmmo senaa m je pukaar hoiisʔ “hr ek mnkhe apn-apn shr auu apn-apn des laa lhuntt ʒaavj!” Old-Testament-Proverbs-023-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक नजर उठाके धन ला देख, ओह तुरते गायब हो जाथे, काबरकि ओमा पंख निकल आथे अऊ ओह गिधवा के सहीं अकास म उड़ जाथे। कहावत 9|ek nʒr utthaake dhn laa dekhʔ oh turte ɡaajb ho ʒaatheʔ kaabrki omaa pnkh nikl aathe auu oh ɡidhvaa ke shiin akaas m uddʔ ʒaathe। khaavt Old-Testament-Psalms-018-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुध मनखे बर तेंह सुध रहिथस, पर भटके हुए मनखे बर तेंह चतुर बनथस।|sudh mnkhe br tenh sudh rhithsʔ pr bhttke hue mnkhe br tenh t͡ʃtur bnths। Old-Testament-Deuteronomy-014-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन यहोवा तुम्हर परमेसर बर पबितर मनखे अव। धरती के जम्मो मनखेमन ले यहोवा ह तुमन ला अपन कीमती भाग होय बर चुन ले हवय।|kaabrki tumn jhovaa tumhr prmesr br pbitr mnkhe av। dhrtii ke ʒmmo mnkhemn le jhovaa h tumn laa apn kiimtii bhaaɡ hoj br t͡ʃun le hvj। Old-Testament-Hosea-007-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन ऊपर हाय, काबरकि ओमन मोर ले अलग हो गे हवंय! ओमन के सतियानास होवय, काबरकि ओमन मोर बिरूध बिदरोह करे हवंय! मेंह ओमन ला छोंड़ाय के ईछा करथंव पर ओमन मोर बारे म झूठ बोलथें।|omn uupr haajʔ kaabrki omn mor le alɡ ho ɡe hvnj! omn ke stijaanaas hovjʔ kaabrki omn mor biruudh bidroh kre hvnj! menh omn laa t͡ʃhonddʔaaj ke iit͡ʃhaa krthnv pr omn mor baare m ʒhuutth bolthen। Old-Testament-Psalms-039-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर हिरदय ह भीतरे-भीतर बरत रिहिस। जब मेंह सोचत रहेंव, आगी ह भड़क उठिस; तब मेंह अपन जीभ ले बोले लगेंव:|mor hirdj h bhiitre-bhiitr brt rihis। ʒb menh sot͡ʃt rhenvʔ aaɡii h bhddʔk utthis; tb menh apn ʒiibh le bole lɡenv Old-Testament-Numbers-016-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कल यहोवा के आघू म ओमा कोइला के अंगरा अऊ धूप डालव। जऊन मनखे ला यहोवा ह चुनही, ओह पबितर अय। तुम लेवीमन अति कर दे हवव!”|auu kl jhovaa ke aaɡhuu m omaa koilaa ke anɡraa auu dhuup ddaalv। ʒuun mnkhe laa jhovaa h t͡ʃunhiiʔ oh pbitr aj। tum leviimn ati kr de hvv!” Old-Testament-Proverbs-024-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन ला मार डाले बर ले जावथें, ओमन ला छुड़ा; जऊन मन मरे बर लड़खड़ावत जावथें, ओमन ला रोक ले।|ʒuun mn laa maar ddaale br le ʒaavthenʔ omn laa t͡ʃhuddʔaa; ʒuun mn mre br lddʔkhddʔaavt ʒaavthenʔ omn laa rok le। Old-Testament-2-Kings-004-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ओमन के आघू म परोस दीस, अऊ ओमन खाईन अऊ यहोवा के बचन के मुताबिक ओमन के खाय के बाद कुछू बांच घलो गीस।|tb oh omn ke aaɡhuu m pros diisʔ auu omn khaaiin auu jhovaa ke bt͡ʃn ke mutaabik omn ke khaaj ke baad kut͡ʃhuu baant͡ʃ ɡhlo ɡiis। New-Testament-John-007-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन मोला खोजहू, पर मोला नइं पाहू, अऊ जिहां मेंह हवंव, उहां तुमन नइं आ सकव।”|tumn molaa khoʒhuuʔ pr molaa nin paahuuʔ auu ʒihaan menh hvnvʔ uhaan tumn nin aa skv।” Old-Testament-Isaiah-026-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन + 26:1 या मोआब के बिनास के दिन यहूदा देस म ये गीत गाय जाही: हमर एक ठन मजबूत सहर हवय; परमेसर उद्धार ला बनाथे येकर दीवार अऊ गढ़ के घेरामन ला बनाथे।|o din + jaa moaab ke binaas ke din jhuudaa des m je ɡiit ɡaaj ʒaahii hmr ek tthn mʒbuut shr hvj; prmesr uddhaar laa bnaathe jekr diivaar auu ɡddhʔ ke ɡheraamn laa bnaathe। Old-Testament-Psalms-119-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर परसंसा होवय; मोला तोर बिधिमन ला सिखा।|he jhovaaʔ tor prsnsaa hovj; molaa tor bidhimn laa sikhaa। Old-Testament-Psalms-104-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तोर डांटे ले पानी ह भाग गीस, तोर गरजन के अवाज ले ओमन उड़िया गीन;|pr tor ddaantte le paanii h bhaaɡ ɡiisʔ tor ɡrʒn ke avaaʒ le omn uddʔijaa ɡiin; New-Testament-Matthew-009-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त ओह कहिस, “घुंच जावव! ये छोकरी ह मरे नइं ए, पर सुतत हवय।” पर ओमन ओकर हंसी उड़ाय लगिन।|t oh khisʔ “ɡhunt͡ʃ ʒaavv! je t͡ʃhokrii h mre nin eʔ pr sutt hvj।” pr omn okr hnsii uddʔaaj lɡin। Old-Testament-Psalms-096-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के नांव के मुताबिक ओकर बखान करव; भेंट लेके ओकर अंगना म आवव।|jhovaa ke naanv ke mutaabik okr bkhaan krv; bhentt leke okr anɡnaa m aavv। Old-Testament-Numbers-004-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह गेरसोनी कुल म ओ जम्मो झन के संखिया रिहिस, जऊन मन मिलापवाला तम्बू म सेवा करिन। यहोवा के हुकूम के मुताबिक मूसा अऊ हारून ओमन के गनती करिन।|jeh ɡersonii kul m o ʒmmo ʒhn ke snkhijaa rihisʔ ʒuun mn milaapvaalaa tmbuu m sevaa krin। jhovaa ke hukuum ke mutaabik muusaa auu haaruun omn ke ɡntii krin। Old-Testament-Psalms-088-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर पराथना ह तोर करा हबरे; मोर पुकार कोति अपन कान ला लगा।|mor praathnaa h tor kraa hbre; mor pukaar koti apn kaan laa lɡaa। Old-Testament-Psalms-083-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, ओमन ला बवंडर म उड़त धुर्रा, हवा म उड़त भूंसा सहीं कर दे।|he mor prmesrʔ omn laa bvnddr m uddʔt dhurraaʔ hvaa m uddʔt bhuunsaa shiin kr de। Old-Testament-2-Chronicles-019-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब यहोवा के भय तुमन ऊपर रहय। धियान से नियाय करव, काबरकि यहोवा हमर परमेसर के संग कोनो अनियाय अऊ पखियपात या घूसखोरी के लेना-देना नइं ए।”|ab jhovaa ke bhj tumn uupr rhj। dhijaan se nijaaj krvʔ kaabrki jhovaa hmr prmesr ke snɡ kono anijaaj auu pkhijpaat jaa ɡhuuskhorii ke lenaa-denaa nin e।” Old-Testament-Proverbs-022-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह गियानी ऊपर नजर रखके ओकर रकछा करथे, पर ओह बिसवासघाती के गोठ ला बिफल कर देथे।|jhovaa h ɡijaanii uupr nʒr rkhke okr rkt͡ʃhaa krtheʔ pr oh bisvaasɡhaatii ke ɡotth laa biphl kr dethe। Old-Testament-Jeremiah-025-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेबिलोनीमन खुद कतको जाति के मनखे अऊ बड़े राजामन के गुलामी करहीं; मेंह ओमन के बरताव अऊ ओमन के हांथ के काम के मुताबिक ओमन ले बदला लूहूं।” परमेसर के कोरोध के कटोरा|bebiloniimn khud ktko ʒaati ke mnkhe auu bddʔe raaʒaamn ke ɡulaamii krhiin; menh omn ke brtaav auu omn ke haanth ke kaam ke mutaabik omn le bdlaa luuhuun।” prmesr ke korodh ke kttoraa Old-Testament-Proverbs-023-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओह अइसने मनखे अय जऊन ह हमेसा खरचा के बारे म सोचत रहिथे। ओह तोला तो कहिथे, “खा अऊ पी,” पर ओकर मन तोर म लगे नइं रहय।|kaabrki oh aisne mnkhe aj ʒuun h hmesaa khrt͡ʃaa ke baare m sot͡ʃt rhithe। oh tolaa to khitheʔ “khaa auu piiʔ” pr okr mn tor m lɡe nin rhj। Old-Testament-Psalms-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह लेटथंव अऊ सुत जाथंव; मेंह फेर जागथंव, काबरकि यहोवा ह मोला संभालथे।|menh lettthnv auu sut ʒaathnv; menh pher ʒaaɡthnvʔ kaabrki jhovaa h molaa snbhaalthe। Old-Testament-Isaiah-024-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह घलो आतंक के अवाज ले भागही ओह खंचवा म गिरही; जऊन ह खंचवा म ले निकलही ओह फांदा म फंसही। काबरकि अकास के झरोखामन खुल गे हवंय, अऊ धरती के नीवमन डोलत हें।|ʒuun h ɡhlo aatnk ke avaaʒ le bhaaɡhii oh khnt͡ʃvaa m ɡirhii; ʒuun h khnt͡ʃvaa m le niklhii oh phaandaa m phnshii। kaabrki akaas ke ʒhrokhaamn khul ɡe hvnjʔ auu dhrtii ke niivmn ddolt hen। Old-Testament-Genesis-029-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह राहेल ला बता दे रिहिस कि ओह ओकर फुफेरा भाई ए, याने कि ओकर फूफू रिबका के बेटा ए। एकरसेति राहेल ह दऊड़के गीस अऊ अपन ददा ला बताईस।|oh raahel laa btaa de rihis ki oh okr phupheraa bhaaii eʔ jaane ki okr phuuphuu ribkaa ke bettaa e। ekrseti raahel h duuddʔke ɡiis auu apn ddaa laa btaaiis। New-Testament-John-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओला कहिस, “हर एक झन ह पहिली बढ़िया मंद ला देथे, अऊ जब पहुनामन पीके छक जाथें, तब सस्ता मंद ला देथे, पर तेंह तो बढ़िया मंद ला अब तक बंचाके रखे हवस।”|auu olaa khisʔ “hr ek ʒhn h philii bddhʔijaa mnd laa detheʔ auu ʒb phunaamn piike t͡ʃhk ʒaathenʔ tb sstaa mnd laa detheʔ pr tenh to bddhʔijaa mnd laa ab tk bnt͡ʃaake rkhe hvs।” Old-Testament-Deuteronomy-024-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि परोसी ह गरीब मनखे अय, त तुमन ओकर गिरवी के कपड़ा ला रथिया अपन करा रखके झन सुतहू।|jdi prosii h ɡriib mnkhe ajʔ t tumn okr ɡirvii ke kpddʔaa laa rthijaa apn kraa rkhke ʒhn suthuu। New-Testament-Acts-025-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह उलझन म रहेंव कि ये बातमन के कइसने पता लगावंव, एकरसेति मेंह पौलुस ले पुछेंव, का तेंह यरूसलेम जाय के ईछा करथस कि उहां ये बातमन के फैसला हो सकय।|menh ulʒhn m rhenv ki je baatmn ke kisne ptaa lɡaavnvʔ ekrseti menh paulus le put͡ʃhenvʔ kaa tenh jruuslem ʒaaj ke iit͡ʃhaa krths ki uhaan je baatmn ke phaislaa ho skj। Old-Testament-Job-033-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि ओमन कबर ले लहुंटंय, अऊ जिनगी के अंजोर ह ओमन ऊपर चमकय।|taaki omn kbr le lhunttnjʔ auu ʒinɡii ke anʒor h omn uupr t͡ʃmkj। Old-Testament-Jeremiah-044-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: मेंह ठान ले हंव कि मेंह तुम्हर ऊपर बिपत्ति लानहूं अऊ जम्मो यहूदा ला नास कर दूहूं।|“ekrseti srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he menh tthaan le hnv ki menh tumhr uupr biptti laanhuun auu ʒmmo jhuudaa laa naas kr duuhuun। New-Testament-1-John-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह परमेसर ले जनमथे, ओह पाप करतेच नइं रहय, काबरकि परमेसर के सुभाव ओमा बने रहिथे। ओह पाप नइं कर सकय, काबरकि ओह परमेसर ले जनमे हवय।|ʒuun h prmesr le ʒnmtheʔ oh paap krtet͡ʃ nin rhjʔ kaabrki prmesr ke subhaav omaa bne rhithe। oh paap nin kr skjʔ kaabrki oh prmesr le ʒnme hvj। Old-Testament-Deuteronomy-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ला ओ दिन कोनो किसम के सरूप दिखाई नइं दीस, जऊन दिन यहोवा ह तुमन ले होरेब पहाड़ करा आगी म ले गोठियाईस। एकरसेति तुमन बहुंत सचेत रहव,|tumn laa o din kono kism ke sruup dikhaaii nin diisʔ ʒuun din jhovaa h tumn le horeb phaaddʔ kraa aaɡii m le ɡotthijaaiis। ekrseti tumn bhunt st͡ʃet rhvʔ Old-Testament-2-Samuel-015-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह निकल गीस, अऊ ओकर पाछू-पाछू जम्मो मनखेमन घलो चल दीन, अऊ ओमन सहर के तीर म जाके रूक गीन।|raaʒaa h nikl ɡiisʔ auu okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu ʒmmo mnkhemn ɡhlo t͡ʃl diinʔ auu omn shr ke tiir m ʒaake ruuk ɡiin। Old-Testament-Genesis-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले आदम के कुल उमर 930 बछर होईस, अऊ तब ओह मर गीस।|je kism le aadm ke kul umr bt͡ʃhr hoiisʔ auu tb oh mr ɡiis। New-Testament-Philippians-002-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जिनगी के बचन ला कसके थामे रहव, ताकि मसीह के दिन म, मेंह घमंड कर सकंव कि मोर दऊड़ या मोर मेहनत ह बेकार नइं गीस।|ʒinɡii ke bt͡ʃn laa kske thaame rhvʔ taaki msiih ke din mʔ menh ɡhmndd kr sknv ki mor duuddʔ jaa mor mehnt h bekaar nin ɡiis। New-Testament-John-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला सिरिप परखे बर ये बात ला पुछिस, काबरकि ओह पहिली ले जानत रहय कि ओह का करइया रिहिस।|jiisuu h olaa sirip prkhe br je baat laa put͡ʃhisʔ kaabrki oh philii le ʒaant rhj ki oh kaa krijaa rihis। Old-Testament-Jeremiah-009-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जल्दी आवंय अऊ हमर बर तब तक बिलाप करंय जब तक कि हमर आंखीमन ले आंसू नइं निकलय अऊ हमर आंखी के पलकमन ले पानी बहे नइं लगय।|omn ʒldii aavnj auu hmr br tb tk bilaap krnj ʒb tk ki hmr aankhiimn le aansuu nin niklj auu hmr aankhii ke plkmn le paanii bhe nin lɡj। New-Testament-Hebrews-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति आवव, हमन बिसवास के संग अनुग्रह के सिंघासन करा चलन, ताकि हमर ऊपर दया होवय अऊ जरूरत के बखत, हमन ला मदद करे बर अनुग्रह मिलय।|ekrseti aavvʔ hmn bisvaas ke snɡ anuɡrh ke sinɡhaasn kraa t͡ʃlnʔ taaki hmr uupr djaa hovj auu ʒruurt ke bkhtʔ hmn laa mdd kre br anuɡrh milj। Old-Testament-Amos-005-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह तुमन ला दमिस्क नगर ले बाहिर बंधुवई म पठो दूहूं,” यहोवा ह ये कहत हे, जेकर नांव सर्वसक्तिमान परमेसर अय।|ekrseti menh tumn laa dmisk nɡr le baahir bndhuvii m pttho duuhuunʔ” jhovaa h je kht heʔ ʒekr naanv srvsktimaan prmesr aj। New-Testament-Galatians-006-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|देखव, मेंह कइसने बड़े-बड़े अकछर म तुमन ला अपन हांथ ले लिखत हवंव!|dekhvʔ menh kisne bddʔe-bddʔe akt͡ʃhr m tumn laa apn haanth le likht hvnv! New-Testament-2-John-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मया के मतलब ये अय कि हमन परमेसर के हुकूम के मुताबिक चलन। जइसने कि तेंह सुरू ले सुने हस, ओकर हुकूम ये अय कि तें मया के जिनगी जी।|auu mjaa ke mtlb je aj ki hmn prmesr ke hukuum ke mutaabik t͡ʃln। ʒisne ki tenh suruu le sune hsʔ okr hukuum je aj ki ten mjaa ke ʒinɡii ʒii। New-Testament-1-Thessalonians-004-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति जऊन कोनो ये हुकूम ला नइं मानय, ओह मनखे के नइं, पर परमेसर के अनादर करथे, जऊन ह तुमन ला अपन पबितर आतमा देथे।|ekrseti ʒuun kono je hukuum laa nin maanjʔ oh mnkhe ke ninʔ pr prmesr ke anaadr krtheʔ ʒuun h tumn laa apn pbitr aatmaa dethe। Old-Testament-2-Chronicles-030-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले, आसेर, मनस्से अऊ जबूलून के कुछू मनखेमन अपनआप ला नम्र करके यरूसलेम चले गीन।|tbho leʔ aaserʔ mnsse auu ʒbuuluun ke kut͡ʃhuu mnkhemn apnaap laa nmr krke jruuslem t͡ʃle ɡiin। Old-Testament-Isaiah-020-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन कूस ऊपर भरोसा करिन अऊ मिसर ऊपर घमंड करिन, ओमन भयभीत होहीं अऊ ओमन के बेजत्ती होही।|ʒemn kuus uupr bhrosaa krin auu misr uupr ɡhmndd krinʔ omn bhjbhiit hohiin auu omn ke beʒttii hohii। Old-Testament-1-Samuel-010-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब समूएल ह जम्मो इसरायल ला गोत्रमन के मुताबिक आघू म ले आईस, त बिनयामीन के गोत्र म चिट्ठी निकलिस।|ʒb smuuel h ʒmmo israajl laa ɡotrmn ke mutaabik aaɡhuu m le aaiisʔ t binjaamiin ke ɡotr m t͡ʃitttthii niklis। Old-Testament-1-Samuel-020-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन तो साऊल ह ये सोचके कुछू नइं कहिस, “दाऊद ला कुछू होय होही, जेकर से ओह रिवाज के मुताबिक सुध नइं होही, जरूर ओह असुध होही।”|o din to saauul h je sot͡ʃke kut͡ʃhuu nin khisʔ “daauud laa kut͡ʃhuu hoj hohiiʔ ʒekr se oh rivaaʒ ke mutaabik sudh nin hohiiʔ ʒruur oh asudh hohii।” Old-Testament-Psalms-095-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर हांथ म धरती के गहरई हवय, अऊ पहाड़ के चोटीमन ओकर अंय।|okr haanth m dhrtii ke ɡhrii hvjʔ auu phaaddʔ ke t͡ʃottiimn okr anj। Old-Testament-Exodus-006-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मूसा ह यहोवा ला कहिस, “देख, मेंह बात करे म हकलाथंव, त फिरौन ह मोर बात ला काबर सुनही?”|pr muusaa h jhovaa laa khisʔ “dekhʔ menh baat kre m hklaathnvʔ t phiraun h mor baat laa kaabr sunhii?” New-Testament-John-019-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब ओमन यीसू करा आईन अऊ देखिन कि ओह मर गे हवय, त ओमन ओकर गोड़ ला नइं टोरिन।|pr ʒb omn jiisuu kraa aaiin auu dekhin ki oh mr ɡe hvjʔ t omn okr ɡoddʔ laa nin ttorin। Old-Testament-2-Kings-015-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनहेम ह अपन पुरखामन संग हमेसा बर सुत गीस। अऊ ओकर बेटा पकहियाह ह ओकर जगह म राजा बनिस। इसरायल के राजा पकहियाह|mnhem h apn purkhaamn snɡ hmesaa br sut ɡiis। auu okr bettaa pkhijaah h okr ʒɡh m raaʒaa bnis। israajl ke raaʒaa pkhijaah Old-Testament-Judges-009-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एक माईलोगन ह जांता के ऊपर के पाटा ला अबीमेलेक के मुड़ ऊपर गिरा दीस अऊ ओकर खोपड़ी ह फट गीस।|tb ek maaiiloɡn h ʒaantaa ke uupr ke paattaa laa abiimelek ke muddʔ uupr ɡiraa diis auu okr khopddʔii h phtt ɡiis। New-Testament-1-Peter-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन बिसवास के दुवारा, परमेसर के सामर्थ ले, ओ उद्धार खातिर, जऊन ह आखिरी समय म परगट होय बर तियार हवय, सही रखे गे हवव।|tumn bisvaas ke duvaaraaʔ prmesr ke saamrth leʔ o uddhaar khaatirʔ ʒuun h aakhirii smj m prɡtt hoj br tijaar hvjʔ shii rkhe ɡe hvv। Old-Testament-2-Chronicles-023-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवीमन राजा के चारों कोति रहंय, हर एक जन अपन हांथ म हथियार धरे रहय। जऊन कोनो मंदिर के भीतर जावय, ओह मार डारे जावय। जिहां भी राजा ह जाथे, ओकर संगे-संग रहव।”|leviimn raaʒaa ke t͡ʃaaron koti rhnjʔ hr ek ʒn apn haanth m hthijaar dhre rhj। ʒuun kono mndir ke bhiitr ʒaavjʔ oh maar ddaare ʒaavj। ʒihaan bhii raaʒaa h ʒaatheʔ okr snɡe-snɡ rhv।” Old-Testament-Hosea-011-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन मिसर देस ले, गौरइया चिरईमन सहीं कांपत, अऊ अस्सूर देस ले पंड़की असन पांखी फड़फड़ावत आहीं। मेंह ओमन ला ओमन के घरमन म बसाहूं,” यहोवा ह घोसना करत हे। इसरायल के पाप|omn misr des leʔ ɡaurijaa t͡ʃiriimn shiin kaanptʔ auu assuur des le pnddʔkii asn paankhii phddʔphddʔaavt aahiin। menh omn laa omn ke ɡhrmn m bsaahuunʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। israajl ke paap New-Testament-Acts-003-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने मूसा ह कहे रिहिस, ‘परभू तुम्हर परमेसर ह तुम्हर बर तुम्हर अपन मनखेमन के बीच ले मोर सहीं एक अगमजानी ठाढ़ करही; जऊन कुछू ओह तुम्हर ले कहय, तुमन ओकर जरूर सुनव।|ʒisne muusaa h khe rihisʔ ‘prbhuu tumhr prmesr h tumhr br tumhr apn mnkhemn ke biit͡ʃ le mor shiin ek aɡmʒaanii tthaaddhʔ krhii; ʒuun kut͡ʃhuu oh tumhr le khjʔ tumn okr ʒruur sunv। Old-Testament-Amos-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात ला सुनव, तुमन, जऊन मन जरूरतमंदमन ला कुचरथव अऊ गरीबमन ला देस ले नास करत,|je baat laa sunvʔ tumnʔ ʒuun mn ʒruurtmndmn laa kut͡ʃrthv auu ɡriibmn laa des le naas krtʔ Old-Testament-Nehemiah-006-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन म यहूदा के परभावसाली मनखेमन अऊ तोबियाह एक-दूसर ला बहुंत चिट्ठी घलो लिखत रिहिन।|o din m jhuudaa ke prbhaavsaalii mnkhemn auu tobijaah ek-duusr laa bhunt t͡ʃitttthii ɡhlo likht rihin। Old-Testament-2-Samuel-022-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अकास ला अलग करिस अऊ खाल्हे उतरिस; करिया बादरमन ओकर गोड़ के खाल्हे रिहिन।|oh akaas laa alɡ kris auu khaalhe utris; krijaa baadrmn okr ɡoddʔ ke khaalhe rihin। New-Testament-Romans-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह काकरो पखियपात नइं करय।|kaabrki prmesr h kaakro pkhijpaat nin krj। Old-Testament-Judges-004-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ इसरायलीमन कनान के राजा याबीन ऊपर परबल होवत गीन, जब तक कि ओमन ओला नास नइं कर दीन।|auu israajliimn knaan ke raaʒaa jaabiin uupr prbl hovt ɡiinʔ ʒb tk ki omn olaa naas nin kr diin। New-Testament-Mark-010-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ कहूं, कोनो माईलोगन ह अपन घरवाला ला छोंड़के आने मनखे ले बिहाव करथे, त ओह घलो छिनारी करथे।” यीसू अऊ छोटे लइकामन (मत्ती 19:13‑15; लूका 18:15‑17)|auu khuunʔ kono maaiiloɡn h apn ɡhrvaalaa laa t͡ʃhonddʔke aane mnkhe le bihaav krtheʔ t oh ɡhlo t͡ʃhinaarii krthe।” jiisuu auu t͡ʃhotte likaamn (mttii ‑; luukaa ‑) New-Testament-John-007-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आखिर म, मंदिर के सिपाहीमन मुखिया पुरोहित अऊ फरीसीमन करा वापिस चल दीन। तब ओमन मंदिर के सिपाहीमन ले पुछिन, “तुमन यीसू ला पकड़के काबर नइं लानेव?”|aakhir mʔ mndir ke sipaahiimn mukhijaa purohit auu phriisiimn kraa vaapis t͡ʃl diin। tb omn mndir ke sipaahiimn le put͡ʃhinʔ “tumn jiisuu laa pkddʔke kaabr nin laanev?” Old-Testament-Psalms-119-082|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर आंखीमन तोर वायदा के पूरा होय के बाट जोहत थक जावत हें; मेंह कहिथंव, “तेंह मोला कब सांति देबे?”|mor aankhiimn tor vaajdaa ke puuraa hoj ke baatt ʒoht thk ʒaavt hen; menh khithnvʔ “tenh molaa kb saanti debe?” New-Testament-Luke-019-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “परभू ला एकर जरूरत हवय।”|omn khinʔ “prbhuu laa ekr ʒruurt hvj।” Old-Testament-Job-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कहूं ओह आवय अऊ तोला जेल म डाल देवय अऊ अदालत लगावय, त कोन ह ओला रोक सकथे?|“khuun oh aavj auu tolaa ʒel m ddaal devj auu adaalt lɡaavjʔ t kon h olaa rok skthe? New-Testament-Mark-011-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन आपस म सोच-बिचार करिन अऊ कहिन, “यदि हमन कहन, ‘स्वरग ले,’ त ओह कहिही, ‘तब तुमन ओकर ऊपर बिसवास काबर नइं करेव?’|omn aaps m sot͡ʃ-bit͡ʃaar krin auu khinʔ “jdi hmn khnʔ ‘svrɡ leʔ’ t oh khihiiʔ ‘tb tumn okr uupr bisvaas kaabr nin krev?’ Old-Testament-Jeremiah-044-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन दुस्टता के काम करिन। ओमन मोर गुस्सा भड़काय बर आने देवतामन के आघू म धूप जलाईन अऊ ओमन के अराधना करिन, जेमन ला न तो ओमन, न ही तुमन अऊ न ही तुम्हर पुरखामन जानत रिहिन।|kaabrki omn dustttaa ke kaam krin। omn mor ɡussaa bhddʔkaaj br aane devtaamn ke aaɡhuu m dhuup ʒlaaiin auu omn ke araadhnaa krinʔ ʒemn laa n to omnʔ n hii tumn auu n hii tumhr purkhaamn ʒaant rihin। Old-Testament-Leviticus-010-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि तुमन पबितर अऊ सधारन म, सुध अऊ असुध म फरक कर सकव,|taaki tumn pbitr auu sdhaarn mʔ sudh auu asudh m phrk kr skvʔ Old-Testament-Numbers-018-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Song-of-Songs-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बहिनी, मोर दुलहिन, तेंह एक ताला लगे बारी के सहीं अस; तेंह बंद करे गय एक झरना अऊ मुहर लगे सोता अस।|he mor bhiniiʔ mor dulhinʔ tenh ek taalaa lɡe baarii ke shiin as; tenh bnd kre ɡj ek ʒhrnaa auu muhr lɡe sotaa as। New-Testament-2-Thessalonians-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब तुमन जानत हव कि कोनो सक्ति ह ओला रोकत हवय, ताकि ओह परमेसर के ठहिराय समय म परगट होवय।|ab tumn ʒaant hv ki kono skti h olaa rokt hvjʔ taaki oh prmesr ke tthhiraaj smj m prɡtt hovj। Old-Testament-Genesis-037-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओला लेके खंचवा म फटिक दीन; ओ खंचवा ह खाली रिहिस अऊ ओमा पानी नइं रिहिस।|auu omn olaa leke khnt͡ʃvaa m phttik diin; o khnt͡ʃvaa h khaalii rihis auu omaa paanii nin rihis। Old-Testament-Proverbs-023-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि छिनार माईलोगन ह एक गहिरा खंचवा सहीं अय, अऊ जिद्दी घरवाली ह एक संकरा कुआं सहीं अय।|kaabrki t͡ʃhinaar maaiiloɡn h ek ɡhiraa khnt͡ʃvaa shiin ajʔ auu ʒiddii ɡhrvaalii h ek snkraa kuaan shiin aj। Old-Testament-2-Samuel-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह ओ किला म रहे लगिस, अऊ ओकर नांव दाऊद के नगर रखिस। ओह चारों कोति मिल्लो ले लेके भीतर कोति नगर ला बनवाईस।|tb daauud h o kilaa m rhe lɡisʔ auu okr naanv daauud ke nɡr rkhis। oh t͡ʃaaron koti millo le leke bhiitr koti nɡr laa bnvaaiis। New-Testament-Acts-008-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खोजा ह कहिस, “जब तक कोनो मोला नइं समझाही, तब तक मेंह कइसने समझहूं?” ओह फिलिप्पुस ले बिनती करिस कि ओह रथ म चघके ओकर संग बईठे।|khoʒaa h khisʔ “ʒb tk kono molaa nin smʒhaahiiʔ tb tk menh kisne smʒhhuun?” oh philippus le bintii kris ki oh rth m t͡ʃɡhke okr snɡ biitthe। Old-Testament-1-Samuel-017-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलिस्ती ह दाऊद ला कहिस, “का मेंह कुकुर अंव कि तेंह लउठी लेके मोर करा आय हवस?” अऊ पलिस्ती ह अपन देवतामन के नांव लेके दाऊद ला कोसन लगिस।|plistii h daauud laa khisʔ “kaa menh kukur anv ki tenh lutthii leke mor kraa aaj hvs?” auu plistii h apn devtaamn ke naanv leke daauud laa kosn lɡis। Old-Testament-Proverbs-023-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धनी होय बर मेहनत झन करबे; अपन होसियारी के ऊपर भरोसा झन करबे।|dhnii hoj br mehnt ʒhn krbe; apn hosijaarii ke uupr bhrosaa ʒhn krbe। Old-Testament-Malachi-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब जम्मो जाति के मनखेमन तुमन ला धइन कहिहीं, काबरकि तुम्हर देस ह खुसी ले भरे देस होही,” सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहिथे। इसरायल ह परमेसर के बिरूध घमंडी होके गोठियाथे|“tb ʒmmo ʒaati ke mnkhemn tumn laa dhin khihiinʔ kaabrki tumhr des h khusii le bhre des hohiiʔ” srvsktimaan jhovaa h khithe। israajl h prmesr ke biruudh ɡhmnddii hoke ɡotthijaathe Old-Testament-Exodus-016-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ निरजन जगह म जम्मो इसरायली समाज ह मूसा अऊ हारून के बिरूध बड़बड़ाय लगिस।|o nirʒn ʒɡh m ʒmmo israajlii smaaʒ h muusaa auu haaruun ke biruudh bddʔbddʔaaj lɡis। New-Testament-Acts-018-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब ये बिवाद ह गोठ अऊ नांव अऊ तुमन के खुद के कानून के बारे म अय, त तुमन खुद ये मामला ला निपटाव। मेंह अइसने बात के नियाय नइं करंव।”|pr ʒb je bivaad h ɡotth auu naanv auu tumn ke khud ke kaanuun ke baare m ajʔ t tumn khud je maamlaa laa nipttaav। menh aisne baat ke nijaaj nin krnv।” Old-Testament-Deuteronomy-004-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुम्हर कारन मोर ऊपर गुस्सा होईस अऊ सपथ खाके कहिस कि मेंह यरदन नदी के पार ओ बने देस म नइं जा सकंव, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला तुम्हर उत्तराधिकार के रूप म देवत हे।|jhovaa h tumhr kaarn mor uupr ɡussaa hoiis auu spth khaake khis ki menh jrdn ndii ke paar o bne des m nin ʒaa sknvʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr h tumn laa tumhr uttraadhikaar ke ruup m devt he। Old-Testament-Judges-003-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन मोआब ह इसरायल के अधीन म हो गीस, अऊ अस्सी साल तक इसरायल देस म सांति रिहिस। समगर|o din moaab h israajl ke adhiin m ho ɡiisʔ auu assii saal tk israajl des m saanti rihis। smɡr Old-Testament-Ecclesiastes-003-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चीरे के एक समय अऊ सीले के एक समय, चुप रहे के एक समय अऊ गोठियाय के एक समय,|t͡ʃiire ke ek smj auu siile ke ek smjʔ t͡ʃup rhe ke ek smj auu ɡotthijaaj ke ek smjʔ New-Testament-John-019-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदी अगुवामन जोर देके कहिन, “हमर एक ठन कानून हवय अऊ ओ कानून के मुताबिक एकर मरना जरूरी ए, काबरकि येह अपनआप ला परमेसर के बेटा कहिथे।”|jhuudii aɡuvaamn ʒor deke khinʔ “hmr ek tthn kaanuun hvj auu o kaanuun ke mutaabik ekr mrnaa ʒruurii eʔ kaabrki jeh apnaap laa prmesr ke bettaa khithe।” Old-Testament-Isaiah-060-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तोर मनखेमन सब के सब धरमी होहीं अऊ देस ह हमेसा बर ओमन के अधिकार म होही। ओमन मोर लगाय पऊधा अऊ मोर हांथ के काम अंय, येकर ले मोर महिमा परगट होही।|tb tor mnkhemn sb ke sb dhrmii hohiin auu des h hmesaa br omn ke adhikaar m hohii। omn mor lɡaaj puudhaa auu mor haanth ke kaam anjʔ jekr le mor mhimaa prɡtt hohii। Old-Testament-Job-029-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आदरनीय मनखेमन चुप हो जावंय, अऊ ओमन के जीभ ह ओमन के तालू म चपक जावय।|aadrniij mnkhemn t͡ʃup ho ʒaavnjʔ auu omn ke ʒiibh h omn ke taaluu m t͡ʃpk ʒaavj। New-Testament-Acts-007-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अब्राहम ला कहिस, ‘तें अपन देस अऊ अपन मनखेमन ला छोंड़के ओ देस म चले जा, जेला मेंह तोला देखाहूं।’ + 7:3 \\+xt उत 12:1\\+xt*|auu abraahm laa khisʔ ‘ten apn des auu apn mnkhemn laa t͡ʃhonddʔke o des m t͡ʃle ʒaaʔ ʒelaa menh tolaa dekhaahuun।’ + \\+xt ut \\+xt* New-Testament-Mark-007-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह सूर सहर के इलाका ले निकलके सीदोन होवत, गलील के झील के खाल्हे दिकापुलिस + 7:31 दस सहर के इलाका म आईस।|tb jiisuu h suur shr ke ilaakaa le niklke siidon hovtʔ ɡliil ke ʒhiil ke khaalhe dikaapulis + ds shr ke ilaakaa m aaiis। Old-Testament-Jeremiah-027-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हवय कि जऊन खंभामन, कांसा के टंकी, खसकानेवाला गोड़ा अऊ आने सामान ये सहर म बांचे हवंय,|kaabrki srvsktimaan jhovaa h je kht hvj ki ʒuun khnbhaamnʔ kaansaa ke ttnkiiʔ khskaanevaalaa ɡoddʔaa auu aane saamaan je shr m baant͡ʃe hvnjʔ New-Testament-Matthew-013-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब मनखेमन सुतत रिहिन, त ओ मनखे के बईरी ह आईस अऊ गहूं के बीच म जंगली बीजा ला बोके चल दीस।|pr ʒb mnkhemn sutt rihinʔ t o mnkhe ke biirii h aaiis auu ɡhuun ke biit͡ʃ m ʒnɡlii biiʒaa laa boke t͡ʃl diis। New-Testament-1-Timothy-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर संतोस सहित परमेसर के भक्ति म जिनगी बितई ह बहुंत बड़े कमई ए।|pr sntos shit prmesr ke bhkti m ʒinɡii bitii h bhunt bddʔe kmii e। Old-Testament-Deuteronomy-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन येकर लहू ला झन खावव; ओला भुइयां म पानी सहीं रितो दव।|tumn jekr lhuu laa ʒhn khaavv; olaa bhuijaan m paanii shiin rito dv। Old-Testament-Numbers-007-056|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धूप ले भरे दस सेकेल के एक ठन सोन के धूपदान;|dhuup le bhre ds sekel ke ek tthn son ke dhuupdaan; New-Testament-Luke-014-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक बड़े भीड़ ह यीसू के संग जावत रिहिस, अऊ यीसू ह मनखेमन कोति मुहूं करके कहिस,|ek bddʔe bhiiddʔ h jiisuu ke snɡ ʒaavt rihisʔ auu jiisuu h mnkhemn koti muhuun krke khisʔ New-Testament-1-Corinthians-006-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह दाम देके तुमन ला बिसाय हवय। एकरसेति, अपन देहें के दुवारा परमेसर के आदर करव।|prmesr h daam deke tumn laa bisaaj hvj। ekrsetiʔ apn dehen ke duvaaraa prmesr ke aadr krv। New-Testament-Mark-009-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जिहां, “ ‘जऊन कीरामन ओमन ला खाथें, ओमन नइं मरंय, अऊ आगी ह कभू नइं बुतावय।’ + dup 9:46 कुछू पुराना हस्तलिपि म ये पद नइं मिलय।|ʒihaanʔ “ ‘ʒuun kiiraamn omn laa khaathenʔ omn nin mrnjʔ auu aaɡii h kbhuu nin butaavj।’ + dup kut͡ʃhuu puraanaa hstlipi m je pd nin milj। Old-Testament-Isaiah-022-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह कहेंव, “मोर ले मुहूं फेर लव; मोला फूट-फूटके रोवन दव। मोर मनखेमन के बिनास ऊपर मोला सांति देय के कोसिस झन करव।”|ekrseti menh khenvʔ “mor le muhuun pher lv; molaa phuutt-phuuttke rovn dv। mor mnkhemn ke binaas uupr molaa saanti dej ke kosis ʒhn krv।” New-Testament-Hebrews-011-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ह बिसवास करिस कि परमेसर ह मरे मनखे ला जियाय सकथे। हमन एक रीति म कह सकथन कि अब्राहम ह इसहाक ला मिरतू म ले फेर पा गीस।|abraahm h bisvaas kris ki prmesr h mre mnkhe laa ʒijaaj skthe। hmn ek riiti m kh skthn ki abraahm h ishaak laa mirtuu m le pher paa ɡiis। Old-Testament-2-Chronicles-025-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अमसयाह ह राजा बनिस, त ओह पच्चीस साल के रिहिस, अऊ ओह यरूसलेम म उनतीस साल तक राज करिस। ओकर दाई के नांव यहोअद्दीन रिहिस; जऊन ह यरूसलेम के रिहिस।|ʒb amsjaah h raaʒaa bnisʔ t oh pt͡ʃt͡ʃiis saal ke rihisʔ auu oh jruuslem m untiis saal tk raaʒ kris। okr daaii ke naanv jhoaddiin rihis; ʒuun h jruuslem ke rihis। Old-Testament-Psalms-068-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे उबड़-खाबड़ पहाड़, तेंह ओ पहाड़ ला टकटकी लगाके काबर देखत हस, जेला परमेसर ह राज करे बर चुने हे, जिहां यहोवा ह खुद सदाकाल बर निवास करही?|he ubddʔ-khaabddʔ phaaddʔʔ tenh o phaaddʔ laa ttkttkii lɡaake kaabr dekht hsʔ ʒelaa prmesr h raaʒ kre br t͡ʃune heʔ ʒihaan jhovaa h khud sdaakaal br nivaas krhii? Old-Testament-Proverbs-031-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन पीयंय अऊ अपन गरीबी ला भुला जावंय अऊ अपन दुख ला सुरता झन करंय।|omn piijnj auu apn ɡriibii laa bhulaa ʒaavnj auu apn dukh laa surtaa ʒhn krnj। Old-Testament-Psalms-065-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह येकर घारीमन ला भीगोथस अऊ येकर उभारमन ला समतल करथस; तेंह येला बारिस के पानी ले नरम करथस अऊ येकर फसल ला आसीस देथस।|tenh jekr ɡhaariimn laa bhiiɡoths auu jekr ubhaarmn laa smtl krths; tenh jelaa baaris ke paanii le nrm krths auu jekr phsl laa aasiis deths। New-Testament-Luke-023-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मुखिया पुरोहित अऊ कानून के गुरूमन उहां ठाढ़े रहंय, अऊ ओमन तन-मन ले यीसू ऊपर दोस लगावत रहंय।|mukhijaa purohit auu kaanuun ke ɡuruumn uhaan tthaaddhʔe rhnjʔ auu omn tn-mn le jiisuu uupr dos lɡaavt rhnj। Old-Testament-Jeremiah-029-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “जब बेबिलोन के सत्तर साल पूरा हो जाही, त मेंह तुम्हर करा आहूं अऊ तुमन ला ये जगह म लहुंटा लाने के अपन करे गय बने वायदा ला पूरा करहूं।|jhovaa h je kht he “ʒb bebilon ke sttr saal puuraa ho ʒaahiiʔ t menh tumhr kraa aahuun auu tumn laa je ʒɡh m lhunttaa laane ke apn kre ɡj bne vaajdaa laa puuraa krhuun। New-Testament-Mark-015-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिपाहीमन यीसू ला किला के भीतर अंगना म ले गीन अऊ सिपाहीमन के जम्मो दल ला बलाईन।|sipaahiimn jiisuu laa kilaa ke bhiitr anɡnaa m le ɡiin auu sipaahiimn ke ʒmmo dl laa blaaiin। Old-Testament-Psalms-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हे यहोवा, तेंह मोर चारों कोति एक ढाल अस, तेंह मोर महिमा अस, अऊ तेंह मोर मुड़ ला ऊंचहा करथस।|pr he jhovaaʔ tenh mor t͡ʃaaron koti ek ddhaal asʔ tenh mor mhimaa asʔ auu tenh mor muddʔ laa uunt͡ʃhaa krths। Old-Testament-Genesis-028-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसहाक ह याकूब ला बिदा करिस, अऊ ओह पदन-अराम म अरामी बतूएल के बेटा लाबान के घर गीस। लाबान ह याकूब अऊ एसाव के दाई रिबका के भाई रिहिस।|tb ishaak h jaakuub laa bidaa krisʔ auu oh pdn-araam m araamii btuuel ke bettaa laabaan ke ɡhr ɡiis। laabaan h jaakuub auu esaav ke daaii ribkaa ke bhaaii rihis। Old-Testament-Psalms-107-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मतवारमन सहीं चक्कर खावत रिहिन अऊ लड़खड़ावत रिहिन; ओमन के बुद्धि काम नइं करत रिहिस।|omn mtvaarmn shiin t͡ʃkkr khaavt rihin auu lddʔkhddʔaavt rihin; omn ke buddhi kaam nin krt rihis। Old-Testament-1-Kings-007-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर खिड़कीमन, ऊपर म तीन समूह म रिहिन अऊ येमन एक-दूसर के आमने-सामने रिहिन।|jekr khiddʔkiimnʔ uupr m tiin smuuh m rihin auu jemn ek-duusr ke aamne-saamne rihin। New-Testament-Acts-022-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकर बाद, मेंह यरूसलेम लहुंटंय अऊ जब मंदिर म पराथना करत रहेंव, त मेंह एक दरसन देखेंव।|“ekr baadʔ menh jruuslem lhunttnj auu ʒb mndir m praathnaa krt rhenvʔ t menh ek drsn dekhenv। New-Testament-Mark-015-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन ओला लोबान म मिले अंगूर के मंद देवन लगिन, पर ओह ओला नइं लीस।|tb omn olaa lobaan m mile anɡuur ke mnd devn lɡinʔ pr oh olaa nin liis। Old-Testament-Genesis-010-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अरवदी, समारी अऊ हमातीमन घलो होईन। (बाद म कनानी कुल के मनखेमन बगर गीन|arvdiiʔ smaarii auu hmaatiimn ɡhlo hoiin। (baad m knaanii kul ke mnkhemn bɡr ɡiin Old-Testament-Psalms-130-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तेंह छेमा करइया अस, ताकि हमन आदर सहित तोर सेवा करन।|pr tenh t͡ʃhemaa krijaa asʔ taaki hmn aadr shit tor sevaa krn। Old-Testament-Jeremiah-044-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह तुम्हर दुस्ट अऊ घिनित काममन ला सहन नइं कर सकिस, त तुम्हर देस ह सरापित हो गीस अऊ येह उजड़के निरजन हो गीस, जइसने कि येह आज हवय।|ʒb jhovaa h tumhr dustt auu ɡhinit kaammn laa shn nin kr skisʔ t tumhr des h sraapit ho ɡiis auu jeh uʒddʔke nirʒn ho ɡiisʔ ʒisne ki jeh aaʒ hvj। New-Testament-2-Corinthians-013-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन एकर सबूत चाहथव कि मसीह ह मोर दुवारा गोठियाथे। मसीह ह तुम्हर बर निरबल नो हय, पर ओह तुम्हर बीच म अपन सामर्थ ला देखाथे।|tumn ekr sbuut t͡ʃaahthv ki msiih h mor duvaaraa ɡotthijaathe। msiih h tumhr br nirbl no hjʔ pr oh tumhr biit͡ʃ m apn saamrth laa dekhaathe। Old-Testament-Deuteronomy-028-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर बेटा अऊ बेटीमन आने देस के मनखेमन ला बंधुवा के रूप म दे दिये जाहीं, अऊ ओमन के डहार देखत-देखत तुमन के आंखी पथरा जाहीं, अऊ तुमन कुछू नइं कर सकहू।|tumhr bettaa auu bettiimn aane des ke mnkhemn laa bndhuvaa ke ruup m de dije ʒaahiinʔ auu omn ke ddhaar dekht-dekht tumn ke aankhii pthraa ʒaahiinʔ auu tumn kut͡ʃhuu nin kr skhuu। New-Testament-Romans-014-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह बिसवास म कमजोर हवय, ओला अपन संगति म ले लव, पर ओकर अलग बिचार के ऊपर ओकर संग बहस झन करव।|ʒuun h bisvaas m kmʒor hvjʔ olaa apn snɡti m le lvʔ pr okr alɡ bit͡ʃaar ke uupr okr snɡ bhs ʒhn krv। Old-Testament-Leviticus-007-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ला कह: ‘तुमन कोनो पसु के चरबी ला झन खावव, भेड़ होवय या बोकरा।|“israajliimn laa kh ‘tumn kono psu ke t͡ʃrbii laa ʒhn khaavvʔ bheddʔ hovj jaa bokraa। Old-Testament-Job-011-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब नामात के रहइया सोपर ह जबाब दीस:|tb naamaat ke rhijaa sopr h ʒbaab diis New-Testament-Acts-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के लासमन ला सकेम सहर म वापिस लाने गीस अऊ ओ कबर म रखे गीस, जऊन ला अब्राहम ह सकेम म हमोर के बेटामन ले पईसा देके बिसाय रिहिस।|omn ke laasmn laa skem shr m vaapis laane ɡiis auu o kbr m rkhe ɡiisʔ ʒuun laa abraahm h skem m hmor ke bettaamn le piisaa deke bisaaj rihis। Old-Testament-Psalms-010-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपनआप ले कहिथे, “परमेसर ह कभू धियान नइं दीही; ओह अपन चेहरा ला ढांप लेथे अऊ कभू नइं देखय।”|oh apnaap le khitheʔ “prmesr h kbhuu dhijaan nin diihii; oh apn t͡ʃehraa laa ddhaanp lethe auu kbhuu nin dekhj।” Old-Testament-Psalms-076-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, जब तेंह देस के दुख म परे जम्मो मनखेमन के नियाय करे बर अऊ ओमन ला बचाय बर उठय।|he prmesrʔ ʒb tenh des ke dukh m pre ʒmmo mnkhemn ke nijaaj kre br auu omn laa bt͡ʃaaj br utthj। Old-Testament-1-Samuel-018-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब साऊल ह ये बात ला जानिस कि यहोवा ह दाऊद के संग म हवय अऊ ओकर बेटी मीकल ह दाऊद ला मया करथे,|ʒb saauul h je baat laa ʒaanis ki jhovaa h daauud ke snɡ m hvj auu okr bettii miikl h daauud laa mjaa krtheʔ Old-Testament-Exodus-029-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ बिहान तक कहूं अभिसेक वाला मेढ़ा के जऊन मांस अऊ रोटी बांच जाथे, त ओला जला देवंव। ओला झन खाय जावय, काबरकि ओह पबितर अय।|auu bihaan tk khuun abhisek vaalaa meddhʔaa ke ʒuun maans auu rottii baant͡ʃ ʒaatheʔ t olaa ʒlaa devnv। olaa ʒhn khaaj ʒaavjʔ kaabrki oh pbitr aj। Old-Testament-Job-018-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला अंजोर ले अंधियार के जगह म भगाय जाथे अऊ ओला संसार ले हटा दिये जाथे।|olaa anʒor le andhijaar ke ʒɡh m bhɡaaj ʒaathe auu olaa snsaar le httaa dije ʒaathe। New-Testament-Acts-015-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब प्रेरित अऊ अगुवामन ये बिसय के बारे म बिचार करे बर जूरिन।|tb prerit auu aɡuvaamn je bisj ke baare m bit͡ʃaar kre br ʒuurin। Old-Testament-Proverbs-017-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|झगरा सुरू करई ह पानी के बांध म छेद करे सहीं अय; एकरसेति झगरा बढ़े के पहिली ओ बात ला छोंड़ दव।|ʒhɡraa suruu krii h paanii ke baandh m t͡ʃhed kre shiin aj; ekrseti ʒhɡraa bddhʔe ke philii o baat laa t͡ʃhonddʔ dv। New-Testament-Galatians-005-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मूसा के जम्मो कानून ह एकेच हुकूम म पूरा हो जाथे: “तें अपन परोसी ले अपन सहीं मया कर।” + 5:14 \\+xt लैव्य 19:18\\+xt*|kaabrki muusaa ke ʒmmo kaanuun h eket͡ʃ hukuum m puuraa ho ʒaathe “ten apn prosii le apn shiin mjaa kr।” + \\+xt laivj \\+xt* Old-Testament-Psalms-038-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह तोर इंतजार करत हंव; हे परभू मोर परमेसर, तेंह मोला जबाब देबे।|he jhovaaʔ menh tor intʒaar krt hnv; he prbhuu mor prmesrʔ tenh molaa ʒbaab debe। Old-Testament-Isaiah-046-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में तो अन्त के बात सुरू ले ही बतात आय हंव, अऊ पुराना जमाना ले बतात आय हंव कि अभी घलो का अवइया हे। में कहिथंव, ‘मोर उपाय स्थिर रहिही, अऊ जऊन बात मोला बने लगथे, ओला मेंह करहूं।’|men to ant ke baat suruu le hii btaat aaj hnvʔ auu puraanaa ʒmaanaa le btaat aaj hnv ki abhii ɡhlo kaa avijaa he। men khithnvʔ ‘mor upaaj sthir rhihiiʔ auu ʒuun baat molaa bne lɡtheʔ olaa menh krhuun।’ Old-Testament-Proverbs-003-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तोर करा देय बर हवय, त अपन परोसी ले झन कह कि अभी जा, कल फेर आबे, त तोला दूहूं।|jdi tor kraa dej br hvjʔ t apn prosii le ʒhn kh ki abhii ʒaaʔ kl pher aabeʔ t tolaa duuhuun। New-Testament-Revelation-020-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब एक हजार साल पूरा हो जाही, त सैतान ला कैद ले छोंड़ दिये जाही|ʒb ek hʒaar saal puuraa ho ʒaahiiʔ t saitaan laa kaid le t͡ʃhonddʔ dije ʒaahii Old-Testament-Job-013-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबर मेंह अपनआप ला जोखिम म डारंव अऊ अपन परान ला अपन हथेली म ले लंव?|kaabr menh apnaap laa ʒokhim m ddaarnv auu apn praan laa apn hthelii m le lnv? New-Testament-Luke-014-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब मालिक ह अपन सेवक ला कहिस, ‘बाहिर सड़क अऊ गांव तरफ के गलीमन म जा अऊ कइसने करके मनखेमन ला ले आ, ताकि मोर घर ह भर जावय।|“tb maalik h apn sevk laa khisʔ ‘baahir sddʔk auu ɡaanv trph ke ɡliimn m ʒaa auu kisne krke mnkhemn laa le aaʔ taaki mor ɡhr h bhr ʒaavj। New-Testament-Ephesians-002-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि अवइया समय म, ओह अपन अनुग्रह के असीम धन ला देखावय, जऊन ला ओह अपन दया ले मसीह यीसू म हमर ऊपर परगट करिस।|taaki avijaa smj mʔ oh apn anuɡrh ke asiim dhn laa dekhaavjʔ ʒuun laa oh apn djaa le msiih jiisuu m hmr uupr prɡtt kris। Old-Testament-Exodus-006-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह मिसर देस म मूसा ले गोठियाईस,|ʒb jhovaa h misr des m muusaa le ɡotthijaaiisʔ Old-Testament-1-Chronicles-007-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर भाई हेलेम के बेटामन: सोपह, यिमना, सेलेस अऊ आमाल।|okr bhaaii helem ke bettaamn sophʔ jimnaaʔ seles auu aamaal। Old-Testament-Isaiah-029-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर ऊपर हाय, अरीएल, अरीएल, ओ नगर जेमा दाऊद निवास करत रिहिस! बछर ऊपर बछर जोड़त जावव अऊ अपन तिहारमन ला मनाते जावव।|tor uupr haajʔ ariielʔ ariielʔ o nɡr ʒemaa daauud nivaas krt rihis! bt͡ʃhr uupr bt͡ʃhr ʒoddʔt ʒaavv auu apn tihaarmn laa mnaate ʒaavv। New-Testament-John-010-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू के ये गोठ के खातिर, यहूदीमन के बीच म फेर फूट पर गीस।|jiisuu ke je ɡotth ke khaatirʔ jhuudiimn ke biit͡ʃ m pher phuutt pr ɡiis। New-Testament-Matthew-018-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जऊन ह मोर नांव म अइसने छोटे लइका ला गरहन करथे, ओह मोला गरहन करथे।|auu ʒuun h mor naanv m aisne t͡ʃhotte likaa laa ɡrhn krtheʔ oh molaa ɡrhn krthe। New-Testament-2-Thessalonians-003-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|में, पौलुस ह अपन हांथ ले ये लिखके जोहार कहथंव, जऊन ह कि मोर हर चिट्ठी के अलग पहिचान ए। एहीच किसम ले, मेंह लिखथंव।|menʔ paulus h apn haanth le je likhke ʒohaar khthnvʔ ʒuun h ki mor hr t͡ʃitttthii ke alɡ phit͡ʃaan e। ehiit͡ʃ kism leʔ menh likhthnv। Old-Testament-Ezekiel-004-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह मोला कहिस, “ठीक हे, मेंह तोला रोटी बनाय बर मनखे के मल के बदले आगी बर गाय के गोबर के उपयोग करे बर देवत हंव।”|tb oh molaa khisʔ “tthiik heʔ menh tolaa rottii bnaaj br mnkhe ke ml ke bdle aaɡii br ɡaaj ke ɡobr ke upjoɡ kre br devt hnv।” Old-Testament-Deuteronomy-023-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अवैध रूप ले जनमे कोनो भी मनखे या ओकर संतान यहोवा के सभा के भीतर झन आवंय, अऊ त अऊ दसवां पीढ़ी तक ओकर संतान यहोवा के सभा के भीतर झन आवंय।|avaidh ruup le ʒnme kono bhii mnkhe jaa okr sntaan jhovaa ke sbhaa ke bhiitr ʒhn aavnjʔ auu t auu dsvaan piiddhʔii tk okr sntaan jhovaa ke sbhaa ke bhiitr ʒhn aavnj। Old-Testament-Ezekiel-034-030|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओमन जानहीं कि में, यहोवा ओमन के परमेसर ओमन के संग हवंव अऊ ये कि ओ, इसरायलीमन, मोर मनखे अंय, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|tb omn ʒaanhiin ki menʔ jhovaa omn ke prmesr omn ke snɡ hvnv auu je ki oʔ israajliimnʔ mor mnkhe anjʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Genesis-050-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ अपन ददा ला पोटारके रोईस अऊ ओला चूमिस।|juusuph apn ddaa laa pottaarke roiis auu olaa t͡ʃuumis। New-Testament-Hebrews-009-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कोनो वसीयत + 9:16 यूनानी म करार ; पद 17 म घलो लिखथे अऊ मर जाथे, तब ओकर वारिस बर येह जरूरी ए कि ओह वसीयत करइया के मिरतू ला साबित करय।|ʒb kono vsiijt + juunaanii m kraar ; pd m ɡhlo likhthe auu mr ʒaatheʔ tb okr vaaris br jeh ʒruurii e ki oh vsiijt krijaa ke mirtuu laa saabit krj। Old-Testament-Numbers-026-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यासूब के जरिये यासूबी गोत्र; सिमरोन के जरिये सिमरोनी गोत्र।|jaasuub ke ʒrije jaasuubii ɡotr; simron ke ʒrije simronii ɡotr। Old-Testament-1-Samuel-024-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तोर अऊ मोर नियाय करय। अऊ जऊन गलत काम तेंह मोर बिरूध म करे हवस, यहोवा ओकर बदला लेवय, पर मोर हांथ ह तोर हानि करे बर नइं उठय।|jhovaa h tor auu mor nijaaj krj। auu ʒuun ɡlt kaam tenh mor biruudh m kre hvsʔ jhovaa okr bdlaa levjʔ pr mor haanth h tor haani kre br nin utthj। Old-Testament-Exodus-029-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ मेढ़ा ला बलि करबे अऊ ओकर लहू ला लेके बेदी के चारों मुड़ा म छिंच देबे।|tb o meddhʔaa laa bli krbe auu okr lhuu laa leke bedii ke t͡ʃaaron muddʔaa m t͡ʃhint͡ʃ debe। Old-Testament-Judges-020-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीसर दिन ओमन बिनयामीनीमन के बिरूध लड़े बर गीन, अऊ पहिले के सहीं गिबा म पांति बांधिन।|tiisr din omn binjaamiiniimn ke biruudh lddʔe br ɡiinʔ auu phile ke shiin ɡibaa m paanti baandhin। Old-Testament-Numbers-012-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुरते यहोवा ह मूसा, हारून अऊ मिरियम ला कहिस, “तुमन तीनों झन बाहिर मिलापवाला तम्बू करा आवव।” त ओ तीनों झन बाहिर आ गीन।|turte jhovaa h muusaaʔ haaruun auu mirijm laa khisʔ “tumn tiinon ʒhn baahir milaapvaalaa tmbuu kraa aavv।” t o tiinon ʒhn baahir aa ɡiin। Old-Testament-Numbers-009-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भी बादर ह तम्बू के ऊपर ले उठय, त इसरायलीमन आघू बढ़ंय, अऊ जिहां भी बादर ह ठहर जावय, उहां इसरायलीमन डेरा डालंय।|ʒb bhii baadr h tmbuu ke uupr le utthjʔ t israajliimn aaɡhuu bddhʔnjʔ auu ʒihaan bhii baadr h tthhr ʒaavjʔ uhaan israajliimn dderaa ddaalnj। New-Testament-Colossians-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब ये जरूरी अय कि तुमन अइसने जम्मो बात ला छोंड़ दव, याने कोरोध, रोस, बईरता, निन्दा अऊ अपन मुहूं ले खराप गोठ करई।|pr ab je ʒruurii aj ki tumn aisne ʒmmo baat laa t͡ʃhonddʔ dvʔ jaane korodhʔ rosʔ biirtaaʔ nindaa auu apn muhuun le khraap ɡotth krii। Old-Testament-Job-012-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ओह पानी ला रोक देथे, त उहां सूखा पड़थे; यदि ओह पानी ला छोंड़ देथे, त भुइयां ह बरबाद हो जाथे।|jdi oh paanii laa rok detheʔ t uhaan suukhaa pddʔthe; jdi oh paanii laa t͡ʃhonddʔ detheʔ t bhuijaan h brbaad ho ʒaathe। New-Testament-John-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओकर ले पुछिन, “ओह कोन मनखे ए, जऊन ह तोला कहिस कि अपन खटिया उठा अऊ रेंग?”|omn okr le put͡ʃhinʔ “oh kon mnkhe eʔ ʒuun h tolaa khis ki apn khttijaa utthaa auu renɡ?” New-Testament-1-Timothy-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|माईलोगन + 2:11 या घरवाली ला चुपेचाप अऊ पूरा अधीनता म रहिके सीखना चाही।|maaiiloɡn + jaa ɡhrvaalii laa t͡ʃupet͡ʃaap auu puuraa adhiintaa m rhike siikhnaa t͡ʃaahii। Old-Testament-Genesis-034-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन लिआ के बेटी, दीना जेह याकूब ले जनमे रिहिस, ओ देस के छोकरीमन संग भेंट करे बर निकलिस।|ek din liaa ke bettiiʔ diinaa ʒeh jaakuub le ʒnme rihisʔ o des ke t͡ʃhokriimn snɡ bhentt kre br niklis। Old-Testament-Isaiah-014-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन जबाब दीहीं, ओमन तुमन ले कहिहीं, “तुमन घलो हमर सहीं कमजोर हो गे हवव; तुमन हमर सहीं बन गे हवव।”|o ʒmmo ʒhn ʒbaab diihiinʔ omn tumn le khihiinʔ “tumn ɡhlo hmr shiin kmʒor ho ɡe hvv; tumn hmr shiin bn ɡe hvv।” Old-Testament-Song-of-Songs-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर डेरी हांथ मोर मुड़ के तरी म हवय अऊ ओकर जेवनी हांथ ह मोला पोटारथे।|okr dderii haanth mor muddʔ ke trii m hvj auu okr ʒevnii haanth h molaa pottaarthe। Old-Testament-Ezekiel-004-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन जतेक साल पाप म लगाय हवंय, मेंह ओही संखिया म तोर बर दिन ठहिराय हवंव; याने कि 390 दिन तक तें इसरायल के मनखेमन के पाप के भार ला सहत रहिबे।|omn ʒtek saal paap m lɡaaj hvnjʔ menh ohii snkhijaa m tor br din tthhiraaj hvnv; jaane ki din tk ten israajl ke mnkhemn ke paap ke bhaar laa sht rhibe। Old-Testament-Deuteronomy-020-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अधिकारीमन ये घलो कहंय, “का कोनो अइसने हवय, जऊन ह डरथे या डरपोक हिरदय के अय? त ओह अपन घर जावय, ताकि ओकर संगी सैनिकमन घलो हतास झन होवंय।”|tb adhikaariimn je ɡhlo khnjʔ “kaa kono aisne hvjʔ ʒuun h ddrthe jaa ddrpok hirdj ke aj? t oh apn ɡhr ʒaavjʔ taaki okr snɡii sainikmn ɡhlo htaas ʒhn hovnj।” New-Testament-Matthew-009-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब यीसू ह भूत ला निकाल दीस, त ओ कोंदा मनखे ह गोठियाय लगिस। मनखेमन अचम्भो करत कहे लगिन, “हमन इसरायल देस म अइसने बात कभू नइं देखे रहेंन।”|auu ʒb jiisuu h bhuut laa nikaal diisʔ t o kondaa mnkhe h ɡotthijaaj lɡis। mnkhemn at͡ʃmbho krt khe lɡinʔ “hmn israajl des m aisne baat kbhuu nin dekhe rhenn।” Old-Testament-Isaiah-015-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन जऊन धन-संपत्ति ओमन बनाय हवंय अऊ संकेले हवंय ओला ओमन चिनार रूखमन के घाटी करा ले जावत हें।|ekr kaarn ʒuun dhn-snptti omn bnaaj hvnj auu snkele hvnj olaa omn t͡ʃinaar ruukhmn ke ɡhaattii kraa le ʒaavt hen। Old-Testament-Leviticus-003-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं तेंह मेढ़ा-पीला चघावत हस, त ओ चढ़ावा ला यहोवा के आघू म चघा।|khuun tenh meddhʔaa-piilaa t͡ʃɡhaavt hsʔ t o t͡ʃddhʔaavaa laa jhovaa ke aaɡhuu m t͡ʃɡhaa। New-Testament-Romans-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन अपन सरीर के बात ला मानथें, ओमन परमेसर ला खुस नइं कर सकंय।|ʒuun mn apn sriir ke baat laa maanthenʔ omn prmesr laa khus nin kr sknj। Old-Testament-Ezekiel-016-029|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब तेंह अपन दुराचार काम ला बढ़ाके ओमा बेबिलोनिया + 16:29 या कसदीया देस ला घलो सामिल कर लेय, जऊन ह बेपारीमन के एक देस अय, पर येकर ले घलो तोला संतोस नइं होईस।|tb tenh apn duraat͡ʃaar kaam laa bddhʔaake omaa bebilonijaa + jaa ksdiijaa des laa ɡhlo saamil kr lejʔ ʒuun h bepaariimn ke ek des ajʔ pr jekr le ɡhlo tolaa sntos nin hoiis। Old-Testament-Isaiah-060-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“लबानोन के वैभव तोर मेर आही, सनोवर, देवदार अऊ गोपेर के रूखमन ला मोर पबितर-स्थान ला सजाय बर लाय जाही; अऊ में अपन पांव बर ओ जगह ला महिमा दूहूं।|“lbaanon ke vaibhv tor mer aahiiʔ snovrʔ devdaar auu ɡoper ke ruukhmn laa mor pbitr-sthaan laa sʒaaj br laaj ʒaahii; auu men apn paanv br o ʒɡh laa mhimaa duuhuun। Old-Testament-1-Samuel-024-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह रद्दा म भेड़थान करा आईस, त उहां एक गुफा रिहिस, अऊ साऊल ह बहिर फिरे बर ओकर भीतर गीस। दाऊद अऊ ओकर मनखेमन ओही गुफा के पाछू म बईठे रहंय।|ʒb oh rddaa m bheddʔthaan kraa aaiisʔ t uhaan ek ɡuphaa rihisʔ auu saauul h bhir phire br okr bhiitr ɡiis। daauud auu okr mnkhemn ohii ɡuphaa ke paat͡ʃhuu m biitthe rhnj। Old-Testament-Jonah-002-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब मेंह बेहोस होवत रहेंव, तब हे यहोवा, मेंह तोला सुरता करेंव, अऊ मोर पराथना तोर मेर, तोर पबितर मंदिर म पहुंचिस।|“ʒb menh behos hovt rhenvʔ tb he jhovaaʔ menh tolaa surtaa krenvʔ auu mor praathnaa tor merʔ tor pbitr mndir m phunt͡ʃis। New-Testament-Colossians-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन म बुद्धि अऊ गियान के जम्मो भंडार छुपे हवय।|ʒuun m buddhi auu ɡijaan ke ʒmmo bhnddaar t͡ʃhupe hvj। Old-Testament-Ecclesiastes-008-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह ओकर हुकूम ला मानथे, ओकर नुकसान नइं होवय, अऊ बुद्धिमान हिरदय ह सही समय अऊ सही तरीका ला जानथे।|ʒuun h okr hukuum laa maantheʔ okr nuksaan nin hovjʔ auu buddhimaan hirdj h shii smj auu shii triikaa laa ʒaanthe। Old-Testament-1-Kings-006-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मंदिर म भीतरी पबितर-स्थान ला तियार करिस ताकि उहां यहोवा के करार के सन्दूक ला रखे जा सकय।|oh mndir m bhiitrii pbitr-sthaan laa tijaar kris taaki uhaan jhovaa ke kraar ke snduuk laa rkhe ʒaa skj। New-Testament-Ephesians-006-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के जम्मो हथियार ला बांध लेवव ताकि तुमन सैतान के छल-कपट के मुकाबला कर सकव।|prmesr ke ʒmmo hthijaar laa baandh levv taaki tumn saitaan ke t͡ʃhl-kptt ke mukaablaa kr skv। New-Testament-Luke-012-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह ओ सेवक बर खुसी के बात होही कि जब ओकर मालिक ह आथे, त ओला अइसने करत पाथे।|jeh o sevk br khusii ke baat hohii ki ʒb okr maalik h aatheʔ t olaa aisne krt paathe। Old-Testament-Proverbs-010-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी मनखे के बचन ह उत्तम चांदी सहीं अय, पर दुस्ट मनखे के बात बहुंत हल्का होथे।|dhrmii mnkhe ke bt͡ʃn h uttm t͡ʃaandii shiin ajʔ pr dustt mnkhe ke baat bhunt hlkaa hothe। Old-Testament-Job-036-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह दुखी मनखेमन ला ओमन के दुख ले छुड़ाथे; ओह ओमन के दुख के बेरा म ओमन ले गोठियाथे।|pr prmesr h dukhii mnkhemn laa omn ke dukh le t͡ʃhuddʔaathe; oh omn ke dukh ke beraa m omn le ɡotthijaathe। Old-Testament-Job-036-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तोर जम्मो धन-संपत्ति अऊ तोर जम्मो बल तोला तोर दुख ले छुटकारा दीही?|kaa tor ʒmmo dhn-snptti auu tor ʒmmo bl tolaa tor dukh le t͡ʃhuttkaaraa diihii? New-Testament-1-John-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन मनखेमन के गवाही ला मान लेथन, पर परमेसर के गवाही त, ओकर ले बढ़के अय; काबरकि परमेसर के गवाही ये अय कि ओह अपन बेटा के बारे म गवाही दे हवय।|hmn mnkhemn ke ɡvaahii laa maan lethnʔ pr prmesr ke ɡvaahii tʔ okr le bddhʔke aj; kaabrki prmesr ke ɡvaahii je aj ki oh apn bettaa ke baare m ɡvaahii de hvj। Old-Testament-2-Chronicles-029-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन सासनकाल के पहिला बछर के पहिला महिना म, ओह यहोवा के मंदिर के कपाटमन ला खोल दीस अऊ ओमन के मरम्मत करवाईस।|apn saasnkaal ke philaa bt͡ʃhr ke philaa mhinaa mʔ oh jhovaa ke mndir ke kpaattmn laa khol diis auu omn ke mrmmt krvaaiis। Old-Testament-Psalms-037-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह सच्चई ले मया करथे अऊ अपन बिसवासयोग्य मनखेमन ला नइं तियागे, ओमन के हमेसा रकछा करे जाही; पर दुस्टमन के संतानमन नास हो जाहीं।|kaabrki jhovaa h st͡ʃt͡ʃii le mjaa krthe auu apn bisvaasjoɡj mnkhemn laa nin tijaaɡeʔ omn ke hmesaa rkt͡ʃhaa kre ʒaahii; pr dusttmn ke sntaanmn naas ho ʒaahiin। Old-Testament-Daniel-006-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब राजा दारा ह ओ हुकूम ला लिखित म कर दीस।|tb raaʒaa daaraa h o hukuum laa likhit m kr diis। New-Testament-Romans-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह हर एक मनखे ला ओकर काम के मुताबिक फर दीही। + 2:6 \\+xt भजन 62:12; नीति 24:12\\+xt*|prmesr h hr ek mnkhe laa okr kaam ke mutaabik phr diihii। + \\+xt bhʒn ; niiti \\+xt* Old-Testament-Job-013-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ओकर सोभा तुमन ला भयभीत नइं करही? का ओकर डर तुमन म नइं समाही?|kaa okr sobhaa tumn laa bhjbhiit nin krhii? kaa okr ddr tumn m nin smaahii? Old-Testament-2-Kings-006-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हमन मोर बेटा ला रांधके खायेंन। ओकर दूसर दिन जब मेंह येला कहेंव, ‘अपन बेटा ला दे कि हमन ओला खावन,’ पर येह अपन बेटा ला छिपा दे हवय।”|tb hmn mor bettaa laa raandhke khaajenn। okr duusr din ʒb menh jelaa khenvʔ ‘apn bettaa laa de ki hmn olaa khaavnʔ’ pr jeh apn bettaa laa t͡ʃhipaa de hvj।” Old-Testament-2-Chronicles-021-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सब होय के बाद, यहोवा ह यहोराम ला अंतड़ी के असाध्य बेमारी ले पीड़ित कर दीस।|je sb hoj ke baadʔ jhovaa h jhoraam laa antddʔii ke asaadhj bemaarii le piiddʔit kr diis। Old-Testament-2-Chronicles-015-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि ओह इसरायल ले ऊंचहा जगहमन ला नइं हटाईस, तभो ले आसा के मन ह पूरा जिनगी भर यहोवा ला समरपित रिहिस।|haalaaki oh israajl le uunt͡ʃhaa ʒɡhmn laa nin httaaiisʔ tbho le aasaa ke mn h puuraa ʒinɡii bhr jhovaa laa smrpit rihis। New-Testament-Mark-003-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ले पुछिस, “मोर दाई अऊ भाईमन कोन अंय?”|oh omn le put͡ʃhisʔ “mor daaii auu bhaaiimn kon anj?” Old-Testament-Jeremiah-019-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ पोटसर्ड दुवार के लकठा म बेन-हिन्नोम के घाटी करा जा अऊ जऊन बचन मेंह तोला कहत हंव, ओकर परचार कर,|auu pottsrdd duvaar ke lktthaa m ben-hinnom ke ɡhaattii kraa ʒaa auu ʒuun bt͡ʃn menh tolaa kht hnvʔ okr prt͡ʃaar krʔ Old-Testament-Job-033-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले परमेसर ह मोर म गलती पाय हे; ओह मोला अपन बईरी समझथे।|tbho le prmesr h mor m ɡltii paaj he; oh molaa apn biirii smʒhthe। Old-Testament-Isaiah-019-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह मिसरीमन ला एक निरदयी हाकिम के हांथ म सऊंप दूहूं, अऊ एक भयंकर राजा ह ओमन ऊपर सासन करही,” परभू, सर्वसक्तिमान यहोवा ह घोसना करत हे।|menh misriimn laa ek nirdjii haakim ke haanth m suunp duuhuunʔ auu ek bhjnkr raaʒaa h omn uupr saasn krhiiʔ” prbhuuʔ srvsktimaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Psalms-094-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ले ओमन के पाप के बदला लीही अऊ ओमन के दुस्टता बर ओमन ला नास कर दीही; यहोवा हमर परमेसर ह ओमन ला नास करही।|oh omn le omn ke paap ke bdlaa liihii auu omn ke dustttaa br omn laa naas kr diihii; jhovaa hmr prmesr h omn laa naas krhii। Old-Testament-Psalms-035-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|निरदयी गवाहमन ठाढ़ होथें; अऊ ओमन मोर ले ओ बिसय म सवाल करथें, जेकर बारे म मेंह कुछू नइं जानंव।|nirdjii ɡvaahmn tthaaddhʔ hothen; auu omn mor le o bisj m svaal krthenʔ ʒekr baare m menh kut͡ʃhuu nin ʒaannv। Old-Testament-Psalms-106-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन ओमन ला बंधुवा बनाय रिहिन, ओमन के मन म ओह ओमन बर दया पईदा करिस।|ʒuun mn omn laa bndhuvaa bnaaj rihinʔ omn ke mn m oh omn br djaa piidaa kris। Old-Testament-1-Samuel-028-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समूएल के बात ला सुनके साऊल ह डर के मारे भुइयां म चित गिर पड़िस। ओकर ताकत ह खतम हो गे रहय, काबरकि ओह ओ पूरा दिन अऊ ओ पूरा रथिया कुछू नइं खाय रिहिस।|smuuel ke baat laa sunke saauul h ddr ke maare bhuijaan m t͡ʃit ɡir pddʔis। okr taakt h khtm ho ɡe rhjʔ kaabrki oh o puuraa din auu o puuraa rthijaa kut͡ʃhuu nin khaaj rihis। New-Testament-John-010-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि मेंह ओ काममन ला करथंव, त चाहे तुमन मोर ऊपर बिसवास झन करव, पर मोर काम ऊपर तो बिसवास करव, ताकि तुमन जान सकव अऊ समझ सकव कि ददा ह मोर म हवय अऊ मेंह ददा म हवंव।”|pr jdi menh o kaammn laa krthnvʔ t t͡ʃaahe tumn mor uupr bisvaas ʒhn krvʔ pr mor kaam uupr to bisvaas krvʔ taaki tumn ʒaan skv auu smʒh skv ki ddaa h mor m hvj auu menh ddaa m hvnv।” Old-Testament-Leviticus-012-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Numbers-023-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह बिलाम ले मिलिस अऊ ओकर मुहूं म अपन बात डालके कहिस, “बालाक करा वापिस जा अऊ ओला ये बात कह।”|jhovaa h bilaam le milis auu okr muhuun m apn baat ddaalke khisʔ “baalaak kraa vaapis ʒaa auu olaa je baat kh।” Old-Testament-Leviticus-026-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन अपन बईरीमन के पीछा करहू अऊ ओमन तुम्हर आघू म तलवार ले मारे जाहीं।|tumn apn biiriimn ke piit͡ʃhaa krhuu auu omn tumhr aaɡhuu m tlvaar le maare ʒaahiin। New-Testament-Matthew-024-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन घर के छानी ऊपर होवय, ओह अपन घर के चीजमन ला लेय बर खाल्हे झन उतरय।|ʒuun h apn ɡhr ke t͡ʃhaanii uupr hovjʔ oh apn ɡhr ke t͡ʃiiʒmn laa lej br khaalhe ʒhn utrj। Old-Testament-2-Samuel-021-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर दाऊद अऊ साऊल के बेटा योनातन आपस म यहोवा के आघू म सपथ खाय रिहिन, एकरसेति राजा ह साऊल के पोता, योनातन के बेटा मपीबोसेत ला बचाय रखिस।|pr daauud auu saauul ke bettaa jonaatn aaps m jhovaa ke aaɡhuu m spth khaaj rihinʔ ekrseti raaʒaa h saauul ke potaaʔ jonaatn ke bettaa mpiiboset laa bt͡ʃaaj rkhis। Old-Testament-Isaiah-039-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिजकियाह ह जबाब दीस, “यहोवा के जऊन बात तेंह कहे हस, ओह बने बात ए।” काबरकि ओह सोचिस, “मोर जिनगी भर सांति अऊ सुरकछा बने रहिही।”|hiʒkijaah h ʒbaab diisʔ “jhovaa ke ʒuun baat tenh khe hsʔ oh bne baat e।” kaabrki oh sot͡ʃisʔ “mor ʒinɡii bhr saanti auu surkt͡ʃhaa bne rhihii।” Old-Testament-Ezekiel-027-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोर जहाज के खेवइयामन तोला गहिला समुंदर म ले जाथें। पर पूरब के हवा ह दूरिहा समुंदर म तोर जहाज के कुटा-कुटा कर दीही।|tor ʒhaaʒ ke khevijaamn tolaa ɡhilaa smundr m le ʒaathen। pr puurb ke hvaa h duurihaa smundr m tor ʒhaaʒ ke kuttaa-kuttaa kr diihii। Old-Testament-Lamentations-003-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह मन से काकरो ऊपर दुख या पीरा नइं लानय।|kaabrki oh mn se kaakro uupr dukh jaa piiraa nin laanj। Old-Testament-Numbers-033-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन हरादा ले चलके मखेलोत म डेरा डालिन।|tb omn hraadaa le t͡ʃlke mkhelot m dderaa ddaalin। Old-Testament-Isaiah-026-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तें हमर बर सांति लानथस; हमर करा जऊन कुछू घलो हवय, ओला तेंह हमर बर करे हवस।|he jhovaaʔ ten hmr br saanti laanths; hmr kraa ʒuun kut͡ʃhuu ɡhlo hvjʔ olaa tenh hmr br kre hvs। Old-Testament-Isaiah-026-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन के मन ह तोर बर अटल बने रहिथे, ओमन ला तें पूरा सांति म रखथस, काबरकि ओमन तोर ऊपर भरोसा करथें।|ʒemn ke mn h tor br attl bne rhitheʔ omn laa ten puuraa saanti m rkhthsʔ kaabrki omn tor uupr bhrosaa krthen। New-Testament-Luke-014-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब कोनो तुमन ला बिहाव के भोज बर नेवता देथे, त उहां जाके सबले बढ़िया जगह म झन बईठव, काबरकि हो सकथे कि उहां तोर ले घलो जादा बड़े मनखे ला नेवता देय गे होही,|“ʒb kono tumn laa bihaav ke bhoʒ br nevtaa detheʔ t uhaan ʒaake sble bddhʔijaa ʒɡh m ʒhn biitthvʔ kaabrki ho skthe ki uhaan tor le ɡhlo ʒaadaa bddʔe mnkhe laa nevtaa dej ɡe hohiiʔ Old-Testament-Proverbs-001-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मोर सलाह ला अनसुना करिन अऊ मोर डांट ला तुछ समझिन;|omn mor slaah laa ansunaa krin auu mor ddaantt laa tut͡ʃh smʒhin; Old-Testament-1-Samuel-001-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अब मेंह ओला यहोवा ला अरपन कर देवत हंव। येह अपन जिनगी भर यहोवा ही के बने रहय।” अऊ तब ओह + 1:28 या एलकाना अऊ ओकर परिवार उहां यहोवा के अराधना करिस।|ekrseti ab menh olaa jhovaa laa arpn kr devt hnv। jeh apn ʒinɡii bhr jhovaa hii ke bne rhj।” auu tb oh + jaa elkaanaa auu okr privaar uhaan jhovaa ke araadhnaa kris। Old-Testament-Isaiah-030-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुम्हर ओ बीजा बर पानी बरसाही, जेला तुमन भुइयां म बोथव, अऊ भुइयां के ऊपज याने कि जेवन घलो बढ़िया अऊ भरपूर होही। ओ दिन तुम्हर पसुमन बड़े-बड़े चरागन म चरहीं।|jhovaa h tumhr o biiʒaa br paanii brsaahiiʔ ʒelaa tumn bhuijaan m bothvʔ auu bhuijaan ke uupʒ jaane ki ʒevn ɡhlo bddhʔijaa auu bhrpuur hohii। o din tumhr psumn bddʔe-bddʔe t͡ʃraaɡn m t͡ʃrhiin। Old-Testament-Genesis-046-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन के बेटामन: यमूएल, यामीन, ओहद, याकीन, सोहर अऊ कनानी माईलोगन ले जनमे साऊल।|simon ke bettaamn jmuuelʔ jaamiinʔ ohdʔ jaakiinʔ sohr auu knaanii maaiiloɡn le ʒnme saauul। New-Testament-Mark-006-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कतको परेत आतमामन ला निकालिन अऊ कतको बिमरहामन ला तेल म अभिसेक करके ओमन ला बने करिन। यूहन्ना बतिसमा देवइया के अन्त (मत्ती 14:1‑12; लूका 9:7‑9)|omn ktko pret aatmaamn laa nikaalin auu ktko bimrhaamn laa tel m abhisek krke omn laa bne krin। juuhnnaa btismaa devijaa ke ant (mttii ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Genesis-045-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिसर ले निकलके, ओमन कनान देस म अपन ददा याकूब करा आईन।|misr le niklkeʔ omn knaan des m apn ddaa jaakuub kraa aaiin। New-Testament-Mark-006-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला कहिस, “जाके देखव कि तुम्हर करा कतेक रोटी हवय?” ओमन पता लगाके कहिन, “पांच ठन रोटी अऊ दू ठन मछरी।”|oh omn laa khisʔ “ʒaake dekhv ki tumhr kraa ktek rottii hvj?” omn ptaa lɡaake khinʔ “paant͡ʃ tthn rottii auu duu tthn mt͡ʃhrii।” Old-Testament-Leviticus-011-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो भी किसम के कऊआ|kono bhii kism ke kuuaa New-Testament-Luke-019-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन गदही के बछेड़ा ला ढीलत रिहिन, त ओकर मालिकमन ओमन ले पुछिन, “तुमन ये गदही के बछेड़ा ला काबर ढीलत हवव?”|ʒb omn ɡdhii ke bt͡ʃheddʔaa laa ddhiilt rihinʔ t okr maalikmn omn le put͡ʃhinʔ “tumn je ɡdhii ke bt͡ʃheddʔaa laa kaabr ddhiilt hvv?” Old-Testament-Numbers-004-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के कुल अऊ परिवारमन के मुताबिक ओमन के संखिया 2,630 रिहिस।|omn ke kul auu privaarmn ke mutaabik omn ke snkhijaa ʔ rihis। Old-Testament-Job-016-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर धनुसधारीमन मोला चारों कोति ले घेरे हवंय। ओह निरदयी होके मोर गुरदामन ला बेधथे अऊ मोर पित्त ला भुइयां म बोहा देथे।|okr dhnusdhaariimn molaa t͡ʃaaron koti le ɡhere hvnj। oh nirdjii hoke mor ɡurdaamn laa bedhthe auu mor pitt laa bhuijaan m bohaa dethe। Old-Testament-Proverbs-030-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक तुछ माईलोगन, जऊन ह बिहाव करथे, अऊ एक सेविका, जऊन ह अपन मालकिन के जगह ले लेथे।|ek tut͡ʃh maaiiloɡnʔ ʒuun h bihaav krtheʔ auu ek sevikaaʔ ʒuun h apn maalkin ke ʒɡh le lethe। Old-Testament-Joshua-007-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आकान ह यहोसू ला जबाब दीस, “सही म मेंह यहोवा, इसरायल के परमेसर के बिरूध पाप करे हंव। मेंह ये करे हंव:|aakaan h jhosuu laa ʒbaab diisʔ “shii m menh jhovaaʔ israajl ke prmesr ke biruudh paap kre hnv। menh je kre hnv Old-Testament-2-Samuel-021-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दाऊद ला अय्या के बेटी, साऊल के रखैल रिस्पा के ये काम के खबर देय गीस,|ʒb daauud laa ajjaa ke bettiiʔ saauul ke rkhail rispaa ke je kaam ke khbr dej ɡiisʔ Old-Testament-Exodus-025-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दीवट ले निकले छै ठन डारा म ले एक-एक जोड़ी डारा के तरी म एक-एक ठन कली रहय—ये किसम ले कुल तीन ठन कली छै ठन डारा के तरी म रहंय।|diivtt le nikle t͡ʃhai tthn ddaaraa m le ek-ek ʒoddʔii ddaaraa ke trii m ek-ek tthn klii rhj—je kism le kul tiin tthn klii t͡ʃhai tthn ddaaraa ke trii m rhnj। Old-Testament-1-Kings-012-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर रहूबियाम ह अगुवामन के सलाह ला नइं मानिस अऊ ओ जवानमन ले सलाह लीस, जेमन ओकर संग बड़े होय रिहिन, अऊ ओकर सेवा करत रिहिन।|pr rhuubijaam h aɡuvaamn ke slaah laa nin maanis auu o ʒvaanmn le slaah liisʔ ʒemn okr snɡ bddʔe hoj rihinʔ auu okr sevaa krt rihin। Old-Testament-Proverbs-031-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ऊन अऊ सन छांटथे अऊ खुस होके अपन हांथ ले काम करथे।|oh uun auu sn t͡ʃhaanttthe auu khus hoke apn haanth le kaam krthe। New-Testament-Mark-016-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह बिसवास करही अऊ बतिसमा लीही, ओह उद्धार पाही। पर जऊन ह बिसवास नइं करही, ओह दोसी ठहिराय जाही।|ʒuun h bisvaas krhii auu btismaa liihiiʔ oh uddhaar paahii। pr ʒuun h bisvaas nin krhiiʔ oh dosii tthhiraaj ʒaahii। Old-Testament-Exodus-030-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बेदी म अऊ कोनो आने किसम के धूप झन जलाबे या येमा कोनो होम-बलिदान या अन्न-बलिदान झन चघाबे, अऊ येमा कोनो पेय-बलिदान झन रितोबे।|je bedii m auu kono aane kism ke dhuup ʒhn ʒlaabe jaa jemaa kono hom-blidaan jaa ann-blidaan ʒhn t͡ʃɡhaabeʔ auu jemaa kono pej-blidaan ʒhn ritobe। Old-Testament-2-Kings-012-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पूरा समय म यहोयादा पुरोहित ह योआस ला निरदेस दीस अऊ योआस ह ओहीच काम करिस, जऊन ह यहोवा के नजर म सही अय।|puuraa smj m jhojaadaa purohit h joaas laa nirdes diis auu joaas h ohiit͡ʃ kaam krisʔ ʒuun h jhovaa ke nʒr m shii aj। Old-Testament-Psalms-051-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|टूटे मन ह परमेसर बर योग्य बलिदान ए; एक टूटे अऊ पछतापी मन हे परमेसर, तेंह येला तुछ नइं समझस।|ttuutte mn h prmesr br joɡj blidaan e; ek ttuutte auu pt͡ʃhtaapii mn he prmesrʔ tenh jelaa tut͡ʃh nin smʒhs। Old-Testament-2-Samuel-016-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद के बिसवासयोग्य मनखे, अरकी हूसै ह अबसालोम मेर जाके नरियाईस, “राजा चिरंजीव रहय! राजा चिरंजीव रहय!”|tb daauud ke bisvaasjoɡj mnkheʔ arkii huusai h absaalom mer ʒaake nrijaaiisʔ “raaʒaa t͡ʃirnʒiiv rhj! raaʒaa t͡ʃirnʒiiv rhj!” Old-Testament-Proverbs-011-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि धरमी मनखे ला ये धरती म ओकर फर मिलथे, त भक्तिहीन अऊ पापी ला ओकर परतिफल काबर नइं मिलही!|jdi dhrmii mnkhe laa je dhrtii m okr phr miltheʔ t bhktihiin auu paapii laa okr prtiphl kaabr nin milhii! New-Testament-Galatians-005-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब हमन पबितर आतमा के दुवारा जिनगी जीयथन, त आवव, हमन पबितर आतमा के मुताबिक चलन घलो।|ʒb hmn pbitr aatmaa ke duvaaraa ʒinɡii ʒiijthnʔ t aavvʔ hmn pbitr aatmaa ke mutaabik t͡ʃln ɡhlo। New-Testament-Mark-012-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओला पकड़िन अऊ मार डारिन अऊ अंगूर के बारी के बाहिर फटिक दीन।|auu omn olaa pkddʔin auu maar ddaarin auu anɡuur ke baarii ke baahir phttik diin। New-Testament-1-Corinthians-007-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अभी के संकट के कारन मेंह सोचथंव कि तुम्हर बर येह बने होही कि जइसने तुमन हवव, वइसने रहव।|abhii ke snktt ke kaarn menh sot͡ʃthnv ki tumhr br jeh bne hohii ki ʒisne tumn hvvʔ visne rhv। Old-Testament-2-Chronicles-029-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन अपन संगी लेवीमन ला संकेल लीन अऊ अपनआप ला पबितर कर लीन, तब ओमन यहोवा के बचन ला मानके मंदिर ला सुध करे बर गीन, जइसन कि राजा ह हुकूम दे रिहिस।|ʒb omn apn snɡii leviimn laa snkel liin auu apnaap laa pbitr kr liinʔ tb omn jhovaa ke bt͡ʃn laa maanke mndir laa sudh kre br ɡiinʔ ʒisn ki raaʒaa h hukuum de rihis। Old-Testament-Jonah-002-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन मनखेमन बेकार के मूरतीमन म मन लगाथें ओमन अपनआप ला परमेसर के मया ले दूरिहा कर लेथें।|“ʒuun mnkhemn bekaar ke muurtiimn m mn lɡaathen omn apnaap laa prmesr ke mjaa le duurihaa kr lethen। Old-Testament-Psalms-095-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आवव, हमन मुड़ नवाके अराधना करन, हमन यहोवा हमर सिरजनहार के आघू म माड़ी टेकन;|aavvʔ hmn muddʔ nvaake araadhnaa krnʔ hmn jhovaa hmr sirʒnhaar ke aaɡhuu m maaddʔii ttekn; New-Testament-Ephesians-002-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ येह मनखे के करम करे के कारन नो हय, ताकि कोनो घमंड झन करंय।|auu jeh mnkhe ke krm kre ke kaarn no hjʔ taaki kono ɡhmndd ʒhn krnj। Old-Testament-Psalms-044-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर अब तेंह हमन ला तियाग दे हस अऊ हमर अनादर करे हस; तेंह हमर सेना के संग अब नइं जावस।|pr ab tenh hmn laa tijaaɡ de hs auu hmr anaadr kre hs; tenh hmr senaa ke snɡ ab nin ʒaavs। Old-Testament-Amos-005-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का यहोवा के दिन ह अंजोर के बदले अंधियार के नइं होही— बिरबिट अंधियार, एकोकनी अंजोर नइं?|kaa jhovaa ke din h anʒor ke bdle andhijaar ke nin hohii— birbitt andhijaarʔ ekoknii anʒor nin? Old-Testament-Genesis-033-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह नजर उठाके देखिस कि एसाव चार सौ मनखेमन संग चले आवत हे; एकरसेति ओह लइकामन ला लिआ, राहेल अऊ दूनों दासीमन के बीच म बांट दीस।|jaakuub h nʒr utthaake dekhis ki esaav t͡ʃaar sau mnkhemn snɡ t͡ʃle aavt he; ekrseti oh likaamn laa liaaʔ raahel auu duunon daasiimn ke biit͡ʃ m baantt diis। Old-Testament-1-Chronicles-016-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यहोवा हमर परमेसर ए; जम्मो धरती म ओकर नियाय हवय।|oh jhovaa hmr prmesr e; ʒmmo dhrtii m okr nijaaj hvj। Old-Testament-1-Samuel-025-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नाबाल ह दाऊद के सेवकमन ला ये जबाब दीस, “दाऊद ह कोन ए? ये यिसै के बेटा कोन ए? आजकल बहुंत सेवकमन अपन मालिकमन ला छोंड़के भागत हवंय।|naabaal h daauud ke sevkmn laa je ʒbaab diisʔ “daauud h kon e? je jisai ke bettaa kon e? aaʒkl bhunt sevkmn apn maalikmn laa t͡ʃhonddʔke bhaaɡt hvnj। Old-Testament-Genesis-017-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर परमेसर ह अब्राहम ला कहिस, “तोर जऊन घरवाली सारै हवय, तेला अब तें सारै झन कहिबे; ओकर नांव सारा होही।|pher prmesr h abraahm laa khisʔ “tor ʒuun ɡhrvaalii saarai hvjʔ telaa ab ten saarai ʒhn khibe; okr naanv saaraa hohii। New-Testament-Luke-020-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन मन ये लईक ठहिरथें कि ओमन अवइया जुग अऊ मरे मनखेमन के जी उठई म भाग लेवंय, त ओमन न तो बिहाव करहीं अऊ न ही ओमन ला बिहाव म दिये जाही।|pr ʒuun mn je liik tthhirthen ki omn avijaa ʒuɡ auu mre mnkhemn ke ʒii utthii m bhaaɡ levnjʔ t omn n to bihaav krhiin auu n hii omn laa bihaav m dije ʒaahii। New-Testament-Colossians-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये परिपूर्नता मसीह म तुम्हर करा हवय, जऊन ह हर सक्ति अऊ अधिकार के ऊपर मुखिया ए।|auu je pripuurntaa msiih m tumhr kraa hvjʔ ʒuun h hr skti auu adhikaar ke uupr mukhijaa e। New-Testament-Matthew-023-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओमन अपन जम्मो काम मनखेमन ला देखाय बर करथें। ओमन देखाय बर चाकर-चाकर ताबीज + 23:5 ताबीज याने एक किसम के डिब्बा, जऊन म परमेसर के बचन के पद रहिथे। बनाके अपन बाहां अऊ माथा म पहिरथें अऊ अपन कपड़ा म लम्बा झालर लगवाथें।|“omn apn ʒmmo kaam mnkhemn laa dekhaaj br krthen। omn dekhaaj br t͡ʃaakr-t͡ʃaakr taabiiʒ + taabiiʒ jaane ek kism ke ddibbaaʔ ʒuun m prmesr ke bt͡ʃn ke pd rhithe। bnaake apn baahaan auu maathaa m phirthen auu apn kpddʔaa m lmbaa ʒhaalr lɡvaathen। Old-Testament-Psalms-139-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|देख कि कहूं मोर म कोनो खराप चाल तो नइं ए, अऊ अनंत के रसता म मोर अगुवई कर।|dekh ki khuun mor m kono khraap t͡ʃaal to nin eʔ auu annt ke rstaa m mor aɡuvii kr। Old-Testament-Psalms-109-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सराप देवई ओला बहुंत बने लगिस— ओ सराप ह लहुंटके ओहीच ला लगय। ओला आसीस म कोनो खुसी नइं मिलिस— येह ओकर ले बहुंत दूरिहा रहय।|sraap devii olaa bhunt bne lɡis— o sraap h lhunttke ohiit͡ʃ laa lɡj। olaa aasiis m kono khusii nin milis— jeh okr le bhunt duurihaa rhj। New-Testament-Acts-020-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन हमर ले आघू जाके, त्रोआस म हमर बाट जोहत रिहिन।|jemn hmr le aaɡhuu ʒaakeʔ troaas m hmr baatt ʒoht rihin। Old-Testament-Amos-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“काबरकि मेंह हुकूम दूहूं, अऊ मेंह इसरायल के मनखेमन ला जम्मो जाति के मनखेमन के बीच म अइसन हलाहूं जइसन छननी म अन्न ला हलाय जाथे, अऊ भुइयां म एको ठन गोटी नइं गिरय।|“kaabrki menh hukuum duuhuunʔ auu menh israajl ke mnkhemn laa ʒmmo ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m aisn hlaahuun ʒisn t͡ʃhnnii m ann laa hlaaj ʒaatheʔ auu bhuijaan m eko tthn ɡottii nin ɡirj। Old-Testament-Habakkuk-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन सब के सब हतिया करे के मनसा से ही आथें। ओमन के उपदरवी झुंडमन मरू-भुइयां के आंधी सहीं आघू बढ़थें अऊ कैदीमन ला बालू कस संकेलथें।|omn sb ke sb htijaa kre ke mnsaa se hii aathen। omn ke updrvii ʒhunddmn mruu-bhuijaan ke aandhii shiin aaɡhuu bddhʔthen auu kaidiimn laa baaluu ks snkelthen। Old-Testament-Job-015-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तें परमेसर के सभा म बईठके सुनथस? का सिरिप तोरेच करा बुद्धि हवय?|kaa ten prmesr ke sbhaa m biitthke sunths? kaa sirip toret͡ʃ kraa buddhi hvj? Old-Testament-Genesis-026-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे बर इसहाक उहां ले चल दीस अऊ गरार के घाटी म अपन तम्बू ठाढ़ करके उहां रहे लगिस।|ekre br ishaak uhaan le t͡ʃl diis auu ɡraar ke ɡhaattii m apn tmbuu tthaaddhʔ krke uhaan rhe lɡis। Old-Testament-1-Samuel-018-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब साऊल के सेवकमन साऊल करा आके दाऊद के कहे बात ला बताईन,|ʒb saauul ke sevkmn saauul kraa aake daauud ke khe baat laa btaaiinʔ New-Testament-1-Corinthians-014-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन, जऊन मनखे ह अनजान भासा बोलथे, त ओला पराथना करना चाही कि ओह ओ भासा के अर्थ घलो बता सकय।|ekre kaarnʔ ʒuun mnkhe h anʒaan bhaasaa boltheʔ t olaa praathnaa krnaa t͡ʃaahii ki oh o bhaasaa ke arth ɡhlo btaa skj। New-Testament-Acts-010-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह देखिस कि स्वरग ह खुल गे हवय अऊ एक ठन बड़े चादर सहीं चीज ह चारों खूंट ले ओरमत धरती कोति उतरत हवय।|oh dekhis ki svrɡ h khul ɡe hvj auu ek tthn bddʔe t͡ʃaadr shiin t͡ʃiiʒ h t͡ʃaaron khuuntt le ormt dhrtii koti utrt hvj। Old-Testament-Job-034-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति, हे समझदार मनखेमन, मोर बात सुनव। येह संभव नो हय कि परमेसर ह बुरई करय, सर्वसक्तिमान ह गलत करय।|“ekrsetiʔ he smʒhdaar mnkhemnʔ mor baat sunv। jeh snbhv no hj ki prmesr h burii krjʔ srvsktimaan h ɡlt krj। Old-Testament-Leviticus-013-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तक ओ मनखे म बेमारी हवय, तब तक ओह असुध रहिथे। ओह अकेला रहय; ओह डेरा के बाहिर म रहय। असुध ओनहा या चाम के बारे म बिधि|ʒb tk o mnkhe m bemaarii hvjʔ tb tk oh asudh rhithe। oh akelaa rhj; oh dderaa ke baahir m rhj। asudh onhaa jaa t͡ʃaam ke baare m bidhi Old-Testament-Genesis-027-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसहाक ह याकूब ला कहिस, “मोर लकठा म आ कि में तोला छुवंव, मोर बेटा, अऊ जानंव कि तें सही म मोर बेटा एसाव अस कि नइं।”|tb ishaak h jaakuub laa khisʔ “mor lktthaa m aa ki men tolaa t͡ʃhuvnvʔ mor bettaaʔ auu ʒaannv ki ten shii m mor bettaa esaav as ki nin।” Old-Testament-Joshua-015-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यानीम, बेत-तप्पूह, अपेका,|jaaniimʔ bet-tppuuhʔ apekaaʔ Old-Testament-1-Samuel-022-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह कहिस, “हे अहीतूब के बेटा, सुन!” अहीमेलेक ह कहिस, “हे मोर मालिक, का हुकूम हे?”|saauul h khisʔ “he ahiituub ke bettaaʔ sun!” ahiimelek h khisʔ “he mor maalikʔ kaa hukuum he?” New-Testament-John-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यीसू ह ओला उहां पड़े देखिस अऊ ये जानिस कि ओह बहुंत दिन ले ये दसा म हवय, त यीसू ह ओकर ले पुछिस, “का तेंह बने होय बर चाहथस?”|ʒb jiisuu h olaa uhaan pddʔe dekhis auu je ʒaanis ki oh bhunt din le je dsaa m hvjʔ t jiisuu h okr le put͡ʃhisʔ “kaa tenh bne hoj br t͡ʃaahths?” Old-Testament-Leviticus-011-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘हर ओ पसु, जेकर खुर फटे नइं ए या जेह पागुर नइं करय, ओह तुम्हर बर असुध अय; जऊन कोनो ओमन के कोनो घलो लास ला छूथे, ओह असुध ठहिरही।|“ ‘hr o psuʔ ʒekr khur phtte nin e jaa ʒeh paaɡur nin krjʔ oh tumhr br asudh aj; ʒuun kono omn ke kono ɡhlo laas laa t͡ʃhuutheʔ oh asudh tthhirhii। New-Testament-Mark-007-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला चेताके कहिस कि ये बात कोनो ला झन बतावव, पर जतका ओह ओमन ला चेताईस, ओतका ओमन ओ बात ला अऊ जादा बताय लगिन।|jiisuu h omn laa t͡ʃetaake khis ki je baat kono laa ʒhn btaavvʔ pr ʒtkaa oh omn laa t͡ʃetaaiisʔ otkaa omn o baat laa auu ʒaadaa btaaj lɡin। Old-Testament-Joshua-008-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अई अऊ बेतेल म एको झन आदमी नइं रिहिन, जम्मो के जम्मो इसरायलीमन के पीछा करे म लगे रिहिन। ओमन सहर ला खुला छोंड़के इसरायलीमन के पीछा करे म लगे रिहिन।|aii auu betel m eko ʒhn aadmii nin rihinʔ ʒmmo ke ʒmmo israajliimn ke piit͡ʃhaa kre m lɡe rihin। omn shr laa khulaa t͡ʃhonddʔke israajliimn ke piit͡ʃhaa kre m lɡe rihin। Old-Testament-Psalms-033-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे धरमी मनखेमन, आनंद ले भर के यहोवा के गीत गावव; ईमानदार मनखे बर ओकर परसंसा करई ह जंचथे।|he dhrmii mnkhemnʔ aannd le bhr ke jhovaa ke ɡiit ɡaavv; iimaandaar mnkhe br okr prsnsaa krii h ʒnt͡ʃthe। Old-Testament-Jeremiah-048-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन कोनो डराके भागही ओह खंचवा म गिरही, जऊन कोनो खंचवा म ले निकलके आही ओह फांदा म फंसही; काबरकि मेंह मोआब ऊपर ओकर दंड के समय ला लानहूं,” यहोवा ह घोसना करत हे।|“ʒuun kono ddraake bhaaɡhii oh khnt͡ʃvaa m ɡirhiiʔ ʒuun kono khnt͡ʃvaa m le niklke aahii oh phaandaa m phnshii; kaabrki menh moaab uupr okr dndd ke smj laa laanhuunʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-1-Samuel-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हन्ना ला ओह दू गुना देवय काबरकि ओह हन्ना ले मया करय, तभो ले यहोवा ह ओकर कोख ला बंद कर दे रिहिस।|pr hnnaa laa oh duu ɡunaa devj kaabrki oh hnnaa le mjaa krjʔ tbho le jhovaa h okr kokh laa bnd kr de rihis। New-Testament-Matthew-012-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह मनखेमन ले गोठियावत रिहिस, त ओकर दाई अऊ भाईमन आके बाहिर खड़े रिहिन अऊ ओमन ओकर ले बात करे चाहत रिहिन।|ʒb jiisuu h mnkhemn le ɡotthijaavt rihisʔ t okr daaii auu bhaaiimn aake baahir khddʔe rihin auu omn okr le baat kre t͡ʃaaht rihin। Old-Testament-2-Chronicles-030-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन यरूसलेम म बेदीमन ला हटा दीन अऊ धूप के बेदीमन ला हटाके ओमन ला किदरोन घाटी म फेंक दीन।|omn jruuslem m bediimn laa httaa diin auu dhuup ke bediimn laa httaake omn laa kidron ɡhaattii m phenk diin। Old-Testament-Leviticus-019-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘तुमन चोरी झन करव। “ ‘लबारी झन मारव। “ ‘एक-दूसर ला धोखा झन देवव।|“ ‘tumn t͡ʃorii ʒhn krv। “ ‘lbaarii ʒhn maarv। “ ‘ek-duusr laa dhokhaa ʒhn devv। New-Testament-John-020-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यीसू ह आईस, त ओ बखत बारहों चेलामन ले एक झन थोमा ह (जऊन ला दिदुमुस घलो कहे जावय) ओमन संग नइं रिहिस।|ʒb jiisuu h aaiisʔ t o bkht baarhon t͡ʃelaamn le ek ʒhn thomaa h (ʒuun laa didumus ɡhlo khe ʒaavj) omn snɡ nin rihis। Old-Testament-2-Kings-019-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे यहोवा, ये बात सच ए कि अस्सूर के राजामन ये जातिमन ला अऊ ओमन के देसमन ला उजाड़ दे हवंय।|“he jhovaaʔ je baat st͡ʃ e ki assuur ke raaʒaamn je ʒaatimn laa auu omn ke desmn laa uʒaaddʔ de hvnj। New-Testament-Revelation-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर मुड़ अऊ चुंदी ह ऊन अऊ बरफ सहीं एकदम पंर्रा रहय अऊ ओकर आंखीमन धधकत आगी सहीं रिहिन।|okr muddʔ auu t͡ʃundii h uun auu brph shiin ekdm pnrraa rhj auu okr aankhiimn dhdhkt aaɡii shiin rihin। Old-Testament-Joshua-022-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन गिलाद देस म रूबेनी, गादी अऊ मनस्से के आधा गोत्र के मनखेमन करा गीन, त येमन ओमन ला कहिन:|ʒb omn ɡilaad des m ruubeniiʔ ɡaadii auu mnsse ke aadhaa ɡotr ke mnkhemn kraa ɡiinʔ t jemn omn laa khin Old-Testament-Song-of-Songs-005-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर गोड़मन सुध सोन के नीव म बईठाय संगमरमर के खंभामन सहीं अंय। ओकर रूप ह लबानोन के सहीं हवय, अऊ देवदार के सहीं मनोहर हवय।|okr ɡoddʔmn sudh son ke niiv m biitthaaj snɡmrmr ke khnbhaamn shiin anj। okr ruup h lbaanon ke shiin hvjʔ auu devdaar ke shiin mnohr hvj। New-Testament-Hebrews-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नाना किसम के अनजान उपदेस के दुवारा धोखा झन खावव। येह बने अय कि हमर हिरदय ह परमेसर के अनुग्रह ले मजबूत होवय, न कि ओ रीति-रिवाज के भोजन ले, जऊन ला खाय ले कोनो फायदा नइं होवय।|naanaa kism ke anʒaan updes ke duvaaraa dhokhaa ʒhn khaavv। jeh bne aj ki hmr hirdj h prmesr ke anuɡrh le mʒbuut hovjʔ n ki o riiti-rivaaʒ ke bhoʒn leʔ ʒuun laa khaaj le kono phaajdaa nin hovj। Old-Testament-Psalms-008-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, हमर परभू, तोर नांव ह जम्मो धरती म का ही परतापी ए! तेंह अपन महिमा स्वरग म ठहिराय हस।|he jhovaaʔ hmr prbhuuʔ tor naanv h ʒmmo dhrtii m kaa hii prtaapii e! tenh apn mhimaa svrɡ m tthhiraaj hs। Old-Testament-Jeremiah-028-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरमियाह ह कहिस, “आमीन! यहोवा ह अइसने ही करय! यहोवा के भवन के चीजमन ला अऊ जम्मो बंदीमन ला बेबिलोन ले ये जगह म वापिस लानके, यहोवा ह तोर अगमबानी के कहे बात ला पूरा करय।|jrmijaah h khisʔ “aamiin! jhovaa h aisne hii krj! jhovaa ke bhvn ke t͡ʃiiʒmn laa auu ʒmmo bndiimn laa bebilon le je ʒɡh m vaapis laankeʔ jhovaa h tor aɡmbaanii ke khe baat laa puuraa krj। Old-Testament-Genesis-010-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेम जऊन ह येपेत के बड़े भाई रिहिस, ओकर घलो बेटामन होईन, अऊ सेम ह जम्मो एबेर बंस के पुरखा रिहिस।|sem ʒuun h jepet ke bddʔe bhaaii rihisʔ okr ɡhlo bettaamn hoiinʔ auu sem h ʒmmo eber bns ke purkhaa rihis। New-Testament-Mark-008-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर चेलामन कहिन, “ये सुनसान जगह म कोनो कहां ले अतेक रोटी पाही कि येमन पेट भर खा सकंय।”|okr t͡ʃelaamn khinʔ “je sunsaan ʒɡh m kono khaan le atek rottii paahii ki jemn pett bhr khaa sknj।” Old-Testament-Deuteronomy-014-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कोनो पंखवाला सुध जीव ला खा सकत हव।|pr kono pnkhvaalaa sudh ʒiiv laa khaa skt hv। Old-Testament-Isaiah-043-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह उत्तर ले कहिहूं, ‘ओमन ला देय दे!’ अऊ दक्खिन ले कहिहूं, ‘ओमन ला रोकके झन रख।’ मोर बेटामन ला दूरिहा ले अऊ मोर बेटीमन ला धरती के छोर ले लेय आवव—|menh uttr le khihuunʔ ‘omn laa dej de!’ auu dkkhin le khihuunʔ ‘omn laa rokke ʒhn rkh।’ mor bettaamn laa duurihaa le auu mor bettiimn laa dhrtii ke t͡ʃhor le lej aavv— Old-Testament-Isaiah-043-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह रथ अऊ घोड़ामन ला, सेना अऊ सैनिक ताकत ला एक संग निकाल लेथे, अऊ ओमन उहां पड़े रहिथें, अऊ फेर कभू नइं उठंय, ओमन खतम हो गीन, एक ठन बाती के सहीं बुता गीन:|ʒuun h rth auu ɡhoddʔaamn laaʔ senaa auu sainik taakt laa ek snɡ nikaal letheʔ auu omn uhaan pddʔe rhithenʔ auu pher kbhuu nin utthnjʔ omn khtm ho ɡiinʔ ek tthn baatii ke shiin butaa ɡiin New-Testament-Matthew-002-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन ओ तारा ला देखिन, त अब्बड़ आनंदित होईन।|ʒb omn o taaraa laa dekhinʔ t abbddʔ aanndit hoiin। Old-Testament-Ruth-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओतकीच बेरा बोअज ह बैतलहम ले उहां आके फसल लुवइयामन ले कहिस, “यहोवा ह तुम्हर संग रहय।” अऊ ओमन ओला कहिन, “यहोवा ह तोला आसीस देवय।”|otkiit͡ʃ beraa boaʒ h baitlhm le uhaan aake phsl luvijaamn le khisʔ “jhovaa h tumhr snɡ rhj।” auu omn olaa khinʔ “jhovaa h tolaa aasiis devj।” Old-Testament-Judges-010-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जावव अऊ अपन चुने देवतामन करा बिनती करव। तुम्हर संकट के बेरा म, ओमन तुमन ला बचावंय!”|ʒaavv auu apn t͡ʃune devtaamn kraa bintii krv। tumhr snktt ke beraa mʔ omn tumn laa bt͡ʃaavnj!” New-Testament-Luke-013-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर बारी के माली ह कहिस, ‘हे मालिक, येला एक बछर अऊ रहन दे; मेंह एकर चारों कोति माटी ला कोड़हूं अऊ ओमा खातू डालहूं।|“pr baarii ke maalii h khisʔ ‘he maalikʔ jelaa ek bt͡ʃhr auu rhn de; menh ekr t͡ʃaaron koti maattii laa koddʔhuun auu omaa khaatuu ddaalhuun। New-Testament-Acts-028-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तोर का बिचार ए, हमन जाने बर चाहथन, काबरकि हमन जानथन कि जम्मो जगह मनखेमन ये पंथ के बिरोध म गोठियावत हवंय।”|pr tor kaa bit͡ʃaar eʔ hmn ʒaane br t͡ʃaahthnʔ kaabrki hmn ʒaanthn ki ʒmmo ʒɡh mnkhemn je pnth ke birodh m ɡotthijaavt hvnj।” Old-Testament-Isaiah-026-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसन गरभवती माईलोगन ह लइका जनमावत बेरा पीरा म छटपटाथे अऊ चिचियाथे, हे यहोवा, हमर स्थिति घलो तोर आघू म वइसन हो गे रिहिस।|ʒisn ɡrbhvtii maaiiloɡn h likaa ʒnmaavt beraa piiraa m t͡ʃhttpttaathe auu t͡ʃit͡ʃijaatheʔ he jhovaaʔ hmr sthiti ɡhlo tor aaɡhuu m visn ho ɡe rihis। Old-Testament-2-Samuel-019-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह लहुंटके यरदन नदी तक आ गीस। यहूदा के आदमीमन गिलगाल सहर तक गे रिहिन ताकि ओमन जाके राजा ले मिलंय अऊ ओला यरदन के ये पार ले आवंय।|tb raaʒaa h lhunttke jrdn ndii tk aa ɡiis। jhuudaa ke aadmiimn ɡilɡaal shr tk ɡe rihin taaki omn ʒaake raaʒaa le milnj auu olaa jrdn ke je paar le aavnj। Old-Testament-Ezekiel-025-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Esther-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ राजा ह हामान ला कहिस, “पईसा ला रख, अऊ जइसने तोला बने लगय, वइसने तें ओ मनखेमन संग कर।”|auu raaʒaa h haamaan laa khisʔ “piisaa laa rkhʔ auu ʒisne tolaa bne lɡjʔ visne ten o mnkhemn snɡ kr।” Old-Testament-Ezekiel-042-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ऊपर के कमरामन सांकुर रिहिन, काबरकि भवन के पहिला अऊ दूसरा मंजिल के कमरामन के तुलना म ऊपर के मंजिल के कमरामन के कुछू जगह ला गैलरीमन ले लेय रिहिन।|uupr ke kmraamn saankur rihinʔ kaabrki bhvn ke philaa auu duusraa mnʒil ke kmraamn ke tulnaa m uupr ke mnʒil ke kmraamn ke kut͡ʃhuu ʒɡh laa ɡailriimn le lej rihin। Old-Testament-Ezekiel-004-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोला रस्सीमन ले बांध दूहूं, ताकि तेंह करवट नइं बदल सकबे, जब तक कि तेंह अपन घेराबंदी के दिनमन ला पूरा नइं कर लेबे।|menh tolaa rssiimn le baandh duuhuunʔ taaki tenh krvtt nin bdl skbeʔ ʒb tk ki tenh apn ɡheraabndii ke dinmn laa puuraa nin kr lebe। Old-Testament-Genesis-046-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिसर देस म, ओन + 46:20 याने कि, हिलियापुलिस के पुरोहित पोतीपेरा के बेटी आसनत ले यूसुफ के दू झन बेटा होईन—मनस्से अऊ एपरैम।|misr des mʔ on + jaane kiʔ hilijaapulis ke purohit potiiperaa ke bettii aasnt le juusuph ke duu ʒhn bettaa hoiin—mnsse auu epraim। New-Testament-Colossians-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन अपन पाप म अऊ अपन देहें के बिगर खतना के दसा म मर गे रहेव; तभे परमेसर ह मसीह के संग तुमन ला जियाईस। ओह हमर जम्मो पाप ला छेमा करिस।|ʒb tumn apn paap m auu apn dehen ke biɡr khtnaa ke dsaa m mr ɡe rhev; tbhe prmesr h msiih ke snɡ tumn laa ʒijaaiis। oh hmr ʒmmo paap laa t͡ʃhemaa kris। Old-Testament-Ezekiel-028-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोर बीच म महामारी पठोहूं अऊ तोर गलीमन म खून बहाहूं। चारों कोति ले तोर बिरूध तलवार चलही, अऊ मारे गय मनखेमन तोरेच बीच म गिरहीं। तब तेंह जानबे कि मेंह यहोवा अंव।|menh tor biit͡ʃ m mhaamaarii ptthohuun auu tor ɡliimn m khuun bhaahuun। t͡ʃaaron koti le tor biruudh tlvaar t͡ʃlhiiʔ auu maare ɡj mnkhemn toret͡ʃ biit͡ʃ m ɡirhiin। tb tenh ʒaanbe ki menh jhovaa anv। Old-Testament-1-Chronicles-010-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल के चारों कोति भयंकर लड़ई होय लगिस, अऊ जब धनुसधारीमन पीछा करके ओला घेर लीन, त ओमन ओला घायल कर दीन।|saauul ke t͡ʃaaron koti bhjnkr lddʔii hoj lɡisʔ auu ʒb dhnusdhaariimn piit͡ʃhaa krke olaa ɡher liinʔ t omn olaa ɡhaajl kr diin। Old-Testament-2-Chronicles-034-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओ काम करिस, जऊन ह यहोवा के नजर म सही रिहिस अऊ अपन पुरखा दाऊद के रसता म चलिस; ओकर ले ओह न तो जेवनी कोति मुड़िस अऊ न ही डेरी कोति।|oh o kaam krisʔ ʒuun h jhovaa ke nʒr m shii rihis auu apn purkhaa daauud ke rstaa m t͡ʃlis; okr le oh n to ʒevnii koti muddʔis auu n hii dderii koti। New-Testament-Acts-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सिमोन ह खुदे बिसवास करिस अऊ बतिसमा लेके फिलिप्पुस के पाछू चले लगिस। ओह चिनहां अऊ चमतकार के काममन ला देखके चकित होवत रिहिस।|tb simon h khude bisvaas kris auu btismaa leke philippus ke paat͡ʃhuu t͡ʃle lɡis। oh t͡ʃinhaan auu t͡ʃmtkaar ke kaammn laa dekhke t͡ʃkit hovt rihis। Old-Testament-Leviticus-021-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|या अपन कुंवारी बहिनी, जऊन ह ओकर भरोसा म हवय काबरकि ओकर घरवाला नइं ए—येमन के मरे म ओह अपनआप ला असुध कर सकत हे।|jaa apn kunvaarii bhiniiʔ ʒuun h okr bhrosaa m hvj kaabrki okr ɡhrvaalaa nin e—jemn ke mre m oh apnaap laa asudh kr skt he। New-Testament-Matthew-024-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तक जल-परलय नइं आईस अऊ ओ जम्मो ला बोहाके नइं ले गीस, तब तक ओमन कुछू नइं जानत रिहिन। वइसनेच मनखे के बेटा के अवई ह घलो होही।|ʒb tk ʒl-prlj nin aaiis auu o ʒmmo laa bohaake nin le ɡiisʔ tb tk omn kut͡ʃhuu nin ʒaant rihin। visnet͡ʃ mnkhe ke bettaa ke avii h ɡhlo hohii। New-Testament-Acts-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति हे भाईमन! अपन बीच म ले सात झन मनखे ला जऊन मन पबितर आतमा अऊ बुद्धि ले भरपूर हवंय, चुन लेवव कि हमन ओमन के हांथ म ये बुता ला सऊंप देवन।|ekrseti he bhaaiimn! apn biit͡ʃ m le saat ʒhn mnkhe laa ʒuun mn pbitr aatmaa auu buddhi le bhrpuur hvnjʔ t͡ʃun levv ki hmn omn ke haanth m je butaa laa suunp devn। Old-Testament-Ecclesiastes-003-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये घलो कि हर एक जन खावय-पीयय, अऊ अपन मेहनत के कमई म ओला संतोस मिलय—येह परमेसर के बरदान अय।|je ɡhlo ki hr ek ʒn khaavj-piijjʔ auu apn mehnt ke kmii m olaa sntos milj—jeh prmesr ke brdaan aj। Old-Testament-Ezekiel-047-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब में उहां हबरेंव, तब मेंह नदी के दूनों कोति अब्बड़ अकन रूखमन ला देखेंव।|ʒb men uhaan hbrenvʔ tb menh ndii ke duunon koti abbddʔ akn ruukhmn laa dekhenv। New-Testament-Mark-015-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन बैंगनी रंग के कपड़ा ओला पहिराईन अऊ कांटा के मुकुट गुंथके ओकर मुड़ ऊपर रखिन।|omn bainɡnii rnɡ ke kpddʔaa olaa phiraaiin auu kaanttaa ke mukutt ɡunthke okr muddʔ uupr rkhin। Old-Testament-Psalms-079-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हमन तोर मनखेमन, तोर चरागन के भेड़मन हमेसा तोर परसंसा करबो; पीढ़ी-पीढ़ी तक हमन तोर परसंसा करबो।|tb hmn tor mnkhemnʔ tor t͡ʃraaɡn ke bheddʔmn hmesaa tor prsnsaa krbo; piiddhʔii-piiddhʔii tk hmn tor prsnsaa krbo। Old-Testament-Job-009-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हालाकि में निरदोस अंव, मोला अपन बर चिंता नइं ए; में अपन खुद के जिनगी ला तुछ समझथंव।|“haalaaki men nirdos anvʔ molaa apn br t͡ʃintaa nin e; men apn khud ke ʒinɡii laa tut͡ʃh smʒhthnv। Old-Testament-Isaiah-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर अंगूर के बारी बर अऊ का खंग गीस जऊन ला मेंह नइं करेंव? जब मेंह उत्तम अंगूर के आसा करेंव, त ओमा सिरिप खराप अंगूर ही काबर फरिस?|mor anɡuur ke baarii br auu kaa khnɡ ɡiis ʒuun laa menh nin krenv? ʒb menh uttm anɡuur ke aasaa krenvʔ t omaa sirip khraap anɡuur hii kaabr phris? Old-Testament-Joshua-015-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|असदोद, येकर आसपास के बसाहट अऊ गांवमन; अऊ गाजा, येकर बसाहट अऊ गांवमन, मिसर के नरवा अऊ भूमध्य सागर के तीर तक।|asdodʔ jekr aaspaas ke bsaahtt auu ɡaanvmn; auu ɡaaʒaaʔ jekr bsaahtt auu ɡaanvmnʔ misr ke nrvaa auu bhuumdhj saaɡr ke tiir tk। Old-Testament-Esther-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह एस्तर रानी ला अंगना म ठाढ़े देखिस, त ओह खुस होईस अऊ अपन हांथ म धरे सोन के राजदंड ला रानी कोति बढ़ाईस। तब एस्तर ह आघू बढ़िस अऊ राजदंड के छोर ला छुईस।|ʒb oh estr raanii laa anɡnaa m tthaaddhʔe dekhisʔ t oh khus hoiis auu apn haanth m dhre son ke raaʒdndd laa raanii koti bddhʔaaiis। tb estr h aaɡhuu bddhʔis auu raaʒdndd ke t͡ʃhor laa t͡ʃhuiis। Old-Testament-Jeremiah-046-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे कुंवारी बेटी मिसर, गिलाद ला जाके मलहम लेय ले। तेंह फालतू म कतको किसम के दवाई लेथस; ओमा तेंह बने नइं होवस।|“he kunvaarii bettii misrʔ ɡilaad laa ʒaake mlhm lej le। tenh phaaltuu m ktko kism ke dvaaii leths; omaa tenh bne nin hovs। New-Testament-Mark-003-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं कोनो राज म फूट पड़ जावय, त ओ राज ह खुद बने नइं रह सकय।|khuun kono raaʒ m phuutt pddʔ ʒaavjʔ t o raaʒ h khud bne nin rh skj। Old-Testament-Genesis-024-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के ये बात ला सुनके, अब्राहम के दास ह भुइयां म मुड़ नवाके यहोवा ला दंडवत करिस।|omn ke je baat laa sunkeʔ abraahm ke daas h bhuijaan m muddʔ nvaake jhovaa laa dnddvt kris। Old-Testament-Jeremiah-038-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एबेद-मेलेक कूसी ह यरमियाह ले कहिस, “ये फटा-पुराना कपड़ा अऊ चेंदरीमन ला अपन खंखोरीमन म गद्दी के सहीं रस्सी के ऊपर रख ले।” यरमियाह ह वइसने करिस,|tb ebed-melek kuusii h jrmijaah le khisʔ “je phttaa-puraanaa kpddʔaa auu t͡ʃendriimn laa apn khnkhoriimn m ɡddii ke shiin rssii ke uupr rkh le।” jrmijaah h visne krisʔ Old-Testament-Hosea-005-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओमन अपन भेड़-बकरी अऊ गाय-बईलामन के झुंड ला लेके यहोवा के खोज म जाथें, त यहोवा ह ओमन ला नइं मिलय; काबरकि ओह अपनआप ला ओमन ले अलग कर ले हवय।|ʒb omn apn bheddʔ-bkrii auu ɡaaj-biilaamn ke ʒhundd laa leke jhovaa ke khoʒ m ʒaathenʔ t jhovaa h omn laa nin milj; kaabrki oh apnaap laa omn le alɡ kr le hvj। New-Testament-1-Corinthians-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन अपन हांथ ले कठोर मेहनत करथन। जब मनखेमन हमन ला गाली बकथें, त हमन ओमन ला आसीस देथन। जब हमर ऊपर अतियाचार करे जाथे, त हमन सह लेथन।|hmn apn haanth le ktthor mehnt krthn। ʒb mnkhemn hmn laa ɡaalii bkthenʔ t hmn omn laa aasiis dethn। ʒb hmr uupr atijaat͡ʃaar kre ʒaatheʔ t hmn sh lethn। New-Testament-Luke-021-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह देखिस कि धनी मनखेमन अपन दान ला मंदिर के खजाना म डारत रहंय।|jiisuu h dekhis ki dhnii mnkhemn apn daan laa mndir ke khʒaanaa m ddaart rhnj। Old-Testament-Job-031-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त परमेसर ह मोला सच के तराजू म तऊल लेवय अऊ ओह जान लेवय कि मेंह निरदोस अंव—|t prmesr h molaa st͡ʃ ke traaʒuu m tuul levj auu oh ʒaan levj ki menh nirdos anv— Old-Testament-1-Chronicles-001-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सोबाल के बेटामन: आलवान, मानहत, एबाल, सपो अऊ ओनाम। सिबोन के बेटामन: अय्या अऊ अना।|sobaal ke bettaamn aalvaanʔ maanhtʔ ebaalʔ spo auu onaam। sibon ke bettaamn ajjaa auu anaa। Old-Testament-2-Chronicles-013-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबियाह ह एपरैम के पहाड़ी देस म, समारैम पहाड़ म ठाढ़ होईस, अऊ कहिस, “यरोबाम अऊ जम्मो इसरायलीमन, मोर बात ला सुनव!|abijaah h epraim ke phaaddʔii des mʔ smaaraim phaaddʔ m tthaaddhʔ hoiisʔ auu khisʔ “jrobaam auu ʒmmo israajliimnʔ mor baat laa sunv! Old-Testament-Amos-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला मिसर देस ले निकाल लानेंव अऊ चालीस बछर ले सुनसान जगह म तुम्हर अगुवई करेंव ताकि तुमन ला अमोरीमन के देस ला दे दंव।|menh tumn laa misr des le nikaal laanenv auu t͡ʃaaliis bt͡ʃhr le sunsaan ʒɡh m tumhr aɡuvii krenv taaki tumn laa amoriimn ke des laa de dnv। Old-Testament-Numbers-006-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन चेहरा के अंजोर तुम्हर ऊपर चमकाय अऊ अनुग्रह करय;|jhovaa h apn t͡ʃehraa ke anʒor tumhr uupr t͡ʃmkaaj auu anuɡrh krj; New-Testament-Acts-014-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ उहां सुघर संदेस सुनाय लगिन। लुस्त्रा अऊ दिरबे म|auu uhaan suɡhr sndes sunaaj lɡin। lustraa auu dirbe m Old-Testament-2-Chronicles-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के मंदिर बनाय बर सुलेमान दुवारा रखे गय नीव ह साठ क्यूबीट लम्बा अऊ बीस क्यूबीट चौड़ा + 3:3 लगभग 90 फीट लम्बा अऊ 30 फीट चौड़ा रिहिस (पुराना समय के क्यूबीट के उपयोग करे गीस)।|prmesr ke mndir bnaaj br sulemaan duvaaraa rkhe ɡj niiv h saatth kjuubiitt lmbaa auu biis kjuubiitt t͡ʃauddʔaa + lɡbhɡ phiitt lmbaa auu phiitt t͡ʃauddʔaa rihis (puraanaa smj ke kjuubiitt ke upjoɡ kre ɡiis)। Old-Testament-Isaiah-013-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के तीरमन जवानमन ला मार गिराहीं; ओमन छोटे लइकामन ऊपर कुछू दया नइं करहीं, अऊ न ही लइकामन ऊपर कुछू तरस खाहीं।|omn ke tiirmn ʒvaanmn laa maar ɡiraahiin; omn t͡ʃhotte likaamn uupr kut͡ʃhuu djaa nin krhiinʔ auu n hii likaamn uupr kut͡ʃhuu trs khaahiin। New-Testament-Matthew-024-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के राज के ये सुघर संदेस के परचार जम्मो संसार म करे जाही, ताकि जम्मो जाति के मनखेमन बर एक गवाही होवय, अऊ तब अन्त के बेरा आ जाही।|prmesr ke raaʒ ke je suɡhr sndes ke prt͡ʃaar ʒmmo snsaar m kre ʒaahiiʔ taaki ʒmmo ʒaati ke mnkhemn br ek ɡvaahii hovjʔ auu tb ant ke beraa aa ʒaahii। Old-Testament-Job-004-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभे डर अऊ कंपकपी ह मोर म हमा गीस अऊ मोर जम्मो हाड़ामन कांपे लगिन।|tbhe ddr auu knpkpii h mor m hmaa ɡiis auu mor ʒmmo haaddʔaamn kaanpe lɡin। Old-Testament-Exodus-005-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जावव अऊ तुमन अपन खुद के भूंसा लानव, जिहां कहूं भी येह तुमन ला मिलथे, पर तुम्हर काम म कोनो भी किसम ले कमी नइं करे जावय।’ ”|ʒaavv auu tumn apn khud ke bhuunsaa laanvʔ ʒihaan khuun bhii jeh tumn laa miltheʔ pr tumhr kaam m kono bhii kism le kmii nin kre ʒaavj।’ ” Old-Testament-Deuteronomy-011-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा अपन परमेसर ले मया करव अऊ ओकर मांग, ओकर बिधि, ओकर कानून अऊ ओकर हुकूममन ला हमेसा मानव।|jhovaa apn prmesr le mjaa krv auu okr maanɡʔ okr bidhiʔ okr kaanuun auu okr hukuummn laa hmesaa maanv। Old-Testament-1-Samuel-001-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त हन्ना ह नइं गीस। ओह अपन घरवाला ला कहिस, “जब लइका के दूध छूट जाही, तब मेंह ओला ले जाहूं अऊ यहोवा के आघू म ओला अरपन करहूं, अऊ ओह उहां हमेसा रहिही।”|t hnnaa h nin ɡiis। oh apn ɡhrvaalaa laa khisʔ “ʒb likaa ke duudh t͡ʃhuutt ʒaahiiʔ tb menh olaa le ʒaahuun auu jhovaa ke aaɡhuu m olaa arpn krhuunʔ auu oh uhaan hmesaa rhihii।” Old-Testament-Isaiah-014-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अपन मन म कहय, “मेंह स्वरग ऊपर चघहूं; मेंह अपन सिंघासन ला परमेसर के तारागन ले अधिक ऊंचहा करहूं; मेंह सभा के पहाड़ ऊपर, सापोन + 14:13 सापोन ह कनानीमन के सबले पबितर पहाड़ रिहिस पहाड़ ऊपर सबले दूरिहा जगह म बिराजहूं।|tenh apn mn m khjʔ “menh svrɡ uupr t͡ʃɡhhuun; menh apn sinɡhaasn laa prmesr ke taaraaɡn le adhik uunt͡ʃhaa krhuun; menh sbhaa ke phaaddʔ uuprʔ saapon + saapon h knaaniimn ke sble pbitr phaaddʔ rihis phaaddʔ uupr sble duurihaa ʒɡh m biraaʒhuun। Old-Testament-Exodus-029-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर मुड़ म पागा घलो रखबे अऊ पबितर मुकुट ला ओमा जोड़ देबे।|okr muddʔ m paaɡaa ɡhlo rkhbe auu pbitr mukutt laa omaa ʒoddʔ debe। Old-Testament-Ezekiel-026-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह तोर दीवारमन के बिरूध लड़ई के हथियार चलाही अऊ तोर मीनारमन ला हथियारमन ले गिरा दीही।|oh tor diivaarmn ke biruudh lddʔii ke hthijaar t͡ʃlaahii auu tor miinaarmn laa hthijaarmn le ɡiraa diihii। Old-Testament-Genesis-036-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन कुल अऊ इलाका के मुताबिक एसाव के बंस के मुखियामन के नांव ये रिहिस: तिमना, अलबा, यतेत,|apn kul auu ilaakaa ke mutaabik esaav ke bns ke mukhijaamn ke naanv je rihis timnaaʔ albaaʔ jtetʔ Old-Testament-1-Chronicles-006-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बेटा तहत, ओकर बेटा उरीएल, ओकर बेटा उजियाह अऊ ओकर बेटा साऊल।|okr bettaa thtʔ okr bettaa uriielʔ okr bettaa uʒijaah auu okr bettaa saauul। Old-Testament-Psalms-112-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के लइकामन देस म सक्तिसाली होहीं; ईमानदार मनखे के पीढ़ी ला आसीस मिलही।|omn ke likaamn des m sktisaalii hohiin; iimaandaar mnkhe ke piiddhʔii laa aasiis milhii। Old-Testament-Genesis-042-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीसर दिन यूसुफ ह ओमन ला कहिस, “एक काम करव, त जीयत रहिहू, काबरकि में परमेसर के भय मानथंव:|tiisr din juusuph h omn laa khisʔ “ek kaam krvʔ t ʒiijt rhihuuʔ kaabrki men prmesr ke bhj maanthnv Old-Testament-Joshua-004-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओहीच दिन यहोवा ह जम्मो इसरायलीमन के नजर म यहोसू के आदर बढ़ाईस; अऊ जइसे ओमन मूसा के भय मानत रिहिन, वइसे ही ओमन यहोसू के भी भय ओकर जिनगी भर मानिन।|ohiit͡ʃ din jhovaa h ʒmmo israajliimn ke nʒr m jhosuu ke aadr bddhʔaaiis; auu ʒise omn muusaa ke bhj maant rihinʔ vise hii omn jhosuu ke bhii bhj okr ʒinɡii bhr maanin। Old-Testament-Genesis-007-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जइसे यहोवा ह हुकूम देय रिहिस, ओकरे मुताबिक नूह जम्मो चीज ला करिस।|auu ʒise jhovaa h hukuum dej rihisʔ okre mutaabik nuuh ʒmmo t͡ʃiiʒ laa kris। New-Testament-Luke-014-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि अइसने अय, तब ओ मनखे जऊन ह तुमन दूनों ला नेवता देय हवय, आही अऊ तोला कहिही, ‘तोर जगह ये मनखे ला देय दे।’ तब तोर बेजत्ती होही अऊ तोला छोटे जगह म बईठना पड़ही।|jdi aisne ajʔ tb o mnkhe ʒuun h tumn duunon laa nevtaa dej hvjʔ aahii auu tolaa khihiiʔ ‘tor ʒɡh je mnkhe laa dej de।’ tb tor beʒttii hohii auu tolaa t͡ʃhotte ʒɡh m biitthnaa pddʔhii। Old-Testament-2-Samuel-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू समय के बाद, अमोनीमन के राजा नाहास ह मर गीस, अऊ ओकर बेटा हानून ह ओकर जगह म राजा बनिस।|kut͡ʃhuu smj ke baadʔ amoniimn ke raaʒaa naahaas h mr ɡiisʔ auu okr bettaa haanuun h okr ʒɡh m raaʒaa bnis। New-Testament-Romans-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे भाईमन हो! हमर बर ये जरूरी अय कि हमन अपन सरीर के सुभाव के मुताबिक जिनगी झन बितावन।|ekrsetiʔ he bhaaiimn ho! hmr br je ʒruurii aj ki hmn apn sriir ke subhaav ke mutaabik ʒinɡii ʒhn bitaavn। New-Testament-John-011-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह रोवन लगिस।|jiisuu h rovn lɡis। New-Testament-Galatians-002-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आने यहूदीमन घलो ओकर ढोंग म सामिल हो गीन। अऊ त अऊ बरनबास घलो ओमन के ढोंग के कारन, बहकावा म आ गीस।|aane jhuudiimn ɡhlo okr ddhonɡ m saamil ho ɡiin। auu t auu brnbaas ɡhlo omn ke ddhonɡ ke kaarnʔ bhkaavaa m aa ɡiis। Old-Testament-Proverbs-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तोर कोठार ह फसल ले भरे रहिही, अऊ तोर टंकीमन नवां अंगूर के मंद ले छलकत रहिहीं।|tb tor kotthaar h phsl le bhre rhihiiʔ auu tor ttnkiimn nvaan anɡuur ke mnd le t͡ʃhlkt rhihiin। Old-Testament-Numbers-028-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ला ये हुकूम देके कह: ‘धियान रहय कि ठहिराय गे समय म मोला महकत सुख-देवइया जेवन-बलिदान चघावव।’|“israajliimn laa je hukuum deke kh ‘dhijaan rhj ki tthhiraaj ɡe smj m molaa mhkt sukh-devijaa ʒevn-blidaan t͡ʃɡhaavv।’ Old-Testament-Isaiah-060-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर सूरज फेर कभू नइं बुड़ही, अऊ न ही तोर चंदा के अंजोर फेर कभू कम होही; यहोवा ह तोर सदा के अंजोर होही, अऊ तोर दुख के दिनमन खतम हो जाहीं।|tor suurʒ pher kbhuu nin buddʔhiiʔ auu n hii tor t͡ʃndaa ke anʒor pher kbhuu km hohii; jhovaa h tor sdaa ke anʒor hohiiʔ auu tor dukh ke dinmn khtm ho ʒaahiin। Old-Testament-Ezekiel-046-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|देस के मनखेमन बिसराम दिन अऊ नवां चंदा के दिन ओही दुवार के फाटक मेर यहोवा के आघू म अराधना करंय।|des ke mnkhemn bisraam din auu nvaan t͡ʃndaa ke din ohii duvaar ke phaattk mer jhovaa ke aaɡhuu m araadhnaa krnj। New-Testament-Acts-013-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह भजन के एक अऊ जगह म घलो अइसने कहिस: “ ‘अपन पबितर जन ला तेंह सड़न नइं देबे।’ + 13:35 \\+xt भजन 16:10\\+xt* (देखव सेप्टाजिन्ट)|oh bhʒn ke ek auu ʒɡh m ɡhlo aisne khis “ ‘apn pbitr ʒn laa tenh sddʔn nin debe।’ + \\+xt bhʒn \\+xt* (dekhv septtaaʒintt) Old-Testament-Psalms-091-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह सर्वोच्च परमेसर के सरन म रहिही, ओह सर्वसक्तिमान के छइहां म अराम करही।|ʒuun h srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke srn m rhihiiʔ oh srvsktimaan ke t͡ʃhihaan m araam krhii। New-Testament-2-Corinthians-009-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह ये भाईमन ला एकरसेति पठोवत हवंव ताकि ये बिसय म तुम्हर बारे, हमन जऊन घमंड करे हवन, ओह लबरा साबित झन होवय, पर जइसने मेंह कहे हवंव, तुमन तियार रहव।|pr menh je bhaaiimn laa ekrseti ptthovt hvnv taaki je bisj m tumhr baareʔ hmn ʒuun ɡhmndd kre hvnʔ oh lbraa saabit ʒhn hovjʔ pr ʒisne menh khe hvnvʔ tumn tijaar rhv। Old-Testament-Amos-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन कटोरा भरके अंगूर के मंद पीथव अऊ सबले बढ़िया तेल ला देहें म चुपरथव, पर तुमन यूसुफ के बरबादी बर दुखी नइं होवव।|tumn kttoraa bhrke anɡuur ke mnd piithv auu sble bddhʔijaa tel laa dehen m t͡ʃuprthvʔ pr tumn juusuph ke brbaadii br dukhii nin hovv। New-Testament-Luke-011-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर आंखी ह तोर देहें के दीया अय। जब तोर आंखीमन ठीक हवंय, त तोर जम्मो देहें ह घलो अंजोर ले भरे हवय। पर जब तोर आंखीमन खराप हवंय, त तोर देहें ह घलो पूरा अंधियार ले भरे हवय।|tor aankhii h tor dehen ke diijaa aj। ʒb tor aankhiimn tthiik hvnjʔ t tor ʒmmo dehen h ɡhlo anʒor le bhre hvj। pr ʒb tor aankhiimn khraap hvnjʔ t tor dehen h ɡhlo puuraa andhijaar le bhre hvj। New-Testament-John-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तब ओह अपन चेलामन ला कहिस, “आवव, हमन यहूदिया प्रदेस ला वापिस चलन।”|auu tb oh apn t͡ʃelaamn laa khisʔ “aavvʔ hmn jhuudijaa prdes laa vaapis t͡ʃln।” Old-Testament-Isaiah-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक ऊंच मीनार अऊ हर एक किलाबंदीवाला दीवार,|hr ek uunt͡ʃ miinaar auu hr ek kilaabndiivaalaa diivaarʔ Old-Testament-Joshua-024-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह बिलाम के बात नइं सुनेंव; एकरसेति ओह तुमन ला बार-बार आसीरबाद दीस, अऊ मेंह तुमन ला ओकर हांथ ले बचांय।|pr menh bilaam ke baat nin sunenv; ekrseti oh tumn laa baar-baar aasiirbaad diisʔ auu menh tumn laa okr haanth le bt͡ʃaanj। Old-Testament-Micah-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का में कोनो ला बेईमानी के नाप, अऊ गलत वजन के थैली के संग छोंड़ दंव?|kaa men kono laa beiimaanii ke naapʔ auu ɡlt vʒn ke thailii ke snɡ t͡ʃhonddʔ dnv? Old-Testament-2-Chronicles-033-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनस्से ह बारह साल के रिहिस, जब ओह राजा बनिस, अऊ ओह यरूसलेम म पचपन साल तक राज करिस।|mnsse h baarh saal ke rihisʔ ʒb oh raaʒaa bnisʔ auu oh jruuslem m pt͡ʃpn saal tk raaʒ kris। New-Testament-Acts-017-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन यासोन अऊ बाकि भाईमन ले जमानत लेके ओमन ला छोंड़ दीन। बिरिया सहर म|tb omn jaason auu baaki bhaaiimn le ʒmaant leke omn laa t͡ʃhonddʔ diin। birijaa shr m Old-Testament-Exodus-030-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तेंह हारून अऊ ओकर बेटामन के अभिसेक करबे अऊ ओमन के संस्कार करबे, ताकि ओमन पुरोहित के रूप म मोर सेवा करंय।|“tenh haaruun auu okr bettaamn ke abhisek krbe auu omn ke snskaar krbeʔ taaki omn purohit ke ruup m mor sevaa krnj। Old-Testament-Amos-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं एक घर म दस मनखे घलो बांचे रहिहीं, त ओमन घलो मर जाहीं।|khuun ek ɡhr m ds mnkhe ɡhlo baant͡ʃe rhihiinʔ t omn ɡhlo mr ʒaahiin। Old-Testament-Exodus-030-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेदी के ऊपर अऊ जम्मो कोति अऊ सींगमन ला चोखा सोन ले मढ़बे, अऊ येकर चारों कोति सोन के एक किनारी लगाबे।|bedii ke uupr auu ʒmmo koti auu siinɡmn laa t͡ʃokhaa son le mddhʔbeʔ auu jekr t͡ʃaaron koti son ke ek kinaarii lɡaabe। Old-Testament-Genesis-032-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह सोचिस, “यदि एसाव ह आके एक दल ला मारही, त सायद दूसर दल ह बांच जाही।”|oh sot͡ʃisʔ “jdi esaav h aake ek dl laa maarhiiʔ t saajd duusr dl h baant͡ʃ ʒaahii।” Old-Testament-Zechariah-013-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हर एक ह कहिही, ‘मेंह अगमजानी नो हंव। मेंह एक किसान अंव; मेंह अपन जवानी ले ही खेत-खार ले अपन जिनगी चलात आय हंव।’|pr hr ek h khihiiʔ ‘menh aɡmʒaanii no hnv। menh ek kisaan anv; menh apn ʒvaanii le hii khet-khaar le apn ʒinɡii t͡ʃlaat aaj hnv।’ Old-Testament-Isaiah-036-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक कि मेंह आके तुमन ला एक अइसन देस म नइं ले जाहूं, जऊन ह तुम्हर खुद के सहीं होही—अनाज अऊ नवां अंगूर के मंद के देस, रोटी अऊ अंगूर के बारीमन के देस।|ʒb tk ki menh aake tumn laa ek aisn des m nin le ʒaahuunʔ ʒuun h tumhr khud ke shiin hohii—anaaʒ auu nvaan anɡuur ke mnd ke desʔ rottii auu anɡuur ke baariimn ke des। New-Testament-Matthew-015-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओकर ले पुछिन, “तोर चेलामन काबर पुरखामन के रीति-रिवाज ला नइं मानंय? खाना खाय के पहिली, ओमन अपन हांथ ला नइं धोवंय।”|auu okr le put͡ʃhinʔ “tor t͡ʃelaamn kaabr purkhaamn ke riiti-rivaaʒ laa nin maannj? khaanaa khaaj ke philiiʔ omn apn haanth laa nin dhovnj।” Old-Testament-Genesis-012-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अब्राम मिसर म आईस, त मिसर देस के मनखेमन देखिन कि सारै ह बहुंत सुघर हे।|ʒb abraam misr m aaiisʔ t misr des ke mnkhemn dekhin ki saarai h bhunt suɡhr he। Old-Testament-Joshua-021-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यहूदा अऊ सिमोन के गोत्रमन ले नगरमन ला नांव ले-लेके दीन।|omn jhuudaa auu simon ke ɡotrmn le nɡrmn laa naanv le-leke diin। New-Testament-Matthew-005-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यदि कोनो तुम्हर ऊपर मुकदमा चलाके तुम्हर कुरता ला लेय चाहथे, त तुमन ओला अपन कोटी ला घलो लेवन दव।|auu jdi kono tumhr uupr mukdmaa t͡ʃlaake tumhr kurtaa laa lej t͡ʃaahtheʔ t tumn olaa apn kottii laa ɡhlo levn dv। Old-Testament-Zechariah-011-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ करार जेला मेंह जम्मो जाति के मनखेमन के संग बांधे रहेंव, ओला टोरत मेंह अपन अनुग्रह नांव के लउठी ला टोर देंव।|tb o kraar ʒelaa menh ʒmmo ʒaati ke mnkhemn ke snɡ baandhe rhenvʔ olaa ttort menh apn anuɡrh naanv ke lutthii laa ttor denv। New-Testament-John-006-055|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मोर मांस ह सही भोजन अय अऊ मोर लहू ह सही म पीये के चीज अय।|kaabrki mor maans h shii bhoʒn aj auu mor lhuu h shii m piije ke t͡ʃiiʒ aj। Old-Testament-Proverbs-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे अलाल मनखे, चांटीमन करा जा; ओमन के काम ला देख, अऊ बुद्धिमान बन।|he alaal mnkheʔ t͡ʃaanttiimn kraa ʒaa; omn ke kaam laa dekhʔ auu buddhimaan bn। Old-Testament-Genesis-026-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन अबीमेलेक ह जम्मो मनखेमन ला हुकूम दीस, “जऊन ह भी ओ मनखे अऊ ओकर घरवाली संग गलत बेवहार करही, ओह खचित मार डारे जाही।”|ekr kaarn abiimelek h ʒmmo mnkhemn laa hukuum diisʔ “ʒuun h bhii o mnkhe auu okr ɡhrvaalii snɡ ɡlt bevhaar krhiiʔ oh kht͡ʃit maar ddaare ʒaahii।” Old-Testament-Psalms-015-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ, जेकर चालचलन ह निरदोस हे, जऊन ह धरमी काम करथे, जऊन ह अपन हिरदय ले सच बोलथे;|oʔ ʒekr t͡ʃaalt͡ʃln h nirdos heʔ ʒuun h dhrmii kaam krtheʔ ʒuun h apn hirdj le st͡ʃ bolthe; Old-Testament-Micah-005-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह गुस्सा अऊ कोरोध म ओ जातिमन ले बदला लूहूं जऊन मन मोर बात ला नइं माने हवंय।”|menh ɡussaa auu korodh m o ʒaatimn le bdlaa luuhuun ʒuun mn mor baat laa nin maane hvnj।” Old-Testament-Ezra-002-069|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अपन योग्यता के मुताबिक 61,000 दरकमोन + 2:69 लगभग 500 किलोग्राम सोन अऊ 5,000 मीना + 2:69 लगभग 3 टन चांदी अऊ पुरोहितमन के 100 अंगरखा ये काम बर खजाना म दीन।|omn apn joɡjtaa ke mutaabik ʔ drkmon + lɡbhɡ kiloɡraam son auu ʔ miinaa + lɡbhɡ ttn t͡ʃaandii auu purohitmn ke anɡrkhaa je kaam br khʒaanaa m diin। Old-Testament-Isaiah-041-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि मनखेमन देखंय अऊ जानंय, ओमन बिचार करंय अऊ समझंय, कि येह यहोवा के हांथ के काम अय, अऊ इसरायल के पबितर परमेसर ह येला बनाय हवय।”|taaki mnkhemn dekhnj auu ʒaannjʔ omn bit͡ʃaar krnj auu smʒhnjʔ ki jeh jhovaa ke haanth ke kaam ajʔ auu israajl ke pbitr prmesr h jelaa bnaaj hvj।” Old-Testament-Judges-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘जाग, जाग, हे दबोरा! जाग, जाग, गाना सुना! हे बाराक, उठ! हे अबीनोम के बेटा, अपन बंदीमन ला बंधुवई म ले जा।’|‘ʒaaɡʔ ʒaaɡʔ he dboraa! ʒaaɡʔ ʒaaɡʔ ɡaanaa sunaa! he baaraakʔ utth! he abiinom ke bettaaʔ apn bndiimn laa bndhuvii m le ʒaa।’ Old-Testament-Psalms-109-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर ऊपर दोस लगइयामन ला, मोर बुरई करइयामन ला यहोवा ले येहीच बदला मिलय।|mor uupr dos lɡijaamn laaʔ mor burii krijaamn laa jhovaa le jehiit͡ʃ bdlaa milj। Old-Testament-Proverbs-014-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमीपन ले मनखे के जाति + 14:34 याने कि जाति के सम्मान के बढ़ती होथे, पर पाप ले कोनो भी मनखे + 14:34 या समाज के अपमान होथे।|dhrmiipn le mnkhe ke ʒaati + jaane ki ʒaati ke smmaan ke bddhʔtii hotheʔ pr paap le kono bhii mnkhe + jaa smaaʒ ke apmaan hothe। New-Testament-James-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक किसम के जीव-जन्तु, चिरई अऊ पेट के भार रेंगइया जीव-जन्तु अऊ पानी के जीव-जन्तु, मनखेमन के बस म हो सकथें अऊ ओमन बस म हो घलो गे हवंय।|hr ek kism ke ʒiiv-ʒntuʔ t͡ʃirii auu pett ke bhaar renɡijaa ʒiiv-ʒntu auu paanii ke ʒiiv-ʒntuʔ mnkhemn ke bs m ho skthen auu omn bs m ho ɡhlo ɡe hvnj। Old-Testament-Ezekiel-020-032|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘तुमन कहिथव, “हमन ओ जाति-जाति अऊ संसार के मनखेमन सहीं होय चाहथन, जेमन कठवा अऊ पथरा के सेवा करथें।” पर तुम्हर मन म जऊन बात हवय, ओह कभू पूरा नइं होवय।|“ ‘tumn khithvʔ “hmn o ʒaati-ʒaati auu snsaar ke mnkhemn shiin hoj t͡ʃaahthnʔ ʒemn ktthvaa auu pthraa ke sevaa krthen।” pr tumhr mn m ʒuun baat hvjʔ oh kbhuu puuraa nin hovj। Old-Testament-Job-028-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमा जंगली पसुमन अपन गोड़ नइं रखंय, अऊ कोनो सेर उहां छुपके घलो नइं जावय।|jemaa ʒnɡlii psumn apn ɡoddʔ nin rkhnjʔ auu kono ser uhaan t͡ʃhupke ɡhlo nin ʒaavj। New-Testament-Luke-004-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बात ला सुनके सभा-घर के जम्मो मनखेमन कोरोध ले भर गीन।|je baat laa sunke sbhaa-ɡhr ke ʒmmo mnkhemn korodh le bhr ɡiin। Old-Testament-Proverbs-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बुद्धि के काम, धरमीपन, नियाय, अऊ जम्मो झन ला एके नजर ले देखे के सिकछा पावय;|auu buddhi ke kaamʔ dhrmiipnʔ nijaajʔ auu ʒmmo ʒhn laa eke nʒr le dekhe ke sikt͡ʃhaa paavj; Old-Testament-Job-041-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बेकार के आसा ए कि तेंह ओला अपन अधिकार म रखबे; तेंह ओकर आघू म आवत ही हार जाबे।|je bekaar ke aasaa e ki tenh olaa apn adhikaar m rkhbe; tenh okr aaɡhuu m aavt hii haar ʒaabe। Old-Testament-Isaiah-041-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में सूखा पहाड़ीमन ले नदीमन ला अऊ घाटीमन के बीच म सोतामन ला बहा दूहूं। मेंह मरू-भुइयां ला तरिया म अऊ सूखा भुइयां ला सोतामन म बदल दूहूं।|men suukhaa phaaddʔiimn le ndiimn laa auu ɡhaattiimn ke biit͡ʃ m sotaamn laa bhaa duuhuun। menh mruu-bhuijaan laa trijaa m auu suukhaa bhuijaan laa sotaamn m bdl duuhuun। Old-Testament-Jeremiah-048-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओह कइसे चकनाचूर हो गीस! ओमन कइसे बिलाप करत हें! मोआब ह लज्जा म, कइसे अपन पीठ दिखावत हवय! मोआब ह अपन चारों कोति के जम्मो मनखे बर एक हंसी के चीज, अऊ बहुंत भय के कारन हो गे हवय।”|“oh kise t͡ʃknaat͡ʃuur ho ɡiis! omn kise bilaap krt hen! moaab h lʒʒaa mʔ kise apn piitth dikhaavt hvj! moaab h apn t͡ʃaaron koti ke ʒmmo mnkhe br ek hnsii ke t͡ʃiiʒʔ auu bhunt bhj ke kaarn ho ɡe hvj।” Old-Testament-Joshua-024-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मनखेमन यहोसू ले कहिन, “नइं! हमन यहोवा के ही सेवा करबो।”|pr mnkhemn jhosuu le khinʔ “nin! hmn jhovaa ke hii sevaa krbo।” Old-Testament-Numbers-029-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नियमित होम-बलिदान के संग येकर अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान के अलावा, एक ठन बोकरा पाप-बलिदान के रूप म मिलावव।|nijmit hom-blidaan ke snɡ jekr ann-blidaan auu pej-blidaan ke alaavaaʔ ek tthn bokraa paap-blidaan ke ruup m milaavv। Old-Testament-Genesis-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले केनान के कुल उमर 910 बछर होईस, अऊ तब ओह मर गीस।|je kism le kenaan ke kul umr bt͡ʃhr hoiisʔ auu tb oh mr ɡiis। Old-Testament-Leviticus-011-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा अंव, जऊन ह तुमन ला मिसर देस ले निकालके लाने हंव कि मेंह तुम्हर परमेसर होवंव; एकरसेति तुमन पबितर बनव, काबरकि मेंह पबितर अंव।|menh jhovaa anvʔ ʒuun h tumn laa misr des le nikaalke laane hnv ki menh tumhr prmesr hovnv; ekrseti tumn pbitr bnvʔ kaabrki menh pbitr anv। Old-Testament-2-Chronicles-008-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन राजा सुलेमान के मुखिया अधिकारीमन घलो रिहिन—दू सौ पचास अधिकारी, आदमीमन के काम ला देखंय।|omn raaʒaa sulemaan ke mukhijaa adhikaariimn ɡhlo rihin—duu sau pt͡ʃaas adhikaariiʔ aadmiimn ke kaam laa dekhnj। Old-Testament-Genesis-032-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तें ये कहिबे, ‘येमन तोर दास याकूब के अंय। हे मोर मालिक एसाव, येमन तोर बर एक भेंट के रूप म भेजे गे हवंय, अऊ ओह खुद हमर पाछू-पाछू आवत हवय।’ ”|tb ten je khibeʔ ‘jemn tor daas jaakuub ke anj। he mor maalik esaavʔ jemn tor br ek bhentt ke ruup m bheʒe ɡe hvnjʔ auu oh khud hmr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu aavt hvj।’ ” Old-Testament-Isaiah-011-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भेड़िया ह मेढ़ा-पीला के संग रहिही, अऊ चीतवा ह छेरी संग बईठही, बछवा अऊ सेर अऊ पसु के पीला एक संग रहिहीं; अऊ एक छोटे लड़का ह ओमन के अगुवई करही।|bheddʔijaa h meddhʔaa-piilaa ke snɡ rhihiiʔ auu t͡ʃiitvaa h t͡ʃherii snɡ biitthhiiʔ bt͡ʃhvaa auu ser auu psu ke piilaa ek snɡ rhihiin; auu ek t͡ʃhotte lddʔkaa h omn ke aɡuvii krhii। Old-Testament-Deuteronomy-017-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये बात तुम्हर जानकारी म लाय जाथे, तब तुमन येकर पूरा जांच-पड़ताल करव। यदि येह सच पाय जाथे अऊ येह साबित हो जाथे कि इसरायल म ये घिनौना काम करे गे हवय,|auu je baat tumhr ʒaankaarii m laaj ʒaatheʔ tb tumn jekr puuraa ʒaant͡ʃ-pddʔtaal krv। jdi jeh st͡ʃ paaj ʒaathe auu jeh saabit ho ʒaathe ki israajl m je ɡhinaunaa kaam kre ɡe hvjʔ Old-Testament-Malachi-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह कहिथे, “तुमन मोर बिरोध म घमंड ले गोठियाय हवव।” “तभो ले तुमन पुछथव, ‘हमन तोर बिरोध म का कहे हन?’|jhovaa h khitheʔ “tumn mor birodh m ɡhmndd le ɡotthijaaj hvv।” “tbho le tumn put͡ʃhthvʔ ‘hmn tor birodh m kaa khe hn?’ Old-Testament-Psalms-007-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि मेंह मोर संग मेल रखइयामन के संग भलई के बदले बुरई करे हंव या बिगर कारन के मेंह अपन बईरी ला लूटे हंव—|jdi menh mor snɡ mel rkhijaamn ke snɡ bhlii ke bdle burii kre hnv jaa biɡr kaarn ke menh apn biirii laa luutte hnv— Old-Testament-1-Chronicles-021-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह गाद ला कहिस, “मेंह बड़े संकट म पड़े हंव। मोला यहोवा के हांथ म पड़न दे, काबरकि ओकर दया बहुंत बड़े अय; पर मोला मनखेमन के हांथ म झन पड़न दे।”|daauud h ɡaad laa khisʔ “menh bddʔe snktt m pddʔe hnv। molaa jhovaa ke haanth m pddʔn deʔ kaabrki okr djaa bhunt bddʔe aj; pr molaa mnkhemn ke haanth m ʒhn pddʔn de।” New-Testament-John-012-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये खातिर, बहुंते मनखेमन यीसू ले भेंट करे बर गीन, काबरकि ओमन सुने रहंय कि ओह ये चमतकार के काम करे हवय।|je khaatirʔ bhunte mnkhemn jiisuu le bhentt kre br ɡiinʔ kaabrki omn sune rhnj ki oh je t͡ʃmtkaar ke kaam kre hvj। Old-Testament-2-Chronicles-022-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अहजयाह के दाई अतलयाह ह देखिस कि ओकर बेटा ह मर गे हवय, त ओह यहूदा के घर के जम्मो राज-घराना ला नास करे बर सुरू कर दीस।|ʒb ahʒjaah ke daaii atljaah h dekhis ki okr bettaa h mr ɡe hvjʔ t oh jhuudaa ke ɡhr ke ʒmmo raaʒ-ɡhraanaa laa naas kre br suruu kr diis। Old-Testament-Judges-020-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये लड़ई म अठारह हजार बिनयामीनी सैनिक मारे गीन; ओ जम्मो के जम्मो सूरबीर रिहिन।|je lddʔii m atthaarh hʒaar binjaamiinii sainik maare ɡiin; o ʒmmo ke ʒmmo suurbiir rihin। Old-Testament-Genesis-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ पंड़की ह सांझकुन नूह करा लहुंटके आईस, त ओह देखिस कि पंड़की के चोंच म जैतून के एक नवां पान हवय! तब नूह ह जान डारिस कि पानी धरती ऊपर ले अंटा गे हे।|ʒb o pnddʔkii h saanʒhkun nuuh kraa lhunttke aaiisʔ t oh dekhis ki pnddʔkii ke t͡ʃont͡ʃ m ʒaituun ke ek nvaan paan hvj! tb nuuh h ʒaan ddaaris ki paanii dhrtii uupr le anttaa ɡe he। New-Testament-2-Corinthians-010-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हमन तुम्हर इलाका के बाहिर सुघर संदेस के परचार कर सकबो। काबरकि आने मनखे के इलाका म पहिली ले करे गे काम के बारे म, हमन घमंड करे नइं चाहन।|auu hmn tumhr ilaakaa ke baahir suɡhr sndes ke prt͡ʃaar kr skbo। kaabrki aane mnkhe ke ilaakaa m philii le kre ɡe kaam ke baare mʔ hmn ɡhmndd kre nin t͡ʃaahn। Old-Testament-Genesis-015-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह अब्राम ला ये घलो कहिस, “में ओही यहोवा अंव, जऊन ह तोला कसदीमन के ऊर नगर ले बाहिर लानेंव ताकि तोला ये देस ऊपर अधिकार देवंव।”|prmesr h abraam laa je ɡhlo khisʔ “men ohii jhovaa anvʔ ʒuun h tolaa ksdiimn ke uur nɡr le baahir laanenv taaki tolaa je des uupr adhikaar devnv।” Old-Testament-Job-008-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“खचित, परमेसर ह निरदोस मनखे ला अस्वीकार नइं करय या दुस्ट काम करइया मनखेमन के हांथ ला मजबूत नइं करय।|“kht͡ʃitʔ prmesr h nirdos mnkhe laa asviikaar nin krj jaa dustt kaam krijaa mnkhemn ke haanth laa mʒbuut nin krj। Old-Testament-Deuteronomy-016-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन मांस ला ओ जगह म भूंजव अऊ खावव, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर ह चुनही। तब बिहनियां अपन-अपन तम्बू म लहुंट जावव।|tumn maans laa o ʒɡh m bhuunʒv auu khaavvʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr h t͡ʃunhii। tb bihnijaan apn-apn tmbuu m lhuntt ʒaavv। Old-Testament-Proverbs-021-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मऊज-मस्ती ले मया करथे, ओह गरीब हो जाही; जऊन ह अंगूर के मंद अऊ जैतून तेल ले मया करथे, ओह कभू धनी नइं होवय।|ʒuun h muuʒ-mstii le mjaa krtheʔ oh ɡriib ho ʒaahii; ʒuun h anɡuur ke mnd auu ʒaituun tel le mjaa krtheʔ oh kbhuu dhnii nin hovj। New-Testament-John-005-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यदि मेंह अपन बारे म खुद गवाही देथंव, त मोर गवाही ह सही नो हय।|“jdi menh apn baare m khud ɡvaahii dethnvʔ t mor ɡvaahii h shii no hj। New-Testament-Acts-007-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन दूसर बार आईन, त यूसुफ ह अपन भाईमन ला बताईस कि ओह कोन ए अऊ फिरौन राजा ह यूसुफ के कुटुम्ब के बारे म जानिस।|ʒb omn duusr baar aaiinʔ t juusuph h apn bhaaiimn laa btaaiis ki oh kon e auu phiraun raaʒaa h juusuph ke kuttumb ke baare m ʒaanis। New-Testament-Luke-018-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन येला सुनत रिहिन, ओमन पुछिन, “त फेर कोन ह उद्धार पा सकथे?”|ʒuun mn jelaa sunt rihinʔ omn put͡ʃhinʔ “t pher kon h uddhaar paa skthe?” Old-Testament-Genesis-033-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर एसाव ह कहिस, “हे मोर भाई, मोर करा पहिले ही बहुंत हवय। जऊन कुछू तोर करा हवय, ओह तोरेच रहय।”|pr esaav h khisʔ “he mor bhaaiiʔ mor kraa phile hii bhunt hvj। ʒuun kut͡ʃhuu tor kraa hvjʔ oh toret͡ʃ rhj।” Old-Testament-Genesis-011-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पेलेग 30 बछर के होईस, त ओकर ले रू के जनम होईस।|ʒb peleɡ bt͡ʃhr ke hoiisʔ t okr le ruu ke ʒnm hoiis। Old-Testament-1-Chronicles-001-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो इसरायली राजा के एदोम म राज करे के पहिली येमन ओ राजा रिहिन, जेमन एदोम म राज करिन: बेओर के बेटा बेला, जेकर सहर के नांव दिनहाबा रखे गीस।|kono israajlii raaʒaa ke edom m raaʒ kre ke philii jemn o raaʒaa rihinʔ ʒemn edom m raaʒ krin beor ke bettaa belaaʔ ʒekr shr ke naanv dinhaabaa rkhe ɡiis। New-Testament-Luke-013-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब तुमन उहां अब्राहम, इसहाक, याकूब अऊ जम्मो अगमजानीमन ला परमेसर के राज म बईठे अऊ अपनआप ला बाहिर फेंके हुए देखहू, त तुमन रोहू अऊ अपन दांत पीसहू।|“ʒb tumn uhaan abraahmʔ ishaakʔ jaakuub auu ʒmmo aɡmʒaaniimn laa prmesr ke raaʒ m biitthe auu apnaap laa baahir phenke hue dekhhuuʔ t tumn rohuu auu apn daant piishuu। Old-Testament-Proverbs-005-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तोर बर एक मयारू हिरनी, एक सुघर सांबरनी सहीं होवय— ओकर छाती ह तोला हमेसा खुस रखय, अऊ तेंह ओकर मया म हमेसा बंधे रह।|oh tor br ek mjaaruu hirniiʔ ek suɡhr saanbrnii shiin hovj— okr t͡ʃhaatii h tolaa hmesaa khus rkhjʔ auu tenh okr mjaa m hmesaa bndhe rh। New-Testament-John-002-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यीसू ह अपनआप ला ओमन के भरोसा म नइं छोंड़िस, काबरकि ओह जम्मो झन ला जानत रिहिस।|pr jiisuu h apnaap laa omn ke bhrosaa m nin t͡ʃhonddʔisʔ kaabrki oh ʒmmo ʒhn laa ʒaant rihis। New-Testament-Mark-014-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला बेचे रहे ले लगभग एक साल के बनी + 14:5 यूनानी म लगभग तीन सौ दीनार ले घलो जादा पईसा मिले रहितिस, जऊन ला गरीबमन म बांटे जा सकत रिहिस।” अऊ ओमन ओला अब्बड़ डांटिन।|jelaa bet͡ʃe rhe le lɡbhɡ ek saal ke bnii + juunaanii m lɡbhɡ tiin sau diinaar le ɡhlo ʒaadaa piisaa mile rhitisʔ ʒuun laa ɡriibmn m baantte ʒaa skt rihis।” auu omn olaa abbddʔ ddaanttin। New-Testament-2-Corinthians-010-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हमन हद के बाहिर घमंड नइं करन। हमर घमंड ह परमेसर के ठहिराय हद के भीतर होही, अऊ ये हद म तुमन घलो आथव।|pr hmn hd ke baahir ɡhmndd nin krn। hmr ɡhmndd h prmesr ke tthhiraaj hd ke bhiitr hohiiʔ auu je hd m tumn ɡhlo aathv। New-Testament-John-008-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ओकर ले बार-बार पुछे लगिन, त ओह सीधा ठाढ़ होईस अऊ ओमन ला कहिस, “यदि तुमन के बीच म कोनो बिगर पाप के हवय, त ओही ह ओला पहिली पथरा मारय।”|ʒb omn okr le baar-baar put͡ʃhe lɡinʔ t oh siidhaa tthaaddhʔ hoiis auu omn laa khisʔ “jdi tumn ke biit͡ʃ m kono biɡr paap ke hvjʔ t ohii h olaa philii pthraa maarj।” Old-Testament-Numbers-010-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कहातीमन पबितर चीजमन ला उठाके आघू बढ़िन। ओमन के हबरे के पहिले पबितर-तम्बू ला गाड़े जावय।|tb khaatiimn pbitr t͡ʃiiʒmn laa utthaake aaɡhuu bddhʔin। omn ke hbre ke phile pbitr-tmbuu laa ɡaaddʔe ʒaavj। New-Testament-John-008-055|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ओला नइं जानव, पर मेंह ओला जानथंव। यदि मेंह कहंव कि मेंह ओला नइं जानंव, त मेंह घलो तुम्हर सहीं लबरा ठहिरहूं, पर मेंह ओला जानथंव अऊ ओकर बात ला मानथंव।|tumn olaa nin ʒaanvʔ pr menh olaa ʒaanthnv। jdi menh khnv ki menh olaa nin ʒaannvʔ t menh ɡhlo tumhr shiin lbraa tthhirhuunʔ pr menh olaa ʒaanthnv auu okr baat laa maanthnv। Old-Testament-Genesis-010-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यावान के बेटामन: एलीसाह, तरसीस, कित्ती अऊ रोदानीमन होईन।|jaavaan ke bettaamn eliisaahʔ trsiisʔ kittii auu rodaaniimn hoiin। New-Testament-2-Corinthians-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हर बात म हमन अपनआप ला परमेसर के सेवक जताथन—सहन करे म, समस्या, दुख, अऊ बिपत्ति म,|pr hr baat m hmn apnaap laa prmesr ke sevk ʒtaathn—shn kre mʔ smsjaaʔ dukhʔ auu biptti mʔ Old-Testament-Joshua-010-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओ पांचों राजा ला गुफा ले निकालके लानिन—याने कि यरूसलेम, हेबरोन, यरमूत, लाकीस, अऊ एगलोन के राजा।|auu omn o paant͡ʃon raaʒaa laa ɡuphaa le nikaalke laanin—jaane ki jruuslemʔ hebronʔ jrmuutʔ laakiisʔ auu eɡlon ke raaʒaa। New-Testament-Luke-011-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|या कहूं ओह एक ठन अंडा मांगय, त ओह ओला बिच्छू दीही?|jaa khuun oh ek tthn anddaa maanɡjʔ t oh olaa bit͡ʃt͡ʃhuu diihii? New-Testament-2-Corinthians-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि कुछू मनखेमन कहिथें, “पौलुस के चिट्ठी ह असरदार अऊ कठोर होथे, पर जब ओह हमर संग रहिथे, त ओह मनखे के रूप म कमजोर अऊ ओकर बातचीत ह हल्का जान पड़थे।”|kaabrki kut͡ʃhuu mnkhemn khithenʔ “paulus ke t͡ʃitttthii h asrdaar auu ktthor hotheʔ pr ʒb oh hmr snɡ rhitheʔ t oh mnkhe ke ruup m kmʒor auu okr baatt͡ʃiit h hlkaa ʒaan pddʔthe।” Old-Testament-Psalms-023-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर बईरीमन के आघू म मोर बर जेवन के मेज सजाथस। तेंह मोर मुड़ ला तेल ले अभिसेक करथस; मोर कटोरा ह छलकत हे।|tenh mor biiriimn ke aaɡhuu m mor br ʒevn ke meʒ sʒaaths। tenh mor muddʔ laa tel le abhisek krths; mor kttoraa h t͡ʃhlkt he। New-Testament-2-Timothy-002-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मुरूखता अऊ अगियानता के बहस ले दूरिहा रह, काबरकि तेंह जानथस, एकर ले झगरा होथे।|pr muruukhtaa auu aɡijaantaa ke bhs le duurihaa rhʔ kaabrki tenh ʒaanthsʔ ekr le ʒhɡraa hothe। Old-Testament-2-Chronicles-018-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मीकायाह ह जबाब दीस, “तोला ओ दिन ये बात के पता चलही, जब तेंह लुकाय बर एक भीतरी कमरा म जाबे।”|miikaajaah h ʒbaab diisʔ “tolaa o din je baat ke ptaa t͡ʃlhiiʔ ʒb tenh lukaaj br ek bhiitrii kmraa m ʒaabe।” New-Testament-Mark-001-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे नासरत के यीसू! हमर ले तोर का काम? का तेंह हमन ला नास करे बर आय हवस? मेंह जानत हंव, तेंह कोन अस—तेंह परमेसर के पबितर जन अस।”|“he naasrt ke jiisuu! hmr le tor kaa kaam? kaa tenh hmn laa naas kre br aaj hvs? menh ʒaant hnvʔ tenh kon as—tenh prmesr ke pbitr ʒn as।” Old-Testament-Amos-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन ये समुंदर ले ओ समुंदर तक अऊ उत्तर ले लेके पूरब तक भटकत यहोवा के बचन ला खोजहीं, पर ओमन ओला नइं पाहीं।|mnkhemn je smundr le o smundr tk auu uttr le leke puurb tk bhttkt jhovaa ke bt͡ʃn laa khoʒhiinʔ pr omn olaa nin paahiin। Old-Testament-2-Samuel-024-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओरनान ह राजा अऊ ओकर करमचारीमन ला अपन कोति आवत देखिस, त ओह निकलके राजा के आघू म भुइयां तक मुड़ नवाके ओला दंडवत करिस।|ʒb ornaan h raaʒaa auu okr krmt͡ʃaariimn laa apn koti aavt dekhisʔ t oh niklke raaʒaa ke aaɡhuu m bhuijaan tk muddʔ nvaake olaa dnddvt kris। New-Testament-Matthew-014-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन झील के ओ पार गन्नेसरत सहर म हबरिन।|omn ʒhiil ke o paar ɡnnesrt shr m hbrin। New-Testament-Hebrews-003-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कोन रिहिन, जऊन मन परमेसर के अवाज ला सुनिन, अऊ ओकर बिरोध म बिदरोह करिन? का ओमन ओ जम्मो मनखे नइं रिहिन, जऊन मन ला मूसा ह मिसर देस ले निकालके लानिस?|omn kon rihinʔ ʒuun mn prmesr ke avaaʒ laa suninʔ auu okr birodh m bidroh krin? kaa omn o ʒmmo mnkhe nin rihinʔ ʒuun mn laa muusaa h misr des le nikaalke laanis? Old-Testament-Numbers-013-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मूसा ला बताईन: “हमन ओ देस म गेंन, जिहां तेंह हमन ला पठोय रहय, ओ देस म दूध अऊ मंधरस बहुंत हवय! हमन उहां ले ये कुछू फर लेके आय हन।|omn muusaa laa btaaiin “hmn o des m ɡennʔ ʒihaan tenh hmn laa ptthoj rhjʔ o des m duudh auu mndhrs bhunt hvj! hmn uhaan le je kut͡ʃhuu phr leke aaj hn। Old-Testament-Job-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि तेंह ईमानदारी ले परमेसर ला सहायता बर खोजबे, अऊ सर्वसक्तिमान ले बिनती करबे,|pr jdi tenh iimaandaarii le prmesr laa shaajtaa br khoʒbeʔ auu srvsktimaan le bintii krbeʔ New-Testament-Romans-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आनजातमन, जेमन करा मूसा के कानून नइं ए, जब ओमन सुभाव ले मूसा के कानून के मुताबिक चलथें, त ओमन करा कानून नइं होवत घलो, ओमन खुदे अपन बर एक कानून अंय।|aanʒaatmnʔ ʒemn kraa muusaa ke kaanuun nin eʔ ʒb omn subhaav le muusaa ke kaanuun ke mutaabik t͡ʃlthenʔ t omn kraa kaanuun nin hovt ɡhloʔ omn khude apn br ek kaanuun anj। Old-Testament-2-Chronicles-020-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कल ओमन के बिरूध हमला करव। ओमन सीस के चढ़ई म चढ़हीं, अऊ तुमन ओमन ला यरूएल के मरू-भुइयां के संकरी घाटी के आखिरी म पाहू।|kl omn ke biruudh hmlaa krv। omn siis ke t͡ʃddhʔii m t͡ʃddhʔhiinʔ auu tumn omn laa jruuel ke mruu-bhuijaan ke snkrii ɡhaattii ke aakhirii m paahuu। Old-Testament-Haggai-002-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘आज ले, नौवां महिना के ये चौबीसवां दिन ले ओ दिन के बारे म धियान देके सोच-बिचार करव, जब यहोवा के मंदिर के नीव डारे गे रिहिस। धियान देके सोच-बिचार करव:|‘aaʒ leʔ nauvaan mhinaa ke je t͡ʃaubiisvaan din le o din ke baare m dhijaan deke sot͡ʃ-bit͡ʃaar krvʔ ʒb jhovaa ke mndir ke niiv ddaare ɡe rihis। dhijaan deke sot͡ʃ-bit͡ʃaar krv Old-Testament-Genesis-023-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम उठके ठाढ़ होईस अऊ ओ देस के मनखे हित्तीमन के आघू म मुड़ नवाके कहिस,|tb abraahm utthke tthaaddhʔ hoiis auu o des ke mnkhe hittiimn ke aaɡhuu m muddʔ nvaake khisʔ New-Testament-John-018-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओहीच काइफा रिहिस, जऊन ह यहूदी अगुवामन ला ये सलाह देय रिहिस कि बने होतिस यदि एक आदमी ह जम्मो मनखेमन खातिर मरय। पतरस ह यीसू के इनकार करथे (मत्ती 26:69‑70; मरकुस 14:66‑68; लूका 22:55‑57)|jeh ohiit͡ʃ kaaiphaa rihisʔ ʒuun h jhuudii aɡuvaamn laa je slaah dej rihis ki bne hotis jdi ek aadmii h ʒmmo mnkhemn khaatir mrj। ptrs h jiisuu ke inkaar krthe (mttii ‑; mrkus ‑; luukaa ‑) New-Testament-Acts-021-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सेनापति ह लकठा म आके पौलुस ला बंदी बना लीस अऊ ओला दू ठन संकली म बांधे के हुकूम दीस अऊ ये पुछिस, “येह कोन ए अऊ येह का करे हवय?”|tb senaapti h lktthaa m aake paulus laa bndii bnaa liis auu olaa duu tthn snklii m baandhe ke hukuum diis auu je put͡ʃhisʔ “jeh kon e auu jeh kaa kre hvj?” Old-Testament-Psalms-089-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|स्वरगमन तोर अंय, अऊ धरती घलो तोर अय; संसार अऊ येमा के जम्मो चीज के नीव तेंह रखे हस।|svrɡmn tor anjʔ auu dhrtii ɡhlo tor aj; snsaar auu jemaa ke ʒmmo t͡ʃiiʒ ke niiv tenh rkhe hs। New-Testament-Matthew-012-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बने मनखे ह अपन दिल के बने भंडार ले बने बातमन ला निकालथे, अऊ खराप मनखे ह अपन हिरदय म भरे खराप भंडार ले खराप बात निकालथे।|bne mnkhe h apn dil ke bne bhnddaar le bne baatmn laa nikaaltheʔ auu khraap mnkhe h apn hirdj m bhre khraap bhnddaar le khraap baat nikaalthe। Old-Testament-Psalms-096-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भुइयां अऊ ओमा के हर एक चीज बहुंत आनंदित होवंय; जंगल के जम्मो रूखमन आनंदित होके गीत गावंय।|bhuijaan auu omaa ke hr ek t͡ʃiiʒ bhunt aanndit hovnj; ʒnɡl ke ʒmmo ruukhmn aanndit hoke ɡiit ɡaavnj। Old-Testament-2-Chronicles-028-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अब तुमन यहूदा अऊ यरूसलेम के आदमी अऊ माईलोगनमन ला अपन गुलाम बनाय चाहत हवव। पर का तुमन घलो यहोवा अपन परमेसर के बिरूध पाप के दोसी नइं हवव?|auu ab tumn jhuudaa auu jruuslem ke aadmii auu maaiiloɡnmn laa apn ɡulaam bnaaj t͡ʃaaht hvv। pr kaa tumn ɡhlo jhovaa apn prmesr ke biruudh paap ke dosii nin hvv? Old-Testament-Nehemiah-007-059|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सपतयाह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, अऊ आमोन।|sptjaahʔ httiilʔ pokeret-hsebaajiimʔ auu aamon। Old-Testament-Numbers-007-078|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बारहवां दिन नपताली के मनखेमन के अगुवा एनान के बेटा अहीरा अपन चढ़ावा लानिस।|baarhvaan din nptaalii ke mnkhemn ke aɡuvaa enaan ke bettaa ahiiraa apn t͡ʃddhʔaavaa laanis। Old-Testament-1-Samuel-014-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा जऊन ह इसरायल ला बचाथे, ओकर जिनगी के कसम, अऊ त अऊ यदि मोर बेटा योनातन घलो दोसी पाय जाथे, त निस्चय ओह घलो मार डारे जाही।” पर ओमा के कोनो कुछू नइं कहिस।|jhovaa ʒuun h israajl laa bt͡ʃaatheʔ okr ʒinɡii ke ksmʔ auu t auu jdi mor bettaa jonaatn ɡhlo dosii paaj ʒaatheʔ t nist͡ʃj oh ɡhlo maar ddaare ʒaahii।” pr omaa ke kono kut͡ʃhuu nin khis। Old-Testament-Psalms-018-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह जीयत हवय! मोर चट्टान के परसंसा होवय! परमेसर मोर उद्धारकर्ता के बहुंत परसंसा होवय!|jhovaa h ʒiijt hvj! mor t͡ʃttttaan ke prsnsaa hovj! prmesr mor uddhaarkrtaa ke bhunt prsnsaa hovj! Old-Testament-Song-of-Songs-007-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह कहेंव, “में खजूर के रूख म चघहूं; मेंह ओकर फर ला धर लूहूं।” तोर स्तन ह अंगूर के झोंथामन सहीं होवय, तोर सांस के महक ह सेव फर के सहीं होवय,|menh khenvʔ “men khʒuur ke ruukh m t͡ʃɡhhuun; menh okr phr laa dhr luuhuun।” tor stn h anɡuur ke ʒhonthaamn shiin hovjʔ tor saans ke mhk h sev phr ke shiin hovjʔ Old-Testament-1-Chronicles-027-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जबूलून ले: ओबदयाह के बेटा यिसमायाह; नपताली ले: अजरीएल के बेटा यरीमोत;|ʒbuuluun le obdjaah ke bettaa jismaajaah; nptaalii le aʒriiel ke bettaa jriimot; Old-Testament-Numbers-003-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरारी ले महली अऊ मूसी गोत्र के बंस चलिस; येमन मरारी के बंस रिहिन।|mraarii le mhlii auu muusii ɡotr ke bns t͡ʃlis; jemn mraarii ke bns rihin। Old-Testament-Ezekiel-010-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|(करूबमन के डेनामन के खाल्हे म मनखे के हांथमन असन कुछू दिखत रिहिस।)|(kruubmn ke ddenaamn ke khaalhe m mnkhe ke haanthmn asn kut͡ʃhuu dikht rihis।) New-Testament-Luke-006-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब तुमन मोर कहे ला नइं मानव, त मोला काबर ‘हे परभू, हे परभू’ कहिथव?|“ʒb tumn mor khe laa nin maanvʔ t molaa kaabr ‘he prbhuuʔ he prbhuu’ khithv? Old-Testament-1-Samuel-001-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओ लइका ए, जेकर बर मेंह पराथना करे रहेंव, अऊ यहोवा ह मोला मोर मुहूं मांगा बर दे हवय।|jeh o likaa eʔ ʒekr br menh praathnaa kre rhenvʔ auu jhovaa h molaa mor muhuun maanɡaa br de hvj। New-Testament-Revelation-019-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|स्वरग के सेनामन सुघर, सफेद अऊ साफ मलमल के कपड़ा पहिरे अऊ सफेद घोड़ामन म सवार होके ओकर पाछू-पाछू आवत रहंय।|svrɡ ke senaamn suɡhrʔ sphed auu saaph mlml ke kpddʔaa phire auu sphed ɡhoddʔaamn m svaar hoke okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu aavt rhnj। Old-Testament-1-Kings-017-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलियाह के ये गोहार ला यहोवा ह सुनिस, अऊ ओ छोकरा के परान ओमा फेर आ गीस अऊ ओह जी उठिस।|elijaah ke je ɡohaar laa jhovaa h sunisʔ auu o t͡ʃhokraa ke praan omaa pher aa ɡiis auu oh ʒii utthis। Old-Testament-Genesis-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह कैन ले पुछिस, “तेंह काबर गुस्सा होवत हस? तोर मुहूं ह काबर उतरे हवय?|tb jhovaa h kain le put͡ʃhisʔ “tenh kaabr ɡussaa hovt hs? tor muhuun h kaabr utre hvj? Old-Testament-2-Kings-011-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन ओला ओ जगह म पकड़ लीन, जिहां ले घोड़ामन महल के मैदान के भीतर जाथें, अऊ उहां ओला मार डारिन।|ekrseti omn olaa o ʒɡh m pkddʔ liinʔ ʒihaan le ɡhoddʔaamn mhl ke maidaan ke bhiitr ʒaathenʔ auu uhaan olaa maar ddaarin। Old-Testament-Joshua-021-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले, ये जम्मो दस नगर अऊ ओमन के चरागनमन ला बाकि बांचे कहाती कुलमन ला दिये गीस।|je kism leʔ je ʒmmo ds nɡr auu omn ke t͡ʃraaɡnmn laa baaki baant͡ʃe khaatii kulmn laa dije ɡiis। Old-Testament-Job-036-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओह पानी के बूंदमन ला ऊपर खींच लेथे, जऊन ह बारिस के बूंद के रूप म नदी म बहथे;|“oh paanii ke buundmn laa uupr khiint͡ʃ letheʔ ʒuun h baaris ke buund ke ruup m ndii m bhthe; Old-Testament-Deuteronomy-032-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मुरूख अऊ निरबुद्धि मनखेमन, का तुमन ये किसम ले यहोवा ला बदला देवत हव? का ओह तुम्हर ददा, तुम्हर सिरजनहार नो हय, + 32:6 या ददा, जऊन ह तुमन ला बिसाईस जऊन ह तुमन ला बनाईस अऊ तुमन ला आकार दीस?|he muruukh auu nirbuddhi mnkhemnʔ kaa tumn je kism le jhovaa laa bdlaa devt hv? kaa oh tumhr ddaaʔ tumhr sirʒnhaar no hjʔ + jaa ddaaʔ ʒuun h tumn laa bisaaiis ʒuun h tumn laa bnaaiis auu tumn laa aakaar diis? New-Testament-Luke-006-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अव तुमन, जब मनखे के बेटा के कारन मनखेमन तुम्हर ले घिन करथें, अऊ तुमन ला निकाल देथें अऊ तुम्हर बेजत्ती करथें अऊ तुम्हर नांव ला खराप जानके काट देथें।|dhin av tumnʔ ʒb mnkhe ke bettaa ke kaarn mnkhemn tumhr le ɡhin krthenʔ auu tumn laa nikaal dethen auu tumhr beʒttii krthen auu tumhr naanv laa khraap ʒaanke kaatt dethen। Old-Testament-Jeremiah-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे बिसवासहीन मनखेमन मोर करा लहुंट आवव,” यहोवा ह ये घोसना करत हे, “काबरकि मेंह तुम्हर घरवाला अंव। मेंह तुमन ला चुनहूं—एक नगर ले एक झन अऊ एक बंस ले दू झन—अऊ तुमन ला सियोन म लानहूं।|“he bisvaashiin mnkhemn mor kraa lhuntt aavvʔ” jhovaa h je ɡhosnaa krt heʔ “kaabrki menh tumhr ɡhrvaalaa anv। menh tumn laa t͡ʃunhuun—ek nɡr le ek ʒhn auu ek bns le duu ʒhn—auu tumn laa sijon m laanhuun। Old-Testament-Numbers-014-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि अमालेकीमन अऊ कनानीमन ओ घाटीमन म रहत हें, एकरसेति कल तुमन वापिस लहुंटव अऊ लाल-समुंदर + 14:25 या नरकटमन के समुंदर के तीरे-तीर रसता ले सुन्ना जगह कोति आघू बढ़व।”|kaabrki amaalekiimn auu knaaniimn o ɡhaattiimn m rht henʔ ekrseti kl tumn vaapis lhunttv auu laal-smundr + jaa nrkttmn ke smundr ke tiire-tiir rstaa le sunnaa ʒɡh koti aaɡhuu bddhʔv।” Old-Testament-Ezekiel-010-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हर एक करूब के चार-चार मुहूं रिहिस: एक मुहूं करूब असन, दूसर मुहूं मनखे असन, तीसर मुहूं सिंह असन, अऊ चौथा मुहूं गिधवा असन।|hr ek kruub ke t͡ʃaar-t͡ʃaar muhuun rihis ek muhuun kruub asnʔ duusr muhuun mnkhe asnʔ tiisr muhuun sinh asnʔ auu t͡ʃauthaa muhuun ɡidhvaa asn। Old-Testament-1-Kings-002-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब राजा सुलेमान ह यहोवा के कसम खाके कहिस: “यदि अदोनियाह ह ये बिनती बर मार डारे नइं जावय, त परमेसर ह मोर ले बहुंत कठोरता से बरताव करय!|tb raaʒaa sulemaan h jhovaa ke ksm khaake khis “jdi adonijaah h je bintii br maar ddaare nin ʒaavjʔ t prmesr h mor le bhunt ktthortaa se brtaav krj! Old-Testament-Exodus-017-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा के हुकूम के मुताबिक यहोसू ह अमालेकीमन ले लड़िस, अऊ मूसा, हारून अऊ हूर, पहाड़ी के टीप म चघ गीन।|muusaa ke hukuum ke mutaabik jhosuu h amaalekiimn le lddʔisʔ auu muusaaʔ haaruun auu huurʔ phaaddʔii ke ttiip m t͡ʃɡh ɡiin। Old-Testament-Song-of-Songs-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर मयारू, तेंह एकदम सुघर हस; तोर म कोनो कमी नइं ए।|he mor mjaaruuʔ tenh ekdm suɡhr hs; tor m kono kmii nin e। Old-Testament-Ezekiel-009-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ ओला कहिस, “पूरा यरूसलेम सहर म होवत जा अऊ ओ जम्मो झन के माथा म एक चिनहां लगा, जेमन दुखी हवंय अऊ ओ जम्मो घिनौना काम बर बिलाप करत हें, जेमन ला यरूसलेम म करे जावत हे।”|auu olaa khisʔ “puuraa jruuslem shr m hovt ʒaa auu o ʒmmo ʒhn ke maathaa m ek t͡ʃinhaan lɡaaʔ ʒemn dukhii hvnj auu o ʒmmo ɡhinaunaa kaam br bilaap krt henʔ ʒemn laa jruuslem m kre ʒaavt he।” Old-Testament-Isaiah-036-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘एकरसेति अब आ, अऊ मोर मालिक अस्सूर के राजा के संग मोलभाव कर: मेंह तोला दू हजार घोड़ा दूहूं—यदि तें ओमन बर घुड़सवारमन के परबंध कर सकबे त!|“ ‘ekrseti ab aaʔ auu mor maalik assuur ke raaʒaa ke snɡ molbhaav kr menh tolaa duu hʒaar ɡhoddʔaa duuhuun—jdi ten omn br ɡhuddʔsvaarmn ke prbndh kr skbe t! New-Testament-Matthew-021-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“आघू के गांव म जावव। जइसने ही तुमन उहां हबरहू, तुमन ला एक ठन गदही बंधाय मिलही अऊ ओकर संग म ओकर बछेड़ा घलो होही। ओमन ला ढीलके मोर करा ले आवव।|“aaɡhuu ke ɡaanv m ʒaavv। ʒisne hii tumn uhaan hbrhuuʔ tumn laa ek tthn ɡdhii bndhaaj milhii auu okr snɡ m okr bt͡ʃheddʔaa ɡhlo hohii। omn laa ddhiilke mor kraa le aavv। New-Testament-Romans-011-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तेंह कहिबे, “डारामन ला टोरे गीस ताकि मेंह ओमन के जगह म जोड़े जावंव।”|tb tenh khibeʔ “ddaaraamn laa ttore ɡiis taaki menh omn ke ʒɡh m ʒoddʔe ʒaavnv।” Old-Testament-Leviticus-024-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बहुंत बढ़िया पीसान के बारह ठन रोटी सेंकके बनावव अऊ हर एक रोटी ह एपा के दू-दसवां भाग + 24:5 लगभग 3.2 किलोग्राम म बनाय जावय।|“bhunt bddhʔijaa piisaan ke baarh tthn rottii senkke bnaavv auu hr ek rottii h epaa ke duu-dsvaan bhaaɡ + lɡbhɡ . kiloɡraam m bnaaj ʒaavj। Old-Testament-Deuteronomy-010-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, अपन हिरदय के खतना करव, अऊ अब हठीला झन बने रहव।|ekrsetiʔ apn hirdj ke khtnaa krvʔ auu ab htthiilaa ʒhn bne rhv। New-Testament-Luke-014-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “एक बार एक मनखे ह एक बड़े भोज करिस, अऊ बहुंत मनखेमन ला नेवता दीस।|jiisuu h olaa khisʔ “ek baar ek mnkhe h ek bddʔe bhoʒ krisʔ auu bhunt mnkhemn laa nevtaa diis। Old-Testament-Jeremiah-005-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोर मनखेमन के बीच म दुस्ट मनखेमन हवंय जऊन मन अइसने ताक म रहिथें जइसने चिरई मरइयामन रहिथें अऊ येमन ओमन सहीं अंय, जऊन मन मनखेमन ला पकड़े बर फांदा लगाथें।|“mor mnkhemn ke biit͡ʃ m dustt mnkhemn hvnj ʒuun mn aisne taak m rhithen ʒisne t͡ʃirii mrijaamn rhithen auu jemn omn shiin anjʔ ʒuun mn mnkhemn laa pkddʔe br phaandaa lɡaathen। Old-Testament-Psalms-069-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जहां तक मोर बात ए, मेंह दुखित अऊ पीड़ित हंव— हे परमेसर, तोर उद्धार ह मोला बचावय।|pr ʒhaan tk mor baat eʔ menh dukhit auu piiddʔit hnv— he prmesrʔ tor uddhaar h molaa bt͡ʃaavj। New-Testament-Luke-014-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह देखिस कि नेवताहारीमन कइसने चुन-चुनके बढ़िया जगह म बईठत हवंय, त ओह ओमन ला ये पटंतर कहिस,|ʒb jiisuu h dekhis ki nevtaahaariimn kisne t͡ʃun-t͡ʃunke bddhʔijaa ʒɡh m biittht hvnjʔ t oh omn laa je pttntr khisʔ Old-Testament-Job-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोला अपन जिनगी ले घिन आवथे; मेंह हमेसा जीयत नइं रहंव। मोला अकेला छोंड़ दे; मोर जिनगी के दिनमन के कोनो मतलब नइं ए।|molaa apn ʒinɡii le ɡhin aavthe; menh hmesaa ʒiijt nin rhnv। molaa akelaa t͡ʃhonddʔ de; mor ʒinɡii ke dinmn ke kono mtlb nin e। Old-Testament-Psalms-056-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ऊपर, जेकर बचन के मेंह परसंसा करथंव, यहोवा ऊपर, जेकर बचन के मेंह परसंसा करथंव—|prmesr uuprʔ ʒekr bt͡ʃn ke menh prsnsaa krthnvʔ jhovaa uuprʔ ʒekr bt͡ʃn ke menh prsnsaa krthnv— New-Testament-John-011-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह कहिस, “का मेंह तोला नइं कहे रहेंव कि यदि तेंह बिसवास करबे, त परमेसर के महिमा ला देखबे?”|tb jiisuu h khisʔ “kaa menh tolaa nin khe rhenv ki jdi tenh bisvaas krbeʔ t prmesr ke mhimaa laa dekhbe?” Old-Testament-Ezekiel-006-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तुम्हर मनखेमन तुम्हर बीच म ही मरके गिरहीं, अऊ तुमन जान लूहू कि मेंह यहोवा अंव।|tumhr mnkhemn tumhr biit͡ʃ m hii mrke ɡirhiinʔ auu tumn ʒaan luuhuu ki menh jhovaa anv। Old-Testament-Proverbs-026-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि डेना फड़फड़ावत गौरइया या उड़त अबाबील चिरई नइं बईठ सकय, वइसने ही बेकार के दिये गे सराप ह नइं लगय।|ʒisne ki ddenaa phddʔphddʔaavt ɡaurijaa jaa uddʔt abaabiil t͡ʃirii nin biitth skjʔ visne hii bekaar ke dije ɡe sraap h nin lɡj। Old-Testament-Psalms-118-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर संग हवय; ओह मोर मददगार ए। मेंह अपन बईरीमन ऊपर बिजयी नजर ले देखथंव।|jhovaa h mor snɡ hvj; oh mor mddɡaar e। menh apn biiriimn uupr biʒjii nʒr le dekhthnv। Old-Testament-Nehemiah-007-064|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन अपन परिवार के लेखा-जोखा ला खोजिन, पर ओमन ला नइं मिलिस, एकरसेति येमन ला असुध ठहिराके पुरोहित के पद ले अलग रखे गीस;|jemn apn privaar ke lekhaa-ʒokhaa laa khoʒinʔ pr omn laa nin milisʔ ekrseti jemn laa asudh tthhiraake purohit ke pd le alɡ rkhe ɡiis; Old-Testament-2-Chronicles-018-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के राजा ह यहोसापात ला कहिस, “मेंह भेस बदलके लड़ई म जाहूं, पर तें अपन राजसी पहिरावा पहिरबे।” तब इसरायल के राजा ह अपन भेस ला बदल लीस अऊ लड़ई म गीस।|israajl ke raaʒaa h jhosaapaat laa khisʔ “menh bhes bdlke lddʔii m ʒaahuunʔ pr ten apn raaʒsii phiraavaa phirbe।” tb israajl ke raaʒaa h apn bhes laa bdl liis auu lddʔii m ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-028-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तेंह परदेसीमन के हांथ म खतनारहित मनखेमन असन मारे जाबे। मेंह कहे हंव, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।’ ”|tenh prdesiimn ke haanth m khtnaarhit mnkhemn asn maare ʒaabe। menh khe hnvʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he।’ ” New-Testament-Luke-002-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो मनखेमन नांव लिखवाय बर अपन-अपन सहर या गांव म गीन।|auu ʒmmo mnkhemn naanv likhvaaj br apn-apn shr jaa ɡaanv m ɡiin। Old-Testament-Isaiah-028-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मऊत के संग तुम्हर करार ह टूट जाही; अऊ मिरतू-लोक के संग तुम्हर समझौता ह नइं ठहिरही। जब बाढ़ सहीं बिपत्ति ह आही, तब तुमन ओमा कुचरे जाहू।|muut ke snɡ tumhr kraar h ttuutt ʒaahii; auu mirtuu-lok ke snɡ tumhr smʒhautaa h nin tthhirhii। ʒb baaddhʔ shiin biptti h aahiiʔ tb tumn omaa kut͡ʃre ʒaahuu। New-Testament-Mark-004-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रात अऊ दिन, चाहे ओह सुतय या जागय, बीजा ह अपनआप जामथे अऊ बाढ़थे अऊ ओह नइं जानय कि येह कइसने होईस?|raat auu dinʔ t͡ʃaahe oh sutj jaa ʒaaɡjʔ biiʒaa h apnaap ʒaamthe auu baaddhʔthe auu oh nin ʒaanj ki jeh kisne hoiis? New-Testament-Acts-016-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पौलुस अऊ सीलास ला अपन घर म लानिस अऊ ओमन ला जेवन कराईस अऊ घर के जम्मो झन आनंद मनाईन, काबरकि ओमन परमेसर ऊपर बिसवास करे रिहिन।|oh paulus auu siilaas laa apn ɡhr m laanis auu omn laa ʒevn kraaiis auu ɡhr ke ʒmmo ʒhn aannd mnaaiinʔ kaabrki omn prmesr uupr bisvaas kre rihin। Old-Testament-Numbers-035-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“नगरमन के चारों कोति जऊन चरागन तेंह लेवीमन ला देबे, ओ चरागनमन के फईलाव नगर के दीवार ले एक हजार क्यूबीट + 35:4 लगभग 450 मीटर तक होवय।|“nɡrmn ke t͡ʃaaron koti ʒuun t͡ʃraaɡn tenh leviimn laa debeʔ o t͡ʃraaɡnmn ke phiilaav nɡr ke diivaar le ek hʒaar kjuubiitt + lɡbhɡ miittr tk hovj। Old-Testament-2-Chronicles-036-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोआहाज ह तेईस साल के रिहिस, जब ओह राजा बनिस, अऊ ओह यरूसलेम म तीन महिना राज करिस।|jhoaahaaʒ h teiis saal ke rihisʔ ʒb oh raaʒaa bnisʔ auu oh jruuslem m tiin mhinaa raaʒ kris। New-Testament-Mark-007-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन बेकार म मोर अराधना करथें; काबरकि येमन मनखे के बनाय नियममन ला सिखाथें।’ + 7:7 \\+xt यसा 29:13\\+xt*|jemn bekaar m mor araadhnaa krthen; kaabrki jemn mnkhe ke bnaaj nijmmn laa sikhaathen।’ + \\+xt jsaa \\+xt* New-Testament-Matthew-014-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर मुड़ ला एक ठन थाली म लाय गीस अऊ ओ छोकरी ला दे दिये गीस, अऊ ओह मुड़ ला अपन दाई करा ले गीस।|okr muddʔ laa ek tthn thaalii m laaj ɡiis auu o t͡ʃhokrii laa de dije ɡiisʔ auu oh muddʔ laa apn daaii kraa le ɡiis। Old-Testament-1-Kings-007-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह खंभा के मुड़ म लगाय बर कांसा ढारके दू ठन कंगनी घलो बनाईस; एक-एक कंगनी के ऊंचई पांच-पांच क्यूबीट + 7:16 लगभग 7 1⁄2 फीट रिहिस।|oh khnbhaa ke muddʔ m lɡaaj br kaansaa ddhaarke duu tthn knɡnii ɡhlo bnaaiis; ek-ek knɡnii ke uunt͡ʃii paant͡ʃ-paant͡ʃ kjuubiitt + lɡbhɡ ⁄ phiitt rihis। Old-Testament-Ezekiel-034-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ओमन ले ये कहत हे: देखव, मेंह खुद मोटहा भेड़ अऊ पातर भेड़मन के बीच नियाय करहूं।|“ ‘ekrseti prmprdhaan jhovaa h omn le je kht he dekhvʔ menh khud motthaa bheddʔ auu paatr bheddʔmn ke biit͡ʃ nijaaj krhuun। Old-Testament-Numbers-009-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ला बता: ‘जब तुमन म ले कोनो या तुम्हर संतान म के कोनो मनखे कोनो लास के कारन असुध हवय या कोनो काम ले बाहिर गे हवय, तब भी ओह यहोवा के फसह ला मना सकत हे,|“israajliimn laa btaa ‘ʒb tumn m le kono jaa tumhr sntaan m ke kono mnkhe kono laas ke kaarn asudh hvj jaa kono kaam le baahir ɡe hvjʔ tb bhii oh jhovaa ke phsh laa mnaa skt heʔ Old-Testament-Proverbs-023-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूखमन के आघू म झन गोठिया, नइं तो ओमन तोर बुद्धि के बात ला तुछ समझहीं। कहावत 11|muruukhmn ke aaɡhuu m ʒhn ɡotthijaaʔ nin to omn tor buddhi ke baat laa tut͡ʃh smʒhhiin। khaavt Old-Testament-Exodus-009-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, कल इही बेरा म, मेंह करा के अइसन आंधी पठोहूं, जइसन कि मिसर के नीव डारे के दिन ले लेके अब तक कभू नइं आय हवय।|ekrsetiʔ kl ihii beraa mʔ menh kraa ke aisn aandhii ptthohuunʔ ʒisn ki misr ke niiv ddaare ke din le leke ab tk kbhuu nin aaj hvj। Old-Testament-Numbers-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब डेरा ह आघू बढ़थे तब हारून अऊ ओकर बेटामन भीतर जाके आड़ करइया परदा ला उतार लेवंय अऊ ओला करार कानून के सन्दूक ऊपर ढांप देवंय।|ʒb dderaa h aaɡhuu bddhʔthe tb haaruun auu okr bettaamn bhiitr ʒaake aaddʔ krijaa prdaa laa utaar levnj auu olaa kraar kaanuun ke snduuk uupr ddhaanp devnj। Old-Testament-Isaiah-038-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे परभू, अइसन चीज के दुवारा मनखेमन जीयत रहिथें; अऊ मोर आतमा ला घलो ओमन म जिनगी मिलथे। तें मोला चंगा करय अऊ मोला जीयत रखय।|he prbhuuʔ aisn t͡ʃiiʒ ke duvaaraa mnkhemn ʒiijt rhithen; auu mor aatmaa laa ɡhlo omn m ʒinɡii milthe। ten molaa t͡ʃnɡaa krj auu molaa ʒiijt rkhj। Old-Testament-Genesis-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आदम ह कहिस, “जऊन माईलोगन ला तेंह मोर संग रहे बर देय हस—ओही ह ओ रूख के फर मोला खाय बर दीस अऊ मेंह ओला खांय।”|aadm h khisʔ “ʒuun maaiiloɡn laa tenh mor snɡ rhe br dej hs—ohii h o ruukh ke phr molaa khaaj br diis auu menh olaa khaanj।” Old-Testament-Genesis-044-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मोर चांदी के कटोरा ला सबले छोटे के बोरा के मुहूं म ओकर अनाज के रूपिया के संग रख देवव।” अऊ ओह वइसने करिस, जइसने यूसुफ ह कहिस।|tb mor t͡ʃaandii ke kttoraa laa sble t͡ʃhotte ke boraa ke muhuun m okr anaaʒ ke ruupijaa ke snɡ rkh devv।” auu oh visne krisʔ ʒisne juusuph h khis। Old-Testament-2-Kings-025-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन सिदकियाह के बेटामन ला ओकर आंखी के आघू म मार डारिन। तब ओमन ओकर आंखीमन ला निकाल लीन अऊ ओला कांसा के बेड़ीमन म जकड़के बेबिलोन ले गीन।|omn sidkijaah ke bettaamn laa okr aankhii ke aaɡhuu m maar ddaarin। tb omn okr aankhiimn laa nikaal liin auu olaa kaansaa ke beddʔiimn m ʒkddʔke bebilon le ɡiin। Old-Testament-Exodus-015-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यहोवा ह सदाकाल बर राज करथे।”|“jhovaa h sdaakaal br raaʒ krthe।” New-Testament-Mark-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां कुछू झन ओकर ऊपर दोस लगाय बर मऊका खोजत रहंय। एकरे बर ओमन ये देखत रिहिन कि ओह बिसराम के दिन म ओला बने करथे कि नइं।|uhaan kut͡ʃhuu ʒhn okr uupr dos lɡaaj br muukaa khoʒt rhnj। ekre br omn je dekht rihin ki oh bisraam ke din m olaa bne krthe ki nin। New-Testament-John-016-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पाप के बारे म दोसी ठहिराही, काबरकि ओमन मोर ऊपर बिसवास नइं करंय।|oh paap ke baare m dosii tthhiraahiiʔ kaabrki omn mor uupr bisvaas nin krnj। Old-Testament-1-Samuel-008-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब ओमन ये कहिन, “हमर अगुवई करे बर हमन ला एक राजा दे,” त ये बात ह समूएल ला खराप लगिस; एकरसेति ओह यहोवा ले पराथना करिस।|pr ʒb omn je khinʔ “hmr aɡuvii kre br hmn laa ek raaʒaa deʔ” t je baat h smuuel laa khraap lɡis; ekrseti oh jhovaa le praathnaa kris। New-Testament-Luke-001-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि सामर्थी परमेसर ह मोर बर बड़े-बड़े काम करे हवय— ओकर नांव पबितर ए।|kaabrki saamrthii prmesr h mor br bddʔe-bddʔe kaam kre hvj— okr naanv pbitr e। New-Testament-Revelation-003-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेकर कान हवय, ओह सुन ले कि पबितर आतमा ह कलीसियामन ला का कहिथे।”|ʒekr kaan hvjʔ oh sun le ki pbitr aatmaa h kliisijaamn laa kaa khithe।” Old-Testament-Haggai-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ऊपर पहाड़मन म जावव अऊ इमारती लकरी खाल्हे लानके मोर भवन ला बनावव, ताकि येकर से मोला खुसी मिलय अऊ मोर आदर होवय,” यहोवा ह कहत हे।|uupr phaaddʔmn m ʒaavv auu imaartii lkrii khaalhe laanke mor bhvn laa bnaavvʔ taaki jekr se molaa khusii milj auu mor aadr hovjʔ” jhovaa h kht he। Old-Testament-2-Chronicles-026-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह जकरयाह के दिन म परमेसर ला खोजिस, जऊन ह ओला परमेसर के डर म बढ़े के निरदेस दीस। जब तक ओह यहोवा ला खोजिस, परमेसर ह ओला सफलता दीस।|oh ʒkrjaah ke din m prmesr laa khoʒisʔ ʒuun h olaa prmesr ke ddr m bddhʔe ke nirdes diis। ʒb tk oh jhovaa laa khoʒisʔ prmesr h olaa sphltaa diis। Old-Testament-Proverbs-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि तोर बिबेक ह सही रहय अऊ तोर मुहूं ले गियान के बात निकलय।|taaki tor bibek h shii rhj auu tor muhuun le ɡijaan ke baat niklj। Old-Testament-Numbers-023-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिलाम ह बालाक ला कहिस, “तें इहां अपन चढ़ावा के बाजू म रूक अऊ मेंह जाके उहां यहोवा ले मिलत हंव।”|bilaam h baalaak laa khisʔ “ten ihaan apn t͡ʃddhʔaavaa ke baaʒuu m ruuk auu menh ʒaake uhaan jhovaa le milt hnv।” Old-Testament-Isaiah-010-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अय्यात सहर के भीतर आथें; अऊ मिगरोन नगर म ले होके जाथें; मिकमास नगर म ओमन अपन सामान रखथें।|omn ajjaat shr ke bhiitr aathen; auu miɡron nɡr m le hoke ʒaathen; mikmaas nɡr m omn apn saamaan rkhthen। New-Testament-Hebrews-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एक सेवक के रूप म मूसा ह परमेसर के जम्मो घराना म बिसवासयोग्य रिहिस,” + 3:5 \\+xt गन 12:7\\+xt* अऊ ओह ओ बात के गवाही दीस, जऊन ला परमेसर ह अवइया समय म बतानेवाला रिहिस।|“ek sevk ke ruup m muusaa h prmesr ke ʒmmo ɡhraanaa m bisvaasjoɡj rihisʔ” + \\+xt ɡn \\+xt* auu oh o baat ke ɡvaahii diisʔ ʒuun laa prmesr h avijaa smj m btaanevaalaa rihis। Old-Testament-Isaiah-007-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिकारीमन उहां तीर-धनुस लेके जाहीं, काबरकि ओ देस ह कंटिली झाड़ी अऊ कांटामन ले भरे होही।|sikaariimn uhaan tiir-dhnus leke ʒaahiinʔ kaabrki o des h knttilii ʒhaaddʔii auu kaanttaamn le bhre hohii। Old-Testament-2-Chronicles-035-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अराधना के तियारी करे गीस अऊ पुरोहितमन अपन जगह म लेवीमन के दलमन के संग ठाढ़ होईन, जइसे कि राजा ह हुकूम दे रिहिस।|araadhnaa ke tijaarii kre ɡiis auu purohitmn apn ʒɡh m leviimn ke dlmn ke snɡ tthaaddhʔ hoiinʔ ʒise ki raaʒaa h hukuum de rihis। New-Testament-Matthew-008-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे परभू, मोर सेवक ह घर म पड़े हवय; ओला लकवा मार दे हवय, अऊ ओह अब्बड़ दुख भोगत हवय।”|“he prbhuuʔ mor sevk h ɡhr m pddʔe hvj; olaa lkvaa maar de hvjʔ auu oh abbddʔ dukh bhoɡt hvj।” Old-Testament-Job-038-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काकर गरभ ले बरफ ह निकलथे? कोन ह अकास ले गिरे ओस ला जमाथे|kaakr ɡrbh le brph h niklthe? kon h akaas le ɡire os laa ʒmaathe Old-Testament-Numbers-033-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हारून के मिरतू होर पहाड़ म होईस, त ओकर उमर एक सौ तेईस साल रिहिस।|ʒb haaruun ke mirtuu hor phaaddʔ m hoiisʔ t okr umr ek sau teiis saal rihis। Old-Testament-Proverbs-020-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे के पांव ला यहोवा ह रसता देखाथे। तब कोनो मनखे अपन रसता ला कइसे समझ सकथे?|mnkhe ke paanv laa jhovaa h rstaa dekhaathe। tb kono mnkhe apn rstaa laa kise smʒh skthe? Old-Testament-2-Samuel-017-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन अऊ अबसालोम गिलाद देस म डेरा डाले रिहिन।|israajliimn auu absaalom ɡilaad des m dderaa ddaale rihin। Old-Testament-2-Chronicles-018-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मीकायाह ह आगे कहिस, “एकरसेति यहोवा के बचन ला सुनव: मेंह यहोवा ला अपन सिंघासन म बईठे अऊ ओकर संग स्वरग के जम्मो भीड़ ला ओकर जेवनी अऊ डेरी कोति खड़े देखेंव।|miikaajaah h aaɡe khisʔ “ekrseti jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv menh jhovaa laa apn sinɡhaasn m biitthe auu okr snɡ svrɡ ke ʒmmo bhiiddʔ laa okr ʒevnii auu dderii koti khddʔe dekhenv। Old-Testament-1-Chronicles-004-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के गांव एताम, ऐन, रिम्मोन, तोकेन अऊ आसान नांव के पांच ठन नगर|omn ke ɡaanv etaamʔ ainʔ rimmonʔ token auu aasaan naanv ke paant͡ʃ tthn nɡr Old-Testament-Jeremiah-049-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“उठव अऊ अराम से रहइया ओ जाति के ऊपर हमला करव, जऊन ह निडर रहत हे,” यहोवा ह घोसना करत हे, “ओ जाति जेकर न कपाट हवय न घेरा; येकर मनखेमन खतरा ले दूरिहा रहिथें।|“utthv auu araam se rhijaa o ʒaati ke uupr hmlaa krvʔ ʒuun h niddr rht heʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “o ʒaati ʒekr n kpaatt hvj n ɡheraa; jekr mnkhemn khtraa le duurihaa rhithen। Old-Testament-Job-038-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जगह के रसता का ए, जिहां ले अंजोर ला बगराय जाथे, या ओ जगह कहां हवय, जिहां ले धरती ऊपर पुरवई हवा ह बहथे?|o ʒɡh ke rstaa kaa eʔ ʒihaan le anʒor laa bɡraaj ʒaatheʔ jaa o ʒɡh khaan hvjʔ ʒihaan le dhrtii uupr purvii hvaa h bhthe? Old-Testament-2-Samuel-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह अऊ जादा सक्तिसाली होवत गीस, काबरकि सर्वसक्तिमान यहोवा परमेसर ह ओकर संग रिहिस।|auu oh auu ʒaadaa sktisaalii hovt ɡiisʔ kaabrki srvsktimaan jhovaa prmesr h okr snɡ rihis। Old-Testament-Numbers-026-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समीदा के जरिये समीदायी गोत्र; हेपेर के जरिये हेपेरी गोत्र।|smiidaa ke ʒrije smiidaajii ɡotr; heper ke ʒrije heperii ɡotr। Old-Testament-Exodus-032-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला जबाब दीस, “जऊन कोनो मोर बिरूध म पाप करे हवय, मेंह ओकरे नांव ला मोर किताब ले मिटा दूहूं।|jhovaa h muusaa laa ʒbaab diisʔ “ʒuun kono mor biruudh m paap kre hvjʔ menh okre naanv laa mor kitaab le mittaa duuhuun। Old-Testament-2-Samuel-007-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर, तेंह येला अपन सेवक ऊपर परगट करे हस, ‘मेंह तोर बर एक घर ला बनाहूं।’ एकरसेति तोर सेवक ला तोर ले पराथना करे के हिम्मत मिले हवय।|“he srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesrʔ tenh jelaa apn sevk uupr prɡtt kre hsʔ ‘menh tor br ek ɡhr laa bnaahuun।’ ekrseti tor sevk laa tor le praathnaa kre ke himmt mile hvj। Old-Testament-2-Kings-009-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अहाब के घराना ला नबात के बेटा यरोबाम के घराना सहीं अऊ अहियाह के बेटा बासा के घराना सहीं कर दूहूं।|menh ahaab ke ɡhraanaa laa nbaat ke bettaa jrobaam ke ɡhraanaa shiin auu ahijaah ke bettaa baasaa ke ɡhraanaa shiin kr duuhuun। Old-Testament-2-Samuel-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सुनके, दाऊद ह योआब ला योद्धामन के जम्मो सेना के संग पठोईस।|je sunkeʔ daauud h joaab laa joddhaamn ke ʒmmo senaa ke snɡ ptthoiis। Old-Testament-1-Samuel-024-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने बात कहिके दाऊद ह अपन मनखेमन ला बहुंत चेताईस अऊ ओमन ला साऊल ऊपर हमला करे के अनुमति नइं दीस। ओकर पाछू साऊल ह गुफा ले निकलके अपन डहार म चल दीस।|aisne baat khike daauud h apn mnkhemn laa bhunt t͡ʃetaaiis auu omn laa saauul uupr hmlaa kre ke anumti nin diis। okr paat͡ʃhuu saauul h ɡuphaa le niklke apn ddhaar m t͡ʃl diis। Old-Testament-Nehemiah-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हमन अपन परमेसर ले पराथना करेंन अऊ ओमन के ये साजिस के कारन दिन अऊ रात बर एक पहरेदार ठहिरा देंन।|pr hmn apn prmesr le praathnaa krenn auu omn ke je saaʒis ke kaarn din auu raat br ek phredaar tthhiraa denn। Old-Testament-Exodus-025-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक डारा म बादाम के फूल सहीं तीन ठन कटोरी, कली अऊ पंखुड़ीमन रहंय, तीन ओकर बाद वाले डारा म, अऊ अइसनेच दीवट ले निकले जम्मो छै ठन डारा म होवय।|hr ek ddaaraa m baadaam ke phuul shiin tiin tthn kttoriiʔ klii auu pnkhuddʔiimn rhnjʔ tiin okr baad vaale ddaaraa mʔ auu aisnet͡ʃ diivtt le nikle ʒmmo t͡ʃhai tthn ddaaraa m hovj। New-Testament-Philippians-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जनम के आठवां दिन म मोर खतना होईस। मेंह इसरायल के बंस अऊ बिनयामीन के गोत्र के अंव। मेंह इबरीमन के इबरी अंव। मूसा के कानून के मुताबिक मेंह एक फरीसी अंव।|ʒnm ke aatthvaan din m mor khtnaa hoiis। menh israajl ke bns auu binjaamiin ke ɡotr ke anv। menh ibriimn ke ibrii anv। muusaa ke kaanuun ke mutaabik menh ek phriisii anv। New-Testament-Romans-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तेंह एक मनखे होके, ओमन के ऊपर दोस लगाथस अऊ ओहीच काम खुदे करथस, त का तेंह परमेसर के नियाय ले बच जाबे?|ʒb tenh ek mnkhe hokeʔ omn ke uupr dos lɡaaths auu ohiit͡ʃ kaam khude krthsʔ t kaa tenh prmesr ke nijaaj le bt͡ʃ ʒaabe? Old-Testament-Psalms-031-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर बर लगाय गे फांदा ले मोला बचा ले, काबरकि तेंह मोर सरन लेय के जगह अस।|mor br lɡaaj ɡe phaandaa le molaa bt͡ʃaa leʔ kaabrki tenh mor srn lej ke ʒɡh as। Old-Testament-Psalms-015-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह दुस्ट मनखे ला तुछ समझथे पर ओमन के आदर करथे, जेमन यहोवा ले डरथें; जऊन ह हानि उठाके घलो अपन सपथ ला पूरा करथे, अऊ अपन मन ला नइं बदलय;|ʒuun h dustt mnkhe laa tut͡ʃh smʒhthe pr omn ke aadr krtheʔ ʒemn jhovaa le ddrthen; ʒuun h haani utthaake ɡhlo apn spth laa puuraa krtheʔ auu apn mn laa nin bdlj; Old-Testament-2-Kings-004-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलीसा ह गेहजी ले पुछिस, “त येकर बर का करे जा सकत हे?” गेहजी ह जबाब दीस, “ओकर कोनो बेटा नइं ए, अऊ ओकर घरवाला ह डोकरा हो गे हवय।”|eliisaa h ɡehʒii le put͡ʃhisʔ “t jekr br kaa kre ʒaa skt he?” ɡehʒii h ʒbaab diisʔ “okr kono bettaa nin eʔ auu okr ɡhrvaalaa h ddokraa ho ɡe hvj।” Old-Testament-1-Samuel-004-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “इसरायल म ले परमेसर के महिमा ह चल दीस, काबरकि परमेसर के सन्दूक ला छीन लिये गे हवय।”|oh khisʔ “israajl m le prmesr ke mhimaa h t͡ʃl diisʔ kaabrki prmesr ke snduuk laa t͡ʃhiin lije ɡe hvj।” Old-Testament-Job-041-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का तेंह लिबयातान + 41:1 देखव \\+xt 3:8\\+xt* ला ला मछरी धरे के गरी ले तीरके निकाल सकथस या डोरी ले ओकर जीभ ला बांध सकत हस।|“kaa tenh libjaataan + dekhv \\+xt \\+xt* laa laa mt͡ʃhrii dhre ke ɡrii le tiirke nikaal skths jaa ddorii le okr ʒiibh laa baandh skt hs। Old-Testament-1-Kings-009-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब हीराम ह सूर ले जाके ओ नगरमन ला देखिस, जेमन ला सुलेमान ह ओला देय रिहिस, त ओमन ला देखके हीराम ह खुस नइं होईस।|pr ʒb hiiraam h suur le ʒaake o nɡrmn laa dekhisʔ ʒemn laa sulemaan h olaa dej rihisʔ t omn laa dekhke hiiraam h khus nin hoiis। New-Testament-1-Corinthians-010-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ धनबाद के कटोरा, जेकर बर हमन परमेसर ला धनबाद देथन, का येह मसीह के लहू म भागीदारी नो हय? अऊ जऊन रोटी ला हमन टोरथन, का येह मसीह के देहें म भागीदारी नो हय?|o dhnbaad ke kttoraaʔ ʒekr br hmn prmesr laa dhnbaad dethnʔ kaa jeh msiih ke lhuu m bhaaɡiidaarii no hj? auu ʒuun rottii laa hmn ttorthnʔ kaa jeh msiih ke dehen m bhaaɡiidaarii no hj? New-Testament-1-Corinthians-014-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं कोनो अनजान भासा म बोलथे, त ओह मनखेमन ले नइं, पर परमेसर ले गोठियाथे, काबरकि ओकर बात ला कोनो नइं समझंय; ओह अपन आतमा म भेद के बात गोठियाथे।|khuun kono anʒaan bhaasaa m boltheʔ t oh mnkhemn le ninʔ pr prmesr le ɡotthijaatheʔ kaabrki okr baat laa kono nin smʒhnj; oh apn aatmaa m bhed ke baat ɡotthijaathe। Old-Testament-Numbers-014-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन चालीस दिन तक ओ देस के खोजबीन करे रहेव—एक दिन के पाछू एक साल याने कि चालीस साल तक तुमन अपन पाप के दुख भोगहू, तब तुमन जानहू कि मोर बिरूध होय के मतलब का होथे।’|tumn t͡ʃaaliis din tk o des ke khoʒbiin kre rhev—ek din ke paat͡ʃhuu ek saal jaane ki t͡ʃaaliis saal tk tumn apn paap ke dukh bhoɡhuuʔ tb tumn ʒaanhuu ki mor biruudh hoj ke mtlb kaa hothe।’ Old-Testament-Proverbs-030-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अकास म गिधवा के रसता, पथरा म सांप के रसता, समुंदर म पानी जहाज के रसता, अऊ एक जवान माईलोगन के संग एक मनखे के रसता।|akaas m ɡidhvaa ke rstaaʔ pthraa m saanp ke rstaaʔ smundr m paanii ʒhaaʒ ke rstaaʔ auu ek ʒvaan maaiiloɡn ke snɡ ek mnkhe ke rstaa। New-Testament-John-008-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदीमन कहिन, “का ओह अपनआप ला मार डारही, काबरकि ओह कहत हवय, जिहां मेंह जावत हंव, उहां तुमन नइं आ सकव?”|tb jhuudiimn khinʔ “kaa oh apnaap laa maar ddaarhiiʔ kaabrki oh kht hvjʔ ʒihaan menh ʒaavt hnvʔ uhaan tumn nin aa skv?” Old-Testament-Exodus-035-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन अपन करा ले यहोवा बर भेंट संकेलव; जऊन मन अपन ईछा ले देय बर चाहथंय, ओमन यहोवा बर ये चीजमन के भेंट लानंय: “सोन, चांदी अऊ कांसा;|tumn apn kraa le jhovaa br bhentt snkelv; ʒuun mn apn iit͡ʃhaa le dej br t͡ʃaahthnjʔ omn jhovaa br je t͡ʃiiʒmn ke bhentt laannj “sonʔ t͡ʃaandii auu kaansaa; New-Testament-John-005-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “मोर ददा ह हमेसा अपन काम करत हवय, अऊ मेंह घलो काम करत हवंव।”|jiisuu h omn laa khisʔ “mor ddaa h hmesaa apn kaam krt hvjʔ auu menh ɡhlo kaam krt hvnv।” Old-Testament-2-Kings-024-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह यहूदा ला अपन आघू ले हटावय। काबरकि मनस्से ह यरूसलेम ला निरदोस मनखेमन के खून ले भर दे रिहिस, अऊ यहोवा ह ओला छेमा नइं करे चाहत रिहिस।|jhovaa h jhuudaa laa apn aaɡhuu le httaavj। kaabrki mnsse h jruuslem laa nirdos mnkhemn ke khuun le bhr de rihisʔ auu jhovaa h olaa t͡ʃhemaa nin kre t͡ʃaaht rihis। Old-Testament-Jeremiah-046-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अपन बड़े अऊ छोटे दूनों ढालमन ला तियार करव, अऊ लड़ई बर आघू बढ़व।|“apn bddʔe auu t͡ʃhotte duunon ddhaalmn laa tijaar krvʔ auu lddʔii br aaɡhuu bddhʔv। Old-Testament-Genesis-047-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो देस म खाय बर कुछू नइं रिहिस, काबरकि बहुंत भारी अकाल परे रिहिस; मिसर अऊ कनान म बहुंत कठिन समय रिहिस।|o ʒmmo des m khaaj br kut͡ʃhuu nin rihisʔ kaabrki bhunt bhaarii akaal pre rihis; misr auu knaan m bhunt ktthin smj rihis। New-Testament-2-Timothy-004-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|प्रिसकिल्ला अऊ अक्विला ला अऊ उनेसिफुरूस के घराना के मनखेमन ला मोर जोहार कहि देबे।|priskillaa auu akvilaa laa auu unesiphuruus ke ɡhraanaa ke mnkhemn laa mor ʒohaar khi debe। New-Testament-Acts-024-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन अपन कानून के मुताबिक एकर नियाय करे चाहत रहेंन, पर सेनापति लुसियास ह आके येला जबरन हमर करा ले लेय गीस अऊ एकर ऊपर दोस लगइयामन ला तोर करा पठोय हवय। + 24:7 कुछू पुराना हस्तलिपि म ये पद नइं मिलय।|hmn apn kaanuun ke mutaabik ekr nijaaj kre t͡ʃaaht rhennʔ pr senaapti lusijaas h aake jelaa ʒbrn hmr kraa le lej ɡiis auu ekr uupr dos lɡijaamn laa tor kraa ptthoj hvj। + kut͡ʃhuu puraanaa hstlipi m je pd nin milj। New-Testament-Acts-008-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खोजा ह फिलिप्पुस ले पुछिस, “मेंह तोर ले बिनती करत हंव, मोला बता कि अगमजानी ह येला काकर बारे म कहे हवय, अपन बारे म या कोनो आने के बारे म?”|khoʒaa h philippus le put͡ʃhisʔ “menh tor le bintii krt hnvʔ molaa btaa ki aɡmʒaanii h jelaa kaakr baare m khe hvjʔ apn baare m jaa kono aane ke baare m?” Old-Testament-Joshua-005-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब इसरायलीमन यरीहो के मैदान करा गिलगाल म डेरा डाले रिहिन, त महिना के चौदहवां दिन के सांझ के बेरा ओमन उहां फसह के तिहार + 5:10 देखव \\+xt निर 12:1‑14\\+xt* मनाईन।|ʒb israajliimn jriiho ke maidaan kraa ɡilɡaal m dderaa ddaale rihinʔ t mhinaa ke t͡ʃaudhvaan din ke saanʒh ke beraa omn uhaan phsh ke tihaar + dekhv \\+xt nir ‑\\+xt* mnaaiin। Old-Testament-1-Samuel-030-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद अऊ ओकर मनखेमन तीसर दिन सिकलग सहर म हबरिन। इही बीच अमालेकीमन नेगेव अऊ सिकलग ऊपर हमला करे रहंय। ओमन हमला करके सिकलग ला जला दे रहंय,|daauud auu okr mnkhemn tiisr din siklɡ shr m hbrin। ihii biit͡ʃ amaalekiimn neɡev auu siklɡ uupr hmlaa kre rhnj। omn hmlaa krke siklɡ laa ʒlaa de rhnjʔ Old-Testament-Proverbs-028-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धइन ए ओ मनखे, जऊन ह हमेसा परमेसर के भय मानथे, पर जऊन ह अपन मन ला कठोर कर लेथे, ओह बिपत्ति म पड़थे।|dhin e o mnkheʔ ʒuun h hmesaa prmesr ke bhj maantheʔ pr ʒuun h apn mn laa ktthor kr letheʔ oh biptti m pddʔthe। Old-Testament-Genesis-005-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले लेमेक के कुल उमर 777 बछर होईस, अऊ तब ओह मर गीस।|je kism le lemek ke kul umr bt͡ʃhr hoiisʔ auu tb oh mr ɡiis। Old-Testament-Psalms-112-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा करव। धइन अंय ओमन, जऊन मन यहोवा के भय मानथें, जऊन मन ओकर हुकूम के पालन करे म बहुंत खुस होथें।|jhovaa ke prsnsaa krv। dhin anj omnʔ ʒuun mn jhovaa ke bhj maanthenʔ ʒuun mn okr hukuum ke paaln kre m bhunt khus hothen। New-Testament-Romans-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर कहे के मतलब ये अय कि तुमन अऊ में आपस म एक-दूसर के बिसवास ले उत्साहित होवन।|mor khe ke mtlb je aj ki tumn auu men aaps m ek-duusr ke bisvaas le utsaahit hovn। Old-Testament-Job-024-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सहर ले मरइयामन के कलहरई ह सुनई देथे, अऊ घायलमन के आतमा ह मदद बर पुकारथे। पर परमेसर ह कोनो ला गलती के दोस नइं देवय।|shr le mrijaamn ke klhrii h sunii detheʔ auu ɡhaajlmn ke aatmaa h mdd br pukaarthe। pr prmesr h kono laa ɡltii ke dos nin devj। Old-Testament-Ezekiel-035-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह सेईर पहाड़ ला निरजन अऊ उजाड़ कर दूहूं अऊ ओ जम्मो ला नास कर दूहूं, जेमन येमा ले होके आथें-जाथें।|menh seiir phaaddʔ laa nirʒn auu uʒaaddʔ kr duuhuun auu o ʒmmo laa naas kr duuhuunʔ ʒemn jemaa le hoke aathen-ʒaathen। Old-Testament-Joshua-009-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन आगे कहिन, “ओमन ला जीयत छोंड़ दव, पर ओमन जम्मो सभा के सेवा म लकरी फोरइया अऊ पानी भरइया बनंय।” ये किसम ले ओमन के संग अगुवामन के करे सपथ ह बने रिहिस।|omn aaɡe khinʔ “omn laa ʒiijt t͡ʃhonddʔ dvʔ pr omn ʒmmo sbhaa ke sevaa m lkrii phorijaa auu paanii bhrijaa bnnj।” je kism le omn ke snɡ aɡuvaamn ke kre spth h bne rihis। New-Testament-1-Corinthians-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह परमेसर के धनबाद करथंव कि क्रिसपुस अऊ गयुस के छोंड़, मेंह तुमन ले कोनो ला बतिसमा नइं दे हवंव।|menh prmesr ke dhnbaad krthnv ki krispus auu ɡjus ke t͡ʃhonddʔʔ menh tumn le kono laa btismaa nin de hvnv। Old-Testament-Psalms-038-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर पीठ ह चूभत पीरा ले भरे हवय; अऊ मोर देहें ह स्वस्थ नइं ए।|mor piitth h t͡ʃuubht piiraa le bhre hvj; auu mor dehen h svsth nin e। New-Testament-Acts-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कूदके ठाढ़ हो गीस अऊ चले-फिरे लगिस। ओह चलत, कूदत अऊ परमेसर के भजन करत ओमन के संग मंदिर म गीस।|oh kuudke tthaaddhʔ ho ɡiis auu t͡ʃle-phire lɡis। oh t͡ʃltʔ kuudt auu prmesr ke bhʒn krt omn ke snɡ mndir m ɡiis। Old-Testament-Job-012-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो म ले कोन ह नइं जानय कि यहोवा ह अपन हांथ ले येला करे हवय?|je ʒmmo m le kon h nin ʒaanj ki jhovaa h apn haanth le jelaa kre hvj? Old-Testament-Exodus-028-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जंजीरमन के दूसर छोरमन ला दूनों खानामन म बांधबे, अऊ येमन सामने म एपोद के कंधावाले टुकड़ा म जुड़े रहंय।|auu ʒnʒiirmn ke duusr t͡ʃhormn laa duunon khaanaamn m baandhbeʔ auu jemn saamne m epod ke kndhaavaale ttukddʔaa m ʒuddʔe rhnj। Old-Testament-2-Samuel-019-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अबसालोम, जऊन ला हमन हमर ऊपर राज करे बर अभिसेक करेंन, ओह लड़ई म मर गीस। त अब तुमन राजा ला वापिस लाय के बारे म काबर कुछू नइं कहत हव?”|auu absaalomʔ ʒuun laa hmn hmr uupr raaʒ kre br abhisek krennʔ oh lddʔii m mr ɡiis। t ab tumn raaʒaa laa vaapis laaj ke baare m kaabr kut͡ʃhuu nin kht hv?” New-Testament-1-Corinthians-009-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह सुघर संदेस के हित म, ये जम्मो काम करथंव ताकि एकर आसीस म भागीदार हो सकंव।|menh suɡhr sndes ke hit mʔ je ʒmmo kaam krthnv taaki ekr aasiis m bhaaɡiidaar ho sknv। Old-Testament-Judges-020-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जम्मो मनखेमन एक मन होके ये कहत ठाढ़ हो गीन, “हमन ले कोनो भी घर नइं जावन। नइं, हमन ले कोनो भी अपन घर वापिस नइं जावय।|tb ʒmmo mnkhemn ek mn hoke je kht tthaaddhʔ ho ɡiinʔ “hmn le kono bhii ɡhr nin ʒaavn। ninʔ hmn le kono bhii apn ɡhr vaapis nin ʒaavj। New-Testament-John-016-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ये घलो कहिस, “थोरकन देर बाद तुमन मोला नइं देखहू अऊ फेर थोरकन देर बाद तुमन मोला देखहू।”|jiisuu h je ɡhlo khisʔ “thorkn der baad tumn molaa nin dekhhuu auu pher thorkn der baad tumn molaa dekhhuu।” Old-Testament-Genesis-037-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदा ह अपन भाईमन ला कहिस, “अपन भाई ला मारके ओकर खून ला छुपाय ले हमन ला का फायदा होही?|tb jhuudaa h apn bhaaiimn laa khisʔ “apn bhaaii laa maarke okr khuun laa t͡ʃhupaaj le hmn laa kaa phaajdaa hohii? Old-Testament-1-Samuel-028-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यहोवा ले पुछताछ करिस, पर यहोवा ह ओला न तो सपना, न ही ऊरीम अऊ न ही अगमजानीमन के दुवारा कोनो जबाब दीस।|oh jhovaa le put͡ʃhtaat͡ʃh krisʔ pr jhovaa h olaa n to spnaaʔ n hii uuriim auu n hii aɡmʒaaniimn ke duvaaraa kono ʒbaab diis। Old-Testament-1-Chronicles-009-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के बेटा पेरेस के एक संतान ऊतै रिहिस, जऊन ह अमीहूद के बेटा, अमीहूद ह ओमरी के बेटा, ओमरी ह इमरी के बेटा अऊ इमरी ह बानी के बेटा रिहिस।|jhuudaa ke bettaa peres ke ek sntaan uutai rihisʔ ʒuun h amiihuud ke bettaaʔ amiihuud h omrii ke bettaaʔ omrii h imrii ke bettaa auu imrii h baanii ke bettaa rihis। New-Testament-Acts-017-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन परमेसर ह संसार अऊ ओमा के जम्मो चीजमन ला बनाईस, ओह स्वरग अऊ धरती के परभू ए अऊ ओह मनखे के बनाय मंदिरमन म नइं रहय।|“ʒuun prmesr h snsaar auu omaa ke ʒmmo t͡ʃiiʒmn laa bnaaiisʔ oh svrɡ auu dhrtii ke prbhuu e auu oh mnkhe ke bnaaj mndirmn m nin rhj। Old-Testament-Psalms-079-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, कब तक? का तेंह हमेसा बर कोरोध करते रहिबे? कब तक तोर डाह ह आगी सहीं बरत रहिही?|he jhovaaʔ kb tk? kaa tenh hmesaa br korodh krte rhibe? kb tk tor ddaah h aaɡii shiin brt rhihii? Old-Testament-Nehemiah-007-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इम्मेर के संतान 1,052;|immer ke sntaan ʔ; Old-Testament-Psalms-124-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा होवय, जऊन ह हमन ला ओमन के दांत के दुवारा फाड़े जाय ले बचाय हवय।|jhovaa ke prsnsaa hovjʔ ʒuun h hmn laa omn ke daant ke duvaaraa phaaddʔe ʒaaj le bt͡ʃaaj hvj। New-Testament-Hebrews-011-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ओमन ओ देस के बारे म सोचे होतिन, जऊन ला छोंड़के ओमन आ गे रिहिन, त ओमन करा वापिस जाय के मऊका रिहिस।|jdi omn o des ke baare m sot͡ʃe hotinʔ ʒuun laa t͡ʃhonddʔke omn aa ɡe rihinʔ t omn kraa vaapis ʒaaj ke muukaa rihis। Old-Testament-1-Chronicles-006-064|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन लेवीमन ला ओ नगरमन ला चरागन समेत दीन।|israajliimn leviimn laa o nɡrmn laa t͡ʃraaɡn smet diin। Old-Testament-Proverbs-024-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन हिंसा के बात सोचथें, अऊ ओमन समस्या खड़े करे के बात करथें। कहावत 21|kaabrki omn hinsaa ke baat sot͡ʃthenʔ auu omn smsjaa khddʔe kre ke baat krthen। khaavt Old-Testament-Jeremiah-022-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कहिथे, ‘मेंह अपन बर एक बड़े महल बनाहूं, जेकर ऊपर म बड़े-बड़े कमरामन होहीं।’ एकरसेति ओह येमा बड़े-बड़े खिड़की लगाथे, अऊ येमा देवदार रूख के तखतामन ला लगाथे अऊ येला लाल रंग ले सजाथे।|oh khitheʔ ‘menh apn br ek bddʔe mhl bnaahuunʔ ʒekr uupr m bddʔe-bddʔe kmraamn hohiin।’ ekrseti oh jemaa bddʔe-bddʔe khiddʔkii lɡaatheʔ auu jemaa devdaar ruukh ke tkhtaamn laa lɡaathe auu jelaa laal rnɡ le sʒaathe। Old-Testament-1-Samuel-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अब ओमन के बात ला सुन; पर ओमन ला बने करके चेता दे अऊ ओमन ला बता दे कि जऊन राजा ह ओमन ऊपर राज करही, ओकर बेवहार कइसने होही।”|ekrseti ab omn ke baat laa sun; pr omn laa bne krke t͡ʃetaa de auu omn laa btaa de ki ʒuun raaʒaa h omn uupr raaʒ krhiiʔ okr bevhaar kisne hohii।” Old-Testament-Psalms-060-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह भुइयां ला कंपाय हस अऊ येला फोर दे हस; येकर दरारमन ला ठीक कर दे, काबरकि येह कांपत हे।|tenh bhuijaan laa knpaaj hs auu jelaa phor de hs; jekr draarmn laa tthiik kr deʔ kaabrki jeh kaanpt he। Old-Testament-Isaiah-021-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अरब के बिरूध अगमबानी: हे ददानीमन के रसता रेंगइया दलमन, जेमन अरब के झाड़ीमन म डेरा डालथव,|arb ke biruudh aɡmbaanii he ddaaniimn ke rstaa renɡijaa dlmnʔ ʒemn arb ke ʒhaaddʔiimn m dderaa ddaalthvʔ Old-Testament-2-Samuel-013-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मालिक राजा ह ये खबर सुनके उदास झन होवय कि राजा के जम्मो बेटामन मर गे हवंय। सिरिप अमनोन ही मारे गे हवय।”|mor maalik raaʒaa h je khbr sunke udaas ʒhn hovj ki raaʒaa ke ʒmmo bettaamn mr ɡe hvnj। sirip amnon hii maare ɡe hvj।” Old-Testament-Jeremiah-025-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सूर अऊ सीदोन के जम्मो राजामन ला; समुंदर के पार समुंदर तीर के राजामन ला;|suur auu siidon ke ʒmmo raaʒaamn laa; smundr ke paar smundr tiir ke raaʒaamn laa; New-Testament-Acts-023-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर आने दिन, ओमन घुड़सवारमन ला पौलुस के संग जाय बर छोंड़के, खुद गढ़ म लहुंट गीन।|okr aane dinʔ omn ɡhuddʔsvaarmn laa paulus ke snɡ ʒaaj br t͡ʃhonddʔkeʔ khud ɡddhʔ m lhuntt ɡiin। Old-Testament-1-Samuel-022-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर संग रह अऊ झन डर। जऊन मनखे ह तोला मार डारे चाहत हे, ओह मोला घलो मार डारे के कोसिस करत हे। तेंह मोर संग सुरकछित रहिबे।”|mor snɡ rh auu ʒhn ddr। ʒuun mnkhe h tolaa maar ddaare t͡ʃaaht heʔ oh molaa ɡhlo maar ddaare ke kosis krt he। tenh mor snɡ surkt͡ʃhit rhibe।” Old-Testament-Proverbs-022-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|छिनारी माईलोगन के मुहूं ह एक गहिरा खंचवा सहीं अय; ओ मनखे जेकर ले यहोवा ह गुस्सा करथे, ओही ह ओमा गिरथे।|t͡ʃhinaarii maaiiloɡn ke muhuun h ek ɡhiraa khnt͡ʃvaa shiin aj; o mnkhe ʒekr le jhovaa h ɡussaa krtheʔ ohii h omaa ɡirthe। Old-Testament-Deuteronomy-010-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा के हुकूम अऊ बिधिमन के पालन करव, जेला मेंह आज तुमन ला तुम्हर खुद के भलई बर देवत हंव?|auu jhovaa ke hukuum auu bidhimn ke paaln krvʔ ʒelaa menh aaʒ tumn laa tumhr khud ke bhlii br devt hnv? Old-Testament-1-Kings-007-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक ठेला के चारों कोना म एक-एक ठन मुठिया रिहिस, अऊ ये मुठियामन ठेला ले निकले हुए रिहिन।|hr ek tthelaa ke t͡ʃaaron konaa m ek-ek tthn mutthijaa rihisʔ auu je mutthijaamn tthelaa le nikle hue rihin। Old-Testament-Jeremiah-049-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अकास के चारों दिग ले एलाम के बिरूध म चार ठन आंधी लानहूं; मेंह ओमन ला चारों आंधी म तितिर-बितिर कर दूहूं, अऊ अइसने कोनो जाति के मनखे नइं होहीं जिहां एलामी मनखेमन भाग के नइं जाहीं।|menh akaas ke t͡ʃaaron diɡ le elaam ke biruudh m t͡ʃaar tthn aandhii laanhuun; menh omn laa t͡ʃaaron aandhii m titir-bitir kr duuhuunʔ auu aisne kono ʒaati ke mnkhe nin hohiin ʒihaan elaamii mnkhemn bhaaɡ ke nin ʒaahiin। Old-Testament-1-Chronicles-011-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद जम्मो इसरायलीमन हेबरोन म दाऊद मेर आके कहिन, “सुन, हमन तोर खुद के मांस अऊ लहू अन।|okr baad ʒmmo israajliimn hebron m daauud mer aake khinʔ “sunʔ hmn tor khud ke maans auu lhuu an। Old-Testament-2-Samuel-010-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हददेजेर ह फरात नदी के ओ पार ले अरामीमन ला बुलवा ले रिहिस; ओमन हेलाम नगर करा आ गीन अऊ हददेजेर के सेना के सेनापति सोबक ह ओमन के अगुवई करत रहय।|hddeʒer h phraat ndii ke o paar le araamiimn laa bulvaa le rihis; omn helaam nɡr kraa aa ɡiin auu hddeʒer ke senaa ke senaapti sobk h omn ke aɡuvii krt rhj। New-Testament-Luke-019-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओमन कहिन, ‘हे मालिक, ओकर करा तो आघू ले दस ठन सिक्का हवय।’|“omn khinʔ ‘he maalikʔ okr kraa to aaɡhuu le ds tthn sikkaa hvj।’ Old-Testament-1-Samuel-026-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह हित्ती अहीमेलेक अऊ सरूयाह के बेटा, योआब के भाई, अबीसै ले पुछिस, “मोर संग कोन ह खाल्हे डेरा म साऊल करा जाही?” अबीसै ह कहिस, “मेंह तोर संग चलहूं।”|tb daauud h hittii ahiimelek auu sruujaah ke bettaaʔ joaab ke bhaaiiʔ abiisai le put͡ʃhisʔ “mor snɡ kon h khaalhe dderaa m saauul kraa ʒaahii?” abiisai h khisʔ “menh tor snɡ t͡ʃlhuun।” Old-Testament-Genesis-023-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एपरोन हित्ती ह अपन मनखेमन के बीच म बईठे रिहिस अऊ ओ जम्मो हित्ती, जऊन मन ओकर नगर के कपाट करा आय रिहिन, ओमन के सुनत म ओह अब्राहम ला कहिस,|epron hittii h apn mnkhemn ke biit͡ʃ m biitthe rihis auu o ʒmmo hittiiʔ ʒuun mn okr nɡr ke kpaatt kraa aaj rihinʔ omn ke sunt m oh abraahm laa khisʔ Old-Testament-Jeremiah-021-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बचन यहोवा करा ले यरमियाह करा तब आईस, जब सिदकियाह राजा ह ओकर करा मलकियाह के बेटा पसहूर अऊ मासेयाह पुरोहित के बेटा सपनयाह ला पठोईस। ओमन कहिन:|je bt͡ʃn jhovaa kraa le jrmijaah kraa tb aaiisʔ ʒb sidkijaah raaʒaa h okr kraa mlkijaah ke bettaa pshuur auu maasejaah purohit ke bettaa spnjaah laa ptthoiis। omn khin Old-Testament-Psalms-022-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह पानी कस ढारे जावत हंव, अऊ मोर जम्मो हाड़ामन अपन जोड़ ले खिसक गे हवंय। मोर हिरदय ह मोम कस हो गे हवय; येह मोर भीतर म ही टघल गे हवय।|menh paanii ks ddhaare ʒaavt hnvʔ auu mor ʒmmo haaddʔaamn apn ʒoddʔ le khisk ɡe hvnj। mor hirdj h mom ks ho ɡe hvj; jeh mor bhiitr m hii ttɡhl ɡe hvj। New-Testament-John-008-056|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर पुरखा अब्राहम ह मोर दिन ला देखे के आसा म आनंद मनाईस, अऊ ओह येला देखिस अऊ खुस होईस।”|tumhr purkhaa abraahm h mor din laa dekhe ke aasaa m aannd mnaaiisʔ auu oh jelaa dekhis auu khus hoiis।” New-Testament-John-004-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बचन ला सुनके अऊ बहुंत झन ओकर ऊपर बिसवास करिन।|okr bt͡ʃn laa sunke auu bhunt ʒhn okr uupr bisvaas krin। New-Testament-Luke-020-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह आही अऊ ओ किसानमन ला मार डारही अऊ अंगूर के बारी ला आने मन ला दे दीही।” जब मनखेमन येला सुनिन, त ओमन कहिन, “अइसने कभू झन होवय।”|oh aahii auu o kisaanmn laa maar ddaarhii auu anɡuur ke baarii laa aane mn laa de diihii।” ʒb mnkhemn jelaa suninʔ t omn khinʔ “aisne kbhuu ʒhn hovj।” Old-Testament-Psalms-051-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, अपन बड़े मया के मुताबिक मोर ऊपर दया कर; अपन बड़े करूना के मुताबिक मोर अपराधमन ला मिटा दे।|he prmesrʔ apn bddʔe mjaa ke mutaabik mor uupr djaa kr; apn bddʔe kruunaa ke mutaabik mor apraadhmn laa mittaa de। Old-Testament-Exodus-034-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति धियान रहय कि ओ देस म रहइयामन के संग कोनो करार झन करव, जिहां तुमन जवइया हव, कहूं अइसन झन होवय कि ओमन तुम्हर बर फांदा बन जावंय।|ekrseti dhijaan rhj ki o des m rhijaamn ke snɡ kono kraar ʒhn krvʔ ʒihaan tumn ʒvijaa hvʔ khuun aisn ʒhn hovj ki omn tumhr br phaandaa bn ʒaavnj। Old-Testament-Exodus-025-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धियान रहय कि जऊन नमूना तोला ये पहाड़ ऊपर देखाय गीस, ओकरे मुताबिक ही तेंह येमन ला बनाबे।|dhijaan rhj ki ʒuun nmuunaa tolaa je phaaddʔ uupr dekhaaj ɡiisʔ okre mutaabik hii tenh jemn laa bnaabe। Old-Testament-Psalms-074-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन कदम ला ये अनंतकाल के बिनास के तरफ कर, ये जम्मो बिनास, जेला बईरी ह पबितर-स्थान ऊपर लाने हवय।|apn kdm laa je anntkaal ke binaas ke trph krʔ je ʒmmo binaasʔ ʒelaa biirii h pbitr-sthaan uupr laane hvj। Old-Testament-2-Chronicles-015-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के आतमा ह ओदेद के बेटा अजरयाह म आईस।|prmesr ke aatmaa h oded ke bettaa aʒrjaah m aaiis। New-Testament-Luke-008-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू बीजामन कंटिली झाड़ीमन के बीच म गिरिन अऊ ओ झाड़ीमन बढ़के ओमन ला दबा दीन।|kut͡ʃhuu biiʒaamn knttilii ʒhaaddʔiimn ke biit͡ʃ m ɡirin auu o ʒhaaddʔiimn bddhʔke omn laa dbaa diin। New-Testament-1-Timothy-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये घलो चाहत हंव कि माईलोगनमन संकोच अऊ बने आचरन के संग ठीक से कपड़ा पहिरंय, न कि बाल गुंथके या सोन या मोती या मंहगा कपड़ा ले अपनआप ला संवारंय,|menh je ɡhlo t͡ʃaaht hnv ki maaiiloɡnmn snkot͡ʃ auu bne aat͡ʃrn ke snɡ tthiik se kpddʔaa phirnjʔ n ki baal ɡunthke jaa son jaa motii jaa mnhɡaa kpddʔaa le apnaap laa snvaarnjʔ Old-Testament-Ezekiel-003-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|आतमा ह तब मोला उठाके दूरिहा ले गीस, अऊ मोर मन ह करू हो गे अऊ मेंह कोरोध ले भर गेंव, अऊ यहोवा के मजबूत हांथ ह मोर ऊपर रिहिस।|aatmaa h tb molaa utthaake duurihaa le ɡiisʔ auu mor mn h kruu ho ɡe auu menh korodh le bhr ɡenvʔ auu jhovaa ke mʒbuut haanth h mor uupr rihis। Old-Testament-Leviticus-006-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला ये घलो कहिस,|jhovaa h muusaa laa je ɡhlo khisʔ Old-Testament-Jeremiah-020-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा बर गावव! यहोवा के परसंसा करव! ओह जरूरतमंद मनखे के जिनगी ला दुस्टमन के हांथ ले बचाथे।|jhovaa br ɡaavv! jhovaa ke prsnsaa krv! oh ʒruurtmnd mnkhe ke ʒinɡii laa dusttmn ke haanth le bt͡ʃaathe। New-Testament-Acts-014-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कहे के बाद घलो, ओमन मनखेमन ला ओमन बर बलि चघाय ले मुसकुल से रोकिन।|je khe ke baad ɡhloʔ omn mnkhemn laa omn br bli t͡ʃɡhaaj le muskul se rokin। Old-Testament-Numbers-014-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले, मोर जिनगी के कसम अऊ जब तक पूरा धरती ह यहोवा के महिमा ले भरे हवय,|tbho leʔ mor ʒinɡii ke ksm auu ʒb tk puuraa dhrtii h jhovaa ke mhimaa le bhre hvjʔ New-Testament-Luke-001-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायली मनखेमन ले बहुंते झन ला, ओह परभू ओमन के परमेसर करा लहुंटाके लानही।|israajlii mnkhemn le bhunte ʒhn laaʔ oh prbhuu omn ke prmesr kraa lhunttaake laanhii। Old-Testament-1-Samuel-024-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब तेंह मोर ले यहोवा के कसम खा कि तेंह मोर संतानमन ला नास नइं करबे या मोर ददा के घराना ले मोर नांव ला नइं मेटाबे।”|ab tenh mor le jhovaa ke ksm khaa ki tenh mor sntaanmn laa naas nin krbe jaa mor ddaa ke ɡhraanaa le mor naanv laa nin mettaabe।” Old-Testament-Jeremiah-006-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे जाति-जाति के मनखेमन, सुनव; तुमन, जऊन मन गवाह अव, धियान देवव कि ओमन के का होही।|ekrsetiʔ he ʒaati-ʒaati ke mnkhemnʔ sunv; tumnʔ ʒuun mn ɡvaah avʔ dhijaan devv ki omn ke kaa hohii। New-Testament-Acts-010-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो अगमजानीमन ओकर बारे गवाही देथें कि जऊन कोनो यीसू ऊपर बिसवास करही, ओला यीसू के नांव म पाप के छेमा मिलही।”|ʒmmo aɡmʒaaniimn okr baare ɡvaahii dethen ki ʒuun kono jiisuu uupr bisvaas krhiiʔ olaa jiisuu ke naanv m paap ke t͡ʃhemaa milhii।” Old-Testament-1-Samuel-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओकर बेटामन ओकर रद्दा म नइं चलिन। ओमन बेईमानी करके फायदा उठाईन अऊ घूस लेवत रिहिन अऊ नियाय ला बिगाड़त रिहिन।|pr okr bettaamn okr rddaa m nin t͡ʃlin। omn beiimaanii krke phaajdaa utthaaiin auu ɡhuus levt rihin auu nijaaj laa biɡaaddʔt rihin। Old-Testament-Jeremiah-010-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओला सोन अऊ चांदी ले सजाथें; ओमन ओला हथौड़ी ले खीला ठोंकके मजबूत करथें ताकि ओह झन हालय-डोलय।|omn olaa son auu t͡ʃaandii le sʒaathen; omn olaa hthauddʔii le khiilaa tthonkke mʒbuut krthen taaki oh ʒhn haalj-ddolj। New-Testament-Mark-014-058|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हमन येला ये कहत सुने हवन कि येह मनखे के बनाय मंदिर ला गिरा दीही अऊ तीन दिन म दूसर बना दीही, जऊन ह मनखे के हांथ के बनाय नइं होवय।”|“hmn jelaa je kht sune hvn ki jeh mnkhe ke bnaaj mndir laa ɡiraa diihii auu tiin din m duusr bnaa diihiiʔ ʒuun h mnkhe ke haanth ke bnaaj nin hovj।” Old-Testament-Exodus-031-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|होम-बलिदान के बेदी अऊ ओकर जम्मो बरतन, तसला अऊ ओकर खुरा—|hom-blidaan ke bedii auu okr ʒmmo brtnʔ tslaa auu okr khuraa— New-Testament-Romans-008-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कोन ए, जऊन ह सजा देथे? येह मसीह यीसू अय, जऊन ह मर गीस अऊ एकर बाद मरे म ले जी उठिस अऊ ओह परमेसर के जेवनी हांथ कोति हवय, अऊ हमर बर बिनती घलो करत हवय।|oh kon eʔ ʒuun h sʒaa dethe? jeh msiih jiisuu ajʔ ʒuun h mr ɡiis auu ekr baad mre m le ʒii utthis auu oh prmesr ke ʒevnii haanth koti hvjʔ auu hmr br bintii ɡhlo krt hvj। Old-Testament-1-Chronicles-015-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेबरोन के संतानमन ले, एलीएल नांव के अगुवा अऊ ओकर 80 रिस्तेदारमन;|hebron ke sntaanmn leʔ eliiel naanv ke aɡuvaa auu okr ristedaarmn; Old-Testament-Joshua-021-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दिमना, अऊ नहलाल—ये चार नगर अऊ संग म ओमन के चरागनमन घलो दिये गीन;|dimnaaʔ auu nhlaal—je t͡ʃaar nɡr auu snɡ m omn ke t͡ʃraaɡnmn ɡhlo dije ɡiin; New-Testament-Mark-014-070|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पतरस ह फेर इनकार करिस। थोरकन देर बाद, जऊन मन लकठा म ठाढ़े रहंय, ओमन पतरस ला कहिन, “सही म, तेंह ओमन ले एक झन अस, काबरकि तहूं घलो गलील के अस।”|ptrs h pher inkaar kris। thorkn der baadʔ ʒuun mn lktthaa m tthaaddhʔe rhnjʔ omn ptrs laa khinʔ “shii mʔ tenh omn le ek ʒhn asʔ kaabrki thuun ɡhlo ɡliil ke as।” Old-Testament-Job-032-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह घलो अपन बात कहिहूं; जऊन कुछू मेंह जानथंव, मेंह घलो बताहूं।|menh ɡhlo apn baat khihuun; ʒuun kut͡ʃhuu menh ʒaanthnvʔ menh ɡhlo btaahuun। Old-Testament-1-Kings-014-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओ पाप, जऊन ला यरोबाम ह करिस अऊ इसरायल ले करवाईस, ओकर कारन यहोवा इसरायल ला तियाग दीही।”|auu o paapʔ ʒuun laa jrobaam h kris auu israajl le krvaaiisʔ okr kaarn jhovaa israajl laa tijaaɡ diihii।” Old-Testament-Genesis-043-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदा ह अपन ददा इसरायल ला कहिस, “ओ छोकरा ला मोर संग म पठो दे अऊ हमन तुरते चले जाबो, ताकि हमन अऊ तें अऊ हमर लइकामन जीयत रहंय अऊ मरंय झन।|tb jhuudaa h apn ddaa israajl laa khisʔ “o t͡ʃhokraa laa mor snɡ m pttho de auu hmn turte t͡ʃle ʒaaboʔ taaki hmn auu ten auu hmr likaamn ʒiijt rhnj auu mrnj ʒhn। Old-Testament-Jeremiah-018-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“खाल्हे कुम्हार के घर म जा, अऊ उहां मेंह तोला अपन संदेस दूहूं।”|“khaalhe kumhaar ke ɡhr m ʒaaʔ auu uhaan menh tolaa apn sndes duuhuun।” Old-Testament-Numbers-017-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह यहोवा के पबितर-तम्बू के लकठा म भी आही, ओह मर जाही। का हमन जम्मो के जम्मो मर जाबो?”|ʒuun h jhovaa ke pbitr-tmbuu ke lktthaa m bhii aahiiʔ oh mr ʒaahii। kaa hmn ʒmmo ke ʒmmo mr ʒaabo?” Old-Testament-Job-021-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आने मनखे ह अपन जीव के करूवाहट म मरथे, ओह कभू कोनो बने चीज के आनंद नइं उठावय।|aane mnkhe h apn ʒiiv ke kruuvaahtt m mrtheʔ oh kbhuu kono bne t͡ʃiiʒ ke aannd nin utthaavj। Old-Testament-Proverbs-019-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नाना किसम के भोजन ले सासन करइया ह खुस होथे, अऊ जऊन ह उपहार देथे, ओकर हर मनखे ह संगी बन जाथे।|naanaa kism ke bhoʒn le saasn krijaa h khus hotheʔ auu ʒuun h uphaar detheʔ okr hr mnkhe h snɡii bn ʒaathe। Old-Testament-Isaiah-049-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन सब पहाड़मन ला सड़क बना दूहूं, अऊ मोर राजमार्गमन ऊंचहा करे जाहीं।|menh apn sb phaaddʔmn laa sddʔk bnaa duuhuunʔ auu mor raaʒmaarɡmn uunt͡ʃhaa kre ʒaahiin। Old-Testament-Proverbs-022-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अनियाय करथे, ओकर ऊपर बिपत्ति आथे, अऊ जऊन लउठी के उपयोग ओह कोरोध म करथे, ओह टोरे जाही।|ʒuun h anijaaj krtheʔ okr uupr biptti aatheʔ auu ʒuun lutthii ke upjoɡ oh korodh m krtheʔ oh ttore ʒaahii। Old-Testament-Ezekiel-001-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोयाकीन राजा के बंधुवई म जाय के पांचवां साल के पांचवां महिना के पांचवां दिन—|jhojaakiin raaʒaa ke bndhuvii m ʒaaj ke paant͡ʃvaan saal ke paant͡ʃvaan mhinaa ke paant͡ʃvaan din— New-Testament-Luke-002-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यीसू ह बुद्धि अऊ डीलडौल म, अऊ परमेसर अऊ मनखेमन के अनुग्रह म बढ़त गीस।|auu jiisuu h buddhi auu ddiilddaul mʔ auu prmesr auu mnkhemn ke anuɡrh m bddhʔt ɡiis। Old-Testament-Proverbs-020-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बकवास करे ले भरोसा ह टूटथे; एकरसेति ओकर ले बचके रह, जऊन ह बहुंत जादा गोठियाथे।|bkvaas kre le bhrosaa h ttuuttthe; ekrseti okr le bt͡ʃke rhʔ ʒuun h bhunt ʒaadaa ɡotthijaathe। New-Testament-Matthew-007-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह ये बातमन ला कह चुकिस, त मनखेमन के भीड़ ह ओकर उपदेस ला सुनके चकित हो गीस।|ʒb jiisuu h je baatmn laa kh t͡ʃukisʔ t mnkhemn ke bhiiddʔ h okr updes laa sunke t͡ʃkit ho ɡiis। Old-Testament-Exodus-040-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमा करार कानून के सन्दूक ला रख दे अऊ सन्दूक ला परदा के ओधा म कर दे।|omaa kraar kaanuun ke snduuk laa rkh de auu snduuk laa prdaa ke odhaa m kr de। Old-Testament-1-Kings-008-057|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा हमर परमेसर ह हमर संग रहे, जइसने कि ओह हमर पुरखामन के संग रिहिस; ओह हमन ला कभू झन छोंड़े अऊ कभू झन तियागे।|jhovaa hmr prmesr h hmr snɡ rheʔ ʒisne ki oh hmr purkhaamn ke snɡ rihis; oh hmn laa kbhuu ʒhn t͡ʃhonddʔe auu kbhuu ʒhn tijaaɡe। Old-Testament-Numbers-013-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के गोत्र ले यपुन्ने के बेटा कालेब;|jhuudaa ke ɡotr le jpunne ke bettaa kaaleb; Old-Testament-1-Samuel-017-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पलिस्तीमन के छावनी ले गोलियत नांव के एक बीर ह निकलिस, जऊन ह गत नगर के रिहिस। ओकर ऊंचई छै क्यूबीट अऊ एक स्पान रिहिस। + 17:4 लगभग 9 फीट 9 ईंच|tb plistiimn ke t͡ʃhaavnii le ɡolijt naanv ke ek biir h niklisʔ ʒuun h ɡt nɡr ke rihis। okr uunt͡ʃii t͡ʃhai kjuubiitt auu ek spaan rihis। + lɡbhɡ phiitt iint͡ʃ Old-Testament-Ezra-008-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेबै के बंस म ले: बेबै के बेटा जकरयाह, अऊ ओकर संग 28 आदमी;|bebai ke bns m le bebai ke bettaa ʒkrjaahʔ auu okr snɡ aadmii; Old-Testament-Numbers-017-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ले गोठिया अऊ ओमन ले बारह ठन लउठी ले, ओमन के पुरखा के गोत्र के हर अगुवा ले एक ठन लउठी। हर एक अगुवा के नांव ओकर लउठी म लिख।|“israajliimn le ɡotthijaa auu omn le baarh tthn lutthii leʔ omn ke purkhaa ke ɡotr ke hr aɡuvaa le ek tthn lutthii। hr ek aɡuvaa ke naanv okr lutthii m likh। Old-Testament-Deuteronomy-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कोन अइसने बड़े जाति ए, जेकर करा अइसे धरमी बिधि अऊ कानून हवंय, जइसे कि ये कानूनमन, जेला मेंह आज तुम्हर आघू म रखत हंव?|auu kon aisne bddʔe ʒaati eʔ ʒekr kraa aise dhrmii bidhi auu kaanuun hvnjʔ ʒise ki je kaanuunmnʔ ʒelaa menh aaʒ tumhr aaɡhuu m rkht hnv? Old-Testament-2-Samuel-003-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह अपन अधिकारीमन ले कहिस, “का तुमन ये बात ला नइं समझत हव कि इसरायल म, आज एक सेनापति अऊ एक बड़े मनखे ह खतम हो गीस?|tb raaʒaa h apn adhikaariimn le khisʔ “kaa tumn je baat laa nin smʒht hv ki israajl mʔ aaʒ ek senaapti auu ek bddʔe mnkhe h khtm ho ɡiis? Old-Testament-Psalms-051-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सियोन के उन्नति करे म, यरूसलेम सहर के दीवारमन के बनाय जाय म तोला खुसी मिलय।|sijon ke unnti kre mʔ jruuslem shr ke diivaarmn ke bnaaj ʒaaj m tolaa khusii milj। New-Testament-Acts-027-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आंधी ह जहाज ले टकराईस अऊ जब हवा के उल्टा जहाज ला चलाना असंभव हो गीस, त हमन कोसिस करे बर छोंड़ देंन, अऊ अइसने हवा म बोहावत चले गेंन।|aandhii h ʒhaaʒ le ttkraaiis auu ʒb hvaa ke ulttaa ʒhaaʒ laa t͡ʃlaanaa asnbhv ho ɡiisʔ t hmn kosis kre br t͡ʃhonddʔ dennʔ auu aisne hvaa m bohaavt t͡ʃle ɡenn। New-Testament-Luke-002-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे परमपरधान परभू, अपन परतिगियां के मुताबिक अब तोर सेवक ला सांति के संग बिदा कर।|“he prmprdhaan prbhuuʔ apn prtiɡijaan ke mutaabik ab tor sevk laa saanti ke snɡ bidaa kr। New-Testament-Luke-008-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओकर ले पुछिस, “तोर का नांव ए?” ओह कहिस, “एक बड़े सेना,” काबरकि बहुंत परेत आतमामन ओमा हमाय रहंय।|jiisuu h okr le put͡ʃhisʔ “tor kaa naanv e?” oh khisʔ “ek bddʔe senaaʔ” kaabrki bhunt pret aatmaamn omaa hmaaj rhnj। Old-Testament-Genesis-021-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तब अपन खुद तीर चलाय भर के दूरिहा म गीस अऊ ये सोचके बईठ गीस, “में अपन बेटा के मरना नइं देख सकंव।” अऊ ओह उहां बईठके रोवन लगिस।|auu tb apn khud tiir t͡ʃlaaj bhr ke duurihaa m ɡiis auu je sot͡ʃke biitth ɡiisʔ “men apn bettaa ke mrnaa nin dekh sknv।” auu oh uhaan biitthke rovn lɡis। Old-Testament-1-Samuel-015-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर समूएल ह ओला कहिस, “मेंह तोर संग वापिस नइं जावंव। तेंह यहोवा के बचन ला अस्वीकार करय, त यहोवा ह तोला इसरायल के राजा के रूप म अस्वीकार करे हवय।”|pr smuuel h olaa khisʔ “menh tor snɡ vaapis nin ʒaavnv। tenh jhovaa ke bt͡ʃn laa asviikaar krjʔ t jhovaa h tolaa israajl ke raaʒaa ke ruup m asviikaar kre hvj।” New-Testament-Matthew-005-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोला सच कहत हंव कि जब तक तुमन कौड़ी-कौड़ी नइं चुका दूहू, तब तक उहां ले नइं छूट सकव। छिनारीपन|menh tolaa st͡ʃ kht hnv ki ʒb tk tumn kauddʔii-kauddʔii nin t͡ʃukaa duuhuuʔ tb tk uhaan le nin t͡ʃhuutt skv। t͡ʃhinaariipn Old-Testament-Ezekiel-029-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: मेंह तोर ऊपर तलवार चलाहूं अऊ आदमी अऊ पसु दूनों ला मार डालहूं।|“ ‘ekrseti prmprdhaan jhovaa h je kht he menh tor uupr tlvaar t͡ʃlaahuun auu aadmii auu psu duunon laa maar ddaalhuun। New-Testament-1-Peter-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूरती-पूजा करइयामन अचरज करथें, जब तुमन ओमन के संग जंगली अऊ लापरवाही के जिनगी म सामिल नइं होवव, अऊ ओमन तुम्हर बेजत्ती करथें।|muurtii-puuʒaa krijaamn at͡ʃrʒ krthenʔ ʒb tumn omn ke snɡ ʒnɡlii auu laaprvaahii ke ʒinɡii m saamil nin hovvʔ auu omn tumhr beʒttii krthen। New-Testament-Acts-022-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब परभू ह मोला कहिस, ‘जा! मेंह तोला आनजातमन करा बहुंत दूरिहा-दूरिहा पठोहूं।’ ” पौलुस अऊ ओकर रोमी नागरिकता|“tb prbhuu h molaa khisʔ ‘ʒaa! menh tolaa aanʒaatmn kraa bhunt duurihaa-duurihaa ptthohuun।’ ” paulus auu okr romii naaɡriktaa Old-Testament-Deuteronomy-026-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हमन यहोवा, हमर पुरखामन के परमेसर ले गोहारेंन अऊ यहोवा ह हमर गोहार ला सुनिस अऊ हमर दुरगति, मेहनत अऊ हमर ऊपर होवत अतियाचार ला देखिस,|tb hmn jhovaaʔ hmr purkhaamn ke prmesr le ɡohaarenn auu jhovaa h hmr ɡohaar laa sunis auu hmr durɡtiʔ mehnt auu hmr uupr hovt atijaat͡ʃaar laa dekhisʔ Old-Testament-Deuteronomy-032-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन पराय देवतामन ला मानके ओला जलन रखनेवाला बना दीन अऊ अपन घिनौना मूरतीमन के दुवारा ओला रिस देवाईन।|omn praaj devtaamn laa maanke olaa ʒln rkhnevaalaa bnaa diin auu apn ɡhinaunaa muurtiimn ke duvaaraa olaa ris devaaiin। Old-Testament-Isaiah-022-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू ह यहूदा के सुरकछा ला हटा दीस, अऊ ओ दिन तेंह जंगल के महल के हथियारमन ला देखे।|prbhuu h jhuudaa ke surkt͡ʃhaa laa httaa diisʔ auu o din tenh ʒnɡl ke mhl ke hthijaarmn laa dekhe। Old-Testament-Exodus-014-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह फिरौन, ओकर रथ अऊ ओकर घुड़सवारमन के जरिये महिमा पाहूं, त मिसरीमन जान लीहीं कि मेंह यहोवा अंव।”|ʒb menh phiraunʔ okr rth auu okr ɡhuddʔsvaarmn ke ʒrije mhimaa paahuunʔ t misriimn ʒaan liihiin ki menh jhovaa anv।” Old-Testament-Deuteronomy-027-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा अपन परमेसर के बात ला मानव अऊ जऊन हुकूम अऊ बिधि मेंह आज तुमन ला देवत हंव, ओमन के पालन करव।”|jhovaa apn prmesr ke baat laa maanv auu ʒuun hukuum auu bidhi menh aaʒ tumn laa devt hnvʔ omn ke paaln krv।” New-Testament-John-010-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन बिसवास नइं करव, काबरकि तुमन मोर भेड़ नो हव।|pr tumn bisvaas nin krvʔ kaabrki tumn mor bheddʔ no hv। Old-Testament-Exodus-026-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक समूह के आखिरी परदा के धरी म पचास ठन फांस बनाबे अऊ वइसने ही पचास ठन फांस दूसर समूह के आखिरी परदा के धरी म घलो बनाबे।|ek smuuh ke aakhirii prdaa ke dhrii m pt͡ʃaas tthn phaans bnaabe auu visne hii pt͡ʃaas tthn phaans duusr smuuh ke aakhirii prdaa ke dhrii m ɡhlo bnaabe। Old-Testament-Psalms-105-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन के बारिस ला करा म बदल दीस, अऊ पूरा देस म बिजली चमके लगिस;|oh omn ke baaris laa kraa m bdl diisʔ auu puuraa des m biʒlii t͡ʃmke lɡis; Old-Testament-Hosea-011-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन के सहरमन म एक तलवार चमकही; ओह ओमन के लबरा अगमजानीमन ला मार डारही अऊ ओमन के योजनामन ला खतम कर दीही।|omn ke shrmn m ek tlvaar t͡ʃmkhii; oh omn ke lbraa aɡmʒaaniimn laa maar ddaarhii auu omn ke joʒnaamn laa khtm kr diihii। Old-Testament-Job-015-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकर बिरोध म उतावला होके एक मोटा अऊ मजबूत ढाल लेके ओकर ऊपर धावा बोलथे।|auu okr birodh m utaavlaa hoke ek mottaa auu mʒbuut ddhaal leke okr uupr dhaavaa bolthe। Old-Testament-Jeremiah-050-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“बेबिलोन के मनखेमन के बिरूध म तलवार चलही!” यहोवा ह घोसना करत हे— “जऊन मन बेबिलोन म रहिथें, ओमन के बिरूध म अऊ ओकर करमचारी अऊ बुद्धिमान मनखेमन के बिरूध म तलवार चलही!|“bebilon ke mnkhemn ke biruudh m tlvaar t͡ʃlhii!” jhovaa h ɡhosnaa krt he— “ʒuun mn bebilon m rhithenʔ omn ke biruudh m auu okr krmt͡ʃaarii auu buddhimaan mnkhemn ke biruudh m tlvaar t͡ʃlhii! Old-Testament-Isaiah-038-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यसायाह ह कहे रिहिस, “अंजीर के एक लेप बनावव अऊ हिजकियाह के फोड़ा म लगावव, अऊ ओह ठीक हो जाही।”|jsaajaah h khe rihisʔ “anʒiir ke ek lep bnaavv auu hiʒkijaah ke phoddʔaa m lɡaavvʔ auu oh tthiik ho ʒaahii।” Old-Testament-2-Samuel-011-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब संदेसिया ह चल दीस, अऊ जब ओह दाऊद करा हबरिस, त ओह ओला ओ जम्मो बात बताईस, जेला कहे बर योआब ह ओला पठोय रिहिस।|tb sndesijaa h t͡ʃl diisʔ auu ʒb oh daauud kraa hbrisʔ t oh olaa o ʒmmo baat btaaiisʔ ʒelaa khe br joaab h olaa ptthoj rihis। Old-Testament-Psalms-048-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तोर मंदिर के भीतर हमन तोर अब्बड़ मया ऊपर चिंतन-मनन करथन।|he prmesrʔ tor mndir ke bhiitr hmn tor abbddʔ mjaa uupr t͡ʃintn-mnn krthn। Old-Testament-Deuteronomy-027-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये गोत्रमन के मनखे एबाल पहाड़ ऊपर ठाढ़ होके सराप दीहीं: रूबेन, गाद, आसेर, जबूलून, दान अऊ नपताली।|auu je ɡotrmn ke mnkhe ebaal phaaddʔ uupr tthaaddhʔ hoke sraap diihiin ruubenʔ ɡaadʔ aaserʔ ʒbuuluunʔ daan auu nptaalii। Old-Testament-Numbers-030-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकर ददा ओकर मन्नत या परन ला सुनथे, पर ओला कुछू नइं कहय, त ओ जवान नोनी के जम्मो मन्नत अऊ ओकर करे गे हर परन ह लागू होथे।|auu okr ddaa okr mnnt jaa prn laa suntheʔ pr olaa kut͡ʃhuu nin khjʔ t o ʒvaan nonii ke ʒmmo mnnt auu okr kre ɡe hr prn h laaɡuu hothe। Old-Testament-Ezekiel-003-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोर माथा ला सबले कठोर पथरा सहीं कर दूहूं, चकमक पथरा ले घलो कठोर। ओमन ले झन डरबे या ओमन ले भयभीत झन होबे, हालाकि ओमन बिदरोही मनखे अंय।”|menh tor maathaa laa sble ktthor pthraa shiin kr duuhuunʔ t͡ʃkmk pthraa le ɡhlo ktthor। omn le ʒhn ddrbe jaa omn le bhjbhiit ʒhn hobeʔ haalaaki omn bidrohii mnkhe anj।” New-Testament-Revelation-016-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तीसरा स्वरगदूत ह अपन कटोरा ला नदी अऊ पानी के सोतामन ऊपर ढारिस अऊ ओमन के पानी ह लहू बन गीस।|tiisraa svrɡduut h apn kttoraa laa ndii auu paanii ke sotaamn uupr ddhaaris auu omn ke paanii h lhuu bn ɡiis। Old-Testament-Job-030-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गरीबी अऊ भूख ले दुबर-पातर, ओमन बीरान अऊ बेकार पड़े भुइयां म रथिया के बेरा भटकत रिहिन।|ɡriibii auu bhuukh le dubr-paatrʔ omn biiraan auu bekaar pddʔe bhuijaan m rthijaa ke beraa bhttkt rihin। New-Testament-Romans-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“छिनारी झन करव,” “हतिया झन करव,” “चोरी झन करव,” “लालच झन करव।” + 13:9 \\+xt निर 20:13‑15, 17; ब्यव 5:17‑19, 21\\+xt* ये हुकूम अऊ जऊन आने हुकूम हवंय, ये जम्मो के सार ये अय: “अपन परोसी ले अपन सहीं मया कर।” + 13:9 \\+xt लैव्य 19:18\\+xt*|“t͡ʃhinaarii ʒhn krvʔ” “htijaa ʒhn krvʔ” “t͡ʃorii ʒhn krvʔ” “laalt͡ʃ ʒhn krv।” + \\+xt nir ‑ʔ ; bjv ‑ʔ \\+xt* je hukuum auu ʒuun aane hukuum hvnjʔ je ʒmmo ke saar je aj “apn prosii le apn shiin mjaa kr।” + \\+xt laivj \\+xt* New-Testament-Mark-012-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब दूसर भाई ह ओकर बिधवा ले बिहाव करिस अऊ ओह घलो बिगर संतान के मर गीस, अऊ वइसनेच तीसरा भाई घलो।|tb duusr bhaaii h okr bidhvaa le bihaav kris auu oh ɡhlo biɡr sntaan ke mr ɡiisʔ auu visnet͡ʃ tiisraa bhaaii ɡhlo। New-Testament-John-006-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओ जीयत रोटी अंव, जऊन ह स्वरग ले उतरिस। यदि कोनो ये रोटी म ले खाही, त ओह सदाकाल तक जीयत रहिही। ओ रोटी जऊन ला मेंह संसार के जिनगी बर दूहूं, ओह मोर मांस ए।”|menh o ʒiijt rottii anvʔ ʒuun h svrɡ le utris। jdi kono je rottii m le khaahiiʔ t oh sdaakaal tk ʒiijt rhihii। o rottii ʒuun laa menh snsaar ke ʒinɡii br duuhuunʔ oh mor maans e।” Old-Testament-Ezekiel-018-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“तभो ले तुमन कहिथव, ‘परभू के नीति ह उचित नो हय।’ हे इसरायलीमन, तुमन सुनव: का मोर नीति ह अनुचित अय? का ये तुम्हर नीतिमन नो हंय, जेमन अनुचित अंय?|“tbho le tumn khithvʔ ‘prbhuu ke niiti h ut͡ʃit no hj।’ he israajliimnʔ tumn sunv kaa mor niiti h anut͡ʃit aj? kaa je tumhr niitimn no hnjʔ ʒemn anut͡ʃit anj? Old-Testament-Psalms-095-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चालीस साल तक मेंह ओ पीढ़ी के मनखेमन ले नराज रहेंव; मेंह कहेंव, ‘येमन अइसे मनखे अंय, जेमन के मन ह एती-ओती होथे, अऊ ओमन मोर रसता ला नइं जानंय।’|t͡ʃaaliis saal tk menh o piiddhʔii ke mnkhemn le nraaʒ rhenv; menh khenvʔ ‘jemn aise mnkhe anjʔ ʒemn ke mn h etii-otii hotheʔ auu omn mor rstaa laa nin ʒaannj।’ Old-Testament-Daniel-011-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ मादी बंस के राजा दारा के सासनकाल के पहिले बछर म, मेंह ओकर मदद करे बर अऊ ओकर बचाव करे बर ठाढ़ होंय।) दक्खिन अऊ उत्तर के राजा|auu maadii bns ke raaʒaa daaraa ke saasnkaal ke phile bt͡ʃhr mʔ menh okr mdd kre br auu okr bt͡ʃaav kre br tthaaddhʔ honj।) dkkhin auu uttr ke raaʒaa Old-Testament-Job-035-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एलीहू ह ये घलो कहिस:|tb eliihuu h je ɡhlo khis Old-Testament-Ezekiel-022-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जइसने चांदी ह भट्ठी म टघल जाथे, वइसने ही तुमन ओकर भीतर टघल जाहू, अऊ तब तुमन जानहू कि में यहोवा ह तुम्हर ऊपर कोप उंडेले हंव।’ ”|ʒisne t͡ʃaandii h bhtttthii m ttɡhl ʒaatheʔ visne hii tumn okr bhiitr ttɡhl ʒaahuuʔ auu tb tumn ʒaanhuu ki men jhovaa h tumhr uupr kop unddele hnv।’ ” Old-Testament-Lamentations-003-063|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ला देख! उठत या बईठत, ओमन अपन गीत म मोर हंसी उड़ाथें।|omn laa dekh! uttht jaa biitthtʔ omn apn ɡiit m mor hnsii uddʔaathen। Old-Testament-Deuteronomy-006-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धियान देके ओ हुकूम, निरदेस अऊ बिधिमन ला मानव, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला दे हवय।|dhijaan deke o hukuumʔ nirdes auu bidhimn laa maanvʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr h tumn laa de hvj। New-Testament-Matthew-013-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओह ओमन ला कहिस, ‘येह कोनो बईरी के काम अय।’ “तब सेवकमन ओकर ले पुछिन, ‘का तेंह चाहथस कि हमन जाके ओ जंगली पऊधामन ला उखान दन?’|“oh omn laa khisʔ ‘jeh kono biirii ke kaam aj।’ “tb sevkmn okr le put͡ʃhinʔ ‘kaa tenh t͡ʃaahths ki hmn ʒaake o ʒnɡlii puudhaamn laa ukhaan dn?’ Old-Testament-Ezekiel-014-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Exodus-015-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तेंह अपन सांस फूंके, अऊ समुंदर ह ओमन ला ढांप लीस। ओमन अथाह पानी म सीसा के सहीं बुड़ गीन।|pr tenh apn saans phuunkeʔ auu smundr h omn laa ddhaanp liis। omn athaah paanii m siisaa ke shiin buddʔ ɡiin। New-Testament-Romans-016-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अम्‍पलियातुस ला जोहार कहव, जऊन ह परभू म मोर मयारू ए।|am‍plijaatus laa ʒohaar khvʔ ʒuun h prbhuu m mor mjaaruu e। Old-Testament-Leviticus-011-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं कोनो लास ह कोनो किसम के बीजा ऊपर गिरथे, जेला बोये बर रखे गे हवय, त ओ बीजा ह सुध बने रहिही।|khuun kono laas h kono kism ke biiʒaa uupr ɡirtheʔ ʒelaa boje br rkhe ɡe hvjʔ t o biiʒaa h sudh bne rhihii। Old-Testament-Proverbs-007-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर मन ह अइसने माईलोगन ऊपर झन लगय, या ओकर डहार म तुमन झन भटकव।|tumhr mn h aisne maaiiloɡn uupr ʒhn lɡjʔ jaa okr ddhaar m tumn ʒhn bhttkv। Old-Testament-Psalms-055-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह आंधी अऊ तूफान ले दूरिहा जल्दी से अपन सरन-स्थान म चले जातेंव।”|menh aandhii auu tuuphaan le duurihaa ʒldii se apn srn-sthaan m t͡ʃle ʒaatenv।” Old-Testament-Exodus-009-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ दूसर दिन यहोवा ह येला करिस: मिसरीमन के जम्मो पसुमन मर गीन, पर इसरायलीमन के एको ठन पसु नइं मरिन।|auu duusr din jhovaa h jelaa kris misriimn ke ʒmmo psumn mr ɡiinʔ pr israajliimn ke eko tthn psu nin mrin। Old-Testament-Song-of-Songs-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मयारू ह हंसमुख अऊ चमकीला ए, ओह दस हजार मनखे म उत्तम अय।|mor mjaaruu h hnsmukh auu t͡ʃmkiilaa eʔ oh ds hʒaar mnkhe m uttm aj। Old-Testament-Exodus-007-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोला ओ हर बात हारून ला कहना हे, जेकर हुकूम मेंह तोला देवत हंव, अऊ तोर भाई हारून ह फिरौन ला कहिही कि ओह इसरायलीमन ला अपन देस ले जावन दे।|tolaa o hr baat haaruun laa khnaa heʔ ʒekr hukuum menh tolaa devt hnvʔ auu tor bhaaii haaruun h phiraun laa khihii ki oh israajliimn laa apn des le ʒaavn de। Old-Testament-Genesis-028-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बड़े बिहनियां याकूब ह ओ पथरा ला लीस, जऊन ला ओह अपन मुड़ के खाल्हे तकिया के रूप म रखे रिहिस अऊ ओला खंभा के रूप म ठाढ़ करिस अऊ ओकर टीप म तेल रितो दीस।|bddʔe bihnijaan jaakuub h o pthraa laa liisʔ ʒuun laa oh apn muddʔ ke khaalhe tkijaa ke ruup m rkhe rihis auu olaa khnbhaa ke ruup m tthaaddhʔ kris auu okr ttiip m tel rito diis। Old-Testament-Nehemiah-010-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हमन ये घलो अपन जिम्मेदारी मानत हन कि अपन ऊपज के पहिली-फसल अऊ हर एक फरवाले रूख के पहिली फर हर साल यहोवा के भवन म ले आबो।|“hmn je ɡhlo apn ʒimmedaarii maant hn ki apn uupʒ ke philii-phsl auu hr ek phrvaale ruukh ke philii phr hr saal jhovaa ke bhvn m le aabo। Old-Testament-Numbers-029-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेरह बछवा म ले हर एक बछवा के चढ़ावा संग तेल ले सने उत्तम पीसान के एक एपा के तीन-दसवां भाग; दूनों मेढ़ा म ले हर एक के संग दू-दसवां भाग;|terh bt͡ʃhvaa m le hr ek bt͡ʃhvaa ke t͡ʃddhʔaavaa snɡ tel le sne uttm piisaan ke ek epaa ke tiin-dsvaan bhaaɡ; duunon meddhʔaa m le hr ek ke snɡ duu-dsvaan bhaaɡ; Old-Testament-Job-038-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह तारा मंडल ला ओमन के ठहिराय समय + 38:32 या बिहनियां के तारा ला ओकर समय म म परगट कर सकथस? या का तेंह सपतरसी ला ओकर लइकामन संग ले जा सकथस?|kaa tenh taaraa mnddl laa omn ke tthhiraaj smj + jaa bihnijaan ke taaraa laa okr smj m m prɡtt kr skths? jaa kaa tenh sptrsii laa okr likaamn snɡ le ʒaa skths? Old-Testament-Jeremiah-040-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पहरेदारमन के सेनापति ला यरमियाह मिलिस, त ओह यरमियाह ला कहिस, “यहोवा तोर परमेसर ह ये जगह म ये बिपत्ति लाने के फैसला करे रिहिस।|ʒb phredaarmn ke senaapti laa jrmijaah milisʔ t oh jrmijaah laa khisʔ “jhovaa tor prmesr h je ʒɡh m je biptti laane ke phaislaa kre rihis। Old-Testament-Exodus-014-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मिसरीमन ओमन के पीछा करिन, अऊ फिरौन के जम्मो घोड़ा, रथ अऊ घुड़सवारमन ओमन के पीछा करत समुंदर म आ गीन।|misriimn omn ke piit͡ʃhaa krinʔ auu phiraun ke ʒmmo ɡhoddʔaaʔ rth auu ɡhuddʔsvaarmn omn ke piit͡ʃhaa krt smundr m aa ɡiin। Old-Testament-Psalms-110-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर परभू ले कहिथे: “मोर जेवनी हांथ कोति बईठ जब तक कि मेंह तोर बईरीमन ला तोर गोड़ रखे के एक चउकी नइं बना देवंव।”|jhovaa h mor prbhuu le khithe “mor ʒevnii haanth koti biitth ʒb tk ki menh tor biiriimn laa tor ɡoddʔ rkhe ke ek t͡ʃukii nin bnaa devnv।” Old-Testament-Genesis-017-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम ओहीच दिन अपन बेटा इसमायल अऊ ओकर घर म जनमे जम्मो पुरूस या ओकर घर म रहइया बिसाय गे जम्मो पुरूस ला लीस अऊ परमेसर के कहे मुताबिक ओमन के खतना करिस।|tb abraahm ohiit͡ʃ din apn bettaa ismaajl auu okr ɡhr m ʒnme ʒmmo puruus jaa okr ɡhr m rhijaa bisaaj ɡe ʒmmo puruus laa liis auu prmesr ke khe mutaabik omn ke khtnaa kris। New-Testament-2-Corinthians-011-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन खुसी ले मुरूखमन के सह लेथव, काबरकि तुमन बहुंत समझदार अव।|tumn khusii le muruukhmn ke sh lethvʔ kaabrki tumn bhunt smʒhdaar av। Old-Testament-Genesis-022-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम ह होम-बलिदान बर लकरी ला लीस अऊ अपन बेटा इसहाक के कंधा म रखिस, अऊ अपन खुद आगी अऊ छुरी ला धरिस। जब ओ दूनों एक संग जावत रिहिन,|tb abraahm h hom-blidaan br lkrii laa liis auu apn bettaa ishaak ke kndhaa m rkhisʔ auu apn khud aaɡii auu t͡ʃhurii laa dhris। ʒb o duunon ek snɡ ʒaavt rihinʔ Old-Testament-Psalms-029-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह बाढ़ के पानी ऊपर बिराजमान होथे; यहोवा ह सदाकाल बर राजा के रूप म बिराजमान होथे।|jhovaa h baaddhʔ ke paanii uupr biraaʒmaan hothe; jhovaa h sdaakaal br raaʒaa ke ruup m biraaʒmaan hothe। Old-Testament-Job-018-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरती ले ओकर सुरता ह मिट जाथे; देस म ओकर नांव नइं रहय।|dhrtii le okr surtaa h mitt ʒaathe; des m okr naanv nin rhj। Old-Testament-Leviticus-012-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जनमे बेटा के आठवां दिन म खतना करे जावय।|ʒnme bettaa ke aatthvaan din m khtnaa kre ʒaavj। Old-Testament-Psalms-147-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह घोड़ा के सक्ति ले खुस नइं होवय, न ही ओह योद्धा के गोड़मन ले खुस होथे;|oh ɡhoddʔaa ke skti le khus nin hovjʔ n hii oh joddhaa ke ɡoddʔmn le khus hothe; New-Testament-John-010-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह यरदन नदी के ओ पार वापिस ओ जगह म गीस, जिहां यूहन्ना ह पहिली बतिसमा देवत रिहिस। अऊ ओह उहां रूक गीस।|tb jiisuu h jrdn ndii ke o paar vaapis o ʒɡh m ɡiisʔ ʒihaan juuhnnaa h philii btismaa devt rihis। auu oh uhaan ruuk ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-001-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सलाह मोला बने लगिस; एकरसेति मेंह तुमन म ले बारह झन ला चुनेंव याने कि हर गोत्र म ले एक झन ला चुनेंव।|je slaah molaa bne lɡis; ekrseti menh tumn m le baarh ʒhn laa t͡ʃunenv jaane ki hr ɡotr m le ek ʒhn laa t͡ʃunenv। Old-Testament-Isaiah-022-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में ओला ठोस जगह म खूंटी सहीं गड़ियाहूं; ओह अपन ददा के घराना बर आदर के एक आसन + 22:23 या सिंघासन बन जाही।|men olaa tthos ʒɡh m khuunttii shiin ɡddʔijaahuun; oh apn ddaa ke ɡhraanaa br aadr ke ek aasn + jaa sinɡhaasn bn ʒaahii। Old-Testament-Leviticus-026-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर जिद्द ले भरे घमंड ला टोर दूहूं अऊ तुम्हर ऊपर अकास ला लोहा सहीं अऊ तुम्हर खाल्हे के भुइयां ला कांसा सहीं कर दूहूं।|menh tumhr ʒidd le bhre ɡhmndd laa ttor duuhuun auu tumhr uupr akaas laa lohaa shiin auu tumhr khaalhe ke bhuijaan laa kaansaa shiin kr duuhuun। Old-Testament-Deuteronomy-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन अइसने बड़े जाति ए, जेकर देवता ओकर अइसे लकठा म रहिथे, जइसे यहोवा हमर परमेसर हमर लकठा म रहिथे, जब भी हमन ओकर ले पराथना करथन?|kon aisne bddʔe ʒaati eʔ ʒekr devtaa okr aise lktthaa m rhitheʔ ʒise jhovaa hmr prmesr hmr lktthaa m rhitheʔ ʒb bhii hmn okr le praathnaa krthn? Old-Testament-1-Samuel-009-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर समूएल ह रसोइया ला कहिस, “ओ मांस के टुकड़ा ला लान, जऊन ला मेंह तोला देके अलग रखे बर कहे रहेंव।”|pher smuuel h rsoijaa laa khisʔ “o maans ke ttukddʔaa laa laanʔ ʒuun laa menh tolaa deke alɡ rkhe br khe rhenv।” Old-Testament-2-Chronicles-011-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अदोरैम, लाकीस, अजेका,|adoraimʔ laakiisʔ aʒekaaʔ Old-Testament-Job-031-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मोला मनखेमन के भीड़ ले डर लगिस अऊ अपन कुल के अपमान ले अइसे डर गेंव कि मेंह चुप रहेंव अऊ घर ले बाहिर नइं निकलेंव—|kaabrki molaa mnkhemn ke bhiiddʔ le ddr lɡis auu apn kul ke apmaan le aise ddr ɡenv ki menh t͡ʃup rhenv auu ɡhr le baahir nin niklenv— Old-Testament-Deuteronomy-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन बिसराम दिन ला पबितर मानव, जइसे कि यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला हुकूम दे हवय।|tumn bisraam din laa pbitr maanvʔ ʒise ki jhovaa tumhr prmesr h tumn laa hukuum de hvj। Old-Testament-1-Samuel-020-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर दिन बिहनियां, योनातन ह मैदान म दाऊद ले मिले बर ठहिराय जगह म गीस। ओह अपन संग एक छोटे लड़का ला ले गे रिहिस,|duusr din bihnijaanʔ jonaatn h maidaan m daauud le mile br tthhiraaj ʒɡh m ɡiis। oh apn snɡ ek t͡ʃhotte lddʔkaa laa le ɡe rihisʔ New-Testament-1-Timothy-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बातमन ढोंगी मनखेमन ले आथे, जऊन मन लबारी मारथें अऊ जेमन के बिबेक ह मर गे हवय, मानो ओह गरम लोहा ले दागे गे हवय।|je baatmn ddhonɡii mnkhemn le aatheʔ ʒuun mn lbaarii maarthen auu ʒemn ke bibek h mr ɡe hvjʔ maano oh ɡrm lohaa le daaɡe ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-089-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह अपन सेवक के संग करे करार ला तियाग दे हस अऊ ओकर मुकुट ला धुर्रा म असुध कर दे हस।|tenh apn sevk ke snɡ kre kraar laa tijaaɡ de hs auu okr mukutt laa dhurraa m asudh kr de hs। Old-Testament-Ecclesiastes-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक काम बर एक तय समय हवय, अऊ धरती म हर काम करे के एक समय होथे:|hr ek kaam br ek tj smj hvjʔ auu dhrtii m hr kaam kre ke ek smj hothe Old-Testament-Judges-020-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन परमेसर के ईछा जाने बर बेतेल ला गीन। ओमन परमेसर ले पुछिन, “हमन म ले कोन ह बिनयामीनीमन ले लड़े बर पहिले जावय।” यहोवा ह जबाब दीस, “यहूदा ह पहिले जावय।”|israajliimn prmesr ke iit͡ʃhaa ʒaane br betel laa ɡiin। omn prmesr le put͡ʃhinʔ “hmn m le kon h binjaamiiniimn le lddʔe br phile ʒaavj।” jhovaa h ʒbaab diisʔ “jhuudaa h phile ʒaavj।” New-Testament-Romans-009-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब, हमन का कहन? कि आनजात के मनखे जऊन मन परमेसर के धरमीपन के खोज नइं करत रिहिन, ओमन धरमीपन ला पा गीन, याने कि ओ धरमीपन जऊन ह बिसवास करे के दुवारा मिलथे;|tbʔ hmn kaa khn? ki aanʒaat ke mnkhe ʒuun mn prmesr ke dhrmiipn ke khoʒ nin krt rihinʔ omn dhrmiipn laa paa ɡiinʔ jaane ki o dhrmiipn ʒuun h bisvaas kre ke duvaaraa milthe; Old-Testament-Esther-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त राजा ह अपन अंगरी ले मुहरवाला मुंदरी ला उतारिस अऊ हम्मदाता अगागी के बेटा हामान ला दे दीस, जऊन ह कि यहूदीमन के बईरी रिहिस।|t raaʒaa h apn anɡrii le muhrvaalaa mundrii laa utaaris auu hmmdaataa aɡaaɡii ke bettaa haamaan laa de diisʔ ʒuun h ki jhuudiimn ke biirii rihis। New-Testament-John-007-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले यीसू के कारन मनखेमन म मतभेद हो गीस।|je kism le jiisuu ke kaarn mnkhemn m mtbhed ho ɡiis। Old-Testament-Psalms-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह स्वरग के सिंघासन म बिराजे हवय, ओह हंसथे; परमेसर ह ओमन के ठट्ठा करथे।|ʒuun h svrɡ ke sinɡhaasn m biraaʒe hvjʔ oh hnsthe; prmesr h omn ke tthtttthaa krthe। Old-Testament-Exodus-015-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर जेवनी हांथ ह ताकत म सानदार रिहिस। हे यहोवा, तोर जेवनी हांथ ह बईरीमन ला चकनाचूर कर दीस।|he jhovaaʔ tor ʒevnii haanth h taakt m saandaar rihis। he jhovaaʔ tor ʒevnii haanth h biiriimn laa t͡ʃknaat͡ʃuur kr diis। Old-Testament-Psalms-107-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लहरामन के सांत होय ले ओमन खुस होईन, अऊ ओह ओमन ला ओमन के मनचाहा बंदरगाह म ले गीस।|lhraamn ke saant hoj le omn khus hoiinʔ auu oh omn laa omn ke mnt͡ʃaahaa bndrɡaah m le ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-033-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति इसरायल ह निडर होके रहिही; याकूब ह अनाज अऊ नवां अंगूर के मंद के देस म सुरकछित निवास करही, जिहां अकास ले ओस गिरथे।|ekrseti israajl h niddr hoke rhihii; jaakuub h anaaʒ auu nvaan anɡuur ke mnd ke des m surkt͡ʃhit nivaas krhiiʔ ʒihaan akaas le os ɡirthe। Old-Testament-Exodus-021-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि बईला ह काकरो बेटा या बेटी ला मार डारथे, तब भी इही कानून लागू होथे।|jdi biilaa h kaakro bettaa jaa bettii laa maar ddaartheʔ tb bhii ihii kaanuun laaɡuu hothe। New-Testament-Romans-011-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब मेंह तुमन ले गोठियावत हंव, आनजातमन हो! जब तक मेंह तुमन खातिर प्रेरित अंव, तब तक मेंह अपन सेवा ला बढ़ावत हंव,|ab menh tumn le ɡotthijaavt hnvʔ aanʒaatmn ho! ʒb tk menh tumn khaatir prerit anvʔ tb tk menh apn sevaa laa bddhʔaavt hnvʔ New-Testament-Acts-002-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ऊपर अकास म अद्भूत काम अऊ खाल्हे धरती म चिनहां, याने कि लहू, आगी अऊ धुआं के बादर देखाहूं।|menh uupr akaas m adbhuut kaam auu khaalhe dhrtii m t͡ʃinhaanʔ jaane ki lhuuʔ aaɡii auu dhuaan ke baadr dekhaahuun। Old-Testament-1-Samuel-008-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तुम्हर सबले बने खेत अऊ अंगूर अऊ जैतून के बारीमन ला लेके अपन सेवकमन ला दे दीही।|oh tumhr sble bne khet auu anɡuur auu ʒaituun ke baariimn laa leke apn sevkmn laa de diihii। Old-Testament-Jeremiah-012-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि ओमा के कोनो जाति ह नइं सुनही, त फेर मेंह ओला पूरा उखानके नास कर दूहूं,” यहोवा ह ये घोसना करत हे।|pr jdi omaa ke kono ʒaati h nin sunhiiʔ t pher menh olaa puuraa ukhaanke naas kr duuhuunʔ” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। New-Testament-John-012-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन के ओ भीड़ जऊन ह यीसू के संग ओ बखत रिहिस, जब यीसू ह लाजर ला कबर म ले बलाईस अऊ ओला मरे म ले जियाईस, ओमन ये बात के गवाही देवत रिहिन।|mnkhemn ke o bhiiddʔ ʒuun h jiisuu ke snɡ o bkht rihisʔ ʒb jiisuu h laaʒr laa kbr m le blaaiis auu olaa mre m le ʒijaaiisʔ omn je baat ke ɡvaahii devt rihin। Old-Testament-Jonah-002-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह, ऊंचहा सबद ले परसंसा करके तोला बलिदान चघाहूं। जऊन मन्नत मेंह माने हंव, ओला मेंह पूरा करहूं। मेंह कहिहूं, ‘उद्धार सिरिप यहोवा ही से होथे।’ ”|pr menhʔ uunt͡ʃhaa sbd le prsnsaa krke tolaa blidaan t͡ʃɡhaahuun। ʒuun mnnt menh maane hnvʔ olaa menh puuraa krhuun। menh khihuunʔ ‘uddhaar sirip jhovaa hii se hothe।’ ” Old-Testament-Psalms-096-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा बर एक नवां गीत गावव; हे धरती के जम्मो मनखेमन, यहोवा बर गावव।|jhovaa br ek nvaan ɡiit ɡaavv; he dhrtii ke ʒmmo mnkhemnʔ jhovaa br ɡaavv। New-Testament-Acts-013-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू के बचन ह ओ जम्मो इलाका म फईल गीस।|prbhuu ke bt͡ʃn h o ʒmmo ilaakaa m phiil ɡiis। New-Testament-Matthew-028-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओ माईलोगनमन जल्दी कबर ले चले गीन। ओमन डरा गे रिहिन, पर बड़े आनंद सहित चेलामन ला बताय बर दऊड़के गीन।|ekrseti o maaiiloɡnmn ʒldii kbr le t͡ʃle ɡiin। omn ddraa ɡe rihinʔ pr bddʔe aannd shit t͡ʃelaamn laa btaaj br duuddʔke ɡiin। New-Testament-2-Corinthians-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर के जम्मो परतिगियां ह मसीह म “हां” अय। अऊ एकरसेति, ओकर जरिये, हमन परमेसर के महिमा म, “आमीन” + 1:20 आमीन ह इबरानी भासा के एक सबद ए, जेकर मतलब होथे येह सच ए या अइसने होवय कहिथन।|kaabrki prmesr ke ʒmmo prtiɡijaan h msiih m “haan” aj। auu ekrsetiʔ okr ʒrijeʔ hmn prmesr ke mhimaa mʔ “aamiin” + aamiin h ibraanii bhaasaa ke ek sbd eʔ ʒekr mtlb hothe jeh st͡ʃ e jaa aisne hovj khithn। New-Testament-Acts-013-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन अपन बर एक राजा मांगिन। परमेसर ह साऊल ला राजा ठहिराईस, जऊन ह बिनयामीन के गोत्र म ले कीस के बेटा रिहिस। ओह चालीस साल तक राज करिस।|tb omn apn br ek raaʒaa maanɡin। prmesr h saauul laa raaʒaa tthhiraaiisʔ ʒuun h binjaamiin ke ɡotr m le kiis ke bettaa rihis। oh t͡ʃaaliis saal tk raaʒ kris। Old-Testament-Job-006-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोला सिखावव अऊ मेंह चुपेचाप रहिहूं; मोला बतावव कि मेंह का गलती करे हंव।|“molaa sikhaavv auu menh t͡ʃupet͡ʃaap rhihuun; molaa btaavv ki menh kaa ɡltii kre hnv। Old-Testament-Genesis-030-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भी मजबूत भेड़-बकरीमन के गाभिन होय के समय होवय, त याकूब ह ओ छड़ीमन ला कोटना म ओमन के आघू म ठाढ़ कर देवय, जेकर से ओमन छड़ीमन के लकठा म गाभिन होवंय,|ʒb bhii mʒbuut bheddʔ-bkriimn ke ɡaabhin hoj ke smj hovjʔ t jaakuub h o t͡ʃhddʔiimn laa kottnaa m omn ke aaɡhuu m tthaaddhʔ kr devjʔ ʒekr se omn t͡ʃhddʔiimn ke lktthaa m ɡaabhin hovnjʔ Old-Testament-Isaiah-008-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओ यहोवा के रसता देखहूं, जऊन ह याकूब के संतानमन ले अपन मुहूं ला लुकाय हवय। मेंह ओकर ऊपर अपन भरोसा रखहूं।|menh o jhovaa ke rstaa dekhhuunʔ ʒuun h jaakuub ke sntaanmn le apn muhuun laa lukaaj hvj। menh okr uupr apn bhrosaa rkhhuun। Old-Testament-1-Chronicles-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योहानान ह अजरयाह के ददा जऊन ह सुलेमान के यरूसलेम म बनाय गे भवन म पुरोहित के काम करय,|johaanaan h aʒrjaah ke ddaa ʒuun h sulemaan ke jruuslem m bnaaj ɡe bhvn m purohit ke kaam krjʔ Old-Testament-Isaiah-041-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर हे मोर सेवक, इसरायल, हे मोर चुने गय, याकूब, हे मोर संगी अब्राहम के संतानमन,|“pr he mor sevkʔ israajlʔ he mor t͡ʃune ɡjʔ jaakuubʔ he mor snɡii abraahm ke sntaanmnʔ New-Testament-2-Corinthians-011-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यदि ओकर सेवकमन घलो धरमीपन के सेवक सहीं रूप धरंय, त कोनो बड़े बात नो हय, पर ओमन के अन्त ह ओमन के काम के मुताबिक होही। पौलुस अपन दुख-तकलीफ ऊपर घमंड करथे|ekrseti jdi okr sevkmn ɡhlo dhrmiipn ke sevk shiin ruup dhrnjʔ t kono bddʔe baat no hjʔ pr omn ke ant h omn ke kaam ke mutaabik hohii। paulus apn dukh-tkliiph uupr ɡhmndd krthe Old-Testament-Ezekiel-020-043|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|उहां तुमन अपन चालचलन अऊ अपन जम्मो काममन ला सुरता करहू, जेमन के दुवारा तुमन अपनआप ला असुध करे हव, अऊ अपन दुवारा करे गय जम्मो दुस्ट काममन के कारन, तुमन अपनआप ले घिन करहू।|uhaan tumn apn t͡ʃaalt͡ʃln auu apn ʒmmo kaammn laa surtaa krhuuʔ ʒemn ke duvaaraa tumn apnaap laa asudh kre hvʔ auu apn duvaaraa kre ɡj ʒmmo dustt kaammn ke kaarnʔ tumn apnaap le ɡhin krhuu। Old-Testament-Jeremiah-039-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह सिदकियाह के आंखी ला निकाल दीस अऊ ओला बेबिलोन ले जाय बर कांसा के बेड़ीमन म जकड़वा दीस।|tb oh sidkijaah ke aankhii laa nikaal diis auu olaa bebilon le ʒaaj br kaansaa ke beddʔiimn m ʒkddʔvaa diis। Old-Testament-Jeremiah-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर ले ये कहिस: “जा अऊ सन के एक पट्टा बिसा अऊ ओला अपन कनिहां म बांध ले, पर ओला पानी म झन छुआबे।”|jhovaa h mor le je khis “ʒaa auu sn ke ek pttttaa bisaa auu olaa apn knihaan m baandh leʔ pr olaa paanii m ʒhn t͡ʃhuaabe।” New-Testament-Titus-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तेंह अइसने बातमन ला सिखोय कर, जऊन ह जिनगी बर सही अय।|pr tenh aisne baatmn laa sikhoj krʔ ʒuun h ʒinɡii br shii aj। Old-Testament-1-Kings-001-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो मनखेमन बांसुरी बजावत अऊ अइसने आनंद मनावत ओकर पाछू-पाछू ऊपर गीन कि अवाज के मारे धरती घलो कांपे लगिस।|auu ʒmmo mnkhemn baansurii bʒaavt auu aisne aannd mnaavt okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu uupr ɡiin ki avaaʒ ke maare dhrtii ɡhlo kaanpe lɡis। Old-Testament-Psalms-094-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मनखेमन के जम्मो योजना ला जानथे; ओह जानथे कि ओमन बेकार अंय।|jhovaa h mnkhemn ke ʒmmo joʒnaa laa ʒaanthe; oh ʒaanthe ki omn bekaar anj। New-Testament-Matthew-027-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओकर ऊपर थूकिन अऊ लउठी लेके ओकर मुड़ म मारे लगिन।|omn okr uupr thuukin auu lutthii leke okr muddʔ m maare lɡin। New-Testament-Mark-011-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं कोनो तुम्हर ले पुछय कि अइसने काबर करत हव? त ओला कहव कि परभू ला एकर जरूरत हवय, अऊ ओह जल्दी ओला इहां पठो दीही।”|khuun kono tumhr le put͡ʃhj ki aisne kaabr krt hv? t olaa khv ki prbhuu laa ekr ʒruurt hvjʔ auu oh ʒldii olaa ihaan pttho diihii।” Old-Testament-Lamentations-003-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर सहर के जम्मो माईलोगनमन के कारन जऊन कुछू मेंह देखथंव, ओकर से मोर मन ला दुख लगथे।|mor shr ke ʒmmo maaiiloɡnmn ke kaarn ʒuun kut͡ʃhuu menh dekhthnvʔ okr se mor mn laa dukh lɡthe। New-Testament-Acts-027-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जम्मो झन मिलके पानी जहाज म दू सौ छिहत्तर मनखे रहेंन।|hmn ʒmmo ʒhn milke paanii ʒhaaʒ m duu sau t͡ʃhihttr mnkhe rhenn। Old-Testament-Psalms-116-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोला धनबाद-बलिदान चघाहूं अऊ यहोवा के नांव ले पराथना करहूं।|menh tolaa dhnbaad-blidaan t͡ʃɡhaahuun auu jhovaa ke naanv le praathnaa krhuun। Old-Testament-Proverbs-017-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक डांट ह समझदार मनखे ऊपर जतेक परभाव डालथे एक मुरूख ला सौ कोड़ा मारना घलो ओतेक परभाव नइं डालय।|ek ddaantt h smʒhdaar mnkhe uupr ʒtek prbhaav ddaalthe ek muruukh laa sau koddʔaa maarnaa ɡhlo otek prbhaav nin ddaalj। Old-Testament-Psalms-135-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कतको जातिमन ला नास कर दीस अऊ कतको सक्तिसाली राजामन ला मार डारिस—|oh ktko ʒaatimn laa naas kr diis auu ktko sktisaalii raaʒaamn laa maar ddaaris— Old-Testament-Leviticus-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह मेल-बलिदान के चढ़ावा म ले यहोवा बर होम-बलिदान करय याने ओ चरबी जेकर ले पोटामन ढंकाय रहिथे अऊ ओ जम्मो चरबी जेकर ले पोटामन लपटाय रहिथें,|auu oh mel-blidaan ke t͡ʃddhʔaavaa m le jhovaa br hom-blidaan krj jaane o t͡ʃrbii ʒekr le pottaamn ddhnkaaj rhithe auu o ʒmmo t͡ʃrbii ʒekr le pottaamn lpttaaj rhithenʔ New-Testament-2-Timothy-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तेंह मोर जम्मो उपदेस, मोर चालचलन, मोर उदेस्य, बिसवास, धीरज, मया, सहनसीलता,|pr tenh mor ʒmmo updesʔ mor t͡ʃaalt͡ʃlnʔ mor udesjʔ bisvaasʔ dhiirʒʔ mjaaʔ shnsiiltaaʔ Old-Testament-Proverbs-007-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन संग रूपिया ले भरे थैली ले गे हवय अऊ ओह पून्नी के दिन घर लहुंटही।”|oh apn snɡ ruupijaa le bhre thailii le ɡe hvj auu oh puunnii ke din ɡhr lhuntthii।” Old-Testament-Exodus-033-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मनखेमन ये दुख के समाचार ला सुनिन, त ओमन बिलाप करे लगिन अऊ कोनो भी अपन जेवर ला नइं पहिरिन।|ʒb mnkhemn je dukh ke smaat͡ʃaar laa suninʔ t omn bilaap kre lɡin auu kono bhii apn ʒevr laa nin phirin। Old-Testament-Leviticus-004-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओला अपन करे गे पाप के पता चलथे, त ओह अपन करे गे पाप के खातिर एक ठन निरदोस छेरी + 4:28 मतलब, बरई या पठिया बलिदान के रूप म लानय।|auu olaa apn kre ɡe paap ke ptaa t͡ʃltheʔ t oh apn kre ɡe paap ke khaatir ek tthn nirdos t͡ʃherii + mtlbʔ brii jaa ptthijaa blidaan ke ruup m laanj। New-Testament-Ephesians-004-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर के पबितर आतमा ला उदास झन करव, जेकर दुवारा तुम्हर ऊपर ओ दिन बर मुहर लगे हवय, जब पाप ले मुक्ति होही।|auu prmesr ke pbitr aatmaa laa udaas ʒhn krvʔ ʒekr duvaaraa tumhr uupr o din br muhr lɡe hvjʔ ʒb paap le mukti hohii। New-Testament-Luke-019-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“धइन ए ओ राजा, जऊन ह परभू के नांव म आथे!” + 19:38 \\+xt भजन 118:26\\+xt* “स्वरग म सांति अऊ सबले ऊंच म परमेसर के महिमा होवय!”|“dhin e o raaʒaaʔ ʒuun h prbhuu ke naanv m aathe!” + \\+xt bhʒn \\+xt* “svrɡ m saanti auu sble uunt͡ʃ m prmesr ke mhimaa hovj!” New-Testament-Galatians-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एहीच परभू यीसू ह अपनआप ला हमर पाप खातिर दे दीस ताकि ओह हमर परमेसर अऊ ददा के ईछा के मुताबिक हमन ला ये जुग के पापी संसार ले बचावय।|ehiit͡ʃ prbhuu jiisuu h apnaap laa hmr paap khaatir de diis taaki oh hmr prmesr auu ddaa ke iit͡ʃhaa ke mutaabik hmn laa je ʒuɡ ke paapii snsaar le bt͡ʃaavj। Old-Testament-Isaiah-010-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन ओमन के बोझा तुम्हर खांध ले अऊ ओमन के जुड़ा तुम्हर घेंच ले उतार दिये जाही; ये जुड़ा ला टोर दिये जाही काबरकि तुमन बहुंत मोटा हो गे हव।|o din omn ke boʒhaa tumhr khaandh le auu omn ke ʒuddʔaa tumhr ɡhent͡ʃ le utaar dije ʒaahii; je ʒuddʔaa laa ttor dije ʒaahii kaabrki tumn bhunt mottaa ho ɡe hv। Old-Testament-Job-032-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलीहू ह अयूब के आघू म गोठियाय बर इंतजार करत रिहिस, काबरकि ओह ओमन ले उमर म छोटे रिहिस।|eliihuu h ajuub ke aaɡhuu m ɡotthijaaj br intʒaar krt rihisʔ kaabrki oh omn le umr m t͡ʃhotte rihis। Old-Testament-Psalms-119-142|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर धरमीपन ह सदा बने रहिथे अऊ तोर कानून ह सच ए।|tor dhrmiipn h sdaa bne rhithe auu tor kaanuun h st͡ʃ e। Old-Testament-Leviticus-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं अभिसिक्त पुरोहित ह अइसने पाप करय, जेकर ले मनखेमन दोसी ठहिरंय, त अपन पाप के खातिर, ओह यहोवा करा एक निरदोस बछवा पाप-बलिदान + 4:3 या सुधिकरन-बलिदान के रूप म लानय।|“ ‘khuun abhisikt purohit h aisne paap krjʔ ʒekr le mnkhemn dosii tthhirnjʔ t apn paap ke khaatirʔ oh jhovaa kraa ek nirdos bt͡ʃhvaa paap-blidaan + jaa sudhikrn-blidaan ke ruup m laanj। Old-Testament-Isaiah-056-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मैदान के जम्मो पसुमन, आवव, हे जंगल के जम्मो पसुमन, आवव अऊ खावव!|he maidaan ke ʒmmo psumnʔ aavvʔ he ʒnɡl ke ʒmmo psumnʔ aavv auu khaavv! New-Testament-Mark-007-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ माईलोगन ह यूनानी रिहिस अऊ सुरूफिनीकी जाति म जनमे रिहिस। ओह यीसू ले बिनती करके कहिस कि परेत आतमा ला ओकर बेटी ले निकाल दे।|o maaiiloɡn h juunaanii rihis auu suruuphiniikii ʒaati m ʒnme rihis। oh jiisuu le bintii krke khis ki pret aatmaa laa okr bettii le nikaal de। Old-Testament-Daniel-007-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|दानिएल ह कहिस: “रथिया मेंह अपन दरसन म देखेंव कि अकास के चारों दिग ले महासागर ऊपर हवा चले लगिस।|daaniel h khis “rthijaa menh apn drsn m dekhenv ki akaas ke t͡ʃaaron diɡ le mhaasaaɡr uupr hvaa t͡ʃle lɡis। New-Testament-2-Peter-001-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सबले पहिली, तुमन ये बात ला जरूर समझ लेवव कि परमेसर के बचन म बताय अगम के बात ह काकरो खुद के बचन के बखान नो हय।|sble philiiʔ tumn je baat laa ʒruur smʒh levv ki prmesr ke bt͡ʃn m btaaj aɡm ke baat h kaakro khud ke bt͡ʃn ke bkhaan no hj। New-Testament-1-Peter-002-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो झन के आदर करव; संगी बिसवासीमन ला मया करव; परमेसर के भय मानव अऊ राजा के आदर करव।|ʒmmo ʒhn ke aadr krv; snɡii bisvaasiimn laa mjaa krv; prmesr ke bhj maanv auu raaʒaa ke aadr krv। Old-Testament-Psalms-114-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहूदा ह परमेसर के पबितर-स्थान, अऊ इसरायल ह ओकर राज बन गीस।|tb jhuudaa h prmesr ke pbitr-sthaanʔ auu israajl h okr raaʒ bn ɡiis। New-Testament-Luke-021-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फांदा ह ओ जम्मो झन के ऊपर आही, जऊन मन धरती म रहिथें।|phaandaa h o ʒmmo ʒhn ke uupr aahiiʔ ʒuun mn dhrtii m rhithen। New-Testament-Luke-015-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब ददा ह ओला कहिस, ‘हे मोर बेटा! तेंह सदा मोर संग हवस, अऊ जऊन कुछू मोर करा हवय, ओ जम्मो तोर ए।|“tb ddaa h olaa khisʔ ‘he mor bettaa! tenh sdaa mor snɡ hvsʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu mor kraa hvjʔ o ʒmmo tor e। Old-Testament-1-Chronicles-002-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सगूब ह याईर के ददा रिहिस जेकर गिलाद देस म तेईस ठन सहर रिहिस।|sɡuub h jaaiir ke ddaa rihis ʒekr ɡilaad des m teiis tthn shr rihis। New-Testament-1-Corinthians-003-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये घलो लिखे हवय, “परभू ह जानथे कि बुद्धिमानमन के बिचार ह बेकार अंय।” + 3:20 \\+xt भजन 94:11\\+xt*|auu je ɡhlo likhe hvjʔ “prbhuu h ʒaanthe ki buddhimaanmn ke bit͡ʃaar h bekaar anj।” + \\+xt bhʒn \\+xt* Old-Testament-Jeremiah-036-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन ओला कहिन, “बईठ जा अऊ हमन ला ये किताब म ले पढ़के सुना।” तब बारूक ह ओमन ला किताब ला पढ़के सुना दीस।|tb omn olaa khinʔ “biitth ʒaa auu hmn laa je kitaab m le pddhʔke sunaa।” tb baaruuk h omn laa kitaab laa pddhʔke sunaa diis। Old-Testament-Proverbs-003-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखे के घर म यहोवा के सराप, पर धरमीमन के घर म ओकर आसीस होथे।|dustt mnkhe ke ɡhr m jhovaa ke sraapʔ pr dhrmiimn ke ɡhr m okr aasiis hothe। Old-Testament-Proverbs-001-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे भोला-भाला मनखेमन, तुमन कब तक अपन भोलापन ले मया करहू? ठट्ठा करइयामन ठट्ठा करई म कब तक खुस रहिहीं अऊ मुरूखमन कब तक गियान ले घिन करहीं?|“he bholaa-bhaalaa mnkhemnʔ tumn kb tk apn bholaapn le mjaa krhuu? tthtttthaa krijaamn tthtttthaa krii m kb tk khus rhihiin auu muruukhmn kb tk ɡijaan le ɡhin krhiin? Old-Testament-Ezekiel-008-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ उहां मोर आघू म इसरायल के परमेसर के तेज वइसने ही रिहिस, जइसने मेंह मैदान म दरसन म देखे रहेंव।|auu uhaan mor aaɡhuu m israajl ke prmesr ke teʒ visne hii rihisʔ ʒisne menh maidaan m drsn m dekhe rhenv। New-Testament-John-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि जऊन मनखे ह दुवारी म ले होके भेड़ के कोठा म नइं आवय, पर कोनो आने कोति ले चघके आथे, ओह चोर अऊ डाकू अय।|“menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki ʒuun mnkhe h duvaarii m le hoke bheddʔ ke kotthaa m nin aavjʔ pr kono aane koti le t͡ʃɡhke aatheʔ oh t͡ʃor auu ddaakuu aj। New-Testament-2-Corinthians-006-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, “ओमन के बीच म ले निकल आवव अऊ अलग रहव, परभू ह कहिथे। असुध चीज ला झन छुवव, त मेंह तुमन ला गरहन करहूं।” + 6:17 \\+xt यसा 52:11; यहे 20:34, 41\\+xt*|ekrsetiʔ “omn ke biit͡ʃ m le nikl aavv auu alɡ rhvʔ prbhuu h khithe। asudh t͡ʃiiʒ laa ʒhn t͡ʃhuvvʔ t menh tumn laa ɡrhn krhuun।” + \\+xt jsaa ; jhe ʔ \\+xt* Old-Testament-Genesis-018-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ले सही म एक बड़े अऊ सक्तिसाली जाति पईदा होही, अऊ धरती के जम्मो जाति के मनखेमन ओकर जरिये आसीस पाहीं।|abraahm le shii m ek bddʔe auu sktisaalii ʒaati piidaa hohiiʔ auu dhrtii ke ʒmmo ʒaati ke mnkhemn okr ʒrije aasiis paahiin। New-Testament-Mark-016-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन घलो जाके बाकि चेलामन ला बताईन, पर चेलामन ओमन के घलो बिसवास नइं करिन।|omn ɡhlo ʒaake baaki t͡ʃelaamn laa btaaiinʔ pr t͡ʃelaamn omn ke ɡhlo bisvaas nin krin। Old-Testament-2-Samuel-020-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योआब ह जबाब दीस, “अइसन काम मोर ले दूरिहा रहय! लीले या नास करे के काम मोर ले दूरिहा रहय!|joaab h ʒbaab diisʔ “aisn kaam mor le duurihaa rhj! liile jaa naas kre ke kaam mor le duurihaa rhj! Old-Testament-Numbers-021-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बामोत ले मोआब के घाटी करा, जिहां पिसगा पहाड़ के टीप ह बीरान भुइयां ले ऊंच हवय। सीहोन अऊ ओग के हार|auu baamot le moaab ke ɡhaattii kraaʔ ʒihaan pisɡaa phaaddʔ ke ttiip h biiraan bhuijaan le uunt͡ʃ hvj। siihon auu oɡ ke haar Old-Testament-Numbers-026-063|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा अऊ एलिआजर पुरोहित के दुवारा येमन ला गने गीस, जब ओमन यरीहो के ओ पार यरदन नदी के तीर मोआब के मैदान म इसरायलीमन के गनती करिन।|muusaa auu eliaaʒr purohit ke duvaaraa jemn laa ɡne ɡiisʔ ʒb omn jriiho ke o paar jrdn ndii ke tiir moaab ke maidaan m israajliimn ke ɡntii krin। Old-Testament-1-Kings-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यदि तेंह मोर हुकूममन ला मानत चलत रहिबे अऊ अपन ददा दाऊद के सहीं मोर बिधि अऊ हुकूममन के पालन करबे, त मेंह तोर उमर ला घलो बढ़ाहूं।”|auu jdi tenh mor hukuummn laa maant t͡ʃlt rhibe auu apn ddaa daauud ke shiin mor bidhi auu hukuummn ke paaln krbeʔ t menh tor umr laa ɡhlo bddhʔaahuun।” New-Testament-2-Peter-003-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हे मयारू संगवारीमन हो, ये बात ला झन भूलव: परभू के नजर म एक दिन ह एक हजार साल सहीं अय, अऊ एक हजार साल ह एक दिन सहीं अय।|pr he mjaaruu snɡvaariimn hoʔ je baat laa ʒhn bhuulv prbhuu ke nʒr m ek din h ek hʒaar saal shiin ajʔ auu ek hʒaar saal h ek din shiin aj। Old-Testament-1-Chronicles-008-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकर पहिलांत बेटा अबदोन रिहिस, फेर जूर, कीस, बाल, नेर, नादाब,|auu okr philaant bettaa abdon rihisʔ pher ʒuurʔ kiisʔ baalʔ nerʔ naadaabʔ Old-Testament-Genesis-044-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर परभू, तेंह अपन सेवकमन ले पुछे रहय, ‘का तुम्हर ददा या भाई हवय?’|he mor prbhuuʔ tenh apn sevkmn le put͡ʃhe rhjʔ ‘kaa tumhr ddaa jaa bhaaii hvj?’ Old-Testament-2-Chronicles-028-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही बेरा, राजा आहाज ह अस्सूर के राजामन ले मदद मांगिस।|ohii beraaʔ raaʒaa aahaaʒ h assuur ke raaʒaamn le mdd maanɡis। Old-Testament-Proverbs-024-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तोर बईरी ह गिरथे, त खुस झन होबे; जब ओह लड़खड़ाथे, त अपन मन म आनंदित झन हो,|ʒb tor biirii h ɡirtheʔ t khus ʒhn hobe; ʒb oh lddʔkhddʔaatheʔ t apn mn m aanndit ʒhn hoʔ New-Testament-Mark-001-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह जम्मो गलील प्रदेस म, ओमन के सभा-घर म जा-जाके परचार करिस अऊ परेत आतमामन ला निकालिस। एक कोढ़ी के चंगई (मत्ती 8:1‑4; लूका 5:12‑16)|auu oh ʒmmo ɡliil prdes mʔ omn ke sbhaa-ɡhr m ʒaa-ʒaake prt͡ʃaar kris auu pret aatmaamn laa nikaalis। ek koddhʔii ke t͡ʃnɡii (mttii ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Genesis-043-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सुनके कि आज हमन ला इहां जेवन करना हे, ओमन यूसुफ के आय के समय, याने कि मंझनियां तक, अपन-अपन भेंट ला तियार करके रखिन।|je sunke ki aaʒ hmn laa ihaan ʒevn krnaa heʔ omn juusuph ke aaj ke smjʔ jaane ki mnʒhnijaan tkʔ apn-apn bhentt laa tijaar krke rkhin। Old-Testament-Numbers-002-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर लेवीमन ला आने इसरायलीमन संग नइं गने गीस, जइसे कि यहोवा ह मूसा ला हुकूम दे रिहिस।|pr leviimn laa aane israajliimn snɡ nin ɡne ɡiisʔ ʒise ki jhovaa h muusaa laa hukuum de rihis। Old-Testament-Jeremiah-027-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बात ला झन सुनव। बेबिलोन के राजा के सेवा करव, त तुमन जीयत रहिहू। ये सहर ह काबर बरबाद होवय?|omn ke baat laa ʒhn sunv। bebilon ke raaʒaa ke sevaa krvʔ t tumn ʒiijt rhihuu। je shr h kaabr brbaad hovj? New-Testament-1-Corinthians-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जांच म, कहूं ओ मनखे के काम ह बने रहिथे, त ओह ईनाम पाही।|je ʒaant͡ʃ mʔ khuun o mnkhe ke kaam h bne rhitheʔ t oh iinaam paahii। New-Testament-Luke-022-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला कहिस, “तुमन काबर सुतत हवव? उठव अऊ पराथना करव ताकि तुमन परिछा म झन पड़व।” यीसू ह बंदी बनाय जाथे (मत्ती 26:47‑56; मरकुस 14:43‑50; यूहन्ना 18:3‑12)|oh omn laa khisʔ “tumn kaabr sutt hvv? utthv auu praathnaa krv taaki tumn prit͡ʃhaa m ʒhn pddʔv।” jiisuu h bndii bnaaj ʒaathe (mttii ‑; mrkus ‑; juuhnnaa ‑) Old-Testament-Ezekiel-029-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘तभो ले परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: चालीस बछर के आखिरी म मेंह मिसरीमन ला ओ जातिमन के बीच ले इकट्ठा करहूं, जिहां ओमन तितिर-बितिर हो गे रिहिन।|“ ‘tbho le prmprdhaan jhovaa h je kht he t͡ʃaaliis bt͡ʃhr ke aakhirii m menh misriimn laa o ʒaatimn ke biit͡ʃ le iktttthaa krhuunʔ ʒihaan omn titir-bitir ho ɡe rihin। Old-Testament-Jonah-003-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मनखे अऊ पसु दूनों बोरा ओढ़ंय। हर एक झन तुरते परमेसर ला पुकारय। ओमन अपन गलत काम अऊ हिंसा ला छोंड़ंय।|pr mnkhe auu psu duunon boraa oddhʔnj। hr ek ʒhn turte prmesr laa pukaarj। omn apn ɡlt kaam auu hinsaa laa t͡ʃhonddʔnj। Old-Testament-Psalms-109-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर लइकामन अनाथ हो जावंय अऊ ओकर घरवाली ह बिधवा हो जावय।|okr likaamn anaath ho ʒaavnj auu okr ɡhrvaalii h bidhvaa ho ʒaavj। New-Testament-Romans-009-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ, “जऊन ठऊर म ओमन ला ये कहे गे रिहिस, ‘तुमन मोर मनखे नो हव,’ ओही जगह म, ओमन ला जीयत परमेसर के संतान कहे जाही।” + 9:26 \\+xt होसे 1:10\\+xt*|auuʔ “ʒuun tthuur m omn laa je khe ɡe rihisʔ ‘tumn mor mnkhe no hvʔ’ ohii ʒɡh mʔ omn laa ʒiijt prmesr ke sntaan khe ʒaahii।” + \\+xt hose \\+xt* Old-Testament-Numbers-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस:|pher jhovaa h muusaa laa khis Old-Testament-Joshua-008-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन अई के राजा ला जीयत पकड़के यहोसू करा ले आईन।|pr omn aii ke raaʒaa laa ʒiijt pkddʔke jhosuu kraa le aaiin। Old-Testament-2-Chronicles-035-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा योसियाह ह यहोवा बर यरूसलेम म फसह तिहार मनाईस, अऊ साल के पहिला महिना के चौदहवां दिन फसह के मेढ़ा-पीला ला बध करे गीस।|raaʒaa josijaah h jhovaa br jruuslem m phsh tihaar mnaaiisʔ auu saal ke philaa mhinaa ke t͡ʃaudhvaan din phsh ke meddhʔaa-piilaa laa bdh kre ɡiis। Old-Testament-2-Kings-004-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर घरवाला ह पुछिस, “आज तेंह ओकर इहां काबर जाबे? आज न तो नवां चंदा, अऊ न ही बिसराम दिन अय।” ओह कहिस, “कोनो बात नइं ए।”|okr ɡhrvaalaa h put͡ʃhisʔ “aaʒ tenh okr ihaan kaabr ʒaabe? aaʒ n to nvaan t͡ʃndaaʔ auu n hii bisraam din aj।” oh khisʔ “kono baat nin e।” Old-Testament-1-Kings-010-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा सुलेमान ह धन अऊ बुद्धि म धरती के आने जम्मो राजामन ले बढ़के रिहिस।|raaʒaa sulemaan h dhn auu buddhi m dhrtii ke aane ʒmmo raaʒaamn le bddhʔke rihis। Old-Testament-Isaiah-039-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अगमजानी ह पुछिस, “ओमन तोर महल म का देखिन?” हिजकियाह ह कहिस, “ओमन मोर महल के हर चीज ला देखिन, मोर खजाना म अइसन कोनो चीज नइं ए, जेला मेंह ओमन ला नइं देखाय होहूं।”|aɡmʒaanii h put͡ʃhisʔ “omn tor mhl m kaa dekhin?” hiʒkijaah h khisʔ “omn mor mhl ke hr t͡ʃiiʒ laa dekhinʔ mor khʒaanaa m aisn kono t͡ʃiiʒ nin eʔ ʒelaa menh omn laa nin dekhaaj hohuun।” Old-Testament-Psalms-062-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सही म ओह मोर चट्टान अऊ मोर उद्धार ए; ओह मोर गढ़ ए, मेंह कभू नइं डगमगाहूं।|shii m oh mor t͡ʃttttaan auu mor uddhaar e; oh mor ɡddhʔ eʔ menh kbhuu nin ddɡmɡaahuun। Old-Testament-Ecclesiastes-010-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आलसीपन ले छत के कड़ीमन झुक जाथें; निठल्लापन के कारन घर के छत ले पानी चूहथे।|aalsiipn le t͡ʃht ke kddʔiimn ʒhuk ʒaathen; nitthllaapn ke kaarn ɡhr ke t͡ʃht le paanii t͡ʃuuhthe। New-Testament-2-Timothy-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर येमन जादा आघू नइं जा सकंय, काबरकि जम्मो झन ओमन के मुरूखता ला जान लीहीं, जइसने कि मूसा के बिरोधीमन संग होय रिहिस। पौलुस के तीमुथियुस ला निरदेस|pr jemn ʒaadaa aaɡhuu nin ʒaa sknjʔ kaabrki ʒmmo ʒhn omn ke muruukhtaa laa ʒaan liihiinʔ ʒisne ki muusaa ke birodhiimn snɡ hoj rihis। paulus ke tiimuthijus laa nirdes Old-Testament-Psalms-044-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तेंह हमन ला हमर बईरीमन ऊपर जीत देवाथस, तेंह हमर बईरीमन ला लज्जित करथस।|pr tenh hmn laa hmr biiriimn uupr ʒiit devaathsʔ tenh hmr biiriimn laa lʒʒit krths। Old-Testament-Genesis-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बगीचा ला पलोय बर, एक नदी अदन ले बहत रिहिस अऊ उहां ले आघू जाके ओह चार धारा म बंट गीस।|o bɡiit͡ʃaa laa ploj brʔ ek ndii adn le bht rihis auu uhaan le aaɡhuu ʒaake oh t͡ʃaar dhaaraa m bntt ɡiis। Old-Testament-Job-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं अइसने नइं होतिस, त मेंह सांति म चुपेचाप पड़े रहितेंव; अऊ गहरी नींद म सुते अराम करतेंव,|khuun aisne nin hotisʔ t menh saanti m t͡ʃupet͡ʃaap pddʔe rhitenv; auu ɡhrii niind m sute araam krtenvʔ Old-Testament-2-Kings-009-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(अहाब के बेटा योराम के राज के गियारहवां साल म अहजयाह ह यहूदा के राजा बने रिहिस।) ईजेबेल ह मारे जाथे|(ahaab ke bettaa joraam ke raaʒ ke ɡijaarhvaan saal m ahʒjaah h jhuudaa ke raaʒaa bne rihis।) iiʒebel h maare ʒaathe New-Testament-Luke-006-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हाय लगे तुमन ऊपर, जब जम्मो मनखे तुम्हर बड़ई करथें, काबरकि ओमन के पुरखामन लबरा अगमजानीमन के संग अइसनेच करे रिहिन। बईरीमन बर मया (मत्ती 5:38‑48; 7:12)|haaj lɡe tumn uuprʔ ʒb ʒmmo mnkhe tumhr bddʔii krthenʔ kaabrki omn ke purkhaamn lbraa aɡmʒaaniimn ke snɡ aisnet͡ʃ kre rihin। biiriimn br mjaa (mttii ‑; ) Old-Testament-Genesis-031-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह लाबान अरामी करा ले चोरी से चले गीस; ओला नइं बताईस कि ओह भागके जावत हे।|jaakuub h laabaan araamii kraa le t͡ʃorii se t͡ʃle ɡiis; olaa nin btaaiis ki oh bhaaɡke ʒaavt he। Old-Testament-2-Kings-004-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक दिन जब एलीसा ह आईस, त ओह ऊपर अपन कमरा म गीस अऊ उहां लेट गीस।|ek din ʒb eliisaa h aaiisʔ t oh uupr apn kmraa m ɡiis auu uhaan lett ɡiis। Old-Testament-Esther-009-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये घटनामन ला मोरदकै ह लिखिस, अऊ ओह राजा छयर्स के जम्मो राजमन म, लकठा अऊ दूरिहा म रहइया जम्मो यहूदीमन करा चिट्ठी भेजिस,|je ɡhttnaamn laa mordkai h likhisʔ auu oh raaʒaa t͡ʃhjrs ke ʒmmo raaʒmn mʔ lktthaa auu duurihaa m rhijaa ʒmmo jhuudiimn kraa t͡ʃitttthii bheʒisʔ Old-Testament-Genesis-025-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याने कि जऊन भुइयां ला अब्राहम ह हित्तीमन + 25:10 या हेथ के संतानमन करा ले बिसाय रिहिस; ओही म अब्राहम ला ओकर घरवाली सारा के संग माटी दीन।|jaane ki ʒuun bhuijaan laa abraahm h hittiimn + jaa heth ke sntaanmn kraa le bisaaj rihis; ohii m abraahm laa okr ɡhrvaalii saaraa ke snɡ maattii diin। Old-Testament-Ezekiel-026-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: जब मेंह तोला उजड़े सहर बना दूहूं, ओ सहरमन सहीं जिहां कोनो नइं रहंय, अऊ जब मेंह तोर ऊपर समुंदर के गहरई ला ले आहूं, अऊ ओकर बहुंते पानी म तेंह बुड़ जाबे,|“prmprdhaan jhovaa h je kht he ʒb menh tolaa uʒddʔe shr bnaa duuhuunʔ o shrmn shiin ʒihaan kono nin rhnjʔ auu ʒb menh tor uupr smundr ke ɡhrii laa le aahuunʔ auu okr bhunte paanii m tenh buddʔ ʒaabeʔ Old-Testament-Genesis-024-063|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन सांझ के बेरा ओह मैदान म मनन-चिंतन करे बर निकले रिहिस, अऊ जब ओह आंखी उठाके देखिस, त का देखिस कि ऊंटमन आवत रहंय।|ek din saanʒh ke beraa oh maidaan m mnn-t͡ʃintn kre br nikle rihisʔ auu ʒb oh aankhii utthaake dekhisʔ t kaa dekhis ki uunttmn aavt rhnj। Old-Testament-1-Chronicles-010-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह मर गीस, काबरकि ओह यहोवा के संग बिसवासघात करिस; ओह यहोवा के बचन के पालन नइं करिस; अऊ त अऊ ओह सलाह लेय बर एक भूतसिद्धी करइया ले मदद लीस,|saauul h mr ɡiisʔ kaabrki oh jhovaa ke snɡ bisvaasɡhaat kris; oh jhovaa ke bt͡ʃn ke paaln nin kris; auu t auu oh slaah lej br ek bhuutsiddhii krijaa le mdd liisʔ Old-Testament-Psalms-118-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ला धनबाद देवव, काबरकि ओह बने अय; ओकर मया सदाकाल तक बने रहिथे।|jhovaa laa dhnbaad devvʔ kaabrki oh bne aj; okr mjaa sdaakaal tk bne rhithe। Old-Testament-2-Samuel-019-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब राजा ह पार होके गिलगाल करा आईस, त ओकर संग किमहाम घलो पार होईस। यहूदा के जम्मो सेना अऊ इसरायल के आधा सेना के मनखेमन राजा ला ओ पार ले गीन।|ʒb raaʒaa h paar hoke ɡilɡaal kraa aaiisʔ t okr snɡ kimhaam ɡhlo paar hoiis। jhuudaa ke ʒmmo senaa auu israajl ke aadhaa senaa ke mnkhemn raaʒaa laa o paar le ɡiin। New-Testament-James-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कहूं तुमन भेदभाव करथव, त पाप करथव अऊ परमेसर के कानून ह तुमन ला दोसी ठहिराथे।|pr khuun tumn bhedbhaav krthvʔ t paap krthv auu prmesr ke kaanuun h tumn laa dosii tthhiraathe। Old-Testament-Genesis-018-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह अब्राहम ले गोठिया लीस, तब ओह उहां ले चले गीस, अऊ अब्राहम अपन घर लहुंट गीस।|ʒb jhovaa h abraahm le ɡotthijaa liisʔ tb oh uhaan le t͡ʃle ɡiisʔ auu abraahm apn ɡhr lhuntt ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-006-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोह ह सूप के, सूप ह एलकाना के, एलकाना ह महत के, महत ह अमासै के,|toh h suup keʔ suup h elkaanaa keʔ elkaanaa h mht keʔ mht h amaasai keʔ New-Testament-John-019-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यीसू ह कांटा के मुकुट अऊ बैंगनी कपड़ा पहिरे बाहिर आईस, त पीलातुस ह ओमन ला कहिस, “देखव, येह ओ मनखे ए।”|ʒb jiisuu h kaanttaa ke mukutt auu bainɡnii kpddʔaa phire baahir aaiisʔ t piilaatus h omn laa khisʔ “dekhvʔ jeh o mnkhe e।” Old-Testament-Genesis-011-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अर्पछद 35 बछर के होईस, त ओकर ले सेलह के जनम होईस।|ʒb arpt͡ʃhd bt͡ʃhr ke hoiisʔ t okr le selh ke ʒnm hoiis। Old-Testament-Hosea-007-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|परदेसीमन ओकर ताकत के सोसन करथें, पर ओह ये बात ला नइं समझय। ओकर चुंदी ह पाकत हवय, पर ओह येला धियान नइं देवय।|prdesiimn okr taakt ke sosn krthenʔ pr oh je baat laa nin smʒhj। okr t͡ʃundii h paakt hvjʔ pr oh jelaa dhijaan nin devj। New-Testament-Luke-004-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला ये जबाब दीस, “परमेसर के बचन म ये लिखे हवय: ‘तेंह परभू अपन परमेसर के अराधना कर अऊ सिरिप ओकरेच सेवा कर।’ ”|jiisuu h olaa je ʒbaab diisʔ “prmesr ke bt͡ʃn m je likhe hvj ‘tenh prbhuu apn prmesr ke araadhnaa kr auu sirip okret͡ʃ sevaa kr।’ ” Old-Testament-2-Chronicles-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सूर के राजा हीराम ह सुलेमान ला चिट्ठी लिखके जबाब दीस: “काबरकि यहोवा ह अपन मनखेमन ले मया करथे, एकरसेति ओह तोला ओमन के राजा बनाय हवय।”|tb suur ke raaʒaa hiiraam h sulemaan laa t͡ʃitttthii likhke ʒbaab diis “kaabrki jhovaa h apn mnkhemn le mjaa krtheʔ ekrseti oh tolaa omn ke raaʒaa bnaaj hvj।” Old-Testament-Leviticus-017-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओमन ला कह: ‘कोनो इसरायली या ओमन के बीच म रहइया कोनो परदेसी ह होम-बलिदान या बलि चघाथे,|“omn laa kh ‘kono israajlii jaa omn ke biit͡ʃ m rhijaa kono prdesii h hom-blidaan jaa bli t͡ʃɡhaatheʔ New-Testament-Matthew-025-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब ओमन कहिहीं, ‘हे परभू! हमन कब तोला भूखा या पीयासा या परदेसी या बिगर कपड़ा या बेमार या जेल म देखेंन अऊ तोर मदद नइं करेंन?’|“tb omn khihiinʔ ‘he prbhuu! hmn kb tolaa bhuukhaa jaa piijaasaa jaa prdesii jaa biɡr kpddʔaa jaa bemaar jaa ʒel m dekhenn auu tor mdd nin krenn?’ Old-Testament-Isaiah-053-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन सब के सब भेड़मन कस भटक गे रहेंन, हमन म ले हर एक झन अपन-अपन रद्दा धर ले रहेंन; अऊ यहोवा ह हमर सब के अधरम के बोझा ला ओकरे ऊपर लदक दीस।|hmn sb ke sb bheddʔmn ks bhttk ɡe rhennʔ hmn m le hr ek ʒhn apn-apn rddaa dhr le rhenn; auu jhovaa h hmr sb ke adhrm ke boʒhaa laa okre uupr ldk diis। Old-Testament-Proverbs-028-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह गरीबमन ले लाभ लेके या बियाज लेके अपन धन ला बढ़ाथे ओह ओमन बर धन जमा करथे, जऊन मन गरीबमन ऊपर दया करथें।|ʒuun h ɡriibmn le laabh leke jaa bijaaʒ leke apn dhn laa bddhʔaathe oh omn br dhn ʒmaa krtheʔ ʒuun mn ɡriibmn uupr djaa krthen। New-Testament-Acts-005-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पतरस अऊ आने प्रेरितमन जबाब दीन: “मनखेमन के हुकूम ले बढ़के परमेसर के हुकूम ला मानना हमर काम ए।|tb ptrs auu aane preritmn ʒbaab diin “mnkhemn ke hukuum le bddhʔke prmesr ke hukuum laa maannaa hmr kaam e। Old-Testament-1-Kings-009-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ सुलेमान ह गेजेर ला फेर बनाईस।) ओह अपन देस के भीतर खाल्हे के बेत-होरोन,|auu sulemaan h ɡeʒer laa pher bnaaiis।) oh apn des ke bhiitr khaalhe ke bet-horonʔ Old-Testament-2-Kings-019-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ये जरूर सुने होबे कि अस्सूर के राजामन जम्मो देसमन ला पूरा नास कर दे हवंय। त का तेंह बच सकबे?|tenh je ʒruur sune hobe ki assuur ke raaʒaamn ʒmmo desmn laa puuraa naas kr de hvnj। t kaa tenh bt͡ʃ skbe? New-Testament-James-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मीठा अऊ नूनचूर पानी झरना के एकेच मुहूं ले निकल सकथे?|kaa miitthaa auu nuunt͡ʃuur paanii ʒhrnaa ke eket͡ʃ muhuun le nikl skthe? Old-Testament-Deuteronomy-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो सहरमन ऊंच-ऊंच दीवार के संग गढ़वाले रिहिन, जेमा कपाट अऊ बाड़ामन लगे रिहिन, अऊ उहां बिगर दीवार के कतको बड़े-बड़े गांवमन घलो रिहिन।|je ʒmmo shrmn uunt͡ʃ-uunt͡ʃ diivaar ke snɡ ɡddhʔvaale rihinʔ ʒemaa kpaatt auu baaddʔaamn lɡe rihinʔ auu uhaan biɡr diivaar ke ktko bddʔe-bddʔe ɡaanvmn ɡhlo rihin। Old-Testament-1-Samuel-017-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओला ओहीच बात फेर बता दीन अऊ ओला जबाब दीन, “जऊन कोनो गोलियत ला मारही, ओकर बर अइसने करे जाही।”|omn olaa ohiit͡ʃ baat pher btaa diin auu olaa ʒbaab diinʔ “ʒuun kono ɡolijt laa maarhiiʔ okr br aisne kre ʒaahii।” New-Testament-Acts-005-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मंदिर के सिपाहीमन के अधिकारी अऊ मुखिया पुरोहितमन ये बात ला सुनिन, त चिंता करके सोचे लगिन कि ये का होवइया हवय?|ʒb mndir ke sipaahiimn ke adhikaarii auu mukhijaa purohitmn je baat laa suninʔ t t͡ʃintaa krke sot͡ʃe lɡin ki je kaa hovijaa hvj? Old-Testament-Nehemiah-007-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवीमन: संतानमन— येहोसू के संतान (होदवियाह के बंस म ले कदमीएल के जरिये) 74।|leviimn sntaanmn— jehosuu ke sntaan (hodvijaah ke bns m le kdmiiel ke ʒrije) । Old-Testament-Numbers-029-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘छठवां दिन आठ ठन बछवा, दू ठन मेढ़ा अऊ एक-एक साल के चौदह ठन निरदोस मेढ़ा-पीला चघावव।|“ ‘t͡ʃhtthvaan din aatth tthn bt͡ʃhvaaʔ duu tthn meddhʔaa auu ek-ek saal ke t͡ʃaudh tthn nirdos meddhʔaa-piilaa t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Joshua-024-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर बाद, यहोवा के सेवक, नून के बेटा यहोसू के मिरतू हो गीस; ओ समय ओकर उमर एक सौ दस बछर रिहिस।|jekr baadʔ jhovaa ke sevkʔ nuun ke bettaa jhosuu ke mirtuu ho ɡiis; o smj okr umr ek sau ds bt͡ʃhr rihis। New-Testament-Hebrews-011-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन एक उत्तम देस, याने कि स्वरगीय देस के खोज म रिहिन। एकरसेति परमेसर ह नइं लजावय, जब ओमन ओला अपन परमेसर कहिथें काबरकि ओह ओमन बर एक सहर तियार करे हवय।|pr omn ek uttm desʔ jaane ki svrɡiij des ke khoʒ m rihin। ekrseti prmesr h nin lʒaavjʔ ʒb omn olaa apn prmesr khithen kaabrki oh omn br ek shr tijaar kre hvj। Old-Testament-Isaiah-020-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह कहिस, “जइसन मोर दास यसायाह ह तीन बछर ले नंगरा होके खाली गोड़ रेंगत रिहिस, कि मिसर अऊ कूस बर एक चिनहां अऊ अपसकुन होवय,|tb jhovaa h khisʔ “ʒisn mor daas jsaajaah h tiin bt͡ʃhr le nnɡraa hoke khaalii ɡoddʔ renɡt rihisʔ ki misr auu kuus br ek t͡ʃinhaan auu apskun hovjʔ Old-Testament-Job-020-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पानी के बाढ़ ह ओकर घर ला बोहाके ले जाही, परमेसर के रिस के दिन ओकर पूंजी ह बोहा जाही।|paanii ke baaddhʔ h okr ɡhr laa bohaake le ʒaahiiʔ prmesr ke ris ke din okr puunʒii h bohaa ʒaahii। Old-Testament-1-Kings-008-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब तोर इसरायली मनखेमन के बीच म ले कोनो ओमन के मन के पीरा ला जानके, ये मंदिर कोति अपन हांथ ला फईलाके पराथना या बिनती करय—|auu ʒb tor israajlii mnkhemn ke biit͡ʃ m le kono omn ke mn ke piiraa laa ʒaankeʔ je mndir koti apn haanth laa phiilaake praathnaa jaa bintii krj— Old-Testament-Esther-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जब राजा के ये आदेस ला ओकर जम्मो राज म सुनाय जाही, त जम्मो माईलोगनमन, का छोटे का बड़े, अपन-अपन घरवालामन के आदरमान करहीं।”|tb ʒb raaʒaa ke je aades laa okr ʒmmo raaʒ m sunaaj ʒaahiiʔ t ʒmmo maaiiloɡnmnʔ kaa t͡ʃhotte kaa bddʔeʔ apn-apn ɡhrvaalaamn ke aadrmaan krhiin।” Old-Testament-Jeremiah-004-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कब तक ले, मोला लड़ई के झंडा ला देखना पड़ही अऊ तुरही के अवाज ला सुनना पड़ही?|kb tk leʔ molaa lddʔii ke ʒhnddaa laa dekhnaa pddʔhii auu turhii ke avaaʒ laa sunnaa pddʔhii? Old-Testament-Exodus-016-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह कहिस, “आज तुमन इही ला खावव, काबरकि आज यहोवा बर बिसराम दिन अय। येमा के कुछू भी चीज आज तुमन ला मैदान म नइं मिलही।|muusaa h khisʔ “aaʒ tumn ihii laa khaavvʔ kaabrki aaʒ jhovaa br bisraam din aj। jemaa ke kut͡ʃhuu bhii t͡ʃiiʒ aaʒ tumn laa maidaan m nin milhii। Old-Testament-Numbers-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पाप-बलिदान + 7:16 सुध होय के बलिदान बर एक ठन बोकरा;|paap-blidaan + sudh hoj ke blidaan br ek tthn bokraa; New-Testament-Mark-012-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बाद म, ओमन यीसू ला गोठ म फंसाय बर कुछू फरीसी अऊ हेरोदीमन ला ओकर करा पठोईन।|baad mʔ omn jiisuu laa ɡotth m phnsaaj br kut͡ʃhuu phriisii auu herodiimn laa okr kraa ptthoiin। Old-Testament-2-Chronicles-034-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हुलदा ह ओमन ला कहिस, “यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: जऊन मनखे ह तुमन ला मोर करा पठोय हवय, ओला ये कहव,|huldaa h omn laa khisʔ “jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he ʒuun mnkhe h tumn laa mor kraa ptthoj hvjʔ olaa je khvʔ Old-Testament-Genesis-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ धरती ह बेडौल अऊ सुनसान परे रिहिस, अऊ गहिरा पानी के ऊपर अंधियार रिहिस, अऊ परमेसर के आतमा पानी के ऊपर किंदरत रिहिस।|auu dhrtii h beddaul auu sunsaan pre rihisʔ auu ɡhiraa paanii ke uupr andhijaar rihisʔ auu prmesr ke aatmaa paanii ke uupr kindrt rihis। Old-Testament-Proverbs-005-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर पानी के सोता आसीसित रहय, अऊ तें अपन जवानी के घरवाली संग आनंद मना।|tor paanii ke sotaa aasiisit rhjʔ auu ten apn ʒvaanii ke ɡhrvaalii snɡ aannd mnaa। Old-Testament-1-Kings-018-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एलियाह ह ओमन ला कहिस, “यहोवा के अगमजानीमन ले सिरिप मेंह एके झन बांचे हंव, पर बाल करा साढ़े चार सौ अगमजानी हवंय।|tb elijaah h omn laa khisʔ “jhovaa ke aɡmʒaaniimn le sirip menh eke ʒhn baant͡ʃe hnvʔ pr baal kraa saaddhʔe t͡ʃaar sau aɡmʒaanii hvnj। Old-Testament-Numbers-023-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोला आसीस देय के हुकूम मिले हवय; ओह आसीस दे हवय, अऊ येला मेंह नइं बदल सकंव।|molaa aasiis dej ke hukuum mile hvj; oh aasiis de hvjʔ auu jelaa menh nin bdl sknv। Old-Testament-Judges-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गिलाद के अगुवामन यिप्तह ले कहिन, “हमन जरूर वइसने करबो, जइसने तेंह कहत हस; यहोवा ह हमर ये बात के गवाह हवय।”|ɡilaad ke aɡuvaamn jipth le khinʔ “hmn ʒruur visne krboʔ ʒisne tenh kht hs; jhovaa h hmr je baat ke ɡvaah hvj।” Old-Testament-Psalms-037-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|थोरकन समय अऊ हे, तब दुस्ट मनखेमन खतम हो जाहीं; हालाकि तेंह ओमन ला खोजबे, पर ओमन नइं मिलहीं।|thorkn smj auu heʔ tb dustt mnkhemn khtm ho ʒaahiin; haalaaki tenh omn laa khoʒbeʔ pr omn nin milhiin। Old-Testament-2-Chronicles-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पुरोहितमन यहोवा के करार के सन्दूक ला ओकर जगह म याने कि मंदिर के भीतरी पबितर-स्थान, महा पबितर स्थान म लानिन, अऊ ओला करूबमन के डेना के खाल्हे म मढ़ा दीन।|tb purohitmn jhovaa ke kraar ke snduuk laa okr ʒɡh m jaane ki mndir ke bhiitrii pbitr-sthaanʔ mhaa pbitr sthaan m laaninʔ auu olaa kruubmn ke ddenaa ke khaalhe m mddhʔaa diin। Old-Testament-Jeremiah-018-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन मोर करा आईस।|tb jhovaa ke je bt͡ʃn mor kraa aaiis। Old-Testament-Psalms-069-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मोर जेवन म पित्त मिला दीन अऊ मोर पीयास बुझाय बर मोला सिरका पीये बर दीन।|omn mor ʒevn m pitt milaa diin auu mor piijaas buʒhaaj br molaa sirkaa piije br diin। New-Testament-Mark-009-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू के घर के भीतर जाय के पाछू, अकेला म ओकर चेलामन ओकर ले पुछिन, “हमन काबर ओ परेत आतमा ला निकाल नइं सकेंन?”|jiisuu ke ɡhr ke bhiitr ʒaaj ke paat͡ʃhuuʔ akelaa m okr t͡ʃelaamn okr le put͡ʃhinʔ “hmn kaabr o pret aatmaa laa nikaal nin skenn?” Old-Testament-Genesis-004-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेमेक ह दू झन माईलोगन ले बिहाव करिस, जेमा के एक झन के नांव आदा, अऊ दूसर के सिल्ला रिहिस।|lemek h duu ʒhn maaiiloɡn le bihaav krisʔ ʒemaa ke ek ʒhn ke naanv aadaaʔ auu duusr ke sillaa rihis। Old-Testament-Psalms-086-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, तें छेमा करइया अऊ बने अस, जऊन मन तोर नांव लेथें, ओ जम्मो ला तेंह बहुंत मया करथस।|he prbhuuʔ ten t͡ʃhemaa krijaa auu bne asʔ ʒuun mn tor naanv lethenʔ o ʒmmo laa tenh bhunt mjaa krths। Old-Testament-Jeremiah-050-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर लबरा अगमजानीमन के बिरूध म तलवार चलही! ओमन मुरूख बन जाहीं। ओकर योद्धामन के बिरूध म तलवार चलही! ओमन आतंक ले भर जाहीं।|okr lbraa aɡmʒaaniimn ke biruudh m tlvaar t͡ʃlhii! omn muruukh bn ʒaahiin। okr joddhaamn ke biruudh m tlvaar t͡ʃlhii! omn aatnk le bhr ʒaahiin। New-Testament-Matthew-018-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब ओकर मालिक ह ओ सेवक ला बलाईस अऊ कहिस, ‘हे दुस्ट सेवक! मेंह तोर जम्मो करजा ला माफ करेंव, काबरकि तेंह मोर ले बिनती करय।|“tb okr maalik h o sevk laa blaaiis auu khisʔ ‘he dustt sevk! menh tor ʒmmo krʒaa laa maaph krenvʔ kaabrki tenh mor le bintii krj। New-Testament-Acts-021-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां कुछू चेलामन ला पाके, हमन ओमन के संग सात दिन रहेंन। ओमन पबितर आतमा के सामर्थ म होके पौलुस ले बिनती करिन कि ओह यरूसलेम झन जावय।|uhaan kut͡ʃhuu t͡ʃelaamn laa paakeʔ hmn omn ke snɡ saat din rhenn। omn pbitr aatmaa ke saamrth m hoke paulus le bintii krin ki oh jruuslem ʒhn ʒaavj। Old-Testament-Isaiah-038-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित येह मोर फायदा बर रिहिस कि मेंह अइसन पीरा भोगंय। तेंह मोला मया करके बिनास के खंचवा ले बचाय हवस; मोर सब पाप ला तेंह अपन पीठ के पाछू म कर दे हवस।|kht͡ʃit jeh mor phaajdaa br rihis ki menh aisn piiraa bhoɡnj। tenh molaa mjaa krke binaas ke khnt͡ʃvaa le bt͡ʃaaj hvs; mor sb paap laa tenh apn piitth ke paat͡ʃhuu m kr de hvs। New-Testament-1-John-002-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब हे मोर लइकामन हो, मसीह म बने रहव, ताकि जब ओह परगट होवय, त ओकर आय के बेरा ओकर आघू म, हमन बिसवास ले भरे रहन अऊ हमन ला लजाय ला झन पड़य।|ab he mor likaamn hoʔ msiih m bne rhvʔ taaki ʒb oh prɡtt hovjʔ t okr aaj ke beraa okr aaɡhuu mʔ hmn bisvaas le bhre rhn auu hmn laa lʒaaj laa ʒhn pddʔj। Old-Testament-Ecclesiastes-003-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपनआप ला ये घलो कहेंव, “जहां तक मनखेमन के बात ए, परमेसर ह ओमन ला परखथे ताकि ओमन देखंय कि ओमन पसुमन सहीं अंय।|menh apnaap laa je ɡhlo khenvʔ “ʒhaan tk mnkhemn ke baat eʔ prmesr h omn laa prkhthe taaki omn dekhnj ki omn psumn shiin anj। Old-Testament-Isaiah-062-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसन एक जवान पुरूस एक जवान छोकरी ले बिहाव करथे, वइसन ही तोर बनइया ह तोर ले बिहाव करही; जइसन दूल्हा ह अपन दुलहिन ऊपर आनंदित होथे, वइसन ही तोर परमेसर तोर ऊपर आनंदित होही।|ʒisn ek ʒvaan puruus ek ʒvaan t͡ʃhokrii le bihaav krtheʔ visn hii tor bnijaa h tor le bihaav krhii; ʒisn duulhaa h apn dulhin uupr aanndit hotheʔ visn hii tor prmesr tor uupr aanndit hohii। New-Testament-John-002-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला एकर जरूरत नइं रिहिस कि कोनो मनखे ह कोनो मनखे के बारे म गवाही देवय, काबरकि यीसू ह खुद जानत रिहिस कि कोन मनखे के मन म का हवय।|olaa ekr ʒruurt nin rihis ki kono mnkhe h kono mnkhe ke baare m ɡvaahii devjʔ kaabrki jiisuu h khud ʒaant rihis ki kon mnkhe ke mn m kaa hvj। Old-Testament-Song-of-Songs-006-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मयारू ह खाल्हे अपन बारी कोति गे हवय जिहां मसाला के पऊधामन के क्यारी हवय, ओह बारी म भेड़-बकरी चराय बर अऊ कुमुदिनी फूल बटोरे बर गे हवय।|mor mjaaruu h khaalhe apn baarii koti ɡe hvj ʒihaan msaalaa ke puudhaamn ke kjaarii hvjʔ oh baarii m bheddʔ-bkrii t͡ʃraaj br auu kumudinii phuul bttore br ɡe hvj। New-Testament-Mark-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह पानी ले निकलके ऊपर आईस, तभे ओह स्वरग ला खुलत अऊ परमेसर के आतमा ला पंड़की सहीं अपन ऊपर उतरत देखिस।|ʒb jiisuu h paanii le niklke uupr aaiisʔ tbhe oh svrɡ laa khult auu prmesr ke aatmaa laa pnddʔkii shiin apn uupr utrt dekhis। New-Testament-Luke-017-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन जिनगी ला बचाय के कोसिस करथे, ओह ओला गंवाही अऊ जऊन ह अपन जिनगी ला गंवाथे, ओह ओला बचाही।|ʒuun h apn ʒinɡii laa bt͡ʃaaj ke kosis krtheʔ oh olaa ɡnvaahii auu ʒuun h apn ʒinɡii laa ɡnvaatheʔ oh olaa bt͡ʃaahii। Old-Testament-Job-019-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कास, मोर गोठमन ला लिखे जातिस, कास, ओमन ला एक किताब म लिखे जातिस,|“kaasʔ mor ɡotthmn laa likhe ʒaatisʔ kaasʔ omn laa ek kitaab m likhe ʒaatisʔ Old-Testament-Psalms-037-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के आघू म चुपेचाप रह अऊ धीरज धरके ओकर इंतजार कर; जब मनखेमन अपन योजना म सफल होथें या अपन दुस्टता के काम ला करंय, त झन कुढ़बे।|jhovaa ke aaɡhuu m t͡ʃupet͡ʃaap rh auu dhiirʒ dhrke okr intʒaar kr; ʒb mnkhemn apn joʒnaa m sphl hothen jaa apn dustttaa ke kaam laa krnjʔ t ʒhn kuddhʔbe। New-Testament-1-Timothy-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात सच ए अऊ हर किसम ले माने अऊ बिसवास करे के लईक ए।|je baat st͡ʃ e auu hr kism le maane auu bisvaas kre ke liik e। New-Testament-Luke-002-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओला देखे के बाद, चरवाहामन ओ बात बताय लगिन, जेला लइका के बारे म ओमन ला कहे गे रिहिस,|olaa dekhe ke baadʔ t͡ʃrvaahaamn o baat btaaj lɡinʔ ʒelaa likaa ke baare m omn laa khe ɡe rihisʔ Old-Testament-Zephaniah-002-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह उत्तर दिग के बिरूध अपन हांथ बढ़ाही अऊ अस्सूर देस ला नास कर दीही, अऊ नीनवे सहर ला पूरा उजारके मरू-भुइयां सहीं सूखा छोंड़ दीही।|jhovaa h uttr diɡ ke biruudh apn haanth bddhʔaahii auu assuur des laa naas kr diihiiʔ auu niinve shr laa puuraa uʒaarke mruu-bhuijaan shiin suukhaa t͡ʃhonddʔ diihii। Old-Testament-Genesis-017-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन अपन-अपन खतना करवा लव, अऊ येह मोर अऊ तुम्हर बीच म करे गय करार के चिनहां होही।|tumn apn-apn khtnaa krvaa lvʔ auu jeh mor auu tumhr biit͡ʃ m kre ɡj kraar ke t͡ʃinhaan hohii। New-Testament-1-Peter-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कहूं तुमन बने काम करे के कारन दुख उठाथव, त तुमन आसीस पाहू। मनखेमन ले झन डरव अऊ न घबरावव। + 3:14 \\+xt यसा 8:12\\+xt*|pr khuun tumn bne kaam kre ke kaarn dukh utthaathvʔ t tumn aasiis paahuu। mnkhemn le ʒhn ddrv auu n ɡhbraavv। + \\+xt jsaa \\+xt* Old-Testament-Numbers-029-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बछवा के चढ़ावा संग तेल ले सने उत्तम पीसान के एक एपा के तीन-दसवां भाग; मेढ़ा के संग दू-दसवां भाग;|bt͡ʃhvaa ke t͡ʃddhʔaavaa snɡ tel le sne uttm piisaan ke ek epaa ke tiin-dsvaan bhaaɡ; meddhʔaa ke snɡ duu-dsvaan bhaaɡ; New-Testament-John-003-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“काबरकि परमेसर ह संसार ले अइसने मया करिस कि ओह अपन एकलऊता बेटा ला दे दीस, ताकि जऊन कोनो ओकर बेटा ऊपर बिसवास करय, ओह नास नइं होवय, पर परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी पावय।|“kaabrki prmesr h snsaar le aisne mjaa kris ki oh apn ekluutaa bettaa laa de diisʔ taaki ʒuun kono okr bettaa uupr bisvaas krjʔ oh naas nin hovjʔ pr prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii paavj। Old-Testament-Job-029-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त जवानमन मोला देखके डहार छोंड़ देवंय अऊ डोकरामन आदर म उठके ठाढ़ हो जावंय;|t ʒvaanmn molaa dekhke ddhaar t͡ʃhonddʔ devnj auu ddokraamn aadr m utthke tthaaddhʔ ho ʒaavnj; Old-Testament-Jeremiah-030-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘तोर घाव ह नइं भरय, अऊ तोला लगे चोट ह ठीक नइं होवय।|“jhovaa h je kht he “ ‘tor ɡhaav h nin bhrjʔ auu tolaa lɡe t͡ʃott h tthiik nin hovj। Old-Testament-Judges-019-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घर के मालिक ह बाहिर निकलके ओमन ला कहिस, “नइं, हे मोर संगीमन, अइसन कुकरम झन करव। ये आदमी ह मोर पहुना ए, अइसन कुकरम झन करव।|ɡhr ke maalik h baahir niklke omn laa khisʔ “ninʔ he mor snɡiimnʔ aisn kukrm ʒhn krv। je aadmii h mor phunaa eʔ aisn kukrm ʒhn krv। Old-Testament-Numbers-024-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे याकूब, का ही सुघर हवंय तोर तम्बूमन, हे इसरायल, तोर निवासमन!|“he jaakuubʔ kaa hii suɡhr hvnj tor tmbuumnʔ he israajlʔ tor nivaasmn! Old-Testament-Judges-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन ला परखे बर येमन ला छोंड़ दिये गे रिहिस, ताकि ये पता चले कि इसरायलीमन यहोवा के ओ हुकूममन ला मानथें कि नइं, जेला ओह मूसा के जरिये ओमन के पुरखामन ला देय रिहिस।|israajliimn laa prkhe br jemn laa t͡ʃhonddʔ dije ɡe rihisʔ taaki je ptaa t͡ʃle ki israajliimn jhovaa ke o hukuummn laa maanthen ki ninʔ ʒelaa oh muusaa ke ʒrije omn ke purkhaamn laa dej rihis। Old-Testament-Psalms-068-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर परसंसा करव, जऊन ह सनातन स्वरग, सबले ऊंच स्वरग म सवारी करथे, जऊन ह तेज अवाज म गरजथे।|okr prsnsaa krvʔ ʒuun h snaatn svrɡʔ sble uunt͡ʃ svrɡ m svaarii krtheʔ ʒuun h teʒ avaaʒ m ɡrʒthe। Old-Testament-Psalms-022-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तेंह पबितर परमेसर के रूप म बिराजमान हस; तेंह ओ अस, जेकर परसंसा इसरायल करथे।|pr tenh pbitr prmesr ke ruup m biraaʒmaan hs; tenh o asʔ ʒekr prsnsaa israajl krthe। New-Testament-James-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जीभ ला कोनो मनखे अपन बस म नइं कर सकय। ओह अइसने सैतान ए, जऊन ह कभू चुप नइं रहय। ओह अइसने जहर ले भरे हवय, जऊन ह परान ले लेथे।|pr ʒiibh laa kono mnkhe apn bs m nin kr skj। oh aisne saitaan eʔ ʒuun h kbhuu t͡ʃup nin rhj। oh aisne ʒhr le bhre hvjʔ ʒuun h praan le lethe। New-Testament-2-Timothy-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह सच ए कि जऊन ह मसीह यीसू म भक्ति के जिनगी जीये चाहथे, ओला सताय जाही।|jeh st͡ʃ e ki ʒuun h msiih jiisuu m bhkti ke ʒinɡii ʒiije t͡ʃaahtheʔ olaa staaj ʒaahii। Old-Testament-2-Samuel-008-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू समय के बाद, दाऊद ह पलिस्तीमन ला हराके ओमन ला अपन अधीन कर लीस, अऊ ओह मेतेग-अम्मा सहर ला पलिस्तीमन के हांथ ले छीन लीस।|kut͡ʃhuu smj ke baadʔ daauud h plistiimn laa hraake omn laa apn adhiin kr liisʔ auu oh meteɡ-ammaa shr laa plistiimn ke haanth le t͡ʃhiin liis। Old-Testament-Isaiah-063-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसन घरेलू-पसुमन खाल्हे मैदान म चले जाथें, वइसन ही यहोवा के आतमा ह ओमन ला आराम दीस। अपन एक महिमामय नांव बनाय बर ये किसम ले तेंह अपन मनखेमन के अगुवई करे।|ʒisn ɡhreluu-psumn khaalhe maidaan m t͡ʃle ʒaathenʔ visn hii jhovaa ke aatmaa h omn laa aaraam diis। apn ek mhimaamj naanv bnaaj br je kism le tenh apn mnkhemn ke aɡuvii kre। Old-Testament-2-Chronicles-009-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह फरात नदी ले पलिस्तीमन के देस, याने कि मिसर देस के सीमना तक जम्मो राजामन ऊपर सासन करिस।|oh phraat ndii le plistiimn ke desʔ jaane ki misr des ke siimnaa tk ʒmmo raaʒaamn uupr saasn kris। Old-Testament-Jeremiah-038-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा सिदकियाह ह यरमियाह अगमजानी ला बलाय बर मनखे पठोईस अऊ ओला यहोवा के मंदिर के तीसर प्रवेस दुवार करा लानके ओकर ले कहिस, “मेंह तोर ले कुछू पुछे चाहत हंव,” “मोर ले कोनो बात झन छुपाबे।”|tb raaʒaa sidkijaah h jrmijaah aɡmʒaanii laa blaaj br mnkhe ptthoiis auu olaa jhovaa ke mndir ke tiisr prves duvaar kraa laanke okr le khisʔ “menh tor le kut͡ʃhuu put͡ʃhe t͡ʃaaht hnvʔ” “mor le kono baat ʒhn t͡ʃhupaabe।” Old-Testament-Psalms-136-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओला धनबाद देवव, जऊन ह मिसर देस के पहिलऊठामन ला मार डारिस, ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|olaa dhnbaad devvʔ ʒuun h misr des ke philuutthaamn laa maar ddaarisʔ okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-1-Samuel-025-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये भेंट, जऊन ला तोर सेविका ह अपन मालिक करा लाने हवय, येला तोर पाछू चलइया मनखेमन ला दिये जावय।|auu je bhenttʔ ʒuun laa tor sevikaa h apn maalik kraa laane hvjʔ jelaa tor paat͡ʃhuu t͡ʃlijaa mnkhemn laa dije ʒaavj। Old-Testament-Numbers-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह हर परिवार के मनखेमन ला अपन-अपन तम्बू के दुवार म रोवत सुनिस। यहोवा ह बहुंत गुस्सा करिस, अऊ मूसा ह परेसान हो गीस।|muusaa h hr privaar ke mnkhemn laa apn-apn tmbuu ke duvaar m rovt sunis। jhovaa h bhunt ɡussaa krisʔ auu muusaa h presaan ho ɡiis। Old-Testament-Haggai-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “अपन चालचलन ऊपर सही धियान देवव।|srvsktimaan jhovaa h je kht he “apn t͡ʃaalt͡ʃln uupr shii dhijaan devv। Old-Testament-Leviticus-023-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बलिदानमन ओ बलिदानमन के अलावा होहीं, जऊन ला तुमन यहोवा के बिसराम दिन अऊ तुम्हर भेंट अऊ तुम्हर बदना अऊ स्वेच्छा-बलिदान के रूप म यहोवा ला चघाहू।)|je blidaanmn o blidaanmn ke alaavaa hohiinʔ ʒuun laa tumn jhovaa ke bisraam din auu tumhr bhentt auu tumhr bdnaa auu svet͡ʃt͡ʃhaa-blidaan ke ruup m jhovaa laa t͡ʃɡhaahuu।) Old-Testament-Job-030-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन नीच अऊ अनामी संतान रिहिन, जेमन ला देस ले निकाल देय जावय।|omn niit͡ʃ auu anaamii sntaan rihinʔ ʒemn laa des le nikaal dej ʒaavj। Old-Testament-Ecclesiastes-005-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जादा सपना देखई अऊ बहुंत बात कहई ह बेकार अय। एकरसेति परमेसर के भय मान। धन-संपत्ति बेकार ए|ʒaadaa spnaa dekhii auu bhunt baat khii h bekaar aj। ekrseti prmesr ke bhj maan। dhn-snptti bekaar e New-Testament-1-Timothy-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे बेटा तीमुथियुस, ओ अगम बात के मुताबिक, जऊन ह पहिली तोर बारे म कहे गे रिहिस, मेंह तोला ये हुकूम देवत हंव कि ओकर मुताबिक सही जिनगी म चलत रह,|he bettaa tiimuthijusʔ o aɡm baat ke mutaabikʔ ʒuun h philii tor baare m khe ɡe rihisʔ menh tolaa je hukuum devt hnv ki okr mutaabik shii ʒinɡii m t͡ʃlt rhʔ Old-Testament-2-Kings-025-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर बेबिलोनी सेना ह राजा के पीछा करिस अऊ यरीहो के मैदान म ओकर करा हबर गीस। राजा के जम्मो सैनिकमन ओकर ले अलग होके तितिर-बितिर हो गीन,|pr bebilonii senaa h raaʒaa ke piit͡ʃhaa kris auu jriiho ke maidaan m okr kraa hbr ɡiis। raaʒaa ke ʒmmo sainikmn okr le alɡ hoke titir-bitir ho ɡiinʔ Old-Testament-Proverbs-011-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोप के बेरा म धन ले कोनो लाभ नइं होवय, पर धरमीपन ह मिरतू ले बचाथे।|kop ke beraa m dhn le kono laabh nin hovjʔ pr dhrmiipn h mirtuu le bt͡ʃaathe। Old-Testament-Psalms-061-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरती के छोर ले मेंह तोला पुकारत हंव, तोला पुकारत-पुकारत मोर मन ह दुरबल होवथे; मोला ओ चट्टान ऊपर ले जा, जऊन ह मोर ले ऊंच हे।|dhrtii ke t͡ʃhor le menh tolaa pukaart hnvʔ tolaa pukaart-pukaart mor mn h durbl hovthe; molaa o t͡ʃttttaan uupr le ʒaaʔ ʒuun h mor le uunt͡ʃ he। New-Testament-Hebrews-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि अब्राहम ह ओ सहर के बाट जोहत रिहिस, जेकर नीव हवय अऊ जेकर नक्सा बनइया अऊ गढ़इया परमेसर ए।|kaabrki abraahm h o shr ke baatt ʒoht rihisʔ ʒekr niiv hvj auu ʒekr nksaa bnijaa auu ɡddhʔijaa prmesr e। Old-Testament-Exodus-015-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गहिरा पानी ह ओमन ला ढांप ले हवय; ओमन गहरई म पथरा कस बुड़ गीन।|ɡhiraa paanii h omn laa ddhaanp le hvj; omn ɡhrii m pthraa ks buddʔ ɡiin। New-Testament-Mark-001-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक कोढ़ी मनखे ओकर करा आईस अऊ ओकर आघू म माथा टेकके बिनती करिस, “यदि तें चाहबे, त मोला बने कर सकथस।”|ek koddhʔii mnkhe okr kraa aaiis auu okr aaɡhuu m maathaa ttekke bintii krisʔ “jdi ten t͡ʃaahbeʔ t molaa bne kr skths।” Old-Testament-Judges-001-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला सहर भीतर जाय के रद्दा देखाईस, अऊ ओमन सहर के मनखेमन ला तलवार ले मार डारिन, पर ओ मनखे अऊ ओकर पूरा परिवार ला छोंड़ दीन।|oh omn laa shr bhiitr ʒaaj ke rddaa dekhaaiisʔ auu omn shr ke mnkhemn laa tlvaar le maar ddaarinʔ pr o mnkhe auu okr puuraa privaar laa t͡ʃhonddʔ diin। New-Testament-John-020-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|निहरके ओह कबर म देखिस, त मलमल के कपड़ा ह उहां माढ़े रहय, पर ओह कबर के भीतर नइं गीस।|nihrke oh kbr m dekhisʔ t mlml ke kpddʔaa h uhaan maaddhʔe rhjʔ pr oh kbr ke bhiitr nin ɡiis। New-Testament-John-006-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ये जबाब दीस, “परमेसर के काम ये अय कि जऊन ला ओह पठोय हवय, ओकर ऊपर बिसवास करव।”|jiisuu h je ʒbaab diisʔ “prmesr ke kaam je aj ki ʒuun laa oh ptthoj hvjʔ okr uupr bisvaas krv।” Old-Testament-Exodus-040-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह पबितर-तम्बू म सन्दूक ला लानिस अऊ ओधा करइया परदा ला टांग दीस अऊ करार कानून के सन्दूक ला आड़ करिस, जइसे कि यहोवा ह मूसा ला हुकूम दे रिहिस।|tb oh pbitr-tmbuu m snduuk laa laanis auu odhaa krijaa prdaa laa ttaanɡ diis auu kraar kaanuun ke snduuk laa aaddʔ krisʔ ʒise ki jhovaa h muusaa laa hukuum de rihis। New-Testament-Acts-025-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि कैदी ला अइसने पठोना अऊ ओकर खिलाप लगे दोस ला नइं लिखना, मोला नियाय-संगत नइं लगत हे।”|kaabrki kaidii laa aisne ptthonaa auu okr khilaap lɡe dos laa nin likhnaaʔ molaa nijaaj-snɡt nin lɡt he।” Old-Testament-Numbers-031-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|16,000 मनखे, जेमा यहोवा बर ठहिराय राजकर के रूप म 32 झन मनखे रिहिन।|ʔ mnkheʔ ʒemaa jhovaa br tthhiraaj raaʒkr ke ruup m ʒhn mnkhe rihin। New-Testament-Luke-009-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन जम्मो झन परमेसर के महान सामर्थ ला देखके चकित हो गीन। जब जम्मो झन यीसू के काम ला देखके अचम्भो करत रिहिन, त ओह अपन चेलामन ला कहिस,|auu omn ʒmmo ʒhn prmesr ke mhaan saamrth laa dekhke t͡ʃkit ho ɡiin। ʒb ʒmmo ʒhn jiisuu ke kaam laa dekhke at͡ʃmbho krt rihinʔ t oh apn t͡ʃelaamn laa khisʔ Old-Testament-Psalms-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जाति-जाति के मनखेमन काबर हो-हल्ला मचाथें अऊ मनखेमन काबर बेकार म सडयंत्र रचथें?|ʒaati-ʒaati ke mnkhemn kaabr ho-hllaa mt͡ʃaathen auu mnkhemn kaabr bekaar m sddjntr rt͡ʃthen? Old-Testament-Jeremiah-022-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोला अऊ तोला जनम देवइया दाई ला एक आने देस म फटिक दूहूं, जिहां न तो तें जनमे रहय अऊ न ही तोर दाई, अऊ उहां तुमन दूनों मर जाहू।|menh tolaa auu tolaa ʒnm devijaa daaii laa ek aane des m phttik duuhuunʔ ʒihaan n to ten ʒnme rhj auu n hii tor daaiiʔ auu uhaan tumn duunon mr ʒaahuu। Old-Testament-2-Chronicles-009-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान ह यरूसलेम म जम्मो इसरायल ऊपर चालीस साल तक राज करिस।|sulemaan h jruuslem m ʒmmo israajl uupr t͡ʃaaliis saal tk raaʒ kris। Old-Testament-Psalms-119-160|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर जम्मो बचनमन सच अंय; तोर जम्मो धरमी कानूनमन सदाकाल बर अंय। ש सीन|tor ʒmmo bt͡ʃnmn st͡ʃ anj; tor ʒmmo dhrmii kaanuunmn sdaakaal br anj। sh siin Old-Testament-Leviticus-021-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओ जगह म झन जावय, जिहां लास रखे हवय। इहां तक कि ओह अपन ददा या दाई बर घलो अपनआप ला असुध झन करय;|oh o ʒɡh m ʒhn ʒaavjʔ ʒihaan laas rkhe hvj। ihaan tk ki oh apn ddaa jaa daaii br ɡhlo apnaap laa asudh ʒhn krj; Old-Testament-Psalms-078-072|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ दाऊद ह पूरा ईमानदारी से ओमन के देखरेख करिस; अपन कुसल हांथ ले ओह ओमन के अगुवई करिस।|auu daauud h puuraa iimaandaarii se omn ke dekhrekh kris; apn kusl haanth le oh omn ke aɡuvii kris। New-Testament-Acts-007-058|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओला घसीटत नगर के बाहिर ले गीन, अऊ उहां ओला पथरवाह करे लगिन। अऊ गवाहमन अपन-अपन ओनहा ला साऊल नांव के एक जवान के जिम्मा म उतारके रख दीन।|auu olaa ɡhsiittt nɡr ke baahir le ɡiinʔ auu uhaan olaa pthrvaah kre lɡin। auu ɡvaahmn apn-apn onhaa laa saauul naanv ke ek ʒvaan ke ʒimmaa m utaarke rkh diin। New-Testament-Romans-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जानथन कि हमर पुराना सुभाव मसीह के संग कुरूस ऊपर चघाय गे हवय, ताकि पाप के देहें ह नास हो जावय, अऊ हमन फेर पाप के गुलाम झन होवन।|hmn ʒaanthn ki hmr puraanaa subhaav msiih ke snɡ kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ɡe hvjʔ taaki paap ke dehen h naas ho ʒaavjʔ auu hmn pher paap ke ɡulaam ʒhn hovn। Old-Testament-Joel-001-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पसुमन कइसे कराहत हवंय! पसुमन के झुंडमन बियाकुल होके भटकत हवंय काबरकि ओमन बर चरागन नइं ए; इहां तक कि भेड़मन के झुंड घलो तकलीफ म हवंय।|psumn kise kraaht hvnj! psumn ke ʒhunddmn bijaakul hoke bhttkt hvnj kaabrki omn br t͡ʃraaɡn nin e; ihaan tk ki bheddʔmn ke ʒhundd ɡhlo tkliiph m hvnj। New-Testament-Mark-007-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओकर कुछू चेलामन ला बिगर हांथ धोय खाना खावत देखिन।|auu omn okr kut͡ʃhuu t͡ʃelaamn laa biɡr haanth dhoj khaanaa khaavt dekhin। Old-Testament-Job-031-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह परमेसर कोति ले अवइया बिनास ले डरेंव, अऊ ओकर सोभा के डर के कारन मेंह अइसे नइं कर सकेंव।|kaabrki menh prmesr koti le avijaa binaas le ddrenvʔ auu okr sobhaa ke ddr ke kaarn menh aise nin kr skenv। Old-Testament-Isaiah-001-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में तुम्हर बिरूध + 1:25 यरूसलेम के बिरूध अपन हांथ उठाहूं; मेंह तुम्हर जम्मो मईल ला साफ कर दूहूं अऊ तुम्हर जम्मो असुधता ला दूर कर दूहूं।|men tumhr biruudh + jruuslem ke biruudh apn haanth utthaahuun; menh tumhr ʒmmo miil laa saaph kr duuhuun auu tumhr ʒmmo asudhtaa laa duur kr duuhuun। New-Testament-Hebrews-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त अपन हिरदय ला कठोर झन करव, जइसने कि तुम्हर पुरखामन निरजन प्रदेस म, बिदरोही होके परखे जाय के बेरा परमेसर के बिरोध म करे रिहिन।|t apn hirdj laa ktthor ʒhn krvʔ ʒisne ki tumhr purkhaamn nirʒn prdes mʔ bidrohii hoke prkhe ʒaaj ke beraa prmesr ke birodh m kre rihin। New-Testament-Hebrews-010-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मसीह ह पाप के खातिर एकेच बलिदान सदाकाल के सेति चघाईस अऊ ओह परमेसर के जेवनी हांथ कोति जा बईठिस।|pr msiih h paap ke khaatir eket͡ʃ blidaan sdaakaal ke seti t͡ʃɡhaaiis auu oh prmesr ke ʒevnii haanth koti ʒaa biitthis। Old-Testament-Ruth-002-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह सीला बीने बर उठिस, त बोअज ह अपन मनखेमन ला हुकूम दीस, “ओला करपामन के बीच म बीनन देवव अऊ ओला झन डांटिहव।|ʒb oh siilaa biine br utthisʔ t boaʒ h apn mnkhemn laa hukuum diisʔ “olaa krpaamn ke biit͡ʃ m biinn devv auu olaa ʒhn ddaanttihv। Old-Testament-Nehemiah-011-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हासोर, रामा अऊ गित्तैम म,|haasorʔ raamaa auu ɡittaim mʔ New-Testament-Revelation-022-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “देखव! मेंह जल्दी आवत हंव। मेंह अपन ईनाम ला अपन संग लेके आहूं अऊ हर एक मनखे ला ओकर काम के मुताबिक ईनाम दूहूं।|jiisuu h khisʔ “dekhv! menh ʒldii aavt hnv। menh apn iinaam laa apn snɡ leke aahuun auu hr ek mnkhe laa okr kaam ke mutaabik iinaam duuhuun। Old-Testament-Psalms-072-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरू-भुइयां के जन-जाति के मनखेमन ओकर आघू म माड़ी टेकंय अऊ ओकर बईरीमन धुर्रा चाटंय।|mruu-bhuijaan ke ʒn-ʒaati ke mnkhemn okr aaɡhuu m maaddʔii tteknj auu okr biiriimn dhurraa t͡ʃaattnj। Old-Testament-Psalms-106-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के बईरीमन ओमन ऊपर अतियाचार करिन अऊ ओमन ला अपन अधिकार म कर लीन।|omn ke biiriimn omn uupr atijaat͡ʃaar krin auu omn laa apn adhikaar m kr liin। Old-Testament-Psalms-012-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेमन अकड़के चलथें जब दुस्टता ला मनखेमन के दुवारा आदर करे जाथे।|ʒemn akddʔke t͡ʃlthen ʒb dustttaa laa mnkhemn ke duvaaraa aadr kre ʒaathe। Old-Testament-Psalms-118-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर बर धरमीमन के दुवार ला खोल दव; मेंह भीतर जाहूं अऊ यहोवा ला धनबाद दूहूं।|mor br dhrmiimn ke duvaar laa khol dv; menh bhiitr ʒaahuun auu jhovaa laa dhnbaad duuhuun। Old-Testament-Numbers-028-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नियमित होम-बलिदान के संग येकर पेय-बलिदान के अलावा एक ठन बोकरा पाप-बलिदान + 28:15 या सुधिकरन-बलिदान ; पद 22 म घलो के रूप म यहोवा ला चघाय जावय। फसह तिहार|nijmit hom-blidaan ke snɡ jekr pej-blidaan ke alaavaa ek tthn bokraa paap-blidaan + jaa sudhikrn-blidaan ; pd m ɡhlo ke ruup m jhovaa laa t͡ʃɡhaaj ʒaavj। phsh tihaar New-Testament-Acts-004-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओला प्रेरितमन के गोड़ म मढ़ा देवंय, अऊ जेकर जइसने जरूरत रहय, वइसने ओला बांट देवंय।|auu olaa preritmn ke ɡoddʔ m mddhʔaa devnjʔ auu ʒekr ʒisne ʒruurt rhjʔ visne olaa baantt devnj। Old-Testament-1-Samuel-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलकाना के दू झन घरवाली रिहिन; एक के नांव हन्ना अऊ दूसर के नांव पनिन्ना रिहिस। पनिन्ना के तो लइका रिहिन, पर हन्ना के लइका नइं रिहिन।|elkaanaa ke duu ʒhn ɡhrvaalii rihin; ek ke naanv hnnaa auu duusr ke naanv pninnaa rihis। pninnaa ke to likaa rihinʔ pr hnnaa ke likaa nin rihin। Old-Testament-1-Kings-011-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान के राज के आने घटनामन—जऊन कुछू ओह करिस अऊ ओकर बुद्धि के काम—ओ जम्मो बात सुलेमान के इतिहास के किताब म लिखे गे हवय।|sulemaan ke raaʒ ke aane ɡhttnaamn—ʒuun kut͡ʃhuu oh kris auu okr buddhi ke kaam—o ʒmmo baat sulemaan ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-138-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर रकछा करही, हे यहोवा, तोर मया ह हमेसा बर बने रहिथे— अपन हांथ के काममन ला झन तियाग दे।|jhovaa h mor rkt͡ʃhaa krhiiʔ he jhovaaʔ tor mjaa h hmesaa br bne rhithe— apn haanth ke kaammn laa ʒhn tijaaɡ de। Old-Testament-Isaiah-024-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे धरती के मनखेमन, तुम्हर बर आतंक अऊ खंचवा अऊ फांदा हवय।|he dhrtii ke mnkhemnʔ tumhr br aatnk auu khnt͡ʃvaa auu phaandaa hvj। Old-Testament-Isaiah-042-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“बहुंत समय तक मेंह चुप रहेंव, मेंह सांत रहेंव अऊ अपनआप ला रोकके रखे रहेंव। पर अब, लइका जनमावत माईलोगन सहीं, में कलहरत हंव, में जोर-जोर से सांस लेवत हंव अऊ हांफत हंव।|“bhunt smj tk menh t͡ʃup rhenvʔ menh saant rhenv auu apnaap laa rokke rkhe rhenv। pr abʔ likaa ʒnmaavt maaiiloɡn shiinʔ men klhrt hnvʔ men ʒor-ʒor se saans levt hnv auu haanpht hnv। New-Testament-Luke-023-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ न हेरोदेस ओमा कोनो दोस पाईस काबरकि ओह येला हमर करा वापिस पठो दे हवय। देखव, येह अइसने कुछू नइं करे हवय कि येह मार डारे जावय।|auu n herodes omaa kono dos paaiis kaabrki oh jelaa hmr kraa vaapis pttho de hvj। dekhvʔ jeh aisne kut͡ʃhuu nin kre hvj ki jeh maar ddaare ʒaavj। Old-Testament-Genesis-027-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओकर ददा इसहाक ह ओला कहिस, “हे मोर बेटा, इहां आ अऊ मोला चूम।”|tb okr ddaa ishaak h olaa khisʔ “he mor bettaaʔ ihaan aa auu molaa t͡ʃuum।” Old-Testament-Psalms-119-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर हुकूममन के रसता म मोला ले चल, काबरकि उहां मोला खुसी मिलथे।|tor hukuummn ke rstaa m molaa le t͡ʃlʔ kaabrki uhaan molaa khusii milthe। Old-Testament-Leviticus-018-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यदि तुमन देस ला असुध करथव, त येह तुमन ला घलो स्वीकार नइं करही, जइसने येह ओमन ला स्वीकार नइं करिस, जऊन मन तुम्हर पहिली इहां रिहिन।|auu jdi tumn des laa asudh krthvʔ t jeh tumn laa ɡhlo sviikaar nin krhiiʔ ʒisne jeh omn laa sviikaar nin krisʔ ʒuun mn tumhr philii ihaan rihin। New-Testament-Matthew-026-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला सुनके चेलामन बहुंत उदास होईन अऊ एक-एक करके ओकर ले पुछन लगिन, “का ओह में अंव, परभू?”|jelaa sunke t͡ʃelaamn bhunt udaas hoiin auu ek-ek krke okr le put͡ʃhn lɡinʔ “kaa oh men anvʔ prbhuu?” Old-Testament-Leviticus-013-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर कहूं पुरोहित ह येला जांच करय, अऊ फफूंदी ह ओ ओनहा म, बिनाय या गंथाय चीज म, या चाम के चीज म नइं बगरे हवय,|“pr khuun purohit h jelaa ʒaant͡ʃ krjʔ auu phphuundii h o onhaa mʔ binaaj jaa ɡnthaaj t͡ʃiiʒ mʔ jaa t͡ʃaam ke t͡ʃiiʒ m nin bɡre hvjʔ Old-Testament-Song-of-Songs-008-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह एक दीवार अंव, अऊ मोर छातीमन मीनार के सहीं अंय। ये किसम ले मेंह ओकर आंखी म संतोस देवई सहीं हो गे हंव।|menh ek diivaar anvʔ auu mor t͡ʃhaatiimn miinaar ke shiin anj। je kism le menh okr aankhii m sntos devii shiin ho ɡe hnv। Old-Testament-Numbers-026-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनयामीन के संतान ओमन के गोत्र के मुताबिक: बेला के जरिये बेलायी गोत्र; असबेल के जरिये असबेली गोत्र; अहीराम के जरिये अहीरामी गोत्र;|binjaamiin ke sntaan omn ke ɡotr ke mutaabik belaa ke ʒrije belaajii ɡotr; asbel ke ʒrije asbelii ɡotr; ahiiraam ke ʒrije ahiiraamii ɡotr; Old-Testament-Psalms-004-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर धरमी परमेसर, जब मेंह तोला बलावंव, त तेंह मोला जबाब दे। मोला मोर बिपत्ति म सहारा दे; मोर ऊपर दया कर अऊ मोर पराथना ला सुन।|he mor dhrmii prmesrʔ ʒb menh tolaa blaavnvʔ t tenh molaa ʒbaab de। molaa mor biptti m shaaraa de; mor uupr djaa kr auu mor praathnaa laa sun। Old-Testament-Zechariah-006-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर ले जऊन स्वरगदूत ह गोठियावत रिहिस, ओकर ले मेंह पुछेंव, “हे मोर परभू, येमन का अंय?”|mor le ʒuun svrɡduut h ɡotthijaavt rihisʔ okr le menh put͡ʃhenvʔ “he mor prbhuuʔ jemn kaa anj?” Old-Testament-1-Kings-011-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मोर सेवक दाऊद के कारन अऊ यरूसलेम सहर के कारन, जऊन ला मेंह इसरायल के जम्मो गोत्र म ले चुने हवंव, ओकर करा एक गोत्र बने रहिही।|pr mor sevk daauud ke kaarn auu jruuslem shr ke kaarnʔ ʒuun laa menh israajl ke ʒmmo ɡotr m le t͡ʃune hvnvʔ okr kraa ek ɡotr bne rhihii। Old-Testament-Exodus-027-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ छननी ला बेदी के निकले भाग के तरी म अइसन लगाबे कि ओह बेदी के आधा ऊंचई तक आवय।|o t͡ʃhnnii laa bedii ke nikle bhaaɡ ke trii m aisn lɡaabe ki oh bedii ke aadhaa uunt͡ʃii tk aavj। Old-Testament-2-Chronicles-032-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त हिजकियाह ह अपन करमचारी अऊ सेना के करमचारीमन ले सलाह लीस कि सहर के बाहिर पानी के सोता ला रोके जावय, अऊ ओमन ओकर मदद करिन।|t hiʒkijaah h apn krmt͡ʃaarii auu senaa ke krmt͡ʃaariimn le slaah liis ki shr ke baahir paanii ke sotaa laa roke ʒaavjʔ auu omn okr mdd krin। Old-Testament-Exodus-020-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन यहोवा अपन परमेसर के नांव बेमतलब के झन लूहू, काबरकि जऊन ह यहोवा के नांव के दुरपयोग करही, ओला ओह दोसी ठहिराही।|tumn jhovaa apn prmesr ke naanv bemtlb ke ʒhn luuhuuʔ kaabrki ʒuun h jhovaa ke naanv ke durpjoɡ krhiiʔ olaa oh dosii tthhiraahii। Old-Testament-Leviticus-013-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब कोनो ओनहा ह असुध करइया बेमारी ले खराप हो जावय—चाहे ओ ओनहा ह ऊन के होवय या मलमल के होवय,|“ʒb kono onhaa h asudh krijaa bemaarii le khraap ho ʒaavj—t͡ʃaahe o onhaa h uun ke hovj jaa mlml ke hovjʔ New-Testament-Luke-024-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कुछू होय रिहिस, ओकर बारे म ओ दूनों गोठियावत जावत रिहिन।|ʒuun kut͡ʃhuu hoj rihisʔ okr baare m o duunon ɡotthijaavt ʒaavt rihin। Old-Testament-1-Chronicles-018-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर छोंड़, दाऊद ह सोबा के राजा हददेजेर ला हमात के इलाका म हराईस, जब हददेजेर ह फरात नदी करा अपन स्मारक बनाय बर + 18:3 या अपन अधीन करे बर जावत रिहिस।|jekr t͡ʃhonddʔʔ daauud h sobaa ke raaʒaa hddeʒer laa hmaat ke ilaakaa m hraaiisʔ ʒb hddeʒer h phraat ndii kraa apn smaark bnaaj br + jaa apn adhiin kre br ʒaavt rihis। Old-Testament-Numbers-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जबूलून के गोत्र ले हेलोन के बेटा एलीआब;|ʒbuuluun ke ɡotr le helon ke bettaa eliiaab; Old-Testament-Leviticus-009-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह कहिस, “येह ओ काम ए, जऊन ला करे के हुकूम यहोवा ह तुमन ला देय हवय, जेकर ले यहोवा के महिमा तुमन म परगट होवय।”|tb muusaa h khisʔ “jeh o kaam eʔ ʒuun laa kre ke hukuum jhovaa h tumn laa dej hvjʔ ʒekr le jhovaa ke mhimaa tumn m prɡtt hovj।” Old-Testament-Jeremiah-032-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह ओ अनातोत म के खेत ला अपन चचेरा-भाई हनमेल ले बिसा लेंव अऊ ओकर कीमत के रूप म ओला चांदी के सतरह सेकेल + 32:9 लगभग 200 ग्राम तऊलके दे देंव।|ekrseti menh o anaatot m ke khet laa apn t͡ʃt͡ʃeraa-bhaaii hnmel le bisaa lenv auu okr kiimt ke ruup m olaa t͡ʃaandii ke strh sekel + lɡbhɡ ɡraam tuulke de denv। New-Testament-Acts-020-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह काकरो चांदी या सोन या कपड़ा के लोभ नइं करे हवंव।|menh kaakro t͡ʃaandii jaa son jaa kpddʔaa ke lobh nin kre hvnv। Old-Testament-Leviticus-024-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस,|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Isaiah-046-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“काकर संग तुमन मोर तुलना करहू या काकर सहीं मोला बताहू? काकर संग मोर मिलान करहू कि हमर तुलना करे जा सकय?|“kaakr snɡ tumn mor tulnaa krhuu jaa kaakr shiin molaa btaahuu? kaakr snɡ mor milaan krhuu ki hmr tulnaa kre ʒaa skj? Old-Testament-Jeremiah-051-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नदी पार करे के जगहमन ऊपर कब्जा कर लिये गे हवय, कछार-भुइयां म आगी लगा दिये गे हवय, अऊ सैनिकमन आतंकित हवंय।”|ndii paar kre ke ʒɡhmn uupr kbʒaa kr lije ɡe hvjʔ kt͡ʃhaar-bhuijaan m aaɡii lɡaa dije ɡe hvjʔ auu sainikmn aatnkit hvnj।” Old-Testament-Nehemiah-007-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आदमीमन— बैतलहम अऊ नतोपा के आदमीमन 188;|aadmiimn— baitlhm auu ntopaa ke aadmiimn ; Old-Testament-Psalms-135-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मिसर देस के पहिलांत, मनखे अऊ पसुमन के पहिलांत ला मार डारिस।|oh misr des ke philaantʔ mnkhe auu psumn ke philaant laa maar ddaaris। Old-Testament-Job-019-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त तुमन ला खुद तलवार ले डरना चाही; काबरकि कोरोध ह तलवार के दुवारा दंड लानही, अऊ तब तुमन जानहू कि नियाय हवय।”|t tumn laa khud tlvaar le ddrnaa t͡ʃaahii; kaabrki korodh h tlvaar ke duvaaraa dndd laanhiiʔ auu tb tumn ʒaanhuu ki nijaaj hvj।” Old-Testament-Jeremiah-032-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन दिन ये सहर बसाय गीस, तब ले लेके आज तक, ये सहर ह मोर गुस्सा अऊ कोप ला भड़काय के काम करे हवय, एकरसेति मेंह येला अपन आघू ले हटा दूहूं।|ʒuun din je shr bsaaj ɡiisʔ tb le leke aaʒ tkʔ je shr h mor ɡussaa auu kop laa bhddʔkaaj ke kaam kre hvjʔ ekrseti menh jelaa apn aaɡhuu le httaa duuhuun। New-Testament-Luke-007-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन यीसू करा आईन, त बहुंत बिनती करके ओकर ले कहिन, “ओ अधिकारी ह एकर काबिल अय कि तेंह ओकर बर येला कर,|ʒb omn jiisuu kraa aaiinʔ t bhunt bintii krke okr le khinʔ “o adhikaarii h ekr kaabil aj ki tenh okr br jelaa krʔ New-Testament-Acts-027-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सैनिकमन कैदीमन ला मार डारे के बिचार करिन, ताकि ओमा ले कोनो पानी म उतरके झन भाग सकय।|tb sainikmn kaidiimn laa maar ddaare ke bit͡ʃaar krinʔ taaki omaa le kono paanii m utrke ʒhn bhaaɡ skj। New-Testament-1-Corinthians-006-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन नइं जानव कि तुम्हर देहें ह पबितर आतमा के मंदिर ए, जऊन ह तुमन म रहिथे अऊ जऊन ला परमेसर ह तुमन ला दे हवय? तुमन अपन खुद के नो हव।|kaa tumn nin ʒaanv ki tumhr dehen h pbitr aatmaa ke mndir eʔ ʒuun h tumn m rhithe auu ʒuun laa prmesr h tumn laa de hvj? tumn apn khud ke no hv। Old-Testament-Jeremiah-022-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला एक गदहा के सहीं माटी दिये जाही— ओला यरूसलेम के दुवारमन के बाहिर घसीटके फटिक दिये जाही।”|olaa ek ɡdhaa ke shiin maattii dije ʒaahii— olaa jruuslem ke duvaarmn ke baahir ɡhsiittke phttik dije ʒaahii।” Old-Testament-2-Samuel-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के जम्मो गोत्र के मनखेमन हेबरोन म दाऊद मेर आके कहिन, “सुन, हमन तोर खुद के मांस अऊ लहू अन।|israajl ke ʒmmo ɡotr ke mnkhemn hebron m daauud mer aake khinʔ “sunʔ hmn tor khud ke maans auu lhuu an। Old-Testament-Psalms-078-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह उजाड़ जगह म पथरामन ला फोरके ओमन ला समुंदर के सहीं बहुंतायत से पानी दीस;|oh uʒaaddʔ ʒɡh m pthraamn laa phorke omn laa smundr ke shiin bhuntaajt se paanii diis; Old-Testament-Daniel-005-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एक दिन राजा बेलसस्सर ह अपन एक हजार परभावसाली मनखेमन ला एक बड़े जेवनार दीस अऊ ओमन के संग मंद पीईस।|ek din raaʒaa belsssr h apn ek hʒaar prbhaavsaalii mnkhemn laa ek bddʔe ʒevnaar diis auu omn ke snɡ mnd piiiis। Old-Testament-Hosea-008-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन मोर बिगर सहमती के राजामन ला ठहिराथें, ओमन बिगर मोर सहमती के हाकिममन ला चुनथें। ओमन अपन सोन अऊ चांदी ले अपन बिनास बर मूरतीमन ला बनाथें।|omn mor biɡr shmtii ke raaʒaamn laa tthhiraathenʔ omn biɡr mor shmtii ke haakimmn laa t͡ʃunthen। omn apn son auu t͡ʃaandii le apn binaas br muurtiimn laa bnaathen। New-Testament-2-Corinthians-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह हमन ला अइसने भयंकर मिरतू के संकट ले बचाईस, अऊ ओह हमन ला आघू घलो बचाही। ओकर ऊपर हमर आसा हवय कि ओह हमेसा हमन ला बचाते रहिही,|oh hmn laa aisne bhjnkr mirtuu ke snktt le bt͡ʃaaiisʔ auu oh hmn laa aaɡhuu ɡhlo bt͡ʃaahii। okr uupr hmr aasaa hvj ki oh hmesaa hmn laa bt͡ʃaate rhihiiʔ Old-Testament-Numbers-010-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसेर के गोत्र के दल के अगुवा ओकरान के बेटा पगीएल,|aaser ke ɡotr ke dl ke aɡuvaa okraan ke bettaa pɡiielʔ New-Testament-Luke-006-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब बिहान होईस, त ओह अपन चेलामन ला बलाईस अऊ ओमा के बारह झन ला चुन लीस अऊ ओमन ला प्रेरित कहिस:|ʒb bihaan hoiisʔ t oh apn t͡ʃelaamn laa blaaiis auu omaa ke baarh ʒhn laa t͡ʃun liis auu omn laa prerit khis Old-Testament-Daniel-011-034|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओमन गिरहीं, त ओमन ला बहुंत कम मदद मिलही, अऊ बहुंत मनखे, जऊन मन ईमानदार नो हंय, ओमन संग सामिल हो जाहीं।|ʒb omn ɡirhiinʔ t omn laa bhunt km mdd milhiiʔ auu bhunt mnkheʔ ʒuun mn iimaandaar no hnjʔ omn snɡ saamil ho ʒaahiin। Old-Testament-Daniel-011-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|येकर बाद, ओह अपन ही देस के किलामन कोति लहुंटही, पर ओह लड़खड़ाके गिर जाही अऊ ओकर नामोनिसान मिट जाही।|jekr baadʔ oh apn hii des ke kilaamn koti lhuntthiiʔ pr oh lddʔkhddʔaake ɡir ʒaahii auu okr naamonisaan mitt ʒaahii। Old-Testament-Isaiah-003-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुहरवाला मुंदरी अऊ नथनी,|muhrvaalaa mundrii auu nthniiʔ Old-Testament-1-Samuel-012-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह यरूब्बाल, + 12:11 यरूब्बाल ला गिदोन घलो कहे जाथे बाराक, + 12:11 कुछू हस्तलिपि म बेदान यिप्तह अऊ समूएल + 12:11 इबरानी; कुछू हस्तलिपि म सिमसोन ला पठोईस अऊ तुमन ला तुम्हर चारों कोति के बईरीमन के हांथ ले छोंड़ाईस, जेकर ले तुमन निडर रहे लगेव।|tb jhovaa h jruubbaalʔ + jruubbaal laa ɡidon ɡhlo khe ʒaathe baaraakʔ + kut͡ʃhuu hstlipi m bedaan jipth auu smuuel + ibraanii; kut͡ʃhuu hstlipi m simson laa ptthoiis auu tumn laa tumhr t͡ʃaaron koti ke biiriimn ke haanth le t͡ʃhonddʔaaiisʔ ʒekr le tumn niddr rhe lɡev। Old-Testament-Exodus-034-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हर एक कोख के पहिली लइका ह मोर अय। चाहे ओह बछवा होवय चाहे भेड़; तुम्हर पसुमन म ले घलो पहिली नर पीला ह मोर अय।|“hr ek kokh ke philii likaa h mor aj। t͡ʃaahe oh bt͡ʃhvaa hovj t͡ʃaahe bheddʔ; tumhr psumn m le ɡhlo philii nr piilaa h mor aj। New-Testament-Titus-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो बात म सही काम करे के दुवारा, अपनआप ला ओमन के आघू म एक नमूना बना। तोर उपदेस म ईमानदारी, गंभीरता|ʒmmo baat m shii kaam kre ke duvaaraaʔ apnaap laa omn ke aaɡhuu m ek nmuunaa bnaa। tor updes m iimaandaariiʔ ɡnbhiirtaa Old-Testament-Psalms-051-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला अपन आघू ले झन निकाल या अपन पबितर आतमा ला मोर ले अलग झन कर।|molaa apn aaɡhuu le ʒhn nikaal jaa apn pbitr aatmaa laa mor le alɡ ʒhn kr। New-Testament-Philemon-001-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू यीसू मसीह के अनुग्रह तुम्हर आतमा के संग रहय।|prbhuu jiisuu msiih ke anuɡrh tumhr aatmaa ke snɡ rhj। New-Testament-Colossians-003-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह खराप काम करथे, ओह अपन खराप काम के परतिफल पाही, काबरकि परमेसर ह काकरो संग पखियपात नइं करय।|ʒuun h khraap kaam krtheʔ oh apn khraap kaam ke prtiphl paahiiʔ kaabrki prmesr h kaakro snɡ pkhijpaat nin krj। New-Testament-2-Corinthians-011-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो बातमन के अलावा, हर दिन, जम्मो कलीसियामन बर मोला चिंता खाय जावथे।|je ʒmmo baatmn ke alaavaaʔ hr dinʔ ʒmmo kliisijaamn br molaa t͡ʃintaa khaaj ʒaavthe। Old-Testament-Psalms-037-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन मन दुस्ट मनखे अंय, ओमन नास करे जाहीं, पर जऊन मन यहोवा ऊपर भरोसा करथें, ओमन देस के वारिस होहीं।|kaabrki ʒuun mn dustt mnkhe anjʔ omn naas kre ʒaahiinʔ pr ʒuun mn jhovaa uupr bhrosaa krthenʔ omn des ke vaaris hohiin। Old-Testament-Job-010-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तोर उमर के दिन ह मनखे के दिन कस छोटे अय या का तोर बछर ह मनखे के बछर सहीं अय,|kaa tor umr ke din h mnkhe ke din ks t͡ʃhotte aj jaa kaa tor bt͡ʃhr h mnkhe ke bt͡ʃhr shiin ajʔ New-Testament-John-009-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन ओकर बेजत्ती करके कहिन, “तेंह ओकर चेला अस! हमन तो मूसा के चेला अन!|tb omn okr beʒttii krke khinʔ “tenh okr t͡ʃelaa as! hmn to muusaa ke t͡ʃelaa an! New-Testament-John-009-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ मनखे ह कहिस, “हे परभू, मेंह बिसवास करथंव।” अऊ ओह ओकर दंडवत करिस।|tb o mnkhe h khisʔ “he prbhuuʔ menh bisvaas krthnv।” auu oh okr dnddvt kris। Old-Testament-2-Chronicles-028-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकेच दिन म रमलियाह के बेटा पेकह ह यहूदा म एक लाख बीस हजार सैनिकमन ला मार डारिस, काबरकि यहूदा ह यहोवा, अपन पुरखामन के परमेसर ला तियाग दे रिहिस।|eket͡ʃ din m rmlijaah ke bettaa pekh h jhuudaa m ek laakh biis hʒaar sainikmn laa maar ddaarisʔ kaabrki jhuudaa h jhovaaʔ apn purkhaamn ke prmesr laa tijaaɡ de rihis। Old-Testament-Psalms-037-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह धरमीमन ला दुस्ट मनखेमन के हांथ म नइं छोंड़य या ओमन ला दोसी नइं ठहिराय, जब ओमन अदालत म लाय जाथें।|pr jhovaa h dhrmiimn laa dustt mnkhemn ke haanth m nin t͡ʃhonddʔj jaa omn laa dosii nin tthhiraajʔ ʒb omn adaalt m laaj ʒaathen। New-Testament-1-Thessalonians-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन मनखेमन ले परसंसा नइं चाहेंन, न तुम्हर ले या अऊ कोनो दूसर ले। मसीह के प्रेरित के रूप म, हमन तुम्हर ले अपन हक के मांग कर सकत रहेंन।|hmn mnkhemn le prsnsaa nin t͡ʃaahennʔ n tumhr le jaa auu kono duusr le। msiih ke prerit ke ruup mʔ hmn tumhr le apn hk ke maanɡ kr skt rhenn। Old-Testament-1-Chronicles-025-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नवां मतनयाह के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|nvaan mtnjaah ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; Old-Testament-Job-024-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अंधियार म चोरमन घर म सेंध लगाथें, पर दिन म अपनआप ला लुकाय रखथें; अंजोर म ओमन कुछू करे बर नइं चाहंय।|andhijaar m t͡ʃormn ɡhr m sendh lɡaathenʔ pr din m apnaap laa lukaaj rkhthen; anʒor m omn kut͡ʃhuu kre br nin t͡ʃaahnj। Old-Testament-2-Kings-010-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येहू के राज के आने घटनामन, ओकर करे गे जम्मो काम, अऊ ओकर जम्मो उपलब्धी इसरायल के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे गे हवय।|jehuu ke raaʒ ke aane ɡhttnaamnʔ okr kre ɡe ʒmmo kaamʔ auu okr ʒmmo uplbdhii israajl ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvj। Old-Testament-1-Kings-010-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह यरूसलेम म चांदी ला पथरा के असन सधारन, अऊ देवदार लकड़ी ला खाल्हे पहाड़ी के डूमर रूख असन बहुंत अकन कर दीस।|raaʒaa h jruuslem m t͡ʃaandii laa pthraa ke asn sdhaarnʔ auu devdaar lkddʔii laa khaalhe phaaddʔii ke dduumr ruukh asn bhunt akn kr diis। New-Testament-Mark-006-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन बारहों चेलामन ला बलाके ओमन ला दू-दू झन करके पठोईस अऊ ओमन ला असुध आतमामन के ऊपर अधिकार दीस।|oh apn baarhon t͡ʃelaamn laa blaake omn laa duu-duu ʒhn krke ptthoiis auu omn laa asudh aatmaamn ke uupr adhikaar diis। Old-Testament-Psalms-118-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर संग हवय; मेंह नइं डरंव। मरनहार मनखे ह मोर का कर सकथे?|jhovaa h mor snɡ hvj; menh nin ddrnv। mrnhaar mnkhe h mor kaa kr skthe? Old-Testament-Numbers-033-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरीहो के ओ पार यरदन नदी के तीर मोआब के मैदान म यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jriiho ke o paar jrdn ndii ke tiir moaab ke maidaan m jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Deuteronomy-023-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक तेंह जीयत हस, तब तक अमोनी या मोआबीमन के संग संगवारी होय के कोनो समझौता झन करबे।|ʒb tk tenh ʒiijt hsʔ tb tk amonii jaa moaabiimn ke snɡ snɡvaarii hoj ke kono smʒhautaa ʒhn krbe। Old-Testament-Genesis-046-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवी के बेटामन: गेरसोन, कहात अऊ मरारी।|levii ke bettaamn ɡersonʔ khaat auu mraarii। Old-Testament-Numbers-033-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओमन सीनय के सुन्ना जगह ले चलके किबरोत-हतावा म डेरा डालिन।|pher omn siinj ke sunnaa ʒɡh le t͡ʃlke kibrot-htaavaa m dderaa ddaalin। Old-Testament-Judges-019-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ सियान ह देखिस कि यातरा करइयामन नगर के चऊक म बईठे हवंय, त ओह पुछिस, “तुमन कहां जावत हव, अऊ कहां ले आय हवव?”|ʒb o sijaan h dekhis ki jaatraa krijaamn nɡr ke t͡ʃuuk m biitthe hvnjʔ t oh put͡ʃhisʔ “tumn khaan ʒaavt hvʔ auu khaan le aaj hvv?” Old-Testament-Deuteronomy-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मोला कहिस,|tb jhovaa h molaa khisʔ Old-Testament-Genesis-049-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सिमोन अऊ लेवी तो भाई-भाई अंय— ओमन के तलवारमन हिंसा करे के हथियार अंय।|“simon auu levii to bhaaii-bhaaii anj— omn ke tlvaarmn hinsaa kre ke hthijaar anj। Old-Testament-Isaiah-019-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह मिसरीमन ला मिसरीमन के बिरूध भड़काहूं— भाई ह भाई के बिरूध लड़ही, परोसी ह परोसी के बिरूध, नगर ह नगर के बिरूध, अऊ राज ह राज के बिरूध लड़ही।|“menh misriimn laa misriimn ke biruudh bhddʔkaahuun— bhaaii h bhaaii ke biruudh lddʔhiiʔ prosii h prosii ke biruudhʔ nɡr h nɡr ke biruudhʔ auu raaʒ h raaʒ ke biruudh lddʔhii। New-Testament-Luke-002-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन झटपट गीन अऊ मरियम अऊ यूसुफ ला अऊ ओ लइका ला देखिन, जऊन ह कोटना म सुते रहय।|ekrseti omn ʒhttptt ɡiin auu mrijm auu juusuph laa auu o likaa laa dekhinʔ ʒuun h kottnaa m sute rhj। Old-Testament-Nehemiah-012-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गवइयामन के दूसरा दल ह उल्टा दिग म गीस। मेंह ओमन के पाछू-पाछू आधा मनखेमन के संग दीवार के ऊपर चलत रहेंव—भट्ठीमन के पास ले चाकर दीवार तक,|ɡvijaamn ke duusraa dl h ulttaa diɡ m ɡiis। menh omn ke paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu aadhaa mnkhemn ke snɡ diivaar ke uupr t͡ʃlt rhenv—bhtttthiimn ke paas le t͡ʃaakr diivaar tkʔ Old-Testament-Psalms-034-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन म ले जऊन ह भी जिनगी ले मया करथे अऊ बहुंते बने दिनमन ला देखे के ईछा करथे,|tumn m le ʒuun h bhii ʒinɡii le mjaa krthe auu bhunte bne dinmn laa dekhe ke iit͡ʃhaa krtheʔ Old-Testament-1-Chronicles-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तकोआ के ददा असहूर के हेला अऊ नारा नांव के दू झन घरवाली रिहिन।|tkoaa ke ddaa ashuur ke helaa auu naaraa naanv ke duu ʒhn ɡhrvaalii rihin। Old-Testament-Genesis-021-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ लइका ह बढ़त गीस अऊ ओकर दूध छोंड़ाय गीस, अऊ इसहाक के दूध छोंड़ाय के दिन अब्राहम ह एक बड़े भोज करिस।|o likaa h bddhʔt ɡiis auu okr duudh t͡ʃhonddʔaaj ɡiisʔ auu ishaak ke duudh t͡ʃhonddʔaaj ke din abraahm h ek bddʔe bhoʒ kris। Old-Testament-1-Chronicles-017-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जाके मोर सेवक दाऊद ला कह, ‘यहोवा ह ये कहत हे: तेंह ओ मनखे नो हस, जऊन ह मोर रहे बर घर बनाबे।|“ʒaake mor sevk daauud laa khʔ ‘jhovaa h je kht he tenh o mnkhe no hsʔ ʒuun h mor rhe br ɡhr bnaabe। Old-Testament-Genesis-033-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एसाव ह माईलोगन अऊ लइकामन ला देखिस अऊ पुछिस, “तोर संग येमन कोन अंय?” याकूब ह जबाब दीस, “येमन तोर सेवक के लइकामन अंय, जेमन ला परमेसर ह अनुग्रह करके दे हवय।”|tb esaav h maaiiloɡn auu likaamn laa dekhis auu put͡ʃhisʔ “tor snɡ jemn kon anj?” jaakuub h ʒbaab diisʔ “jemn tor sevk ke likaamn anjʔ ʒemn laa prmesr h anuɡrh krke de hvj।” New-Testament-Acts-027-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मांझीमन पानी जहाज ले भागे चाहत रहंय, एकरसेति ओमन जहाज के आघू म कुछू लंगर डारे के ओढ़र म, डोंगी ला समुंदर म उतार दीन।|maanʒhiimn paanii ʒhaaʒ le bhaaɡe t͡ʃaaht rhnjʔ ekrseti omn ʒhaaʒ ke aaɡhuu m kut͡ʃhuu lnɡr ddaare ke oddhʔr mʔ ddonɡii laa smundr m utaar diin। Old-Testament-Psalms-031-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर कोति अपन कान लगा, अऊ मोला बचाय बर जल्दी आ; मोर सरन के चट्टान बन, अऊ मोला बचाय बर एक मजबूत गढ़ बन जा।|mor koti apn kaan lɡaaʔ auu molaa bt͡ʃaaj br ʒldii aa; mor srn ke t͡ʃttttaan bnʔ auu molaa bt͡ʃaaj br ek mʒbuut ɡddhʔ bn ʒaa। Old-Testament-Exodus-030-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“धोये बर तेंह कांसा के एक तसला बनाबे अऊ ओकर पाया ला घलो कांसा के बनाबे। ओला मिलापवाला तम्बू अऊ बेदी के मांझा म मढ़ाके ओमा पानी भर देबे।|“dhoje br tenh kaansaa ke ek tslaa bnaabe auu okr paajaa laa ɡhlo kaansaa ke bnaabe। olaa milaapvaalaa tmbuu auu bedii ke maanʒhaa m mddhʔaake omaa paanii bhr debe। New-Testament-Mark-006-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “अगमजानी ह अपन नगर, अपन कुटुम्ब अऊ अपन घर के छोंड़ जम्मो जगह आदरमान पाथे।”|jiisuu h omn laa khisʔ “aɡmʒaanii h apn nɡrʔ apn kuttumb auu apn ɡhr ke t͡ʃhonddʔ ʒmmo ʒɡh aadrmaan paathe।” New-Testament-Luke-014-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ले कहिस, “यदि तुमन के काकरो एक बेटा + 14:5 कुछू हस्तलिपि म गदहा या एक बईला हवय अऊ ओह बिसराम के दिन एक ठन कुआं म गिर जाथे, त का तुमन तुरते ओला खींचके बाहिर नइं निकालहू।”|tb jiisuu h omn le khisʔ “jdi tumn ke kaakro ek bettaa + kut͡ʃhuu hstlipi m ɡdhaa jaa ek biilaa hvj auu oh bisraam ke din ek tthn kuaan m ɡir ʒaatheʔ t kaa tumn turte olaa khiint͡ʃke baahir nin nikaalhuu।” New-Testament-Hebrews-010-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ, “पर मोर धरमी मनखे ह बिसवास के दुवारा जीयत रहिही। अऊ कहूं ओह पाछू हटथे, त मेंह ओकर ले खुस नइं होवंव।” + 10:38 \\+xt हब 2:4\\+xt*|auuʔ “pr mor dhrmii mnkhe h bisvaas ke duvaaraa ʒiijt rhihii। auu khuun oh paat͡ʃhuu htttheʔ t menh okr le khus nin hovnv।” + \\+xt hb \\+xt* Old-Testament-Psalms-039-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला मोर जम्मो अपराध ले बचा ले; मोला मुरूखमन के तिरस्कार के पात्र झन बना।|molaa mor ʒmmo apraadh le bt͡ʃaa le; molaa muruukhmn ke tirskaar ke paatr ʒhn bnaa। New-Testament-Matthew-022-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब राजा ह अपन सेवकमन ला कहिस, ‘बिहाव भोज तो तियार हवय, पर नेवताहारीमन एकर लईक नो हंय।|“tb raaʒaa h apn sevkmn laa khisʔ ‘bihaav bhoʒ to tijaar hvjʔ pr nevtaahaariimn ekr liik no hnj। Old-Testament-Psalms-048-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन उहां कांपे लगिन, ओमन ला छेवारी होवत माईलोगन के सहीं पीरा होईस।|omn uhaan kaanpe lɡinʔ omn laa t͡ʃhevaarii hovt maaiiloɡn ke shiin piiraa hoiis। Old-Testament-Jeremiah-044-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘तुम्हर बर ये चिनहां होही कि मेंह तुमन ला ये जगह म सजा दूहूं,’ यहोवा ह घोसना करत हे, ‘ताकि तुमन जान लूहू कि तुम्हर नुकसान करे के मोर धमकी ह सही म सच होही।’|“ ‘tumhr br je t͡ʃinhaan hohii ki menh tumn laa je ʒɡh m sʒaa duuhuunʔ’ jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ ‘taaki tumn ʒaan luuhuu ki tumhr nuksaan kre ke mor dhmkii h shii m st͡ʃ hohii।’ Old-Testament-Ecclesiastes-010-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि टांगा म धार नइं ए अऊ येकर किनारे ला तेज नइं करे गे हवय, त जादा ताकत के जरूरत पड़थे, पर कोनो काम म कुसलता ह सफलता देवाथे।|jdi ttaanɡaa m dhaar nin e auu jekr kinaare laa teʒ nin kre ɡe hvjʔ t ʒaadaa taakt ke ʒruurt pddʔtheʔ pr kono kaam m kusltaa h sphltaa devaathe। Old-Testament-Proverbs-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तेंह रेंगबे, त कोनो बाधा नइं होही, अऊ जब तेंह दऊड़बे, त तोला ठोकर नइं लगही।|ʒb tenh renɡbeʔ t kono baadhaa nin hohiiʔ auu ʒb tenh duuddʔbeʔ t tolaa tthokr nin lɡhii। Old-Testament-Genesis-011-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ एबेर के जनम के पाछू, सेलह ह 403 बछर अऊ जीयत रिहिस अऊ ओकर अऊ भी बेटा-बेटीमन होईन।|auu eber ke ʒnm ke paat͡ʃhuuʔ selh h bt͡ʃhr auu ʒiijt rihis auu okr auu bhii bettaa-bettiimn hoiin। Old-Testament-Deuteronomy-022-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ माईलोगन के संग कुछू झन करव; ओह मिरतू-दंड पाय के लईक कोनो पाप नइं करे हवय। ये मामला ह वइसने अय, मानो कोनो मनखे ह हमला करथे अऊ अपन परोसी ला मार डारथे,|o maaiiloɡn ke snɡ kut͡ʃhuu ʒhn krv; oh mirtuu-dndd paaj ke liik kono paap nin kre hvj। je maamlaa h visne ajʔ maano kono mnkhe h hmlaa krthe auu apn prosii laa maar ddaartheʔ Old-Testament-1-Samuel-030-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह अहीमेलेक के बेटा, अबियातार पुरोहित ला कहिस, “एपोद ला मोर करा लान।” तब अबियातार ह एपोद ला दाऊद करा ले आईस,|tb daauud h ahiimelek ke bettaaʔ abijaataar purohit laa khisʔ “epod laa mor kraa laan।” tb abijaataar h epod laa daauud kraa le aaiisʔ Old-Testament-Numbers-024-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिलाम ह बालाक ला कहिस, “का मेंह तोर संदेसियामन ला ये नइं कहे रहेंव,|bilaam h baalaak laa khisʔ “kaa menh tor sndesijaamn laa je nin khe rhenvʔ Old-Testament-Exodus-012-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मिसर देस म मूसा अऊ हारून ला कहिस,|jhovaa h misr des m muusaa auu haaruun laa khisʔ New-Testament-Luke-004-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन उठिन अऊ यीसू ला सहर के बाहिर निकालिन। ओमन के सहर ह पहाड़ी ऊपर बसे रहय। ओमन यीसू ला पहाड़ी के छोर म ले गीन ताकि ओला चट्टान म ले ढकेल देवंय।|omn utthin auu jiisuu laa shr ke baahir nikaalin। omn ke shr h phaaddʔii uupr bse rhj। omn jiisuu laa phaaddʔii ke t͡ʃhor m le ɡiin taaki olaa t͡ʃttttaan m le ddhkel devnj। Old-Testament-Job-023-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अयूब ह जबाब दीस:|tb ajuub h ʒbaab diis Old-Testament-Leviticus-018-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन परोसी के घरवाली के संग सारीरिक संबंध बनाके अपनआप ला अऊ ओला असुध झन करव।|“ ‘apn prosii ke ɡhrvaalii ke snɡ saariirik snbndh bnaake apnaap laa auu olaa asudh ʒhn krv। Old-Testament-Leviticus-009-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आठवां दिन मूसा ह हारून अऊ ओकर बेटामन ला अऊ इसरायल के अगुवामन ला बलाईस।|aatthvaan din muusaa h haaruun auu okr bettaamn laa auu israajl ke aɡuvaamn laa blaaiis। Old-Testament-1-Samuel-019-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब ओ आदमीमन घर के भीतर गीन, त देखिन कि पलंग म मूरती हवय अऊ मुड़ म छेरीमन के कुछू रूआं रखे हवय।|pr ʒb o aadmiimn ɡhr ke bhiitr ɡiinʔ t dekhin ki plnɡ m muurtii hvj auu muddʔ m t͡ʃheriimn ke kut͡ʃhuu ruuaan rkhe hvj। Old-Testament-Exodus-012-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बहुंते आने मनखेमन घलो ओमन के संग गीन, ओमन के संग भेड़-बकरी अऊ गरूवा-बईला के बड़े दल घलो रहय।|bhunte aane mnkhemn ɡhlo omn ke snɡ ɡiinʔ omn ke snɡ bheddʔ-bkrii auu ɡruuvaa-biilaa ke bddʔe dl ɡhlo rhj। Old-Testament-Psalms-098-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह इसरायल बर अपन मया अऊ अपन बिसवासयोग्यता ला सुरता करे हवय; धरती के जम्मो छोर तक मनखेमन हमर परमेसर के करे गय उद्धार ला देखे हवंय।|oh israajl br apn mjaa auu apn bisvaasjoɡjtaa laa surtaa kre hvj; dhrtii ke ʒmmo t͡ʃhor tk mnkhemn hmr prmesr ke kre ɡj uddhaar laa dekhe hvnj। Old-Testament-1-Samuel-009-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल के आय के एक दिन पहिली, यहोवा ह समूएल ला ये बता दे रिहिस:|saauul ke aaj ke ek din philiiʔ jhovaa h smuuel laa je btaa de rihis New-Testament-John-016-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू के चेलामन कहिन, “अब तेंह साफ-साफ बिगर पटंतर के गोठियावत हस।|tb jiisuu ke t͡ʃelaamn khinʔ “ab tenh saaph-saaph biɡr pttntr ke ɡotthijaavt hs। Old-Testament-Isaiah-052-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन मोर मनखेमन मोर नांव ला जानहीं; एकर कारन ओ दिन ओमन जानहीं कि येह में अंव, जऊन ह पहिले ले ये बात बताय रहेंव। हव, येह में अंव।”|ekr kaarn mor mnkhemn mor naanv laa ʒaanhiin; ekr kaarn o din omn ʒaanhiin ki jeh men anvʔ ʒuun h phile le je baat btaaj rhenv। hvʔ jeh men anv।” Old-Testament-Numbers-033-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन रिस्सा ले चलके कहेलाता म डेरा डालिन।|omn rissaa le t͡ʃlke khelaataa m dderaa ddaalin। Old-Testament-Isaiah-037-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे यहोवा, ये बात सच ए कि अस्सूर के राजामन ये जम्मो मनखे अऊ ओमन के देसमन ला उजाड़ दे हवंय।|“he jhovaaʔ je baat st͡ʃ e ki assuur ke raaʒaamn je ʒmmo mnkhe auu omn ke desmn laa uʒaaddʔ de hvnj। New-Testament-Luke-013-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह यरूसलेम सहर जावत बेरा, डहार म ओह सहर अऊ गांवमन म उपदेस करत गीस।|jiisuu h jruuslem shr ʒaavt beraaʔ ddhaar m oh shr auu ɡaanvmn m updes krt ɡiis। Old-Testament-Job-032-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिरिप सियान मनखेमन ही बुद्धिमान नइं होवंय, अऊ सिरिप उमरवालामन ही सही बात के समझ नइं रखंय।|sirip sijaan mnkhemn hii buddhimaan nin hovnjʔ auu sirip umrvaalaamn hii shii baat ke smʒh nin rkhnj। Old-Testament-Psalms-086-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर परान के रकछा कर, काबरकि मेंह तोर बर बिसवासयोग्य हंव; अपन सेवक के उद्धार कर, जऊन ह कि तोर ऊपर भरोसा रखथे। तेंह मोर परमेसर अस;|mor praan ke rkt͡ʃhaa krʔ kaabrki menh tor br bisvaasjoɡj hnv; apn sevk ke uddhaar krʔ ʒuun h ki tor uupr bhrosaa rkhthe। tenh mor prmesr as; Old-Testament-Isaiah-060-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जाति-जाति के मनखेमन तोर मेर अंजोर बर, अऊ राजामन तोर बिहान के अंजोर कोति आहीं।|ʒaati-ʒaati ke mnkhemn tor mer anʒor brʔ auu raaʒaamn tor bihaan ke anʒor koti aahiin। Old-Testament-Deuteronomy-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे इसरायलीमन, सुनव: यहोवा हमर परमेसर अय, यहोवा ह एके झन परभू अय।|he israajliimnʔ sunv jhovaa hmr prmesr ajʔ jhovaa h eke ʒhn prbhuu aj। Old-Testament-Job-019-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर रिस्तेदारमन मोला छोंड़ दे हवंय; अऊ मोर सबले बने संगीमन मोला भुला गे हवंय।|mor ristedaarmn molaa t͡ʃhonddʔ de hvnj; auu mor sble bne snɡiimn molaa bhulaa ɡe hvnj। Old-Testament-Ezekiel-023-045|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर धरमी नियायधीसमन ओमन ला ओ माईलोगनमन के दंड दीहीं, जेमन बेभिचार करथें अऊ खून बहाथें, काबरकि ओमन बेभिचारिन अंय अऊ ओमन के हांथ म खून लगे हवय।”|pr dhrmii nijaajdhiismn omn laa o maaiiloɡnmn ke dndd diihiinʔ ʒemn bebhit͡ʃaar krthen auu khuun bhaathenʔ kaabrki omn bebhit͡ʃaarin anj auu omn ke haanth m khuun lɡe hvj।” New-Testament-John-012-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन परान ले मया करथे, ओह ओला गंवाही, पर जऊन ह ये संसार म अपन परान ला जादा महत्व नइं देवय, ओह ओला परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी बर बंचाके रखही।|ʒuun h apn praan le mjaa krtheʔ oh olaa ɡnvaahiiʔ pr ʒuun h je snsaar m apn praan laa ʒaadaa mhtv nin devjʔ oh olaa prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii br bnt͡ʃaake rkhhii। Old-Testament-1-Samuel-003-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह सीलो म परगट होते रिहिस, अऊ ओह उहां अपन बचन के जरिये अपनआप ला समूएल करा परगट करिस।|jhovaa h siilo m prɡtt hote rihisʔ auu oh uhaan apn bt͡ʃn ke ʒrije apnaap laa smuuel kraa prɡtt kris। Old-Testament-1-Kings-012-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले, इसरायलीमन आज तक ले दाऊद के घराना के बिरूध बिदरोह करत हें।|je kism leʔ israajliimn aaʒ tk le daauud ke ɡhraanaa ke biruudh bidroh krt hen। Old-Testament-Jeremiah-032-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन यरमियाह करा आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn jrmijaah kraa aaiis New-Testament-John-016-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच-सच कहथंव, तुमन रोहू अऊ बिलाप करहू, जबकि संसार ह आनंद मनाही। तुमन ला दुख होही, पर तुम्हर दुख ह आनंद म बदल जाही।|menh tumn laa st͡ʃ-st͡ʃ khthnvʔ tumn rohuu auu bilaap krhuuʔ ʒbki snsaar h aannd mnaahii। tumn laa dukh hohiiʔ pr tumhr dukh h aannd m bdl ʒaahii। Old-Testament-1-Kings-022-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति, अब यहोवा ह तोर ये जम्मो अगमजानीमन के मुहूं म एक धोखा देवइया आतमा डाल दे हवय। यहोवा ह तोर बिनास के हुकूम दे हवय।”|“ekrsetiʔ ab jhovaa h tor je ʒmmo aɡmʒaaniimn ke muhuun m ek dhokhaa devijaa aatmaa ddaal de hvj। jhovaa h tor binaas ke hukuum de hvj।” Old-Testament-Exodus-039-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारून अऊ ओकर बेटामन बर, ओमन सुघर मलमल के कुरता बनाईन; येह एक बुनकर के काम रिहिस—|haaruun auu okr bettaamn brʔ omn suɡhr mlml ke kurtaa bnaaiin; jeh ek bunkr ke kaam rihis— Old-Testament-Exodus-037-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन पबितर अभिसेक के तेल अऊ सुध, खुसबूवाला धूप घलो बनाईन। येह अंतर तेल बनानेवाला के काम रिहिस।|omn pbitr abhisek ke tel auu sudhʔ khusbuuvaalaa dhuup ɡhlo bnaaiin। jeh antr tel bnaanevaalaa ke kaam rihis। Old-Testament-Proverbs-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन दुस्टता ले कमाय रोटी ला खाथें अऊ लड़ई-झगरा करके लाने अंगूर के मंद ला पीथें।|omn dustttaa le kmaaj rottii laa khaathen auu lddʔii-ʒhɡraa krke laane anɡuur ke mnd laa piithen। Old-Testament-Psalms-113-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा हमर परमेसर सहीं कोन हे, जऊन ह कि ऊंच म बिराजमान हवय,|jhovaa hmr prmesr shiin kon heʔ ʒuun h ki uunt͡ʃ m biraaʒmaan hvjʔ Old-Testament-Daniel-008-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ चार ठन सींग, जऊन मन एक टूटे सींग के जगह म निकलिन, ओमन ओ चार राजमन ला देखाथें, जऊन मन ओहीच देस ले निकलहीं, पर ओमन के सक्ति पहिले के राज सहीं नइं होही।|o t͡ʃaar tthn siinɡʔ ʒuun mn ek ttuutte siinɡ ke ʒɡh m niklinʔ omn o t͡ʃaar raaʒmn laa dekhaathenʔ ʒuun mn ohiit͡ʃ des le niklhiinʔ pr omn ke skti phile ke raaʒ shiin nin hohii। Old-Testament-Proverbs-024-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, यहोवा अऊ राजा के भय मान, अऊ बिदरोही करमचारीमन के संग झन जा,|he mor bettaaʔ jhovaa auu raaʒaa ke bhj maanʔ auu bidrohii krmt͡ʃaariimn ke snɡ ʒhn ʒaaʔ New-Testament-John-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद, यीसू ह गलील के झील के ओ पार गीस। (गलील के झील ला तिबिरियास के झील घलो कहिथें।)|ekr baadʔ jiisuu h ɡliil ke ʒhiil ke o paar ɡiis। (ɡliil ke ʒhiil laa tibirijaas ke ʒhiil ɡhlo khithen।) Old-Testament-Genesis-026-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गरार म यहोवा ह इसहाक ला दरसन देके कहिस, “मिसर देस म झन जा; मेंह तोला जऊन देस म रहे बर कहथंव, ओही देस म रह।|ɡraar m jhovaa h ishaak laa drsn deke khisʔ “misr des m ʒhn ʒaa; menh tolaa ʒuun des m rhe br khthnvʔ ohii des m rh। Old-Testament-Job-031-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त जऊन कुछू मेंह बोये हंव, ओला आने मन खावंय, अऊ मोर फसल ला उखान दिये जावय।|t ʒuun kut͡ʃhuu menh boje hnvʔ olaa aane mn khaavnjʔ auu mor phsl laa ukhaan dije ʒaavj। New-Testament-John-007-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तिहार के आधा समय बीत गे, तब यीसू ह मंदिर म जाके उपदेस देवन लगिस।|ʒb tihaar ke aadhaa smj biit ɡeʔ tb jiisuu h mndir m ʒaake updes devn lɡis। New-Testament-John-020-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन काकरो पाप छेमा करहू, त ओ पाप छेमा हो जाही; यदि तुमन ओमन के पाप छेमा नइं करहू, त ओमन छेमा नइं होवंय।” थोमा ला यीसू के दरसन|jdi tumn kaakro paap t͡ʃhemaa krhuuʔ t o paap t͡ʃhemaa ho ʒaahii; jdi tumn omn ke paap t͡ʃhemaa nin krhuuʔ t omn t͡ʃhemaa nin hovnj।” thomaa laa jiisuu ke drsn Old-Testament-2-Kings-015-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले, पूजा के ऊंचहा जगहमन नइं हटाय गीन; मनखेमन उहां बलिदान चघाय अऊ धूप जलाय के काम करते रिहिन। योताम ह यहोवा के मंदिर के दुवार ला फेर बनाईस।|tbho leʔ puuʒaa ke uunt͡ʃhaa ʒɡhmn nin httaaj ɡiin; mnkhemn uhaan blidaan t͡ʃɡhaaj auu dhuup ʒlaaj ke kaam krte rihin। jotaam h jhovaa ke mndir ke duvaar laa pher bnaaiis। Old-Testament-Psalms-033-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बचके निकले बर घोड़ा ऊपर आसा करई ह बेकार ए; अपन अब्बड़ बल के बावजूद येह बचा नइं सकय।|bt͡ʃke nikle br ɡhoddʔaa uupr aasaa krii h bekaar e; apn abbddʔ bl ke baavʒuud jeh bt͡ʃaa nin skj। Old-Testament-Judges-013-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के स्वरगदूत ह जबाब दीस, “जतेक चीजमन के चरचा मेंह तोर घरवाली ले करे रहेंव, ओह ओ जम्मो ला जरूर पूरा करय।|jhovaa ke svrɡduut h ʒbaab diisʔ “ʒtek t͡ʃiiʒmn ke t͡ʃrt͡ʃaa menh tor ɡhrvaalii le kre rhenvʔ oh o ʒmmo laa ʒruur puuraa krj। Old-Testament-Hosea-005-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“जब एपरैम ह अपन रोग, अऊ यहूदा ह अपन घाव ला देखिस, तब एपरैम ह अस्सूर कोति गीस, अऊ बड़े राजा ले मदद बर बिनती करिस। पर ओह तुमन ला न तो चंगा कर सकथे, अऊ न ही तुम्हर घावमन ला ठीक कर सकथे।|“ʒb epraim h apn roɡʔ auu jhuudaa h apn ɡhaav laa dekhisʔ tb epraim h assuur koti ɡiisʔ auu bddʔe raaʒaa le mdd br bintii kris। pr oh tumn laa n to t͡ʃnɡaa kr sktheʔ auu n hii tumhr ɡhaavmn laa tthiik kr skthe। Old-Testament-Numbers-023-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बालाक ह बिलाम के कहे मुताबिक करिस, अऊ दूनों झन हर एक बेदी म एक-एक ठन बछवा अऊ मेढ़ा चघाईन।|baalaak h bilaam ke khe mutaabik krisʔ auu duunon ʒhn hr ek bedii m ek-ek tthn bt͡ʃhvaa auu meddhʔaa t͡ʃɡhaaiin। Old-Testament-Deuteronomy-033-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मनखेमन ला पहाड़ ऊपर बलाहीं अऊ उहां धरमीपन के बलिदान चघाहीं; ओमन समुंदर के बहुंत चीज, अऊ बालू म छुपे खजाना म ले लाभ उठाहीं।”|omn mnkhemn laa phaaddʔ uupr blaahiin auu uhaan dhrmiipn ke blidaan t͡ʃɡhaahiin; omn smundr ke bhunt t͡ʃiiʒʔ auu baaluu m t͡ʃhupe khʒaanaa m le laabh utthaahiin।” Old-Testament-Isaiah-011-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के आतमा ओकर ऊपर ठहिरही— येह बुद्धि अऊ समझ के आतमा, युक्ति अऊ पराकरम के आतमा, गियान के आतमा अऊ यहोवा के डर होही—|jhovaa ke aatmaa okr uupr tthhirhii— jeh buddhi auu smʒh ke aatmaaʔ jukti auu praakrm ke aatmaaʔ ɡijaan ke aatmaa auu jhovaa ke ddr hohii— Old-Testament-Psalms-129-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन उहां ले होके जाथें, ओमन ये झन कहंय, “यहोवा के आसीस तुम्हर ऊपर होवय; हमन तुमन ला यहोवा के नांव म आसीस देवत हन।”|ʒuun mn uhaan le hoke ʒaathenʔ omn je ʒhn khnjʔ “jhovaa ke aasiis tumhr uupr hovj; hmn tumn laa jhovaa ke naanv m aasiis devt hn।” Old-Testament-1-Chronicles-002-054|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सलमा के बंसज: बैतलहम, नतोपाती, अतरोत-बेत-योआब, आधा मानहतीमन, सोरी,|slmaa ke bnsʒ baitlhmʔ ntopaatiiʔ atrot-bet-joaabʔ aadhaa maanhtiimnʔ soriiʔ Old-Testament-Numbers-025-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Isaiah-024-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर कारन धरती ऊपर एक सराप पड़ही; अऊ येमा रहइयामन अपन दोस के फर भोगहीं। एकरसेति धरती के रहइयामन ला जलाय जाथे, अऊ बहुंत कम झन बांचे हवंय।|jekr kaarn dhrtii uupr ek sraap pddʔhii; auu jemaa rhijaamn apn dos ke phr bhoɡhiin। ekrseti dhrtii ke rhijaamn laa ʒlaaj ʒaatheʔ auu bhunt km ʒhn baant͡ʃe hvnj। Old-Testament-Leviticus-002-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन येमा तेल अऊ धूप डारव; येह एक अन्न-बलिदान ए।|tumn jemaa tel auu dhuup ddaarv; jeh ek ann-blidaan e। Old-Testament-2-Samuel-020-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह अमासा ला कहिस, “यहूदा के आदमीमन करा खबर भिजवा कि ओमन तीन दिन के भीतर मोर करा आवंय, अऊ तेंह घलो इहां हाजिर रहिबे।”|tb raaʒaa h amaasaa laa khisʔ “jhuudaa ke aadmiimn kraa khbr bhiʒvaa ki omn tiin din ke bhiitr mor kraa aavnjʔ auu tenh ɡhlo ihaan haaʒir rhibe।” Old-Testament-1-Chronicles-011-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हरारी साकार के बेटा अहीआम, ऊर के बेटा एलीपाल,|hraarii saakaar ke bettaa ahiiaamʔ uur ke bettaa eliipaalʔ Old-Testament-Exodus-007-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक झन अपन लउठी ला खाल्हे म फटकिन अऊ ओह सांप बन गीस। पर हारून के लउठी ह ओमन के लउठीमन ला लील लीस।|hr ek ʒhn apn lutthii laa khaalhe m phttkin auu oh saanp bn ɡiis। pr haaruun ke lutthii h omn ke lutthiimn laa liil liis। New-Testament-Acts-023-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस के सवारी बर घोड़ा रखव कि ओला राजपाल फेलिक्स करा सही-सलामत पहुंचा दिये जावय।”|paulus ke svaarii br ɡhoddʔaa rkhv ki olaa raaʒpaal pheliks kraa shii-slaamt phunt͡ʃaa dije ʒaavj।” Old-Testament-Genesis-047-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ ह कहिस, “यदि रूपिया नइं ए, त अपन पसुमन ला लानव, अऊ में ओकर बदला म तुमन ला भोजन-बस्तु दूहूं, काबरकि तुम्हर पईसा ह सिरा गे हे।”|juusuph h khisʔ “jdi ruupijaa nin eʔ t apn psumn laa laanvʔ auu men okr bdlaa m tumn laa bhoʒn-bstu duuhuunʔ kaabrki tumhr piisaa h siraa ɡe he।” Old-Testament-Zechariah-006-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ये ताकतवर घोड़ामन बाहिर निकलिन, त ओमन जम्मो धरती म जाय बर अधीर होवत रिहिन। अऊ ओह कहिस, “जम्मो धरती म जावव!” एकरसेति ओमन धरती के जम्मो अंग गीन।|ʒb je taaktvr ɡhoddʔaamn baahir niklinʔ t omn ʒmmo dhrtii m ʒaaj br adhiir hovt rihin। auu oh khisʔ “ʒmmo dhrtii m ʒaavv!” ekrseti omn dhrtii ke ʒmmo anɡ ɡiin। Old-Testament-Psalms-088-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का कबर म तोर मया के, अऊ बिनास म तोर बिसवासयोग्यता के घोसना करे जाथे?|kaa kbr m tor mjaa keʔ auu binaas m tor bisvaasjoɡjtaa ke ɡhosnaa kre ʒaathe? Old-Testament-Psalms-102-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तेंह वइसनेच के वइसने रहिथस, अऊ तोर उमर ह कभू खतम नइं होवय।|pr tenh visnet͡ʃ ke visne rhithsʔ auu tor umr h kbhuu khtm nin hovj। Old-Testament-Hosea-007-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओमन जाहीं, त मेंह ओमन ऊपर अपन जाल डारहूं; मेंह ओमन ला अकास के चिरईमन ला गिराय सहीं खाल्हे म गिरा दूहूं। जब मेंह सुनहूं कि ओमन एक संग झुंड म जूरथें, त मेंह ओमन ला पकड़ लूहूं।|ʒb omn ʒaahiinʔ t menh omn uupr apn ʒaal ddaarhuun; menh omn laa akaas ke t͡ʃiriimn laa ɡiraaj shiin khaalhe m ɡiraa duuhuun। ʒb menh sunhuun ki omn ek snɡ ʒhundd m ʒuurthenʔ t menh omn laa pkddʔ luuhuun। Old-Testament-1-Kings-010-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब राजा ह हाथी-दांत ले ढंके एक बड़े सिंघासन बनवाईस, अऊ ओला सुध सोन ले मढ़वाईस।|tb raaʒaa h haathii-daant le ddhnke ek bddʔe sinɡhaasn bnvaaiisʔ auu olaa sudh son le mddhʔvaaiis। Old-Testament-Psalms-036-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|देखव, दुस्ट काम करइयामन कइसने गिरे-परे हवंय— अइसने फटिक दिये गे हवंय कि ओमन अब उठ नइं सकत हवंय!|dekhvʔ dustt kaam krijaamn kisne ɡire-pre hvnj— aisne phttik dije ɡe hvnj ki omn ab utth nin skt hvnj! Old-Testament-Isaiah-048-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन नांव बर मेंह कोप करे म देरी करथंव; अपन महिमा बर मेंह येला तोर ले रोके रखथंव, अइसन झन होवय कि मेंह तोला पूरा मेटा डारंव।|apn naanv br menh kop kre m derii krthnv; apn mhimaa br menh jelaa tor le roke rkhthnvʔ aisn ʒhn hovj ki menh tolaa puuraa mettaa ddaarnv। New-Testament-John-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद यीसू, ओकर दाई, भाई अऊ ओकर चेलामन कफरनहूम सहर गीन अऊ उहां कुछू दिन ठहिरिन। यीसू ह मंदिर ला सुध करथे (मत्ती 21:12‑13; मरकुस 11:15‑17; लूका 19:45‑46)|ekr baad jiisuuʔ okr daaiiʔ bhaaii auu okr t͡ʃelaamn kphrnhuum shr ɡiin auu uhaan kut͡ʃhuu din tthhirin। jiisuu h mndir laa sudh krthe (mttii ‑; mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Jeremiah-002-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह बेकार म तुम्हर मनखेमन ला दंड देंव; दंड देय के बाद घलो ओमन नइं सुधरिन। एक भूखा सिंह सहीं तुमन अपन अगमजानीमन ला अपन तलवार ले फार डाले हव।|“menh bekaar m tumhr mnkhemn laa dndd denv; dndd dej ke baad ɡhlo omn nin sudhrin। ek bhuukhaa sinh shiin tumn apn aɡmʒaaniimn laa apn tlvaar le phaar ddaale hv। New-Testament-1-Corinthians-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि, “परभू के मन ला कोन ह जाने हवय कि ओह ओला सिखोवय?” + 2:16 \\+xt यसा 40:13\\+xt* पर हमन करा मसीह के मन हवय।|kaabrkiʔ “prbhuu ke mn laa kon h ʒaane hvj ki oh olaa sikhovj?” + \\+xt jsaa \\+xt* pr hmn kraa msiih ke mn hvj। New-Testament-Mark-015-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पीलातुस ह ये सुनके अचम्भो करिस कि यीसू ह अतेक जल्दी मर गीस अऊ ओह सिपाहीमन के अधिकारी ला बलाके पुछिस, “का यीसू ह मर गीस?”|piilaatus h je sunke at͡ʃmbho kris ki jiisuu h atek ʒldii mr ɡiis auu oh sipaahiimn ke adhikaarii laa blaake put͡ʃhisʔ “kaa jiisuu h mr ɡiis?” New-Testament-Luke-022-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखे के बेटा ह मरही, जइसने परमेसर ह ठहिराय हवय; पर धिक्कार ए, ओ मनखे ऊपर, जऊन ह ओकर संग बिसवासघात करत हे!”|mnkhe ke bettaa h mrhiiʔ ʒisne prmesr h tthhiraaj hvj; pr dhikkaar eʔ o mnkhe uuprʔ ʒuun h okr snɡ bisvaasɡhaat krt he!” Old-Testament-Zephaniah-003-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह तोर दंड ला दूरिहा कर दे हवय, ओह तोर बईरीमन ला हटा दे हवय। यहोवा, इसरायल के राजा ह तोर संग हवय; फेर कभू तोला कोनो हानि के डर नइं होही।|jhovaa h tor dndd laa duurihaa kr de hvjʔ oh tor biiriimn laa httaa de hvj। jhovaaʔ israajl ke raaʒaa h tor snɡ hvj; pher kbhuu tolaa kono haani ke ddr nin hohii। Old-Testament-Proverbs-007-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर फांदा म फंसके बहुंते झन नास हो गे हवंय; ओकर दुवारा मारे गे मनखेमन के संखिया बहुंत बड़े हवय।|okr phaandaa m phnske bhunte ʒhn naas ho ɡe hvnj; okr duvaaraa maare ɡe mnkhemn ke snkhijaa bhunt bddʔe hvj। New-Testament-Acts-009-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ह ओला कहिस, “हे एनियास! यीसू मसीह ह तोला बने करत हवय। उठ, अपन बिछौना ला संभाल।” एनियास तुरते उठके ठाढ़ हो गीस।|ptrs h olaa khisʔ “he enijaas! jiisuu msiih h tolaa bne krt hvj। utthʔ apn bit͡ʃhaunaa laa snbhaal।” enijaas turte utthke tthaaddhʔ ho ɡiis। Old-Testament-2-Samuel-005-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह यहोवा ले पुछताछ करिस, अऊ परमेसर ह जबाब दीस, “ओमन कोति सीधा झन जा, पर ओमन के पाछू कोति घेरा बनाके चिनार रूखमन के आघू म ओमन ऊपर हमला कर।|tb daauud h jhovaa le put͡ʃhtaat͡ʃh krisʔ auu prmesr h ʒbaab diisʔ “omn koti siidhaa ʒhn ʒaaʔ pr omn ke paat͡ʃhuu koti ɡheraa bnaake t͡ʃinaar ruukhmn ke aaɡhuu m omn uupr hmlaa kr। Old-Testament-Proverbs-013-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन लइकामन ला छड़ी ले अनुसासित नइं करय, ओह ओकर बईरी अय। पर जऊन ह अपन लइकामन ले मया करथे, ओह ओमन ला अनुसासित घलो करथे।|ʒuun h apn likaamn laa t͡ʃhddʔii le anusaasit nin krjʔ oh okr biirii aj। pr ʒuun h apn likaamn le mjaa krtheʔ oh omn laa anusaasit ɡhlo krthe। Old-Testament-Numbers-028-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये महिना के पंदरहवां दिन एक तिहार होवय; काबरकि सात दिन बिगर खमीर के बने रोटी खावव।|je mhinaa ke pndrhvaan din ek tihaar hovj; kaabrki saat din biɡr khmiir ke bne rottii khaavv। New-Testament-Mark-014-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब सांझ होईस, त यीसू ह बारहों चेलामन संग आईस।|ʒb saanʒh hoiisʔ t jiisuu h baarhon t͡ʃelaamn snɡ aaiis। Old-Testament-Leviticus-014-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह निकाले गे पथरामन के जगह म आने पथरा लगावय अऊ ताजा गारा लेके घर ला छाबय।|tb oh nikaale ɡe pthraamn ke ʒɡh m aane pthraa lɡaavj auu taaʒaa ɡaaraa leke ɡhr laa t͡ʃhaabj। New-Testament-1-Corinthians-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, मनखेमन हमन ला मसीह के सेवक अऊ परमेसर के भेद के बातमन के रखवार के रूप म जानंय।|ekrsetiʔ mnkhemn hmn laa msiih ke sevk auu prmesr ke bhed ke baatmn ke rkhvaar ke ruup m ʒaannj। New-Testament-2-Timothy-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह बचन के परचार कर; समय अऊ बेसमय तियार रहे कर। बड़े धीरज अऊ सही सिकछा के संग मनखेमन ला समझा, डांट अऊ उत्साहित कर।|tenh bt͡ʃn ke prt͡ʃaar kr; smj auu besmj tijaar rhe kr। bddʔe dhiirʒ auu shii sikt͡ʃhaa ke snɡ mnkhemn laa smʒhaaʔ ddaantt auu utsaahit kr। Old-Testament-Genesis-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर नदी के नांव गीहोन ए; येह कूस + 2:13 संभवतः आज के इराक देस नांव के पूरा देस ला घेरे हवय।|duusr ndii ke naanv ɡiihon e; jeh kuus + snbhvth aaʒ ke iraak des naanv ke puuraa des laa ɡhere hvj। New-Testament-2-Timothy-002-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू के सेवक ला झगरहा नइं होना चाही, पर ओला हर एक के ऊपर दया करइया, सिखोय म माहिर अऊ सहनसील होना चाही।|prbhuu ke sevk laa ʒhɡrhaa nin honaa t͡ʃaahiiʔ pr olaa hr ek ke uupr djaa krijaaʔ sikhoj m maahir auu shnsiil honaa t͡ʃaahii। Old-Testament-Job-034-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कहूं तोर म समझ हवय, त सुन; मेंह का कहत हंव, ओला सुन।|“khuun tor m smʒh hvjʔ t sun; menh kaa kht hnvʔ olaa sun। New-Testament-2-Corinthians-011-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू यीसू के ददा परमेसर जेकर महिमा सदा होवय, ओह जानत हवय कि मेंह लबारी नइं मारत हवंव।|prbhuu jiisuu ke ddaa prmesr ʒekr mhimaa sdaa hovjʔ oh ʒaant hvj ki menh lbaarii nin maart hvnv। New-Testament-Matthew-019-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू फरीसीमन यीसू ला परखे बर ओकर करा आईन अऊ ओमन यीसू ले पुछिन, “कहूं कोनो आदमी कोनो भी कारन ले अपन घरवाली ला तियाग देथे, + 19:3 या तलाक देथे त का येह कानून के मुताबिक सही अय?”|kut͡ʃhuu phriisiimn jiisuu laa prkhe br okr kraa aaiin auu omn jiisuu le put͡ʃhinʔ “khuun kono aadmii kono bhii kaarn le apn ɡhrvaalii laa tijaaɡ detheʔ + jaa tlaak dethe t kaa jeh kaanuun ke mutaabik shii aj?” Old-Testament-Zechariah-007-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर ओमन ये बात ऊपर कोनो धियान नइं दीन; ढीठ होके ओमन अपन मुहूं फेर लीन अऊ अपन कानमन ला बंद कर लीन।|“pr omn je baat uupr kono dhijaan nin diin; ddhiitth hoke omn apn muhuun pher liin auu apn kaanmn laa bnd kr liin। New-Testament-1-Corinthians-015-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कहूं मसीह ह नइं जी उठिस, त फेर हमर परचार करई ह बेकार ए, अऊ तुम्हर बिसवास ह घलो बेकार ए।|auu khuun msiih h nin ʒii utthisʔ t pher hmr prt͡ʃaar krii h bekaar eʔ auu tumhr bisvaas h ɡhlo bekaar e। Old-Testament-Genesis-039-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति जेलखाना के दरोगा ह यूसुफ ला उहां जम्मो कैदीमन के मुखिया बना दीस, अऊ जऊन काम-बुता उहां करे जावत रिहिस, ओकर जिम्मेदारी घलो यूसुफ ला दे दीस।|ekrseti ʒelkhaanaa ke droɡaa h juusuph laa uhaan ʒmmo kaidiimn ke mukhijaa bnaa diisʔ auu ʒuun kaam-butaa uhaan kre ʒaavt rihisʔ okr ʒimmedaarii ɡhlo juusuph laa de diis। Old-Testament-Genesis-043-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यूसुफ ह बिनयामीन ला ओमन के संग देखिस, त ओह अपन घर के देखरेख करइया ला कहिस, “ये मनखेमन ला मोर घर म ले जा, अऊ एक पसु मारके जेवन तियार कर; काबरकि येमन मंझनियां मोर संग जेवन करहीं।”|ʒb juusuph h binjaamiin laa omn ke snɡ dekhisʔ t oh apn ɡhr ke dekhrekh krijaa laa khisʔ “je mnkhemn laa mor ɡhr m le ʒaaʔ auu ek psu maarke ʒevn tijaar kr; kaabrki jemn mnʒhnijaan mor snɡ ʒevn krhiin।” Old-Testament-Habakkuk-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर आघू-आघू महामारी फईलत जात रिहिस; महारोग ओकर पाछू-पाछू चलत रिहिस।|okr aaɡhuu-aaɡhuu mhaamaarii phiilt ʒaat rihis; mhaaroɡ okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu t͡ʃlt rihis। New-Testament-Matthew-018-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“देखव! तुमन ये छोटे मन ले कोनो ला घलो तुछ झन समझव। काबरकि मेंह तुमन ला कहत हंव कि येमन के दूतमन स्वरग म मोर ददा के आघू म हमेसा रहिथें।|“dekhv! tumn je t͡ʃhotte mn le kono laa ɡhlo tut͡ʃh ʒhn smʒhv। kaabrki menh tumn laa kht hnv ki jemn ke duutmn svrɡ m mor ddaa ke aaɡhuu m hmesaa rhithen। New-Testament-Acts-015-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू मनखेमन यहूदिया ले अंताकिया म आईन अऊ ओमन भाईमन ला ये सिखोय लगिन, “यदि मूसा के सिखोय रीति के मुताबिक तुम्हर खतना नइं होय हवय, त तुम्हर उद्धार नइं हो सकय।”|kut͡ʃhuu mnkhemn jhuudijaa le antaakijaa m aaiin auu omn bhaaiimn laa je sikhoj lɡinʔ “jdi muusaa ke sikhoj riiti ke mutaabik tumhr khtnaa nin hoj hvjʔ t tumhr uddhaar nin ho skj।” Old-Testament-Jeremiah-022-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हवा ह तोर जम्मो चरवाहामन ला उड़ाके ले जाही, अऊ तोर संगीमन बंधुवई म चल दीहीं। तब तेंह अपन जम्मो दुस्ट काम के कारन लज्जित अऊ अपमानित होबे।|hvaa h tor ʒmmo t͡ʃrvaahaamn laa uddʔaake le ʒaahiiʔ auu tor snɡiimn bndhuvii m t͡ʃl diihiin। tb tenh apn ʒmmo dustt kaam ke kaarn lʒʒit auu apmaanit hobe। New-Testament-Acts-010-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमा धरती के जम्मो किसम के चरगोड़िया, पेट के बल रेंगइया जीव-जन्तु अऊ अकास के चिरईमन रहंय।|omaa dhrtii ke ʒmmo kism ke t͡ʃrɡoddʔijaaʔ pett ke bl renɡijaa ʒiiv-ʒntu auu akaas ke t͡ʃiriimn rhnj। Old-Testament-Job-026-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह तोला ये गोठ कहे बर मदद करे हवय? अऊ काकर आतमा ह तोर मुहूं ले गोठियाईस?|kon h tolaa je ɡotth khe br mdd kre hvj? auu kaakr aatmaa h tor muhuun le ɡotthijaaiis? Old-Testament-Hosea-008-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन इसरायल के अंय! ये बछवा—एक कारीगर ह येला बनाय हवय; येह परमेसर नो हय। सामरिया के ओ बछवा ला कुटा-कुटा कर दिये जाही।|omn israajl ke anj! je bt͡ʃhvaa—ek kaariiɡr h jelaa bnaaj hvj; jeh prmesr no hj। saamrijaa ke o bt͡ʃhvaa laa kuttaa-kuttaa kr dije ʒaahii। Old-Testament-1-Kings-001-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बतसेबा ह खाल्हे झुकके राजा ला दंडवत करिस। राजा ह पुछिस, “तेंह का चाहत हस?”|btsebaa h khaalhe ʒhukke raaʒaa laa dnddvt kris। raaʒaa h put͡ʃhisʔ “tenh kaa t͡ʃaaht hs?” Old-Testament-Deuteronomy-018-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जरूरी अय कि तुमन यहोवा अपन परमेसर के आघू म निरदोस रहव। अगमजानी|ʒruurii aj ki tumn jhovaa apn prmesr ke aaɡhuu m nirdos rhv। aɡmʒaanii Old-Testament-Numbers-016-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह उठिस अऊ दातान अऊ अबीराम करा गीस, अऊ इसरायल के अगुवामन ओकर पाछू-पाछू गीन।|muusaa h utthis auu daataan auu abiiraam kraa ɡiisʔ auu israajl ke aɡuvaamn okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu ɡiin। Old-Testament-Psalms-018-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर जम्मो कानूनमन मोर आघू म हवंय; मेंह ओकर बिधिमन ला माने ले नइं हटे हंव।|okr ʒmmo kaanuunmn mor aaɡhuu m hvnj; menh okr bidhimn laa maane le nin htte hnv। Old-Testament-Isaiah-033-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुम्हर समय बर जरूरी आधार, उद्धार अऊ बुद्धि अऊ गियान के एक उत्तम भंडार होही; यहोवा के भय ह ये खजाना के चाबी अय।|jhovaa h tumhr smj br ʒruurii aadhaarʔ uddhaar auu buddhi auu ɡijaan ke ek uttm bhnddaar hohii; jhovaa ke bhj h je khʒaanaa ke t͡ʃaabii aj। Old-Testament-Jeremiah-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “तुम्हर पुरखामन मोर म का गलती पाईन, कि ओमन मोर ले बहुंत दूरिहा चल दीन? ओमन बेकार के मूरतीमन के पाछू हो लीन अऊ खुद ही बेकार हो गीन।|jhovaa h je kht he “tumhr purkhaamn mor m kaa ɡltii paaiinʔ ki omn mor le bhunt duurihaa t͡ʃl diin? omn bekaar ke muurtiimn ke paat͡ʃhuu ho liin auu khud hii bekaar ho ɡiin। Old-Testament-Judges-016-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पलिस्तीमन ओला पकड़ लीन अऊ ओकर आंखी ला फोरके ओला गाजा ले गीन। ओमन ओला कांसा के बेड़ी म जकड़के जेल म डाल दीन कि ओह उहां चक्की पीसय।|tb plistiimn olaa pkddʔ liin auu okr aankhii laa phorke olaa ɡaaʒaa le ɡiin। omn olaa kaansaa ke beddʔii m ʒkddʔke ʒel m ddaal diin ki oh uhaan t͡ʃkkii piisj। Old-Testament-Jeremiah-051-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘हमन बेबिलोन ला बने करतेंन, पर ओह बने नइं हो सकय। आवव, हमन ओला छोंड़के अपन-अपन देस ला चले जावन, काबरकि ओला दंड देय के फैसला अकास तक हबरत हे, येह ऊंच स्वरग तक चले गे हवय।’|“ ‘hmn bebilon laa bne krtennʔ pr oh bne nin ho skj। aavvʔ hmn olaa t͡ʃhonddʔke apn-apn des laa t͡ʃle ʒaavnʔ kaabrki olaa dndd dej ke phaislaa akaas tk hbrt heʔ jeh uunt͡ʃ svrɡ tk t͡ʃle ɡe hvj।’ New-Testament-Acts-010-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओला परमेसर ह तीसरा दिन मरे म ले जियाईस अऊ ओला परगट घलो करिस कि मनखेमन ओला देखंय।|pr olaa prmesr h tiisraa din mre m le ʒijaaiis auu olaa prɡtt ɡhlo kris ki mnkhemn olaa dekhnj। Old-Testament-Proverbs-025-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने फसल लुवई के बेरा बरफ के ठंडा पानी होथे वइसने ही बिसवासयोग्य दूत ह अपन भेजइया बर होथे; ओह अपन मालिक के आतमा ला ताजा करथे।|ʒisne phsl luvii ke beraa brph ke tthnddaa paanii hothe visne hii bisvaasjoɡj duut h apn bheʒijaa br hothe; oh apn maalik ke aatmaa laa taaʒaa krthe। Old-Testament-Isaiah-017-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि तुमन ओ पऊधामन ला बढ़ाय बर बाड़ा लगाथव अऊ बिहनियां जब तुमन ओमन ला लगाथव अऊ ओमा पीका निकलथे, तभो ले बेमारी अऊ असाध्य पीरा के दिन ओमा कुछू फसल नइं होही।|haalaaki tumn o puudhaamn laa bddhʔaaj br baaddʔaa lɡaathv auu bihnijaan ʒb tumn omn laa lɡaathv auu omaa piikaa nikltheʔ tbho le bemaarii auu asaadhj piiraa ke din omaa kut͡ʃhuu phsl nin hohii। Old-Testament-Genesis-023-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम ह अपन घरवाली के लास के बाजू म ठाढ़ होके हित्तीमन ला कहिस,|tb abraahm h apn ɡhrvaalii ke laas ke baaʒuu m tthaaddhʔ hoke hittiimn laa khisʔ New-Testament-Acts-026-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे राजा अगरिप्पा! का तेंह अगमजानीमन ऊपर बिसवास करथस? मेंह जानत हंव कि तेंह करथस।”|he raaʒaa aɡrippaa! kaa tenh aɡmʒaaniimn uupr bisvaas krths? menh ʒaant hnv ki tenh krths।” Old-Testament-1-Chronicles-029-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धन-संपत्ति अऊ आदर तोर करा ले आथे; तेंह जम्मो चीज के ऊपर परभूता करथस। जम्मो ला उठाय अऊ बल देय बर तोर हांथ म बल अऊ सामर्थ हवय।|dhn-snptti auu aadr tor kraa le aathe; tenh ʒmmo t͡ʃiiʒ ke uupr prbhuutaa krths। ʒmmo laa utthaaj auu bl dej br tor haanth m bl auu saamrth hvj। New-Testament-Matthew-024-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह खेत म होवय, ओह अपन कपड़ा ला लेय बर पाछू झन लहुंटय।|ʒuun h khet m hovjʔ oh apn kpddʔaa laa lej br paat͡ʃhuu ʒhn lhunttj। Old-Testament-Proverbs-007-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बेरा दिन ढर गे रहय अऊ सांझ हो गे रहय, अऊ रथिया के अंधियार छा गे रहय।|o beraa din ddhr ɡe rhj auu saanʒh ho ɡe rhjʔ auu rthijaa ke andhijaar t͡ʃhaa ɡe rhj। Old-Testament-Psalms-139-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर करा ओमन बर घिन करे के अलावा अऊ कुछू नइं ए; मेंह ओमन ला अपन बईरी समझथंव।|mor kraa omn br ɡhin kre ke alaavaa auu kut͡ʃhuu nin e; menh omn laa apn biirii smʒhthnv। Old-Testament-Genesis-025-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिदयान के एपा, एपेर, हनोक, अबीदा अऊ एलदा नांव के बेटामन होईन। ये जम्मो कतूरा के संतान रिहिन।|midjaan ke epaaʔ eperʔ hnokʔ abiidaa auu eldaa naanv ke bettaamn hoiin। je ʒmmo ktuuraa ke sntaan rihin। Old-Testament-Leviticus-003-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ पुरोहित ह येमन ला लेके बेदी म जलावय; येह यहोवा बर एक जेवन-बलिदान ठहिरही।|auu purohit h jemn laa leke bedii m ʒlaavj; jeh jhovaa br ek ʒevn-blidaan tthhirhii। Old-Testament-Numbers-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस:|pher jhovaa h muusaa laa khis Old-Testament-Job-034-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओह कहिथे, ‘परमेसर ला खुस करे के कोसिस करे म कोनो फायदा नइं ए।’|kaabrki oh khitheʔ ‘prmesr laa khus kre ke kosis kre m kono phaajdaa nin e।’ Old-Testament-Psalms-041-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह कहेंव, “हे यहोवा, मोर ऊपर दया कर; मोला चंगा कर, काबरकि मेंह तोर बिरूध पाप करे हंव।”|menh khenvʔ “he jhovaaʔ mor uupr djaa kr; molaa t͡ʃnɡaa krʔ kaabrki menh tor biruudh paap kre hnv।” Old-Testament-Isaiah-037-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन रसता ले ओह आय हवय, ओही रसता ले ओह लहुंट जाही; ओह ये सहर म नइं घुसही,” यहोवा ह घोसना करत हे।|ʒuun rstaa le oh aaj hvjʔ ohii rstaa le oh lhuntt ʒaahii; oh je shr m nin ɡhushiiʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-Luke-004-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओह भीड़ के बीच म ले निकलके अपन रसता म चल दीस। यीसू ह परेत आतमा ला निकालथे (मरकुस 1:21‑28)|pr oh bhiiddʔ ke biit͡ʃ m le niklke apn rstaa m t͡ʃl diis। jiisuu h pret aatmaa laa nikaalthe (mrkus ‑) New-Testament-Hebrews-013-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सदाकाल के करार के लहू के जरिये, सांति के परमेसर ह हमर परभू यीसू ला मरे म ले जियाईस, जऊन ह भेड़मन के महान चरवाहा ए।|sdaakaal ke kraar ke lhuu ke ʒrijeʔ saanti ke prmesr h hmr prbhuu jiisuu laa mre m le ʒijaaiisʔ ʒuun h bheddʔmn ke mhaan t͡ʃrvaahaa e। New-Testament-2-Corinthians-012-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन ला मेंह तुम्हर करा पठोंय, का ओमन के दुवारा मेंह तुम्हर ले फायदा उठांय?|ʒuun mn laa menh tumhr kraa ptthonjʔ kaa omn ke duvaaraa menh tumhr le phaajdaa utthaanj? Old-Testament-Ezekiel-029-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब मिसर देस म रहइया जम्मो झन जानहीं कि मेंह यहोवा अंव। “ ‘तेंह इसरायल के मनखेमन बर सरकंडा के एक लउठी हो गे हस।|tb misr des m rhijaa ʒmmo ʒhn ʒaanhiin ki menh jhovaa anv। “ ‘tenh israajl ke mnkhemn br srknddaa ke ek lutthii ho ɡe hs। Old-Testament-Joshua-017-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मनस्से के गोत्र के बेटीमन ला घलो बेटामन के बीच एक भाग दिये गीस। गिलाद देस ह मनस्से के बाकि बांचे संतानमन के हो गीस।|kaabrki mnsse ke ɡotr ke bettiimn laa ɡhlo bettaamn ke biit͡ʃ ek bhaaɡ dije ɡiis। ɡilaad des h mnsse ke baaki baant͡ʃe sntaanmn ke ho ɡiis। New-Testament-Philippians-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यूओदिया ले बिनती करथंव अऊ सुन्तुखे ले घलो बिनती करथंव कि तुमन परभू म एक-दूसर के संग एक मन होके रहव।|menh juuodijaa le bintii krthnv auu suntukhe le ɡhlo bintii krthnv ki tumn prbhuu m ek-duusr ke snɡ ek mn hoke rhv। New-Testament-Matthew-028-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय एक भयंकर भुइंडोल होईस, काबरकि परभू के एक स्वरगदूत ह स्वरग ले उतरिस अऊ कबर करा आईस अऊ पथरा ला ढुनगाके ओकर ऊपर बईठ गीस।|o smj ek bhjnkr bhuinddol hoiisʔ kaabrki prbhuu ke ek svrɡduut h svrɡ le utris auu kbr kraa aaiis auu pthraa laa ddhunɡaake okr uupr biitth ɡiis। New-Testament-Acts-010-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीन बार ले अइसनेच होईस, तब तुरते ओ चादर ला स्वरग म वापिस उठा लिये गीस।|tiin baar le aisnet͡ʃ hoiisʔ tb turte o t͡ʃaadr laa svrɡ m vaapis utthaa lije ɡiis। Old-Testament-Isaiah-042-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह बहुंते चीजमन ला देखे हस, पर तें धियान नइं देवस; तोर कानमन तो खुले हवंय, पर तें सुनस नइं।”|tenh bhunte t͡ʃiiʒmn laa dekhe hsʔ pr ten dhijaan nin devs; tor kaanmn to khule hvnjʔ pr ten suns nin।” Old-Testament-Ezekiel-022-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ दिन का तोर म हिम्मत होही या तोर हांथमन मजबूत होहीं, जब में तोर ले लेखा लूहूं? में यहोवा ह ये कहे हवंव, अऊ में येला करके ही रहिहूं।|o din kaa tor m himmt hohii jaa tor haanthmn mʒbuut hohiinʔ ʒb men tor le lekhaa luuhuun? men jhovaa h je khe hvnvʔ auu men jelaa krke hii rhihuun। Old-Testament-1-Samuel-019-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ये बात साऊल ला बताय गीस कि दाऊद ह रामा के नबायोत म हवय,|ʒb je baat saauul laa btaaj ɡiis ki daauud h raamaa ke nbaajot m hvjʔ Old-Testament-Job-030-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अब मोर जिनगी ह घटत हवय; दुख के दिनमन मोला जकड़ ले हवंय।|“ab mor ʒinɡii h ɡhttt hvj; dukh ke dinmn molaa ʒkddʔ le hvnj। New-Testament-1-Peter-004-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर आनंद मनावव कि तुमन मसीह के दुख म सामिल हवव, ताकि जब ओकर महिमा परगट होवय, त तुमन आनंद ले मगन हो जावव।|pr aannd mnaavv ki tumn msiih ke dukh m saamil hvvʔ taaki ʒb okr mhimaa prɡtt hovjʔ t tumn aannd le mɡn ho ʒaavv। Old-Testament-Genesis-044-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यूसुफ के घर के देखरेख करइया ह खोजे लगिस; ओह सबले बड़े के बोरा ले सुरू करके सबले छोटे के बोरा म खतम करिस। अऊ कटोरा ह बिनयामीन के बोरा म मिलिस।|tb juusuph ke ɡhr ke dekhrekh krijaa h khoʒe lɡis; oh sble bddʔe ke boraa le suruu krke sble t͡ʃhotte ke boraa m khtm kris। auu kttoraa h binjaamiin ke boraa m milis। New-Testament-1-John-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन भाई ले बईरता रखथे, ओह हतियारा अय, अऊ तुमन जानथव कि कोनो हतियारा करा परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी नइं रहय।|ʒuun h apn bhaaii le biirtaa rkhtheʔ oh htijaaraa ajʔ auu tumn ʒaanthv ki kono htijaaraa kraa prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii nin rhj। New-Testament-Luke-008-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक दिन यीसू ह अपन चेलामन ला कहिस, “आवव, हमन झील के ओ पार चलन।” तब ओमन डोंगा म चघिन अऊ जाय लगिन।|ek din jiisuu h apn t͡ʃelaamn laa khisʔ “aavvʔ hmn ʒhiil ke o paar t͡ʃln।” tb omn ddonɡaa m t͡ʃɡhin auu ʒaaj lɡin। Old-Testament-Jeremiah-047-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिरौन + 47:1 या मिसर के राजा दुवारा गाजा सहर ऊपर हमला करे के पहिली, यरमियाह अगमजानी करा पलिस्तीमन के बारे म यहोवा के ये बचन आईस:|phiraun + jaa misr ke raaʒaa duvaaraa ɡaaʒaa shr uupr hmlaa kre ke philiiʔ jrmijaah aɡmʒaanii kraa plistiimn ke baare m jhovaa ke je bt͡ʃn aaiis Old-Testament-Numbers-032-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन एसकोल के घाटी म हबरिन अऊ उहां ले ओ देस ला देखिन, त ओमन इसरायलीमन ला ओ देस म जाय बर हतास करिन, जेला यहोवा ह ओमन ला दे रिहिस।|ʒb omn eskol ke ɡhaattii m hbrin auu uhaan le o des laa dekhinʔ t omn israajliimn laa o des m ʒaaj br htaas krinʔ ʒelaa jhovaa h omn laa de rihis। Old-Testament-Psalms-018-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परदेसीमन मोर आघू म डरथें; मोर अवाज ला सुनतेच ही ओमन मोर हुकूम के पालन करथें।|prdesiimn mor aaɡhuu m ddrthen; mor avaaʒ laa suntet͡ʃ hii omn mor hukuum ke paaln krthen। New-Testament-Matthew-012-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन के मन के बात ला जानके ओमन ला कहिस, “जऊन राज म फूट पड़ जाथे, ओह उजर जाथे, अऊ जऊन सहर या घराना म फूट पड़ जाथे, ओह टिके नइं रहय।|jiisuu h omn ke mn ke baat laa ʒaanke omn laa khisʔ “ʒuun raaʒ m phuutt pddʔ ʒaatheʔ oh uʒr ʒaatheʔ auu ʒuun shr jaa ɡhraanaa m phuutt pddʔ ʒaatheʔ oh ttike nin rhj। New-Testament-Matthew-014-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह दुखी होईस, पर अपन किरिया अऊ जेवनार म आय पहुनामन के सेति ओह हुकूम दीस, “येला यूहन्ना के मुड़ दे दिये जावय।”|raaʒaa h dukhii hoiisʔ pr apn kirijaa auu ʒevnaar m aaj phunaamn ke seti oh hukuum diisʔ “jelaa juuhnnaa ke muddʔ de dije ʒaavj।” Old-Testament-Jeremiah-050-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“देखव! उत्तर दिग ले एक सेना आवत हे; धरती के छोर ले एक बड़े जाति अऊ बहुंते राजामन ला उभारे जावत हे।|“dekhv! uttr diɡ le ek senaa aavt he; dhrtii ke t͡ʃhor le ek bddʔe ʒaati auu bhunte raaʒaamn laa ubhaare ʒaavt he। Old-Testament-Job-038-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का तेंह कभू समुंदर के सोतमन करा हबरे हवस या गहिरा समुंदर के पेंदी म कभू रेंगे-बुले हवस?|“kaa tenh kbhuu smundr ke sotmn kraa hbre hvs jaa ɡhiraa smundr ke pendii m kbhuu renɡe-bule hvs? Old-Testament-Job-024-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेभिचार करइया के आंखी ह संझाती के डहार देखथे; ओह सोचथे, ‘मोला कोनो नइं देखहीं,’ अऊ ओह अपन चेहरा ला छुपाके रखथे।|bebhit͡ʃaar krijaa ke aankhii h snʒhaatii ke ddhaar dekhthe; oh sot͡ʃtheʔ ‘molaa kono nin dekhhiinʔ’ auu oh apn t͡ʃehraa laa t͡ʃhupaake rkhthe। Old-Testament-Numbers-033-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन मितका ले चलके हसमोना म डेरा डालिन।|tb omn mitkaa le t͡ʃlke hsmonaa m dderaa ddaalin। New-Testament-Ephesians-003-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तुमन येला पढ़हू, तब तुमन मसीह के भेद के बारे म मोर गियान ला समझहू,|ʒb tumn jelaa pddhʔhuuʔ tb tumn msiih ke bhed ke baare m mor ɡijaan laa smʒhhuuʔ Old-Testament-Exodus-005-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह यहोवा करा गीस अऊ कहिस, “काबर, हे परभू, तेंह काबर ये मनखेमन ऊपर ये समस्या लाने हस? का एकर खातिर तेंह मोला पठोय रहय?|muusaa h jhovaa kraa ɡiis auu khisʔ “kaabrʔ he prbhuuʔ tenh kaabr je mnkhemn uupr je smsjaa laane hs? kaa ekr khaatir tenh molaa ptthoj rhj? New-Testament-Hebrews-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ह धीरज धरके बाट जोहिस; अऊ तब ओह ओ चीजमन ला पाईस, जेकर परतिगियां परमेसर ह करे रिहिस।|abraahm h dhiirʒ dhrke baatt ʒohis; auu tb oh o t͡ʃiiʒmn laa paaiisʔ ʒekr prtiɡijaan prmesr h kre rihis। Old-Testament-Psalms-023-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर चरवाहा अय, मोला कुछू घटी नइं होवय।|jhovaa h mor t͡ʃrvaahaa ajʔ molaa kut͡ʃhuu ɡhttii nin hovj। Old-Testament-2-Chronicles-012-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि रहूबियाम ह अपनआप ला नम्र बना लीस, एकरसेति यहोवा के कोरोध ओकर ले हट गीस, अऊ ओह पूरा नास नइं होईस। वास्तव म, यहूदा म कुछू अछई रिहिस।|kaabrki rhuubijaam h apnaap laa nmr bnaa liisʔ ekrseti jhovaa ke korodh okr le htt ɡiisʔ auu oh puuraa naas nin hoiis। vaastv mʔ jhuudaa m kut͡ʃhuu at͡ʃhii rihis। Old-Testament-Genesis-024-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह ओला पानी पीया डारिस, तब कहिस, “में तोर ऊंटमन बर घलो तब तक पानी भर-भरके लानहूं, जब तक ओमन पी नइं डारहीं।”|ʒb oh olaa paanii piijaa ddaarisʔ tb khisʔ “men tor uunttmn br ɡhlo tb tk paanii bhr-bhrke laanhuunʔ ʒb tk omn pii nin ddaarhiin।” Old-Testament-Leviticus-014-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Amos-005-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह घिन करथंव, मेंह तुम्हर धारमिक तिहारमन ला तुछ समझथंव; तुम्हर सभामन मोर बर बदबू सहीं अंय।|“menh ɡhin krthnvʔ menh tumhr dhaarmik tihaarmn laa tut͡ʃh smʒhthnv; tumhr sbhaamn mor br bdbuu shiin anj। New-Testament-1-Peter-005-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन संयमी अऊ सचेत रहव। काबरकि तुम्हर बईरी सैतान ह एक गरजत सिंह के सहीं एती-ओती गिंजरथे अऊ ये फिराक म रहिथे कि कोनो ला चीरके खावय।|tumn snjmii auu st͡ʃet rhv। kaabrki tumhr biirii saitaan h ek ɡrʒt sinh ke shiin etii-otii ɡinʒrthe auu je phiraak m rhithe ki kono laa t͡ʃiirke khaavj। Old-Testament-Psalms-102-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि राख ला मेंह खाना के रूप म खाथंव अऊ आंसू ला मिलाके पानी पीथंव|kaabrki raakh laa menh khaanaa ke ruup m khaathnv auu aansuu laa milaake paanii piithnv Old-Testament-Judges-008-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गिदोन के मरते ही इसरायलीमन फेर बाल देवता के अराधना करे के दुवारा अपनआप ले बेभिचार करिन याने कि परमेसर ले बिसवासघात करिन। ओमन बाल-बरीत ला अपन देवता मान लीन|ɡidon ke mrte hii israajliimn pher baal devtaa ke araadhnaa kre ke duvaaraa apnaap le bebhit͡ʃaar krin jaane ki prmesr le bisvaasɡhaat krin। omn baal-briit laa apn devtaa maan liin Old-Testament-Isaiah-054-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर जम्मो लइकामन यहोवा के दुवारा सिखोय जाहीं, अऊ ओमन ला बड़े सांति मिलही।|tor ʒmmo likaamn jhovaa ke duvaaraa sikhoj ʒaahiinʔ auu omn laa bddʔe saanti milhii। New-Testament-John-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूहन्ना ह ओ अंजोर के बारे म गवाही दे बर आईस, ताकि जम्मो मनखेमन ओकर गवाही के जरिये ओ अंजोर ऊपर बिसवास करंय।|juuhnnaa h o anʒor ke baare m ɡvaahii de br aaiisʔ taaki ʒmmo mnkhemn okr ɡvaahii ke ʒrije o anʒor uupr bisvaas krnj। Old-Testament-Deuteronomy-017-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला मार डारे जाय म पहिले गवाहमन के हांथ होवय, अऊ तब जम्मो मनखेमन के हांथ उठय। ये किसम ले तुमन अपन बीच ले बुरई ला दूर करव। अदालत|olaa maar ddaare ʒaaj m phile ɡvaahmn ke haanth hovjʔ auu tb ʒmmo mnkhemn ke haanth utthj। je kism le tumn apn biit͡ʃ le burii laa duur krv। adaalt Old-Testament-Numbers-005-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पुरोहित ह जलन के अन्न-बलिदान ला ओ माईलोगन के हांथ ले लेय लेवय, अऊ येला यहोवा के आघू म हलावय अऊ येला बेदी करा लानय।|tb purohit h ʒln ke ann-blidaan laa o maaiiloɡn ke haanth le lej levjʔ auu jelaa jhovaa ke aaɡhuu m hlaavj auu jelaa bedii kraa laanj। Old-Testament-Leviticus-018-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन लइकामन ले कोनो ला भी मोलेक देवता बर बलि झन चघावव, काबरकि एकर ले तुम्हर परमेसर के नांव अपबितर होही। में यहोवा अंव।|“ ‘apn likaamn le kono laa bhii molek devtaa br bli ʒhn t͡ʃɡhaavvʔ kaabrki ekr le tumhr prmesr ke naanv apbitr hohii। men jhovaa anv। Old-Testament-Jonah-003-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|योना ह एक दिन तक सहर के भीतर चलिस, अऊ ये परचार करत गीस, “अब ले चालीस दिन के बाद नीनवे ला नास कर दिये जाही।”|jonaa h ek din tk shr ke bhiitr t͡ʃlisʔ auu je prt͡ʃaar krt ɡiisʔ “ab le t͡ʃaaliis din ke baad niinve laa naas kr dije ʒaahii।” Old-Testament-Genesis-030-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब लिआ ह कहिस, “में बहुंत खुस हंव! माईलोगनमन मोला धइन कहिहीं।” त ओह ओकर नांव आसेर + 30:13 आसेर के मतलब होथे खुस रखिस।|tb liaa h khisʔ “men bhunt khus hnv! maaiiloɡnmn molaa dhin khihiin।” t oh okr naanv aaser + aaser ke mtlb hothe khus rkhis। Old-Testament-Genesis-017-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में ओला आसीस दूहूं, अऊ तोला ओकर दुवारा एक बेटा दूहूं; अऊ मेंह ओला अइसन आसीस दूहूं कि ओह जाति-जाति के मनखेमन के मूल महतारी होही, अऊ ओकर ले मनखेमन के राजामन आहीं।”|men olaa aasiis duuhuunʔ auu tolaa okr duvaaraa ek bettaa duuhuun; auu menh olaa aisn aasiis duuhuun ki oh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke muul mhtaarii hohiiʔ auu okr le mnkhemn ke raaʒaamn aahiin।” New-Testament-1-Corinthians-007-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुंवारीमन के बारे म, मोला परभू ले कोनो हुकूम नइं मिले हवय, पर परभू के दया ले एक बिसवासयोग्य मनखे के रूप म, मेंह अपन बिचार ला बतावत हंव।|kunvaariimn ke baare mʔ molaa prbhuu le kono hukuum nin mile hvjʔ pr prbhuu ke djaa le ek bisvaasjoɡj mnkhe ke ruup mʔ menh apn bit͡ʃaar laa btaavt hnv। Old-Testament-Job-031-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओला अपन हर कदम के हिसाब दूहूं; जइसे सासन करइया के आघू म मामला रखथें, वइसे मेंह येला ओकर आघू म रखहूं।)—|menh olaa apn hr kdm ke hisaab duuhuun; ʒise saasn krijaa ke aaɡhuu m maamlaa rkhthenʔ vise menh jelaa okr aaɡhuu m rkhhuun।)— Old-Testament-Isaiah-038-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा हिजकियाह के लेख जऊन ला ओह रोगी होके चंगा होय के बाद लिखिस, ओह ये अय:|jhuudaa ke raaʒaa hiʒkijaah ke lekh ʒuun laa oh roɡii hoke t͡ʃnɡaa hoj ke baad likhisʔ oh je aj Old-Testament-2-Samuel-020-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अदोनीराम + 20:24 कुछू हस्तलिपि म अदोराम ह बंधुवा मजदूरमन ऊपर मुखिया रिहिस; अहीलूद के बेटा यहोसापात ह इतिहास के लिखइया रिहिस;|adoniiraam + kut͡ʃhuu hstlipi m adoraam h bndhuvaa mʒduurmn uupr mukhijaa rihis; ahiiluud ke bettaa jhosaapaat h itihaas ke likhijaa rihis; Old-Testament-Genesis-041-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओकर पाछू, सात बछर अकाल पड़ही, अऊ मिसर देस के मनखेमन ओ जम्मो बने ऊपज ला भुला जाहीं, अऊ अकाल ले देस ह नास हो जाही।|pr okr paat͡ʃhuuʔ saat bt͡ʃhr akaal pddʔhiiʔ auu misr des ke mnkhemn o ʒmmo bne uupʒ laa bhulaa ʒaahiinʔ auu akaal le des h naas ho ʒaahii। Old-Testament-Exodus-024-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह आधा लहू ला कटोरामन म रखिस, अऊ आधा ला बेदी म छिंच दीस।|muusaa h aadhaa lhuu laa kttoraamn m rkhisʔ auu aadhaa laa bedii m t͡ʃhint͡ʃ diis। Old-Testament-Exodus-036-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन पहिला समूह के आखिरी के परदा के धरी म नीला रंग के चीज के फांस लगाईन, अऊ वइसने ही दूसरा समूह के आखिरी के परदा म घलो करे गीस।|tb omn philaa smuuh ke aakhirii ke prdaa ke dhrii m niilaa rnɡ ke t͡ʃiiʒ ke phaans lɡaaiinʔ auu visne hii duusraa smuuh ke aakhirii ke prdaa m ɡhlo kre ɡiis। Old-Testament-Exodus-026-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पबितर-तम्बू के दक्खिन कोति बर बीस ठन ढांचा बनवाबे|pbitr-tmbuu ke dkkhin koti br biis tthn ddhaant͡ʃaa bnvaabe New-Testament-Philemon-001-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओला, जऊन ह मोर हिरदय के एक टुकड़ा सहीं अय, तोर करा वापिस पठोवत हंव।|menh olaaʔ ʒuun h mor hirdj ke ek ttukddʔaa shiin ajʔ tor kraa vaapis ptthovt hnv। New-Testament-Romans-008-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कोन ह हमन ला मसीह के मया ले अलग कर सकथे? का संकट या बिपत्ति या सतावा या अकाल या गरीबी या जोखिम या तलवार के भय?|tb kon h hmn laa msiih ke mjaa le alɡ kr skthe? kaa snktt jaa biptti jaa staavaa jaa akaal jaa ɡriibii jaa ʒokhim jaa tlvaar ke bhj? Old-Testament-Psalms-003-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा ला जोर से पुकारथंव, अऊ ओह अपन पबितर पहाड़ ले मोला जबाब देथे।|menh jhovaa laa ʒor se pukaarthnvʔ auu oh apn pbitr phaaddʔ le molaa ʒbaab dethe। Old-Testament-2-Samuel-022-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह स्वरग ले गरजिस; सर्वोच्च परमेसर के अवाज ह गुंजिस।|jhovaa h svrɡ le ɡrʒis; srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke avaaʒ h ɡunʒis। Old-Testament-1-Chronicles-026-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के संगी लेवीमन के ऊपर परमेसर के घर के खजाना अऊ चघाय गे चीजमन के खजाना के जिम्मेदारी रिहिस।|omn ke snɡii leviimn ke uupr prmesr ke ɡhr ke khʒaanaa auu t͡ʃɡhaaj ɡe t͡ʃiiʒmn ke khʒaanaa ke ʒimmedaarii rihis। Old-Testament-Isaiah-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पचास सैनिकमन के मुखिया अऊ उच्च पदवाला मनखे, सलाहकार अऊ कुसल कारीगर अऊ चतुर जादूगर, जम्मो के जम्मो ला हटा लीही।|pt͡ʃaas sainikmn ke mukhijaa auu ut͡ʃt͡ʃ pdvaalaa mnkheʔ slaahkaar auu kusl kaariiɡr auu t͡ʃtur ʒaaduuɡrʔ ʒmmo ke ʒmmo laa httaa liihii। Old-Testament-Ezekiel-007-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बिपत्ति के ऊपर बिपत्ति आही, अऊ अफवाह के ऊपर अफवाह फईलही। ओमन अगमजानी ले दरसन के खोज म निकलहीं, कानून म पुरोहिती निरदेस बंद हो जाही, अगुवामन के सलाह देवई ह खतम हो जाही।|biptti ke uupr biptti aahiiʔ auu aphvaah ke uupr aphvaah phiilhii। omn aɡmʒaanii le drsn ke khoʒ m niklhiinʔ kaanuun m purohitii nirdes bnd ho ʒaahiiʔ aɡuvaamn ke slaah devii h khtm ho ʒaahii। Old-Testament-1-Chronicles-027-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आठवां महिना बर, आठवां सेनापति सिब्बकै नांव के हूसाती रिहिस, जऊन ह जेरही बंस के रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।|aatthvaan mhinaa brʔ aatthvaan senaapti sibbkai naanv ke huusaatii rihisʔ ʒuun h ʒerhii bns ke rihis। okr dl m ʔ sainik rihin। Old-Testament-Psalms-068-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ जब तुमन भेड़साला म सुतथव, त मोर पंड़की के डेना म चांदी चढ़ाय जाथे, अऊ येकर पांखीमन म चमकत सोन मढ़े जाथे।”|auu t auu ʒb tumn bheddʔsaalaa m sutthvʔ t mor pnddʔkii ke ddenaa m t͡ʃaandii t͡ʃddhʔaaj ʒaatheʔ auu jekr paankhiimn m t͡ʃmkt son mddhʔe ʒaathe।” Old-Testament-Nehemiah-012-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सोता दुवार करा येमन सीधा दाऊद के सहर के सीढ़ी ले ऊपर दीवार म चघ गीन अऊ दाऊद के महल के ऊपर ले होवत पूरब कोति जल-दुवार तक हबर गीन।|sotaa duvaar kraa jemn siidhaa daauud ke shr ke siiddhʔii le uupr diivaar m t͡ʃɡh ɡiin auu daauud ke mhl ke uupr le hovt puurb koti ʒl-duvaar tk hbr ɡiin। New-Testament-John-012-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यदि कोनो मोर बचन ला सुनथे, अऊ ओकर मुताबिक नइं चलय, त मेंह ओकर नियाय नइं करंव। काबरकि मेंह संसार के नियाय करे बर नइं, पर संसार के उद्धार करे बर आय हवंव।|“jdi kono mor bt͡ʃn laa suntheʔ auu okr mutaabik nin t͡ʃljʔ t menh okr nijaaj nin krnv। kaabrki menh snsaar ke nijaaj kre br ninʔ pr snsaar ke uddhaar kre br aaj hvnv। Old-Testament-1-Kings-015-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नबात के बेटा, यरोबाम के राज के अठारहवां साल म अबियाह ह यहूदा के राजा बनिस,|nbaat ke bettaaʔ jrobaam ke raaʒ ke atthaarhvaan saal m abijaah h jhuudaa ke raaʒaa bnisʔ New-Testament-John-018-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन पतरस ह उहां अंगना म ठाढ़े आगी तापत रहय, तब मनखेमन ओकर ले पुछिन, “का तेंह घलो ओकर चेलामन ले एक झन अस?” ओह इनकार करके कहिस, “मेंह नो हंव।”|simon ptrs h uhaan anɡnaa m tthaaddhʔe aaɡii taapt rhjʔ tb mnkhemn okr le put͡ʃhinʔ “kaa tenh ɡhlo okr t͡ʃelaamn le ek ʒhn as?” oh inkaar krke khisʔ “menh no hnv।” Old-Testament-Psalms-099-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ले बादर के खंभा म ले बात करय; ओमन ओकर दिये गय नियम अऊ बिधिमन ला मानंय।|oh omn le baadr ke khnbhaa m le baat krj; omn okr dije ɡj nijm auu bidhimn laa maannj। Old-Testament-Exodus-018-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह अपन घरवाली सिप्पोरा अऊ अपन दू झन बेटा ला अपन ससुर यितरो करा पठो दे रिहिस।|muusaa h apn ɡhrvaalii sipporaa auu apn duu ʒhn bettaa laa apn ssur jitro kraa pttho de rihis। Old-Testament-2-Chronicles-034-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह यहूदा अऊ यरूसलेम के जम्मो अगुवामन ला बलाके इकट्ठा करिस।|tb raaʒaa h jhuudaa auu jruuslem ke ʒmmo aɡuvaamn laa blaake iktttthaa kris। Old-Testament-Jeremiah-032-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह खरीदीनामा के ओ कागज ला लेंव, जेमा नियम अऊ सर्त लिखाय रिहिन अऊ मुहर लगे रिहिस अऊ संग म ओला घलो लेंव, जेमा मुहर नइं लगे रिहिस—|tb menh khriidiinaamaa ke o kaaɡʒ laa lenvʔ ʒemaa nijm auu srt likhaaj rihin auu muhr lɡe rihis auu snɡ m olaa ɡhlo lenvʔ ʒemaa muhr nin lɡe rihis— New-Testament-Acts-019-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पौलुस ह ओमन ले पुछिस, “त तुमन काकर बतिसमा पाय हवव?” ओमन कहिन, “यूहन्ना के बतिसमा।”|tb paulus h omn le put͡ʃhisʔ “t tumn kaakr btismaa paaj hvv?” omn khinʔ “juuhnnaa ke btismaa।” Old-Testament-Proverbs-020-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसात बेरा बिसइया ह कहिथे, “येह बने नो हय, येह बने नो हय!” पर जब ओह चले जाथे, तब ओह ओ सामान के बड़ई करे लगथे।|bisaat beraa bisijaa h khitheʔ “jeh bne no hjʔ jeh bne no hj!” pr ʒb oh t͡ʃle ʒaatheʔ tb oh o saamaan ke bddʔii kre lɡthe। Old-Testament-Judges-005-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कीसोन नदी ह ओमन ला बोहाके ले गीस, याने कि ओ पुराना नदी, ओ कीसोन नदी। हे मोर मन, आघू बढ़; मजबूत हो!|kiison ndii h omn laa bohaake le ɡiisʔ jaane ki o puraanaa ndiiʔ o kiison ndii। he mor mnʔ aaɡhuu bddhʔ; mʒbuut ho! Old-Testament-Psalms-119-152|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बहुंत पहिले मेंह तोर नियममन ले सीखे रहेंव कि तेंह ओमन ला सदाकाल तक बने रहे बर बनाय हस। ר रेस|bhunt phile menh tor nijmmn le siikhe rhenv ki tenh omn laa sdaakaal tk bne rhe br bnaaj hs। r res New-Testament-2-Corinthians-011-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोला आसा हवय कि तुमन मोर थोरकन मुरूखता ला सह लूहू, अऊ हां तुमन येला सहत घलो हवव।|molaa aasaa hvj ki tumn mor thorkn muruukhtaa laa sh luuhuuʔ auu haan tumn jelaa sht ɡhlo hvv। New-Testament-John-014-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन तुमन जानहू कि मेंह अपन ददा म हवंव, अऊ तुमन मोर म हवव, अऊ मेंह तुमन म हवंव।|o din tumn ʒaanhuu ki menh apn ddaa m hvnvʔ auu tumn mor m hvvʔ auu menh tumn m hvnv। New-Testament-Matthew-010-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रसता बर झोला या अतकिहा कुरता या पनही या लउठी झन रखव, काबरकि बनिहार ला ओकर जरूरत के चीज दिये जाना चाही। + 10:10 \\+xt मत्ती 9:37\\+xt*|rstaa br ʒholaa jaa atkihaa kurtaa jaa pnhii jaa lutthii ʒhn rkhvʔ kaabrki bnihaar laa okr ʒruurt ke t͡ʃiiʒ dije ʒaanaa t͡ʃaahii। + \\+xt mttii \\+xt* Old-Testament-1-Chronicles-007-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बेटी सेरा रिहिस, जऊन ह खाल्हे अऊ ऊपर कोति के बेत-होरोन के संग म उज्जेन-सेरा ला घलो बनवाईस।)|okr bettii seraa rihisʔ ʒuun h khaalhe auu uupr koti ke bet-horon ke snɡ m uʒʒen-seraa laa ɡhlo bnvaaiis।) Old-Testament-2-Samuel-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेरोती रिम्मोन के बेटा रेकाब अऊ बाना, ईस-बोसेत के घर जाय बर निकलिन, अऊ ओमन उहां दिन म घाम के बेरा हबरिन, जब ईस-बोसेत ह मंझनियां अराम करत रिहिस।|berotii rimmon ke bettaa rekaab auu baanaaʔ iis-boset ke ɡhr ʒaaj br niklinʔ auu omn uhaan din m ɡhaam ke beraa hbrinʔ ʒb iis-boset h mnʒhnijaan araam krt rihis। Old-Testament-Jeremiah-049-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा सिदकियाह के राज के सुरूआत म, यहोवा के ये बचन यरमियाह अगमजानी करा एलाम देस के बारे म आईस:|jhuudaa ke raaʒaa sidkijaah ke raaʒ ke suruuaat mʔ jhovaa ke je bt͡ʃn jrmijaah aɡmʒaanii kraa elaam des ke baare m aaiis Old-Testament-Ruth-002-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बरन बंधाय बीड़ा म ले कुछू बालीमन ला खींचके गिरा देवव, ताकि ओह ओमन ला बीनय, अऊ ओला झन दबकारव।”|brn bndhaaj biiddʔaa m le kut͡ʃhuu baaliimn laa khiint͡ʃke ɡiraa devvʔ taaki oh omn laa biinjʔ auu olaa ʒhn dbkaarv।” Old-Testament-Daniel-003-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ नबूकदनेसर ह ओमन ला कहिस, “हे सदरक, मेसक अऊ अबेदनगो, का येह सच ए कि तुमन मोर देवतामन के सेवा नइं करव या मोर दुवारा स्थापित सोन के मूरती के अराधना नइं करत हव?|auu nbuukdnesr h omn laa khisʔ “he sdrkʔ mesk auu abednɡoʔ kaa jeh st͡ʃ e ki tumn mor devtaamn ke sevaa nin krv jaa mor duvaaraa sthaapit son ke muurtii ke araadhnaa nin krt hv? New-Testament-Luke-018-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|वास्तव म, एक धनवान मनखे के परमेसर के राज म जाय के बनिस्पत सूजी के छेदा म ले ऊंट के निकल जवई सरल अय।”|vaastv mʔ ek dhnvaan mnkhe ke prmesr ke raaʒ m ʒaaj ke bnispt suuʒii ke t͡ʃhedaa m le uuntt ke nikl ʒvii srl aj।” Old-Testament-2-Chronicles-013-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा ह मुड़के देखिस कि ओमन ऊपर आघू अऊ पाछू दूनों कोति ले हमला होवत हे। तब ओमन यहोवा ला पुकारिन। पुरोहितमन अपन तुरही ला फूंकिन|jhuudaa h muddʔke dekhis ki omn uupr aaɡhuu auu paat͡ʃhuu duunon koti le hmlaa hovt he। tb omn jhovaa laa pukaarin। purohitmn apn turhii laa phuunkin Old-Testament-Exodus-026-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ चालीस ठन चांदी के आधार बनवाबे—हर एक ढांचा के खाल्हे म दू ठन आधार रहय।|auu t͡ʃaaliis tthn t͡ʃaandii ke aadhaar bnvaabe—hr ek ddhaant͡ʃaa ke khaalhe m duu tthn aadhaar rhj। Old-Testament-Psalms-054-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोला एक स्वेच्छा-बलिदान चघाहूं; हे यहोवा, मेंह तोर नांव के परसंसा करहूं, काबरकि येह बने ए।|menh tolaa ek svet͡ʃt͡ʃhaa-blidaan t͡ʃɡhaahuun; he jhovaaʔ menh tor naanv ke prsnsaa krhuunʔ kaabrki jeh bne e। Old-Testament-Psalms-049-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अपन पुरखामन संग मिल जाहीं, जेमन फेर कभू जिनगी के अंजोर ला नइं देखंय।|omn apn purkhaamn snɡ mil ʒaahiinʔ ʒemn pher kbhuu ʒinɡii ke anʒor laa nin dekhnj। Old-Testament-Lamentations-005-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर संग हमर संबंध ला फेर ठीक कर दे, कि हमन लहुंटके आवन; हमर दिनमन ला फेर पुराना समय सहीं कर दे|he jhovaaʔ tor snɡ hmr snbndh laa pher tthiik kr deʔ ki hmn lhunttke aavn; hmr dinmn laa pher puraanaa smj shiin kr de Old-Testament-Psalms-106-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओ परमेसर ला बिसरा दीन, जऊन ह ओमन ला बचाय रिहिस, जऊन ह मिसर देस म बड़े-बड़े काम करे रिहिस,|omn o prmesr laa bisraa diinʔ ʒuun h omn laa bt͡ʃaaj rihisʔ ʒuun h misr des m bddʔe-bddʔe kaam kre rihisʔ Old-Testament-Deuteronomy-011-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन यरदन के ओ पार जाके ओ देस ऊपर अधिकार करनेचवाला हव, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला देवत हे। जब तुमन ओकर ऊपर अधिकार कर लेवव अऊ उहां रहे लगव,|tumn jrdn ke o paar ʒaake o des uupr adhikaar krnet͡ʃvaalaa hvʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr h tumn laa devt he। ʒb tumn okr uupr adhikaar kr levv auu uhaan rhe lɡvʔ Old-Testament-2-Chronicles-029-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कहिस: “हे लेवीमन! मोर बात ला सुनव! अब अपनआप ला पबितर करव अऊ यहोवा, अपन पुरखामन के परमेसर के मंदिर ला पबितर करव। जम्मो असुधता ला पबितर-स्थान ले हटावव।|auu khis “he leviimn! mor baat laa sunv! ab apnaap laa pbitr krv auu jhovaaʔ apn purkhaamn ke prmesr ke mndir laa pbitr krv। ʒmmo asudhtaa laa pbitr-sthaan le httaavv। Old-Testament-Psalms-101-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धोखाधड़ी करइया कोनो भी मनखे मोर घर म नइं रहिही; जऊन ह लबारी मारथे, ओह मोर आघू म ठाढ़ नइं हो सकही।|dhokhaadhddʔii krijaa kono bhii mnkhe mor ɡhr m nin rhihii; ʒuun h lbaarii maartheʔ oh mor aaɡhuu m tthaaddhʔ nin ho skhii। New-Testament-John-015-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मोर ले घिन करथे, ओह मोर ददा ले घलो घिन करथे।|ʒuun h mor le ɡhin krtheʔ oh mor ddaa le ɡhlo ɡhin krthe। Old-Testament-Jeremiah-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि सच्चई, नियाय अऊ धरमीपन म तें ये किरिया खाबे, ‘यहोवा के जिनगी के सपथ,’ त देस-देस के मनखेमन ओकर दुवारा आसीस पाहीं अऊ यहोवा म ओमन घमंड करहीं।”|auu jdi st͡ʃt͡ʃiiʔ nijaaj auu dhrmiipn m ten je kirijaa khaabeʔ ‘jhovaa ke ʒinɡii ke spthʔ’ t des-des ke mnkhemn okr duvaaraa aasiis paahiin auu jhovaa m omn ɡhmndd krhiin।” Old-Testament-Genesis-044-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तोर दासमन ले जेकर करा घलो ओ चीज निकलही, ओह मार डारे जाही; अऊ बाकि हमन, हे हमर मालिक, तोर गुलाम हो जाबो।”|jdi tor daasmn le ʒekr kraa ɡhlo o t͡ʃiiʒ niklhiiʔ oh maar ddaare ʒaahii; auu baaki hmnʔ he hmr maalikʔ tor ɡulaam ho ʒaabo।” Old-Testament-Genesis-009-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नूह ह भुइयां ले जुड़े मनखे रिहिस अऊ ओह अंगूर के एक बारी लगाईस।|nuuh h bhuijaan le ʒuddʔe mnkhe rihis auu oh anɡuur ke ek baarii lɡaaiis। Old-Testament-Proverbs-001-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन मोर दबकार ला सुनके मन फिराहू, त मेंह अपन आतमा तुमन ला बहुंतायत से दूहूं; मेंह तुमन ला अपन गियान बताहूं।|jdi tumn mor dbkaar laa sunke mn phiraahuuʔ t menh apn aatmaa tumn laa bhuntaajt se duuhuun; menh tumn laa apn ɡijaan btaahuun। Old-Testament-Proverbs-005-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तोर चालचलन ला यहोवा ह देखत हवय, अऊ ओह तोर जम्मो चालचलन ला परखथे।|kaabrki tor t͡ʃaalt͡ʃln laa jhovaa h dekht hvjʔ auu oh tor ʒmmo t͡ʃaalt͡ʃln laa prkhthe। Old-Testament-Ecclesiastes-008-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब अपराध के सजा जल्दी नइं दिये जावय, तब मनखेमन के हिरदय ह बुरई करे के योजना ले भर जाथे।|ʒb apraadh ke sʒaa ʒldii nin dije ʒaavjʔ tb mnkhemn ke hirdj h burii kre ke joʒnaa le bhr ʒaathe। Old-Testament-Jeremiah-042-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त फेर अइसने होही कि जऊन तलवार ले तुमन डरत हव, ओही ह उहां तुम्हर ऊपर आ जाही, अऊ जऊन अकाल के डर तुमन ला हवय, ओह मिसर म तुम्हर पीछा नइं छोंड़ही, अऊ उहां तुमन मर जाहू।|t pher aisne hohii ki ʒuun tlvaar le tumn ddrt hvʔ ohii h uhaan tumhr uupr aa ʒaahiiʔ auu ʒuun akaal ke ddr tumn laa hvjʔ oh misr m tumhr piit͡ʃhaa nin t͡ʃhonddʔhiiʔ auu uhaan tumn mr ʒaahuu। Old-Testament-Deuteronomy-024-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकर दूसरा घरवाला ओला नापसंद करथे अऊ ओला तलाकनामा लिखके देथे अऊ ओला अपन घर ले निकाल देथे, या फेर ओ दूसरा घरवाला ह मर जाथे,|auu okr duusraa ɡhrvaalaa olaa naapsnd krthe auu olaa tlaaknaamaa likhke dethe auu olaa apn ɡhr le nikaal detheʔ jaa pher o duusraa ɡhrvaalaa h mr ʒaatheʔ Old-Testament-Isaiah-010-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बहुंत जल्दी तुम्हर ऊपर मोर रिस ह सांत हो जाही अऊ मोर कोप ह ओमन के बिनास बर भड़कही।”|bhunt ʒldii tumhr uupr mor ris h saant ho ʒaahii auu mor kop h omn ke binaas br bhddʔkhii।” Old-Testament-2-Chronicles-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जहां तक तोर बात ए, यदि तेंह मोर आघू म अपन ददा दाऊद के सहीं बिसवासयोग्यता से चलबे, अऊ मोर दिये जम्मो हुकूम ला मानबे, अऊ मोर बिधि अऊ कानूनमन के पालन करबे,|“ʒhaan tk tor baat eʔ jdi tenh mor aaɡhuu m apn ddaa daauud ke shiin bisvaasjoɡjtaa se t͡ʃlbeʔ auu mor dije ʒmmo hukuum laa maanbeʔ auu mor bidhi auu kaanuunmn ke paaln krbeʔ Old-Testament-Exodus-037-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन ओला चोखा सोन ले मढ़िन अऊ ओकर चारों मुड़ा सोन के एक पट्टी लगाईन।|tb omn olaa t͡ʃokhaa son le mddhʔin auu okr t͡ʃaaron muddʔaa son ke ek pttttii lɡaaiin। Old-Testament-Isaiah-042-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह नइं डगमगाही अऊ न ही हिम्मत हारही जब तक कि ओह नियाय ला धरती ऊपर स्थापित नइं कर दीही। ओकर सिकछा म द्वीपमन के मनखेमन अपन आसा रखहीं।”|oh nin ddɡmɡaahii auu n hii himmt haarhii ʒb tk ki oh nijaaj laa dhrtii uupr sthaapit nin kr diihii। okr sikt͡ʃhaa m dviipmn ke mnkhemn apn aasaa rkhhiin।” Old-Testament-Job-003-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन मऊत के कामना करथें, पर मऊत ओमन ला आवय नइं, जऊन मन गड़े खजाना ले घलो जादा मऊत के खोज करथें,|ʒuun mn muut ke kaamnaa krthenʔ pr muut omn laa aavj ninʔ ʒuun mn ɡddʔe khʒaanaa le ɡhlo ʒaadaa muut ke khoʒ krthenʔ Old-Testament-Psalms-119-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह तोर नियम ला मजबूती से थामे हवंव; मोला लज्जा म झन पड़न दे।|he jhovaaʔ menh tor nijm laa mʒbuutii se thaame hvnv; molaa lʒʒaa m ʒhn pddʔn de। Old-Testament-Judges-009-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कल बिहनियां सूरज के निकलत बेरा, सहर के मनखेमन के बिरूध म आघू बढ़व। जब गाल अऊ ओकर मनखेमन तोर सामना करे बर निकलंय, त मऊका के फायदा उठाके ओमन ऊपर हमला करव।”|kl bihnijaan suurʒ ke niklt beraaʔ shr ke mnkhemn ke biruudh m aaɡhuu bddhʔv। ʒb ɡaal auu okr mnkhemn tor saamnaa kre br niklnjʔ t muukaa ke phaajdaa utthaake omn uupr hmlaa krv।” Old-Testament-Psalms-036-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के मुहूं ले बुरई अऊ धोखा के बात निकलथे; ओमन बुद्धिमानी के काम या भलई के काम नइं करंय।|omn ke muhuun le burii auu dhokhaa ke baat niklthe; omn buddhimaanii ke kaam jaa bhlii ke kaam nin krnj। Old-Testament-Jeremiah-048-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुमन कइसे कह सकत हव, ‘हमन योद्धा, लड़ई म बीर मनखे अन’?|“tumn kise kh skt hvʔ ‘hmn joddhaaʔ lddʔii m biir mnkhe an’? New-Testament-Romans-011-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर ऊपर परमेसर के दया होय के कारन अब यहूदीमन परमेसर के हुकूम नइं मानथें, ताकि ओमन के ऊपर घलो परमेसर के दया होवय।|tumhr uupr prmesr ke djaa hoj ke kaarn ab jhuudiimn prmesr ke hukuum nin maanthenʔ taaki omn ke uupr ɡhlo prmesr ke djaa hovj। Old-Testament-Genesis-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नूह के जिनगी के छै सौवां साल के दूसरा महिना के सतरहवां दिन गहिरा समुंदर के सोतामन फूट गीन अऊ अकास के पानी के झरोखामन घलो खुल गीन।|nuuh ke ʒinɡii ke t͡ʃhai sauvaan saal ke duusraa mhinaa ke strhvaan din ɡhiraa smundr ke sotaamn phuutt ɡiin auu akaas ke paanii ke ʒhrokhaamn ɡhlo khul ɡiin। New-Testament-John-005-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन एक-दूसर ले महिमा पाय बर चाहथव, अऊ ओ महिमा जऊन ह सिरिप परमेसर करा ले आथे, ओला पाय के कोनो कोसिस नइं करव; तब तुमन कइसने बिसवास कर सकथव?|tumn ek-duusr le mhimaa paaj br t͡ʃaahthvʔ auu o mhimaa ʒuun h sirip prmesr kraa le aatheʔ olaa paaj ke kono kosis nin krv; tb tumn kisne bisvaas kr skthv? Old-Testament-Ezekiel-031-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|येह अपन फईले डारामन के संग, सुघरता म सोभायमान रिहिस, काबरकि येकर जरीमन खाल्हे भरपूर पानी के सोतामन तक गे रिहिन।|jeh apn phiile ddaaraamn ke snɡʔ suɡhrtaa m sobhaajmaan rihisʔ kaabrki jekr ʒriimn khaalhe bhrpuur paanii ke sotaamn tk ɡe rihin। Old-Testament-Judges-019-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सूरज निकलत बेरा, ओ माईलोगन ह ओ घर म वापिस गीस, जिहां ओकर मालिक ह रूके रिहिस; ओह कपाट करा गिर गीस अऊ अंजोर होवत तक उहां पड़े रिहिस।|suurʒ niklt beraaʔ o maaiiloɡn h o ɡhr m vaapis ɡiisʔ ʒihaan okr maalik h ruuke rihis; oh kpaatt kraa ɡir ɡiis auu anʒor hovt tk uhaan pddʔe rihis। Old-Testament-Psalms-050-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|संकट के बेरा म मोला पुकार; मेंह तोला छुड़ाहूं, अऊ तेंह मोर आदरमान करबे।”|snktt ke beraa m molaa pukaar; menh tolaa t͡ʃhuddʔaahuunʔ auu tenh mor aadrmaan krbe।” Old-Testament-Psalms-088-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का मरे मनखेमन ला तेंह अपन अद्भूत काम देखाथस? का ओमन मरे म ले फेर जी जाथें अऊ तोर परसंसा करथें?|kaa mre mnkhemn laa tenh apn adbhuut kaam dekhaaths? kaa omn mre m le pher ʒii ʒaathen auu tor prsnsaa krthen? Old-Testament-Psalms-012-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेमन कहिथें, “हमन अपन जीभ के दुवारा जीत जाबो; हमर खुद के ओंठ ह हमर बचाव करही—हमर मालिक कोन अय?”|ʒemn khithenʔ “hmn apn ʒiibh ke duvaaraa ʒiit ʒaabo; hmr khud ke ontth h hmr bt͡ʃaav krhii—hmr maalik kon aj?” Old-Testament-Numbers-033-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन होर-हग्गीदगाद ले चलके योतबाता म डेरा डालिन।|tb omn hor-hɡɡiidɡaad le t͡ʃlke jotbaataa m dderaa ddaalin। Old-Testament-Psalms-032-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे धरमी मनखेमन, यहोवा म आनंद मनावव अऊ खुस रहव; अऊ हे मन के जम्मो सीधवा मनखेमन, तुमन गीत गावव।|he dhrmii mnkhemnʔ jhovaa m aannd mnaavv auu khus rhv; auu he mn ke ʒmmo siidhvaa mnkhemnʔ tumn ɡiit ɡaavv। Old-Testament-2-Chronicles-011-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह अबसालोम के बेटी माका ले बिहाव करिस, जेकर ले अबियाह, अत्तै, जीजा, अऊ सलोमीत पईदा होईन।|tb oh absaalom ke bettii maakaa le bihaav krisʔ ʒekr le abijaahʔ attaiʔ ʒiiʒaaʔ auu slomiit piidaa hoiin। Old-Testament-1-Chronicles-011-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद अहोही दोदै के बेटा एलिआजर रिहिस, जऊन ह तीन बड़े योद्धा म ले एक झन रिहिस।|okr baad ahohii dodai ke bettaa eliaaʒr rihisʔ ʒuun h tiin bddʔe joddhaa m le ek ʒhn rihis। New-Testament-1-Peter-004-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, जऊन मन परमेसर के ईछा के मुताबिक दुख उठाथें, ओमन अपनआप ला अपन बिसवासयोग्य सिरिस्टी करइया परमेसर के हांथ म सऊंप देवंय, अऊ बने काम करे म लगे रहंय।|ekrsetiʔ ʒuun mn prmesr ke iit͡ʃhaa ke mutaabik dukh utthaathenʔ omn apnaap laa apn bisvaasjoɡj siristtii krijaa prmesr ke haanth m suunp devnjʔ auu bne kaam kre m lɡe rhnj। New-Testament-1-Corinthians-010-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर कहे के मतलब तुम्हर बिबेक नइं, पर आने मनखे के बिबेक। काबरकि मोर सुतंतरता ह आने मनखे के बिबेक दुवारा काबर परखे जावय?|mor khe ke mtlb tumhr bibek ninʔ pr aane mnkhe ke bibek। kaabrki mor sutntrtaa h aane mnkhe ke bibek duvaaraa kaabr prkhe ʒaavj? New-Testament-2-Peter-003-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब हर चीज ह, ये किसम ले नास करे जाही, त तुमन ला चाही कि पबितर अऊ भक्तिमय जिनगी जीयव,|ʒb hr t͡ʃiiʒ hʔ je kism le naas kre ʒaahiiʔ t tumn laa t͡ʃaahii ki pbitr auu bhktimj ʒinɡii ʒiijvʔ New-Testament-1-Corinthians-011-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले परभू म न तो माईलोगन ह आदमी ले अलग अय अऊ न ही आदमी ह माईलोगन ले अलग अय।|tbho le prbhuu m n to maaiiloɡn h aadmii le alɡ aj auu n hii aadmii h maaiiloɡn le alɡ aj। New-Testament-1-Corinthians-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोला कुछू भी चीज करे के अनुमति हवय”—पर हर चीज ह लाभ के नो हय। “मोला कुछू भी चीज करे के अनुमति हवय”—पर मेंह कोनो भी चीज के गुलाम नइं बनंव।|“molaa kut͡ʃhuu bhii t͡ʃiiʒ kre ke anumti hvj”—pr hr t͡ʃiiʒ h laabh ke no hj। “molaa kut͡ʃhuu bhii t͡ʃiiʒ kre ke anumti hvj”—pr menh kono bhii t͡ʃiiʒ ke ɡulaam nin bnnv। New-Testament-Colossians-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला ये बात एकरसेति कहत हंव, ताकि कोनो तुमन ला, भरमाने वाला बात करके धोखा झन देवय।|menh tumn laa je baat ekrseti kht hnvʔ taaki kono tumn laaʔ bhrmaane vaalaa baat krke dhokhaa ʒhn devj। Old-Testament-Job-028-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|माटी म ले लोहा निकाले जाथे, अऊ तांबा ह धातु ला गलाय ले मिलथे।|maattii m le lohaa nikaale ʒaatheʔ auu taanbaa h dhaatu laa ɡlaaj le milthe। Old-Testament-Numbers-008-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह लेवीमन ला यहोवा के आघू म लानबे, अऊ इसरायलीमन ओमन ऊपर अपन हांथ रखंय।|tenh leviimn laa jhovaa ke aaɡhuu m laanbeʔ auu israajliimn omn uupr apn haanth rkhnj। New-Testament-Luke-010-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब तुमन कोनो सहर म जावव अऊ मनखेमन उहां तुम्हर सुवागत नइं करंय, त उहां के सड़कमन म जावव अऊ कहव,|pr ʒb tumn kono shr m ʒaavv auu mnkhemn uhaan tumhr suvaaɡt nin krnjʔ t uhaan ke sddʔkmn m ʒaavv auu khvʔ Old-Testament-Esther-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओ बंदीमन के संग यरूसलेम ले बंधुवई म आय रिहिस, जेमन ला बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर ह यहूदा के राजा यहोयाकीन + 2:6 इबरानी म यकुन्याह, जऊन ह यहोयाकीन के आने नांव ए के संग बंदी बनाके ले गे रिहिस।|oh o bndiimn ke snɡ jruuslem le bndhuvii m aaj rihisʔ ʒemn laa bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr h jhuudaa ke raaʒaa jhojaakiin + ibraanii m jkunjaahʔ ʒuun h jhojaakiin ke aane naanv e ke snɡ bndii bnaake le ɡe rihis। Old-Testament-Genesis-007-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुध अऊ असुध दूनों किसम के पसु, चिरई अऊ भुइयां म रेंगइया जम्मो जन्तु म ले एक-एक जोड़ी|sudh auu asudh duunon kism ke psuʔ t͡ʃirii auu bhuijaan m renɡijaa ʒmmo ʒntu m le ek-ek ʒoddʔii Old-Testament-Job-031-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मेंह बिगर दाम चुकाय येकर ऊपज ला खा गे हंव या येकर मालिक के मरे के कारन बने हंव, + 31:39 अधरम करके दुख दे हंव|khuun menh biɡr daam t͡ʃukaaj jekr uupʒ laa khaa ɡe hnv jaa jekr maalik ke mre ke kaarn bne hnvʔ + adhrm krke dukh de hnv Old-Testament-Deuteronomy-022-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि कोनो जवान माईलोगन के बिहाव के बात तय हो गे हवय, अऊ कोनो आने मनखे ओला खेत-खार म देखके ओकर संग कुकरम करथे, त सिरिप ओ मनखे ह मार डारे जावय।|pr jdi kono ʒvaan maaiiloɡn ke bihaav ke baat tj ho ɡe hvjʔ auu kono aane mnkhe olaa khet-khaar m dekhke okr snɡ kukrm krtheʔ t sirip o mnkhe h maar ddaare ʒaavj। New-Testament-Acts-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात ला सुनतेच ही हनन्याह ह गिर पड़िस अऊ मर गीस। येला देखके जम्मो सुनइयामन अब्बड़ डरा गीन।|je baat laa suntet͡ʃ hii hnnjaah h ɡir pddʔis auu mr ɡiis। jelaa dekhke ʒmmo sunijaamn abbddʔ ddraa ɡiin। Old-Testament-Job-037-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन बिजली ला जम्मो अकास के खाल्हे जावन देथे अऊ ओला धरती के छोर तक पठोथे।|oh apn biʒlii laa ʒmmo akaas ke khaalhe ʒaavn dethe auu olaa dhrtii ke t͡ʃhor tk ptthothe। Old-Testament-Jeremiah-046-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मिसर म रहइयामन, बंधुवई म जाय बर अपन सामानमन ला बांध लेवव, काबरकि मेमफीस ह उजाड़ हो जाही अऊ बिगर कोनो निवासी के बेकार हो जाही।|he misr m rhijaamnʔ bndhuvii m ʒaaj br apn saamaanmn laa baandh levvʔ kaabrki memphiis h uʒaaddʔ ho ʒaahii auu biɡr kono nivaasii ke bekaar ho ʒaahii। Old-Testament-Daniel-002-042|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जइसे कि पांव के अंगरीमन कुछू लोहा अऊ कुछू माटी के रिहिन, एकरसेति ये राज ह कुछू तो मजबूत अऊ कुछू कमजोर होही।|ʒise ki paanv ke anɡriimn kut͡ʃhuu lohaa auu kut͡ʃhuu maattii ke rihinʔ ekrseti je raaʒ h kut͡ʃhuu to mʒbuut auu kut͡ʃhuu kmʒor hohii। Old-Testament-Leviticus-019-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘तुमन म ले हर एक झन अपन दाई अऊ ददा के आदर करव, अऊ तुमन मोर बिसराम दिनमन ला मानव। मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव।|“ ‘tumn m le hr ek ʒhn apn daaii auu ddaa ke aadr krvʔ auu tumn mor bisraam dinmn laa maanv। menh jhovaa tumhr prmesr anv। New-Testament-2-Corinthians-010-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन ह अपन बड़ई आप करथे, ओला सही मनखे नइं समझे जावय, पर जऊन मनखे के बड़ई परभू ह करथे, ओह सही मनखे समझे जाथे।|kaabrki ʒuun h apn bddʔii aap krtheʔ olaa shii mnkhe nin smʒhe ʒaavjʔ pr ʒuun mnkhe ke bddʔii prbhuu h krtheʔ oh shii mnkhe smʒhe ʒaathe। Old-Testament-1-Samuel-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन बिसवासयोग्य सेवकमन के पांव ला संभाले रहिही, पर दुस्टमन ला अंधियार म चुप रहे बर कहे जाही। “कोनो मनखे अपन ताकत के दुवारा जीत नइं सकय;|oh apn bisvaasjoɡj sevkmn ke paanv laa snbhaale rhihiiʔ pr dusttmn laa andhijaar m t͡ʃup rhe br khe ʒaahii। “kono mnkhe apn taakt ke duvaaraa ʒiit nin skj; New-Testament-Acts-020-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस ह इफिसुस ले निकल जाय के फैसला करिस, काबरकि ओह एसिया प्रदेस म समय बिताय नइं चाहत रहय। ओह यरूसलेम जल्दी हबरे के कोसिस म रहय, ताकि ओह पिनतेकुस्त तिहार के दिन यरूसलेम म रहय।|paulus h iphisus le nikl ʒaaj ke phaislaa krisʔ kaabrki oh esijaa prdes m smj bitaaj nin t͡ʃaaht rhj। oh jruuslem ʒldii hbre ke kosis m rhjʔ taaki oh pintekust tihaar ke din jruuslem m rhj। Old-Testament-Song-of-Songs-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर आंखीमन पंड़कीमन सहीं अंय जऊन मन बोहावत पानी के तीर म, दूध म धोवाके, माला म पीरोय जेवर सहीं कतार म हवंय।|okr aankhiimn pnddʔkiimn shiin anj ʒuun mn bohaavt paanii ke tiir mʔ duudh m dhovaakeʔ maalaa m piiroj ʒevr shiin ktaar m hvnj। Old-Testament-Deuteronomy-009-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह ओ दूनों पटिया ला मोर हांथ ले फटिक देंव, अऊ ओमन ला तुम्हर आंखी के आघू म टोरके कुटा-कुटा कर देंव।|ekrseti menh o duunon pttijaa laa mor haanth le phttik denvʔ auu omn laa tumhr aankhii ke aaɡhuu m ttorke kuttaa-kuttaa kr denv। Old-Testament-Leviticus-003-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ दूनों गुरदा अऊ ओमन के ऊपर के चरबी जऊन ह कनिहां के तीर म रहिथे, अऊ गुरदा समेत करेजा के सबले बने भाग, ये जम्मो ला ओह अलग करय।|auu duunon ɡurdaa auu omn ke uupr ke t͡ʃrbii ʒuun h knihaan ke tiir m rhitheʔ auu ɡurdaa smet kreʒaa ke sble bne bhaaɡʔ je ʒmmo laa oh alɡ krj। New-Testament-Luke-011-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन ला हर दिन हमर भोजन दे।|hmn laa hr din hmr bhoʒn de। Old-Testament-Exodus-004-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मिदयान देस म ही मूसा ला कहे रिहिस, “मिसर देस ला वापिस चले जा, काबरकि ओ जम्मो झन मर चुके हवंय, जऊन मन तोला मार डारे बर चाहत रिहिन।”|jhovaa h midjaan des m hii muusaa laa khe rihisʔ “misr des laa vaapis t͡ʃle ʒaaʔ kaabrki o ʒmmo ʒhn mr t͡ʃuke hvnjʔ ʒuun mn tolaa maar ddaare br t͡ʃaaht rihin।” Old-Testament-Psalms-119-095|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्टमन मोला नास करे बर बाट जोहत हें, पर मेंह तोर बिधिमन ऊपर बिचार करत रहिहूं।|dusttmn molaa naas kre br baatt ʒoht henʔ pr menh tor bidhimn uupr bit͡ʃaar krt rhihuun। Old-Testament-Psalms-034-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के स्वरगदूत ह ओमन के चारों कोति डेरा डालथे, जऊन मन ओकर भय मानथें, अऊ ओह ओमन ला छुड़ाथे।|jhovaa ke svrɡduut h omn ke t͡ʃaaron koti dderaa ddaaltheʔ ʒuun mn okr bhj maanthenʔ auu oh omn laa t͡ʃhuddʔaathe। Old-Testament-Genesis-050-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यूसुफ ह अपन ददा ला माटी दे बर गीस। फिरौन के जम्मो करमचारी याने कि ओकर घर के सम्मानित मनखे अऊ मिसर देस के जम्मो सम्मानित मनखेमन ओकर संग गीन,|tb juusuph h apn ddaa laa maattii de br ɡiis। phiraun ke ʒmmo krmt͡ʃaarii jaane ki okr ɡhr ke smmaanit mnkhe auu misr des ke ʒmmo smmaanit mnkhemn okr snɡ ɡiinʔ Old-Testament-Ecclesiastes-004-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक ले दू झन बेहतर होथें, काबरकि ओमन ला ओमन के मेहनत के बेहतर परतिफल मिलथे।|ek le duu ʒhn behtr hothenʔ kaabrki omn laa omn ke mehnt ke behtr prtiphl milthe। New-Testament-Titus-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ये बातमन ला सिखोय कर। उत्साहित कर अऊ पूरा अधिकार के संग मनखेमन ला डांट। कोनो तोला तुछ झन समझंय।|tenh je baatmn laa sikhoj kr। utsaahit kr auu puuraa adhikaar ke snɡ mnkhemn laa ddaantt। kono tolaa tut͡ʃh ʒhn smʒhnj। Old-Testament-2-Kings-004-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह अपन घरवाला करा ये संदेस भिजवाईस, “मोर करा एक सेवक अऊ एक गदही पठो दे ताकि मेंह तुरते परमेसर के जन करा जाके वापिस आ सकंव।”|tb oh apn ɡhrvaalaa kraa je sndes bhiʒvaaiisʔ “mor kraa ek sevk auu ek ɡdhii pttho de taaki menh turte prmesr ke ʒn kraa ʒaake vaapis aa sknv।” New-Testament-Revelation-020-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बाकि मरे मनखेमन एक हजार साल के पूरा होवत तक जी नइं उठिन। येह मरे मनखेमन के पहिली जी उठई अय।|baaki mre mnkhemn ek hʒaar saal ke puuraa hovt tk ʒii nin utthin। jeh mre mnkhemn ke philii ʒii utthii aj। Old-Testament-Jeremiah-037-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन यरमियाह अगमजानी मेर आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn jrmijaah aɡmʒaanii mer aaiis Old-Testament-Jeremiah-048-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोआब के गिरई ह लकठा म हवय; ओकर ऊपर संकट बहुंत जल्दी आही।|“moaab ke ɡirii h lktthaa m hvj; okr uupr snktt bhunt ʒldii aahii। New-Testament-Revelation-007-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आसेर के गोत्र के 12,000; नपताली के गोत्र के 12,000; मनस्से के गोत्र के 12,000;|aaser ke ɡotr ke ʔ; nptaalii ke ɡotr ke ʔ; mnsse ke ɡotr ke ʔ; Old-Testament-Exodus-003-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति अब, मेंह तोला फिरौन करा पठोवत हंव, तेंह जा अऊ मोर मनखे इसरायलीमन ला मिसर देस ले निकालके ले आ।”|ekrseti abʔ menh tolaa phiraun kraa ptthovt hnvʔ tenh ʒaa auu mor mnkhe israajliimn laa misr des le nikaalke le aa।” New-Testament-1-Corinthians-007-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में चाहथंव कि तुमन कोनो किसम के चिंता झन करव। जेकर बिहाव नइं होय हवय, ओह परभू के काम के फिकर म रहिथे कि ओह परभू ला कइसने खुस करय।|men t͡ʃaahthnv ki tumn kono kism ke t͡ʃintaa ʒhn krv। ʒekr bihaav nin hoj hvjʔ oh prbhuu ke kaam ke phikr m rhithe ki oh prbhuu laa kisne khus krj। Old-Testament-Genesis-026-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बीच म, अबीमेलेक ह अपन सलाहकार अहुज्जत अऊ अपन सेना के सेनापति पीकोल के संग गरार ले इसहाक करा आईस,|je biit͡ʃ mʔ abiimelek h apn slaahkaar ahuʒʒt auu apn senaa ke senaapti piikol ke snɡ ɡraar le ishaak kraa aaiisʔ Old-Testament-Genesis-035-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रिबका के धाई दबोरा ह मर गीस, अऊ ओला बेतेल के बाहिर बलूत रूख के खाल्हे म माटी दिये गीस। एकरसेति ओ रूख के नांव अल्लोन-बकूत + 35:8 अल्लोन-बकूत के मतलब होथे रोवइया बांझ रूख रखे गीस।|ribkaa ke dhaaii dboraa h mr ɡiisʔ auu olaa betel ke baahir bluut ruukh ke khaalhe m maattii dije ɡiis। ekrseti o ruukh ke naanv allon-bkuut + allon-bkuut ke mtlb hothe rovijaa baanʒh ruukh rkhe ɡiis। Old-Testament-1-Samuel-027-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह पलिस्तीमन के इलाका म एक साल अऊ चार महिना रिहिस।|daauud h plistiimn ke ilaakaa m ek saal auu t͡ʃaar mhinaa rihis। New-Testament-Mark-007-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओला भीड़ ले अलग ले जाके अपन अंगरी ला मनखे के कान म डारिस अऊ थूकिस, अऊ थूक ला लेके ओकर जीभ ला छुईस।|tb jiisuu h olaa bhiiddʔ le alɡ le ʒaake apn anɡrii laa mnkhe ke kaan m ddaaris auu thuukisʔ auu thuuk laa leke okr ʒiibh laa t͡ʃhuiis। Old-Testament-Exodus-010-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन भुइयां ऊपर अइसे छा जाहीं कि ओह नइं दिखही। जऊन कुछू करा गिरे ले बांच गे हवय, ओला घलो ओमन खा जाहीं, अऊ खेतमन म बाढ़त जम्मो रूखमन ला घलो खा जाहीं।|omn bhuijaan uupr aise t͡ʃhaa ʒaahiin ki oh nin dikhhii। ʒuun kut͡ʃhuu kraa ɡire le baant͡ʃ ɡe hvjʔ olaa ɡhlo omn khaa ʒaahiinʔ auu khetmn m baaddhʔt ʒmmo ruukhmn laa ɡhlo khaa ʒaahiin। Old-Testament-Job-019-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोर ऊपर दया करव, हे मोर संगीमन, दया करव, काबरकि परमेसर के कोप ह मोर ऊपर भड़के हवय।|“mor uupr djaa krvʔ he mor snɡiimnʔ djaa krvʔ kaabrki prmesr ke kop h mor uupr bhddʔke hvj। New-Testament-Acts-011-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये संदेस ह यरूसलेम के कलीसिया के मनखेमन करा पहुंचिस, त ओमन बरनबास ला अंताकिया पठोईन।|je sndes h jruuslem ke kliisijaa ke mnkhemn kraa phunt͡ʃisʔ t omn brnbaas laa antaakijaa ptthoiin। Old-Testament-Job-039-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सुतुरमुर्ग ह अपन डेनामन ला आनंद म फड़फड़ाथे, हालाकि ओमन के तुलना सारस के डेना अऊ पांखीमन ले नइं करे जा सकय।|“suturmurɡ h apn ddenaamn laa aannd m phddʔphddʔaatheʔ haalaaki omn ke tulnaa saars ke ddenaa auu paankhiimn le nin kre ʒaa skj। Old-Testament-Psalms-112-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के हिरदय ह सुरकछित हवय, ओमन ला कोनो किसम के भय नइं होवय; आखिरी म ओमन अपन बईरीमन ऊपर बिजयी होके देखहीं।|omn ke hirdj h surkt͡ʃhit hvjʔ omn laa kono kism ke bhj nin hovj; aakhirii m omn apn biiriimn uupr biʒjii hoke dekhhiin। Old-Testament-1-Chronicles-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलीसामा, एलयादा अऊ एलीपेलेत—ये जम्मो नौ झन बेटा।|eliisaamaaʔ eljaadaa auu eliipelet—je ʒmmo nau ʒhn bettaa। Old-Testament-Deuteronomy-032-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे अकास, तेंह सुन अऊ मेंह गोठियाहूं; हे धरती, तेंह मोर मुहूं के बातमन ला सुन।|he akaasʔ tenh sun auu menh ɡotthijaahuun; he dhrtiiʔ tenh mor muhuun ke baatmn laa sun। Old-Testament-Joshua-015-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दन्ना, किरयत-सन्ना (जऊन ला दबीर घलो कहे जाथे),|dnnaaʔ kirjt-snnaa (ʒuun laa dbiir ɡhlo khe ʒaathe)ʔ Old-Testament-Exodus-034-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह जब-जब यहोवा करा ओकर ले गोठियाय बर जावय, त ओह बाहिर निकलत ले ओढ़ना ला हटाय रहय; अऊ जब-जब ओह बाहिर म आके परमेसर के दिये गय हुकूम इसरायलीमन ला बतावय,|muusaa h ʒb-ʒb jhovaa kraa okr le ɡotthijaaj br ʒaavjʔ t oh baahir niklt le oddhʔnaa laa httaaj rhj; auu ʒb-ʒb oh baahir m aake prmesr ke dije ɡj hukuum israajliimn laa btaavjʔ Old-Testament-Leviticus-013-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर सुध ठहिराय जाय के बाद, कहूं घाव ह चमड़ी म बगरथे,|pr sudh tthhiraaj ʒaaj ke baadʔ khuun ɡhaav h t͡ʃmddʔii m bɡrtheʔ Old-Testament-Genesis-019-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह बहुंत बिनती करके ओमन ला मनाईस, एकरसेति ओमन ओकर संग ओकर घर म आईन। ओह ओमन बर जेवन तियार करिस, अऊ बिगर खमीर के रोटी बनाके ओमन ला खवाईस।|pr oh bhunt bintii krke omn laa mnaaiisʔ ekrseti omn okr snɡ okr ɡhr m aaiin। oh omn br ʒevn tijaar krisʔ auu biɡr khmiir ke rottii bnaake omn laa khvaaiis। New-Testament-John-011-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ये बात ला अपन कोति ले नइं कहिस, पर ओ बछर के महा पुरोहित के रूप म, ओह अगमबानी करिस कि यीसू ह यहूदी जाति खातिर मरही।|oh je baat laa apn koti le nin khisʔ pr o bt͡ʃhr ke mhaa purohit ke ruup mʔ oh aɡmbaanii kris ki jiisuu h jhuudii ʒaati khaatir mrhii। New-Testament-2-Timothy-004-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू ह मोला जम्मो बुरई के काम ले बचाही अऊ अपन स्वरगीय राज म मोला सही-सलामत ले जाही। ओकर महिमा जुग-जुग होवत रहय। आमीन। आखिरी जोहार|prbhuu h molaa ʒmmo burii ke kaam le bt͡ʃaahii auu apn svrɡiij raaʒ m molaa shii-slaamt le ʒaahii। okr mhimaa ʒuɡ-ʒuɡ hovt rhj। aamiin। aakhirii ʒohaar Old-Testament-1-Kings-009-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब फिरौन के बेटी ह दाऊद के सहर ले ओ महल म आ गीस, जेला सुलेमान ह ओकर बर बनाय रिहिस, तब सुलेमान ह घरमन के पंक्ति ला बनाईस।|ʒb phiraun ke bettii h daauud ke shr le o mhl m aa ɡiisʔ ʒelaa sulemaan h okr br bnaaj rihisʔ tb sulemaan h ɡhrmn ke pnkti laa bnaaiis। New-Testament-Matthew-004-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब फेर सैतान ह यीसू ला एक ठन बहुंत ऊंच पहाड़ ऊपर ले गीस अऊ ओला संसार के जम्मो राजपाट अऊ ओकर सोभा ला देखाके कहिस,|tb pher saitaan h jiisuu laa ek tthn bhunt uunt͡ʃ phaaddʔ uupr le ɡiis auu olaa snsaar ke ʒmmo raaʒpaatt auu okr sobhaa laa dekhaake khisʔ Old-Testament-Genesis-027-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एसाव ह अपन ददा ला कहिस, “हे मोर ददा, का तोर करा सिरिप एके ठन आसीस हवय? हे मोर ददा, मोला घलो आसीस दे!” तब एसाव चिचिया-चिचियाके रोईस।|esaav h apn ddaa laa khisʔ “he mor ddaaʔ kaa tor kraa sirip eke tthn aasiis hvj? he mor ddaaʔ molaa ɡhlo aasiis de!” tb esaav t͡ʃit͡ʃijaa-t͡ʃit͡ʃijaake roiis। Old-Testament-Psalms-090-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू हमर परमेसर के अनुग्रह + 90:17 या सुघरता हमर ऊपर बने रहय; हमर बर हमर हांथ के काम ला बनाय रख— हव, हमर हांथ के काम ला बनाय रख।|prbhuu hmr prmesr ke anuɡrh + jaa suɡhrtaa hmr uupr bne rhj; hmr br hmr haanth ke kaam laa bnaaj rkh— hvʔ hmr haanth ke kaam laa bnaaj rkh। Old-Testament-Exodus-030-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेदी बर किनारी के खाल्हे म दू-दू ठन कड़ा बनवाबे—ये कड़ामन एक-दूसर के आमने-सामने होवंय, ताकि येमा डंडामन ला घुसावंय अऊ उठाके ले जा सकंय।|bedii br kinaarii ke khaalhe m duu-duu tthn kddʔaa bnvaabe—je kddʔaamn ek-duusr ke aamne-saamne hovnjʔ taaki jemaa ddnddaamn laa ɡhusaavnj auu utthaake le ʒaa sknj। Old-Testament-Psalms-106-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, जब तेंह अपन मनखेमन ऊपर किरपा करथस, त मोला सुरता रखबे, जब तेंह ओमन के उद्धार करथस, त मोर मदद करबे,|he jhovaaʔ ʒb tenh apn mnkhemn uupr kirpaa krthsʔ t molaa surtaa rkhbeʔ ʒb tenh omn ke uddhaar krthsʔ t mor mdd krbeʔ New-Testament-Luke-004-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला ये जबाब दीस, “परमेसर के बचन म ये घलो कहे गे हवय: ‘तें परभू अपन परमेसर के परिछा झन कर।’ + 4:12 \\+xt ब्यव 6:16\\+xt*”|jiisuu h olaa je ʒbaab diisʔ “prmesr ke bt͡ʃn m je ɡhlo khe ɡe hvj ‘ten prbhuu apn prmesr ke prit͡ʃhaa ʒhn kr।’ + \\+xt bjv \\+xt*” Old-Testament-Jeremiah-051-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह बेबिलोन म परदेसीमन ला पठोहूं ओला पछरे बर ताकि ओमन ओला पछरें अऊ ओ देस ला बरबाद करें; ओकर बिपत्ति के दिन म ओमन चारों कोति ले ओकर बिरोध करहीं।|menh bebilon m prdesiimn laa ptthohuun olaa pt͡ʃhre br taaki omn olaa pt͡ʃhren auu o des laa brbaad kren; okr biptti ke din m omn t͡ʃaaron koti le okr birodh krhiin। Old-Testament-Isaiah-059-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के बिरूध बिदरोह अऊ धोखा, अपन परमेसर कोति अपन पीठ देखई, बिदरोह अऊ अतियाचार करई, अपन मन म रखे लबरा बात कहई।|jhovaa ke biruudh bidroh auu dhokhaaʔ apn prmesr koti apn piitth dekhiiʔ bidroh auu atijaat͡ʃaar kriiʔ apn mn m rkhe lbraa baat khii। Old-Testament-2-Samuel-019-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर सेवक ह राजा के संग म यरदन के पार थोरकन दूरिहा तक जाही, पर राजा ह काबर मोला ये किसम के ईनाम देवय?|tor sevk h raaʒaa ke snɡ m jrdn ke paar thorkn duurihaa tk ʒaahiiʔ pr raaʒaa h kaabr molaa je kism ke iinaam devj? Old-Testament-Deuteronomy-024-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन बाहिर खड़े रहव अऊ ओ परोसी, जेला तुमन करजा देवत हव, ओह गिरवी रखे के सामान ला तुम्हर करा बाहिर लानय।|tumn baahir khddʔe rhv auu o prosiiʔ ʒelaa tumn krʒaa devt hvʔ oh ɡirvii rkhe ke saamaan laa tumhr kraa baahir laanj। New-Testament-Luke-019-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तभो ले, ओह राजा बनाय गीस अऊ फेर घर लहुंटिस। तब ओह जऊन सेवकमन ला पईसा दे रिहिस, ओमन ला बलाईस अऊ ये जाने चाहिस कि ओमन कतेक कमाय हवंय।|“tbho leʔ oh raaʒaa bnaaj ɡiis auu pher ɡhr lhunttis। tb oh ʒuun sevkmn laa piisaa de rihisʔ omn laa blaaiis auu je ʒaane t͡ʃaahis ki omn ktek kmaaj hvnj। Old-Testament-Psalms-063-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तोर मया ह जिनगी ले जादा बने अय, मोर मुहूं ह तोर महिमा करही।|kaabrki tor mjaa h ʒinɡii le ʒaadaa bne ajʔ mor muhuun h tor mhimaa krhii। New-Testament-John-003-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ददा ह अपन बेटा ले मया करथे अऊ ओह जम्मो चीज ला ओकर हांथ म कर दे हवय।|ddaa h apn bettaa le mjaa krthe auu oh ʒmmo t͡ʃiiʒ laa okr haanth m kr de hvj। Old-Testament-Psalms-097-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर नियाय के बात ला सुनके सियोन ह आनंदित होथे अऊ यहूदा के गांवमन खुस होथें।|he jhovaaʔ tor nijaaj ke baat laa sunke sijon h aanndit hothe auu jhuudaa ke ɡaanvmn khus hothen। Old-Testament-Exodus-014-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ इसरायलीमन सूखा भुइयां म समुंदर म ले होके चल दीन, अऊ पानी ह ओमन के डेरी अऊ जेवनी दूनों कोति दीवार सहीं हो गे रिहिस।|auu israajliimn suukhaa bhuijaan m smundr m le hoke t͡ʃl diinʔ auu paanii h omn ke dderii auu ʒevnii duunon koti diivaar shiin ho ɡe rihis। Old-Testament-Jeremiah-044-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह ओमन के भलई नइं, पर नुकसान करे के फिराक म हवंव; मिसर देस म रहइया यहूदीमन तलवार अऊ अकाल के दुवारा मारे जाहीं, जब तक कि ओमन के पूरा सतियानास नइं हो जाही।|kaabrki menh omn ke bhlii ninʔ pr nuksaan kre ke phiraak m hvnv; misr des m rhijaa jhuudiimn tlvaar auu akaal ke duvaaraa maare ʒaahiinʔ ʒb tk ki omn ke puuraa stijaanaas nin ho ʒaahii। Old-Testament-Proverbs-014-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह बुद्धिमान सेवक ले खुस होथे, पर लज्जा के काम करइया सेवक ह राजा के कोरोध ला बढ़ाथे।|raaʒaa h buddhimaan sevk le khus hotheʔ pr lʒʒaa ke kaam krijaa sevk h raaʒaa ke korodh laa bddhʔaathe। New-Testament-Matthew-027-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओतकीच बेरा मंदिर के परदा ह ऊपर ले खाल्हे तक चीराके दू कुटा हो गीस। धरती ह कांप उठिस अऊ चट्टानमन तड़क गीन|otkiit͡ʃ beraa mndir ke prdaa h uupr le khaalhe tk t͡ʃiiraake duu kuttaa ho ɡiis। dhrtii h kaanp utthis auu t͡ʃttttaanmn tddʔk ɡiin Old-Testament-1-Chronicles-016-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन गनती म थोरकन ही रिहिन, वास्तव म थोरकन रिहिन, अऊ ओ देस म अजनबी रिहिन,|ʒb omn ɡntii m thorkn hii rihinʔ vaastv m thorkn rihinʔ auu o des m aʒnbii rihinʔ Old-Testament-Jeremiah-035-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: ‘रेकाब के बेटा यहोनादाब के संतान म हमेसा कोनो न कोनो अइसने आदमी होही, जऊन ह मोर सेवा करही।’ ”|ekrseti srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he ‘rekaab ke bettaa jhonaadaab ke sntaan m hmesaa kono n kono aisne aadmii hohiiʔ ʒuun h mor sevaa krhii।’ ” New-Testament-Acts-027-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बहुंत दिन हो गे रिहिस अऊ समुंदर के यातरा के जोखिम बढ़ गे रहय, अऊ तब तक उपास के दिन घलो बीत गे रिहिस। एकरसेति पौलुस ह ओमन ला ये सलाह दीस,|bhunt din ho ɡe rihis auu smundr ke jaatraa ke ʒokhim bddhʔ ɡe rhjʔ auu tb tk upaas ke din ɡhlo biit ɡe rihis। ekrseti paulus h omn laa je slaah diisʔ Old-Testament-Job-019-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं येह सच अय कि मेंह सही रसता ले भटक गे हवंव, त फेर येह सिरिप मोर चिंता के बात ए।|khuun jeh st͡ʃ aj ki menh shii rstaa le bhttk ɡe hvnvʔ t pher jeh sirip mor t͡ʃintaa ke baat e। Old-Testament-Isaiah-037-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर ले पहिले के राजामन गोजान, हारान, रेसेप सहरमन के देवता अऊ तेल-अस्सार म रहइया एदेन के मनखेमन ला नास करिन, त का ओ जाति के देवतामन ओमन ला बचा सकिन?|mor le phile ke raaʒaamn ɡoʒaanʔ haaraanʔ resep shrmn ke devtaa auu tel-assaar m rhijaa eden ke mnkhemn laa naas krinʔ t kaa o ʒaati ke devtaamn omn laa bt͡ʃaa skin? Old-Testament-Psalms-074-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह तें रहय, जऊन ह सोता अऊ झरनामन ला खोलके पानी के धारा बहाय; तेंह नदी म हमेसा बहत पानी ला सूखा दे।|jeh ten rhjʔ ʒuun h sotaa auu ʒhrnaamn laa kholke paanii ke dhaaraa bhaaj; tenh ndii m hmesaa bht paanii laa suukhaa de। Old-Testament-Leviticus-020-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर बिधि-बिधान ला मानव अऊ ओमन के पालन करव। मेंह यहोवा अंव, जऊन ह तुमन ला पबितर करथे।|mor bidhi-bidhaan laa maanv auu omn ke paaln krv। menh jhovaa anvʔ ʒuun h tumn laa pbitr krthe। New-Testament-Romans-016-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर सहकरमी तीमुथियुस ह तुमन ला जोहार कहत हवय अऊ वइसने मोर रिस्तेदार लूकियुस, यासोन अऊ सोसीपत्रुस घलो तुमन ला जोहार कहत हवंय।|mor shkrmii tiimuthijus h tumn laa ʒohaar kht hvj auu visne mor ristedaar luukijusʔ jaason auu sosiiptrus ɡhlo tumn laa ʒohaar kht hvnj। Old-Testament-Zechariah-002-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मोर ले बात करइया स्वरगदूत ह जाय लगिस, त एक आने स्वरगदूत ओकर ले मिले बर आईस|ʒb mor le baat krijaa svrɡduut h ʒaaj lɡisʔ t ek aane svrɡduut okr le mile br aaiis Old-Testament-Deuteronomy-010-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में ये पटियामन म ओ बचनमन ला फेर लिख दूहूं, जेमन पहिली के पटियामन म रिहिन, जेमन ला तें टोर देय। तब तें ओ पटियामन ला सन्दूक म रख देबे।”|men je pttijaamn m o bt͡ʃnmn laa pher likh duuhuunʔ ʒemn philii ke pttijaamn m rihinʔ ʒemn laa ten ttor dej। tb ten o pttijaamn laa snduuk m rkh debe।” New-Testament-Acts-005-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन प्रेरितमन ला लानके धरम महासभा के आघू म ठाढ़ करिन। तब महा पुरोहित ह ओमन ले पुछिस,|omn preritmn laa laanke dhrm mhaasbhaa ke aaɡhuu m tthaaddhʔ krin। tb mhaa purohit h omn le put͡ʃhisʔ New-Testament-1-Timothy-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति हमन मेहनत अऊ संघर्स करथन, काबरकि हमर आसा ओ जीयत परमेसर ऊपर हवय, जऊन ह जम्मो मनखेमन के, अऊ बिसेस करके बिसवासीमन के उद्धार करइया अय।|ekrseti hmn mehnt auu snɡhrs krthnʔ kaabrki hmr aasaa o ʒiijt prmesr uupr hvjʔ ʒuun h ʒmmo mnkhemn keʔ auu bises krke bisvaasiimn ke uddhaar krijaa aj। Old-Testament-Jeremiah-018-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये खातिर यहोवा ह ये कहत हे: “जाति-जाति के मनखेमन ले पुछव: अइसने बात कोनो कभू सुने हवय? एक सबले खराप काम कुंवारी इसरायल + 18:13 याने कि इसरायल के मनखेमन ह करे हवय।|je khaatir jhovaa h je kht he “ʒaati-ʒaati ke mnkhemn le put͡ʃhv aisne baat kono kbhuu sune hvj? ek sble khraap kaam kunvaarii israajl + jaane ki israajl ke mnkhemn h kre hvj। Old-Testament-Numbers-011-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओ जगह ला तबेरा + 11:3 तबेरा के मतलब होथे आगी बरई या जलई कहे गीस, काबरकि यहोवा के आगी ह ओमन के बीच बरे रिहिस। यहोवा कोति ले बटेर चिरई|ekrseti o ʒɡh laa tberaa + tberaa ke mtlb hothe aaɡii brii jaa ʒlii khe ɡiisʔ kaabrki jhovaa ke aaɡii h omn ke biit͡ʃ bre rihis। jhovaa koti le btter t͡ʃirii Old-Testament-2-Chronicles-020-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के जम्मो मनखेमन, अपन घरवाली अऊ लइका अऊ कोरा के लइकामन संग, उहां यहोवा के आघू म खड़े रिहिन।|jhuudaa ke ʒmmo mnkhemnʔ apn ɡhrvaalii auu likaa auu koraa ke likaamn snɡʔ uhaan jhovaa ke aaɡhuu m khddʔe rihin। Old-Testament-1-Samuel-020-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योनातन ह दाऊद ला कहिस, “कल नवां चंदा के भोज अय, अऊ तोर बारे म पुछे जाही, काबरकि तोर कुरसी ह खाली रहिही।|tb jonaatn h daauud laa khisʔ “kl nvaan t͡ʃndaa ke bhoʒ ajʔ auu tor baare m put͡ʃhe ʒaahiiʔ kaabrki tor kursii h khaalii rhihii। Old-Testament-Job-012-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर हांथ म जम्मो जीवमन के जिनगी अऊ जम्मो मनखेमन के सांस हवय।|okr haanth m ʒmmo ʒiivmn ke ʒinɡii auu ʒmmo mnkhemn ke saans hvj। Old-Testament-Daniel-004-031|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अभी राजा के मुहूं ले ये बात निकले घलो नइं रिहिस कि स्वरग ले एक अवाज आईस, “हे राजा नबूकदनेसर, तोर बर ये फैसला करे जावत हे। तोर राजकीय अधिकार तोर ले छीन लिये गे हवय।|abhii raaʒaa ke muhuun le je baat nikle ɡhlo nin rihis ki svrɡ le ek avaaʒ aaiisʔ “he raaʒaa nbuukdnesrʔ tor br je phaislaa kre ʒaavt he। tor raaʒkiij adhikaar tor le t͡ʃhiin lije ɡe hvj। New-Testament-John-011-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब थोमा जऊन ला दिदुमुस + 11:16 थोमा (अरामिक) अऊ दिदुमुस (यूनानी) दूनों सबद के मतलब होथे जुड़वां घलो कहे जावय, अपन संगी चेलामन ला कहिस, “आवव, हमन घलो चलके ओकर संग मरन।” यीसू ह लाजर के बहिनीमन ला सांति देथे|tb thomaa ʒuun laa didumus + thomaa (araamik) auu didumus (juunaanii) duunon sbd ke mtlb hothe ʒuddʔvaan ɡhlo khe ʒaavjʔ apn snɡii t͡ʃelaamn laa khisʔ “aavvʔ hmn ɡhlo t͡ʃlke okr snɡ mrn।” jiisuu h laaʒr ke bhiniimn laa saanti dethe Old-Testament-2-Kings-015-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस। ओह नबात के बेटा यरोबाम के ओ पापमन ले नइं हटिस, जेला ओह इसरायल ले करवाय रिहिस।|oh jhovaa ke nʒr m dustt kaam kris। oh nbaat ke bettaa jrobaam ke o paapmn le nin httisʔ ʒelaa oh israajl le krvaaj rihis। Old-Testament-Leviticus-014-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पुरोहित ह हुकूम देवय कि माटी के बरतन म ताजा पानी के ऊपर एक ठन चिरई ला बलि करे जावय।|tb purohit h hukuum devj ki maattii ke brtn m taaʒaa paanii ke uupr ek tthn t͡ʃirii laa bli kre ʒaavj। Old-Testament-2-Chronicles-032-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह गांवमन ला बनाईस, अऊ अब्बड़ अकन भेड़-बकरी अऊ गाय-बईलामन ला संकेलिस, काबरकि परमेसर ह ओला अब्बड़ अकन संपत्ति देय रिहिस।|oh ɡaanvmn laa bnaaiisʔ auu abbddʔ akn bheddʔ-bkrii auu ɡaaj-biilaamn laa snkelisʔ kaabrki prmesr h olaa abbddʔ akn snptti dej rihis। Old-Testament-Ezekiel-021-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: ‘काबरकि तुमन अपन करे गय जम्मो पाप ला परगट करके, अपन खुलेआम बिदरोह के दुवारा अपन अपराध ला सुरता करे हवव—काबरकि तुमन ये करे हवव, एकरसेति तुमन ला बंदी बना लिये जाही।|“ekrseti prmprdhaan jhovaa h je kht he ‘kaabrki tumn apn kre ɡj ʒmmo paap laa prɡtt krkeʔ apn khuleaam bidroh ke duvaaraa apn apraadh laa surtaa kre hvv—kaabrki tumn je kre hvvʔ ekrseti tumn laa bndii bnaa lije ʒaahii। New-Testament-Ephesians-004-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो झन के एके परमेसर अऊ ददा अय, जऊन ह जम्मो के ऊपर अऊ जम्मो के बीच म अऊ जम्मो म हवय।|auu ʒmmo ʒhn ke eke prmesr auu ddaa ajʔ ʒuun h ʒmmo ke uupr auu ʒmmo ke biit͡ʃ m auu ʒmmo m hvj। New-Testament-Philippians-002-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिगर कुड़कुड़ाय या बिगर बहस करे, जम्मो काम ला करव,|biɡr kuddʔkuddʔaaj jaa biɡr bhs kreʔ ʒmmo kaam laa krvʔ Old-Testament-Isaiah-043-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में, यहोवा, तुम्हर पबितर परमेसर, इसरायल के सिरजइया, तुम्हर राजा अंव।”|menʔ jhovaaʔ tumhr pbitr prmesrʔ israajl ke sirʒijaaʔ tumhr raaʒaa anv।” New-Testament-Luke-005-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओ समय आही, जब दूल्हा ह ओमन ले अलग करे जाही, तब ओमन ओ दिनमन म उपास करहीं।”|pr o smj aahiiʔ ʒb duulhaa h omn le alɡ kre ʒaahiiʔ tb omn o dinmn m upaas krhiin।” Old-Testament-Ezekiel-017-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘ओह इसरायल देस के छोटे बीजामन ले एक ठन बीजा लेके ओला उपजाऊ भुइयां म जगा दीस। ओह ओला बहुंत पानीवाले जगह के तीर म एक सरई असन लगाईस,|“ ‘oh israajl des ke t͡ʃhotte biiʒaamn le ek tthn biiʒaa leke olaa upʒaauu bhuijaan m ʒɡaa diis। oh olaa bhunt paaniivaale ʒɡh ke tiir m ek srii asn lɡaaiisʔ Old-Testament-Numbers-029-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नियमित होम-बलिदान के संग येकर अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान के अलावा, एक ठन बोकरा पाप-बलिदान के रूप म मिलावव।|nijmit hom-blidaan ke snɡ jekr ann-blidaan auu pej-blidaan ke alaavaaʔ ek tthn bokraa paap-blidaan ke ruup m milaavv। Old-Testament-Genesis-011-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारान अपन ददा तेरह के जीते जी कसदीमन के ऊर नांव के नगर म, जऊन ह ओकर जनम भुइयां रिहिस, मर गीस।|haaraan apn ddaa terh ke ʒiite ʒii ksdiimn ke uur naanv ke nɡr mʔ ʒuun h okr ʒnm bhuijaan rihisʔ mr ɡiis। Old-Testament-Zechariah-001-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह ओ स्वरगदूत ला, जऊन ह मोर ले गोठियावत रिहिस, दया अऊ सांति के बचन कहिस।|tb jhovaa h o svrɡduut laaʔ ʒuun h mor le ɡotthijaavt rihisʔ djaa auu saanti ke bt͡ʃn khis। New-Testament-2-Thessalonians-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो ह परमेसर के सही नियाय के सबूत ए अऊ एकर नतीजा के रूप म तुमन परमेसर के राज के लईक समझे जाहू, जेकर बर तुमन दुख भोगत हवव।|je ʒmmo h prmesr ke shii nijaaj ke sbuut e auu ekr ntiiʒaa ke ruup m tumn prmesr ke raaʒ ke liik smʒhe ʒaahuuʔ ʒekr br tumn dukh bhoɡt hvv। Old-Testament-Exodus-025-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये पबितर-तम्बू अऊ येकर जम्मो चीजमन ला एकदम वइसे ही बनाबे, जइसे मेंह तोला बताहूं। करार के सन्दूक|je pbitr-tmbuu auu jekr ʒmmo t͡ʃiiʒmn laa ekdm vise hii bnaabeʔ ʒise menh tolaa btaahuun। kraar ke snduuk Old-Testament-Psalms-074-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अपन टांगा अऊ टंगिया ले नक्कासी करे गे लकड़ी ला चूर-चूर कर दीन।|omn apn ttaanɡaa auu ttnɡijaa le nkkaasii kre ɡe lkddʔii laa t͡ʃuur-t͡ʃuur kr diin। Old-Testament-Exodus-035-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पबितर-तम्बू के संग ओकर तम्बू अऊ ओकर ओढ़ना, अऊ ओकर घुंडी, ढांचा, बल्ली, खंभा अऊ आधारमन;|“pbitr-tmbuu ke snɡ okr tmbuu auu okr oddhʔnaaʔ auu okr ɡhunddiiʔ ddhaant͡ʃaaʔ blliiʔ khnbhaa auu aadhaarmn; New-Testament-Matthew-027-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मुखिया पुरोहित अऊ अगुवामन यीसू ऊपर दोस लगाईन, त ओह कुछू जबाब नइं दीस।|ʒb mukhijaa purohit auu aɡuvaamn jiisuu uupr dos lɡaaiinʔ t oh kut͡ʃhuu ʒbaab nin diis। New-Testament-Mark-015-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह अधिकारी ले यीसू के मरे के खबर ला जान लीस, त ओकर लास यूसुफ ला देवा दीस।|ʒb oh adhikaarii le jiisuu ke mre ke khbr laa ʒaan liisʔ t okr laas juusuph laa devaa diis। Old-Testament-Genesis-041-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब फिरौन ह यूसुफ ला बलाय बर पठोईस, अऊ ओला तुरते जेलखाना ले बाहिर निकाले गीस, अऊ ओह चुंदी कटवाके अऊ कपड़ा बदलके फिरौन के आघू म आईस।|tb phiraun h juusuph laa blaaj br ptthoiisʔ auu olaa turte ʒelkhaanaa le baahir nikaale ɡiisʔ auu oh t͡ʃundii kttvaake auu kpddʔaa bdlke phiraun ke aaɡhuu m aaiis। Old-Testament-Psalms-147-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह निरास-हतास मनखेमन के दुख ला दूर करथे अऊ ओमन के घाव म पट्टी बांधथे।|oh niraas-htaas mnkhemn ke dukh laa duur krthe auu omn ke ɡhaav m pttttii baandhthe। Old-Testament-2-Samuel-016-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन अबसालोम बर महल के छत म एक तम्बू गाड़िन, अऊ अबसालोम ह जम्मो इसरायलीमन के देखत अपन ददा के रखैलमन संग सुतिस।|tb omn absaalom br mhl ke t͡ʃht m ek tmbuu ɡaaddʔinʔ auu absaalom h ʒmmo israajliimn ke dekht apn ddaa ke rkhailmn snɡ sutis। New-Testament-Matthew-026-069|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ बखत पतरस ह बाहिर अंगना म बईठे रिहिस, तब एक नौकरानी छोकरी ओकर करा आईस अऊ कहिस, “तेंह घलो गलील के रहइया यीसू के संग रहय।”|o bkht ptrs h baahir anɡnaa m biitthe rihisʔ tb ek naukraanii t͡ʃhokrii okr kraa aaiis auu khisʔ “tenh ɡhlo ɡliil ke rhijaa jiisuu ke snɡ rhj।” New-Testament-Luke-023-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदीमन के हर फसह के तिहार के समय म, पीलातुस ह ओमन बर एक कैदी ला छोंड़य। + 23:17 कुछू पुराना हस्तलिपि म ये पद नइं मिलय।|jhuudiimn ke hr phsh ke tihaar ke smj mʔ piilaatus h omn br ek kaidii laa t͡ʃhonddʔj। + kut͡ʃhuu puraanaa hstlipi m je pd nin milj। Old-Testament-Judges-014-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह जाके अपन दाई-ददा ले कहिस, “तिमना म मेंह एक पलिस्तीनी माईलोगन ला देखे हवंव, एकरसेति अब तुमन ओकर ले मोर बिहाव कर देवव।”|tb oh ʒaake apn daaii-ddaa le khisʔ “timnaa m menh ek plistiinii maaiiloɡn laa dekhe hvnvʔ ekrseti ab tumn okr le mor bihaav kr devv।” Old-Testament-Numbers-022-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बिलाम ह बालाक के संग किरयत-हुसोत नगर म गीस।|tb bilaam h baalaak ke snɡ kirjt-husot nɡr m ɡiis। Old-Testament-Psalms-105-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन के अंगूर के नार अऊ अंजीर के रूखमन ला गिरा दीस अऊ ओमन के देस के रूखमन ला चकनाचूर कर दीस।|oh omn ke anɡuur ke naar auu anʒiir ke ruukhmn laa ɡiraa diis auu omn ke des ke ruukhmn laa t͡ʃknaat͡ʃuur kr diis। Old-Testament-Ezekiel-012-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओकर बर अपन जाल फईलाहूं, अऊ ओह मोर फांदा म फंसही; मेंह ओला बेबिलोनिया, कसदीमन के देस म ले आहूं, पर ओह ओला नइं देखही, अऊ उहां ओह मर जाही।|menh okr br apn ʒaal phiilaahuunʔ auu oh mor phaandaa m phnshii; menh olaa bebilonijaaʔ ksdiimn ke des m le aahuunʔ pr oh olaa nin dekhhiiʔ auu uhaan oh mr ʒaahii। New-Testament-Matthew-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यरूसलेम, अऊ जम्मो यहूदिया प्रदेस अऊ यरदन नदी के जम्मो छेत्र के मनखेमन ओकर करा गीन,|pher jruuslemʔ auu ʒmmo jhuudijaa prdes auu jrdn ndii ke ʒmmo t͡ʃhetr ke mnkhemn okr kraa ɡiinʔ New-Testament-Acts-021-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(ओमन एकर पहिली इफिसी त्रुफिमुस ला पौलुस के संग सहर म देखे रिहिन। एकरसेति ओमन ये समझिन कि पौलुस ह ओला मंदिर म लाने हवय।)|(omn ekr philii iphisii truphimus laa paulus ke snɡ shr m dekhe rihin। ekrseti omn je smʒhin ki paulus h olaa mndir m laane hvj।) New-Testament-Galatians-005-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुतंतर रहे खातिर, मसीह ह हमन ला सुतंतर करे हवय। इही म मजबूती से बने रहव अऊ अपनआप ला फेर गुलाम झन बनावव।|sutntr rhe khaatirʔ msiih h hmn laa sutntr kre hvj। ihii m mʒbuutii se bne rhv auu apnaap laa pher ɡulaam ʒhn bnaavv। Old-Testament-2-Kings-020-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हिजकियाह ह कहिस, “छइहां के दस कदम आघू बढ़ई सधारन बात ए। बल्कि अइसन होवय कि छइहां ह दस कदम पाछू हो जावय।”|hiʒkijaah h khisʔ “t͡ʃhihaan ke ds kdm aaɡhuu bddhʔii sdhaarn baat e। blki aisn hovj ki t͡ʃhihaan h ds kdm paat͡ʃhuu ho ʒaavj।” Old-Testament-Numbers-026-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Genesis-026-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओकर बहुंत भेड़-बकरी, गरूवा-बईला, अऊ नौकर-चाकर हो गीन; तब पलिस्तीमन ओकर ले जलन करे लगिन।|ʒb okr bhunt bheddʔ-bkriiʔ ɡruuvaa-biilaaʔ auu naukr-t͡ʃaakr ho ɡiin; tb plistiimn okr le ʒln kre lɡin। Old-Testament-Psalms-042-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दिन के बेरा यहोवा ह अपन मया देखाथे, अऊ रथिया मेंह ओकर गीत गाथंव— मोर जिनगी के परमेसर बर पराथना के गीत।|din ke beraa jhovaa h apn mjaa dekhaatheʔ auu rthijaa menh okr ɡiit ɡaathnv— mor ʒinɡii ke prmesr br praathnaa ke ɡiit। Old-Testament-Judges-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन यहोवा के नजर म फेर दुस्ट काम करिन, एकरसेति यहोवा ह ओमन ला मिदयानीमन के हांथ म सात साल तक सऊंप दीस।|tb israajliimn jhovaa ke nʒr m pher dustt kaam krinʔ ekrseti jhovaa h omn laa midjaaniimn ke haanth m saat saal tk suunp diis। New-Testament-1-Thessalonians-005-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हे भाईमन हो, तुमन तो अंधियार म नइं अव कि ये दिन ह तुमन ला एक चोर के सहीं अचम्भो म डारय।|pr he bhaaiimn hoʔ tumn to andhijaar m nin av ki je din h tumn laa ek t͡ʃor ke shiin at͡ʃmbho m ddaarj। Old-Testament-Zechariah-011-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ करार ला ओहीच दिन टोर दिये गीस, अऊ झुंड के सताय गे जऊन पसुमन मोर कोति देखत रिहिन, ओमन जान डारिन कि येह यहोवा के बचन रिहिस।|o kraar laa ohiit͡ʃ din ttor dije ɡiisʔ auu ʒhundd ke staaj ɡe ʒuun psumn mor koti dekht rihinʔ omn ʒaan ddaarin ki jeh jhovaa ke bt͡ʃn rihis। Old-Testament-Psalms-082-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तुमन सिरिप मरनहार मनखे सहीं मरहू; तुम्हर गिरई + 82:7 या बिनास ह आने सासन करइया सहीं होही।”|pr tumn sirip mrnhaar mnkhe shiin mrhuu; tumhr ɡirii + jaa binaas h aane saasn krijaa shiin hohii।” Old-Testament-1-Samuel-010-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह अगमबानी करे के बाद, ऊंचहा जगह म चल दीस।|saauul h aɡmbaanii kre ke baadʔ uunt͡ʃhaa ʒɡh m t͡ʃl diis। Old-Testament-Psalms-141-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर पराथना ह तोर आघू म खुसबूदार धूप के सहीं होवय; मोर हांथ के ऊपर उठई सांझ के बलिदान सहीं होवय।|mor praathnaa h tor aaɡhuu m khusbuudaar dhuup ke shiin hovj; mor haanth ke uupr utthii saanʒh ke blidaan shiin hovj। Old-Testament-Ecclesiastes-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह टेड़गा हे, ओला सीधा नइं करे जा सकय; जऊन ह हवय ही नइं, ओकर गनती नइं करे जा सकय।|ʒuun h tteddʔɡaa heʔ olaa siidhaa nin kre ʒaa skj; ʒuun h hvj hii ninʔ okr ɡntii nin kre ʒaa skj। Old-Testament-Jeremiah-033-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘ओ दिनमन म अऊ ओ बेरा म मेंह दाऊद के बंस म एक धरमी डंगाल + 33:15 या संतान के पीका ला ठाढ़ करहूं; ओह ये देस म नियाय के काम अऊ सही काम करही।|“ ‘o dinmn m auu o beraa m menh daauud ke bns m ek dhrmii ddnɡaal + jaa sntaan ke piikaa laa tthaaddhʔ krhuun; oh je des m nijaaj ke kaam auu shii kaam krhii। Old-Testament-Psalms-080-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे सर्वसक्तिमान परमेसर, हमन ला फेर पहिले सहीं कर दे; अपन मुहूं के अंजोर हमर ऊपर चमका, कि हमर उद्धार हो जावय।|he srvsktimaan prmesrʔ hmn laa pher phile shiin kr de; apn muhuun ke anʒor hmr uupr t͡ʃmkaaʔ ki hmr uddhaar ho ʒaavj। Old-Testament-Numbers-020-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हारून ह अपन पुरखा संग हमेसा बर सुत जाही। ओह ओ देस म नइं जा सकही, जेला मेंह इसरायलीमन ला दे हंव, काबरकि तुमन दूनों मरीबा के सोता करा मोर हुकूम के बिरूध बिदरोह करे रहेव। + 20:24 देखव \\+xt ब्यव 32:50\\+xt*|“haaruun h apn purkhaa snɡ hmesaa br sut ʒaahii। oh o des m nin ʒaa skhiiʔ ʒelaa menh israajliimn laa de hnvʔ kaabrki tumn duunon mriibaa ke sotaa kraa mor hukuum ke biruudh bidroh kre rhev। + dekhv \\+xt bjv \\+xt* Old-Testament-Psalms-007-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह धरमी नियायधीस अय, अइसन परमेसर, जऊन ह हर दिन कोप करथे।|prmesr h dhrmii nijaajdhiis ajʔ aisn prmesrʔ ʒuun h hr din kop krthe। New-Testament-Hebrews-002-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जब ओकर परिछा करे गीस, त ओह खुद दुख उठाईस, एकरसेति ओह ओमन के मदद कर सकथे, जऊन मन परिछा म पड़थें।|kaabrki ʒb okr prit͡ʃhaa kre ɡiisʔ t oh khud dukh utthaaiisʔ ekrseti oh omn ke mdd kr sktheʔ ʒuun mn prit͡ʃhaa m pddʔthen। Old-Testament-Numbers-003-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरारी बंस के येमन रिहिन: महली अऊ मूसी। लेवी के परिवारमन के मुताबिक येमन ओमन के बंस रिहिन।|mraarii bns ke jemn rihin mhlii auu muusii। levii ke privaarmn ke mutaabik jemn omn ke bns rihin। Old-Testament-Zechariah-007-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेतेल के मनखेमन यहोवा ले बिनती करे बर अऊ ये पुछे बर सरेसेर अऊ रेगेम-मेलेक अऊ ओमन के संगीमन ला|betel ke mnkhemn jhovaa le bintii kre br auu je put͡ʃhe br sreser auu reɡem-melek auu omn ke snɡiimn laa Old-Testament-Judges-002-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा ह ओ जातिमन के मनखेमन ला उहां रहे बर दीस; ओह ओमन ला तुरते नइं निकालिस अऊ ओह ओमन ला यहोसू के हांथ म नइं करिस।|ekrseti jhovaa h o ʒaatimn ke mnkhemn laa uhaan rhe br diis; oh omn laa turte nin nikaalis auu oh omn laa jhosuu ke haanth m nin kris। New-Testament-Matthew-014-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यीसू ला कहिन, “इहां हमर करा सिरिप पांच ठन रोटी अऊ दू ठन मछरी हवय।”|omn jiisuu laa khinʔ “ihaan hmr kraa sirip paant͡ʃ tthn rottii auu duu tthn mt͡ʃhrii hvj।” Old-Testament-Ezekiel-012-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन ले कह, ‘मेंह तुम्हर बर एक चिनहां अंव।’ “जइसने मेंह करे हवंव, वइसने ही इसरायली मनखेमन संग करे जाही। ओमन बंदी होके बंधुवई म चले जाहीं।|omn le khʔ ‘menh tumhr br ek t͡ʃinhaan anv।’ “ʒisne menh kre hvnvʔ visne hii israajlii mnkhemn snɡ kre ʒaahii। omn bndii hoke bndhuvii m t͡ʃle ʒaahiin। Old-Testament-Genesis-026-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह धनी हो गीस, अऊ ओकर धन लगातार बढ़त गीस अऊ ओह बहुंत धनी हो गीस।|auu oh dhnii ho ɡiisʔ auu okr dhn lɡaataar bddhʔt ɡiis auu oh bhunt dhnii ho ɡiis। Old-Testament-Numbers-005-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पुरोहित ह यादगार-बलिदान के रूप म ओ अन्न-बलिदान म ले एक मुठा ले लेवय अऊ येला बेदी ऊपर जला देवय; ओकर बाद, ओह ओ माईलोगन ला पानी पीयावय।|tb purohit h jaadɡaar-blidaan ke ruup m o ann-blidaan m le ek mutthaa le levj auu jelaa bedii uupr ʒlaa devj; okr baadʔ oh o maaiiloɡn laa paanii piijaavj। New-Testament-John-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ अंजोर ह अंधियार म चमकथे, अऊ अंधियार ह ओकर ऊपर जय + 1:5 या समझ नइं पा सकिस।|o anʒor h andhijaar m t͡ʃmktheʔ auu andhijaar h okr uupr ʒj + jaa smʒh nin paa skis। Old-Testament-Job-035-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अब्बड़ अतियाचार के कारन मनखेमन कलहरथें; ओमन बलवान के बाहुबल ले छुटकारा पाय बर बिनती करथें।|“abbddʔ atijaat͡ʃaar ke kaarn mnkhemn klhrthen; omn blvaan ke baahubl le t͡ʃhuttkaaraa paaj br bintii krthen। Old-Testament-Psalms-094-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिथें, “यहोवा ह नइं देखय; याकूब के परमेसर ह धियान नइं देवय।”|omn khithenʔ “jhovaa h nin dekhj; jaakuub ke prmesr h dhijaan nin devj।” Old-Testament-Deuteronomy-015-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला उदार मन से देवव अऊ ये काम बिगर कुड़कुड़ाय करव; तब येकर कारन यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला तुम्हर जम्मो काम म अऊ जेमा तुमन अपन हांथ लगाहू, ओ जम्मो म आसीस दीही।|olaa udaar mn se devv auu je kaam biɡr kuddʔkuddʔaaj krv; tb jekr kaarn jhovaa tumhr prmesr h tumn laa tumhr ʒmmo kaam m auu ʒemaa tumn apn haanth lɡaahuuʔ o ʒmmo m aasiis diihii। New-Testament-1-Corinthians-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब ये बात के जरूरत हवय कि जऊन मन ला ये जिम्मेदारी देय गे हवय, ओमन अपनआप ला बिसवास के लईक साबित करंय।|ab je baat ke ʒruurt hvj ki ʒuun mn laa je ʒimmedaarii dej ɡe hvjʔ omn apnaap laa bisvaas ke liik saabit krnj। Old-Testament-1-Samuel-020-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योनातन ह दाऊद ला कहिस, “तेंह जऊन कुछू मोर ले चाहत हस, मेंह तोर बर करहूं।”|jonaatn h daauud laa khisʔ “tenh ʒuun kut͡ʃhuu mor le t͡ʃaaht hsʔ menh tor br krhuun।” Old-Testament-Numbers-026-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(हेपेर के बेटा सलोफाद के कोनो बेटा नइं रिहिन; ओकर सिरिप बेटीमन रिहिन, जेमन के नांव महला, नोआ, होगला, मिलका अऊ तिरसा रिहिस।)|(heper ke bettaa slophaad ke kono bettaa nin rihin; okr sirip bettiimn rihinʔ ʒemn ke naanv mhlaaʔ noaaʔ hoɡlaaʔ milkaa auu tirsaa rihis।) Old-Testament-Ezekiel-024-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब खाली बरतन ला अंगरामन ऊपर मढ़ावव जब तक कि येह गरम होके येकर तांबा ह लाल नइं हो जावय, ताकि येकर असुधता ह गलके निकल जावय अऊ ओकर मुर्चा ह जल जावय।|tb khaalii brtn laa anɡraamn uupr mddhʔaavv ʒb tk ki jeh ɡrm hoke jekr taanbaa h laal nin ho ʒaavjʔ taaki jekr asudhtaa h ɡlke nikl ʒaavj auu okr murt͡ʃaa h ʒl ʒaavj। Old-Testament-Nehemiah-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इही बीच म, यहूदा के मनखेमन कहन लगिन, “बनिहारमन के बल ह घटत हवय, अऊ अतेक जादा मलबा हवय कि हमन दीवार ला फेर नइं बना सकन।”|ihii biit͡ʃ mʔ jhuudaa ke mnkhemn khn lɡinʔ “bnihaarmn ke bl h ɡhttt hvjʔ auu atek ʒaadaa mlbaa hvj ki hmn diivaar laa pher nin bnaa skn।” Old-Testament-Job-035-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वास्तव म, परमेसर ह ओमन के खाली निबेदन ला नइं सुनय; सर्वसक्तिमान ह ओकर कोति धियान नइं देवय।|vaastv mʔ prmesr h omn ke khaalii nibedn laa nin sunj; srvsktimaan h okr koti dhijaan nin devj। Old-Testament-2-Kings-019-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘पर मेंह जानत हंव कि तेंह कहां हस अऊ तें कब आथस अऊ जाथस अऊ कइसे तेंह मोर ऊपर गुस्सा करथस।|“ ‘pr menh ʒaant hnv ki tenh khaan hs auu ten kb aaths auu ʒaaths auu kise tenh mor uupr ɡussaa krths। Old-Testament-Genesis-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह ओ अकास-मंडल ला “अकास” कहिस। अऊ सांझ होईस, फेर बिहान पहा गीस—ये किसम ले दूसर दिन हो गीस।|prmesr h o akaas-mnddl laa “akaas” khis। auu saanʒh hoiisʔ pher bihaan phaa ɡiis—je kism le duusr din ho ɡiis। Old-Testament-Exodus-009-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फिरौन के ओ करमचारी, जऊन मन यहोवा के बचन के भय मानिन, ओमन लकर-धकर अपन गुलाम अऊ पसुमन ला भीतर ले आईन।|phiraun ke o krmt͡ʃaariiʔ ʒuun mn jhovaa ke bt͡ʃn ke bhj maaninʔ omn lkr-dhkr apn ɡulaam auu psumn laa bhiitr le aaiin। Old-Testament-Jeremiah-048-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोआब ह एक देस के रूप म नास हो जाही काबरकि ओह यहोवा के परवाह नइं करे हवय।|moaab h ek des ke ruup m naas ho ʒaahii kaabrki oh jhovaa ke prvaah nin kre hvj। Old-Testament-Psalms-119-139|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर उत्साह ह मोला भसम करत हवय, काबरकि मोर बईरीमन तोर बचन के अनदेखा करत हवंय।|mor utsaah h molaa bhsm krt hvjʔ kaabrki mor biiriimn tor bt͡ʃn ke andekhaa krt hvnj। Old-Testament-Psalms-078-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के मन ह ओकर बर ईमानदार नइं रिहिस, ओमन ओकर करार के प्रति बिसवासयोग्य नइं रिहिन।|omn ke mn h okr br iimaandaar nin rihisʔ omn okr kraar ke prti bisvaasjoɡj nin rihin। New-Testament-Luke-002-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पबितर आतमा के दुवारा ओला ये बताय गे रहय कि जब तक ओह परभू के मसीह ला पहिली नइं देख लीही, तब तक ओह नइं मरही।|pbitr aatmaa ke duvaaraa olaa je btaaj ɡe rhj ki ʒb tk oh prbhuu ke msiih laa philii nin dekh liihiiʔ tb tk oh nin mrhii। Old-Testament-Exodus-024-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह पहाड़ ऊपर गीस, त बादर ह पहाड़ ला ढांप लीस,|tb muusaa h phaaddʔ uupr ɡiisʔ t baadr h phaaddʔ laa ddhaanp liisʔ Old-Testament-Jeremiah-030-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह तोला फेर भला-चंगा करहूं अऊ तोर घावमन ला ठीक कर दूहूं,’ यहोवा ह घोसना करत हे, ‘काबरकि तोला जाति ले निकाले गे मनखे कहे जाथे, येह सियोन ए, जेकर चिंता कोनो नइं करंय।’|pr menh tolaa pher bhlaa-t͡ʃnɡaa krhuun auu tor ɡhaavmn laa tthiik kr duuhuunʔ’ jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ ‘kaabrki tolaa ʒaati le nikaale ɡe mnkhe khe ʒaatheʔ jeh sijon eʔ ʒekr t͡ʃintaa kono nin krnj।’ Old-Testament-2-Samuel-022-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह यहोवा बर ये गीत के बचनमन ला तब गाईस, जब यहोवा ह ओला ओकर जम्मो बईरीमन के हांथ ले अऊ साऊल के हांथ ले बचाईस।|daauud h jhovaa br je ɡiit ke bt͡ʃnmn laa tb ɡaaiisʔ ʒb jhovaa h olaa okr ʒmmo biiriimn ke haanth le auu saauul ke haanth le bt͡ʃaaiis। Old-Testament-2-Kings-018-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह कहिथस कि तोर करा लड़ई बर नीति अऊ ताकत हवय—पर तेंह सिरिप खोखला बात करथस। काकर ऊपर भरोसा करके, तेंह मोर बिरूध बिदरोह करत हस?|tenh khiths ki tor kraa lddʔii br niiti auu taakt hvj—pr tenh sirip khokhlaa baat krths। kaakr uupr bhrosaa krkeʔ tenh mor biruudh bidroh krt hs? New-Testament-Matthew-021-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यीसू ला कहिन, “ओह ओ दुस्टमन ला पूरा नास कर दीही, अऊ अंगूर के बारी के रेगहा आने किसानमन ला दे दीही, जऊन मन समय म ओकर बांटा के फसल ओला दीहीं।”|omn jiisuu laa khinʔ “oh o dusttmn laa puuraa naas kr diihiiʔ auu anɡuur ke baarii ke reɡhaa aane kisaanmn laa de diihiiʔ ʒuun mn smj m okr baanttaa ke phsl olaa diihiin।” New-Testament-Luke-012-056|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे ढोंगी मनखेमन! धरती अऊ अकास ला तुमन देखके जान लेथव कि एकर का मतलब होथे; तब तुमन ये समय के मतलब ला काबर नइं जानव?|he ddhonɡii mnkhemn! dhrtii auu akaas laa tumn dekhke ʒaan lethv ki ekr kaa mtlb hothe; tb tumn je smj ke mtlb laa kaabr nin ʒaanv? Old-Testament-Numbers-007-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पाप-बलिदान बर एक ठन बोकरा;|paap-blidaan br ek tthn bokraa; New-Testament-1-Corinthians-006-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन नइं जानव कि जऊन ह अपनआप ला एक बेस्या के संग जोड़थे, ओह ओकर संग म एकेच तन हो जाथे? काबरकि परमेसर के बचन ह कहिथे, “ओ दूनों एक तन होहीं।” + 6:16 \\+xt उत 2:24\\+xt*|kaa tumn nin ʒaanv ki ʒuun h apnaap laa ek besjaa ke snɡ ʒoddʔtheʔ oh okr snɡ m eket͡ʃ tn ho ʒaathe? kaabrki prmesr ke bt͡ʃn h khitheʔ “o duunon ek tn hohiin।” + \\+xt ut \\+xt* Old-Testament-Psalms-139-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर परसंसा करथंव काबरकि मेंह भयानक अऊ अद्भूत रीति से बनाय गे हवंव; तोर काममन अद्भूत अंय, मेंह ओला बने करके जानथंव।|menh tor prsnsaa krthnv kaabrki menh bhjaank auu adbhuut riiti se bnaaj ɡe hvnv; tor kaammn adbhuut anjʔ menh olaa bne krke ʒaanthnv। Old-Testament-Leviticus-021-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मनखेमन बिहाव के कारन ओकर रिस्तेदार अंय, ओमन बर ओह अपनआप ला असुध झन करय अऊ ये किसम ले अपबितर झन होवय।|ʒuun mnkhemn bihaav ke kaarn okr ristedaar anjʔ omn br oh apnaap laa asudh ʒhn krj auu je kism le apbitr ʒhn hovj। Old-Testament-Psalms-068-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कि तें अपन बईरीमन के खून म चलके जा सकस, अऊ तोर कुकुरमन ला ओमन के बांटा खाय बर मिलय।”|ki ten apn biiriimn ke khuun m t͡ʃlke ʒaa sksʔ auu tor kukurmn laa omn ke baanttaa khaaj br milj।” Old-Testament-2-Kings-025-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह यहोयाकीन के हर दिन के खरचा बर एक भत्ता ठहिराय रिहिस, जऊन ह ओला ओकर जिनगी भर मिलिस।|raaʒaa h jhojaakiin ke hr din ke khrt͡ʃaa br ek bhttaa tthhiraaj rihisʔ ʒuun h olaa okr ʒinɡii bhr milis। Old-Testament-1-Chronicles-026-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमरामी, ईसहारी, हेबरोनी अऊ उजीएलीमन ले:|amraamiiʔ iishaariiʔ hebronii auu uʒiieliimn le Old-Testament-Proverbs-008-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चांदी के बदले मोर सिकछा ला चुनव, अऊ सुध सोन के बदले मोर गियान ला लव,|t͡ʃaandii ke bdle mor sikt͡ʃhaa laa t͡ʃunvʔ auu sudh son ke bdle mor ɡijaan laa lvʔ Old-Testament-Joshua-009-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन ओमन के संग अइसने कर सकत हन: हमन ओमन ला जीयत छोंड़ देवन, ताकि ओमन के संग हमर खाय सपथ के कारन हमर ऊपर परमेसर के कोप झन भड़कय।”|hmn omn ke snɡ aisne kr skt hn hmn omn laa ʒiijt t͡ʃhonddʔ devnʔ taaki omn ke snɡ hmr khaaj spth ke kaarn hmr uupr prmesr ke kop ʒhn bhddʔkj।” Old-Testament-Genesis-031-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति याकूब ह राहेल अऊ लिआ ला बाहिर मैदान म आय बर खबर भिजवाईस जिहां ओकर भेड़-बकरीमन रहंय।|ekrseti jaakuub h raahel auu liaa laa baahir maidaan m aaj br khbr bhiʒvaaiis ʒihaan okr bheddʔ-bkriimn rhnj। Old-Testament-Leviticus-011-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा अऊ हारून ला कहिस,|jhovaa h muusaa auu haaruun laa khisʔ Old-Testament-Jeremiah-050-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ दिनमन म, ओ समय म,” यहोवा ह घोसना करत हे, “इसरायल के मनखेमन अऊ यहूदा के मनखेमन एक संग रोवत यहोवा अपन परमेसर के खोज म जाहीं।|“o dinmn mʔ o smj mʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “israajl ke mnkhemn auu jhuudaa ke mnkhemn ek snɡ rovt jhovaa apn prmesr ke khoʒ m ʒaahiin। Old-Testament-Psalms-119-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर मन ला सुवारथ के लाभ कोति नइं, पर अपन नियम कोति कर।|mor mn laa suvaarth ke laabh koti ninʔ pr apn nijm koti kr। Old-Testament-Jeremiah-016-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन के अधरम अऊ पाप के दू गुना सजा दूहूं, काबरकि ओमन मोर देस ला अपन निरजीव बेकार चीजमन ले असुध कर दे हवंय अऊ मोर निज भाग ला अपन घिनौना मूरतीमन ले भर दे हवंय।”|menh omn ke adhrm auu paap ke duu ɡunaa sʒaa duuhuunʔ kaabrki omn mor des laa apn nirʒiiv bekaar t͡ʃiiʒmn le asudh kr de hvnj auu mor niʒ bhaaɡ laa apn ɡhinaunaa muurtiimn le bhr de hvnj।” Old-Testament-Ezekiel-033-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Psalms-071-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर सरन के चट्टान बन, जिहां में हमेसा जा सकंव; मोर उद्धार के हुकूम दे, काबरकि तेंह मोर चट्टान अऊ मोर गढ़ अस।|mor srn ke t͡ʃttttaan bnʔ ʒihaan men hmesaa ʒaa sknv; mor uddhaar ke hukuum deʔ kaabrki tenh mor t͡ʃttttaan auu mor ɡddhʔ as। Old-Testament-Numbers-014-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह जबाब दीस, “तोर बिनती के मुताबिक मेंह येमन ला छेमा कर दे हंव।|jhovaa h ʒbaab diisʔ “tor bintii ke mutaabik menh jemn laa t͡ʃhemaa kr de hnv। New-Testament-Luke-020-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला कहिस, “ओमन कइसने कह सकथें कि मसीह ह दाऊद के संतान अय?|tb jiisuu h omn laa khisʔ “omn kisne kh skthen ki msiih h daauud ke sntaan aj? Old-Testament-2-Chronicles-014-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बिरूध जेरह कूसी ह हजारों-हजार सेना अऊ तीन सौ रथमन ला लेके आईस, अऊ ओह मारेसा नगर तक आ गीस।|omn ke biruudh ʒerh kuusii h hʒaaron-hʒaar senaa auu tiin sau rthmn laa leke aaiisʔ auu oh maaresaa nɡr tk aa ɡiis। Old-Testament-Isaiah-038-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिजकियाह ह पुछे रिहिस, “येकर का चिनहां होही कि मेंह यहोवा के मंदिर म जाहूं?”|hiʒkijaah h put͡ʃhe rihisʔ “jekr kaa t͡ʃinhaan hohii ki menh jhovaa ke mndir m ʒaahuun?” Old-Testament-2-Kings-014-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन यरूसलेम म ओकर बिरूध साजिस करिन, अऊ ओह लाकीस सहर ला भाग गीस, पर ओमन ओकर पाछू आदमीमन ला लाकीस पठोईन अऊ ओला उहां मार डारिन।|mnkhemn jruuslem m okr biruudh saaʒis krinʔ auu oh laakiis shr laa bhaaɡ ɡiisʔ pr omn okr paat͡ʃhuu aadmiimn laa laakiis ptthoiin auu olaa uhaan maar ddaarin। Old-Testament-1-Chronicles-026-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेबरोनीमन ले: हसबियाह अऊ ओकर रिस्तेदार, जऊन मन सतरह सौ योग्य आदमी रिहिन, ओमन इसरायल म यरदन नदी के पछिम कोति यहोवा के जम्मो काम अऊ राजा के सेवा बर जिम्मेदार रिहिन।|hebroniimn le hsbijaah auu okr ristedaarʔ ʒuun mn strh sau joɡj aadmii rihinʔ omn israajl m jrdn ndii ke pt͡ʃhim koti jhovaa ke ʒmmo kaam auu raaʒaa ke sevaa br ʒimmedaar rihin। Old-Testament-Proverbs-020-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान राजा ह दुस्टमन ला पछरके निकालथे, अऊ ओमन ऊपर दंवरी के चक्का चलाथे।|buddhimaan raaʒaa h dusttmn laa pt͡ʃhrke nikaaltheʔ auu omn uupr dnvrii ke t͡ʃkkaa t͡ʃlaathe। Old-Testament-1-Kings-003-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमा के एक झन कहिस, “हे मोर मालिक! में अऊ ये माईलोगन, हमन दूनों एकेच घर म रहिथन, अऊ येकर संग म रहत मोला एक लइका होईस।|omaa ke ek ʒhn khisʔ “he mor maalik! men auu je maaiiloɡnʔ hmn duunon eket͡ʃ ɡhr m rhithnʔ auu jekr snɡ m rht molaa ek likaa hoiis। Old-Testament-Ezekiel-034-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘एकरसेति हे चरवाहामन, यहोवा के बचन ला सुनव:|“ ‘ekrseti he t͡ʃrvaahaamnʔ jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv Old-Testament-Psalms-018-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर धरमीपन के मुताबिक मोर ले बरताव करे हवय; मोर हांथ के सुधता के मुताबिक ओह मोला ईनाम दे हवय।|jhovaa h mor dhrmiipn ke mutaabik mor le brtaav kre hvj; mor haanth ke sudhtaa ke mutaabik oh molaa iinaam de hvj। Old-Testament-Ezekiel-018-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह गरीब अऊ जरूरतमंद ऊपर अतियाचार करथे। ओह लूट-पाट करथे। ओह गिरवी म रखे चीज ला नइं लहुंटाय। ओह मूरतीमन कोति देखथे। ओह घिनौना काम करथे।|oh ɡriib auu ʒruurtmnd uupr atijaat͡ʃaar krthe। oh luutt-paatt krthe। oh ɡirvii m rkhe t͡ʃiiʒ laa nin lhunttaaj। oh muurtiimn koti dekhthe। oh ɡhinaunaa kaam krthe। Old-Testament-Isaiah-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गाय अऊ भालू एके संग चरहीं, ओमन के पीलामन एक संग बईठहीं, अऊ सिंह ह बईला सहीं भूंसा खाही।|ɡaaj auu bhaaluu eke snɡ t͡ʃrhiinʔ omn ke piilaamn ek snɡ biitthhiinʔ auu sinh h biilaa shiin bhuunsaa khaahii। New-Testament-Matthew-005-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन सुने हवव कि ये कहे गे रिहिस, ‘अपन परोसी ले मया अऊ बईरीमन ले नफरत करव।’|“tumn sune hvv ki je khe ɡe rihisʔ ‘apn prosii le mjaa auu biiriimn le nphrt krv।’ Old-Testament-Amos-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का घोड़ामन ठाढ़ चट्टान म दऊड़थें? का कोनो मनखे बईलामन ले समुंदर म नांगर जोतथे? पर तुमन नियाय ला जहर म अऊ धरमीपन के फर ला करूवाहट म बदल दे हवव—|kaa ɡhoddʔaamn tthaaddhʔ t͡ʃttttaan m duuddʔthen? kaa kono mnkhe biilaamn le smundr m naanɡr ʒotthe? pr tumn nijaaj laa ʒhr m auu dhrmiipn ke phr laa kruuvaahtt m bdl de hvv— Old-Testament-1-Chronicles-006-056|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(पर सहर के चारों कोति के खेत अऊ गांवमन ला यपुन्ने के बेटा कालेब ला दिये गीस।)|(pr shr ke t͡ʃaaron koti ke khet auu ɡaanvmn laa jpunne ke bettaa kaaleb laa dije ɡiis।) Old-Testament-2-Kings-003-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब इसरायल के राजा ह कहिस, “हाय! का यहोवा ह हमन तीनों राजा ला मोआब के हांथ म सऊंप देय बर एक संग बलाय हवय।”|tb israajl ke raaʒaa h khisʔ “haaj! kaa jhovaa h hmn tiinon raaʒaa laa moaab ke haanth m suunp dej br ek snɡ blaaj hvj।” Old-Testament-2-Samuel-016-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अबसालोम ह अहीतोपेल ला कहिस, “तेंह अपन सलाह दे। हमन ला का करना चाही?”|tb absaalom h ahiitopel laa khisʔ “tenh apn slaah de। hmn laa kaa krnaa t͡ʃaahii?” Old-Testament-Psalms-091-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन पांखी के खाल्हे म तोला ढांप लीही, अऊ ओकर डेनामन के खाल्हे म तोला सरन मिलही; ओकर बिसवासयोग्यता ह तोर ढाल अऊ झिलम होही।|oh apn paankhii ke khaalhe m tolaa ddhaanp liihiiʔ auu okr ddenaamn ke khaalhe m tolaa srn milhii; okr bisvaasjoɡjtaa h tor ddhaal auu ʒhilm hohii। Old-Testament-Numbers-035-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ले बात कर अऊ ओमन ला कह: ‘जब तुमन यरदन पार करके कनान देस म जावव,|“israajliimn le baat kr auu omn laa kh ‘ʒb tumn jrdn paar krke knaan des m ʒaavvʔ Old-Testament-Genesis-019-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बिहान पहात रिहिस, त स्वरगदूतमन लूत ला कहिन, “जल्दी कर! अपन घरवाली अऊ अपन दूनों बेटी ला, जेमन इहां हवंय, अपन संग ले जा, नइं तो तुमन घलो ये सहर के दंड म नास हो जाहू।”|ʒb bihaan phaat rihisʔ t svrɡduutmn luut laa khinʔ “ʒldii kr! apn ɡhrvaalii auu apn duunon bettii laaʔ ʒemn ihaan hvnjʔ apn snɡ le ʒaaʔ nin to tumn ɡhlo je shr ke dndd m naas ho ʒaahuu।” Old-Testament-Psalms-103-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि अकास ह धरती ले जतेक ऊपर हे, ओतेक ही ओकर मया ह ओमन बर महान ए, जऊन मन ओकर भय मानथें;|kaabrki akaas h dhrtii le ʒtek uupr heʔ otek hii okr mjaa h omn br mhaan eʔ ʒuun mn okr bhj maanthen; Old-Testament-2-Kings-012-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इही बेरा अराम के राजा हजाएल ह गीस अऊ गत नगर ऊपर हमला करके ओला अपन अधिकार म कर लीस। तब ओह यरूसलेम ऊपर हमला करे बर मुड़िस।|ihii beraa araam ke raaʒaa hʒaael h ɡiis auu ɡt nɡr uupr hmlaa krke olaa apn adhikaar m kr liis। tb oh jruuslem uupr hmlaa kre br muddʔis। Old-Testament-Proverbs-031-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर घरवाला ला ओकर ऊपर पूरा भरोसा रहिथे अऊ ओला कोनो बने चीज के घटी नइं होवय।|okr ɡhrvaalaa laa okr uupr puuraa bhrosaa rhithe auu olaa kono bne t͡ʃiiʒ ke ɡhttii nin hovj। Old-Testament-Hosea-009-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अगमजानी ह मोर परमेसर के संग एपरैम के ऊपर पहरेदार हवय, तभो ले ओकर जम्मो रद्दा म फांदा लगे हवय, अऊ ओकर परमेसर के घर म बईरता हवय।|aɡmʒaanii h mor prmesr ke snɡ epraim ke uupr phredaar hvjʔ tbho le okr ʒmmo rddaa m phaandaa lɡe hvjʔ auu okr prmesr ke ɡhr m biirtaa hvj। New-Testament-1-Corinthians-014-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का परमेसर के बचन ह तुमन ले सुरू होईस? या परमेसर के बचन ह का सिरिप तुम्हर करा ही हबरिस?|kaa prmesr ke bt͡ʃn h tumn le suruu hoiis? jaa prmesr ke bt͡ʃn h kaa sirip tumhr kraa hii hbris? Old-Testament-Proverbs-027-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खुला डांट ह छुपे मया ले बने अय।|khulaa ddaantt h t͡ʃhupe mjaa le bne aj। Old-Testament-Psalms-105-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यहोवा हमर परमेसर ए; जम्मो धरती म ओकर नियाय हवय।|oh jhovaa hmr prmesr e; ʒmmo dhrtii m okr nijaaj hvj। Old-Testament-Exodus-001-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मिसरीमन इसरायलीमन ले निरदयता से बुता कराय लगिन।|auu misriimn israajliimn le nirdjtaa se butaa kraaj lɡin। Old-Testament-1-Samuel-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर खातिर आज के दिन तक दागोन के पुरोहितमन या असदोद म दागोन के मंदिर म जवइया कोनो मनखे उहां के कपाट म गोड़ नइं रखंय।|ekr khaatir aaʒ ke din tk daaɡon ke purohitmn jaa asdod m daaɡon ke mndir m ʒvijaa kono mnkhe uhaan ke kpaatt m ɡoddʔ nin rkhnj। Old-Testament-2-Samuel-020-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमासा ला सड़क ले हटाय के बाद, जम्मो आदमी बिकरी के बेटा सेबा के पीछा करे बर योआब के संग चल दीन।|amaasaa laa sddʔk le httaaj ke baadʔ ʒmmo aadmii bikrii ke bettaa sebaa ke piit͡ʃhaa kre br joaab ke snɡ t͡ʃl diin। New-Testament-Matthew-006-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहिली परमेसर के राज अऊ ओकर धरमीपन के खोज करव, त ये जम्मो चीजमन घलो संग म तुमन ला दिये जाही।|philii prmesr ke raaʒ auu okr dhrmiipn ke khoʒ krvʔ t je ʒmmo t͡ʃiiʒmn ɡhlo snɡ m tumn laa dije ʒaahii। New-Testament-Romans-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हमन का कहन—हमर पुरखा अब्राहम के ये बिसय म का अनुभव रिहिस?|tb hmn kaa khn—hmr purkhaa abraahm ke je bisj m kaa anubhv rihis? Old-Testament-Isaiah-029-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|निरदयी ह गायब हो जाही, ठट्ठा करइयामन के अन्त हो जाही, अऊ जेमन बुरई करे के नजर रखथें, ओमन काट डारे जाहीं—|nirdjii h ɡaajb ho ʒaahiiʔ tthtttthaa krijaamn ke ant ho ʒaahiiʔ auu ʒemn burii kre ke nʒr rkhthenʔ omn kaatt ddaare ʒaahiin— New-Testament-Mark-006-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब हेरोदेस ह येला सुनिस, त ओह कहिस, “येह यूहन्ना बतिसमा देवइया ए, जेकर मुड़ ला मेंह कटवा दे रहेंव, ओहीच ह जी उठे हवय!”|pr ʒb herodes h jelaa sunisʔ t oh khisʔ “jeh juuhnnaa btismaa devijaa eʔ ʒekr muddʔ laa menh kttvaa de rhenvʔ ohiit͡ʃ h ʒii utthe hvj!” Old-Testament-Exodus-032-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह जबाब दीस: “येह जीत के अवाज नो हय, येह हार के अवाज घलो नो हय; पर मोला तो गीत गाय के अवाज सुनई देवत हे।”|muusaa h ʒbaab diis “jeh ʒiit ke avaaʒ no hjʔ jeh haar ke avaaʒ ɡhlo no hj; pr molaa to ɡiit ɡaaj ke avaaʒ sunii devt he।” Old-Testament-Ezra-006-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त अब हे फरात नदी के पार के राजपाल, ततनै, अऊ हे सतर-बोजनै अऊ ओ प्रदेस के आने अधिकारीमन, तुमन उहां ले दूरिहा रहव।|t ab he phraat ndii ke paar ke raaʒpaalʔ ttnaiʔ auu he str-boʒnai auu o prdes ke aane adhikaariimnʔ tumn uhaan le duurihaa rhv। Old-Testament-Psalms-106-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह ओकर बर अवइया पीढ़ी-पीढ़ी के मनखेमन बर धरमीपन गने गीस।|jeh okr br avijaa piiddhʔii-piiddhʔii ke mnkhemn br dhrmiipn ɡne ɡiis। Old-Testament-Genesis-030-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह राहेल ऊपर गुस्सा होके कहिस, “का में परमेसर अंव? तोर कोख ला तो ओही ह बंद रखे हवय।”|jaakuub h raahel uupr ɡussaa hoke khisʔ “kaa men prmesr anv? tor kokh laa to ohii h bnd rkhe hvj।” Old-Testament-2-Chronicles-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले, तेंह ओ मनखे नो हस, जऊन ह ओ मंदिर ला बनाही, पर तोर बेटा, तोर खुद के मांस अऊ लहू—ओही ह मोर नांव बर मंदिर बनवाही।’|tbho leʔ tenh o mnkhe no hsʔ ʒuun h o mndir laa bnaahiiʔ pr tor bettaaʔ tor khud ke maans auu lhuu—ohii h mor naanv br mndir bnvaahii।’ Old-Testament-Psalms-025-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जिनगी के रकछा कर अऊ मोला बचा ले; मोला सरमिंदा झन होवन दे, काबरकि मेंह तोर सरन ले हवंव।|mor ʒinɡii ke rkt͡ʃhaa kr auu molaa bt͡ʃaa le; molaa srmindaa ʒhn hovn deʔ kaabrki menh tor srn le hvnv। Old-Testament-Job-019-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दस बार अब तुमन मोर निन्दा कर चुके हव; अऊ बिगर लाज-सरम के मोर बुरई करथव।|ds baar ab tumn mor nindaa kr t͡ʃuke hv; auu biɡr laaʒ-srm ke mor burii krthv। Old-Testament-Ezra-002-055|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा सुलेमान के सेवकमन के संतान: सोतै, हस्सोपेरेत, परूदा,|raaʒaa sulemaan ke sevkmn ke sntaan sotaiʔ hssoperetʔ pruudaaʔ Old-Testament-Genesis-045-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब तुमन दुखी झन होवव, अऊ मोला इहां बेच देय के कारन, अपनआप ले गुस्सा झन होवव, काबरकि परमेसर ह परान बचाय बर मोला तुम्हर आघू इहां पठो दीस।|ab tumn dukhii ʒhn hovvʔ auu molaa ihaan bet͡ʃ dej ke kaarnʔ apnaap le ɡussaa ʒhn hovvʔ kaabrki prmesr h praan bt͡ʃaaj br molaa tumhr aaɡhuu ihaan pttho diis। Old-Testament-Job-037-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, मनखेमन ओकर आदर करंय, काबरकि ओह जम्मो बुद्धिमान मनखेमन के आदर करथे। + 37:24 या काबरकि ओह ओमन के आदर नइं करय, जऊन मन अपनआप ला बुद्धिमान समझथें।”|ekrsetiʔ mnkhemn okr aadr krnjʔ kaabrki oh ʒmmo buddhimaan mnkhemn ke aadr krthe। + jaa kaabrki oh omn ke aadr nin krjʔ ʒuun mn apnaap laa buddhimaan smʒhthen।” New-Testament-Luke-008-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मनखे ले परेत आतमामन निकले रिहिन, ओह यीसू ले बिनती करिस, “मोला तोर संग जावन दे।” पर यीसू ह ओला ये कहिके बिदा करिस,|ʒuun mnkhe le pret aatmaamn nikle rihinʔ oh jiisuu le bintii krisʔ “molaa tor snɡ ʒaavn de।” pr jiisuu h olaa je khike bidaa krisʔ New-Testament-Acts-021-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमन पौलुस ला मनाय नइं सकेंन, त कहेंन, “परभू के ईछा पूरा होवय।”|ʒb hmn paulus laa mnaaj nin skennʔ t khennʔ “prbhuu ke iit͡ʃhaa puuraa hovj।” New-Testament-Acts-004-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन पतरस अऊ यूहन्ना ला धमकाके छोंड़ दीन। ओमन दंड देय के बारे म कुछू फईसला नइं कर सकिन, काबरकि जऊन घटना होय रिहिस, ओकर खातिर जम्मो मनखेमन परमेसर के इस्तुति करत रिहिन।|tb omn ptrs auu juuhnnaa laa dhmkaake t͡ʃhonddʔ diin। omn dndd dej ke baare m kut͡ʃhuu phiislaa nin kr skinʔ kaabrki ʒuun ɡhttnaa hoj rihisʔ okr khaatir ʒmmo mnkhemn prmesr ke istuti krt rihin। New-Testament-Acts-023-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस ह कहिस, “हे भाईमन हो! मेंह नइं जानत रहेंव कि येह महा पुरोहित ए, काबरकि परमेसर के बचन ह कहिथे, ‘अपन मनखेमन के हाकिम के बारे म खराप बात झन कह।’ + 23:5 \\+xt निर 22:28\\+xt*”|paulus h khisʔ “he bhaaiimn ho! menh nin ʒaant rhenv ki jeh mhaa purohit eʔ kaabrki prmesr ke bt͡ʃn h khitheʔ ‘apn mnkhemn ke haakim ke baare m khraap baat ʒhn kh।’ + \\+xt nir \\+xt*” Old-Testament-Exodus-039-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ये कपड़ा के खाल्हे के घेरा के चारों कोति नीला, बैंगनी अऊ सिन्दूरी रंग के सूंत अऊ सुघर बंटाय मलमल के सूंत ले अनार बनाईन।|omn je kpddʔaa ke khaalhe ke ɡheraa ke t͡ʃaaron koti niilaaʔ bainɡnii auu sinduurii rnɡ ke suunt auu suɡhr bnttaaj mlml ke suunt le anaar bnaaiin। New-Testament-Galatians-002-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ चीज जऊन ला मेंह नास कर दे हवंव, यदि मेंह ओला फेर बनाथंव, त मेंह ये साबित करथंव कि मेंह एक कानून टोरइया अंव।|o t͡ʃiiʒ ʒuun laa menh naas kr de hvnvʔ jdi menh olaa pher bnaathnvʔ t menh je saabit krthnv ki menh ek kaanuun ttorijaa anv। Old-Testament-Exodus-021-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यदि कोनो मनखे ह आने मनखे ला अइसन जोर से मारय कि ओ मनखे ह मर जावय, त ओ मनखे घलो मार डारे जावय।|“jdi kono mnkhe h aane mnkhe laa aisn ʒor se maarj ki o mnkhe h mr ʒaavjʔ t o mnkhe ɡhlo maar ddaare ʒaavj। Old-Testament-Psalms-002-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा अऊ ओकर अभिसिक्त जन के बिरूध धरती के राजामन ठाढ़ होथें अऊ सासन करइयामन ये कहिके एक संग जूरथें,|jhovaa auu okr abhisikt ʒn ke biruudh dhrtii ke raaʒaamn tthaaddhʔ hothen auu saasn krijaamn je khike ek snɡ ʒuurthenʔ Old-Testament-Joel-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जाति-जाति के मनखेमन उत्तेजित होवंय; अऊ ओमन यहोसापात के घाटी म जावंय, काबरकि मेंह उहां चारों कोति के जाति-जाति के जम्मो मनखेमन के नियाय करे बर बईठहूं।|“ʒaati-ʒaati ke mnkhemn utteʒit hovnj; auu omn jhosaapaat ke ɡhaattii m ʒaavnjʔ kaabrki menh uhaan t͡ʃaaron koti ke ʒaati-ʒaati ke ʒmmo mnkhemn ke nijaaj kre br biitthhuun। Old-Testament-Psalms-107-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के दुवारा छोंड़ाय गय मनखेमन ये बात कहंय— जेमन ला ओह बईरीमन के हांथ ले छोंड़ाय हवय,|jhovaa ke duvaaraa t͡ʃhonddʔaaj ɡj mnkhemn je baat khnj— ʒemn laa oh biiriimn ke haanth le t͡ʃhonddʔaaj hvjʔ Old-Testament-Numbers-026-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|महामारी के बाद यहोवा ह मूसा अऊ हारून पुरोहित के बेटा एलिआजर ला कहिस,|mhaamaarii ke baad jhovaa h muusaa auu haaruun purohit ke bettaa eliaaʒr laa khisʔ Old-Testament-Leviticus-017-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन बोकरा के मूरतीमन + 17:7 या परेतमन ला कोनो बलिदान झन चघावंय, काबरकि अइसने करके ओमन बेभिचारी के सहीं ठहिरथें। येह पीढ़ी दर पीढ़ी ओमन के हमेसा के बिधि ठहिरय।’|omn bokraa ke muurtiimn + jaa pretmn laa kono blidaan ʒhn t͡ʃɡhaavnjʔ kaabrki aisne krke omn bebhit͡ʃaarii ke shiin tthhirthen। jeh piiddhʔii dr piiddhʔii omn ke hmesaa ke bidhi tthhirj।’ Old-Testament-Numbers-007-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेल-बलिदान के रूप म चघाय बर दू ठन बईला, पांच ठन मेढ़ा, पांच ठन बोकरा अऊ एक-एक साल के पांच ठन मेढ़ा-पीला। येह हेलोन के बेटा एलीआब के चढ़ावा रिहिस।|auu mel-blidaan ke ruup m t͡ʃɡhaaj br duu tthn biilaaʔ paant͡ʃ tthn meddhʔaaʔ paant͡ʃ tthn bokraa auu ek-ek saal ke paant͡ʃ tthn meddhʔaa-piilaa। jeh helon ke bettaa eliiaab ke t͡ʃddhʔaavaa rihis। New-Testament-Luke-007-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन ओ लइकामन सहीं अंय, जऊन मन हाट-बजार म बईठके एक-दूसर ला कहिथें, “ ‘हमन तुम्हर बर बांसुरी बजाएंन, अऊ तुमन नइं नाचेव; हमन बिलाप करेंन, अऊ तुमन नइं रोएव।’|jemn o likaamn shiin anjʔ ʒuun mn haatt-bʒaar m biitthke ek-duusr laa khithenʔ “ ‘hmn tumhr br baansurii bʒaaennʔ auu tumn nin naat͡ʃev; hmn bilaap krennʔ auu tumn nin roev।’ Old-Testament-1-Chronicles-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के पहिलांत रूबेन के बेटामन: हनोक, पल्लू, हेसरोन अऊ करमी।|israajl ke philaant ruuben ke bettaamn hnokʔ plluuʔ hesron auu krmii। Old-Testament-Proverbs-010-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन बात ले दुस्ट मनखे ह डरथे, ओहीच बात ओकर संग होही, पर धरमी जन के ईछा ला पूरा करे जाही।|ʒuun baat le dustt mnkhe h ddrtheʔ ohiit͡ʃ baat okr snɡ hohiiʔ pr dhrmii ʒn ke iit͡ʃhaa laa puuraa kre ʒaahii। Old-Testament-Genesis-024-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओह ओला कहिस, “हमर घर म पैंरा अऊ चारा बहुंत हवय, अऊ रात बिताय बर जगह घलो हवय।”|pher oh olaa khisʔ “hmr ɡhr m painraa auu t͡ʃaaraa bhunt hvjʔ auu raat bitaaj br ʒɡh ɡhlo hvj।” Old-Testament-Hosea-005-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|इसरायल के घमंड ह ओमन के बिरूध म गवाही देवत हे; इसरायलीमन, अऊ त अऊ एपरैम घलो अपन पाप म लड़खड़ावत हवंय; यहूदा घलो ओमन के संग लड़खड़ावत हे।|israajl ke ɡhmndd h omn ke biruudh m ɡvaahii devt he; israajliimnʔ auu t auu epraim ɡhlo apn paap m lddʔkhddʔaavt hvnj; jhuudaa ɡhlo omn ke snɡ lddʔkhddʔaavt he। Old-Testament-Ezekiel-041-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मुख्य बड़े कमरा अऊ महा पबितर स्थान के दू-दू ठन कपाट रिहिन।|mukhj bddʔe kmraa auu mhaa pbitr sthaan ke duu-duu tthn kpaatt rihin। Old-Testament-2-Chronicles-027-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योताम के राज के आने घटनामन, ओकर जम्मो लड़ईमन अऊ ओकर करे गय आने काममन इसरायल अऊ यहूदा के राजामन के किताब म लिखे गे हवय।|jotaam ke raaʒ ke aane ɡhttnaamnʔ okr ʒmmo lddʔiimn auu okr kre ɡj aane kaammn israajl auu jhuudaa ke raaʒaamn ke kitaab m likhe ɡe hvj। New-Testament-Mark-013-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कतको झन मोर नांव म आहीं अऊ कहिहीं मेंह मसीह अंव, अऊ बहुंते झन ला भरमाहीं।|ktko ʒhn mor naanv m aahiin auu khihiin menh msiih anvʔ auu bhunte ʒhn laa bhrmaahiin। Old-Testament-Proverbs-018-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर संगीमन भरोसा के लईक नो हंय, ओह जल्दी नास हो जाथे, पर अइसे घलो संगी होथे, जऊन ह भाई ले घलो जादा नजदीक होथे।|ʒekr snɡiimn bhrosaa ke liik no hnjʔ oh ʒldii naas ho ʒaatheʔ pr aise ɡhlo snɡii hotheʔ ʒuun h bhaaii le ɡhlo ʒaadaa nʒdiik hothe। Old-Testament-Judges-017-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बैतलहम नगर ला छोंड़के कहीं अऊ रहे बर आने जगह के खोज म निकलिस। रेंगत-रेंगत ओह एपरैम के पहाड़ी देस म मीका के घर म हबरिस।|oh baitlhm nɡr laa t͡ʃhonddʔke khiin auu rhe br aane ʒɡh ke khoʒ m niklis। renɡt-renɡt oh epraim ke phaaddʔii des m miikaa ke ɡhr m hbris। Old-Testament-Proverbs-011-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दयालु मनखेमन अपन बर लाभ कमाथें, पर निरदयीमन अपन ऊपर बिनास लानथें।|djaalu mnkhemn apn br laabh kmaathenʔ pr nirdjiimn apn uupr binaas laanthen। New-Testament-Matthew-028-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन मनखेमन ला ये कहव, ‘जब हमन रथिया सुते रहेंन, त ओकर चेलामन आईन अऊ ओला चोराके ले गीन।’|“tumn mnkhemn laa je khvʔ ‘ʒb hmn rthijaa sute rhennʔ t okr t͡ʃelaamn aaiin auu olaa t͡ʃoraake le ɡiin।’ New-Testament-Luke-005-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह ओमन के बिसवास ला देखिस, त ओह लकवा के मारे मनखे ला कहिस, “संगी, तोर पाप ह छेमा हो गे।”|ʒb jiisuu h omn ke bisvaas laa dekhisʔ t oh lkvaa ke maare mnkhe laa khisʔ “snɡiiʔ tor paap h t͡ʃhemaa ho ɡe।” Old-Testament-Exodus-016-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ बिहनियां तुमन यहोवा के महिमा ला देखहू, काबरकि ओह अपन बिरोध म तुम्हर बड़बड़ई ला सुने हवय। हमन कोन अन कि तुमन हमर बिरूध म बड़बड़ावव?”|auu bihnijaan tumn jhovaa ke mhimaa laa dekhhuuʔ kaabrki oh apn birodh m tumhr bddʔbddʔii laa sune hvj। hmn kon an ki tumn hmr biruudh m bddʔbddʔaavv?” Old-Testament-Ezekiel-018-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह जतेक पाप करे हवय, ओमन फेर सुरता नइं करे जावंय। जऊन धरमी काम ओह करे हवय, ओकर कारन ओह जीयत रहिही।|oh ʒtek paap kre hvjʔ omn pher surtaa nin kre ʒaavnj। ʒuun dhrmii kaam oh kre hvjʔ okr kaarn oh ʒiijt rhihii। Old-Testament-Job-038-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“येह कोन ए जऊन ह अगियानता के बात करके मोर युक्ति ला बिगाड़े चाहत हे?|“jeh kon e ʒuun h aɡijaantaa ke baat krke mor jukti laa biɡaaddʔe t͡ʃaaht he? New-Testament-Luke-011-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति धियान रहय कि जऊन अंजोर तुमन म हवय, ओह अंधियार नो हय।|ekrseti dhijaan rhj ki ʒuun anʒor tumn m hvjʔ oh andhijaar no hj। Old-Testament-Deuteronomy-001-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये बात तुमन ला कहेंव, पर तुमन नइं मानेव। तुमन यहोवा के हुकूम के बिरूध चलेव अऊ अपन घमंड म आके ओ पहाड़ी देस के ऊपर कोति आघू बढ़ेव।|menh je baat tumn laa khenvʔ pr tumn nin maanev। tumn jhovaa ke hukuum ke biruudh t͡ʃlev auu apn ɡhmndd m aake o phaaddʔii des ke uupr koti aaɡhuu bddhʔev। New-Testament-Luke-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “परमेसर के बचन म लिखे हवय: ‘मनखे ह सिरिप रोटी ले ही जीयत नइं रहय।’ ” + 4:4 \\+xt ब्यव 8:3\\+xt*|jiisuu h ʒbaab diisʔ “prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvj ‘mnkhe h sirip rottii le hii ʒiijt nin rhj।’ ” + \\+xt bjv \\+xt* Old-Testament-Numbers-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह सीनय के सुनसान जगह म मूसा ला कहिस,|jhovaa h siinj ke sunsaan ʒɡh m muusaa laa khisʔ Old-Testament-Psalms-061-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तेंह मोर मन्नतमन ला सुने हस; तेंह मोला ओमन के कुल-परंपरा ला दे हस; जऊन मन तोर नांव के भय मानथें।|he prmesrʔ tenh mor mnntmn laa sune hs; tenh molaa omn ke kul-prnpraa laa de hs; ʒuun mn tor naanv ke bhj maanthen। Old-Testament-Leviticus-027-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं अरपन करइया ह अपन घर ला छोंड़ाय चाहथे, त ओह ठहिराय गे कीमत म पांचवां भाग अऊ देवय, त ओ घर ह फेर ओकर हो जाही।|khuun arpn krijaa h apn ɡhr laa t͡ʃhonddʔaaj t͡ʃaahtheʔ t oh tthhiraaj ɡe kiimt m paant͡ʃvaan bhaaɡ auu devjʔ t o ɡhr h pher okr ho ʒaahii। Old-Testament-Genesis-013-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ में तोर बंस के मनखेमन ला धरती के धुर्रा के कन सहीं बहुंत करहूं, ताकि यदि कोनो धरती के धुर्रा ला गने सकही, त फेर ओह तोर संतानमन ला घलो गने सकही।|auu men tor bns ke mnkhemn laa dhrtii ke dhurraa ke kn shiin bhunt krhuunʔ taaki jdi kono dhrtii ke dhurraa laa ɡne skhiiʔ t pher oh tor sntaanmn laa ɡhlo ɡne skhii। New-Testament-2-Thessalonians-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के मया अऊ मसीह के धीरज म, परभू ह तुम्हर हिरदय ला लगाय रखय। आलस के बिरोध म चेतउनी|prmesr ke mjaa auu msiih ke dhiirʒ mʔ prbhuu h tumhr hirdj laa lɡaaj rkhj। aals ke birodh m t͡ʃetunii Old-Testament-1-Chronicles-009-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मोसा ह बीना के ददा रिहिस; अऊ बीना के बेटा रपायाह रिहिस, रपायाह के बेटा एलासा अऊ एलासा के बेटा आसेल रिहिस।|auu mosaa h biinaa ke ddaa rihis; auu biinaa ke bettaa rpaajaah rihisʔ rpaajaah ke bettaa elaasaa auu elaasaa ke bettaa aasel rihis। Old-Testament-Psalms-019-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर चट्टान अऊ मोर छुड़इया, मोर मुहूं के ये बचन अऊ मोर मन के ये बिचार तोला भावय।|he jhovaaʔ mor t͡ʃttttaan auu mor t͡ʃhuddʔijaaʔ mor muhuun ke je bt͡ʃn auu mor mn ke je bit͡ʃaar tolaa bhaavj। Old-Testament-Jeremiah-012-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ओमन ला रोपे हस, ओमन जरी धरे हवंय; ओमन बढ़थें अऊ फरथें। ओमन के मुहूं म हमेसा तोर नांव हवय पर तेंह ओमन के मन ले दूरिहा हस।|tenh omn laa rope hsʔ omn ʒrii dhre hvnj; omn bddhʔthen auu phrthen। omn ke muhuun m hmesaa tor naanv hvj pr tenh omn ke mn le duurihaa hs। Old-Testament-Proverbs-017-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह झगरा ले मया करथे, ओह पाप ले मया करथे; जऊन ह ऊंचहा कपाट बनाथे, ओह बिनास ला नेवता देथे।|ʒuun h ʒhɡraa le mjaa krtheʔ oh paap le mjaa krthe; ʒuun h uunt͡ʃhaa kpaatt bnaatheʔ oh binaas laa nevtaa dethe। Old-Testament-Job-012-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लुटेरामन के डेरा म कोनो समस्या नइं आवय, अऊ जऊन मन परमेसर ला रिस देवाथें, ओमन सुरकछित हवंय— ओमन के ईस्वर ह ओमन के मुठा म हवय।|lutteraamn ke dderaa m kono smsjaa nin aavjʔ auu ʒuun mn prmesr laa ris devaathenʔ omn surkt͡ʃhit hvnj— omn ke iisvr h omn ke mutthaa m hvj। Old-Testament-Job-015-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह उजरे नगरमन म अऊ ओ घरमन म रहिही जिहां कोनो नइं रहंय, अऊ जिहां घर के दीवारमन कुटा-कुटा होके गिरथें।|pr oh uʒre nɡrmn m auu o ɡhrmn m rhihii ʒihaan kono nin rhnjʔ auu ʒihaan ɡhr ke diivaarmn kuttaa-kuttaa hoke ɡirthen। New-Testament-1-Corinthians-015-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब, चाहे येह मेंह अंव या ओमन, ओहीच बात के हमन परचार करथन अऊ ओहीच बात म तुमन बिसवास करे हवव। मरे मनखेमन के जी उठई|tbʔ t͡ʃaahe jeh menh anv jaa omnʔ ohiit͡ʃ baat ke hmn prt͡ʃaar krthn auu ohiit͡ʃ baat m tumn bisvaas kre hvv। mre mnkhemn ke ʒii utthii Old-Testament-Jeremiah-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये घोसना करत हे, “ओ दिन म, राजा अऊ करमचारीमन हतास हो जाहीं, पुरोहितमन अब्बड़ डरा जाहीं, अऊ अगमजानीमन भयभीत होहीं।”|jhovaa h je ɡhosnaa krt heʔ “o din mʔ raaʒaa auu krmt͡ʃaariimn htaas ho ʒaahiinʔ purohitmn abbddʔ ddraa ʒaahiinʔ auu aɡmʒaaniimn bhjbhiit hohiin।” New-Testament-Matthew-022-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘परभू ह मोर परभू ले कहिस: “मोर जेवनी हांथ कोति बईठ, जब तक कि मेंह तोर बईरीमन ला तोर गोड़ खाल्हे नइं कर देवंव।” ’|“ ‘prbhuu h mor prbhuu le khis “mor ʒevnii haanth koti biitthʔ ʒb tk ki menh tor biiriimn laa tor ɡoddʔ khaalhe nin kr devnv।” ’ Old-Testament-Genesis-005-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मतूसेलह 187 बछर के होईस, त ओकर ले लेमेक के जनम होईस।|ʒb mtuuselh bt͡ʃhr ke hoiisʔ t okr le lemek ke ʒnm hoiis। New-Testament-2-Timothy-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जबकि दुस्ट मनखे अऊ धोखेबाजमन धोखा देवत अऊ खुदे धोखा खावत अऊ बिगड़त जाहीं।|ʒbki dustt mnkhe auu dhokhebaaʒmn dhokhaa devt auu khude dhokhaa khaavt auu biɡddʔt ʒaahiin। Old-Testament-Jeremiah-030-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, यहोवा के कहर ह गुस्सा के कारन भड़क जाही, एक भयंकर आंधी ह दुस्टमन के मुड़ ऊपर किंदरत हवय।|dekhvʔ jhovaa ke khr h ɡussaa ke kaarn bhddʔk ʒaahiiʔ ek bhjnkr aandhii h dusttmn ke muddʔ uupr kindrt hvj। Old-Testament-Leviticus-007-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन दिन ओमन के अभिसेक करे गीस, ओहीच दिन यहोवा ह हुकूम दीस कि इसरायलीमन येला पीढ़ी दर पीढ़ी ओमन ला ओमन के बांटा के रूप म हमेसा देवंय।|ʒuun din omn ke abhisek kre ɡiisʔ ohiit͡ʃ din jhovaa h hukuum diis ki israajliimn jelaa piiddhʔii dr piiddhʔii omn laa omn ke baanttaa ke ruup m hmesaa devnj। Old-Testament-Exodus-039-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह जइसे हुकूम मूसा ला दे रिहिस, ओकर मुताबिक ही इसरायलीमन जम्मो काम ला करिन।|jhovaa h ʒise hukuum muusaa laa de rihisʔ okr mutaabik hii israajliimn ʒmmo kaam laa krin। New-Testament-John-010-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अऊ मोर ददा एकेच अन।”|menh auu mor ddaa eket͡ʃ an।” New-Testament-Ephesians-005-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, मुरूख झन बनव, पर जानव कि परभू के मनसा का हवय।|ekrsetiʔ muruukh ʒhn bnvʔ pr ʒaanv ki prbhuu ke mnsaa kaa hvj। New-Testament-Mark-011-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ पुछिन, “कोन अधिकार ले तेंह ये चीजमन ला करत हवस? अऊ ये करे के अधिकार कोन ह तोला दे हवय?”|auu put͡ʃhinʔ “kon adhikaar le tenh je t͡ʃiiʒmn laa krt hvs? auu je kre ke adhikaar kon h tolaa de hvj?” Old-Testament-Psalms-038-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह कहेंव, “जब मोर गोड़ ह फिसलथे, त ओमन ला मोर ऊपर खुस होवन झन दे या ओमन अपनआप ला मोर ले ऊपर झन करंय।”|kaabrki menh khenvʔ “ʒb mor ɡoddʔ h phisltheʔ t omn laa mor uupr khus hovn ʒhn de jaa omn apnaap laa mor le uupr ʒhn krnj।” Old-Testament-Exodus-007-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “देख, मेंह फिरौन बर तोला परमेसर के सहीं बना दे हंव, अऊ तोर भाई हारून ह तोर अगमबानी करइया होही।|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ “dekhʔ menh phiraun br tolaa prmesr ke shiin bnaa de hnvʔ auu tor bhaaii haaruun h tor aɡmbaanii krijaa hohii। Old-Testament-Deuteronomy-029-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अवइया पीढ़ी म, तुम्हर जऊन लइकामन होहीं, ओमन अऊ दूरिहा देस ले आय परदेसीमन ओ देस ऊपर पड़नेवाला ओ बिपत्ति अऊ बेमारीमन ला देखहीं, जेला यहोवा ह ओमन ऊपर लानही।|avijaa piiddhʔii mʔ tumhr ʒuun likaamn hohiinʔ omn auu duurihaa des le aaj prdesiimn o des uupr pddʔnevaalaa o biptti auu bemaariimn laa dekhhiinʔ ʒelaa jhovaa h omn uupr laanhii। Old-Testament-Proverbs-030-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने मनखे हवंय, जऊन मन के आंखी ह घमंड ले भरे हवय, जऊन मन आने मन ला तुछ नजर ले देखथें;|aisne mnkhe hvnjʔ ʒuun mn ke aankhii h ɡhmndd le bhre hvjʔ ʒuun mn aane mn laa tut͡ʃh nʒr le dekhthen; Old-Testament-Proverbs-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बात मान, त ओह तोला ऊपर उठाही; ओला धरे रह, अऊ ओह तोर आदर करही।|okr baat maanʔ t oh tolaa uupr utthaahii; olaa dhre rhʔ auu oh tor aadr krhii। Old-Testament-Job-015-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हालाकि ओकर चेहरा म चरबी बड़ गे हवय अऊ ओकर कनिहां ह मांस भरे ले मोटा हो गे हवय,|“haalaaki okr t͡ʃehraa m t͡ʃrbii bddʔ ɡe hvj auu okr knihaan h maans bhre le mottaa ho ɡe hvjʔ Old-Testament-Job-041-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह ओकर मुहूं ला खोले के हिम्मत कर सकथे? जेकर भयानक दांतमन एक-दूसर ले जुड़े रहिथें।|kon h okr muhuun laa khole ke himmt kr skthe? ʒekr bhjaank daantmn ek-duusr le ʒuddʔe rhithen। Old-Testament-1-Chronicles-007-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बेटा लादान, ओकर बेटा अमीहूद, ओकर बेटा एलीसामा,|okr bettaa laadaanʔ okr bettaa amiihuudʔ okr bettaa eliisaamaaʔ New-Testament-Acts-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ह आगे कहिस, “काबरकि भजन-संहिता के किताब म ये लिखे हवय: “ ‘ओकर घर ह खाली हो जावय; ओमा रहइया कोनो झन होवंय,’ + 1:20 \\+xt भजन 69:25\\+xt* अऊ, “ ‘ओकर अगुवई के पद ला कोनो अऊ ले लेवय।’ + 1:20 \\+xt भजन 109:8\\+xt*|ptrs h aaɡe khisʔ “kaabrki bhʒn-snhitaa ke kitaab m je likhe hvj “ ‘okr ɡhr h khaalii ho ʒaavj; omaa rhijaa kono ʒhn hovnjʔ’ + \\+xt bhʒn \\+xt* auuʔ “ ‘okr aɡuvii ke pd laa kono auu le levj।’ + \\+xt bhʒn \\+xt* New-Testament-Acts-012-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह देखिस कि यहूदीमन अइसने करे ले खुस होवत हवंय, त ओह पतरस ला घलो पकड़ लीस अऊ ओह फसह तिहार के समय रहय।|ʒb oh dekhis ki jhuudiimn aisne kre le khus hovt hvnjʔ t oh ptrs laa ɡhlo pkddʔ liis auu oh phsh tihaar ke smj rhj। Old-Testament-Jeremiah-049-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह एलाम म अपन सिंघासन रखहूं अऊ ओकर राजा अऊ करमचारीमन ला नास कर दूहूं,” यहोवा ह घोसना करत हे।|menh elaam m apn sinɡhaasn rkhhuun auu okr raaʒaa auu krmt͡ʃaariimn laa naas kr duuhuunʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Exodus-029-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर बछवा अऊ ओकर खाल अऊ मांस अऊ ओकर पोटा ला डेरा के बाहिर जला देबे। येह एक पाप-बलिदान अय। + 29:14 या सुधिकरन-बलिदान; पद 36 म घलो|pr bt͡ʃhvaa auu okr khaal auu maans auu okr pottaa laa dderaa ke baahir ʒlaa debe। jeh ek paap-blidaan aj। + jaa sudhikrn-blidaan; pd m ɡhlo Old-Testament-Deuteronomy-004-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां तुमन मनखे के बनाय ओ लकड़ी अऊ पथरा के देवतामन के अराधना करहू, जेमन न तो देख सकंय, न सुन सकंय, न खा सकंय अऊ न ही सुंघ सकंय।|uhaan tumn mnkhe ke bnaaj o lkddʔii auu pthraa ke devtaamn ke araadhnaa krhuuʔ ʒemn n to dekh sknjʔ n sun sknjʔ n khaa sknj auu n hii sunɡh sknj। Old-Testament-Proverbs-019-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे ला ओकर मुरूखता ह बिनास कोति ले जाथे, तभो ले ओकर मन ह यहोवा ऊपर गुस्सा करथे।|mnkhe laa okr muruukhtaa h binaas koti le ʒaatheʔ tbho le okr mn h jhovaa uupr ɡussaa krthe। Old-Testament-Ezekiel-024-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति बिहनियां मेंह मनखेमन ले बात करेंव, अऊ सांझ के बेरा मोर घरवाली ह मर गीस। ओकर दूसर दिन बिहनियां, मेंह वइसने करंय, जइसने मोला हुकूम देय गे रिहिस।|ekrseti bihnijaan menh mnkhemn le baat krenvʔ auu saanʒh ke beraa mor ɡhrvaalii h mr ɡiis। okr duusr din bihnijaanʔ menh visne krnjʔ ʒisne molaa hukuum dej ɡe rihis। Old-Testament-Psalms-143-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, अपन नांव के हित म, मोर जिनगी ला बनाय रख; अपन धरमीपन के कारन, मोला समस्या ले बाहिर निकाल।|he jhovaaʔ apn naanv ke hit mʔ mor ʒinɡii laa bnaaj rkh; apn dhrmiipn ke kaarnʔ molaa smsjaa le baahir nikaal। New-Testament-Matthew-017-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब उहां चेलामन के आघू म मूसा अऊ एलियाह परगट होईन अऊ ओमन यीसू के संग गोठियावत रिहिन।|tb uhaan t͡ʃelaamn ke aaɡhuu m muusaa auu elijaah prɡtt hoiin auu omn jiisuu ke snɡ ɡotthijaavt rihin। Old-Testament-2-Chronicles-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान ह इसरायल म रहइया जम्मो परदेसीमन के गनती करवाईस, ये गनती ओकर ददा दाऊद के गनती के पाछू करे गीस; अऊ ओमन 1,53,600 रिहिन।|sulemaan h israajl m rhijaa ʒmmo prdesiimn ke ɡntii krvaaiisʔ je ɡntii okr ddaa daauud ke ɡntii ke paat͡ʃhuu kre ɡiis; auu omn ʔʔ rihin। Old-Testament-Isaiah-005-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमा के कोनो घलो न तो थकंय अऊ न ही कोनो हपटंय, न कोनो ओंघावंय अऊ न ही सुतंय; न तो काकरो कमरपट्टा ह ढीला होथे, अऊ न ही काकरो पनही के बंधना ह टूटथे।|omaa ke kono ɡhlo n to thknj auu n hii kono hpttnjʔ n kono onɡhaavnj auu n hii sutnj; n to kaakro kmrpttttaa h ddhiilaa hotheʔ auu n hii kaakro pnhii ke bndhnaa h ttuuttthe। New-Testament-Luke-014-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यदि ओह नीव धरथे अऊ काम ला पूरा नइं कर सकय, त येला जम्मो देखइयामन ये कहिके ओकर हंसी उड़ाहीं,|kaabrki jdi oh niiv dhrthe auu kaam laa puuraa nin kr skjʔ t jelaa ʒmmo dekhijaamn je khike okr hnsii uddʔaahiinʔ New-Testament-Philippians-004-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब परमेसर के सांति, जऊन ह मनखे के समझ के बाहिर अय, तुम्हर हिरदय अऊ मन के रखवारी मसीह यीसू म करही।|tb prmesr ke saantiʔ ʒuun h mnkhe ke smʒh ke baahir ajʔ tumhr hirdj auu mn ke rkhvaarii msiih jiisuu m krhii। New-Testament-Mark-004-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यीसू ह कहिस, “हमन परमेसर के राज ला काकर सहीं ठहिरावन या कोन पटंतर म ओकर बखान करन?|pher jiisuu h khisʔ “hmn prmesr ke raaʒ laa kaakr shiin tthhiraavn jaa kon pttntr m okr bkhaan krn? Old-Testament-Psalms-078-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन बात एक पटंतर म करहूं; मेंह गुपत बात, पुराना जमाना के बात बताहूं—|menh apn baat ek pttntr m krhuun; menh ɡupt baatʔ puraanaa ʒmaanaa ke baat btaahuun— Old-Testament-Daniel-005-030|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओहीच रथिया, बेबिलोनीमन + 5:30 या कसदीमन के राजा बेलसस्सर ह मार डारे गीस,|ohiit͡ʃ rthijaaʔ bebiloniimn + jaa ksdiimn ke raaʒaa belsssr h maar ddaare ɡiisʔ Old-Testament-Jeremiah-013-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन दूसर बार मोर मेर आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn duusr baar mor mer aaiis Old-Testament-Psalms-139-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं मेंह अकास ऊपर जावंव, त तेंह उहां हस; कहूं मेंह अपन दसना गहरई म दसावंव, त तेंह उहां हस।|khuun menh akaas uupr ʒaavnvʔ t tenh uhaan hs; khuun menh apn dsnaa ɡhrii m dsaavnvʔ t tenh uhaan hs। New-Testament-Luke-011-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने योना अगमजानी नीनवे सहर के मनखेमन बर एक ठन चिनहां रिहिस, वइसने मनखे के बेटा ह ये पीढ़ी के मनखेमन बर एक ठन चिनहां होही।|ʒisne jonaa aɡmʒaanii niinve shr ke mnkhemn br ek tthn t͡ʃinhaan rihisʔ visne mnkhe ke bettaa h je piiddhʔii ke mnkhemn br ek tthn t͡ʃinhaan hohii। Old-Testament-Isaiah-066-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुमन जम्मो, जेमन यरूसलेम ले मया करथव, ओकर संग आनंद मनावव अऊ ओकर बर खुसी मनावव; तुमन जम्मो, जेमन ओकर बर सोक करथव, ओकर संग बहुंत आनंदित होवव।|“tumn ʒmmoʔ ʒemn jruuslem le mjaa krthvʔ okr snɡ aannd mnaavv auu okr br khusii mnaavv; tumn ʒmmoʔ ʒemn okr br sok krthvʔ okr snɡ bhunt aanndit hovv। Old-Testament-2-Kings-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति अब यहोवा ह ये कहत हे: ‘जऊन पलंग म तेंह पड़े हस, उहां ले तेंह कभू नइं उठ सकस, पर खचित तेंह मर जाबे।’ ” तब एलियाह ह चल दीस।|ekrseti ab jhovaa h je kht he ‘ʒuun plnɡ m tenh pddʔe hsʔ uhaan le tenh kbhuu nin utth sksʔ pr kht͡ʃit tenh mr ʒaabe।’ ” tb elijaah h t͡ʃl diis। Old-Testament-Leviticus-021-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|या कुबड़ा या बवना, या जेकर आंखी म कोनो दोस होवय, या जेकर घाव ह पक गे हवय या घाव ले पीब निकलत हवय या जेकर अंडकोस ह पिचके होवय।|jaa kubddʔaa jaa bvnaaʔ jaa ʒekr aankhii m kono dos hovjʔ jaa ʒekr ɡhaav h pk ɡe hvj jaa ɡhaav le piib niklt hvj jaa ʒekr anddkos h pit͡ʃke hovj। Old-Testament-Leviticus-008-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह येला ओमन के हांथ ले लेय लीस अऊ येला होम-बलिदान के ऊपर बेदी म यहोवा बर एक सुख-देवइया सुगंध के रूप म, अभिसेक-बलिदान, एक जेवन-बलिदान करके जला दीस।|tb muusaa h jelaa omn ke haanth le lej liis auu jelaa hom-blidaan ke uupr bedii m jhovaa br ek sukh-devijaa suɡndh ke ruup mʔ abhisek-blidaanʔ ek ʒevn-blidaan krke ʒlaa diis। New-Testament-Matthew-017-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन भीड़ करा आईन, त एक मनखे ह यीसू करा आईस अऊ ओकर आघू म माड़ी टेकके कहिस,|ʒb omn bhiiddʔ kraa aaiinʔ t ek mnkhe h jiisuu kraa aaiis auu okr aaɡhuu m maaddʔii ttekke khisʔ Old-Testament-Job-019-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर जम्मो नजदीकी संगी-साथीमन मोर ले घिन करथें; जऊन मन ले मेंह मया करथंव, ओमन मोर बिरोध म हो गे हवंय।|mor ʒmmo nʒdiikii snɡii-saathiimn mor le ɡhin krthen; ʒuun mn le menh mjaa krthnvʔ omn mor birodh m ho ɡe hvnj। Old-Testament-Genesis-018-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का यहोवा बर कोनो काम कठिन ए? मेंह अगले साल ठहिराय समय म तोर करा फेर आहूं, अऊ सारा के एक बेटा होही।”|kaa jhovaa br kono kaam ktthin e? menh aɡle saal tthhiraaj smj m tor kraa pher aahuunʔ auu saaraa ke ek bettaa hohii।” Old-Testament-1-Samuel-020-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योनातन ह जबाब दीस, “दाऊद ह बैतलहम जाय बर मोर ले बिनती करके छुट्टी मांगिस|jonaatn h ʒbaab diisʔ “daauud h baitlhm ʒaaj br mor le bintii krke t͡ʃhuttttii maanɡis Old-Testament-Deuteronomy-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो अगमजानी, या कोनो मनखे, जऊन ह सपना के दुवारा अगम के बात कहिथे, यदि अइसने मनखे तुम्हर बीच म आथे अऊ कोनो चिनहां या अद्भूत बात के घोसना करथे,|jdi kono aɡmʒaaniiʔ jaa kono mnkheʔ ʒuun h spnaa ke duvaaraa aɡm ke baat khitheʔ jdi aisne mnkhe tumhr biit͡ʃ m aathe auu kono t͡ʃinhaan jaa adbhuut baat ke ɡhosnaa krtheʔ New-Testament-Revelation-012-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ माईलोगन ह सुनसान जगह ला भाग गीस, उहां परमेसर ह ओकर बर एक जगह तियार करे रिहिस, जिहां 1,260 दिन तक ओकर देखभाल करे जा सकय।|tb o maaiiloɡn h sunsaan ʒɡh laa bhaaɡ ɡiisʔ uhaan prmesr h okr br ek ʒɡh tijaar kre rihisʔ ʒihaan ʔ din tk okr dekhbhaal kre ʒaa skj। New-Testament-Acts-010-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ह ओकर संग गोठियावत भीतर गीस अऊ उहां अब्बड़ मनखेमन ला देखके कहिस,|ptrs h okr snɡ ɡotthijaavt bhiitr ɡiis auu uhaan abbddʔ mnkhemn laa dekhke khisʔ New-Testament-Mark-008-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ले पुछिस, “पर तुमन मोला का कहिथव?” पतरस ह कहिस, “तेंह मसीह अस।”|oh omn le put͡ʃhisʔ “pr tumn molaa kaa khithv?” ptrs h khisʔ “tenh msiih as।” Old-Testament-2-Chronicles-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद के बेटा राजा सुलेमान ह अपन राज म अपनआप ला मजबूती के साथ स्थापित कर लीस, काबरकि यहोवा ओकर परमेसर ह ओकर संग रिहिस अऊ ओला अति महान करिस।|daauud ke bettaa raaʒaa sulemaan h apn raaʒ m apnaap laa mʒbuutii ke saath sthaapit kr liisʔ kaabrki jhovaa okr prmesr h okr snɡ rihis auu olaa ati mhaan kris। Old-Testament-Leviticus-019-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘मोर जम्मो बिधि-बिधान अऊ मोर जम्मो कानून ला मानव अऊ ओमन के पालन करव। मेंह यहोवा अंव।’ ”|“ ‘mor ʒmmo bidhi-bidhaan auu mor ʒmmo kaanuun laa maanv auu omn ke paaln krv। menh jhovaa anv।’ ” Old-Testament-Judges-011-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यिप्तह ह गिलाद के अगुवामन संग गीस, अऊ मनखेमन ओला अपन ऊपर मुखिया अऊ सेनापति ठहिराईन। अऊ ओह मिसपा म अपन जम्मो बात यहोवा के आघू म फेर कहिस।|tb jipth h ɡilaad ke aɡuvaamn snɡ ɡiisʔ auu mnkhemn olaa apn uupr mukhijaa auu senaapti tthhiraaiin। auu oh mispaa m apn ʒmmo baat jhovaa ke aaɡhuu m pher khis। Old-Testament-Numbers-033-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओमन एसियोन-गेबेर ले चलके सीन के सुन्ना जगह कादेस म डेरा डालिन।|pher omn esijon-ɡeber le t͡ʃlke siin ke sunnaa ʒɡh kaades m dderaa ddaalin। Old-Testament-Genesis-041-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अकाल परे के पहिली, यूसुफ के दू झन बेटा, ओन सहर के पुरोहित पोतीपेरा के बेटी आसनत ले होईन।|akaal pre ke philiiʔ juusuph ke duu ʒhn bettaaʔ on shr ke purohit potiiperaa ke bettii aasnt le hoiin। New-Testament-Acts-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ घरी धरती के हर एक देस ले आय परमेसर के भक्त यहूदीमन यरूसलेम सहर म ठहिरे रिहिन।|o ɡhrii dhrtii ke hr ek des le aaj prmesr ke bhkt jhuudiimn jruuslem shr m tthhire rihin। New-Testament-John-012-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “ओला छोंड़ देवव। ओह मोर गाड़े जाय के दिन बर इतर तेल ला लगाय हवय।|jiisuu h khisʔ “olaa t͡ʃhonddʔ devv। oh mor ɡaaddʔe ʒaaj ke din br itr tel laa lɡaaj hvj। Old-Testament-Jeremiah-024-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जिहां भी मेंह ओमन ला भगाहूं, उहां ओमन ला घिनित अऊ धरती के जम्मो राज बर अप्रिय, एक अपमान अऊ एक कहावत, एक सराप अऊ हंसी के एक चीज बना दूहूं।|ʒihaan bhii menh omn laa bhɡaahuunʔ uhaan omn laa ɡhinit auu dhrtii ke ʒmmo raaʒ br aprijʔ ek apmaan auu ek khaavtʔ ek sraap auu hnsii ke ek t͡ʃiiʒ bnaa duuhuun। Old-Testament-2-Samuel-010-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर योआब ह कहिस, “यदि अरामीमन मोर ऊपर भारी होवन लगंय, त तुमन मोर मदद करे बर आहू; अऊ यदि अमोनीमन तुम्हर ऊपर भारी होवन लगहीं, त मेंह आके तुम्हर मदद करहूं।|pher joaab h khisʔ “jdi araamiimn mor uupr bhaarii hovn lɡnjʔ t tumn mor mdd kre br aahuu; auu jdi amoniimn tumhr uupr bhaarii hovn lɡhiinʔ t menh aake tumhr mdd krhuun। Old-Testament-Job-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक आतमा ह मोर चेहरा के सामने ले होके गीस, अऊ मोर देहें के रूआंमन ठाढ़ हो गीन।|ek aatmaa h mor t͡ʃehraa ke saamne le hoke ɡiisʔ auu mor dehen ke ruuaanmn tthaaddhʔ ho ɡiin। New-Testament-1-Corinthians-006-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये बात एकरसेति कहथंव कि तुमन ला कुछू तो सरम होवय। का ये हालत हो गे हवय कि तुम्हर बीच म अइसने कोनो बुद्धिमान मनखे नइं ए, जऊन ह बिसवासी भाईमन म झगरा के निपटारा कर सकय?|menh je baat ekrseti khthnv ki tumn laa kut͡ʃhuu to srm hovj। kaa je haalt ho ɡe hvj ki tumhr biit͡ʃ m aisne kono buddhimaan mnkhe nin eʔ ʒuun h bisvaasii bhaaiimn m ʒhɡraa ke nipttaaraa kr skj? Old-Testament-Ezekiel-008-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|फेर, ओह कहिस, “तें ओमन ला अऊ जादा घिनौना काम करत देखबे।”|pherʔ oh khisʔ “ten omn laa auu ʒaadaa ɡhinaunaa kaam krt dekhbe।” Old-Testament-2-Chronicles-036-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नबूकदनेसर ह यहोवा के मंदिर ले कुछू चीजमन ला घलो बेबिलोन ले गीस अऊ ओ चीजमन ला उहां अपन मंदिर + 36:7 या महल म रखिस।|nbuukdnesr h jhovaa ke mndir le kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒmn laa ɡhlo bebilon le ɡiis auu o t͡ʃiiʒmn laa uhaan apn mndir + jaa mhl m rkhis। New-Testament-Romans-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसीह के जरिये बिसवास के दुवारा हमन ये अनुग्रह ला पाय हवन, जऊन म हमन अब रहिथन। अऊ हमन ये आसा म आनंद मनाथन कि हमन परमेसर के महिमा के भागी होबो।|msiih ke ʒrije bisvaas ke duvaaraa hmn je anuɡrh laa paaj hvnʔ ʒuun m hmn ab rhithn। auu hmn je aasaa m aannd mnaathn ki hmn prmesr ke mhimaa ke bhaaɡii hobo। Old-Testament-1-Samuel-028-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह यहोवा के बात ला नइं माने अऊ अमालेकीमन के बिरूध ओकर भड़के कोप के मुताबिक ओमन ला दंड नइं देय, एकरसेति यहोवा ह तोर संग आज अइसने करे हवय।|kaabrki tenh jhovaa ke baat laa nin maane auu amaalekiimn ke biruudh okr bhddʔke kop ke mutaabik omn laa dndd nin dejʔ ekrseti jhovaa h tor snɡ aaʒ aisne kre hvj। New-Testament-John-006-069|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन बिसवास करथन अऊ जानत हवन कि तेंह परमेसर के पबितर बेटा अस।”|hmn bisvaas krthn auu ʒaant hvn ki tenh prmesr ke pbitr bettaa as।” Old-Testament-Leviticus-003-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जिहां कहूं भी तुमन रहव, येह अवइया पीढ़ी-पीढ़ी बर हमेसा के एक बिधि ठहिरय। तुमन चरबी अऊ लहू ला कभू झन खाहू।’ ”|“ ‘ʒihaan khuun bhii tumn rhvʔ jeh avijaa piiddhʔii-piiddhʔii br hmesaa ke ek bidhi tthhirj। tumn t͡ʃrbii auu lhuu laa kbhuu ʒhn khaahuu।’ ” Old-Testament-Jeremiah-048-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन लूहीत करा पहाड़ी ऊपर चघहीं, अऊ ओमन अब्बड़ रोवत ऊपर जाहीं; होरोनैम के खाल्हे के रसता म बिनास के कारन दुख के चिचियाहट सुनई देवत हे।|omn luuhiit kraa phaaddʔii uupr t͡ʃɡhhiinʔ auu omn abbddʔ rovt uupr ʒaahiin; horonaim ke khaalhe ke rstaa m binaas ke kaarn dukh ke t͡ʃit͡ʃijaahtt sunii devt he। Old-Testament-Exodus-039-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चोखा सोन के दीवट के संग येकर दीयामन के कतार अऊ येकर जम्मो सामान, अऊ अंजोर करे बर जैतून तेल;|t͡ʃokhaa son ke diivtt ke snɡ jekr diijaamn ke ktaar auu jekr ʒmmo saamaanʔ auu anʒor kre br ʒaituun tel; New-Testament-Matthew-012-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जाति-जाति के मनखेमन एकर नांव म अपन आसा रखहीं।” + 12:21 \\+xt यसा 42:1‑4\\+xt* यीसू अऊ बालजबूल (मरकुस 3:20‑30; लूका 11:14‑23)|ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ekr naanv m apn aasaa rkhhiin।” + \\+xt jsaa ‑\\+xt* jiisuu auu baalʒbuul (mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-1-Chronicles-007-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यपलेत के बेटामन: पासक, बिम्हाल अऊ अस्वात। येमन यपलेत के बेटा रिहिन।|jplet ke bettaamn paaskʔ bimhaal auu asvaat। jemn jplet ke bettaa rihin। Old-Testament-Psalms-136-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह रथिया ऊपर परभूता करे बर चंदा अऊ तारामन ला बनाईस; ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|ʒuun h rthijaa uupr prbhuutaa kre br t͡ʃndaa auu taaraamn laa bnaaiis; okr mjaa hmesaa br bne rhithe। New-Testament-1-Corinthians-013-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह लइका रहेंव, त लइकामन सहीं गोठियावत रहेंव, लइकामन सहीं सोचत रहेंव, अऊ मोर समझ ह लइकामन सहीं रिहिस। पर जब मेंह सियाना हो गेंव, त मेंह लइकापन के बात ला छोंड़ देंव।|ʒb menh likaa rhenvʔ t likaamn shiin ɡotthijaavt rhenvʔ likaamn shiin sot͡ʃt rhenvʔ auu mor smʒh h likaamn shiin rihis। pr ʒb menh sijaanaa ho ɡenvʔ t menh likaapn ke baat laa t͡ʃhonddʔ denv। Old-Testament-Job-021-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक मनखे अपन पूरा बल सहित मरथे, पूरा सुरकछित अऊ अराम से,|ek mnkhe apn puuraa bl shit mrtheʔ puuraa surkt͡ʃhit auu araam seʔ New-Testament-Luke-009-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “हे अबिसवासी अऊ ढीठ पीढ़ी के मनखेमन, कब तक मेंह तुम्हर संग रहिहूं अऊ तुम्हर सहत रहिहूं? तोर बेटा ला इहां लान।”|jiisuu h ʒbaab diisʔ “he abisvaasii auu ddhiitth piiddhʔii ke mnkhemnʔ kb tk menh tumhr snɡ rhihuun auu tumhr sht rhihuun? tor bettaa laa ihaan laan।” Old-Testament-Jeremiah-048-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होरोनैम ले दुख के कारन रोये के अवाज आही, बड़े बिनास अऊ दुख के अवाज सुनई दीही।|horonaim le dukh ke kaarn roje ke avaaʒ aahiiʔ bddʔe binaas auu dukh ke avaaʒ sunii diihii। Old-Testament-Job-014-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एक रूख बर कम से कम ये आसा रहिथे: यदि येह काटे जावय, त येह फेर उलहोही, अऊ येकर नवां पीका निकलई बंद नइं होही।|“ek ruukh br km se km je aasaa rhithe jdi jeh kaatte ʒaavjʔ t jeh pher ulhohiiʔ auu jekr nvaan piikaa niklii bnd nin hohii। Old-Testament-Isaiah-013-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिकार करे गय हिरन के सहीं, बिन चरवाहा के भेड़मन के सहीं, ओमन अपन खुद के मनखेमन करा लहुंटहीं, ओमन भागके अपन-अपन देस चल दीहीं।|sikaar kre ɡj hirn ke shiinʔ bin t͡ʃrvaahaa ke bheddʔmn ke shiinʔ omn apn khud ke mnkhemn kraa lhuntthiinʔ omn bhaaɡke apn-apn des t͡ʃl diihiin। Old-Testament-Proverbs-010-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह धरमी मनखे ला भूखा रहन नइं देवय, पर ओह दुस्ट मनखे के ईछा ला पूरा होवन नइं देवय।|jhovaa h dhrmii mnkhe laa bhuukhaa rhn nin devjʔ pr oh dustt mnkhe ke iit͡ʃhaa laa puuraa hovn nin devj। Old-Testament-Joshua-021-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कदेमोत अऊ मेपात—ये चार नगर अऊ संग म ओमन के चरागनमन घलो दिये गीन;|kdemot auu mepaat—je t͡ʃaar nɡr auu snɡ m omn ke t͡ʃraaɡnmn ɡhlo dije ɡiin; New-Testament-Hebrews-007-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(काबरकि मूसा के कानून ह कोनो भी चीज ला सिद्ध नइं बनाईस), अऊ अब एक उत्तम आसा दिये गे हवय, जेकर दुवारा हमन परमेसर के लकठा म जाथन।|(kaabrki muusaa ke kaanuun h kono bhii t͡ʃiiʒ laa siddh nin bnaaiis)ʔ auu ab ek uttm aasaa dije ɡe hvjʔ ʒekr duvaaraa hmn prmesr ke lktthaa m ʒaathn। Old-Testament-Exodus-004-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा अऊ हारून इसरायलीमन के जम्मो अगुवामन ला इकट्ठा करिन,|tb muusaa auu haaruun israajliimn ke ʒmmo aɡuvaamn laa iktttthaa krinʔ Old-Testament-Job-021-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोला देखव अऊ अचम्भो करव; अपन मुहूं ला अपन हांथ ले छबकव।|molaa dekhv auu at͡ʃmbho krv; apn muhuun laa apn haanth le t͡ʃhbkv। Old-Testament-Isaiah-032-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मनखेमन सांति के जगह म, सुरकछित घरमन म, अराम के जगहमन म निस्चिंत रहिहीं।|mor mnkhemn saanti ke ʒɡh mʔ surkt͡ʃhit ɡhrmn mʔ araam ke ʒɡhmn m nist͡ʃint rhihiin। New-Testament-Luke-001-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरियम ह स्वरगदूत ले पुछिस, “मेंह तो एक कुंवारी छोकरी अंव। येह कइसने हो सकथे?”|mrijm h svrɡduut le put͡ʃhisʔ “menh to ek kunvaarii t͡ʃhokrii anv। jeh kisne ho skthe?” Old-Testament-Numbers-001-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहे रिहिस:|jhovaa h muusaa laa khe rihis Old-Testament-Leviticus-006-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Haggai-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, तुम्हर कारन ही अकास ह ओस गिरई अऊ धरती ह अनाज उपजई ला बंद कर दे हवय।|ekrsetiʔ tumhr kaarn hii akaas h os ɡirii auu dhrtii h anaaʒ upʒii laa bnd kr de hvj। Old-Testament-Leviticus-019-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह ओ दोस-बलिदान के मेढ़ा ला यहोवा के आघू म चघाके ओ मनखे के पाप के प्रायस्चित के बिधि ला पूरा करय, तब ओह जऊन पाप करे हवय, ओह छेमा करे जाही।|purohit h o dos-blidaan ke meddhʔaa laa jhovaa ke aaɡhuu m t͡ʃɡhaake o mnkhe ke paap ke praajst͡ʃit ke bidhi laa puuraa krjʔ tb oh ʒuun paap kre hvjʔ oh t͡ʃhemaa kre ʒaahii। Old-Testament-Numbers-032-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गादी अऊ रूबेनीमन मूसा ला कहिन, “हमन तोर सेवकमन, जइसे हमर मालिक ह हुकूम देवत हे, वइसे करबो।|ɡaadii auu ruubeniimn muusaa laa khinʔ “hmn tor sevkmnʔ ʒise hmr maalik h hukuum devt heʔ vise krbo। Old-Testament-1-Chronicles-023-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उजीएल के बेटामन: मीका ह पहिलऊठा अऊ यिसियाह ह दूसरा। मरारीमन|uʒiiel ke bettaamn miikaa h philuutthaa auu jisijaah h duusraa। mraariimn Old-Testament-Proverbs-012-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सच बात ह हमेसा बने रहिथे, पर लबरा गोठ सिरिप पल भर के होथे।|st͡ʃ baat h hmesaa bne rhitheʔ pr lbraa ɡotth sirip pl bhr ke hothe। Old-Testament-Job-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह खुद मुरूख मनखे ला बढ़त देखे हंव, पर अचानक ओकर घर ह सरापित हो गीस।|menh khud muruukh mnkhe laa bddhʔt dekhe hnvʔ pr at͡ʃaank okr ɡhr h sraapit ho ɡiis। New-Testament-Matthew-008-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चेलामन यीसू करा गीन अऊ ओला उठाके कहिन, “हे परभू, हमन ला बचा। हमन पानी म बुड़त हवन।”|t͡ʃelaamn jiisuu kraa ɡiin auu olaa utthaake khinʔ “he prbhuuʔ hmn laa bt͡ʃaa। hmn paanii m buddʔt hvn।” Old-Testament-Leviticus-021-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि ओकर लइका ह ओकर मनखेमन के बीच म असुध झन होवय। में यहोवा अंव, जऊन ह ओला पबितर बनाथंव।’ ”|taaki okr likaa h okr mnkhemn ke biit͡ʃ m asudh ʒhn hovj। men jhovaa anvʔ ʒuun h olaa pbitr bnaathnv।’ ” Old-Testament-Job-029-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन बारिस के सहीं मोर बाट जोहंय अऊ बसंतकाल के बरसा सहीं मोर गोठ ला गरहन करंय।|omn baaris ke shiin mor baatt ʒohnj auu bsntkaal ke brsaa shiin mor ɡotth laa ɡrhn krnj। Old-Testament-Psalms-037-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर ओमन के तलवार ह ओमन के खुद के हिरदय ला बेधही, अऊ ओमन के धनुस ह टूट जाही।|pher omn ke tlvaar h omn ke khud ke hirdj laa bedhhiiʔ auu omn ke dhnus h ttuutt ʒaahii। Old-Testament-Psalms-119-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन सेवक ले करे गे परतिगियां ला पूरा कर, ताकि तोर भय माने जावय।|apn sevk le kre ɡe prtiɡijaan laa puuraa krʔ taaki tor bhj maane ʒaavj। Old-Testament-Proverbs-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, मोर बात ला सुन अऊ ओला मान, तब तेंह बहुंत बछर जीयबे।|he mor bettaaʔ mor baat laa sun auu olaa maanʔ tb tenh bhunt bt͡ʃhr ʒiijbe। Old-Testament-2-Samuel-022-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा ह जीयत हवय! मोर चट्टान के परसंसा होवय! मोर परमेसर, चट्टान, मोर उद्धारकर्ता के बहुंत परसंसा होवय!|“jhovaa h ʒiijt hvj! mor t͡ʃttttaan ke prsnsaa hovj! mor prmesrʔ t͡ʃttttaanʔ mor uddhaarkrtaa ke bhunt prsnsaa hovj! Old-Testament-Joshua-015-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गदेरोत, बेत-दागोन, नामा, अऊ मकेदा—कुल सोलह नगर अऊ येमन के गांवमन घलो हवंय।|ɡderotʔ bet-daaɡonʔ naamaaʔ auu mkedaa—kul solh nɡr auu jemn ke ɡaanvmn ɡhlo hvnj। Old-Testament-Psalms-106-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अपन निरदोस बेटा-बेटीमन के खून बहाईन, जेमन ला ओमन कनान के मूरतीमन म बलि चघाईन, अऊ ओमन के खून ले देस ह अपबितर हो गीस।|omn apn nirdos bettaa-bettiimn ke khuun bhaaiinʔ ʒemn laa omn knaan ke muurtiimn m bli t͡ʃɡhaaiinʔ auu omn ke khuun le des h apbitr ho ɡiis। New-Testament-Romans-004-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हमर बर घलो। परमेसर ह हमन ला घलो धरमी गनही, जऊन मन ओकर ऊपर बिसवास करथन, जऊन ह हमर परभू यीसू ला मरे म ले जियाईस।|pr hmr br ɡhlo। prmesr h hmn laa ɡhlo dhrmii ɡnhiiʔ ʒuun mn okr uupr bisvaas krthnʔ ʒuun h hmr prbhuu jiisuu laa mre m le ʒijaaiis। Old-Testament-Psalms-090-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर काममन तोर सेवकमन ला, अऊ तोर सोभा ह ओमन के लइकामन ऊपर दिखय।|tor kaammn tor sevkmn laaʔ auu tor sobhaa h omn ke likaamn uupr dikhj। Old-Testament-Psalms-001-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अय ओ मनखे, जऊन ह दुस्टमन के चाल म नइं चलय या पापीमन के रद्दा म ठाढ़ नइं होवय, या ठट्ठा करइयामन के संग म नइं बईठय,|dhin aj o mnkheʔ ʒuun h dusttmn ke t͡ʃaal m nin t͡ʃlj jaa paapiimn ke rddaa m tthaaddhʔ nin hovjʔ jaa tthtttthaa krijaamn ke snɡ m nin biitthjʔ New-Testament-John-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक मेंह संसार म हवंव, तब तक मेंह संसार के अंजोर अंव।”|ʒb tk menh snsaar m hvnvʔ tb tk menh snsaar ke anʒor anv।” New-Testament-2-Corinthians-011-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह अपनआप ला ओ बड़े प्रेरितमन ले कोनो बात म कम नइं समझंव।|pr menh apnaap laa o bddʔe preritmn le kono baat m km nin smʒhnv। Old-Testament-Genesis-042-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओमन ला तीन दिन तक कैद म रखिस।|auu oh omn laa tiin din tk kaid m rkhis। Old-Testament-Genesis-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर परमेसर ह कहिस, “धरती म हरियर घांस, बीजावाले पऊधा अऊ फर देवइया रूख, अऊ रूख के फर म अपन-अपन किसम के मुताबिक बीजा होवय।” अऊ वइसने हो गीस।|pher prmesr h khisʔ “dhrtii m hrijr ɡhaansʔ biiʒaavaale puudhaa auu phr devijaa ruukhʔ auu ruukh ke phr m apn-apn kism ke mutaabik biiʒaa hovj।” auu visne ho ɡiis। Old-Testament-Psalms-119-141|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि मेंह नीचा अऊ तुछ समझे जावत हंव, तभो ले मेंह तोर उपदेसमन ला नइं भूलंव।|haalaaki menh niit͡ʃaa auu tut͡ʃh smʒhe ʒaavt hnvʔ tbho le menh tor updesmn laa nin bhuulnv। New-Testament-Acts-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन ओकर गियान अऊ पबितर आतमा के सामना नइं कर सकिन, जेकर सक्ति ले ओह गोठियावत रिहिस।|pr omn okr ɡijaan auu pbitr aatmaa ke saamnaa nin kr skinʔ ʒekr skti le oh ɡotthijaavt rihis। Old-Testament-Jeremiah-052-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चौथा महिना के नौवां दिन ले सहर म अकाल के असर अतेक भयंकर हो गीस कि मनखेमन बर खाय बर कुछू नइं रिहिस।|t͡ʃauthaa mhinaa ke nauvaan din le shr m akaal ke asr atek bhjnkr ho ɡiis ki mnkhemn br khaaj br kut͡ʃhuu nin rihis। Old-Testament-Proverbs-020-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सलाह लेय के दुवारा योजना ह सफल होथे; एकरसेति यदि तें लड़ई म जाथस, त सलाह लेय कर।|slaah lej ke duvaaraa joʒnaa h sphl hothe; ekrseti jdi ten lddʔii m ʒaathsʔ t slaah lej kr। New-Testament-Luke-011-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन ला धिक्कार ए, काबरकि तुमन ओ अगमजानीमन के कबर बनाथव, जऊन मन ला तुम्हर पुरखामन मार डारे रिहिन।|“tumn laa dhikkaar eʔ kaabrki tumn o aɡmʒaaniimn ke kbr bnaathvʔ ʒuun mn laa tumhr purkhaamn maar ddaare rihin। New-Testament-Revelation-016-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पांचवां स्वरगदूत ह अपन कटोरा ला पसु के सिंघासन ऊपर ढारिस, अऊ पसु के राज म अंधियार छा गीस। मनखेमन पीरा के मारे अपन जीभ चबाय लगिन,|tb paant͡ʃvaan svrɡduut h apn kttoraa laa psu ke sinɡhaasn uupr ddhaarisʔ auu psu ke raaʒ m andhijaar t͡ʃhaa ɡiis। mnkhemn piiraa ke maare apn ʒiibh t͡ʃbaaj lɡinʔ New-Testament-John-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह कानून ला मूसा के दुवारा दीस; पर अनुग्रह अऊ सच्चई यीसू मसीह के दुवारा आईस।|kaabrki prmesr h kaanuun laa muusaa ke duvaaraa diis; pr anuɡrh auu st͡ʃt͡ʃii jiisuu msiih ke duvaaraa aaiis। Old-Testament-Psalms-018-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह मोर दीया ला बारे रखथस; मोर परमेसर ह मोर अंधियार ला अंजोर कर देथे।|he jhovaaʔ tenh mor diijaa laa baare rkhths; mor prmesr h mor andhijaar laa anʒor kr dethe। New-Testament-Matthew-012-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन ह मोर संग नइं ए, ओह मोर बिरोध म हवय, अऊ जऊन ह मोर संग नइं संकेलय, ओह बगराथे।|“ʒuun h mor snɡ nin eʔ oh mor birodh m hvjʔ auu ʒuun h mor snɡ nin snkeljʔ oh bɡraathe। New-Testament-Luke-008-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन येला अपन आंखी ले देखे रिहिन, ओमन मनखेमन ला बताईन कि परेत आतमा के धरे मनखे ह कइसने चंगा होईस।|ʒuun mn jelaa apn aankhii le dekhe rihinʔ omn mnkhemn laa btaaiin ki pret aatmaa ke dhre mnkhe h kisne t͡ʃnɡaa hoiis। Old-Testament-1-Samuel-002-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर समूएल जऊन ह लइका रिहिस, सन के कपड़ा के एपोद पहिरे यहोवा के आघू म सेवा करत रिहिस।|pr smuuel ʒuun h likaa rihisʔ sn ke kpddʔaa ke epod phire jhovaa ke aaɡhuu m sevaa krt rihis। New-Testament-Mark-014-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां कुछू मनखेमन खिसियाके एक-दूसर ला कहन लगिन, “ये इतर ला काबर बरबाद कर दीस?|uhaan kut͡ʃhuu mnkhemn khisijaake ek-duusr laa khn lɡinʔ “je itr laa kaabr brbaad kr diis? Old-Testament-1-Chronicles-006-071|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गेरसोनीमन ला ये नगरमन मिलिन: मनस्से के आधा गोत्र के कुल म ले ओमन बासान के गोलान अऊ असतारोत घलो पाईन, ये नगरमन के संग ओमन के चरागनमन घलो रिहिन;|ɡersoniimn laa je nɡrmn milin mnsse ke aadhaa ɡotr ke kul m le omn baasaan ke ɡolaan auu astaarot ɡhlo paaiinʔ je nɡrmn ke snɡ omn ke t͡ʃraaɡnmn ɡhlo rihin; New-Testament-Matthew-012-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुचरे सरकंडा ला न तो ओह टोरही, अऊ न ही सुलगत दीया के बाती ला बुताही, जब तक कि येह नियाय ला जीत नइं देवा दीही।|kut͡ʃre srknddaa laa n to oh ttorhiiʔ auu n hii sulɡt diijaa ke baatii laa butaahiiʔ ʒb tk ki jeh nijaaj laa ʒiit nin devaa diihii। Old-Testament-Esther-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओमन हामान ला ओहीच खंभा म टांग दीन, जेला ओह मोरदकै बर गड़वाय रिहिस। तब राजा के गुस्सा ह ठंडा होईस।|t omn haamaan laa ohiit͡ʃ khnbhaa m ttaanɡ diinʔ ʒelaa oh mordkai br ɡddʔvaaj rihis। tb raaʒaa ke ɡussaa h tthnddaa hoiis। Old-Testament-1-Chronicles-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|करमी के बेटा: आकार, + 2:7 आकार ला यहोसू के किताब म आकान कहे गे हवय येह अरपन करे गे चीज के बारे म बिसवासघात करके इसरायलीमन ला दुख देवइया होईस।|krmii ke bettaa aakaarʔ + aakaar laa jhosuu ke kitaab m aakaan khe ɡe hvj jeh arpn kre ɡe t͡ʃiiʒ ke baare m bisvaasɡhaat krke israajliimn laa dukh devijaa hoiis। Old-Testament-1-Kings-001-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तोर दास मोला, अऊ सादोक पुरोहित, अऊ यहोयादा के बेटा बनायाह, अऊ तोर दास सुलेमान ला ओह नइं बलाय हवय।|pr tor daas molaaʔ auu saadok purohitʔ auu jhojaadaa ke bettaa bnaajaahʔ auu tor daas sulemaan laa oh nin blaaj hvj। Old-Testament-Isaiah-026-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर मनखेमन, जावव, अपन खोलीमन म जावव अऊ कपाटमन ला बंद कर लेवव; थोरकन देर बर अपनआप ला छुपाके रखव जब तक कि गुस्सा ह सांत नइं हो जावय।|he mor mnkhemnʔ ʒaavvʔ apn kholiimn m ʒaavv auu kpaattmn laa bnd kr levv; thorkn der br apnaap laa t͡ʃhupaake rkhv ʒb tk ki ɡussaa h saant nin ho ʒaavj। Old-Testament-Genesis-041-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पीयानेवालामन के मुखिया ह फिरौन ला कहिस, “आज में अपन गलती ला सुरता करत हंव।|tb piijaanevaalaamn ke mukhijaa h phiraun laa khisʔ “aaʒ men apn ɡltii laa surtaa krt hnv। New-Testament-Mark-003-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन ह पबितर आतमा के बिरोध म निन्दा करथे, ओला कभू माफ नइं करे जावय; ओह अनंत पाप के दोसी ठहिरही।”|pr ʒuun h pbitr aatmaa ke birodh m nindaa krtheʔ olaa kbhuu maaph nin kre ʒaavj; oh annt paap ke dosii tthhirhii।” New-Testament-Acts-020-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह आज तुम्हर आघू म ये बात कहत हंव कि मेंह तुमन जम्मो झन के लहू ले निरदोस अंव।|ekrseti menh aaʒ tumhr aaɡhuu m je baat kht hnv ki menh tumn ʒmmo ʒhn ke lhuu le nirdos anv। Old-Testament-Leviticus-001-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब तें ओ पसु के कुटा-कुटा कर देबे, अऊ पुरोहित ह ओ पसु के कुटामन ला मुड़ अऊ चरबी समेत बेदी ऊपर बरत लकरी म रखय।|tb ten o psu ke kuttaa-kuttaa kr debeʔ auu purohit h o psu ke kuttaamn laa muddʔ auu t͡ʃrbii smet bedii uupr brt lkrii m rkhj। Old-Testament-Song-of-Songs-001-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर मयारू, तें कतेक सुघर हस! सिरतों म, कतेक मोह लेनेवाला हस! अऊ हमर दसना ह ताजा हवय। दूल्हा|he mor mjaaruuʔ ten ktek suɡhr hs! sirton mʔ ktek moh lenevaalaa hs! auu hmr dsnaa h taaʒaa hvj। duulhaa New-Testament-Matthew-008-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन मन ला स्वरग राज म होना चाही, ओमन ला बाहिर अंधियार म डार दिये जाही, जिहां ओमन रोहीं अऊ अपन दांत पीसहीं।”|pr ʒuun mn laa svrɡ raaʒ m honaa t͡ʃaahiiʔ omn laa baahir andhijaar m ddaar dije ʒaahiiʔ ʒihaan omn rohiin auu apn daant piishiin।” Old-Testament-Job-019-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह मोला रोके बर रद्दा ला रूंध देय हवय कि मेंह नाहकके झन जा सकंव; ओह अंधियार म मोर रद्दा ला छुपा दे हवय।|prmesr h molaa roke br rddaa laa ruundh dej hvj ki menh naahkke ʒhn ʒaa sknv; oh andhijaar m mor rddaa laa t͡ʃhupaa de hvj। Old-Testament-Psalms-108-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह अपन पबितर-स्थान ले कहे हवय: “जीत के खुसी म, मेंह सकेम ला बांट दूहूं अऊ सुक्कोत के घाटी ला नापहूं।|prmesr h apn pbitr-sthaan le khe hvj “ʒiit ke khusii mʔ menh skem laa baantt duuhuun auu sukkot ke ɡhaattii laa naaphuun। Old-Testament-Numbers-007-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धूप ले भरे, दस सेकेल के एक ठन सोन के धूपदान;|dhuup le bhreʔ ds sekel ke ek tthn son ke dhuupdaan; Old-Testament-Numbers-016-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये काम ह यहोवा के बिरूध अय कि तें अऊ तोर जम्मो मंडली एक संग जूरे हव। हारून ह कोन ए कि तेंह ओकर बिरूध म बड़बड़ावत हस?”|je kaam h jhovaa ke biruudh aj ki ten auu tor ʒmmo mnddlii ek snɡ ʒuure hv। haaruun h kon e ki tenh okr biruudh m bddʔbddʔaavt hs?” Old-Testament-Genesis-040-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिरौन ह अपन ओ दूनों हाकिम याने कि पीयानेवालामन के मुखिया अऊ रंधइयामन के मुखिया ऊपर नराज होईस,|phiraun h apn o duunon haakim jaane ki piijaanevaalaamn ke mukhijaa auu rndhijaamn ke mukhijaa uupr nraaʒ hoiisʔ Old-Testament-1-Chronicles-001-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हदद के मरे के बाद, मसरेका नगर के रहइया समला ह ओकर जगह म राजा होईस।|hdd ke mre ke baadʔ msrekaa nɡr ke rhijaa smlaa h okr ʒɡh m raaʒaa hoiis। Old-Testament-Ezekiel-019-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“इसरायल के हाकिममन के संबंध म एक बिलापगीत लेय ले|“israajl ke haakimmn ke snbndh m ek bilaapɡiit lej le New-Testament-Matthew-025-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह भेड़मन ला अपन जेवनी अंग अऊ बोकरामन ला अपन डेरी अंग ठाढ़ करही।|oh bheddʔmn laa apn ʒevnii anɡ auu bokraamn laa apn dderii anɡ tthaaddhʔ krhii। New-Testament-2-Timothy-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तेंह जऊन बातमन ला सीखे अऊ अटल बिसवास करे हवस, ओमा मजबूत होवत जा, काबरकि तेंह ओमन ला जानथस, जेमन ले तेंह ये बातमन ला सीखे हवस,|pr tenh ʒuun baatmn laa siikhe auu attl bisvaas kre hvsʔ omaa mʒbuut hovt ʒaaʔ kaabrki tenh omn laa ʒaanthsʔ ʒemn le tenh je baatmn laa siikhe hvsʔ Old-Testament-Joshua-019-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छठवां चिट्ठी नपताली बर ओकर कुलमन के मुताबिक निकलिस:|t͡ʃhtthvaan t͡ʃitttthii nptaalii br okr kulmn ke mutaabik niklis New-Testament-Romans-001-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन, परमेसर ह ओमन ला निरलज वासना म छोंड़ दीस। इहां तक कि ओमन के माईलोगनमन सुभाविक संबंध ला छोंड़के असुभाविक वासना करन लगिन।|ekre kaarnʔ prmesr h omn laa nirlʒ vaasnaa m t͡ʃhonddʔ diis। ihaan tk ki omn ke maaiiloɡnmn subhaavik snbndh laa t͡ʃhonddʔke asubhaavik vaasnaa krn lɡin। Old-Testament-Psalms-071-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर मुहूं ह आनंद के मारे चिचियाही जब मेंह तोर परसंसा के गीत गाहूं— में, जऊन ला कि तेंह छोंड़ाय हस।|mor muhuun h aannd ke maare t͡ʃit͡ʃijaahii ʒb menh tor prsnsaa ke ɡiit ɡaahuun— menʔ ʒuun laa ki tenh t͡ʃhonddʔaaj hs। Old-Testament-1-Samuel-025-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ पूरा समय जब हमन ओमन के लकठा म भेड़-बकरीमन ला चरात रहेंन, त ओमन रात-दिन हमर चारों कोति आड़ बनके रिहिन।|o puuraa smj ʒb hmn omn ke lktthaa m bheddʔ-bkriimn laa t͡ʃraat rhennʔ t omn raat-din hmr t͡ʃaaron koti aaddʔ bnke rihin। New-Testament-Luke-009-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ले पुछिस, “पर तुमन मोला कोन ए कहिथव?” पतरस ह जबाब दीस, “तेंह परमेसर के मसीह अस।” यीसू के अपन मिरतू के बारे अगमबानी|jiisuu h omn le put͡ʃhisʔ “pr tumn molaa kon e khithv?” ptrs h ʒbaab diisʔ “tenh prmesr ke msiih as।” jiisuu ke apn mirtuu ke baare aɡmbaanii New-Testament-John-004-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “तेंह जा। तोर बेटा ह जीयत हवय।” ओ मनखे ह यीसू के बात ला बिसवास करके उहां ले चल दीस।|jiisuu h olaa khisʔ “tenh ʒaa। tor bettaa h ʒiijt hvj।” o mnkhe h jiisuu ke baat laa bisvaas krke uhaan le t͡ʃl diis। Old-Testament-Genesis-045-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दू बछर हो गे, ये देस म अकाल परे हवय, अऊ अवइया पांच साल तक अइसने ही होही—न तो नांगर चलही अऊ न ही फसल लुये जाही।|duu bt͡ʃhr ho ɡeʔ je des m akaal pre hvjʔ auu avijaa paant͡ʃ saal tk aisne hii hohii—n to naanɡr t͡ʃlhii auu n hii phsl luje ʒaahii। Old-Testament-Genesis-012-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ देस म ले होवत अब्राम ह सकेम म मोरे के बड़े रूख तक गीस। ओ समय ओ देस म कनानीमन रहत रिहिन।|o des m le hovt abraam h skem m more ke bddʔe ruukh tk ɡiis। o smj o des m knaaniimn rht rihin। New-Testament-Luke-007-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर बुद्धि ह ओकर जम्मो लइकामन के दुवारा सही ठहिरथे।” एक पापिन माईलोगन के दुवारा यीसू के अभिसेक|pr buddhi h okr ʒmmo likaamn ke duvaaraa shii tthhirthe।” ek paapin maaiiloɡn ke duvaaraa jiisuu ke abhisek Old-Testament-Isaiah-044-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आधा लकरी ला तो ओह आगी बारथे; अऊ येमा अपन खाना पकाथे, ओह मांस ला भुंजके भरपेट खाथे। ओह आगी घलो तापथे अऊ कहिथे, “अहा! मेंह गरम हो गेंव; मेंह आगी ला देखत हंव!”|aadhaa lkrii laa to oh aaɡii baarthe; auu jemaa apn khaanaa pkaatheʔ oh maans laa bhunʒke bhrpett khaathe। oh aaɡii ɡhlo taapthe auu khitheʔ “ahaa! menh ɡrm ho ɡenv; menh aaɡii laa dekht hnv!” Old-Testament-Leviticus-011-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सफेद घुघवा, सुनसान जगह के घुघवा, समुंदरी बाज,|sphed ɡhuɡhvaaʔ sunsaan ʒɡh ke ɡhuɡhvaaʔ smundrii baaʒʔ Old-Testament-Ezekiel-027-032|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओमन तोर बिसय म रोहीं अऊ सोक मनाहीं, त ओमन तोर बारे म एक बिलापगीत गाहीं: “कोन ह समुंदर ले घिरे के बाद घलो सूर के सहीं चुपेचाप रिहिस?”|ʒb omn tor bisj m rohiin auu sok mnaahiinʔ t omn tor baare m ek bilaapɡiit ɡaahiin “kon h smundr le ɡhire ke baad ɡhlo suur ke shiin t͡ʃupet͡ʃaap rihis?” New-Testament-John-004-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये दरमियान यीसू के चेलामन ओकर ले बिनती करिन, “हे रब्बी, कुछू खा ले।”|je drmijaan jiisuu ke t͡ʃelaamn okr le bintii krinʔ “he rbbiiʔ kut͡ʃhuu khaa le।” New-Testament-Matthew-012-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब एक असुध आतमा ह कोनो मनखे म ले बाहिर निकलथे, त ओह सुरताय के ठिकाना खोजत सूखा ठऊरमन म जाथे, पर ओला कोनो जगह नइं मिलय।|“ʒb ek asudh aatmaa h kono mnkhe m le baahir nikltheʔ t oh surtaaj ke tthikaanaa khoʒt suukhaa tthuurmn m ʒaatheʔ pr olaa kono ʒɡh nin milj। New-Testament-Luke-006-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन चेलामन कोति देखके यीसू ह कहिस, “धइन अव तुमन, जऊन मन गरीब अव, काबरकि परमेसर के राज तुम्हर ए।|apn t͡ʃelaamn koti dekhke jiisuu h khisʔ “dhin av tumnʔ ʒuun mn ɡriib avʔ kaabrki prmesr ke raaʒ tumhr e। Old-Testament-1-Samuel-002-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय ह आवत हवय जब मेंह तोर ताकत अऊ तोर पुरोहिती घराना के ताकत ला कम कर दूहूं, ताकि तोर खानदान म कोनो डोकरा होवत तक नइं जी सकहीं,|o smj h aavt hvj ʒb menh tor taakt auu tor purohitii ɡhraanaa ke taakt laa km kr duuhuunʔ taaki tor khaandaan m kono ddokraa hovt tk nin ʒii skhiinʔ Old-Testament-Numbers-033-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन रामसेस ले चलके सुक्कोत नांव के जगह म डेरा डालिन।|israajliimn raamses le t͡ʃlke sukkot naanv ke ʒɡh m dderaa ddaalin। New-Testament-Romans-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सांति के डहार ला ओमन नइं जानंय।”|auu saanti ke ddhaar laa omn nin ʒaannj।” Old-Testament-Amos-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन संकट के दिन ला दूरिहा कर देथव, अऊ आतंक के राज ला लकठा म ले आथव।|tumn snktt ke din laa duurihaa kr dethvʔ auu aatnk ke raaʒ laa lktthaa m le aathv। Old-Testament-Genesis-018-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर अब्राहम ह कहिस, “हे परभू, देख, में हिम्मत करके तोर ले गोठियावत हंव; यदि उहां सिरिप बीस धरमी मिलंय त?” ओह कहिस, “त फेर में बीस के कारन ओकर नास नइं करंव।”|pher abraahm h khisʔ “he prbhuuʔ dekhʔ men himmt krke tor le ɡotthijaavt hnv; jdi uhaan sirip biis dhrmii milnj t?” oh khisʔ “t pher men biis ke kaarn okr naas nin krnv।” Old-Testament-2-Samuel-022-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कहिस: “यहोवा ह मोर चट्टान, मोर गढ़ अऊ मोर छुड़ानेवाला अय;|oh khis “jhovaa h mor t͡ʃttttaanʔ mor ɡddhʔ auu mor t͡ʃhuddʔaanevaalaa aj; Old-Testament-Numbers-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हारून ह इसरायलीमन कोति ले लेवीमन ला यहोवा के आघू म एक हलाय-बलिदान के रूप म लानय, ताकि ओमन यहोवा के काम करे बर तियार होवंय।|tb haaruun h israajliimn koti le leviimn laa jhovaa ke aaɡhuu m ek hlaaj-blidaan ke ruup m laanjʔ taaki omn jhovaa ke kaam kre br tijaar hovnj। Old-Testament-Leviticus-011-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर सोता या तरिया, जेमा पानी ह संकलाथे, यदि कोनो मरे पसु ओमा मिलथे, त ओ पानी ह सुध रहिथे, फेर जऊन कोनो येमन के लास ला छूथे, ओह असुध ठहिरही।|pr sotaa jaa trijaaʔ ʒemaa paanii h snklaatheʔ jdi kono mre psu omaa miltheʔ t o paanii h sudh rhitheʔ pher ʒuun kono jemn ke laas laa t͡ʃhuutheʔ oh asudh tthhirhii। Old-Testament-Isaiah-042-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे समुंदर म चलइया, अऊ ओमा जम्मो रहइयामन, हे द्वीपमन, अऊ ओमन म जम्मो रहइयामन, यहोवा बर एक नवां गीत गावव, अऊ धरती के छोर ले ओकर इस्तुति करव।|he smundr m t͡ʃlijaaʔ auu omaa ʒmmo rhijaamnʔ he dviipmnʔ auu omn m ʒmmo rhijaamnʔ jhovaa br ek nvaan ɡiit ɡaavvʔ auu dhrtii ke t͡ʃhor le okr istuti krv। Old-Testament-Isaiah-043-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि में यहोवा तोर परमेसर अंव, इसरायल के पबितर परमेसर, तोर उद्धार करइया अंव; तोर छुड़ौती म मेंह मिसर देस ला अऊ तोर बदला कूस अऊ सबा देसमन ला देथंव।|kaabrki men jhovaa tor prmesr anvʔ israajl ke pbitr prmesrʔ tor uddhaar krijaa anv; tor t͡ʃhuddʔautii m menh misr des laa auu tor bdlaa kuus auu sbaa desmn laa dethnv। Old-Testament-Exodus-030-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह वर्गाकार होवय, एक क्यूबीट लम्बा अऊ एक क्यूबीट चौड़ा, अऊ दू क्यूबीट ऊंचा + 30:2 लगभग 45 सेन्टीमीटर लम्बा अऊ चौड़ा अऊ 90 सेन्टीमीटर ऊंचा—अऊ ओकर सींगमन ला ओ बेदी संग एके कुटा ले बनाय जावंय।|oh vrɡaakaar hovjʔ ek kjuubiitt lmbaa auu ek kjuubiitt t͡ʃauddʔaaʔ auu duu kjuubiitt uunt͡ʃaa + lɡbhɡ senttiimiittr lmbaa auu t͡ʃauddʔaa auu senttiimiittr uunt͡ʃaa—auu okr siinɡmn laa o bedii snɡ eke kuttaa le bnaaj ʒaavnj। Old-Testament-Numbers-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन येला अऊ ओकर जम्मो सामान ला एक टिकाऊ खाल के ढकना म लपेट देवंय अऊ येला ले जवइया ढांचा म डार देवंय।|tb omn jelaa auu okr ʒmmo saamaan laa ek ttikaauu khaal ke ddhknaa m lpett devnj auu jelaa le ʒvijaa ddhaant͡ʃaa m ddaar devnj। Old-Testament-Psalms-003-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छुटकारा यहोवा ही देथे। हे यहोवा, तोर आसीस तोर मनखेमन ऊपर होवय।|t͡ʃhuttkaaraa jhovaa hii dethe। he jhovaaʔ tor aasiis tor mnkhemn uupr hovj। Old-Testament-Leviticus-025-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खेत म जऊन कुछू अपनआप बाढ़थे, ओला झन लुवव या परिया छोंड़े गे अंगूर के नारमन के फर ला झन संकेलव। भुइयां ला एक बछर के बिसराम मिलय।|khet m ʒuun kut͡ʃhuu apnaap baaddhʔtheʔ olaa ʒhn luvv jaa prijaa t͡ʃhonddʔe ɡe anɡuur ke naarmn ke phr laa ʒhn snkelv। bhuijaan laa ek bt͡ʃhr ke bisraam milj। Old-Testament-1-Samuel-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब समूएल ह ओला जम्मो बात ला बता दीस, ओकर ले कुछू नइं छुपाईस। तब एली ह कहिस, “ओह यहोवा अय; जऊन कुछू ओकर नजर म बने लगथे, ओला ओह करय।”|tb smuuel h olaa ʒmmo baat laa btaa diisʔ okr le kut͡ʃhuu nin t͡ʃhupaaiis। tb elii h khisʔ “oh jhovaa aj; ʒuun kut͡ʃhuu okr nʒr m bne lɡtheʔ olaa oh krj।” Old-Testament-Proverbs-006-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तेंह रेंगबे, त येमन तोर अगुवई करहीं; जब तेंह सुतबे, त येमन तोर रखवारी करहीं; अऊ जब तेंह जागबे, त येमन तोर ले गोठियाहीं।|ʒb tenh renɡbeʔ t jemn tor aɡuvii krhiin; ʒb tenh sutbeʔ t jemn tor rkhvaarii krhiin; auu ʒb tenh ʒaaɡbeʔ t jemn tor le ɡotthijaahiin। Old-Testament-Exodus-030-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“धूप जलाय बर बंबरी के लकड़ी ले एक ठन बेदी बनवाबे।|“dhuup ʒlaaj br bnbrii ke lkddʔii le ek tthn bedii bnvaabe। Old-Testament-Psalms-078-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह याकूब बर बिधिमन ला ठहिराईस अऊ इसरायल म कानून स्थापित करिस, जेकर बारे म ओह हमर पुरखामन ला हुकूम दीस कि ओमन अपन लइकामन ला ओकर सिकछा देवंय,|oh jaakuub br bidhimn laa tthhiraaiis auu israajl m kaanuun sthaapit krisʔ ʒekr baare m oh hmr purkhaamn laa hukuum diis ki omn apn likaamn laa okr sikt͡ʃhaa devnjʔ Old-Testament-Psalms-075-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब धरती अऊ येकर जम्मो मनखेमन कांपथें, त मेंहीच येकर खंभामन ला मजबूती से थामे रहिथंव।|ʒb dhrtii auu jekr ʒmmo mnkhemn kaanpthenʔ t menhiit͡ʃ jekr khnbhaamn laa mʒbuutii se thaame rhithnv। Old-Testament-Proverbs-013-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट संदेसिया ह समस्या म पड़थे, पर बिसवासयोग्य संदेसिया ह बने संदेस लेके आथे।|dustt sndesijaa h smsjaa m pddʔtheʔ pr bisvaasjoɡj sndesijaa h bne sndes leke aathe। Old-Testament-Deuteronomy-023-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुम्हर कोनो मनखे ह अपनआप बीर्यपात होय के कारन असुध हो गे हवय, त ओह डेरा के बाहिर जाके उहां रहय।|jdi tumhr kono mnkhe h apnaap biirjpaat hoj ke kaarn asudh ho ɡe hvjʔ t oh dderaa ke baahir ʒaake uhaan rhj। New-Testament-Mark-008-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|या कोनो मनखे अपन परान के बदले का दे सकथे?|jaa kono mnkhe apn praan ke bdle kaa de skthe? Old-Testament-Jeremiah-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जाति-जाति के मनखेमन ला ये बतावव, यरूसलेम के बारे म घोसना करव: ‘यहूदा के सहरमन के बिरूध लड़ई बर ललकारत, दूरिहा देस ले हमला करइया एक सेना आवत हे।|“ʒaati-ʒaati ke mnkhemn laa je btaavvʔ jruuslem ke baare m ɡhosnaa krv ‘jhuudaa ke shrmn ke biruudh lddʔii br llkaartʔ duurihaa des le hmlaa krijaa ek senaa aavt he। Old-Testament-Exodus-007-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा के उमर अस्सी साल अऊ हारून के उमर तिरासी साल रिहिस, जब ओमन फिरौन ले बात करिन। हारून के लउठी के सांप बनई|muusaa ke umr assii saal auu haaruun ke umr tiraasii saal rihisʔ ʒb omn phiraun le baat krin। haaruun ke lutthii ke saanp bnii Old-Testament-Leviticus-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तें ओमा ले अपन चढ़ावा ला यहोवा बर जेवन-बलिदान करके चघा, याने ओ चरबी जेकर ले पोटामन तोपाय रहिथें, अऊ ओ जम्मो चरबी जऊन ह पोटामन म लपटाय रहिथे,|ten omaa le apn t͡ʃddhʔaavaa laa jhovaa br ʒevn-blidaan krke t͡ʃɡhaaʔ jaane o t͡ʃrbii ʒekr le pottaamn topaaj rhithenʔ auu o ʒmmo t͡ʃrbii ʒuun h pottaamn m lpttaaj rhitheʔ New-Testament-James-005-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, तुमन एक-दूसर के आघू म अपन-अपन पाप ला मान लेवव अऊ एक-दूसर बर पराथना करव, ताकि तुम्हर बेमारी ह ठीक हो जावय। धरमी मनखे के पराथना ह सक्तिसाली अऊ परभावी होथे।|ekrsetiʔ tumn ek-duusr ke aaɡhuu m apn-apn paap laa maan levv auu ek-duusr br praathnaa krvʔ taaki tumhr bemaarii h tthiik ho ʒaavj। dhrmii mnkhe ke praathnaa h sktisaalii auu prbhaavii hothe। Old-Testament-Ruth-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फसल लुवइयामन के मुखिया ह जबाब दीस, “ओह एक मोआबीन अय, जऊन ह नाओमी के संग मोआब देस ले लहुंटके आय हवय।|phsl luvijaamn ke mukhijaa h ʒbaab diisʔ “oh ek moaabiin ajʔ ʒuun h naaomii ke snɡ moaab des le lhunttke aaj hvj। Old-Testament-Isaiah-029-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तोर बहुंते बईरीमन बारिक धुर्रा सहीं हो जाहीं, निरदयी उपदरवी भीड़ ह उड़ियाय भूंसा सहीं। अचानक, पल भर म,|pr tor bhunte biiriimn baarik dhurraa shiin ho ʒaahiinʔ nirdjii updrvii bhiiddʔ h uddʔijaaj bhuunsaa shiin। at͡ʃaankʔ pl bhr mʔ Old-Testament-Isaiah-065-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के मेहनत ह बेकार नइं होवय, न ओमन के लइकामन दुख झेले बर पईदा होहीं; काबरकि ओमन यहोवा के दुवारा आसीसित मनखे होहीं, ओमन अऊ ओमन के लइकामन घलो आसीसित होहीं।|omn ke mehnt h bekaar nin hovjʔ n omn ke likaamn dukh ʒhele br piidaa hohiin; kaabrki omn jhovaa ke duvaaraa aasiisit mnkhe hohiinʔ omn auu omn ke likaamn ɡhlo aasiisit hohiin। Old-Testament-Leviticus-027-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं कोनो मनखे के मन्नत ह कोनो पसु अय, जऊन ला यहोवा बर बलिदान के रूप म दिये जा सकत हे, त यहोवा ला दिये गय अइसने पसु ह पबितर हो जाथे।|“ ‘khuun kono mnkhe ke mnnt h kono psu ajʔ ʒuun laa jhovaa br blidaan ke ruup m dije ʒaa skt heʔ t jhovaa laa dije ɡj aisne psu h pbitr ho ʒaathe। Old-Testament-Numbers-026-064|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन इसरायलीमन ला मूसा अऊ हारून पुरोहित, सीनय के सुन्ना जगह म गने रिहिन, ओमा के एको झन घलो अभी गने गय मनखेमन के बीच नइं रिहिन।|ʒuun israajliimn laa muusaa auu haaruun purohitʔ siinj ke sunnaa ʒɡh m ɡne rihinʔ omaa ke eko ʒhn ɡhlo abhii ɡne ɡj mnkhemn ke biit͡ʃ nin rihin। Old-Testament-Job-035-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तोला अऊ तोर संगीमन ला जबाब देय चाहत हंव।|“menh tolaa auu tor snɡiimn laa ʒbaab dej t͡ʃaaht hnv। New-Testament-Luke-011-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मुरूख मनखेमन! परमेसर, जऊन ह बाहिर भाग ला बनाईस, का ओह भीतरी भाग ला घलो नइं बनाईस?|he muruukh mnkhemn! prmesrʔ ʒuun h baahir bhaaɡ laa bnaaiisʔ kaa oh bhiitrii bhaaɡ laa ɡhlo nin bnaaiis? Old-Testament-Psalms-115-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जाति-जाति के मनखेमन काबर कहिथें, “ओमन के परमेसर कहां हवय?”|ʒaati-ʒaati ke mnkhemn kaabr khithenʔ “omn ke prmesr khaan hvj?” Old-Testament-Psalms-140-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन अपन मन म दुस्ट काम करे के योजना बनाथें अऊ हर दिन लड़े बर भड़कावत रहिथें।|ʒuun mn apn mn m dustt kaam kre ke joʒnaa bnaathen auu hr din lddʔe br bhddʔkaavt rhithen। Old-Testament-Leviticus-025-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘ये जुबली बछर म हर एक मनखे अपन खुद के भुइयां म लहुंटय।|“ ‘je ʒublii bt͡ʃhr m hr ek mnkhe apn khud ke bhuijaan m lhunttj। Old-Testament-Numbers-032-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनस्से के एक संतान याईर ह गिलाद के नगरमन ऊपर कब्जा कर लीस अऊ ओमन के नांव हव्वोत-याईर + 32:41 या याईर के बस्तीमन रखिस।|mnsse ke ek sntaan jaaiir h ɡilaad ke nɡrmn uupr kbʒaa kr liis auu omn ke naanv hvvot-jaaiir + jaa jaaiir ke bstiimn rkhis। Old-Testament-Ezekiel-029-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|न तो कोनो मनखे अऊ न ही कोनो पसु उहां ले होके जाहीं; उहां चालीस बछर तक कोनो नइं रहिहीं।|n to kono mnkhe auu n hii kono psu uhaan le hoke ʒaahiin; uhaan t͡ʃaaliis bt͡ʃhr tk kono nin rhihiin। Old-Testament-Job-017-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मेंह कोनो घर के आसा करंव, त ओह सिरिप कबर अय, कहूं मेंह अंधियार के जगह म अपन बिस्तर ला बिछावंव,|khuun menh kono ɡhr ke aasaa krnvʔ t oh sirip kbr ajʔ khuun menh andhijaar ke ʒɡh m apn bistr laa bit͡ʃhaavnvʔ Old-Testament-1-Chronicles-025-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उन्नीसवां मलोती के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|unniisvaan mlotii ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; Old-Testament-Jeremiah-048-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन ऊंच जगहमन म बलिदान चघाथें अऊ अपन देवतामन बर धूप जलाथें” ओमन के मेंह मोआब म अन्त कर दूहूं, यहोवा ह घोसना करत हे।|ʒuun mn uunt͡ʃ ʒɡhmn m blidaan t͡ʃɡhaathen auu apn devtaamn br dhuup ʒlaathen” omn ke menh moaab m ant kr duuhuunʔ jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Deuteronomy-018-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह खुद ओ मनखे ला जिम्मेदार ठहिराहूं, जऊन ह मोर ओ बात ला नइं सुनही, जेला ओ अगमजानी ह मोर नांव म बताही।|menh khud o mnkhe laa ʒimmedaar tthhiraahuunʔ ʒuun h mor o baat laa nin sunhiiʔ ʒelaa o aɡmʒaanii h mor naanv m btaahii। Old-Testament-Genesis-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें ओला अइसने बनाबे: जहाज ला तीन सौ क्यूबीट लम्बा, पचास क्यूबीट चाकर अऊ तीस क्यूबीट ऊंच बनाबे। + 6:15 लगभग 135 मीटर लम्बा, 23 मीटर चाकर अऊ 14 मीटर ऊंच|ten olaa aisne bnaabe ʒhaaʒ laa tiin sau kjuubiitt lmbaaʔ pt͡ʃaas kjuubiitt t͡ʃaakr auu tiis kjuubiitt uunt͡ʃ bnaabe। + lɡbhɡ miittr lmbaaʔ miittr t͡ʃaakr auu miittr uunt͡ʃ Old-Testament-1-Chronicles-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हनोक, मतूसेलह, लेमेक, नूह।|hnokʔ mtuuselhʔ lemekʔ nuuh। Old-Testament-Isaiah-010-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओह कहिथे, ‘का मोर जम्मो सेनापतिमन राजा सहीं नो हंय?|kaabrki oh khitheʔ ‘kaa mor ʒmmo senaaptimn raaʒaa shiin no hnj? Old-Testament-Nehemiah-012-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एजरा के परिवार के मुखिया मसुल्लाम; अमरयाह के परिवार के मुखिया यहोहानान;|eʒraa ke privaar ke mukhijaa msullaam; amrjaah ke privaar ke mukhijaa jhohaanaan; Old-Testament-Numbers-014-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे जेमन ला मूसा ह ओ देस के खोजबीन करे बर पठोय रिहिस, ओमन लहुंटके ओ देस के बारे म गलत बात कहिके मूसा के बिरूध जम्मो समाज ला बड़बड़ाय बर उभारे रिहिन—|o mnkhe ʒemn laa muusaa h o des ke khoʒbiin kre br ptthoj rihisʔ omn lhunttke o des ke baare m ɡlt baat khike muusaa ke biruudh ʒmmo smaaʒ laa bddʔbddʔaaj br ubhaare rihin— New-Testament-2-Corinthians-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जम्मो कोति ले दुख तो भोगथन, पर टूटन नइं; बियाकुल तो होथन, पर निरास नइं होवन।|hmn ʒmmo koti le dukh to bhoɡthnʔ pr ttuuttn nin; bijaakul to hothnʔ pr niraas nin hovn। Old-Testament-Job-011-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब, तेंह निरदोस होके अपन चेहरा ऊपर उठा सकबे; अऊ तेंह बिगर भय के मजबूत ठाढ़े रहिबे।|tbʔ tenh nirdos hoke apn t͡ʃehraa uupr utthaa skbe; auu tenh biɡr bhj ke mʒbuut tthaaddhʔe rhibe। New-Testament-Romans-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तेंह अपनआप ला यहूदी कहिथस अऊ मूसा के कानून ऊपर भरोसा रखथस अऊ तेंह परमेसर के बारे म घमंड करथस,|jdi tenh apnaap laa jhuudii khiths auu muusaa ke kaanuun uupr bhrosaa rkhths auu tenh prmesr ke baare m ɡhmndd krthsʔ Old-Testament-Numbers-028-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले हर एक दिन सात दिन तक यहोवा ला एक महकत सुख-देवइया जेवन-बलिदान चघावव; नियमित होम-बलिदान अऊ येकर पेय-बलिदान के अलावा ये बलिदान चघाय जावव।|je kism le hr ek din saat din tk jhovaa laa ek mhkt sukh-devijaa ʒevn-blidaan t͡ʃɡhaavv; nijmit hom-blidaan auu jekr pej-blidaan ke alaavaa je blidaan t͡ʃɡhaaj ʒaavv। Old-Testament-Psalms-136-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह दिन म परभूता करे बर सूरज ला बनाईस, ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|ʒuun h din m prbhuutaa kre br suurʒ laa bnaaiisʔ okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-Genesis-033-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर लिआ अऊ ओकर लइकामन आईन अऊ दंडवत करिन। सबले आखिरी म यूसुफ अऊ राहेल आईन, अऊ ओमन घलो दंडवत करिन।|pher liaa auu okr likaamn aaiin auu dnddvt krin। sble aakhirii m juusuph auu raahel aaiinʔ auu omn ɡhlo dnddvt krin। New-Testament-John-021-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “आवव अऊ नास्ता करव।” कोनो चेला ला हिम्मत नइं होईस कि ओकर ले ये पुछय कि तेंह कोन अस? काबरकि ओमन जानत रिहिन कि येह परभू अय।|jiisuu h omn laa khisʔ “aavv auu naastaa krv।” kono t͡ʃelaa laa himmt nin hoiis ki okr le je put͡ʃhj ki tenh kon as? kaabrki omn ʒaant rihin ki jeh prbhuu aj। Old-Testament-2-Chronicles-034-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनस्से, एपरैम अऊ सिमोन, इहां तक कि नपताली तक के नगरमन म, अऊ ओमन के आसपास खंडहरमन म,|mnsseʔ epraim auu simonʔ ihaan tk ki nptaalii tk ke nɡrmn mʔ auu omn ke aaspaas khnddhrmn mʔ Old-Testament-Psalms-089-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओकर जवानी के दिन ला कम कर दे हस; तेंह ओला लज्जा के ओढ़नी ले ढांप दे हस।|tenh okr ʒvaanii ke din laa km kr de hs; tenh olaa lʒʒaa ke oddhʔnii le ddhaanp de hs। Old-Testament-Ezekiel-023-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|उहां ओह अपन ओ यारमन के पाछू काम-वासना बर लगे रहय, जेमन के जननांग गदहामन के जननांग सहीं अऊ ओमन के बीर्य घोड़ामन कस रहय।|uhaan oh apn o jaarmn ke paat͡ʃhuu kaam-vaasnaa br lɡe rhjʔ ʒemn ke ʒnnaanɡ ɡdhaamn ke ʒnnaanɡ shiin auu omn ke biirj ɡhoddʔaamn ks rhj। New-Testament-Matthew-004-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “मोर पाछू आवव; मेंह तुमन ला मनखे पकड़इया मछुआर बनाहूं।”|jiisuu h omn laa khisʔ “mor paat͡ʃhuu aavv; menh tumn laa mnkhe pkddʔijaa mt͡ʃhuaar bnaahuun।” Old-Testament-Psalms-119-065|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, अपन बचन के मुताबिक अपन सेवक के भलई कर।|he jhovaaʔ apn bt͡ʃn ke mutaabik apn sevk ke bhlii kr। Old-Testament-Numbers-015-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होम-बलिदान या चढ़ावा बर हर एक मेढ़ा-पीला के संग पेय-बलिदान के रूप म अंगूर के मंद के एक हीन के चौथा भाग + dup 15:5 लगभग 1 लीटर तियार करव।|hom-blidaan jaa t͡ʃddhʔaavaa br hr ek meddhʔaa-piilaa ke snɡ pej-blidaan ke ruup m anɡuur ke mnd ke ek hiin ke t͡ʃauthaa bhaaɡ + dup lɡbhɡ liittr tijaar krv। New-Testament-1-Timothy-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन गुलाम अंय, ओमन अपन मालिक ला बड़े आदर के लईक समझंय, ताकि परमेसर के नांव अऊ हमर सिकछा के निन्दा झन होवय।|ʒuun mn ɡulaam anjʔ omn apn maalik laa bddʔe aadr ke liik smʒhnjʔ taaki prmesr ke naanv auu hmr sikt͡ʃhaa ke nindaa ʒhn hovj। Old-Testament-1-Samuel-008-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तुम्हर अनाज अऊ अंगूर के फर के दसवां भाग ला लेके अपन अधिकारी अऊ सेवकमन ला दे दीही।|oh tumhr anaaʒ auu anɡuur ke phr ke dsvaan bhaaɡ laa leke apn adhikaarii auu sevkmn laa de diihii। New-Testament-Mark-003-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह बहुंत झन ला चंगा करे रिहिस, एकर खातिर बिमरहा मनखेमन ओला छुए बर गिरे परत रहंय।|oh bhunt ʒhn laa t͡ʃnɡaa kre rihisʔ ekr khaatir bimrhaa mnkhemn olaa t͡ʃhue br ɡire prt rhnj। New-Testament-John-006-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन कुछू ददा ह मोला देथे, ओ जम्मो ह मोर करा आही अऊ जऊन कोनो मोर करा आथे, मेंह ओला कभू नइं निकालंव।|ʒuun kut͡ʃhuu ddaa h molaa detheʔ o ʒmmo h mor kraa aahii auu ʒuun kono mor kraa aatheʔ menh olaa kbhuu nin nikaalnv। Old-Testament-Deuteronomy-032-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह नून के बेटा यहोसू + 32:44 इबरानी म होसे , एक आने नांव यहोसू के के संग आईस अऊ ये गीत के जम्मो बचन ला मनखेमन ला सुनाईस।|muusaa h nuun ke bettaa jhosuu + ibraanii m hose ʔ ek aane naanv jhosuu ke ke snɡ aaiis auu je ɡiit ke ʒmmo bt͡ʃn laa mnkhemn laa sunaaiis। Old-Testament-2-Chronicles-011-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के जम्मो जिला के पुरोहित अऊ लेवीमन ओकर कोति हो गीन।|israajl ke ʒmmo ʒilaa ke purohit auu leviimn okr koti ho ɡiin। Old-Testament-Isaiah-028-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एपरैम के मतवारमन के घमंड के ओ मुकुट ला गोड़ खाल्हे रऊंदे जाही।|epraim ke mtvaarmn ke ɡhmndd ke o mukutt laa ɡoddʔ khaalhe ruunde ʒaahii। New-Testament-John-010-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर आने मन कहिन, “एक परेत आतमा के धरे मनखे ह अइसने नइं गोठियावय। का एक परेत आतमा ह अंधरा के आंखीमन ला बने कर सकथे?” यहूदीमन के अबिसवास|pr aane mn khinʔ “ek pret aatmaa ke dhre mnkhe h aisne nin ɡotthijaavj। kaa ek pret aatmaa h andhraa ke aankhiimn laa bne kr skthe?” jhuudiimn ke abisvaas New-Testament-Matthew-010-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन ह अपन ददा या दाई ला मोर ले जादा मया करथे, ओह मोर लईक नो हय। जऊन ह अपन बेटा या बेटी ला मोर ले जादा मया करथे, ओह मोर लईक नो हय;|“ʒuun h apn ddaa jaa daaii laa mor le ʒaadaa mjaa krtheʔ oh mor liik no hj। ʒuun h apn bettaa jaa bettii laa mor le ʒaadaa mjaa krtheʔ oh mor liik no hj; Old-Testament-Numbers-017-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ मनखे जेला मेंह चुनहूं, ओकर लउठी म पीका निकलही, अऊ इसरायलीमन तोर बिरूध म जऊन लगातार बड़बड़ावत हें, ओकर ले मेंह अपनआप ला अलग कर लूहूं।”|tb o mnkhe ʒelaa menh t͡ʃunhuunʔ okr lutthii m piikaa niklhiiʔ auu israajliimn tor biruudh m ʒuun lɡaataar bddʔbddʔaavt henʔ okr le menh apnaap laa alɡ kr luuhuun।” Old-Testament-1-Chronicles-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नहसोन ह सलमोन के ददा रिहिस अऊ सलमोन ह बोअज के ददा रिहिस,|nhson h slmon ke ddaa rihis auu slmon h boaʒ ke ddaa rihisʔ Old-Testament-Genesis-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पानी ह दसवां महिना तक अंटात गीस, अऊ दसवां महिना के पहिला दिन पहाड़ के चोटीमन दिखे लगिन।|paanii h dsvaan mhinaa tk anttaat ɡiisʔ auu dsvaan mhinaa ke philaa din phaaddʔ ke t͡ʃottiimn dikhe lɡin। Old-Testament-Jeremiah-013-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आंखी उठाके ओमन ला देख जऊन मन उत्तर दिग ले आवत हें। ओ झुंड कहां हवय, जऊन ह तोला सऊंपे गे रिहिस, ओ भेड़मन, जेमन ऊपर तेंह घमंड करत रहय?|aankhii utthaake omn laa dekh ʒuun mn uttr diɡ le aavt hen। o ʒhundd khaan hvjʔ ʒuun h tolaa suunpe ɡe rihisʔ o bheddʔmnʔ ʒemn uupr tenh ɡhmndd krt rhj? Old-Testament-Job-020-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर लइकामन गरीबमन ले दया के आसा करहीं; ओकर खुद के हांथमन ओकर धन वापिस दीहीं।|okr likaamn ɡriibmn le djaa ke aasaa krhiin; okr khud ke haanthmn okr dhn vaapis diihiin। Old-Testament-Jeremiah-032-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर उदेस्यमन महान अंय अऊ तोर काममन बड़े अंय। तोर आंखीमन मानव-जाति के चालचलन ऊपर लगे रहिथे; तेंह हर एक मनखे ला ओकर चालचलन अऊ ओकर करम के मुताबिक ईनाम देथस।|tor udesjmn mhaan anj auu tor kaammn bddʔe anj। tor aankhiimn maanv-ʒaati ke t͡ʃaalt͡ʃln uupr lɡe rhithe; tenh hr ek mnkhe laa okr t͡ʃaalt͡ʃln auu okr krm ke mutaabik iinaam deths। Old-Testament-Hosea-007-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“एपरैम ह एक पंड़की चिरई असन अय, जऊन ह आसानी से धोखा खाथे अऊ निरबुद्धि अय— ओमन मदद बर मिसर ला बलात हें, अब अस्सूर कोति जावत हें।|“epraim h ek pnddʔkii t͡ʃirii asn ajʔ ʒuun h aasaanii se dhokhaa khaathe auu nirbuddhi aj— omn mdd br misr laa blaat henʔ ab assuur koti ʒaavt hen। Old-Testament-Psalms-018-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मिरतू के डोरीमन मोला फंसा लीन; भयंकर बिनास के तेज धारा ह मोला घबरा दीस।|mirtuu ke ddoriimn molaa phnsaa liin; bhjnkr binaas ke teʒ dhaaraa h molaa ɡhbraa diis। Old-Testament-Psalms-146-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओमन, जेमन के मददगार याकूब के परमेसर ए, जेमन के आसा ह यहोवा ओमन के परमेसर ऊपर रहिथे।|dhin anj omnʔ ʒemn ke mddɡaar jaakuub ke prmesr eʔ ʒemn ke aasaa h jhovaa omn ke prmesr uupr rhithe। Old-Testament-1-Chronicles-006-058|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हीलेन अऊ दबीर,|hiilen auu dbiirʔ Old-Testament-Exodus-040-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मूसा ह पबितर-तम्बू ला स्थापित करिस, त ओह आधारमन ला जगह म रखिस, ढांचामन ला खड़े करिस, छड़मन ला बईठाईस अऊ खंभामन ला खड़े करिस।|ʒb muusaa h pbitr-tmbuu laa sthaapit krisʔ t oh aadhaarmn laa ʒɡh m rkhisʔ ddhaant͡ʃaamn laa khddʔe krisʔ t͡ʃhddʔmn laa biitthaaiis auu khnbhaamn laa khddʔe kris। Old-Testament-Psalms-024-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह एकर नीव समुंदरमन के ऊपर रखिस अऊ पानी के ऊपर येला इस्थिर करिस।|kaabrki oh ekr niiv smundrmn ke uupr rkhis auu paanii ke uupr jelaa isthir kris। Old-Testament-Leviticus-015-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आठवां दिन ओह दू ठन पंड़की या दू ठन परेवा पीला लेवय अऊ मिलापवाला तम्बू के मुंहटा म यहोवा के आघू म जाके ओमन ला पुरोहित ला देवय।|aatthvaan din oh duu tthn pnddʔkii jaa duu tthn prevaa piilaa levj auu milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa m jhovaa ke aaɡhuu m ʒaake omn laa purohit laa devj। Old-Testament-Leviticus-018-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन बेटा के घरवाली संग सारीरिक संबंध झन बनावव, ओह तो तुम्हर बेटा के घरवाली अय। ओकर संग सारीरिक संबंध झन बनावव।|“ ‘apn bettaa ke ɡhrvaalii snɡ saariirik snbndh ʒhn bnaavvʔ oh to tumhr bettaa ke ɡhrvaalii aj। okr snɡ saariirik snbndh ʒhn bnaavv। Old-Testament-Ezra-008-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आदीन के बंस म ले: योनातन के बेटा एबेद, अऊ ओकर संग 50 आदमी;|aadiin ke bns m le jonaatn ke bettaa ebedʔ auu okr snɡ aadmii; New-Testament-Romans-012-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू के ऊपर आसा म आनंदित रहव; दुख-तकलीफ के समय धीरज धरे रहव; पराथना म हमेसा लगे रहव।|prbhuu ke uupr aasaa m aanndit rhv; dukh-tkliiph ke smj dhiirʒ dhre rhv; praathnaa m hmesaa lɡe rhv। Old-Testament-Judges-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिदयानीमन के दूनों राजा, जेबह अऊ सलमुन्ना भागिन, पर गिदोन ह ओमन के पीछा करके ओमन ला पकड़ लीस, अऊ ओमन के जम्मो सेना ला भगा दीस।|midjaaniimn ke duunon raaʒaaʔ ʒebh auu slmunnaa bhaaɡinʔ pr ɡidon h omn ke piit͡ʃhaa krke omn laa pkddʔ liisʔ auu omn ke ʒmmo senaa laa bhɡaa diis। Old-Testament-2-Samuel-007-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे परमपरधान यहोवा, तेंहीच ह परमेसर अस! तोर करार ह बिसवासयोग्य अय, अऊ तेंह ये बने चीजमन के वायदा अपन सेवक ले करे हस।|he prmprdhaan jhovaaʔ tenhiit͡ʃ h prmesr as! tor kraar h bisvaasjoɡj ajʔ auu tenh je bne t͡ʃiiʒmn ke vaajdaa apn sevk le kre hs। Old-Testament-Exodus-017-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह यहोसू ला कहिस, “हमर म के कुछू मनखेमन ला छांट ले अऊ जाके अमालेकीमन ले लड़ई कर। कल मेंह परमेसर के लउठी ला अपन हांथ म धरके पहाड़ी के ऊपर म ठाढ़े रहिहूं।”|muusaa h jhosuu laa khisʔ “hmr m ke kut͡ʃhuu mnkhemn laa t͡ʃhaantt le auu ʒaake amaalekiimn le lddʔii kr। kl menh prmesr ke lutthii laa apn haanth m dhrke phaaddʔii ke uupr m tthaaddhʔe rhihuun।” Old-Testament-Deuteronomy-026-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह हमन ला ये जगह म लानिस अऊ ये देस हमन ला दीस, जिहां दूध अऊ मंधरस बहुंतायत म हवय;|oh hmn laa je ʒɡh m laanis auu je des hmn laa diisʔ ʒihaan duudh auu mndhrs bhuntaajt m hvj; Old-Testament-Exodus-039-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले पबितर-तम्बू, मिलापवाला तम्बू के जम्मो काम पूरा होईस। इसरायलीमन ओ जम्मो काम करिन, जेला करे बर यहोवा ह मूसा ला हुकूम दे रिहिस।|je kism le pbitr-tmbuuʔ milaapvaalaa tmbuu ke ʒmmo kaam puuraa hoiis। israajliimn o ʒmmo kaam krinʔ ʒelaa kre br jhovaa h muusaa laa hukuum de rihis। New-Testament-Mark-010-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चेलामन अऊ जादा चकित होके एक-दूसर ला कहिन, “त फेर कोन ह उद्धार पा सकथे?”|t͡ʃelaamn auu ʒaadaa t͡ʃkit hoke ek-duusr laa khinʔ “t pher kon h uddhaar paa skthe?” Old-Testament-Psalms-145-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओ जम्मो के लकठा म रहिथे, जऊन मन ओला पुकारथें याने कि जऊन मन ओला सच्चई से पुकारथें।|jhovaa h o ʒmmo ke lktthaa m rhitheʔ ʒuun mn olaa pukaarthen jaane ki ʒuun mn olaa st͡ʃt͡ʃii se pukaarthen। Old-Testament-Lamentations-003-058|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, तेंह मोर मामला ला अपन हांथ म लेय; अऊ तेंह मोर जिनगी ला बचाय।|he prbhuuʔ tenh mor maamlaa laa apn haanth m lej; auu tenh mor ʒinɡii laa bt͡ʃaaj। Old-Testament-Leviticus-022-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन पसु म कोनो दोस होवय, ओला झन लानव, काबरकि ओह तुम्हर कोति ले गरहन नइं करे जावय।|ʒuun psu m kono dos hovjʔ olaa ʒhn laanvʔ kaabrki oh tumhr koti le ɡrhn nin kre ʒaavj। Old-Testament-Isaiah-038-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह का कह सकत हंव? ओह मोला कहे हवय, अऊ ओह खुद येला करे हवय। मेंह मन के ये पीरा के कारन जिनगी भर नम्र होके चलहूं।|pr menh kaa kh skt hnv? oh molaa khe hvjʔ auu oh khud jelaa kre hvj। menh mn ke je piiraa ke kaarn ʒinɡii bhr nmr hoke t͡ʃlhuun। Old-Testament-Psalms-102-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दिन भर मोर बईरीमन मोला ताना मारत रहिथें; जऊन मन मोला ताना मारथें, ओमन मोर नांव के उपयोग सराप दे बर करथें।|din bhr mor biiriimn molaa taanaa maart rhithen; ʒuun mn molaa taanaa maarthenʔ omn mor naanv ke upjoɡ sraap de br krthen। Old-Testament-Proverbs-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धि ह मनि ले जादा कीमती अय; जेकर तेंह लालसा करथस, ओमा के कोनो चीज के तुलना ओकर संग नइं करे जा सकय।|buddhi h mni le ʒaadaa kiimtii aj; ʒekr tenh laalsaa krthsʔ omaa ke kono t͡ʃiiʒ ke tulnaa okr snɡ nin kre ʒaa skj। Old-Testament-Proverbs-022-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धनी अऊ गरीब म समान्य बात ये अय: यहोवा ह दूनों ला बनाय हवय।|dhnii auu ɡriib m smaanj baat je aj jhovaa h duunon laa bnaaj hvj। Old-Testament-Job-041-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन पाछू म एक चमकीला धारी छोंड़त जाथे; मानो गहिरा पानी के सफेद बाल हवय।|oh apn paat͡ʃhuu m ek t͡ʃmkiilaa dhaarii t͡ʃhonddʔt ʒaathe; maano ɡhiraa paanii ke sphed baal hvj। Old-Testament-Ezra-009-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर हे हमर परमेसर, अब हमन येकर बाद का कह सकथन? काबरकि हमन तोर ओ हुकूममन ला नइं माने हन,|“pr he hmr prmesrʔ ab hmn jekr baad kaa kh skthn? kaabrki hmn tor o hukuummn laa nin maane hnʔ Old-Testament-Psalms-077-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा के काम ला सुरता करहूं; हव, मेंह बहुंत पहिले के तोर चमतकार के काममन ला सुरता करहूं।|menh jhovaa ke kaam laa surtaa krhuun; hvʔ menh bhunt phile ke tor t͡ʃmtkaar ke kaammn laa surtaa krhuun। Old-Testament-Genesis-039-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ माईलोगन ह ये देखिस कि ओह अपन ओनहा ला ओकर हांथ म छोंड़के घर के बाहिर भाग गे हे,|ʒb o maaiiloɡn h je dekhis ki oh apn onhaa laa okr haanth m t͡ʃhonddʔke ɡhr ke baahir bhaaɡ ɡe heʔ Old-Testament-Judges-008-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले मिदयानीमन इसरायलीमन के अधीन हो गीन अऊ फेर कभू मुड़ नइं उठाईन। अऊ गिदोन के जिनगी भर याने कि चालीस साल तक इसरायल देस म सांति रिहिस।|je kism le midjaaniimn israajliimn ke adhiin ho ɡiin auu pher kbhuu muddʔ nin utthaaiin। auu ɡidon ke ʒinɡii bhr jaane ki t͡ʃaaliis saal tk israajl des m saanti rihis। Old-Testament-Ezekiel-011-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: जऊन देहेंमन ला तुमन उहां फेंक दे हव, ओमन मांस अंय अऊ ये सहर ह बरतन, पर मेंह तुमन ला इहां ले भगा दूहूं।|“ekrseti prmprdhaan jhovaa h je kht he ʒuun dehenmn laa tumn uhaan phenk de hvʔ omn maans anj auu je shr h brtnʔ pr menh tumn laa ihaan le bhɡaa duuhuun। Old-Testament-Ezekiel-020-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हमर बंधुवई के सातवां साल के पांचवां महिना के दसवां दिन इसरायल के कुछू अगुवामन यहोवा ले पुछे बर आईन, अऊ ओमन मोर आघू म बईठ गीन।|hmr bndhuvii ke saatvaan saal ke paant͡ʃvaan mhinaa ke dsvaan din israajl ke kut͡ʃhuu aɡuvaamn jhovaa le put͡ʃhe br aaiinʔ auu omn mor aaɡhuu m biitth ɡiin। Old-Testament-Job-020-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब नामात के रहइया सोपर ह जबाब दीस:|tb naamaat ke rhijaa sopr h ʒbaab diis Old-Testament-Jeremiah-004-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति धरती ह बिलाप करही अऊ ऊपर अकासमन अंधियार हो जाहीं, काबरकि मेंह कहे हवंव अऊ दया नइं देखावंव, मेंह फैसला कर ले हंव अऊ अपन बात ले नइं फिरंव।”|ekrseti dhrtii h bilaap krhii auu uupr akaasmn andhijaar ho ʒaahiinʔ kaabrki menh khe hvnv auu djaa nin dekhaavnvʔ menh phaislaa kr le hnv auu apn baat le nin phirnv।” Old-Testament-Proverbs-017-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घूस देवई ह देवइया के नजर म कोनो ला मोहित करे सहीं अय; ओह सोचथे कि ओला हर जगह सफलता मिलही।|ɡhuus devii h devijaa ke nʒr m kono laa mohit kre shiin aj; oh sot͡ʃthe ki olaa hr ʒɡh sphltaa milhii। Old-Testament-Genesis-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा परमेसर, जऊन ह दिन के ठंडा समय बगीचा म घुमय, ओकर अवाज ओमन ला सुनई दीस। तब आदम अऊ ओकर घरवाली बगीचा के रूखमन के बीच म यहोवा परमेसर ले लुका गीन।|tb jhovaa prmesrʔ ʒuun h din ke tthnddaa smj bɡiit͡ʃaa m ɡhumjʔ okr avaaʒ omn laa sunii diis। tb aadm auu okr ɡhrvaalii bɡiit͡ʃaa ke ruukhmn ke biit͡ʃ m jhovaa prmesr le lukaa ɡiin। Old-Testament-2-Samuel-013-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अबसालोम ह ओकर ले बिनती करते रिहिस, त ओह अमनोन अऊ बाकि जम्मो राजकुमारमन ला ओकर संग पठो दीस।|pr absaalom h okr le bintii krte rihisʔ t oh amnon auu baaki ʒmmo raaʒkumaarmn laa okr snɡ pttho diis। New-Testament-John-014-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन सांति तुम्हर संग छोंड़त हवंव; अपन सांति मेंह तुमन ला देवत हंव। मेंह तुमन ला वइसने नइं देवंव जइसने संसार ह देथे। तुम्हर हिरदय बियाकुल झन होवय अऊ झन डरव।|menh apn saanti tumhr snɡ t͡ʃhonddʔt hvnv; apn saanti menh tumn laa devt hnv। menh tumn laa visne nin devnv ʒisne snsaar h dethe। tumhr hirdj bijaakul ʒhn hovj auu ʒhn ddrv। Old-Testament-Psalms-060-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोन ह मोला गढ़वाले सहर म लानही? कोन ह मोला एदोम देस ले जाही?|kon h molaa ɡddhʔvaale shr m laanhii? kon h molaa edom des le ʒaahii? Old-Testament-1-Samuel-010-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां के रहइया एक मनखे ह जबाब दीस, “अऊ कोन ह ओमन के ददा अय?” एकरसेति येह एक अनमोल बानी बन गीस, “का साऊल घलो अगमजानीमन म ले एक झन अय?”|uhaan ke rhijaa ek mnkhe h ʒbaab diisʔ “auu kon h omn ke ddaa aj?” ekrseti jeh ek anmol baanii bn ɡiisʔ “kaa saauul ɡhlo aɡmʒaaniimn m le ek ʒhn aj?” New-Testament-Mark-014-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चेलामन उदास होके एक-एक करके पुछन लगिन, “का ओह में अंव?”|t͡ʃelaamn udaas hoke ek-ek krke put͡ʃhn lɡinʔ “kaa oh men anv?” Old-Testament-Exodus-025-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये कड़ामन पट्टी के लकठा म रहंय, ताकि ओमा ओ डंडामन ला फंसाय जा सकय, जेमन के उपयोग मेज ला उठाके ले जाय बर होथे।|je kddʔaamn pttttii ke lktthaa m rhnjʔ taaki omaa o ddnddaamn laa phnsaaj ʒaa skjʔ ʒemn ke upjoɡ meʒ laa utthaake le ʒaaj br hothe। Old-Testament-Nehemiah-012-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मतनयाह, बकबुकियाह, ओबदयाह, मसुल्लाम, तलमोन अऊ अक्कूब दुवारपाल रिहिन, जेमन दुवारमन के पास के भंडारघरमन के पहरेदारी करंय।|mtnjaahʔ bkbukijaahʔ obdjaahʔ msullaamʔ tlmon auu akkuub duvaarpaal rihinʔ ʒemn duvaarmn ke paas ke bhnddaarɡhrmn ke phredaarii krnj। New-Testament-Matthew-010-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर कारन, जम्मो मनखेमन तुम्हर ले नफरत करहीं, पर जऊन ह आखिरी तक अडिग बने रहिही, ओकरेच उद्धार होही।|mor kaarnʔ ʒmmo mnkhemn tumhr le nphrt krhiinʔ pr ʒuun h aakhirii tk addiɡ bne rhihiiʔ okret͡ʃ uddhaar hohii। Old-Testament-Psalms-018-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओकर आघू म निरदोस रहे हंव अऊ मेंह अपनआप ला पाप ले दूरिहा रखे हंव।|menh okr aaɡhuu m nirdos rhe hnv auu menh apnaap laa paap le duurihaa rkhe hnv। Old-Testament-Psalms-135-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह धरती के छोर ले बादरमन ला उठाथे; ओह बारिस के संग बिजली पठोथे अऊ अपन भंडारघर ले हवा ला बाहिर लानथे।|oh dhrtii ke t͡ʃhor le baadrmn laa utthaathe; oh baaris ke snɡ biʒlii ptthothe auu apn bhnddaarɡhr le hvaa laa baahir laanthe। New-Testament-1-Peter-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन के सुघरता बाहिरी सिंगार के दुवारा झन होवय, जइसने कि बाल गुंथई, अऊ सोन के जेवर अऊ आने-आने किसम के कपड़ा पहिरई।|tumn ke suɡhrtaa baahirii sinɡaar ke duvaaraa ʒhn hovjʔ ʒisne ki baal ɡunthiiʔ auu son ke ʒevr auu aane-aane kism ke kpddʔaa phirii। Old-Testament-Song-of-Songs-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह का ए, जऊन ह कुहरा के खंभा सहीं सुन्ना जगह ले आवत हे; येह गंधरस अऊ लोहबान के खुसबू ले भरे हवय अऊ बेपारीमन के जम्मो मसाला ले बने हवय?|jeh kaa eʔ ʒuun h kuhraa ke khnbhaa shiin sunnaa ʒɡh le aavt he; jeh ɡndhrs auu lohbaan ke khusbuu le bhre hvj auu bepaariimn ke ʒmmo msaalaa le bne hvj? Old-Testament-Psalms-119-069|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि घमंडी मनखेमन लबारी बात कहिके मोर ऊपर दाग लगाय हवंय, पर मेंह अपन पूरा मन से तोर नियममन ला मानथंव।|haalaaki ɡhmnddii mnkhemn lbaarii baat khike mor uupr daaɡ lɡaaj hvnjʔ pr menh apn puuraa mn se tor nijmmn laa maanthnv। Old-Testament-2-Chronicles-010-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब नबात के बेटा यरोबाम ह येला सुनिस (ओह मिसर देस म रिहिस, जिहां ओह राजा सुलेमान के डर म भागके गे रिहिस), त ओह मिसर ले लहुंट आईस।|ʒb nbaat ke bettaa jrobaam h jelaa sunis (oh misr des m rihisʔ ʒihaan oh raaʒaa sulemaan ke ddr m bhaaɡke ɡe rihis)ʔ t oh misr le lhuntt aaiis। New-Testament-Luke-002-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू के बारे म जो कहे गीस, ओला सुनके ओकर ददा अऊ दाई अचम्भो करिन।|jiisuu ke baare m ʒo khe ɡiisʔ olaa sunke okr ddaa auu daaii at͡ʃmbho krin। New-Testament-Matthew-027-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तेंह तो मंदिर ला गिराके ओला तीन दिन म बनइया अस, अपनआप ला बचा ले। कहूं तेंह परमेसर के बेटा अस, त फेर कुरूस ऊपर ले उतर आ।”|“tenh to mndir laa ɡiraake olaa tiin din m bnijaa asʔ apnaap laa bt͡ʃaa le। khuun tenh prmesr ke bettaa asʔ t pher kuruus uupr le utr aa।” Old-Testament-Psalms-108-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, मोर मन ह अटल हवय; मेंह अपन पूरा आतमा ले गीत गाहूं अऊ बाजा बजाहूं।|he prmesrʔ mor mn h attl hvj; menh apn puuraa aatmaa le ɡiit ɡaahuun auu baaʒaa bʒaahuun। Old-Testament-Judges-018-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन ओकर ले कहिन, “किरपा करके परमेसर ले ये पता लगाके बता कि हमन ला हमर यातरा म सफलता मिलही कि नइं।”|tb omn okr le khinʔ “kirpaa krke prmesr le je ptaa lɡaake btaa ki hmn laa hmr jaatraa m sphltaa milhii ki nin।” Old-Testament-Psalms-053-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर मनखे ह भटक गे हवय, जम्मो झन बिगड़ गे हवंय; अइसे कोनो नइं ए, जऊन ह भलई करथे, एको झन घलो नइं।|hr mnkhe h bhttk ɡe hvjʔ ʒmmo ʒhn biɡddʔ ɡe hvnj; aise kono nin eʔ ʒuun h bhlii krtheʔ eko ʒhn ɡhlo nin। New-Testament-2-Corinthians-006-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला अपन लइका जानके कहथंव कि एकर बदला म, तुमन घलो अपन हिरदय ला खोल देवव। अबिसवासीमन संग साझीदार झन होवव|menh tumn laa apn likaa ʒaanke khthnv ki ekr bdlaa mʔ tumn ɡhlo apn hirdj laa khol devv। abisvaasiimn snɡ saaʒhiidaar ʒhn hovv New-Testament-1-Corinthians-011-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर ला धनबाद देके ओला टोरिस अऊ कहिस, “येह मोर देहें अय, जऊन ह तुम्हर बर अय। मोर सुरता म एही करे करव।”|auu prmesr laa dhnbaad deke olaa ttoris auu khisʔ “jeh mor dehen ajʔ ʒuun h tumhr br aj। mor surtaa m ehii kre krv।” Old-Testament-Job-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन ह अंधियार हो जावय; परमेसर ह ऊपर ले ओकर सुधि झन लेवय; ओकर ऊपर अंजोर झन होवय।|o din h andhijaar ho ʒaavj; prmesr h uupr le okr sudhi ʒhn levj; okr uupr anʒor ʒhn hovj। Old-Testament-Jeremiah-023-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो अगमजानी या कोनो पुरोहित या कोनो अऊ दावा करथे, ‘यहोवा ले ये संदेस आय हवय,’ त मेंह ओमन ला अऊ ओमन के घराना ला सजा दूहूं।|jdi kono aɡmʒaanii jaa kono purohit jaa kono auu daavaa krtheʔ ‘jhovaa le je sndes aaj hvjʔ’ t menh omn laa auu omn ke ɡhraanaa laa sʒaa duuhuun। New-Testament-John-016-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तुमन ला ये जम्मो बात एकरसेति बताय हवंव कि तुम्हर बिसवास ह झन टूटय।|“menh tumn laa je ʒmmo baat ekrseti btaaj hvnv ki tumhr bisvaas h ʒhn ttuuttj। Old-Testament-Genesis-044-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “तब, ठीक हे। तुम्हर कहे मुताबिक होवय। जेकर करा ओ चीज निकलही, ओह मोर दास हो जाही; अऊ बाकि तुमन दोस मुक्त हो जाहू।”|oh khisʔ “tbʔ tthiik he। tumhr khe mutaabik hovj। ʒekr kraa o t͡ʃiiʒ niklhiiʔ oh mor daas ho ʒaahii; auu baaki tumn dos mukt ho ʒaahuu।” Old-Testament-Deuteronomy-002-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त यहोवा ह ओला हमर अधीन कर दीस अऊ हमन ओला ओकर बेटामन अऊ ओकर पूरा सेना सहित मार डारेंन।|t jhovaa h olaa hmr adhiin kr diis auu hmn olaa okr bettaamn auu okr puuraa senaa shit maar ddaarenn। Old-Testament-Joshua-015-060|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर किरयत-बाल, (जऊन ला किरयत-यारीम घलो कहे जाथे) अऊ रब्बा—कुल दू ठन नगर अऊ येमन के गांवमन घलो हवंय।|pher kirjt-baalʔ (ʒuun laa kirjt-jaariim ɡhlo khe ʒaathe) auu rbbaa—kul duu tthn nɡr auu jemn ke ɡaanvmn ɡhlo hvnj। Old-Testament-2-Samuel-003-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह नेर के बेटा अबनेर ला जानत हस; ओह तोला धोखा देय बर, अऊ तोर अवई-जवई अऊ तोर जम्मो काम के भेद लेय बर आय रिहिस।”|tenh ner ke bettaa abner laa ʒaant hs; oh tolaa dhokhaa dej brʔ auu tor avii-ʒvii auu tor ʒmmo kaam ke bhed lej br aaj rihis।” Old-Testament-Numbers-033-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन सलमोना ले चलके पुनोन म डेरा डालिन।|omn slmonaa le t͡ʃlke punon m dderaa ddaalin। New-Testament-John-016-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला जबाब दीस, “आखिर म तुमन बिसवास करेव।|jiisuu h omn laa ʒbaab diisʔ “aakhir m tumn bisvaas krev। Old-Testament-Judges-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे यहोवा, जब तेंह सेईर ले निकलय, जब तेंह एदोम के देस ले आघू बढ़य, त धरती ह कांपिस, अकासमन टूट पड़िन, बादरमन पानी बरसाईन।|“he jhovaaʔ ʒb tenh seiir le nikljʔ ʒb tenh edom ke des le aaɡhuu bddhʔjʔ t dhrtii h kaanpisʔ akaasmn ttuutt pddʔinʔ baadrmn paanii brsaaiin। Old-Testament-Deuteronomy-015-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर सात साल के आखिरी म तुमन करजा ला माफ कर दूहू।|hr saat saal ke aakhirii m tumn krʒaa laa maaph kr duuhuu। Old-Testament-Deuteronomy-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह आगी म ले तुम्हर ले गोठियाईस। तुमन सबद के अवाज तो सुनेव, पर तुमन ला कोनो दिखाई नइं दीस; उहां सिरिप एक अवाज रिहिस।|tb jhovaa h aaɡii m le tumhr le ɡotthijaaiis। tumn sbd ke avaaʒ to sunevʔ pr tumn laa kono dikhaaii nin diis; uhaan sirip ek avaaʒ rihis। Old-Testament-1-Samuel-019-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मीकल ह एक मूरती ला लेके पलंग म सुता दीस, अऊ मुड़ म छेरीमन के कुछू रूआं ला रखके ओकर ऊपर चादर ओढ़ा दीस।|tb miikl h ek muurtii laa leke plnɡ m sutaa diisʔ auu muddʔ m t͡ʃheriimn ke kut͡ʃhuu ruuaan laa rkhke okr uupr t͡ʃaadr oddhʔaa diis। New-Testament-2-Thessalonians-003-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब हमन तुम्हर संग रहेंन, त तुमन ला हुकूम देय रहेंन कि कहूं कोनो मनखे काम नइं करय, त ओह खाय घलो झन पावय।|ʒb hmn tumhr snɡ rhennʔ t tumn laa hukuum dej rhenn ki khuun kono mnkhe kaam nin krjʔ t oh khaaj ɡhlo ʒhn paavj। Old-Testament-Genesis-017-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम ह मुहूं के बल भुइयां म गिरिस; ओह हंसिस अऊ अपन मन म कहिस, “का सौ बछर के मनखे के घलो संतान पईदा होही? का सारा, जऊन ह नब्बे बछर के अय, एक लइका ला जनमही?”|tb abraahm h muhuun ke bl bhuijaan m ɡiris; oh hnsis auu apn mn m khisʔ “kaa sau bt͡ʃhr ke mnkhe ke ɡhlo sntaan piidaa hohii? kaa saaraaʔ ʒuun h nbbe bt͡ʃhr ke ajʔ ek likaa laa ʒnmhii?” New-Testament-1-John-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे लइकामन हो, आवव, हमन सिरिप अपन गोठ अऊ मुहूं ले ही मया नइं करन, पर अपन काम अऊ सत के दुवारा घलो मया करन।|he likaamn hoʔ aavvʔ hmn sirip apn ɡotth auu muhuun le hii mjaa nin krnʔ pr apn kaam auu st ke duvaaraa ɡhlo mjaa krn। Old-Testament-Leviticus-027-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जुबली बछर म ओ खेत ला ओ मनखे ला लहुंटा दिये जावय, जेकर ले ओला बिसाय गे रिहिस, ओ मनखे ला जेकर ओ खेत रिहिस।|ʒublii bt͡ʃhr m o khet laa o mnkhe laa lhunttaa dije ʒaavjʔ ʒekr le olaa bisaaj ɡe rihisʔ o mnkhe laa ʒekr o khet rihis। Old-Testament-Psalms-066-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आवव अऊ देखव कि परमेसर ह का करे हवय, मानव-जाति बर ओकर अद्भूत काममन!|aavv auu dekhv ki prmesr h kaa kre hvjʔ maanv-ʒaati br okr adbhuut kaammn! Old-Testament-Leviticus-004-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ला अपन करे गे पाप के पता चलथे, त जम्मो समाज ह एक ठन बछवा ला पाप-बलिदान के रूप म मिलापवाला तम्बू के आघू म लेके जावय,|auu omn laa apn kre ɡe paap ke ptaa t͡ʃltheʔ t ʒmmo smaaʒ h ek tthn bt͡ʃhvaa laa paap-blidaan ke ruup m milaapvaalaa tmbuu ke aaɡhuu m leke ʒaavjʔ Old-Testament-Joel-001-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह तोला पुकारत हंव, काबरकि सुनसान जगह के चरागनमन ला आगी ह नास कर दे हवय अऊ आगी के लपटा ले मैदान के जम्मो रूखमन जर गे हवंय।|he jhovaaʔ menh tolaa pukaart hnvʔ kaabrki sunsaan ʒɡh ke t͡ʃraaɡnmn laa aaɡii h naas kr de hvj auu aaɡii ke lpttaa le maidaan ke ʒmmo ruukhmn ʒr ɡe hvnj। New-Testament-2-Corinthians-011-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि मोला घमंड करना जरूरी ए, त मेंह ओ बात बर घमंड करहूं, जऊन ह मोर कमजोरी ला देखाथे।|jdi molaa ɡhmndd krnaa ʒruurii eʔ t menh o baat br ɡhmndd krhuunʔ ʒuun h mor kmʒorii laa dekhaathe। New-Testament-Luke-009-061|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक अऊ मनखे ह कहिस, “मेंह तोर पाछू चलहूं, परभू; पर पहिली मोला जावन दे कि मेंह अपन परिवार के मनखेमन ले बिदा होके आवंव।”|ek auu mnkhe h khisʔ “menh tor paat͡ʃhuu t͡ʃlhuunʔ prbhuu; pr philii molaa ʒaavn de ki menh apn privaar ke mnkhemn le bidaa hoke aavnv।” Old-Testament-Psalms-094-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, दुस्टमन कब तक, ओमन कब तक आनंद मनात रहिहीं?|he jhovaaʔ dusttmn kb tkʔ omn kb tk aannd mnaat rhihiin? New-Testament-Matthew-013-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला एक अऊ पटंतर सुनाईस: “स्वरग के राज ह ओ मनखे के सहीं अय, जऊन ह अपन खेत म बने बीजा ला बोईस।|jiisuu h omn laa ek auu pttntr sunaaiis “svrɡ ke raaʒ h o mnkhe ke shiin ajʔ ʒuun h apn khet m bne biiʒaa laa boiis। Old-Testament-Exodus-012-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह इसरायल के जम्मो अगुवामन ला बलाके कहिस, “तुरते जावव अऊ अपन-अपन परिवार बर एक-एक ठन पसु छांट लेवव अऊ फसह के मेढ़ा-पीला के बलि करव।|tb muusaa h israajl ke ʒmmo aɡuvaamn laa blaake khisʔ “turte ʒaavv auu apn-apn privaar br ek-ek tthn psu t͡ʃhaantt levv auu phsh ke meddhʔaa-piilaa ke bli krv। Old-Testament-Psalms-033-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कि ओह ओमन ला मिरतू ले बचाही अऊ अकाल के बेरा म घलो ओमन ला जीयत रखही।|ki oh omn laa mirtuu le bt͡ʃaahii auu akaal ke beraa m ɡhlo omn laa ʒiijt rkhhii। Old-Testament-Psalms-055-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जहां तक मोर बात ए, मेंह परमेसर के नांव लेथंव, अऊ यहोवा ह मोला बचाथे।|pr ʒhaan tk mor baat eʔ menh prmesr ke naanv lethnvʔ auu jhovaa h molaa bt͡ʃaathe। Old-Testament-Genesis-024-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह जबाब दीस, “में तो नाहोर के घरवाली मिलका के जनमाय बेटा बतूएल के बेटी अंव।”|oh ʒbaab diisʔ “men to naahor ke ɡhrvaalii milkaa ke ʒnmaaj bettaa btuuel ke bettii anv।” Old-Testament-Psalms-017-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन सिकार के भूखा एक सिंह सहीं अंय, ओ भयंकर सिंह, जऊन ह ओधा लेके घात म बईठे रहिथे।|omn sikaar ke bhuukhaa ek sinh shiin anjʔ o bhjnkr sinhʔ ʒuun h odhaa leke ɡhaat m biitthe rhithe। New-Testament-Matthew-013-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चेलामन यीसू करा आके ओकर ले पुछिन, “तेंह मनखेमन संग पटंतर म काबर गोठियाथस?”|t͡ʃelaamn jiisuu kraa aake okr le put͡ʃhinʔ “tenh mnkhemn snɡ pttntr m kaabr ɡotthijaaths?” New-Testament-Luke-017-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, सचेत रहव। “यदि तुम्हर भाई ह पाप करथे, त ओला दबकारव, अऊ यदि ओह पछताप करे, त ओला माफ कर देवव।|ekrsetiʔ st͡ʃet rhv। “jdi tumhr bhaaii h paap krtheʔ t olaa dbkaarvʔ auu jdi oh pt͡ʃhtaap kreʔ t olaa maaph kr devv। New-Testament-Romans-011-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओ डारामन ऊपर घमंड झन कर। यदि तेंह घमंड करथस, त ये बात ला सुरता रख कि तेंह जरी ला नइं संभाले हवस, पर जरी ह तोला संभाले हवय।|t o ddaaraamn uupr ɡhmndd ʒhn kr। jdi tenh ɡhmndd krthsʔ t je baat laa surtaa rkh ki tenh ʒrii laa nin snbhaale hvsʔ pr ʒrii h tolaa snbhaale hvj। Old-Testament-Job-013-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह कतेक गलती अऊ पाप करे हवंव? मोला मोर अपराध अऊ मोर पाप ला बता।|menh ktek ɡltii auu paap kre hvnv? molaa mor apraadh auu mor paap laa btaa। Old-Testament-Isaiah-021-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|केदार के धनुसधारी, सूरबीरमन ले थोरकन ही रह जाहीं।” यहोवा, इसरायल के परमेसर ह कहे हवय।|kedaar ke dhnusdhaariiʔ suurbiirmn le thorkn hii rh ʒaahiin।” jhovaaʔ israajl ke prmesr h khe hvj। Old-Testament-Jeremiah-026-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अब तुमन अपन चालचलन अऊ अपन काम ला सुधारव अऊ यहोवा अपन परमेसर के बात ला मानव। तब यहोवा ह नरम होही अऊ ओ बिपत्ति नइं लानही, जेकर घोसना ओह तुम्हर बिरूध करे हवय।|ekrseti ab tumn apn t͡ʃaalt͡ʃln auu apn kaam laa sudhaarv auu jhovaa apn prmesr ke baat laa maanv। tb jhovaa h nrm hohii auu o biptti nin laanhiiʔ ʒekr ɡhosnaa oh tumhr biruudh kre hvj। Old-Testament-Ezekiel-026-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हमर बंधुवई म रहे के बारहवां बछर के गियारहवां महिना के पहिला दिन, यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|hmr bndhuvii m rhe ke baarhvaan bt͡ʃhr ke ɡijaarhvaan mhinaa ke philaa dinʔ jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Jeremiah-015-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिजकियाह के बेटा, यहूदा के राजा मनस्से ह जऊन दुस्ट काम यरूसलेम म करे हवय, ओकर कारन मेंह ओमन ला धरती के जम्मो राजमन म घिनौना कर दूहूं।|hiʒkijaah ke bettaaʔ jhuudaa ke raaʒaa mnsse h ʒuun dustt kaam jruuslem m kre hvjʔ okr kaarn menh omn laa dhrtii ke ʒmmo raaʒmn m ɡhinaunaa kr duuhuun। Old-Testament-2-Kings-011-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|योआस ह अपन धाई के संग यहोवा के मंदिर म छै साल तक लुकाय रिहिस, जब तक कि अतलयाह ह ओ देस म राज करते रिहिस।|joaas h apn dhaaii ke snɡ jhovaa ke mndir m t͡ʃhai saal tk lukaaj rihisʔ ʒb tk ki atljaah h o des m raaʒ krte rihis। Old-Testament-Judges-020-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायल के छांटे गय दस हजार जवान गिबा म आघू आके हमला करिन। उहां अतेक घोर लड़ई होवन लगिस कि बिनयामीनीमन ला पता नइं चलिस कि बिपत्ति ह ओमन के कतेक लकठा म हवय।|tb israajl ke t͡ʃhaantte ɡj ds hʒaar ʒvaan ɡibaa m aaɡhuu aake hmlaa krin। uhaan atek ɡhor lddʔii hovn lɡis ki binjaamiiniimn laa ptaa nin t͡ʃlis ki biptti h omn ke ktek lktthaa m hvj। Old-Testament-1-Kings-015-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन सोन, चांदी अऊ सामानमन ला, ओ अऊ ओकर ददा अरपन करे रिहिन, ओ जम्मो ला ओह यहोवा के मंदिर म ले आईस।|ʒuun sonʔ t͡ʃaandii auu saamaanmn laaʔ o auu okr ddaa arpn kre rihinʔ o ʒmmo laa oh jhovaa ke mndir m le aaiis। Old-Testament-2-Samuel-016-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबसालोम ह हूसै ला कहिस, “का येह तोर मया अय, जेला तेंह अपन संगी बर देखात हस? यदि ओह तोर संगी अय, त फेर तें ओकर संग काबर नइं गेय?”|absaalom h huusai laa khisʔ “kaa jeh tor mjaa ajʔ ʒelaa tenh apn snɡii br dekhaat hs? jdi oh tor snɡii ajʔ t pher ten okr snɡ kaabr nin ɡej?” New-Testament-Romans-012-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने हमर एक देहें हवय अऊ ओकर बहुंते अंग हवंय अऊ हर एक अंग के अलग-अलग काम हवय।|ʒisne hmr ek dehen hvj auu okr bhunte anɡ hvnj auu hr ek anɡ ke alɡ-alɡ kaam hvj। Old-Testament-Proverbs-021-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दोसी मनखे के काम ह टेढ़ा होथे, पर निरदोस मनखे के आचरन ह सीधा होथे।|dosii mnkhe ke kaam h tteddhʔaa hotheʔ pr nirdos mnkhe ke aat͡ʃrn h siidhaa hothe। Old-Testament-1-Samuel-025-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दाऊद के जवानमन उहां हबरिन, त ओमन दाऊद के नांव म नाबाल ला ये संदेस देके इंतजार करिन।|ʒb daauud ke ʒvaanmn uhaan hbrinʔ t omn daauud ke naanv m naabaal laa je sndes deke intʒaar krin। Old-Testament-Deuteronomy-018-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुम्हर बर तुम्हर बीच ले, तुम्हर संगी इसरायलीमन ले मोर सहीं एक अगमजानी ठाढ़ करही। तुमन ओकर बात जरूर सुनव।|jhovaa tumhr prmesr h tumhr br tumhr biit͡ʃ leʔ tumhr snɡii israajliimn le mor shiin ek aɡmʒaanii tthaaddhʔ krhii। tumn okr baat ʒruur sunv। Old-Testament-Psalms-143-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मोर आतमा ह भीतरे-भीतर बियाकुल होवत हे, मोर मन ह भीतरे-भीतर भयभीत हवय।|ekrseti mor aatmaa h bhiitre-bhiitr bijaakul hovt heʔ mor mn h bhiitre-bhiitr bhjbhiit hvj। Old-Testament-1-Kings-008-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|करूबमन अपन डेनामन ला सन्दूक के ऊपर फईलाय रिहिन अऊ सन्दूक अऊ ओकर बोहे के डंडामन ला छाया करत रिहिन।|kruubmn apn ddenaamn laa snduuk ke uupr phiilaaj rihin auu snduuk auu okr bohe ke ddnddaamn laa t͡ʃhaajaa krt rihin। Old-Testament-Genesis-045-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब तुमन जल्दी करके मोर ददा करा जावव अऊ ओला कहव, ‘तोर बेटा यूसुफ ह अइसन कहत हे: परमेसर ह मोला जम्मो मिसर देस के मालिक बनाय हे। तें बिगर देरी करे मोर करा चले आ।|ab tumn ʒldii krke mor ddaa kraa ʒaavv auu olaa khvʔ ‘tor bettaa juusuph h aisn kht he prmesr h molaa ʒmmo misr des ke maalik bnaaj he। ten biɡr derii kre mor kraa t͡ʃle aa। Old-Testament-Exodus-031-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि ओह सोन, चांदी अऊ कांसा के कलात्मक नमूना बनावय,|taaki oh sonʔ t͡ʃaandii auu kaansaa ke klaatmk nmuunaa bnaavjʔ New-Testament-John-012-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां यीसू के आदर म एक भोज तियार करे गीस। मारथा ह सेवा करत रहय, अऊ लाजर ह ओमन ले एक झन रहय, जऊन ह यीसू के संग खावत रहय।|uhaan jiisuu ke aadr m ek bhoʒ tijaar kre ɡiis। maarthaa h sevaa krt rhjʔ auu laaʒr h omn le ek ʒhn rhjʔ ʒuun h jiisuu ke snɡ khaavt rhj। New-Testament-John-015-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर जब मददगार ह आही, जऊन ला मेंह ददा के इहां ले तुमन करा पठोहूं। ओह सत के आतमा ए, जऊन ह ददा म ले निकलथे। ओह मोर बारे म गवाही दीही।|“pr ʒb mddɡaar h aahiiʔ ʒuun laa menh ddaa ke ihaan le tumn kraa ptthohuun। oh st ke aatmaa eʔ ʒuun h ddaa m le niklthe। oh mor baare m ɡvaahii diihii। Old-Testament-Job-038-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बिहनियां के तारामन एक संग गाईन अऊ जम्मो स्वरगदूतमन आनंद के मारे चिचियाईन?|ʒb bihnijaan ke taaraamn ek snɡ ɡaaiin auu ʒmmo svrɡduutmn aannd ke maare t͡ʃit͡ʃijaaiin? New-Testament-John-011-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मारथा ह सुनिस कि यीसू ह आवत हवय, त ओह ओकर ले भेंट करे बर गीस, पर मरियम ह घरेच म बईठे रहय।|ʒb maarthaa h sunis ki jiisuu h aavt hvjʔ t oh okr le bhentt kre br ɡiisʔ pr mrijm h ɡhret͡ʃ m biitthe rhj। Old-Testament-Numbers-012-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “का यहोवा ह सिरिप मूसा के दुवारा ही बात करे हवय? का ओह हमर दुवारा घलो बात नइं करे हवय?” अऊ यहोवा ह ये बात ला सुनिस।|omn khinʔ “kaa jhovaa h sirip muusaa ke duvaaraa hii baat kre hvj? kaa oh hmr duvaaraa ɡhlo baat nin kre hvj?” auu jhovaa h je baat laa sunis। Old-Testament-Job-021-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कहे जाथे, ‘परमेसर ह दुस्टमन के सजा ला ओमन के लइकामन बर कुढ़ोके रखथे।’ ओला दुस्टमन ले बदला लेवन दव, ताकि ओमन खुद अनुभव करंय!|je khe ʒaatheʔ ‘prmesr h dusttmn ke sʒaa laa omn ke likaamn br kuddhʔoke rkhthe।’ olaa dusttmn le bdlaa levn dvʔ taaki omn khud anubhv krnj! New-Testament-2-Timothy-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हमर परभू के गवाही दे बर झन लजा अऊ न मोर बर लजा, जऊन ह परभू खातिर कैदी अंव। पर परमेसर के सामर्थ के दुवारा सुघर संदेस बर दुख उठाय म मोर संग हो ले।|ekrsetiʔ hmr prbhuu ke ɡvaahii de br ʒhn lʒaa auu n mor br lʒaaʔ ʒuun h prbhuu khaatir kaidii anv। pr prmesr ke saamrth ke duvaaraa suɡhr sndes br dukh utthaaj m mor snɡ ho le। Old-Testament-Job-017-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं कोनो अपन लाभ बर अपन संगीमन के चारी-चुगली करथे, त ओकर लइकामन के आंखीमन फूट जाहीं।|khuun kono apn laabh br apn snɡiimn ke t͡ʃaarii-t͡ʃuɡlii krtheʔ t okr likaamn ke aankhiimn phuutt ʒaahiin। Old-Testament-Proverbs-006-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मार खाथे अऊ अपमानित होथे, अऊ ओकर कलंक ह कभू नइं मिटय।|oh maar khaathe auu apmaanit hotheʔ auu okr klnk h kbhuu nin mittj। Old-Testament-Exodus-003-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह अपन हांथ बढ़ाहूं अऊ मिसरीमन के बीच ओ जम्मो अद्भूत काम करके ओमन ला मारहूं, ओकर बाद, ओह तुमन ला जावन दीही।|ekrseti menh apn haanth bddhʔaahuun auu misriimn ke biit͡ʃ o ʒmmo adbhuut kaam krke omn laa maarhuunʔ okr baadʔ oh tumn laa ʒaavn diihii। New-Testament-Luke-024-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन एक-दूसर ला कहिन, “का हमर मन म एक किसम के उत्साह नइं होवत रिहिस, जब ओह डहार म हमर ले गोठियावत रिहिस अऊ हमन ला परमेसर के बचन समझावत रिहिस?”|omn ek-duusr laa khinʔ “kaa hmr mn m ek kism ke utsaah nin hovt rihisʔ ʒb oh ddhaar m hmr le ɡotthijaavt rihis auu hmn laa prmesr ke bt͡ʃn smʒhaavt rihis?” New-Testament-John-004-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ सहर के बहुंत सामरी मनखेमन यीसू ऊपर बिसवास करिन, काबरकि ओ माईलोगन ह ये बताय रिहिस, “ओह मोला ओ जम्मो बात बता दीस, जेला मेंह करे हवंव।”|o shr ke bhunt saamrii mnkhemn jiisuu uupr bisvaas krinʔ kaabrki o maaiiloɡn h je btaaj rihisʔ “oh molaa o ʒmmo baat btaa diisʔ ʒelaa menh kre hvnv।” Old-Testament-Amos-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“बेतेल नगर म जाके पाप करव; अऊ गिलगाल नगर म जाके अऊ जादा पाप करव। अपन बलिदान ला रोज बड़े बिहनियां अऊ अपन दसमांस ला हर तीसरा साल + 4:4 या दिन लाने करव।|“betel nɡr m ʒaake paap krv; auu ɡilɡaal nɡr m ʒaake auu ʒaadaa paap krv। apn blidaan laa roʒ bddʔe bihnijaan auu apn dsmaans laa hr tiisraa saal + jaa din laane krv। New-Testament-Matthew-024-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति जब तुमन ‘ओ बिनासकारी घिन चीज’ ला पबितर स्थान म ठाढ़े देखव, + 24:15 \\+xt दानि 9:27; 11:31; 12:11\\+xt* जेकर बारे म अगमजानी दानिएल ह कहे हवय, त पढ़इया ह समझ जावय।|“ekrseti ʒb tumn ‘o binaaskaarii ɡhin t͡ʃiiʒ’ laa pbitr sthaan m tthaaddhʔe dekhvʔ + \\+xt daani ; ; \\+xt* ʒekr baare m aɡmʒaanii daaniel h khe hvjʔ t pddhʔijaa h smʒh ʒaavj। Old-Testament-Nehemiah-012-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर एपरैम दुवार, यसाना दुवार, मछरी दुवार, हनानेल के मीनार अऊ सौ के मीनार ले होवत भेड़ दुवार तक गेंन। पहरेदार के दुवार करा ओमन रूक गीन।|pher epraim duvaarʔ jsaanaa duvaarʔ mt͡ʃhrii duvaarʔ hnaanel ke miinaar auu sau ke miinaar le hovt bheddʔ duvaar tk ɡenn। phredaar ke duvaar kraa omn ruuk ɡiin। Old-Testament-Nehemiah-011-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन ओ जम्मो के परसंसा करिन, जऊन मन अपन ईछा ले यरूसलेम म रहे बर तियार होईन।|mnkhemn o ʒmmo ke prsnsaa krinʔ ʒuun mn apn iit͡ʃhaa le jruuslem m rhe br tijaar hoiin। Old-Testament-Isaiah-057-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोर धरमीपन अऊ तोर करम ला परगट कर दूहूं, पर ओमन ले तोला कुछू फायदा नइं होवय।|menh tor dhrmiipn auu tor krm laa prɡtt kr duuhuunʔ pr omn le tolaa kut͡ʃhuu phaajdaa nin hovj। Old-Testament-Psalms-078-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एपरैम के मनखेमन हालाकि धनुस धरे रिहिन, पर लड़ई के दिन ओमन वापिस भाग गीन;|epraim ke mnkhemn haalaaki dhnus dhre rihinʔ pr lddʔii ke din omn vaapis bhaaɡ ɡiin; Old-Testament-Jeremiah-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहूदा अऊ यरूसलेम म घोसना करके कहव: ‘देस के जम्मो अंग तुरही बजावव!’ चिचियाके ये कहव: ‘एक संग जूरव! आवव, हमन गढ़वाले सहरमन म भाग जावन!’|“jhuudaa auu jruuslem m ɡhosnaa krke khv ‘des ke ʒmmo anɡ turhii bʒaavv!’ t͡ʃit͡ʃijaake je khv ‘ek snɡ ʒuurv! aavvʔ hmn ɡddhʔvaale shrmn m bhaaɡ ʒaavn!’ New-Testament-Luke-010-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां के बेमार मनखेमन ला बने करव अऊ ओमन ला कहव, ‘परमेसर के राज ह तुम्हर लकठा म आ गे हवय।’|uhaan ke bemaar mnkhemn laa bne krv auu omn laa khvʔ ‘prmesr ke raaʒ h tumhr lktthaa m aa ɡe hvj।’ Old-Testament-Nehemiah-013-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, ये काम बर तेंह मोला सुरता रखबे, अऊ जऊन काम मेंह ईमानदारी से अपन परमेसर के घर अऊ येकर सेवा म करे हवंव, ओला झन मिटा देबे।|he mor prmesrʔ je kaam br tenh molaa surtaa rkhbeʔ auu ʒuun kaam menh iimaandaarii se apn prmesr ke ɡhr auu jekr sevaa m kre hvnvʔ olaa ʒhn mittaa debe। Old-Testament-Psalms-106-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन हमर पुरखामन सहीं पाप करे हन; हमन गलत काम करे हन अऊ दुस्टता करे हन।|hmn hmr purkhaamn shiin paap kre hn; hmn ɡlt kaam kre hn auu dustttaa kre hn। Old-Testament-Judges-010-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन आने देवतामन ला अपन बीच ले निकाल दीन अऊ यहोवा के सेवा करिन। अऊ ओह इसरायलीमन के दुरगति ला देख नइं सकिस।|tb omn aane devtaamn laa apn biit͡ʃ le nikaal diin auu jhovaa ke sevaa krin। auu oh israajliimn ke durɡti laa dekh nin skis। Old-Testament-Genesis-048-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेंह तोला तोर भाईमन ले एक ठन जादा पहाड़ी जमीन + 48:22 पहाड़ी जमीन इबरानी म सकेम नांव के जगह सहीं देवत हंव, जेला मेंह अमोरीमन ले अपन तलवार अऊ धनुस के बल म ले रहेंव।”|auu menh tolaa tor bhaaiimn le ek tthn ʒaadaa phaaddʔii ʒmiin + phaaddʔii ʒmiin ibraanii m skem naanv ke ʒɡh shiin devt hnvʔ ʒelaa menh amoriimn le apn tlvaar auu dhnus ke bl m le rhenv।” Old-Testament-Numbers-035-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ नगरमन बदला लेवइया मनखे ले सरन के जगह होहीं, ताकि सभा के आघू म जांच होय के पहिली ओला झन मार डारे जावय।|o nɡrmn bdlaa levijaa mnkhe le srn ke ʒɡh hohiinʔ taaki sbhaa ke aaɡhuu m ʒaant͡ʃ hoj ke philii olaa ʒhn maar ddaare ʒaavj। Old-Testament-1-Chronicles-002-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेसरोन के बड़े बेटा यरहमेल के बेटामन: ओकर बड़े बेटा राम, बूना, ओरेन, ओसेम अऊ अहियाह।|hesron ke bddʔe bettaa jrhmel ke bettaamn okr bddʔe bettaa raamʔ buunaaʔ orenʔ osem auu ahijaah। Old-Testament-Jeremiah-005-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये घोसना करत हे, “तभो ले ओ दिनमन म घलो, मेंह तुमन ला पूरा नास नइं करंव।|jhovaa h je ɡhosnaa krt heʔ “tbho le o dinmn m ɡhloʔ menh tumn laa puuraa naas nin krnv। New-Testament-Mark-015-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह जानत रिहिस कि मुखिया पुरोहितमन यीसू ला जलन के कारन पकड़वाय रिहिन।|kaabrki oh ʒaant rihis ki mukhijaa purohitmn jiisuu laa ʒln ke kaarn pkddʔvaaj rihin। Old-Testament-Genesis-038-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह यहूदा करा वापिस जाके कहिस, “मोला ओह नइं मिलिस; अऊ उहां रहइया मनखेमन कहिन, ‘इहां कोनो मंदिर के बेस्या नइं रिहिस।’ ”|ekrseti oh jhuudaa kraa vaapis ʒaake khisʔ “molaa oh nin milis; auu uhaan rhijaa mnkhemn khinʔ ‘ihaan kono mndir ke besjaa nin rihis।’ ” New-Testament-1-John-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर दुवारा हमन जानबो कि हमन सत म हवन अऊ परमेसर के आघू म हमर हिरदय ला भरोसा होही,|ekr duvaaraa hmn ʒaanbo ki hmn st m hvn auu prmesr ke aaɡhuu m hmr hirdj laa bhrosaa hohiiʔ Old-Testament-Psalms-107-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह पीयासन के पीयास बुझाथे अऊ भूखन ला बने चीजमन ले संतोस करथे।|kaabrki oh piijaasn ke piijaas buʒhaathe auu bhuukhn laa bne t͡ʃiiʒmn le sntos krthe। Old-Testament-Psalms-084-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, सर्वसक्तिमान परमेसर, मोर पराथना ला सुन; हे याकूब के परमेसर, मोर बात ला सुन।|he jhovaaʔ srvsktimaan prmesrʔ mor praathnaa laa sun; he jaakuub ke prmesrʔ mor baat laa sun। Old-Testament-Genesis-036-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति एसाव याने कि एदोम ह सेईर नांव के पहाड़ी देस म रहे लगिस।|ekrseti esaav jaane ki edom h seiir naanv ke phaaddʔii des m rhe lɡis। New-Testament-1-Corinthians-015-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब जबकि ये परचार करे जावथे कि मसीह ह मरे म ले जी उठिस, तब तुमन ले कुछू झन कइसने कहिथव कि मरे मनखेमन फेर नइं जी उठंय?|ab ʒbki je prt͡ʃaar kre ʒaavthe ki msiih h mre m le ʒii utthisʔ tb tumn le kut͡ʃhuu ʒhn kisne khithv ki mre mnkhemn pher nin ʒii utthnj? Old-Testament-Zechariah-002-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे सियोन! आ, तें जऊन ह बेटी बेबिलोन म रहिथस, बचके भाग निकल!”|“he sijon! aaʔ ten ʒuun h bettii bebilon m rhithsʔ bt͡ʃke bhaaɡ nikl!” Old-Testament-Joshua-021-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये नगरमन हारून के ओ संतानमन ला दिये गीस, जेमन लेवी के कहाती कुलमन ले रिहिन, काबरकि पहिली चिट्ठी ओही मन के नांव म निकले रिहिस:|je nɡrmn haaruun ke o sntaanmn laa dije ɡiisʔ ʒemn levii ke khaatii kulmn le rihinʔ kaabrki philii t͡ʃitttthii ohii mn ke naanv m nikle rihis Old-Testament-2-Chronicles-024-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदा अऊ यरूसलेम म घोसना करे गीस कि मनखेमन यहोवा करा ओ लगान ला लानंय, जेला परमेसर के सेवक मूसा ह सुन्ना जगह म इसरायल ऊपर लगाय रिहिस।|tb jhuudaa auu jruuslem m ɡhosnaa kre ɡiis ki mnkhemn jhovaa kraa o lɡaan laa laannjʔ ʒelaa prmesr ke sevk muusaa h sunnaa ʒɡh m israajl uupr lɡaaj rihis। Old-Testament-Psalms-127-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि घर ला यहोवा ह नइं बनावय, त ओकर बनानेवालामन के मेहनत ह बेकार होथे। यदि सहर के पहरेदारी यहोवा ह नइं करय, त पहरेदारमन के पहरेदारी ह बेकार होथे।|jdi ɡhr laa jhovaa h nin bnaavjʔ t okr bnaanevaalaamn ke mehnt h bekaar hothe। jdi shr ke phredaarii jhovaa h nin krjʔ t phredaarmn ke phredaarii h bekaar hothe। Old-Testament-Judges-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओहीच दिन दबोरा अऊ अबीनोम के बेटा बाराक ये गीत गाईन:|ohiit͡ʃ din dboraa auu abiinom ke bettaa baaraak je ɡiit ɡaaiin Old-Testament-Genesis-050-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन पूरा चालीस दिन तक सुगंधित रसायन लगाईन, काबरकि कोनो लास म सुगंधित रसायन लगाय बर अतेक दिन के जरूरत परय। अऊ मिसरी मनखेमन ओकर बर सत्तर दिन तक बिलाप करिन।|omn puuraa t͡ʃaaliis din tk suɡndhit rsaajn lɡaaiinʔ kaabrki kono laas m suɡndhit rsaajn lɡaaj br atek din ke ʒruurt prj। auu misrii mnkhemn okr br sttr din tk bilaap krin। New-Testament-Colossians-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन मसीह यीसू ला परभू मान ले हवव, त ओहीच म अपन जिनगी बितावव।|ʒb tumn msiih jiisuu laa prbhuu maan le hvvʔ t ohiit͡ʃ m apn ʒinɡii bitaavv। Old-Testament-Psalms-024-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसने ही होथे ओमन के पीढ़ी, जऊन मन परमेसर के खोज करथें, हे याकूब के परमेसर, जऊन मन तोर दरसन के खोज म रहिथें।|aisne hii hothe omn ke piiddhʔiiʔ ʒuun mn prmesr ke khoʒ krthenʔ he jaakuub ke prmesrʔ ʒuun mn tor drsn ke khoʒ m rhithen। Old-Testament-Daniel-002-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह राजा के अधिकारी ले पुछिस, “राजा ह अइसे कठोर आदेस काबर निकाले हवय?” तब अरयोक ह दानिएल ला जम्मो बात बताईस।|oh raaʒaa ke adhikaarii le put͡ʃhisʔ “raaʒaa h aise ktthor aades kaabr nikaale hvj?” tb arjok h daaniel laa ʒmmo baat btaaiis। Old-Testament-Psalms-105-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन गनती म थोरकन ही रिहिन, वास्तव म थोरकन रिहिन, अऊ ओ देस म अजनबी रिहिन,|ʒb omn ɡntii m thorkn hii rihinʔ vaastv m thorkn rihinʔ auu o des m aʒnbii rihinʔ Old-Testament-1-Samuel-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखेमन वइसनेच करिन। ओमन वइसने दू ठन गाय लेके गाड़ी म फांद दीन अऊ ओमन के बछरूमन ला बाड़ा म बांध दीन।|o mnkhemn visnet͡ʃ krin। omn visne duu tthn ɡaaj leke ɡaaddʔii m phaand diin auu omn ke bt͡ʃhruumn laa baaddʔaa m baandh diin। Old-Testament-Psalms-120-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे धोखा देवइया जीभ, तोर संग परमेसर ह का करही, अऊ येकर अलावा अऊ का होही?|he dhokhaa devijaa ʒiibhʔ tor snɡ prmesr h kaa krhiiʔ auu jekr alaavaa auu kaa hohii? New-Testament-Revelation-001-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति, जऊन कुछू तेंह देखे हवस, जऊन ह अभी होवत हवय, अऊ जऊन ह एकर बाद होवइया हवय, ओ जम्मो बात ला लिख ले।|“ekrsetiʔ ʒuun kut͡ʃhuu tenh dekhe hvsʔ ʒuun h abhii hovt hvjʔ auu ʒuun h ekr baad hovijaa hvjʔ o ʒmmo baat laa likh le। Old-Testament-Psalms-083-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|वइसे तेंह अपन आंधी ले ओमन के पीछा कर अऊ अपन तूफान ले ओमन ला भयभीत कर।|vise tenh apn aandhii le omn ke piit͡ʃhaa kr auu apn tuuphaan le omn laa bhjbhiit kr। New-Testament-Mark-014-056|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बहुंते झन ओकर बिरूध लबारी गवाही दीन, पर ओमन के गोठ एक-दूसर के संग मेल नइं खाईस।|bhunte ʒhn okr biruudh lbaarii ɡvaahii diinʔ pr omn ke ɡotth ek-duusr ke snɡ mel nin khaaiis। Old-Testament-Proverbs-003-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान मनखेमन आदरमान पाथें, पर मुरूखमन के सिरिप अपमान होथे।|buddhimaan mnkhemn aadrmaan paathenʔ pr muruukhmn ke sirip apmaan hothe। Old-Testament-Esther-009-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एस्तर के हुकूम ह पुरीम के बारे म ये नियममन ला मजबूत करिस, अऊ येला किताब म लिखके रखे गीस।|estr ke hukuum h puriim ke baare m je nijmmn laa mʒbuut krisʔ auu jelaa kitaab m likhke rkhe ɡiis। New-Testament-Revelation-011-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूसरा बिपत्ति बीत गीस, पर देखव! तीसरा बिपत्ति ह जल्दी अवइया हवय। सातवां तुरही|duusraa biptti biit ɡiisʔ pr dekhv! tiisraa biptti h ʒldii avijaa hvj। saatvaan turhii New-Testament-Luke-023-056|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन घर वापिस गीन अऊ यीसू के देहें बर मसाला के लेप अऊ खुसबूदार तेल तियार करिन। पर ओमन कानून के मुताबिक बिसराम के दिन सुरताईन।|tb omn ɡhr vaapis ɡiin auu jiisuu ke dehen br msaalaa ke lep auu khusbuudaar tel tijaar krin। pr omn kaanuun ke mutaabik bisraam ke din surtaaiin। Old-Testament-Exodus-007-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा अऊ हारून वइसनेच करिन जइसने यहोवा ह ओमन ला हुकूम दे रिहिस।|muusaa auu haaruun visnet͡ʃ krin ʒisne jhovaa h omn laa hukuum de rihis। Old-Testament-Ezekiel-046-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ मनखे ह मोला कहिस, “येमन रंधनी खोली अंय, जिहां मंदिर म सेवा करइया लेवीमन, मनखेमन के चघाय बलिदानमन ला रांधंय।”|o mnkhe h molaa khisʔ “jemn rndhnii kholii anjʔ ʒihaan mndir m sevaa krijaa leviimnʔ mnkhemn ke t͡ʃɡhaaj blidaanmn laa raandhnj।” New-Testament-2-Corinthians-011-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबर? का एकरसेति कि मेंह तुम्हर ले मया नइं करंव? परमेसर ह जानत हवय कि मेंह तुम्हर ले मया करथंव।|kaabr? kaa ekrseti ki menh tumhr le mjaa nin krnv? prmesr h ʒaant hvj ki menh tumhr le mjaa krthnv। Old-Testament-Genesis-044-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का येह ओ कटोरा नो हय, जेमा मोर मालिक पीथे अऊ अगम के बात कहे बर घलो एकर उपयोग करथे? तुमन एक दुस्ट काम करे हव।’ ”|kaa jeh o kttoraa no hjʔ ʒemaa mor maalik piithe auu aɡm ke baat khe br ɡhlo ekr upjoɡ krthe? tumn ek dustt kaam kre hv।’ ” Old-Testament-Numbers-033-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओमन दीबोन-गाद ले चलके अलमोन-दिबलातैम म डेरा डालिन।|pher omn diibon-ɡaad le t͡ʃlke almon-diblaataim m dderaa ddaalin। Old-Testament-Isaiah-025-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तुम्हर ऊंच गढ़वाले दीवारमन ला खाल्हे ले आही अऊ खाल्हे गिरा दीही; ओह ओमन ला भुइयां म ले आही, अऊ माटी म मिला दीही।|oh tumhr uunt͡ʃ ɡddhʔvaale diivaarmn laa khaalhe le aahii auu khaalhe ɡiraa diihii; oh omn laa bhuijaan m le aahiiʔ auu maattii m milaa diihii। Old-Testament-Leviticus-025-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक-दूसर ले फायदा झन लेवव, पर अपन परमेसर के भय मानव। मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव।|ek-duusr le phaajdaa ʒhn levvʔ pr apn prmesr ke bhj maanv। menh jhovaa tumhr prmesr anv। Old-Testament-Job-028-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|न सोन, न कांच के तुलना येकर संग करे जा सकथे, न ही सोन के जेवर के बलदा म येह मिल सकथे।|n sonʔ n kaant͡ʃ ke tulnaa jekr snɡ kre ʒaa sktheʔ n hii son ke ʒevr ke bldaa m jeh mil skthe। New-Testament-Colossians-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, अपन ओ सुभावमन ला मार डारव, जऊन मन संसारिक अंय—जइसने कि बेभिचार, असुधता, काम-वासना, खराप लालसा अऊ लोभ जऊन ह मूरती-पूजा सहीं अय।|ekrsetiʔ apn o subhaavmn laa maar ddaarvʔ ʒuun mn snsaarik anj—ʒisne ki bebhit͡ʃaarʔ asudhtaaʔ kaam-vaasnaaʔ khraap laalsaa auu lobh ʒuun h muurtii-puuʒaa shiin aj। Old-Testament-Numbers-016-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह कोरह ले कहिस, “तें अऊ तोर जम्मो मंडली ला कल यहोवा के आघू म आना हे—तें अऊ तोर संगीमन अऊ हारून।|muusaa h korh le khisʔ “ten auu tor ʒmmo mnddlii laa kl jhovaa ke aaɡhuu m aanaa he—ten auu tor snɡiimn auu haaruun। Old-Testament-Jeremiah-051-056|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक नास करइया ह बेबिलोन के बिरूध आही; ओकर योद्धामन पकड़ लिये जाहीं, अऊ ओमन के धनुसमन ला टोर दिये जाही। काबरकि यहोवा ह बदला लेवइया परमेसर अय; ओह पूरा बदला लीही।|ek naas krijaa h bebilon ke biruudh aahii; okr joddhaamn pkddʔ lije ʒaahiinʔ auu omn ke dhnusmn laa ttor dije ʒaahii। kaabrki jhovaa h bdlaa levijaa prmesr aj; oh puuraa bdlaa liihii। Old-Testament-Ezekiel-038-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तेंह अपन जगह बहुंत दूरिहा उत्तर दिग ले आबे, तोर संग बहुंत जाति के मनखेमन होहीं, ओ जम्मो घोड़ामन म चघके आहीं; येह एक बड़े उपदरवी भीड़, एक सक्तिसाली सेना होही।|tenh apn ʒɡh bhunt duurihaa uttr diɡ le aabeʔ tor snɡ bhunt ʒaati ke mnkhemn hohiinʔ o ʒmmo ɡhoddʔaamn m t͡ʃɡhke aahiin; jeh ek bddʔe updrvii bhiiddʔʔ ek sktisaalii senaa hohii। Old-Testament-Leviticus-007-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह हर किसम के रोटी म ले एक-एक ठन रोटी बलिदान के रूप म लानय; येह यहोवा के हिस्सा होही; येह ओ पुरोहित के अय, जऊन ह मेल-बलिदान के लहू ला बेदी के चारों कोति छिंचथे।|oh hr kism ke rottii m le ek-ek tthn rottii blidaan ke ruup m laanj; jeh jhovaa ke hissaa hohii; jeh o purohit ke ajʔ ʒuun h mel-blidaan ke lhuu laa bedii ke t͡ʃaaron koti t͡ʃhint͡ʃthe। New-Testament-Mark-010-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ये सुनके कि नासरत के यीसू अय, चिचियाके कहिस, “हे यीसू, दाऊद के संतान, मोर ऊपर दया कर!”|oh je sunke ki naasrt ke jiisuu ajʔ t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “he jiisuuʔ daauud ke sntaanʔ mor uupr djaa kr!” New-Testament-John-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओतकीच बेरा, एक सामरी माईलोगन ह ओ कुआं ले पानी भरे बर आईस, त यीसू ह ओला कहिस, “मोला, पीये बर थोरकन पानी दे ओ।”|otkiit͡ʃ beraaʔ ek saamrii maaiiloɡn h o kuaan le paanii bhre br aaiisʔ t jiisuu h olaa khisʔ “molaaʔ piije br thorkn paanii de o।” Old-Testament-Isaiah-036-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमात अऊ अरपाद के देवतामन कहां हवंय? सपरवैम के देवतामन कहां हवंय? का ओमन सामरिया ला मोर हांथ ले बचाय हवंय?|hmaat auu arpaad ke devtaamn khaan hvnj? sprvaim ke devtaamn khaan hvnj? kaa omn saamrijaa laa mor haanth le bt͡ʃaaj hvnj? New-Testament-Galatians-002-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के अधीन होवई बर हमन एक छिन बर घलो तियार नइं रहेंन, ताकि सुघर संदेस के सच्चई ह तुमन म बने रहय।|omn ke adhiin hovii br hmn ek t͡ʃhin br ɡhlo tijaar nin rhennʔ taaki suɡhr sndes ke st͡ʃt͡ʃii h tumn m bne rhj। Old-Testament-Ecclesiastes-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जनम लेय के एक समय अऊ मरे के एक समय, बीजा या पऊधा लगाय के एक समय अऊ लगाय ला उखाने के एक समय,|ʒnm lej ke ek smj auu mre ke ek smjʔ biiʒaa jaa puudhaa lɡaaj ke ek smj auu lɡaaj laa ukhaane ke ek smjʔ Old-Testament-Proverbs-015-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान बेटा ले ददा ह आनंदित होथे, पर मुरूख मनखे ह अपन दाई ला तुछ समझथे।|buddhimaan bettaa le ddaa h aanndit hotheʔ pr muruukh mnkhe h apn daaii laa tut͡ʃh smʒhthe। Old-Testament-2-Chronicles-028-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब मोर बात ला सुनव! अपन संगी इसरायलीमन ला वापिस भेज दव, जेला तुमन कैदी के रूप म ले आय हवव, काबरकि यहोवा के भयंकर कोरोध तुम्हर ऊपर हवय।”|ab mor baat laa sunv! apn snɡii israajliimn laa vaapis bheʒ dvʔ ʒelaa tumn kaidii ke ruup m le aaj hvvʔ kaabrki jhovaa ke bhjnkr korodh tumhr uupr hvj।” Old-Testament-Genesis-043-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायल ह पुछिस, “तुमन ओ मनखे ला ये बताके कि तुम्हर एक झन अऊ भाई हवय, काबर मोर ऊपर ये समस्या लानेव?”|tb israajl h put͡ʃhisʔ “tumn o mnkhe laa je btaake ki tumhr ek ʒhn auu bhaaii hvjʔ kaabr mor uupr je smsjaa laanev?” Old-Testament-Job-038-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह धरती के बिस्तार ला समझे हस? कहूं तेंह ये जम्मो ला जानथस, त मोला बता।|kaa tenh dhrtii ke bistaar laa smʒhe hs? khuun tenh je ʒmmo laa ʒaanthsʔ t molaa btaa। New-Testament-Matthew-007-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन ह मांगथे, ओला मिलथे; जऊन ह खोजथे, ओह पाथे; अऊ जऊन ह खटखटाथे, ओकर खातिर कपाट ला खोले जाथे।|kaabrki ʒuun h maanɡtheʔ olaa milthe; ʒuun h khoʒtheʔ oh paathe; auu ʒuun h khttkhttaatheʔ okr khaatir kpaatt laa khole ʒaathe। Old-Testament-Ezekiel-032-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोर मांस ला पहाड़मन म फईला दूहूं अऊ घाटीमन ला तोर बांचे भागमन ले भर दूहूं।|menh tor maans laa phaaddʔmn m phiilaa duuhuun auu ɡhaattiimn laa tor baant͡ʃe bhaaɡmn le bhr duuhuun। Old-Testament-Deuteronomy-030-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुम्हर अऊ तुम्हर संतानमन के हिरदय + 30:6 या मन के खतना करही, ताकि तुमन ओकर ले अपन पूरा हिरदय अऊ अपन पूरा परान ले मया करव अऊ जीयत रहव।|jhovaa tumhr prmesr h tumhr auu tumhr sntaanmn ke hirdj + jaa mn ke khtnaa krhiiʔ taaki tumn okr le apn puuraa hirdj auu apn puuraa praan le mjaa krv auu ʒiijt rhv। Old-Testament-Zechariah-012-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिन, मेंह ओ जम्मो जातिमन ला नास करे बर निकलहूं, जऊन मन यरूसलेम ऊपर हमला करथें। जेला ओमन छेदिन-बेधिन ओकर बर बिलाप करई|o dinʔ menh o ʒmmo ʒaatimn laa naas kre br niklhuunʔ ʒuun mn jruuslem uupr hmlaa krthen। ʒelaa omn t͡ʃhedin-bedhin okr br bilaap krii Old-Testament-Deuteronomy-025-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुरता रखव कि जब तुमन मिसर देस ले निकलके आवत रहेव, त रसता म अमालेकीमन तुम्हर संग का करिन।|surtaa rkhv ki ʒb tumn misr des le niklke aavt rhevʔ t rstaa m amaalekiimn tumhr snɡ kaa krin। Old-Testament-1-Chronicles-026-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पूरब म हर दिन छै लेवी रहंय, उत्तर म हर दिन चार झन, दक्खिन म हर दिन चार झन अऊ भंडारघर म एक समय म दू झन।|puurb m hr din t͡ʃhai levii rhnjʔ uttr m hr din t͡ʃaar ʒhnʔ dkkhin m hr din t͡ʃaar ʒhn auu bhnddaarɡhr m ek smj m duu ʒhn। New-Testament-Matthew-013-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब सूरज निकलिस, त ओमन मुरझा गीन अऊ जरी नइं धरे रहय के कारन ओमन सूख गीन।|pr ʒb suurʒ niklisʔ t omn murʒhaa ɡiin auu ʒrii nin dhre rhj ke kaarn omn suukh ɡiin। Old-Testament-Genesis-037-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर भाईमन ओकर ले जलन करे लगिन, पर ओकर ददा ह ये बात ला अपन मन म रखिस। यूसुफ ला ओकर भाईमन बेच देथें|okr bhaaiimn okr le ʒln kre lɡinʔ pr okr ddaa h je baat laa apn mn m rkhis। juusuph laa okr bhaaiimn bet͡ʃ dethen Old-Testament-2-Kings-009-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब येहू ह अपन धनुस ला तानिस अऊ योराम के कंधा के बीच निसाना लेके तीर चलाईस। तीर ह योराम के हिरदय ला छेद दीस अऊ ओह अपन रथ म गिर गीस।|tb jehuu h apn dhnus laa taanis auu joraam ke kndhaa ke biit͡ʃ nisaanaa leke tiir t͡ʃlaaiis। tiir h joraam ke hirdj laa t͡ʃhed diis auu oh apn rth m ɡir ɡiis। Old-Testament-Proverbs-026-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि पागल मनखे ह मिरतू के बरत तीरमन ला छोंड़थे|ʒisne ki paaɡl mnkhe h mirtuu ke brt tiirmn laa t͡ʃhonddʔthe New-Testament-1-Peter-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि तुमन ला ओ वारिस के अधिकार मिलय, जऊन ह तुमन बर स्वरग म रखे गे हवय, अऊ ओह कभू नास नइं होवय, खराप नइं होवय या मुरझावय नइं।|taaki tumn laa o vaaris ke adhikaar miljʔ ʒuun h tumn br svrɡ m rkhe ɡe hvjʔ auu oh kbhuu naas nin hovjʔ khraap nin hovj jaa murʒhaavj nin। New-Testament-Hebrews-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह कोरोध म कसम खाके कहेंव, ‘ओमन ओ ठऊर म कभू नइं जा सकहीं, जिहां मेंह ओमन ला अराम देवइया रहेंव।’ ” + 3:11 \\+xt भजन 95:7‑11\\+xt*|ekrsetiʔ menh korodh m ksm khaake khenvʔ ‘omn o tthuur m kbhuu nin ʒaa skhiinʔ ʒihaan menh omn laa araam devijaa rhenv।’ ” + \\+xt bhʒn ‑\\+xt* New-Testament-John-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूहन्ना ह ओकर बारे म गवाही देथे। ओह पुकारके कहिथे, “येह ओही अय, जेकर बारे म मेंह कहे रहेंव, जऊन ह मोर पाछू आवत हवय, ओह मोर ले बड़े अय, काबरकि ओह मोर जनमे के पहिली ले रिहिस।”|juuhnnaa h okr baare m ɡvaahii dethe। oh pukaarke khitheʔ “jeh ohii ajʔ ʒekr baare m menh khe rhenvʔ ʒuun h mor paat͡ʃhuu aavt hvjʔ oh mor le bddʔe ajʔ kaabrki oh mor ʒnme ke philii le rihis।” Old-Testament-Jeremiah-014-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि हमर पापमन हमर बिरूध म गवाही देवत हवंय, तभो ले, हे यहोवा, अपन नांव के हित म कुछू कर। काबरकि हमन अकसर बिदरोह करे हवन; हमन तोर बिरूध म पाप करे हवन।|haalaaki hmr paapmn hmr biruudh m ɡvaahii devt hvnjʔ tbho leʔ he jhovaaʔ apn naanv ke hit m kut͡ʃhuu kr। kaabrki hmn aksr bidroh kre hvn; hmn tor biruudh m paap kre hvn। Old-Testament-Jeremiah-051-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेबिलोन ह अचानक गिरही अऊ टूट जाही। ओकर बर बिलाप करव! ओकर घाव बर मलहम लानव; सायद ओह बने हो जावय।|bebilon h at͡ʃaank ɡirhii auu ttuutt ʒaahii। okr br bilaap krv! okr ɡhaav br mlhm laanv; saajd oh bne ho ʒaavj। Old-Testament-Judges-009-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एबेद के बेटा गाल के ये बात ला, जब सहर के राजपाल जबूल ह सुनिस, त ओह बहुंत गुस्सा होईस।|ebed ke bettaa ɡaal ke je baat laaʔ ʒb shr ke raaʒpaal ʒbuul h sunisʔ t oh bhunt ɡussaa hoiis। New-Testament-Luke-012-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे छोटे झुंड! झन डर, काबरकि तोर ददा परमेसर ह तोला राज देके खुस हवय।|“he t͡ʃhotte ʒhundd! ʒhn ddrʔ kaabrki tor ddaa prmesr h tolaa raaʒ deke khus hvj। Old-Testament-Isaiah-043-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन मेंह तोर मंदिर के सम्मानीय मनखेमन ला कलंकित करेंव; मेंह याकूब ला बिनास बर अऊ इसरायल ला अपमानित होय बर सऊंप देंव।|ekr kaarn menh tor mndir ke smmaaniij mnkhemn laa klnkit krenv; menh jaakuub laa binaas br auu israajl laa apmaanit hoj br suunp denv। Old-Testament-Proverbs-013-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमीपन ह ईमानदार मनखे के रकछा करथे पर दुस्टता ह पापी मनखे ला नास कर देथे।|dhrmiipn h iimaandaar mnkhe ke rkt͡ʃhaa krthe pr dustttaa h paapii mnkhe laa naas kr dethe। Old-Testament-Isaiah-022-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर मनपसंद घाटीमन रथमन ले भरे हवंय, अऊ घुड़सवारमन सहर के दुवारमन म ठहिराय गे हवंय।|tor mnpsnd ɡhaattiimn rthmn le bhre hvnjʔ auu ɡhuddʔsvaarmn shr ke duvaarmn m tthhiraaj ɡe hvnj। Old-Testament-Proverbs-012-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखेमन, खराप काम करइया मनखेमन ले सुरकछा के मनसा करथें। पर धरमीमन के जरी ह बने रहिथे।|dustt mnkhemnʔ khraap kaam krijaa mnkhemn le surkt͡ʃhaa ke mnsaa krthen। pr dhrmiimn ke ʒrii h bne rhithe। Old-Testament-Psalms-069-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह चीखला म धंसत जावत हंव, जिहां मोर गोड़ टेकाय के जगह नइं ए। मेंह गहिरा पानी म आ गे हवंव; पानी के बाढ़ म मेंह बुड़त हंव।|menh t͡ʃiikhlaa m dhnst ʒaavt hnvʔ ʒihaan mor ɡoddʔ ttekaaj ke ʒɡh nin e। menh ɡhiraa paanii m aa ɡe hvnv; paanii ke baaddhʔ m menh buddʔt hnv। New-Testament-Acts-005-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अधिकारी ह अपन सिपाहीमन संग गीस अऊ प्रेरितमन ला ले आईस। ओमन बल के उपयोग नइं करिन, काबरकि ओमन डरावत रिहिन कि कहूं मनखेमन ओमन ला पथरा फेंकके मार झन डारंय।|tb adhikaarii h apn sipaahiimn snɡ ɡiis auu preritmn laa le aaiis। omn bl ke upjoɡ nin krinʔ kaabrki omn ddraavt rihin ki khuun mnkhemn omn laa pthraa phenkke maar ʒhn ddaarnj। Old-Testament-Ezra-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन आसपास के मनखेमन के डर के बावजूद, ओमन बेदी ला ओकरेच नीव म बनाईन अऊ येमा यहोवा बर हर रोज बिहनियां अऊ सांझकुन होम-बलिदान चघाय लगिन।|apn aaspaas ke mnkhemn ke ddr ke baavʒuudʔ omn bedii laa okret͡ʃ niiv m bnaaiin auu jemaa jhovaa br hr roʒ bihnijaan auu saanʒhkun hom-blidaan t͡ʃɡhaaj lɡin। Old-Testament-Psalms-069-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह सियोन ला बचाही अऊ यहूदा के सहरमन ला फेर बनाही। मनखेमन उहां बस जाहीं अऊ ओला अधिकार म ले लीहीं;|kaabrki prmesr h sijon laa bt͡ʃaahii auu jhuudaa ke shrmn laa pher bnaahii। mnkhemn uhaan bs ʒaahiin auu olaa adhikaar m le liihiin; New-Testament-Matthew-026-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू के संगवारीमन ले एक झन तलवार ला खींचके निकालिस अऊ महा पुरोहित के सेवक ऊपर चलाके ओकर कान ला काट दीस।|tb jiisuu ke snɡvaariimn le ek ʒhn tlvaar laa khiint͡ʃke nikaalis auu mhaa purohit ke sevk uupr t͡ʃlaake okr kaan laa kaatt diis। Old-Testament-2-Chronicles-004-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सोन के फूलवाला काम अऊ दीया अऊ चिमटामन (येमन ठोस सोन के रिहिन);|son ke phuulvaalaa kaam auu diijaa auu t͡ʃimttaamn (jemn tthos son ke rihin); New-Testament-John-002-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यीसू ह फसह तिहार के समय यरूसलेम म रिहिस, त जऊन चमतकार के काम उहां ओह करत रिहिस, ओला देखके बहुंत मनखेमन ओकर ऊपर बिसवास करिन।|ʒb jiisuu h phsh tihaar ke smj jruuslem m rihisʔ t ʒuun t͡ʃmtkaar ke kaam uhaan oh krt rihisʔ olaa dekhke bhunt mnkhemn okr uupr bisvaas krin। New-Testament-Luke-005-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ जम्मो झन चकित हो गीन अऊ परमेसर के महिमा करिन। ओमन म डर हमा गीस अऊ ओमन कहे लगिन, “हमन आज चमतकार होवत देखे हवन।” यीसू ह लेवी ला बलाथे (मत्ती 9:9‑13; मरकुस 2:13‑17)|tb o ʒmmo ʒhn t͡ʃkit ho ɡiin auu prmesr ke mhimaa krin। omn m ddr hmaa ɡiis auu omn khe lɡinʔ “hmn aaʒ t͡ʃmtkaar hovt dekhe hvn।” jiisuu h levii laa blaathe (mttii ‑; mrkus ‑) Old-Testament-Numbers-014-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर पूरा सभा के मनखेमन ओमन ला पथरवाह करे के बात करत रिहिन। तब मिलापवाला तम्बू करा जम्मो इसरायलीमन ऊपर यहोवा के महिमा परगट होईस।|pr puuraa sbhaa ke mnkhemn omn laa pthrvaah kre ke baat krt rihin। tb milaapvaalaa tmbuu kraa ʒmmo israajliimn uupr jhovaa ke mhimaa prɡtt hoiis। Old-Testament-Zephaniah-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|समुंदर तीर के भुइयां ह चरागन हो जाही, जिहां चरवाहामन बर कुआं अऊ पसु के झुंड बर बाड़ा होही।|smundr tiir ke bhuijaan h t͡ʃraaɡn ho ʒaahiiʔ ʒihaan t͡ʃrvaahaamn br kuaan auu psu ke ʒhundd br baaddʔaa hohii। New-Testament-John-009-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “मेंह ये संसार म मनखेमन के नियाय करे बर आय हवंव, ताकि जऊन मन अंधरा अंय, ओमन देखंय अऊ जऊन मन देखत हवंय, ओमन अंधरा हो जावंय।”|jiisuu h khisʔ “menh je snsaar m mnkhemn ke nijaaj kre br aaj hvnvʔ taaki ʒuun mn andhraa anjʔ omn dekhnj auu ʒuun mn dekht hvnjʔ omn andhraa ho ʒaavnj।” Old-Testament-2-Samuel-012-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह नातान ले कहिस, “मेंह यहोवा के बिरूध पाप करे हंव।” नातान ह दाऊद ला कहिस, “यहोवा ह तोर पाप ला दूरिहा कर दे हवय। तेंह नइं मरबे।|tb daauud h naataan le khisʔ “menh jhovaa ke biruudh paap kre hnv।” naataan h daauud laa khisʔ “jhovaa h tor paap laa duurihaa kr de hvj। tenh nin mrbe। Old-Testament-Job-009-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मेंह कहंव, ‘मेंह अपन सिकायत ला भुला जाहूं मेंह अपन पीरा ला छोंड़के मुस्कराहूं,’|khuun menh khnvʔ ‘menh apn sikaajt laa bhulaa ʒaahuun menh apn piiraa laa t͡ʃhonddʔke muskraahuunʔ’ Old-Testament-Job-033-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर ले जेवन ह ओकर मन ला नइं रूचय अऊ ओकर मन ह सुवादवाले जेवन ले घिन करे लगथे।|ʒekr le ʒevn h okr mn laa nin ruut͡ʃj auu okr mn h suvaadvaale ʒevn le ɡhin kre lɡthe। Old-Testament-Proverbs-030-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कोनो सेवक के निन्दा ओकर मालिक के आघू म झन करबे, नइं तो ओह तोला सराप दीही, अऊ तोला येकर कीमत चुकाना पड़ही।|“kono sevk ke nindaa okr maalik ke aaɡhuu m ʒhn krbeʔ nin to oh tolaa sraap diihiiʔ auu tolaa jekr kiimt t͡ʃukaanaa pddʔhii। Old-Testament-Amos-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सही म, परमपरधान यहोवा ह अपन सेवक अगमजानीमन ऊपर अपन योजना ला परगट करे बिगर कुछू नइं करय।|shii mʔ prmprdhaan jhovaa h apn sevk aɡmʒaaniimn uupr apn joʒnaa laa prɡtt kre biɡr kut͡ʃhuu nin krj। New-Testament-Acts-023-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त राजपाल ह ओला कहिस, “जब तोर ऊपर दोस लगइयामन इहां आहीं, तब मेंह तोर मामला ला सुनहूं।” तब ओह हुकूम दीस कि पौलुस ला हेरोदेस के महल म पहरा म रखे जावय।|t raaʒpaal h olaa khisʔ “ʒb tor uupr dos lɡijaamn ihaan aahiinʔ tb menh tor maamlaa laa sunhuun।” tb oh hukuum diis ki paulus laa herodes ke mhl m phraa m rkhe ʒaavj। Old-Testament-Isaiah-017-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह अइसन होही, मानो खड़े फसल ला मनखेमन लुवत हें, करपा ला अपन हांथ म संकेलत हें— या येह अइसन होही मानो रपाईम के घाटी म कोनो सीला बीनत हे।|jeh aisn hohiiʔ maano khddʔe phsl laa mnkhemn luvt henʔ krpaa laa apn haanth m snkelt hen— jaa jeh aisn hohii maano rpaaiim ke ɡhaattii m kono siilaa biint he। Old-Testament-Psalms-126-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन आंसू बहात बोथें, ओमन आनंद के गीत गावत फसल ला लूहीं।|ʒuun mn aansuu bhaat bothenʔ omn aannd ke ɡiit ɡaavt phsl laa luuhiin। Old-Testament-Psalms-086-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर बिनती ला सुन अऊ मोला जबाब दे, काबरकि मेंह गरीब अऊ जरूरतमंद अंव।|he jhovaaʔ mor bintii laa sun auu molaa ʒbaab deʔ kaabrki menh ɡriib auu ʒruurtmnd anv। Old-Testament-Deuteronomy-026-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह अपन वायदा के मुताबिक आज घोसना करे हवय कि तुमन ओकर मनखे, ओकर कीमती धन अव, अऊ ये कि तुमन ओकर जम्मो हुकूम के पालन करव।|auu jhovaa h apn vaajdaa ke mutaabik aaʒ ɡhosnaa kre hvj ki tumn okr mnkheʔ okr kiimtii dhn avʔ auu je ki tumn okr ʒmmo hukuum ke paaln krv। Old-Testament-Job-026-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तेंह कइसे निरबलमन के मदद करे हवस! तेंह कइसे ओ मनखे ला संभाले हस, जऊन ह कमजोर हवय!|“tenh kise nirblmn ke mdd kre hvs! tenh kise o mnkhe laa snbhaale hsʔ ʒuun h kmʒor hvj! Old-Testament-Psalms-144-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तें, जऊन ह कि राजामन ला जय देथस, जऊन ह कि अपन सेवक दाऊद ला छोंड़ाथस। धारवाले तलवार ले मोला बचा;|tenʔ ʒuun h ki raaʒaamn laa ʒj dethsʔ ʒuun h ki apn sevk daauud laa t͡ʃhonddʔaaths। dhaarvaale tlvaar le molaa bt͡ʃaa; Old-Testament-Genesis-001-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब परमेसर ह ओमन ला कहिस, “सुनव, धरती के जम्मो बीजावाले पऊधा अऊ जम्मो रूख, जऊन म बीजावाले फर होथें, ओ सबो ला मेंह तुमन ला देवत हंव। ओमन तुम्हर जेवन बर अंय।|tb prmesr h omn laa khisʔ “sunvʔ dhrtii ke ʒmmo biiʒaavaale puudhaa auu ʒmmo ruukhʔ ʒuun m biiʒaavaale phr hothenʔ o sbo laa menh tumn laa devt hnv। omn tumhr ʒevn br anj। Old-Testament-Job-041-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर छाती ह पथरा कस कठोर हवय, जांता के तरी के कुटा कस कठोर हवय।|okr t͡ʃhaatii h pthraa ks ktthor hvjʔ ʒaantaa ke trii ke kuttaa ks ktthor hvj। Old-Testament-Jeremiah-023-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति देखव, ओ दिनमन आवत हें,” यहोवा ह घोसना करत हे, “जब मनखेमन फेर नइं कहिहीं, ‘यहोवा के जिनगी के कसम, जऊन ह इसरायलीमन ला मिसर देस ले निकाल लानिस,’|“ekrseti dekhvʔ o dinmn aavt henʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “ʒb mnkhemn pher nin khihiinʔ ‘jhovaa ke ʒinɡii ke ksmʔ ʒuun h israajliimn laa misr des le nikaal laanisʔ’ Old-Testament-Psalms-059-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कुकुरमन सहीं गुर्रावत, सांझ के लहुंटथें, अऊ छिपके सहर म घुमथें।|omn kukurmn shiin ɡurraavtʔ saanʒh ke lhunttthenʔ auu t͡ʃhipke shr m ɡhumthen। New-Testament-Matthew-027-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजपाल के ये रिवाज रिहिस कि फसह तिहार के मऊका म, ओह एक झन कैदी ला छोंड़ देवय, जऊन ला मनखेमन चाहंय।|raaʒpaal ke je rivaaʒ rihis ki phsh tihaar ke muukaa mʔ oh ek ʒhn kaidii laa t͡ʃhonddʔ devjʔ ʒuun laa mnkhemn t͡ʃaahnj। Old-Testament-Psalms-025-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन बात ह सही अय, ओमा ओह नम्र मनखे के अगुवई करथे अऊ ओमन ला अपन रसता के सिकछा देथे।|ʒuun baat h shii ajʔ omaa oh nmr mnkhe ke aɡuvii krthe auu omn laa apn rstaa ke sikt͡ʃhaa dethe। New-Testament-Mark-014-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब चेलामन सहर म गीन अऊ जइसने यीसू ह ओमन ला कहे रिहिस, वइसनेच पाईन अऊ ओमन फसह के भोज तियार करिन।|tb t͡ʃelaamn shr m ɡiin auu ʒisne jiisuu h omn laa khe rihisʔ visnet͡ʃ paaiin auu omn phsh ke bhoʒ tijaar krin। Old-Testament-Deuteronomy-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर पछिमी सीमना ह अराबा म यरदन रिहिस, जऊन ह किन्नेरेत ले लेके पिसगा के ढलान के खाल्हे अराबा के समुंदर (याने कि मिरतू सागर) तक रिहिस।|jekr pt͡ʃhimii siimnaa h araabaa m jrdn rihisʔ ʒuun h kinneret le leke pisɡaa ke ddhlaan ke khaalhe araabaa ke smundr (jaane ki mirtuu saaɡr) tk rihis। New-Testament-1-Thessalonians-005-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मसीह ह हमर खातिर मर गीस, ताकि चाहे हमन जीयत रहन या मर जावन, हमन ओकरे संग रहन।|msiih h hmr khaatir mr ɡiisʔ taaki t͡ʃaahe hmn ʒiijt rhn jaa mr ʒaavnʔ hmn okre snɡ rhn। Old-Testament-1-Samuel-026-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर दाऊद ह अबीसै ला कहिस, “ओला नास झन कर! यहोवा के अभिसिक्त जन ऊपर हांथ उठाके कोन ह निरदोस हो सकथे?”|pr daauud h abiisai laa khisʔ “olaa naas ʒhn kr! jhovaa ke abhisikt ʒn uupr haanth utthaake kon h nirdos ho skthe?” Old-Testament-Psalms-053-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह स्वरग ले जम्मो मानव-जाति ला ये आसा म देखथे कि कोनो समझदार हवय कि नइं, कोनो परमेसर के खोज करथे कि नइं।|prmesr h svrɡ le ʒmmo maanv-ʒaati laa je aasaa m dekhthe ki kono smʒhdaar hvj ki ninʔ kono prmesr ke khoʒ krthe ki nin। Old-Testament-Jeremiah-011-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये करार के नियममन ला सुन अऊ येमन ला यहूदा के मनखे अऊ यरूसलेम म रहइया मनखेमन ला बता।|“je kraar ke nijmmn laa sun auu jemn laa jhuudaa ke mnkhe auu jruuslem m rhijaa mnkhemn laa btaa। Old-Testament-Psalms-089-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह अपन मया ला ओकर ऊपर ले नइं हटाहूं, अऊ न ही कभू मेंह अपन बिसवासयोग्यता ला छोंड़हूं।|pr menh apn mjaa laa okr uupr le nin httaahuunʔ auu n hii kbhuu menh apn bisvaasjoɡjtaa laa t͡ʃhonddʔhuun। New-Testament-Revelation-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेकर कान हवय, ओह सुन ले कि पबितर आतमा ह कलीसियामन ला का कहिथे। फिलाडेलफिया के कलीसिया ला संदेस|ʒekr kaan hvjʔ oh sun le ki pbitr aatmaa h kliisijaamn laa kaa khithe। philaaddelphijaa ke kliisijaa laa sndes Old-Testament-Deuteronomy-020-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन कोनो सहर ऊपर हमला करे बर आघू बढ़व, त तुमन उहां के मनखेमन ले सांति के प्रस्ताव रखव।|ʒb tumn kono shr uupr hmlaa kre br aaɡhuu bddhʔvʔ t tumn uhaan ke mnkhemn le saanti ke prstaav rkhv। Old-Testament-Hosea-004-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एपरैम ह मूरतीमन के संगवारी हो गे हवय; ओला अकेला छोंड़ दव!|epraim h muurtiimn ke snɡvaarii ho ɡe hvj; olaa akelaa t͡ʃhonddʔ dv! New-Testament-James-005-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन घलो धीरज धरव, अऊ अपन हिरदय ला मजबूत करव, काबरकि परभू के अवई लकठा म हवय।|tumn ɡhlo dhiirʒ dhrvʔ auu apn hirdj laa mʒbuut krvʔ kaabrki prbhuu ke avii lktthaa m hvj। New-Testament-Galatians-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के महिमा जुग-जुग होवत रहय। आमीन। अऊ कोनो आने सुघर संदेस नइं ए|prmesr ke mhimaa ʒuɡ-ʒuɡ hovt rhj। aamiin। auu kono aane suɡhr sndes nin e New-Testament-James-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन मांगथव, त तुमन ला नइं मिलय, काबरकि तुमन गलत मनसा ले मांगथव कि ओला अपन भोग-बिलास म उड़ा देवव।|ʒb tumn maanɡthvʔ t tumn laa nin miljʔ kaabrki tumn ɡlt mnsaa le maanɡthv ki olaa apn bhoɡ-bilaas m uddʔaa devv। Old-Testament-Numbers-017-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दूसर दिन मूसा ह तम्बू के भीतर गीस, त ओह देखिस कि लेवी गोत्र के हारून के लउठी म सिरिप पीका ही नइं निकले रिहिस, पर ओमा कली निकलके, फूल फूटके ओमा बादाम फर भी लगे रिहिस।|okr duusr din muusaa h tmbuu ke bhiitr ɡiisʔ t oh dekhis ki levii ɡotr ke haaruun ke lutthii m sirip piikaa hii nin nikle rihisʔ pr omaa klii niklkeʔ phuul phuuttke omaa baadaam phr bhii lɡe rihis। Old-Testament-Daniel-005-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|राजा अऊ ओकर परभावसाली मनखेमन के अवाज ला सुनके, रानी ह भोज के बड़े कमरा म आईस अऊ कहिस, “राजा ह चिरंजीवी होवय! तेंह चिंता झन कर! अऊ तोर चेहरा के रंग झन उड़य!|raaʒaa auu okr prbhaavsaalii mnkhemn ke avaaʒ laa sunkeʔ raanii h bhoʒ ke bddʔe kmraa m aaiis auu khisʔ “raaʒaa h t͡ʃirnʒiivii hovj! tenh t͡ʃintaa ʒhn kr! auu tor t͡ʃehraa ke rnɡ ʒhn uddʔj! New-Testament-Luke-019-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पहिली सेवक ह आईस अऊ कहिस, ‘मालिक, तोर दिये सोन के सिक्का ले मेंह दस ठन अऊ सोन के सिक्का कमाय हवंव।’|“philii sevk h aaiis auu khisʔ ‘maalikʔ tor dije son ke sikkaa le menh ds tthn auu son ke sikkaa kmaaj hvnv।’ Old-Testament-Genesis-019-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब लूत ह ओमन ले मिले बर घर ले बाहिर निकलिस अऊ कपाट ला बंद करके|tb luut h omn le mile br ɡhr le baahir niklis auu kpaatt laa bnd krke New-Testament-Romans-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि मूसा के कानून के धरमीपन के मांग ह हमन म पूरा होवय, जऊन मन पापी सुभाव के मुताबिक नइं, पर पबितर आतमा के मुताबिक जिनगी बिताथन।|taaki muusaa ke kaanuun ke dhrmiipn ke maanɡ h hmn m puuraa hovjʔ ʒuun mn paapii subhaav ke mutaabik ninʔ pr pbitr aatmaa ke mutaabik ʒinɡii bitaathn। Old-Testament-2-Chronicles-014-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन चरवाहामन के डेरामन म घलो हमला करिन अऊ भेड़-बकरी अऊ ऊंट के झुंडमन ला ले गीन। तब ओमन यरूसलेम लहुंट गीन।|omn t͡ʃrvaahaamn ke dderaamn m ɡhlo hmlaa krin auu bheddʔ-bkrii auu uuntt ke ʒhunddmn laa le ɡiin। tb omn jruuslem lhuntt ɡiin। Old-Testament-1-Chronicles-021-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बेरा, जब दाऊद ह देखिस कि यहोवा ह यबूसी ओरनान के कोठार म ओला जबाब दे हवय, त ओह उहां बलिदान चघाईस।|o beraaʔ ʒb daauud h dekhis ki jhovaa h jbuusii ornaan ke kotthaar m olaa ʒbaab de hvjʔ t oh uhaan blidaan t͡ʃɡhaaiis। Old-Testament-2-Samuel-014-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबसालोम ह दू बछर तक राजा के चेहरा देखे बिगर यरूसलेम म रिहिस।|absaalom h duu bt͡ʃhr tk raaʒaa ke t͡ʃehraa dekhe biɡr jruuslem m rihis। New-Testament-Matthew-026-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह अपन चेलामन करा आईस अऊ ओमन ला सुतत देखिस, त ओह पतरस ला कहिस, “का तुमन मोर संग एक घंटा घलो नइं जाग सकव?|tb oh apn t͡ʃelaamn kraa aaiis auu omn laa sutt dekhisʔ t oh ptrs laa khisʔ “kaa tumn mor snɡ ek ɡhnttaa ɡhlo nin ʒaaɡ skv? New-Testament-1-Corinthians-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जुग म सासन करइया कोनो घलो येला नइं समझिन, काबरकि यदि ओमन येला समझे रहितिन, त ओमन ओ महिमामय परभू ला कुरूस ऊपर चघाके नइं मारे होतिन।|je ʒuɡ m saasn krijaa kono ɡhlo jelaa nin smʒhinʔ kaabrki jdi omn jelaa smʒhe rhitinʔ t omn o mhimaamj prbhuu laa kuruus uupr t͡ʃɡhaake nin maare hotin। Old-Testament-Psalms-103-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पूरब ले पछिम ह जतेक दूरिहा हवय, ओह हमर अपराध ला ओतेक दूरिहा हमर ले कर दे हवय।|puurb le pt͡ʃhim h ʒtek duurihaa hvjʔ oh hmr apraadh laa otek duurihaa hmr le kr de hvj। Old-Testament-Exodus-012-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जऊन घर म ओ मेढ़ा-पीला ला खाहू, ओकर चौखट के दूनों कोति अऊ चौखट के ऊपरी भाग म ओकर थोरकन लहू ला लगा देवव।|tb ʒuun ɡhr m o meddhʔaa-piilaa laa khaahuuʔ okr t͡ʃaukhtt ke duunon koti auu t͡ʃaukhtt ke uuprii bhaaɡ m okr thorkn lhuu laa lɡaa devv। Old-Testament-Job-025-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ओकर सेनामन के गनती करे जा सकथे? अइसे कोन हवय, जेकर ऊपर ओकर अंजोर नइं परय?|kaa okr senaamn ke ɡntii kre ʒaa skthe? aise kon hvjʔ ʒekr uupr okr anʒor nin prj? Old-Testament-Isaiah-033-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन भूंसा ला गरभ म धरथव, तुमन पैंरा ला जनम देथव; तुम्हर सांस ह एक आगी अय, जऊन ह तुमन ला भसम कर देथे।|tumn bhuunsaa laa ɡrbh m dhrthvʔ tumn painraa laa ʒnm dethv; tumhr saans h ek aaɡii ajʔ ʒuun h tumn laa bhsm kr dethe। Old-Testament-Leviticus-024-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब कोनो मनखे ह अपन परोसी के देहें ला चोट पहुंचाथे, त ओला घलो ओही किसम ले चोट पहुंचाय जावय:|ʒb kono mnkhe h apn prosii ke dehen laa t͡ʃott phunt͡ʃaatheʔ t olaa ɡhlo ohii kism le t͡ʃott phunt͡ʃaaj ʒaavj Old-Testament-Exodus-010-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मूसा ह कहिस, “तें हमन ला बलिदान अऊ होम-बलिदान ले जाय के अनुमति दे ताकि हमन येमन ला यहोवा हमर परमेसर के आघू म भेंट चघा सकन।|pr muusaa h khisʔ “ten hmn laa blidaan auu hom-blidaan le ʒaaj ke anumti de taaki hmn jemn laa jhovaa hmr prmesr ke aaɡhuu m bhentt t͡ʃɡhaa skn। New-Testament-Luke-019-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ये देखे चाहत रहय कि यीसू ह कोन ए, पर बुटरा होय के कारन भीड़ के मारे ओह यीसू ला नइं देखे सकत रिहिस।|oh je dekhe t͡ʃaaht rhj ki jiisuu h kon eʔ pr buttraa hoj ke kaarn bhiiddʔ ke maare oh jiisuu laa nin dekhe skt rihis। Old-Testament-1-Chronicles-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलिआजर ह पीनहास के ददा रिहिस, पीनहास ह अबीसू के ददा,|eliaaʒr h piinhaas ke ddaa rihisʔ piinhaas h abiisuu ke ddaaʔ New-Testament-2-Timothy-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तेंह आबे, त जऊन कोट ला मेंह त्रोआस म करपुस के इहां छोंड़ आय रहेंव, ओला अऊ किताबमन ला घलो, खास करके चमड़ा के बने किताब ला लेके आबे।|ʒb tenh aabeʔ t ʒuun kott laa menh troaas m krpus ke ihaan t͡ʃhonddʔ aaj rhenvʔ olaa auu kitaabmn laa ɡhloʔ khaas krke t͡ʃmddʔaa ke bne kitaab laa leke aabe। Old-Testament-Job-028-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर ह मनखे-जात ला कहिस, “परभू के भय मनई ह बुद्धि अय, अऊ बुरई ले दूरिहा रहई ह समझ अय।”|auu prmesr h mnkhe-ʒaat laa khisʔ “prbhuu ke bhj mnii h buddhi ajʔ auu burii le duurihaa rhii h smʒh aj।” Old-Testament-Ezekiel-040-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पूरबी दुवार के भीतर दूनों कोति तीन-तीन ठन पहरावाली खोलीमन रिहिन; तीनों के नाप एक समान रिहिस, अऊ दूनों कोति के दीवारमन घलो एकेच नाप के रिहिन।|puurbii duvaar ke bhiitr duunon koti tiin-tiin tthn phraavaalii kholiimn rihin; tiinon ke naap ek smaan rihisʔ auu duunon koti ke diivaarmn ɡhlo eket͡ʃ naap ke rihin। Old-Testament-Job-029-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह मदद मंगइया गरीब अऊ ओ अनाथ लइकामन, जेमन के मदद करइया कोनो नइं रहंय, ओमन ला छोंड़ावंव।|kaabrki menh mdd mnɡijaa ɡriib auu o anaath likaamnʔ ʒemn ke mdd krijaa kono nin rhnjʔ omn laa t͡ʃhonddʔaavnv। New-Testament-John-008-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “तुमन खाल्हे के अव, अऊ मेंह ऊपर के अंव। तुमन ये संसार के अव, पर मेंह ये संसार के नो हंव।|jiisuu h omn laa khisʔ “tumn khaalhe ke avʔ auu menh uupr ke anv। tumn je snsaar ke avʔ pr menh je snsaar ke no hnv। Old-Testament-Numbers-023-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह याकूब के धुर्रा सहीं संतानमन ला या इसरायल के एक चौथाई ला घलो गन सकथे? बने होही कि मेंह एक धरमी के सहीं मरंव, अऊ मोर अन्त ह ओमन सहीं होवय!”|kon h jaakuub ke dhurraa shiin sntaanmn laa jaa israajl ke ek t͡ʃauthaaii laa ɡhlo ɡn skthe? bne hohii ki menh ek dhrmii ke shiin mrnvʔ auu mor ant h omn shiin hovj!” Old-Testament-Numbers-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखेमन के नांव ऊपर लिखे गे हवय, ओमन ला मूसा अऊ हारून अपन संग लीन,|ʒuun mnkhemn ke naanv uupr likhe ɡe hvjʔ omn laa muusaa auu haaruun apn snɡ liinʔ Old-Testament-Psalms-076-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हिम्मती मनखेमन लूट लिये गीन, ओमन अपन मिरतू के नींद म हवंय; योद्धामन ले एको झन घलो अपन हांथ नइं चला सकंय।|himmtii mnkhemn luutt lije ɡiinʔ omn apn mirtuu ke niind m hvnj; joddhaamn le eko ʒhn ɡhlo apn haanth nin t͡ʃlaa sknj। Old-Testament-Exodus-007-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा अऊ हारून फिरौन करा गीन, अऊ वइसने ही करिन, जइसने यहोवा ह ओमन ला हुकूम देय रिहिस। हारून ह अपन लउठी ला फिरौन अऊ ओकर अधिकारीमन के आघू म फटिक दीस, अऊ ओह सांप बन गीस।|muusaa auu haaruun phiraun kraa ɡiinʔ auu visne hii krinʔ ʒisne jhovaa h omn laa hukuum dej rihis। haaruun h apn lutthii laa phiraun auu okr adhikaariimn ke aaɡhuu m phttik diisʔ auu oh saanp bn ɡiis। Old-Testament-Exodus-039-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन सोन के दू ठन छल्ला बनाके ओमन ला छातीबंध के आने दूनों कोनटा के भीतरी किनारा म एपोद ले संटके लगाईन।|omn son ke duu tthn t͡ʃhllaa bnaake omn laa t͡ʃhaatiibndh ke aane duunon konttaa ke bhiitrii kinaaraa m epod le snttke lɡaaiin। New-Testament-1-Corinthians-012-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं गोड़ ह कहय, “मेंह हांथ नो हंव, एकरसेति मेंह देहें के नो हंव,” त एकर मतलब ये नइं होवय कि गोड़ ह देहें ले अलग हो जाथे।|khuun ɡoddʔ h khjʔ “menh haanth no hnvʔ ekrseti menh dehen ke no hnvʔ” t ekr mtlb je nin hovj ki ɡoddʔ h dehen le alɡ ho ʒaathe। Old-Testament-Ezekiel-033-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ ओ पहरेदार ह देखथे कि देस के बिरूध तलवार चलइया हे अऊ ओह तुरही फूंकके मनखेमन ला चेताथे,|auu o phredaar h dekhthe ki des ke biruudh tlvaar t͡ʃlijaa he auu oh turhii phuunkke mnkhemn laa t͡ʃetaatheʔ New-Testament-Matthew-025-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूल्हा के आय म देरी होईस, त ओमन ला ऊंघासी आईस अऊ ओमन सुत गीन।|duulhaa ke aaj m derii hoiisʔ t omn laa uunɡhaasii aaiis auu omn sut ɡiin। Old-Testament-Jeremiah-048-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओला मतवार कर दव, काबरकि ओह यहोवा के परवाह नइं करे हवय। मोआब ला अपन उल्टी म लोटन दव; ओला हंसी के चीज होवन दव।|“olaa mtvaar kr dvʔ kaabrki oh jhovaa ke prvaah nin kre hvj। moaab laa apn ulttii m lottn dv; olaa hnsii ke t͡ʃiiʒ hovn dv। Old-Testament-Leviticus-014-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओ घर ला चिरई के लहू, ताजा पानी, जीयत चिरई, देवदार के लकरी, जूफा अऊ लाल सूंत के दुवारा सुध करय।|oh o ɡhr laa t͡ʃirii ke lhuuʔ taaʒaa paaniiʔ ʒiijt t͡ʃiriiʔ devdaar ke lkriiʔ ʒuuphaa auu laal suunt ke duvaaraa sudh krj। New-Testament-Matthew-013-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह मनखेमन ला ये जम्मो बात पटंतर म कहिस, अऊ बिगर पटंतर के ओह ओमन ला कुछू नइं कहत रिहिस।|jiisuu h mnkhemn laa je ʒmmo baat pttntr m khisʔ auu biɡr pttntr ke oh omn laa kut͡ʃhuu nin kht rihis। New-Testament-Matthew-012-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बने रूख ला लगाहू, त ओमा सुघर फर धरही; यदि खराप रूख लगाहू, त ओमा खराप फर धरही; काबरकि रूख ह अपन फर ले चिनहे जाथे।|“bne ruukh laa lɡaahuuʔ t omaa suɡhr phr dhrhii; jdi khraap ruukh lɡaahuuʔ t omaa khraap phr dhrhii; kaabrki ruukh h apn phr le t͡ʃinhe ʒaathe। Old-Testament-Hosea-012-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह अगमजानीमन ले गोठियांय, ओमन ला कतको दरसन देखांय अऊ ओमन के जरिये पटंतर कहेंव।”|menh aɡmʒaaniimn le ɡotthijaanjʔ omn laa ktko drsn dekhaanj auu omn ke ʒrije pttntr khenv।” Old-Testament-Ezra-002-058|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मंदिर के सेवक अऊ सुलेमान के सेवकमन के संतान 392 रिहिन।|mndir ke sevk auu sulemaan ke sevkmn ke sntaan rihin। Old-Testament-Psalms-119-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कोनो गलत काम नइं करंय पर ओकर रसता म चलथें।|omn kono ɡlt kaam nin krnj pr okr rstaa m t͡ʃlthen। Old-Testament-Deuteronomy-016-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन यहोवा अपन परमेसर बर बनाय गे बेदी के बाजू म लकड़ी के कोनो असेरा के खंभा झन खड़े करहू,|tumn jhovaa apn prmesr br bnaaj ɡe bedii ke baaʒuu m lkddʔii ke kono aseraa ke khnbhaa ʒhn khddʔe krhuuʔ New-Testament-Acts-017-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि पौलुस के आदत रिहिस, ओह सभा-घर म गीस अऊ तीन बिसराम के दिन तक ओमन के संग परमेसर के बचन म ले तर्क देके बताईस।|ʒisne ki paulus ke aadt rihisʔ oh sbhaa-ɡhr m ɡiis auu tiin bisraam ke din tk omn ke snɡ prmesr ke bt͡ʃn m le trk deke btaaiis। Old-Testament-Genesis-004-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आदम फेर अपन घरवाली संग सुतिस, अऊ ओकर घरवाली ह एक बेटा ला जनम दीस अऊ ओकर नांव ये कहिके सेत + 4:25 सेत के मतलब संभवतः दान होथे रखिस, “परमेसर ह मोला हाबिल के बदला म, जेला कैन ह मार डारिस, एक अऊ बेटा दे हवय।”|aadm pher apn ɡhrvaalii snɡ sutisʔ auu okr ɡhrvaalii h ek bettaa laa ʒnm diis auu okr naanv je khike set + set ke mtlb snbhvth daan hothe rkhisʔ “prmesr h molaa haabil ke bdlaa mʔ ʒelaa kain h maar ddaarisʔ ek auu bettaa de hvj।” Old-Testament-Proverbs-031-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन बिस्तर बर चादर बनाथे; ओह सुघर सन के बने अऊ बैंगनी कपड़ा पहिरथे।|oh apn bistr br t͡ʃaadr bnaathe; oh suɡhr sn ke bne auu bainɡnii kpddʔaa phirthe। New-Testament-1-John-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन ह परमेसर ले जनमथे, ओह संसार ऊपर जय पाथे। हमन यीसू मसीह ऊपर बिसवास करे के दुवारा संसार ऊपर जय पाथन।|kaabrki ʒuun h prmesr le ʒnmtheʔ oh snsaar uupr ʒj paathe। hmn jiisuu msiih uupr bisvaas kre ke duvaaraa snsaar uupr ʒj paathn। New-Testament-Matthew-002-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “यहूदिया प्रदेस के बैतलहम गांव म, काबरकि अगमजानी ह अइसने लिखे हवय:|omn khinʔ “jhuudijaa prdes ke baitlhm ɡaanv mʔ kaabrki aɡmʒaanii h aisne likhe hvj Old-Testament-1-Samuel-022-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओमन ला मोआब के राजा के संग छोंड़ दीस, अऊ ओमन तब तक राजा के संग रिहिन, जब तक दाऊद ह ओ गढ़ म छुपे रिहिस।|auu oh omn laa moaab ke raaʒaa ke snɡ t͡ʃhonddʔ diisʔ auu omn tb tk raaʒaa ke snɡ rihinʔ ʒb tk daauud h o ɡddhʔ m t͡ʃhupe rihis। Old-Testament-Genesis-025-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसहाक ह सिकार के मांस ला खाना पसंद करय, एकरसेति ओह एसाव ले मया करय, पर रिबका ह याकूब ला मया करय।|ishaak h sikaar ke maans laa khaanaa psnd krjʔ ekrseti oh esaav le mjaa krjʔ pr ribkaa h jaakuub laa mjaa krj। New-Testament-Revelation-022-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह ये बातमन के गवाही देथे, ओह कहिथे, “हव, मेंह जल्दी आवत हंव।” आमीन! हे परभू यीसू, आ।|ʒuun h je baatmn ke ɡvaahii detheʔ oh khitheʔ “hvʔ menh ʒldii aavt hnv।” aamiin! he prbhuu jiisuuʔ aa। Old-Testament-Jeremiah-050-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे ढीठ देख, मेंह तोर बिरूध हंव,” परभू सर्वसक्तिमान यहोवा ह घोसना करत हे, “काबरकि तोर दिन ह आ गे हवय, तोर सजा पाय के समय ह आ गे हवय।|“he ddhiitth dekhʔ menh tor biruudh hnvʔ” prbhuu srvsktimaan jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “kaabrki tor din h aa ɡe hvjʔ tor sʒaa paaj ke smj h aa ɡe hvj। New-Testament-Revelation-009-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिनमन म मनखेमन मिरतू ला खोजहीं, पर ओमन ला ओह नइं मिलही। ओमन मरे के ईछा करहीं, पर मिरतू ह ओमन ले दूर भागही।|o dinmn m mnkhemn mirtuu laa khoʒhiinʔ pr omn laa oh nin milhii। omn mre ke iit͡ʃhaa krhiinʔ pr mirtuu h omn le duur bhaaɡhii। New-Testament-Revelation-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले मेंह तुम्हर बिरोध म, ये कहत हंव: तुमन अब मोला वइसने मया नइं करव, जइसने पहिली-पहिली करत रहेव।|tbho le menh tumhr birodh mʔ je kht hnv tumn ab molaa visne mjaa nin krvʔ ʒisne philii-philii krt rhev। Old-Testament-1-Kings-014-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ बेरा म यरोबाम के बेटा अबियाह ह बेमार हो गीस,|o beraa m jrobaam ke bettaa abijaah h bemaar ho ɡiisʔ Old-Testament-Micah-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर धनी मनखेमन हिंसा करथें; तोर निवासीमन लबरा अंय अऊ ओमन धोखा देवइया बात करथें।|tor dhnii mnkhemn hinsaa krthen; tor nivaasiimn lbraa anj auu omn dhokhaa devijaa baat krthen। New-Testament-1-Timothy-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, सबले पहिली ये अनुरोध करत हंव कि बिनती, पराथना, निबेदन अऊ धनबाद जम्मो मनखे बर करे जावय—|ekrsetiʔ sble philii je anurodh krt hnv ki bintiiʔ praathnaaʔ nibedn auu dhnbaad ʒmmo mnkhe br kre ʒaavj— Old-Testament-Ezekiel-044-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन मोर मनखेमन ला पबितर अऊ सधारन के भेद ला सिखोवंय अऊ ओमन ला देखावंय कि सुध अऊ असुध के बीच कइसे भेद करे जाथे।|omn mor mnkhemn laa pbitr auu sdhaarn ke bhed laa sikhovnj auu omn laa dekhaavnj ki sudh auu asudh ke biit͡ʃ kise bhed kre ʒaathe। New-Testament-Ephesians-003-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह पराथना करथंव कि अपन महिमा के धन के मुताबिक, ओह तुम्हर अंतस ला अपन आतमा के दुवारा, सामर्थ के संग मजबूत करय,|menh praathnaa krthnv ki apn mhimaa ke dhn ke mutaabikʔ oh tumhr ants laa apn aatmaa ke duvaaraaʔ saamrth ke snɡ mʒbuut krjʔ Old-Testament-1-Samuel-020-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओ लड़का ला कहिस, “दऊड़के जाबे अऊ जऊन तीर मेंह चलाहूं, ओमन ला खोजके लानबे।” जब लड़का ह दऊड़िस, त योनातन ह एक तीर ओकर आघू कोति चलाईस।|auu oh o lddʔkaa laa khisʔ “duuddʔke ʒaabe auu ʒuun tiir menh t͡ʃlaahuunʔ omn laa khoʒke laanbe।” ʒb lddʔkaa h duuddʔisʔ t jonaatn h ek tiir okr aaɡhuu koti t͡ʃlaaiis। Old-Testament-Judges-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एगलोन ह अमोनी अऊ अमालेकीमन ला इकट्ठा करिस अऊ ओमन के मदद ले इसरायल ऊपर हमला करिस, अऊ ओमन खजूरवाले सहर + 3:13 याने कि, यरीहो सहर ला अपन अधिकार म कर लीन।|eɡlon h amonii auu amaalekiimn laa iktttthaa kris auu omn ke mdd le israajl uupr hmlaa krisʔ auu omn khʒuurvaale shr + jaane kiʔ jriiho shr laa apn adhikaar m kr liin। Old-Testament-Deuteronomy-005-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बने होही कि ओमन के मन ह अइसने ही रहय अऊ ओमन गंभीरता से मोर भय मानंय अऊ हमेसा मोर जम्मो हुकूम ला मानंय, ताकि ओमन अऊ ओमन के लइकामन संग हमेसा भलई होवय!|bne hohii ki omn ke mn h aisne hii rhj auu omn ɡnbhiirtaa se mor bhj maannj auu hmesaa mor ʒmmo hukuum laa maannjʔ taaki omn auu omn ke likaamn snɡ hmesaa bhlii hovj! Old-Testament-1-Kings-001-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|योनातन ह जबाब दीस, “बिलकुल ही नइं! हमर परभू राजा दाऊद ह सुलेमान ला राजा बना दे हवय।|jonaatn h ʒbaab diisʔ “bilkul hii nin! hmr prbhuu raaʒaa daauud h sulemaan laa raaʒaa bnaa de hvj। Old-Testament-Psalms-089-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओकर जम्मो दीवार + 89:40 या सहर के दीवार ला गिरा दे हस अऊ ओकर गढ़मन ला खंडहर बना दे हस।|tenh okr ʒmmo diivaar + jaa shr ke diivaar laa ɡiraa de hs auu okr ɡddhʔmn laa khnddhr bnaa de hs। Old-Testament-Deuteronomy-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन यहोवा अपन परमेसर के नांव बेमतलब के झन लूहू, काबरकि जऊन ह यहोवा के नांव के दुरपयोग करही, ओला ओह दोसी ठहिराही।|tumn jhovaa apn prmesr ke naanv bemtlb ke ʒhn luuhuuʔ kaabrki ʒuun h jhovaa ke naanv ke durpjoɡ krhiiʔ olaa oh dosii tthhiraahii। Old-Testament-Jeremiah-042-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे यहूदा के बांचे मनखेमन, यहोवा ह तुमन ला कहे हवय, ‘मिसर देस झन जावव।’ येला जरूर जान लव: मेंह आज तुमन ला चेतावत हंव|“he jhuudaa ke baant͡ʃe mnkhemnʔ jhovaa h tumn laa khe hvjʔ ‘misr des ʒhn ʒaavv।’ jelaa ʒruur ʒaan lv menh aaʒ tumn laa t͡ʃetaavt hnv Old-Testament-Leviticus-009-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन होम-बलिदान के पसु ला कुटा-कुटा करके मुड़ समेत ओकर हांथ म दे दीन अऊ ओह ओमन ला बेदी म जला दीस।|tb omn hom-blidaan ke psu laa kuttaa-kuttaa krke muddʔ smet okr haanth m de diin auu oh omn laa bedii m ʒlaa diis। Old-Testament-Isaiah-023-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे बेटी तरसीस, जइसे ओमन नील नदी के संग करथें, वइसे अपन देस म होके जा, काबरकि तोर मेर अऊ कोनो बंदरगाह नइं ए।|he bettii trsiisʔ ʒise omn niil ndii ke snɡ krthenʔ vise apn des m hoke ʒaaʔ kaabrki tor mer auu kono bndrɡaah nin e। Old-Testament-Psalms-087-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह पबितर पहाड़ म अपन सहर के नीव डारे हवय।|oh pbitr phaaddʔ m apn shr ke niiv ddaare hvj। Old-Testament-Judges-006-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|किरपा करके तेंह इहां ले झन जाबे, जब तक कि मेंह जाके तोर बर भेंट लानके तोर आघू म नइं धर दंव।” अऊ यहोवा ह कहिस, “मेंह तोर लहुंटके आवत तक ठहिरे रहिहूं।”|kirpaa krke tenh ihaan le ʒhn ʒaabeʔ ʒb tk ki menh ʒaake tor br bhentt laanke tor aaɡhuu m nin dhr dnv।” auu jhovaa h khisʔ “menh tor lhunttke aavt tk tthhire rhihuun।” Old-Testament-Isaiah-046-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“येला सुरता रखव, येला मन म रखव, हे बिदरोहीमन, ये बात तुम्हर मन म रहय।|“jelaa surtaa rkhvʔ jelaa mn m rkhvʔ he bidrohiimnʔ je baat tumhr mn m rhj। New-Testament-Acts-020-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने समय आही, जब तुमन ले कुछू मनखेमन उठहीं अऊ भरमा के चेलामन ला अपन पाछू कर लीहीं।|aisne smj aahiiʔ ʒb tumn le kut͡ʃhuu mnkhemn utthhiin auu bhrmaa ke t͡ʃelaamn laa apn paat͡ʃhuu kr liihiin। Old-Testament-1-Chronicles-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवी के बेटामन: गेरसोन, कहात अऊ मरारी।|levii ke bettaamn ɡersonʔ khaat auu mraarii। Old-Testament-Genesis-047-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब में अपन पुरखामन के सहीं मर जावंव, त मोला मिसर ले बाहिर ले जाबे अऊ उहां माटी देबे, जिहां मोर पुरखामन ला माटी दे गे हवय।” तब यूसुफ ह कहिस, “में तोर बचन के मुताबिक करहूं।”|pr ʒb men apn purkhaamn ke shiin mr ʒaavnvʔ t molaa misr le baahir le ʒaabe auu uhaan maattii debeʔ ʒihaan mor purkhaamn laa maattii de ɡe hvj।” tb juusuph h khisʔ “men tor bt͡ʃn ke mutaabik krhuun।” New-Testament-Hebrews-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हर एक दिन, एक-दूसर ला ढाढ़स बंधावव, जब तक कि येला आज कहे जाथे, ताकि तुमन कोनो घलो पाप के छल म पड़के कठोर झन होवव।|pr hr ek dinʔ ek-duusr laa ddhaaddhʔs bndhaavvʔ ʒb tk ki jelaa aaʒ khe ʒaatheʔ taaki tumn kono ɡhlo paap ke t͡ʃhl m pddʔke ktthor ʒhn hovv। New-Testament-Colossians-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मसीह म जम्मो ईस्वरीय सुभाव ह देहें के रूप म वास करथे,|kaabrki msiih m ʒmmo iisvriij subhaav h dehen ke ruup m vaas krtheʔ Old-Testament-Genesis-043-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सर्वसक्तिमान परमेसर ह ओ मनखे ला तुम्हर ऊपर दयालु करय, ताकि ओह तुम्हर दूसर भाई अऊ बिनयामीन ला तुम्हर संग वापिस आवन दे। यदि में बिगर बंस के हो जावंव, त हो जावंव।”|auu srvsktimaan prmesr h o mnkhe laa tumhr uupr djaalu krjʔ taaki oh tumhr duusr bhaaii auu binjaamiin laa tumhr snɡ vaapis aavn de। jdi men biɡr bns ke ho ʒaavnvʔ t ho ʒaavnv।” Old-Testament-Jeremiah-050-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन सियोन के रसता ला पुछहीं अऊ ओ रसता कोति अपन मुहूं कर लीहीं। ओमन आहीं अऊ अपनआप ला यहोवा के संग सदाकाल के करार म बांध लीहीं जऊन ला बिसराय नइं जाही।|omn sijon ke rstaa laa put͡ʃhhiin auu o rstaa koti apn muhuun kr liihiin। omn aahiin auu apnaap laa jhovaa ke snɡ sdaakaal ke kraar m baandh liihiin ʒuun laa bisraaj nin ʒaahii। Old-Testament-Ezekiel-024-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|झुंड म के सबले बने पसु ला ले। ओ हाड़ामन बर बरतन के तरी म लकरी ला बार; ओला डबकन दे अऊ येमा हाड़ामन ला चुरन दे।|ʒhundd m ke sble bne psu laa le। o haaddʔaamn br brtn ke trii m lkrii laa baar; olaa ddbkn de auu jemaa haaddʔaamn laa t͡ʃurn de। Old-Testament-Jeremiah-013-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के कहे मुताबिक मेंह एक पट्टा बिसोंय अऊ ओला अपन कनिहां म बांध लेंव।|tb jhovaa ke khe mutaabik menh ek pttttaa bisonj auu olaa apn knihaan m baandh lenv। New-Testament-1-Peter-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमा तुमन बहुंत आनंद मनावव, हालाकि अब कुछू समय बर, तुमन ला जम्मो किसम के परिछा के कारन दुख सहे बर पड़त हवय।|jemaa tumn bhunt aannd mnaavvʔ haalaaki ab kut͡ʃhuu smj brʔ tumn laa ʒmmo kism ke prit͡ʃhaa ke kaarn dukh she br pddʔt hvj। Old-Testament-Ezekiel-016-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तेंह मोर लइकामन ला बध करके ओमन ला मूरतीमन ला चघा दे हस।|tenh mor likaamn laa bdh krke omn laa muurtiimn laa t͡ʃɡhaa de hs। Old-Testament-Psalms-086-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू मोर परमेसर, मेंह अपन पूरा मन से तोर परसंसा करहूं; मेंह तोर नांव के महिमा हमेसा करहूं।|he prbhuu mor prmesrʔ menh apn puuraa mn se tor prsnsaa krhuun; menh tor naanv ke mhimaa hmesaa krhuun। Old-Testament-Proverbs-004-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, जऊन बात मेंह कहत हंव, ओकर ऊपर धियान दे, अऊ मोर बात ला सुन।|he mor bettaaʔ ʒuun baat menh kht hnvʔ okr uupr dhijaan deʔ auu mor baat laa sun। New-Testament-John-018-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यीसू ह ओमन ला ये कहिस, “ओह में अंव,” त ओमन पाछू घुंचिन अऊ भुइयां म गिर पड़िन।|ʒb jiisuu h omn laa je khisʔ “oh men anvʔ” t omn paat͡ʃhuu ɡhunt͡ʃin auu bhuijaan m ɡir pddʔin। Old-Testament-Judges-018-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ पांचों मनखे मीका के घर म घुसरके मूरती, एपोद अऊ घर-देवतामन ला ले लीन, त पुरोहित ह ओमन ले पुछिस, “ये तुमन का करत हव?”|ʒb o paant͡ʃon mnkhe miikaa ke ɡhr m ɡhusrke muurtiiʔ epod auu ɡhr-devtaamn laa le liinʔ t purohit h omn le put͡ʃhisʔ “je tumn kaa krt hv?” New-Testament-Mark-015-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले यीसू ह कोनो जबाब नइं दीस। येला देखके पीलातुस ह अब्बड़ अचम्भो करिस। यीसू ला मार डारे के हुकूम दिये जाथे (मत्ती 27:15‑26; लूका 23:13‑25; यूहन्ना 18:39–19:16)|tbho le jiisuu h kono ʒbaab nin diis। jelaa dekhke piilaatus h abbddʔ at͡ʃmbho kris। jiisuu laa maar ddaare ke hukuum dije ʒaathe (mttii ‑; luukaa ‑; juuhnnaa –) Old-Testament-1-Chronicles-012-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इस्साकार ले, ओ आदमी, जेमन समय ला समझत रिहिन अऊ ये जानत रिहिन कि इसरायल ला का करना चाही 200 मुखियामन, संग म ओमन के अधीन ओमन के जम्मो रिस्तेदार।|issaakaar leʔ o aadmiiʔ ʒemn smj laa smʒht rihin auu je ʒaant rihin ki israajl laa kaa krnaa t͡ʃaahii mukhijaamnʔ snɡ m omn ke adhiin omn ke ʒmmo ristedaar। Old-Testament-Lamentations-003-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मोला खंचवा म डारके मोर परान लेय के कोसिस करिन अऊ मोर ऊपर पथरा फेंकिन;|omn molaa khnt͡ʃvaa m ddaarke mor praan lej ke kosis krin auu mor uupr pthraa phenkin; Old-Testament-Psalms-078-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन के फसल ला कीरामन ला, अऊ ओमन के ऊपज ला फांफामन ला दे दीस।|oh omn ke phsl laa kiiraamn laaʔ auu omn ke uupʒ laa phaanphaamn laa de diis। Old-Testament-Ezekiel-016-040|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन तोर बिरूध एक उपदरवी भीड़ ले आहीं, जेमन तोर ऊपर पथरवाह करहीं अऊ तोला अपन तलवार ले कुटा-कुटा कर डालहीं।|omn tor biruudh ek updrvii bhiiddʔ le aahiinʔ ʒemn tor uupr pthrvaah krhiin auu tolaa apn tlvaar le kuttaa-kuttaa kr ddaalhiin। Old-Testament-Psalms-126-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, नेगेव म पानी के सोता सहीं, हमर भाग्य ला फेर पलट दे। + 126:4 या बंधुवई ले वापिस ले आ|he jhovaaʔ neɡev m paanii ke sotaa shiinʔ hmr bhaaɡj laa pher pltt de। + jaa bndhuvii le vaapis le aa Old-Testament-1-Kings-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(ओकर ददा ह ओला ये कहिके कभू नइं डांटे रिहिस, “तेंह अइसने काम काबर करथस।” ओह बहुंत सुन्दर घलो रिहिस अऊ अबसालोम के बाद ओकर जनम होय रिहिस।)|(okr ddaa h olaa je khike kbhuu nin ddaantte rihisʔ “tenh aisne kaam kaabr krths।” oh bhunt sundr ɡhlo rihis auu absaalom ke baad okr ʒnm hoj rihis।) Old-Testament-1-Samuel-031-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल के चारों कोति भयंकर लड़ई होय लगिस, अऊ जब धनुसधारीमन पीछा करके ओला घेर लीन, त ओमन ओला घायल कर दीन।|saauul ke t͡ʃaaron koti bhjnkr lddʔii hoj lɡisʔ auu ʒb dhnusdhaariimn piit͡ʃhaa krke olaa ɡher liinʔ t omn olaa ɡhaajl kr diin। New-Testament-Acts-025-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पौलुस ह आईस, त ओ यहूदी जऊन मन यरूसलेम ले आय रिहिन, ओमन ओकर आसपास ठाढ़ हो गीन अऊ ओकर ऊपर कतको किसम के दोस लगाईन, पर ओकर सबूत ओमन नइं दे सकिन।|ʒb paulus h aaiisʔ t o jhuudii ʒuun mn jruuslem le aaj rihinʔ omn okr aaspaas tthaaddhʔ ho ɡiin auu okr uupr ktko kism ke dos lɡaaiinʔ pr okr sbuut omn nin de skin। Old-Testament-Genesis-049-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धनुसधारीमन दुखी होके ओकर ऊपर हमला करिन; अऊ बईरता करके ओकर ऊपर तीर चलाईन।|dhnusdhaariimn dukhii hoke okr uupr hmlaa krin; auu biirtaa krke okr uupr tiir t͡ʃlaaiin। Old-Testament-Jonah-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह समुंदर म भयानक आंधी चलाईस, अऊ जोरदार तूफान उठिस जेकर कारन जहाज के टूटे के नौबत आ गीस।|tb jhovaa h smundr m bhjaank aandhii t͡ʃlaaiisʔ auu ʒordaar tuuphaan utthis ʒekr kaarn ʒhaaʒ ke ttuutte ke naubt aa ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-009-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह कहिस, “येह एकर कारन होईस काबरकि ओमन मोर ओ कानून ला तियाग दे हवंय, जऊन ला मेंह ओमन के आघू रखे रहेंव; ओमन न तो मोर बात मानिन अऊ न ही मोर कानून के मुताबिक चलिन।|jhovaa h khisʔ “jeh ekr kaarn hoiis kaabrki omn mor o kaanuun laa tijaaɡ de hvnjʔ ʒuun laa menh omn ke aaɡhuu rkhe rhenv; omn n to mor baat maanin auu n hii mor kaanuun ke mutaabik t͡ʃlin। New-Testament-Acts-007-059|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन स्तिफनुस ला पथरवाह करत रहंय, त ओह ये कहिके पराथना करिस, “हे परभू यीसू! मोर आतमा ला गरहन कर।”|ʒb omn stiphnus laa pthrvaah krt rhnjʔ t oh je khike praathnaa krisʔ “he prbhuu jiisuu! mor aatmaa laa ɡrhn kr।” Old-Testament-2-Kings-019-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह काकर हंसी उड़ाय हस अऊ निन्दा करे हस? काकर बिरूध म, तेंह अपन अवाज उठाय हस अऊ घमंड ले अपन आंखी उठाय हस? इसरायल के पबितर परमेसर के बिरूध!|tenh kaakr hnsii uddʔaaj hs auu nindaa kre hs? kaakr biruudh mʔ tenh apn avaaʒ utthaaj hs auu ɡhmndd le apn aankhii utthaaj hs? israajl ke pbitr prmesr ke biruudh! Old-Testament-Leviticus-008-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह यहोवा के हुकूम के मुताबिक करिस, अऊ सभा ह मिलापवाला तम्बू के मुंहटा म जूर गीस।|muusaa h jhovaa ke hukuum ke mutaabik krisʔ auu sbhaa h milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa m ʒuur ɡiis। New-Testament-Acts-002-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओला परमेसर ह मिरतू के बंधना ले छोंड़ाके जियाईस, काबरकि येह असंभव रिहिस कि ओह मिरतू के बस म रहय।|pr olaa prmesr h mirtuu ke bndhnaa le t͡ʃhonddʔaake ʒijaaiisʔ kaabrki jeh asnbhv rihis ki oh mirtuu ke bs m rhj। Old-Testament-Jeremiah-022-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का तोर करा जादा से जादा देवदार के कठवा होवई ह तोला एक राजा बनाथे? का तोर ददा करा खाय-पीये के चीज नइं रिहिस? ओह धरम अऊ नियाय के काम करिस, एकरसेति ओह सुख से जिनगी बिताईस।|“kaa tor kraa ʒaadaa se ʒaadaa devdaar ke ktthvaa hovii h tolaa ek raaʒaa bnaathe? kaa tor ddaa kraa khaaj-piije ke t͡ʃiiʒ nin rihis? oh dhrm auu nijaaj ke kaam krisʔ ekrseti oh sukh se ʒinɡii bitaaiis। Old-Testament-Exodus-019-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह सीनय पहाड़ के ऊपर म उतरिस अऊ मूसा ला पहाड़ के ऊपर म बलाईस, त मूसा ह ऊपर गीस|jhovaa h siinj phaaddʔ ke uupr m utris auu muusaa laa phaaddʔ ke uupr m blaaiisʔ t muusaa h uupr ɡiis New-Testament-Luke-022-060|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पतरस ह जबाब देके कहिस, “ए मनखे, मेंह नइं जानंव कि तेंह का कहथस।” जब ओह ये कहितेच रिहिस कि तुरते कुकरा ह बासिस।|ptrs h ʒbaab deke khisʔ “e mnkheʔ menh nin ʒaannv ki tenh kaa khths।” ʒb oh je khitet͡ʃ rihis ki turte kukraa h baasis। Old-Testament-Nehemiah-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति राजा ह मोर ले पुछिस, “जब तेंह बेमार नइं अस, त फेर तोर मुहूं ह काबर उतरे हवय? येह मन के उदासी के अलावा अऊ कुछू नइं हो सकय।” तब मेंह अब्बड़ डर गेंव,|ekrseti raaʒaa h mor le put͡ʃhisʔ “ʒb tenh bemaar nin asʔ t pher tor muhuun h kaabr utre hvj? jeh mn ke udaasii ke alaavaa auu kut͡ʃhuu nin ho skj।” tb menh abbddʔ ddr ɡenvʔ Old-Testament-Genesis-031-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन रिस्तेदारमन ला लेके, ओह सात दिन तक याकूब के पीछा करिस अऊ गिलाद के पहाड़ी देस म ओकर करा हबरिस।|apn ristedaarmn laa lekeʔ oh saat din tk jaakuub ke piit͡ʃhaa kris auu ɡilaad ke phaaddʔii des m okr kraa hbris। Old-Testament-Psalms-009-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, उठ, मरनहार मनखे ला जय झन पावन दे; जाति-जाति के मनखेमन के नियाय तोर आघू म होवय।|he jhovaaʔ utthʔ mrnhaar mnkhe laa ʒj ʒhn paavn de; ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke nijaaj tor aaɡhuu m hovj। Old-Testament-Isaiah-016-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसन डेना फड़फड़ावत चिरई पीला ला उड़े बर खोंधरा ले धकेले जाथे, वइसन मोआब के माईलोगनमन के दसा अरनोन नदी के घाट म हो गे हवय।|ʒisn ddenaa phddʔphddʔaavt t͡ʃirii piilaa laa uddʔe br khondhraa le dhkele ʒaatheʔ visn moaab ke maaiiloɡnmn ke dsaa arnon ndii ke ɡhaatt m ho ɡe hvj। Old-Testament-1-Samuel-003-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर एली ह ओला बलाईस अऊ कहिस, “हे मोर बेटा, समूएल।” समूएल ह कहिस, “मेंह इहां हंव।”|pr elii h olaa blaaiis auu khisʔ “he mor bettaaʔ smuuel।” smuuel h khisʔ “menh ihaan hnv।” Old-Testament-Jeremiah-031-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह घोसना करत हे, “ओ दिनमन आवत हें, जब मेंह इसरायल अऊ यहूदा के राजमन ला मनखे अऊ पसु दूनों के संतान सहित बढ़ाहूं।|jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “o dinmn aavt henʔ ʒb menh israajl auu jhuudaa ke raaʒmn laa mnkhe auu psu duunon ke sntaan shit bddhʔaahuun। Old-Testament-Jeremiah-047-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गाजा सहर के मनखेमन सोक म अपन मुड़ मुड़ाहीं; अस्कलोन के मनखेमन ला चुप करा दिये जाही। हे समतल जगह म बांचे मनखेमन, तुमन कब तक अपनआप ला चीरत रहिहू?|ɡaaʒaa shr ke mnkhemn sok m apn muddʔ muddʔaahiin; asklon ke mnkhemn laa t͡ʃup kraa dije ʒaahii। he smtl ʒɡh m baant͡ʃe mnkhemnʔ tumn kb tk apnaap laa t͡ʃiirt rhihuu? Old-Testament-2-Samuel-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दमिस्क के अरामीमन सोबा के राजा हददेजेर के मदद करे बर आईन, त दाऊद ह ओमन के बाईस हजार मनखेमन ला मार डारिस।|ʒb dmisk ke araamiimn sobaa ke raaʒaa hddeʒer ke mdd kre br aaiinʔ t daauud h omn ke baaiis hʒaar mnkhemn laa maar ddaaris। Old-Testament-Numbers-023-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओह बिलाम ला पिसगा पहाड़ के ऊपर सोपीम के खेत म ले गीस, अऊ उहां ओह सात ठन बेदी बनवाईस अऊ हर बेदी म एक बछवा अऊ एक मेढ़ा चघाईस।|t oh bilaam laa pisɡaa phaaddʔ ke uupr sopiim ke khet m le ɡiisʔ auu uhaan oh saat tthn bedii bnvaaiis auu hr bedii m ek bt͡ʃhvaa auu ek meddhʔaa t͡ʃɡhaaiis। Old-Testament-Job-016-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे धरती! मोर लहू ला झन ढांप; मोर दुहाई ह कभू झन रूकय।|“he dhrtii! mor lhuu laa ʒhn ddhaanp; mor duhaaii h kbhuu ʒhn ruukj। Old-Testament-Job-015-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पाके चुंदीवाला अऊ सियानमन हमर तरफ हवंय, अऊ त अऊ तोर ददा ले घलो जादा उमर के मनखेमन।|paake t͡ʃundiivaalaa auu sijaanmn hmr trph hvnjʔ auu t auu tor ddaa le ɡhlo ʒaadaa umr ke mnkhemn। Old-Testament-Jeremiah-031-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “तेंह रोना बंद कर अऊ अपन आंसू झन बहा, काबरकि तोला मेहनत के फर मिलही,” यहोवा ह घोसना करत हे। “ओमन बईरीमन के देस ले लहुंट आहीं।|jhovaa h je kht he “tenh ronaa bnd kr auu apn aansuu ʒhn bhaaʔ kaabrki tolaa mehnt ke phr milhiiʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। “omn biiriimn ke des le lhuntt aahiin। Old-Testament-Isaiah-032-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे माईलोगनमन, जेमन बहुंत आत्म-संतुस्ट हवव, उठव अऊ मोर बात ला सुनव; हे बेटीमन, जेमन सुरकछित महसूस करथव, मोर बात कोति कान लगावव!|he maaiiloɡnmnʔ ʒemn bhunt aatm-sntustt hvvʔ utthv auu mor baat laa sunv; he bettiimnʔ ʒemn surkt͡ʃhit mhsuus krthvʔ mor baat koti kaan lɡaavv! New-Testament-Romans-008-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन ह सरीर के बात म चित लगाथे, ओह परमेसर ले बईरता रखथे। ओह परमेसर के कानून ला नइं मानय; वास्तव म ओह अइसने कर ही नइं सकय।|kaabrki ʒuun h sriir ke baat m t͡ʃit lɡaatheʔ oh prmesr le biirtaa rkhthe। oh prmesr ke kaanuun laa nin maanj; vaastv m oh aisne kr hii nin skj। Old-Testament-Psalms-116-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि मेंह यहोवा के आघू म जीयत परानीमन के लोक म चलंव।|taaki menh jhovaa ke aaɡhuu m ʒiijt praaniimn ke lok m t͡ʃlnv। New-Testament-John-004-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह अपन घर जावत रिहिस, त रसता म ओकर सेवकमन मिलिन अऊ ओला बताईन, “तोर बेटा ह जीयत हवय।”|ʒb oh apn ɡhr ʒaavt rihisʔ t rstaa m okr sevkmn milin auu olaa btaaiinʔ “tor bettaa h ʒiijt hvj।” Old-Testament-2-Chronicles-031-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन पुरोहितमन ला ओमन के परिवार के बंसावली के लेखा-जोखा के मुताबिक अऊ अइसने ही बीस साल या ओकर ले जादा उमर के लेवीमन ला, ओमन के जिम्मेदारी अऊ दल के मुताबिक बांट दीन।|auu omn purohitmn laa omn ke privaar ke bnsaavlii ke lekhaa-ʒokhaa ke mutaabik auu aisne hii biis saal jaa okr le ʒaadaa umr ke leviimn laaʔ omn ke ʒimmedaarii auu dl ke mutaabik baantt diin। Old-Testament-Habakkuk-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन राजामन के ठट्ठा करथें अऊ हाकिममन के हंसी उड़ाथें। ओमन गढ़वाले सहरमन ऊपर हंसथें; माटी के ढलान बनाके ओमन ओ सहरमन ऊपर कब्जा करथें।|omn raaʒaamn ke tthtttthaa krthen auu haakimmn ke hnsii uddʔaathen। omn ɡddhʔvaale shrmn uupr hnsthen; maattii ke ddhlaan bnaake omn o shrmn uupr kbʒaa krthen। Old-Testament-Exodus-008-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब जादूगरमन अपन जादूगरी ले कीरा बनाय के कोसिस करिन, त ओमन नइं कर सकिन। कीरामन हर जगह मनखे अऊ पसुमन म बने रिहिन,|pr ʒb ʒaaduuɡrmn apn ʒaaduuɡrii le kiiraa bnaaj ke kosis krinʔ t omn nin kr skin। kiiraamn hr ʒɡh mnkhe auu psumn m bne rihinʔ New-Testament-Mark-013-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति सचेत रहव काबरकि तुमन नइं जानत हव कि घर के मालिक ह कब आ जाही, संझा बखत या आधा रथिया या कुकरा बासत या बड़े बिहनियां।|“ekrseti st͡ʃet rhv kaabrki tumn nin ʒaant hv ki ɡhr ke maalik h kb aa ʒaahiiʔ snʒhaa bkht jaa aadhaa rthijaa jaa kukraa baast jaa bddʔe bihnijaan। Old-Testament-Psalms-116-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परान, अपन बिसराम-स्थान म लहुंट आ, काबरकि यहोवा ह तोर भलई करे हवय।|he mor praanʔ apn bisraam-sthaan m lhuntt aaʔ kaabrki jhovaa h tor bhlii kre hvj। Old-Testament-1-Chronicles-014-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरूसलेम म दाऊद ह अऊ कतको माईलोगनमन ला अपन घरवाली बना लीस अऊ ओकर कतको बेटा अऊ बेटीमन पईदा होईन।|jruuslem m daauud h auu ktko maaiiloɡnmn laa apn ɡhrvaalii bnaa liis auu okr ktko bettaa auu bettiimn piidaa hoiin। New-Testament-Ephesians-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, जब ले मेंह परभू यीसू म तुम्हर बिसवास के बारे अऊ जम्मो संतमन बर तुम्हर मया के बारे म सुने हवंव,|ekrsetiʔ ʒb le menh prbhuu jiisuu m tumhr bisvaas ke baare auu ʒmmo sntmn br tumhr mjaa ke baare m sune hvnvʔ New-Testament-Acts-026-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन येला काबर अबिसवास के बात समझत हव कि परमेसर ह मरे मनखे ला जियाथे?|tumn jelaa kaabr abisvaas ke baat smʒht hv ki prmesr h mre mnkhe laa ʒijaathe? Old-Testament-1-Samuel-012-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर ले ये बात ह दूरिहा रहय कि मेंह तुम्हर बर पराथना नइं करके यहोवा के बिरूध म पाप करंव। अऊ मेंह तुमन ला सिखाहूं कि कोन ह बने अऊ सही रद्दा अय।|mor le je baat h duurihaa rhj ki menh tumhr br praathnaa nin krke jhovaa ke biruudh m paap krnv। auu menh tumn laa sikhaahuun ki kon h bne auu shii rddaa aj। Old-Testament-Proverbs-028-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह कोनो मनखे ला डांटथे, ओह आखिरी म चापलूसी करइया ले जादा मयारू होथे।|ʒuun h kono mnkhe laa ddaantttheʔ oh aakhirii m t͡ʃaapluusii krijaa le ʒaadaa mjaaruu hothe। Old-Testament-1-Samuel-026-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओह कहिस, “मोर परभू ह अपन सेवक के पीछा काबर करत हवय? मेंह का करे हवंव, अऊ मेंह कोन गलत काम के दोसी अंव?|pher oh khisʔ “mor prbhuu h apn sevk ke piit͡ʃhaa kaabr krt hvj? menh kaa kre hvnvʔ auu menh kon ɡlt kaam ke dosii anv? New-Testament-John-010-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर ददा जऊन ह ओमन ला मोला दे हवय, ओह सबले बड़े अय, अऊ कोनो ओमन ला मोर ददा के हांथ ले छीन नइं सकय।|mor ddaa ʒuun h omn laa molaa de hvjʔ oh sble bddʔe ajʔ auu kono omn laa mor ddaa ke haanth le t͡ʃhiin nin skj। Old-Testament-Psalms-089-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओकर सोभा के अन्त कर दे हस अऊ ओकर सिंघासन ला भुइयां म गिरा दे हस।|tenh okr sobhaa ke ant kr de hs auu okr sinɡhaasn laa bhuijaan m ɡiraa de hs। Old-Testament-1-Samuel-023-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओह ये कहिके यहोवा ले पता लगाईस, “का मेंह जाके ये पलिस्तीमन ऊपर हमला करंव?” यहोवा ह ओला जबाब दीस, “जा, अऊ पलिस्तीमन ऊपर हमला कर अऊ कीला नगर ला बचा।”|t oh je khike jhovaa le ptaa lɡaaiisʔ “kaa menh ʒaake je plistiimn uupr hmlaa krnv?” jhovaa h olaa ʒbaab diisʔ “ʒaaʔ auu plistiimn uupr hmlaa kr auu kiilaa nɡr laa bt͡ʃaa।” New-Testament-John-020-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ये घलो देखिस कि ओ गमछा जऊन ला यीसू के मुड़ म लपेटे गे रिहिस, मलमल के कपड़ा ले अलग मोड़ाके माढ़े रहय।|oh je ɡhlo dekhis ki o ɡmt͡ʃhaa ʒuun laa jiisuu ke muddʔ m lpette ɡe rihisʔ mlml ke kpddʔaa le alɡ moddʔaake maaddhʔe rhj। Old-Testament-Genesis-029-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब ह ओमन ले पुछिस, “का ओह बने हवय?” ओमन कहिन, “हव, ओह बने हवय, अऊ देख, ओकर बेटी राहेल ह भेड़मन ला लेके आवत हे।”|tb jaakuub h omn le put͡ʃhisʔ “kaa oh bne hvj?” omn khinʔ “hvʔ oh bne hvjʔ auu dekhʔ okr bettii raahel h bheddʔmn laa leke aavt he।” New-Testament-Ephesians-005-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जइसने घलो होवय, तुमन ले हर एक झन अपन घरवाली ला अपन सहीं मया करय, अऊ घरवाली ह अपन घरवाला के आदरमान करय।|pr ʒisne ɡhlo hovjʔ tumn le hr ek ʒhn apn ɡhrvaalii laa apn shiin mjaa krjʔ auu ɡhrvaalii h apn ɡhrvaalaa ke aadrmaan krj। Old-Testament-Genesis-027-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसहाक ह कहिस, “सुन, में तो डोकरा हो गे हंव अऊ नइं जानंव कि कब मर जाहूं।|ishaak h khisʔ “sunʔ men to ddokraa ho ɡe hnv auu nin ʒaannv ki kb mr ʒaahuun। Old-Testament-Jeremiah-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर करा आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn mor kraa aaiis New-Testament-Luke-001-059|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आठवां दिन म, ओमन लइका के खतना करे बर आईन अऊ ओमन ओकर नांव ओकर ददा के नांव जकरयाह रखे बर चाहत रिहिन,|aatthvaan din mʔ omn likaa ke khtnaa kre br aaiin auu omn okr naanv okr ddaa ke naanv ʒkrjaah rkhe br t͡ʃaaht rihinʔ Old-Testament-2-Samuel-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह यिजरेली अहीनोअम, अऊ करमेली नाबाल के बिधवा अबीगैल नांव के अपन दूनों घरवाली के संग उहां गीस।|tb daauud h jiʒrelii ahiinoamʔ auu krmelii naabaal ke bidhvaa abiiɡail naanv ke apn duunon ɡhrvaalii ke snɡ uhaan ɡiis। Old-Testament-1-Kings-004-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान करा रथ के घोड़ामन बर चार + 4:26 कुछू हस्तलिपि म चालीस हजार हजार घुड़साल के कोठरी, अऊ बारह हजार घोड़ा रिहिन।|sulemaan kraa rth ke ɡhoddʔaamn br t͡ʃaar + kut͡ʃhuu hstlipi m t͡ʃaaliis hʒaar hʒaar ɡhuddʔsaal ke kotthriiʔ auu baarh hʒaar ɡhoddʔaa rihin। Old-Testament-1-Kings-008-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब इसरायल के जम्मो सभा ह उहां ठाढ़े रिहिस, त राजा ह ओमन कोति मुहूं करके ओमन ला आसीरबाद दीस।|ʒb israajl ke ʒmmo sbhaa h uhaan tthaaddhʔe rihisʔ t raaʒaa h omn koti muhuun krke omn laa aasiirbaad diis। New-Testament-Acts-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले ओमन मनखेमन ला अऊ अगुवामन ला अऊ कानून के गुरूमन ला भड़काईन अऊ ओमन स्तिफनुस ला पकड़के धरम महासभा म ले गीन।|je kism le omn mnkhemn laa auu aɡuvaamn laa auu kaanuun ke ɡuruumn laa bhddʔkaaiin auu omn stiphnus laa pkddʔke dhrm mhaasbhaa m le ɡiin। Old-Testament-Zechariah-011-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह ओमन ले कहेंव, “कहूं तुमन ला ये बने लगे, त मोला मोर बनी दे दव; पर कहूं नइं देय चाहत हव, त झन दव।” तब ओमन मोर बनी के तीस चांदी के टुकड़ा मोला दीन।|tb menh omn le khenvʔ “khuun tumn laa je bne lɡeʔ t molaa mor bnii de dv; pr khuun nin dej t͡ʃaaht hvʔ t ʒhn dv।” tb omn mor bnii ke tiis t͡ʃaandii ke ttukddʔaa molaa diin। New-Testament-Acts-015-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पठोय गे मनखेमन बिदा होके अंताकिया म गीन, जिहां ओमन कलीसिया के सभा बलाके ओमन ला ओ चिट्ठी दीन।|tb ptthoj ɡe mnkhemn bidaa hoke antaakijaa m ɡiinʔ ʒihaan omn kliisijaa ke sbhaa blaake omn laa o t͡ʃitttthii diin। Old-Testament-Jeremiah-002-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक तेंह खाली गोड़ नइं अस अऊ तोर गला ह नइं सूखाय हे, तब तक झन दऊड़। पर तेंह कहय, ‘येह बेकार अय! मेंह परदेसी देवतामन ले मया करथंव, अऊ मेंह ओमन के पाछू जरूर जाहूं।’|ʒb tk tenh khaalii ɡoddʔ nin as auu tor ɡlaa h nin suukhaaj heʔ tb tk ʒhn duuddʔ। pr tenh khjʔ ‘jeh bekaar aj! menh prdesii devtaamn le mjaa krthnvʔ auu menh omn ke paat͡ʃhuu ʒruur ʒaahuun।’ Old-Testament-Ezekiel-017-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Numbers-020-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह यहोवा के हुकूम के मुताबिक ओकर आघू म ओ लउठी ला ले लीस।|tb muusaa h jhovaa ke hukuum ke mutaabik okr aaɡhuu m o lutthii laa le liis। Old-Testament-Joshua-010-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यहोसू अऊ इसरायलीमन ओमन ला पूरा हरा दीन, पर कुछू मनखेमन बचके अपन गढ़वाले सहर म हबर गीन।|ʒb jhosuu auu israajliimn omn laa puuraa hraa diinʔ pr kut͡ʃhuu mnkhemn bt͡ʃke apn ɡddhʔvaale shr m hbr ɡiin। Old-Testament-Psalms-106-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अपन महिमामय परमेसर के बदले एक ठन बईला के मूरती ला रखिन, जऊन ह कि घांस चरथे।|omn apn mhimaamj prmesr ke bdle ek tthn biilaa ke muurtii laa rkhinʔ ʒuun h ki ɡhaans t͡ʃrthe। Old-Testament-2-Samuel-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के कोरोध उज्जा के ऊपर भड़किस, काबरकि ओह अनादर के काम करे रिहिस; एकरसेति परमेसर ह ओला अइसन मारिस कि ओह उहां परमेसर के सन्दूक के बाजू म मर गीस।|tb jhovaa ke korodh uʒʒaa ke uupr bhddʔkisʔ kaabrki oh anaadr ke kaam kre rihis; ekrseti prmesr h olaa aisn maaris ki oh uhaan prmesr ke snduuk ke baaʒuu m mr ɡiis। Old-Testament-Daniel-007-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|उहां खड़े मनखेमन म ले एक झन करा मेंह गेंव अऊ ओकर ले ये जम्मो बात के अर्थ पुछेंव। “ओह ये कहिके मोला ये बातमन के अर्थ बताईस:|uhaan khddʔe mnkhemn m le ek ʒhn kraa menh ɡenv auu okr le je ʒmmo baat ke arth put͡ʃhenv। “oh je khike molaa je baatmn ke arth btaaiis New-Testament-1-Corinthians-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन मसीह के खातिर मुरूख अन, पर तुमन मसीह म बहुंत बुद्धिमान अव। हमन दुरबल अन, पर तुमन बलवान अव। तुमन आदर पाथव, पर हमर अपमान होथे।|hmn msiih ke khaatir muruukh anʔ pr tumn msiih m bhunt buddhimaan av। hmn durbl anʔ pr tumn blvaan av। tumn aadr paathvʔ pr hmr apmaan hothe। New-Testament-Ephesians-003-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह ओकर सदाकाल के मनसा के मुताबिक रिहिस, जऊन ला ओह हमर परभू मसीह यीसू म पूरा करिस।|jeh okr sdaakaal ke mnsaa ke mutaabik rihisʔ ʒuun laa oh hmr prbhuu msiih jiisuu m puuraa kris। Old-Testament-Psalms-034-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परखके देखव कि यहोवा ह बने अय; धइन अय ओ मनखे, जऊन ह ओकर करा सरन लेथे।|prkhke dekhv ki jhovaa h bne aj; dhin aj o mnkheʔ ʒuun h okr kraa srn lethe। Old-Testament-Daniel-003-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन राजा नबूकदनेसर ला कहिन, “राजा ह चिरंजीवी होवय!|omn raaʒaa nbuukdnesr laa khinʔ “raaʒaa h t͡ʃirnʒiivii hovj! Old-Testament-Numbers-005-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इहां पुरोहित ह ओ माईलोगन ला ये सराप के अधीन रखय—“त यहोवा ह मनखेमन के बीच म तोला सरापित + 5:21 आने मन देखंय कि तेंह सरापित अस करय, ओह तोर गरभपात करवा देवय अऊ तोर पेट ह फूल जावय।|ihaan purohit h o maaiiloɡn laa je sraap ke adhiin rkhj—“t jhovaa h mnkhemn ke biit͡ʃ m tolaa sraapit + aane mn dekhnj ki tenh sraapit as krjʔ oh tor ɡrbhpaat krvaa devj auu tor pett h phuul ʒaavj। Old-Testament-Lamentations-003-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह गढ़े गय पथरामन ले मोर रसता ला रोक दे हवय; ओह मोर रसतामन ला टेढ़ा-मेड़ा कर दे हवय।|oh ɡddhʔe ɡj pthraamn le mor rstaa laa rok de hvj; oh mor rstaamn laa tteddhʔaa-meddʔaa kr de hvj। Old-Testament-Psalms-038-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोला झन तियाग; हे मोर परमेसर, मोर ले दूरिहा झन रह।|he jhovaaʔ molaa ʒhn tijaaɡ; he mor prmesrʔ mor le duurihaa ʒhn rh। New-Testament-Mark-009-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बईठे के पाछू, यीसू ह बारह चेलामन ला बलाके कहिस, “कहूं कोनो सबले बड़े होय चाहथे, त ओह सबले छोटे अऊ सब के सेवक बनय।”|biitthe ke paat͡ʃhuuʔ jiisuu h baarh t͡ʃelaamn laa blaake khisʔ “khuun kono sble bddʔe hoj t͡ʃaahtheʔ t oh sble t͡ʃhotte auu sb ke sevk bnj।” Old-Testament-Genesis-022-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह अपन सेवकमन ला कहिस, “गदहा के संग इहां ठाढ़े रहव; ये लड़का अऊ में उहां जावत हन। हमन अराधना करके तुम्हर करा लहुंट आबो।”|auu oh apn sevkmn laa khisʔ “ɡdhaa ke snɡ ihaan tthaaddhʔe rhv; je lddʔkaa auu men uhaan ʒaavt hn। hmn araadhnaa krke tumhr kraa lhuntt aabo।” New-Testament-Mark-013-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब मनखेमन मनखे के बेटा ला अब्बड़ सक्ति अऊ महिमा के संग बादर म आवत देखहीं।|“tb mnkhemn mnkhe ke bettaa laa abbddʔ skti auu mhimaa ke snɡ baadr m aavt dekhhiin। Old-Testament-Genesis-043-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कनान देस म अभी घलो अकाल ह बहुंत भयंकर रिहिस।|knaan des m abhii ɡhlo akaal h bhunt bhjnkr rihis। New-Testament-1-Corinthians-015-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह सारीरिक देहें के रूप म बोय जाथे, पर येह एक आतमिक देहें के रूप म जी उठही। जब सारीरिक देहें हवय, त फेर आतमिक देहें घलो हवय।|jeh saariirik dehen ke ruup m boj ʒaatheʔ pr jeh ek aatmik dehen ke ruup m ʒii utthhii। ʒb saariirik dehen hvjʔ t pher aatmik dehen ɡhlo hvj। Old-Testament-Joshua-007-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोसू ह दूसर दिन बड़े बिहनियां उठके इसरायलीमन ला गोत्र-गोत्र करके आघू लानिस, अऊ यहूदा के गोत्र ह चुने गीस।|jhosuu h duusr din bddʔe bihnijaan utthke israajliimn laa ɡotr-ɡotr krke aaɡhuu laanisʔ auu jhuudaa ke ɡotr h t͡ʃune ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-005-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति सचेत होके ओ काममन ला करव, जेकर हुकूम यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला दे हवय; येकर ले न तो जेवनी मुड़व अऊ न ही डेरी।|ekrseti st͡ʃet hoke o kaammn laa krvʔ ʒekr hukuum jhovaa tumhr prmesr h tumn laa de hvj; jekr le n to ʒevnii muddʔv auu n hii dderii। Old-Testament-Leviticus-007-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूनों गुरदा अऊ ओमन के ऊपर के चरबी, जऊन ह कनिहां के तीर म रहिथे अऊ करेजा के निकले भाग, जऊन ला गुरदामन समेत अलग करे जावय।|duunon ɡurdaa auu omn ke uupr ke t͡ʃrbiiʔ ʒuun h knihaan ke tiir m rhithe auu kreʒaa ke nikle bhaaɡʔ ʒuun laa ɡurdaamn smet alɡ kre ʒaavj। Old-Testament-Job-028-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओह धरती के छोर तक नजर रखथे अऊ अकास के खाल्हे के हर एक चीज ला देखथे।|kaabrki oh dhrtii ke t͡ʃhor tk nʒr rkhthe auu akaas ke khaalhe ke hr ek t͡ʃiiʒ laa dekhthe। Old-Testament-Exodus-004-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तें ओकर ले गोठियाबे अऊ बातमन ला ओकर मुहूं म डालबे; मेंह तुम्हर दूनों झन के गोठियाय म मदद करहूं अऊ तुमन ला बताहूं कि का करना हे।|ten okr le ɡotthijaabe auu baatmn laa okr muhuun m ddaalbe; menh tumhr duunon ʒhn ke ɡotthijaaj m mdd krhuun auu tumn laa btaahuun ki kaa krnaa he। Old-Testament-Joshua-013-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनस्से के आधा गोत्र ला मूसा ह ये भाग देय रिहिस; येह मनस्से के संतानमन के आधा परिवार ला ओमन के कुलमन के मुताबिक दिये गे रिहिस:|mnsse ke aadhaa ɡotr laa muusaa h je bhaaɡ dej rihis; jeh mnsse ke sntaanmn ke aadhaa privaar laa omn ke kulmn ke mutaabik dije ɡe rihis Old-Testament-Leviticus-007-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित के परिवार के कोनो घलो मरद येला खा सकत हे, पर येला पबितर-स्थान म खाय जावय। येह महा पबितर अय।|purohit ke privaar ke kono ɡhlo mrd jelaa khaa skt heʔ pr jelaa pbitr-sthaan m khaaj ʒaavj। jeh mhaa pbitr aj। Old-Testament-1-Samuel-030-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह येला इसरायलीमन बर एक कानून अऊ नियम बना दीस, अऊ ओ दिन ले लेके आज तक येह चले आवत हे।|daauud h jelaa israajliimn br ek kaanuun auu nijm bnaa diisʔ auu o din le leke aaʒ tk jeh t͡ʃle aavt he। New-Testament-Matthew-025-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह भूखा रहेंव, अऊ तुमन मोला खाना नइं खवाएव; मेंह पीयासा रहेंव अऊ तुमन मोला पानी नइं पीयाएव।|kaabrki menh bhuukhaa rhenvʔ auu tumn molaa khaanaa nin khvaaev; menh piijaasaa rhenv auu tumn molaa paanii nin piijaaev। New-Testament-John-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमा कतको बेमार, अंधरा, खोरवा अऊ लूलवा मनखेमन (पानी के हाले के आसा म) पड़े रहंय।|omaa ktko bemaarʔ andhraaʔ khorvaa auu luulvaa mnkhemn (paanii ke haale ke aasaa m) pddʔe rhnj। Old-Testament-2-Kings-018-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहरेदारमन के मचान ले लेके गढ़वाले सहर तक, गाजा सहर अऊ येकर सीमना तक ओह पलिस्तीमन ला हराईस।|phredaarmn ke mt͡ʃaan le leke ɡddhʔvaale shr tkʔ ɡaaʒaa shr auu jekr siimnaa tk oh plistiimn laa hraaiis। Old-Testament-1-Chronicles-022-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गनती के बाहिर कारीगरमन हवंय। अब तेंह काम सुरू कर, अऊ यहोवा ह तोर संग रहय।”|ɡntii ke baahir kaariiɡrmn hvnj। ab tenh kaam suruu krʔ auu jhovaa h tor snɡ rhj।” Old-Testament-Psalms-107-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मनखेमन के सभा म ओकर नांव ला ऊंचहा करंय अऊ अगुवामन के सभा म ओकर परसंसा करंय।|omn mnkhemn ke sbhaa m okr naanv laa uunt͡ʃhaa krnj auu aɡuvaamn ke sbhaa m okr prsnsaa krnj। Old-Testament-1-Kings-001-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब बतसेबा ह राजा ले गोठियावत रिहिस, तभे नातान अगमजानी घलो आ गीस।|ʒb btsebaa h raaʒaa le ɡotthijaavt rihisʔ tbhe naataan aɡmʒaanii ɡhlo aa ɡiis। Old-Testament-1-Samuel-030-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू घलो नइं गंवाईस: जवान या सियान, नोनी या बाबू, लूट के माल या अऊ कोनो चीज, जेला अमालेकीमन ले गे रिहिन। दाऊद ह जम्मो चीज ला वापिस ले आईस।|kut͡ʃhuu ɡhlo nin ɡnvaaiis ʒvaan jaa sijaanʔ nonii jaa baabuuʔ luutt ke maal jaa auu kono t͡ʃiiʒʔ ʒelaa amaalekiimn le ɡe rihin। daauud h ʒmmo t͡ʃiiʒ laa vaapis le aaiis। New-Testament-Acts-024-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या आज जऊन मन इहां हाजिर हवंय, ओमन खुद बतावंय कि जब मेंह धरम महासभा के आघू म ठाढ़े रहेंव, त ओमन मोर म का दोस पाईन?|jaa aaʒ ʒuun mn ihaan haaʒir hvnjʔ omn khud btaavnj ki ʒb menh dhrm mhaasbhaa ke aaɡhuu m tthaaddhʔe rhenvʔ t omn mor m kaa dos paaiin? New-Testament-Colossians-001-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक समय रिहिस, जब तुमन परमेसर ले बहुंत दूरिहा हो गे रहेव अऊ अपन मन म खराप बरताव के कारन ओकर बईरी रहेव।|ek smj rihisʔ ʒb tumn prmesr le bhunt duurihaa ho ɡe rhev auu apn mn m khraap brtaav ke kaarn okr biirii rhev। Old-Testament-2-Samuel-013-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह अपन निजी सेवक ला बलाके कहिस, “ये माईलोगन ला मोर नजर ले हटा अऊ ओला निकालके कपाट ला बंद कर दे।”|tb oh apn niʒii sevk laa blaake khisʔ “je maaiiloɡn laa mor nʒr le httaa auu olaa nikaalke kpaatt laa bnd kr de।” Old-Testament-Proverbs-015-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन अनुसासन ला नइं मानंय, ओमन अपनआप ला तुछ समझथें, पर जऊन ह अनुसासन ऊपर धियान देथे, ओह समझ के बात ला पाथे।|ʒuun mn anusaasn laa nin maannjʔ omn apnaap laa tut͡ʃh smʒhthenʔ pr ʒuun h anusaasn uupr dhijaan detheʔ oh smʒh ke baat laa paathe। New-Testament-Acts-023-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अतकी म महा पुरोहित हनन्याह ह ओमन ला, जऊन मन पौलुस के लकठा म ठाढ़े रहंय, ओकर मुहूं म मारे के हुकूम दीस।|atkii m mhaa purohit hnnjaah h omn laaʔ ʒuun mn paulus ke lktthaa m tthaaddhʔe rhnjʔ okr muhuun m maare ke hukuum diis। Old-Testament-Numbers-029-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नियमित होम-बलिदान के संग येकर अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान के अलावा, एक ठन बोकरा पाप-बलिदान के रूप म मिलावव।|nijmit hom-blidaan ke snɡ jekr ann-blidaan auu pej-blidaan ke alaavaaʔ ek tthn bokraa paap-blidaan ke ruup m milaavv। Old-Testament-Isaiah-047-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे कुंवारी बेटी बेबिलोन, खाल्हे जा अऊ धुर्रा म बईठ; हे बेबिलोनीमन + 47:1 या कसदीमन के रानी सहर, बिगर सिंघासन के भुइयां ऊपर बईठ। तोला अब फेर कभू कोमल या सुकुमार नइं कहे जाही।|“he kunvaarii bettii bebilonʔ khaalhe ʒaa auu dhurraa m biitth; he bebiloniimn + jaa ksdiimn ke raanii shrʔ biɡr sinɡhaasn ke bhuijaan uupr biitth। tolaa ab pher kbhuu koml jaa sukumaar nin khe ʒaahii। Old-Testament-Proverbs-021-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह समझदारी के रसता ले भटक जाथे, ओह मरे मनखेमन के संग ठिकाना पाथे।|ʒuun h smʒhdaarii ke rstaa le bhttk ʒaatheʔ oh mre mnkhemn ke snɡ tthikaanaa paathe। Old-Testament-Joshua-005-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो झन के खतना होय के बाद, ओ जम्मो इसरायलीमन तब तक डेरा म रिहिन, जब तक कि ओमन चंगा नइं हो गीन।|auu ʒmmo ʒhn ke khtnaa hoj ke baadʔ o ʒmmo israajliimn tb tk dderaa m rihinʔ ʒb tk ki omn t͡ʃnɡaa nin ho ɡiin। Old-Testament-Psalms-106-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हाम के देस म चमतकार अऊ लाल-समुंदर के तीर म अद्भूत काम करे रिहिस। + 106:22 देखव \\+xt निर 32:1‑14\\+xt*|haam ke des m t͡ʃmtkaar auu laal-smundr ke tiir m adbhuut kaam kre rihis। + dekhv \\+xt nir ‑\\+xt* Old-Testament-Psalms-104-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन भुइयां के जम्मो पसुमन ला पानी देथें; जंगली गदहामन अपन पीयास बुझाथें।|omn bhuijaan ke ʒmmo psumn laa paanii dethen; ʒnɡlii ɡdhaamn apn piijaas buʒhaathen। New-Testament-1-Corinthians-010-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ला सिरिप अपन भलई ही नइं, पर आने मन के भलई घलो देखना चाही।|hmn laa sirip apn bhlii hii ninʔ pr aane mn ke bhlii ɡhlo dekhnaa t͡ʃaahii। Old-Testament-Job-038-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक आदमी सहीं अपन कनिहां कस ले; मेंह तोर ले सवाल पुछहूं, अऊ तेंह मोला जबाब देबे।|ek aadmii shiin apn knihaan ks le; menh tor le svaal put͡ʃhhuunʔ auu tenh molaa ʒbaab debe। Old-Testament-Judges-021-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मनखेमन बिनयामीन के गोत्र बर सोक मनाईन, काबरकि यहोवा ह इसरायल के गोत्रमन म एक दरार बना दे रिहिस।|tb mnkhemn binjaamiin ke ɡotr br sok mnaaiinʔ kaabrki jhovaa h israajl ke ɡotrmn m ek draar bnaa de rihis। Old-Testament-Psalms-018-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिसवासयोग्य मनखे बर तेंह बिसवासयोग्य रहिथस, निरदोस मनखे बर तेंह निरदोस रहिथस,|bisvaasjoɡj mnkhe br tenh bisvaasjoɡj rhithsʔ nirdos mnkhe br tenh nirdos rhithsʔ New-Testament-Mark-010-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन के संग अइसने नइं होवय। पर जऊन ह तुमन म बड़े होय चाहथे, ओह तुम्हर सेवक बनय,|tumn ke snɡ aisne nin hovj। pr ʒuun h tumn m bddʔe hoj t͡ʃaahtheʔ oh tumhr sevk bnjʔ Old-Testament-Deuteronomy-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आने देवतामन के पाछू झन जावव याने कि ओ मनखेमन के देवता, जेमन तुम्हर चारों कोति हवंय;|aane devtaamn ke paat͡ʃhuu ʒhn ʒaavv jaane ki o mnkhemn ke devtaaʔ ʒemn tumhr t͡ʃaaron koti hvnj; New-Testament-Acts-007-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद के ऊपर परमेसर के दया रिहिस अऊ दाऊद ह बिनती करिस, ‘मेंह याकूब के परमेसर बर रहे के एक ठऊर बनाहूं।’|daauud ke uupr prmesr ke djaa rihis auu daauud h bintii krisʔ ‘menh jaakuub ke prmesr br rhe ke ek tthuur bnaahuun।’ New-Testament-1-John-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हमन जानथन अऊ बिसवास करथन कि परमेसर ह हमन ला मया करथे। परमेसर ह मया अय। जऊन ह मया करते रहिथे, ओह परमेसर म बने रहिथे अऊ परमेसर ह ओमा।|auu hmn ʒaanthn auu bisvaas krthn ki prmesr h hmn laa mjaa krthe। prmesr h mjaa aj। ʒuun h mjaa krte rhitheʔ oh prmesr m bne rhithe auu prmesr h omaa। Old-Testament-Psalms-140-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, दुस्ट मनखेमन के हांथ ले मोर रकछा कर; हिंसक मनखेमन ले मोला बचा, जऊन मन मोर पांव म चोट पहुंचाय के योजना बनाय हवंय।|he jhovaaʔ dustt mnkhemn ke haanth le mor rkt͡ʃhaa kr; hinsk mnkhemn le molaa bt͡ʃaaʔ ʒuun mn mor paanv m t͡ʃott phunt͡ʃaaj ke joʒnaa bnaaj hvnj। Old-Testament-Genesis-033-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह पदन-अराम + 33:18 याने कि, उत्तर-पछिम मेसोपोटामिया ले आय के बाद, कनान के सकेम सहर म सही-सलामत हबरिस अऊ सहर के लकठा म अपन डेरा ठाढ़ करिस।|jaakuub h pdn-araam + jaane kiʔ uttr-pt͡ʃhim mesopottaamijaa le aaj ke baadʔ knaan ke skem shr m shii-slaamt hbris auu shr ke lktthaa m apn dderaa tthaaddhʔ kris। Old-Testament-1-Samuel-025-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह तोला आसीस देवय, काबरकि तेंह सही निरनय ले हस अऊ मोला आज तें खून बहाय अऊ अपन खुद के हांथ ले अपन बदला लेय से रोक ले हस।|prmesr h tolaa aasiis devjʔ kaabrki tenh shii nirnj le hs auu molaa aaʒ ten khuun bhaaj auu apn khud ke haanth le apn bdlaa lej se rok le hs। Old-Testament-Genesis-046-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोर संग म मिसर जाहूं, अऊ निस्चित रूप से, में उहां ले तोला फेर वापिस ले आनहूं। अऊ यूसुफ ह अपन हांथ ले तोर आंखीमन ला बंद करही।”|menh tor snɡ m misr ʒaahuunʔ auu nist͡ʃit ruup seʔ men uhaan le tolaa pher vaapis le aanhuun। auu juusuph h apn haanth le tor aankhiimn laa bnd krhii।” Old-Testament-Isaiah-043-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“में, में ही ओ अंव, जऊन ह अपन नांव बर तोर पापमन ला मेटा देथंव, अऊ तोर पापमन ला फेर सुरता नइं करंव।|“menʔ men hii o anvʔ ʒuun h apn naanv br tor paapmn laa mettaa dethnvʔ auu tor paapmn laa pher surtaa nin krnv। Old-Testament-Psalms-089-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसने कोन हे, जऊन ह जीयथे अऊ मिरतू ला नइं देखही, या कोन ह कबर के सक्ति ले बच सकथे?|aisne kon heʔ ʒuun h ʒiijthe auu mirtuu laa nin dekhhiiʔ jaa kon h kbr ke skti le bt͡ʃ skthe? Old-Testament-Job-040-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अयूब ह यहोवा ला जबाब दीस:|tb ajuub h jhovaa laa ʒbaab diis New-Testament-Luke-006-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मत्ती, थोमा, हलफई के बेटा याकूब, सिमोन जऊन ला जेलोतेस कहे गीस,|mttiiʔ thomaaʔ hlphii ke bettaa jaakuubʔ simon ʒuun laa ʒelotes khe ɡiisʔ Old-Testament-Job-038-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह अयूब ला गरेर म ले गोठियाईस। ओह कहिस:|tb jhovaa h ajuub laa ɡrer m le ɡotthijaaiis। oh khis Old-Testament-Numbers-029-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बछवा, मेढ़ा अऊ मेढ़ा-पीला के संग बताय गे संखिया के मुताबिक ओमन के अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान चघावव।|bt͡ʃhvaaʔ meddhʔaa auu meddhʔaa-piilaa ke snɡ btaaj ɡe snkhijaa ke mutaabik omn ke ann-blidaan auu pej-blidaan t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-1-Chronicles-006-068|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योकमाम, बेत-होरोन,|jokmaamʔ bet-horonʔ Old-Testament-Psalms-102-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह तोर बड़े कोप के कारन होय हवय, काबरकि तेंह मोला उठाके अलग फटिक दे हस।|jeh tor bddʔe kop ke kaarn hoj hvjʔ kaabrki tenh molaa utthaake alɡ phttik de hs। Old-Testament-Psalms-025-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोला अपन डहार देखा, मोला अपन रसता के बात सिखा।|he jhovaaʔ molaa apn ddhaar dekhaaʔ molaa apn rstaa ke baat sikhaa। New-Testament-Luke-014-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां ओकर आघू म एक झन मनखे रहय, जऊन ला जलोदर के बेमारी रिहिस।|uhaan okr aaɡhuu m ek ʒhn mnkhe rhjʔ ʒuun laa ʒlodr ke bemaarii rihis। Old-Testament-Ezekiel-024-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हमर बंधुवई म रहे के नौवां बछर के दसवां महिना के दसवां दिन, यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|hmr bndhuvii m rhe ke nauvaan bt͡ʃhr ke dsvaan mhinaa ke dsvaan dinʔ jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Psalms-089-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पबितर मनखेमन के परिसद म परमेसर के बहुंत भय माने जाथे; ओह अपन चारों कोति रहइया जम्मो झन ले जादा अद्भूत ए।|pbitr mnkhemn ke prisd m prmesr ke bhunt bhj maane ʒaathe; oh apn t͡ʃaaron koti rhijaa ʒmmo ʒhn le ʒaadaa adbhuut e। Old-Testament-2-Samuel-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन बचन के हित म अऊ अपन ईछा के मुताबिक, तेंह ये बड़े काम करे हस अऊ अपन सेवक ला ये बात बताय हस।|apn bt͡ʃn ke hit m auu apn iit͡ʃhaa ke mutaabikʔ tenh je bddʔe kaam kre hs auu apn sevk laa je baat btaaj hs। Old-Testament-Psalms-027-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर अंजोर अऊ मोर उद्धार अय— त मेंह काकर ले डरहूं? यहोवा ह मोर जिनगी के मजबूत किला अय— त काकर ले मेंह भय खाहूं?|jhovaa h mor anʒor auu mor uddhaar aj— t menh kaakr le ddrhuun? jhovaa h mor ʒinɡii ke mʒbuut kilaa aj— t kaakr le menh bhj khaahuun? Old-Testament-Genesis-047-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिरौन ह ओकर भाईमन ले पुछिस, “तुमन के का धंधा अय?” ओमन फिरौन ला कहिन, “तोर सेवकमन चरवाहा अंय, अऊ हमर पुरखामन घलो चरवाहा रिहिन।”|phiraun h okr bhaaiimn le put͡ʃhisʔ “tumn ke kaa dhndhaa aj?” omn phiraun laa khinʔ “tor sevkmn t͡ʃrvaahaa anjʔ auu hmr purkhaamn ɡhlo t͡ʃrvaahaa rihin।” Old-Testament-Ezekiel-021-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एक ठन रसता ला अमोनीमन के रब्बा के बिरूध तलवार के आय बर अऊ दूसर रसता ला यहूदा अऊ गढ़वाला सहर यरूसलेम के बिरूध चुन ले।|ek tthn rstaa laa amoniimn ke rbbaa ke biruudh tlvaar ke aaj br auu duusr rstaa laa jhuudaa auu ɡddhʔvaalaa shr jruuslem ke biruudh t͡ʃun le। Old-Testament-Psalms-135-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे जम्मो इसरायलीमन, यहोवा के परसंसा करव; हे हारून के घराना, यहोवा के परसंसा करव;|he ʒmmo israajliimnʔ jhovaa ke prsnsaa krv; he haaruun ke ɡhraanaaʔ jhovaa ke prsnsaa krv; Old-Testament-Psalms-022-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बहुंत अकन सांड़मन मोला घेरत हवंय; बासान देस के बलवान सांड़मन मोला चारों कोति ले घेरत हवंय।|bhunt akn saanddʔmn molaa ɡhert hvnj; baasaan des ke blvaan saanddʔmn molaa t͡ʃaaron koti le ɡhert hvnj। Old-Testament-Proverbs-010-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बिपत्ति चले जाथे, त ओकर संग दुस्टमन के घलो अन्त हो जाथे, पर धरमीमन सदा इस्थिर बने रहिथें।|ʒb biptti t͡ʃle ʒaatheʔ t okr snɡ dusttmn ke ɡhlo ant ho ʒaatheʔ pr dhrmiimn sdaa isthir bne rhithen। Old-Testament-Job-041-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर ऊपर तलवार चलाय ले घलो ओला कुछू नइं होवय, अऊ न ही भाला या बान या बरछी के परभाव पड़य।|okr uupr tlvaar t͡ʃlaaj le ɡhlo olaa kut͡ʃhuu nin hovjʔ auu n hii bhaalaa jaa baan jaa brt͡ʃhii ke prbhaav pddʔj। Old-Testament-Psalms-115-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन ला बनानेवालामन येमन के सहीं हो जाहीं, अऊ येमन ऊपर भरोसा रखइया जम्मो झन घलो येमन सहीं हो जाहीं।|jemn laa bnaanevaalaamn jemn ke shiin ho ʒaahiinʔ auu jemn uupr bhrosaa rkhijaa ʒmmo ʒhn ɡhlo jemn shiin ho ʒaahiin। Old-Testament-Lamentations-005-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हाकिममन ला हांथ के बल लटका देय गे हवय; अगुवामन के आदर नइं करे जावय।|haakimmn laa haanth ke bl lttkaa dej ɡe hvj; aɡuvaamn ke aadr nin kre ʒaavj। Old-Testament-Proverbs-022-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्टमन के रसता म फांदा अऊ संकट होथे, पर जऊन मन अपन परान के रकछा करथें, ओमन येमन ले दूरिहा रहिथें।|dusttmn ke rstaa m phaandaa auu snktt hotheʔ pr ʒuun mn apn praan ke rkt͡ʃhaa krthenʔ omn jemn le duurihaa rhithen। New-Testament-Luke-017-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|प्रेरितमन परभू ला कहिन, “हमर बिसवास ला बढ़ा!”|preritmn prbhuu laa khinʔ “hmr bisvaas laa bddhʔaa!” Old-Testament-Micah-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे मोर मनखेमन, मेंह तुम्हर संग का अनियाय करे हवंव? मोला बतावव कि मेंह तुम्हर ऊपर का बोझ डारे हवंव?|“he mor mnkhemnʔ menh tumhr snɡ kaa anijaaj kre hvnv? molaa btaavv ki menh tumhr uupr kaa boʒh ddaare hvnv? Old-Testament-Jeremiah-023-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये अगमजानीमन ला नइं पठोय हंव, तभो ले ओमन अपन संदेस बताय बर दऊड़त गे हवंय; मेंह ओमन ले नइं गोठियाय हंव, तभो ले ओमन अगमबानी करे हवंय।|menh je aɡmʒaaniimn laa nin ptthoj hnvʔ tbho le omn apn sndes btaaj br duuddʔt ɡe hvnj; menh omn le nin ɡotthijaaj hnvʔ tbho le omn aɡmbaanii kre hvnj। Old-Testament-Jeremiah-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह हमेसा गुस्सा करत रहिबे? का तोर कोरोध ह सदाकाल तक बने रहिही?’ तेंह अइसने गोठियाथस, पर तेंह ओ जम्मो दुस्ट काम करथस, जेला तेंह कर सकथस।” बिसवासघाती इसरायल|kaa tenh hmesaa ɡussaa krt rhibe? kaa tor korodh h sdaakaal tk bne rhihii?’ tenh aisne ɡotthijaathsʔ pr tenh o ʒmmo dustt kaam krthsʔ ʒelaa tenh kr skths।” bisvaasɡhaatii israajl Old-Testament-1-Kings-005-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान करा पहाड़ी म सत्तर हजार बोझा ढोवइया बनिहार अऊ अस्सी हजार पथरा कटइया मनखेमन रिहिन,|sulemaan kraa phaaddʔii m sttr hʒaar boʒhaa ddhovijaa bnihaar auu assii hʒaar pthraa kttijaa mnkhemn rihinʔ Old-Testament-Psalms-036-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखेमन के दुस्टता के बारे मोर हिरदय म एक ठन संदेस हवय: ओमन के आंखी के आघू म परमेसर के कोनो डर नइं ए।|dustt mnkhemn ke dustttaa ke baare mor hirdj m ek tthn sndes hvj omn ke aankhii ke aaɡhuu m prmesr ke kono ddr nin e। New-Testament-Mark-015-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओकर संग दू झन डाकूमन ला घलो कुरूस ऊपर चघाईन; एक झन ला ओकर जेवनी कोति अऊ दूसर ला ओकर डेरी कोति।|omn okr snɡ duu ʒhn ddaakuumn laa ɡhlo kuruus uupr t͡ʃɡhaaiin; ek ʒhn laa okr ʒevnii koti auu duusr laa okr dderii koti। Old-Testament-Genesis-046-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले, याकूब अऊ ओकर संतानमन अपन भेड़-बकरी, गाय-बईला, अऊ कनान म कमाय अपन जम्मो धन-दौलत ला लेके मिसर देस गीन।|je kism leʔ jaakuub auu okr sntaanmn apn bheddʔ-bkriiʔ ɡaaj-biilaaʔ auu knaan m kmaaj apn ʒmmo dhn-dault laa leke misr des ɡiin। New-Testament-Matthew-007-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति, जऊन ह मोर ये गोठमन ला सुनथे अऊ ओकर पालन करथे, ओह ओ बुद्धिमान मनखे सहीं अय, जऊन ह चट्टान ऊपर अपन घर बनाईस।|“ekrsetiʔ ʒuun h mor je ɡotthmn laa sunthe auu okr paaln krtheʔ oh o buddhimaan mnkhe shiin ajʔ ʒuun h t͡ʃttttaan uupr apn ɡhr bnaaiis। Old-Testament-Amos-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि आमोस ह ये कहत हे: “ ‘यरोबाम ह तलवार ले मारे जाही, अऊ इसरायल ह अपन जनम भुइयां ले दूरिहा, जरूर बंधुवई म चले जाही।’ ”|kaabrki aamos h je kht he “ ‘jrobaam h tlvaar le maare ʒaahiiʔ auu israajl h apn ʒnm bhuijaan le duurihaaʔ ʒruur bndhuvii m t͡ʃle ʒaahii।’ ” New-Testament-1-Corinthians-012-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, तुमन ये बात ला जान लेवव कि जऊन ह परमेसर के आतमा म होके गोठियाथे, ओह ये नइं कहय, “यीसू ह सरापित ए।” अऊ पबितर आतमा के अगुवई के बिगर कोनो ये नइं कह सकय, “यीसू ह परभू ए।”|ekrsetiʔ tumn je baat laa ʒaan levv ki ʒuun h prmesr ke aatmaa m hoke ɡotthijaatheʔ oh je nin khjʔ “jiisuu h sraapit e।” auu pbitr aatmaa ke aɡuvii ke biɡr kono je nin kh skjʔ “jiisuu h prbhuu e।” Old-Testament-Joshua-021-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले हारून के संतान, पुरोहितमन ला तेरह नगर अऊ ओमन के चरागनमन मिलिन।|je kism le haaruun ke sntaanʔ purohitmn laa terh nɡr auu omn ke t͡ʃraaɡnmn milin। New-Testament-Revelation-011-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन के लासमन ओ महान सहर के गली म पड़े रहिहीं, जिहां ओमन के परभू ला कुरूस ऊपर चघाय गे रिहिस। ये महान सहर ला सांकेतिक रूप म सदोम अऊ मिसर कहे जाथे।|jemn ke laasmn o mhaan shr ke ɡlii m pddʔe rhihiinʔ ʒihaan omn ke prbhuu laa kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ɡe rihis। je mhaan shr laa saanketik ruup m sdom auu misr khe ʒaathe। Old-Testament-1-Kings-001-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ कहिस, ‘ओ यहोवा, इसरायल के परमेसर के महिमा होवय, जऊन ह आज मोर देखत म एक उत्तराधिकारी ला मोर सिंघासन म बईठाय हवय।’ ”|auu khisʔ ‘o jhovaaʔ israajl ke prmesr ke mhimaa hovjʔ ʒuun h aaʒ mor dekht m ek uttraadhikaarii laa mor sinɡhaasn m biitthaaj hvj।’ ” Old-Testament-Joshua-002-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “ठीक हे, तुम्हर बचन के मुताबिक होवय।” तब ओह ओमन ला बिदा करिस, अऊ ओमन चल दीन; अऊ ओह ओ लाल रंग के फीता ला खिड़की म बांध दीस।|oh khisʔ “tthiik heʔ tumhr bt͡ʃn ke mutaabik hovj।” tb oh omn laa bidaa krisʔ auu omn t͡ʃl diin; auu oh o laal rnɡ ke phiitaa laa khiddʔkii m baandh diis। New-Testament-Hebrews-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कहूं परमेसर के अनुमति होही, त हमन ये काम घलो करबो।|auu khuun prmesr ke anumti hohiiʔ t hmn je kaam ɡhlo krbo। Old-Testament-Isaiah-045-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर इसरायल के जम्मो संतानमन यहोवा म छुटकारा पाहीं अऊ ओमा अपन घमंड करहीं।|pr israajl ke ʒmmo sntaanmn jhovaa m t͡ʃhuttkaaraa paahiin auu omaa apn ɡhmndd krhiin। Old-Testament-Song-of-Songs-007-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर पेट के बोर्री ह गोल कटोरा के सहीं अय, जेमा मसाला मिले मंद के कमी कभू नइं होवय; तोर पेट ह गहूं के कुढ़ा के सहीं अय, जऊन ह चारों कोति कुमुदिनी फूल ले सजे हवय।|tor pett ke borrii h ɡol kttoraa ke shiin ajʔ ʒemaa msaalaa mile mnd ke kmii kbhuu nin hovj; tor pett h ɡhuun ke kuddhʔaa ke shiin ajʔ ʒuun h t͡ʃaaron koti kumudinii phuul le sʒe hvj। New-Testament-2-Peter-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरे कारन, तुमन हर किसम ले कोसिस करके अपन बिसवास म भलई, अऊ भलई म गियान,|ekre kaarnʔ tumn hr kism le kosis krke apn bisvaas m bhliiʔ auu bhlii m ɡijaanʔ Old-Testament-Ecclesiastes-007-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह अपन मन ला समझे बर, छानबीन करे बर, अऊ बुद्धि अऊ चीजमन के परबंध के खोज म अऊ दुस्ट के मुरूखता अऊ मुरूख के पागलपन ला समझे बर लगांय।|ekrseti menh apn mn laa smʒhe brʔ t͡ʃhaanbiin kre brʔ auu buddhi auu t͡ʃiiʒmn ke prbndh ke khoʒ m auu dustt ke muruukhtaa auu muruukh ke paaɡlpn laa smʒhe br lɡaanj। Old-Testament-1-Kings-001-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ राजा ह सादोक पुरोहित, नातान अगमजानी, यहोयादा के बेटा बनायाह, करेती अऊ पलेतीमन ला ओकर संग पठोय हवय, अऊ ओमन ओला राजा के खच्चर म चघाय हवंय,|auu raaʒaa h saadok purohitʔ naataan aɡmʒaaniiʔ jhojaadaa ke bettaa bnaajaahʔ kretii auu pletiimn laa okr snɡ ptthoj hvjʔ auu omn olaa raaʒaa ke kht͡ʃt͡ʃr m t͡ʃɡhaaj hvnjʔ New-Testament-1-Corinthians-015-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हमन काबर हर समय अपनआप ला जोखिम म डारथन?|auu hmn kaabr hr smj apnaap laa ʒokhim m ddaarthn? Old-Testament-Lamentations-004-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओकर अगमजानीमन के पाप अऊ पुरोहितमन के अपराधमन के कारन अइसने होईस, जऊन मन ओकर भीतर धरमी के खून बहाईन।|pr okr aɡmʒaaniimn ke paap auu purohitmn ke apraadhmn ke kaarn aisne hoiisʔ ʒuun mn okr bhiitr dhrmii ke khuun bhaaiin। New-Testament-Luke-002-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन दाई-ददा ले पुछिस, “तुमन मोला काबर खोजत रहेव? का तुमन ये नइं जानत रहेव कि मोला अपन ददा के घर म रहना जरूरी ए?”|oh apn daaii-ddaa le put͡ʃhisʔ “tumn molaa kaabr khoʒt rhev? kaa tumn je nin ʒaant rhev ki molaa apn ddaa ke ɡhr m rhnaa ʒruurii e?” New-Testament-1-Corinthians-003-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तुमन मसीह के अव अऊ मसीह परमेसर के अय।|auu tumn msiih ke av auu msiih prmesr ke aj। Old-Testament-Proverbs-019-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धनी मनखे के बहुंत संगी बन जाथें, पर गरीब मनखे के खास संगी घलो ओला छोंड़ देथे।|dhnii mnkhe ke bhunt snɡii bn ʒaathenʔ pr ɡriib mnkhe ke khaas snɡii ɡhlo olaa t͡ʃhonddʔ dethe। Old-Testament-Psalms-012-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह जरूरतमंद ला सही-सलामत रखबे अऊ हमन ला हमेसा बर ओ दुस्टमन ले बचाय रखबे,|he jhovaaʔ tenh ʒruurtmnd laa shii-slaamt rkhbe auu hmn laa hmesaa br o dusttmn le bt͡ʃaaj rkhbeʔ New-Testament-2-Corinthians-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आदर अऊ अनादर म, बड़ई अऊ बदनामी म। हमन सच गोठियाथन, तभो ले हमर संग लबरामन सहीं बरताव करे जाथे।|aadr auu anaadr mʔ bddʔii auu bdnaamii m। hmn st͡ʃ ɡotthijaathnʔ tbho le hmr snɡ lbraamn shiin brtaav kre ʒaathe। New-Testament-Hebrews-007-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कसम के कारन, यीसू ह अऊ बने करार के जमानतदार हो गीस।|je ksm ke kaarnʔ jiisuu h auu bne kraar ke ʒmaantdaar ho ɡiis। Old-Testament-Leviticus-008-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह हारून के बेटामन ला आघू म लानके ओमन ला अंगरखा पहिराईस, कनिहां म कमरबंध बांधिस अऊ मुड़ म टोपी पहिराईस जइसने कि यहोवा ह मूसा ला हुकूम देय रिहिस।|tb oh haaruun ke bettaamn laa aaɡhuu m laanke omn laa anɡrkhaa phiraaiisʔ knihaan m kmrbndh baandhis auu muddʔ m ttopii phiraaiis ʒisne ki jhovaa h muusaa laa hukuum dej rihis। New-Testament-John-003-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह खराप काम करथे, ओह अंजोर ले घिन करथे अऊ ओह अंजोर म नइं आवय, काबरकि ओला डर रहिथे कि ओकर खराप काममन उजागर हो जाहीं।|ʒuun h khraap kaam krtheʔ oh anʒor le ɡhin krthe auu oh anʒor m nin aavjʔ kaabrki olaa ddr rhithe ki okr khraap kaammn uʒaaɡr ho ʒaahiin। Old-Testament-Proverbs-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें अपन समझ के ऊपर भरोसा झन कर, पर अपन जम्मो हिरदय ले यहोवा ऊपर भरोसा रख;|ten apn smʒh ke uupr bhrosaa ʒhn krʔ pr apn ʒmmo hirdj le jhovaa uupr bhrosaa rkh; Old-Testament-Micah-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो जातिमन अपन-अपन देवतामन के नांव लेके चलंय त चलंय, पर हमन सदा-सर्वदा यहोवा अपन परमेसर के नांव लेके चलबो। यहोवा के योजना|ʒmmo ʒaatimn apn-apn devtaamn ke naanv leke t͡ʃlnj t t͡ʃlnjʔ pr hmn sdaa-srvdaa jhovaa apn prmesr ke naanv leke t͡ʃlbo। jhovaa ke joʒnaa New-Testament-Mark-007-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यीसू ह ओमन ला कहिस, “परमेसर के हुकूम ला टारके, अपन रीति-रिवाज ला माने के, तुम्हर करा बहुंत बढ़िया तरीका हवय।|auu jiisuu h omn laa khisʔ “prmesr ke hukuum laa ttaarkeʔ apn riiti-rivaaʒ laa maane keʔ tumhr kraa bhunt bddhʔijaa triikaa hvj। Old-Testament-Numbers-001-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“लेवी गोत्र ला झन गनबे या ओमन ला आने इसरायलीमन संग गनती म सामिल झन करबे।|“levii ɡotr laa ʒhn ɡnbe jaa omn laa aane israajliimn snɡ ɡntii m saamil ʒhn krbe। New-Testament-Luke-018-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बात ला सुनके ओह बहुंत उदास होईस, काबरकि ओह एक बहुंत धनवान मनखे रिहिस।|je baat laa sunke oh bhunt udaas hoiisʔ kaabrki oh ek bhunt dhnvaan mnkhe rihis। Old-Testament-Ezekiel-044-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन कोनो बिधवा या तलाकसुदा माईलोगन ले बिहाव झन करंय; ओमन सिरिप इसरायली बंस के कुंवारी ले या पुरोहित के बिधवा ले बिहाव करंय।|omn kono bidhvaa jaa tlaaksudaa maaiiloɡn le bihaav ʒhn krnj; omn sirip israajlii bns ke kunvaarii le jaa purohit ke bidhvaa le bihaav krnj। New-Testament-Romans-012-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आने मन ला निस्कपट मया करव। बुरई ले घिन करव; भलई करे म लगे रहव।|aane mn laa niskptt mjaa krv। burii le ɡhin krv; bhlii kre m lɡe rhv। New-Testament-Acts-016-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस ह रथिया एक दरसन देखिस कि मकिदुनिया के एक मनखे ह ठाढ़ होके ओकर ले ये बिनती करत रहय, “मकिदुनिया म आके हमर मदद कर।”|paulus h rthijaa ek drsn dekhis ki mkidunijaa ke ek mnkhe h tthaaddhʔ hoke okr le je bintii krt rhjʔ “mkidunijaa m aake hmr mdd kr।” Old-Testament-1-Kings-022-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोसापात ह इसरायल के राजा संग सांति घलो बनाय रखिस।|jhosaapaat h israajl ke raaʒaa snɡ saanti ɡhlo bnaaj rkhis। Old-Testament-Amos-007-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेतेल म फेर कभू अगमबानी झन करबे, काबरकि येह राजा के पबितर-स्थान अऊ राज के मंदिर अय।”|betel m pher kbhuu aɡmbaanii ʒhn krbeʔ kaabrki jeh raaʒaa ke pbitr-sthaan auu raaʒ ke mndir aj।” Old-Testament-Psalms-109-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन जानंय कि एकर पाछू तोर हांथ हवय, अऊ ये कि हे यहोवा, येला तेंह करे हस।|omn ʒaannj ki ekr paat͡ʃhuu tor haanth hvjʔ auu je ki he jhovaaʔ jelaa tenh kre hs। New-Testament-Acts-020-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन जानत हव कि जऊन बातमन तुम्हर फायदा के रिहिस, ओकर परचार करे बर मेंह संकोच नइं करेंव। पर मेंह तुमन ला मनखेमन के आघू म अऊ घर-घर जाके सिखोएंव।|tumn ʒaant hv ki ʒuun baatmn tumhr phaajdaa ke rihisʔ okr prt͡ʃaar kre br menh snkot͡ʃ nin krenv। pr menh tumn laa mnkhemn ke aaɡhuu m auu ɡhr-ɡhr ʒaake sikhoenv। Old-Testament-2-Chronicles-026-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमोनीमन उजियाह करा राजकर लानिन, अऊ ओकर बड़ई मिसर के सीमना तक फईल गीस, काबरकि ओह अब्बड़ ताकतवर हो गे रिहिस।|amoniimn uʒijaah kraa raaʒkr laaninʔ auu okr bddʔii misr ke siimnaa tk phiil ɡiisʔ kaabrki oh abbddʔ taaktvr ho ɡe rihis। New-Testament-Matthew-024-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि लबरा मसीह अऊ लबरा अगमजानीमन परगट होहीं अऊ अइसने बड़े-बड़े चिनहां अऊ चमतकार देखाहीं कि कहूं हो सकय त चुने गय मनखेमन ला घलो भरमा देवंय।|kaabrki lbraa msiih auu lbraa aɡmʒaaniimn prɡtt hohiin auu aisne bddʔe-bddʔe t͡ʃinhaan auu t͡ʃmtkaar dekhaahiin ki khuun ho skj t t͡ʃune ɡj mnkhemn laa ɡhlo bhrmaa devnj। Old-Testament-Jeremiah-044-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब ले हमन स्वरग के रानी बर धूप जलाना अऊ ओकर बर पेय-बलिदान चघाना बंद कर दे हवन, तब ले हमर करा कुछू नइं ए अऊ हमन तलवार अऊ अकाल ले नास होवत हन।”|pr ʒb le hmn svrɡ ke raanii br dhuup ʒlaanaa auu okr br pej-blidaan t͡ʃɡhaanaa bnd kr de hvnʔ tb le hmr kraa kut͡ʃhuu nin e auu hmn tlvaar auu akaal le naas hovt hn।” Old-Testament-Leviticus-013-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कहूं ओकर चंदुआ मुड़ या चंदुआ माथा म लाल-सफेद रंग के घाव हवय, त येह ओकर मुड़ या माथा म निकले एक असुध करइया बेमारी अय।|pr khuun okr t͡ʃnduaa muddʔ jaa t͡ʃnduaa maathaa m laal-sphed rnɡ ke ɡhaav hvjʔ t jeh okr muddʔ jaa maathaa m nikle ek asudh krijaa bemaarii aj। Old-Testament-Psalms-080-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे सर्वसक्तिमान परमेसर, हमर करा लहुंट आ! स्वरग ले निहरके देख! ये अंगूर के नार ऊपर धियान दे,|he srvsktimaan prmesrʔ hmr kraa lhuntt aa! svrɡ le nihrke dekh! je anɡuur ke naar uupr dhijaan deʔ New-Testament-1-John-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं हमन ये कहन कि हमर संगति ओकर संग हवय अऊ हमन अंधियार म चलथन, तब हमन लबारी मारथन, अऊ सच के मुताबिक नइं चलन।|khuun hmn je khn ki hmr snɡti okr snɡ hvj auu hmn andhijaar m t͡ʃlthnʔ tb hmn lbaarii maarthnʔ auu st͡ʃ ke mutaabik nin t͡ʃln। Old-Testament-Jeremiah-005-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के तरकसमन एक खुला कबर सहीं अंय; ओमा के जम्मो झन सूरबीर अंय।|omn ke trksmn ek khulaa kbr shiin anj; omaa ke ʒmmo ʒhn suurbiir anj। Old-Testament-Judges-018-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन अपन छोटे लइका, पसु अऊ अपन साजो-सामान ला अपन आघू करके मुड़िन अऊ उहां ले चल दीन।|tb omn apn t͡ʃhotte likaaʔ psu auu apn saaʒo-saamaan laa apn aaɡhuu krke muddʔin auu uhaan le t͡ʃl diin। Old-Testament-Genesis-042-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर याकूब ह यूसुफ के भाई बिनयामीन ला ओमन के संग नइं पठोईस, काबरकि ओह डरात रिहिस कि बिनयामीन ऊपर बिपत्ति आ सकत हे।|pr jaakuub h juusuph ke bhaaii binjaamiin laa omn ke snɡ nin ptthoiisʔ kaabrki oh ddraat rihis ki binjaamiin uupr biptti aa skt he। Old-Testament-Psalms-018-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोला मोर ओ ताकतवर बईरीमन ले, मोर बिरोधीमन ले छोंड़ाईस, जेमन बहुंत बलवान रिहिन।|oh molaa mor o taaktvr biiriimn leʔ mor birodhiimn le t͡ʃhonddʔaaiisʔ ʒemn bhunt blvaan rihin। New-Testament-Matthew-026-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन खावत रिहिन, तब यीसू ह रोटी ला लीस अऊ परमेसर ला धनबाद देके ओला टोरिस अऊ अपन चेलामन ला देके कहिस, “लेवव अऊ खावव; येह मोर देहें अय।”|ʒb omn khaavt rihinʔ tb jiisuu h rottii laa liis auu prmesr laa dhnbaad deke olaa ttoris auu apn t͡ʃelaamn laa deke khisʔ “levv auu khaavv; jeh mor dehen aj।” Old-Testament-1-Chronicles-002-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याहदै के बेटामन: रेगेम, योताम, गेसान, पेलेत, एपा अऊ साप।|jaahdai ke bettaamn reɡemʔ jotaamʔ ɡesaanʔ peletʔ epaa auu saap। Old-Testament-Exodus-009-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा अऊ हारून ले कहिस, “एक ठन भट्ठी ले अपन हांथ म मुठा भरके राख ला लेवव अऊ मूसा ह फिरौन के आघू म ओ राख ला हवा म उड़िया दे।|tb jhovaa h muusaa auu haaruun le khisʔ “ek tthn bhtttthii le apn haanth m mutthaa bhrke raakh laa levv auu muusaa h phiraun ke aaɡhuu m o raakh laa hvaa m uddʔijaa de। Old-Testament-Judges-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अदोनी-बेजेक ह भागे लगिस, पर ओमन ओकर पीछा करके ओला पकड़ लीन, अऊ ओकर हांथ-गोड़ के अंगठामन ला काट डारिन।|adonii-beʒek h bhaaɡe lɡisʔ pr omn okr piit͡ʃhaa krke olaa pkddʔ liinʔ auu okr haanth-ɡoddʔ ke anɡtthaamn laa kaatt ddaarin। New-Testament-Mark-004-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भीड़ ला पाछू छोंड़के, ओमन जइसने यीसू रिहिस, वइसने ओला अपन संग डोंगा म ले गीन। उहां ओकर संग अऊ डोंगामन घलो रहंय।|bhiiddʔ laa paat͡ʃhuu t͡ʃhonddʔkeʔ omn ʒisne jiisuu rihisʔ visne olaa apn snɡ ddonɡaa m le ɡiin। uhaan okr snɡ auu ddonɡaamn ɡhlo rhnj। New-Testament-Mark-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यरूसलेम, अऊ यहूदिया प्रदेस के जम्मो झन निकलके ओकर करा गीन, अऊ अपन-अपन पाप ला मानके, ओमन यरदन नदी म यूहन्ना ले बतिसमा लीन।|jruuslemʔ auu jhuudijaa prdes ke ʒmmo ʒhn niklke okr kraa ɡiinʔ auu apn-apn paap laa maankeʔ omn jrdn ndii m juuhnnaa le btismaa liin। Old-Testament-Numbers-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन के गोत्र ले सूरीसद्दाय के बेटा सलूमीएल;|simon ke ɡotr le suuriisddaaj ke bettaa sluumiiel; Old-Testament-Numbers-007-065|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेल-बलिदान चघाय बर दू ठन बईला, पांच ठन मेढ़ा, पांच ठन बोकरा अऊ एक-एक साल के पांच ठन मेढ़ा-पीला। येह गिदोनी के बेटा अबीदान के चढ़ावा रिहिस।|auu mel-blidaan t͡ʃɡhaaj br duu tthn biilaaʔ paant͡ʃ tthn meddhʔaaʔ paant͡ʃ tthn bokraa auu ek-ek saal ke paant͡ʃ tthn meddhʔaa-piilaa। jeh ɡidonii ke bettaa abiidaan ke t͡ʃddhʔaavaa rihis। New-Testament-Galatians-006-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|न तो खतना के अऊ न ही बिगर खतना के कोनो मतलब हवय; सिरिप नवां सिरिस्टी होना ही जम्मो कुछू अय।|n to khtnaa ke auu n hii biɡr khtnaa ke kono mtlb hvj; sirip nvaan siristtii honaa hii ʒmmo kut͡ʃhuu aj। Old-Testament-Genesis-041-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ सात बने गायमन सात बछर अंय, अऊ ओ बीजा के सात ठन बने पीकमन घलो सात बछर अंय; येह एके ठन अऊ ओहीच सपना अय।|o saat bne ɡaajmn saat bt͡ʃhr anjʔ auu o biiʒaa ke saat tthn bne piikmn ɡhlo saat bt͡ʃhr anj; jeh eke tthn auu ohiit͡ʃ spnaa aj। New-Testament-Mark-016-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन ये सुनिन कि यीसू ह जी उठे हवय अऊ ओला दरसन दे हवय, त ओमन बिसवास नइं करिन।|ʒb omn je sunin ki jiisuu h ʒii utthe hvj auu olaa drsn de hvjʔ t omn bisvaas nin krin। New-Testament-Luke-021-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कतको जगह म भयंकर भुइंडोल, अकाल अऊ महामारी होही, अऊ अकास ले भयंकर घटना अऊ बड़े-बड़े चिनहां परगट होहीं।|ktko ʒɡh m bhjnkr bhuinddolʔ akaal auu mhaamaarii hohiiʔ auu akaas le bhjnkr ɡhttnaa auu bddʔe-bddʔe t͡ʃinhaan prɡtt hohiin। Old-Testament-Exodus-040-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मिलापवाला तम्बू अऊ बेदी के बीच म तसला ला रख अऊ ओमा पानी भर दे।|milaapvaalaa tmbuu auu bedii ke biit͡ʃ m tslaa laa rkh auu omaa paanii bhr de। Old-Testament-Psalms-148-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरती ले यहोवा के परसंसा करव, हे समुंदर के बड़े-बड़े जीव-जन्तुमन अऊ जम्मो समुंदर के गहरई,|dhrtii le jhovaa ke prsnsaa krvʔ he smundr ke bddʔe-bddʔe ʒiiv-ʒntumn auu ʒmmo smundr ke ɡhriiʔ New-Testament-1-Corinthians-010-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे मोर मयारू संगीमन हो! मूरती-पूजा ले दूरिहा रहव।|ekrsetiʔ he mor mjaaruu snɡiimn ho! muurtii-puuʒaa le duurihaa rhv। Old-Testament-2-Kings-010-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येहू ह अपन पुरखामन के संग हमेसा बर सुत गीस अऊ ओला सामरिया म माटी दिये गीस। अऊ ओकर बेटा यहोआहाज ओकर जगह म राजा बनिस।|jehuu h apn purkhaamn ke snɡ hmesaa br sut ɡiis auu olaa saamrijaa m maattii dije ɡiis। auu okr bettaa jhoaahaaʒ okr ʒɡh m raaʒaa bnis। Old-Testament-Leviticus-023-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मनखे ह ओ दिन कोनो किसम के काम-बुता करथे, ओला मेंह ओकर मनखेमन के बीच ले नास कर दूहूं।|ʒuun mnkhe h o din kono kism ke kaam-butaa krtheʔ olaa menh okr mnkhemn ke biit͡ʃ le naas kr duuhuun। Old-Testament-Isaiah-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे याकूब के संतानमन, आवव, हमन यहोवा के अंजोर म चलन। यहोवा के दिन|he jaakuub ke sntaanmnʔ aavvʔ hmn jhovaa ke anʒor m t͡ʃln। jhovaa ke din Old-Testament-Job-013-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अपन चेहरा ला काबर लुकावत हस अऊ मोला अपन बईरी समझत हस?|tenh apn t͡ʃehraa laa kaabr lukaavt hs auu molaa apn biirii smʒht hs? New-Testament-Philippians-001-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये मनखेमन मया म अइसने करथें, काबरकि येमन जानथें कि सुघर संदेस के बचाव खातिर मेंह जेल म रखे गे हवंव।|je mnkhemn mjaa m aisne krthenʔ kaabrki jemn ʒaanthen ki suɡhr sndes ke bt͡ʃaav khaatir menh ʒel m rkhe ɡe hvnv। Old-Testament-Deuteronomy-021-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ देस म, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर तुम्हर अधिकार म देवत हे, यदि उहां कोनो मरे मनखे मैदान म पड़े हुए मिलथे, अऊ ये बात के पता नइं ए कि ओकर हतियारा कोन ए,|o des mʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr tumhr adhikaar m devt heʔ jdi uhaan kono mre mnkhe maidaan m pddʔe hue miltheʔ auu je baat ke ptaa nin e ki okr htijaaraa kon eʔ Old-Testament-Deuteronomy-015-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब तुमन ओला छोंड़ देथव, त ओला खाली हांथ झन जावन दव।|auu ʒb tumn olaa t͡ʃhonddʔ dethvʔ t olaa khaalii haanth ʒhn ʒaavn dv। Old-Testament-Jeremiah-012-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर रिस्तेदार, तोर खुद के परिवार के मनखेमन घलो तोला धोखा देय हवंय; ओमन तोर बिरूध म बहुंत चिचियाय हवंय। एकरसेति यदि ओमन तोर बारे म बने गोठियाथें, तभो ले ओमन ऊपर भरोसा झन करबे।|tor ristedaarʔ tor khud ke privaar ke mnkhemn ɡhlo tolaa dhokhaa dej hvnj; omn tor biruudh m bhunt t͡ʃit͡ʃijaaj hvnj। ekrseti jdi omn tor baare m bne ɡotthijaathenʔ tbho le omn uupr bhrosaa ʒhn krbe। Old-Testament-Job-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अयूब ह कहिस:|tb ajuub h khis Old-Testament-Hosea-012-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एपरैम + 12:1 इसरायली मनखे ह हवा ला खाथे; ओह पूरा दिन पूरब के हवा के पीछा करथे अऊ अपन लबारी गोठ अऊ हिंसा ला बढ़ावत रहिथे। ओह अस्सूर देस के संग करार करथे अऊ मिसर देस ला जैतून के तेल पठोथे।|epraim + israajlii mnkhe h hvaa laa khaathe; oh puuraa din puurb ke hvaa ke piit͡ʃhaa krthe auu apn lbaarii ɡotth auu hinsaa laa bddhʔaavt rhithe। oh assuur des ke snɡ kraar krthe auu misr des laa ʒaituun ke tel ptthothe। Old-Testament-Genesis-044-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यूसुफ ह अपन घर के देखरेख करइया ला ये हुकूम दीस: “ये मनखेमन जतेक जादा भोजन-बस्तु अपन बोरा म ले जा सकथें, ओतेक जादा भरव, अऊ हर एक के रूपिया ला ओमन के बोरा के मुहूं म रख देवव।|tb juusuph h apn ɡhr ke dekhrekh krijaa laa je hukuum diis “je mnkhemn ʒtek ʒaadaa bhoʒn-bstu apn boraa m le ʒaa skthenʔ otek ʒaadaa bhrvʔ auu hr ek ke ruupijaa laa omn ke boraa ke muhuun m rkh devv। New-Testament-Acts-011-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जब मेंह कहे के सुरू करेंव, त पबितर आतमा ओमन ऊपर उतरिस, जइसने सुरू म हमर ऊपर उतरे रिहिस।|“ʒb menh khe ke suruu krenvʔ t pbitr aatmaa omn uupr utrisʔ ʒisne suruu m hmr uupr utre rihis। New-Testament-John-010-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी देथंव, अऊ ओमन कभू नास नइं होहीं; अऊ ओमन ला कोनो मोर हांथ ले छीनके नइं ले जा सकय।|menh omn laa prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii dethnvʔ auu omn kbhuu naas nin hohiin; auu omn laa kono mor haanth le t͡ʃhiinke nin le ʒaa skj। Old-Testament-Ezekiel-020-033|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मोर जिनगी के कसम, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे, में सक्तिसाली हांथ अऊ बढ़ाय हुए बाहां अऊ भड़के हुए कोप के संग तुम्हर ऊपर सासन करहूं।|mor ʒinɡii ke ksmʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ men sktisaalii haanth auu bddhʔaaj hue baahaan auu bhddʔke hue kop ke snɡ tumhr uupr saasn krhuun। Old-Testament-1-Kings-021-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मूरतीमन के पाछू जाके सबले जादा नीच काम करिस, जइसने कि ओ अमोरीमन करे रिहिन, जेमन ला यहोवा ह इसरायलीमन के आघू ले निकाल दे रिहिस।)|oh muurtiimn ke paat͡ʃhuu ʒaake sble ʒaadaa niit͡ʃ kaam krisʔ ʒisne ki o amoriimn kre rihinʔ ʒemn laa jhovaa h israajliimn ke aaɡhuu le nikaal de rihis।) Old-Testament-Ezekiel-010-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब मेंह करूबमन के बाजू म चार ठन चक्का देखेंव, याने कि हर करूब के बाजू म एक चक्का; ओ चक्कामन पुखराज के सहीं चमकत रिहिन।|tb menh kruubmn ke baaʒuu m t͡ʃaar tthn t͡ʃkkaa dekhenvʔ jaane ki hr kruub ke baaʒuu m ek t͡ʃkkaa; o t͡ʃkkaamn pukhraaʒ ke shiin t͡ʃmkt rihin। Old-Testament-Job-031-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कहूं मेंह गरीबमन के ईछा ला पूरा नइं करे हंव या मोर कारन बिधवामन म निरासा छा गीस,|“khuun menh ɡriibmn ke iit͡ʃhaa laa puuraa nin kre hnv jaa mor kaarn bidhvaamn m niraasaa t͡ʃhaa ɡiisʔ Old-Testament-Deuteronomy-013-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जरूरी अय कि तुमन पुछताछ करव, जांचव अऊ ओकर पूरा खोजबीन करव। अऊ यदि ये बात सच निकले अऊ येह साबित हो जावय कि ये घिनौना काम तुम्हर बीच म करे गे हवय,|tb ʒruurii aj ki tumn put͡ʃhtaat͡ʃh krvʔ ʒaant͡ʃv auu okr puuraa khoʒbiin krv। auu jdi je baat st͡ʃ nikle auu jeh saabit ho ʒaavj ki je ɡhinaunaa kaam tumhr biit͡ʃ m kre ɡe hvjʔ New-Testament-Acts-017-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पौलुस ह अथेने म सीलास अऊ तीमुथियुस के बाट जोहत रिहिस, तब सहर ला मूरतीमन ले भरे देखके ओह आतमा म बहुंत उदास होईस।|ʒb paulus h athene m siilaas auu tiimuthijus ke baatt ʒoht rihisʔ tb shr laa muurtiimn le bhre dekhke oh aatmaa m bhunt udaas hoiis। Old-Testament-Genesis-025-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह पहिली जनमिस, ओह लाल रिहिस, अऊ ओकर जम्मो देहें ह बाल से भरे रिहिस; एकरसेति ओकर नांव एसाव + 25:25 एसाव येकर मतलब हो सकथे बाल या रूआंवाला रखे गीस।|ʒuun h philii ʒnmisʔ oh laal rihisʔ auu okr ʒmmo dehen h baal se bhre rihis; ekrseti okr naanv esaav + esaav jekr mtlb ho skthe baal jaa ruuaanvaalaa rkhe ɡiis। Old-Testament-1-Samuel-007-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब समूएल ह कहिस, “जम्मो इसरायलीमन ला मिसपा सहर म जूरे बर कहव, अऊ मेंह तुम्हर बर यहोवा ले बिनती करहूं।”|tb smuuel h khisʔ “ʒmmo israajliimn laa mispaa shr m ʒuure br khvʔ auu menh tumhr br jhovaa le bintii krhuun।” Old-Testament-Psalms-083-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन कहिन, “आवव, हमन परमेसर के चरागनमन ला अपन अधिकार म कर लेवन।”|ʒuun mn khinʔ “aavvʔ hmn prmesr ke t͡ʃraaɡnmn laa apn adhikaar m kr levn।” New-Testament-1-Corinthians-012-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं जम्मो देहें ह एक ठन आंखी होतिस, त सुने के काम कइसने होतिस? यदि जम्मो देहें ह एक ठन कान होतिस, त फेर सुंघे के काम कइसने होतिस?|khuun ʒmmo dehen h ek tthn aankhii hotisʔ t sune ke kaam kisne hotis? jdi ʒmmo dehen h ek tthn kaan hotisʔ t pher sunɡhe ke kaam kisne hotis? Old-Testament-Psalms-055-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सहर म बिनास करइया ताकतमन काम करत हें; धमकी अऊ लबारी बात येकर गलीमन ला कभू नइं छोंड़ंय।|shr m binaas krijaa taaktmn kaam krt hen; dhmkii auu lbaarii baat jekr ɡliimn laa kbhuu nin t͡ʃhonddʔnj। Old-Testament-Exodus-028-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ डोरी के सहीं चोखा सोन के दू ठन गुंथे हुए जंजीर बनवाबे, अऊ ये जंजीरमन ला ओ खानामन म लगवाबे। छातीबंध|auu ddorii ke shiin t͡ʃokhaa son ke duu tthn ɡunthe hue ʒnʒiir bnvaabeʔ auu je ʒnʒiirmn laa o khaanaamn m lɡvaabe। t͡ʃhaatiibndh New-Testament-1-Corinthians-004-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कहूं परभू के ईछा होही, त मेंह तुम्हर करा बहुंत जल्दी आहूं अऊ तब मेंह देखहूं कि ये घमंडी मनखेमन का गोठियावत हवंय अऊ ओमन करा का सक्ति हवय।|pr khuun prbhuu ke iit͡ʃhaa hohiiʔ t menh tumhr kraa bhunt ʒldii aahuun auu tb menh dekhhuun ki je ɡhmnddii mnkhemn kaa ɡotthijaavt hvnj auu omn kraa kaa skti hvj। Old-Testament-Joshua-019-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह एबरोन, रहोब, हम्मोन अऊ काना ले होके बड़े सीदोन तक हबरिस।|jeh ebronʔ rhobʔ hmmon auu kaanaa le hoke bddʔe siidon tk hbris। Old-Testament-1-Samuel-015-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर सैनिकमन लूट म ले भेड़ अऊ गाय-बईलामन ला ले लीन, याने कि परमेसर के भक्ति म सबले बने चीजमन, ताकि ओ चीजमन ला गिलगाल म यहोवा तोर परमेसर बर बलिदान चघावंय।”|pr sainikmn luutt m le bheddʔ auu ɡaaj-biilaamn laa le liinʔ jaane ki prmesr ke bhkti m sble bne t͡ʃiiʒmnʔ taaki o t͡ʃiiʒmn laa ɡilɡaal m jhovaa tor prmesr br blidaan t͡ʃɡhaavnj।” Old-Testament-Zechariah-008-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर अब मेंह येमन के बांचे मनखेमन ले वइसने बरताव नइं करंव, जइसने कि पहिले करत रहेंव,” सर्वसक्तिमान यहोवा ह घोसना करत हे।|pr ab menh jemn ke baant͡ʃe mnkhemn le visne brtaav nin krnvʔ ʒisne ki phile krt rhenvʔ” srvsktimaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Psalms-103-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखे के जिनगी ह कांदी सहीं होथे, ओमन खेत के फूल सहीं फूलथें;|mnkhe ke ʒinɡii h kaandii shiin hotheʔ omn khet ke phuul shiin phuulthen; Old-Testament-Leviticus-026-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त गुस्सा होके मेंह तुम्हर बिरोध म होहूं, अऊ में खुद तुम्हर पाप बर तुमन ला सात गुना दंड दूहूं।|t ɡussaa hoke menh tumhr birodh m hohuunʔ auu men khud tumhr paap br tumn laa saat ɡunaa dndd duuhuun। Old-Testament-Psalms-119-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर आंखीमन ला बेकार के चीजमन ले हटा दे; अपन बचन के मुताबिक मोर जिनगी ला बनाय रख।|mor aankhiimn laa bekaar ke t͡ʃiiʒmn le httaa de; apn bt͡ʃn ke mutaabik mor ʒinɡii laa bnaaj rkh। Old-Testament-2-Chronicles-034-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह हिलकियाह, सापान के बेटा अहीकाम, मीका के बेटा अबदोन, सचिव सापान अऊ राजा के सेवक असायाह ला ये हुकूम दीस:|auu oh hilkijaahʔ saapaan ke bettaa ahiikaamʔ miikaa ke bettaa abdonʔ st͡ʃiv saapaan auu raaʒaa ke sevk asaajaah laa je hukuum diis Old-Testament-Leviticus-023-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सात दिन तक तुमन कुंदरा म रहव: जम्मो देस म जनमे इसरायलीमन अइसने कुंदरा म रहंय,|saat din tk tumn kundraa m rhv ʒmmo des m ʒnme israajliimn aisne kundraa m rhnjʔ New-Testament-Mark-003-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन परेत आतमामन ला निकाले के अधिकार रखंय।|auu omn pret aatmaamn laa nikaale ke adhikaar rkhnj। Old-Testament-1-Kings-022-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन सामरिया म ओ रथ ला धोईन (जिहां बेस्यामन नहावंय), अऊ कुकुरमन ओकर लहू ला चाटिन, जइसने कि यहोवा के बचन के दुवारा कहे गे रिहिस।|mnkhemn saamrijaa m o rth laa dhoiin (ʒihaan besjaamn nhaavnj)ʔ auu kukurmn okr lhuu laa t͡ʃaattinʔ ʒisne ki jhovaa ke bt͡ʃn ke duvaaraa khe ɡe rihis। Old-Testament-2-Samuel-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याने कि मेंह राज ला साऊल के घराना ले छीन लूहूं अऊ दाऊद के सिंघासन ला दान ले लेके बेरसेबा तक इसरायल अऊ यहूदा के ऊपर इस्थिर करहूं।”|jaane ki menh raaʒ laa saauul ke ɡhraanaa le t͡ʃhiin luuhuun auu daauud ke sinɡhaasn laa daan le leke bersebaa tk israajl auu jhuudaa ke uupr isthir krhuun।” New-Testament-Acts-010-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन आनजातमन ला आने-आने भासा बोलत अऊ परमेसर के महिमा करत सुनिन। तब पतरस ह कहिस,|kaabrki omn aanʒaatmn laa aane-aane bhaasaa bolt auu prmesr ke mhimaa krt sunin। tb ptrs h khisʔ Old-Testament-Psalms-140-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|निन्दा करइयामन देस म स्थापित झन होवंय; हिंसा करइयामन ऊपर बिपत्ति पड़य।|nindaa krijaamn des m sthaapit ʒhn hovnj; hinsaa krijaamn uupr biptti pddʔj। New-Testament-Matthew-021-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति जब अंगूर के बारी के मालिक ह आही, त ओह ओ किसानमन के संग का करही?”|“ekrseti ʒb anɡuur ke baarii ke maalik h aahiiʔ t oh o kisaanmn ke snɡ kaa krhii?” New-Testament-Acts-011-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब परमेसर ह ओमन ला घलो ओहीच दान दीस, जऊन ह हमन ला परभू यीसू मसीह के ऊपर बिसवास करे ले मिले रिहिस, त मेंह कोन होथंव कि परमेसर के काम म रूकावट करे के सोच सकतेंव?”|ʒb prmesr h omn laa ɡhlo ohiit͡ʃ daan diisʔ ʒuun h hmn laa prbhuu jiisuu msiih ke uupr bisvaas kre le mile rihisʔ t menh kon hothnv ki prmesr ke kaam m ruukaavtt kre ke sot͡ʃ sktenv?” Old-Testament-Proverbs-009-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जऊन मन उहां ले होवत, अपन रसता म सीधा जावत रहिथें, ओमन ला ओह चिचियाके कहिथे,|auu ʒuun mn uhaan le hovtʔ apn rstaa m siidhaa ʒaavt rhithenʔ omn laa oh t͡ʃit͡ʃijaake khitheʔ Old-Testament-Job-021-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला कबर म अमराय जाथे, अऊ ओमन के कबर के रखवारी करे जाथे।|omn laa kbr m amraaj ʒaatheʔ auu omn ke kbr ke rkhvaarii kre ʒaathe। Old-Testament-2-Samuel-023-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमोनी सेलेक, बेरोती नहरै, जऊन ह सरूयाह के बेटा योआब के हथियार ढोवइया रिहिस,|amonii selekʔ berotii nhraiʔ ʒuun h sruujaah ke bettaa joaab ke hthijaar ddhovijaa rihisʔ Old-Testament-Genesis-044-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन ओला कहिन, “हे हमर मालिक, तें अइसन बात काबर कहत हस? अइसने काम करई तोर सेवकमन ले दूरिहा रहय!|pr omn olaa khinʔ “he hmr maalikʔ ten aisn baat kaabr kht hs? aisne kaam krii tor sevkmn le duurihaa rhj! Old-Testament-Numbers-021-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले इसरायल ह अमोरीमन के देस म बस गीस।|je kism le israajl h amoriimn ke des m bs ɡiis। New-Testament-Luke-024-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन के दिमाग ला खोल दीस ताकि ओमन परमेसर के बचन ला समझ सकंय।|tb jiisuu h omn ke dimaaɡ laa khol diis taaki omn prmesr ke bt͡ʃn laa smʒh sknj। New-Testament-Hebrews-012-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जब हमन ला एक अइसने राज मिलत हवय, जऊन ला हलाय नइं जा सकय, त आवव, हमन धनबाद देवन, अऊ आदर अऊ भय के संग परमेसर के अइसने अराधना करन, जेकर ले ओह खुस होवय,|ekrsetiʔ ʒb hmn laa ek aisne raaʒ milt hvjʔ ʒuun laa hlaaj nin ʒaa skjʔ t aavvʔ hmn dhnbaad devnʔ auu aadr auu bhj ke snɡ prmesr ke aisne araadhnaa krnʔ ʒekr le oh khus hovjʔ Old-Testament-Psalms-002-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा के बिधि-बिधान के घोसना करहूं: ओह मोला कहिस, “तेंह मोर बेटा अस; आज मेंह तोर ददा बन गे हवंव।|menh jhovaa ke bidhi-bidhaan ke ɡhosnaa krhuun oh molaa khisʔ “tenh mor bettaa as; aaʒ menh tor ddaa bn ɡe hvnv। Old-Testament-1-Chronicles-019-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योआब ह कहिस, “यदि अरामीमन मोर ऊपर भारी होवन लगंय, त तुमन मोर मदद करे बर आहू; अऊ यदि अमोनीमन तुम्हर ऊपर भारी होवन लगहीं, त मेंह आके तुम्हर मदद करहूं।|joaab h khisʔ “jdi araamiimn mor uupr bhaarii hovn lɡnjʔ t tumn mor mdd kre br aahuu; auu jdi amoniimn tumhr uupr bhaarii hovn lɡhiinʔ t menh aake tumhr mdd krhuun। New-Testament-Acts-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूहन्ना तो पानी ले बतिसमा दीस, पर थोरकन दिन के बाद, तुमन पबितर आतमा ले बतिसमा पाहू।”|juuhnnaa to paanii le btismaa diisʔ pr thorkn din ke baadʔ tumn pbitr aatmaa le btismaa paahuu।” Old-Testament-Leviticus-027-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पांच ले बीस बछर के मनखे के कीमत—यदि ओह बाबू-पीला अय, त ओकर कीमत बीस सेकेल अऊ यदि ओह नोनी-पीला अय, त ओकर कीमत दस सेकेल ठहिरावव;|paant͡ʃ le biis bt͡ʃhr ke mnkhe ke kiimt—jdi oh baabuu-piilaa ajʔ t okr kiimt biis sekel auu jdi oh nonii-piilaa ajʔ t okr kiimt ds sekel tthhiraavv; Old-Testament-Jeremiah-029-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो मनखे, जेमन ला यहोवा ह यरूसलेम ले बेबिलोन बंदी बनाके ले गे हवय, ओमन ला सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे:|o ʒmmo mnkheʔ ʒemn laa jhovaa h jruuslem le bebilon bndii bnaake le ɡe hvjʔ omn laa srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he Old-Testament-Jeremiah-021-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये सहर के भलई नइं पर हानि करे के ठान ले हंव, यहोवा ह घोसना करत हे। येला बेबिलोन के राजा के हांथ म कर दिये जाही, अऊ ओह येला आगी लगाके नास कर दीही।’|menh je shr ke bhlii nin pr haani kre ke tthaan le hnvʔ jhovaa h ɡhosnaa krt he। jelaa bebilon ke raaʒaa ke haanth m kr dije ʒaahiiʔ auu oh jelaa aaɡii lɡaake naas kr diihii।’ Old-Testament-Deuteronomy-014-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो भी किसम के कऊआ,|kono bhii kism ke kuuaaʔ Old-Testament-Joshua-019-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यिरोन, मिगदल-एल, होरेम, बेत-अनात अऊ बेत-सेमेस। उहां उन्नीस नगर अऊ ओमन के गांवमन रिहिन।|jironʔ miɡdl-elʔ horemʔ bet-anaat auu bet-semes। uhaan unniis nɡr auu omn ke ɡaanvmn rihin। Old-Testament-Psalms-119-145|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह अपन पूरा मन से तोला पुकारत हंव; मोला जबाब दे, अऊ मेंह तोर बिधिमन ला मानहूं।|he jhovaaʔ menh apn puuraa mn se tolaa pukaart hnv; molaa ʒbaab deʔ auu menh tor bidhimn laa maanhuun। Old-Testament-Isaiah-054-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोला धरमीपन म स्थिर करे जाही: अतियाचार ह तोर ले दूरिहा होही; तोला कोनो डर-भय नइं होही। आतंक ला तोर ले बहुंत दूरिहा कर दिये जाही; येह तोर लकठा म नइं आही।|tolaa dhrmiipn m sthir kre ʒaahii atijaat͡ʃaar h tor le duurihaa hohii; tolaa kono ddr-bhj nin hohii। aatnk laa tor le bhunt duurihaa kr dije ʒaahii; jeh tor lktthaa m nin aahii। New-Testament-Luke-013-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन पूरब, पछिम अऊ उत्तर, दक्खिन, चारों दिग ले आहीं अऊ परमेसर के राज के भोज म सामिल होहीं।|mnkhemn puurbʔ pt͡ʃhim auu uttrʔ dkkhinʔ t͡ʃaaron diɡ le aahiin auu prmesr ke raaʒ ke bhoʒ m saamil hohiin। Old-Testament-Exodus-020-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन मोर छोंड़ अऊ कोनो ला ईस्वर करके झन मानहू।|“tumn mor t͡ʃhonddʔ auu kono laa iisvr krke ʒhn maanhuu। New-Testament-Matthew-010-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“चेला ह अपन गुरू ले बड़े नइं होवय अऊ न ही सेवक ह अपन मालिक ले बड़े होथे।|“t͡ʃelaa h apn ɡuruu le bddʔe nin hovj auu n hii sevk h apn maalik le bddʔe hothe। Old-Testament-Judges-004-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याएल ह सीसरा ले भेंट करे बर निकलिस अऊ ओला कहिस, “हे मोर मालिक, आ, मोर करा आ। झन डर्रा।” तब ओह ओकर तम्बू के भीतर गीस, अऊ याएल ह ओला एक कम्बल म ढांप दीस।|tb jaael h siisraa le bhentt kre br niklis auu olaa khisʔ “he mor maalikʔ aaʔ mor kraa aa। ʒhn ddrraa।” tb oh okr tmbuu ke bhiitr ɡiisʔ auu jaael h olaa ek kmbl m ddhaanp diis। Old-Testament-1-Kings-005-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा के हुकूम ले ओमन बड़े-बड़े कीमती पथरा ला खदान ले निकालत रिहिन, ताकि गढ़े गय पथरामन ला मंदिर के नीव म डाले जा सकय।|raaʒaa ke hukuum le omn bddʔe-bddʔe kiimtii pthraa laa khdaan le nikaalt rihinʔ taaki ɡddhʔe ɡj pthraamn laa mndir ke niiv m ddaale ʒaa skj। Old-Testament-Psalms-136-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर छोंड़ अऊ कोनो बड़े-बड़े अद्भूत काम नइं करंय, ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|okr t͡ʃhonddʔ auu kono bddʔe-bddʔe adbhuut kaam nin krnjʔ okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-Psalms-009-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन ह खून के बदला लेथे, ओह सुरता रखथे; ओह दुखी मनखे के पुकार ला अनसुना नइं करय।|kaabrki ʒuun h khuun ke bdlaa letheʔ oh surtaa rkhthe; oh dukhii mnkhe ke pukaar laa ansunaa nin krj। Old-Testament-Psalms-069-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के जेवनार ह ओमन के बिनास के कारन बनय; ओमन के संगति करई ह ओमन के फंसे के जाल बन जावय।|omn ke ʒevnaar h omn ke binaas ke kaarn bnj; omn ke snɡti krii h omn ke phnse ke ʒaal bn ʒaavj। Old-Testament-Leviticus-016-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन बोकरा बर यहोवा के नांव के चिट्ठी निकलय, ओला हारून ह पाप-बलिदान बनाके चघावय।|ʒuun bokraa br jhovaa ke naanv ke t͡ʃitttthii nikljʔ olaa haaruun h paap-blidaan bnaake t͡ʃɡhaavj। New-Testament-Hebrews-011-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू बिसवासीमन के ठट्ठा करे गीस अऊ ओमन ला कोर्रा म मारे गीस, जबकि कतको झन ला संकली म बांधके जेल म डार दिये गीस।|kut͡ʃhuu bisvaasiimn ke tthtttthaa kre ɡiis auu omn laa korraa m maare ɡiisʔ ʒbki ktko ʒhn laa snklii m baandhke ʒel m ddaar dije ɡiis। Old-Testament-Psalms-106-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|होरेब पहाड़ म ओमन एक बछवा के मूरती बनाईन अऊ धातु ले गढ़े एक मूरती के अराधना करिन।|horeb phaaddʔ m omn ek bt͡ʃhvaa ke muurtii bnaaiin auu dhaatu le ɡddhʔe ek muurtii ke araadhnaa krin। Old-Testament-1-Chronicles-011-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ दाऊद ह अऊ जादा सक्तिसाली होवत गीस, काबरकि सर्वसक्तिमान यहोवा ह ओकर संग रिहिस। दाऊद के बड़े सूरबीरमन|auu daauud h auu ʒaadaa sktisaalii hovt ɡiisʔ kaabrki srvsktimaan jhovaa h okr snɡ rihis। daauud ke bddʔe suurbiirmn New-Testament-Acts-010-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हर जाति के मनखेमन ला गरहन करथे, जऊन मन ओकर भय मानथें अऊ सही काम करथें।|pr hr ʒaati ke mnkhemn laa ɡrhn krtheʔ ʒuun mn okr bhj maanthen auu shii kaam krthen। Old-Testament-2-Chronicles-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर जऊन सेवकमन लकड़ी काटहीं, मेंह ओमन ला बीस हजार कोर्स + 2:10 लगभग 3,600 टन गहूं, बीस हजार कोर्स + 2:10 लगभग 3,000 टन जौ, बीस हजार बत + 2:10 लगभग 4,40,000 लीटर अंगूर के मंद अऊ बीस हजार बत जैतून तेल दूहूं।”|tor ʒuun sevkmn lkddʔii kaatthiinʔ menh omn laa biis hʒaar kors + lɡbhɡ ʔ ttn ɡhuunʔ biis hʒaar kors + lɡbhɡ ʔ ttn ʒauʔ biis hʒaar bt + lɡbhɡ ʔʔ liittr anɡuur ke mnd auu biis hʒaar bt ʒaituun tel duuhuun।” Old-Testament-Proverbs-015-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मया के घर म थोरकन साग-भाजी के जेवन करई बईरता वाले घर म मोटा-ताजा पसु के मांस खवई ले बने अय।|mjaa ke ɡhr m thorkn saaɡ-bhaaʒii ke ʒevn krii biirtaa vaale ɡhr m mottaa-taaʒaa psu ke maans khvii le bne aj। Old-Testament-2-Samuel-001-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर भाई योनातन, मेंह तोर खातिर दुखी हवंव; तेंह मोर बहुंत मयारू रहय। मोर बर तोर मया ह अद्भूत रिहिस, माईलोगनमन के मया ले घलो जादा अद्भूत रिहिस।|he mor bhaaii jonaatnʔ menh tor khaatir dukhii hvnv; tenh mor bhunt mjaaruu rhj। mor br tor mjaa h adbhuut rihisʔ maaiiloɡnmn ke mjaa le ɡhlo ʒaadaa adbhuut rihis। Old-Testament-Job-006-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर सूखा समय म ओमन के बहना बंद हो जाथे, अऊ गरमी म ओमन अपन जगह ले गायब हो जाथें।|pr suukhaa smj m omn ke bhnaa bnd ho ʒaatheʔ auu ɡrmii m omn apn ʒɡh le ɡaajb ho ʒaathen। Old-Testament-Hosea-013-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब मेंह ओमन ला जेवन करांय, त ओमन खाके अघा गीन; जब ओमन खाके अघा गीन, त ओमन घमंडी हो गीन; तब ओमन मोला बिसरा दीन।|ʒb menh omn laa ʒevn kraanjʔ t omn khaake aɡhaa ɡiin; ʒb omn khaake aɡhaa ɡiinʔ t omn ɡhmnddii ho ɡiin; tb omn molaa bisraa diin। New-Testament-Luke-019-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “आज परमेसर ह ये मनखे अऊ एकर परिवार ला उद्धार दे हवय, काबरकि ये मनखे ह घलो अब्राहम के एक संतान ए।|jiisuu h olaa khisʔ “aaʒ prmesr h je mnkhe auu ekr privaar laa uddhaar de hvjʔ kaabrki je mnkhe h ɡhlo abraahm ke ek sntaan e। Old-Testament-Job-030-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर अब ओमन ही मोर हंसी उड़ाथें, ओ मनखे जऊन मन उमर म मोर ले छोटे हवंय, जऊन मन के ददामन ला मेंह अपन भेड़मन के रखवार कुकुरमन संग रखे के लईक घलो नइं समझत रहेंव।|“pr ab omn hii mor hnsii uddʔaathenʔ o mnkhe ʒuun mn umr m mor le t͡ʃhotte hvnjʔ ʒuun mn ke ddaamn laa menh apn bheddʔmn ke rkhvaar kukurmn snɡ rkhe ke liik ɡhlo nin smʒht rhenv। Old-Testament-Nehemiah-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन परमेसर के कानून के किताब ले पढ़िन अऊ ओकर अनुवाद करत मतलब घलो बतात गीन, जेकर ले मनखेमन पढ़े गय भाग ला समझंय घलो।|omn prmesr ke kaanuun ke kitaab le pddhʔin auu okr anuvaad krt mtlb ɡhlo btaat ɡiinʔ ʒekr le mnkhemn pddhʔe ɡj bhaaɡ laa smʒhnj ɡhlo। New-Testament-1-Corinthians-015-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो के देहें ह एक जइसने नइं होवय—मनखे, पसु, चिरई या मछरी; ये जम्मो के अलग-अलग किसम के देहें होथे।|ʒmmo ke dehen h ek ʒisne nin hovj—mnkheʔ psuʔ t͡ʃirii jaa mt͡ʃhrii; je ʒmmo ke alɡ-alɡ kism ke dehen hothe। Old-Testament-Leviticus-018-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन घरवाली के जीते-जीयत अपन साली ला घलो घरवाली बनाके ओकर संग सारीरिक संबंध झन बनावव।|“ ‘apn ɡhrvaalii ke ʒiite-ʒiijt apn saalii laa ɡhlo ɡhrvaalii bnaake okr snɡ saariirik snbndh ʒhn bnaavv। Old-Testament-2-Chronicles-010-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह ओमन ला कठोर जबाब दीस। अगुवामन के सलाह ला ठुकराके,|raaʒaa h omn laa ktthor ʒbaab diis। aɡuvaamn ke slaah laa tthukraakeʔ Old-Testament-Job-015-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तेंह परमेसर के आदर ला कम करथस अऊ परमेसर के भक्ति म बाधा डालथस।|pr tenh prmesr ke aadr laa km krths auu prmesr ke bhkti m baadhaa ddaalths। Old-Testament-2-Samuel-020-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेवा ह सचिव रिहिस; सादोक अऊ अबियातार पुरोहित रिहिन;|sevaa h st͡ʃiv rihis; saadok auu abijaataar purohit rihin; Old-Testament-Judges-011-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यिप्तह ह जबाब दीस, “मान लव, तुमन मोला अमोनीमन ले लड़े बर वापिस ले जाथव अऊ यहोवा ह ओमन ला मोर हांथ म कर देथे—त का सही म मेंह तुम्हर मुखिया होहूं?”|jipth h ʒbaab diisʔ “maan lvʔ tumn molaa amoniimn le lddʔe br vaapis le ʒaathv auu jhovaa h omn laa mor haanth m kr dethe—t kaa shii m menh tumhr mukhijaa hohuun?” Old-Testament-Daniel-010-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओ, जऊन ह एक मनखे के सहीं दिखत रिहिस, मोला फेर छुईस अऊ मोला ताकत दीस।|tb oʔ ʒuun h ek mnkhe ke shiin dikht rihisʔ molaa pher t͡ʃhuiis auu molaa taakt diis। New-Testament-Luke-022-055|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब ओमन मांझा अंगना म आगी बारके चारों अंग बईठ गीन, त पतरस ह ओमन के संग जाके बईठ गीस।|pr ʒb omn maanʒhaa anɡnaa m aaɡii baarke t͡ʃaaron anɡ biitth ɡiinʔ t ptrs h omn ke snɡ ʒaake biitth ɡiis। New-Testament-Luke-011-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब परभू ह ओला कहिस, “तुम फरीसीमन कटोरा अऊ थाली के बाहिर ला तो मांजथव, पर तुम्हर भीतर म लालच अऊ बुरई भरे हवय।|tb prbhuu h olaa khisʔ “tum phriisiimn kttoraa auu thaalii ke baahir laa to maanʒthvʔ pr tumhr bhiitr m laalt͡ʃ auu burii bhre hvj। Old-Testament-1-Samuel-030-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन करेतीमन के नेगेव, यहूदा के देस के कुछू इलाका अऊ कालेब के नेगेव म हमला करे रहेंन। अऊ हमन सिकलग ला जला देंन।”|hmn kretiimn ke neɡevʔ jhuudaa ke des ke kut͡ʃhuu ilaakaa auu kaaleb ke neɡev m hmlaa kre rhenn। auu hmn siklɡ laa ʒlaa denn।” Old-Testament-1-Chronicles-002-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलासा ह सिसमै के, सिसमै ह सल्लूम के,|elaasaa h sismai keʔ sismai h slluum keʔ Old-Testament-Numbers-003-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अंगना के परदा, पबितर-तम्बू अऊ बेदी के चारों कोति अंगना के प्रवेस दुवार के परदा, अऊ रस्सी—अऊ ओमन के उपयोग ले संबंधित हर एक चीज के जिम्मेदारी रिहिस।|anɡnaa ke prdaaʔ pbitr-tmbuu auu bedii ke t͡ʃaaron koti anɡnaa ke prves duvaar ke prdaaʔ auu rssii—auu omn ke upjoɡ le snbndhit hr ek t͡ʃiiʒ ke ʒimmedaarii rihis। Old-Testament-Isaiah-003-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सियोन के दुवारमन रोहीं अऊ बिलाप करहीं; गरीबी म, ओह भुइयां म बईठे रहिही।|sijon ke duvaarmn rohiin auu bilaap krhiin; ɡriibii mʔ oh bhuijaan m biitthe rhihii। New-Testament-Acts-027-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन पानी के थाह लगाईन, त ओमन एक सौ बीस फीट गहिरा पाईन। थोरकन देर बाद, ओमन फेर गहरई नापिन, त नब्बे फीट गहिरा पाईन।|omn paanii ke thaah lɡaaiinʔ t omn ek sau biis phiitt ɡhiraa paaiin। thorkn der baadʔ omn pher ɡhrii naapinʔ t nbbe phiitt ɡhiraa paaiin। Old-Testament-Daniel-002-031|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे महाराज, तेंह देखे कि तोर आघू म एक ठन बड़े मूरती ठाढ़े रिहिस—एक बहुंत बड़े, चकित करइया मूरती, जऊन ह दिखे म अद्भूत रिहिस।|“he mhaaraaʒʔ tenh dekhe ki tor aaɡhuu m ek tthn bddʔe muurtii tthaaddhʔe rihis—ek bhunt bddʔeʔ t͡ʃkit krijaa muurtiiʔ ʒuun h dikhe m adbhuut rihis। Old-Testament-Leviticus-014-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब तुमन कनान देस म हबरहू, जेला मेंह तुमन ला तुम्हर अधिकार म देवत हंव, अऊ कहूं मेंह ओ देस म कोनो घर म बगरनेवाला बेमारी भेजंव,|“ʒb tumn knaan des m hbrhuuʔ ʒelaa menh tumn laa tumhr adhikaar m devt hnvʔ auu khuun menh o des m kono ɡhr m bɡrnevaalaa bemaarii bheʒnvʔ Old-Testament-Ruth-004-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हेसरोन के बेटा राम, अऊ राम के बेटा अमीनादाब रिहिस;|hesron ke bettaa raamʔ auu raam ke bettaa amiinaadaab rihis; Old-Testament-Numbers-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जतेक इसरायली बीस साल या ओकर ले जादा उमर के हवंय अऊ ओमन सेना म सेवा देय के लईक हवंय, ओ जम्मो के गनती तें अऊ हारून ओमन के दल के मुताबिक करव।|ʒtek israajlii biis saal jaa okr le ʒaadaa umr ke hvnj auu omn senaa m sevaa dej ke liik hvnjʔ o ʒmmo ke ɡntii ten auu haaruun omn ke dl ke mutaabik krv। New-Testament-Acts-019-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आज के घटना के कारन हमर ऊपर दंगा करवाय के दोस लगे के खतरा हवय। ये हो-हल्ला करे के, हमर करा कोनो कारन नइं ए। हमन एकर बारे म कोनो जबाब नइं दे सकन।”|aaʒ ke ɡhttnaa ke kaarn hmr uupr dnɡaa krvaaj ke dos lɡe ke khtraa hvj। je ho-hllaa kre keʔ hmr kraa kono kaarn nin e। hmn ekr baare m kono ʒbaab nin de skn।” Old-Testament-Job-023-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोर बिरोध म अपन फैसला लेथे, अऊ अइसने कतको योजना ओकर करा माढ़े हवय।|oh mor birodh m apn phaislaa letheʔ auu aisne ktko joʒnaa okr kraa maaddhʔe hvj। Old-Testament-Exodus-037-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह डंडामन ला बंबरी लकड़ी के बनाईस अऊ ओमन ला सोन ले मढ़िस।|tb oh ddnddaamn laa bnbrii lkddʔii ke bnaaiis auu omn laa son le mddhʔis। Old-Testament-1-Chronicles-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पेरेस के बेटामन: हेसरोन अऊ हामूल।|peres ke bettaamn hesron auu haamuul। Old-Testament-2-Kings-013-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एलीसा मर गीस अऊ ओला माटी दिये गीस। मोआबी हमला करइयामन हर साल बसन्त के समय देस म आवंय।|tb eliisaa mr ɡiis auu olaa maattii dije ɡiis। moaabii hmlaa krijaamn hr saal bsnt ke smj des m aavnj। New-Testament-Matthew-010-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिमरहामन ला चंगा करव, मरे मनखेमन ला जियावव, कोढ़ी मनखेमन ला सुध करव, परेत आतमामन ला निकालव। मुफत म तुमन ला मिले हवय, एकरसेति मुफत म देवव।|bimrhaamn laa t͡ʃnɡaa krvʔ mre mnkhemn laa ʒijaavvʔ koddhʔii mnkhemn laa sudh krvʔ pret aatmaamn laa nikaalv। mupht m tumn laa mile hvjʔ ekrseti mupht m devv। Old-Testament-Jeremiah-031-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह सामरिया के पहाड़ीमन म अंगूर के बारीमन ला फेर लगाबे; किसानमन ओमन ला लगाहीं अऊ ओमन के फर के आनंद उठाहीं।|tenh saamrijaa ke phaaddʔiimn m anɡuur ke baariimn laa pher lɡaabe; kisaanmn omn laa lɡaahiin auu omn ke phr ke aannd utthaahiin। Old-Testament-Isaiah-041-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|झन डर, काबरकि में तोर संग हवंव; भयभीत झन हो, काबरकि में तोर परमेसर अंव। में तोला मजबूत करहूं अऊ तोर मदद करहूं; अपन धरमी जेवनी हांथ ले में तोला संभाले रहिहूं।|ʒhn ddrʔ kaabrki men tor snɡ hvnv; bhjbhiit ʒhn hoʔ kaabrki men tor prmesr anv। men tolaa mʒbuut krhuun auu tor mdd krhuun; apn dhrmii ʒevnii haanth le men tolaa snbhaale rhihuun। Old-Testament-Psalms-038-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर हिरदय ह कुटा-कुटा होवत हे, मोर म ताकत नइं ए; अऊ त अऊ मोर आंखी के अंजोर ह खतम हो गे हवय।|mor hirdj h kuttaa-kuttaa hovt heʔ mor m taakt nin e; auu t auu mor aankhii ke anʒor h khtm ho ɡe hvj। Old-Testament-1-Kings-006-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मंदिर के दीवारमन म ऊंचई म संकरा खिड़कीमन ला बनाईस।|oh mndir ke diivaarmn m uunt͡ʃii m snkraa khiddʔkiimn laa bnaaiis। Old-Testament-1-Samuel-026-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति साऊल ह अपन तीन हजार चुने इसरायलीमन के संग दाऊद ला खोजे बर जीप के सुनसान जगह म गीस।|ekrseti saauul h apn tiin hʒaar t͡ʃune israajliimn ke snɡ daauud laa khoʒe br ʒiip ke sunsaan ʒɡh m ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-025-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाईसवां गिदलती के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|baaiisvaan ɡidltii ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; New-Testament-Acts-004-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|प्रेरितमन बड़े सामर्थ ले परभू यीसू के जी उठे के गवाही देवत रिहिन अऊ ओ जम्मो के ऊपर परभू के अब्बड़ अनुग्रह रिहिस।|preritmn bddʔe saamrth le prbhuu jiisuu ke ʒii utthe ke ɡvaahii devt rihin auu o ʒmmo ke uupr prbhuu ke abbddʔ anuɡrh rihis। Old-Testament-Habakkuk-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर उड़त तीरमन के चमक ले, तोर चमचमात भाला के तेज ले सूरज अऊ चंदा अकास म ठहर गीन।|tor uddʔt tiirmn ke t͡ʃmk leʔ tor t͡ʃmt͡ʃmaat bhaalaa ke teʒ le suurʒ auu t͡ʃndaa akaas m tthhr ɡiin। New-Testament-Acts-008-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिलिप्पुस ह कहिस, “कहूं तेंह पूरा हिरदय ले बिसवास करत हवस, त येह हो सकथे।” ओह जबाब दीस, “मेंह बिसवास करत हंव कि यीसू मसीह ह परमेसर के बेटा ए।” + 8:37 कुछू पुराना हस्तलिपि म ये पद नइं मिलय।|philippus h khisʔ “khuun tenh puuraa hirdj le bisvaas krt hvsʔ t jeh ho skthe।” oh ʒbaab diisʔ “menh bisvaas krt hnv ki jiisuu msiih h prmesr ke bettaa e।” + kut͡ʃhuu puraanaa hstlipi m je pd nin milj। New-Testament-Luke-012-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जऊन ह मनखे के बेटा के बिरोध म कोनो बात कहिथे, त ओला माफ करे जाही, पर जऊन ह पबितर आतमा के बिरोध म निन्दा करथे, ओला माफ नइं करे जावय।|auu ʒuun h mnkhe ke bettaa ke birodh m kono baat khitheʔ t olaa maaph kre ʒaahiiʔ pr ʒuun h pbitr aatmaa ke birodh m nindaa krtheʔ olaa maaph nin kre ʒaavj। New-Testament-Luke-024-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “तुमन काबर घबरावत हव, अऊ तुम्हर मन म काबर संका होवत हवय?|jiisuu h omn laa khisʔ “tumn kaabr ɡhbraavt hvʔ auu tumhr mn m kaabr snkaa hovt hvj? Old-Testament-1-Chronicles-016-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सोभा अऊ वैभव ओकर आघू म हवय; ताकत अऊ आनंद ओकर निवास स्थान म हवय।|sobhaa auu vaibhv okr aaɡhuu m hvj; taakt auu aannd okr nivaas sthaan m hvj। Old-Testament-Numbers-004-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Psalms-119-107|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|में बहुंत दुख झेले हंव; हे यहोवा, अपन बचन के मुताबिक मोर जिनगी ला बनाय रख।|men bhunt dukh ʒhele hnv; he jhovaaʔ apn bt͡ʃn ke mutaabik mor ʒinɡii laa bnaaj rkh। Old-Testament-Jeremiah-033-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यरमियाह ह पहरेदार के अंगना म बंद रिहिस, त यहोवा के बचन दूसर बार ओकर मेर आईस:|ʒb jrmijaah h phredaar ke anɡnaa m bnd rihisʔ t jhovaa ke bt͡ʃn duusr baar okr mer aaiis New-Testament-Acts-009-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लुद्दा नगर यापा के लकठा म रिहिस। चेलामन जब ये सुनिन कि पतरस ह लुद्दा म हवय, त ओमन दू झन ला पठोके ओकर ले बिनती करिन, “हमर करा तुरते आ!”|luddaa nɡr jaapaa ke lktthaa m rihis। t͡ʃelaamn ʒb je sunin ki ptrs h luddaa m hvjʔ t omn duu ʒhn laa ptthoke okr le bintii krinʔ “hmr kraa turte aa!” Old-Testament-1-Chronicles-022-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अब, हे मोर बेटा, यहोवा ह तोर संग रहय, अऊ तोला सफलता मिलय अऊ तेंह यहोवा, तोर परमेसर के घर ला बना, जइसे कि ओह कहे हवय कि तेंह ओकर घर ला बनाबे।|“abʔ he mor bettaaʔ jhovaa h tor snɡ rhjʔ auu tolaa sphltaa milj auu tenh jhovaaʔ tor prmesr ke ɡhr laa bnaaʔ ʒise ki oh khe hvj ki tenh okr ɡhr laa bnaabe। Old-Testament-Ezekiel-015-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब येह सइघो रिहिस, तब येह कोनो काम के नइं रिहिस, त जब येह आगी म जर गीस अऊ झुरा गीस, त फेर येकर का उपयोग हो सकथे?|ʒb jeh siɡho rihisʔ tb jeh kono kaam ke nin rihisʔ t ʒb jeh aaɡii m ʒr ɡiis auu ʒhuraa ɡiisʔ t pher jekr kaa upjoɡ ho skthe? New-Testament-James-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मनखे के गुस्सा ह परमेसर के धरमीपन नइं लाने सकय।|kaabrki mnkhe ke ɡussaa h prmesr ke dhrmiipn nin laane skj। Old-Testament-Exodus-040-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह मेज ला मिलापवाला तम्बू म परदा के बाहिर पबितर-तम्बू के उत्तर दिग म रखिस|muusaa h meʒ laa milaapvaalaa tmbuu m prdaa ke baahir pbitr-tmbuu ke uttr diɡ m rkhis Old-Testament-Leviticus-025-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओला साल दर साल बनिहार के सहीं समझे जावय; तुमन ये बात के धियान रखव कि ओकर मालिक ह ओकर ऊपर कठोरता से सासन झन करय।|olaa saal dr saal bnihaar ke shiin smʒhe ʒaavj; tumn je baat ke dhijaan rkhv ki okr maalik h okr uupr ktthortaa se saasn ʒhn krj। Old-Testament-Genesis-031-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लाबान ह कहिस, “ये कुढ़ा ह आज तोर अऊ मोर बीच म एक गवाही ए।” एकरसेति ओला गलीद कहे गीस।|laabaan h khisʔ “je kuddhʔaa h aaʒ tor auu mor biit͡ʃ m ek ɡvaahii e।” ekrseti olaa ɡliid khe ɡiis। Old-Testament-Exodus-008-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेचकामन तोर अऊ तोर मनखे अऊ तोर जम्मो करमचारीमन ऊपर चघ जाहीं।’ ”|met͡ʃkaamn tor auu tor mnkhe auu tor ʒmmo krmt͡ʃaariimn uupr t͡ʃɡh ʒaahiin।’ ” Old-Testament-Psalms-059-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हे यहोवा, तेंह ओमन ऊपर हांसथस; तेंह ओ जम्मो आनजातमन के हंसी उड़ाथस।|pr he jhovaaʔ tenh omn uupr haansths; tenh o ʒmmo aanʒaatmn ke hnsii uddʔaaths। Old-Testament-Psalms-105-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह हुकूम दीस अऊ ओमन के देस म उड़नेवाला कीरामन के दल, अऊ छोटे कीरामन आ गीन।|oh hukuum diis auu omn ke des m uddʔnevaalaa kiiraamn ke dlʔ auu t͡ʃhotte kiiraamn aa ɡiin। Old-Testament-1-Chronicles-016-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे जाति-जाति के जम्मो परिवारमन, यहोवा के बखान करव, यहोवा के महिमा अऊ बल के बखान करव।|he ʒaati-ʒaati ke ʒmmo privaarmnʔ jhovaa ke bkhaan krvʔ jhovaa ke mhimaa auu bl ke bkhaan krv। Old-Testament-Judges-005-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह नवां अगुवामन ला चुनिस, जब लड़ई ह सहर के दुवारमन म आ गीस, पर चालीस हजार इसरायलीमन के बीच म एको ठन ढाल या बरछी नइं दिखिस।|prmesr h nvaan aɡuvaamn laa t͡ʃunisʔ ʒb lddʔii h shr ke duvaarmn m aa ɡiisʔ pr t͡ʃaaliis hʒaar israajliimn ke biit͡ʃ m eko tthn ddhaal jaa brt͡ʃhii nin dikhis। Old-Testament-1-Chronicles-029-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह जम्मो सभा के आघू म यहोवा के ये कहिके महिमा करिस, “हे यहोवा, हमर ददा इसरायल के परमेसर, अनादिकाल ले अनंतकाल तक, तोर महिमा होवय।|daauud h ʒmmo sbhaa ke aaɡhuu m jhovaa ke je khike mhimaa krisʔ “he jhovaaʔ hmr ddaa israajl ke prmesrʔ anaadikaal le anntkaal tkʔ tor mhimaa hovj। Old-Testament-Lamentations-004-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर अब ओमन कालिख ले घलो जादा करिया हो गे हवंय; गली म ओमन ला कोनो नइं चिनहें। ओमन के चमड़ी ह हाड़ामन म चिपक गे हवय, येह छड़ी सहीं सूख गे हवय।|pr ab omn kaalikh le ɡhlo ʒaadaa krijaa ho ɡe hvnj; ɡlii m omn laa kono nin t͡ʃinhen। omn ke t͡ʃmddʔii h haaddʔaamn m t͡ʃipk ɡe hvjʔ jeh t͡ʃhddʔii shiin suukh ɡe hvj। Old-Testament-Numbers-006-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Psalms-119-101|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन गोड़ ला हर एक बुरई के रसता म जाय ले रोके हंव ताकि मेंह तोर बचन के पालन कर सकंव।|menh apn ɡoddʔ laa hr ek burii ke rstaa m ʒaaj le roke hnv taaki menh tor bt͡ʃn ke paaln kr sknv। Old-Testament-1-Kings-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर सादोक पुरोहित, यहोयादा के बेटा बनायाह, नातान अगमजानी, सिमी अऊ रेई अऊ दाऊद के बिसेस पहरेदार, अदोनियाह के समरथन नइं करिन।|pr saadok purohitʔ jhojaadaa ke bettaa bnaajaahʔ naataan aɡmʒaaniiʔ simii auu reii auu daauud ke bises phredaarʔ adonijaah ke smrthn nin krin। Old-Testament-Ecclesiastes-002-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जिनगी भर ओकर काम ह दुख अऊ दरद ले भरे होथे; अऊ त अऊ रथिया घलो ओकर दिमाग ला अराम नइं मिलय। येह घलो बेकार ए।|ʒinɡii bhr okr kaam h dukh auu drd le bhre hothe; auu t auu rthijaa ɡhlo okr dimaaɡ laa araam nin milj। jeh ɡhlo bekaar e। Old-Testament-Joshua-005-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त ओह ओ मनखेमन के जगह म ओमन के बेटामन ला बढ़ाईस, अऊ येमन ओ मनखे रिहिन, जेमन के खतना यहोसू करिस, काबरकि डहार म ओमन के खतना नइं होय रिहिस।|t oh o mnkhemn ke ʒɡh m omn ke bettaamn laa bddhʔaaiisʔ auu jemn o mnkhe rihinʔ ʒemn ke khtnaa jhosuu krisʔ kaabrki ddhaar m omn ke khtnaa nin hoj rihis। Old-Testament-Genesis-044-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओला ओमन मिल गीन, त ओह ओमन ले वइसनेच कहिस।|ʒb olaa omn mil ɡiinʔ t oh omn le visnet͡ʃ khis। New-Testament-Matthew-018-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पतरस ह यीसू करा आईस अऊ पुछिस, “हे परभू, यदि मोर भाई ह मोर बिरोध म पाप करथे, त मेंह कतेक बार ओला छेमा करंव? का सात बार?”|tb ptrs h jiisuu kraa aaiis auu put͡ʃhisʔ “he prbhuuʔ jdi mor bhaaii h mor birodh m paap krtheʔ t menh ktek baar olaa t͡ʃhemaa krnv? kaa saat baar?” Old-Testament-Psalms-078-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कि परमेसर के कोरोध ह ओमन के बिरूध भड़किस; ओह इसरायल के जवानमन ला काटके गिरावत ओमन के बीच के हट्टा-कट्टा मनखेमन ला मार डारिस।|ki prmesr ke korodh h omn ke biruudh bhddʔkis; oh israajl ke ʒvaanmn laa kaattke ɡiraavt omn ke biit͡ʃ ke httttaa-kttttaa mnkhemn laa maar ddaaris। Old-Testament-Exodus-029-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बेदी म जऊन चीज तोला रोज चघाना हे, ओह ये अय: एक-एक बछर के दू ठन निरदोस मेढ़ा-पीला।|“bedii m ʒuun t͡ʃiiʒ tolaa roʒ t͡ʃɡhaanaa heʔ oh je aj ek-ek bt͡ʃhr ke duu tthn nirdos meddhʔaa-piilaa। Old-Testament-Ezekiel-013-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हे इसरायल, तोर अगमजानीमन खंडहरमन म सियार सहीं अंय।|he israajlʔ tor aɡmʒaaniimn khnddhrmn m sijaar shiin anj। New-Testament-John-011-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह जानथंव कि तेंह हमेसा मोर पराथना ला सुनथस, पर मेंह ये बात इहां ठाढ़े मनखेमन के सेति कहेंव कि ओमन बिसवास करंय कि तेंह मोला पठोय हवस।”|menh ʒaanthnv ki tenh hmesaa mor praathnaa laa sunthsʔ pr menh je baat ihaan tthaaddhʔe mnkhemn ke seti khenv ki omn bisvaas krnj ki tenh molaa ptthoj hvs।” Old-Testament-Psalms-018-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर पांव बर चाकर रसता देथस, जेकर ले मोर एड़ीमन नइं थकंय।|tenh mor paanv br t͡ʃaakr rstaa dethsʔ ʒekr le mor eddʔiimn nin thknj। Old-Testament-Isaiah-024-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरती अपन मनखेमन के दुवारा असुध हो जाथे; काबरकि ओमन परमेसर के कानून अऊ बिधिमन ला नइं माने हवंय अऊ परमेसर के सदाकाल के करार ला टोर देय हवंय।|dhrtii apn mnkhemn ke duvaaraa asudh ho ʒaathe; kaabrki omn prmesr ke kaanuun auu bidhimn laa nin maane hvnj auu prmesr ke sdaakaal ke kraar laa ttor dej hvnj। Old-Testament-2-Samuel-022-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के डांटे ले, ओकर नाक के सांस फूंके ले, समुंदर के घाटीमन दिखे लगिन अऊ धरती के नीवमन खाली पड़ गीन।|jhovaa ke ddaantte leʔ okr naak ke saans phuunke leʔ smundr ke ɡhaattiimn dikhe lɡin auu dhrtii ke niivmn khaalii pddʔ ɡiin। New-Testament-Hebrews-006-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बतिसमा, हांथ रखई, मरे मनखेमन के जी उठई अऊ सदाकाल के नियाय के बारे निरदेस।|btismaaʔ haanth rkhiiʔ mre mnkhemn ke ʒii utthii auu sdaakaal ke nijaaj ke baare nirdes। Old-Testament-Ezekiel-012-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओमन देखत होहीं, तभे दीवार ला फोरबे अऊ ओही म ले अपन सामान ला बाहिर ले जाबे।|ʒb omn dekht hohiinʔ tbhe diivaar laa phorbe auu ohii m le apn saamaan laa baahir le ʒaabe। Old-Testament-Exodus-021-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“येमन ओ कानून अंय, जेमन ला तें ओमन के आघू म बता: इबरी सेवकमन|“jemn o kaanuun anjʔ ʒemn laa ten omn ke aaɡhuu m btaa ibrii sevkmn Old-Testament-Numbers-024-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बिलाम ह उठिस अऊ अपन घर वापिस चल दीस, अऊ बालाक घलो अपन रसता म चल दीस।|tb bilaam h utthis auu apn ɡhr vaapis t͡ʃl diisʔ auu baalaak ɡhlo apn rstaa m t͡ʃl diis। New-Testament-Hebrews-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर खातिर, यीसू घलो सहर के दुवार के बाहिर दुख भोगिस, ताकि ओह अपन खुद के लहू ले मनखेमन ला पबितर करय।|ekr khaatirʔ jiisuu ɡhlo shr ke duvaar ke baahir dukh bhoɡisʔ taaki oh apn khud ke lhuu le mnkhemn laa pbitr krj। New-Testament-Luke-019-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला देखके जम्मो मनखेमन कुड़कुड़ाय लगिन अऊ कहिन, “यीसू ह एक पापी मनखे के घर म पहुना होय बर गे हवय।”|jelaa dekhke ʒmmo mnkhemn kuddʔkuddʔaaj lɡin auu khinʔ “jiisuu h ek paapii mnkhe ke ɡhr m phunaa hoj br ɡe hvj।” Old-Testament-Genesis-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो परानी जेमा जिनगी के सांस रिहिस, ओमा के एक-एक जोड़ी नूह करा आईन अऊ जहाज भीतर गीन।|ʒmmo praanii ʒemaa ʒinɡii ke saans rihisʔ omaa ke ek-ek ʒoddʔii nuuh kraa aaiin auu ʒhaaʒ bhiitr ɡiin। Old-Testament-Leviticus-011-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ये पसुमन के मांस झन खावव या ओमन के लास ला झन छुवव; ओमन तुम्हर बर असुध अंय।|tumn je psumn ke maans ʒhn khaavv jaa omn ke laas laa ʒhn t͡ʃhuvv; omn tumhr br asudh anj। Old-Testament-Numbers-032-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर लइका अऊ घरवाली, हमर गरूवा-बईला अऊ भेड़-बकरी के झुंड इहां गिलाद के सहरमन म रहिहीं।|hmr likaa auu ɡhrvaaliiʔ hmr ɡruuvaa-biilaa auu bheddʔ-bkrii ke ʒhundd ihaan ɡilaad ke shrmn m rhihiin। Old-Testament-Numbers-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस,|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ New-Testament-Hebrews-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन एक बार परमेसर के अंजोर म आ गे हवंय, स्वरगीय बरदान के सुवाद ला चिख ले हवंय, जऊन मन पबितर आतमा के भागीदार हो गे हवंय,|ʒuun mn ek baar prmesr ke anʒor m aa ɡe hvnjʔ svrɡiij brdaan ke suvaad laa t͡ʃikh le hvnjʔ ʒuun mn pbitr aatmaa ke bhaaɡiidaar ho ɡe hvnjʔ Old-Testament-Joel-001-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का हमर देखत म दाना-पानी बंद नइं हो गीस— अऊ एही किसम ले हमर परमेसर के घर ले आनंद अऊ खुसी खतम नइं हो गीस?|kaa hmr dekht m daanaa-paanii bnd nin ho ɡiis— auu ehii kism le hmr prmesr ke ɡhr le aannd auu khusii khtm nin ho ɡiis? Old-Testament-1-Kings-001-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अदोनियाह ह सरूयाह के बेटा योआब अऊ अबियातार पुरोहित ले बातचीत करिस, अऊ ओमन ओकर समरथन करिन।|adonijaah h sruujaah ke bettaa joaab auu abijaataar purohit le baatt͡ʃiit krisʔ auu omn okr smrthn krin। Old-Testament-Jeremiah-025-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा, इसरायल के परमेसर ह मोर ले ये कहिस: “मोर कोरोध के मंद ले भरे ये कटोरा ला मोर हांथ ले लेय ले अऊ ओ जम्मो जाति के मनखेमन ला येला पीया, जेमन करा मेंह तोला पठोवत हंव।|jhovaaʔ israajl ke prmesr h mor le je khis “mor korodh ke mnd le bhre je kttoraa laa mor haanth le lej le auu o ʒmmo ʒaati ke mnkhemn laa jelaa piijaaʔ ʒemn kraa menh tolaa ptthovt hnv। New-Testament-Revelation-021-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ सहर ला सूरज या चंदा के अंजोर के जरूरत नइं रिहिस, काबरकि परमेसर के महिमा ओला अंजोर देवत रिहिस अऊ मेढ़ा-पीला ओकर दीया रिहिस।|auu shr laa suurʒ jaa t͡ʃndaa ke anʒor ke ʒruurt nin rihisʔ kaabrki prmesr ke mhimaa olaa anʒor devt rihis auu meddhʔaa-piilaa okr diijaa rihis। New-Testament-Luke-011-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन ह मांगथे, ओला मिलथे; जऊन ह खोजथे, ओह पाथे; अऊ जऊन ह खटखटाथे, ओकर बर कपाट ह खोले जाथे।|kaabrki ʒuun h maanɡtheʔ olaa milthe; ʒuun h khoʒtheʔ oh paathe; auu ʒuun h khttkhttaatheʔ okr br kpaatt h khole ʒaathe। Old-Testament-Psalms-119-113|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह दोगला मनखेमन ले घिन करथंव, पर मेंह तोर कानून ले मया करथंव।|menh doɡlaa mnkhemn le ɡhin krthnvʔ pr menh tor kaanuun le mjaa krthnv। New-Testament-John-008-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन अपन ददा के सहीं काम करत हव।” ओमन ओला कहिन, “हमन बेभिचार ले नइं जनमे हवन। हमर सिरिप एके झन ददा हवय, अऊ ओह खुद परमेसर ए।” सैतान के संतान|tumn apn ddaa ke shiin kaam krt hv।” omn olaa khinʔ “hmn bebhit͡ʃaar le nin ʒnme hvn। hmr sirip eke ʒhn ddaa hvjʔ auu oh khud prmesr e।” saitaan ke sntaan New-Testament-John-013-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये बात होय के पहिली, मेंह तुमन ला अभी बता देवत हंव, ताकि जब ये बात ह होवय, तब तुमन बिसवास करव कि मेंह ओही अंव।|“je baat hoj ke philiiʔ menh tumn laa abhii btaa devt hnvʔ taaki ʒb je baat h hovjʔ tb tumn bisvaas krv ki menh ohii anv। Old-Testament-Nehemiah-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद के भाग ला यरूसलेम के आधा जिला के सासक हल्लोहेस के बेटा सल्लूम ह अपन बेटीमन के संग मिलके मरम्मत करिस।|okr baad ke bhaaɡ laa jruuslem ke aadhaa ʒilaa ke saask hllohes ke bettaa slluum h apn bettiimn ke snɡ milke mrmmt kris। Old-Testament-Proverbs-018-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे के पेट ह ओकर मुहूं के बात ले भरथे; अपन मुहूं के बने बात के दुवारा ओकर मन ला संतोस मिलथे।|mnkhe ke pett h okr muhuun ke baat le bhrthe; apn muhuun ke bne baat ke duvaaraa okr mn laa sntos milthe। Old-Testament-1-Samuel-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने बहुंते साल तक चलते रिहिस। जब भी हन्ना ह यहोवा के भवन म जावय, त पनिन्ना ह ओला चिढ़ावय; जेकर कारन हन्ना ह रोवय अऊ खाना-पीना छोंड़ देवय।|aisne bhunte saal tk t͡ʃlte rihis। ʒb bhii hnnaa h jhovaa ke bhvn m ʒaavjʔ t pninnaa h olaa t͡ʃiddhʔaavj; ʒekr kaarn hnnaa h rovj auu khaanaa-piinaa t͡ʃhonddʔ devj। Old-Testament-Jeremiah-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के मनखे अऊ यहूदा के मनखेमन मोर संग बहुंत बिसवासघात करे हवंय,” यहोवा ह ये घोसना करत हे।|israajl ke mnkhe auu jhuudaa ke mnkhemn mor snɡ bhunt bisvaasɡhaat kre hvnjʔ” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Numbers-013-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां के माटी कइसे हवय? उपजाऊ हे या बंजर? उहां रूखमन हवंय कि नइं? ओ देस म ले कुछू फर लाने के पूरा कोसिस करव।” (येह पाके अंगूर के पहिली-फसल के मौसम रिहिस।)|uhaan ke maattii kise hvj? upʒaauu he jaa bnʒr? uhaan ruukhmn hvnj ki nin? o des m le kut͡ʃhuu phr laane ke puuraa kosis krv।” (jeh paake anɡuur ke philii-phsl ke mausm rihis।) Old-Testament-Exodus-039-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन सोन के काम करे दू ठन जाली अऊ दू ठन सोन के छल्ला बनाईन, अऊ ओ छल्लामन ला छातीबंध के दूनों कोनटा म बांध दीन।|omn son ke kaam kre duu tthn ʒaalii auu duu tthn son ke t͡ʃhllaa bnaaiinʔ auu o t͡ʃhllaamn laa t͡ʃhaatiibndh ke duunon konttaa m baandh diin। New-Testament-Acts-019-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ये सुनिन, त अब्बड़ गुस्सा होईन अऊ चिचिया-चिचियाके कहिन, “इफिसीमन के अरतिमिस देवी महान ए।”|ʒb omn je suninʔ t abbddʔ ɡussaa hoiin auu t͡ʃit͡ʃijaa-t͡ʃit͡ʃijaake khinʔ “iphisiimn ke artimis devii mhaan e।” Old-Testament-1-Chronicles-024-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सातवां हक्कोस, आठवां अबियाह,|saatvaan hkkosʔ aatthvaan abijaahʔ New-Testament-1-Timothy-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू मनखेमन ये बातमन ले भटकके बेकार के बात म मन लगाय हवंय।|kut͡ʃhuu mnkhemn je baatmn le bhttkke bekaar ke baat m mn lɡaaj hvnj। Old-Testament-Ezekiel-026-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोर कंझट करइया गीतमन ला खतम कर दूहूं, अऊ तोर बीनामन के संगीत ह फेर सुनई नइं दीही।|menh tor knʒhtt krijaa ɡiitmn laa khtm kr duuhuunʔ auu tor biinaamn ke snɡiit h pher sunii nin diihii। Old-Testament-Job-022-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह बिगर कोनो कारन के अपन रिस्तेदारमन ले सुरकछा मांगय; तेंह मनखेमन के ओनहा ला उतारके ओमन ला नंगरा छोंड़ दे हस।|tenh biɡr kono kaarn ke apn ristedaarmn le surkt͡ʃhaa maanɡj; tenh mnkhemn ke onhaa laa utaarke omn laa nnɡraa t͡ʃhonddʔ de hs। Old-Testament-Job-033-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर देहें के मांस ह बेकार म नास होथे, अऊ ओकर नइं दिखइया हाड़ामन दिखे लगथें।|okr dehen ke maans h bekaar m naas hotheʔ auu okr nin dikhijaa haaddʔaamn dikhe lɡthen। Old-Testament-Numbers-028-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ New-Testament-John-007-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नइं न! पर ये भीड़ के मनखे, जऊन मन कानून के बारे म कुछू नइं जानंय, ओमन सरापित अंय।”|nin n! pr je bhiiddʔ ke mnkheʔ ʒuun mn kaanuun ke baare m kut͡ʃhuu nin ʒaannjʔ omn sraapit anj।” Old-Testament-Job-031-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मेंह खाना खाय म सुवारथी हो गे हंव, अऊ खाना ला अनाथमन संग नइं बांटे हंव—|khuun menh khaanaa khaaj m suvaarthii ho ɡe hnvʔ auu khaanaa laa anaathmn snɡ nin baantte hnv— Old-Testament-Genesis-025-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसमायल के कुल उमर एक सौ सैंतीस बछर होईस। तब ओह मर गीस अऊ अपन मनखेमन संग मिल गीस।|ismaajl ke kul umr ek sau saintiis bt͡ʃhr hoiis। tb oh mr ɡiis auu apn mnkhemn snɡ mil ɡiis। Old-Testament-1-Kings-022-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आखिर म, एक आतमा आघू म आके यहोवा के आघू म ठाढ़ होईस अऊ कहिस, ‘मेंह ओला बहकाहूं।’|aakhir mʔ ek aatmaa aaɡhuu m aake jhovaa ke aaɡhuu m tthaaddhʔ hoiis auu khisʔ ‘menh olaa bhkaahuun।’ Old-Testament-Exodus-014-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिन यहोवा ह इसरायलीमन ला मिसरीमन के हांथ ले बचाईस, अऊ इसरायलीमन मिसरीमन ला समुंदर के तीर म मरे पड़े देखिन।|o din jhovaa h israajliimn laa misriimn ke haanth le bt͡ʃaaiisʔ auu israajliimn misriimn laa smundr ke tiir m mre pddʔe dekhin। New-Testament-Matthew-006-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब तुमन जरूरतमंद मनखे ला देथव, त तुम्हर डेरी हांथ ये बात ला झन जानय कि तुम्हर जेवनी हांथ का करत हवय।|pr ʒb tumn ʒruurtmnd mnkhe laa dethvʔ t tumhr dderii haanth je baat laa ʒhn ʒaanj ki tumhr ʒevnii haanth kaa krt hvj। New-Testament-James-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के लकठा म आवव, त ओह घलो तुम्हर लकठा म आही। हे पापी मनखेमन, अपन हांथ ला धोवव, अऊ हे ढोंगी मनखेमन, अपन हिरदय ला सुध करव।|prmesr ke lktthaa m aavvʔ t oh ɡhlo tumhr lktthaa m aahii। he paapii mnkhemnʔ apn haanth laa dhovvʔ auu he ddhonɡii mnkhemnʔ apn hirdj laa sudh krv। Old-Testament-2-Samuel-011-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ माईलोगन ह आसरा म हो गीस अऊ तब दाऊद करा ये कहिके खबर पठोईस, “मेंह आसरा म हवंव।”|o maaiiloɡn h aasraa m ho ɡiis auu tb daauud kraa je khike khbr ptthoiisʔ “menh aasraa m hvnv।” New-Testament-Luke-012-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला एक बतिसमा म ले होके जाना हवय, अऊ जब तक ओह पूरा नइं हो जावय, मेंह बहुंत बियाकुल हवंव।|molaa ek btismaa m le hoke ʒaanaa hvjʔ auu ʒb tk oh puuraa nin ho ʒaavjʔ menh bhunt bijaakul hvnv। Old-Testament-Zechariah-004-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओकर ले फेर पुछेंव, “जैतून के ये दू ठन डंगालीमन का अंय, जऊन मन सोन के दू ठन ओ नलीमन के बाजू म हवंय जेमन सुनहरा तेल ढारथें?”|menh okr le pher put͡ʃhenvʔ “ʒaituun ke je duu tthn ddnɡaaliimn kaa anjʔ ʒuun mn son ke duu tthn o nliimn ke baaʒuu m hvnj ʒemn sunhraa tel ddhaarthen?” Old-Testament-Psalms-104-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तेंह अपन मुहूं ला छिपा लेथस, त ओमन भयभीत हो जाथें; जब तेंह ओमन के सांस बंद कर देथस, त ओमन मर जाथें अऊ माटी म मिल जाथें।|ʒb tenh apn muhuun laa t͡ʃhipaa lethsʔ t omn bhjbhiit ho ʒaathen; ʒb tenh omn ke saans bnd kr dethsʔ t omn mr ʒaathen auu maattii m mil ʒaathen। Old-Testament-Exodus-028-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सोन के जरीवाला काम के खाना बनवाबे|son ke ʒriivaalaa kaam ke khaanaa bnvaabe New-Testament-Luke-003-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सेलह ह केनान के बेटा, केनान ह अर्पछद के बेटा, अर्पछद ह सेम के बेटा, सेम ह नूह के बेटा, नूह ह लेमेक के बेटा,|selh h kenaan ke bettaaʔ kenaan h arpt͡ʃhd ke bettaaʔ arpt͡ʃhd h sem ke bettaaʔ sem h nuuh ke bettaaʔ nuuh h lemek ke bettaaʔ New-Testament-Acts-009-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह ओमन के संग रहिके यरूसलेम म जम्मो जगह आवत-जावत रिहिस। ओह निडर होके परभू के नांव के परचार करत रिहिस।|tb saauul h omn ke snɡ rhike jruuslem m ʒmmo ʒɡh aavt-ʒaavt rihis। oh niddr hoke prbhuu ke naanv ke prt͡ʃaar krt rihis। New-Testament-1-John-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमन परमेसर ले मया करथन अऊ ओकर हुकूममन ला मानथन, त एकर ले हमन जानथन कि हमन परमेसर के लइकामन ले घलो मया करथन।|ʒb hmn prmesr le mjaa krthn auu okr hukuummn laa maanthnʔ t ekr le hmn ʒaanthn ki hmn prmesr ke likaamn le ɡhlo mjaa krthn। New-Testament-Luke-009-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पतरस अऊ ओकर संगवारीमन बहुंत नींद म रहंय, पर जब ओमन जागिन, त ओमन यीसू के महिमा अऊ दू झन मनखे ला ओकर संग ठाढ़े देखिन।|ptrs auu okr snɡvaariimn bhunt niind m rhnjʔ pr ʒb omn ʒaaɡinʔ t omn jiisuu ke mhimaa auu duu ʒhn mnkhe laa okr snɡ tthaaddhʔe dekhin। Old-Testament-Jeremiah-006-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेबा के सुगंध या दूरिहा देस ले आय मीठ तेजपान ऊपर मेंह का धियान दंव? तुम्हर होम-बलिदानमन गरहन करे लईक नो हंय; तुम्हर बलिदानमन ले मोला खुसी नइं होवय।”|sebaa ke suɡndh jaa duurihaa des le aaj miitth teʒpaan uupr menh kaa dhijaan dnv? tumhr hom-blidaanmn ɡrhn kre liik no hnj; tumhr blidaanmn le molaa khusii nin hovj।” Old-Testament-Genesis-019-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह लूत ला कहिस, “ठीक हे, मेंह तोर ये बिनती ला घलो मानत हंव; जऊन नगर के बारे म तेंह कहत हस, ओला में नास नइं करंव।|oh luut laa khisʔ “tthiik heʔ menh tor je bintii laa ɡhlo maant hnv; ʒuun nɡr ke baare m tenh kht hsʔ olaa men naas nin krnv। Old-Testament-Ezekiel-035-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: जब पूरा धरती ह आनंदित होही, तब मेंह तोला उजाड़ दूहूं।|prmprdhaan jhovaa h je kht he ʒb puuraa dhrtii h aanndit hohiiʔ tb menh tolaa uʒaaddʔ duuhuun। New-Testament-Acts-023-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पौलुस ह एक अधिकारी ला बलाके कहिस, “ये जवान ला सेनापति करा ले जावव। येह ओला कुछू बताय चाहत हवय।”|tb paulus h ek adhikaarii laa blaake khisʔ “je ʒvaan laa senaapti kraa le ʒaavv। jeh olaa kut͡ʃhuu btaaj t͡ʃaaht hvj।” Old-Testament-Zechariah-008-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “मेंह अपन मनखेमन ला पूरब अऊ पछिम के देसमन ले बचाहूं।|srvsktimaan jhovaa h je kht he “menh apn mnkhemn laa puurb auu pt͡ʃhim ke desmn le bt͡ʃaahuun। New-Testament-Ephesians-005-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अंधियार के बेकार के काम म भागी झन होवव; फेर ओमन के खरापी ला परगट करव।|andhijaar ke bekaar ke kaam m bhaaɡii ʒhn hovv; pher omn ke khraapii laa prɡtt krv। Old-Testament-Leviticus-003-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ दूनों गुरदा अऊ ओकर ऊपर के चरबी जऊन ह कनिहां के तीर म रहिथे, अऊ गुरदा समेत करेजा के सबले बने भाग, ये जम्मो ला तेंह अलग करबे।|auu duunon ɡurdaa auu okr uupr ke t͡ʃrbii ʒuun h knihaan ke tiir m rhitheʔ auu ɡurdaa smet kreʒaa ke sble bne bhaaɡʔ je ʒmmo laa tenh alɡ krbe। Old-Testament-Psalms-062-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खचित ओमन मोला मोर ऊंच जगह ले गिराय के इरादा रखथें; ओमन लबारी मारे म खुस होथें। अपन मुहूं ले ओमन आसीस देथें, पर अपन मन म सराप देथें।|kht͡ʃit omn molaa mor uunt͡ʃ ʒɡh le ɡiraaj ke iraadaa rkhthen; omn lbaarii maare m khus hothen। apn muhuun le omn aasiis dethenʔ pr apn mn m sraap dethen। Old-Testament-1-Kings-010-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर अलावा ओला सौदागर अऊ बेपारीमन ले अऊ अरब देस के जम्मो राजा ले, अऊ अपन राज के राजपालमन ले मालगुजारी घलो मिलत रिहिस।|jekr alaavaa olaa saudaaɡr auu bepaariimn le auu arb des ke ʒmmo raaʒaa leʔ auu apn raaʒ ke raaʒpaalmn le maalɡuʒaarii ɡhlo milt rihis। Old-Testament-Leviticus-013-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कहूं दाग ह नइं बदले हवय अऊ येह नइं बगरे हवय, त येह सिरिप फोड़ा के एक दाग अय, अऊ पुरोहित ह ओ मनखे ला सुध ठहिरावय।|pr khuun daaɡ h nin bdle hvj auu jeh nin bɡre hvjʔ t jeh sirip phoddʔaa ke ek daaɡ ajʔ auu purohit h o mnkhe laa sudh tthhiraavj। Old-Testament-Psalms-011-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह धरमी ला परखथे, पर ओह ओ दुस्टमन ले बहुंत घिन करथे, जेमन हिंसा ले मया करथें।|jhovaa h dhrmii laa prkhtheʔ pr oh o dusttmn le bhunt ɡhin krtheʔ ʒemn hinsaa le mjaa krthen। Old-Testament-Jeremiah-013-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा अऊ राज-माता ला कह, “अपन सिंघासनमन ले खाल्हे उतरव, काबरकि तुम्हर सोभा देवइया मुकुटमन तुम्हर मुड़ीमन ले गिर जाहीं।”|raaʒaa auu raaʒ-maataa laa khʔ “apn sinɡhaasnmn le khaalhe utrvʔ kaabrki tumhr sobhaa devijaa mukuttmn tumhr muddʔiimn le ɡir ʒaahiin।” Old-Testament-Genesis-014-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ चारों राजा सदोम अऊ अमोरा के जम्मो सामान अऊ खाय के चीजमन ला लूटके चल दीन।|tb o t͡ʃaaron raaʒaa sdom auu amoraa ke ʒmmo saamaan auu khaaj ke t͡ʃiiʒmn laa luuttke t͡ʃl diin। Old-Testament-Deuteronomy-027-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब तुमन यरदन नदी ला पार कर लेवव, त ये पथरामन ला एबाल पहाड़ ऊपर खड़े करव, जइसे कि मेंह आज तुमन ला हुकूम दे हंव, अऊ ये पथरामन ला चूना ले पलस्तर कर दव।|auu ʒb tumn jrdn ndii laa paar kr levvʔ t je pthraamn laa ebaal phaaddʔ uupr khddʔe krvʔ ʒise ki menh aaʒ tumn laa hukuum de hnvʔ auu je pthraamn laa t͡ʃuunaa le plstr kr dv। Old-Testament-Ecclesiastes-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपनआप ला कहेंव, “अब आ, मेंह तोला सुख-सुबिधा के दुवारा परखहूं अऊ येकर दुवारा ये पता लगाहूं कि का ह बने अय।” पर ये भी बेकार साबित होईस।|menh apnaap laa khenvʔ “ab aaʔ menh tolaa sukh-subidhaa ke duvaaraa prkhhuun auu jekr duvaaraa je ptaa lɡaahuun ki kaa h bne aj।” pr je bhii bekaar saabit hoiis। New-Testament-John-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे ह मनखे ला जनम देथे, पर पबितर आतमा ह नवां आतमा ला जनम देथे।|mnkhe h mnkhe laa ʒnm detheʔ pr pbitr aatmaa h nvaan aatmaa laa ʒnm dethe। Old-Testament-Job-027-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि ओह चांदी ला धुर्रा कस कुढ़ोथे अऊ ओनहा ला माटी कस ढेर लगाथे,|haalaaki oh t͡ʃaandii laa dhurraa ks kuddhʔothe auu onhaa laa maattii ks ddher lɡaatheʔ Old-Testament-Psalms-116-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह जतेक भलई मोर बर करे हवय, ओ जम्मो के बदले मेंह ओला का दंव?|jhovaa h ʒtek bhlii mor br kre hvjʔ o ʒmmo ke bdle menh olaa kaa dnv? New-Testament-Luke-019-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब जऊन मन उहां ठाढ़े रिहिन, ओमन ला ओह कहिस, ‘एकर ले सोन के सिक्का ला लेय लव अऊ ओला दे दव, जेकर करा दस ठन सिक्का हवय।’|“tb ʒuun mn uhaan tthaaddhʔe rihinʔ omn laa oh khisʔ ‘ekr le son ke sikkaa laa lej lv auu olaa de dvʔ ʒekr kraa ds tthn sikkaa hvj।’ Old-Testament-Ezekiel-027-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘घोड़ा के पीठ म बिछाय के कम्बल बर ददान ह तोर संग बेपार करिस।|“ ‘ɡhoddʔaa ke piitth m bit͡ʃhaaj ke kmbl br ddaan h tor snɡ bepaar kris। Old-Testament-Isaiah-044-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर अब, हे मोर दास याकूब, हे मोर चुने इसरायल, सुन।|“pr abʔ he mor daas jaakuubʔ he mor t͡ʃune israajlʔ sun। Old-Testament-Job-014-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ओमन ला हमेसा बर हरा देथस, अऊ ओमन चल देथें; तेंह ओमन के चेहरा ला बदल देथस अऊ ओमन ला निकाल देथस।|tenh omn laa hmesaa br hraa dethsʔ auu omn t͡ʃl dethen; tenh omn ke t͡ʃehraa laa bdl deths auu omn laa nikaal deths। Old-Testament-Isaiah-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि एकर पहिली कि ओ लड़का ह बुरई ला छोंड़े अऊ भलई ला धरे बर जानय, ओ देस, जेकर दूनों राजा ले तेंह घबराथस, निरजन हो जाही।|kaabrki ekr philii ki o lddʔkaa h burii laa t͡ʃhonddʔe auu bhlii laa dhre br ʒaanjʔ o desʔ ʒekr duunon raaʒaa le tenh ɡhbraathsʔ nirʒn ho ʒaahii। Old-Testament-Job-012-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुमन सोचथव कि सिरिप तुमन ही महत्व के मनखे अव अऊ तुम्हर मरे ले तुम्हर संग बुद्धि ह घलो खतम हो जाही!|“tumn sot͡ʃthv ki sirip tumn hii mhtv ke mnkhe av auu tumhr mre le tumhr snɡ buddhi h ɡhlo khtm ho ʒaahii! New-Testament-1-Corinthians-015-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह कैफा ला दिखाई दीस अऊ तब ओह बारहों चेलामन करा परगट होईस।|auu oh kaiphaa laa dikhaaii diis auu tb oh baarhon t͡ʃelaamn kraa prɡtt hoiis। Old-Testament-Genesis-038-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह आसरा म होके एक बेटा ला जनम दीस, जेकर नांव एर रखे गीस।|oh aasraa m hoke ek bettaa laa ʒnm diisʔ ʒekr naanv er rkhe ɡiis। Old-Testament-1-Kings-016-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह बासा अऊ ओकर घराना ला नास कर दूहूं, अऊ मेंह तोर घराना ला नबात के बेटा यरोबाम के सहीं कर दूहूं।|ekrsetiʔ menh baasaa auu okr ɡhraanaa laa naas kr duuhuunʔ auu menh tor ɡhraanaa laa nbaat ke bettaa jrobaam ke shiin kr duuhuun। New-Testament-Romans-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओ खतना करइयामन के घलो ददा ए, जऊन मन न सिरिप खतना कराय हवंय, पर ओ बिसवास के रसता म चलथें, जऊन म हमर ददा अब्राहम ह अपन खतना के पहिली चलिस।|auu oh o khtnaa krijaamn ke ɡhlo ddaa eʔ ʒuun mn n sirip khtnaa kraaj hvnjʔ pr o bisvaas ke rstaa m t͡ʃlthenʔ ʒuun m hmr ddaa abraahm h apn khtnaa ke philii t͡ʃlis। Old-Testament-Genesis-029-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “देखव, अभी तो दिन बहुंत हे; अभी पसुमन के जूरे के बेरा नइं होय हे। भेड़मन ला पानी पीयावव अऊ फेर ले जाके चरावव।”|oh khisʔ “dekhvʔ abhii to din bhunt he; abhii psumn ke ʒuure ke beraa nin hoj he। bheddʔmn laa paanii piijaavv auu pher le ʒaake t͡ʃraavv।” Old-Testament-1-Samuel-024-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह हमर नियाय करइया होवय अऊ फैसला करय। ओह मोर मामला ऊपर बिचार करय अऊ मोला संभालय; ओह मोला तोर हांथ ले बचाके मोर नियाय करय।”|jhovaa h hmr nijaaj krijaa hovj auu phaislaa krj। oh mor maamlaa uupr bit͡ʃaar krj auu molaa snbhaalj; oh molaa tor haanth le bt͡ʃaake mor nijaaj krj।” Old-Testament-Proverbs-017-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखे ह नियाय ला बिगाड़े बर गुपत म घूस लेथे।|dustt mnkhe h nijaaj laa biɡaaddʔe br ɡupt m ɡhuus lethe। Old-Testament-Nehemiah-012-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बहुंत पहिले, दाऊद अऊ आसाप के समय म, संगीतकारमन के निरदेसकमन रिहिन, जऊन मन परमेसर के परसंसा अऊ धनबाद के गीत गाय म अगुवई करंय।|bhunt phileʔ daauud auu aasaap ke smj mʔ snɡiitkaarmn ke nirdeskmn rihinʔ ʒuun mn prmesr ke prsnsaa auu dhnbaad ke ɡiit ɡaaj m aɡuvii krnj। Old-Testament-Lamentations-003-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसे भालू ह सिकार के इंतजार म लेटे रहिथे, जइसे सिंह ह सिकार के इंतजार म छुपे रहिथे,|ʒise bhaaluu h sikaar ke intʒaar m lette rhitheʔ ʒise sinh h sikaar ke intʒaar m t͡ʃhupe rhitheʔ New-Testament-John-020-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पतरस अऊ ओ आने चेला घर ले निकलिन अऊ कबर कोति गीन।|tb ptrs auu o aane t͡ʃelaa ɡhr le niklin auu kbr koti ɡiin। Old-Testament-Isaiah-014-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन बछर आहाज राजा मरिस, ओही बछर ये अगमबानी होईस:|ʒuun bt͡ʃhr aahaaʒ raaʒaa mrisʔ ohii bt͡ʃhr je aɡmbaanii hoiis New-Testament-John-001-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब यूहन्ना ह यीसू ला जावत देखिस, त ओह कहिस, “देखव, येह परमेसर के मेढ़ा-पीला ए।”|auu ʒb juuhnnaa h jiisuu laa ʒaavt dekhisʔ t oh khisʔ “dekhvʔ jeh prmesr ke meddhʔaa-piilaa e।” Old-Testament-Daniel-003-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ ओह अपन सेना के सबले बलवान कुछू सैनिकमन ला हुकूम दीस कि सदरक, मेसक अऊ अबेदनगो ला बांधके धधकत भट्ठी म फटिक दिये जाय।|auu oh apn senaa ke sble blvaan kut͡ʃhuu sainikmn laa hukuum diis ki sdrkʔ mesk auu abednɡo laa baandhke dhdhkt bhtttthii m phttik dije ʒaaj। Old-Testament-Jeremiah-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के बचन ह मोर करा फेर आईस: “तोला का दिखत हवय?” मेंह जबाब देंव, “मोला डबकत एक बरतन दिखत हवय, जेह उत्तर दिग ले हमर कोति झुकत हवय।”|tb jhovaa ke bt͡ʃn h mor kraa pher aaiis “tolaa kaa dikht hvj?” menh ʒbaab denvʔ “molaa ddbkt ek brtn dikht hvjʔ ʒeh uttr diɡ le hmr koti ʒhukt hvj।” Old-Testament-Jeremiah-038-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर एबेद-मेलेक, एक कूसी मनखे, जऊन ह राजमहल म एक करमचारी + 38:7 या कोचिया या हिजड़ा रिहिस, ये सुनिस कि ओमन यरमियाह ला कुआं म डाल दे हवंय। जब राजा ह बिनयामीन दुवार मेर बईठे रिहिस,|pr ebed-melekʔ ek kuusii mnkheʔ ʒuun h raaʒmhl m ek krmt͡ʃaarii + jaa kot͡ʃijaa jaa hiʒddʔaa rihisʔ je sunis ki omn jrmijaah laa kuaan m ddaal de hvnj। ʒb raaʒaa h binjaamiin duvaar mer biitthe rihisʔ Old-Testament-Joshua-004-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जऊन बारह ठन पथरा ओमन यरदन नदी ले लाने रिहिन, ओमन ला यहोसू ह गिलगाल म स्थापित कर दीस।|auu ʒuun baarh tthn pthraa omn jrdn ndii le laane rihinʔ omn laa jhosuu h ɡilɡaal m sthaapit kr diis। Old-Testament-Psalms-040-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह धीरज धरके यहोवा के डहार देखेंव; ओह मोर तरफ धियान दीस अऊ मोर गोहार ला सुनिस।|menh dhiirʒ dhrke jhovaa ke ddhaar dekhenv; oh mor trph dhijaan diis auu mor ɡohaar laa sunis। Old-Testament-Leviticus-007-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘दोस-बलिदान करे के ये नियम अय, अऊ ये बलिदान ह महा पबितर अय:|“ ‘dos-blidaan kre ke je nijm ajʔ auu je blidaan h mhaa pbitr aj Old-Testament-2-Chronicles-017-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन संग म यहोवा के कानून के किताब लेके ओमन पूरा यहूदा म सिकछा दीन; ओमन यहूदा के जम्मो सहरमन म गीन अऊ मनखेमन ला सिखाईन।|apn snɡ m jhovaa ke kaanuun ke kitaab leke omn puuraa jhuudaa m sikt͡ʃhaa diin; omn jhuudaa ke ʒmmo shrmn m ɡiin auu mnkhemn laa sikhaaiin। New-Testament-Philippians-002-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर, ओह जम्मो चीज ला तियाग दीस, अऊ सेवक के जम्मो सुभाव ला लीस अऊ मनखे के रूप धरके जनमिस।|prʔ oh ʒmmo t͡ʃiiʒ laa tijaaɡ diisʔ auu sevk ke ʒmmo subhaav laa liis auu mnkhe ke ruup dhrke ʒnmis। Old-Testament-Isaiah-014-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जाति-जाति के सब राजामन अपन-अपन कबर म चैन से परे हवंय।|ʒaati-ʒaati ke sb raaʒaamn apn-apn kbr m t͡ʃain se pre hvnj। Old-Testament-Ezekiel-023-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“पर ओहोलीबा जादा बेभिचार करत गीस। ओह दीवारमन म आदमीमन के चित्र बने हुए देखिस, कसदीमन + 23:14 या बेबिलोनीमन के चित्र लाल रंग म बने रहय,|“pr oholiibaa ʒaadaa bebhit͡ʃaar krt ɡiis। oh diivaarmn m aadmiimn ke t͡ʃitr bne hue dekhisʔ ksdiimn + jaa bebiloniimn ke t͡ʃitr laal rnɡ m bne rhjʔ New-Testament-2-Corinthians-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हमन हमेसा भरोसा करथन अऊ जानथन कि जब तक हमन ये देहें के घर म रहिथन, तब तक हमन परभू ले दूरिहा हवन।|ekrsetiʔ hmn hmesaa bhrosaa krthn auu ʒaanthn ki ʒb tk hmn je dehen ke ɡhr m rhithnʔ tb tk hmn prbhuu le duurihaa hvn। New-Testament-Matthew-024-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|देखव, मेंह तुमन ला पहिली ले बता चुके हवंव।|dekhvʔ menh tumn laa philii le btaa t͡ʃuke hvnv। Old-Testament-Isaiah-045-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे जम्मो धरती के मनखेमन, मोर कोति फिरव अऊ उद्धार पावव; काबरकि में ही परमेसर अंव, अऊ दूसर कोनो अऊ परमेसर नइं एं।|“he ʒmmo dhrtii ke mnkhemnʔ mor koti phirv auu uddhaar paavv; kaabrki men hii prmesr anvʔ auu duusr kono auu prmesr nin en। Old-Testament-2-Chronicles-009-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर मनखेमन कतेक खुस होहीं! तोर करमचारीमन कतेक खुस होहीं, जऊन मन लगातार तोर आघू म ठाढ़े रहिके तोर बुद्धि के गोठ ला सुनथें!|tor mnkhemn ktek khus hohiin! tor krmt͡ʃaariimn ktek khus hohiinʔ ʒuun mn lɡaataar tor aaɡhuu m tthaaddhʔe rhike tor buddhi ke ɡotth laa sunthen! New-Testament-Philemon-001-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओला मोर संग रखे चाहत रहेंव, ताकि ओह तोर बदले म मोर मदद कर सकय, जब मेंह इहां सुघर संदेस के परचार करे के कारन जेल म हवंव।|menh olaa mor snɡ rkhe t͡ʃaaht rhenvʔ taaki oh tor bdle m mor mdd kr skjʔ ʒb menh ihaan suɡhr sndes ke prt͡ʃaar kre ke kaarn ʒel m hvnv। Old-Testament-Proverbs-012-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो दुस्ट काम करे के दुवारा इस्थिर नइं रह सकय, पर धरमी मनखे ला कोनो डिगा नइं सकंय।|kono dustt kaam kre ke duvaaraa isthir nin rh skjʔ pr dhrmii mnkhe laa kono ddiɡaa nin sknj। New-Testament-Luke-022-067|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यीसू ले पुछिन, “यदि तेंह मसीह अस, त हमन ला बता?” यीसू ह जबाब दीस, “यदि मेंह तुमन ला बताहूं, त तुमन मोर ऊपर बिसवास नइं करहू,|omn jiisuu le put͡ʃhinʔ “jdi tenh msiih asʔ t hmn laa btaa?” jiisuu h ʒbaab diisʔ “jdi menh tumn laa btaahuunʔ t tumn mor uupr bisvaas nin krhuuʔ Old-Testament-2-Samuel-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल के घराना अऊ दाऊद के घराना के बीच बहुंत समय तक लड़ई चलते रिहिस। पर दाऊद ह अऊ मजबूत होवत गीस अऊ साऊल के घराना ह कमजोर होवत गीस।|saauul ke ɡhraanaa auu daauud ke ɡhraanaa ke biit͡ʃ bhunt smj tk lddʔii t͡ʃlte rihis। pr daauud h auu mʒbuut hovt ɡiis auu saauul ke ɡhraanaa h kmʒor hovt ɡiis। Old-Testament-Psalms-136-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ बासान के राजा ओग ला मार डारिस— ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|auu baasaan ke raaʒaa oɡ laa maar ddaaris— okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-Ezekiel-043-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोला यहोवा के आघू म ओमन ला अरपन करना हे, अऊ पुरोहितमन ओमन ऊपर नून ला छिंचंय अऊ ओमन ला होम-बलिदान के रूप म यहोवा ला चघावंय।|tolaa jhovaa ke aaɡhuu m omn laa arpn krnaa heʔ auu purohitmn omn uupr nuun laa t͡ʃhint͡ʃnj auu omn laa hom-blidaan ke ruup m jhovaa laa t͡ʃɡhaavnj। Old-Testament-Joshua-018-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ला बाकि देस ला सात भाग म बांटना हे। यहूदा ह ओकर दक्खिन के इलाका म रहय अऊ यूसुफ के गोत्रमन उत्तर के ओमन के इलाका म रहंय।|tumn laa baaki des laa saat bhaaɡ m baanttnaa he। jhuudaa h okr dkkhin ke ilaakaa m rhj auu juusuph ke ɡotrmn uttr ke omn ke ilaakaa m rhnj। Old-Testament-1-Kings-020-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति अहाब ह इलाका के सेनापतिमन के अधीन दू सौ बत्तीस छोटे अधिकारीमन ला बलाईस। तब ओह बाकि बचे सात हजार इसरायली मनखेमन ला इकट्ठा करिस।|ekrseti ahaab h ilaakaa ke senaaptimn ke adhiin duu sau bttiis t͡ʃhotte adhikaariimn laa blaaiis। tb oh baaki bt͡ʃe saat hʒaar israajlii mnkhemn laa iktttthaa kris। Old-Testament-Joshua-012-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक, नपोत-दोर म दोर के राजा; एक, गिलगाल + 12:23 यूनानी अनुवाद म, गलील के गोयीम। म गोयीम के राजा;|ekʔ npot-dor m dor ke raaʒaa; ekʔ ɡilɡaal + juunaanii anuvaad mʔ ɡliil ke ɡojiim। m ɡojiim ke raaʒaa; Old-Testament-Jeremiah-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओकर बिरूध लड़ई के तियारी करव! उठव, हमन मंझन के बेरा हमला करबो! पर, हाय, दिन के अंजोर ह कम होवत जावत हे, अऊ संझा के परछाई ह लम्बा होवत जावत हे।|“okr biruudh lddʔii ke tijaarii krv! utthvʔ hmn mnʒhn ke beraa hmlaa krbo! prʔ haajʔ din ke anʒor h km hovt ʒaavt heʔ auu snʒhaa ke prt͡ʃhaaii h lmbaa hovt ʒaavt he। New-Testament-Acts-016-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले कलीसियामन बिसवास म मजबूत होवत गीन अऊ हर दिन गनती म बढ़त गीन। पौलुस के दरसन|je kism le kliisijaamn bisvaas m mʒbuut hovt ɡiin auu hr din ɡntii m bddhʔt ɡiin। paulus ke drsn Old-Testament-Psalms-016-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, मोला सुरकछित रख, काबरकि तोर करा मेंह सरन लेवत हंव।|he mor prmesrʔ molaa surkt͡ʃhit rkhʔ kaabrki tor kraa menh srn levt hnv। Old-Testament-Ezekiel-021-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के बचन ह मोर मेर आईस:|jhovaa ke bt͡ʃn h mor mer aaiis Old-Testament-Numbers-031-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हजारों सैनिक अऊ सैकड़ों सैनिक के सेनापति दुवारा दिये गय जम्मो सोन ला, मूसा अऊ एलिआजर यहोवा ला भेंट म चघाईन, ओकर वजन 16,750 सेकेल + 31:52 लगभग 190 किलोग्राम रिहिस।|hʒaaron sainik auu saikddʔon sainik ke senaapti duvaaraa dije ɡj ʒmmo son laaʔ muusaa auu eliaaʒr jhovaa laa bhentt m t͡ʃɡhaaiinʔ okr vʒn ʔ sekel + lɡbhɡ kiloɡraam rihis। New-Testament-Ephesians-004-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक-दूसर के ऊपर दया अऊ किरपा करव, अऊ जइसने परमेसर ह मसीह म तुमन ला छेमा करिस, वइसने तुमन घलो एक-दूसर ला छेमा करव।|ek-duusr ke uupr djaa auu kirpaa krvʔ auu ʒisne prmesr h msiih m tumn laa t͡ʃhemaa krisʔ visne tumn ɡhlo ek-duusr laa t͡ʃhemaa krv। Old-Testament-Psalms-119-115|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे दुस्ट काम करइयामन, मोर ले दूर हटव, ताकि मेंह अपन परमेसर के हुकूममन ला मान सकंव!|he dustt kaam krijaamnʔ mor le duur httvʔ taaki menh apn prmesr ke hukuummn laa maan sknv! Old-Testament-Judges-017-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एपरैम के पहाड़ी इलाका म मीका नांव के एक मनखे रिहिस।|epraim ke phaaddʔii ilaakaa m miikaa naanv ke ek mnkhe rihis। Old-Testament-2-Kings-018-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का कोनो जाति के देवता कभू अपन देस ला अस्सूर के राजा के हांथ ले छुड़ाय हवय?|kaa kono ʒaati ke devtaa kbhuu apn des laa assuur ke raaʒaa ke haanth le t͡ʃhuddʔaaj hvj? Old-Testament-Psalms-002-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे राजामन, तुमन बुद्धिमान बनव; हे धरती के सासन करइयामन, सचेत रहव।|ekrsetiʔ he raaʒaamnʔ tumn buddhimaan bnv; he dhrtii ke saasn krijaamnʔ st͡ʃet rhv। Old-Testament-2-Chronicles-012-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बारह सौ रथ अऊ साठ हजार घुड़सवार अऊ मिसर ले ओकर संग आय लिबियन, सुक्की अऊ कूसीमन + 12:3 नील नदी के ऊपरी इलाका के मनखेमन के अनगिनत सेनामन के संग,|baarh sau rth auu saatth hʒaar ɡhuddʔsvaar auu misr le okr snɡ aaj libijnʔ sukkii auu kuusiimn + niil ndii ke uuprii ilaakaa ke mnkhemn ke anɡint senaamn ke snɡʔ Old-Testament-Deuteronomy-004-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति आज तुमन मान लव अऊ अपन मन म जान लव कि यहोवा ही ऊपर अकास म अऊ खाल्हे धरती म परमेसर ए। आने अऊ कोनो परमेसर नइं ए।|ekrseti aaʒ tumn maan lv auu apn mn m ʒaan lv ki jhovaa hii uupr akaas m auu khaalhe dhrtii m prmesr e। aane auu kono prmesr nin e। Old-Testament-2-Samuel-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ला निस्चय हो गीस कि यहोवा ह ओला इसरायल ऊपर राजा के रूप म इस्थिर करे हवय अऊ अपन मनखे इसरायलीमन के हित म ओकर राज ला उठाय हवय।|tb daauud laa nist͡ʃj ho ɡiis ki jhovaa h olaa israajl uupr raaʒaa ke ruup m isthir kre hvj auu apn mnkhe israajliimn ke hit m okr raaʒ laa utthaaj hvj। Old-Testament-Exodus-030-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला कोनो आने मनखे के देहें म झन रितोहू अऊ इही नुसखा के उपयोग करत कोनो आने तेल झन बनाबे। येह पबितर अय, अऊ येला तुमन पबितर समझव।|jelaa kono aane mnkhe ke dehen m ʒhn ritohuu auu ihii nuskhaa ke upjoɡ krt kono aane tel ʒhn bnaabe। jeh pbitr ajʔ auu jelaa tumn pbitr smʒhv। Old-Testament-Psalms-019-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर अपन खुद के गलती ला कोन समझ सकथे? मोर छिपे गलतीमन ला छेमा कर।|pr apn khud ke ɡltii laa kon smʒh skthe? mor t͡ʃhipe ɡltiimn laa t͡ʃhemaa kr। Old-Testament-Psalms-050-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“परमेसर ला धनबाद रूपी भेंट चघा, सर्वोच्च परमेसर बर अपन मन्नतमन ला पूरा कर,|“prmesr laa dhnbaad ruupii bhentt t͡ʃɡhaaʔ srvot͡ʃt͡ʃ prmesr br apn mnntmn laa puuraa krʔ New-Testament-Mark-010-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ मनखे ह कहिस, “हे गुरू! ये जम्मो ला मेंह अपन लइकापन ले मानत आवत हंव।”|o mnkhe h khisʔ “he ɡuruu! je ʒmmo laa menh apn likaapn le maant aavt hnv।” Old-Testament-Proverbs-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नइं तो तुम्हर मान-सम्मान दूसरमन करा चल दीही अऊ निरदयी मनखे ह तुम्हर परतिस्ठा + 5:9 या जिनगी के बछरमन ला ले लीही।|nin to tumhr maan-smmaan duusrmn kraa t͡ʃl diihii auu nirdjii mnkhe h tumhr prtistthaa + jaa ʒinɡii ke bt͡ʃhrmn laa le liihii। Old-Testament-1-Kings-019-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह उठके खाईस अऊ पीईस। खाना खाय ले ओला ताकत मिलिस अऊ ओह चालीस दिन अऊ चालीस रात रेंगत-रेंगत परमेसर के पहाड़ होरेब करा हबरिस।|tb oh utthke khaaiis auu piiiis। khaanaa khaaj le olaa taakt milis auu oh t͡ʃaaliis din auu t͡ʃaaliis raat renɡt-renɡt prmesr ke phaaddʔ horeb kraa hbris। Old-Testament-Jeremiah-036-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर राजा अऊ ओकर जम्मो सेवक, जऊन मन ये बात ला सुनिन, ओमन म न तो कोनो डर के बात दिखिस अऊ न ही ओमन दुखित होके अपन ओनहा ला चीरिन।|pr raaʒaa auu okr ʒmmo sevkʔ ʒuun mn je baat laa suninʔ omn m n to kono ddr ke baat dikhis auu n hii omn dukhit hoke apn onhaa laa t͡ʃiirin। Old-Testament-Judges-003-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह उहां हबरिस, त ओह एपरैम के पहाड़ी देस म तुरही फूंकिस, अऊ इसरायलीमन ओकर संग पहाड़ीमन ले उतरके खाल्हे गीन, अऊ ओह ओमन के अगुवई करत रिहिस।|ʒb oh uhaan hbrisʔ t oh epraim ke phaaddʔii des m turhii phuunkisʔ auu israajliimn okr snɡ phaaddʔiimn le utrke khaalhe ɡiinʔ auu oh omn ke aɡuvii krt rihis। Old-Testament-Psalms-111-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन मनखेमन ला पाप ले छुटकारा दे हवय; ओह अपन करार ला हमेसा बर ठहिराय हवय— ओकर नांव पबितर अऊ अद्भूत अय।|oh apn mnkhemn laa paap le t͡ʃhuttkaaraa de hvj; oh apn kraar laa hmesaa br tthhiraaj hvj— okr naanv pbitr auu adbhuut aj। New-Testament-Acts-018-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये कहिके ओकर ऊपर दोस लगाईन, “ये मनखे ह कानून के मुताबिक नइं, पर ओकर खिलाप परमेसर के अराधना करे बर मनखेमन ला सिखोवत हवय।”|auu je khike okr uupr dos lɡaaiinʔ “je mnkhe h kaanuun ke mutaabik ninʔ pr okr khilaap prmesr ke araadhnaa kre br mnkhemn laa sikhovt hvj।” New-Testament-1-Thessalonians-005-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे भाईमन, हमर बर पराथना करव।|he bhaaiimnʔ hmr br praathnaa krv। New-Testament-John-020-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|स्वरगदूतमन ओकर ले पुछिन, “हे नारी, तेंह काबर रोवत हवस?” ओह कहिस, “ओमन मोर परभू ला ले गे हवंय, अऊ मेंह नइं जानव कि ओमन ओला कहां रखे हवंय।”|svrɡduutmn okr le put͡ʃhinʔ “he naariiʔ tenh kaabr rovt hvs?” oh khisʔ “omn mor prbhuu laa le ɡe hvnjʔ auu menh nin ʒaanv ki omn olaa khaan rkhe hvnj।” Old-Testament-Numbers-025-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले इसरायलीमन बाल-पेओर देवता के संग जुड़ गीन। अऊ यहोवा के कोप ओमन के बिरूध भड़किस।|je kism le israajliimn baal-peor devtaa ke snɡ ʒuddʔ ɡiin। auu jhovaa ke kop omn ke biruudh bhddʔkis। Old-Testament-Isaiah-038-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह कहेंव, “अपन उमर के उत्तम समय म जरूरी अय कि मेंह मिरतू के दुवारमन म ले होके जावंव अऊ मोर बाकि उमर ह खतम हो जावय।”|menh khenvʔ “apn umr ke uttm smj m ʒruurii aj ki menh mirtuu ke duvaarmn m le hoke ʒaavnv auu mor baaki umr h khtm ho ʒaavj।” New-Testament-Luke-013-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नइं! पर मेंह तुमन ला कहत हंव कि यदि तुमन अपन पाप ले पछताप नइं करहू, त तुमन जम्मो झन घलो ओमन सहीं नास होहू।|nin! pr menh tumn laa kht hnv ki jdi tumn apn paap le pt͡ʃhtaap nin krhuuʔ t tumn ʒmmo ʒhn ɡhlo omn shiin naas hohuu। Old-Testament-Isaiah-059-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह देखिस कि उहां कोनो नइं एं, अऊ ओह अचम्भो करिस कि कोनो बिचवई करइया नइं एं; तब ओह अपन ही भुजबल ले ओकर बर उद्धार के काम ला करिस, अऊ अपन ही धरमीपन म ओला संभालिस।|oh dekhis ki uhaan kono nin enʔ auu oh at͡ʃmbho kris ki kono bit͡ʃvii krijaa nin en; tb oh apn hii bhuʒbl le okr br uddhaar ke kaam laa krisʔ auu apn hii dhrmiipn m olaa snbhaalis। Old-Testament-Isaiah-026-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला नम्र करथे, जेमन डींग मारथें, ओह ऊंच सहर ला खाल्हे ले आथे; ओह येला भुइयां म समतल कर देथे अऊ येला धुर्रा म मिला देथे।|oh omn laa nmr krtheʔ ʒemn ddiinɡ maarthenʔ oh uunt͡ʃ shr laa khaalhe le aathe; oh jelaa bhuijaan m smtl kr dethe auu jelaa dhurraa m milaa dethe। Old-Testament-Judges-011-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह अरोएर ले लेके मिन्नीत के लकठा, अऊ आबेल-करामीम तक बीस ठन नगर ला बरबाद कर दीस। ये किसम ले इसरायलीमन अमोनीमन ला अधीन म कर लीन।|auu oh aroer le leke minniit ke lktthaaʔ auu aabel-kraamiim tk biis tthn nɡr laa brbaad kr diis। je kism le israajliimn amoniimn laa adhiin m kr liin। Old-Testament-Proverbs-011-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब घमंड आथे, त अपमान घलो आथे, पर नमरता के संग बुद्धि आथे।|ʒb ɡhmndd aatheʔ t apmaan ɡhlo aatheʔ pr nmrtaa ke snɡ buddhi aathe। Old-Testament-Isaiah-057-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में हमेसा ओमन ऊपर दोस नइं लगावंव, न ही हमेसा मेंह गुस्सा करहूं, काबरकि तब ओ मोर बनाय मनखेमन मोर कारन मूरछित हो जाहीं।|men hmesaa omn uupr dos nin lɡaavnvʔ n hii hmesaa menh ɡussaa krhuunʔ kaabrki tb o mor bnaaj mnkhemn mor kaarn muurt͡ʃhit ho ʒaahiin। Old-Testament-Malachi-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहिथे, “में यहोवा ह नइं बदलंव। एकरसेति, हे याकूब के संतानमन, तुमन नास नइं होय हवव।|srvsktimaan jhovaa h khitheʔ “men jhovaa h nin bdlnv। ekrsetiʔ he jaakuub ke sntaanmnʔ tumn naas nin hoj hvv। Old-Testament-Numbers-025-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह इसरायल के नियायीमन ला कहिस, “तुमन ले हर एक जन अपन ओ मनखेमन ला मार डारव, जेमन अपनआप ला बाल-पेओर के अधीन कर दे हवंय।”|tb muusaa h israajl ke nijaajiimn laa khisʔ “tumn le hr ek ʒn apn o mnkhemn laa maar ddaarvʔ ʒemn apnaap laa baal-peor ke adhiin kr de hvnj।” New-Testament-1-Corinthians-009-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओहीच किसम ले, परभू ह हुकूम दे हवय कि जऊन मन सुघर संदेस के परचार करथें, ओमन के भरन-पोसन सुघर संदेस म ले होवय।|ohiit͡ʃ kism leʔ prbhuu h hukuum de hvj ki ʒuun mn suɡhr sndes ke prt͡ʃaar krthenʔ omn ke bhrn-posn suɡhr sndes m le hovj। New-Testament-Matthew-024-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब ओमन तुमन ला सताय बर पकड़वाहीं अऊ तुमन ला मार डारहीं। मोर कारन जम्मो जाति के मनखेमन तुम्हर ले घिन करहीं।|“tb omn tumn laa staaj br pkddʔvaahiin auu tumn laa maar ddaarhiin। mor kaarn ʒmmo ʒaati ke mnkhemn tumhr le ɡhin krhiin। Old-Testament-1-Chronicles-002-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सम्मै के भाई यादा के बेटामन: येतेर अऊ योनातन। येतेर बिगर संतान के मर गीस।|smmai ke bhaaii jaadaa ke bettaamn jeter auu jonaatn। jeter biɡr sntaan ke mr ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-049-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ नगर, जेमा मेंह खुस होथंव, ओ खियातीवाला सहर ला काबर तियागे नइं गे हवय?|o nɡrʔ ʒemaa menh khus hothnvʔ o khijaatiivaalaa shr laa kaabr tijaaɡe nin ɡe hvj? Old-Testament-Genesis-038-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह फेर आसरा म होईस अऊ एक बेटा ला जनम दीस अऊ ओह ओकर नांव ओनान रखिस।|oh pher aasraa m hoiis auu ek bettaa laa ʒnm diis auu oh okr naanv onaan rkhis। Old-Testament-Proverbs-009-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“चोराय पानी ह मीठ लगथे; चोरी-छुपे खाय खाना ह सुवादिस्ट होथे!”|“t͡ʃoraaj paanii h miitth lɡthe; t͡ʃorii-t͡ʃhupe khaaj khaanaa h suvaadistt hothe!” Old-Testament-Psalms-125-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन मन बेईमानी के रसता ला धरथें यहोवा ह ओमन ला दुस्टमन के संग निकाल दीही। इसरायल ला सांति मिलय।|pr ʒuun mn beiimaanii ke rstaa laa dhrthen jhovaa h omn laa dusttmn ke snɡ nikaal diihii। israajl laa saanti milj। Old-Testament-Job-011-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तेंह अपन पापमन ला छोंड़ देथस अऊ अपन डेरा म बुरई ला रहे बर नइं देवस,|jdi tenh apn paapmn laa t͡ʃhonddʔ deths auu apn dderaa m burii laa rhe br nin devsʔ Old-Testament-Isaiah-021-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन तलवार के डर ले भागत हें, मियान ले खींचे तलवार ले, ताने गय धनुस ले अऊ भारी लड़ई ले भागत हवंय।|omn tlvaar ke ddr le bhaaɡt henʔ mijaan le khiint͡ʃe tlvaar leʔ taane ɡj dhnus le auu bhaarii lddʔii le bhaaɡt hvnj। Old-Testament-Numbers-004-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मरारीमन ला ओमन के बंस अऊ परिवार के मुताबिक गन।|“mraariimn laa omn ke bns auu privaar ke mutaabik ɡn। New-Testament-Matthew-018-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेंह तुम्हर ले फेर सच-सच कहत हंव, यदि तुमन म ले दू झन मनखे एक मन होके धरती ऊपर कोनो बात बर पराथना करहू, त मोर ददा जऊन ह स्वरग म हवय, ओ काम ला तुम्हर बर कर दीही।|“menh tumhr le pher st͡ʃ-st͡ʃ kht hnvʔ jdi tumn m le duu ʒhn mnkhe ek mn hoke dhrtii uupr kono baat br praathnaa krhuuʔ t mor ddaa ʒuun h svrɡ m hvjʔ o kaam laa tumhr br kr diihii। Old-Testament-Isaiah-020-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन बछर अस्सूर के राजा सरगोन अपन परधान सेनापति ला भेजिस अऊ ओह असदोद म आके ओकर ऊपर हमला करिस अऊ असदोद ला अपन अधिकार म ले लीस—|ʒuun bt͡ʃhr assuur ke raaʒaa srɡon apn prdhaan senaapti laa bheʒis auu oh asdod m aake okr uupr hmlaa kris auu asdod laa apn adhikaar m le liis— Old-Testament-Deuteronomy-029-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले यहोवा ह कहिथे, “चालीस साल तक मेंह निरजन प्रदेस म तुम्हर अगुवई करेंव, पर न तो तुम्हर कपड़ा फटिस, अऊ न ही तुम्हर पांव के जूता।|tbho le jhovaa h khitheʔ “t͡ʃaaliis saal tk menh nirʒn prdes m tumhr aɡuvii krenvʔ pr n to tumhr kpddʔaa phttisʔ auu n hii tumhr paanv ke ʒuutaa। Old-Testament-Psalms-073-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर मांस अऊ मोर हिरदय असफल हो सकथें, पर परमेसर ह हमेसा बर मोर हिरदय के बल अऊ मोर भाग ए।|mor maans auu mor hirdj asphl ho skthenʔ pr prmesr h hmesaa br mor hirdj ke bl auu mor bhaaɡ e। Old-Testament-Ezekiel-030-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ऊपरी मिसर ला उजाड़ दूहूं, सोअन सहर म आगी लगा दूहूं अऊ थेबेस सहर ला सजा दूहूं।|menh uuprii misr laa uʒaaddʔ duuhuunʔ soan shr m aaɡii lɡaa duuhuun auu thebes shr laa sʒaa duuhuun। Old-Testament-1-Kings-007-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूनों जाली बर चार सौ अनार (खंभामन के टीप म कटोरा के आकार के कंगनीमन ला सजाय बर हर एक जाली म ये अनारमन दू ठन कतार म रहंय);|duunon ʒaalii br t͡ʃaar sau anaar (khnbhaamn ke ttiip m kttoraa ke aakaar ke knɡniimn laa sʒaaj br hr ek ʒaalii m je anaarmn duu tthn ktaar m rhnj); Old-Testament-Psalms-108-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तोर महिमा ह स्वरगमन ले घलो ऊपर होवय; तोर महिमा ह जम्मो धरती ऊपर होवय।|he prmesrʔ tor mhimaa h svrɡmn le ɡhlo uupr hovj; tor mhimaa h ʒmmo dhrtii uupr hovj। Old-Testament-Proverbs-022-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धनी मनखे ह गरीब मनखे ऊपर राज करथे, अऊ उधार लेवइया ह उधार देवइया के गुलाम होथे।|dhnii mnkhe h ɡriib mnkhe uupr raaʒ krtheʔ auu udhaar levijaa h udhaar devijaa ke ɡulaam hothe। Old-Testament-Exodus-002-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फिरौन के बेटी ह ओला कहिस, “जा।” त ओ छोकरी ह गीस अऊ ओ लइका के महतारी ला ले आईस।|phiraun ke bettii h olaa khisʔ “ʒaa।” t o t͡ʃhokrii h ɡiis auu o likaa ke mhtaarii laa le aaiis। Old-Testament-Ezekiel-002-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जइसने ही ओह मोर ले ये कहिस, वइसने ही आतमा ह मोर म हमाके मोला मोर गोड़ के बल म ठाढ़ कर दीस; अऊ मेंह ओला मोर ले गोठियावत सुनेंव।|ʒisne hii oh mor le je khisʔ visne hii aatmaa h mor m hmaake molaa mor ɡoddʔ ke bl m tthaaddhʔ kr diis; auu menh olaa mor le ɡotthijaavt sunenv। Old-Testament-Proverbs-028-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन अपन खेत ला कमाथें, ओमन करा बहुंत जेवन होही, पर जऊन मन सिरिप कल्पना करत रहिथें, ओमन बहुंत गरीब हो जाहीं।|ʒuun mn apn khet laa kmaathenʔ omn kraa bhunt ʒevn hohiiʔ pr ʒuun mn sirip klpnaa krt rhithenʔ omn bhunt ɡriib ho ʒaahiin। Old-Testament-Leviticus-001-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह येला बेदी के उत्तर कोति यहोवा के आघू म बलि करबे, अऊ हारून के बेटामन, जऊन मन पुरोहित अंय, ओकर लहू ला बेदी के चारों कोति छिंचहीं।|tenh jelaa bedii ke uttr koti jhovaa ke aaɡhuu m bli krbeʔ auu haaruun ke bettaamnʔ ʒuun mn purohit anjʔ okr lhuu laa bedii ke t͡ʃaaron koti t͡ʃhint͡ʃhiin। Old-Testament-Judges-020-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनयामीनीमन ले अलग, इसरायलीमन के चार लाख तलवारधारी सैनिक रिहिन अऊ ये जम्मो के जम्मो योग्य योद्धा रिहिन।|binjaamiiniimn le alɡʔ israajliimn ke t͡ʃaar laakh tlvaardhaarii sainik rihin auu je ʒmmo ke ʒmmo joɡj joddhaa rihin। Old-Testament-Proverbs-028-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन दाई या ददा ला लूटथे अऊ कहिथे, “मेंह गलत नइं करत हंव,” ओह नास करइया के सहभागी होथे।|ʒuun h apn daaii jaa ddaa laa luuttthe auu khitheʔ “menh ɡlt nin krt hnvʔ” oh naas krijaa ke shbhaaɡii hothe। Old-Testament-Ezekiel-001-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन के चारों कोति डेनामन के खाल्हे म मनखे सहीं हांथमन रिहिन। ओ चारों के मुहूं अऊ डेनामन रिहिन,|omn ke t͡ʃaaron koti ddenaamn ke khaalhe m mnkhe shiin haanthmn rihin। o t͡ʃaaron ke muhuun auu ddenaamn rihinʔ Old-Testament-Genesis-034-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हमोर ह ओमन ला कहिस, “मोर बेटा सकेम ह तोर बेटी ऊपर दिल लगा बईठे हे। किरपा करके अपन बेटी ला मोर बेटा के घरवाली के रूप म देय दे।|pr hmor h omn laa khisʔ “mor bettaa skem h tor bettii uupr dil lɡaa biitthe he। kirpaa krke apn bettii laa mor bettaa ke ɡhrvaalii ke ruup m dej de। Old-Testament-Malachi-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन सही रद्दा ले भटक गे हवव अऊ तुम्हर सिकछा ह बहुंत झन के ठोकर खाय के कारन बने हवय; तुमन तो लेवी के संग बांधे करार ला टोर दे हवव,” सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहिथे।|pr tumn shii rddaa le bhttk ɡe hvv auu tumhr sikt͡ʃhaa h bhunt ʒhn ke tthokr khaaj ke kaarn bne hvj; tumn to levii ke snɡ baandhe kraar laa ttor de hvvʔ” srvsktimaan jhovaa h khithe। Old-Testament-Job-010-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कि तेंह मोर गलतीमन ला खोजबे अऊ मोर पाप के जांच-पड़ताल करबे—|ki tenh mor ɡltiimn laa khoʒbe auu mor paap ke ʒaant͡ʃ-pddʔtaal krbe— Old-Testament-Zechariah-006-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|स्वरगदूत ह मोला जबाब दीस, “येमन स्वरग के ओ चार आतमा अंय, जऊन मन जम्मो संसार के परभू के आघू म ठाढ़ रहिथें अऊ अब ओकर आघू ले बाहिर जावत हें।|svrɡduut h molaa ʒbaab diisʔ “jemn svrɡ ke o t͡ʃaar aatmaa anjʔ ʒuun mn ʒmmo snsaar ke prbhuu ke aaɡhuu m tthaaddhʔ rhithen auu ab okr aaɡhuu le baahir ʒaavt hen। Old-Testament-Isaiah-065-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन आने मन ला कहिथें, ‘हट जा; मोर तीर म झन आ, काबरकि में तोर ले बहुंत पबितर हंव!’ अइसन मनखे मोर नाक म धुआं, अऊ ओ आगी सहीं अंय, जऊन ह दिन भर बरत रहिथे।|ʒemn aane mn laa khithenʔ ‘htt ʒaa; mor tiir m ʒhn aaʔ kaabrki men tor le bhunt pbitr hnv!’ aisn mnkhe mor naak m dhuaanʔ auu o aaɡii shiin anjʔ ʒuun h din bhr brt rhithe। Old-Testament-Isaiah-037-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मैदान के सेनापति ह ये सुनिस कि अस्सूर के राजा ह लाकीस नगर ला छोंड़के चले गे हवय, त ओह लहुंट गीस अऊ देखिस कि राजा ह लिबना के बिरूध लड़त हवय।|ʒb maidaan ke senaapti h je sunis ki assuur ke raaʒaa h laakiis nɡr laa t͡ʃhonddʔke t͡ʃle ɡe hvjʔ t oh lhuntt ɡiis auu dekhis ki raaʒaa h libnaa ke biruudh lddʔt hvj। Old-Testament-Psalms-089-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओला मोर पहिलांत होय बर ठहिराहूं, ओह धरती के राजामन म सबले ऊपर होही।|menh olaa mor philaant hoj br tthhiraahuunʔ oh dhrtii ke raaʒaamn m sble uupr hohii। Old-Testament-Jeremiah-050-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ देस म लड़ई के अवाज, बड़े बिनास के अवाज होवत हे!|o des m lddʔii ke avaaʒʔ bddʔe binaas ke avaaʒ hovt he! Old-Testament-1-Chronicles-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कोस ले आनूब अऊ हस्सोबेबा जनमिन अऊ ओकर बंस म हारूम के बेटा अहरहेल के कुल भी जनमिन।|auu kos le aanuub auu hssobebaa ʒnmin auu okr bns m haaruum ke bettaa ahrhel ke kul bhii ʒnmin। Old-Testament-Job-020-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोर बियाकुल बिचार ह मोला उकसावत हे कि मेंह जबाब दंव काबरकि मेंह बहुंत असांत हंव।|“mor bijaakul bit͡ʃaar h molaa uksaavt he ki menh ʒbaab dnv kaabrki menh bhunt asaant hnv। New-Testament-Acts-010-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अवाज देके पुछिन, “का सिमोन जऊन ला पतरस कहे जाथे, इहां हवय?”|omn avaaʒ deke put͡ʃhinʔ “kaa simon ʒuun laa ptrs khe ʒaatheʔ ihaan hvj?” Old-Testament-Daniel-004-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे महाराज, येह ओकर अर्थ ए, अऊ येह ओ फैसला ए, जऊन ला सर्वोच्च परमेसर ह मोर मालिक राजा के बिरूध म दिये हवय:|“he mhaaraaʒʔ jeh okr arth eʔ auu jeh o phaislaa eʔ ʒuun laa srvot͡ʃt͡ʃ prmesr h mor maalik raaʒaa ke biruudh m dije hvj Old-Testament-Ezekiel-021-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब जम्मो मनखेमन जानहीं कि में यहोवा ह मियान म ले अपन तलवार ला निकाले हंव; येह फेर मियान म नइं रखे जाही।’|tb ʒmmo mnkhemn ʒaanhiin ki men jhovaa h mijaan m le apn tlvaar laa nikaale hnv; jeh pher mijaan m nin rkhe ʒaahii।’ New-Testament-1-Corinthians-008-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब मूरतीमन ला चघाय गे जेवन के बारे म: हमन जानथन कि हमन जम्मो झन करा गियान हवय। गियान ह घमंड ला लाथे, पर मया के दुवारा बढ़ती होथे।|ab muurtiimn laa t͡ʃɡhaaj ɡe ʒevn ke baare m hmn ʒaanthn ki hmn ʒmmo ʒhn kraa ɡijaan hvj। ɡijaan h ɡhmndd laa laatheʔ pr mjaa ke duvaaraa bddhʔtii hothe। Old-Testament-2-Samuel-013-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओकर सेवक ह ओला निकाल दीस अऊ कपाट ला बंद कर दीस। ओह पूरा बांही के एक रंग-बिरंगी कुरता पहिरे रिहिस, काबरकि राजा के कुंवारी बेटीमन ये किसम के पहिरावा पहिरंय।|tb okr sevk h olaa nikaal diis auu kpaatt laa bnd kr diis। oh puuraa baanhii ke ek rnɡ-birnɡii kurtaa phire rihisʔ kaabrki raaʒaa ke kunvaarii bettiimn je kism ke phiraavaa phirnj। Old-Testament-1-Chronicles-013-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह सन्दूक ला अपन संग दाऊद के नगर म नइं ले गीस। पर ओह येला गत नगर के रहइया ओबेद-एदोम के घर ले गीस।|tb oh snduuk laa apn snɡ daauud ke nɡr m nin le ɡiis। pr oh jelaa ɡt nɡr ke rhijaa obed-edom ke ɡhr le ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-019-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ देस, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला तुम्हर अधिकार म देवत हे, उहां अपन बर तीन सहर ला अलग करव।|tb o desʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr h tumn laa tumhr adhikaar m devt heʔ uhaan apn br tiin shr laa alɡ krv। Old-Testament-Proverbs-024-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिगर कारन के, अपन परोसी के बिरूध गवाही झन देबे, अऊ अपन बात के दुवारा ओला झन बहकाबे।|biɡr kaarn keʔ apn prosii ke biruudh ɡvaahii ʒhn debeʔ auu apn baat ke duvaaraa olaa ʒhn bhkaabe। Old-Testament-Jeremiah-022-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे देस के मनखे, देस के मनखे, देस के मनखे, यहोवा के बचन ला सुनव!|he des ke mnkheʔ des ke mnkheʔ des ke mnkheʔ jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv! New-Testament-Matthew-010-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“देखव! मेंह तुमन ला भेड़ियामन के बीच म भेड़मन सहीं पठोवत हंव। एकरसेति, सांप के सहीं चतुरा अऊ पंड़की के सहीं निरदोस बनव।|“dekhv! menh tumn laa bheddʔijaamn ke biit͡ʃ m bheddʔmn shiin ptthovt hnv। ekrsetiʔ saanp ke shiin t͡ʃturaa auu pnddʔkii ke shiin nirdos bnv। New-Testament-Acts-014-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पौलुस ह ऊंचहा अवाज म ओला कहिस, “अपन गोड़ म सीधा ठाढ़ हो जा!” अतकी म ओ मनखे ह कूदके ठाढ़ हो गीस अऊ चले-फिरे लगिस।|tb paulus h uunt͡ʃhaa avaaʒ m olaa khisʔ “apn ɡoddʔ m siidhaa tthaaddhʔ ho ʒaa!” atkii m o mnkhe h kuudke tthaaddhʔ ho ɡiis auu t͡ʃle-phire lɡis। Old-Testament-Jeremiah-028-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हननयाह अगमजानी ह यरमियाह अगमजानी के गरदन म रखे जुड़ा ला लीस अऊ ओला टोर दीस,|tb hnnjaah aɡmʒaanii h jrmijaah aɡmʒaanii ke ɡrdn m rkhe ʒuddʔaa laa liis auu olaa ttor diisʔ New-Testament-2-Timothy-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में पौलुस, ओ जिनगी के वायदा के मुताबिक, जऊन ह मसीह यीसू म हवय, परमेसर के ईछा ले मसीह यीसू के प्रेरित अंव,|men paulusʔ o ʒinɡii ke vaajdaa ke mutaabikʔ ʒuun h msiih jiisuu m hvjʔ prmesr ke iit͡ʃhaa le msiih jiisuu ke prerit anvʔ Old-Testament-Psalms-139-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, का मेंह ओमन ले घिन नइं करंव, जऊन मन तोर ले घिन करथें, अऊ का ओमन ले घिन नइं करंव, जऊन मन तोर बिरूध बिदरोह करथें?|he jhovaaʔ kaa menh omn le ɡhin nin krnvʔ ʒuun mn tor le ɡhin krthenʔ auu kaa omn le ɡhin nin krnvʔ ʒuun mn tor biruudh bidroh krthen? Old-Testament-2-Samuel-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओह मोर ले पुछिस, ‘तें कोन अस?’ “मेंह कहेंव, ‘मेंह एक अमालेकी अंव।’|“oh mor le put͡ʃhisʔ ‘ten kon as?’ “menh khenvʔ ‘menh ek amaalekii anv।’ Old-Testament-Numbers-010-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन डेरा ले आघू बढ़ंय, त दिन के बेरा यहोवा के बादर ह ओमन के ऊपर बने रहय।|ʒb omn dderaa le aaɡhuu bddhʔnjʔ t din ke beraa jhovaa ke baadr h omn ke uupr bne rhj। Old-Testament-2-Samuel-015-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह निकल गीस, अऊ ओकर संग ओकर पूरा घराना घलो चल दीस; पर ओह दस रखैलमन ला महल के देखरेख करे बर छोंड़ दीस।|tb raaʒaa h nikl ɡiisʔ auu okr snɡ okr puuraa ɡhraanaa ɡhlo t͡ʃl diis; pr oh ds rkhailmn laa mhl ke dekhrekh kre br t͡ʃhonddʔ diis। Old-Testament-Genesis-006-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह देखिस कि मनखेमन के बुरई धरती म बहुंत बढ़ गे हवय, अऊ ओमन के हिरदय के जम्मो बिचार ह हर समय सिरिप बुरई के ही होथे।|jhovaa h dekhis ki mnkhemn ke burii dhrtii m bhunt bddhʔ ɡe hvjʔ auu omn ke hirdj ke ʒmmo bit͡ʃaar h hr smj sirip burii ke hii hothe। Old-Testament-Psalms-077-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह रथिया अपन गीतमन ला सुरता करेंव। मोर मन ह चिंतन-मनन करिस अऊ मोर आतमा ह पुछिस:|menh rthijaa apn ɡiitmn laa surtaa krenv। mor mn h t͡ʃintn-mnn kris auu mor aatmaa h put͡ʃhis Old-Testament-Deuteronomy-028-066|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन लगातार असमंजस के स्थिति म, दिन अऊ रात डर म भरे रहिहू, अऊ तुमन ला अपन जिनगी के कभू भरोसा नइं होही।|tumn lɡaataar asmnʒs ke sthiti mʔ din auu raat ddr m bhre rhihuuʔ auu tumn laa apn ʒinɡii ke kbhuu bhrosaa nin hohii। Old-Testament-Joshua-021-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब लेवीमन के परिवार के मुखियामन एलिआजर पुरोहित, नून के बेटा यहोसू, अऊ इसरायल के आने गोत्रमन के परिवार के मुखियामन करा|tb leviimn ke privaar ke mukhijaamn eliaaʒr purohitʔ nuun ke bettaa jhosuuʔ auu israajl ke aane ɡotrmn ke privaar ke mukhijaamn kraa Old-Testament-Jeremiah-010-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह जानत हंव कि मनखे के जिनगी ह ओमन के खुद के नो हय; येह ओमन के काम नो हय कि ओमन अपन मन के मुताबिक चलंय।|he jhovaaʔ menh ʒaant hnv ki mnkhe ke ʒinɡii h omn ke khud ke no hj; jeh omn ke kaam no hj ki omn apn mn ke mutaabik t͡ʃlnj। Old-Testament-Numbers-016-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अपनआप ला ये सभा ले अलग करव, ताकि मेंह तुरते येमन ला खतम कर दंव।”|“apnaap laa je sbhaa le alɡ krvʔ taaki menh turte jemn laa khtm kr dnv।” Old-Testament-Psalms-084-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, हमर ढाल ला देख; अपन अभिसिक्त जन ऊपर किरपा कर।|he prmesrʔ hmr ddhaal laa dekh; apn abhisikt ʒn uupr kirpaa kr। Old-Testament-2-Chronicles-015-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक लम्बा समय तक, इसरायल ह बिगर सच्चा परमेसर के, बिगर सिखानेवाला पुरोहित के, अऊ बिगर कानून के रिहिस।|ek lmbaa smj tkʔ israajl h biɡr st͡ʃt͡ʃaa prmesr keʔ biɡr sikhaanevaalaa purohit keʔ auu biɡr kaanuun ke rihis। Old-Testament-Psalms-146-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अकास अऊ धरती, समुंदर, अऊ ओमा के जम्मो चीजमन ला रचे हवय— ओह हमेसा बिसवासयोग्य बने रहिथे।|oh akaas auu dhrtiiʔ smundrʔ auu omaa ke ʒmmo t͡ʃiiʒmn laa rt͡ʃe hvj— oh hmesaa bisvaasjoɡj bne rhithe। Old-Testament-1-Samuel-014-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह यहोवा बर एक बेदी बनाईस; ओह पहिली बार बेदी बनाईस।|tb saauul h jhovaa br ek bedii bnaaiis; oh philii baar bedii bnaaiis। Old-Testament-Psalms-007-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन के भीड़ तोर चारों कोति जूरय, अऊ तें ओमन ऊपर ऊंच जगह म बिराजमान हो जा।|mnkhemn ke bhiiddʔ tor t͡ʃaaron koti ʒuurjʔ auu ten omn uupr uunt͡ʃ ʒɡh m biraaʒmaan ho ʒaa। Old-Testament-2-Chronicles-035-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योसियाह ह उहां के जम्मो सधारन मनखे बर कुल तीस हजार मेढ़ा-पीला अऊ बोकरा फसह-बलिदान बर, अऊ अलग से तीन हजार पसु अऊ दीस—ये जम्मो पसु राजा के खुद के संपत्ति म ले दिये गीन।|josijaah h uhaan ke ʒmmo sdhaarn mnkhe br kul tiis hʒaar meddhʔaa-piilaa auu bokraa phsh-blidaan brʔ auu alɡ se tiin hʒaar psu auu diis—je ʒmmo psu raaʒaa ke khud ke snptti m le dije ɡiin। Old-Testament-1-Chronicles-027-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दान ले: यरोहाम के बेटा अजरेल। येमन इसरायल के गोत्र के अगुवामन रिहिन।|daan le jrohaam ke bettaa aʒrel। jemn israajl ke ɡotr ke aɡuvaamn rihin। New-Testament-Acts-005-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हमन जेल ला बड़े हिफाजत ले बंद अऊ पहरेदारमन ला बाहिर कपाटमन म ठाढ़े पायेंन, पर जब हमन कपाटमन ला खोलेंन, त भीतर म हमन ला कोनो नइं मिलिन।”|“hmn ʒel laa bddʔe hiphaaʒt le bnd auu phredaarmn laa baahir kpaattmn m tthaaddhʔe paajennʔ pr ʒb hmn kpaattmn laa kholennʔ t bhiitr m hmn laa kono nin milin।” Old-Testament-Numbers-013-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव कि ओ देस ह कइसे हवय अऊ जऊन मनखेमन उहां रहिथें, ओमन बलवान हें कि कमजोर, संखिया म कम हवंय कि जादा।|dekhv ki o des h kise hvj auu ʒuun mnkhemn uhaan rhithenʔ omn blvaan hen ki kmʒorʔ snkhijaa m km hvnj ki ʒaadaa। Old-Testament-Proverbs-021-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेहनती मनखे के योजना ले लाभ होथे पर जल्दबाजी करइया ह गरीब हो जाथे।|mehntii mnkhe ke joʒnaa le laabh hothe pr ʒldbaaʒii krijaa h ɡriib ho ʒaathe। Old-Testament-Obadiah-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के भगोड़ामन ला मार डारे बर तेंह चऊकमन म झन अगोरबे न ही संकट के समय म ओमन के बांचे मनखेमन ला बईरीमन के हांथ म पकड़वाबे।|omn ke bhɡoddʔaamn laa maar ddaare br tenh t͡ʃuukmn m ʒhn aɡorbe n hii snktt ke smj m omn ke baant͡ʃe mnkhemn laa biiriimn ke haanth m pkddʔvaabe। Old-Testament-Ruth-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये सुनके ओमन फेर चिचिया-चिचियाके रोईन। तब ओरपा ह तो अपन सास ला चूमा देके बिदा होईस, पर रूत ह अपन सास ला नइं छोंड़िस।|je sunke omn pher t͡ʃit͡ʃijaa-t͡ʃit͡ʃijaake roiin। tb orpaa h to apn saas laa t͡ʃuumaa deke bidaa hoiisʔ pr ruut h apn saas laa nin t͡ʃhonddʔis। Old-Testament-Genesis-045-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें गोसेन के इलाका म रहिबे—तें, तोर लइकामन अऊ नाती-पोतामन, तोर भेड़-बकरी अऊ गाय-बईला, अऊ जऊन कुछू तोर करा हवय, ओ जम्मो सहित मोर लकठा म रहिबे।|ten ɡosen ke ilaakaa m rhibe—tenʔ tor likaamn auu naatii-potaamnʔ tor bheddʔ-bkrii auu ɡaaj-biilaaʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu tor kraa hvjʔ o ʒmmo shit mor lktthaa m rhibe। Old-Testament-Psalms-105-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ओमन के देस म जम्मो पहिलांत, ओमन के मरदानगी के जम्मो पहिला फर ला मार डारिस।|tb oh omn ke des m ʒmmo philaantʔ omn ke mrdaanɡii ke ʒmmo philaa phr laa maar ddaaris। Old-Testament-Judges-020-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायल के जम्मो आदमीमन अपन जगह ले पाछू हटके बाल-तामार नगर म पांति बांधिन, अऊ घात म बईठे हुए इसरायलीमन अपन जगह, याने कि गिबा + 20:33 इबरानी म गेबा जऊन ह गिबा के आने नांव ए के पछिम ले अचानक निकलिन।|tb israajl ke ʒmmo aadmiimn apn ʒɡh le paat͡ʃhuu httke baal-taamaar nɡr m paanti baandhinʔ auu ɡhaat m biitthe hue israajliimn apn ʒɡhʔ jaane ki ɡibaa + ibraanii m ɡebaa ʒuun h ɡibaa ke aane naanv e ke pt͡ʃhim le at͡ʃaank niklin। Old-Testament-Numbers-032-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेत-निमरा अऊ बेत-हारान ला गढ़वाले नगर बना दीन, अऊ अपन पसुमन बर थान बनाईन।|bet-nimraa auu bet-haaraan laa ɡddhʔvaale nɡr bnaa diinʔ auu apn psumn br thaan bnaaiin। New-Testament-Matthew-006-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर अपन खातिर स्वरग म धन जमा करव, जिहां कीरा अऊ मुर्चा येला नास नइं कर सकंय, अऊ न ही चोरमन सेंध मारके चोरी कर सकंय।|pr apn khaatir svrɡ m dhn ʒmaa krvʔ ʒihaan kiiraa auu murt͡ʃaa jelaa naas nin kr sknjʔ auu n hii t͡ʃormn sendh maarke t͡ʃorii kr sknj। New-Testament-Luke-004-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो झन ओकर बड़ई करिन अऊ ओकर मुहूं ले निकले अनुग्रह के बात ला सुनके ओमन अचम्भो करिन अऊ कहिन, “का येह यूसुफ के बेटा नो हय?”|ʒmmo ʒhn okr bddʔii krin auu okr muhuun le nikle anuɡrh ke baat laa sunke omn at͡ʃmbho krin auu khinʔ “kaa jeh juusuph ke bettaa no hj?” New-Testament-1-Corinthians-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह बीजा ला बोएंव, अपुल्‍लोस ह येमा पानी डारिस, पर परमेसर ह येला बढ़ाईस।|menh biiʒaa laa boenvʔ apul‍los h jemaa paanii ddaarisʔ pr prmesr h jelaa bddhʔaaiis। Old-Testament-Jeremiah-025-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ददानी, तेमाई, बूजीमन अऊ ओ जम्मो ला, जऊन मन दूरिहा जगह म रिहिन + 25:23 या जऊन मन अपन माथा के बाल ला कतर लेथें;|ddaaniiʔ temaaiiʔ buuʒiimn auu o ʒmmo laaʔ ʒuun mn duurihaa ʒɡh m rihin + jaa ʒuun mn apn maathaa ke baal laa ktr lethen; Old-Testament-Psalms-116-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, सही म मेंह तोर सेवक अंव; मेंह तोर सेवा वइसे करथंव, जइसे मोर दाई ह करिस; तेंह मोला मोर बंधना ले छोंड़ाय हस।|he jhovaaʔ shii m menh tor sevk anv; menh tor sevaa vise krthnvʔ ʒise mor daaii h kris; tenh molaa mor bndhnaa le t͡ʃhonddʔaaj hs। Old-Testament-2-Kings-025-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहरेदारमन के सेनापति ह मुखिया पुरोहित सरायाह, पद म ओकर बाद वाला पुरोहित सपनयाह अऊ तीन झन दुवारपाल ला कैदी के रूप म ले गीस।|phredaarmn ke senaapti h mukhijaa purohit sraajaahʔ pd m okr baad vaalaa purohit spnjaah auu tiin ʒhn duvaarpaal laa kaidii ke ruup m le ɡiis। Old-Testament-Joel-003-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सूरज अऊ चंदा म अंधियार छा जाही, अऊ तारामन के चमकई ह बंद हो जाही।|suurʒ auu t͡ʃndaa m andhijaar t͡ʃhaa ʒaahiiʔ auu taaraamn ke t͡ʃmkii h bnd ho ʒaahii। Old-Testament-1-Chronicles-008-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आहाज ह यहोआदा के ददा रिहिस, यहोआदा ह आलेमेत, अजमावेत अऊ जिमरी के ददा रिहिस, अऊ जिमरी ह मोसा के ददा रिहिस।|aahaaʒ h jhoaadaa ke ddaa rihisʔ jhoaadaa h aalemetʔ aʒmaavet auu ʒimrii ke ddaa rihisʔ auu ʒimrii h mosaa ke ddaa rihis। Old-Testament-1-Chronicles-011-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गास के घाटीमन ले हूरै, अरबात के अबीएल,|ɡaas ke ɡhaattiimn le huuraiʔ arbaat ke abiielʔ Old-Testament-Numbers-033-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ओमन यरदन नदी के तीर बेत-यसीमोत ले लेके आबेल-सित्तीम तक मोआब के मैदान म डेरा डालिन।|uhaan omn jrdn ndii ke tiir bet-jsiimot le leke aabel-sittiim tk moaab ke maidaan m dderaa ddaalin। Old-Testament-Exodus-015-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन बड़े मया म तेंह ओ मनखेमन के अगुवई करबे, जेमन ला तेंह छोंड़ाय हस। अपन ताकत ले तेंह ओमन ला अपन पबितर निवास म ले जाबे।|apn bddʔe mjaa m tenh o mnkhemn ke aɡuvii krbeʔ ʒemn laa tenh t͡ʃhonddʔaaj hs। apn taakt le tenh omn laa apn pbitr nivaas m le ʒaabe। Old-Testament-Genesis-019-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ला बाहिर निकाल लीन, त ओमन ले एक झन ह कहिस, “अपन परान लेके भागव! पाछू पलटके झन देखहू, अऊ मैदान म कहूं मेर झन रूकहू! ओ पहाड़ ऊपर भाग जावव, नइं तो तुमन घलो नास हो जाहू!”|ʒb omn laa baahir nikaal liinʔ t omn le ek ʒhn h khisʔ “apn praan leke bhaaɡv! paat͡ʃhuu plttke ʒhn dekhhuuʔ auu maidaan m khuun mer ʒhn ruukhuu! o phaaddʔ uupr bhaaɡ ʒaavvʔ nin to tumn ɡhlo naas ho ʒaahuu!” Old-Testament-1-Kings-007-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मंडप के खंभामन के मुड़ ऊपर कंगनीमन कुमुदिनी फूल के आकार के रहंय, अऊ येमन के ऊंचई चार-चार क्यूबीट + 7:19 लगभग 6 फीट के रहय।|mnddp ke khnbhaamn ke muddʔ uupr knɡniimn kumudinii phuul ke aakaar ke rhnjʔ auu jemn ke uunt͡ʃii t͡ʃaar-t͡ʃaar kjuubiitt + lɡbhɡ phiitt ke rhj। Old-Testament-Jeremiah-049-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तभो ले अवइया समय म, एलाम के बने दिनमन ला फेर लानहूं,” यहोवा ह घोसना करत हे।|“tbho le avijaa smj mʔ elaam ke bne dinmn laa pher laanhuunʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Deuteronomy-028-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर संतान ह सरापित होही, अऊ तुम्हर भुइयां के फसल, अऊ तुम्हर गरूवा-बईला के पीला अऊ भेड़-बकरी के पीलामन सरापित होहीं।|tumhr sntaan h sraapit hohiiʔ auu tumhr bhuijaan ke phslʔ auu tumhr ɡruuvaa-biilaa ke piilaa auu bheddʔ-bkrii ke piilaamn sraapit hohiin। Old-Testament-Psalms-104-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो जीवमन तोर कोति ताकथें कि समय म ओमन ला ओमन के जेवन मिलय।|ʒmmo ʒiivmn tor koti taakthen ki smj m omn laa omn ke ʒevn milj। Old-Testament-Judges-015-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सिमसोन ह कहिस, “गदहा के जबड़ा के हाड़ा ले मेंह ओमन ला गदहा बना दे हंव। + 15:16 या ओमन के ढेर लगा दे हंव गदहा के जबड़ा के हाड़ा ले मेंह एक हजार मनखे ला मार डारेंव।”|tb simson h khisʔ “ɡdhaa ke ʒbddʔaa ke haaddʔaa le menh omn laa ɡdhaa bnaa de hnv। + jaa omn ke ddher lɡaa de hnv ɡdhaa ke ʒbddʔaa ke haaddʔaa le menh ek hʒaar mnkhe laa maar ddaarenv।” New-Testament-Acts-021-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस ह कहिस, “मेंह एक यहूदी अंव अऊ किलिकिया के नामी सहर तरसुस के निवासी अंव। मेंह तोर ले बिनती करत हंव कि मोला मनखेमन ले बात करन दे।”|paulus h khisʔ “menh ek jhuudii anv auu kilikijaa ke naamii shr trsus ke nivaasii anv। menh tor le bintii krt hnv ki molaa mnkhemn le baat krn de।” Old-Testament-Psalms-106-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरती ह फटिस अऊ दातान ला लील लीस; येह अबीराम के दल ला दफना दीस। + 106:17 देखव \\+xt गन 16:1‑35\\+xt*|dhrtii h phttis auu daataan laa liil liis; jeh abiiraam ke dl laa dphnaa diis। + dekhv \\+xt ɡn ‑\\+xt* New-Testament-Luke-014-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन चुपेचाप रिहिन। तब यीसू ह ओ बिमरहा मनखे के हांथ ला धरके ओला बने करिस, अऊ ओला जावन दीस।|pr omn t͡ʃupet͡ʃaap rihin। tb jiisuu h o bimrhaa mnkhe ke haanth laa dhrke olaa bne krisʔ auu olaa ʒaavn diis। Old-Testament-Ezekiel-037-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन लउठीमन म तेंह लिखे हस, ओमन ला ओमन के आंखी के आघू म धर|ʒuun lutthiimn m tenh likhe hsʔ omn laa omn ke aankhii ke aaɡhuu m dhr Old-Testament-1-Kings-021-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन तिसबी एलियाह करा आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn tisbii elijaah kraa aaiis New-Testament-1-Corinthians-009-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह ओ मनखे सहीं नइं दऊड़ंव, जऊन ह बिगर कोनो उदेस्य के दऊड़थे; मेंह ओ मनखे सहीं नइं लड़ंव, जऊन ह हवा म मुक्का मारथे।|ekrsetiʔ menh o mnkhe shiin nin duuddʔnvʔ ʒuun h biɡr kono udesj ke duuddʔthe; menh o mnkhe shiin nin lddʔnvʔ ʒuun h hvaa m mukkaa maarthe। New-Testament-John-021-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन भुइयां म उतरिन, त देखिन कि उहां कोइला के आगी बरत रहय अऊ ओमा मछरी रखाय रहय अऊ उहां कुछू रोटी घलो रहय।|ʒb omn bhuijaan m utrinʔ t dekhin ki uhaan koilaa ke aaɡii brt rhj auu omaa mt͡ʃhrii rkhaaj rhj auu uhaan kut͡ʃhuu rottii ɡhlo rhj। Old-Testament-Psalms-106-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अपन काम के दुवारा अपनआप ला असुध करिन; अपन काम के दुवारा अपनआप ले बेभिचार + 106:39 या मूरती-पूजा करिन।|omn apn kaam ke duvaaraa apnaap laa asudh krin; apn kaam ke duvaaraa apnaap le bebhit͡ʃaar + jaa muurtii-puuʒaa krin। New-Testament-Matthew-012-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखे के कीमत ह एक ठन भेड़ ले बहुंत बढ़के होथे। एकरसेति बिसराम के दिन म भलई करई कानून के मुताबिक सही अय।”|mnkhe ke kiimt h ek tthn bheddʔ le bhunt bddhʔke hothe। ekrseti bisraam ke din m bhlii krii kaanuun ke mutaabik shii aj।” Old-Testament-Genesis-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सात दिन के बाद, मेंह धरती म चालीस दिन अऊ चालीस रात तक बरसा करहूं, अऊ मेंह जम्मो जीयत परानीमन ला धरती म ले नास कर दूहूं, जेमन ला मेंह बनाय हवंव।”|saat din ke baadʔ menh dhrtii m t͡ʃaaliis din auu t͡ʃaaliis raat tk brsaa krhuunʔ auu menh ʒmmo ʒiijt praaniimn laa dhrtii m le naas kr duuhuunʔ ʒemn laa menh bnaaj hvnv।” Old-Testament-Psalms-106-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आगी ह ओमन के पाछू चलइयामन के बीच गिरिस; आगी ह दुस्टमन ला भसम कर दीस।|aaɡii h omn ke paat͡ʃhuu t͡ʃlijaamn ke biit͡ʃ ɡiris; aaɡii h dusttmn laa bhsm kr diis। Old-Testament-Job-033-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह आने मनखेमन करा जाके कहिही, ‘मेंह पाप करे हंव, मेंह सही काम ला बिगाड़े हंव, पर मोर गलती के सजा मोला नइं मिलिस।|auu oh aane mnkhemn kraa ʒaake khihiiʔ ‘menh paap kre hnvʔ menh shii kaam laa biɡaaddʔe hnvʔ pr mor ɡltii ke sʒaa molaa nin milis। Old-Testament-Isaiah-040-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक अवाज ह कहिथे, “चिचियाके कह!” अऊ मेंह कहेंव, “मेंह चिचियाके का कहंव?” “जम्मो मनखेमन कांदी के सहीं अंय, अऊ ओमन के जम्मो बिसवासयोग्यता ह मैदान के फूल सहीं अंय।|ek avaaʒ h khitheʔ “t͡ʃit͡ʃijaake kh!” auu menh khenvʔ “menh t͡ʃit͡ʃijaake kaa khnv?” “ʒmmo mnkhemn kaandii ke shiin anjʔ auu omn ke ʒmmo bisvaasjoɡjtaa h maidaan ke phuul shiin anj। Old-Testament-2-Kings-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर अहाब के मरे के बाद, मोआब के राजा ह इसरायल के राजा ले बिदरोह करिस।|pr ahaab ke mre ke baadʔ moaab ke raaʒaa h israajl ke raaʒaa le bidroh kris। New-Testament-Hebrews-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कहिथे, “हे परमेसर, मेंह अपन भाईमन ला तोर बारे म बताहूं; सभा के आघू म तोर परसंसा के गीत गाहूं।” + 2:12 \\+xt भजन 22:22\\+xt*|oh khitheʔ “he prmesrʔ menh apn bhaaiimn laa tor baare m btaahuun; sbhaa ke aaɡhuu m tor prsnsaa ke ɡiit ɡaahuun।” + \\+xt bhʒn \\+xt* Old-Testament-Numbers-035-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘जऊन ह सरन लेय के सहर म भाग गे हवय, ओकर बर कोनो किसम के छुड़ौती के धन स्वीकार झन करव कि ओह महा पुरोहित के मिरतू के पहिले वापिस जाके अपन देस म रह सकय।|“ ‘ʒuun h srn lej ke shr m bhaaɡ ɡe hvjʔ okr br kono kism ke t͡ʃhuddʔautii ke dhn sviikaar ʒhn krv ki oh mhaa purohit ke mirtuu ke phile vaapis ʒaake apn des m rh skj। Old-Testament-1-Samuel-019-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह योनातन के बात ला सुनिस अऊ ये कसम खाईस: “यहोवा के जिनगी के कसम, दाऊद ला मारे नइं जावय।”|saauul h jonaatn ke baat laa sunis auu je ksm khaaiis “jhovaa ke ʒinɡii ke ksmʔ daauud laa maare nin ʒaavj।” Old-Testament-Genesis-024-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर मालिक ला अब्बड़ आसीस दे हवय, अऊ ओह धनी मनखे हो गय हे। परमेसर ह ओला भेड़-बकरी, गाय-बईला, सोन-चांदी, दास-दासी, ऊंट अऊ गदहामन दे हवय।|jhovaa h mor maalik laa abbddʔ aasiis de hvjʔ auu oh dhnii mnkhe ho ɡj he। prmesr h olaa bheddʔ-bkriiʔ ɡaaj-biilaaʔ son-t͡ʃaandiiʔ daas-daasiiʔ uuntt auu ɡdhaamn de hvj। Old-Testament-1-Chronicles-011-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तकोआ ले इक्केस के बेटा ईरा, अनातोत ले अबिएजेर,|tkoaa le ikkes ke bettaa iiraaʔ anaatot le abieʒerʔ New-Testament-John-011-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चेलामन ओला कहिन, “हे गुरू, थोरकन देर पहिली यहूदीमन तोर ऊपर पथरा फेंके बर चाहत रिहिन, अऊ तभो ले तेंह उहां वापिस जावत हस।”|t͡ʃelaamn olaa khinʔ “he ɡuruuʔ thorkn der philii jhuudiimn tor uupr pthraa phenke br t͡ʃaaht rihinʔ auu tbho le tenh uhaan vaapis ʒaavt hs।” New-Testament-Hebrews-010-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कभू तुम्हर खुलेआम बेजत्ती करे गीस अऊ तुमन ला सताय गीस, त कभू तुमन हर किसम ले ओमन के मदद करेव, जऊन मन के संग ये किसम के गलत बरताव करे जावत रिहिस।|kbhuu tumhr khuleaam beʒttii kre ɡiis auu tumn laa staaj ɡiisʔ t kbhuu tumn hr kism le omn ke mdd krevʔ ʒuun mn ke snɡ je kism ke ɡlt brtaav kre ʒaavt rihis। New-Testament-Matthew-019-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन कोति देखिस अऊ कहिस, “ये बात ह मनखे के दुवारा संभव नो हय, पर परमेसर के दुवारा जम्मो बात ह संभव अय।”|jiisuu h omn koti dekhis auu khisʔ “je baat h mnkhe ke duvaaraa snbhv no hjʔ pr prmesr ke duvaaraa ʒmmo baat h snbhv aj।” Old-Testament-Isaiah-066-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह जम्मो मनखेमन के नियाय आगी ले अऊ अपन तलवार ले करही, अऊ यहोवा के दुवारा मारे गय मनखेमन अब्बड़ होहीं।|kaabrki jhovaa h ʒmmo mnkhemn ke nijaaj aaɡii le auu apn tlvaar le krhiiʔ auu jhovaa ke duvaaraa maare ɡj mnkhemn abbddʔ hohiin। Old-Testament-Deuteronomy-030-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|न ही येह समुंदर के ओ पार हवय कि तुमन ला ये कहना पड़य, “कोन ह समुंदर के ओ पार जाके येला लानही अऊ हमन ला पढ़के सुनाही कि हमन येकर पालन करन?”|n hii jeh smundr ke o paar hvj ki tumn laa je khnaa pddʔjʔ “kon h smundr ke o paar ʒaake jelaa laanhii auu hmn laa pddhʔke sunaahii ki hmn jekr paaln krn?” Old-Testament-1-Kings-002-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिमी ह राजा ला जबाब दीस, “तेंह बने बात कहे हस। जइसने मोर मालिक, राजा ह कहे हवय, तोर सेवक ह वइसने ही करही।” अऊ सिमी ह बहुंत समय तक यरूसलेम म रिहिस।|simii h raaʒaa laa ʒbaab diisʔ “tenh bne baat khe hs। ʒisne mor maalikʔ raaʒaa h khe hvjʔ tor sevk h visne hii krhii।” auu simii h bhunt smj tk jruuslem m rihis। New-Testament-Acts-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब ह मिसर देस गीस, जिहां ओह अऊ हमर पुरखामन मर गीन।|tb jaakuub h misr des ɡiisʔ ʒihaan oh auu hmr purkhaamn mr ɡiin। Old-Testament-Proverbs-029-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दुस्टमन बढ़थें, त पाप ह घलो बढ़थे, पर धरमीमन ओमन के गिरे दसा ला देखहीं।|ʒb dusttmn bddhʔthenʔ t paap h ɡhlo bddhʔtheʔ pr dhrmiimn omn ke ɡire dsaa laa dekhhiin। Old-Testament-Job-012-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पुरोहितमन ला ओमन के अधिकार ले अलग कर देथे अऊ जमे-जमाय अधिकारीमन ला उखान फेंकथे।|oh purohitmn laa omn ke adhikaar le alɡ kr dethe auu ʒme-ʒmaaj adhikaariimn laa ukhaan phenkthe। Old-Testament-Isaiah-038-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह कहेंव, “मेंह यहोवा ला जीयतमन के भुइयां म फेर नइं देखहूं; मेंह अपन संगी मनखे ला फेर नइं देखहूं, या ओमन संग नइं रहिहूं, जेमन ये संसार म रहिथें।|menh khenvʔ “menh jhovaa laa ʒiijtmn ke bhuijaan m pher nin dekhhuun; menh apn snɡii mnkhe laa pher nin dekhhuunʔ jaa omn snɡ nin rhihuunʔ ʒemn je snsaar m rhithen। New-Testament-Matthew-018-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह हिसाब लेवन लगिस, त ओकर आघू म एक झन मनखे ला लाने गीस, जऊन ह ओकर दस हजार + 18:24 दस हजार टेलेन्ट ; एक टेलेन्ट ह लगभग बीस साल के कमई के बरोबर होथे सोन ले भरे झोलामन के करजा लागत रिहिस।|ʒb oh hisaab levn lɡisʔ t okr aaɡhuu m ek ʒhn mnkhe laa laane ɡiisʔ ʒuun h okr ds hʒaar + ds hʒaar ttelentt ; ek ttelentt h lɡbhɡ biis saal ke kmii ke brobr hothe son le bhre ʒholaamn ke krʒaa laaɡt rihis। New-Testament-Matthew-002-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यूसुफ ह उठिस, अऊ लइका अऊ ओकर दाई ला लेके इसरायल देस चल दीस।|tb juusuph h utthisʔ auu likaa auu okr daaii laa leke israajl des t͡ʃl diis। Old-Testament-Job-022-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बादरमन ओकर आघू म परदा डार देथें, जेकर ले ओह हमन ला नइं देखय जब ओह अकास-मंडल म रेंगथे-बुलथे।’|baadrmn okr aaɡhuu m prdaa ddaar dethenʔ ʒekr le oh hmn laa nin dekhj ʒb oh akaas-mnddl m renɡthe-bulthe।’ New-Testament-1-Corinthians-016-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह स्तिफनास, फूरतूनातुस अऊ अखइकुस के आय ले खुस हवंव, काबरकि ओमन तुम्हर कमी ला पूरा करे हवंय।|menh stiphnaasʔ phuurtuunaatus auu akhikus ke aaj le khus hvnvʔ kaabrki omn tumhr kmii laa puuraa kre hvnj। Old-Testament-Psalms-142-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा ला ऊंचहा अवाज म पुकारथंव; मेंह यहोवा ला दया करे बर जोर से गोहारथंव।|menh jhovaa laa uunt͡ʃhaa avaaʒ m pukaarthnv; menh jhovaa laa djaa kre br ʒor se ɡohaarthnv। New-Testament-Romans-016-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू म एक संत सहीं ओला गरहन करव अऊ यदि ओला कोनो चीज के जरूरत हवय, त ओमा ओकर मदद करव, काबरकि ओह कतको मनखेमन के मदद करे हवय अऊ संग म मोर घलो मदद करे हवय।|prbhuu m ek snt shiin olaa ɡrhn krv auu jdi olaa kono t͡ʃiiʒ ke ʒruurt hvjʔ t omaa okr mdd krvʔ kaabrki oh ktko mnkhemn ke mdd kre hvj auu snɡ m mor ɡhlo mdd kre hvj। New-Testament-Luke-006-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला कहिस, “मेंह तुमन ला पुछत हंव—बिसराम के दिन म का करना उचित ए—भलई करई या बुरई करई, जिनगी बचई या जिनगी नास करई?”|tb jiisuu h omn laa khisʔ “menh tumn laa put͡ʃht hnv—bisraam ke din m kaa krnaa ut͡ʃit e—bhlii krii jaa burii kriiʔ ʒinɡii bt͡ʃii jaa ʒinɡii naas krii?” Old-Testament-Ecclesiastes-006-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुद्धिमान ह कोन बात म मुरूख ले बढ़के अय? गरीब ला ये जानके का मिलथे कि ओला दूसरमन के आघू म कइसे बरताव करना चाही?|buddhimaan h kon baat m muruukh le bddhʔke aj? ɡriib laa je ʒaanke kaa milthe ki olaa duusrmn ke aaɡhuu m kise brtaav krnaa t͡ʃaahii? Old-Testament-1-Chronicles-011-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमरी के बेटा यदीएल अऊ ओकर भाई तीसी योहा,|simrii ke bettaa jdiiel auu okr bhaaii tiisii johaaʔ Old-Testament-Psalms-141-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर मुहूं म एक पहरेदार बईठा दे; मोर ओंठ रूपी दुवार के रखवारी कर।|he jhovaaʔ mor muhuun m ek phredaar biitthaa de; mor ontth ruupii duvaar ke rkhvaarii kr। Old-Testament-Daniel-002-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|राजा ह दानिएल ले पुछिस (जऊन ला बेलतसस्सर घलो कहे जावय), “का तेंह मोला बता सकत हस कि मेंह सपना म का देखे हंव अऊ ओकर अर्थ का ए?”|raaʒaa h daaniel le put͡ʃhis (ʒuun laa beltsssr ɡhlo khe ʒaavj)ʔ “kaa tenh molaa btaa skt hs ki menh spnaa m kaa dekhe hnv auu okr arth kaa e?” Old-Testament-Exodus-006-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह सर्वसक्तिमान परमेसर के रूप म अब्राहम, इसहाक अऊ याकूब ला दरसन दे हंव, पर अपन नांव यहोवा के दुवारा मेंह अपनआप ला ओमन ऊपर पूरा परगट नइं करेंव।|menh srvsktimaan prmesr ke ruup m abraahmʔ ishaak auu jaakuub laa drsn de hnvʔ pr apn naanv jhovaa ke duvaaraa menh apnaap laa omn uupr puuraa prɡtt nin krenv। Old-Testament-Jeremiah-005-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“येला याकूब के संतानमन ला घोसना करके बतावव अऊ यहूदा म ये परचार करव:|“jelaa jaakuub ke sntaanmn laa ɡhosnaa krke btaavv auu jhuudaa m je prt͡ʃaar krv Old-Testament-Psalms-127-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लइकामन यहोवा के दुवारा दिये गय भाग होथें, लइका ह ओकर कोति ले दिये गय एक ईनाम ए।|likaamn jhovaa ke duvaaraa dije ɡj bhaaɡ hothenʔ likaa h okr koti le dije ɡj ek iinaam e। Old-Testament-Job-022-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर निरदेस ला मान अऊ ओकर बात ला अपन हिरदय म रख।|okr nirdes laa maan auu okr baat laa apn hirdj m rkh। Old-Testament-Proverbs-004-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन मन येमन ला पाथें, ओमन ला येमन जिनगी, अऊ ओमन के जम्मो सरीर ला चंगई देथें।|kaabrki ʒuun mn jemn laa paathenʔ omn laa jemn ʒinɡiiʔ auu omn ke ʒmmo sriir laa t͡ʃnɡii dethen। Old-Testament-Psalms-145-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तोर बहुंत भलई के काम के उत्सव मनाथें अऊ आनंद सहित तोर धरमीपन के गीत गाथें।|omn tor bhunt bhlii ke kaam ke utsv mnaathen auu aannd shit tor dhrmiipn ke ɡiit ɡaathen। Old-Testament-Job-016-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर संग सब ठीक रिहिस, पर ओह मोला चकनाचूर कर दीस; ओह मोर घेंच ला धरके मोला कुचर डारे हवय। ओह मोला अपन निसाना बनाय हवय;|mor snɡ sb tthiik rihisʔ pr oh molaa t͡ʃknaat͡ʃuur kr diis; oh mor ɡhent͡ʃ laa dhrke molaa kut͡ʃr ddaare hvj। oh molaa apn nisaanaa bnaaj hvj; New-Testament-Romans-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिरिप एही भर नइं, पर हमन दुख-पीरा म घलो आनंद मनाथन, काबरकि हमन जानथन कि दुख-पीरा ले सहनसीलता,|sirip ehii bhr ninʔ pr hmn dukh-piiraa m ɡhlo aannd mnaathnʔ kaabrki hmn ʒaanthn ki dukh-piiraa le shnsiiltaaʔ Old-Testament-Psalms-018-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह यहोवा के रद्दा म चले हवंव; मेंह अपन परमेसर के रद्दा ले हट जाय के पाप नइं करे हंव।|kaabrki menh jhovaa ke rddaa m t͡ʃle hvnv; menh apn prmesr ke rddaa le htt ʒaaj ke paap nin kre hnv। Old-Testament-Proverbs-017-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह गरीब के हंसी उड़ाथे, ओह ओकर बनानेवाला के अपमान करथे; जऊन ह काकरो बिपत्ति ऊपर हंसथे, ओह सजा पाही।|ʒuun h ɡriib ke hnsii uddʔaatheʔ oh okr bnaanevaalaa ke apmaan krthe; ʒuun h kaakro biptti uupr hnstheʔ oh sʒaa paahii। Old-Testament-1-Kings-002-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त फेर तेंह यहोवा के खाय कसम ला काबर टोरय अऊ मोर दिये हुकूम ला नइं मानय?”|t pher tenh jhovaa ke khaaj ksm laa kaabr ttorj auu mor dije hukuum laa nin maanj?” Old-Testament-Jeremiah-009-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सियोन ले बिलाप करे के अवाज सुनई देवत हे: ‘हमन कतेक नास हो गेंन! हमन कतेक बड़े लज्जा म पड़ेंन! जरूरी ए कि हमन हमर देस ला छोंड़ देवन काबरकि हमर घरमन ला गिरा दिये गे हवय।’ ”|sijon le bilaap kre ke avaaʒ sunii devt he ‘hmn ktek naas ho ɡenn! hmn ktek bddʔe lʒʒaa m pddʔenn! ʒruurii e ki hmn hmr des laa t͡ʃhonddʔ devn kaabrki hmr ɡhrmn laa ɡiraa dije ɡe hvj।’ ” Old-Testament-Psalms-032-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर छुपे के जगह अस; तेंह मोला संकट ले बचाबे अऊ छुटकारा के गीत म मोला घेर लेबे।|tenh mor t͡ʃhupe ke ʒɡh as; tenh molaa snktt le bt͡ʃaabe auu t͡ʃhuttkaaraa ke ɡiit m molaa ɡher lebe। Old-Testament-2-Samuel-017-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात ह अबसालोम अऊ इसरायल के जम्मो अगुवामन ला सही लगिस।|je baat h absaalom auu israajl ke ʒmmo aɡuvaamn laa shii lɡis। Old-Testament-Job-031-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मोर घर म रहइया मनखेमन ये कभू नइं कहे हवंय, ‘कोन ह अयूब के इहां खाके संतोस नइं होईस?’—|khuun mor ɡhr m rhijaa mnkhemn je kbhuu nin khe hvnjʔ ‘kon h ajuub ke ihaan khaake sntos nin hoiis?’— New-Testament-Luke-004-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तोला अपन हांथ म उठा लीहीं, ताकि तोर गोड़ म पथरा ले चोट झन लगय।’ + 4:11 \\+xt भजन 91:11, 12\\+xt*”|omn tolaa apn haanth m utthaa liihiinʔ taaki tor ɡoddʔ m pthraa le t͡ʃott ʒhn lɡj।’ + \\+xt bhʒn ʔ \\+xt*” Old-Testament-Isaiah-044-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सर्वसक्तिमान यहोवा, जऊन ह इसरायल के राजा अऊ छुड़इया अय, ओ यहोवा ह ये कहत हे: में ही पहिला अंव अऊ में ही अन्त अंव; मोला छोंड़ अऊ कोनो परमेसर नइं एं।|“srvsktimaan jhovaaʔ ʒuun h israajl ke raaʒaa auu t͡ʃhuddʔijaa ajʔ o jhovaa h je kht he men hii philaa anv auu men hii ant anv; molaa t͡ʃhonddʔ auu kono prmesr nin en। Old-Testament-Exodus-025-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ढकना के ऊपर, ओ दूनों करूबमन के बीच, जेमन करार कानून के सन्दूक ऊपर होथें, उहां मेंह तोर ले मिलहूं अऊ तोला मोर जम्मो हुकूम इसरायलीमन बर दूहूं। मेज|ddhknaa ke uuprʔ o duunon kruubmn ke biit͡ʃʔ ʒemn kraar kaanuun ke snduuk uupr hothenʔ uhaan menh tor le milhuun auu tolaa mor ʒmmo hukuum israajliimn br duuhuun। meʒ Old-Testament-Job-023-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह बहुंत नजदीकी ले ओकर पाछू म चले हंव; मेंह बिगर एती-ओती जाय ओकर रद्दा ला धरे हंव।|menh bhunt nʒdiikii le okr paat͡ʃhuu m t͡ʃle hnv; menh biɡr etii-otii ʒaaj okr rddaa laa dhre hnv। Old-Testament-Jeremiah-018-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि ओ देस के मनखेमन पाप ले पछताप करथें, जेला मेंह चेतउनी दे रहेंव, तब मेंह धीरज धरहूं अऊ जऊन बिपत्ति मेंह ओमन ऊपर लाने के ठाने रहेंव, ओला नइं लानहूं,|auu jdi o des ke mnkhemn paap le pt͡ʃhtaap krthenʔ ʒelaa menh t͡ʃetunii de rhenvʔ tb menh dhiirʒ dhrhuun auu ʒuun biptti menh omn uupr laane ke tthaane rhenvʔ olaa nin laanhuunʔ New-Testament-Romans-014-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमन ले कोनो न तो अपन खातिर जीथे, अऊ न कोनो अपन खातिर मरथे।|kaabrki hmn le kono n to apn khaatir ʒiitheʔ auu n kono apn khaatir mrthe। Old-Testament-Isaiah-011-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूध पीयत लइका ह नाग सांप के बिल मेर खेलही, अऊ छोटे लइका ह करैत के बिल म हांथ डालही।|duudh piijt likaa h naaɡ saanp ke bil mer khelhiiʔ auu t͡ʃhotte likaa h krait ke bil m haanth ddaalhii। Old-Testament-Deuteronomy-019-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन दया झन देखावव: परान के बलदा परान, आंखी के बलदा आंखी, दांत के बलदा दांत, हांथ के बलदा हांथ, गोड़ के बलदा गोड़।|tumn djaa ʒhn dekhaavv praan ke bldaa praanʔ aankhii ke bldaa aankhiiʔ daant ke bldaa daantʔ haanth ke bldaa haanthʔ ɡoddʔ ke bldaa ɡoddʔ। Old-Testament-Zephaniah-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिन ह कोप के दिन होही— संकट अऊ पीरा के दिन, समस्या अऊ बिनास के दिन, अंधियार अऊ उदासी के दिन, करिया बादर अऊ अंधियार के दिन होही—|o din h kop ke din hohii— snktt auu piiraa ke dinʔ smsjaa auu binaas ke dinʔ andhijaar auu udaasii ke dinʔ krijaa baadr auu andhijaar ke din hohii— New-Testament-Galatians-004-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन बिसेस दिन, महिना, मौसम अऊ सालमन ला मानथव।|tumn bises dinʔ mhinaaʔ mausm auu saalmn laa maanthv। Old-Testament-Nehemiah-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन तोर आघू म बहुंत बुरई करे हवन। जऊन हुकूम, बिधि अऊ कानूनमन ला तेंह अपन दास मूसा ला देय रहय, ओला हमन नइं माने हन।|hmn tor aaɡhuu m bhunt burii kre hvn। ʒuun hukuumʔ bidhi auu kaanuunmn laa tenh apn daas muusaa laa dej rhjʔ olaa hmn nin maane hn। New-Testament-1-Corinthians-009-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन नइं जानव कि जऊन मन मंदिर म काम करथें, ओमन ला मंदिर म ले खाना मिलथे, अऊ जऊन मन बेदी म सेवा करथें, ओमन ला बेदी म चघाय गे चीज म ले बांटा मिलथे?|kaa tumn nin ʒaanv ki ʒuun mn mndir m kaam krthenʔ omn laa mndir m le khaanaa miltheʔ auu ʒuun mn bedii m sevaa krthenʔ omn laa bedii m t͡ʃɡhaaj ɡe t͡ʃiiʒ m le baanttaa milthe? Old-Testament-1-Kings-012-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब नबात के बेटा यरोबाम ह येला सुनिस (ओह अभी भी मिसर देस म रिहिस, जिहां ओह राजा सुलेमान के डर म भागके गे रिहिस), त ओह मिसर ले लहुंट आईस।|ʒb nbaat ke bettaa jrobaam h jelaa sunis (oh abhii bhii misr des m rihisʔ ʒihaan oh raaʒaa sulemaan ke ddr m bhaaɡke ɡe rihis)ʔ t oh misr le lhuntt aaiis। Old-Testament-Isaiah-033-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ऊपर उठाय जाथे, काबरकि ओह ऊंच जगह + 33:5 या स्वरग म रहिथे; ओह सियोन ला अपन नियाय अऊ धरमीपन ले भर दीही।|jhovaa h uupr utthaaj ʒaatheʔ kaabrki oh uunt͡ʃ ʒɡh + jaa svrɡ m rhithe; oh sijon laa apn nijaaj auu dhrmiipn le bhr diihii। Old-Testament-Exodus-026-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये परदा बर सोन के खूंटी अऊ सोन ले मढ़े बंबरी लकड़ी के पांच ठन खंभा बनवाबे। अऊ ओमन बर कांसा के पांच ठन आधार बनवाबे।|je prdaa br son ke khuunttii auu son le mddhʔe bnbrii lkddʔii ke paant͡ʃ tthn khnbhaa bnvaabe। auu omn br kaansaa ke paant͡ʃ tthn aadhaar bnvaabe। New-Testament-Mark-008-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन बैतसैदा गांव म आईन, त मनखेमन एक अंधरा ला लानिन अऊ यीसू ले बिनती करिन कि ओला छूके बने करय।|ʒb omn baitsaidaa ɡaanv m aaiinʔ t mnkhemn ek andhraa laa laanin auu jiisuu le bintii krin ki olaa t͡ʃhuuke bne krj। Old-Testament-Joshua-006-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यरीहो सहर के दुवारमन ला इसरायलीमन के डर के कारन मजबूती से बंद कर दिये गे रिहिस, एकरसेति न तो कोनो बाहिर निकल सकत रिहिन अऊ न ही कोनो भीतर जा सकत रिहिन।|jriiho shr ke duvaarmn laa israajliimn ke ddr ke kaarn mʒbuutii se bnd kr dije ɡe rihisʔ ekrseti n to kono baahir nikl skt rihin auu n hii kono bhiitr ʒaa skt rihin। New-Testament-Philippians-004-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह मोला ताकत देथे, ओकर जरिये, मेंह हर चीज ला कर सकथंव।|ʒuun h molaa taakt detheʔ okr ʒrijeʔ menh hr t͡ʃiiʒ laa kr skthnv। Old-Testament-Jeremiah-016-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मनखेमन अपन खुद के देवतामन ला बनाथें? हव, पर ओमन देवता नो हंय!”|kaa mnkhemn apn khud ke devtaamn laa bnaathen? hvʔ pr omn devtaa no hnj!” Old-Testament-Numbers-001-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के बंस ले: ओ जम्मो पुरूस, जऊन मन बीस साल या बीस साल ले जादा उमर के रिहिन अऊ सेना म सेवा देय के लईक रिहिन, ओमन के नांव ओमन के गोत्र अऊ परिवार के मुताबिक लिखे गीस।|jhuudaa ke bns le o ʒmmo puruusʔ ʒuun mn biis saal jaa biis saal le ʒaadaa umr ke rihin auu senaa m sevaa dej ke liik rihinʔ omn ke naanv omn ke ɡotr auu privaar ke mutaabik likhe ɡiis। Old-Testament-Exodus-019-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह वापिस गीस अऊ मनखेमन के अगुवामन ला बलाईस अऊ ओ जम्मो बात ओमन के आघू म रखिस, जेला कहे के हुकूम यहोवा ह ओला दे रिहिस।|tb muusaa h vaapis ɡiis auu mnkhemn ke aɡuvaamn laa blaaiis auu o ʒmmo baat omn ke aaɡhuu m rkhisʔ ʒelaa khe ke hukuum jhovaa h olaa de rihis। Old-Testament-Deuteronomy-029-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कानून के ये किताब म लिखे करार के ओ जम्मो सरापमन के मुताबिक, यहोवा ह इसरायल के जम्मो गोत्र म ले ओला अलग करके ओकर ऊपर बिपत्ति लानही।|kaanuun ke je kitaab m likhe kraar ke o ʒmmo sraapmn ke mutaabikʔ jhovaa h israajl ke ʒmmo ɡotr m le olaa alɡ krke okr uupr biptti laanhii। Old-Testament-Job-031-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मोर कदम ह ओकर डहार ले भटक गे हवय, कहूं मोर मन ह मोर आंखी के मुताबिक चले हवय, या कहूं मोर हांथमन असुध हो गे हवंय,|khuun mor kdm h okr ddhaar le bhttk ɡe hvjʔ khuun mor mn h mor aankhii ke mutaabik t͡ʃle hvjʔ jaa khuun mor haanthmn asudh ho ɡe hvnjʔ Old-Testament-Numbers-032-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अऊ तुमन इहां, पापीमन के संतान, अपन पुरखामन के जगह म खड़े हव अऊ इसरायल बर यहोवा ला अऊ गुस्सा देवात हव।|“auu tumn ihaanʔ paapiimn ke sntaanʔ apn purkhaamn ke ʒɡh m khddʔe hv auu israajl br jhovaa laa auu ɡussaa devaat hv। Old-Testament-Psalms-044-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले तोर बर, हमन दिन भर मिरतू के जोखिम म रहिथन; हमन ओ भेड़ सहीं समझे जाथन, जऊन मन के बध होवइया हवय।|tbho le tor brʔ hmn din bhr mirtuu ke ʒokhim m rhithn; hmn o bheddʔ shiin smʒhe ʒaathnʔ ʒuun mn ke bdh hovijaa hvj। Old-Testament-1-Kings-007-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कंगनीमन के मुड़ ह कुमुदिनी फूल के आकार म रिहिस। अऊ ये किसम ले खंभामन म काम ह पूरा होईस।|knɡniimn ke muddʔ h kumudinii phuul ke aakaar m rihis। auu je kism le khnbhaamn m kaam h puuraa hoiis। Old-Testament-Amos-009-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चाहे ओमन खंचवा खनके बहुंत गहरई म चले जावंय, उहां ले मोर हांथ ह ओमन ला ले आही। चाहे ओमन अकास के ऊपर घलो चघ जावंय, उहां ले मेंह ओमन ला खाल्हे ले आहूं।|t͡ʃaahe omn khnt͡ʃvaa khnke bhunt ɡhrii m t͡ʃle ʒaavnjʔ uhaan le mor haanth h omn laa le aahii। t͡ʃaahe omn akaas ke uupr ɡhlo t͡ʃɡh ʒaavnjʔ uhaan le menh omn laa khaalhe le aahuun। Old-Testament-Daniel-011-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब एक बड़े सेना ओकर आघू म खतम हो जाही; येला अऊ करार के एक राजकुमार दूनों ला नास कर दिये जाही।|tb ek bddʔe senaa okr aaɡhuu m khtm ho ʒaahii; jelaa auu kraar ke ek raaʒkumaar duunon laa naas kr dije ʒaahii। New-Testament-Mark-005-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन येला अपन आंखी ले देखे रिहिन, ओमन मनखेमन ला ओ मनखे जऊन म परेत आतमामन रिहिन, ओकर बारे अऊ सुरामन के बारे म जम्मो बात बताईन।|ʒuun mn jelaa apn aankhii le dekhe rihinʔ omn mnkhemn laa o mnkhe ʒuun m pret aatmaamn rihinʔ okr baare auu suraamn ke baare m ʒmmo baat btaaiin। New-Testament-1-John-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन संसार के अंय, अऊ एकरसेति ओमन संसार के गोठ गोठियाथें, अऊ संसार ह ओमन के सुनथे।|omn snsaar ke anjʔ auu ekrseti omn snsaar ke ɡotth ɡotthijaathenʔ auu snsaar h omn ke sunthe। New-Testament-Luke-021-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन पुछिन, “हे गुरू, ये बातमन कब होही? अऊ ये बातमन के होय के पहिली, का चिनहां दिखही?”|omn put͡ʃhinʔ “he ɡuruuʔ je baatmn kb hohii? auu je baatmn ke hoj ke philiiʔ kaa t͡ʃinhaan dikhhii?” New-Testament-Luke-012-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पतरस ह पुछिस, “हे परभू, ये पटंतर ला का तेंह हमर बर कहत हवस या फेर जम्मो झन बर?”|ptrs h put͡ʃhisʔ “he prbhuuʔ je pttntr laa kaa tenh hmr br kht hvs jaa pher ʒmmo ʒhn br?” Old-Testament-Ezekiel-023-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जेमन नीला कपड़ा पहिरे रहंय, राजपाल अऊ सेनापतिमन, ये जम्मो के जम्मो सुघर जवान, अऊ घुड़सवार रिहिन।|ʒemn niilaa kpddʔaa phire rhnjʔ raaʒpaal auu senaaptimnʔ je ʒmmo ke ʒmmo suɡhr ʒvaanʔ auu ɡhuddʔsvaar rihin। Old-Testament-1-Kings-020-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ अगमजानी चले गीस अऊ सड़क के तीर म ठाढ़ होके राजा के बाट जोहे लगिस। ओह अपन पगड़ी ले अपन आंखीमन ला ढांपके अपन भेस ला छुपा ले रहय।|tb o aɡmʒaanii t͡ʃle ɡiis auu sddʔk ke tiir m tthaaddhʔ hoke raaʒaa ke baatt ʒohe lɡis। oh apn pɡddʔii le apn aankhiimn laa ddhaanpke apn bhes laa t͡ʃhupaa le rhj। New-Testament-John-007-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त यीसू के भाईमन ओला कहिन, “तेंह ये जगह ला छोंड़के यहूदिया प्रदेस म चले जा, ताकि जऊन काम तेंह करथस, ओला तोर चेलामन घलो देखंय।|t jiisuu ke bhaaiimn olaa khinʔ “tenh je ʒɡh laa t͡ʃhonddʔke jhuudijaa prdes m t͡ʃle ʒaaʔ taaki ʒuun kaam tenh krthsʔ olaa tor t͡ʃelaamn ɡhlo dekhnj। New-Testament-Romans-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि अब्राहम ह अपन काम के दुवारा सही ठहिराय जातिस, त ओकर करा घमंड करे के कुछू बात होतिस, पर परमेसर के आघू म ओह घमंड नइं कर सकय।|jdi abraahm h apn kaam ke duvaaraa shii tthhiraaj ʒaatisʔ t okr kraa ɡhmndd kre ke kut͡ʃhuu baat hotisʔ pr prmesr ke aaɡhuu m oh ɡhmndd nin kr skj। New-Testament-Matthew-009-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन के आंखी ला छुईस अऊ कहिस, “तुम्हर बिसवास के मुताबिक तुम्हर बर होवय।”|tb jiisuu h omn ke aankhii laa t͡ʃhuiis auu khisʔ “tumhr bisvaas ke mutaabik tumhr br hovj।” New-Testament-John-007-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यरूसलेम के कुछू मनखेमन कहन लगिन, “का येह ओ मनखे नो हय, जऊन ला मनखेमन मार डारे बर खोजत हवंय?|tb jruuslem ke kut͡ʃhuu mnkhemn khn lɡinʔ “kaa jeh o mnkhe no hjʔ ʒuun laa mnkhemn maar ddaare br khoʒt hvnj? Old-Testament-2-Kings-017-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब अस्सूर के राजा ह पूरा देस ऊपर हमला कर दीस अऊ सामरिया के बिरूध सेना लेके आघू बढ़िस अऊ तीन साल तक ओला सेना के घेरा म रखिस।|tb assuur ke raaʒaa h puuraa des uupr hmlaa kr diis auu saamrijaa ke biruudh senaa leke aaɡhuu bddhʔis auu tiin saal tk olaa senaa ke ɡheraa m rkhis। Old-Testament-Genesis-039-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन अइसन होईस कि यूसुफ ह अपन काम-धाम करे बर घर भीतर गीस, अऊ घर के कोनो सेवक भीतर म नइं रिहिन।|ek din aisn hoiis ki juusuph h apn kaam-dhaam kre br ɡhr bhiitr ɡiisʔ auu ɡhr ke kono sevk bhiitr m nin rihin। Old-Testament-Job-023-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले मेंह अंधियार के कारन चुप नइं अंव, ओ गहिरा अंधियार जऊन ह मोर चेहरा ऊपर छाय हवय।|tbho le menh andhijaar ke kaarn t͡ʃup nin anvʔ o ɡhiraa andhijaar ʒuun h mor t͡ʃehraa uupr t͡ʃhaaj hvj। Old-Testament-Numbers-023-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिलाम के कहे मुताबिक बालाक ह करिस, अऊ हर बेदी म एक बछवा अऊ एक मेढ़ा चघाईस।|bilaam ke khe mutaabik baalaak h krisʔ auu hr bedii m ek bt͡ʃhvaa auu ek meddhʔaa t͡ʃɡhaaiis। Old-Testament-Numbers-031-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के आधा भाग म ले ये राजकर ला लेय ले अऊ येला यहोवा बर एलिआजर पुरोहित ला भेंट देय दे।|omn ke aadhaa bhaaɡ m le je raaʒkr laa lej le auu jelaa jhovaa br eliaaʒr purohit laa bhentt dej de। Old-Testament-Ezekiel-030-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह मिसर म आगी लगा दूहूं; पेलुसियम ह पीरा म तड़पही। थेबेस नगर गरेर म उड़ जाही; मेमफीस म लगातार दुख-पीरा बने रहिही।|menh misr m aaɡii lɡaa duuhuun; pelusijm h piiraa m tddʔphii। thebes nɡr ɡrer m uddʔ ʒaahii; memphiis m lɡaataar dukh-piiraa bne rhihii। New-Testament-Acts-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन बहुंते गुस्सा करिन, काबरकि पतरस अऊ यूहन्ना मनखेमन ला सिखोवत रिहिन अऊ यीसू म मरे मनखेमन के जी उठे के बारे म परचार करत रिहिन।|omn bhunte ɡussaa krinʔ kaabrki ptrs auu juuhnnaa mnkhemn laa sikhovt rihin auu jiisuu m mre mnkhemn ke ʒii utthe ke baare m prt͡ʃaar krt rihin। Old-Testament-Numbers-029-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सातों मेढ़ा-पीलामन के हर एक के संग एक-दसवां भाग चघावव।|auu saaton meddhʔaa-piilaamn ke hr ek ke snɡ ek-dsvaan bhaaɡ t͡ʃɡhaavv। New-Testament-1-Thessalonians-004-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ वास्तव म, मकिदुनिया के जम्मो भाईमन ला तुमन मया करथव। तभो ले, हे भाईमन हो, हमन तुम्हर ले बिनती करथन कि अइसने अऊ करते रहव।|auu vaastv mʔ mkidunijaa ke ʒmmo bhaaiimn laa tumn mjaa krthv। tbho leʔ he bhaaiimn hoʔ hmn tumhr le bintii krthn ki aisne auu krte rhv। Old-Testament-Genesis-042-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अपन छोटे भाई ला मोर करा लेके आवव, तब मेंह जानहूं कि तुमन भेदिया नइं, पर ईमानदार मनखे अव। तब में तुम्हर भाई तुमन ला सऊंप दूहूं, अऊ तुमन ये देस म लेन-देन कर सकहू।’ ”|pr apn t͡ʃhotte bhaaii laa mor kraa leke aavvʔ tb menh ʒaanhuun ki tumn bhedijaa ninʔ pr iimaandaar mnkhe av। tb men tumhr bhaaii tumn laa suunp duuhuunʔ auu tumn je des m len-den kr skhuu।’ ” New-Testament-Mark-015-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दिन के करीब 9 बजे के समय होही, जब ओमन यीसू ला कुरूस ऊपर चघाईन।|din ke kriib bʒe ke smj hohiiʔ ʒb omn jiisuu laa kuruus uupr t͡ʃɡhaaiin। Old-Testament-Leviticus-022-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब तुमन यहोवा ला धनबाद-बलिदान चघाथव, त ये किसम ले चघावव कि ओह तुम्हर कोति ले गरहन करे जावय।|“ʒb tumn jhovaa laa dhnbaad-blidaan t͡ʃɡhaathvʔ t je kism le t͡ʃɡhaavv ki oh tumhr koti le ɡrhn kre ʒaavj। New-Testament-Mark-003-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|वइसनेच कहूं कोनो घर म फूट पड़ जावय, त ओ घर ह बने नइं रह सकय।|visnet͡ʃ khuun kono ɡhr m phuutt pddʔ ʒaavjʔ t o ɡhr h bne nin rh skj। Old-Testament-1-Samuel-029-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पलिस्ती सासन करइयामन अपन सेना के सौ-सौ अऊ हजार-हजार के दल बनाके आघू बढ़िन, त ओमन के पाछू-पाछू दाऊद अऊ ओकर मनखेमन आकीस के संग बढ़िन।|ʒb plistii saasn krijaamn apn senaa ke sau-sau auu hʒaar-hʒaar ke dl bnaake aaɡhuu bddhʔinʔ t omn ke paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu daauud auu okr mnkhemn aakiis ke snɡ bddhʔin। Old-Testament-Numbers-032-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनस्से के बेटा माकीर के संतानमन गिलाद जाके ओला अपन कब्जा म कर लीन अऊ जऊन अमोरीमन उहां रहत रिहिन, ओमन ला भगा दीन।|mnsse ke bettaa maakiir ke sntaanmn ɡilaad ʒaake olaa apn kbʒaa m kr liin auu ʒuun amoriimn uhaan rht rihinʔ omn laa bhɡaa diin। New-Testament-2-Corinthians-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब ओ काम ला पूरा करव ताकि येला करे के तुम्हर जऊन उत्सुकता हवय, ओह काम के पूरा करे म मेल खावय, अऊ जऊन कुछू तुम्हर करा हवय, ओकर मुताबिक येला करव।|ab o kaam laa puuraa krv taaki jelaa kre ke tumhr ʒuun utsuktaa hvjʔ oh kaam ke puuraa kre m mel khaavjʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu tumhr kraa hvjʔ okr mutaabik jelaa krv। Old-Testament-Judges-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गिदोन ह कहिस, “हे मोर परभू, मोर बिनती ला सुन, मेंह इसरायल ला कइसे बचा सकत हंव? मनस्से म मोर कुल ह सबले कमजोर हवय, अऊ मेंह अपन परिवार म सबले छोटे अंव।”|ɡidon h khisʔ “he mor prbhuuʔ mor bintii laa sunʔ menh israajl laa kise bt͡ʃaa skt hnv? mnsse m mor kul h sble kmʒor hvjʔ auu menh apn privaar m sble t͡ʃhotte anv।” New-Testament-Acts-020-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह हमन ला अस्सुस म मिलिस, त ओला हमन पानी जहाज म लेके मितिलेने सहर चल देंन।|ʒb oh hmn laa assus m milisʔ t olaa hmn paanii ʒhaaʒ m leke mitilene shr t͡ʃl denn। Old-Testament-Deuteronomy-028-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन यहोवा अपन परमेसर के बात ला मानव, त ये जम्मो आसीस तुमन ला मिलही अऊ ये आसीसमन तुम्हर संग बने रहिहीं:|jdi tumn jhovaa apn prmesr ke baat laa maanvʔ t je ʒmmo aasiis tumn laa milhii auu je aasiismn tumhr snɡ bne rhihiin Old-Testament-Psalms-026-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तोर अटूट मया के खियाल मोर मन म हमेसा रहिथे अऊ मेंह तोर बिसवासयोग्यता के भरोसा म जीयत हंव।|kaabrki tor attuutt mjaa ke khijaal mor mn m hmesaa rhithe auu menh tor bisvaasjoɡjtaa ke bhrosaa m ʒiijt hnv। Old-Testament-Job-015-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला अंधियार म ले बच निकले के बिसवास नइं रहय; अऊ तलवार ले ओकर मारे जवई ह खचित ए।|olaa andhijaar m le bt͡ʃ nikle ke bisvaas nin rhj; auu tlvaar le okr maare ʒvii h kht͡ʃit e। Old-Testament-Genesis-027-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब इसहाक ह याकूब ला आसीस दे चुकिस, अऊ याकूब ह अपन ददा इसहाक करा ले निकले ही रिहिस कि ओकर भाई एसाव ह सिकार करके घर आ गीस।|ʒb ishaak h jaakuub laa aasiis de t͡ʃukisʔ auu jaakuub h apn ddaa ishaak kraa le nikle hii rihis ki okr bhaaii esaav h sikaar krke ɡhr aa ɡiis। Old-Testament-Psalms-031-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह सुनत हंव कि बहुंते जन ये कानाफूसी करत हंय, “आतंक ह जम्मो कोति हवय!” ओमन मोर बिरूध गोस्टी करथें अऊ मोर परान लेय के योजना बनाथें।|menh sunt hnv ki bhunte ʒn je kaanaaphuusii krt hnjʔ “aatnk h ʒmmo koti hvj!” omn mor biruudh ɡosttii krthen auu mor praan lej ke joʒnaa bnaathen। Old-Testament-Proverbs-030-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“परमेसर के हर एक बचन बिगर गलती के हवय; ओह ओमन बर एक ढाल सहीं अय, जऊन मन ओकर करा सरन लेथें।|“prmesr ke hr ek bt͡ʃn biɡr ɡltii ke hvj; oh omn br ek ddhaal shiin ajʔ ʒuun mn okr kraa srn lethen। Old-Testament-Genesis-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त यहोवा ह धरती म मनखे ला बनाके पछताईस, अऊ अपन मन म बहुंत दुखी होईस।|t jhovaa h dhrtii m mnkhe laa bnaake pt͡ʃhtaaiisʔ auu apn mn m bhunt dukhii hoiis। Old-Testament-Ezekiel-040-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह दुवार के मंडप ला नापिस;|tb oh duvaar ke mnddp laa naapis; Old-Testament-Proverbs-008-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर दुवारा राजामन राज करथें अऊ सासन करइयामन सही फैसला करथें।|mor duvaaraa raaʒaamn raaʒ krthen auu saasn krijaamn shii phaislaa krthen। Old-Testament-Jeremiah-048-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनास करइया ह हर एक नगर ऊपर चढ़ई करही, अऊ कोनो नगर नइं बांचही। घाटी ह नास हो जाही अऊ पहाड़ी ह सतियानास हो जाही, काबरकि यहोवा ह कहे हवय।|binaas krijaa h hr ek nɡr uupr t͡ʃddhʔii krhiiʔ auu kono nɡr nin baant͡ʃhii। ɡhaattii h naas ho ʒaahii auu phaaddʔii h stijaanaas ho ʒaahiiʔ kaabrki jhovaa h khe hvj। New-Testament-Luke-012-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेंह तुमन ला कहत हंव कि जऊन कोनो मोला मनखेमन के आघू म स्वीकार करथे, ओला मनखे के बेटा घलो परमेसर के स्वरगदूतमन के आघू म स्वीकार करही।|“menh tumn laa kht hnv ki ʒuun kono molaa mnkhemn ke aaɡhuu m sviikaar krtheʔ olaa mnkhe ke bettaa ɡhlo prmesr ke svrɡduutmn ke aaɡhuu m sviikaar krhii। Old-Testament-Psalms-119-127|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह तोर हुकूममन ला सोन ले जादा, सुध सोन ले घलो जादा मया करथंव,|kaabrki menh tor hukuummn laa son le ʒaadaaʔ sudh son le ɡhlo ʒaadaa mjaa krthnvʔ Old-Testament-Psalms-107-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन परमेसर के हुकूम के बिरूध चलिन अऊ सर्वोच्च परमेसर के योजनामन ला तुछ समझिन।|kaabrki omn prmesr ke hukuum ke biruudh t͡ʃlin auu srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke joʒnaamn laa tut͡ʃh smʒhin। New-Testament-Mark-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू दिन के बाद, यीसू फेर कफरनहूम म आईस, अऊ ये समाचार ह जम्मो नगर म फईल गीस।|kut͡ʃhuu din ke baadʔ jiisuu pher kphrnhuum m aaiisʔ auu je smaat͡ʃaar h ʒmmo nɡr m phiil ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-006-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तोला धातु के परखनेवाला अऊ मोर मनखेमन ला खदान के धातु बनाय हंव, ताकि तें धियान दे अऊ ओमन के चालचलन ला परख।|“menh tolaa dhaatu ke prkhnevaalaa auu mor mnkhemn laa khdaan ke dhaatu bnaaj hnvʔ taaki ten dhijaan de auu omn ke t͡ʃaalt͡ʃln laa prkh। Old-Testament-Job-034-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का कोनो अयूब कस हवय, जऊन ह अपमान ला पानी कस पी जाथे?|kaa kono ajuub ks hvjʔ ʒuun h apmaan laa paanii ks pii ʒaathe? Old-Testament-2-Samuel-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन नाकोन के कोठार मेर आईन, तब उज्जा ह अपन हांथ ला बढ़ाके परमेसर के सन्दूक ला थाम लीस, काबरकि बईलामन लड़खड़ा गे रिहिन।|ʒb omn naakon ke kotthaar mer aaiinʔ tb uʒʒaa h apn haanth laa bddhʔaake prmesr ke snduuk laa thaam liisʔ kaabrki biilaamn lddʔkhddʔaa ɡe rihin। Old-Testament-1-Chronicles-029-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह सुलेमान ला जम्मो इसरायल के नजर म बहुंत बढ़ाईस अऊ ओला अइसे राजकीय सोभा दीस, जइसे ओकर पहिले इसरायल म कोनो राजा ला नइं देय रिहिस। दाऊद के मिरतू|jhovaa h sulemaan laa ʒmmo israajl ke nʒr m bhunt bddhʔaaiis auu olaa aise raaʒkiij sobhaa diisʔ ʒise okr phile israajl m kono raaʒaa laa nin dej rihis। daauud ke mirtuu New-Testament-Romans-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब, जब तेंह आने मन ला सिखोथस, त का अपनआप ला नइं सिखोवस? तेंह उपदेस देथस कि चोरी झन करव, त का तेंह खुदे चोरी करथस?|tbʔ ʒb tenh aane mn laa sikhothsʔ t kaa apnaap laa nin sikhovs? tenh updes deths ki t͡ʃorii ʒhn krvʔ t kaa tenh khude t͡ʃorii krths? Old-Testament-Psalms-055-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सांझ, बिहनियां अऊ मंझन के बेरा मेंह ओला दुख म पुकारथंव, अऊ ओह मोर बात ला सुनथे।|saanʒhʔ bihnijaan auu mnʒhn ke beraa menh olaa dukh m pukaarthnvʔ auu oh mor baat laa sunthe। Old-Testament-Isaiah-034-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर तलवार ह अकास म पीके छक गे हवय; देखव, येह नियाय बर एदोम ऊपर उतरत हे, ओ मनखे, जेमन ला मेंह पूरा नास कर दे हंव।|mor tlvaar h akaas m piike t͡ʃhk ɡe hvj; dekhvʔ jeh nijaaj br edom uupr utrt heʔ o mnkheʔ ʒemn laa menh puuraa naas kr de hnv। Old-Testament-Zechariah-014-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह मिसर देस के मनखेमन के सजा अऊ ओ जम्मो जातिमन के सजा होही, जेमन पबितर-तम्बूमन के तिहार मनाय बर नइं जावंय।|jeh misr des ke mnkhemn ke sʒaa auu o ʒmmo ʒaatimn ke sʒaa hohiiʔ ʒemn pbitr-tmbuumn ke tihaar mnaaj br nin ʒaavnj। Old-Testament-Ezekiel-016-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘पर तेंह अपन सुघरता ऊपर भरोसा करय अऊ अपन कीरति के उपयोग बेभिचारिन बने बर करय। जऊन ह भी तोर लकठा म ले होके गीस, तेंह ओकर ऊपर बहुंत किरपा करय अऊ तोर सुघरता ह ओला मोह लीस।|“ ‘pr tenh apn suɡhrtaa uupr bhrosaa krj auu apn kiirti ke upjoɡ bebhit͡ʃaarin bne br krj। ʒuun h bhii tor lktthaa m le hoke ɡiisʔ tenh okr uupr bhunt kirpaa krj auu tor suɡhrtaa h olaa moh liis। Old-Testament-Jeremiah-033-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह ये कहत हे: ‘दाऊद के बंस म ले इसरायल के सिंघासन म बईठनेवाला हर समय कोनो न कोनो होहीं,|kaabrki jhovaa h je kht he ‘daauud ke bns m le israajl ke sinɡhaasn m biitthnevaalaa hr smj kono n kono hohiinʔ New-Testament-2-Timothy-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अभक्ति अऊ मुरूखता के बातचीत ले दूरिहा रहे कर, काबरकि जऊन मन अइसने बातचीत म सामिल होथें, ओमन परमेसर ले अऊ दूरिहा होवत जाथें।|abhkti auu muruukhtaa ke baatt͡ʃiit le duurihaa rhe krʔ kaabrki ʒuun mn aisne baatt͡ʃiit m saamil hothenʔ omn prmesr le auu duurihaa hovt ʒaathen। Old-Testament-Psalms-079-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तोर सेवकमन के लासमन ला अकास के चिरईमन के जेवन बर अऊ तोर खुद के मनखेमन के मांस ला जंगली पसुमन बर छोंड़ दे हवंय।|omn tor sevkmn ke laasmn laa akaas ke t͡ʃiriimn ke ʒevn br auu tor khud ke mnkhemn ke maans laa ʒnɡlii psumn br t͡ʃhonddʔ de hvnj। Old-Testament-Numbers-021-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायल ह यहोवा ले ये मन्नत मानिस: “यदि तेंह ये मनखेमन ला हमर हांथ म कर देबे, त हमन ओमन के सहरमन ला पूरा नास कर देबो।”|tb israajl h jhovaa le je mnnt maanis “jdi tenh je mnkhemn laa hmr haanth m kr debeʔ t hmn omn ke shrmn laa puuraa naas kr debo।” Old-Testament-Micah-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे दुस्ट घर, का में अब घलो तोर दुस्टता ले कमाय धन, अऊ ओ छोटे नाप ला बिसरा दंव, जऊन ह सरापित अय?|he dustt ɡhrʔ kaa men ab ɡhlo tor dustttaa le kmaaj dhnʔ auu o t͡ʃhotte naap laa bisraa dnvʔ ʒuun h sraapit aj? Old-Testament-Jeremiah-050-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये खातिर ओकर जवानमन गलीमन म गिरहीं; ओ दिन ओकर जम्मो सैनिकमन के बोलती बंद हो जाही,” यहोवा ह घोसना करत हे।|je khaatir okr ʒvaanmn ɡliimn m ɡirhiin; o din okr ʒmmo sainikmn ke boltii bnd ho ʒaahiiʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-Mark-003-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भीड़ के खातिर, ओह अपन चेलामन ला कहिस कि ओकर बर ओमन एक ठन छोटे डोंगा तियार रखंय ताकि अइसने झन होवय कि मनखेमन ओला दबा डारंय।|bhiiddʔ ke khaatirʔ oh apn t͡ʃelaamn laa khis ki okr br omn ek tthn t͡ʃhotte ddonɡaa tijaar rkhnj taaki aisne ʒhn hovj ki mnkhemn olaa dbaa ddaarnj। New-Testament-Acts-021-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला जरूर पता चल जाही कि तेंह इहां आय हवस। अब हमन का करन?|omn laa ʒruur ptaa t͡ʃl ʒaahii ki tenh ihaan aaj hvs। ab hmn kaa krn? New-Testament-John-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|निकुदेमुस ह पुछिस, “येह कइसने हो सकथे?”|nikudemus h put͡ʃhisʔ “jeh kisne ho skthe?” Old-Testament-Isaiah-065-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “देखव, मोर सेवकमन तो खाहीं, पर तुमन भूखन रहिहू; मोर सेवकमन पीहीं, पर तुमन पीयासन रहिहू; मोर सेवकमन आनंद मनाहीं, पर तुमन लज्जा म पड़हू।|ekr kaarn prmprdhaan jhovaa h je kht he “dekhvʔ mor sevkmn to khaahiinʔ pr tumn bhuukhn rhihuu; mor sevkmn piihiinʔ pr tumn piijaasn rhihuu; mor sevkmn aannd mnaahiinʔ pr tumn lʒʒaa m pddʔhuu। Old-Testament-Proverbs-017-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भक्तिहीन मुरूख के मुहूं ले उत्तम बात ह नइं फबे— येकर ले घलो खराप बात ये अय कि सासन करइया ला लबरा बात नइं फबे।|bhktihiin muruukh ke muhuun le uttm baat h nin phbe— jekr le ɡhlo khraap baat je aj ki saasn krijaa laa lbraa baat nin phbe। Old-Testament-Nehemiah-011-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लोद अऊ ओनो म, अऊ गे-हरासीम म रहत रिहिन।|lod auu ono mʔ auu ɡe-hraasiim m rht rihin। Old-Testament-Proverbs-011-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन परिवार ला दुख देथे, ओला बांटा म कुछू नइं मिलय, अऊ मुरूख ह बुद्धिमान के दास होही।|ʒuun h apn privaar laa dukh detheʔ olaa baanttaa m kut͡ʃhuu nin miljʔ auu muruukh h buddhimaan ke daas hohii। Old-Testament-Ezekiel-034-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|का जरूरी अय कि मोर झुंड ह ओमा ले खावय, जेला तुमन कुचर दे हव अऊ ओमा ले पीयय, जेला तुमन अपन गोड़ ले मतला दे हव?|kaa ʒruurii aj ki mor ʒhundd h omaa le khaavjʔ ʒelaa tumn kut͡ʃr de hv auu omaa le piijjʔ ʒelaa tumn apn ɡoddʔ le mtlaa de hv? Old-Testament-Psalms-126-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन बीजा ला बोए बर रोवत बाहिर निकलथें, ओमन फसल के बीड़ा लेके आनंद के गीत गावत लहुंटहीं।|ʒuun mn biiʒaa laa boe br rovt baahir niklthenʔ omn phsl ke biiddʔaa leke aannd ke ɡiit ɡaavt lhuntthiin। Old-Testament-Ezekiel-032-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोर बहत खून ले पहाड़मन तक के भुइयां ला भिगो दूहूं, अऊ घाटीमन तोर मांस ले भर जाहीं।|menh tor bht khuun le phaaddʔmn tk ke bhuijaan laa bhiɡo duuhuunʔ auu ɡhaattiimn tor maans le bhr ʒaahiin। Old-Testament-Psalms-109-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हे परमपरधान यहोवा, अपन नांव के हित म मोर मदद कर; अपन मया के भलई के कारन मोला छुटकारा दे।|pr he prmprdhaan jhovaaʔ apn naanv ke hit m mor mdd kr; apn mjaa ke bhlii ke kaarn molaa t͡ʃhuttkaaraa de। Old-Testament-Exodus-033-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मोर महिमा ह उहां ले होके जाही, त मेंह तोला चट्टान के एक दरार म रख दूहूं अऊ तोला अपन हांथ ले तब तक ढांपे रहिहूं, जब तक कि मेंह उहां ले निकल नइं जावंव।|ʒb mor mhimaa h uhaan le hoke ʒaahiiʔ t menh tolaa t͡ʃttttaan ke ek draar m rkh duuhuun auu tolaa apn haanth le tb tk ddhaanpe rhihuunʔ ʒb tk ki menh uhaan le nikl nin ʒaavnv। Old-Testament-Numbers-015-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओहीच कानून हर ओ मनखे ऊपर लागू होथे, जऊन ह अनजाने म पाप करथे, चाहे ओह देस म जनमे कोनो इसरायली हो या फेर तुम्हर बीच म रहइया कोनो परदेसी।|ohiit͡ʃ kaanuun hr o mnkhe uupr laaɡuu hotheʔ ʒuun h anʒaane m paap krtheʔ t͡ʃaahe oh des m ʒnme kono israajlii ho jaa pher tumhr biit͡ʃ m rhijaa kono prdesii। Old-Testament-Psalms-108-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तोर मया ह अतेक महान ए कि ओह स्वरग ले घलो ऊंच हवय; तोर बिसवासयोग्यता ह अकास तक हबरत हवय।|kaabrki tor mjaa h atek mhaan e ki oh svrɡ le ɡhlo uunt͡ʃ hvj; tor bisvaasjoɡjtaa h akaas tk hbrt hvj। Old-Testament-Job-018-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर जरी ह खाल्हे ले सूखा जाथे अऊ ऊपर म ओकर डारामन मुरझा जाथें।|okr ʒrii h khaalhe le suukhaa ʒaathe auu uupr m okr ddaaraamn murʒhaa ʒaathen। Old-Testament-Judges-020-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ लेवी याने कि मार डारे गय माईलोगन के घरवाला ह जबाब दीस, “में अऊ मोर रखैल, बिनयामीन के गिबा नगर म रात बिताय बर आयेंन।|o levii jaane ki maar ddaare ɡj maaiiloɡn ke ɡhrvaalaa h ʒbaab diisʔ “men auu mor rkhailʔ binjaamiin ke ɡibaa nɡr m raat bitaaj br aajenn। Old-Testament-2-Chronicles-007-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त यहोवा ह रथिया ओला दरसन दीस अऊ कहिस: “मेंह तोर पराथना ला सुने हवंव अऊ ये जगह ला बलिदान बर मंदिर के रूप म अपन बर चुने हवंव।|t jhovaa h rthijaa olaa drsn diis auu khis “menh tor praathnaa laa sune hvnv auu je ʒɡh laa blidaan br mndir ke ruup m apn br t͡ʃune hvnv। Old-Testament-Genesis-015-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब्राम ह कहिस, “हे परमपरधान यहोवा, तें मोला का दे सकथस, जब में बिन लइका के हंव अऊ मोर घर के वारिस दमिस्क के एलिएजेर होही?”|pr abraam h khisʔ “he prmprdhaan jhovaaʔ ten molaa kaa de skthsʔ ʒb men bin likaa ke hnv auu mor ɡhr ke vaaris dmisk ke elieʒer hohii?” Old-Testament-Genesis-050-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन यूसुफ करा ये खबर भेजिन, “तोर ददा ह मरे के पहिली हमन ला ये हुकूम दे रिहिस,|ekrseti omn juusuph kraa je khbr bheʒinʔ “tor ddaa h mre ke philii hmn laa je hukuum de rihisʔ New-Testament-Mark-004-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला कहिस, “परमेसर के राज के भेद के गियान तुमन ला देय गे हवय, पर बाहिर वाले मन ला सब गोठ पटंतर म बोले जाथे।|oh omn laa khisʔ “prmesr ke raaʒ ke bhed ke ɡijaan tumn laa dej ɡe hvjʔ pr baahir vaale mn laa sb ɡotth pttntr m bole ʒaathe। New-Testament-Acts-018-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पौलुस ह बोलनेच वाला रिहिस, त राजपाल गल्लियो ह यहूदीमन ला कहिस, “कहूं येह कुछू दुराचार या अपराध के बात होतिस, त मेंह तुम्हर बात ला सुनतेंव।|ʒb paulus h bolnet͡ʃ vaalaa rihisʔ t raaʒpaal ɡllijo h jhuudiimn laa khisʔ “khuun jeh kut͡ʃhuu duraat͡ʃaar jaa apraadh ke baat hotisʔ t menh tumhr baat laa suntenv। Old-Testament-Job-028-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह बरसा होय के नियम अऊ बादर के गरजन के रद्दा ठहिराईस,|ʒb oh brsaa hoj ke nijm auu baadr ke ɡrʒn ke rddaa tthhiraaiisʔ Old-Testament-Jeremiah-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘तुमन कइसे कह सकत हव, “हमन बुद्धिमान अन, काबरकि हमर करा यहोवा के कानून हवय,” जबकि असल म, कानून के गुरूमन लबारी बात लिखके येकर गलत तरीका से उपयोग करे हवंय?|“ ‘tumn kise kh skt hvʔ “hmn buddhimaan anʔ kaabrki hmr kraa jhovaa ke kaanuun hvjʔ” ʒbki asl mʔ kaanuun ke ɡuruumn lbaarii baat likhke jekr ɡlt triikaa se upjoɡ kre hvnj? Old-Testament-Psalms-087-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह सियोन के दुवारमन ला याकूब के आने जम्मो निवासमन ले जादा मया करथे।|jhovaa h sijon ke duvaarmn laa jaakuub ke aane ʒmmo nivaasmn le ʒaadaa mjaa krthe। New-Testament-1-Corinthians-009-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मेंह सुतंतर नइं अंव? का मेंह प्रेरित नो हंव? का मेंह हमर परभू यीसू ला नइं देखे हवंव? का तुमन परभू म मोर काम के फर नो हव?|kaa menh sutntr nin anv? kaa menh prerit no hnv? kaa menh hmr prbhuu jiisuu laa nin dekhe hvnv? kaa tumn prbhuu m mor kaam ke phr no hv? New-Testament-2-John-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब हे मयारू माईलोगन, मेंह तोला कोनो नवां हुकूम नइं लिखत हंव, पर ओहीच हुकूम, जऊन ह हमन ला सुरू म मिले रिहिस। मेंह कहत हंव कि हमन एक-दूसर ले मया करन।|ab he mjaaruu maaiiloɡnʔ menh tolaa kono nvaan hukuum nin likht hnvʔ pr ohiit͡ʃ hukuumʔ ʒuun h hmn laa suruu m mile rihis। menh kht hnv ki hmn ek-duusr le mjaa krn। Old-Testament-Malachi-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“काबरकि एक पुरोहित ला अपन बात के दुवारा गियान ला बनाय रखना चाही, काबरकि ओह सर्वसक्तिमान यहोवा के संदेसिया ए अऊ मनखेमन ओकर मुहूं ले सिकछा पाय के लालसा रखथें।|“kaabrki ek purohit laa apn baat ke duvaaraa ɡijaan laa bnaaj rkhnaa t͡ʃaahiiʔ kaabrki oh srvsktimaan jhovaa ke sndesijaa e auu mnkhemn okr muhuun le sikt͡ʃhaa paaj ke laalsaa rkhthen। Old-Testament-Genesis-007-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के संग हर किसम के जंगली पसु, हर किसम के घरेलू-पसु, हर किसम के धरती ऊपर रेंगइया जन्तु, अऊ हर किसम के उड़इया चिरईमन के एक-एक जोड़ी जहाज म गीन।|omn ke snɡ hr kism ke ʒnɡlii psuʔ hr kism ke ɡhreluu-psuʔ hr kism ke dhrtii uupr renɡijaa ʒntuʔ auu hr kism ke uddʔijaa t͡ʃiriimn ke ek-ek ʒoddʔii ʒhaaʒ m ɡiin। Old-Testament-Isaiah-058-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि तें भूखन मनखे के सहायता करबे अऊ दीन दुखीमन के दुख ला दूर करबे, तब अंधियार म तोर अंजोर ह चमकही, अऊ तोर रथिया ह मंझनियां सहीं अंजोर हो जाही।|auu jdi ten bhuukhn mnkhe ke shaajtaa krbe auu diin dukhiimn ke dukh laa duur krbeʔ tb andhijaar m tor anʒor h t͡ʃmkhiiʔ auu tor rthijaa h mnʒhnijaan shiin anʒor ho ʒaahii। Old-Testament-Ezekiel-024-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|कोप ला भड़काय अऊ बदला लेय बर मेंह ओकर खून ला खाली चट्टान ऊपर रखें, ताकि येला झन तोपे जावय।|kop laa bhddʔkaaj auu bdlaa lej br menh okr khuun laa khaalii t͡ʃttttaan uupr rkhenʔ taaki jelaa ʒhn tope ʒaavj। Old-Testament-Jeremiah-014-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन नांव के हित म, हमन ला तुछ झन जान; अपन महिमामय सिंघासन के अपमान झन कर। हमर संग करे अपन करार ला सुरता कर अऊ ओला झन टोर।|apn naanv ke hit mʔ hmn laa tut͡ʃh ʒhn ʒaan; apn mhimaamj sinɡhaasn ke apmaan ʒhn kr। hmr snɡ kre apn kraar laa surtaa kr auu olaa ʒhn ttor। New-Testament-John-018-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पीलातुस फेर महल भीतर गीस अऊ यीसू ला बलाके ओकर ले पुछिस, “का तेंह यहूदीमन के राजा अस?”|tb piilaatus pher mhl bhiitr ɡiis auu jiisuu laa blaake okr le put͡ʃhisʔ “kaa tenh jhuudiimn ke raaʒaa as?” Old-Testament-Genesis-029-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब सांझ होईस, त ओह अंधियार के बेरा अपन बेटी लिआ ला याकूब करा लानिस, अऊ याकूब ओकर संग संबंध बनाईस।|pr ʒb saanʒh hoiisʔ t oh andhijaar ke beraa apn bettii liaa laa jaakuub kraa laanisʔ auu jaakuub okr snɡ snbndh bnaaiis। New-Testament-2-Corinthians-008-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति तुम्हर मया अऊ तुम्हर बारे म हमर जऊन घमंड हवय, ओला ये मनखेमन के आघू म साबित करव, ताकि जम्मो कलीसियामन येला देख सकंय।|ekrseti tumhr mjaa auu tumhr baare m hmr ʒuun ɡhmndd hvjʔ olaa je mnkhemn ke aaɡhuu m saabit krvʔ taaki ʒmmo kliisijaamn jelaa dekh sknj। Old-Testament-Psalms-058-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओ पानी के सहीं गायब हो जावंय, जऊन ह बहत-बहत आघू निकल जाथे; जब ओमन धनुस तानंय, त ओमन के तीर ह निसाना म झन लगय।|omn o paanii ke shiin ɡaajb ho ʒaavnjʔ ʒuun h bht-bht aaɡhuu nikl ʒaathe; ʒb omn dhnus taannjʔ t omn ke tiir h nisaanaa m ʒhn lɡj। Old-Testament-Proverbs-020-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह बिगर सोचे-बिचारे कोनो चीज ला समरपित करथे अऊ पाछू अपन मन्नत के बारे म बिचार करथे, ओह फांदा म फंसथे।|ʒuun h biɡr sot͡ʃe-bit͡ʃaare kono t͡ʃiiʒ laa smrpit krthe auu paat͡ʃhuu apn mnnt ke baare m bit͡ʃaar krtheʔ oh phaandaa m phnsthe। New-Testament-Mark-009-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ आतमा ह चिचियाके छोकरा ला अब्बड़ मुरेरिस अऊ ओमा ले निकल गीस। तब ओ छोकरा ह मरे सहीं हो गे, अऊ बहुंत झन कहन लगिन, “ओह मर गीस।”|o aatmaa h t͡ʃit͡ʃijaake t͡ʃhokraa laa abbddʔ mureris auu omaa le nikl ɡiis। tb o t͡ʃhokraa h mre shiin ho ɡeʔ auu bhunt ʒhn khn lɡinʔ “oh mr ɡiis।” Old-Testament-Genesis-042-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन अपन गदहामन ऊपर अनाज लादके उहां ले चल दीन।|tb omn apn ɡdhaamn uupr anaaʒ laadke uhaan le t͡ʃl diin। Old-Testament-Nehemiah-009-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओहीच महिना के चौबीसवां दिन म, इसरायलीमन उपास करत अऊ बोरा के कपड़ा पहिरके अऊ अपन मुड़ म धुर्रा डालके, जमा हो गीन।|pher ohiit͡ʃ mhinaa ke t͡ʃaubiisvaan din mʔ israajliimn upaas krt auu boraa ke kpddʔaa phirke auu apn muddʔ m dhurraa ddaalkeʔ ʒmaa ho ɡiin। Old-Testament-1-Kings-022-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यहोसापात ह इसरायल के राजा ला ये घलो कहिस, “पहिले यहोवा के ईछा ला मालूम कर ले।”|pr jhosaapaat h israajl ke raaʒaa laa je ɡhlo khisʔ “phile jhovaa ke iit͡ʃhaa laa maaluum kr le।” New-Testament-Luke-017-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दू झन खेत म होहीं, ओमा ले एक झन ला ले लिये जाही, अऊ दूसर झन ला छोंड़ दिये जाही। + 17:36 कुछू पुराना हस्तलिपि म ये पद नइं मिलय।”|duu ʒhn khet m hohiinʔ omaa le ek ʒhn laa le lije ʒaahiiʔ auu duusr ʒhn laa t͡ʃhonddʔ dije ʒaahii। + kut͡ʃhuu puraanaa hstlipi m je pd nin milj।” Old-Testament-Job-006-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का जंगली गदहा ह रेंकथे, जब ओकर करा खाय बर कांदी रहिथे, या का बईला ह नरियाथे, जब ओकर करा चारा रहिथे?|kaa ʒnɡlii ɡdhaa h renktheʔ ʒb okr kraa khaaj br kaandii rhitheʔ jaa kaa biilaa h nrijaatheʔ ʒb okr kraa t͡ʃaaraa rhithe? New-Testament-Luke-003-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन आस लगाय बाट जोहत रिहिन अऊ जम्मो झन अपन मन म सोचत रिहिन कि कहूं यूहन्ना ह तो मसीह नो हय।|mnkhemn aas lɡaaj baatt ʒoht rihin auu ʒmmo ʒhn apn mn m sot͡ʃt rihin ki khuun juuhnnaa h to msiih no hj। Old-Testament-1-Samuel-014-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन जंगल भीतर गीन, त ओमन देखिन कि मंधरस ह चूहत रहय; तभो ले कोनो ओला नइं खाईस, काबरकि ओमन ला किरिया के डर रहय।|ʒb omn ʒnɡl bhiitr ɡiinʔ t omn dekhin ki mndhrs h t͡ʃuuht rhj; tbho le kono olaa nin khaaiisʔ kaabrki omn laa kirijaa ke ddr rhj। Old-Testament-Numbers-032-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन हथियार धरके यहोवा के आघू म ओ पार कनान देस म जाबो, पर उत्तराधिकार के रूप म हमर संपत्ति यरदन के इही पार रहय।”|hmn hthijaar dhrke jhovaa ke aaɡhuu m o paar knaan des m ʒaaboʔ pr uttraadhikaar ke ruup m hmr snptti jrdn ke ihii paar rhj।” Old-Testament-1-Kings-016-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमरी के सासन के आने घटनामन, जऊन कुछू ओह करिस अऊ ओकर काम, ये जम्मो बात इसरायल के राजामन के इतिहास के किताब म लिखाय हवय।|omrii ke saasn ke aane ɡhttnaamnʔ ʒuun kut͡ʃhuu oh kris auu okr kaamʔ je ʒmmo baat israajl ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhaaj hvj। New-Testament-Matthew-007-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मांगव, त तुमन ला दिये जाही; खोजव, त तुमन पाहू; खटखटावव, त तुम्हर बर कपाट ह खोले जाही।|“maanɡvʔ t tumn laa dije ʒaahii; khoʒvʔ t tumn paahuu; khttkhttaavvʔ t tumhr br kpaatt h khole ʒaahii। Old-Testament-Jeremiah-051-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब स्वरग अऊ धरती अऊ जऊन कुछू ओमा हवंय, ओमन आनंद के मारे बेबिलोन ऊपर चिचियाहीं, काबरकि उत्तर दिग ले नास करइया ह ओकर ऊपर हमला करही,” यहोवा ह घोसना करत हे।|tb svrɡ auu dhrtii auu ʒuun kut͡ʃhuu omaa hvnjʔ omn aannd ke maare bebilon uupr t͡ʃit͡ʃijaahiinʔ kaabrki uttr diɡ le naas krijaa h okr uupr hmlaa krhiiʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Psalms-057-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर आतमा, जाग! हे बीना अऊ सारंगी, जागव! मेंह बड़े बिहनियां ला जगाहूं।|he mor aatmaaʔ ʒaaɡ! he biinaa auu saarnɡiiʔ ʒaaɡv! menh bddʔe bihnijaan laa ʒɡaahuun। Old-Testament-Deuteronomy-024-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुरता करव कि तुम्हर मिसर देस ले निकल आय के बाद, रसता म यहोवा तुम्हर परमेसर ह मिरियम के संग का करिस।|surtaa krv ki tumhr misr des le nikl aaj ke baadʔ rstaa m jhovaa tumhr prmesr h mirijm ke snɡ kaa kris। Old-Testament-1-Chronicles-015-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मत्तितियाह, एलीपलेह, मिकनेयाह, ओबेद-एदोम, येइल अऊ अजजियाह, सेमिनित नांव के राग म अगुवई करत बीनामन ला बजावंय।|auu mttitijaahʔ eliiplehʔ miknejaahʔ obed-edomʔ jeil auu aʒʒijaahʔ seminit naanv ke raaɡ m aɡuvii krt biinaamn laa bʒaavnj। Old-Testament-2-Samuel-007-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि तोर नांव ह सदाकाल बर महान रहय। तब मनखेमन कहिहीं, ‘सर्वसक्तिमान यहोवा ह इसरायल ऊपर परमेसर अय!’ अऊ तोर सेवक दाऊद के घराना ह तोर नजर म बने रहिही।|taaki tor naanv h sdaakaal br mhaan rhj। tb mnkhemn khihiinʔ ‘srvsktimaan jhovaa h israajl uupr prmesr aj!’ auu tor sevk daauud ke ɡhraanaa h tor nʒr m bne rhihii। Old-Testament-Judges-018-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक परमेसर के घर ह सीलो नगर म रिहिस, तब तक ओमन मीका के बनाय मूरती के उपयोग करिन।|ʒb tk prmesr ke ɡhr h siilo nɡr m rihisʔ tb tk omn miikaa ke bnaaj muurtii ke upjoɡ krin। Old-Testament-Isaiah-011-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह जाति-जाति के मनखे बर एक ठन झंडा ठाढ़ करही अऊ इसरायल के बंधुवामन ला इकट्ठा करही; ओह यहूदा के सब बगर गय मनखेमन ला धरती के चारों कोना ले इकट्ठा करही।|oh ʒaati-ʒaati ke mnkhe br ek tthn ʒhnddaa tthaaddhʔ krhii auu israajl ke bndhuvaamn laa iktttthaa krhii; oh jhuudaa ke sb bɡr ɡj mnkhemn laa dhrtii ke t͡ʃaaron konaa le iktttthaa krhii। Old-Testament-Job-016-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह दुख के सेति अपन खाल ऊपर बोरा ला सील ले हवंव अऊ अपन बल ला धुर्रा म गड़िया दे हवंव।|“menh dukh ke seti apn khaal uupr boraa laa siil le hvnv auu apn bl laa dhurraa m ɡddʔijaa de hvnv। New-Testament-Romans-013-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर चालचलन ह परभू यीसू मसीह के चालचलन सहीं होवय अऊ तुमन अपन पापी हिरदय के ईछा ला पूरा करे के बिचार ला छोंड़ देवव।|tumhr t͡ʃaalt͡ʃln h prbhuu jiisuu msiih ke t͡ʃaalt͡ʃln shiin hovj auu tumn apn paapii hirdj ke iit͡ʃhaa laa puuraa kre ke bit͡ʃaar laa t͡ʃhonddʔ devv। New-Testament-Galatians-005-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम के सिकछा परमेसर कोति ले नइं होवय, जऊन ह तुमन ला बलाथे।|je kism ke sikt͡ʃhaa prmesr koti le nin hovjʔ ʒuun h tumn laa blaathe। New-Testament-Titus-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन समझदार, पतिबरता, घर के कामकाज करइया, दयालु अऊ अपन-अपन घरवाला के बस म रहइया होवंय, ताकि परमेसर के बचन के निन्दा झन होवय।|auu omn smʒhdaarʔ ptibrtaaʔ ɡhr ke kaamkaaʒ krijaaʔ djaalu auu apn-apn ɡhrvaalaa ke bs m rhijaa hovnjʔ taaki prmesr ke bt͡ʃn ke nindaa ʒhn hovj। New-Testament-Luke-002-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कि ओह आनजातमन बर अंजोर, अऊ तोर इसरायली मनखेमन बर महिमा होवय।”|ki oh aanʒaatmn br anʒorʔ auu tor israajlii mnkhemn br mhimaa hovj।” Old-Testament-Jeremiah-027-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोला ये कहिस: “डोरी अऊ लकरी के एक जुड़ा बना अऊ ओला अपन घेंच म रख।|jhovaa h molaa je khis “ddorii auu lkrii ke ek ʒuddʔaa bnaa auu olaa apn ɡhent͡ʃ m rkh। Old-Testament-Isaiah-012-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे सियोन के मनखेमन, जोर से चिचियावव अऊ आनंद के मारे गावव, काबरकि इसरायल के पबितर परमेसर ह तुम्हर बीच महान अय।”|he sijon ke mnkhemnʔ ʒor se t͡ʃit͡ʃijaavv auu aannd ke maare ɡaavvʔ kaabrki israajl ke pbitr prmesr h tumhr biit͡ʃ mhaan aj।” New-Testament-Romans-003-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त का हमन ये बिसवास के दुवारा कानून ला बेकार कर देवन? बिलकुल नइं! पर, हमन कानून ला बनाय रखथन।|t kaa hmn je bisvaas ke duvaaraa kaanuun laa bekaar kr devn? bilkul nin! prʔ hmn kaanuun laa bnaaj rkhthn। Old-Testament-Ecclesiastes-003-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मया करे के एक समय अऊ नफरत करे के एक समय, लड़ई करे के एक समय अऊ सांति के एक समय।|mjaa kre ke ek smj auu nphrt kre ke ek smjʔ lddʔii kre ke ek smj auu saanti ke ek smj। Old-Testament-Daniel-004-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|रूख के ठूंठ ला ओकर जरी समेत छोंड़े के जऊन हुकूम दिये गे हवय, ओकर अर्थ ये अय कि तोला तोर राज लहुंटा दिये जाही, जब तेंह मान लेबे कि स्वरग + 4:26 या परमेसर ही सासन करथे।|ruukh ke tthuuntth laa okr ʒrii smet t͡ʃhonddʔe ke ʒuun hukuum dije ɡe hvjʔ okr arth je aj ki tolaa tor raaʒ lhunttaa dije ʒaahiiʔ ʒb tenh maan lebe ki svrɡ + jaa prmesr hii saasn krthe। Old-Testament-Psalms-035-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन बिगर कारन के मोर बर जाल बिछाईन अऊ बिगर कारन के मोर बर खंचवा कोड़िन।|kaabrki omn biɡr kaarn ke mor br ʒaal bit͡ʃhaaiin auu biɡr kaarn ke mor br khnt͡ʃvaa koddʔin। Old-Testament-Jeremiah-009-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह कह, “यहोवा ह ये घोसना करत हे: “ ‘मनखेमन के लासमन अइसने पड़े रहिहीं, जइसने खुला मैदान म गोबर, अऊ फसल लुवइया के पाछू लुये गय फसल, जेला कोनो संकेलनेवाला नइं रहंय।’ ”|tenh khʔ “jhovaa h je ɡhosnaa krt he “ ‘mnkhemn ke laasmn aisne pddʔe rhihiinʔ ʒisne khulaa maidaan m ɡobrʔ auu phsl luvijaa ke paat͡ʃhuu luje ɡj phslʔ ʒelaa kono snkelnevaalaa nin rhnj।’ ” Old-Testament-2-Samuel-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेबरोन म यहूदा के गोत्र ऊपर दाऊद ह साढ़े सात बछर तक राजा रिहिस।|hebron m jhuudaa ke ɡotr uupr daauud h saaddhʔe saat bt͡ʃhr tk raaʒaa rihis। Old-Testament-1-Chronicles-026-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|छठवां अमीएल, सातवां इस्साकार अऊ आठवां पुलेताई। (काबरकि परमेसर ह ओबेद-एदोम ला आसीस दे रिहिस।)|t͡ʃhtthvaan amiielʔ saatvaan issaakaar auu aatthvaan puletaaii। (kaabrki prmesr h obed-edom laa aasiis de rihis।) Old-Testament-Job-028-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो मरनहार मनखे येकर कीमत नइं जान सकय; येह जीयत परानीमन के लोक म नइं मिलय।|kono mrnhaar mnkhe jekr kiimt nin ʒaan skj; jeh ʒiijt praaniimn ke lok m nin milj। New-Testament-1-Corinthians-014-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|माईलोगनमन ला कलीसिया म चुप रहना चाही। ओमन ला बोले के अनुमति नइं ए, पर ओमन अधीन म रहंय जइसने कि मूसा के कानून म लिखे हवय।|maaiiloɡnmn laa kliisijaa m t͡ʃup rhnaa t͡ʃaahii। omn laa bole ke anumti nin eʔ pr omn adhiin m rhnj ʒisne ki muusaa ke kaanuun m likhe hvj। Old-Testament-Numbers-017-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह जम्मो लउठी ला यहोवा के आघू ले निकालके इसरायलीमन करा ले आईस। ओमन लउठीमन ला देखिन, अऊ हर एक अगुवा ह अपन-अपन लउठी ला ले लीस।|tb muusaa h ʒmmo lutthii laa jhovaa ke aaɡhuu le nikaalke israajliimn kraa le aaiis। omn lutthiimn laa dekhinʔ auu hr ek aɡuvaa h apn-apn lutthii laa le liis। Old-Testament-Judges-021-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ओ बांचे बिनयामीनीमन ला घरवाली कइसे दे सकत हन, जब हमन यहोवा के ये सपथ खाय हवन कि हमन अपन कोनो बेटी ओमन ला बिहाव म नइं देवन?”|hmn o baant͡ʃe binjaamiiniimn laa ɡhrvaalii kise de skt hnʔ ʒb hmn jhovaa ke je spth khaaj hvn ki hmn apn kono bettii omn laa bihaav m nin devn?” Old-Testament-Psalms-109-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सराप देवई ओकर बर कपड़ा पहिरे सहीं हो गीस; येह ओकर देहें म पानी हमाय सहीं, अऊ ओकर हाड़ामन म तेल सहीं हो गीस।|sraap devii okr br kpddʔaa phire shiin ho ɡiis; jeh okr dehen m paanii hmaaj shiinʔ auu okr haaddʔaamn m tel shiin ho ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-021-030|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘तलवार ला ओकर मियान म रखे जावय। ओ जगह जिहां तुमन सिरजे गेव, तुम्हर पुरखामन के देस म, मेंह तुम्हर नियाय करहूं।|“ ‘tlvaar laa okr mijaan m rkhe ʒaavj। o ʒɡh ʒihaan tumn sirʒe ɡevʔ tumhr purkhaamn ke des mʔ menh tumhr nijaaj krhuun। Old-Testament-2-Samuel-022-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मोर पांव बर चाकर रसता देथस, जेकर ले मोर एड़ीमन नइं थकंय।|tenh mor paanv br t͡ʃaakr rstaa dethsʔ ʒekr le mor eddʔiimn nin thknj। New-Testament-Mark-014-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहूदा इस्करियोती जऊन ह बारह चेलामन ले एक झन रिहिस, मुखिया पुरोहितमन करा गीस कि ओह यीसू ला ओमन के हांथ म पकड़वा देवय।|tb jhuudaa iskrijotii ʒuun h baarh t͡ʃelaamn le ek ʒhn rihisʔ mukhijaa purohitmn kraa ɡiis ki oh jiisuu laa omn ke haanth m pkddʔvaa devj। Old-Testament-Psalms-147-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|महान ए हमर परभू अऊ अति सामर्थी ए; ओकर समझ के कोनो सीमना नइं ए।|mhaan e hmr prbhuu auu ati saamrthii e; okr smʒh ke kono siimnaa nin e। New-Testament-1-Corinthians-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, यदि तुम्हर बीच म अइसने बिवाद हवय, त का तुमन नियाय करे बर ओमन ला कहिहू, जेमन के चालचलन कलीसिया म सही नइं ए।|ekrsetiʔ jdi tumhr biit͡ʃ m aisne bivaad hvjʔ t kaa tumn nijaaj kre br omn laa khihuuʔ ʒemn ke t͡ʃaalt͡ʃln kliisijaa m shii nin e। New-Testament-Matthew-008-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला कहत हंव कि कतको मनखेमन पूरब अऊ पछिम दिग ले आहीं अऊ अब्राहम, इसहाक अऊ याकूब के संग स्वरग के राज के भोज म सामिल होहीं।|menh tumn laa kht hnv ki ktko mnkhemn puurb auu pt͡ʃhim diɡ le aahiin auu abraahmʔ ishaak auu jaakuub ke snɡ svrɡ ke raaʒ ke bhoʒ m saamil hohiin। Old-Testament-1-Samuel-029-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति तेंह तोर मालिक के ओ सेवक, जऊन मन तोर संग आय हवंय, ओमन के संग बड़े बिहनियां उठबे, अऊ ओमन के संग बिहनियां अंजोर होते ही चले जाबे।”|ekrseti tenh tor maalik ke o sevkʔ ʒuun mn tor snɡ aaj hvnjʔ omn ke snɡ bddʔe bihnijaan utthbeʔ auu omn ke snɡ bihnijaan anʒor hote hii t͡ʃle ʒaabe।” New-Testament-Philippians-004-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ जब मेंह थिस्सलुनीके सहर म रहेंव अऊ मोला घटी रिहिस, त तुमन बार-बार मोर करा मदद पठोय रहेव।|auu t auu ʒb menh thissluniike shr m rhenv auu molaa ɡhttii rihisʔ t tumn baar-baar mor kraa mdd ptthoj rhev। Old-Testament-Jeremiah-032-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“खरीदीनामा के कागजमन ला नेरियाह के बेटा बारूक ला देय के बाद, मेंह यहोवा ले ये पराथना करेंव:|“khriidiinaamaa ke kaaɡʒmn laa nerijaah ke bettaa baaruuk laa dej ke baadʔ menh jhovaa le je praathnaa krenv Old-Testament-Psalms-119-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह हमेसा तोर कानून ला मानहूं, सदाकाल तक मानत रहिहूं।|menh hmesaa tor kaanuun laa maanhuunʔ sdaakaal tk maant rhihuun। Old-Testament-Psalms-066-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो धरती के मनखेमन तोर दंडवत करथें; ओमन तोर परसंसा के गीत गाथें, ओमन तोर नांव के परसंसा के गीत गाथें।”|ʒmmo dhrtii ke mnkhemn tor dnddvt krthen; omn tor prsnsaa ke ɡiit ɡaathenʔ omn tor naanv ke prsnsaa ke ɡiit ɡaathen।” New-Testament-Matthew-025-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओकर मालिक ह ओला कहिस, ‘दुस्ट अऊ अलाल सेवक! जब तेंह जानत रहय कि जिहां मेंह नइं बोए रहंव, उहां ले लूथंव, अऊ जिहां बीजा नइं बगराय रहंव, उहां ले संकेलथंव।|“okr maalik h olaa khisʔ ‘dustt auu alaal sevk! ʒb tenh ʒaant rhj ki ʒihaan menh nin boe rhnvʔ uhaan le luuthnvʔ auu ʒihaan biiʒaa nin bɡraaj rhnvʔ uhaan le snkelthnv। New-Testament-Luke-010-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह अपन चेलामन कोति मुहूं करके ओमन ला चुपेचाप कहिस, “धइन अंय ओ मनखेमन, जऊन मन ये चीजमन ला देखथें, जऊन ला तुमन देखत हवव।|tb jiisuu h apn t͡ʃelaamn koti muhuun krke omn laa t͡ʃupet͡ʃaap khisʔ “dhin anj o mnkhemnʔ ʒuun mn je t͡ʃiiʒmn laa dekhthenʔ ʒuun laa tumn dekht hvv। New-Testament-James-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुखी होवव, सोक मनावव अऊ बिलाप करव। तुम्हर हंसई ह सोक म अऊ तुम्हर आनंद ह उदासी म बदल जावय।|dukhii hovvʔ sok mnaavv auu bilaap krv। tumhr hnsii h sok m auu tumhr aannd h udaasii m bdl ʒaavj। Old-Testament-Lamentations-003-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|देस के जम्मो कैदीमन ला गोड़ तरी कुचरई,|des ke ʒmmo kaidiimn laa ɡoddʔ trii kut͡ʃriiʔ Old-Testament-2-Kings-005-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलीसा ह कहिस, “सांति से जा।” नामान ह थोरकन दूरिहा गे रिहिस,|eliisaa h khisʔ “saanti se ʒaa।” naamaan h thorkn duurihaa ɡe rihisʔ Old-Testament-1-Kings-018-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पानी ह बेदी के चारों कोति बोहा गीस अऊ खंचवा ह पानी ले भर गीस।|paanii h bedii ke t͡ʃaaron koti bohaa ɡiis auu khnt͡ʃvaa h paanii le bhr ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति ये मनखेमन बर तेंह पराथना झन कर अऊ न ही येमन बर कोनो बिनती या निबेदन कर; मोर करा येमन के तरफ ले झन गोठिया, काबरकि मेंह तोर बात ला नइं सुनंव।|“ekrseti je mnkhemn br tenh praathnaa ʒhn kr auu n hii jemn br kono bintii jaa nibedn kr; mor kraa jemn ke trph le ʒhn ɡotthijaaʔ kaabrki menh tor baat laa nin sunnv। Old-Testament-Ezekiel-024-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तुमन अपन मुड़ म अपन पगड़ी ला बांधे रखहू अऊ गोड़ म अपन पनही ला पहिरे रहिहू। तुमन न तो सोक मनाहू अऊ न ही रोहू, बरन अपन पाप अऊ अपनेच बीच म कलहरे के कारन, तुमन बेकार हो जाहू।|tumn apn muddʔ m apn pɡddʔii laa baandhe rkhhuu auu ɡoddʔ m apn pnhii laa phire rhihuu। tumn n to sok mnaahuu auu n hii rohuuʔ brn apn paap auu apnet͡ʃ biit͡ʃ m klhre ke kaarnʔ tumn bekaar ho ʒaahuu। Old-Testament-Zechariah-011-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह यहूदा अऊ इसरायल के बीच परिवार के संबंध ला टोरत, एकता नांव के अपन दूसर लउठी ला टोर देंव।|tb menh jhuudaa auu israajl ke biit͡ʃ privaar ke snbndh laa ttortʔ ektaa naanv ke apn duusr lutthii laa ttor denv। Old-Testament-Isaiah-045-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोला छुपे खजाना दूहूं, अऊ गुपत जगह म रखे धन दूहूं, ताकि तेंह जान सकस कि मेंह यहोवा, इसरायल के परमेसर अंव, जऊन ह तोला नांव लेके बलाथे।|menh tolaa t͡ʃhupe khʒaanaa duuhuunʔ auu ɡupt ʒɡh m rkhe dhn duuhuunʔ taaki tenh ʒaan sks ki menh jhovaaʔ israajl ke prmesr anvʔ ʒuun h tolaa naanv leke blaathe। New-Testament-Mark-016-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह जाके यीसू के चेलामन ला ये खबर दीस, जऊन मन दुखी होके रोवत रहंय।|oh ʒaake jiisuu ke t͡ʃelaamn laa je khbr diisʔ ʒuun mn dukhii hoke rovt rhnj। Old-Testament-Job-013-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह तो सर्वसक्तिमान परमेसर ले बात करे चाहत हंव अऊ मोर हालत के बारे म परमेसर ले बहस करे चाहत हंव।|pr menh to srvsktimaan prmesr le baat kre t͡ʃaaht hnv auu mor haalt ke baare m prmesr le bhs kre t͡ʃaaht hnv। Old-Testament-Numbers-009-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मूसा ला कहिन, “हमन एक लास के कारन असुध हो गे हन, पर ठहिराय गे समय म, यहोवा ला चढ़ावा चघाय बर, आने इसरायलीमन ले हमन ला काबर अलग करे जावथे?”|auu muusaa laa khinʔ “hmn ek laas ke kaarn asudh ho ɡe hnʔ pr tthhiraaj ɡe smj mʔ jhovaa laa t͡ʃddhʔaavaa t͡ʃɡhaaj brʔ aane israajliimn le hmn laa kaabr alɡ kre ʒaavthe?” New-Testament-John-012-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ला एक ठन गदही के बछरू मिलिस अऊ ओह ओकर ऊपर बईठ गीस, जइसने कि परमेसर के बचन म लिखे हवय:|jiisuu laa ek tthn ɡdhii ke bt͡ʃhruu milis auu oh okr uupr biitth ɡiisʔ ʒisne ki prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvj New-Testament-Mark-006-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बाद, यीसू ह तुरते अपन चेलामन ला डोंगा म चघाईस कि ओमन ओकर आघू बैतसैदा ला जावंय, जब तक ओह भीड़ के मनखेमन ला बिदा करय।|ekr baadʔ jiisuu h turte apn t͡ʃelaamn laa ddonɡaa m t͡ʃɡhaaiis ki omn okr aaɡhuu baitsaidaa laa ʒaavnjʔ ʒb tk oh bhiiddʔ ke mnkhemn laa bidaa krj। New-Testament-John-008-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह हमर पुरखा अब्राहम ले बड़े अस? ओह मर गीस, अऊ अगमजानीमन घलो मर गीन। तेंह अपनआप ला का समझथस?”|kaa tenh hmr purkhaa abraahm le bddʔe as? oh mr ɡiisʔ auu aɡmʒaaniimn ɡhlo mr ɡiin। tenh apnaap laa kaa smʒhths?” Old-Testament-Proverbs-013-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक मनखे अपन ला धनवान जताथे, पर ओकर करा कुछू नइं रहय; दूसर ह अपन ला गरीब जताथे, पर ओकर करा बहुंत धन होथे।|ek mnkhe apn laa dhnvaan ʒtaatheʔ pr okr kraa kut͡ʃhuu nin rhj; duusr h apn laa ɡriib ʒtaatheʔ pr okr kraa bhunt dhn hothe। Old-Testament-Ecclesiastes-009-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुद्धि ह लड़ई के हथियारमन ले जादा बने अय, पर एक पापी मनखे ह बहुंत अकन भलई के नास करथे।|buddhi h lddʔii ke hthijaarmn le ʒaadaa bne ajʔ pr ek paapii mnkhe h bhunt akn bhlii ke naas krthe। Old-Testament-Numbers-014-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये दूनों इसरायलीमन के पूरा सभा ला कहिन, “जऊन देस म हमन गे रहेंन अऊ खोजबीन करके आय हन, ओह बहुंत ही बने देस अय।|je duunon israajliimn ke puuraa sbhaa laa khinʔ “ʒuun des m hmn ɡe rhenn auu khoʒbiin krke aaj hnʔ oh bhunt hii bne des aj। Old-Testament-Jonah-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, अब तें मोर परान लेय ले, काबरकि मोर जीयत रहई ले मर जवई ह बने बात अय।”|he jhovaaʔ ab ten mor praan lej leʔ kaabrki mor ʒiijt rhii le mr ʒvii h bne baat aj।” New-Testament-Hebrews-012-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन सियोन पहाड़, जीयत परमेसर के सहर, स्वरगीय यरूसलेम करा आ गे हवव। तुमन हजारों-हजार स्वरगदूतमन के संग आनंद के सभा,|pr tumn sijon phaaddʔʔ ʒiijt prmesr ke shrʔ svrɡiij jruuslem kraa aa ɡe hvv। tumn hʒaaron-hʒaar svrɡduutmn ke snɡ aannd ke sbhaaʔ Old-Testament-1-Chronicles-009-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेरहीमन के बंस: यूएल। यहूदा के मनखेमन के संखिया 690 रिहिस।|ʒerhiimn ke bns juuel। jhuudaa ke mnkhemn ke snkhijaa rihis। Old-Testament-Proverbs-017-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर मन ह टेढ़ा हे, ओह उन्नति नइं करय; अऊ गलत बात करइया ह समस्या म पड़थे।|ʒekr mn h tteddhʔaa heʔ oh unnti nin krj; auu ɡlt baat krijaa h smsjaa m pddʔthe। Old-Testament-2-Chronicles-020-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोसापात ह यहूदा अऊ यरूसलेम के सभा म यहोवा के मंदिर मेर नवां अंगना के आघू म ठाढ़ होईस।|tb jhosaapaat h jhuudaa auu jruuslem ke sbhaa m jhovaa ke mndir mer nvaan anɡnaa ke aaɡhuu m tthaaddhʔ hoiis। Old-Testament-Jeremiah-046-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मिसर ह एक सुघर बछिया सहीं अय, पर उत्तर दिग ले ओकर बिरूध म पसुमन ला काटनेवाला एक कीरा आवत हे।|“misr h ek suɡhr bt͡ʃhijaa shiin ajʔ pr uttr diɡ le okr biruudh m psumn laa kaattnevaalaa ek kiiraa aavt he। New-Testament-Acts-021-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ओमन ले अलग होय के बाद, पानी जहाज म चघके सीधा कोस दीप म आयेंन। ओकर दूसर दिन हमन रूदुस दीप गेंन अऊ फेर उहां ले पतरा नगर गेंन।|hmn omn le alɡ hoj ke baadʔ paanii ʒhaaʒ m t͡ʃɡhke siidhaa kos diip m aajenn। okr duusr din hmn ruudus diip ɡenn auu pher uhaan le ptraa nɡr ɡenn। Old-Testament-Deuteronomy-033-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर दुवार के छड़मन लोहा अऊ कांसा के होहीं, अऊ तोर बल ह तोर उमर के बराबर होही।|tor duvaar ke t͡ʃhddʔmn lohaa auu kaansaa ke hohiinʔ auu tor bl h tor umr ke braabr hohii। Old-Testament-Judges-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले इसरायलीमन यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिन; ओमन यहोवा अपन परमेसर ला भुला गीन अऊ बाल देवता अऊ असेरा देवी के सेवा करन लगिन।|je kism le israajliimn jhovaa ke nʒr m dustt kaam krin; omn jhovaa apn prmesr laa bhulaa ɡiin auu baal devtaa auu aseraa devii ke sevaa krn lɡin। Old-Testament-Proverbs-007-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह ओ जवान ला धरके चूमिस, अऊ बिगर लाज-सरम के ओला कहिस,|tb oh o ʒvaan laa dhrke t͡ʃuumisʔ auu biɡr laaʒ-srm ke olaa khisʔ Old-Testament-Deuteronomy-029-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन जम्मो झन आज यहोवा अपन परमेसर के आघू म खड़े हवव—तुम्हर अगुवा अऊ मुखिया मनखेमन, तुम्हर सियान अऊ करमचारीमन, अऊ इसरायल के आने जम्मो मनखेमन,|tumn ʒmmo ʒhn aaʒ jhovaa apn prmesr ke aaɡhuu m khddʔe hvv—tumhr aɡuvaa auu mukhijaa mnkhemnʔ tumhr sijaan auu krmt͡ʃaariimnʔ auu israajl ke aane ʒmmo mnkhemnʔ Old-Testament-Isaiah-040-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह थके मनखे ला बल देथे अऊ कमजोर मनखेमन के सक्ति ला बढ़ाथे।|oh thke mnkhe laa bl dethe auu kmʒor mnkhemn ke skti laa bddhʔaathe। Old-Testament-Numbers-014-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर महान मया के मुताबिक, ये मनखेमन के पाप ला छेमा कर, जइसे कि तेंह येमन ला मिसर देस ले निकल आय के समय ले लेके अब तक छेमा करत आय हस।”|tor mhaan mjaa ke mutaabikʔ je mnkhemn ke paap laa t͡ʃhemaa krʔ ʒise ki tenh jemn laa misr des le nikl aaj ke smj le leke ab tk t͡ʃhemaa krt aaj hs।” New-Testament-Matthew-013-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओकर चारों कोति अतेक बड़े भीड़ जूर गीस कि ओला एक ठन डोंगा ऊपर चघके बईठे पड़िस, अऊ जम्मो मनखेमन झील के तीर म ठाढ़े रहंय।|tb okr t͡ʃaaron koti atek bddʔe bhiiddʔ ʒuur ɡiis ki olaa ek tthn ddonɡaa uupr t͡ʃɡhke biitthe pddʔisʔ auu ʒmmo mnkhemn ʒhiil ke tiir m tthaaddhʔe rhnj। Old-Testament-Ezekiel-017-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, एक पहेली बना अऊ येला इसरायलीमन ला एक पटंतर के रूप सुना।|“he mnkhe ke bettaaʔ ek phelii bnaa auu jelaa israajliimn laa ek pttntr ke ruup sunaa। New-Testament-John-013-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पतरस ह कहिस, “नइं, मेंह तोला मोर गोड़ ला कभू नइं धोवन देवंव।” ये सुनके यीसू ह कहिस, “यदि मेंह तोर गोड़ ला नइं धोवंव, त मोर संग तोर कुछू संबंध नइं ए।”|tb ptrs h khisʔ “ninʔ menh tolaa mor ɡoddʔ laa kbhuu nin dhovn devnv।” je sunke jiisuu h khisʔ “jdi menh tor ɡoddʔ laa nin dhovnvʔ t mor snɡ tor kut͡ʃhuu snbndh nin e।” Old-Testament-Psalms-007-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सर्वोच्च परमेसर ह मोर ढाल ए, जऊन ह सीधवा मनखेमन ला बचाथे।|srvot͡ʃt͡ʃ prmesr h mor ddhaal eʔ ʒuun h siidhvaa mnkhemn laa bt͡ʃaathe। Old-Testament-Isaiah-024-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने जब जैतून रूख ला झारे जाथे, या जब अंगूर टोरे के बाद घलो कुछू अंगूरमन नार म बच जाथें, वइसने ही येह धरती ऊपर अऊ जाति-जाति के मनखेमन के बीच होही।|ʒisne ʒb ʒaituun ruukh laa ʒhaare ʒaatheʔ jaa ʒb anɡuur ttore ke baad ɡhlo kut͡ʃhuu anɡuurmn naar m bt͡ʃ ʒaathenʔ visne hii jeh dhrtii uupr auu ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ hohii। Old-Testament-Proverbs-030-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने झन होवय कि मोर करा जादा हो जावय अऊ मेंह तोर अनादर करंव अऊ कहंव, ‘यहोवा ह कोन ए?’ या मेंह गरीब हो जावंव अऊ चोरी करंव, अऊ ये किसम ले अपन परमेसर के नांव के अनादर करंव।|aisne ʒhn hovj ki mor kraa ʒaadaa ho ʒaavj auu menh tor anaadr krnv auu khnvʔ ‘jhovaa h kon e?’ jaa menh ɡriib ho ʒaavnv auu t͡ʃorii krnvʔ auu je kism le apn prmesr ke naanv ke anaadr krnv। Old-Testament-Proverbs-020-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो अपन दाई या ददा ला सराप देथे, त घोर अंधियार म ओकर दीया ह बुता जाही।|jdi kono apn daaii jaa ddaa laa sraap detheʔ t ɡhor andhijaar m okr diijaa h butaa ʒaahii। New-Testament-Matthew-007-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तुम्हर खुद के आंखी म लकरी के लट्ठा हवय, त तुमन अपन भाई ला कइसने कह सकथव, ‘लान मेंह तोर आंखी के छोटे कचरा ला निकाल दंव?’|ʒb tumhr khud ke aankhii m lkrii ke ltttthaa hvjʔ t tumn apn bhaaii laa kisne kh skthvʔ ‘laan menh tor aankhii ke t͡ʃhotte kt͡ʃraa laa nikaal dnv?’ New-Testament-John-004-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह एक बार फेर गलील के काना सहर म गीस, जिहां ओह पानी ला अंगूर के मंद बनाय रिहिस। एक साही अधिकारी रिहिस, जेकर बेटा ह कफरनहूम सहर म बेमार पड़े रहय।|jiisuu h ek baar pher ɡliil ke kaanaa shr m ɡiisʔ ʒihaan oh paanii laa anɡuur ke mnd bnaaj rihis। ek saahii adhikaarii rihisʔ ʒekr bettaa h kphrnhuum shr m bemaar pddʔe rhj। New-Testament-2-Timothy-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन बात मेंह कहत हंव, ओकर बारे म सोच-बिचार कर, काबरकि परभू ह जम्मो चीज ला समझे म तोर मदद करही।|ʒuun baat menh kht hnvʔ okr baare m sot͡ʃ-bit͡ʃaar krʔ kaabrki prbhuu h ʒmmo t͡ʃiiʒ laa smʒhe m tor mdd krhii। New-Testament-Philippians-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ कुकुरमन ले सचेत रहव। येमन ओ मनखे अंय, जऊन मन खराप काम करथें अऊ देहें के अंगमन ला काट-छांट करथें।|o kukurmn le st͡ʃet rhv। jemn o mnkhe anjʔ ʒuun mn khraap kaam krthen auu dehen ke anɡmn laa kaatt-t͡ʃhaantt krthen। Old-Testament-Exodus-005-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन अब मनखेमन ला ईंटा बनाय बर भूंसा झन देवव; ओमन जावंय अऊ खुद अपन बर भूंसा संकेलंय।|“tumn ab mnkhemn laa iinttaa bnaaj br bhuunsaa ʒhn devv; omn ʒaavnj auu khud apn br bhuunsaa snkelnj। Old-Testament-1-Chronicles-018-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह एदोम म सैनिक दलमन के पहरा बईठा दीस, अऊ जम्मो एदोमीमन दाऊद के अधीन हो गीन। दाऊद ह जिहां घलो गीस, यहोवा ह ओला जीतवाईस। दाऊद के करमचारीमन|oh edom m sainik dlmn ke phraa biitthaa diisʔ auu ʒmmo edomiimn daauud ke adhiin ho ɡiin। daauud h ʒihaan ɡhlo ɡiisʔ jhovaa h olaa ʒiitvaaiis। daauud ke krmt͡ʃaariimn Old-Testament-Isaiah-009-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा ह इसरायल म ले मुड़ अऊ पुंछी दूनों ला काट डारही, खजूर के डंगाली अऊ सरकंडामन ला एके दिन म काट डारही;|ekrseti jhovaa h israajl m le muddʔ auu punt͡ʃhii duunon laa kaatt ddaarhiiʔ khʒuur ke ddnɡaalii auu srknddaamn laa eke din m kaatt ddaarhii; New-Testament-Luke-022-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ओ मनखे अव, जऊन मन मोर दुख के समय म मोर संग रहेव।|tumn o mnkhe avʔ ʒuun mn mor dukh ke smj m mor snɡ rhev। New-Testament-James-002-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह बिसवास करथस कि एकेच परमेसर हवय। बने करथस! परेत आतमामन घलो अइसनेच बिसवास रखथें अऊ कांपथें।|tenh bisvaas krths ki eket͡ʃ prmesr hvj। bne krths! pret aatmaamn ɡhlo aisnet͡ʃ bisvaas rkhthen auu kaanpthen। Old-Testament-Ezra-005-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब सेसबसर ह आईस अऊ यरूसलेम म परमेसर के भवन के नीव डारिस। तब ले लेके अब तक येह बनत हवय, पर अब तक येह पूरा नइं बने हवय।”|“tb sesbsr h aaiis auu jruuslem m prmesr ke bhvn ke niiv ddaaris। tb le leke ab tk jeh bnt hvjʔ pr ab tk jeh puuraa nin bne hvj।” New-Testament-Acts-022-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह मरद अऊ माईलोगनमन ला बंदी बना-बनाके जेल म डारेंव, अऊ ये पंथ के बिसवासीमन ला इहां तक सताएंव कि ओमन ला मरवा घलो डारेंव।|menh mrd auu maaiiloɡnmn laa bndii bnaa-bnaake ʒel m ddaarenvʔ auu je pnth ke bisvaasiimn laa ihaan tk staaenv ki omn laa mrvaa ɡhlo ddaarenv। Old-Testament-Exodus-038-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर बीस ठन खंभा अऊ बीस ठन कांसा के आधारमन रिहिन, अऊ खंभामन म चांदी के कांटा अऊ पट्टीमन लगे रिहिन।|jekr biis tthn khnbhaa auu biis tthn kaansaa ke aadhaarmn rihinʔ auu khnbhaamn m t͡ʃaandii ke kaanttaa auu pttttiimn lɡe rihin। Old-Testament-2-Kings-009-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ऊपर खिड़की कोति देखिस अऊ पुछिस, “मोर कोति कोन हवय? कोन?” दू या तीन खोजामन खाल्हे ओकर कोति देखिन।|tb oh uupr khiddʔkii koti dekhis auu put͡ʃhisʔ “mor koti kon hvj? kon?” duu jaa tiin khoʒaamn khaalhe okr koti dekhin। Old-Testament-Job-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दिन म ही ओमन के ऊपर अंधियार छा जाथे; मंझन के बेरा ओमन रथिया कस टमड़े लगथें।|din m hii omn ke uupr andhijaar t͡ʃhaa ʒaathe; mnʒhn ke beraa omn rthijaa ks ttmddʔe lɡthen। Old-Testament-Proverbs-015-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सांति देवइया बात ह जिनगी के रूख ए, पर उल्टा-सीधा बात ले आतमा ह दुखी होथे।|saanti devijaa baat h ʒinɡii ke ruukh eʔ pr ulttaa-siidhaa baat le aatmaa h dukhii hothe। Old-Testament-Leviticus-024-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो मनखे ह कोनो पसु ला मार डारथे, त ओ मनखे ह ओकर भरपई जरूर करय, पर जऊन मनखे ह कोनो आने मनखे ला मार डारथे, त ओला घलो मार डारे जावय।|kono mnkhe h kono psu laa maar ddaartheʔ t o mnkhe h okr bhrpii ʒruur krjʔ pr ʒuun mnkhe h kono aane mnkhe laa maar ddaartheʔ t olaa ɡhlo maar ddaare ʒaavj। New-Testament-Luke-002-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो मनखे चरवाहामन के बात ला सुनके अचम्भो करन लगिन।|auu ʒmmo mnkhe t͡ʃrvaahaamn ke baat laa sunke at͡ʃmbho krn lɡin। Old-Testament-Job-009-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चाहे मेंह बिना दोस के होवंव, पर मोर बात ह मोला गलत ठहिराही; कहूं मेंह निरदोस होवंव, पर ओह मोला दोसी ठहिराही।|t͡ʃaahe menh binaa dos ke hovnvʔ pr mor baat h molaa ɡlt tthhiraahii; khuun menh nirdos hovnvʔ pr oh molaa dosii tthhiraahii। Old-Testament-Ezekiel-039-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोला गोल घुमा दूहूं अऊ संग म घसीटहूं घलो। मेंह तोला बहुंत दूरिहा उत्तर दिग ले लानहूं अऊ तोला इसरायल के पहाड़मन के बिरूध भेजहूं।|menh tolaa ɡol ɡhumaa duuhuun auu snɡ m ɡhsiitthuun ɡhlo। menh tolaa bhunt duurihaa uttr diɡ le laanhuun auu tolaa israajl ke phaaddʔmn ke biruudh bheʒhuun। New-Testament-Luke-020-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि दाऊद ह खुदे भजन-संहिता के किताब म कहिथे: “ ‘परभू ह मोर परभू ले कहिस: “मोर जेवनी हांथ कोति बईठ,|kaabrki daauud h khude bhʒn-snhitaa ke kitaab m khithe “ ‘prbhuu h mor prbhuu le khis “mor ʒevnii haanth koti biitthʔ Old-Testament-Job-012-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर पसुमन ले पुछ, अऊ ओमन तोला सिखोहीं, या अकास के चिरईमन ले पुछ, अऊ ओमन तोला बताहीं;|“pr psumn le put͡ʃhʔ auu omn tolaa sikhohiinʔ jaa akaas ke t͡ʃiriimn le put͡ʃhʔ auu omn tolaa btaahiin; Old-Testament-Ezekiel-048-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बिनयामीन के इलाका के सीमना ले लगके पूरब ले पछिम कोति एक भाग सिमोन के होही।|binjaamiin ke ilaakaa ke siimnaa le lɡke puurb le pt͡ʃhim koti ek bhaaɡ simon ke hohii। New-Testament-Romans-010-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओकर परचार कइसने कर सकथें, जब तक ओमन ला पठोय नइं जावय? जइसने कि परमेसर के बचन म लिखे हवय, “कतेक सुघर होथे ओमन के अवई ह, जऊन मन के पांव सुघर संदेस लेके आथें।” + 10:15 \\+xt यसा 52:7\\+xt*|auu omn okr prt͡ʃaar kisne kr skthenʔ ʒb tk omn laa ptthoj nin ʒaavj? ʒisne ki prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvjʔ “ktek suɡhr hothe omn ke avii hʔ ʒuun mn ke paanv suɡhr sndes leke aathen।” + \\+xt jsaa \\+xt* New-Testament-Matthew-014-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओ दूनों डोंगा म चघ गीन, त हवा ह सांत हो गीस।|ʒb o duunon ddonɡaa m t͡ʃɡh ɡiinʔ t hvaa h saant ho ɡiis। Old-Testament-Exodus-026-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पबितर-तम्बू ला ओ योजना के मुताबिक बनाबे, जेला पहाड़ ऊपर तोला देखाय गे रिहिस।|“pbitr-tmbuu laa o joʒnaa ke mutaabik bnaabeʔ ʒelaa phaaddʔ uupr tolaa dekhaaj ɡe rihis। Old-Testament-Joshua-009-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन ओमन के खाय-पीये के सामान ला देखिन पर यहोवा ले पुछताछ नइं करिन।|tb israajliimn omn ke khaaj-piije ke saamaan laa dekhin pr jhovaa le put͡ʃhtaat͡ʃh nin krin। Old-Testament-Numbers-022-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन बिलाम करा आईन अऊ कहिन: “सिप्पोर के बेटा बालाक ह ये कहिथे: तोला मोर करा आय ले कोनो चीज झन रोकय,|omn bilaam kraa aaiin auu khin “sippor ke bettaa baalaak h je khithe tolaa mor kraa aaj le kono t͡ʃiiʒ ʒhn rokjʔ New-Testament-Mark-009-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब अचानक जब ओमन चारों कोति देखिन, त यीसू के छोंड़ अऊ कोनो ला अपन संग नइं देखिन।|tb at͡ʃaank ʒb omn t͡ʃaaron koti dekhinʔ t jiisuu ke t͡ʃhonddʔ auu kono laa apn snɡ nin dekhin। New-Testament-John-014-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला जबाब दीस, “यदि कोनो मनखे ह मोर ले मया करथे, त ओह मोर बचन ला मानही। अऊ मोर ददा ह ओकर ले मया करही, अऊ हमन ओकर करा आबो अऊ ओकर संग रहिबो।|jiisuu h olaa ʒbaab diisʔ “jdi kono mnkhe h mor le mjaa krtheʔ t oh mor bt͡ʃn laa maanhii। auu mor ddaa h okr le mjaa krhiiʔ auu hmn okr kraa aabo auu okr snɡ rhibo। New-Testament-Mark-001-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के बेटा यीसू मसीह के सुघर संदेस के सुरूआत।|prmesr ke bettaa jiisuu msiih ke suɡhr sndes ke suruuaat। Old-Testament-Isaiah-063-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले ओमन बिदरोह करिन अऊ ओकर पबितर आतमा ला दुखित करिन। एकर कारन ओह पलटके ओमन के बईरी हो गीस अऊ ओह खुद ओमन ले लड़े लगिस।|tbho le omn bidroh krin auu okr pbitr aatmaa laa dukhit krin। ekr kaarn oh plttke omn ke biirii ho ɡiis auu oh khud omn le lddʔe lɡis। New-Testament-1-Corinthians-001-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जइसने कि परमेसर के बचन म लिखे हवय: “जऊन ह घमंड करथे, ओह परभू के काम ऊपर घमंड करय।” + 1:31 \\+xt यर 9:24\\+xt*|ekrsetiʔ ʒisne ki prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvj “ʒuun h ɡhmndd krtheʔ oh prbhuu ke kaam uupr ɡhmndd krj।” + \\+xt jr \\+xt* Old-Testament-Ezekiel-016-041|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओमन तोर घरमन ला जला दीहीं अऊ बहुंत माईलोगनमन के देखत म सजा दीहीं। मेंह तोर बेभिचार के काम ला बंद कर दूहूं, अऊ तेंह फेर तोर मयारूमन ला दाम नइं देबे।|tb omn tor ɡhrmn laa ʒlaa diihiin auu bhunt maaiiloɡnmn ke dekht m sʒaa diihiin। menh tor bebhit͡ʃaar ke kaam laa bnd kr duuhuunʔ auu tenh pher tor mjaaruumn laa daam nin debe। Old-Testament-Ezekiel-030-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘मेंह बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर के हांथ ले मिसर के उपदरवी मनखेमन के अन्त कर दूहूं।|“ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he “ ‘menh bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr ke haanth le misr ke updrvii mnkhemn ke ant kr duuhuun। Old-Testament-Psalms-104-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के रूखमन ला याने कि ओकर लगाय लबानोन के देवदारमन ला बहुंत पानी मिलथे।|jhovaa ke ruukhmn laa jaane ki okr lɡaaj lbaanon ke devdaarmn laa bhunt paanii milthe। Old-Testament-Jeremiah-052-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक खंभा के ऊपर कांसा के बने सिरा ह पांच क्यूबीट ऊंच रिहिस अऊ ओकर ऊपर चारों कोति कांसा के जाली अऊ अनार बनाके सजाय गे रिहिस। आने खंभा घलो अनारमन सहित वइसने ही बने रिहिस।|ek khnbhaa ke uupr kaansaa ke bne siraa h paant͡ʃ kjuubiitt uunt͡ʃ rihis auu okr uupr t͡ʃaaron koti kaansaa ke ʒaalii auu anaar bnaake sʒaaj ɡe rihis। aane khnbhaa ɡhlo anaarmn shit visne hii bne rihis। New-Testament-Acts-017-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस अऊ सीलास अमफिपुलिस अऊ अपुलोनिया सहर ले होवत थिस्सलुनीके सहर म आईन, जिहां यहूदीमन के एक सभा-घर रिहिस।|paulus auu siilaas amphipulis auu apulonijaa shr le hovt thissluniike shr m aaiinʔ ʒihaan jhuudiimn ke ek sbhaa-ɡhr rihis। New-Testament-Matthew-024-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ये बात ला समझ लेवव: यदि घर के मालिक ला मालूम होतिस कि चोर ह रात के कतेक बेरा आही, त ओह सचेत रहितिस अऊ अपन घर म सेंध नइं लगन देतिस।|pr je baat laa smʒh levv jdi ɡhr ke maalik laa maaluum hotis ki t͡ʃor h raat ke ktek beraa aahiiʔ t oh st͡ʃet rhitis auu apn ɡhr m sendh nin lɡn detis। Old-Testament-Judges-006-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब गिदोन ह उहां यहोवा बर एक बेदी बनाईस अऊ ओकर नांव यहोवा ह सांति ए + 6:24 याने कि, यहोवा सालोम रखिस। ओह आज के दिन तक अबिएजेरीमन के ओपरा म हवय।|tb ɡidon h uhaan jhovaa br ek bedii bnaaiis auu okr naanv jhovaa h saanti e + jaane kiʔ jhovaa saalom rkhis। oh aaʒ ke din tk abieʒeriimn ke opraa m hvj। Old-Testament-Joshua-016-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह बेतेल (जेला लूज कहे जाथे) ले निकलके अतारोत सहर म अरकीमन के इलाका म आईस,|jeh betel (ʒelaa luuʒ khe ʒaathe) le niklke ataarot shr m arkiimn ke ilaakaa m aaiisʔ New-Testament-Jude-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर, हे मयारू संगवारीमन हो, तुमन ओ बातमन ला सुरता करव, जऊन ला हमर परभू यीसू मसीह के प्रेरितमन तुमन ला पहिली कहे रिहिन।|prʔ he mjaaruu snɡvaariimn hoʔ tumn o baatmn laa surtaa krvʔ ʒuun laa hmr prbhuu jiisuu msiih ke preritmn tumn laa philii khe rihin। Old-Testament-Genesis-018-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह कहिस, “यदि मोला सदोम सहर म पचास धरमी मिलहीं, त ओमन के कारन ओ जम्मो जगह ला छोंड़ दूहूं।”|jhovaa h khisʔ “jdi molaa sdom shr m pt͡ʃaas dhrmii milhiinʔ t omn ke kaarn o ʒmmo ʒɡh laa t͡ʃhonddʔ duuhuun।” Old-Testament-Isaiah-041-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें ओमन ला फटकबे, अऊ हवा ओमन ला उड़ियाके ले जाही, अऊ आंधी ओमन ला तितिर-बितिर कर दीही। पर तें यहोवा म आनंदित होबे अऊ इसरायल के पबितर परमेसर म बड़ई मारबे।|ten omn laa phttkbeʔ auu hvaa omn laa uddʔijaake le ʒaahiiʔ auu aandhii omn laa titir-bitir kr diihii। pr ten jhovaa m aanndit hobe auu israajl ke pbitr prmesr m bddʔii maarbe। Old-Testament-Psalms-073-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के ऊपर समान्य मनखे सहीं बोझ नइं ए; ओमन ला मनखेमन के बेमारी नइं होवय।|omn ke uupr smaanj mnkhe shiin boʒh nin e; omn laa mnkhemn ke bemaarii nin hovj। Old-Testament-Exodus-014-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब फिरौन ह अपन रथ ला तियार करवाईस अऊ सेना ला अपन संग लीस।|tb phiraun h apn rth laa tijaar krvaaiis auu senaa laa apn snɡ liis। Old-Testament-Isaiah-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ही ओ अय, जेकर एक पबितर परमेसर के रूप म तें आदर कर। ओकरेच ले ही तेंह डर, अऊ ओकरेच भय मान।|srvsktimaan jhovaa hii o ajʔ ʒekr ek pbitr prmesr ke ruup m ten aadr kr। okret͡ʃ le hii tenh ddrʔ auu okret͡ʃ bhj maan। Old-Testament-Nahum-003-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन अपन बेपारीमन के संखिया अकास के तारामन के संखिया ले घलो जादा बढ़ा ले हवव, पर ओमन टिड्डीमन सहीं देस ला नास करके भाग जाथें।|tumn apn bepaariimn ke snkhijaa akaas ke taaraamn ke snkhijaa le ɡhlo ʒaadaa bddhʔaa le hvvʔ pr omn ttiddddiimn shiin des laa naas krke bhaaɡ ʒaathen। Old-Testament-Daniel-001-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|परमेसर ह अधिकारी के मन ला अइसने कर दीस कि ओह दानिएल ऊपर दया अऊ सहानुभूति दिखावय,|prmesr h adhikaarii ke mn laa aisne kr diis ki oh daaniel uupr djaa auu shaanubhuuti dikhaavjʔ Old-Testament-Psalms-022-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जनम ले ही मोला तोर देखरेख म छोंड़ दिये गीस; जब मेंह मोर दाई के गरभ म रहेंव, तब ले ही तेंह मोर परमेसर अस।|ʒnm le hii molaa tor dekhrekh m t͡ʃhonddʔ dije ɡiis; ʒb menh mor daaii ke ɡrbh m rhenvʔ tb le hii tenh mor prmesr as। Old-Testament-Judges-005-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जबूलून के मनखेमन अपन परान ला खतरा म डालिन; वइसने ही नपताली घलो खेतमन के चौरस जगह म ठहर गीस।|ʒbuuluun ke mnkhemn apn praan laa khtraa m ddaalin; visne hii nptaalii ɡhlo khetmn ke t͡ʃaurs ʒɡh m tthhr ɡiis। Old-Testament-2-Chronicles-012-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले, ओमन ओकर अधीन रहिहीं, ताकि ओमन मोर सेवा करई अऊ आने देसमन के राजा के सेवा करई म फरक ला समझ सकंय।”|tbho leʔ omn okr adhiin rhihiinʔ taaki omn mor sevaa krii auu aane desmn ke raaʒaa ke sevaa krii m phrk laa smʒh sknj।” Old-Testament-Proverbs-016-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समझदार मनखे बर समझदारी ह जिनगी के झरना ए, पर मुरूखता ह मुरूख मनखेमन बर दंड लाथे।|smʒhdaar mnkhe br smʒhdaarii h ʒinɡii ke ʒhrnaa eʔ pr muruukhtaa h muruukh mnkhemn br dndd laathe। Old-Testament-Psalms-112-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्टमन येला देखके कुढ़हीं, ओमन अपन दांत पीसहीं अऊ बरबाद हो जाहीं; दुस्टमन के लालसा ह पूरा नइं होही।|dusttmn jelaa dekhke kuddhʔhiinʔ omn apn daant piishiin auu brbaad ho ʒaahiin; dusttmn ke laalsaa h puuraa nin hohii। New-Testament-Acts-013-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ चेलामन आनंद अऊ पबितर आतमा ले भरपूर होवत गीन।|auu t͡ʃelaamn aannd auu pbitr aatmaa le bhrpuur hovt ɡiin। New-Testament-Mark-005-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ माईलोगन ह ये जानके कि ओकर कइसने भलई होय हवय, आईस अऊ यीसू के गोड़ तरी गिरके डरत अऊ कांपत ओला जम्मो बात ला सही-सही बता दीस।|tb o maaiiloɡn h je ʒaanke ki okr kisne bhlii hoj hvjʔ aaiis auu jiisuu ke ɡoddʔ trii ɡirke ddrt auu kaanpt olaa ʒmmo baat laa shii-shii btaa diis। New-Testament-Philippians-002-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर ददा के महिमा खातिर, हर एक झन ये मान लेवय कि यीसू मसीह ह परभू ए। तारा के सहीं चमकव|auu prmesr ddaa ke mhimaa khaatirʔ hr ek ʒhn je maan levj ki jiisuu msiih h prbhuu e। taaraa ke shiin t͡ʃmkv New-Testament-Mark-013-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर कारन, जम्मो मनखेमन तुम्हर ले नफरत करहीं, पर जऊन ह आखिरी तक अडिग बने रहिही, ओकरेच उद्धार होही।|mor kaarnʔ ʒmmo mnkhemn tumhr le nphrt krhiinʔ pr ʒuun h aakhirii tk addiɡ bne rhihiiʔ okret͡ʃ uddhaar hohii। Old-Testament-Genesis-034-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब याकूब ह सुनिस कि ओकर बेटी दीना ह असुध हो गे हे; त ओ समय ओकर बेटामन ओकर पसुमन संग मैदान म रिहिन; एकरसेति ओह ओमन के घर आवत तक, एकर बारे म कुछू नइं करिस।|ʒb jaakuub h sunis ki okr bettii diinaa h asudh ho ɡe he; t o smj okr bettaamn okr psumn snɡ maidaan m rihin; ekrseti oh omn ke ɡhr aavt tkʔ ekr baare m kut͡ʃhuu nin kris। Old-Testament-Psalms-129-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायल ह कहय, “मोर जवानी के समय ले ओमन मोर ऊपर बहुंत अतियाचार करे हवंय,|israajl h khjʔ “mor ʒvaanii ke smj le omn mor uupr bhunt atijaat͡ʃaar kre hvnjʔ Old-Testament-1-Chronicles-025-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसाप के बेटामन ले: जक्कूर, यूसुफ, नतनयाह अऊ असरेला। आसाप के बेटामन आसाप के देखरेख म सेवा करंय अऊ आसाप ह राजा के देखरेख म अगमबानी करय।|aasaap ke bettaamn le ʒkkuurʔ juusuphʔ ntnjaah auu asrelaa। aasaap ke bettaamn aasaap ke dekhrekh m sevaa krnj auu aasaap h raaʒaa ke dekhrekh m aɡmbaanii krj। Old-Testament-2-Chronicles-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेत-सूर, सोको, अदुल्लाम,|bet-suurʔ sokoʔ adullaamʔ Old-Testament-Numbers-026-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नपताली के संतान ओमन के गोत्र के मुताबिक: यहसेल के जरिये यहसेली गोत्र; गूनी के जरिये गूनी गोत्र;|nptaalii ke sntaan omn ke ɡotr ke mutaabik jhsel ke ʒrije jhselii ɡotr; ɡuunii ke ʒrije ɡuunii ɡotr; New-Testament-Acts-020-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन बहुंत रोईन अऊ पौलुस ला पोटारके ओला चूमे लगिन।|o ʒmmo ʒhn bhunt roiin auu paulus laa pottaarke olaa t͡ʃuume lɡin। Old-Testament-Exodus-026-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूसर तरफ के ढांचामन बर पांच ठन, अऊ पबितर-तम्बू के आखिरी छोर म, पछिम तरफ के ढांचामन बर पांच ठन मियार बनवाबे।|duusr trph ke ddhaant͡ʃaamn br paant͡ʃ tthnʔ auu pbitr-tmbuu ke aakhirii t͡ʃhor mʔ pt͡ʃhim trph ke ddhaant͡ʃaamn br paant͡ʃ tthn mijaar bnvaabe। New-Testament-Matthew-011-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह तोला कहत हंव कि नियाय के दिन म सदोम सहर के दसा ह तोर दसा ले कहूं जादा सहे के लईक होही।” थके-हारे मनखेमन बर बिसराम (लूका 10:21‑22)|pr menh tolaa kht hnv ki nijaaj ke din m sdom shr ke dsaa h tor dsaa le khuun ʒaadaa she ke liik hohii।” thke-haare mnkhemn br bisraam (luukaa ‑) Old-Testament-1-Samuel-025-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर साऊल ह अपन बेटी, दाऊद के घरवाली, मीकल ला लैस के बेटा पलतीएल + 25:44 इबरानी म पलती जऊन ह पलतीएल के आने नांव ए ला देय दे रिहिस, जऊन ह गल्लीम के रहइया रिहिस।|pr saauul h apn bettiiʔ daauud ke ɡhrvaaliiʔ miikl laa lais ke bettaa pltiiel + ibraanii m pltii ʒuun h pltiiel ke aane naanv e laa dej de rihisʔ ʒuun h ɡlliim ke rhijaa rihis। New-Testament-Acts-007-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन हारून ला कहिन, ‘हमर बर अइसन देवता बना, जऊन ह हमर आघू-आघू चलही, काबरकि ये मूसा जऊन ह हमन ला मिसर देस ले निकालके लानिस, हमन नइं जानन कि ओला का होईस?’ + 7:40 \\+xt निर 32:1\\+xt*|omn haaruun laa khinʔ ‘hmr br aisn devtaa bnaaʔ ʒuun h hmr aaɡhuu-aaɡhuu t͡ʃlhiiʔ kaabrki je muusaa ʒuun h hmn laa misr des le nikaalke laanisʔ hmn nin ʒaann ki olaa kaa hoiis?’ + \\+xt nir \\+xt* New-Testament-John-010-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने ददा ह मोला जानथे अऊ मेंह ददा ला जानथंव—अऊ मेंह भेड़मन बर अपन परान देथंव।|ʒisne ddaa h molaa ʒaanthe auu menh ddaa laa ʒaanthnv—auu menh bheddʔmn br apn praan dethnv। New-Testament-2-John-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कतको धोखा देवइयामन ये संसार म आ गे हवंय, जऊन मन ये नइं मानंय कि यीसू मसीह ह मनखे के देहें धरके आईस। ये किसम के मनखेमन आने मन ला धोखा देथें अऊ मसीह के बिरोधी अंय।|ktko dhokhaa devijaamn je snsaar m aa ɡe hvnjʔ ʒuun mn je nin maannj ki jiisuu msiih h mnkhe ke dehen dhrke aaiis। je kism ke mnkhemn aane mn laa dhokhaa dethen auu msiih ke birodhii anj। Old-Testament-Nehemiah-012-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गवइयामन के दूनों दल धनबाद दीन अऊ परमेसर के घर म अपन जगह म खड़े हो गीन, वइसने ही मेंह घलो आधा करमचारीमन के संग खड़े हो गेंव,|ɡvijaamn ke duunon dl dhnbaad diin auu prmesr ke ɡhr m apn ʒɡh m khddʔe ho ɡiinʔ visne hii menh ɡhlo aadhaa krmt͡ʃaariimn ke snɡ khddʔe ho ɡenvʔ New-Testament-James-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन अपन डींग मारथव अऊ घमंड करथव। अइसने जम्मो घमंड के बात ह गलत ए।|pr tumn apn ddiinɡ maarthv auu ɡhmndd krthv। aisne ʒmmo ɡhmndd ke baat h ɡlt e। Old-Testament-Haggai-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: ‘थोरकन समय बाद, एक बार फेर मेंह अकास अऊ धरती, समुंदर अऊ सूखा भुइयां ला कंपाहूं।|“srvsktimaan jhovaa h je kht he ‘thorkn smj baadʔ ek baar pher menh akaas auu dhrtiiʔ smundr auu suukhaa bhuijaan laa knpaahuun। New-Testament-Acts-010-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पतरस ह ओमन ला घर म बलाईस अऊ ओमन के पहुनई करिस। पतरस ह कुरनेलियुस के घर म दूसर दिन पतरस ह ओमन के संग गीस अऊ यापा के कुछू भाईमन घलो ओकर संग गीन।|tb ptrs h omn laa ɡhr m blaaiis auu omn ke phunii kris। ptrs h kurnelijus ke ɡhr m duusr din ptrs h omn ke snɡ ɡiis auu jaapaa ke kut͡ʃhuu bhaaiimn ɡhlo okr snɡ ɡiin। New-Testament-Revelation-007-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह मुहर लगे मनखेमन के गनती ला सुनेंव। येमन इसरायल के जम्मो गोत्र म ले 1,44,000 रिहिन।|tb menh muhr lɡe mnkhemn ke ɡntii laa sunenv। jemn israajl ke ʒmmo ɡotr m le ʔʔ rihin। New-Testament-Acts-028-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस ह लकड़ी के बोझा बटोरिस अऊ जब ओला आगी म डारत रिहिस, त एक ठन जहरिला सांप आगी के आंच पाके निकलिस अऊ पौलुस के हांथ म लपट गीस।|paulus h lkddʔii ke boʒhaa bttoris auu ʒb olaa aaɡii m ddaart rihisʔ t ek tthn ʒhrilaa saanp aaɡii ke aant͡ʃ paake niklis auu paulus ke haanth m lptt ɡiis। Old-Testament-Isaiah-052-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “पहिली मोर मनखेमन मिसर देस म रहे बर गीन; बाद म, अस्सूरीमन ओमन ऊपर अतियाचार करिन।|prmprdhaan jhovaa h je kht he “philii mor mnkhemn misr des m rhe br ɡiin; baad mʔ assuuriimn omn uupr atijaat͡ʃaar krin। Old-Testament-Nehemiah-003-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद, अजरयाह के घर ले लेके मोड़ अऊ कोना तक हेनादाद के बेटा बिन्नूई ह मरम्मत करिस,|okr baadʔ aʒrjaah ke ɡhr le leke moddʔ auu konaa tk henaadaad ke bettaa binnuuii h mrmmt krisʔ Old-Testament-Numbers-025-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हारून पुरोहित के पोता, एलिआजर के बेटा पीनहास ह येला देखिस, त ओह सभा ले उठके गीस अऊ अपन हांथ म एक ठन बरछी लीस|ʒb haaruun purohit ke potaaʔ eliaaʒr ke bettaa piinhaas h jelaa dekhisʔ t oh sbhaa le utthke ɡiis auu apn haanth m ek tthn brt͡ʃhii liis New-Testament-Hebrews-011-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|थोरकन दिन पाप के सुख भोगे के बदले, ओह परमेसर के मनखेमन संग दुख भोगई ला बने समझिस।|thorkn din paap ke sukh bhoɡe ke bdleʔ oh prmesr ke mnkhemn snɡ dukh bhoɡii laa bne smʒhis। Old-Testament-Genesis-024-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ दास ह जल्दी करके ओकर ले भेंट करे बर गीस अऊ कहिस, “किरपा करके अपन घघरी म ले मोला थोरकन पानी पीया दे।”|tb o daas h ʒldii krke okr le bhentt kre br ɡiis auu khisʔ “kirpaa krke apn ɡhɡhrii m le molaa thorkn paanii piijaa de।” Old-Testament-2-Chronicles-035-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये फसह तिहार योसियाह राजा के राज के अठारहवां साल म मनाय गीस। योसियाह के मिरतू|je phsh tihaar josijaah raaʒaa ke raaʒ ke atthaarhvaan saal m mnaaj ɡiis। josijaah ke mirtuu Old-Testament-2-Kings-019-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अस्सूर के राजा सनहेरीब ला ये खबर मिलिस कि कूस + 19:9 नील के ऊपरी इलाका के राजा तिरहाका ह ओकर बिरूध लड़ई करे बर सेना लेके आवत हे, त ओह फेर हिजकियाह मेर संदेसियामन के हांथ म ये खबर पठोईस:|assuur ke raaʒaa snheriib laa je khbr milis ki kuus + niil ke uuprii ilaakaa ke raaʒaa tirhaakaa h okr biruudh lddʔii kre br senaa leke aavt heʔ t oh pher hiʒkijaah mer sndesijaamn ke haanth m je khbr ptthoiis New-Testament-Acts-002-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन हर एक दिन एक मन होके मंदिर के अंगना म जूरंय, अऊ ओमन घर-घर म रोटी टोरत, खुसी अऊ निस्कपट मन ले एक संग खावत रिहिन।|omn hr ek din ek mn hoke mndir ke anɡnaa m ʒuurnjʔ auu omn ɡhr-ɡhr m rottii ttortʔ khusii auu niskptt mn le ek snɡ khaavt rihin। Old-Testament-2-Kings-025-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चौथा महिना के नौवां दिन ले सहर म अकाल के असर अतेक भयंकर हो गीस कि मनखेमन बर खाय बर कुछू नइं रिहिस।|t͡ʃauthaa mhinaa ke nauvaan din le shr m akaal ke asr atek bhjnkr ho ɡiis ki mnkhemn br khaaj br kut͡ʃhuu nin rihis। New-Testament-Mark-015-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पीलातुस ह कहिस, “का तुमन चाहत हव कि मेंह तुम्हर खातिर यहूदीमन के राजा ला छोंड़ देवंव?”|piilaatus h khisʔ “kaa tumn t͡ʃaaht hv ki menh tumhr khaatir jhuudiimn ke raaʒaa laa t͡ʃhonddʔ devnv?” Old-Testament-Job-041-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काकरो हिम्मत नइं ए कि ओला भड़कावंय। त फेर कोन ह मोर सामना कर सकथे?|kaakro himmt nin e ki olaa bhddʔkaavnj। t pher kon h mor saamnaa kr skthe? New-Testament-Luke-002-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मोर आंखीमन उद्धार करइया ला देख ले हवंय,|kaabrki mor aankhiimn uddhaar krijaa laa dekh le hvnjʔ Old-Testament-Numbers-035-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ खून के बदला लेवइया ह ओला नगर के बाहिर पाथे, त खून के बदला लेवइया ह दोसी मनखे ला मार सकथे अऊ हतिया के दोसी नइं होवय।|auu khuun ke bdlaa levijaa h olaa nɡr ke baahir paatheʔ t khuun ke bdlaa levijaa h dosii mnkhe laa maar skthe auu htijaa ke dosii nin hovj। Old-Testament-Exodus-030-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर जब हारून ह संझा के बेरा म दीयामन ला बारथे, त ओ बेरा घलो धूप जलावय, ताकि अवइया पीढ़ी-पीढ़ी तक यहोवा के आघू म हमेसा धूप ह जलत रहय।|pher ʒb haaruun h snʒhaa ke beraa m diijaamn laa baartheʔ t o beraa ɡhlo dhuup ʒlaavjʔ taaki avijaa piiddhʔii-piiddhʔii tk jhovaa ke aaɡhuu m hmesaa dhuup h ʒlt rhj। Old-Testament-Psalms-029-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के अवाज ह देवदार के रूख ला टोर देथे; यहोवा ह लबानोन के देवदार रूखमन ला कुटा-कुटा कर देथे।|jhovaa ke avaaʒ h devdaar ke ruukh laa ttor dethe; jhovaa h lbaanon ke devdaar ruukhmn laa kuttaa-kuttaa kr dethe। Old-Testament-Numbers-001-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रूबेन के गोत्र के गनती 46,500 होईस।|ruuben ke ɡotr ke ɡntii ʔ hoiis। Old-Testament-Exodus-022-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कहूं तुमन अपन बीच रहइया मोर कोनो मनखे ला उधार म पईसा देथव, जऊन ह कि जरूरत म हवय, त येला एक धंधा के रूप म झन लेवव; ओकर ले बियाज झन लेवव।|“khuun tumn apn biit͡ʃ rhijaa mor kono mnkhe laa udhaar m piisaa dethvʔ ʒuun h ki ʒruurt m hvjʔ t jelaa ek dhndhaa ke ruup m ʒhn levv; okr le bijaaʒ ʒhn levv। New-Testament-1-John-003-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जऊन कुछू घलो हमन ओकर ले मांगथन, ओह हमन ला देथे, काबरकि हमन ओकर हुकूम ला मानथन अऊ ओहीच काम करथन, जेकर ले ओला खुसी होथे।|auu ʒuun kut͡ʃhuu ɡhlo hmn okr le maanɡthnʔ oh hmn laa detheʔ kaabrki hmn okr hukuum laa maanthn auu ohiit͡ʃ kaam krthnʔ ʒekr le olaa khusii hothe। Old-Testament-Psalms-063-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह मोर मददगार अस, मेंह तोर डेना के छइहां म गाथंव।|kaabrki tenh mor mddɡaar asʔ menh tor ddenaa ke t͡ʃhihaan m ɡaathnv। Old-Testament-Numbers-003-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर बर इसरायलीमन के जम्मो पहिलांत के बदले लेवीमन ला, अऊ इसरायलीमन के पसुमन के जम्मो पहिलांत के बदले लेवीमन के पसुमन ला लेय ले। मेंह यहोवा अंव।”|mor br israajliimn ke ʒmmo philaant ke bdle leviimn laaʔ auu israajliimn ke psumn ke ʒmmo philaant ke bdle leviimn ke psumn laa lej le। menh jhovaa anv।” New-Testament-Acts-002-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अपन-अपन संपत्ति अऊ सामान ला बेच-बेचके, जेकर जइसने जरूरत रहय वइसने ओला बांट देवंय।|omn apn-apn snptti auu saamaan laa bet͡ʃ-bet͡ʃkeʔ ʒekr ʒisne ʒruurt rhj visne olaa baantt devnj। Old-Testament-2-Kings-017-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा आहाज के राज के बारहवां साल म, एला के बेटा होसे सामरिया म इसरायल के राजा बनिस, अऊ ओह नौ साल तक राज करिस।|jhuudaa ke raaʒaa aahaaʒ ke raaʒ ke baarhvaan saal mʔ elaa ke bettaa hose saamrijaa m israajl ke raaʒaa bnisʔ auu oh nau saal tk raaʒ kris। Old-Testament-Psalms-105-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त ओह कोनो ला ओमन ला सताय नइं दीस; ओमन के हित म, ओह राजामन ला दबकारिस:|t oh kono laa omn laa staaj nin diis; omn ke hit mʔ oh raaʒaamn laa dbkaaris Old-Testament-Psalms-026-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह गलत काम करइयामन के संगति ले घिन करथंव अऊ दुस्टमन के संग नइं बईठंव।|menh ɡlt kaam krijaamn ke snɡti le ɡhin krthnv auu dusttmn ke snɡ nin biitthnv। Old-Testament-Proverbs-016-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जिद्दी मनखे ह झगरा ला बढ़ाथे, अऊ कानाफूसी करई या अफवाह फईलई ह नजदीकी संगीमन के बीच फूट डाल देथे।|ʒiddii mnkhe h ʒhɡraa laa bddhʔaatheʔ auu kaanaaphuusii krii jaa aphvaah phiilii h nʒdiikii snɡiimn ke biit͡ʃ phuutt ddaal dethe। New-Testament-Matthew-026-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला देखके चेलामन नराज होईन अऊ कहिन, “येला काबर बरबाद करिस?|jelaa dekhke t͡ʃelaamn nraaʒ hoiin auu khinʔ “jelaa kaabr brbaad kris? Old-Testament-Daniel-002-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब राजा के अंगरछकमन के सेनापति अरयोक, बेबिलोन के बुद्धिमान मनखेमन ला मार डारे बर निकले रिहिस, त दानिएल ह ओकर ले बुद्धिमानी अऊ बने बरताव के संग बात करिस।|ʒb raaʒaa ke anɡrt͡ʃhkmn ke senaapti arjokʔ bebilon ke buddhimaan mnkhemn laa maar ddaare br nikle rihisʔ t daaniel h okr le buddhimaanii auu bne brtaav ke snɡ baat kris। Old-Testament-Numbers-028-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला कह: ‘तुमन यहोवा ला ये जेवन-बलिदान चघावव: हर दिन होम-बलिदान के रूप म एक-एक बछर के दू ठन निरदोस मेढ़ा-पीला चघाय जावय।|omn laa kh ‘tumn jhovaa laa je ʒevn-blidaan t͡ʃɡhaavv hr din hom-blidaan ke ruup m ek-ek bt͡ʃhr ke duu tthn nirdos meddhʔaa-piilaa t͡ʃɡhaaj ʒaavj। New-Testament-John-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ माईलोगन ह कहिस, “मोर कोनो घरवाला नइं ए।” यीसू ह कहिस, “तेंह सही कहथस कि तोर कोनो घरवाला नइं ए।|o maaiiloɡn h khisʔ “mor kono ɡhrvaalaa nin e।” jiisuu h khisʔ “tenh shii khths ki tor kono ɡhrvaalaa nin e। New-Testament-Mark-001-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुरते गलील के जम्मो इलाका म ओकर समाचार फईल गीस। यीसू ह अब्बड़ झन ला चंगा करथे (मत्ती 8:14‑17; लूका 4:38‑41)|turte ɡliil ke ʒmmo ilaakaa m okr smaat͡ʃaar phiil ɡiis। jiisuu h abbddʔ ʒhn laa t͡ʃnɡaa krthe (mttii ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Exodus-029-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह इसरायलीमन के बीच म निवास करहूं अऊ ओमन के परमेसर होहूं।|tb menh israajliimn ke biit͡ʃ m nivaas krhuun auu omn ke prmesr hohuun। Old-Testament-Genesis-044-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हमन जबाब देय रहेंन, ‘हव, हमर डोकरा ददा हवय, अऊ ओकर बुढ़त काल म जनमे एक बेटा हवय। ओकर भाई ह मर गीस, अऊ अब ओह अपन दाई के एके झन बेटा बांचे हवय, अऊ ओकर ददा ह ओकर ले मया करथे।’|auu hmn ʒbaab dej rhennʔ ‘hvʔ hmr ddokraa ddaa hvjʔ auu okr buddhʔt kaal m ʒnme ek bettaa hvj। okr bhaaii h mr ɡiisʔ auu ab oh apn daaii ke eke ʒhn bettaa baant͡ʃe hvjʔ auu okr ddaa h okr le mjaa krthe।’ New-Testament-Mark-005-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभे याईर नांव के एक सभा-घर के अधिकारी आईस अऊ यीसू ला देखके ओकर गोड़ खाल्हे गिरिस,|tbhe jaaiir naanv ke ek sbhaa-ɡhr ke adhikaarii aaiis auu jiisuu laa dekhke okr ɡoddʔ khaalhe ɡirisʔ Old-Testament-Deuteronomy-009-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन तोर मनखे अंय, तोर निज भाग, जेमन ला तें अपन बड़े सामर्थ अऊ अपन बढ़ाय भुजा के दुवारा निकालके ले आय।”|pr omn tor mnkhe anjʔ tor niʒ bhaaɡʔ ʒemn laa ten apn bddʔe saamrth auu apn bddhʔaaj bhuʒaa ke duvaaraa nikaalke le aaj।” New-Testament-Mark-008-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह गहरई ले आतमा म दुखित होके कहिस, “काबर ये पीढ़ी के मनखेमन एक चिनहां के मांग करथें? मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि येमन ला कोनो चिनहां नइं दिये जावय।”|oh ɡhrii le aatmaa m dukhit hoke khisʔ “kaabr je piiddhʔii ke mnkhemn ek t͡ʃinhaan ke maanɡ krthen? menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki jemn laa kono t͡ʃinhaan nin dije ʒaavj।” New-Testament-Acts-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओकर ले बात करइया स्वरगदूत ह चले गीस, तब ओह अपन दू झन सेवक अऊ अपन सेना के एक सिपाही ला जऊन ह परमेसर के भक्त रिहिस, बलाईस,|ʒb okr le baat krijaa svrɡduut h t͡ʃle ɡiisʔ tb oh apn duu ʒhn sevk auu apn senaa ke ek sipaahii laa ʒuun h prmesr ke bhkt rihisʔ blaaiisʔ Old-Testament-Deuteronomy-001-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन तम्बूमन म तुमन बड़बड़ावत कहेव, “यहोवा ह हमन ले घिन करथे; एकरसेति ओह हमन ला मिसर देस ले निकाल लानिस कि हमन ला अमोरीमन के हांथ म सऊंपके नास कर दे।|apn tmbuumn m tumn bddʔbddʔaavt khevʔ “jhovaa h hmn le ɡhin krthe; ekrseti oh hmn laa misr des le nikaal laanis ki hmn laa amoriimn ke haanth m suunpke naas kr de। Old-Testament-Proverbs-030-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तीन चीज हवंय, जेमन मोला बहुंत अद्भूत लगथें, अऊ चार चीज हवंय, जेमन ला मेंह नइं समझंव:|“tiin t͡ʃiiʒ hvnjʔ ʒemn molaa bhunt adbhuut lɡthenʔ auu t͡ʃaar t͡ʃiiʒ hvnjʔ ʒemn laa menh nin smʒhnv Old-Testament-Jeremiah-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति मेंह तुम्हर ऊपर फेर दोस लगाथंव,” यहोवा ह ये घोसना करत हे। “अऊ मेंह तुम्हर लइकामन के लइकामन ऊपर दोस लगाहूं।|“ekrseti menh tumhr uupr pher dos lɡaathnvʔ” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। “auu menh tumhr likaamn ke likaamn uupr dos lɡaahuun। Old-Testament-1-Kings-006-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूसर करूब के नाप घलो दस क्यूबीट के रिहिस; दूनों करूब एकेच आकार अऊ बनावट के रिहिन।|duusr kruub ke naap ɡhlo ds kjuubiitt ke rihis; duunon kruub eket͡ʃ aakaar auu bnaavtt ke rihin। Old-Testament-Judges-019-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह ओमन ला अपन घर म ले गीस अऊ ओकर गदहामन ला चारा दीस। तब ओमन अपन गोड़ धोके खाय-पीये लगिन।|tb oh omn laa apn ɡhr m le ɡiis auu okr ɡdhaamn laa t͡ʃaaraa diis। tb omn apn ɡoddʔ dhoke khaaj-piije lɡin। Old-Testament-Jeremiah-023-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जब ये मनखे, या कोनो अगमजानी या कोनो पुरोहित तुम्हर ले पुछथे, ‘यहोवा ले का संदेस मिले हवय?’ त ओमन ला कह, ‘का संदेस?’ यहोवा ह ये घोसना करत हे, ‘मेंह तुमन ला तियाग दूहूं।’|“ʒb je mnkheʔ jaa kono aɡmʒaanii jaa kono purohit tumhr le put͡ʃhtheʔ ‘jhovaa le kaa sndes mile hvj?’ t omn laa khʔ ‘kaa sndes?’ jhovaa h je ɡhosnaa krt heʔ ‘menh tumn laa tijaaɡ duuhuun।’ New-Testament-Mark-013-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यदि परभू ह ओ दिनमन ला कम नइं करे रहितिस, त कोनो मनखे नइं बांचतिन; पर चुने गय मनखेमन के कारन, परमेसर ह ओ दिनमन ला कम करिस।|“jdi prbhuu h o dinmn laa km nin kre rhitisʔ t kono mnkhe nin baant͡ʃtin; pr t͡ʃune ɡj mnkhemn ke kaarnʔ prmesr h o dinmn laa km kris। New-Testament-Acts-011-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|प्रेरितमन अऊ जम्मो यहूदिया म रहइया भाईमन सुनिन कि आनजातमन घलो परमेसर के बचन ला गरहन कर ले हवंय।|preritmn auu ʒmmo jhuudijaa m rhijaa bhaaiimn sunin ki aanʒaatmn ɡhlo prmesr ke bt͡ʃn laa ɡrhn kr le hvnj। Old-Testament-Isaiah-048-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तें मोर हुकूम ला धियान देय रहिते, तब तोर सांति ह नदी सहीं, अऊ तोर अच्छई ह समुंदर के लहरा सहीं होतिस।|khuun ten mor hukuum laa dhijaan dej rhiteʔ tb tor saanti h ndii shiinʔ auu tor at͡ʃt͡ʃhii h smundr ke lhraa shiin hotis। Old-Testament-Joshua-008-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां, इसरायलीमन के आघू म यहोसू ह पथरामन म मूसा के कानून के एक नकल लिखवाईस।|uhaanʔ israajliimn ke aaɡhuu m jhosuu h pthraamn m muusaa ke kaanuun ke ek nkl likhvaaiis। Old-Testament-Proverbs-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि ओमन नीतिबचन अऊ पटंतर ला, अऊ बुद्धिमान मनखे के बात अऊ पहेली ला समझंय।|taaki omn niitibt͡ʃn auu pttntr laaʔ auu buddhimaan mnkhe ke baat auu phelii laa smʒhnj। Old-Testament-Jeremiah-029-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन यरमियाह करा आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn jrmijaah kraa aaiis Old-Testament-Obadiah-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर भाई याकूब के बिरूध हिंसा के कारन, तेंह सरम से भर जाबे; तेंह हमेसा बर नास हो जाबे।|tor bhaaii jaakuub ke biruudh hinsaa ke kaarnʔ tenh srm se bhr ʒaabe; tenh hmesaa br naas ho ʒaabe। Old-Testament-Psalms-119-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह तोर धरमी कानूनमन ला सीखहूं, त मेंह तोर सही मन से परसंसा करहूं।|ʒb menh tor dhrmii kaanuunmn laa siikhhuunʔ t menh tor shii mn se prsnsaa krhuun। Old-Testament-Psalms-025-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन कोन अंय, जेमन यहोवा के भय मानथें? ओह ओमन ला ओ रसता म ले जाही, जेला ओह ओमन बर चुनथे।|tb omn kon anjʔ ʒemn jhovaa ke bhj maanthen? oh omn laa o rstaa m le ʒaahiiʔ ʒelaa oh omn br t͡ʃunthe। Old-Testament-Judges-016-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दलीला ह सिमसोन ले कहिस, “मोला बता कि तोर अब्बड़ ताकत के राज का अय, अऊ कइसे तोला बांधके अधीन करे जा सकत हवय।”|tb dliilaa h simson le khisʔ “molaa btaa ki tor abbddʔ taakt ke raaʒ kaa ajʔ auu kise tolaa baandhke adhiin kre ʒaa skt hvj।” Old-Testament-Ezekiel-012-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ओमन ले कह, ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: ये अगमबानी यरूसलेम के हाकिम अऊ उहां के जम्मो इसरायलीमन के बारे म अय।’|“omn le khʔ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he je aɡmbaanii jruuslem ke haakim auu uhaan ke ʒmmo israajliimn ke baare m aj।’ New-Testament-Ephesians-004-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति अपन पुराना चालचलन ला छोंड़ देवव, जऊन ह तुम्हर पहिली के जिनगी ले संबंध रखथे अऊ अपन धोखा देवइया लालसा के दुवारा बिगड़त जाथे;|ekrseti apn puraanaa t͡ʃaalt͡ʃln laa t͡ʃhonddʔ devvʔ ʒuun h tumhr philii ke ʒinɡii le snbndh rkhthe auu apn dhokhaa devijaa laalsaa ke duvaaraa biɡddʔt ʒaathe; New-Testament-Matthew-022-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मसीह के बारे म, तुमन का सोचथव? ओह काकर बेटा अय?” “ओमन कहिन,” “दाऊद के बेटा!”|“msiih ke baare mʔ tumn kaa sot͡ʃthv? oh kaakr bettaa aj?” “omn khinʔ” “daauud ke bettaa!” New-Testament-Matthew-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इलीहूद के बेटा एलिआजर रिहिस; एलिआजर के बेटा मतान रिहिस; अऊ मतान के बेटा याकूब रिहिस;|iliihuud ke bettaa eliaaʒr rihis; eliaaʒr ke bettaa mtaan rihis; auu mtaan ke bettaa jaakuub rihis; New-Testament-Ephesians-003-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेकर ले स्वरग म अऊ धरती ऊपर, बिसवासीमन के हर एक घराना के नांव रखे जाथे।|ʒekr le svrɡ m auu dhrtii uuprʔ bisvaasiimn ke hr ek ɡhraanaa ke naanv rkhe ʒaathe। Old-Testament-2-Samuel-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमा परमेसर के सन्दूक रखाय रिहिस, अऊ अहियो ह सन्दूक के आघू-आघू चलत रिहिस।|ʒemaa prmesr ke snduuk rkhaaj rihisʔ auu ahijo h snduuk ke aaɡhuu-aaɡhuu t͡ʃlt rihis। Old-Testament-Job-016-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह मोर ऊपर वार करथे अऊ अपन रिस म मोला चीर डारथे अऊ मोर बर अपन दांत किटकिटाथे; मोर बईरी ह मोला हीनता के आंखी देखावत हे।|prmesr h mor uupr vaar krthe auu apn ris m molaa t͡ʃiir ddaarthe auu mor br apn daant kittkittaathe; mor biirii h molaa hiintaa ke aankhii dekhaavt he। New-Testament-Revelation-016-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन तोर पबितर मनखे अऊ अगमजानीमन के लहू बहाय हवंय, अऊ तेंह ओमन ला पीये बर लहू दे हवस, काबरकि ओमन एकरे लईक अंय।”|mnkhemn tor pbitr mnkhe auu aɡmʒaaniimn ke lhuu bhaaj hvnjʔ auu tenh omn laa piije br lhuu de hvsʔ kaabrki omn ekre liik anj।” Old-Testament-Psalms-105-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब्राहम के संग करे गे करार, अऊ इसहाक के संग खाय गे सपथ ला सदाकाल बर सुरता रखथे।|abraahm ke snɡ kre ɡe kraarʔ auu ishaak ke snɡ khaaj ɡe spth laa sdaakaal br surtaa rkhthe। New-Testament-Mark-010-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कतको झन ओला दबकारके कहिन, “चुपे रह।” पर ओह अऊ चिचियाके कहिस, “हे दाऊद के संतान! मोर ऊपर दया कर।”|ktko ʒhn olaa dbkaarke khinʔ “t͡ʃupe rh।” pr oh auu t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “he daauud ke sntaan! mor uupr djaa kr।” Old-Testament-Jeremiah-033-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिनमन म यहूदा के मनखेमन ला बंचाय जाही अऊ यरूसलेम के मनखेमन सुरकछित बसे रहिहीं। ओला ये नांव के दुवारा पुकारे जाही: यहोवा हमर धरमी उद्धारकर्ता।’|o dinmn m jhuudaa ke mnkhemn laa bnt͡ʃaaj ʒaahii auu jruuslem ke mnkhemn surkt͡ʃhit bse rhihiin। olaa je naanv ke duvaaraa pukaare ʒaahii jhovaa hmr dhrmii uddhaarkrtaa।’ Old-Testament-1-Kings-007-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ठेला के टीप म आधा क्यूबीट + 7:35 लगभग 9 ईंच गहरई के एक गोलाकार तस्मा रिहिस। आधार अऊ तखतामन ठेला के टीप ले जुड़े हुए रिहिन।|tthelaa ke ttiip m aadhaa kjuubiitt + lɡbhɡ iint͡ʃ ɡhrii ke ek ɡolaakaar tsmaa rihis। aadhaar auu tkhtaamn tthelaa ke ttiip le ʒuddʔe hue rihin। New-Testament-Matthew-016-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेंह तोला कहत हंव कि तेंह पतरस + 16:18 पतरस के मतलब चट्टान। अस, अऊ ये चट्टान ऊपर मेंह अपन कलीसिया बनाहूं, अऊ पाताल-लोक + 16:18 या मिरतू-लोक के कपाटमन एकर ऊपर जय नइं पा सकंय।|auu menh tolaa kht hnv ki tenh ptrs + ptrs ke mtlb t͡ʃttttaan। asʔ auu je t͡ʃttttaan uupr menh apn kliisijaa bnaahuunʔ auu paataal-lok + jaa mirtuu-lok ke kpaattmn ekr uupr ʒj nin paa sknj। Old-Testament-Psalms-089-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, धइन अंय ओमन, जऊन मन तोर जय-जयकार करई सीख गे हवंय, जऊन मन तोर उपस्थिति के अंजोर म चलथें।|he jhovaaʔ dhin anj omnʔ ʒuun mn tor ʒj-ʒjkaar krii siikh ɡe hvnjʔ ʒuun mn tor upsthiti ke anʒor m t͡ʃlthen। Old-Testament-Nehemiah-011-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेसेजाबेल के बेटा पतहियाह ह यहूदा के बेटा जेरह के संतान म ले एक झन रिहिस। पतहियाह ह मनखेमन ले संबंधित जम्मो काम म राजा के परतिनिधि रिहिस।|meseʒaabel ke bettaa pthijaah h jhuudaa ke bettaa ʒerh ke sntaan m le ek ʒhn rihis। pthijaah h mnkhemn le snbndhit ʒmmo kaam m raaʒaa ke prtinidhi rihis। Old-Testament-2-Kings-007-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब दुवारपालमन चिचिया-चिचियाके ये खबर ला बताईन अऊ राजमहल म घलो ये समाचार हबर गीस।|tb duvaarpaalmn t͡ʃit͡ʃijaa-t͡ʃit͡ʃijaake je khbr laa btaaiin auu raaʒmhl m ɡhlo je smaat͡ʃaar hbr ɡiis। Old-Testament-1-Kings-008-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले, तेंह ओ मनखे नो हस, जऊन ह ओ मंदिर ला बनाही, पर तोर बेटा, तोर खुद के मांस अऊ लहू—ओही ह मोर नांव बर मंदिर बनवाही।’|tbho leʔ tenh o mnkhe no hsʔ ʒuun h o mndir laa bnaahiiʔ pr tor bettaaʔ tor khud ke maans auu lhuu—ohii h mor naanv br mndir bnvaahii।’ Old-Testament-Deuteronomy-023-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि तुमन मन्नत ही नइं मानहू, त तुमन दोसी नइं ठहिरहू।|pr jdi tumn mnnt hii nin maanhuuʔ t tumn dosii nin tthhirhuu। New-Testament-James-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं कोनो भाई या बहिनी उघरा हवय अऊ ओला रोज खाय बर नइं मिलथे|khuun kono bhaaii jaa bhinii uɡhraa hvj auu olaa roʒ khaaj br nin milthe Old-Testament-Job-031-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर में तो ओमन ला अपन जवानी ले अइसे पालें-पोसें, जइसे एक ददा ह करथे, अऊ मेंह अपन लइकापन ले ही बिधवा ला रसता देखावत हंव—|pr men to omn laa apn ʒvaanii le aise paalen-posenʔ ʒise ek ddaa h krtheʔ auu menh apn likaapn le hii bidhvaa laa rstaa dekhaavt hnv— New-Testament-Romans-010-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के बचन ह ये कहिथे, “जऊन कोनो ओकर ऊपर बिसवास करही, ओह कभू लज्जित नइं होही।”|prmesr ke bt͡ʃn h je khitheʔ “ʒuun kono okr uupr bisvaas krhiiʔ oh kbhuu lʒʒit nin hohii।” Old-Testament-Judges-011-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन यिप्तह ले कहिन, “चल अऊ हमर सेनापति बन जा, ताकि हमन अमोनीमन ले लड़ सकन।”|omn jipth le khinʔ “t͡ʃl auu hmr senaapti bn ʒaaʔ taaki hmn amoniimn le lddʔ skn।” Old-Testament-Deuteronomy-024-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो भी मनखे कोनो आने मनखे के जांता या जांता के सिरिप ऊपर के पथरा ला घलो गिरवी म अपन करा झन रखय, काबरकि ओह कोनो मनखे के रोजी-रोटी ला गिरवी रखे सहीं होही।|kono bhii mnkhe kono aane mnkhe ke ʒaantaa jaa ʒaantaa ke sirip uupr ke pthraa laa ɡhlo ɡirvii m apn kraa ʒhn rkhjʔ kaabrki oh kono mnkhe ke roʒii-rottii laa ɡirvii rkhe shiin hohii। Old-Testament-Numbers-031-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह मनखेमन ला कहिस, “मिदयानीमन के बिरूध लड़ई करे बर अपन कुछू मनखेमन ला तियार होय बर कहव, ताकि ओमन मिदयानीमन ले यहोवा के बदला लेवंय।|tb muusaa h mnkhemn laa khisʔ “midjaaniimn ke biruudh lddʔii kre br apn kut͡ʃhuu mnkhemn laa tijaar hoj br khvʔ taaki omn midjaaniimn le jhovaa ke bdlaa levnj। Old-Testament-Job-021-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अपन लइकामन ला बरदी के रूप म भेजथें; ओमन के छोटे लइकामन नाचथें।|omn apn likaamn laa brdii ke ruup m bheʒthen; omn ke t͡ʃhotte likaamn naat͡ʃthen। Old-Testament-Genesis-024-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ऊंटमन पानी पी डारिन, तब ओ मनखे ह एक बेका + 24:22 लगभग 6 ग्राम सोन के नकफुली निकालके ओला दीस, अऊ दस सेकेल + 24:22 करीब 115 ग्राम सोन के दू ठन कंगन ओकर हांथ म पहिरा दीस;|ʒb uunttmn paanii pii ddaarinʔ tb o mnkhe h ek bekaa + lɡbhɡ ɡraam son ke nkphulii nikaalke olaa diisʔ auu ds sekel + kriib ɡraam son ke duu tthn knɡn okr haanth m phiraa diis; Old-Testament-Joshua-019-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन के सीमना पछिम कोति मरला सहर ला जाके दब्बेसेत सहर ला छुईस, अऊ योकनाम सहर के लकठा के नरवा तक बढ़िस।|auu omn ke siimnaa pt͡ʃhim koti mrlaa shr laa ʒaake dbbeset shr laa t͡ʃhuiisʔ auu joknaam shr ke lktthaa ke nrvaa tk bddhʔis। Old-Testament-Exodus-023-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर आघू-आघू बर्रामन + 23:28 बर्रामन डंक मरइया एक ठन कीरा, जऊन ला दतैया घलो कहिथें। ला पठोहूं, जेमन हिब्बी, कनानी अऊ हित्तीमन ला तुम्हर आघू ले भगा दीहीं।|menh tumhr aaɡhuu-aaɡhuu brraamn + brraamn ddnk mrijaa ek tthn kiiraaʔ ʒuun laa dtaijaa ɡhlo khithen। laa ptthohuunʔ ʒemn hibbiiʔ knaanii auu hittiimn laa tumhr aaɡhuu le bhɡaa diihiin। New-Testament-Matthew-013-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओला एक ठन मंहगा मोती मिलथे, त ओह जाथे अऊ अपन जम्मो कुछू ला बेचके ओ मोती ला बिसा लेथे। जाल के पटंतर|ʒb olaa ek tthn mnhɡaa motii miltheʔ t oh ʒaathe auu apn ʒmmo kut͡ʃhuu laa bet͡ʃke o motii laa bisaa lethe। ʒaal ke pttntr Old-Testament-2-Chronicles-031-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिजकियाह ह ये काम ला पूरा यहूदा प्रदेस म करिस, ओह ओ काम करिस, जऊन ह यहोवा ओकर परमेसर के नजर म बने अऊ सही अऊ बिसवास के लईक रिहिस।|hiʒkijaah h je kaam laa puuraa jhuudaa prdes m krisʔ oh o kaam krisʔ ʒuun h jhovaa okr prmesr ke nʒr m bne auu shii auu bisvaas ke liik rihis। New-Testament-Matthew-017-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “ये बात सही अय कि एलियाह ह आवत हवय अऊ ओह जम्मो चीज ला ठीक करही।|jiisuu h ʒbaab diisʔ “je baat shii aj ki elijaah h aavt hvj auu oh ʒmmo t͡ʃiiʒ laa tthiik krhii। Old-Testament-Exodus-025-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दीवट अऊ ये जम्मो चीजमन ला बनाय बर एक टेलेन्ट + 25:39 लगभग चौंतीस किलोग्राम। चोखा सोन के उपयोग करे जावय।|diivtt auu je ʒmmo t͡ʃiiʒmn laa bnaaj br ek ttelentt + lɡbhɡ t͡ʃauntiis kiloɡraam। t͡ʃokhaa son ke upjoɡ kre ʒaavj। Old-Testament-Exodus-039-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लाल रंग ले रंगाय मेढ़ा के खाल के ओढ़ना अऊ आने टिकाऊ खाल के ओढ़ना अऊ आड़ करइया परदा;|laal rnɡ le rnɡaaj meddhʔaa ke khaal ke oddhʔnaa auu aane ttikaauu khaal ke oddhʔnaa auu aaddʔ krijaa prdaa; Old-Testament-Daniel-009-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|(मादी बंस के) छयर्स के बेटा दारा ला बेबिलोनीमन + 9:1 या कसदीमन के राज के सासक बनाय गे रिहिस।|(maadii bns ke) t͡ʃhjrs ke bettaa daaraa laa bebiloniimn + jaa ksdiimn ke raaʒ ke saask bnaaj ɡe rihis। Old-Testament-Numbers-016-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के चिल्लई सुनके, ओमन के आसपास के जम्मो इसरायलीमन ये चिचियावत भागिन, “धरती ह हमन ला घलो लीलनेवाला हे!”|omn ke t͡ʃillii sunkeʔ omn ke aaspaas ke ʒmmo israajliimn je t͡ʃit͡ʃijaavt bhaaɡinʔ “dhrtii h hmn laa ɡhlo liilnevaalaa he!” New-Testament-Luke-024-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हमर कुछू संगवारीमन कबर म गीन अऊ जइसने माईलोगनमन कहे रिहिन, वइसनेच पाईन; पर ओमन यीसू ला उहां नइं देखिन।”|tb hmr kut͡ʃhuu snɡvaariimn kbr m ɡiin auu ʒisne maaiiloɡnmn khe rihinʔ visnet͡ʃ paaiin; pr omn jiisuu laa uhaan nin dekhin।” Old-Testament-2-Kings-015-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(ओ समय म, यहोवा ह अराम के राजा रसीन अऊ रमलियाह के बेटा पेकह ला यहूदा के बिरूध पठोय के सुरू करिस।)|(o smj mʔ jhovaa h araam ke raaʒaa rsiin auu rmlijaah ke bettaa pekh laa jhuudaa ke biruudh ptthoj ke suruu kris।) New-Testament-John-001-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूहन्ना ह जबाब दीस, “जइसने यसायाह अगमजानी ह ये कहे रिहिस, मेंह सुनसान जगह म एक झन अवाज देवइया अंव, ‘परभू बर डहार ला तियार करव, अऊ ओकर डहार ला सीधा करव।’ ” + 1:23 \\+xt यसा 40:3\\+xt*|juuhnnaa h ʒbaab diisʔ “ʒisne jsaajaah aɡmʒaanii h je khe rihisʔ menh sunsaan ʒɡh m ek ʒhn avaaʒ devijaa anvʔ ‘prbhuu br ddhaar laa tijaar krvʔ auu okr ddhaar laa siidhaa krv।’ ” + \\+xt jsaa \\+xt* New-Testament-Luke-023-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन कोति मुहूं करके कहिस, “हे यरूसलेम के बेटीमन, मोर बर झन रोवव, पर अपनआप अऊ अपन लइकामन बर रोवव।|jiisuu h omn koti muhuun krke khisʔ “he jruuslem ke bettiimnʔ mor br ʒhn rovvʔ pr apnaap auu apn likaamn br rovv। New-Testament-Luke-012-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भीड़ म ले एक मनखे ह यीसू ला कहिस, “हे गुरू, मोर भाई ले कह कि ओह मोर संग ओ संपत्ति के बंटवारा करय, जऊन ला हमर ददा हमर बर छोंड़ गे हवय।”|bhiiddʔ m le ek mnkhe h jiisuu laa khisʔ “he ɡuruuʔ mor bhaaii le kh ki oh mor snɡ o snptti ke bnttvaaraa krjʔ ʒuun laa hmr ddaa hmr br t͡ʃhonddʔ ɡe hvj।” New-Testament-Matthew-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिनमन म यूहन्ना बतिसमा देवइया आईस अऊ यहूदिया प्रदेस के सुनसान जगह म ये परचार करे लगिस,|o dinmn m juuhnnaa btismaa devijaa aaiis auu jhuudijaa prdes ke sunsaan ʒɡh m je prt͡ʃaar kre lɡisʔ Old-Testament-1-Samuel-019-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मीकल ह दाऊद ला खिड़की ले खाल्हे उतार दीस अऊ ओह भागके बच निकलिस।|miikl h daauud laa khiddʔkii le khaalhe utaar diis auu oh bhaaɡke bt͡ʃ niklis। Old-Testament-Isaiah-039-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यसायाह अगमजानी ह हिजकियाह राजा मेर जाके पुछिस, “ओ आदमीमन का कहिन अऊ ओमन कहां ले आय रिहिन?” हिजकियाह ह जबाब दीस, “ओमन एक दूरिहा के देस, बेबिलोन ले मोर मेर आय रिहिन।”|tb jsaajaah aɡmʒaanii h hiʒkijaah raaʒaa mer ʒaake put͡ʃhisʔ “o aadmiimn kaa khin auu omn khaan le aaj rihin?” hiʒkijaah h ʒbaab diisʔ “omn ek duurihaa ke desʔ bebilon le mor mer aaj rihin।” Old-Testament-Proverbs-030-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिज्जूमन कम सक्तिवाले जन्तु होथें, तभो ले ओमन पथरा के चट्टान म अपन घर बनाथें;|biʒʒuumn km sktivaale ʒntu hothenʔ tbho le omn pthraa ke t͡ʃttttaan m apn ɡhr bnaathen; Old-Testament-Ruth-003-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति अब, हे मोर बेटी, तेंह झन डर। जऊन कुछू तेंह कहिबे, मेंह तोर बर करहूं। मोर नगर के जम्मो मनखेमन ये बात ला जानत हें कि तेंह बने चालचलन के माईलोगन अस।|ekrseti abʔ he mor bettiiʔ tenh ʒhn ddr। ʒuun kut͡ʃhuu tenh khibeʔ menh tor br krhuun। mor nɡr ke ʒmmo mnkhemn je baat laa ʒaant hen ki tenh bne t͡ʃaalt͡ʃln ke maaiiloɡn as। New-Testament-Luke-018-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “एक सहर म एक नियायधीस रिहिस, जऊन ह न परमेसर ले डरय अऊ न ही मनखेमन के परवाह करय।|oh khisʔ “ek shr m ek nijaajdhiis rihisʔ ʒuun h n prmesr le ddrj auu n hii mnkhemn ke prvaah krj। New-Testament-James-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने बुद्धि ह स्वरग ले नइं आवय, पर येह संसारिक, सारीरिक अऊ सैतान के अय।|aisne buddhi h svrɡ le nin aavjʔ pr jeh snsaarikʔ saariirik auu saitaan ke aj। Old-Testament-Genesis-035-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह ओकर कबर ऊपर एक खंभा ठाढ़ करिस, अऊ आज तक ओ खंभा ह राहेल के कबर के चिनहां ए।|jaakuub h okr kbr uupr ek khnbhaa tthaaddhʔ krisʔ auu aaʒ tk o khnbhaa h raahel ke kbr ke t͡ʃinhaan e। Old-Testament-2-Samuel-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद राजा ह ये चीजमन ला यहोवा बर अरपन कर दीस, जइसे कि ओह ओ चांदी अऊ सोन के संग करे रिहिस, जेला ओह ये जम्मो जाति—|daauud raaʒaa h je t͡ʃiiʒmn laa jhovaa br arpn kr diisʔ ʒise ki oh o t͡ʃaandii auu son ke snɡ kre rihisʔ ʒelaa oh je ʒmmo ʒaati— New-Testament-Luke-024-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन बहुंत डरा गीन अऊ अपन चेहरा ला तरी करके ठाढ़ हो गीन, तब ओ मनखेमन ओमन ला कहिन, “जऊन ह जीयत हवय, ओला तुमन मरे मन के बीच म काबर खोजत हवव?|omn bhunt ddraa ɡiin auu apn t͡ʃehraa laa trii krke tthaaddhʔ ho ɡiinʔ tb o mnkhemn omn laa khinʔ “ʒuun h ʒiijt hvjʔ olaa tumn mre mn ke biit͡ʃ m kaabr khoʒt hvv? Old-Testament-Ezekiel-020-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह ओमन ला आने बिधि-बिधान देंव, जेमन ठीक नइं रिहिन अऊ ओमन ला अइसे कानून देंव जेकर दुवारा ओमन जीयत नइं रह सकत रिहिन;|ekrseti menh omn laa aane bidhi-bidhaan denvʔ ʒemn tthiik nin rihin auu omn laa aise kaanuun denv ʒekr duvaaraa omn ʒiijt nin rh skt rihin; New-Testament-2-Peter-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेंह ये बात के पूरा कोसिस करहूं कि मोर मरे के बाद, तुमन ये बातमन ला हमेसा सुरता करव।|auu menh je baat ke puuraa kosis krhuun ki mor mre ke baadʔ tumn je baatmn laa hmesaa surtaa krv। New-Testament-Hebrews-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन पुरखामन के नियम के आधार म पुरोहित नइं बनिस, पर ओह अमर जिनगी के सामर्थ के आधार म पुरोहित बनिस।|ʒuun h apn purkhaamn ke nijm ke aadhaar m purohit nin bnisʔ pr oh amr ʒinɡii ke saamrth ke aadhaar m purohit bnis। Old-Testament-Psalms-065-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओमन, जेमन ला तेंह चुनथस अऊ अपन अंगना म रहे बर ओमन ला लकठा म लानथस! हमन तोर घर के, तोर पबितर मंदिर के बने चीजमन ले भर गे हवन।|dhin anj omnʔ ʒemn laa tenh t͡ʃunths auu apn anɡnaa m rhe br omn laa lktthaa m laanths! hmn tor ɡhr keʔ tor pbitr mndir ke bne t͡ʃiiʒmn le bhr ɡe hvn। New-Testament-Matthew-004-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जबूलून के देस अऊ नपताली के देस, समुंदर के तरफ जाय के रसता म, यरदन नदी के ओ पार, आनजातमन के गलील प्रदेस,|“ʒbuuluun ke des auu nptaalii ke desʔ smundr ke trph ʒaaj ke rstaa mʔ jrdn ndii ke o paarʔ aanʒaatmn ke ɡliil prdesʔ New-Testament-Matthew-024-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह तुरही के बड़े अवाज के संग अपन स्वरगदूतमन ला पठोही, अऊ ओमन अकास के एक छोर ले लेके दूसर छोर तक, चारों दिग के हवा ले ओकर चुने मनखेमन ला संकेलहीं।|auu oh turhii ke bddʔe avaaʒ ke snɡ apn svrɡduutmn laa ptthohiiʔ auu omn akaas ke ek t͡ʃhor le leke duusr t͡ʃhor tkʔ t͡ʃaaron diɡ ke hvaa le okr t͡ʃune mnkhemn laa snkelhiin। Old-Testament-Proverbs-022-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने मनखे झन बनबे, जऊन मन गिरवी रखे बर हांथ मिलाथें या करजा पटाय बर जमानत लेथें;|aisne mnkhe ʒhn bnbeʔ ʒuun mn ɡirvii rkhe br haanth milaathen jaa krʒaa pttaaj br ʒmaant lethen; Old-Testament-Jeremiah-043-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहूदीमन के देखत म, कुछू बड़े पथरामन ला ले अऊ ओ पथरामन ला ईंटा के बने पैदल चले के ओ रसता म माटी म गाड़ दे, जऊन ह तहपनहेस म फिरौन के महल के प्रवेस दुवार करा हवय,|“jhuudiimn ke dekht mʔ kut͡ʃhuu bddʔe pthraamn laa le auu o pthraamn laa iinttaa ke bne paidl t͡ʃle ke o rstaa m maattii m ɡaaddʔ deʔ ʒuun h thpnhes m phiraun ke mhl ke prves duvaar kraa hvjʔ Old-Testament-Numbers-027-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला तोर कुछू अधिकार दे ताकि पूरा इसरायली समाज ओकर बात मानय।|olaa tor kut͡ʃhuu adhikaar de taaki puuraa israajlii smaaʒ okr baat maanj। Old-Testament-Numbers-009-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन के मिसर देस ले निकल आय के दूसरा साल के पहिला महिना म यहोवा ह सीनय के सुन्ना जगह म मूसा ला कहिस,|israajliimn ke misr des le nikl aaj ke duusraa saal ke philaa mhinaa m jhovaa h siinj ke sunnaa ʒɡh m muusaa laa khisʔ Old-Testament-Jeremiah-018-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन माटी के बरतन ओह बनावत रिहिस, ओह ओकर हांथ म बिगड़ गीस; त ओला जइसने बने लगिस, वइसने ओह ओ माटी ला आने बरतन के आकार दे दीस।|pr ʒuun maattii ke brtn oh bnaavt rihisʔ oh okr haanth m biɡddʔ ɡiis; t olaa ʒisne bne lɡisʔ visne oh o maattii laa aane brtn ke aakaar de diis। Old-Testament-Genesis-028-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह डर के मारे कहिस, “ये ठऊर ह कतेक बढ़िया हवय! येह परमेसर के घर के छोंड़ अऊ कुछू नइं हो सकय; येह स्वरग के कपाट अय।”|oh ddr ke maare khisʔ “je tthuur h ktek bddhʔijaa hvj! jeh prmesr ke ɡhr ke t͡ʃhonddʔ auu kut͡ʃhuu nin ho skj; jeh svrɡ ke kpaatt aj।” New-Testament-Luke-013-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां एक माईलोगन रिहिस, जऊन ला परेत आतमा ह अठारह साल ले अपंग कर दे रिहिस। ओह कुबड़ी हो गे रिहिस अऊ कइसने करके घलो पूरा ठाढ़ नइं हो सकत रिहिस।|uhaan ek maaiiloɡn rihisʔ ʒuun laa pret aatmaa h atthaarh saal le apnɡ kr de rihis। oh kubddʔii ho ɡe rihis auu kisne krke ɡhlo puuraa tthaaddhʔ nin ho skt rihis। New-Testament-John-012-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे बेटी सियोन, झन डर; देख, तोर राजा ह गदही के बछेड़ा ऊपर बईठके आवत हवय।”|“he bettii sijonʔ ʒhn ddr; dekhʔ tor raaʒaa h ɡdhii ke bt͡ʃheddʔaa uupr biitthke aavt hvj।” Old-Testament-Daniel-002-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ कहिस: “परमेसर के नांव के महिमा सदाकाल तक होवत रहय; काबरकि बुद्धि अऊ सक्ति ओकर अय।|auu khis “prmesr ke naanv ke mhimaa sdaakaal tk hovt rhj; kaabrki buddhi auu skti okr aj। New-Testament-1-Corinthians-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसीह म तुम्हर बिसवास के कारन तुमन ला हर एक बात म सम्पन्न करे गे हवय याने कि बचन बोले म अऊ जम्मो गियान म।|msiih m tumhr bisvaas ke kaarn tumn laa hr ek baat m smpnn kre ɡe hvj jaane ki bt͡ʃn bole m auu ʒmmo ɡijaan m। New-Testament-Romans-015-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के बचन म जऊन बातमन पहिली ले लिखे गे हवंय, ओमन हमर सिकछा बर अंय, ताकि हमन धीरता अऊ बचन के उत्साह के जरिये मसीह यीसू के आसा म बने रहन।|prmesr ke bt͡ʃn m ʒuun baatmn philii le likhe ɡe hvnjʔ omn hmr sikt͡ʃhaa br anjʔ taaki hmn dhiirtaa auu bt͡ʃn ke utsaah ke ʒrije msiih jiisuu ke aasaa m bne rhn। Old-Testament-Proverbs-001-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब ओमन मोला बलाहीं, पर में ओमन ला जबाब नइं दूहूं; ओमन मोला खोजहीं, पर मोला नइं पाहीं।|“tb omn molaa blaahiinʔ pr men omn laa ʒbaab nin duuhuun; omn molaa khoʒhiinʔ pr molaa nin paahiin। Old-Testament-Daniel-002-032|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ मूरती के मुड़ ह सुध सोन के बने रिहिस, ओकर छाती अऊ बाहांमन चांदी के, ओकर पेट अऊ जांघमन कांसा के,|o muurtii ke muddʔ h sudh son ke bne rihisʔ okr t͡ʃhaatii auu baahaanmn t͡ʃaandii keʔ okr pett auu ʒaanɡhmn kaansaa keʔ New-Testament-1-Corinthians-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन करा पबितर आतमा हवय, ओमन ला जब हमन आतमिक सच ला बताथन, त हमन मनखे के बुद्धि के दुवारा सिखोय बात ला नइं, पर पबितर आतमा के दुवारा सिखोय बातमन ला बताथन।|ʒuun mn kraa pbitr aatmaa hvjʔ omn laa ʒb hmn aatmik st͡ʃ laa btaathnʔ t hmn mnkhe ke buddhi ke duvaaraa sikhoj baat laa ninʔ pr pbitr aatmaa ke duvaaraa sikhoj baatmn laa btaathn। New-Testament-3-John-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मयारू संगी, मेंह पराथना करत हंव कि तेंह भला-चंगा रह अऊ हर एक बात म तोर भलई होवय, जइसने कि तेंह आतमा म उन्नति करत हस।|he mjaaruu snɡiiʔ menh praathnaa krt hnv ki tenh bhlaa-t͡ʃnɡaa rh auu hr ek baat m tor bhlii hovjʔ ʒisne ki tenh aatmaa m unnti krt hs। Old-Testament-Numbers-033-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन कादेस ले चलके एदोम के सीमना म होर पहाड़ करा डेरा डालिन।|tb omn kaades le t͡ʃlke edom ke siimnaa m hor phaaddʔ kraa dderaa ddaalin। New-Testament-Luke-013-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक झन ओकर ले पुछिस, “हे परभू, का सिरिप थोरकन मनखेमन उद्धार पाहीं?” यीसू ह ओमन ला कहिस,|ek ʒhn okr le put͡ʃhisʔ “he prbhuuʔ kaa sirip thorkn mnkhemn uddhaar paahiin?” jiisuu h omn laa khisʔ Old-Testament-Psalms-047-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह देस-देस के मनखेमन ला हमर अधीन, हमर गोड़ खाल्हे कर दे हवय।|oh des-des ke mnkhemn laa hmr adhiinʔ hmr ɡoddʔ khaalhe kr de hvj। Old-Testament-Deuteronomy-023-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो भी इसरायली पुरूस या महिला मंदिर के बेस्या झन बनय।|kono bhii israajlii puruus jaa mhilaa mndir ke besjaa ʒhn bnj। New-Testament-Revelation-010-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मोला ये कहे गीस, “तोला फेर बहुंते मनखे, देस, भासा अऊ राजामन के बारे म अगमबानी करना जरूरी ए।”|tb molaa je khe ɡiisʔ “tolaa pher bhunte mnkheʔ desʔ bhaasaa auu raaʒaamn ke baare m aɡmbaanii krnaa ʒruurii e।” Old-Testament-Genesis-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति तें गोपेर रूख के लकरी के एक पानी जहाज बना ले; ओकर भीतर म खोलीमन ला बनाबे, अऊ ओकर भीतर-बाहिर राल लगा देबे।|ekrseti ten ɡoper ruukh ke lkrii ke ek paanii ʒhaaʒ bnaa le; okr bhiitr m kholiimn laa bnaabeʔ auu okr bhiitr-baahir raal lɡaa debe। Old-Testament-Ezekiel-016-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ कह, ‘परमपरधान यहोवा ह यरूसलेम ले ये कहत हे: तोर पुरखा अऊ तोर जनम कनानीमन के देस म होईस; तोर ददा एक अमोरी अऊ तोर दाई एक हित्ती रिहिस।|auu khʔ ‘prmprdhaan jhovaa h jruuslem le je kht he tor purkhaa auu tor ʒnm knaaniimn ke des m hoiis; tor ddaa ek amorii auu tor daaii ek hittii rihis। Old-Testament-Genesis-011-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सरूग 30 बछर के होईस, त ओकर ले नाहोर के जनम होईस।|ʒb sruuɡ bt͡ʃhr ke hoiisʔ t okr le naahor ke ʒnm hoiis। Old-Testament-Psalms-022-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि राज ह यहोवा के ही अय अऊ जाति-जाति के मनखेमन ऊपर ओहीच ह राज करथे।|kaabrki raaʒ h jhovaa ke hii aj auu ʒaati-ʒaati ke mnkhemn uupr ohiit͡ʃ h raaʒ krthe। Old-Testament-Psalms-108-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, का ये तें नो हस, तें जऊन ह हमन ला अस्वीकार करे हस अऊ अब हमर सेना के संग नइं जावस?|he prmesrʔ kaa je ten no hsʔ ten ʒuun h hmn laa asviikaar kre hs auu ab hmr senaa ke snɡ nin ʒaavs? Old-Testament-Proverbs-029-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेवकमन ला सिरिप बात के दुवारा सुधारे नइं जा सकय; हालाकि ओमन समझथें, पर ओमन जबाब नइं देवंय।|sevkmn laa sirip baat ke duvaaraa sudhaare nin ʒaa skj; haalaaki omn smʒhthenʔ pr omn ʒbaab nin devnj। Old-Testament-2-Chronicles-010-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीन दिन के बाद यरोबाम अऊ जम्मो मनखेमन रहूबियाम करा वापिस आईन, जइसे कि राजा ह कहे रिहिस, “तीन दिन म मोर मेर वापिस आवव।”|tiin din ke baad jrobaam auu ʒmmo mnkhemn rhuubijaam kraa vaapis aaiinʔ ʒise ki raaʒaa h khe rihisʔ “tiin din m mor mer vaapis aavv।” Old-Testament-Leviticus-027-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब कोनो चीज के कीमत ठहिराय जाथे, ओ कीमत ह पबितर-स्थान के सेकेल मुताबिक ठहिराय जावय, सेकेल ह बीस गेराह + 27:25 एक गेराह ह लगभग 0.6 ग्राम होथे। के ठहिरय।|ʒb kono t͡ʃiiʒ ke kiimt tthhiraaj ʒaatheʔ o kiimt h pbitr-sthaan ke sekel mutaabik tthhiraaj ʒaavjʔ sekel h biis ɡeraah + ek ɡeraah h lɡbhɡ . ɡraam hothe। ke tthhirj। Old-Testament-Exodus-039-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन येमा चार ठन कतार म कीमती पथरा लगाईन। पहिली कतार म मानिक, पुखराज अऊ पन्ना लगाईन;|tb omn jemaa t͡ʃaar tthn ktaar m kiimtii pthraa lɡaaiin। philii ktaar m maanikʔ pukhraaʒ auu pnnaa lɡaaiin; Old-Testament-Psalms-080-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तें मिसर देस ले अंगूर के एक नार लानके लगाय; तें आनजातमन ला निकालके ओ अंगूर के नार ला लगाय।|ten misr des le anɡuur ke ek naar laanke lɡaaj; ten aanʒaatmn laa nikaalke o anɡuur ke naar laa lɡaaj। Old-Testament-Genesis-050-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यूसुफ ह इसरायलीमन ला किरिया खवाईस अऊ कहिस, “परमेसर जरूर तुम्हर मदद करे बर आही, अऊ तब तुमन मोर हाड़ामन ला ये जगह ले ओ देस म जरूर ले जावव।”|auu juusuph h israajliimn laa kirijaa khvaaiis auu khisʔ “prmesr ʒruur tumhr mdd kre br aahiiʔ auu tb tumn mor haaddʔaamn laa je ʒɡh le o des m ʒruur le ʒaavv।” New-Testament-Acts-024-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर एसिया प्रदेस के कुछू यहूदीमन रिहिन; यदि ओमन ला मोर बिरोध म कुछू कहना रिहिस, त इहां तोर आघू म आके ओमन ला मोर ऊपर दोस लगाना चाही।|pr esijaa prdes ke kut͡ʃhuu jhuudiimn rihin; jdi omn laa mor birodh m kut͡ʃhuu khnaa rihisʔ t ihaan tor aaɡhuu m aake omn laa mor uupr dos lɡaanaa t͡ʃaahii। Old-Testament-Joshua-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह पुरोहितमन ला कहिस, “करार के सन्दूक ला उठाके मनखेमन के आघू-आघू चलव।” तब ओमन करार के सन्दूक ला उठाके ओमन के आघू-आघू चलिन।|tb jhosuu h purohitmn laa khisʔ “kraar ke snduuk laa utthaake mnkhemn ke aaɡhuu-aaɡhuu t͡ʃlv।” tb omn kraar ke snduuk laa utthaake omn ke aaɡhuu-aaɡhuu t͡ʃlin। Old-Testament-Leviticus-008-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर बछवा अऊ ओकर खाल अऊ ओकर मांस अऊ ओकर पोटा ला डेरा के बाहिर जला दीस, जइसने कि यहोवा ह मूसा ला हुकूम देय रिहिस।|pr bt͡ʃhvaa auu okr khaal auu okr maans auu okr pottaa laa dderaa ke baahir ʒlaa diisʔ ʒisne ki jhovaa h muusaa laa hukuum dej rihis। Old-Testament-2-Samuel-023-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद, हरारी अगी के बेटा सम्मा रिहिस। जब पलिस्तीमन एक अइसन जगह म एक संग जूरिन, जिहां मसूर दाल ले भरे एक खेत रिहिस, त इसरायल के सेना ह ओमन ले डरके भाग गीस।|okr baadʔ hraarii aɡii ke bettaa smmaa rihis। ʒb plistiimn ek aisn ʒɡh m ek snɡ ʒuurinʔ ʒihaan msuur daal le bhre ek khet rihisʔ t israajl ke senaa h omn le ddrke bhaaɡ ɡiis। Old-Testament-Isaiah-036-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मैदान के सेनापति ह ओमन ला कहिस, “हिजकियाह ला बतावव: “ ‘महाराजा, अस्सूर के राजा ह ये कहत हे: तोर ये भरोसा के आधार का ए?|maidaan ke senaapti h omn laa khisʔ “hiʒkijaah laa btaavv “ ‘mhaaraaʒaaʔ assuur ke raaʒaa h je kht he tor je bhrosaa ke aadhaar kaa e? Old-Testament-Numbers-003-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये रकम ला उपरहा इसरायलीमन के छुड़ौती बर हारून अऊ ओकर बेटामन ला दे देबे।”|je rkm laa uprhaa israajliimn ke t͡ʃhuddʔautii br haaruun auu okr bettaamn laa de debe।” Old-Testament-Joel-002-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोठार ह अनाज ले भर जाही; कुंडमन नवां अंगूर के मंद अऊ तेल के बहुंतायत के कारन छलके लगहीं।|kotthaar h anaaʒ le bhr ʒaahii; kunddmn nvaan anɡuur ke mnd auu tel ke bhuntaajt ke kaarn t͡ʃhlke lɡhiin। Old-Testament-Numbers-029-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बछवा, मेढ़ा अऊ मेढ़ा-पीला के संग बताय गे संखिया के मुताबिक ओमन के अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान चघावव।|bt͡ʃhvaaʔ meddhʔaa auu meddhʔaa-piilaa ke snɡ btaaj ɡe snkhijaa ke mutaabik omn ke ann-blidaan auu pej-blidaan t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Psalms-013-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह तोर अब्बड़ मया ऊपर भरोसा रखथंव; मोर हिरदय ह तोर उद्धार म आनंद मनाथे।|pr menh tor abbddʔ mjaa uupr bhrosaa rkhthnv; mor hirdj h tor uddhaar m aannd mnaathe। Old-Testament-Psalms-148-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे सबले ऊंच अकास, अऊ हे अकास के ऊपर के पानी, तुमन ओकर परसंसा करव।|he sble uunt͡ʃ akaasʔ auu he akaas ke uupr ke paaniiʔ tumn okr prsnsaa krv। New-Testament-2-Corinthians-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तीसरा बार तुम्हर करा आवत हंव। परमेसर के बचन म लिखे हवय, “हर एक बात के पुस्टि करे बर दू या तीन गवाह के गवाही जरूरी अय।” + 13:1 \\+xt ब्यव 19:15\\+xt*|menh tiisraa baar tumhr kraa aavt hnv। prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvjʔ “hr ek baat ke pustti kre br duu jaa tiin ɡvaah ke ɡvaahii ʒruurii aj।” + \\+xt bjv \\+xt* Old-Testament-Jeremiah-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर करा, ये कहत आईस,|jhovaa ke je bt͡ʃn mor kraaʔ je kht aaiisʔ New-Testament-Jude-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ला परमेसर के दया, सांति अऊ मया बहुंतायत ले मिलय। अधरमीमन के पाप अऊ ओमन के बिनास|tumn laa prmesr ke djaaʔ saanti auu mjaa bhuntaajt le milj। adhrmiimn ke paap auu omn ke binaas Old-Testament-1-Kings-018-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एलियाह बारह ठन पथरा लीस, याने कि याकूब म ले आय बारह गोत्र म ले हर एक बर एक-एक ठन पथरा लीस; याकूब ला यहोवा ह कहे रिहिस, “तोर नांव इसरायल होही।”|tb elijaah baarh tthn pthraa liisʔ jaane ki jaakuub m le aaj baarh ɡotr m le hr ek br ek-ek tthn pthraa liis; jaakuub laa jhovaa h khe rihisʔ “tor naanv israajl hohii।” New-Testament-Acts-026-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब मेंह पुछेंव, ‘हे परभू, तेंह कोन अस?’ “त परभू ह कहिस, ‘मेंह यीसू अंव, जऊन ला तेंह सतावत हस।|“tb menh put͡ʃhenvʔ ‘he prbhuuʔ tenh kon as?’ “t prbhuu h khisʔ ‘menh jiisuu anvʔ ʒuun laa tenh staavt hs। New-Testament-2-Corinthians-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मोला ये बात के भरोसा रिहिस तेकर खातिर, मेंह पहिली तुम्हर करा आय के योजना बनाएंव ताकि तुमन ला दूबारा फायदा होवय।|kaabrki molaa je baat ke bhrosaa rihis tekr khaatirʔ menh philii tumhr kraa aaj ke joʒnaa bnaaenv taaki tumn laa duubaaraa phaajdaa hovj। Old-Testament-Numbers-027-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ओकर कोनो बेटी नइं ए, त ओकर भाईमन ला उत्तराधिकार दिये जावय।|jdi okr kono bettii nin eʔ t okr bhaaiimn laa uttraadhikaar dije ʒaavj। Old-Testament-Numbers-027-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येला देखे के बाद, तेंह घलो अपन भाई हारून सहीं अपन मनखेमन के संग हमेसा बर सुत जाबे,|jelaa dekhe ke baadʔ tenh ɡhlo apn bhaaii haaruun shiin apn mnkhemn ke snɡ hmesaa br sut ʒaabeʔ Old-Testament-Proverbs-024-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गियान के जरिये येकर कमरामन दुरलभ अऊ सुघर खजाना ले भर जाथें। कहावत 22|ɡijaan ke ʒrije jekr kmraamn durlbh auu suɡhr khʒaanaa le bhr ʒaathen। khaavt Old-Testament-Psalms-119-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर बचन ला अपन हिरदय म रखे हंव ताकि मेंह तोर बिरूध पाप झन करंव।|menh tor bt͡ʃn laa apn hirdj m rkhe hnv taaki menh tor biruudh paap ʒhn krnv। Old-Testament-Numbers-007-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मूसा ह कहातीमन ला कुछू नइं दीस, काबरकि ओमन पबितर चीजमन ला अपन कंधा म उठाके ले जावंय, अऊ येह ओमन के जिम्मेदारी रिहिस।|pr muusaa h khaatiimn laa kut͡ʃhuu nin diisʔ kaabrki omn pbitr t͡ʃiiʒmn laa apn kndhaa m utthaake le ʒaavnjʔ auu jeh omn ke ʒimmedaarii rihis। Old-Testament-1-Kings-020-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नवां साल के लगत ही बेन-हदद ह अरामी सेना ला इकट्ठा करिस अऊ इसरायल ले लड़े बर अपेक सहर ला गीस।|nvaan saal ke lɡt hii ben-hdd h araamii senaa laa iktttthaa kris auu israajl le lddʔe br apek shr laa ɡiis। Old-Testament-Psalms-068-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब सर्वसक्तिमान परमेसर ह राजामन ला देस म तितिर-बितिर करिस, त येह सलमोन पहाड़ म बरफ गिरे के सहीं रिहिस।|ʒb srvsktimaan prmesr h raaʒaamn laa des m titir-bitir krisʔ t jeh slmon phaaddʔ m brph ɡire ke shiin rihis। Old-Testament-Exodus-039-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पटका ह महिन बराय मलमल अऊ नीला, बैंगनी अऊ सिन्दूरी रंग के सूंत ले बने रिहिस—येह एक कढ़ई करनेवाला के काम रिहिस—जइसे कि यहोवा ह मूसा ला हुकूम दे रिहिस।|pttkaa h mhin braaj mlml auu niilaaʔ bainɡnii auu sinduurii rnɡ ke suunt le bne rihis—jeh ek kddhʔii krnevaalaa ke kaam rihis—ʒise ki jhovaa h muusaa laa hukuum de rihis। Old-Testament-Judges-012-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकर चालीस बेटा अऊ तीस पोता होईन, जऊन मन सत्तर गदहामन म सवारी करत रिहिन। ओह आठ साल तक इसरायल के नियाय करिस।|auu okr t͡ʃaaliis bettaa auu tiis potaa hoiinʔ ʒuun mn sttr ɡdhaamn m svaarii krt rihin। oh aatth saal tk israajl ke nijaaj kris। Old-Testament-Leviticus-026-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर बीच म चले-फिरे करहूं अऊ तुम्हर परमेसर होहूं, अऊ तुमन मोर मनखे होहू।|menh tumhr biit͡ʃ m t͡ʃle-phire krhuun auu tumhr prmesr hohuunʔ auu tumn mor mnkhe hohuu। New-Testament-Matthew-014-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह तुरते अपन हांथ बढ़ाके ओला थाम लीस अऊ कहिस, “हे अल्‍प बिसवासी, तेंह संका काबर करय?”|jiisuu h turte apn haanth bddhʔaake olaa thaam liis auu khisʔ “he al‍p bisvaasiiʔ tenh snkaa kaabr krj?” Old-Testament-Psalms-007-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मनखेमन के नियाय करय। हे यहोवा, हे सर्वोच्च परमेसर, मोर धरमीपन के मुताबिक, मोर ईमानदारी के मुताबिक मोर नियाय कर।|jhovaa h mnkhemn ke nijaaj krj। he jhovaaʔ he srvot͡ʃt͡ʃ prmesrʔ mor dhrmiipn ke mutaabikʔ mor iimaandaarii ke mutaabik mor nijaaj kr। Old-Testament-Isaiah-038-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जीयत मनखे, जीयत मनखे—ओमन तोर परसंसा करथें, जइसन मेंह आज करत हंव; दाई-ददामन अपन लइकामन ला तोर बिसवासयोग्यता के बारे बताथें।|ʒiijt mnkheʔ ʒiijt mnkhe—omn tor prsnsaa krthenʔ ʒisn menh aaʒ krt hnv; daaii-ddaamn apn likaamn laa tor bisvaasjoɡjtaa ke baare btaathen। Old-Testament-Psalms-108-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बईरीमन के बिरूध हमर मदद कर, काबरकि मनखे के दिये मदद ह बेकार ए।|biiriimn ke biruudh hmr mdd krʔ kaabrki mnkhe ke dije mdd h bekaar e। Old-Testament-Jeremiah-036-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ये जम्मो बात ला सुनिन, त ओमन डर म, एक-दूसर ला देखिन अऊ बारूक ला कहिन, “हमर बर जरूरी अय कि हमन ये जम्मो बात राजा ला बतावन।”|ʒb omn je ʒmmo baat laa suninʔ t omn ddr mʔ ek-duusr laa dekhin auu baaruuk laa khinʔ “hmr br ʒruurii aj ki hmn je ʒmmo baat raaʒaa laa btaavn।” Old-Testament-Genesis-049-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धिक्कार ए ओमन के कोप ला, जेह भयंकर रिहिस, अऊ ओमन के कोरोध ला, जेह बहुंत निरदयी रिहिस! मेंह ओमन ला याकूब म फईला दूहूं अऊ इसरायल म तितिर-बितिर कर दूहूं।|dhikkaar e omn ke kop laaʔ ʒeh bhjnkr rihisʔ auu omn ke korodh laaʔ ʒeh bhunt nirdjii rihis! menh omn laa jaakuub m phiilaa duuhuun auu israajl m titir-bitir kr duuhuun। Old-Testament-Genesis-020-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ह कहिस, “मेंह ये सोचेंव कि ये ठऊर म परमेसर के डर-भय नइं होही, अऊ मनखेमन मोर घरवाली के कारन मोला मार डारहीं।|abraahm h khisʔ “menh je sot͡ʃenv ki je tthuur m prmesr ke ddr-bhj nin hohiiʔ auu mnkhemn mor ɡhrvaalii ke kaarn molaa maar ddaarhiin। Old-Testament-Leviticus-020-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं कोनो मनखे अपन काकी के संग सारीरिक संबंध बनाथे, त ओह अपन कका के अनादर करथे। ओमन दोसी ठहिरहीं; ओमन बिगर संतान के मर जाहीं।|“ ‘khuun kono mnkhe apn kaakii ke snɡ saariirik snbndh bnaatheʔ t oh apn kkaa ke anaadr krthe। omn dosii tthhirhiin; omn biɡr sntaan ke mr ʒaahiin। New-Testament-Romans-011-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन के संग मोर ये करार होही, जब मेंह ओमन के पाप ला दूरिहा कर दूहूं।”|auu omn ke snɡ mor je kraar hohiiʔ ʒb menh omn ke paap laa duurihaa kr duuhuun।” Old-Testament-Genesis-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह ओला कहिस, “अइसने नइं होवय; जऊन कोनो कैन ला मारही, ओकर ले सात गुना बदला लेय जाही।” तब यहोवा ह कैन बर एक चिनहां ठहिरा दीस ताकि कोनो मनखे कैन ला पाके ओकर हतिया झन कर देवय।|pr jhovaa h olaa khisʔ “aisne nin hovj; ʒuun kono kain laa maarhiiʔ okr le saat ɡunaa bdlaa lej ʒaahii।” tb jhovaa h kain br ek t͡ʃinhaan tthhiraa diis taaki kono mnkhe kain laa paake okr htijaa ʒhn kr devj। Old-Testament-Genesis-024-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देख, में पानी के ये सोता के बाजू म ठाढ़े हंव, अऊ नगर के मनखेमन के बेटीमन पानी भरे बर निकलके आवत हें।|dekhʔ men paanii ke je sotaa ke baaʒuu m tthaaddhʔe hnvʔ auu nɡr ke mnkhemn ke bettiimn paanii bhre br niklke aavt hen। Old-Testament-Numbers-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन कांसा के बेदी ले राख ला हटाके ओकर ऊपर एक बैंगनी कपड़ा फईला देवंय।|“omn kaansaa ke bedii le raakh laa httaake okr uupr ek bainɡnii kpddʔaa phiilaa devnj। Old-Testament-Job-020-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर धन-संपत्ति बर घिटके अंधियार ह बाट जोहथे। बिगर हवा के बरत आगी ह ओला भसम कर दीही अऊ ओकर डेरा म बांचे चीजमन ला नास कर दीही।|okr dhn-snptti br ɡhittke andhijaar h baatt ʒohthe। biɡr hvaa ke brt aaɡii h olaa bhsm kr diihii auu okr dderaa m baant͡ʃe t͡ʃiiʒmn laa naas kr diihii। Old-Testament-Psalms-038-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन मोर भलई करे के कारन मोर बुरई करथें अऊ मोर बिरूध दोस लगाथें, जबकि मेंह सिरिप भलई के काम करे चाहथंव।|ʒuun mn mor bhlii kre ke kaarn mor burii krthen auu mor biruudh dos lɡaathenʔ ʒbki menh sirip bhlii ke kaam kre t͡ʃaahthnv। New-Testament-Romans-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कोनो मनखे ह बुता करथे, त ओला बनी देना, दान नइं समझे जावय, पर येला ओकर हक समझे जाथे।|ʒb kono mnkhe h butaa krtheʔ t olaa bnii denaaʔ daan nin smʒhe ʒaavjʔ pr jelaa okr hk smʒhe ʒaathe। New-Testament-Mark-012-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसने होईस कि सातों म के काकरो संतान नइं होईस अऊ ओमन मर गीन। आखिर म ओ माईलोगन घलो मर गीस।|aisne hoiis ki saaton m ke kaakro sntaan nin hoiis auu omn mr ɡiin। aakhir m o maaiiloɡn ɡhlo mr ɡiis। New-Testament-1-Peter-002-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओह खुद हमर पापमन” ला अपन देहें म कुरूस ऊपर उठा लीस, ताकि हमन पाप खातिर मर जावन अऊ धरमीपन खातिर जीयन। “ओकर घावमन के दुवारा तुमन चंगा होय हवव।”|“oh khud hmr paapmn” laa apn dehen m kuruus uupr utthaa liisʔ taaki hmn paap khaatir mr ʒaavn auu dhrmiipn khaatir ʒiijn। “okr ɡhaavmn ke duvaaraa tumn t͡ʃnɡaa hoj hvv।” Old-Testament-Proverbs-011-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह हठी मनखे ले घिन करथे, पर ओह निरदोस चालचलनवाला मनखे ले खुस होथे।|jhovaa h htthii mnkhe le ɡhin krtheʔ pr oh nirdos t͡ʃaalt͡ʃlnvaalaa mnkhe le khus hothe। Old-Testament-2-Chronicles-032-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मजबूत अऊ साहसी बनव। अस्सूर के राजा अऊ ओकर बड़े सेना के कारन झन डरव अऊ हतास झन होवव, काबरकि ओकर ले बड़े ताकत हमर संग हवय।|“mʒbuut auu saahsii bnv। assuur ke raaʒaa auu okr bddʔe senaa ke kaarn ʒhn ddrv auu htaas ʒhn hovvʔ kaabrki okr le bddʔe taakt hmr snɡ hvj। New-Testament-Romans-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर किसम ले बहुंत फायदा हवय। सबले पहिली यहूदीमन ला परमेसर के बचन सऊंपे गीस।|hr kism le bhunt phaajdaa hvj। sble philii jhuudiimn laa prmesr ke bt͡ʃn suunpe ɡiis। New-Testament-John-008-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह सच कहिथंव, तुमन मोर ऊपर बिसवास नइं करव।|pr menh st͡ʃ khithnvʔ tumn mor uupr bisvaas nin krv। Old-Testament-Nehemiah-003-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओपेल के पहाड़ी म रहइया मंदिर के सेवकमन पूरब कोति जल-दुवार के सामने के जगह तक अऊ बाहिर निकले हुये मीनार तक मरम्मत करिन।|auu opel ke phaaddʔii m rhijaa mndir ke sevkmn puurb koti ʒl-duvaar ke saamne ke ʒɡh tk auu baahir nikle huje miinaar tk mrmmt krin। Old-Testament-Genesis-007-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ठीक ओही दिन नूह अपन बेटा सेम, हाम, येपेत अऊ अपन घरवाली अऊ तीनों बहुमन संग जहाज भीतर गीस।|tthiik ohii din nuuh apn bettaa semʔ haamʔ jepet auu apn ɡhrvaalii auu tiinon bhumn snɡ ʒhaaʒ bhiitr ɡiis। Old-Testament-Joshua-010-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो राजा अऊ ओमन के देसमन ला यहोसू ह एकेच सैनिक अभियान म जीत लीस, काबरकि यहोवा, इसरायल के परमेसर ह इसरायलीमन बर लड़िस।|je ʒmmo raaʒaa auu omn ke desmn laa jhosuu h eket͡ʃ sainik abhijaan m ʒiit liisʔ kaabrki jhovaaʔ israajl ke prmesr h israajliimn br lddʔis। Old-Testament-Zephaniah-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिन मेंह ओमन ला सजा दूहूं जऊन मन मंदिर के दुवार म आय ले बचथें, + 1:9 देखव \\+xt 1 समू 5:5\\+xt* जऊन मन अपन देवतामन के मंदिर ला हिंसा अऊ छल ले भर देथें।|o din menh omn laa sʒaa duuhuun ʒuun mn mndir ke duvaar m aaj le bt͡ʃthenʔ + dekhv \\+xt smuu \\+xt* ʒuun mn apn devtaamn ke mndir laa hinsaa auu t͡ʃhl le bhr dethen। Old-Testament-Proverbs-012-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खराप मनखेमन अपन खराप गोठ के कारन फंसथें, अऊ निरदोस मनखेमन समस्या ले बच जाथें।|khraap mnkhemn apn khraap ɡotth ke kaarn phnsthenʔ auu nirdos mnkhemn smsjaa le bt͡ʃ ʒaathen। Old-Testament-Psalms-119-147|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह बिहान होय के पहिले उठथंव अऊ मदद बर गोहारथंव; मेंह तोर बचन ऊपर अपन आसा रखे हंव।|menh bihaan hoj ke phile utththnv auu mdd br ɡohaarthnv; menh tor bt͡ʃn uupr apn aasaa rkhe hnv। Old-Testament-Numbers-033-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर सुक्कोत ले आघू बढ़के एताम म डेरा डालिन, जऊन ह सुन्ना जगह के तीर म हवय।|pher sukkot le aaɡhuu bddhʔke etaam m dderaa ddaalinʔ ʒuun h sunnaa ʒɡh ke tiir m hvj। Old-Testament-Job-013-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मोला बला अऊ मेंह जबाब दूहूं, या फेर मोला गोठियावन दे, अऊ तें मोला ओकर जबाब दे।|tb molaa blaa auu menh ʒbaab duuhuunʔ jaa pher molaa ɡotthijaavn deʔ auu ten molaa okr ʒbaab de। Old-Testament-Proverbs-026-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि कोनो मतवार के हांथ म कंटिली झाड़ी होथे वइसने ही कोनो मुरूख के मुहूं ले कहावत निकलई होथे।|ʒisne ki kono mtvaar ke haanth m knttilii ʒhaaddʔii hothe visne hii kono muruukh ke muhuun le khaavt niklii hothe। New-Testament-Galatians-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन ददा के ठहिराय समय तक संरछक अऊ संपत्ति के देखरेख करइयामन के अधीन रहिथे।|oh apn ddaa ke tthhiraaj smj tk snrt͡ʃhk auu snptti ke dekhrekh krijaamn ke adhiin rhithe। Old-Testament-Micah-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर सहीं अऊ कोन परमेसर हवय, जऊन ह अपन निज भाग के बांचे मनखेमन के पाप अऊ अपराधमन ला छेमा करथे? तोर कोरोध ह हमेसा बर नइं रहय पर दया देखाय म तोला खुसी होथे।|tor shiin auu kon prmesr hvjʔ ʒuun h apn niʒ bhaaɡ ke baant͡ʃe mnkhemn ke paap auu apraadhmn laa t͡ʃhemaa krthe? tor korodh h hmesaa br nin rhj pr djaa dekhaaj m tolaa khusii hothe। New-Testament-Colossians-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसीह ह अदृस्य परमेसर के सरूप अऊ जम्मो सिरिस्टी म पहिलांत अय।|msiih h adrsj prmesr ke sruup auu ʒmmo siristtii m philaant aj। Old-Testament-Psalms-034-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरमी मनखे करा बहुंत समस्या हो सकथे, पर यहोवा ह ओला ओकर जम्मो समस्या ले निकालथे;|dhrmii mnkhe kraa bhunt smsjaa ho sktheʔ pr jhovaa h olaa okr ʒmmo smsjaa le nikaalthe; New-Testament-1-Corinthians-012-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का जम्मो झन करा चंगा करे के बरदान हवय? का जम्मो झन नाना किसम के भासा म गोठियाथें? का जम्मो झन नाना किसम के भासा के अनुवाद करथें?|kaa ʒmmo ʒhn kraa t͡ʃnɡaa kre ke brdaan hvj? kaa ʒmmo ʒhn naanaa kism ke bhaasaa m ɡotthijaathen? kaa ʒmmo ʒhn naanaa kism ke bhaasaa ke anuvaad krthen? Old-Testament-Job-009-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि मेंह निरदोस रहेंव, तभो ले ओला जबाब नइं दे सकेंव; मेंह अपन नियाय करइया करा दया करे बर सिरिप बिनती कर सकहूं।|haalaaki menh nirdos rhenvʔ tbho le olaa ʒbaab nin de skenv; menh apn nijaaj krijaa kraa djaa kre br sirip bintii kr skhuun। Old-Testament-Jeremiah-046-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर के आय के अऊ मिसर देस ऊपर हमला करे के बारे म यहोवा ह यरमियाह अगमजानी ला ये बात कहिस:|bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr ke aaj ke auu misr des uupr hmlaa kre ke baare m jhovaa h jrmijaah aɡmʒaanii laa je baat khis Old-Testament-2-Samuel-009-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन दाऊद ह सोचिस, “का साऊल के घराना म ले कोनो अभी घलो बांचे हवय, जेला मेंह योनातन के खातिर मया देखावंव?”|ek din daauud h sot͡ʃisʔ “kaa saauul ke ɡhraanaa m le kono abhii ɡhlo baant͡ʃe hvjʔ ʒelaa menh jonaatn ke khaatir mjaa dekhaavnv?” New-Testament-Acts-007-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर जऊन इसरायली ह दूसर ऊपर अनियाय करत रिहिस, ओह ये कहिके मूसा ला हटा दीस कि तोला कोन ह हमर ऊपर हाकिम अऊ नियाय करइया ठहिराय हवय।|“pr ʒuun israajlii h duusr uupr anijaaj krt rihisʔ oh je khike muusaa laa httaa diis ki tolaa kon h hmr uupr haakim auu nijaaj krijaa tthhiraaj hvj। New-Testament-Mark-010-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन ओढ़ना ला फटिक दीस अऊ कूदके ठाढ़ हो गीस अऊ यीसू करा आईस।|oh apn oddhʔnaa laa phttik diis auu kuudke tthaaddhʔ ho ɡiis auu jiisuu kraa aaiis। Old-Testament-Genesis-032-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला नदी नहकाय के बाद, अपन जम्मो चीज ला घलो ओ पार भेजवा दीस।|oh omn laa ndii nhkaaj ke baadʔ apn ʒmmo t͡ʃiiʒ laa ɡhlo o paar bheʒvaa diis। New-Testament-Revelation-013-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ पसु ला डींग मारे के अऊ निन्दा करे के अनुमति दिये गीस। ओला बियालीस महिना तक अपन अधिकार के उपयोग करे के अनुमति घलो दिये गीस।|o psu laa ddiinɡ maare ke auu nindaa kre ke anumti dije ɡiis। olaa bijaaliis mhinaa tk apn adhikaar ke upjoɡ kre ke anumti ɡhlo dije ɡiis। Old-Testament-Genesis-009-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर परमेसर ह नूह ले कहिस, “जऊन करार मेंह धरती के जम्मो परानीमन संग करे हंव, ओकर ये चिनहां अय।” नूह के बेटामन|pher prmesr h nuuh le khisʔ “ʒuun kraar menh dhrtii ke ʒmmo praaniimn snɡ kre hnvʔ okr je t͡ʃinhaan aj।” nuuh ke bettaamn Old-Testament-Joshua-012-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के सेवक मूसा अऊ इसरायलीमन ओमन ला हरा दीन; अऊ यहोवा के सेवक मूसा ह ओमन के देस ला रूबेनी, गादी अऊ मनस्से के आधा गोत्र के मनखेमन के अधिकार म दे दीस।|jhovaa ke sevk muusaa auu israajliimn omn laa hraa diin; auu jhovaa ke sevk muusaa h omn ke des laa ruubeniiʔ ɡaadii auu mnsse ke aadhaa ɡotr ke mnkhemn ke adhikaar m de diis। Old-Testament-Genesis-040-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सबले ऊपर के टुकनी म फिरौन राजा बर जम्मो किसम के चुरे-पाके चीजमन हवंय, पर चिरईमन मोर मुड़ म के टुकनी म ले ओ चीजमन ला खावत हवंय।”|sble uupr ke ttuknii m phiraun raaʒaa br ʒmmo kism ke t͡ʃure-paake t͡ʃiiʒmn hvnjʔ pr t͡ʃiriimn mor muddʔ m ke ttuknii m le o t͡ʃiiʒmn laa khaavt hvnj।” Old-Testament-Psalms-110-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|डहार म रेंगत ओह + 110:7 संभवतः राजा झरना के पानी पीही, अऊ ये किसम ले अपन मुड़ ला ऊंच करही।|ddhaar m renɡt oh + snbhvth raaʒaa ʒhrnaa ke paanii piihiiʔ auu je kism le apn muddʔ laa uunt͡ʃ krhii। Old-Testament-Psalms-018-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अंधियार ला अपन ओढ़ना बना लीस, ओह ओकर चारों कोति सुघर ओढ़ना रिहिस— याने कि अकास के पानीवाले करिया बादरमन।|oh andhijaar laa apn oddhʔnaa bnaa liisʔ oh okr t͡ʃaaron koti suɡhr oddhʔnaa rihis— jaane ki akaas ke paaniivaale krijaa baadrmn। Old-Testament-Exodus-030-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त ओमन अपन हांथ-गोड़ ला धोवंय, ताकि ओमन झन मरंय। येह हारून अऊ ओकर संतानमन बर अवइया पीढ़ी-पीढ़ी तक हमेसा के एक बिधि होवय।” अभिसेक के तेल|t omn apn haanth-ɡoddʔ laa dhovnjʔ taaki omn ʒhn mrnj। jeh haaruun auu okr sntaanmn br avijaa piiddhʔii-piiddhʔii tk hmesaa ke ek bidhi hovj।” abhisek ke tel New-Testament-Ephesians-006-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन ला अनुग्रह मिलय, जऊन मन हमर परभू यीसू मसीह ले अइसने मया करथें, जऊन ह कभू खतम नइं होवय।|o ʒmmo ʒhn laa anuɡrh miljʔ ʒuun mn hmr prbhuu jiisuu msiih le aisne mjaa krthenʔ ʒuun h kbhuu khtm nin hovj। Old-Testament-Exodus-019-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह परमेसर ले भेंट कराय बर मनखेमन ला डेरा ले बाहिर ले आईस, अऊ ओमन पहाड़ के खाल्हे म ठाढ़ हो गीन।|tb muusaa h prmesr le bhentt kraaj br mnkhemn laa dderaa le baahir le aaiisʔ auu omn phaaddʔ ke khaalhe m tthaaddhʔ ho ɡiin। New-Testament-Acts-016-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “परभू यीसू ऊपर बिसवास कर, त तें अऊ तोर घर के मन उद्धार पाहीं।”|omn khinʔ “prbhuu jiisuu uupr bisvaas krʔ t ten auu tor ɡhr ke mn uddhaar paahiin।” Old-Testament-Genesis-037-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओला चिन डारिस अऊ कहिस, “येह तो मोर बेटा के अंगरखा ए! कोनो हिंसक पसु ह ओला मारके खा डारिस। सही म, यूसुफ के कुटा-कुटा कर दे गे हवय।”|oh olaa t͡ʃin ddaaris auu khisʔ “jeh to mor bettaa ke anɡrkhaa e! kono hinsk psu h olaa maarke khaa ddaaris। shii mʔ juusuph ke kuttaa-kuttaa kr de ɡe hvj।” Old-Testament-Ruth-004-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सलमोन के बेटा बोअज, अऊ बोअज के बेटा ओबेद रिहिस;|slmon ke bettaa boaʒʔ auu boaʒ ke bettaa obed rihis; Old-Testament-Exodus-022-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कहूं कोनो मनखे अपन परोसी ले मांगके कोनो पसु ला लानय अऊ मालिक के नइं रहे म ओ पसु ला चोट लगय या ओह मर जावय, त ओ मनखे ह नुकसान ला जरूर भरय।|“khuun kono mnkhe apn prosii le maanɡke kono psu laa laanj auu maalik ke nin rhe m o psu laa t͡ʃott lɡj jaa oh mr ʒaavjʔ t o mnkhe h nuksaan laa ʒruur bhrj। Old-Testament-1-Samuel-017-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर गोड़मन म पीतल के कवच रहय, अऊ ओकर पीठ म बरछी लटकत रहय।|okr ɡoddʔmn m piitl ke kvt͡ʃ rhjʔ auu okr piitth m brt͡ʃhii lttkt rhj। New-Testament-Matthew-027-065|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पीलातुस ह ओमन ला कहिस, “तुम्हर करा पहरेदारमन हवंय। जावव, अऊ जइसने तुमन उचित समझथव, कबर के रखवारी के परबंध करव।”|piilaatus h omn laa khisʔ “tumhr kraa phredaarmn hvnj। ʒaavvʔ auu ʒisne tumn ut͡ʃit smʒhthvʔ kbr ke rkhvaarii ke prbndh krv।” New-Testament-Mark-006-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन डोंगा म चघके एक ठन सुनसान जगह म चल दीन।|ekrseti omn ddonɡaa m t͡ʃɡhke ek tthn sunsaan ʒɡh m t͡ʃl diin। Old-Testament-Psalms-078-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर मनखेमन, मोर सिकछा ऊपर धियान देवव; मोर मुहूं के बात ला सुनव।|he mor mnkhemnʔ mor sikt͡ʃhaa uupr dhijaan devv; mor muhuun ke baat laa sunv। Old-Testament-2-Kings-002-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ एलीसा के कहे ये बचन के मुताबिक पानी ह आज तक सुध हवय। एलीसा के हंसी उड़ाय जाथे|auu eliisaa ke khe je bt͡ʃn ke mutaabik paanii h aaʒ tk sudh hvj। eliisaa ke hnsii uddʔaaj ʒaathe New-Testament-Acts-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ओकर संग इकट्ठा रिहिन, त ओमन यीसू ले पुछिन, “हे परभू, का तेंह इही घड़ी इसरायलीमन ला राज ला लहुंटा देबे?”|ʒb omn okr snɡ iktttthaa rihinʔ t omn jiisuu le put͡ʃhinʔ “he prbhuuʔ kaa tenh ihii ɡhddʔii israajliimn laa raaʒ laa lhunttaa debe?” Old-Testament-Nehemiah-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह कहेंव: “हे यहोवा, स्वरग के परमेसर, महान अऊ अद्भूत परमेसर, तें जऊन ह अपन मया रखइयामन अऊ हुकूम मनइयामन के संग अपन मया के करार ला बनाय रखथस,|tb menh khenv “he jhovaaʔ svrɡ ke prmesrʔ mhaan auu adbhuut prmesrʔ ten ʒuun h apn mjaa rkhijaamn auu hukuum mnijaamn ke snɡ apn mjaa ke kraar laa bnaaj rkhthsʔ Old-Testament-Proverbs-003-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि कुटिल मनखे ले यहोवा ह बहुंत घिन करथे, पर ईमानदार मनखे ऊपर ओह भरोसा करथे।|kaabrki kuttil mnkhe le jhovaa h bhunt ɡhin krtheʔ pr iimaandaar mnkhe uupr oh bhrosaa krthe। New-Testament-Matthew-020-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओमन जबाब दीन, ‘काबरकि कोनो हमन ला मजदूरी करे बर नइं ले गीस।’ “ओह ओमन ला कहिस, ‘तुमन घलो जावव अऊ मोर अंगूर के बारी म काम करव।’|“omn ʒbaab diinʔ ‘kaabrki kono hmn laa mʒduurii kre br nin le ɡiis।’ “oh omn laa khisʔ ‘tumn ɡhlo ʒaavv auu mor anɡuur ke baarii m kaam krv।’ Old-Testament-Job-022-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तेंह बिधवामन ला खाली हांथ लहुंटा देय अऊ अनाथमन के बल ला टोर देय।|auu tenh bidhvaamn laa khaalii haanth lhunttaa dej auu anaathmn ke bl laa ttor dej। Old-Testament-Exodus-022-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं तुमन अइसन करथव अऊ ओमन मोला गोहारथें, त मेंह ओमन के गोहार ला जरूर सुनहूं।|khuun tumn aisn krthv auu omn molaa ɡohaarthenʔ t menh omn ke ɡohaar laa ʒruur sunhuun। Old-Testament-Proverbs-030-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याके के बेटा आगूर के कहावत—एक परभावसाली बचन। ये मनखे के बचन ईतीएल अऊ उकाल ला: हे परमेसर, मेंह थक गे हंव, पर मेंह जय पा सकत हंव।|jaake ke bettaa aaɡuur ke khaavt—ek prbhaavsaalii bt͡ʃn। je mnkhe ke bt͡ʃn iitiiel auu ukaal laa he prmesrʔ menh thk ɡe hnvʔ pr menh ʒj paa skt hnv। New-Testament-Luke-021-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह उहां एक गरीब बिधवा ला घलो ओमा दू ठन तांबा के छोटे सिक्का डारत देखिस।|oh uhaan ek ɡriib bidhvaa laa ɡhlo omaa duu tthn taanbaa ke t͡ʃhotte sikkaa ddaart dekhis। Old-Testament-Amos-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह मोआब म आगी लगाहूं जऊन ह करियोत सहर के किलामन ला जलाके भसम कर दीही। मोआब ह बड़े हुल्लड़ म लड़ई के ललकार अऊ तुरही के अवाज के बीच नास हो जाही।|menh moaab m aaɡii lɡaahuun ʒuun h krijot shr ke kilaamn laa ʒlaake bhsm kr diihii। moaab h bddʔe hullddʔ m lddʔii ke llkaar auu turhii ke avaaʒ ke biit͡ʃ naas ho ʒaahii। Old-Testament-Numbers-026-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन सिमोन गोत्र के रिहिन; जेमन के गनती, 22,200 रिहिस।|jemn simon ɡotr ke rihin; ʒemn ke ɡntiiʔ ʔ rihis। Old-Testament-1-Samuel-021-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर पुरोहित ह दाऊद ला जबाब दीस, “मोर करा सधारन रोटी तो नइं ए; पर इहां कुछू पबितर रोटी हवय, येह ओमन बर अय, जऊन मन अपनआप ला जवान माईलोगनमन ले अलग रखे हवंय।”|pr purohit h daauud laa ʒbaab diisʔ “mor kraa sdhaarn rottii to nin e; pr ihaan kut͡ʃhuu pbitr rottii hvjʔ jeh omn br ajʔ ʒuun mn apnaap laa ʒvaan maaiiloɡnmn le alɡ rkhe hvnj।” Old-Testament-Ezekiel-011-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर ले कहिस, “हे मनखे के बेटा, येमन ओ आदमीमन अंय, जेमन खराप साजिस रचत हें अऊ ये सहर म खराप सलाह देवत हें।|jhovaa h mor le khisʔ “he mnkhe ke bettaaʔ jemn o aadmiimn anjʔ ʒemn khraap saaʒis rt͡ʃt hen auu je shr m khraap slaah devt hen। Old-Testament-1-Chronicles-028-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओला पुरोहित अऊ लेवीमन के दल बर, यहोवा के मंदिर म सेवा के जम्मो काम बर, संग म येकर सेवा म उपयोग होवइया जम्मो चीजमन के संबंध म निरदेस दीस।|oh olaa purohit auu leviimn ke dl brʔ jhovaa ke mndir m sevaa ke ʒmmo kaam brʔ snɡ m jekr sevaa m upjoɡ hovijaa ʒmmo t͡ʃiiʒmn ke snbndh m nirdes diis। Old-Testament-Leviticus-011-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पानी के कोनो घलो जीयत जन्तु, जेकर पंख अऊ बिस्सर छिलका नइं होवय, ओह तुम्हर दुवारा असुध समझे जावय।|paanii ke kono ɡhlo ʒiijt ʒntuʔ ʒekr pnkh auu bissr t͡ʃhilkaa nin hovjʔ oh tumhr duvaaraa asudh smʒhe ʒaavj। New-Testament-Mark-001-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|संझा के बेरा, जब बेर बुड़ गे, त मनखेमन जम्मो बिमरहा अऊ जऊन मन ला भूत धरे रहय, ओमन ला यीसू करा लानिन।|snʒhaa ke beraaʔ ʒb ber buddʔ ɡeʔ t mnkhemn ʒmmo bimrhaa auu ʒuun mn laa bhuut dhre rhjʔ omn laa jiisuu kraa laanin। Old-Testament-Isaiah-041-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह खोजथंव, पर उहां कोनो नइं एं— देवतामन के बीच म कोनो सलाह देवइया नइं एं, जब मेंह ओमन ले पुछथंव, त जबाब देवइया कोनो नइं एं।|menh khoʒthnvʔ pr uhaan kono nin en— devtaamn ke biit͡ʃ m kono slaah devijaa nin enʔ ʒb menh omn le put͡ʃhthnvʔ t ʒbaab devijaa kono nin en। New-Testament-Hebrews-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ये बात ह पक्का ए कि ओह स्वरगदूतमन के नइं, पर अब्राहम के संतानमन के मदद करथे।|kaabrki je baat h pkkaa e ki oh svrɡduutmn ke ninʔ pr abraahm ke sntaanmn ke mdd krthe। New-Testament-John-006-067|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह बारह चेलामन ले पुछिस, “का तुमन घलो मोला छोंड़के जाय चाहत हव?”|tb jiisuu h baarh t͡ʃelaamn le put͡ʃhisʔ “kaa tumn ɡhlo molaa t͡ʃhonddʔke ʒaaj t͡ʃaaht hv?” Old-Testament-Deuteronomy-014-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जेकर पंख अऊ बिस्सर छिलका नइं होवय, ओला झन खावव; काबरकि ओह असुध ए।|pr ʒekr pnkh auu bissr t͡ʃhilkaa nin hovjʔ olaa ʒhn khaavv; kaabrki oh asudh e। Old-Testament-Ezekiel-020-046|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, अपन मुहूं ला दक्खिन कोति कर; दक्खिन के बिरोध म परचार कर, अऊ दक्खिन देस के जंगल के बिरूध अगमबानी कर।|“he mnkhe ke bettaaʔ apn muhuun laa dkkhin koti kr; dkkhin ke birodh m prt͡ʃaar krʔ auu dkkhin des ke ʒnɡl ke biruudh aɡmbaanii kr। Old-Testament-Psalms-062-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह एक बात कहे हवय, दू बात मेंह सुने हवंव: “हे परमेसर, सामर्थ ह तोर अय,|prmesr h ek baat khe hvjʔ duu baat menh sune hvnv “he prmesrʔ saamrth h tor ajʔ New-Testament-1-John-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर जऊन ह अपन भाई ले बईरता रखथे, ओह अंधियार म हवय, अऊ अंधियार म रेंगथे अऊ ओह नइं जानय कि ओह कहां जावत हवय, काबरकि अंधियार ह ओकर आंखीमन ला अंधरा कर दे हवय।|pher ʒuun h apn bhaaii le biirtaa rkhtheʔ oh andhijaar m hvjʔ auu andhijaar m renɡthe auu oh nin ʒaanj ki oh khaan ʒaavt hvjʔ kaabrki andhijaar h okr aankhiimn laa andhraa kr de hvj। New-Testament-Matthew-018-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मनखे के बेटा ह गंवायमन ला बंचाय बर आईस। + dup 18:11 कुछू पुराना हस्तलिपि म ये पद नइं मिलय।|kaabrki mnkhe ke bettaa h ɡnvaajmn laa bnt͡ʃaaj br aaiis। + dup kut͡ʃhuu puraanaa hstlipi m je pd nin milj। New-Testament-Luke-008-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह छोकरी के हांथ ला पकड़िस अऊ कहिस, “हे मोर लइका, उठ!”|pr jiisuu h t͡ʃhokrii ke haanth laa pkddʔis auu khisʔ “he mor likaaʔ utth!” Old-Testament-Genesis-031-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह याकूब ला कहिस, “तेंह अपन पुरखा अऊ अपन रिस्तेदारमन के देस म लहुंट जा, अऊ मेंह तोर संग रहिहूं।”|tb jhovaa h jaakuub laa khisʔ “tenh apn purkhaa auu apn ristedaarmn ke des m lhuntt ʒaaʔ auu menh tor snɡ rhihuun।” Old-Testament-2-Samuel-013-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योनादाब ह राजा ला कहिस, “देख, राजा के बेटामन आ गे हवंय; जइसने तोर सेवक ह कहे रिहिस, वइसनेच होईस।”|jonaadaab h raaʒaa laa khisʔ “dekhʔ raaʒaa ke bettaamn aa ɡe hvnj; ʒisne tor sevk h khe rihisʔ visnet͡ʃ hoiis।” Old-Testament-1-Chronicles-017-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दाऊद ह अपन महल म रहे लगिस, त ओह नातान अगमजानी ला कहिस, “देख, मेंह देवदार रूख ले बने घर म रहत हंव, जबकि यहोवा के करार के सन्दूक ह एक तम्बू म हवय।”|ʒb daauud h apn mhl m rhe lɡisʔ t oh naataan aɡmʒaanii laa khisʔ “dekhʔ menh devdaar ruukh le bne ɡhr m rht hnvʔ ʒbki jhovaa ke kraar ke snduuk h ek tmbuu m hvj।” Old-Testament-Psalms-079-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आनजात के मनखेमन काबर कहंय, “ओमन के परमेसर कहां हवय?” हमर देखत म, आनजात के मनखेमन ला बता कि तेंह अपन सेवकमन के बहे खून के बदला लेथस।|aanʒaat ke mnkhemn kaabr khnjʔ “omn ke prmesr khaan hvj?” hmr dekht mʔ aanʒaat ke mnkhemn laa btaa ki tenh apn sevkmn ke bhe khuun ke bdlaa leths। Old-Testament-Amos-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे, “ओ दिनमन आवत हवंय, जब मेंह देस भर म दुकाल पठोहूं— ये दुकाल ह जेवन-पानी के नइं, पर येह यहोवा के बचन सुने के दुकाल होही।|prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “o dinmn aavt hvnjʔ ʒb menh des bhr m dukaal ptthohuun— je dukaal h ʒevn-paanii ke ninʔ pr jeh jhovaa ke bt͡ʃn sune ke dukaal hohii। New-Testament-John-012-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अब मोर परान ह बहुंते बियाकुल होवथे अऊ मेंह का कहंव? हे ददा, मोला ये घरी ले बचा। पर एहीच कारन बर तो मेंह ये घरी म पहुंचे हवंव।|“ab mor praan h bhunte bijaakul hovthe auu menh kaa khnv? he ddaaʔ molaa je ɡhrii le bt͡ʃaa। pr ehiit͡ʃ kaarn br to menh je ɡhrii m phunt͡ʃe hvnv। New-Testament-Luke-018-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह यरीहो सहर के लकठा म हबरिस, त उहां एक अंधरा मनखे ह सड़क-तीर म बईठके भीख मांगत रहय।|ʒb jiisuu h jriiho shr ke lktthaa m hbrisʔ t uhaan ek andhraa mnkhe h sddʔk-tiir m biitthke bhiikh maanɡt rhj। Old-Testament-Job-013-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वास्तव म, इही ह मोर छुटकारा के कारन होही, काबरकि भक्तिहीन मनखे ह ओकर आघू म आय के हिम्मत नइं कर सकय!|vaastv mʔ ihii h mor t͡ʃhuttkaaraa ke kaarn hohiiʔ kaabrki bhktihiin mnkhe h okr aaɡhuu m aaj ke himmt nin kr skj! New-Testament-Luke-020-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह मनखेमन ला ये पटंतर कहिस, “एक मनखे ह एक अंगूर के बारी लगाईस, अऊ ओला कुछू किसानमन ला रेगहा म दे दीस अऊ बहुंत दिन बर परदेस चल दीस।|tb jiisuu h mnkhemn laa je pttntr khisʔ “ek mnkhe h ek anɡuur ke baarii lɡaaiisʔ auu olaa kut͡ʃhuu kisaanmn laa reɡhaa m de diis auu bhunt din br prdes t͡ʃl diis। Old-Testament-1-Chronicles-002-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जाबाद ह एपलाल के ददा रिहिस, एपलाल ह ओबेद के,|ʒaabaad h eplaal ke ddaa rihisʔ eplaal h obed keʔ Old-Testament-Leviticus-007-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ला कह: ‘ओ मनखे, जऊन ह यहोवा बर मेल-बलिदान लानथे, ओह मेल-बलिदान के एक भाग ला यहोवा बर अपन बलिदान के रूप म लानय।|“israajliimn laa kh ‘o mnkheʔ ʒuun h jhovaa br mel-blidaan laantheʔ oh mel-blidaan ke ek bhaaɡ laa jhovaa br apn blidaan ke ruup m laanj। Old-Testament-Ezekiel-018-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis New-Testament-Acts-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह पुछिस, “हे परभू! तेंह कोन अस?” ओह कहिस, “मेंह यीसू अंव, जऊन ला तेंह सतावत हस।|saauul h put͡ʃhisʔ “he prbhuu! tenh kon as?” oh khisʔ “menh jiisuu anvʔ ʒuun laa tenh staavt hs। Old-Testament-Exodus-038-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन बंबरी लकड़ी के डंडा बनाईन अऊ ओ डंडामन म कांसा मढ़िन।|omn bnbrii lkddʔii ke ddnddaa bnaaiin auu o ddnddaamn m kaansaa mddhʔin। New-Testament-Luke-010-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओहीच घर म ठहिरव, अऊ जऊन कुछू ओमन तुमन ला देथें—खावव अऊ पीयव, काबरकि बनिहार ला ओकर बनी मिलना चाही। घर-घर झन फिरत रहव।|ohiit͡ʃ ɡhr m tthhirvʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu omn tumn laa dethen—khaavv auu piijvʔ kaabrki bnihaar laa okr bnii milnaa t͡ʃaahii। ɡhr-ɡhr ʒhn phirt rhv। Old-Testament-2-Samuel-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ईस-बोसेत ह अबनेर ला अऊ कुछू कहे के हिम्मत नइं करिस, काबरकि ओह अबनेर ले डरत रिहिस।|iis-boset h abner laa auu kut͡ʃhuu khe ke himmt nin krisʔ kaabrki oh abner le ddrt rihis। Old-Testament-Nehemiah-003-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर घोड़ा दुवार के ऊपर, पुरोहितमन अपन-अपन घर के सामने वाला भाग ला मरम्मत करिन।|pher ɡhoddʔaa duvaar ke uuprʔ purohitmn apn-apn ɡhr ke saamne vaalaa bhaaɡ laa mrmmt krin। Old-Testament-Zechariah-012-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लेवी के घराना के गोत्र के मनखे अऊ ओमन के घरवालीमन, सिमी के गोत्र के मनखे अऊ ओमन के घरवालीमन,|levii ke ɡhraanaa ke ɡotr ke mnkhe auu omn ke ɡhrvaaliimnʔ simii ke ɡotr ke mnkhe auu omn ke ɡhrvaaliimnʔ Old-Testament-1-Chronicles-027-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दसवां महिना बर, दसवां सेनापति महरै नांव के नतोपाती रिहिस, जऊन ह जेरही बंस के रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।|dsvaan mhinaa brʔ dsvaan senaapti mhrai naanv ke ntopaatii rihisʔ ʒuun h ʒerhii bns ke rihis। okr dl m ʔ sainik rihin। Old-Testament-1-Samuel-017-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब इसरायलीमन पलिस्तीमन के पीछा करके लहुंटिन, त ओमन पलिस्तीमन के डेरामन ला लूट लीन।|ʒb israajliimn plistiimn ke piit͡ʃhaa krke lhunttinʔ t omn plistiimn ke dderaamn laa luutt liin। Old-Testament-1-Chronicles-020-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलिस्तीमन ले फेर एक लड़ई म, याईर के बेटा एल्हानान ह गत सहर के रहइया गोलियत के भाई लहमी ला मार डारिस, जेकर बरछी के मुठिया ह बुनकर के डोंगी सहीं रिहिस।|plistiimn le pher ek lddʔii mʔ jaaiir ke bettaa elhaanaan h ɡt shr ke rhijaa ɡolijt ke bhaaii lhmii laa maar ddaarisʔ ʒekr brt͡ʃhii ke mutthijaa h bunkr ke ddonɡii shiin rihis। Old-Testament-Psalms-089-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, स्वरग म तोर अद्भूत काम के, अऊ पबितर मनखेमन के सभा म तोर बिसवासयोग्यता के परसंसा होथे।|he jhovaaʔ svrɡ m tor adbhuut kaam keʔ auu pbitr mnkhemn ke sbhaa m tor bisvaasjoɡjtaa ke prsnsaa hothe। Old-Testament-Psalms-015-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेकर मुहूं ले निन्दा के बात नइं निकलय, जऊन ह अपन परोसी के बिरूध कोनो गलत काम नइं करय, अऊ आने मन के निन्दा नइं करय;|ʒekr muhuun le nindaa ke baat nin nikljʔ ʒuun h apn prosii ke biruudh kono ɡlt kaam nin krjʔ auu aane mn ke nindaa nin krj; New-Testament-Luke-024-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हमन ला आसा रिहिस कि येह ओहीच ए, जऊन ह इसरायलीमन ला छुड़ाही। ये जम्मो के अलावा एक बात अऊ ए कि ये बात ला होवय आज तीसरा दिन ए।|pr hmn laa aasaa rihis ki jeh ohiit͡ʃ eʔ ʒuun h israajliimn laa t͡ʃhuddʔaahii। je ʒmmo ke alaavaa ek baat auu e ki je baat laa hovj aaʒ tiisraa din e। Old-Testament-Psalms-077-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह सोचेंव, “मेंह ये अपील करहूं: ओ सालमन म जब सर्वोच्च परमेसर ह अपन जेवनी हांथ ला बढ़ाईस।|tb menh sot͡ʃenvʔ “menh je apiil krhuun o saalmn m ʒb srvot͡ʃt͡ʃ prmesr h apn ʒevnii haanth laa bddhʔaaiis। Old-Testament-Isaiah-028-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह भुइयां ला समतल कर लेथे, त का ओह अजवाईन ला नइं बोवय अऊ जीरा ला नइं छिंचय? का ओह गहूं ला येकर जगह म, जौ ला येकर भाग म अऊ कठिया गहूं ला येकर खेत के मुड़ा म नइं बोवय?|ʒb oh bhuijaan laa smtl kr letheʔ t kaa oh aʒvaaiin laa nin bovj auu ʒiiraa laa nin t͡ʃhint͡ʃj? kaa oh ɡhuun laa jekr ʒɡh mʔ ʒau laa jekr bhaaɡ m auu ktthijaa ɡhuun laa jekr khet ke muddʔaa m nin bovj? Old-Testament-Psalms-107-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला आसीस दीस अऊ ओमन के संखिया बहुंत हो गीस, अऊ ओह ओमन के पसुमन के संखिया ला घलो घटे नइं दीस।|oh omn laa aasiis diis auu omn ke snkhijaa bhunt ho ɡiisʔ auu oh omn ke psumn ke snkhijaa laa ɡhlo ɡhtte nin diis। Old-Testament-Isaiah-027-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अवइया दिनमन म याकूब ह जरी धरही, इसरायल ह बढ़ही अऊ ओमा फूल धरही अऊ पूरा संसार ला फर ले भर दीही।|avijaa dinmn m jaakuub h ʒrii dhrhiiʔ israajl h bddhʔhii auu omaa phuul dhrhii auu puuraa snsaar laa phr le bhr diihii। Old-Testament-Leviticus-004-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर बछवा के खाल अऊ ओकर जम्मो मांस, अऊ मुड़, गोड़मन ला, पेट भीतर के अंग अऊ पोटा ला—|pr bt͡ʃhvaa ke khaal auu okr ʒmmo maansʔ auu muddʔʔ ɡoddʔmn laaʔ pett bhiitr ke anɡ auu pottaa laa— Old-Testament-Psalms-101-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर बिहनियां मेंह देस के जम्मो दुस्टमन ला नास कर दूहूं; यहोवा के सहर ले मेंह हर दुस्ट मनखे ला नास कर दूहूं।|hr bihnijaan menh des ke ʒmmo dusttmn laa naas kr duuhuun; jhovaa ke shr le menh hr dustt mnkhe laa naas kr duuhuun। Old-Testament-Ecclesiastes-010-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अय ओ देस, जेकर राजा ह उत्तम बंस के होथे अऊ जेकर हाकिममन सही समय म जेवन करथें— ओमन के जेवन ह ताकत बर होथे, मतवारपन बर नइं।|dhin aj o desʔ ʒekr raaʒaa h uttm bns ke hothe auu ʒekr haakimmn shii smj m ʒevn krthen— omn ke ʒevn h taakt br hotheʔ mtvaarpn br nin। Old-Testament-Job-034-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर बर मनखेमन ला अऊ परखना जरूरी नो हय, कि ओमन नियाय बर ओकर आघू म ठाढ़ होवंय।|prmesr br mnkhemn laa auu prkhnaa ʒruurii no hjʔ ki omn nijaaj br okr aaɡhuu m tthaaddhʔ hovnj। Old-Testament-Exodus-029-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बछवा ला मिलापवाला तम्बू के आघू म लानबे, अऊ हारून अऊ ओकर बेटामन ओ बछवा के मुड़ म अपन हांथ रखंय।|“bt͡ʃhvaa laa milaapvaalaa tmbuu ke aaɡhuu m laanbeʔ auu haaruun auu okr bettaamn o bt͡ʃhvaa ke muddʔ m apn haanth rkhnj। Old-Testament-2-Chronicles-018-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह कहिस, ‘कोन ह इसरायल के राजा अहाब ला रामोत-गिलाद ऊपर हमला करे बर अऊ उहां जाके मरे बर बहकाही?’ “कोनो ह कुछू सलाह दीस, त कोनो ह कुछू अऊ।|auu jhovaa h khisʔ ‘kon h israajl ke raaʒaa ahaab laa raamot-ɡilaad uupr hmlaa kre br auu uhaan ʒaake mre br bhkaahii?’ “kono h kut͡ʃhuu slaah diisʔ t kono h kut͡ʃhuu auu। Old-Testament-Genesis-019-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओमन ओहीच दिन रथिया अपन ददा ला मंद पीयाईन, अऊ तब बड़की बेटी जाके अपन ददा संग सुतिस, पर ओकर ददा ह नइं जानिस कि ओह कब ओकर संग लेटिस अऊ कब ओह उठ गीस।|t omn ohiit͡ʃ din rthijaa apn ddaa laa mnd piijaaiinʔ auu tb bddʔkii bettii ʒaake apn ddaa snɡ sutisʔ pr okr ddaa h nin ʒaanis ki oh kb okr snɡ lettis auu kb oh utth ɡiis। New-Testament-Mark-005-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओकर संग गीस अऊ एक बड़े भीड़ ह ओकर पाछू हो लीस। भीड़ के कारन मनखेमन ओकर ऊपर गिरे परत रिहिन।|tb jiisuu h okr snɡ ɡiis auu ek bddʔe bhiiddʔ h okr paat͡ʃhuu ho liis। bhiiddʔ ke kaarn mnkhemn okr uupr ɡire prt rihin। Old-Testament-Psalms-089-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो, जऊन मन उहां ले होके जाथें, ओमन ओला लूट ले हवंय; ओह अपन परोसीमन बर अपमान के चीज बन गे हवय।|o ʒmmoʔ ʒuun mn uhaan le hoke ʒaathenʔ omn olaa luutt le hvnj; oh apn prosiimn br apmaan ke t͡ʃiiʒ bn ɡe hvj। Old-Testament-Amos-009-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का तुमन इसरायली नो हव का मोर बर कूसीमन + 9:7 या ऊपरी नील नदी के इलाका के मनखेमन सहीं नो हव?” यहोवा ह घोसना करत हे। “का मेंह इसरायलीमन ला मिसर ले, पलिस्तीमन ला कपतोर ले अऊ अरामीमन ला कीर ले निकालके नइं लानेंव?|“kaa tumn israajlii no hv kaa mor br kuusiimn + jaa uuprii niil ndii ke ilaakaa ke mnkhemn shiin no hv?” jhovaa h ɡhosnaa krt he। “kaa menh israajliimn laa misr leʔ plistiimn laa kptor le auu araamiimn laa kiir le nikaalke nin laanenv? New-Testament-John-008-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह परमेसर के अय, ओह परमेसर के बात ला सुनथे। तुमन परमेसर के नो हव, एकरसेति तुमन ओकर बात ला नइं सुनव।” यीसू अऊ अब्राहम|ʒuun h prmesr ke ajʔ oh prmesr ke baat laa sunthe। tumn prmesr ke no hvʔ ekrseti tumn okr baat laa nin sunv।” jiisuu auu abraahm Old-Testament-Genesis-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह कहिस, “मोर आतमा ह मनखे संग सदाकाल बर नइं रहय, काबरकि मनखे ह अमर नो हय; ओमन के उमर एक सौ बीस बछर होही।”|tb jhovaa h khisʔ “mor aatmaa h mnkhe snɡ sdaakaal br nin rhjʔ kaabrki mnkhe h amr no hj; omn ke umr ek sau biis bt͡ʃhr hohii।” Old-Testament-Deuteronomy-010-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओ अय, जेकर तुमन परसंसा करथव; ओह तुम्हर परमेसर ए, जऊन ह तुम्हर बर ओ बड़े अऊ अद्भूत काममन ला करिस, जेला तुमन खुद अपन आंखी ले देखे हव।|jeh o ajʔ ʒekr tumn prsnsaa krthv; oh tumhr prmesr eʔ ʒuun h tumhr br o bddʔe auu adbhuut kaammn laa krisʔ ʒelaa tumn khud apn aankhii le dekhe hv। New-Testament-Luke-004-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब बेर ह बुड़त रहय, त मनखेमन ओ जम्मो झन, जऊन मन ला कतको किसम के बेमारी रहय, यीसू करा लानिन, अऊ ओह हर एक के ऊपर हांथ रखके ओमन ला बने करिस।|ʒb ber h buddʔt rhjʔ t mnkhemn o ʒmmo ʒhnʔ ʒuun mn laa ktko kism ke bemaarii rhjʔ jiisuu kraa laaninʔ auu oh hr ek ke uupr haanth rkhke omn laa bne kris। Old-Testament-Psalms-135-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन ला बनानेवालामन येमन के सहीं हो जाहीं, अऊ येमन ऊपर भरोसा रखइया जम्मो झन घलो येमन सहीं हो जाहीं।|jemn laa bnaanevaalaamn jemn ke shiin ho ʒaahiinʔ auu jemn uupr bhrosaa rkhijaa ʒmmo ʒhn ɡhlo jemn shiin ho ʒaahiin। Old-Testament-Lamentations-005-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, हमर ऊपर जऊन बीते हवय, ओला सुरता कर; हमर ऊपर धियान दे, अऊ हमर बेजत्ती ला देख।|he jhovaaʔ hmr uupr ʒuun biite hvjʔ olaa surtaa kr; hmr uupr dhijaan deʔ auu hmr beʒttii laa dekh। New-Testament-Luke-017-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिन जऊन ह अपन घर के छानी म होवय, ओह घर ले अपन सामान लेय बर छानी से झन उतरय। ओही किसम ले जऊन ह बाहिर खेत म होवय, ओह कोनो चीज बर घर ला झन लहुंटय।|o din ʒuun h apn ɡhr ke t͡ʃhaanii m hovjʔ oh ɡhr le apn saamaan lej br t͡ʃhaanii se ʒhn utrj। ohii kism le ʒuun h baahir khet m hovjʔ oh kono t͡ʃiiʒ br ɡhr laa ʒhn lhunttj। New-Testament-1-Corinthians-015-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब परमेसर ह ये जम्मो कर चुकही, तब बेटा ह खुदे परमेसर के अधीन हो जाही, जऊन ह कि जम्मो चीज ला बेटा के अधीन करिस, ताकि परमेसर ह जम्मो चीज के ऊपर होवय।|ʒb prmesr h je ʒmmo kr t͡ʃukhiiʔ tb bettaa h khude prmesr ke adhiin ho ʒaahiiʔ ʒuun h ki ʒmmo t͡ʃiiʒ laa bettaa ke adhiin krisʔ taaki prmesr h ʒmmo t͡ʃiiʒ ke uupr hovj। Old-Testament-2-Samuel-022-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोर हांथमन ला लड़ई करे बर सिखाथे; मोर बाहां ह कांसा के धनुस ला मोड़ सकथे।|oh mor haanthmn laa lddʔii kre br sikhaathe; mor baahaan h kaansaa ke dhnus laa moddʔ skthe। New-Testament-John-007-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ये तिहार म जावव। मेंह अभी ये तिहार म नइं जावंव, काबरकि मोर बर अभी तक सही समय नइं आय हवय।”|tumn je tihaar m ʒaavv। menh abhii je tihaar m nin ʒaavnvʔ kaabrki mor br abhii tk shii smj nin aaj hvj।” Old-Testament-Ezra-007-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हिलकियाह ह सल्लूम के, सल्लूम ह सादोक के, सादोक ह अहीतूब के,|hilkijaah h slluum keʔ slluum h saadok keʔ saadok h ahiituub keʔ Old-Testament-Numbers-007-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पाप-बलिदान बर एक ठन बोकरा;|paap-blidaan br ek tthn bokraa; New-Testament-John-011-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओमन ले पुछिस, “तुमन ओला कहां रखे हवव?” ओमन ओला कहिन, “हे परभू, चलके देख ले।”|auu oh omn le put͡ʃhisʔ “tumn olaa khaan rkhe hvv?” omn olaa khinʔ “he prbhuuʔ t͡ʃlke dekh le।” Old-Testament-Isaiah-043-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|झन डर, काबरकि में तोर संग हवंव; मेंह तोर लइकामन ला पूरब ले लानहूं अऊ पछिम ले घलो तोला इकट्ठा करहूं।|ʒhn ddrʔ kaabrki men tor snɡ hvnv; menh tor likaamn laa puurb le laanhuun auu pt͡ʃhim le ɡhlo tolaa iktttthaa krhuun। New-Testament-Mark-004-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बोवइया ह परमेसर के बचन ला बोथे।|bovijaa h prmesr ke bt͡ʃn laa bothe। Old-Testament-Jeremiah-006-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर कारन यहोवा ह ये कहत हे: “मेंह ये मनखेमन के आघू म बाधा डालहूं। दाई-ददा अऊ लइकामन, परोसी अऊ संगवारीमन, ओकर ऊपर ठोकर खाके नास होहीं।”|jekr kaarn jhovaa h je kht he “menh je mnkhemn ke aaɡhuu m baadhaa ddaalhuun। daaii-ddaa auu likaamnʔ prosii auu snɡvaariimnʔ okr uupr tthokr khaake naas hohiin।” Old-Testament-Esther-007-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब छयर्स राजा ह एस्तर रानी ले पुछिस, “ओह कोन ए? अऊ ओह कहां हवय—ओ मनखे, जऊन ह अइसने काम करे के हिम्मत करे हवय?”|tb t͡ʃhjrs raaʒaa h estr raanii le put͡ʃhisʔ “oh kon e? auu oh khaan hvj—o mnkheʔ ʒuun h aisne kaam kre ke himmt kre hvj?” Old-Testament-Job-032-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति मेंह कहत हंव: मोर बात ला सुनव; मेंह घलो तुमन ला बताहूं, जऊन कुछू मेंह जानथंव।|“ekrseti menh kht hnv mor baat laa sunv; menh ɡhlo tumn laa btaahuunʔ ʒuun kut͡ʃhuu menh ʒaanthnv। Old-Testament-Job-040-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तोर करा परमेसर के सहीं भुजबल हवय, अऊ का तेंह ओकर कस अवाज म गरज सकथस?|kaa tor kraa prmesr ke shiin bhuʒbl hvjʔ auu kaa tenh okr ks avaaʒ m ɡrʒ skths? Old-Testament-Jeremiah-048-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये खातिर मेंह मोआब बर बिलाप करथंव, जम्मो मोआब बर मेंह रोवत हंव, कीर-हरेसेत सहर के मनखेमन बर मेंह बिलाप करथंव।|je khaatir menh moaab br bilaap krthnvʔ ʒmmo moaab br menh rovt hnvʔ kiir-hreset shr ke mnkhemn br menh bilaap krthnv। Old-Testament-Job-018-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन काबर पसु सहीं समझे जावत हन अऊ तोर नजर म मुरूख ठहिरे हन?|hmn kaabr psu shiin smʒhe ʒaavt hn auu tor nʒr m muruukh tthhire hn? Old-Testament-Leviticus-022-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘पुरोहितमन मोर ये किसम ले सेवा करंय कि ओमन दोसी झन ठहिरंय, नइं तो अनादर करे के कारन मर जाहीं। मेंह यहोवा अंव, जऊन ह ओमन ला पबितर करथंव।|“ ‘purohitmn mor je kism le sevaa krnj ki omn dosii ʒhn tthhirnjʔ nin to anaadr kre ke kaarn mr ʒaahiin। menh jhovaa anvʔ ʒuun h omn laa pbitr krthnv। Old-Testament-Proverbs-012-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमीमन के योजना ह सही होथे, पर दुस्टमन के सलाह धोखा देवइया होथे।|dhrmiimn ke joʒnaa h shii hotheʔ pr dusttmn ke slaah dhokhaa devijaa hothe। New-Testament-John-021-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर आने चेलामन मछरी ले भरे जाल ला खींचत डोंगा म आईन। ओमन पानी के तीर ले जादा दूरिहा म नइं रिहिन। तीर ह करीब एक सौ मीटर दूरिहा रहय।|pr aane t͡ʃelaamn mt͡ʃhrii le bhre ʒaal laa khiint͡ʃt ddonɡaa m aaiin। omn paanii ke tiir le ʒaadaa duurihaa m nin rihin। tiir h kriib ek sau miittr duurihaa rhj। Old-Testament-Numbers-016-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ धरती ह अपन मुहूं ला फारिस अऊ ओमन ला अऊ ओमन के घर के सामान अऊ कोरह के संग के जम्मो मनखे अऊ ओमन के सामान ला लील लीस।|auu dhrtii h apn muhuun laa phaaris auu omn laa auu omn ke ɡhr ke saamaan auu korh ke snɡ ke ʒmmo mnkhe auu omn ke saamaan laa liil liis। Old-Testament-Proverbs-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब धरमी मनखेमन उन्नति करथें, त सहर के मनखेमन आनंद मनाथें; जब दुस्ट मनखेमन नास होथें, त आनंद के कारन जयकार होथे।|ʒb dhrmii mnkhemn unnti krthenʔ t shr ke mnkhemn aannd mnaathen; ʒb dustt mnkhemn naas hothenʔ t aannd ke kaarn ʒjkaar hothe। New-Testament-Luke-011-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जहां तक ओ चीज के बात ए, जऊन ह तुम्हर भीतर म हवय—ओकर बारे म गरीबमन बर उदार बनव, अऊ हर एक चीज तुम्हर बर साफ हो जाही।|pr ʒhaan tk o t͡ʃiiʒ ke baat eʔ ʒuun h tumhr bhiitr m hvj—okr baare m ɡriibmn br udaar bnvʔ auu hr ek t͡ʃiiʒ tumhr br saaph ho ʒaahii। Old-Testament-Leviticus-022-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जऊन ह तुमन ला मिसर देस ले निकालके लानिस ताकि तुम्हर परमेसर होवय। मेंह यहोवा अंव।”|auu ʒuun h tumn laa misr des le nikaalke laanis taaki tumhr prmesr hovj। menh jhovaa anv।” Old-Testament-Exodus-007-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “फिरौन के मन ह कठोर हो गे हवय; ओह मनखेमन ला जावन नइं देवथे।|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ “phiraun ke mn h ktthor ho ɡe hvj; oh mnkhemn laa ʒaavn nin devthe। Old-Testament-Ezekiel-016-033|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जम्मो बेस्यामन भेंट के रूप म कुछू लेथें, पर तें अपन जम्मो मयारूमन ला घूस के रूप म भेंट म कुछू देथस ताकि ओमन हर जगह ले तोर अवैध किरपा बर आवंय।|ʒmmo besjaamn bhentt ke ruup m kut͡ʃhuu lethenʔ pr ten apn ʒmmo mjaaruumn laa ɡhuus ke ruup m bhentt m kut͡ʃhuu deths taaki omn hr ʒɡh le tor avaidh kirpaa br aavnj। Old-Testament-Psalms-063-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर राजा ह परमेसर म आनंद मनाही; ओ जम्मो जऊन मन परमेसर के सपथ खाथें, ओमन ओकर महिमा करहीं, जबकि लबरामन के मुहूं ला बंद करे जाही।|pr raaʒaa h prmesr m aannd mnaahii; o ʒmmo ʒuun mn prmesr ke spth khaathenʔ omn okr mhimaa krhiinʔ ʒbki lbraamn ke muhuun laa bnd kre ʒaahii। Old-Testament-Joshua-013-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गादीमन ला ओमन के कुलमन के मुताबिक ये नगर अऊ ओमन के गांवमन बांटा म मिले रिहिन।|ɡaadiimn laa omn ke kulmn ke mutaabik je nɡr auu omn ke ɡaanvmn baanttaa m mile rihin। Old-Testament-1-Samuel-025-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह काबर अपन रोटी अऊ पानी, अऊ मांस, जऊन ला मेंह अपन ऊन कतरइयामन बर काटे हवंव, ओला लेके अइसने मनखेमन ला दे दंव, जेमन ला मेंह नइं जानंव कि ओमन कहां ले आय हवंय?”|menh kaabr apn rottii auu paaniiʔ auu maansʔ ʒuun laa menh apn uun ktrijaamn br kaatte hvnvʔ olaa leke aisne mnkhemn laa de dnvʔ ʒemn laa menh nin ʒaannv ki omn khaan le aaj hvnj?” New-Testament-John-016-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तुमन ला ये बात एकरसेति कहेंव ताकि तुमन ला मोर म सांति मिलय। ये संसार म तुमन तकलीफ पाहू। पर हिम्मत रखव! मेंह संसार ऊपर जय पाय हवंव।”|“menh tumn laa je baat ekrseti khenv taaki tumn laa mor m saanti milj। je snsaar m tumn tkliiph paahuu। pr himmt rkhv! menh snsaar uupr ʒj paaj hvnv।” New-Testament-2-Thessalonians-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ पराथना करव कि परमेसर ह हमन ला खराप अऊ दुस्ट मनखेमन ले बचावय, काबरकि जम्मो झन हमर संदेस ला बिसवास नइं करंय।|auu praathnaa krv ki prmesr h hmn laa khraap auu dustt mnkhemn le bt͡ʃaavjʔ kaabrki ʒmmo ʒhn hmr sndes laa bisvaas nin krnj। Old-Testament-Psalms-106-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अपन तम्बू म कुड़कुड़ाईन अऊ यहोवा के बात नइं मानिन।|omn apn tmbuu m kuddʔkuddʔaaiin auu jhovaa ke baat nin maanin। New-Testament-Luke-019-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन गदही के बछेड़ा ला यीसू करा लानिन। तब ओमन अपन ओनहामन ला गदही के बछेड़ा ऊपर डालिन अऊ यीसू ला ओकर ऊपर बईठा दीन।|omn ɡdhii ke bt͡ʃheddʔaa laa jiisuu kraa laanin। tb omn apn onhaamn laa ɡdhii ke bt͡ʃheddʔaa uupr ddaalin auu jiisuu laa okr uupr biitthaa diin। Old-Testament-Psalms-106-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन बहुंत जल्दी ओकर काममन ला भुला गीन अऊ ओकर योजना ला जाने बर इंतजार नइं करिन।|pr omn bhunt ʒldii okr kaammn laa bhulaa ɡiin auu okr joʒnaa laa ʒaane br intʒaar nin krin। New-Testament-2-Timothy-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सुरता रख कि कइसने लइकापन ले, तेंह परमेसर के पबितर बचन ला जाने हवस, जऊन ह तोला मसीह यीसू म बिसवास के दुवारा, उद्धार पाय खातिर सिकछा दे सकथे।|auu surtaa rkh ki kisne likaapn leʔ tenh prmesr ke pbitr bt͡ʃn laa ʒaane hvsʔ ʒuun h tolaa msiih jiisuu m bisvaas ke duvaaraaʔ uddhaar paaj khaatir sikt͡ʃhaa de skthe। Old-Testament-Genesis-013-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लूत, जऊन ह अब्राम संग चलत रिहिस, ओकर करा घलो भेड़-बकरी, गरूवा-बईला अऊ तम्बू रिहिस।|luutʔ ʒuun h abraam snɡ t͡ʃlt rihisʔ okr kraa ɡhlo bheddʔ-bkriiʔ ɡruuvaa-biilaa auu tmbuu rihis। New-Testament-Romans-010-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जम्मो इसरायलीमन सुघर संदेस ला नइं मानिन। यसायाह अगमजानी ह कहे हवय, “हे परभू! कोन ह हमर संदेस ऊपर बिसवास करिस?” + 10:16 \\+xt यसा 53:1\\+xt*|pr ʒmmo israajliimn suɡhr sndes laa nin maanin। jsaajaah aɡmʒaanii h khe hvjʔ “he prbhuu! kon h hmr sndes uupr bisvaas kris?” + \\+xt jsaa \\+xt* Old-Testament-1-Kings-008-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सुलेमान ह कहिस, “यहोवा ह कहे हवय कि ओह करिया बादर म निवास करही;|tb sulemaan h khisʔ “jhovaa h khe hvj ki oh krijaa baadr m nivaas krhii; New-Testament-Matthew-024-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पराथना करव कि तुमन ला जड़काला म या बिसराम के दिन म भागे ला झन पड़य।|praathnaa krv ki tumn laa ʒddʔkaalaa m jaa bisraam ke din m bhaaɡe laa ʒhn pddʔj। Old-Testament-Ezekiel-020-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन मोर कानूनमन ला नइं मानिन अऊ मोर बिधिमन म नइं चलिन अऊ मोर बिसराम दिन ला अपबितर करिन। काबरकि ओमन के मन ह ओमन के मूरतीमन ऊपर लगे रिहिस।|kaabrki omn mor kaanuunmn laa nin maanin auu mor bidhimn m nin t͡ʃlin auu mor bisraam din laa apbitr krin। kaabrki omn ke mn h omn ke muurtiimn uupr lɡe rihis। New-Testament-Acts-020-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अब, मेंह पबितर आतमा के दुवारा बाध्य होके यरूसलेम जावत हंव। मेंह नइं जानंव कि उहां मोर ऊपर का बीतही।|“abʔ menh pbitr aatmaa ke duvaaraa baadhj hoke jruuslem ʒaavt hnv। menh nin ʒaannv ki uhaan mor uupr kaa biithii। New-Testament-Luke-010-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर एक सामरी मनखे जऊन ह ओ डहार म जावत रिहिस; ओ मनखे करा हबरिस, अऊ जब ओला देखिस, त ओ सामरी मनखे ला ओकर ऊपर दया आईस।|pr ek saamrii mnkhe ʒuun h o ddhaar m ʒaavt rihis; o mnkhe kraa hbrisʔ auu ʒb olaa dekhisʔ t o saamrii mnkhe laa okr uupr djaa aaiis। New-Testament-2-Corinthians-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले, मिरतू ह हमन म काम करत हवय, पर जिनगी ह तुमन म काम करत हवय।|je kism leʔ mirtuu h hmn m kaam krt hvjʔ pr ʒinɡii h tumn m kaam krt hvj। Old-Testament-Isaiah-037-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक बार फेर यहूदा के राज के बांचे भाग ह खाल्हे जरी धरही अऊ ऊपर फर लगही।|ek baar pher jhuudaa ke raaʒ ke baant͡ʃe bhaaɡ h khaalhe ʒrii dhrhii auu uupr phr lɡhii। Old-Testament-Proverbs-002-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित ओकर घर ह खाल्हे मिरतू कोति ले जाथे अऊ ओकर रसता ह मुरदामन के आतमामन करा जाथे।|kht͡ʃit okr ɡhr h khaalhe mirtuu koti le ʒaathe auu okr rstaa h murdaamn ke aatmaamn kraa ʒaathe। Old-Testament-Psalms-012-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक मनखे अपन परोसी ले लबारी मारथे; ओमन अपन मुहूं ले चापलूसी करथें पर अपन मन म धोखा के बात रखथें।|hr ek mnkhe apn prosii le lbaarii maarthe; omn apn muhuun le t͡ʃaapluusii krthen pr apn mn m dhokhaa ke baat rkhthen। New-Testament-Hebrews-011-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवास ही के दुवारा, ओह फसह तिहार ला मानिस अऊ कपाटमन म लहू छिंचे के हुकूम दीस ताकि मिरतू के दूत ह इसरायलीमन के पहिलांत बेटामन ला झन मार डारय।|bisvaas hii ke duvaaraaʔ oh phsh tihaar laa maanis auu kpaattmn m lhuu t͡ʃhint͡ʃe ke hukuum diis taaki mirtuu ke duut h israajliimn ke philaant bettaamn laa ʒhn maar ddaarj। New-Testament-Acts-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो बात कहे के बाद, यीसू ह ओमन के देखते-देखत परमेसर के दुवारा स्वरग म उठा लिये गीस, अऊ एक बादर ह ओला ओमन के नजर ले छिपा लीस।|je ʒmmo baat khe ke baadʔ jiisuu h omn ke dekhte-dekht prmesr ke duvaaraa svrɡ m utthaa lije ɡiisʔ auu ek baadr h olaa omn ke nʒr le t͡ʃhipaa liis। New-Testament-Luke-019-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन ला अइसने करे बर कोनो उपाय नइं मिलिस, काबरकि जम्मो मनखेमन बड़े लगन से यीसू के बात ला सुनंय।|pr omn laa aisne kre br kono upaaj nin milisʔ kaabrki ʒmmo mnkhemn bddʔe lɡn se jiisuu ke baat laa sunnj। Old-Testament-Psalms-037-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|निरदोस मनखे ऊपर बिचार कर, अऊ ईमानदार मनखे ला देख; ओमन के भविस्य उज्जवल होथे, जेमन सांति के खोज म रहिथें। + 37:37 या जऊन मन सांति के खोज म रहिथें, ओमन उन्नति करहीं|nirdos mnkhe uupr bit͡ʃaar krʔ auu iimaandaar mnkhe laa dekh; omn ke bhvisj uʒʒvl hotheʔ ʒemn saanti ke khoʒ m rhithen। + jaa ʒuun mn saanti ke khoʒ m rhithenʔ omn unnti krhiin New-Testament-John-016-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोर महिमा करही, काबरकि ओह मोर बातमन ला लीही अऊ ओला तुमन ला बताही।|oh mor mhimaa krhiiʔ kaabrki oh mor baatmn laa liihii auu olaa tumn laa btaahii। Old-Testament-Numbers-031-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा, एलिआजर पुरोहित अऊ समाज के जम्मो अगुवामन ओमन ले मिले बर सिविर के बाहिर गीन।|muusaaʔ eliaaʒr purohit auu smaaʒ ke ʒmmo aɡuvaamn omn le mile br sivir ke baahir ɡiin। Old-Testament-Job-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर अब दुख ह तोर ऊपर आवत हे, अऊ तेंह निरास होवत हस; ओह तोर ऊपर आईस अऊ तेंह डरा गे।|pher ab dukh h tor uupr aavt heʔ auu tenh niraas hovt hs; oh tor uupr aaiis auu tenh ddraa ɡe। New-Testament-Acts-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|महा पुरोहित हन्ना ह उहां रिहिस, अऊ काइफा, यूहन्ना, सिकन्दर अऊ महा पुरोहित के घर के जम्मो झन घलो उहां जूरे रिहिन।|mhaa purohit hnnaa h uhaan rihisʔ auu kaaiphaaʔ juuhnnaaʔ sikndr auu mhaa purohit ke ɡhr ke ʒmmo ʒhn ɡhlo uhaan ʒuure rihin। New-Testament-Acts-023-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पौलुस ह ओला कहिस, “हे चूना पोताय भीथी! परमेसर ह तोला मारही। तेंह इहां कानून के मुताबिक मोर नियाय करे बर बईठे हवस, पर कानून के उल्टा मोला मारे के हुकूम देवत हस।”|tb paulus h olaa khisʔ “he t͡ʃuunaa potaaj bhiithii! prmesr h tolaa maarhii। tenh ihaan kaanuun ke mutaabik mor nijaaj kre br biitthe hvsʔ pr kaanuun ke ulttaa molaa maare ke hukuum devt hs।” New-Testament-Philippians-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू घलो होवय, हे मोर भाईमन हो, परभू म आनंदित रहव। तुमन ला ओहीच बात फेर लिखे म, मोला कोनो तकलीफ नइं होवय अऊ येमा तुम्हर भलई हवय।|kut͡ʃhuu ɡhlo hovjʔ he mor bhaaiimn hoʔ prbhuu m aanndit rhv। tumn laa ohiit͡ʃ baat pher likhe mʔ molaa kono tkliiph nin hovj auu jemaa tumhr bhlii hvj। Old-Testament-1-Kings-010-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब सेबा के रानी ह सुलेमान के जम्मो बुद्धि अऊ ओकर बनाय महल,|ʒb sebaa ke raanii h sulemaan ke ʒmmo buddhi auu okr bnaaj mhlʔ New-Testament-John-017-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अब मेंह तोर करा आवत हंव, पर मेंह ये बातमन ला संसार म रहत कहथंव, ताकि ओमन मोर आनंद ले पूरा भर जावंय।|“ab menh tor kraa aavt hnvʔ pr menh je baatmn laa snsaar m rht khthnvʔ taaki omn mor aannd le puuraa bhr ʒaavnj। New-Testament-Mark-005-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रात अऊ दिन, ओह मरघटी अऊ पहाड़ीमन म चिचियावय अऊ अपनआप ला चोख पथरा ले घायल करत रहय।|raat auu dinʔ oh mrɡhttii auu phaaddʔiimn m t͡ʃit͡ʃijaavj auu apnaap laa t͡ʃokh pthraa le ɡhaajl krt rhj। New-Testament-1-Timothy-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ला परमेसर ह अपन सही समय म परगट करही। परमेसर ह परमधन्य अऊ सिरिप एके सासक, राजामन के राजा अऊ परभूमन के परभू अय।|jiisuu laa prmesr h apn shii smj m prɡtt krhii। prmesr h prmdhnj auu sirip eke saaskʔ raaʒaamn ke raaʒaa auu prbhuumn ke prbhuu aj। Old-Testament-Jeremiah-018-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा कोति ले ये बचन यरमियाह करा आईस:|jhovaa koti le je bt͡ʃn jrmijaah kraa aaiis Old-Testament-Jeremiah-046-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जाति-जाति के मनखेमन तोर बेजत्ती के बारे म सुनहीं; तोर रोवई ह धरती म जम्मो कोति सुनई दीही। एक सैनिक ह दूसर सैनिक ऊपर ठोकर खाही; अऊ ओ दूनों एक संग गिरहीं।”|ʒaati-ʒaati ke mnkhemn tor beʒttii ke baare m sunhiin; tor rovii h dhrtii m ʒmmo koti sunii diihii। ek sainik h duusr sainik uupr tthokr khaahii; auu o duunon ek snɡ ɡirhiin।” Old-Testament-1-Chronicles-015-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले, जम्मो इसरायलीमन यहोवा के करार के सन्दूक ला जय-जयकार करत, अऊ नरसिंगा, अऊ तुरही, अऊ झांझ अऊ सारंगी अऊ बीना बजात ले आईन।|je kism leʔ ʒmmo israajliimn jhovaa ke kraar ke snduuk laa ʒj-ʒjkaar krtʔ auu nrsinɡaaʔ auu turhiiʔ auu ʒhaanʒh auu saarnɡii auu biinaa bʒaat le aaiin। Old-Testament-2-Chronicles-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गोल घेरा के खाल्हे म बईलामन के मूरती दस क्यूबीट के घेरा म रिहिस। बईलामन ला हौज के संग दू कतार म एके ठन कुटा म ढालके बनाय गे रिहिस।|ɡol ɡheraa ke khaalhe m biilaamn ke muurtii ds kjuubiitt ke ɡheraa m rihis। biilaamn laa hauʒ ke snɡ duu ktaar m eke tthn kuttaa m ddhaalke bnaaj ɡe rihis। New-Testament-Acts-011-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकरे मुताबिक ओमन बरनबास अऊ साऊल के हांथ म अगुवामन करा अपन दान पठो दीन।|auu okre mutaabik omn brnbaas auu saauul ke haanth m aɡuvaamn kraa apn daan pttho diin। Old-Testament-Jeremiah-016-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर आंखीमन ओमन के जम्मो चालचलन ला देखत हवंय; ओमन मोर ले लुकाय नइं एं, अऊ न ही ओमन के पाप ह मोर नजर ले लुकाय हवय।|mor aankhiimn omn ke ʒmmo t͡ʃaalt͡ʃln laa dekht hvnj; omn mor le lukaaj nin enʔ auu n hii omn ke paap h mor nʒr le lukaaj hvj। Old-Testament-Psalms-139-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त उहां घलो तोर हांथ ह मोर अगुवई करही, तोर जेवनी हांथ ह मोला मजबूती से थामे रहिही।|t uhaan ɡhlo tor haanth h mor aɡuvii krhiiʔ tor ʒevnii haanth h molaa mʒbuutii se thaame rhihii। Old-Testament-Psalms-030-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर बिलाप करई ला नचई म बदल दे हस; तेंह मोर दुख के कपड़ा ला हटाके मोला आनंद के कपड़ा पहिराय हस,|tenh mor bilaap krii laa nt͡ʃii m bdl de hs; tenh mor dukh ke kpddʔaa laa httaake molaa aannd ke kpddʔaa phiraaj hsʔ Old-Testament-Psalms-069-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह जानत हस कि मोर कइसे अपमान करे जाथे, मोला तुछ समझे जाथे अऊ मोला लज्जित करे जाथे; मोर जम्मो बईरीमन तोर आघू म हवंय।|tenh ʒaant hs ki mor kise apmaan kre ʒaatheʔ molaa tut͡ʃh smʒhe ʒaathe auu molaa lʒʒit kre ʒaathe; mor ʒmmo biiriimn tor aaɡhuu m hvnj। Old-Testament-Lamentations-003-055|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, गहिला खंचवा ले, मेंह तोर नांव ला पुकारेंव।|he jhovaaʔ ɡhilaa khnt͡ʃvaa leʔ menh tor naanv laa pukaarenv। Old-Testament-Proverbs-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ गरीबी ह चोर सहीं, अऊ घटी ह हथियार धरे मनखे सहीं तोर ऊपर आ जाही।|auu ɡriibii h t͡ʃor shiinʔ auu ɡhttii h hthijaar dhre mnkhe shiin tor uupr aa ʒaahii। Old-Testament-Judges-006-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब गिदोन ह ये जानिस कि येह यहोवा के स्वरगदूत रिहिस, त ओह चिचियाके कहिस, “हाय, हे परमपरधान यहोवा! मेंह तो यहोवा के स्वरगदूत ला आमने-सामने देखे हंव!”|ʒb ɡidon h je ʒaanis ki jeh jhovaa ke svrɡduut rihisʔ t oh t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “haajʔ he prmprdhaan jhovaa! menh to jhovaa ke svrɡduut laa aamne-saamne dekhe hnv!” Old-Testament-Song-of-Songs-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर दांतमन अभीच ऊन कतरे भेड़मन के बरदी सहीं अंय, जऊन ह नहा-खोरके ऊपर आवत हवय। जेमा ले हर एक के जुड़वां हवय; ओमा के कोनो अकेला नइं ए।|tor daantmn abhiit͡ʃ uun ktre bheddʔmn ke brdii shiin anjʔ ʒuun h nhaa-khorke uupr aavt hvj। ʒemaa le hr ek ke ʒuddʔvaan hvj; omaa ke kono akelaa nin e। Old-Testament-Psalms-033-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर बर एक नवां गीत गावव; कुसलता से बजावव, अऊ आनंद के मारे जय-जयकार करव।|okr br ek nvaan ɡiit ɡaavv; kusltaa se bʒaavvʔ auu aannd ke maare ʒj-ʒjkaar krv। New-Testament-Luke-009-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर चेलामन ले बिनती करेंव कि ओमन ओला निकाल देवंय, पर ओमन ओला नइं निकाल सकिन।”|menh tor t͡ʃelaamn le bintii krenv ki omn olaa nikaal devnjʔ pr omn olaa nin nikaal skin।” Old-Testament-1-Kings-013-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ओ लास ला अपन खुद के कबर म रखिस, अऊ ओमन ओकर बर सोक मनाईन अऊ कहिन, “हाय, मोर भाई!”|tb oh o laas laa apn khud ke kbr m rkhisʔ auu omn okr br sok mnaaiin auu khinʔ “haajʔ mor bhaaii!” New-Testament-John-005-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ये काममन ला यहूदीमन के बिसराम दिन म करत रिहिस, एकरसेति यहूदी अगुवामन यीसू ला सताय लगिन।|jiisuu h je kaammn laa jhuudiimn ke bisraam din m krt rihisʔ ekrseti jhuudii aɡuvaamn jiisuu laa staaj lɡin। Old-Testament-Numbers-032-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन काबर इसरायलीमन ला यरदन के ओ पार के देस म जाय बर हतास करत हव, जेला कि यहोवा ह ओमन ला दे हवय?|tumn kaabr israajliimn laa jrdn ke o paar ke des m ʒaaj br htaas krt hvʔ ʒelaa ki jhovaa h omn laa de hvj? Old-Testament-Isaiah-065-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन घर बनाके ओमा बसहीं; ओमन अंगूर के बारी लगाके ओकर फर खाहीं।|omn ɡhr bnaake omaa bshiin; omn anɡuur ke baarii lɡaake okr phr khaahiin। New-Testament-Acts-015-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह मनखे के मन के बिचार ला जानथे अऊ ओह हमन ला देखाईस कि ओह आनजातमन ला घलो हमर सहीं पबितर आतमा देके गरहन करे हवय।|prmesr h mnkhe ke mn ke bit͡ʃaar laa ʒaanthe auu oh hmn laa dekhaaiis ki oh aanʒaatmn laa ɡhlo hmr shiin pbitr aatmaa deke ɡrhn kre hvj। Old-Testament-Psalms-097-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन यहोवा ले मया करथें, ओमन बुरई ले घिन करंय, काबरकि ओह अपन बिसवासयोग्य जन के परान के रकछा करथे अऊ ओमन ला दुस्टमन के हांथ ले बचाथे।|ʒuun mn jhovaa le mjaa krthenʔ omn burii le ɡhin krnjʔ kaabrki oh apn bisvaasjoɡj ʒn ke praan ke rkt͡ʃhaa krthe auu omn laa dusttmn ke haanth le bt͡ʃaathe। Old-Testament-Exodus-023-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा अपन परमेसर के अराधना करव, अऊ ओह तुम्हर जेवन-पानी ला आसीस दीही। मेंह तुम्हर बीच म ले रोग-बेमारी ला दूरिहा कर दूहूं|jhovaa apn prmesr ke araadhnaa krvʔ auu oh tumhr ʒevn-paanii laa aasiis diihii। menh tumhr biit͡ʃ m le roɡ-bemaarii laa duurihaa kr duuhuun Old-Testament-Judges-021-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन बेतेल + 21:2 या परमेसर के घर जाके सांझ तक उहां परमेसर के आघू म बईठे रिहिन अऊ फूट-फूटके बहुंत रोईन,|mnkhemn betel + jaa prmesr ke ɡhr ʒaake saanʒh tk uhaan prmesr ke aaɡhuu m biitthe rihin auu phuutt-phuuttke bhunt roiinʔ New-Testament-Colossians-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसीह संग तुमन बतिसमा म दफनाय गेव अऊ अपन बिसवास के जरिये ओकर संग जी उठेव, अऊ येह परमेसर के सामर्थ के दुवारा होईस, जऊन ह मसीह ला मरे म ले जियाईस।|msiih snɡ tumn btismaa m dphnaaj ɡev auu apn bisvaas ke ʒrije okr snɡ ʒii utthevʔ auu jeh prmesr ke saamrth ke duvaaraa hoiisʔ ʒuun h msiih laa mre m le ʒijaaiis। New-Testament-2-Corinthians-005-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हमन अब संसारिक नजर ले काकरो बारे म अपन बिचार नइं रखन। हालाकि एक समय रिहिस जब मसीह के बारे म, हमर ये किसम के बिचार रिहिस, पर हमन अब अइसने नइं करन।|ekrsetiʔ hmn ab snsaarik nʒr le kaakro baare m apn bit͡ʃaar nin rkhn। haalaaki ek smj rihis ʒb msiih ke baare mʔ hmr je kism ke bit͡ʃaar rihisʔ pr hmn ab aisne nin krn। Old-Testament-Isaiah-055-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक यहोवा मिल सकथे, तब तक ओकर खोज म रहव; जब तक ओह लकठा म हवय, तब तक ओला पुकारव।|ʒb tk jhovaa mil sktheʔ tb tk okr khoʒ m rhv; ʒb tk oh lktthaa m hvjʔ tb tk olaa pukaarv। New-Testament-Acts-002-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि दाऊद ह तो स्वरग म नइं चघिस, पर ओह ये कहिस, “ ‘परभू ह मोर परभू ले कहिस: “मोर जेवनी हांथ कोति बईठ|kaabrki daauud h to svrɡ m nin t͡ʃɡhisʔ pr oh je khisʔ “ ‘prbhuu h mor prbhuu le khis “mor ʒevnii haanth koti biitth Old-Testament-Proverbs-025-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चांदी ले मईल ला हटावव, अऊ सुनार ह ओकर ले बने चीज बना सकथे;|t͡ʃaandii le miil laa httaavvʔ auu sunaar h okr le bne t͡ʃiiʒ bnaa skthe; Old-Testament-Genesis-042-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह ओमन के बारे म देखे अपन सपना ला सुरता करिस अऊ ओमन ला कहे लगिस, “तुमन भेदिया अव! तुमन ये देखे बर आय हव कि हमर देस म कते करा पहरेदारी नइं होवत हे।”|tb oh omn ke baare m dekhe apn spnaa laa surtaa kris auu omn laa khe lɡisʔ “tumn bhedijaa av! tumn je dekhe br aaj hv ki hmr des m kte kraa phredaarii nin hovt he।” New-Testament-John-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “तेंह इसरायली मनखेमन के एक गुरू अस, अऊ का तेंह ये बातमन ला नइं समझत हस?|jiisuu h ʒbaab diisʔ “tenh israajlii mnkhemn ke ek ɡuruu asʔ auu kaa tenh je baatmn laa nin smʒht hs? Old-Testament-Isaiah-064-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बने होतिस कि तें अकास ला चीरके खाल्हे उतर आते, कि पहाड़मन तोर आघू म कांप उठतिन!|bne hotis ki ten akaas laa t͡ʃiirke khaalhe utr aateʔ ki phaaddʔmn tor aaɡhuu m kaanp utthtin! Old-Testament-Job-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|छोटे मनखेमन ला ओह ऊंचहा जगह म बईठारथे, अऊ सोक करइया मनखेमन ला ओह सुरकछा देथे।|t͡ʃhotte mnkhemn laa oh uunt͡ʃhaa ʒɡh m biitthaartheʔ auu sok krijaa mnkhemn laa oh surkt͡ʃhaa dethe। Old-Testament-Genesis-027-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसहाक ह याकूब ला नइं चिन्हिस, काबरकि ओकर हांथमन ओकर भईया एसाव के सहीं रूआंदार रिहिन; एकर बर इसहाक ह ओला आसीस देय के सुरू करिस।|ishaak h jaakuub laa nin t͡ʃinhisʔ kaabrki okr haanthmn okr bhiijaa esaav ke shiin ruuaandaar rihin; ekr br ishaak h olaa aasiis dej ke suruu kris। New-Testament-2-Corinthians-011-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि अइसने मनखेमन लबरा प्रेरित, छल-कपट ले काम करइया अऊ मसीह के प्रेरित के सहीं रूप धरे हवंय।|kaabrki aisne mnkhemn lbraa preritʔ t͡ʃhl-kptt le kaam krijaa auu msiih ke prerit ke shiin ruup dhre hvnj। Old-Testament-Psalms-081-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह ओमन ला ओमन के जिद्दी सुभाव म छोंड़ देंव ताकि ओमन अपन मनमानी करंय।|ekrseti menh omn laa omn ke ʒiddii subhaav m t͡ʃhonddʔ denv taaki omn apn mnmaanii krnj। New-Testament-2-Timothy-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ एकरे कारन मेंह दुख उठावत हंव, इहां तक कि एक अपराधी के सहीं मेंह जेल म हवंव। पर परमेसर के बचन ह सुतंतर हवय।|auu ekre kaarn menh dukh utthaavt hnvʔ ihaan tk ki ek apraadhii ke shiin menh ʒel m hvnv। pr prmesr ke bt͡ʃn h sutntr hvj। New-Testament-Romans-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ला देखे के, मोर बहुंत ईछा हवय ताकि मेंह तुम्हर संग कुछू आतमिक बरदान बांट सकंव कि तुमन बिसवास म मजबूत होवव।|tumn laa dekhe keʔ mor bhunt iit͡ʃhaa hvj taaki menh tumhr snɡ kut͡ʃhuu aatmik brdaan baantt sknv ki tumn bisvaas m mʒbuut hovv। Old-Testament-Job-009-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन पपीरस पऊधा के डोंगीमन कस निकल जावत हंय, येमन अइसने बीतत हवंय, जइसने गिधवामन अपन सिकार ऊपर झपटथें।|jemn ppiirs puudhaa ke ddonɡiimn ks nikl ʒaavt hnjʔ jemn aisne biitt hvnjʔ ʒisne ɡidhvaamn apn sikaar uupr ʒhpttthen। Old-Testament-Leviticus-016-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि इही दिन तुमन ला सुध करे के खातिर तुम्हर बर प्रायस्चित करे जाही, अऊ तुमन अपन जम्मो पापमन ले यहोवा के आघू म सुध ठहिरहू।|kaabrki ihii din tumn laa sudh kre ke khaatir tumhr br praajst͡ʃit kre ʒaahiiʔ auu tumn apn ʒmmo paapmn le jhovaa ke aaɡhuu m sudh tthhirhuu। Old-Testament-Ecclesiastes-003-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपनआप ले कहेंव, “परमेसर ह धरमी अऊ दुस्ट दूनों के नियाय करही, काबरकि हर एक काम के एक समय होही, हर काम के नियाय करे के एक समय होही।”|menh apnaap le khenvʔ “prmesr h dhrmii auu dustt duunon ke nijaaj krhiiʔ kaabrki hr ek kaam ke ek smj hohiiʔ hr kaam ke nijaaj kre ke ek smj hohii।” Old-Testament-Job-019-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोला चारों कोति ले चीर डारथे, जब तक कि मेंह खतम नइं हो जावंव; ओह मोर आसा ला रूख के सहीं उखान देथे।|oh molaa t͡ʃaaron koti le t͡ʃiir ddaartheʔ ʒb tk ki menh khtm nin ho ʒaavnv; oh mor aasaa laa ruukh ke shiin ukhaan dethe। Old-Testament-Numbers-027-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह ओमन के आघू म आवय-जावय, जऊन ह ओमन के अवई अऊ जवई म अगुवई करय, ताकि यहोवा के समाज बिगर चरवाहा के भेड़मन सहीं झन होवय।”|ʒuun h omn ke aaɡhuu m aavj-ʒaavjʔ ʒuun h omn ke avii auu ʒvii m aɡuvii krjʔ taaki jhovaa ke smaaʒ biɡr t͡ʃrvaahaa ke bheddʔmn shiin ʒhn hovj।” Old-Testament-Genesis-037-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायल ह यूसुफ ला कहिस, “जइसे कि तेंह जानथस, तोर भाईमन सकेम के लकठा म भेड़-बकरी चरावत हंय। एकरसेति आ, में तोला ओमन करा पठोहूं।” त ओह जबाब दीस, “बने बात ए।”|tb israajl h juusuph laa khisʔ “ʒise ki tenh ʒaanthsʔ tor bhaaiimn skem ke lktthaa m bheddʔ-bkrii t͡ʃraavt hnj। ekrseti aaʔ men tolaa omn kraa ptthohuun।” t oh ʒbaab diisʔ “bne baat e।” Old-Testament-Leviticus-004-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह बोकरा के मुड़ म अपन हांथ ला रखय अऊ ओला यहोवा के आघू म ओ जगह म बलि करय, जिहां होम-बलिदान के पसु ला बलि करे जाथे। येह एक पाप-बलिदान अय।|oh bokraa ke muddʔ m apn haanth laa rkhj auu olaa jhovaa ke aaɡhuu m o ʒɡh m bli krjʔ ʒihaan hom-blidaan ke psu laa bli kre ʒaathe। jeh ek paap-blidaan aj। New-Testament-Luke-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सैतान ह यीसू ला कहिस, “यदि तेंह परमेसर के बेटा अस, त ये पथरा ले कह कि येह रोटी बन जावय।”|tb saitaan h jiisuu laa khisʔ “jdi tenh prmesr ke bettaa asʔ t je pthraa le kh ki jeh rottii bn ʒaavj।” Old-Testament-Psalms-102-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जाति-जाति के मनखेमन यहोवा के नांव के भय मानहीं, धरती के जम्मो राजामन तोर महिमा के आघू म मुड़ नवाहीं।|ʒaati-ʒaati ke mnkhemn jhovaa ke naanv ke bhj maanhiinʔ dhrtii ke ʒmmo raaʒaamn tor mhimaa ke aaɡhuu m muddʔ nvaahiin। New-Testament-Ephesians-005-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने कलीसिया ह मसीह के अधीन रहिथे, वइसने घरवालीमन घलो हर एक बात म अपन घरवालामन के अधीन रहंय।|ʒisne kliisijaa h msiih ke adhiin rhitheʔ visne ɡhrvaaliimn ɡhlo hr ek baat m apn ɡhrvaalaamn ke adhiin rhnj। Old-Testament-Psalms-150-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुरही बजाके ओकर परसंसा करव, बीना अऊ सारंगी बजाके ओकर परसंसा करव,|turhii bʒaake okr prsnsaa krvʔ biinaa auu saarnɡii bʒaake okr prsnsaa krvʔ Old-Testament-Genesis-035-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन देस मेंह अब्राहम अऊ इसहाक ला दे रहेंव, ओला में तोला घलो देवत हंव, अऊ तोर पाछू ये देस तोर बंसमन ला घलो दूहूं।”|ʒuun des menh abraahm auu ishaak laa de rhenvʔ olaa men tolaa ɡhlo devt hnvʔ auu tor paat͡ʃhuu je des tor bnsmn laa ɡhlo duuhuun।” Old-Testament-Exodus-025-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“येमन ओ भेंट अंय, जेला तेंह ओमन ले लेबे: “सोन, चांदी अऊ कांसा;|“jemn o bhentt anjʔ ʒelaa tenh omn le lebe “sonʔ t͡ʃaandii auu kaansaa; Old-Testament-Psalms-061-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के उपस्थिति म ओह हमेसा सिंघासन म बईठय; ओकर रकछा म अपन मया अऊ बिसवासयोग्यता ला बनाय रख।|prmesr ke upsthiti m oh hmesaa sinɡhaasn m biitthj; okr rkt͡ʃhaa m apn mjaa auu bisvaasjoɡjtaa laa bnaaj rkh। Old-Testament-1-Chronicles-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योसियाह के बेटामन: ओकर पहिलांत बेटा योहानान, दूसर बेटा यहोयाकीम, तीसर बेटा सिदकियाह, चौथा सल्लूम।|josijaah ke bettaamn okr philaant bettaa johaanaanʔ duusr bettaa jhojaakiimʔ tiisr bettaa sidkijaahʔ t͡ʃauthaa slluum। Old-Testament-1-Chronicles-006-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहात के बेटामन: अमराम, ईसहार, हेबरोन अऊ उजीएल।|khaat ke bettaamn amraamʔ iishaarʔ hebron auu uʒiiel। Old-Testament-Proverbs-029-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे के भय ह एक फांदा साबित होथे, पर जऊन ह यहोवा ऊपर भरोसा रखथे, ओह सुरकछित रहिथे।|mnkhe ke bhj h ek phaandaa saabit hotheʔ pr ʒuun h jhovaa uupr bhrosaa rkhtheʔ oh surkt͡ʃhit rhithe। Old-Testament-2-Samuel-010-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अमोनीमन बाहिर निकलिन अऊ अपन सहर के प्रवेस दुवार करा लड़ई बर कतार बांधिन, जबकि सोबा अऊ रहोब के अरामीमन अऊ तोब अऊ माका के मनखेमन खुला मैदान म रिहिन।|tb amoniimn baahir niklin auu apn shr ke prves duvaar kraa lddʔii br ktaar baandhinʔ ʒbki sobaa auu rhob ke araamiimn auu tob auu maakaa ke mnkhemn khulaa maidaan m rihin। Old-Testament-Psalms-092-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि दुस्ट मनखे कांदी के सहीं निकलथें अऊ जम्मो दुस्ट काम करइयामन उन्नति करथें, पर ओमन हमेसा बर नास हो जाहीं।|haalaaki dustt mnkhe kaandii ke shiin niklthen auu ʒmmo dustt kaam krijaamn unnti krthenʔ pr omn hmesaa br naas ho ʒaahiin। New-Testament-Acts-009-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर रथिया साऊल के चेलामन ओला एक ठन टुकना म बईठाईन अऊ भीथी के छेदा ले लटकाके ओला सहर के बाहिर उतार दीन।|pr rthijaa saauul ke t͡ʃelaamn olaa ek tthn ttuknaa m biitthaaiin auu bhiithii ke t͡ʃhedaa le lttkaake olaa shr ke baahir utaar diin। Old-Testament-Psalms-122-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा, हमर परमेसर के घर के हित म मेंह तुम्हर उन्नति के कोसिस म रहिहूं।|jhovaaʔ hmr prmesr ke ɡhr ke hit m menh tumhr unnti ke kosis m rhihuun। Old-Testament-Psalms-078-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह सुरता रखिस कि ओमन सिरिप हाड़-मांस के मनखे अंय, एक बहत हवा सहीं अंय, जऊन ह लहुंटके नइं आवय।|oh surtaa rkhis ki omn sirip haaddʔ-maans ke mnkhe anjʔ ek bht hvaa shiin anjʔ ʒuun h lhunttke nin aavj। Old-Testament-Deuteronomy-022-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो मनखे कोनो अइसने कुंवारी कन्या ले मिलथे, जेकर बिहाव तय नइं होय हवय अऊ ओह ओकर संग कुकरम करथे अऊ दूनों पकड़े जाथें,|jdi kono mnkhe kono aisne kunvaarii knjaa le miltheʔ ʒekr bihaav tj nin hoj hvj auu oh okr snɡ kukrm krthe auu duunon pkddʔe ʒaathenʔ New-Testament-John-006-062|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तुम्हर का होही, यदि तुमन मनखे के बेटा ला जिहां ओह पहिली रिहिस, उहां ऊपर जावत देखहू त?|tb tumhr kaa hohiiʔ jdi tumn mnkhe ke bettaa laa ʒihaan oh philii rihisʔ uhaan uupr ʒaavt dekhhuu t? Old-Testament-1-Samuel-028-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब माईलोगन ह पुछिस, “मेंह तोर बर कोन ला बलावंव?” ओह जबाब दीस, “समूएल ला बला।”|tb maaiiloɡn h put͡ʃhisʔ “menh tor br kon laa blaavnv?” oh ʒbaab diisʔ “smuuel laa blaa।” Old-Testament-Jeremiah-033-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा ह ये कहत हे: ‘मेंह दिन अऊ रात के बारे म करार करे हंव; यदि तुमन ये करार ला टोर दे हव, ताकि दिन अऊ रात अपन ठहिराय समय म झन होवंय,|“jhovaa h je kht he ‘menh din auu raat ke baare m kraar kre hnv; jdi tumn je kraar laa ttor de hvʔ taaki din auu raat apn tthhiraaj smj m ʒhn hovnjʔ Old-Testament-Ezekiel-024-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन ह मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn h mor mer aaiis Old-Testament-Job-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पिछला पीढ़ी के मनखेमन ले पुछ अऊ पता लगा कि ओमन के पुरखामन का सीखे रिहिन,|“pit͡ʃhlaa piiddhʔii ke mnkhemn le put͡ʃh auu ptaa lɡaa ki omn ke purkhaamn kaa siikhe rihinʔ Old-Testament-Psalms-010-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, उठ! हे परमेसर अपन हांथ ला उठा। असहाय मनखेमन ला झन भुला।|he jhovaaʔ utth! he prmesr apn haanth laa utthaa। ashaaj mnkhemn laa ʒhn bhulaa। Old-Testament-Jeremiah-044-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन बचन तेंह हमन ला यहोवा के नांव म कहे हवस, ओला हमन नइं सुनन!|“ʒuun bt͡ʃn tenh hmn laa jhovaa ke naanv m khe hvsʔ olaa hmn nin sunn! Old-Testament-Judges-014-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(ओकर दाई-ददा नइं जानत रिहिन कि ये बात यहोवा कोति ले अय, जऊन ह पलिस्तीमन के बदला लेय के मऊका खोजत रिहिस; काबरकि ओ बेरा पलिस्तीमन इसरायल ऊपर राज करत रिहिन।)|(okr daaii-ddaa nin ʒaant rihin ki je baat jhovaa koti le ajʔ ʒuun h plistiimn ke bdlaa lej ke muukaa khoʒt rihis; kaabrki o beraa plistiimn israajl uupr raaʒ krt rihin।) Old-Testament-Isaiah-037-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हिजकियाह राजा ह ये बात ला सुनिस, त ओह दुख म अपन ओनहा ला चीरिस अऊ बोरा के ओनहा पहिरिस अऊ यहोवा के मंदिर म गीस।|ʒb hiʒkijaah raaʒaa h je baat laa sunisʔ t oh dukh m apn onhaa laa t͡ʃiiris auu boraa ke onhaa phiris auu jhovaa ke mndir m ɡiis। Old-Testament-Numbers-031-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा अऊ एलिआजर पुरोहित मूसा ला दिये गय यहोवा के हुकूम के मुताबिक करिन।|muusaa auu eliaaʒr purohit muusaa laa dije ɡj jhovaa ke hukuum ke mutaabik krin। Old-Testament-2-Samuel-022-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा ह मोर धरमीपन के मुताबिक मोर ले बरताव करे हवय; मोर हांथ के सुधता के मुताबिक ओह मोला ईनाम दे हवय।|“jhovaa h mor dhrmiipn ke mutaabik mor le brtaav kre hvj; mor haanth ke sudhtaa ke mutaabik oh molaa iinaam de hvj। Old-Testament-Job-036-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“भक्तिहीनमन अपन दिल म कोरोध पालथें; अऊ त अऊ जब परमेसर ह ओमन ला बेड़ी म बांधथे, तभो ले ओमन मदद बर नइं गोहारंय।|“bhktihiinmn apn dil m korodh paalthen; auu t auu ʒb prmesr h omn laa beddʔii m baandhtheʔ tbho le omn mdd br nin ɡohaarnj। Old-Testament-1-Samuel-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हन्ना ह अपन मन म बहुंत दुखी होके यहोवा ले पराथना करन लगिस, अऊ बिलख-बिलखके रोवन लगिस।|hnnaa h apn mn m bhunt dukhii hoke jhovaa le praathnaa krn lɡisʔ auu bilkh-bilkhke rovn lɡis। Old-Testament-Song-of-Songs-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन मयारू बर कपाट ला खोले बर उठेंव, अऊ मोर हांथ ले लोहबान चूहत रिहिस, मोर अंगठीमन ले लोहबान ह बेड़ी के मुठ म बह गीस।|menh apn mjaaruu br kpaatt laa khole br utthenvʔ auu mor haanth le lohbaan t͡ʃuuht rihisʔ mor anɡtthiimn le lohbaan h beddʔii ke mutth m bh ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-026-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर रिस्तेदार एलिएजेर के जरिये: ओकर बेटा रहबियाह, रहबियाह के बेटा येसायाह, येसायाह के बेटा योराम, योराम के बेटा जिकरी अऊ जिकरी के बेटा सलोमीत रिहिस।|okr ristedaar elieʒer ke ʒrije okr bettaa rhbijaahʔ rhbijaah ke bettaa jesaajaahʔ jesaajaah ke bettaa joraamʔ joraam ke bettaa ʒikrii auu ʒikrii ke bettaa slomiit rihis। New-Testament-Matthew-005-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ये घलो कहे गे रिहिस, ‘जऊन कोनो अपन घरवाली ला छोंड़ देथे, त ओह ओला तियाग पतर जरूर देवय।’ + 5:31 \\+xt ब्यव 24:1; मत्ती 19:3‑9\\+xt*|“je ɡhlo khe ɡe rihisʔ ‘ʒuun kono apn ɡhrvaalii laa t͡ʃhonddʔ detheʔ t oh olaa tijaaɡ ptr ʒruur devj।’ + \\+xt bjv ; mttii ‑\\+xt* Old-Testament-Job-034-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“समझदार मनखेमन बताथें, बुद्धिमान मनखे जऊन मन मोर सुनथें, मोला कहिथें,|“smʒhdaar mnkhemn btaathenʔ buddhimaan mnkhe ʒuun mn mor sunthenʔ molaa khithenʔ Old-Testament-Job-009-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ कहूं मेंह ओकर ले गोहार पारतेंव अऊ ओह जबाब घलो देतिस, पर मेंह बिसवास नइं करंव कि ओह मोर बात ला सुनही।|auu t auu khuun menh okr le ɡohaar paartenv auu oh ʒbaab ɡhlo detisʔ pr menh bisvaas nin krnv ki oh mor baat laa sunhii। Old-Testament-Numbers-019-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओमन बर हमेसा के बिधि ठहिरय। “जऊन मनखे ह सुध करइया पानी ला छिंचथे, ओह घलो अपन ओनहा ला जरूर धोवय, अऊ जऊन ह सुध करइया पानी ला छूथे, ओह सांझ तक असुध रहिही।|jeh omn br hmesaa ke bidhi tthhirj। “ʒuun mnkhe h sudh krijaa paanii laa t͡ʃhint͡ʃtheʔ oh ɡhlo apn onhaa laa ʒruur dhovjʔ auu ʒuun h sudh krijaa paanii laa t͡ʃhuutheʔ oh saanʒh tk asudh rhihii। Old-Testament-Psalms-044-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त का परमेसर ला ये बात के पता नइं चल गे होतिस? काबरकि ओह तो मन के गुपत बात ला घलो जानथे।|t kaa prmesr laa je baat ke ptaa nin t͡ʃl ɡe hotis? kaabrki oh to mn ke ɡupt baat laa ɡhlo ʒaanthe। Old-Testament-Numbers-026-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गिलाद के संतान येमन रिहिन: ईएजेर के जरिये ईएजेरी गोत्र; हेलेक के जरिये हेलेकी गोत्र;|ɡilaad ke sntaan jemn rihin iieʒer ke ʒrije iieʒerii ɡotr; helek ke ʒrije helekii ɡotr; Old-Testament-1-Chronicles-002-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कालेब के रखैल माका ह सेबेर अऊ तिरहाना के दाई रिहिस।|kaaleb ke rkhail maakaa h seber auu tirhaanaa ke daaii rihis। Old-Testament-2-Kings-014-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर लास ला घोड़ा म लादके वापिस लाय गीस अऊ ओला यरूसलेम म ओकर पुरखामन संग दाऊद के सहर म माटी देय गीस।|okr laas laa ɡhoddʔaa m laadke vaapis laaj ɡiis auu olaa jruuslem m okr purkhaamn snɡ daauud ke shr m maattii dej ɡiis। Old-Testament-Numbers-007-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायल के अगुवामन, परिवारमन के ओ मुखियामन बलिदान चघाईन, जऊन मन ओमन के गोत्र के मुखिया रिहिन, जेमन ला गने गीस।|tb israajl ke aɡuvaamnʔ privaarmn ke o mukhijaamn blidaan t͡ʃɡhaaiinʔ ʒuun mn omn ke ɡotr ke mukhijaa rihinʔ ʒemn laa ɡne ɡiis। Old-Testament-Genesis-048-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायल ह यूसुफ ला कहिस, “देख, में तो मरनेवाला हंव, पर परमेसर ह तुमन के संग रहिही, अऊ तुमन ला तुम्हर पुरखामन के देस म वापिस ले जाही।|tb israajl h juusuph laa khisʔ “dekhʔ men to mrnevaalaa hnvʔ pr prmesr h tumn ke snɡ rhihiiʔ auu tumn laa tumhr purkhaamn ke des m vaapis le ʒaahii। Old-Testament-Jeremiah-032-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरमियाह ह कहिस, “यहोवा के बचन ह मोर करा आईस:|jrmijaah h khisʔ “jhovaa ke bt͡ʃn h mor kraa aaiis Old-Testament-Habakkuk-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओकर ऊपर हाय, जऊन ह अनियाय के कमई ले अपन घर ला बनाथे, अऊ बरबादी ले बांचे बर अपन खोंधरा ऊंचहा जगह म बनाथे!|“okr uupr haajʔ ʒuun h anijaaj ke kmii le apn ɡhr laa bnaatheʔ auu brbaadii le baant͡ʃe br apn khondhraa uunt͡ʃhaa ʒɡh m bnaathe! Old-Testament-2-Chronicles-013-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरोबाम ह पाछू कोति सेनामन ला भेजे रिहिस, ताकि जब ओह यहूदा के आघू म रहय, त घात लगाके सेना ह ओमन के पाछू कोति ले हमला करय।|jrobaam h paat͡ʃhuu koti senaamn laa bheʒe rihisʔ taaki ʒb oh jhuudaa ke aaɡhuu m rhjʔ t ɡhaat lɡaake senaa h omn ke paat͡ʃhuu koti le hmlaa krj। Old-Testament-2-Samuel-020-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन इसरायल म सांति से अऊ ईमानदारी से रहिथन। तेंह एक अइसन सहर ला नास करे चाहत हस, जऊन ह इसरायल म एक दाई सहीं अय। तेंह यहोवा के भाग ला काबर लील जाय चाहत हस?”|hmn israajl m saanti se auu iimaandaarii se rhithn। tenh ek aisn shr laa naas kre t͡ʃaaht hsʔ ʒuun h israajl m ek daaii shiin aj। tenh jhovaa ke bhaaɡ laa kaabr liil ʒaaj t͡ʃaaht hs?” Old-Testament-Numbers-024-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन घाटीमन सहीं फईले हवंय, नदी के तीर म बगीचा सहीं, यहोवा दुवारा लगाय मुसब्बर, अऊ पानी तीर म लगे देवदार रूखमन सहीं हवंय।|“omn ɡhaattiimn shiin phiile hvnjʔ ndii ke tiir m bɡiit͡ʃaa shiinʔ jhovaa duvaaraa lɡaaj musbbrʔ auu paanii tiir m lɡe devdaar ruukhmn shiin hvnj। New-Testament-John-001-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओही अय, जेकर बारे म मेंह कहे रहेंव, ‘जऊन ह मोर पाछू आवत हवय, ओह मोर ले बड़े अय, काबरकि ओह मोर जनमे के पहिली ले रिहिस।’|jeh ohii ajʔ ʒekr baare m menh khe rhenvʔ ‘ʒuun h mor paat͡ʃhuu aavt hvjʔ oh mor le bddʔe ajʔ kaabrki oh mor ʒnme ke philii le rihis।’ New-Testament-2-Timothy-002-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन बिरोधीमन ला ये आसा म नमरता ले समझावय कि परमेसर ह ओमन ला मन-फिराय के मऊका दीही अऊ ओमन सच ला जानहीं,|oh apn birodhiimn laa je aasaa m nmrtaa le smʒhaavj ki prmesr h omn laa mn-phiraaj ke muukaa diihii auu omn st͡ʃ laa ʒaanhiinʔ Old-Testament-Nehemiah-009-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ओमन ला समझाय बर अपन बने आतमा ला देय। तेंह अपन मन्ना ओमन ला खवाय बर नइं छोंड़य, अऊ ओमन के पीयास बुझाय बर पानी देवत रहय।|tenh omn laa smʒhaaj br apn bne aatmaa laa dej। tenh apn mnnaa omn laa khvaaj br nin t͡ʃhonddʔjʔ auu omn ke piijaas buʒhaaj br paanii devt rhj। New-Testament-Luke-013-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“संकरा कपाट ले होके जाय के भरसक कोसिस करव; काबरकि मेंह तुमन ला कहत हंव कि बहुंते मनखेमन येमा ले जाय के कोसिस करहीं, पर जाय नइं सकहीं।|“snkraa kpaatt le hoke ʒaaj ke bhrsk kosis krv; kaabrki menh tumn laa kht hnv ki bhunte mnkhemn jemaa le ʒaaj ke kosis krhiinʔ pr ʒaaj nin skhiin। Old-Testament-Job-009-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अयूब ह जबाब दीस:|tb ajuub h ʒbaab diis Old-Testament-Ezekiel-039-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओमन के असुधता अऊ ओमन के अपराध के मुताबिक ओमन ले बरताव करेंव, अऊ मेंह ओमन ले अपन मुहूं मोड़ लेंव।|menh omn ke asudhtaa auu omn ke apraadh ke mutaabik omn le brtaav krenvʔ auu menh omn le apn muhuun moddʔ lenv। Old-Testament-Exodus-009-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मूसा ह अपन लउठी ला अकास कोति उठाईस, त यहोवा ह बादर के गरजन अऊ करा, अऊ बिजली के कड़क भुइयां म पठोईस। ये किसम ले यहोवा ह मिसर देस म करा के बारिस करिस;|ʒb muusaa h apn lutthii laa akaas koti utthaaiisʔ t jhovaa h baadr ke ɡrʒn auu kraaʔ auu biʒlii ke kddʔk bhuijaan m ptthoiis। je kism le jhovaa h misr des m kraa ke baaris kris; New-Testament-2-Corinthians-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह हमन ला हर दुख-तकलीफ म सांति देथे, ताकि ये सांति के कारन हमन ओमन ला सांति दे सकन, जऊन मन तकलीफ म हवंय।|prmesr h hmn laa hr dukh-tkliiph m saanti detheʔ taaki je saanti ke kaarn hmn omn laa saanti de sknʔ ʒuun mn tkliiph m hvnj। Old-Testament-Jeremiah-041-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कारेह के बेटा योहानान अऊ ओकर संग के सेना के जम्मो अधिकारीमन ला, इसमायल के संग के जम्मो मनखेमन देखिन, त ओमन खुस होईन।|ʒb kaareh ke bettaa johaanaan auu okr snɡ ke senaa ke ʒmmo adhikaariimn laaʔ ismaajl ke snɡ ke ʒmmo mnkhemn dekhinʔ t omn khus hoiin। Old-Testament-1-Chronicles-006-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोरह ह ईसहार के, ईसहार ह कहात के, कहात ह लेवी के, अऊ लेवी ह इसरायल के बेटा रिहिस;|korh h iishaar keʔ iishaar h khaat keʔ khaat h levii keʔ auu levii h israajl ke bettaa rihis; New-Testament-Acts-010-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुरनेलियुस ह डरा गीस अऊ ओला एकटक देखके कहिस, “हे परभू, का ए?” स्वरगदूत ह ओला कहिस, “तोर पराथना अऊ गरीबमन बर तोर दान ह परमेसर करा हबरे हवय।|kurnelijus h ddraa ɡiis auu olaa ekttk dekhke khisʔ “he prbhuuʔ kaa e?” svrɡduut h olaa khisʔ “tor praathnaa auu ɡriibmn br tor daan h prmesr kraa hbre hvj। New-Testament-John-017-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला तोर बारे म बताय हवंव अऊ बतावत रहिहूं, ताकि तोर ओ मया जऊन ह मोर बर हवय, ओमन म घलो रहय अऊ मेंह खुद ओमन म रहंव।”|menh omn laa tor baare m btaaj hvnv auu btaavt rhihuunʔ taaki tor o mjaa ʒuun h mor br hvjʔ omn m ɡhlo rhj auu menh khud omn m rhnv।” Old-Testament-Genesis-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एनोस के जनम के बाद, सेत ह 807 बछर तक जीयत रिहिस, अऊ ओकर अऊ बेटा-बेटी होईन।|enos ke ʒnm ke baadʔ set h bt͡ʃhr tk ʒiijt rihisʔ auu okr auu bettaa-bettii hoiin। Old-Testament-Genesis-036-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एसाव याने कि एदोम के बेटामन येमन रिहिन, अऊ येमन ओमन के मुखिया रिहिन।|esaav jaane ki edom ke bettaamn jemn rihinʔ auu jemn omn ke mukhijaa rihin। Old-Testament-Genesis-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरती म चालीस दिन तक पानी के परलय होते रिहिस, अऊ जइसे-जइसे पानी बढ़त गीस, वइसे-वइसे जहाज ह धरती ले ऊपर उठत गीस।|dhrtii m t͡ʃaaliis din tk paanii ke prlj hote rihisʔ auu ʒise-ʒise paanii bddhʔt ɡiisʔ vise-vise ʒhaaʒ h dhrtii le uupr uttht ɡiis। Old-Testament-Leviticus-002-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन येमन ला पहिली फर के बलिदान के रूप म यहोवा करा लान सकत हव, पर ओमन ला एक महकत सुख-देवइया बलिदान के रूप म बेदी ऊपर झन चघाय जावय।|tumn jemn laa philii phr ke blidaan ke ruup m jhovaa kraa laan skt hvʔ pr omn laa ek mhkt sukh-devijaa blidaan ke ruup m bedii uupr ʒhn t͡ʃɡhaaj ʒaavj। Old-Testament-Leviticus-025-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं तुमन अपन कोनो मनखे ला भुइयां बेचथव या ओकर ले भुइयां बिसाथव, त एक-दूसर ले फायदा झन लेवव।|“ ‘khuun tumn apn kono mnkhe laa bhuijaan bet͡ʃthv jaa okr le bhuijaan bisaathvʔ t ek-duusr le phaajdaa ʒhn levv। Old-Testament-Proverbs-003-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तेंह अपन डहार म निडर होके चलबे, अऊ तोर गोड़ म ठोकर नइं लगही।|tb tenh apn ddhaar m niddr hoke t͡ʃlbeʔ auu tor ɡoddʔ m tthokr nin lɡhii। New-Testament-Luke-009-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(उहां करीब पांच हजार आदमीमन रिहिन।) पर यीसू ह अपन चेलामन ला कहिस, “हर एक मनखेमन ला करीब पचास-पचास के दल बनाके बईठा देवव।”|(uhaan kriib paant͡ʃ hʒaar aadmiimn rihin।) pr jiisuu h apn t͡ʃelaamn laa khisʔ “hr ek mnkhemn laa kriib pt͡ʃaas-pt͡ʃaas ke dl bnaake biitthaa devv।” New-Testament-Luke-021-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि ये गरीब बिधवा ह आने जम्मो झन ले जादा दान दे हवय।|jiisuu h khisʔ “menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki je ɡriib bidhvaa h aane ʒmmo ʒhn le ʒaadaa daan de hvj। New-Testament-Hebrews-011-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवास ही के दुवारा, ओह राजा के कोरोध के चिंता नइं करिस अऊ मिसर देस ला छोंड़ दीस। ओह बिसवास म बने रिहिस, काबरकि ओह ओ परमेसर ला देखिस, जऊन ह नइं दिखय।|bisvaas hii ke duvaaraaʔ oh raaʒaa ke korodh ke t͡ʃintaa nin kris auu misr des laa t͡ʃhonddʔ diis। oh bisvaas m bne rihisʔ kaabrki oh o prmesr laa dekhisʔ ʒuun h nin dikhj। Old-Testament-Job-030-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह अपन बड़े सामर्थ म मोर ओनहा ला पकड़थे + 30:18 या परमेसर ह गुस्सा म मोर ओनहा ला पकड़थे; ओह मोर कुरता के कालर कस मोला लपेटथे।|prmesr h apn bddʔe saamrth m mor onhaa laa pkddʔthe + jaa prmesr h ɡussaa m mor onhaa laa pkddʔthe; oh mor kurtaa ke kaalr ks molaa lpettthe। Old-Testament-1-Kings-017-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तें नरवा के पानी ला पीबे, अऊ मेंह कऊआमन ला हुकूम दे हवंव कि ओमन तोर बर उहां जेवन लानहीं।”|ten nrvaa ke paanii laa piibeʔ auu menh kuuaamn laa hukuum de hvnv ki omn tor br uhaan ʒevn laanhiin।” Old-Testament-Judges-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याबीन करा लोहा के बने नौ सौ रथ रिहिस अऊ ओह इसरायलीमन ला बीस साल तक बहुंत तकलीफ दीस। तब ओमन यहोवा करा मदद बर गोहार पारिन।|jaabiin kraa lohaa ke bne nau sau rth rihis auu oh israajliimn laa biis saal tk bhunt tkliiph diis। tb omn jhovaa kraa mdd br ɡohaar paarin। Old-Testament-2-Samuel-012-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह जम्मो सेना ला इकट्ठा करके रब्बा नगर म गीस, अऊ ओकर ऊपर हमला करके ओला अपन अधीन कर लीस।|tb daauud h ʒmmo senaa laa iktttthaa krke rbbaa nɡr m ɡiisʔ auu okr uupr hmlaa krke olaa apn adhiin kr liis। New-Testament-Luke-004-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर के बचन म ये लिखे हवय: “ ‘परमेसर ह तोर बारे म अपन स्वरगदूतमन ला हुकूम दीही कि ओमन तोर रकछा करंय;|kaabrki prmesr ke bt͡ʃn m je likhe hvj “ ‘prmesr h tor baare m apn svrɡduutmn laa hukuum diihii ki omn tor rkt͡ʃhaa krnj; Old-Testament-Isaiah-046-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहिले के बातमन ला सुरता करव, बहुंत पहिले के बातमन ला; काबरकि में परमेसर अंव, अऊ दूसर कोनो नइं एं; में ही परमेसर अंव अऊ मोर सहीं अऊ कोना नइं एं।|phile ke baatmn laa surtaa krvʔ bhunt phile ke baatmn laa; kaabrki men prmesr anvʔ auu duusr kono nin en; men hii prmesr anv auu mor shiin auu konaa nin en। Old-Testament-Numbers-019-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद ओकर देखत म, ओ बछिया ला जला दिये जावय—ओकर चाम, मांस, लहू अऊ पोटा ला।|okr baad okr dekht mʔ o bt͡ʃhijaa laa ʒlaa dije ʒaavj—okr t͡ʃaamʔ maansʔ lhuu auu pottaa laa। New-Testament-Acts-003-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओ मसीह यीसू ला पठोवय, जऊन ह तुम्हर बर आघूच ले ठहिराय गे हवय।|auu oh o msiih jiisuu laa ptthovjʔ ʒuun h tumhr br aaɡhuut͡ʃ le tthhiraaj ɡe hvj। Old-Testament-Ezekiel-023-047|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ भीड़ के मनखेमन ओमन ऊपर पथरवाह करहीं अऊ ओमन ला अपन तलवार ले काट डारहीं; मनखेमन ओमन के बेटा-बेटीमन ला मार डारहीं अऊ ओमन के घरमन ला जला दीहीं।|o bhiiddʔ ke mnkhemn omn uupr pthrvaah krhiin auu omn laa apn tlvaar le kaatt ddaarhiin; mnkhemn omn ke bettaa-bettiimn laa maar ddaarhiin auu omn ke ɡhrmn laa ʒlaa diihiin। Old-Testament-Exodus-012-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खमीर ले बने कोनो भी चीज ला झन खावव; जिहां कहूं भी तुमन रहव, अखमीरी रोटी ही खावव।”|khmiir le bne kono bhii t͡ʃiiʒ laa ʒhn khaavv; ʒihaan khuun bhii tumn rhvʔ akhmiirii rottii hii khaavv।” Old-Testament-Job-032-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन अबक हो गे हवंय अऊ ओमन करा कहे बर कुछू नइं ए; ओमन ला सबद ही नइं मिलिस।|“omn abk ho ɡe hvnj auu omn kraa khe br kut͡ʃhuu nin e; omn laa sbd hii nin milis। Old-Testament-Deuteronomy-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या धरती म कोनो पसु या अकास म उड़इया कोनो चिरई सहीं होवय,|jaa dhrtii m kono psu jaa akaas m uddʔijaa kono t͡ʃirii shiin hovjʔ New-Testament-Hebrews-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन तो नास हो जाहीं, पर तेंह बने रहिबे; ओमन जम्मो, पहिरे के कपड़ा सहीं जुन्ना हो जाहीं।|omn to naas ho ʒaahiinʔ pr tenh bne rhibe; omn ʒmmoʔ phire ke kpddʔaa shiin ʒunnaa ho ʒaahiin। Old-Testament-Genesis-044-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ ह ओमन ला कहिस, “तुमन ये कइसन काम करे हव? का तुमन ये नइं जानत हव कि मोर सहीं मनखे ह अगम के बात कहे के दुवारा चीज के पता लगा सकथे?”|juusuph h omn laa khisʔ “tumn je kisn kaam kre hv? kaa tumn je nin ʒaant hv ki mor shiin mnkhe h aɡm ke baat khe ke duvaaraa t͡ʃiiʒ ke ptaa lɡaa skthe?” Old-Testament-Jeremiah-036-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योसियाह के बेटा यहूदा के राजा यहोयाकीम के राज के पांचवां साल के नौवां महिना म, यरूसलेम के जम्मो मनखे अऊ यहूदा के नगरमन ले आय मनखेमन बर यहोवा के आघू म उपास करे के घोसना करे गीस।|josijaah ke bettaa jhuudaa ke raaʒaa jhojaakiim ke raaʒ ke paant͡ʃvaan saal ke nauvaan mhinaa mʔ jruuslem ke ʒmmo mnkhe auu jhuudaa ke nɡrmn le aaj mnkhemn br jhovaa ke aaɡhuu m upaas kre ke ɡhosnaa kre ɡiis। Old-Testament-Isaiah-066-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का में लइका जनमाय के समय ला लाथंव अऊ लइका ला पईदा होवन नइं दंव?” यहोवा ह कहत हे। “जब में लइका जनमाय के समय ला लाथंव त का में कोख ला बंद कर देथंव?” तुम्हर परमेसर ह कहत हे।|kaa men likaa ʒnmaaj ke smj laa laathnv auu likaa laa piidaa hovn nin dnv?” jhovaa h kht he। “ʒb men likaa ʒnmaaj ke smj laa laathnv t kaa men kokh laa bnd kr dethnv?” tumhr prmesr h kht he। Old-Testament-Deuteronomy-029-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन ये जगह म हबरेव, त हेसबोन के राजा सीहोन अऊ बासान के राजा ओग हमर बिरूध लड़े बर निकलके आईन, पर हमन ओमन ला हरा देंन।|ʒb tumn je ʒɡh m hbrevʔ t hesbon ke raaʒaa siihon auu baasaan ke raaʒaa oɡ hmr biruudh lddʔe br niklke aaiinʔ pr hmn omn laa hraa denn। Old-Testament-1-Kings-018-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह एलियाह ला देखिस, त ओह ओला कहिस, “का तेंह ओ मनखे अस, हे इसरायल बर समस्या खड़े करनेवाला?”|ʒb oh elijaah laa dekhisʔ t oh olaa khisʔ “kaa tenh o mnkhe asʔ he israajl br smsjaa khddʔe krnevaalaa?” Old-Testament-Judges-007-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह गिदोन ला कहिस, “ये तीन सौ चपड़-चपड़ करके पीयइयामन के दुवारा मेंह तुमन ला बचाहूं अऊ मिदयानीमन ला तोर हांथ म कर दूहूं। आने जम्मो झन ला ओमन के घर म पठो दे।”|tb jhovaa h ɡidon laa khisʔ “je tiin sau t͡ʃpddʔ-t͡ʃpddʔ krke piijijaamn ke duvaaraa menh tumn laa bt͡ʃaahuun auu midjaaniimn laa tor haanth m kr duuhuun। aane ʒmmo ʒhn laa omn ke ɡhr m pttho de।” Old-Testament-Jeremiah-018-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का लबानोन के बरफ ह कभू येकर पथरीला-ढालमन ले गायब होथे? दूरिहा के सोतमन ले येकर ठंडा पानी के बहना कभू बंद होथे?|kaa lbaanon ke brph h kbhuu jekr pthriilaa-ddhaalmn le ɡaajb hothe? duurihaa ke sotmn le jekr tthnddaa paanii ke bhnaa kbhuu bnd hothe? Old-Testament-Numbers-001-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा अऊ हारून अऊ इसरायल के बारह अगुवा, जेमन अपन-अपन परिवार के मुखिया घलो रिहिन, येमन के गनती करिन।|muusaa auu haaruun auu israajl ke baarh aɡuvaaʔ ʒemn apn-apn privaar ke mukhijaa ɡhlo rihinʔ jemn ke ɡntii krin। New-Testament-Matthew-016-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|या फेर ओ चार हजार मनखेमन बर सात ठन रोटी के बात, का तुमन ला सुरता नइं ए, अऊ कतेक ठन टुकना भरके तुमन संकेले रहेव?|jaa pher o t͡ʃaar hʒaar mnkhemn br saat tthn rottii ke baatʔ kaa tumn laa surtaa nin eʔ auu ktek tthn ttuknaa bhrke tumn snkele rhev? Old-Testament-2-Kings-012-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|योआस के सासन के आने घटनामन अऊ ओकर जम्मो काम यहूदा के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे गे हवय।|joaas ke saasn ke aane ɡhttnaamn auu okr ʒmmo kaam jhuudaa ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvj। New-Testament-Revelation-012-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर धरती ह ओ माईलोगन के मदद करिस। धरती ह अपन मुहूं ला खोलके ओ पानी ला पी गीस, जऊन ह ओ सांप सहीं पसु के मुहूं ले निकलत रिहिस।|pr dhrtii h o maaiiloɡn ke mdd kris। dhrtii h apn muhuun laa kholke o paanii laa pii ɡiisʔ ʒuun h o saanp shiin psu ke muhuun le niklt rihis। Old-Testament-Amos-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा ह मोला ये देखाईस: परमपरधान यहोवा ह आगी के दुवारा नियाय करे बर बलावत रिहिस; ओ आगी ह महासागर ला सूखा दीस अऊ भुइयां ला नास कर दीस।|prmprdhaan jhovaa h molaa je dekhaaiis prmprdhaan jhovaa h aaɡii ke duvaaraa nijaaj kre br blaavt rihis; o aaɡii h mhaasaaɡr laa suukhaa diis auu bhuijaan laa naas kr diis। Old-Testament-Numbers-032-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि तुमन जम्मो, जऊन मन हथियार धरहू अऊ परभू के आघू यरदन के ओ पार जाहू अऊ यहोवा ह अपन आघू ले अपन बईरीमन ला निकाल दीही—|auu jdi tumn ʒmmoʔ ʒuun mn hthijaar dhrhuu auu prbhuu ke aaɡhuu jrdn ke o paar ʒaahuu auu jhovaa h apn aaɡhuu le apn biiriimn laa nikaal diihii— Old-Testament-Psalms-027-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, जब मेंह गोहारंव, त मोर अवाज ला सुन; मोर ऊपर दया करके मोला जबाब दे।|he jhovaaʔ ʒb menh ɡohaarnvʔ t mor avaaʒ laa sun; mor uupr djaa krke molaa ʒbaab de। Old-Testament-Proverbs-022-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सिखावत कि तें ईमानदार बन अऊ सच बात गोठिया, ताकि तेंह वापिस आके ओमन ला सही बात बता सकस, जेमन के तेंह सेवा करथस? कहावत 2|je sikhaavt ki ten iimaandaar bn auu st͡ʃ baat ɡotthijaaʔ taaki tenh vaapis aake omn laa shii baat btaa sksʔ ʒemn ke tenh sevaa krths? khaavt Old-Testament-Joshua-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूसर दिन बड़े बिहनियां यहोसू अऊ जम्मो इसरायलीमन सित्तीम ले आघू बढ़िन अऊ यरदन नदी करा आईन, अऊ नदी ला नाहके के पहिले उहां डेरा डालिन।|duusr din bddʔe bihnijaan jhosuu auu ʒmmo israajliimn sittiim le aaɡhuu bddhʔin auu jrdn ndii kraa aaiinʔ auu ndii laa naahke ke phile uhaan dderaa ddaalin। New-Testament-Acts-011-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह ओमा धियान देवंय, त ओमा मेंह धरती के चरगोड़िया पसु, जंगली पसु, रेंगइया जीव-जन्तु अऊ अकास के चिरईमन ला देखेंव।|ʒb menh omaa dhijaan devnjʔ t omaa menh dhrtii ke t͡ʃrɡoddʔijaa psuʔ ʒnɡlii psuʔ renɡijaa ʒiiv-ʒntu auu akaas ke t͡ʃiriimn laa dekhenv। Old-Testament-Deuteronomy-020-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ओमन ये प्रस्ताव ला मानके सहर के दुवार ला खोल देवंय, त उहां के जम्मो मनखेमन तुम्हर बंधुवा मजदूर होहीं अऊ तुम्हर बर काम करहीं।|jdi omn je prstaav laa maanke shr ke duvaar laa khol devnjʔ t uhaan ke ʒmmo mnkhemn tumhr bndhuvaa mʒduur hohiin auu tumhr br kaam krhiin। Old-Testament-Jeremiah-042-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन यरमियाह ले कहिन, “यदि यहोवा तोर परमेसर ह तोर दुवारा हमन ला कुछू कहिथे अऊ हमन ओकर मुताबिक नइं करबो, त यहोवा ह हमर बिरूध सच्चा अऊ बिसवासयोग्य गवाह ठहिरय।|tb omn jrmijaah le khinʔ “jdi jhovaa tor prmesr h tor duvaaraa hmn laa kut͡ʃhuu khithe auu hmn okr mutaabik nin krboʔ t jhovaa h hmr biruudh st͡ʃt͡ʃaa auu bisvaasjoɡj ɡvaah tthhirj। Old-Testament-1-Samuel-007-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब समूएल ह एक ठन पथरा ला लेके मिसपा अऊ सेन के बीच म ठाढ़ करिस, अऊ ओह ये कहिके ओकर नांव एबनेजेर + 7:12 एबनेजेर के मतलब होथे मदद के पथरा रखिस, “इहां तक यहोवा ह हमर मदद करे हवय।”|tb smuuel h ek tthn pthraa laa leke mispaa auu sen ke biit͡ʃ m tthaaddhʔ krisʔ auu oh je khike okr naanv ebneʒer + ebneʒer ke mtlb hothe mdd ke pthraa rkhisʔ “ihaan tk jhovaa h hmr mdd kre hvj।” Old-Testament-Jeremiah-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहोवा ही सच्चा परमेसर अय; ओह जीयत परमेसर अऊ सदाकाल के राजा अय। जब ओह गुस्सा करथे, त धरती ह कांपथे; जाति-जाति के मनखेमन ओकर कोप ला सह नइं सकंय।|pr jhovaa hii st͡ʃt͡ʃaa prmesr aj; oh ʒiijt prmesr auu sdaakaal ke raaʒaa aj। ʒb oh ɡussaa krtheʔ t dhrtii h kaanpthe; ʒaati-ʒaati ke mnkhemn okr kop laa sh nin sknj। Old-Testament-1-Chronicles-024-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मीका के भाई: यिसियाह; यिसियाह के बेटामन ले: जकरयाह।|miikaa ke bhaaii jisijaah; jisijaah ke bettaamn le ʒkrjaah। Old-Testament-Jeremiah-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा सर्वसक्तिमान परमेसर ह ये कहत हे: “काबरकि ये मनखेमन ये बचन कहे हवंय, मेंह अपन बचन ला तोर मुहूं म आगी अऊ ये मनखेमन ला कठवा सहीं बना दूहूं, अऊ येह ओमन ला भसम कर दीही।”|ekrseti jhovaa srvsktimaan prmesr h je kht he “kaabrki je mnkhemn je bt͡ʃn khe hvnjʔ menh apn bt͡ʃn laa tor muhuun m aaɡii auu je mnkhemn laa ktthvaa shiin bnaa duuhuunʔ auu jeh omn laa bhsm kr diihii।” Old-Testament-Proverbs-008-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धइन अंय ओमन, जऊन मन मोर गोठ ला सुनथें, अऊ मोर कपाट करा हर दिन रखवारी करथें, अऊ मोर कपाट के रसता म अगोरत रहिथें।|dhin anj omnʔ ʒuun mn mor ɡotth laa sunthenʔ auu mor kpaatt kraa hr din rkhvaarii krthenʔ auu mor kpaatt ke rstaa m aɡort rhithen। New-Testament-Matthew-007-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बने रूख ह खराप फर नइं दे सकय अऊ न ही खराप रूख बने फर दे सकथे।|bne ruukh h khraap phr nin de skj auu n hii khraap ruukh bne phr de skthe। Old-Testament-Deuteronomy-025-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त तुमन ओकर हांथ ला काट डारव। ओकर ऊपर दया झन करव।|t tumn okr haanth laa kaatt ddaarv। okr uupr djaa ʒhn krv। Old-Testament-Psalms-088-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर गनती ओमन म होवथे, जऊन मन कबर म जावथें; मेंह एक निरबल मनखे सहीं हो गे हवंव।|mor ɡntii omn m hovtheʔ ʒuun mn kbr m ʒaavthen; menh ek nirbl mnkhe shiin ho ɡe hvnv। Old-Testament-Joshua-010-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बीच म गेजेर सहर के राजा हीराम ह लाकीस के मदद करे बर आ गे रिहिस, पर यहोसू ह ओला अऊ ओकर सेना ला हरा दीस—ओकर कोनो भी जीयत नइं बचिन।|je biit͡ʃ m ɡeʒer shr ke raaʒaa hiiraam h laakiis ke mdd kre br aa ɡe rihisʔ pr jhosuu h olaa auu okr senaa laa hraa diis—okr kono bhii ʒiijt nin bt͡ʃin। Old-Testament-Job-033-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर मेंह तोला कहत हंव कि ये बात म तेंह सही नो हस, काबरकि परमेसर ह कोनो भी मनखे ले बड़े अय।|“pr menh tolaa kht hnv ki je baat m tenh shii no hsʔ kaabrki prmesr h kono bhii mnkhe le bddʔe aj। Old-Testament-Genesis-019-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला कहिस, “हे मोर भाईमन, अइसने गंदा काम झन करव।|omn laa khisʔ “he mor bhaaiimnʔ aisne ɡndaa kaam ʒhn krv। Old-Testament-Psalms-119-124|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन मया के मुताबिक तोर सेवक ले बरताव कर अऊ मोला तोर नियममन ला सिखा।|apn mjaa ke mutaabik tor sevk le brtaav kr auu molaa tor nijmmn laa sikhaa। Old-Testament-Deuteronomy-033-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवी के बारे म ओह कहिस: “तोर तुम्मीम अऊ ऊरीम + 33:8 देखव \\+xt निर 28:30; लैव्य 8:8; 1 समू 14:41‑42\\+xt* तोर बिसवासयोग्य सेवक के अंय। तेंह ओला मस्सा करा परखय; तेंह मरीबा के सोता करा ओकर संग बाद-बिबाद करय।|levii ke baare m oh khis “tor tummiim auu uuriim + dekhv \\+xt nir ; laivj ; smuu ‑\\+xt* tor bisvaasjoɡj sevk ke anj। tenh olaa mssaa kraa prkhj; tenh mriibaa ke sotaa kraa okr snɡ baad-bibaad krj। Old-Testament-Lamentations-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह करूवाहट अऊ कठिन समय के संग मोर ऊपर टूट पड़े हे अऊ मोला घेर ले हवय।|oh kruuvaahtt auu ktthin smj ke snɡ mor uupr ttuutt pddʔe he auu molaa ɡher le hvj। Old-Testament-1-Chronicles-025-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन रिस्तेदारमन के संग—ये जम्मो झन यहोवा बर संगीत के गियानी अऊ कुसल संगीतकार रिहिन—ओमन के संखिया 288 रिहिस।|apn ristedaarmn ke snɡ—je ʒmmo ʒhn jhovaa br snɡiit ke ɡijaanii auu kusl snɡiitkaar rihin—omn ke snkhijaa rihis। Old-Testament-Ezekiel-025-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये खातिर मेंह मोआब देस के किनारा ला खुला छोंड़हूं, येकर सीमना के नगरमन ले सुरू करहूं—बेत-यसीमोत, बाल-मेओन अऊ किरयातैम—जेमन ओ देस के महिमा अंय।|je khaatir menh moaab des ke kinaaraa laa khulaa t͡ʃhonddʔhuunʔ jekr siimnaa ke nɡrmn le suruu krhuun—bet-jsiimotʔ baal-meon auu kirjaataim—ʒemn o des ke mhimaa anj। Old-Testament-Nehemiah-004-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह परभावसाली मनखे, अधिकारी अऊ बाकि मनखेमन ले कहेंव, “काम ह बड़े अऊ बगरे हवय, अऊ हमन दीवार म एक-दूसर ले अलग दूरिहा-दूरिहा म हवन।|tb menh prbhaavsaalii mnkheʔ adhikaarii auu baaki mnkhemn le khenvʔ “kaam h bddʔe auu bɡre hvjʔ auu hmn diivaar m ek-duusr le alɡ duurihaa-duurihaa m hvn। Old-Testament-Psalms-103-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे ओकर जम्मो सिरिस्टी, ओकर राज म हर जगह यहोवा के परसंसा करव। हे मोर मन, यहोवा के परसंसा कर।|he okr ʒmmo siristtiiʔ okr raaʒ m hr ʒɡh jhovaa ke prsnsaa krv। he mor mnʔ jhovaa ke prsnsaa kr। Old-Testament-Genesis-035-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राहेल के मरे के घरी आ गीस, पर परान छूटत-छूटत ओह अपन बेटा के नांव बेन-ओनी + 35:18 बेन-ओनी के मतलब होथे मोर दुख के बेटा रखिस। पर ओकर ददा ह ओकर नांव बिनयामीन + 35:18 बिनयामीन के मतलब होथे मोर जेवनी हांथ के बेटा रखिस।|raahel ke mre ke ɡhrii aa ɡiisʔ pr praan t͡ʃhuuttt-t͡ʃhuuttt oh apn bettaa ke naanv ben-onii + ben-onii ke mtlb hothe mor dukh ke bettaa rkhis। pr okr ddaa h okr naanv binjaamiin + binjaamiin ke mtlb hothe mor ʒevnii haanth ke bettaa rkhis। New-Testament-2-Corinthians-009-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के धनबाद होवय ओकर ओ दान खातिर, जेकर बयान नइं करे जा सकय!|prmesr ke dhnbaad hovj okr o daan khaatirʔ ʒekr bjaan nin kre ʒaa skj! Old-Testament-Numbers-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समाज ला इकट्ठा करे बर तुरहीमन ला फूंके जावय, पर येमा आघू बढ़े के संकेत झन होवय।|smaaʒ laa iktttthaa kre br turhiimn laa phuunke ʒaavjʔ pr jemaa aaɡhuu bddhʔe ke snket ʒhn hovj। Old-Testament-Job-038-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन ला मेंह संकट के समय बर, याने युद्ध अऊ लड़ई बर रखे हवंव?|ʒuun mn laa menh snktt ke smj brʔ jaane juddh auu lddʔii br rkhe hvnv? New-Testament-Acts-004-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सही म, तोर पबितर सेवक यीसू, जऊन ला तेंह अभिसेक करे हवस, ओकर बिरोध म, हेरोदेस अऊ पुन्तियुस पीलातुस, आनजात अऊ इसरायलीमन के संग ये सहर म सडयंत्र करे बर जूरिन,|shii mʔ tor pbitr sevk jiisuuʔ ʒuun laa tenh abhisek kre hvsʔ okr birodh mʔ herodes auu puntijus piilaatusʔ aanʒaat auu israajliimn ke snɡ je shr m sddjntr kre br ʒuurinʔ Old-Testament-Psalms-104-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन पहाड़मन के ऊपर बहे लगिन, ओमन घाटीमन के खाल्हे म गीन, ओ जगह जेला तेंह ओमन बर ठहिराय रहय।|omn phaaddʔmn ke uupr bhe lɡinʔ omn ɡhaattiimn ke khaalhe m ɡiinʔ o ʒɡh ʒelaa tenh omn br tthhiraaj rhj। Old-Testament-Psalms-119-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह तोर जम्मो हुकूममन ऊपर बिचार करहूं त मोला सरमिंदा होय नइं पड़ही।|ʒb menh tor ʒmmo hukuummn uupr bit͡ʃaar krhuun t molaa srmindaa hoj nin pddʔhii। Old-Testament-Jeremiah-023-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ चरवाहामन + 23:1 संभवतः इसरायल के अगुवामन ऊपर हाय, जऊन मन मोर चराई के भेड़मन ला नास करत हें अऊ तितिर-बितिर करत हें!” यहोवा ह ये घोसना करत हे।|“o t͡ʃrvaahaamn + snbhvth israajl ke aɡuvaamn uupr haajʔ ʒuun mn mor t͡ʃraaii ke bheddʔmn laa naas krt hen auu titir-bitir krt hen!” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Genesis-004-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कैन के बदला सात गुना लेय जाथे, त लेमेक के सतहत्तर गुना लेय जाही।”|jdi kain ke bdlaa saat ɡunaa lej ʒaatheʔ t lemek ke sthttr ɡunaa lej ʒaahii।” Old-Testament-Psalms-135-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर नांव सदा बने रहिथे, हे यहोवा, तोर खियाती जम्मो पीढ़ी म बने रहिथे।|he jhovaaʔ tor naanv sdaa bne rhitheʔ he jhovaaʔ tor khijaatii ʒmmo piiddhʔii m bne rhithe। Old-Testament-Ezekiel-005-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब मेंह अपन घातक अऊ बिनासकारी अकाल के तीरमन ला तोर ऊपर छोंड़हूं, त मेंह तोला नास करे बर येमन ला छोंड़हूं। मेंह तोर ऊपर बार-बार अकाल लानहूं अऊ तोर जेवन-पानी ला बंद कर दूहूं।|ʒb menh apn ɡhaatk auu binaaskaarii akaal ke tiirmn laa tor uupr t͡ʃhonddʔhuunʔ t menh tolaa naas kre br jemn laa t͡ʃhonddʔhuun। menh tor uupr baar-baar akaal laanhuun auu tor ʒevn-paanii laa bnd kr duuhuun। Old-Testament-Habakkuk-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन हवा सहीं निकल जाथें अऊ आघू बढ़त रहिथें— ओमन दोसी मनखे अंय, जेमन के खुद के बल ही ओमन के देवता अय।” हबक्कूक के दूसरा सिकायत|tb omn hvaa shiin nikl ʒaathen auu aaɡhuu bddhʔt rhithen— omn dosii mnkhe anjʔ ʒemn ke khud ke bl hii omn ke devtaa aj।” hbkkuuk ke duusraa sikaajt Old-Testament-Job-022-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मनखेमन के बेजत्ती करे जाथे अऊ तेंह कहिथस, ‘ओमन के आदर करव!’ तब ओह दीन-हीन मनखेमन ला बचाही।|ʒb mnkhemn ke beʒttii kre ʒaathe auu tenh khithsʔ ‘omn ke aadr krv!’ tb oh diin-hiin mnkhemn laa bt͡ʃaahii। Old-Testament-Leviticus-009-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह पेट के भीतरी भागमन ला अऊ गोड़मन ला धोके ओमन ला होम-बलिदान के ऊपर बेदी म जला दीस।|oh pett ke bhiitrii bhaaɡmn laa auu ɡoddʔmn laa dhoke omn laa hom-blidaan ke uupr bedii m ʒlaa diis। Old-Testament-Genesis-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह नूह के बेटा सेम, हाम अऊ येपेत के बंसावली अय। जल-परलय के बाद ओमन के ये बेटामन जनमिन। येपेत के संतान|jeh nuuh ke bettaa semʔ haam auu jepet ke bnsaavlii aj। ʒl-prlj ke baad omn ke je bettaamn ʒnmin। jepet ke sntaan Old-Testament-Micah-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह तुम्हर सहरमन ला बिनास करहूं त मेंह तुम्हर बीच ले तुम्हर असेरा नांव के खंभामन + 5:14 असेरा देवी के लकरी के प्रतीक ला उखान फेंकहूं।|ʒb menh tumhr shrmn laa binaas krhuun t menh tumhr biit͡ʃ le tumhr aseraa naanv ke khnbhaamn + aseraa devii ke lkrii ke prtiik laa ukhaan phenkhuun। Old-Testament-Jeremiah-031-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यदि ये नियममन मोर आघू ले हट जावंय,” यहोवा ह घोसना करत हे, “त का इसरायल ह कभू एक देस के रूप म मोर आघू ले मिट जाही।”|“jdi je nijmmn mor aaɡhuu le htt ʒaavnjʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “t kaa israajl h kbhuu ek des ke ruup m mor aaɡhuu le mitt ʒaahii।” New-Testament-Luke-007-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोला नइं चूमे, पर जब ले मेंह इहां आय हवंव, तब ले येह मोर गोड़ ला चूमतेच हवय।|tenh molaa nin t͡ʃuumeʔ pr ʒb le menh ihaan aaj hvnvʔ tb le jeh mor ɡoddʔ laa t͡ʃuumtet͡ʃ hvj। Old-Testament-Numbers-026-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|असरीएल के जरिये असरीएली गोत्र; सकेम के जरिये सकेमी गोत्र;|asriiel ke ʒrije asriielii ɡotr; skem ke ʒrije skemii ɡotr; Old-Testament-1-Chronicles-027-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह ओ मनखेमन ला गनती म नइं लीस, जेमन बीस साल या बीस साल ले छोटे रिहिन, काबरकि यहोवा ह वायदा करे रिहिस कि ओह इसरायल ला अकास के तारामन सहीं अनगिनत कर दीही।|daauud h o mnkhemn laa ɡntii m nin liisʔ ʒemn biis saal jaa biis saal le t͡ʃhotte rihinʔ kaabrki jhovaa h vaajdaa kre rihis ki oh israajl laa akaas ke taaraamn shiin anɡint kr diihii। New-Testament-Acts-025-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ला उहां रहे बहुंत दिन हो गे, तब फेसतुस ह पौलुस के बारे म राजा अगरिप्पा ला बताईस, इहां एक मनखे हवय, जऊन ला फेलिक्स ह कैदी छोंड़ गे हवय।|ʒb omn laa uhaan rhe bhunt din ho ɡeʔ tb phestus h paulus ke baare m raaʒaa aɡrippaa laa btaaiisʔ ihaan ek mnkhe hvjʔ ʒuun laa pheliks h kaidii t͡ʃhonddʔ ɡe hvj। New-Testament-1-John-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं हमन कहिथन कि हमन म कुछू पाप नइं ए, त हमन अपनआप ला धोखा देथन अऊ हमन म सत नइं ए।|khuun hmn khithn ki hmn m kut͡ʃhuu paap nin eʔ t hmn apnaap laa dhokhaa dethn auu hmn m st nin e। Old-Testament-Jeremiah-036-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह येहूदी ला चाम के किताब लाने बर पठोईस, अऊ येहूदी ह किताब ला एलीसामा सचिव के कमरा ले लानिस अऊ ओला राजा अऊ ओकर बाजू म खड़े जम्मो अधिकारीमन ला पढ़के सुनाईस।|tb raaʒaa h jehuudii laa t͡ʃaam ke kitaab laane br ptthoiisʔ auu jehuudii h kitaab laa eliisaamaa st͡ʃiv ke kmraa le laanis auu olaa raaʒaa auu okr baaʒuu m khddʔe ʒmmo adhikaariimn laa pddhʔke sunaaiis। New-Testament-Luke-003-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दाऊद ह यिसै के बेटा, यिसै ह ओबेद के बेटा, ओबेद ह बोअज के बेटा, बोअज ह सलमोन के बेटा, सलमोन ह नहसोन के बेटा,|daauud h jisai ke bettaaʔ jisai h obed ke bettaaʔ obed h boaʒ ke bettaaʔ boaʒ h slmon ke bettaaʔ slmon h nhson ke bettaaʔ New-Testament-Hebrews-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह ओला चुने रिहिस, अऊ ओह परमेसर के बिसवासयोग्य रिहिस, जइसने कि मूसा ह परमेसर के जम्मो घराना म बिसवासयोग्य रिहिस।|prmesr h olaa t͡ʃune rihisʔ auu oh prmesr ke bisvaasjoɡj rihisʔ ʒisne ki muusaa h prmesr ke ʒmmo ɡhraanaa m bisvaasjoɡj rihis। Old-Testament-Genesis-031-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला कहिस, “में देखत हंव कि तुम्हर ददा के बरताव ह मोर बर पहिले सहीं नइं ए, पर मोर ददा के परमेसर ह मोर संग हवय।|oh omn laa khisʔ “men dekht hnv ki tumhr ddaa ke brtaav h mor br phile shiin nin eʔ pr mor ddaa ke prmesr h mor snɡ hvj। New-Testament-Matthew-014-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह अपन सेवकमन ला कहिस, “येह यूहन्ना बतिसमा देवइया अय। ओह मरे म ले जी उठे हवय। एकर कारन ओकर दुवारा चमतकार के काममन होवत हवंय।”|auu oh apn sevkmn laa khisʔ “jeh juuhnnaa btismaa devijaa aj। oh mre m le ʒii utthe hvj। ekr kaarn okr duvaaraa t͡ʃmtkaar ke kaammn hovt hvnj।” New-Testament-Matthew-019-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “का तुमन परमेसर के बचन म नइं पढ़े हवव कि संसार के रचइया ह ओमन ला सुरूआत ले नर अऊ नारी करके बनाईस, + 19:4 \\+xt उत 1:27\\+xt*|jiisuu h ʒbaab diisʔ “kaa tumn prmesr ke bt͡ʃn m nin pddhʔe hvv ki snsaar ke rt͡ʃijaa h omn laa suruuaat le nr auu naarii krke bnaaiisʔ + \\+xt ut \\+xt* Old-Testament-Isaiah-003-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खुसबू के जगह बदबू; करधनी के जगह म रस्सी; सुघर गांथे बाल के जगह म ठेकली मुड़; सुघर ओनहा के जगह म बोरा के ओनहा; अऊ सुन्दरता के जगह म बदसूरती होही।|khusbuu ke ʒɡh bdbuu; krdhnii ke ʒɡh m rssii; suɡhr ɡaanthe baal ke ʒɡh m ttheklii muddʔ; suɡhr onhaa ke ʒɡh m boraa ke onhaa; auu sundrtaa ke ʒɡh m bdsuurtii hohii। Old-Testament-Psalms-078-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओकर सामर्थ ला सुरता नइं करिन— ओ दिन जब ओह ओमन ला अतियाचारी ले छोंड़ाय रिहिस,|omn okr saamrth laa surtaa nin krin— o din ʒb oh omn laa atijaat͡ʃaarii le t͡ʃhonddʔaaj rihisʔ Old-Testament-Proverbs-030-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह बुद्धि के बात नइं सीखे हंव, अऊ न ही पबितर परमेसर के गियान ला मेंह पाय हंव।|menh buddhi ke baat nin siikhe hnvʔ auu n hii pbitr prmesr ke ɡijaan laa menh paaj hnv। Old-Testament-Numbers-007-086|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पबितर-स्थान के सेकेल के मुताबिक, धूप ले भरे बारह सोन के धूपदान म ले हर एक के वजन दस सेकेल रिहिस। जम्मो धूपदान के वजन एक सौ बीस सेकेल + 7:86 लगभग 1.4 किलोग्राम रिहिस।|pbitr-sthaan ke sekel ke mutaabikʔ dhuup le bhre baarh son ke dhuupdaan m le hr ek ke vʒn ds sekel rihis। ʒmmo dhuupdaan ke vʒn ek sau biis sekel + lɡbhɡ . kiloɡraam rihis। Old-Testament-Leviticus-023-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Job-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन थोरकन दूरिहा ले ओला देखिन, त ओला नइं चिन सकिन; ओमन चिचिया-चिचियाके रोय लगिन, अऊ अपन दुख परगट करके ओनहा ला चीरिन अऊ ऊपर कोति धुर्रा उड़ियाके अपन-अपन मुड़ म डारे लगिन।|ʒb omn thorkn duurihaa le olaa dekhinʔ t olaa nin t͡ʃin skin; omn t͡ʃit͡ʃijaa-t͡ʃit͡ʃijaake roj lɡinʔ auu apn dukh prɡtt krke onhaa laa t͡ʃiirin auu uupr koti dhurraa uddʔijaake apn-apn muddʔ m ddaare lɡin। Old-Testament-2-Samuel-012-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह नातान ला दाऊद मेर पठोईस। नातान ह ओकर मेर जाके कहिस, “एक नगर म दू झन मनखे रिहिन, जेमा एक झन ह धनी अऊ दूसर ह गरीब रिहिस।|tb jhovaa h naataan laa daauud mer ptthoiis। naataan h okr mer ʒaake khisʔ “ek nɡr m duu ʒhn mnkhe rihinʔ ʒemaa ek ʒhn h dhnii auu duusr h ɡriib rihis। New-Testament-Mark-005-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह ये जाने खातिर कि कोन ह अइसने करे हवय, चारों कोति देखे लगिस।|pr jiisuu h je ʒaane khaatir ki kon h aisne kre hvjʔ t͡ʃaaron koti dekhe lɡis। Old-Testament-Leviticus-019-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ आदमी ह मिलापवाला तम्बू के मुंहटा म यहोवा करा दोस-बलिदान बर एक ठन मेढ़ा लेके आवय।|o aadmii h milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa m jhovaa kraa dos-blidaan br ek tthn meddhʔaa leke aavj। New-Testament-John-012-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब फरीसीमन एक-दूसर ले कहिन, “हमन कुछू नइं कर सकत हन। देखव, जम्मो संसार ह ओकर पाछू हो गे हवय।” यीसू ह अपन मिरतू के अगमबानी करथे|tb phriisiimn ek-duusr le khinʔ “hmn kut͡ʃhuu nin kr skt hn। dekhvʔ ʒmmo snsaar h okr paat͡ʃhuu ho ɡe hvj।” jiisuu h apn mirtuu ke aɡmbaanii krthe Old-Testament-1-Kings-006-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भीतरी पबितर-स्थान के प्रवेस दुवार बर, ओह जैतून लकड़ी के बने कपाटमन ला बनवाईस, जेमन आकार म पबितर-स्थान के चौड़ई के पांचवां भाग रिहिन।|bhiitrii pbitr-sthaan ke prves duvaar brʔ oh ʒaituun lkddʔii ke bne kpaattmn laa bnvaaiisʔ ʒemn aakaar m pbitr-sthaan ke t͡ʃauddʔii ke paant͡ʃvaan bhaaɡ rihin। Old-Testament-2-Chronicles-023-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोयादा ह एक करार करिस कि ओह, मनखेमन अऊ राजा ह यहोवा के मनखे होहीं।|tb jhojaadaa h ek kraar kris ki ohʔ mnkhemn auu raaʒaa h jhovaa ke mnkhe hohiin। Old-Testament-1-Chronicles-022-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह दुवारमन के कपाट बर खीला बनाय बर अऊ जोड़ या पुरजा बर बहुंत अकन लोहा दीस, अऊ अतेक कांसा दीस कि ओला तऊले नइं जा सकय।|oh duvaarmn ke kpaatt br khiilaa bnaaj br auu ʒoddʔ jaa purʒaa br bhunt akn lohaa diisʔ auu atek kaansaa diis ki olaa tuule nin ʒaa skj। Old-Testament-Daniel-010-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब मेंह ओला कहत सुनेंव, अऊ जब में ओकर बात ला सुनेंव, त मेंह मुहूं के भार गिरके भारी नींद म पड़ गेंव।|tb menh olaa kht sunenvʔ auu ʒb men okr baat laa sunenvʔ t menh muhuun ke bhaar ɡirke bhaarii niind m pddʔ ɡenv। Old-Testament-Isaiah-042-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, पहिली के चीजमन हो गे हवंय, अब नवां चीजमन के में घोसना करत हंव; ओमन के होय के पहिली मेंह तुमन ला ओमन के घोसना करत हंव।” यहोवा बर इस्तुति के गीत|dekhvʔ philii ke t͡ʃiiʒmn ho ɡe hvnjʔ ab nvaan t͡ʃiiʒmn ke men ɡhosnaa krt hnv; omn ke hoj ke philii menh tumn laa omn ke ɡhosnaa krt hnv।” jhovaa br istuti ke ɡiit New-Testament-2-Corinthians-011-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घमंड के ये बात म, मेंह एक मुरूख मनखे के सहीं बेधड़क गोठियावत हंव, मेंह वइसने नइं गोठियावत हवंव, जइसने परभू ह गोठियाही।|ɡhmndd ke je baat mʔ menh ek muruukh mnkhe ke shiin bedhddʔk ɡotthijaavt hnvʔ menh visne nin ɡotthijaavt hvnvʔ ʒisne prbhuu h ɡotthijaahii। Old-Testament-Ezekiel-031-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अस्सूर ऊपर बिचार कर, जऊन ह एक समय लबानोन के एक देवदार रिहिस, ओकर डारामन सुघर अऊ जंगल ला छइहां देवंय; येह बहुंत ऊंच रिहिस, अऊ ओकर टीप ह घना पानमन ऊपर रिहिस।|assuur uupr bit͡ʃaar krʔ ʒuun h ek smj lbaanon ke ek devdaar rihisʔ okr ddaaraamn suɡhr auu ʒnɡl laa t͡ʃhihaan devnj; jeh bhunt uunt͡ʃ rihisʔ auu okr ttiip h ɡhnaa paanmn uupr rihis। Old-Testament-Numbers-029-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘हर साल सातवां महिना के पहिला दिन एक पबितर सभा करव अऊ ओ दिन नियमित काम झन करव। येह तुम्हर बर तुरही बजाय के दिन अय।|“ ‘hr saal saatvaan mhinaa ke philaa din ek pbitr sbhaa krv auu o din nijmit kaam ʒhn krv। jeh tumhr br turhii bʒaaj ke din aj। Old-Testament-Leviticus-008-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह छातीबंध ला ओकर ऊपर लगाके छातीबंध म ऊरीम अऊ तुम्मीम लगा दीस।|tb oh t͡ʃhaatiibndh laa okr uupr lɡaake t͡ʃhaatiibndh m uuriim auu tummiim lɡaa diis। Old-Testament-Exodus-037-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेज ला उठाके ले जाय के डंडामन बंबरी लकड़ी के बने रिहिन अऊ ओमन ला सोन ले मढ़े गे रिहिस।|meʒ laa utthaake le ʒaaj ke ddnddaamn bnbrii lkddʔii ke bne rihin auu omn laa son le mddhʔe ɡe rihis। New-Testament-Acts-027-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब खाना खाके ओमन के मन ह भर गे, त अनाज ला समुंदर म फटिकके जहाज ला हरू करन लगिन।|ʒb khaanaa khaake omn ke mn h bhr ɡeʔ t anaaʒ laa smundr m phttikke ʒhaaʒ laa hruu krn lɡin। Old-Testament-Jeremiah-051-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो बेबिलोनीमन जवान सिंहमन सहीं गरजथें, ओमन सिंह के पीलामन सहीं गुर्राथें।|ʒmmo bebiloniimn ʒvaan sinhmn shiin ɡrʒthenʔ omn sinh ke piilaamn shiin ɡurraathen। New-Testament-Colossians-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमन तुम्हर बर पराथना करथन, त हमन हमेसा परमेसर, हमर परभू यीसू मसीह के ददा ला धनबाद देथन।|ʒb hmn tumhr br praathnaa krthnʔ t hmn hmesaa prmesrʔ hmr prbhuu jiisuu msiih ke ddaa laa dhnbaad dethn। Old-Testament-Daniel-003-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ जऊन कोनो सीधा गिरके अराधना नइं करय, ओला धधकत आगी के भट्ठी म झोंक दिये जावय।|auu ʒuun kono siidhaa ɡirke araadhnaa nin krjʔ olaa dhdhkt aaɡii ke bhtttthii m ʒhonk dije ʒaavj। Old-Testament-Job-028-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर चट्टानमन म ले नीलमनि, अऊ येकर धुर्रा म सोन के कन पाय जाथे।|jekr t͡ʃttttaanmn m le niilmniʔ auu jekr dhurraa m son ke kn paaj ʒaathe। Old-Testament-Leviticus-011-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जम्मो उड़नेवाला कीरामन, जऊन मन चारों गोड़ म रेंगथें, ओमन तुम्हर बर असुध अंय।|“ ‘ʒmmo uddʔnevaalaa kiiraamnʔ ʒuun mn t͡ʃaaron ɡoddʔ m renɡthenʔ omn tumhr br asudh anj। Old-Testament-Psalms-074-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, कब तक बईरी ह तोर ठट्ठा करत रहिही? का बईरी ह हमेसा तोर नांव के निन्दा करत रहिही?|he prmesrʔ kb tk biirii h tor tthtttthaa krt rhihii? kaa biirii h hmesaa tor naanv ke nindaa krt rhihii? New-Testament-John-009-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ये मनखे ह परमेसर करा ले नइं आय होतिस, त ओह कुछू नइं कर सकतिस।”|jdi je mnkhe h prmesr kraa le nin aaj hotisʔ t oh kut͡ʃhuu nin kr sktis।” Old-Testament-Ecclesiastes-004-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक गरीब बुद्धिमान जवान ह ओ डोकरा मुरूख राजा ले बेहतर अय, जऊन ला चेतउनी के ऊपर धियान देय के समझ नइं रहय।|ek ɡriib buddhimaan ʒvaan h o ddokraa muruukh raaʒaa le behtr ajʔ ʒuun laa t͡ʃetunii ke uupr dhijaan dej ke smʒh nin rhj। New-Testament-Acts-027-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कहिके पौलुस ह कुछू रोटी लीस अऊ जम्मो के आघू म परमेसर ला धनबाद दीस अऊ टोरके खावन लगिस।|je khike paulus h kut͡ʃhuu rottii liis auu ʒmmo ke aaɡhuu m prmesr laa dhnbaad diis auu ttorke khaavn lɡis। Old-Testament-Proverbs-025-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि उत्तरी हवा ह बिगर आसा के बारिस लानथे, वइसने ही चुगली करई ह मनखे के गुस्सा ला बढ़ाथे।|ʒisne ki uttrii hvaa h biɡr aasaa ke baaris laantheʔ visne hii t͡ʃuɡlii krii h mnkhe ke ɡussaa laa bddhʔaathe। Old-Testament-Job-040-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एक आदमी कस अपन कनिहां कस ले; मेंह तोर ले सवाल पुछहूं, अऊ तेंह मोला जबाब देबे।|“ek aadmii ks apn knihaan ks le; menh tor le svaal put͡ʃhhuunʔ auu tenh molaa ʒbaab debe। Old-Testament-Psalms-119-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर नियममन ऊपर मेंह खुस होथंव; ओमन मोर सलाहकार एं। ד दालेथ|tor nijmmn uupr menh khus hothnv; omn mor slaahkaar en। d daaleth Old-Testament-Exodus-002-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब लइका के बहिनी ह फिरौन के बेटी ले कहिस, “का मेंह जाके इबरी माईलोगन म ले कोनो धाई ला ले आवंव कि ओह तोर बर लइका ला दूध पीयाय?”|tb likaa ke bhinii h phiraun ke bettii le khisʔ “kaa menh ʒaake ibrii maaiiloɡn m le kono dhaaii laa le aavnv ki oh tor br likaa laa duudh piijaaj?” New-Testament-Luke-024-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये माईलोगनमन मरियम मगदलिनी, योअन्ना अऊ याकूब के दाई मरियम रिहिन। येमन अऊ आने माईलोगनमन ये बात प्रेरितमन ला बताईन।|je maaiiloɡnmn mrijm mɡdliniiʔ joannaa auu jaakuub ke daaii mrijm rihin। jemn auu aane maaiiloɡnmn je baat preritmn laa btaaiin। Old-Testament-Psalms-105-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा करव, ओकर नांव के घोसना करव; जाति-जाति के मनखेमन के बीच म ओकर करे गे काम ला बतावव।|jhovaa ke prsnsaa krvʔ okr naanv ke ɡhosnaa krv; ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m okr kre ɡe kaam laa btaavv। Old-Testament-Malachi-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओकर आय के दिन ला कोन ह सहे सकही? अऊ जब ओह परगट होही, त ओकर आघू म कोन ठाढ़ हो सकही? काबरकि ओह सुनार के आगी या धोबी के साबुन सहीं होही।|pr okr aaj ke din laa kon h she skhii? auu ʒb oh prɡtt hohiiʔ t okr aaɡhuu m kon tthaaddhʔ ho skhii? kaabrki oh sunaar ke aaɡii jaa dhobii ke saabun shiin hohii। Old-Testament-Job-031-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला मरे के सराप देय के दुवारा अपन मुहूं ले पाप नइं करे हंव—|menh omn laa mre ke sraap dej ke duvaaraa apn muhuun le paap nin kre hnv— Old-Testament-Proverbs-018-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह माईलोगन ले बिहाव करथे, ओह बने चीज पाथे अऊ यहोवा के अनुग्रह ओकर ऊपर होथे।|ʒuun h maaiiloɡn le bihaav krtheʔ oh bne t͡ʃiiʒ paathe auu jhovaa ke anuɡrh okr uupr hothe। Old-Testament-Exodus-003-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह जानत हंव मिसर देस के राजा ह तुमन ला जावन नइं दीही, जब तक कि एक ताकतवर हांथ ह ओला बिबस नइं कर दीही।|pr menh ʒaant hnv misr des ke raaʒaa h tumn laa ʒaavn nin diihiiʔ ʒb tk ki ek taaktvr haanth h olaa bibs nin kr diihii। New-Testament-Mark-014-060|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब महा पुरोहित ह ओमन के आघू म ठाढ़ होके यीसू ले पुछिस, “ये मनखेमन तोर बिरूध जऊन गवाही देवत हवंय, का तेंह ओकर कोनो जबाब नइं देवस?”|tb mhaa purohit h omn ke aaɡhuu m tthaaddhʔ hoke jiisuu le put͡ʃhisʔ “je mnkhemn tor biruudh ʒuun ɡvaahii devt hvnjʔ kaa tenh okr kono ʒbaab nin devs?” Old-Testament-Job-011-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बने होतिस, परमेसर ह खुद गोठियातिस, अऊ तोर बिरोध म अपन मुहूं ला खोलतिस|bne hotisʔ prmesr h khud ɡotthijaatisʔ auu tor birodh m apn muhuun laa kholtis New-Testament-Acts-016-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सहर-सहर जा-जाके ओमन ओ नियममन ला मनखेमन ला माने बर कहिन, जऊन ला यरूसलेम के प्रेरित अऊ अगुवामन ठहिराय रिहिन।|tb shr-shr ʒaa-ʒaake omn o nijmmn laa mnkhemn laa maane br khinʔ ʒuun laa jruuslem ke prerit auu aɡuvaamn tthhiraaj rihin। Old-Testament-Ezekiel-022-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोर म रहिके ओमन अपन दाई अऊ ददा ले अपमान के बरताव करे हवंय; तोर म रहिके ओमन परदेसीमन ला सताईन अऊ अनाथ अऊ बिधवा के संग गलत बरताव करे हवंय।|tor m rhike omn apn daaii auu ddaa le apmaan ke brtaav kre hvnj; tor m rhike omn prdesiimn laa staaiin auu anaath auu bidhvaa ke snɡ ɡlt brtaav kre hvnj। Old-Testament-Ezekiel-016-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘तब मेंह तोला पानी म नहवाके तोर ऊपर लगे खून ला धोयेंव, अऊ तोर देहें म तेल लगांय।|“ ‘tb menh tolaa paanii m nhvaake tor uupr lɡe khuun laa dhojenvʔ auu tor dehen m tel lɡaanj। New-Testament-Mark-012-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर जब ओ किसानमन ओला आवत देखिन, त एक-दूसर ला कहिन, ‘येह वारिस ए। आवव, हमन येला मार डालन, तब एकर संपत्ति ह हमर हो जाही।’|“pr ʒb o kisaanmn olaa aavt dekhinʔ t ek-duusr laa khinʔ ‘jeh vaaris e। aavvʔ hmn jelaa maar ddaalnʔ tb ekr snptti h hmr ho ʒaahii।’ Old-Testament-Psalms-021-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर हांथ ह तोर जम्मो बईरीमन के ऊपर पड़ही; तोर जेवनी हांथ ह तोर बईरीमन ला धर लीही।|tor haanth h tor ʒmmo biiriimn ke uupr pddʔhii; tor ʒevnii haanth h tor biiriimn laa dhr liihii। Old-Testament-Jeremiah-022-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओ जगह म मरही, जिहां ओला कैदी बनाके ले गे हवंय; ओह ये देस ला फेर कभू देखन नइं पाही।”|oh o ʒɡh m mrhiiʔ ʒihaan olaa kaidii bnaake le ɡe hvnj; oh je des laa pher kbhuu dekhn nin paahii।” Old-Testament-Jeremiah-023-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर ऊपर कभू खतम न होनेवाला कलंक लानहूं—कभू खतम न होनेवाला लज्जा, जेला कभू भुलाय नइं जाही।”|menh tumhr uupr kbhuu khtm n honevaalaa klnk laanhuun—kbhuu khtm n honevaalaa lʒʒaaʔ ʒelaa kbhuu bhulaaj nin ʒaahii।” Old-Testament-Proverbs-024-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात ला घलो जान ले कि बुद्धि ह तोर बर मंधरस के सहीं अय: यदि येह तोला मिलथे, त भविस्य म तोर बर एक आसा हवय, अऊ तोर आसा ह नइं टूटही। कहावत 27|je baat laa ɡhlo ʒaan le ki buddhi h tor br mndhrs ke shiin aj jdi jeh tolaa miltheʔ t bhvisj m tor br ek aasaa hvjʔ auu tor aasaa h nin ttuutthii। khaavt Old-Testament-Daniel-009-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“अब, हे हमर परमेसर, अपन सेवक के पराथना अऊ बिनती ला सुन। हे परभू, अपन हित म, अपन सुनसान पड़े पबितर-स्थान ऊपर किरपा कर।|“abʔ he hmr prmesrʔ apn sevk ke praathnaa auu bintii laa sun। he prbhuuʔ apn hit mʔ apn sunsaan pddʔe pbitr-sthaan uupr kirpaa kr। Old-Testament-1-Samuel-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह एली करा दऊड़के गीस अऊ कहिस, “में इहां हंव; तेंह मोला बलाय।” पर एली ह कहिस, “मेंह नइं बलाय हंव; जाके लेट जा।” त ओह जाके लेट गीस।|auu oh elii kraa duuddʔke ɡiis auu khisʔ “men ihaan hnv; tenh molaa blaaj।” pr elii h khisʔ “menh nin blaaj hnv; ʒaake lett ʒaa।” t oh ʒaake lett ɡiis। Old-Testament-Proverbs-019-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आलसी मनखे ह अपन हांथ जेवन के थाली म तो डालथे; पर ओह हांथ के कऊंरा ला मुहूं तक नइं लानय।|aalsii mnkhe h apn haanth ʒevn ke thaalii m to ddaalthe; pr oh haanth ke kuunraa laa muhuun tk nin laanj। New-Testament-John-001-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नतनएल ह कहिस, “हे रब्बी, तेंह परमेसर के बेटा अस; तेंह इसरायल के राजा अस।”|ntnel h khisʔ “he rbbiiʔ tenh prmesr ke bettaa as; tenh israajl ke raaʒaa as।” Old-Testament-1-Samuel-019-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब साऊल ह दाऊद ला पकड़े बर आदमीमन ला पठोईस, त मीकल ह कहिस, “ओह बेमार हवय।”|ʒb saauul h daauud laa pkddʔe br aadmiimn laa ptthoiisʔ t miikl h khisʔ “oh bemaar hvj।” Old-Testament-Proverbs-008-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन मन मोला पाथें, ओमन जिनगी पाथें अऊ यहोवा ओमन ऊपर किरपा करथे।|kaabrki ʒuun mn molaa paathenʔ omn ʒinɡii paathen auu jhovaa omn uupr kirpaa krthe। Old-Testament-Numbers-035-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘कोनो हतियारा, जऊन ह मिरतू के दोसी हवय, ओकर जिनगी के बदले कोनो किसम के धन झन लेवव। ओह मार डारे जावय।|“ ‘kono htijaaraaʔ ʒuun h mirtuu ke dosii hvjʔ okr ʒinɡii ke bdle kono kism ke dhn ʒhn levv। oh maar ddaare ʒaavj। Old-Testament-Numbers-012-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला दाई के गरभ ले निकलत आधा गले देहेंवाले लइका सहीं झन रहन दे।”|olaa daaii ke ɡrbh le niklt aadhaa ɡle dehenvaale likaa shiin ʒhn rhn de।” Old-Testament-Nehemiah-013-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक या दू बार बेपारी अऊ जम्मो किसम के सामान बेचइयामन यरूसलेम के बाहिर रात बिताईन।|ek jaa duu baar bepaarii auu ʒmmo kism ke saamaan bet͡ʃijaamn jruuslem ke baahir raat bitaaiin। Old-Testament-Exodus-037-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओकर चारों कोति हथेली भर + 37:12 लगभग 7.5 सेन्टीमीटर चौड़ा एक ठन चक्र बनाईन अऊ ओ चक्र म सोन के एक ठन पट्टी लगाईन।|omn okr t͡ʃaaron koti hthelii bhr + lɡbhɡ . senttiimiittr t͡ʃauddʔaa ek tthn t͡ʃkr bnaaiin auu o t͡ʃkr m son ke ek tthn pttttii lɡaaiin। Old-Testament-Numbers-007-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पाप-बलिदान बर एक ठन बोकरा;|paap-blidaan br ek tthn bokraa; Old-Testament-Exodus-036-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ पबितर-तम्बू के कोनटामन बर आखिरी छोर म दू ठन ढांचा बनाईन।|auu pbitr-tmbuu ke konttaamn br aakhirii t͡ʃhor m duu tthn ddhaant͡ʃaa bnaaiin। Old-Testament-Exodus-010-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर बाद यहोवा ह मूसा ले कहिस, “फिरौन करा जा, काबरकि मेंह ओकर अऊ ओकर करमचारीमन के मन ला एकरसेति कठोर कर दे हंव, ताकि मेंह अपन ये चिनहांमन ला ओमन के बीच म देखावंव|okr baad jhovaa h muusaa le khisʔ “phiraun kraa ʒaaʔ kaabrki menh okr auu okr krmt͡ʃaariimn ke mn laa ekrseti ktthor kr de hnvʔ taaki menh apn je t͡ʃinhaanmn laa omn ke biit͡ʃ m dekhaavnv Old-Testament-Numbers-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पबितर चीजमन ओमन के मालिक के अंय, पर जऊन चीज ओमन पुरोहित ला देथें, ओह पुरोहित के हो जाही।’ ” बिसवासघाती घरवाली के जांच|pbitr t͡ʃiiʒmn omn ke maalik ke anjʔ pr ʒuun t͡ʃiiʒ omn purohit laa dethenʔ oh purohit ke ho ʒaahii।’ ” bisvaasɡhaatii ɡhrvaalii ke ʒaant͡ʃ Old-Testament-Isaiah-055-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे सब पीयासन मनखेमन, पानी के तीर म आवव; अऊ जेमन करा रूपिया नइं ए, ओमन घलो आवंय, बिसावंय अऊ खावंय! आवव, अंगूर के मंद अऊ दूध बिगर रूपिया अऊ बिगर दाम के ले जावव।|“he sb piijaasn mnkhemnʔ paanii ke tiir m aavv; auu ʒemn kraa ruupijaa nin eʔ omn ɡhlo aavnjʔ bisaavnj auu khaavnj! aavvʔ anɡuur ke mnd auu duudh biɡr ruupijaa auu biɡr daam ke le ʒaavv। New-Testament-Luke-021-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तुम्हर मुड़ के कोनो बाल घलो बांका नइं होवय।|pr tumhr muddʔ ke kono baal ɡhlo baankaa nin hovj। Old-Testament-Leviticus-025-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर संग बनिहार या तुम्हर बीच म कुछू समय तक रहइया मनखे सहीं बरताव करव; ओह तुम्हर बर जुबली बछर तक काम करय।|okr snɡ bnihaar jaa tumhr biit͡ʃ m kut͡ʃhuu smj tk rhijaa mnkhe shiin brtaav krv; oh tumhr br ʒublii bt͡ʃhr tk kaam krj। New-Testament-Acts-005-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन गमलीएल के बात ला मान लीन। ओमन प्रेरितमन ला बलाईन अऊ ओमन ला कोर्रा म पीटवाईन, अऊ ये हुकूम देके छोंड़ दीन कि यीसू के नांव म फेर कभू बात झन करिहव।|tb omn ɡmliiel ke baat laa maan liin। omn preritmn laa blaaiin auu omn laa korraa m piittvaaiinʔ auu je hukuum deke t͡ʃhonddʔ diin ki jiisuu ke naanv m pher kbhuu baat ʒhn krihv। Old-Testament-Hosea-002-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“एकरसेति, अब मेंह ओला ललचाहूं; मेंह ओला सुनसान जगह म ले जाहूं अऊ ओकर ले कोमल मन ले गोठियाहूं।|“ekrsetiʔ ab menh olaa llt͡ʃaahuun; menh olaa sunsaan ʒɡh m le ʒaahuun auu okr le koml mn le ɡotthijaahuun। Old-Testament-Psalms-092-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अगियानी मनखे येला नइं जानंय, मुरूखमन येला नइं समझंय,|aɡijaanii mnkhe jelaa nin ʒaannjʔ muruukhmn jelaa nin smʒhnjʔ Old-Testament-Jeremiah-052-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नबूजरदान ह बेबिलोन के राजा के सेवा करय अऊ ओह साही पहरेदारमन के सेनापति रिहिस; ओह बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर के राज के उन्नीसवां साल के पांचवां महिना के दसवां दिन यरूसलेम आईस।|nbuuʒrdaan h bebilon ke raaʒaa ke sevaa krj auu oh saahii phredaarmn ke senaapti rihis; oh bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr ke raaʒ ke unniisvaan saal ke paant͡ʃvaan mhinaa ke dsvaan din jruuslem aaiis। Old-Testament-Ezekiel-035-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ कह: ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: हे सेईर पहाड़, मेंह तोर बिरूध हवंव, अऊ में अपन हांथ तोर बिरूध बढ़ाहूं अऊ मेंह तोला निरजन अऊ उजाड़ कर दूहूं।|auu kh ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he he seiir phaaddʔʔ menh tor biruudh hvnvʔ auu men apn haanth tor biruudh bddhʔaahuun auu menh tolaa nirʒn auu uʒaaddʔ kr duuhuun। New-Testament-John-019-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर एक सैनिक ह यीसू के पंजरा ला बरछी म बेधिस अऊ तुरते ओमा ले लहू अऊ पानी निकलिस।|pr ek sainik h jiisuu ke pnʒraa laa brt͡ʃhii m bedhis auu turte omaa le lhuu auu paanii niklis। Old-Testament-Job-016-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रो-रोके मोर चेहरा ह लाल हो गे हवय, अऊ मोर आंखी के पलकमन के तरी ह करिया गे हवय;|ro-roke mor t͡ʃehraa h laal ho ɡe hvjʔ auu mor aankhii ke plkmn ke trii h krijaa ɡe hvj; Old-Testament-1-Chronicles-016-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन करे गे करार, हजार पीढ़ी के मनखेमन बर करे गे वायदा,|oh apn kre ɡe kraarʔ hʒaar piiddhʔii ke mnkhemn br kre ɡe vaajdaaʔ Old-Testament-Psalms-040-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन मोर परान लेय चाहथें, ओ जम्मो झन लज्जित होवंय अऊ घबरावंय; ओ जम्मो, जऊन मन मोर बिनास के ईछा रखथें, ओमन कलंकित होके पाछू हटंय।|ʒuun mn mor praan lej t͡ʃaahthenʔ o ʒmmo ʒhn lʒʒit hovnj auu ɡhbraavnj; o ʒmmoʔ ʒuun mn mor binaas ke iit͡ʃhaa rkhthenʔ omn klnkit hoke paat͡ʃhuu httnj। Old-Testament-Deuteronomy-024-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो परदेसी या अनाथ के नियाय ला झन बिगाड़व, या कोनो बिधवा के कपड़ा ला गिरवी झन रखव।|kono prdesii jaa anaath ke nijaaj laa ʒhn biɡaaddʔvʔ jaa kono bidhvaa ke kpddʔaa laa ɡirvii ʒhn rkhv। New-Testament-Mark-014-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “ओला छोंड़ दव। ओला काबर सतावत हवव? ओह तो मोर संग सुघर बुता करे हवय।|jiisuu h khisʔ “olaa t͡ʃhonddʔ dv। olaa kaabr staavt hvv? oh to mor snɡ suɡhr butaa kre hvj। Old-Testament-2-Chronicles-011-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन सुरकछा ला मजबूत करिस अऊ ओमन म सेनापतिमन ला ठहिराईस, ओमन बर उहां जेवन, जैतून तेल अऊ अंगूर के मंद के परबंध घलो कर दीस।|oh apn surkt͡ʃhaa laa mʒbuut kris auu omn m senaaptimn laa tthhiraaiisʔ omn br uhaan ʒevnʔ ʒaituun tel auu anɡuur ke mnd ke prbndh ɡhlo kr diis। New-Testament-Matthew-005-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह मनखेमन के भीड़ ला देखिस, त ओह पहाड़ ऊपर चघके उहां बईठ गीस। तब ओकर चेलामन ओकर करा आईन,|ʒb jiisuu h mnkhemn ke bhiiddʔ laa dekhisʔ t oh phaaddʔ uupr t͡ʃɡhke uhaan biitth ɡiis। tb okr t͡ʃelaamn okr kraa aaiinʔ Old-Testament-Leviticus-022-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Judges-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद, यहूदीमन पहाड़ी देस, नेगेव + 1:9 नेगेव के मतलब दक्खिन म सूखा भुइयां अऊ पछिम के पहाड़ीमन म रहइया कनानीमन ले लड़े बर खाल्हे गीन।|okr baadʔ jhuudiimn phaaddʔii desʔ neɡev + neɡev ke mtlb dkkhin m suukhaa bhuijaan auu pt͡ʃhim ke phaaddʔiimn m rhijaa knaaniimn le lddʔe br khaalhe ɡiin। New-Testament-Acts-011-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब अकास ले दूसर बार ये अवाज आईस, ‘जऊन कुछू ला परमेसर ह सुध करे हवय, ओला तेंह असुध झन कह।’|“tb akaas le duusr baar je avaaʒ aaiisʔ ‘ʒuun kut͡ʃhuu laa prmesr h sudh kre hvjʔ olaa tenh asudh ʒhn kh।’ Old-Testament-Nahum-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के आघू म पहाड़मन कांपथें अऊ पहाड़ीमन टघल जाथें। ओकर आघू म धरती, पूरा संसार अऊ ओमा रहइया जम्मो कांपथें।|jhovaa ke aaɡhuu m phaaddʔmn kaanpthen auu phaaddʔiimn ttɡhl ʒaathen। okr aaɡhuu m dhrtiiʔ puuraa snsaar auu omaa rhijaa ʒmmo kaanpthen। Old-Testament-Psalms-078-069|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन पबितर-स्थान ला ऊंचहा जगह सहीं बनाईस, धरती के सहीं बनाईस, जेला ओह हमेसा बर रखिस।|oh apn pbitr-sthaan laa uunt͡ʃhaa ʒɡh shiin bnaaiisʔ dhrtii ke shiin bnaaiisʔ ʒelaa oh hmesaa br rkhis। New-Testament-Matthew-020-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओकर ले पुछिस, “तेंह का चाहथस?” ओह कहिस, “तेंह हुकूम दे कि तोर राज म मोर ये दूनों बेटामन म ले एक झन तोर जेवनी कोति अऊ दूसर ह तोर डेरी कोति बईठे।”|jiisuu h okr le put͡ʃhisʔ “tenh kaa t͡ʃaahths?” oh khisʔ “tenh hukuum de ki tor raaʒ m mor je duunon bettaamn m le ek ʒhn tor ʒevnii koti auu duusr h tor dderii koti biitthe।” Old-Testament-Psalms-037-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि कांदी के सहीं ओमन अइला जाहीं, हरियर पऊधा के सहीं ओमन जल्दी खतम हो जाहीं।|kaabrki kaandii ke shiin omn ailaa ʒaahiinʔ hrijr puudhaa ke shiin omn ʒldii khtm ho ʒaahiin। Old-Testament-2-Samuel-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अबनेर ह अपन कोति ले ये कहे बर संदेसियामन ला दाऊद करा पठोईस, “ये देस काकर अय? मोर संग एक समझौता कर, अऊ मेंह जम्मो इसरायल ला तोर अधीन करे म तोर मदद करहूं।”|tb abner h apn koti le je khe br sndesijaamn laa daauud kraa ptthoiisʔ “je des kaakr aj? mor snɡ ek smʒhautaa krʔ auu menh ʒmmo israajl laa tor adhiin kre m tor mdd krhuun।” New-Testament-Matthew-014-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हेरोदेस के जनम दिन म हेरोदियास के बेटी ह नेवताहारीमन के आघू म नाचिस अऊ हेरोदेस ला खुस कर दीस।|herodes ke ʒnm din m herodijaas ke bettii h nevtaahaariimn ke aaɡhuu m naat͡ʃis auu herodes laa khus kr diis। New-Testament-Mark-004-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू मनखेमन डहार के तीर म परे बीजा सहीं अंय; जब बचन ह बोय जाथे, तब तुरते सैतान ह आके ओमन म बोय गे बचन ला ले जाथे।|kut͡ʃhuu mnkhemn ddhaar ke tiir m pre biiʒaa shiin anj; ʒb bt͡ʃn h boj ʒaatheʔ tb turte saitaan h aake omn m boj ɡe bt͡ʃn laa le ʒaathe। New-Testament-Mark-015-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यीसू ला गुलगुता नांव के ठऊर म लानिन, जेकर मतलब होथे “खोपड़ी के ठऊर।”|omn jiisuu laa ɡulɡutaa naanv ke tthuur m laaninʔ ʒekr mtlb hothe “khopddʔii ke tthuur।” Old-Testament-Psalms-121-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|न तो दिन के समय सूरज ले अऊ न ही रथिया के बेरा चंदा ले तोला कोनो हानि होही।|n to din ke smj suurʒ le auu n hii rthijaa ke beraa t͡ʃndaa le tolaa kono haani hohii। New-Testament-Acts-015-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बरनबास ह यूहन्ना ला जऊन ह मरकुस कहाथे, अपन संग म ले गे बर चाहिस,|brnbaas h juuhnnaa laa ʒuun h mrkus khaatheʔ apn snɡ m le ɡe br t͡ʃaahisʔ Old-Testament-Genesis-027-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त रिबका ह अपन बेटा याकूब ला कहिस, “देख, मेंह तोर ददा ला तोर भईया एसाव ले ये कहत सुने हंव,|t ribkaa h apn bettaa jaakuub laa khisʔ “dekhʔ menh tor ddaa laa tor bhiijaa esaav le je kht sune hnvʔ Old-Testament-Psalms-069-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बाढ़ के पानी म मोला झन बुड़न दे या पानी के गहरई म मेंह झन चले जावंव या खंचवा म मेंह झन समा जावंव।|baaddhʔ ke paanii m molaa ʒhn buddʔn de jaa paanii ke ɡhrii m menh ʒhn t͡ʃle ʒaavnv jaa khnt͡ʃvaa m menh ʒhn smaa ʒaavnv। New-Testament-James-005-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलियाह घलो हमरेच सहीं दुख-सुख भोगी मनखे रिहिस। ओह गिड़गिड़ाके पराथना करिस कि पानी झन बरसय, अऊ साढ़े तीन बछर तक ले धरती म पानी नइं गिरिस।|elijaah ɡhlo hmret͡ʃ shiin dukh-sukh bhoɡii mnkhe rihis। oh ɡiddʔɡiddʔaake praathnaa kris ki paanii ʒhn brsjʔ auu saaddhʔe tiin bt͡ʃhr tk le dhrtii m paanii nin ɡiris। Old-Testament-Psalms-090-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर दिनमन ला हमन ला गने बर सिखा, कि हमन बुद्धिमान हो जावन।|hmr dinmn laa hmn laa ɡne br sikhaaʔ ki hmn buddhimaan ho ʒaavn। New-Testament-Acts-027-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे मनखेमन हो, हिम्मत करव, काबरकि मोला परमेसर ऊपर बिसवास हवय कि जइसने ओह मोला कहे हवय, वइसनेच होही।|ekrsetiʔ he mnkhemn hoʔ himmt krvʔ kaabrki molaa prmesr uupr bisvaas hvj ki ʒisne oh molaa khe hvjʔ visnet͡ʃ hohii। New-Testament-1-John-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बातमन ला हमन एकरसेति लिखत हवन, ताकि हमर + 1:4 कुछू हस्तलिपि म तुम्हर आनंद ह पूरा हो जावय। अंजोर म रेंगई|je baatmn laa hmn ekrseti likht hvnʔ taaki hmr + kut͡ʃhuu hstlipi m tumhr aannd h puuraa ho ʒaavj। anʒor m renɡii Old-Testament-Deuteronomy-032-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा के बांटा ओकर मनखेमन अंय, याकूब ह उत्तराधिकार म मिले ओकर भाग ए।|kaabrki jhovaa ke baanttaa okr mnkhemn anjʔ jaakuub h uttraadhikaar m mile okr bhaaɡ e। Old-Testament-Deuteronomy-004-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अकास ले ओह तुमन ला अपन अवाज सुनाईस, ताकि तुमन अनुसासन म रहव। धरती म ओह तुमन ला अपन बड़े आगी ला देखाईस, अऊ तुमन आगी ले ओकर बात सुनेव।|akaas le oh tumn laa apn avaaʒ sunaaiisʔ taaki tumn anusaasn m rhv। dhrtii m oh tumn laa apn bddʔe aaɡii laa dekhaaiisʔ auu tumn aaɡii le okr baat sunev। New-Testament-John-005-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि जम्मो मनखे जइसने ददा के आदर करथें, वइसनेच बेटा के घलो आदर करंय। जऊन ह बेटा के आदर नइं करय, ओह ददा के घलो आदर नइं करय, जऊन ह बेटा ला पठोय हवय।|taaki ʒmmo mnkhe ʒisne ddaa ke aadr krthenʔ visnet͡ʃ bettaa ke ɡhlo aadr krnj। ʒuun h bettaa ke aadr nin krjʔ oh ddaa ke ɡhlo aadr nin krjʔ ʒuun h bettaa laa ptthoj hvj। Old-Testament-Exodus-036-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ चालीस ठन चांदी के आधार बनाईन—हर एक ढांचा के खाल्हे म दू ठन आधार।|auu t͡ʃaaliis tthn t͡ʃaandii ke aadhaar bnaaiin—hr ek ddhaant͡ʃaa ke khaalhe m duu tthn aadhaar। New-Testament-Mark-004-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेकर करा हवय, ओला अऊ दिये जाही, अऊ जेकर करा नइं ए, ओकर ले, जऊन कुछू बांचे हवय, ओला घलो ले लिये जाही।” बाढ़त बीजा के पटंतर|ʒekr kraa hvjʔ olaa auu dije ʒaahiiʔ auu ʒekr kraa nin eʔ okr leʔ ʒuun kut͡ʃhuu baant͡ʃe hvjʔ olaa ɡhlo le lije ʒaahii।” baaddhʔt biiʒaa ke pttntr Old-Testament-Numbers-014-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के बिरूध बिदरोह झन करव। अऊ ओ देस के मनखेमन ले झन डरव, काबरकि हमन ओमन ला नास कर देबो। ओमन के सुरकछा ह हट गे हवय, पर यहोवा ह हमर संग हवय। ओमन ले झन डरावव।”|jhovaa ke biruudh bidroh ʒhn krv। auu o des ke mnkhemn le ʒhn ddrvʔ kaabrki hmn omn laa naas kr debo। omn ke surkt͡ʃhaa h htt ɡe hvjʔ pr jhovaa h hmr snɡ hvj। omn le ʒhn ddraavv।” New-Testament-Matthew-009-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला सुनके, मूसा के कानून के कुछू गुरूमन अपन मन म कहिन, “ये मनखे ह परमेसर के निन्दा करत हवय!”|jelaa sunkeʔ muusaa ke kaanuun ke kut͡ʃhuu ɡuruumn apn mn m khinʔ “je mnkhe h prmesr ke nindaa krt hvj!” Old-Testament-1-Chronicles-003-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ आने पांच झन घलो रिहिन: हसूबा, ओहेल, बेरेकियाह, हसदियाह अऊ यूसब-हेसेद।|auu aane paant͡ʃ ʒhn ɡhlo rihin hsuubaaʔ ohelʔ berekijaahʔ hsdijaah auu juusb-hesed। Old-Testament-Deuteronomy-011-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो भी मनखे तुम्हर सामना नइं कर सकही। जइसे कि यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुम्हर ले परतिगियां करे हवय, ओह तुम्हर आतंक अऊ भय ओ पूरा देस म फईला दीही, जिहां कहीं भी तुमन जावव।|kono bhii mnkhe tumhr saamnaa nin kr skhii। ʒise ki jhovaa tumhr prmesr h tumhr le prtiɡijaan kre hvjʔ oh tumhr aatnk auu bhj o puuraa des m phiilaa diihiiʔ ʒihaan khiin bhii tumn ʒaavv। Old-Testament-Psalms-119-071|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह मोर बर बने बात होईस कि मेंह दुख म पड़ेंव ताकि मेंह तोर बिधिमन ला सीख सकंव।|jeh mor br bne baat hoiis ki menh dukh m pddʔenv taaki menh tor bidhimn laa siikh sknv। Old-Testament-Psalms-094-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का कोनो दुस्ट सासक ह तोर संग संधि कर सकथे— एक अइसने सासक, जऊन ह अपन कानून के दुवारा दुख लानथे?|kaa kono dustt saask h tor snɡ sndhi kr skthe— ek aisne saaskʔ ʒuun h apn kaanuun ke duvaaraa dukh laanthe? Old-Testament-Deuteronomy-017-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन तुमन ला जऊन बात सिखाथें अऊ तुमन ला जऊन निरदेस देथें, ओकर मुताबिक तुमन काम करव। ओमन के कहे बात ले एती-ओती झन जावव, न तो जेवनी अऊ न ही डेरी।|omn tumn laa ʒuun baat sikhaathen auu tumn laa ʒuun nirdes dethenʔ okr mutaabik tumn kaam krv। omn ke khe baat le etii-otii ʒhn ʒaavvʔ n to ʒevnii auu n hii dderii। New-Testament-John-010-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर अऊ घलो भेड़ हवंय, जऊन मन ये भेड़ के कोठा म नइं एं। मोला ओमन ला घलो लाना जरूरी ए। ओमन घलो मोर अवाज ला सुनहीं; तब एके ठन झुंड अऊ एके झन चरवाहा होही।|mor auu ɡhlo bheddʔ hvnjʔ ʒuun mn je bheddʔ ke kotthaa m nin en। molaa omn laa ɡhlo laanaa ʒruurii e। omn ɡhlo mor avaaʒ laa sunhiin; tb eke tthn ʒhundd auu eke ʒhn t͡ʃrvaahaa hohii। New-Testament-John-006-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन ओला डोंगा म चघाय बर चाहत रिहिन कि डोंगा ह ओ तीर म पहुंच गीस, जिहां ओमन जवइया रिहिन।|tb omn olaa ddonɡaa m t͡ʃɡhaaj br t͡ʃaaht rihin ki ddonɡaa h o tiir m phunt͡ʃ ɡiisʔ ʒihaan omn ʒvijaa rihin। New-Testament-Acts-025-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ प्रदेस म आय के तीन दिन के बाद, फेसतुस ह कैसरिया ले यरूसलेम सहर गीस?|o prdes m aaj ke tiin din ke baadʔ phestus h kaisrijaa le jruuslem shr ɡiis? Old-Testament-Isaiah-034-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा सब जाति के मनखेमन ऊपर रिस करत हवय, ओकर कोप ह ओमन के जम्मो सेना ऊपर हवय। ओह ओमन ला पूरा नास कर दीही, ओह ओमन के हतिया करे बर दे दीही।|jhovaa sb ʒaati ke mnkhemn uupr ris krt hvjʔ okr kop h omn ke ʒmmo senaa uupr hvj। oh omn laa puuraa naas kr diihiiʔ oh omn ke htijaa kre br de diihii। Old-Testament-Job-040-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के रचना म ओह पहिला जगह पाथे, तभो ले ओकर सिरजनहार ह ओकर करा तलवार लेके आ सकत हे।|prmesr ke rt͡ʃnaa m oh philaa ʒɡh paatheʔ tbho le okr sirʒnhaar h okr kraa tlvaar leke aa skt he। New-Testament-Luke-016-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब मेंह समझ गेंव कि मोला का करना चाही, ताकि जब इहां ले मोला काम ले निकाल दिये जावय, त मनखेमन अपन घर म मोर सुवागत करंय।’|ab menh smʒh ɡenv ki molaa kaa krnaa t͡ʃaahiiʔ taaki ʒb ihaan le molaa kaam le nikaal dije ʒaavjʔ t mnkhemn apn ɡhr m mor suvaaɡt krnj।’ Old-Testament-Proverbs-027-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि धन ह हमेसा बर नइं रहय, अऊ राज-मुकुट ह पीढ़ी-पीढ़ी तक बने नइं रहय।|kaabrki dhn h hmesaa br nin rhjʔ auu raaʒ-mukutt h piiddhʔii-piiddhʔii tk bne nin rhj। Old-Testament-Joshua-014-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह यपुन्ने के बेटा कालेब ला आसीरबाद दीस अऊ हेबरोन सहर ला ओकर उत्तराधिकार के रूप म दीस।|tb jhosuu h jpunne ke bettaa kaaleb laa aasiirbaad diis auu hebron shr laa okr uttraadhikaar ke ruup m diis। Old-Testament-Numbers-026-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन जबूलूनी गोत्र के रिहिन; जेमन के गनती, 60,500 रिहिस।|jemn ʒbuuluunii ɡotr ke rihin; ʒemn ke ɡntiiʔ ʔ rihis। Old-Testament-1-Samuel-010-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समूएल ह जम्मो मनखेमन ला कहिस, “का तुमन यहोवा के चुने मनखे ला देखत हव? जम्मो मनखे म ओकर सहीं अऊ कोनो नइं एं?” तब मनखेमन चिचियाके कहिन, “राजा चिरंजीव रहय!”|smuuel h ʒmmo mnkhemn laa khisʔ “kaa tumn jhovaa ke t͡ʃune mnkhe laa dekht hv? ʒmmo mnkhe m okr shiin auu kono nin en?” tb mnkhemn t͡ʃit͡ʃijaake khinʔ “raaʒaa t͡ʃirnʒiiv rhj!” Old-Testament-Genesis-040-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति फिरौन के ओ अधिकारीमन ला, जेमन ओकर संग ओकर मालिक के घर + 40:7 या जेलखाना म बंद रिहिन, यूसुफ ह पुछिस, “आज तुम्हर मुहूं काबर उतरे हवय?”|ekrseti phiraun ke o adhikaariimn laaʔ ʒemn okr snɡ okr maalik ke ɡhr + jaa ʒelkhaanaa m bnd rihinʔ juusuph h put͡ʃhisʔ “aaʒ tumhr muhuun kaabr utre hvj?” Old-Testament-Jeremiah-014-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहूदा ह बिलाप करत हे, ओकर नगरमन तड़फत हें; ओमन देस बर सोक मनावत हें, अऊ यरूसलेम ले चिचियाय के अवाज उठत हे।|“jhuudaa h bilaap krt heʔ okr nɡrmn tddʔpht hen; omn des br sok mnaavt henʔ auu jruuslem le t͡ʃit͡ʃijaaj ke avaaʒ uttht he। Old-Testament-Isaiah-001-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सियोन ला नियाय के दुवारा, अऊ ओमा के पछतापी मनखेमन ला धरमीपन ले छोंड़ाय जाही।|sijon laa nijaaj ke duvaaraaʔ auu omaa ke pt͡ʃhtaapii mnkhemn laa dhrmiipn le t͡ʃhonddʔaaj ʒaahii। New-Testament-Matthew-018-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने मेंह तोर ऊपर दया करे रहेंव, वइसने का तोला अपन संगी सेवक ऊपर दया नइं करना चाही?’|ʒisne menh tor uupr djaa kre rhenvʔ visne kaa tolaa apn snɡii sevk uupr djaa nin krnaa t͡ʃaahii?’ Old-Testament-Jeremiah-013-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह भूंसा सहीं तोला बगरा दूहूं जऊन ह कि सुन्ना जगह के हवा ले उड़ियाथे।|“menh bhuunsaa shiin tolaa bɡraa duuhuun ʒuun h ki sunnaa ʒɡh ke hvaa le uddʔijaathe। Old-Testament-Job-037-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इही बात म मोर हिरदय ह कांपथे अऊ अपन जगह ले उदकथे।|“ihii baat m mor hirdj h kaanpthe auu apn ʒɡh le udkthe। New-Testament-Mark-004-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ये घलो कहिस, “परमेसर के राज ह अइसने अय—एक मनखे ह बीजा ला भुइयां म बोथे।|jiisuu h je ɡhlo khisʔ “prmesr ke raaʒ h aisne aj—ek mnkhe h biiʒaa laa bhuijaan m bothe। Old-Testament-Ezekiel-020-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर मेंह अपन हांथ ला रोके रखेंव, अऊ अपन नांव के खातिर मेंह ओ करेंव, जेकर कारन मोर नांव ओ जाति-जाति के मनखेमन के नजर म अपबितर झन ठहिरय, जेमन के देखत म मेंह इसरायलीमन ला निकाल लानेंव।|pr menh apn haanth laa roke rkhenvʔ auu apn naanv ke khaatir menh o krenvʔ ʒekr kaarn mor naanv o ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke nʒr m apbitr ʒhn tthhirjʔ ʒemn ke dekht m menh israajliimn laa nikaal laanenv। New-Testament-Matthew-011-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जुआड़ी ला अपन ऊपर रखव अऊ मोर ले सीखव, काबरकि मेंह हिरदय म दयालु अऊ नम्र अंव, अऊ तुमन अपन आतमा म बिसराम पाहू।|mor ʒuaaddʔii laa apn uupr rkhv auu mor le siikhvʔ kaabrki menh hirdj m djaalu auu nmr anvʔ auu tumn apn aatmaa m bisraam paahuu। Old-Testament-Jeremiah-041-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो मनखे, जेमन ला इसमायल ह मिसपा ले बंदी बनाके लानत रिहिस, ओ जम्मो झन पलटके कारेह के बेटा योहानान करा चल दीन।|o ʒmmo mnkheʔ ʒemn laa ismaajl h mispaa le bndii bnaake laant rihisʔ o ʒmmo ʒhn plttke kaareh ke bettaa johaanaan kraa t͡ʃl diin। Old-Testament-Numbers-007-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पांचवां दिन सिमोन के मनखेमन के अगुवा सूरीसद्दाय के बेटा सलूमीएल अपन चढ़ावा लानिस।|paant͡ʃvaan din simon ke mnkhemn ke aɡuvaa suuriisddaaj ke bettaa sluumiiel apn t͡ʃddhʔaavaa laanis। Old-Testament-1-Chronicles-013-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब किरयत-यारीम सहर ले परमेसर के सन्दूक ला लाने बर, दाऊद ह मिसर के सीहोर नदी ले लेके लेबो-हमात सहर तक जम्मो इसरायलीमन ला इकट्ठा करिस।|tb kirjt-jaariim shr le prmesr ke snduuk laa laane brʔ daauud h misr ke siihor ndii le leke lebo-hmaat shr tk ʒmmo israajliimn laa iktttthaa kris। Old-Testament-Genesis-041-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति तेंह मोर महल के मुखिया होबे, अऊ मोर जम्मो मनखेमन तोर हुकूम ला मानहीं। सिरिप सिंघासन के आदर के कारन मेंह तोर ले बड़े रहिहूं।” यूसुफ, मिसर के अधिकारी|ekrseti tenh mor mhl ke mukhijaa hobeʔ auu mor ʒmmo mnkhemn tor hukuum laa maanhiin। sirip sinɡhaasn ke aadr ke kaarn menh tor le bddʔe rhihuun।” juusuphʔ misr ke adhikaarii Old-Testament-Isaiah-065-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“देखव, मेंह नवां अकास अऊ नवां धरती के सिरिस्टी करहूं। अऊ पहिली के चीजमन ला सुरता नइं करे जाही, अऊ न ही ओमन मनखे के मन म आहीं।|“dekhvʔ menh nvaan akaas auu nvaan dhrtii ke siristtii krhuun। auu philii ke t͡ʃiiʒmn laa surtaa nin kre ʒaahiiʔ auu n hii omn mnkhe ke mn m aahiin। Old-Testament-Deuteronomy-024-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन अपन जैतून रूख ले फरमन ला गिरावव, त डारामन म दूसर बार फर टोरे बर झन जावव। जऊन ह बच जाथे, ओला परदेसी, अनाथ अऊ बिधवा बर छोंड़ दव।|ʒb tumn apn ʒaituun ruukh le phrmn laa ɡiraavvʔ t ddaaraamn m duusr baar phr ttore br ʒhn ʒaavv। ʒuun h bt͡ʃ ʒaatheʔ olaa prdesiiʔ anaath auu bidhvaa br t͡ʃhonddʔ dv। New-Testament-John-019-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आखिर म पीलातुस ह यीसू ला कुरूस ऊपर चघाय बर ओमन के हांथ म सऊंप दीस। यीसू के कुरूस ऊपर चघाय जवई (मत्ती 27:32‑44; मरकुस 15:21‑32; लूका 23:26‑43)|aakhir m piilaatus h jiisuu laa kuruus uupr t͡ʃɡhaaj br omn ke haanth m suunp diis। jiisuu ke kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ʒvii (mttii ‑; mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Psalms-006-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जम्मो बईरीमन लाज अऊ पीरा के मारे घबराहीं; ओमन पाछू मुड़हीं अऊ अचानक लज्जित होहीं।|mor ʒmmo biiriimn laaʒ auu piiraa ke maare ɡhbraahiin; omn paat͡ʃhuu muddʔhiin auu at͡ʃaank lʒʒit hohiin। Old-Testament-Ezekiel-019-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह अपन पीलामन ले एक ठन ला पालके बड़े करिस, अऊ ओह एक बलवान सिंह हो गीस। ओह सिकार करे बर सीख गीस अऊ ओह आदमी के मांस खानेवाला हो गीस।|oh apn piilaamn le ek tthn laa paalke bddʔe krisʔ auu oh ek blvaan sinh ho ɡiis। oh sikaar kre br siikh ɡiis auu oh aadmii ke maans khaanevaalaa ho ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-032-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह कहेंव कि मेंह ओमन ला तितिर-बितिर कर दूहूं अऊ मनखेमन के सुरता ले ओमन के नांव तक मिटा दूहूं,|menh khenv ki menh omn laa titir-bitir kr duuhuun auu mnkhemn ke surtaa le omn ke naanv tk mittaa duuhuunʔ New-Testament-Acts-022-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह जम्मो मनखेमन के आघू म, ओकर ओ बातमन के गवाह होबे, जऊन ला तेंह देखे अऊ सुने हवस।|tenh ʒmmo mnkhemn ke aaɡhuu mʔ okr o baatmn ke ɡvaah hobeʔ ʒuun laa tenh dekhe auu sune hvs। Old-Testament-Daniel-008-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह अपनआप ला यहोवा के सेना के सेनापति के सहीं बड़े बना लीस; ओह यहोवा ला चघाय जवइया रोज के बलिदान ला लूट लीस, अऊ ओकर पबितर-स्थान ला खाल्हे फेंकवा दीस।|oh apnaap laa jhovaa ke senaa ke senaapti ke shiin bddʔe bnaa liis; oh jhovaa laa t͡ʃɡhaaj ʒvijaa roʒ ke blidaan laa luutt liisʔ auu okr pbitr-sthaan laa khaalhe phenkvaa diis। Old-Testament-Isaiah-036-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मेंह यहोवा के बिगर कहे ये देस ऊपर हमला करेंव अऊ येला नास करे बर आय हवंव? यहोवा ह खुद मोला कहे हवय कि ये देस ऊपर हमला कर अऊ येला नास कर दे।’ ”|kaa menh jhovaa ke biɡr khe je des uupr hmlaa krenv auu jelaa naas kre br aaj hvnv? jhovaa h khud molaa khe hvj ki je des uupr hmlaa kr auu jelaa naas kr de।’ ” Old-Testament-Psalms-023-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोर जीव ला तरो-ताजा कर देथे। अपन नांव के खातिर ओह मोला धरमीपन के रसता म ले चलथे।|oh mor ʒiiv laa tro-taaʒaa kr dethe। apn naanv ke khaatir oh molaa dhrmiipn ke rstaa m le t͡ʃlthe। Old-Testament-Numbers-028-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक बछवा के चढ़ावा के संग तेल ले सने उत्तम पीसान के एक एपा के तीन-दसवां भाग; मेढ़ा के संग दू-दसवां भाग एक अन्न-बलिदान के रूप म चघावव;|hr ek bt͡ʃhvaa ke t͡ʃddhʔaavaa ke snɡ tel le sne uttm piisaan ke ek epaa ke tiin-dsvaan bhaaɡ; meddhʔaa ke snɡ duu-dsvaan bhaaɡ ek ann-blidaan ke ruup m t͡ʃɡhaavv; New-Testament-Colossians-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन मर गे हवव, अऊ तुम्हर जिनगी ह अब मसीह के संग परमेसर म लुकाय हवय।|kaabrki tumn mr ɡe hvvʔ auu tumhr ʒinɡii h ab msiih ke snɡ prmesr m lukaaj hvj। Old-Testament-Lamentations-003-061|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, ओमन के दुवारा करे गे बेजत्ती अऊ मोर बिरूध करे गे जम्मो सडयंत्र के बारे तेंह सुने हस—|he jhovaaʔ omn ke duvaaraa kre ɡe beʒttii auu mor biruudh kre ɡe ʒmmo sddjntr ke baare tenh sune hs— Old-Testament-Proverbs-016-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अनियाय करके बहुंत कमाय ले धरमीपन के दुवारा थोरकन कमई ह बने अय।|anijaaj krke bhunt kmaaj le dhrmiipn ke duvaaraa thorkn kmii h bne aj। Old-Testament-Deuteronomy-026-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पुरोहित ह ओ टुकना ला तुम्हर हांथ ले, लेय लीही अऊ यहोवा तुम्हर परमेसर के बेदी के आघू म मढ़ा दीही।|tb purohit h o ttuknaa laa tumhr haanth leʔ lej liihii auu jhovaa tumhr prmesr ke bedii ke aaɡhuu m mddhʔaa diihii। Old-Testament-1-Chronicles-011-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनयामीन म गिबा ले रीबै के बेटा इतै, पिरातोनी बनायाह,|binjaamiin m ɡibaa le riibai ke bettaa itaiʔ piraatonii bnaajaahʔ Old-Testament-Malachi-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह दाई-ददा के हिरदय ला ओमन के लइकामन कोति, अऊ लइकामन के हिरदय ला ओमन के दाई-ददा कोति करही; नइं तो मेंह आके देस के पूरा सतियानास कर दूहूं।”|oh daaii-ddaa ke hirdj laa omn ke likaamn kotiʔ auu likaamn ke hirdj laa omn ke daaii-ddaa koti krhii; nin to menh aake des ke puuraa stijaanaas kr duuhuun।” Old-Testament-Genesis-044-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जल्दी-जल्दी अपन-अपन बोरा ला भुइयां म उतारके ओला खोले लगिन।|omn ʒldii-ʒldii apn-apn boraa laa bhuijaan m utaarke olaa khole lɡin। Old-Testament-Job-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं ओह तुमन ला जांचय, त का येह बने होही? का तुमन ओला कोनो मनखे ला धोखा देय सहीं धोखा दे सकत हव?|khuun oh tumn laa ʒaant͡ʃjʔ t kaa jeh bne hohii? kaa tumn olaa kono mnkhe laa dhokhaa dej shiin dhokhaa de skt hv? Old-Testament-1-Kings-012-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रहूबियाम ह सकेम सहर गीस, काबरकि जम्मो इसरायलीमन ओला राजा बनाय बर उहां गे रिहिन।|rhuubijaam h skem shr ɡiisʔ kaabrki ʒmmo israajliimn olaa raaʒaa bnaaj br uhaan ɡe rihin। Old-Testament-Psalms-118-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन यहोवा के भय मानथें, ओमन कहंय: “ओकर मया सदाकाल तक बने रहिथे।”|ʒuun mn jhovaa ke bhj maanthenʔ omn khnj “okr mjaa sdaakaal tk bne rhithe।” New-Testament-Hebrews-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह + 7:21 या यीसू एक कसम के संग पुरोहित बनिस, जब परमेसर ह ओला कहिस: “परभू ह कसम खाईस अऊ ओह अपन मन ला नइं बदलय: ‘तेंह सदाकाल बर एक पुरोहित अस।’ ” + dup 7:21 \\+xt भजन 110:4\\+xt*|pr oh + jaa jiisuu ek ksm ke snɡ purohit bnisʔ ʒb prmesr h olaa khis “prbhuu h ksm khaaiis auu oh apn mn laa nin bdlj ‘tenh sdaakaal br ek purohit as।’ ” + dup \\+xt bhʒn \\+xt* Old-Testament-Isaiah-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक यहोवा ह हर एक जन ला उहां ले दूरिहा नइं कर देवय अऊ देस ला पूरा तियाग नइं दिये जावय।|ʒb tk jhovaa h hr ek ʒn laa uhaan le duurihaa nin kr devj auu des laa puuraa tijaaɡ nin dije ʒaavj। Old-Testament-Amos-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन म के जम्मो झन सहर के दीवार के फाटे म ले सीधा बाहिर निकलहू। तुमन ला हरमोन कोति फटिक दिये जाही,” यहोवा ह घोसना करत हे।|tumn m ke ʒmmo ʒhn shr ke diivaar ke phaatte m le siidhaa baahir niklhuu। tumn laa hrmon koti phttik dije ʒaahiiʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Amos-005-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुरई ले घिन करव, अऊ भलई ले मया; कचहरी म नियाय ला बनाय रखव। सायद यहोवा सर्वसक्तिमान परमेसर ह यूसुफ के बांचे मनखेमन ऊपर दया करय।|burii le ɡhin krvʔ auu bhlii le mjaa; kt͡ʃhrii m nijaaj laa bnaaj rkhv। saajd jhovaa srvsktimaan prmesr h juusuph ke baant͡ʃe mnkhemn uupr djaa krj। Old-Testament-Leviticus-013-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब काकरो चमड़ी म फोड़ा हवय अऊ ओह बने हो जाथे,|“ʒb kaakro t͡ʃmddʔii m phoddʔaa hvj auu oh bne ho ʒaatheʔ Old-Testament-Ezekiel-020-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव; मोर बिधिमन म चलव अऊ धियान देके मोर कानूनमन के पालन करव।|menh jhovaa tumhr prmesr anv; mor bidhimn m t͡ʃlv auu dhijaan deke mor kaanuunmn ke paaln krv। Old-Testament-Psalms-119-073|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर हांथ ह मोला बनाईस अऊ मोला रचिस; अपन हुकूममन ला सीखे के मोला समझ दे।|tor haanth h molaa bnaaiis auu molaa rt͡ʃis; apn hukuummn laa siikhe ke molaa smʒh de। Old-Testament-Numbers-032-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ संग म नबो अऊ बाल-मेओन (ये नांवमन ला बदल दिये गीस) अऊ सिबमा ला फेर बनाईन। ओमन फेर बनाय गे सहरमन के नांव रखिन।|auu snɡ m nbo auu baal-meon (je naanvmn laa bdl dije ɡiis) auu sibmaa laa pher bnaaiin। omn pher bnaaj ɡe shrmn ke naanv rkhin। Old-Testament-Exodus-010-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं तेंह ओमन ला जावन नइं देबे, त कल मेंह फांफामन ला तोर देस म ले आहूं।|khuun tenh omn laa ʒaavn nin debeʔ t kl menh phaanphaamn laa tor des m le aahuun। Old-Testament-Ecclesiastes-005-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब भुइयां म जादा फसल होथे, त ओकर ले सब ला फायदा होथे, राजा ला खुद खेत ले फायदा होथे।|ʒb bhuijaan m ʒaadaa phsl hotheʔ t okr le sb laa phaajdaa hotheʔ raaʒaa laa khud khet le phaajdaa hothe। New-Testament-Mark-008-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू अऊ ओकर चेलामन कैसरिया-फिलिप्पी के गांवमन म गीन। डहार म ओह अपन चेलामन ले पुछिस, “मनखेमन मोला कोन ए कहिथें?”|jiisuu auu okr t͡ʃelaamn kaisrijaa-philippii ke ɡaanvmn m ɡiin। ddhaar m oh apn t͡ʃelaamn le put͡ʃhisʔ “mnkhemn molaa kon e khithen?” Old-Testament-Zechariah-011-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर बाद मेंह एक महिना म ही तीन झन चरवाहामन ला काम ले हटा देंव। ओ झुंड ह मोर ले बहुंत घिन करे लगिस, अऊ मेंह ओमन ले असकटा गेंव|okr baad menh ek mhinaa m hii tiin ʒhn t͡ʃrvaahaamn laa kaam le httaa denv। o ʒhundd h mor le bhunt ɡhin kre lɡisʔ auu menh omn le askttaa ɡenv Old-Testament-Jeremiah-006-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर मनखेमन, बोरा के कपड़ा पहिरव, अऊ राख म लोटव; जइसने एकलऊता बेटा के मरे ले बिलाप होथे वइसने कलप-कलपके बिलाप करव, काबरकि नास करइया ह अचानक हमर ऊपर आ जाही।|he mor mnkhemnʔ boraa ke kpddʔaa phirvʔ auu raakh m lottv; ʒisne ekluutaa bettaa ke mre le bilaap hothe visne klp-klpke bilaap krvʔ kaabrki naas krijaa h at͡ʃaank hmr uupr aa ʒaahii। Old-Testament-Job-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर कहावतमन राख के नीतिबचन अंय; तुम्हर सुरकछा के गढ़मन माटी के गढ़ अंय।|tumhr khaavtmn raakh ke niitibt͡ʃn anj; tumhr surkt͡ʃhaa ke ɡddhʔmn maattii ke ɡddhʔ anj। Old-Testament-Psalms-088-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर आंखीमन दुख के मारे धुंधला गे हवंय। हे यहोवा, मेंह तोला हर दिन पुकारथंव; मेंह तोर कोति अपन हांथ पसारथंव।|mor aankhiimn dukh ke maare dhundhlaa ɡe hvnj। he jhovaaʔ menh tolaa hr din pukaarthnv; menh tor koti apn haanth psaarthnv। New-Testament-Luke-023-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मनखेमन हरियर रूख के संग अइसने करथें, तब सूखा रूख के संग का कुछू नइं करहीं?”|ʒb mnkhemn hrijr ruukh ke snɡ aisne krthenʔ tb suukhaa ruukh ke snɡ kaa kut͡ʃhuu nin krhiin?” Old-Testament-Exodus-019-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह ओला कहिस, “उतरके खाल्हे जा अऊ मनखेमन ला चेता दे ताकि ओमन यहोवा ला देखे बर अपन सीमना ला झन लांघंय, नइं तो बहुंते झन नास हो जाहीं।|auu jhovaa h olaa khisʔ “utrke khaalhe ʒaa auu mnkhemn laa t͡ʃetaa de taaki omn jhovaa laa dekhe br apn siimnaa laa ʒhn laanɡhnjʔ nin to bhunte ʒhn naas ho ʒaahiin। New-Testament-Luke-020-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “जऊन ह महाराजा के अय, ओला महाराजा ला देवव, अऊ जऊन ह परमेसर के अय, ओला परमेसर ला देवव।”|jiisuu h omn laa khisʔ “ʒuun h mhaaraaʒaa ke ajʔ olaa mhaaraaʒaa laa devvʔ auu ʒuun h prmesr ke ajʔ olaa prmesr laa devv।” Old-Testament-Numbers-004-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह मिलापवाला तम्बू म गेरसोनी बंस के सेवा अय। ओमन अपन काम हारून पुरोहित के बेटा ईतामार के निरदेसन म करंय। मरारीमन|jeh milaapvaalaa tmbuu m ɡersonii bns ke sevaa aj। omn apn kaam haaruun purohit ke bettaa iitaamaar ke nirdesn m krnj। mraariimn New-Testament-2-Timothy-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक बड़े घर म सिरिप सोन अऊ चांदी के ही नइं, पर उहां कठवा अऊ माटी के बरतन घलो रहिथें, कुछू बरतन बिसेस उपयोग खातिर अऊ कुछू बरतन सधारन उपयोग खातिर।|ek bddʔe ɡhr m sirip son auu t͡ʃaandii ke hii ninʔ pr uhaan ktthvaa auu maattii ke brtn ɡhlo rhithenʔ kut͡ʃhuu brtn bises upjoɡ khaatir auu kut͡ʃhuu brtn sdhaarn upjoɡ khaatir। Old-Testament-Exodus-009-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह तोला एकरसेति राजा बनाके उठाय हवंव, ताकि मेंह तोला अपन सामर्थ देखा सकंव अऊ धरती भर म मोर नांव के परचार होवय।|pr menh tolaa ekrseti raaʒaa bnaake utthaaj hvnvʔ taaki menh tolaa apn saamrth dekhaa sknv auu dhrtii bhr m mor naanv ke prt͡ʃaar hovj। Old-Testament-1-Chronicles-023-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लादान के बेटामन: पहिलऊठा यहीएल, तब जेताम अऊ फेर योएल—कुल तीन झन।|laadaan ke bettaamn philuutthaa jhiielʔ tb ʒetaam auu pher joel—kul tiin ʒhn। Old-Testament-Job-026-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अंजोर अऊ अंधियार के बीच म सिवाना बांधे बर ओह समुंदर के सतह म छितिज ला ठहिराय हवय।|anʒor auu andhijaar ke biit͡ʃ m sivaanaa baandhe br oh smundr ke sth m t͡ʃhitiʒ laa tthhiraaj hvj। Old-Testament-Joshua-012-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक, मादोन के राजा; एक, हासोर के राजा;|ekʔ maadon ke raaʒaa; ekʔ haasor ke raaʒaa; Old-Testament-Judges-009-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब रूखमन अंगूर के नार ले कहिन, ‘आ अऊ हमर राजा बन जा।’|“tb ruukhmn anɡuur ke naar le khinʔ ‘aa auu hmr raaʒaa bn ʒaa।’ New-Testament-1-Corinthians-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खाना ह हमन ला परमेसर के लकठा म नइं लानय। यदि हमन येला नइं खाथन, त कोनो नुकसान नइं होवय, अऊ यदि खाथन, त कुछू फायदा नइं होवय।|khaanaa h hmn laa prmesr ke lktthaa m nin laanj। jdi hmn jelaa nin khaathnʔ t kono nuksaan nin hovjʔ auu jdi khaathnʔ t kut͡ʃhuu phaajdaa nin hovj। New-Testament-Luke-020-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर जब किसानमन मालिक के बेटा ला देखिन, त ओमन आपस म बात करिन अऊ कहिन, ‘येह तो बारी के वारिस ए। आवव, हमन येला मार डालन, तब एकर संपत्ति ह हमर हो जाही।’|“pr ʒb kisaanmn maalik ke bettaa laa dekhinʔ t omn aaps m baat krin auu khinʔ ‘jeh to baarii ke vaaris e। aavvʔ hmn jelaa maar ddaalnʔ tb ekr snptti h hmr ho ʒaahii।’ Old-Testament-Genesis-025-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम के पूरा बुढ़ापा म परान छूट गीस; ओह पूरा उमर के एक डोकरा रिहिस; अऊ ओह मरे के बाद अपन पुरखामन संग जा मिलिस।|tb abraahm ke puuraa buddhʔaapaa m praan t͡ʃhuutt ɡiis; oh puuraa umr ke ek ddokraa rihis; auu oh mre ke baad apn purkhaamn snɡ ʒaa milis। New-Testament-Luke-011-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन ले अइसने कोन ददा होही कि कहूं ओकर बेटा ह एक ठन मछरी मांगथे, त ओला सांप देथे?|“tumn le aisne kon ddaa hohii ki khuun okr bettaa h ek tthn mt͡ʃhrii maanɡtheʔ t olaa saanp dethe? Old-Testament-Genesis-029-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बिहान होईस, तब पता चलिस कि ये तो लिआ ए। एकरसेति याकूब ह लाबान ला कहिस, “तें मोर संग ये का करे हस? का में तोर सेवा राहेल बर नइं करेंव? तें मोला काबर धोखा दे हस?”|ʒb bihaan hoiisʔ tb ptaa t͡ʃlis ki je to liaa e। ekrseti jaakuub h laabaan laa khisʔ “ten mor snɡ je kaa kre hs? kaa men tor sevaa raahel br nin krenv? ten molaa kaabr dhokhaa de hs?” Old-Testament-Job-021-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का कोनो मनखे परमेसर ला गियान दे सकथे, ये जानत कि ओह सबले बड़े पदवाला के घलो नियाय करथे?|“kaa kono mnkhe prmesr laa ɡijaan de sktheʔ je ʒaant ki oh sble bddʔe pdvaalaa ke ɡhlo nijaaj krthe? Old-Testament-Leviticus-020-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं कोनो मनखे कोनो आने मनखे के घरवाली संग—अपन परोसी के घरवाली संग बेभिचार करथे, त ओ बेभिचारी अऊ बेभिचारिन दूनों झन मार डारे जावंय।|“ ‘khuun kono mnkhe kono aane mnkhe ke ɡhrvaalii snɡ—apn prosii ke ɡhrvaalii snɡ bebhit͡ʃaar krtheʔ t o bebhit͡ʃaarii auu bebhit͡ʃaarin duunon ʒhn maar ddaare ʒaavnj। Old-Testament-Psalms-143-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह बहुंत पहिले के दिनमन ला सुरता करथंव; मेंह तोर जम्मो काम ऊपर मनन-चिंतन करथंव अऊ जऊन कुछू तेंह करे हस, ओकर ऊपर बिचार करथंव।|menh bhunt phile ke dinmn laa surtaa krthnv; menh tor ʒmmo kaam uupr mnn-t͡ʃintn krthnv auu ʒuun kut͡ʃhuu tenh kre hsʔ okr uupr bit͡ʃaar krthnv। Old-Testament-Ezekiel-024-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|येह जम्मो मेहनत ला बेकार कर दीस; येमा लगे भारी मुर्चा ह नइं छूटे हवय, आगी ले घलो नइं छूटे हवय।|jeh ʒmmo mehnt laa bekaar kr diis; jemaa lɡe bhaarii murt͡ʃaa h nin t͡ʃhuutte hvjʔ aaɡii le ɡhlo nin t͡ʃhuutte hvj। New-Testament-Luke-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो मनखेमन परमेसर के उद्धार ला देखहीं।’ ” + 3:6 \\+xt यसा 40:3‑5\\+xt*|auu ʒmmo mnkhemn prmesr ke uddhaar laa dekhhiin।’ ” + \\+xt jsaa ‑\\+xt* Old-Testament-Numbers-002-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन ओ इसरायली रिहिन, जेमन ला ओमन के परिवार के मुताबिक गने गीस। सिविरमन म जम्मो पुरूस के गनती ओमन के दल के मुताबिक 6,03,550 रिहिस।|jemn o israajlii rihinʔ ʒemn laa omn ke privaar ke mutaabik ɡne ɡiis। sivirmn m ʒmmo puruus ke ɡntii omn ke dl ke mutaabik ʔʔ rihis। New-Testament-1-Corinthians-009-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि मेंह अपन ईछा ले परचार करथंव, त मोर बर एक ईनाम रखे हवय; पर यदि मेंह अपन ईछा ले येला नइं करंव, त मेंह सिरिप ओ जिम्मेदारी ला पूरा करत हंव, जऊन ला परभू ह मोला सऊंपे हवय।|jdi menh apn iit͡ʃhaa le prt͡ʃaar krthnvʔ t mor br ek iinaam rkhe hvj; pr jdi menh apn iit͡ʃhaa le jelaa nin krnvʔ t menh sirip o ʒimmedaarii laa puuraa krt hnvʔ ʒuun laa prbhuu h molaa suunpe hvj। New-Testament-Hebrews-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह आज के समय बर एक नमूना ए, जऊन ह ये बताथे कि जऊन भेंट अऊ बलिदानमन चघाय जावत रिहिन, ओमन अराधना करइयामन के बिबेक ला साफ नइं कर सकंय।|jeh aaʒ ke smj br ek nmuunaa eʔ ʒuun h je btaathe ki ʒuun bhentt auu blidaanmn t͡ʃɡhaaj ʒaavt rihinʔ omn araadhnaa krijaamn ke bibek laa saaph nin kr sknj। Old-Testament-Daniel-008-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ मेंह ऊलई नहर ले एक झन मनखे के अवाज ला सुनेंव, जऊन ह पुकारके कहत रहय, “हे जिब्राएल, ये मनखे ला ओ दरसन के अर्थ बता।”|auu menh uulii nhr le ek ʒhn mnkhe ke avaaʒ laa sunenvʔ ʒuun h pukaarke kht rhjʔ “he ʒibraaelʔ je mnkhe laa o drsn ke arth btaa।” New-Testament-Acts-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जवानमन उठके ओकर लास ला कपड़ा म लपेटिन अऊ बाहिर म ले जाके ओला माटी दे दीन।|pr ʒvaanmn utthke okr laas laa kpddʔaa m lpettin auu baahir m le ʒaake olaa maattii de diin। Old-Testament-Genesis-038-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां यहूदा ह सूआ नांव के कनानी मनखे के बेटी ला देखिस; अऊ ओकर ले बिहाव करके ओकर संग सुतिस।|uhaan jhuudaa h suuaa naanv ke knaanii mnkhe ke bettii laa dekhis; auu okr le bihaav krke okr snɡ sutis। Old-Testament-Isaiah-027-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन यहोवा ह फरात नदी ले लेके मिसर के नरवा तक अपन अनाज ला पछिनही, अऊ हे इसरायलीमन, तुमन एक-एक करके इकट्ठा करे जाहू।|o din jhovaa h phraat ndii le leke misr ke nrvaa tk apn anaaʒ laa pt͡ʃhinhiiʔ auu he israajliimnʔ tumn ek-ek krke iktttthaa kre ʒaahuu। New-Testament-Matthew-027-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन ओ पईसा ले कुम्हार के खेत ला बिसाय के फैसला करिन ताकि ओ जगह ह परदेसीमन बर मरघटी के रूप म काम आवय।|ekrseti omn o piisaa le kumhaar ke khet laa bisaaj ke phaislaa krin taaki o ʒɡh h prdesiimn br mrɡhttii ke ruup m kaam aavj। Old-Testament-Judges-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब चालीस साल तक, कनज के बेटा ओतनीएल के मरत तक इसरायल देस म सांति रिहिस। एहूद|tb t͡ʃaaliis saal tkʔ knʒ ke bettaa otniiel ke mrt tk israajl des m saanti rihis। ehuud Old-Testament-Numbers-019-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन भी चीज ला ओ असुध मनखे छूथे, ओह असुध हो जाथे, अऊ जऊन मनखे ओ चीज ला छूथे, ओह सांझ तक असुध हो जाथे।”|ʒuun bhii t͡ʃiiʒ laa o asudh mnkhe t͡ʃhuutheʔ oh asudh ho ʒaatheʔ auu ʒuun mnkhe o t͡ʃiiʒ laa t͡ʃhuutheʔ oh saanʒh tk asudh ho ʒaathe।” Old-Testament-1-Chronicles-016-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम के संग करे गे करार, इसहाक के संग खाय गे सपथ ला सदाकाल बर सुरता रखथे।|abraahm ke snɡ kre ɡe kraarʔ ishaak ke snɡ khaaj ɡe spth laa sdaakaal br surtaa rkhthe। Old-Testament-Ezekiel-018-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“तभो ले, तुमन पुछथव, ‘बेटा ह अपन ददा के दोस के भागीदार काबर नइं होवय?’ जब बेटा ह उचित अऊ सही काम करे हवय अऊ धियान देके मोर जम्मो बिधिमन के पालन करे हवय, त ओह जरूर जीयत रहिही।|“tbho leʔ tumn put͡ʃhthvʔ ‘bettaa h apn ddaa ke dos ke bhaaɡiidaar kaabr nin hovj?’ ʒb bettaa h ut͡ʃit auu shii kaam kre hvj auu dhijaan deke mor ʒmmo bidhimn ke paaln kre hvjʔ t oh ʒruur ʒiijt rhihii। Old-Testament-Exodus-012-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तुमन ओ देस म हबर जावव, जेला यहोवा ह अपन परतिगियां के मुताबिक तुमन ला दीही, त ये रीति-बिधिमन ला मानव।|ʒb tumn o des m hbr ʒaavvʔ ʒelaa jhovaa h apn prtiɡijaan ke mutaabik tumn laa diihiiʔ t je riiti-bidhimn laa maanv। Old-Testament-2-Chronicles-023-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देस के जम्मो मनखेमन आनंद मनाईन, अऊ सहर म सांति रिहिस, काबरकि अतलयाह ह तलवार ले मार डारे गे रिहिस।|des ke ʒmmo mnkhemn aannd mnaaiinʔ auu shr m saanti rihisʔ kaabrki atljaah h tlvaar le maar ddaare ɡe rihis। New-Testament-1-John-003-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मयारू संगवारीमन हो, यदि हमर हिरदय ह हमन ला दोसी नइं ठहिराय, त हमन ला परमेसर के आघू म भरोसा होथे,|he mjaaruu snɡvaariimn hoʔ jdi hmr hirdj h hmn laa dosii nin tthhiraajʔ t hmn laa prmesr ke aaɡhuu m bhrosaa hotheʔ Old-Testament-Proverbs-019-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूख लइका ह अपन ददा के बिनास के कारन होथे, अऊ झगरा करइया घरवाली ह लगातार छानी ले चूहत पानी सहीं अय।|muruukh likaa h apn ddaa ke binaas ke kaarn hotheʔ auu ʒhɡraa krijaa ɡhrvaalii h lɡaataar t͡ʃhaanii le t͡ʃuuht paanii shiin aj। Old-Testament-2-Samuel-024-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे महाराज, ओरनान ह ये जम्मो चीज राजा ला देवत हे।” ओरनान ह राजा ला ये घलो कहिस, “यहोवा तोर परमेसर ह तोला स्वीकार करय।”|he mhaaraaʒʔ ornaan h je ʒmmo t͡ʃiiʒ raaʒaa laa devt he।” ornaan h raaʒaa laa je ɡhlo khisʔ “jhovaa tor prmesr h tolaa sviikaar krj।” Old-Testament-Jeremiah-022-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें, जऊन ह लबानोन + 22:23 यरूसलेम के महल (see \\+xt 1 राजा 7:2\\+xt*) म रहिथस, जेमन देवदार के भवनमन म रहिथव, जब तोर ऊपर दुख आही, लइका जनमे के सहीं पीरा होही, त तेंह कइसने कराहबे!”|tenʔ ʒuun h lbaanon + jruuslem ke mhl (see \\+xt raaʒaa \\+xt*) m rhithsʔ ʒemn devdaar ke bhvnmn m rhithvʔ ʒb tor uupr dukh aahiiʔ likaa ʒnme ke shiin piiraa hohiiʔ t tenh kisne kraahbe!” Old-Testament-Deuteronomy-015-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एक ठन सूजा लेवव अऊ ओकर कान ला कपाट म लगाके छेद दव, अऊ ओह जिनगी भर तुम्हर सेवक बने रहिही। वइसने ही अपन सेविका के संग घलो करव।|tb ek tthn suuʒaa levv auu okr kaan laa kpaatt m lɡaake t͡ʃhed dvʔ auu oh ʒinɡii bhr tumhr sevk bne rhihii। visne hii apn sevikaa ke snɡ ɡhlo krv। New-Testament-John-001-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह खुदे ओला नइं जानत रहेंव, पर मेंह ये खातिर पानी ले बतिसमा देवत आयेंव ताकि ओह इसरायली मनखेमन ऊपर परगट हो जावय।”|menh khude olaa nin ʒaant rhenvʔ pr menh je khaatir paanii le btismaa devt aajenv taaki oh israajlii mnkhemn uupr prɡtt ho ʒaavj।” Old-Testament-1-Chronicles-023-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह इसरायल के जम्मो अगुवा अऊ संग म पुरोहित अऊ लेवीमन ला घलो इकट्ठा करिस।|oh israajl ke ʒmmo aɡuvaa auu snɡ m purohit auu leviimn laa ɡhlo iktttthaa kris। New-Testament-John-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिलिप्पुस ह जबाब देके कहिस, “यदि दू सौ दीनार + 6:7 एक दीनार याने एक दिन के बनी। के रोटी बिसोथन, तभो ले येमा के हर एक मनखे ला मुसकुल से एक-एक कऊंरा मिलही।”|philippus h ʒbaab deke khisʔ “jdi duu sau diinaar + ek diinaar jaane ek din ke bnii। ke rottii bisothnʔ tbho le jemaa ke hr ek mnkhe laa muskul se ek-ek kuunraa milhii।” New-Testament-Luke-018-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ये बिधवा ह बार-बार आके मोला तकलीफ देवत हे, मेंह देखहूं कि येला नियाय मिलय, ताकि येह बार-बार आके मोला परेसान झन करय।’ ”|pr je bidhvaa h baar-baar aake molaa tkliiph devt heʔ menh dekhhuun ki jelaa nijaaj miljʔ taaki jeh baar-baar aake molaa presaan ʒhn krj।’ ” New-Testament-Romans-009-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तुमन मोला कहिहू, “त फेर परमेसर ह मनखे ऊपर काबर दोस लगाथे? कोन ह ओकर ईछा के बिरोध कर सकथे?”|tb tumn molaa khihuuʔ “t pher prmesr h mnkhe uupr kaabr dos lɡaathe? kon h okr iit͡ʃhaa ke birodh kr skthe?” Old-Testament-Nehemiah-009-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर ओ, हमर पुरखामन हठी अऊ जिद्दी हो गीन, अऊ ओमन तोर हुकूममन ला नइं मानिन।|“pr oʔ hmr purkhaamn htthii auu ʒiddii ho ɡiinʔ auu omn tor hukuummn laa nin maanin। New-Testament-Mark-003-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओकर परिवार के मन ये सुनिन, त ओला घर ले जाय बर आईन, काबरकि ओमन कहत रिहिन कि ओकर चित ह ठीक नइं ए।|ʒb okr privaar ke mn je suninʔ t olaa ɡhr le ʒaaj br aaiinʔ kaabrki omn kht rihin ki okr t͡ʃit h tthiik nin e। Old-Testament-Exodus-010-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा अऊ हारून ला फेर फिरौन करा लाने गीस, अऊ ओह ओमन ला कहिस, “जावव, अऊ यहोवा अपन परमेसर के अराधना करव, पर मोला बतावव कि कोन-कोन तुम्हर संग जाहीं।”|tb muusaa auu haaruun laa pher phiraun kraa laane ɡiisʔ auu oh omn laa khisʔ “ʒaavvʔ auu jhovaa apn prmesr ke araadhnaa krvʔ pr molaa btaavv ki kon-kon tumhr snɡ ʒaahiin।” Old-Testament-Deuteronomy-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन लकठा म आके पहाड़ के खाल्हे म ठाढ़ हो गेव अऊ ओ पहाड़ ह आगी ले धधकत रहय; आगी के जुवाला ह करिया बादर अऊ घोर अंधियार के संग अकास तक हबरत रहय।|tumn lktthaa m aake phaaddʔ ke khaalhe m tthaaddhʔ ho ɡev auu o phaaddʔ h aaɡii le dhdhkt rhj; aaɡii ke ʒuvaalaa h krijaa baadr auu ɡhor andhijaar ke snɡ akaas tk hbrt rhj। Old-Testament-Psalms-044-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि हमन अपन परमेसर के नांव ला भुला गे रहेंन या अपन हांथ ला आने देवता कोति बढ़ाय रहेंन,|jdi hmn apn prmesr ke naanv laa bhulaa ɡe rhenn jaa apn haanth laa aane devtaa koti bddhʔaaj rhennʔ Old-Testament-Proverbs-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह तोर ले मिले बर आय हवंव; मेंह तोला खोजेंव अऊ तोला पा गेंव!|ekrseti menh tor le mile br aaj hvnv; menh tolaa khoʒenv auu tolaa paa ɡenv! Old-Testament-1-Samuel-022-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अहीतूब के बेटा अहीमेलेक के अबियातार नांव के एक बेटा बच निकलिस, अऊ भागके दाऊद करा चल दीस।|pr ahiituub ke bettaa ahiimelek ke abijaataar naanv ke ek bettaa bt͡ʃ niklisʔ auu bhaaɡke daauud kraa t͡ʃl diis। Old-Testament-Ezekiel-019-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओकर डारामन मजबूत रिहिन, अऊ एक सासन करइया के राजदंड सहीं रिहिन। बहुंत पानमन के ऊपर येह ऊंच बाढ़े रिहिस, अपन ऊंचई के कारन बहुंत डारामन के बीच येह साफ दिखत रिहिस।|okr ddaaraamn mʒbuut rihinʔ auu ek saasn krijaa ke raaʒdndd shiin rihin। bhunt paanmn ke uupr jeh uunt͡ʃ baaddhʔe rihisʔ apn uunt͡ʃii ke kaarn bhunt ddaaraamn ke biit͡ʃ jeh saaph dikht rihis। New-Testament-John-016-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला ये बात कहेंव, एकरसेति तुम्हर हिरदय ह दुख ले भर गे हवय।|menh tumn laa je baat khenvʔ ekrseti tumhr hirdj h dukh le bhr ɡe hvj। Old-Testament-1-Chronicles-024-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उन्नीसवां पतहियाह, बीसवां यहेजकेल,|unniisvaan pthijaahʔ biisvaan jheʒkelʔ New-Testament-2-Corinthians-013-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू यीसू मसीह के अनुग्रह, अऊ परमेसर के मया, अऊ पबितर आतमा के संगति तुमन जम्मो झन संग रहय।|prbhuu jiisuu msiih ke anuɡrhʔ auu prmesr ke mjaaʔ auu pbitr aatmaa ke snɡti tumn ʒmmo ʒhn snɡ rhj। New-Testament-Luke-009-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि एक मनखे ह जम्मो संसार ला पा जाथे, पर अपन जिनगी ला गंवा देथे या अपन परान के हानि उठाथे, त ओला का लाभ?|jdi ek mnkhe h ʒmmo snsaar laa paa ʒaatheʔ pr apn ʒinɡii laa ɡnvaa dethe jaa apn praan ke haani utthaatheʔ t olaa kaa laabh? New-Testament-Acts-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओ सहर के मनखेमन अब्बड़ खुस होईन। सिमोन टोनहां|ekrseti o shr ke mnkhemn abbddʔ khus hoiin। simon ttonhaan Old-Testament-Proverbs-011-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ईमानदार मनखेमन ला ओमन के ईमानदारी ह अगुवई करथे, पर बिसवासघाती मनखेमन अपन छल-कपट म नास हो जाथें।|iimaandaar mnkhemn laa omn ke iimaandaarii h aɡuvii krtheʔ pr bisvaasɡhaatii mnkhemn apn t͡ʃhl-kptt m naas ho ʒaathen। Old-Testament-Daniel-002-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये जानके, दानिएल ह राजा करा गीस अऊ कुछू समय देय के मांग करिस, ताकि ओह राजा ला ओकर सपना के अर्थ बता सकय।|je ʒaankeʔ daaniel h raaʒaa kraa ɡiis auu kut͡ʃhuu smj dej ke maanɡ krisʔ taaki oh raaʒaa laa okr spnaa ke arth btaa skj। Old-Testament-Isaiah-063-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह ओमन ला गहिला समुंदर म ले होके ले गीस? जइसन घोड़ा ला खुला मैदान म ठोकर नइं लगय, वइसन ही ओमन ला घलो ठोकर नइं लगिस;|ʒuun h omn laa ɡhilaa smundr m le hoke le ɡiis? ʒisn ɡhoddʔaa laa khulaa maidaan m tthokr nin lɡjʔ visn hii omn laa ɡhlo tthokr nin lɡis; Old-Testament-Leviticus-011-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भुइयां म रेंगइया जम्मो पसुमन ले, येमन तुम्हर बर असुध अंय। जऊन कोनो येमन के लास ला छूथे, ओह संझा के होवत ले असुध ठहिरही।|bhuijaan m renɡijaa ʒmmo psumn leʔ jemn tumhr br asudh anj। ʒuun kono jemn ke laas laa t͡ʃhuutheʔ oh snʒhaa ke hovt le asudh tthhirhii। Old-Testament-Exodus-018-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यितरो ह यहोवा के ओ जम्मो भलई के काम ला सुनके खुस होईस, जऊन ला ओह इसरायलीमन बर करे रिहिस याने कि ओह कइसे ओमन ला मिसरीमन के हांथ ले छोंड़ाय रिहिस।|jitro h jhovaa ke o ʒmmo bhlii ke kaam laa sunke khus hoiisʔ ʒuun laa oh israajliimn br kre rihis jaane ki oh kise omn laa misriimn ke haanth le t͡ʃhonddʔaaj rihis। Old-Testament-Deuteronomy-001-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह तुम्हर बात ला सुनिस, त ओह गुस्सा होईस अऊ सपथ खाके कहिस:|ʒb jhovaa h tumhr baat laa sunisʔ t oh ɡussaa hoiis auu spth khaake khis Old-Testament-Numbers-006-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ले गोठिया अऊ ओमन ला कह: ‘यदि कोनो माईलोगन या पुरूस कोनो बिसेस मन्नत माने के दुवारा अपनआप ला एक नाजीर + 6:2 अलग करे गय या पबितर करे गय मनखे के रूप म यहोवा ला सऊंप देथे,|“israajliimn le ɡotthijaa auu omn laa kh ‘jdi kono maaiiloɡn jaa puruus kono bises mnnt maane ke duvaaraa apnaap laa ek naaʒiir + alɡ kre ɡj jaa pbitr kre ɡj mnkhe ke ruup m jhovaa laa suunp detheʔ New-Testament-Romans-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सबले पहिली, मेंह तुमन जम्मो झन बर यीसू मसीह के दुवारा अपन परमेसर के धनबाद करत हंव, काबरकि तुम्हर बिसवास के चरचा जम्मो संसार म होवत हवय।|sble philiiʔ menh tumn ʒmmo ʒhn br jiisuu msiih ke duvaaraa apn prmesr ke dhnbaad krt hnvʔ kaabrki tumhr bisvaas ke t͡ʃrt͡ʃaa ʒmmo snsaar m hovt hvj। New-Testament-John-006-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन ओकर ले पुछिन, “तेंह हमन ला का अचरज के चिनहां देखाबे कि हमन ओला देखके तोर ऊपर बिसवास करन? तेंह का काम करबे?|tb omn okr le put͡ʃhinʔ “tenh hmn laa kaa at͡ʃrʒ ke t͡ʃinhaan dekhaabe ki hmn olaa dekhke tor uupr bisvaas krn? tenh kaa kaam krbe? Old-Testament-Numbers-005-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि अपन घरवाला के संग बिहाव के जिनगी जीयत, तेंह बदचलनी करे हस अऊ अपन घरवाला के छोंड़ आने पुरूस के संग सुतके अपनआप ला असुध करे हस”—|pr jdi apn ɡhrvaalaa ke snɡ bihaav ke ʒinɡii ʒiijtʔ tenh bdt͡ʃlnii kre hs auu apn ɡhrvaalaa ke t͡ʃhonddʔ aane puruus ke snɡ sutke apnaap laa asudh kre hs”— New-Testament-Acts-027-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हवा ह दक्खिन कोति ले धीरे-धीरे चले के सुरू होईस, त ओमन सोचिन कि ओमन जो चाहथें, ओह पूरा होही। ओमन जहाज ला खोल दीन अऊ क्रेते के तीरे-तीर चले लगिन।|ʒb hvaa h dkkhin koti le dhiire-dhiire t͡ʃle ke suruu hoiisʔ t omn sot͡ʃin ki omn ʒo t͡ʃaahthenʔ oh puuraa hohii। omn ʒhaaʒ laa khol diin auu krete ke tiire-tiir t͡ʃle lɡin। Old-Testament-Ezra-004-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति अब एक हुकूम दिये जावय कि ओ आदमीमन काम ला बंद करंय अऊ जब तक मोर कोति ले हुकूम नइं मिले, तब तक ओ सहर ला फेर झन बनाय जावय।|ekrseti ab ek hukuum dije ʒaavj ki o aadmiimn kaam laa bnd krnj auu ʒb tk mor koti le hukuum nin mileʔ tb tk o shr laa pher ʒhn bnaaj ʒaavj। Old-Testament-Genesis-015-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर चौथा पीढ़ी म, तोर संतानमन इहां फेर वापिस आहीं, काबरकि अमोरीमन के पाप के घड़ा ह अब तक नइं भरे हवय।”|pr t͡ʃauthaa piiddhʔii mʔ tor sntaanmn ihaan pher vaapis aahiinʔ kaabrki amoriimn ke paap ke ɡhddʔaa h ab tk nin bhre hvj।” Old-Testament-Deuteronomy-011-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मोर ये बातमन ला अपन हिरदय अऊ मन म रख लव; येमन ला चिनहां के रूप म अपन हांथ म बांध लव अऊ येमन ला अपन माथा म बांध लव।|ekrseti mor je baatmn laa apn hirdj auu mn m rkh lv; jemn laa t͡ʃinhaan ke ruup m apn haanth m baandh lv auu jemn laa apn maathaa m baandh lv। Old-Testament-Job-005-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसे कि समय म बीड़ा ला खरही गांजे जाथे, वइसे ही तेंह तोर पूरा उमर होय के बाद ही मरबे।|ʒise ki smj m biiddʔaa laa khrhii ɡaanʒe ʒaatheʔ vise hii tenh tor puuraa umr hoj ke baad hii mrbe। Old-Testament-Deuteronomy-012-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन यहोवा अपन परमेसर के अराधना ओमन सहीं झन करहू।|tumn jhovaa apn prmesr ke araadhnaa omn shiin ʒhn krhuu। Old-Testament-Jeremiah-050-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उत्तर दिग ले एक जाति ह ओकर ऊपर हमला करही अऊ ओकर देस ला उजाड़ दीही। ओमा कोनो नइं रहिहीं; मनखे अऊ पसु दूनों भाग जाहीं।|uttr diɡ le ek ʒaati h okr uupr hmlaa krhii auu okr des laa uʒaaddʔ diihii। omaa kono nin rhihiin; mnkhe auu psu duunon bhaaɡ ʒaahiin। New-Testament-Acts-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, अब तुमन अपन पापमन ले मन फिरावव अऊ परमेसर करा लहुंटव कि तुम्हर पापमन मिटाय जावंय, अऊ परभू करा ले आनंद मिलय,|ekrsetiʔ ab tumn apn paapmn le mn phiraavv auu prmesr kraa lhunttv ki tumhr paapmn mittaaj ʒaavnjʔ auu prbhuu kraa le aannd miljʔ New-Testament-Luke-022-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओमन ला कहिस, “एकर पहिली कि मेंह दुख भोगंव, मोर बहुंत ईछा रिहिस कि मेंह तुम्हर संग ये फसह के भोजन ला खावंव।|auu oh omn laa khisʔ “ekr philii ki menh dukh bhoɡnvʔ mor bhunt iit͡ʃhaa rihis ki menh tumhr snɡ je phsh ke bhoʒn laa khaavnv। Old-Testament-Numbers-001-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनस्से के गोत्र के गनती 32,200 होईस।|mnsse ke ɡotr ke ɡntii ʔ hoiis। New-Testament-Luke-008-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओला कहिस, “बेटी, तोर बिसवास ह तोला ठीक करे हवय। सांति म जा।”|tb jiisuu h olaa khisʔ “bettiiʔ tor bisvaas h tolaa tthiik kre hvj। saanti m ʒaa।” New-Testament-Matthew-007-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर छोटे हवय ओ कपाट अऊ कठिन हवय ओ रसता, जऊन ह जिनगी कोति ले जाथे, अऊ सिरिप थोरकन झन येला पाथें। सच्चा अऊ लबरा अगमजानी (लूका 6:43‑44, 46; 13:25‑27)|pr t͡ʃhotte hvj o kpaatt auu ktthin hvj o rstaaʔ ʒuun h ʒinɡii koti le ʒaatheʔ auu sirip thorkn ʒhn jelaa paathen। st͡ʃt͡ʃaa auu lbraa aɡmʒaanii (luukaa ‑ʔ ; ‑) Old-Testament-Genesis-046-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जबूलून के बेटामन: सेरेद, एलोन अऊ यहलेल।|ʒbuuluun ke bettaamn seredʔ elon auu jhlel। Old-Testament-1-Samuel-018-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले जब समय आईस कि साऊल के बेटी मेरब के बिहाव दाऊद के संग करे जावय, त ओकर बिहाव दाऊद के संग नइं करके महोला नगर के अदरीएल के संग कर दिये गीस।|tbho le ʒb smj aaiis ki saauul ke bettii merb ke bihaav daauud ke snɡ kre ʒaavjʔ t okr bihaav daauud ke snɡ nin krke mholaa nɡr ke adriiel ke snɡ kr dije ɡiis। New-Testament-1-Corinthians-015-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह याकूब ला दिखाई दीस, अऊ तब जम्मो प्रेरितमन ला दिखिस|tb oh jaakuub laa dikhaaii diisʔ auu tb ʒmmo preritmn laa dikhis Old-Testament-Job-031-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह अपन आंखीमन के संग करार करे हंव कि मेंह कोनो जवान माईलोगन ला लालसा ले नइं देखंव।|“menh apn aankhiimn ke snɡ kraar kre hnv ki menh kono ʒvaan maaiiloɡn laa laalsaa le nin dekhnv। New-Testament-Romans-015-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के बचन म ये घलो कहे गे हवय, “हे आनजातमन, तुमन परमेसर के मनखेमन के संग आनंद मनावव।”|prmesr ke bt͡ʃn m je ɡhlo khe ɡe hvjʔ “he aanʒaatmnʔ tumn prmesr ke mnkhemn ke snɡ aannd mnaavv।” Old-Testament-Daniel-011-041|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह सुघर देस ऊपर घलो हमला करही। बहुंत देसमन के अन्त हो जाही, पर एदोम अऊ मोआब देस ला अऊ अमोन के अगुवामन ला ओकर हांथ ले बचाय जाही।|oh suɡhr des uupr ɡhlo hmlaa krhii। bhunt desmn ke ant ho ʒaahiiʔ pr edom auu moaab des laa auu amon ke aɡuvaamn laa okr haanth le bt͡ʃaaj ʒaahii। New-Testament-John-011-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमा ले कुछू झन फरीसीमन करा गीन अऊ यीसू ह जऊन कुछू करे रिहिस, ओमन ला बताईन।|pr omaa le kut͡ʃhuu ʒhn phriisiimn kraa ɡiin auu jiisuu h ʒuun kut͡ʃhuu kre rihisʔ omn laa btaaiin। Old-Testament-Psalms-089-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह राहाब + 89:10 देखव \\+xt अयू 9:13; 26:12; यसा 51:9\\+xt* ला मारे गय मनखे सहीं कुचर डारय; अपन सक्तिसाली हांथ ले तेंह बईरीमन ला तितिर-बितिर कर दे हस।|tenh raahaab + dekhv \\+xt ajuu ; ; jsaa \\+xt* laa maare ɡj mnkhe shiin kut͡ʃr ddaarj; apn sktisaalii haanth le tenh biiriimn laa titir-bitir kr de hs। New-Testament-Mark-010-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला कहिस, “मूसा ह तुमन ला का हुकूम दे हवय?”|oh omn laa khisʔ “muusaa h tumn laa kaa hukuum de hvj?” Old-Testament-Psalms-051-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खचित, मेंह जनम ले पापी अंव, जब मोर दाई ह मोला गरभ म धरिस, तब ले मेंह पापी अंव।|kht͡ʃitʔ menh ʒnm le paapii anvʔ ʒb mor daaii h molaa ɡrbh m dhrisʔ tb le menh paapii anv। Old-Testament-Zechariah-005-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सीसा के ढकना ला उठाय गीस, अऊ उहां टुकनी म एक माईलोगन बईठे रिहिस!|tb siisaa ke ddhknaa laa utthaaj ɡiisʔ auu uhaan ttuknii m ek maaiiloɡn biitthe rihis! Old-Testament-Psalms-119-165|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन तोर कानून ले मया करथें, ओमन ला बहुंत सांति मिलथे, अऊ कोनो भी चीज ले ओमन ला ठोकर नइं लगय।|ʒuun mn tor kaanuun le mjaa krthenʔ omn laa bhunt saanti miltheʔ auu kono bhii t͡ʃiiʒ le omn laa tthokr nin lɡj। Old-Testament-Amos-007-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अमसयाह ह आमोस ले कहिस, “हे अगम-दरसी, इहां ले निकल जा! यहूदा प्रदेस ला वापिस चले जा। उहां कमाके खा अऊ उहां अपन अगमबानी कर।|tb amsjaah h aamos le khisʔ “he aɡm-drsiiʔ ihaan le nikl ʒaa! jhuudaa prdes laa vaapis t͡ʃle ʒaa। uhaan kmaake khaa auu uhaan apn aɡmbaanii kr। New-Testament-Acts-016-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लगभग आधा रथिया, पौलुस अऊ सीलास पराथना करत अऊ परमेसर के भजन गावत रहंय अऊ आने कैदीमन येला सुनत रहंय।|lɡbhɡ aadhaa rthijaaʔ paulus auu siilaas praathnaa krt auu prmesr ke bhʒn ɡaavt rhnj auu aane kaidiimn jelaa sunt rhnj। New-Testament-Acts-019-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस ह सभा-घर म जाके उहां तीन महिना तक बेधड़क गोठियाईस। ओह मनखेमन ला परमेसर के राज के बारे म समझाय बर बहस करय।|paulus h sbhaa-ɡhr m ʒaake uhaan tiin mhinaa tk bedhddʔk ɡotthijaaiis। oh mnkhemn laa prmesr ke raaʒ ke baare m smʒhaaj br bhs krj। Old-Testament-Exodus-020-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“में यहोवा तुम्हर परमेसर अंव, जऊन ह तुमन ला मिसर देस ले, याने कि गुलामी के देस ले निकाल लानिस।|“men jhovaa tumhr prmesr anvʔ ʒuun h tumn laa misr des leʔ jaane ki ɡulaamii ke des le nikaal laanis। Old-Testament-1-Samuel-004-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रोये के अवाज ला सुनके एली ह पुछिस, “ये हो-हल्ला के का मतलब ए?” ओ मनखे ह तुरते एली करा गीस,|roje ke avaaʒ laa sunke elii h put͡ʃhisʔ “je ho-hllaa ke kaa mtlb e?” o mnkhe h turte elii kraa ɡiisʔ Old-Testament-Proverbs-016-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धीरजवाला मनखे ह एक योद्धा ले बने होथे, अऊ मन ला बस म रखई ह सहर ला जीत लेवई ले उत्तम अय।|dhiirʒvaalaa mnkhe h ek joddhaa le bne hotheʔ auu mn laa bs m rkhii h shr laa ʒiit levii le uttm aj। Old-Testament-1-Chronicles-027-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|छठवां महिना बर, छठवां सेनापति तकोआ ले इक्केस के बेटा ईरा रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।|t͡ʃhtthvaan mhinaa brʔ t͡ʃhtthvaan senaapti tkoaa le ikkes ke bettaa iiraa rihis। okr dl m ʔ sainik rihin। Old-Testament-Leviticus-007-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मनखे ह ओ पसु के चरबी ला खाथे, जेकर ले यहोवा बर जेवन-बलिदान चघाय जा सकथे, त ओ मनखे ह अपन मनखेमन ले अलग करे जावय।|ʒuun mnkhe h o psu ke t͡ʃrbii laa khaatheʔ ʒekr le jhovaa br ʒevn-blidaan t͡ʃɡhaaj ʒaa sktheʔ t o mnkhe h apn mnkhemn le alɡ kre ʒaavj। Old-Testament-Psalms-093-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, समुंदर के पानी उठे हवय, समुंदर के अवाज ह उठे हवय, समुंदर के भयंकर लहरामन उठे हवंय।|he jhovaaʔ smundr ke paanii utthe hvjʔ smundr ke avaaʒ h utthe hvjʔ smundr ke bhjnkr lhraamn utthe hvnj। Old-Testament-Jeremiah-023-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर येमा के कोन ह यहोवा के बचन ला देखे या सुने बर ओकर सभा म ठाढ़ होय हवय? कोन ह ओकर बचन ला सुने अऊ धियान दे हवय?|pr jemaa ke kon h jhovaa ke bt͡ʃn laa dekhe jaa sune br okr sbhaa m tthaaddhʔ hoj hvj? kon h okr bt͡ʃn laa sune auu dhijaan de hvj? Old-Testament-Numbers-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रूबेन के सिविर के जतेक आदमी रिहिन, ओमन के गनती दल के मुताबिक 1,51,450 रिहिस। दूसर बार म येमन बाहिर निकलहीं।|ruuben ke sivir ke ʒtek aadmii rihinʔ omn ke ɡntii dl ke mutaabik ʔʔ rihis। duusr baar m jemn baahir niklhiin। Old-Testament-Nehemiah-007-070|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परिवारमन के कुछू मुखियामन काम बर दान दीन। राजपाल ह तिजोरी म 1,000 सोन के दरकमोन, + 7:70 लगभग 8.4 किलोग्राम 50 ठन कटोरा, अऊ पुरोहितमन बर 530 अंगरखा दीस।|privaarmn ke kut͡ʃhuu mukhijaamn kaam br daan diin। raaʒpaal h tiʒorii m ʔ son ke drkmonʔ + lɡbhɡ . kiloɡraam tthn kttoraaʔ auu purohitmn br anɡrkhaa diis। Old-Testament-Job-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह सैतान ले पुछिस, “तें कहां ले आवत हस?” सैतान ह यहोवा ला जबाब दीस, “जम्मो धरती म एती-ओती घुमत-फिरत आय हवंव।”|jhovaa h saitaan le put͡ʃhisʔ “ten khaan le aavt hs?” saitaan h jhovaa laa ʒbaab diisʔ “ʒmmo dhrtii m etii-otii ɡhumt-phirt aaj hvnv।” New-Testament-John-008-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहथंव, यदि कोनो मोर बात ला मानही, त ओह कभू नइं मरही।”|menh tumn laa st͡ʃ khthnvʔ jdi kono mor baat laa maanhiiʔ t oh kbhuu nin mrhii।” Old-Testament-Genesis-019-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लूत अऊ ओकर दूनों बेटीमन सोअर ला छोंड़ दीन अऊ पहाड़ ऊपर रहे लगिन, काबरकि लूत ह सोअर म रहे बर डरत रिहिस। ओह अऊ ओकर दूनों बेटी गुफा म रहत रिहिन।|luut auu okr duunon bettiimn soar laa t͡ʃhonddʔ diin auu phaaddʔ uupr rhe lɡinʔ kaabrki luut h soar m rhe br ddrt rihis। oh auu okr duunon bettii ɡuphaa m rht rihin। New-Testament-1-John-002-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह हमर ले जऊन बात के वायदा करे हवय—ओह “परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी” अय।|auu oh hmr le ʒuun baat ke vaajdaa kre hvj—oh “prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii” aj। Old-Testament-Isaiah-022-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “जावव, ये परबंधक, महल के अधिकारी सेबना ला कहव:|prbhuu srvsktimaan jhovaa h je kht he “ʒaavvʔ je prbndhkʔ mhl ke adhikaarii sebnaa laa khv Old-Testament-Genesis-031-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम अऊ नाहोर अऊ ओकर ददा के परमेसर ह हमन दूनों के बीच नियाय करय।” तब याकूब ह अपन ददा इसहाक के भय के नांव म किरिया खाईस।|abraahm auu naahor auu okr ddaa ke prmesr h hmn duunon ke biit͡ʃ nijaaj krj।” tb jaakuub h apn ddaa ishaak ke bhj ke naanv m kirijaa khaaiis। Old-Testament-1-Kings-001-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परभू! हे राजा! जम्मो इसरायल के आंखी तोर कोति ये जाने बर लगे हवय कि मोर परभू राजा के बाद ओकर सिंघासन म कोन ह बईठही।|he mor prbhuu! he raaʒaa! ʒmmo israajl ke aankhii tor koti je ʒaane br lɡe hvj ki mor prbhuu raaʒaa ke baad okr sinɡhaasn m kon h biitthhii। Old-Testament-Joshua-004-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये पथरामन तुम्हर बीच म एक चिनहां ठहिरहीं। भविस्य म जब तुम्हर लइकामन तुमन ले ये पुछंय, ‘ये पथरामन के का मतलब ए?’|je pthraamn tumhr biit͡ʃ m ek t͡ʃinhaan tthhirhiin। bhvisj m ʒb tumhr likaamn tumn le je put͡ʃhnjʔ ‘je pthraamn ke kaa mtlb e?’ New-Testament-Hebrews-012-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक झन के ताड़ना होथे, पर कहूं तुम्हर ताड़ना नइं होईस, त तुमन नजायज संतान अव, अऊ सही के बेटा नो हव।|hr ek ʒhn ke taaddʔnaa hotheʔ pr khuun tumhr taaddʔnaa nin hoiisʔ t tumn nʒaajʒ sntaan avʔ auu shii ke bettaa no hv। New-Testament-John-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ माईलोगन ह कहिस, “ए महाराज, पानी भरे बर तो तोर करा कोनो बाल्टी नइं ए, अऊ ये कुआं ह गहिरा हवय। त फेर तोर करा ओ जिनगी के पानी कहां ले आही?|o maaiiloɡn h khisʔ “e mhaaraaʒʔ paanii bhre br to tor kraa kono baalttii nin eʔ auu je kuaan h ɡhiraa hvj। t pher tor kraa o ʒinɡii ke paanii khaan le aahii? Old-Testament-Esther-006-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ किताब म, ये लिखे हुए मिलिस कि राजा के दू झन अधिकारी—बिगताना अऊ तेरेस, जेमन दुवारपाल रिहिन, राजा छयर्स के हतिया करे के साजिस रचे रिहिन, जेकर परदाफास मोरदकै ह करे रिहिस।|o kitaab mʔ je likhe hue milis ki raaʒaa ke duu ʒhn adhikaarii—biɡtaanaa auu teresʔ ʒemn duvaarpaal rihinʔ raaʒaa t͡ʃhjrs ke htijaa kre ke saaʒis rt͡ʃe rihinʔ ʒekr prdaaphaas mordkai h kre rihis। Old-Testament-Proverbs-024-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूखता के योजना बनई ह पाप ए, अऊ मनखेमन ठट्ठा करइया ले घिन करथें। कहावत 25|muruukhtaa ke joʒnaa bnii h paap eʔ auu mnkhemn tthtttthaa krijaa le ɡhin krthen। khaavt New-Testament-Hebrews-011-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखेमन अइसने बात कहिथें, ओमन ये परगट करथें कि ओमन अपन खुद के एक देस के खोज म हवंय।|ʒuun mnkhemn aisne baat khithenʔ omn je prɡtt krthen ki omn apn khud ke ek des ke khoʒ m hvnj। New-Testament-Luke-007-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह हमर जाति ले मया करथे अऊ हमर सभा-घर ला बनवाय हवय।”|kaabrki oh hmr ʒaati le mjaa krthe auu hmr sbhaa-ɡhr laa bnvaaj hvj।” New-Testament-Luke-014-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन यीसू के संग खाय बर बईठे रिहिन, ओमा ले एक झन जब येला सुनिस, त ओह यीसू ले कहिस, “धइन ए ओ मनखे जऊन ह ओ भोज म खाही, जऊन ह परमेसर के राज म होही।”|ʒuun mn jiisuu ke snɡ khaaj br biitthe rihinʔ omaa le ek ʒhn ʒb jelaa sunisʔ t oh jiisuu le khisʔ “dhin e o mnkhe ʒuun h o bhoʒ m khaahiiʔ ʒuun h prmesr ke raaʒ m hohii।” Old-Testament-Deuteronomy-014-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुनसान जगह के घुघवा, समुंदरी बाज, हाड़गील,|sunsaan ʒɡh ke ɡhuɡhvaaʔ smundrii baaʒʔ haaddʔɡiilʔ New-Testament-Luke-022-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोन ह बड़े ए, ओ जऊन ह खाय बर बईठथे या ओ जऊन ह ओकर सेवा करथे? ओही जऊन ह खाय बर बईठथे। पर मेंह तुम्हर बीच म एक सेवक के सहीं अंव।|kon h bddʔe eʔ o ʒuun h khaaj br biitththe jaa o ʒuun h okr sevaa krthe? ohii ʒuun h khaaj br biitththe। pr menh tumhr biit͡ʃ m ek sevk ke shiin anv। New-Testament-Matthew-013-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखे के बेटा ह अपन स्वरगदूतमन ला पठोही, अऊ ओमन ओकर राज के ओ जम्मो झन ला निकालहीं, जऊन मन मनखेमन के पाप के कारन बनथें अऊ जऊन मन कुकरम करथें।|mnkhe ke bettaa h apn svrɡduutmn laa ptthohiiʔ auu omn okr raaʒ ke o ʒmmo ʒhn laa nikaalhiinʔ ʒuun mn mnkhemn ke paap ke kaarn bnthen auu ʒuun mn kukrm krthen। Old-Testament-Jeremiah-015-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मोला कहिस: “अऊ त अऊ यदि मूसा अऊ समूएल घलो मोर आघू म बिनती करत ठाढ़ होतिन, तब भी मोर मन ह ये मनखेमन कोति नइं फिरतिस। येमन ला मोर आघू ले निकाल दे! ओमन ला जावन दे!|tb jhovaa h molaa khis “auu t auu jdi muusaa auu smuuel ɡhlo mor aaɡhuu m bintii krt tthaaddhʔ hotinʔ tb bhii mor mn h je mnkhemn koti nin phirtis। jemn laa mor aaɡhuu le nikaal de! omn laa ʒaavn de! Old-Testament-Jeremiah-048-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति मोआब बर मोर मन ह बांसुरी के अवाज सहीं सोक करत हे; येह कीर-हरेसेत के मनखेमन बर बांसुरी के अवाज सहीं सोक करत हे। जऊन धन ओमन कमाय रिहिन, ओह खतम हो गीस।|“ekrseti moaab br mor mn h baansurii ke avaaʒ shiin sok krt he; jeh kiir-hreset ke mnkhemn br baansurii ke avaaʒ shiin sok krt he। ʒuun dhn omn kmaaj rihinʔ oh khtm ho ɡiis। New-Testament-2-Corinthians-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, चाहे हमन ये देहें के घर म रहन या एकर ले अलग रहन, हमर उदेस्य ये अय कि हमन परभू ला खुस रखन।|ekrsetiʔ t͡ʃaahe hmn je dehen ke ɡhr m rhn jaa ekr le alɡ rhnʔ hmr udesj je aj ki hmn prbhuu laa khus rkhn। Old-Testament-Deuteronomy-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(एमीमन उहां रहे के आदि रिहिन—ये मनखेमन बलवान अऊ संखिया म बहुंत रिहिन, अऊ येमन अनाकीमन सहीं ऊंच घलो रिहिन।|(emiimn uhaan rhe ke aadi rihin—je mnkhemn blvaan auu snkhijaa m bhunt rihinʔ auu jemn anaakiimn shiin uunt͡ʃ ɡhlo rihin। New-Testament-Matthew-026-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गरीब मनखेमन तुम्हर संग हमेसा रहिहीं, पर मेंह तुम्हर संग हमेसा नइं रहंव।|ɡriib mnkhemn tumhr snɡ hmesaa rhihiinʔ pr menh tumhr snɡ hmesaa nin rhnv। Old-Testament-Job-018-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फांदा ह ओकर एड़ी ला जकड़ लेथे; जाल ह ओला कसके पकड़ लेथे।|phaandaa h okr eddʔii laa ʒkddʔ lethe; ʒaal h olaa kske pkddʔ lethe। Old-Testament-Isaiah-024-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सहर ह उजाड़ पड़े हे, येकर दुवार ला टोरके कुटा-कुटा कर दे गे हवय।|shr h uʒaaddʔ pddʔe heʔ jekr duvaar laa ttorke kuttaa-kuttaa kr de ɡe hvj। Old-Testament-Jeremiah-040-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यरमियाह ह मिसपा म अहीकाम के बेटा गदलयाह करा गीस अऊ उहां ओकर संग ओ मनखेमन के बीच रहे लगिस, जेमन ला ओ देस म छोंड़ दिये गे रिहिस। गदलयाह ला मार डारे जाथे|tb jrmijaah h mispaa m ahiikaam ke bettaa ɡdljaah kraa ɡiis auu uhaan okr snɡ o mnkhemn ke biit͡ʃ rhe lɡisʔ ʒemn laa o des m t͡ʃhonddʔ dije ɡe rihis। ɡdljaah laa maar ddaare ʒaathe Old-Testament-Job-003-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या बिगर समय के गिरे गरभ के लइका सहीं मोला भुइयां म काबर तोपे नइं गीस, याने ओ लइका जऊन ह कभू दिन के अंजोर ला नइं देखिस?|jaa biɡr smj ke ɡire ɡrbh ke likaa shiin molaa bhuijaan m kaabr tope nin ɡiisʔ jaane o likaa ʒuun h kbhuu din ke anʒor laa nin dekhis? Old-Testament-Psalms-032-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह घोड़ा अऊ खच्चर के सहीं झन बन, जेमन करा कोनो समझ नइं रहय पर ओमन ला काठी अऊ लगाम ले काबू म करे जाथे नइं तो ओमन तुम्हर लकठा म नइं आवंय।|tenh ɡhoddʔaa auu kht͡ʃt͡ʃr ke shiin ʒhn bnʔ ʒemn kraa kono smʒh nin rhj pr omn laa kaatthii auu lɡaam le kaabuu m kre ʒaathe nin to omn tumhr lktthaa m nin aavnj। Old-Testament-Ecclesiastes-007-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हद ले जादा दुस्ट झन बनव, अऊ न ही मुरूख बनव— अइसन करके ठहिराय गय समय ले पहिली काबर मरई?|hd le ʒaadaa dustt ʒhn bnvʔ auu n hii muruukh bnv— aisn krke tthhiraaj ɡj smj le philii kaabr mrii? Old-Testament-Isaiah-044-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे— ओ, जऊन ह तोला बनाईस, जऊन ह तोला गरभ म रचिस, अऊ जऊन ह तोर सहायता करही: हे मोर दास याकूब, हे मोर चुने यसूरून, + 44:2 यसूरून के मतलब होथे धरमी जन, याने कि इसरायल झन डर।|jhovaa h je kht he— oʔ ʒuun h tolaa bnaaiisʔ ʒuun h tolaa ɡrbh m rt͡ʃisʔ auu ʒuun h tor shaajtaa krhii he mor daas jaakuubʔ he mor t͡ʃune jsuuruunʔ + jsuuruun ke mtlb hothe dhrmii ʒnʔ jaane ki israajl ʒhn ddr। Old-Testament-Proverbs-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान बेटा ह अपन ददा के सिकछा म धियान लगाथे, पर ठट्ठा करइया ह डांट ला घलो नइं सुनय।|buddhimaan bettaa h apn ddaa ke sikt͡ʃhaa m dhijaan lɡaatheʔ pr tthtttthaa krijaa h ddaantt laa ɡhlo nin sunj। New-Testament-2-Thessalonians-002-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुम्हर हर एक सुघर काम अऊ बचन म तुम्हर मन ला उत्साहित अऊ मजबूत करय।|tumhr hr ek suɡhr kaam auu bt͡ʃn m tumhr mn laa utsaahit auu mʒbuut krj। Old-Testament-Ezekiel-041-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मंदिर के आघू के भाग ला मिलाके मंदिर के अंगना के चौड़ई पूरब कोति एक सौ क्यूबीट रिहिस।|mndir ke aaɡhuu ke bhaaɡ laa milaake mndir ke anɡnaa ke t͡ʃauddʔii puurb koti ek sau kjuubiitt rihis। New-Testament-Romans-003-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब परमेसर ह परगट करे हवय कि मनखेमन ओकर नजर म बिगर कानून के कइसने धरमी हो सकथें; एकर गवाही, मूसा के कानून अऊ अगमजानीमन देथें।|pr ab prmesr h prɡtt kre hvj ki mnkhemn okr nʒr m biɡr kaanuun ke kisne dhrmii ho skthen; ekr ɡvaahiiʔ muusaa ke kaanuun auu aɡmʒaaniimn dethen। Old-Testament-Isaiah-028-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो चीज घलो सर्वसक्तिमान यहोवा करा ले आथे, जेकर योजना ह अद्भूत अय, जेकर बुद्धि ह उत्तम अय।|je ʒmmo t͡ʃiiʒ ɡhlo srvsktimaan jhovaa kraa le aatheʔ ʒekr joʒnaa h adbhuut ajʔ ʒekr buddhi h uttm aj। Old-Testament-Ezekiel-016-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘तब मेंह उहां ले होके गेंव अऊ तोला अपन खून म लोटत देखेंव, अऊ जब तेंह उहां अपन खून म पड़े रहय, त मेंह तोला कहेंव, “जीयत रह!”|“ ‘tb menh uhaan le hoke ɡenv auu tolaa apn khuun m lottt dekhenvʔ auu ʒb tenh uhaan apn khuun m pddʔe rhjʔ t menh tolaa khenvʔ “ʒiijt rh!” Old-Testament-Jeremiah-052-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ राजा ला पकड़ लिये गीस। ओला हमात देस के रिबला सहर म बेबिलोन के राजा करा लाने गीस, जिहां ओला सजा सुनाय गीस।|auu raaʒaa laa pkddʔ lije ɡiis। olaa hmaat des ke riblaa shr m bebilon ke raaʒaa kraa laane ɡiisʔ ʒihaan olaa sʒaa sunaaj ɡiis। New-Testament-Matthew-012-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन ह मोर स्वरग के ददा के ईछा मुताबिक चलथे, ओहीच ह मोर भाई, मोर बहिनी अऊ मोर दाई अय।”|kaabrki ʒuun h mor svrɡ ke ddaa ke iit͡ʃhaa mutaabik t͡ʃltheʔ ohiit͡ʃ h mor bhaaiiʔ mor bhinii auu mor daaii aj।” Old-Testament-Proverbs-012-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खराप काम करइयामन के मन म छल-कपट होथे, पर जऊन मन सांति के बात करथें, ओमन ला आनंद मिलथे।|khraap kaam krijaamn ke mn m t͡ʃhl-kptt hotheʔ pr ʒuun mn saanti ke baat krthenʔ omn laa aannd milthe। New-Testament-Galatians-003-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिचवई तो दू झन या दू ठन दल के बीच म ठहिराय जाथे; पर परमेसर ह एके झन अय।|bit͡ʃvii to duu ʒhn jaa duu tthn dl ke biit͡ʃ m tthhiraaj ʒaathe; pr prmesr h eke ʒhn aj। Old-Testament-Psalms-050-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर परमेसर ह आथे अऊ ओह चुपेचाप नइं रहय; ओकर आघू म एक भसम करइया आगी, अऊ ओकर चारों कोति एक भयंकर आंधी हवय।|hmr prmesr h aathe auu oh t͡ʃupet͡ʃaap nin rhj; okr aaɡhuu m ek bhsm krijaa aaɡiiʔ auu okr t͡ʃaaron koti ek bhjnkr aandhii hvj। Old-Testament-Psalms-060-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गिलाद ह मोर ए, अऊ मनस्से ह घलो मोर ए; एपरैम ह मोर मुड़ के टोप ए, यहूदा ह मोर राजदंड ए।|ɡilaad h mor eʔ auu mnsse h ɡhlo mor e; epraim h mor muddʔ ke ttop eʔ jhuudaa h mor raaʒdndd e। Old-Testament-Numbers-005-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि ओ माईलोगन ह अपनआप ला असुध नइं करे होही, पर साफ होही, त ओह निरदोस ठहिरही अऊ ओकर गरभ धरे म समस्या नइं होही।|pr jdi o maaiiloɡn h apnaap laa asudh nin kre hohiiʔ pr saaph hohiiʔ t oh nirdos tthhirhii auu okr ɡrbh dhre m smsjaa nin hohii। Old-Testament-Numbers-004-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीस ले लेके पचास साल के ओ जम्मो पुरूस, जऊन मन सेवा के काम करे बर अऊ मिलापवाला तम्बू ला उठाके ले जाय बर आईन,|tiis le leke pt͡ʃaas saal ke o ʒmmo puruusʔ ʒuun mn sevaa ke kaam kre br auu milaapvaalaa tmbuu laa utthaake le ʒaaj br aaiinʔ New-Testament-1-Corinthians-010-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, यदि तुमन ये सोचथव कि तुमन बिसवास म मजबूत हवव, त सचेत रहव, ताकि तुमन पाप म झन गिर पड़व।|ekrsetiʔ jdi tumn je sot͡ʃthv ki tumn bisvaas m mʒbuut hvvʔ t st͡ʃet rhvʔ taaki tumn paap m ʒhn ɡir pddʔv। Old-Testament-Hosea-010-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन के मन ह धोखेबाज ए, अऊ अब ओमन अपन अपराध के सजा जरूर पाहीं। यहोवा ह ओमन के बेदीमन ला गिरा दीही अऊ ओमन के पबितर पथरामन ला नास कर दीही।|omn ke mn h dhokhebaaʒ eʔ auu ab omn apn apraadh ke sʒaa ʒruur paahiin। jhovaa h omn ke bediimn laa ɡiraa diihii auu omn ke pbitr pthraamn laa naas kr diihii। Old-Testament-Job-013-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“चुप रहव अऊ मोला गोठियावन दव; फेर चाहे जऊन कुछू मोर ऊपर आवय, त आवय।|“t͡ʃup rhv auu molaa ɡotthijaavn dv; pher t͡ʃaahe ʒuun kut͡ʃhuu mor uupr aavjʔ t aavj। Old-Testament-Psalms-049-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि जब ओमन जीयत रहिथें, त अपनआप ला आसीसित समझथें— अऊ मनखेमन तोर बड़ई करथें जब तेंह उन्नति करथस—|haalaaki ʒb omn ʒiijt rhithenʔ t apnaap laa aasiisit smʒhthen— auu mnkhemn tor bddʔii krthen ʒb tenh unnti krths— Old-Testament-Judges-011-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यिप्तह ह अमोनीमन के राजा ले ये पुछे बर अपन दूतमन ला पठोईस, “तोला मोर ले का दुसमनी हवय कि तेंह मोर देस ऊपर हमला करे हवस?”|tb jipth h amoniimn ke raaʒaa le je put͡ʃhe br apn duutmn laa ptthoiisʔ “tolaa mor le kaa dusmnii hvj ki tenh mor des uupr hmlaa kre hvs?” New-Testament-1-Corinthians-015-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो, मेंह तुमन ला ये बात बतावत हंव; जऊन ह मांस अऊ लहू के बने हवय, ओह परमेसर के राज के भागी नइं हो सकय, अऊ न ही नासमान ह अमरता ला पा सकथे।|he bhaaiimn hoʔ menh tumn laa je baat btaavt hnv; ʒuun h maans auu lhuu ke bne hvjʔ oh prmesr ke raaʒ ke bhaaɡii nin ho skjʔ auu n hii naasmaan h amrtaa laa paa skthe। Old-Testament-Proverbs-027-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि पानी ह चेहरा के परछाई ला देखाथे, वइसने ही मनखे के मन ह ओकर जिनगी ला परगट करथे।|ʒisne ki paanii h t͡ʃehraa ke prt͡ʃhaaii laa dekhaatheʔ visne hii mnkhe ke mn h okr ʒinɡii laa prɡtt krthe। Old-Testament-2-Samuel-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये दौरान, नेर के बेटा अबनेर, जऊन ह साऊल के सेनापति रिहिस, ओह साऊल के बेटा ईस-बोसेत ला लेके महनैम म आईस,|je dauraanʔ ner ke bettaa abnerʔ ʒuun h saauul ke senaapti rihisʔ oh saauul ke bettaa iis-boset laa leke mhnaim m aaiisʔ Old-Testament-1-Kings-020-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|‘तोर सोन अऊ चांदी ह मोर अय, अऊ तोर सबले बने घरवालीमन अऊ लइकामन घलो मोर अंय।’ ”|‘tor son auu t͡ʃaandii h mor ajʔ auu tor sble bne ɡhrvaaliimn auu likaamn ɡhlo mor anj।’ ” Old-Testament-2-Kings-010-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन बाल के मंदिर ले पबितर पथरा ला बाहिर निकालिन अऊ ओला जला दीन।|omn baal ke mndir le pbitr pthraa laa baahir nikaalin auu olaa ʒlaa diin। Old-Testament-Exodus-007-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो बात के फिरौन ऊपर कोनो असर नइं होईस अऊ ओह लहुंटके अपन महल म चल दीस।|je ʒmmo baat ke phiraun uupr kono asr nin hoiis auu oh lhunttke apn mhl m t͡ʃl diis। Old-Testament-Psalms-107-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ला जम्मो किसम के जेवन ले अरूचि हो गीस अऊ ओमन मिरतू के दुवार म हबर गीन।|omn laa ʒmmo kism ke ʒevn le aruut͡ʃi ho ɡiis auu omn mirtuu ke duvaar m hbr ɡiin। Old-Testament-Genesis-027-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब ह जाके बोकरामन ला अपन दाई करा ले आईस, अऊ ओकर दाई ह ओकर ददा के मन के लईक सुवादवाला जेवन बना दीस।|tb jaakuub h ʒaake bokraamn laa apn daaii kraa le aaiisʔ auu okr daaii h okr ddaa ke mn ke liik suvaadvaalaa ʒevn bnaa diis। Old-Testament-1-Kings-022-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अहाब अपन पुरखामन के संग हमेसा बर सुत गीस अऊ ओकर बेटा अहजयाह ओकर जगह म राजा होईस। यहूदा के राजा यहोसापात|ahaab apn purkhaamn ke snɡ hmesaa br sut ɡiis auu okr bettaa ahʒjaah okr ʒɡh m raaʒaa hoiis। jhuudaa ke raaʒaa jhosaapaat Old-Testament-Isaiah-016-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भागके आय मोआबीमन ला अपन संग रहन दव; नास करइयामन ले ओमन ला बचावव।” अतियाचार करइया के अन्त हो जाही, अऊ बिनास ह रूक जाही; देस म अंधेर करइया ह नास हो जाही।|bhaaɡke aaj moaabiimn laa apn snɡ rhn dv; naas krijaamn le omn laa bt͡ʃaavv।” atijaat͡ʃaar krijaa ke ant ho ʒaahiiʔ auu binaas h ruuk ʒaahii; des m andher krijaa h naas ho ʒaahii। Old-Testament-Jeremiah-024-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन देस मेंह ओमन ला अऊ ओमन के पुरखामन ला देय हंव, जब तक ओमन ओ देस ले नास नइं हो जाहीं, तब तक मेंह ओमन के बिरूध तलवार चलाहूं, अऊ ओमन ऊपर अकाल अऊ महामारी लानहूं।’ ”|ʒuun des menh omn laa auu omn ke purkhaamn laa dej hnvʔ ʒb tk omn o des le naas nin ho ʒaahiinʔ tb tk menh omn ke biruudh tlvaar t͡ʃlaahuunʔ auu omn uupr akaal auu mhaamaarii laanhuun।’ ” Old-Testament-1-Kings-012-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यरोबाम ह अपन मन म सोचिस, “अब सायद राज ह दाऊद के घराना के फेर हो जाही।|jrobaam h apn mn m sot͡ʃisʔ “ab saajd raaʒ h daauud ke ɡhraanaa ke pher ho ʒaahii। New-Testament-2-Corinthians-009-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक मनखे वइसने ही दान करय, जइसने ओह अपन मन म ठाने हवय; न अनिछा ले अऊ न ही दबाव ले, काबरकि परमेसर ह ओकर ले मया करथे, जऊन ह खुसी मन ले देथे।|hr ek mnkhe visne hii daan krjʔ ʒisne oh apn mn m tthaane hvj; n anit͡ʃhaa le auu n hii dbaav leʔ kaabrki prmesr h okr le mjaa krtheʔ ʒuun h khusii mn le dethe। Old-Testament-2-Chronicles-018-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहोसापात ह पुछिस, “का इहां यहोवा के कोनो अगमजानी नइं अंय, जेकर ले हमन पुछताछ कर सकन?”|pr jhosaapaat h put͡ʃhisʔ “kaa ihaan jhovaa ke kono aɡmʒaanii nin anjʔ ʒekr le hmn put͡ʃhtaat͡ʃh kr skn?” New-Testament-Matthew-016-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पतरस ह यीसू ला अलग ले गीस अऊ ओला ये कहिके डांटे लगिस, “परमेसर ह अइसने झन करय, परभू! तोर संग ये बात कभू झन होवय।”|ptrs h jiisuu laa alɡ le ɡiis auu olaa je khike ddaantte lɡisʔ “prmesr h aisne ʒhn krjʔ prbhuu! tor snɡ je baat kbhuu ʒhn hovj।” Old-Testament-Judges-012-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलोन के मरे के बाद, पिरातोनी हिल्लेल के बेटा अबदोन ह इसरायल के नियाय करन लगिस।|elon ke mre ke baadʔ piraatonii hillel ke bettaa abdon h israajl ke nijaaj krn lɡis। Old-Testament-Isaiah-007-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अराम, एपरैम अऊ रमलियाह के बेटा ये कहिके तोर बिरूध युक्ति करे हवंय,|araamʔ epraim auu rmlijaah ke bettaa je khike tor biruudh jukti kre hvnjʔ Old-Testament-Psalms-071-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तोर धरमीपन ह अकास तक हबरत हे, तें, जऊन ह कि बड़े-बड़े काम करे हस। हे परमेसर, तोर सहीं कोन हे?|he prmesrʔ tor dhrmiipn h akaas tk hbrt heʔ tenʔ ʒuun h ki bddʔe-bddʔe kaam kre hs। he prmesrʔ tor shiin kon he? New-Testament-Matthew-024-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मालिक ह ओला सजा दीही, अऊ ओला ढोंगीमन के संग ठऊर दीही, जिहां ओह रोही अऊ अपन दांत पीसही।”|tb maalik h olaa sʒaa diihiiʔ auu olaa ddhonɡiimn ke snɡ tthuur diihiiʔ ʒihaan oh rohii auu apn daant piishii।” Old-Testament-Exodus-032-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह दया करिस अऊ अपन मनखेमन ऊपर ओ बिपत्ति नइं लानिस, जेकर धमकी ओह दे रिहिस।|tb jhovaa h djaa kris auu apn mnkhemn uupr o biptti nin laanisʔ ʒekr dhmkii oh de rihis। Old-Testament-Psalms-105-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन एक जाति ले आने जाति, अऊ एक राज ले दूसर राज म भटकत रिहिन।|omn ek ʒaati le aane ʒaatiʔ auu ek raaʒ le duusr raaʒ m bhttkt rihin। New-Testament-Matthew-009-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह अपन चेलामन ला कहिस, “खेत म फसल तो बहुंते हवय, पर बनिहारमन थोरकन हवंय।|tb oh apn t͡ʃelaamn laa khisʔ “khet m phsl to bhunte hvjʔ pr bnihaarmn thorkn hvnj। Old-Testament-Isaiah-066-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसन एक दाई ह अपन लइका ला दुलारथे, वइसन ही में घलो तुमन ला दुलारहूं; अऊ तुमन ला यरूसलेम म ही सांति मिलही।”|ʒisn ek daaii h apn likaa laa dulaartheʔ visn hii men ɡhlo tumn laa dulaarhuun; auu tumn laa jruuslem m hii saanti milhii।” Old-Testament-2-Chronicles-029-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुध करे गय पसु, जेमन ला बलिदान के रूप म चघाना रिहिस, ओमन के गनती छै सौ बईला अऊ तीन हजार भेड़ अऊ बोकरामन रिहिन।|sudh kre ɡj psuʔ ʒemn laa blidaan ke ruup m t͡ʃɡhaanaa rihisʔ omn ke ɡntii t͡ʃhai sau biilaa auu tiin hʒaar bheddʔ auu bokraamn rihin। Old-Testament-Obadiah-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“सबो जाति के मनखेमन बर यहोवा के दिन ह लकठा म हवय। जइसन तेंह करे हस, वइसन तोर संग घलो करे जाही; तोर करे गय दुस्ट काममन तोरेच मुड़ ऊपर आ जाहीं।|“sbo ʒaati ke mnkhemn br jhovaa ke din h lktthaa m hvj। ʒisn tenh kre hsʔ visn tor snɡ ɡhlo kre ʒaahii; tor kre ɡj dustt kaammn toret͡ʃ muddʔ uupr aa ʒaahiin। Old-Testament-Leviticus-018-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन मौसी के संग सारीरिक संबंध झन बनावव, काबरकि ओह तुम्हर दाई के नजदीकी रिस्तेदार अय।|“ ‘apn mausii ke snɡ saariirik snbndh ʒhn bnaavvʔ kaabrki oh tumhr daaii ke nʒdiikii ristedaar aj। Old-Testament-1-Chronicles-005-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन हगरी, यतूर, नापीस अऊ नोदाब के बिरूध लड़ई करिन।|omn hɡriiʔ jtuurʔ naapiis auu nodaab ke biruudh lddʔii krin। Old-Testament-Genesis-031-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तें मोर बेटीमन ला दुख देबे या मोर बेटीमन के छोंड़ अऊ कोनो ला घरवाली बना लेबे, हालाकि हमर संग कोनो मनखे नइं ए, त सुरता रख कि परमेसर ह तोर अऊ मोर बीच म गवाह हे।”|jdi ten mor bettiimn laa dukh debe jaa mor bettiimn ke t͡ʃhonddʔ auu kono laa ɡhrvaalii bnaa lebeʔ haalaaki hmr snɡ kono mnkhe nin eʔ t surtaa rkh ki prmesr h tor auu mor biit͡ʃ m ɡvaah he।” Old-Testament-Psalms-018-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर धरमीपन के मुताबिक मोला ईनाम दे हवय, ओकर नजर म मोर हांथ के सुधता के मुताबिक, ओह मोला ईनाम दे हवय।|jhovaa h mor dhrmiipn ke mutaabik molaa iinaam de hvjʔ okr nʒr m mor haanth ke sudhtaa ke mutaabikʔ oh molaa iinaam de hvj। Old-Testament-Exodus-012-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“येला घर के भीतरेच म ही खाय जावय; मांस के एक टुकड़ा घलो घर के बाहिर झन ले जावव। कोनो हाड़ा ला झन टोरव।|“jelaa ɡhr ke bhiitret͡ʃ m hii khaaj ʒaavj; maans ke ek ttukddʔaa ɡhlo ɡhr ke baahir ʒhn le ʒaavv। kono haaddʔaa laa ʒhn ttorv। Old-Testament-Genesis-025-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एसाव ह कहिस, “देख, में तो मरइया हंव, त पहिलऊठा के अधिकार ले मोला का फायदा?”|esaav h khisʔ “dekhʔ men to mrijaa hnvʔ t philuutthaa ke adhikaar le molaa kaa phaajdaa?” Old-Testament-Psalms-058-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मनखेमन कहिहीं, “खचित धरमीमन ला अभी घलो ईनाम दिये जाथे; खचित एक परमेसर हवय, जऊन ह धरती के नियाय करथे।”|tb mnkhemn khihiinʔ “kht͡ʃit dhrmiimn laa abhii ɡhlo iinaam dije ʒaathe; kht͡ʃit ek prmesr hvjʔ ʒuun h dhrtii ke nijaaj krthe।” Old-Testament-Exodus-025-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर बाती ला ठीक करे के चिमटा अऊ थालीमन घलो चोखा सोन के होवंय।|okr baatii laa tthiik kre ke t͡ʃimttaa auu thaaliimn ɡhlo t͡ʃokhaa son ke hovnj। Old-Testament-Genesis-032-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह दूसर, तीसर अऊ ओ जम्मो झन ला घलो ये हुकूम दीस, जेमन जानवर के दलमन के पाछू-पाछू चलत रिहिन: “जब तुमन एसाव ले मिलहू, त तुमन घलो अइसनेच कहिहू।|jaakuub h duusrʔ tiisr auu o ʒmmo ʒhn laa ɡhlo je hukuum diisʔ ʒemn ʒaanvr ke dlmn ke paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu t͡ʃlt rihin “ʒb tumn esaav le milhuuʔ t tumn ɡhlo aisnet͡ʃ khihuu। Old-Testament-Job-019-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तुमन सिरतों अपनआप ला मोर ले ऊपर करहू अऊ मोर दुख ला मोर बिरोध म उपयोग करहू,|khuun tumn sirton apnaap laa mor le uupr krhuu auu mor dukh laa mor birodh m upjoɡ krhuuʔ Old-Testament-Psalms-149-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा करव। + 149:1 इबरानी म हलिलूयाह ; पद 9 म घलो यहोवा बर एक नवां गीत गावव, ओकर बिसवासयोग्य मनखेमन के सभा म ओकर परसंसा करव।|jhovaa ke prsnsaa krv। + ibraanii m hliluujaah ; pd m ɡhlo jhovaa br ek nvaan ɡiit ɡaavvʔ okr bisvaasjoɡj mnkhemn ke sbhaa m okr prsnsaa krv। New-Testament-Luke-008-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन डोंगा ला खेवत गिरासेनीमन के इलाका म हबरिन, जऊन ह झील के ओ पार, गलील के उल्टा दिग म हवय।|omn ddonɡaa laa khevt ɡiraaseniimn ke ilaakaa m hbrinʔ ʒuun h ʒhiil ke o paarʔ ɡliil ke ulttaa diɡ m hvj। New-Testament-Romans-003-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह ये काम ला एकरसेति करिस, ताकि ये समय म, ये साबित हो जावय कि ओह धरमी अय अऊ ओह ओ मनखे ला सही ठहिराथे, जऊन ह यीसू ऊपर बिसवास करथे।|prmesr h je kaam laa ekrseti krisʔ taaki je smj mʔ je saabit ho ʒaavj ki oh dhrmii aj auu oh o mnkhe laa shii tthhiraatheʔ ʒuun h jiisuu uupr bisvaas krthe। Old-Testament-Job-013-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब मेंह अपन मामला तियार कर लेय हंव, मेंह जानत हंव कि मोला नियाय मिलही।|ab menh apn maamlaa tijaar kr lej hnvʔ menh ʒaant hnv ki molaa nijaaj milhii। New-Testament-Luke-001-073|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह किरिया खाके हमर पुरखा अब्राहम ले कहे रिहिस:|oh kirijaa khaake hmr purkhaa abraahm le khe rihis New-Testament-Mark-003-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अन्द्रियास, फिलिप्पुस, बरतुलमै, मत्ती, थोमा, हलफई के बेटा याकूब, तद्दै, सिमोन कनानी,|andrijaasʔ philippusʔ brtulmaiʔ mttiiʔ thomaaʔ hlphii ke bettaa jaakuubʔ tddaiʔ simon knaaniiʔ New-Testament-Acts-026-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा अगरिप्पा ह पौलुस ला कहिस, “तोला अपन बारे म बोले के अनुमति हवय।” तब पौलुस ह अपन हांथ ले इसारा करिस अऊ अपन बचाव म ये किसम ले जबाब दीस,|raaʒaa aɡrippaa h paulus laa khisʔ “tolaa apn baare m bole ke anumti hvj।” tb paulus h apn haanth le isaaraa kris auu apn bt͡ʃaav m je kism le ʒbaab diisʔ Old-Testament-Job-038-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अंजोर के निवास के रसता का ए? अऊ अंधियार ह कहां रहिथे?|“anʒor ke nivaas ke rstaa kaa e? auu andhijaar h khaan rhithe? Old-Testament-Job-007-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मेंह समुंदर अंव, या गहिरा पानी के बिकराल जन्तु, कि तें मोला पहरेदारी म रखबे?|kaa menh smundr anvʔ jaa ɡhiraa paanii ke bikraal ʒntuʔ ki ten molaa phredaarii m rkhbe? Old-Testament-Judges-009-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब गाल ह निकलके सकेम के मनखेमन के अगुवई करिस अऊ अबीमेलेक ले लड़िस।|tb ɡaal h niklke skem ke mnkhemn ke aɡuvii kris auu abiimelek le lddʔis। Old-Testament-Job-041-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तेंह ओकर ऊपर अपन हांथ रखथस, त तोला ओकर संग लड़े के सुरता आही अऊ तेंह अइसने फेर कभू नइं करबे!|jdi tenh okr uupr apn haanth rkhthsʔ t tolaa okr snɡ lddʔe ke surtaa aahii auu tenh aisne pher kbhuu nin krbe! New-Testament-2-Corinthians-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जब हमन ला परमेसर के दया ले ओकर सेवा के काम मिले हवय, त हमन हिम्मत नइं हारन।|ekrsetiʔ ʒb hmn laa prmesr ke djaa le okr sevaa ke kaam mile hvjʔ t hmn himmt nin haarn। Old-Testament-Psalms-117-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे जाति-जाति के जम्मो मनखेमन, यहोवा के परसंसा करव; हे जम्मो मनखेमन, ओकर बहुंत परसंसा करव।|he ʒaati-ʒaati ke ʒmmo mnkhemnʔ jhovaa ke prsnsaa krv; he ʒmmo mnkhemnʔ okr bhunt prsnsaa krv। Old-Testament-1-Samuel-017-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर दाऊद ह साऊल ला कहिस, “तोर सेवक ह अपन ददा के भेड़मन ला बहुंत समय ले चरावत आवत हे; अऊ जब भी कोनो सेर या भालू आके बरदी म ले भेड़ ला उठाके ले जावय,|pr daauud h saauul laa khisʔ “tor sevk h apn ddaa ke bheddʔmn laa bhunt smj le t͡ʃraavt aavt he; auu ʒb bhii kono ser jaa bhaaluu aake brdii m le bheddʔ laa utthaake le ʒaavjʔ New-Testament-John-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ माईलोगन ह यीसू ला कहिस, “हे महाराज, मोला ओ पानी दे ताकि मेंह फेर पीयासन झन होवंव अऊ न ही मोला इहां पानी भरे बर फेर आना पड़य।”|tb o maaiiloɡn h jiisuu laa khisʔ “he mhaaraaʒʔ molaa o paanii de taaki menh pher piijaasn ʒhn hovnv auu n hii molaa ihaan paanii bhre br pher aanaa pddʔj।” Old-Testament-Proverbs-008-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि जऊन मन मोर ले मया करथें, ओमन ला उत्तम उत्तराधिकार दंव, अऊ ओमन के भंडार ला भर दंव।|taaki ʒuun mn mor le mjaa krthenʔ omn laa uttm uttraadhikaar dnvʔ auu omn ke bhnddaar laa bhr dnv। New-Testament-Acts-001-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति जतेक दिन तक परभू यीसू ह हमर संग आवत-जावत रिहिस,|ekrseti ʒtek din tk prbhuu jiisuu h hmr snɡ aavt-ʒaavt rihisʔ New-Testament-Luke-024-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओकर नांव म पछताप अऊ पाप छेमा के परचार जम्मो देस म करे जाही अऊ ये काम यरूसलेम ले सुरू होही।’|auu okr naanv m pt͡ʃhtaap auu paap t͡ʃhemaa ke prt͡ʃaar ʒmmo des m kre ʒaahii auu je kaam jruuslem le suruu hohii।’ New-Testament-Luke-013-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नइं! मेंह तुमन ला कहत हंव कि यदि तुमन अपन पाप ले पछताप नइं करहू, त तुमन जम्मो झन घलो ओमन सहीं नास होहू।”|nin! menh tumn laa kht hnv ki jdi tumn apn paap le pt͡ʃhtaap nin krhuuʔ t tumn ʒmmo ʒhn ɡhlo omn shiin naas hohuu।” New-Testament-Acts-025-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा अगरिप्पा ह फेसतुस ला कहिस, “मेंह खुद ये मनखे के बात ला सुने चाहत हंव।” फेसतुस ह कहिस, “तेंह कल ओकर बात ला सुन सकथस।” पौलुस ह अगरिप्पा के आघू म|raaʒaa aɡrippaa h phestus laa khisʔ “menh khud je mnkhe ke baat laa sune t͡ʃaaht hnv।” phestus h khisʔ “tenh kl okr baat laa sun skths।” paulus h aɡrippaa ke aaɡhuu m New-Testament-1-Corinthians-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह बोथे अऊ जऊन ह पानी डारथे, ये दूनों के एकेच उदेस्य ए। परमेसर ह हर एक ला ओकर मेहनत के हिसाब ले ईनाम दीही।|ʒuun h bothe auu ʒuun h paanii ddaartheʔ je duunon ke eket͡ʃ udesj e। prmesr h hr ek laa okr mehnt ke hisaab le iinaam diihii। Old-Testament-1-Kings-018-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह कहिस, “वइसनेच फेर करव,” अऊ मनखेमन फेर वइसनेच करिन। ओह कहिस, “तीसरा बार अइसनेच फेर करव,” अऊ मनखेमन तीसरा बार घलो वइसनेच करिन।|tb oh khisʔ “visnet͡ʃ pher krvʔ” auu mnkhemn pher visnet͡ʃ krin। oh khisʔ “tiisraa baar aisnet͡ʃ pher krvʔ” auu mnkhemn tiisraa baar ɡhlo visnet͡ʃ krin। New-Testament-Romans-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के कोरोध ह स्वरग ले ओ मनखेमन के जम्मो अभक्ति अऊ बुरई ऊपर परगट होवत हवय, जऊन मन सत ला अपन बुरई के दुवारा दबाय रखथें।|prmesr ke korodh h svrɡ le o mnkhemn ke ʒmmo abhkti auu burii uupr prɡtt hovt hvjʔ ʒuun mn st laa apn burii ke duvaaraa dbaaj rkhthen। Old-Testament-Psalms-019-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के कानून ह बिलकुल सही ए, अऊ येह आतमा ला ताजा कर देथे। यहोवा के बिधिमन भरोसा के लईक अंय, अऊ येमन सधारन मनखे ला बुद्धिमान बना देथें।|jhovaa ke kaanuun h bilkul shii eʔ auu jeh aatmaa laa taaʒaa kr dethe। jhovaa ke bidhimn bhrosaa ke liik anjʔ auu jemn sdhaarn mnkhe laa buddhimaan bnaa dethen। New-Testament-Matthew-011-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेंह ये पीढ़ी के मनखेमन के तुलना काकर ले करंव? ओमन बजार म बईठे लइकामन सहीं अंय, जऊन मन अपन दूसर संगीमन ला पुकारके कहिथंय:|“menh je piiddhʔii ke mnkhemn ke tulnaa kaakr le krnv? omn bʒaar m biitthe likaamn shiin anjʔ ʒuun mn apn duusr snɡiimn laa pukaarke khithnj Old-Testament-Nehemiah-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह समझ गेंव कि परमेसर ह ओला नइं पठोय रिहिस, पर ओह मोर बिरूध अगमबानी करिस, काबरकि तोबियाह अऊ सम्बल्लत ओला पईसा देय रिहिन।|menh smʒh ɡenv ki prmesr h olaa nin ptthoj rihisʔ pr oh mor biruudh aɡmbaanii krisʔ kaabrki tobijaah auu smbllt olaa piisaa dej rihin। Old-Testament-Ezekiel-030-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, अगमबानी करके कह: ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘बिलाप करव अऊ कहव, “हाय ओ दिन बर!”|“he mnkhe ke bettaaʔ aɡmbaanii krke kh ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he “ ‘bilaap krv auu khvʔ “haaj o din br!” New-Testament-2-Peter-002-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन लालच म, ये गुरूमन अपन खुद के बनाय कथा-कहानी के दुवारा तुम्हर ले फायदा उठाहीं। ओमन के दंड के फैसला बहुंत पहिली हो चुके हवय, अऊ ओमन के बिनास जरूर होही।|apn laalt͡ʃ mʔ je ɡuruumn apn khud ke bnaaj kthaa-khaanii ke duvaaraa tumhr le phaajdaa utthaahiin। omn ke dndd ke phaislaa bhunt philii ho t͡ʃuke hvjʔ auu omn ke binaas ʒruur hohii। Old-Testament-Joshua-009-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अपन गोड़ म फटा-पुराना पनही अऊ देहें म फटा-पुराना ओनहा पहिरिन। ओमन के जेवन के जम्मो रोटी ह सूखा अऊ ओमा फफूंद लगे रहय।|omn apn ɡoddʔ m phttaa-puraanaa pnhii auu dehen m phttaa-puraanaa onhaa phirin। omn ke ʒevn ke ʒmmo rottii h suukhaa auu omaa phphuund lɡe rhj। Old-Testament-Ecclesiastes-010-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुरू म ओमन के बातमन मुरूखता के होथें; अन्त म ओमन दुस्ट पागलपन होथें—|suruu m omn ke baatmn muruukhtaa ke hothen; ant m omn dustt paaɡlpn hothen— Old-Testament-Genesis-045-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह अपन भाईमन ला बिदा करिस, अऊ जब ओमन जावत रिहिन, त ओह ओमन ला कहिस, “डहार म झगरा झन करिहव!”|tb oh apn bhaaiimn laa bidaa krisʔ auu ʒb omn ʒaavt rihinʔ t oh omn laa khisʔ “ddhaar m ʒhɡraa ʒhn krihv!” Old-Testament-Judges-006-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह जबाब दीस, “मेंह तोर संग रहिहूं, अऊ तेंह जम्मो मिदयानीमन ला मार गिराबे, अऊ एको झन ला जीयत नइं छोंड़बे।”|jhovaa h ʒbaab diisʔ “menh tor snɡ rhihuunʔ auu tenh ʒmmo midjaaniimn laa maar ɡiraabeʔ auu eko ʒhn laa ʒiijt nin t͡ʃhonddʔbe।” Old-Testament-Jeremiah-046-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर सैनिकमन काबर नीचा करे जावंय? ओमन सामना नइं कर सकंय, काबरकि यहोवा ह ओमन ला नीचा देखाही।|tumhr sainikmn kaabr niit͡ʃaa kre ʒaavnj? omn saamnaa nin kr sknjʔ kaabrki jhovaa h omn laa niit͡ʃaa dekhaahii। Old-Testament-Leviticus-023-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह पहिली-फसल के रोटी संग, ओ दूनों मेढ़ा-पीला ला हलाय-बलिदान के रूप म यहोवा के आघू म हलावय। ओमन यहोवा बर पबितर बलिदान अऊ पुरोहित के बांटा अंय।|purohit h philii-phsl ke rottii snɡʔ o duunon meddhʔaa-piilaa laa hlaaj-blidaan ke ruup m jhovaa ke aaɡhuu m hlaavj। omn jhovaa br pbitr blidaan auu purohit ke baanttaa anj। Old-Testament-Isaiah-025-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन + 25:11 या मोआबीमन येमा अपन हांथ अइसन फईलाहीं, जइसन तउंरइयामन तउंरे बर अपन हांथ फईलाथें। पर ओमन के हांथ के चतुरई के बावजूद परमेसर ह ओमन के घमंड ला टोर दीही।|omn + jaa moaabiimn jemaa apn haanth aisn phiilaahiinʔ ʒisn tunrijaamn tunre br apn haanth phiilaathen। pr omn ke haanth ke t͡ʃturii ke baavʒuud prmesr h omn ke ɡhmndd laa ttor diihii। Old-Testament-Genesis-037-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति जब यूसुफ अपन भाईमन करा हबरिस, तब ओमन ओकर रंग-बिरंगा अंगरखा ला उतार लीन, जेला ओह पहिरे रिहिस,|ekrseti ʒb juusuph apn bhaaiimn kraa hbrisʔ tb omn okr rnɡ-birnɡaa anɡrkhaa laa utaar liinʔ ʒelaa oh phire rihisʔ Old-Testament-Genesis-017-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोला बहुंत फलवंत करहूं; मेंह तोर ले जाति-जाति के मनखे बनाहूं अऊ तोर बंस म राजामन जनमहीं।|menh tolaa bhunt phlvnt krhuun; menh tor le ʒaati-ʒaati ke mnkhe bnaahuun auu tor bns m raaʒaamn ʒnmhiin। Old-Testament-Jeremiah-025-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योसियाह के बेटा यहूदा के राजा यहोयाकीम के राज के चौथा साल म, जऊन ह बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर के राज के पहिला साल रिहिस, यहोवा के जऊन बचन यरमियाह अगमजानी करा आईस,|josijaah ke bettaa jhuudaa ke raaʒaa jhojaakiim ke raaʒ ke t͡ʃauthaa saal mʔ ʒuun h bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr ke raaʒ ke philaa saal rihisʔ jhovaa ke ʒuun bt͡ʃn jrmijaah aɡmʒaanii kraa aaiisʔ Old-Testament-Exodus-026-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ आखिरी छोर म, कोनटामन बर, दू ठन ढांचा बनवाबे।|auu aakhirii t͡ʃhor mʔ konttaamn brʔ duu tthn ddhaant͡ʃaa bnvaabe। Old-Testament-Psalms-118-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोला धनबाद दूहूं, काबरकि तेंह मोर पराथना ला सुने हस; तेंह मोर उद्धार बन गे हस।|menh tolaa dhnbaad duuhuunʔ kaabrki tenh mor praathnaa laa sune hs; tenh mor uddhaar bn ɡe hs। Old-Testament-Jeremiah-049-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दमिस्क के बारे म: “हमात अऊ अरपाद सहर डर गीन, काबरकि ओमन खराप समाचार सुने हवंय। ओमन के मन ह टूट गे हवय, अऊ ओमन के मन अस्थिर समुंदर सहीं असांत हवय।|dmisk ke baare m “hmaat auu arpaad shr ddr ɡiinʔ kaabrki omn khraap smaat͡ʃaar sune hvnj। omn ke mn h ttuutt ɡe hvjʔ auu omn ke mn asthir smundr shiin asaant hvj। Old-Testament-Zechariah-006-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सोन अऊ चांदी ला लेके एक मुकुट बना, अऊ ओ मुकुट ला योसादाक के बेटा महा पुरोहित यहोसू के मुड़ म रख।|son auu t͡ʃaandii laa leke ek mukutt bnaaʔ auu o mukutt laa josaadaak ke bettaa mhaa purohit jhosuu ke muddʔ m rkh। Old-Testament-Genesis-008-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब नूह ह यहोवा बर एक बेदी बनाईस, अऊ जम्मो सुध पसु अऊ जम्मो सुध चिरई म ले थोर-थोर लेके बेदी ऊपर होम-बलिदान करिस।|tb nuuh h jhovaa br ek bedii bnaaiisʔ auu ʒmmo sudh psu auu ʒmmo sudh t͡ʃirii m le thor-thor leke bedii uupr hom-blidaan kris। Old-Testament-Psalms-119-121|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओही काम करे हंव, जऊन ह सही अऊ नियाय-संगत अय; मोला मोर सतानेवालामन के हांथ म झन छोंड़ दे।|menh ohii kaam kre hnvʔ ʒuun h shii auu nijaaj-snɡt aj; molaa mor staanevaalaamn ke haanth m ʒhn t͡ʃhonddʔ de। Old-Testament-Ezekiel-026-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओकर घोड़ामन के खुर ले तोर जम्मो गलीमन खुंदे जाहीं; ओह तोर मनखेमन ला तलवार ले मार डारही, अऊ तोर मजबूत खंभामन भुइयां म गिराय जाहीं।|okr ɡhoddʔaamn ke khur le tor ʒmmo ɡliimn khunde ʒaahiin; oh tor mnkhemn laa tlvaar le maar ddaarhiiʔ auu tor mʒbuut khnbhaamn bhuijaan m ɡiraaj ʒaahiin। Old-Testament-Genesis-045-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अपन ददा अऊ अपन घर के मनखेमन ला लेके मोर करा आवंय। मेंह मिसर देस के सबले बने भुइयां तुमन ला दूहूं अऊ तुमन ला देस के उत्तम से उत्तम चीज खाय बर मिलही।’|auu apn ddaa auu apn ɡhr ke mnkhemn laa leke mor kraa aavnj। menh misr des ke sble bne bhuijaan tumn laa duuhuun auu tumn laa des ke uttm se uttm t͡ʃiiʒ khaaj br milhii।’ Old-Testament-Ezekiel-027-033|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब तोर बेपार के माल ह समुंदर म जावय, त तेंह बहुंते जाति के मनखेमन ला संतुस्ट करय; अपन बहुंत धन अऊ बेपार के माल ले तेंह धरती के राजामन ला धनी कर देय।|ʒb tor bepaar ke maal h smundr m ʒaavjʔ t tenh bhunte ʒaati ke mnkhemn laa sntustt krj; apn bhunt dhn auu bepaar ke maal le tenh dhrtii ke raaʒaamn laa dhnii kr dej। Old-Testament-2-Kings-009-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जहां तक ईजेबेल के बात ए, यिजरेल के भुइयां म कुकुरमन ओला खा जाहीं, अऊ ओला माटी देवइया कोनो नइं होहीं।’ ” तब ओ अगमजानी ह कपाट ला खोलके भाग गीस।|ʒhaan tk iiʒebel ke baat eʔ jiʒrel ke bhuijaan m kukurmn olaa khaa ʒaahiinʔ auu olaa maattii devijaa kono nin hohiin।’ ” tb o aɡmʒaanii h kpaatt laa kholke bhaaɡ ɡiis। New-Testament-John-006-063|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पबितर आतमा ह जिनगी देथे; मांस ले कोनो फायदा नइं होवय। जऊन बात मेंह तुमन ला कहे हवंव, ओमन आतमा अऊ जिनगी अंय।|pbitr aatmaa h ʒinɡii dethe; maans le kono phaajdaa nin hovj। ʒuun baat menh tumn laa khe hvnvʔ omn aatmaa auu ʒinɡii anj। Old-Testament-Jeremiah-031-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जवान माईलोगनमन नाचहीं अऊ खुसी मनाहीं, जवान मनखे अऊ डोकरामन घलो। मेंह ओमन के सोक ला खुसी म बदल दूहूं; मेंह सोक के बदले ओमन ला सांति अऊ आनंद दूहूं।|tb ʒvaan maaiiloɡnmn naat͡ʃhiin auu khusii mnaahiinʔ ʒvaan mnkhe auu ddokraamn ɡhlo। menh omn ke sok laa khusii m bdl duuhuun; menh sok ke bdle omn laa saanti auu aannd duuhuun। New-Testament-Romans-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूखमन के सिखोइया अऊ लइकामन के गुरू अस, काबरकि तोला मूसा के कानून के पूरा गियान अऊ सत मिले हवय—|muruukhmn ke sikhoijaa auu likaamn ke ɡuruu asʔ kaabrki tolaa muusaa ke kaanuun ke puuraa ɡijaan auu st mile hvj— Old-Testament-Joel-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर देस ऊपर एक जाति ह चढ़ई कर दे हवय, ओह एक सक्तिसाली सेना ए अऊ ओमन के संखिया अनगिनत हे, ओकर दांत सिंह के दांत सहीं, ओकर जबड़ा सिंहनी के जबड़ा सहीं हवय।|mor des uupr ek ʒaati h t͡ʃddhʔii kr de hvjʔ oh ek sktisaalii senaa e auu omn ke snkhijaa anɡint heʔ okr daant sinh ke daant shiinʔ okr ʒbddʔaa sinhnii ke ʒbddʔaa shiin hvj। Old-Testament-Numbers-029-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘दूसरा दिन बारह ठन बछवा, दू ठन मेढ़ा अऊ एक-एक साल के चौदह ठन निरदोस मेढ़ा-पीला चघावव।|“ ‘duusraa din baarh tthn bt͡ʃhvaaʔ duu tthn meddhʔaa auu ek-ek saal ke t͡ʃaudh tthn nirdos meddhʔaa-piilaa t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Song-of-Songs-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर गाल ह कनफूली के संग, अऊ तोर घेंच ह जेवर ले पीरोय हार के संग सुघर लगथे।|tor ɡaal h knphuulii ke snɡʔ auu tor ɡhent͡ʃ h ʒevr le piiroj haar ke snɡ suɡhr lɡthe। New-Testament-John-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहूदी अगुवामन ओ मनखे, जऊन ह बने होय रिहिस, ओला कहिन, “आज बिसराम के दिन ए, अऊ आज के दिन खटिया ला उठई हमर कानून के बिरूध ए।”|ekrseti jhuudii aɡuvaamn o mnkheʔ ʒuun h bne hoj rihisʔ olaa khinʔ “aaʒ bisraam ke din eʔ auu aaʒ ke din khttijaa laa utthii hmr kaanuun ke biruudh e।” Old-Testament-1-Chronicles-017-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओकर ददा होहूं, अऊ ओह मोर बेटा होही। मेंह ओकर ऊपर ले मोर मया ला कभू नइं हटाहूं, जइसे कि मेंह तोर ले पहिले के राजामन ले हटाय रहेंव।|menh okr ddaa hohuunʔ auu oh mor bettaa hohii। menh okr uupr le mor mjaa laa kbhuu nin httaahuunʔ ʒise ki menh tor le phile ke raaʒaamn le httaaj rhenv। New-Testament-Mark-015-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पीलातुस ह यीसू ले पुछिस, “का तेंह यहूदीमन के राजा अस?” यीसू ह कहिस, “हव जी, जइसने कि तेंह कहथस।”|piilaatus h jiisuu le put͡ʃhisʔ “kaa tenh jhuudiimn ke raaʒaa as?” jiisuu h khisʔ “hv ʒiiʔ ʒisne ki tenh khths।” Old-Testament-Jeremiah-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मोर मनखेमन के घावमन म अइसे पट्टी बांधथें मानो ओमा जादा चोट नइं लगे रिहिस। ओमन कहिथें, “सांति हे, सांति हे,” जबकि उहां सांति नइं ए।|omn mor mnkhemn ke ɡhaavmn m aise pttttii baandhthen maano omaa ʒaadaa t͡ʃott nin lɡe rihis। omn khithenʔ “saanti heʔ saanti heʔ” ʒbki uhaan saanti nin e। Old-Testament-2-Samuel-022-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुध मनखे बर तेंह सुध रहिथस, पर भटके हुए मनखे बर तेंह चतुर बनथस।|sudh mnkhe br tenh sudh rhithsʔ pr bhttke hue mnkhe br tenh t͡ʃtur bnths। Old-Testament-Job-020-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ये बान ला तीरके ओकर पीठ ले निकालथे, चिकचिकावत छोर ह ओकर करेजा ले बाहिर निकलथे। ओकर ऊपर आतंक छा जाही;|oh je baan laa tiirke okr piitth le nikaaltheʔ t͡ʃikt͡ʃikaavt t͡ʃhor h okr kreʒaa le baahir niklthe। okr uupr aatnk t͡ʃhaa ʒaahii; Old-Testament-Jeremiah-010-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह धरती ला अपन सामर्थ ले बनाईस; ओह अपन बुद्धि ले संसार के नीव रखिस अऊ अपन समझ के दुवारा अकासमन ला तानिस।|pr prmesr h dhrtii laa apn saamrth le bnaaiis; oh apn buddhi le snsaar ke niiv rkhis auu apn smʒh ke duvaaraa akaasmn laa taanis। Old-Testament-Psalms-071-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मोर बईरीमन मोर बिरूध गोठियाथें; जऊन मन मोला मार डारे चाहथें, ओमन एक संग सडयंत्र रचत हें।|kaabrki mor biiriimn mor biruudh ɡotthijaathen; ʒuun mn molaa maar ddaare t͡ʃaahthenʔ omn ek snɡ sddjntr rt͡ʃt hen। Old-Testament-Proverbs-011-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी मनखेमन बिपत्ति ले बचाय जाथें, पर ओहीच बिपत्ति दुस्ट मनखे ऊपर पड़थे।|dhrmii mnkhemn biptti le bt͡ʃaaj ʒaathenʔ pr ohiit͡ʃ biptti dustt mnkhe uupr pddʔthe। Old-Testament-Exodus-015-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह योद्धा अय; ओकर नांव यहोवा अय।|jhovaa h joddhaa aj; okr naanv jhovaa aj। Old-Testament-Deuteronomy-018-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओह अपन ओ जम्मो संगी लेवीमन सहीं यहोवा अपन परमेसर के नांव म सेवा करय, जेमन उहां यहोवा के आघू म सेवा करथें।|t oh apn o ʒmmo snɡii leviimn shiin jhovaa apn prmesr ke naanv m sevaa krjʔ ʒemn uhaan jhovaa ke aaɡhuu m sevaa krthen। New-Testament-James-001-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जम्मो गंदगी अऊ बईरता ला छोंड़ देवव, अऊ दीन-हीन होके ओ बचन ला गरहन कर लेवव, जऊन ह तुम्हर हिरदय म बोय गे हवय अऊ तुम्हर उद्धार कर सकथे।|ekrsetiʔ ʒmmo ɡndɡii auu biirtaa laa t͡ʃhonddʔ devvʔ auu diin-hiin hoke o bt͡ʃn laa ɡrhn kr levvʔ ʒuun h tumhr hirdj m boj ɡe hvj auu tumhr uddhaar kr skthe। Old-Testament-2-Chronicles-032-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मनखेमन ऊपर सेना के अधिकारीमन ला ठहिरा दीस अऊ ओमन ला अपन सामने चऊक म सहर के दुवार करा संकेलिस अऊ ये बात कहिके ओमन ला उत्साहित करिस:|oh mnkhemn uupr senaa ke adhikaariimn laa tthhiraa diis auu omn laa apn saamne t͡ʃuuk m shr ke duvaar kraa snkelis auu je baat khike omn laa utsaahit kris New-Testament-John-018-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पीलातुस ह ओकर ले पुछिस, “का ह सत ए?” ये कहिके पीलातुस ह बाहिर यहूदीमन करा फेर गीस अऊ ओमन ला कहिस, “मेंह ओमा कोनो दोस नइं पायेंव।|piilaatus h okr le put͡ʃhisʔ “kaa h st e?” je khike piilaatus h baahir jhuudiimn kraa pher ɡiis auu omn laa khisʔ “menh omaa kono dos nin paajenv। Old-Testament-Exodus-035-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओला परमेसर के आतमा, बुद्धि, समझ, गियान अऊ जम्मो किसम के हुनर ले भर दे हवय,|auu oh olaa prmesr ke aatmaaʔ buddhiʔ smʒhʔ ɡijaan auu ʒmmo kism ke hunr le bhr de hvjʔ New-Testament-Mark-007-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां मनखेमन एक कोंदा अऊ भैंरा मनखे ला ओकर करा लानिन अऊ ओकर ले बिनती करिन कि ओह ओ मनखे ऊपर अपन हांथ रखके ओला बने करय।|uhaan mnkhemn ek kondaa auu bhainraa mnkhe laa okr kraa laanin auu okr le bintii krin ki oh o mnkhe uupr apn haanth rkhke olaa bne krj। Old-Testament-Deuteronomy-032-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के अंगूर के नार ह सदोम के अंगूर के नार अऊ अमोरा के खेतमन ले आथे। ओमन के अंगूरमन जहर ले, अऊ ओमन के गुच्छामन करूवाहट ले भरे हवंय।|omn ke anɡuur ke naar h sdom ke anɡuur ke naar auu amoraa ke khetmn le aathe। omn ke anɡuurmn ʒhr leʔ auu omn ke ɡut͡ʃt͡ʃhaamn kruuvaahtt le bhre hvnj। Old-Testament-Proverbs-011-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भक्तिहीन मनखेमन अपन बात ले अपन परोसी ला नास करथें, पर गियान के दुवारा धरमी मनखेमन बच जाथें।|bhktihiin mnkhemn apn baat le apn prosii laa naas krthenʔ pr ɡijaan ke duvaaraa dhrmii mnkhemn bt͡ʃ ʒaathen। Old-Testament-1-Samuel-017-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलिस्तीमन एक तरफ के पहाड़ी म अऊ इसरायलीमन दूसर तरफ के पहाड़ी म रहंय, अऊ ओमन के बीच म घाटी रहय।|plistiimn ek trph ke phaaddʔii m auu israajliimn duusr trph ke phaaddʔii m rhnjʔ auu omn ke biit͡ʃ m ɡhaattii rhj। Old-Testament-Ezekiel-010-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब करूबमन चलंय, तब ओमन के बाजू के चक्कामन घलो चलंय; अऊ जब करूबमन भुइयां ले उठे बर अपन डेनामन ला फईलावंय, तब चक्कामन ओमन के बाजू ला नइं छोंड़ंय।|ʒb kruubmn t͡ʃlnjʔ tb omn ke baaʒuu ke t͡ʃkkaamn ɡhlo t͡ʃlnj; auu ʒb kruubmn bhuijaan le utthe br apn ddenaamn laa phiilaavnjʔ tb t͡ʃkkaamn omn ke baaʒuu laa nin t͡ʃhonddʔnj। Old-Testament-Isaiah-064-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पुराना जमाना ले तोला छोंड़ कोनो अऊ परमेसर के बारे म न तो सुने गीस, न कोनो मनखे ओला जानिन, अऊ न कोनो कभू ओला देखिन, तेंह अइसन परमेसर अस, जऊन ह अपन बाट जोहइया कोति ले काम करथस।|puraanaa ʒmaanaa le tolaa t͡ʃhonddʔ kono auu prmesr ke baare m n to sune ɡiisʔ n kono mnkhe olaa ʒaaninʔ auu n kono kbhuu olaa dekhinʔ tenh aisn prmesr asʔ ʒuun h apn baatt ʒohijaa koti le kaam krths। Old-Testament-Deuteronomy-020-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुम्हर संग तुम्हर कोति ले लड़े बर जावत हे अऊ ओह तुम्हर बईरीमन के बिरूध तुमन ला जीत देवाही।”|kaabrki jhovaa tumhr prmesr h tumhr snɡ tumhr koti le lddʔe br ʒaavt he auu oh tumhr biiriimn ke biruudh tumn laa ʒiit devaahii।” Old-Testament-Job-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओकर घरवाली ह ओला कहिस, “का तेंह अभी घलो अपन ईमानदारी ला धरे हस? परमेसर के निन्दा कर अऊ मर जा!”|tb okr ɡhrvaalii h olaa khisʔ “kaa tenh abhii ɡhlo apn iimaandaarii laa dhre hs? prmesr ke nindaa kr auu mr ʒaa!” Old-Testament-Deuteronomy-014-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|छोटे घुघवा, बड़े घुघवा, सफेद घुघवा,|t͡ʃhotte ɡhuɡhvaaʔ bddʔe ɡhuɡhvaaʔ sphed ɡhuɡhvaaʔ Old-Testament-Psalms-088-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का तोर अद्भूत काम अंधियार के जगह, या तोर धरमी काम अपमान के जगह म जाने जाथे?|kaa tor adbhuut kaam andhijaar ke ʒɡhʔ jaa tor dhrmii kaam apmaan ke ʒɡh m ʒaane ʒaathe? New-Testament-Mark-011-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ कहूं तुमन माफ नइं करव, त तुम्हर ददा परमेसर घलो जऊन ह स्वरग म हवय, तुम्हर अपराध ला छेमा नइं करही। + 11:26 कुछू पुराना हस्तलिपि म ये पद नइं मिलय।” यीसू के अधिकार ऊपर सवाल (मत्ती 21:23‑27; लूका 20:1‑8)|auu khuun tumn maaph nin krvʔ t tumhr ddaa prmesr ɡhlo ʒuun h svrɡ m hvjʔ tumhr apraadh laa t͡ʃhemaa nin krhii। + kut͡ʃhuu puraanaa hstlipi m je pd nin milj।” jiisuu ke adhikaar uupr svaal (mttii ‑; luukaa ‑) Old-Testament-1-Kings-022-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यहोसापात ह पुछिस, “का इहां यहोवा के कोनो अगमजानी नइं अंय, जेकर ले हमन पुछताछ कर सकन?”|pr jhosaapaat h put͡ʃhisʔ “kaa ihaan jhovaa ke kono aɡmʒaanii nin anjʔ ʒekr le hmn put͡ʃhtaat͡ʃh kr skn?” Old-Testament-Psalms-138-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि मेंह समस्या म ले होके जाथंव, पर तेंह मोर जिनगी ला बनाय रखथस। तेंह मोर बईरीमन के कोरोध के बिरूध अपन हांथ बढ़ाथस; अपन जेवनी हांथ के दुवारा तेंह मोला बचाथस।|haalaaki menh smsjaa m le hoke ʒaathnvʔ pr tenh mor ʒinɡii laa bnaaj rkhths। tenh mor biiriimn ke korodh ke biruudh apn haanth bddhʔaaths; apn ʒevnii haanth ke duvaaraa tenh molaa bt͡ʃaaths। Old-Testament-Deuteronomy-029-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन भटकके आने देवतामन के अराधना करिन अऊ ओमन ला दंडवत करिन, अइसन देवता जेला ओमन नइं जानत रिहिन अऊ जेला परमेसर ह ओमन ला नइं दे रिहिस।|omn bhttkke aane devtaamn ke araadhnaa krin auu omn laa dnddvt krinʔ aisn devtaa ʒelaa omn nin ʒaant rihin auu ʒelaa prmesr h omn laa nin de rihis। New-Testament-Acts-006-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओ बारह प्रेरितमन जम्मो चेलामन के सभा ला अपन करा बलाके कहिन, “येह ठीक नो हय कि हमन परमेसर के बचन के सेवा ला छोंड़के, खवाय-पीयाय के काम म लगे रहन।|ekrseti o baarh preritmn ʒmmo t͡ʃelaamn ke sbhaa laa apn kraa blaake khinʔ “jeh tthiik no hj ki hmn prmesr ke bt͡ʃn ke sevaa laa t͡ʃhonddʔkeʔ khvaaj-piijaaj ke kaam m lɡe rhn। Old-Testament-Ezekiel-014-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“या यदि में ओ देस म महामारी भेजंव अऊ ओ देस के मनखे अऊ ओमन के पसुमन ला मारत, खून बहाय के दुवारा ओकर ऊपर अपन कोप देखातेंव,|“jaa jdi men o des m mhaamaarii bheʒnv auu o des ke mnkhe auu omn ke psumn laa maartʔ khuun bhaaj ke duvaaraa okr uupr apn kop dekhaatenvʔ Old-Testament-Genesis-042-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तुम्हर ये किसम ले जांच होही: फिरौन के जिनगी के कसम, जब तक तुम्हर छोटे भाई ह इहां नइं आ जाही, तुमन इहां ले नइं जा सकव।|auu tumhr je kism le ʒaant͡ʃ hohii phiraun ke ʒinɡii ke ksmʔ ʒb tk tumhr t͡ʃhotte bhaaii h ihaan nin aa ʒaahiiʔ tumn ihaan le nin ʒaa skv। New-Testament-2-Corinthians-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला हुकूम नइं देवत हंव, पर आने मन के उत्साह के तुलना म, मेंह परखे चाहथंव कि तुम्हर मया म कतेक सच्चई हवय।|menh tumn laa hukuum nin devt hnvʔ pr aane mn ke utsaah ke tulnaa mʔ menh prkhe t͡ʃaahthnv ki tumhr mjaa m ktek st͡ʃt͡ʃii hvj। Old-Testament-Proverbs-031-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कोनो खेत ला सोच-बिचार करके बिसाथे; ओह अपन कमई ले अंगूर के बारी लगाथे।|oh kono khet laa sot͡ʃ-bit͡ʃaar krke bisaathe; oh apn kmii le anɡuur ke baarii lɡaathe। Old-Testament-Proverbs-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह ईमानदारी से चलथे, ओह निडर रहिथे, पर जऊन ह बेईमानी के रसता म चलथे, ओकर पोल खुल जाथे।|ʒuun h iimaandaarii se t͡ʃltheʔ oh niddr rhitheʔ pr ʒuun h beiimaanii ke rstaa m t͡ʃltheʔ okr pol khul ʒaathe। Old-Testament-Judges-008-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह ओमन ला जबाब दीस, “तुम्हर से तुलना करे जावय, त मेंह का काम करे हवंव? का एपरैम के छोंड़े गय मिंझरती अंगूर ह घलो अबिएजेर के जम्मो अंगूर के फसल ले बने नो हय?|pr oh omn laa ʒbaab diisʔ “tumhr se tulnaa kre ʒaavjʔ t menh kaa kaam kre hvnv? kaa epraim ke t͡ʃhonddʔe ɡj minʒhrtii anɡuur h ɡhlo abieʒer ke ʒmmo anɡuur ke phsl le bne no hj? Old-Testament-Isaiah-049-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर दुख के समय जनमे लइकामन तोर सुनत म कहिहीं, ‘ये जगह ह हमर बर छोटे हे; हमन ला रहे बर अऊ जगह दे।’|tor dukh ke smj ʒnme likaamn tor sunt m khihiinʔ ‘je ʒɡh h hmr br t͡ʃhotte he; hmn laa rhe br auu ʒɡh de।’ New-Testament-John-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन कोनो ओकर ऊपर बिसवास करथे, ओह दोसी नइं ठहिरय, पर जऊन ह बिसवास नइं करय, ओह पहिले ले दोसी ठहर चुकिस, काबरकि ओह परमेसर के एकलऊता बेटा ऊपर बिसवास नइं करिस।|ʒuun kono okr uupr bisvaas krtheʔ oh dosii nin tthhirjʔ pr ʒuun h bisvaas nin krjʔ oh phile le dosii tthhr t͡ʃukisʔ kaabrki oh prmesr ke ekluutaa bettaa uupr bisvaas nin kris। New-Testament-1-Thessalonians-005-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह तुमन ला बलाय हवय; ओह बिसवासयोग्य अय अऊ ओह येला करही।|prmesr h tumn laa blaaj hvj; oh bisvaasjoɡj aj auu oh jelaa krhii। Old-Testament-Proverbs-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, यदि पापी मनखेमन तोला बहकाथें, त ओमन के बात झन मानबे।|he mor bettaaʔ jdi paapii mnkhemn tolaa bhkaathenʔ t omn ke baat ʒhn maanbe। Old-Testament-Job-031-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त गहूं के बलदा म कंटिली झाड़ी अऊ जवांर के बलदा म खरपतवार उगय।” अयूब के गोठ ह खतम होईस।|t ɡhuun ke bldaa m knttilii ʒhaaddʔii auu ʒvaanr ke bldaa m khrptvaar uɡj।” ajuub ke ɡotth h khtm hoiis। Old-Testament-Psalms-088-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह ओ परमेसर अस, जऊन ह मोर उद्धार करथे; रात अऊ दिन मेंह तोला पुकारथंव।|he jhovaaʔ tenh o prmesr asʔ ʒuun h mor uddhaar krthe; raat auu din menh tolaa pukaarthnv। Old-Testament-Psalms-008-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो भेड़-बकरी अऊ गाय-बईला, अऊ जंगल के पसु,|ʒmmo bheddʔ-bkrii auu ɡaaj-biilaaʔ auu ʒnɡl ke psuʔ Old-Testament-Deuteronomy-031-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह ओ दिन ये गीत ला लिख लीस अऊ येला इसरायलीमन ला सिखाईस।|tb muusaa h o din je ɡiit laa likh liis auu jelaa israajliimn laa sikhaaiis। Old-Testament-Ezekiel-016-056|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अपन घमंड के दिन म, तें अपन बहिनी सदोम के नांव तक नइं लेवत रहय,|apn ɡhmndd ke din mʔ ten apn bhinii sdom ke naanv tk nin levt rhjʔ New-Testament-Romans-001-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मुरूख, बिगर बिसवास के, बिगर मया के अऊ निरदयी अंय।|omn muruukhʔ biɡr bisvaas keʔ biɡr mjaa ke auu nirdjii anj। New-Testament-Luke-005-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि अतका जादा मछरी फंसे के कारन, ओह अऊ ओकर जम्मो संगीमन अचम्भो करत रिहिन,|kaabrki atkaa ʒaadaa mt͡ʃhrii phnse ke kaarnʔ oh auu okr ʒmmo snɡiimn at͡ʃmbho krt rihinʔ Old-Testament-Jeremiah-026-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जहां तक मोर बात ए, मेंह तुम्हर हांथ म हवंव; जऊन कुछू तुमन ला सही अऊ बने लगय, मोर संग ओही करव।|ʒhaan tk mor baat eʔ menh tumhr haanth m hvnv; ʒuun kut͡ʃhuu tumn laa shii auu bne lɡjʔ mor snɡ ohii krv। Old-Testament-Psalms-119-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर हुकूममन ला मानके खुस होथंव, काबरकि मेंह ओमन ले मया रखथंव।|menh tor hukuummn laa maanke khus hothnvʔ kaabrki menh omn le mjaa rkhthnv। Old-Testament-Job-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ रथिया ह ठड़गी हो जावय; ओमा कोनो आनंद के धुन झन सुनई देवय।|o rthijaa h tthddʔɡii ho ʒaavj; omaa kono aannd ke dhun ʒhn sunii devj। New-Testament-John-015-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन बचन मेंह तुमन ला कहे हवंव, ओकर कारन तुमन पहिली ले सुध हो गे हवव।|ʒuun bt͡ʃn menh tumn laa khe hvnvʔ okr kaarn tumn philii le sudh ho ɡe hvv। Old-Testament-Exodus-027-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बंबरी लकड़ी के एक बेदी बनवाबे, जेकर ऊंचई तीन क्यूबीट + 27:1 लगभग 4 1⁄4 फीट या लगभग 1.4 मीटर रहय; ओला वर्गाकार बनवाबे, पांच क्यूबीट लम्बा अऊ पांच क्यूबीट चौड़ा। + 27:1 2.3 मीटर लम्बा अऊ चौड़ा|“bnbrii lkddʔii ke ek bedii bnvaabeʔ ʒekr uunt͡ʃii tiin kjuubiitt + lɡbhɡ ⁄ phiitt jaa lɡbhɡ . miittr rhj; olaa vrɡaakaar bnvaabeʔ paant͡ʃ kjuubiitt lmbaa auu paant͡ʃ kjuubiitt t͡ʃauddʔaa। + . miittr lmbaa auu t͡ʃauddʔaa New-Testament-Colossians-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे घरवालामन हो, अपन-अपन घरवाली ला मया करव अऊ ओमन के संग कठोर बरताव झन करव।|he ɡhrvaalaamn hoʔ apn-apn ɡhrvaalii laa mjaa krv auu omn ke snɡ ktthor brtaav ʒhn krv। New-Testament-Mark-011-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“धइन ए हमर पुरखा दाऊद राजा के अवइया राज के!” “सबले ऊंच स्वरग म होसाना!”|“dhin e hmr purkhaa daauud raaʒaa ke avijaa raaʒ ke!” “sble uunt͡ʃ svrɡ m hosaanaa!” Old-Testament-Genesis-030-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर घरवाली अऊ मोर लइकामन ला मोला दे, जेमन बर में तोर सेवा करे हंव ताकि में इहां ले चले जावंव। तें तो जानत हस कि मेंह तोर कतेक सेवा करे हंव।”|mor ɡhrvaalii auu mor likaamn laa molaa deʔ ʒemn br men tor sevaa kre hnv taaki men ihaan le t͡ʃle ʒaavnv। ten to ʒaant hs ki menh tor ktek sevaa kre hnv।” Old-Testament-Leviticus-009-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारून के बेटामन ओकर करा लहू ला ले गीन अऊ ओह ओ लहू म अपन अंगठी ला बुड़ोके बेदी के सींगमन म चुपरिस अऊ बांचे लहू ला बेदी के खाल्हे म रितो दीस।|haaruun ke bettaamn okr kraa lhuu laa le ɡiin auu oh o lhuu m apn anɡtthii laa buddʔoke bedii ke siinɡmn m t͡ʃupris auu baant͡ʃe lhuu laa bedii ke khaalhe m rito diis। New-Testament-Hebrews-009-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक पबितर-तम्बू बनाय गीस। एकर पहिली कमरा म दीवट, मेज अऊ परमेसर ला चघाय गे रोटी रहय; येला पबितर स्थान कहे जावय।|ek pbitr-tmbuu bnaaj ɡiis। ekr philii kmraa m diivttʔ meʒ auu prmesr laa t͡ʃɡhaaj ɡe rottii rhj; jelaa pbitr sthaan khe ʒaavj। Old-Testament-Isaiah-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन यिसै के जरी ह मनखेमन बर एक झंडा होही; जाति-जाति के मनखेमन ओकर करा जूरहीं, अऊ ओकर अराम करे के जगह ह महिमामय होही।|o din jisai ke ʒrii h mnkhemn br ek ʒhnddaa hohii; ʒaati-ʒaati ke mnkhemn okr kraa ʒuurhiinʔ auu okr araam kre ke ʒɡh h mhimaamj hohii। Old-Testament-1-Samuel-014-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह कहिस, “मोर अऊ मोर बेटा योनातन के नांव म चिट्ठी निकालव।” अऊ चिट्ठी योनातन के नांव म निकलिस।|tb saauul h khisʔ “mor auu mor bettaa jonaatn ke naanv m t͡ʃitttthii nikaalv।” auu t͡ʃitttthii jonaatn ke naanv m niklis। Old-Testament-Isaiah-030-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे सियोन के मनखेमन, जेमन यरूसलेम म रहिथव, तुमन ला अऊ रोना नइं पड़य। जब तुमन ओला मदद बर पुकारहू, त ओह तुम्हर ऊपर अनुग्रह करही! ओह तुम्हर बात सुनते ही तुमन ला जबाब दीही।|he sijon ke mnkhemnʔ ʒemn jruuslem m rhithvʔ tumn laa auu ronaa nin pddʔj। ʒb tumn olaa mdd br pukaarhuuʔ t oh tumhr uupr anuɡrh krhii! oh tumhr baat sunte hii tumn laa ʒbaab diihii। New-Testament-Mark-008-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला ये कहिके घर पठोईस, “गांव म झन जाबे।” पतरस ह मसीह ला स्वीकार करथे (मत्ती 16:13‑20; लूका 9:18‑21)|jiisuu h olaa je khike ɡhr ptthoiisʔ “ɡaanv m ʒhn ʒaabe।” ptrs h msiih laa sviikaar krthe (mttii ‑; luukaa ‑) New-Testament-Mark-010-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहत हंव, जऊन ह परमेसर के राज ला एक छोटे लइका सहीं गरहन नइं करही, ओह परमेसर के राज म कभू जाय नइं पाही।”|menh tumn laa st͡ʃ kht hnvʔ ʒuun h prmesr ke raaʒ laa ek t͡ʃhotte likaa shiin ɡrhn nin krhiiʔ oh prmesr ke raaʒ m kbhuu ʒaaj nin paahii।” Old-Testament-Leviticus-025-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर बिगर दीवार के गांवमन के घरमन ला देस के खेत सहीं समझे जावय। ओमन ला छोंड़ाय जा सकत हे, अऊ ओमन ला जुबली बछर म वापिस कर दिये जावय।|pr biɡr diivaar ke ɡaanvmn ke ɡhrmn laa des ke khet shiin smʒhe ʒaavj। omn laa t͡ʃhonddʔaaj ʒaa skt heʔ auu omn laa ʒublii bt͡ʃhr m vaapis kr dije ʒaavj। Old-Testament-1-Chronicles-025-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पांचवां नतनयाह के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|paant͡ʃvaan ntnjaah ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; New-Testament-Luke-014-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोला कहत हंव कि ओ नेवताहारी मनखेमन ले एको झन घलो मोर भोज के सुवाद ला चखे नइं पाहीं।’ ” चेला बने के कीमत (मत्ती 10:37‑38)|menh tolaa kht hnv ki o nevtaahaarii mnkhemn le eko ʒhn ɡhlo mor bhoʒ ke suvaad laa t͡ʃkhe nin paahiin।’ ” t͡ʃelaa bne ke kiimt (mttii ‑) New-Testament-Revelation-016-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब बिजली के चमक, अवाज, बादर के गरजन अऊ भारी भुइंडोल होईस। अइसने भारी भुइंडोल मनखे के गढ़े जाय के समय ले अब तक कभू नइं होय रिहिस।|tb biʒlii ke t͡ʃmkʔ avaaʒʔ baadr ke ɡrʒn auu bhaarii bhuinddol hoiis। aisne bhaarii bhuinddol mnkhe ke ɡddhʔe ʒaaj ke smj le ab tk kbhuu nin hoj rihis। Old-Testament-Psalms-106-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि मेंह तोर चुने गय मनखेमन के उन्नति के आनंद उठावंव, ताकि तोर मनखेमन के आनंद म भागी हो सकंव अऊ परसंसा देय म तोर निज भाग के संग सामिल हो सकंव।|taaki menh tor t͡ʃune ɡj mnkhemn ke unnti ke aannd utthaavnvʔ taaki tor mnkhemn ke aannd m bhaaɡii ho sknv auu prsnsaa dej m tor niʒ bhaaɡ ke snɡ saamil ho sknv। Old-Testament-Leviticus-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हारून के ओ बेटामन, जऊन मन पुरोहित अंय, ओ पसु के कुटामन ला मुड़ अऊ चरबी समेत बेदी ऊपर बरत लकरी म रखहीं।|tb haaruun ke o bettaamnʔ ʒuun mn purohit anjʔ o psu ke kuttaamn laa muddʔ auu t͡ʃrbii smet bedii uupr brt lkrii m rkhhiin। Old-Testament-Proverbs-008-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह हमेसा ओकर संग रहेंव। मेंह हर दिन खुसी म मगन रहेंव, अऊ हमेसा ओकर आघू म आनंदित रहेंव।|tb menh hmesaa okr snɡ rhenv। menh hr din khusii m mɡn rhenvʔ auu hmesaa okr aaɡhuu m aanndit rhenv। Old-Testament-Jeremiah-048-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मोआब के मनखेमन अपन कमोस देवता ले लज्जित होहीं, जइसने इसरायल के मनखेमन लज्जित होईन जब ओमन बेतेल ऊपर भरोसा करिन।|tb moaab ke mnkhemn apn kmos devtaa le lʒʒit hohiinʔ ʒisne israajl ke mnkhemn lʒʒit hoiin ʒb omn betel uupr bhrosaa krin। New-Testament-Acts-009-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह चलते-चलत दमिस्क के लकठा म हबरिस, त अचानक अकास म ले ओकर चारों कोति एक अंजोर चमकिस।|ʒb oh t͡ʃlte-t͡ʃlt dmisk ke lktthaa m hbrisʔ t at͡ʃaank akaas m le okr t͡ʃaaron koti ek anʒor t͡ʃmkis। New-Testament-1-Peter-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एही किसम ले, पहिली जमाना के पबितर माईलोगनमन, जऊन मन अपन आसा परमेसर के ऊपर रखत रिहिन, अपनआप ला सुघर बनाय करत रिहिन। ओमन अपन घरवालामन के अधीन रहत रिहिन।|ehii kism leʔ philii ʒmaanaa ke pbitr maaiiloɡnmnʔ ʒuun mn apn aasaa prmesr ke uupr rkht rihinʔ apnaap laa suɡhr bnaaj krt rihin। omn apn ɡhrvaalaamn ke adhiin rht rihin। Old-Testament-Psalms-091-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तोला अपन हांथ म उठा लीहीं, ताकि तोर गोड़ म पथरा ले चोट झन लगय।|omn tolaa apn haanth m utthaa liihiinʔ taaki tor ɡoddʔ m pthraa le t͡ʃott ʒhn lɡj। New-Testament-John-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यीसू ह अपन चेलामन के गोड़ ला धो डारिस, त ओह अपन कपड़ा ला पहिरके अपन जगह म वापिस आईस अऊ खाय बर बईठिस, तब ओह ओमन ले पुछिस, “का तुमन समझत हव कि मेंह तुम्हर बर का करेंव?|ʒb jiisuu h apn t͡ʃelaamn ke ɡoddʔ laa dho ddaarisʔ t oh apn kpddʔaa laa phirke apn ʒɡh m vaapis aaiis auu khaaj br biitthisʔ tb oh omn le put͡ʃhisʔ “kaa tumn smʒht hv ki menh tumhr br kaa krenv? Old-Testament-1-Chronicles-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सोबाल के बेटा रायाह ले यहत, अऊ यहत ले अहूमै अऊ लहद जनमिन। येमन सोराती बंस के अंय।|sobaal ke bettaa raajaah le jhtʔ auu jht le ahuumai auu lhd ʒnmin। jemn soraatii bns ke anj। New-Testament-John-008-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गुलाम ह हमेसा घर म नइं रहय, पर बेटा ह हमेसा घर म रहिथे।|ɡulaam h hmesaa ɡhr m nin rhjʔ pr bettaa h hmesaa ɡhr m rhithe। Old-Testament-Jeremiah-041-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सकेम, सीलो अऊ सामरिया सहर ले अस्सी मनखे दाढ़ी मुड़ाके, अपन कपड़ा चीरके अऊ अपन देहें म चोट लगाके संग म अन्न-बलिदान अऊ धूप लेके यहोवा के घर म आईन।|skemʔ siilo auu saamrijaa shr le assii mnkhe daaddhʔii muddʔaakeʔ apn kpddʔaa t͡ʃiirke auu apn dehen m t͡ʃott lɡaake snɡ m ann-blidaan auu dhuup leke jhovaa ke ɡhr m aaiin। Old-Testament-Psalms-144-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिजली कड़काके बईरी ला तितिर-बितिर कर दे; अपन तीर चला अऊ ओमन ला हराके भगा दे।|biʒlii kddʔkaake biirii laa titir-bitir kr de; apn tiir t͡ʃlaa auu omn laa hraake bhɡaa de। New-Testament-Revelation-017-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ पसु जऊन ह पहिली रिहिस, पर अब नइं ए, ओह आठवां राजा ए। असल म, ओह ओ सातों म ले अय अऊ ओह नास हो जाही।|o psu ʒuun h philii rihisʔ pr ab nin eʔ oh aatthvaan raaʒaa e। asl mʔ oh o saaton m le aj auu oh naas ho ʒaahii। Old-Testament-Esther-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह पुछिस, “कानून के मुताबिक रानी वसती के संग का करना चाही? ओह राजा छयर्स के खोजामन के दुवारा देय गे हुकूम ला नइं माने हे।”|raaʒaa h put͡ʃhisʔ “kaanuun ke mutaabik raanii vstii ke snɡ kaa krnaa t͡ʃaahii? oh raaʒaa t͡ʃhjrs ke khoʒaamn ke duvaaraa dej ɡe hukuum laa nin maane he।” Old-Testament-1-Samuel-009-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन साऊल के ददा कीस के गदहामन गंवा गीन, त कीस ह अपन बेटा साऊल ले कहिस, “एक सेवक ला अपन संग म ले जा अऊ गदहामन ला खोजके लान।”|ek din saauul ke ddaa kiis ke ɡdhaamn ɡnvaa ɡiinʔ t kiis h apn bettaa saauul le khisʔ “ek sevk laa apn snɡ m le ʒaa auu ɡdhaamn laa khoʒke laan।” New-Testament-Luke-002-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह उहां मरियम के संग नांव लिखवाय बर गीस, जेकर संग ओकर मंगनी हो गे रिहिस। मरियम ह ओ समय देहें म रहय।|oh uhaan mrijm ke snɡ naanv likhvaaj br ɡiisʔ ʒekr snɡ okr mnɡnii ho ɡe rihis। mrijm h o smj dehen m rhj। Old-Testament-2-Kings-015-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले यहोवा के दुवारा येहू ला कहे गे ये बचन ह पूरा होईस: “तोर संतानमन चौथा पीढ़ी तक इसरायल के सिंघासन म बईठहीं।” + 15:12 \\+xt 2 राजा 10:30\\+xt* इसरायल के राजा सल्लूम|je kism le jhovaa ke duvaaraa jehuu laa khe ɡe je bt͡ʃn h puuraa hoiis “tor sntaanmn t͡ʃauthaa piiddhʔii tk israajl ke sinɡhaasn m biitthhiin।” + \\+xt raaʒaa \\+xt* israajl ke raaʒaa slluum Old-Testament-Genesis-041-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बाद, सात ठन गाय अऊ निकलिन, जेमन दुरबल, बहुंत कुरूप अऊ पातर रिहिन। मेंह पूरा मिसर देस म अइसन कुरूप गाय कभू नइं देखे रहेंव।|omn ke baadʔ saat tthn ɡaaj auu niklinʔ ʒemn durblʔ bhunt kuruup auu paatr rihin। menh puuraa misr des m aisn kuruup ɡaaj kbhuu nin dekhe rhenv। Old-Testament-Psalms-124-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त ओमन हमन ला जीयत लील ले रहितिन जब ओमन के गुस्सा हमर ऊपर भड़किस;|t omn hmn laa ʒiijt liil le rhitin ʒb omn ke ɡussaa hmr uupr bhddʔkis; New-Testament-Acts-008-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ह ओला कहिस, “तोर रूपिया ह तोर संग नास होवय, काबरकि तेंह परमेसर के दान ला रूपिया म बिसाय के सोचे हवस।|ptrs h olaa khisʔ “tor ruupijaa h tor snɡ naas hovjʔ kaabrki tenh prmesr ke daan laa ruupijaa m bisaaj ke sot͡ʃe hvs। Old-Testament-2-Kings-004-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ सेवक ह ओला उठाके ओकर दाई करा ले गीस; ओ लइका ह मंझन तक अपन दाई के कोरा म बईठे रिहिस, अऊ तब ओह मर गीस।|o sevk h olaa utthaake okr daaii kraa le ɡiis; o likaa h mnʒhn tk apn daaii ke koraa m biitthe rihisʔ auu tb oh mr ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-009-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “देखव, मेंह ओमन ला तिपोके सुध करहूं अऊ परखहूं, काबरकि मोर मनखेमन के पाप के कारन मेंह अऊ का कर सकत हंव?|ekrseti srvsktimaan jhovaa h je kht he “dekhvʔ menh omn laa tipoke sudh krhuun auu prkhhuunʔ kaabrki mor mnkhemn ke paap ke kaarn menh auu kaa kr skt hnv? Old-Testament-2-Kings-025-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमात देस के रिबला म, राजा ह ओमन ला मरवा दीस। ये किसम ले यहूदा ह अपन देस ले दूर बंधुवई म चल दीस।|hmaat des ke riblaa mʔ raaʒaa h omn laa mrvaa diis। je kism le jhuudaa h apn des le duur bndhuvii m t͡ʃl diis। Old-Testament-Exodus-016-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा अऊ हारून जम्मो इसरायलीमन ला कहिन, “सांझ के तुमन जान जाहू कि येह यहोवा अय, जऊन ह तुमन ला मिसर देस ले बाहिर निकाल लानिस,|muusaa auu haaruun ʒmmo israajliimn laa khinʔ “saanʒh ke tumn ʒaan ʒaahuu ki jeh jhovaa ajʔ ʒuun h tumn laa misr des le baahir nikaal laanisʔ Old-Testament-Genesis-027-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कुछू समय तक ओकरे संग रह, जब तक कि तोर भईया के गुस्सा नइं उतर जावय।|auu kut͡ʃhuu smj tk okre snɡ rhʔ ʒb tk ki tor bhiijaa ke ɡussaa nin utr ʒaavj। Old-Testament-Ezekiel-018-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“मानलो, ओकर एक हिंसा करइया बेटा हे, जऊन ह हतिया करथे या येमा के कोनो अऊ काम करथे|“maanloʔ okr ek hinsaa krijaa bettaa heʔ ʒuun h htijaa krthe jaa jemaa ke kono auu kaam krthe Old-Testament-Psalms-109-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह गरीब अऊ जरूरतमंद अंव, अऊ मोर भीतर म मोर हिरदय ला चोट लगे हवय।|kaabrki menh ɡriib auu ʒruurtmnd anvʔ auu mor bhiitr m mor hirdj laa t͡ʃott lɡe hvj। Old-Testament-Genesis-020-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर छोंड़, सही म ओह मोर बहिनी अय, मोर ददा के बेटी, हालाकि ओह मोर दाई के बेटी नो हय; अऊ फेर ओह मोर घरवाली बन गीस|ekr t͡ʃhonddʔʔ shii m oh mor bhinii ajʔ mor ddaa ke bettiiʔ haalaaki oh mor daaii ke bettii no hj; auu pher oh mor ɡhrvaalii bn ɡiis New-Testament-Acts-002-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन परमेसर के भजन करंय अऊ जम्मो मनखेमन के किरपा ओमन के ऊपर रिहिस। अऊ जऊन मन उद्धार पावंय, ओमन ला परभू ह हर दिन ओमन के संग मिला देवत रिहिस।|omn prmesr ke bhʒn krnj auu ʒmmo mnkhemn ke kirpaa omn ke uupr rihis। auu ʒuun mn uddhaar paavnjʔ omn laa prbhuu h hr din omn ke snɡ milaa devt rihis। New-Testament-Hebrews-011-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये किसम ले, ये एक झन ले, जऊन ह मुरदा सहीं रिहिस, अतेक संतान होईन कि ओमन अकास के तारामन अऊ समुंदर तीर के बालू सहीं अनगिनत हो गीन।|auu je kism leʔ je ek ʒhn leʔ ʒuun h murdaa shiin rihisʔ atek sntaan hoiin ki omn akaas ke taaraamn auu smundr tiir ke baaluu shiin anɡint ho ɡiin। Old-Testament-Ezekiel-003-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह मोर ले कहिस: “हे मनखे के बेटा, अब तें इसरायल के मनखेमन करा जाके ओमन ला मोर बात सुना।|tb oh mor le khis “he mnkhe ke bettaaʔ ab ten israajl ke mnkhemn kraa ʒaake omn laa mor baat sunaa। Old-Testament-Jonah-004-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के ये बात ह योना ला बहुंतेच गलत लगिस अऊ ओह गुस्सा हो गीस।|prmesr ke je baat h jonaa laa bhuntet͡ʃ ɡlt lɡis auu oh ɡussaa ho ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-014-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन ओ लइकामन के नांव अंय, जेमन उहां ओकर ले जनमिन: सम्मू, सोबाब, नातान, सुलेमान,|jemn o likaamn ke naanv anjʔ ʒemn uhaan okr le ʒnmin smmuuʔ sobaabʔ naataanʔ sulemaanʔ Old-Testament-Numbers-001-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो इसरायली, जऊन मन बीस साल ले जादा उमर के रिहिन अऊ इसरायली सेना म सेवा देय के लईक रिहिन, ओमन के गनती परिवार के मुताबिक होईस।|ʒmmo israajliiʔ ʒuun mn biis saal le ʒaadaa umr ke rihin auu israajlii senaa m sevaa dej ke liik rihinʔ omn ke ɡntii privaar ke mutaabik hoiis। New-Testament-Matthew-008-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह अपन चारों कोति मनखेमन के भीड़ ला देखिस, त ओह अपन चेलामन ला झील के ओ पार जाय के हुकूम दीस।|ʒb jiisuu h apn t͡ʃaaron koti mnkhemn ke bhiiddʔ laa dekhisʔ t oh apn t͡ʃelaamn laa ʒhiil ke o paar ʒaaj ke hukuum diis। Old-Testament-1-Chronicles-024-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उजीएल के बेटा: मीका; मीका के बेटामन ले: सामीर।|uʒiiel ke bettaa miikaa; miikaa ke bettaamn le saamiir। Old-Testament-Numbers-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बाद सिमोन के गोत्र ह डेरा डालही। सिमोन के मनखेमन के अगुवा सूरीसद्दाय के बेटा सलूमीएल होही।|omn ke baad simon ke ɡotr h dderaa ddaalhii। simon ke mnkhemn ke aɡuvaa suuriisddaaj ke bettaa sluumiiel hohii। Old-Testament-Psalms-089-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरमीपन अऊ नियाय तोर सिंघासन के नीव अंय; मया अऊ बिसवासयोग्यता तोर आघू-आघू चलथें।|dhrmiipn auu nijaaj tor sinɡhaasn ke niiv anj; mjaa auu bisvaasjoɡjtaa tor aaɡhuu-aaɡhuu t͡ʃlthen। Old-Testament-Joshua-013-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|याजेर के इलाका, गिलाद के जम्मो नगर अऊ रब्बा के लकठा म अरोएर तक अमोनीमन के आधा देस,|jaaʒer ke ilaakaaʔ ɡilaad ke ʒmmo nɡr auu rbbaa ke lktthaa m aroer tk amoniimn ke aadhaa desʔ Old-Testament-Numbers-024-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कित्ती + 24:24 कित्ती संभवतः साइप्रस दीप के समुंदर तीर ले पानी जहाजमन आहीं; ओमन अस्सूर अऊ एबेर ला अपन अधीन कर लीहीं, पर आखिर म ओमन घलो नास हो जाहीं।”|kittii + kittii snbhvth saaiprs diip ke smundr tiir le paanii ʒhaaʒmn aahiin; omn assuur auu eber laa apn adhiin kr liihiinʔ pr aakhir m omn ɡhlo naas ho ʒaahiin।” New-Testament-2-Timothy-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपनआप ला परमेसर के गरहन करे लईक अऊ अइसन काम करइया बनाय के कोसिस कर, जऊन ला लजाय के जरूरत नइं होवय अऊ जऊन ह सत के बचन ला सही ढंग ले बताथे।|apnaap laa prmesr ke ɡrhn kre liik auu aisn kaam krijaa bnaaj ke kosis krʔ ʒuun laa lʒaaj ke ʒruurt nin hovj auu ʒuun h st ke bt͡ʃn laa shii ddhnɡ le btaathe। Old-Testament-Numbers-004-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीस ले लेके पचास साल के ओ जम्मो पुरूस, जऊन मन मिलापवाला तम्बू म सेवा करे बर आईन,|tiis le leke pt͡ʃaas saal ke o ʒmmo puruusʔ ʒuun mn milaapvaalaa tmbuu m sevaa kre br aaiinʔ Old-Testament-Amos-007-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आमोस ह अमसयाह ला उत्तर दीस, “मेंह न तो अगमजानी रहेंव अऊ न ही कोनो अगमजानी के बेटा, पर मेंह तो एक चरवाहा रहेंव, अऊ मेंह डूमर रूखमन के देखरेख घलो करेंव।|aamos h amsjaah laa uttr diisʔ “menh n to aɡmʒaanii rhenv auu n hii kono aɡmʒaanii ke bettaaʔ pr menh to ek t͡ʃrvaahaa rhenvʔ auu menh dduumr ruukhmn ke dekhrekh ɡhlo krenv। Old-Testament-Psalms-047-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के परसंसा के गीत गावव, परसंसा के गीत गावव; हमर राजा के परसंसा के गीत गावव, परसंसा के गीत गावव।|prmesr ke prsnsaa ke ɡiit ɡaavvʔ prsnsaa ke ɡiit ɡaavv; hmr raaʒaa ke prsnsaa ke ɡiit ɡaavvʔ prsnsaa ke ɡiit ɡaavv। New-Testament-Mark-005-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला चेताके कहिस कि ये बात कोनो ला झन बतावव; अऊ ओमन ला कहिस कि ओला कुछू खाय बर देवव।|jiisuu h omn laa t͡ʃetaake khis ki je baat kono laa ʒhn btaavv; auu omn laa khis ki olaa kut͡ʃhuu khaaj br devv। Old-Testament-Numbers-020-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा अऊ हारून सभा ले निकलके मिलापवाला तम्बू के दुवार करा गीन अऊ निरासा म मुहूं-भरसा गिरिन, अऊ यहोवा के महिमा ओमन ऊपर परगट होईस।|muusaa auu haaruun sbhaa le niklke milaapvaalaa tmbuu ke duvaar kraa ɡiin auu niraasaa m muhuun-bhrsaa ɡirinʔ auu jhovaa ke mhimaa omn uupr prɡtt hoiis। New-Testament-John-016-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन म तुमन मोर ले कुछू नइं पुछहू। मेंह तुमन ला सच-सच कहत हंव, जऊन कुछू तुमन मोर नांव म मांगहू, ओ चीज ददा ह तुमन ला दीही।|o din m tumn mor le kut͡ʃhuu nin put͡ʃhhuu। menh tumn laa st͡ʃ-st͡ʃ kht hnvʔ ʒuun kut͡ʃhuu tumn mor naanv m maanɡhuuʔ o t͡ʃiiʒ ddaa h tumn laa diihii। New-Testament-Revelation-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जऊन ह ओमा बईठे रहय, ओकर रूप ह मानिक्य अऊ यसब सहीं रहय अऊ सिंघासन के चारों कोति एक मेघ-धनुस रहय, जऊन ह पन्ना सहीं दिखय।|auu ʒuun h omaa biitthe rhjʔ okr ruup h maanikj auu jsb shiin rhj auu sinɡhaasn ke t͡ʃaaron koti ek meɡh-dhnus rhjʔ ʒuun h pnnaa shiin dikhj। Old-Testament-Daniel-003-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|भयंकर गुस्सा होके नबूकदनेसर ह सदरक, मेसक अऊ अबेदनगो ला बलाईस। तब ये तीनों ला राजा करा लाने गीस,|bhjnkr ɡussaa hoke nbuukdnesr h sdrkʔ mesk auu abednɡo laa blaaiis। tb je tiinon laa raaʒaa kraa laane ɡiisʔ Old-Testament-Psalms-119-103|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर बचनमन मोला बहुंत मीठ लगथें, मोर मुहूं म येह मंधरस ले घलो जादा मीठ लगथे!|tor bt͡ʃnmn molaa bhunt miitth lɡthenʔ mor muhuun m jeh mndhrs le ɡhlo ʒaadaa miitth lɡthe! New-Testament-Matthew-011-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘हमन तुम्हर बर बांसुरी बजाएंन, पर तुमन नइं नाचेव; हमन बिलाप करेंन, अऊ तुमन ला दुख नइं होईस।’|“ ‘hmn tumhr br baansurii bʒaaennʔ pr tumn nin naat͡ʃev; hmn bilaap krennʔ auu tumn laa dukh nin hoiis।’ Old-Testament-Genesis-035-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ राहेल के दासी बिलहा के बेटा येमन रिहिन: दान अऊ नपताली।|auu raahel ke daasii bilhaa ke bettaa jemn rihin daan auu nptaalii। New-Testament-1-Peter-004-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो ले बड़े बात ये अय कि एक-दूसर ला बहुंते मया करव, काबरकि मया ह बहुंते पापमन ला तोप देथे।|ʒmmo le bddʔe baat je aj ki ek-duusr laa bhunte mjaa krvʔ kaabrki mjaa h bhunte paapmn laa top dethe। Old-Testament-Numbers-015-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ले बात कर अऊ ओमन ला कह: ‘अवइया पीढ़ी-पीढ़ी तक तुमन अपन कपड़ा के छोर म झालर लगाय करव, अऊ हर झालर ह नीला रंग के डोरी ले बने रहय।|“israajliimn le baat kr auu omn laa kh ‘avijaa piiddhʔii-piiddhʔii tk tumn apn kpddʔaa ke t͡ʃhor m ʒhaalr lɡaaj krvʔ auu hr ʒhaalr h niilaa rnɡ ke ddorii le bne rhj। Old-Testament-Jeremiah-039-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर ह महाराजा के पहरेदारमन के सेनापति नबूजरदान ला यरमियाह के बारे म ये हुकूम देय रिहिस:|bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr h mhaaraaʒaa ke phredaarmn ke senaapti nbuuʒrdaan laa jrmijaah ke baare m je hukuum dej rihis Old-Testament-Jeremiah-031-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह घोसना करत हे, “ओ समय म, मेंह जम्मो इसरायली परिवारमन के परमेसर होहूं, अऊ ओमन मोर मनखे होहीं।”|jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “o smj mʔ menh ʒmmo israajlii privaarmn ke prmesr hohuunʔ auu omn mor mnkhe hohiin।” New-Testament-John-019-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पीलातुस ह ये बात ला सुनिस, त ओह अब्बड़ डरा गीस,|ʒb piilaatus h je baat laa sunisʔ t oh abbddʔ ddraa ɡiisʔ New-Testament-1-Peter-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि परभू के नजर ह धरमीमन ऊपर लगे रहिथे अऊ ओकर कान ह ओमन के पराथना के तरफ लगे रहिथे, पर परभू ह बुरई करइयामन के बिरोध करथे।” + 3:12 \\+xt भजन 34:12‑16\\+xt*|kaabrki prbhuu ke nʒr h dhrmiimn uupr lɡe rhithe auu okr kaan h omn ke praathnaa ke trph lɡe rhitheʔ pr prbhuu h burii krijaamn ke birodh krthe।” + \\+xt bhʒn ‑\\+xt* Old-Testament-1-Samuel-001-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हन्ना ह कहिस, “हे मोर मालिक, मोला छेमा कर, तोर जिनगी के कसम, मेंह ओहीच माईलोगन अंव, जऊन ह इहां तोर बाजू म ठाढ़ होके यहोवा ले पराथना करत रहेंव।|tb hnnaa h khisʔ “he mor maalikʔ molaa t͡ʃhemaa krʔ tor ʒinɡii ke ksmʔ menh ohiit͡ʃ maaiiloɡn anvʔ ʒuun h ihaan tor baaʒuu m tthaaddhʔ hoke jhovaa le praathnaa krt rhenv। New-Testament-Matthew-028-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|स्वरगदूत ह माईलोगनमन ला कहिस, “झन डरव, काबरकि मेंह जानत हंव कि तुमन यीसू ला खोजत हव, जऊन ला कुरूस ऊपर चघाय गे रिहिस।|svrɡduut h maaiiloɡnmn laa khisʔ “ʒhn ddrvʔ kaabrki menh ʒaant hnv ki tumn jiisuu laa khoʒt hvʔ ʒuun laa kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ɡe rihis। Old-Testament-Leviticus-011-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कोनो पसु, जेला खाय के अनुमति तुमन ला हवय, यदि ओह मर जाथे, अऊ जऊन कोनो ओकर लास ला छूथे, ओह संझा के होवत ले असुध ठहिरही।|“ ‘kono psuʔ ʒelaa khaaj ke anumti tumn laa hvjʔ jdi oh mr ʒaatheʔ auu ʒuun kono okr laas laa t͡ʃhuutheʔ oh snʒhaa ke hovt le asudh tthhirhii। New-Testament-Luke-017-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मनखे के बेटा ह अपन दिन म ओ बिजली के सहीं होही, जऊन ह अकास म एक छोर ले दूसर छोर तक चमकथे अऊ अंजोर देथे।|kaabrki mnkhe ke bettaa h apn din m o biʒlii ke shiin hohiiʔ ʒuun h akaas m ek t͡ʃhor le duusr t͡ʃhor tk t͡ʃmkthe auu anʒor dethe। Old-Testament-Exodus-007-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मिसर के जादूगरमन घलो अपन जादूगरी ले वइसनेच करिन, अऊ फिरौन के मन ह कठोर बने रिहिस; ओह मूसा अऊ हारून के नइं सुनिस, जइसे कि यहोवा ह कहे रिहिस।|misr ke ʒaaduuɡrmn ɡhlo apn ʒaaduuɡrii le visnet͡ʃ krinʔ auu phiraun ke mn h ktthor bne rihis; oh muusaa auu haaruun ke nin sunisʔ ʒise ki jhovaa h khe rihis। Old-Testament-Leviticus-014-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ येला अन्न-बलिदान के संग बेदी म चघावय, अऊ ओ मनखे बर प्रायस्चित के बिधि ला पूरा करय, अऊ ओह सुध ठहिरही।|auu jelaa ann-blidaan ke snɡ bedii m t͡ʃɡhaavjʔ auu o mnkhe br praajst͡ʃit ke bidhi laa puuraa krjʔ auu oh sudh tthhirhii। Old-Testament-1-Samuel-020-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति दाऊद ह मैदान म जाके छुप गीस, अऊ जब नवां चंदा के भोज होईस, त राजा साऊल ह जेवन खाय बर बईठिस।|ekrseti daauud h maidaan m ʒaake t͡ʃhup ɡiisʔ auu ʒb nvaan t͡ʃndaa ke bhoʒ hoiisʔ t raaʒaa saauul h ʒevn khaaj br biitthis। Old-Testament-Jeremiah-027-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योसियाह के बेटा, यहूदा के राजा सिदकियाह के राज के सुरू म, यहोवा ले ये बचन यरमियाह करा आईस।|josijaah ke bettaaʔ jhuudaa ke raaʒaa sidkijaah ke raaʒ ke suruu mʔ jhovaa le je bt͡ʃn jrmijaah kraa aaiis। New-Testament-Galatians-003-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन ले जतेक झन मसीह म एक होय बर बतिसमा ले हवव, तुमन मसीह के सुभाव ला अपना ले हवव।|kaabrki tumn le ʒtek ʒhn msiih m ek hoj br btismaa le hvvʔ tumn msiih ke subhaav laa apnaa le hvv। New-Testament-Ephesians-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ला ओह जम्मो बुद्धि अऊ समझ सहित हमर ऊपर बहुंतायत ले खरचा करिस।|ʒuun laa oh ʒmmo buddhi auu smʒh shit hmr uupr bhuntaajt le khrt͡ʃaa kris। Old-Testament-Leviticus-016-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ पाप-बलिदान के चरबी ला ओह बेदी म जलावय।|auu paap-blidaan ke t͡ʃrbii laa oh bedii m ʒlaavj। New-Testament-Matthew-024-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओहीच किसम ले, जब तुमन ये जम्मो घटनामन ला देखव, त जान लेवव कि ओ समय ह लकठा म हवय, पर दुवारी म आ गे हवय।|ohiit͡ʃ kism leʔ ʒb tumn je ʒmmo ɡhttnaamn laa dekhvʔ t ʒaan levv ki o smj h lktthaa m hvjʔ pr duvaarii m aa ɡe hvj। New-Testament-Romans-009-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओ जम्मो अब्राहम के संतान नो हंय, जऊन मन ओकर बंस म जनम लीन, काबरकि परमेसर के बचन ह कहिथे, “इसहाक के जरिये तोर बंस ह चलही।” + 9:7 \\+xt उत 21:12\\+xt*|auu o ʒmmo abraahm ke sntaan no hnjʔ ʒuun mn okr bns m ʒnm liinʔ kaabrki prmesr ke bt͡ʃn h khitheʔ “ishaak ke ʒrije tor bns h t͡ʃlhii।” + \\+xt ut \\+xt* New-Testament-Revelation-020-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओ सांप सहीं पसु याने कि पुराना सांप ला पकड़िस, जऊन ह इबलीस या सैतान ए, अऊ ओला एक हजार साल बर सांकर म बांध दीस।|oh o saanp shiin psu jaane ki puraanaa saanp laa pkddʔisʔ ʒuun h ibliis jaa saitaan eʔ auu olaa ek hʒaar saal br saankr m baandh diis। Old-Testament-Numbers-024-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिंह सहीं ओमन लेटके अराम करथें, सिंहनी सहीं—ओमन ला छेड़े के हिम्मत कोन करय? “जऊन मन तोला आसीस देथें, ओमन आसीस पावंय अऊ जऊन मन तोला सराप देथें, ओमन सरापित होवंय!”|sinh shiin omn lettke araam krthenʔ sinhnii shiin—omn laa t͡ʃheddʔe ke himmt kon krj? “ʒuun mn tolaa aasiis dethenʔ omn aasiis paavnj auu ʒuun mn tolaa sraap dethenʔ omn sraapit hovnj!” Old-Testament-Psalms-045-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे बेटी, सुन, अऊ बने करके ये बात ऊपर धियान दे: तोर मनखेमन अऊ तोर ददा के घर ला भुला दे।|he bettiiʔ sunʔ auu bne krke je baat uupr dhijaan de tor mnkhemn auu tor ddaa ke ɡhr laa bhulaa de। Old-Testament-Zephaniah-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन अपन घर के छानीमन म अकास के तारामन ला गिरके दंडवत करथें, जऊन मन झुकके यहोवा के कसम खाथें अऊ जऊन मन मोलेक + 1:5 इबरानी म मल्काम देवता के घलो कसम खाथें,|ʒuun mn apn ɡhr ke t͡ʃhaaniimn m akaas ke taaraamn laa ɡirke dnddvt krthenʔ ʒuun mn ʒhukke jhovaa ke ksm khaathen auu ʒuun mn molek + ibraanii m mlkaam devtaa ke ɡhlo ksm khaathenʔ New-Testament-John-018-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “मोर राज ह ये संसार के नो हय। यदि मोर राज ह ये संसार के होतिस, त मोर सेवकमन लड़तिन अऊ मेंह यहूदी अगुवामन के हांथ म नइं सऊंपे जातेंव; पर मोर राज ह इहां के नो हय।”|jiisuu h khisʔ “mor raaʒ h je snsaar ke no hj। jdi mor raaʒ h je snsaar ke hotisʔ t mor sevkmn lddʔtin auu menh jhuudii aɡuvaamn ke haanth m nin suunpe ʒaatenv; pr mor raaʒ h ihaan ke no hj।” New-Testament-Acts-009-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बिसवासी भाईमन ला ये बात के पता चलिस, त ओमन ओला कैसरिया ले गीन अऊ उहां ले ओला तरसुस पठो दीन।|ʒb bisvaasii bhaaiimn laa je baat ke ptaa t͡ʃlisʔ t omn olaa kaisrijaa le ɡiin auu uhaan le olaa trsus pttho diin। Old-Testament-Genesis-010-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योकतान के बेटामन अलमोदाद, सेलेप, हसरमावेत, येरह|joktaan ke bettaamn almodaadʔ selepʔ hsrmaavetʔ jerh Old-Testament-Psalms-119-126|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर काम करे के समय आ गे हवय; तोर कानून ला टोरे जावत हे।|he jhovaaʔ tor kaam kre ke smj aa ɡe hvj; tor kaanuun laa ttore ʒaavt he। Old-Testament-Jeremiah-003-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बंजर टीलामन ले एक अवाज आवथे, इसरायली मनखेमन के रोये अऊ गोहारे के अवाज सुनई देवत हे, काबरकि ओमन अपन सही रसता ला छोंड़ दे हवंय अऊ यहोवा अपन परमेसर ला भुला गे हवंय।|bnʒr ttiilaamn le ek avaaʒ aavtheʔ israajlii mnkhemn ke roje auu ɡohaare ke avaaʒ sunii devt heʔ kaabrki omn apn shii rstaa laa t͡ʃhonddʔ de hvnj auu jhovaa apn prmesr laa bhulaa ɡe hvnj। New-Testament-1-Corinthians-012-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं ये जम्मो ह एके ठन अंग होतिस, त फेर देहें ह कहां होतिस?|khuun je ʒmmo h eke tthn anɡ hotisʔ t pher dehen h khaan hotis? New-Testament-1-Corinthians-016-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर हप्ता के पहिली दिन, तुमन ले हर एक झन अपन कमई के मुताबिक कुछू पईसा अलग रखव, अऊ येला बचाके रखव, ताकि जब मेंह आवंव, त तुमन ला पईसा जमा करना झन पड़य।|hr hptaa ke philii dinʔ tumn le hr ek ʒhn apn kmii ke mutaabik kut͡ʃhuu piisaa alɡ rkhvʔ auu jelaa bt͡ʃaake rkhvʔ taaki ʒb menh aavnvʔ t tumn laa piisaa ʒmaa krnaa ʒhn pddʔj। Old-Testament-Judges-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बेरा म लपीदोत के घरवाली दबोरा ह इसरायलीमन के अगुवई करत रिहिस अऊ ओह अगमजानीन रिहिस।|o beraa m lpiidot ke ɡhrvaalii dboraa h israajliimn ke aɡuvii krt rihis auu oh aɡmʒaaniin rihis। Old-Testament-Proverbs-018-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नास होय के पहिली मनखे के मन ह घमंडी हो जाथे, पर आदर पाय के पहिली ओमा नमरता आथे।|naas hoj ke philii mnkhe ke mn h ɡhmnddii ho ʒaatheʔ pr aadr paaj ke philii omaa nmrtaa aathe। Old-Testament-2-Samuel-023-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला ओ तीस सूरबीरमन ले जादा आदर मिलिस, पर ओला ओ तीनों म सामिल नइं करे गीस। अऊ दाऊद ह ओला अपन अंग रकछकमन के मुखिया ठहिराईस।|olaa o tiis suurbiirmn le ʒaadaa aadr milisʔ pr olaa o tiinon m saamil nin kre ɡiis। auu daauud h olaa apn anɡ rkt͡ʃhkmn ke mukhijaa tthhiraaiis। New-Testament-Acts-020-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह परभू के सेवा बहुंत दीन होके अऊ आंसू बहा-बहाके करेंव, हालाकि यहूदीमन के सडयंत्र के कारन मोर ऊपर बहुंत समस्या आईस।|menh prbhuu ke sevaa bhunt diin hoke auu aansuu bhaa-bhaake krenvʔ haalaaki jhuudiimn ke sddjntr ke kaarn mor uupr bhunt smsjaa aaiis। New-Testament-1-Corinthians-011-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो माईलोगन अपन मुड़ ला नइं ढांकय, त ओला अपन मुड़ ला मुड़वा लेना चाही; अऊ यदि माईलोगन बर ओकर बाल कटई या बाल मुड़वई कलंक के बात ए, त ओला अपन मुड़ ढांकना चाही।|jdi kono maaiiloɡn apn muddʔ laa nin ddhaankjʔ t olaa apn muddʔ laa muddʔvaa lenaa t͡ʃaahii; auu jdi maaiiloɡn br okr baal kttii jaa baal muddʔvii klnk ke baat eʔ t olaa apn muddʔ ddhaanknaa t͡ʃaahii। New-Testament-Matthew-020-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“देखव, हमन यरूसलेम जावत हन अऊ उहां मनखे के बेटा ला पकड़के मुखिया पुरोहितमन अऊ कानून के गुरूमन के हांथ म सऊंपे जाही, अऊ ओमन ओला मार डारे के सजा दीहीं,|“dekhvʔ hmn jruuslem ʒaavt hn auu uhaan mnkhe ke bettaa laa pkddʔke mukhijaa purohitmn auu kaanuun ke ɡuruumn ke haanth m suunpe ʒaahiiʔ auu omn olaa maar ddaare ke sʒaa diihiinʔ Old-Testament-Genesis-041-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिरौन ह देस भर म अधिकारीमन ला ठहिराय, जेमन सुकाल के सात बछर रहत तक मिसर देस के मनखेमन ले ऊपज के पांचवां भाग ला लेवंय।|phiraun h des bhr m adhikaariimn laa tthhiraajʔ ʒemn sukaal ke saat bt͡ʃhr rht tk misr des ke mnkhemn le uupʒ ke paant͡ʃvaan bhaaɡ laa levnj। Old-Testament-Psalms-037-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरमी के थोरकन चीज ह दुस्टमन के अब्बड़ धन ले जादा बने अय;|dhrmii ke thorkn t͡ʃiiʒ h dusttmn ke abbddʔ dhn le ʒaadaa bne aj; New-Testament-Acts-027-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर सेना के अधिकारी ह पौलुस ला बंचाय बर चाहत रहय, एकरसेति ओह ओमन ला अइसने करे बर मना करिस। ओह ये हुकूम दीस कि जऊन मन तउंर सकथें, ओमन पहिली जहाज ले कूदके तीर म हबरंय।|pr senaa ke adhikaarii h paulus laa bnt͡ʃaaj br t͡ʃaaht rhjʔ ekrseti oh omn laa aisne kre br mnaa kris। oh je hukuum diis ki ʒuun mn tunr skthenʔ omn philii ʒhaaʒ le kuudke tiir m hbrnj। New-Testament-John-019-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन यीसू ला ले गीन अऊ ओह अपन कुरूस ला बोहके बाहिर निकलिस अऊ ओ ठऊर म गीस, जऊन ला खोपड़ी के ठऊर कहे जावय अऊ इबरानी + dup 19:17 अरामिक भासा म येला गुलगुता घलो कहे जाथे।|tb omn jiisuu laa le ɡiin auu oh apn kuruus laa bohke baahir niklis auu o tthuur m ɡiisʔ ʒuun laa khopddʔii ke tthuur khe ʒaavj auu ibraanii + dup araamik bhaasaa m jelaa ɡulɡutaa ɡhlo khe ʒaathe। Old-Testament-Ezra-001-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर राजा कुसरू ह यहोवा के मंदिर के ओ चीजमन ला बाहिर ले आईस, जेला राजा नबूकदनेसर ह यरूसलेम ले लानके अपन देवता + 1:7 या देवतामन के मंदिर म रखे रिहिस,|pher raaʒaa kusruu h jhovaa ke mndir ke o t͡ʃiiʒmn laa baahir le aaiisʔ ʒelaa raaʒaa nbuukdnesr h jruuslem le laanke apn devtaa + jaa devtaamn ke mndir m rkhe rihisʔ Old-Testament-Lamentations-004-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे बेटी एदोम, + 4:21 या एदोम के मनखेमन तें जो ऊज देस म रहिथस, आनंद मना अऊ खुसी रह। पर ओ कटोरा ह तोर मेर घलो हबरही; तेंह मंद पीके नंगरी हो जाबे।|he bettii edomʔ + jaa edom ke mnkhemn ten ʒo uuʒ des m rhithsʔ aannd mnaa auu khusii rh। pr o kttoraa h tor mer ɡhlo hbrhii; tenh mnd piike nnɡrii ho ʒaabe। Old-Testament-Proverbs-009-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन सीधा-साधा रसता ला छोंड़व, त तुमन जीयत रहिहू; समझवाले रसता म चलव।”|apn siidhaa-saadhaa rstaa laa t͡ʃhonddʔvʔ t tumn ʒiijt rhihuu; smʒhvaale rstaa m t͡ʃlv।” Old-Testament-Leviticus-009-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब होम-बलिदान के पसु ला घलो लकठा म लानके बिधि-बिधान के मुताबिक बलिदान चघाईस।|tb hom-blidaan ke psu laa ɡhlo lktthaa m laanke bidhi-bidhaan ke mutaabik blidaan t͡ʃɡhaaiis। Old-Testament-Psalms-136-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर फिरौन अऊ ओकर सेना ला लाल-समुंदर म बुड़ा दीस; ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|pr phiraun auu okr senaa laa laal-smundr m buddʔaa diis; okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-Numbers-022-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मोआब के अधिकारीमन बालाक करा लहुंटके कहिन, “बिलाम ह हमर संग आय बर मना कर दीस।”|tb moaab ke adhikaariimn baalaak kraa lhunttke khinʔ “bilaam h hmr snɡ aaj br mnaa kr diis।” Old-Testament-Ezekiel-028-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘तब इसरायली मनखेमन के अइसे पड़ोसी नइं होहीं, जेमन पीरा देवइया कंटिली झाड़ी अऊ तेज गड़नेवाला कांटा सहीं अंय। तब ओमन जानहीं कि मेंह परमपरधान यहोवा अंव।|“ ‘tb israajlii mnkhemn ke aise pddʔosii nin hohiinʔ ʒemn piiraa devijaa knttilii ʒhaaddʔii auu teʒ ɡddʔnevaalaa kaanttaa shiin anj। tb omn ʒaanhiin ki menh prmprdhaan jhovaa anv। New-Testament-Luke-019-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह ये कह चुकिस, त ओह यरूसलेम कोति ओमन के आघू-आघू गीस।|ʒb jiisuu h je kh t͡ʃukisʔ t oh jruuslem koti omn ke aaɡhuu-aaɡhuu ɡiis। New-Testament-Luke-010-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर सिरिप एके ठन बात के जरूरत हवय। मरियम ह उत्तम भाग ला चुन ले हवय, अऊ येला ओकर ले अलग नइं करे जावय।”|pr sirip eke tthn baat ke ʒruurt hvj। mrijm h uttm bhaaɡ laa t͡ʃun le hvjʔ auu jelaa okr le alɡ nin kre ʒaavj।” Old-Testament-Psalms-150-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर पराकरम के काम बर ओकर परसंसा करव; ओकर अति महानता बर ओकर परसंसा करव।|okr praakrm ke kaam br okr prsnsaa krv; okr ati mhaantaa br okr prsnsaa krv। Old-Testament-Job-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि तेंह जानत हस कि मेंह दोसी नो हंव अऊ ये घलो कि तोर हांथ ले मोला कोनो बचाय नइं सकय?|haalaaki tenh ʒaant hs ki menh dosii no hnv auu je ɡhlo ki tor haanth le molaa kono bt͡ʃaaj nin skj? Old-Testament-Proverbs-009-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के भय मनई बुद्धि के सुरूआत अय, पबितर परमेसर ला जानई समझ के बात अय।|jhovaa ke bhj mnii buddhi ke suruuaat ajʔ pbitr prmesr laa ʒaanii smʒh ke baat aj। Old-Testament-1-Chronicles-004-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन आदमीमन के नांव ऊपर लिखे गे हवय, ओमन अपन-अपन कुल के मुखिया रिहिन। अऊ ओमन के परिवारमन बहुंत बाढ़िस,|ʒuun aadmiimn ke naanv uupr likhe ɡe hvjʔ omn apn-apn kul ke mukhijaa rihin। auu omn ke privaarmn bhunt baaddhʔisʔ Old-Testament-Job-014-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह ओमन ऊपर अपन नजर डारबे? का तेंह ओमन ला नियाय बर अपन आघू म लानबे?|kaa tenh omn uupr apn nʒr ddaarbe? kaa tenh omn laa nijaaj br apn aaɡhuu m laanbe? New-Testament-Romans-011-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यदि परमेसर ह यहूदीमन ला नइं छोंड़िस, जऊन मन असली डारा अंय, त ओह तोला घलो नइं छोंड़य।|kaabrki jdi prmesr h jhuudiimn laa nin t͡ʃhonddʔisʔ ʒuun mn aslii ddaaraa anjʔ t oh tolaa ɡhlo nin t͡ʃhonddʔj। New-Testament-2-Peter-002-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन ओमन ले सुतंतरता के वायदा करथें, जबकि येमन खुद भ्रस्ट जिनगी के गुलाम अंय, काबरकि जऊन चीज ह मनखे ऊपर काबू पा लेथे, मनखे ह ओ चीज के गुलाम हो जाथे।|jemn omn le sutntrtaa ke vaajdaa krthenʔ ʒbki jemn khud bhrstt ʒinɡii ke ɡulaam anjʔ kaabrki ʒuun t͡ʃiiʒ h mnkhe uupr kaabuu paa letheʔ mnkhe h o t͡ʃiiʒ ke ɡulaam ho ʒaathe। New-Testament-Luke-006-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला कहिस, “मनखे के बेटा ह बिसराम दिन के परभू अय।”|tb jiisuu h omn laa khisʔ “mnkhe ke bettaa h bisraam din ke prbhuu aj।” Old-Testament-Psalms-148-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे जवान मनखे अऊ माईलोगनमन, हे सियान मनखे अऊ लइकामन।|he ʒvaan mnkhe auu maaiiloɡnmnʔ he sijaan mnkhe auu likaamn। Old-Testament-Job-013-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का कोनो मोर ऊपर दोस लगा सकथे? कहूं कोनो मोला दोसी ठहिरा देवय, त मेंह चुप हो जाहूं अऊ मर जाहूं।|kaa kono mor uupr dos lɡaa skthe? khuun kono molaa dosii tthhiraa devjʔ t menh t͡ʃup ho ʒaahuun auu mr ʒaahuun। Old-Testament-1-Chronicles-007-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इस्साकार के बेटामन: तोला, पुआ, यासूब अऊ सिमरोन—जम्मो चार झन रिहिन।|issaakaar ke bettaamn tolaaʔ puaaʔ jaasuub auu simron—ʒmmo t͡ʃaar ʒhn rihin। New-Testament-Matthew-024-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने नूह के समय म होय रिहिस, वइसनेच मनखे के बेटा के अवई के समय म घलो होही।|ʒisne nuuh ke smj m hoj rihisʔ visnet͡ʃ mnkhe ke bettaa ke avii ke smj m ɡhlo hohii। New-Testament-1-Timothy-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला हुकूम दे, ताकि ओमन निरदोस जिनगी जीयंय।|omn laa hukuum deʔ taaki omn nirdos ʒinɡii ʒiijnj। New-Testament-John-019-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओह यहूदीमन के तियारी के दिन रहय अऊ ओ कबर ह लकठा म रहय; एकरसेति ओमन यीसू के लास ला उहां रखिन।|kaabrki oh jhuudiimn ke tijaarii ke din rhj auu o kbr h lktthaa m rhj; ekrseti omn jiisuu ke laas laa uhaan rkhin। Old-Testament-Judges-009-055|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब इसरायलीमन देखिन कि अबीमेलेक ह मर गे हवय, त ओमन अपन-अपन घर चल दीन।|ʒb israajliimn dekhin ki abiimelek h mr ɡe hvjʔ t omn apn-apn ɡhr t͡ʃl diin। Old-Testament-Jeremiah-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ले मेंह तुम्हर पुरखामन ला मिसर देस ले निकालके लानेंव, तब ले लेके आज तक, मेंह ओमन ला घेरी-बेरी चेतउनी देके कहेंव, “मोर बात ला मानव।”|ʒb le menh tumhr purkhaamn laa misr des le nikaalke laanenvʔ tb le leke aaʒ tkʔ menh omn laa ɡherii-berii t͡ʃetunii deke khenvʔ “mor baat laa maanv।” Old-Testament-Ezekiel-027-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘जम्मो किसम के सामान के बहुंतायत के कारन तरसीस सहर के मनखेमन तोर संग बेपार करिन; ओमन चांदी, लोहा, टीन अऊ सीसा ला देके तोर माल ला बिसाईन।|“ ‘ʒmmo kism ke saamaan ke bhuntaajt ke kaarn trsiis shr ke mnkhemn tor snɡ bepaar krin; omn t͡ʃaandiiʔ lohaaʔ ttiin auu siisaa laa deke tor maal laa bisaaiin। Old-Testament-Exodus-021-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं ओह आने माईलोगन ले बिहाव कर लेथे, तब येह जरूरी अय कि ओह ये सेविका के जेवन-पानी, कपड़ा अऊ ओकर बिहाव संबंधी अधिकार के खियाल रखय।|khuun oh aane maaiiloɡn le bihaav kr letheʔ tb jeh ʒruurii aj ki oh je sevikaa ke ʒevn-paaniiʔ kpddʔaa auu okr bihaav snbndhii adhikaar ke khijaal rkhj। Old-Testament-Psalms-139-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले अंधियार ह तोर बर अंधियार नइं होही; रथिया ह दिन के सहीं चमकही, काबरकि अंधियार ह तोर बर अंजोर सहीं अय।|tbho le andhijaar h tor br andhijaar nin hohii; rthijaa h din ke shiin t͡ʃmkhiiʔ kaabrki andhijaar h tor br anʒor shiin aj। Old-Testament-Leviticus-027-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओ खेत ह जुबली बछर म छूट जावय, त ओह यहोवा ला अरपित खेत सहीं पबितर हो जाही; अऊ ओह पुरोहित के संपत्ति हो जाही।|ʒb o khet h ʒublii bt͡ʃhr m t͡ʃhuutt ʒaavjʔ t oh jhovaa laa arpit khet shiin pbitr ho ʒaahii; auu oh purohit ke snptti ho ʒaahii। Old-Testament-Psalms-111-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा करव। + 111:1 इबरानी म हलिलूयाह मेंह सीधवा मनखेमन के मंडली म अऊ सभा म अपन पूरा मन से यहोवा के परसंसा करहूं।|jhovaa ke prsnsaa krv। + ibraanii m hliluujaah menh siidhvaa mnkhemn ke mnddlii m auu sbhaa m apn puuraa mn se jhovaa ke prsnsaa krhuun। Old-Testament-Exodus-036-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूसर कोति याने कि पबितर-तम्बू के उत्तर दिग बर ओमन बीस ठन ढांचा|duusr koti jaane ki pbitr-tmbuu ke uttr diɡ br omn biis tthn ddhaant͡ʃaa Old-Testament-Genesis-026-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त इसहाक ह ओमन ले पुछिस, “तुमन मोर ले बईरता करके मोला अपन बीच ले निकाल दे रहेव, अब मोर करा काबर आय हवव?”|t ishaak h omn le put͡ʃhisʔ “tumn mor le biirtaa krke molaa apn biit͡ʃ le nikaal de rhevʔ ab mor kraa kaabr aaj hvv?” Old-Testament-Jeremiah-021-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यरमियाह ह ओमन ला जबाब दीस, “तुमन सिदकियाह ला कहव,|pr jrmijaah h omn laa ʒbaab diisʔ “tumn sidkijaah laa khvʔ Old-Testament-Job-033-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे अयूब, धियान दे, अऊ मोर बात ला सुन; चुपे रह, अऊ मेंह गोठियाहूं।|“he ajuubʔ dhijaan deʔ auu mor baat laa sun; t͡ʃupe rhʔ auu menh ɡotthijaahuun। Old-Testament-Jeremiah-005-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मुरूख अऊ निरबुद्धि मनखेमन, ये बात ला सुनव, तुमन करा आंखी हवय पर नइं देखव, तुमन करा कान हवय पर नइं सुनव:|he muruukh auu nirbuddhi mnkhemnʔ je baat laa sunvʔ tumn kraa aankhii hvj pr nin dekhvʔ tumn kraa kaan hvj pr nin sunv Old-Testament-Psalms-032-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अय ओ मनखे, जेकर पाप ला यहोवा ह ओकर बिरूध नइं गनय अऊ जेकर आतमा म कोनो कपट के बात नइं ए।|dhin aj o mnkheʔ ʒekr paap laa jhovaa h okr biruudh nin ɡnj auu ʒekr aatmaa m kono kptt ke baat nin e। New-Testament-John-006-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर के रोटी ओह अय, जऊन ह स्वरग ले उतरथे अऊ संसार ला जिनगी देथे।”|kaabrki prmesr ke rottii oh ajʔ ʒuun h svrɡ le utrthe auu snsaar laa ʒinɡii dethe।” Old-Testament-Ezekiel-033-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तभो ले तुम इसरायलीमन कहिथव, ‘परभू के नीति ह उचित नो हय।’ पर में तुमन म ले हर एक के नियाय ओकर काम के मुताबिक करहूं।” यरूसलेम के पतन के खुलासा|tbho le tum israajliimn khithvʔ ‘prbhuu ke niiti h ut͡ʃit no hj।’ pr men tumn m le hr ek ke nijaaj okr kaam ke mutaabik krhuun।” jruuslem ke ptn ke khulaasaa Old-Testament-Leviticus-011-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छोटे घुघवा, हाड़गील, बड़े घुघवा,|t͡ʃhotte ɡhuɡhvaaʔ haaddʔɡiilʔ bddʔe ɡhuɡhvaaʔ New-Testament-Acts-002-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन प्रेरितमन ले सिकछा पाय लगिन, अऊ अपनआप ला संगति रखे म, परभू भोज के रोटी टोरे म अऊ पराथना करे म मगन रखिन।|omn preritmn le sikt͡ʃhaa paaj lɡinʔ auu apnaap laa snɡti rkhe mʔ prbhuu bhoʒ ke rottii ttore m auu praathnaa kre m mɡn rkhin। New-Testament-Luke-020-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन आपस म सोच-बिचार करिन अऊ कहिन, “यदि हमन कहन, ‘स्वरग ले,’ त ओह कहिही, ‘तब तुमन ओकर ऊपर बिसवास काबर नइं करेव?’|omn aaps m sot͡ʃ-bit͡ʃaar krin auu khinʔ “jdi hmn khnʔ ‘svrɡ leʔ’ t oh khihiiʔ ‘tb tumn okr uupr bisvaas kaabr nin krev?’ Old-Testament-Exodus-028-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओमन के उघरा देहें ला ढांपे बर मलमल के कच्छा बनवाबे, जऊन ह कनिहां ले लेके जांघ तक रहय।|“omn ke uɡhraa dehen laa ddhaanpe br mlml ke kt͡ʃt͡ʃhaa bnvaabeʔ ʒuun h knihaan le leke ʒaanɡh tk rhj। New-Testament-John-015-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर हुकूम ये अय: जइसने मेंह तुमन ला मया करे हवंव, वइसनेच तुमन घलो एक-दूसर ले मया करव।|mor hukuum je aj ʒisne menh tumn laa mjaa kre hvnvʔ visnet͡ʃ tumn ɡhlo ek-duusr le mjaa krv। New-Testament-Matthew-004-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन तुरते डोंगा अऊ अपन ददा ला छोंड़के यीसू के पाछू हो लीन। यीसू ह बिमरहा ला बने करथे (लूका 6:17‑19)|auu omn turte ddonɡaa auu apn ddaa laa t͡ʃhonddʔke jiisuu ke paat͡ʃhuu ho liin। jiisuu h bimrhaa laa bne krthe (luukaa ‑) New-Testament-Acts-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब पबितर आतमा तुम्हर ऊपर आही, त तुमन सक्ति पाहू; अऊ यरूसलेम म, अऊ जम्मो यहूदिया अऊ सामरिया म, अऊ धरती के छोर तक तुमन मोर गवाह होहू।”|pr ʒb pbitr aatmaa tumhr uupr aahiiʔ t tumn skti paahuu; auu jruuslem mʔ auu ʒmmo jhuudijaa auu saamrijaa mʔ auu dhrtii ke t͡ʃhor tk tumn mor ɡvaah hohuu।” Old-Testament-Judges-021-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय बाकि इसरायलीमन ओ जगह ला छोंड़के अपन घर, अपन गोत्र अऊ अपन कुलमन म चल दीन, हर एक अपन निज भाग म चल दीस।|o smj baaki israajliimn o ʒɡh laa t͡ʃhonddʔke apn ɡhrʔ apn ɡotr auu apn kulmn m t͡ʃl diinʔ hr ek apn niʒ bhaaɡ m t͡ʃl diis। Old-Testament-1-Chronicles-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परिवारमन के मुताबिक ओमन के रिस्तेदारमन: मिकाएल, मसुल्लाम, सेबा, योरै, याकान, जिया अऊ एबेर—कुल सात झन।|privaarmn ke mutaabik omn ke ristedaarmn mikaaelʔ msullaamʔ sebaaʔ joraiʔ jaakaanʔ ʒijaa auu eber—kul saat ʒhn। Old-Testament-Job-033-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि ओमन गलत काम झन करंय अऊ घमंड ले दूरिहा रहंय,|taaki omn ɡlt kaam ʒhn krnj auu ɡhmndd le duurihaa rhnjʔ Old-Testament-Habakkuk-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ओकरेच भाला ले ओकर मुड़ ला छेद देय जब ओकर सैनिकमन हमन ला तितिर-बितिर करे बर हमर ऊपर टूट पड़िन, ओमन अइसन देखत रिहिन, मानो लुकाय दुस्ट मनखेमन ला नास करइया हवंय।|tenh okret͡ʃ bhaalaa le okr muddʔ laa t͡ʃhed dej ʒb okr sainikmn hmn laa titir-bitir kre br hmr uupr ttuutt pddʔinʔ omn aisn dekht rihinʔ maano lukaaj dustt mnkhemn laa naas krijaa hvnj। Old-Testament-Ezekiel-031-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति मैदान के जम्मो रूखमन ले येह ऊंच हो गीस; येकर डारामन बहुंत होय लगिन अऊ येकर डारामन बढ़के लम्बा हो गीन, काबरकि उहां बहुंत पानी रिहिस।|ekrseti maidaan ke ʒmmo ruukhmn le jeh uunt͡ʃ ho ɡiis; jekr ddaaraamn bhunt hoj lɡin auu jekr ddaaraamn bddhʔke lmbaa ho ɡiinʔ kaabrki uhaan bhunt paanii rihis। Old-Testament-2-Samuel-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मलमल के एक ठन एपोद पहिरे, दाऊद ह पूरा मन से यहोवा के आघू म नाचत रिहिस,|mlml ke ek tthn epod phireʔ daauud h puuraa mn se jhovaa ke aaɡhuu m naat͡ʃt rihisʔ New-Testament-John-018-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इही बीच म महा पुरोहित ह यीसू ले ओकर चेलामन अऊ ओकर उपदेस के बारे म पुछताछ करिस।|ihii biit͡ʃ m mhaa purohit h jiisuu le okr t͡ʃelaamn auu okr updes ke baare m put͡ʃhtaat͡ʃh kris। Old-Testament-Judges-020-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन पच्चीस हजार तलवारधारी बिनयामीनीमन मार डारे गीन; ओ जम्मो के जम्मो सूरबीर रिहिन।|o din pt͡ʃt͡ʃiis hʒaar tlvaardhaarii binjaamiiniimn maar ddaare ɡiin; o ʒmmo ke ʒmmo suurbiir rihin। Old-Testament-Joshua-021-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनस्से के आधा गोत्र ले ओमन ला ये नगरमन मिलिन: तानाक अऊ गत-रिम्मोन—ये दू ठन नगर के संग ओमन के चरागनमन घलो मिलिस।|mnsse ke aadhaa ɡotr le omn laa je nɡrmn milin taanaak auu ɡt-rimmon—je duu tthn nɡr ke snɡ omn ke t͡ʃraaɡnmn ɡhlo milis। Old-Testament-2-Chronicles-034-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओ बेदीमन म सेवा करइया पुरोहितमन के हाड़ा ला जला दीस, अऊ ये किसम ले ओह यहूदा अऊ यरूसलेम ला सुध करिस।|oh o bediimn m sevaa krijaa purohitmn ke haaddʔaa laa ʒlaa diisʔ auu je kism le oh jhuudaa auu jruuslem laa sudh kris। Old-Testament-2-Kings-019-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब आमोस के बेटा यसायाह ह हिजकियाह करा ये खबर पठोईस: “यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: मेंह अस्सूर के राजा सनहेरीब के बारे म तोर पराथना ला सुने हंव।|tb aamos ke bettaa jsaajaah h hiʒkijaah kraa je khbr ptthoiis “jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he menh assuur ke raaʒaa snheriib ke baare m tor praathnaa laa sune hnv। Old-Testament-Jeremiah-032-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह हजारों मनखे ला अपन मया देखाथस, पर दाई-ददामन के पाप के दंड ओमन के बाद ओमन के लइकामन ला घलो देथस। महान अऊ सक्तिमान परमेसर, जेकर नांव सर्वसक्तिमान यहोवा अय,|tenh hʒaaron mnkhe laa apn mjaa dekhaathsʔ pr daaii-ddaamn ke paap ke dndd omn ke baad omn ke likaamn laa ɡhlo deths। mhaan auu sktimaan prmesrʔ ʒekr naanv srvsktimaan jhovaa ajʔ Old-Testament-Joshua-024-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मनखेमन जबाब दीन, “यहोवा ला तियागके आने देवतामन के सेवा करई हमन ले दूरिहा के बात होवय!|tb mnkhemn ʒbaab diinʔ “jhovaa laa tijaaɡke aane devtaamn ke sevaa krii hmn le duurihaa ke baat hovj! New-Testament-Luke-006-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तेंह काबर अपन भाई के आंखी के छोटे कचरा ला देखथस, जबकि अपन खुद के आंखी के बड़े कचरा ला धियान नइं देवस?|“tenh kaabr apn bhaaii ke aankhii ke t͡ʃhotte kt͡ʃraa laa dekhthsʔ ʒbki apn khud ke aankhii ke bddʔe kt͡ʃraa laa dhijaan nin devs? Old-Testament-Ruth-001-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू समय के बाद, नाओमी के घरवाला एलीमेलेक ह मर गीस, अऊ नाओमी अऊ ओकर दूनों बेटा रह गीन।|kut͡ʃhuu smj ke baadʔ naaomii ke ɡhrvaalaa eliimelek h mr ɡiisʔ auu naaomii auu okr duunon bettaa rh ɡiin। Old-Testament-Psalms-069-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के आंखी म अंधियार छा जावय, ताकि ओमन झन देख सकंय, अऊ ओमन के कनिहां ह हमेसा बर मुड़ जावय।|omn ke aankhii m andhijaar t͡ʃhaa ʒaavjʔ taaki omn ʒhn dekh sknjʔ auu omn ke knihaan h hmesaa br muddʔ ʒaavj। Old-Testament-Zechariah-009-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जहां तक तुम्हर बात अय, तुम्हर संग मोर करार के लहू के कारन, मेंह तुम्हर कैदीमन ला ओ सूखा खंचवा ले बाहिर निकाल दूहूं।|ʒhaan tk tumhr baat ajʔ tumhr snɡ mor kraar ke lhuu ke kaarnʔ menh tumhr kaidiimn laa o suukhaa khnt͡ʃvaa le baahir nikaal duuhuun। Old-Testament-2-Chronicles-006-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अब, हे यहोवा, इसरायल के परमेसर, तोर ओ बचन, जेकर वायदा तेंह अपन सेवक दाऊद ले करे रहय, ओला सच होवन दे।|auu abʔ he jhovaaʔ israajl ke prmesrʔ tor o bt͡ʃnʔ ʒekr vaajdaa tenh apn sevk daauud le kre rhjʔ olaa st͡ʃ hovn de। Old-Testament-Psalms-123-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन नजर तोर कोति करथंव, तोर कोति, जऊन ह स्वरग म बिराजमान हे।|menh apn nʒr tor koti krthnvʔ tor kotiʔ ʒuun h svrɡ m biraaʒmaan he। Old-Testament-Jeremiah-032-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हालाकि सहर ला बेबिलोन के मनखेमन के हांथ म दे दिये जाही, तभो ले, हे परमपरधान यहोवा, तेंह मोला कहिथस, ‘चांदी देके खेत ला बिसा ले अऊ कागज म गवाहमन के दसखत लेय ले।’ ”|auu haalaaki shr laa bebilon ke mnkhemn ke haanth m de dije ʒaahiiʔ tbho leʔ he prmprdhaan jhovaaʔ tenh molaa khithsʔ ‘t͡ʃaandii deke khet laa bisaa le auu kaaɡʒ m ɡvaahmn ke dskht lej le।’ ” Old-Testament-Ezekiel-031-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अकास के जम्मो चिरई ओकर डारामन म बसेरा करत रिहिन, ओकर डारामन के खाल्हे म जम्मो जंगली पसुमन पीला जनमात रिहिन; जम्मो बड़े जातिमन ओकर छइहां म रहत रिहिन।|akaas ke ʒmmo t͡ʃirii okr ddaaraamn m bseraa krt rihinʔ okr ddaaraamn ke khaalhe m ʒmmo ʒnɡlii psumn piilaa ʒnmaat rihin; ʒmmo bddʔe ʒaatimn okr t͡ʃhihaan m rht rihin। Old-Testament-Job-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का परमेसर ह नियाय ला बिगाड़थे? का सर्वसक्तिमान ह सही बात ला गलत कर देथे?|kaa prmesr h nijaaj laa biɡaaddʔthe? kaa srvsktimaan h shii baat laa ɡlt kr dethe? Old-Testament-Psalms-089-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उत्तर अऊ दक्खिन ला तेंह बनाय हस; ताबोर अऊ हेरमोन पहाड़ तोर नांव के आनंद के गीत गाथें।|uttr auu dkkhin laa tenh bnaaj hs; taabor auu hermon phaaddʔ tor naanv ke aannd ke ɡiit ɡaathen। Old-Testament-2-Kings-015-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सल्लूम के राज के आने घटना, अऊ ओकर दुवारा रचे गय सडयंत्र—ये जम्मो बात इसरायल के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे गे हवय।|slluum ke raaʒ ke aane ɡhttnaaʔ auu okr duvaaraa rt͡ʃe ɡj sddjntr—je ʒmmo baat israajl ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvj। New-Testament-Philippians-004-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले, तुमन बने करेव कि मोर तकलीफ म मदद करेव।|tbho leʔ tumn bne krev ki mor tkliiph m mdd krev। New-Testament-Mark-011-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “परमेसर ऊपर बिसवास रखव।|jiisuu h omn laa khisʔ “prmesr uupr bisvaas rkhv। Old-Testament-Genesis-048-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह यूसुफ ला आसीस दीस अऊ कहिस, “परमेसर जेकर आघू म मोर बाप-ददा अब्राहम अऊ इसहाक सच्चई से चलिन, ओ परमेसर, जऊन ह मोर जनम ले लेके आज तक मोर चरवाहा बने हे,|tb oh juusuph laa aasiis diis auu khisʔ “prmesr ʒekr aaɡhuu m mor baap-ddaa abraahm auu ishaak st͡ʃt͡ʃii se t͡ʃlinʔ o prmesrʔ ʒuun h mor ʒnm le leke aaʒ tk mor t͡ʃrvaahaa bne heʔ Old-Testament-Job-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अभी अइसने कहितेच रिहिस कि एक आने संदेसिया आके कहिस, “तोर बेटा-बेटीमन अपन बड़े भईया के घर म खावत रिहिन अऊ अंगूर के मंद पीयत रिहिन|oh abhii aisne khitet͡ʃ rihis ki ek aane sndesijaa aake khisʔ “tor bettaa-bettiimn apn bddʔe bhiijaa ke ɡhr m khaavt rihin auu anɡuur ke mnd piijt rihin Old-Testament-2-Kings-008-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के जन के कहे बचन के मुताबिक ओ माईलोगन ह करिस। ओह अपन परिवार के संग उहां ले चल दीस अऊ ओमन पलिस्तीमन के देस म जाके सात बरस तक रिहिन।|prmesr ke ʒn ke khe bt͡ʃn ke mutaabik o maaiiloɡn h kris। oh apn privaar ke snɡ uhaan le t͡ʃl diis auu omn plistiimn ke des m ʒaake saat brs tk rihin। Old-Testament-1-Samuel-017-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह कहिस, “तेंह जाके ओ पलिस्ती के बिरूध लड़ नइं सकस; तेंह अभी सिरिप एक जवान अस, अऊ ओह लड़कपन ही ले एक लड़नेवाला बीर अय।”|saauul h khisʔ “tenh ʒaake o plistii ke biruudh lddʔ nin sks; tenh abhii sirip ek ʒvaan asʔ auu oh lddʔkpn hii le ek lddʔnevaalaa biir aj।” Old-Testament-Job-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एक संदेसिया ह अयूब करा आके कहिस, “हमर बईलामन खेत जोतत रिहिन अऊ गदहीमन लकठा म चरत रिहिन|tb ek sndesijaa h ajuub kraa aake khisʔ “hmr biilaamn khet ʒott rihin auu ɡdhiimn lktthaa m t͡ʃrt rihin Old-Testament-Deuteronomy-011-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सचेत रहव, नइं तो तुमन ला बहकाय जाही कि तुमन अपन परमेसर ला छोंड़के आने देवतामन के अराधना करव अऊ ओमन के दंडवत करव।|st͡ʃet rhvʔ nin to tumn laa bhkaaj ʒaahii ki tumn apn prmesr laa t͡ʃhonddʔke aane devtaamn ke araadhnaa krv auu omn ke dnddvt krv। Old-Testament-Numbers-019-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद, जरूरी अय कि पुरोहित ह अपन ओनहा ला धोवय अऊ खुद नहावय। तब ओह सिविर म आवय, पर ओह बिधि के रूप म सांझ तक असुध रहिही।|okr baadʔ ʒruurii aj ki purohit h apn onhaa laa dhovj auu khud nhaavj। tb oh sivir m aavjʔ pr oh bidhi ke ruup m saanʒh tk asudh rhihii। Old-Testament-2-Samuel-016-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब राजा अऊ ओकर जम्मो मनखेमन अपन ठिकाना म हबरिन, त ओमन थक गे रिहिन। अऊ उहां राजा ह बिसराम करिस। अहीतोपेल अऊ हूसै के सलाह|ʒb raaʒaa auu okr ʒmmo mnkhemn apn tthikaanaa m hbrinʔ t omn thk ɡe rihin। auu uhaan raaʒaa h bisraam kris। ahiitopel auu huusai ke slaah Old-Testament-Isaiah-052-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, मोर सेवक ह बुद्धिमानी से काम करही; ओला खड़े करके ऊपर करे जाही अऊ ओला बहुंत उठाय जाही।|dekhvʔ mor sevk h buddhimaanii se kaam krhii; olaa khddʔe krke uupr kre ʒaahii auu olaa bhunt utthaaj ʒaahii। Old-Testament-Isaiah-026-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह जाति + 26:15 या यहूदी जाति ला बढ़ाय हस; तेंह जाति ला बढ़ाय हस। तेंह अपन बर महिमा देखाय हस; तेंह देस के सब सीमना ला बढ़ाय हस।|he jhovaaʔ tenh ʒaati + jaa jhuudii ʒaati laa bddhʔaaj hs; tenh ʒaati laa bddhʔaaj hs। tenh apn br mhimaa dekhaaj hs; tenh des ke sb siimnaa laa bddhʔaaj hs। New-Testament-Mark-010-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जबदी के बेटा याकूब अऊ यूहन्ना ओकर करा आके कहिन, “हे गुरू, हमन चाहथन कि जऊन कुछू हमन तोर ले मांगबो, ओही ला तेंह हमर बर कर।”|tb ʒbdii ke bettaa jaakuub auu juuhnnaa okr kraa aake khinʔ “he ɡuruuʔ hmn t͡ʃaahthn ki ʒuun kut͡ʃhuu hmn tor le maanɡboʔ ohii laa tenh hmr br kr।” Old-Testament-Job-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोर म बल ही कहां हवय कि में अब भी आसा करंव? मोर सोच-बिचार ही का अय कि में धीरज धरंव?|“mor m bl hii khaan hvj ki men ab bhii aasaa krnv? mor sot͡ʃ-bit͡ʃaar hii kaa aj ki men dhiirʒ dhrnv? Old-Testament-Exodus-009-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त यहोवा के हांथ ह मैदान म तोर पसुमन ऊपर भयंकर महामारी ले आही—याने कि तोर घोड़ा, गदहा अऊ ऊंट अऊ तोर गाय-बईला अऊ भेड़-बकरीमन ऊपर।|t jhovaa ke haanth h maidaan m tor psumn uupr bhjnkr mhaamaarii le aahii—jaane ki tor ɡhoddʔaaʔ ɡdhaa auu uuntt auu tor ɡaaj-biilaa auu bheddʔ-bkriimn uupr। Old-Testament-Proverbs-003-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कोनो मनखे ह तोर कुछू नुकसान नइं करे हवय, त ओकर ऊपर बिगर कोनो कारन के दोस झन लगा।|ʒb kono mnkhe h tor kut͡ʃhuu nuksaan nin kre hvjʔ t okr uupr biɡr kono kaarn ke dos ʒhn lɡaa। Old-Testament-Genesis-013-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति लूत ह अपन बर यरदन के पूरा मैदान ला चुनके पूरब कोति गीस। अऊ ओ दूनों एक-दूसर ले अलग हो गीन:|ekrseti luut h apn br jrdn ke puuraa maidaan laa t͡ʃunke puurb koti ɡiis। auu o duunon ek-duusr le alɡ ho ɡiin Old-Testament-Proverbs-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, अपन ददा के सिकछा ला सुन, अऊ अपन दाई के सिकछा ला झन छोंड़,|he mor bettaaʔ apn ddaa ke sikt͡ʃhaa laa sunʔ auu apn daaii ke sikt͡ʃhaa laa ʒhn t͡ʃhonddʔʔ Old-Testament-Nehemiah-004-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति हमन काम म लगे रहेंन, अऊ ओमा आधा मनखेमन, बड़े बिहनियां ले तारामन के निकले तक बरछीमन ला धरे रहंय।|ekrseti hmn kaam m lɡe rhennʔ auu omaa aadhaa mnkhemnʔ bddʔe bihnijaan le taaraamn ke nikle tk brt͡ʃhiimn laa dhre rhnj। Old-Testament-Genesis-010-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ पतरूसी, कसलूही (जेकर ले पलिस्तीमन आईन) अऊ कपतोरी मनखेमन के ददा रिहिस।|auu ptruusiiʔ ksluuhii (ʒekr le plistiimn aaiin) auu kptorii mnkhemn ke ddaa rihis। Old-Testament-Psalms-048-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सियोन करा जावव, ओकर चारों कोति चक्कर लगावव, ओकर गुम्मटमन के गनती करव।|sijon kraa ʒaavvʔ okr t͡ʃaaron koti t͡ʃkkr lɡaavvʔ okr ɡummttmn ke ɡntii krv। New-Testament-James-005-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर भाईमन, कहूं तुमन ले कोनो सत के रसता ले भटक जावय, अऊ कोनो ओला सही रसता म फेर वापिस ले आवय,|he mor bhaaiimnʔ khuun tumn le kono st ke rstaa le bhttk ʒaavjʔ auu kono olaa shii rstaa m pher vaapis le aavjʔ Old-Testament-2-Chronicles-010-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा रहूबियाम ह ओ अगुवामन ले सलाह लीस, जेमन ओकर ददा सुलेमान के जिनगी भर सेवा करे रिहिन। ओह ओमन ले पुछिस, “तुम्हर का सलाह ए? ये मनखेमन ला का जबाब देना चाही।”|tb raaʒaa rhuubijaam h o aɡuvaamn le slaah liisʔ ʒemn okr ddaa sulemaan ke ʒinɡii bhr sevaa kre rihin। oh omn le put͡ʃhisʔ “tumhr kaa slaah e? je mnkhemn laa kaa ʒbaab denaa t͡ʃaahii।” Old-Testament-Joshua-019-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब येह पूरब कोति आघू बढ़त गत-हेपेर अऊ इत-कासीन ला गीस; येह रिम्मोन करा निकलिस अऊ नेआ कोति मुड़ गीस।|tb jeh puurb koti aaɡhuu bddhʔt ɡt-heper auu it-kaasiin laa ɡiis; jeh rimmon kraa niklis auu neaa koti muddʔ ɡiis। New-Testament-2-Peter-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि कहूं ये गुन तुमन म रहिथें अऊ येमन बढ़त जाथें, त येमन तुमन ला हमर परभू यीसू मसीह के गियान म निठल्ला अऊ असफल नइं होवन देवंय।|kaabrki khuun je ɡun tumn m rhithen auu jemn bddhʔt ʒaathenʔ t jemn tumn laa hmr prbhuu jiisuu msiih ke ɡijaan m nitthllaa auu asphl nin hovn devnj। Old-Testament-Daniel-004-028|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये जम्मो बात राजा नबूकदनेसर के संग होईस।|je ʒmmo baat raaʒaa nbuukdnesr ke snɡ hoiis। New-Testament-John-013-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ह ओला कहिस, “हे परभू, अभी मेंह तोर पाछू काबर नइं आ सकंव? मेंह तोर बर अपन परान ला घलो दे दूहूं।”|ptrs h olaa khisʔ “he prbhuuʔ abhii menh tor paat͡ʃhuu kaabr nin aa sknv? menh tor br apn praan laa ɡhlo de duuhuun।” Old-Testament-Lamentations-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेटी सियोन के पूरा वैभव ह चले गे हवय। ओकर हाकिममन ओ हिरन सहीं हो गे हवंय जेला चरागन नइं मिलय; कमजोरी म ओमन अपन पीछा करइया के आघू ले भाग जाथें।|bettii sijon ke puuraa vaibhv h t͡ʃle ɡe hvj। okr haakimmn o hirn shiin ho ɡe hvnj ʒelaa t͡ʃraaɡn nin milj; kmʒorii m omn apn piit͡ʃhaa krijaa ke aaɡhuu le bhaaɡ ʒaathen। Old-Testament-2-Kings-006-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब परमेसर के जन एलीसा ह इसरायल के राजा करा ये खबर पठोईस, “सावधानी बरतव अऊ ओ फलाना जगह ले होके झन जावव, काबरकि अरामी सेना ह उहां जावत हवय।”|tb prmesr ke ʒn eliisaa h israajl ke raaʒaa kraa je khbr ptthoiisʔ “saavdhaanii brtv auu o phlaanaa ʒɡh le hoke ʒhn ʒaavvʔ kaabrki araamii senaa h uhaan ʒaavt hvj।” New-Testament-Mark-013-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि जब तक ये बातमन नइं हो जाहीं, तब तक ये पीढ़ी के मनखेमन नइं मरंय।|menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki ʒb tk je baatmn nin ho ʒaahiinʔ tb tk je piiddhʔii ke mnkhemn nin mrnj। Old-Testament-Isaiah-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तेंह यहोवा अपन परमेसर ले कोनो चिनहां मांग, चाहे ओ गहिरा जगह के हो या ऊपर अकास के।”|“tenh jhovaa apn prmesr le kono t͡ʃinhaan maanɡʔ t͡ʃaahe o ɡhiraa ʒɡh ke ho jaa uupr akaas ke।” Old-Testament-Ezekiel-012-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|काबरकि तब इसरायल के मनखेमन के बीच कोनो झूठा दरसन या चापलूसी ले भरे सकुन-बिचार नइं होही।|kaabrki tb israajl ke mnkhemn ke biit͡ʃ kono ʒhuutthaa drsn jaa t͡ʃaapluusii le bhre skun-bit͡ʃaar nin hohii। Old-Testament-Jeremiah-019-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब तें ओ सुराही ला ओ मनखेमन के देखत म फोर देबे, जऊन मन तोर संग म जाहीं,|“tb ten o suraahii laa o mnkhemn ke dekht m phor debeʔ ʒuun mn tor snɡ m ʒaahiinʔ Old-Testament-Judges-020-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायली मनखेमन अपन घात लगइया मनखेमन संग पहिले ही ये तय कर ले रिहिन कि जब ओमन सहर के भीतर जावंय, त ओमन सहर ले धुआं के बड़े बादर सहीं छोंड़ंय,|israajlii mnkhemn apn ɡhaat lɡijaa mnkhemn snɡ phile hii je tj kr le rihin ki ʒb omn shr ke bhiitr ʒaavnjʔ t omn shr le dhuaan ke bddʔe baadr shiin t͡ʃhonddʔnjʔ New-Testament-Matthew-025-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन कब तोला बेमार या जेल म देखेंन अऊ तोर ले मिले बर आयेंन?’|hmn kb tolaa bemaar jaa ʒel m dekhenn auu tor le mile br aajenn?’ Old-Testament-2-Samuel-024-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योआब ह राजा ला सैनिकमन के गनती बताईस; इसरायल म आठ लाख योग्य आदमीमन रिहिन, जेमन तलवार चला सकत रिहिन, अऊ यहूदा म पांच लाख रिहिन।|joaab h raaʒaa laa sainikmn ke ɡntii btaaiis; israajl m aatth laakh joɡj aadmiimn rihinʔ ʒemn tlvaar t͡ʃlaa skt rihinʔ auu jhuudaa m paant͡ʃ laakh rihin। Old-Testament-Isaiah-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन एक-दूसर ला नरिया-नरियाके कहत रिहिन: “सर्वसक्तिमान यहोवा ह पबितर, पबितर, पबितर ए; पूरा धरती ह ओकर महिमा ले भरे हवय।”|auu omn ek-duusr laa nrijaa-nrijaake kht rihin “srvsktimaan jhovaa h pbitrʔ pbitrʔ pbitr e; puuraa dhrtii h okr mhimaa le bhre hvj।” Old-Testament-Proverbs-006-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बातमन ला हमेसा अपन हिरदय म रख; येमन ला अपन घेंच म माला सहीं पहिर ले।|je baatmn laa hmesaa apn hirdj m rkh; jemn laa apn ɡhent͡ʃ m maalaa shiin phir le। New-Testament-John-006-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर येह ओ रोटी अय, जऊन ह स्वरग ले उतरे हवय ताकि मनखे ह येला खावय अऊ झन मरय।|pr jeh o rottii ajʔ ʒuun h svrɡ le utre hvj taaki mnkhe h jelaa khaavj auu ʒhn mrj। New-Testament-Ephesians-003-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि संतमन संग तुम्हर करा घलो समझे के ये सक्ति होवय कि मसीह के मया ह कतेक लम्बा अऊ चाकर अऊ ऊंचहा अऊ गहिरा अय,|taaki sntmn snɡ tumhr kraa ɡhlo smʒhe ke je skti hovj ki msiih ke mjaa h ktek lmbaa auu t͡ʃaakr auu uunt͡ʃhaa auu ɡhiraa ajʔ Old-Testament-Jeremiah-019-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “जा अऊ कुम्हार ले माटी के एक ठन सुराही बिसा ले। अपन संग म मनखेमन के अऊ पुरोहितमन के कुछू अगुवामन ला लेय ले|jhovaa h je kht he “ʒaa auu kumhaar le maattii ke ek tthn suraahii bisaa le। apn snɡ m mnkhemn ke auu purohitmn ke kut͡ʃhuu aɡuvaamn laa lej le Old-Testament-1-Kings-007-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहियामन के बनावट ह रथ के पहियामन सहीं रिहिस; धुरी, चकरी, आरा, अऊ नाभमन जम्मो के जम्मो ढाले गय धातु के बने रिहिन।|phijaamn ke bnaavtt h rth ke phijaamn shiin rihis; dhuriiʔ t͡ʃkriiʔ aaraaʔ auu naabhmn ʒmmo ke ʒmmo ddhaale ɡj dhaatu ke bne rihin। Old-Testament-Numbers-012-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह बादर के एक खंभा म खाल्हे आईस; ओह तम्बू के दुवार करा ठाढ़ हो गीस अऊ हारून अऊ मिरियम ला बलाईस। जब ओ दूनों झन आघू आईन,|tb jhovaa h baadr ke ek khnbhaa m khaalhe aaiis; oh tmbuu ke duvaar kraa tthaaddhʔ ho ɡiis auu haaruun auu mirijm laa blaaiis। ʒb o duunon ʒhn aaɡhuu aaiinʔ Old-Testament-Ezekiel-036-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: बईरी ह तुम्हर बिसय म कहिस, “अहा! पुराना जमाना के ऊंच ठऊरमन हमर अधिकार म आ गे हवंय।” ’|prmprdhaan jhovaa h je kht he biirii h tumhr bisj m khisʔ “ahaa! puraanaa ʒmaanaa ke uunt͡ʃ tthuurmn hmr adhikaar m aa ɡe hvnj।” ’ Old-Testament-Job-020-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सपना कस ओह उड़ जाथे, अऊ फेर कभू नइं मिलय, रात के एक दरसन कस ओह दूरिहा हो जाही।|spnaa ks oh uddʔ ʒaatheʔ auu pher kbhuu nin miljʔ raat ke ek drsn ks oh duurihaa ho ʒaahii। New-Testament-Hebrews-013-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर एक बेदी हवय, जिहां ले पबितर-तम्बू म सेवा करइयामन ला खाय के अधिकार नइं ए।|hmr ek bedii hvjʔ ʒihaan le pbitr-tmbuu m sevaa krijaamn laa khaaj ke adhikaar nin e। Old-Testament-Numbers-035-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस:|tb jhovaa h muusaa laa khis Old-Testament-Zephaniah-002-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे कूसी मनखेमन, + 2:12 नील नदी के ऊपरी इलाका के मनखेमन तुमन घलो मोर तलवार ले मारे जाहू।” अस्सूर|“he kuusii mnkhemnʔ + niil ndii ke uuprii ilaakaa ke mnkhemn tumn ɡhlo mor tlvaar le maare ʒaahuu।” assuur Old-Testament-Isaiah-065-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसन मनखे, जेमन मोर आंखी के आघू म ही बारीमन म बलिदान चघाके अऊ ईंटा के बेदीमन म धूप जलाके, मोला लगातार रिस देवाथें।|aisn mnkheʔ ʒemn mor aankhii ke aaɡhuu m hii baariimn m blidaan t͡ʃɡhaake auu iinttaa ke bediimn m dhuup ʒlaakeʔ molaa lɡaataar ris devaathen। Old-Testament-Psalms-112-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के भलई होही, जऊन मन उदार मन के अंय अऊ खुले मन से उधार देथें, जऊन मन अपन काम म नियाय के बरताव करथें।|omn ke bhlii hohiiʔ ʒuun mn udaar mn ke anj auu khule mn se udhaar dethenʔ ʒuun mn apn kaam m nijaaj ke brtaav krthen। New-Testament-Luke-009-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू के स्वरग म उठाय जाय के दिन ह लकठा आईस, त ओह यरूसलेम जाय बर पूरा ठान लीस,|ʒb jiisuu ke svrɡ m utthaaj ʒaaj ke din h lktthaa aaiisʔ t oh jruuslem ʒaaj br puuraa tthaan liisʔ New-Testament-1-Peter-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे घरवालीमन हो, तुमन अपन-अपन घरवाला के अधीन रहव, ताकि कहूं ओमन ले कोनो परमेसर के बचन ऊपर बिसवास नइं करय, त ओमन घरवाली के सुघर बरताव के दुवारा जीते जा सकंय,|he ɡhrvaaliimn hoʔ tumn apn-apn ɡhrvaalaa ke adhiin rhvʔ taaki khuun omn le kono prmesr ke bt͡ʃn uupr bisvaas nin krjʔ t omn ɡhrvaalii ke suɡhr brtaav ke duvaaraa ʒiite ʒaa sknjʔ Old-Testament-Jeremiah-029-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन कह सकत हव, “यहोवा ह हमर बर बेबिलोन म अगमजानी खड़े करे हवय,”|tumn kh skt hvʔ “jhovaa h hmr br bebilon m aɡmʒaanii khddʔe kre hvjʔ” New-Testament-John-006-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहथंव, जऊन ह बिसवास करथे, ओह परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी पाथे।|menh tumn laa st͡ʃ khthnvʔ ʒuun h bisvaas krtheʔ oh prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii paathe। Old-Testament-Psalms-044-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन धनुस ऊपर भरोसा नइं करंव, मोर तलवार के दुवारा मोला जीत नइं मिलय;|menh apn dhnus uupr bhrosaa nin krnvʔ mor tlvaar ke duvaaraa molaa ʒiit nin milj; Old-Testament-Genesis-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ येह तोर बर कांटा अऊ कंटिला पऊधा उपजाही, अऊ तें खेत के ऊपज ला खाबे।|auu jeh tor br kaanttaa auu knttilaa puudhaa upʒaahiiʔ auu ten khet ke uupʒ laa khaabe। Old-Testament-Leviticus-007-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन पुरोहित ह काकरो बर होम-बलिदान चघाथे, ओ पुरोहित ह बलिदान के पसु के खाल ला अपन बर रख सकत हे।|ʒuun purohit h kaakro br hom-blidaan t͡ʃɡhaatheʔ o purohit h blidaan ke psu ke khaal laa apn br rkh skt he। Old-Testament-Isaiah-022-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ दिन मेंह हिलकियाह के बेटा अपन दास, एलयाकीम ला बुलवाहूं।|“o din menh hilkijaah ke bettaa apn daasʔ eljaakiim laa bulvaahuun। Old-Testament-1-Kings-010-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक बछर, ओकर करा अवइयामन भेंट लेके आवंय—सोन अऊ चांदी के सामान, ओनहा, हथियार अऊ मसाला, अऊ घोड़ा अऊ खच्चरमन।|hr ek bt͡ʃhrʔ okr kraa avijaamn bhentt leke aavnj—son auu t͡ʃaandii ke saamaanʔ onhaaʔ hthijaar auu msaalaaʔ auu ɡhoddʔaa auu kht͡ʃt͡ʃrmn। Old-Testament-Ezra-002-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लेवीमन: येहोसू अऊ कदमीएल के संतान (होदवियाह के बंस के जरिये) 74।|leviimn jehosuu auu kdmiiel ke sntaan (hodvijaah ke bns ke ʒrije) । New-Testament-Mark-011-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिहनियां, जब ओमन जावत रिहिन, त देखिन कि ओ अंजीर के रूख ह जरमूर ले सूखा गे रहय।|bihnijaanʔ ʒb omn ʒaavt rihinʔ t dekhin ki o anʒiir ke ruukh h ʒrmuur le suukhaa ɡe rhj। Old-Testament-Job-037-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बरफ ला हुकूम देथे, ‘धरती म गिर,’ अऊ बारिस के पानी ला हुकूम देथे, ‘जमके बरस,’|oh brph laa hukuum detheʔ ‘dhrtii m ɡirʔ’ auu baaris ke paanii laa hukuum detheʔ ‘ʒmke brsʔ’ Old-Testament-Psalms-061-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा के उमर ला बढ़ा, पीढ़ी-पीढ़ी तक ओकर उमर ला बढ़ा दे।|raaʒaa ke umr laa bddhʔaaʔ piiddhʔii-piiddhʔii tk okr umr laa bddhʔaa de। New-Testament-2-Timothy-002-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर के पक्का नीव ह मजबूत हवय अऊ ओमा ये बचन के मुहर लगे हवय: “परभू ह अपन मनखेमन ला जानथे” अऊ “हर ओ मनखे, जऊन ह परभू ऊपर बिसवास करथे, ओह बुरई ले दूरिहा रहय।”|pr prmesr ke pkkaa niiv h mʒbuut hvj auu omaa je bt͡ʃn ke muhr lɡe hvj “prbhuu h apn mnkhemn laa ʒaanthe” auu “hr o mnkheʔ ʒuun h prbhuu uupr bisvaas krtheʔ oh burii le duurihaa rhj।” Old-Testament-1-Samuel-023-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ साऊल ह अपन जम्मो सेना ला लड़ई बर बलाईस कि कीला नगर म जाके दाऊद अऊ ओकर मनखेमन ला घेर लेवंय।|auu saauul h apn ʒmmo senaa laa lddʔii br blaaiis ki kiilaa nɡr m ʒaake daauud auu okr mnkhemn laa ɡher levnj। Old-Testament-Numbers-016-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कोरह ह अपन जम्मो पाछू चलइयामन ला मिलापवाला तम्बू के मुंहटा म ओमन के बिरोध म इकट्ठा कर लीस, त यहोवा के महिमा ह जम्मो सभा ऊपर परगट होईस।|ʒb korh h apn ʒmmo paat͡ʃhuu t͡ʃlijaamn laa milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa m omn ke birodh m iktttthaa kr liisʔ t jhovaa ke mhimaa h ʒmmo sbhaa uupr prɡtt hoiis। Old-Testament-1-Samuel-010-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन दऊड़के गीन अऊ ओला बाहिर निकालिन, अऊ जब ओह मनखेमन के बीच म ठाढ़ होईस, त ओह अतेक ऊंचहा रिहिस कि आने जम्मो मनखेमन ओकर कंधा तक आवत रिहिन।|tb omn duuddʔke ɡiin auu olaa baahir nikaalinʔ auu ʒb oh mnkhemn ke biit͡ʃ m tthaaddhʔ hoiisʔ t oh atek uunt͡ʃhaa rihis ki aane ʒmmo mnkhemn okr kndhaa tk aavt rihin। Old-Testament-Psalms-053-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मुरूख ह अपन मन म कहिथे, “परमेसर नइं ए।” ओमन बिगड़ गे हवंय, अऊ ओमन के चालचलन ह निकम्मा ए; अइसे कोनो नइं ए, जऊन ह भलई करथे।|muruukh h apn mn m khitheʔ “prmesr nin e।” omn biɡddʔ ɡe hvnjʔ auu omn ke t͡ʃaalt͡ʃln h nikmmaa e; aise kono nin eʔ ʒuun h bhlii krthe। Old-Testament-Genesis-036-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेईर नांव के पहाड़ी देस म रहइया एदोमीमन के पुरखा एसाव के बंसावली ये अय।|seiir naanv ke phaaddʔii des m rhijaa edomiimn ke purkhaa esaav ke bnsaavlii je aj। Old-Testament-Genesis-007-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह नूह ला कहिस, “तें अपन पूरा घराना समेत जहाज म जा, काबरकि मेंह ये पीढ़ी के मनखे म तोला अपन नजर म धरमी पाय हंव।|tb jhovaa h nuuh laa khisʔ “ten apn puuraa ɡhraanaa smet ʒhaaʒ m ʒaaʔ kaabrki menh je piiddhʔii ke mnkhe m tolaa apn nʒr m dhrmii paaj hnv। New-Testament-Luke-001-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह उहां जकरयाह के घर म जाके इलीसिबा ला जोहार करिस।|auu oh uhaan ʒkrjaah ke ɡhr m ʒaake iliisibaa laa ʒohaar kris। Old-Testament-Ezekiel-034-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह अपन झुंड ला बचाहूं, अऊ ओमन ला फेर नइं लूटे जाही। मेंह एक भेड़ अऊ दूसर भेड़ के बीच नियाय करहूं।|menh apn ʒhundd laa bt͡ʃaahuunʔ auu omn laa pher nin luutte ʒaahii। menh ek bheddʔ auu duusr bheddʔ ke biit͡ʃ nijaaj krhuun। Old-Testament-Genesis-026-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे बर इसहाक ह गरार म रह गीस।|ekre br ishaak h ɡraar m rh ɡiis। New-Testament-Matthew-013-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन बीजा ह कंटिली झाड़ीमन के बीच म बोय गे रिहिस, येह ओ मनखे अय, जऊन ह बचन ला सुनथे, पर ये जिनगी के चिंता अऊ धन के लोभ ह बचन ला दबा देथे अऊ ओह फर नइं लानय।|ʒuun biiʒaa h knttilii ʒhaaddʔiimn ke biit͡ʃ m boj ɡe rihisʔ jeh o mnkhe ajʔ ʒuun h bt͡ʃn laa suntheʔ pr je ʒinɡii ke t͡ʃintaa auu dhn ke lobh h bt͡ʃn laa dbaa dethe auu oh phr nin laanj। Old-Testament-Leviticus-022-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-2-Kings-025-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मनखेमन यहूदा म छूट गीन, ओमन के ऊपर बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर ह गदलयाह ला अधिकारी ठहिरा दीस, जऊन ह अहीकाम के बेटा अऊ सापान के पोता रिहिस।|ʒuun mnkhemn jhuudaa m t͡ʃhuutt ɡiinʔ omn ke uupr bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr h ɡdljaah laa adhikaarii tthhiraa diisʔ ʒuun h ahiikaam ke bettaa auu saapaan ke potaa rihis। Old-Testament-Leviticus-016-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओ धूप ला यहोवा के आघू म आगी के ऊपर डारय, जेकर ले धूप के कुहरा ह करार कानून के पटियामन ऊपर प्रायस्चित के ढकना ला भर लेवय, ताकि ओह झन मरय।|oh o dhuup laa jhovaa ke aaɡhuu m aaɡii ke uupr ddaarjʔ ʒekr le dhuup ke kuhraa h kraar kaanuun ke pttijaamn uupr praajst͡ʃit ke ddhknaa laa bhr levjʔ taaki oh ʒhn mrj। New-Testament-Ephesians-005-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हमेसा, हर एक बात बर, हमर परभू यीसू मसीह के नांव म परमेसर ददा ला धनबाद देवव। घरवाला अऊ घरवाली|auu hmesaaʔ hr ek baat brʔ hmr prbhuu jiisuu msiih ke naanv m prmesr ddaa laa dhnbaad devv। ɡhrvaalaa auu ɡhrvaalii New-Testament-Acts-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन बातमन ला परमेसर ह जम्मो अगमजानीमन के दुवारा आघू ले बताय रिहिस कि ओकर मसीह ह दुख उठाही, ओ बातमन ला ओह अइसने पूरा करिस।|pr ʒuun baatmn laa prmesr h ʒmmo aɡmʒaaniimn ke duvaaraa aaɡhuu le btaaj rihis ki okr msiih h dukh utthaahiiʔ o baatmn laa oh aisne puuraa kris। Old-Testament-Psalms-030-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह सुरकछित महसूस करेंव, त मेंह अपनआप ला कहेंव, “मेंह कभूच नइं डोलंव।”|ʒb menh surkt͡ʃhit mhsuus krenvʔ t menh apnaap laa khenvʔ “menh kbhuut͡ʃ nin ddolnv।” Old-Testament-Exodus-021-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जरे के बलदा जलाके, घाव के बलदा घाव देके अऊ चोट के बलदा चोट पहुंचाके लव।|ʒre ke bldaa ʒlaakeʔ ɡhaav ke bldaa ɡhaav deke auu t͡ʃott ke bldaa t͡ʃott phunt͡ʃaake lv। Old-Testament-Psalms-073-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं मेंह वइसने कहे होतेंव, त मेंह तोर लइकामन ला धोखा दे होतेंव।|khuun menh visne khe hotenvʔ t menh tor likaamn laa dhokhaa de hotenv। Old-Testament-Deuteronomy-028-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन खेत म बहुंत अकन बीजा तो बोहू, पर थोरकन फसल ही लुए पाहू, काबरकि फांफामन ओला खा जाहीं।|tumn khet m bhunt akn biiʒaa to bohuuʔ pr thorkn phsl hii lue paahuuʔ kaabrki phaanphaamn olaa khaa ʒaahiin। Old-Testament-1-Kings-005-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान ह वापिस हीराम करा ये संदेस पठोईस:|sulemaan h vaapis hiiraam kraa je sndes ptthoiis Old-Testament-Genesis-038-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन कुछू ओह करत रिहिस, ओह यहोवा के नजर म दुस्टता के काम रिहिस, एकरसेति यहोवा ह ओला घलो मार डारिस।|ʒuun kut͡ʃhuu oh krt rihisʔ oh jhovaa ke nʒr m dustttaa ke kaam rihisʔ ekrseti jhovaa h olaa ɡhlo maar ddaaris। New-Testament-Luke-006-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बने रूख म खराप फर नइं फरय, अऊ न ही खराप रूख म बने फर फरथे।|“bne ruukh m khraap phr nin phrjʔ auu n hii khraap ruukh m bne phr phrthe। Old-Testament-Isaiah-033-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देख, ओमन के सूरबीरमन गलीमन म जोर-जोर से रोवत हवंय; सांति के दूतमन बिलख-बिलखके रोवत हवंय।|dekhʔ omn ke suurbiirmn ɡliimn m ʒor-ʒor se rovt hvnj; saanti ke duutmn bilkh-bilkhke rovt hvnj। Old-Testament-Numbers-035-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या ओला बिगर देखे ओकर ऊपर कोनो भारी पथरा गिरा देथे, जेकर से आने मनखे ह मर जाथे, त जब ओ आने मनखे ह कोनो बईरी नइं रिहिस अऊ चोट पहुंचाय के कोनो इरादा नइं रिहिस,|jaa olaa biɡr dekhe okr uupr kono bhaarii pthraa ɡiraa detheʔ ʒekr se aane mnkhe h mr ʒaatheʔ t ʒb o aane mnkhe h kono biirii nin rihis auu t͡ʃott phunt͡ʃaaj ke kono iraadaa nin rihisʔ Old-Testament-Joshua-019-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमा ये नगरमन सामिल रिहिन: बेरसेबा, सेबा, मोलादा,|jemaa je nɡrmn saamil rihin bersebaaʔ sebaaʔ molaadaaʔ Old-Testament-Psalms-066-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर खचित परमेसर ह धियान दे हवय अऊ मोर पराथना ला सुने हवय।|pr kht͡ʃit prmesr h dhijaan de hvj auu mor praathnaa laa sune hvj। Old-Testament-Numbers-034-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि रूबेन के गोत्र, गाद के गोत्र अऊ मनस्से के आधा गोत्र के परिवारमन अपन उत्तराधिकार पा गे हवंय।|kaabrki ruuben ke ɡotrʔ ɡaad ke ɡotr auu mnsse ke aadhaa ɡotr ke privaarmn apn uttraadhikaar paa ɡe hvnj। Old-Testament-Nehemiah-012-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेत-गिलगाल ले, अऊ गेबा अऊ अजमावेत के इलाका ले, काबरकि संगीतकारमन यरूसलेम के आसपास अपन बर गांव बना ले रिहिन।|bet-ɡilɡaal leʔ auu ɡebaa auu aʒmaavet ke ilaakaa leʔ kaabrki snɡiitkaarmn jruuslem ke aaspaas apn br ɡaanv bnaa le rihin। Old-Testament-Exodus-007-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फिरौन ह बिहनियां जब नदी कोति जाथे, तब नील नदी के तीर म ओकर सामना कर, अऊ अपन हांथ म ओहीच लउठी ला धरे रहिबे, जऊन ह सांप बन गे रिहिस।|phiraun h bihnijaan ʒb ndii koti ʒaatheʔ tb niil ndii ke tiir m okr saamnaa krʔ auu apn haanth m ohiit͡ʃ lutthii laa dhre rhibeʔ ʒuun h saanp bn ɡe rihis। Old-Testament-1-Kings-004-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नातान के बेटा अजरयाह—जिला राजपालमन के ऊपर मुखिया; अऊ नातान के बेटा जाबूद—एक पुरोहित अऊ राजा के सलाहकार;|naataan ke bettaa aʒrjaah—ʒilaa raaʒpaalmn ke uupr mukhijaa; auu naataan ke bettaa ʒaabuud—ek purohit auu raaʒaa ke slaahkaar; Old-Testament-Psalms-060-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह अपन पबितर-स्थान ले कहे हवय: “जीत के खुसी म, मेंह सकेम ला बांट दूहूं अऊ सुक्कोत के घाटी ला नापहूं।|prmesr h apn pbitr-sthaan le khe hvj “ʒiit ke khusii mʔ menh skem laa baantt duuhuun auu sukkot ke ɡhaattii laa naaphuun। Old-Testament-1-Kings-004-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तीन हजार नीतिबचन कहिस, अऊ ओकर एक हजार पांच गीत घलो हवंय।|oh tiin hʒaar niitibt͡ʃn khisʔ auu okr ek hʒaar paant͡ʃ ɡiit ɡhlo hvnj। Old-Testament-Deuteronomy-027-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सरापित होवय ओ मनखे, जऊन ह ये कानून ला सुनके येमन के पालन नइं करय।” तब जम्मो मनखेमन कहंय, “आमीन!”|“sraapit hovj o mnkheʔ ʒuun h je kaanuun laa sunke jemn ke paaln nin krj।” tb ʒmmo mnkhemn khnjʔ “aamiin!” Old-Testament-Proverbs-025-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तोर बईरी ह भूखा हवय, त ओला खाय बर जेवन दे; यदि ओह पीयासन हवय, त ओला पीये बर पानी दे।|jdi tor biirii h bhuukhaa hvjʔ t olaa khaaj br ʒevn de; jdi oh piijaasn hvjʔ t olaa piije br paanii de। Old-Testament-Numbers-022-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां बालाक ह पसु अऊ भेड़मन के बलि चघाईस, अऊ कुछू भाग बिलाम अऊ अधिकारीमन ला दीस, जेमन ओकर संग रिहिन।|uhaan baalaak h psu auu bheddʔmn ke bli t͡ʃɡhaaiisʔ auu kut͡ʃhuu bhaaɡ bilaam auu adhikaariimn laa diisʔ ʒemn okr snɡ rihin। Old-Testament-Numbers-022-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह बिलाम के आंखी ला खोल दीस, अऊ ओह यहोवा के स्वरगदूत ला तलवार लेके सड़क म खड़े देखिस। तब ओह झुकिस अऊ मुहूं के भार गिरके दंडवत करिस।|tb jhovaa h bilaam ke aankhii laa khol diisʔ auu oh jhovaa ke svrɡduut laa tlvaar leke sddʔk m khddʔe dekhis। tb oh ʒhukis auu muhuun ke bhaar ɡirke dnddvt kris। Old-Testament-Jeremiah-025-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह घोसना करत हे, “पर तुमन मोर बात ला नइं सुनेव, अऊ अपन हांथ के बनाय चीजमन के दुवारा मोर गुस्सा ला भड़काय हव, अऊ तुमन अपन हानि करे हव।”|jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “pr tumn mor baat laa nin sunevʔ auu apn haanth ke bnaaj t͡ʃiiʒmn ke duvaaraa mor ɡussaa laa bhddʔkaaj hvʔ auu tumn apn haani kre hv।” Old-Testament-Genesis-030-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लिआ फेर आसरा म होईस अऊ याकूब ले ओकर छठवां बेटा जनमिस।|liaa pher aasraa m hoiis auu jaakuub le okr t͡ʃhtthvaan bettaa ʒnmis। Old-Testament-Job-017-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित ठट्ठा करइयामन मोर चारों कोति हवंय; मोर आंखीमन ओमन के बईरता ला देखत हवंय।|kht͡ʃit tthtttthaa krijaamn mor t͡ʃaaron koti hvnj; mor aankhiimn omn ke biirtaa laa dekht hvnj। New-Testament-Matthew-028-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिसराम दिन के बाद, हप्ता के पहिली दिन बड़े बिहनियां मरियम मगदलिनी अऊ दूसर मरियम कबर ला देखे बर गीन।|bisraam din ke baadʔ hptaa ke philii din bddʔe bihnijaan mrijm mɡdlinii auu duusr mrijm kbr laa dekhe br ɡiin। New-Testament-Acts-023-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मोला पता चलिस कि ओमन अपन कानून के बारे म कतको ठन सवाल ला लेके ओकर ऊपर दोस लगावत हवंय। पर मार डारे जावय या जेल म डारे जावय लईक ओमा कोनो दोस नइं ए।|tb molaa ptaa t͡ʃlis ki omn apn kaanuun ke baare m ktko tthn svaal laa leke okr uupr dos lɡaavt hvnj। pr maar ddaare ʒaavj jaa ʒel m ddaare ʒaavj liik omaa kono dos nin e। Old-Testament-1-Samuel-011-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दूतमन साऊल के गिबा म आके मनखेमन ला ये सर्त के बारे म बताईन, त ओ जम्मो झन चिचिया-चिचियाके रोईन।|ʒb duutmn saauul ke ɡibaa m aake mnkhemn laa je srt ke baare m btaaiinʔ t o ʒmmo ʒhn t͡ʃit͡ʃijaa-t͡ʃit͡ʃijaake roiin। Old-Testament-2-Samuel-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ईस-बोसेत ह मनखेमन ला हुकूम देके मीकल ला ओकर घरवाला पलतीएल ले अलग कर दीस, जऊन ह लैस के बेटा रिहिस।|tb iis-boset h mnkhemn laa hukuum deke miikl laa okr ɡhrvaalaa pltiiel le alɡ kr diisʔ ʒuun h lais ke bettaa rihis। Old-Testament-Jeremiah-034-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला मेंह ओमन के बईरीमन के हांथ म कर दूहूं, जेमन ओमन ला मार डारे चाहत हें। ओमन के लासमन चिरई अऊ जंगली पसुमन के जेवन हो जाहीं।|omn laa menh omn ke biiriimn ke haanth m kr duuhuunʔ ʒemn omn laa maar ddaare t͡ʃaaht hen। omn ke laasmn t͡ʃirii auu ʒnɡlii psumn ke ʒevn ho ʒaahiin। Old-Testament-Deuteronomy-011-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर ओ जगह जिहां तुमन अपन गोड़ रखहू, ओह तुम्हर हो जाही: तुम्हर राज ह निरजन प्रदेस ले लेके लबानोन, अऊ फरात नदी ले लेके भूमध्य सागर तक फईल जाही।|hr o ʒɡh ʒihaan tumn apn ɡoddʔ rkhhuuʔ oh tumhr ho ʒaahii tumhr raaʒ h nirʒn prdes le leke lbaanonʔ auu phraat ndii le leke bhuumdhj saaɡr tk phiil ʒaahii। New-Testament-Revelation-002-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“स्मुरना के कलीसिया के दूत ला ये लिख: जऊन ह पहिली अऊ आखिरी ए, जऊन ह मर गे रिहिस अऊ फेर जी उठिस, ओकर ये बचन अय:|“smurnaa ke kliisijaa ke duut laa je likh ʒuun h philii auu aakhirii eʔ ʒuun h mr ɡe rihis auu pher ʒii utthisʔ okr je bt͡ʃn aj Old-Testament-Deuteronomy-033-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गाद के बारे म ओह कहिस: “धइन अय ओ, जऊन ह गाद के इलाका ला बढ़ाथे! गाद ह उहां एक सिंह के सहीं रहिथे, अऊ बाहां या मुड़ ला चीर देथे।|ɡaad ke baare m oh khis “dhin aj oʔ ʒuun h ɡaad ke ilaakaa laa bddhʔaathe! ɡaad h uhaan ek sinh ke shiin rhitheʔ auu baahaan jaa muddʔ laa t͡ʃiir dethe। Old-Testament-Psalms-090-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, पीढ़ी-पीढ़ी ले तेंह हमर निवास स्थान बने हस।|he prbhuuʔ piiddhʔii-piiddhʔii le tenh hmr nivaas sthaan bne hs। Old-Testament-Proverbs-016-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन अपन मन म अपन जिनगी जीये के योजना बनाथें, पर यहोवा ह ओमन के जिनगी के कदम ला इस्थिर करथे।|mnkhemn apn mn m apn ʒinɡii ʒiije ke joʒnaa bnaathenʔ pr jhovaa h omn ke ʒinɡii ke kdm laa isthir krthe। New-Testament-1-Corinthians-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन नइं जानव कि हमन स्वरगदूतमन के नियाय करबो? त ये जिनगी के समस्या ला तुमन ला आसानी से निपटाना चाही।|kaa tumn nin ʒaanv ki hmn svrɡduutmn ke nijaaj krbo? t je ʒinɡii ke smsjaa laa tumn laa aasaanii se nipttaanaa t͡ʃaahii। New-Testament-Hebrews-011-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवास करे के मतलब ये अय कि ओ बात ह निस्चय होही, जेकर आसा हमन करथन अऊ बिसवास करे के मतलब ओ बात के निस्चयता घलो अय, जऊन ला हमन नइं देखन।|bisvaas kre ke mtlb je aj ki o baat h nist͡ʃj hohiiʔ ʒekr aasaa hmn krthn auu bisvaas kre ke mtlb o baat ke nist͡ʃjtaa ɡhlo ajʔ ʒuun laa hmn nin dekhn। Old-Testament-Proverbs-017-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लइका ले बिछड़े कोनो माई भालू ले भेंट होवई ह जादा बने अय, येकर बदले कि मुरूखता ले भरे कोनो मुरूख ले मिलई।|likaa le bit͡ʃhddʔe kono maaii bhaaluu le bhentt hovii h ʒaadaa bne ajʔ jekr bdle ki muruukhtaa le bhre kono muruukh le milii। Old-Testament-2-Chronicles-013-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह तीन साल तक यरूसलेम म राज करिस। ओकर दाई के नांव माका रिहिस, जऊन ह गिबा सहर के उरीएल के एक बेटी + 13:2 या नतनीन रिहिस। अबियाह अऊ यरोबाम के बीच म लड़ई होईस।|auu oh tiin saal tk jruuslem m raaʒ kris। okr daaii ke naanv maakaa rihisʔ ʒuun h ɡibaa shr ke uriiel ke ek bettii + jaa ntniin rihis। abijaah auu jrobaam ke biit͡ʃ m lddʔii hoiis। Old-Testament-Psalms-027-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक ठन चीज मेंह यहोवा ले मांगथंव, सिरिप ये बात मेंह चाहथंव: कि अपन जिनगी भर मेंह यहोवा के घर म रहंव, ताकि यहोवा के सुघरता ला देखंव अऊ ओकर मंदिर म ओकर धियान करंव।|ek tthn t͡ʃiiʒ menh jhovaa le maanɡthnvʔ sirip je baat menh t͡ʃaahthnv ki apn ʒinɡii bhr menh jhovaa ke ɡhr m rhnvʔ taaki jhovaa ke suɡhrtaa laa dekhnv auu okr mndir m okr dhijaan krnv। Old-Testament-Psalms-009-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह सदाकाल बर राज करथे; ओह अपन सिंघासन ला नियाय बर स्थापित करे हवय।|jhovaa h sdaakaal br raaʒ krthe; oh apn sinɡhaasn laa nijaaj br sthaapit kre hvj। Old-Testament-Psalms-119-140|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर वायदामन पूरा परखे गे हवंय, अऊ तोर सेवक ह ओमन ले मया करथे।|tor vaajdaamn puuraa prkhe ɡe hvnjʔ auu tor sevk h omn le mjaa krthe। New-Testament-Acts-007-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह ओ दरसन ला देखके अचम्भो करिस। जब ओह ओला देखे बर अऊ लकठा म गीस, तब ओह परभू के ये अवाज सुनिस:|muusaa h o drsn laa dekhke at͡ʃmbho kris। ʒb oh olaa dekhe br auu lktthaa m ɡiisʔ tb oh prbhuu ke je avaaʒ sunis Old-Testament-Ezekiel-030-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हमर बंधुवई के गियारहवां बछर के, पहिला महिना के सातवां दिन, यहोवा के बचन ह मोर मेर आईस:|hmr bndhuvii ke ɡijaarhvaan bt͡ʃhr keʔ philaa mhinaa ke saatvaan dinʔ jhovaa ke bt͡ʃn h mor mer aaiis New-Testament-Acts-022-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अधिकारी ह ये सुनिस, त ओह सेनापति करा जाके कहिस, “तेंह ये का करथस? ये मनखे ह तो रोमी नागरिक ए।”|ʒb adhikaarii h je sunisʔ t oh senaapti kraa ʒaake khisʔ “tenh je kaa krths? je mnkhe h to romii naaɡrik e।” Old-Testament-Ezekiel-018-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“पर यदि कोनो दुस्ट मनखे अपन जम्मो पाप ला छोंड़ देथे अऊ मोर जम्मो बिधिमन के पालन करथे अऊ ओ काम करथे जऊन ह उचित अऊ सही अय, त ओ मनखे ह जरूर जीयत रहिही; ओह नइं मरय।|“pr jdi kono dustt mnkhe apn ʒmmo paap laa t͡ʃhonddʔ dethe auu mor ʒmmo bidhimn ke paaln krthe auu o kaam krthe ʒuun h ut͡ʃit auu shii ajʔ t o mnkhe h ʒruur ʒiijt rhihii; oh nin mrj। New-Testament-Acts-008-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि कतको झन म ले असुध आतमामन अब्बड़ चिचियावत निकल गीन, अऊ कतको लकवा के मारे अऊ खोरवामन बने हो गीन।|kaabrki ktko ʒhn m le asudh aatmaamn abbddʔ t͡ʃit͡ʃijaavt nikl ɡiinʔ auu ktko lkvaa ke maare auu khorvaamn bne ho ɡiin। Old-Testament-Micah-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जहां तक तुम्हर बात ए, हे झुंड के पहरेदारी करे के मचान, हे सियोन के बेटी के सुरकछा गढ़ + 4:8 या पहाड़ी, तुमन ला तुम्हर पहिली के राज दे दिये जाही; बेटी यरूसलेम ला राजपद दिये जाही।”|ʒhaan tk tumhr baat eʔ he ʒhundd ke phredaarii kre ke mt͡ʃaanʔ he sijon ke bettii ke surkt͡ʃhaa ɡddhʔ + jaa phaaddʔiiʔ tumn laa tumhr philii ke raaʒ de dije ʒaahii; bettii jruuslem laa raaʒpd dije ʒaahii।” Old-Testament-Leviticus-004-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब अभिसिक्त पुरोहित ह बछवा के थोरकून लहू ला लेके मिलापवाला तम्बू म जावय।|tb abhisikt purohit h bt͡ʃhvaa ke thorkuun lhuu laa leke milaapvaalaa tmbuu m ʒaavj। Old-Testament-Ezra-008-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह अगुवा पुरोहितमन म ले बारह झन ला अलग करेंव, अऊ येमन सेरेबियाह, हसबियाह अऊ येमन के दस भाईमन रिहिन,|tb menh aɡuvaa purohitmn m le baarh ʒhn laa alɡ krenvʔ auu jemn serebijaahʔ hsbijaah auu jemn ke ds bhaaiimn rihinʔ Old-Testament-Nahum-003-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो जऊन मन तुमन ला देखहीं, ओमन तुम्हर ले दूरिहा भागहीं अऊ कहिहीं, ‘नीनवे नास हो गीस—कोन ओकर बर बिलाप करही?’ तुमन ला सांति देय बर मोला कोनो कहां मिल सकत हे?”|o ʒmmo ʒuun mn tumn laa dekhhiinʔ omn tumhr le duurihaa bhaaɡhiin auu khihiinʔ ‘niinve naas ho ɡiis—kon okr br bilaap krhii?’ tumn laa saanti dej br molaa kono khaan mil skt he?” Old-Testament-Numbers-007-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होम-बलिदान बर एक ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक साल के एक ठन मेढ़ा-पीला;|hom-blidaan br ek tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek saal ke ek tthn meddhʔaa-piilaa; New-Testament-1-Corinthians-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपनआप ला धोखा झन देवव। कहूं तुमन ले कोनो ये संसार के सोच के मुताबिक अपनआप ला बुद्धिमान समझथे, त ओला मुरूख बन जाना चाही ताकि ओह सही म बुद्धिमान बन सकय।|apnaap laa dhokhaa ʒhn devv। khuun tumn le kono je snsaar ke sot͡ʃ ke mutaabik apnaap laa buddhimaan smʒhtheʔ t olaa muruukh bn ʒaanaa t͡ʃaahii taaki oh shii m buddhimaan bn skj। Old-Testament-2-Chronicles-032-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिजकियाह के राज के आने घटनामन अऊ ओकर भक्ति के काम आमोस के बेटा अगमजानी यसायाह के दरसन म यहूदा अऊ इसरायल के राजामन के किताब म लिखे गे हवय।|hiʒkijaah ke raaʒ ke aane ɡhttnaamn auu okr bhkti ke kaam aamos ke bettaa aɡmʒaanii jsaajaah ke drsn m jhuudaa auu israajl ke raaʒaamn ke kitaab m likhe ɡe hvj। Old-Testament-Proverbs-029-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन लइकामन ला अनुसासित करव, अऊ ओमन तुमन ला सांति दीहीं; ओमन तुम्हर ईछा मुताबिक तुमन ला खुसी दीहीं।|apn likaamn laa anusaasit krvʔ auu omn tumn laa saanti diihiin; omn tumhr iit͡ʃhaa mutaabik tumn laa khusii diihiin। New-Testament-Matthew-009-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला सुनके, यीसू ह कहिस, “भला-चंगा मनखेमन ला डाक्टर के जरूरत नइं होवय, पर बिमरहामन ला होथे।|jelaa sunkeʔ jiisuu h khisʔ “bhlaa-t͡ʃnɡaa mnkhemn laa ddaakttr ke ʒruurt nin hovjʔ pr bimrhaamn laa hothe। Old-Testament-Hosea-002-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह ओकर रद्दा ला कंटिली झाड़ीमन ले घेर दूहूं, मेंह ओकर आघू म बाड़ा ठाढ़ कर दूहूं ताकि ओला रसता झन मिलय।|ekrsetiʔ menh okr rddaa laa knttilii ʒhaaddʔiimn le ɡher duuhuunʔ menh okr aaɡhuu m baaddʔaa tthaaddhʔ kr duuhuun taaki olaa rstaa ʒhn milj। New-Testament-Mark-010-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जऊन ह सबले पहिली होय चाहथे, ओह जम्मो झन के गुलाम बनय।|auu ʒuun h sble philii hoj t͡ʃaahtheʔ oh ʒmmo ʒhn ke ɡulaam bnj। Old-Testament-Psalms-107-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओकर कहे ले आंधी चलिस जेकर ले समुंदर म ऊंचहा-ऊंचहा लहरा उठिस।|kaabrki okr khe le aandhii t͡ʃlis ʒekr le smundr m uunt͡ʃhaa-uunt͡ʃhaa lhraa utthis। Old-Testament-Psalms-033-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो भी राजा अपन बड़े सेना होय के कारन नइं बचय; कोनो भी योद्धा अपन बड़े बल के कारन बचके नइं जा सकय।|kono bhii raaʒaa apn bddʔe senaa hoj ke kaarn nin bt͡ʃj; kono bhii joddhaa apn bddʔe bl ke kaarn bt͡ʃke nin ʒaa skj। Old-Testament-Psalms-063-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तक मेंह जीयत हंव, मेंह तोर परसंसा करहूं, अऊ तोर नांव के महिमा म मेंह अपन हांथ उठाहूं।|ʒb tk menh ʒiijt hnvʔ menh tor prsnsaa krhuunʔ auu tor naanv ke mhimaa m menh apn haanth utthaahuun। Old-Testament-Proverbs-031-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेमूएल राजा के कहावत—एक परभावसाली बचन, जऊन ला ओकर दाई ह ओला सिखोईस।|lemuuel raaʒaa ke khaavt—ek prbhaavsaalii bt͡ʃnʔ ʒuun laa okr daaii h olaa sikhoiis। Old-Testament-Exodus-008-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त हारून ह मिसर के पानी के जगहमन ऊपर अपन हांथ ला लमाईस, अऊ मेचकामन आके मिसर देस म भर गीन।|t haaruun h misr ke paanii ke ʒɡhmn uupr apn haanth laa lmaaiisʔ auu met͡ʃkaamn aake misr des m bhr ɡiin। New-Testament-Luke-009-055|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह पलटिस अऊ ओमन ला दबकारिस।|pr jiisuu h plttis auu omn laa dbkaaris। New-Testament-Mark-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“सुनव, एक किसान ह बीज बोय बर निकलिस।|“sunvʔ ek kisaan h biiʒ boj br niklis। Old-Testament-Genesis-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राम ह कनान देस म रह गीस, जबकि लूत ह ओ मैदान के सहरमन म रहे लगिस अऊ अपन तम्बू सदोम के लकठा म ठाढ़ करिस।|abraam h knaan des m rh ɡiisʔ ʒbki luut h o maidaan ke shrmn m rhe lɡis auu apn tmbuu sdom ke lktthaa m tthaaddhʔ kris। New-Testament-Acts-002-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जऊन मन पतरस के बात ला मानिन, ओमन बतिसमा लीन, अऊ ओहीच दिन करीब तीन हजार मनखेमन ओमन के संग मिल गीन। बिसवासीमन के संगति|tb ʒuun mn ptrs ke baat laa maaninʔ omn btismaa liinʔ auu ohiit͡ʃ din kriib tiin hʒaar mnkhemn omn ke snɡ mil ɡiin। bisvaasiimn ke snɡti Old-Testament-Isaiah-043-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे— जऊन ह समुंदर म एक रसता, पानी के तेज लहरा म एक डहार बनाईस,|jhovaa h je kht he— ʒuun h smundr m ek rstaaʔ paanii ke teʒ lhraa m ek ddhaar bnaaiisʔ Old-Testament-Leviticus-015-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो ओनहा या चाम के चीज, जऊन म बीर्य लगे हवय, ओला पानी म धोय जावय, अऊ येह संझा के होवत तक असुध ठहिरही।|kono onhaa jaa t͡ʃaam ke t͡ʃiiʒʔ ʒuun m biirj lɡe hvjʔ olaa paanii m dhoj ʒaavjʔ auu jeh snʒhaa ke hovt tk asudh tthhirhii। Old-Testament-Jeremiah-037-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन यरमियाह ऊपर गुस्सा होईन अऊ ओला पीटवाके योनातन सचिव के ओ घर म बंदी बनाके डलवा दीन, जेला ओमन जेल बना दे रिहिन।|omn jrmijaah uupr ɡussaa hoiin auu olaa piittvaake jonaatn st͡ʃiv ke o ɡhr m bndii bnaake ddlvaa diinʔ ʒelaa omn ʒel bnaa de rihin। Old-Testament-Deuteronomy-030-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ यदि तुमन धरती के बहुंत दूरिहा देस म घलो पड़े होहू, त उहां ले घलो यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला इकट्ठा करही अऊ वापिस ले आही।|auu t auu jdi tumn dhrtii ke bhunt duurihaa des m ɡhlo pddʔe hohuuʔ t uhaan le ɡhlo jhovaa tumhr prmesr h tumn laa iktttthaa krhii auu vaapis le aahii। Old-Testament-1-Samuel-014-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कतेक बढ़िया होय रहितिस, यदि मनखेमन अपन बईरीमन ले लूटे चीज म ले कुछू आज खाय रहितिन। का पलिस्तीमन के कतल करई ह अऊ बड़े बात नइं होतिस?”|ktek bddhʔijaa hoj rhitisʔ jdi mnkhemn apn biiriimn le luutte t͡ʃiiʒ m le kut͡ʃhuu aaʒ khaaj rhitin। kaa plistiimn ke ktl krii h auu bddʔe baat nin hotis?” New-Testament-John-011-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओ दूनों बहिनी यीसू करा ये खबर पठोईन, “हे परभू, जेकर ले तेंह मया करथस, ओह बेमार हवय।”|ekrseti o duunon bhinii jiisuu kraa je khbr ptthoiinʔ “he prbhuuʔ ʒekr le tenh mjaa krthsʔ oh bemaar hvj।” Old-Testament-Isaiah-045-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोर आघू-आघू जाहूं अऊ पहाड़मन ला समतल कर दूहूं; मेंह कांसा के दुवारमन ला टोर दूहूं अऊ लोहा के बेड़ीमन ला काट दूहूं।|menh tor aaɡhuu-aaɡhuu ʒaahuun auu phaaddʔmn laa smtl kr duuhuun; menh kaansaa ke duvaarmn laa ttor duuhuun auu lohaa ke beddʔiimn laa kaatt duuhuun। Old-Testament-Job-021-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के घर सुरकछित रहिथे अऊ उहां डर नइं रहय; परमेसर के सजा के छड़ी ओमन ऊपर नइं परय।|omn ke ɡhr surkt͡ʃhit rhithe auu uhaan ddr nin rhj; prmesr ke sʒaa ke t͡ʃhddʔii omn uupr nin prj। Old-Testament-Ezekiel-044-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओ मनखे ह मोला मंदिर के सामने उत्तरी दुवार के रसता मेर ले आईस। तब मेंह यहोवा के मंदिर ला यहोवा के महिमा ले भरत देखेंव, अऊ मेंह मुहूं के भार गिरेंव।|tb o mnkhe h molaa mndir ke saamne uttrii duvaar ke rstaa mer le aaiis। tb menh jhovaa ke mndir laa jhovaa ke mhimaa le bhrt dekhenvʔ auu menh muhuun ke bhaar ɡirenv। Old-Testament-2-Chronicles-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तोर मेर हूराम-अबी ला भेजत हवंव, जऊन ह एक बढ़िया कारीगर अय,|“menh tor mer huuraam-abii laa bheʒt hvnvʔ ʒuun h ek bddhʔijaa kaariiɡr ajʔ Old-Testament-Genesis-015-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन यहोवा ह अब्राम के संग एक करार करिस अऊ कहिस, “मिसर के नरवा + 15:18 या मिसर के नदी ले लेके फरात नांव के बड़े नदी तक—|o din jhovaa h abraam ke snɡ ek kraar kris auu khisʔ “misr ke nrvaa + jaa misr ke ndii le leke phraat naanv ke bddʔe ndii tk— New-Testament-Matthew-018-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह एक छोटे लइका ला बलाईस अऊ ओला ओमन के बीच म ठाढ़ करके कहिस,|jiisuu h ek t͡ʃhotte likaa laa blaaiis auu olaa omn ke biit͡ʃ m tthaaddhʔ krke khisʔ Old-Testament-2-Kings-023-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले, यहोवा के ओ भयंकर कोरोध ह सांत नइं होईस, जऊन ह यहूदा के बिरूध भड़के रिहिस, काबरकि मनस्से ह ओकर कोरोध ला भड़काय बर बहुंते दुस्ट काम करे रिहिस।|tbho leʔ jhovaa ke o bhjnkr korodh h saant nin hoiisʔ ʒuun h jhuudaa ke biruudh bhddʔke rihisʔ kaabrki mnsse h okr korodh laa bhddʔkaaj br bhunte dustt kaam kre rihis। New-Testament-Matthew-027-062|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर दूसर दिन, जऊन ह तियारी के दिन के बाद के दिन रिहिस, मुखिया पुरोहित अऊ फरीसीमन पीलातुस करा जूरिन + 27:62 बिसराम दिन के पहिली के दिन ला तियारी के दिन कहे जावय।|okr duusr dinʔ ʒuun h tijaarii ke din ke baad ke din rihisʔ mukhijaa purohit auu phriisiimn piilaatus kraa ʒuurin + bisraam din ke philii ke din laa tijaarii ke din khe ʒaavj। Old-Testament-Jeremiah-044-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यरमियाह ह जम्मो मनखे अऊ माईलोगनमन ला कहिस, “हे मिसर देस म रहइया यहूदा के जम्मो मनखेमन, यहोवा के बचन ला सुनव।|tb jrmijaah h ʒmmo mnkhe auu maaiiloɡnmn laa khisʔ “he misr des m rhijaa jhuudaa ke ʒmmo mnkhemnʔ jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv। Old-Testament-Job-034-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह नियाय के बईरी ए, का ओह सासन कर सकथे? का तेंह धरमी अऊ बलसाली ला दोसी ठहिराबे?|ʒuun h nijaaj ke biirii eʔ kaa oh saasn kr skthe? kaa tenh dhrmii auu blsaalii laa dosii tthhiraabe? New-Testament-Matthew-027-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसनेच मुखिया पुरोहित, कानून के गुरू अऊ अगुवामन घलो ये कहिके ओकर ठट्ठा करत रिहिन,|aisnet͡ʃ mukhijaa purohitʔ kaanuun ke ɡuruu auu aɡuvaamn ɡhlo je khike okr tthtttthaa krt rihinʔ Old-Testament-Genesis-031-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राहेल ह अपन ददा ला कहिस, “हे मोर परभू, गुस्सा झन कर कि में तोर आघू म ठाढ़ नइं हो सकेंव; काबरकि मोला माहवारी होवत हे।” ओह खोजिस पर ओला घर-देवतामन नइं मिलिन।|raahel h apn ddaa laa khisʔ “he mor prbhuuʔ ɡussaa ʒhn kr ki men tor aaɡhuu m tthaaddhʔ nin ho skenv; kaabrki molaa maahvaarii hovt he।” oh khoʒis pr olaa ɡhr-devtaamn nin milin। Old-Testament-Genesis-045-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब ओमन ओ जम्मो बात ओला बताईन, जेला यूसुफ ह ओमन ले कहे रिहिस, अऊ जब ओह ओ गाड़ीमन ला देखिस, जेला यूसुफ ह ओला लाने बर पठोय रिहिस, तब ओमन के ददा याकूब के मन ह सांत होईस।|pr ʒb omn o ʒmmo baat olaa btaaiinʔ ʒelaa juusuph h omn le khe rihisʔ auu ʒb oh o ɡaaddʔiimn laa dekhisʔ ʒelaa juusuph h olaa laane br ptthoj rihisʔ tb omn ke ddaa jaakuub ke mn h saant hoiis। Old-Testament-Ecclesiastes-008-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले काबरकि दुस्टमन परमेसर के भय नइं मानंय, एकरसेति ओमन के संग बने नइं होवय, अऊ ओमन के जिनगी ह छइहां के सहीं नइं बढ़य।|tbho le kaabrki dusttmn prmesr ke bhj nin maannjʔ ekrseti omn ke snɡ bne nin hovjʔ auu omn ke ʒinɡii h t͡ʃhihaan ke shiin nin bddhʔj। Old-Testament-Exodus-035-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मुखियामन एपोद अऊ सीनाबंध बर सुलेमानी मनि अऊ जड़े बर मनि लानिन।|auu mukhijaamn epod auu siinaabndh br sulemaanii mni auu ʒddʔe br mni laanin। Old-Testament-2-Samuel-011-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब धनुसधारीमन दीवार ले तोर सेवकमन ऊपर तीर चलाईन, अऊ राजा के कुछू मनखेमन मर गीन। ओमा तोर सेवक हित्ती उरियाह घलो मर गीस।”|tb dhnusdhaariimn diivaar le tor sevkmn uupr tiir t͡ʃlaaiinʔ auu raaʒaa ke kut͡ʃhuu mnkhemn mr ɡiin। omaa tor sevk hittii urijaah ɡhlo mr ɡiis।” Old-Testament-Jeremiah-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यरूसलेम, चेत जा, नइं तो, मेंह तोर ले मुहूं मोड़के दूरिहा चल दूहूं अऊ तोर भुइयां ला उजाड़ दूहूं ताकि येमा कोनो झन रह सकंय।”|he jruuslemʔ t͡ʃet ʒaaʔ nin toʔ menh tor le muhuun moddʔke duurihaa t͡ʃl duuhuun auu tor bhuijaan laa uʒaaddʔ duuhuun taaki jemaa kono ʒhn rh sknj।” Old-Testament-2-Kings-012-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दोस-बलिदान अऊ पाप-बलिदान + 12:16 या सुधिकरन-बलिदान बर दिये गय पईसा ला यहोवा के मंदिर म नइं लाय जावत रिहिस; येह पुरोहितमन बर रिहिस।|dos-blidaan auu paap-blidaan + jaa sudhikrn-blidaan br dije ɡj piisaa laa jhovaa ke mndir m nin laaj ʒaavt rihis; jeh purohitmn br rihis। Old-Testament-Psalms-147-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह याकूब ला अपन बात, अऊ इसरायल ला अपन कानून अऊ नियम बताय हवय।|oh jaakuub laa apn baatʔ auu israajl laa apn kaanuun auu nijm btaaj hvj। Old-Testament-Leviticus-025-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह छठवां बछर म अइसने आसीस दूहूं कि भुइयां ह ओ साल तीन बछर के बरोबर फसल दीही।|menh t͡ʃhtthvaan bt͡ʃhr m aisne aasiis duuhuun ki bhuijaan h o saal tiin bt͡ʃhr ke brobr phsl diihii। Old-Testament-Genesis-048-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन, ओह ओमन ला आसीस दीस अऊ कहिस, “तोर नांव म इसरायल ह अइसन आसीस दीही: ‘परमेसर तोला एपरैम अऊ मनस्से के सहीं बनाय।’ ” ये किसम ले ओह एपरैम ला मनस्से के पहिले रखिस।|o dinʔ oh omn laa aasiis diis auu khisʔ “tor naanv m israajl h aisn aasiis diihii ‘prmesr tolaa epraim auu mnsse ke shiin bnaaj।’ ” je kism le oh epraim laa mnsse ke phile rkhis। Old-Testament-1-Kings-016-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा आसा के राज के छब्बीसवां साल म, बासा के बेटा एला इसरायल के राजा बनिस, अऊ ओह तिरसा म दू साल तक राज करिस।|jhuudaa ke raaʒaa aasaa ke raaʒ ke t͡ʃhbbiisvaan saal mʔ baasaa ke bettaa elaa israajl ke raaʒaa bnisʔ auu oh tirsaa m duu saal tk raaʒ kris। Old-Testament-1-Chronicles-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योएल के संतान: योएल के बेटा समायाह, समायाह के बेटा गोग, गोग के बेटा सिमी,|joel ke sntaan joel ke bettaa smaajaahʔ smaajaah ke bettaa ɡoɡʔ ɡoɡ ke bettaa simiiʔ New-Testament-Hebrews-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि स्वरगदूतमन के दुवारा कहे गे संदेस ह सच रिहिस अऊ जऊन कोनो ओकर पाछू नइं चलिस या ओला नइं मानिस, ओला ओकर उचित दंड मिलिस।|kaabrki svrɡduutmn ke duvaaraa khe ɡe sndes h st͡ʃ rihis auu ʒuun kono okr paat͡ʃhuu nin t͡ʃlis jaa olaa nin maanisʔ olaa okr ut͡ʃit dndd milis। Old-Testament-Ezekiel-003-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर मेंह तोला ओमन सहीं न झुकनेवाला अऊ कठोर बना दूहूं।|pr menh tolaa omn shiin n ʒhuknevaalaa auu ktthor bnaa duuhuun। Old-Testament-Nehemiah-012-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संग म पुरोहितमन—एलयाकीम, मासेयाह, मिनयामीन, मीकायाह, एलयोएनै, जकरयाह अऊ हननयाह अपन-अपन तुरही लेके रिहिन—|snɡ m purohitmn—eljaakiimʔ maasejaahʔ minjaamiinʔ miikaajaahʔ eljoenaiʔ ʒkrjaah auu hnnjaah apn-apn turhii leke rihin— Old-Testament-Proverbs-028-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन सिकछा ला नइं मानंय, ओमन दुस्ट मनखे के परसंसा करथें, पर जऊन मन सिकछा ला मानथें, ओमन दुस्ट मनखे के बिरोध करथें।|ʒuun mn sikt͡ʃhaa laa nin maannjʔ omn dustt mnkhe ke prsnsaa krthenʔ pr ʒuun mn sikt͡ʃhaa laa maanthenʔ omn dustt mnkhe ke birodh krthen। Old-Testament-Psalms-019-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के दुवारा तोर सेवक ला चेतउनी मिलथे; ओमन के पालन करे ले बड़े ईनाम मिलथे।|omn ke duvaaraa tor sevk laa t͡ʃetunii milthe; omn ke paaln kre le bddʔe iinaam milthe। Old-Testament-Psalms-037-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के परमेसर के कानून ह ओमन के हिरदय म हवय; ओमन के गोड़ ह नइं फिसलय।|omn ke prmesr ke kaanuun h omn ke hirdj m hvj; omn ke ɡoddʔ h nin phislj। Old-Testament-Proverbs-010-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसे दांत बर खट्टई अऊ आंखी बर धुआं होथे, वइसे आलसी मनखेमन ओमन बर होथें, जऊन मन ओमन ला पठोथें।|ʒise daant br khttttii auu aankhii br dhuaan hotheʔ vise aalsii mnkhemn omn br hothenʔ ʒuun mn omn laa ptthothen। Old-Testament-Judges-012-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद जबूलूनी एलोन इसरायल के नियाय करन लगिस; अऊ ओह इसरायल के नियाय दस साल तक करिस।|okr baad ʒbuuluunii elon israajl ke nijaaj krn lɡis; auu oh israajl ke nijaaj ds saal tk kris। Old-Testament-Leviticus-024-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ New-Testament-Luke-022-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ले एक झन महा पुरोहित के सेवक ऊपर तलवार चलाके ओकर जेवनी कान ला काट दीस।|auu omn le ek ʒhn mhaa purohit ke sevk uupr tlvaar t͡ʃlaake okr ʒevnii kaan laa kaatt diis। Old-Testament-Ezekiel-018-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|काबरकि हरेक जन मोर अंय, दाई-ददा के संग लइका घलो—दूनों एके सहीं मोर अंय। एकरसेति जऊन ह पाप करथे, ओही ह मरही।|kaabrki hrek ʒn mor anjʔ daaii-ddaa ke snɡ likaa ɡhlo—duunon eke shiin mor anj। ekrseti ʒuun h paap krtheʔ ohii h mrhii। New-Testament-Matthew-027-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहूदा ह ओ चांदी के सिक्कामन ला मंदिर म फटिक दीस अऊ उहां ले चले गीस अऊ जाके फांसी लगा लीस।|tb jhuudaa h o t͡ʃaandii ke sikkaamn laa mndir m phttik diis auu uhaan le t͡ʃle ɡiis auu ʒaake phaansii lɡaa liis। Old-Testament-Exodus-036-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन एक समूह के आखिरी के परदा म पचास ठन फांस लगाईन अऊ दूसर समूह के आखिरी के परदा म घलो पचास ठन फांस लगाईन, अऊ ये फांसमन एक-दूसर के आमने-सामने रिहिन।|omn ek smuuh ke aakhirii ke prdaa m pt͡ʃaas tthn phaans lɡaaiin auu duusr smuuh ke aakhirii ke prdaa m ɡhlo pt͡ʃaas tthn phaans lɡaaiinʔ auu je phaansmn ek-duusr ke aamne-saamne rihin। Old-Testament-Genesis-029-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लिआ के आंखीमन कमजोर रिहिन, पर राहेल ह रूपवती अऊ सुघर रिहिस।|liaa ke aankhiimn kmʒor rihinʔ pr raahel h ruupvtii auu suɡhr rihis। Old-Testament-Ezekiel-028-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अपन बुद्धि अऊ समझ के दुवारा तेंह अपन बर धन कमाय हस अऊ अपन खजाना म सोन अऊ चांदी जमा करे हस।|apn buddhi auu smʒh ke duvaaraa tenh apn br dhn kmaaj hs auu apn khʒaanaa m son auu t͡ʃaandii ʒmaa kre hs। Old-Testament-Genesis-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेम के परिवार के बिबरन ये अय। जल-परलय के दू बछर के पाछू, जब सेम ह 100 बछर के होईस, त ओह अर्पछद के ददा + 11:10 ददा के मतलब पुरखा हो सकथे होईस।|sem ke privaar ke bibrn je aj। ʒl-prlj ke duu bt͡ʃhr ke paat͡ʃhuuʔ ʒb sem h bt͡ʃhr ke hoiisʔ t oh arpt͡ʃhd ke ddaa + ddaa ke mtlb purkhaa ho skthe hoiis। Old-Testament-1-Chronicles-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहल्लेलेल के बेटामन: जीप, जीपा, तीरया अऊ असरेल।|jhllelel ke bettaamn ʒiipʔ ʒiipaaʔ tiirjaa auu asrel। Old-Testament-Isaiah-019-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन म मिसर देस के बीच म यहोवा बर एक बेदी होही, अऊ ओकर सीमना म यहोवा बर एक स्मारक होही।|o din m misr des ke biit͡ʃ m jhovaa br ek bedii hohiiʔ auu okr siimnaa m jhovaa br ek smaark hohii। Old-Testament-Psalms-028-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा होवय, काबरकि ओह दया के मोर गोहार ला सुने हवय।|jhovaa ke prsnsaa hovjʔ kaabrki oh djaa ke mor ɡohaar laa sune hvj। Old-Testament-Proverbs-031-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मंद ह ओमन बर होवय, जऊन मन नास होवथें, अऊ अंगूर के मंद ओमन बर अय, जेमन के मन ह उदास हवय!|mnd h omn br hovjʔ ʒuun mn naas hovthenʔ auu anɡuur ke mnd omn br ajʔ ʒemn ke mn h udaas hvj! Old-Testament-Deuteronomy-020-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अधिकारीमन सैनिकमन ले बात कर लेवंय, तब ओमन सैनिकमन ऊपर सेनापतिमन ला ठहिरावंय।|ʒb adhikaariimn sainikmn le baat kr levnjʔ tb omn sainikmn uupr senaaptimn laa tthhiraavnj। New-Testament-Matthew-012-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ला चेताके कहिस, “कोनो ला झन बतावव कि मेंह कोन अंव।”|auu omn laa t͡ʃetaake khisʔ “kono laa ʒhn btaavv ki menh kon anv।” New-Testament-Hebrews-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ काकर ले परमेसर ह चालीस साल तक नराज रिहिस? का ओमन ले नो हय, जऊन मन पाप करिन अऊ निरजन प्रदेस म गिरके मर गीन?|auu kaakr le prmesr h t͡ʃaaliis saal tk nraaʒ rihis? kaa omn le no hjʔ ʒuun mn paap krin auu nirʒn prdes m ɡirke mr ɡiin? New-Testament-Acts-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हमन ये मनखेमन के संग का करन? काबरकि यरूसलेम के जम्मो रहइयामन जानत हवंय कि येमन एक बहुंत बड़े चमतकार के काम करे हवंय, अऊ हमन येला इनकार नइं कर सकन।|“hmn je mnkhemn ke snɡ kaa krn? kaabrki jruuslem ke ʒmmo rhijaamn ʒaant hvnj ki jemn ek bhunt bddʔe t͡ʃmtkaar ke kaam kre hvnjʔ auu hmn jelaa inkaar nin kr skn। Old-Testament-Proverbs-024-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह दुस्टता के सडयंत्र रचथे, ओह सडयंत्र रचइया के रूप म जाने जाथे।|ʒuun h dustttaa ke sddjntr rt͡ʃtheʔ oh sddjntr rt͡ʃijaa ke ruup m ʒaane ʒaathe। New-Testament-Hebrews-006-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह अपन परतिगियां के वारिसमन ला, ये साफ-साफ बता दे बर चाहिस कि ओकर उदेस्य ह कभू नइं बदलय; एकरसेति ओह कसम खाय के दुवारा येला पक्का करिस।|kaabrki prmesr h apn prtiɡijaan ke vaarismn laaʔ je saaph-saaph btaa de br t͡ʃaahis ki okr udesj h kbhuu nin bdlj; ekrseti oh ksm khaaj ke duvaaraa jelaa pkkaa kris। Old-Testament-Psalms-107-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अकास तक ऊपर उठिन अऊ खाल्हे गहरई तक गीन; अपन जोखिम म ओमन के हिम्मत खतम होवत रिहिस।|omn akaas tk uupr utthin auu khaalhe ɡhrii tk ɡiin; apn ʒokhim m omn ke himmt khtm hovt rihis। Old-Testament-Job-011-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तभो ले कहूं तेंह अपन मन ला ओकर कोति लगाथस अऊ अपन हांथमन ला ओकर कोति पसारथस,|“tbho le khuun tenh apn mn laa okr koti lɡaaths auu apn haanthmn laa okr koti psaarthsʔ Old-Testament-Exodus-021-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन ह अपन दाई या ददा ला सराप देथे, ओला घलो मार डारे जावय।|“ʒuun h apn daaii jaa ddaa laa sraap detheʔ olaa ɡhlo maar ddaare ʒaavj। Old-Testament-Ecclesiastes-008-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह दुस्टमन ला गाड़े जावत घलो देखेंव—जऊन मन पबितर स्थान ले आवत-जावत रिहिन अऊ सहर म महिमा पावत रिहिन जिहां ओमन दुस्टता करिन। येह घलो बेकार ए।|tb menh dusttmn laa ɡaaddʔe ʒaavt ɡhlo dekhenv—ʒuun mn pbitr sthaan le aavt-ʒaavt rihin auu shr m mhimaa paavt rihin ʒihaan omn dustttaa krin। jeh ɡhlo bekaar e। Old-Testament-Isaiah-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि एकर पहिली कि ओ लड़का ह दाई अऊ ददा कहे बर सीखय, दमिस्क अऊ सामरिया दूनों के धन-दौलत ला अस्सूर के राजा ह लूटके ले जाही।”|kaabrki ekr philii ki o lddʔkaa h daaii auu ddaa khe br siikhjʔ dmisk auu saamrijaa duunon ke dhn-dault laa assuur ke raaʒaa h luuttke le ʒaahii।” Old-Testament-Numbers-004-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सामान ले जवई अऊ ओमन के आने काम म गेरसोनी बंस के मनखेमन के ये सेवा होही:|“saamaan le ʒvii auu omn ke aane kaam m ɡersonii bns ke mnkhemn ke je sevaa hohii Old-Testament-2-Kings-015-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अजरयाह ह अपन ददा अमसयाह के सहीं ओहीच काम करिस, जऊन ह यहोवा के नजर म सही अय।|aʒrjaah h apn ddaa amsjaah ke shiin ohiit͡ʃ kaam krisʔ ʒuun h jhovaa ke nʒr m shii aj। Old-Testament-Exodus-021-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं बईला ह कोनो नर या नारी गुलाम ला मार डारथे, त बईला के मालिक ह ओ गुलाम के मालिक ला तीस सेकेल + 21:32 लगभग 345 ग्राम चांदी चांदी देवय, अऊ ओ बईला ला पथरा फेंक-फेंकके मार डारे जावय।|khuun biilaa h kono nr jaa naarii ɡulaam laa maar ddaartheʔ t biilaa ke maalik h o ɡulaam ke maalik laa tiis sekel + lɡbhɡ ɡraam t͡ʃaandii t͡ʃaandii devjʔ auu o biilaa laa pthraa phenk-phenkke maar ddaare ʒaavj। Old-Testament-Jeremiah-038-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जम्मो करमचारीमन यरमियाह करा आईन अऊ ओकर ले पुछिन, अऊ जइसने राजा ह ओला हुकूम देय रिहिस, वइसने ही ओह ओमन ला जबाब दीस। एकरसेति ओमन ओला अऊ कुछू नइं कहिन, काबरकि राजा के संग ओकर बातचीत ला कोनो नइं सुने रिहिन।|tb ʒmmo krmt͡ʃaariimn jrmijaah kraa aaiin auu okr le put͡ʃhinʔ auu ʒisne raaʒaa h olaa hukuum dej rihisʔ visne hii oh omn laa ʒbaab diis। ekrseti omn olaa auu kut͡ʃhuu nin khinʔ kaabrki raaʒaa ke snɡ okr baatt͡ʃiit laa kono nin sune rihin। New-Testament-Luke-009-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन के मन के बिचार ला जानके, एक छोटे लइका ला लीस अऊ अपन बाजू म ठाढ़ करिस|jiisuu h omn ke mn ke bit͡ʃaar laa ʒaankeʔ ek t͡ʃhotte likaa laa liis auu apn baaʒuu m tthaaddhʔ kris New-Testament-John-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुवारी मेंह अंव, जऊन ह मोर ले होके भीतर जाही, ओह उद्धार पाही। ओह भीतर-बाहिर आय-जाय करही अऊ चारा पाही।|duvaarii menh anvʔ ʒuun h mor le hoke bhiitr ʒaahiiʔ oh uddhaar paahii। oh bhiitr-baahir aaj-ʒaaj krhii auu t͡ʃaaraa paahii। Old-Testament-Job-008-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर सुरूआत ह छोटे जान पड़ही, पर तोर भविस्य म बहुंत बढ़ती होही।|tor suruuaat h t͡ʃhotte ʒaan pddʔhiiʔ pr tor bhvisj m bhunt bddhʔtii hohii। Old-Testament-Psalms-040-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोला चीखला ले भरे खंचवा ले, चीखला अऊ दलदल ले बाहिर निकालिस; अऊ मोला चट्टान ऊपर ठाढ़ करिस अऊ ठाढ़ होय बर मोला एक मजबूत जगह दीस।|oh molaa t͡ʃiikhlaa le bhre khnt͡ʃvaa leʔ t͡ʃiikhlaa auu dldl le baahir nikaalis; auu molaa t͡ʃttttaan uupr tthaaddhʔ kris auu tthaaddhʔ hoj br molaa ek mʒbuut ʒɡh diis। New-Testament-Romans-015-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अभी तो मेंह संतमन के सेवा करे बर यरूसलेम सहर जावत हंव।|abhii to menh sntmn ke sevaa kre br jruuslem shr ʒaavt hnv। Old-Testament-Nehemiah-013-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह करमचारीमन ला डांटेंव अऊ ओमन ले पुछेंव, “परमेसर के घर के धियान काबर नइं दिये जावथे?” तब मेंह ओमन ला बलांय अऊ ओमन ला ओमन के पद म नियुक्त करेंव।|ekrseti menh krmt͡ʃaariimn laa ddaanttenv auu omn le put͡ʃhenvʔ “prmesr ke ɡhr ke dhijaan kaabr nin dije ʒaavthe?” tb menh omn laa blaanj auu omn laa omn ke pd m nijukt krenv। Old-Testament-Proverbs-008-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह डहार के तीर, ऊंचहा ठऊर म, सड़क के चऊक म खड़े होथे;|oh ddhaar ke tiirʔ uunt͡ʃhaa tthuur mʔ sddʔk ke t͡ʃuuk m khddʔe hothe; New-Testament-Matthew-025-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|वइसने जऊन सेवक ला दू सिक्का मिले रिहिस, ओह घलो दू सिक्का अऊ कमाईस।|visne ʒuun sevk laa duu sikkaa mile rihisʔ oh ɡhlo duu sikkaa auu kmaaiis। Old-Testament-Leviticus-027-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Job-019-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर पहुना अऊ मोर दासीमन मोला परदेसी समझथें; ओमन मोला एक अजनबी के सहीं देखथें।|mor phunaa auu mor daasiimn molaa prdesii smʒhthen; omn molaa ek aʒnbii ke shiin dekhthen। Old-Testament-1-Samuel-012-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन बड़े नांव के खातिर अपन मनखेमन ला नइं छोंड़य, काबरकि यहोवा ह तुमन ला अपन बनाके खुस होईस हे।|jhovaa h apn bddʔe naanv ke khaatir apn mnkhemn laa nin t͡ʃhonddʔjʔ kaabrki jhovaa h tumn laa apn bnaake khus hoiis he। Old-Testament-Jeremiah-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिनमन म, यहूदा के मनखेमन इसरायल के मनखेमन संग मिल जाहीं, अऊ ओमन एक संग उत्तर दिग के एक देस ले ओ देस म आहीं, जेला मेंह तुम्हर पुरखामन ला एक उत्तराधिकार के रूप म देय रहेंव।|o dinmn mʔ jhuudaa ke mnkhemn israajl ke mnkhemn snɡ mil ʒaahiinʔ auu omn ek snɡ uttr diɡ ke ek des le o des m aahiinʔ ʒelaa menh tumhr purkhaamn laa ek uttraadhikaar ke ruup m dej rhenv। New-Testament-John-010-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला ये पटंतर कहिस, पर ओमन नइं समझिन कि ओह का कहत रिहिस।|jiisuu h omn laa je pttntr khisʔ pr omn nin smʒhin ki oh kaa kht rihis। Old-Testament-Esther-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह पुछिस, “येकर बदले म, मोरदकै ला का आदरमान अऊ ईनाम दिये गीस?” ओकर सेवकमन जबाब दीन, “ओकर बर कुछू नइं करे गे हवय।”|tb raaʒaa h put͡ʃhisʔ “jekr bdle mʔ mordkai laa kaa aadrmaan auu iinaam dije ɡiis?” okr sevkmn ʒbaab diinʔ “okr br kut͡ʃhuu nin kre ɡe hvj।” Old-Testament-Job-020-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह अपन पेट ला भर चुके होही, तभे परमेसर ह अपन भारी रिस ला ओकर ऊपर देखाही अऊ ओकर ऊपर दुख ही दुख लानही।|ʒb oh apn pett laa bhr t͡ʃuke hohiiʔ tbhe prmesr h apn bhaarii ris laa okr uupr dekhaahii auu okr uupr dukh hii dukh laanhii। New-Testament-Hebrews-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओ भुइयां, जऊन ह कांटा अऊ कंटिली झाड़ी उपजाथे, ओह बेकार ए, अऊ ओकर ऊपर परमेसर ले सराप पाय के खतरा हवय। आखिरी म, येह आगी म बारे जाही।|pr o bhuijaanʔ ʒuun h kaanttaa auu knttilii ʒhaaddʔii upʒaatheʔ oh bekaar eʔ auu okr uupr prmesr le sraap paaj ke khtraa hvj। aakhirii mʔ jeh aaɡii m baare ʒaahii। New-Testament-Colossians-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक-दूसर के सहन करव अऊ एक-दूसर ला छेमा करव, चाहे एक-दूसर के बिरोध म कोनो घलो किसम के सिकायत होवय। छेमा करव, जइसने परभू ह तुमन ला छेमा करिस।|ek-duusr ke shn krv auu ek-duusr laa t͡ʃhemaa krvʔ t͡ʃaahe ek-duusr ke birodh m kono ɡhlo kism ke sikaajt hovj। t͡ʃhemaa krvʔ ʒisne prbhuu h tumn laa t͡ʃhemaa kris। Old-Testament-Psalms-112-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खचित धरमी ह कभू नइं डगमगाही; ओमन ला हमेसा सुरता करे जाही।|kht͡ʃit dhrmii h kbhuu nin ddɡmɡaahii; omn laa hmesaa surtaa kre ʒaahii। New-Testament-1-Corinthians-014-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मोला का करना चाही? मेंह अपन आतमा ले पराथना करहूं, पर मेंह अपन समझ ले घलो पराथना करहूं; मेंह अपन आतमा ले गीत गाहूं, पर मेंह अपन समझ ले घलो गीत गाहूं।|tb molaa kaa krnaa t͡ʃaahii? menh apn aatmaa le praathnaa krhuunʔ pr menh apn smʒh le ɡhlo praathnaa krhuun; menh apn aatmaa le ɡiit ɡaahuunʔ pr menh apn smʒh le ɡhlo ɡiit ɡaahuun। Old-Testament-Leviticus-002-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बाकि बांचे अन्न-बलिदान ह हारून अऊ ओकर बेटामन के अय; येह जेवन-बलिदान के सबले पबितर भाग अय, जेला यहोवा ला चघाय जाथे।|baaki baant͡ʃe ann-blidaan h haaruun auu okr bettaamn ke aj; jeh ʒevn-blidaan ke sble pbitr bhaaɡ ajʔ ʒelaa jhovaa laa t͡ʃɡhaaj ʒaathe। Old-Testament-Jeremiah-013-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह तोर लंहगा ला तोर मुहूं तक उठा दूहूं ताकि तोर लज्जा ला देखे जा सकय—|ekrseti menh tor lnhɡaa laa tor muhuun tk utthaa duuhuun taaki tor lʒʒaa laa dekhe ʒaa skj— Old-Testament-Jeremiah-051-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर दुवारा मेंह घोड़ा अऊ ओकर सवार ला कुटा-कुटा कर देथंव, तोर दुवारा मेंह रथ अऊ ओकर सारथी ला कुटा-कुटा कर देथंव,|tor duvaaraa menh ɡhoddʔaa auu okr svaar laa kuttaa-kuttaa kr dethnvʔ tor duvaaraa menh rth auu okr saarthii laa kuttaa-kuttaa kr dethnvʔ Old-Testament-Genesis-041-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यूसुफ ह फिरौन ला कहिस, “फिरौन के सपनामन एके ठन अऊ ओहीच अंय। परमेसर जऊन काम करे बर चाहत हवय, ओला ओह फिरौन ऊपर परगट करे हवय।|tb juusuph h phiraun laa khisʔ “phiraun ke spnaamn eke tthn auu ohiit͡ʃ anj। prmesr ʒuun kaam kre br t͡ʃaaht hvjʔ olaa oh phiraun uupr prɡtt kre hvj। New-Testament-Romans-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि मोर लबारी के कारन परमेसर के सच्चई अऊ महिमा ह बढ़थे, त फेर मेंह काबर एक पापी के सहीं दोसी ठहिराय जावत हंव?|jdi mor lbaarii ke kaarn prmesr ke st͡ʃt͡ʃii auu mhimaa h bddhʔtheʔ t pher menh kaabr ek paapii ke shiin dosii tthhiraaj ʒaavt hnv? New-Testament-Acts-010-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब यापा सहर म कुछू मनखेमन ला भेज अऊ सिमोन नांव के एक मनखे, जऊन ला पतरस कहे जाथे, बला ले।|ab jaapaa shr m kut͡ʃhuu mnkhemn laa bheʒ auu simon naanv ke ek mnkheʔ ʒuun laa ptrs khe ʒaatheʔ blaa le। Old-Testament-Psalms-107-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह परभावसाली मनखेमन के अपमान करथे, ओह ओमन ला बिगर रसतावाले जंगली भुइयां म भटकाथे।|ʒuun h prbhaavsaalii mnkhemn ke apmaan krtheʔ oh omn laa biɡr rstaavaale ʒnɡlii bhuijaan m bhttkaathe। New-Testament-2-John-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं कोनो तुम्हर करा आथे अऊ ये सिकछा नइं देवय, त ओला न तो अपन घर ले जावव अऊ न ही ओकर सुवागत करव।|khuun kono tumhr kraa aathe auu je sikt͡ʃhaa nin devjʔ t olaa n to apn ɡhr le ʒaavv auu n hii okr suvaaɡt krv। Old-Testament-Ecclesiastes-002-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक मनखे बर येकर ले बने अऊ कुछू नो हय कि ओह खावय, पीयय अऊ अपन मेहनत म संतोस करय। मेंह देखथंव कि येह घलो परमेसर कोति ले मिलथे,|ek mnkhe br jekr le bne auu kut͡ʃhuu no hj ki oh khaavjʔ piijj auu apn mehnt m sntos krj। menh dekhthnv ki jeh ɡhlo prmesr koti le miltheʔ Old-Testament-Ezekiel-007-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन बोरा के कपड़ा पहिरहीं अऊ आतंक ले भर जाहीं। हर एक के मुहूं ह सरम के मारे ढंके रहिही, अऊ हर एक के मुड़ के मुंडन करे जाही।|omn boraa ke kpddʔaa phirhiin auu aatnk le bhr ʒaahiin। hr ek ke muhuun h srm ke maare ddhnke rhihiiʔ auu hr ek ke muddʔ ke munddn kre ʒaahii। Old-Testament-Numbers-020-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर पुरखामन मिसर देस ला गीन, अऊ हमन उहां बहुंत साल रहेंन। मिसर के मनखेमन हमर अऊ हमर पुरखामन संग बुरा बरताव करिन,|hmr purkhaamn misr des laa ɡiinʔ auu hmn uhaan bhunt saal rhenn। misr ke mnkhemn hmr auu hmr purkhaamn snɡ buraa brtaav krinʔ New-Testament-Romans-009-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का कुम्हार ला ये अधिकार नइं ए कि माटी के एके लोंदा ले, ओह कुछू बरतन ला बिसेस उपयोग खातिर अऊ कुछू बरतन ला सधारन उपयोग खातिर बनावय?|kaa kumhaar laa je adhikaar nin e ki maattii ke eke londaa leʔ oh kut͡ʃhuu brtn laa bises upjoɡ khaatir auu kut͡ʃhuu brtn laa sdhaarn upjoɡ khaatir bnaavj? New-Testament-Acts-027-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मनखेमन बहुंत दिन तक खाना नइं खाईन, त पौलुस ह ओमन के आघू म ठाढ़ होके कहिस, “हे मनखेमन, यदि तुमन मोर बात ला सुनके जहाज ला क्रेते ले नइं खोले रहितेव, तब हमन ला ये बिपत अऊ हानि नइं उठाय पड़तिस।|ʒb mnkhemn bhunt din tk khaanaa nin khaaiinʔ t paulus h omn ke aaɡhuu m tthaaddhʔ hoke khisʔ “he mnkhemnʔ jdi tumn mor baat laa sunke ʒhaaʒ laa krete le nin khole rhitevʔ tb hmn laa je bipt auu haani nin utthaaj pddʔtis। Old-Testament-1-Samuel-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह समूएल ला कहिस: “सुन, मेंह इसरायल म कुछू अइसने करइया हंव, जेकर ले जम्मो सुनइयामन म सनसनी फईल जाही।|auu jhovaa h smuuel laa khis “sunʔ menh israajl m kut͡ʃhuu aisne krijaa hnvʔ ʒekr le ʒmmo sunijaamn m snsnii phiil ʒaahii। Old-Testament-Jeremiah-015-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे यरूसलेम, तोर ऊपर कोन ह दया करही? तोर बर कोन ह सोक मनाही? कोन ह रूकके तोर हालचाल पुछही?|“he jruuslemʔ tor uupr kon h djaa krhii? tor br kon h sok mnaahii? kon h ruukke tor haalt͡ʃaal put͡ʃhhii? Old-Testament-Ezekiel-028-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ जम्मो जाति के मनखे जेमन तोला जानत रिहिन तोर हालत ले डरा गीन; तोर एक भयानक अन्त होय हवय अऊ अब तोर नामोनिसान नइं रहय।’ ” सीदोन के बिरूध अगमबानी|o ʒmmo ʒaati ke mnkhe ʒemn tolaa ʒaant rihin tor haalt le ddraa ɡiin; tor ek bhjaank ant hoj hvj auu ab tor naamonisaan nin rhj।’ ” siidon ke biruudh aɡmbaanii Old-Testament-Psalms-076-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह अंजोर ले चमकत हस, सिकार ले भरे पहाड़मन ले जादा सानदार अस।|tenh anʒor le t͡ʃmkt hsʔ sikaar le bhre phaaddʔmn le ʒaadaa saandaar as। Old-Testament-2-Chronicles-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रहूबियाम ह सकेम सहर गीस, काबरकि जम्मो इसरायलीमन ओला राजा बनाय बर उहां गे रिहिन।|rhuubijaam h skem shr ɡiisʔ kaabrki ʒmmo israajliimn olaa raaʒaa bnaaj br uhaan ɡe rihin। Old-Testament-Ecclesiastes-010-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ देस के ऊपर हाय, जेकर राजा ह एक सेवक रिहिस + 10:16 या राजा ह एक लइका ए अऊ जेकर हाकिममन बिहनियां मऊज-मस्ती म लग जाथें।|o des ke uupr haajʔ ʒekr raaʒaa h ek sevk rihis + jaa raaʒaa h ek likaa e auu ʒekr haakimmn bihnijaan muuʒ-mstii m lɡ ʒaathen। New-Testament-2-Corinthians-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि लिखित कानून के सेवा ह महिमामय रिहिस, जऊन ह मनखेमन ला दोसी ठहिराथे, त फेर ओ सेवा ह कतेक जादा महिमामय होही, जऊन ह मनखेमन ला धरमी ठहिराथे।|jdi likhit kaanuun ke sevaa h mhimaamj rihisʔ ʒuun h mnkhemn laa dosii tthhiraatheʔ t pher o sevaa h ktek ʒaadaa mhimaamj hohiiʔ ʒuun h mnkhemn laa dhrmii tthhiraathe। New-Testament-Hebrews-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह मनखेमन ला दोसी पाईस अऊ कहिस: “ओ दिनमन आवत हें, परभू ह घोसना करत हे, जब मेंह इसरायल के मनखेमन संग अऊ यहूदा के मनखेमन संग एक नवां करार करहूं।|pr prmesr h mnkhemn laa dosii paaiis auu khis “o dinmn aavt henʔ prbhuu h ɡhosnaa krt heʔ ʒb menh israajl ke mnkhemn snɡ auu jhuudaa ke mnkhemn snɡ ek nvaan kraar krhuun। Old-Testament-1-Samuel-008-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओ मनखेमन समूएल के बात ला नइं सुनिन। ओमन कहिन, “नइं! हमन अपन बर एक राजा चाहत हन।|pr o mnkhemn smuuel ke baat laa nin sunin। omn khinʔ “nin! hmn apn br ek raaʒaa t͡ʃaaht hn। Old-Testament-1-Chronicles-002-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेबरोन के बेटामन: कोरह, तप्पूह, रेकेम अऊ सेमा।|hebron ke bettaamn korhʔ tppuuhʔ rekem auu semaa। New-Testament-Hebrews-006-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर करा ये आसा ह हमर जीव बर पानी जहाज के एक लंगर सहीं अय—मजबूत अऊ सुरकछित। येह पबितर-स्थान के भीतरी भाग म जाथे, जऊन ह परदा के पाछू म हवय,|hmr kraa je aasaa h hmr ʒiiv br paanii ʒhaaʒ ke ek lnɡr shiin aj—mʒbuut auu surkt͡ʃhit। jeh pbitr-sthaan ke bhiitrii bhaaɡ m ʒaatheʔ ʒuun h prdaa ke paat͡ʃhuu m hvjʔ Old-Testament-Genesis-011-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब रू 32 बछर के होईस, त ओकर ले सरूग के जनम होईस।|ʒb ruu bt͡ʃhr ke hoiisʔ t okr le sruuɡ ke ʒnm hoiis। Old-Testament-1-Kings-019-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भुइंडोल के बाद, आगी ह आईस, पर यहोवा ओ आगी म नइं रिहिस। अऊ आगी के बाद, एक धीमा कानाफूसी के अवाज सुनई दीस।|bhuinddol ke baadʔ aaɡii h aaiisʔ pr jhovaa o aaɡii m nin rihis। auu aaɡii ke baadʔ ek dhiimaa kaanaaphuusii ke avaaʒ sunii diis। Old-Testament-Ecclesiastes-007-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक बने नांव ह बढ़िया इतर ले कहीं जादा बने होथे, अऊ मिरतू के दिन ह जनम के दिन ले जादा बने होथे।|ek bne naanv h bddhʔijaa itr le khiin ʒaadaa bne hotheʔ auu mirtuu ke din h ʒnm ke din le ʒaadaa bne hothe। Old-Testament-Job-009-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोर जिनगी के दिनमन दऊड़नेवाला ले घलो जादा तेजी ले बीतत हवंय; येमन बिगर कोनो आनंद के बीतत जावत हंय।|“mor ʒinɡii ke dinmn duuddʔnevaalaa le ɡhlo ʒaadaa teʒii le biitt hvnj; jemn biɡr kono aannd ke biitt ʒaavt hnj। Old-Testament-1-Samuel-017-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह सबले छोटे रिहिस; तीनों बड़े बेटामन साऊल के सेना म सामिल हो गे रिहिन,|daauud h sble t͡ʃhotte rihis; tiinon bddʔe bettaamn saauul ke senaa m saamil ho ɡe rihinʔ Old-Testament-Joshua-021-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आसेर के गोत्र ले ये नगरमन दिये गीन: मिसाल, अबदोन,|aaser ke ɡotr le je nɡrmn dije ɡiin misaalʔ abdonʔ Old-Testament-1-Kings-007-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब्बड़ सामान होय के कारन सुलेमान ह ये चीजमन ला नइं तऊलिस; कांसा के वजन कतेक रिहिस, पता नइं चलिस।|abbddʔ saamaan hoj ke kaarn sulemaan h je t͡ʃiiʒmn laa nin tuulis; kaansaa ke vʒn ktek rihisʔ ptaa nin t͡ʃlis। Old-Testament-2-Samuel-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेबरोन नगर म दाऊद के जऊन बेटामन जनमिन, ओमन ये रिहिन: ओकर बड़े बेटा अमनोन रिहिस, जऊन ह यिजरेल के अहीनोअम ले जनमे रिहिस;|hebron nɡr m daauud ke ʒuun bettaamn ʒnminʔ omn je rihin okr bddʔe bettaa amnon rihisʔ ʒuun h jiʒrel ke ahiinoam le ʒnme rihis; New-Testament-Acts-025-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब फेसतुस ह जबाब दीस, “पौलुस ला कैसरिया म एक कैदी के रूप म रखे गे हवय, अऊ मेंह खुद उहां जल्दी जवइया हंव।|tb phestus h ʒbaab diisʔ “paulus laa kaisrijaa m ek kaidii ke ruup m rkhe ɡe hvjʔ auu menh khud uhaan ʒldii ʒvijaa hnv। Old-Testament-Jeremiah-050-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेबिलोन सहर अऊ बेबिलोनीमन + 50:1 या कसदीमन के देस के बारे म यहोवा ह यरमियाह अगमजानी के जरिये ये बचन कहिस:|bebilon shr auu bebiloniimn + jaa ksdiimn ke des ke baare m jhovaa h jrmijaah aɡmʒaanii ke ʒrije je bt͡ʃn khis Old-Testament-Leviticus-018-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘तुमन अपन बहिनी के संग सारीरिक संबंध झन बनावव, चाहे ओह तुम्हर ददा के बेटी होवय या तुम्हर दाई के बेटी, चाहे ओह ओही घर म जनमे होवय या कहूं मेर अऊ।|“ ‘tumn apn bhinii ke snɡ saariirik snbndh ʒhn bnaavvʔ t͡ʃaahe oh tumhr ddaa ke bettii hovj jaa tumhr daaii ke bettiiʔ t͡ʃaahe oh ohii ɡhr m ʒnme hovj jaa khuun mer auu। Old-Testament-Psalms-008-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा हमर परभू, तोर नांव ह जम्मो धरती म का ही वैभवसाली अय।|he jhovaa hmr prbhuuʔ tor naanv h ʒmmo dhrtii m kaa hii vaibhvsaalii aj। Old-Testament-Genesis-012-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राम उहां ले निकलके नेगेव कोति चल दीस। मिसर देस म अब्राम|tb abraam uhaan le niklke neɡev koti t͡ʃl diis। misr des m abraam New-Testament-Romans-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन के टोंटा ह खुले कबर अय, ओमन के जीभ ह छल-कपट के बात करथे।” + 3:13 \\+xt भजन 5:9\\+xt* “ओमन के ओंठ म करैत सांप के जहर हवय।”|“omn ke ttonttaa h khule kbr ajʔ omn ke ʒiibh h t͡ʃhl-kptt ke baat krthe।” + \\+xt bhʒn \\+xt* “omn ke ontth m krait saanp ke ʒhr hvj।” Old-Testament-Numbers-024-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बालाक के कोप बिलाम ऊपर भड़किस। ओह अपन दूनों हांथ ला ठोंकके बिलाम ला कहिस, “मेंह अपन बईरीमन ला सराप दे बर तोला बुलवाय हंव, पर तेंह तीन बार ओमन ला आसीस दे हस।|tb baalaak ke kop bilaam uupr bhddʔkis। oh apn duunon haanth laa tthonkke bilaam laa khisʔ “menh apn biiriimn laa sraap de br tolaa bulvaaj hnvʔ pr tenh tiin baar omn laa aasiis de hs। Old-Testament-Leviticus-013-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त येह एक पुराना चमड़ी के रोग अय, अऊ पुरोहित ह ओला असुध ठहिरावय। ओह ओला अलग झन रखय, काबरकि ओ मनखे ह पहिले से ही असुध हवय।|t jeh ek puraanaa t͡ʃmddʔii ke roɡ ajʔ auu purohit h olaa asudh tthhiraavj। oh olaa alɡ ʒhn rkhjʔ kaabrki o mnkhe h phile se hii asudh hvj। New-Testament-Matthew-026-059|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मुखिया पुरोहितमन अऊ धरम महासभा के जम्मो मनखेमन यीसू के बिरूध म लबरा गवाही खोजत रहंय ताकि ओमन ओला मार डारंय।|mukhijaa purohitmn auu dhrm mhaasbhaa ke ʒmmo mnkhemn jiisuu ke biruudh m lbraa ɡvaahii khoʒt rhnj taaki omn olaa maar ddaarnj। New-Testament-Romans-004-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन बिसवास म नइं डगमगाईस अऊ परमेसर के परतिगियां के बारे म ओह संदेह नइं करिस। पर ओह अपन बिसवास म मजबूत होईस अऊ परमेसर के महिमा करिस।|oh apn bisvaas m nin ddɡmɡaaiis auu prmesr ke prtiɡijaan ke baare m oh sndeh nin kris। pr oh apn bisvaas m mʒbuut hoiis auu prmesr ke mhimaa kris। Old-Testament-Ezekiel-007-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह जाति-जाति के सबले दुस्ट मनखेमन ला ओमन के घरमन ऊपर कब्जा करे बर लानहूं। मेंह बलवान के घमंड ला टोर दूहूं, अऊ ओमन के पबितर-स्थानमन अपबितर करे जाहीं।|menh ʒaati-ʒaati ke sble dustt mnkhemn laa omn ke ɡhrmn uupr kbʒaa kre br laanhuun। menh blvaan ke ɡhmndd laa ttor duuhuunʔ auu omn ke pbitr-sthaanmn apbitr kre ʒaahiin। New-Testament-John-007-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमा ले कुछू झन ओला पकड़े चाहत रिहिन, पर कोनो ओकर ऊपर हांथ नइं डारिन। यहूदी अगुवामन के अबिसवास|omaa le kut͡ʃhuu ʒhn olaa pkddʔe t͡ʃaaht rihinʔ pr kono okr uupr haanth nin ddaarin। jhuudii aɡuvaamn ke abisvaas Old-Testament-Psalms-017-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मोर पता लगा ले हवंय, अऊ अब ओमन मोला घेरत हवंय, मोला भुइयां म पटके बर ओमन के आंखीमन सचेत हवंय।|omn mor ptaa lɡaa le hvnjʔ auu ab omn molaa ɡhert hvnjʔ molaa bhuijaan m pttke br omn ke aankhiimn st͡ʃet hvnj। Old-Testament-2-Samuel-022-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“बिसवासयोग्य मनखे बर तेंह बिसवासयोग्य रहिथस, निरदोस मनखे बर तेंह निरदोस रहिथस,|“bisvaasjoɡj mnkhe br tenh bisvaasjoɡj rhithsʔ nirdos mnkhe br tenh nirdos rhithsʔ Old-Testament-Job-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर बचन ह ओमन ला सहारा देय हवय, जऊन मन लड़खड़ावत रिहिन; तेंह लड़खड़ावत माड़ीमन ला बलवान करे हस।|tor bt͡ʃn h omn laa shaaraa dej hvjʔ ʒuun mn lddʔkhddʔaavt rihin; tenh lddʔkhddʔaavt maaddʔiimn laa blvaan kre hs। Old-Testament-Genesis-014-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अब्राम के भतीजा लूत, जऊन ह सदोम म रहत रिहिस, ओला अऊ ओकर धन-संपत्ति ला घलो अपन संग ले गीन।|omn abraam ke bhtiiʒaa luutʔ ʒuun h sdom m rht rihisʔ olaa auu okr dhn-snptti laa ɡhlo apn snɡ le ɡiin। Old-Testament-Ezekiel-038-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘तियार हो जावव; तियारी कर लव, तें अऊ पूरा उपदरवी भीड़, जऊन ह तोर मेर इकट्ठा होय हवय, ओ जम्मो ला अपन अधीन कर ले।|“ ‘tijaar ho ʒaavv; tijaarii kr lvʔ ten auu puuraa updrvii bhiiddʔʔ ʒuun h tor mer iktttthaa hoj hvjʔ o ʒmmo laa apn adhiin kr le। Old-Testament-Jeremiah-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह नइं देखत हस कि ये मनखेमन यहूदा के नगरमन म अऊ यरूसलेम के गलीमन म का करत हवंय?|kaa tenh nin dekht hs ki je mnkhemn jhuudaa ke nɡrmn m auu jruuslem ke ɡliimn m kaa krt hvnj? Old-Testament-1-Samuel-020-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह पहिले सहीं अपन ओ आसन म बईठिस, जऊन ह दीवार करा रिहिस; योनातन ह साऊल के सामने, अऊ अबनेर ह साऊल के बाजू म बईठिस, पर दाऊद के जगह ह खाली रिहिस।|raaʒaa h phile shiin apn o aasn m biitthisʔ ʒuun h diivaar kraa rihis; jonaatn h saauul ke saamneʔ auu abner h saauul ke baaʒuu m biitthisʔ pr daauud ke ʒɡh h khaalii rihis। Old-Testament-1-Chronicles-026-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दक्खिन के दुवार के चिट्ठी ओबेद-एदोम के नांव निकलिस, अऊ भंडारघर के चिट्ठी ओकर बेटामन के नांव म आईस।|dkkhin ke duvaar ke t͡ʃitttthii obed-edom ke naanv niklisʔ auu bhnddaarɡhr ke t͡ʃitttthii okr bettaamn ke naanv m aaiis। New-Testament-Acts-007-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“करार कानून के पबितर-तम्बू ह निरजन प्रदेस म हमर पुरखामन के संग रिहिस। परमेसर ह मूसा ला कहे रिहिस, ‘जऊन नमूना ला तेंह देखे हवस, ओकरे मुताबिक ओला बना।’|“kraar kaanuun ke pbitr-tmbuu h nirʒn prdes m hmr purkhaamn ke snɡ rihis। prmesr h muusaa laa khe rihisʔ ‘ʒuun nmuunaa laa tenh dekhe hvsʔ okre mutaabik olaa bnaa।’ Old-Testament-Deuteronomy-006-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह हमन ला उहां ले निकालके ओ देस म लानिस, जेला हमन ला देय के सपथ ओह हमर पुरखामन ले खाय रिहिस।|oh hmn laa uhaan le nikaalke o des m laanisʔ ʒelaa hmn laa dej ke spth oh hmr purkhaamn le khaaj rihis। Old-Testament-Isaiah-063-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन परतापी भुजबल ला मूसा के जेवनी हांथ म कर दीस, जऊन ह ओमन के आघू म पानी + 63:12 समुंदर के पानी ला दू भाग करके अपन बर सदाकाल के जस कमाईस,|ʒuun h apn prtaapii bhuʒbl laa muusaa ke ʒevnii haanth m kr diisʔ ʒuun h omn ke aaɡhuu m paanii + smundr ke paanii laa duu bhaaɡ krke apn br sdaakaal ke ʒs kmaaiisʔ Old-Testament-Isaiah-038-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हिजकियाह ह भीथी कोति अपन मुहूं करके यहोवा ले पराथना करिस,|tb hiʒkijaah h bhiithii koti apn muhuun krke jhovaa le praathnaa krisʔ Old-Testament-1-Chronicles-025-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चौथा यिसरी + 25:11 यिसरी ह सेरी के आने नांव ए के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|t͡ʃauthaa jisrii + jisrii h serii ke aane naanv e ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; New-Testament-Acts-028-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह निधड़क होके अऊ बिगर रोक-टोक के परमेसर के राज के परचार करय अऊ परभू यीसू मसीह के बारे म सिखोवय!|oh nidhddʔk hoke auu biɡr rok-ttok ke prmesr ke raaʒ ke prt͡ʃaar krj auu prbhuu jiisuu msiih ke baare m sikhovj! Old-Testament-Jeremiah-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन यहोवा के बारे म लबारी बात कहे हवंय; ओमन कहिन, “ओह कुछू नइं करही! हमर कुछू हानि नइं होही; हमन न तो कभू तलवार ले मारे जाबो अऊ न ही हमर इहां अकाल पड़ही।|omn jhovaa ke baare m lbaarii baat khe hvnj; omn khinʔ “oh kut͡ʃhuu nin krhii! hmr kut͡ʃhuu haani nin hohii; hmn n to kbhuu tlvaar le maare ʒaabo auu n hii hmr ihaan akaal pddʔhii। New-Testament-Hebrews-012-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर ददामन थोरकन समय बर हमर ताड़ना करथें, जइसने ओमन उचित समझथें; पर परमेसर ह हमर भलई बर ताड़ना करथे ताकि हमन ओकर पबितरता म भागीदार होवन।|hmr ddaamn thorkn smj br hmr taaddʔnaa krthenʔ ʒisne omn ut͡ʃit smʒhthen; pr prmesr h hmr bhlii br taaddʔnaa krthe taaki hmn okr pbitrtaa m bhaaɡiidaar hovn। Old-Testament-Proverbs-005-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह सिरिप तोरेच रहय, अऊ अजनबीमन संग बांटे बर नइं।|oh sirip toret͡ʃ rhjʔ auu aʒnbiimn snɡ baantte br nin। Old-Testament-Nehemiah-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये खातिर मेंह कुछू मनखेमन ला ओमन के परिवार सहित तलवार, बरछी अऊ धनुस के संग दीवार के सबले खाल्हे जगह म पाछू कोति खुले जगहमन म ठहिरा देंव।|je khaatir menh kut͡ʃhuu mnkhemn laa omn ke privaar shit tlvaarʔ brt͡ʃhii auu dhnus ke snɡ diivaar ke sble khaalhe ʒɡh m paat͡ʃhuu koti khule ʒɡhmn m tthhiraa denv। New-Testament-Luke-017-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह यरूसलेम सहर जावत बखत, सामरिया अऊ गलील प्रदेस के बीच ले होवत गीस।|jiisuu h jruuslem shr ʒaavt bkhtʔ saamrijaa auu ɡliil prdes ke biit͡ʃ le hovt ɡiis। Old-Testament-Isaiah-014-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन बेबिलोन के राजा ऊपर ये ताना मारहू: सतइयामन कइसन नास हो गे हवंय! ओकर कोरोध ह कइसन खतम हो गीस!|tumn bebilon ke raaʒaa uupr je taanaa maarhuu stijaamn kisn naas ho ɡe hvnj! okr korodh h kisn khtm ho ɡiis! New-Testament-Acts-005-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू समय पहिली थियूदास ह ये कहत उठे रिहिस कि ओह घलो कुछू अय अऊ करीब चार सौ मनखेमन ओकर संग हो लीन। पर ओह मार डारे गीस, अऊ ओकर पाछू चलइया जम्मो झन एती-ओती हो गीन, अऊ कुछू नइं होईस।|kut͡ʃhuu smj philii thijuudaas h je kht utthe rihis ki oh ɡhlo kut͡ʃhuu aj auu kriib t͡ʃaar sau mnkhemn okr snɡ ho liin। pr oh maar ddaare ɡiisʔ auu okr paat͡ʃhuu t͡ʃlijaa ʒmmo ʒhn etii-otii ho ɡiinʔ auu kut͡ʃhuu nin hoiis। New-Testament-John-011-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ये बात लाजर के मिरतू के बारे म कहत रिहिस, पर ओकर चेलामन ये समझिन कि ओह नींद म सोय के बारे म कहत हवय।|jiisuu h je baat laaʒr ke mirtuu ke baare m kht rihisʔ pr okr t͡ʃelaamn je smʒhin ki oh niind m soj ke baare m kht hvj। New-Testament-2-Corinthians-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर आसा ह तुम्हर बारे म मजबूत हवय, काबरकि हमन जानथन कि जइसने तुमन हमर दुख म भागीदार हवव, वइसने तुमन हमर सांति म घलो भागीदार हवव।|hmr aasaa h tumhr baare m mʒbuut hvjʔ kaabrki hmn ʒaanthn ki ʒisne tumn hmr dukh m bhaaɡiidaar hvvʔ visne tumn hmr saanti m ɡhlo bhaaɡiidaar hvv। Old-Testament-Genesis-025-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम के मरे के बाद, परमेसर ह ओकर बेटा इसहाक ला आसीस दीस, जऊन ह ओ बेरा बेर-लहाय-रोई के लकठा म रहत रिहिस। इसमायल के संतान|abraahm ke mre ke baadʔ prmesr h okr bettaa ishaak laa aasiis diisʔ ʒuun h o beraa ber-lhaaj-roii ke lktthaa m rht rihis। ismaajl ke sntaan Old-Testament-Deuteronomy-017-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओकर संग रहय, अऊ ओह ओला अपन जिनगी भर पढ़य, ताकि ओह यहोवा ओकर परमेसर के आदर करना सीखय अऊ धियान देके ये कानून अऊ ये बिधि के बातमन के पालन करय|jeh okr snɡ rhjʔ auu oh olaa apn ʒinɡii bhr pddhʔjʔ taaki oh jhovaa okr prmesr ke aadr krnaa siikhj auu dhijaan deke je kaanuun auu je bidhi ke baatmn ke paaln krj New-Testament-Luke-022-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तुमन ला वइसने नइं बनना हवय। एकर बदले, जऊन ह तुम्हर बीच म सबले बड़े ए, ओह सबले छोटे सहीं बनय, अऊ जऊन ह हुकूम चलाथे, ओह सेवक के सहीं बनय।|pr tumn laa visne nin bnnaa hvj। ekr bdleʔ ʒuun h tumhr biit͡ʃ m sble bddʔe eʔ oh sble t͡ʃhotte shiin bnjʔ auu ʒuun h hukuum t͡ʃlaatheʔ oh sevk ke shiin bnj। Old-Testament-2-Kings-018-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये देसमन के जम्मो देवतामन ले कोन ह अपन देस ला मोर हांथ ले बचाय हवय? तब यहोवा ह कइसे यरूसलेम ला मोर हांथ ले छुड़ा सकथे?”|je desmn ke ʒmmo devtaamn le kon h apn des laa mor haanth le bt͡ʃaaj hvj? tb jhovaa h kise jruuslem laa mor haanth le t͡ʃhuddʔaa skthe?” Old-Testament-Psalms-147-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह यरूसलेम ला बनाथे; ओह इसरायल के बंधुवई म गय मनखेमन ला इकट्ठा करथे।|jhovaa h jruuslem laa bnaathe; oh israajl ke bndhuvii m ɡj mnkhemn laa iktttthaa krthe। Old-Testament-1-Kings-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन अभी तक ले ऊंचहा जगहमन म बलिदान करत रिहिन, काबरकि ओ समय तक यहोवा के नांव म कोनो मंदिर नइं बने रिहिस।|mnkhemn abhii tk le uunt͡ʃhaa ʒɡhmn m blidaan krt rihinʔ kaabrki o smj tk jhovaa ke naanv m kono mndir nin bne rihis। New-Testament-1-Timothy-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बिसवास अऊ सही बिबेक म बने रह। कुछू मनखेमन येला नइं मानिन अऊ एकरसेति ओमन के बिसवास ह खतम हो गीस।|auu bisvaas auu shii bibek m bne rh। kut͡ʃhuu mnkhemn jelaa nin maanin auu ekrseti omn ke bisvaas h khtm ho ɡiis। New-Testament-Luke-021-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला ये पटंतर कहिस, “अंजीर के रूख अऊ जम्मो आने रूखमन ला देखव।|tb jiisuu h omn laa je pttntr khisʔ “anʒiir ke ruukh auu ʒmmo aane ruukhmn laa dekhv। New-Testament-1-Timothy-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन बने सेवा करे हवंय, ओमन बने आदरमान पाथें अऊ मसीह यीसू म अपन बिसवास के दुवारा भरोसा के लईक समझे जाथें।|ʒuun mn bne sevaa kre hvnjʔ omn bne aadrmaan paathen auu msiih jiisuu m apn bisvaas ke duvaaraa bhrosaa ke liik smʒhe ʒaathen। New-Testament-Romans-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह बहुंत पहिली ले अपन अगमजानीमन के जरिये अपन पबितर बचन म ये सुघर संदेस के वायदा करे रिहिस।|prmesr h bhunt philii le apn aɡmʒaaniimn ke ʒrije apn pbitr bt͡ʃn m je suɡhr sndes ke vaajdaa kre rihis। Old-Testament-Jeremiah-050-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर जम्मो जवान बईलामन ला मार डारव; ओमन ला काटे बर खाल्हे जावन दव! ओमन ऊपर हाय! काबरकि ओमन के दिन ह आ गे हवय, ओमन के सजा पाय के समय ह आ गे हवय।|okr ʒmmo ʒvaan biilaamn laa maar ddaarv; omn laa kaatte br khaalhe ʒaavn dv! omn uupr haaj! kaabrki omn ke din h aa ɡe hvjʔ omn ke sʒaa paaj ke smj h aa ɡe hvj। Old-Testament-Numbers-028-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह यहोवा ला चघाय जानेवाला महकत सुख-देवइया एक जेवन-बलिदान सीनय पहाड़ म ठहिराय गे नियमित होम-बलिदान ए।|jeh jhovaa laa t͡ʃɡhaaj ʒaanevaalaa mhkt sukh-devijaa ek ʒevn-blidaan siinj phaaddʔ m tthhiraaj ɡe nijmit hom-blidaan e। Old-Testament-Genesis-013-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सदोम के मनखेमन दुस्ट रिहिन अऊ यहोवा के बिरूध बहुंत पाप करत रिहिन।|sdom ke mnkhemn dustt rihin auu jhovaa ke biruudh bhunt paap krt rihin। Old-Testament-Isaiah-017-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन ओमन के गढ़वाले नगरमन, जेमन ला ओमन इसरायलीमन के डर के मारे छोंड़ देय रिहिन, अइसन होहीं, जइसन झाड़ी-झंखाड़ अऊ घांस-पूस बर जगहमन ला छोंड़े जाथे। ओ जम्मो उजार परे होहीं।|o din omn ke ɡddhʔvaale nɡrmnʔ ʒemn laa omn israajliimn ke ddr ke maare t͡ʃhonddʔ dej rihinʔ aisn hohiinʔ ʒisn ʒhaaddʔii-ʒhnkhaaddʔ auu ɡhaans-puus br ʒɡhmn laa t͡ʃhonddʔe ʒaathe। o ʒmmo uʒaar pre hohiin। New-Testament-Acts-024-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेलिक्स ला पौलुस ले घूस म कुछू रूपिया मिले के आसा घलो रहय, एकरसेति, ओह पौलुस ला घेरी-बेरी बलाय अऊ ओकर ले बात करय।|pheliks laa paulus le ɡhuus m kut͡ʃhuu ruupijaa mile ke aasaa ɡhlo rhjʔ ekrsetiʔ oh paulus laa ɡherii-berii blaaj auu okr le baat krj। Old-Testament-Psalms-077-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तोर रसता ह पबितर ए। कोन देवता ह हमर परमेसर के सहीं महान ए?|he prmesrʔ tor rstaa h pbitr e। kon devtaa h hmr prmesr ke shiin mhaan e? New-Testament-James-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुनव, तुमन जऊन मन ये कहिथव कि आज या कल हमन कोनो अऊ सहर म जाके उहां एक बछर रहिबो, अऊ काम-धंधा करके पईसा कमाबो।|sunvʔ tumn ʒuun mn je khithv ki aaʒ jaa kl hmn kono auu shr m ʒaake uhaan ek bt͡ʃhr rhiboʔ auu kaam-dhndhaa krke piisaa kmaabo। Old-Testament-Job-033-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के आतमा ह मोला बनाय हवय; सर्वसक्तिमान के सांस ह मोला जिनगी देथे।|prmesr ke aatmaa h molaa bnaaj hvj; srvsktimaan ke saans h molaa ʒinɡii dethe। Old-Testament-Psalms-119-064|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, धरती ह तोर मया ले भर गे हवय; मोला तोर बिधिमन ला सिखा। ט टेथ|he jhovaaʔ dhrtii h tor mjaa le bhr ɡe hvj; molaa tor bidhimn laa sikhaa। t tteth Old-Testament-Proverbs-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धि ला झन छोंड़बे, अऊ ओह तोर रकछा करही; ओकर ले मया कर, अऊ ओह तोर रखवारी करही।|buddhi laa ʒhn t͡ʃhonddʔbeʔ auu oh tor rkt͡ʃhaa krhii; okr le mjaa krʔ auu oh tor rkhvaarii krhii। Old-Testament-Jeremiah-039-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब महाराजा के पहरेदारमन के सेनापति नबूजरदान ह सहर म बांचे मनखे अऊ जऊन मन ओकर करा भागके आ गे रिहिन ओमन ला, अऊ बाकि मनखेमन ला बंदी बनाके बेबिलोन ले गीस।|tb mhaaraaʒaa ke phredaarmn ke senaapti nbuuʒrdaan h shr m baant͡ʃe mnkhe auu ʒuun mn okr kraa bhaaɡke aa ɡe rihin omn laaʔ auu baaki mnkhemn laa bndii bnaake bebilon le ɡiis। Old-Testament-Psalms-118-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरमीमन के तम्बू म आनंद अऊ जीत के जयघोस होवत हे: “यहोवा के जेवनी हांथ ह बड़े-बड़े काम करे हवय!|dhrmiimn ke tmbuu m aannd auu ʒiit ke ʒjɡhos hovt he “jhovaa ke ʒevnii haanth h bddʔe-bddʔe kaam kre hvj! Old-Testament-Exodus-018-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ला ओकर नियम अऊ बिधिमन ला सिखोय कर, अऊ ओमन ला देखा कि ओमन कइसे जिनगी जीयंय अऊ ओमन कइसे बरताव करंय।|omn laa okr nijm auu bidhimn laa sikhoj krʔ auu omn laa dekhaa ki omn kise ʒinɡii ʒiijnj auu omn kise brtaav krnj। Old-Testament-Job-029-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर महिमा ह नइं मुरझाही; धनुस ह मोर हांथ म हमेसा नवां बने रहिही।’|mor mhimaa h nin murʒhaahii; dhnus h mor haanth m hmesaa nvaan bne rhihii।’ Old-Testament-Isaiah-032-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक झन आंधी ले लुकाय के जगह, अऊ तूफान ले आड़ लेय के जगह सहीं होही, मरू-भुइयां म पानी के झरना, अऊ तपत भुइयां म बड़े चट्टान के छइहां सहीं होही।|hr ek ʒhn aandhii le lukaaj ke ʒɡhʔ auu tuuphaan le aaddʔ lej ke ʒɡh shiin hohiiʔ mruu-bhuijaan m paanii ke ʒhrnaaʔ auu tpt bhuijaan m bddʔe t͡ʃttttaan ke t͡ʃhihaan shiin hohii। Old-Testament-1-Samuel-015-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन समूएल करा आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn smuuel kraa aaiis New-Testament-2-Corinthians-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन तुमन ला अइसने कुछू नइं लिखथन, जऊन ला तुमन पढ़े या समझे नइं सकव। अऊ मोला आसा हवय कि,|hmn tumn laa aisne kut͡ʃhuu nin likhthnʔ ʒuun laa tumn pddhʔe jaa smʒhe nin skv। auu molaa aasaa hvj kiʔ Old-Testament-Ecclesiastes-007-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|वास्तव म, धरती म एको जन भी धरमी नइं एं, कोनो भी अइसन नइं, जऊन ह बने काम करथे अऊ कभू पाप नइं करय।|vaastv mʔ dhrtii m eko ʒn bhii dhrmii nin enʔ kono bhii aisn ninʔ ʒuun h bne kaam krthe auu kbhuu paap nin krj। Old-Testament-Proverbs-010-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी मनखे के मुहूं ले जिनगी के बात निकलथे, पर दुस्ट मनखे के मुहूं ले हिंसा के बात निकलथे।|dhrmii mnkhe ke muhuun le ʒinɡii ke baat nikltheʔ pr dustt mnkhe ke muhuun le hinsaa ke baat niklthe। New-Testament-Matthew-005-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह तुमन ला कहत हंव कि किरिया कभू झन खावव: न तो स्वरग के, काबरकि ओह परमेसर के सिंघासन अय;|pr menh tumn laa kht hnv ki kirijaa kbhuu ʒhn khaavv n to svrɡ keʔ kaabrki oh prmesr ke sinɡhaasn aj; Old-Testament-Genesis-021-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेरसेबा म करार करे के बाद, अबीमेलेक अऊ ओकर सेना के सेनापति पीकोल पलिस्तीन देस ला लहुंट गीन।|bersebaa m kraar kre ke baadʔ abiimelek auu okr senaa ke senaapti piikol plistiin des laa lhuntt ɡiin। Old-Testament-Proverbs-022-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समझदार मनखे खतरा ला देखके सरन ले लेथे, पर सीधा-साधा मनखे ह चलते रहिथे अऊ हानि उठाथे।|smʒhdaar mnkhe khtraa laa dekhke srn le letheʔ pr siidhaa-saadhaa mnkhe h t͡ʃlte rhithe auu haani utthaathe। Old-Testament-Psalms-039-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“खचित हर एक जन छइहां के सहीं एती-ओती फिरत रहिथें; बेकार म ओमन भाग-दऊड़ करके धन जमा करत रहिथें, ये जाने बिगर कि मरे के बाद ये धन ह काकर होही।|“kht͡ʃit hr ek ʒn t͡ʃhihaan ke shiin etii-otii phirt rhithen; bekaar m omn bhaaɡ-duuddʔ krke dhn ʒmaa krt rhithenʔ je ʒaane biɡr ki mre ke baad je dhn h kaakr hohii। Old-Testament-Exodus-006-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारून के बेटा एलिआजर ह पूतीएल के एक बेटी ले बिहाव करिस, अऊ ओह पीनहास ला जनम दीस। अपन-अपन कुल के मुताबिक लेवी परिवारमन के मुखिया येमन रिहिन।|haaruun ke bettaa eliaaʒr h puutiiel ke ek bettii le bihaav krisʔ auu oh piinhaas laa ʒnm diis। apn-apn kul ke mutaabik levii privaarmn ke mukhijaa jemn rihin। Old-Testament-Psalms-058-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, ओमन के मुहूं म ही ओमन के दांत ला टोर दे; हे यहोवा, ओ सिंहमन के दांत ला जड़ ले ही उखान दे!|he prmesrʔ omn ke muhuun m hii omn ke daant laa ttor de; he jhovaaʔ o sinhmn ke daant laa ʒddʔ le hii ukhaan de! Old-Testament-Numbers-025-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब इसरायल ह सित्तीम म रूके रिहिस, तब कुछू इसरायली मनखेमन मोआब के माईलोगनमन संग कुकरम करे लगिन।|ʒb israajl h sittiim m ruuke rihisʔ tb kut͡ʃhuu israajlii mnkhemn moaab ke maaiiloɡnmn snɡ kukrm kre lɡin। Old-Testament-2-Kings-003-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह यहोवा के नजर म एक छोटकन बात अय; ओह मोआब ला घलो तुम्हर हांथ म कर दीही।|jeh jhovaa ke nʒr m ek t͡ʃhottkn baat aj; oh moaab laa ɡhlo tumhr haanth m kr diihii। Old-Testament-Daniel-010-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब तक तीन हप्ता पूरा नइं हो गीस, तब तक में कोनो मनपसंद जेवन नइं करेंव; न मांस खांय, न मंद ला मुहूं म लगांय, अऊ न ही कोनो किसम के सुघरता के मलहम लगांय।|ʒb tk tiin hptaa puuraa nin ho ɡiisʔ tb tk men kono mnpsnd ʒevn nin krenv; n maans khaanjʔ n mnd laa muhuun m lɡaanjʔ auu n hii kono kism ke suɡhrtaa ke mlhm lɡaanj। Old-Testament-Isaiah-040-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कांदी ह मुरझा जाथे अऊ फूलमन झर जाथें, पर हमर परमेसर के बचन सदाकाल तक बने रहिथे।”|kaandii h murʒhaa ʒaathe auu phuulmn ʒhr ʒaathenʔ pr hmr prmesr ke bt͡ʃn sdaakaal tk bne rhithe।” Old-Testament-Numbers-002-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दल के गनती 53,400 रिहिस।|okr dl ke ɡntii ʔ rihis। Old-Testament-Isaiah-062-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सियोन के हित म, में चुप नइं रहंव, अऊ यरूसलेम के हित म, में सांत नइं रहंव, जब तक कि ओकर धरमीपन बिहान के अंजोर सहीं अऊ ओकर उद्धार + 62:1 या बिजय ह बरत मसाल सहीं नइं चमकही।|sijon ke hit mʔ men t͡ʃup nin rhnvʔ auu jruuslem ke hit mʔ men saant nin rhnvʔ ʒb tk ki okr dhrmiipn bihaan ke anʒor shiin auu okr uddhaar + jaa biʒj h brt msaal shiin nin t͡ʃmkhii। New-Testament-John-010-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे ह भाग जाथे काबरकि ओह एक बनिहार ए अऊ ओला भेड़मन के कोनो फिकर नइं रहय।|o mnkhe h bhaaɡ ʒaathe kaabrki oh ek bnihaar e auu olaa bheddʔmn ke kono phikr nin rhj। Old-Testament-Psalms-035-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह तो येला देखे हस; चुप झन रह। हे परभू मोर ले दूरिहा झन रह।|he jhovaaʔ tenh to jelaa dekhe hs; t͡ʃup ʒhn rh। he prbhuu mor le duurihaa ʒhn rh। Old-Testament-Isaiah-064-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जब तेंह अद्भूत काम करे, जेकर हमन आसा नइं करत रहेंन, तब तें खाल्हे उतरे, अऊ पहाड़मन तोर आघू म कांप उठिन।|kaabrki ʒb tenh adbhuut kaam kreʔ ʒekr hmn aasaa nin krt rhennʔ tb ten khaalhe utreʔ auu phaaddʔmn tor aaɡhuu m kaanp utthin। New-Testament-1-Corinthians-012-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि देहें ह एक अय अऊ एकर बहुंते अंग हवंय, अऊ ये जम्मो अंग मिलके एकेच देहें बनथे। वइसनेच बात, मसीह के संग घलो अय।|ʒisne ki dehen h ek aj auu ekr bhunte anɡ hvnjʔ auu je ʒmmo anɡ milke eket͡ʃ dehen bnthe। visnet͡ʃ baatʔ msiih ke snɡ ɡhlo aj। New-Testament-Matthew-006-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर पापमन ला छेमा कर, जइसने हमन ओमन ला छेमा करे हवन, जऊन मन हमर बिरोध म पाप करे हवंय।|hmr paapmn laa t͡ʃhemaa krʔ ʒisne hmn omn laa t͡ʃhemaa kre hvnʔ ʒuun mn hmr birodh m paap kre hvnj। Old-Testament-Leviticus-022-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओला ओहीच दिन खाय जावय; ओमा के कोनो चीज बिहान होवत तक झन बांचय। मेंह यहोवा अंव।|olaa ohiit͡ʃ din khaaj ʒaavj; omaa ke kono t͡ʃiiʒ bihaan hovt tk ʒhn baant͡ʃj। menh jhovaa anv। Old-Testament-Exodus-040-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हारून ला पबितर पहिरावा ला पहिरा, ओकर अभिसेक कर अऊ ओला पबितर कर, ताकि ओह पुरोहित के रूप म मोर सेवा करे।|tb haaruun laa pbitr phiraavaa laa phiraaʔ okr abhisek kr auu olaa pbitr krʔ taaki oh purohit ke ruup m mor sevaa kre। New-Testament-2-Thessalonians-003-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले ओला बईरी सहीं झन समझव, पर एक भाई जानके ओला चेतउनी देवव। आखिरी जोहार|tbho le olaa biirii shiin ʒhn smʒhvʔ pr ek bhaaii ʒaanke olaa t͡ʃetunii devv। aakhirii ʒohaar Old-Testament-2-Kings-023-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह जम्मो मनखेमन ला ये हुकूम दीस: “करार के ये किताब म लिखे मुताबिक यहोवा, अपन परमेसर बर फसह के तिहार मनावव।”|raaʒaa h ʒmmo mnkhemn laa je hukuum diis “kraar ke je kitaab m likhe mutaabik jhovaaʔ apn prmesr br phsh ke tihaar mnaavv।” New-Testament-Luke-023-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मंझन के करीब बारह बजे ले लेके तीन बजे तक जम्मो देस म अंधियार छा गीस,|mnʒhn ke kriib baarh bʒe le leke tiin bʒe tk ʒmmo des m andhijaar t͡ʃhaa ɡiisʔ Old-Testament-Proverbs-016-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मन के जम्मो घमंड के बात ले घिन करथे। ये बात निस्चित ए: ओमन दंड पाय बिगर नइं बचंय।|jhovaa h mn ke ʒmmo ɡhmndd ke baat le ɡhin krthe। je baat nist͡ʃit e omn dndd paaj biɡr nin bt͡ʃnj। Old-Testament-1-Samuel-016-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के आतमा ह साऊल ला छोंड़के चल दीस, अऊ यहोवा कोति ले एक दुस्ट आतमा ओला सताय लगिस।|jhovaa ke aatmaa h saauul laa t͡ʃhonddʔke t͡ʃl diisʔ auu jhovaa koti le ek dustt aatmaa olaa staaj lɡis। Old-Testament-Lamentations-005-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गुलाममन हमर ऊपर सासन करत हें, अऊ हमन ला ओमन के हांथ ले छोंड़ाय बर कोनो नइं एं।|ɡulaammn hmr uupr saasn krt henʔ auu hmn laa omn ke haanth le t͡ʃhonddʔaaj br kono nin en। Old-Testament-Job-033-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह गोठियाथे जरूर—कभू एक रीति ले, त कभू आने रीति ले— हालाकि येला कोनो मनखे नइं समझंय।|kaabrki prmesr h ɡotthijaathe ʒruur—kbhuu ek riiti leʔ t kbhuu aane riiti le— haalaaki jelaa kono mnkhe nin smʒhnj। Old-Testament-Jeremiah-002-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|निरासा म अपन मुड़ ला हांथ म धरे तेंह घलो ओ जगह ला छोंड़ देबे, काबरकि जेमन ऊपर तेंह भरोसा करथस, ओमन ला यहोवा ह अस्वीकार करे हवय; ओमन ले तोला मदद नइं मिलय।”|niraasaa m apn muddʔ laa haanth m dhre tenh ɡhlo o ʒɡh laa t͡ʃhonddʔ debeʔ kaabrki ʒemn uupr tenh bhrosaa krthsʔ omn laa jhovaa h asviikaar kre hvj; omn le tolaa mdd nin milj।” Old-Testament-1-Kings-002-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब राजा ह सिमी ला बुलवाईस अऊ ओला कहिस, “तें यरूसलेम म अपन बर एक घर बना अऊ उहां रह, पर उहां ले बाहिर कोनो अऊ जगह ला झन जाबे।|tb raaʒaa h simii laa bulvaaiis auu olaa khisʔ “ten jruuslem m apn br ek ɡhr bnaa auu uhaan rhʔ pr uhaan le baahir kono auu ʒɡh laa ʒhn ʒaabe। New-Testament-Matthew-026-060|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन ला एको झन नइं मिलिन, हालाकि कतको लबरा गवाहमन आईन। आखिर म दू झन गवाह आईन|pr omn laa eko ʒhn nin milinʔ haalaaki ktko lbraa ɡvaahmn aaiin। aakhir m duu ʒhn ɡvaah aaiin Old-Testament-Psalms-006-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह कराहत-कराहत थक गे हंव। पूरा रथिया रोवत-रोवत मोर दसना ह भीग जाथे अऊ मोर आंसू ले मोर पलंग ह भीग जाथे।|menh kraaht-kraaht thk ɡe hnv। puuraa rthijaa rovt-rovt mor dsnaa h bhiiɡ ʒaathe auu mor aansuu le mor plnɡ h bhiiɡ ʒaathe। New-Testament-Hebrews-010-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन कोनो मूसा के कानून ला नइं मानिस, ओह बिगर दया के दू या तीन मनखे के गवाही ले मारे गीस।|ʒuun kono muusaa ke kaanuun laa nin maanisʔ oh biɡr djaa ke duu jaa tiin mnkhe ke ɡvaahii le maare ɡiis। New-Testament-John-001-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर अनुग्रह के भरपूरी ले, हमन जम्मो झन आसीस के ऊपर आसीस पाय हवन।|okr anuɡrh ke bhrpuurii leʔ hmn ʒmmo ʒhn aasiis ke uupr aasiis paaj hvn। Old-Testament-1-Samuel-009-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जबाब दीन, “हवय, ओह तुम्हर आघू कोति हवय। अब जल्दी करव; ओह आज ही हमर नगर म आय हवय, काबरकि मनखेमन ऊंचहा जगह म बलिदान करत हवंय।|omn ʒbaab diinʔ “hvjʔ oh tumhr aaɡhuu koti hvj। ab ʒldii krv; oh aaʒ hii hmr nɡr m aaj hvjʔ kaabrki mnkhemn uunt͡ʃhaa ʒɡh m blidaan krt hvnj। New-Testament-2-Corinthians-008-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अभी तुम्हर करा बहुंत हवय, त तुमन ओमन के जरूरत म देवव, ताकि बदले म, जब ओमन करा बहुंत होही, त ओमन तुम्हर जरूरत म दीहीं। तभे बरोबरी होही।|abhii tumhr kraa bhunt hvjʔ t tumn omn ke ʒruurt m devvʔ taaki bdle mʔ ʒb omn kraa bhunt hohiiʔ t omn tumhr ʒruurt m diihiin। tbhe brobrii hohii। Old-Testament-Isaiah-049-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर लइकामन जल्दी करके वापिस आवत हें, अऊ जेमन तोला उजाड़ दीन, ओमन तोर करा ले चले जावथें।|tor likaamn ʒldii krke vaapis aavt henʔ auu ʒemn tolaa uʒaaddʔ diinʔ omn tor kraa le t͡ʃle ʒaavthen। Old-Testament-Numbers-033-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन अलमोन-दिबलातैम ले चलके नबो के लकठा म अबारीम के पहाड़मन म डेरा डालिन।|tb omn almon-diblaataim le t͡ʃlke nbo ke lktthaa m abaariim ke phaaddʔmn m dderaa ddaalin। Old-Testament-2-Kings-009-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “येह सच नो हय; हमन ला सच बता।” येहू ह कहिस, “ओह मोला ये बात बताईस: ‘यहोवा ह ये कहत हवय हे: मेंह इसरायल के राजा होय बर तोर अभिसेक करत हंव।’ ”|omn khinʔ “jeh st͡ʃ no hj; hmn laa st͡ʃ btaa।” jehuu h khisʔ “oh molaa je baat btaaiis ‘jhovaa h je kht hvj he menh israajl ke raaʒaa hoj br tor abhisek krt hnv।’ ” Old-Testament-Amos-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह किला ला मिटकी मारते ही नास कर देथे अऊ गढ़वाले सहर ला खंडहर कर देथे।|oh kilaa laa mittkii maarte hii naas kr dethe auu ɡddhʔvaale shr laa khnddhr kr dethe। Old-Testament-Isaiah-023-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन हांथ ला समुंदर ऊपर बढ़ाय हवय राजमन ला हला दे हवय। यहोवा ह फीनीके + 23:11 या कनान के बारे म आदेस दे हवय कि ओकर किलामन ला नास करे जावय।|jhovaa h apn haanth laa smundr uupr bddhʔaaj hvj raaʒmn laa hlaa de hvj। jhovaa h phiiniike + jaa knaan ke baare m aades de hvj ki okr kilaamn laa naas kre ʒaavj। Old-Testament-1-Chronicles-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कूस के बेटामन: सबा, हवीला, सबता, रामा अऊ सबतका। रामा के बेटामन: सेबा अऊ ददान।|kuus ke bettaamn sbaaʔ hviilaaʔ sbtaaʔ raamaa auu sbtkaa। raamaa ke bettaamn sebaa auu ddaan। Old-Testament-Jeremiah-015-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला देस के सहर के दुवारमन म सूपा ले पछरहूं। मेंह अपन मनखेमन ऊपर मिरतू-सोक अऊ बिनास लानहूं, काबरकि ओमन अपन चालचलन ला नइं बदले हवंय।|menh omn laa des ke shr ke duvaarmn m suupaa le pt͡ʃhrhuun। menh apn mnkhemn uupr mirtuu-sok auu binaas laanhuunʔ kaabrki omn apn t͡ʃaalt͡ʃln laa nin bdle hvnj। Old-Testament-Jeremiah-031-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला फेर बनाहूं, अऊ हे कुंवारी इसरायल! तेंह फेर से बनाय जाबे। तेंह फेर अपन डफली ला लेबे अऊ आनंद सहित नाचे बर बाहिर निकलबे।|menh tumn laa pher bnaahuunʔ auu he kunvaarii israajl! tenh pher se bnaaj ʒaabe। tenh pher apn ddphlii laa lebe auu aannd shit naat͡ʃe br baahir niklbe। Old-Testament-Judges-014-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मनखेमन + 14:11 या पलिस्तीमन ओला देखिन, त ओमन ओकर संग-संग रहे बर तीस संगवारीमन ला चुनिन।|ʒb mnkhemn + jaa plistiimn olaa dekhinʔ t omn okr snɡ-snɡ rhe br tiis snɡvaariimn laa t͡ʃunin। Old-Testament-1-Samuel-020-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ओह अइसने कहय, ‘बने बात ए!’ तब तो तोर सेवक बर कोनो डर के बात नो हय। पर यदि ओह अब्बड़ गुस्सा करय, त तेंह जान लेबे कि ओह मोर हानि करे बर ठान ले हवय।|jdi oh aisne khjʔ ‘bne baat e!’ tb to tor sevk br kono ddr ke baat no hj। pr jdi oh abbddʔ ɡussaa krjʔ t tenh ʒaan lebe ki oh mor haani kre br tthaan le hvj। New-Testament-1-Peter-004-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन परमेसर ला लेखा दीहीं, जऊन ह जीयत अऊ मरे मन के नियाय करे बर तियार हवय।|pr omn prmesr laa lekhaa diihiinʔ ʒuun h ʒiijt auu mre mn ke nijaaj kre br tijaar hvj। Old-Testament-1-Kings-007-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ऊपर म उच्च कोटी के गढ़े गय पथरा, अऊ देवदार के कठवा के कड़ीमन रिहिन।|uupr m ut͡ʃt͡ʃ kottii ke ɡddhʔe ɡj pthraaʔ auu devdaar ke ktthvaa ke kddʔiimn rihin। New-Testament-1-Corinthians-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले, ये भाई ह जेकर बिबेक ह कमजोर हवय अऊ जेकर बर मसीह ह मरिस, ओह तुम्हर गियान के कारन नास हो जाही।|je kism leʔ je bhaaii h ʒekr bibek h kmʒor hvj auu ʒekr br msiih h mrisʔ oh tumhr ɡijaan ke kaarn naas ho ʒaahii। Old-Testament-Psalms-113-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ला जम्मो जाति के ऊपर उठाय जाथे, ओकर महिमा अकास ले घलो ऊंच हवय।|jhovaa laa ʒmmo ʒaati ke uupr utthaaj ʒaatheʔ okr mhimaa akaas le ɡhlo uunt͡ʃ hvj। Old-Testament-Joshua-002-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यहोसू ला कहिन, “सच म यहोवा ह ओ जम्मो देस ला हमर हांथ म दे देय हवय; उहां के जम्मो मनखेमन डर के मारे घबरावत हें।”|omn jhosuu laa khinʔ “st͡ʃ m jhovaa h o ʒmmo des laa hmr haanth m de dej hvj; uhaan ke ʒmmo mnkhemn ddr ke maare ɡhbraavt hen।” Old-Testament-Job-040-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन उफनत रिस ला छोंड़ दे, अऊ जऊन मन घमंडी अंय, ओमन ला देख अऊ ओमन ला झुकवा दे,|apn uphnt ris laa t͡ʃhonddʔ deʔ auu ʒuun mn ɡhmnddii anjʔ omn laa dekh auu omn laa ʒhukvaa deʔ Old-Testament-Job-032-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मनखे म येह आतमा ए, याने सर्वसक्तिमान के सांस ए, जऊन ह ओमन ला समझ देथे।|pr mnkhe m jeh aatmaa eʔ jaane srvsktimaan ke saans eʔ ʒuun h omn laa smʒh dethe। Old-Testament-Proverbs-004-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमीमन के चाल ह बिहनियां निकलत सूरज सहीं अय, जेकर अंजोर ह मंझन होवत तक बढ़त ही रहिथे।|dhrmiimn ke t͡ʃaal h bihnijaan niklt suurʒ shiin ajʔ ʒekr anʒor h mnʒhn hovt tk bddhʔt hii rhithe। Old-Testament-Psalms-002-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर ले मांग, अऊ मेंह जम्मो देसमन ला तोर संपत्ति होय बर, अऊ धरती के छोर तक के जगह ला तोर अधिकार म दे दूहूं।|mor le maanɡʔ auu menh ʒmmo desmn laa tor snptti hoj brʔ auu dhrtii ke t͡ʃhor tk ke ʒɡh laa tor adhikaar m de duuhuun। New-Testament-Romans-016-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि अइसने मनखेमन हमर परभू यीसू मसीह के सेवा नइं करंय, पर येमन अपन मन के ईछा ला पूरा करथें। येमन गुरतूर बोली अऊ चापलूसी करके सीधा-साधा मनखेमन ला भरमा देथें।|kaabrki aisne mnkhemn hmr prbhuu jiisuu msiih ke sevaa nin krnjʔ pr jemn apn mn ke iit͡ʃhaa laa puuraa krthen। jemn ɡurtuur bolii auu t͡ʃaapluusii krke siidhaa-saadhaa mnkhemn laa bhrmaa dethen। New-Testament-1-Corinthians-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर बीच म मुकदमा होथे; एकर मतलब ये अय कि तुमन पूरा हार मान ले हवव। असल म तुमन खुद अनियाय काबर नइं सहव? तुमन खुद हानि काबर नइं उठावव?|tumhr biit͡ʃ m mukdmaa hothe; ekr mtlb je aj ki tumn puuraa haar maan le hvv। asl m tumn khud anijaaj kaabr nin shv? tumn khud haani kaabr nin utthaavv? New-Testament-Luke-001-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओकर सेवा के समय ह पूरा हो गीस, त ओह अपन घर वापिस चल दीस।|ʒb okr sevaa ke smj h puuraa ho ɡiisʔ t oh apn ɡhr vaapis t͡ʃl diis। Old-Testament-Psalms-086-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, घमंडी बिरोधीमन मोर ऊपर हमला करत हें; निरदयी मनखेमन मोला मार डारे के कोसिस करत हें— ओमन के मन म तोर बर कोनो आदर नइं ए।|he prmesrʔ ɡhmnddii birodhiimn mor uupr hmlaa krt hen; nirdjii mnkhemn molaa maar ddaare ke kosis krt hen— omn ke mn m tor br kono aadr nin e। Old-Testament-Genesis-022-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नाहोर के रूमा नांव के एक रखैल रिहिस; जेकर ले तेबह, गहम, तहस अऊ माका पईदा होईन।|naahor ke ruumaa naanv ke ek rkhail rihis; ʒekr le tebhʔ ɡhmʔ ths auu maakaa piidaa hoiin। Old-Testament-Proverbs-016-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन जम्मो काम ला यहोवा ला सऊंप दव, अऊ ओह तुम्हर योजना ला स्थापित करही।|apn ʒmmo kaam laa jhovaa laa suunp dvʔ auu oh tumhr joʒnaa laa sthaapit krhii। New-Testament-Matthew-027-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसनेच ओ डाकूमन घलो जऊन मन ओकर संग कुरूस ऊपर चघाय गे रिहिन, ओकर ठट्ठा करिन। यीसू के मिरतू (मरकुस 15:33‑41; लूका 23:44‑49; यूहन्ना 19:28‑30)|aisnet͡ʃ o ddaakuumn ɡhlo ʒuun mn okr snɡ kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ɡe rihinʔ okr tthtttthaa krin। jiisuu ke mirtuu (mrkus ‑; luukaa ‑; juuhnnaa ‑) Old-Testament-Jeremiah-049-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एदोम के बारे म: सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “का तेमान म अब कुछू बुद्धि नइं ए? का बुद्धिमानमन के सलाह ह खतम हो गीस? का ओमन के बुद्धि ह नास हो गीस?|edom ke baare m srvsktimaan jhovaa h je kht he “kaa temaan m ab kut͡ʃhuu buddhi nin e? kaa buddhimaanmn ke slaah h khtm ho ɡiis? kaa omn ke buddhi h naas ho ɡiis? New-Testament-Luke-024-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमा ले एक झन के नांव क्लियुपास रिहिस, ओह कहिस, “का तेंह यरूसलेम म रहइया एके झन मनखे अस, जऊन ह नइं जानस कि ये दिनमन म यरूसलेम म का होय हवय?”|omaa le ek ʒhn ke naanv klijupaas rihisʔ oh khisʔ “kaa tenh jruuslem m rhijaa eke ʒhn mnkhe asʔ ʒuun h nin ʒaans ki je dinmn m jruuslem m kaa hoj hvj?” New-Testament-Romans-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओही हुकूम जऊन ला जिनगी बर लाने गे रिहिस, मोर बर मिरतू के कारन बनिस।|auu ohii hukuum ʒuun laa ʒinɡii br laane ɡe rihisʔ mor br mirtuu ke kaarn bnis। New-Testament-2-Corinthians-011-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दमिस्क म अरितास राजा के अधीन म जऊन राजपाल रिहिस, ओह मोला पकड़े बर दमिस्क सहर म पहरेदार लगाय रिहिस।|dmisk m aritaas raaʒaa ke adhiin m ʒuun raaʒpaal rihisʔ oh molaa pkddʔe br dmisk shr m phredaar lɡaaj rihis। New-Testament-Acts-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन पतरस अऊ यूहन्ना ला मांझा म ठाढ़ करके ओमन ले पुछिन, “तुमन ये काम ला कोन सक्ति या काकर नांव ले करे हवव?”|omn ptrs auu juuhnnaa laa maanʒhaa m tthaaddhʔ krke omn le put͡ʃhinʔ “tumn je kaam laa kon skti jaa kaakr naanv le kre hvv?” Old-Testament-2-Samuel-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तामार नांव के एक सुघर कन्या, जऊन ह दाऊद के बेटा अबसालोम के बहिनी रिहिस, ओकर ऊपर दाऊद के दूसर बेटा अमनोन ह मोहा गीस।|taamaar naanv ke ek suɡhr knjaaʔ ʒuun h daauud ke bettaa absaalom ke bhinii rihisʔ okr uupr daauud ke duusr bettaa amnon h mohaa ɡiis। New-Testament-Matthew-020-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू अऊ ओकर चेलामन यरीहो सहर ले निकलत रिहिन, त एक बड़े भीड़ यीसू के पाछू हो लीस।|ʒb jiisuu auu okr t͡ʃelaamn jriiho shr le niklt rihinʔ t ek bddʔe bhiiddʔ jiisuu ke paat͡ʃhuu ho liis। New-Testament-Matthew-008-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “मेंह जाहूं अऊ ओला चंगा करहूं।”|jiisuu h olaa khisʔ “menh ʒaahuun auu olaa t͡ʃnɡaa krhuun।” Old-Testament-Joshua-011-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोसू ह ये जम्मो साही नगर अऊ ओमन के राजामन ला लीस अऊ ओमन ला तलवार ले मार डारिस। यहोवा के सेवक मूसा के हुकूम के मुताबिक ओह ओमन ला पूरा नास कर दीस।|jhosuu h je ʒmmo saahii nɡr auu omn ke raaʒaamn laa liis auu omn laa tlvaar le maar ddaaris। jhovaa ke sevk muusaa ke hukuum ke mutaabik oh omn laa puuraa naas kr diis। Old-Testament-Psalms-083-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन हमेसा बर लज्जित अऊ भयभीत होवंय; ओमन कलंकित होके नास हो जावंय।|omn hmesaa br lʒʒit auu bhjbhiit hovnj; omn klnkit hoke naas ho ʒaavnj। Old-Testament-Ezekiel-011-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब यहोवा के तेज सहर के भीतर ले ऊपर उठिस अऊ सहर के पूरब कोति के पहाड़ ऊपर जाके ठहर गीस।|tb jhovaa ke teʒ shr ke bhiitr le uupr utthis auu shr ke puurb koti ke phaaddʔ uupr ʒaake tthhr ɡiis। New-Testament-Matthew-014-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब चेलामन यीसू ला समुंदर ऊपर रेंगत देखिन, त ओमन डरा गीन अऊ कहिन, “येह भूत अय।” अऊ ओमन डर के मारे चिचियाय लगिन।|ʒb t͡ʃelaamn jiisuu laa smundr uupr renɡt dekhinʔ t omn ddraa ɡiin auu khinʔ “jeh bhuut aj।” auu omn ddr ke maare t͡ʃit͡ʃijaaj lɡin। New-Testament-2-Corinthians-007-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर बर अपन हिरदय ला खोलव। हमन काकरो अनियाय नइं करे हवन; हमन काकरो नइं बिगाड़े हवन अऊ हमन काकरो ले कोनो फायदा नइं उठाय हवन।|hmr br apn hirdj laa kholv। hmn kaakro anijaaj nin kre hvn; hmn kaakro nin biɡaaddʔe hvn auu hmn kaakro le kono phaajdaa nin utthaaj hvn। Old-Testament-1-Chronicles-027-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हगरी के याजीज ह भेड़-बकरी के झुंडमन के अधिकारी रिहिस। ये जम्मो झन दाऊद राजा के संपत्ति के देखरेख बर ठहिराय गय अधिकारी रिहिन।|hɡrii ke jaaʒiiʒ h bheddʔ-bkrii ke ʒhunddmn ke adhikaarii rihis। je ʒmmo ʒhn daauud raaʒaa ke snptti ke dekhrekh br tthhiraaj ɡj adhikaarii rihin। Old-Testament-1-Kings-010-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान ला हर साल 666 टेलेन्ट + 10:14 लगभग 25 टन सोन मिलत रिहिस,|sulemaan laa hr saal ttelentt + lɡbhɡ ttn son milt rihisʔ Old-Testament-Psalms-102-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि कैदीमन के कलहरई ला सुनय अऊ मिरतू-दंड पाय मनखेमन ला छुड़ावय।”|taaki kaidiimn ke klhrii laa sunj auu mirtuu-dndd paaj mnkhemn laa t͡ʃhuddʔaavj।” Old-Testament-Psalms-119-157|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बईरीमन बहुंत हवंय, जऊन मन मोला सताथें, पर मेंह तोर नियममन ला माने ले नइं हटे हंव।|biiriimn bhunt hvnjʔ ʒuun mn molaa staathenʔ pr menh tor nijmmn laa maane le nin htte hnv। New-Testament-Luke-021-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब तुमन यरूसलेम ला सेनामन ले चारों कोति घेराय देखव, त तुमन जान लेवव कि एकर बिनास होवइया हवय।|“ʒb tumn jruuslem laa senaamn le t͡ʃaaron koti ɡheraaj dekhvʔ t tumn ʒaan levv ki ekr binaas hovijaa hvj। Old-Testament-2-Chronicles-018-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह ओला कहिस, “मेंह तोला कतेक बार कसम खवावंव कि यहोवा के नांव म मोला सिरिप सच्चई के छोंड़ अऊ कुछू बात झन बता?”|raaʒaa h olaa khisʔ “menh tolaa ktek baar ksm khvaavnv ki jhovaa ke naanv m molaa sirip st͡ʃt͡ʃii ke t͡ʃhonddʔ auu kut͡ʃhuu baat ʒhn btaa?” Old-Testament-Jeremiah-038-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कहूं तेंह अपनआप ला बेबिलोन के राजा के अधिकारीमन के हांथ म नइं करबे, त ये सहर ला बेबिलोन के मनखेमन के हांथ म कर दिये जाही अऊ ओमन येला जला दीहीं; अऊ तेंह खुद ओमन के हांथ ले बच नइं सकबे।’ ”|pr khuun tenh apnaap laa bebilon ke raaʒaa ke adhikaariimn ke haanth m nin krbeʔ t je shr laa bebilon ke mnkhemn ke haanth m kr dije ʒaahii auu omn jelaa ʒlaa diihiin; auu tenh khud omn ke haanth le bt͡ʃ nin skbe।’ ” New-Testament-Luke-022-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सैतान ह यहूदा के भीतर म हमाईस, जऊन ला इस्करियोती घलो कहे जावय, अऊ जऊन ह यीसू के बारह चेलामन ले एक झन रिहिस।|tb saitaan h jhuudaa ke bhiitr m hmaaiisʔ ʒuun laa iskrijotii ɡhlo khe ʒaavjʔ auu ʒuun h jiisuu ke baarh t͡ʃelaamn le ek ʒhn rihis। New-Testament-Acts-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओही पथरा ए, “ ‘जऊन ला तुम घर के बनइयामन बेकार समझेव, ओह कोना के मुख पथरा बन गीस।’ + 4:11 \\+xt भजन 118:22\\+xt*|jiisuu h ohii pthraa eʔ “ ‘ʒuun laa tum ɡhr ke bnijaamn bekaar smʒhevʔ oh konaa ke mukh pthraa bn ɡiis।’ + \\+xt bhʒn \\+xt* New-Testament-Hebrews-011-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यूसुफ ह मरइया रिहिस, त बिसवास ही के दुवारा, ओह इसरायलीमन के बारे म कहिस कि ओमन मिसर देस के गुलामी से निकल जाहीं अऊ ये हुकूम घलो दीस कि ओकर मरे के बाद, ओकर हाड़ामन के का करे जावय।|ʒb juusuph h mrijaa rihisʔ t bisvaas hii ke duvaaraaʔ oh israajliimn ke baare m khis ki omn misr des ke ɡulaamii se nikl ʒaahiin auu je hukuum ɡhlo diis ki okr mre ke baadʔ okr haaddʔaamn ke kaa kre ʒaavj। Old-Testament-Joshua-024-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर आघू दतैयामन ला पठोंय, जेमन अमोरीमन के ओ दूनों राजामन ला तुम्हर आघू ले भगा दीन। तुमन ये काम अपन खुद के तलवार अऊ धनुस के बल म नइं करेव।|menh tumhr aaɡhuu dtaijaamn laa ptthonjʔ ʒemn amoriimn ke o duunon raaʒaamn laa tumhr aaɡhuu le bhɡaa diin। tumn je kaam apn khud ke tlvaar auu dhnus ke bl m nin krev। Old-Testament-Hosea-006-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये खातिर मेंह तुमन ला अपन अगमजानीमन के दुवारा काटके कुटा-कुटा कर डारेंव, मेंह अपन मुहूं के बात ले तुमन ला मार डारेंव— तब मोर नियाय ह सूरज के सहीं आघू बढ़थे।|je khaatir menh tumn laa apn aɡmʒaaniimn ke duvaaraa kaattke kuttaa-kuttaa kr ddaarenvʔ menh apn muhuun ke baat le tumn laa maar ddaarenv— tb mor nijaaj h suurʒ ke shiin aaɡhuu bddhʔthe। New-Testament-Matthew-006-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यदि तुमन ओ मनखेमन के पाप ला छेमा नइं करव, त तुम्हर ददा घलो तुम्हर पाप ला छेमा नइं करही। उपास|pr jdi tumn o mnkhemn ke paap laa t͡ʃhemaa nin krvʔ t tumhr ddaa ɡhlo tumhr paap laa t͡ʃhemaa nin krhii। upaas Old-Testament-Daniel-011-042|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह बहुंते देस म अपन सक्ति ला फईलाही; मिसर देस घलो नइं बचही।|oh bhunte des m apn skti laa phiilaahii; misr des ɡhlo nin bt͡ʃhii। Old-Testament-1-Chronicles-015-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब लेवीमन योएल के बेटा हेमान ला; ओकर रिस्तेदारमन ले बेरेकियाह के बेटा आसाप ला; अऊ ओमन के रिस्तेदार मरारीमन ले कुसायाह के बेटा एतान ला ठहिराईन।|tb leviimn joel ke bettaa hemaan laa; okr ristedaarmn le berekijaah ke bettaa aasaap laa; auu omn ke ristedaar mraariimn le kusaajaah ke bettaa etaan laa tthhiraaiin। Old-Testament-Deuteronomy-034-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि कभू कोनो अइसे अपार सक्ति या अद्भूत काम करके नइं देखाय रिहिन, जइसे मूसा ह इसरायल के जम्मो मनखेमन के आघू म करके देखाईस।|kaabrki kbhuu kono aise apaar skti jaa adbhuut kaam krke nin dekhaaj rihinʔ ʒise muusaa h israajl ke ʒmmo mnkhemn ke aaɡhuu m krke dekhaaiis। Old-Testament-Numbers-029-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘तीसरा दिन गियारह ठन बछवा, दू ठन मेढ़ा अऊ एक-एक साल के चौदह ठन निरदोस मेढ़ा-पीला चघावव।|“ ‘tiisraa din ɡijaarh tthn bt͡ʃhvaaʔ duu tthn meddhʔaa auu ek-ek saal ke t͡ʃaudh tthn nirdos meddhʔaa-piilaa t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Psalms-078-056|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन परमेसर के परिछा लीन अऊ सर्वोच्च परमेसर के बिरूध बिदरोह करिन; ओमन ओकर कानून-बिधिमन ला नइं मानिन।|pr omn prmesr ke prit͡ʃhaa liin auu srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke biruudh bidroh krin; omn okr kaanuun-bidhimn laa nin maanin। Old-Testament-Numbers-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“लेवी गोत्र के मनखेमन ला बलाके हारून पुरोहित करा लान कि ओमन ओकर मदद करंय।|“levii ɡotr ke mnkhemn laa blaake haaruun purohit kraa laan ki omn okr mdd krnj। Old-Testament-Daniel-002-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|त राजा ह ओमन ले कहिस, “मेंह एक सपना देखे हंव, जेह मोला बियाकुल करत हे अऊ मेंह जाने चाहत हंव कि येकर का मतलब ए।”|t raaʒaa h omn le khisʔ “menh ek spnaa dekhe hnvʔ ʒeh molaa bijaakul krt he auu menh ʒaane t͡ʃaaht hnv ki jekr kaa mtlb e।” New-Testament-Revelation-021-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो देस के महिमा अऊ आदर ओमा लाने जाही।|ʒmmo des ke mhimaa auu aadr omaa laane ʒaahii। Old-Testament-2-Chronicles-030-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरूसलेम म बहुंत आनंद मनाय गीस, काबरकि इसरायल के राजा दाऊद के बेटा सुलेमान के दिन ले यरूसलेम म अइसन उत्सव नइं मनाय गे रिहिस।|jruuslem m bhunt aannd mnaaj ɡiisʔ kaabrki israajl ke raaʒaa daauud ke bettaa sulemaan ke din le jruuslem m aisn utsv nin mnaaj ɡe rihis। Old-Testament-Exodus-011-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहे रिहिस, “फिरौन ह तोर बात ला नइं सुनही—ताकि मिसर देस म मोर अचम्भो के काम बहुंत होवय।”|jhovaa h muusaa laa khe rihisʔ “phiraun h tor baat laa nin sunhii—taaki misr des m mor at͡ʃmbho ke kaam bhunt hovj।” Old-Testament-Ezekiel-022-029|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|देस के मनखेमन जबरदस्ती छीन लेथें अऊ लूट-पाट करथें; ओमन गरीब अऊ जरूरतमंद मनखेमन ऊपर अतियाचार करथें अऊ परदेसी के संग अनियाय करके ओमन ले गलत बरताव करथें।|des ke mnkhemn ʒbrdstii t͡ʃhiin lethen auu luutt-paatt krthen; omn ɡriib auu ʒruurtmnd mnkhemn uupr atijaat͡ʃaar krthen auu prdesii ke snɡ anijaaj krke omn le ɡlt brtaav krthen। New-Testament-Matthew-024-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दू झन माईलोगनमन जांता म पीसान पीसत होहीं; ओमा ले एक झन ला ले लिये जाही, अऊ दूसर ला छोंड़ दिये जाही।|duu ʒhn maaiiloɡnmn ʒaantaa m piisaan piist hohiin; omaa le ek ʒhn laa le lije ʒaahiiʔ auu duusr laa t͡ʃhonddʔ dije ʒaahii। Old-Testament-Psalms-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओ हजारों-हजार मनखेमन ले नइं डरंव, जेमन चारों कोति ले मोर ऊपर हमला करथें।|menh o hʒaaron-hʒaar mnkhemn le nin ddrnvʔ ʒemn t͡ʃaaron koti le mor uupr hmlaa krthen। New-Testament-Romans-004-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओह धरमी माने गीस”, ये बचन ह सिरिप ओकरे बर ही नइं लिखे गीस,|“oh dhrmii maane ɡiis”ʔ je bt͡ʃn h sirip okre br hii nin likhe ɡiisʔ Old-Testament-Zechariah-011-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे लबानोन, अपन कपाटमन ला खोल, ताकि आगी ह तोर देवदार के रूखमन ला नास कर देवय!|he lbaanonʔ apn kpaattmn laa kholʔ taaki aaɡii h tor devdaar ke ruukhmn laa naas kr devj! New-Testament-2-Corinthians-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि मनखेमन के दिमाग म परदा पड़े हवय, जब हमन सुघर संदेस सुनाथन, त ये परदा ह सिरिप ओमन के ऊपर हवय, जऊन मन नास होवत हवंय।|auu jdi mnkhemn ke dimaaɡ m prdaa pddʔe hvjʔ ʒb hmn suɡhr sndes sunaathnʔ t je prdaa h sirip omn ke uupr hvjʔ ʒuun mn naas hovt hvnj। New-Testament-Mark-006-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला सुनके यूहन्ना के चेलामन आईन अऊ ओकर लास ला उठाके ले गीन अऊ कबर म रख दीन। यीसू ह पांच हजार मनखेमन ला खाना खवाथे (मत्ती 14:15‑21; लूका 9:11‑17; यूहन्ना 6:1‑14)|jelaa sunke juuhnnaa ke t͡ʃelaamn aaiin auu okr laas laa utthaake le ɡiin auu kbr m rkh diin। jiisuu h paant͡ʃ hʒaar mnkhemn laa khaanaa khvaathe (mttii ‑; luukaa ‑; juuhnnaa ‑) Old-Testament-1-Samuel-016-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन आईन, त ओह एलीआब ला देखिस अऊ सोचिस, “निस्चय, ये जो यहोवा के आघू म हवय, ओही ह ओकर अभिसिक्त जन अय।”|ʒb omn aaiinʔ t oh eliiaab laa dekhis auu sot͡ʃisʔ “nist͡ʃjʔ je ʒo jhovaa ke aaɡhuu m hvjʔ ohii h okr abhisikt ʒn aj।” Old-Testament-Psalms-069-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन ओ मनखेमन ला सताथें, जेमन ला तेंह घायल करथस अऊ जेमन ला तेंह चोट पहुंचाथस, ओमन के पीरा के बारे म गोठियाथें।|kaabrki omn o mnkhemn laa staathenʔ ʒemn laa tenh ɡhaajl krths auu ʒemn laa tenh t͡ʃott phunt͡ʃaathsʔ omn ke piiraa ke baare m ɡotthijaathen। Old-Testament-Ezekiel-043-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तें पाप-बलिदान के बछवा ला लेबे अऊ ओला पबितर-स्थान के बाहिर मंदिर छेत्र म ठहिराय गय भाग म जला देबे।|ten paap-blidaan ke bt͡ʃhvaa laa lebe auu olaa pbitr-sthaan ke baahir mndir t͡ʃhetr m tthhiraaj ɡj bhaaɡ m ʒlaa debe। New-Testament-Matthew-022-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब फरीसीमन बाहिर जाके योजना बनाईन कि ओमन कइसने यीसू ला ओकरेच गोठ म फंसावंय।|tb phriisiimn baahir ʒaake joʒnaa bnaaiin ki omn kisne jiisuu laa okret͡ʃ ɡotth m phnsaavnj। Old-Testament-Psalms-030-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर बात ला सुन, अऊ मोर ऊपर दया कर; हे यहोवा, मोर मदद कर।”|he jhovaaʔ mor baat laa sunʔ auu mor uupr djaa kr; he jhovaaʔ mor mdd kr।” Old-Testament-Exodus-018-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह अपन ससुर ले भेंट करे बर बाहिर निकलिस अऊ ओकर दंडवत करके ओला चूमिस। ओमन एक-दूसर के हालचाल पुछत तम्बू के भीतर गीन।|tb muusaa h apn ssur le bhentt kre br baahir niklis auu okr dnddvt krke olaa t͡ʃuumis। omn ek-duusr ke haalt͡ʃaal put͡ʃht tmbuu ke bhiitr ɡiin। Old-Testament-Exodus-016-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह यहोवा के हुकूम अय: ‘हर एक झन अपन जरूरत के मुताबिक खाय बर संकेल लेवय। अपन तम्बू म हर एक मनखे बर एक-एक ओमेर + 16:16 लगभग एक किलो चार सौ ग्राम। संकेलव।’ ”|jeh jhovaa ke hukuum aj ‘hr ek ʒhn apn ʒruurt ke mutaabik khaaj br snkel levj। apn tmbuu m hr ek mnkhe br ek-ek omer + lɡbhɡ ek kilo t͡ʃaar sau ɡraam। snkelv।’ ” New-Testament-Mark-012-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मरे मन जी उठहीं, त ओमन न तो बिहाव करहीं अऊ न ही ओमन ला बिहाव म दिये जाही; ओमन स्वरग म स्वरगदूतमन सहीं होहीं।|ʒb mre mn ʒii utthhiinʔ t omn n to bihaav krhiin auu n hii omn laa bihaav m dije ʒaahii; omn svrɡ m svrɡduutmn shiin hohiin। Old-Testament-1-Chronicles-021-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह इसरायल ऊपर एक महामारी लानिस, अऊ इसरायल के सत्तर हजार मनखे मर गीन।|tb jhovaa h israajl uupr ek mhaamaarii laanisʔ auu israajl ke sttr hʒaar mnkhe mr ɡiin। Old-Testament-Exodus-006-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा अऊ हारून ले इसरायली अऊ मिसर के राजा फिरौन के बारे म बात करिस, अऊ ओह ओमन ला हुकूम दीस कि ओमन इसरायलीमन ला मिसर देस ले निकालके ले जावंय।|tb jhovaa h muusaa auu haaruun le israajlii auu misr ke raaʒaa phiraun ke baare m baat krisʔ auu oh omn laa hukuum diis ki omn israajliimn laa misr des le nikaalke le ʒaavnj। Old-Testament-Jeremiah-007-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह घोसना करत हे, जब तुमन ये जम्मो काम करत रहेव, त मेंह तुमन ला बार-बार कहेंव, पर तुमन नइं सुनेव; मेंह तुमन ला बलांय, पर तुमन जबाब नइं देव।|jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ ʒb tumn je ʒmmo kaam krt rhevʔ t menh tumn laa baar-baar khenvʔ pr tumn nin sunev; menh tumn laa blaanjʔ pr tumn ʒbaab nin dev। Old-Testament-2-Samuel-023-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बेरा दाऊद ह गढ़ म रिहिस, अऊ पलिस्तीमन के गढ़ के सेना ह बैतलहम म रिहिस।|o beraa daauud h ɡddhʔ m rihisʔ auu plistiimn ke ɡddhʔ ke senaa h baitlhm m rihis। Old-Testament-Leviticus-001-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला बलाईस अऊ मिलापवाला तम्बू ले ओला कहिस,|jhovaa h muusaa laa blaaiis auu milaapvaalaa tmbuu le olaa khisʔ Old-Testament-Isaiah-042-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|न ओह चिचियाही अऊ न ऊंचहा सबद म बोलही, न ही गलीमन म अपन अवाज ऊंचहा करही।|n oh t͡ʃit͡ʃijaahii auu n uunt͡ʃhaa sbd m bolhiiʔ n hii ɡliimn m apn avaaʒ uunt͡ʃhaa krhii। Old-Testament-Jeremiah-007-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन समय ले तुम्हर पुरखामन मिसर देस ला छोंड़िन, बार-बार मेंह अपन सेवक अगमजानीमन ला तुम्हर करा पठोंय।|ʒuun smj le tumhr purkhaamn misr des laa t͡ʃhonddʔinʔ baar-baar menh apn sevk aɡmʒaaniimn laa tumhr kraa ptthonj। Old-Testament-Judges-021-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ये बिचार करिन, “बांचे बिनयामीनीमन के वारिस होना जरूरी अय, ताकि इसरायल के एक गोत्र के अन्त झन होवय।|omn je bit͡ʃaar krinʔ “baant͡ʃe binjaamiiniimn ke vaaris honaa ʒruurii ajʔ taaki israajl ke ek ɡotr ke ant ʒhn hovj। Old-Testament-Nehemiah-007-067|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन के अलावा येमन के 7,337 पुरूस अऊ महिला गुलाम रिहिन, अऊ येमन के 245 पुरूस अऊ महिला गवइयामन घलो रिहिन।|jemn ke alaavaa jemn ke ʔ puruus auu mhilaa ɡulaam rihinʔ auu jemn ke puruus auu mhilaa ɡvijaamn ɡhlo rihin। Old-Testament-Numbers-004-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा, हारून अऊ इसरायल के अगुवामन जम्मो लेवीमन के ओमन के बंस अऊ परिवार के मुताबिक गनती करिन।|muusaaʔ haaruun auu israajl ke aɡuvaamn ʒmmo leviimn ke omn ke bns auu privaar ke mutaabik ɡntii krin। Old-Testament-2-Samuel-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबनेर ह बिनयामीनी मनखेमन ले घलो गोठियाईस। तब ओह हेबरोन म दाऊद ला ओ जम्मो बात बताय बर चल दीस, जेला इसरायल अऊ बिनयामीन के पूरा गोत्र के मनखेमन करे चाहत रिहिन।|abner h binjaamiinii mnkhemn le ɡhlo ɡotthijaaiis। tb oh hebron m daauud laa o ʒmmo baat btaaj br t͡ʃl diisʔ ʒelaa israajl auu binjaamiin ke puuraa ɡotr ke mnkhemn kre t͡ʃaaht rihin। Old-Testament-Proverbs-001-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जब तुम्हर ऊपर बिपत्ति पड़ही, त मेंह हंसहूं, अऊ जब तुमन संकट म होहू, त मेंह हंसी उड़ाहूं—|ekrsetiʔ ʒb tumhr uupr biptti pddʔhiiʔ t menh hnshuunʔ auu ʒb tumn snktt m hohuuʔ t menh hnsii uddʔaahuun— Old-Testament-Genesis-012-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह मिसर देस म हबरनेचवाला रिहिस, त ओह अपन घरवाली सारै ला कहिस, “सुन, मेंह जानत हंव कि तें एक सुघर नारी अस।|ʒb oh misr des m hbrnet͡ʃvaalaa rihisʔ t oh apn ɡhrvaalii saarai laa khisʔ “sunʔ menh ʒaant hnv ki ten ek suɡhr naarii as। Old-Testament-Psalms-069-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अकास अऊ धरती ओकर परसंसा करंय, समुंदर अऊ ओमा के जम्मो चलत-फिरत जीव घलो परसंसा करंय,|akaas auu dhrtii okr prsnsaa krnjʔ smundr auu omaa ke ʒmmo t͡ʃlt-phirt ʒiiv ɡhlo prsnsaa krnjʔ Old-Testament-Lamentations-003-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आवव, हमन अपन हिरदय अऊ अपन हांथमन ला स्वरग के परमेसर कोति उठावन अऊ ये कहन:|aavvʔ hmn apn hirdj auu apn haanthmn laa svrɡ ke prmesr koti utthaavn auu je khn New-Testament-Matthew-022-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह ओकर ले पुछिस, ‘संगी, बिहाव के पोसाक पहिरे बिगर तेंह इहां कइसने आ गे।’ ओ मनखे ह कुछू कहे नइं सकिस।|raaʒaa h okr le put͡ʃhisʔ ‘snɡiiʔ bihaav ke posaak phire biɡr tenh ihaan kisne aa ɡe।’ o mnkhe h kut͡ʃhuu khe nin skis। Old-Testament-Leviticus-014-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन हथेली म बांचे तेल ला, पुरोहित ह सुध होवइया मनखे के मुड़ म डार देवय अऊ यहोवा के आघू म ओ मनखे बर प्रायस्चित के बिधि ला पूरा करय।|apn hthelii m baant͡ʃe tel laaʔ purohit h sudh hovijaa mnkhe ke muddʔ m ddaar devj auu jhovaa ke aaɡhuu m o mnkhe br praajst͡ʃit ke bidhi laa puuraa krj। Old-Testament-Habakkuk-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन डरावना अऊ भयानक मनखे अंय; ओमन खुद अपनआप म कानून अंय अऊ ओमन अपन खुद के आदरमान ला बढ़ावा देथें।|omn ddraavnaa auu bhjaank mnkhe anj; omn khud apnaap m kaanuun anj auu omn apn khud ke aadrmaan laa bddhʔaavaa dethen। New-Testament-Mark-012-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सदूकीमन आईन, जऊन मन ये कहिथंय कि मरे मनखेमन फेर नइं जी उठंय। ओमन यीसू ले आके पुछिन,|tb sduukiimn aaiinʔ ʒuun mn je khithnj ki mre mnkhemn pher nin ʒii utthnj। omn jiisuu le aake put͡ʃhinʔ Old-Testament-Ezra-007-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरायोत ह जरहयाह के, जरहयाह ह उज्जी के, उज्जी ह बुक्की के,|mraajot h ʒrhjaah keʔ ʒrhjaah h uʒʒii keʔ uʒʒii h bukkii keʔ Old-Testament-Ezekiel-028-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन ह मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn h mor mer aaiis New-Testament-John-009-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मोला पठोय हवय, ओकर काम ला दिन के रहिते-रहत हमन ला करना जरूरी ए। रात आवत हे, जब कोनो मनखे काम नइं कर सकंय।|ʒuun h molaa ptthoj hvjʔ okr kaam laa din ke rhite-rht hmn laa krnaa ʒruurii e। raat aavt heʔ ʒb kono mnkhe kaam nin kr sknj। New-Testament-2-Timothy-001-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उनेसिफुरूस के परिवार ऊपर परभू दया करय, काबरकि ओह अकसर मोर मदद करे हवय अऊ ओह मोर जेल म रहे के कारन नइं लजाईस।|unesiphuruus ke privaar uupr prbhuu djaa krjʔ kaabrki oh aksr mor mdd kre hvj auu oh mor ʒel m rhe ke kaarn nin lʒaaiis। New-Testament-2-Corinthians-008-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर उदेस्य ये अय कि हमन सही काम करन, सिरिप परभू के नजर म ही नइं, पर मनखेमन के नजर म घलो।|hmr udesj je aj ki hmn shii kaam krnʔ sirip prbhuu ke nʒr m hii ninʔ pr mnkhemn ke nʒr m ɡhlo। New-Testament-Luke-021-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय मनखेमन ‘मनखे के बेटा’ ला एक बादर म सक्ति अऊ बड़े महिमा के संग आवत देखहीं।|o smj mnkhemn ‘mnkhe ke bettaa’ laa ek baadr m skti auu bddʔe mhimaa ke snɡ aavt dekhhiin। Old-Testament-2-Kings-018-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि तेंह रथ अऊ घुड़सवारमन बर मिसर देस ऊपर भरोसा करत हस, पर मोर मालिक के छोटे ले छोटे अधिकारी ला घलो कइसे भगा सकत हस?|haalaaki tenh rth auu ɡhuddʔsvaarmn br misr des uupr bhrosaa krt hsʔ pr mor maalik ke t͡ʃhotte le t͡ʃhotte adhikaarii laa ɡhlo kise bhɡaa skt hs? New-Testament-Luke-006-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला ये पटंतर घलो कहिस, “का एक अंधरा ह दूसर अंधरा ला रसता देखा सकथे? का ओमन दूनों खंचवा म नइं गिर जाहीं?|jiisuu h omn laa je pttntr ɡhlo khisʔ “kaa ek andhraa h duusr andhraa laa rstaa dekhaa skthe? kaa omn duunon khnt͡ʃvaa m nin ɡir ʒaahiin? Old-Testament-Ezekiel-016-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोर खातिर येमा के कोनो भी काम करे बर न तो कोनो तोर ऊपर दया-दिरिस्टी करिन, अऊ न ही तरस खाईन। बल्कि तोला बाहिर खुला मैदान म फटिक दिये गीस, काबरकि तोर जनम के दिन ले ही तोला तुछ समझे गीस।|tor khaatir jemaa ke kono bhii kaam kre br n to kono tor uupr djaa-diristtii krinʔ auu n hii trs khaaiin। blki tolaa baahir khulaa maidaan m phttik dije ɡiisʔ kaabrki tor ʒnm ke din le hii tolaa tut͡ʃh smʒhe ɡiis। Old-Testament-Daniel-009-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हमन तोर ओ सेवक अगमजानीमन के बात ला नइं सुनेंन, जेमन तोर नांव ले हमर राजा, हमर हाकिम अऊ हमर पुरखा, अऊ देस के जम्मो मनखेमन ले बात करिन।|hmn tor o sevk aɡmʒaaniimn ke baat laa nin sunennʔ ʒemn tor naanv le hmr raaʒaaʔ hmr haakim auu hmr purkhaaʔ auu des ke ʒmmo mnkhemn le baat krin। Old-Testament-Psalms-102-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तो नास हो जाहीं, पर तेंह बने रहिबे; ओमन जम्मो पहिरे के कपड़ा के सहीं जुन्ना हो जाहीं। कपड़ा के सहीं तेंह ओमन ला बदल देबे अऊ ओमन तियाग दिये जाहीं।|omn to naas ho ʒaahiinʔ pr tenh bne rhibe; omn ʒmmo phire ke kpddʔaa ke shiin ʒunnaa ho ʒaahiin। kpddʔaa ke shiin tenh omn laa bdl debe auu omn tijaaɡ dije ʒaahiin। Old-Testament-Exodus-004-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|डहार म, एक ठन धरमसाला म यहोवा ह मूसा ले मिलिस, अऊ ओला मार डालनेवाला रिहिस।|ddhaar mʔ ek tthn dhrmsaalaa m jhovaa h muusaa le milisʔ auu olaa maar ddaalnevaalaa rihis। Old-Testament-Numbers-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला ये घलो कहिस,|jhovaa h muusaa laa je ɡhlo khisʔ Old-Testament-1-Chronicles-025-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेरहवां सूबाएल के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|terhvaan suubaael ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; Old-Testament-2-Kings-019-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति अस्सूर के राजा सनहेरीब ह सिविर ला उखानके वापिस चल दीस। ओह नीनवे सहर लहुंटिस अऊ उहां रहे लगिस।|ekrseti assuur ke raaʒaa snheriib h sivir laa ukhaanke vaapis t͡ʃl diis। oh niinve shr lhunttis auu uhaan rhe lɡis। Old-Testament-Isaiah-026-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी के डहार ह समतल होथे; तें, धरमी जन अस अऊ धरमी के डहार ला सरल बनाथस।|dhrmii ke ddhaar h smtl hothe; tenʔ dhrmii ʒn as auu dhrmii ke ddhaar laa srl bnaaths। Old-Testament-2-Samuel-002-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योआब ह जबाब दीस, “परमेसर के जिनगी के सपथ, यदि तेंह नइं बोले होते, त मोर आदमीमन बिहान होवत तक ओमन के पीछा करे रहितिन।”|joaab h ʒbaab diisʔ “prmesr ke ʒinɡii ke spthʔ jdi tenh nin bole hoteʔ t mor aadmiimn bihaan hovt tk omn ke piit͡ʃhaa kre rhitin।” Old-Testament-Ezekiel-007-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओमन के धन-संपत्ति ला लूट के सामान के रूप म ओ परदेसीमन ला अऊ धरती के ओ दुस्टमन ला दे दूहूं, जेमन येला असुध कर दीहीं।|menh omn ke dhn-snptti laa luutt ke saamaan ke ruup m o prdesiimn laa auu dhrtii ke o dusttmn laa de duuhuunʔ ʒemn jelaa asudh kr diihiin। Old-Testament-Exodus-038-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पबितर-स्थान के आधार अऊ परदा बर चांदी के 100 टेलेन्ट उपयोग होय रिहिस—100 ठन आधार 100 टेलेन्ट ले बनिस, एक ठन आधार बर एक टेलेन्ट लगिस।|pbitr-sthaan ke aadhaar auu prdaa br t͡ʃaandii ke ttelentt upjoɡ hoj rihis— tthn aadhaar ttelentt le bnisʔ ek tthn aadhaar br ek ttelentt lɡis। Old-Testament-Hosea-004-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ येह अइसने होही: जइसने मनखेमन के दसा, वइसने पुरोहितमन के दसा। मेंह ओ दूनों ला ओमन के चालचलन के सजा दूहूं, अऊ ओमन ला ओमन के काम के बदला दूहूं।|auu jeh aisne hohii ʒisne mnkhemn ke dsaaʔ visne purohitmn ke dsaa। menh o duunon laa omn ke t͡ʃaalt͡ʃln ke sʒaa duuhuunʔ auu omn laa omn ke kaam ke bdlaa duuhuun। Old-Testament-Psalms-133-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह कतेक बने अऊ खुसी के बात होथे जब परमेसर के मनखेमन एकता बनाके एक संग रहिथें!|jeh ktek bne auu khusii ke baat hothe ʒb prmesr ke mnkhemn ektaa bnaake ek snɡ rhithen! New-Testament-Romans-008-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो चीज म, हमन मसीह यीसू के जरिये बिजयी होथन, जऊन ह हमर ले मया करिस।|je ʒmmo t͡ʃiiʒ mʔ hmn msiih jiisuu ke ʒrije biʒjii hothnʔ ʒuun h hmr le mjaa kris। New-Testament-Acts-008-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब फिलिप्पुस ह कहे के सुरू करिस अऊ परमेसर के बचन के ये पाठ ले सुरू करके ओला यीसू के बारे म सुघर संदेस सुनाईस।|tb philippus h khe ke suruu kris auu prmesr ke bt͡ʃn ke je paatth le suruu krke olaa jiisuu ke baare m suɡhr sndes sunaaiis। Old-Testament-Genesis-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब केनान 70 बछर के होईस, त ओकर ले महललेल के जनम होईस।|ʒb kenaan bt͡ʃhr ke hoiisʔ t okr le mhllel ke ʒnm hoiis। Old-Testament-Numbers-001-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गाद के बंस ले: ओ जम्मो पुरूस, जऊन मन बीस साल या बीस साल ले जादा उमर के रिहिन अऊ सेना म सेवा देय के लईक रिहिन, ओमन के नांव ओमन के गोत्र अऊ परिवार के मुताबिक लिखे गीस।|ɡaad ke bns le o ʒmmo puruusʔ ʒuun mn biis saal jaa biis saal le ʒaadaa umr ke rihin auu senaa m sevaa dej ke liik rihinʔ omn ke naanv omn ke ɡotr auu privaar ke mutaabik likhe ɡiis। Old-Testament-Nehemiah-008-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एजरा ह यहोवा, महान परमेसर के इस्तुति करिस; अऊ जम्मो मनखेमन हांथ उठाके कहिन, “आमीन! आमीन!” तब ओमन मुड़ नवाके अपन माथा भुइयां म टेकाईन अऊ यहोवा के अराधना करिन।|eʒraa h jhovaaʔ mhaan prmesr ke istuti kris; auu ʒmmo mnkhemn haanth utthaake khinʔ “aamiin! aamiin!” tb omn muddʔ nvaake apn maathaa bhuijaan m ttekaaiin auu jhovaa ke araadhnaa krin। Old-Testament-2-Samuel-023-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|माकाती अहसबै के बेटा एलीपेलेत, गीलोनी अहीतोपेल के बेटा एलीआम,|maakaatii ahsbai ke bettaa eliipeletʔ ɡiilonii ahiitopel ke bettaa eliiaamʔ Old-Testament-Psalms-072-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पूरा देस म बहुंतायत से अनाज उपजे; पहाड़ीमन के चोटी म येह लहलहावय। लबानोन के सहीं फसल म उन्नति होवय अऊ भुइयां के कांदी सहीं बढ़य।|puuraa des m bhuntaajt se anaaʒ upʒe; phaaddʔiimn ke t͡ʃottii m jeh lhlhaavj। lbaanon ke shiin phsl m unnti hovj auu bhuijaan ke kaandii shiin bddhʔj। Old-Testament-Psalms-078-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन स्वरगदूतमन के रोटी खावत रिहिन; ओह ओमन ला भरपेट जेवन दीस।|mnkhemn svrɡduutmn ke rottii khaavt rihin; oh omn laa bhrpett ʒevn diis। New-Testament-John-015-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये बात तुमन ला ये खातिर कहे हवंव, ताकि मोर आनंद ह तुमन म रहय अऊ तुम्हर आनंद ह पूरा हो जावय।|menh je baat tumn laa je khaatir khe hvnvʔ taaki mor aannd h tumn m rhj auu tumhr aannd h puuraa ho ʒaavj। Old-Testament-Amos-005-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन गीतमन के कंझट ला मोर ले दूरिहा रखव! मेंह तुम्हर बीना के संगीत ला नइं सुनंव।|apn ɡiitmn ke knʒhtt laa mor le duurihaa rkhv! menh tumhr biinaa ke snɡiit laa nin sunnv। New-Testament-Hebrews-009-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसीह ह स्वरग म अपनआप ला बार-बार भेंट चघाय बर नइं गीस, जइसने महा पुरोहित ह हर साल महा पबितर स्थान म ओ लहू लेके जाथे, जऊन ह ओकर खुद के नो हय।|msiih h svrɡ m apnaap laa baar-baar bhentt t͡ʃɡhaaj br nin ɡiisʔ ʒisne mhaa purohit h hr saal mhaa pbitr sthaan m o lhuu leke ʒaatheʔ ʒuun h okr khud ke no hj। Old-Testament-Isaiah-035-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अंधरामन के आंखी खोले जाही अऊ भैंरामन के कान घलो खोले जाही;|andhraamn ke aankhii khole ʒaahii auu bhainraamn ke kaan ɡhlo khole ʒaahii; New-Testament-1-Peter-001-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर परभू के बचन सदाकाल तक बने रहिथे।” + 1:25 \\+xt यसा 40:6‑8\\+xt* अऊ येह ओही सुघर संदेस के बचन ए, जऊन ह तुमन ला सुनाय गे हवय।|pr prbhuu ke bt͡ʃn sdaakaal tk bne rhithe।” + \\+xt jsaa ‑\\+xt* auu jeh ohii suɡhr sndes ke bt͡ʃn eʔ ʒuun h tumn laa sunaaj ɡe hvj। Old-Testament-Genesis-024-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब मेंह ओला पुछेंव, ‘तेंह काकर बेटी अस?’ “ओह कहिस, ‘में तो नाहोर के घरवाली मिलका के जनमाय बेटा बतूएल के बेटी अंव।’ “तब मेंह ओकर नाक म नकफुली अऊ ओकर हांथ म कंगन पहिरा देंव।|“tb menh olaa put͡ʃhenvʔ ‘tenh kaakr bettii as?’ “oh khisʔ ‘men to naahor ke ɡhrvaalii milkaa ke ʒnmaaj bettaa btuuel ke bettii anv।’ “tb menh okr naak m nkphulii auu okr haanth m knɡn phiraa denv। Old-Testament-Psalms-074-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दिन ह तोर ए, अऊ रथिया ह घलो तोर ए; तेंह सूरज अऊ चंदा ला स्थापित करय।|din h tor eʔ auu rthijaa h ɡhlo tor e; tenh suurʒ auu t͡ʃndaa laa sthaapit krj। Old-Testament-2-Kings-010-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येहू ह कहिस, “मोर संग आ अऊ यहोवा बर मोर उत्साह ला देख।” तब ओह यहोनादाब ला अपन संग रथ म ले गीस।|jehuu h khisʔ “mor snɡ aa auu jhovaa br mor utsaah laa dekh।” tb oh jhonaadaab laa apn snɡ rth m le ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-028-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर बेटा अऊ बेटीमन तो होहीं, पर तुमन ओमन ला रख नइं सकहू, काबरकि ओमन बंधुवई म चल दीहीं।|tumhr bettaa auu bettiimn to hohiinʔ pr tumn omn laa rkh nin skhuuʔ kaabrki omn bndhuvii m t͡ʃl diihiin। Old-Testament-Psalms-038-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर घावमन के कारन मोर संगी-साथीमन मोर ले अलग होवथें; मोर पड़ोसीमन मोर ले बहुंत दूरिहा रहिथें।|mor ɡhaavmn ke kaarn mor snɡii-saathiimn mor le alɡ hovthen; mor pddʔosiimn mor le bhunt duurihaa rhithen। Old-Testament-Psalms-091-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोला पुकारही, अऊ मेंह ओला जबाब दूहूं; संकट के बेरा म मेंह ओकर संग रहिहूं, मेंह ओला छोंड़ाहूं अऊ ओला आदर दूहूं।|oh molaa pukaarhiiʔ auu menh olaa ʒbaab duuhuun; snktt ke beraa m menh okr snɡ rhihuunʔ menh olaa t͡ʃhonddʔaahuun auu olaa aadr duuhuun। Old-Testament-Genesis-044-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति, तोर सेवक मोर ददा करा जब में वापिस जाहूं, अऊ यदि ये लड़का हमर संग म नइं होही, अऊ जब मोर ददा, जेकर परान ये लड़का म लटके रहिथे,|“ekrsetiʔ tor sevk mor ddaa kraa ʒb men vaapis ʒaahuunʔ auu jdi je lddʔkaa hmr snɡ m nin hohiiʔ auu ʒb mor ddaaʔ ʒekr praan je lddʔkaa m lttke rhitheʔ Old-Testament-Genesis-036-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेईर, जऊन ह होरी जाति के रिहिस, ओकर ये बेटामन ओ इलाका म रहत रिहिन: लोतान, सोबाल, सिबोन, अना,|seiirʔ ʒuun h horii ʒaati ke rihisʔ okr je bettaamn o ilaakaa m rht rihin lotaanʔ sobaalʔ sibonʔ anaaʔ Old-Testament-Jeremiah-038-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा सिदकियाह ह यरमियाह ले कहिस, “जऊन यहूदी मनखेमन बेबिलोन के मनखेमन करा गे हवंय, ओमन ले मेंह डरावत हंव, काबरकि बेबिलोन के मनखेमन मोला ओमन के हांथ म दे सकत हें अऊ ओमन मोर ले गलत बरताव करहीं।”|raaʒaa sidkijaah h jrmijaah le khisʔ “ʒuun jhuudii mnkhemn bebilon ke mnkhemn kraa ɡe hvnjʔ omn le menh ddraavt hnvʔ kaabrki bebilon ke mnkhemn molaa omn ke haanth m de skt hen auu omn mor le ɡlt brtaav krhiin।” Old-Testament-Isaiah-040-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित जाति-जाति के मनखेमन बाल्टी म पानी के एक बूंद सहीं अंय; ओमन तराजू म के धुर्रा सहीं अंय; यहोवा ह द्वीपमन ला धुर्रा के कन सहीं उठाथे।|kht͡ʃit ʒaati-ʒaati ke mnkhemn baalttii m paanii ke ek buund shiin anj; omn traaʒuu m ke dhurraa shiin anj; jhovaa h dviipmn laa dhurraa ke kn shiin utthaathe। Old-Testament-Jeremiah-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का कोनो देस ह अपन देवतामन ला बदले हवय? (जबकि ओमन देवता ही नो हें।) पर मोर मनखेमन अपन महिमामय परमेसर ला बेकार के मूरतीमन ले बदल ले हवंय।|kaa kono des h apn devtaamn laa bdle hvj? (ʒbki omn devtaa hii no hen।) pr mor mnkhemn apn mhimaamj prmesr laa bekaar ke muurtiimn le bdl le hvnj। Old-Testament-Ezekiel-016-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोर सुघरता के कारन तोर कीरति जाति-जाति के मनखेमन के बीच फईल गीस, काबरकि मेंह तोला जऊन सोभा देय रहेंव, ओह तोर सुघरता ला पूरा कर दीस, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|tor suɡhrtaa ke kaarn tor kiirti ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ phiil ɡiisʔ kaabrki menh tolaa ʒuun sobhaa dej rhenvʔ oh tor suɡhrtaa laa puuraa kr diisʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Isaiah-034-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह रात अऊ दिन नइं बुताही; येकर धुआं हर समय उठत रहिही। पीढ़ी-पीढ़ी तक येह उजाड़ परे रहिही; कोनो ओमा ले होके फेर कभू नइं जाहीं।|jeh raat auu din nin butaahii; jekr dhuaan hr smj uttht rhihii। piiddhʔii-piiddhʔii tk jeh uʒaaddʔ pre rhihii; kono omaa le hoke pher kbhuu nin ʒaahiin। Old-Testament-2-Samuel-022-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मोर बिपत्ति के दिन म मोर बिरोध करिन, पर यहोवा ह मोर सहारा रिहिस।|omn mor biptti ke din m mor birodh krinʔ pr jhovaa h mor shaaraa rihis। Old-Testament-Numbers-007-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धूप ले भरे दस सेकेल + 7:14 लगभग 115 ग्राम के एक ठन सोन के धूपदान;|dhuup le bhre ds sekel + lɡbhɡ ɡraam ke ek tthn son ke dhuupdaan; New-Testament-Acts-023-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ रथिया परभू ह पौलुस के लकठा म ठाढ़ होके कहिस, “हिम्मत रख। जइसने तेंह यरूसलेम म मोर गवाही दे हवस, वइसने तोला रोम म घलो मोर गवाही दे बर पड़ही।” पौलुस के हतिया के सडयंत्र|o rthijaa prbhuu h paulus ke lktthaa m tthaaddhʔ hoke khisʔ “himmt rkh। ʒisne tenh jruuslem m mor ɡvaahii de hvsʔ visne tolaa rom m ɡhlo mor ɡvaahii de br pddʔhii।” paulus ke htijaa ke sddjntr New-Testament-Philippians-001-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर नतीजा ये होईस कि महल के जम्मो सिपाही + 1:13 या जम्मो महल अऊ आने जम्मो झन म ये बात ह साफ हो गे हवय कि मेंह मसीह खातिर जेल म हवंव।|ekr ntiiʒaa je hoiis ki mhl ke ʒmmo sipaahii + jaa ʒmmo mhl auu aane ʒmmo ʒhn m je baat h saaph ho ɡe hvj ki menh msiih khaatir ʒel m hvnv। Old-Testament-2-Chronicles-025-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा, योआस के बेटा अमसयाह ह यहोआहाज के बेटा इसरायल के राजा यहोआस के मिरतू के बाद पंदरह साल जिंदा रिहिस।|jhuudaa ke raaʒaaʔ joaas ke bettaa amsjaah h jhoaahaaʒ ke bettaa israajl ke raaʒaa jhoaas ke mirtuu ke baad pndrh saal ʒindaa rihis। Old-Testament-2-Chronicles-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हौज अऊ ओकर खाल्हे म बारह ठन बईला;|hauʒ auu okr khaalhe m baarh tthn biilaa; Old-Testament-Proverbs-020-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे के आतमा ह + 20:27 या मनखे के बचन ह यहोवा के दीया ए जऊन ह मनखे के अंतस के बात ला देखाथे।|mnkhe ke aatmaa h + jaa mnkhe ke bt͡ʃn h jhovaa ke diijaa e ʒuun h mnkhe ke ants ke baat laa dekhaathe। New-Testament-1-Corinthians-015-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सबले आखिरी बईरी, जऊन ला नास करे जाही, ओह मिरतू ए।|sble aakhirii biiriiʔ ʒuun laa naas kre ʒaahiiʔ oh mirtuu e। New-Testament-Colossians-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, तुम्हर खाना-पीना या धारमिक तिहार या नवां चंदा के उत्सव या बिसराम दिन के बारे म कोनो ला तुम्हर ऊपर दोस लगाय के कोनो मऊका झन देवव।|ekrsetiʔ tumhr khaanaa-piinaa jaa dhaarmik tihaar jaa nvaan t͡ʃndaa ke utsv jaa bisraam din ke baare m kono laa tumhr uupr dos lɡaaj ke kono muukaa ʒhn devv। New-Testament-Hebrews-010-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पबितर आतमा घलो हमन ला एकर बारे म गवाही देथे। पहिली ओह कहिथे:|pbitr aatmaa ɡhlo hmn laa ekr baare m ɡvaahii dethe। philii oh khithe Old-Testament-Numbers-018-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर सबले बने भाग ला चघाय के दुवारा तुमन ये बात म दोसी नइं ठहिरहू; तब तुमन इसरायलीमन के पबितर बलिदानमन ला असुध नइं करहू, अऊ तुमन नइं मरहू।’ ”|jekr sble bne bhaaɡ laa t͡ʃɡhaaj ke duvaaraa tumn je baat m dosii nin tthhirhuu; tb tumn israajliimn ke pbitr blidaanmn laa asudh nin krhuuʔ auu tumn nin mrhuu।’ ” Old-Testament-Hosea-002-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओकर जम्मो उत्सव मनई ला बंद कर दूहूं: ओकर हर बछर के तिहार, ओकर नवां चंदा के उत्सव, ओकर बिसराम दिनमन ला—ओकर जम्मो ठहिराय तिहारमन ला बंद कर दूहूं।|menh okr ʒmmo utsv mnii laa bnd kr duuhuun okr hr bt͡ʃhr ke tihaarʔ okr nvaan t͡ʃndaa ke utsvʔ okr bisraam dinmn laa—okr ʒmmo tthhiraaj tihaarmn laa bnd kr duuhuun। New-Testament-Mark-006-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह किरिया खाके कहिस, “कोनो घलो चीज तेंह मांग, अऊ मेंह तोला दूहूं। इहां तक कि मोर आधा राज घलो।”|oh kirijaa khaake khisʔ “kono ɡhlo t͡ʃiiʒ tenh maanɡʔ auu menh tolaa duuhuun। ihaan tk ki mor aadhaa raaʒ ɡhlo।” Old-Testament-2-Samuel-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह ओ लइका बर परमेसर ले बिनती करिस। ओह उपास करिस अऊ बोरा के ओनहा + 12:16 कुछू हस्तलिपि म बोरा के ओनहा नइं ए पहिरे रात भर भुइयां म पड़े रिहिस।|daauud h o likaa br prmesr le bintii kris। oh upaas kris auu boraa ke onhaa + kut͡ʃhuu hstlipi m boraa ke onhaa nin e phire raat bhr bhuijaan m pddʔe rihis। Old-Testament-2-Samuel-014-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह कहिस, “यदि कोनो मनखे तोर ले कुछू बोलथे, त ओला मोर करा ले आबे, अऊ ओ मनखेमन तोला फेर नइं सताहीं।”|raaʒaa h khisʔ “jdi kono mnkhe tor le kut͡ʃhuu boltheʔ t olaa mor kraa le aabeʔ auu o mnkhemn tolaa pher nin staahiin।” Old-Testament-Esther-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सूसनगढ़ के किला म मोरदकै नांव के बिनयामीन के गोत्र के एक झन यहूदी रिहिस, जऊन ह कीस के परनाती, सिमी के नाती अऊ याईर के बेटा रिहिस|suusnɡddhʔ ke kilaa m mordkai naanv ke binjaamiin ke ɡotr ke ek ʒhn jhuudii rihisʔ ʒuun h kiis ke prnaatiiʔ simii ke naatii auu jaaiir ke bettaa rihis Old-Testament-Leviticus-007-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह ओमन ला बेदी म यहोवा ला चघाय जेवन-बलिदान के रूप म जला देवय। येह एक दोस-बलिदान अय।|purohit h omn laa bedii m jhovaa laa t͡ʃɡhaaj ʒevn-blidaan ke ruup m ʒlaa devj। jeh ek dos-blidaan aj। Old-Testament-Numbers-031-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लूट के सामान ला लड़ई म गय सैनिक अऊ समाज के बाकि मनखेमन के बीच बरोबर-बरोबर बांट दव।|luutt ke saamaan laa lddʔii m ɡj sainik auu smaaʒ ke baaki mnkhemn ke biit͡ʃ brobr-brobr baantt dv। Old-Testament-Amos-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सिंह ह गरजथे— त कोन ए, जऊन ह नइं डरावय? परमपरधान यहोवा ह कहे हवय— कोन ए, जऊन ह अगमबानी नइं करही?|ʒb sinh h ɡrʒthe— t kon eʔ ʒuun h nin ddraavj? prmprdhaan jhovaa h khe hvj— kon eʔ ʒuun h aɡmbaanii nin krhii? Old-Testament-Numbers-026-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के पुरूसमन के कुल संखिया 6,01,730 रिहिस।|israajl ke puruusmn ke kul snkhijaa ʔʔ rihis। New-Testament-Matthew-006-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति तुमन चिंता झन करव अऊ ये झन कहव कि हमन का खाबो? या का पीबो? या का पहिरबो?|ekrseti tumn t͡ʃintaa ʒhn krv auu je ʒhn khv ki hmn kaa khaabo? jaa kaa piibo? jaa kaa phirbo? New-Testament-Hebrews-013-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो, मेंह तुम्हर ले बिनती करत हंव कि उत्साह के मोर ये बचन ला धीर धरके सुनव, काबरकि ये चिट्ठी म मेंह जादा नइं लिखे हवंव।|he bhaaiimn hoʔ menh tumhr le bintii krt hnv ki utsaah ke mor je bt͡ʃn laa dhiir dhrke sunvʔ kaabrki je t͡ʃitttthii m menh ʒaadaa nin likhe hvnv। Old-Testament-Job-004-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त फेर ओमन के का होही, जऊन मन माटी के घरमन म रहिथें, जेमन के नीवमन धुर्रा म हवंय, जऊन मन पतंगा के सहीं पीस जाथें!|t pher omn ke kaa hohiiʔ ʒuun mn maattii ke ɡhrmn m rhithenʔ ʒemn ke niivmn dhurraa m hvnjʔ ʒuun mn ptnɡaa ke shiin piis ʒaathen! Old-Testament-Isaiah-040-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लबानोन के रूखमन बेदी के आगी बर परयाप्त नो हंय, अऊ न ही ओमा के पसुमन होम-बलिदान बर परयाप्त होहीं।|lbaanon ke ruukhmn bedii ke aaɡii br prjaapt no hnjʔ auu n hii omaa ke psumn hom-blidaan br prjaapt hohiin। Old-Testament-Joshua-011-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब हासोर के राजा याबीन ह इसरायल के जीत के बात ला सुनिस, त ओह मादोन के राजा योबाब, अऊ सिमरोन अऊ अछाप के राजामन ला,|ʒb haasor ke raaʒaa jaabiin h israajl ke ʒiit ke baat laa sunisʔ t oh maadon ke raaʒaa jobaabʔ auu simron auu at͡ʃhaap ke raaʒaamn laaʔ Old-Testament-Job-036-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“थोरकून अऊ धीरज धर, त मेंह तोला देखाहूं कि परमेसर कोति ले अऊ घलो बहुंत अकन कहे जा सकत हे।|“thorkuun auu dhiirʒ dhrʔ t menh tolaa dekhaahuun ki prmesr koti le auu ɡhlo bhunt akn khe ʒaa skt he। Old-Testament-Exodus-038-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओकर ले मिलापवाला तम्बू के प्रवेस दुवार बर आधार, कांसा के बेदी अऊ ओकर कांसा के जाली अऊ बेदी के जम्मो बरतन,|omn okr le milaapvaalaa tmbuu ke prves duvaar br aadhaarʔ kaansaa ke bedii auu okr kaansaa ke ʒaalii auu bedii ke ʒmmo brtnʔ New-Testament-Mark-014-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “ओह तुमन बारहों म ले एक झन अय, जऊन ह मोर संग कटोरा म हांथ डारत हवय।|jiisuu h omn laa khisʔ “oh tumn baarhon m le ek ʒhn ajʔ ʒuun h mor snɡ kttoraa m haanth ddaart hvj। Old-Testament-Proverbs-025-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन सुलेमान के अऊ नीतिबचन अंय, जऊन ला यहूदा के राजा हिजकियाह के मनखेमन संकेलके रखे हवंय:|jemn sulemaan ke auu niitibt͡ʃn anjʔ ʒuun laa jhuudaa ke raaʒaa hiʒkijaah ke mnkhemn snkelke rkhe hvnj Old-Testament-Numbers-016-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोरह, जेह लेवी के परपोता, कहात के पोता अऊ ईसहार के बेटा रिहिस, अऊ कुछू रूबेनी—जेमा एलीआब के बेटा दातान अऊ अबीराम, अऊ पेलेत के बेटा ओन—उदंड हो गीन|korhʔ ʒeh levii ke prpotaaʔ khaat ke potaa auu iishaar ke bettaa rihisʔ auu kut͡ʃhuu ruubenii—ʒemaa eliiaab ke bettaa daataan auu abiiraamʔ auu pelet ke bettaa on—udndd ho ɡiin New-Testament-Acts-014-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस अऊ बरनबास हर एक कलीसिया म अगुवा ठहिराईन अऊ उपास अऊ पराथना करके ओमन ला परभू के हांथ म सऊंप दीन, जेकर ऊपर ओमन बिसवास करे रिहिन।|paulus auu brnbaas hr ek kliisijaa m aɡuvaa tthhiraaiin auu upaas auu praathnaa krke omn laa prbhuu ke haanth m suunp diinʔ ʒekr uupr omn bisvaas kre rihin। New-Testament-Mark-010-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह चारों कोति देखके अपन चेलामन ला कहिस, “धनवान मनखे के परमेसर के राज म जवई कतेक कठिन ए।”|jiisuu h t͡ʃaaron koti dekhke apn t͡ʃelaamn laa khisʔ “dhnvaan mnkhe ke prmesr ke raaʒ m ʒvii ktek ktthin e।” New-Testament-Matthew-018-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति जऊन ह अपनआप ला ये लइका के सहीं नम्र करथे, ओह स्वरग के राज म सबले बड़े अय।|ekrseti ʒuun h apnaap laa je likaa ke shiin nmr krtheʔ oh svrɡ ke raaʒ m sble bddʔe aj। Old-Testament-Leviticus-013-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कोनो मनखे के मुड़ के चुंदी ह झर गे हवय अऊ ओह चंदुआ अय, त अइसने मनखे ह सुध अय।|“kono mnkhe ke muddʔ ke t͡ʃundii h ʒhr ɡe hvj auu oh t͡ʃnduaa ajʔ t aisne mnkhe h sudh aj। Old-Testament-Song-of-Songs-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मयारू ह जवान माईलोगन के बीच म, कांटामन के बीच म कुमुदिनी फूल सहीं अय। दुलहिन|mor mjaaruu h ʒvaan maaiiloɡn ke biit͡ʃ mʔ kaanttaamn ke biit͡ʃ m kumudinii phuul shiin aj। dulhin Old-Testament-Job-022-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि तेंह एक सामर्थी मनखे रहय अऊ तोर करा जमीन-बारी रिहिस— एक सम्मानित मनखे के रूप म येमा रहत रहय।|haalaaki tenh ek saamrthii mnkhe rhj auu tor kraa ʒmiin-baarii rihis— ek smmaanit mnkhe ke ruup m jemaa rht rhj। New-Testament-Jude-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हे मयारू संगवारीमन, तुमन अपनआप ला अपन परम पबितर बिसवास म बढ़ावव, अऊ पबितर आतमा के सामर्थ म पराथना करव।|pr he mjaaruu snɡvaariimnʔ tumn apnaap laa apn prm pbitr bisvaas m bddhʔaavvʔ auu pbitr aatmaa ke saamrth m praathnaa krv। Old-Testament-Job-015-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओ अंगूर के नार सहीं होही जेकर कइंचा अंगूरमन झरके गिर जाथें, या ओह ओ जैतून रूख सहीं होही जेकर फूलमन झरके गिरत हवंय।|oh o anɡuur ke naar shiin hohii ʒekr kint͡ʃaa anɡuurmn ʒhrke ɡir ʒaathenʔ jaa oh o ʒaituun ruukh shiin hohii ʒekr phuulmn ʒhrke ɡirt hvnj। New-Testament-Acts-019-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भीड़ के कुछू मनखेमन सिकन्दर ला उकसाईन, जऊन ला यहूदीमन आघू म कर दे रहंय। सिकन्दर ह हांथ ले इसारा करिस कि जम्मो चुप हो जावंय ताकि ओह मनखेमन के आघू म जबाब दे सकय।|bhiiddʔ ke kut͡ʃhuu mnkhemn sikndr laa uksaaiinʔ ʒuun laa jhuudiimn aaɡhuu m kr de rhnj। sikndr h haanth le isaaraa kris ki ʒmmo t͡ʃup ho ʒaavnj taaki oh mnkhemn ke aaɡhuu m ʒbaab de skj। New-Testament-Acts-019-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब मनखेमन ये जानिन कि ओह यहूदी अय, त ओमन जम्मो झन लगभग दू घंटा तक ये कहिके चिचियाईन, “इफिसीमन के अरतिमिस महान ए।”|pr ʒb mnkhemn je ʒaanin ki oh jhuudii ajʔ t omn ʒmmo ʒhn lɡbhɡ duu ɡhnttaa tk je khike t͡ʃit͡ʃijaaiinʔ “iphisiimn ke artimis mhaan e।” Old-Testament-Leviticus-010-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला तुमन पबितर-स्थान के छेत्र म खावव, काबरकि येह यहोवा ला चघाय जेवन-बलिदान म ले तोर अऊ तोर बेटामन के बांटा ए, अऊ मोला अइसने हुकूम मिले हवय।|jelaa tumn pbitr-sthaan ke t͡ʃhetr m khaavvʔ kaabrki jeh jhovaa laa t͡ʃɡhaaj ʒevn-blidaan m le tor auu tor bettaamn ke baanttaa eʔ auu molaa aisne hukuum mile hvj। Old-Testament-Psalms-106-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के संतानमन ला जाति-जाति के मनखेमन के बीच म गिरा दीही अऊ ओमन ला देसमन म तितिर-बितिर कर दीही।|omn ke sntaanmn laa ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m ɡiraa diihii auu omn laa desmn m titir-bitir kr diihii। New-Testament-Matthew-005-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओमन, जऊन मन दयालु अंय, काबरकि ओमन के ऊपर दया करे जाही।|dhin anj omnʔ ʒuun mn djaalu anjʔ kaabrki omn ke uupr djaa kre ʒaahii। Old-Testament-Jeremiah-016-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन फेर मोर करा आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn pher mor kraa aaiis Old-Testament-Isaiah-041-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अपन बईरीमन ला खोजबे घलो पर ओमन तोला नइं मिलहीं। जेमन तोर ले लड़ई करथें ओमन नास होके मेटा जाहीं।|tenh apn biiriimn laa khoʒbe ɡhlo pr omn tolaa nin milhiin। ʒemn tor le lddʔii krthen omn naas hoke mettaa ʒaahiin। Old-Testament-Lamentations-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोला भगा दे हवय अऊ मोला अंजोर के बदले अंधियार म चलाय हवय;|oh molaa bhɡaa de hvj auu molaa anʒor ke bdle andhijaar m t͡ʃlaaj hvj; Old-Testament-Numbers-013-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओमन गीन अऊ सीन के सुन्ना जगह ले लेके लेबो-हमात कोति रहोब नगर तक ओ देस के खोजबीन करिन।|t omn ɡiin auu siin ke sunnaa ʒɡh le leke lebo-hmaat koti rhob nɡr tk o des ke khoʒbiin krin। Old-Testament-Ezekiel-036-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘पर हे इसरायल के पहाड़मन, तुमन म मोर इसरायली मनखेमन बर डारामन पनपहीं अऊ ओमा फर धरहीं, काबरकि ओमन जल्दी घर लहुंट आहीं।|“ ‘pr he israajl ke phaaddʔmnʔ tumn m mor israajlii mnkhemn br ddaaraamn pnphiin auu omaa phr dhrhiinʔ kaabrki omn ʒldii ɡhr lhuntt aahiin। Old-Testament-Psalms-134-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा के जम्मो सेवकमन, तुमन जऊन मन रथिया यहोवा के घर म सेवा करथव यहोवा के परसंसा करव।|he jhovaa ke ʒmmo sevkmnʔ tumn ʒuun mn rthijaa jhovaa ke ɡhr m sevaa krthv jhovaa ke prsnsaa krv। Old-Testament-Genesis-049-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन गदहा ला अंगूर के नार म, अऊ अपन गदहा के पीला ला उत्तम नार म बांधही; ओह अपन ओनहा ला अंगूर के मंद म, अऊ अपन पहिरावा ला अंगूर के रस म धोही।|oh apn ɡdhaa laa anɡuur ke naar mʔ auu apn ɡdhaa ke piilaa laa uttm naar m baandhhii; oh apn onhaa laa anɡuur ke mnd mʔ auu apn phiraavaa laa anɡuur ke rs m dhohii। Old-Testament-Deuteronomy-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा, तुम्हर पुरखामन के परमेसर ह तुमन ला हजारों गुना अऊ बढ़ावय अऊ अपन वायदा के मुताबिक तुमन ला आसीस देवय!|jhovaaʔ tumhr purkhaamn ke prmesr h tumn laa hʒaaron ɡunaa auu bddhʔaavj auu apn vaajdaa ke mutaabik tumn laa aasiis devj! New-Testament-Mark-001-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां सिमोन के सास ह जर-बुखार म पड़े रहय, अऊ ओमन तुरते यीसू ला ओकर बारे म बताईन।|uhaan simon ke saas h ʒr-bukhaar m pddʔe rhjʔ auu omn turte jiisuu laa okr baare m btaaiin। Old-Testament-Isaiah-038-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धूप के छइहां, जऊन ह आहाज के सीढ़ी के रसता म ढर गे हवय, मेंह दस कदम पाछू कोति लहुंटा दूहूं।’ ” तब ओ छइहां, जऊन ह ढर गे रिहिस, दस कदम पाछू हट गीस।|dhuup ke t͡ʃhihaanʔ ʒuun h aahaaʒ ke siiddhʔii ke rstaa m ddhr ɡe hvjʔ menh ds kdm paat͡ʃhuu koti lhunttaa duuhuun।’ ” tb o t͡ʃhihaanʔ ʒuun h ddhr ɡe rihisʔ ds kdm paat͡ʃhuu htt ɡiis। Old-Testament-Amos-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसन मनखेमन हवंय, जेमन नियाय ला करूवाहट म बदल देथें, अऊ धरमीपन ला माटी म मिला देथें।|aisn mnkhemn hvnjʔ ʒemn nijaaj laa kruuvaahtt m bdl dethenʔ auu dhrmiipn laa maattii m milaa dethen। Old-Testament-1-Chronicles-024-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पांचवां मलकियाह, छठवां मियामीन,|paant͡ʃvaan mlkijaahʔ t͡ʃhtthvaan mijaamiinʔ Old-Testament-Psalms-021-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि राजा ह यहोवा ऊपर भरोसा करथे; सर्वोच्च परमेसर के बड़े मया के कारन ओह अटल बने रहिही।|kaabrki raaʒaa h jhovaa uupr bhrosaa krthe; srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke bddʔe mjaa ke kaarn oh attl bne rhihii। Old-Testament-Numbers-008-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेंह इसरायल म जम्मो पहिलांत बेटामन के जगह म लेवीमन ला लेय ले हंव।|auu menh israajl m ʒmmo philaant bettaamn ke ʒɡh m leviimn laa lej le hnv। Old-Testament-Ezekiel-035-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तेंह मोर बिरूध म डींग मारत रहय अऊ मोर बिरूध म बिगर रूके कहत रहय, अऊ मेंह ओ जम्मो बात ला सुने हंव।|tenh mor biruudh m ddiinɡ maart rhj auu mor biruudh m biɡr ruuke kht rhjʔ auu menh o ʒmmo baat laa sune hnv। Old-Testament-Job-016-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह मोला भक्तिहीन मनखेमन के बस म कर दे हवय अऊ मोला दुस्टमन के हांथ म सऊंप दे हवय।|prmesr h molaa bhktihiin mnkhemn ke bs m kr de hvj auu molaa dusttmn ke haanth m suunp de hvj। Old-Testament-Isaiah-014-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर ले ओमन गुस्सा होके मनखेमन ला लगातार मारत रहंय, अऊ जाति-जाति के मनखेमन ऊपर हमेसा कोरोध करत परभूता करंय।|ʒekr le omn ɡussaa hoke mnkhemn laa lɡaataar maart rhnjʔ auu ʒaati-ʒaati ke mnkhemn uupr hmesaa korodh krt prbhuutaa krnj। Old-Testament-Isaiah-011-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमीपन ह ओकर पट्टा अऊ बिसवासयोग्यता ह ओकर कनिहां के पट्टी होही।|dhrmiipn h okr pttttaa auu bisvaasjoɡjtaa h okr knihaan ke pttttii hohii। Old-Testament-Genesis-025-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम के बेटा इसमायल, जऊन ह सारा के दासी, हाजिरा मिसरी ले जनमे रिहिस, ओकर ये बंसावली अय।|abraahm ke bettaa ismaajlʔ ʒuun h saaraa ke daasiiʔ haaʒiraa misrii le ʒnme rihisʔ okr je bnsaavlii aj। Old-Testament-Psalms-028-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन मनखेमन के बल अय, अऊ अपन अभिसिक्त जन बर उद्धार के एक गढ़ अय।|jhovaa h apn mnkhemn ke bl ajʔ auu apn abhisikt ʒn br uddhaar ke ek ɡddhʔ aj। New-Testament-1-Corinthians-014-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अनजान भासा ह बिसवासीमन बर नइं, पर अबिसवासीमन बर एक चिनहां अय, जबकि अगमबानी ह अबिसवासीमन बर नइं, पर बिसवासीमन बर चिनहां ए।|anʒaan bhaasaa h bisvaasiimn br ninʔ pr abisvaasiimn br ek t͡ʃinhaan ajʔ ʒbki aɡmbaanii h abisvaasiimn br ninʔ pr bisvaasiimn br t͡ʃinhaan e। New-Testament-Mark-002-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां, लकवा के मारे एक मनखे ला, चार झन उठाके लानिन।|uhaanʔ lkvaa ke maare ek mnkhe laaʔ t͡ʃaar ʒhn utthaake laanin। Old-Testament-Ecclesiastes-010-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह गुलाममन ला घोड़ा के सवारी करत, पर राजकुमारमन ला गुलाममन सहीं रेंगत देखे हंव।|menh ɡulaammn laa ɡhoddʔaa ke svaarii krtʔ pr raaʒkumaarmn laa ɡulaammn shiin renɡt dekhe hnv। Old-Testament-1-Kings-019-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा अहाब ह ईजेबेल ला ओ जम्मो बात बताईस, जऊन ला एलियाह ह करे रिहिस अऊ कइसने ओह जम्मो अगमजानीमन ला तलवार ले मार डारे रिहिस।|raaʒaa ahaab h iiʒebel laa o ʒmmo baat btaaiisʔ ʒuun laa elijaah h kre rihis auu kisne oh ʒmmo aɡmʒaaniimn laa tlvaar le maar ddaare rihis। Old-Testament-Proverbs-024-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखे के बारे म जलन झन रखबे, ओमन के संगति के ईछा झन करबे;|dustt mnkhe ke baare m ʒln ʒhn rkhbeʔ omn ke snɡti ke iit͡ʃhaa ʒhn krbe; Old-Testament-2-Chronicles-034-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन यहोवा के मंदिर म ले पईसा के भुगतान कर दे हवंय अऊ येला देखरेख करइया अऊ काम करइयामन के हांथ म सऊंप दे हवंय।”|omn jhovaa ke mndir m le piisaa ke bhuɡtaan kr de hvnj auu jelaa dekhrekh krijaa auu kaam krijaamn ke haanth m suunp de hvnj।” Old-Testament-2-Samuel-022-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिरतू के लहरमन मोला घेर डारिन; भयंकर बिनास के तेज धारा ह मोला घबरा दीस।|mirtuu ke lhrmn molaa ɡher ddaarin; bhjnkr binaas ke teʒ dhaaraa h molaa ɡhbraa diis। Old-Testament-Proverbs-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये काम ओह अपन खराप मन ले बुरई के बात ला सोचके करथे; ओह हमेसा झगरा करे म लगे रहिथे।|je kaam oh apn khraap mn le burii ke baat laa sot͡ʃke krthe; oh hmesaa ʒhɡraa kre m lɡe rhithe। Old-Testament-Psalms-142-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मोर आतमा ह मोर भीतरे-भीतर बियाकुल होथे, तब तेंहीच ह मोर दसा ला देखथस। जऊन रसता म मेंह चलथंव, ओ रसता म मनखेमन मोर बर फंदा लगाय हवंय।|ʒb mor aatmaa h mor bhiitre-bhiitr bijaakul hotheʔ tb tenhiit͡ʃ h mor dsaa laa dekhths। ʒuun rstaa m menh t͡ʃlthnvʔ o rstaa m mnkhemn mor br phndaa lɡaaj hvnj। Old-Testament-1-Chronicles-029-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह लम्बा जिनगी, धन अऊ आदरमान के आनंद उठाके बने बुढ़त काल म मरिस। ओकर बेटा सुलेमान ओकर जगह म राजा बनिस।|oh lmbaa ʒinɡiiʔ dhn auu aadrmaan ke aannd utthaake bne buddhʔt kaal m mris। okr bettaa sulemaan okr ʒɡh m raaʒaa bnis। Old-Testament-Isaiah-066-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, यहोवा ह आगी के संग आवत हे, अऊ ओकर रथमन बवंडर सहीं अंय; ओह अपन रिस ला जलजलाहट के संग अऊ अपन डांट ला आगी के लपट के संग लानही।|dekhvʔ jhovaa h aaɡii ke snɡ aavt heʔ auu okr rthmn bvnddr shiin anj; oh apn ris laa ʒlʒlaahtt ke snɡ auu apn ddaantt laa aaɡii ke lptt ke snɡ laanhii। New-Testament-Luke-012-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ये संसार म मूरती-पूजा करइयामन ये जम्मो चीज के खोज म रहिथें, अऊ तुम्हर ददा परमेसर ह जानथे कि तुमन ला ये चीजमन के जरूरत हवय।|kaabrki je snsaar m muurtii-puuʒaa krijaamn je ʒmmo t͡ʃiiʒ ke khoʒ m rhithenʔ auu tumhr ddaa prmesr h ʒaanthe ki tumn laa je t͡ʃiiʒmn ke ʒruurt hvj। Old-Testament-Numbers-022-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिलाम ह ओमन ला कहिस, “आज रथिया इहां रूक जावव, अऊ जऊन बात यहोवा ह मोला कहिही, ओकर मुताबिक मेंह तुमन ला जबाब दूहूं।” त मोआब के अधिकारीमन ओकर संग रूक गीन।|bilaam h omn laa khisʔ “aaʒ rthijaa ihaan ruuk ʒaavvʔ auu ʒuun baat jhovaa h molaa khihiiʔ okr mutaabik menh tumn laa ʒbaab duuhuun।” t moaab ke adhikaariimn okr snɡ ruuk ɡiin। Old-Testament-Exodus-009-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन मन यहोवा के बचन ऊपर धियान नइं दीन, ओमन अपन गुलाम अऊ पसुमन ला खेत म ही रहन दीन।|pr ʒuun mn jhovaa ke bt͡ʃn uupr dhijaan nin diinʔ omn apn ɡulaam auu psumn laa khet m hii rhn diin। Old-Testament-Isaiah-038-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेंह तोला अऊ ये सहर ला अस्सूर के राजा के हांथ ले छोंड़ाहूं। मेंह ये सहर के रकछा करहूं।|auu menh tolaa auu je shr laa assuur ke raaʒaa ke haanth le t͡ʃhonddʔaahuun। menh je shr ke rkt͡ʃhaa krhuun। Old-Testament-Job-034-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन छिन भर म, आधा रथिया के मर जाथें; मनखेमन कांपथें अऊ मर जाथें; परतापी मनखेमन बिगर हांथ लगाय नास हो जाथें।|omn t͡ʃhin bhr mʔ aadhaa rthijaa ke mr ʒaathen; mnkhemn kaanpthen auu mr ʒaathen; prtaapii mnkhemn biɡr haanth lɡaaj naas ho ʒaathen। New-Testament-Romans-002-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे ह सही के यहूदी नो हय, जऊन ह सिरिप बाहिरी रूप ले यहूदी अय, अऊ ओ खतना ह सही खतना नो हय जऊन ह सिरिप बाहिरी अऊ सारीरिक अय।|o mnkhe h shii ke jhuudii no hjʔ ʒuun h sirip baahirii ruup le jhuudii ajʔ auu o khtnaa h shii khtnaa no hj ʒuun h sirip baahirii auu saariirik aj। Old-Testament-1-Chronicles-018-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सरूयाह के बेटा योआब ह सेना के सेनापति रिहिस; अहीलूद के बेटा यहोसापात ह इतिहास के लेखक रिहिस;|sruujaah ke bettaa joaab h senaa ke senaapti rihis; ahiiluud ke bettaa jhosaapaat h itihaas ke lekhk rihis; Old-Testament-Judges-009-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सकेम अऊ बेत-मिलो के जम्मो मनखेमन अबीमेलेक ला राजा बनाय बर सकेम म खंभा करा बड़े रूख के तीर म जूरिन।|tb skem auu bet-milo ke ʒmmo mnkhemn abiimelek laa raaʒaa bnaaj br skem m khnbhaa kraa bddʔe ruukh ke tiir m ʒuurin। Old-Testament-Genesis-042-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन अपन-अपन बोरा म ले अनाज निकाले लगिन, त देखिन कि हर एक के रूपिया के थैली ओकर बोरा म हवय! जब ओमन अऊ ओमन के ददा ह रूपिया के थैलीमन ला देखिन, त ओमन बहुंत डरा गीन।|ʒb omn apn-apn boraa m le anaaʒ nikaale lɡinʔ t dekhin ki hr ek ke ruupijaa ke thailii okr boraa m hvj! ʒb omn auu omn ke ddaa h ruupijaa ke thailiimn laa dekhinʔ t omn bhunt ddraa ɡiin। Old-Testament-Psalms-122-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर दीवारमन + 122:7 या तोर सहर के दीवारमन के भीतर म सांति अऊ तोर गढ़मन म सुरकछा बने रहय।”|tor diivaarmn + jaa tor shr ke diivaarmn ke bhiitr m saanti auu tor ɡddhʔmn m surkt͡ʃhaa bne rhj।” New-Testament-2-Peter-002-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन बर ये कहावत सही बईठथे: “कुकुर ह अपन उछरे चीज ला खाय बर फेर लहुंटके आथे,” + 2:22 \\+xt नीति 26:11\\+xt* अऊ “नहलाय-धूलाय माई सूरा ह चीखला म लोटे बर फेर चले जाथे।”|omn br je khaavt shii biitththe “kukur h apn ut͡ʃhre t͡ʃiiʒ laa khaaj br pher lhunttke aatheʔ” + \\+xt niiti \\+xt* auu “nhlaaj-dhuulaaj maaii suuraa h t͡ʃiikhlaa m lotte br pher t͡ʃle ʒaathe।” Old-Testament-1-Kings-006-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मंदिर के दूनों भीतरी अऊ बाहिरी कमरामन के फर्समन ला सोन ले मढ़वाईस।|oh mndir ke duunon bhiitrii auu baahirii kmraamn ke phrsmn laa son le mddhʔvaaiis। Old-Testament-Psalms-119-174|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह तोर ले उद्धार के ईछा करथंव, अऊ तोर कानून ला पालन करके मोला खुसी मिलथे।|he jhovaaʔ menh tor le uddhaar ke iit͡ʃhaa krthnvʔ auu tor kaanuun laa paaln krke molaa khusii milthe। Old-Testament-Ecclesiastes-001-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|में, गुरू ह यरूसलेम म इसरायल के राजा रहेंव।|menʔ ɡuruu h jruuslem m israajl ke raaʒaa rhenv। New-Testament-John-003-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूहन्ना ह अभी तक जेल म नइं डारे गे रिहिस।|juuhnnaa h abhii tk ʒel m nin ddaare ɡe rihis। Old-Testament-Genesis-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ धरती ऊपर अंजोर देय बर ओमन अकास-मंडल म अंजोर बन जावंय।” अऊ वइसने हो गीस।|auu dhrtii uupr anʒor dej br omn akaas-mnddl m anʒor bn ʒaavnj।” auu visne ho ɡiis। Old-Testament-Job-042-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह अपनआप ला तुछ समझत हंव अऊ धुर्रा अऊ राख म प्रायस्चित करत हंव।” + 42:6 अपन दुख ला बताय बर मनखेमन अपन मुड़ ऊपर धुर्रा अऊ राख छिंचंय उपसंहार|ekrseti menh apnaap laa tut͡ʃh smʒht hnv auu dhurraa auu raakh m praajst͡ʃit krt hnv।” + apn dukh laa btaaj br mnkhemn apn muddʔ uupr dhurraa auu raakh t͡ʃhint͡ʃnj upsnhaar Old-Testament-2-Samuel-013-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तामार ह अपन मुड़ म राख ला डारिस, अऊ अपन पहिरे कुरता ला चीरिस, अऊ अपन मुड़ म अपन हांथ धरिस अऊ जोर-जोर से रोवत उहां ले चल दीस।|taamaar h apn muddʔ m raakh laa ddaarisʔ auu apn phire kurtaa laa t͡ʃiirisʔ auu apn muddʔ m apn haanth dhris auu ʒor-ʒor se rovt uhaan le t͡ʃl diis। Old-Testament-Psalms-069-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बात ले यहोवा ह बईला के बलिदान ले जादा, या सींग अऊ खुरवाले बईला के बलिदान ले जादा खुस होही।|je baat le jhovaa h biilaa ke blidaan le ʒaadaaʔ jaa siinɡ auu khurvaale biilaa ke blidaan le ʒaadaa khus hohii। Old-Testament-Isaiah-014-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि सर्वसक्तिमान यहोवा ह योजना बनाय हवय, त कोन ह ओकर बिरोध कर सकथे? ओकर हांथ ह बढ़े हवय, अऊ कोन ह ओला रोक सकत हे? पलिस्तीमन के बिरूध अगमबानी|kaabrki srvsktimaan jhovaa h joʒnaa bnaaj hvjʔ t kon h okr birodh kr skthe? okr haanth h bddhʔe hvjʔ auu kon h olaa rok skt he? plistiimn ke biruudh aɡmbaanii Old-Testament-Exodus-032-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जम्मो मनखेमन अपन-अपन कान ले सोन के बालीमन ला हेरिन अऊ ओला हारून करा ले आईन।|tb ʒmmo mnkhemn apn-apn kaan le son ke baaliimn laa herin auu olaa haaruun kraa le aaiin। New-Testament-2-Corinthians-005-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ला भरोसा हवय अऊ हमन ये देहें के घर ले अलग होके परभू के संग रहई अऊ बढ़िया समझथन।|hmn laa bhrosaa hvj auu hmn je dehen ke ɡhr le alɡ hoke prbhuu ke snɡ rhii auu bddhʔijaa smʒhthn। Old-Testament-Exodus-022-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कहूं ओकर ददा ह ओला देय बर मना करथे, तब भी ओला कुंवारी बर दुलहिन के दाम चुकाना जरूरी अय।|pr khuun okr ddaa h olaa dej br mnaa krtheʔ tb bhii olaa kunvaarii br dulhin ke daam t͡ʃukaanaa ʒruurii aj। Old-Testament-Proverbs-001-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन ह मोर बात ला सुनही, ओह सुरकछित रहिही अऊ अराम से रहिही अऊ ओला हानि होय के कोनो डर नइं रहिही।”|pr ʒuun h mor baat laa sunhiiʔ oh surkt͡ʃhit rhihii auu araam se rhihii auu olaa haani hoj ke kono ddr nin rhihii।” Old-Testament-Psalms-101-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर मया अऊ नियाय के गीत गाहूं; हे यहोवा, मेंह तोर परसंसा के गीत गाहूं।|menh tor mjaa auu nijaaj ke ɡiit ɡaahuun; he jhovaaʔ menh tor prsnsaa ke ɡiit ɡaahuun। Old-Testament-Genesis-032-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीस ठन माई ऊंट ओमन के पीला सहित, चालीस ठन गाय अऊ दस ठन बईला, अऊ बीस ठन गदही अऊ दस ठन गदहा।|tiis tthn maaii uuntt omn ke piilaa shitʔ t͡ʃaaliis tthn ɡaaj auu ds tthn biilaaʔ auu biis tthn ɡdhii auu ds tthn ɡdhaa। Old-Testament-Jeremiah-036-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मीकायाह ह ओ जम्मो बात ओमन ला बताईस, जेला ओह सुने रिहिस, जब बारूक ह किताब म ले पढ़के मनखेमन ला सुनाईस।|miikaajaah h o ʒmmo baat omn laa btaaiisʔ ʒelaa oh sune rihisʔ ʒb baaruuk h kitaab m le pddhʔke mnkhemn laa sunaaiis। Old-Testament-2-Chronicles-015-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक जाति के मनखे आने जाति के मनखेमन ला अऊ एक सहर ह आने सहर दुवारा कुचरे जावत रिहिन, काबरकि परमेसर ह ओमन ऊपर हर किसम के बिपत्ति लानके ओमन ला दुख देवत रिहिस।|ek ʒaati ke mnkhe aane ʒaati ke mnkhemn laa auu ek shr h aane shr duvaaraa kut͡ʃre ʒaavt rihinʔ kaabrki prmesr h omn uupr hr kism ke biptti laanke omn laa dukh devt rihis। Old-Testament-Ecclesiastes-003-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओ बोझा ला देखे हंव, जेला परमेसर ह मानव-जाति ऊपर रखे हवय।|menh o boʒhaa laa dekhe hnvʔ ʒelaa prmesr h maanv-ʒaati uupr rkhe hvj। Old-Testament-Job-012-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मोर म घलो तुम्हर सहीं समझ हवय; मेंह तुमन ले कम नो हंव, कोन ह ये जम्मो बातमन ला नइं जानय?|pr mor m ɡhlo tumhr shiin smʒh hvj; menh tumn le km no hnvʔ kon h je ʒmmo baatmn laa nin ʒaanj? New-Testament-Acts-024-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एके ठन बात के छोंड़, जऊन ला मेंह ओमन के बीच म ठाढ़ होके चिचियाके कहे रहेंव कि मरे मनखेमन के जी उठे के बारे म, आज मोर तुम्हर आघू म मुकदमा चलत हवय।”|eke tthn baat ke t͡ʃhonddʔʔ ʒuun laa menh omn ke biit͡ʃ m tthaaddhʔ hoke t͡ʃit͡ʃijaake khe rhenv ki mre mnkhemn ke ʒii utthe ke baare mʔ aaʒ mor tumhr aaɡhuu m mukdmaa t͡ʃlt hvj।” Old-Testament-Leviticus-003-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ दूनों गुरदा अऊ ओकर ऊपर के चरबी जऊन ह कनिहां के तीर म रहिथे अऊ गुरदा समेत करेजा के सबले बने भाग, ये जम्मो ला तेंह अलग करबे।|auu duunon ɡurdaa auu okr uupr ke t͡ʃrbii ʒuun h knihaan ke tiir m rhithe auu ɡurdaa smet kreʒaa ke sble bne bhaaɡʔ je ʒmmo laa tenh alɡ krbe। Old-Testament-Psalms-089-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा के बड़े मया के हमेसा गीत गाहूं; मेंह पीढ़ी-पीढ़ी तक तोर बिसवासयोग्यता के बखान अपन मुहूं ले करहूं।|menh jhovaa ke bddʔe mjaa ke hmesaa ɡiit ɡaahuun; menh piiddhʔii-piiddhʔii tk tor bisvaasjoɡjtaa ke bkhaan apn muhuun le krhuun। Old-Testament-Ezekiel-023-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला देखत ही ओमन के पाछू लालायित हो गीस अऊ कसदीया म ओमन करा संदेसियामन ला पठोईस।|oh omn laa dekht hii omn ke paat͡ʃhuu laalaajit ho ɡiis auu ksdiijaa m omn kraa sndesijaamn laa ptthoiis। New-Testament-John-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मनखेमन यीसू के ओ अचरज के चिनहां ला देखिन, त कहे लगिन, “येह सही म ओ अगमजानी अय, जऊन ह संसार म अवइया रिहिस।”|ʒb mnkhemn jiisuu ke o at͡ʃrʒ ke t͡ʃinhaan laa dekhinʔ t khe lɡinʔ “jeh shii m o aɡmʒaanii ajʔ ʒuun h snsaar m avijaa rihis।” Old-Testament-Exodus-020-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर ह ये जम्मो बात कहिस:|auu prmesr h je ʒmmo baat khis Old-Testament-Isaiah-041-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, ओमन जम्मो के जम्मो गलत अंय! ओमन के काम बेकार अंय; ओमन के ढारे गय मूरतीमन हवा अऊ गड़बड़ी के अलावा अऊ कुछू नो हंय।|dekhvʔ omn ʒmmo ke ʒmmo ɡlt anj! omn ke kaam bekaar anj; omn ke ddhaare ɡj muurtiimn hvaa auu ɡddʔbddʔii ke alaavaa auu kut͡ʃhuu no hnj। Old-Testament-Psalms-092-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दस तारवाला बाजा अऊ बीना के सुघर राग बजई बने बात ए।|ds taarvaalaa baaʒaa auu biinaa ke suɡhr raaɡ bʒii bne baat e। Old-Testament-1-Samuel-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायली मनखेमन मिसपा ले निकलके पलिस्तीमन के पीछा करिन, अऊ ओमन ला डहार म बेत-कर के खाल्हे तक मारत चले गीन।|tb israajlii mnkhemn mispaa le niklke plistiimn ke piit͡ʃhaa krinʔ auu omn laa ddhaar m bet-kr ke khaalhe tk maart t͡ʃle ɡiin। Old-Testament-Jeremiah-037-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: यहूदा के राजा जऊन ह तोला मोर करा पठोय हे ओला कह, ‘फिरौन के जऊन सेना तोर मदद करे बर निकले हवय, ओह अपन देस मिसर ला वापिस चल दीही।|“jhovaa israajl ke prmesr h je kht he jhuudaa ke raaʒaa ʒuun h tolaa mor kraa ptthoj he olaa khʔ ‘phiraun ke ʒuun senaa tor mdd kre br nikle hvjʔ oh apn des misr laa vaapis t͡ʃl diihii। Old-Testament-Psalms-146-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हाकिममन ऊपर भरोसा झन रखव, न ही कोनो मनखे ऊपर, जऊन ह कि रकछा नइं कर सकय।|haakimmn uupr bhrosaa ʒhn rkhvʔ n hii kono mnkhe uuprʔ ʒuun h ki rkt͡ʃhaa nin kr skj। Old-Testament-Job-020-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले ओकर जेवन ह पेट म करू हो जाही; येह ओकर भीतर म सांप के जहर हो जाही।|tbho le okr ʒevn h pett m kruu ho ʒaahii; jeh okr bhiitr m saanp ke ʒhr ho ʒaahii। Old-Testament-Proverbs-008-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर दुवारा ही सासन करइया, अऊ जम्मो हाकिममन सासन करथें।|mor duvaaraa hii saasn krijaaʔ auu ʒmmo haakimmn saasn krthen। Old-Testament-Jonah-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन योना ले पुछिन, “हमन ला बता कि काकर कारन ये बिपत्ति हमर ऊपर आय हवय? तेंह का बुता करथस? तें कहां ले आवत हस? कोन देस के अस? कोन जाति के मनखे अस?”|tb omn jonaa le put͡ʃhinʔ “hmn laa btaa ki kaakr kaarn je biptti hmr uupr aaj hvj? tenh kaa butaa krths? ten khaan le aavt hs? kon des ke as? kon ʒaati ke mnkhe as?” Old-Testament-Daniel-004-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह एक सपना देखेंव, जेकर ले मेंह डर्रा गेंव। जब मेंह अपन पलंग म लेटे रहेंव, त जऊन परतिरूप अऊ दरसन मोर मन म आईन, ओमन ले मेंह भयभीत हो गेंव।|menh ek spnaa dekhenvʔ ʒekr le menh ddrraa ɡenv। ʒb menh apn plnɡ m lette rhenvʔ t ʒuun prtiruup auu drsn mor mn m aaiinʔ omn le menh bhjbhiit ho ɡenv। New-Testament-Luke-004-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब सैतान ह ये जम्मो परिछा कर चुकिस, त ओह आने मऊका के मिलत तक यीसू ला छोंड़के चल दीस। अपन ही गांव नासरत म यीसू के अनादर (मत्ती 13:53‑58; मरकुस 6:1‑6)|ʒb saitaan h je ʒmmo prit͡ʃhaa kr t͡ʃukisʔ t oh aane muukaa ke milt tk jiisuu laa t͡ʃhonddʔke t͡ʃl diis। apn hii ɡaanv naasrt m jiisuu ke anaadr (mttii ‑; mrkus ‑) Old-Testament-Exodus-018-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह जम्मो इसरायलीमन ले योग्य मनखेमन ला चुनिस अऊ ओमन ला मनखेमन के अगुवा, हजार-हजार, सौ-सौ, पचास-पचास अऊ दस-दस मनखे ऊपर अधिकारी ठहिराईस।|oh ʒmmo israajliimn le joɡj mnkhemn laa t͡ʃunis auu omn laa mnkhemn ke aɡuvaaʔ hʒaar-hʒaarʔ sau-sauʔ pt͡ʃaas-pt͡ʃaas auu ds-ds mnkhe uupr adhikaarii tthhiraaiis। New-Testament-1-Corinthians-014-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अनजान भासा म गोठियाथे, ओह अपन खुद के मदद करथे, पर जऊन ह अगमबानी करथे, ओह कलीसिया के उन्नति म मदद करथे।|ʒuun h anʒaan bhaasaa m ɡotthijaatheʔ oh apn khud ke mdd krtheʔ pr ʒuun h aɡmbaanii krtheʔ oh kliisijaa ke unnti m mdd krthe। New-Testament-Romans-014-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति हमन ओ बातमन के ऊपर धियान लगावन, जेकर ले सांति होथे अऊ एक-दूसर के चालचलन ह सुधरथे।|ekrseti hmn o baatmn ke uupr dhijaan lɡaavnʔ ʒekr le saanti hothe auu ek-duusr ke t͡ʃaalt͡ʃln h sudhrthe। Old-Testament-Psalms-057-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तोर महिमा ह स्वरगमन ले घलो ऊपर होवय; जम्मो धरती ऊपर तोर महिमा होवय।|he prmesrʔ tor mhimaa h svrɡmn le ɡhlo uupr hovj; ʒmmo dhrtii uupr tor mhimaa hovj। Old-Testament-1-Samuel-002-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तेंह मोर निवास म दुख ला देखबे। हालाकि इसरायल के भलई करे जाही, पर तोर खानदान म कोनो कभू डोकरा होवत तक नइं जीयन पाही।|auu tenh mor nivaas m dukh laa dekhbe। haalaaki israajl ke bhlii kre ʒaahiiʔ pr tor khaandaan m kono kbhuu ddokraa hovt tk nin ʒiijn paahii। New-Testament-Mark-010-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बचन सुनके ओ मनखे के चेहरा ह उतर गे अऊ ओह उदास होके उहां ले चल दीस, काबरकि ओकर मेर अब्बड़ संपत्ति रिहिस।|je bt͡ʃn sunke o mnkhe ke t͡ʃehraa h utr ɡe auu oh udaas hoke uhaan le t͡ʃl diisʔ kaabrki okr mer abbddʔ snptti rihis। Old-Testament-Job-039-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन तो सहर के कोलाहल ऊपर हांसथें; ओमन गदहा खेदइया के हांका ला नइं सुनंय।|omn to shr ke kolaahl uupr haansthen; omn ɡdhaa khedijaa ke haankaa laa nin sunnj। Old-Testament-2-Chronicles-024-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो करमचारी अऊ जम्मो मनखेमन खुसी से अपन भाग के लगान ला तब तक सन्दूक म डालत गीन, जब तक कि ओह भर नइं गीस।|ʒmmo krmt͡ʃaarii auu ʒmmo mnkhemn khusii se apn bhaaɡ ke lɡaan laa tb tk snduuk m ddaalt ɡiinʔ ʒb tk ki oh bhr nin ɡiis। Old-Testament-Psalms-111-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के काममन महान एं; जऊन मन ओ काममन ले खुस होथें, ओमन ओ काममन के ऊपर बिचार करथें।|jhovaa ke kaammn mhaan en; ʒuun mn o kaammn le khus hothenʔ omn o kaammn ke uupr bit͡ʃaar krthen। New-Testament-2-Corinthians-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, परभू के भय ला जानके, हमन मनखेमन ला मनाय के कोसिस करथन। हमन का अन, येला परमेसर ह जानथे अऊ मोला आसा हवय कि तुम्हर बिबेक घलो येला जानथे।|ekrsetiʔ prbhuu ke bhj laa ʒaankeʔ hmn mnkhemn laa mnaaj ke kosis krthn। hmn kaa anʔ jelaa prmesr h ʒaanthe auu molaa aasaa hvj ki tumhr bibek ɡhlo jelaa ʒaanthe। Old-Testament-Amos-009-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि ओमन एदोम के बांचे मनखेमन ला अऊ मोर नांव लेवइया जम्मो जातिमन ला अपन अधीन कर लेवंय,” ओ यहोवा ह घोसना करत हे, जऊन ह ये चीजमन ला करही।|taaki omn edom ke baant͡ʃe mnkhemn laa auu mor naanv levijaa ʒmmo ʒaatimn laa apn adhiin kr levnjʔ” o jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ ʒuun h je t͡ʃiiʒmn laa krhii। New-Testament-Luke-018-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “तेंह देखन लग; तोर बिसवास ह तोला बने करे हवय।”|jiisuu h olaa khisʔ “tenh dekhn lɡ; tor bisvaas h tolaa bne kre hvj।” Old-Testament-Exodus-021-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कहूं कोनो मनखे ह अपन बेटी ला सेविका के रूप म बेच देथे, त ओ सेविका ह एक सेवक के सहीं सुतंतर होके झन जावय।|“khuun kono mnkhe h apn bettii laa sevikaa ke ruup m bet͡ʃ detheʔ t o sevikaa h ek sevk ke shiin sutntr hoke ʒhn ʒaavj। New-Testament-Philippians-004-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो संतमन ला, जऊन मन मसीह यीसू म हवंय, जोहार कहव। जऊन भाईमन मोर संग इहां हवंय, ओमन तुमन ला जोहार कहत हवंय।|ʒmmo sntmn laaʔ ʒuun mn msiih jiisuu m hvnjʔ ʒohaar khv। ʒuun bhaaiimn mor snɡ ihaan hvnjʔ omn tumn laa ʒohaar kht hvnj। Old-Testament-Numbers-015-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब इसरायलीमन सुन्ना जगह म रिहिन, त एक मनखे मिलिस, जऊन ह बिसराम दिन म लकड़ी बीनत रहय।|ʒb israajliimn sunnaa ʒɡh m rihinʔ t ek mnkhe milisʔ ʒuun h bisraam din m lkddʔii biint rhj। Old-Testament-Psalms-005-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर राजा अऊ मोर परमेसर, मदद बर मोर गोहार ला सुन, काबरकि तोरेच ले मेंह पराथना करत हंव।|he mor raaʒaa auu mor prmesrʔ mdd br mor ɡohaar laa sunʔ kaabrki toret͡ʃ le menh praathnaa krt hnv। Old-Testament-Isaiah-014-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ सनोवर अऊ लबानोन के देवदार रूख घलो तुम्हर ऊपर खुस होके कहिथें, “जब ले तुमन ला गिराय गे हवय, तब ले कोनो हमन ला काटे बर नइं आवंय।”|auu t auu snovr auu lbaanon ke devdaar ruukh ɡhlo tumhr uupr khus hoke khithenʔ “ʒb le tumn laa ɡiraaj ɡe hvjʔ tb le kono hmn laa kaatte br nin aavnj।” Old-Testament-Genesis-036-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अना के लइकामन: अना के दीसोन + 36:25 इबरानी म दीसान जऊन ह दीसोन के आने नांव ए नांव के बेटा अऊ ओहोलीबामा नांव के बेटी होईस।|anaa ke likaamn anaa ke diison + ibraanii m diisaan ʒuun h diison ke aane naanv e naanv ke bettaa auu oholiibaamaa naanv ke bettii hoiis। New-Testament-Matthew-027-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यीसू के कपड़ा ला उतारिन अऊ ओला सिन्दूरी लाल रंग के चोगा पहिराईन,|omn jiisuu ke kpddʔaa laa utaarin auu olaa sinduurii laal rnɡ ke t͡ʃoɡaa phiraaiinʔ Old-Testament-1-Chronicles-028-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह मोला कहिस, ‘तेंह ओ मनखे नो हस, जऊन ह मोर नांव बर एक घर बनाही, काबरकि तेंह एक योद्धा अस अऊ तेंह बहुंत खून बहाय हस।’|pr prmesr h molaa khisʔ ‘tenh o mnkhe no hsʔ ʒuun h mor naanv br ek ɡhr bnaahiiʔ kaabrki tenh ek joddhaa as auu tenh bhunt khuun bhaaj hs।’ New-Testament-Matthew-024-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ दिनमन म, बिपत पड़े के तुरते बाद, “ ‘सूरज ह अंधियार हो जाही, अऊ चंदा ह अपन अंजोर नइं दीही; तारामन अकास ले गिर जाहीं, अऊ अकास के सक्तिमन हलाय जाहीं।’ + 24:29 \\+xt यसा 13:10; 34:4; हाग्गै 2:21\\+xt*|“o dinmn mʔ bipt pddʔe ke turte baadʔ “ ‘suurʒ h andhijaar ho ʒaahiiʔ auu t͡ʃndaa h apn anʒor nin diihii; taaraamn akaas le ɡir ʒaahiinʔ auu akaas ke sktimn hlaaj ʒaahiin।’ + \\+xt jsaa ; ; haaɡɡai \\+xt* New-Testament-Acts-016-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लुस्त्रा अऊ इकुनियुम के जम्मो भाईमन तीमुथियुस के बारे म बने गोठियावंय।|lustraa auu ikunijum ke ʒmmo bhaaiimn tiimuthijus ke baare m bne ɡotthijaavnj। Old-Testament-Ruth-003-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ये घलो कहिस, “ये छै नपुआ जौ ओह ये कहिके मोला दीस कि अपन सास करा खाली हांथ झन जा।”|oh je ɡhlo khisʔ “je t͡ʃhai npuaa ʒau oh je khike molaa diis ki apn saas kraa khaalii haanth ʒhn ʒaa।” Old-Testament-Ezra-010-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अजरेल, सेलेमियाह, समरयाह,|aʒrelʔ selemijaahʔ smrjaahʔ New-Testament-Matthew-024-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय जल-परलय होय के पहिली, नूह के पानी जहाज म चघे के दिन तक, मनखेमन खावत-पीयत रिहिन अऊ ओमन के बीच म सादी-बिहाव होवत रिहिस;|o smj ʒl-prlj hoj ke philiiʔ nuuh ke paanii ʒhaaʒ m t͡ʃɡhe ke din tkʔ mnkhemn khaavt-piijt rihin auu omn ke biit͡ʃ m saadii-bihaav hovt rihis; New-Testament-Matthew-005-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह तुमन ला कहत हंव कि दुस्ट मनखे के सामना झन करव। यदि कोनो तुम्हर जेवनी गाल म थपरा मारथे, त अपन डेरी गाल ला घलो ओकर अंग कर देवव।|pr menh tumn laa kht hnv ki dustt mnkhe ke saamnaa ʒhn krv। jdi kono tumhr ʒevnii ɡaal m thpraa maartheʔ t apn dderii ɡaal laa ɡhlo okr anɡ kr devv। Old-Testament-Isaiah-022-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे बलवान मनखे, सावधान रह, यहोवा तोला जोर से धरके दूरिहा फेंकनेचवाला हे।|“he blvaan mnkheʔ saavdhaan rhʔ jhovaa tolaa ʒor se dhrke duurihaa phenknet͡ʃvaalaa he। Old-Testament-Ecclesiastes-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओ रूखमन म पानी पलोय बर बड़े-बड़े तरिया बनांय।|menh o ruukhmn m paanii ploj br bddʔe-bddʔe trijaa bnaanj। Old-Testament-Psalms-087-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बाजा बजाके ओमन गाहीं, “मोर पानी के जम्मो सोतामन तोर म ले निकलथें।”|baaʒaa bʒaake omn ɡaahiinʔ “mor paanii ke ʒmmo sotaamn tor m le niklthen।” Old-Testament-Numbers-018-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“लेवीमन ला कह: ‘जब तुमन सबले बने भाग ला चघाथव, त येला तुम्हर बर कोठार के अनाज या अंगूर के रसकुंड के रस सहीं हिसाब करे जाही।|“leviimn laa kh ‘ʒb tumn sble bne bhaaɡ laa t͡ʃɡhaathvʔ t jelaa tumhr br kotthaar ke anaaʒ jaa anɡuur ke rskundd ke rs shiin hisaab kre ʒaahii। Old-Testament-Proverbs-021-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लबारी मारके कमाय गे धन ह तुरते उड़ जानेवाला भाप अऊ मिरतू के फांदा सहीं अय।|lbaarii maarke kmaaj ɡe dhn h turte uddʔ ʒaanevaalaa bhaap auu mirtuu ke phaandaa shiin aj। Old-Testament-Psalms-005-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह अइसन परमेसर नो हस, जऊन ह दुस्टता ले खुस होथे; दुस्ट मनखेमन तोर संग नइं रह सकंय।|kaabrki tenh aisn prmesr no hsʔ ʒuun h dustttaa le khus hothe; dustt mnkhemn tor snɡ nin rh sknj। Old-Testament-2-Chronicles-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह कहिस: “यहोवा, इसरायल के परमेसर के महिमा होवय; जऊन ह अपन हांथ ले मोर ददा दाऊद के संग अपन मुहूं ले करे गय वायदा ला पूरा करे हवय। काबरकि ओह कहे रिहिस,|tb oh khis “jhovaaʔ israajl ke prmesr ke mhimaa hovj; ʒuun h apn haanth le mor ddaa daauud ke snɡ apn muhuun le kre ɡj vaajdaa laa puuraa kre hvj। kaabrki oh khe rihisʔ Old-Testament-Proverbs-020-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आलसी मनखेमन समय म खेत नइं जोतंय; एकरसेति कटनी के बेरा म ओमन खोजथें, पर ओमन ला कुछू नइं मिलय।|aalsii mnkhemn smj m khet nin ʒotnj; ekrseti kttnii ke beraa m omn khoʒthenʔ pr omn laa kut͡ʃhuu nin milj। Old-Testament-Psalms-066-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर नांव के महिमा के गीत गावव; महिमा के संग ओकर परसंसा करव।|okr naanv ke mhimaa ke ɡiit ɡaavv; mhimaa ke snɡ okr prsnsaa krv। Old-Testament-Ezekiel-023-040|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“अऊ त अऊ ओमन आदमीमन ला बलाय बर दूतमन ला पठोईन, अऊ जब ओमन आ गीन, त तें नहा-धोके अपनआप ला ओमन बर साफ करय, आंखीमन म काजर आंजय अऊ जेवर पहिरय।|“auu t auu omn aadmiimn laa blaaj br duutmn laa ptthoiinʔ auu ʒb omn aa ɡiinʔ t ten nhaa-dhoke apnaap laa omn br saaph krjʔ aankhiimn m kaaʒr aanʒj auu ʒevr phirj। New-Testament-Matthew-028-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहरेदारमन ओकर ले डरके थर-थर कांपे लगिन अऊ मुरदा के सहीं हो गीन।|phredaarmn okr le ddrke thr-thr kaanpe lɡin auu murdaa ke shiin ho ɡiin। Old-Testament-Deuteronomy-028-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन अपन उन्नति के बेरा यहोवा अपन परमेसर के सेवा खुसी अऊ आनंद से नइं करेव,|kaabrki tumn apn unnti ke beraa jhovaa apn prmesr ke sevaa khusii auu aannd se nin krevʔ New-Testament-John-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरूसलेम म भेड़ दुवार के लकठा म एक ठन पानी के कुन्ड हवय, जऊन ला इबरानी म बेतहसदा + 5:2 कुछू हस्तलिपि म बैतसैदा लिखाय हवय कहिथें। ओकर चारों कोति पांच ठन खुला परछी हवय + 5:2 बेतहसदा ये सबद के मतलब होथे दया के घर।|jruuslem m bheddʔ duvaar ke lktthaa m ek tthn paanii ke kundd hvjʔ ʒuun laa ibraanii m bethsdaa + kut͡ʃhuu hstlipi m baitsaidaa likhaaj hvj khithen। okr t͡ʃaaron koti paant͡ʃ tthn khulaa prt͡ʃhii hvj + bethsdaa je sbd ke mtlb hothe djaa ke ɡhr। New-Testament-Acts-017-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहिली समय म, परमेसर ह ये किसम के मनखे के अगियानता ला धियान नइं दीस, पर अब ओह हर जगह जम्मो मनखेमन ला पाप ले मन फिराय के हुकूम देवत हवय।|philii smj mʔ prmesr h je kism ke mnkhe ke aɡijaantaa laa dhijaan nin diisʔ pr ab oh hr ʒɡh ʒmmo mnkhemn laa paap le mn phiraaj ke hukuum devt hvj। Old-Testament-Psalms-044-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन ला खाल्हे धुर्रा म पटक दिये गे हवय; हमर देहें ह भुइयां म पड़े हवय।|hmn laa khaalhe dhurraa m pttk dije ɡe hvj; hmr dehen h bhuijaan m pddʔe hvj। Old-Testament-Deuteronomy-023-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|औजार के रूप म तुम्हर करा खंचवा कोड़े बर कुछू होवय, अऊ जब तुमन बाहिर फिरे बर बईठव, त खंचवा कोड़के अपन मल ला ढांप दव।|auʒaar ke ruup m tumhr kraa khnt͡ʃvaa koddʔe br kut͡ʃhuu hovjʔ auu ʒb tumn baahir phire br biitthvʔ t khnt͡ʃvaa koddʔke apn ml laa ddhaanp dv। Old-Testament-Jeremiah-051-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देस ह कांपत अऊ पीरा के मारे छटपटावत हे, काबरकि बेबिलोन के बिरूध यहोवा के उदेस्य ह पूरा होवत हे— बेबिलोन के देस ला उजाड़े जावत हे ताकि उहां कोनो झन रहंय।|des h kaanpt auu piiraa ke maare t͡ʃhttpttaavt heʔ kaabrki bebilon ke biruudh jhovaa ke udesj h puuraa hovt he— bebilon ke des laa uʒaaddʔe ʒaavt he taaki uhaan kono ʒhn rhnj। Old-Testament-2-Samuel-013-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तामार ह ओला कहिस, “नइं! जऊन गलत काम तेंह मोर संग करे हस, ओकर ले जादा गलती तो तेंह मोला इहां ले बाहिर भगाके करत हस।” पर अमनोन ह ओकर एको ठन बात नइं सुनिस।|pr taamaar h olaa khisʔ “nin! ʒuun ɡlt kaam tenh mor snɡ kre hsʔ okr le ʒaadaa ɡltii to tenh molaa ihaan le baahir bhɡaake krt hs।” pr amnon h okr eko tthn baat nin sunis। New-Testament-John-017-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन संसार के नो हंय, जइसने मेंह संसार के नो हंव।|omn snsaar ke no hnjʔ ʒisne menh snsaar ke no hnv। Old-Testament-Psalms-107-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यहोवा ला ओकर अटूट मया अऊ मानव-जाति बर करे ओकर अद्भूत काम बर धनबाद देवंय।|omn jhovaa laa okr attuutt mjaa auu maanv-ʒaati br kre okr adbhuut kaam br dhnbaad devnj। New-Testament-Mark-010-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “तुम्हर हिरदय के कठोरता के कारन मूसा ह अइसने हुकूम तुम्हर बर लिखे हवय।|jiisuu h khisʔ “tumhr hirdj ke ktthortaa ke kaarn muusaa h aisne hukuum tumhr br likhe hvj। Old-Testament-Numbers-002-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दान के सिविर के जतेक आदमी रिहिन, ओमन के गनती 1,57,600 रिहिस। आखिरी म येमन अपन झंडा के अधीन निकलहीं।|daan ke sivir ke ʒtek aadmii rihinʔ omn ke ɡntii ʔʔ rihis। aakhirii m jemn apn ʒhnddaa ke adhiin niklhiin। New-Testament-1-Corinthians-010-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बजार म जऊन मांस बिकथे, ओला खावव अऊ बिबेक के कारन कोनो सवाल झन पुछव,|bʒaar m ʒuun maans biktheʔ olaa khaavv auu bibek ke kaarn kono svaal ʒhn put͡ʃhvʔ New-Testament-1-Timothy-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह बने बात ए अऊ येह हमर उद्धार करइया परमेसर ला भाथे।|jeh bne baat e auu jeh hmr uddhaar krijaa prmesr laa bhaathe। Old-Testament-Lamentations-003-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिपत्ति अऊ बने बात, का ये दूनों सर्वोच्च परमेसर के हुकूम ले नइं आवंय?|biptti auu bne baatʔ kaa je duunon srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke hukuum le nin aavnj? Old-Testament-Genesis-044-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येला देखके ओमन अपन-अपन ओनहा ला चीरिन। तब ओमन जम्मो झन अपन-अपन गदहा ऊपर बोरा लादके सहर म वापिस आईन।|jelaa dekhke omn apn-apn onhaa laa t͡ʃiirin। tb omn ʒmmo ʒhn apn-apn ɡdhaa uupr boraa laadke shr m vaapis aaiin। New-Testament-Matthew-020-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन के संग अइसने नइं होवय। पर जऊन ह तुमन म बड़े होय चाहथे, ओह तुम्हर सेवक बनय,|tumn ke snɡ aisne nin hovj। pr ʒuun h tumn m bddʔe hoj t͡ʃaahtheʔ oh tumhr sevk bnjʔ Old-Testament-2-Chronicles-005-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|करूबमन अपन डेनामन ला सन्दूक के ऊपर फईलाय रिहिन अऊ सन्दूक अऊ ओकर बोहे के डंडामन ला ढांपे रिहिन।|kruubmn apn ddenaamn laa snduuk ke uupr phiilaaj rihin auu snduuk auu okr bohe ke ddnddaamn laa ddhaanpe rihin। Old-Testament-2-Chronicles-024-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब यहोयादा ह डोकरा हो गे रिहिस अऊ ओह पूरा उमर के हो गे रिहिस, त ओह एक सौ तीस साल के उमर म मर गीस।|ab jhojaadaa h ddokraa ho ɡe rihis auu oh puuraa umr ke ho ɡe rihisʔ t oh ek sau tiis saal ke umr m mr ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-007-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब आतंक आही, तब ओमन बेकार म सांति के खोज करहीं।|ʒb aatnk aahiiʔ tb omn bekaar m saanti ke khoʒ krhiin। Old-Testament-Job-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भूखहा मनखेमन ओकर फसल ला खा जाथें, इहां तक कि ओमन कांटा-खूंटी के बीच ले घलो फसल ला ले लेथें, अऊ पीयासा मनखेमन ओकर धन ला हड़प लेथें।|bhuukhhaa mnkhemn okr phsl laa khaa ʒaathenʔ ihaan tk ki omn kaanttaa-khuunttii ke biit͡ʃ le ɡhlo phsl laa le lethenʔ auu piijaasaa mnkhemn okr dhn laa hddʔp lethen। New-Testament-John-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि जऊन कोनो ओकर ऊपर बिसवास करय, ओह परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी पावय।|taaki ʒuun kono okr uupr bisvaas krjʔ oh prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii paavj। Old-Testament-Job-012-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह अपन संगीमन बर ठिठोली के बिसय बन गे हवंव, हालाकि मेंह परमेसर ले गोहारेंव अऊ ओह जबाब दीस— हालाकि में धरमी अऊ निरदोस अंव, तभो ले एक ठिठोली के बिसय बन गे हवंव!|“menh apn snɡiimn br tthittholii ke bisj bn ɡe hvnvʔ haalaaki menh prmesr le ɡohaarenv auu oh ʒbaab diis— haalaaki men dhrmii auu nirdos anvʔ tbho le ek tthittholii ke bisj bn ɡe hvnv! Old-Testament-Proverbs-027-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इतर अऊ खुसबूदार धूप ह मन ला आनंदित करथे, अऊ कोनो संगी के हिरदय ले निकले सलाह ह ओकर खुसी ला देखाथे।|itr auu khusbuudaar dhuup h mn laa aanndit krtheʔ auu kono snɡii ke hirdj le nikle slaah h okr khusii laa dekhaathe। New-Testament-Mark-016-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब बिसराम दिन ह बीत गे, तब मरियम मगदलिनी अऊ याकूब के दाई मरियम अऊ सलोमी, यीसू के देहें म चुपरे बर खुसबूदार मसाला बिसोईन।|ʒb bisraam din h biit ɡeʔ tb mrijm mɡdlinii auu jaakuub ke daaii mrijm auu slomiiʔ jiisuu ke dehen m t͡ʃupre br khusbuudaar msaalaa bisoiin। Old-Testament-2-Kings-014-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ काबरकि यहोवा ह ये नइं कहे रिहिस कि ओह इसरायल के नांव ला धरती ले मिटा दीही, त ओह यहोआस के बेटा यरोबाम के दुवारा ओमन ला छुटकारा दीस।|auu kaabrki jhovaa h je nin khe rihis ki oh israajl ke naanv laa dhrtii le mittaa diihiiʔ t oh jhoaas ke bettaa jrobaam ke duvaaraa omn laa t͡ʃhuttkaaraa diis। New-Testament-Romans-009-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओमन के कुछू करम के कारन नइं, पर परमेसर के बुलाहट के कारन होईस—रिबका ला कहे गीस, “बड़खा बेटा ह छोटे के सेवा करही।” + 9:12 \\+xt उत 25:23\\+xt*|jeh omn ke kut͡ʃhuu krm ke kaarn ninʔ pr prmesr ke bulaahtt ke kaarn hoiis—ribkaa laa khe ɡiisʔ “bddʔkhaa bettaa h t͡ʃhotte ke sevaa krhii।” + \\+xt ut \\+xt* New-Testament-Philippians-004-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ये बात एकरसेति नइं कहथंव कि मोला कोनो चीज के घटी हवय, काबरकि कोनो घलो दसा म मेंह संतोस रहना सीख ले हवंव।|menh je baat ekrseti nin khthnv ki molaa kono t͡ʃiiʒ ke ɡhttii hvjʔ kaabrki kono ɡhlo dsaa m menh sntos rhnaa siikh le hvnv। Old-Testament-Numbers-032-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओमन मूसा अऊ एलिआजर पुरोहित अऊ समाज के अगुवामन करा आईन अऊ कहिन,|t omn muusaa auu eliaaʒr purohit auu smaaʒ ke aɡuvaamn kraa aaiin auu khinʔ Old-Testament-Judges-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योआस के बेटा गिदोन ह लड़ई के बाद हेरेस के चढ़ाव कोति ले लहुंटिस।|tb joaas ke bettaa ɡidon h lddʔii ke baad heres ke t͡ʃddhʔaav koti le lhunttis। Old-Testament-Jeremiah-002-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि तेंह अपनआप ला साबुन ले धोथस अऊ बहुंत अकन सफई के पाउडर के उपयोग करथस, तभो ले तोर पाप के दाग ह मोर आघू म हवय,” परमपरधान यहोवा ह ये घोसना करत हे।|haalaaki tenh apnaap laa saabun le dhoths auu bhunt akn sphii ke paauddr ke upjoɡ krthsʔ tbho le tor paap ke daaɡ h mor aaɡhuu m hvjʔ” prmprdhaan jhovaa h je ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Isaiah-024-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ऊंचहा अवाज म आनंद के मारे जय-जयकार करहीं; पछिम कोति ले ओमन यहोवा के महानता के जय-जयकार करहीं।|omn uunt͡ʃhaa avaaʒ m aannd ke maare ʒj-ʒjkaar krhiin; pt͡ʃhim koti le omn jhovaa ke mhaantaa ke ʒj-ʒjkaar krhiin। Old-Testament-Deuteronomy-028-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुमन ला मिसर देस के सहीं फोड़ा, अऊ गिलठी, पके घाव अऊ खुजली के पीरा दीही, जेमन ले तुमन ला चंगई नइं मिलही।|jhovaa h tumn laa misr des ke shiin phoddʔaaʔ auu ɡiltthiiʔ pke ɡhaav auu khuʒlii ke piiraa diihiiʔ ʒemn le tumn laa t͡ʃnɡii nin milhii। New-Testament-Titus-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मुरूखता के बिवाद अऊ बंसावली अऊ बहस अऊ झगरा मन ले बचके रह; ये चीजमन यहूदीमन के कानून के बिसय म अंय अऊ येमन बिगर फायदा के अऊ बेकार अंय।|pr muruukhtaa ke bivaad auu bnsaavlii auu bhs auu ʒhɡraa mn le bt͡ʃke rh; je t͡ʃiiʒmn jhuudiimn ke kaanuun ke bisj m anj auu jemn biɡr phaajdaa ke auu bekaar anj। New-Testament-Romans-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि हमन मसीह के संग मर गेंन, त हमन ला बिसवास हवय कि हमन ओकर संग जीयबो घलो।|jdi hmn msiih ke snɡ mr ɡennʔ t hmn laa bisvaas hvj ki hmn okr snɡ ʒiijbo ɡhlo। Old-Testament-Lamentations-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पीयास के मारे दूध पीनेवाला लइका के जीभ ह ओकर तालू म चपक जाथे; लइकामन रोटी मांगथें, पर ओमन ला कोनो रोटी नइं दें।|piijaas ke maare duudh piinevaalaa likaa ke ʒiibh h okr taaluu m t͡ʃpk ʒaathe; likaamn rottii maanɡthenʔ pr omn laa kono rottii nin den। New-Testament-Mark-005-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू के चरचा ला सुनके, ओह भीड़ म ओकर पाछू आईस अऊ ओकर कपड़ा ला छुईस।|jiisuu ke t͡ʃrt͡ʃaa laa sunkeʔ oh bhiiddʔ m okr paat͡ʃhuu aaiis auu okr kpddʔaa laa t͡ʃhuiis। Old-Testament-Jeremiah-030-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘ये किसम ले तुमन मोर मनखे होहू, अऊ मेंह तुम्हर परमेसर ठहिरहूं।’ ”|‘je kism le tumn mor mnkhe hohuuʔ auu menh tumhr prmesr tthhirhuun।’ ” Old-Testament-Exodus-005-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब इसरायली मेटमन फिरौन करा जाके गोहारे लगिन, “तेंह अपन सेवकमन के संग अइसने बरताव काबर करत हस?|tb israajlii mettmn phiraun kraa ʒaake ɡohaare lɡinʔ “tenh apn sevkmn ke snɡ aisne brtaav kaabr krt hs? Old-Testament-Job-040-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का कोनो ओला पकड़ सकथे जब ओह जागत रहिथे, या फांदा म फंसाके ओकर नाक ला छेद सकथे?|kaa kono olaa pkddʔ skthe ʒb oh ʒaaɡt rhitheʔ jaa phaandaa m phnsaake okr naak laa t͡ʃhed skthe? Old-Testament-Jeremiah-046-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ओमन चिचियाके कहिहीं, ‘मिसर के राजा फिरौन ह सिरिप एक भारी कोलाहल ए; ओह अपन मऊका ला गंवा दे हवय।’|uhaan omn t͡ʃit͡ʃijaake khihiinʔ ‘misr ke raaʒaa phiraun h sirip ek bhaarii kolaahl e; oh apn muukaa laa ɡnvaa de hvj।’ Old-Testament-Jeremiah-051-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तीरमन ला धार करव, ढालमन ला ले लव! यहोवा ह मादी के राजामन ला उभारे हवय, काबरकि ओकर उदेस्य ह बेबिलोन ला नास करे के हवय। यहोवा ह बदला लीही, ओह अपन मंदिर के बदला लीही।|“tiirmn laa dhaar krvʔ ddhaalmn laa le lv! jhovaa h maadii ke raaʒaamn laa ubhaare hvjʔ kaabrki okr udesj h bebilon laa naas kre ke hvj। jhovaa h bdlaa liihiiʔ oh apn mndir ke bdlaa liihii। New-Testament-Mark-001-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गलील के झील के तीरे-तीर जावत, ओह सिमोन अऊ ओकर भाई अन्द्रियास ला झील म जाल डारत देखिस, काबरकि ओमन मछुआर रिहिन।|ɡliil ke ʒhiil ke tiire-tiir ʒaavtʔ oh simon auu okr bhaaii andrijaas laa ʒhiil m ʒaal ddaart dekhisʔ kaabrki omn mt͡ʃhuaar rihin। Old-Testament-1-Kings-015-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आसा अऊ इसरायल के राजा बासा के बीच ओमन के सासन करत तक लड़ई होते रिहिस। इसरायल के राजा बासा|aasaa auu israajl ke raaʒaa baasaa ke biit͡ʃ omn ke saasn krt tk lddʔii hote rihis। israajl ke raaʒaa baasaa New-Testament-Luke-008-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू बीजामन पथर्री भुइयां ऊपर गिरिन अऊ ओमन जामिन, पर ओमन पानी के नमी नइं मिले के कारन सूख गीन।|kut͡ʃhuu biiʒaamn pthrrii bhuijaan uupr ɡirin auu omn ʒaaminʔ pr omn paanii ke nmii nin mile ke kaarn suukh ɡiin। Old-Testament-2-Samuel-022-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओह ऊपर ले हांथ बढ़ाके मोला थाम लीस; ओह मोला गहिरा पानी म ले बाहिर निकालिस।|“oh uupr le haanth bddhʔaake molaa thaam liis; oh molaa ɡhiraa paanii m le baahir nikaalis। Old-Testament-Genesis-039-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यूसुफ के मालिक ह देखिस कि यहोवा ओकर संग रहिथे अऊ जऊन काम ओह करथे, यहोवा ह ओमा ओला सफल करथे,|ʒb juusuph ke maalik h dekhis ki jhovaa okr snɡ rhithe auu ʒuun kaam oh krtheʔ jhovaa h omaa olaa sphl krtheʔ Old-Testament-Proverbs-028-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कोनो देस ह बिदरोह करथे, त ओकर ऊपर सासन करइया बहुंत होथें, पर समझदार अऊ गियानी सासन करइया ह कानून-ब्यवस्था बनाय रखथे।|ʒb kono des h bidroh krtheʔ t okr uupr saasn krijaa bhunt hothenʔ pr smʒhdaar auu ɡijaanii saasn krijaa h kaanuun-bjvsthaa bnaaj rkhthe। Old-Testament-Job-015-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोर बात ला सुन अऊ मेंह तोला समझाहूं; मेंह तोला बतात हंव कि मेंह का देखे हंव,|“mor baat laa sun auu menh tolaa smʒhaahuun; menh tolaa btaat hnv ki menh kaa dekhe hnvʔ Old-Testament-1-Chronicles-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के परिवार के बंसावली के मुताबिक, ओमन 36,000 आदमी रिहिन, जेमन लड़ई बर तियार रिहिन, काबरकि ओमन के बहुंत घरवाली अऊ लइकामन रिहिन।|omn ke privaar ke bnsaavlii ke mutaabikʔ omn ʔ aadmii rihinʔ ʒemn lddʔii br tijaar rihinʔ kaabrki omn ke bhunt ɡhrvaalii auu likaamn rihin। Old-Testament-2-Chronicles-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के बेदी म, जेला ओह मंडप के आघू म बनाय रिहिस, सुलेमान ह यहोवा ला होम-बलिदान चघाईस,|jhovaa ke bedii mʔ ʒelaa oh mnddp ke aaɡhuu m bnaaj rihisʔ sulemaan h jhovaa laa hom-blidaan t͡ʃɡhaaiisʔ Old-Testament-Zechariah-009-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सूर ह अपन बर एक मजबूत गढ़ बनाय हवय; ओह चांदी ला धुर्रा सहीं, अऊ सोन ला गली के चीखला सहीं कुढ़ोय हवय।|suur h apn br ek mʒbuut ɡddhʔ bnaaj hvj; oh t͡ʃaandii laa dhurraa shiinʔ auu son laa ɡlii ke t͡ʃiikhlaa shiin kuddhʔoj hvj। New-Testament-John-011-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला साफ-साफ बताईस, “लाजर ह मर गे हवय।|tb jiisuu h omn laa saaph-saaph btaaiisʔ “laaʒr h mr ɡe hvj। Old-Testament-1-Chronicles-011-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीस मुखियामन ले तीन झन दाऊद करा चट्टान म आईन, जऊन ह अदुल्लाम के गुफा म रिहिस, जबकि पलिस्तीमन के एक दल ह रपाईम के घाटी म डेरा डाले रहय।|tiis mukhijaamn le tiin ʒhn daauud kraa t͡ʃttttaan m aaiinʔ ʒuun h adullaam ke ɡuphaa m rihisʔ ʒbki plistiimn ke ek dl h rpaaiim ke ɡhaattii m dderaa ddaale rhj। New-Testament-Luke-018-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ मनखे ह कहिस, “ये जम्मो बात ला मेंह अपन लइकापन ले मानत आवत हंव।”|o mnkhe h khisʔ “je ʒmmo baat laa menh apn likaapn le maant aavt hnv।” Old-Testament-1-Chronicles-026-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा के बेटा गेरसोम के एक संतान सूबाएल ह खजाना के मुखिया अधिकारी रिहिस।|muusaa ke bettaa ɡersom ke ek sntaan suubaael h khʒaanaa ke mukhijaa adhikaarii rihis। New-Testament-2-Peter-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे मयारू संगवारीमन हो, जब तुमन ये बात के बाट जोहथव, त भरसक कोसिस करव कि तुमन निस्कलंक अऊ निरदोस पाय जावव अऊ तुमन ला ओकर संग सांति मिलय।|ekrsetiʔ he mjaaruu snɡvaariimn hoʔ ʒb tumn je baat ke baatt ʒohthvʔ t bhrsk kosis krv ki tumn nisklnk auu nirdos paaj ʒaavv auu tumn laa okr snɡ saanti milj। Old-Testament-1-Samuel-017-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ पलिस्ती ह चालीस दिन तक बिहनियां अऊ सांझ के बेरा इसरायली सेना के आघू म जाके ठाढ़ होय करत रिहिस।|o plistii h t͡ʃaaliis din tk bihnijaan auu saanʒh ke beraa israajlii senaa ke aaɡhuu m ʒaake tthaaddhʔ hoj krt rihis। Old-Testament-Psalms-099-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू हमर परमेसर के बहुंत परसंसा करव अऊ ओकर पबितर पहाड़ करा अराधना करव, काबरकि यहोवा हमर परमेसर ह पबितर ए।|prbhuu hmr prmesr ke bhunt prsnsaa krv auu okr pbitr phaaddʔ kraa araadhnaa krvʔ kaabrki jhovaa hmr prmesr h pbitr e। Old-Testament-Judges-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह जबाब दीस, “यहूदा गोत्र ह जाही; मेंह ये देस ला ओमन के हांथ म देय दे हवंव।”|jhovaa h ʒbaab diisʔ “jhuudaa ɡotr h ʒaahii; menh je des laa omn ke haanth m dej de hvnv।” New-Testament-Luke-017-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नइं! बल्कि तुमन ओला ये कहिहू, ‘मोर बर खाना तियार कर; जब तक मेंह खावत-पीयत हवंव, तेंह तियार रह अऊ मोर सेवा कर, अऊ ओकर बाद तेंह घलो खा-पी ले’?|nin! blki tumn olaa je khihuuʔ ‘mor br khaanaa tijaar kr; ʒb tk menh khaavt-piijt hvnvʔ tenh tijaar rh auu mor sevaa krʔ auu okr baad tenh ɡhlo khaa-pii le’? Old-Testament-Isaiah-037-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब आमोस के बेटा यसायाह ह हिजकियाह करा ये खबर पठोईस: “यहोवा इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: काबरकि तेंह अस्सूर के राजा सनहेरीब के बारे म मोर ले पराथना करे हस,|tb aamos ke bettaa jsaajaah h hiʒkijaah kraa je khbr ptthoiis “jhovaa israajl ke prmesr h je kht he kaabrki tenh assuur ke raaʒaa snheriib ke baare m mor le praathnaa kre hsʔ Old-Testament-Deuteronomy-016-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा तुम्हर परमेसर ह जऊन आसीस तुमन ला देय हवय, ओकर अनुपात म एक स्वेच्छा-बलिदान देय के दुवारा तुमन यहोवा अपन परमेसर बर हप्तामन के तिहार मनावव।|tb jhovaa tumhr prmesr h ʒuun aasiis tumn laa dej hvjʔ okr anupaat m ek svet͡ʃt͡ʃhaa-blidaan dej ke duvaaraa tumn jhovaa apn prmesr br hptaamn ke tihaar mnaavv। Old-Testament-Proverbs-015-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह घमंडी के घर ला गिरा देथे, पर ओह बिधवा के सीमना ला सही-सलामत रखथे।|jhovaa h ɡhmnddii ke ɡhr laa ɡiraa detheʔ pr oh bidhvaa ke siimnaa laa shii-slaamt rkhthe। Old-Testament-1-Chronicles-008-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबदोन, जिकरी, हानान,|abdonʔ ʒikriiʔ haanaanʔ New-Testament-John-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|असल म, यीसू ह खुद कोनो ला बतिसमा नइं देवत रिहिस, पर ओकर चेलामन बतिसमा देवत रिहिन।|asl mʔ jiisuu h khud kono laa btismaa nin devt rihisʔ pr okr t͡ʃelaamn btismaa devt rihin। New-Testament-Mark-005-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मनखेमन यीसू ले बिनती करे लगिन कि ओह ओमन के इलाका ले चले जावय।|tb mnkhemn jiisuu le bintii kre lɡin ki oh omn ke ilaakaa le t͡ʃle ʒaavj। New-Testament-Colossians-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ नवां सुभाव ला पहिर ले हवव, जऊन ह गियान म नवां बनत जावत हवय अऊ येह अपन सिरजनहार के सरूप म होवथे।|auu nvaan subhaav laa phir le hvvʔ ʒuun h ɡijaan m nvaan bnt ʒaavt hvj auu jeh apn sirʒnhaar ke sruup m hovthe। Old-Testament-Genesis-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन कैन ह अपन भाई हाबिल ला कहिस, “चल हमन खेत डहार जाबो।” जब ओमन खेत म रिहिन, त कैन ह अपन भाई हाबिल ऊपर हमला करके ओला मार डारिस।|ek din kain h apn bhaaii haabil laa khisʔ “t͡ʃl hmn khet ddhaar ʒaabo।” ʒb omn khet m rihinʔ t kain h apn bhaaii haabil uupr hmlaa krke olaa maar ddaaris। New-Testament-Acts-028-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति, मेंह चाहथंव कि तुमन जान लेवव कि परमेसर के उद्धार के संदेस आनजातमन करा पठोय गे हवय, अऊ ओमन येला सुनहीं!”|“ekrsetiʔ menh t͡ʃaahthnv ki tumn ʒaan levv ki prmesr ke uddhaar ke sndes aanʒaatmn kraa ptthoj ɡe hvjʔ auu omn jelaa sunhiin!” Old-Testament-2-Chronicles-035-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन इसरायलीमन उहां रिहिन, ओमन ओ बेरा फसह तिहार मनाईन अऊ सात दिन तक अखमीरी रोटी के तिहार मनाईन।|ʒuun israajliimn uhaan rihinʔ omn o beraa phsh tihaar mnaaiin auu saat din tk akhmiirii rottii ke tihaar mnaaiin। Old-Testament-Isaiah-011-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर धरमीपन ले ओह जरूरतमंद के नियाय करही, अऊ धरती के गरीबमन के निरनय सच्चई से करही। ओह धरती ला अपन बचन के छड़ी ले मारही; अऊ अपन फूंक के झोंका ले ओह दुस्टमन ला मिटा दीही।|pr dhrmiipn le oh ʒruurtmnd ke nijaaj krhiiʔ auu dhrtii ke ɡriibmn ke nirnj st͡ʃt͡ʃii se krhii। oh dhrtii laa apn bt͡ʃn ke t͡ʃhddʔii le maarhii; auu apn phuunk ke ʒhonkaa le oh dusttmn laa mittaa diihii। Old-Testament-Nehemiah-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मछरी दुवार ला हस्सना के बेटामन बनाईन। ओमन ओकर बल्लीमन ला लगाईन, अऊ ओकर कपाट अऊ चिटकनी अऊ बेड़ीमन ला ओमन के जगह म लगाईन।|mt͡ʃhrii duvaar laa hssnaa ke bettaamn bnaaiin। omn okr blliimn laa lɡaaiinʔ auu okr kpaatt auu t͡ʃittknii auu beddʔiimn laa omn ke ʒɡh m lɡaaiin। Old-Testament-Leviticus-010-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा के हुकूम के मुताबिक ओमन आईन अऊ ओमन ला ओमन के अंगरखा समेत डेरा के बाहिर ले गीन।|tb muusaa ke hukuum ke mutaabik omn aaiin auu omn laa omn ke anɡrkhaa smet dderaa ke baahir le ɡiin। New-Testament-Romans-012-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जिहां तक हो सकय, तुमन जम्मो झन के संग सांति के साथ रहे के भरसक कोसिस करव।|ʒihaan tk ho skjʔ tumn ʒmmo ʒhn ke snɡ saanti ke saath rhe ke bhrsk kosis krv। New-Testament-Acts-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह पतरस अऊ यूहन्ना ला मंदिर म जावत देखिस, त ओमन ले भीख मांगिस।|ʒb oh ptrs auu juuhnnaa laa mndir m ʒaavt dekhisʔ t omn le bhiikh maanɡis। Old-Testament-2-Samuel-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बाकि बांचे आदमीमन ला अपन भाई अबीसै के अधीन करके ओमन ला अमोनीमन के बिरूध तैनात कर दीस।|oh baaki baant͡ʃe aadmiimn laa apn bhaaii abiisai ke adhiin krke omn laa amoniimn ke biruudh tainaat kr diis। Old-Testament-1-Kings-017-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ माईलोगन ह एलियाह ले कहिस, “हे परमेसर के जन! तोर मन म मोर बिरोध म का हवय? का तेंह मोला मोर पाप के सुरता कराय बर अऊ मोर बेटा ला मारे बर आय हवस?”|tb o maaiiloɡn h elijaah le khisʔ “he prmesr ke ʒn! tor mn m mor birodh m kaa hvj? kaa tenh molaa mor paap ke surtaa kraaj br auu mor bettaa laa maare br aaj hvs?” Old-Testament-Ezekiel-019-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओकर चारों कोति के जाति-जाति के मनखेमन ओकर बिरूध हो गीन। ओमन ओकर बर जाल बिछाईन, अऊ ओह ओमन के कोड़े गय खंचवा म फंस गीस।|tb okr t͡ʃaaron koti ke ʒaati-ʒaati ke mnkhemn okr biruudh ho ɡiin। omn okr br ʒaal bit͡ʃhaaiinʔ auu oh omn ke koddʔe ɡj khnt͡ʃvaa m phns ɡiis। Old-Testament-Numbers-022-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के स्वरगदूत ह बिलाम ला कहिस, “ओ मनखेमन संग जा, पर जऊन बात में बताहूं, ओही बात ला कहिबे।” तब बिलाम ह बालाक के अधिकारीमन संग चल दीस।|jhovaa ke svrɡduut h bilaam laa khisʔ “o mnkhemn snɡ ʒaaʔ pr ʒuun baat men btaahuunʔ ohii baat laa khibe।” tb bilaam h baalaak ke adhikaariimn snɡ t͡ʃl diis। Old-Testament-Exodus-009-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि अब तक मेंह अपन हांथ लमाके तोर अऊ तोर मनखेमन ऊपर महामारी लानके तुमन ला धरती ले नास कर सकत रहेंव।|kaabrki ab tk menh apn haanth lmaake tor auu tor mnkhemn uupr mhaamaarii laanke tumn laa dhrtii le naas kr skt rhenv। Old-Testament-Jeremiah-023-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दिनमन म यहूदा के मनखेमन ला बंचाय जाही अऊ इसरायली मनखेमन सुरकछित बसे रहिहीं। ओला ये नांव के दुवारा पुकारे जाही: यहोवा हमर धरमी उद्धारकर्ता।|okr dinmn m jhuudaa ke mnkhemn laa bnt͡ʃaaj ʒaahii auu israajlii mnkhemn surkt͡ʃhit bse rhihiin। olaa je naanv ke duvaaraa pukaare ʒaahii jhovaa hmr dhrmii uddhaarkrtaa। Old-Testament-2-Samuel-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ला बताय गीस, “उरियाह ह अपन घर नइं गीस,” त दाऊद ह उरियाह ले पुछिस, “का तेंह अभी सैनिक अभियान ले नइं आय हस? त तें अपन घर म काबर नइं गेय?”|daauud laa btaaj ɡiisʔ “urijaah h apn ɡhr nin ɡiisʔ” t daauud h urijaah le put͡ʃhisʔ “kaa tenh abhii sainik abhijaan le nin aaj hs? t ten apn ɡhr m kaabr nin ɡej?” Old-Testament-1-Chronicles-026-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लड़ई म लूटे गे कुछू चीजमन ला घलो ओमन यहोवा के मंदिर के सुधार के काम बर चघाय रिहिन।|lddʔii m luutte ɡe kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒmn laa ɡhlo omn jhovaa ke mndir ke sudhaar ke kaam br t͡ʃɡhaaj rihin। Old-Testament-Numbers-004-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“गेरसोनीमन के घलो ओमन के परिवार अऊ बंस के मुताबिक गनती कर।|“ɡersoniimn ke ɡhlo omn ke privaar auu bns ke mutaabik ɡntii kr। New-Testament-Acts-002-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह मोला मरे मनखेमन के लोक म नइं छोंड़बे, अऊ न अपन पबितर जन ला तेंह सड़न देबे।|kaabrki tenh molaa mre mnkhemn ke lok m nin t͡ʃhonddʔbeʔ auu n apn pbitr ʒn laa tenh sddʔn debe। Old-Testament-Job-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह सपतरसी अऊ सिकारी तारापुंज किरतिका अऊ दक्खिन के नछत्रमन के रचइता अय। + 9:9 या ओह उत्तरी अकास म तारामन के समूह, मांझा के अकास म तारामन के समूह ला बनाईस|oh sptrsii auu sikaarii taaraapunʒ kirtikaa auu dkkhin ke nt͡ʃhtrmn ke rt͡ʃitaa aj। + jaa oh uttrii akaas m taaraamn ke smuuhʔ maanʒhaa ke akaas m taaraamn ke smuuh laa bnaaiis New-Testament-Mark-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला पानी म बतिसमा देवत हंव, पर ओह तुमन ला पबितर आतमा म बतिसमा दीही। यीसू के बतिसमा अऊ परिछा (मत्ती 3:13–4:11; लूका 3:21‑22; 4:1‑13)|menh tumn laa paanii m btismaa devt hnvʔ pr oh tumn laa pbitr aatmaa m btismaa diihii। jiisuu ke btismaa auu prit͡ʃhaa (mttii –; luukaa ‑; ‑) Old-Testament-Leviticus-014-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त पुरोहित ह घर ले बाहिर मुंहटा म जाके, ओ घर ला सात दिन बर बंद कर देवय।|t purohit h ɡhr le baahir munhttaa m ʒaakeʔ o ɡhr laa saat din br bnd kr devj। Old-Testament-Joshua-007-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह यहूदा के कुल के मनखेमन ला आघू लानिस, अऊ जेरहीमन चुने गीन; फेर ओह जेरहीमन ला परिवार के मुताबिक आघू लानिस, अऊ जिमरी के परिवार ह चुने गीस।|tb oh jhuudaa ke kul ke mnkhemn laa aaɡhuu laanisʔ auu ʒerhiimn t͡ʃune ɡiin; pher oh ʒerhiimn laa privaar ke mutaabik aaɡhuu laanisʔ auu ʒimrii ke privaar h t͡ʃune ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-028-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कांटा, छिड़काव के कटोरा अऊ मटकामन बर सुध सोन के मात्रा; हर एक सोन के बरतन बर सोन के मात्रा; हर एक चांदी के बरतन बर चांदी के मात्रा;|kaanttaaʔ t͡ʃhiddʔkaav ke kttoraa auu mttkaamn br sudh son ke maatraa; hr ek son ke brtn br son ke maatraa; hr ek t͡ʃaandii ke brtn br t͡ʃaandii ke maatraa; Old-Testament-Isaiah-046-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन धरमीपन ला लकठा म लावत हंव, येह दूरिहा म नइं ए; अऊ मोर उद्धार करे म देरी नइं होवय। मेंह सियोन के उद्धार करहूं, अऊ इसरायल ला मोर सोभा दूहूं।|menh apn dhrmiipn laa lktthaa m laavt hnvʔ jeh duurihaa m nin e; auu mor uddhaar kre m derii nin hovj। menh sijon ke uddhaar krhuunʔ auu israajl laa mor sobhaa duuhuun। Old-Testament-2-Samuel-022-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर उपस्थिति के तेज ले बिजली के जुवाला चमकिस।|okr upsthiti ke teʒ le biʒlii ke ʒuvaalaa t͡ʃmkis। Old-Testament-Nehemiah-013-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मनखेमन ये कानून ला सुनिन, त ओमन ओ जम्मो ला इसरायल ले बाहिर कर दीन, जऊन मन बिदेसी मूल के रिहिन।|ʒb mnkhemn je kaanuun laa suninʔ t omn o ʒmmo laa israajl le baahir kr diinʔ ʒuun mn bidesii muul ke rihin। Old-Testament-1-Chronicles-014-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सूर के राजा हीराम ह दाऊद करा दूतमन ला पठोईस, अऊ संग म ओकर बर एक महल बनाय बर देवदार के लकड़ी अऊ राज-मिसतिरी अऊ बढ़ईमन ला घलो पठोईस।|suur ke raaʒaa hiiraam h daauud kraa duutmn laa ptthoiisʔ auu snɡ m okr br ek mhl bnaaj br devdaar ke lkddʔii auu raaʒ-mistirii auu bddhʔiimn laa ɡhlo ptthoiis। Old-Testament-1-Kings-020-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ले बचन पाके, अगमजानीमन के दल के एक जन ह अपन संगी ला कहिस, “अपन हथियार ले मोला मार।” पर ओकर संगी ह इनकार करिस।|jhovaa le bt͡ʃn paakeʔ aɡmʒaaniimn ke dl ke ek ʒn h apn snɡii laa khisʔ “apn hthijaar le molaa maar।” pr okr snɡii h inkaar kris। Old-Testament-Job-034-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह ओला धरती ऊपर नियुक्त करे हवय? कोन ह ओला जम्मो संसार के जबाबदारी दे हवय।|kon h olaa dhrtii uupr nijukt kre hvj? kon h olaa ʒmmo snsaar ke ʒbaabdaarii de hvj। Old-Testament-Jeremiah-007-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा के घर के दुवार म ठाढ़ हो जा अऊ उहां ये संदेस के घोसना कर: “ ‘हे यहूदा के जम्मो मनखेमन, जऊन मन यहोवा के अराधना करे बर ये दुवारमन ले आथव, यहोवा के ये बचन ला सुनव।|“jhovaa ke ɡhr ke duvaar m tthaaddhʔ ho ʒaa auu uhaan je sndes ke ɡhosnaa kr “ ‘he jhuudaa ke ʒmmo mnkhemnʔ ʒuun mn jhovaa ke araadhnaa kre br je duvaarmn le aathvʔ jhovaa ke je bt͡ʃn laa sunv। Old-Testament-Jeremiah-004-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह धरती ला देखेंव, अऊ येह बेडौल अऊ सुनसान परे रिहिस; अऊ अकास ला देखेंव, अऊ ओमा अंजोर नइं रिहिस।|menh dhrtii laa dekhenvʔ auu jeh beddaul auu sunsaan pre rihis; auu akaas laa dekhenvʔ auu omaa anʒor nin rihis। New-Testament-Luke-008-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एक किसान ह बीज बोय बर निकलिस। जब ओह बोवत रिहिस, त कुछू बीजामन रसता के तीर म गिरिन; ओमन गोड़ खाल्हे कुचरे गीन, अऊ अकास के चिरईमन ओला खा लीन।|“ek kisaan h biiʒ boj br niklis। ʒb oh bovt rihisʔ t kut͡ʃhuu biiʒaamn rstaa ke tiir m ɡirin; omn ɡoddʔ khaalhe kut͡ʃre ɡiinʔ auu akaas ke t͡ʃiriimn olaa khaa liin। Old-Testament-Psalms-051-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह अपराधीमन ला तोर हुकूम के सिकछा दूहूं, ताकि पापीमन तोर करा लहुंट आवंय।|tb menh apraadhiimn laa tor hukuum ke sikt͡ʃhaa duuhuunʔ taaki paapiimn tor kraa lhuntt aavnj। Old-Testament-Judges-006-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के आतमा ह गिदोन म हमाईस, अऊ अबिएजेरीमन ला अपन पाछू म आय बर कहिके, ओह एक तुरही फूंकिस।|tb jhovaa ke aatmaa h ɡidon m hmaaiisʔ auu abieʒeriimn laa apn paat͡ʃhuu m aaj br khikeʔ oh ek turhii phuunkis। Old-Testament-2-Samuel-022-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोर गोड़ ला हिरन के गोड़ सहीं कर देथे; ओह मोला ऊंच जगह म ठाढ़ करथे।|oh mor ɡoddʔ laa hirn ke ɡoddʔ shiin kr dethe; oh molaa uunt͡ʃ ʒɡh m tthaaddhʔ krthe। New-Testament-John-013-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन एक-दूसर ले मया करहू, त एकर ले जम्मो मनखेमन जान लीहीं कि तुमन मोर चेला अव।”|jdi tumn ek-duusr le mjaa krhuuʔ t ekr le ʒmmo mnkhemn ʒaan liihiin ki tumn mor t͡ʃelaa av।” Old-Testament-Numbers-007-074|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धूप ले भरे, दस सेकेल के एक ठन सोन के धूपदान;|dhuup le bhreʔ ds sekel ke ek tthn son ke dhuupdaan; New-Testament-Luke-023-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह यीसू ला कहिस, “हे यीसू, जब तेंह अपन राज म आबे, त मोला सुरता करबे।”|tb oh jiisuu laa khisʔ “he jiisuuʔ ʒb tenh apn raaʒ m aabeʔ t molaa surtaa krbe।” Old-Testament-Leviticus-015-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन मासिक धरम के समय, ओह जऊन चीज म सुतथे, ओ चीज ह असुध ठहिरही, अऊ जऊन चीज म ओह बईठथे, ओह घलो असुध ठहिरही।|“ ‘apn maasik dhrm ke smjʔ oh ʒuun t͡ʃiiʒ m suttheʔ o t͡ʃiiʒ h asudh tthhirhiiʔ auu ʒuun t͡ʃiiʒ m oh biitththeʔ oh ɡhlo asudh tthhirhii। Old-Testament-Psalms-022-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरती के जम्मो छोर तक मनखेमन यहोवा ला सुरता करहीं अऊ ओकर कोति फिरहीं, अऊ जाति-जाति के जम्मो परिवारमन ओकर आघू म दंडवत करहीं।|dhrtii ke ʒmmo t͡ʃhor tk mnkhemn jhovaa laa surtaa krhiin auu okr koti phirhiinʔ auu ʒaati-ʒaati ke ʒmmo privaarmn okr aaɡhuu m dnddvt krhiin। New-Testament-Luke-013-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर ओह जबाब दीही, मेंह नइं जानंव कि तुमन कहां ले आय हवव। हे कुकरमीमन! तुमन जम्मो झन मोर ले दूरिहा हटव।|“pr oh ʒbaab diihiiʔ menh nin ʒaannv ki tumn khaan le aaj hvv। he kukrmiimn! tumn ʒmmo ʒhn mor le duurihaa httv। Old-Testament-Joshua-015-059|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरात, बेत-अनोत, अऊ एलतकोन—कुल छै नगर अऊ येमन के गांवमन घलो हवंय। + 15:59 सेप्टाजिन्ट ह गियारह नगरमन के एक जिला अऊ तकोआ अऊ एपराता (बैतलहम) ला घलो मिलाथे|mraatʔ bet-anotʔ auu eltkon—kul t͡ʃhai nɡr auu jemn ke ɡaanvmn ɡhlo hvnj। + septtaaʒintt h ɡijaarh nɡrmn ke ek ʒilaa auu tkoaa auu epraataa (baitlhm) laa ɡhlo milaathe Old-Testament-Ezekiel-027-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘हारान, कन्ने, अऊ एदेन अऊ सेबा, अस्सूर अऊ किलमद सहरमन के बेपारीमन तोर संग बेपार करिन।|“ ‘haaraanʔ knneʔ auu eden auu sebaaʔ assuur auu kilmd shrmn ke bepaariimn tor snɡ bepaar krin। Old-Testament-Isaiah-025-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये पहाड़ ऊपर, ओह ओ परदा ला नास करही जऊन ह जम्मो मनखेमन ला लपेटके रखथे, ओ चादर, जऊन ह सब जातिमन ला ढांपे हवय;|je phaaddʔ uuprʔ oh o prdaa laa naas krhii ʒuun h ʒmmo mnkhemn laa lpettke rkhtheʔ o t͡ʃaadrʔ ʒuun h sb ʒaatimn laa ddhaanpe hvj; Old-Testament-1-Chronicles-016-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा अऊ ओकर बल के खोज म रहव; हमेसा ओकर दरसन के खोज म रहव।|jhovaa auu okr bl ke khoʒ m rhv; hmesaa okr drsn ke khoʒ m rhv। Old-Testament-Exodus-036-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तम्बू के प्रवेस दुवार बर ओमन नीला, बैंगनी अऊ सिन्दूरी रंग के सूंत अऊ सुघर बंटे मलमल के ओनहा ले एक ठन परदा बनाईन—येला एक कढ़ई करइया ह बनाईस;|tmbuu ke prves duvaar br omn niilaaʔ bainɡnii auu sinduurii rnɡ ke suunt auu suɡhr bntte mlml ke onhaa le ek tthn prdaa bnaaiin—jelaa ek kddhʔii krijaa h bnaaiis; Old-Testament-Numbers-030-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यदि बिधवा या तलाकसुदा माईलोगन कोनो मन्नत मानथे या बचन देथे, त ओह ओकर ले बंधे रहिथे।|“jdi bidhvaa jaa tlaaksudaa maaiiloɡn kono mnnt maanthe jaa bt͡ʃn detheʔ t oh okr le bndhe rhithe। Old-Testament-Numbers-020-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओह ये जबाब दीस: “तुमन इहां ले होके नइं जा सकव।” तब एदोम ह ओमन के बिरूध एक बड़े अऊ सक्तिसाली सेना लेके निकलिस।|pher oh je ʒbaab diis “tumn ihaan le hoke nin ʒaa skv।” tb edom h omn ke biruudh ek bddʔe auu sktisaalii senaa leke niklis। Old-Testament-Genesis-004-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हनोक ले ईराद जनमिस, अऊ ईराद ह महूयाएल के ददा रिहिस, अऊ महूयाएल ह मतूसाएल के ददा रिहिस, अऊ मतूसाएल ह लेमेक के ददा रिहिस।|hnok le iiraad ʒnmisʔ auu iiraad h mhuujaael ke ddaa rihisʔ auu mhuujaael h mtuusaael ke ddaa rihisʔ auu mtuusaael h lemek ke ddaa rihis। Old-Testament-Numbers-007-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होम-बलिदान बर एक ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक साल के एक ठन मेढ़ा-पीला;|hom-blidaan br ek tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek saal ke ek tthn meddhʔaa-piilaa; New-Testament-John-013-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहथंव कि एक सेवक ह अपन मालिक ले बड़े नइं होवय, अऊ न ही संदेसिया ह अपन पठोइया ले बड़े होथे।|menh tumn laa st͡ʃ khthnv ki ek sevk h apn maalik le bddʔe nin hovjʔ auu n hii sndesijaa h apn ptthoijaa le bddʔe hothe। Old-Testament-Ezekiel-007-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोर ऊपर मोर कोप भड़कनेच वाला हे अऊ तोर ऊपर मेंह अपन कोरोध परगट करहूं। मेंह तोर चालचलन के मुताबिक तोर नियाय करहूं अऊ तोर जम्मो घिनौना काममन के फर तोला दूहूं।|tor uupr mor kop bhddʔknet͡ʃ vaalaa he auu tor uupr menh apn korodh prɡtt krhuun। menh tor t͡ʃaalt͡ʃln ke mutaabik tor nijaaj krhuun auu tor ʒmmo ɡhinaunaa kaammn ke phr tolaa duuhuun। Old-Testament-Deuteronomy-029-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन खुद जानत हव कि हमन मिसर देस म कइसे रहत रहेंन अऊ कइसे हमन देसमन ले होवत इहां तक हबरेंन।|tumn khud ʒaant hv ki hmn misr des m kise rht rhenn auu kise hmn desmn le hovt ihaan tk hbrenn। Old-Testament-Job-015-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तेमान के रहइया एलीपज ह जबाब दीस:|tb temaan ke rhijaa eliipʒ h ʒbaab diis Old-Testament-Jeremiah-049-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अब मेंह जाति-जाति के बीच म तोला छोटे बना दूहूं, अऊ मनखेमन तोला तुछ जानहीं।|“ab menh ʒaati-ʒaati ke biit͡ʃ m tolaa t͡ʃhotte bnaa duuhuunʔ auu mnkhemn tolaa tut͡ʃh ʒaanhiin। Old-Testament-2-Samuel-014-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा करा जाके ओला ये बात कह।” अऊ योआब ह ओला सिखो दीस कि का कहना हे।|tb raaʒaa kraa ʒaake olaa je baat kh।” auu joaab h olaa sikho diis ki kaa khnaa he। Old-Testament-Numbers-021-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मनखेमन मूसा करा आके कहिन, “हमन यहोवा अऊ तोर बिरूध बात करके पाप करे हन। पराथना कर कि यहोवा ह ये सांपमन ला हमर करा ले हटा ले।” तब मूसा ह मनखेमन बर पराथना करिस।|tb mnkhemn muusaa kraa aake khinʔ “hmn jhovaa auu tor biruudh baat krke paap kre hn। praathnaa kr ki jhovaa h je saanpmn laa hmr kraa le httaa le।” tb muusaa h mnkhemn br praathnaa kris। Old-Testament-2-Chronicles-025-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अमसयाह ह ओ सैनिकमन ला वापिस ओमन के घर भेज दीस, जेमन एपरैम ले ओकर करा आय रिहिन। ओमन यहूदा ऊपर बहुंत नराज होईन अऊ बहुंत गुस्सा होके अपन घर चल दीन।|ekrseti amsjaah h o sainikmn laa vaapis omn ke ɡhr bheʒ diisʔ ʒemn epraim le okr kraa aaj rihin। omn jhuudaa uupr bhunt nraaʒ hoiin auu bhunt ɡussaa hoke apn ɡhr t͡ʃl diin। Old-Testament-Daniel-007-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब चार बड़े-बड़े पसु समुंदर ले निकलिन, अऊ येमन दिखे म एक-दूसर ले अलग रिहिन।|tb t͡ʃaar bddʔe-bddʔe psu smundr le niklinʔ auu jemn dikhe m ek-duusr le alɡ rihin। Old-Testament-1-Chronicles-011-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बड़े सूरबीरमन ये रिहिन: योआब के भाई असाहेल, बैतलहम के दोदो के बेटा एल्हानान,|bddʔe suurbiirmn je rihin joaab ke bhaaii asaahelʔ baitlhm ke dodo ke bettaa elhaanaanʔ Old-Testament-2-Chronicles-026-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओही मनखे अय, जऊन ह अमसयाह के ओकर पुरखामन संग हमेसा बर सुत जाय के बाद एलात नगर ला फेर बनाईस अऊ यहूदा म सामिल कर लीस।|jeh ohii mnkhe ajʔ ʒuun h amsjaah ke okr purkhaamn snɡ hmesaa br sut ʒaaj ke baad elaat nɡr laa pher bnaaiis auu jhuudaa m saamil kr liis। New-Testament-Luke-006-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ला आसीस देवव, जऊन मन तुमन ला सराप देथें; ओमन बर पराथना करव, जऊन मन तुम्हर संग गलत बरताव करथें।|omn laa aasiis devvʔ ʒuun mn tumn laa sraap dethen; omn br praathnaa krvʔ ʒuun mn tumhr snɡ ɡlt brtaav krthen। New-Testament-John-011-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अभी घलो मेंह जानथंव कि जऊन कुछू तेंह परमेसर ले मांगबे, ओह तोला दीही।”|pr abhii ɡhlo menh ʒaanthnv ki ʒuun kut͡ʃhuu tenh prmesr le maanɡbeʔ oh tolaa diihii।” Old-Testament-2-Kings-014-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोआस अपन पुरखामन संग हमेसा बर सुत गीस अऊ ओला सामरिया म इसरायल के राजामन के संग माटी दिये गीस। अऊ ओकर बेटा यरोबाम ओकर जगह म राजा बनिस।|jhoaas apn purkhaamn snɡ hmesaa br sut ɡiis auu olaa saamrijaa m israajl ke raaʒaamn ke snɡ maattii dije ɡiis। auu okr bettaa jrobaam okr ʒɡh m raaʒaa bnis। Old-Testament-2-Samuel-022-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मोला लड़ई करे बर ताकत दे हस; तेंह मोर बईरीमन ला मोर आघू म झुका दे हस।|tenh molaa lddʔii kre br taakt de hs; tenh mor biiriimn laa mor aaɡhuu m ʒhukaa de hs। Old-Testament-Ezekiel-048-030|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“येमन सहर ले बाहिर निकले के दुवारमन होहीं: “उत्तर कोति ले सुरू होके, जेकर लम्बई 4,500 क्यूबीट हवय,|“jemn shr le baahir nikle ke duvaarmn hohiin “uttr koti le suruu hokeʔ ʒekr lmbii ʔ kjuubiitt hvjʔ Old-Testament-Ezekiel-012-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बसे हुए नगरमन उजड़ जाहीं अऊ देस ह घलो उजाड़ हो जाही। तब तुमन जानहू कि मेंह यहोवा अंव।’ ” देरी नइं होवय|bse hue nɡrmn uʒddʔ ʒaahiin auu des h ɡhlo uʒaaddʔ ho ʒaahii। tb tumn ʒaanhuu ki menh jhovaa anv।’ ” derii nin hovj Old-Testament-Isaiah-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि लबानोन के जम्मो ऊंच अऊ बड़े देवदार रूख, अऊ बासान के जम्मो बलूत रूख,|kaabrki lbaanon ke ʒmmo uunt͡ʃ auu bddʔe devdaar ruukhʔ auu baasaan ke ʒmmo bluut ruukhʔ Old-Testament-Genesis-024-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओला खाना परोसे गीस, पर ओह कहिस, “में जब तक अपन आय के कारन नइं बता दंव, तब तक कुछू नइं खावंव।” लाबान ह कहिस, “त फेर बता।”|tb olaa khaanaa prose ɡiisʔ pr oh khisʔ “men ʒb tk apn aaj ke kaarn nin btaa dnvʔ tb tk kut͡ʃhuu nin khaavnv।” laabaan h khisʔ “t pher btaa।” Old-Testament-Job-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां बंधक बनाय गे मनखेमन घलो अपन सुख के आनंद उठाथें; ओमन ला बेगारी करवइयामन के ललकार ह सुनई नइं देवय।|uhaan bndhk bnaaj ɡe mnkhemn ɡhlo apn sukh ke aannd utthaathen; omn laa beɡaarii krvijaamn ke llkaar h sunii nin devj। Old-Testament-Psalms-119-146|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोला पुकारत हंव; मोला बचा अऊ मेंह तोर नियममन ला मानहूं।|menh tolaa pukaart hnv; molaa bt͡ʃaa auu menh tor nijmmn laa maanhuun। Old-Testament-Zephaniah-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर अधिकारीमन ओकर भीतर दहाड़त सेर कस, अऊ ओकर सासन करइयामन सांझ के बेरा सिकार करइया ओ भेड़ियामन कस अंय, जेमन बिहनियां बर कुछू ला नइं बचांय।|okr adhikaariimn okr bhiitr dhaaddʔt ser ksʔ auu okr saasn krijaamn saanʒh ke beraa sikaar krijaa o bheddʔijaamn ks anjʔ ʒemn bihnijaan br kut͡ʃhuu laa nin bt͡ʃaanj। Old-Testament-Daniel-010-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हे मोर परभू, में, तोर सेवक, तोर ले कइसे बात कर सकत हंव? मोर म कुछू ताकत नइं ए अऊ मेंह बड़े मुसकिल से सांस ले सकत हंव।”|he mor prbhuuʔ menʔ tor sevkʔ tor le kise baat kr skt hnv? mor m kut͡ʃhuu taakt nin e auu menh bddʔe muskil se saans le skt hnv।” Old-Testament-Job-024-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू मनखेमन भुइयां के सिवाना ला बढ़ा देथें; ओमन चोराय भेड़मन के झुंड ला चराथें।|kut͡ʃhuu mnkhemn bhuijaan ke sivaanaa laa bddhʔaa dethen; omn t͡ʃoraaj bheddʔmn ke ʒhundd laa t͡ʃraathen। New-Testament-Matthew-004-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह एकर खातिर होईस ताकि यसायाह अगमजानी के दुवारा कहे गय ये बात ह पूरा होवय:|jeh ekr khaatir hoiis taaki jsaajaah aɡmʒaanii ke duvaaraa khe ɡj je baat h puuraa hovj Old-Testament-1-Chronicles-015-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कननियाह नांव के लेवी ह गवइयामन के मुखिया रिहिस; ओह ओकर जिम्मेदारी रिहिस, काबरकि ओह ओ काम म माहिर रिहिस।|knnijaah naanv ke levii h ɡvijaamn ke mukhijaa rihis; oh okr ʒimmedaarii rihisʔ kaabrki oh o kaam m maahir rihis। Old-Testament-Ezekiel-041-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|करूब के एक मुहूं ह एक तरफ के खजूर के रूख कोति मनखे के मुहूं सहीं अऊ करूब के दूसरा मुहूं ह दूसर कोति के खजूर के रूख कोति सिंह के मुहूं सहीं रिहिस। ये नक्कासी चारों खूंट पूरा मंदिर म करे गे रिहिस।|kruub ke ek muhuun h ek trph ke khʒuur ke ruukh koti mnkhe ke muhuun shiin auu kruub ke duusraa muhuun h duusr koti ke khʒuur ke ruukh koti sinh ke muhuun shiin rihis। je nkkaasii t͡ʃaaron khuuntt puuraa mndir m kre ɡe rihis। New-Testament-Acts-003-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन मनखे ओ अगमजानी के बात ला नइं सुनही, ओला अपन मनखेमन ले पूरा अलग करे जाही।’ + 3:23 \\+xt ब्यव 18:15, 18, 19\\+xt*|pr ʒuun mnkhe o aɡmʒaanii ke baat laa nin sunhiiʔ olaa apn mnkhemn le puuraa alɡ kre ʒaahii।’ + \\+xt bjv ʔ ʔ \\+xt* Old-Testament-Exodus-028-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूसर कतार म मरकत, नीलमनि हीरा अऊ पन्ना रहय;|duusr ktaar m mrktʔ niilmni hiiraa auu pnnaa rhj; Old-Testament-Psalms-045-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर नुकीला तीरमन राजा के बईरीमन के हिरदय ला छेद डारंय; जाति-जाति के मनखेमन तोर गोड़ खाल्हे गिरंय।|tor nukiilaa tiirmn raaʒaa ke biiriimn ke hirdj laa t͡ʃhed ddaarnj; ʒaati-ʒaati ke mnkhemn tor ɡoddʔ khaalhe ɡirnj। New-Testament-Matthew-025-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बहुंत समय के बाद, ओ सेवकमन के मालिक ह लहुंटिस अऊ ओमन ले हिसाब मांगिस।|“bhunt smj ke baadʔ o sevkmn ke maalik h lhunttis auu omn le hisaab maanɡis। Old-Testament-Ezekiel-028-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन तोला खाल्हे खंचवा म ले आहीं, अऊ समुंदर के बीच म तें भयंकर मिरतू ले मरबे।|omn tolaa khaalhe khnt͡ʃvaa m le aahiinʔ auu smundr ke biit͡ʃ m ten bhjnkr mirtuu le mrbe। Old-Testament-2-Chronicles-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सुलेमान ह यहोवा के मंदिर अऊ राजमहल ला बना चुकिस, अऊ ओ सबो काम ला पूरा कर डारिस, जेमन ला ओह अपन मन म यहोवा के मंदिर अऊ अपन खुद के महल म करे के ठाने रिहिस,|ʒb sulemaan h jhovaa ke mndir auu raaʒmhl laa bnaa t͡ʃukisʔ auu o sbo kaam laa puuraa kr ddaarisʔ ʒemn laa oh apn mn m jhovaa ke mndir auu apn khud ke mhl m kre ke tthaane rihisʔ Old-Testament-Genesis-042-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब रूबेन ह अपन ददा ला कहिस, “यदि में ओला तोर करा वापिस नइं लानहूं, त तें मोर दूनों बेटा ला मार डारबे। तें ओला मोर हांथ म सऊंप दे, अऊ में ओला वापिस लेके आहूं।”|tb ruuben h apn ddaa laa khisʔ “jdi men olaa tor kraa vaapis nin laanhuunʔ t ten mor duunon bettaa laa maar ddaarbe। ten olaa mor haanth m suunp deʔ auu men olaa vaapis leke aahuun।” New-Testament-Ephesians-005-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, मयारू लइकामन सहीं परमेसर के अनुसरन करव,|ekrsetiʔ mjaaruu likaamn shiin prmesr ke anusrn krvʔ Old-Testament-Psalms-141-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हे परमपरधान यहोवा, मोर आंखी ह तोर ऊपर लगे हवय; तोर करा मेंह सरन लेथंव—मोला मिरतू के हांथ म झन दे।|pr he prmprdhaan jhovaaʔ mor aankhii h tor uupr lɡe hvj; tor kraa menh srn lethnv—molaa mirtuu ke haanth m ʒhn de। Old-Testament-Deuteronomy-022-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि दोस ह सही पाय जाथे अऊ ओ जवान माईलोगन के कुंवारीपन के कोनो सबूत नइं मिलय,|pr jdi dos h shii paaj ʒaathe auu o ʒvaan maaiiloɡn ke kunvaariipn ke kono sbuut nin miljʔ Old-Testament-Job-020-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर बर ओह कठोर मेहनत करिस, ओला बिगर खाय ओह वापिस करही; ओह अपन धंधा ले मिले लाभ के आनंद नइं उठा सकही।|ʒekr br oh ktthor mehnt krisʔ olaa biɡr khaaj oh vaapis krhii; oh apn dhndhaa le mile laabh ke aannd nin utthaa skhii। Old-Testament-1-Samuel-008-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर सेवक-सेविकामन ला, अऊ तुम्हर सबले बने पसु + 8:16 सेप्टाजिन्ट; इबरानी म जवान मनखे अऊ गदहामन ला लेके अपन उपयोग म लानही।|tumhr sevk-sevikaamn laaʔ auu tumhr sble bne psu + septtaaʒintt; ibraanii m ʒvaan mnkhe auu ɡdhaamn laa leke apn upjoɡ m laanhii। Old-Testament-Joshua-021-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ऐन, यूता, अऊ बेत-सेमेस सहरमन ला ओमन के चरागनमन के संग दीन—ये दूनों गोत्रमन ले नौ ठन नगर।|ainʔ juutaaʔ auu bet-semes shrmn laa omn ke t͡ʃraaɡnmn ke snɡ diin—je duunon ɡotrmn le nau tthn nɡr। Old-Testament-Isaiah-022-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जुन्ना पोखरी के पानी बर तेंह दू ठन दीवार के बीच एक बांध बनवाय, पर तें ओकर ऊपर धियान नइं देय, जऊन ह येला बनाईस, या ओकर आदर नइं करे, जऊन ह बहुंत पहिले येकर योजना बनाय रिहिस।|ʒunnaa pokhrii ke paanii br tenh duu tthn diivaar ke biit͡ʃ ek baandh bnvaajʔ pr ten okr uupr dhijaan nin dejʔ ʒuun h jelaa bnaaiisʔ jaa okr aadr nin kreʔ ʒuun h bhunt phile jekr joʒnaa bnaaj rihis। New-Testament-1-Corinthians-013-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मया ह कुकरम ले खुस नइं होवय, पर सच बात ले खुस होथे।|mjaa h kukrm le khus nin hovjʔ pr st͡ʃ baat le khus hothe। Old-Testament-Zechariah-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुम्हर पुरखामन अब कहां हवंय? अऊ अगमजानीमन, का ओमन सदाकाल बर जीयत हवंय?|tumhr purkhaamn ab khaan hvnj? auu aɡmʒaaniimnʔ kaa omn sdaakaal br ʒiijt hvnj? Old-Testament-Esther-009-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर सूसनगढ़ के यहूदीमन अदार महिना के तेरहवां अऊ चौदहवां दिन जूरिन, अऊ तब पंदरहवां दिन, ओमन अराम करिन अऊ ओ दिन ओमन जेवनार करिन अऊ आनंद मनाईन।|pr suusnɡddhʔ ke jhuudiimn adaar mhinaa ke terhvaan auu t͡ʃaudhvaan din ʒuurinʔ auu tb pndrhvaan dinʔ omn araam krin auu o din omn ʒevnaar krin auu aannd mnaaiin। Old-Testament-Lamentations-003-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन चेहरा ला धुर्रा म तोपय— येमा अभी भी आसा हो सकथे।|oh apn t͡ʃehraa laa dhurraa m topj— jemaa abhii bhii aasaa ho skthe। Old-Testament-Psalms-107-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू झन निरजन प्रदेस के बेकार जगह म भटकिन, ओमन ला कोनो सहर जाय के रसता नइं मिलिस, जिहां ओमन बस जावंय।|kut͡ʃhuu ʒhn nirʒn prdes ke bekaar ʒɡh m bhttkinʔ omn laa kono shr ʒaaj ke rstaa nin milisʔ ʒihaan omn bs ʒaavnj। New-Testament-Colossians-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर ले दूरिहा रहव! येला झन चखव! येला झन छुवव।|ekr le duurihaa rhv! jelaa ʒhn t͡ʃkhv! jelaa ʒhn t͡ʃhuvv। Old-Testament-Job-009-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं ओह कुछू झटकके ले जाथे, त कोन ह ओला रोक सकथे? कोन ह ओला पुछ सकत हे, ‘तें का करत हस?’|khuun oh kut͡ʃhuu ʒhttkke le ʒaatheʔ t kon h olaa rok skthe? kon h olaa put͡ʃh skt heʔ ‘ten kaa krt hs?’ Old-Testament-Jeremiah-043-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह आही अऊ मिसर देस ऊपर हमला करही, अऊ जेमन ला मरना होही, ओमन मारे जाहीं, जेमन ला बंधुवई म जाना होही, ओमन बंधुवई म जाहीं, अऊ जेमन ला तलवार ले मरना होही, ओमन तलवार ले मारे जाहीं।|oh aahii auu misr des uupr hmlaa krhiiʔ auu ʒemn laa mrnaa hohiiʔ omn maare ʒaahiinʔ ʒemn laa bndhuvii m ʒaanaa hohiiʔ omn bndhuvii m ʒaahiinʔ auu ʒemn laa tlvaar le mrnaa hohiiʔ omn tlvaar le maare ʒaahiin। New-Testament-1-Corinthians-011-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर चालचलन के नकल करव, जइसने मेंह मसीह के चालचलन के नकल करथंव। अराधना कइसने होना चाही|mor t͡ʃaalt͡ʃln ke nkl krvʔ ʒisne menh msiih ke t͡ʃaalt͡ʃln ke nkl krthnv। araadhnaa kisne honaa t͡ʃaahii Old-Testament-Judges-013-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के स्वरगदूत ह ओकर ले कहिस, “तेंह काबर मोर नांव पुछत हस? येह समझ के बाहिर अय? + 13:18 या अद्भूत अय”|jhovaa ke svrɡduut h okr le khisʔ “tenh kaabr mor naanv put͡ʃht hs? jeh smʒh ke baahir aj? + jaa adbhuut aj” Old-Testament-Psalms-037-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरमीमन के मुहूं ले बुद्धि के बात निकलथे, अऊ ओमन के जीभ ओ बात कहिथे, जऊन ह सही अय।|dhrmiimn ke muhuun le buddhi ke baat nikltheʔ auu omn ke ʒiibh o baat khitheʔ ʒuun h shii aj। Old-Testament-Ezekiel-016-042|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब तोर बिरूध मोर कोप ह सांत होही अऊ तोर ऊपर ले मोर जलन के कोरोध ह हट जाही; में सांत हो जाहूं अऊ फेर गुस्सा नइं करहूं।|tb tor biruudh mor kop h saant hohii auu tor uupr le mor ʒln ke korodh h htt ʒaahii; men saant ho ʒaahuun auu pher ɡussaa nin krhuun। Old-Testament-Ezra-010-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन यहूदा अऊ यरूसलेम म रहइया बंधुवई म ले आय जम्मो मनखेमन बर एक घोसना करवाईन कि ओमन यरूसलेम म जूरंय।|tb omn jhuudaa auu jruuslem m rhijaa bndhuvii m le aaj ʒmmo mnkhemn br ek ɡhosnaa krvaaiin ki omn jruuslem m ʒuurnj। Old-Testament-Psalms-080-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर डारामन समुंदर तक बढ़ गीन, अऊ येकर अंकुरमन नदी तक बगर गीन।|jekr ddaaraamn smundr tk bddhʔ ɡiinʔ auu jekr ankurmn ndii tk bɡr ɡiin। Old-Testament-Job-040-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तो तुछ मनखे अंव—मेंह तोला कइसे जबाब दे सकत हंव? मेंह अपन मुहूं ऊपर अपन हांथ रख लेथंव।|“menh to tut͡ʃh mnkhe anv—menh tolaa kise ʒbaab de skt hnv? menh apn muhuun uupr apn haanth rkh lethnv। Old-Testament-Genesis-016-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के स्वरगदूत ह ओला सुनसान जगह म सूर के रसता म पानी के एक सोता करा पाईस।|jhovaa ke svrɡduut h olaa sunsaan ʒɡh m suur ke rstaa m paanii ke ek sotaa kraa paaiis। New-Testament-Luke-023-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन सही सजा पावत हन, काबरकि हमन जइसने काम करे हवन, वइसने सजा पावत हन। पर ये मनखे ह कुछू गलती नइं करे हवय।”|hmn shii sʒaa paavt hnʔ kaabrki hmn ʒisne kaam kre hvnʔ visne sʒaa paavt hn। pr je mnkhe h kut͡ʃhuu ɡltii nin kre hvj।” New-Testament-Matthew-002-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हेरोदेस राजा ह जोतिसीमन ला चुपेचाप बलाईस अऊ ओमन ले पता लगाईस कि तारा ह ठऊका का बेरा म दिखे रिहिस।|tb herodes raaʒaa h ʒotisiimn laa t͡ʃupet͡ʃaap blaaiis auu omn le ptaa lɡaaiis ki taaraa h tthuukaa kaa beraa m dikhe rihis। Old-Testament-Proverbs-011-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मार्ग-दरसन के अभाव म देस ह बिपत्ति म पड़थे, पर जीत ह बहुंत सलाहकारमन के जरिये मिलथे।|maarɡ-drsn ke abhaav m des h biptti m pddʔtheʔ pr ʒiit h bhunt slaahkaarmn ke ʒrije milthe। New-Testament-Luke-012-057|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन खुदे काबर फैसला नइं कर लेवव कि का सही ए?|“tumn khude kaabr phaislaa nin kr levv ki kaa shii e? Old-Testament-Exodus-008-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं तेंह ओमन ला जावन नइं देबे, त मेंह तोर जम्मो देस म मेचकामन ले महामारी पठोहूं।|khuun tenh omn laa ʒaavn nin debeʔ t menh tor ʒmmo des m met͡ʃkaamn le mhaamaarii ptthohuun। Old-Testament-Genesis-023-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हित्तीमन अब्राहम ला कहिन,|tb hittiimn abraahm laa khinʔ Old-Testament-Psalms-089-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओकर बंस ला हमेसा बर स्थापित करहूं, अऊ जब तक स्वरग हवय, तब तक ओकर सिंघासन बने रहिही।|menh okr bns laa hmesaa br sthaapit krhuunʔ auu ʒb tk svrɡ hvjʔ tb tk okr sinɡhaasn bne rhihii। Old-Testament-Daniel-008-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|राजा बेलसस्सर के सासन के तीसरा बछर म, में दानिएल ह पहिले के दरसन के बाद एक अऊ दरसन देखेंव।|raaʒaa belsssr ke saasn ke tiisraa bt͡ʃhr mʔ men daaniel h phile ke drsn ke baad ek auu drsn dekhenv। Old-Testament-Song-of-Songs-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह फव्वारा के बारी अस, तेंह बहत पानी के कुआं अऊ लबानोन ले बोहावत पानी के धार अस। दुलहिन|tenh phvvaaraa ke baarii asʔ tenh bht paanii ke kuaan auu lbaanon le bohaavt paanii ke dhaar as। dulhin Old-Testament-Micah-007-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवास लईक मनखेमन देस ले नास हो गे हवंय; एको झन ईमानदार मनखे नइं बांचे हवंय। हर एक जन लहू बोहाय के घात म लगे रहिथे; ओमन जाल फईलाके एक-दूसर ला फंसाय के चक्कर म रहिथें।|bisvaas liik mnkhemn des le naas ho ɡe hvnj; eko ʒhn iimaandaar mnkhe nin baant͡ʃe hvnj। hr ek ʒn lhuu bohaaj ke ɡhaat m lɡe rhithe; omn ʒaal phiilaake ek-duusr laa phnsaaj ke t͡ʃkkr m rhithen। Old-Testament-Deuteronomy-021-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ लास के सबले लकठा के नगर के अगुवामन एक अइसे बछिया ला लें, जऊन ह कभू काम नइं करे हवय अऊ जेकर ऊपर कभू जुड़ा नइं रखे गे हवय।|tb o laas ke sble lktthaa ke nɡr ke aɡuvaamn ek aise bt͡ʃhijaa laa lenʔ ʒuun h kbhuu kaam nin kre hvj auu ʒekr uupr kbhuu ʒuddʔaa nin rkhe ɡe hvj। New-Testament-Matthew-005-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त उहां बेदी के आघू म अपन भेंट ला छोंड़ दे अऊ पहिली अपन भाई करा जा अऊ ओकर संग मेल-मिलाप कर, तब आ अऊ अपन भेंट ला चघा।|t uhaan bedii ke aaɡhuu m apn bhentt laa t͡ʃhonddʔ de auu philii apn bhaaii kraa ʒaa auu okr snɡ mel-milaap krʔ tb aa auu apn bhentt laa t͡ʃɡhaa। New-Testament-John-016-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब ओह आही, त संसार के मनखेमन ला पाप अऊ धरमीपन अऊ नियाय के बारे म दोसी ठहिराही।|auu ʒb oh aahiiʔ t snsaar ke mnkhemn laa paap auu dhrmiipn auu nijaaj ke baare m dosii tthhiraahii। Old-Testament-Genesis-030-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राहेल ह कहिस, “ये दे मोर दासी बिलहा इहां हवय। ओकर ले संबंध बना ताकि ओह मोर बर लइका जनमे अऊ में घलो ओकर जरिये एक परिवार बनावंव।”|tb raahel h khisʔ “je de mor daasii bilhaa ihaan hvj। okr le snbndh bnaa taaki oh mor br likaa ʒnme auu men ɡhlo okr ʒrije ek privaar bnaavnv।” Old-Testament-Exodus-027-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ला हुकूम दे कि ओमन अंजोर करे बर जैतून के पेरके निकाले सुध तेल लानंय, ताकि दीयामन हरदम बरत रहंय।|“israajliimn laa hukuum de ki omn anʒor kre br ʒaituun ke perke nikaale sudh tel laannjʔ taaki diijaamn hrdm brt rhnj। New-Testament-Matthew-025-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक ला ओह ओमन के योग्यता के मुताबिक दीस; एक सेवक ला ओह पांच सिक्का, दूसर ला दू सिक्का अऊ तीसरा ला एक सिक्का दीस। + 25:15 एक सिक्का के मतलब इहां कतको हजार रूपिया अय। अऊ तब ओह परदेस चल दीस।|hr ek laa oh omn ke joɡjtaa ke mutaabik diis; ek sevk laa oh paant͡ʃ sikkaaʔ duusr laa duu sikkaa auu tiisraa laa ek sikkaa diis। + ek sikkaa ke mtlb ihaan ktko hʒaar ruupijaa aj। auu tb oh prdes t͡ʃl diis। New-Testament-Acts-012-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ह ओकर पाछू-पाछू हो लीस, पर ओह नइं जानत रहय कि जऊन कुछू स्वरगदूत ह करत हवय, ओह सही म होवत हवय। ओह सोचिस कि ओह कोनो दरसन देखत हवय।|ptrs h okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu ho liisʔ pr oh nin ʒaant rhj ki ʒuun kut͡ʃhuu svrɡduut h krt hvjʔ oh shii m hovt hvj। oh sot͡ʃis ki oh kono drsn dekht hvj। Old-Testament-1-Kings-008-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि जऊन देस ला तेंह हमर पुरखामन ला देय हवस, ओ देस म रहत ओमन हर समय तोर भय मानंय।|taaki ʒuun des laa tenh hmr purkhaamn laa dej hvsʔ o des m rht omn hr smj tor bhj maannj। Old-Testament-Jeremiah-030-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक यहोवा ह अपन हिरदय के उदेस्य ला पूरा नइं कर लीही तब तक ओकर भड़के गुस्सा ह सांत नइं होही। अवइया दिन म तुमन ये बात ला समझहू।|ʒb tk jhovaa h apn hirdj ke udesj laa puuraa nin kr liihii tb tk okr bhddʔke ɡussaa h saant nin hohii। avijaa din m tumn je baat laa smʒhhuu। Old-Testament-Proverbs-016-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेहनती मनखेमन के लालसा ओमन बर काम करथे; ओमन के भूख ह ओमन ला उभारथे।|mehntii mnkhemn ke laalsaa omn br kaam krthe; omn ke bhuukh h omn laa ubhaarthe। Old-Testament-Daniel-010-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह एके झन बांचे रहेंव, अऊ ये बड़े दरसन ला एकटक देखतेच रहेंव; मोर म कुछू ताकत नइं रिहिस, मोर चेहरा ह एकदम उदास हो गीस अऊ मेंह निसहाय हो गेंव।|ekrseti menh eke ʒhn baant͡ʃe rhenvʔ auu je bddʔe drsn laa ekttk dekhtet͡ʃ rhenv; mor m kut͡ʃhuu taakt nin rihisʔ mor t͡ʃehraa h ekdm udaas ho ɡiis auu menh nishaaj ho ɡenv। Old-Testament-1-Chronicles-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कूस ह निमरोद के ददा रिहिस; निमरोद ह धरती म पहिला बड़े बीर होईस।|kuus h nimrod ke ddaa rihis; nimrod h dhrtii m philaa bddʔe biir hoiis। Old-Testament-2-Chronicles-035-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ बेरा, फसह के उत्सव बर अऊ यहोवा के बेदी ऊपर होम-बलिदान चघाय बर यहोवा के पूरा अराधना करे गीस, जइसे कि राजा योसियाह ह हुकूम देय रिहिस।|tb o beraaʔ phsh ke utsv br auu jhovaa ke bedii uupr hom-blidaan t͡ʃɡhaaj br jhovaa ke puuraa araadhnaa kre ɡiisʔ ʒise ki raaʒaa josijaah h hukuum dej rihis। Old-Testament-1-Kings-007-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो कपाटमन के चौखटमन चौकोर रिहिन; येमन सामने कोति तीन समूह म रिहिन अऊ येमन एक-दूसर के आमने-सामने रिहिन।|ʒmmo kpaattmn ke t͡ʃaukhttmn t͡ʃaukor rihin; jemn saamne koti tiin smuuh m rihin auu jemn ek-duusr ke aamne-saamne rihin। Old-Testament-Leviticus-013-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त पुरोहित ह ओकर जांच करय, अऊ कहूं ओह देखथे कि घाव ह चमड़ी म बगर गे हवय, त ओला घाव के जगह म पीला रूआं देखे के जरूरत नइं ए; ओह असुध अय।|t purohit h okr ʒaant͡ʃ krjʔ auu khuun oh dekhthe ki ɡhaav h t͡ʃmddʔii m bɡr ɡe hvjʔ t olaa ɡhaav ke ʒɡh m piilaa ruuaan dekhe ke ʒruurt nin e; oh asudh aj। New-Testament-Romans-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ आसा ह हमन ला निरास नइं करय, काबरकि परमेसर ह हमन ला पबितर आतमा दे हवय, अऊ ये पबितर आतमा के जरिये ओह अपन मया ला हमर हिरदय म डारे हवय।|auu aasaa h hmn laa niraas nin krjʔ kaabrki prmesr h hmn laa pbitr aatmaa de hvjʔ auu je pbitr aatmaa ke ʒrije oh apn mjaa laa hmr hirdj m ddaare hvj। New-Testament-Romans-011-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अहा! परमेसर के बुद्धि अऊ गियान के धन के गहरई ह कतेक अथाह अय! ओकर सहीं नियाय कोनो नइं कर सकंय, अऊ ओकर काम करे के तरीका ला कोनो नइं जान सकंय!|ahaa! prmesr ke buddhi auu ɡijaan ke dhn ke ɡhrii h ktek athaah aj! okr shiin nijaaj kono nin kr sknjʔ auu okr kaam kre ke triikaa laa kono nin ʒaan sknj! Old-Testament-Genesis-017-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में तोर संग अऊ तोर पाछू तोर अवइया पीढ़ी-पीढ़ी के संतान संग सदाकाल के ये करार करहूं कि में तोर अऊ तोर पाछू तोर संतानमन के घलो परमेसर होहूं।|men tor snɡ auu tor paat͡ʃhuu tor avijaa piiddhʔii-piiddhʔii ke sntaan snɡ sdaakaal ke je kraar krhuun ki men tor auu tor paat͡ʃhuu tor sntaanmn ke ɡhlo prmesr hohuun। Old-Testament-Job-031-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कहूं मोर भुइयां ह मोर बिरोध म पुकारथे अऊ नांगर ले बने येकर जम्मो घारीमन रोथें,|“khuun mor bhuijaan h mor birodh m pukaarthe auu naanɡr le bne jekr ʒmmo ɡhaariimn rothenʔ New-Testament-Revelation-021-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|संसार के मनखेमन ओकर अंजोर म रेंगही अऊ संसार के राजामन ओमा अपन सोभा लानहीं।|snsaar ke mnkhemn okr anʒor m renɡhii auu snsaar ke raaʒaamn omaa apn sobhaa laanhiin। Old-Testament-Judges-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओ जगह के नांव बोकीम + 2:5 बोकीम के मतलब होथे रोवइयामन धरिन। अऊ उहां ओमन यहोवा बर बलिदान चघाईन। हुकूम नइं मनई अऊ हार जवई|auu omn o ʒɡh ke naanv bokiim + bokiim ke mtlb hothe rovijaamn dhrin। auu uhaan omn jhovaa br blidaan t͡ʃɡhaaiin। hukuum nin mnii auu haar ʒvii New-Testament-John-003-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओ बात ला बताथे, जऊन ला ओह देखे अऊ सुने रहिथे, पर ओकर गवाही ला कोनो नइं मानंय।|oh o baat laa btaatheʔ ʒuun laa oh dekhe auu sune rhitheʔ pr okr ɡvaahii laa kono nin maannj। Old-Testament-Jeremiah-046-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिसर देस ह भागत सांप के सहीं फुफकारही जइसे कि बईरी ह बल के संग आघू बढ़थे; ओमन ओकर बिरूध म टंगिया धरके आहीं, जइसने कि मनखेमन रूख ला काटे बर आथें।|misr des h bhaaɡt saanp ke shiin phuphkaarhii ʒise ki biirii h bl ke snɡ aaɡhuu bddhʔthe; omn okr biruudh m ttnɡijaa dhrke aahiinʔ ʒisne ki mnkhemn ruukh laa kaatte br aathen। Old-Testament-Proverbs-019-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह बुद्धि पाथे, ओह जिनगी ले मया करथे; जऊन ह समझ के बात करथे, ओह जल्दी बढ़थे।|ʒuun h buddhi paatheʔ oh ʒinɡii le mjaa krthe; ʒuun h smʒh ke baat krtheʔ oh ʒldii bddhʔthe। Old-Testament-Ezekiel-003-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ ओह मोर ले कहिस, “हे मनखे के बेटा, धियान देके सुन अऊ जऊन बात मेंह तोर ले कहत हंव, ओ जम्मो ला अपन हिरदय म धर।|auu oh mor le khisʔ “he mnkhe ke bettaaʔ dhijaan deke sun auu ʒuun baat menh tor le kht hnvʔ o ʒmmo laa apn hirdj m dhr। Old-Testament-Genesis-017-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर परमेसर ह अब्राहम ला कहिस, “ये जरूरी ए कि तहूं घलो मोर करार के पालन कर, तें अऊ तोर पाछू अवइया तोर पीढ़ी-पीढ़ी के संतानमन घलो ये करार के पालन करंय।|pher prmesr h abraahm laa khisʔ “je ʒruurii e ki thuun ɡhlo mor kraar ke paaln krʔ ten auu tor paat͡ʃhuu avijaa tor piiddhʔii-piiddhʔii ke sntaanmn ɡhlo je kraar ke paaln krnj। Old-Testament-Esther-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह पुछिस, “हे एस्तर रानी, का बात ए? तोर का मांग हे? मांग अऊ इहां तक कि आधा राज ला घलो तोला दिये जाही।”|tb raaʒaa h put͡ʃhisʔ “he estr raaniiʔ kaa baat e? tor kaa maanɡ he? maanɡ auu ihaan tk ki aadhaa raaʒ laa ɡhlo tolaa dije ʒaahii।” New-Testament-Hebrews-010-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब एकर छेमा हो गे हवय, त फेर पाप खातिर अऊ कोनो बलिदान के जरूरत नइं ए। बिसवास म बने रहव|auu ʒb ekr t͡ʃhemaa ho ɡe hvjʔ t pher paap khaatir auu kono blidaan ke ʒruurt nin e। bisvaas m bne rhv Old-Testament-Job-024-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन बिगर ओनहा के नंगरा रथिया बिताथें; जाड़ म ओढ़े बर ओमन करा कुछू नइं रहय।|omn biɡr onhaa ke nnɡraa rthijaa bitaathen; ʒaaddʔ m oddhʔe br omn kraa kut͡ʃhuu nin rhj। New-Testament-Revelation-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जागव! ओ चीज जऊन ह बांचे हवय अऊ मरइयाच हवय, ओला मजबूत करव, काबरकि मेंह तुम्हर काम ला अपन परमेसर के नजर म सही नइं पाय हवंव।|ʒaaɡv! o t͡ʃiiʒ ʒuun h baant͡ʃe hvj auu mrijaat͡ʃ hvjʔ olaa mʒbuut krvʔ kaabrki menh tumhr kaam laa apn prmesr ke nʒr m shii nin paaj hvnv। Old-Testament-Exodus-038-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन 1,775 सेकेल + 38:28 लगभग 30 किलोग्राम चांदी बच गीस, ओकर ले खंभामन बर फंसाय के कांटा बनाईन अऊ खंभामन के ऊपरी भाग ला मढ़िन अऊ ओमन के पट्टी घलो बनाईन।|ʒuun ʔ sekel + lɡbhɡ kiloɡraam t͡ʃaandii bt͡ʃ ɡiisʔ okr le khnbhaamn br phnsaaj ke kaanttaa bnaaiin auu khnbhaamn ke uuprii bhaaɡ laa mddhʔin auu omn ke pttttii ɡhlo bnaaiin। Old-Testament-Psalms-037-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओकर पांव ला मजबूत करथे, जऊन ह यहोवा म खुस रहिथे;|jhovaa h okr paanv laa mʒbuut krtheʔ ʒuun h jhovaa m khus rhithe; Old-Testament-Proverbs-009-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन पसु के मांस रांधे हवय अऊ अंगूर के मंद तियार करे हवय; अऊ खाना खाय बर अपन मेज म रखे हवय।|oh apn psu ke maans raandhe hvj auu anɡuur ke mnd tijaar kre hvj; auu khaanaa khaaj br apn meʒ m rkhe hvj। Old-Testament-Proverbs-011-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दयालु माईलोगन ह आदरमान पाथे, पर निरदयी आदमी सिरिप धन कमाथे।|djaalu maaiiloɡn h aadrmaan paatheʔ pr nirdjii aadmii sirip dhn kmaathe। Old-Testament-Psalms-116-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन बेचैनी म कहेंव, “जम्मो मनखेमन लबरा अंय।”|menh apn bet͡ʃainii m khenvʔ “ʒmmo mnkhemn lbraa anj।” Old-Testament-Psalms-084-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा परमेसर ह सूरज अऊ ढाल ए; यहोवा अनुग्रह अऊ सम्मान देथे; जऊन मन निरदोस बने रहिथें, ओमन ले ओह बने चीजमन ला अलग नइं रखय।|kaabrki jhovaa prmesr h suurʒ auu ddhaal e; jhovaa anuɡrh auu smmaan dethe; ʒuun mn nirdos bne rhithenʔ omn le oh bne t͡ʃiiʒmn laa alɡ nin rkhj। New-Testament-1-Corinthians-004-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर बेजत्ती करे बर ये बात नइं लिखत हवंव, पर अपन मयारू लइका जानके तुमन ला चेतावत हवंव।|menh tumhr beʒttii kre br je baat nin likht hvnvʔ pr apn mjaaruu likaa ʒaanke tumn laa t͡ʃetaavt hvnv। Old-Testament-1-Chronicles-006-063|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरारीमन के कुलमन के मुताबिक ओमन ला रूबेन, गाद अऊ जबूलून के गोत्र म ले बारह नगर चिट्ठी डालके बांट दिये गीस।|mraariimn ke kulmn ke mutaabik omn laa ruubenʔ ɡaad auu ʒbuuluun ke ɡotr m le baarh nɡr t͡ʃitttthii ddaalke baantt dije ɡiis। Old-Testament-Isaiah-063-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हां, अपन रिस म आके देस-देस के मनखेमन ला कुचरेंव; अपन रिस म, मेंह ओमन ला मतवाला कर देंव, अऊ ओमन के लहू ला भुइयां म बोहा देंव।” परसंसा अऊ पराथना|haanʔ apn ris m aake des-des ke mnkhemn laa kut͡ʃrenv; apn ris mʔ menh omn laa mtvaalaa kr denvʔ auu omn ke lhuu laa bhuijaan m bohaa denv।” prsnsaa auu praathnaa Old-Testament-Ezekiel-048-027|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जबूलून के भाग के सीमना ले लगके पूरब ले पछिम कोति एक भाग गाद के होही।|ʒbuuluun ke bhaaɡ ke siimnaa le lɡke puurb le pt͡ʃhim koti ek bhaaɡ ɡaad ke hohii। Old-Testament-Joshua-005-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ फसह के दूसरा दिन ओमन ओ देस के कुछू ऊपज म ले अखमीरी रोटी अऊ भूंजे दाना भी खाईन।|auu phsh ke duusraa din omn o des ke kut͡ʃhuu uupʒ m le akhmiirii rottii auu bhuunʒe daanaa bhii khaaiin। Old-Testament-1-Chronicles-021-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के पबितर-तम्बू, जेला मूसा ह निरजन जगह म बनाय रिहिस, अऊ होम-बलिदान के बेदी ओ बेरा गिबोन के ऊंचहा जगह म रिहिन।|jhovaa ke pbitr-tmbuuʔ ʒelaa muusaa h nirʒn ʒɡh m bnaaj rihisʔ auu hom-blidaan ke bedii o beraa ɡibon ke uunt͡ʃhaa ʒɡh m rihin। Old-Testament-Numbers-009-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भी बादर ह पबितर-तम्बू ऊपर दू दिन या एक महिना या एक साल बर ठहिरय, त इसरायलीमन डेरा म रहंय अऊ आघू नइं बढ़ंय; पर जब येह उठ जावय, त ओमन आघू बढ़ंय।|ʒb bhii baadr h pbitr-tmbuu uupr duu din jaa ek mhinaa jaa ek saal br tthhirjʔ t israajliimn dderaa m rhnj auu aaɡhuu nin bddhʔnj; pr ʒb jeh utth ʒaavjʔ t omn aaɡhuu bddhʔnj। Old-Testament-Ezekiel-022-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोर म ओ मनखेमन हवंय, जेमन अपन ददा के बिस्तर के अपमान करथें; तोर म ओ मनखेमन हवंय, जेमन माईलोगनमन ले ओमन के महिना के बेरा सारीरिक संबंध बनाथें, जब ओमन असुध रहिथें।|tor m o mnkhemn hvnjʔ ʒemn apn ddaa ke bistr ke apmaan krthen; tor m o mnkhemn hvnjʔ ʒemn maaiiloɡnmn le omn ke mhinaa ke beraa saariirik snbndh bnaathenʔ ʒb omn asudh rhithen। Old-Testament-Exodus-032-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लेवीमन वइसे ही करिन, जइसे मूसा ह हुकूम दीस, अऊ ओ दिन लगभग तीन हजार मनखे मारे गीन।|leviimn vise hii krinʔ ʒise muusaa h hukuum diisʔ auu o din lɡbhɡ tiin hʒaar mnkhe maare ɡiin। Old-Testament-Psalms-078-066|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन बईरीमन ला मार भगाईस; ओह ओमन ला हमेसा बर लज्जित करिस।|oh apn biiriimn laa maar bhɡaaiis; oh omn laa hmesaa br lʒʒit kris। New-Testament-James-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे भाईमन, ओ अगमजानीमन ला सुरता करव, जऊन मन परभू के नांव म तुम्हर ले गोठियाईन। दुख के बेरा म ओमन जऊन धीरज धरिन, ओला एक उदाहरन के रूप म लेवव।|he bhaaiimnʔ o aɡmʒaaniimn laa surtaa krvʔ ʒuun mn prbhuu ke naanv m tumhr le ɡotthijaaiin। dukh ke beraa m omn ʒuun dhiirʒ dhrinʔ olaa ek udaahrn ke ruup m levv। Old-Testament-Ecclesiastes-009-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह धरती म बुद्धि के ये उदाहरन घलो देखेंव, जऊन ह मोला बहुंत परभावित करिस:|menh dhrtii m buddhi ke je udaahrn ɡhlo dekhenvʔ ʒuun h molaa bhunt prbhaavit kris Old-Testament-2-Samuel-022-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मदद बर गोहारिन, पर ओमन ला बचानेवाला कोनो नइं रिहिस— ओमन यहोवा ला पुकारिन, पर ओह जबाब नइं दीस।|omn mdd br ɡohaarinʔ pr omn laa bt͡ʃaanevaalaa kono nin rihis— omn jhovaa laa pukaarinʔ pr oh ʒbaab nin diis। Old-Testament-Hosea-011-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“का ओमन मिसर देस नइं लहुंटहीं अऊ का अस्सूर के राजा ओमन ऊपर राज नइं करही काबरकि ओमन पछताप करे नइं चाहंय?|“kaa omn misr des nin lhuntthiin auu kaa assuur ke raaʒaa omn uupr raaʒ nin krhii kaabrki omn pt͡ʃhtaap kre nin t͡ʃaahnj? Old-Testament-Proverbs-027-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो संगी के चोट पहुंचई के भरोसा करे जा सकथे, पर कोनो बईरी के बहुंत चूमा ला घलो भरोसा नइं करे जा सकय।|kono snɡii ke t͡ʃott phunt͡ʃii ke bhrosaa kre ʒaa sktheʔ pr kono biirii ke bhunt t͡ʃuumaa laa ɡhlo bhrosaa nin kre ʒaa skj। Old-Testament-Isaiah-021-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू ह मोला ये कहत हे: “जाके एक पहरेदार ठहिरा दे अऊ जऊन कुछू ओह देखथे, ओला आके बतावय।|prbhuu h molaa je kht he “ʒaake ek phredaar tthhiraa de auu ʒuun kut͡ʃhuu oh dekhtheʔ olaa aake btaavj। Old-Testament-Numbers-031-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह लड़ई ले लहुंटे सेना के ओ अधिकारीमन ले नराज होईस, जेमन हजारों अऊ सैकड़ों सैनिक के ऊपर सेनापति ठहिराय गे रिहिन।|muusaa h lddʔii le lhuntte senaa ke o adhikaariimn le nraaʒ hoiisʔ ʒemn hʒaaron auu saikddʔon sainik ke uupr senaapti tthhiraaj ɡe rihin। Old-Testament-2-Chronicles-006-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब तोर इसरायली मनखेमन के बीच म ले कोनो ओमन के दुख अऊ पीरा ला जानके, ये मंदिर कोति अपन हांथ ला फईलाके पराथना या बिनती करय—|auu ʒb tor israajlii mnkhemn ke biit͡ʃ m le kono omn ke dukh auu piiraa laa ʒaankeʔ je mndir koti apn haanth laa phiilaake praathnaa jaa bintii krj— Old-Testament-Deuteronomy-001-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर कारन यहोवा ह मोर ऊपर घलो गुस्सा होईस अऊ कहिस, “तेंह घलो ओ देस म नइं जा सकबे।|tumhr kaarn jhovaa h mor uupr ɡhlo ɡussaa hoiis auu khisʔ “tenh ɡhlo o des m nin ʒaa skbe। Old-Testament-Deuteronomy-011-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला ओ देस म ले आय, जेकर ऊपर अधिकार करे बर तुमन जावत हव, तब तुमन ला गरीजीम पहाड़ ले आसीस, अऊ एबाल पहाड़ ले सराप के घोसना करना हे।|ʒb jhovaa tumhr prmesr h tumn laa o des m le aajʔ ʒekr uupr adhikaar kre br tumn ʒaavt hvʔ tb tumn laa ɡriiʒiim phaaddʔ le aasiisʔ auu ebaal phaaddʔ le sraap ke ɡhosnaa krnaa he। New-Testament-Luke-012-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह अपन चेलामन ला कहिस, “एकरसेति मेंह तुमन ला कहत हंव, अपन जिनगी के बारे म चिंता झन करव कि तुमन का खाहू, या अपन देहें के बारे म चिंता झन करव कि तुमन का पहिरहू।|tb jiisuu h apn t͡ʃelaamn laa khisʔ “ekrseti menh tumn laa kht hnvʔ apn ʒinɡii ke baare m t͡ʃintaa ʒhn krv ki tumn kaa khaahuuʔ jaa apn dehen ke baare m t͡ʃintaa ʒhn krv ki tumn kaa phirhuu। Old-Testament-Genesis-011-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सरूग के जनम के पाछू, रू 207 बछर अऊ जीयत रिहिस अऊ ओकर अऊ बेटा-बेटीमन होईन।|auu sruuɡ ke ʒnm ke paat͡ʃhuuʔ ruu bt͡ʃhr auu ʒiijt rihis auu okr auu bettaa-bettiimn hoiin। Old-Testament-Leviticus-003-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पुरोहित ह ओमन ला बेदी म जेवन-बलिदान के रूप म जलावय; येह सुख-देवइया सुगंध ठहिरय। जम्मो चरबी ह यहोवा के ही अय।|tb purohit h omn laa bedii m ʒevn-blidaan ke ruup m ʒlaavj; jeh sukh-devijaa suɡndh tthhirj। ʒmmo t͡ʃrbii h jhovaa ke hii aj। New-Testament-Matthew-017-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब चेलामन ओकर ले पुछिन, “त फेर कानून के गुरूमन काबर कहिथें कि पहिली एलियाह के अवई जरूरी अय।”|tb t͡ʃelaamn okr le put͡ʃhinʔ “t pher kaanuun ke ɡuruumn kaabr khithen ki philii elijaah ke avii ʒruurii aj।” New-Testament-2-Peter-003-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिहीं, “ओह आय के वायदा करे रिहिस, पर का होईस ओकर अवई के? हमर पुरखामन के मरे के समय ले, हर एक चीज ह वइसनेच हवय, जइसने ये संसार के सुरू ले रिहिस।”|omn khihiinʔ “oh aaj ke vaajdaa kre rihisʔ pr kaa hoiis okr avii ke? hmr purkhaamn ke mre ke smj leʔ hr ek t͡ʃiiʒ h visnet͡ʃ hvjʔ ʒisne je snsaar ke suruu le rihis।” Old-Testament-Ecclesiastes-007-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुद्धिमान के हिरदय ह सोक मनइयामन के घर म होथे, पर मुरूख के हिरदय ह मऊज-मस्ती के घर म होथे।|buddhimaan ke hirdj h sok mnijaamn ke ɡhr m hotheʔ pr muruukh ke hirdj h muuʒ-mstii ke ɡhr m hothe। Old-Testament-Isaiah-030-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि परभू ह तुमन ला बिपत्ति के रोटी अऊ दुख के पानी देथे, तभो ले तुम्हर गुरूमन अब लुकाय नइं रहंय; तुमन अपन आंखी ले ओमन ला देखहू।|haalaaki prbhuu h tumn laa biptti ke rottii auu dukh ke paanii detheʔ tbho le tumhr ɡuruumn ab lukaaj nin rhnj; tumn apn aankhii le omn laa dekhhuu। Old-Testament-Genesis-021-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उठ अऊ अपन बेटा ला अपन हांथ म उठा, काबरकि में ओकर दुवारा एक बड़े जाति बनाहूं।”|utth auu apn bettaa laa apn haanth m utthaaʔ kaabrki men okr duvaaraa ek bddʔe ʒaati bnaahuun।” Old-Testament-1-Chronicles-017-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन सेवक के हित म अऊ अपन ईछा के मुताबिक, तेंह ये बड़े काम करे हस अऊ ये जम्मो बड़े बातमन ला बताय हस।|apn sevk ke hit m auu apn iit͡ʃhaa ke mutaabikʔ tenh je bddʔe kaam kre hs auu je ʒmmo bddʔe baatmn laa btaaj hs। Old-Testament-Ezekiel-036-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, इसरायल के पहाड़मन बर अगमबानी कर अऊ कह, ‘हे इसरायल के पहाड़मन, यहोवा के बचन ला सुनव।|“he mnkhe ke bettaaʔ israajl ke phaaddʔmn br aɡmbaanii kr auu khʔ ‘he israajl ke phaaddʔmnʔ jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv। Old-Testament-2-Chronicles-020-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब, यहोसापात के अगुवई म, यहूदा अऊ यरूसलेम के जम्मो आदमीमन अब्बड़ खुसी से यरूसलेम ला लहुंट गीन, काबरकि यहोवा ह ओमन ला ओमन के बईरीमन ऊपर आनंदित होय के कारन देय रिहिस।|tbʔ jhosaapaat ke aɡuvii mʔ jhuudaa auu jruuslem ke ʒmmo aadmiimn abbddʔ khusii se jruuslem laa lhuntt ɡiinʔ kaabrki jhovaa h omn laa omn ke biiriimn uupr aanndit hoj ke kaarn dej rihis। Old-Testament-2-Chronicles-034-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह यरूसलेम अऊ बिनयामीन म के हर एक जन ले भी अइसने करे बर सपथ खवाईस; यरूसलेम के मनखेमन परमेसर, अपन पुरखामन के परमेसर के करार के मुताबिक अइसने ही करिन।|tb oh jruuslem auu binjaamiin m ke hr ek ʒn le bhii aisne kre br spth khvaaiis; jruuslem ke mnkhemn prmesrʔ apn purkhaamn ke prmesr ke kraar ke mutaabik aisne hii krin। Old-Testament-Joshua-011-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो राजामन अपन पूरा सेना अऊ बड़े संखिया म घोड़ा अऊ रथमन ला लेके निकल आईन—एक बहुंत बड़े सेना, समुंदर तीर के बालू सहीं अब्बड़ रिहिन।|je ʒmmo raaʒaamn apn puuraa senaa auu bddʔe snkhijaa m ɡhoddʔaa auu rthmn laa leke nikl aaiin—ek bhunt bddʔe senaaʔ smundr tiir ke baaluu shiin abbddʔ rihin। Old-Testament-Deuteronomy-013-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त खचित तुमन ओ नगर म रहइया जम्मो झन ला तलवार ले मार डारव। तुमन ओला पूरा नास कर दव, उहां के मनखे अऊ पसु दूनों ला नास कर दव।|t kht͡ʃit tumn o nɡr m rhijaa ʒmmo ʒhn laa tlvaar le maar ddaarv। tumn olaa puuraa naas kr dvʔ uhaan ke mnkhe auu psu duunon laa naas kr dv। Old-Testament-Job-021-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन पुछथव, ‘अब ओ बड़े मनखे के घर कहां हवय, ओ डेरामन जिहां दुस्ट मनखेमन निवास करिन?’|tumn put͡ʃhthvʔ ‘ab o bddʔe mnkhe ke ɡhr khaan hvjʔ o dderaamn ʒihaan dustt mnkhemn nivaas krin?’ Old-Testament-Daniel-011-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन मन राजा के दुवारा दिये जेवन करंय, ओमन ही ओला नास करे के कोसिस करहीं; ओकर सेना ला भगा दिये जाही, अऊ बहुंते जन लड़ई म मारे जाहीं।|ʒuun mn raaʒaa ke duvaaraa dije ʒevn krnjʔ omn hii olaa naas kre ke kosis krhiin; okr senaa laa bhɡaa dije ʒaahiiʔ auu bhunte ʒn lddʔii m maare ʒaahiin। Old-Testament-Genesis-050-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यूसुफ ह अपन अधीन सेवा करइया बईदमन ला हुकूम दीस कि ओमन ओकर ददा इसरायल के लास म सुगंधित लेपन लगांय। तब बईदमन ओकर लास म सुगंधित रसायन लगा दीन।|tb juusuph h apn adhiin sevaa krijaa biidmn laa hukuum diis ki omn okr ddaa israajl ke laas m suɡndhit lepn lɡaanj। tb biidmn okr laas m suɡndhit rsaajn lɡaa diin। Old-Testament-Exodus-014-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुम्हर बर लड़ही; तुमन सिरिप चुपेचाप रहव।”|jhovaa h tumhr br lddʔhii; tumn sirip t͡ʃupet͡ʃaap rhv।” Old-Testament-Isaiah-028-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर कारन, हे ठट्ठा करइयामन, जेमन यरूसलेम म ये मनखेमन ऊपर सासन करथव, यहोवा के बचन ला सुनव।|jekr kaarnʔ he tthtttthaa krijaamnʔ ʒemn jruuslem m je mnkhemn uupr saasn krthvʔ jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv। Old-Testament-Jeremiah-009-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह अतेक बुद्धिमान ए कि येला समझय? यहोवा ह कोन ला बताय हवय कि ओह येला समझा सकय? देस के काबर बिनास हो गे हवय अऊ मरू-भुइयां सहीं उजाड़ पड़े हवय कि येला कोनो पार नइं कर सकंय?|kon h atek buddhimaan e ki jelaa smʒhj? jhovaa h kon laa btaaj hvj ki oh jelaa smʒhaa skj? des ke kaabr binaas ho ɡe hvj auu mruu-bhuijaan shiin uʒaaddʔ pddʔe hvj ki jelaa kono paar nin kr sknj? Old-Testament-Judges-020-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब तुमन गिबा के ओ दुस्ट मनखेमन ला हमर हांथ म कर देवव, ताकि हमन ओमन ला मार डारन अऊ इसरायल ले बुरई ला साफ करन।” पर बिनयामीनीमन अपन संगी इसरायलीमन के बात ला नइं सुनिन।|ab tumn ɡibaa ke o dustt mnkhemn laa hmr haanth m kr devvʔ taaki hmn omn laa maar ddaarn auu israajl le burii laa saaph krn।” pr binjaamiiniimn apn snɡii israajliimn ke baat laa nin sunin। New-Testament-Galatians-005-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|देहें के काममन तो साफ अंय: छिनारी, असुधता, दुराचार,|dehen ke kaammn to saaph anj t͡ʃhinaariiʔ asudhtaaʔ duraat͡ʃaarʔ Old-Testament-Genesis-047-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब ह फिरौन ला आसीस देके ओकर आघू ले चल दीस।|tb jaakuub h phiraun laa aasiis deke okr aaɡhuu le t͡ʃl diis। Old-Testament-Leviticus-019-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जब तुमन कनान देस म आवव अऊ उहां कोनो किसम के फर के रूख लगावव, त ओकर फर ला बरजे + 19:23 इबरानी म खतनारहित कस समझव। तीन बछर ले ओ फर ला तुमन बरजीत समझव; ओला झन खावव।|“ ‘ʒb tumn knaan des m aavv auu uhaan kono kism ke phr ke ruukh lɡaavvʔ t okr phr laa brʒe + ibraanii m khtnaarhit ks smʒhv। tiin bt͡ʃhr le o phr laa tumn brʒiit smʒhv; olaa ʒhn khaavv। New-Testament-Acts-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अब्बड़ दिन तक ओमन ला अपन जादू-टोना के काम ले चकित करके रखे रिहिस। एकरसेति, ओमन ओला अब्बड़ मानत रिहिन।|oh abbddʔ din tk omn laa apn ʒaaduu-ttonaa ke kaam le t͡ʃkit krke rkhe rihis। ekrsetiʔ omn olaa abbddʔ maant rihin। Old-Testament-Psalms-105-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर पबितर नांव के महिमा होवय; जऊन मन यहोवा के खोज करथें, ओमन के मन आनंदित होवय।|okr pbitr naanv ke mhimaa hovj; ʒuun mn jhovaa ke khoʒ krthenʔ omn ke mn aanndit hovj। New-Testament-John-019-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखे ह येला देखिस ओह गवाही दे हवय अऊ ओकर गवाही ह सच ए। ओह जानथे कि ओह सच कहत हवय, अऊ ओह गवाही देथे ताकि तुमन घलो बिसवास करव।|ʒuun mnkhe h jelaa dekhis oh ɡvaahii de hvj auu okr ɡvaahii h st͡ʃ e। oh ʒaanthe ki oh st͡ʃ kht hvjʔ auu oh ɡvaahii dethe taaki tumn ɡhlo bisvaas krv। Old-Testament-Psalms-089-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, ओ ताना जेकर दुवारा तोर बईरीमन हंसी उड़ाय हवंय, जेकर दुवारा ओमन तोर अभिसिक्त जन के हर कदम म हंसी उड़ाय हवंय।|he jhovaaʔ o taanaa ʒekr duvaaraa tor biiriimn hnsii uddʔaaj hvnjʔ ʒekr duvaaraa omn tor abhisikt ʒn ke hr kdm m hnsii uddʔaaj hvnj। New-Testament-1-Peter-002-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहिली तुमन परमेसर के मनखे नइं रहेव, पर अब तुमन परमेसर के मनखे अव; एक समय रिहिस, जब तुमन परमेसर के दया ला नइं पाय रहेव, पर अब तुमन ओकर दया ला पा गे हवव।|philii tumn prmesr ke mnkhe nin rhevʔ pr ab tumn prmesr ke mnkhe av; ek smj rihisʔ ʒb tumn prmesr ke djaa laa nin paaj rhevʔ pr ab tumn okr djaa laa paa ɡe hvv। Old-Testament-1-Chronicles-020-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह इसरायल ला ताना मारिस, त दाऊद के भाई सिमा के बेटा योनातन ह ओला मार डारिस।|ʒb oh israajl laa taanaa maarisʔ t daauud ke bhaaii simaa ke bettaa jonaatn h olaa maar ddaaris। Old-Testament-1-Samuel-020-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योनातन ह अपन हथियार ओ लड़का ला देके कहिस, “जा, येमन ला वापिस नगर म ले जा।”|tb jonaatn h apn hthijaar o lddʔkaa laa deke khisʔ “ʒaaʔ jemn laa vaapis nɡr m le ʒaa।” New-Testament-1-Peter-004-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कहूं तुमन एक मसीही के रूप म दुख भोगथव, त एकर बर झन लजावव, पर परमेसर के इस्तुति करव कि मसीह के नांव तुम्हर संग हवय।|pr khuun tumn ek msiihii ke ruup m dukh bhoɡthvʔ t ekr br ʒhn lʒaavvʔ pr prmesr ke istuti krv ki msiih ke naanv tumhr snɡ hvj। Old-Testament-Isaiah-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन मयारू बर गीत गाहूं ओकर अंगूर के बारी के बारे म एक ठन गीत गाहूं: एक बहुंत उपजाऊ पहाड़ी ऊपर मोर मयारू के एक ठन अंगूर के बारी रिहिस।|menh apn mjaaruu br ɡiit ɡaahuun okr anɡuur ke baarii ke baare m ek tthn ɡiit ɡaahuun ek bhunt upʒaauu phaaddʔii uupr mor mjaaruu ke ek tthn anɡuur ke baarii rihis। Old-Testament-2-Chronicles-033-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मनस्से ह यहूदा अऊ यरूसलेम के मनखेमन ला इहां तक भटका दीस, कि ओमन ओ जाति ले घलो जादा दुस्ट काम करिन, जेमन ला यहोवा ह इसरायलीमन के आघू ले नास कर दे रिहिस।|pr mnsse h jhuudaa auu jruuslem ke mnkhemn laa ihaan tk bhttkaa diisʔ ki omn o ʒaati le ɡhlo ʒaadaa dustt kaam krinʔ ʒemn laa jhovaa h israajliimn ke aaɡhuu le naas kr de rihis। New-Testament-Luke-021-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमेसा सचेत रहव अऊ पराथना करत रहव कि तुमन ओ जम्मो अवइया संकट ले बच सकव, अऊ तुमन ‘मनखे के बेटा’ के आघू म ठाढ़ होय के लईक बन सकव।”|hmesaa st͡ʃet rhv auu praathnaa krt rhv ki tumn o ʒmmo avijaa snktt le bt͡ʃ skvʔ auu tumn ‘mnkhe ke bettaa’ ke aaɡhuu m tthaaddhʔ hoj ke liik bn skv।” Old-Testament-Job-033-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर तेंह मोर सुनत म कहे हस— मेंह ओ बातमन ला सुने हंव—|“pr tenh mor sunt m khe hs— menh o baatmn laa sune hnv— Old-Testament-Job-035-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह हमन ला धरती के जानवरमन ले जादा सिकछा देथे अऊ हमन ला अकास के चिरईमन ले जादा बुद्धिमान बनाथे।’|ʒuun h hmn laa dhrtii ke ʒaanvrmn le ʒaadaa sikt͡ʃhaa dethe auu hmn laa akaas ke t͡ʃiriimn le ʒaadaa buddhimaan bnaathe।’ Old-Testament-Genesis-050-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बिलाप करे के दिन पूरा हो गीस, तब यूसुफ ह फिरौन के घर के मनखेमन ला कहिस, “यदि तुम्हर किरपा मोर ऊपर हवय, त मोर कोति ले फिरौन ले बात करव। ओला कहव,|ʒb bilaap kre ke din puuraa ho ɡiisʔ tb juusuph h phiraun ke ɡhr ke mnkhemn laa khisʔ “jdi tumhr kirpaa mor uupr hvjʔ t mor koti le phiraun le baat krv। olaa khvʔ Old-Testament-Proverbs-015-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ठट्ठा करइयामन डांट खाय ले खुस नइं होवंय, एकरसेति ओमन बुद्धिमान मनखे ले अलग रहिथें।|tthtttthaa krijaamn ddaantt khaaj le khus nin hovnjʔ ekrseti omn buddhimaan mnkhe le alɡ rhithen। Old-Testament-Jeremiah-051-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेबिलोन ह यहोवा के हांथ म एक सोन के कटोरा रिहिस; ओ कटोरा म ले पीके जम्मो धरती के मनखेमन मतवाला होवत रिहिन। जाति-जाति के मनखेमन ओकर मंद ला पीईन; ये खातिर ओमन अब पगला गे हवंय।|bebilon h jhovaa ke haanth m ek son ke kttoraa rihis; o kttoraa m le piike ʒmmo dhrtii ke mnkhemn mtvaalaa hovt rihin। ʒaati-ʒaati ke mnkhemn okr mnd laa piiiin; je khaatir omn ab pɡlaa ɡe hvnj। Old-Testament-Deuteronomy-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा हमर परमेसर ह होरेब पहाड़ म हमर ले एक करार करिस।|jhovaa hmr prmesr h horeb phaaddʔ m hmr le ek kraar kris। Old-Testament-Ezekiel-033-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन ले कह, ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: जब तुमन मांस ला खून समेत खाथव, अऊ अपन मूरतीमन कोति देखके खून करथव, तब का तुमन ला ओ देस ऊपर अधिकार करना चाही?|ekrseti omn le khʔ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he ʒb tumn maans laa khuun smet khaathvʔ auu apn muurtiimn koti dekhke khuun krthvʔ tb kaa tumn laa o des uupr adhikaar krnaa t͡ʃaahii? Old-Testament-Ecclesiastes-005-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन पूरा जिनगी बहुंत निरासा, दुख अऊ कोरोध के संग अंधियार म खाना खाथे।|oh apn puuraa ʒinɡii bhunt niraasaaʔ dukh auu korodh ke snɡ andhijaar m khaanaa khaathe। Old-Testament-Hosea-013-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एपरैम के अपराध बहुंत हो गे हवय, ओकर पाप के हिसाब-किताब रखाय हवय।|epraim ke apraadh bhunt ho ɡe hvjʔ okr paap ke hisaab-kitaab rkhaaj hvj। Old-Testament-Numbers-015-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘पर ओ मनखे, जऊन ह जानबूझके पाप करथे, अऊ यहोवा के निन्दा करथे, चाहे जनमजात देसी हो या परदेसी, ओला इसरायलीमन ले जरूर अलग करे जावय।|“ ‘pr o mnkheʔ ʒuun h ʒaanbuuʒhke paap krtheʔ auu jhovaa ke nindaa krtheʔ t͡ʃaahe ʒnmʒaat desii ho jaa prdesiiʔ olaa israajliimn le ʒruur alɡ kre ʒaavj। Old-Testament-2-Kings-016-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय, अराम के राजा रसीन ह यहूदा के मनखेमन ला निकालके एलात ला अराम के अधीन कर दीस। तब एदोमी मनखेमन एलात म आ गीन अऊ आज तक ओमन उहां रहत हंय।|o smjʔ araam ke raaʒaa rsiin h jhuudaa ke mnkhemn laa nikaalke elaat laa araam ke adhiin kr diis। tb edomii mnkhemn elaat m aa ɡiin auu aaʒ tk omn uhaan rht hnj। New-Testament-1-Corinthians-015-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कहूं मसीह ह नइं जी उठिस, त फेर तुम्हर बिसवास ह बिन मतलब के ए, अऊ तुमन अभी तक अपन पाप म पड़े हवव।|auu khuun msiih h nin ʒii utthisʔ t pher tumhr bisvaas h bin mtlb ke eʔ auu tumn abhii tk apn paap m pddʔe hvv। Old-Testament-1-Kings-016-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह बाल के एक मंदिर सामरिया म बनाके, ओमा बाल बर एक बेदी बनाईस।|oh baal ke ek mndir saamrijaa m bnaakeʔ omaa baal br ek bedii bnaaiis। Old-Testament-Numbers-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन मन्नत बर ओ पूरा समय म, ओह यहोवा बर पबितर ठहिरथे।|apn mnnt br o puuraa smj mʔ oh jhovaa br pbitr tthhirthe। Old-Testament-2-Kings-001-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अहाब के मरे के बाद मोआब ह इसरायल के बिरूध बिदरोह कर दीस।|ahaab ke mre ke baad moaab h israajl ke biruudh bidroh kr diis। Old-Testament-Job-016-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अयूब ह जबाब दीस:|tb ajuub h ʒbaab diis Old-Testament-2-Chronicles-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह राजा ले कहिस, “जऊन बात, मेंह अपन देस म तोर काम अऊ तोर बुद्धि के बारे म सुने रहेंव, ओह सही अय।|oh raaʒaa le khisʔ “ʒuun baatʔ menh apn des m tor kaam auu tor buddhi ke baare m sune rhenvʔ oh shii aj। New-Testament-Matthew-027-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब उहां ठाढ़े मनखेमन ले कुछू झन येला सुनिन, त ओमन कहिन, “येह एलियाह ला बलावत हवय।”|ʒb uhaan tthaaddhʔe mnkhemn le kut͡ʃhuu ʒhn jelaa suninʔ t omn khinʔ “jeh elijaah laa blaavt hvj।” Old-Testament-Ezekiel-001-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जीवधारीमन के मुड़ के ऊपर जऊन चीज ह फईले रिहिस, ओह अकास-मंडल सहीं दिखत रिहिस, अऊ बरफ असन चमकत रिहिस, अऊ अद्भूत रिहिस।|ʒiivdhaariimn ke muddʔ ke uupr ʒuun t͡ʃiiʒ h phiile rihisʔ oh akaas-mnddl shiin dikht rihisʔ auu brph asn t͡ʃmkt rihisʔ auu adbhuut rihis। Old-Testament-Zechariah-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दीवट करा दू ठन जैतून के रूख घलो हवंय, एक ठन रूख कटोरा के जेवनी कोति अऊ दूसर रूख ओकर डेरी कोति।”|diivtt kraa duu tthn ʒaituun ke ruukh ɡhlo hvnjʔ ek tthn ruukh kttoraa ke ʒevnii koti auu duusr ruukh okr dderii koti।” New-Testament-Luke-007-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ला परभू करा ये पुछे बर पठोईस, “का तेंह ओही अस, जऊन ह अवइया रिहिस या फेर हमन कोनो आने के बाट जोहन?”|auu omn laa prbhuu kraa je put͡ʃhe br ptthoiisʔ “kaa tenh ohii asʔ ʒuun h avijaa rihis jaa pher hmn kono aane ke baatt ʒohn?” Old-Testament-Jeremiah-014-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तें ओमन ले ये बात कह: “ ‘मोर आंखीमन ले रात अऊ दिन बिगर रूके आंसू बहते रहय; काबरकि कुंवारी बेटी, मोर मनखेमन ला भारी चोट लगे हवय, ओमन कुचरे गे हवंय।|“ten omn le je baat kh “ ‘mor aankhiimn le raat auu din biɡr ruuke aansuu bhte rhj; kaabrki kunvaarii bettiiʔ mor mnkhemn laa bhaarii t͡ʃott lɡe hvjʔ omn kut͡ʃre ɡe hvnj। New-Testament-1-Corinthians-015-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धोखा झन खावव: “खराप संगति ह बने चालचलन ला नास कर देथे।”|dhokhaa ʒhn khaavv “khraap snɡti h bne t͡ʃaalt͡ʃln laa naas kr dethe।” Old-Testament-Numbers-035-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो मनखे जलन के कारन कोनो आने मनखे ला ढकेल देथे या जानबूझके ओकर ऊपर कोनो चीज फेंकथे, जेकर से ओह मर जाथे|jdi kono mnkhe ʒln ke kaarn kono aane mnkhe laa ddhkel dethe jaa ʒaanbuuʒhke okr uupr kono t͡ʃiiʒ phenktheʔ ʒekr se oh mr ʒaathe Old-Testament-Joshua-012-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बासान के राजा ओग के इलाका, जऊन ह रपाईमन के बचे आखिरी राजामन ले एक झन रिहिस; ओह असतारोत अऊ एदरेई म सासन करत रिहिस।|baasaan ke raaʒaa oɡ ke ilaakaaʔ ʒuun h rpaaiimn ke bt͡ʃe aakhirii raaʒaamn le ek ʒhn rihis; oh astaarot auu edreii m saasn krt rihis। Old-Testament-Genesis-018-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह थोरकन पानी लेके आवत हंव, अऊ तब तुमन अपन गोड़ ला धोके ये रूख खाल्हे म सुसतावव।|menh thorkn paanii leke aavt hnvʔ auu tb tumn apn ɡoddʔ laa dhoke je ruukh khaalhe m sustaavv। Old-Testament-Psalms-049-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब आने मन धनी होथें, जब ओमन के घर के सोभा बढ़थे, त झन डरव;|ʒb aane mn dhnii hothenʔ ʒb omn ke ɡhr ke sobhaa bddhʔtheʔ t ʒhn ddrv; Old-Testament-Jeremiah-046-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह कहत हे: “मेंह थेबेस के देवता आमोन, फिरौन, मिसर देस अऊ ओकर जम्मो देवता अऊ राजा, अऊ फिरौन ऊपर भरोसा करइयामन ला दंड देनेचवाला हंव।|srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h kht he “menh thebes ke devtaa aamonʔ phiraunʔ misr des auu okr ʒmmo devtaa auu raaʒaaʔ auu phiraun uupr bhrosaa krijaamn laa dndd denet͡ʃvaalaa hnv। Old-Testament-Job-034-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“काबरकि अयूब ह ये कहिथे, ‘मेंह निरदोस अंव, पर परमेसर ह मोर संग नियाय नइं करत हे।|“kaabrki ajuub h je khitheʔ ‘menh nirdos anvʔ pr prmesr h mor snɡ nijaaj nin krt he। New-Testament-1-Corinthians-015-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर येह सच बात अय कि मसीह ह मरे म ले जी उठिस, अऊ ओह ओमन म पहिला फर ए, जऊन मन मर गे हवंय।|pr jeh st͡ʃ baat aj ki msiih h mre m le ʒii utthisʔ auu oh omn m philaa phr eʔ ʒuun mn mr ɡe hvnj। Old-Testament-Job-034-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त का परमेसर ह तोर सर्त के मुताबिक तोला परतिफल दीही, जबकि तेंह प्रायस्चित करे बर इनकार करथस? तें फैसला कर, में नइं; मोला बता कि तेंह का जानथस।|t kaa prmesr h tor srt ke mutaabik tolaa prtiphl diihiiʔ ʒbki tenh praajst͡ʃit kre br inkaar krths? ten phaislaa krʔ men nin; molaa btaa ki tenh kaa ʒaanths। Old-Testament-Genesis-045-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुमन खुद अपन आंखी ले देख सकत हव, अऊ मोर भाई बिनयामीन घलो देख सकत हे कि में जो तुम्हर ले गोठियावत हंव, सही म यूसुफ अंव।|“tumn khud apn aankhii le dekh skt hvʔ auu mor bhaaii binjaamiin ɡhlo dekh skt he ki men ʒo tumhr le ɡotthijaavt hnvʔ shii m juusuph anv। Old-Testament-2-Samuel-007-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नातान ह राजा ले कहिस, “जऊन कुछू तोर मन म हवय, जा अऊ ओला कर, काबरकि यहोवा ह तोर संग हवय।”|naataan h raaʒaa le khisʔ “ʒuun kut͡ʃhuu tor mn m hvjʔ ʒaa auu olaa krʔ kaabrki jhovaa h tor snɡ hvj।” New-Testament-John-021-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन पतरस, थोमा (जऊन ला दिदुमुस कहे जाथे), नतनएल जऊन ह गलील प्रदेस के काना सहर के रिहिस, जबदी के बेटामन अऊ दू झन आने चेलामन जूरे रिहिन।|simon ptrsʔ thomaa (ʒuun laa didumus khe ʒaathe)ʔ ntnel ʒuun h ɡliil prdes ke kaanaa shr ke rihisʔ ʒbdii ke bettaamn auu duu ʒhn aane t͡ʃelaamn ʒuure rihin। Old-Testament-Jeremiah-016-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन बेटा-बेटीमन ये देस म जनमहीं अऊ जऊन दाई-ददामन ओमन ला जनमाहीं, ओमन के बारे म यहोवा ह ये कहत हे:|kaabrki ʒuun bettaa-bettiimn je des m ʒnmhiin auu ʒuun daaii-ddaamn omn laa ʒnmaahiinʔ omn ke baare m jhovaa h je kht he New-Testament-1-Corinthians-014-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह गड़बड़ी के परमेसर नो हय, पर सांति के परमेसर अय, जइसने कि पबितर मनखेमन के जम्मो कलीसिया म हवय।|kaabrki prmesr h ɡddʔbddʔii ke prmesr no hjʔ pr saanti ke prmesr ajʔ ʒisne ki pbitr mnkhemn ke ʒmmo kliisijaa m hvj। Old-Testament-Exodus-036-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन येकर बर बंबरी लकड़ी के चार ठन खंभा बनाईन अऊ ओमन ला सोन ले मढ़िन। ओमन बर सोन के खूंटीमन ला बनाईन अऊ ओमन बर चांदी के चार ठन आधार ढालके बनाईन।|omn jekr br bnbrii lkddʔii ke t͡ʃaar tthn khnbhaa bnaaiin auu omn laa son le mddhʔin। omn br son ke khuunttiimn laa bnaaiin auu omn br t͡ʃaandii ke t͡ʃaar tthn aadhaar ddhaalke bnaaiin। New-Testament-Acts-004-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन ओ मनखे ला जऊन ह चंगा होय रिहिस, ओमन के संग ठाढ़े देखके बिरोध म कुछू नइं कह सकिन।|pr omn o mnkhe laa ʒuun h t͡ʃnɡaa hoj rihisʔ omn ke snɡ tthaaddhʔe dekhke birodh m kut͡ʃhuu nin kh skin। Old-Testament-Jeremiah-027-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो जाति के मनखेमन ओकर अऊ ओकर बेटा अऊ ओकर पोता के सेवा तब तक करहीं, जब तक कि ओकर खुद के देस के समय नइं आ जाही; तब बहुंते जाति के मनखेमन अऊ बड़े राजामन ओला अपन अधीन कर लीहीं।|ʒmmo ʒaati ke mnkhemn okr auu okr bettaa auu okr potaa ke sevaa tb tk krhiinʔ ʒb tk ki okr khud ke des ke smj nin aa ʒaahii; tb bhunte ʒaati ke mnkhemn auu bddʔe raaʒaamn olaa apn adhiin kr liihiin। Old-Testament-2-Kings-010-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येहू ह सामरिया म इसरायल ऊपर अठाईस साल तक राज करिस।|jehuu h saamrijaa m israajl uupr atthaaiis saal tk raaʒ kris। Old-Testament-Numbers-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन एक सिन्दूरी रंग के कपड़ा येमन के ऊपर फईलाके, टिकाऊ खाल ले ढांप देवंय अऊ डंडामन ला ओमन के जगह म लगावंय।|omn ek sinduurii rnɡ ke kpddʔaa jemn ke uupr phiilaakeʔ ttikaauu khaal le ddhaanp devnj auu ddnddaamn laa omn ke ʒɡh m lɡaavnj। Old-Testament-2-Chronicles-029-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पुरोहित अऊ लेवीमन ला लेके, ओमन ला पूरब कोति चऊक म संकेलिस|oh purohit auu leviimn laa lekeʔ omn laa puurb koti t͡ʃuuk m snkelis Old-Testament-Ezekiel-011-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तुमन तलवार ले डरथव, अऊ मेंह तलवार के उपयोग तुम्हर बिरूध करहूं, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|tumn tlvaar le ddrthvʔ auu menh tlvaar ke upjoɡ tumhr biruudh krhuunʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Deuteronomy-025-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन थकके चूर हो गे रहेव, त ओमन ओ मनखेमन ऊपर हमला कर दीन, जेमन झुंड के पाछू धीरे-धीरे चलत रिहिन; अमालेकीमन के मन म परमेसर के कोनो भय नइं रिहिस।|ʒb tumn thkke t͡ʃuur ho ɡe rhevʔ t omn o mnkhemn uupr hmlaa kr diinʔ ʒemn ʒhundd ke paat͡ʃhuu dhiire-dhiire t͡ʃlt rihin; amaalekiimn ke mn m prmesr ke kono bhj nin rihis। Old-Testament-Judges-020-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(बिनयामीनीमन ला पता चलिस कि इसरायलीमन मिसपा म जूरे हवंय।) तब इसरायलीमन पुछन लगिन, “हमन ला बतावव कि ये कुकरम कइसे होईस?”|(binjaamiiniimn laa ptaa t͡ʃlis ki israajliimn mispaa m ʒuure hvnj।) tb israajliimn put͡ʃhn lɡinʔ “hmn laa btaavv ki je kukrm kise hoiis?” New-Testament-Luke-001-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह चिचियाके कहिस, “माईलोगन म तेंह धइन अस, अऊ तोर पेट के लइका ह धइन ए!|auu oh t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “maaiiloɡn m tenh dhin asʔ auu tor pett ke likaa h dhin e! Old-Testament-Psalms-098-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह जाति-जाति के मनखेमन ला अपन करे गय उद्धार ला बताय हवय अऊ ओमन ऊपर अपन धरमीपन ला परगट करे हवय।|jhovaa h ʒaati-ʒaati ke mnkhemn laa apn kre ɡj uddhaar laa btaaj hvj auu omn uupr apn dhrmiipn laa prɡtt kre hvj। Old-Testament-Deuteronomy-029-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो जाति के मनखेमन पुछहीं: “यहोवा ह ये देस के संग अइसे काबर करिस? काबर ओकर भयंकर कोरोध ह भड़किस?”|ʒmmo ʒaati ke mnkhemn put͡ʃhhiin “jhovaa h je des ke snɡ aise kaabr kris? kaabr okr bhjnkr korodh h bhddʔkis?” New-Testament-Acts-005-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन प्रेरितमन ला पकड़के जेल म डाल दीन।|omn preritmn laa pkddʔke ʒel m ddaal diin। Old-Testament-Nehemiah-004-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओ बेरा मेंह मनखेमन ले ये घलो कहंय, “हर एक मनखे अपन सहायक संग यरूसलेम के भीतर म रात बितावय, ताकि ओमन रथिया तो हमर रखवारी करंय, अऊ दिन म काम म लगे रहंय।”|pher o beraa menh mnkhemn le je ɡhlo khnjʔ “hr ek mnkhe apn shaajk snɡ jruuslem ke bhiitr m raat bitaavjʔ taaki omn rthijaa to hmr rkhvaarii krnjʔ auu din m kaam m lɡe rhnj।” Old-Testament-Jeremiah-037-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरमियाह ला तलघर के एक गुम्मट सहीं कमरा म रखे गीस, जिहां ओह बहुंत समय तक रिहिस।|jrmijaah laa tlɡhr ke ek ɡummtt shiin kmraa m rkhe ɡiisʔ ʒihaan oh bhunt smj tk rihis। New-Testament-Matthew-007-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|या यदि ओह एक ठन मछरी मांगथे, त ओला सांप देथे?|jaa jdi oh ek tthn mt͡ʃhrii maanɡtheʔ t olaa saanp dethe? Old-Testament-Exodus-009-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तेंह अब भी अपनआप ला मोर मनखेमन के बिरोध म रखके ओमन ला जावन नइं देवत हस।|pr tenh ab bhii apnaap laa mor mnkhemn ke birodh m rkhke omn laa ʒaavn nin devt hs। Old-Testament-Ezekiel-036-034|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|उजाड़ भुइयां म फसल उगाय जाही, एकर बदले कि ओह उहां ले अवइया-जवइया जम्मो मनखेमन के नजर म उजाड़ पड़े रहय।|uʒaaddʔ bhuijaan m phsl uɡaaj ʒaahiiʔ ekr bdle ki oh uhaan le avijaa-ʒvijaa ʒmmo mnkhemn ke nʒr m uʒaaddʔ pddʔe rhj। Old-Testament-Genesis-042-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन ईमानदार मनखे अव, त तुम्हर भाईमन ले एक झन इहां जेलखाना म रूके, अऊ बाकि झन अपन परिवार के मनखेमन के भूख मिटाय बर अनाज ले जावव।|jdi tumn iimaandaar mnkhe avʔ t tumhr bhaaiimn le ek ʒhn ihaan ʒelkhaanaa m ruukeʔ auu baaki ʒhn apn privaar ke mnkhemn ke bhuukh mittaaj br anaaʒ le ʒaavv। Old-Testament-1-Chronicles-024-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेबरोन के बेटामन: यरियाह ह पहिलऊठा, अमरयाह ह दूसरा, यहजीएल ह तीसरा अऊ यकमाम ह चौथा रिहिस।|hebron ke bettaamn jrijaah h philuutthaaʔ amrjaah h duusraaʔ jhʒiiel h tiisraa auu jkmaam h t͡ʃauthaa rihis। New-Testament-Mark-005-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन झील के ओ पार गिरासेनीमन के इलाका म गीन।|omn ʒhiil ke o paar ɡiraaseniimn ke ilaakaa m ɡiin। Old-Testament-Ezekiel-005-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: येह यरूसलेम अय, जेला मेंह जाति-जाति के मनखेमन के एकदम मांझा म बसाय हंव, अऊ येह चारों कोति ले देसमन ले घिरे हवय।|“prmprdhaan jhovaa h je kht he jeh jruuslem ajʔ ʒelaa menh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke ekdm maanʒhaa m bsaaj hnvʔ auu jeh t͡ʃaaron koti le desmn le ɡhire hvj। Old-Testament-Job-017-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मोर आसा ह मिरतू के कपाट करा खाल्हे चल दीही? का हमन खाल्हे जाके एके संग धुर्रा म मिल जाबो?”|kaa mor aasaa h mirtuu ke kpaatt kraa khaalhe t͡ʃl diihii? kaa hmn khaalhe ʒaake eke snɡ dhurraa m mil ʒaabo?” Old-Testament-Jeremiah-048-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|करियोत सहर ऊपर कब्जा कर लिये जाही अऊ मजबूत गढ़मन ला ले लिये जाही। ओ दिन मोआब के योद्धामन के मन ह छेवारी होवत माईलोगन के मन सहीं हो जाही।|krijot shr uupr kbʒaa kr lije ʒaahii auu mʒbuut ɡddhʔmn laa le lije ʒaahii। o din moaab ke joddhaamn ke mn h t͡ʃhevaarii hovt maaiiloɡn ke mn shiin ho ʒaahii। Old-Testament-Jeremiah-032-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय, बेबिलोन के राजा के सेना ह यरूसलेम ला घेर ले रिहिस, अऊ यरमियाह अगमजानी ला यहूदा के राजमहल म पहरेदार के अंगना म बंदी बनाय गे रिहिस।|o smjʔ bebilon ke raaʒaa ke senaa h jruuslem laa ɡher le rihisʔ auu jrmijaah aɡmʒaanii laa jhuudaa ke raaʒmhl m phredaar ke anɡnaa m bndii bnaaj ɡe rihis। Old-Testament-Exodus-025-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब डंडामन ला बंबरी लकड़ी के बनवाबे, अऊ ओमन ला घलो सोन ले मढ़बे।|tb ddnddaamn laa bnbrii lkddʔii ke bnvaabeʔ auu omn laa ɡhlo son le mddhʔbe। Old-Testament-Joshua-014-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति हेबरोन ह तब ले, कनजी यपुन्ने के बेटा कालेब के हो गीस, काबरकि ओह यहोवा, इसरायल के परमेसर के पाछू पूरा मन से चलिस।|ekrseti hebron h tb leʔ knʒii jpunne ke bettaa kaaleb ke ho ɡiisʔ kaabrki oh jhovaaʔ israajl ke prmesr ke paat͡ʃhuu puuraa mn se t͡ʃlis। Old-Testament-Joshua-006-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सातवां दिन ओमन बड़े बिहनियां उठके ओही किसम ले नगर के चारों खूंट सात चक्कर लगाईन; सिरिप सातवां दिन ही ओमन सात चक्कर लगाईन।|saatvaan din omn bddʔe bihnijaan utthke ohii kism le nɡr ke t͡ʃaaron khuuntt saat t͡ʃkkr lɡaaiin; sirip saatvaan din hii omn saat t͡ʃkkr lɡaaiin। New-Testament-1-Corinthians-015-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ गाड़े गीस, अऊ परमेसर के बचन के मुताबिक, ओह तीसरा दिन जी उठिस,|auu ɡaaddʔe ɡiisʔ auu prmesr ke bt͡ʃn ke mutaabikʔ oh tiisraa din ʒii utthisʔ Old-Testament-1-Chronicles-009-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर चार परधान दुवारपाल, जऊन मन लेवी रिहिन, ओमन ला परमेसर के भवन के कमरामन के अऊ खजानामन के जिम्मेदारी सऊंपे गे रिहिस।|pr t͡ʃaar prdhaan duvaarpaalʔ ʒuun mn levii rihinʔ omn laa prmesr ke bhvn ke kmraamn ke auu khʒaanaamn ke ʒimmedaarii suunpe ɡe rihis। Old-Testament-Jeremiah-029-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये चिट्ठी सापान के बेटा एलासा अऊ हिलकियाह के बेटा गमरयाह के हांथ म पठोय गीस, जेमन ला यहूदा के राजा सिदकियाह ह नबूकदनेसर राजा करा बेबिलोन पठोईस। चिट्ठी म ये लिखाय रिहिस:|je t͡ʃitttthii saapaan ke bettaa elaasaa auu hilkijaah ke bettaa ɡmrjaah ke haanth m ptthoj ɡiisʔ ʒemn laa jhuudaa ke raaʒaa sidkijaah h nbuukdnesr raaʒaa kraa bebilon ptthoiis। t͡ʃitttthii m je likhaaj rihis Old-Testament-Isaiah-003-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पगड़ी अऊ पायल अऊ करधनी, इतर के सीसी अऊ बाजूबंद,|pɡddʔii auu paajl auu krdhniiʔ itr ke siisii auu baaʒuubndʔ Old-Testament-1-Chronicles-012-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा ले लड़ई बर ढाल अऊ बरछी लेके 6,800 हथियारवाले आदमी;|jhuudaa le lddʔii br ddhaal auu brt͡ʃhii leke ʔ hthijaarvaale aadmii; New-Testament-Philemon-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भाई फिलेमोन, जब मेंह अपन पराथना म तोला सुरता करथंव, त अपन परमेसर ला हमेसा धनबाद देथंव,|bhaaii philemonʔ ʒb menh apn praathnaa m tolaa surtaa krthnvʔ t apn prmesr laa hmesaa dhnbaad dethnvʔ Old-Testament-Leviticus-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तें अपन हांथ ओ होम-बलिदान के पसु के मुड़ ऊपर रखबे, त ये बलिदान ह तोर कोति ले तोर पछतावा के रूप म गरहन करे जाही।|ten apn haanth o hom-blidaan ke psu ke muddʔ uupr rkhbeʔ t je blidaan h tor koti le tor pt͡ʃhtaavaa ke ruup m ɡrhn kre ʒaahii। Old-Testament-Psalms-111-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह दिगर जाति के मनखेमन के भुइयां अपन मनखेमन ला देके अपन काम के सक्ति ला देखाय हवय।|oh diɡr ʒaati ke mnkhemn ke bhuijaan apn mnkhemn laa deke apn kaam ke skti laa dekhaaj hvj। New-Testament-Acts-016-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेलर ह हुकूम के मुताबिक ओमन ला भीतर के खोली म रखिस अऊ ओमन के गोड़ म लकड़ी के बेड़ी जकड़ दीस।|ʒelr h hukuum ke mutaabik omn laa bhiitr ke kholii m rkhis auu omn ke ɡoddʔ m lkddʔii ke beddʔii ʒkddʔ diis। New-Testament-1-John-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला एकरसेति नइं लिखत हंव कि तुमन सच ला नइं जानव, पर मेंह एकरसेति लिखत हंव कि तुमन सच ला जानथव, अऊ ये घलो जानथव कि कोनो लबारी बात सत के तरफ ले नइं आवय।|menh tumn laa ekrseti nin likht hnv ki tumn st͡ʃ laa nin ʒaanvʔ pr menh ekrseti likht hnv ki tumn st͡ʃ laa ʒaanthvʔ auu je ɡhlo ʒaanthv ki kono lbaarii baat st ke trph le nin aavj। New-Testament-Luke-009-060|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “मुरदामन ला अपन मुरदा गाड़न दे, पर तेंह जा अऊ परमेसर के राज के परचार कर।”|jiisuu h olaa khisʔ “murdaamn laa apn murdaa ɡaaddʔn deʔ pr tenh ʒaa auu prmesr ke raaʒ ke prt͡ʃaar kr।” Old-Testament-Leviticus-011-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘भुइयां म रेंगइया पसु म ले, येमन तुम्हर बर असुध अंय: नेवला, मुसवा, कोनो घलो किसम के बड़े टेटका,|“ ‘bhuijaan m renɡijaa psu m leʔ jemn tumhr br asudh anj nevlaaʔ musvaaʔ kono ɡhlo kism ke bddʔe ttettkaaʔ Old-Testament-1-Samuel-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पलिस्तीमन लड़िन, अऊ इसरायलीमन हार गीन अऊ हर एक झन अपन-अपन तम्बू म भाग गीन। बहुंते झन मार डारे गीन; इसरायलीमन के तीस हजार पैदल चलइया सैनिकमन मार डारे गीन।|tb plistiimn lddʔinʔ auu israajliimn haar ɡiin auu hr ek ʒhn apn-apn tmbuu m bhaaɡ ɡiin। bhunte ʒhn maar ddaare ɡiin; israajliimn ke tiis hʒaar paidl t͡ʃlijaa sainikmn maar ddaare ɡiin। Old-Testament-Numbers-034-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये ढाई गोत्र के मनखेमन सूरज निकले के दिसा म, यरीहो के ओ पार, यरदन के पूरब म अपन उत्तराधिकार पा गे हवंय।”|je ddhaaii ɡotr ke mnkhemn suurʒ nikle ke disaa mʔ jriiho ke o paarʔ jrdn ke puurb m apn uttraadhikaar paa ɡe hvnj।” New-Testament-1-Corinthians-015-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब हे भाईमन हो, मेंह तुमन ला ओ सुघर संदेस के सुरता कराय चाहथंव, जऊन ला मेंह तुमन ला सुनाय हवंव, जेला तुमन गरहन करेव अऊ जेकर ऊपर तुम्हर बिसवास ह मजबूत हवय।|ab he bhaaiimn hoʔ menh tumn laa o suɡhr sndes ke surtaa kraaj t͡ʃaahthnvʔ ʒuun laa menh tumn laa sunaaj hvnvʔ ʒelaa tumn ɡrhn krev auu ʒekr uupr tumhr bisvaas h mʒbuut hvj। Old-Testament-Joshua-010-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त ओह कहिस, “गुफा के मुंहटा म बड़े-बड़े पथरा ला ढुलंगा दव, अऊ पहरा देय बर उहां कुछू मनखेमन ला ठहिरा दव।|t oh khisʔ “ɡuphaa ke munhttaa m bddʔe-bddʔe pthraa laa ddhulnɡaa dvʔ auu phraa dej br uhaan kut͡ʃhuu mnkhemn laa tthhiraa dv। Old-Testament-Habakkuk-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह महिमा के बदले लाज ले भर जाबे। अब तोर पारी ए! तेंह पी अऊ तोर नंगई ह दिखय! यहोवा के जेवनी हांथ के कटोरा तोर मेर आवत हे, अऊ कलंक ह तोर महिमा ला ढांप दीही।|tenh mhimaa ke bdle laaʒ le bhr ʒaabe। ab tor paarii e! tenh pii auu tor nnɡii h dikhj! jhovaa ke ʒevnii haanth ke kttoraa tor mer aavt heʔ auu klnk h tor mhimaa laa ddhaanp diihii। Old-Testament-Numbers-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इस्साकार के गोत्र ले सूआर के बेटा नतनेल;|issaakaar ke ɡotr le suuaar ke bettaa ntnel; Old-Testament-Exodus-037-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर बसलेल ह चोखा सोन ले पछताप के ढकना ला बनाईस—जऊन ह अढ़ई क्यूबीट लम्बा अऊ डेड़ क्यूबीट चौड़ा रिहिस।|pher bslel h t͡ʃokhaa son le pt͡ʃhtaap ke ddhknaa laa bnaaiis—ʒuun h addhʔii kjuubiitt lmbaa auu ddeddʔ kjuubiitt t͡ʃauddʔaa rihis। Old-Testament-Job-031-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मोला दाई के गरभ म बनाईस, का ओहीच ह ओमन ला नइं बनाईस? का ओही ह हमन दूनों ला हमर दाईमन के गरभ म नइं रचिस?|ʒuun h molaa daaii ke ɡrbh m bnaaiisʔ kaa ohiit͡ʃ h omn laa nin bnaaiis? kaa ohii h hmn duunon laa hmr daaiimn ke ɡrbh m nin rt͡ʃis? Old-Testament-Genesis-012-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब फिरौन ह अपन मनखेमन ला अब्राम के बारे म हुकूम दीस, अऊ ओमन ओला अऊ ओकर घरवाली ला, ओकर जम्मो धन-संपत्ति सहित बिदा कर दीन।|tb phiraun h apn mnkhemn laa abraam ke baare m hukuum diisʔ auu omn olaa auu okr ɡhrvaalii laaʔ okr ʒmmo dhn-snptti shit bidaa kr diin। Old-Testament-Psalms-068-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू ह कहिथे, “मेंह ओमन ला बासान ले लानहूं; मेंह ओमन ला समुंदर के गहरई ले लानहूं,|prbhuu h khitheʔ “menh omn laa baasaan le laanhuun; menh omn laa smundr ke ɡhrii le laanhuunʔ Old-Testament-Jeremiah-035-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ न ही कभू घर बनाय हवन अऊ न ही अंगूर के बारी, खेत या अनाज बोये हवन।|auu n hii kbhuu ɡhr bnaaj hvn auu n hii anɡuur ke baariiʔ khet jaa anaaʒ boje hvn। New-Testament-Luke-001-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने मेंह तोर जोहार के सबद ला सुनेंव, लइका ह मोर पेट म आनंद के मारे उछल पड़िस।|ʒisne menh tor ʒohaar ke sbd laa sunenvʔ likaa h mor pett m aannd ke maare ut͡ʃhl pddʔis। New-Testament-Acts-024-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब ओमन जऊन बात के दोस मोर ऊपर लगावत हवंय, ओला तोर आघू म सच साबित नइं कर सकंय।|ab omn ʒuun baat ke dos mor uupr lɡaavt hvnjʔ olaa tor aaɡhuu m st͡ʃ saabit nin kr sknj। Old-Testament-Ezekiel-010-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह सुनेंव, ओ चक्कामन ला “तेजी से घुमइया चक्का” कहे गीस।|menh sunenvʔ o t͡ʃkkaamn laa “teʒii se ɡhumijaa t͡ʃkkaa” khe ɡiis। New-Testament-1-Corinthians-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन ये किसम ले अपन भाई के बिरोध म पाप करथव अऊ ओमन के कमजोर बिबेक ला चोट पहुंचाथव, त तुमन मसीह के बिरोध म पाप करथव।|ʒb tumn je kism le apn bhaaii ke birodh m paap krthv auu omn ke kmʒor bibek laa t͡ʃott phunt͡ʃaathvʔ t tumn msiih ke birodh m paap krthv। Old-Testament-2-Kings-012-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर येला काम करइयामन ला दिये जावत रिहिस, जऊन मन येकर उपयोग मंदिर के मरम्मत म करंय।|pr jelaa kaam krijaamn laa dije ʒaavt rihisʔ ʒuun mn jekr upjoɡ mndir ke mrmmt m krnj। New-Testament-Hebrews-011-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवास के दुवारा, याकूब ह अपन मरत समय यूसुफ के दूनों बेटा ला आसीस दीस, अऊ अपन लउठी के मुठ के ऊपर निहरके परमेसर के अराधना करिस।|bisvaas ke duvaaraaʔ jaakuub h apn mrt smj juusuph ke duunon bettaa laa aasiis diisʔ auu apn lutthii ke mutth ke uupr nihrke prmesr ke araadhnaa kris। New-Testament-John-011-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जऊन ह जीयथे अऊ मोर ऊपर बिसवास करथे, ओह परमेसर के संग सदाकाल तक जीही। का तेंह ये बात ला बिसवास करथस?”|auu ʒuun h ʒiijthe auu mor uupr bisvaas krtheʔ oh prmesr ke snɡ sdaakaal tk ʒiihii। kaa tenh je baat laa bisvaas krths?” Old-Testament-Proverbs-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर गोड़मन मिरतू कोति जाथें; अऊ ओकर पांवमन सीधा कबर करा ले जाथें।|okr ɡoddʔmn mirtuu koti ʒaathen; auu okr paanvmn siidhaa kbr kraa le ʒaathen। Old-Testament-Song-of-Songs-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यरूसलेम के बेटीमन, मेंह तुमन ला सुघर छोटे हिरन अऊ भांठा के हिरनीमन के किरिया खवाके कहत हंव: जब तक मया ह खुदे नइं जाग उठय तब तक तुमन ओला झन भड़कावव या जगावव।|he jruuslem ke bettiimnʔ menh tumn laa suɡhr t͡ʃhotte hirn auu bhaantthaa ke hirniimn ke kirijaa khvaake kht hnv ʒb tk mjaa h khude nin ʒaaɡ utthj tb tk tumn olaa ʒhn bhddʔkaavv jaa ʒɡaavv। New-Testament-Romans-007-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर पाप ह हुकूम के दुवारा दिये गय मऊका ला लीस अऊ मोर भीतर म जम्मो किसम के लालच ला पईदा करिस, काबरकि बिगर कानून के पाप ह मुरदा अय।|pr paap h hukuum ke duvaaraa dije ɡj muukaa laa liis auu mor bhiitr m ʒmmo kism ke laalt͡ʃ laa piidaa krisʔ kaabrki biɡr kaanuun ke paap h murdaa aj। Old-Testament-Joshua-024-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोसू ह ओमन ला कहिस, “तुमन खुदेच अपन गवाह अव कि तुमन यहोवा के सेवा करई के बात ला चुन ले हव।” ओमन जबाब दीन, “हव, हमन गवाह अन।”|jhosuu h omn laa khisʔ “tumn khudet͡ʃ apn ɡvaah av ki tumn jhovaa ke sevaa krii ke baat laa t͡ʃun le hv।” omn ʒbaab diinʔ “hvʔ hmn ɡvaah an।” Old-Testament-Genesis-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब आदम ह 130 बछर के होईस, त ओकर एक बेटा ओकर समानता अऊ ओकर सरूप म जनमिस। ओह ओकर नांव सेत रखिस।|ʒb aadm h bt͡ʃhr ke hoiisʔ t okr ek bettaa okr smaantaa auu okr sruup m ʒnmis। oh okr naanv set rkhis। Old-Testament-Psalms-082-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, उठ, धरती के नियाय कर, काबरकि जम्मो जाति के मनखेमन तोर भाग एं।|he prmesrʔ utthʔ dhrtii ke nijaaj krʔ kaabrki ʒmmo ʒaati ke mnkhemn tor bhaaɡ en। New-Testament-Luke-006-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दयालु बनव, जइसने स्वरग म रहइया तुम्हर ददा ह दयालु ए। आने ऊपर दोस झन लगावव (मत्ती 7:1‑4)|djaalu bnvʔ ʒisne svrɡ m rhijaa tumhr ddaa h djaalu e। aane uupr dos ʒhn lɡaavv (mttii ‑) Old-Testament-Song-of-Songs-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे माईलोगन म परम सुन्दरी, तोर मयारू ह कहां चल दीस? तोर मयारू ह कते अंग चल दीस, बता कि हमन घलो तोर संग ओला खोजन? दुलहिन|he maaiiloɡn m prm sundriiʔ tor mjaaruu h khaan t͡ʃl diis? tor mjaaruu h kte anɡ t͡ʃl diisʔ btaa ki hmn ɡhlo tor snɡ olaa khoʒn? dulhin Old-Testament-Isaiah-048-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर संतानमन बालू के सहीं होतिन, अऊ तोर लइकामन येकर अनगिनत दाना सहीं होतिन; ओमन के नांव मोर आघू ले न कभू मिटाय जातिस न कभू नास करे जातिस।”|tor sntaanmn baaluu ke shiin hotinʔ auu tor likaamn jekr anɡint daanaa shiin hotin; omn ke naanv mor aaɡhuu le n kbhuu mittaaj ʒaatis n kbhuu naas kre ʒaatis।” New-Testament-Acts-010-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह कहिस, ‘हे कुरनेलियुस! परमेसर ह तोर पराथना ला सुने हवय अऊ तोर दान, जऊन ला गरीबमन ला देथस, ओला सुरता करे हवय।|auu oh khisʔ ‘he kurnelijus! prmesr h tor praathnaa laa sune hvj auu tor daanʔ ʒuun laa ɡriibmn laa dethsʔ olaa surtaa kre hvj। Old-Testament-Genesis-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह सूखा भुइयां ला “धरती” कहिस, अऊ जऊन पानी माढ़ गीस, ओला ओह “समुंदर” कहिस, अऊ परमेसर ह देखिस कि येह बढ़िया हे।|prmesr h suukhaa bhuijaan laa “dhrtii” khisʔ auu ʒuun paanii maaddhʔ ɡiisʔ olaa oh “smundr” khisʔ auu prmesr h dekhis ki jeh bddhʔijaa he। Old-Testament-Genesis-038-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तामार ला ये खबर मिलिस, “तोर ससुर ह अपन भेड़मन के ऊन कतरे बर तिमना जावथे।”|ʒb taamaar laa je khbr milisʔ “tor ssur h apn bheddʔmn ke uun ktre br timnaa ʒaavthe।” New-Testament-Romans-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो नइं समझंय, कोनो परमेसर के खोज नइं करंय।|kono nin smʒhnjʔ kono prmesr ke khoʒ nin krnj। Old-Testament-Psalms-031-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ले घिन करथंव, जऊन मन बेकार के मूरतीमन म मन लगाय रहिथें; जहां तक मोर बात ए, मेंह यहोवा के ऊपर भरोसा करथंव।|menh omn le ɡhin krthnvʔ ʒuun mn bekaar ke muurtiimn m mn lɡaaj rhithen; ʒhaan tk mor baat eʔ menh jhovaa ke uupr bhrosaa krthnv। Old-Testament-Haggai-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के संदेसिया, हाग्गै ह मनखेमन ला यहोवा के ये संदेस दीस: “मेंह तुम्हर संग हवंव,” यहोवा ह घोसना करत हे।|tb jhovaa ke sndesijaaʔ haaɡɡai h mnkhemn laa jhovaa ke je sndes diis “menh tumhr snɡ hvnvʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-John-004-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ले पुछिस, “कतेक बेरा ओह बने होईस?” ओमन कहिन, “कल मंझन के एक बजे ओकर जर ह उतर गीस।”|oh omn le put͡ʃhisʔ “ktek beraa oh bne hoiis?” omn khinʔ “kl mnʒhn ke ek bʒe okr ʒr h utr ɡiis।” Old-Testament-Amos-007-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह पुकारके कहेंव, “हे परमपरधान यहोवा, मेंह तोर ले बिनती करत हंव, येला रोक दे! याकूब ह कइसे जीयत रह सकत हे? ओह बहुंत छोटे हवय!”|tb menh pukaarke khenvʔ “he prmprdhaan jhovaaʔ menh tor le bintii krt hnvʔ jelaa rok de! jaakuub h kise ʒiijt rh skt he? oh bhunt t͡ʃhotte hvj!” Old-Testament-2-Chronicles-010-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रहूबियाम ह जबाब दीस, “तीन दिन के बाद मोर करा लहुंटके आवव।” तब मनखेमन चल दीन।|rhuubijaam h ʒbaab diisʔ “tiin din ke baad mor kraa lhunttke aavv।” tb mnkhemn t͡ʃl diin। Old-Testament-Isaiah-013-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन दूर देस म ले, अकास के छोर म ले आथें— हव, यहोवा ह अपन कोप के हथियार के संग पूरा देस ला नास करे बर आवत हवय।|omn duur des m leʔ akaas ke t͡ʃhor m le aathen— hvʔ jhovaa h apn kop ke hthijaar ke snɡ puuraa des laa naas kre br aavt hvj। New-Testament-Matthew-015-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह पुछिस, “तुम्हर करा के ठन रोटी हवय?” ओमन कहिन, “सात ठन, अऊ कुछू छोटे-छोटे मछरी घलो।”|jiisuu h put͡ʃhisʔ “tumhr kraa ke tthn rottii hvj?” omn khinʔ “saat tthnʔ auu kut͡ʃhuu t͡ʃhotte-t͡ʃhotte mt͡ʃhrii ɡhlo।” Old-Testament-1-Chronicles-006-074|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसेर के गोत्र म ले ओमन मासाल, अबदोन,|aaser ke ɡotr m le omn maasaalʔ abdonʔ New-Testament-Acts-014-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बीते जमाना म, ओह जम्मो जाति के मनखेमन ला अपन-अपन रसता म चलन दीस।|biite ʒmaanaa mʔ oh ʒmmo ʒaati ke mnkhemn laa apn-apn rstaa m t͡ʃln diis। Old-Testament-Psalms-074-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन पंड़की के जिनगी ला जंगली पसुमन के हांथ म झन सऊंप दे; दुख म पड़े तोर मनखेमन के जिनगी ला हमेसा बर झन भुला दे।|apn pnddʔkii ke ʒinɡii laa ʒnɡlii psumn ke haanth m ʒhn suunp de; dukh m pddʔe tor mnkhemn ke ʒinɡii laa hmesaa br ʒhn bhulaa de। Old-Testament-Ezekiel-022-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला संकेलहूं अऊ बहुंत कोप म आके तुम्हर ऊपर फूंक मारहूं, अऊ तुमन ओकर भीतर टघल जाहू।|menh tumn laa snkelhuun auu bhunt kop m aake tumhr uupr phuunk maarhuunʔ auu tumn okr bhiitr ttɡhl ʒaahuu। Old-Testament-1-Kings-011-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह सीदोनीमन के असतोरेत नांव के देवी, अऊ अमोनीमन के मोलेक नांव के घिनित देवता के पाछू चलिस।|oh siidoniimn ke astoret naanv ke deviiʔ auu amoniimn ke molek naanv ke ɡhinit devtaa ke paat͡ʃhuu t͡ʃlis। Old-Testament-Psalms-074-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अपन मन म कहिन, “हमन ओमन ला पूरा कुचर देबो!” ओमन ओ हर एक जगह ला जला दीन, जिहां देस म परमेसर के अराधना होवत रिहिस।|omn apn mn m khinʔ “hmn omn laa puuraa kut͡ʃr debo!” omn o hr ek ʒɡh laa ʒlaa diinʔ ʒihaan des m prmesr ke araadhnaa hovt rihis। Old-Testament-Job-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह ओकर अऊ ओकर घर-परिवार अऊ ओकर जम्मो जिनिस के चारों कोति अपन सुरकछा के बाड़ा बांधके नइं रखे हस? तेंह ओकर काम म आसीस देय हवस, जेकर ले ओकर पसुमन के संखिया जम्मो देस म बढ़ गे हवय।|kaa tenh okr auu okr ɡhr-privaar auu okr ʒmmo ʒinis ke t͡ʃaaron koti apn surkt͡ʃhaa ke baaddʔaa baandhke nin rkhe hs? tenh okr kaam m aasiis dej hvsʔ ʒekr le okr psumn ke snkhijaa ʒmmo des m bddhʔ ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-119-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला तोर बिधि-बिधान ले खुसी होथे; मेंह तोर बचन ऊपर धियान दूहूं। ג गीमेल|molaa tor bidhi-bidhaan le khusii hothe; menh tor bt͡ʃn uupr dhijaan duuhuun। ɡ ɡiimel Old-Testament-Leviticus-013-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह ओ मनखे के जांच करय अऊ कहूं ओकर मुड़ या माथा के फूले घाव ह लाल-सफेद रंग के चमड़ी के एक असुध करइया बेमारी सहीं अय,|purohit h o mnkhe ke ʒaant͡ʃ krj auu khuun okr muddʔ jaa maathaa ke phuule ɡhaav h laal-sphed rnɡ ke t͡ʃmddʔii ke ek asudh krijaa bemaarii shiin ajʔ New-Testament-Matthew-020-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “हे परभू, हमन चाहथन कि हमर आंखीमन देखे लगंय।”|omn khinʔ “he prbhuuʔ hmn t͡ʃaahthn ki hmr aankhiimn dekhe lɡnj।” Old-Testament-2-Samuel-015-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा के करमचारीमन ओला जबाब दीन, “जइसने हमर मालिक राजा ह कहिही, वइसने हमन तोर सेवकमन करे बर तियार हवन।”|raaʒaa ke krmt͡ʃaariimn olaa ʒbaab diinʔ “ʒisne hmr maalik raaʒaa h khihiiʔ visne hmn tor sevkmn kre br tijaar hvn।” Old-Testament-Exodus-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लेवी के गोत्र के एक मनखे ह लेवी गोत्र के ही एक माईलोगन ले बिहाव करिस,|levii ke ɡotr ke ek mnkhe h levii ɡotr ke hii ek maaiiloɡn le bihaav krisʔ Old-Testament-Ezekiel-016-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तेंह मोर दिये सुघर जेवरमन ला घलो लेय, ओ जेवर जेमन मोर सोन अऊ चांदी ले बने रिहिन, अऊ ओमन ले तेंह नर मूरतीमन ला बना लेय अऊ ओ मूरतीमन के संग बेभिचार करन लगय।|tenh mor dije suɡhr ʒevrmn laa ɡhlo lejʔ o ʒevr ʒemn mor son auu t͡ʃaandii le bne rihinʔ auu omn le tenh nr muurtiimn laa bnaa lej auu o muurtiimn ke snɡ bebhit͡ʃaar krn lɡj। Old-Testament-Haggai-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “ये मनखेमन कहिथें, ‘यहोवा के भवन ला फेर बनाय के समय अभी नइं आय हवय।’ ”|srvsktimaan jhovaa h je kht he “je mnkhemn khithenʔ ‘jhovaa ke bhvn laa pher bnaaj ke smj abhii nin aaj hvj।’ ” Old-Testament-Exodus-026-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पांच ठन परदा ला एक संग जोड़ दिये जावय, अऊ बांचे पांच ठन परदा ला घलो अइसने ही करे जावय।|paant͡ʃ tthn prdaa laa ek snɡ ʒoddʔ dije ʒaavjʔ auu baant͡ʃe paant͡ʃ tthn prdaa laa ɡhlo aisne hii kre ʒaavj। Old-Testament-Judges-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह ओमन ले कहिस, “मोला देखव; अऊ मोर पाछू-पाछू आवव। जब मेंह ओमन के डेरा के तीर म जावंव, अऊ जइसने मेंह करंव, त तुमन घलो वइसने करव।|tb oh omn le khisʔ “molaa dekhv; auu mor paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu aavv। ʒb menh omn ke dderaa ke tiir m ʒaavnvʔ auu ʒisne menh krnvʔ t tumn ɡhlo visne krv। Old-Testament-Psalms-062-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कब तक तुमन मोर ऊपर हमला करत रहिहू? का तुमन जम्मो झन मोला खाल्हे फटिक दूहू— में तो झुके दीवार, गिरत बाड़ा के सहीं अंव?|kb tk tumn mor uupr hmlaa krt rhihuu? kaa tumn ʒmmo ʒhn molaa khaalhe phttik duuhuu— men to ʒhuke diivaarʔ ɡirt baaddʔaa ke shiin anv? Old-Testament-Ecclesiastes-006-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन चीज ला आंखी ह देखथे, ओह मन के एती-ओती भटकई ले बेहतर अय। येह घलो बेकार ए, हवा के पाछू भगई ए।|ʒuun t͡ʃiiʒ laa aankhii h dekhtheʔ oh mn ke etii-otii bhttkii le behtr aj। jeh ɡhlo bekaar eʔ hvaa ke paat͡ʃhuu bhɡii e। Old-Testament-Proverbs-006-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपनआप ला छुड़ा, जइसे हिरन ह सिकारी के हांथ ले, अऊ चिरई ह चिड़ीमार के जाल ले अपनआप ला छुड़ाथे।|apnaap laa t͡ʃhuddʔaaʔ ʒise hirn h sikaarii ke haanth leʔ auu t͡ʃirii h t͡ʃiddʔiimaar ke ʒaal le apnaap laa t͡ʃhuddʔaathe। Old-Testament-Leviticus-003-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मिलापवाला तम्बू के आघू म अपन हांथ ला चढ़ावा पसु के मुड़ ऊपर मढ़ाके ओला पूज दे। फेर हारून के बेटामन ओकर लहू ला बेदी म चारों कोति छिंचंय।|milaapvaalaa tmbuu ke aaɡhuu m apn haanth laa t͡ʃddhʔaavaa psu ke muddʔ uupr mddhʔaake olaa puuʒ de। pher haaruun ke bettaamn okr lhuu laa bedii m t͡ʃaaron koti t͡ʃhint͡ʃnj। New-Testament-Ephesians-006-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पूरा हिरदय ले सेवा करव, ये समझके कि तुमन मनखेमन के नइं, पर परभू के सेवा करत हव,|puuraa hirdj le sevaa krvʔ je smʒhke ki tumn mnkhemn ke ninʔ pr prbhuu ke sevaa krt hvʔ Old-Testament-Proverbs-027-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समझदार मनखे ह खतरा ला देखके सरन ले लेथे, पर सीधवा मनखे ह चलते रहिथे अऊ हानि उठाथे।|smʒhdaar mnkhe h khtraa laa dekhke srn le letheʔ pr siidhvaa mnkhe h t͡ʃlte rhithe auu haani utthaathe। Old-Testament-Jeremiah-049-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अपन घाटीमन ऊपर, ओ बहुंत फर देवइया घाटीमन ऊपर काबर घमंड करत हस? हे बेईमान बेटी अमोन, तेंह अपन धन ऊपर भरोसा करके कहिथस, ‘कोन ह मोर ऊपर हमला करही?’|tenh apn ɡhaattiimn uuprʔ o bhunt phr devijaa ɡhaattiimn uupr kaabr ɡhmndd krt hs? he beiimaan bettii amonʔ tenh apn dhn uupr bhrosaa krke khithsʔ ‘kon h mor uupr hmlaa krhii?’ Old-Testament-2-Kings-021-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के ओ मंदिर म बेदीमन ला बनाईस, जेकर बारे म यहोवा ह कहे रिहिस, “यरूसलेम म मेंह अपन नांव ला रखहूं।”|oh jhovaa ke o mndir m bediimn laa bnaaiisʔ ʒekr baare m jhovaa h khe rihisʔ “jruuslem m menh apn naanv laa rkhhuun।” Old-Testament-Daniel-001-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“किरपा करके तेंह दस दिन तक अपन सेवकमन ला परखके देख: हमन ला खाय-पीये बर सिरिप साकाहारी भोजन अऊ पानी के अलावा कुछू अऊ झन दे।|“kirpaa krke tenh ds din tk apn sevkmn laa prkhke dekh hmn laa khaaj-piije br sirip saakaahaarii bhoʒn auu paanii ke alaavaa kut͡ʃhuu auu ʒhn de। Old-Testament-Zechariah-004-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह कहिस, “ये दूनों ओ अंय, जेमन ला पूरा धरती के परभू के सेवा करे बर अभिसेक करे गे हवय।”|tb oh khisʔ “je duunon o anjʔ ʒemn laa puuraa dhrtii ke prbhuu ke sevaa kre br abhisek kre ɡe hvj।” New-Testament-Luke-016-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओह कहिस, ‘करीब तीन हजार लीटर जैतून के तेल।’ “तब परबंधकर्ता ह ओला कहिस, ‘अपन खाता-बही ला लेके बईठ अऊ तुरते येला डेड़ हजार लीटर लिख दे।’|“oh khisʔ ‘kriib tiin hʒaar liittr ʒaituun ke tel।’ “tb prbndhkrtaa h olaa khisʔ ‘apn khaataa-bhii laa leke biitth auu turte jelaa ddeddʔ hʒaar liittr likh de।’ New-Testament-Luke-010-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर मरियम नांव के एक बहिनी रिहिस, जऊन ह परभू के गोड़ खाल्हे बईठके ओकर उपदेस ला सुनत रिहिस।|okr mrijm naanv ke ek bhinii rihisʔ ʒuun h prbhuu ke ɡoddʔ khaalhe biitthke okr updes laa sunt rihis। Old-Testament-2-Samuel-022-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह यहोवा के रद्दा म चले हवंव; मेंह अपन परमेसर के रद्दा ले हट जाय के पाप नइं करे हंव।|kaabrki menh jhovaa ke rddaa m t͡ʃle hvnv; menh apn prmesr ke rddaa le htt ʒaaj ke paap nin kre hnv। New-Testament-Matthew-014-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “आ।” तब पतरस ह डोंगा ले उतरिस अऊ पानी ऊपर रेंगत यीसू कोति आय लगिस।|jiisuu h khisʔ “aa।” tb ptrs h ddonɡaa le utris auu paanii uupr renɡt jiisuu koti aaj lɡis। Old-Testament-Exodus-006-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह मूसा ला ये घलो कहिस, “मेंह यहोवा अंव।|prmesr h muusaa laa je ɡhlo khisʔ “menh jhovaa anv। Old-Testament-Psalms-125-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, ओमन के भलई कर, जऊन मन सीधवा मनखे अंय, ओमन के भलई कर, जेमन के मन ह ईमानदार अय।|he jhovaaʔ omn ke bhlii krʔ ʒuun mn siidhvaa mnkhe anjʔ omn ke bhlii krʔ ʒemn ke mn h iimaandaar aj। Old-Testament-Psalms-046-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह हमर सरन-स्थान अऊ बल अय, बिपत के बेरा म ओह मदद करे बर हमेसा तियार रहिथे।|prmesr h hmr srn-sthaan auu bl ajʔ bipt ke beraa m oh mdd kre br hmesaa tijaar rhithe। New-Testament-John-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह पहाड़ी ऊपर गीस अऊ अपन चेलामन संग उहां बईठ गीस।|tb jiisuu h phaaddʔii uupr ɡiis auu apn t͡ʃelaamn snɡ uhaan biitth ɡiis। New-Testament-John-020-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह कहिस, “तेंह मोला देखे के बाद बिसवास करय; पर धइन अंय ओमन, जऊन मन मोला बिगर देखे बिसवास करथें।” यूहन्ना के सुघर संदेस के उदेस्य|tb jiisuu h khisʔ “tenh molaa dekhe ke baad bisvaas krj; pr dhin anj omnʔ ʒuun mn molaa biɡr dekhe bisvaas krthen।” juuhnnaa ke suɡhr sndes ke udesj Old-Testament-Ezekiel-014-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“या यदि मेंह ओ देस के बिरूध तलवार उठांव अऊ कहंव, ‘पूरा देस म तलवार चलय,’ अऊ मेंह ओमा के मनखे अऊ पसुमन ला मार डारंव,|“jaa jdi menh o des ke biruudh tlvaar utthaanv auu khnvʔ ‘puuraa des m tlvaar t͡ʃljʔ’ auu menh omaa ke mnkhe auu psumn laa maar ddaarnvʔ Old-Testament-Ecclesiastes-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेंह देखेंव कि जम्मो मेहनत अऊ जम्मो सफलता ह एक मनखे के संग दूसर मनखे के बईरता ले निकलके आथे। येह घलो बेकार ए, हवा के पाछू भगई ए।|auu menh dekhenv ki ʒmmo mehnt auu ʒmmo sphltaa h ek mnkhe ke snɡ duusr mnkhe ke biirtaa le niklke aathe। jeh ɡhlo bekaar eʔ hvaa ke paat͡ʃhuu bhɡii e। Old-Testament-Psalms-077-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर आंखी ला बंद होवन नइं दे; मोला गोठियाय म बहुंत तकलीफ होवत रिहिस।|tenh mor aankhii laa bnd hovn nin de; molaa ɡotthijaaj m bhunt tkliiph hovt rihis। Old-Testament-2-Chronicles-020-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन गीत गाय के अऊ परसंसा करे के सुरू करिन, त यहोवा ह यहूदा ऊपर हमला करइया अमोनी अऊ मोआबी अऊ सेईर पहाड़ के मनखेमन के बिरूध घात लगा दीस, अऊ ओमन हार गीन।|ʒb omn ɡiit ɡaaj ke auu prsnsaa kre ke suruu krinʔ t jhovaa h jhuudaa uupr hmlaa krijaa amonii auu moaabii auu seiir phaaddʔ ke mnkhemn ke biruudh ɡhaat lɡaa diisʔ auu omn haar ɡiin। Old-Testament-Psalms-049-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का ऊंच, का नीच, का धनी, का गरीब, जम्मो कान लगाके सुनव:|kaa uunt͡ʃʔ kaa niit͡ʃʔ kaa dhniiʔ kaa ɡriibʔ ʒmmo kaan lɡaake sunv Old-Testament-Numbers-031-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|36,000 पसु, जेमा ले यहोवा के राजकर 72 ठन पसु रिहिन;|ʔ psuʔ ʒemaa le jhovaa ke raaʒkr tthn psu rihin; New-Testament-Galatians-005-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हमन धरमीपन के आसा करथन अऊ बिसवास के दुवारा, हमन पबितर आतमा के जरिये, ये धरमीपन के बाट जोहथन।|pr hmn dhrmiipn ke aasaa krthn auu bisvaas ke duvaaraaʔ hmn pbitr aatmaa ke ʒrijeʔ je dhrmiipn ke baatt ʒohthn। Old-Testament-Psalms-024-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये महिमा के राजा कोन ए? सर्वसक्तिमान यहोवा— ओह महिमा के राजा अय।|je mhimaa ke raaʒaa kon e? srvsktimaan jhovaa— oh mhimaa ke raaʒaa aj। Old-Testament-Ezekiel-039-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तेंह खुला मैदान म गिरके मरबे, काबरकि मेंह कहे हवंव, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|tenh khulaa maidaan m ɡirke mrbeʔ kaabrki menh khe hvnvʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Exodus-036-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जतेक चीज ओमन करा आय रिहिस, ओह जम्मो काम बर जरूरत ले घलो जादा रिहिस। पबितर-तम्बू|kaabrki ʒtek t͡ʃiiʒ omn kraa aaj rihisʔ oh ʒmmo kaam br ʒruurt le ɡhlo ʒaadaa rihis। pbitr-tmbuu New-Testament-Luke-006-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक बिसराम के दिन यीसू ह खेत म ले होके जावत रिहिस, अऊ ओकर चेलामन अनाज के कुछू दाना ला टोरत रिहिन अऊ ओला अपन हांथ म रमिंजके खावत जावत रिहिन।|ek bisraam ke din jiisuu h khet m le hoke ʒaavt rihisʔ auu okr t͡ʃelaamn anaaʒ ke kut͡ʃhuu daanaa laa ttort rihin auu olaa apn haanth m rminʒke khaavt ʒaavt rihin। New-Testament-Acts-022-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह परभू ला देखेंव अऊ ओह मोला कहिस, ‘जल्दी कर अऊ यरूसलेम ले तुरते निकल जा, काबरकि ओमन मोर बारे म तोर गवाही ला नइं मानंय।’|menh prbhuu laa dekhenv auu oh molaa khisʔ ‘ʒldii kr auu jruuslem le turte nikl ʒaaʔ kaabrki omn mor baare m tor ɡvaahii laa nin maannj।’ Old-Testament-Jeremiah-015-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अपन जम्मो देस म तोर जम्मो पाप के कारन, मेंह तोर धन-संपत्ति अऊ खजाना ला बिगर कोनो दाम के लूट म दे दूहूं।|“apn ʒmmo des m tor ʒmmo paap ke kaarnʔ menh tor dhn-snptti auu khʒaanaa laa biɡr kono daam ke luutt m de duuhuun। Old-Testament-Numbers-022-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब गदही ह यहोवा के स्वरगदूत ला देखिस, त ओह बिलाम ला लेके बईठ गीस; तब बिलाम ह गुस्सा होईस अऊ गदही ला अपन लउठी ले मारे लगिस।|ʒb ɡdhii h jhovaa ke svrɡduut laa dekhisʔ t oh bilaam laa leke biitth ɡiis; tb bilaam h ɡussaa hoiis auu ɡdhii laa apn lutthii le maare lɡis। Old-Testament-Proverbs-031-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर लइकामन उठके ओला धइन कहिथें; ओकर घरवाला घलो ओला आसीसित कहिथे, अऊ ये कहिके ओकर परसंसा करथे:|okr likaamn utthke olaa dhin khithen; okr ɡhrvaalaa ɡhlo olaa aasiisit khitheʔ auu je khike okr prsnsaa krthe New-Testament-Romans-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन सारीरिक ईछा के मुताबिक जिनगी बिताथें, ओमन सरीर के बात म अपन चित लगाथें, पर जऊन मन पबितर आतमा के मुताबिक चलथें, ओमन पबितर आतमा के बात म चित लगाथें।|ʒuun mn saariirik iit͡ʃhaa ke mutaabik ʒinɡii bitaathenʔ omn sriir ke baat m apn t͡ʃit lɡaathenʔ pr ʒuun mn pbitr aatmaa ke mutaabik t͡ʃlthenʔ omn pbitr aatmaa ke baat m t͡ʃit lɡaathen। Old-Testament-1-Chronicles-011-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमोनी सेलेक, बेरोती नहरै, जऊन ह सरूयाह के बेटा योआब के हथियार ढोवइया रिहिस,|amonii selekʔ berotii nhraiʔ ʒuun h sruujaah ke bettaa joaab ke hthijaar ddhovijaa rihisʔ New-Testament-Acts-009-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर साऊल ह अऊ सामर्थी होवत गीस। ओह ये बात के सबूत दे देके कि यीसू ही मसीह अय, दमिस्क म रहइया यहूदीमन के मुहूं बंद कर दीस।|pr saauul h auu saamrthii hovt ɡiis। oh je baat ke sbuut de deke ki jiisuu hii msiih ajʔ dmisk m rhijaa jhuudiimn ke muhuun bnd kr diis। Old-Testament-1-Chronicles-024-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवी के बाकि बचे संतानमन: अमराम के बेटामन ले सूबाएल; सूबाएल के बेटामन ले येहदियाह।|levii ke baaki bt͡ʃe sntaanmn amraam ke bettaamn le suubaael; suubaael ke bettaamn le jehdijaah। Old-Testament-Genesis-037-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओकर भाईमन देखिन कि ओमन के ददा ह ओ जम्मो झन ले जादा यूसुफ ले मया करथे, त ओमन ओकर ले नफरत करे लगिन अऊ ओकर ले ठीक से बात घलो नइं करत रिहिन।|ʒb okr bhaaiimn dekhin ki omn ke ddaa h o ʒmmo ʒhn le ʒaadaa juusuph le mjaa krtheʔ t omn okr le nphrt kre lɡin auu okr le tthiik se baat ɡhlo nin krt rihin। Old-Testament-Genesis-048-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ ह अपन ददा ला कहिस, “ये मोर बेटामन अंय, जेमन ला परमेसर ह मोला इहां दे हवय।” तब इसरायल ह कहिस, “ओमन ला मोर करा लान कि में ओमन ला आसीस देवंव।”|juusuph h apn ddaa laa khisʔ “je mor bettaamn anjʔ ʒemn laa prmesr h molaa ihaan de hvj।” tb israajl h khisʔ “omn laa mor kraa laan ki men omn laa aasiis devnv।” New-Testament-Mark-004-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अब्बड़ डरा गे रिहिन अऊ एक-दूसर ला पुछन लगिन, “येह कोन ए? अऊ त अऊ आंधी अऊ पानी के लहरामन घलो एकर हुकूम मानथें।”|omn abbddʔ ddraa ɡe rihin auu ek-duusr laa put͡ʃhn lɡinʔ “jeh kon e? auu t auu aandhii auu paanii ke lhraamn ɡhlo ekr hukuum maanthen।” Old-Testament-Leviticus-011-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि ये पसु म के कोनो ह माटी के कोनो बरतन म गिरथे, त ओ बरतन के जम्मो चीज ह असुध ठहिरही; तुमन ओ बरतन ला टोर देवव।|jdi je psu m ke kono h maattii ke kono brtn m ɡirtheʔ t o brtn ke ʒmmo t͡ʃiiʒ h asudh tthhirhii; tumn o brtn laa ttor devv। Old-Testament-Isaiah-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह अदालत म अपन जगह बईठथे; ओह मनखेमन के नियाय करे बर ठाढ़ होथे।|jhovaa h adaalt m apn ʒɡh biitththe; oh mnkhemn ke nijaaj kre br tthaaddhʔ hothe। Old-Testament-Psalms-032-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति जम्मो बिसवासयोग्य मनखेमन तोर ले पराथना करंय जब तेंह मिल सकत हस; खचित संकट रूपी पानी के भयंकर लहरामन ओमन करा नइं हबरहीं।|ekrseti ʒmmo bisvaasjoɡj mnkhemn tor le praathnaa krnj ʒb tenh mil skt hs; kht͡ʃit snktt ruupii paanii ke bhjnkr lhraamn omn kraa nin hbrhiin। Old-Testament-Isaiah-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के देस ह मूरतीमन ले भरे हवय; ओमन अपन हांथ के काम, अपन अंगरी ले बनाय चीजमन ला दंडवत करथें।|omn ke des h muurtiimn le bhre hvj; omn apn haanth ke kaamʔ apn anɡrii le bnaaj t͡ʃiiʒmn laa dnddvt krthen। Old-Testament-Genesis-039-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओकर ओनहा ला ओकर मालिक के घर आवत तक अपन करा रखे रिहिस।|oh okr onhaa laa okr maalik ke ɡhr aavt tk apn kraa rkhe rihis। Old-Testament-Jeremiah-012-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुन्ना जगह के जम्मो बेकार टीलामन ऊपर नास करइयामन जूरहीं, काबरकि यहोवा के तलवार ह देस के एक छोर ले लेके दूसर छोर तक मारही; कोनो सुरकछित नइं रहिहीं।|sunnaa ʒɡh ke ʒmmo bekaar ttiilaamn uupr naas krijaamn ʒuurhiinʔ kaabrki jhovaa ke tlvaar h des ke ek t͡ʃhor le leke duusr t͡ʃhor tk maarhii; kono surkt͡ʃhit nin rhihiin। Old-Testament-Psalms-119-094|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला बचा, काबरकि मेंह तोर अंव; मेंह तोर उपदेसमन ला खोज ले हंव।|molaa bt͡ʃaaʔ kaabrki menh tor anv; menh tor updesmn laa khoʒ le hnv। Old-Testament-Job-024-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो बर, आधा रथिया ह ओमन के बिहनियां ए; ओमन अंधियार के आतंक ला संगी बनाथें।|o ʒmmo brʔ aadhaa rthijaa h omn ke bihnijaan e; omn andhijaar ke aatnk laa snɡii bnaathen। Old-Testament-2-Chronicles-018-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायल के राजा ह हुकूम दीस, “मीकायाह ला ले जावव अऊ ओला सहर के हाकिम आमोन अऊ राजा के बेटा योआस करा वापिस भेज दव,|tb israajl ke raaʒaa h hukuum diisʔ “miikaajaah laa le ʒaavv auu olaa shr ke haakim aamon auu raaʒaa ke bettaa joaas kraa vaapis bheʒ dvʔ New-Testament-Matthew-006-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले मेंह तुमन ला बतावत हंव कि राजा सुलेमान घलो अपन जम्मो सोभा म येमन ले एको झन सहीं नइं सजे-धजे रिहिस।|tbho le menh tumn laa btaavt hnv ki raaʒaa sulemaan ɡhlo apn ʒmmo sobhaa m jemn le eko ʒhn shiin nin sʒe-dhʒe rihis। Old-Testament-Leviticus-014-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त ओ घर के मालिक ह जाके पुरोहित ला बतावय, ‘मेंह अपन घर म अइसन चीज देखे हंव, जऊन ह असुध करइया फफूंदी सहीं लगथे।’|t o ɡhr ke maalik h ʒaake purohit laa btaavjʔ ‘menh apn ɡhr m aisn t͡ʃiiʒ dekhe hnvʔ ʒuun h asudh krijaa phphuundii shiin lɡthe।’ Old-Testament-Job-012-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह उच्च घराना के मनखेमन के अपमान करथे अऊ बलवानमन ला बलहीन कर देथे।|oh ut͡ʃt͡ʃ ɡhraanaa ke mnkhemn ke apmaan krthe auu blvaanmn laa blhiin kr dethe। Old-Testament-Ezekiel-020-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओमन बर अपन बिसराम दिन घलो ठहिरांय, जऊन ह मोर अऊ ओमन के बीच म एक चिनहां ए, ताकि ओमन जानंय कि में यहोवा ह ओमन ला पबितर बनाय हंव।|menh omn br apn bisraam din ɡhlo tthhiraanjʔ ʒuun h mor auu omn ke biit͡ʃ m ek t͡ʃinhaan eʔ taaki omn ʒaannj ki men jhovaa h omn laa pbitr bnaaj hnv। New-Testament-2-Thessalonians-003-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बात नो हय कि हमन ला ये किसम के मदद पाय के हक नइं ए, पर हमन तुम्हर आघू म एक नमूना पेस करे बर वइसने करेंन कि तुमन ओकर नकल करव।|je baat no hj ki hmn laa je kism ke mdd paaj ke hk nin eʔ pr hmn tumhr aaɡhuu m ek nmuunaa pes kre br visne krenn ki tumn okr nkl krv। Old-Testament-Psalms-119-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला समझ दे ताकि मेंह तोर कानून के पालन करंव अऊ पूरा हिरदय ले येला मानंव।|molaa smʒh de taaki menh tor kaanuun ke paaln krnv auu puuraa hirdj le jelaa maannv। Old-Testament-Genesis-024-061|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब रिबका अऊ ओकर सेविकामन तियार होके ऊंट के ऊपर चघिन अऊ ओ मनखे के संग चल दीन। ये किसम ले ओ दास ह रिबका ला लेके चल दीस।|tb ribkaa auu okr sevikaamn tijaar hoke uuntt ke uupr t͡ʃɡhin auu o mnkhe ke snɡ t͡ʃl diin। je kism le o daas h ribkaa laa leke t͡ʃl diis। Old-Testament-Judges-021-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दूसर दिन, बड़े बिहनियां मनखेमन उठके एक बेदी बनाईन अऊ होम-बलिदान अऊ मेल-बलिदान चघाईन।|okr duusr dinʔ bddʔe bihnijaan mnkhemn utthke ek bedii bnaaiin auu hom-blidaan auu mel-blidaan t͡ʃɡhaaiin। Old-Testament-Psalms-018-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर बल, मेंह तोर ले मया करथंव।|he jhovaaʔ mor blʔ menh tor le mjaa krthnv। Old-Testament-Numbers-028-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन पछताप करे बर एक ठन बोकरा पाप-बलिदान के रूप म मिलावव।|apn pt͡ʃhtaap kre br ek tthn bokraa paap-blidaan ke ruup m milaavv। New-Testament-Colossians-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह हमन ला अंधियार के सक्ति ले छोंड़ाईस अऊ अपन मयारू बेटा के राज म लानिस,|kaabrki prmesr h hmn laa andhijaar ke skti le t͡ʃhonddʔaaiis auu apn mjaaruu bettaa ke raaʒ m laanisʔ Old-Testament-Jeremiah-002-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मया लगाय बर तेंह कइसे बने चाल चलथस! इहां तक कि खराप ले खराप माईलोगन घलो तोर चाल ले सीख सकत हें।|mjaa lɡaaj br tenh kise bne t͡ʃaal t͡ʃlths! ihaan tk ki khraap le khraap maaiiloɡn ɡhlo tor t͡ʃaal le siikh skt hen। Old-Testament-Ezra-006-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब इसरायल के मनखेमन—पुरोहित, लेवी अऊ आने जतेक बंधुवई ले आय रिहिन, ओ जम्मो आनंद के साथ परमेसर के ओ भवन के समरपन के उत्सव मनाईन।|tb israajl ke mnkhemn—purohitʔ levii auu aane ʒtek bndhuvii le aaj rihinʔ o ʒmmo aannd ke saath prmesr ke o bhvn ke smrpn ke utsv mnaaiin। Old-Testament-Isaiah-010-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मेंह यरूसलेम अऊ ओकर मूरतीमन ले वइसे नइं करंव जइसे मेंह सामरिया अऊ ओकर मूरतीमन ले करेंव?’ ”|kaa menh jruuslem auu okr muurtiimn le vise nin krnv ʒise menh saamrijaa auu okr muurtiimn le krenv?’ ” New-Testament-Acts-016-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओकर मालिकमन देखिन कि ओमन के कमई करे के आसा ह चले गीस, त ओमन पौलुस अऊ सीलास ला पकड़के बजार के ठऊर म अधिकारीमन करा घसीटके लानिन।|ʒb okr maalikmn dekhin ki omn ke kmii kre ke aasaa h t͡ʃle ɡiisʔ t omn paulus auu siilaas laa pkddʔke bʒaar ke tthuur m adhikaariimn kraa ɡhsiittke laanin। Old-Testament-Psalms-041-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा, इसरायल के परमेसर के परसंसा आदि ले अनंतकाल तक होवत रहय। आमीन अऊ आमीन।|jhovaaʔ israajl ke prmesr ke prsnsaa aadi le anntkaal tk hovt rhj। aamiin auu aamiin। Old-Testament-Isaiah-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मनखेमन ला झुकाय जाही अऊ हर एक जन नम्र करे जाहीं— ओमन ला छेमा झन कर। + 2:9 या ओमन ला ऊपर झन उठा|ekrseti mnkhemn laa ʒhukaaj ʒaahii auu hr ek ʒn nmr kre ʒaahiin— omn laa t͡ʃhemaa ʒhn kr। + jaa omn laa uupr ʒhn utthaa Old-Testament-1-Chronicles-024-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारून के संतानमन के दल येमन रिहिन: हारून के बेटामन नादाब, अबीहू, एलिआजर अऊ ईतामार रिहिन।|haaruun ke sntaanmn ke dl jemn rihin haaruun ke bettaamn naadaabʔ abiihuuʔ eliaaʒr auu iitaamaar rihin। New-Testament-John-004-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओला कहिस, “में जऊन ह तोर ले गोठियावत हंव, ओहीच अंव।”|tb jiisuu h olaa khisʔ “men ʒuun h tor le ɡotthijaavt hnvʔ ohiit͡ʃ anv।” Old-Testament-Isaiah-001-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, ओ बिसवासयोग्य नगर ह कइसे एक बेस्या के सहीं हो गे हवय! एक समय रिहिस कि ओह नियाय ले भरे रिहिस; धरमीपन उहां पाय जावत रिहिस— पर अब उहां हतियारामन रहिथें!|dekhvʔ o bisvaasjoɡj nɡr h kise ek besjaa ke shiin ho ɡe hvj! ek smj rihis ki oh nijaaj le bhre rihis; dhrmiipn uhaan paaj ʒaavt rihis— pr ab uhaan htijaaraamn rhithen! Old-Testament-Ecclesiastes-010-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि सांप ह बस म करे के पहिले कोनो ला काट लेथे, त बस म करइया ला कोनो फायदा नइं होवय।|jdi saanp h bs m kre ke phile kono laa kaatt letheʔ t bs m krijaa laa kono phaajdaa nin hovj। Old-Testament-Ezekiel-020-045|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-2-Samuel-018-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लड़ई ह ओ जम्मो देहात छेत्र म फईल गीस, अऊ ओ दिन जतेक आदमी तलवार ले मारे गीन, ओकर ले जादा आदमी जंगल के कारन मर गीन।|lddʔii h o ʒmmo dehaat t͡ʃhetr m phiil ɡiisʔ auu o din ʒtek aadmii tlvaar le maare ɡiinʔ okr le ʒaadaa aadmii ʒnɡl ke kaarn mr ɡiin। New-Testament-Luke-009-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन कोनो अपन जिनगी ला बचाय चाहथे, ओह ओला गंवाही, पर जऊन कोनो मोर खातिर अपन जिनगी ला गंवाथे, ओह परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी पाही।|kaabrki ʒuun kono apn ʒinɡii laa bt͡ʃaaj t͡ʃaahtheʔ oh olaa ɡnvaahiiʔ pr ʒuun kono mor khaatir apn ʒinɡii laa ɡnvaatheʔ oh prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii paahii। Old-Testament-2-Samuel-023-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह कांटा ला छूथे ओह लोहा के कोनो चीज या कोनो भाला के डंडा के उपयोग करथे; जहां ओमन पड़े रहिथें, ओ जगह ला जला दिये जाथे।” दाऊद के बड़े सूरबीरमन|ʒuun h kaanttaa laa t͡ʃhuuthe oh lohaa ke kono t͡ʃiiʒ jaa kono bhaalaa ke ddnddaa ke upjoɡ krthe; ʒhaan omn pddʔe rhithenʔ o ʒɡh laa ʒlaa dije ʒaathe।” daauud ke bddʔe suurbiirmn Old-Testament-1-Chronicles-017-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही ह मोर बर एक घर बनाही, अऊ मेंह ओकर सिंघासन ला हमेसा बर इस्थिर करहूं।|ohii h mor br ek ɡhr bnaahiiʔ auu menh okr sinɡhaasn laa hmesaa br isthir krhuun। New-Testament-Acts-027-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘हे पौलुस, झन डर। तोला महाराजा के आघू म ठाढ़ होना जरूरी ए, अऊ परमेसर ह अपन दया ले, ये जम्मो झन के जिनगी ला, जऊन मन तोर संग जावत हवंय, तोला दे हवय।’|‘he paulusʔ ʒhn ddr। tolaa mhaaraaʒaa ke aaɡhuu m tthaaddhʔ honaa ʒruurii eʔ auu prmesr h apn djaa leʔ je ʒmmo ʒhn ke ʒinɡii laaʔ ʒuun mn tor snɡ ʒaavt hvnjʔ tolaa de hvj।’ Old-Testament-Proverbs-025-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला जल्दबाजी म अदालत झन ले जाबे, नइं तो आखिरी म, तेंह का करबे जब तोर परोसी ह तोर बेजत्ती करही?|olaa ʒldbaaʒii m adaalt ʒhn le ʒaabeʔ nin to aakhirii mʔ tenh kaa krbe ʒb tor prosii h tor beʒttii krhii? New-Testament-Luke-001-066|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ये बात के जम्मो सुनइयामन अपन-अपन मन म सोचिन अऊ कहिन, “ये लइका ह का बनही?” काबरकि परभू के हांथ ओकर संग रहय। जकरयाह के गीत|auu je baat ke ʒmmo sunijaamn apn-apn mn m sot͡ʃin auu khinʔ “je likaa h kaa bnhii?” kaabrki prbhuu ke haanth okr snɡ rhj। ʒkrjaah ke ɡiit New-Testament-Matthew-006-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन सहीं झन बनव, काबरकि तुम्हर मांगे के पहिली, तुम्हर ददा ह जानथे कि तुमन ला का चीज के जरूरत हवय।|omn shiin ʒhn bnvʔ kaabrki tumhr maanɡe ke philiiʔ tumhr ddaa h ʒaanthe ki tumn laa kaa t͡ʃiiʒ ke ʒruurt hvj। New-Testament-Mark-007-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह भीड़ ला छोंड़के घर के भीतर गीस, तब ओकर चेलामन ये पटंतर के बारे म ओला पुछिन?|ʒb jiisuu h bhiiddʔ laa t͡ʃhonddʔke ɡhr ke bhiitr ɡiisʔ tb okr t͡ʃelaamn je pttntr ke baare m olaa put͡ʃhin? Old-Testament-Psalms-060-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, का ये तें नो हस, तें जऊन ह कि हमन ला अस्वीकार करे हस अऊ अब हमर सेना के संग नइं जावस?|he prmesrʔ kaa je ten no hsʔ ten ʒuun h ki hmn laa asviikaar kre hs auu ab hmr senaa ke snɡ nin ʒaavs? Old-Testament-1-Samuel-013-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल अऊ ओकर बेटा योनातन अऊ ओमन के संग के मनखेमन बिनयामीन के गिबा म ठहिरे रिहिन, जबकि पलिस्तीमन मिकमास म डेरा डाले रिहिन।|saauul auu okr bettaa jonaatn auu omn ke snɡ ke mnkhemn binjaamiin ke ɡibaa m tthhire rihinʔ ʒbki plistiimn mikmaas m dderaa ddaale rihin। New-Testament-Acts-016-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बिहान होईस, त नियायधीसमन अपन सिपाहीमन के हांथ जेलर करा ये हुकूम पठोईन कि ओ मनखेमन ला छोंड़ देवय।|ʒb bihaan hoiisʔ t nijaajdhiismn apn sipaahiimn ke haanth ʒelr kraa je hukuum ptthoiin ki o mnkhemn laa t͡ʃhonddʔ devj। Old-Testament-Psalms-028-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के काम अऊ बुरई के काम बर ओमन ले बदला ले; ओमन ले ओमन के काम के बदला ले ओमन के दुस्ट काम के मुताबिक ओमन ला दंड दे।|omn ke kaam auu burii ke kaam br omn le bdlaa le; omn le omn ke kaam ke bdlaa le omn ke dustt kaam ke mutaabik omn laa dndd de। Old-Testament-Job-014-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मनखेमन माईलोगन ले जनमथें, ओमन थोरकन दिन के अंय अऊ ओमन के जिनगी ह दुख ले भरे रहिथे।|“mnkhemn maaiiloɡn le ʒnmthenʔ omn thorkn din ke anj auu omn ke ʒinɡii h dukh le bhre rhithe। New-Testament-John-010-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखे ह दुवारी म ले होके भीतर जाथे, ओह अपन भेड़मन के चरवाहा अय।|ʒuun mnkhe h duvaarii m le hoke bhiitr ʒaatheʔ oh apn bheddʔmn ke t͡ʃrvaahaa aj। Old-Testament-Leviticus-019-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन बेटी ला बेस्या बनाय के दुवारा ओकर अपमान झन करव, नइं तो देस ह बेस्या के काम के कारन बुरई ले भर जाही।|“ ‘apn bettii laa besjaa bnaaj ke duvaaraa okr apmaan ʒhn krvʔ nin to des h besjaa ke kaam ke kaarn burii le bhr ʒaahii। Old-Testament-Numbers-016-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दूसर दिन पूरा इसरायली समाज ह मूसा अऊ हारून के बिरूध ये कहिके बड़बड़ाय लगिस, “तुमन यहोवा के मनखेमन ला मार डारेव।”|okr duusr din puuraa israajlii smaaʒ h muusaa auu haaruun ke biruudh je khike bddʔbddʔaaj lɡisʔ “tumn jhovaa ke mnkhemn laa maar ddaarev।” New-Testament-Luke-016-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“परबंधकर्ता ह अपनआप ले कहिस, ‘अब मेंह का करंव? मोर मालिक ह मोला मोर काम ले छुट्टी करइया हवय। मोर अतकी ताकत नइं ए कि माटी कोड़ सकंव, अऊ भीख मांगे म मोला सरम आथे।|“prbndhkrtaa h apnaap le khisʔ ‘ab menh kaa krnv? mor maalik h molaa mor kaam le t͡ʃhuttttii krijaa hvj। mor atkii taakt nin e ki maattii koddʔ sknvʔ auu bhiikh maanɡe m molaa srm aathe। Old-Testament-Psalms-068-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह अकेला मनखे ला परिवार म बसाथे, ओह कैदीमन ला गीत गवात अगुवई करथे; पर बिदरोहीमन सूरज के गरमी ले झुलसत भुइयां म रहिथें।|prmesr h akelaa mnkhe laa privaar m bsaatheʔ oh kaidiimn laa ɡiit ɡvaat aɡuvii krthe; pr bidrohiimn suurʒ ke ɡrmii le ʒhulst bhuijaan m rhithen। Old-Testament-1-Samuel-016-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यिसै ह रोटी ले लदे एक गदहा, चाम के थैली म अंगूर के मंद अऊ बकरी के पीला लीस अऊ येमन ला अपन बेटा दाऊद के हांथ म साऊल करा पठो दीस।|tb jisai h rottii le lde ek ɡdhaaʔ t͡ʃaam ke thailii m anɡuur ke mnd auu bkrii ke piilaa liis auu jemn laa apn bettaa daauud ke haanth m saauul kraa pttho diis। Old-Testament-Song-of-Songs-007-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर दूनों स्तन हिरन के दू ठन पीलामन के सहीं अंय, हिरन के दू ठन जुड़वां पीला सहीं।|tor duunon stn hirn ke duu tthn piilaamn ke shiin anjʔ hirn ke duu tthn ʒuddʔvaan piilaa shiin। New-Testament-Hebrews-010-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि बईला अऊ बोकरामन के लहू ह पाप ला कभू दूरिहा नइं कर सकय।|kaabrki biilaa auu bokraamn ke lhuu h paap laa kbhuu duurihaa nin kr skj। New-Testament-Matthew-022-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब दाऊद ह ओला परभू कहिथे, त फेर ओह दाऊद के बेटा कइसने हो सकथे?”|ʒb daauud h olaa prbhuu khitheʔ t pher oh daauud ke bettaa kisne ho skthe?” Old-Testament-2-Chronicles-017-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद, यहोजाबाद के संग 1,80,000 हथियारबंद आदमी लड़ई बर रिहिन।|okr baadʔ jhoʒaabaad ke snɡ ʔʔ hthijaarbnd aadmii lddʔii br rihin। Old-Testament-Numbers-028-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संग म एक एपा उत्तम पीसान के दसवां भाग + 28:5 लगभग 1.6 किलोग्राम ला चढ़ावा चघावव, जेमा पेरके निकाले गय एक हीन जैतून तेल के चौथा भाग + 28:5 लगभग 1 लीटर मिले रहय।|snɡ m ek epaa uttm piisaan ke dsvaan bhaaɡ + lɡbhɡ . kiloɡraam laa t͡ʃddhʔaavaa t͡ʃɡhaavvʔ ʒemaa perke nikaale ɡj ek hiin ʒaituun tel ke t͡ʃauthaa bhaaɡ + lɡbhɡ liittr mile rhj। Old-Testament-1-Chronicles-029-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन परमेसर के मंदिर के काम बर पांच हजार टेलेन्ट + 29:7 लगभग 190 टन अऊ दस हजार दरकमोन + 29:7 लगभग 84 किलोग्राम सोन, दस हजार टेलेन्ट चांदी, + 29:7 लगभग 380 टन अठारह हजार टेलेन्ट + 29:7 लगभग 675 टन कांसा अऊ एक लाख टेलेन्ट + 29:7 लगभग 3,800 टन लोहा दीन।|omn prmesr ke mndir ke kaam br paant͡ʃ hʒaar ttelentt + lɡbhɡ ttn auu ds hʒaar drkmon + lɡbhɡ kiloɡraam sonʔ ds hʒaar ttelentt t͡ʃaandiiʔ + lɡbhɡ ttn atthaarh hʒaar ttelentt + lɡbhɡ ttn kaansaa auu ek laakh ttelentt + lɡbhɡ ʔ ttn lohaa diin। Old-Testament-Nehemiah-013-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, ओमन ला सुरता रख, काबरकि ओमन पुरोहित के पद अऊ पुरोहित अऊ लेवीमन के करार ला असुध करे हवंय।|he mor prmesrʔ omn laa surtaa rkhʔ kaabrki omn purohit ke pd auu purohit auu leviimn ke kraar laa asudh kre hvnj। Old-Testament-Joel-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन घोड़ामन सहीं दिखथें; ओमन घुड़सवार सेना सहीं सरपट भागथें।|omn ɡhoddʔaamn shiin dikhthen; omn ɡhuddʔsvaar senaa shiin srptt bhaaɡthen। Old-Testament-Joshua-019-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये नगर अऊ ओकर गांवमन इस्साकार के कुलमन के मुताबिक ओकर गोत्र के उत्तराधिकार रिहिन। आसेर के बांटा|je nɡr auu okr ɡaanvmn issaakaar ke kulmn ke mutaabik okr ɡotr ke uttraadhikaar rihin। aaser ke baanttaa Old-Testament-2-Chronicles-033-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह यहोवा के बेदी ला फेर स्थापित करिस अऊ येमा मेल-बलिदान अऊ धनबाद-बलिदान चघाईस अऊ यहूदीमन ला यहोवा इसरायल के परमेसर के सेवा करे बर कहिस।|tb oh jhovaa ke bedii laa pher sthaapit kris auu jemaa mel-blidaan auu dhnbaad-blidaan t͡ʃɡhaaiis auu jhuudiimn laa jhovaa israajl ke prmesr ke sevaa kre br khis। New-Testament-Matthew-018-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि ओह ओमन के बात ला घलो नइं सुनय, त ये बात कलीसिया ला बता दे, अऊ यदि ओह कलीसिया के बात ला घलो नइं सुनय, त तेंह ओला एक आनजात या एक लगान लेवइया के सहीं समझ।|jdi oh omn ke baat laa ɡhlo nin sunjʔ t je baat kliisijaa laa btaa deʔ auu jdi oh kliisijaa ke baat laa ɡhlo nin sunjʔ t tenh olaa ek aanʒaat jaa ek lɡaan levijaa ke shiin smʒh। Old-Testament-Exodus-008-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ये बेरा घलो फिरौन ह अपन मन ला कठोर कर लीस अऊ इसरायली मनखेमन ला जावन नइं दीस।|pr je beraa ɡhlo phiraun h apn mn laa ktthor kr liis auu israajlii mnkhemn laa ʒaavn nin diis। New-Testament-Romans-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मनखे ह अपन हिरदय म बिसवास करे के दुवारा परमेसर के नजर म सही ठहिरथे अऊ मुहूं ले कबूल करे के दुवारा उद्धार पाथे।|kaabrki mnkhe h apn hirdj m bisvaas kre ke duvaaraa prmesr ke nʒr m shii tthhirthe auu muhuun le kbuul kre ke duvaaraa uddhaar paathe। Old-Testament-Daniel-002-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब दानिएल ह अपन घर आईस अऊ ओह अपन संगी हननयाह, मिसाएल अऊ अजरयाह ला ओ जम्मो बात बताईस।|tb daaniel h apn ɡhr aaiis auu oh apn snɡii hnnjaahʔ misaael auu aʒrjaah laa o ʒmmo baat btaaiis। Old-Testament-Jeremiah-035-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन रेकाब के बेटा हमर पुरखा यहोनादाब के ओ जम्मो बात ला माने हवन, जेकर हुकूम ओह देय रिहिस। न तो हमन, न ही हमर घरवाली अऊ न ही हमर बेटा-बेटीमन कभू मंद पीये हवन,|hmn rekaab ke bettaa hmr purkhaa jhonaadaab ke o ʒmmo baat laa maane hvnʔ ʒekr hukuum oh dej rihis। n to hmnʔ n hii hmr ɡhrvaalii auu n hii hmr bettaa-bettiimn kbhuu mnd piije hvnʔ Old-Testament-Exodus-011-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पूरा मिसर देस म बहुंत रोये के अवाज सुनई दीही—अतेक खराप बात न कभू होय रिहिस, अऊ न फेर कभू होही।|puuraa misr des m bhunt roje ke avaaʒ sunii diihii—atek khraap baat n kbhuu hoj rihisʔ auu n pher kbhuu hohii। Old-Testament-Isaiah-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो ऊंच पहाड़ अऊ जम्मो ऊंच पहाड़ीमन,|ʒmmo uunt͡ʃ phaaddʔ auu ʒmmo uunt͡ʃ phaaddʔiimnʔ New-Testament-Galatians-005-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नमरता अऊ संयम अय। अइसने-अइसने बात के बिरोध म कोनो कानून नइं ए।|nmrtaa auu snjm aj। aisne-aisne baat ke birodh m kono kaanuun nin e। Old-Testament-Joshua-009-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन यहोसू ले कहिन, “हमन तोर सेवक अन।” पर यहोसू ह ओमन ले पुछिस, “तुमन कोन अव अऊ कहां ले आय हवव?”|tb omn jhosuu le khinʔ “hmn tor sevk an।” pr jhosuu h omn le put͡ʃhisʔ “tumn kon av auu khaan le aaj hvv?” New-Testament-Luke-022-062|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह बाहिर गीस अऊ फूट-फूटके रोय लगिस। सैनिकमन यीसू के हंसी उड़ाथें (मत्ती 26:67‑68; मरकुस 14:65)|auu oh baahir ɡiis auu phuutt-phuuttke roj lɡis। sainikmn jiisuu ke hnsii uddʔaathen (mttii ‑; mrkus ) New-Testament-Luke-007-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “दू झन मनखे एक साहूकार के करजा लगत रिहिन। एक झन ओकर पांच सौ दीनार लगत रिहिस अऊ दूसर झन पचास दीनार + 7:41 एक दीनार ह एक चांदी के सिक्का रहय अऊ एकर कीमत एक दिन के बनी के बरोबर होवय (देखव \\+xt मत्ती 20:2\\+xt*)।|jiisuu h khisʔ “duu ʒhn mnkhe ek saahuukaar ke krʒaa lɡt rihin। ek ʒhn okr paant͡ʃ sau diinaar lɡt rihis auu duusr ʒhn pt͡ʃaas diinaar + ek diinaar h ek t͡ʃaandii ke sikkaa rhj auu ekr kiimt ek din ke bnii ke brobr hovj (dekhv \\+xt mttii \\+xt*)। New-Testament-John-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर कानून म, मूसा ह हमन ला हुकूम दे हवय कि अइसने माईलोगन ला पथरा फटिक-फटिक के मार डारव। पर तेंह एकर बारे म का कहिथस?”|hmr kaanuun mʔ muusaa h hmn laa hukuum de hvj ki aisne maaiiloɡn laa pthraa phttik-phttik ke maar ddaarv। pr tenh ekr baare m kaa khiths?” Old-Testament-Proverbs-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“आवव, मोर खाना खावव अऊ मोर तियार करे गे अंगूर के मंद ला पीयव।|“aavvʔ mor khaanaa khaavv auu mor tijaar kre ɡe anɡuur ke mnd laa piijv। Old-Testament-Isaiah-051-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर ऊपर ये दू ठन बिपत्ति आय हवंय— कोन ह तोला सांति दे सकत हे?— उजाड़ अऊ बिनास, अकाल अऊ तलवार आ परे हवय— कोन ह तोला सांति दे सकत हे?|tor uupr je duu tthn biptti aaj hvnj— kon h tolaa saanti de skt he?— uʒaaddʔ auu binaasʔ akaal auu tlvaar aa pre hvj— kon h tolaa saanti de skt he? Old-Testament-Numbers-031-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह सैनिकमन ले लूट के आधा सामान ला इसरायलीमन बर अलग रखिस;|muusaa h sainikmn le luutt ke aadhaa saamaan laa israajliimn br alɡ rkhis; Old-Testament-2-Chronicles-028-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आहाज ह बीस साल के रिहिस, जब ओह राजा बनिस अऊ ओह यरूसलेम म सोलह साल तक सासन करिस। अपन पुरखा दाऊद के सहीं, ओह ओ काम नइं करिस, जऊन ह यहोवा के नजर म सही रिहिस।|aahaaʒ h biis saal ke rihisʔ ʒb oh raaʒaa bnis auu oh jruuslem m solh saal tk saasn kris। apn purkhaa daauud ke shiinʔ oh o kaam nin krisʔ ʒuun h jhovaa ke nʒr m shii rihis। Old-Testament-Psalms-028-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दुस्ट मनखेमन संग मोला घसीटके अलग झन कर, ओमन के संग, जऊन मन दुस्ट काम करथें, जऊन मन अपन परोसी संग मया के गोठ करथें, पर ओमन के मन म बुरई के बात रहिथे।|o dustt mnkhemn snɡ molaa ɡhsiittke alɡ ʒhn krʔ omn ke snɡʔ ʒuun mn dustt kaam krthenʔ ʒuun mn apn prosii snɡ mjaa ke ɡotth krthenʔ pr omn ke mn m burii ke baat rhithe। New-Testament-Acts-018-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपुल्‍लोस नांव के एक झन यहूदी रहय, जेकर जनम सिकन्दरिया सहर म होय रिहिस। ओह एक बिद्वान मनखे रिहिस अऊ परमेसर के बचन के बने जानकार रिहिस। ओह इफिसुस सहर म आईस।|apul‍los naanv ke ek ʒhn jhuudii rhjʔ ʒekr ʒnm sikndrijaa shr m hoj rihis। oh ek bidvaan mnkhe rihis auu prmesr ke bt͡ʃn ke bne ʒaankaar rihis। oh iphisus shr m aaiis। Old-Testament-Lamentations-005-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पीये के पानी बिसोना जरूरी हो गे हवय; हमन ला लकरी तभे मिलथे, जब हमन ओकर दाम देथन।|piije ke paanii bisonaa ʒruurii ho ɡe hvj; hmn laa lkrii tbhe miltheʔ ʒb hmn okr daam dethn। New-Testament-Romans-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धइन अय ओ मनखे, जेकर पाप के हिसाब परभू ह नइं करय।” + 4:8 \\+xt भजन 32:1, 2\\+xt*|dhin aj o mnkheʔ ʒekr paap ke hisaab prbhuu h nin krj।” + \\+xt bhʒn ʔ \\+xt* Old-Testament-Zechariah-008-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला यरूसलेम म रहे बर वापिस ले आहूं; ओमन मोर मनखे होहीं, अऊ मेंह ओमन के परमेसर के रूप म ओमन बर बिसवासयोग्य अऊ धरमी ठहिरहूं।”|menh omn laa jruuslem m rhe br vaapis le aahuun; omn mor mnkhe hohiinʔ auu menh omn ke prmesr ke ruup m omn br bisvaasjoɡj auu dhrmii tthhirhuun।” Old-Testament-Esther-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हामान ह ये घलो कहिस, “अतका ही नइं, एस्तर रानी ह मोला छोंड़ अऊ कोनो ला राजा के संग म अपन तियार करे जेवनार म आय के नेवता नइं दीस। अऊ रानी ह कल बर घलो राजा के संग मोला नेवते हवय।|haamaan h je ɡhlo khisʔ “atkaa hii ninʔ estr raanii h molaa t͡ʃhonddʔ auu kono laa raaʒaa ke snɡ m apn tijaar kre ʒevnaar m aaj ke nevtaa nin diis। auu raanii h kl br ɡhlo raaʒaa ke snɡ molaa nevte hvj। Old-Testament-Psalms-097-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहाड़मन यहोवा के आघू म याने कि जम्मो धरती के परभू के आघू म मोम के सहीं टघल जाथें।|phaaddʔmn jhovaa ke aaɡhuu m jaane ki ʒmmo dhrtii ke prbhuu ke aaɡhuu m mom ke shiin ttɡhl ʒaathen। Old-Testament-Genesis-028-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह सपना म देखिस कि एक सीढ़ी धरती म ठाढ़े हे अऊ ओकर दूसर छोर ह स्वरग तक हबरत हे, अऊ परमेसर के स्वरगदूतमन ओमा चघत-उतरत हवंय।|oh spnaa m dekhis ki ek siiddhʔii dhrtii m tthaaddhʔe he auu okr duusr t͡ʃhor h svrɡ tk hbrt heʔ auu prmesr ke svrɡduutmn omaa t͡ʃɡht-utrt hvnj। Old-Testament-2-Samuel-011-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ चिट्ठी म ओह ये लिखे रिहिस, “उरियाह ला सामने ओ जगह म रख, जिहां भयंकर लड़ई होवत हे। तब ओकर ले पाछू हट जा, ताकि बईरीमन के दुवारा ओह मार डारे जावय।”|o t͡ʃitttthii m oh je likhe rihisʔ “urijaah laa saamne o ʒɡh m rkhʔ ʒihaan bhjnkr lddʔii hovt he। tb okr le paat͡ʃhuu htt ʒaaʔ taaki biiriimn ke duvaaraa oh maar ddaare ʒaavj।” New-Testament-Galatians-004-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ला सच कहे के कारन, का अब मेंह तुम्हर बईरी हो गे हवंव?|tumn laa st͡ʃ khe ke kaarnʔ kaa ab menh tumhr biirii ho ɡe hvnv? Old-Testament-Exodus-024-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायलीमन ला यहोवा के महिमा ह पहाड़ के ऊपर म एक भसम करइया आगी सहीं दिखिस।|israajliimn laa jhovaa ke mhimaa h phaaddʔ ke uupr m ek bhsm krijaa aaɡii shiin dikhis। New-Testament-Acts-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब ओह कसदीमन के देस ले निकलके हारान म जाके बस गीस। ओकर ददा के मरे के बाद, परमेसर ह ओला उहां ले लानके ये देस म बसाईस, जिहां अब तुमन रहत हव।|“tb oh ksdiimn ke des le niklke haaraan m ʒaake bs ɡiis। okr ddaa ke mre ke baadʔ prmesr h olaa uhaan le laanke je des m bsaaiisʔ ʒihaan ab tumn rht hv। Old-Testament-2-Samuel-014-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह योआब ला कहिस, “बहुंत बढ़िया, मेंह ये काम करहूं। तेंह जा अऊ ओ जवान अबसालोम ला वापिस लेके आ।”|tb raaʒaa h joaab laa khisʔ “bhunt bddhʔijaaʔ menh je kaam krhuun। tenh ʒaa auu o ʒvaan absaalom laa vaapis leke aa।” New-Testament-Matthew-009-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला देखाहूं कि मनखे के बेटा ला धरती म पाप छेमा करे के अधिकार हवय।” तब ओह लकवा के मारे ला कहिस, “उठ, अपन खटिया ला उठा अऊ घर जा।”|menh tumn laa dekhaahuun ki mnkhe ke bettaa laa dhrtii m paap t͡ʃhemaa kre ke adhikaar hvj।” tb oh lkvaa ke maare laa khisʔ “utthʔ apn khttijaa laa utthaa auu ɡhr ʒaa।” New-Testament-Matthew-006-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुम्हर दान ह गुपत म रहय। तब तुम्हर स्वरगीय ददा, जऊन ह गुपत म करे गय काम ला घलो देखथे, तुमन ला ईनाम दीही। पराथना (लूका 11:2‑4)|tumhr daan h ɡupt m rhj। tb tumhr svrɡiij ddaaʔ ʒuun h ɡupt m kre ɡj kaam laa ɡhlo dekhtheʔ tumn laa iinaam diihii। praathnaa (luukaa ‑) New-Testament-John-008-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मोला पठोय हवय, ओह मोर संग हवय, ओह मोला अकेला नइं छोंड़ दे हवय, काबरकि मेंह हमेसा ओही काम करथंव, जेकर ले ओह खुस होथे।”|ʒuun h molaa ptthoj hvjʔ oh mor snɡ hvjʔ oh molaa akelaa nin t͡ʃhonddʔ de hvjʔ kaabrki menh hmesaa ohii kaam krthnvʔ ʒekr le oh khus hothe।” Old-Testament-Deuteronomy-022-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन अंगूर के बारी म दू किसम के बीजा झन लगाबे; यदि तेंह अइसने करबे, त न सिरिप तोर लगाय फसल, पर तोर अंगूर के बारी के फर घलो असुध हो जाही।|apn anɡuur ke baarii m duu kism ke biiʒaa ʒhn lɡaabe; jdi tenh aisne krbeʔ t n sirip tor lɡaaj phslʔ pr tor anɡuur ke baarii ke phr ɡhlo asudh ho ʒaahii। Old-Testament-1-Chronicles-018-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमात के राजा तोऊ ह सुनिस कि दाऊद ह सोबा के राजा हददेजेर के पूरा सेना ला हरा दे हवय,|ʒb hmaat ke raaʒaa touu h sunis ki daauud h sobaa ke raaʒaa hddeʒer ke puuraa senaa laa hraa de hvjʔ New-Testament-Luke-006-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कोनो तुम्हर ले मांगथे, ओला देवव; अऊ कहूं कोनो तुम्हर चीज ला ले जावय, त ओला वापिस झन मांगव।|ʒuun kono tumhr le maanɡtheʔ olaa devv; auu khuun kono tumhr t͡ʃiiʒ laa le ʒaavjʔ t olaa vaapis ʒhn maanɡv। Old-Testament-Isaiah-038-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह सूपाबेनी या तूती चिरई सहीं रोयेंव, मेंह बिलाप करइया पंड़की सहीं बिलाप करेंव। मोर आंखीमन ऊपर देखत-देखत कमजोर हो गीन। हे परभू, मोला धमकाय जावत हे; मोर मदद करे बर आ!”|menh suupaabenii jaa tuutii t͡ʃirii shiin rojenvʔ menh bilaap krijaa pnddʔkii shiin bilaap krenv। mor aankhiimn uupr dekht-dekht kmʒor ho ɡiin। he prbhuuʔ molaa dhmkaaj ʒaavt he; mor mdd kre br aa!” Old-Testament-Psalms-136-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|स्वरग के परमेसर ला धनबाद देवव। ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|svrɡ ke prmesr laa dhnbaad devv। okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-Isaiah-009-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखेमन अंधियार म चलत रिहिन ओमन एक बड़े अंजोर ला देखिन; अऊ घोर अंधियार के देस म रहइया मनखेमन के ऊपर एक अंजोर चमकिस।|ʒuun mnkhemn andhijaar m t͡ʃlt rihin omn ek bddʔe anʒor laa dekhin; auu ɡhor andhijaar ke des m rhijaa mnkhemn ke uupr ek anʒor t͡ʃmkis। Old-Testament-1-Samuel-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के कोप ह असदोद अऊ ओकर आसपास के इलाका म भड़किस; अऊ ओह ओमन ला बरबाद करे लगिस अऊ ओमन के सरीर म गिलठी पईदा करिस।|jhovaa ke kop h asdod auu okr aaspaas ke ilaakaa m bhddʔkis; auu oh omn laa brbaad kre lɡis auu omn ke sriir m ɡiltthii piidaa kris। Old-Testament-2-Chronicles-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर मोटई लगभग तीन ईंच रिहिस, अऊ ओकर किनारा ह कटोरा के किनारा असन, खिले कुमुदिनी फूल सहीं रिहिस। ओमा तीन हजार बत पानी + 4:5 लगभग 66,000 लीटर हमात रिहिस।|jekr mottii lɡbhɡ tiin iint͡ʃ rihisʔ auu okr kinaaraa h kttoraa ke kinaaraa asnʔ khile kumudinii phuul shiin rihis। omaa tiin hʒaar bt paanii + lɡbhɡ ʔ liittr hmaat rihis। New-Testament-Matthew-003-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह गलील प्रदेस ले यरदन नदी करा यूहन्ना ले बतिसमा लेय बर आईस।|tb jiisuu h ɡliil prdes le jrdn ndii kraa juuhnnaa le btismaa lej br aaiis। Old-Testament-Numbers-014-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखेमन ओ देस के खोजबीन करे बर गे रिहिन, ओमा ले सिरिप नून के बेटा यहोसू अऊ यपुन्ने के बेटा कालेब बांचिन।|ʒuun mnkhemn o des ke khoʒbiin kre br ɡe rihinʔ omaa le sirip nuun ke bettaa jhosuu auu jpunne ke bettaa kaaleb baant͡ʃin। Old-Testament-Jeremiah-027-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ अगमजानीमन के बात ला झन सुन, जऊन मन तोला ये कहिथें, ‘तोला बेबिलोन के राजा के सेवा करना नइं पड़य,’ काबरकि ओमन तोर ले लबारी गोठ कहत हवंय।|o aɡmʒaaniimn ke baat laa ʒhn sunʔ ʒuun mn tolaa je khithenʔ ‘tolaa bebilon ke raaʒaa ke sevaa krnaa nin pddʔjʔ’ kaabrki omn tor le lbaarii ɡotth kht hvnj। Old-Testament-Jeremiah-041-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन नगर म आईन, त नतनयाह के बेटा इसमायल अऊ ओकर संग के मनखेमन ओमन ला मार डारिन अऊ ओमन ला एक कुआं म फटिक दीन।|ʒb omn nɡr m aaiinʔ t ntnjaah ke bettaa ismaajl auu okr snɡ ke mnkhemn omn laa maar ddaarin auu omn laa ek kuaan m phttik diin। Old-Testament-Job-022-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति तोर चारों कोति फांदामन हवंय, अऊ बिपत्ति ह अचानक तोला भयभीत करथे,|ekrseti tor t͡ʃaaron koti phaandaamn hvnjʔ auu biptti h at͡ʃaank tolaa bhjbhiit krtheʔ Old-Testament-Jeremiah-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिलकियाह के बेटा यरमियाह, जऊन ह बिनयामीन के देस म अनातोत छेत्र के पुरोहितमन ले एक झन रिहिस ओकर ये बचन अय।|hilkijaah ke bettaa jrmijaahʔ ʒuun h binjaamiin ke des m anaatot t͡ʃhetr ke purohitmn le ek ʒhn rihis okr je bt͡ʃn aj। Old-Testament-Job-037-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अभी तो सूरज कोति कोनो नइं देख सकंय, काबरकि हवा ह अकास ला साफ कर दे हे, अऊ सूरज ह तेज चमकत हे।|abhii to suurʒ koti kono nin dekh sknjʔ kaabrki hvaa h akaas laa saaph kr de heʔ auu suurʒ h teʒ t͡ʃmkt he। Old-Testament-Genesis-036-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एसाव के बेटामन के नांव ये अय: एसाव के घरवाली आदा के बेटा एलीपज, अऊ एसाव के घरवाली बासमत के बेटा रूएल।|esaav ke bettaamn ke naanv je aj esaav ke ɡhrvaalii aadaa ke bettaa eliipʒʔ auu esaav ke ɡhrvaalii baasmt ke bettaa ruuel। Old-Testament-Job-035-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अयूब ह बेकार के बात कहे बर अपन मुहूं खोलथे; बिगर गियान के, ओह बहुंत गोठियाथे।”|ekrseti ajuub h bekaar ke baat khe br apn muhuun kholthe; biɡr ɡijaan keʔ oh bhunt ɡotthijaathe।” Old-Testament-Numbers-031-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक कपड़ा अऊ संग म चाम के बने हर चीज ला सुध करव, बोकरा के रूआं हो या लकड़ी।”|hr ek kpddʔaa auu snɡ m t͡ʃaam ke bne hr t͡ʃiiʒ laa sudh krvʔ bokraa ke ruuaan ho jaa lkddʔii।” New-Testament-Acts-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे थियुफिलुस, मेंह अपन पहिली किताब म ओ जम्मो गोठ के बारे म लिखे हवंव, जऊन ला यीसू ह अपन सेवा के सुरूआत ले करे अऊ सिखोय रिहिस,|he thijuphilusʔ menh apn philii kitaab m o ʒmmo ɡotth ke baare m likhe hvnvʔ ʒuun laa jiisuu h apn sevaa ke suruuaat le kre auu sikhoj rihisʔ Old-Testament-Song-of-Songs-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मयारू ह सुघर छोटे हिरन या जवान बारासींगा सहीं अय। देखव! ओह हमर दीवार के पाछू म ठाढ़े हवय, ओह खिड़की म ले देखत हे, ओह जालीमन म ले झांकत हे।|mor mjaaruu h suɡhr t͡ʃhotte hirn jaa ʒvaan baaraasiinɡaa shiin aj। dekhv! oh hmr diivaar ke paat͡ʃhuu m tthaaddhʔe hvjʔ oh khiddʔkii m le dekht heʔ oh ʒaaliimn m le ʒhaankt he। Old-Testament-Leviticus-024-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये रोटी ला हमेसा के करार के रूप म इसरायलीमन कोति ले हर बिसराम के दिन लगातार यहोवा के आघू म रखे जावय।|je rottii laa hmesaa ke kraar ke ruup m israajliimn koti le hr bisraam ke din lɡaataar jhovaa ke aaɡhuu m rkhe ʒaavj। Old-Testament-Ezekiel-007-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, परमपरधान यहोवा ह इसरायल देस ला ये कहत हे: “ ‘अन्त! देस के चारों कोना म आखिरी समय आ गे हवय!|“he mnkhe ke bettaaʔ prmprdhaan jhovaa h israajl des laa je kht he “ ‘ant! des ke t͡ʃaaron konaa m aakhirii smj aa ɡe hvj! Old-Testament-Proverbs-007-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, मोर बातमन ला मान अऊ मोर हुकूममन ला अपन मन म रखे रह।|he mor bettaaʔ mor baatmn laa maan auu mor hukuummn laa apn mn m rkhe rh। Old-Testament-1-Chronicles-006-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के भवन म सन्दूक ला रखे जाय के बाद, दाऊद ह यहोवा के भवन म संगीत के जिम्मेदारी जेमन ला दीस, ओमन ये अंय।|jhovaa ke bhvn m snduuk laa rkhe ʒaaj ke baadʔ daauud h jhovaa ke bhvn m snɡiit ke ʒimmedaarii ʒemn laa diisʔ omn je anj। Old-Testament-Ecclesiastes-004-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह देखेंव कि ओ जम्मो झन, जऊन मन धरती म रहत रिहिन अऊ चलत-फिरत रिहिन, ओमन ओ जवान के पाछू चलिन, जऊन ह राजा के उत्तराधिकारी रिहिस।|menh dekhenv ki o ʒmmo ʒhnʔ ʒuun mn dhrtii m rht rihin auu t͡ʃlt-phirt rihinʔ omn o ʒvaan ke paat͡ʃhuu t͡ʃlinʔ ʒuun h raaʒaa ke uttraadhikaarii rihis। New-Testament-Ephesians-006-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ताकि तुम्हर भलई होवय अऊ तुमन धरती म बहुंत दिन तक जीयत रहव।” + 6:3 \\+xt ब्यव 5:16\\+xt*|“taaki tumhr bhlii hovj auu tumn dhrtii m bhunt din tk ʒiijt rhv।” + \\+xt bjv \\+xt* Old-Testament-Ezekiel-014-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ चाहे यदि ये तीन मनखे—नूह, दानिएल + 14:14 पुराना लेख म दानेल अऊ अयूब—ओमा होतिन, त ओमन अपन धरमीपन के दुवारा सिरिप अपनआप ला ही बचा सकतिन, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|auu t͡ʃaahe jdi je tiin mnkhe—nuuhʔ daaniel + puraanaa lekh m daanel auu ajuub—omaa hotinʔ t omn apn dhrmiipn ke duvaaraa sirip apnaap laa hii bt͡ʃaa sktinʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Genesis-019-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन बड़की बेटी ह छोटकी ला कहिस, “हमर ददा त डोकरा हो गे हे, अऊ इहां आसपास म अइसन कोनो पुरूस नइं ए, जऊन ह संसार के रीति के मुताबिक हमन ला लइका दे सकय।|ek din bddʔkii bettii h t͡ʃhottkii laa khisʔ “hmr ddaa t ddokraa ho ɡe heʔ auu ihaan aaspaas m aisn kono puruus nin eʔ ʒuun h snsaar ke riiti ke mutaabik hmn laa likaa de skj। Old-Testament-Numbers-033-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओमन योतबाता ले चलके अबरोना म डेरा डालिन।|pher omn jotbaataa le t͡ʃlke abronaa m dderaa ddaalin। Old-Testament-Isaiah-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अब हे यरूसलेम के रहइया अऊ यहूदा के मनखेमन, मोर अऊ मोर अंगूर के बारी के बीच नियाय करव।|“ab he jruuslem ke rhijaa auu jhuudaa ke mnkhemnʔ mor auu mor anɡuur ke baarii ke biit͡ʃ nijaaj krv। Old-Testament-Lamentations-005-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह काबर हमन ला हमेसा भुला जाथस? तेंह काबर हमन ला अतेक लम्बा समय तक छोंड़ देथस?|tenh kaabr hmn laa hmesaa bhulaa ʒaaths? tenh kaabr hmn laa atek lmbaa smj tk t͡ʃhonddʔ deths? Old-Testament-Genesis-029-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब लाबान ह उहां के जम्मो मनखे ला इकट्ठा करिस अऊ ओमन ला एक भोज दीस।|tb laabaan h uhaan ke ʒmmo mnkhe laa iktttthaa kris auu omn laa ek bhoʒ diis। New-Testament-2-Corinthians-008-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीतुस ह सिरिप हमर बात ला ही नइं मानिस, पर ओह अपन ईछा ले बहुंत उत्साह के संग तुम्हर करा आवत हवय।|tiitus h sirip hmr baat laa hii nin maanisʔ pr oh apn iit͡ʃhaa le bhunt utsaah ke snɡ tumhr kraa aavt hvj। Old-Testament-Judges-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोसू के जिनगी भर अऊ जऊन अगुवामन यहोसू के मरे के बाद जीयत रिहिन अऊ इसरायल बर यहोवा के करे जम्मो बड़े-बड़े काममन ला देखे रिहिन, ओमन के जिनगी भर, मनखेमन यहोवा के सेवा करिन।|jhosuu ke ʒinɡii bhr auu ʒuun aɡuvaamn jhosuu ke mre ke baad ʒiijt rihin auu israajl br jhovaa ke kre ʒmmo bddʔe-bddʔe kaammn laa dekhe rihinʔ omn ke ʒinɡii bhrʔ mnkhemn jhovaa ke sevaa krin। Old-Testament-Jeremiah-012-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले, हे यहोवा, तेंह मोला जानत हस; तेंह मोला देखथस अऊ तोर बारे म मोर बिचार ला परखथस। जइसने भेड़ ला काटे बर ले जाथें, वइसने ओमन ला खींचके ले जा! बध के दिन बर ओमन ला अलग रख!|tbho leʔ he jhovaaʔ tenh molaa ʒaant hs; tenh molaa dekhths auu tor baare m mor bit͡ʃaar laa prkhths। ʒisne bheddʔ laa kaatte br le ʒaathenʔ visne omn laa khiint͡ʃke le ʒaa! bdh ke din br omn laa alɡ rkh! Old-Testament-Exodus-027-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|डंडामन ला कड़ामन म अइसे लगाय जावय कि ओमन बेदी के दूनों कोति निकले रहंय, ताकि जब भी बेदी ला ले जावंय, त ये डंडा के निकले भाग ला पकड़के उठावंय।|ddnddaamn laa kddʔaamn m aise lɡaaj ʒaavj ki omn bedii ke duunon koti nikle rhnjʔ taaki ʒb bhii bedii laa le ʒaavnjʔ t je ddnddaa ke nikle bhaaɡ laa pkddʔke utthaavnj। Old-Testament-Ezekiel-033-029|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ मनखेमन के दुवारा करे गय जम्मो घिनौना काममन के कारन जब में ओ देस ला उजाड़ अऊ निरजन बना दूहूं, तब ओमन जानहीं कि मेंह यहोवा अंव।’|o mnkhemn ke duvaaraa kre ɡj ʒmmo ɡhinaunaa kaammn ke kaarn ʒb men o des laa uʒaaddʔ auu nirʒn bnaa duuhuunʔ tb omn ʒaanhiin ki menh jhovaa anv।’ Old-Testament-Amos-005-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हाय तुम्हर ऊपर, जऊन मन यहोवा के दिन + 5:18 या यहोवा के नियाय के दिन के ईछा करथव! तुमन काबर यहोवा के दिन के ईछा करथव? ओह अंधियार के दिन होही, अंजोर के नइं।|haaj tumhr uuprʔ ʒuun mn jhovaa ke din + jaa jhovaa ke nijaaj ke din ke iit͡ʃhaa krthv! tumn kaabr jhovaa ke din ke iit͡ʃhaa krthv? oh andhijaar ke din hohiiʔ anʒor ke nin। New-Testament-Matthew-005-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि तुमन ओमन ले मया करथव, जऊन मन तुम्हर ले मया करथें, त तुमन ला का ईनाम मिलही? का लगान लेवइया पापीमन घलो अइसने ही नइं करंय?|jdi tumn omn le mjaa krthvʔ ʒuun mn tumhr le mjaa krthenʔ t tumn laa kaa iinaam milhii? kaa lɡaan levijaa paapiimn ɡhlo aisne hii nin krnj? New-Testament-Matthew-009-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह उहां ले आघू बढ़िस, त दू झन अंधरा मनखे ये गोहार पारत ओकर पाछू हो लीन, “हे दाऊद के संतान, हमर ऊपर दया कर।”|jiisuu h uhaan le aaɡhuu bddhʔisʔ t duu ʒhn andhraa mnkhe je ɡohaar paart okr paat͡ʃhuu ho liinʔ “he daauud ke sntaanʔ hmr uupr djaa kr।” Old-Testament-Isaiah-041-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन कुछू घलो नो हव, अऊ तुम्हर काममन एकदम बेकार अंय; जऊन ह तुमन ला चाहथे, ओह घिनौना मनखे अय।|pr tumn kut͡ʃhuu ɡhlo no hvʔ auu tumhr kaammn ekdm bekaar anj; ʒuun h tumn laa t͡ʃaahtheʔ oh ɡhinaunaa mnkhe aj। New-Testament-1-Corinthians-007-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर बिचार म, ओह जादा खुस रहिही, यदि ओह जइसने हवय वइसनेच रहय, अऊ में सोचथंव कि परमेसर के आतमा ह मोर म घलो हवय।|mor bit͡ʃaar mʔ oh ʒaadaa khus rhihiiʔ jdi oh ʒisne hvj visnet͡ʃ rhjʔ auu men sot͡ʃthnv ki prmesr ke aatmaa h mor m ɡhlo hvj। Old-Testament-2-Chronicles-030-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पुरोहित अऊ लेवीमन मनखेमन ला आसीरबाद देय बर ठाढ़ हो गीन, अऊ परमेसर ह ओमन के सुनिस, काबरकि ओमन के पराथना ह स्वरग म, ओकर पबितर निवास म हबर गीस।|purohit auu leviimn mnkhemn laa aasiirbaad dej br tthaaddhʔ ho ɡiinʔ auu prmesr h omn ke sunisʔ kaabrki omn ke praathnaa h svrɡ mʔ okr pbitr nivaas m hbr ɡiis। Old-Testament-2-Chronicles-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मुख्य सभा के मंडप के भीतरी भाग म सनोवर के लकड़ी लगवाईस अऊ खांटी सोन के परत ले मढ़वा दीस अऊ येला खजूर रूख अऊ जंजीर के बनावट ले सजवाईस।|oh mukhj sbhaa ke mnddp ke bhiitrii bhaaɡ m snovr ke lkddʔii lɡvaaiis auu khaanttii son ke prt le mddhʔvaa diis auu jelaa khʒuur ruukh auu ʒnʒiir ke bnaavtt le sʒvaaiis। Old-Testament-Proverbs-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन पलंग म मिसर देस म बने सन के रंग-बिरंगी चादर दसाय हंव।|menh apn plnɡ m misr des m bne sn ke rnɡ-birnɡii t͡ʃaadr dsaaj hnv। Old-Testament-Psalms-097-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अंजोर ह धरमी ऊपर चमकथे अऊ ईमानदार मनखे के हिरदय म आनंद रहिथे।|anʒor h dhrmii uupr t͡ʃmkthe auu iimaandaar mnkhe ke hirdj m aannd rhithe। Old-Testament-Job-011-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर दुस्ट मनखेमन के आंखीमन अंधरा हो जाहीं, अऊ ओमन ला बचके निकले के कोनो रसता नइं दिखही; ओमन ये आसा करहीं कि ओमन मर जावंय।”|pr dustt mnkhemn ke aankhiimn andhraa ho ʒaahiinʔ auu omn laa bt͡ʃke nikle ke kono rstaa nin dikhhii; omn je aasaa krhiin ki omn mr ʒaavnj।” New-Testament-Acts-007-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब याकूब ह ये सुनिस कि मिसर देस म अनाज हवय, त ओह हमर पुरखामन ला पहिली बार पठोईस।|ʒb jaakuub h je sunis ki misr des m anaaʒ hvjʔ t oh hmr purkhaamn laa philii baar ptthoiis। Old-Testament-Proverbs-026-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बकवास करई ह सुवादवाले जेवन सहीं होथे; येमन मनखे के भीतर तक चले जाथें।|bkvaas krii h suvaadvaale ʒevn shiin hothe; jemn mnkhe ke bhiitr tk t͡ʃle ʒaathen। Old-Testament-Joshua-020-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ले कह कि ओमन सरन लेय के सहरमन ला चुन लेवंय, जइसे कि मेंह तोला मूसा के जरिये निरदेस दे हंव,|“israajliimn le kh ki omn srn lej ke shrmn laa t͡ʃun levnjʔ ʒise ki menh tolaa muusaa ke ʒrije nirdes de hnvʔ New-Testament-John-005-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहत हंव, ओ समय ह आवत हे, अऊ आ गे हवय, जब मरे मनखेमन परमेसर के बेटा के अवाज ला सुनहीं, अऊ जऊन मन येला सुनहीं, ओमन जिनगी पाहीं।|menh tumn laa st͡ʃ kht hnvʔ o smj h aavt heʔ auu aa ɡe hvjʔ ʒb mre mnkhemn prmesr ke bettaa ke avaaʒ laa sunhiinʔ auu ʒuun mn jelaa sunhiinʔ omn ʒinɡii paahiin। New-Testament-Galatians-006-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धोखा झन खावव: परमेसर के ठट्ठा नइं करे जा सकय। मनखे ह जऊन कुछू बोथे, ओहीच ला लूथे।|dhokhaa ʒhn khaavv prmesr ke tthtttthaa nin kre ʒaa skj। mnkhe h ʒuun kut͡ʃhuu botheʔ ohiit͡ʃ laa luuthe। New-Testament-Jude-001-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन बचन ऊपर संका करथें, ओमन ऊपर दया करव;|ʒuun mn bt͡ʃn uupr snkaa krthenʔ omn uupr djaa krv; Old-Testament-1-Kings-006-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह भीतर के अंगना ला गढ़े गय पथरामन के तीन परत, अऊ एक परत सुघर देवदार रूख के बल्लीमन ले बनाईस।|auu oh bhiitr ke anɡnaa laa ɡddhʔe ɡj pthraamn ke tiin prtʔ auu ek prt suɡhr devdaar ruukh ke blliimn le bnaaiis। Old-Testament-1-Chronicles-025-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सतरहवां योसबकासा के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|strhvaan josbkaasaa ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; New-Testament-Romans-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रात ह लगभग बीत गे हवय, अऊ दिन ह निकलइया हवय। एकरसेति, आवव, हमन अंधियार के गलत काममन ला छोंड़ देवन अऊ अंजोर के हथियारमन ला बांध लेवन।|raat h lɡbhɡ biit ɡe hvjʔ auu din h niklijaa hvj। ekrsetiʔ aavvʔ hmn andhijaar ke ɡlt kaammn laa t͡ʃhonddʔ devn auu anʒor ke hthijaarmn laa baandh levn। Old-Testament-1-Chronicles-026-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये दुवारपालमन के दल रिहिन, जऊन मन कोरह अऊ मरारी के संतान रिहिन। खजांची अऊ आने अधिकारीमन|je duvaarpaalmn ke dl rihinʔ ʒuun mn korh auu mraarii ke sntaan rihin। khʒaant͡ʃii auu aane adhikaariimn Old-Testament-Numbers-028-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सातवां दिन एक पबितर सभा करव अऊ ओ दिन रोजमर्रा के काम झन करव। हप्तामन के तिहार|saatvaan din ek pbitr sbhaa krv auu o din roʒmrraa ke kaam ʒhn krv। hptaamn ke tihaar Old-Testament-Deuteronomy-009-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होरेब करा घलो तुमन यहोवा के कोरोध ला भड़कायेव; ओह अतेक गुस्सा होईस कि तुमन ला नास कर देतिस।|horeb kraa ɡhlo tumn jhovaa ke korodh laa bhddʔkaajev; oh atek ɡussaa hoiis ki tumn laa naas kr detis। Old-Testament-Jeremiah-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के बचन ह यरमियाह करा आमोन के बेटा, यहूदा के राजा योसियाह के सासन के तेरहवां साल म आईस,|jhovaa ke bt͡ʃn h jrmijaah kraa aamon ke bettaaʔ jhuudaa ke raaʒaa josijaah ke saasn ke terhvaan saal m aaiisʔ Old-Testament-Numbers-028-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक बछवा के चढ़ावा संग तेल ले सने उत्तम पीसान के एक एपा के तीन-दसवां भाग; मेढ़ा के संग दू-दसवां भाग;|hr ek bt͡ʃhvaa ke t͡ʃddhʔaavaa snɡ tel le sne uttm piisaan ke ek epaa ke tiin-dsvaan bhaaɡ; meddhʔaa ke snɡ duu-dsvaan bhaaɡ; New-Testament-Romans-003-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जम्मो झन पाप करे हवंय अऊ ओमन परमेसर के महिमा ले अलग हवंय,|kaabrki ʒmmo ʒhn paap kre hvnj auu omn prmesr ke mhimaa le alɡ hvnjʔ New-Testament-Ephesians-002-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, तुमन अब परदेसी अऊ अजनबी नो हव, पर तुमन परमेसर के मनखेमन संग रहइया अऊ परमेसर के परिवार के सदस्य अव।|ekrsetiʔ tumn ab prdesii auu aʒnbii no hvʔ pr tumn prmesr ke mnkhemn snɡ rhijaa auu prmesr ke privaar ke sdsj av। Old-Testament-2-Samuel-005-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह वइसे ही करिस, जइसे यहोवा ह ओला हुकूम देय रिहिस, अऊ ओह गिबोन सहर + 5:25 सेटाजिन्ट (देखव \\+xt 1 इति 14:16\\+xt*); इबरानी म गेबा ले लेके गेजेर नगर तक पलिस्तीमन ला मार गिराईस।|daauud h vise hii krisʔ ʒise jhovaa h olaa hukuum dej rihisʔ auu oh ɡibon shr + settaaʒintt (dekhv \\+xt iti \\+xt*); ibraanii m ɡebaa le leke ɡeʒer nɡr tk plistiimn laa maar ɡiraaiis। Old-Testament-Isaiah-037-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहूदा के राजा हिजकियाह ला कहव: तोर परमेसर जेकर ऊपर तेंह भरोसा करथस, ओह तोला ये कहिके धोखा झन देवय, ‘यरूसलेम ला अस्सूर के राजा के हांथ म नइं दिये जावय।’|“jhuudaa ke raaʒaa hiʒkijaah laa khv tor prmesr ʒekr uupr tenh bhrosaa krthsʔ oh tolaa je khike dhokhaa ʒhn devjʔ ‘jruuslem laa assuur ke raaʒaa ke haanth m nin dije ʒaavj।’ Old-Testament-Exodus-020-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मनखेमन बादर गरजत अऊ बिजली चमकत देखिन अऊ तुरही के अवाज सुनिन अऊ पहाड़ ले धुआं उठत देखिन, त ओमन डर के मारे कांपे लगिन, अऊ दूरिहा म ठाढ़े रिहिन|ʒb mnkhemn baadr ɡrʒt auu biʒlii t͡ʃmkt dekhin auu turhii ke avaaʒ sunin auu phaaddʔ le dhuaan uttht dekhinʔ t omn ddr ke maare kaanpe lɡinʔ auu duurihaa m tthaaddhʔe rihin New-Testament-2-Timothy-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक सैनिक ह सेवा करत आम आदमी के रोज के जिनगी के मामला म दखल नइं देवय, पर ओह अपन हुकूम देवइया अधिकारी ला खुस करे चाहथे।|ek sainik h sevaa krt aam aadmii ke roʒ ke ʒinɡii ke maamlaa m dkhl nin devjʔ pr oh apn hukuum devijaa adhikaarii laa khus kre t͡ʃaahthe। Old-Testament-Ezra-004-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छयर्स के राज के सुरू के दिन म, ओ मनखेमन यहूदा अऊ यरूसलेम के निवासीमन के बिरूध एक दोस-पतर लिखिन।|t͡ʃhjrs ke raaʒ ke suruu ke din mʔ o mnkhemn jhuudaa auu jruuslem ke nivaasiimn ke biruudh ek dos-ptr likhin। Old-Testament-Psalms-056-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह डर जाथंव, त मेंह तोर ऊपर अपन भरोसा रखथंव।|ʒb menh ddr ʒaathnvʔ t menh tor uupr apn bhrosaa rkhthnv। Old-Testament-Joshua-004-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह इसरायलीमन ला कहिस, “भविस्य म, जब तुम्हर संतानमन अपन दाई-ददा ले पुछहीं, ‘ये पथरामन के का मतलब ए?’|tb oh israajliimn laa khisʔ “bhvisj mʔ ʒb tumhr sntaanmn apn daaii-ddaa le put͡ʃhhiinʔ ‘je pthraamn ke kaa mtlb e?’ New-Testament-2-Timothy-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह जानथस कि एसिया प्रदेस म जम्मो झन मोला छोंड़ दे हवंय, ओमन म फूगिलुस अऊ हिरमुगिनेस घलो हवंय।|tenh ʒaanths ki esijaa prdes m ʒmmo ʒhn molaa t͡ʃhonddʔ de hvnjʔ omn m phuuɡilus auu hirmuɡines ɡhlo hvnj। New-Testament-Luke-001-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर अतेक जादा किरपा मोर ऊपर काबर होईस कि मोर परभू के दाई ह मोर करा आईस?|pr atek ʒaadaa kirpaa mor uupr kaabr hoiis ki mor prbhuu ke daaii h mor kraa aaiis? New-Testament-1-Timothy-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर माईलोगनमन लइका जने के दुवारा उद्धार पाहीं, यदि ओमन बने आचरन के संग बिसवास, मया अऊ पबितरता म बने रहंय।|pr maaiiloɡnmn likaa ʒne ke duvaaraa uddhaar paahiinʔ jdi omn bne aat͡ʃrn ke snɡ bisvaasʔ mjaa auu pbitrtaa m bne rhnj। New-Testament-Hebrews-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अगियानी अऊ भटके मनखेमन ले नरमी से बरताव करे के योग्य अय, काबरकि ओह खुद एक निरबल मनखे ए।|oh aɡijaanii auu bhttke mnkhemn le nrmii se brtaav kre ke joɡj ajʔ kaabrki oh khud ek nirbl mnkhe e। Old-Testament-Zechariah-004-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जरूब्बाबेल ह अपन हांथ ले ये मंदिर के नीव डारे हे; अऊ ओकरे हांथमन ये काम ला पूरा घलो करहीं। तब तेंह जान लेबे कि सर्वसक्तिमान यहोवा ह मोला तोर करा पठोय हवय।|“ʒruubbaabel h apn haanth le je mndir ke niiv ddaare he; auu okre haanthmn je kaam laa puuraa ɡhlo krhiin। tb tenh ʒaan lebe ki srvsktimaan jhovaa h molaa tor kraa ptthoj hvj। New-Testament-1-Peter-001-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन नासमान नइं, पर अबिनासी बीजा ले परमेसर के जीयत अऊ सदा ठहरइया बचन के दुवारा नवां जनम पाय हवव।|tumn naasmaan ninʔ pr abinaasii biiʒaa le prmesr ke ʒiijt auu sdaa tthhrijaa bt͡ʃn ke duvaaraa nvaan ʒnm paaj hvv। Old-Testament-Numbers-034-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|असमोन ले मुड़के मिसर के नरवा म जुड़ जाही अऊ भूमध्य सागर म खतम होही।|asmon le muddʔke misr ke nrvaa m ʒuddʔ ʒaahii auu bhuumdhj saaɡr m khtm hohii। Old-Testament-Ruth-002-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह तोला तोर करम के फर देवय। ओ यहोवा, इसरायल के परमेसर ह तोला बहुंतायत से आसीस देवय, जेकर खाल्हे म तेंह सरन लेय बर आय हस।”|jhovaa h tolaa tor krm ke phr devj। o jhovaaʔ israajl ke prmesr h tolaa bhuntaajt se aasiis devjʔ ʒekr khaalhe m tenh srn lej br aaj hs।” Old-Testament-Leviticus-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जब कोनो मनखे यहोवा करा अन्न-बलिदान लानथे, त ओकर बलिदान ह बहुंत चिक्कन पीसान के होना चाही। ओह ओकर ऊपर जैतून तेल डारके ओमा धूप घलो रखय,|“ ‘ʒb kono mnkhe jhovaa kraa ann-blidaan laantheʔ t okr blidaan h bhunt t͡ʃikkn piisaan ke honaa t͡ʃaahii। oh okr uupr ʒaituun tel ddaarke omaa dhuup ɡhlo rkhjʔ Old-Testament-Job-011-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तोर ऊपर बुद्धि के गुपत गोठमन ला परगट करतिस, काबरकि सत-बुद्धि के दू ठन पहलू हवय। येला जान ले: परमेसर ह तोर कुछू पापमन ला भुला गे हवय।|auu tor uupr buddhi ke ɡupt ɡotthmn laa prɡtt krtisʔ kaabrki st-buddhi ke duu tthn phluu hvj। jelaa ʒaan le prmesr h tor kut͡ʃhuu paapmn laa bhulaa ɡe hvj। New-Testament-John-006-065|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ये घलो कहिस, “एकरे कारन मेंह तुमन ला कहेंव कि जब तक ददा कोति ले बरदान नइं मिलय, तब तक कोनो मोर करा नइं आ सकय।”|jiisuu h je ɡhlo khisʔ “ekre kaarn menh tumn laa khenv ki ʒb tk ddaa koti le brdaan nin miljʔ tb tk kono mor kraa nin aa skj।” Old-Testament-Jeremiah-032-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मोर मनखे होहीं, अऊ मेंह ओमन के परमेसर होहूं।|omn mor mnkhe hohiinʔ auu menh omn ke prmesr hohuun। New-Testament-John-010-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदीमन यीसू ला मारे बर फेर पथरा उठाईन।|jhuudiimn jiisuu laa maare br pher pthraa utthaaiin। New-Testament-Acts-016-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन ओला अऊ ओकर घर के जम्मो मनखेमन ला परभू के बचन सुनाईन।|tb omn olaa auu okr ɡhr ke ʒmmo mnkhemn laa prbhuu ke bt͡ʃn sunaaiin। Old-Testament-Job-007-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ओ अस, जऊन ह हमर हर एक काम ला देखत रहिथे, अगर मेंह पाप करे हंव, त मेंह तोर का बिगाड़े हंव? तेंह काबर मोला अपन निसाना बनाय हस? का मेंह तोर बर बोझ बन गे हवंव?|tenh o asʔ ʒuun h hmr hr ek kaam laa dekht rhitheʔ aɡr menh paap kre hnvʔ t menh tor kaa biɡaaddʔe hnv? tenh kaabr molaa apn nisaanaa bnaaj hs? kaa menh tor br boʒh bn ɡe hvnv? New-Testament-Matthew-019-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कतको झन जऊन मन अभी आघू म हवंय, ओमन आखिरी म हो जाहीं अऊ जऊन मन आखिरी म हवंय, ओमन आघू हो जाहीं।|pr ktko ʒhn ʒuun mn abhii aaɡhuu m hvnjʔ omn aakhirii m ho ʒaahiin auu ʒuun mn aakhirii m hvnjʔ omn aaɡhuu ho ʒaahiin। New-Testament-Acts-007-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एही मनखे मूसा ह मिसर देस म अऊ लाल-समुंदर अऊ निरजन प्रदेस म चालीस साल तक अचरज के काम अऊ चमतकार के चिनहां देखा-देखाके ओमन ला गुलामी ले निकालके ले आईस।|ehii mnkhe muusaa h misr des m auu laal-smundr auu nirʒn prdes m t͡ʃaaliis saal tk at͡ʃrʒ ke kaam auu t͡ʃmtkaar ke t͡ʃinhaan dekhaa-dekhaake omn laa ɡulaamii le nikaalke le aaiis। Old-Testament-1-Samuel-008-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब समूएल ह डोकरा हो गीस, त ओह अपन बेटामन ला इसरायलीमन के अगुवा ठहिराईस।|ʒb smuuel h ddokraa ho ɡiisʔ t oh apn bettaamn laa israajliimn ke aɡuvaa tthhiraaiis। Old-Testament-Leviticus-021-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस, “हारून के बेटा, जऊन मन पुरोहित अंय, ओमन ला कह: ‘कहूं तुम्हर मनखेमन ले कोनो मर जावय, त ओकर कारन पुरोहित ह अपनआप ला असुध झन करय;|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ “haaruun ke bettaaʔ ʒuun mn purohit anjʔ omn laa kh ‘khuun tumhr mnkhemn le kono mr ʒaavjʔ t okr kaarn purohit h apnaap laa asudh ʒhn krj; Old-Testament-2-Chronicles-023-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन पूरा यहूदा म जाके जम्मो सहर के लेवीमन ला अऊ इसरायली परिवारमन के मुखियामन ला संकेलिन। तब ओमन यरूसलेम आईन,|jemn puuraa jhuudaa m ʒaake ʒmmo shr ke leviimn laa auu israajlii privaarmn ke mukhijaamn laa snkelin। tb omn jruuslem aaiinʔ New-Testament-John-001-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यूहन्ना ह ये गवाही दीस, “मेंह देखेंव कि पबितर आतमा ह स्वरग ले एक पंड़की सहीं उतरिस अऊ ओकर ऊपर ठहर गीस।|tb juuhnnaa h je ɡvaahii diisʔ “menh dekhenv ki pbitr aatmaa h svrɡ le ek pnddʔkii shiin utris auu okr uupr tthhr ɡiis। New-Testament-Luke-004-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ आसपास के जम्मो इलाका म ओकर खबर फईल गीस। यीसू ह पतरस के सास ला चंगा करथे (मत्ती 8:14‑17; मरकुस 1:29‑34)|auu aaspaas ke ʒmmo ilaakaa m okr khbr phiil ɡiis। jiisuu h ptrs ke saas laa t͡ʃnɡaa krthe (mttii ‑; mrkus ‑) Old-Testament-Proverbs-016-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनास के पहिली घमंड, अऊ ठोकर खाय के पहिली जिद्दी सुभाव आथे।|binaas ke philii ɡhmnddʔ auu tthokr khaaj ke philii ʒiddii subhaav aathe। Old-Testament-Jeremiah-029-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तुम्हर बर मोर जऊन योजना हवय, ओला मेंह जानत हंव,” यहोवा ह घोसना करत हे, “तुम्हर नुकसान करे के नइं पर तुम्हर उन्नति के योजना, तुमन ला आसा अऊ एक भविस्य देय के योजना।|kaabrki tumhr br mor ʒuun joʒnaa hvjʔ olaa menh ʒaant hnvʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “tumhr nuksaan kre ke nin pr tumhr unnti ke joʒnaaʔ tumn laa aasaa auu ek bhvisj dej ke joʒnaa। New-Testament-Mark-013-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तुमन लड़ई अऊ लड़ई होय के अफवाह सुनव, त झन घबरावव। अइसने बात के होवई जरूरी अय, पर ओ बखत अन्त नइं होवय।|ʒb tumn lddʔii auu lddʔii hoj ke aphvaah sunvʔ t ʒhn ɡhbraavv। aisne baat ke hovii ʒruurii ajʔ pr o bkht ant nin hovj। New-Testament-Mark-009-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जिहां, “ ‘जऊन कीरामन ओमन ला खाथें, ओमन नइं मरंय, अऊ आगी ह कभू नइं बुतावय।’ + 9:44 कुछू पुराना हस्तलिपि म ये पद नइं मिलय।|ʒihaanʔ “ ‘ʒuun kiiraamn omn laa khaathenʔ omn nin mrnjʔ auu aaɡii h kbhuu nin butaavj।’ + kut͡ʃhuu puraanaa hstlipi m je pd nin milj। Old-Testament-Leviticus-013-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब कोनो मनखे ला चमड़ी के असुध करइया बेमारी हवय, त ओला पुरोहित करा लाने जावय।|“ʒb kono mnkhe laa t͡ʃmddʔii ke asudh krijaa bemaarii hvjʔ t olaa purohit kraa laane ʒaavj। Old-Testament-Leviticus-013-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब कभू ओकर चमड़ी म मांस दिखे लगय, तब ओह असुध ठहिरही।|pr ʒb kbhuu okr t͡ʃmddʔii m maans dikhe lɡjʔ tb oh asudh tthhirhii। New-Testament-John-008-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन महिमा नइं चाहंव, पर परमेसर ह मोर महिमा करे चाहथे अऊ ओही ह नियाय करथे।|menh apn mhimaa nin t͡ʃaahnvʔ pr prmesr h mor mhimaa kre t͡ʃaahthe auu ohii h nijaaj krthe। New-Testament-John-009-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आखिर म, ओमन फेर एक बार ओ अंधरा मनखे ले पुछिन, “ओ मनखे जऊन ह तोर आंखीमन ला ठीक करिस, ओकर बारे म तेंह का कहिथस?” ओ मनखे ह कहिस, “ओह एक अगमजानी ए।”|aakhir mʔ omn pher ek baar o andhraa mnkhe le put͡ʃhinʔ “o mnkhe ʒuun h tor aankhiimn laa tthiik krisʔ okr baare m tenh kaa khiths?” o mnkhe h khisʔ “oh ek aɡmʒaanii e।” Old-Testament-Daniel-010-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओह मोला ये कहत रिहिस, त मेंह भुइयां कोति चेहरा झुकाके खड़े रहेंव अऊ मुक्का हो गेंव।|ʒb oh molaa je kht rihisʔ t menh bhuijaan koti t͡ʃehraa ʒhukaake khddʔe rhenv auu mukkaa ho ɡenv। New-Testament-Mark-009-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक मनखे आगी के दुवारा नूनचूर करे जाही।|hr ek mnkhe aaɡii ke duvaaraa nuunt͡ʃuur kre ʒaahii। Old-Testament-Psalms-008-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह अकास ऊपर बिचार करथंव, जऊन ह तोर हांथ के काम ए चंदा अऊ तारामन, जेमन ला तेंह अपन-अपन जगह म रखे हस,|ʒb menh akaas uupr bit͡ʃaar krthnvʔ ʒuun h tor haanth ke kaam e t͡ʃndaa auu taaraamnʔ ʒemn laa tenh apn-apn ʒɡh m rkhe hsʔ Old-Testament-Psalms-073-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन तोर ले दूरिहा हवंय, ओमन नास हो जाहीं; तेंह ओ जम्मो झन ला नास कर देथस, जऊन मन तोर बर ईमानदार नइं एं।|ʒuun mn tor le duurihaa hvnjʔ omn naas ho ʒaahiin; tenh o ʒmmo ʒhn laa naas kr dethsʔ ʒuun mn tor br iimaandaar nin en। Old-Testament-Numbers-013-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कुछू मनखेमन ला कनान देस के खोजबीन करे बर भेज, जेला मेंह इसरायलीमन ला देनेवाला हंव। हर पुरखा के गोत्र म ले एक-एक झन अगुवा ला भेज।”|“kut͡ʃhuu mnkhemn laa knaan des ke khoʒbiin kre br bheʒʔ ʒelaa menh israajliimn laa denevaalaa hnv। hr purkhaa ke ɡotr m le ek-ek ʒhn aɡuvaa laa bheʒ।” Old-Testament-Ezekiel-017-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘मोर जिनगी के कसम, परमपरधान यहोवा ह कहत हे: ओह बेबिलोन म, ओ राजा के देस म मर जाही, जऊन ह ओला सिंघासन म बईठाय रिहिस, जेकर कसम ला ओह तुछ जानिस अऊ जेकर करार ला ओह टोरिस।|“ ‘mor ʒinɡii ke ksmʔ prmprdhaan jhovaa h kht he oh bebilon mʔ o raaʒaa ke des m mr ʒaahiiʔ ʒuun h olaa sinɡhaasn m biitthaaj rihisʔ ʒekr ksm laa oh tut͡ʃh ʒaanis auu ʒekr kraar laa oh ttoris। New-Testament-Ephesians-004-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(ओह ऊपर चघिस—एकर मतलब होथे कि ओह पहिली, धरती के खाल्हे भागमन म उतरिस।|(oh uupr t͡ʃɡhis—ekr mtlb hothe ki oh philiiʔ dhrtii ke khaalhe bhaaɡmn m utris। Old-Testament-Jeremiah-038-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यरमियाह ह पहरेदार के अंगना म तब तक रिहिस, जब तक कि यरूसलेम सहर ऊपर कब्जा नइं कर लिये गीस। यरूसलेम के पतन ये किसम ले यरूसलेम ला ले लिये गीस:|auu jrmijaah h phredaar ke anɡnaa m tb tk rihisʔ ʒb tk ki jruuslem shr uupr kbʒaa nin kr lije ɡiis। jruuslem ke ptn je kism le jruuslem laa le lije ɡiis Old-Testament-Ecclesiastes-010-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुद्धिमान मनखे के बात म अनुग्रह होथे, पर मुरूखमन अपन खुद के बात के दुवारा नास हो जाथें।|buddhimaan mnkhe ke baat m anuɡrh hotheʔ pr muruukhmn apn khud ke baat ke duvaaraa naas ho ʒaathen। Old-Testament-Ezra-004-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ला मालूम होवय कि कहूं ओ सहर ह बन गीस अऊ ओकर दीवारमन फेर बन गीन, तब ओमन कर, लगान, अऊ चुंगी फेर नइं दीहीं, अऊ आखिर म राजकर के हानि होही।|raaʒaa laa maaluum hovj ki khuun o shr h bn ɡiis auu okr diivaarmn pher bn ɡiinʔ tb omn krʔ lɡaanʔ auu t͡ʃunɡii pher nin diihiinʔ auu aakhir m raaʒkr ke haani hohii। New-Testament-Acts-019-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन बिसवास करे रिहिन, ओमा के कतको झन आके खुल्लम-खुल्ला अपन खराप काममन ला मान लीन।|ʒuun mn bisvaas kre rihinʔ omaa ke ktko ʒhn aake khullm-khullaa apn khraap kaammn laa maan liin। Old-Testament-Numbers-015-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “ओ मनखे के मरना जरूरी ए। सिविर के बाहिर पूरा सभा ह ओला पथरवाह करय।”|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ “o mnkhe ke mrnaa ʒruurii e। sivir ke baahir puuraa sbhaa h olaa pthrvaah krj।” New-Testament-Matthew-007-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पानी बरसिस, नदीमन म पूरा आईस, गरेर चलिस अऊ ओ घर ले टकराईस अऊ ओ घर ह भरभरा के गिर गीस।”|paanii brsisʔ ndiimn m puuraa aaiisʔ ɡrer t͡ʃlis auu o ɡhr le ttkraaiis auu o ɡhr h bhrbhraa ke ɡir ɡiis।” New-Testament-Romans-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो झन भटक गे हवंय अऊ एक संग ओमन बेकार हो गे हवंय; अइसे कोनो नइं ए, जऊन ह भलई करथे, एको झन घलो नइं।” + 3:12 \\+xt भजन 14:1‑3\\+xt*; \\+xt भजन 53:1‑3\\+xt*; \\+xt सभो 7:20\\+xt*|ʒmmo ʒhn bhttk ɡe hvnj auu ek snɡ omn bekaar ho ɡe hvnj; aise kono nin eʔ ʒuun h bhlii krtheʔ eko ʒhn ɡhlo nin।” + \\+xt bhʒn ‑\\+xt*; \\+xt bhʒn ‑\\+xt*; \\+xt sbho \\+xt* Old-Testament-2-Samuel-019-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सरूयाह के बेटा अबीसै ह कहिस, “का सिमी ला ओकर काम के कारन मिरतू-दंड नइं मिलना चाही? ओह यहोवा के अभिसिक्त जन ला सराप देय रिहिस।”|tb sruujaah ke bettaa abiisai h khisʔ “kaa simii laa okr kaam ke kaarn mirtuu-dndd nin milnaa t͡ʃaahii? oh jhovaa ke abhisikt ʒn laa sraap dej rihis।” Old-Testament-Judges-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक मनखे डेरा के चारों कोति अपन-अपन जगह ले लीन, त जम्मो मिदयानीमन रोवत भागे लगिन।|hr ek mnkhe dderaa ke t͡ʃaaron koti apn-apn ʒɡh le liinʔ t ʒmmo midjaaniimn rovt bhaaɡe lɡin। Old-Testament-Judges-009-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अबीमेलेक ह ये सुनिस कि ओमन उहां जूरे हवंय,|ʒb abiimelek h je sunis ki omn uhaan ʒuure hvnjʔ Old-Testament-1-Chronicles-017-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे यहोवा, जइसे कि हमन अपन कान ले सुने हवन, तोर सहीं अऊ कोनो नइं ए, अऊ तोला छोंड़ अऊ कोनो परमेसर नइं ए।|“he jhovaaʔ ʒise ki hmn apn kaan le sune hvnʔ tor shiin auu kono nin eʔ auu tolaa t͡ʃhonddʔ auu kono prmesr nin e। Old-Testament-Jeremiah-027-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन तुमन ले लबारी अगमबानी करथें, जेकर ले तुमन अपन-अपन देस ले दूरिहा हटा दिये जाहू; मेंह तुमन ला निकाल दूहूं अऊ तुमन नास हो जाहू।|omn tumn le lbaarii aɡmbaanii krthenʔ ʒekr le tumn apn-apn des le duurihaa httaa dije ʒaahuu; menh tumn laa nikaal duuhuun auu tumn naas ho ʒaahuu। Old-Testament-Deuteronomy-028-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन एक भयानक जाति के मनखे होहीं, जेमन के मन म सियानमन बर न तो कोनो आदर होही, न ही लइकामन बर कोनो किसम के दया।|jemn ek bhjaank ʒaati ke mnkhe hohiinʔ ʒemn ke mn m sijaanmn br n to kono aadr hohiiʔ n hii likaamn br kono kism ke djaa। Old-Testament-Psalms-071-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जहां तक मोर बात ए, मेंह हमेसा आसा रखहूं; मेंह तोर परसंसा जादा अऊ जादा करहूं।|ʒhaan tk mor baat eʔ menh hmesaa aasaa rkhhuun; menh tor prsnsaa ʒaadaa auu ʒaadaa krhuun। New-Testament-John-019-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ओमन यीसू ला कुरूस ऊपर चघा दीन, अऊ ओकर संग अऊ दू झन ला घलो कुरूस ऊपर चघाईन, एक झन ला ओकर जेवनी कोति अऊ दूसर झन ला ओकर डेरी कोति, अऊ यीसू ला मांझा म।|uhaan omn jiisuu laa kuruus uupr t͡ʃɡhaa diinʔ auu okr snɡ auu duu ʒhn laa ɡhlo kuruus uupr t͡ʃɡhaaiinʔ ek ʒhn laa okr ʒevnii koti auu duusr ʒhn laa okr dderii kotiʔ auu jiisuu laa maanʒhaa m। Old-Testament-Esther-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हताक ह वापिस गीस अऊ जऊन कुछू मोरदकै ह कहे रिहिस, ओ जम्मो बात एस्तर ला बताईस।|tb htaak h vaapis ɡiis auu ʒuun kut͡ʃhuu mordkai h khe rihisʔ o ʒmmo baat estr laa btaaiis। Old-Testament-Judges-011-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओह अपन ददा ले कहिस, “पर मोर ये बिनती ला मान ले; दू महिना के समय दे कि मेंह अपन सहेलीमन संग पहाड़ीमन म एती-ओती घुमंव अऊ रोवंव, काबरकि मोर कभू बिहाव नइं होही।”|pher oh apn ddaa le khisʔ “pr mor je bintii laa maan le; duu mhinaa ke smj de ki menh apn sheliimn snɡ phaaddʔiimn m etii-otii ɡhumnv auu rovnvʔ kaabrki mor kbhuu bihaav nin hohii।” New-Testament-Acts-027-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ये फैसला होईस कि हमन पानी जहाज म इटली देस जाबो, तब ओमन पौलुस अऊ कुछू आने कैदीमन ला यूलियुस नांव के एक सेना के अधिकारी के हांथ म सऊंप दीन, जऊन ह रोमी पलटन के रिहिस।|ʒb je phaislaa hoiis ki hmn paanii ʒhaaʒ m ittlii des ʒaaboʔ tb omn paulus auu kut͡ʃhuu aane kaidiimn laa juulijus naanv ke ek senaa ke adhikaarii ke haanth m suunp diinʔ ʒuun h romii plttn ke rihis। New-Testament-Matthew-027-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय यीसू के संग दू झन डाकूमन घलो कुरूस ऊपर चघाय गे रिहिन, एक झन ओकर जेवनी कोति अऊ दूसर झन ओकर डेरी कोति।|o smj jiisuu ke snɡ duu ʒhn ddaakuumn ɡhlo kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ɡe rihinʔ ek ʒhn okr ʒevnii koti auu duusr ʒhn okr dderii koti। Old-Testament-Job-018-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओकर चाम के भागमन ला खा जाथे; मिरतू के रोग ह ओकर देहें के अंगमन ला खा लेथे।|jeh okr t͡ʃaam ke bhaaɡmn laa khaa ʒaathe; mirtuu ke roɡ h okr dehen ke anɡmn laa khaa lethe। New-Testament-Matthew-024-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यदि ओ सेवक ह दुस्ट अय अऊ अपन मन म ये कहय, ‘मोर मालिक के अवई म देरी हवय’,|pr jdi o sevk h dustt aj auu apn mn m je khjʔ ‘mor maalik ke avii m derii hvj’ʔ Old-Testament-Proverbs-019-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह हुकूम ला मानथे, ओह अपन जिनगी ला बचाथे, पर जऊन ह अपन चालचलन के अपमान करथे, ओह मरही।|ʒuun h hukuum laa maantheʔ oh apn ʒinɡii laa bt͡ʃaatheʔ pr ʒuun h apn t͡ʃaalt͡ʃln ke apmaan krtheʔ oh mrhii। Old-Testament-2-Samuel-015-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां तोर संग सादोक अऊ अबियातार पुरोहित घलो होहीं? राजा के महल म जऊन कुछू भी तेंह सुनथस, ओ बात तें ओमन ला बता देबे।|uhaan tor snɡ saadok auu abijaataar purohit ɡhlo hohiin? raaʒaa ke mhl m ʒuun kut͡ʃhuu bhii tenh sunthsʔ o baat ten omn laa btaa debe। Old-Testament-Psalms-018-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोर गोड़ ला हिरन के गोड़ सहीं कर देथे; ओह मोला ऊंच जगह म ठाढ़ करथे।|oh mor ɡoddʔ laa hirn ke ɡoddʔ shiin kr dethe; oh molaa uunt͡ʃ ʒɡh m tthaaddhʔ krthe। Old-Testament-Deuteronomy-028-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर जम्मो रूख अऊ तुम्हर देस के फसल ला फांफामन के झुंड ह खा जाही।|tumhr ʒmmo ruukh auu tumhr des ke phsl laa phaanphaamn ke ʒhundd h khaa ʒaahii। Old-Testament-Leviticus-027-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त अवइया जुबली बछर के मुताबिक पुरोहित ह ओकर कीमत ठहिरावय, अऊ मालिक ह ओहीच दिन यहोवा ला चघाय गे पबितर चीज के रूप म ओ कीमत ला दे देवय।|t avijaa ʒublii bt͡ʃhr ke mutaabik purohit h okr kiimt tthhiraavjʔ auu maalik h ohiit͡ʃ din jhovaa laa t͡ʃɡhaaj ɡe pbitr t͡ʃiiʒ ke ruup m o kiimt laa de devj। New-Testament-Matthew-026-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब ओमन खावत रिहिन, त यीसू ह कहिस, “मेंह तुमन ला सच कहथंव, तुमन म ले एक झन मोर संग बिसवासघात करही।”|auu ʒb omn khaavt rihinʔ t jiisuu h khisʔ “menh tumn laa st͡ʃ khthnvʔ tumn m le ek ʒhn mor snɡ bisvaasɡhaat krhii।” Old-Testament-Psalms-106-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह हांथ उठाके कसम खाईस कि ओह ओमन ला निरजन जगह म नास कर दीही,|ekrseti oh haanth utthaake ksm khaaiis ki oh omn laa nirʒn ʒɡh m naas kr diihiiʔ Old-Testament-Leviticus-013-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मलमल या ऊन के बिनाय या गंथाय कोनो चीज होवय, चाम या चाम के बने कोनो चीज होवय—|mlml jaa uun ke binaaj jaa ɡnthaaj kono t͡ʃiiʒ hovjʔ t͡ʃaam jaa t͡ʃaam ke bne kono t͡ʃiiʒ hovj— New-Testament-1-Corinthians-015-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसनेच मरे म ले जी उठइयामन के संग होही। जऊन देहें ला बोय जाथे, ओह नासमान ए, पर येह अबिनासी दसा म जी उठथे।|aisnet͡ʃ mre m le ʒii utthijaamn ke snɡ hohii। ʒuun dehen laa boj ʒaatheʔ oh naasmaan eʔ pr jeh abinaasii dsaa m ʒii utththe। Old-Testament-Genesis-025-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसहाक ला अब्राहम ह अपन जम्मो कुछू ला दे दीस।|ishaak laa abraahm h apn ʒmmo kut͡ʃhuu laa de diis। Old-Testament-Numbers-015-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओला हिरासत म रखिन, काबरकि अइसे मनखे के संग का करे जावय, ये बात ह साफ नइं रिहिस।|auu omn olaa hiraast m rkhinʔ kaabrki aise mnkhe ke snɡ kaa kre ʒaavjʔ je baat h saaph nin rihis। New-Testament-Matthew-022-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ दूसरा हुकूम ये किसम ले अय: ‘तेंह अपन परोसी ले अपन सहीं मया कर।’ + 22:39 \\+xt लैव्य 19:18\\+xt*|auu duusraa hukuum je kism le aj ‘tenh apn prosii le apn shiin mjaa kr।’ + \\+xt laivj \\+xt* New-Testament-Mark-005-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यीसू ह ओला कहत रहय, “हे असुध आतमा, ये मनखे म ले निकल आ।”|kaabrki jiisuu h olaa kht rhjʔ “he asudh aatmaaʔ je mnkhe m le nikl aa।” Old-Testament-Psalms-022-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर में तो एक कीरा अंव, मनखे नइं, हर एक जन मोला अपमानित करथें, मनखेमन मोला तुछ समझथें।|pr men to ek kiiraa anvʔ mnkhe ninʔ hr ek ʒn molaa apmaanit krthenʔ mnkhemn molaa tut͡ʃh smʒhthen। Old-Testament-2-Chronicles-007-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पुरोहितमन यहोवा के मंदिर म प्रवेस नइं कर सकिन, काबरकि यहोवा के महिमा ले ओह भर गीस।|purohitmn jhovaa ke mndir m prves nin kr skinʔ kaabrki jhovaa ke mhimaa le oh bhr ɡiis। Old-Testament-Psalms-119-131|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन मुहूं ला खोलथंव अऊ हांफथंव, काबरकि मेंह तोर हुकूम बर पीयासन हंव।|menh apn muhuun laa kholthnv auu haanphthnvʔ kaabrki menh tor hukuum br piijaasn hnv। Old-Testament-Psalms-037-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओह जल्दी खतम हो गीस अऊ ओह फेर नइं दिखिस; हालाकि मेंह ओला खोजेंव, पर ओह नइं मिलिस।|pr oh ʒldii khtm ho ɡiis auu oh pher nin dikhis; haalaaki menh olaa khoʒenvʔ pr oh nin milis। Old-Testament-Lamentations-003-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोला करू पान ले भर दे हवय ओह मोला पीये बर पित्त दे हवय।|oh molaa kruu paan le bhr de hvj oh molaa piije br pitt de hvj। Old-Testament-Psalms-056-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, मोर ऊपर दया कर, काबरकि मोर बईरीमन बहुंत पीछा करत हें; दिन भर ओमन अपन हमला करे के दबाव बनाथें।|he mor prmesrʔ mor uupr djaa krʔ kaabrki mor biiriimn bhunt piit͡ʃhaa krt hen; din bhr omn apn hmlaa kre ke dbaav bnaathen। New-Testament-John-010-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “का तुम्हर कानून म ये नइं लिखे हवय, जिहां परमेसर ह कहिस, ‘तुमन ईस्वर अव?’ + 10:34 \\+xt भजन 82:6\\+xt*|jiisuu h ʒbaab diisʔ “kaa tumhr kaanuun m je nin likhe hvjʔ ʒihaan prmesr h khisʔ ‘tumn iisvr av?’ + \\+xt bhʒn \\+xt* New-Testament-Revelation-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुरते पबितर आतमा ले भर गेंव अऊ देखेंव कि स्वरग म एक सिंघासन रखे हवय अऊ ओमा एक झन बईठे रहय।|menh turte pbitr aatmaa le bhr ɡenv auu dekhenv ki svrɡ m ek sinɡhaasn rkhe hvj auu omaa ek ʒhn biitthe rhj। Old-Testament-Numbers-010-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पबितर-तम्बू ला उसाले गीस, अऊ गेरसोनी अऊ मरारीमन येला उठाके आघू बढ़िन।|tb pbitr-tmbuu laa usaale ɡiisʔ auu ɡersonii auu mraariimn jelaa utthaake aaɡhuu bddhʔin। Old-Testament-Psalms-012-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मदद कर, काबरकि अऊ कोनो वफादार नइं अंय; जऊन मन बिसवासयोग्य अंय, ओमन मनखेमन के बीच ले गायब हो गे हवंय।|he jhovaaʔ mdd krʔ kaabrki auu kono vphaadaar nin anj; ʒuun mn bisvaasjoɡj anjʔ omn mnkhemn ke biit͡ʃ le ɡaajb ho ɡe hvnj। New-Testament-John-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन मनखे ह बने होय रिहिस, ओह ये नइं जानत रिहिस कि ओला कोन ह बने करिस, काबरकि ओ जगह म मनखेमन के भीड़ रहय अऊ यीसू ह उहां ले निकल गे रहय।|pr ʒuun mnkhe h bne hoj rihisʔ oh je nin ʒaant rihis ki olaa kon h bne krisʔ kaabrki o ʒɡh m mnkhemn ke bhiiddʔ rhj auu jiisuu h uhaan le nikl ɡe rhj। Old-Testament-Esther-007-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त राजा अऊ हामान, रानी एस्तर के जेवनार म गीन,|t raaʒaa auu haamaanʔ raanii estr ke ʒevnaar m ɡiinʔ Old-Testament-Isaiah-059-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह धरमीपन ला झिलम के सहीं पहिर लीस, अऊ ओकर मुड़ म उद्धार के टोप राखे गीस; ओह बदला लेय के ओनहा पहिरिस अऊ उत्साह के पहिरावा ला अपन म लपेट लीस।|oh dhrmiipn laa ʒhilm ke shiin phir liisʔ auu okr muddʔ m uddhaar ke ttop raakhe ɡiis; oh bdlaa lej ke onhaa phiris auu utsaah ke phiraavaa laa apn m lpett liis। Old-Testament-Ezekiel-009-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब मेंह ओला ऊंचहा अवाज म ये कहत सुनंय, “ओमन ला लकठा म लानव, जेमन ला सहर के मनखेमन के नियाय करे बर ठहिराय गे हवय, ओमन के हर एक के हांथ म एक हथियार रहय।”|tb menh olaa uunt͡ʃhaa avaaʒ m je kht sunnjʔ “omn laa lktthaa m laanvʔ ʒemn laa shr ke mnkhemn ke nijaaj kre br tthhiraaj ɡe hvjʔ omn ke hr ek ke haanth m ek hthijaar rhj।” Old-Testament-Joshua-019-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सातवां चिट्ठी दान के गोत्र बर ओकर कुलमन के मुताबिक निकलिस।|saatvaan t͡ʃitttthii daan ke ɡotr br okr kulmn ke mutaabik niklis। Old-Testament-1-Samuel-031-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले साऊल अऊ ओकर तीनों बेटा अऊ ओकर हथियार ढोवइया अऊ ओकर जम्मो मनखेमन ओहीच दिन एके संग मर गीन।|je kism le saauul auu okr tiinon bettaa auu okr hthijaar ddhovijaa auu okr ʒmmo mnkhemn ohiit͡ʃ din eke snɡ mr ɡiin। New-Testament-Luke-022-065|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अऊ बहुंत बेजत्ती के बात ओला कहिन। यीसू धरम-सभा के आघू म (मत्ती 26:59‑66; मरकुस 14:55‑64; यूहन्ना 18:19‑24)|omn auu bhunt beʒttii ke baat olaa khin। jiisuu dhrm-sbhaa ke aaɡhuu m (mttii ‑; mrkus ‑; juuhnnaa ‑) Old-Testament-1-Chronicles-018-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह हददेजेर के अधिकारीमन के सोन के ढालमन ला ले लीस अऊ ओ ढालमन ला यरूसलेम ले आईस।|daauud h hddeʒer ke adhikaariimn ke son ke ddhaalmn laa le liis auu o ddhaalmn laa jruuslem le aaiis। Old-Testament-2-Chronicles-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पुरोहितमन पबितर स्थान ले हट गीन। जतेक भी पुरोहित उहां रिहिन, ओ जम्मो झन अपन दल म भेद करे बिगर अपनआप ला सुध करे रिहिन।|tb purohitmn pbitr sthaan le htt ɡiin। ʒtek bhii purohit uhaan rihinʔ o ʒmmo ʒhn apn dl m bhed kre biɡr apnaap laa sudh kre rihin। New-Testament-1-Timothy-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सदाकाल के राजा, अबिनासी, अनदेखे, सिरिप एकेच परमेसर के आदर अऊ महिमा जुग-जुग होवत रहय। आमीन।|sdaakaal ke raaʒaaʔ abinaasiiʔ andekheʔ sirip eket͡ʃ prmesr ke aadr auu mhimaa ʒuɡ-ʒuɡ hovt rhj। aamiin। New-Testament-2-Peter-002-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब ओह धरमी मनखे लूत ला बचाईस, जऊन ह दुस्ट मनखेमन के खराप चालचलन के कारन बहुंत दुखी रिहिस|auu ʒb oh dhrmii mnkhe luut laa bt͡ʃaaiisʔ ʒuun h dustt mnkhemn ke khraap t͡ʃaalt͡ʃln ke kaarn bhunt dukhii rihis New-Testament-Matthew-026-066|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुम्हर का बिचार हवय?” ओमन जबाब दीन, “येह मिरतू-दंड के लईक अय।”|tumhr kaa bit͡ʃaar hvj?” omn ʒbaab diinʔ “jeh mirtuu-dndd ke liik aj।” New-Testament-Hebrews-010-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर के बचन ह कहिथे, “अब बहुंते कम समय बचे हवय; जऊन ह अवइया हवय, ओह आही अऊ ओह देरी नइं करय।” + 10:37 \\+xt यसा 26:20; हब 2:3\\+xt*|kaabrki prmesr ke bt͡ʃn h khitheʔ “ab bhunte km smj bt͡ʃe hvj; ʒuun h avijaa hvjʔ oh aahii auu oh derii nin krj।” + \\+xt jsaa ; hb \\+xt* Old-Testament-Psalms-018-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोला मनखेमन के हमला ले बचाय हस; तेंह मोला जाति-जाति के मनखेमन के मुखिया बनाय हस। ओ मनखे, जेमन ला मेंह नइं जानत रहेंव, ओमन अब मोर सेवा करथें,|tenh molaa mnkhemn ke hmlaa le bt͡ʃaaj hs; tenh molaa ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke mukhijaa bnaaj hs। o mnkheʔ ʒemn laa menh nin ʒaant rhenvʔ omn ab mor sevaa krthenʔ Old-Testament-Joshua-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोसू ह मनखेमन ला कहिस, “तुमन अपनआप ला पबितर करव, काबरकि कल यहोवा ह तुम्हर बीच म अद्भूत काम करही।”|pher jhosuu h mnkhemn laa khisʔ “tumn apnaap laa pbitr krvʔ kaabrki kl jhovaa h tumhr biit͡ʃ m adbhuut kaam krhii।” Old-Testament-1-Kings-011-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह सुलेमान ऊपर गुस्सा होईस, काबरकि ओकर मन ह ओ यहोवा, इसरायल के परमेसर ले दूरिहा हट गे रिहिस, जऊन ह ओला दू बार दरसन देय रिहिस।|jhovaa h sulemaan uupr ɡussaa hoiisʔ kaabrki okr mn h o jhovaaʔ israajl ke prmesr le duurihaa htt ɡe rihisʔ ʒuun h olaa duu baar drsn dej rihis। Old-Testament-Ezekiel-030-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ अऊ ओकर सेना ला जऊन मन जम्मो जातिमन म बहुंत निरदयी अंय ओ देस ला नास करे बर लाय जाही। ओमन मिसर के ऊपर तलवार चलाहीं अऊ देस ला हतिया करे गय मनखेमन ले भर दीहीं।|o auu okr senaa laa ʒuun mn ʒmmo ʒaatimn m bhunt nirdjii anj o des laa naas kre br laaj ʒaahii। omn misr ke uupr tlvaar t͡ʃlaahiin auu des laa htijaa kre ɡj mnkhemn le bhr diihiin। New-Testament-1-Thessalonians-005-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह हमन ला दंड भोगे बर नइं, पर हमर परभू यीसू मसीह के दुवारा उद्धार पाय बर ठहिराय हवय।|kaabrki prmesr h hmn laa dndd bhoɡe br ninʔ pr hmr prbhuu jiisuu msiih ke duvaaraa uddhaar paaj br tthhiraaj hvj। New-Testament-John-011-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कहे के बाद, यीसू ह ओमन ला ये घलो कहिस, “हमर संगी लाजर ह सुत गे हवय; पर मेंह उहां ओला जगाय बर जावत हवंव।”|je khe ke baadʔ jiisuu h omn laa je ɡhlo khisʔ “hmr snɡii laaʒr h sut ɡe hvj; pr menh uhaan olaa ʒɡaaj br ʒaavt hvnv।” Old-Testament-Psalms-137-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे बेटी बेबिलोन, तोर बिनास होवय, ओ मनखे ह खुस रहय, जऊन ह ओ अतियाचार के मुताबिक तोर ले बदला लेथे, जेला तेंह हमर ऊपर करे हस।|he bettii bebilonʔ tor binaas hovjʔ o mnkhe h khus rhjʔ ʒuun h o atijaat͡ʃaar ke mutaabik tor le bdlaa letheʔ ʒelaa tenh hmr uupr kre hs। Old-Testament-Genesis-031-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब आ, हमन एक करार करन, तें अऊ में, अऊ येह हमर बीच म एक गवाही के काम करय।”|ab aaʔ hmn ek kraar krnʔ ten auu menʔ auu jeh hmr biit͡ʃ m ek ɡvaahii ke kaam krj।” Old-Testament-Psalms-150-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जोर से झांझ बजाके ओकर परसंसा करव, मंजीरा के झंकार ले ओकर परसंसा करव।|ʒor se ʒhaanʒh bʒaake okr prsnsaa krvʔ mnʒiiraa ke ʒhnkaar le okr prsnsaa krv। Old-Testament-Numbers-014-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन ले कह, ‘यहोवा अपन जिनगी के कसम खाके घोसना करत हे, जऊन बात तुमन मोर सुनत म कहे हव, में तुम्हर संग वइसने ही करहूं।|ekrseti omn le khʔ ‘jhovaa apn ʒinɡii ke ksm khaake ɡhosnaa krt heʔ ʒuun baat tumn mor sunt m khe hvʔ men tumhr snɡ visne hii krhuun। Old-Testament-Job-032-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह सोचत रहेंव, ‘उमर म बड़ेमन ला गोठियाना चाही; उमर म बड़ेमन ला बुद्धि के बात सिखाना चाही।’|menh sot͡ʃt rhenvʔ ‘umr m bddʔemn laa ɡotthijaanaa t͡ʃaahii; umr m bddʔemn laa buddhi ke baat sikhaanaa t͡ʃaahii।’ New-Testament-John-017-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन म अऊ तेंह मोर म, कि ओमन पूरा एक हो जावंय, ताकि संसार ह जानय कि तेंह मोला पठोय हवस अऊ जइसने तेंह मोर ले मया करे हवस, वइसने ओमन ले घलो मया करय।|menh omn m auu tenh mor mʔ ki omn puuraa ek ho ʒaavnjʔ taaki snsaar h ʒaanj ki tenh molaa ptthoj hvs auu ʒisne tenh mor le mjaa kre hvsʔ visne omn le ɡhlo mjaa krj। Old-Testament-Lamentations-003-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि ओह दुख लानथे, पर ओह करूना करही, अइसे महान ए, ओकर न टूटनेवाला मया।|haalaaki oh dukh laantheʔ pr oh kruunaa krhiiʔ aise mhaan eʔ okr n ttuuttnevaalaa mjaa। Old-Testament-Jeremiah-052-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहरेदारमन के सेनापति ह मुखिया पुरोहित सरायाह, पद म ओकर बाद वाला पुरोहित सपनयाह अऊ तीन झन दुवारपाल ला कैदी के रूप म ले गीस।|phredaarmn ke senaapti h mukhijaa purohit sraajaahʔ pd m okr baad vaalaa purohit spnjaah auu tiin ʒhn duvaarpaal laa kaidii ke ruup m le ɡiis। New-Testament-Acts-019-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|स्किवा नांव के एक यहूदी मुखिया पुरोहित के सात झन बेटा रहंय अऊ ओमन घलो अइसने करंय।|skivaa naanv ke ek jhuudii mukhijaa purohit ke saat ʒhn bettaa rhnj auu omn ɡhlo aisne krnj। New-Testament-John-014-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यदि तुमन मोर ले मया करथव, त मोर हुकूममन ला मानव।|“jdi tumn mor le mjaa krthvʔ t mor hukuummn laa maanv। Old-Testament-1-Samuel-024-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह जम्मो इसरायलीमन म ले तीन हजार उत्तम जवानमन ला लीस अऊ दाऊद अऊ ओकर मनखेमन ला जंगली छेरीमन के खड़े चट्टानमन के लकठा म खोजे बर निकलिस।|tb saauul h ʒmmo israajliimn m le tiin hʒaar uttm ʒvaanmn laa liis auu daauud auu okr mnkhemn laa ʒnɡlii t͡ʃheriimn ke khddʔe t͡ʃttttaanmn ke lktthaa m khoʒe br niklis। New-Testament-Luke-020-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब दाऊद ह ओला ‘परभू’ कहिथे, तब मसीह ह दाऊद के संतान कइसने हो सकथे?” कानून के गुरूमन के बिरूध चेतउनी|ʒb daauud h olaa ‘prbhuu’ khitheʔ tb msiih h daauud ke sntaan kisne ho skthe?” kaanuun ke ɡuruumn ke biruudh t͡ʃetunii New-Testament-John-006-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “मेंह तुमन ला सच कहथंव, जब तक तुमन मनखे के बेटा के मांस ला नइं खावव अऊ ओकर लहू ला नइं पीयव, तब तक तुमन म जिनगी नइं ए।|jiisuu h omn laa khisʔ “menh tumn laa st͡ʃ khthnvʔ ʒb tk tumn mnkhe ke bettaa ke maans laa nin khaavv auu okr lhuu laa nin piijvʔ tb tk tumn m ʒinɡii nin e। New-Testament-1-Timothy-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जानत हन कि मूसा के कानून ह बने ए, यदि मनखे ह ओकर सही उपयोग करय त।|hmn ʒaant hn ki muusaa ke kaanuun h bne eʔ jdi mnkhe h okr shii upjoɡ krj t। Old-Testament-Psalms-139-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तोर बिचारमन मोर बर कतेक कीमती अंय! कुल मिलाके ओमन के जोड़ ह कतेक बड़े हे!|he prmesrʔ tor bit͡ʃaarmn mor br ktek kiimtii anj! kul milaake omn ke ʒoddʔ h ktek bddʔe he! New-Testament-Acts-023-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|महा परतापी, राजपाल फेलिक्स ला क्लौदियुस लुसियास के जोहार।|mhaa prtaapiiʔ raaʒpaal pheliks laa klaudijus lusijaas ke ʒohaar। Old-Testament-2-Samuel-015-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह ओला कहिस, “यदि तेंह मोर संग जाबे, त तेंह मोर बर एक बोझा सहीं होबे।|daauud h olaa khisʔ “jdi tenh mor snɡ ʒaabeʔ t tenh mor br ek boʒhaa shiin hobe। Old-Testament-Numbers-010-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन जब भी आघू बढ़ंय, त ओमन के दलमन के क्रम अइसने ही रहय।|israajliimn ʒb bhii aaɡhuu bddhʔnjʔ t omn ke dlmn ke krm aisne hii rhj। New-Testament-Acts-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन जम्मो झन पबितर आतमा ले भर गीन अऊ जइसने पबितर आतमा ह ओमन ला बोले के सामर्थ दीस, ओमन आने-आने भासा म गोठियाय लगिन।|auu omn ʒmmo ʒhn pbitr aatmaa le bhr ɡiin auu ʒisne pbitr aatmaa h omn laa bole ke saamrth diisʔ omn aane-aane bhaasaa m ɡotthijaaj lɡin। Old-Testament-1-Samuel-013-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलिस्तीमन के डेरा ले हमला करइयामन तीन दल बनाके निकलिन। एक दल ह सूआल देस के तीर म ओपरा सहर कोति गीस,|plistiimn ke dderaa le hmlaa krijaamn tiin dl bnaake niklin। ek dl h suuaal des ke tiir m opraa shr koti ɡiisʔ New-Testament-Philemon-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओ कलीसिया, जऊन ह ओकर घर म जूरथे, अऊ हमर बहिनी अपफिया, अऊ हमर संगी योद्धा अरखिप्पुस ला लिखे जावत हवय:|auu o kliisijaaʔ ʒuun h okr ɡhr m ʒuurtheʔ auu hmr bhinii apphijaaʔ auu hmr snɡii joddhaa arkhippus laa likhe ʒaavt hvj Old-Testament-1-Chronicles-025-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सातवां यसरेला के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|saatvaan jsrelaa ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; New-Testament-Hebrews-011-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मूसा ह जनमिस, त बिसवास के दुवारा, ओकर दाई-ददा ओला तीन महिना तक छुपाय रखिन, काबरकि ओमन देखिन कि लइका ह सुघर हवय अऊ ओमन राजा के हुकूम ले नइं डर्राईन।|ʒb muusaa h ʒnmisʔ t bisvaas ke duvaaraaʔ okr daaii-ddaa olaa tiin mhinaa tk t͡ʃhupaaj rkhinʔ kaabrki omn dekhin ki likaa h suɡhr hvj auu omn raaʒaa ke hukuum le nin ddrraaiin। New-Testament-1-Corinthians-011-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन खुदे फैसला करव: का कोनो माईलोगन बर येह उचित ए कि ओह बिगर मुड़ ढांके परमेसर ले पराथना करय?|tumn khude phaislaa krv kaa kono maaiiloɡn br jeh ut͡ʃit e ki oh biɡr muddʔ ddhaanke prmesr le praathnaa krj? New-Testament-Matthew-015-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ माईलोगन ह आईस अऊ यीसू के आघू म माड़ी टेकके कहिस, “हे परभू, मोर मदद कर।”|tb o maaiiloɡn h aaiis auu jiisuu ke aaɡhuu m maaddʔii ttekke khisʔ “he prbhuuʔ mor mdd kr।” Old-Testament-Numbers-029-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बछवा, मेढ़ा अऊ मेढ़ा-पीला के संग बताय गे संखिया के मुताबिक ओमन के अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान चघावव।|bt͡ʃhvaaʔ meddhʔaa auu meddhʔaa-piilaa ke snɡ btaaj ɡe snkhijaa ke mutaabik omn ke ann-blidaan auu pej-blidaan t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Leviticus-014-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ पुरोहित जऊन ह सुध ठहिराथे, ओह ओ मनखे ला अऊ ओकर बलिदानमन ला यहोवा के आघू म मिलापवाला तम्बू के मुंहटा करा लानय।|o purohit ʒuun h sudh tthhiraatheʔ oh o mnkhe laa auu okr blidaanmn laa jhovaa ke aaɡhuu m milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa kraa laanj। Old-Testament-1-Kings-004-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह सुलेमान ला बहुंत बुद्धि अऊ अंतर-गियान दीस, अऊ ओकर समझ ला अइसने बढ़ाईस, जइसने समुंदर तीर के बालू, जऊन ला कि नापे नइं जा सकय।|prmesr h sulemaan laa bhunt buddhi auu antr-ɡijaan diisʔ auu okr smʒh laa aisne bddhʔaaiisʔ ʒisne smundr tiir ke baaluuʔ ʒuun laa ki naape nin ʒaa skj। New-Testament-Luke-019-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह भीड़ के आघू दऊड़िस अऊ यीसू ला देखे बर एक ठन डूमर रूख म चघ गीस, काबरकि यीसू ह ओही डहार म आवत रहय।|ekrseti oh bhiiddʔ ke aaɡhuu duuddʔis auu jiisuu laa dekhe br ek tthn dduumr ruukh m t͡ʃɡh ɡiisʔ kaabrki jiisuu h ohii ddhaar m aavt rhj। New-Testament-John-021-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद यीसू ह अपन चेलामन ला तिबिरियास झील + 21:1 तिबिरियास झील ला गलील के झील घलो कहे जाथे। के तीर म दरसन दीस अऊ ओह ये किसम ले दरसन दीस:|ekr baad jiisuu h apn t͡ʃelaamn laa tibirijaas ʒhiil + tibirijaas ʒhiil laa ɡliil ke ʒhiil ɡhlo khe ʒaathe। ke tiir m drsn diis auu oh je kism le drsn diis Old-Testament-Numbers-031-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन बर मिदयानीमन ले बदला ले। ओकर बाद, तेंह मरके अपन पुरखामन संग हमेसा बर मिल जाबे।”|“israajliimn br midjaaniimn le bdlaa le। okr baadʔ tenh mrke apn purkhaamn snɡ hmesaa br mil ʒaabe।” Old-Testament-Psalms-083-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिथें, “आवव, हमन ओमन ला एक जाति के रूप म नास कर देवन, ताकि इसरायल के नांव ला झन सुरता करे जावय।”|omn khithenʔ “aavvʔ hmn omn laa ek ʒaati ke ruup m naas kr devnʔ taaki israajl ke naanv laa ʒhn surtaa kre ʒaavj।” Old-Testament-Ezekiel-027-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘बेत-तोगरमा इलाका के आदमीमन तोर बेपार के सामान के बदला म रथवाला घोड़ा, सेना के घोड़ा अऊ खच्चरमन ला दीन।|“ ‘bet-toɡrmaa ilaakaa ke aadmiimn tor bepaar ke saamaan ke bdlaa m rthvaalaa ɡhoddʔaaʔ senaa ke ɡhoddʔaa auu kht͡ʃt͡ʃrmn laa diin। Old-Testament-2-Samuel-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह गुस्सा होईस, काबरकि यहोवा के कोप ह उज्जा ऊपर भड़के रिहिस, अऊ आज तक ओ जगह ला पेरेस-उज्जा + 6:8 पेरेस-उज्जा के मतलब होथे उज्जा ऊपर कोप भड़कई कहे जाथे।|tb daauud h ɡussaa hoiisʔ kaabrki jhovaa ke kop h uʒʒaa uupr bhddʔke rihisʔ auu aaʒ tk o ʒɡh laa peres-uʒʒaa + peres-uʒʒaa ke mtlb hothe uʒʒaa uupr kop bhddʔkii khe ʒaathe। Old-Testament-Psalms-037-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्टमन अपन तलवार खींचथें, अऊ धनुस ला तानथें ताकि ओमन गरीब अऊ जरूरतमंद ला नीचा दिखावंय, अऊ सीधवा मनखेमन ला मार डारंय।|dusttmn apn tlvaar khiint͡ʃthenʔ auu dhnus laa taanthen taaki omn ɡriib auu ʒruurtmnd laa niit͡ʃaa dikhaavnjʔ auu siidhvaa mnkhemn laa maar ddaarnj। New-Testament-Acts-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे भाईमन हो, मेंह जानत हंव कि ये काम ला तुमन अगियानता म करेव अऊ वइसनेच तुम्हर अगुवामन घलो करिन।|“he bhaaiimn hoʔ menh ʒaant hnv ki je kaam laa tumn aɡijaantaa m krev auu visnet͡ʃ tumhr aɡuvaamn ɡhlo krin। Old-Testament-Deuteronomy-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त तुमन के ये जबाब रिहिस, “तेंह जऊन काम करे के सलाह देवत हस, ओह बढ़िया ए।”|t tumn ke je ʒbaab rihisʔ “tenh ʒuun kaam kre ke slaah devt hsʔ oh bddhʔijaa e।” New-Testament-Acts-022-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे भाई अऊ ददामन हो, अब तुमन मोर जबाब ला सुनव।”|“he bhaaii auu ddaamn hoʔ ab tumn mor ʒbaab laa sunv।” Old-Testament-Isaiah-054-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे दुखियारी सहर, तें जऊन ह आंधी ले सताय गय अऊ जऊन ला सांति नइं मिलिस, में तोला बहुंत कीमती पथरामन ले फेर बनाहूं, अऊ तोर नीवमन ला नीलमनि ले बनाहूं।|“he dukhijaarii shrʔ ten ʒuun h aandhii le staaj ɡj auu ʒuun laa saanti nin milisʔ men tolaa bhunt kiimtii pthraamn le pher bnaahuunʔ auu tor niivmn laa niilmni le bnaahuun। Old-Testament-Leviticus-022-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन पसु के अंडकोस ह चोट खाय, कुचराय, फटे या कटे हवय, ओला तुमन यहोवा बर झन चघावव। तुमन अपन देस म अइसन बलिदान के काम झन करव,|ʒuun psu ke anddkos h t͡ʃott khaajʔ kut͡ʃraajʔ phtte jaa ktte hvjʔ olaa tumn jhovaa br ʒhn t͡ʃɡhaavv। tumn apn des m aisn blidaan ke kaam ʒhn krvʔ Old-Testament-Leviticus-014-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओ घर ला सुध करे बर, ओह दू ठन चिरई, देवदार के लकरी, लाल सूंत अऊ जूफा लेवय।|auu o ɡhr laa sudh kre brʔ oh duu tthn t͡ʃiriiʔ devdaar ke lkriiʔ laal suunt auu ʒuuphaa levj। New-Testament-1-Corinthians-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मेंह मनखेमन अऊ स्वरगदूतमन के भासा म गोठियावंव, पर मया नइं रखंव, त मेंह सिरिप टनटनावत घंटा या फेर झनझनावत झांझ सहीं अंव।|khuun menh mnkhemn auu svrɡduutmn ke bhaasaa m ɡotthijaavnvʔ pr mjaa nin rkhnvʔ t menh sirip ttnttnaavt ɡhnttaa jaa pher ʒhnʒhnaavt ʒhaanʒh shiin anv। Old-Testament-Psalms-126-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह हमर बर बड़े-बड़े काम करे हवय, अऊ येकर कारन हमन बहुंत आनंदित हन।|jhovaa h hmr br bddʔe-bddʔe kaam kre hvjʔ auu jekr kaarn hmn bhunt aanndit hn। Old-Testament-Numbers-003-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के ऊपर सन्दूक, मेज, दीवट, बेदी, सेवा म उपयोग अवइया पबितर-स्थान के बरतन, परदा, अऊ ओमन के उपयोग ले संबंधित हर एक चीज के जिम्मेदारी रिहिस।|omn ke uupr snduukʔ meʒʔ diivttʔ bediiʔ sevaa m upjoɡ avijaa pbitr-sthaan ke brtnʔ prdaaʔ auu omn ke upjoɡ le snbndhit hr ek t͡ʃiiʒ ke ʒimmedaarii rihis। Old-Testament-2-Kings-010-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ येहू ह कपड़ा रखे के कमरा के अधिकारी ला हुकूम दीस, “बाल के जम्मो सेवकमन बर कपड़ा + 10:22 या लबादा लेके आ।” तब ओह ओमन बर कपड़ा ले आईस।|auu jehuu h kpddʔaa rkhe ke kmraa ke adhikaarii laa hukuum diisʔ “baal ke ʒmmo sevkmn br kpddʔaa + jaa lbaadaa leke aa।” tb oh omn br kpddʔaa le aaiis। New-Testament-Matthew-026-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “तिहार के समय नइं। कहूं अइसने झन होवय कि मनखेमन म दंगा हो जावय।” बैतनियाह गांव म यीसू के अभिसेक (मरकुस 14:3‑9; यूहन्ना 12:1‑8)|omn khinʔ “tihaar ke smj nin। khuun aisne ʒhn hovj ki mnkhemn m dnɡaa ho ʒaavj।” baitnijaah ɡaanv m jiisuu ke abhisek (mrkus ‑; juuhnnaa ‑) Old-Testament-Psalms-006-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर आंखीमन दुख के मारे कमजोर होवत हें; मोर जम्मो बईरीमन के कारन ओमन धुंधला गे हवंय।|mor aankhiimn dukh ke maare kmʒor hovt hen; mor ʒmmo biiriimn ke kaarn omn dhundhlaa ɡe hvnj। Old-Testament-Isaiah-045-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे ऊपर के अकास, मोर धरमीपन के बारिस कर; बादरमन येकर बारिस करंय। धरती ह बहुंत खुल जावय, उद्धार ह निकल आवय, अऊ धरमीपन ह येकर संग बढ़त जावय; में, यहोवा ही येकर सिरिस्टी करे हवंव।|he uupr ke akaasʔ mor dhrmiipn ke baaris kr; baadrmn jekr baaris krnj। dhrtii h bhunt khul ʒaavjʔ uddhaar h nikl aavjʔ auu dhrmiipn h jekr snɡ bddhʔt ʒaavj; menʔ jhovaa hii jekr siristtii kre hvnv। Old-Testament-Daniel-005-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति यरूसलेम म परमेसर के मंदिर ले निकालके लाने गय सोन के पियालामन लाने गीन, अऊ राजा अऊ ओकर परभावसाली मनखे, ओकर घरवाली अऊ ओकर रखैलमन ओमा मंद पीईन।|ekrseti jruuslem m prmesr ke mndir le nikaalke laane ɡj son ke pijaalaamn laane ɡiinʔ auu raaʒaa auu okr prbhaavsaalii mnkheʔ okr ɡhrvaalii auu okr rkhailmn omaa mnd piiiin। Old-Testament-Lamentations-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन जम्मो मनखेमन बर हंसी के पात्र बन गे हंव; ओमन गीत के दुवारा दिन भर मोर हंसी उड़ाथें।|menh apn ʒmmo mnkhemn br hnsii ke paatr bn ɡe hnv; omn ɡiit ke duvaaraa din bhr mor hnsii uddʔaathen। Old-Testament-Psalms-065-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब हमन बहुंत पाप ले बियाकुल हो जाथन, त तेंह हमर अपराधमन ला छेमा करथस।|ʒb hmn bhunt paap le bijaakul ho ʒaathnʔ t tenh hmr apraadhmn laa t͡ʃhemaa krths। Old-Testament-Job-030-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रथिया ह मोर हाड़ामन ला भेद देथे; मोर अब्बड़ पीरा ह कभू बंद नइं होवय।|rthijaa h mor haaddʔaamn laa bhed dethe; mor abbddʔ piiraa h kbhuu bnd nin hovj। New-Testament-James-001-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह बचन ला सुनथे अऊ ओकर मुताबिक नइं चलय, त ओह ओ मनखे सहीं अय, जऊन ह अपन चेहरा ला दरपन म देखथे|ʒuun h bt͡ʃn laa sunthe auu okr mutaabik nin t͡ʃljʔ t oh o mnkhe shiin ajʔ ʒuun h apn t͡ʃehraa laa drpn m dekhthe Old-Testament-Jeremiah-024-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन के मन ला अइसने कर दूहूं कि ओमन मोला जानहीं कि मेंह यहोवा अंव। ओमन मोर मनखे होहीं अऊ मेंह ओमन के परमेसर होहूं, काबरकि ओमन मोर करा अपन पूरा मन ले लहुंटहीं।|menh omn ke mn laa aisne kr duuhuun ki omn molaa ʒaanhiin ki menh jhovaa anv। omn mor mnkhe hohiin auu menh omn ke prmesr hohuunʔ kaabrki omn mor kraa apn puuraa mn le lhuntthiin। Old-Testament-Exodus-012-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन रामसेस सहर ले चलके सुक्कोत सहर आईन। माईलोगन अऊ लइकामन के अलावा ओमन लगभग छै लाख पैदल चलइया आदमीमन रिहिन।|tb israajliimn raamses shr le t͡ʃlke sukkot shr aaiin। maaiiloɡn auu likaamn ke alaavaa omn lɡbhɡ t͡ʃhai laakh paidl t͡ʃlijaa aadmiimn rihin। Old-Testament-Ecclesiastes-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह हो चुके हे ओहीच ह फेर होही, जेला करे जा चुके हवय, ओला फेर करे जाही; धरती म कुछू घलो नवां नइं ए।|ʒuun h ho t͡ʃuke he ohiit͡ʃ h pher hohiiʔ ʒelaa kre ʒaa t͡ʃuke hvjʔ olaa pher kre ʒaahii; dhrtii m kut͡ʃhuu ɡhlo nvaan nin e। New-Testament-Matthew-015-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “मेंह सिरिप इसरायल के गंवाय भेड़मन करा पठोय गे हवंव।”|jiisuu h khisʔ “menh sirip israajl ke ɡnvaaj bheddʔmn kraa ptthoj ɡe hvnv।” Old-Testament-Hosea-007-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन मोला अपन पूरा मन ले नइं पुकारंय पर अपन बिस्तर म पड़े बिलाप करथें। अनाज अऊ नवां अंगूर के मंद बर ओमन अपन देवतामन ले बिनती करत अपनआप ला घायल करथें, पर ओमन मोर ले दूरिहा रहिथें।|omn molaa apn puuraa mn le nin pukaarnj pr apn bistr m pddʔe bilaap krthen। anaaʒ auu nvaan anɡuur ke mnd br omn apn devtaamn le bintii krt apnaap laa ɡhaajl krthenʔ pr omn mor le duurihaa rhithen। New-Testament-Acts-019-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ मनखे जऊन म दुस्ट आतमा रिहिस, ओमन ऊपर झपटिस अऊ ओ जम्मो झन ला बस म कर लीस अऊ ओह ओमन ला अइसने मारिस कि ओमन नंगरा अऊ घायल होके ओ घर ले भाग निकलिन।|tb o mnkhe ʒuun m dustt aatmaa rihisʔ omn uupr ʒhpttis auu o ʒmmo ʒhn laa bs m kr liis auu oh omn laa aisne maaris ki omn nnɡraa auu ɡhaajl hoke o ɡhr le bhaaɡ niklin। New-Testament-Luke-007-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां सेना के अधिकारी के एक सेवक ह बेमारी ले मरइयाच रहय। ओ सेवक ला सेना के अधिकारी ह बहुंत मया करय।|uhaan senaa ke adhikaarii ke ek sevk h bemaarii le mrijaat͡ʃ rhj। o sevk laa senaa ke adhikaarii h bhunt mjaa krj। Old-Testament-Ezekiel-006-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Ezekiel-047-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर चीखला भरे खंचवा अऊ पानी के खंचवामन मीठा नइं होहीं, ओमन ला नून बर छोंड़ दिये जाही।|pr t͡ʃiikhlaa bhre khnt͡ʃvaa auu paanii ke khnt͡ʃvaamn miitthaa nin hohiinʔ omn laa nuun br t͡ʃhonddʔ dije ʒaahii। Old-Testament-Psalms-021-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह उत्तम आसीस के संग ओकर ले मिले बर आय अऊ ओकर मुड़ म सुध सोन के मुकुट पहिराय हस।|tenh uttm aasiis ke snɡ okr le mile br aaj auu okr muddʔ m sudh son ke mukutt phiraaj hs। Old-Testament-Exodus-032-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त मूसा ह छावनी के मुंहटा म ठाढ़ होके कहिस, “जऊन कोनो यहोवा कोति हवव, ओह मोर करा आवव।” अऊ जम्मो लेवीमन ओकर करा जूर गीन।|t muusaa h t͡ʃhaavnii ke munhttaa m tthaaddhʔ hoke khisʔ “ʒuun kono jhovaa koti hvvʔ oh mor kraa aavv।” auu ʒmmo leviimn okr kraa ʒuur ɡiin। Old-Testament-Exodus-024-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा अऊ हारून, नादाब अऊ अबीहू, अऊ इसरायल के सत्तर अगुवामन पहाड़ ऊपर गीन|tb muusaa auu haaruunʔ naadaab auu abiihuuʔ auu israajl ke sttr aɡuvaamn phaaddʔ uupr ɡiin Old-Testament-Job-022-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह ओ जुन्ना डहार ला धरे रहिबे जऊन म दुस्ट मनखेमन चलिन?|kaa tenh o ʒunnaa ddhaar laa dhre rhibe ʒuun m dustt mnkhemn t͡ʃlin? New-Testament-Mark-012-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ मनखे ह कहिस, “तेंह बने कहे, गुरू! तोर ये कहई सही अय कि परमेसर एके झन अय अऊ ओला छोंड़ कोनो दूसर परमेसर नइं ए।|o mnkhe h khisʔ “tenh bne kheʔ ɡuruu! tor je khii shii aj ki prmesr eke ʒhn aj auu olaa t͡ʃhonddʔ kono duusr prmesr nin e। Old-Testament-Jonah-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब योना के चेतउनी ह नीनवे के राजा के कान म पहुंचिस, त ओह सिंघासन ले उठिस, अपन राज पोसाक ला उतारिस अऊ बोरा ला ओढ़के राख ऊपर बईठ गीस।|ʒb jonaa ke t͡ʃetunii h niinve ke raaʒaa ke kaan m phunt͡ʃisʔ t oh sinɡhaasn le utthisʔ apn raaʒ posaak laa utaaris auu boraa laa oddhʔke raakh uupr biitth ɡiis। Old-Testament-2-Chronicles-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मंदिर के सामने के मंडप ह बीस क्यूबीट लम्बा अऊ येह मंदिर के पूरा चौड़ई म रिहिस अऊ येकर ऊंचई बीस क्यूबीट रिहिस। ओह ओकर भीतरी भाग ला सुध सोन ले मढ़वाईस।|mndir ke saamne ke mnddp h biis kjuubiitt lmbaa auu jeh mndir ke puuraa t͡ʃauddʔii m rihis auu jekr uunt͡ʃii biis kjuubiitt rihis। oh okr bhiitrii bhaaɡ laa sudh son le mddhʔvaaiis। Old-Testament-Deuteronomy-003-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ले झन डरबे; यहोवा तोर परमेसर ह खुद तोर बर लड़ही।”|omn le ʒhn ddrbe; jhovaa tor prmesr h khud tor br lddʔhii।” New-Testament-Jude-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हनोक, जऊन ह आदम के सातवां पीढ़ी के रिहिस, ये मनखेमन के बारे म ये अगमबानी करे रिहिस, “देखव, परभू ह हजारों-हजार अपन पबितर स्वरगदूतमन संग आवत हवय|hnokʔ ʒuun h aadm ke saatvaan piiddhʔii ke rihisʔ je mnkhemn ke baare m je aɡmbaanii kre rihisʔ “dekhvʔ prbhuu h hʒaaron-hʒaar apn pbitr svrɡduutmn snɡ aavt hvj New-Testament-Revelation-008-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेढ़ा-पीला ह सातवां मुहर ला टोरिस, त करीब आधा घंटा तक स्वरग म सन्नाटा छा गीस।|ʒb meddhʔaa-piilaa h saatvaan muhr laa ttorisʔ t kriib aadhaa ɡhnttaa tk svrɡ m snnaattaa t͡ʃhaa ɡiis। Old-Testament-Judges-010-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब याईर ह मर गीस, त ओला कामोन नगर म माटी देय गीस। यिप्तह|ʒb jaaiir h mr ɡiisʔ t olaa kaamon nɡr m maattii dej ɡiis। jipth Old-Testament-2-Chronicles-009-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह अपन पुरखामन संग हमेसा बर सुत गीस अऊ ओला ओकर ददा दाऊद के सहर म माटी दिये गीस। अऊ ओकर बेटा रहूबियाम ह ओकर जगह म राजा बनिस।|tb oh apn purkhaamn snɡ hmesaa br sut ɡiis auu olaa okr ddaa daauud ke shr m maattii dije ɡiis। auu okr bettaa rhuubijaam h okr ʒɡh m raaʒaa bnis। Old-Testament-Isaiah-065-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन कबरमन के बीच बईठथें अऊ अपन रातमन ला गुपत रतजगा करके काटथें; जेमन सूरा के मांस खाथें, अऊ जेमन के बरतन म असुध मांस के रसा रहिथे;|jemn kbrmn ke biit͡ʃ biitththen auu apn raatmn laa ɡupt rtʒɡaa krke kaattthen; ʒemn suuraa ke maans khaathenʔ auu ʒemn ke brtn m asudh maans ke rsaa rhithe; Old-Testament-Ezekiel-011-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर ओ मनखे, जेमन के मन ह ओमन के असुध अऊ घिनौना मूरतीमन म लगे हवय, मेंह ओमन के काम ला ओहीचमन के मुड़ म ले आहूं, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।”|pr o mnkheʔ ʒemn ke mn h omn ke asudh auu ɡhinaunaa muurtiimn m lɡe hvjʔ menh omn ke kaam laa ohiit͡ʃmn ke muddʔ m le aahuunʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he।” Old-Testament-1-Samuel-025-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह मोर मालिक ले करे गय वायदा के जम्मो बने चीज ला पूरा कर लीही अऊ ओला इसरायल ऊपर परधान ठहिरा दीही,|ʒb jhovaa h mor maalik le kre ɡj vaajdaa ke ʒmmo bne t͡ʃiiʒ laa puuraa kr liihii auu olaa israajl uupr prdhaan tthhiraa diihiiʔ Old-Testament-Proverbs-008-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहाड़ अऊ पहाड़ीमन ला बनाय के पहिले, मेंह जनमेंव;|phaaddʔ auu phaaddʔiimn laa bnaaj ke phileʔ menh ʒnmenv; New-Testament-Luke-009-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आने मन कहत रिहिन कि एलियाह ह परगट होय हवय, जबकि अऊ आने मन कहंय कि बहुंत पहिली के अगमजानीमन ले एक झन जी उठे हवय।|aane mn kht rihin ki elijaah h prɡtt hoj hvjʔ ʒbki auu aane mn khnj ki bhunt philii ke aɡmʒaaniimn le ek ʒhn ʒii utthe hvj। Old-Testament-Hosea-004-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ताकि ओमन बेस्यागमन कर सकंय; पुराना मंद अऊ नवां मंद ओमन के समझ ला भ्रस्ट कर देथे।|taaki omn besjaaɡmn kr sknj; puraanaa mnd auu nvaan mnd omn ke smʒh laa bhrstt kr dethe। New-Testament-Matthew-028-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मुखिया पुरोहितमन अगुवामन संग मिलके एक योजना बनाईन। ओमन सैनिकमन ला बहुंत अकन पईसा देके कहिन,|tb mukhijaa purohitmn aɡuvaamn snɡ milke ek joʒnaa bnaaiin। omn sainikmn laa bhunt akn piisaa deke khinʔ Old-Testament-Psalms-034-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुरई ला छोंड़के भलई करव; सांति के खोज म रहव अऊ ओकर पाछू लगे रहव।|burii laa t͡ʃhonddʔke bhlii krv; saanti ke khoʒ m rhv auu okr paat͡ʃhuu lɡe rhv। Old-Testament-2-Chronicles-014-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यहूदा म गढ़वाला सहरमन ला बनाईस, काबरकि ओ देस म सांति रिहिस। ओ समय म कोनो भी ओकर संग लड़ई नइं करिन, काबरकि यहोवा ह ओला अराम दीस।|oh jhuudaa m ɡddhʔvaalaa shrmn laa bnaaiisʔ kaabrki o des m saanti rihis। o smj m kono bhii okr snɡ lddʔii nin krinʔ kaabrki jhovaa h olaa araam diis। Old-Testament-Jeremiah-042-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तभो ले यदि तुमन ये कहव, ‘हमन ये देस म नइं रहन,’ अऊ ये किसम ले यहोवा अपन परमेसर के बात ला नइं मानव,|“tbho le jdi tumn je khvʔ ‘hmn je des m nin rhnʔ’ auu je kism le jhovaa apn prmesr ke baat laa nin maanvʔ Old-Testament-Psalms-077-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मूसा अऊ हारून के दुवारा अपन मनखेमन के अगुवई एक झुंड के रूप करे।|tenh muusaa auu haaruun ke duvaaraa apn mnkhemn ke aɡuvii ek ʒhundd ke ruup kre। Old-Testament-Job-011-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के नाप ह धरती ले लम्बा अऊ समुंदर ले घलो जादा चाकर हवय।|omn ke naap h dhrtii le lmbaa auu smundr le ɡhlo ʒaadaa t͡ʃaakr hvj। New-Testament-Luke-019-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह ओ जगह म हबरिस, त ओह ऊपर देखिस अऊ जक्कई ला कहिस, “हे जक्कई, तुरते खाल्हे उतर आ काबरकि आज मोला तोर घर म रूकना जरूरी ए।”|ʒb jiisuu h o ʒɡh m hbrisʔ t oh uupr dekhis auu ʒkkii laa khisʔ “he ʒkkiiʔ turte khaalhe utr aa kaabrki aaʒ molaa tor ɡhr m ruuknaa ʒruurii e।” Old-Testament-Job-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि बिपत्ति ह माटी ले नइं उपजय, अऊ न ही समस्या ह भुइयां म ले उगय।|kaabrki biptti h maattii le nin upʒjʔ auu n hii smsjaa h bhuijaan m le uɡj। New-Testament-Mark-015-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पीलातुस ह ओमन ले पुछिस, “काबर? ओह का अपराध करे हवय?” पर ओमन अऊ जादा चिचियाके कहिन, “येला कुरूस ऊपर चघाय जावय।”|piilaatus h omn le put͡ʃhisʔ “kaabr? oh kaa apraadh kre hvj?” pr omn auu ʒaadaa t͡ʃit͡ʃijaake khinʔ “jelaa kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ʒaavj।” New-Testament-Mark-006-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब चेलामन जाके परचार करिन कि मनखेमन पाप ले पछताप करंय।|tb t͡ʃelaamn ʒaake prt͡ʃaar krin ki mnkhemn paap le pt͡ʃhtaap krnj। New-Testament-Philippians-001-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला एकर भरोसा हवय कि मेंह बने रहिहूं, अऊ मेंह तुमन जम्मो झन संग बिसवास म तुम्हर बढ़ती अऊ आनंद खातिर जीयत रहिहूं।|molaa ekr bhrosaa hvj ki menh bne rhihuunʔ auu menh tumn ʒmmo ʒhn snɡ bisvaas m tumhr bddhʔtii auu aannd khaatir ʒiijt rhihuun। New-Testament-John-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त यूहन्ना ह जबाब दे बर आनाकानी नइं करिस, पर साफ-साफ मान लीस अऊ कहिस, “मेंह मसीह नो हंव।”|t juuhnnaa h ʒbaab de br aanaakaanii nin krisʔ pr saaph-saaph maan liis auu khisʔ “menh msiih no hnv।” Old-Testament-Jeremiah-013-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नेगेव के सहरमन बंद हो जाहीं, अऊ ओमन ला खोले बर कोनो नइं होहीं। जम्मो यहूदा ला बंधुवई म ले जाय जाही, ओमन पूरा बंधुवई म चल दीहीं।|neɡev ke shrmn bnd ho ʒaahiinʔ auu omn laa khole br kono nin hohiin। ʒmmo jhuudaa laa bndhuvii m le ʒaaj ʒaahiiʔ omn puuraa bndhuvii m t͡ʃl diihiin। New-Testament-Mark-001-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला दबकारके कहिस, “चुपे रह! अऊ ओमा ले निकल आ।”|jiisuu h olaa dbkaarke khisʔ “t͡ʃupe rh! auu omaa le nikl aa।” Old-Testament-Judges-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ले ओह पनिएल नगर ला गीस अऊ उहां के मनखेमन ले अइसनेच बिनती करिस, पर ओमन घलो सुक्कोत के मनखेमन सहीं जबाब दीन।|uhaan le oh pniel nɡr laa ɡiis auu uhaan ke mnkhemn le aisnet͡ʃ bintii krisʔ pr omn ɡhlo sukkot ke mnkhemn shiin ʒbaab diin। New-Testament-Romans-014-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हमन ले हर एक झन परमेसर ला अपन काम के लेखा-जोखा दीही। आने मन के पाप म पड़े के कारन झन बनव|ekrsetiʔ hmn le hr ek ʒhn prmesr laa apn kaam ke lekhaa-ʒokhaa diihii। aane mn ke paap m pddʔe ke kaarn ʒhn bnv Old-Testament-1-Chronicles-001-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लोतान के बेटामन: होरी अऊ होमाम। तिमना ह लोतान के बहिनी रिहिस।|lotaan ke bettaamn horii auu homaam। timnaa h lotaan ke bhinii rihis। Old-Testament-Judges-009-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर गाल ह फेर कहिस, “देख, मनखेमन मांझा के पहाड़ी ले उतरके आवत हें, अऊ मनखेमन के एक दल ह बांज रूख के तरफ ले आवत हे।”|pr ɡaal h pher khisʔ “dekhʔ mnkhemn maanʒhaa ke phaaddʔii le utrke aavt henʔ auu mnkhemn ke ek dl h baanʒ ruukh ke trph le aavt he।” New-Testament-Mark-014-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उठव! आवव, हमन चलन! देखव, मोर संग बिसवासघात करइया ह लकठा आ गे हवय!” यीसू ह पकड़वाय जाथे (मत्ती 26:47‑56; लूका 22:47‑53; यूहन्ना 18:3‑12)|utthv! aavvʔ hmn t͡ʃln! dekhvʔ mor snɡ bisvaasɡhaat krijaa h lktthaa aa ɡe hvj!” jiisuu h pkddʔvaaj ʒaathe (mttii ‑; luukaa ‑; juuhnnaa ‑) Old-Testament-Job-028-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरनहार मनखेमन अंधियार के अन्त कर देथें; ओमन बहुंत दूर तक कोना-कोना म घोर अंधियार म धातु के खोज करथें।|mrnhaar mnkhemn andhijaar ke ant kr dethen; omn bhunt duur tk konaa-konaa m ɡhor andhijaar m dhaatu ke khoʒ krthen। Old-Testament-Proverbs-029-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो राजा ह गरीब के सही नियाय करथे, त ओकर सिंघासन ह सदा बने रहिही।|jdi kono raaʒaa h ɡriib ke shii nijaaj krtheʔ t okr sinɡhaasn h sdaa bne rhihii। New-Testament-John-021-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बड़े बिहनियां, यीसू ह आके झील के तीर म ठाढ़ हो गीस, पर चेलामन पहिली नइं चिन्हिन कि ओह यीसू अय।|bddʔe bihnijaanʔ jiisuu h aake ʒhiil ke tiir m tthaaddhʔ ho ɡiisʔ pr t͡ʃelaamn philii nin t͡ʃinhin ki oh jiisuu aj। New-Testament-1-Corinthians-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहां गीन गियानी मनखेमन? कहां गीन कानून के गुरूमन? अऊ ये पीढ़ी के बाद-बिबाद करइयामन कहां हवंय? परमेसर ह संसार के गियान ला मुरूख साबित कर दे हवय।|khaan ɡiin ɡijaanii mnkhemn? khaan ɡiin kaanuun ke ɡuruumn? auu je piiddhʔii ke baad-bibaad krijaamn khaan hvnj? prmesr h snsaar ke ɡijaan laa muruukh saabit kr de hvj। Old-Testament-Lamentations-003-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले मेंह ये सुरता करथंव अऊ एकरे कारन मोला आसा हवय:|tbho le menh je surtaa krthnv auu ekre kaarn molaa aasaa hvj Old-Testament-Jeremiah-025-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जिमरी, एलाम अऊ मादै के जम्मो राजामन ला;|ʒimriiʔ elaam auu maadai ke ʒmmo raaʒaamn laa; New-Testament-Hebrews-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहिली जमाना म, परमेसर ह हमर पुरखामन ले, कतको बार अऊ कतको किसम ले अगमजानीमन के दुवारा गोठियाईस,|philii ʒmaanaa mʔ prmesr h hmr purkhaamn leʔ ktko baar auu ktko kism le aɡmʒaaniimn ke duvaaraa ɡotthijaaiisʔ Old-Testament-Leviticus-026-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त मेंह तुम्हर बर सही रितु म बरसा भेजहूं, अऊ भुइयां ह अपन फसल उपजाही अऊ रूखमन अपन फर दीहीं।|t menh tumhr br shii ritu m brsaa bheʒhuunʔ auu bhuijaan h apn phsl upʒaahii auu ruukhmn apn phr diihiin। New-Testament-1-John-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन भाई ले मया करथे, ओह अंजोर म चलथे, अऊ ओमा अइसने कुछू नइं ए, जऊन ह ओला ठोकर खवाही।|ʒuun h apn bhaaii le mjaa krtheʔ oh anʒor m t͡ʃltheʔ auu omaa aisne kut͡ʃhuu nin eʔ ʒuun h olaa tthokr khvaahii। Old-Testament-Judges-002-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन के उपयोग इसरायलीमन ला परखे बर करहूं अऊ देखहूं कि ओमन यहोवा के हुकूम ला मानहीं कि नइं अऊ अपन पुरखामन के सहीं ओ हुकूम म चलहीं कि नइं।”|menh omn ke upjoɡ israajliimn laa prkhe br krhuun auu dekhhuun ki omn jhovaa ke hukuum laa maanhiin ki nin auu apn purkhaamn ke shiin o hukuum m t͡ʃlhiin ki nin।” Old-Testament-Proverbs-025-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन परोसी के बिरूध म लबरा गवाही देथे, ओह गदा या तलवार या नुकीला तीर सहीं अय।|ʒuun h apn prosii ke biruudh m lbraa ɡvaahii detheʔ oh ɡdaa jaa tlvaar jaa nukiilaa tiir shiin aj। Old-Testament-Daniel-011-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ राजकुमार के संग एक समझौता करे के बाद, ओह छल-कपट के संग काम करही, अऊ सिरिप थोरकन मनखेमन के संग ओह सक्तिसाली हो जाही।|o raaʒkumaar ke snɡ ek smʒhautaa kre ke baadʔ oh t͡ʃhl-kptt ke snɡ kaam krhiiʔ auu sirip thorkn mnkhemn ke snɡ oh sktisaalii ho ʒaahii। New-Testament-Acts-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिलिप्पुस ह सामरिया के एक सहर म गीस अऊ उहां मनखेमन ला यीसू मसीह के परचार करे लगिस।|philippus h saamrijaa ke ek shr m ɡiis auu uhaan mnkhemn laa jiisuu msiih ke prt͡ʃaar kre lɡis। Old-Testament-Isaiah-059-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुम्हर अधरम के काममन तुमन ला तुम्हर परमेसर ले अलग कर दे हवंय; तुम्हर पापमन ओकर मुहूं ला तुम्हर ले छुपा रखे हें, जेकर कारन ओह नइं सुनय।|pr tumhr adhrm ke kaammn tumn laa tumhr prmesr le alɡ kr de hvnj; tumhr paapmn okr muhuun laa tumhr le t͡ʃhupaa rkhe henʔ ʒekr kaarn oh nin sunj। Old-Testament-Jeremiah-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ले झन डरबे, काबरकि मेंह तोर संग हवंव अऊ मेंह तोला बचाहूं,” यहोवा ह ये घोसना करत हे।|omn le ʒhn ddrbeʔ kaabrki menh tor snɡ hvnv auu menh tolaa bt͡ʃaahuunʔ” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Genesis-049-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इस्साकार एक बलवान गदहा अय, जेह भेड़मन के भेड़साला म ढलंगे रहिथे।|“issaakaar ek blvaan ɡdhaa ajʔ ʒeh bheddʔmn ke bheddʔsaalaa m ddhlnɡe rhithe। Old-Testament-Proverbs-027-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन घर ला छोंड़के भागनेवाला ह ओ चिरई सहीं होथे, जऊन ह अपन खोंधरा छोंड़के भाग जाथे।|apn ɡhr laa t͡ʃhonddʔke bhaaɡnevaalaa h o t͡ʃirii shiin hotheʔ ʒuun h apn khondhraa t͡ʃhonddʔke bhaaɡ ʒaathe। Old-Testament-Isaiah-021-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओ पहरेदार + 21:8 कुछू हस्तलिपि म सिंह ह चिचियाके कहिस, “हे मालिक, हर दिन मेंह ठाढ़ होके पहरा देथंव; हर रात मेंह पहरा म काटथंव।|auu o phredaar + kut͡ʃhuu hstlipi m sinh h t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “he maalikʔ hr din menh tthaaddhʔ hoke phraa dethnv; hr raat menh phraa m kaattthnv। Old-Testament-Genesis-047-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मिसर अऊ कनान देस के मनखेमन के रूपिया ह सिरा गीस, त मिसर के जम्मो मनखेमन यूसुफ करा आईन अऊ कहिन, “हमन ला भोजन-बस्तु दे। का तोर रहत ले हमन मर जाबो? हमर जम्मो पईसा सिरा गे।”|ʒb misr auu knaan des ke mnkhemn ke ruupijaa h siraa ɡiisʔ t misr ke ʒmmo mnkhemn juusuph kraa aaiin auu khinʔ “hmn laa bhoʒn-bstu de। kaa tor rht le hmn mr ʒaabo? hmr ʒmmo piisaa siraa ɡe।” Old-Testament-Jeremiah-020-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओह मोला गरभ ही म नइं मार डारिस, मोर दाई के गरभ ह मोर कबर सहीं होतिस, अऊ ओकर गरभ ह हमेसा बर फईले रहितिस।|kaabrki oh molaa ɡrbh hii m nin maar ddaarisʔ mor daaii ke ɡrbh h mor kbr shiin hotisʔ auu okr ɡrbh h hmesaa br phiile rhitis। Old-Testament-Job-024-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह ओमन ला सुरकछा के अनुभव म अराम करा सकथे, पर ओकर आंखी ह ओमन के रद्दा ऊपर लगे रहिथे।|prmesr h omn laa surkt͡ʃhaa ke anubhv m araam kraa sktheʔ pr okr aankhii h omn ke rddaa uupr lɡe rhithe। Old-Testament-2-Kings-021-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसे ओकर ददा ह मूरतीमन के उपासना करे रिहिस, वइसे ही ओह घलो मूरतीमन के उपासना करत अऊ ओमन ला दंडवत करत पूरा अपन ददा के रसता म चलिस।|ʒise okr ddaa h muurtiimn ke upaasnaa kre rihisʔ vise hii oh ɡhlo muurtiimn ke upaasnaa krt auu omn laa dnddvt krt puuraa apn ddaa ke rstaa m t͡ʃlis। Old-Testament-Psalms-078-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन के पुरखामन के आघू म मिसर देस के सोअन के इलाका म चमतकार के काम करे रिहिस।|oh omn ke purkhaamn ke aaɡhuu m misr des ke soan ke ilaakaa m t͡ʃmtkaar ke kaam kre rihis। Old-Testament-Numbers-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह सीनय पहाड़ ऊपर मूसा ले गोठियाईस, ओ समय हारून अऊ मूसा के परिवार के लेखा-जोखा अइसने रिहिस।|ʒb jhovaa h siinj phaaddʔ uupr muusaa le ɡotthijaaiisʔ o smj haaruun auu muusaa ke privaar ke lekhaa-ʒokhaa aisne rihis। Old-Testament-2-Chronicles-004-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान ह ओ जम्मो सजावट के चीजमन ला घलो बनवाईस, जेमन परमेसर के मंदिर म रिहिन: सोन के बेदी; ओ मेज जेमा भेंट के रोटी रखे जावय;|sulemaan h o ʒmmo sʒaavtt ke t͡ʃiiʒmn laa ɡhlo bnvaaiisʔ ʒemn prmesr ke mndir m rihin son ke bedii; o meʒ ʒemaa bhentt ke rottii rkhe ʒaavj; Old-Testament-Exodus-013-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुक्कोत ले आघू बढ़े के बाद, ओमन एताम म डेरा डालिन, जऊन ह सुन्ना जगह के तीर म रिहिस।|sukkot le aaɡhuu bddhʔe ke baadʔ omn etaam m dderaa ddaalinʔ ʒuun h sunnaa ʒɡh ke tiir m rihis। Old-Testament-Job-027-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन जम्मो ये बात ला देख डारे हव। त फेर ये बेकार के बात काबर करत हव?|tumn ʒmmo je baat laa dekh ddaare hv। t pher je bekaar ke baat kaabr krt hv? Old-Testament-1-Kings-018-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला जबाब दे, हे यहोवा, मोला जबाब दे, ताकि ये मनखेमन जानंय कि हे यहोवा, तें ही परमेसर अस, अऊ तें ही ओमन के मन ला फेर बदलत हस।”|molaa ʒbaab deʔ he jhovaaʔ molaa ʒbaab deʔ taaki je mnkhemn ʒaannj ki he jhovaaʔ ten hii prmesr asʔ auu ten hii omn ke mn laa pher bdlt hs।” Old-Testament-Exodus-021-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ कोनो मालिक ह अपन नर अऊ नारी गुलाम ला अइसे मारथे कि ओकर दांत ह टूट जाथे, त ओह ओ गुलाम के दांत के भरपई के बलदा म ओला छोंड़ दे।|auu kono maalik h apn nr auu naarii ɡulaam laa aise maarthe ki okr daant h ttuutt ʒaatheʔ t oh o ɡulaam ke daant ke bhrpii ke bldaa m olaa t͡ʃhonddʔ de। Old-Testament-Genesis-013-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जतेक भुइयां तोला दिखत हे, ओ सब ला मेंह तोला अऊ तोर संतान + 13:15 या बीजा पद 16 म घलो ला सदाकाल बर दूहूं।|kaabrki ʒtek bhuijaan tolaa dikht heʔ o sb laa menh tolaa auu tor sntaan + jaa biiʒaa pd m ɡhlo laa sdaakaal br duuhuun। Old-Testament-Exodus-036-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन नीला, बैंगनी अऊ सिन्दूरी रंग के सूंत अऊ सुघर बंटे मलमल ले परदा बनाईन, जऊन म एक कुसल कारीगर के दुवारा करूबमन के कढ़ई करे गे रिहिस।|omn niilaaʔ bainɡnii auu sinduurii rnɡ ke suunt auu suɡhr bntte mlml le prdaa bnaaiinʔ ʒuun m ek kusl kaariiɡr ke duvaaraa kruubmn ke kddhʔii kre ɡe rihis। Old-Testament-Song-of-Songs-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मयारू ह अपन हांथ ले कपाट के सिटकिनी ला धक्का देवथे; मोर हिरदय ह ओकर मया बर छलकत हे।|mor mjaaruu h apn haanth le kpaatt ke sittkinii laa dhkkaa devthe; mor hirdj h okr mjaa br t͡ʃhlkt he। Old-Testament-Isaiah-026-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रथिया मोर परान ह तोर लालसा करथे; बिहनियां मोर मन ह तोर लालसा करथे। जब तोर नियाय के काम धरती ऊपर होथे, तब संसार के मनखेमन, धरमीपन सीखथें।|rthijaa mor praan h tor laalsaa krthe; bihnijaan mor mn h tor laalsaa krthe। ʒb tor nijaaj ke kaam dhrtii uupr hotheʔ tb snsaar ke mnkhemnʔ dhrmiipn siikhthen। Old-Testament-Numbers-017-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह लउठीमन ला करार कानून के तम्बू म यहोवा के आघू म रखिस।|muusaa h lutthiimn laa kraar kaanuun ke tmbuu m jhovaa ke aaɡhuu m rkhis। New-Testament-John-019-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यीसू ह ओ सिरका ला ले लीस, त कहिस, “पूरा होईस।” अऊ ओह मुड़ ला नवाके अपन परान तियाग दीस।|ʒb jiisuu h o sirkaa laa le liisʔ t khisʔ “puuraa hoiis।” auu oh muddʔ laa nvaake apn praan tijaaɡ diis। Old-Testament-Deuteronomy-001-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तुमन वापिस आके यहोवा के आघू म रोये लगेव; पर ओह तुम्हर रोवई कोति धियान नइं दीस अऊ तुम्हर बात ला नइं सुनिस।|tb tumn vaapis aake jhovaa ke aaɡhuu m roje lɡev; pr oh tumhr rovii koti dhijaan nin diis auu tumhr baat laa nin sunis। New-Testament-Acts-007-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह अपन एक जाति-भाई के ऊपर अनियाय होवत देखके ओला बचाईस अऊ ओ मिसरी मनखे ला मारके बदला लीस, जऊन ह अनियाय करत रहय।|muusaa h apn ek ʒaati-bhaaii ke uupr anijaaj hovt dekhke olaa bt͡ʃaaiis auu o misrii mnkhe laa maarke bdlaa liisʔ ʒuun h anijaaj krt rhj। Old-Testament-Ezekiel-011-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ तुमन जानहू कि मेंह यहोवा अंव, काबरकि तुमन मोर बिधिमन म नइं चले हव या मोर कानूनमन ला नइं माने हव पर अपन चारों कोति के जातिमन के रीतिमन म चले हव।”|auu tumn ʒaanhuu ki menh jhovaa anvʔ kaabrki tumn mor bidhimn m nin t͡ʃle hv jaa mor kaanuunmn laa nin maane hv pr apn t͡ʃaaron koti ke ʒaatimn ke riitimn m t͡ʃle hv।” Old-Testament-1-Chronicles-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कनज के बेटामन: ओतनीएल अऊ सरायाह। ओतनीएल के बेटामन: हतत अऊ मोनोतै।|knʒ ke bettaamn otniiel auu sraajaah। otniiel ke bettaamn htt auu monotai। Old-Testament-2-Kings-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब अहजयाह के संदेसियामन लहुंटके राजा करा आईन, त ओह ओमन ले पुछिस, “तुमन काबर लहुंटके आ गेव?”|ʒb ahʒjaah ke sndesijaamn lhunttke raaʒaa kraa aaiinʔ t oh omn le put͡ʃhisʔ “tumn kaabr lhunttke aa ɡev?” Old-Testament-Exodus-010-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फिरौन ह मूसा ला कहिस, “मोर नजर ले दूरिहा हट! अऊ धियान रख कि मोर आघू म फेर झन आबे! जऊन दिन तेंह मोर मुहूं ला देखबे, ओहीच दिन तेंह मार डारे जाबे।”|phiraun h muusaa laa khisʔ “mor nʒr le duurihaa htt! auu dhijaan rkh ki mor aaɡhuu m pher ʒhn aabe! ʒuun din tenh mor muhuun laa dekhbeʔ ohiit͡ʃ din tenh maar ddaare ʒaabe।” New-Testament-John-020-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह देखिस कि दू झन स्वरगदूत सफेद कपड़ा पहिरे उहां बईठे रहंय, जिहां यीसू के देहें रखाय रिहिस; एक झन मुड़ कोति बईठे रहय अऊ दूसर झन गोड़ कोति।|auu oh dekhis ki duu ʒhn svrɡduut sphed kpddʔaa phire uhaan biitthe rhnjʔ ʒihaan jiisuu ke dehen rkhaaj rihis; ek ʒhn muddʔ koti biitthe rhj auu duusr ʒhn ɡoddʔ koti। Old-Testament-Genesis-039-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू समय के बाद, ओकर मालिक के घरवाली ह यूसुफ ऊपर नजर लगाईस अऊ कहिस, “आ, मोर संग सुत!”|kut͡ʃhuu smj ke baadʔ okr maalik ke ɡhrvaalii h juusuph uupr nʒr lɡaaiis auu khisʔ “aaʔ mor snɡ sut!” New-Testament-Matthew-016-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिमोन पतरस ह जबाब दीस, “तेंह जीयत परमेसर के बेटा—मसीह अस।”|simon ptrs h ʒbaab diisʔ “tenh ʒiijt prmesr ke bettaa—msiih as।” Old-Testament-1-Samuel-008-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ दिन आही, त तुमन अपन ओ चुने हुए राजा ले छुटकारा पाय बर गोहारहू, पर यहोवा ह ओ दिन तुम्हर बात नइं सुनही।”|ʒb o din aahiiʔ t tumn apn o t͡ʃune hue raaʒaa le t͡ʃhuttkaaraa paaj br ɡohaarhuuʔ pr jhovaa h o din tumhr baat nin sunhii।” Old-Testament-Psalms-119-084|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर सेवक ला अऊ कब तक इंतजार करे बर पड़ही? तेंह मोला सतानेवालामन ला कब दंड देबे?|tor sevk laa auu kb tk intʒaar kre br pddʔhii? tenh molaa staanevaalaamn laa kb dndd debe? Old-Testament-Isaiah-045-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सही म तेंह परमेसर अस, जऊन ह अपनआप ला छुपाय रिहिस, परमेसर अऊ इसरायल के उद्धारकर्ता।|shii m tenh prmesr asʔ ʒuun h apnaap laa t͡ʃhupaaj rihisʔ prmesr auu israajl ke uddhaarkrtaa। New-Testament-Luke-001-069|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन सेवक दाऊद के बंस म हमर बर एक सामर्थी उद्धार करइया दे हवय,|oh apn sevk daauud ke bns m hmr br ek saamrthii uddhaar krijaa de hvjʔ Old-Testament-Jeremiah-051-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह गरजथे, त अकासमन म पानी ह गरजथे; ओह धरती के छोर ले बादरमन ला उठाथे। ओह बारिस के संग बिजली चमकाथे अऊ अपन भंडारघर ले हवा चलाथे।|ʒb oh ɡrʒtheʔ t akaasmn m paanii h ɡrʒthe; oh dhrtii ke t͡ʃhor le baadrmn laa utthaathe। oh baaris ke snɡ biʒlii t͡ʃmkaathe auu apn bhnddaarɡhr le hvaa t͡ʃlaathe। Old-Testament-Genesis-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दिन अऊ रात ऊपर परभूता करंय, अऊ अंजोर ला अंधियार ले अलग करंय। अऊ परमेसर ह देखिस कि येह बढ़िया हे।|din auu raat uupr prbhuutaa krnjʔ auu anʒor laa andhijaar le alɡ krnj। auu prmesr h dekhis ki jeh bddhʔijaa he। Old-Testament-Psalms-119-118|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओमन ला गरहन नइं करस, जऊन मन तोर नियम ले भटक जाथें, काबरकि ओमन के भरम म पड़े ले कोनो फायदा नइं होवय।|tenh omn laa ɡrhn nin krsʔ ʒuun mn tor nijm le bhttk ʒaathenʔ kaabrki omn ke bhrm m pddʔe le kono phaajdaa nin hovj। Old-Testament-Genesis-018-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओला पुछिन, “तोर घरवाली सारा कहां हवय?” ओह कहिस, “ओह तो तम्बू भीतर हवय।”|omn olaa put͡ʃhinʔ “tor ɡhrvaalii saaraa khaan hvj?” oh khisʔ “oh to tmbuu bhiitr hvj।” Old-Testament-Psalms-033-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा के बचन ह सही अऊ सच अय; ओह अपन हर काम म बिसवासयोग्य अय।|kaabrki jhovaa ke bt͡ʃn h shii auu st͡ʃ aj; oh apn hr kaam m bisvaasjoɡj aj। Old-Testament-Ezekiel-014-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, ये मनखेमन अपन हिरदय म मूरतीमन ला बसाय हवंय अऊ अपन चेहरा के आघू म अधरम के ठोकर के चीजमन ला रखे हवंय। त का में ओमन ला मोर ले कुछू जानकारी लेवन दंव?|“he mnkhe ke bettaaʔ je mnkhemn apn hirdj m muurtiimn laa bsaaj hvnj auu apn t͡ʃehraa ke aaɡhuu m adhrm ke tthokr ke t͡ʃiiʒmn laa rkhe hvnj। t kaa men omn laa mor le kut͡ʃhuu ʒaankaarii levn dnv? Old-Testament-Psalms-064-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो मनखेमन डर जाहीं; ओमन परमेसर के काम के बखान करहीं अऊ जऊन कुछू ओह करे हवय, ओकर ऊपर बिचार करहीं।|ʒmmo mnkhemn ddr ʒaahiin; omn prmesr ke kaam ke bkhaan krhiin auu ʒuun kut͡ʃhuu oh kre hvjʔ okr uupr bit͡ʃaar krhiin। New-Testament-Hebrews-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|स्वरगदूतमन के बारे म परमेसर ह ये कहिथे, “परमेसर ह अपन स्वरगदूतमन ला आतमा, अऊ अपन सेवकमन ला आगी के जुवाला बनाथे।” + 1:7 \\+xt भजन 104:4\\+xt*|svrɡduutmn ke baare m prmesr h je khitheʔ “prmesr h apn svrɡduutmn laa aatmaaʔ auu apn sevkmn laa aaɡii ke ʒuvaalaa bnaathe।” + \\+xt bhʒn \\+xt* New-Testament-Acts-025-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जिहां मुखिया पुरोहितमन अऊ यहूदीमन के अगुवामन ओकर आघू म पौलुस के बिरोध म नालिस करिन।|ʒihaan mukhijaa purohitmn auu jhuudiimn ke aɡuvaamn okr aaɡhuu m paulus ke birodh m naalis krin। Old-Testament-Numbers-011-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद ओमन के संग के हल्ला मचानेवालामन आने जेवन खाय के लालसा करे लगिन, अऊ फेर इसरायलीमन बिलाप करत कहिन, “कास हमर करा खाय बर मांस होतिस!|okr baad omn ke snɡ ke hllaa mt͡ʃaanevaalaamn aane ʒevn khaaj ke laalsaa kre lɡinʔ auu pher israajliimn bilaap krt khinʔ “kaas hmr kraa khaaj br maans hotis! Old-Testament-Nehemiah-011-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के लेवीमन के कुछू दलमन बिनयामीन म बस गे रिहिन।|jhuudaa ke leviimn ke kut͡ʃhuu dlmn binjaamiin m bs ɡe rihin। Old-Testament-Nehemiah-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलूल महिना के पचीसवां दिन, बावन दिन म दीवार के काम ह पूरा होईस। दीवार बने के बाद ओकर बिरोध करई|eluul mhinaa ke pt͡ʃiisvaan dinʔ baavn din m diivaar ke kaam h puuraa hoiis। diivaar bne ke baad okr birodh krii Old-Testament-Psalms-149-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन के बिरूध दंड के हुकूम ले जावंय— येह ओकर जम्मो बिसवासयोग्य मनखेमन के महिमा ए। यहोवा के परसंसा करव।|auu omn ke biruudh dndd ke hukuum le ʒaavnj— jeh okr ʒmmo bisvaasjoɡj mnkhemn ke mhimaa e। jhovaa ke prsnsaa krv। Old-Testament-Genesis-035-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन बेतेल ले आघू बढ़िन। जब ओमन एपराता सहर ले थोरकन दूरिहा म रिहिन, तभे राहेल ला छेवारी होय के बहुंत पीरा होय लगिस।|tb omn betel le aaɡhuu bddhʔin। ʒb omn epraataa shr le thorkn duurihaa m rihinʔ tbhe raahel laa t͡ʃhevaarii hoj ke bhunt piiraa hoj lɡis। Old-Testament-Job-037-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे अयूब, येला सुन; रूक अऊ परमेसर के अद्भूत काम ऊपर बिचार कर।|“he ajuubʔ jelaa sun; ruuk auu prmesr ke adbhuut kaam uupr bit͡ʃaar kr। Old-Testament-Psalms-069-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला दलदली चीखला ले बचा ले, मोला ओमा झन बुड़न दे; जऊन मन मोर ले घिन करथें, ओमन ले मोला छोंड़ा, मोला गहिरा पानी ले बचा।|molaa dldlii t͡ʃiikhlaa le bt͡ʃaa leʔ molaa omaa ʒhn buddʔn de; ʒuun mn mor le ɡhin krthenʔ omn le molaa t͡ʃhonddʔaaʔ molaa ɡhiraa paanii le bt͡ʃaa। Old-Testament-Psalms-037-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्टमन उधार लेथें अऊ नइं पटांय, पर धरमीमन हांथ खोलके देथें;|dusttmn udhaar lethen auu nin pttaanjʔ pr dhrmiimn haanth kholke dethen; Old-Testament-Psalms-119-120|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर डर म मोर देहें ह कांपथे; मेंह तोर कानून के भय म रहिथंव। ע अयीन|tor ddr m mor dehen h kaanpthe; menh tor kaanuun ke bhj m rhithnv। ajiin Old-Testament-Leviticus-004-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह पाप-बलिदान के बछवा के जम्मो चरबी ला निकाल देवय—याने कि पेट भीतर के अंगमन के जम्मो चरबी,|oh paap-blidaan ke bt͡ʃhvaa ke ʒmmo t͡ʃrbii laa nikaal devj—jaane ki pett bhiitr ke anɡmn ke ʒmmo t͡ʃrbiiʔ Old-Testament-Isaiah-040-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला रोपे जावत ही, ओमन ला बोये जावत ही, भुइयां म ओमन के जरी धरत ही, ओह ओमन ऊपर हवा चलाथे अऊ ओमन सूखा जाथें, अऊ आंधी ह ओमन ला भूंसा सहीं उड़ियाके ले जाथे।|omn laa rope ʒaavt hiiʔ omn laa boje ʒaavt hiiʔ bhuijaan m omn ke ʒrii dhrt hiiʔ oh omn uupr hvaa t͡ʃlaathe auu omn suukhaa ʒaathenʔ auu aandhii h omn laa bhuunsaa shiin uddʔijaake le ʒaathe। New-Testament-Matthew-021-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह यरूसलेम म आईस, त जम्मो सहर म हलचल मच गीस अऊ मनखेमन पुछन लगिन, “येह कोन ए?”|ʒb jiisuu h jruuslem m aaiisʔ t ʒmmo shr m hlt͡ʃl mt͡ʃ ɡiis auu mnkhemn put͡ʃhn lɡinʔ “jeh kon e?” Old-Testament-2-Chronicles-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मंदिर के छत के कड़ीमन ला, कपाट के चौखटमन, दीवार अऊ कपाटमन ला सोन ले मढ़वाईस, अऊ दीवारमन म करूब के नक्कासी करवाईस।|oh mndir ke t͡ʃht ke kddʔiimn laaʔ kpaatt ke t͡ʃaukhttmnʔ diivaar auu kpaattmn laa son le mddhʔvaaiisʔ auu diivaarmn m kruub ke nkkaasii krvaaiis। Old-Testament-Genesis-025-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसमायल के बेटा येमन रिहिन, अऊ ओमन के बसावट अऊ छावनीमन के मुताबिक ये बारह जाति के परधानमन के नांव अय।|ismaajl ke bettaa jemn rihinʔ auu omn ke bsaavtt auu t͡ʃhaavniimn ke mutaabik je baarh ʒaati ke prdhaanmn ke naanv aj। Old-Testament-Exodus-013-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ सात दिन तक अखमीरी रोटी ही खावव; तुम्हर बीच येमा कोनो भी किसम के खमीर झन दिखय, न ही तुम्हर सीमना के भीतर कहूं मेर कोनो किसम के खमीर दिखय।|o saat din tk akhmiirii rottii hii khaavv; tumhr biit͡ʃ jemaa kono bhii kism ke khmiir ʒhn dikhjʔ n hii tumhr siimnaa ke bhiitr khuun mer kono kism ke khmiir dikhj। Old-Testament-Psalms-052-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे बलवान बीर, बुरई ऊपर काबर घमंड करथस? दिन भर काबर घमंड करत रहिथस, जबकि तेंह तो परमेसर के नजर म एक कलंक अस?|he blvaan biirʔ burii uupr kaabr ɡhmndd krths? din bhr kaabr ɡhmndd krt rhithsʔ ʒbki tenh to prmesr ke nʒr m ek klnk as? Old-Testament-Esther-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एस्तर ह न तो अपन जाति के बारे म अऊ न ही अपन परिवार के बारे म बताय रिहिस, काबरकि मोरदकै ह ओला ये बातमन ला बताय बर मना करे रिहिस।|estr h n to apn ʒaati ke baare m auu n hii apn privaar ke baare m btaaj rihisʔ kaabrki mordkai h olaa je baatmn laa btaaj br mnaa kre rihis। Old-Testament-Job-034-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ला मेंह नइं देख सकंव, तेंह मोला ओ बात सिखा; कहूं मेंह गलती करे हंव, त मेंह अइसे फेर नइं करंव।’|ʒuun laa menh nin dekh sknvʔ tenh molaa o baat sikhaa; khuun menh ɡltii kre hnvʔ t menh aise pher nin krnv।’ New-Testament-Luke-020-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह दूसर सेवक ला पठोईस, पर किसानमन ओला घलो मारिन-पीटिन; ओकर बेजत्ती करिन अऊ ओला जुच्छा हांथ वापिस पठो दीन।|tb oh duusr sevk laa ptthoiisʔ pr kisaanmn olaa ɡhlo maarin-piittin; okr beʒttii krin auu olaa ʒut͡ʃt͡ʃhaa haanth vaapis pttho diin। Old-Testament-Leviticus-026-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं तुमन मोर बिधिमन म चलहू अऊ मोर हुकूममन के धियान से पालन करहू,|“ ‘khuun tumn mor bidhimn m t͡ʃlhuu auu mor hukuummn ke dhijaan se paaln krhuuʔ Old-Testament-Isaiah-047-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अपन दुस्टता ऊपर भरोसा करे हस अऊ कहे हस, ‘मोला कोनो नइं देखत हवंय।’ तोर बुद्धि अऊ गियान तोला बहकाथें जब तेंह अपनआप ला कहिथस, ‘में ही अंव, अऊ मोर छोंड़ अऊ कोनो नइं एं।’|tenh apn dustttaa uupr bhrosaa kre hs auu khe hsʔ ‘molaa kono nin dekht hvnj।’ tor buddhi auu ɡijaan tolaa bhkaathen ʒb tenh apnaap laa khithsʔ ‘men hii anvʔ auu mor t͡ʃhonddʔ auu kono nin en।’ New-Testament-Mark-012-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब बारी के मालिक ह एक आने सेवक ला ओमन करा पठोईस, पर ओमन ओकर मुड़ ला फोर दीन अऊ ओकर बेजत्ती करिन।|tb baarii ke maalik h ek aane sevk laa omn kraa ptthoiisʔ pr omn okr muddʔ laa phor diin auu okr beʒttii krin। Old-Testament-1-Chronicles-006-076|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ नपताली के गोत्र म ले ओमन ला गलील के केदेस, हम्मोन अऊ किरयातैम नगर मिलिस, संग म ओमन के चरागनमन घलो रिहिन।|auu nptaalii ke ɡotr m le omn laa ɡliil ke kedesʔ hmmon auu kirjaataim nɡr milisʔ snɡ m omn ke t͡ʃraaɡnmn ɡhlo rihin। Old-Testament-Job-007-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने एक गुलाम ह संझा के छइहां के ईछा करथे, या एक बनिहार ह अपन बनी के आसा म रहिथे,|ʒisne ek ɡulaam h snʒhaa ke t͡ʃhihaan ke iit͡ʃhaa krtheʔ jaa ek bnihaar h apn bnii ke aasaa m rhitheʔ Old-Testament-Numbers-015-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ पेय-बलिदान बर अंगूर के मंद के एक हीन के तीसरा भाग ला, यहोवा ला सुख-देवइया सुगंध के रूप म चघावव।|auu pej-blidaan br anɡuur ke mnd ke ek hiin ke tiisraa bhaaɡ laaʔ jhovaa laa sukh-devijaa suɡndh ke ruup m t͡ʃɡhaavv। New-Testament-Acts-022-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन चिचियावत अऊ अपन-अपन कपड़ा फेंकत अऊ हवा म धुर्रा उड़ावत रहंय,|ʒb omn t͡ʃit͡ʃijaavt auu apn-apn kpddʔaa phenkt auu hvaa m dhurraa uddʔaavt rhnjʔ Old-Testament-2-Kings-024-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर के सेना के अधिकारीमन आके यरूसलेम ला घेर लीन,|o smj bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr ke senaa ke adhikaariimn aake jruuslem laa ɡher liinʔ New-Testament-Acts-018-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति पौलुस ह डेड़ साल तक उहां रिहिस, अऊ ओमन ला परमेसर के बचन सिखोवत रिहिस।|ekrseti paulus h ddeddʔ saal tk uhaan rihisʔ auu omn laa prmesr ke bt͡ʃn sikhovt rihis। Old-Testament-Genesis-050-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के बेटामन ठीक वइसने करिन, जइसने ओह ओमन ला हुकूम दे रिहिस:|israajl ke bettaamn tthiik visne krinʔ ʒisne oh omn laa hukuum de rihis Old-Testament-Isaiah-034-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर परभावसाली मनखेमन करा उहां अइसे कुछू नइं होही, जेला राजा के राज कहे जा सकय, ओकर सब हाकिममन के अन्त हो जाही।|okr prbhaavsaalii mnkhemn kraa uhaan aise kut͡ʃhuu nin hohiiʔ ʒelaa raaʒaa ke raaʒ khe ʒaa skjʔ okr sb haakimmn ke ant ho ʒaahii। Old-Testament-Genesis-036-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योबाब के मरे के बाद, तेमानीमन के देस के हूसाम ओकर जगह म राजा होईस।|jobaab ke mre ke baadʔ temaaniimn ke des ke huusaam okr ʒɡh m raaʒaa hoiis। New-Testament-1-Peter-001-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन जानत हव कि तुम्हर खोखला जिनगी, जऊन ह तुम्हर पुरखामन ले चले आवथे, ओकर छुटकारा सोन या चांदी जइसने नासमान चीज के दुवारा नइं होय हवय,|kaabrki tumn ʒaant hv ki tumhr khokhlaa ʒinɡiiʔ ʒuun h tumhr purkhaamn le t͡ʃle aavtheʔ okr t͡ʃhuttkaaraa son jaa t͡ʃaandii ʒisne naasmaan t͡ʃiiʒ ke duvaaraa nin hoj hvjʔ Old-Testament-Genesis-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब धरती + 2:5 या भुइयां म न तो कोनो झाड़ी उगे रिहिन, अऊ न ही कोनो पऊधा निकले रिहिन, काबरकि यहोवा परमेसर ह धरती म पानी नइं बरसाय रिहिस, अऊ भुइयां म खेती करे बर कोनो नइं रिहिन,|tb dhrtii + jaa bhuijaan m n to kono ʒhaaddʔii uɡe rihinʔ auu n hii kono puudhaa nikle rihinʔ kaabrki jhovaa prmesr h dhrtii m paanii nin brsaaj rihisʔ auu bhuijaan m khetii kre br kono nin rihinʔ Old-Testament-Lamentations-004-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ये घलो कि हमर आंखीमन मदद बर बेकार के रसता देखत कमजोर हो गे हवंय; हमन अपन किलामन ले एक जाति कोति देखत रहेंन जऊन ह हमर बचाव नइं कर सकिस।|auu je ɡhlo ki hmr aankhiimn mdd br bekaar ke rstaa dekht kmʒor ho ɡe hvnj; hmn apn kilaamn le ek ʒaati koti dekht rhenn ʒuun h hmr bt͡ʃaav nin kr skis। Old-Testament-Exodus-030-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कोनो ये किसम के धूप येकर खुसबू के आनंद उठाय बर बनाथे, ओला अपन मनखेमन के बीच ले अलग करे जावय।”|ʒuun kono je kism ke dhuup jekr khusbuu ke aannd utthaaj br bnaatheʔ olaa apn mnkhemn ke biit͡ʃ le alɡ kre ʒaavj।” Old-Testament-Job-019-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कहूं तुमन कहत हव, ‘हमन ओला कइसे सताबो, जब समस्या के जरी ओकर ऊपर हवय,’|“khuun tumn kht hvʔ ‘hmn olaa kise staaboʔ ʒb smsjaa ke ʒrii okr uupr hvjʔ’ New-Testament-Hebrews-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओहीच ईछा के दुवारा हमन यीसू मसीह के देहें के बलिदान के जरिये पबितर करे गे हवन अऊ ये बलिदान ह जम्मो के सेति एकेच बार करे गीस।|auu ohiit͡ʃ iit͡ʃhaa ke duvaaraa hmn jiisuu msiih ke dehen ke blidaan ke ʒrije pbitr kre ɡe hvn auu je blidaan h ʒmmo ke seti eket͡ʃ baar kre ɡiis। New-Testament-1-Corinthians-010-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि मेंह परमेसर ला धनबाद देके ओ खाना म सामिल होथंव, त ओकर बर मोर ऊपर काबर दोस लगना चाही?|jdi menh prmesr laa dhnbaad deke o khaanaa m saamil hothnvʔ t okr br mor uupr kaabr dos lɡnaa t͡ʃaahii? Old-Testament-Isaiah-059-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति नियाय ह पाछू हट जावत हे, अऊ धरमीपन ह दूरिहा म ठाढ़ रहिथे; सच्चई ह गलीमन म गिर गे हवय, ईमानदारी आ नइं सकय।|ekrseti nijaaj h paat͡ʃhuu htt ʒaavt heʔ auu dhrmiipn h duurihaa m tthaaddhʔ rhithe; st͡ʃt͡ʃii h ɡliimn m ɡir ɡe hvjʔ iimaandaarii aa nin skj। New-Testament-Acts-020-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति सचेत रहव! अऊ सुरता करव कि मेंह तीन साल ले रात अऊ दिन आंसू बहा-बहाके तुमन ले हर एक ला चेताय बर कभू नइं छोंड़ंय।|ekrseti st͡ʃet rhv! auu surtaa krv ki menh tiin saal le raat auu din aansuu bhaa-bhaake tumn le hr ek laa t͡ʃetaaj br kbhuu nin t͡ʃhonddʔnj। Old-Testament-Jeremiah-042-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह आज तुमन ला बता चुके हंव, पर जऊन कुछू यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला कहे बर मोला पठोय हवय, ओला तुमन नइं माने हव।|menh aaʒ tumn laa btaa t͡ʃuke hnvʔ pr ʒuun kut͡ʃhuu jhovaa tumhr prmesr h tumn laa khe br molaa ptthoj hvjʔ olaa tumn nin maane hv। New-Testament-1-Corinthians-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सचेत रहव, ताकि तुम्हर ये सुतंतरता के अधिकार ह बिसवास म कमजोर मनखे के पाप म गिरे के कारन झन बनय।|st͡ʃet rhvʔ taaki tumhr je sutntrtaa ke adhikaar h bisvaas m kmʒor mnkhe ke paap m ɡire ke kaarn ʒhn bnj। Old-Testament-Daniel-004-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओकर मन ला बदल दिये जावय अऊ एक मनखे के सहीं ओकर मन झन रहय अऊ सात कालखंड + 4:16 या बछर के खतम होवत तक ओला एक पसु के मन दिये जावय।|okr mn laa bdl dije ʒaavj auu ek mnkhe ke shiin okr mn ʒhn rhj auu saat kaalkhndd + jaa bt͡ʃhr ke khtm hovt tk olaa ek psu ke mn dije ʒaavj। Old-Testament-Hosea-002-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“अपन भाईमन ले कहव, ‘मोर मनखे,’ अऊ अपन बहिनीमन ले कहव, ‘मोर मयारू।’ इसरायल के दंड अऊ पुनरस्थापना|“apn bhaaiimn le khvʔ ‘mor mnkheʔ’ auu apn bhiniimn le khvʔ ‘mor mjaaruu।’ israajl ke dndd auu punrsthaapnaa Old-Testament-Job-020-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन जवानी के बल ह ओकर हाड़ामन म भरे रहिथे, ओह ओकर संग धुर्रा म मिल जाही।|ʒuun ʒvaanii ke bl h okr haaddʔaamn m bhre rhitheʔ oh okr snɡ dhurraa m mil ʒaahii। New-Testament-Acts-024-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“बहुंत साल के बाद, मेंह गरीबमन बर अपन मनखेमन के दान पहुंचाय अऊ मंदिर म भेंट चघाय बर यरूसलेम आय रहेंव।|“bhunt saal ke baadʔ menh ɡriibmn br apn mnkhemn ke daan phunt͡ʃaaj auu mndir m bhentt t͡ʃɡhaaj br jruuslem aaj rhenv। Old-Testament-Leviticus-002-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पुरोहित ह तेल अऊ जम्मो धूप के संग कुचरे अनाज के सुरता-देवइया हिस्सा ला जला देवय कि येह यहोवा बर जेवन-बलिदान ठहिरय।|tb purohit h tel auu ʒmmo dhuup ke snɡ kut͡ʃre anaaʒ ke surtaa-devijaa hissaa laa ʒlaa devj ki jeh jhovaa br ʒevn-blidaan tthhirj। Old-Testament-2-Kings-017-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायलीमन ओ जम्मो पाप करिन, जेला यरोबाम ह करे रिहिस अऊ ओमन ओ पापमन ले तब तक नइं हटिन|israajliimn o ʒmmo paap krinʔ ʒelaa jrobaam h kre rihis auu omn o paapmn le tb tk nin httin Old-Testament-1-Chronicles-012-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल के गोत्र, बिनयामीन ले 3,000; येमा के जादातर आदमीमन ओ समय तक साऊल के घराना के वफादार रिहिन;|saauul ke ɡotrʔ binjaamiin le ʔ; jemaa ke ʒaadaatr aadmiimn o smj tk saauul ke ɡhraanaa ke vphaadaar rihin; Old-Testament-Exodus-025-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ एपोद अऊ छातीबंध म जड़े बर गोमेदक के पथरा अऊ आने किसम के रत्न।|auu epod auu t͡ʃhaatiibndh m ʒddʔe br ɡomedk ke pthraa auu aane kism ke rtn। New-Testament-Romans-003-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के ये धरमीपन ओ जम्मो झन ऊपर यीसू मसीह म बिसवास के दुवारा आथे, जऊन मन ओकर ऊपर बिसवास करथें। येमा कुछू भेदभाव नइं ए।|prmesr ke je dhrmiipn o ʒmmo ʒhn uupr jiisuu msiih m bisvaas ke duvaaraa aatheʔ ʒuun mn okr uupr bisvaas krthen। jemaa kut͡ʃhuu bhedbhaav nin e। New-Testament-Philemon-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मया के कारन, मेंह तोर ले बिनती करत हंव। में पौलुस, एक सियान मनखे अंव अऊ अब मसीह यीसू खातिर एक कैदी घलो अंव—|pr mjaa ke kaarnʔ menh tor le bintii krt hnv। men paulusʔ ek sijaan mnkhe anv auu ab msiih jiisuu khaatir ek kaidii ɡhlo anv— New-Testament-Luke-005-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब लेवी ह यीसू बर अपन घर म एक बड़े भोज के आयोजन करिस, अऊ लगान लेवइया अऊ आने पहुनामन के एक बड़े भीड़ ह ओमन के संग म खावत रिहिस।|tb levii h jiisuu br apn ɡhr m ek bddʔe bhoʒ ke aajoʒn krisʔ auu lɡaan levijaa auu aane phunaamn ke ek bddʔe bhiiddʔ h omn ke snɡ m khaavt rihis। Old-Testament-Leviticus-018-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन दाई के संग सारीरिक संबंध बनाय के दुवारा अपन ददा के अनादर झन करव। ओह तो तुम्हर दाई ए; ओकर संग सारीरिक संबंध झन बनावव।|“ ‘apn daaii ke snɡ saariirik snbndh bnaaj ke duvaaraa apn ddaa ke anaadr ʒhn krv। oh to tumhr daaii e; okr snɡ saariirik snbndh ʒhn bnaavv। Old-Testament-Isaiah-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “जा, अऊ ये मनखेमन ला कह: “ ‘सुनत ही रहव, पर कभू झन समझव; देखत ही रहव, पर कभू झन बुझव।’|oh khisʔ “ʒaaʔ auu je mnkhemn laa kh “ ‘sunt hii rhvʔ pr kbhuu ʒhn smʒhv; dekht hii rhvʔ pr kbhuu ʒhn buʒhv।’ Old-Testament-1-Samuel-030-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राकाल म; अऊ जऊन मन यरहमेली अऊ केनीमन के नगरमन म;|raakaal m; auu ʒuun mn jrhmelii auu keniimn ke nɡrmn m; Old-Testament-1-Samuel-006-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बेत-सेमेस के मनखेमन पुछिन, “यहोवा, ये पबितर परमेसर के आघू म कोन ह ठाढ़ हो सकत हे? इहां ले सन्दूक ह काकर करा जाही?”|auu bet-semes ke mnkhemn put͡ʃhinʔ “jhovaaʔ je pbitr prmesr ke aaɡhuu m kon h tthaaddhʔ ho skt he? ihaan le snduuk h kaakr kraa ʒaahii?” New-Testament-Luke-012-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह मनखेमन के भीड़ ला घलो कहिस, “जब तुमन पछिम दिग म एक बादर उठत देखथव, त तुरते तुमन कहिथव कि ‘बारिस होवइया हवय;’ अऊ अइसनेच होथे।|jiisuu h mnkhemn ke bhiiddʔ laa ɡhlo khisʔ “ʒb tumn pt͡ʃhim diɡ m ek baadr uttht dekhthvʔ t turte tumn khithv ki ‘baaris hovijaa hvj;’ auu aisnet͡ʃ hothe। Old-Testament-Song-of-Songs-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर दूनों स्तन हिरन के दू ठन पीलामन के सहीं अंय, हिरन के दू ठन जुड़वां पीला सहीं, जऊन मन कुमुदिनी फूलमन के बीच म चरथें।|tor duunon stn hirn ke duu tthn piilaamn ke shiin anjʔ hirn ke duu tthn ʒuddʔvaan piilaa shiinʔ ʒuun mn kumudinii phuulmn ke biit͡ʃ m t͡ʃrthen। New-Testament-John-006-064|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन म कुछू मनखे हवंय, जऊन मन ये बातमन ला बिसवास नइं करंय।” काबरकि यीसू ह सुरू ले जानत रिहिस कि ओमा ले कोन बिसवास नइं करंय अऊ कोन ह ओला धोखा दीही।|pr tumn m kut͡ʃhuu mnkhe hvnjʔ ʒuun mn je baatmn laa bisvaas nin krnj।” kaabrki jiisuu h suruu le ʒaant rihis ki omaa le kon bisvaas nin krnj auu kon h olaa dhokhaa diihii। Old-Testament-Daniel-001-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन मन चुने गे रिहिन, ओमन म कुछू यहूदा के बंस के रिहिन: दानिएल, हननयाह, मिसाएल अऊ अजरयाह।|ʒuun mn t͡ʃune ɡe rihinʔ omn m kut͡ʃhuu jhuudaa ke bns ke rihin daanielʔ hnnjaahʔ misaael auu aʒrjaah। New-Testament-2-Peter-001-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ भक्ति म भाई-चारा के दया, अऊ भाई-चारा के दया म मया जोड़त जावव।|auu bhkti m bhaaii-t͡ʃaaraa ke djaaʔ auu bhaaii-t͡ʃaaraa ke djaa m mjaa ʒoddʔt ʒaavv। Old-Testament-Numbers-016-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह कोरह ला ये घलो कहिस, “हे लेवीमन, तुमन सुनव!|muusaa h korh laa je ɡhlo khisʔ “he leviimnʔ tumn sunv! Old-Testament-2-Kings-025-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|साही पहरेदारमन के सेनापति के अगुवई म, बेबिलोनीमन के जम्मो सेना ह यरूसलेम के चारों कोति के दीवारमन ला गिरा दीस।|saahii phredaarmn ke senaapti ke aɡuvii mʔ bebiloniimn ke ʒmmo senaa h jruuslem ke t͡ʃaaron koti ke diivaarmn laa ɡiraa diis। Old-Testament-Ezekiel-021-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘परखे के समय ह जरूर आही। अऊ यदि राजदंड ह नइं रहिही, जेला तलवार ह तुछ समझथे, त का होही? परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।’|“ ‘prkhe ke smj h ʒruur aahii। auu jdi raaʒdndd h nin rhihiiʔ ʒelaa tlvaar h tut͡ʃh smʒhtheʔ t kaa hohii? prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he।’ Old-Testament-Psalms-112-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ईमानदार मनखे बर अंधियार म घलो अंजोर निकलथे, ओमन बर घलो, जऊन मन अनुग्रहकारी अऊ दयालु अऊ धरमी अंय।|iimaandaar mnkhe br andhijaar m ɡhlo anʒor nikltheʔ omn br ɡhloʔ ʒuun mn anuɡrhkaarii auu djaalu auu dhrmii anj। Old-Testament-Numbers-035-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सभा ह ये मामला म मारइया अऊ खून के पलटा लेवइया के बीच ये नियम के मुताबिक नियाय करय।|tb sbhaa h je maamlaa m maarijaa auu khuun ke plttaa levijaa ke biit͡ʃ je nijm ke mutaabik nijaaj krj। Old-Testament-Ezekiel-040-041|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये किसम ले दुवार के एक तरफ चार ठन मेज अऊ दूसर कोति चार ठन मेज रिहिन—कुल आठ ठन मेज रिहिन, जेमा बलिदान के पसुमन के बध करे जावय।|je kism le duvaar ke ek trph t͡ʃaar tthn meʒ auu duusr koti t͡ʃaar tthn meʒ rihin—kul aatth tthn meʒ rihinʔ ʒemaa blidaan ke psumn ke bdh kre ʒaavj। Old-Testament-Judges-019-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओकर ससुर याने कि ओ माईलोगन के ददा ह बिनती करके ओला रोक लीस; अऊ ओह उहां खावत-पीयत अऊ सुतत तीन दिन तक ओकर करा रूके रिहिस।|tb okr ssur jaane ki o maaiiloɡn ke ddaa h bintii krke olaa rok liis; auu oh uhaan khaavt-piijt auu sutt tiin din tk okr kraa ruuke rihis। New-Testament-Matthew-023-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कानून के भारी बोझा ला बांधथे, अऊ ओला मनखेमन के खांधा ऊपर लदक देथें, पर ओमन खुदे ओला टारे बर अपन अंगरी घलो उठाय नइं चाहंय।|omn kaanuun ke bhaarii boʒhaa laa baandhtheʔ auu olaa mnkhemn ke khaandhaa uupr ldk dethenʔ pr omn khude olaa ttaare br apn anɡrii ɡhlo utthaaj nin t͡ʃaahnj। New-Testament-Matthew-022-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“स्वरग के राज ह एक राजा के सहीं अय, जऊन ह अपन बेटा के बिहाव म एक जेवनार करिस।|“svrɡ ke raaʒ h ek raaʒaa ke shiin ajʔ ʒuun h apn bettaa ke bihaav m ek ʒevnaar kris। Old-Testament-Psalms-098-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुरही अऊ नरसिंगा के ऊंचहा अवाज के संग यहोवा, हमर राजा के आघू म आनंद के मारे जय-जयकार करव।|turhii auu nrsinɡaa ke uunt͡ʃhaa avaaʒ ke snɡ jhovaaʔ hmr raaʒaa ke aaɡhuu m aannd ke maare ʒj-ʒjkaar krv। New-Testament-Matthew-024-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जऊन मन यहूदिया प्रदेस म हवंय, ओमन पहाड़ ऊपर भाग जावंय।|tb ʒuun mn jhuudijaa prdes m hvnjʔ omn phaaddʔ uupr bhaaɡ ʒaavnj। New-Testament-Mark-004-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ये जिनगी के चिंता, धन के लोभ अऊ आने चीजमन के ईछा ओमन म हमाके बचन ला दबा देथें अऊ ओमन फर नइं लानंय।|pr je ʒinɡii ke t͡ʃintaaʔ dhn ke lobh auu aane t͡ʃiiʒmn ke iit͡ʃhaa omn m hmaake bt͡ʃn laa dbaa dethen auu omn phr nin laannj। New-Testament-Revelation-021-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेंह पबितर सहर नवां यरूसलेम ला परमेसर के इहां ले स्वरग ले उतरत देखेंव। ओह अपन घरवाला खातिर दुलहिन के सहीं सुघर सजे रहय।|auu menh pbitr shr nvaan jruuslem laa prmesr ke ihaan le svrɡ le utrt dekhenv। oh apn ɡhrvaalaa khaatir dulhin ke shiin suɡhr sʒe rhj। Old-Testament-Judges-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमोनीमन घलो यहूदा, बिनयामीन अऊ एपरैम के बिरूध म लड़े बर यरदन के ओ पार गीन; इसरायलीमन बहुंत तकलीफ म रिहिन।|amoniimn ɡhlo jhuudaaʔ binjaamiin auu epraim ke biruudh m lddʔe br jrdn ke o paar ɡiin; israajliimn bhunt tkliiph m rihin। Old-Testament-Psalms-018-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कबर के डोरीमन मोर चारों कोति रिहिन; मिरतू के फांदा ह मोर आघू म रिहिस।|kbr ke ddoriimn mor t͡ʃaaron koti rihin; mirtuu ke phaandaa h mor aaɡhuu m rihis। Old-Testament-Psalms-045-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अइसे करहूं कि पीढ़ी-पीढ़ी तक तोर नांव के चरचा होवत रहय; एकरसेति जाति-जाति के मनखेमन हमेसा-हमेसा बर तोर परसंसा करहीं।|menh aise krhuun ki piiddhʔii-piiddhʔii tk tor naanv ke t͡ʃrt͡ʃaa hovt rhj; ekrseti ʒaati-ʒaati ke mnkhemn hmesaa-hmesaa br tor prsnsaa krhiin। Old-Testament-Judges-017-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के बैतलहम नगर म एक जवान लेवी यहूदा गोत्र के मनखेमन के बीच रहत रिहिस;|jhuudaa ke baitlhm nɡr m ek ʒvaan levii jhuudaa ɡotr ke mnkhemn ke biit͡ʃ rht rihis; Old-Testament-Habakkuk-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर सोभा ह सूरज निकले सहीं रिहिस; ओकर हांथ ले किरन निकलत रिहिस, जिहां ओकर सामर्थ ह छिपे रिहिस।|okr sobhaa h suurʒ nikle shiin rihis; okr haanth le kirn niklt rihisʔ ʒihaan okr saamrth h t͡ʃhipe rihis। Old-Testament-Ezekiel-002-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन मनखेमन करा मेंह तोला पठोवत हंव, ओमन हठी अऊ जिद्दी अंय। तेंह ओमन ले कहिबे, ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे।’|ʒuun mnkhemn kraa menh tolaa ptthovt hnvʔ omn htthii auu ʒiddii anj। tenh omn le khibeʔ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he।’ Old-Testament-Ezekiel-018-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह बिगर बियाज के पईसा उधार देथे, या ओमन ले फायदा नइं उठाय। ओह गलत काम करे ले अपन हांथ ला रोकथे अऊ मनखेमन के बीच सही नियाय करथे।|oh biɡr bijaaʒ ke piisaa udhaar detheʔ jaa omn le phaajdaa nin utthaaj। oh ɡlt kaam kre le apn haanth laa rokthe auu mnkhemn ke biit͡ʃ shii nijaaj krthe। Old-Testament-Psalms-081-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर जऊन ह हमर ताकत ए, ओकर बर आनंद के गीत गावव; याकूब के परमेसर बर चिचियाके जय-जयकार करव!|prmesr ʒuun h hmr taakt eʔ okr br aannd ke ɡiit ɡaavv; jaakuub ke prmesr br t͡ʃit͡ʃijaake ʒj-ʒjkaar krv! Old-Testament-1-Chronicles-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन एताम के बेटा रिहिन: यिजरेल, यिस्मा, अऊ यिद्बास। येमन के बहिनी के नांव हस्सलेलपोनी रिहिस।|jemn etaam ke bettaa rihin jiʒrelʔ jismaaʔ auu jidbaas। jemn ke bhinii ke naanv hsslelponii rihis। Old-Testament-Judges-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तुमन ये देस के मनखेमन के संग कोनो करार झन करहू; तुमन ओमन के बेदीमन ला गिरा दूहू।’ पर तुमन मोर बात ला नइं मानेव। तुमन अइसने काबर करे हवव?|auu tumn je des ke mnkhemn ke snɡ kono kraar ʒhn krhuu; tumn omn ke bediimn laa ɡiraa duuhuu।’ pr tumn mor baat laa nin maanev। tumn aisne kaabr kre hvv? Old-Testament-Leviticus-025-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ओला न तो बियाज म पईसा उधार देवव अऊ न ही फायदा लेके ओला जेवन के कोनो चीज बेचव।|tumn olaa n to bijaaʒ m piisaa udhaar devv auu n hii phaajdaa leke olaa ʒevn ke kono t͡ʃiiʒ bet͡ʃv। Old-Testament-Job-006-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यदि मोर पीरा ला तऊले जातिस अऊ मोर दुरगति ला तराजू म मढ़ाय जातिस!|“jdi mor piiraa laa tuule ʒaatis auu mor durɡti laa traaʒuu m mddhʔaaj ʒaatis! New-Testament-1-John-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले मेंह तुमन ला एक नवां हुकूम लिखत हंव। एकर सच्चई ह ओमा अऊ तुमन म दिखथे, काबरकि अंधियार ह छंटत जावथे, अऊ सच के अंजोर ह अब चमकत हवय।|tbho le menh tumn laa ek nvaan hukuum likht hnv। ekr st͡ʃt͡ʃii h omaa auu tumn m dikhtheʔ kaabrki andhijaar h t͡ʃhnttt ʒaavtheʔ auu st͡ʃ ke anʒor h ab t͡ʃmkt hvj। New-Testament-Romans-002-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तेंह मूसा के कानून के पालन करथस, त तोर खतना के मतलब हवय, पर यदि तेंह कानून के पालन नइं करस, त तोर खतना ह बिगर खतना के सहीं हो जाथे।|jdi tenh muusaa ke kaanuun ke paaln krthsʔ t tor khtnaa ke mtlb hvjʔ pr jdi tenh kaanuun ke paaln nin krsʔ t tor khtnaa h biɡr khtnaa ke shiin ho ʒaathe। New-Testament-Acts-015-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ चीज जेमन ला ओह बहुंत पहिली ले बतावत आय हवय।|o t͡ʃiiʒ ʒemn laa oh bhunt philii le btaavt aaj hvj। Old-Testament-Job-006-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मोर करा अपनआप के मदद करे बर कोनो सक्ति हवय? का सफलता ह मोर ले दूरिहा नइं हो गे हवय?|kaa mor kraa apnaap ke mdd kre br kono skti hvj? kaa sphltaa h mor le duurihaa nin ho ɡe hvj? Old-Testament-1-Kings-018-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर एलियाह ह अहाब ला कहिस, “जा, खा अऊ पी, काबरकि भारी बारिस के अवाज सुनई देवत हे।”|pher elijaah h ahaab laa khisʔ “ʒaaʔ khaa auu piiʔ kaabrki bhaarii baaris ke avaaʒ sunii devt he।” Old-Testament-Exodus-034-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कोनो बलिदान करे गय पसु के लहू ला कोनो खमीर मिले हुए चीज के संग झन चघावव अऊ फसह तिहार के बलिदान म ले बिहान तक ले कुछू ला झन बचाहू।|“kono blidaan kre ɡj psu ke lhuu laa kono khmiir mile hue t͡ʃiiʒ ke snɡ ʒhn t͡ʃɡhaavv auu phsh tihaar ke blidaan m le bihaan tk le kut͡ʃhuu laa ʒhn bt͡ʃaahuu। Old-Testament-Daniel-001-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब जतेक समय बाद, राजा ह ओ जवानमन ला अपन सेवा म लाने बर कहे रिहिस, ओ समय पूरा होय के बाद, मुखिया अधिकारी ह ओमन ला नबूकदनेसर के आघू म लानिस।|tb ʒtek smj baadʔ raaʒaa h o ʒvaanmn laa apn sevaa m laane br khe rihisʔ o smj puuraa hoj ke baadʔ mukhijaa adhikaarii h omn laa nbuukdnesr ke aaɡhuu m laanis। Old-Testament-Exodus-034-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर बाद, जम्मो इसरायलीमन ला घलो तीर म बलाके मूसा ह ओमन ला ओ जम्मो हुकूम ला माने के हुकूम दीस, जऊन ला यहोवा ह सीनय पहाड़ म ओला कहे रिहिस।|okr baadʔ ʒmmo israajliimn laa ɡhlo tiir m blaake muusaa h omn laa o ʒmmo hukuum laa maane ke hukuum diisʔ ʒuun laa jhovaa h siinj phaaddʔ m olaa khe rihis। Old-Testament-Numbers-032-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब गादी अऊ रूबेनीमन मूसा करा आके कहिन, “हमन इहां अपन पसुमन बर थान अऊ हमर माईलोगन अऊ लइकामन बर सहर बसाय चाहत हन।|tb ɡaadii auu ruubeniimn muusaa kraa aake khinʔ “hmn ihaan apn psumn br thaan auu hmr maaiiloɡn auu likaamn br shr bsaaj t͡ʃaaht hn। Old-Testament-Jeremiah-025-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला यरमियाह अगमजानी ह यहूदा के जम्मो मनखे अऊ यरूसलेम म रहइया जम्मो मनखे ला बताईस:|olaa jrmijaah aɡmʒaanii h jhuudaa ke ʒmmo mnkhe auu jruuslem m rhijaa ʒmmo mnkhe laa btaaiis New-Testament-Acts-023-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस ह धरम महासभा कोति एकटक देखिस अऊ कहिस, “हे मोर भाईमन हो! मेंह आज तक परमेसर खातिर सही बिबेक से काम करे हवंव।”|paulus h dhrm mhaasbhaa koti ekttk dekhis auu khisʔ “he mor bhaaiimn ho! menh aaʒ tk prmesr khaatir shii bibek se kaam kre hvnv।” Old-Testament-Exodus-029-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह इसरायलीमन के दुवारा हारून अऊ ओकर बेटामन ला हमेसा दिये जानेवाला भाग होवय। येह इसरायलीमन के अंसदान अय, जेला ओमन अपन मेल-बलिदान म ले यहोवा बर देवंय।|jeh israajliimn ke duvaaraa haaruun auu okr bettaamn laa hmesaa dije ʒaanevaalaa bhaaɡ hovj। jeh israajliimn ke ansdaan ajʔ ʒelaa omn apn mel-blidaan m le jhovaa br devnj। Old-Testament-Jeremiah-049-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “यदि जऊन मन कटोरा म ले पीये के लईक नो हंय, त ओमन येला जरूर पीयें, तेंह बिगर दंड पाय काबर जाबे? तेंह बिगर दंड पाय नइं जा सकबे, पर तोला येला पीना पड़ही।|jhovaa h je kht he “jdi ʒuun mn kttoraa m le piije ke liik no hnjʔ t omn jelaa ʒruur piijenʔ tenh biɡr dndd paaj kaabr ʒaabe? tenh biɡr dndd paaj nin ʒaa skbeʔ pr tolaa jelaa piinaa pddʔhii। New-Testament-Romans-009-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओह मूसा ले कहिस, “जेकर ऊपर मेंह दया करे चाहंव, ओकर ऊपर दया करहूं, अऊ जेकर ऊपर मेंह तरस खाय चाहंव, ओकर ऊपर तरस खाहूं।” + 9:15 \\+xt निर 33:19\\+xt*|kaabrki oh muusaa le khisʔ “ʒekr uupr menh djaa kre t͡ʃaahnvʔ okr uupr djaa krhuunʔ auu ʒekr uupr menh trs khaaj t͡ʃaahnvʔ okr uupr trs khaahuun।” + \\+xt nir \\+xt* New-Testament-Matthew-027-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां ओमन यीसू ला पित्त मिले अंगूर के मंद पीये बर दीन। यीसू ह ओला चिखिस, पर ओला पीये बर नइं चाहिस।|uhaan omn jiisuu laa pitt mile anɡuur ke mnd piije br diin। jiisuu h olaa t͡ʃikhisʔ pr olaa piije br nin t͡ʃaahis। Old-Testament-Joshua-010-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यहोसू ला बताय गीस कि पांचों राजा मकेदा करा गुफा म छुपे हवंय,|ʒb jhosuu laa btaaj ɡiis ki paant͡ʃon raaʒaa mkedaa kraa ɡuphaa m t͡ʃhupe hvnjʔ Old-Testament-Numbers-026-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बरीया के संतान के जरिये: हेबेर के जरिये हेबेरी गोत्र; मलकीएल के जरिये मलकीएली गोत्र।|auu briijaa ke sntaan ke ʒrije heber ke ʒrije heberii ɡotr; mlkiiel ke ʒrije mlkiielii ɡotr। Old-Testament-Ezekiel-031-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह ओला जाति-जाति के मनखेमन ऊपर सासन करइयामन के हांथ म कर देंव, ताकि ओकर संग ओकर दुस्टता के मुताबिक बरताव करे जावय। मेंह ओला अलग फटिक देंव,|ekrseti menh olaa ʒaati-ʒaati ke mnkhemn uupr saasn krijaamn ke haanth m kr denvʔ taaki okr snɡ okr dustttaa ke mutaabik brtaav kre ʒaavj। menh olaa alɡ phttik denvʔ Old-Testament-Numbers-014-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मूसा ह कहिस, “तुमन काबर यहोवा के हुकूम ला नइं मानत हव? तुम्हर ये काम सफल नइं होवय!|pr muusaa h khisʔ “tumn kaabr jhovaa ke hukuum laa nin maant hv? tumhr je kaam sphl nin hovj! Old-Testament-1-Samuel-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब साऊल ह समूएल करा ले जाय बर मुड़िस, त परमेसर ह साऊल के मन ला बदल दीस, अऊ ओ जम्मो चिनहांमन ओहीच दिन पूरा होईन।|ʒb saauul h smuuel kraa le ʒaaj br muddʔisʔ t prmesr h saauul ke mn laa bdl diisʔ auu o ʒmmo t͡ʃinhaanmn ohiit͡ʃ din puuraa hoiin। Old-Testament-Isaiah-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन यहोवा के डंगाली ह सुघर अऊ महिमामय होही, अऊ देस के फर ह इसरायल के बांचे मनखेमन बर घमंड अऊ महिमा के बात होही।|o din jhovaa ke ddnɡaalii h suɡhr auu mhimaamj hohiiʔ auu des ke phr h israajl ke baant͡ʃe mnkhemn br ɡhmndd auu mhimaa ke baat hohii। Old-Testament-Exodus-025-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कली अऊ डारामन ला दीवट के संग एके कुटा म बनाय जावय अऊ चोखा सोन ला पीटके येमन ला बनाय जावय।|klii auu ddaaraamn laa diivtt ke snɡ eke kuttaa m bnaaj ʒaavj auu t͡ʃokhaa son laa piittke jemn laa bnaaj ʒaavj। Old-Testament-Ecclesiastes-011-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति अपन हिरदय ले दुख ला दूर करव अऊ अपन देहें के समस्या ला निकाल दव, काबरकि जवानी अऊ ताकत बेकार अंय।|ekrseti apn hirdj le dukh laa duur krv auu apn dehen ke smsjaa laa nikaal dvʔ kaabrki ʒvaanii auu taakt bekaar anj। Old-Testament-Psalms-089-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला मोर सेवक दाऊद मिल गे हवय; अपन पबितर तेल ले मेंह ओकर अभिसेक करे हवंव।|molaa mor sevk daauud mil ɡe hvj; apn pbitr tel le menh okr abhisek kre hvnv। Old-Testament-Ruth-004-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब येह पेरेस के बंसावली अय: पेरेस के बेटा हेसरोन रिहिस;|tb jeh peres ke bnsaavlii aj peres ke bettaa hesron rihis; Old-Testament-Isaiah-016-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भेंट के रूप म मेढ़ा-पीलामन ला देस के सासन करइया करा भेजव, बंजर भुइयां के ओ पार, ओमन ला सेला नगर ले बेटी सियोन के पहाड़ ऊपर भेजव।|bhentt ke ruup m meddhʔaa-piilaamn laa des ke saasn krijaa kraa bheʒvʔ bnʒr bhuijaan ke o paarʔ omn laa selaa nɡr le bettii sijon ke phaaddʔ uupr bheʒv। Old-Testament-Psalms-102-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन पीरा म मेंह जोर-जोर से कलहरत हंव अऊ सूखके चमड़ी अऊ हाड़ा हो गे हवंव।|apn piiraa m menh ʒor-ʒor se klhrt hnv auu suukhke t͡ʃmddʔii auu haaddʔaa ho ɡe hvnv। Old-Testament-Ezekiel-046-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब हाकिम ह भीतर जावय, त ओह दुवार के मंडप ले होके जावय, अऊ ओह ओही रद्दा ले बाहिर आवय।|ʒb haakim h bhiitr ʒaavjʔ t oh duvaar ke mnddp le hoke ʒaavjʔ auu oh ohii rddaa le baahir aavj। Old-Testament-1-Kings-021-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू समय के बाद, नाबोत नांव के एक यिजरेली के एक अंगूर के बारी के संबंध म एक घटना होईस। ओ अंगूर के बारी ह यिजरेल म सामरिया के राजा अहाब के महल के लकठा म रहय।|kut͡ʃhuu smj ke baadʔ naabot naanv ke ek jiʒrelii ke ek anɡuur ke baarii ke snbndh m ek ɡhttnaa hoiis। o anɡuur ke baarii h jiʒrel m saamrijaa ke raaʒaa ahaab ke mhl ke lktthaa m rhj। New-Testament-Luke-022-061|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ परभू ह लहुंटके पतरस ला सीधा देखिस, तब पतरस ह परभू के कहे ओ बात ला सुरता करिस, “एकर पहिली कि आज कुकरा ह बासे, तेंह तीन बार मोर इनकार करबे।”|auu prbhuu h lhunttke ptrs laa siidhaa dekhisʔ tb ptrs h prbhuu ke khe o baat laa surtaa krisʔ “ekr philii ki aaʒ kukraa h baaseʔ tenh tiin baar mor inkaar krbe।” Old-Testament-Proverbs-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी के नांव ह आसीस देय म उपयोग होथे, + 10:7 देखव \\+xt उत 48:20\\+xt* पर दुस्ट के नांव ह मिट जाथे।|dhrmii ke naanv h aasiis dej m upjoɡ hotheʔ + dekhv \\+xt ut \\+xt* pr dustt ke naanv h mitt ʒaathe। Old-Testament-1-Kings-010-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा सुलेमान ह गढ़े गय सोन ले दू सौ बड़े ढाल बनवाईस; हर एक ढाल म छै-छै सौ सेकेल + 10:16 लगभग 6.9 किलोग्राम (पद 29 म घलो) सोन लगिस।|raaʒaa sulemaan h ɡddhʔe ɡj son le duu sau bddʔe ddhaal bnvaaiis; hr ek ddhaal m t͡ʃhai-t͡ʃhai sau sekel + lɡbhɡ . kiloɡraam (pd m ɡhlo) son lɡis। Old-Testament-Esther-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन मंद पीयत रिहिन, त राजा ह एस्तर ले पुछिस, “अब तोर का बिनती हे? ओ चीज तोला दिये जाही। अऊ तोर का मांग हे? मांग अऊ इहां तक कि आधा राज ला घलो तोला दिये जाही।”|ʒb omn mnd piijt rihinʔ t raaʒaa h estr le put͡ʃhisʔ “ab tor kaa bintii he? o t͡ʃiiʒ tolaa dije ʒaahii। auu tor kaa maanɡ he? maanɡ auu ihaan tk ki aadhaa raaʒ laa ɡhlo tolaa dije ʒaahii।” New-Testament-Luke-009-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला बने करके चेताके कहिस कि ओमन ये बात कोनो ला झन बतावंय।|jiisuu h omn laa bne krke t͡ʃetaake khis ki omn je baat kono laa ʒhn btaavnj। Old-Testament-Deuteronomy-004-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि यदि कोनो मनखे के दुवारा अनजाने म बिगर कोनो बईरता के कोनो परोसी के हतिया हो जावय, त ओह येमा के कोनो सहर म भागके जा सकय अऊ अपन जिनगी ला बचावय।|taaki jdi kono mnkhe ke duvaaraa anʒaane m biɡr kono biirtaa ke kono prosii ke htijaa ho ʒaavjʔ t oh jemaa ke kono shr m bhaaɡke ʒaa skj auu apn ʒinɡii laa bt͡ʃaavj। Old-Testament-2-Samuel-013-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दाऊद राजा ये जम्मो बात ला सुनिस, त ओह बहुंत नराज होईस।|ʒb daauud raaʒaa je ʒmmo baat laa sunisʔ t oh bhunt nraaʒ hoiis। Old-Testament-2-Samuel-024-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरदन नदी के ओ पार जाके, ओमन घाटी म नगर के दक्खिन कोति अरोएर नगर के लकठा म डेरा डालिन, अऊ तब गाद म ले होवत याजेर कोति गीन।|jrdn ndii ke o paar ʒaakeʔ omn ɡhaattii m nɡr ke dkkhin koti aroer nɡr ke lktthaa m dderaa ddaalinʔ auu tb ɡaad m le hovt jaaʒer koti ɡiin। Old-Testament-Job-014-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर अपराधमन थैली म मुहरबंद करे जाहीं; तेंह मोर पाप ला ढांप देबे।|mor apraadhmn thailii m muhrbnd kre ʒaahiin; tenh mor paap laa ddhaanp debe। Old-Testament-Ecclesiastes-006-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह बेकार म आथे, ओह अंधियार म चले जाथे, अऊ अंधियार म ओकर नांव छिप जाथे।|oh bekaar m aatheʔ oh andhijaar m t͡ʃle ʒaatheʔ auu andhijaar m okr naanv t͡ʃhip ʒaathe। New-Testament-1-Corinthians-009-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि हमन तुम्हर बीच म आतमिक बीज बोय हवन, अऊ तुम्हर ले संसारिक मदद लेथन, त का येह जादाती ए?|jdi hmn tumhr biit͡ʃ m aatmik biiʒ boj hvnʔ auu tumhr le snsaarik mdd lethnʔ t kaa jeh ʒaadaatii e? Old-Testament-Numbers-015-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘हर एक मनखे, जऊन ह उहां देस म जनमे हवय, ओह ये चीजमन ला ये किसम ले करय, जब ओह यहोवा ला महकत सुख-देवइया एक जेवन-बलिदान चघाथे।|“ ‘hr ek mnkheʔ ʒuun h uhaan des m ʒnme hvjʔ oh je t͡ʃiiʒmn laa je kism le krjʔ ʒb oh jhovaa laa mhkt sukh-devijaa ek ʒevn-blidaan t͡ʃɡhaathe। Old-Testament-Psalms-105-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मिसरीमन के देस के जम्मो हरियर चीज, अऊ ओमन के भुइयां के ऊपज ला खा डारिन।|omn misriimn ke des ke ʒmmo hrijr t͡ʃiiʒʔ auu omn ke bhuijaan ke uupʒ laa khaa ddaarin। New-Testament-Matthew-026-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह ओमन ला छोंड़के फेर एक बार गीस अऊ ओहीच बात ला कहिके, तीसरा बार पराथना करिस।|ekrseti oh omn laa t͡ʃhonddʔke pher ek baar ɡiis auu ohiit͡ʃ baat laa khikeʔ tiisraa baar praathnaa kris। Old-Testament-Joshua-013-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह रूबेन के गोत्र ला ओमन के कुलमन के मुताबिक ये भाग देय रिहिस:|muusaa h ruuben ke ɡotr laa omn ke kulmn ke mutaabik je bhaaɡ dej rihis Old-Testament-Psalms-025-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, अपन नांव के खातिर, मोर अपराध ला छेमा कर, हालाकि येह बहुंत बड़े हवय।|he jhovaaʔ apn naanv ke khaatirʔ mor apraadh laa t͡ʃhemaa krʔ haalaaki jeh bhunt bddʔe hvj। Old-Testament-Ezekiel-036-031|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब तुमन अपन खराप चालचलन अऊ दुस्टता के काममन ला सुरता करहू, तब तुमन अपन पाप अऊ घिनौना काममन के कारन अपनआप ले घिन करहू।|tb tumn apn khraap t͡ʃaalt͡ʃln auu dustttaa ke kaammn laa surtaa krhuuʔ tb tumn apn paap auu ɡhinaunaa kaammn ke kaarn apnaap le ɡhin krhuu। Old-Testament-Exodus-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मिसर देस म एक नवां राजा ह राज करन लगिस, जऊन ह यूसुफ ला नइं जानत रिहिस।|tb misr des m ek nvaan raaʒaa h raaʒ krn lɡisʔ ʒuun h juusuph laa nin ʒaant rihis। New-Testament-Matthew-005-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओमन, जऊन मन धरमीपन बर भूखन अऊ पीयासन हवंय, काबरकि परमेसर ह ओमन ला संतोस करही।|dhin anj omnʔ ʒuun mn dhrmiipn br bhuukhn auu piijaasn hvnjʔ kaabrki prmesr h omn laa sntos krhii। Old-Testament-Habakkuk-001-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह अपन जाल बर बलि चघाथे, अऊ अपन मछरी के जाल के आघू म धूप जलाथे, काबरकि अपन जाल के कारन ही ओह अराम के जिनगी जीथे अऊ मनपसंद भोजन के मजा लेथे।|ekrseti oh apn ʒaal br bli t͡ʃɡhaatheʔ auu apn mt͡ʃhrii ke ʒaal ke aaɡhuu m dhuup ʒlaatheʔ kaabrki apn ʒaal ke kaarn hii oh araam ke ʒinɡii ʒiithe auu mnpsnd bhoʒn ke mʒaa lethe। New-Testament-Philippians-004-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर, हमर ददा के महिमा जुग-जुग होवय। आमीन। आखिरी जोहार|prmesrʔ hmr ddaa ke mhimaa ʒuɡ-ʒuɡ hovj। aamiin। aakhirii ʒohaar Old-Testament-Deuteronomy-025-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन घर म दू किसम के नाप झन रखव—एक ठन लम्बा अऊ एक ठन छोटे।|apn ɡhr m duu kism ke naap ʒhn rkhv—ek tthn lmbaa auu ek tthn t͡ʃhotte। New-Testament-Romans-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तेंह अपन मुहूं ले कबूल करथस कि यीसू ह परभू अय अऊ अपन हिरदय म बिसवास करथस कि परमेसर ह ओला मरे म ले जियाईस, त तेंह उद्धार पाबे।|jdi tenh apn muhuun le kbuul krths ki jiisuu h prbhuu aj auu apn hirdj m bisvaas krths ki prmesr h olaa mre m le ʒijaaiisʔ t tenh uddhaar paabe। Old-Testament-1-Samuel-013-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कुछू इबरीमन यरदन नदी पार करके गाद अऊ गिलाद के इलाका म चल दीन। पर साऊल ह गिलगाल म ही रह गीस, अऊ ओकर संग के जम्मो सैनिक दलमन डर के मारे कांपत रहंय।|auu kut͡ʃhuu ibriimn jrdn ndii paar krke ɡaad auu ɡilaad ke ilaakaa m t͡ʃl diin। pr saauul h ɡilɡaal m hii rh ɡiisʔ auu okr snɡ ke ʒmmo sainik dlmn ddr ke maare kaanpt rhnj। Old-Testament-2-Samuel-015-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू दिन के बाद, अबसालोम ह अपन बर रथ अऊ घोड़ामन अऊ अपन आघू-आघू दऊड़इया पचास झन मनखेमन ला रख लीस।|kut͡ʃhuu din ke baadʔ absaalom h apn br rth auu ɡhoddʔaamn auu apn aaɡhuu-aaɡhuu duuddʔijaa pt͡ʃaas ʒhn mnkhemn laa rkh liis। Old-Testament-Genesis-036-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेओर के बेटा बेला ह एदोम के राजा बनिस। ओकर सहर के नांव दिनहाबा रखे गीस।|beor ke bettaa belaa h edom ke raaʒaa bnis। okr shr ke naanv dinhaabaa rkhe ɡiis। New-Testament-2-Corinthians-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यदि तुम्हर देय के ईछा हवय, त जऊन कुछू तुम्हर करा हवय, ओकर आधार म तुम्हर दान ह गरहन होही, जऊन ह तुम्हर करा नइं ए, ओकर आधार म नइं।|kaabrki jdi tumhr dej ke iit͡ʃhaa hvjʔ t ʒuun kut͡ʃhuu tumhr kraa hvjʔ okr aadhaar m tumhr daan h ɡrhn hohiiʔ ʒuun h tumhr kraa nin eʔ okr aadhaar m nin। Old-Testament-Genesis-011-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय जब मनखेमन पूरब दिग कोति जावत रिहिन, त ओमन ला सिनार देस म एक मैदान मिलिस अऊ उहां ओमन बस गीन।|o smj ʒb mnkhemn puurb diɡ koti ʒaavt rihinʔ t omn laa sinaar des m ek maidaan milis auu uhaan omn bs ɡiin। Old-Testament-1-Kings-013-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह बाहिर गीस अऊ देखिस कि लास ह रसता म पड़े रहय, अऊ गदहा अऊ सेर ओ लास के बाजू म ठाढ़े रहंय। सेर ह न तो लास ला खाय रिहिस अऊ न ही गदहा ला फाड़े रिहिस।|tb oh baahir ɡiis auu dekhis ki laas h rstaa m pddʔe rhjʔ auu ɡdhaa auu ser o laas ke baaʒuu m tthaaddhʔe rhnj। ser h n to laas laa khaaj rihis auu n hii ɡdhaa laa phaaddʔe rihis। Old-Testament-Psalms-145-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो झन के आंखी ह तोर ऊपर लगे रहिथे, अऊ तेंह ओमन ला सही समय म ओमन के जेवन देथस।|ʒmmo ʒhn ke aankhii h tor uupr lɡe rhitheʔ auu tenh omn laa shii smj m omn ke ʒevn deths। Old-Testament-Numbers-009-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कभू-कभू बादर ह पबितर-तम्बू ऊपर सिरिप कुछू दिन बर रहय; यहोवा के हुकूम ले ओमन डेरा डालंय, अऊ तब ओकर हुकूम ले ही ओमन आघू बढ़ंय।|kbhuu-kbhuu baadr h pbitr-tmbuu uupr sirip kut͡ʃhuu din br rhj; jhovaa ke hukuum le omn dderaa ddaalnjʔ auu tb okr hukuum le hii omn aaɡhuu bddhʔnj। New-Testament-Acts-005-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन हर एक दिन मंदिर म अऊ घर-घर म उपदेस करे बर, अऊ ये बात के सुघर संदेस सुनाय बर बंद नइं करिन कि यीसू ह मसीह अय।|pr omn hr ek din mndir m auu ɡhr-ɡhr m updes kre brʔ auu je baat ke suɡhr sndes sunaaj br bnd nin krin ki jiisuu h msiih aj। Old-Testament-1-Kings-019-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के स्वरगदूत ह दूसर बार आईस अऊ ओला छूके कहिस, “उठ अऊ खा, काबरकि तोला बहुंत लम्बा यातरा करना हे।”|jhovaa ke svrɡduut h duusr baar aaiis auu olaa t͡ʃhuuke khisʔ “utth auu khaaʔ kaabrki tolaa bhunt lmbaa jaatraa krnaa he।” Old-Testament-Psalms-069-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन सेवक ले मुहूं झन मोड़; मोला जल्दी करके जबाब दे, काबरकि मेंह संकट म हवंव।|apn sevk le muhuun ʒhn moddʔ; molaa ʒldii krke ʒbaab deʔ kaabrki menh snktt m hvnv। Old-Testament-2-Kings-010-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब येहू ह जम्मो मनखेमन ला इकट्ठा करिस अऊ ओमन ला कहिस, “अहाब ह तो बाल देवता के थोरकन सेवा करिस; पर येहू ह ओकर ले बढ़के सेवा करही।|tb jehuu h ʒmmo mnkhemn laa iktttthaa kris auu omn laa khisʔ “ahaab h to baal devtaa ke thorkn sevaa kris; pr jehuu h okr le bddhʔke sevaa krhii। Old-Testament-Job-018-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर गोड़ के बल ह कमजोर हो जाथे; ओकर खुद के युक्ति ह ओला ले बुड़थे।|okr ɡoddʔ ke bl h kmʒor ho ʒaathe; okr khud ke jukti h olaa le buddʔthe। Old-Testament-Judges-016-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मुंडन होय के बाद, ओकर मुड़ के चुंदी ह फेर बाढ़न लगिस। सिमसोन के मिरतू|pr munddn hoj ke baadʔ okr muddʔ ke t͡ʃundii h pher baaddhʔn lɡis। simson ke mirtuu Old-Testament-Genesis-020-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ उहां अब्राहम ह अपन घरवाली सारा के बारे म कहिस, “ओह मोर बहिनी अय।” एकरसेति गरार के राजा अबीमेलेक ह दूत पठोके सारा ला अपन करा बला लीस।|auu uhaan abraahm h apn ɡhrvaalii saaraa ke baare m khisʔ “oh mor bhinii aj।” ekrseti ɡraar ke raaʒaa abiimelek h duut ptthoke saaraa laa apn kraa blaa liis। Old-Testament-Genesis-046-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर ह रथिया इसरायल ला दरसन म कहिस, “हे याकूब! हे याकूब!” ओह कहिस, “में इहां हंव।”|auu prmesr h rthijaa israajl laa drsn m khisʔ “he jaakuub! he jaakuub!” oh khisʔ “men ihaan hnv।” Old-Testament-Ezekiel-040-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|येह दुवार के तीर ले मिले हुए रिहिस अऊ येमन के लम्बई अऊ चौड़ई एक बरोबर रिहिस; येह खाल्हे के पैदल रसता रिहिस।|jeh duvaar ke tiir le mile hue rihis auu jemn ke lmbii auu t͡ʃauddʔii ek brobr rihis; jeh khaalhe ke paidl rstaa rihis। New-Testament-Romans-015-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ले हर एक झन ला अपन परोसी ला खुस करना चाही, ताकि ओकर भलई होवय अऊ ओह बिसवास म बढ़य।|hmn le hr ek ʒhn laa apn prosii laa khus krnaa t͡ʃaahiiʔ taaki okr bhlii hovj auu oh bisvaas m bddhʔj। Old-Testament-Daniel-004-030|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|त ओह कहिस, “का येह ओ बड़े बेबिलोन नो हय, जऊन ला मेंह अपन बड़े सक्ति ले साही निवास के रूप म अपन वैभव के महिमा बर बनाय हवंव?”|t oh khisʔ “kaa jeh o bddʔe bebilon no hjʔ ʒuun laa menh apn bddʔe skti le saahii nivaas ke ruup m apn vaibhv ke mhimaa br bnaaj hvnv?” Old-Testament-Psalms-124-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बाढ़ के पानी म हमन बुड़ गे रहितेंन, पानी के बहाव म हमन बह गे रहितेंन,|baaddhʔ ke paanii m hmn buddʔ ɡe rhitennʔ paanii ke bhaav m hmn bh ɡe rhitennʔ Old-Testament-Psalms-106-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अपन दुस्ट काममन के दुवारा यहोवा के कोरोध ला भड़काईन, अऊ ओमन के बीच म एक महामारी फईल गीस।|omn apn dustt kaammn ke duvaaraa jhovaa ke korodh laa bhddʔkaaiinʔ auu omn ke biit͡ʃ m ek mhaamaarii phiil ɡiis। Old-Testament-Psalms-145-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओ जम्मो के रखवारी करथे, जऊन मन ओकर ले मया करथें, पर जम्मो दुस्टमन ला ओह नास कर दीही।|jhovaa h o ʒmmo ke rkhvaarii krtheʔ ʒuun mn okr le mjaa krthenʔ pr ʒmmo dusttmn laa oh naas kr diihii। New-Testament-Luke-005-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह अकसर सुनसान जगह म जावय अऊ पराथना करय। यीसू ह लकवा के मारे मनखे ला बने करथे (मत्ती 9:1‑8; मरकुस 2:1‑12)|pr jiisuu h aksr sunsaan ʒɡh m ʒaavj auu praathnaa krj। jiisuu h lkvaa ke maare mnkhe laa bne krthe (mttii ‑; mrkus ‑) Old-Testament-2-Chronicles-021-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोराम ह अपन अधिकारी अऊ अपन जम्मो रथमन ला लेके उहां गीस। एदोमीमन ओला अऊ ओकर रथ के सेनापतिमन ला घेर लीन। पर रथिया उठके ओह निकल गीस।|ekrseti jhoraam h apn adhikaarii auu apn ʒmmo rthmn laa leke uhaan ɡiis। edomiimn olaa auu okr rth ke senaaptimn laa ɡher liin। pr rthijaa utthke oh nikl ɡiis। Old-Testament-Leviticus-025-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तुमन आठवां बछर म बोवई करव, त जुन्ना फसल + 25:22 छठवां बछर के फसल म ले तब तक खावत रहव, जब तक कि नौवां बछर के फसल के लुवई नइं हो जावय।|ʒb tumn aatthvaan bt͡ʃhr m bovii krvʔ t ʒunnaa phsl + t͡ʃhtthvaan bt͡ʃhr ke phsl m le tb tk khaavt rhvʔ ʒb tk ki nauvaan bt͡ʃhr ke phsl ke luvii nin ho ʒaavj। Old-Testament-Proverbs-029-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गुस्सा करइया मनखे ह झगरा ला बढ़ाथे, अऊ तुरते गुस्सा होवइया मनखे ह बहुंत पाप करथे।|ɡussaa krijaa mnkhe h ʒhɡraa laa bddhʔaatheʔ auu turte ɡussaa hovijaa mnkhe h bhunt paap krthe। Old-Testament-Numbers-025-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन इसरायली ह मिदयानी माईलोगन के संग मारे गीस, ओह सिमोनी गोत्र के एक अगुवा सालू के बेटा जिमरी रिहिस।|ʒuun israajlii h midjaanii maaiiloɡn ke snɡ maare ɡiisʔ oh simonii ɡotr ke ek aɡuvaa saaluu ke bettaa ʒimrii rihis। New-Testament-Matthew-002-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये सुनके हेरोदेस राजा अऊ यरूसलेम सहर के जम्मो मनखेमन घबरा गीन।|je sunke herodes raaʒaa auu jruuslem shr ke ʒmmo mnkhemn ɡhbraa ɡiin। New-Testament-Ephesians-001-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर ह जम्मो चीजमन ला ओकर गोड़ खाल्हे कर दीस अऊ ओला जम्मो चीजमन के ऊपर कलीसिया बर मुखिया ठहिराईस,|auu prmesr h ʒmmo t͡ʃiiʒmn laa okr ɡoddʔ khaalhe kr diis auu olaa ʒmmo t͡ʃiiʒmn ke uupr kliisijaa br mukhijaa tthhiraaiisʔ New-Testament-Mark-005-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ भीड़ म एक झन माईलोगन रहय, जऊन ला बारह बछर ले लहू बहे के बेमारी रहय।|o bhiiddʔ m ek ʒhn maaiiloɡn rhjʔ ʒuun laa baarh bt͡ʃhr le lhuu bhe ke bemaarii rhj। New-Testament-Acts-013-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ए जम्मो काम म लगभग चार सौ पचास बछर लगिस। “एकर बाद, समूएल अगमजानी के आवत तक, परमेसर ह ओमन के बीच म नियाय करइया मनखेमन ला ठहिराईस।|e ʒmmo kaam m lɡbhɡ t͡ʃaar sau pt͡ʃaas bt͡ʃhr lɡis। “ekr baadʔ smuuel aɡmʒaanii ke aavt tkʔ prmesr h omn ke biit͡ʃ m nijaaj krijaa mnkhemn laa tthhiraaiis। New-Testament-1-Corinthians-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर घमंड करई ह ठीक नो हय। का तुमन नइं जानव कि थोरकन खमीर ह जम्मो गुंथाय पीसान ला खमीर कर देथे?|tumhr ɡhmndd krii h tthiik no hj। kaa tumn nin ʒaanv ki thorkn khmiir h ʒmmo ɡunthaaj piisaan laa khmiir kr dethe? Old-Testament-Zechariah-008-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “सियोन बर मोला अब्बड़ जलन होवत हे; मेंह ओकर बर जलन ले जरत हंव।”|srvsktimaan jhovaa h je kht he “sijon br molaa abbddʔ ʒln hovt he; menh okr br ʒln le ʒrt hnv।” Old-Testament-Psalms-145-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओ जम्मो ला संभालथे, जेमन खाल्हे गिरथें अऊ जऊन मन खाल्हे झुकथें, ओमन ला ऊपर उठाथे।|jhovaa h o ʒmmo laa snbhaaltheʔ ʒemn khaalhe ɡirthen auu ʒuun mn khaalhe ʒhukthenʔ omn laa uupr utthaathe। New-Testament-1-Corinthians-015-054|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब नासमान ह अबिनासी ला अऊ मरनहार ह अमरता ला पहिर लीही, तब परमेसर के बचन म लिखे ये बात ह सही होही: “मिरतू ला नास करे गीस, अऊ जीत ह पूरा होईस।” + 15:54 \\+xt यसा 25:8\\+xt*|ʒb naasmaan h abinaasii laa auu mrnhaar h amrtaa laa phir liihiiʔ tb prmesr ke bt͡ʃn m likhe je baat h shii hohii “mirtuu laa naas kre ɡiisʔ auu ʒiit h puuraa hoiis।” + \\+xt jsaa \\+xt* Old-Testament-Proverbs-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान के नीतिबचन: बुद्धिमान बेटा ले ओकर ददा ह खुस होथे, पर मुरूख बेटा ह अपन दाई ऊपर दुख लानथे।|sulemaan ke niitibt͡ʃn buddhimaan bettaa le okr ddaa h khus hotheʔ pr muruukh bettaa h apn daaii uupr dukh laanthe। New-Testament-Luke-023-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पीलातुस ह यीसू ले पुछिस, “का तेंह यहूदीमन के राजा अस?” यीसू ह ओला जबाब दीस, “हव जी, जइसने तेंह कहत हस।”|piilaatus h jiisuu le put͡ʃhisʔ “kaa tenh jhuudiimn ke raaʒaa as?” jiisuu h olaa ʒbaab diisʔ “hv ʒiiʔ ʒisne tenh kht hs।” Old-Testament-Exodus-013-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त तुमन हर एक कोख के पहिली संतान यहोवा ला दे दव। तुम्हर पसुमन के पहिलांत नर बछरू ह घलो यहोवा के अय।|t tumn hr ek kokh ke philii sntaan jhovaa laa de dv। tumhr psumn ke philaant nr bt͡ʃhruu h ɡhlo jhovaa ke aj। Old-Testament-Leviticus-011-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह जरूरी अय कि तुमन सुध अऊ असुध म भेद करव, अऊ खाय जानेवाला जीयत परानी अऊ नइं खाय जानेवाला परानीमन ला जानव।’ ”|jeh ʒruurii aj ki tumn sudh auu asudh m bhed krvʔ auu khaaj ʒaanevaalaa ʒiijt praanii auu nin khaaj ʒaanevaalaa praaniimn laa ʒaanv।’ ” New-Testament-Acts-009-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ह जम्मो जगह होवत, परमेसर के ओ मनखेमन करा गीस, जऊन मन लुद्दा नगर म रहत रिहिन।|ptrs h ʒmmo ʒɡh hovtʔ prmesr ke o mnkhemn kraa ɡiisʔ ʒuun mn luddaa nɡr m rht rihin। Old-Testament-2-Kings-002-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन वापिस एलीसा करा आईन, जऊन ह यरीहो म ठहिरे रिहिस, त ओह ओमन ला कहिस, “का मेंह तुमन ले नइं कहे रहंय कि झन जावव?” पानी ला ठीक करई|ʒb omn vaapis eliisaa kraa aaiinʔ ʒuun h jriiho m tthhire rihisʔ t oh omn laa khisʔ “kaa menh tumn le nin khe rhnj ki ʒhn ʒaavv?” paanii laa tthiik krii Old-Testament-Ecclesiastes-008-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो ला मेंह देखेंव, जब धरती ऊपर करे जावत हर एक काम ऊपर मेंह अपन मन ला लगांय। अइसन घलो समय होथे, जब मनखे ह दूसर ऊपर अधिकार करके अपन ही हानि करथे।|je ʒmmo laa menh dekhenvʔ ʒb dhrtii uupr kre ʒaavt hr ek kaam uupr menh apn mn laa lɡaanj। aisn ɡhlo smj hotheʔ ʒb mnkhe h duusr uupr adhikaar krke apn hii haani krthe। Old-Testament-Lamentations-003-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सर्वोच्च परमेसर के आघू म मनखेमन ला ओमन के अधिकार ले वंचित करई,|srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke aaɡhuu m mnkhemn laa omn ke adhikaar le vnt͡ʃit kriiʔ Old-Testament-Isaiah-018-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला सिकार करइया पहाड़ी चिरईमन बर अऊ जंगल के पसुमन बर छोंड़ दिये जाही; चिरईमन पूरा घाम के महिना म अऊ जंगली पसुमन पूरा जाड़ के महिना म ओमन ला खाहीं।|omn laa sikaar krijaa phaaddʔii t͡ʃiriimn br auu ʒnɡl ke psumn br t͡ʃhonddʔ dije ʒaahii; t͡ʃiriimn puuraa ɡhaam ke mhinaa m auu ʒnɡlii psumn puuraa ʒaaddʔ ke mhinaa m omn laa khaahiin। Old-Testament-Ezekiel-021-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“एकरसेति हे मनखे के बेटा! तेंह कलहर! टूटे हिरदय अऊ बहुंत दुखी होके ओमन के आघू म कलहर।|“ekrseti he mnkhe ke bettaa! tenh klhr! ttuutte hirdj auu bhunt dukhii hoke omn ke aaɡhuu m klhr। Old-Testament-Daniel-011-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब एक सक्तिसाली राजा के उदय होही, जऊन ह बड़े सक्ति ले राज करही अऊ ओह अपन मन मुताबिक करही।|tb ek sktisaalii raaʒaa ke udj hohiiʔ ʒuun h bddʔe skti le raaʒ krhii auu oh apn mn mutaabik krhii। Old-Testament-Psalms-103-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह दयालु अऊ अनुग्रहकारी, कोरोध करे म धीमा अऊ मया ले भरे हवय।|jhovaa h djaalu auu anuɡrhkaariiʔ korodh kre m dhiimaa auu mjaa le bhre hvj। Old-Testament-Jeremiah-011-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा ह अनातोत नगर के ओ मनखेमन के बारे म कहत हे, जऊन मन ये कहिके तोला मार डारे के धमकी देवत हें, “यहोवा के नांव म अगमबानी झन कर, नइं तो तेंह हमर हांथ ले मारे जाबे”—|ekrseti jhovaa h anaatot nɡr ke o mnkhemn ke baare m kht heʔ ʒuun mn je khike tolaa maar ddaare ke dhmkii devt henʔ “jhovaa ke naanv m aɡmbaanii ʒhn krʔ nin to tenh hmr haanth le maare ʒaabe”— Old-Testament-1-Samuel-001-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बछवा ला बलि करे के बाद, ओमन लइका ला एली करा लानिन,|bt͡ʃhvaa laa bli kre ke baadʔ omn likaa laa elii kraa laaninʔ New-Testament-Acts-007-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ये जम्मो चीज ला मोर हांथ ह नइं बनाय हे?’ + 7:50 \\+xt यसा 66:1, 2\\+xt*|kaa je ʒmmo t͡ʃiiʒ laa mor haanth h nin bnaaj he?’ + \\+xt jsaa ʔ \\+xt* Old-Testament-2-Kings-011-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब अहजयाह के दाई अतलयाह ह देखिस कि ओकर बेटा ह मर गे हवय, त ओह जम्मो राज-घराना ला नास करे बर सुरू कर दीस।|ʒb ahʒjaah ke daaii atljaah h dekhis ki okr bettaa h mr ɡe hvjʔ t oh ʒmmo raaʒ-ɡhraanaa laa naas kre br suruu kr diis। Old-Testament-Ezekiel-011-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|फेर परमेसर के आतमा ह मोला ऊपर उठाईस अऊ परमेसर के आतमा के दुवारा दिये गय दरसन म मोला बेबिलोनिया देस + 11:24 या कसदीमन के देस म बंधुवामन करा ले आईस। तब ओ दरसन जेला मेंह देखे रहेंव, ओह गायब हो गीस,|pher prmesr ke aatmaa h molaa uupr utthaaiis auu prmesr ke aatmaa ke duvaaraa dije ɡj drsn m molaa bebilonijaa des + jaa ksdiimn ke des m bndhuvaamn kraa le aaiis। tb o drsn ʒelaa menh dekhe rhenvʔ oh ɡaajb ho ɡiisʔ Old-Testament-Habakkuk-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अपन मनखेमन के छुटकारा, अऊ अपन अभिसिक्त जन ला बचाय बर बाहिर निकले। तेंह दुस्ट देस के अगुवा ला कुचर देय, ओला मुड़ ले लेके गोड़ तक नंगरा कर देय।|tenh apn mnkhemn ke t͡ʃhuttkaaraaʔ auu apn abhisikt ʒn laa bt͡ʃaaj br baahir nikle। tenh dustt des ke aɡuvaa laa kut͡ʃr dejʔ olaa muddʔ le leke ɡoddʔ tk nnɡraa kr dej। Old-Testament-Psalms-101-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कोनो अपन परोसी के पाछू ओकर निन्दा करथे, मेंह ओला नास कर दूहूं; अहंकार ले भरे आंखीवाले अऊ घमंड ले भरे मनखे ला मेंह सहन नइं करहूं।|ʒuun kono apn prosii ke paat͡ʃhuu okr nindaa krtheʔ menh olaa naas kr duuhuun; ahnkaar le bhre aankhiivaale auu ɡhmndd le bhre mnkhe laa menh shn nin krhuun। New-Testament-1-Corinthians-011-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब जऊन बात मेंह तुमन ला लिखत हवंव, ओमा मेंह तुम्हर बड़ई नइं करंव, काबरकि कलीसिया के सभा म तुमन जूरथव, त भलई करे के बदले जादा नुकसान करथव।|ab ʒuun baat menh tumn laa likht hvnvʔ omaa menh tumhr bddʔii nin krnvʔ kaabrki kliisijaa ke sbhaa m tumn ʒuurthvʔ t bhlii kre ke bdle ʒaadaa nuksaan krthv। Old-Testament-Deuteronomy-011-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तुमन ओ देस म लम्बा समय तक रहव, जेला यहोवा ह तुम्हर पुरखा अऊ ओमन के संतानमन ला देय के सपथ खाय रिहिस; ये देस म दूध अऊ मंधरस बहुंतायत म हवय।|auu tumn o des m lmbaa smj tk rhvʔ ʒelaa jhovaa h tumhr purkhaa auu omn ke sntaanmn laa dej ke spth khaaj rihis; je des m duudh auu mndhrs bhuntaajt m hvj। Old-Testament-Jeremiah-038-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तोर जम्मो घरवाली अऊ लइकामन ला बेबिलोन के मनखेमन करा लाने जाही। तेंह खुद ओमन के हांथ ले नइं बांचबे अऊ तेंह बेबिलोन के राजा के दुवारा बंदी बना लिये जाबे; अऊ ये सहर ला जला दिये जाही।”|“tor ʒmmo ɡhrvaalii auu likaamn laa bebilon ke mnkhemn kraa laane ʒaahii। tenh khud omn ke haanth le nin baant͡ʃbe auu tenh bebilon ke raaʒaa ke duvaaraa bndii bnaa lije ʒaabe; auu je shr laa ʒlaa dije ʒaahii।” Old-Testament-Job-040-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नदी म घुमड़त बाढ़ आय ले घलो ओह नइं घबरावय; चाहे यरदन नदी के पानी ह ओकर मुहूं तक चघ जावय, तभो ले ओह सुरकछित रहिथे।|ndii m ɡhumddʔt baaddhʔ aaj le ɡhlo oh nin ɡhbraavj; t͡ʃaahe jrdn ndii ke paanii h okr muhuun tk t͡ʃɡh ʒaavjʔ tbho le oh surkt͡ʃhit rhithe। Old-Testament-Numbers-015-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन भुइयां के ऊपज के पहिली भाग के रूप म एक रोटी चघावव अऊ येला कोठार के बलिदान के रूप म चघावव।|apn bhuijaan ke uupʒ ke philii bhaaɡ ke ruup m ek rottii t͡ʃɡhaavv auu jelaa kotthaar ke blidaan ke ruup m t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Leviticus-014-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन ओ मनखे बर सुध होय के नियम अंय, जऊन ला असुध करइया चमड़ी के बेमारी हवय अऊ ओमन गरीब अंय। घर के असुध बेमारी ले सुध होवई|jemn o mnkhe br sudh hoj ke nijm anjʔ ʒuun laa asudh krijaa t͡ʃmddʔii ke bemaarii hvj auu omn ɡriib anj। ɡhr ke asudh bemaarii le sudh hovii Old-Testament-1-Kings-011-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हदद ह ओ समय सिरिप एक छोटे लड़का रिहिस, अऊ ओह कुछू ओ एदोमी करमचारीमन संग मिसर देस भाग गीस, जऊन मन ओकर ददा के सेवा करे रिहिन।|pr hdd h o smj sirip ek t͡ʃhotte lddʔkaa rihisʔ auu oh kut͡ʃhuu o edomii krmt͡ʃaariimn snɡ misr des bhaaɡ ɡiisʔ ʒuun mn okr ddaa ke sevaa kre rihin। Old-Testament-1-Samuel-019-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह आदमीमन ला दाऊद ला देखे बर वापिस पठोईस अऊ ओमन ला कहिस, “ओला पलंग समेत उठाके मोर करा लानव ताकि मेंह ओला मार डारंव।”|tb saauul h aadmiimn laa daauud laa dekhe br vaapis ptthoiis auu omn laa khisʔ “olaa plnɡ smet utthaake mor kraa laanv taaki menh olaa maar ddaarnv।” Old-Testament-Proverbs-022-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मन के सुधता ले मया रखथे अऊ जऊन ह अनुग्रह ले भरे बचन कहिथे ओकर संगी राजा होथे।|ʒuun h mn ke sudhtaa le mjaa rkhthe auu ʒuun h anuɡrh le bhre bt͡ʃn khithe okr snɡii raaʒaa hothe। New-Testament-2-Corinthians-012-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन कोन बात म आने कलीसिया ले कम रहेव, सिवाय ये कि मेंह तुम्हर ऊपर कभू बोझ नइं बनेंव। तुमन मोला ये गलती बर छेमा करव!|tumn kon baat m aane kliisijaa le km rhevʔ sivaaj je ki menh tumhr uupr kbhuu boʒh nin bnenv। tumn molaa je ɡltii br t͡ʃhemaa krv! Old-Testament-Ezekiel-016-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हर एक गली के कोनटा म तेंह अपन ऊंचहा पूजा के जगह बनवा लेय अऊ उहां ले जावत मनखे के आघू म अपन बढ़त दुराचार काम के संग अपन गोड़मन ला पसारके अपन सुघरता के अपमान करय।|hr ek ɡlii ke konttaa m tenh apn uunt͡ʃhaa puuʒaa ke ʒɡh bnvaa lej auu uhaan le ʒaavt mnkhe ke aaɡhuu m apn bddhʔt duraat͡ʃaar kaam ke snɡ apn ɡoddʔmn laa psaarke apn suɡhrtaa ke apmaan krj। Old-Testament-Jonah-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह पहाड़ के जरी तक चल दे रहेंव; मेंह हमेसा बर भुइयां म गड़ गे रहेंव। पर हे यहोवा मोर परमेसर, तेंह मोला खंचवा म ले निकाले हस।|menh phaaddʔ ke ʒrii tk t͡ʃl de rhenv; menh hmesaa br bhuijaan m ɡddʔ ɡe rhenv। pr he jhovaa mor prmesrʔ tenh molaa khnt͡ʃvaa m le nikaale hs। Old-Testament-Jeremiah-037-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बेरा म यरमियाह ला जेल म नइं डारे गे रिहिस, अऊ ओह मनखेमन के बीच म बिगर रोक-टोक के आवत-जावत रिहिस।|o beraa m jrmijaah laa ʒel m nin ddaare ɡe rihisʔ auu oh mnkhemn ke biit͡ʃ m biɡr rok-ttok ke aavt-ʒaavt rihis। Old-Testament-Joshua-008-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब अई सहर के जम्मो मनखेमन ला इसरायलीमन के पीछा करे बर बलाय गीस, अऊ ओमन यहोसू के पीछा करत सहर ले दूरिहा निकल गीन।|tb aii shr ke ʒmmo mnkhemn laa israajliimn ke piit͡ʃhaa kre br blaaj ɡiisʔ auu omn jhosuu ke piit͡ʃhaa krt shr le duurihaa nikl ɡiin। Old-Testament-Job-016-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मोला सूखा डारे हस—अऊ येह एक गवाह बन गे हवय; मोर दुबलापन ह बाढ़त हे अऊ मोर बिरोध म उठके गवाही देवत हे।|tenh molaa suukhaa ddaare hs—auu jeh ek ɡvaah bn ɡe hvj; mor dublaapn h baaddhʔt he auu mor birodh m utthke ɡvaahii devt he। New-Testament-John-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूहन्ना के ये गवाही ए, जब यरूसलेम सहर के यहूदी अगुवामन कुछू पुरोहित अऊ लेवीमन ला यूहन्ना करा ये पुछे बर पठोईन कि ओह कोन ए?|juuhnnaa ke je ɡvaahii eʔ ʒb jruuslem shr ke jhuudii aɡuvaamn kut͡ʃhuu purohit auu leviimn laa juuhnnaa kraa je put͡ʃhe br ptthoiin ki oh kon e? Old-Testament-Song-of-Songs-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे सबले सुघर माईलोगन, कहूं तेंह नइं जानत हस, त भेड़मन के खुर के चिनहां ला देखत चल अऊ चरवाहामन के तम्बूमन के तीर म अपन छेरी-पीलामन ला चरा। दूल्हा|he sble suɡhr maaiiloɡnʔ khuun tenh nin ʒaant hsʔ t bheddʔmn ke khur ke t͡ʃinhaan laa dekht t͡ʃl auu t͡ʃrvaahaamn ke tmbuumn ke tiir m apn t͡ʃherii-piilaamn laa t͡ʃraa। duulhaa Old-Testament-Ezekiel-048-033|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|दक्खिन कोति, जेकर नाप 4,500 क्यूबीट हवय, तीन ठन दुवार होहीं: सिमोन के दुवार, इस्साकार के दुवार अऊ जबूलून के दुवार।|dkkhin kotiʔ ʒekr naap ʔ kjuubiitt hvjʔ tiin tthn duvaar hohiin simon ke duvaarʔ issaakaar ke duvaar auu ʒbuuluun ke duvaar। New-Testament-2-Thessalonians-002-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का तुमन ला सुरता नइं ए कि जब मेंह तुम्हर संग रहेंव, त मेंह तुमन ला ये बातमन ला बताय करत रहेंव?|kaa tumn laa surtaa nin e ki ʒb menh tumhr snɡ rhenvʔ t menh tumn laa je baatmn laa btaaj krt rhenv? Old-Testament-Psalms-085-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह अपन मनखेमन के अपराध ला छेमा करे हस अऊ ओमन के पाप ला ढांप दे हस।|tenh apn mnkhemn ke apraadh laa t͡ʃhemaa kre hs auu omn ke paap laa ddhaanp de hs। Old-Testament-Jeremiah-015-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह कभू मऊज-मस्ती करइयामन संग नइं बईठेंव, अऊ ओमन संग कभू खुसी नइं मनायेंव; मेंह अकेला बईठेंव, काबरकि तोर हांथ मोर ऊपर रिहिस अऊ तेंह मोला गुस्सा ले भर दे रहय।|menh kbhuu muuʒ-mstii krijaamn snɡ nin biitthenvʔ auu omn snɡ kbhuu khusii nin mnaajenv; menh akelaa biitthenvʔ kaabrki tor haanth mor uupr rihis auu tenh molaa ɡussaa le bhr de rhj। Old-Testament-Psalms-037-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ऊपर आसा रखव अऊ ओकर रसता म चलव। ओह तुमन ला बढ़ाही अऊ देस के उत्तराधिकारी बनाही; जब दुस्ट मनखेमन के नास करे जाही, त तुमन येला देखहू।|jhovaa uupr aasaa rkhv auu okr rstaa m t͡ʃlv। oh tumn laa bddhʔaahii auu des ke uttraadhikaarii bnaahii; ʒb dustt mnkhemn ke naas kre ʒaahiiʔ t tumn jelaa dekhhuu। Old-Testament-Genesis-032-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ रथिया याकूब उठिस अऊ अपन दूनों घरवाली, अपन दूनों दासी अऊ अपन गियारह बेटामन ला लीस अऊ यब्बोक नदी के घाट के ओ पार हो गीस।|o rthijaa jaakuub utthis auu apn duunon ɡhrvaaliiʔ apn duunon daasii auu apn ɡijaarh bettaamn laa liis auu jbbok ndii ke ɡhaatt ke o paar ho ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-023-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, यहोवा के आंधी ह कोरोध म फट जाही, एक बवंडर ह दुस्टमन के मुड़ ऊपर घुमत आवत हे।|dekhvʔ jhovaa ke aandhii h korodh m phtt ʒaahiiʔ ek bvnddr h dusttmn ke muddʔ uupr ɡhumt aavt he। Old-Testament-Genesis-041-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर बेटा के नांव ओह ये कहिके एपरैम + 41:52 एपरैम सायद इबरानी म फलवंत रखिस, “मोर दुख भोगे के देस म परमेसर ह मोला फलवंत करे हे।”|duusr bettaa ke naanv oh je khike epraim + epraim saajd ibraanii m phlvnt rkhisʔ “mor dukh bhoɡe ke des m prmesr h molaa phlvnt kre he।” Old-Testament-Exodus-014-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फिरौन ह सोचही, ‘इसरायलीमन घबराहट म आके देस म चारों कोति भटकत हवंय, सुन्ना जगह म फंस गे हवंय।’|phiraun h sot͡ʃhiiʔ ‘israajliimn ɡhbraahtt m aake des m t͡ʃaaron koti bhttkt hvnjʔ sunnaa ʒɡh m phns ɡe hvnj।’ New-Testament-1-Thessalonians-005-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर परभू यीसू मसीह के अनुग्रह तुम्हर ऊपर होवत रहय।|hmr prbhuu jiisuu msiih ke anuɡrh tumhr uupr hovt rhj। New-Testament-John-006-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर पुरखामन निरजन जगह म मन्ना खाय रिहिन; जइसने परमेसर के बचन म ये लिखे हवय: ‘ओह ओमन ला खाय बर स्वरग ले रोटी दीस + 6:31 \\+xt निर 16:4; नहे 9:15; भजन 78:24, 25\\+xt*।’ ”|hmr purkhaamn nirʒn ʒɡh m mnnaa khaaj rihin; ʒisne prmesr ke bt͡ʃn m je likhe hvj ‘oh omn laa khaaj br svrɡ le rottii diis + \\+xt nir ; nhe ; bhʒn ʔ \\+xt*।’ ” Old-Testament-Exodus-015-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तेंह अपन जेवनी हांथ ला बढ़ाथस, अऊ धरती ह तोर बईरीमन ला लील लेथे।|“tenh apn ʒevnii haanth laa bddhʔaathsʔ auu dhrtii h tor biiriimn laa liil lethe। Old-Testament-Isaiah-023-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह कहिस, “हे कुंवारी बेटी सीदोन, अब तें कुचरे गे हस! तेंह अब खुस नइं हो सकस; “उठ, पार नाहकके कित्तीमन के देस + 23:12 या साइप्रस म जा; पर उहां घलो तोला चैन नइं मिलय।”|jhovaa h khisʔ “he kunvaarii bettii siidonʔ ab ten kut͡ʃre ɡe hs! tenh ab khus nin ho sks; “utthʔ paar naahkke kittiimn ke des + jaa saaiprs m ʒaa; pr uhaan ɡhlo tolaa t͡ʃain nin milj।” Old-Testament-2-Kings-006-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलीसा ह कहिस, “ओला उठा ले।” तब ओ मनखे ह हांथ बढ़ाके ओला ले लीस। एलीसा ह अंधरा अरामीमन ला फंसाथे|eliisaa h khisʔ “olaa utthaa le।” tb o mnkhe h haanth bddhʔaake olaa le liis। eliisaa h andhraa araamiimn laa phnsaathe New-Testament-Hebrews-010-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह होम-बलिदान अऊ पाप-बलिदान चघाय ले खुस नइं होवय।|tenh hom-blidaan auu paap-blidaan t͡ʃɡhaaj le khus nin hovj। Old-Testament-2-Chronicles-032-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सनहेरीब के अधिकारीमन यहोवा परमेसर के बिरूध अऊ ओकर सेवक हिजकियाह के बिरूध अऊ बात कहिन।|snheriib ke adhikaariimn jhovaa prmesr ke biruudh auu okr sevk hiʒkijaah ke biruudh auu baat khin। Old-Testament-Jeremiah-026-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला कह, ‘यहोवा ह ये कहत हे: यदि तुमन मोर बात ला नइं सुनहू अऊ मोर कानून म नइं चलहू, जेला मेंह तुम्हर आघू म रखे हवंव,|omn laa khʔ ‘jhovaa h je kht he jdi tumn mor baat laa nin sunhuu auu mor kaanuun m nin t͡ʃlhuuʔ ʒelaa menh tumhr aaɡhuu m rkhe hvnvʔ Old-Testament-Psalms-091-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह सिंह अऊ नाग सांप ला गोड़ ले कुचरबे; तेंह बड़े सिंह अऊ बड़े सांप ला कुचरबे।|tenh sinh auu naaɡ saanp laa ɡoddʔ le kut͡ʃrbe; tenh bddʔe sinh auu bddʔe saanp laa kut͡ʃrbe। New-Testament-Titus-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेनास वकील अऊ अपुल्‍लोस के आघू के यातरा बर, तोर ले जो भी हो सकथे, ओमन के मदद कर अऊ देख कि ओमन ला कोनो चीज के कमी झन होवय।|ʒenaas vkiil auu apul‍los ke aaɡhuu ke jaatraa brʔ tor le ʒo bhii ho sktheʔ omn ke mdd kr auu dekh ki omn laa kono t͡ʃiiʒ ke kmii ʒhn hovj। Old-Testament-Genesis-016-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह कहिस, “हे सारै के दासी, हाजिरा, तें कहां ले आवत हस, अऊ कहां जावत हस?” ओह जबाब दीस, “मेंह अपन मालकिन सारै करा ले भागके आय हंव।”|auu oh khisʔ “he saarai ke daasiiʔ haaʒiraaʔ ten khaan le aavt hsʔ auu khaan ʒaavt hs?” oh ʒbaab diisʔ “menh apn maalkin saarai kraa le bhaaɡke aaj hnv।” Old-Testament-Jeremiah-006-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जम्मो कठोर बिदरोही हो गे हवंय, अऊ निन्दा करत हवंय। ओमन कांसा अऊ लोहा सहीं हो गे हवंय; ओमन जम्मो झन खराप आचरन करथें।|omn ʒmmo ktthor bidrohii ho ɡe hvnjʔ auu nindaa krt hvnj। omn kaansaa auu lohaa shiin ho ɡe hvnj; omn ʒmmo ʒhn khraap aat͡ʃrn krthen। New-Testament-Luke-001-061|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओला कहिन, “पर तोर रिस्तेदारमन म काकरो ये नांव नइं ए।”|omn olaa khinʔ “pr tor ristedaarmn m kaakro je naanv nin e।” Old-Testament-Deuteronomy-029-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ओमन के बीच लकरी अऊ पथरा, सोन अऊ चांदी के बने घिनौना चीज अऊ मूरतीमन ला देखे हव।|tumn omn ke biit͡ʃ lkrii auu pthraaʔ son auu t͡ʃaandii ke bne ɡhinaunaa t͡ʃiiʒ auu muurtiimn laa dekhe hv। New-Testament-1-Peter-005-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब मुखिया चरवाहा परगट होही, त तुमन महिमा के ओ मुकुट पाहू, जऊन ह अपन चमक कभू नइं खोवय।|auu ʒb mukhijaa t͡ʃrvaahaa prɡtt hohiiʔ t tumn mhimaa ke o mukutt paahuuʔ ʒuun h apn t͡ʃmk kbhuu nin khovj। Old-Testament-Isaiah-032-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूख ला फेर कभू उत्तम मनखे नइं कहे जाही अऊ न ही दुस्ट मनखे ला बहुंत आदर दिये जाही।|muruukh laa pher kbhuu uttm mnkhe nin khe ʒaahii auu n hii dustt mnkhe laa bhunt aadr dije ʒaahii। Old-Testament-Jonah-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब योना ह यहोवा के हुकूम ला मानके नीनवे ला गीस। नीनवे ह एक बहुंत बड़े सहर रिहिस; येमा ले चलके जाय म तीन दिन लगय।|tb jonaa h jhovaa ke hukuum laa maanke niinve laa ɡiis। niinve h ek bhunt bddʔe shr rihis; jemaa le t͡ʃlke ʒaaj m tiin din lɡj। Old-Testament-Judges-013-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब ओह सोरा अऊ एसताओल नगरमन के बीच महने-दान म रिहिस, त यहोवा के आतमा ह ओला उभारन लगिस।|auu ʒb oh soraa auu estaaol nɡrmn ke biit͡ʃ mhne-daan m rihisʔ t jhovaa ke aatmaa h olaa ubhaarn lɡis। Old-Testament-Jeremiah-049-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह कहत हे, जइसने सदोम अऊ अमोरा ला ओमन के आसपास के नगरमन सहित नास कर दिये गे रिहिस,” “वइसने ही उहां कोनो नइं रहिहीं; येमा कोनो मनखे निवास नइं करहीं।|jhovaa h kht heʔ ʒisne sdom auu amoraa laa omn ke aaspaas ke nɡrmn shit naas kr dije ɡe rihisʔ” “visne hii uhaan kono nin rhihiin; jemaa kono mnkhe nivaas nin krhiin। New-Testament-Philippians-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू म सदा आनंदित रहव। मेंह येला फेर कहथंव: आनंदित रहव!|prbhuu m sdaa aanndit rhv। menh jelaa pher khthnv aanndit rhv! Old-Testament-Proverbs-010-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के आसीस ले धन मिलथे, ओकर संग ओह दुख नइं देवय।|jhovaa ke aasiis le dhn miltheʔ okr snɡ oh dukh nin devj। Old-Testament-Genesis-044-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति, हे मोर मालिक, किरपा करके तोर सेवक ला ये लड़का के बदला म तोर गुलाम के रूप म इहां रहन दे, अऊ ये लड़का ला अपन भाईमन संग वापिस जावन दे।|“ekrsetiʔ he mor maalikʔ kirpaa krke tor sevk laa je lddʔkaa ke bdlaa m tor ɡulaam ke ruup m ihaan rhn deʔ auu je lddʔkaa laa apn bhaaiimn snɡ vaapis ʒaavn de। Old-Testament-Psalms-110-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरे मनखेमन के ढेर लगाके अऊ जम्मो धरती के सासन करइयामन ला कुचरके ओह जाति-जाति के मनखेमन के नियाय करही।|mre mnkhemn ke ddher lɡaake auu ʒmmo dhrtii ke saasn krijaamn laa kut͡ʃrke oh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke nijaaj krhii। Old-Testament-Genesis-044-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यूसुफ ह कहिस, “अइसन करई मोर ले दूरिहा रहय! जेकर करा कटोरा निकले हवय, सिरिप ओहीच ह मोर दास होही। बाकि के तुमन सांति से अपन ददा करा वापिस जावव।”|pr juusuph h khisʔ “aisn krii mor le duurihaa rhj! ʒekr kraa kttoraa nikle hvjʔ sirip ohiit͡ʃ h mor daas hohii। baaki ke tumn saanti se apn ddaa kraa vaapis ʒaavv।” Old-Testament-2-Chronicles-029-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिजकियाह ह बेदी म होम-बलिदान चघाय के हुकूम दीस। जब बलिदान चघाय के काम सुरू होईस, त तुरही अऊ इसरायल के राजा दाऊद के बाजामन संग, यहोवा बर गाना गवई घलो सुरू होईस।|hiʒkijaah h bedii m hom-blidaan t͡ʃɡhaaj ke hukuum diis। ʒb blidaan t͡ʃɡhaaj ke kaam suruu hoiisʔ t turhii auu israajl ke raaʒaa daauud ke baaʒaamn snɡʔ jhovaa br ɡaanaa ɡvii ɡhlo suruu hoiis। New-Testament-John-009-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जानथन कि परमेसर ह मूसा ले गोठियाईस, पर जहां तक ओ मनखे के बात ए, हमन ये घलो नइं जानन कि ओह कहां के अय।”|hmn ʒaanthn ki prmesr h muusaa le ɡotthijaaiisʔ pr ʒhaan tk o mnkhe ke baat eʔ hmn je ɡhlo nin ʒaann ki oh khaan ke aj।” Old-Testament-1-Chronicles-004-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओ अमालेकीमन ला मार डारिन, जेमन बांचके भाग गे रिहिन, अऊ ओमन आज तक उहां रहत हवंय।|omn o amaalekiimn laa maar ddaarinʔ ʒemn baant͡ʃke bhaaɡ ɡe rihinʔ auu omn aaʒ tk uhaan rht hvnj। New-Testament-Hebrews-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो खुद होके आदर के ये पद ला नइं लेवय; ओकर बुलाहट परमेसर के दुवारा होना जरूरी ए, जइसने कि हारून ह बलाय गे रिहिस।|kono khud hoke aadr ke je pd laa nin levj; okr bulaahtt prmesr ke duvaaraa honaa ʒruurii eʔ ʒisne ki haaruun h blaaj ɡe rihis। Old-Testament-Deuteronomy-011-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर पसुमन बर मैदान म घांस उपजाहूं, अऊ तुमन भरपेट खाहू अऊ संतुस्ट होहू।|menh tumhr psumn br maidaan m ɡhaans upʒaahuunʔ auu tumn bhrpett khaahuu auu sntustt hohuu। Old-Testament-Joshua-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तीन दिन के पाछू मनखेमन के अधिकारीमन पूरा डेरा म जाके|tiin din ke paat͡ʃhuu mnkhemn ke adhikaariimn puuraa dderaa m ʒaake Old-Testament-Numbers-003-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गेरसोनीमन के परिवारमन के अगुवा लाएल के बेटा एलियासाप रिहिस।|ɡersoniimn ke privaarmn ke aɡuvaa laael ke bettaa elijaasaap rihis। Old-Testament-Numbers-033-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन रिम्मोन-पेरेस ले चलके लिबना म डेरा डालिन।|omn rimmon-peres le t͡ʃlke libnaa m dderaa ddaalin। New-Testament-Acts-015-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन बिसवास करथन कि हमर परभू यीसू के अनुग्रह के दुवारा हमन उद्धार पाय हवन, वइसने ओमन घलो उद्धार पाय हवंय।”|hmn bisvaas krthn ki hmr prbhuu jiisuu ke anuɡrh ke duvaaraa hmn uddhaar paaj hvnʔ visne omn ɡhlo uddhaar paaj hvnj।” Old-Testament-Ecclesiastes-010-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरती म मेंह एक बुरई देखे हंव, एक किसम के गलती, जऊन ह हाकिम के दुवारा होथे:|dhrtii m menh ek burii dekhe hnvʔ ek kism ke ɡltiiʔ ʒuun h haakim ke duvaaraa hothe Old-Testament-Joshua-008-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर बाद, यहोसू ह कानून के जम्मो बचन ला पढ़के सुनाईस—आसीस अऊ सराप—जइसे कि येह कानून के किताब म लिखाय हवय।|okr baadʔ jhosuu h kaanuun ke ʒmmo bt͡ʃn laa pddhʔke sunaaiis—aasiis auu sraap—ʒise ki jeh kaanuun ke kitaab m likhaaj hvj। New-Testament-Acts-020-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह फेर ऊपर के कमरा म गीस अऊ रोटी टोरके ओमन के संग खाईस अऊ बिहनियां होवत तक, ओह ओमन ले गोठियाते रिहिस, तब ओह चले गीस।|tb oh pher uupr ke kmraa m ɡiis auu rottii ttorke omn ke snɡ khaaiis auu bihnijaan hovt tkʔ oh omn le ɡotthijaate rihisʔ tb oh t͡ʃle ɡiis। Old-Testament-Proverbs-028-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर चालचलन ह निरदोस रहिथे, ओह बचाय जाथे, पर उल्टा-सीधा काम करइया ह खंचवा म गिरही।|ʒekr t͡ʃaalt͡ʃln h nirdos rhitheʔ oh bt͡ʃaaj ʒaatheʔ pr ulttaa-siidhaa kaam krijaa h khnt͡ʃvaa m ɡirhii। Old-Testament-Deuteronomy-033-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के जन मूसा ह अपन मिरतू के पहिले इसरायलीमन ला जऊन आसीस दीस, ओह ये अय।|prmesr ke ʒn muusaa h apn mirtuu ke phile israajliimn laa ʒuun aasiis diisʔ oh je aj। Old-Testament-Psalms-096-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा बर गावव, ओकर नांव के परसंसा करव; ओकर उद्धार के सुसमाचार हर दिन सुनात रहव।|jhovaa br ɡaavvʔ okr naanv ke prsnsaa krv; okr uddhaar ke susmaat͡ʃaar hr din sunaat rhv। New-Testament-Mark-012-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का तुमन परमेसर के ये बचन ला नइं पढ़े हवव: “ ‘जऊन पथरा ला घर के बनइयामन बेकार समझे रिहिन, ओहीच ह कोना के मुख पथरा हो गीस।|kaa tumn prmesr ke je bt͡ʃn laa nin pddhʔe hvv “ ‘ʒuun pthraa laa ɡhr ke bnijaamn bekaar smʒhe rihinʔ ohiit͡ʃ h konaa ke mukh pthraa ho ɡiis। New-Testament-John-010-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“में ही बने चरवाहा अंव। बने चरवाहा ह भेड़मन बर अपन परान देथे।|“men hii bne t͡ʃrvaahaa anv। bne t͡ʃrvaahaa h bheddʔmn br apn praan dethe। Old-Testament-Isaiah-039-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तोर कुछू संतानमन ला, तोर खुद के मांस अऊ लहू, जऊन मन तोर ले पईदा होहीं, ओमन ला घलो ले जाय जाही, अऊ ओमन बेबिलोन के राजा के महल म खोजा बन जाहीं।”|auu tor kut͡ʃhuu sntaanmn laaʔ tor khud ke maans auu lhuuʔ ʒuun mn tor le piidaa hohiinʔ omn laa ɡhlo le ʒaaj ʒaahiiʔ auu omn bebilon ke raaʒaa ke mhl m khoʒaa bn ʒaahiin।” Old-Testament-2-Chronicles-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान ह मिलापवाला तम्बू म कांसा के बेदी करा यहोवा के आघू म गीस अऊ ओकर ऊपर एक हजार होम-बलिदान चघाईस।|sulemaan h milaapvaalaa tmbuu m kaansaa ke bedii kraa jhovaa ke aaɡhuu m ɡiis auu okr uupr ek hʒaar hom-blidaan t͡ʃɡhaaiis। Old-Testament-Ezekiel-032-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब मेंह तोला सुंघके निकालहूं, तब मेंह अकास ला ढांप दूहूं अऊ ओकर तारामन ला अंधियार कर दूहूं; मेंह सूरज ला बादर ले ढांप दूहूं, अऊ चंदा ह अपन अंजोर नइं दीही।|ʒb menh tolaa sunɡhke nikaalhuunʔ tb menh akaas laa ddhaanp duuhuun auu okr taaraamn laa andhijaar kr duuhuun; menh suurʒ laa baadr le ddhaanp duuhuunʔ auu t͡ʃndaa h apn anʒor nin diihii। Old-Testament-Psalms-080-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर बर तेंह भुइयां ला तियार करय, अऊ येह जरी पकड़िस अऊ देस म भर गीस।|jekr br tenh bhuijaan laa tijaar krjʔ auu jeh ʒrii pkddʔis auu des m bhr ɡiis। New-Testament-Acts-007-057|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन अब्बड़ चिचियाके अपन कान ला बंद कर लीन, अऊ ओ जम्मो झन ओकर ऊपर लपकिन,|tb omn abbddʔ t͡ʃit͡ʃijaake apn kaan laa bnd kr liinʔ auu o ʒmmo ʒhn okr uupr lpkinʔ New-Testament-Matthew-014-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हेरोदेस ह अपन भाई फिलिप्पुस के घरवाली हेरोदियास के कारन यूहन्ना ला पकड़वाके बंदी बनवाय रिहिस अऊ ओला जेल म डलवा दे रिहिस।|herodes h apn bhaaii philippus ke ɡhrvaalii herodijaas ke kaarn juuhnnaa laa pkddʔvaake bndii bnvaaj rihis auu olaa ʒel m ddlvaa de rihis। Old-Testament-Leviticus-011-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘समुंदर अऊ नदी के पानी म जतेक जीयत जीव-जन्तु हवंय, ओमा के जेकर पंख अऊ बिस्सर छिलका होथे, ओमन ला तुमन खा सकत हव।|“ ‘smundr auu ndii ke paanii m ʒtek ʒiijt ʒiiv-ʒntu hvnjʔ omaa ke ʒekr pnkh auu bissr t͡ʃhilkaa hotheʔ omn laa tumn khaa skt hv। Old-Testament-Ezekiel-040-035|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह मोला उत्तरी दुवार मेर ले आईस अऊ ओला नापिस। येकर नाप घलो आने मन सहीं रिहिस,|tb oh molaa uttrii duvaar mer le aaiis auu olaa naapis। jekr naap ɡhlo aane mn shiin rihisʔ New-Testament-1-Peter-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने कि सारा ह अब्राहम के बात मानय अऊ ओला अपन सुवामी कहय। कहूं तुमन सही काम करव अऊ कोनो चीज ले झन डरव, त तुमन ओकर बेटी अव।|ʒisne ki saaraa h abraahm ke baat maanj auu olaa apn suvaamii khj। khuun tumn shii kaam krv auu kono t͡ʃiiʒ le ʒhn ddrvʔ t tumn okr bettii av। Old-Testament-Genesis-039-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ के मालिक ह ओला पकड़के जेलखाना म डार दीस, जिहां राजा के कैदीमन बंद रिहिन। पर जब यूसुफ ह जेलखाना म रिहिस,|juusuph ke maalik h olaa pkddʔke ʒelkhaanaa m ddaar diisʔ ʒihaan raaʒaa ke kaidiimn bnd rihin। pr ʒb juusuph h ʒelkhaanaa m rihisʔ Old-Testament-Numbers-014-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह यहोवा ला कहिस, “तब तो मिसर देस के मनखेमन येकर बारे म सुनहीं! तेंह अपन सामर्थ ले ये इसरायलीमन ला ओमन के बीच ले निकाल लाने हस।|muusaa h jhovaa laa khisʔ “tb to misr des ke mnkhemn jekr baare m sunhiin! tenh apn saamrth le je israajliimn laa omn ke biit͡ʃ le nikaal laane hs। Old-Testament-Proverbs-007-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर हुकूममन ला मान, त तेंह जीयत रहिबे; मोर सिकछा के मुताबिक अपन जिनगी जी।|mor hukuummn laa maanʔ t tenh ʒiijt rhibe; mor sikt͡ʃhaa ke mutaabik apn ʒinɡii ʒii। Old-Testament-2-Kings-024-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोयाकीम ह हमेसा बर अपन पुरखामन संग सुत गीस। अऊ ओकर जगह म ओकर बेटा यहोयाकीन राजा बनिस।|jhojaakiim h hmesaa br apn purkhaamn snɡ sut ɡiis। auu okr ʒɡh m okr bettaa jhojaakiin raaʒaa bnis। New-Testament-John-008-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला ओहीच बात कहत हंव, जऊन ला मेंह अपन ददा के इहां देखे हवंव अऊ तुमन ओही करथव, जऊन ला तुमन अपन ददा ले सुने हवव।”|menh tumn laa ohiit͡ʃ baat kht hnvʔ ʒuun laa menh apn ddaa ke ihaan dekhe hvnv auu tumn ohii krthvʔ ʒuun laa tumn apn ddaa le sune hvv।” Old-Testament-Zechariah-009-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह ओमन ऊपर परगट होही; अऊ ओकर तीर ह बिजली सहीं चमकही। परमपरधान यहोवा ह तुरही फूंकही; ओह दक्खिन के आंधी म होके चलही,|tb jhovaa h omn uupr prɡtt hohii; auu okr tiir h biʒlii shiin t͡ʃmkhii। prmprdhaan jhovaa h turhii phuunkhii; oh dkkhin ke aandhii m hoke t͡ʃlhiiʔ Old-Testament-1-Samuel-014-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह अपन जिनगी भर पलिस्तीमन ले भारी लड़ई लड़ते रिहिस, अऊ जब भी साऊल कोनो बलवान अऊ हिम्मती मनखे ला देखय, त ओह ओला अपन सेवा म ले लेवय।|saauul h apn ʒinɡii bhr plistiimn le bhaarii lddʔii lddʔte rihisʔ auu ʒb bhii saauul kono blvaan auu himmtii mnkhe laa dekhjʔ t oh olaa apn sevaa m le levj। Old-Testament-Jeremiah-022-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ऊपर लबानोन म जा अऊ रो, तोर अवाज ह बासान म सुनई देवय, अबारीम पहाड़ म जाके रो, काबरकि तोर जम्मो संगीमन नास हो गे हवंय।|“uupr lbaanon m ʒaa auu roʔ tor avaaʒ h baasaan m sunii devjʔ abaariim phaaddʔ m ʒaake roʔ kaabrki tor ʒmmo snɡiimn naas ho ɡe hvnj। Old-Testament-Micah-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जहां तक मोर बात ए, मेंह यहोवा के आतमा के संग सक्ति ले अऊ नियाय अऊ बल ले भरे हंव, ताकि याकूब ला ओकर अपराध, अऊ इसरायल ला ओकर पाप बता सकंव।|pr ʒhaan tk mor baat eʔ menh jhovaa ke aatmaa ke snɡ skti le auu nijaaj auu bl le bhre hnvʔ taaki jaakuub laa okr apraadhʔ auu israajl laa okr paap btaa sknv। Old-Testament-Exodus-036-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन आखिरी छोर याने कि पबितर-तम्बू के पछिम छोर बर छै ठन ढांचा बनाईन|omn aakhirii t͡ʃhor jaane ki pbitr-tmbuu ke pt͡ʃhim t͡ʃhor br t͡ʃhai tthn ddhaant͡ʃaa bnaaiin Old-Testament-Deuteronomy-032-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन एक अइसन जाति के मनखे अंय, जेमन करा गियान नइं ए, ओमन म कुछू समझ नइं ए।|omn ek aisn ʒaati ke mnkhe anjʔ ʒemn kraa ɡijaan nin eʔ omn m kut͡ʃhuu smʒh nin e। New-Testament-1-Timothy-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एहीच ह परमधन्य परमेसर के महिमामय सुघर संदेस के मुताबिक ए, जऊन ला मोला सऊंपे गे हवय। पौलुस ऊपर परभू के अनुग्रह|ehiit͡ʃ h prmdhnj prmesr ke mhimaamj suɡhr sndes ke mutaabik eʔ ʒuun laa molaa suunpe ɡe hvj। paulus uupr prbhuu ke anuɡrh Old-Testament-Deuteronomy-032-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओहीच दिन यहोवा ह मूसा ला कहिस,|ohiit͡ʃ din jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Deuteronomy-027-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब लेवीमन इसरायल के जम्मो मनखेमन ला ऊंचहा अवाज म कहिहीं:|tb leviimn israajl ke ʒmmo mnkhemn laa uunt͡ʃhaa avaaʒ m khihiin Old-Testament-1-Chronicles-002-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मदमन्ना के ददा, साप ला अऊ मकबेना अऊ गिबा के ददा, सेवा ला घलो जनम दीस। कालेब के बेटी अकसा रिहिस।|oh mdmnnaa ke ddaaʔ saap laa auu mkbenaa auu ɡibaa ke ddaaʔ sevaa laa ɡhlo ʒnm diis। kaaleb ke bettii aksaa rihis। New-Testament-John-006-058|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओ रोटी ए, जऊन ह स्वरग ले उतरिस। हमर पुरखामन मन्ना खाईन अऊ मर गीन, पर जऊन ह ये रोटी ला खाही, ओह सदाकाल तक जीयत रहिही।”|jeh o rottii eʔ ʒuun h svrɡ le utris। hmr purkhaamn mnnaa khaaiin auu mr ɡiinʔ pr ʒuun h je rottii laa khaahiiʔ oh sdaakaal tk ʒiijt rhihii।” Old-Testament-Numbers-004-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह मरारी बंस के कुल संखिया रिहिस। यहोवा के दुवारा मूसा ला दिये गय हुकूम के मुताबिक मूसा अऊ हारून ओमन के गनती करिन।|jeh mraarii bns ke kul snkhijaa rihis। jhovaa ke duvaaraa muusaa laa dije ɡj hukuum ke mutaabik muusaa auu haaruun omn ke ɡntii krin। New-Testament-Luke-021-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि जब तक ये जम्मो बातमन नइं हो जाहीं, तब तक ये पीढ़ी के मनखेमन नइं मरंय।|“menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki ʒb tk je ʒmmo baatmn nin ho ʒaahiinʔ tb tk je piiddhʔii ke mnkhemn nin mrnj। New-Testament-2-Peter-001-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हमर परभू अऊ उद्धार करइया यीसू मसीह के सदाकाल के राज म तुम्हर जोरदार सुवागत होही। परमेसर के बचन के अगमबानी|auu hmr prbhuu auu uddhaar krijaa jiisuu msiih ke sdaakaal ke raaʒ m tumhr ʒordaar suvaaɡt hohii। prmesr ke bt͡ʃn ke aɡmbaanii Old-Testament-Proverbs-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये कहिहू, “मेंह अनुसासन म काबर नइं रहेंव, अऊ दूसर के डांट ला काबर तुछ जानेंव!|auu je khihuuʔ “menh anusaasn m kaabr nin rhenvʔ auu duusr ke ddaantt laa kaabr tut͡ʃh ʒaanenv! Old-Testament-Zephaniah-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह तुम्हर बीच म सिरिप नम्र अऊ दीन मनखेमन ला रहन दूहूं। इसरायल के बांचे मनखेमन यहोवा के नांव म भरोसा करहीं।|pr menh tumhr biit͡ʃ m sirip nmr auu diin mnkhemn laa rhn duuhuun। israajl ke baant͡ʃe mnkhemn jhovaa ke naanv m bhrosaa krhiin। Old-Testament-2-Samuel-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओहीच रथिया, यहोवा के ये बचन नातान मेर आईस:|pr ohiit͡ʃ rthijaaʔ jhovaa ke je bt͡ʃn naataan mer aaiis Old-Testament-Psalms-104-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अंगूर के मंद, जेह मनखे के मन ला खुसी देथे, तेल, जेकर से ओमन के चेहरा ह चमकथे, अऊ रोटी, जेह ओमन के जिनगी ला बनाय रखथे।|anɡuur ke mndʔ ʒeh mnkhe ke mn laa khusii detheʔ telʔ ʒekr se omn ke t͡ʃehraa h t͡ʃmktheʔ auu rottiiʔ ʒeh omn ke ʒinɡii laa bnaaj rkhthe। Old-Testament-Jeremiah-001-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन मनखेमन ऊपर नियाय के हुकूम दूहूं काबरकि ओमन मोला तियागके, आने देवतामन बर धूप जलाके अऊ अपन हांथ ले बनाय मूरतीमन के अराधना करके दुस्टता करे हवंय।|menh apn mnkhemn uupr nijaaj ke hukuum duuhuun kaabrki omn molaa tijaaɡkeʔ aane devtaamn br dhuup ʒlaake auu apn haanth le bnaaj muurtiimn ke araadhnaa krke dustttaa kre hvnj। Old-Testament-1-Kings-018-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला देखके, जम्मो मनखेमन मुहूं के भार गिरिन अऊ चिचियाके कहिन, “यहोवा ही परमेसर अय! यहोवा ही परमेसर अय।”|jelaa dekhkeʔ ʒmmo mnkhemn muhuun ke bhaar ɡirin auu t͡ʃit͡ʃijaake khinʔ “jhovaa hii prmesr aj! jhovaa hii prmesr aj।” Old-Testament-1-Chronicles-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बोअज ह ओबेद के ददा रिहिस अऊ ओबेद ह यिसै के ददा रिहिस।|boaʒ h obed ke ddaa rihis auu obed h jisai ke ddaa rihis। Old-Testament-Psalms-139-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तोर बारे म बुरई के इरादा से बात करथें; तोर बिरोधीमन तोर नांव के गलत उपयोग करथें।|omn tor baare m burii ke iraadaa se baat krthen; tor birodhiimn tor naanv ke ɡlt upjoɡ krthen। Old-Testament-Psalms-104-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह अंधियार लानथस, तब रथिया होथे, अऊ जम्मो जंगली जानवरमन चुपेचाप निकलथें।|tenh andhijaar laanthsʔ tb rthijaa hotheʔ auu ʒmmo ʒnɡlii ʒaanvrmn t͡ʃupet͡ʃaap niklthen। Old-Testament-2-Kings-011-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक तिहाई सूर नांव के दुवार करा, अऊ एक तिहाई ओ पहरेदार के पाछू दुवार करा रहंय, जऊन मन आरी-पारी ले मंदिर के पहरेदारी करथें—|ek tihaaii suur naanv ke duvaar kraaʔ auu ek tihaaii o phredaar ke paat͡ʃhuu duvaar kraa rhnjʔ ʒuun mn aarii-paarii le mndir ke phredaarii krthen— Old-Testament-Psalms-078-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन लालायित होके जेवन मांगे के दुवारा जानबूझके परमेसर ला परखिन।|omn laalaajit hoke ʒevn maanɡe ke duvaaraa ʒaanbuuʒhke prmesr laa prkhin। Old-Testament-Proverbs-031-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन जिनगी भर अपन घरवाला बर भलई के काम करथे, बुरई के नइं।|oh apn ʒinɡii bhr apn ɡhrvaalaa br bhlii ke kaam krtheʔ burii ke nin। Old-Testament-2-Chronicles-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ पुरोहितमन बादर के कारन अपन सेवा नइं देय सकिन, काबरकि यहोवा के महिमा ले परमेसर के मंदिर ह भर गे रिहिस।|auu purohitmn baadr ke kaarn apn sevaa nin dej skinʔ kaabrki jhovaa ke mhimaa le prmesr ke mndir h bhr ɡe rihis। Old-Testament-Leviticus-013-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह ओला जांचय, अऊ कहूं चमड़ी के सूजनवाले जगह ह सफेद हो गे हवय अऊ उहां के रूआंमन घलो सफेद हो गे हवंय, अऊ ओ सूजन के जगह म मांस दिखथे,|purohit h olaa ʒaant͡ʃjʔ auu khuun t͡ʃmddʔii ke suuʒnvaale ʒɡh h sphed ho ɡe hvj auu uhaan ke ruuaanmn ɡhlo sphed ho ɡe hvnjʔ auu o suuʒn ke ʒɡh m maans dikhtheʔ Old-Testament-Psalms-051-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह अपन अपराध ला जानत हंव, अऊ मोर पाप ह हमेसा मोर आघू म रहिथे।|kaabrki menh apn apraadh laa ʒaant hnvʔ auu mor paap h hmesaa mor aaɡhuu m rhithe। Old-Testament-Psalms-107-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह ओमन ला बहुंत मेहनत के काम म लगाईस; ओमन लड़खड़ाईन, अऊ ओमन के मदद करे बर कोनो नइं रिहिस।|ekrseti oh omn laa bhunt mehnt ke kaam m lɡaaiis; omn lddʔkhddʔaaiinʔ auu omn ke mdd kre br kono nin rihis। Old-Testament-Joshua-019-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रेमेत, एन-गन्नीम, एन-हद्दा अऊ बेत-पस्सेस।|remetʔ en-ɡnniimʔ en-hddaa auu bet-psses। Old-Testament-2-Chronicles-025-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अमसयाह ह ओकर बात ला नइं सुनिस, काबरकि परमेसर ह अइसन करे रिहिस कि ओला यहोआस के हांथ म कर देवय, काबरकि ओमन एदोम के देवतामन के खोज म लगे रिहिन।|pr amsjaah h okr baat laa nin sunisʔ kaabrki prmesr h aisn kre rihis ki olaa jhoaas ke haanth m kr devjʔ kaabrki omn edom ke devtaamn ke khoʒ m lɡe rihin। Old-Testament-Exodus-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मिसर के राजा ह इबरी धाईमन ले, जेमा के एक झन के नांव सिपरा अऊ दूसर के नांव पुआ रिहिस, कहिस,|tb misr ke raaʒaa h ibrii dhaaiimn leʔ ʒemaa ke ek ʒhn ke naanv sipraa auu duusr ke naanv puaa rihisʔ khisʔ Old-Testament-Proverbs-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बुद्धि के बात ला धियान से सुनथस अऊ समझदारी के बात म मन लगाथस—|auu buddhi ke baat laa dhijaan se sunths auu smʒhdaarii ke baat m mn lɡaaths— New-Testament-John-018-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दुवारपालिन छोकरी ह पतरस ले पुछिस, “का तेंह घलो त ये मनखे के चेलामन ले एक झन नो हस?” ओह कहिस, “मेंह नो हंव।”|o duvaarpaalin t͡ʃhokrii h ptrs le put͡ʃhisʔ “kaa tenh ɡhlo t je mnkhe ke t͡ʃelaamn le ek ʒhn no hs?” oh khisʔ “menh no hnv।” Old-Testament-Genesis-017-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो बिगर खतना के पुरूस, जेकर चमड़ी के खतना नइं करे गे हवय, ओह अपन मनखेमन के बीच म ले अलग करे जाही, काबरकि ओह मोर करार ला टोरे हवय।”|kono biɡr khtnaa ke puruusʔ ʒekr t͡ʃmddʔii ke khtnaa nin kre ɡe hvjʔ oh apn mnkhemn ke biit͡ʃ m le alɡ kre ʒaahiiʔ kaabrki oh mor kraar laa ttore hvj।” New-Testament-Matthew-026-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिसवासघात करइया ह ओमन ला पहिली ले ये संकेत बता दे रिहिस, “जऊन ला मेंह चूमहूं, ओहीच मनखे अय; ओला पकड़ लूहू।”|bisvaasɡhaat krijaa h omn laa philii le je snket btaa de rihisʔ “ʒuun laa menh t͡ʃuumhuunʔ ohiit͡ʃ mnkhe aj; olaa pkddʔ luuhuu।” New-Testament-Philippians-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ले हर एक झन सिरिप अपन हित के ही नइं, पर आने मन के हित के घलो खियाल रखय।|tumn le hr ek ʒhn sirip apn hit ke hii ninʔ pr aane mn ke hit ke ɡhlo khijaal rkhj। Old-Testament-Exodus-025-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ डंडामन ला सन्दूक के दूनों कोति कड़ामन म लगाबे, ताकि सन्दूक ला उठाके ले जा सकंय।|o ddnddaamn laa snduuk ke duunon koti kddʔaamn m lɡaabeʔ taaki snduuk laa utthaake le ʒaa sknj। Old-Testament-Psalms-014-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर उहां, ओमन डर के मारे घबरा गे हवंय, काबरकि परमेसर ह धरमीमन के संग हवय।|pr uhaanʔ omn ddr ke maare ɡhbraa ɡe hvnjʔ kaabrki prmesr h dhrmiimn ke snɡ hvj। New-Testament-Hebrews-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हर एक घर के कोनो न कोनो बनइया होथे। पर जऊन ह जम्मो चीज ला बनाईस, ओह परमेसर ए।|kaabrki hr ek ɡhr ke kono n kono bnijaa hothe। pr ʒuun h ʒmmo t͡ʃiiʒ laa bnaaiisʔ oh prmesr e। New-Testament-John-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला ये जबाब दीस, “मेंह तोला सच-सच बतावत हंव, जब तक कोनो मनखे के नवां जनम नइं होवय, तब तक ओह परमेसर के राज ला नइं देख सकय।”|jiisuu h olaa je ʒbaab diisʔ “menh tolaa st͡ʃ-st͡ʃ btaavt hnvʔ ʒb tk kono mnkhe ke nvaan ʒnm nin hovjʔ tb tk oh prmesr ke raaʒ laa nin dekh skj।” New-Testament-2-Corinthians-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह हमर ईछा नो हय कि आने मन ला अराम मिलय अऊ तुम्हर ऊपर बोझ पड़य, पर हमन चाहथन कि बरोबरी के बात होवय।|jeh hmr iit͡ʃhaa no hj ki aane mn laa araam milj auu tumhr uupr boʒh pddʔjʔ pr hmn t͡ʃaahthn ki brobrii ke baat hovj। Old-Testament-Exodus-038-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन येकर जम्मो बरतन ला कांसा के बनाईन—बरतन, बेलचा, छिंचे के कटोरा, मांस बर कांटा अऊ आगी हेरे बर करछूल।|omn jekr ʒmmo brtn laa kaansaa ke bnaaiin—brtnʔ belt͡ʃaaʔ t͡ʃhint͡ʃe ke kttoraaʔ maans br kaanttaa auu aaɡii here br krt͡ʃhuul। New-Testament-1-John-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ संदेस, जऊन ला तुमन सुरूच ले सुने हवव, ओह ये अय कि हमन एक-दूसर ले मया करन।|o sndesʔ ʒuun laa tumn suruut͡ʃ le sune hvvʔ oh je aj ki hmn ek-duusr le mjaa krn। Old-Testament-Numbers-013-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मूसा ह ओमन ला कनान देस के खोजबीन करे बर पठोईस, त ओह कहिस, “तुमन नेगेव राज + 13:17 नेगेव या कनान के दक्खिनी भाग म होवत पहाड़ी देस म जावव।|ʒb muusaa h omn laa knaan des ke khoʒbiin kre br ptthoiisʔ t oh khisʔ “tumn neɡev raaʒ + neɡev jaa knaan ke dkkhinii bhaaɡ m hovt phaaddʔii des m ʒaavv। New-Testament-John-005-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये बात ले अचम्भो झन करव, काबरकि ओ समय ह आवत हे, जब कबर के जम्मो मरे मनखेमन ओकर अवाज ला सुनहीं|“je baat le at͡ʃmbho ʒhn krvʔ kaabrki o smj h aavt heʔ ʒb kbr ke ʒmmo mre mnkhemn okr avaaʒ laa sunhiin New-Testament-Revelation-022-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह मोला फेर कहिस, “तेंह ये किताब के अगम के बातमन ला मुहर लगाके बंद झन कर, काबरकि समय ह लकठा आ गे हवय।|auu oh molaa pher khisʔ “tenh je kitaab ke aɡm ke baatmn laa muhr lɡaake bnd ʒhn krʔ kaabrki smj h lktthaa aa ɡe hvj। New-Testament-John-016-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ये काममन ला एकरसेति करहीं काबरकि ओमन न तो ददा ला जानंय अऊ न ही मोला।|omn je kaammn laa ekrseti krhiin kaabrki omn n to ddaa laa ʒaannj auu n hii molaa। New-Testament-Galatians-001-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह मोला कोनो मनखे ले नइं मिलिस अऊ न ही मोला येह सिखोय गीस, पर यीसू मसीह खुद येला मोर ऊपर परगट करिस।|jeh molaa kono mnkhe le nin milis auu n hii molaa jeh sikhoj ɡiisʔ pr jiisuu msiih khud jelaa mor uupr prɡtt kris। Old-Testament-Ecclesiastes-005-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह धरती म एक बहुंत खराप बात देखे हंव: मालिक ह अपन नुकसान बर धन इकट्ठा करिस,|menh dhrtii m ek bhunt khraap baat dekhe hnv maalik h apn nuksaan br dhn iktttthaa krisʔ New-Testament-Luke-024-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मुखिया पुरोहित अऊ हमर अधिकारीमन मिरतू-दंड बर यीसू ला सऊंप दीन, अऊ ओमन ओला कुरूस ऊपर चघा दीन।|mukhijaa purohit auu hmr adhikaariimn mirtuu-dndd br jiisuu laa suunp diinʔ auu omn olaa kuruus uupr t͡ʃɡhaa diin। New-Testament-Luke-020-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर ओह तीसरा सेवक ला पठोईस, अऊ किसानमन ओला घायल करके बारी के बाहिर फटिक दीन।|pher oh tiisraa sevk laa ptthoiisʔ auu kisaanmn olaa ɡhaajl krke baarii ke baahir phttik diin। New-Testament-Hebrews-013-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन जम्मो अगुवा अऊ परमेसर के जम्मो मनखेमन ला हमर जोहार कहव। इटली देस के मनखेमन तुमन ला जोहार कहत हें।|apn ʒmmo aɡuvaa auu prmesr ke ʒmmo mnkhemn laa hmr ʒohaar khv। ittlii des ke mnkhemn tumn laa ʒohaar kht hen। Old-Testament-Leviticus-025-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह अऊ ओकर लइकामन छोंड़ दिये जावंय, ताकि ओमन अपन गोत्र अऊ अपन पुरखामन के संपत्ति करा वापिस जा सकंय।|tb oh auu okr likaamn t͡ʃhonddʔ dije ʒaavnjʔ taaki omn apn ɡotr auu apn purkhaamn ke snptti kraa vaapis ʒaa sknj। Old-Testament-Isaiah-030-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब जा, येला ओमन बर एक ठन पटिया म खोदके लिख, एक किताब म लिख, ताकि अवइया दिनमन बर येह सदाकाल के एक गवाही होवय।|ab ʒaaʔ jelaa omn br ek tthn pttijaa m khodke likhʔ ek kitaab m likhʔ taaki avijaa dinmn br jeh sdaakaal ke ek ɡvaahii hovj। New-Testament-Luke-007-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओला जबाब देवत कहिस, “हे सिमोन, मोला तोर ले कुछू कहना हे।” ओह कहिस, “हे गुरू, कह।”|tb jiisuu h olaa ʒbaab devt khisʔ “he simonʔ molaa tor le kut͡ʃhuu khnaa he।” oh khisʔ “he ɡuruuʔ kh।” Old-Testament-Isaiah-008-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के सिकछा अऊ चेतउनी के गवाही ऊपर धियान देवव। यदि कोनो मनखे ये बचन के मुताबिक नइं बोलय, त ओकर करा बिहान के अंजोर नइं ए।|prmesr ke sikt͡ʃhaa auu t͡ʃetunii ke ɡvaahii uupr dhijaan devv। jdi kono mnkhe je bt͡ʃn ke mutaabik nin boljʔ t okr kraa bihaan ke anʒor nin e। Old-Testament-Ezra-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के जम्मो परोसीमन सोन अऊ चांदी, चीज-वस्तु अऊ पसु, अऊ अनमोल भेंट देके, ओमन के मदद करिन; येकर अलावा ओमन स्वेच्छा-बलिदान घलो दीन।|omn ke ʒmmo prosiimn son auu t͡ʃaandiiʔ t͡ʃiiʒ-vstu auu psuʔ auu anmol bhentt dekeʔ omn ke mdd krin; jekr alaavaa omn svet͡ʃt͡ʃhaa-blidaan ɡhlo diin। Old-Testament-Numbers-010-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तेंह हमर संग आबे, त जऊन भी बने चीज यहोवा ह हमन ला दीही, ओला हमन तोर संग बांटबो।”|jdi tenh hmr snɡ aabeʔ t ʒuun bhii bne t͡ʃiiʒ jhovaa h hmn laa diihiiʔ olaa hmn tor snɡ baanttbo।” New-Testament-1-Peter-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन, अपन बिसवास के मकसद ला पावत हवव, जेकर मतलब होथे—तुम्हर आतमा के उद्धार।|kaabrki tumnʔ apn bisvaas ke mksd laa paavt hvvʔ ʒekr mtlb hothe—tumhr aatmaa ke uddhaar। Old-Testament-Daniel-002-046|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब राजा नबूकदनेसर ह दानिएल के गोड़ खाल्हे गिरके ओला दंडवत करिस अऊ ओला आदर दीस अऊ हुकूम दीस कि दानिएल ला भेंट अऊ खुसबूदार चीज उपहार म दिये जावय।|tb raaʒaa nbuukdnesr h daaniel ke ɡoddʔ khaalhe ɡirke olaa dnddvt kris auu olaa aadr diis auu hukuum diis ki daaniel laa bhentt auu khusbuudaar t͡ʃiiʒ uphaar m dije ʒaavj। Old-Testament-Job-020-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह दुस्ट मनखे के हालत अइसने करथे, परमेसर कोति ले ओमन बर ये किसम के उत्तराधिकार ठहिराय गे हवय।”|prmesr h dustt mnkhe ke haalt aisne krtheʔ prmesr koti le omn br je kism ke uttraadhikaar tthhiraaj ɡe hvj।” Old-Testament-1-Chronicles-010-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलिस्तीमन साऊल अऊ ओकर बेटामन के तेजी से पीछा करत रिहिन; अऊ ओमन ओकर बेटा योनातन, अबीनादाब अऊ मलकी-सुआ ला मार डारिन।|plistiimn saauul auu okr bettaamn ke teʒii se piit͡ʃhaa krt rihin; auu omn okr bettaa jonaatnʔ abiinaadaab auu mlkii-suaa laa maar ddaarin। Old-Testament-Numbers-028-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हर सात मेढ़ा-पीला के संग एक-दसवां भाग।|auu hr saat meddhʔaa-piilaa ke snɡ ek-dsvaan bhaaɡ। New-Testament-Ephesians-005-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(काबरकि जिहां अंजोर हवय, उहां जम्मो किसम के भलई, धरमीपन अऊ सच्चई होथे)|(kaabrki ʒihaan anʒor hvjʔ uhaan ʒmmo kism ke bhliiʔ dhrmiipn auu st͡ʃt͡ʃii hothe) Old-Testament-2-Samuel-024-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जा अऊ दाऊद ला बता, ‘यहोवा ह ये कहत हे: मेंह तोर आघू म तीन बात रखत हंव। ओमा ले कोनो एक ठन ला चुन ले, जेला में तोर बिरूध करहूं।’ ”|“ʒaa auu daauud laa btaaʔ ‘jhovaa h je kht he menh tor aaɡhuu m tiin baat rkht hnv। omaa le kono ek tthn laa t͡ʃun leʔ ʒelaa men tor biruudh krhuun।’ ” New-Testament-Matthew-010-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन तुमन ला पकड़थें, त एकर चिंता झन करव कि तुमन ला का कहना हे या कइसने कहना हे, काबरकि ओहीच बखत तुमन ला बताय जाही कि का कहना हे।|ʒb omn tumn laa pkddʔthenʔ t ekr t͡ʃintaa ʒhn krv ki tumn laa kaa khnaa he jaa kisne khnaa heʔ kaabrki ohiit͡ʃ bkht tumn laa btaaj ʒaahii ki kaa khnaa he। Old-Testament-Ezekiel-041-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मुख्य बड़े कमरा के एक चौकोर चौखट रिहिस, अऊ महा पबितर स्थान के सामने म घलो अइसने ही एक चौखट रिहिस।|mukhj bddʔe kmraa ke ek t͡ʃaukor t͡ʃaukhtt rihisʔ auu mhaa pbitr sthaan ke saamne m ɡhlo aisne hii ek t͡ʃaukhtt rihis। New-Testament-Matthew-014-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब ओह हवा ला बहत देखिस, त ओह डरा गीस अऊ पानी म बुड़न लगिस, त चिचियाके कहिस, “हे परभू! मोला बचा।”|pr ʒb oh hvaa laa bht dekhisʔ t oh ddraa ɡiis auu paanii m buddʔn lɡisʔ t t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “he prbhuu! molaa bt͡ʃaa।” Old-Testament-Genesis-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राम अपन घरवाली अऊ अपन जम्मो संपत्ति ला लेके मिसर देस ले नेगेव + 13:1 कनान के दक्खिन के भाग गीस, अऊ लूत घलो ओकर संग म गीस।|tb abraam apn ɡhrvaalii auu apn ʒmmo snptti laa leke misr des le neɡev + knaan ke dkkhin ke bhaaɡ ɡiisʔ auu luut ɡhlo okr snɡ m ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-002-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरहमेल के भाई कालेब के बेटामन: ओकर बड़े बेटा मेसा, जऊन ह जीप के ददा रिहिस, अऊ ओकर बेटा मारेसा जऊन ह हेबरोन के ददा रिहिस।|jrhmel ke bhaaii kaaleb ke bettaamn okr bddʔe bettaa mesaaʔ ʒuun h ʒiip ke ddaa rihisʔ auu okr bettaa maaresaa ʒuun h hebron ke ddaa rihis। New-Testament-Matthew-010-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बारह प्रेरितमन के नांव ये अय: पहिला सिमोन, जऊन ला पतरस कहे जाथे अऊ ओकर भाई अन्द्रियास; जबदी के बेटा याकूब अऊ ओकर भाई यूहन्ना;|baarh preritmn ke naanv je aj philaa simonʔ ʒuun laa ptrs khe ʒaathe auu okr bhaaii andrijaas; ʒbdii ke bettaa jaakuub auu okr bhaaii juuhnnaa; Old-Testament-Jeremiah-009-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “बुद्धिमान ह अपन बुद्धि ऊपर घमंड झन करय या बलवान ह अपन बल ऊपर घमंड झन करय या धनवान ह अपन धन ऊपर घमंड झन करय,|jhovaa h je kht he “buddhimaan h apn buddhi uupr ɡhmndd ʒhn krj jaa blvaan h apn bl uupr ɡhmndd ʒhn krj jaa dhnvaan h apn dhn uupr ɡhmndd ʒhn krjʔ Old-Testament-1-Chronicles-008-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिकाएल, यिस्पा, योहा; येमन बरीया के बेटा रिहिन।|mikaaelʔ jispaaʔ johaa; jemn briijaa ke bettaa rihin। Old-Testament-Jeremiah-039-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति पहरेदारमन के सेनापति नबूजरदान, एक मुखिया अधिकारी नबूसजबान, एक उच्च अधिकारी नेरगल-सरेसेर अऊ बेबिलोन के राजा के आने जम्मो अधिकारीमन,|ekrseti phredaarmn ke senaapti nbuuʒrdaanʔ ek mukhijaa adhikaarii nbuusʒbaanʔ ek ut͡ʃt͡ʃ adhikaarii nerɡl-sreser auu bebilon ke raaʒaa ke aane ʒmmo adhikaariimnʔ Old-Testament-Isaiah-036-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये देसमन के जम्मो देवतामन ले कोन ह अपन देस ला मोर हांथ ले बचाय हवय? तब यहोवा ह कइसे यरूसलेम ला मोर हांथ ले छुड़ा सकथे?”|je desmn ke ʒmmo devtaamn le kon h apn des laa mor haanth le bt͡ʃaaj hvj? tb jhovaa h kise jruuslem laa mor haanth le t͡ʃhuddʔaa skthe?” Old-Testament-Numbers-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होम-बलिदान बर एक ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक साल के एक ठन मेढ़ा-पीला;|hom-blidaan br ek tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek saal ke ek tthn meddhʔaa-piilaa; Old-Testament-Deuteronomy-032-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह येला देखिस अऊ ओमन ला अस्वीकार कर दीस काबरकि ओमन के बेटा-बेटीमन ओला गुस्सा देवाईन।|jhovaa h jelaa dekhis auu omn laa asviikaar kr diis kaabrki omn ke bettaa-bettiimn olaa ɡussaa devaaiin। Old-Testament-Numbers-002-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बाद आसेर के गोत्र डेरा डालही। आसेर के मनखेमन के अगुवा ओकरान के बेटा पगीएल होही।|omn ke baad aaser ke ɡotr dderaa ddaalhii। aaser ke mnkhemn ke aɡuvaa okraan ke bettaa pɡiiel hohii। Old-Testament-Job-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह येला छुये बर घलो नइं चाहंव; अइसने जेवन ह मोला बिमरहा कस घिन लगथे।|menh jelaa t͡ʃhuje br ɡhlo nin t͡ʃaahnv; aisne ʒevn h molaa bimrhaa ks ɡhin lɡthe। New-Testament-Acts-011-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह उहां हबरिस अऊ परमेसर के अनुग्रह के काम ला देखिस, त ओह खुस होईस अऊ जम्मो झन ला उत्साहित करिस कि ओमन अपन पूरा हिरदय ले परभू के बिसवास म ईमानदार बने रहंय।|ʒb oh uhaan hbris auu prmesr ke anuɡrh ke kaam laa dekhisʔ t oh khus hoiis auu ʒmmo ʒhn laa utsaahit kris ki omn apn puuraa hirdj le prbhuu ke bisvaas m iimaandaar bne rhnj। Old-Testament-1-Chronicles-016-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दाऊद ह होम-बलिदान अऊ मेल-बलिदान चघा लीस, त ओह यहोवा के नांव म मनखेमन ला आसीस दीस।|ʒb daauud h hom-blidaan auu mel-blidaan t͡ʃɡhaa liisʔ t oh jhovaa ke naanv m mnkhemn laa aasiis diis। New-Testament-Mark-014-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन बईठके खावत रिहिन, त यीसू ह कहिस, “मेंह तुमन ला सच कहत हंव—तुमन म ले एक झन मोर संग बिसवासघात करही—ओ जऊन ह मोर संग खाना खावत हे।”|ʒb omn biitthke khaavt rihinʔ t jiisuu h khisʔ “menh tumn laa st͡ʃ kht hnv—tumn m le ek ʒhn mor snɡ bisvaasɡhaat krhii—o ʒuun h mor snɡ khaanaa khaavt he।” Old-Testament-Exodus-029-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर बेटा, जऊन ह ओकर जगह म पुरोहित होही अऊ पबितर स्थान म सेवा करे बर मिलापवाला तम्बू म आही, त ओह सात दिन तक ओ पहिरावा ला पहिरय।|okr bettaaʔ ʒuun h okr ʒɡh m purohit hohii auu pbitr sthaan m sevaa kre br milaapvaalaa tmbuu m aahiiʔ t oh saat din tk o phiraavaa laa phirj। Old-Testament-Isaiah-030-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा अपन परतापी बचन मनखेमन ला सुनाही अऊ भयंकर कोरोध अऊ भसम करइया आगी के संग, भारी बारिस, बादर के गरजन अऊ करा के संग, मनखेमन ला अपन भुजबल देखाही।|jhovaa apn prtaapii bt͡ʃn mnkhemn laa sunaahii auu bhjnkr korodh auu bhsm krijaa aaɡii ke snɡʔ bhaarii baarisʔ baadr ke ɡrʒn auu kraa ke snɡʔ mnkhemn laa apn bhuʒbl dekhaahii। Old-Testament-Psalms-040-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह कहेंव, “मेंह इहां हंव, मेंह आय हंव— मोर बारे म ये बात ह किताब + 40:7 या कानून के किताब म लिखे हवय।|tb menh khenvʔ “menh ihaan hnvʔ menh aaj hnv— mor baare m je baat h kitaab + jaa kaanuun ke kitaab m likhe hvj। Old-Testament-2-Samuel-020-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेबा ह सबो इसरायली गोत्रमन म ले होवत आबेल-बेत-माका हबरिस अऊ बिकरीमन + 20:14 इबरानी म बेरीमन के पूरा इलाका म ले होवत गीस, जेमन इकट्ठा होके ओकर पाछू म हो लीन।|sebaa h sbo israajlii ɡotrmn m le hovt aabel-bet-maakaa hbris auu bikriimn + ibraanii m beriimn ke puuraa ilaakaa m le hovt ɡiisʔ ʒemn iktttthaa hoke okr paat͡ʃhuu m ho liin। Old-Testament-Psalms-141-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिहीं, “जइसे नांगर जोते के बाद माटी ह टूटके बिखर जाथे, वइसे ही हमर हाड़ामन ला कबर के मुहूं म बगरा दिये गे हवय।”|omn khihiinʔ “ʒise naanɡr ʒote ke baad maattii h ttuuttke bikhr ʒaatheʔ vise hii hmr haaddʔaamn laa kbr ke muhuun m bɡraa dije ɡe hvj।” Old-Testament-1-Kings-022-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आने जम्मो अगमजानीमन घलो येहीच अगमबानी करत रिहिन। ओमन कहिन, “रामोत-गिलाद ऊपर हमला करव अऊ जीत जावव, काबरकि यहोवा ह ओला राजा के हांथ म कर दीही।”|aane ʒmmo aɡmʒaaniimn ɡhlo jehiit͡ʃ aɡmbaanii krt rihin। omn khinʔ “raamot-ɡilaad uupr hmlaa krv auu ʒiit ʒaavvʔ kaabrki jhovaa h olaa raaʒaa ke haanth m kr diihii।” Old-Testament-2-Kings-012-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहितमन ये बात ऊपर सहमत हो गीन कि ओमन मनखेमन ले अऊ पईसा जमा नइं करहीं अऊ ओमन मंदिर के मरम्मत खुद नइं करहीं।|purohitmn je baat uupr shmt ho ɡiin ki omn mnkhemn le auu piisaa ʒmaa nin krhiin auu omn mndir ke mrmmt khud nin krhiin। Old-Testament-Leviticus-013-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त पुरोहित ह ओकर जांच करय, अऊ कहूं ओकर दागमन हल्का सफेद हवंय, त येह नुकसान नइं करइया दाग अय, जऊन ह चमड़ी म निकले हवय; ओ मनखे ह सुध अय।|t purohit h okr ʒaant͡ʃ krjʔ auu khuun okr daaɡmn hlkaa sphed hvnjʔ t jeh nuksaan nin krijaa daaɡ ajʔ ʒuun h t͡ʃmddʔii m nikle hvj; o mnkhe h sudh aj। Old-Testament-Psalms-031-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा ऊपर आसा रखइया जम्मो मनखेमन, मजबूत बनव अऊ धीरज धरे रहव।|he jhovaa uupr aasaa rkhijaa ʒmmo mnkhemnʔ mʒbuut bnv auu dhiirʒ dhre rhv। New-Testament-2-Thessalonians-002-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर खातिर, ओह तुमन ला हमर सुघर संदेस के दुवारा बलाईस, ताकि तुमन हमर परभू यीसू मसीह के महिमा म भागी होवव।|ekr khaatirʔ oh tumn laa hmr suɡhr sndes ke duvaaraa blaaiisʔ taaki tumn hmr prbhuu jiisuu msiih ke mhimaa m bhaaɡii hovv। Old-Testament-Psalms-144-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओ मनखेमन, जेमन बर ये बात सही ए; धइन अंय ओ मनखेमन, जेमन के परमेसर यहोवा ए।|dhin anj o mnkhemnʔ ʒemn br je baat shii e; dhin anj o mnkhemnʔ ʒemn ke prmesr jhovaa e। New-Testament-Matthew-013-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला पटंतर म बहुंत अकन बात बताईस। ओह कहिस, “एक किसान ह बीज बोय बर निकलिस।|tb jiisuu h omn laa pttntr m bhunt akn baat btaaiis। oh khisʔ “ek kisaan h biiʒ boj br niklis। Old-Testament-1-Samuel-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति इसरायलीमन के जम्मो अगुवामन एक संग जूरिन अऊ रामा नगर म समूएल करा आईन,|ekrseti israajliimn ke ʒmmo aɡuvaamn ek snɡ ʒuurin auu raamaa nɡr m smuuel kraa aaiinʔ Old-Testament-Ezekiel-026-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“काबरकि परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: मेंह सूर के बिरूध उत्तर दिग ले राजाधिराज बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर ला घोड़ा, रथ, घुड़सवार अऊ बड़े सेना के संग लानेवाला हंव।|“kaabrki prmprdhaan jhovaa h je kht he menh suur ke biruudh uttr diɡ le raaʒaadhiraaʒ bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr laa ɡhoddʔaaʔ rthʔ ɡhuddʔsvaar auu bddʔe senaa ke snɡ laanevaalaa hnv। New-Testament-Colossians-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये चिट्ठी ला पढ़े के बाद, येला लौदीकिया के कलीसिया म पहुंचा देवव, ताकि ओमन घलो येला पढ़ेंय अऊ बदले म ओ चिट्ठी जऊन ह लौदीकिया ले आथे, ओला तुमन पढ़व।|je t͡ʃitttthii laa pddhʔe ke baadʔ jelaa laudiikijaa ke kliisijaa m phunt͡ʃaa devvʔ taaki omn ɡhlo jelaa pddhʔenj auu bdle m o t͡ʃitttthii ʒuun h laudiikijaa le aatheʔ olaa tumn pddhʔv। Old-Testament-Job-041-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर मुहूं ले बरत जुवाला निकलथे; अऊ आगी के चिनगारी निकलथे।|okr muhuun le brt ʒuvaalaa niklthe; auu aaɡii ke t͡ʃinɡaarii niklthe। Old-Testament-1-Samuel-028-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह ओला कहिस, “झन डर। तोला का दिखत हे?” माईलोगन ह कहिस, “मेंह भूत सहीं एक रूप + 28:13 या आतमा ; या देवता ला भुइयां ले बाहिर निकलत देखत हंव।”|raaʒaa h olaa khisʔ “ʒhn ddr। tolaa kaa dikht he?” maaiiloɡn h khisʔ “menh bhuut shiin ek ruup + jaa aatmaa ; jaa devtaa laa bhuijaan le baahir niklt dekht hnv।” Old-Testament-Numbers-023-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बालाक ह बिलाम ला कहिस, “तेंह मोर संग का करय? मेंह तोला मोर बईरीमन ला सराप दे बर लानेंव, पर तेंह ओमन ला सिरिप आसीस देय के अलावा कुछू नइं करे हस!”|baalaak h bilaam laa khisʔ “tenh mor snɡ kaa krj? menh tolaa mor biiriimn laa sraap de br laanenvʔ pr tenh omn laa sirip aasiis dej ke alaavaa kut͡ʃhuu nin kre hs!” New-Testament-John-006-061|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह अपन मन म जान डारिस कि ओकर चेलामन कुड़कुड़ावत हवंय; एकरसेति ओह ओमन ला कहिस, “का ये बात ले तुमन ला ठेस लगथे?|jiisuu h apn mn m ʒaan ddaaris ki okr t͡ʃelaamn kuddʔkuddʔaavt hvnj; ekrseti oh omn laa khisʔ “kaa je baat le tumn laa tthes lɡthe? Old-Testament-Proverbs-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वास्तव म, यदि तेंह अंतर-गियान मांगथस अऊ समझदारी बर ऊंच अवाज म पुकारथस,|vaastv mʔ jdi tenh antr-ɡijaan maanɡths auu smʒhdaarii br uunt͡ʃ avaaʒ m pukaarthsʔ Old-Testament-Psalms-072-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर समय म धरमीमन उन्नति करंय अऊ चंदा के रहत तक बहुंतायत ले उन्नति होवय।|okr smj m dhrmiimn unnti krnj auu t͡ʃndaa ke rht tk bhuntaajt le unnti hovj। Old-Testament-Isaiah-029-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह ये मनखेमन ला एक बार फेर अद्भूत काम ऊपर अद्भूत काम करके चकित करहूं; बुद्धिमान के बुद्धि ह नास होही, होसियारमन के होसियारी ह जावत रहिही।”|ekrsetiʔ menh je mnkhemn laa ek baar pher adbhuut kaam uupr adbhuut kaam krke t͡ʃkit krhuun; buddhimaan ke buddhi h naas hohiiʔ hosijaarmn ke hosijaarii h ʒaavt rhihii।” Old-Testament-1-Kings-013-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के बचन के दुवारा मोला ये बताय गे हवय: ‘उहां तेंह न तो रोटी खाबे, न ही पानी पीबे अऊ न ही ओ रसता ले लहुंटबे, जऊन रसता ले तेंह आबे।’ ”|jhovaa ke bt͡ʃn ke duvaaraa molaa je btaaj ɡe hvj ‘uhaan tenh n to rottii khaabeʔ n hii paanii piibe auu n hii o rstaa le lhunttbeʔ ʒuun rstaa le tenh aabe।’ ” Old-Testament-Genesis-024-066|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दास ह इसहाक ला अपन यातरा के पूरा कहानी बताईस।|daas h ishaak laa apn jaatraa ke puuraa khaanii btaaiis। New-Testament-Acts-013-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओमन ला जऊन मन ओकर संग गलील ले यरूसलेम आय रिहिन, बहुंत दिन तक देखई देवत रिहिस। ओमन अब हमर मनखेमन के आघू म ओकर गवाह अंय।|auu oh omn laa ʒuun mn okr snɡ ɡliil le jruuslem aaj rihinʔ bhunt din tk dekhii devt rihis। omn ab hmr mnkhemn ke aaɡhuu m okr ɡvaah anj। New-Testament-John-001-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर दिन यीसू ह गलील प्रदेस जाय के मन बनाईस। जाय के पहिली ओह फिलिप्पुस ले मिलिस अऊ ओला कहिस, “मोर पाछू हो ले।”|duusr din jiisuu h ɡliil prdes ʒaaj ke mn bnaaiis। ʒaaj ke philii oh philippus le milis auu olaa khisʔ “mor paat͡ʃhuu ho le।” Old-Testament-Psalms-104-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर मन, यहोवा के परसंसा कर। हे यहोवा मोर परमेसर, तेंह बहुंत महान अस; तेंह सोभा अऊ गौरव के कपड़ा पहिरे हस।|he mor mnʔ jhovaa ke prsnsaa kr। he jhovaa mor prmesrʔ tenh bhunt mhaan as; tenh sobhaa auu ɡaurv ke kpddʔaa phire hs। Old-Testament-Job-023-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर कहूं मेंह पूरब दिग म जावंव, त ओह उहां नइं ए; कहूं मेंह पछिम दिग म जावंव, त ओह मोला नइं मिलय।|“pr khuun menh puurb diɡ m ʒaavnvʔ t oh uhaan nin e; khuun menh pt͡ʃhim diɡ m ʒaavnvʔ t oh molaa nin milj। New-Testament-Luke-021-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भय अऊ संसार म अवइया संकट के कारन मनखेमन के जी म जी नइं रहिही, काबरकि अकास के सक्तिमन हलाय जाहीं।|bhj auu snsaar m avijaa snktt ke kaarn mnkhemn ke ʒii m ʒii nin rhihiiʔ kaabrki akaas ke sktimn hlaaj ʒaahiin। Old-Testament-Isaiah-056-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के पहरेदारमन अंधवा अंय, ओ जम्मो म गियान के कमी हवय; ओमन सब के सब कोंदा कुकुर अंय, जेमन भूंके नइं सकंय; ओमन पड़े रहिथें अऊ सपना देखथें, ओमन ला नींद बहुंत बने लगथे।|israajl ke phredaarmn andhvaa anjʔ o ʒmmo m ɡijaan ke kmii hvj; omn sb ke sb kondaa kukur anjʔ ʒemn bhuunke nin sknj; omn pddʔe rhithen auu spnaa dekhthenʔ omn laa niind bhunt bne lɡthe। Old-Testament-Leviticus-022-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मोर हुकूममन ला मानव अऊ ओमन के पालन करव। मेंह यहोवा अंव।|“mor hukuummn laa maanv auu omn ke paaln krv। menh jhovaa anv। Old-Testament-Psalms-028-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर बल अऊ मोर ढाल अय; मोर मन ह ओकर ऊपर भरोसा करथे, अऊ ओह मोर मदद करथे। मोर मन ह आनंद ले भर गे हवय, अऊ अपन गीत के दुवारा मेंह ओकर परसंसा करथंव।|jhovaa h mor bl auu mor ddhaal aj; mor mn h okr uupr bhrosaa krtheʔ auu oh mor mdd krthe। mor mn h aannd le bhr ɡe hvjʔ auu apn ɡiit ke duvaaraa menh okr prsnsaa krthnv। Old-Testament-Zechariah-008-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “ओ समय मनखेमन के बांचेमन ला ये अद्भूत लग सकथे, पर का येह मोला अद्भूत लगही?” सर्वसक्तिमान यहोवा ह घोसना करत हे।|srvsktimaan jhovaa h je kht he “o smj mnkhemn ke baant͡ʃemn laa je adbhuut lɡ sktheʔ pr kaa jeh molaa adbhuut lɡhii?” srvsktimaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Isaiah-047-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर, ये दूनों दुख, लइकामन के मरई अऊ बिधवा होवई अचानक एके दिन तोर ऊपर आ पड़ही। तोर बहुंत जादूगरी अऊ भारी जादू टोनहा करे के बावजूद ये दुखमन तोर ऊपर पूरा ताकत से आ जाहीं।|prʔ je duunon dukhʔ likaamn ke mrii auu bidhvaa hovii at͡ʃaank eke din tor uupr aa pddʔhii। tor bhunt ʒaaduuɡrii auu bhaarii ʒaaduu ttonhaa kre ke baavʒuud je dukhmn tor uupr puuraa taakt se aa ʒaahiin। Old-Testament-Job-031-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त मोर घरवाली ह आने आदमी के अनाज पीसय, अऊ आने आदमीमन ओकर संग सुतंय।|t mor ɡhrvaalii h aane aadmii ke anaaʒ piisjʔ auu aane aadmiimn okr snɡ sutnj। New-Testament-Matthew-010-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि बोलइया तुमन नइं, पर तुम्हर ददा परमेसर के आतमा ह तुमन म होके बोलही।|kaabrki bolijaa tumn ninʔ pr tumhr ddaa prmesr ke aatmaa h tumn m hoke bolhii। Old-Testament-Jeremiah-025-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर जब सत्तर साल पूरा हो जाही, तब मेंह बेबिलोन के राजा अऊ ओकर देस अऊ उहां रहइया मनखेमन ला ओमन के अपराध के सजा दूहूं,” यहोवा ह घोसना करत हे, “अऊ ओ देस ला सदाकाल बर उजाड़ दूहूं।|“pr ʒb sttr saal puuraa ho ʒaahiiʔ tb menh bebilon ke raaʒaa auu okr des auu uhaan rhijaa mnkhemn laa omn ke apraadh ke sʒaa duuhuunʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “auu o des laa sdaakaal br uʒaaddʔ duuhuun। Old-Testament-Proverbs-031-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मेहनत से अपन काम ला जमाथे; ओकर हांथमन ओकर काम बर मजबूत होथें।|oh mehnt se apn kaam laa ʒmaathe; okr haanthmn okr kaam br mʒbuut hothen। New-Testament-Acts-008-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिलिप्पुस ह खोजा कोति दऊड़के गीस अऊ ओह ओला यसायाह अगमजानी के किताब ला पढ़त सुनिस, त ओकर ले पुछिस, “तेंह जऊन ला पढ़त हवस, का ओला समझत घलो हवस?”|philippus h khoʒaa koti duuddʔke ɡiis auu oh olaa jsaajaah aɡmʒaanii ke kitaab laa pddhʔt sunisʔ t okr le put͡ʃhisʔ “tenh ʒuun laa pddhʔt hvsʔ kaa olaa smʒht ɡhlo hvs?” New-Testament-Matthew-026-067|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन यीसू के मुहूं ऊपर थूकिन अऊ ओला मुक्का मारिन। आने मनखेमन ओला थपरा मारके कहिन,|tb omn jiisuu ke muhuun uupr thuukin auu olaa mukkaa maarin। aane mnkhemn olaa thpraa maarke khinʔ New-Testament-Titus-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसनेच जवान मनखेमन ला घलो उत्साहित कर कि ओमन संयमी होवंय।|aisnet͡ʃ ʒvaan mnkhemn laa ɡhlo utsaahit kr ki omn snjmii hovnj। Old-Testament-Psalms-066-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मनखेमन ला हमर मुड़ ऊपर सवारी करे बर दे हस; हमन आगी अऊ पानी म ले होके गे हवन, पर तेंह हमन ला ओ जगह म ले आय, जिहां चीजमन बहुंतायत म हवंय।|tenh mnkhemn laa hmr muddʔ uupr svaarii kre br de hs; hmn aaɡii auu paanii m le hoke ɡe hvnʔ pr tenh hmn laa o ʒɡh m le aajʔ ʒihaan t͡ʃiiʒmn bhuntaajt m hvnj। Old-Testament-2-Chronicles-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये करूबमन के डेनामन बीस क्यूबीट तक फईले रिहिन। येमन अपन गोड़ म खड़े रहंय अऊ येमन के मुहूं ह मुख्य मंडप कोति रहय।|je kruubmn ke ddenaamn biis kjuubiitt tk phiile rihin। jemn apn ɡoddʔ m khddʔe rhnj auu jemn ke muhuun h mukhj mnddp koti rhj। Old-Testament-Leviticus-018-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कोनो माईलोगन के मासिक धरम के असुधता के समय, ओकर संग सारीरिक संबंध झन बनावव।|“ ‘kono maaiiloɡn ke maasik dhrm ke asudhtaa ke smjʔ okr snɡ saariirik snbndh ʒhn bnaavv। Old-Testament-Exodus-025-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओ सन्दूक के भीतर-बाहिर दूनों कोति चोखा सोन लगवाबे, अऊ ओकर चारों कोति सोन के एक पट्टी लगवाबे।|auu o snduuk ke bhiitr-baahir duunon koti t͡ʃokhaa son lɡvaabeʔ auu okr t͡ʃaaron koti son ke ek pttttii lɡvaabe। Old-Testament-Proverbs-022-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गरीब ऊपर ये कारन से अंधेर झन करव कि ओह गरीब अय अऊ जरूरतमंद ला कचहरी म झन घसीटव,|ɡriib uupr je kaarn se andher ʒhn krv ki oh ɡriib aj auu ʒruurtmnd laa kt͡ʃhrii m ʒhn ɡhsiittvʔ Old-Testament-Exodus-035-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पबितर-तम्बू अऊ अंगना के खूंटीमन, अऊ ओमन के रस्सीमन;|pbitr-tmbuu auu anɡnaa ke khuunttiimnʔ auu omn ke rssiimn; Old-Testament-Judges-001-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर बिनयामीनीमन ओ यबूसीमन ला भगा नइं सकिन, जऊन मन यरूसलेम म रहत रिहिन; अऊ आज घलो यबूसीमन यरूसलेम म बिनयामीनीमन के संग रहिथें।|pr binjaamiiniimn o jbuusiimn laa bhɡaa nin skinʔ ʒuun mn jruuslem m rht rihin; auu aaʒ ɡhlo jbuusiimn jruuslem m binjaamiiniimn ke snɡ rhithen। Old-Testament-2-Chronicles-026-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के हुकूम के अधीन लड़ई बर 3,07,500 कुसल आदमीमन के सेना रिहिस, येह राजा ला ओकर बईरीमन के बिरूध सहयोग करे बर एक ताकतवर सेना रिहिस।|omn ke hukuum ke adhiin lddʔii br ʔʔ kusl aadmiimn ke senaa rihisʔ jeh raaʒaa laa okr biiriimn ke biruudh shjoɡ kre br ek taaktvr senaa rihis। Old-Testament-Genesis-029-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन भांचा याकूब के खबर पाते ही, लाबान तुरते ओकर संग भेंट करे बर गीस। ओह ओला पोटारके चूमिस अऊ ओला अपन घर ले आईस, अऊ उहां याकूब ओला अपन जम्मो बात बताईस।|apn bhaant͡ʃaa jaakuub ke khbr paate hiiʔ laabaan turte okr snɡ bhentt kre br ɡiis। oh olaa pottaarke t͡ʃuumis auu olaa apn ɡhr le aaiisʔ auu uhaan jaakuub olaa apn ʒmmo baat btaaiis। Old-Testament-Deuteronomy-022-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तेंह कोनो नवां घर बनाथस, त छत म चारों कोति मुन्डेर बनाबे, ताकि यदि कोनो छत ले गिर जावय, त तोर ऊपर खून के दोस झन लगय।|ʒb tenh kono nvaan ɡhr bnaathsʔ t t͡ʃht m t͡ʃaaron koti mundder bnaabeʔ taaki jdi kono t͡ʃht le ɡir ʒaavjʔ t tor uupr khuun ke dos ʒhn lɡj। New-Testament-John-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यीसू ह जऊन मंदिर के बारे म गोठियावत रिहिस ओह ओकर देहें रिहिस।|pr jiisuu h ʒuun mndir ke baare m ɡotthijaavt rihis oh okr dehen rihis। Old-Testament-Ecclesiastes-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हवा ह दक्खिन कोति बहथे अऊ येह उत्तर कोति मुड़थे; गोल-गोल येह घुमथे, अऊ येह अपन घेरा म लहुंट आथे।|hvaa h dkkhin koti bhthe auu jeh uttr koti muddʔthe; ɡol-ɡol jeh ɡhumtheʔ auu jeh apn ɡheraa m lhuntt aathe। New-Testament-Acts-007-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर सर्वोच्च परमेसर ह मनखे के बनाय घरमन म नइं रहय, जइसने कि अगमजानी ह कहिथे:|“pr srvot͡ʃt͡ʃ prmesr h mnkhe ke bnaaj ɡhrmn m nin rhjʔ ʒisne ki aɡmʒaanii h khithe Old-Testament-Ezra-008-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पीनहास के बंस म ले: गेरसोम; ईतामार के बंस म ले: दानिएल; दाऊद के बंस म ले: हतूस|piinhaas ke bns m le ɡersom; iitaamaar ke bns m le daaniel; daauud ke bns m le htuus Old-Testament-Ezekiel-042-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|कमरामन के सामने म एक भीतरी रसता रिहिस, जऊन ह दस क्यूबीट चौड़ा अऊ एक सौ क्यूबीट लम्बा रिहिस। + 42:4 लगभग 18 फीट चौड़ा अऊ 175 फीट लम्बा ओमन के कपाटमन उत्तर कोति रिहिन।|kmraamn ke saamne m ek bhiitrii rstaa rihisʔ ʒuun h ds kjuubiitt t͡ʃauddʔaa auu ek sau kjuubiitt lmbaa rihis। + lɡbhɡ phiitt t͡ʃauddʔaa auu phiitt lmbaa omn ke kpaattmn uttr koti rihin। Old-Testament-2-Chronicles-032-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले यहोवा ह हिजकियाह अऊ यरूसलेम के मनखेमन ला अस्सूर के राजा सनहेरीब के हांथ ले अऊ जम्मो आने मन के हांथ ले बचाईस। यहोवा ह हर कोति ले ओमन के खियाल रखिस।|je kism le jhovaa h hiʒkijaah auu jruuslem ke mnkhemn laa assuur ke raaʒaa snheriib ke haanth le auu ʒmmo aane mn ke haanth le bt͡ʃaaiis। jhovaa h hr koti le omn ke khijaal rkhis। Old-Testament-Jeremiah-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योसियाह राजा के सासन के समय, यहोवा ह मोला कहिस, “का तेंह देखे हस कि बिसवासहीन इसरायल ह का करे हवय? ओह जम्मो ऊंच पहाड़ अऊ जम्मो छायादार रूखमन के खाल्हे म जाके बेभिचार करे हवय।|josijaah raaʒaa ke saasn ke smjʔ jhovaa h molaa khisʔ “kaa tenh dekhe hs ki bisvaashiin israajl h kaa kre hvj? oh ʒmmo uunt͡ʃ phaaddʔ auu ʒmmo t͡ʃhaajaadaar ruukhmn ke khaalhe m ʒaake bebhit͡ʃaar kre hvj। Old-Testament-Job-007-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह कभू मोर देखभाल करई नइं छोंड़स, या छिन भर के लागि घलो मोला अकेला नइं छोंड़स?|kaa tenh kbhuu mor dekhbhaal krii nin t͡ʃhonddʔsʔ jaa t͡ʃhin bhr ke laaɡi ɡhlo molaa akelaa nin t͡ʃhonddʔs? Old-Testament-Ezekiel-028-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Genesis-050-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तीसर पीढ़ी तक एपरैम के लइकामन ला देखे पाईस। मनस्से के बेटा, माकीर के लइकामन घलो जनम के बाद यूसुफ के कोरा म रखे गीन।|auu tiisr piiddhʔii tk epraim ke likaamn laa dekhe paaiis। mnsse ke bettaaʔ maakiir ke likaamn ɡhlo ʒnm ke baad juusuph ke koraa m rkhe ɡiin। New-Testament-Luke-001-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह खुद सुरू ले हर एक बात ला धियान से जांच परताल करेंव अऊ मोला भी ये बने लगिस कि मेंह सिलसिलेबार ये बातमन ला तोर बर लिखंव,|ekrsetiʔ menh khud suruu le hr ek baat laa dhijaan se ʒaant͡ʃ prtaal krenv auu molaa bhii je bne lɡis ki menh silsilebaar je baatmn laa tor br likhnvʔ Old-Testament-2-Chronicles-033-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मनस्से अऊ ओकर मनखेमन ले गोठियाईस, पर ओमन धियान नइं दीन।|jhovaa h mnsse auu okr mnkhemn le ɡotthijaaiisʔ pr omn dhijaan nin diin। New-Testament-Luke-002-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने चरवाहामन ला बताय गे रिहिस, वइसनेच ओमन जम्मो चीज ला सुनिन अऊ देखिन अऊ परमेसर के महिमा अऊ बड़ई करत लहुंट गीन।|ʒisne t͡ʃrvaahaamn laa btaaj ɡe rihisʔ visnet͡ʃ omn ʒmmo t͡ʃiiʒ laa sunin auu dekhin auu prmesr ke mhimaa auu bddʔii krt lhuntt ɡiin। Old-Testament-Ezekiel-011-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओमन के मन ला एक कर दूहूं अऊ ओमन म एक नवां आतमा डालहूं; मेंह ओमन ले ओमन के पथरा सहीं हिरदय ला निकाल दूहूं अऊ ओमन ला मांस के एक हिरदय दूहूं।|menh omn ke mn laa ek kr duuhuun auu omn m ek nvaan aatmaa ddaalhuun; menh omn le omn ke pthraa shiin hirdj laa nikaal duuhuun auu omn laa maans ke ek hirdj duuhuun। New-Testament-John-017-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब, हे ददा, अपन आघू म मोर महिमा कर—ओ महिमा जऊन ह संसार ला बनाय के पहिली मोर, तोर संग रिहिस। यीसू ह अपन चेलामन बर पराथना करथे|abʔ he ddaaʔ apn aaɡhuu m mor mhimaa kr—o mhimaa ʒuun h snsaar laa bnaaj ke philii morʔ tor snɡ rihis। jiisuu h apn t͡ʃelaamn br praathnaa krthe Old-Testament-Genesis-041-056|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अकाल ह जम्मो देस म फईल गीस, त यूसुफ ह जम्मो गोदाममन ला खोल दीस अऊ मिसरीमन ला अनाज बेचे लगिस, काबरकि जम्मो मिसर देस म भयंकर अकाल परे रिहिस।|ʒb akaal h ʒmmo des m phiil ɡiisʔ t juusuph h ʒmmo ɡodaammn laa khol diis auu misriimn laa anaaʒ bet͡ʃe lɡisʔ kaabrki ʒmmo misr des m bhjnkr akaal pre rihis। Old-Testament-Exodus-009-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह फिरौन करा ले निकलके सहर ले बाहिर चल दीस। ओह यहोवा कोति अपन हांथ उठाईस; तब गरजन अऊ करा के गिरई ह बंद हो गीस, अऊ देस म बारिस घलो रूक गीस।|tb muusaa h phiraun kraa le niklke shr le baahir t͡ʃl diis। oh jhovaa koti apn haanth utthaaiis; tb ɡrʒn auu kraa ke ɡirii h bnd ho ɡiisʔ auu des m baaris ɡhlo ruuk ɡiis। New-Testament-Colossians-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमा जरी धरत अऊ बढ़त जावव, अऊ जइसने तुमन ला सिखोय गे हवय, बिसवास म मजबूत होवत जावव, अऊ धनबादी हिरदय ले भरे रहव।|omaa ʒrii dhrt auu bddhʔt ʒaavvʔ auu ʒisne tumn laa sikhoj ɡe hvjʔ bisvaas m mʒbuut hovt ʒaavvʔ auu dhnbaadii hirdj le bhre rhv। Old-Testament-Genesis-045-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह मोला तुम्हर आघू ये खातिर पठोईस कि ओह तुम्हर बर तुम्हर एक भाग ला बंचाके रखय अऊ एक बड़े छुटकारा के दुवारा तुम्हर जिनगी ला बचावय।|pr prmesr h molaa tumhr aaɡhuu je khaatir ptthoiis ki oh tumhr br tumhr ek bhaaɡ laa bnt͡ʃaake rkhj auu ek bddʔe t͡ʃhuttkaaraa ke duvaaraa tumhr ʒinɡii laa bt͡ʃaavj। Old-Testament-Psalms-119-102|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर कानून के पालन करे ले नइं हटे हंव, काबरकि तेंह खुद मोला ये कानून ला सिखाय हस।|menh tor kaanuun ke paaln kre le nin htte hnvʔ kaabrki tenh khud molaa je kaanuun laa sikhaaj hs। Old-Testament-Jeremiah-031-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नापे के लकीर ह उहां ले आघू बढ़के सीधा गारेब के पहाड़ी तक जाही अऊ तब मुड़के गोआ तक आही।|naape ke lkiir h uhaan le aaɡhuu bddhʔke siidhaa ɡaareb ke phaaddʔii tk ʒaahii auu tb muddʔke ɡoaa tk aahii। Old-Testament-Ecclesiastes-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ये दूनों ले बेहतर ओह अय, जेकर कभू जनम ही नइं होय हवय, अऊ जऊन ह ये धरती म होवत दुस्टता ला नइं देखे हवय।|pr je duunon le behtr oh ajʔ ʒekr kbhuu ʒnm hii nin hoj hvjʔ auu ʒuun h je dhrtii m hovt dustttaa laa nin dekhe hvj। Old-Testament-Numbers-026-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन एपरैम के संतान रिहिन; जेमन के गनती, 32,500 रिहिस। येमन गोत्र के मुताबिक यूसुफ के संतान रिहिन।|jemn epraim ke sntaan rihin; ʒemn ke ɡntiiʔ ʔ rihis। jemn ɡotr ke mutaabik juusuph ke sntaan rihin। New-Testament-Luke-021-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर बिसवास म मजबूत रहे के दुवारा तुमन अपन जिनगी ला बचाहू। यीसू ह यरूसलेम के बिनास के बारे म गोठियाथे (मत्ती 24:15‑21; मरकुस 13:14‑19)|mor bisvaas m mʒbuut rhe ke duvaaraa tumn apn ʒinɡii laa bt͡ʃaahuu। jiisuu h jruuslem ke binaas ke baare m ɡotthijaathe (mttii ‑; mrkus ‑) New-Testament-Mark-010-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन कोति देखिस अऊ कहिस, “ये बात ह मनखे के दुवारा संभव नो हय, पर परमेसर के दुवारा जम्मो बात ह संभव अय।”|jiisuu h omn koti dekhis auu khisʔ “je baat h mnkhe ke duvaaraa snbhv no hjʔ pr prmesr ke duvaaraa ʒmmo baat h snbhv aj।” Old-Testament-Genesis-033-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर एसाव ह याकूब संग भेंट करे बर दऊड़िस अऊ ओला छाती ले लगा लीस; ओह ओला बाहां म पोटारके चूमिस। अऊ ओ दूनों रोईन।|pr esaav h jaakuub snɡ bhentt kre br duuddʔis auu olaa t͡ʃhaatii le lɡaa liis; oh olaa baahaan m pottaarke t͡ʃuumis। auu o duunon roiin। New-Testament-1-Corinthians-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ये संसार के बुद्धि ह परमेसर के नजर म मुरूखता ए। जइसने कि परमेसर के बचन म ये लिखे हवय, “परमेसर ह बुद्धिमानमन ला ओहीचमन के चतुरई म फंसो देथे।” + 3:19 \\+xt अयू 5:13\\+xt*|kaabrki je snsaar ke buddhi h prmesr ke nʒr m muruukhtaa e। ʒisne ki prmesr ke bt͡ʃn m je likhe hvjʔ “prmesr h buddhimaanmn laa ohiit͡ʃmn ke t͡ʃturii m phnso dethe।” + \\+xt ajuu \\+xt* Old-Testament-Leviticus-014-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब घर ह बंद रहिथे, ओ समय यदि कोनो घर के भीतर जाथे, त ओह संझा के होवत तक असुध ठहिरय।|“ʒb ɡhr h bnd rhitheʔ o smj jdi kono ɡhr ke bhiitr ʒaatheʔ t oh snʒhaa ke hovt tk asudh tthhirj। New-Testament-Matthew-015-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ओ सात ठन रोटी अऊ मछरीमन ला लीस, अऊ परमेसर ला धनबाद देके ओमन ला टोरिस अऊ अपन चेलामन ला देवत गीस अऊ चेलामन ओला मनखेमन ला बांट दीन।|tb oh o saat tthn rottii auu mt͡ʃhriimn laa liisʔ auu prmesr laa dhnbaad deke omn laa ttoris auu apn t͡ʃelaamn laa devt ɡiis auu t͡ʃelaamn olaa mnkhemn laa baantt diin। Old-Testament-Psalms-013-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा के गीत गाहूं, काबरकि ओह मोर भलई करे हवय।|menh jhovaa ke ɡiit ɡaahuunʔ kaabrki oh mor bhlii kre hvj। New-Testament-1-Corinthians-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो, जब मेंह तुम्हर करा परमेसर के गवाही के परचार करत आएंव, त मेंह एक बने बक्ता के रूप म या उत्तम गियान के संग नइं आएंव।|he bhaaiimn hoʔ ʒb menh tumhr kraa prmesr ke ɡvaahii ke prt͡ʃaar krt aaenvʔ t menh ek bne bktaa ke ruup m jaa uttm ɡijaan ke snɡ nin aaenv। Old-Testament-Deuteronomy-031-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय ओमन आने देवतामन कोति जाके जऊन जम्मो बुरई के काम करहीं, ओकर कारन खचित मेंह अपन मुहूं मोड़ लूहूं।|o smj omn aane devtaamn koti ʒaake ʒuun ʒmmo burii ke kaam krhiinʔ okr kaarn kht͡ʃit menh apn muhuun moddʔ luuhuun। Old-Testament-Psalms-060-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोआब ह मोर हांथ-मुहूं धोए के बरतन ए, एदोम ऊपर मेंह अपन पनही ला उछालहूं; पलिस्ती ऊपर मेंह जीत के खुसी म चिचियाहूं।”|moaab h mor haanth-muhuun dhoe ke brtn eʔ edom uupr menh apn pnhii laa ut͡ʃhaalhuun; plistii uupr menh ʒiit ke khusii m t͡ʃit͡ʃijaahuun।” New-Testament-Acts-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो आने के दुवारा उद्धार नइं मिलय, काबरकि स्वरग के खाल्हे, मनखेमन ला अऊ कोनो आने नांव नइं दिये गीस, जेकर दुवारा हमन उद्धार पा सकन।”|kono aane ke duvaaraa uddhaar nin miljʔ kaabrki svrɡ ke khaalheʔ mnkhemn laa auu kono aane naanv nin dije ɡiisʔ ʒekr duvaaraa hmn uddhaar paa skn।” Old-Testament-1-Chronicles-021-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सैतान ह इसरायल के बिरूध काम करे लगिस अऊ ओह दाऊद ला इसरायल के गनती करे बर उकसाईस।|saitaan h israajl ke biruudh kaam kre lɡis auu oh daauud laa israajl ke ɡntii kre br uksaaiis। New-Testament-Acts-018-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद पौलुस ह अथेने ला छोंड़के कुरिन्थुस सहर म गीस।|ekr baad paulus h athene laa t͡ʃhonddʔke kurinthus shr m ɡiis। Old-Testament-Micah-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब के बांचे भाग बहुंत मनखेमन के बीच म होही। ओह यहोवा के पठोय ओस सहीं, कांदी ऊपर पड़ोइया बारिस सहीं होही, ओह काकरो इंतजार नइं करय या कोनो मनखे ऊपर निरभर नइं रहय।|jaakuub ke baant͡ʃe bhaaɡ bhunt mnkhemn ke biit͡ʃ m hohii। oh jhovaa ke ptthoj os shiinʔ kaandii uupr pddʔoijaa baaris shiin hohiiʔ oh kaakro intʒaar nin krj jaa kono mnkhe uupr nirbhr nin rhj। Old-Testament-2-Samuel-012-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओला ओ भेड़ी-पीला के चौगुना भरपई करे बर पड़ही, काबरकि ओह अइसन काम करिस, अऊ कुछू दया नइं करिस।”|auu olaa o bheddʔii-piilaa ke t͡ʃauɡunaa bhrpii kre br pddʔhiiʔ kaabrki oh aisn kaam krisʔ auu kut͡ʃhuu djaa nin kris।” Old-Testament-Proverbs-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के भय मनई के मतलब बुरई ले घिन करई अय। मेंह घमंड अऊ जिद्दीपन, खराप बरताव अऊ बुरई के बात ले घिन करथंव।|jhovaa ke bhj mnii ke mtlb burii le ɡhin krii aj। menh ɡhmndd auu ʒiddiipnʔ khraap brtaav auu burii ke baat le ɡhin krthnv। New-Testament-Acts-024-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदीमन मोला न तो मंदिर म, न ओमन के सभा-घर म, न सहर म काकरो संग बिवाद करत या भीड़ लगावत पाईन।|jhuudiimn molaa n to mndir mʔ n omn ke sbhaa-ɡhr mʔ n shr m kaakro snɡ bivaad krt jaa bhiiddʔ lɡaavt paaiin। Old-Testament-2-Chronicles-020-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे हमर परमेसर, का तेंह अपन मनखे इसरायल के आघू ले ये देस के रहइयामन ला बाहिर निकालके अपन संगवारी अब्राहम के संतानमन ला नइं देय दे हस?|he hmr prmesrʔ kaa tenh apn mnkhe israajl ke aaɡhuu le je des ke rhijaamn laa baahir nikaalke apn snɡvaarii abraahm ke sntaanmn laa nin dej de hs? Old-Testament-2-Samuel-015-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चार + 15:7 कुछू हस्तलिपि म चालीस लिखाय हवय बछर के आखिरी म, अबसालोम ह राजा ले कहिस, “मोला हेबरोन जावन दे कि यहोवा ले माने गय मन्नत ला पूरा कर सकंव।|t͡ʃaar + kut͡ʃhuu hstlipi m t͡ʃaaliis likhaaj hvj bt͡ʃhr ke aakhirii mʔ absaalom h raaʒaa le khisʔ “molaa hebron ʒaavn de ki jhovaa le maane ɡj mnnt laa puuraa kr sknv। Old-Testament-1-Chronicles-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर ले आहाज, ओकर ले हिजकियाह, ओकर ले मनस्से,|okr le aahaaʒʔ okr le hiʒkijaahʔ okr le mnsseʔ Old-Testament-Deuteronomy-030-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ऊपर अकास म नइं ए कि तुमन ला ये कहना पड़य, “कोन ह अकास ऊपर जाके येला लानही अऊ हमन ला पढ़के सुनाही कि हमन येकर पालन करन?”|jeh uupr akaas m nin e ki tumn laa je khnaa pddʔjʔ “kon h akaas uupr ʒaake jelaa laanhii auu hmn laa pddhʔke sunaahii ki hmn jekr paaln krn?” Old-Testament-Proverbs-020-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन उत्तराधिकार ला जल्दबाजी म ले लेथे ओह आखिरी म आसीस नइं पावय।|ʒuun h apn uttraadhikaar laa ʒldbaaʒii m le lethe oh aakhirii m aasiis nin paavj। New-Testament-Acts-014-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लुस्त्रा सहर म एक खोरवा मनखे बईठे रिहिस, जेकर गोड़मन जनम ले दुरबल रिहिन अऊ ओह कभू नइं रेंगे रिहिस।|lustraa shr m ek khorvaa mnkhe biitthe rihisʔ ʒekr ɡoddʔmn ʒnm le durbl rihin auu oh kbhuu nin renɡe rihis। Old-Testament-Joshua-021-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के दुवारा इसरायल बर करे गय जम्मो बने वायदामन ले एको ठन भी अधूरा नइं रिहिस; हर एक वायदा ह पूरा होईस।|jhovaa ke duvaaraa israajl br kre ɡj ʒmmo bne vaajdaamn le eko tthn bhii adhuuraa nin rihis; hr ek vaajdaa h puuraa hoiis। New-Testament-1-Corinthians-011-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हर एक झन रोटी ला खाय अऊ कटोरा म ले पीये के पहिली अपनआप ला जांचय।|ekrsetiʔ hr ek ʒhn rottii laa khaaj auu kttoraa m le piije ke philii apnaap laa ʒaant͡ʃj। Old-Testament-Genesis-013-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओ जगह ह ओ दूनों ला नइं पूरत रिहिस। काबरकि ओमन के धन-संपत्ति अतकी जादा हो गे रिहिस कि ओमन एक संग रह नइं सकिन।|pr o ʒɡh h o duunon laa nin puurt rihis। kaabrki omn ke dhn-snptti atkii ʒaadaa ho ɡe rihis ki omn ek snɡ rh nin skin। Old-Testament-Job-041-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह ओकर बाहिर के आवरन ला उतार सकत हे? कोन ह ओकर दोहरा कवच ला भेद सकथे?|kon h okr baahir ke aavrn laa utaar skt he? kon h okr dohraa kvt͡ʃ laa bhed skthe? Old-Testament-1-Chronicles-007-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एपरैम के संतानमन: सूतेलह, ओकर बेटा बेरेद, ओकर बेटा तहत, ओकर बेटा एलादा, ओकर बेटा तहत,|epraim ke sntaanmn suutelhʔ okr bettaa beredʔ okr bettaa thtʔ okr bettaa elaadaaʔ okr bettaa thtʔ Old-Testament-Joel-003-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का में ओ निरदोस मनखेमन के खून के बदला लिये बिगर छोंड़ दंव? नइं, बिलकुल नइं।” यहोवा ह सियोन म निवास करथे!|kaa men o nirdos mnkhemn ke khuun ke bdlaa lije biɡr t͡ʃhonddʔ dnv? ninʔ bilkul nin।” jhovaa h sijon m nivaas krthe! Old-Testament-2-Kings-010-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुम्हर मालिक के बेटामन तुम्हर करा हवंय अऊ तुम्हर करा रथ अऊ घोड़ा, एक गढ़वाला सहर अऊ हथियारमन घलो हवंय। त जतेक जल्दी तुमन ला ये चिट्ठी मिलथे,|“tumhr maalik ke bettaamn tumhr kraa hvnj auu tumhr kraa rth auu ɡhoddʔaaʔ ek ɡddhʔvaalaa shr auu hthijaarmn ɡhlo hvnj। t ʒtek ʒldii tumn laa je t͡ʃitttthii miltheʔ Old-Testament-Psalms-088-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह बहुंत समस्या म पड़े हंव अऊ मोर परान ह मिरतू के लकठा म हवय।|menh bhunt smsjaa m pddʔe hnv auu mor praan h mirtuu ke lktthaa m hvj। Old-Testament-1-Chronicles-006-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरारी के संतान: महली, ओकर बेटा लिबनी, ओकर बेटा सिमी, ओकर बेटा उज्जा,|mraarii ke sntaan mhliiʔ okr bettaa libniiʔ okr bettaa simiiʔ okr bettaa uʒʒaaʔ Old-Testament-2-Samuel-019-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गिलादी बरजिलै ह घलो रोगलीम ले आय रिहिस कि ओह राजा के संग यरदन नदी पार जावय अऊ उहां ले राजा ला ओकर रसता बर बिदा करय।|ɡilaadii brʒilai h ɡhlo roɡliim le aaj rihis ki oh raaʒaa ke snɡ jrdn ndii paar ʒaavj auu uhaan le raaʒaa laa okr rstaa br bidaa krj। Old-Testament-Nehemiah-013-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलियासीब महा पुरोहित के बेटा योयादा के बेटामन ले एक झन ह होरोनी सम्बल्लत के दामाद रिहिस। अऊ मेंह ओला अपन करा ले भगा देंव।|elijaasiib mhaa purohit ke bettaa jojaadaa ke bettaamn le ek ʒhn h horonii smbllt ke daamaad rihis। auu menh olaa apn kraa le bhɡaa denv। New-Testament-Romans-016-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह हमर बहिनी फीबे बर तुम्हर ले बिनती करत हंव, जऊन ह किंख्रिया के कलीसिया म एक सेविका + 16:1 या डीकन ए।|menh hmr bhinii phiibe br tumhr le bintii krt hnvʔ ʒuun h kinkhrijaa ke kliisijaa m ek sevikaa + jaa ddiikn e। New-Testament-Philemon-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह बिगर तोर सहमती के कुछू नइं करे चाहेंव, ताकि जऊन भलई तेंह करथस, ओह कोनो दबाव ले नइं, पर तोर खुद के ईछा ले होवय।|pr menh biɡr tor shmtii ke kut͡ʃhuu nin kre t͡ʃaahenvʔ taaki ʒuun bhlii tenh krthsʔ oh kono dbaav le ninʔ pr tor khud ke iit͡ʃhaa le hovj। Old-Testament-Job-023-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ओह अपन पूरा बल ले मोर संग बहस करही? नइं, ओह मोर बिरोध म दोस नइं लगाही।|kaa oh apn puuraa bl le mor snɡ bhs krhii? ninʔ oh mor birodh m dos nin lɡaahii। Old-Testament-Proverbs-016-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह बार-बार आंखी के पलक झपकाथे, ओह सडयंत्र रचथे; जऊन ह ओंठ दबाथे, ओह बुरई करथे।|ʒuun h baar-baar aankhii ke plk ʒhpkaatheʔ oh sddjntr rt͡ʃthe; ʒuun h ontth dbaatheʔ oh burii krthe। Old-Testament-Ezekiel-041-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हर एक कपाट के दू-दू ठन पल्ला रिहिन—हर एक कपाट के पल्ला म दू-दू ठन कब्जा लगे रिहिन।|hr ek kpaatt ke duu-duu tthn pllaa rihin—hr ek kpaatt ke pllaa m duu-duu tthn kbʒaa lɡe rihin। New-Testament-Luke-001-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह सक्तिसाली राजामन ला ओमन के सिंघासन ले उतार दे हवय, पर दीन-हीन मन ला ऊपर उठाय हवय।|oh sktisaalii raaʒaamn laa omn ke sinɡhaasn le utaar de hvjʔ pr diin-hiin mn laa uupr utthaaj hvj। New-Testament-Philippians-001-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि तुम्हर संग मोर फेर रहे के दुवारा, मसीह यीसू म तुम्हर आनंद ह मोर कारन अऊ बढ़ जावय।|taaki tumhr snɡ mor pher rhe ke duvaaraaʔ msiih jiisuu m tumhr aannd h mor kaarn auu bddhʔ ʒaavj। Old-Testament-Psalms-119-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर आंखी ला खोल कि मेंह तोर कानून के अद्भूत चीजमन ला देख सकंव।|mor aankhii laa khol ki menh tor kaanuun ke adbhuut t͡ʃiiʒmn laa dekh sknv। Old-Testament-Isaiah-009-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेवनी कोति ले ओमन छीन-झपटके खाहीं, पर तभो ले ओमन भूखन रहिहीं; डेरी कोति ले ओमन खाहीं, पर ओमन के पेट नइं भरही। हर एक जन अपन खुद के संतान + 9:20 या बाहां के मांस ला खाही:|ʒevnii koti le omn t͡ʃhiin-ʒhpttke khaahiinʔ pr tbho le omn bhuukhn rhihiin; dderii koti le omn khaahiinʔ pr omn ke pett nin bhrhii। hr ek ʒn apn khud ke sntaan + jaa baahaan ke maans laa khaahii New-Testament-Luke-011-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन ला धिक्कार ए, काबरकि तुमन बिगर चिनहां लगाय कबरमन सहीं अव, जेकर ऊपर मनखेमन बिगर जाने चलथें।”|“tumn laa dhikkaar eʔ kaabrki tumn biɡr t͡ʃinhaan lɡaaj kbrmn shiin avʔ ʒekr uupr mnkhemn biɡr ʒaane t͡ʃlthen।” Old-Testament-2-Samuel-018-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योआब ह एक कूसी मनखे ला कहिस, “जा अऊ ओ जम्मो बात राजा ला बता, जेला तेंह देखे हस।” ओ कूसी मनखे ह योआब ला दंडवत करिस अऊ दऊड़के चल दीस।|tb joaab h ek kuusii mnkhe laa khisʔ “ʒaa auu o ʒmmo baat raaʒaa laa btaaʔ ʒelaa tenh dekhe hs।” o kuusii mnkhe h joaab laa dnddvt kris auu duuddʔke t͡ʃl diis। Old-Testament-Daniel-003-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|राजा के हुकूम ह बहुंत जरूरी रिहिस अऊ भट्ठी ह अतेक गरम रिहिस कि आगी के जुवाला ले ओ सैनिकमन मारे गीन, जऊन मन सदरक, मेसक अऊ अबेदनगो ला भट्ठी करा लेय गे रिहिन,|raaʒaa ke hukuum h bhunt ʒruurii rihis auu bhtttthii h atek ɡrm rihis ki aaɡii ke ʒuvaalaa le o sainikmn maare ɡiinʔ ʒuun mn sdrkʔ mesk auu abednɡo laa bhtttthii kraa lej ɡe rihinʔ New-Testament-Mark-014-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पतरस ह ओला कहिस, “कहूं जम्मो झन तोला छोंड़ दीहीं त छोंड़ दीहीं, पर मेंह तोला कभू नइं छोड़ंव।”|ptrs h olaa khisʔ “khuun ʒmmo ʒhn tolaa t͡ʃhonddʔ diihiin t t͡ʃhonddʔ diihiinʔ pr menh tolaa kbhuu nin t͡ʃhoddʔnv।” Old-Testament-1-Chronicles-014-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह परमेसर ले पुछताछ करिस, “का मेंह जाके पलिस्तीमन ऊपर हमला करंव? का तेंह ओमन ला मोर हांथ म कर देबे?” यहोवा ह ओला जबाब दीस, “जा, मेंह ओमन ला तोर हांथ म कर दूहूं।”|tb daauud h prmesr le put͡ʃhtaat͡ʃh krisʔ “kaa menh ʒaake plistiimn uupr hmlaa krnv? kaa tenh omn laa mor haanth m kr debe?” jhovaa h olaa ʒbaab diisʔ “ʒaaʔ menh omn laa tor haanth m kr duuhuun।” Old-Testament-Ezekiel-004-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब तें अपन मुहूं ला यरूसलेम के घेराबंदी कोति कर लेबे अऊ उघरे बाहां ओकर बिरूध अगमबानी करबे।|tb ten apn muhuun laa jruuslem ke ɡheraabndii koti kr lebe auu uɡhre baahaan okr biruudh aɡmbaanii krbe। Old-Testament-1-Chronicles-002-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अजूबा मर गीस तब कालेब ह एपरात ले बिहाव करिस, जेकर ले हूर जनमिस।|ʒb aʒuubaa mr ɡiis tb kaaleb h epraat le bihaav krisʔ ʒekr le huur ʒnmis। Old-Testament-Genesis-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला नर अऊ नारी करके बनाईस अऊ ओमन ला आसीस दीस, अऊ ओमन के बनाय के दिन ओकर नांव “मनखे-जात” + 5:2 इबरानी म आदम रखिस।|oh omn laa nr auu naarii krke bnaaiis auu omn laa aasiis diisʔ auu omn ke bnaaj ke din okr naanv “mnkhe-ʒaat” + ibraanii m aadm rkhis। Old-Testament-Micah-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह रोहूं अऊ सोक मनाहूं; में खाली गोड़ अऊ नंगरा चलहूं-फिरहूं। मेंह सियार सहीं नरियाहूं अऊ उल्लू चिरई सहीं कलरहूं।|ekrseti menh rohuun auu sok mnaahuun; men khaalii ɡoddʔ auu nnɡraa t͡ʃlhuun-phirhuun। menh sijaar shiin nrijaahuun auu ulluu t͡ʃirii shiin klrhuun। Old-Testament-Job-041-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरती म ओकर बरोबर कोनो चीज नइं ए— एक जीव जेला काकरो डर नइं ए।|dhrtii m okr brobr kono t͡ʃiiʒ nin e— ek ʒiiv ʒelaa kaakro ddr nin e। Old-Testament-Deuteronomy-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन ला अपन लइकामन ला सिखावव। जब तुमन घर म बईठथव अऊ डहार म रेंगथव, जब तुमन लेटथव अऊ उठथव, त येमन ला सिखाय करव।|jemn laa apn likaamn laa sikhaavv। ʒb tumn ɡhr m biitththv auu ddhaar m renɡthvʔ ʒb tumn lettthv auu utththvʔ t jemn laa sikhaaj krv। Old-Testament-Exodus-005-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ मनखेमन के काम ला अऊ बढ़ा दव ताकि ओमन काम म ही लगे रहंय, अऊ लबारी गोठमन म धियान झन लगावंय।”|o mnkhemn ke kaam laa auu bddhʔaa dv taaki omn kaam m hii lɡe rhnjʔ auu lbaarii ɡotthmn m dhijaan ʒhn lɡaavnj।” Old-Testament-1-Chronicles-026-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पूरब के दुवार के चिट्ठी सेलेमियाह + 26:14 सेलेमियाह ह मसेलेमियाह के आने नांव ए के नांव निकलिस। तब ओकर बेटा जकरयाह बर चिट्ठी निकाले गीस, जऊन ह एक बुद्धिमान सलाहकार रिहिस, अऊ ओकर नांव म उत्तर के दुवार के चिट्ठी निकलिस।|puurb ke duvaar ke t͡ʃitttthii selemijaah + selemijaah h mselemijaah ke aane naanv e ke naanv niklis। tb okr bettaa ʒkrjaah br t͡ʃitttthii nikaale ɡiisʔ ʒuun h ek buddhimaan slaahkaar rihisʔ auu okr naanv m uttr ke duvaar ke t͡ʃitttthii niklis। New-Testament-Mark-013-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सचेत अऊ सावधान रहव काबरकि तुमन नइं जानव कि ओ समय ह कब आही।|st͡ʃet auu saavdhaan rhv kaabrki tumn nin ʒaanv ki o smj h kb aahii। New-Testament-Acts-027-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब उहां ले हमन फेर जहाज म चघेंन अऊ हवा ह हमर उल्टा दिग म बहे के कारन, हमन साइप्रस दीप के आड़ म होवत गेंन।|tb uhaan le hmn pher ʒhaaʒ m t͡ʃɡhenn auu hvaa h hmr ulttaa diɡ m bhe ke kaarnʔ hmn saaiprs diip ke aaddʔ m hovt ɡenn। New-Testament-2-Corinthians-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने तुमन अभी हमर कुछू भाग ला समझे हवव, बाद म ओला पूरा समझहू ताकि तुमन हमर ऊपर घमंड कर सकव, जइसने हमन घलो परभू यीसू के आय के दिन तुम्हर ऊपर घमंड करबो।|ʒisne tumn abhii hmr kut͡ʃhuu bhaaɡ laa smʒhe hvvʔ baad m olaa puuraa smʒhhuu taaki tumn hmr uupr ɡhmndd kr skvʔ ʒisne hmn ɡhlo prbhuu jiisuu ke aaj ke din tumhr uupr ɡhmndd krbo। Old-Testament-Joshua-006-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के सन्दूक ला एक बार नगर के चारों मुड़ा घुमवाईस; तब ओमन डेरा म लहुंट आईन, अऊ उहां रात काटिन।|oh jhovaa ke snduuk laa ek baar nɡr ke t͡ʃaaron muddʔaa ɡhumvaaiis; tb omn dderaa m lhuntt aaiinʔ auu uhaan raat kaattin। Old-Testament-Jeremiah-040-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कारेह के बेटा योहानान अऊ अभी घलो खुला देहात म रहइया जम्मो सेना के अधिकारीमन मिसपा म गदलयाह करा आईन|tb kaareh ke bettaa johaanaan auu abhii ɡhlo khulaa dehaat m rhijaa ʒmmo senaa ke adhikaariimn mispaa m ɡdljaah kraa aaiin New-Testament-2-Corinthians-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इहां रहत हमन दुख म कलहरत हवन अऊ हमर स्वरगीय घर ला पहिरे के ईछा रखथन।|ihaan rht hmn dukh m klhrt hvn auu hmr svrɡiij ɡhr laa phire ke iit͡ʃhaa rkhthn। Old-Testament-Numbers-010-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“चांदी ला पीटके दू ठन तुरही बना, अऊ ओमन के उपयोग समाज ला एक संग जूरे बर अऊ सिविर के आघू बढ़े बर कर।|“t͡ʃaandii laa piittke duu tthn turhii bnaaʔ auu omn ke upjoɡ smaaʒ laa ek snɡ ʒuure br auu sivir ke aaɡhuu bddhʔe br kr। Old-Testament-Proverbs-003-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन के भलई करना हे, अऊ यदि तोला ओकर मऊका मिलथे, त ओमन के भलई करे ले अपन ला झन रोक।|ʒemn ke bhlii krnaa heʔ auu jdi tolaa okr muukaa miltheʔ t omn ke bhlii kre le apn laa ʒhn rok। Old-Testament-Joshua-013-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये ओ भागमन अंय, जेला मूसा तब देय रिहिस, जब ओह यरीहो के पूरब कोति, यरदन नदी के ओ पार, मोआब के मैदान म रिहिस।|je o bhaaɡmn anjʔ ʒelaa muusaa tb dej rihisʔ ʒb oh jriiho ke puurb kotiʔ jrdn ndii ke o paarʔ moaab ke maidaan m rihis। Old-Testament-Genesis-041-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिसर देस म सुकाल के सात बछर सिरा गीस,|misr des m sukaal ke saat bt͡ʃhr siraa ɡiisʔ Old-Testament-Psalms-035-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह बड़े सभा म तोला धनबाद दूहूं; मनखेमन के भीड़ म मेंह तोर परसंसा करहूं।|menh bddʔe sbhaa m tolaa dhnbaad duuhuun; mnkhemn ke bhiiddʔ m menh tor prsnsaa krhuun। Old-Testament-Numbers-022-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह बिलाम करा आईस अऊ पुछिस, “तोर संग ये मनखेमन कोन अंय?”|prmesr h bilaam kraa aaiis auu put͡ʃhisʔ “tor snɡ je mnkhemn kon anj?” New-Testament-2-Timothy-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू मसीह ला सुरता कर, जऊन ह मरे म ले जी उठिस अऊ जऊन ह दाऊद राजा के बंस के रिहिस। येह मोर सुघर संदेस ए, जेकर परचार मेंह करत हंव,|jiisuu msiih laa surtaa krʔ ʒuun h mre m le ʒii utthis auu ʒuun h daauud raaʒaa ke bns ke rihis। jeh mor suɡhr sndes eʔ ʒekr prt͡ʃaar menh krt hnvʔ Old-Testament-Genesis-049-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ खेत अऊ ओमा के गुफा ला हित्तीमन ले बिसाय गे रिहिस।”|o khet auu omaa ke ɡuphaa laa hittiimn le bisaaj ɡe rihis।” Old-Testament-Psalms-119-123|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर आंखीमन तोर उद्धार के बाट जोहत, तोर धरमी वायदा के बाट जोहत थक गे हवंय।|mor aankhiimn tor uddhaar ke baatt ʒohtʔ tor dhrmii vaajdaa ke baatt ʒoht thk ɡe hvnj। New-Testament-Luke-024-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर संग के कुछू माईलोगनमन हमन ला अचम्भो म डार दे हवंय। ओमन आज बड़े बिहनियां कबर म गे रिहिन।|hmr snɡ ke kut͡ʃhuu maaiiloɡnmn hmn laa at͡ʃmbho m ddaar de hvnj। omn aaʒ bddʔe bihnijaan kbr m ɡe rihin। New-Testament-Matthew-021-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब मुखिया पुरोहित अऊ मूसा के कानून के गुरूमन ओकर अद्भूत काम ला देखिन अऊ लइकामन ला मंदिर के इलाका म चिचियाके ये कहत सुनिन, “दाऊद के संतान के होसाना,” त ओमन नराज होईन।|pr ʒb mukhijaa purohit auu muusaa ke kaanuun ke ɡuruumn okr adbhuut kaam laa dekhin auu likaamn laa mndir ke ilaakaa m t͡ʃit͡ʃijaake je kht suninʔ “daauud ke sntaan ke hosaanaaʔ” t omn nraaʒ hoiin। New-Testament-Matthew-024-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब ओ बिसवासयोग्य अऊ बुद्धिमान सेवक कोन ए, जऊन ला मालिक ह अपन घर के आने सेवकमन ऊपर मुखिया ठहिराय हवय ताकि ओह ओमन ला सही समय म खाना देवय।|“tb o bisvaasjoɡj auu buddhimaan sevk kon eʔ ʒuun laa maalik h apn ɡhr ke aane sevkmn uupr mukhijaa tthhiraaj hvj taaki oh omn laa shii smj m khaanaa devj। Old-Testament-Ezekiel-037-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|फेर यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|pher jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis New-Testament-Luke-001-067|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूहन्ना के ददा जकरयाह ह पबितर आतमा ले भर गीस अऊ ये कहिके अगमबानी करिस:|juuhnnaa ke ddaa ʒkrjaah h pbitr aatmaa le bhr ɡiis auu je khike aɡmbaanii kris Old-Testament-Exodus-006-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेंह इसरायलीमन के कलहरई ला सुने हंव, जेमन ले मिसरीमन गुलामी करवात हें, अऊ मेंह अपन करार ला सुरता करे हवंव।|auu menh israajliimn ke klhrii laa sune hnvʔ ʒemn le misriimn ɡulaamii krvaat henʔ auu menh apn kraar laa surtaa kre hvnv। New-Testament-Matthew-009-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के मन के बात ला जानके यीसू ह कहिस, “तुमन अपन मन म काबर अइसने खराप बात सोचत हवव?|omn ke mn ke baat laa ʒaanke jiisuu h khisʔ “tumn apn mn m kaabr aisne khraap baat sot͡ʃt hvv? Old-Testament-Lamentations-005-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह सदाकाल तक राज करथस; तोर सिंघासन ह पीढ़ी-पीढ़ी तक बने रहिथे।|he jhovaaʔ tenh sdaakaal tk raaʒ krths; tor sinɡhaasn h piiddhʔii-piiddhʔii tk bne rhithe। Old-Testament-Proverbs-008-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर सिकछा ला सुनव अऊ बुद्धिमान बनव; येला तुछ झन जानव।|mor sikt͡ʃhaa laa sunv auu buddhimaan bnv; jelaa tut͡ʃh ʒhn ʒaanv। Old-Testament-Jeremiah-023-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का मेंह सिरिप लकठा रहे म ही परमेसर अंव,” यहोवा ह घोसना करत हे, “अऊ दूरिहा रहे म परमेसर नो हंव?|“kaa menh sirip lktthaa rhe m hii prmesr anvʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “auu duurihaa rhe m prmesr no hnv? New-Testament-Acts-008-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह रथ ला ठाढ़ करे के हुकूम दीस। तब फिलिप्पुस अऊ खोजा दूनों पानी म उतर गीन अऊ फिलिप्पुस ह ओला बतिसमा दीस।|auu oh rth laa tthaaddhʔ kre ke hukuum diis। tb philippus auu khoʒaa duunon paanii m utr ɡiin auu philippus h olaa btismaa diis। New-Testament-Acts-010-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बात ला तुमन जानत हव, जऊन ह यूहन्ना के बतिसमा के परचार के पाछू गलील प्रदेस ले सुरू होके पूरा यहूदिया प्रदेस म फईल गे हवय—|o baat laa tumn ʒaant hvʔ ʒuun h juuhnnaa ke btismaa ke prt͡ʃaar ke paat͡ʃhuu ɡliil prdes le suruu hoke puuraa jhuudijaa prdes m phiil ɡe hvj— Old-Testament-Joshua-019-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सालब्बीन, अय्यालोन, यितला,|saalbbiinʔ ajjaalonʔ jitlaaʔ Old-Testament-Exodus-001-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये इसरायल के बेटामन के नांव अंय, जऊन मन याकूब के संग अपन-अपन परिवार ला लेके मिसर देस गे रिहिन:|je israajl ke bettaamn ke naanv anjʔ ʒuun mn jaakuub ke snɡ apn-apn privaar laa leke misr des ɡe rihin Old-Testament-Psalms-045-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तोर सिंघासन ह सदाकाल तक बने रहिही; अऊ धरमीपन के राजदंड ह तोर राज के राजदंड होही।|he prmesrʔ tor sinɡhaasn h sdaakaal tk bne rhihii; auu dhrmiipn ke raaʒdndd h tor raaʒ ke raaʒdndd hohii। New-Testament-1-John-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओहीच ह हमर पाप खातिर पछतावा के बलिदान ए, अऊ सिरिप हमर पाप ही नइं, पर जम्मो संसार के पाप बर घलो।|auu ohiit͡ʃ h hmr paap khaatir pt͡ʃhtaavaa ke blidaan eʔ auu sirip hmr paap hii ninʔ pr ʒmmo snsaar ke paap br ɡhlo। Old-Testament-Exodus-022-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर कोरोध ह भड़कही अऊ मेंह तुमन ला तलवार ले मार डारहूं; अऊ तुम्हर घरवालीमन बिधवा अऊ तुम्हर लइकामन अनाथ हो जाहीं।|mor korodh h bhddʔkhii auu menh tumn laa tlvaar le maar ddaarhuun; auu tumhr ɡhrvaaliimn bidhvaa auu tumhr likaamn anaath ho ʒaahiin। Old-Testament-Daniel-011-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ये बड़े सेना ला ले लिये जाही, तब दक्खिन के राजा ह घमंड ले भर जाही अऊ कतको हजार मनखेमन ला मार डारही, तभो ले ओह बिजयी बने नइं रह सकही।|ʒb je bddʔe senaa laa le lije ʒaahiiʔ tb dkkhin ke raaʒaa h ɡhmndd le bhr ʒaahii auu ktko hʒaar mnkhemn laa maar ddaarhiiʔ tbho le oh biʒjii bne nin rh skhii। New-Testament-Acts-019-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अपुल्‍लोस ह कुरिन्थुस सहर म रिहिस, त पौलुस ह प्रदेस के भीतरी भाग के सहरमन ले होवत इफिसुस म आईस। उहां पौलुस ला कुछू चेलामन मिलिन।|ʒb apul‍los h kurinthus shr m rihisʔ t paulus h prdes ke bhiitrii bhaaɡ ke shrmn le hovt iphisus m aaiis। uhaan paulus laa kut͡ʃhuu t͡ʃelaamn milin। Old-Testament-2-Chronicles-018-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के राजा अऊ यहूदा के राजा यहोसापात, ऊपर रामोत-गिलाद गीन।|israajl ke raaʒaa auu jhuudaa ke raaʒaa jhosaapaatʔ uupr raamot-ɡilaad ɡiin। Old-Testament-Isaiah-013-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति सर्वसक्तिमान यहोवा के कोप म, ओकर भड़के भयंकर कोरोध के दिन मेंह अकास ला कंपवाहूं; अऊ धरती ह अपन जगह ले डोलही।|ekrseti srvsktimaan jhovaa ke kop mʔ okr bhddʔke bhjnkr korodh ke din menh akaas laa knpvaahuun; auu dhrtii h apn ʒɡh le ddolhii। Old-Testament-Numbers-001-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनयामीन के गोत्र के गनती 35,400 होईस।|binjaamiin ke ɡotr ke ɡntii ʔ hoiis। New-Testament-Hebrews-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मनखेमन ला पबितर करथे अऊ जऊन मन पबितर करे जाथें; ये दूनों एक ही परिवार के अंय। एकरसेति, यीसू ह ओमन ला अपन भाई कहे ले नइं लजावय।|ʒuun h mnkhemn laa pbitr krthe auu ʒuun mn pbitr kre ʒaathen; je duunon ek hii privaar ke anj। ekrsetiʔ jiisuu h omn laa apn bhaaii khe le nin lʒaavj। New-Testament-Luke-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ धूप जलाय के समय म, मनखेमन के जम्मो भीड़ ह बाहिर म पराथना करत रहय।|auu dhuup ʒlaaj ke smj mʔ mnkhemn ke ʒmmo bhiiddʔ h baahir m praathnaa krt rhj। New-Testament-Matthew-026-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उठव! आवव, हमन चलन! देखव, मोर संग बिसवासघात करइया ह लकठा आ गे हवय!” यीसू ह पकड़वाय जाथे (मरकुस 14:43‑50; लूका 22:47‑53; यूहन्ना 18:3‑12)|utthv! aavvʔ hmn t͡ʃln! dekhvʔ mor snɡ bisvaasɡhaat krijaa h lktthaa aa ɡe hvj!” jiisuu h pkddʔvaaj ʒaathe (mrkus ‑; luukaa ‑; juuhnnaa ‑) Old-Testament-Jeremiah-048-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओकर तिरस्कार ला जानत हंव, पर येह बेकार ए,” यहोवा ह घोसना करत हे, “अऊ ओकर अहंकार से कुछू नइं मिलय।|menh okr tirskaar laa ʒaant hnvʔ pr jeh bekaar eʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “auu okr ahnkaar se kut͡ʃhuu nin milj। Old-Testament-Lamentations-003-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जिनगी ले सांति छीन लेय गे हवय; मेंह भुला गे हंव कि उन्नति का ए।|mor ʒinɡii le saanti t͡ʃhiin lej ɡe hvj; menh bhulaa ɡe hnv ki unnti kaa e। New-Testament-Luke-024-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन माईलोगनमन के बात ला बिसवास नइं करिन काबरकि ओमन ला येह बेकार के बात लगिस।|pr omn maaiiloɡnmn ke baat laa bisvaas nin krin kaabrki omn laa jeh bekaar ke baat lɡis। Old-Testament-Judges-006-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब गिदोन ह परमेसर ले कहिस, “यदि तेंह अपन वायदा के मुताबिक इसरायल ला मोर दुवारा बचाबे—|tb ɡidon h prmesr le khisʔ “jdi tenh apn vaajdaa ke mutaabik israajl laa mor duvaaraa bt͡ʃaabe— Old-Testament-1-Samuel-025-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह अबीगैल ला कहिस, “यहोवा, इसरायल के परमेसर के महिमा होवय, जऊन ह आज मोर ले भेंट करे बर तोला पठोय हवय।|daauud h abiiɡail laa khisʔ “jhovaaʔ israajl ke prmesr ke mhimaa hovjʔ ʒuun h aaʒ mor le bhentt kre br tolaa ptthoj hvj। Old-Testament-Song-of-Songs-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर घरमन के कड़ीमन देवदार के, अऊ हमर छानी के लकड़ीमन घलो देवदार के अंय।|hmr ɡhrmn ke kddʔiimn devdaar keʔ auu hmr t͡ʃhaanii ke lkddʔiimn ɡhlo devdaar ke anj। Old-Testament-Isaiah-041-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे कीरा सहीं याकूब, झन डर, हे छोटकन इसरायल, झन डर, काबरकि में खुद तोर मदद करहूं,” यहोवा ह घोसना करत हे, तोर छुड़इया, इसरायल के पबितर परमेसर।|he kiiraa shiin jaakuubʔ ʒhn ddrʔ he t͡ʃhottkn israajlʔ ʒhn ddrʔ kaabrki men khud tor mdd krhuunʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ tor t͡ʃhuddʔijaaʔ israajl ke pbitr prmesr। Old-Testament-Isaiah-042-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुनसान जगह अऊ ओमा के नगरमन अपन अवाज ऊंच करव; केदार के बसे जगहमन आनंदित होवंय। सेला सहर के मनखेमन आनंद के मारे गावंय; ओमन पहाड़मन के टीपमन ले चिचियावंय।|sunsaan ʒɡh auu omaa ke nɡrmn apn avaaʒ uunt͡ʃ krv; kedaar ke bse ʒɡhmn aanndit hovnj। selaa shr ke mnkhemn aannd ke maare ɡaavnj; omn phaaddʔmn ke ttiipmn le t͡ʃit͡ʃijaavnj। Old-Testament-1-Chronicles-029-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब, हे हमर परमेसर, हमन तोला धनबाद, अऊ तोर महिमामय नांव के इस्तुति करथन।|abʔ he hmr prmesrʔ hmn tolaa dhnbaadʔ auu tor mhimaamj naanv ke istuti krthn। Old-Testament-1-Samuel-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा के सहीं कोनो पबितर नइं अंय; तोर छोंड़ अऊ कोनो नइं अंय; हमर परमेसर के सहीं कोनो चट्टान नइं अय।|“jhovaa ke shiin kono pbitr nin anj; tor t͡ʃhonddʔ auu kono nin anj; hmr prmesr ke shiin kono t͡ʃttttaan nin aj। Old-Testament-Genesis-042-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन नइं जानत रिहिन कि यूसुफ ह ओमन के बात ला समझत हवय, काबरकि ओमन के संग गोठियाय बर यूसुफ ह एक दुभासिया के उपयोग करत रिहिस।|omn nin ʒaant rihin ki juusuph h omn ke baat laa smʒht hvjʔ kaabrki omn ke snɡ ɡotthijaaj br juusuph h ek dubhaasijaa ke upjoɡ krt rihis। New-Testament-Hebrews-011-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवास के कारन ही पुराना जमाना के मनखेमन के परमेसर ह परसंसा करिस।|bisvaas ke kaarn hii puraanaa ʒmaanaa ke mnkhemn ke prmesr h prsnsaa kris। Old-Testament-Proverbs-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर बिबेक के बात ह तोर रकछा करही, अऊ समझदारी के बात ह तोर पहरेदारी करही।|tor bibek ke baat h tor rkt͡ʃhaa krhiiʔ auu smʒhdaarii ke baat h tor phredaarii krhii। Old-Testament-Proverbs-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मुहूं के जम्मो बात धरमीपन के होथे; ओमा कोनो उल्टा या खराप बात नइं रहय।|mor muhuun ke ʒmmo baat dhrmiipn ke hothe; omaa kono ulttaa jaa khraap baat nin rhj। Old-Testament-Numbers-008-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवीमन अपनआप ला सुध करिन अऊ अपन ओनहा ला धोईन। तब हारून ह ओमन ला यहोवा के आघू म हलाय-बलिदान के रूप म अरपन करिस अऊ ओमन ला सुध करे बर ओमन बर प्रायस्चित करिस।|leviimn apnaap laa sudh krin auu apn onhaa laa dhoiin। tb haaruun h omn laa jhovaa ke aaɡhuu m hlaaj-blidaan ke ruup m arpn kris auu omn laa sudh kre br omn br praajst͡ʃit kris। New-Testament-Philippians-002-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह ओला तुम्हर करा पठोय बर अऊ जादा उत्सुक हवंव, ताकि जब तुमन ओला फेर देखव, त खुस होवव अऊ मोर फिकर घलो कम होवय।|ekrsetiʔ menh olaa tumhr kraa ptthoj br auu ʒaadaa utsuk hvnvʔ taaki ʒb tumn olaa pher dekhvʔ t khus hovv auu mor phikr ɡhlo km hovj। New-Testament-Romans-010-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर इसरायलीमन के बारे म, ओह कहिथे, “मेंह दिन भर अइसने मनखेमन कोति अपन हांथ ला पसारे रहेंव, जऊन मन हुकूम मनइया नो हंय अऊ ढीठ अंय।”|pr israajliimn ke baare mʔ oh khitheʔ “menh din bhr aisne mnkhemn koti apn haanth laa psaare rhenvʔ ʒuun mn hukuum mnijaa no hnj auu ddhiitth anj।” Old-Testament-1-Chronicles-001-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ह इसहाक के ददा रिहिस। इसहाक के बेटामन: एसाव अऊ इसरायल। एसाव के बेटामन|abraahm h ishaak ke ddaa rihis। ishaak ke bettaamn esaav auu israajl। esaav ke bettaamn Old-Testament-2-Kings-017-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर सिरिप यहोवा, अपन परमेसर के उपासना करव; सिरिप ओहीच ह तुमन ला तुम्हर जम्मो बईरीमन के हांथ ले बचाही।”|pr sirip jhovaaʔ apn prmesr ke upaasnaa krv; sirip ohiit͡ʃ h tumn laa tumhr ʒmmo biiriimn ke haanth le bt͡ʃaahii।” New-Testament-Revelation-001-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह जीयत हवंव। मेंह मर गे रहेंव, पर देख, अब मेंह सदाकाल बर जीयत हवंव! अऊ मोर करा मिरतू अऊ पाताल-लोक ऊपर अधिकार हवय।|menh ʒiijt hvnv। menh mr ɡe rhenvʔ pr dekhʔ ab menh sdaakaal br ʒiijt hvnv! auu mor kraa mirtuu auu paataal-lok uupr adhikaar hvj। New-Testament-Acts-021-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भीड़ के जऊन मनखेमन ओकर पाछू-पाछू आवत रिहिन, ओमन चिचिया-चिचियाके ये कहत रहंय, “येला मार डारव।” पौलुस के अपन बचाव म बयान|bhiiddʔ ke ʒuun mnkhemn okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu aavt rihinʔ omn t͡ʃit͡ʃijaa-t͡ʃit͡ʃijaake je kht rhnjʔ “jelaa maar ddaarv।” paulus ke apn bt͡ʃaav m bjaan Old-Testament-1-Samuel-028-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ माईलोगन करा कोठा म एक मोटा बछवा रहय, जेला ओह तुरते काटके बनाईस। फेर ओह कुछू पीसान लेके गुंथिस अऊ बिगर खमीर डाले ओकर रोटी बनाईस।|o maaiiloɡn kraa kotthaa m ek mottaa bt͡ʃhvaa rhjʔ ʒelaa oh turte kaattke bnaaiis। pher oh kut͡ʃhuu piisaan leke ɡunthis auu biɡr khmiir ddaale okr rottii bnaaiis। Old-Testament-Psalms-122-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओही ह ओ जगह ए, जिहां गोत्र-गोत्र के मनखे— यहोवा के गोत्र के मनखे यहोवा के नांव के परसंसा करे बर जाथें, अऊ ये परसंसा के काम इसरायल ला दिये गय नियम के मुताबिक होथे।|ohii h o ʒɡh eʔ ʒihaan ɡotr-ɡotr ke mnkhe— jhovaa ke ɡotr ke mnkhe jhovaa ke naanv ke prsnsaa kre br ʒaathenʔ auu je prsnsaa ke kaam israajl laa dije ɡj nijm ke mutaabik hothe। Old-Testament-Exodus-026-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परदा के बाहिर पबितर-तम्बू के उत्तर कोति मेज ला रखबे अऊ दक्खिन कोति मेज के आघू म दीवट ला रखबे।|prdaa ke baahir pbitr-tmbuu ke uttr koti meʒ laa rkhbe auu dkkhin koti meʒ ke aaɡhuu m diivtt laa rkhbe। Old-Testament-Genesis-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह अपन काम, जेला ओह करत रिहिस, सातवां दिन म पूरा करिस अऊ ओह अपन जम्मो काम ले सातवां दिन बिसराम करिस।|prmesr h apn kaamʔ ʒelaa oh krt rihisʔ saatvaan din m puuraa kris auu oh apn ʒmmo kaam le saatvaan din bisraam kris। Old-Testament-Psalms-085-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का तेंह सदाकाल बर हमर ऊपर गुस्सा करबे? का तेंह अपन गुस्सा ला जम्मो पीढ़ी तक बनाय रखबे?|kaa tenh sdaakaal br hmr uupr ɡussaa krbe? kaa tenh apn ɡussaa laa ʒmmo piiddhʔii tk bnaaj rkhbe? Old-Testament-Numbers-026-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ के संतान, जेमन गोत्र के मुताबिक मनस्से अऊ एपरैम के जरिये होईन:|juusuph ke sntaanʔ ʒemn ɡotr ke mutaabik mnsse auu epraim ke ʒrije hoiin Old-Testament-Daniel-006-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब दानिएल ह जबाब दीस, “राजा चिरंजीवी होवय!|tb daaniel h ʒbaab diisʔ “raaʒaa t͡ʃirnʒiivii hovj! Old-Testament-Daniel-009-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हमन पाप करे हन अऊ गलत काम करे हन। हमन दुस्ट काम करके बिदरोह करे हन; हमन तोर हुकूम अऊ कानूनमन ले दूरिहा चल दे हन।|hmn paap kre hn auu ɡlt kaam kre hn। hmn dustt kaam krke bidroh kre hn; hmn tor hukuum auu kaanuunmn le duurihaa t͡ʃl de hn। Old-Testament-Deuteronomy-029-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ला खाय बर रोटी नइं मिलिस अऊ पीये बर अंगूर के मंद या आने मंद नइं मिलिस। मेंह ये सब करेंव, ताकि तुमन जानव कि मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव।”|tumn laa khaaj br rottii nin milis auu piije br anɡuur ke mnd jaa aane mnd nin milis। menh je sb krenvʔ taaki tumn ʒaanv ki menh jhovaa tumhr prmesr anv।” Old-Testament-1-Kings-012-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन यरोबाम ला बलाय बर पठोईन, अऊ ओह अऊ इसरायल के जम्मो सभा रहूबियाम मेर गीन अऊ ओकर ले कहिन:|auu omn jrobaam laa blaaj br ptthoiinʔ auu oh auu israajl ke ʒmmo sbhaa rhuubijaam mer ɡiin auu okr le khin Old-Testament-Genesis-029-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लाबान ह अपन बेटी राहेल के दासी होय बर अपन दासी बिलहा ला दीस।|laabaan h apn bettii raahel ke daasii hoj br apn daasii bilhaa laa diis। Old-Testament-Jeremiah-051-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेबिलोन ह एक खंडहर, अऊ सियारमन के एक डेरा, डर अऊ अपमान करे के चीज, अऊ एक अइसने जगह हो जाही, जिहां कोनो नइं रहिहीं।|bebilon h ek khnddhrʔ auu sijaarmn ke ek dderaaʔ ddr auu apmaan kre ke t͡ʃiiʒʔ auu ek aisne ʒɡh ho ʒaahiiʔ ʒihaan kono nin rhihiin। Old-Testament-Job-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“नास हो जावय ओ दिन, जऊन दिन मोर जनम होईस, अऊ ओ रात घलो जेह कहिस, ‘पेट म बाबू हवय!’|“naas ho ʒaavj o dinʔ ʒuun din mor ʒnm hoiisʔ auu o raat ɡhlo ʒeh khisʔ ‘pett m baabuu hvj!’ Old-Testament-Psalms-050-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन, जेमन परमेसर ला भुला जाथव, येकर बारे म बिचार करव, नइं तो मेंह तुमन ला चीरके कुटा-कुटा कर दूहूं, अऊ तुमन ला बचानेवाला कोनो नइं होही:|“tumnʔ ʒemn prmesr laa bhulaa ʒaathvʔ jekr baare m bit͡ʃaar krvʔ nin to menh tumn laa t͡ʃiirke kuttaa-kuttaa kr duuhuunʔ auu tumn laa bt͡ʃaanevaalaa kono nin hohii Old-Testament-Job-005-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हमन येला परखके देख डारे हन, अऊ येह सच अय। एकरसेति येला सुन, अऊ येला अपन जिनगी म लागू कर।”|“hmn jelaa prkhke dekh ddaare hnʔ auu jeh st͡ʃ aj। ekrseti jelaa sunʔ auu jelaa apn ʒinɡii m laaɡuu kr।” Old-Testament-Jeremiah-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि इसरायल के छिनारीपन ह ओकर बर नानकून बात रिहिस, एकरसेति ओह देस ला असुध करिस अऊ पथरा अऊ कठवा के संग बेभिचार करिस।|kaabrki israajl ke t͡ʃhinaariipn h okr br naankuun baat rihisʔ ekrseti oh des laa asudh kris auu pthraa auu ktthvaa ke snɡ bebhit͡ʃaar kris। New-Testament-John-003-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूहन्ना ह ओमन ला जबाब दीस, “मनखे ह कुछू नइं पा सकय, जब तक कि परमेसर ह स्वरग ले ओला नइं देवय।|juuhnnaa h omn laa ʒbaab diisʔ “mnkhe h kut͡ʃhuu nin paa skjʔ ʒb tk ki prmesr h svrɡ le olaa nin devj। Old-Testament-Proverbs-029-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह अइसने मनखे ला देखथस, जऊन ह उतावली म गोठियाथे? ओकर ले जादा कोनो मुरूख ले आसा करे जा सकथे।|kaa tenh aisne mnkhe laa dekhthsʔ ʒuun h utaavlii m ɡotthijaathe? okr le ʒaadaa kono muruukh le aasaa kre ʒaa skthe। Old-Testament-Proverbs-031-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह रथिया के रहत उठ जाथे; ओह अपन परिवार के जेवन के परबंध करथे अऊ अपन सेविकामन ला घलो ओमन के हिस्सा देथे।|oh rthijaa ke rht utth ʒaathe; oh apn privaar ke ʒevn ke prbndh krthe auu apn sevikaamn laa ɡhlo omn ke hissaa dethe। Old-Testament-Jeremiah-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेमफीस अऊ तहपनहेस सहर के मनखेमन घलो तोर खोपड़ी ला फोर दे हवंय।|memphiis auu thpnhes shr ke mnkhemn ɡhlo tor khopddʔii laa phor de hvnj। Old-Testament-Isaiah-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह मनखेमन के गनती ला सुध सोन ले घलो कम, ओपीर के सोन ले घलो जादा दुरलभ कर दूहूं।|menh mnkhemn ke ɡntii laa sudh son le ɡhlo kmʔ opiir ke son le ɡhlo ʒaadaa durlbh kr duuhuun। New-Testament-1-John-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला, जऊन मन परमेसर के बेटा ऊपर बिसवास करथव, ये बात लिखत हंव, ताकि तुमन जानव कि तुम्हर करा परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी हवय।|menh tumn laaʔ ʒuun mn prmesr ke bettaa uupr bisvaas krthvʔ je baat likht hnvʔ taaki tumn ʒaanv ki tumhr kraa prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii hvj। Old-Testament-Daniel-004-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|राजा नबूकदनेसर के तरफ ले, जम्मो धरती म रहइया जाति-जाति अऊ हर भासा के मनखेमन ला ये बचन: तुमन जम्मो के बहुंत उन्नति होवय!|raaʒaa nbuukdnesr ke trph leʔ ʒmmo dhrtii m rhijaa ʒaati-ʒaati auu hr bhaasaa ke mnkhemn laa je bt͡ʃn tumn ʒmmo ke bhunt unnti hovj! Old-Testament-Joel-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ दिनमन म अऊ ओ समय म, जब में यहूदा अऊ यरूसलेम के मनखेमन के जिनगी ला फेर ठीक कर दूहूं,|“o dinmn m auu o smj mʔ ʒb men jhuudaa auu jruuslem ke mnkhemn ke ʒinɡii laa pher tthiik kr duuhuunʔ Old-Testament-Micah-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे सैनिक दलमन के सहर, अपन सैनिकमन ला कतार म कर ले, काबरकि हमर बिरूध एक घेरा डाले गे हवय। ओमन इसरायल के सासक के गाल म लउठी ले मारहीं।|he sainik dlmn ke shrʔ apn sainikmn laa ktaar m kr leʔ kaabrki hmr biruudh ek ɡheraa ddaale ɡe hvj। omn israajl ke saask ke ɡaal m lutthii le maarhiin। New-Testament-Luke-001-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर दया ओमन ऊपर, जऊन मन ओकर भय मानथें, पीढ़ी-पीढ़ी तक बने रहिथे।|okr djaa omn uuprʔ ʒuun mn okr bhj maanthenʔ piiddhʔii-piiddhʔii tk bne rhithe। Old-Testament-Isaiah-038-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि कबर ह तोर परसंसा नइं कर सकय, न ही मऊत ह तोर इस्तुति कर सकय; जेमन खाल्हे कबर म परे हवंय ओमन तोर बिसवासयोग्यता के आसा नइं कर सकंय।|kaabrki kbr h tor prsnsaa nin kr skjʔ n hii muut h tor istuti kr skj; ʒemn khaalhe kbr m pre hvnj omn tor bisvaasjoɡjtaa ke aasaa nin kr sknj। Old-Testament-Numbers-029-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ चौदह मेढ़ा-पीलामन के हर एक के संग म एक-दसवां भाग चघावव।|auu t͡ʃaudh meddhʔaa-piilaamn ke hr ek ke snɡ m ek-dsvaan bhaaɡ t͡ʃɡhaavv। New-Testament-Luke-007-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जऊन मन यीसू के संग खाय बर बईठे रिहिन, ओमन अपन बीच म कहे लगिन, “येह कोन ए, जऊन ह पाप ला घलो छेमा करथे।”|tb ʒuun mn jiisuu ke snɡ khaaj br biitthe rihinʔ omn apn biit͡ʃ m khe lɡinʔ “jeh kon eʔ ʒuun h paap laa ɡhlo t͡ʃhemaa krthe।” Old-Testament-Psalms-026-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह धोखेबाजमन के संग म नइं बईठंव, अऊ न ही पाखंडीमन के संगति करंव।|menh dhokhebaaʒmn ke snɡ m nin biitthnvʔ auu n hii paakhnddiimn ke snɡti krnv। Old-Testament-2-Chronicles-024-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मनखेमन ओकर बिरूध साजिस करिन, अऊ राजा के हुकूम ले ओमन ओला यहोवा के मंदिर के अंगना म पथरवाह करके मार डारिन।|pr mnkhemn okr biruudh saaʒis krinʔ auu raaʒaa ke hukuum le omn olaa jhovaa ke mndir ke anɡnaa m pthrvaah krke maar ddaarin। Old-Testament-Judges-020-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन गिबा के चारों खूंट सैनिकमन ला घात लगाके बईठा दीन।|tb israajliimn ɡibaa ke t͡ʃaaron khuuntt sainikmn laa ɡhaat lɡaake biitthaa diin। New-Testament-Matthew-015-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन चीज ह मुहूं ले निकलथे, ओह हिरदय ले आथे अऊ ओह मनखे ला असुध करथे।|pr ʒuun t͡ʃiiʒ h muhuun le nikltheʔ oh hirdj le aathe auu oh mnkhe laa asudh krthe। Old-Testament-Proverbs-008-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति, अब हे मोर लइकामन, मोर बात ला सुनव; धइन अंय ओमन, जऊन मन मोर बताय रसता म चलथें।|“ekrsetiʔ ab he mor likaamnʔ mor baat laa sunv; dhin anj omnʔ ʒuun mn mor btaaj rstaa m t͡ʃlthen। Old-Testament-Deuteronomy-032-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मोला बईरीमन के ताना मारे के भय रिहिस, अइसे झन होवय कि बिरोधीमन गलत समझंय अऊ ये कहंय, ‘हमन अपन बाहुबल ले जय पाय हन; यहोवा ह ये जम्मो काम नइं करे हवय।’ ”|pr molaa biiriimn ke taanaa maare ke bhj rihisʔ aise ʒhn hovj ki birodhiimn ɡlt smʒhnj auu je khnjʔ ‘hmn apn baahubl le ʒj paaj hn; jhovaa h je ʒmmo kaam nin kre hvj।’ ” Old-Testament-Job-007-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब घलो तें मोला सपना म डरवाथस अऊ दरसन देखाके मोला भयभीत करथस,|tb ɡhlo ten molaa spnaa m ddrvaaths auu drsn dekhaake molaa bhjbhiit krthsʔ Old-Testament-Numbers-012-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त यहोवा ह कहिस, “मोर बात ला सुनव: “जब तुम्हर बीच म कोनो अगमजानी होथे, त में, यहोवा अपनआप ला ओकर करा दरसन म परगट करथंव, मेंह ओकर ले सपना म गोठियाथंव।|t jhovaa h khisʔ “mor baat laa sunv “ʒb tumhr biit͡ʃ m kono aɡmʒaanii hotheʔ t menʔ jhovaa apnaap laa okr kraa drsn m prɡtt krthnvʔ menh okr le spnaa m ɡotthijaathnv। Old-Testament-Leviticus-016-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अपन अंगठी ले ओ लहू म ले थोरकून लेके बेदी ऊपर सात बार छिंचके, ओला इसरायलीमन के असुधता ले सुध अऊ पबितर करय।|auu apn anɡtthii le o lhuu m le thorkuun leke bedii uupr saat baar t͡ʃhint͡ʃkeʔ olaa israajliimn ke asudhtaa le sudh auu pbitr krj। Old-Testament-Exodus-022-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं चोराय पसु ह चोर करा जीयत पाय जावय—चाहे ओह बईला या गदहा या भेड़ होवय; त चोर ह ओकर दू गुना भुगतान भरय।|khuun t͡ʃoraaj psu h t͡ʃor kraa ʒiijt paaj ʒaavj—t͡ʃaahe oh biilaa jaa ɡdhaa jaa bheddʔ hovj; t t͡ʃor h okr duu ɡunaa bhuɡtaan bhrj। Old-Testament-Genesis-024-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ दास ह अपन मालिक अब्राहम के जांघ के तरी म अपन हांथ रखके ये बिसय म ओकर ले किरिया खाईस।|tb o daas h apn maalik abraahm ke ʒaanɡh ke trii m apn haanth rkhke je bisj m okr le kirijaa khaaiis। Old-Testament-1-Chronicles-027-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा ले: एलीहू नांव के दाऊद के एक भाई; इस्साकार ले: मिकाएल के बेटा ओमरी;|jhuudaa le eliihuu naanv ke daauud ke ek bhaaii; issaakaar le mikaael ke bettaa omrii; Old-Testament-Psalms-083-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसे आगी ह जंगल ला जलाके नास कर देथे या एक चिनगारी ह पहाड़मन म आगी लगा देथे,|ʒise aaɡii h ʒnɡl laa ʒlaake naas kr dethe jaa ek t͡ʃinɡaarii h phaaddʔmn m aaɡii lɡaa detheʔ Old-Testament-Leviticus-026-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन बिधि, कानून अऊ नियम अंय, जऊन ला यहोवा ह सीनय पहाड़ म अपन अऊ इसरायलीमन के बीच म मूसा के दुवारा ठहिराईस।|jemn bidhiʔ kaanuun auu nijm anjʔ ʒuun laa jhovaa h siinj phaaddʔ m apn auu israajliimn ke biit͡ʃ m muusaa ke duvaaraa tthhiraaiis। Old-Testament-Joshua-014-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मोर संगी इसरायली, जेमन मोर संग म गेय रिहिन, ओमन अपन बात ले मनखेमन ला डरवा दीन। तभो ले मेंह यहोवा अपन परमेसर के पाछू पूरा मन से चलेंव।|pr mor snɡii israajliiʔ ʒemn mor snɡ m ɡej rihinʔ omn apn baat le mnkhemn laa ddrvaa diin। tbho le menh jhovaa apn prmesr ke paat͡ʃhuu puuraa mn se t͡ʃlenv। New-Testament-John-005-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह मनखेमन ले महिमा पाय बर नइं चाहंव,|“menh mnkhemn le mhimaa paaj br nin t͡ʃaahnvʔ New-Testament-Luke-006-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने तुमन चाहथव कि मनखेमन तुम्हर संग करंय, वइसने तुमन घलो ओमन के संग करव।|ʒisne tumn t͡ʃaahthv ki mnkhemn tumhr snɡ krnjʔ visne tumn ɡhlo omn ke snɡ krv। Old-Testament-Exodus-036-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओ ढांचामन के खाल्हे म रखे बर चांदी के चालीस ठन आधार बनाईन—हर एक ढांचा बर दू ठन आधार, हर एक खूंटी के खाल्हे म एक ठन आधार।|auu o ddhaant͡ʃaamn ke khaalhe m rkhe br t͡ʃaandii ke t͡ʃaaliis tthn aadhaar bnaaiin—hr ek ddhaant͡ʃaa br duu tthn aadhaarʔ hr ek khuunttii ke khaalhe m ek tthn aadhaar। Old-Testament-Job-028-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह बुद्धि ला देखिस अऊ येकर दाम आंकिस; ओह येकर पुस्टि करिस अऊ येला जांचिस।|tb oh buddhi laa dekhis auu jekr daam aankis; oh jekr pustti kris auu jelaa ʒaant͡ʃis। Old-Testament-Job-019-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर रिस ह मोर बिरोध म भड़कथे; ओह मोला अपन एक बईरी समझथे।|okr ris h mor birodh m bhddʔkthe; oh molaa apn ek biirii smʒhthe। Old-Testament-Ezekiel-039-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओमन देस म ले होके जाहीं अऊ यदि कोनो ला कोनो मनखे के हाड़ा ह दिखही, त ओह ओ हाड़ा के बाजू म एक चिनहां छोंड़ दीही, अऊ ओ चिनहां ह तब तक रहिही, जब तक कि माटी देवइयामन आके ओ लास ला हामोन-गोग के ओ घाटी म माटी नइं दे दीहीं,|ʒb omn des m le hoke ʒaahiin auu jdi kono laa kono mnkhe ke haaddʔaa h dikhhiiʔ t oh o haaddʔaa ke baaʒuu m ek t͡ʃinhaan t͡ʃhonddʔ diihiiʔ auu o t͡ʃinhaan h tb tk rhihiiʔ ʒb tk ki maattii devijaamn aake o laas laa haamon-ɡoɡ ke o ɡhaattii m maattii nin de diihiinʔ Old-Testament-Psalms-024-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह, जेकर काम सही अऊ हिरदय सुध हवय, जऊन ह मूरती ऊपर भरोसा नइं करय या लबरा ईस्वर के सपथ नइं खावय।|ohʔ ʒekr kaam shii auu hirdj sudh hvjʔ ʒuun h muurtii uupr bhrosaa nin krj jaa lbraa iisvr ke spth nin khaavj। Old-Testament-Psalms-119-176|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह गंवाय भेड़ सहीं भटक गे हंव। अपन सेवक ला खोज, काबरकि मेंह तोर हुकूममन ला नइं भूले हंव।|menh ɡnvaaj bheddʔ shiin bhttk ɡe hnv। apn sevk laa khoʒʔ kaabrki menh tor hukuummn laa nin bhuule hnv। Old-Testament-1-Kings-017-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के कहे बचन के मुताबिक ओह करिस। ओह यरदन के पूरब कोति, करीत नांव के घाटी म गीस अऊ उहां रहे लगिस।|jhovaa ke khe bt͡ʃn ke mutaabik oh kris। oh jrdn ke puurb kotiʔ kriit naanv ke ɡhaattii m ɡiis auu uhaan rhe lɡis। Old-Testament-Lamentations-003-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह कहिथंव, “मोर सोभा ह अऊ यहोवा ले मेंह जऊन आसा करत रहेंव, ओह चले गीस।”|ekrseti menh khithnvʔ “mor sobhaa h auu jhovaa le menh ʒuun aasaa krt rhenvʔ oh t͡ʃle ɡiis।” Old-Testament-Song-of-Songs-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन पहरा देवइयामन सहर के पहरा देवत किंदरत रहिथें, ओमन ला मेंह भेंटेंव, अऊ मेंह ओमन ला पुछेंव “का तुमन ओला देखे हव, जेला मेंह दिल से मया करथंव?”|ʒuun phraa devijaamn shr ke phraa devt kindrt rhithenʔ omn laa menh bhenttenvʔ auu menh omn laa put͡ʃhenv “kaa tumn olaa dekhe hvʔ ʒelaa menh dil se mjaa krthnv?” Old-Testament-2-Chronicles-035-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ इसरायल के राजा दाऊद अऊ ओकर बेटा सुलेमान के दुवारा दिये गय लिखित निरदेस के मुताबिक अपनआप ला अपन-अपन दल म अपन-अपन परिवार के मुताबिक तियार करव।|auu israajl ke raaʒaa daauud auu okr bettaa sulemaan ke duvaaraa dije ɡj likhit nirdes ke mutaabik apnaap laa apn-apn dl m apn-apn privaar ke mutaabik tijaar krv। Old-Testament-Psalms-051-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला आनंद अऊ खुसी सबद सुनन दे; जऊन हाड़ामन ला तेंह कुचर दे हस, ओमन आनंद मनावंय।|molaa aannd auu khusii sbd sunn de; ʒuun haaddʔaamn laa tenh kut͡ʃr de hsʔ omn aannd mnaavnj। Old-Testament-1-Chronicles-012-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर नपताली म ले 1,000 अधिकारीमन ला मिलाके 37,000 आदमी, जेमन ढाल अऊ बरछी धरे रहंय;|pher nptaalii m le ʔ adhikaariimn laa milaake ʔ aadmiiʔ ʒemn ddhaal auu brt͡ʃhii dhre rhnj; New-Testament-3-John-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर ले बड़के मोर करा अऊ कोनो आनंद के बात नइं हो सकय कि मेंह ये सुनंव कि मोर लइकामन परमेसर के सत बचन के मुताबिक चलत हवंय।|ekr le bddʔke mor kraa auu kono aannd ke baat nin ho skj ki menh je sunnv ki mor likaamn prmesr ke st bt͡ʃn ke mutaabik t͡ʃlt hvnj। New-Testament-John-010-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदीमन ओकर चारों खूंट जूरके ओला कहिन, “तेंह कब तक हमन ला दुबिधा म रखबे? यदि तेंह मसीह अस, त हमन ला साफ-साफ बता दे।”|jhuudiimn okr t͡ʃaaron khuuntt ʒuurke olaa khinʔ “tenh kb tk hmn laa dubidhaa m rkhbe? jdi tenh msiih asʔ t hmn laa saaph-saaph btaa de।” Old-Testament-Numbers-034-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन के नांव ये अय: “यहूदा के गोत्र ले, यपुन्ने के बेटा कालेब;|“omn ke naanv je aj “jhuudaa ke ɡotr leʔ jpunne ke bettaa kaaleb; Old-Testament-Psalms-089-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला अकास म बिसवासयोग्य गवाह के रूप म चंदा के सहीं हमेसा बर स्थापित करे जाही।”|jelaa akaas m bisvaasjoɡj ɡvaah ke ruup m t͡ʃndaa ke shiin hmesaa br sthaapit kre ʒaahii।” Old-Testament-Exodus-027-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेदी के तखतामन ला अइसने बनवाबे कि ओमन भीतर ले खोखला रहंय। येमन ला वइसने ही बनवाबे, जइसने कि तोला पहाड़ ऊपर देखाय गे रिहिस। पबितर-तम्बू के अंगना|bedii ke tkhtaamn laa aisne bnvaabe ki omn bhiitr le khokhlaa rhnj। jemn laa visne hii bnvaabeʔ ʒisne ki tolaa phaaddʔ uupr dekhaaj ɡe rihis। pbitr-tmbuu ke anɡnaa Old-Testament-Amos-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इहां तक कि सबले ताकतवर सूरबीरमन घलो ओ दिन नंगरा भागहीं,” यहोवा ह घोसना करत हे।|ihaan tk ki sble taaktvr suurbiirmn ɡhlo o din nnɡraa bhaaɡhiinʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-John-018-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “मेंह तुमन ला कह चुके हंव कि ओह में अंव। यदि तुमन मोला खोजत हव, त ये मनखेमन ला जावन दव।”|jiisuu h ʒbaab diisʔ “menh tumn laa kh t͡ʃuke hnv ki oh men anv। jdi tumn molaa khoʒt hvʔ t je mnkhemn laa ʒaavn dv।” Old-Testament-2-Samuel-022-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोला एक ठन चाकर जगह म ले आईस; ओह मोला बचाईस काबरकि ओह मोर ले खुस रिहिस।|oh molaa ek tthn t͡ʃaakr ʒɡh m le aaiis; oh molaa bt͡ʃaaiis kaabrki oh mor le khus rihis। Old-Testament-Job-039-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला धियान नइं रहय कि ओमन काकरो गोड़ ले कुचरे जा सकथें, या कोनो जंगली पसु ओमन ला कुचर सकथे।|olaa dhijaan nin rhj ki omn kaakro ɡoddʔ le kut͡ʃre ʒaa skthenʔ jaa kono ʒnɡlii psu omn laa kut͡ʃr skthe। Old-Testament-Psalms-088-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर ले मोर संगी अऊ परोसीमन ला लेय ले हस— अंधियार ह मोर सबले नजदीकी संगी अय।|tenh mor le mor snɡii auu prosiimn laa lej le hs— andhijaar h mor sble nʒdiikii snɡii aj। Old-Testament-Amos-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का दू झन एक संग रेंगथें जब तक ओमन अइसन करे बर राजी नइं हो जावंय?|kaa duu ʒhn ek snɡ renɡthen ʒb tk omn aisn kre br raaʒii nin ho ʒaavnj? Old-Testament-Exodus-039-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ चौथा कतार म फिरोजा, गोमेदक अऊ यसब लगाईन; + 39:13 येमा के कुछू कीमती पथरामन के सही पहिचान निस्चित नइं ए येमन ला जरी के काम करे गे सोन म जड़िन।|auu t͡ʃauthaa ktaar m phiroʒaaʔ ɡomedk auu jsb lɡaaiin; + jemaa ke kut͡ʃhuu kiimtii pthraamn ke shii phit͡ʃaan nist͡ʃit nin e jemn laa ʒrii ke kaam kre ɡe son m ʒddʔin। Old-Testament-Nehemiah-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चार बार ओमन मोर करा वइसनेच खबर पठोईन, अऊ हर एक बार मेंह ओमन ला वइसनेच जबाब देंय।|t͡ʃaar baar omn mor kraa visnet͡ʃ khbr ptthoiinʔ auu hr ek baar menh omn laa visnet͡ʃ ʒbaab denj। New-Testament-Mark-002-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सरल का ए? लकवा के मारे ला ये कहई कि तोर पाप ह छेमा हो गे या फेर ये कहई कि अपन खटिया ला उठा अऊ रेंग।|srl kaa e? lkvaa ke maare laa je khii ki tor paap h t͡ʃhemaa ho ɡe jaa pher je khii ki apn khttijaa laa utthaa auu renɡ। Old-Testament-Jeremiah-037-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यरमियाह ह कहिस, “येह सच नो हय! मेंह बेबिलोन के मनखेमन करा नइं जावत हंव।” पर इरियाह ह ओकर बात ला बिसवास नइं करिस; अऊ ओह यरमियाह ला बंदी बनाके करमचारीमन करा ले आईस।|tb jrmijaah h khisʔ “jeh st͡ʃ no hj! menh bebilon ke mnkhemn kraa nin ʒaavt hnv।” pr irijaah h okr baat laa bisvaas nin kris; auu oh jrmijaah laa bndii bnaake krmt͡ʃaariimn kraa le aaiis। Old-Testament-Genesis-049-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोला ओमन के सभा म झन जाना पड़य, मोला ओमन के संगत म झन रहना पड़य, काबरकि ओमन अपन कोप म मनखेमन ला मार डारे हवंय अऊ अपन खुसी बर बईलामन ला खोरवा कर दे हवंय। + 49:6 \\+xt उत 34:26\\+xt*|molaa omn ke sbhaa m ʒhn ʒaanaa pddʔjʔ molaa omn ke snɡt m ʒhn rhnaa pddʔjʔ kaabrki omn apn kop m mnkhemn laa maar ddaare hvnj auu apn khusii br biilaamn laa khorvaa kr de hvnj। + \\+xt ut \\+xt* New-Testament-Acts-026-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पौलुस ह अपन बारे म अइसने जबाब देवत रिहिस, त फेसतुस ह ओला चिचियाके कहिस, “हे पौलुस, तेंह बइहा गे हवस। तोर बहुंते गियान ह तोला बइहा कर दे हवय।”|ʒb paulus h apn baare m aisne ʒbaab devt rihisʔ t phestus h olaa t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “he paulusʔ tenh bihaa ɡe hvs। tor bhunte ɡijaan h tolaa bihaa kr de hvj।” Old-Testament-2-Chronicles-029-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब लेवीमन दाऊद के बताय बाजामन ला अऊ पुरोहितमन अपन तुरहीमन ला लेके तियार खड़े हो गीन।|tb leviimn daauud ke btaaj baaʒaamn laa auu purohitmn apn turhiimn laa leke tijaar khddʔe ho ɡiin। New-Testament-1-Timothy-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जवान बिधवामन ला अइसने सूची म झन रख, काबरकि जब ओमन के सारीरिक भोग-बिलास के ईछा ह ओमन ला मसीह ले दूरिहा ले जाथे, त ओमन बिहाव करे चाहथें।|pr ʒvaan bidhvaamn laa aisne suut͡ʃii m ʒhn rkhʔ kaabrki ʒb omn ke saariirik bhoɡ-bilaas ke iit͡ʃhaa h omn laa msiih le duurihaa le ʒaatheʔ t omn bihaav kre t͡ʃaahthen। Old-Testament-Genesis-005-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले महललेल के कुल उमर 895 बछर होईस, अऊ तब ओह मर गीस।|je kism le mhllel ke kul umr bt͡ʃhr hoiisʔ auu tb oh mr ɡiis। Old-Testament-Numbers-031-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|32,000 माईलोगन जेमन कभू कोनो पुरूस संग नइं सुते रिहिन।|ʔ maaiiloɡn ʒemn kbhuu kono puruus snɡ nin sute rihin। Old-Testament-Jeremiah-043-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब होसायाह के बेटा अजरयाह अऊ कारेह के बेटा योहानान अऊ जम्मो घमंडी मनखेमन यरमियाह ला कहिन, “तेंह झूठ बोलत हस! यहोवा हमर परमेसर ह तोला ये कहे बर नइं पठोय हवय, ‘तुमन मिसर देस म रहे बर झन जावव।’|tb hosaajaah ke bettaa aʒrjaah auu kaareh ke bettaa johaanaan auu ʒmmo ɡhmnddii mnkhemn jrmijaah laa khinʔ “tenh ʒhuutth bolt hs! jhovaa hmr prmesr h tolaa je khe br nin ptthoj hvjʔ ‘tumn misr des m rhe br ʒhn ʒaavv।’ Old-Testament-Isaiah-037-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर, तेंह करूबमन के बीच म बिराजे हस, सिरिप तें ही धरती के जम्मो राजमन के ऊपर परमेसर अस। तें ही स्वरग अऊ धरती ला बनाय हस।|“he srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesrʔ tenh kruubmn ke biit͡ʃ m biraaʒe hsʔ sirip ten hii dhrtii ke ʒmmo raaʒmn ke uupr prmesr as। ten hii svrɡ auu dhrtii laa bnaaj hs। Old-Testament-Leviticus-025-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं जुबली बछर बर सिरिप थोरकून बछर बांचे हवय, त ओमन ओकर हिसाब लगावंय अऊ ओकर मुताबिक ओकर छुटकारा के दाम चुकावंय।|khuun ʒublii bt͡ʃhr br sirip thorkuun bt͡ʃhr baant͡ʃe hvjʔ t omn okr hisaab lɡaavnj auu okr mutaabik okr t͡ʃhuttkaaraa ke daam t͡ʃukaavnj। Old-Testament-1-Chronicles-008-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यारेसियाह, एलियाह अऊ जिकरी; येमन यरोहाम के बेटा रिहिन।|jaaresijaahʔ elijaah auu ʒikrii; jemn jrohaam ke bettaa rihin। New-Testament-1-Corinthians-010-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन एकेच आतमिक भोजन करिन;|o ʒmmo ʒhn eket͡ʃ aatmik bhoʒn krin; New-Testament-Romans-016-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपिल्लेस ला जोहार कहव, जेकर मसीह म बिसवास ह साबित हो गे हवय। अरिसतुबुलस के घराना ला मोर जोहार कहव।|apilles laa ʒohaar khvʔ ʒekr msiih m bisvaas h saabit ho ɡe hvj। aristubuls ke ɡhraanaa laa mor ʒohaar khv। New-Testament-Mark-006-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर हुकूम ये रिहिस, “डहार बर सिरिप लउठी के छोंड़ अऊ कुछू झन लेवव, न रोटी, न झोला अऊ न पटका म पईसा।|okr hukuum je rihisʔ “ddhaar br sirip lutthii ke t͡ʃhonddʔ auu kut͡ʃhuu ʒhn levvʔ n rottiiʔ n ʒholaa auu n pttkaa m piisaa। Old-Testament-1-Samuel-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखेमन नइं मरिन, ओमन के देहें म गिलठी हो गीस, अऊ सहर के मनखेमन के चिचियाहट ह ऊपर अकास तक गीस।|ʒuun mnkhemn nin mrinʔ omn ke dehen m ɡiltthii ho ɡiisʔ auu shr ke mnkhemn ke t͡ʃit͡ʃijaahtt h uupr akaas tk ɡiis। Old-Testament-Genesis-038-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा ह ओ चीजमन ला चिन डारिस अऊ कहिस, “ओह तो मोर ले कम दोसी अय, काबरकि मेंह ओकर बिहाव अपन बेटा सेलह के संग नइं करेंव।” अऊ ओह ओकर संग फेर कभू नइं सुतिस।|jhuudaa h o t͡ʃiiʒmn laa t͡ʃin ddaaris auu khisʔ “oh to mor le km dosii ajʔ kaabrki menh okr bihaav apn bettaa selh ke snɡ nin krenv।” auu oh okr snɡ pher kbhuu nin sutis। Old-Testament-Psalms-005-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर बात ला सुन, मोर बिलाप करई ऊपर धियान दे।|he jhovaaʔ mor baat laa sunʔ mor bilaap krii uupr dhijaan de। New-Testament-Matthew-025-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब धरमीमन ओला कहिहीं, ‘हे परभू, हमन कब तोला भूखा देखेंन अऊ खाना खवाएंन या कब पीयासा देखेंन अऊ तोला पानी पीयाएंन?|“tb dhrmiimn olaa khihiinʔ ‘he prbhuuʔ hmn kb tolaa bhuukhaa dekhenn auu khaanaa khvaaenn jaa kb piijaasaa dekhenn auu tolaa paanii piijaaenn? New-Testament-Matthew-026-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन एक भजन गाय के बाद, जैतून पहाड़ ऊपर चल दीन। पतरस ह यीसू के इनकार करथे (मरकुस 14:27‑31; लूका 22:31‑34; यूहन्ना 13:36‑38)|tb omn ek bhʒn ɡaaj ke baadʔ ʒaituun phaaddʔ uupr t͡ʃl diin। ptrs h jiisuu ke inkaar krthe (mrkus ‑; luukaa ‑; juuhnnaa ‑) New-Testament-Matthew-027-055|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां कतको माईलोगन घलो रिहिन, जऊन मन दूरिहा ले यीसू ला देखत रिहिन। ओमन यीसू के सेवा करत गलील प्रदेस ले ओकर संगे-संग आय रिहिन।|uhaan ktko maaiiloɡn ɡhlo rihinʔ ʒuun mn duurihaa le jiisuu laa dekht rihin। omn jiisuu ke sevaa krt ɡliil prdes le okr snɡe-snɡ aaj rihin। Old-Testament-Daniel-012-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह जबाब दीस, “हे दानिएल, तेंह जा, काबरकि अन्त के बेरा के आवत तक, ये बातमन ऊपर मुहर लगाके येमन ला बंद कर दिये गे हवय।|oh ʒbaab diisʔ “he daanielʔ tenh ʒaaʔ kaabrki ant ke beraa ke aavt tkʔ je baatmn uupr muhr lɡaake jemn laa bnd kr dije ɡe hvj। New-Testament-Acts-008-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस अऊ यूहन्ना उहां गीन अऊ ओ मनखेमन बर पराथना करिन कि ओमन पबितर आतमा पावंय,|ptrs auu juuhnnaa uhaan ɡiin auu o mnkhemn br praathnaa krin ki omn pbitr aatmaa paavnjʔ Old-Testament-Ezekiel-029-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|फेर सत्ताईसवां बछर के पहिला महिना के पहिला दिन, यहोवा के बचन मोर मेर आईस:|pher sttaaiisvaan bt͡ʃhr ke philaa mhinaa ke philaa dinʔ jhovaa ke bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Ecclesiastes-010-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह खंचवा कोड़थे, ओह ओमा गिर सकथे; जऊन ह दीवार म सेंध लगाथे, ओला सांप ह चाब सकथे।|ʒuun h khnt͡ʃvaa koddʔtheʔ oh omaa ɡir skthe; ʒuun h diivaar m sendh lɡaatheʔ olaa saanp h t͡ʃaab skthe। New-Testament-Romans-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये चिट्ठी ह मसीह यीसू के सेवक पौलुस के तरफ ले अय, जऊन ह प्रेरित होय बर बलाय गीस, अऊ परमेसर के सुघर संदेस के परचार करे बर अलग करे गे हवय।|je t͡ʃitttthii h msiih jiisuu ke sevk paulus ke trph le ajʔ ʒuun h prerit hoj br blaaj ɡiisʔ auu prmesr ke suɡhr sndes ke prt͡ʃaar kre br alɡ kre ɡe hvj। New-Testament-John-001-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यीसू ह नतनएल ला अपन कोति आवत देखिस, त ओह ओकर बारे म कहिस, “येह एक सच्चा इसरायली अय; येमा कोनो छल-कपट नइं ए।”|ʒb jiisuu h ntnel laa apn koti aavt dekhisʔ t oh okr baare m khisʔ “jeh ek st͡ʃt͡ʃaa israajlii aj; jemaa kono t͡ʃhl-kptt nin e।” Old-Testament-Psalms-068-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तेंह बहुंत बारिस दे हस; तेंह अपन थके-मांदे निज मनखेमन ला तरो-ताजा करे हस।|he prmesrʔ tenh bhunt baaris de hs; tenh apn thke-maande niʒ mnkhemn laa tro-taaʒaa kre hs। Old-Testament-1-Chronicles-021-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह ओरनान करा आईस अऊ जब ओरनान ह दाऊद ला देखिस, त ओह कोठार ला छोंड़के आईस अऊ भुइयां तक मुड़ नवाके दाऊद ला दंडवत करिस।|tb daauud h ornaan kraa aaiis auu ʒb ornaan h daauud laa dekhisʔ t oh kotthaar laa t͡ʃhonddʔke aaiis auu bhuijaan tk muddʔ nvaake daauud laa dnddvt kris। New-Testament-1-Corinthians-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखे करा पबितर आतमा हवय, ओह हर एक चीज ला सही या गलत रूप म परखथे, पर कोनो आने मनखे ओला परखे नइं सकंय।|ʒuun mnkhe kraa pbitr aatmaa hvjʔ oh hr ek t͡ʃiiʒ laa shii jaa ɡlt ruup m prkhtheʔ pr kono aane mnkhe olaa prkhe nin sknj। New-Testament-Acts-009-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल भुइयां ले उठिस, फेर जब ओह अपन आंखी ला खोलिस, त ओला कुछू दिखाई नइं दीस। एकर खातिर ओकर संगीमन ओकर हांथ ला धरके दमिस्क सहर ले गीन।|saauul bhuijaan le utthisʔ pher ʒb oh apn aankhii laa kholisʔ t olaa kut͡ʃhuu dikhaaii nin diis। ekr khaatir okr snɡiimn okr haanth laa dhrke dmisk shr le ɡiin। Old-Testament-Proverbs-021-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसे कोनो बुद्धि, समझ या योजना नइं ए, जऊन ह यहोवा के बिरोध म सफल होवय।|aise kono buddhiʔ smʒh jaa joʒnaa nin eʔ ʒuun h jhovaa ke birodh m sphl hovj। Old-Testament-Jeremiah-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति तेंह तियार हो जा! उठ अऊ जऊन बात के हुकूम मेंह तोला देवत हंव, ओला ओमन ला सुना। ओमन ले झन डर, नइं तो मेंह तोला ओमन के आघू म डरवा दूहूं।|“ekrseti tenh tijaar ho ʒaa! utth auu ʒuun baat ke hukuum menh tolaa devt hnvʔ olaa omn laa sunaa। omn le ʒhn ddrʔ nin to menh tolaa omn ke aaɡhuu m ddrvaa duuhuun। Old-Testament-Psalms-007-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा मोर परमेसर, मेंह तोर सरन लेथंव; मोला ओ जम्मो झन ले बचा अऊ छुड़ा, जेमन मोर पीछा करत हें,|he jhovaa mor prmesrʔ menh tor srn lethnv; molaa o ʒmmo ʒhn le bt͡ʃaa auu t͡ʃhuddʔaaʔ ʒemn mor piit͡ʃhaa krt henʔ Old-Testament-Psalms-115-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सबले ऊंच स्वरग यहोवा के अय, पर धरती ला ओह मनखेमन ला दे हवय।|sble uunt͡ʃ svrɡ jhovaa ke ajʔ pr dhrtii laa oh mnkhemn laa de hvj। Old-Testament-Exodus-020-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन कोनो मनखे के हतिया झन करहू।|tumn kono mnkhe ke htijaa ʒhn krhuu। Old-Testament-Psalms-009-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कभू खतम नइं होवइया बिनास मोर बईरीमन ऊपर आ गे हवय, तेंह ओमन के सहरमन ला गिरा दे हस; अऊ त अऊ ओमन के सुरता घलो नइं ए।|kbhuu khtm nin hovijaa binaas mor biiriimn uupr aa ɡe hvjʔ tenh omn ke shrmn laa ɡiraa de hs; auu t auu omn ke surtaa ɡhlo nin e। New-Testament-Acts-024-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजपाल फेलिक्स ह ये पंथ के बात ला ठीक-ठीक जानत रहय। ओह ओ मुकदमा ला टालके कहिस, “जब सेनापति लुसियास ह आही, त तुम्हर मामला के फैसला करहूं।”|raaʒpaal pheliks h je pnth ke baat laa tthiik-tthiik ʒaant rhj। oh o mukdmaa laa ttaalke khisʔ “ʒb senaapti lusijaas h aahiiʔ t tumhr maamlaa ke phaislaa krhuun।” Old-Testament-Psalms-080-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर जेवनी हांथ कोति के मनखे ऊपर तोर हांथ रहय, मनखे के ओ बेटा, जेला तेंह अपन बर बढ़ाय हस।|tor ʒevnii haanth koti ke mnkhe uupr tor haanth rhjʔ mnkhe ke o bettaaʔ ʒelaa tenh apn br bddhʔaaj hs। Old-Testament-1-Samuel-011-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब समूएल ह मनखेमन ला कहिस, “आवव, हमन गिलगाल ला जावन अऊ उहां राजपद ला नवां तरीका ले स्थापित करन।”|tb smuuel h mnkhemn laa khisʔ “aavvʔ hmn ɡilɡaal laa ʒaavn auu uhaan raaʒpd laa nvaan triikaa le sthaapit krn।” Old-Testament-Ecclesiastes-007-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो बात के अन्त ह ओकर सुरूआत ले जादा बने होथे, अऊ धीरज ह घमंड ले बने होथे।|kono baat ke ant h okr suruuaat le ʒaadaa bne hotheʔ auu dhiirʒ h ɡhmndd le bne hothe। New-Testament-1-Timothy-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर परभू के अनुग्रह, ओ बिसवास अऊ मया के संग, जऊन ह मसीह यीसू म हवय, मोर ऊपर बहुंत अकन होईस।|hmr prbhuu ke anuɡrhʔ o bisvaas auu mjaa ke snɡʔ ʒuun h msiih jiisuu m hvjʔ mor uupr bhunt akn hoiis। Old-Testament-Psalms-089-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह समुंदर के ऊपर ओकर हांथ, अऊ नदीमन के ऊपर ओकर जेवनी हांथ ला रखहूं।|menh smundr ke uupr okr haanthʔ auu ndiimn ke uupr okr ʒevnii haanth laa rkhhuun। Old-Testament-Job-020-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हालाकि बुरई ह ओकर मुहूं म मीठ लगथे अऊ ओह ओला अपन जीभ के तरी म लुकाके रखथे,|“haalaaki burii h okr muhuun m miitth lɡthe auu oh olaa apn ʒiibh ke trii m lukaake rkhtheʔ New-Testament-1-Peter-004-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ, “यदि धरमी मनखे बर उद्धार पाना कठिन ए, त भक्तिहीन अऊ पापी के का होही?” + 4:18 \\+xt नीति 11:31\\+xt*|auuʔ “jdi dhrmii mnkhe br uddhaar paanaa ktthin eʔ t bhktihiin auu paapii ke kaa hohii?” + \\+xt niiti \\+xt* Old-Testament-Deuteronomy-025-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि दोसी मनखे ह मार खाय के लईक दोस करे हवय, त नियायधीस ह ओला भुइयां म लेटाय अऊ अपन आघू म ओला ओतेक कोर्रा लगवाय, जतेक ओकर अपराध के मुताबिक ठहिराय गे हवय,|jdi dosii mnkhe h maar khaaj ke liik dos kre hvjʔ t nijaajdhiis h olaa bhuijaan m lettaaj auu apn aaɡhuu m olaa otek korraa lɡvaajʔ ʒtek okr apraadh ke mutaabik tthhiraaj ɡe hvjʔ Old-Testament-Isaiah-009-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पूरब ले अरामीमन अऊ पछिम ले पलिस्तीमन मुहूं खोलके इसरायल ला लील ले हवंय। ये जम्मो होय के बाद घलो, ओकर रिस ह सांत नइं होईस, अऊ ओकर हांथ अब तक उठे हवय।|puurb le araamiimn auu pt͡ʃhim le plistiimn muhuun kholke israajl laa liil le hvnj। je ʒmmo hoj ke baad ɡhloʔ okr ris h saant nin hoiisʔ auu okr haanth ab tk utthe hvj। Old-Testament-Exodus-019-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह ऊपर पहाड़ म परमेसर करा गीस, अऊ यहोवा ह पहाड़ ले ओला बलाके कहिस, “तें याकूब के संतान अऊ इसरायल के मनखेमन ला ये बात बता:|tb muusaa h uupr phaaddʔ m prmesr kraa ɡiisʔ auu jhovaa h phaaddʔ le olaa blaake khisʔ “ten jaakuub ke sntaan auu israajl ke mnkhemn laa je baat btaa Old-Testament-Exodus-030-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस,|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Psalms-138-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह तोला पुकारेंव, त तेंह मोर पराथना के उत्तर देय; तेंह मोला बहुंत हिम्मत दे हस।|ʒb menh tolaa pukaarenvʔ t tenh mor praathnaa ke uttr dej; tenh molaa bhunt himmt de hs। Old-Testament-Daniel-004-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“पलंग म लेटे मेंह दरसन म देखेंव कि स्वरग ले एक पबितर जन, एक संदेसिया खाल्हे आवत रिहिस।|“plnɡ m lette menh drsn m dekhenv ki svrɡ le ek pbitr ʒnʔ ek sndesijaa khaalhe aavt rihis। Old-Testament-Psalms-103-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर अनंतकाल ले अनंतकाल तक यहोवा के मया ओकर भय मनइयामन ऊपर, अऊ ओकर धरमीपन ओमन के लइकामन के लइकामन ऊपर बने रहिथे—|pr anntkaal le anntkaal tk jhovaa ke mjaa okr bhj mnijaamn uuprʔ auu okr dhrmiipn omn ke likaamn ke likaamn uupr bne rhithe— Old-Testament-2-Chronicles-009-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बारह ठन सेर छै ठन पायदानमन म खड़े रिहिन, हर एक पायदान के दूनों छोर म एक-एक ठन। कोनो आने राज म अइसने सिंघासन कभू नइं बनाय गे रिहिस।|baarh tthn ser t͡ʃhai tthn paajdaanmn m khddʔe rihinʔ hr ek paajdaan ke duunon t͡ʃhor m ek-ek tthn। kono aane raaʒ m aisne sinɡhaasn kbhuu nin bnaaj ɡe rihis। Old-Testament-Genesis-031-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब ह अपन लइका अऊ घरवालीमन ला ऊंट म चघाईस,|tb jaakuub h apn likaa auu ɡhrvaaliimn laa uuntt m t͡ʃɡhaaiisʔ New-Testament-Matthew-007-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन किसम ले तुमन आने ऊपर दोस लगाथव, ओही किसम ले तुम्हर ऊपर घलो दोस लगाय जाही, अऊ जऊन नाप ले तुमन नापथव, ओही नाप ले तुम्हर बर नापे जाही।|kaabrki ʒuun kism le tumn aane uupr dos lɡaathvʔ ohii kism le tumhr uupr ɡhlo dos lɡaaj ʒaahiiʔ auu ʒuun naap le tumn naapthvʔ ohii naap le tumhr br naape ʒaahii। Old-Testament-Numbers-020-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह काबर हमन ला मिसर देस ले बाहिर निकालके ये भयानक जगह म ले आय? इहां न तो अनाज या अंजीर, अऊ न ही अंगूर के नार या अनार हवय। अऊ इहां पीये बर पानी घलो नइं ए!”|tenh kaabr hmn laa misr des le baahir nikaalke je bhjaank ʒɡh m le aaj? ihaan n to anaaʒ jaa anʒiirʔ auu n hii anɡuur ke naar jaa anaar hvj। auu ihaan piije br paanii ɡhlo nin e!” Old-Testament-Job-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह धरती म बारिस करथे; ओह खेतमन म पानी पठोथे।|oh dhrtii m baaris krthe; oh khetmn m paanii ptthothe। Old-Testament-Psalms-096-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पबितरता ले सोभायमान होके यहोवा के अराधना करव; हे धरती के जम्मो मनखेमन, ओकर आघू म कांपव।|pbitrtaa le sobhaajmaan hoke jhovaa ke araadhnaa krv; he dhrtii ke ʒmmo mnkhemnʔ okr aaɡhuu m kaanpv। Old-Testament-Judges-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के मनखेमन गाजा, अस्कलोन अऊ एकरोन सहरमन ऊपर घलो येमन के इलाका सहित कब्जा कर लीन।|jhuudaa ke mnkhemn ɡaaʒaaʔ asklon auu ekron shrmn uupr ɡhlo jemn ke ilaakaa shit kbʒaa kr liin। Old-Testament-Exodus-029-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ पूरा मेढ़ा ला बेदी म जला देबे; येह यहोवा ला चघाय बर एक होम-बलिदान अय, अऊ यहोवा ला चघाय बर एक सुख-देवइया सुगंध, एक जेवन-बलिदान अय।|tb o puuraa meddhʔaa laa bedii m ʒlaa debe; jeh jhovaa laa t͡ʃɡhaaj br ek hom-blidaan ajʔ auu jhovaa laa t͡ʃɡhaaj br ek sukh-devijaa suɡndhʔ ek ʒevn-blidaan aj। Old-Testament-2-Chronicles-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पुरोहितमन के अंगना, अऊ बड़े अंगना अऊ अंगना के कपाटमन ला बनाईस, अऊ कपाटमन ला कांसा ले मढ़वाईस।|oh purohitmn ke anɡnaaʔ auu bddʔe anɡnaa auu anɡnaa ke kpaattmn laa bnaaiisʔ auu kpaattmn laa kaansaa le mddhʔvaaiis। Old-Testament-1-Chronicles-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलपाल के बेटामन: एबेर, मिसाम अऊ सेमेद (जऊन ह ओनो अऊ लोद सहर अऊ येमन के आसपास के गांवमन ला बसाईस),|elpaal ke bettaamn eberʔ misaam auu semed (ʒuun h ono auu lod shr auu jemn ke aaspaas ke ɡaanvmn laa bsaaiis)ʔ Old-Testament-Proverbs-021-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखे ह धरमी जन बर छुड़ौती ठहिरथे, अऊ बिसवासघाती ह ईमानदार मनखे बर छुड़ौती होथे।|dustt mnkhe h dhrmii ʒn br t͡ʃhuddʔautii tthhirtheʔ auu bisvaasɡhaatii h iimaandaar mnkhe br t͡ʃhuddʔautii hothe। Old-Testament-Job-021-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अपन जिनगी के दिन सम्पन्नता म बिताथें अऊ सांति म मरथें।|omn apn ʒinɡii ke din smpnntaa m bitaathen auu saanti m mrthen। New-Testament-Ephesians-002-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि अनुग्रह ले, बिसवास के दुवारा, तुम्हर उद्धार होईस। अऊ येह तुम्हर अपन कोति ले नइं, फेर येह परमेसर के दान ए।|kaabrki anuɡrh leʔ bisvaas ke duvaaraaʔ tumhr uddhaar hoiis। auu jeh tumhr apn koti le ninʔ pher jeh prmesr ke daan e। Old-Testament-Psalms-041-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओमन, जऊन मन कमजोर मनखे के सुधि लेथें; यहोवा ह संकट के बेरा म ओमन ला बचाथे।|dhin anj omnʔ ʒuun mn kmʒor mnkhe ke sudhi lethen; jhovaa h snktt ke beraa m omn laa bt͡ʃaathe। Old-Testament-Genesis-049-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब ह ओमन ला हुकूम दीस: “बहुंत जल्दी मेंह मरके अपन पुरखामन संग मिलनेचवाला हंव। मोला हित्ती एपरोन के खेत के गुफा म मोर पुरखामन संग माटी दूहू,|tb jaakuub h omn laa hukuum diis “bhunt ʒldii menh mrke apn purkhaamn snɡ milnet͡ʃvaalaa hnv। molaa hittii epron ke khet ke ɡuphaa m mor purkhaamn snɡ maattii duuhuuʔ Old-Testament-Psalms-045-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सच्चई, नमरता अऊ नियाय के हित म अपन महिमा के संग बिजयी होके निकल; तोर जेवनी हांथ ले अद्भूत काम होवय।|st͡ʃt͡ʃiiʔ nmrtaa auu nijaaj ke hit m apn mhimaa ke snɡ biʒjii hoke nikl; tor ʒevnii haanth le adbhuut kaam hovj। Old-Testament-Numbers-013-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन के गोत्र ले होरी के बेटा सापात;|simon ke ɡotr le horii ke bettaa saapaat; New-Testament-Matthew-024-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह मंदिर म ले निकलके जावत रिहिस, त ओकर चेलामन ओकर करा आईन अऊ ओला मंदिर के बनावट ला देखाईन।|ʒb jiisuu h mndir m le niklke ʒaavt rihisʔ t okr t͡ʃelaamn okr kraa aaiin auu olaa mndir ke bnaavtt laa dekhaaiin। Old-Testament-Genesis-036-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रूएल के बेटामन: नहत, जेरह, सम्मा, अऊ मिज्जा। एसाव के घरवाली बासमत के नाती येमन होईन।|ruuel ke bettaamn nhtʔ ʒerhʔ smmaaʔ auu miʒʒaa। esaav ke ɡhrvaalii baasmt ke naatii jemn hoiin। New-Testament-Acts-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीन बार ले अइसनेच होईस, अऊ तब ओ जम्मो चादर ला स्वरग म फेर खींच लिये गीस।|tiin baar le aisnet͡ʃ hoiisʔ auu tb o ʒmmo t͡ʃaadr laa svrɡ m pher khiint͡ʃ lije ɡiis। Old-Testament-Numbers-014-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘यहोवा ह कोरोध करे म धीमा, मया ले भरपूर अऊ पाप अऊ बिदरोह ला छेमा करइया ए। फेर दोसी ला ओह निरदोस नइं छोंड़य; ओह दाई-ददा के पाप बर ओमन के लइकामन ला तीसरा अऊ चौथा पीढ़ी तक दंड + 14:18 \\+xt निर 34:6\\+xt* देथे।’|‘jhovaa h korodh kre m dhiimaaʔ mjaa le bhrpuur auu paap auu bidroh laa t͡ʃhemaa krijaa e। pher dosii laa oh nirdos nin t͡ʃhonddʔj; oh daaii-ddaa ke paap br omn ke likaamn laa tiisraa auu t͡ʃauthaa piiddhʔii tk dndd + \\+xt nir \\+xt* dethe।’ Old-Testament-Genesis-007-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याने कि नर अऊ मादा, नूह करा आईन अऊ जहाज भीतर गीन, जइसने कि परमेसर ह नूह ला हुकूम दे रिहिस।|jaane ki nr auu maadaaʔ nuuh kraa aaiin auu ʒhaaʒ bhiitr ɡiinʔ ʒisne ki prmesr h nuuh laa hukuum de rihis। Old-Testament-Joshua-024-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओला ओकर उत्तराधिकार के भुइयां तिमनत-सेरह + 24:30 तिमनत-सेरह येला तिमनत-हेरेस के नांव से घलो जाने जाथे (देखव \\+xt निया 2:9\\+xt*) म माटी दीन, जऊन ह गास पहाड़ के उत्तर कोति, एपरैम के पहाड़ी देस म हवय।|auu omn olaa okr uttraadhikaar ke bhuijaan timnt-serh + timnt-serh jelaa timnt-heres ke naanv se ɡhlo ʒaane ʒaathe (dekhv \\+xt nijaa \\+xt*) m maattii diinʔ ʒuun h ɡaas phaaddʔ ke uttr kotiʔ epraim ke phaaddʔii des m hvj। Old-Testament-Joshua-012-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक, यरीहो के राजा; एक, बेतेल के लकठा के अई के राजा;|ekʔ jriiho ke raaʒaa; ekʔ betel ke lktthaa ke aii ke raaʒaa; Old-Testament-1-Chronicles-006-073|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रामोत अऊ आनेम नगर पाईन, संग म ओमन के चरागनमन घलो रिहिन;|raamot auu aanem nɡr paaiinʔ snɡ m omn ke t͡ʃraaɡnmn ɡhlo rihin; Old-Testament-2-Samuel-022-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह मोर दीया अस; यहोवा ह मोर अंधियार ला अंजोर कर देथे।|he jhovaaʔ tenh mor diijaa as; jhovaa h mor andhijaar laa anʒor kr dethe। Old-Testament-Genesis-024-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर पहिली कि ओकर पराथना खतम होतिस, रिबका ह अपन कंधा म घघरी बोहके आईस, जऊन ह अब्राहम के भाई नाहोर के घरवाली मिलका के बेटा बतूएल के बेटी रिहिस।|ekr philii ki okr praathnaa khtm hotisʔ ribkaa h apn kndhaa m ɡhɡhrii bohke aaiisʔ ʒuun h abraahm ke bhaaii naahor ke ɡhrvaalii milkaa ke bettaa btuuel ke bettii rihis। Old-Testament-Psalms-136-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|याने कि अमोरीमन के राजा सीहोन ला मार डारिस ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|jaane ki amoriimn ke raaʒaa siihon laa maar ddaaris okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-1-Chronicles-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हाम के बेटामन: कूस, मिसर, पूत अऊ कनान।|haam ke bettaamn kuusʔ misrʔ puut auu knaan। Old-Testament-1-Samuel-022-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबियातार ह दाऊद ला बताईस कि साऊल ह यहोवा के पुरोहितमन ला मार डारे हवय।|abijaataar h daauud laa btaaiis ki saauul h jhovaa ke purohitmn laa maar ddaare hvj। Old-Testament-Job-041-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर छींक ले अंजोर चमकथे; ओकर आंखीमन बिहनियां के किरन कस अंय।|okr t͡ʃhiink le anʒor t͡ʃmkthe; okr aankhiimn bihnijaan ke kirn ks anj। New-Testament-Mark-002-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “का तुमन कभू नइं पढ़ेव कि दाऊद ह का करिस, जब ओला अऊ ओकर संगीमन ला भूख लगिस अऊ ओमन जरूरत म रिहिन?|jiisuu h omn laa khisʔ “kaa tumn kbhuu nin pddhʔev ki daauud h kaa krisʔ ʒb olaa auu okr snɡiimn laa bhuukh lɡis auu omn ʒruurt m rihin? Old-Testament-Leviticus-019-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जब तुमन कोनो चीज ला नापथव, तऊलथव या गनथव, त ये काम ला ईमानदारी से करव।|“ ‘ʒb tumn kono t͡ʃiiʒ laa naapthvʔ tuulthv jaa ɡnthvʔ t je kaam laa iimaandaarii se krv। Old-Testament-Leviticus-013-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा अऊ हारून ला फेर कहिस,|jhovaa h muusaa auu haaruun laa pher khisʔ Old-Testament-Job-005-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह जानबे कि तोर डेरा ह कुसल हवय; तेंह अपन संपत्ति के जांच करबे अऊ तोर कुछू चीज गंवाय नइं रहिही।|tenh ʒaanbe ki tor dderaa h kusl hvj; tenh apn snptti ke ʒaant͡ʃ krbe auu tor kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ ɡnvaaj nin rhihii। Old-Testament-Numbers-027-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह मूसा ला कहिस,|auu jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Deuteronomy-031-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह इसरायल के जम्मो सभा ला सुरू ले लेके आखिरी तक ये गीत के बचन ला पढ़के सुना दीस:|tb muusaa h israajl ke ʒmmo sbhaa laa suruu le leke aakhirii tk je ɡiit ke bt͡ʃn laa pddhʔke sunaa diis Old-Testament-Psalms-074-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर बिरोधीमन ओ जगह म गरजत हें, जिहां तेंह हमर ले मुलाकात करे रहय; ओमन चिनहां के रूप म अपन झंडा गाड़े हवंय।|tor birodhiimn o ʒɡh m ɡrʒt henʔ ʒihaan tenh hmr le mulaakaat kre rhj; omn t͡ʃinhaan ke ruup m apn ʒhnddaa ɡaaddʔe hvnj। New-Testament-1-John-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह ये किसम ले अपन मया ला हमर बीच म परगट करिस: ओह अपन एकलऊता बेटा ला ये संसार म पठोईस, ताकि हमन ला ओकर दुवारा सदाकाल के जिनगी मिलय।|prmesr h je kism le apn mjaa laa hmr biit͡ʃ m prɡtt kris oh apn ekluutaa bettaa laa je snsaar m ptthoiisʔ taaki hmn laa okr duvaaraa sdaakaal ke ʒinɡii milj। Old-Testament-1-Chronicles-007-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के ददा एपरैम ह बहुंत दिन तक ओमन बर सोक मनाईस, अऊ ओकर रिस्तेदारमन ओला सांति देय बर आईन।|omn ke ddaa epraim h bhunt din tk omn br sok mnaaiisʔ auu okr ristedaarmn olaa saanti dej br aaiin। Old-Testament-Zechariah-009-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कतेक जादा मन ला भानेवाला अऊ सुघर होहीं ओमन! जवान छोकरामन अनाज खाके, अऊ मुटियारी छोकरीमन नवां अंगूर के मंद पीके मजबूत हो जाहीं।|ktek ʒaadaa mn laa bhaanevaalaa auu suɡhr hohiin omn! ʒvaan t͡ʃhokraamn anaaʒ khaakeʔ auu muttijaarii t͡ʃhokriimn nvaan anɡuur ke mnd piike mʒbuut ho ʒaahiin। Old-Testament-2-Chronicles-030-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा म घलो परमेसर के हांथ मनखेमन ऊपर रिहिस कि ओमन यहोवा के बचन म चलत राजा अऊ ओकर अधिकारीमन के हुकूम ला पूरा करे बर एक मन हो गीन।|jhuudaa m ɡhlo prmesr ke haanth mnkhemn uupr rihis ki omn jhovaa ke bt͡ʃn m t͡ʃlt raaʒaa auu okr adhikaariimn ke hukuum laa puuraa kre br ek mn ho ɡiin। New-Testament-Philippians-004-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इहां के जम्मो संत, खास करके जऊन मन महाराजा के घराना के अंय, तुमन ला जोहार कहत हवंय।|ihaan ke ʒmmo sntʔ khaas krke ʒuun mn mhaaraaʒaa ke ɡhraanaa ke anjʔ tumn laa ʒohaar kht hvnj। Old-Testament-1-Kings-014-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जहां तक तोर बात ए, तेंह घर वापिस जा। जब तें अपन सहर के भीतर गोड़ रखबे, त ओ छोकरा ह मर जाही।|“ʒhaan tk tor baat eʔ tenh ɡhr vaapis ʒaa। ʒb ten apn shr ke bhiitr ɡoddʔ rkhbeʔ t o t͡ʃhokraa h mr ʒaahii। New-Testament-Galatians-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मुरूख गलातीमन हो! तुमन ला कोन ह मोह ले हवय? तुम्हर आंखी के आघू म यीसू मसीह ला कुरूस ऊपर चघाय साफ-साफ देखाय गे रिहिस।|he muruukh ɡlaatiimn ho! tumn laa kon h moh le hvj? tumhr aankhii ke aaɡhuu m jiisuu msiih laa kuruus uupr t͡ʃɡhaaj saaph-saaph dekhaaj ɡe rihis। Old-Testament-Ezekiel-021-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, बेबिलोन के राजा के तलवार ला ले जाय बर दू ठन रसता ला चुन ले; दूनों रसता एकेच देस ले सुरू होवंय। जिहां ले भी एक अलग रसता सहर कोति निकलथे, उहां एक डहार बतइया चिनहां लगावव।|“he mnkhe ke bettaaʔ bebilon ke raaʒaa ke tlvaar laa le ʒaaj br duu tthn rstaa laa t͡ʃun le; duunon rstaa eket͡ʃ des le suruu hovnj। ʒihaan le bhii ek alɡ rstaa shr koti nikltheʔ uhaan ek ddhaar btijaa t͡ʃinhaan lɡaavv। Old-Testament-1-Chronicles-027-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओ बनायाह रिहिस, जऊन ह तीस बीरमन के बीच म एक बीर योद्धा रिहिस अऊ ओ तीस बीरमन के ऊपर रिहिस। ओकर बेटा अमीजाबाद ह ओकर दल के अगुवा रिहिस।|jeh o bnaajaah rihisʔ ʒuun h tiis biirmn ke biit͡ʃ m ek biir joddhaa rihis auu o tiis biirmn ke uupr rihis। okr bettaa amiiʒaabaad h okr dl ke aɡuvaa rihis। Old-Testament-Genesis-032-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह घलो अपन डहार धरिस, अऊ परमेसर के स्वरगदूतमन ओकर ले मिलिन।|jaakuub h ɡhlo apn ddhaar dhrisʔ auu prmesr ke svrɡduutmn okr le milin। Old-Testament-2-Samuel-015-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह ओला कहिस, “सांति से जा।” अऊ ओह हेबरोन चल दीस।|raaʒaa h olaa khisʔ “saanti se ʒaa।” auu oh hebron t͡ʃl diis। New-Testament-Matthew-005-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“धइन अव तुमन, जब मनखेमन मोर कारन तुम्हर बेजत्ती करथें, तुमन ला सताथें अऊ झूठ-मूठ के, तुम्हर बिरोध म किसम-किसम के खराप बात कहिथें।|“dhin av tumnʔ ʒb mnkhemn mor kaarn tumhr beʒttii krthenʔ tumn laa staathen auu ʒhuutth-muutth keʔ tumhr birodh m kism-kism ke khraap baat khithen। Old-Testament-Job-040-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर हाड़ामन कांस के नलीमन कस अंय, अऊ ओकर अंगमन लोहा के छड़ कस अंय।|okr haaddʔaamn kaans ke nliimn ks anjʔ auu okr anɡmn lohaa ke t͡ʃhddʔ ks anj। Old-Testament-Ezekiel-016-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन दिन तें जनमे, न तो तोर नाल काटे गीस, न ही तोला पानी ले धोके साफ करे गीस, अऊ न तो तोला नून ले रगड़े गीस, अऊ न ही तोला ओनहा म लपेटे गीस।|ʒuun din ten ʒnmeʔ n to tor naal kaatte ɡiisʔ n hii tolaa paanii le dhoke saaph kre ɡiisʔ auu n to tolaa nuun le rɡddʔe ɡiisʔ auu n hii tolaa onhaa m lpette ɡiis। New-Testament-Romans-015-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर भाईमन हो! मोला पूरा बिसवास हवय कि तुमन म भलई के बात भरे हवय अऊ तुम्हर करा परमेसर के बारे म जम्मो गियान हवय अऊ तुमन एक-दूसर ला सिखोय के काबिल हवव।|he mor bhaaiimn ho! molaa puuraa bisvaas hvj ki tumn m bhlii ke baat bhre hvj auu tumhr kraa prmesr ke baare m ʒmmo ɡijaan hvj auu tumn ek-duusr laa sikhoj ke kaabil hvv। New-Testament-James-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन ईछा ले हमन ला सुघर संदेस के दुवारा नवां जिनगी दीस, ताकि हमन परमेसर बर ओकर बनाय जम्मो चीजमन ले पहिली फर हो जावन। सुनव अऊ करव|oh apn iit͡ʃhaa le hmn laa suɡhr sndes ke duvaaraa nvaan ʒinɡii diisʔ taaki hmn prmesr br okr bnaaj ʒmmo t͡ʃiiʒmn le philii phr ho ʒaavn। sunv auu krv Old-Testament-Jeremiah-023-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गुपत जगह म कोन ह छुप सकथे कि मेंह ओला नइं देख सकंव?” यहोवा ह ये घोसना करत हे। “का मेंह स्वरग अऊ धरती ला भरा-पूरा नइं रखंव?” यहोवा ह घोसना करत हे।|ɡupt ʒɡh m kon h t͡ʃhup skthe ki menh olaa nin dekh sknv?” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। “kaa menh svrɡ auu dhrtii laa bhraa-puuraa nin rkhnv?” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Genesis-030-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब लिआ ह कहिस, “कतेक बढ़िया किस्मत!” त ओह ओकर नांव गाद + 30:11 गाद के मतलब हो सकथे बने भाग्य या दल रखिस।|tb liaa h khisʔ “ktek bddhʔijaa kismt!” t oh okr naanv ɡaad + ɡaad ke mtlb ho skthe bne bhaaɡj jaa dl rkhis। New-Testament-Luke-011-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फरीसी ह ये देखके अचम्भो करिस कि यीसू ह खाना खाय के पहिली अपन हांथ ला नइं धोईस।|phriisii h je dekhke at͡ʃmbho kris ki jiisuu h khaanaa khaaj ke philii apn haanth laa nin dhoiis। New-Testament-Matthew-021-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओला पकड़िन अऊ अंगूर के बारी के बाहिर फटिक दीन अऊ ओला मार डारिन।|omn olaa pkddʔin auu anɡuur ke baarii ke baahir phttik diin auu olaa maar ddaarin। New-Testament-James-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं कोनो मनखे सोन के मुंदरी अऊ सुघर कपड़ा पहिरके तुम्हर सभा म आवय अऊ एक गरीब मनखे घलो चिरहा-फटहा कपड़ा पहिरके आवय,|khuun kono mnkhe son ke mundrii auu suɡhr kpddʔaa phirke tumhr sbhaa m aavj auu ek ɡriib mnkhe ɡhlo t͡ʃirhaa-phtthaa kpddʔaa phirke aavjʔ Old-Testament-Proverbs-003-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, बुद्धि अऊ समझ तोर नजर ले झन हटंय, सही नियाय अऊ समझदारी ला धरे रह;|he mor bettaaʔ buddhi auu smʒh tor nʒr le ʒhn httnjʔ shii nijaaj auu smʒhdaarii laa dhre rh; Old-Testament-Psalms-070-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, जल्दी करके मोला बचा ले; हे यहोवा, मोर मदद करे बर जल्दी आ।|he prmesrʔ ʒldii krke molaa bt͡ʃaa le; he jhovaaʔ mor mdd kre br ʒldii aa। New-Testament-John-013-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर उहां जतेक झन खाना खाय बर बईठे रिहिन, ओमन ले एको झन घलो नइं समझिन कि यीसू ह ओला काबर ये बात कहिस।|pr uhaan ʒtek ʒhn khaanaa khaaj br biitthe rihinʔ omn le eko ʒhn ɡhlo nin smʒhin ki jiisuu h olaa kaabr je baat khis। Old-Testament-Psalms-039-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह एकदम चुप रहेंव, इहां तक कि मेंह कोनो बने बात घलो नइं कहेंव। पर मोर पीरा ह बढ़ गीस;|ekrseti menh ekdm t͡ʃup rhenvʔ ihaan tk ki menh kono bne baat ɡhlo nin khenv। pr mor piiraa h bddhʔ ɡiis; Old-Testament-Isaiah-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के जेवनारमन म बीना, सारंगी, डफ, बांसुरी अऊ अंगूर के मंद होथे, पर ओमन यहोवा के काम कोति धियान नइं देवंय, अऊ न ही ओकर हांथ के काम बर ओमन के मन म कोनो आदर होथे।|omn ke ʒevnaarmn m biinaaʔ saarnɡiiʔ ddphʔ baansurii auu anɡuur ke mnd hotheʔ pr omn jhovaa ke kaam koti dhijaan nin devnjʔ auu n hii okr haanth ke kaam br omn ke mn m kono aadr hothe। Old-Testament-Ezekiel-047-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बेरोता अऊ सिबरैम (जऊन ह दमिस्क अऊ हमात के बीच सीमना म पड़थे), अऊ हसर-हत्तीकोन सहर तक, जऊन ह हौरान जिला के सीमना म हवय।|berotaa auu sibraim (ʒuun h dmisk auu hmaat ke biit͡ʃ siimnaa m pddʔthe)ʔ auu hsr-httiikon shr tkʔ ʒuun h hauraan ʒilaa ke siimnaa m hvj। Old-Testament-1-Samuel-025-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अबीगैल ह जल्दी से एक गदहा ऊपर चघिस, अऊ अपन पांच सेविकामन ला लेके दाऊद के दूतमन के संग गीस, अऊ ओकर घरवाली हो गीस।|tb abiiɡail h ʒldii se ek ɡdhaa uupr t͡ʃɡhisʔ auu apn paant͡ʃ sevikaamn laa leke daauud ke duutmn ke snɡ ɡiisʔ auu okr ɡhrvaalii ho ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-006-070|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनस्से के आधा गोत्र म ले इसरायलीमन आनेर अऊ बिलाम, ओमन के चरागन समेत दीन; ये नगरमन बाकि बांचे कहाती के कुलमन ला मिलिस।|mnsse ke aadhaa ɡotr m le israajliimn aaner auu bilaamʔ omn ke t͡ʃraaɡn smet diin; je nɡrmn baaki baant͡ʃe khaatii ke kulmn laa milis। Old-Testament-Ezra-007-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एजरा ह राजा के सासनकाल के सातवां बरस के पांचवां महिना म यरूसलेम हबरिस।|eʒraa h raaʒaa ke saasnkaal ke saatvaan brs ke paant͡ʃvaan mhinaa m jruuslem hbris। New-Testament-2-Corinthians-006-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मार खाय, जेल जाय म अऊ मनखेमन के हंगामा करे म; कठोर मेहनत, रात-रात भर जगई अऊ भूख म;|maar khaajʔ ʒel ʒaaj m auu mnkhemn ke hnɡaamaa kre m; ktthor mehntʔ raat-raat bhr ʒɡii auu bhuukh m; New-Testament-Acts-013-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति पौलुस अऊ बरनबास ओमन ला चेतउनी के रूप म अपन गोड़ के धुर्रा ला झर्राके इकुनियुम सहर चल दीन।|ekrseti paulus auu brnbaas omn laa t͡ʃetunii ke ruup m apn ɡoddʔ ke dhurraa laa ʒhrraake ikunijum shr t͡ʃl diin। Old-Testament-Ecclesiastes-012-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब जम्मो बात सुने जा चुके हवय; बात के अन्त ये अय: परमेसर के भय मानव अऊ ओकर हुकूममन ला मानव, काबरकि येह जम्मो मानव-जाति के फर्ज अय।|ab ʒmmo baat sune ʒaa t͡ʃuke hvj; baat ke ant je aj prmesr ke bhj maanv auu okr hukuummn laa maanvʔ kaabrki jeh ʒmmo maanv-ʒaati ke phrʒ aj। Old-Testament-Psalms-067-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि धरती म तोर ईछा, अऊ जम्मो जाति म तोर उद्धार के पता चलय।|taaki dhrtii m tor iit͡ʃhaaʔ auu ʒmmo ʒaati m tor uddhaar ke ptaa t͡ʃlj। Old-Testament-1-Chronicles-016-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर करे गे अद्भूत काम, ओकर चमतकार, अऊ ओकर दिये गय नियाय ला सुरता करव,|okr kre ɡe adbhuut kaamʔ okr t͡ʃmtkaarʔ auu okr dije ɡj nijaaj laa surtaa krvʔ Old-Testament-1-Kings-011-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फिरौन ह हदद ले अतेक खुस होईस कि ओह ओला अपन घरवाली, रानी तहपनेस के एक बहिनी ला बिहाव म दे दीस।|phiraun h hdd le atek khus hoiis ki oh olaa apn ɡhrvaaliiʔ raanii thpnes ke ek bhinii laa bihaav m de diis। Old-Testament-Proverbs-027-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन संगी या अपन परिवारिक संगी ला झन छोंड़बे, अऊ अपन बिपत्ति के बेरा अपन रिस्तेदार के घर झन जाबे— लकठा म रहइया परोसी ह दूरिहा म रहइया रिस्तेदार ले बने अय।|apn snɡii jaa apn privaarik snɡii laa ʒhn t͡ʃhonddʔbeʔ auu apn biptti ke beraa apn ristedaar ke ɡhr ʒhn ʒaabe— lktthaa m rhijaa prosii h duurihaa m rhijaa ristedaar le bne aj। Old-Testament-Psalms-060-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन मन तोर भय मानथें, ओमन बर तेंह एक झंडा उठाय हस ताकि जहाज के आघू म फहराय जावय।|pr ʒuun mn tor bhj maanthenʔ omn br tenh ek ʒhnddaa utthaaj hs taaki ʒhaaʒ ke aaɡhuu m phhraaj ʒaavj। Old-Testament-Numbers-033-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओमन तेरह ले चलके मितका म डेरा डालिन।|pher omn terh le t͡ʃlke mitkaa m dderaa ddaalin। Old-Testament-Genesis-041-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब फिरौन ह यूसुफ ला कहिस, “में अपन सपना म नील नदी के तीर म ठाढ़े रहेंव।|tb phiraun h juusuph laa khisʔ “men apn spnaa m niil ndii ke tiir m tthaaddhʔe rhenv। Old-Testament-Isaiah-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हर ओ चीज ला सडयंत्र झन कहव जेला ये मनखेमन एक सडयंत्र कहिथें; ओ चीज ले झन डरव, जऊन चीज ले ओमन डराथें, अऊ ओकर ले भयभीत झन होवव।|“hr o t͡ʃiiʒ laa sddjntr ʒhn khv ʒelaa je mnkhemn ek sddjntr khithen; o t͡ʃiiʒ le ʒhn ddrvʔ ʒuun t͡ʃiiʒ le omn ddraathenʔ auu okr le bhjbhiit ʒhn hovv। Old-Testament-Psalms-106-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह लाल-समुंदर ला डांटिस, अऊ ओह सूख गीस; ओह ओमन ला निरजन जगह म ले जावत सहीं गहरई म ले लेय गीस।|oh laal-smundr laa ddaanttisʔ auu oh suukh ɡiis; oh omn laa nirʒn ʒɡh m le ʒaavt shiin ɡhrii m le lej ɡiis। New-Testament-1-Corinthians-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन चिट्ठी म तुमन ला लिखे हवंव कि छिनार मनखेमन संग संगति झन करव।|menh apn t͡ʃitttthii m tumn laa likhe hvnv ki t͡ʃhinaar mnkhemn snɡ snɡti ʒhn krv। Old-Testament-Genesis-028-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एसाव महसूस करिस कि कनानी छोकरीमन ओकर ददा इसहाक ला कतेक नापसंद रिहिन;|tb esaav mhsuus kris ki knaanii t͡ʃhokriimn okr ddaa ishaak laa ktek naapsnd rihin; Old-Testament-Leviticus-025-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह सीनय परबत ऊपर मूसा ला कहिस,|jhovaa h siinj prbt uupr muusaa laa khisʔ Old-Testament-Deuteronomy-016-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर पूरा देस म सात दिन तक तुम्हर करा कोनो खमीर झन दिखय। पहिला दिन के संझा के बेरा चघाय गय मांस के बलिदान म ले कुछू भी बिहनियां तक झन बचय।|tumhr puuraa des m saat din tk tumhr kraa kono khmiir ʒhn dikhj। philaa din ke snʒhaa ke beraa t͡ʃɡhaaj ɡj maans ke blidaan m le kut͡ʃhuu bhii bihnijaan tk ʒhn bt͡ʃj। Old-Testament-Psalms-010-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर सिकारमन कुचरे जाथें, ओमन गिर जाथें; ओमन ओकर ताकत के आघू म हार जाथें।|okr sikaarmn kut͡ʃre ʒaathenʔ omn ɡir ʒaathen; omn okr taakt ke aaɡhuu m haar ʒaathen। New-Testament-Philippians-001-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मसीह यीसू म फिलिप्पी सहर के जम्मो संत, कलीसिया के अगुवा अऊ डीकनमन ला, मसीह यीसू के सेवक पौलुस अऊ तीमुथियुस कोति ले ये चिट्ठी मिलय।|msiih jiisuu m philippii shr ke ʒmmo sntʔ kliisijaa ke aɡuvaa auu ddiiknmn laaʔ msiih jiisuu ke sevk paulus auu tiimuthijus koti le je t͡ʃitttthii milj। Old-Testament-2-Kings-019-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये राजामन ओमन के देवतामन ला आगी म फटिकके नास कर दे हवंय, काबरकि ओमन देवता नइं रिहिन, पर मनखेमन के हांथ के बनाय सिरिप लकरी अऊ पथरा ही रिहिन।|je raaʒaamn omn ke devtaamn laa aaɡii m phttikke naas kr de hvnjʔ kaabrki omn devtaa nin rihinʔ pr mnkhemn ke haanth ke bnaaj sirip lkrii auu pthraa hii rihin। Old-Testament-Lamentations-003-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि परभू ह हुकूम नइं दे हवय, त कोन ए ओ, जऊन ह अपन कहे बात ला पूरा कर सकथे?|jdi prbhuu h hukuum nin de hvjʔ t kon e oʔ ʒuun h apn khe baat laa puuraa kr skthe? Old-Testament-2-Kings-017-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा ह इसरायल के जम्मो मनखेमन ला अस्वीकार करिस; ओह ओमन ला दुख दीस अऊ ओमन ला लुटेरामन के हांथ म कर दीस, अऊ ओमन ला अपन आघू ले निकाल दीस।|ekrseti jhovaa h israajl ke ʒmmo mnkhemn laa asviikaar kris; oh omn laa dukh diis auu omn laa lutteraamn ke haanth m kr diisʔ auu omn laa apn aaɡhuu le nikaal diis। Old-Testament-Exodus-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह कहिस, “लकठा म झन आ, अऊ अपन पांव के पनही ला उतार ले, काबरकि जऊन ठऊर म तेंह ठाढ़े हस, ओह पबितर भुइयां ए।”|jhovaa h khisʔ “lktthaa m ʒhn aaʔ auu apn paanv ke pnhii laa utaar leʔ kaabrki ʒuun tthuur m tenh tthaaddhʔe hsʔ oh pbitr bhuijaan e।” New-Testament-Hebrews-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जऊन बात हमन कहे हवन, ओह अऊ साफ हवय कि मलकिसिदक के सहीं एक आने पुरोहित परगट होईस,|auu ʒuun baat hmn khe hvnʔ oh auu saaph hvj ki mlkisidk ke shiin ek aane purohit prɡtt hoiisʔ Old-Testament-Isaiah-042-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे भैंरामन, सुनव; हे अंधरामन, आंखी खोलव अऊ देखव!|“he bhainraamnʔ sunv; he andhraamnʔ aankhii kholv auu dekhv! Old-Testament-Joshua-021-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बाकि बांचे लेवी के कहाती कुलमन ला एपरैम के गोत्र ले नगरमन मिलिस:|baaki baant͡ʃe levii ke khaatii kulmn laa epraim ke ɡotr le nɡrmn milis New-Testament-Acts-008-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन प्रेरितमन यरूसलेम म रिहिन, जब ओमन सुनिन कि सामरिया के मनखेमन परमेसर के बचन ला मान ले हवंय, त ओमन पतरस अऊ यूहन्ना ला ओमन करा पठोईन।|ʒuun preritmn jruuslem m rihinʔ ʒb omn sunin ki saamrijaa ke mnkhemn prmesr ke bt͡ʃn laa maan le hvnjʔ t omn ptrs auu juuhnnaa laa omn kraa ptthoiin। Old-Testament-Judges-020-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन फेर हमला करिन, अऊ ये देखके बिनयामीनीमन घबरा गीन, काबरकि ओमन समझ गे रिहिन कि ओमन ऊपर बिपत्ति आ गे हवय।|tb israajliimn pher hmlaa krinʔ auu je dekhke binjaamiiniimn ɡhbraa ɡiinʔ kaabrki omn smʒh ɡe rihin ki omn uupr biptti aa ɡe hvj। Old-Testament-Proverbs-021-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के हांथ म राजा के मन ह पानी के नरवा सहीं अय जऊन ला ओह ओ जम्मो मनखे कोति मोड़ देथे, जेमन ले ओह खुस होथे।|jhovaa ke haanth m raaʒaa ke mn h paanii ke nrvaa shiin aj ʒuun laa oh o ʒmmo mnkhe koti moddʔ detheʔ ʒemn le oh khus hothe। New-Testament-Matthew-025-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओकर आघू म संसार के जम्मो मनखेमन ला लाने जाही। जइसने चरवाहा ह भेड़मन ला बोकरामन ले अलग करथे, वइसने ओह मनखेमन ला एक-दूसर ले अलग करही।|auu okr aaɡhuu m snsaar ke ʒmmo mnkhemn laa laane ʒaahii। ʒisne t͡ʃrvaahaa h bheddʔmn laa bokraamn le alɡ krtheʔ visne oh mnkhemn laa ek-duusr le alɡ krhii। Old-Testament-Job-033-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोर गोड़ ला बेड़ी म बांधथे; ओह मोर जम्मो चालचलन ला धियान से देखथे।’|oh mor ɡoddʔ laa beddʔii m baandhthe; oh mor ʒmmo t͡ʃaalt͡ʃln laa dhijaan se dekhthe।’ New-Testament-Luke-008-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि कुछू भी बात छिपे नइं ए, जऊन ला उघारे नइं जाही, अऊ कुछू भी ढंके नइं ए, जऊन ला बताय नइं जाही या जेकर खुलासा नइं करे जाही।|kaabrki kut͡ʃhuu bhii baat t͡ʃhipe nin eʔ ʒuun laa uɡhaare nin ʒaahiiʔ auu kut͡ʃhuu bhii ddhnke nin eʔ ʒuun laa btaaj nin ʒaahii jaa ʒekr khulaasaa nin kre ʒaahii। Old-Testament-Jeremiah-007-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर का ओमन मोला ही भड़कावथें? यहोवा ह घोसना करत हे। का ओमन बेसरम होके अपनआप के ही हानि नइं करत हें?|pr kaa omn molaa hii bhddʔkaavthen? jhovaa h ɡhosnaa krt he। kaa omn besrm hoke apnaap ke hii haani nin krt hen? New-Testament-Revelation-007-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जबूलून के गोत्र के 12,000; यूसुफ के गोत्र के 12,000; अऊ बिनयामीन के गोत्र के 12,000 मनखेमन म मुहर लगिस। सफेद कपड़ा पहिरे मनखेमन के बड़े भीड़|ʒbuuluun ke ɡotr ke ʔ; juusuph ke ɡotr ke ʔ; auu binjaamiin ke ɡotr ke ʔ mnkhemn m muhr lɡis। sphed kpddʔaa phire mnkhemn ke bddʔe bhiiddʔ Old-Testament-Ezekiel-027-028|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब तोर जहाज खेवइयामन चिचियाहीं त समुंदर तीर के भुइयां ह कांप उठही।|ʒb tor ʒhaaʒ khevijaamn t͡ʃit͡ʃijaahiin t smundr tiir ke bhuijaan h kaanp utthhii। Old-Testament-Psalms-069-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह रोथंव अऊ उपास करथंव, त जरूरी ए कि मेंह अपमान सहंव;|ʒb menh rothnv auu upaas krthnvʔ t ʒruurii e ki menh apmaan shnv; New-Testament-Matthew-021-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि तुमन बिसवास करथव, त जऊन कुछू तुमन पराथना म मांगव, ओह तुमन ला मिल जाही।” यीसू के अधिकार ऊपर सवाल (मरकुस 11:27‑33; लूका 20:1‑8)|jdi tumn bisvaas krthvʔ t ʒuun kut͡ʃhuu tumn praathnaa m maanɡvʔ oh tumn laa mil ʒaahii।” jiisuu ke adhikaar uupr svaal (mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Joshua-002-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यदि तेंह हमर ये बात ला काकरो करा बताबे, त जऊन किरिया तेंह हमन ला खवाय हस, ओकर ले हमन छूट जाबो।”|pher jdi tenh hmr je baat laa kaakro kraa btaabeʔ t ʒuun kirijaa tenh hmn laa khvaaj hsʔ okr le hmn t͡ʃhuutt ʒaabo।” New-Testament-2-Corinthians-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन काकरो रसता म बाधा नइं डालन, ताकि कोनो हमर सेवा म दोस झन पावय।|hmn kaakro rstaa m baadhaa nin ddaalnʔ taaki kono hmr sevaa m dos ʒhn paavj। New-Testament-2-Corinthians-006-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ, “मेंह तुम्हर ददा होहूं, अऊ तुमन मोर बेटा अऊ बेटी होहू, सर्वसक्तिमान परभू ह कहिथे।” + 6:18 \\+xt 2 समू 7:14; 7:8\\+xt*|auuʔ “menh tumhr ddaa hohuunʔ auu tumn mor bettaa auu bettii hohuuʔ srvsktimaan prbhuu h khithe।” + \\+xt smuu ; \\+xt* Old-Testament-Ezekiel-034-029|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला एक अइसन देस दूहूं, जऊन ह अपन फसल बर जाने जाथे, अऊ ओमन देस म फेर अकाल ले पीड़ित नइं होहीं या जाति-जाति के मनखेमन ओमन ला अपमानित नइं करहीं।|menh omn laa ek aisn des duuhuunʔ ʒuun h apn phsl br ʒaane ʒaatheʔ auu omn des m pher akaal le piiddʔit nin hohiin jaa ʒaati-ʒaati ke mnkhemn omn laa apmaanit nin krhiin। Old-Testament-Ecclesiastes-007-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला सिरिप ये मिलिस: परमेसर ह मनखे-जाति ला ईमानदार बनाईस, पर ओमन बहुंते उपाय के खोज म लगे हवंय।”|molaa sirip je milis prmesr h mnkhe-ʒaati laa iimaandaar bnaaiisʔ pr omn bhunte upaaj ke khoʒ m lɡe hvnj।” Old-Testament-Genesis-038-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदा ह ओनान ला कहिस, “अपन भौजी संग सुत अऊ ओकर संग देवर के धरम पूरा करके अपन भाई बर संतान पईदा कर।”|tb jhuudaa h onaan laa khisʔ “apn bhauʒii snɡ sut auu okr snɡ devr ke dhrm puuraa krke apn bhaaii br sntaan piidaa kr।” Old-Testament-Proverbs-024-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुकरमीमन के कारन झन कुढ़ या दुस्ट मनखे ले जलन झन रख,|kukrmiimn ke kaarn ʒhn kuddhʔ jaa dustt mnkhe le ʒln ʒhn rkhʔ Old-Testament-Isaiah-041-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|द्वीपमन येला देखे हवंय अऊ डरथें; धरती के छोरमन कांपथें। ओमन लकठा म आथें अऊ आघू म आथें;|dviipmn jelaa dekhe hvnj auu ddrthen; dhrtii ke t͡ʃhormn kaanpthen। omn lktthaa m aathen auu aaɡhuu m aathen; New-Testament-Revelation-007-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ऊंचहा अवाज म चिचियाके कहत रिहिन: “सिंघासन म बिराजे हमर परमेसर अऊ मेढ़ा-पीला के दुवारा उद्धार होथे।”|auu omn uunt͡ʃhaa avaaʒ m t͡ʃit͡ʃijaake kht rihin “sinɡhaasn m biraaʒe hmr prmesr auu meddhʔaa-piilaa ke duvaaraa uddhaar hothe।” Old-Testament-1-Samuel-018-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर इसरायल अऊ यहूदा के जम्मो मनखेमन दाऊद ले मया करत रिहिन, काबरकि दाऊद ह ओमन के सैनिक अभियान म अगुवई करत रिहिस।|pr israajl auu jhuudaa ke ʒmmo mnkhemn daauud le mjaa krt rihinʔ kaabrki daauud h omn ke sainik abhijaan m aɡuvii krt rihis। New-Testament-John-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जतेक झन ओला गरहन करिन अऊ ओकर नांव ऊपर बिसवास करिन, ओमन ला ओह परमेसर के संतान होय के अधिकार दीस।|pr ʒtek ʒhn olaa ɡrhn krin auu okr naanv uupr bisvaas krinʔ omn laa oh prmesr ke sntaan hoj ke adhikaar diis। Old-Testament-Ezekiel-031-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह बहुंत डारामन के संग येला सुघर बनांय, परमेसर के बारी, अदन के जम्मो रूख येकर ले जलन करत रिहिन।|menh bhunt ddaaraamn ke snɡ jelaa suɡhr bnaanjʔ prmesr ke baariiʔ adn ke ʒmmo ruukh jekr le ʒln krt rihin। Old-Testament-Hosea-004-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|इसरायलीमन जिद्दी बछरू असन जिद्दी अंय। तब यहोवा ह ओमन ला चरागन म मेढ़ा-पीलामन सहीं कइसे चरा सकत हे?|israajliimn ʒiddii bt͡ʃhruu asn ʒiddii anj। tb jhovaa h omn laa t͡ʃraaɡn m meddhʔaa-piilaamn shiin kise t͡ʃraa skt he? Old-Testament-Proverbs-019-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आलसीपन ले भारी नींद आथे, अऊ साधनहीन मनखे ह भूखा रहिथे।|aalsiipn le bhaarii niind aatheʔ auu saadhnhiin mnkhe h bhuukhaa rhithe। Old-Testament-Psalms-038-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर तीरमन मोला छेद डारे हवंय, अऊ तोर हांथ ह मोर ऊपर पड़े हवय।|tor tiirmn molaa t͡ʃhed ddaare hvnjʔ auu tor haanth h mor uupr pddʔe hvj। Old-Testament-Jeremiah-015-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तोर बचन ह आईस, त मेंह ओला अपन मन म रखेंव; अऊ ओकर ले आनंदित अऊ खुस रहेंव, काबरकि, हे यहोवा सर्वसक्तिमान परमेसर, मेंह तोर नांव ले जाने जाथंव।|ʒb tor bt͡ʃn h aaiisʔ t menh olaa apn mn m rkhenv; auu okr le aanndit auu khus rhenvʔ kaabrkiʔ he jhovaa srvsktimaan prmesrʔ menh tor naanv le ʒaane ʒaathnv। Old-Testament-Psalms-032-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्टमन के दुख-तकलीफ बहुंत हवय, पर यहोवा के अब्बड़ मया ह ओमन ला घेरे रहिथे, जऊन मन ओकर ऊपर भरोसा करथें।|dusttmn ke dukh-tkliiph bhunt hvjʔ pr jhovaa ke abbddʔ mjaa h omn laa ɡhere rhitheʔ ʒuun mn okr uupr bhrosaa krthen। Old-Testament-Proverbs-018-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट ला बचई अऊ निरदोस के नियाय बिगड़ई बने नो हय।|dustt laa bt͡ʃii auu nirdos ke nijaaj biɡddʔii bne no hj। Old-Testament-Psalms-083-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, ओमन ला अइसने सरमिंदा कर, कि ओमन तोर नांव लेवंय।|he jhovaaʔ omn laa aisne srmindaa krʔ ki omn tor naanv levnj। Old-Testament-Psalms-009-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तें ओमन ला डरवा; जाति-जाति के मनखेमन जानंय कि ओमन सिरिप मरनहार मनखे अंय।|he jhovaaʔ ten omn laa ddrvaa; ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ʒaannj ki omn sirip mrnhaar mnkhe anj। Old-Testament-Ezekiel-018-028|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|काबरकि ओह अपन करे गय जम्मो पाप ऊपर सोच-बिचार करथे अऊ ओमन ला छोंड़ देथे, ये खातिर ओ मनखे ह जरूर जीयत रहिही; ओह नइं मरय।|kaabrki oh apn kre ɡj ʒmmo paap uupr sot͡ʃ-bit͡ʃaar krthe auu omn laa t͡ʃhonddʔ detheʔ je khaatir o mnkhe h ʒruur ʒiijt rhihii; oh nin mrj। Old-Testament-1-Kings-015-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नादाब के सासन के आने घटनामन, अऊ जऊन कुछू ओह करिस, ओ जम्मो बात इसरायल के राजामन के इतिहास के किताब म लिखाय हवय।|naadaab ke saasn ke aane ɡhttnaamnʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu oh krisʔ o ʒmmo baat israajl ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhaaj hvj। New-Testament-Acts-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब राजपाल ह ये घटना ला देखिस, त ओह मसीह ऊपर बिसवास करिस, काबरकि ओह परभू के बारे म उपदेस सुनके चकित हो गे रिहिस। पिसिदिया प्रदेस के अंताकिया म|ʒb raaʒpaal h je ɡhttnaa laa dekhisʔ t oh msiih uupr bisvaas krisʔ kaabrki oh prbhuu ke baare m updes sunke t͡ʃkit ho ɡe rihis। pisidijaa prdes ke antaakijaa m New-Testament-1-Peter-002-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ, “एक ठन पथरा मनखेमन के लड़खड़ाय के अऊ एक ठन चट्टान, जऊन ह ओमन के गिरे के कारन बनही।” + 2:8 \\+xt यसा 8:14\\+xt* ओमन लड़खड़ाथें, काबरकि ओमन ओ संदेस ला नइं मानंय, जेकर बर ओमन ठहिराय गे रिहिन।|auuʔ “ek tthn pthraa mnkhemn ke lddʔkhddʔaaj ke auu ek tthn t͡ʃttttaanʔ ʒuun h omn ke ɡire ke kaarn bnhii।” + \\+xt jsaa \\+xt* omn lddʔkhddʔaathenʔ kaabrki omn o sndes laa nin maannjʔ ʒekr br omn tthhiraaj ɡe rihin। Old-Testament-Job-024-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अनाथमन के गदहा ला खेदके ले जाथें अऊ बिधवा के बईला ला गिरवी म रखथें।|omn anaathmn ke ɡdhaa laa khedke le ʒaathen auu bidhvaa ke biilaa laa ɡirvii m rkhthen। Old-Testament-Judges-019-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह अपन घर म हबरिस, त एक चाकू लीस अऊ अपन रखैल के देहें के अंगमन ला काटके बारह कुटा करिस, अऊ ओ कुटामन ला इसरायल के जम्मो इलाका म पठो दीस।|ʒb oh apn ɡhr m hbrisʔ t ek t͡ʃaakuu liis auu apn rkhail ke dehen ke anɡmn laa kaattke baarh kuttaa krisʔ auu o kuttaamn laa israajl ke ʒmmo ilaakaa m pttho diis। Old-Testament-Psalms-132-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, दाऊद अऊ ओकर जम्मो दुरदसा ला सुरता कर।|he jhovaaʔ daauud auu okr ʒmmo durdsaa laa surtaa kr। Old-Testament-Jeremiah-004-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तोर बरताव अऊ तोर काममन के कारन ये बिपत्ति तोर ऊपर आय हवय। येह तोर सजा ए। येह कतेक दुखदाई ए! येह कइसे हिरदय ला छेदत हवय!”|“tor brtaav auu tor kaammn ke kaarn je biptti tor uupr aaj hvj। jeh tor sʒaa e। jeh ktek dukhdaaii e! jeh kise hirdj laa t͡ʃhedt hvj!” New-Testament-Titus-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन के बीच म फूट करइया ला, एक या दू बार समझा-बुझा दे, ओकर बाद ओकर ले दूरिहा रह,|mnkhemn ke biit͡ʃ m phuutt krijaa laaʔ ek jaa duu baar smʒhaa-buʒhaa deʔ okr baad okr le duurihaa rhʔ Old-Testament-Job-008-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित, इही ह येकर जिनगी के अन्त अय, अऊ ओ माटी म ले आने पऊधामन जामथें।|kht͡ʃitʔ ihii h jekr ʒinɡii ke ant ajʔ auu o maattii m le aane puudhaamn ʒaamthen। Old-Testament-Genesis-041-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बीजा के पातर पीकमन ओ सातों मोट अऊ दाना ले भरे पीकमन ला लील डारिन। तब फिरौन ह जाग गीस; येह एक सपना रिहिस।|o biiʒaa ke paatr piikmn o saaton mott auu daanaa le bhre piikmn laa liil ddaarin। tb phiraun h ʒaaɡ ɡiis; jeh ek spnaa rihis। New-Testament-John-014-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन कुछू तुमन मोर नांव म मांगहू, ओला मेंह पूरा करहूं ताकि बेटा के दुवारा ददा के महिमा होवय।|ʒuun kut͡ʃhuu tumn mor naanv m maanɡhuuʔ olaa menh puuraa krhuun taaki bettaa ke duvaaraa ddaa ke mhimaa hovj। Old-Testament-Zechariah-008-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बीजा ह बने ढंग ले बढ़ही, अंगूर के नार म फर लगही, भुइयां म फसल होही, अऊ अकास ले ओस + 8:12 या बारिस पड़ही। मेंह ये जम्मो चीज येमन के बांचे मनखेमन ला एक उत्तराधिकार के रूप म दूहूं।|“biiʒaa h bne ddhnɡ le bddhʔhiiʔ anɡuur ke naar m phr lɡhiiʔ bhuijaan m phsl hohiiʔ auu akaas le os + jaa baaris pddʔhii। menh je ʒmmo t͡ʃiiʒ jemn ke baant͡ʃe mnkhemn laa ek uttraadhikaar ke ruup m duuhuun। Old-Testament-Genesis-041-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ अब्बड़ ऊपज ला कोनो सुरता नइं करही, काबरकि ओकर बाद जऊन अकाल पड़ही, ओह बहुंत भयंकर होही।|o abbddʔ uupʒ laa kono surtaa nin krhiiʔ kaabrki okr baad ʒuun akaal pddʔhiiʔ oh bhunt bhjnkr hohii। Old-Testament-Numbers-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन अइसने ही करिन; ओमन मनखेमन ला सिविर के बाहिर कर दीन। ओमन वइसने ही करिन, जइसने यहोवा ह मूसा ला निरदेस दे रिहिस। नुकसान के भरपई|israajliimn aisne hii krin; omn mnkhemn laa sivir ke baahir kr diin। omn visne hii krinʔ ʒisne jhovaa h muusaa laa nirdes de rihis। nuksaan ke bhrpii Old-Testament-Exodus-034-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस, “ये बचनमन ला लिख ले, काबरकि मेंह इही बचन के मुताबिक तोर ले अऊ इसरायल ले करार करे हंव।”|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ “je bt͡ʃnmn laa likh leʔ kaabrki menh ihii bt͡ʃn ke mutaabik tor le auu israajl le kraar kre hnv।” Old-Testament-Genesis-047-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन भाईमन ले पांच झन ला चुनिस अऊ ओमन ला फिरौन करा लानिस।|oh apn bhaaiimn le paant͡ʃ ʒhn laa t͡ʃunis auu omn laa phiraun kraa laanis। Old-Testament-Genesis-031-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येला मिसपा + 31:49 मिसपा के मतलब होथे निगरानी करे के मीनार घलो कहे गीस, काबरकि ओह कहिस, “जब हमन एक-दूसर ले अलग हो जाबो, त यहोवा के नजर तोर अऊ मोर ऊपर रहय।|jelaa mispaa + mispaa ke mtlb hothe niɡraanii kre ke miinaar ɡhlo khe ɡiisʔ kaabrki oh khisʔ “ʒb hmn ek-duusr le alɡ ho ʒaaboʔ t jhovaa ke nʒr tor auu mor uupr rhj। Old-Testament-Ezekiel-046-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह मोला बाहिरी अंगना म ले जाके येकर चारों कोति चारों कोनटा म ले गीस, अऊ मेंह हर एक कोनटा म एक-एक ठन अऊ अंगना देखेंव।|tb oh molaa baahirii anɡnaa m le ʒaake jekr t͡ʃaaron koti t͡ʃaaron konttaa m le ɡiisʔ auu menh hr ek konttaa m ek-ek tthn auu anɡnaa dekhenv। Old-Testament-Psalms-047-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह हमर निज भाग ला हमर बर चुनिस, जऊन ह ओकर मयारू याकूब के घमंड के कारन अय।|oh hmr niʒ bhaaɡ laa hmr br t͡ʃunisʔ ʒuun h okr mjaaruu jaakuub ke ɡhmndd ke kaarn aj। Old-Testament-Isaiah-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुम्हर ईछा हवय अऊ मोर हुकूम ला मानव, त तुमन ला देस के बढ़िया-बढ़िया चीज खाय बर मिलही;|jdi tumhr iit͡ʃhaa hvj auu mor hukuum laa maanvʔ t tumn laa des ke bddhʔijaa-bddhʔijaa t͡ʃiiʒ khaaj br milhii; Old-Testament-Lamentations-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सियोन के कीमती लइकामन, एक समय ओमन के कीमत सोन सहीं रिहिन, पर अब माटी के बरतन सहीं समझे जावत हें, कुम्हार के हांथ के बनाय चीज सहीं!|sijon ke kiimtii likaamnʔ ek smj omn ke kiimt son shiin rihinʔ pr ab maattii ke brtn shiin smʒhe ʒaavt henʔ kumhaar ke haanth ke bnaaj t͡ʃiiʒ shiin! Old-Testament-Isaiah-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब तक ओह बुरा ला छोंड़े अऊ भला ला गरहन करे बर नइं जानही, तब तक ओह दही अऊ मंधरस खाही,|auu ʒb tk oh buraa laa t͡ʃhonddʔe auu bhlaa laa ɡrhn kre br nin ʒaanhiiʔ tb tk oh dhii auu mndhrs khaahiiʔ Old-Testament-Genesis-042-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन अपन सबले छोटे भाई ला मोर करा ले आवव, ताकि तुम्हर बात ला सच साबित करे जा सकय, अऊ तुमन झन मारे जावव।” तब ओमन वइसनेच करिन।|pr tumn apn sble t͡ʃhotte bhaaii laa mor kraa le aavvʔ taaki tumhr baat laa st͡ʃ saabit kre ʒaa skjʔ auu tumn ʒhn maare ʒaavv।” tb omn visnet͡ʃ krin। Old-Testament-Genesis-036-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल के मरे के बाद, अकबोर के बेटा बाल-हानान ओकर जगह म राजा होईस।|saauul ke mre ke baadʔ akbor ke bettaa baal-haanaan okr ʒɡh m raaʒaa hoiis। New-Testament-John-011-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कतको यहूदीमन मारथा अऊ मरियम ला ढाढ़स बंधाय बर आय रहंय, काबरकि ओ दूनों के भाई ह मर गे रहय।|auu ktko jhuudiimn maarthaa auu mrijm laa ddhaaddhʔs bndhaaj br aaj rhnjʔ kaabrki o duunon ke bhaaii h mr ɡe rhj। Old-Testament-Isaiah-054-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“झन डर; तोला लज्जित होना नइं पड़य। कलंक के बात ले झन डर; तेंह अपमानित नइं होवस। तें अपन जवानी के लज्जा ला भुला जाबे अऊ अपन बिधवापन के अपमान ला फेर सुरता नइं करबे।|“ʒhn ddr; tolaa lʒʒit honaa nin pddʔj। klnk ke baat le ʒhn ddr; tenh apmaanit nin hovs। ten apn ʒvaanii ke lʒʒaa laa bhulaa ʒaabe auu apn bidhvaapn ke apmaan laa pher surtaa nin krbe। Old-Testament-Leviticus-008-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह मेढ़ा ला बलि करिस अऊ ओकर लहू ला लेके बेदी के चारों मुड़ा छिंचिस।|tb muusaa h meddhʔaa laa bli kris auu okr lhuu laa leke bedii ke t͡ʃaaron muddʔaa t͡ʃhint͡ʃis। Old-Testament-Daniel-011-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|काबरकि उत्तर के राजा ह एक आने सेना खड़े कर लीही, जऊन ह ओकर पहिले के सेना ले बड़े होही; अऊ बहुंत बछर के बाद, पूरा तियारी करके, ओह एक बड़े सेना ला लेके आघू बढ़ही।|kaabrki uttr ke raaʒaa h ek aane senaa khddʔe kr liihiiʔ ʒuun h okr phile ke senaa le bddʔe hohii; auu bhunt bt͡ʃhr ke baadʔ puuraa tijaarii krkeʔ oh ek bddʔe senaa laa leke aaɡhuu bddhʔhii। New-Testament-1-Peter-004-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरे कारन मरे मन ला घलो सुघर संदेस के परचार करे गीस, ताकि मनखेमन के मुताबिक ओमन के देहें म नियाय होवय, पर ओमन आतमा म परमेसर के मुताबिक जीयंय।|ekre kaarn mre mn laa ɡhlo suɡhr sndes ke prt͡ʃaar kre ɡiisʔ taaki mnkhemn ke mutaabik omn ke dehen m nijaaj hovjʔ pr omn aatmaa m prmesr ke mutaabik ʒiijnj। Old-Testament-Numbers-021-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ले ओमन आघू बढ़िन अऊ जेरेद के घाटी म डेरा डालिन।|uhaan le omn aaɡhuu bddhʔin auu ʒered ke ɡhaattii m dderaa ddaalin। Old-Testament-1-Chronicles-029-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सुलेमान ह यहोवा के सिंघासन म अपन ददा दाऊद के जगह म राजा के रूप म बईठिस। ओह उन्नति करत गीस अऊ जम्मो इसरायल ह ओकर बात मानिस।|tb sulemaan h jhovaa ke sinɡhaasn m apn ddaa daauud ke ʒɡh m raaʒaa ke ruup m biitthis। oh unnti krt ɡiis auu ʒmmo israajl h okr baat maanis। New-Testament-Luke-001-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इलीसिबा के देहें म रहे के छठवां महिना म, परमेसर ह जिब्राएल स्वरगदूत ला गलील प्रदेस के नासरत नांव के नगर म एक कुंवारी छोकरी करा पठोईस।|iliisibaa ke dehen m rhe ke t͡ʃhtthvaan mhinaa mʔ prmesr h ʒibraael svrɡduut laa ɡliil prdes ke naasrt naanv ke nɡr m ek kunvaarii t͡ʃhokrii kraa ptthoiis। Old-Testament-Job-036-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह कतेक महान ए—हमर समझ के बाहिर ए! ओकर उमर के गनई ह असंभव ए।|prmesr h ktek mhaan e—hmr smʒh ke baahir e! okr umr ke ɡnii h asnbhv e। Old-Testament-Amos-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे इसरायल, ये बचन ला सुन, तोर बारे म मेंह ये बिलापगीत सुनावत हंव:|he israajlʔ je bt͡ʃn laa sunʔ tor baare m menh je bilaapɡiit sunaavt hnv Old-Testament-Song-of-Songs-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देख, जड़काला ह बीत गे; अऊ बारिस ह घलो खतम हो गीस अऊ चल दीस।|dekhʔ ʒddʔkaalaa h biit ɡe; auu baaris h ɡhlo khtm ho ɡiis auu t͡ʃl diis। Old-Testament-Joshua-010-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोसू ह कादेस-बरने सहर ले लेके गाजा अऊ गोसेन के पूरा इलाका ले लेके गिबोन तक अपन अधीन म कर लीस।|jhosuu h kaades-brne shr le leke ɡaaʒaa auu ɡosen ke puuraa ilaakaa le leke ɡibon tk apn adhiin m kr liis। Old-Testament-Ezra-002-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मंदिर के सेवकमन: खाल्हे लिखे मनखेमन के संतानमन— सीहा, हसूपा, तब्बाओत,|mndir ke sevkmn khaalhe likhe mnkhemn ke sntaanmn— siihaaʔ hsuupaaʔ tbbaaotʔ Old-Testament-Numbers-032-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि ओमन हथियार धरके तुम्हर संग ओ पार नइं जाहीं, त ओमन ला कनान म ही अपन भाग स्वीकार करना पड़ही।”|pr jdi omn hthijaar dhrke tumhr snɡ o paar nin ʒaahiinʔ t omn laa knaan m hii apn bhaaɡ sviikaar krnaa pddʔhii।” Old-Testament-1-Samuel-012-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समूएल ह कहिस, “झन डरव, तुमन ये जम्मो बुरई तो करे हवव; पर अब यहोवा के पाछू चले बर झन छोंड़व, पर अपन पूरा मन से यहोवा के सेवा करव।|smuuel h khisʔ “ʒhn ddrvʔ tumn je ʒmmo burii to kre hvv; pr ab jhovaa ke paat͡ʃhuu t͡ʃle br ʒhn t͡ʃhonddʔvʔ pr apn puuraa mn se jhovaa ke sevaa krv। New-Testament-John-012-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब मेंह धरती ले ऊपर उठाय जाहूं, त जम्मो झन ला मेंह अपन तरफ खींच लूहूं।”|pr ʒb menh dhrtii le uupr utthaaj ʒaahuunʔ t ʒmmo ʒhn laa menh apn trph khiint͡ʃ luuhuun।” Old-Testament-Genesis-047-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिरौन ह यूसुफ ला कहिस, “तोर ददा अऊ तोर भाईमन तोर करा आय हवंय,|phiraun h juusuph laa khisʔ “tor ddaa auu tor bhaaiimn tor kraa aaj hvnjʔ Old-Testament-Psalms-083-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|देख, तोर बईरीमन कइसे गुर्रावत हें, तोर बिरोधीमन कइसे मुड़ उठावत हें।|dekhʔ tor biiriimn kise ɡurraavt henʔ tor birodhiimn kise muddʔ utthaavt hen। New-Testament-Romans-010-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह साफ ए कि बिसवास ह संदेस के सुने ले होथे, अऊ संदेस के सुनई ह मसीह के बचन ले होथे।|jeh saaph e ki bisvaas h sndes ke sune le hotheʔ auu sndes ke sunii h msiih ke bt͡ʃn le hothe। Old-Testament-Judges-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन यहोवा करा रो-रोके बिनती करिन, “हमन तोर बिरूध म पाप करे हवन; हमन अपन परमेसर ला तियागके बाल देवता के सेवा करे हवन।”|tb israajliimn jhovaa kraa ro-roke bintii krinʔ “hmn tor biruudh m paap kre hvn; hmn apn prmesr laa tijaaɡke baal devtaa ke sevaa kre hvn।” Old-Testament-Job-008-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अब भी तोर मुहूं ला हंसी ले अऊ तोर ओंठमन ला आनंद के जयकार ले भर दीही।|oh ab bhii tor muhuun laa hnsii le auu tor ontthmn laa aannd ke ʒjkaar le bhr diihii। New-Testament-Mark-012-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओला अपन पूरा मन अऊ अपन पूरा बुद्धि अऊ अपन पूरा सक्ति सहित मया करई अऊ अपन परोसी ला अपन सहीं मया करई, जम्मो होम-बलिदान अऊ चढ़ावा ले बढ़के अय।”|olaa apn puuraa mn auu apn puuraa buddhi auu apn puuraa skti shit mjaa krii auu apn prosii laa apn shiin mjaa kriiʔ ʒmmo hom-blidaan auu t͡ʃddhʔaavaa le bddhʔke aj।” Old-Testament-Jeremiah-021-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह खुद हांथ बढ़ाके अऊ सक्तिसाली ताकतवर भुजा ले भयंकर गुस्सा अऊ कोरोध म तुम्हर बिरूध लड़हूं।|menh khud haanth bddhʔaake auu sktisaalii taaktvr bhuʒaa le bhjnkr ɡussaa auu korodh m tumhr biruudh lddʔhuun। Old-Testament-Ruth-002-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नाओमी ह अपन बहू रूत ले कहिस, “हे मोर बेटी, ये बात ह तोर बर ठीक होही कि तेंह ओकरेच काम करइया माईलोगनमन के संग जा, काबरकि कोनो आने के खेत म तोर संग गलत हो सकत हे।”|naaomii h apn bhuu ruut le khisʔ “he mor bettiiʔ je baat h tor br tthiik hohii ki tenh okret͡ʃ kaam krijaa maaiiloɡnmn ke snɡ ʒaaʔ kaabrki kono aane ke khet m tor snɡ ɡlt ho skt he।” New-Testament-Matthew-021-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर जब किसानमन जमींदार के बेटा ला देखिन, त एक-दूसर ला कहिन, ‘येह तो अंगूर के बारी के वारिस ए। आवव, हमन येला मार डालन अऊ एकर संपत्ति ला ले लेवन।’|“pr ʒb kisaanmn ʒmiindaar ke bettaa laa dekhinʔ t ek-duusr laa khinʔ ‘jeh to anɡuur ke baarii ke vaaris e। aavvʔ hmn jelaa maar ddaaln auu ekr snptti laa le levn।’ New-Testament-John-004-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “हे नारी, मोर ऊपर बिसवास कर। ओ समय ह आही, जब मनखेमन परमेसर ददा के अराधना न तो ये पहाड़ ऊपर करहीं अऊ न ही यरूसलेम म।|jiisuu h olaa khisʔ “he naariiʔ mor uupr bisvaas kr। o smj h aahiiʔ ʒb mnkhemn prmesr ddaa ke araadhnaa n to je phaaddʔ uupr krhiin auu n hii jruuslem m। Old-Testament-Proverbs-025-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिपत्ति के बेरा बिसवासघाती ऊपर भरोसा करई ह टूटहा दांत या खोरवा गोड़ सहीं अय।|biptti ke beraa bisvaasɡhaatii uupr bhrosaa krii h ttuutthaa daant jaa khorvaa ɡoddʔ shiin aj। Old-Testament-2-Kings-025-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन हंड़िया, बेलचा, दीया के बाती ला कतरे के कतरनी, बरतन अऊ मंदिर के सेवा म उपयोग होवइया जम्मो कांसा के चीजमन ला ले गीन।|omn hnddʔijaaʔ belt͡ʃaaʔ diijaa ke baatii laa ktre ke ktrniiʔ brtn auu mndir ke sevaa m upjoɡ hovijaa ʒmmo kaansaa ke t͡ʃiiʒmn laa le ɡiin। Old-Testament-Daniel-002-029|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे महाराज, जब तेंह अपन पलंग म ढलंगे रहे, त तोर मन ह भविस्य म होवइया चीजमन कोति गीस, अऊ रहस्य के परगट करइया ह तोला देखाईस कि भविस्य म का होवइया हे।|“he mhaaraaʒʔ ʒb tenh apn plnɡ m ddhlnɡe rheʔ t tor mn h bhvisj m hovijaa t͡ʃiiʒmn koti ɡiisʔ auu rhsj ke prɡtt krijaa h tolaa dekhaaiis ki bhvisj m kaa hovijaa he। Old-Testament-Psalms-078-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अतेक होय के बाद घलो ओमन पाप करते रिहिन; ओकर अद्भूत काममन ला देखे के बाद घलो ओमन बिसवास नइं करिन।|atek hoj ke baad ɡhlo omn paap krte rihin; okr adbhuut kaammn laa dekhe ke baad ɡhlo omn bisvaas nin krin। New-Testament-Mark-004-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओहीच दिन संझा के बखत, ओह अपन चेलामन ला कहिस, “आवव, हमन झील के ओ पार चलन।”|ohiit͡ʃ din snʒhaa ke bkhtʔ oh apn t͡ʃelaamn laa khisʔ “aavvʔ hmn ʒhiil ke o paar t͡ʃln।” Old-Testament-Psalms-148-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यहोवा के नांव के परसंसा करंय, काबरकि ओकर हुकूम ले ओमन बनाय गीन,|omn jhovaa ke naanv ke prsnsaa krnjʔ kaabrki okr hukuum le omn bnaaj ɡiinʔ New-Testament-Luke-019-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन चेलामन यीसू के दुवारा पठोय गे रिहिन, ओमन उहां जाके वइसनेच पाईन, जइसने यीसू ह ओमन ला कहे रिहिस।|ʒuun t͡ʃelaamn jiisuu ke duvaaraa ptthoj ɡe rihinʔ omn uhaan ʒaake visnet͡ʃ paaiinʔ ʒisne jiisuu h omn laa khe rihis। Old-Testament-Jeremiah-011-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर, हे सर्वसक्तिमान यहोवा, तें, जऊन ह सच्चई से नियाय करथस अऊ हिरदय अऊ मन ला परखथस, तेंह मोला देखा कि तेंह ओमन ले बदला लेथस, काबरकि मेंह अपन मामला ला तोर हांथ म छोंड़ दे हवंव।|prʔ he srvsktimaan jhovaaʔ tenʔ ʒuun h st͡ʃt͡ʃii se nijaaj krths auu hirdj auu mn laa prkhthsʔ tenh molaa dekhaa ki tenh omn le bdlaa lethsʔ kaabrki menh apn maamlaa laa tor haanth m t͡ʃhonddʔ de hvnv। Old-Testament-Ezekiel-040-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हर एक पहरावाली खोली के आघू म एक क्यूबीट ऊंचहा दीवार रिहिस, अऊ पहरावाली खोलीमन छै-छै क्यूबीट के रिहिन अऊ वर्गाकार रिहिन।|hr ek phraavaalii kholii ke aaɡhuu m ek kjuubiitt uunt͡ʃhaa diivaar rihisʔ auu phraavaalii kholiimn t͡ʃhai-t͡ʃhai kjuubiitt ke rihin auu vrɡaakaar rihin। Old-Testament-1-Samuel-022-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर राजा ह कहिस, “हे अहीमेलेक, तेंह जरूर मार डारे जाबे, तें अऊ तोर पूरा परिवार घलो।”|pr raaʒaa h khisʔ “he ahiimelekʔ tenh ʒruur maar ddaare ʒaabeʔ ten auu tor puuraa privaar ɡhlo।” New-Testament-Acts-016-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओ दूनों ला नियायधीसमन के आघू म लानके कहिन, “ये मनखेमन यहूदी अंय अऊ हमर सहर म भारी गड़बड़ी करत हवंय।|omn o duunon laa nijaajdhiismn ke aaɡhuu m laanke khinʔ “je mnkhemn jhuudii anj auu hmr shr m bhaarii ɡddʔbddʔii krt hvnj। Old-Testament-Joshua-021-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले, हारून पुरोहित के संतानमन ला ओमन हेबरोन (कोनो हतियारा के सरन लेय के एक सहर), लिबना,|je kism leʔ haaruun purohit ke sntaanmn laa omn hebron (kono htijaaraa ke srn lej ke ek shr)ʔ libnaaʔ Old-Testament-Genesis-021-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय म, अबीमेलेक अऊ ओकर सेनापति पीकोल अब्राहम ला कहिन, “जऊन कुछू तें करथस, ओमा परमेसर तोर संग रहिथे।|o smj mʔ abiimelek auu okr senaapti piikol abraahm laa khinʔ “ʒuun kut͡ʃhuu ten krthsʔ omaa prmesr tor snɡ rhithe। Old-Testament-Job-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सैतान ह यहोवा ला जबाब दीस, “का अयूब ह बिगर कोनो कारन के परमेसर के भय मानथे?|saitaan h jhovaa laa ʒbaab diisʔ “kaa ajuub h biɡr kono kaarn ke prmesr ke bhj maanthe? Old-Testament-Exodus-013-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिन तुमन अपन बेटामन ला बतावव, ‘जब मेंह मिसर देस ले बाहिर निकलेंव, त यहोवा ह जऊन कुछू मोर बर करिस, ओकर सेति मेंह येला मनाथंव।’|o din tumn apn bettaamn laa btaavvʔ ‘ʒb menh misr des le baahir niklenvʔ t jhovaa h ʒuun kut͡ʃhuu mor br krisʔ okr seti menh jelaa mnaathnv।’ Old-Testament-Genesis-022-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बड़खा बेटा ऊस अऊ ओकर भाई बूज, कमूएल (जऊन ह अराम के ददा होईस),|okr bddʔkhaa bettaa uus auu okr bhaaii buuʒʔ kmuuel (ʒuun h araam ke ddaa hoiis)ʔ Old-Testament-Genesis-018-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह कहिस, “सदोम अऊ अमोरा नगरमन के बिरूध नरियाई ह बहुंत बढ़ गे हवय अऊ ओमन के पाप ह बहुंत दुखदाई हो गे हवय,|pher jhovaa h khisʔ “sdom auu amoraa nɡrmn ke biruudh nrijaaii h bhunt bddhʔ ɡe hvj auu omn ke paap h bhunt dukhdaaii ho ɡe hvjʔ Old-Testament-Psalms-103-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे ओकर जम्मो स्वरग के जीवमन, हे ओकर सेवकमन, तुमन जऊन मन ओकर ईछा ला पूरा करथव, यहोवा के परसंसा करव।|he okr ʒmmo svrɡ ke ʒiivmnʔ he okr sevkmnʔ tumn ʒuun mn okr iit͡ʃhaa laa puuraa krthvʔ jhovaa ke prsnsaa krv। Old-Testament-1-Kings-020-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह सहर म इसरायल के राजा अहाब करा दूतमन ला ये कहे बर पठोईस, “बेन-हदद ह ये कहत हे:|oh shr m israajl ke raaʒaa ahaab kraa duutmn laa je khe br ptthoiisʔ “ben-hdd h je kht he New-Testament-Luke-005-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले यीसू के बारे म अऊ खबर फईल गीस, अऊ मनखेमन के भीड़ के भीड़ यीसू के बात सुने बर अऊ अपन बेमारी ले बने होय बर आय लगिन।|tbho le jiisuu ke baare m auu khbr phiil ɡiisʔ auu mnkhemn ke bhiiddʔ ke bhiiddʔ jiisuu ke baat sune br auu apn bemaarii le bne hoj br aaj lɡin। New-Testament-Ephesians-006-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सच के कमरपट्टा ले अपन कनिहां ला कस लेवव। धरमीपन के झिलम पहिर लेवव,|st͡ʃ ke kmrpttttaa le apn knihaan laa ks levv। dhrmiipn ke ʒhilm phir levvʔ Old-Testament-Exodus-028-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एपोद + 28:6 एपोद याने कि महा पुरोहित के बिसेस पहिरावा ला सोन, अऊ नीला, बैंगनी अऊ सिन्दूरी रंग के सूंत, अऊ सुघर बंटाय मलमल के कपड़ा के बनवाबे अऊ येह कुसल कारीगर के दुवारा बनाय जावय।|“epod + epod jaane ki mhaa purohit ke bises phiraavaa laa sonʔ auu niilaaʔ bainɡnii auu sinduurii rnɡ ke suuntʔ auu suɡhr bnttaaj mlml ke kpddʔaa ke bnvaabe auu jeh kusl kaariiɡr ke duvaaraa bnaaj ʒaavj। Old-Testament-Psalms-084-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ताकत के ऊपर ताकत पाके तब तक आघू बढ़त रहिथें, जब तक कि ओमा के हर एक जन सियोन म परमेसर करा नइं हबर जावय।|omn taakt ke uupr taakt paake tb tk aaɡhuu bddhʔt rhithenʔ ʒb tk ki omaa ke hr ek ʒn sijon m prmesr kraa nin hbr ʒaavj। Old-Testament-Psalms-109-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह जरूरतमंद के जेवनी हांथ कोति ठाढ़ होथे, ताकि ओह ओमन के जिनगी ला ओमन ले बचावय, जेमन ओमन ला अपराधी ठहिराहीं।|kaabrki oh ʒruurtmnd ke ʒevnii haanth koti tthaaddhʔ hotheʔ taaki oh omn ke ʒinɡii laa omn le bt͡ʃaavjʔ ʒemn omn laa apraadhii tthhiraahiin। Old-Testament-Numbers-008-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा, हारून अऊ पूरा इसरायली समाज ह लेवीमन के संग वइसे ही करिन, जइसे यहोवा ह मूसा ला हुकूम दे रिहिस।|muusaaʔ haaruun auu puuraa israajlii smaaʒ h leviimn ke snɡ vise hii krinʔ ʒise jhovaa h muusaa laa hukuum de rihis। Old-Testament-Obadiah-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह घोसना करत हे, “ओ दिन, का मेंह एदोम के बुद्धिमान मनखेमन ला, जऊन मन एसाव के पहाड़मन म समझदार अंय, ओमन ला नास नइं करहूं?|jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “o dinʔ kaa menh edom ke buddhimaan mnkhemn laaʔ ʒuun mn esaav ke phaaddʔmn m smʒhdaar anjʔ omn laa naas nin krhuun? Old-Testament-Job-030-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर जेवनी कोति बरदी के बरदी चढ़ई करथें; ओमन मोर गोड़ बर फांदा लगाथें, ओमन मोर बिरोध म अपन घेराबंदी के ढलान बनाथें।|mor ʒevnii koti brdii ke brdii t͡ʃddhʔii krthen; omn mor ɡoddʔ br phaandaa lɡaathenʔ omn mor birodh m apn ɡheraabndii ke ddhlaan bnaathen। Old-Testament-Isaiah-049-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हालाकि तेंह नास होके उजाड़ पड़े रहय अऊ तोर देस ह उजाड़ पड़े रिहिस, पर अब तें अपन मनखेमन बर बहुंत छोटे पड़बे, अऊ जेमन तोला नास करे रिहिन, ओमन दूरिहा हो जाहीं।|“haalaaki tenh naas hoke uʒaaddʔ pddʔe rhj auu tor des h uʒaaddʔ pddʔe rihisʔ pr ab ten apn mnkhemn br bhunt t͡ʃhotte pddʔbeʔ auu ʒemn tolaa naas kre rihinʔ omn duurihaa ho ʒaahiin। Old-Testament-Isaiah-037-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुन! जब ओह कोनो बिसेस खबर सुनही, त मेंह अइसे करहूं कि ओह अपन खुद के देस ला लहुंट जाही, अऊ उहां मेंह ओला तलवार ले मरवा दूहूं।’ ”|sun! ʒb oh kono bises khbr sunhiiʔ t menh aise krhuun ki oh apn khud ke des laa lhuntt ʒaahiiʔ auu uhaan menh olaa tlvaar le mrvaa duuhuun।’ ” Old-Testament-Ezekiel-018-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ओह पहाड़ के पूजा के जगह म नइं खावय या इसरायल के मूरतीमन ला नइं देखय। ओह अपन परोसी के घरवाली ला असुध नइं करय।|“oh phaaddʔ ke puuʒaa ke ʒɡh m nin khaavj jaa israajl ke muurtiimn laa nin dekhj। oh apn prosii ke ɡhrvaalii laa asudh nin krj। Old-Testament-Joel-001-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ जंगली पसुमन तोर कामना करथें; पानी के सोतमन सूखा गे हवंय अऊ सुन्ना जगह के चरागनमन ला आगी ह नास कर दे हवय।|auu t auu ʒnɡlii psumn tor kaamnaa krthen; paanii ke sotmn suukhaa ɡe hvnj auu sunnaa ʒɡh ke t͡ʃraaɡnmn laa aaɡii h naas kr de hvj। New-Testament-Mark-005-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह पतरस, याकूब अऊ याकूब के भाई यूहन्ना ला छोंड़के अऊ कोनो ला अपन संग नइं आवन दीस।|oh ptrsʔ jaakuub auu jaakuub ke bhaaii juuhnnaa laa t͡ʃhonddʔke auu kono laa apn snɡ nin aavn diis। Old-Testament-Job-039-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बिगर कोनो भय के, डर के ऊपर हंसथे; ओह तलवार ला देखके पाछू नइं घुंचय।|oh biɡr kono bhj keʔ ddr ke uupr hnsthe; oh tlvaar laa dekhke paat͡ʃhuu nin ɡhunt͡ʃj। Old-Testament-2-Kings-004-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब एलीसा ह घर म आईस, त देखिस कि लइका ह ओकर दसना म मरे पड़े हवय।|ʒb eliisaa h ɡhr m aaiisʔ t dekhis ki likaa h okr dsnaa m mre pddʔe hvj। Old-Testament-Psalms-054-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के निन्दा होवय, जऊन मन मोर निन्दा करथें; हे परमेसर, अपन बिसवासयोग्यता म ओमन ला नास कर दे।|omn ke nindaa hovjʔ ʒuun mn mor nindaa krthen; he prmesrʔ apn bisvaasjoɡjtaa m omn laa naas kr de। New-Testament-John-013-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कहे के बाद, यीसू ह आतमा म बहुंत बियाकुल होईस अऊ ये गवाही दीस, “मेंह तुमन ला सच कहथंव, तुमन म ले एक झन मोर संग बिसवासघात करही।”|je khe ke baadʔ jiisuu h aatmaa m bhunt bijaakul hoiis auu je ɡvaahii diisʔ “menh tumn laa st͡ʃ khthnvʔ tumn m le ek ʒhn mor snɡ bisvaasɡhaat krhii।” New-Testament-John-004-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब चेलामन एक-दूसर ले पुछे लगिन, “का कोनो एकर बर कुछू खाय बर लाय हवय?”|tb t͡ʃelaamn ek-duusr le put͡ʃhe lɡinʔ “kaa kono ekr br kut͡ʃhuu khaaj br laaj hvj?” New-Testament-Luke-015-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर ददा ह अपन सेवकमन ला कहिस, ‘जल्दी करव। सबले बढ़िया ओनहा लानव अऊ येला पहिरावव। एकर अंगरी म मुंदरी अऊ एकर गोड़ म पनही पहिरावव।|“pr ddaa h apn sevkmn laa khisʔ ‘ʒldii krv। sble bddhʔijaa onhaa laanv auu jelaa phiraavv। ekr anɡrii m mundrii auu ekr ɡoddʔ m pnhii phiraavv। Old-Testament-Ezekiel-039-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|देस के सबो मनखेमन ओमन ला माटी दीहीं, अऊ जऊन दिन मेंह अपन महिमा परगट करहूं, ओह ओमन बर एक सुरता करइया दिन होही, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|des ke sbo mnkhemn omn laa maattii diihiinʔ auu ʒuun din menh apn mhimaa prɡtt krhuunʔ oh omn br ek surtaa krijaa din hohiiʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-2-Kings-025-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओकर संग मया ले बात करिस अऊ ओला ओ राजामन ले एक ऊंच आदर के पद दीस, जेमन ओकर संग बेबिलोन म रिहिन।|oh okr snɡ mjaa le baat kris auu olaa o raaʒaamn le ek uunt͡ʃ aadr ke pd diisʔ ʒemn okr snɡ bebilon m rihin। Old-Testament-Jeremiah-017-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर बर एक आतंक झन बन; बिपत्ति के दिन म तेंह मोला सरन देवइया अस।|mor br ek aatnk ʒhn bn; biptti ke din m tenh molaa srn devijaa as। Old-Testament-Exodus-029-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हारून के पबितर पहिरावामन ओकर संतानमन के होहीं, ताकि ओ पहिरावा म ओमन के संस्कार अऊ अभिसेक करे जा सकय।|“haaruun ke pbitr phiraavaamn okr sntaanmn ke hohiinʔ taaki o phiraavaa m omn ke snskaar auu abhisek kre ʒaa skj। New-Testament-1-Corinthians-016-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसीह यीसू म मोर मया तुमन जम्मो झन ला मिलय। आमीन। + 16:24 कुछू हस्तलिपि म आमीन सबद नइं मिलय|msiih jiisuu m mor mjaa tumn ʒmmo ʒhn laa milj। aamiin। + kut͡ʃhuu hstlipi m aamiin sbd nin milj Old-Testament-Ezekiel-041-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|करूब अऊ खजूर के रूखमन के नक्कासी करे गे रिहिस। खजूर के रूख अऊ करूबमन ला एक के बाद एक बनाय गे रिहिस। हर करूब के दू-दू ठन मुहूं रिहिस:|kruub auu khʒuur ke ruukhmn ke nkkaasii kre ɡe rihis। khʒuur ke ruukh auu kruubmn laa ek ke baad ek bnaaj ɡe rihis। hr kruub ke duu-duu tthn muhuun rihis Old-Testament-Psalms-009-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जाति-जाति के मनखेमन ओ खंचवा म गिरे हवंय, जेला ओमन कोड़े रिहिन; ओमन के गोड़मन ओ फांदा म फंस गे हवंय, जेला ओमन लगाय रिहिन।|ʒaati-ʒaati ke mnkhemn o khnt͡ʃvaa m ɡire hvnjʔ ʒelaa omn koddʔe rihin; omn ke ɡoddʔmn o phaandaa m phns ɡe hvnjʔ ʒelaa omn lɡaaj rihin। New-Testament-Luke-019-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह मंदिर म गीस अऊ ओमन ला निकाले के सुरू करिस, जऊन मन उहां सामान बेचत रिहिन,|tb jiisuu h mndir m ɡiis auu omn laa nikaale ke suruu krisʔ ʒuun mn uhaan saamaan bet͡ʃt rihinʔ Old-Testament-Exodus-031-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायलीमन बिसराम दिन ला मानंय; ओमन येला अवइया पीढ़ी-पीढ़ी तक हमेसा के एक करार के रूप म मानंय।|israajliimn bisraam din laa maannj; omn jelaa avijaa piiddhʔii-piiddhʔii tk hmesaa ke ek kraar ke ruup m maannj। Old-Testament-2-Samuel-002-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ पूरा रथिया अबनेर अऊ ओकर आदमीमन अराबा म ले होके गीन। ओमन यरदन नदी ला पार करिन, अऊ बिहनियां के बेरा आघू बढ़त ओमन महनैम करा हबरिन।|o puuraa rthijaa abner auu okr aadmiimn araabaa m le hoke ɡiin। omn jrdn ndii laa paar krinʔ auu bihnijaan ke beraa aaɡhuu bddhʔt omn mhnaim kraa hbrin। Old-Testament-1-Samuel-020-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर साऊल ह ओला मारे बर ओकर ऊपर अपन बरछी फेंकिस। तब योनातन जान डारिस कि ओकर ददा ह दाऊद ला मार डारे के इरादा करे हवय।|pr saauul h olaa maare br okr uupr apn brt͡ʃhii phenkis। tb jonaatn ʒaan ddaaris ki okr ddaa h daauud laa maar ddaare ke iraadaa kre hvj। Old-Testament-Genesis-020-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अबीमेलेक ह कहिस, “देख, मोर देस तोर आघू म हवय; जिहां तोला बने लगय, उहां रह।”|auu abiimelek h khisʔ “dekhʔ mor des tor aaɡhuu m hvj; ʒihaan tolaa bne lɡjʔ uhaan rh।” Old-Testament-Daniel-011-037|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह न तो अपन पुरखामन के देवतामन के कुछू आदर करही अऊ न ही ओह माईलोगनमन के ईछा के चिंता करही, अऊ न ही ओह कोनो देवता के आदर करही, पर ओह अपनआप ला ओ जम्मो ले ऊपर करही।|oh n to apn purkhaamn ke devtaamn ke kut͡ʃhuu aadr krhii auu n hii oh maaiiloɡnmn ke iit͡ʃhaa ke t͡ʃintaa krhiiʔ auu n hii oh kono devtaa ke aadr krhiiʔ pr oh apnaap laa o ʒmmo le uupr krhii। Old-Testament-Job-010-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मेंह कोनो पाप करेंव, त तेंह ओला देखत होबे अऊ मोला बिगर सजा दिये नइं छोंड़बे।|khuun menh kono paap krenvʔ t tenh olaa dekht hobe auu molaa biɡr sʒaa dije nin t͡ʃhonddʔbe। New-Testament-Galatians-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदी मत म, मेंह अपन उमर के कतको यहूदीमन ले बहुंते आघू रहेंव अऊ मोर पुरखामन के रीति-रिवाज बर मेंह बहुंते समरपित रहेंव।|jhuudii mt mʔ menh apn umr ke ktko jhuudiimn le bhunte aaɡhuu rhenv auu mor purkhaamn ke riiti-rivaaʒ br menh bhunte smrpit rhenv। Old-Testament-Proverbs-026-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बईरीमन अपन बात के दुवारा सीधवा बनथें, पर अपन मन म छल-कपट के बात छुपाके रखथें।|biiriimn apn baat ke duvaaraa siidhvaa bnthenʔ pr apn mn m t͡ʃhl-kptt ke baat t͡ʃhupaake rkhthen। Old-Testament-Deuteronomy-013-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कि दुस्ट मनखेमन तुम्हर बीच म ले निकलके ओ नगर के मनखेमन ला ये कहिके भटका दे हवंय, “चलव, हमन आने देवतामन के अराधना करन” (ओ देवता, जेमन ला तुमन नइं जानव),|ki dustt mnkhemn tumhr biit͡ʃ m le niklke o nɡr ke mnkhemn laa je khike bhttkaa de hvnjʔ “t͡ʃlvʔ hmn aane devtaamn ke araadhnaa krn” (o devtaaʔ ʒemn laa tumn nin ʒaanv)ʔ New-Testament-Luke-022-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब समय आईस, त यीसू अऊ ओकर प्रेरितमन खाय बर बईठिन।|ʒb smj aaiisʔ t jiisuu auu okr preritmn khaaj br biitthin। New-Testament-Luke-011-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह कहिस, “हव! पर जादा धइन ओ मनखेमन अंय, जऊन मन परमेसर के बचन ला सुनथें अऊ ओकर पालन करथें।” योना अगमजानी के चिनहां (मत्ती 12:38‑42)|pr jiisuu h khisʔ “hv! pr ʒaadaa dhin o mnkhemn anjʔ ʒuun mn prmesr ke bt͡ʃn laa sunthen auu okr paaln krthen।” jonaa aɡmʒaanii ke t͡ʃinhaan (mttii ‑) New-Testament-Luke-012-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का तुमन ये सोचत हव कि मेंह धरती म सांति लाने बर आय हवंव। नइं, मेंह तुमन ला कहत हंव कि मेंह फूट डारे बर आय हवंव।|kaa tumn je sot͡ʃt hv ki menh dhrtii m saanti laane br aaj hvnv। ninʔ menh tumn laa kht hnv ki menh phuutt ddaare br aaj hvnv। Old-Testament-1-Samuel-029-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति तेंह अब सांति से लहुंटके चले जा; अऊ अइसने कुछू झन कर, जेकर से दूसर पलिस्ती सासन करइयामन तोर ले नराज होवंय।”|ekrseti tenh ab saanti se lhunttke t͡ʃle ʒaa; auu aisne kut͡ʃhuu ʒhn krʔ ʒekr se duusr plistii saasn krijaamn tor le nraaʒ hovnj।” New-Testament-James-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वइसनेच बिसवास घलो करम के बिगर मरे सहीं होथे।|visnet͡ʃ bisvaas ɡhlo krm ke biɡr mre shiin hothe। Old-Testament-Numbers-033-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन रपीदीम ले चलके सीनय के सुन्ना जगह म डेरा डालिन।|tb omn rpiidiim le t͡ʃlke siinj ke sunnaa ʒɡh m dderaa ddaalin। Old-Testament-2-Chronicles-026-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उजियाह के सासन के आने घटनामन, सुरू ले आखिरी तक, आमोस के बेटा अगमजानी यसायाह के दुवारा लिखे गे हवंय।|uʒijaah ke saasn ke aane ɡhttnaamnʔ suruu le aakhirii tkʔ aamos ke bettaa aɡmʒaanii jsaajaah ke duvaaraa likhe ɡe hvnj। Old-Testament-Ezekiel-023-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“एकरसेति मेंह ओला ओकर मयारू, अस्सूरीमन के हांथ म सऊंप देंव, जेमन ऊपर ओह मोहा गे रिहिस।|“ekrseti menh olaa okr mjaaruuʔ assuuriimn ke haanth m suunp denvʔ ʒemn uupr oh mohaa ɡe rihis। Old-Testament-Psalms-147-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह बरफ ला ऊन के सहीं फईलाथे अऊ पाला ला राख के सहीं बगराथे।|oh brph laa uun ke shiin phiilaathe auu paalaa laa raakh ke shiin bɡraathe। Old-Testament-Exodus-008-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन वइसने करिन, अऊ जब हारून ह लउठी लेके अपन हांथ ला बढ़ाईस अऊ भुइयां के धुर्रा ला मारिस, त मनखे अऊ पसुमन ऊपर कीरामन आ गीन। पूरा मिसर देस म धुर्रा ह कीरा बन गीस।|omn visne krinʔ auu ʒb haaruun h lutthii leke apn haanth laa bddhʔaaiis auu bhuijaan ke dhurraa laa maarisʔ t mnkhe auu psumn uupr kiiraamn aa ɡiin। puuraa misr des m dhurraa h kiiraa bn ɡiis। Old-Testament-1-Kings-017-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह चले गीस, अऊ एलियाह के कहे बचन के मुताबिक करिस। अऊ एलियाह अऊ ओ माईलोगन अऊ ओकर परिवार बर हर दिन जेवन के परबंध होवय।|tb oh t͡ʃle ɡiisʔ auu elijaah ke khe bt͡ʃn ke mutaabik kris। auu elijaah auu o maaiiloɡn auu okr privaar br hr din ʒevn ke prbndh hovj। Old-Testament-Psalms-027-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भले ही मोर दाई-ददा मोला तियाग देवंय, पर यहोवा ह मोला गरहन करही।|bhle hii mor daaii-ddaa molaa tijaaɡ devnjʔ pr jhovaa h molaa ɡrhn krhii। Old-Testament-Numbers-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दल के गनती 32,200 रिहिस।|okr dl ke ɡntii ʔ rihis। New-Testament-Matthew-026-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “अपन तलवार ला मियान म रख, काबरकि जऊन मन तलवार चलाथें, ओमन तलवार ले मारे जाहीं।|jiisuu h olaa khisʔ “apn tlvaar laa mijaan m rkhʔ kaabrki ʒuun mn tlvaar t͡ʃlaathenʔ omn tlvaar le maare ʒaahiin। New-Testament-Acts-010-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हमन ओ जम्मो काम के गवाह अन, जऊन ला ओह यहूदीमन के देस म अऊ यरूसलेम म करिस। ओमन ओला एक ठन कुरूस म लटकाके मार डारिन,|“hmn o ʒmmo kaam ke ɡvaah anʔ ʒuun laa oh jhuudiimn ke des m auu jruuslem m kris। omn olaa ek tthn kuruus m lttkaake maar ddaarinʔ Old-Testament-1-Samuel-014-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह कहिस, “हे योनातन यदि तेंह नइं मरबे, त परमेसर ह मोर संग अइसने ही करय, बरन एकर ले घलो जादा करय।”|saauul h khisʔ “he jonaatn jdi tenh nin mrbeʔ t prmesr h mor snɡ aisne hii krjʔ brn ekr le ɡhlo ʒaadaa krj।” Old-Testament-Proverbs-019-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भ्रस्ट गवाह ह नियाय ला ठट्ठा म उड़ाथे, अऊ दुस्ट के मुहूं ह बुरई के समरथन करथे।|bhrstt ɡvaah h nijaaj laa tthtttthaa m uddʔaatheʔ auu dustt ke muhuun h burii ke smrthn krthe। Old-Testament-Jeremiah-052-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओकर संग मया ले बात करिस अऊ ओला ओ राजामन ले एक ऊंच आदर के पद दीस, जेमन ओकर संग बेबिलोन म रिहिन।|auu oh okr snɡ mjaa le baat kris auu olaa o raaʒaamn le ek uunt͡ʃ aadr ke pd diisʔ ʒemn okr snɡ bebilon m rihin। Old-Testament-Psalms-109-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओ दुस्ट ह कभू दया करे के बात नइं सोचिस, पर गरीब अऊ जरूरतमंद अऊ दुखी मनखेमन ला पीछा करके मार डारिस।|kaabrki o dustt h kbhuu djaa kre ke baat nin sot͡ʃisʔ pr ɡriib auu ʒruurtmnd auu dukhii mnkhemn laa piit͡ʃhaa krke maar ddaaris। Old-Testament-Jeremiah-033-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘तभो ले, मेंह ये सहर के ईलाज करहूं अऊ येमा चंगई लानहूं; मेंह अपन मनखेमन ला चंगा करहूं अऊ ओमन अपार सांति अऊ सुरकछा के आनंद उठाहीं।|“ ‘tbho leʔ menh je shr ke iilaaʒ krhuun auu jemaa t͡ʃnɡii laanhuun; menh apn mnkhemn laa t͡ʃnɡaa krhuun auu omn apaar saanti auu surkt͡ʃhaa ke aannd utthaahiin। Old-Testament-Genesis-001-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब परमेसर ह मनखे ला अपन खुद के सरूप म बनाईस, अपन ही सरूप म परमेसर ह ओमन ला बनाईस; नर अऊ नारी करके ओह ओमन ला बनाईस।|tb prmesr h mnkhe laa apn khud ke sruup m bnaaiisʔ apn hii sruup m prmesr h omn laa bnaaiis; nr auu naarii krke oh omn laa bnaaiis। Old-Testament-Psalms-134-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा, जऊन ह अकास अऊ धरती के रचइता ए, ओह तुमन ला सियोन ले आसीस देवय।|jhovaaʔ ʒuun h akaas auu dhrtii ke rt͡ʃitaa eʔ oh tumn laa sijon le aasiis devj। Old-Testament-Psalms-107-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ला धनबाद देवव, काबरकि ओह बने अय; ओकर मया हमेसा बने रहिथे।|jhovaa laa dhnbaad devvʔ kaabrki oh bne aj; okr mjaa hmesaa bne rhithe। Old-Testament-Psalms-087-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मनखेमन के लेखा म लिखही: “येह सियोन म जनमे रिहिस।”|jhovaa h mnkhemn ke lekhaa m likhhii “jeh sijon m ʒnme rihis।” Old-Testament-1-Chronicles-024-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरारी के बेटामन: याजियाह ले: बेनो, सोहम, जक्कूर अऊ इबरी।|mraarii ke bettaamn jaaʒijaah le benoʔ sohmʔ ʒkkuur auu ibrii। Old-Testament-2-Samuel-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओह संदेसियामन ला ओमन करा ये कहे बर पठोईस, “अपन मालिक साऊल ला माटी देय के दुवारा तुमन जऊन दया देखाय हव, ओकर बर यहोवा ह तुमन ला आसीस देवय।|t oh sndesijaamn laa omn kraa je khe br ptthoiisʔ “apn maalik saauul laa maattii dej ke duvaaraa tumn ʒuun djaa dekhaaj hvʔ okr br jhovaa h tumn laa aasiis devj। Old-Testament-Deuteronomy-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह पहाड़ ऊपर आगी म ले तुम्हर संग आमने-सामने गोठियाईस।|jhovaa h phaaddʔ uupr aaɡii m le tumhr snɡ aamne-saamne ɡotthijaaiis। New-Testament-John-011-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर हित म, मोला खुसी हवय कि मेंह उहां नइं रहंय। एकरे कारन तुमन मोर ऊपर बिसवास करे बर सीखहू। पर अब आवव, हमन ओकर करा चलन।”|tumhr hit mʔ molaa khusii hvj ki menh uhaan nin rhnj। ekre kaarn tumn mor uupr bisvaas kre br siikhhuu। pr ab aavvʔ hmn okr kraa t͡ʃln।” Old-Testament-Psalms-119-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह सच्चई के रसता ला चुने हवंव; मेंह तोर कानून ऊपर अपन मन ला लगाय हवंव।|menh st͡ʃt͡ʃii ke rstaa laa t͡ʃune hvnv; menh tor kaanuun uupr apn mn laa lɡaaj hvnv। Old-Testament-Nehemiah-011-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एन-रिम्मोन म, सोरा म, यरमूत म,|en-rimmon mʔ soraa mʔ jrmuut mʔ Old-Testament-Genesis-044-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर सेवक ह मोर ददा ला ये कहिके लड़का के सुरकछा के जमानत ले हवय, ‘यदि में येला तोर करा वापिस नइं लानहूं, त मोर जिनगी भर, में तोर अपराधी ठहिरहूं!’|tor sevk h mor ddaa laa je khike lddʔkaa ke surkt͡ʃhaa ke ʒmaant le hvjʔ ‘jdi men jelaa tor kraa vaapis nin laanhuunʔ t mor ʒinɡii bhrʔ men tor apraadhii tthhirhuun!’ Old-Testament-1-Kings-002-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह इसरायल ऊपर चालीस साल तक राज करिस—सात साल हेबरोन सहर म अऊ तैंतीस साल यरूसलेम सहर म।|oh israajl uupr t͡ʃaaliis saal tk raaʒ kris—saat saal hebron shr m auu taintiis saal jruuslem shr m। Old-Testament-1-Samuel-006-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेत-सेमेस के मनखेमन घाटी म अपन गहूं लुवत रहंय, अऊ जब ओमन आंखी उठाके सन्दूक ला देखिन, त ओला देखके आनंदित होईन।|bet-semes ke mnkhemn ɡhaattii m apn ɡhuun luvt rhnjʔ auu ʒb omn aankhii utthaake snduuk laa dekhinʔ t olaa dekhke aanndit hoiin। Old-Testament-Jeremiah-006-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ओमन के बारे म खबर सुने हन, अऊ हमर हांथमन ढीला पड़ गे हवंय। पीरा ह हमन ला अइसने जकड़े हवय, जइसने छेवारी होवत माईलोगन ला पीरा होथे।|hmn omn ke baare m khbr sune hnʔ auu hmr haanthmn ddhiilaa pddʔ ɡe hvnj। piiraa h hmn laa aisne ʒkddʔe hvjʔ ʒisne t͡ʃhevaarii hovt maaiiloɡn laa piiraa hothe। Old-Testament-Exodus-026-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तम्बू ला ढांपे बर लाल रंग ले रंगाय मेढ़ा के खाल के एक ठन ओढ़ना बनाबे, अऊ ओकर ऊपर लगाय बर आने टिकाऊ खाल के एक ठन ओढ़ना बनाबे।|tmbuu laa ddhaanpe br laal rnɡ le rnɡaaj meddhʔaa ke khaal ke ek tthn oddhʔnaa bnaabeʔ auu okr uupr lɡaaj br aane ttikaauu khaal ke ek tthn oddhʔnaa bnaabe। New-Testament-Revelation-008-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ तारा के नांव नागदऊना + 8:11 नागदऊना एक पऊधा ए। एकर पान के रस ह करू रहिथे। ए। अऊ धरती के एक तिहाई पानी ह करू हो गीस, अऊ ओ करू पानी ला पीके कतको मनखेमन मर गीन।|o taaraa ke naanv naaɡduunaa + naaɡduunaa ek puudhaa e। ekr paan ke rs h kruu rhithe। e। auu dhrtii ke ek tihaaii paanii h kruu ho ɡiisʔ auu o kruu paanii laa piike ktko mnkhemn mr ɡiin। Old-Testament-Proverbs-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो लालची मनखेमन के चाल ह अइसनेच होथे; ओमन के जिनगी ह लालच के कारन ही खतम हो जाथे। बुद्धि के डांट|ʒmmo laalt͡ʃii mnkhemn ke t͡ʃaal h aisnet͡ʃ hothe; omn ke ʒinɡii h laalt͡ʃ ke kaarn hii khtm ho ʒaathe। buddhi ke ddaantt Old-Testament-Psalms-100-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बात ला जानव कि यहोवा ही परमेसर अय। ओही ह हमन ला बनाय हवय, अऊ हमन ओकरेच अन + 100:3 या अपन खुद के नो हन; हमन ओकर मनखे, ओकर चरागन के भेड़ अन।|je baat laa ʒaanv ki jhovaa hii prmesr aj। ohii h hmn laa bnaaj hvjʔ auu hmn okret͡ʃ an + jaa apn khud ke no hn; hmn okr mnkheʔ okr t͡ʃraaɡn ke bheddʔ an। New-Testament-Matthew-020-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह संझा करीब पांच बजे फेर बाहिर निकलिस अऊ उहां कुछू अऊ बनिहारमन ला ठाढ़े देखिस, त ओह ओमन ला कहिस, ‘तुमन काबर इहां दिन भर ले ठलहा ठाढ़े हवव?’|oh snʒhaa kriib paant͡ʃ bʒe pher baahir niklis auu uhaan kut͡ʃhuu auu bnihaarmn laa tthaaddhʔe dekhisʔ t oh omn laa khisʔ ‘tumn kaabr ihaan din bhr le tthlhaa tthaaddhʔe hvv?’ Old-Testament-2-Kings-015-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पकहियाह ह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस। ओह नबात के बेटा यरोबाम के ओ पाप ले नइं हटिस, जेला ओह इसरायल ले करवाय रिहिस।|pkhijaah h jhovaa ke nʒr m dustt kaam kris। oh nbaat ke bettaa jrobaam ke o paap le nin httisʔ ʒelaa oh israajl le krvaaj rihis। Old-Testament-Judges-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यिप्तह ह ओमन ले कहिस, “का तुमन मोर तिरस्कार करके मोला मोर ददा के घर ले निकाल नइं देय रहेव? पर अब जब तुमन संकट म हवव, त मोर करा काबर आय हवव?”|jipth h omn le khisʔ “kaa tumn mor tirskaar krke molaa mor ddaa ke ɡhr le nikaal nin dej rhev? pr ab ʒb tumn snktt m hvvʔ t mor kraa kaabr aaj hvv?” New-Testament-John-019-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पीलातुस ह जबाब दीस, “मेंह जऊन लिख देंव, त लिख देंव।”|piilaatus h ʒbaab diisʔ “menh ʒuun likh denvʔ t likh denv।” Old-Testament-Job-038-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह बादर ला ओकर ओनहा बनांय अऊ येला घिटके अंधियार म लपेटें,|ʒb menh baadr laa okr onhaa bnaanj auu jelaa ɡhittke andhijaar m lpettenʔ Old-Testament-2-Samuel-021-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये चारों जवान गत के रहइया रापा के संतान रिहिन, अऊ ओमन दाऊद अऊ ओकर आदमीमन के हांथ म मारे गीन।|je t͡ʃaaron ʒvaan ɡt ke rhijaa raapaa ke sntaan rihinʔ auu omn daauud auu okr aadmiimn ke haanth m maare ɡiin। Old-Testament-Psalms-147-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह पसुमन ला आहार देथे अऊ जब कऊआ चिरई के पीलामन चिचियाथें, त ओमन ला चारा खवाथे।|oh psumn laa aahaar dethe auu ʒb kuuaa t͡ʃirii ke piilaamn t͡ʃit͡ʃijaathenʔ t omn laa t͡ʃaaraa khvaathe। Old-Testament-Exodus-016-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ New-Testament-John-008-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कहूं मेंह नियाय करंव घलो, त मोर नियाय ह सही ए, काबरकि मेंह एके झन नियाय नइं करंव, पर ददा ह मोर संग रहिथे, जऊन ह मोला पठोय हवय।|auu khuun menh nijaaj krnv ɡhloʔ t mor nijaaj h shii eʔ kaabrki menh eke ʒhn nijaaj nin krnvʔ pr ddaa h mor snɡ rhitheʔ ʒuun h molaa ptthoj hvj। New-Testament-Luke-023-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओही दिन ले हेरोदेस अऊ पीलातुस एक-दूसर के संगवारी बन गीन; एकर पहिली ओमन एक-दूसर के बईरी रिहिन।|auu ohii din le herodes auu piilaatus ek-duusr ke snɡvaarii bn ɡiin; ekr philii omn ek-duusr ke biirii rihin। Old-Testament-Genesis-005-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येरेद के जनम के बाद, महललेल 830 बछर तक जीयत रिहिस, अऊ ओकर अऊ घलो बेटा-बेटी होईन।|jered ke ʒnm ke baadʔ mhllel bt͡ʃhr tk ʒiijt rihisʔ auu okr auu ɡhlo bettaa-bettii hoiin। Old-Testament-Isaiah-014-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे दुवार, तेंह हाय-हाय कर! हे नगर, तें नरिया! हे पलिस्तीमन, तुमन सब के सब पिघल जावव! काबरकि उत्तर दिग ले एक धुआं उठत हे, अऊ ओकर दल म छितरानेवाला कोनो नइं एं।|he duvaarʔ tenh haaj-haaj kr! he nɡrʔ ten nrijaa! he plistiimnʔ tumn sb ke sb piɡhl ʒaavv! kaabrki uttr diɡ le ek dhuaan uttht heʔ auu okr dl m t͡ʃhitraanevaalaa kono nin en। Old-Testament-Jeremiah-038-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह एबेद-मेलेक कूसी ला हुकूम दीस, “इहां ले तीस मनखे अपन संग ले अऊ यरमियाह अगमजानी ला ओ कुआं ले निकाल ले, येकर पहिले कि ओह मर जावय।”|tb raaʒaa h ebed-melek kuusii laa hukuum diisʔ “ihaan le tiis mnkhe apn snɡ le auu jrmijaah aɡmʒaanii laa o kuaan le nikaal leʔ jekr phile ki oh mr ʒaavj।” Old-Testament-Leviticus-026-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘एकर बाद घलो, यदि तुमन मोर ताड़ना ले नइं सुधरहू अऊ मोर बिरोध म चलते रहिहू,|“ ‘ekr baad ɡhloʔ jdi tumn mor taaddʔnaa le nin sudhrhuu auu mor birodh m t͡ʃlte rhihuuʔ Old-Testament-Jeremiah-034-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: जब मेंह तुम्हर पुरखामन ला गुलामी के देस याने कि मिसर देस ले निकालके लानेंव, त मेंह ओमन के संग ये कहिके एक करार करेंव,|“jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he ʒb menh tumhr purkhaamn laa ɡulaamii ke des jaane ki misr des le nikaalke laanenvʔ t menh omn ke snɡ je khike ek kraar krenvʔ Old-Testament-Numbers-001-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन दल के मुताबिक अपन तम्बूमन ला गाड़ंय, हर एक जन अपन झंडा के अधीन अपन सिविर म तम्बू गाड़ंय।|israajliimn dl ke mutaabik apn tmbuumn laa ɡaaddʔnjʔ hr ek ʒn apn ʒhnddaa ke adhiin apn sivir m tmbuu ɡaaddʔnj। Old-Testament-1-Samuel-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओला कहिस, “तें कब तक नसा म रहिबे? अपन नसा ला उतार।”|auu olaa khisʔ “ten kb tk nsaa m rhibe? apn nsaa laa utaar।” Old-Testament-Nehemiah-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब आदमीमन अऊ ओमन के घरवालीमन अपन संगी यहूदीमन के बिरूध म अब्बड़ चिचियाय लगिन।|tb aadmiimn auu omn ke ɡhrvaaliimn apn snɡii jhuudiimn ke biruudh m abbddʔ t͡ʃit͡ʃijaaj lɡin। Old-Testament-Psalms-008-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लइका अऊ छोटे लइकामन के दुवारा परसंसा करवाके तेंह बईरी अऊ पलटा लेवइयामन ला चुप कराय बर ओमन के बिरूध एक गढ़ बनाय हस।|likaa auu t͡ʃhotte likaamn ke duvaaraa prsnsaa krvaake tenh biirii auu plttaa levijaamn laa t͡ʃup kraaj br omn ke biruudh ek ɡddhʔ bnaaj hs। Old-Testament-Ezekiel-023-035|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: जब तेंह मोला भुला गे हस अऊ मोर ले अपन मुहूं ला मोड़ ले हस, त जरूरी अय कि तेंह अपन काम-वासना अऊ बेस्या के काम के परतिफल ला भुगतबे।”|“ekrseti prmprdhaan jhovaa h je kht he ʒb tenh molaa bhulaa ɡe hs auu mor le apn muhuun laa moddʔ le hsʔ t ʒruurii aj ki tenh apn kaam-vaasnaa auu besjaa ke kaam ke prtiphl laa bhuɡtbe।” New-Testament-Matthew-015-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “हव परभू, पर कुकुरमन घलो ओमन के मालिक के मेज ले गिरे जूठा-काठा ला खा लेथें।”|oh khisʔ “hv prbhuuʔ pr kukurmn ɡhlo omn ke maalik ke meʒ le ɡire ʒuutthaa-kaatthaa laa khaa lethen।” New-Testament-Luke-010-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि उहां कोनो सांति के लईक होही, त तुम्हर सांति ह ओकर ऊपर ठहिरही, नइं तो येह तुम्हर करा लहुंट आही।|jdi uhaan kono saanti ke liik hohiiʔ t tumhr saanti h okr uupr tthhirhiiʔ nin to jeh tumhr kraa lhuntt aahii। Old-Testament-Proverbs-031-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन अपन बर नइं गोठिया सकंय, ओमन बर गोठिया, ओमन के अधिकार बर, जऊन मन गरीब-अनाथ अंय।|ʒuun mn apn br nin ɡotthijaa sknjʔ omn br ɡotthijaaʔ omn ke adhikaar brʔ ʒuun mn ɡriib-anaath anj। Old-Testament-Isaiah-044-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह एक देवता ला आकार देथे अऊ मूरती ला बनाथे, जेकर से कोनो लाभ नइं होवय?|kon h ek devtaa laa aakaar dethe auu muurtii laa bnaatheʔ ʒekr se kono laabh nin hovj? New-Testament-Galatians-004-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहिली जब तुमन परमेसर ला नइं जानत रहेव, त तुमन ओमन के गुलाम रहेव, जऊन मन बिलकुल ही परमेसर नो हंय।|philii ʒb tumn prmesr laa nin ʒaant rhevʔ t tumn omn ke ɡulaam rhevʔ ʒuun mn bilkul hii prmesr no hnj। Old-Testament-Psalms-074-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, सुरता कर कि बईरी ह कइसे तोर ठट्ठा करे हवय, मुरूख मनखेमन कइसे तोर नांव के निन्दा करे हवंय।|he jhovaaʔ surtaa kr ki biirii h kise tor tthtttthaa kre hvjʔ muruukh mnkhemn kise tor naanv ke nindaa kre hvnj। Old-Testament-Genesis-031-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर तो ये दसा रिहिस: दिन के समय घाम ले अऊ रथिया ठंड के मारे मरत रहेंव, अऊ नींद ह मोर आंखी ले कोसों दूर रिहिस।|mor to je dsaa rihis din ke smj ɡhaam le auu rthijaa tthndd ke maare mrt rhenvʔ auu niind h mor aankhii le koson duur rihis। Old-Testament-Psalms-089-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, कब तक? का तेंह हमेसा बर अपनआप ला छिपा लेबे? तोर कोप ह कब तक आगी सहीं बरत रहिही?|he jhovaaʔ kb tk? kaa tenh hmesaa br apnaap laa t͡ʃhipaa lebe? tor kop h kb tk aaɡii shiin brt rhihii? Old-Testament-Proverbs-026-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि गरमी के महिना म बरफ गिरई अऊ फसल लुवई के बेरा बारिस होवई ह बने नो हय वइसने ही मुरूख मनखे के आदर करई ह बने नो हय।|ʒisne ki ɡrmii ke mhinaa m brph ɡirii auu phsl luvii ke beraa baaris hovii h bne no hj visne hii muruukh mnkhe ke aadr krii h bne no hj। Old-Testament-Job-001-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो बात म, अयूब ह न तो पाप करिस अऊ न ही परमेसर ऊपर अनियाय करे के दोस लगाईस।|je ʒmmo baat mʔ ajuub h n to paap kris auu n hii prmesr uupr anijaaj kre ke dos lɡaaiis। New-Testament-Luke-024-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओहीच दिन, यीसू के चेलामन ले दू झन इम्माऊस नांव के एक गांव ला जावत रिहिन, जऊन ह यरूसलेम सहर ले करीब गियारह किलोमीटर दूरिहा रिहिस।|ohiit͡ʃ dinʔ jiisuu ke t͡ʃelaamn le duu ʒhn immaauus naanv ke ek ɡaanv laa ʒaavt rihinʔ ʒuun h jruuslem shr le kriib ɡijaarh kilomiittr duurihaa rihis। Old-Testament-Numbers-003-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवीमन के परधान अगुवा एलिआजर ह हारून पुरोहित के बेटा रिहिस। ओला ओमन के ऊपर ठहिराय गे रिहिस, जऊन मन के ऊपर पबितर-स्थान के देखरेख के जिम्मेदारी रिहिस।|leviimn ke prdhaan aɡuvaa eliaaʒr h haaruun purohit ke bettaa rihis। olaa omn ke uupr tthhiraaj ɡe rihisʔ ʒuun mn ke uupr pbitr-sthaan ke dekhrekh ke ʒimmedaarii rihis। Old-Testament-Psalms-033-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, जइसे हमन तोर ऊपर अपन आसा रखथन, वइसे तोर बड़े मया ह हमर ऊपर बने रहय।|he jhovaaʔ ʒise hmn tor uupr apn aasaa rkhthnʔ vise tor bddʔe mjaa h hmr uupr bne rhj। Old-Testament-2-Samuel-020-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ याईरी + 20:26 कुछू हस्तलिपि म येतेरी; (देखव \\+xt 23:38\\+xt*) ईरा ह दाऊद के पुरोहित रिहिस।|auu jaaiirii + kut͡ʃhuu hstlipi m jeterii; (dekhv \\+xt \\+xt*) iiraa h daauud ke purohit rihis। New-Testament-Luke-011-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह बाहिर निकल गीस, त फरीसी अऊ कानून के गुरूमन ओकर पाछू पड़के बहुंत बिरोध करे लगिन अऊ ओकर ले बहुंते चीज के बारे म सवाल करे लगिन।|ʒb jiisuu h baahir nikl ɡiisʔ t phriisii auu kaanuun ke ɡuruumn okr paat͡ʃhuu pddʔke bhunt birodh kre lɡin auu okr le bhunte t͡ʃiiʒ ke baare m svaal kre lɡin। Old-Testament-1-Chronicles-006-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहात के बेटामन: अमराम, ईसहार, हेबरोन अऊ उजीएल।|khaat ke bettaamn amraamʔ iishaarʔ hebron auu uʒiiel। New-Testament-Luke-003-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नहसोन ह अम्मीनादाब के बेटा, अम्मीनादाब ह अरनी + 3:33 या राम के बेटा, अरनी ह हेसरोन के बेटा, हेसरोन ह पेरेस के बेटा, पेरेस ह यहूदा के बेटा,|nhson h ammiinaadaab ke bettaaʔ ammiinaadaab h arnii + jaa raam ke bettaaʔ arnii h hesron ke bettaaʔ hesron h peres ke bettaaʔ peres h jhuudaa ke bettaaʔ Old-Testament-Judges-001-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त भेदियामन देखिन कि एक मनखे ह सहर ले निकलत हवय, त ओमन ओला कहिन, “हमन ला सहर भीतर जाय के रद्दा देखा, त हमन तोर संग बने बरताव करबो।”|t bhedijaamn dekhin ki ek mnkhe h shr le niklt hvjʔ t omn olaa khinʔ “hmn laa shr bhiitr ʒaaj ke rddaa dekhaaʔ t hmn tor snɡ bne brtaav krbo।” New-Testament-Revelation-017-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“येला समझे बर बुद्धि के जरूरत हवय। ओ सात ठन मुड़ीमन सात ठन पहाड़ अंय, जेकर ऊपर ओ माईलोगन ह बईठे हवय।|“jelaa smʒhe br buddhi ke ʒruurt hvj। o saat tthn muddʔiimn saat tthn phaaddʔ anjʔ ʒekr uupr o maaiiloɡn h biitthe hvj। New-Testament-Mark-001-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बड़े बिहनियां, बेर निकले के पहिली, यीसू ह उठके एक सुनसान ठऊर म गीस अऊ उहां पराथना करन लगिस।|bddʔe bihnijaanʔ ber nikle ke philiiʔ jiisuu h utthke ek sunsaan tthuur m ɡiis auu uhaan praathnaa krn lɡis। Old-Testament-Psalms-059-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह तोर ताकत के गुन गाहूं, बिहनियां मेंह तोर मया के गीत गाहूं; काबरकि तेंह मोर गढ़ अस, संकट के बेरा म मोर सरन-स्थान अस।|pr menh tor taakt ke ɡun ɡaahuunʔ bihnijaan menh tor mjaa ke ɡiit ɡaahuun; kaabrki tenh mor ɡddhʔ asʔ snktt ke beraa m mor srn-sthaan as। New-Testament-Galatians-004-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुम्हर ओ जम्मो आनंद ला का होईस? मेंह तुम्हर बर गवाही दे सकथंव कि यदि संभव होतिस, त तुमन अपन आंखी निकालके मोला दे देतेव।|tumhr o ʒmmo aannd laa kaa hoiis? menh tumhr br ɡvaahii de skthnv ki jdi snbhv hotisʔ t tumn apn aankhii nikaalke molaa de detev। Old-Testament-Exodus-006-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जा अऊ मिसर के राजा फिरौन ला कह कि ओह इसरायलीमन ला ओकर देस ले बाहिर जावन दे।”|“ʒaa auu misr ke raaʒaa phiraun laa kh ki oh israajliimn laa okr des le baahir ʒaavn de।” New-Testament-Matthew-021-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह एकरसेति होईस ताकि अगमजानी के दुवारा कहे गय ये बात ह पूरा होवय:|jeh ekrseti hoiis taaki aɡmʒaanii ke duvaaraa khe ɡj je baat h puuraa hovj Old-Testament-Genesis-023-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे मोर परभू, मोर बात ला सुन; ओ भुइयां के दाम तो चार सौ सेकेल + 23:15 लगभग 4.6 किलोग्राम चांदी हवय, पर तोर अऊ मोर बीच म येह कुछू नो हय। अपन मनखे के लास ला उहां माटी दे।”|“he mor prbhuuʔ mor baat laa sun; o bhuijaan ke daam to t͡ʃaar sau sekel + lɡbhɡ . kiloɡraam t͡ʃaandii hvjʔ pr tor auu mor biit͡ʃ m jeh kut͡ʃhuu no hj। apn mnkhe ke laas laa uhaan maattii de।” Old-Testament-Proverbs-020-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे के मन के उदेस्य ह गहिरा पानी के सहीं अय, पर समझदार मनखे ओला बाहिर निकाल लेथे।|mnkhe ke mn ke udesj h ɡhiraa paanii ke shiin ajʔ pr smʒhdaar mnkhe olaa baahir nikaal lethe। Old-Testament-1-Kings-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोयादा के बेटा बनायाह—परधान सेनापति; सादोक अऊ अबियातार—पुरोहित;|jhojaadaa ke bettaa bnaajaah—prdhaan senaapti; saadok auu abijaataar—purohit; Old-Testament-Numbers-007-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|छठवां दिन गाद के मनखेमन के अगुवा दूएल के बेटा एलियासाप अपन चढ़ावा लानिस।|t͡ʃhtthvaan din ɡaad ke mnkhemn ke aɡuvaa duuel ke bettaa elijaasaap apn t͡ʃddhʔaavaa laanis। New-Testament-2-John-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के दुवारा चुने तोर बहिनी के लइकामन तोला जोहार कहत हवंय।|prmesr ke duvaaraa t͡ʃune tor bhinii ke likaamn tolaa ʒohaar kht hvnj। Old-Testament-Ruth-003-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब रूत ह अपन सास करा आईस, त नाओमी ह पुछिस, “हे मोर बेटी, का होईस?” तब जऊन कुछू बोअज ह रूत बर करे रिहिस, ओ जम्मो बात रूत ह नाओमी ला बताईस।|ʒb ruut h apn saas kraa aaiisʔ t naaomii h put͡ʃhisʔ “he mor bettiiʔ kaa hoiis?” tb ʒuun kut͡ʃhuu boaʒ h ruut br kre rihisʔ o ʒmmo baat ruut h naaomii laa btaaiis। Old-Testament-Ezekiel-022-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के बचन ह मोर मेर आईस:|jhovaa ke bt͡ʃn h mor mer aaiis New-Testament-Matthew-025-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“स्वरग के राज ह ओ मनखे के सहीं अय, जऊन ह परदेस जावत बेरा अपन सेवकमन ला बलाईस अऊ ओमन ला अपन संपत्ति सऊंप दीस।|“svrɡ ke raaʒ h o mnkhe ke shiin ajʔ ʒuun h prdes ʒaavt beraa apn sevkmn laa blaaiis auu omn laa apn snptti suunp diis। Old-Testament-Proverbs-016-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा के गुस्सा ह मिरतू के दूत के सहीं अय, पर बुद्धिमान मनखे ह ओला मना लेथे।|raaʒaa ke ɡussaa h mirtuu ke duut ke shiin ajʔ pr buddhimaan mnkhe h olaa mnaa lethe। Old-Testament-Numbers-026-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“नांव के गनती के आधार म ओमन के बीच म भुइयां ला ओमन के उत्तराधिकार के रूप म बांटना हे।|“naanv ke ɡntii ke aadhaar m omn ke biit͡ʃ m bhuijaan laa omn ke uttraadhikaar ke ruup m baanttnaa he। Old-Testament-Numbers-023-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये मनखेमन सेरनी सहीं निकलथें; ओमन एक सिंह सहीं ठाढ़ होथें ओमन तब तक अराम नइं करंय, जब तक कि अपन सिकार ला खा नइं लेवंय अऊ ओकर खून ला पी नइं लेवंय।”|je mnkhemn sernii shiin niklthen; omn ek sinh shiin tthaaddhʔ hothen omn tb tk araam nin krnjʔ ʒb tk ki apn sikaar laa khaa nin levnj auu okr khuun laa pii nin levnj।” Old-Testament-Psalms-014-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्ट काम करइयामन, तुमन गरीबमन के योजना ला बेकार कर देथव, पर यहोवा ह ओमन के सरन-स्थान अय।|dustt kaam krijaamnʔ tumn ɡriibmn ke joʒnaa laa bekaar kr dethvʔ pr jhovaa h omn ke srn-sthaan aj। Old-Testament-Ruth-004-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओ छुड़इया सगा ह बोअज ले कहिस, “तेंह ओला बीसा ले,” अऊ ओह अपन पनही ला उतार दीस।|ekrseti o t͡ʃhuddʔijaa sɡaa h boaʒ le khisʔ “tenh olaa biisaa leʔ” auu oh apn pnhii laa utaar diis। New-Testament-Romans-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ओमा ले कुछू झन बिसवासघाती निकलिन, त का होईस? का ओमन के बिसवासघाती होय ले परमेसर ह बिसवास के लईक नइं रहय?|jdi omaa le kut͡ʃhuu ʒhn bisvaasɡhaatii niklinʔ t kaa hoiis? kaa omn ke bisvaasɡhaatii hoj le prmesr h bisvaas ke liik nin rhj? Old-Testament-1-Kings-009-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब सुलेमान ह यहोवा के मंदिर अऊ राजमहल ला बना चुकिस, अऊ ओकर जऊन कुछू करे के ईछा रिहिस, ओला पूरा कर डारिस,|ʒb sulemaan h jhovaa ke mndir auu raaʒmhl laa bnaa t͡ʃukisʔ auu okr ʒuun kut͡ʃhuu kre ke iit͡ʃhaa rihisʔ olaa puuraa kr ddaarisʔ Old-Testament-Genesis-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर परमेसर ह कहिस, “पानी ह जीयत जन्तुमन ले भर जावय, अऊ चिरईमन धरती के ऊपर अकास म उड़ंय।”|pher prmesr h khisʔ “paanii h ʒiijt ʒntumn le bhr ʒaavjʔ auu t͡ʃiriimn dhrtii ke uupr akaas m uddʔnj।” Old-Testament-Ezekiel-048-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|सिमोन के भाग के सीमना ले लगके पूरब ले पछिम कोति एक भाग इस्साकार के होही।|simon ke bhaaɡ ke siimnaa le lɡke puurb le pt͡ʃhim koti ek bhaaɡ issaakaar ke hohii। Old-Testament-Numbers-026-054|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बड़े दल ला बड़े भाग दे, अऊ छोटे दल ला छोटे भाग; सूची म ओमन के गनती के मुताबिक हर एक ला ओकर उत्तराधिकार मिलय।|bddʔe dl laa bddʔe bhaaɡ deʔ auu t͡ʃhotte dl laa t͡ʃhotte bhaaɡ; suut͡ʃii m omn ke ɡntii ke mutaabik hr ek laa okr uttraadhikaar milj। Old-Testament-Numbers-033-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन किबरोत-हतावा ले चलके हसेरोत म डेरा डालिन।|tb omn kibrot-htaavaa le t͡ʃlke hserot m dderaa ddaalin। Old-Testament-Amos-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह हुकूम देय हवय, अऊ ओह बड़े घर ला फोरके कुटा-कुटा अऊ छोटे घर ला चूर-चूर कर दीही।|kaabrki jhovaa h hukuum dej hvjʔ auu oh bddʔe ɡhr laa phorke kuttaa-kuttaa auu t͡ʃhotte ɡhr laa t͡ʃuur-t͡ʃuur kr diihii। Old-Testament-1-Kings-021-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अहाब के जऊन मनखेमन सहर म मरहीं, ओमन ला कुकुरमन खा डारहीं, अऊ जऊन मन मैदान म मरहीं, ओमन ला अकास के चिरईमन खा जाहीं।”|“ahaab ke ʒuun mnkhemn shr m mrhiinʔ omn laa kukurmn khaa ddaarhiinʔ auu ʒuun mn maidaan m mrhiinʔ omn laa akaas ke t͡ʃiriimn khaa ʒaahiin।” Old-Testament-1-Kings-011-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह एदोमी हदद ला सुलेमान के एक बईरी बना दीस; हदद ह एदोम के राजबंस के रिहिस।|tb jhovaa h edomii hdd laa sulemaan ke ek biirii bnaa diis; hdd h edom ke raaʒbns ke rihis। New-Testament-Matthew-017-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह परेत आतमा ला दबकारिस अऊ ओह ओमा ले निकल गीस, अऊ ओ छोकरा ह ओहीच बखत ठीक हो गीस।|jiisuu h pret aatmaa laa dbkaaris auu oh omaa le nikl ɡiisʔ auu o t͡ʃhokraa h ohiit͡ʃ bkht tthiik ho ɡiis। New-Testament-Matthew-018-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यदि ओ भेड़ ह ओला मिल जावय, त मेंह तुमन ला सच कहत हंव, ओह ओ भेड़ खातिर जादा आनंद मनाही, एकर बनिस्पत कि ओ निनानबे भेड़ जऊन मन भटके नइं रिहिन।|auu jdi o bheddʔ h olaa mil ʒaavjʔ t menh tumn laa st͡ʃ kht hnvʔ oh o bheddʔ khaatir ʒaadaa aannd mnaahiiʔ ekr bnispt ki o ninaanbe bheddʔ ʒuun mn bhttke nin rihin। New-Testament-Romans-008-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एकर बारे म हमन का कहन? यदि परमेसर ह हमर संग हवय, त हमर बिरोधी कोन हो सकथे?|tb ekr baare m hmn kaa khn? jdi prmesr h hmr snɡ hvjʔ t hmr birodhii kon ho skthe? Old-Testament-Amos-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, अइसन समय म समझदार ह चुप रहय, काबरकि समय ह खराप हवय।|ekrsetiʔ aisn smj m smʒhdaar h t͡ʃup rhjʔ kaabrki smj h khraap hvj। Old-Testament-2-Samuel-001-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे इसरायल के बेटीमन, साऊल बर रोवव, जऊन ह तुमन ला सिन्दूरी अऊ सुघर ओनहा पहिराईस, जऊन ह तुम्हर पहिरावा ला सोन के जेवर ले सजाईस।|“he israajl ke bettiimnʔ saauul br rovvʔ ʒuun h tumn laa sinduurii auu suɡhr onhaa phiraaiisʔ ʒuun h tumhr phiraavaa laa son ke ʒevr le sʒaaiis। New-Testament-Revelation-012-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओ सांप सहीं पसु ह देखिस कि ओला धरती ऊपर फटिक दिये गे हवय, त ओह ओ माईलोगन के पाछू पड़ गीस, जऊन ह एक बेटा ला जनमे रिहिस।|ʒb o saanp shiin psu h dekhis ki olaa dhrtii uupr phttik dije ɡe hvjʔ t oh o maaiiloɡn ke paat͡ʃhuu pddʔ ɡiisʔ ʒuun h ek bettaa laa ʒnme rihis। New-Testament-Hebrews-011-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संसार ह ओमन के लईक नइं रिहिस। ओमन उजाड़ जगह अऊ पहाड़ अऊ भुइयां के खोह अऊ गड्ढामन म भटकत फिरिन।|snsaar h omn ke liik nin rihis। omn uʒaaddʔ ʒɡh auu phaaddʔ auu bhuijaan ke khoh auu ɡddddhaamn m bhttkt phirin। Old-Testament-Jeremiah-011-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मोला ये घलो कहिस, “यहूदा के अऊ यरूसलेम म रहइया मनखेमन के बीच म एक साजिस चलत हे।|tb jhovaa h molaa je ɡhlo khisʔ “jhuudaa ke auu jruuslem m rhijaa mnkhemn ke biit͡ʃ m ek saaʒis t͡ʃlt he। New-Testament-James-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन धरमी मनखे ऊपर दोस लगाके ओला मार डारेव। ओह तुम्हर बिरोध नइं करत रिहिस। धीरज अऊ पराथना|tumn dhrmii mnkhe uupr dos lɡaake olaa maar ddaarev। oh tumhr birodh nin krt rihis। dhiirʒ auu praathnaa Old-Testament-Deuteronomy-028-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह अइसे करही कि तुम्हर बिरूध ठाढ़ होवइया बईरीमन तुम्हर ले हार जाहीं। ओमन एक दिग ले तो हमला करहीं, पर सात दिग ले होके भाग जाहीं।|jhovaa h aise krhii ki tumhr biruudh tthaaddhʔ hovijaa biiriimn tumhr le haar ʒaahiin। omn ek diɡ le to hmlaa krhiinʔ pr saat diɡ le hoke bhaaɡ ʒaahiin। Old-Testament-Psalms-013-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कब तक मेंह अपन बिचार म फंसे रहिहूं अऊ हर दिन अपन मन म दुखी होवत रहिहूं? कब तक मोर बईरी ह मोर ऊपर जय पावत रहिही?|kb tk menh apn bit͡ʃaar m phnse rhihuun auu hr din apn mn m dukhii hovt rhihuun? kb tk mor biirii h mor uupr ʒj paavt rhihii? New-Testament-Luke-003-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब भीड़ के मनखेमन ओकर ले पुछिन, “त हमन ला का करना चाही।”|tb bhiiddʔ ke mnkhemn okr le put͡ʃhinʔ “t hmn laa kaa krnaa t͡ʃaahii।” New-Testament-Mark-009-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ये बात ला अपन मन म रखिन अऊ ये बिचार करन लगिन कि “मरे म ले जी उठे” के का मतलब होथे?|omn je baat laa apn mn m rkhin auu je bit͡ʃaar krn lɡin ki “mre m le ʒii utthe” ke kaa mtlb hothe? Old-Testament-Proverbs-013-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह हुकूम ला तुछ समझथे, ओह येकर दाम चुकाही, पर जऊन ह हुकूम ला मानथे, ओला ईनाम मिलथे।|ʒuun h hukuum laa tut͡ʃh smʒhtheʔ oh jekr daam t͡ʃukaahiiʔ pr ʒuun h hukuum laa maantheʔ olaa iinaam milthe। Old-Testament-Deuteronomy-011-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब धियान रहय कि तुमन ओ जम्मो बिधि अऊ कानूनमन के पालन करव, जेला मेंह आज तुम्हर आघू म रखत हंव।|tb dhijaan rhj ki tumn o ʒmmo bidhi auu kaanuunmn ke paaln krvʔ ʒelaa menh aaʒ tumhr aaɡhuu m rkht hnv। Old-Testament-2-Samuel-022-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओकर आघू म निरदोस रहे हंव अऊ मेंह अपनआप ला पाप ले दूरिहा रखे हंव।|menh okr aaɡhuu m nirdos rhe hnv auu menh apnaap laa paap le duurihaa rkhe hnv। Old-Testament-Ezra-002-062|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन अपन परिवार के लेखा-जोखा ला खोजिन, पर ओमन ला नइं मिलिस। एकरसेति येमन ला असुध ठहिराके पुरोहित के पद ले अलग रखे गीस।|jemn apn privaar ke lekhaa-ʒokhaa laa khoʒinʔ pr omn laa nin milis। ekrseti jemn laa asudh tthhiraake purohit ke pd le alɡ rkhe ɡiis। Old-Testament-Numbers-031-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सेना के हर दल के ऊपर ठहिराय गय अधिकारीमन—हजारों सैनिकमन अऊ सैकड़ों सैनिकमन ऊपर ठहिराय गय सेनापतिमन मूसा करा गीन|tb senaa ke hr dl ke uupr tthhiraaj ɡj adhikaariimn—hʒaaron sainikmn auu saikddʔon sainikmn uupr tthhiraaj ɡj senaaptimn muusaa kraa ɡiin Old-Testament-Leviticus-019-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘बईगामन अऊ भूत-परेत साधोइयामन करा झन जावव, काबरकि तुमन ओमन के दुवारा असुध हो जाहू। मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव।|“ ‘biiɡaamn auu bhuut-pret saadhoijaamn kraa ʒhn ʒaavvʔ kaabrki tumn omn ke duvaaraa asudh ho ʒaahuu। menh jhovaa tumhr prmesr anv। Old-Testament-Genesis-020-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर अब्राहम उहां ले निकलके नेगेव + 20:1 कनान के दक्खिन के भाग के छेत्र म आईस अऊ कादेस अऊ सूर के बीच म रहे लगिस। कुछू समय तक ओह गरार नगर म ठहिरिस,|pher abraahm uhaan le niklke neɡev + knaan ke dkkhin ke bhaaɡ ke t͡ʃhetr m aaiis auu kaades auu suur ke biit͡ʃ m rhe lɡis। kut͡ʃhuu smj tk oh ɡraar nɡr m tthhirisʔ Old-Testament-Numbers-018-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देस के ओ जम्मो पहिली-फसल, जेला ओमन यहोवा करा लानथें, ओह तोर होही। तोर घर-परिवार के हर ओ मनखे जऊन ह रीति-बिधि से सुध हे, ओह येला खा सकथे।|des ke o ʒmmo philii-phslʔ ʒelaa omn jhovaa kraa laanthenʔ oh tor hohii। tor ɡhr-privaar ke hr o mnkhe ʒuun h riiti-bidhi se sudh heʔ oh jelaa khaa skthe। Old-Testament-Genesis-034-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि तुमन अपन खतना करवाय बर राजी नइं होहू, त हमन अपन बहिनी ला लेके इहां ले चले जाबो।”|pr jdi tumn apn khtnaa krvaaj br raaʒii nin hohuuʔ t hmn apn bhinii laa leke ihaan le t͡ʃle ʒaabo।” Old-Testament-Ezekiel-035-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोर पहाड़मन ला मारे गय मनखेमन ले भर दूहूं; जेमन तलवार ले मारे जाहीं, ओमन तोर पहाड़ीमन ऊपर अऊ तोर घाटीमन म अऊ तोर जम्मो पहाड़ी दर्रामन म गिरहीं।|menh tor phaaddʔmn laa maare ɡj mnkhemn le bhr duuhuun; ʒemn tlvaar le maare ʒaahiinʔ omn tor phaaddʔiimn uupr auu tor ɡhaattiimn m auu tor ʒmmo phaaddʔii drraamn m ɡirhiin। Old-Testament-2-Samuel-014-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह ओ माईलोगन ला कहिस, “तें अपन घर जा, अऊ मेंह तोर बिसय म एक हुकूम दूहूं।”|raaʒaa h o maaiiloɡn laa khisʔ “ten apn ɡhr ʒaaʔ auu menh tor bisj m ek hukuum duuhuun।” Old-Testament-Exodus-016-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “तुमन कब तक मोर हुकूम अऊ निरदेसमन ला नइं मानहू?|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ “tumn kb tk mor hukuum auu nirdesmn laa nin maanhuu? New-Testament-John-004-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन सामरीमन जेकर अराधना करथव, ओला तुमन नइं जानव; हमन यहूदीमन जेकर अराधना करथन, ओला हमन जानथन, काबरकि उद्धार के संदेस ह यहूदीमन के जरिये आही।|tumn saamriimn ʒekr araadhnaa krthvʔ olaa tumn nin ʒaanv; hmn jhuudiimn ʒekr araadhnaa krthnʔ olaa hmn ʒaanthnʔ kaabrki uddhaar ke sndes h jhuudiimn ke ʒrije aahii। New-Testament-Matthew-013-055|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का येह बढ़ई के बेटा नो हय? का एकर दाई के नांव मरियम नो हय? का याकूब, यूसुफ, सिमोन अऊ यहूदा एकर भाई नो हंय?|kaa jeh bddhʔii ke bettaa no hj? kaa ekr daaii ke naanv mrijm no hj? kaa jaakuubʔ juusuphʔ simon auu jhuudaa ekr bhaaii no hnj? Old-Testament-Ezekiel-044-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|सिरिप ओमन ही मोर पबितर-स्थान म प्रवेस करंय; सिरिप ओमन ही मोर सेवा करे बर मोर मेज के लकठा म आवंय अऊ पहरेदार के रूप म मोर सेवा करंय।|sirip omn hii mor pbitr-sthaan m prves krnj; sirip omn hii mor sevaa kre br mor meʒ ke lktthaa m aavnj auu phredaar ke ruup m mor sevaa krnj। New-Testament-Titus-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के खुद के एक अगमजानी ह ये कहे हवय: “क्रेतीमन हमेसा लबरा, दुस्ट पसु के सहीं अऊ अलाल पेटहा होथें।”|omn ke khud ke ek aɡmʒaanii h je khe hvj “kretiimn hmesaa lbraaʔ dustt psu ke shiin auu alaal petthaa hothen।” Old-Testament-Psalms-119-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह खाल्हे धुर्रा म पड़े हंव; अपन बचन के मुताबिक मोला बचाय रख।|menh khaalhe dhurraa m pddʔe hnv; apn bt͡ʃn ke mutaabik molaa bt͡ʃaaj rkh। Old-Testament-Ezekiel-027-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘सेबा राज अऊ रामा सहर के बेपारीमन तोर संग बेपार करिन; तोर सामान के बदले म ओमन तोला सबले बने किसम के मसाला अऊ कीमती रत्न, अऊ सोन देवत रिहिन।|“ ‘sebaa raaʒ auu raamaa shr ke bepaariimn tor snɡ bepaar krin; tor saamaan ke bdle m omn tolaa sble bne kism ke msaalaa auu kiimtii rtnʔ auu son devt rihin। Old-Testament-2-Samuel-018-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा दाऊद ह अपन संग के आदमीमन ला इकट्ठा करिस अऊ ओमन ला हजार-हजार अऊ सौ-सौ मनखेमन के ऊपर सेनापति ठहिरा दीस।|raaʒaa daauud h apn snɡ ke aadmiimn laa iktttthaa kris auu omn laa hʒaar-hʒaar auu sau-sau mnkhemn ke uupr senaapti tthhiraa diis। Old-Testament-2-Chronicles-009-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमा सौदागर अऊ बेपारीमन के दुवारा लाय गय लगान ह सामिल नइं रिहिस। संग म अरब देस के जम्मो राजा अऊ राजमन के राजपालमन घलो सोन अऊ चांदी सुलेमान मेर लानंय।|ʒemaa saudaaɡr auu bepaariimn ke duvaaraa laaj ɡj lɡaan h saamil nin rihis। snɡ m arb des ke ʒmmo raaʒaa auu raaʒmn ke raaʒpaalmn ɡhlo son auu t͡ʃaandii sulemaan mer laannj। Old-Testament-Ezekiel-022-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हे बदनाम सहर, तें उपदरव ले भरे हस। ओ मनखे, जेमन तोर लकठा म हवंय अऊ ओ मनखे, जेमन तोर ले दूरिहा म हवंय, ओ जम्मो झन तोर ठट्ठा करहीं।|he bdnaam shrʔ ten updrv le bhre hs। o mnkheʔ ʒemn tor lktthaa m hvnj auu o mnkheʔ ʒemn tor le duurihaa m hvnjʔ o ʒmmo ʒhn tor tthtttthaa krhiin। Old-Testament-Ecclesiastes-007-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के काम ऊपर बिचार करव: जेला ओह टेढ़ा कर दे हवय ओला कोन ह सीधा कर सकथे?|prmesr ke kaam uupr bit͡ʃaar krv ʒelaa oh tteddhʔaa kr de hvj olaa kon h siidhaa kr skthe? Old-Testament-Judges-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहूदा के मनखेमन हमला करिन, अऊ यहोवा ह कनानी अऊ परिज्जीमन ला ओमन के हांथ म कर दीस, अऊ ओमन बेजेक नांव के जगह म दस हजार मनखेमन ला मार डारिन।|ʒb jhuudaa ke mnkhemn hmlaa krinʔ auu jhovaa h knaanii auu priʒʒiimn laa omn ke haanth m kr diisʔ auu omn beʒek naanv ke ʒɡh m ds hʒaar mnkhemn laa maar ddaarin। Old-Testament-2-Chronicles-033-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आमोन के करमचारीमन ओकर बिरूध साजिस करिन अऊ ओकर महल म ओला मार डारिन।|aamon ke krmt͡ʃaariimn okr biruudh saaʒis krin auu okr mhl m olaa maar ddaarin। Old-Testament-Proverbs-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले, तेंह भलई के डहार म चलबे अऊ धरमीमन के रसता ला पकड़े रहिबे।|je kism leʔ tenh bhlii ke ddhaar m t͡ʃlbe auu dhrmiimn ke rstaa laa pkddʔe rhibe। New-Testament-Colossians-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर पापी सुभाव ला अलग करके, मसीह म तुम्हर घलो खतना करे गे हवय। ये खतना अइसने नो हय, जऊन ह मनखेमन के हांथ ले करे जाथे, पर ये खतना मसीह के दुवारा करे गे हवय।|tumhr paapii subhaav laa alɡ krkeʔ msiih m tumhr ɡhlo khtnaa kre ɡe hvj। je khtnaa aisne no hjʔ ʒuun h mnkhemn ke haanth le kre ʒaatheʔ pr je khtnaa msiih ke duvaaraa kre ɡe hvj। New-Testament-Luke-005-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला देखाहूं कि मनखे के बेटा ला धरती म पाप छेमा करे के अधिकार हवय।” तब ओह लकवा के मारे ला कहिस, “उठ, अपन खटिया ला उठा अऊ घर जा।”|menh tumn laa dekhaahuun ki mnkhe ke bettaa laa dhrtii m paap t͡ʃhemaa kre ke adhikaar hvj।” tb oh lkvaa ke maare laa khisʔ “utthʔ apn khttijaa laa utthaa auu ɡhr ʒaa।” New-Testament-Matthew-026-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ये बिचार करिन कि कइसने ओमन छल-कपट करके यीसू ला पकड़ंय अऊ ओला मार डारंय।|auu omn je bit͡ʃaar krin ki kisne omn t͡ʃhl-kptt krke jiisuu laa pkddʔnj auu olaa maar ddaarnj। Old-Testament-Deuteronomy-031-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मजबूत अऊ साहसी बनव। ओमन ले झन डरव या भयभीत झन होवव, काबरकि यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुम्हर संग जाथे; ओह तुमन ला न तो कभू छोंड़ही अऊ न ही तियागही।”|mʒbuut auu saahsii bnv। omn le ʒhn ddrv jaa bhjbhiit ʒhn hovvʔ kaabrki jhovaa tumhr prmesr h tumhr snɡ ʒaathe; oh tumn laa n to kbhuu t͡ʃhonddʔhii auu n hii tijaaɡhii।” New-Testament-1-Peter-005-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मनखेमन तुमन ला सऊंपे गे हवंय, ओमन ऊपर हुकूम झन चलावव, पर झुंड खातिर एक नमूना बनव।|ʒuun mnkhemn tumn laa suunpe ɡe hvnjʔ omn uupr hukuum ʒhn t͡ʃlaavvʔ pr ʒhundd khaatir ek nmuunaa bnv। New-Testament-John-007-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिपाहीमन जबाब दीन, “जऊन किसम ले ये मनखे ह गोठियाथे, वइसने आज तक कोनो नइं गोठियाय हवय।”|sipaahiimn ʒbaab diinʔ “ʒuun kism le je mnkhe h ɡotthijaatheʔ visne aaʒ tk kono nin ɡotthijaaj hvj।” Old-Testament-Psalms-072-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर नांव ह सदाकाल तक बने रहय; जब तक सूरज हवय, तब तक येह बने रहय। तब जम्मो जाति के मनखेमन ओकर जरिये आसीस पाहीं, + 72:17 या आसीस पाय म ओकर नांव लीहीं (देखव \\+xt उत 48:20\\+xt*) अऊ ओमन ओला धइन कहिहीं।|okr naanv h sdaakaal tk bne rhj; ʒb tk suurʒ hvjʔ tb tk jeh bne rhj। tb ʒmmo ʒaati ke mnkhemn okr ʒrije aasiis paahiinʔ + jaa aasiis paaj m okr naanv liihiin (dekhv \\+xt ut \\+xt*) auu omn olaa dhin khihiin। Old-Testament-Psalms-050-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि मेंह भूखा होतेंव, त मेंह तोला नइं कहितेंव, काबरकि संसार अऊ ओमा के जम्मो चीजमन मोर अंय।|jdi menh bhuukhaa hotenvʔ t menh tolaa nin khitenvʔ kaabrki snsaar auu omaa ke ʒmmo t͡ʃiiʒmn mor anj। New-Testament-2-Corinthians-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पबितर चूमा के संग एक-दूसर ला जोहार करव।|pbitr t͡ʃuumaa ke snɡ ek-duusr laa ʒohaar krv। Old-Testament-Job-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जनम के बेरा ही मेंह काबर नास नइं हो गेंव, अऊ गरभ ले निकलते ही मेंह काबर नइं मर गेंव?|“ʒnm ke beraa hii menh kaabr naas nin ho ɡenvʔ auu ɡrbh le niklte hii menh kaabr nin mr ɡenv? Old-Testament-Exodus-007-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा अऊ हारून ला कहिस,|jhovaa h muusaa auu haaruun laa khisʔ New-Testament-Romans-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब परमेसर ह अब्राहम अऊ ओकर बंस ले परतिगियां करिस कि ओमन संसार के वारिस होहीं, त येह मूसा के कानून के दुवारा नइं मिलिस, पर येह अब्राहम के बिसवास के धरमीपन के दुवारा मिलिस।|ʒb prmesr h abraahm auu okr bns le prtiɡijaan kris ki omn snsaar ke vaaris hohiinʔ t jeh muusaa ke kaanuun ke duvaaraa nin milisʔ pr jeh abraahm ke bisvaas ke dhrmiipn ke duvaaraa milis। New-Testament-1-Corinthians-010-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो झन एकेच आतमिक पानी ला पीईन; काबरकि ओमन ओ आतमिक चट्टान म ले पीयत रिहिन, जऊन ह ओमन के संगे-संग चलत रिहिस अऊ ओ चट्टान ह मसीह रिहिस।|auu ʒmmo ʒhn eket͡ʃ aatmik paanii laa piiiin; kaabrki omn o aatmik t͡ʃttttaan m le piijt rihinʔ ʒuun h omn ke snɡe-snɡ t͡ʃlt rihis auu o t͡ʃttttaan h msiih rihis। Old-Testament-Jeremiah-023-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अगमजानी अऊ पुरोहित दूनों परमेसर ला छोंड़ दे हवंय; अऊ त अऊ मेंह अपन मंदिर म ओमन के दुस्टता ला देखथंव,” यहोवा ह घोसना करत हे।|“aɡmʒaanii auu purohit duunon prmesr laa t͡ʃhonddʔ de hvnj; auu t auu menh apn mndir m omn ke dustttaa laa dekhthnvʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Isaiah-010-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू, सर्वसक्तिमान यहोवा ह पूरा देस म बिनास के फैसला ला पूरा करही।|prbhuuʔ srvsktimaan jhovaa h puuraa des m binaas ke phaislaa laa puuraa krhii। New-Testament-Acts-015-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बल्कि हमन ओमन ला लिखके पठोवन कि ओमन मूरतीमन ला चघाय खाय के चीज, छिनारी काम, गला घोंटके मारे पसु के मांस अऊ लहू ले दूरिहा रहंय।|blki hmn omn laa likhke ptthovn ki omn muurtiimn laa t͡ʃɡhaaj khaaj ke t͡ʃiiʒʔ t͡ʃhinaarii kaamʔ ɡlaa ɡhonttke maare psu ke maans auu lhuu le duurihaa rhnj। Old-Testament-Psalms-037-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्टमन धरमी मनखेमन के बिरूध साजिस रचथें अऊ ओमन ऊपर अपन दांत पीसथें;|dusttmn dhrmii mnkhemn ke biruudh saaʒis rt͡ʃthen auu omn uupr apn daant piisthen; Old-Testament-Psalms-141-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह तोला पुकारत हंव, मोर करा जल्दी आ; जब मेंह तोला पुकारंव, त मोर बात ला सुन।|he jhovaaʔ menh tolaa pukaart hnvʔ mor kraa ʒldii aa; ʒb menh tolaa pukaarnvʔ t mor baat laa sun। Old-Testament-1-Samuel-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे ह एली ला कहिस, “मेंह अभीच लड़ई के जगह ले आय हवंव; में आजेच उहां ले भागके आय हवंव।” एली ह पुछिस, “हे मोर बेटा, उहां का होईस?”|o mnkhe h elii laa khisʔ “menh abhiit͡ʃ lddʔii ke ʒɡh le aaj hvnv; men aaʒet͡ʃ uhaan le bhaaɡke aaj hvnv।” elii h put͡ʃhisʔ “he mor bettaaʔ uhaan kaa hoiis?” Old-Testament-Judges-011-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब इसरायलीमन अमोरीमन के राजा सीहोन करा दूतमन ला पठोईन, जऊन ह हेसबोन म राज करत रिहिस, अऊ ओला ये कहिन, ‘हमन ला तोर देस म ले होके हमर जगह म जावन दे।’|“tb israajliimn amoriimn ke raaʒaa siihon kraa duutmn laa ptthoiinʔ ʒuun h hesbon m raaʒ krt rihisʔ auu olaa je khinʔ ‘hmn laa tor des m le hoke hmr ʒɡh m ʒaavn de।’ Old-Testament-Genesis-046-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह अपन संग अपन बेटा-बेटी, पोता-पोती, याने अपन जम्मो संतान ला मिसर म ले आईस।|jaakuub h apn snɡ apn bettaa-bettiiʔ potaa-potiiʔ jaane apn ʒmmo sntaan laa misr m le aaiis। Old-Testament-Isaiah-042-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ला अपन धरमीपन बर ये बने लगिस कि अपन कानून ला ओह बड़े अऊ महिमामय करय।|jhovaa laa apn dhrmiipn br je bne lɡis ki apn kaanuun laa oh bddʔe auu mhimaamj krj। New-Testament-Acts-025-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर पौलुस ह अपन मुकदमा के फैसला महाराजा के इहां करे के अपील करिस। एकरसेति, मेंह हुकूम देवंय कि जब तक मेंह ओला महाराजा करा नइं पठोवंव, तब तक ओला पहरा म रखे जावय।”|pr paulus h apn mukdmaa ke phaislaa mhaaraaʒaa ke ihaan kre ke apiil kris। ekrsetiʔ menh hukuum devnj ki ʒb tk menh olaa mhaaraaʒaa kraa nin ptthovnvʔ tb tk olaa phraa m rkhe ʒaavj।” Old-Testament-Ezekiel-043-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बेदी के चूल्हा ह वर्गाकार हवय, जऊन ह बारह क्यूबीट + 43:16 लगभग 21 फीट लम्बा अऊ बारह क्यूबीट चौड़ा हवय।|bedii ke t͡ʃuulhaa h vrɡaakaar hvjʔ ʒuun h baarh kjuubiitt + lɡbhɡ phiitt lmbaa auu baarh kjuubiitt t͡ʃauddʔaa hvj। Old-Testament-Proverbs-017-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|निरदोस ऊपर जुरबाना लगई बने नो हय, अऊ खचित ईमानदार करमचारी ला कोर्रा म पीटवाना सही नो हय।|nirdos uupr ʒurbaanaa lɡii bne no hjʔ auu kht͡ʃit iimaandaar krmt͡ʃaarii laa korraa m piittvaanaa shii no hj। Old-Testament-1-Kings-021-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन उपास रखे के घोसना करिन अऊ नाबोत ला मनखेमन के बीच एक खास जगह म बईठाईन।|omn upaas rkhe ke ɡhosnaa krin auu naabot laa mnkhemn ke biit͡ʃ ek khaas ʒɡh m biitthaaiin। Old-Testament-Psalms-109-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के संग मेंह संगी के बरताव करंय, पर बदला म ओमन मोर ऊपर दोस लगावत हें, पर मेंह पराथना करत रहइया मनखे अंव।|omn ke snɡ menh snɡii ke brtaav krnjʔ pr bdlaa m omn mor uupr dos lɡaavt henʔ pr menh praathnaa krt rhijaa mnkhe anv। New-Testament-2-Peter-003-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे मयारू संगवारीमन हो, जब तुमन ला पहिले ही चेताय गे हवय, त सचेत रहव ताकि तुमन दुस्ट मनखेमन के बहकावा म झन आवव अऊ अपन बिसवास के स्थिरता ला झन गंवावव।|ekrsetiʔ he mjaaruu snɡvaariimn hoʔ ʒb tumn laa phile hii t͡ʃetaaj ɡe hvjʔ t st͡ʃet rhv taaki tumn dustt mnkhemn ke bhkaavaa m ʒhn aavv auu apn bisvaas ke sthirtaa laa ʒhn ɡnvaavv। Old-Testament-Jeremiah-012-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर उत्तराधिकार ह मोर बर जंगल के एक सेर सहीं हो गे हवय। ओह मोर ऊपर गरजथे; एकरसेति मेंह ओकर ले घिन करथंव।|mor uttraadhikaar h mor br ʒnɡl ke ek ser shiin ho ɡe hvj। oh mor uupr ɡrʒthe; ekrseti menh okr le ɡhin krthnv। Old-Testament-Job-031-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कहूं मेंह लबारी आचरन करे हंव या मोर गोड़ ह धोखा देय बर दऊड़े हे—|“khuun menh lbaarii aat͡ʃrn kre hnv jaa mor ɡoddʔ h dhokhaa dej br duuddʔe he— Old-Testament-Jeremiah-050-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेबिलोन के राजा ह ओमन के बारे म खबर सुने हवय, अऊ ओकर हांथमन ढीला पड़ गे हवंय। पीरा ह ओला अइसने जकड़े हवय, जइसने छेवारी होवत माईलोगन ला पीरा होथे|bebilon ke raaʒaa h omn ke baare m khbr sune hvjʔ auu okr haanthmn ddhiilaa pddʔ ɡe hvnj। piiraa h olaa aisne ʒkddʔe hvjʔ ʒisne t͡ʃhevaarii hovt maaiiloɡn laa piiraa hothe New-Testament-Acts-027-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीसरा दिन ओमन अपन हांथ ले जहाज म लदे वजन नापे के मसीन ला फटिक दीन।|tiisraa din omn apn haanth le ʒhaaʒ m lde vʒn naape ke msiin laa phttik diin। Old-Testament-1-Kings-015-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा आसा के राज के तीसरा साल म अहियाह के बेटा बासा ह तिरसा म जम्मो इसरायल ऊपर राजा बनिस, अऊ ओह चौबीस साल तक राज करिस।|jhuudaa ke raaʒaa aasaa ke raaʒ ke tiisraa saal m ahijaah ke bettaa baasaa h tirsaa m ʒmmo israajl uupr raaʒaa bnisʔ auu oh t͡ʃaubiis saal tk raaʒ kris। Old-Testament-1-Samuel-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा के सन्दूक पलिस्तीमन के इलाका म सात महिना तक रिहिस,|ʒb jhovaa ke snduuk plistiimn ke ilaakaa m saat mhinaa tk rihisʔ Old-Testament-Deuteronomy-028-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर टुकना अऊ तुम्हर पीसान साने के बरतन ला आसीस मिलही।|tumhr ttuknaa auu tumhr piisaan saane ke brtn laa aasiis milhii। Old-Testament-Psalms-049-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह मोला मिरतू-लोक ले छोंड़ाही; खचित, ओह मोला अपन इहां ले जाही।|pr prmesr h molaa mirtuu-lok le t͡ʃhonddʔaahii; kht͡ʃitʔ oh molaa apn ihaan le ʒaahii। Old-Testament-Isaiah-019-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओनहा के धंधा करइयामन उदास होहीं, अऊ जम्मो मजदूरमन दुखित हो जाहीं।|onhaa ke dhndhaa krijaamn udaas hohiinʔ auu ʒmmo mʒduurmn dukhit ho ʒaahiin। New-Testament-1-Corinthians-014-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जऊन मन उहां बईठे हवंय, यदि ओमा के कोनो ला परमेसर ले कोनो संदेस मिलथे, त जऊन ह गोठियावत हवय, ओह चुप हो जावय।|auu ʒuun mn uhaan biitthe hvnjʔ jdi omaa ke kono laa prmesr le kono sndes miltheʔ t ʒuun h ɡotthijaavt hvjʔ oh t͡ʃup ho ʒaavj। Old-Testament-Exodus-030-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|500 सेकेल दालचीनी—अऊ एक हीन + 30:24 लगभग 3.8 लीटर जैतून तेल।| sekel daalt͡ʃiinii—auu ek hiin + lɡbhɡ . liittr ʒaituun tel। New-Testament-Luke-021-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर कारन, जम्मो मनखेमन तुम्हर ले घिन करहीं।|mor kaarnʔ ʒmmo mnkhemn tumhr le ɡhin krhiin। Old-Testament-Jeremiah-051-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हर एक जन निरबुद्धि अऊ बिगर गियान के हवय; हर एक सुनार ह अपन बनाय मूरतीमन के कारन लज्जित हवय। जऊन मूरतीमन ला ओह बनाथे, ओमन एक धोखा अंय; ओमन म सांस ही नइं ए।|“hr ek ʒn nirbuddhi auu biɡr ɡijaan ke hvj; hr ek sunaar h apn bnaaj muurtiimn ke kaarn lʒʒit hvj। ʒuun muurtiimn laa oh bnaatheʔ omn ek dhokhaa anj; omn m saans hii nin e। Old-Testament-Genesis-032-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओ रथिया उहां काटिस, अऊ जऊन कुछू ओकर करा रिहिस, ओमा ले ओह अपन भईया एसाव ला देय बर ये भेंट ला छांटके निकालिस:|oh o rthijaa uhaan kaattisʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu okr kraa rihisʔ omaa le oh apn bhiijaa esaav laa dej br je bhentt laa t͡ʃhaanttke nikaalis Old-Testament-Job-015-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का जम्मो मनखे म सबले पहिली तेंह जनमे? का परबतमन ले पहिली तोला बनाय गीस?|“kaa ʒmmo mnkhe m sble philii tenh ʒnme? kaa prbtmn le philii tolaa bnaaj ɡiis? Old-Testament-Psalms-035-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन हवा म उड़ जानेवाला भूंसा के सहीं हो जावंय, अऊ यहोवा के स्वरगदूत ह ओमन ला भगा देवय;|omn hvaa m uddʔ ʒaanevaalaa bhuunsaa ke shiin ho ʒaavnjʔ auu jhovaa ke svrɡduut h omn laa bhɡaa devj; Old-Testament-Ezekiel-013-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन के दरसन अऊ अगम के बात एक लबारी बात ए। हालाकि यहोवा ह ओमन ला नइं पठोय हे, तभो ले ओमन कहिथें, “यहोवा ह घोसना करत हे,” अऊ आसा करथें कि यहोवा ह ओमन के अगमबानी ला पूरा करही।|omn ke drsn auu aɡm ke baat ek lbaarii baat e। haalaaki jhovaa h omn laa nin ptthoj heʔ tbho le omn khithenʔ “jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ” auu aasaa krthen ki jhovaa h omn ke aɡmbaanii laa puuraa krhii। Old-Testament-1-Chronicles-009-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह अब तक पूरब कोति राजा के दुवार करा तैनात रिहिस। लेवीमन के डेरा ले येमन दुवारपाल रिहिन।|auu oh ab tk puurb koti raaʒaa ke duvaar kraa tainaat rihis। leviimn ke dderaa le jemn duvaarpaal rihin। New-Testament-Matthew-023-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब तुमन अपन पुरखामन के छोंड़े पाप के घघरी ला भर देथव।|tb tumn apn purkhaamn ke t͡ʃhonddʔe paap ke ɡhɡhrii laa bhr dethv। New-Testament-1-Timothy-005-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन पाप करथें, ओमन ला जम्मो के आघू म डांट, ताकि आने मन पाप करे बर डरंय।|ʒuun mn paap krthenʔ omn laa ʒmmo ke aaɡhuu m ddaanttʔ taaki aane mn paap kre br ddrnj। Old-Testament-Exodus-039-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छातीबंध म, ओमन डोरी के सहीं चोखा सोन के गुंथे गय जंजीर बनाईन।|t͡ʃhaatiibndh mʔ omn ddorii ke shiin t͡ʃokhaa son ke ɡunthe ɡj ʒnʒiir bnaaiin। Old-Testament-Deuteronomy-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये हुकूम, जेमन ला आज मेंह तुमन ला देवत हंव, येमन तुम्हर हिरदय म रहंय।|je hukuumʔ ʒemn laa aaʒ menh tumn laa devt hnvʔ jemn tumhr hirdj m rhnj। Old-Testament-Ezekiel-019-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह आने सिंहमन के बीच म चले-फिरे लगिस, काबरकि अब ओह एक बलवान सिंह हो गे रिहिस। ओह सिकार करे बर सीख गीस अऊ ओह एक आदमी के मांस खानेवाला बन गीस।|oh aane sinhmn ke biit͡ʃ m t͡ʃle-phire lɡisʔ kaabrki ab oh ek blvaan sinh ho ɡe rihis। oh sikaar kre br siikh ɡiis auu oh ek aadmii ke maans khaanevaalaa bn ɡiis। Old-Testament-Proverbs-014-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह यहोवा के भय मानथे, ओह ईमानदारी से चलथे, पर जऊन मन ओला तुछ जानथें, ओमन अपन डहार ले भटक गे हवंय।|ʒuun h jhovaa ke bhj maantheʔ oh iimaandaarii se t͡ʃltheʔ pr ʒuun mn olaa tut͡ʃh ʒaanthenʔ omn apn ddhaar le bhttk ɡe hvnj। New-Testament-Acts-008-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह अपन रथ म बईठके, यसायाह अगमजानी के किताब ला पढ़त अपन घर लहुंटत रहय।|auu oh apn rth m biitthkeʔ jsaajaah aɡmʒaanii ke kitaab laa pddhʔt apn ɡhr lhunttt rhj। Old-Testament-Deuteronomy-014-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये पसुमन ला तुमन खा सकत हव: बईला, भेड़, बोकरा,|je psumn laa tumn khaa skt hv biilaaʔ bheddʔʔ bokraaʔ Old-Testament-2-Kings-018-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह ओकर संग रिहिस; ओह जऊन कुछू भी करिस, ओमा ओह सफल होईस। ओह अस्सूर के राजा के बिरूध बिदरोह करिस अऊ ओकर सेवा नइं करिस।|auu jhovaa h okr snɡ rihis; oh ʒuun kut͡ʃhuu bhii krisʔ omaa oh sphl hoiis। oh assuur ke raaʒaa ke biruudh bidroh kris auu okr sevaa nin kris। Old-Testament-1-Chronicles-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योएल तो मुखिया रिहिस, अऊ दूसरा सापाम, तब यानै अऊ सापात, येमन बासान म रहंय।|joel to mukhijaa rihisʔ auu duusraa saapaamʔ tb jaanai auu saapaatʔ jemn baasaan m rhnj। Old-Testament-Ezekiel-038-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओकर ऊपर महामारी लानके अऊ खून बहाय के दुवारा नियाय करहूं; मेंह ओकर ऊपर, ओकर सेना ऊपर अऊ ओकर संग के बहुंते जातिमन ऊपर भारी बारिस करवाहूं अऊ ओमन ऊपर बड़े-बड़े करा अऊ बरत गंधक बरसाहूं।|menh okr uupr mhaamaarii laanke auu khuun bhaaj ke duvaaraa nijaaj krhuun; menh okr uuprʔ okr senaa uupr auu okr snɡ ke bhunte ʒaatimn uupr bhaarii baaris krvaahuun auu omn uupr bddʔe-bddʔe kraa auu brt ɡndhk brsaahuun। Old-Testament-Song-of-Songs-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मयारू ह मोर अय अऊ मेंह ओकर अंव; ओह भेड़-बकरी ला कुमुदिनी फूलमन के बीच म चराथे।|mor mjaaruu h mor aj auu menh okr anv; oh bheddʔ-bkrii laa kumudinii phuulmn ke biit͡ʃ m t͡ʃraathe। Old-Testament-Deuteronomy-016-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कोनो पबितर पथरा खड़े झन करहू, काबरकि यहोवा तुम्हर परमेसर ह अइसने चीज ले घिन करथे।|auu kono pbitr pthraa khddʔe ʒhn krhuuʔ kaabrki jhovaa tumhr prmesr h aisne t͡ʃiiʒ le ɡhin krthe। New-Testament-Mark-009-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन बाकि चेलामन करा आईन, त देखिन एक भारी भीड़ ओमन के चारों खूंट जूरे रहय अऊ कानून के गुरूमन ओमन के संग बहस करत रहंय।|ʒb omn baaki t͡ʃelaamn kraa aaiinʔ t dekhin ek bhaarii bhiiddʔ omn ke t͡ʃaaron khuuntt ʒuure rhj auu kaanuun ke ɡuruumn omn ke snɡ bhs krt rhnj। New-Testament-Hebrews-013-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला बताय चाहथंव कि हमर भाई तीमुथियुस ह जेल ले छूट गे हवय। यदि ओह इहां जल्दी आथे, त मेंह ओकर संग तुम्हर ले भेंट-घाट करे बर आहूं।|menh tumn laa btaaj t͡ʃaahthnv ki hmr bhaaii tiimuthijus h ʒel le t͡ʃhuutt ɡe hvj। jdi oh ihaan ʒldii aatheʔ t menh okr snɡ tumhr le bhentt-ɡhaatt kre br aahuun। Old-Testament-1-Chronicles-002-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबीसूर के घरवाली के नांव अबीहैल रिहिस, जेकर ले अहबान अऊ मोलीद जनमिन।|abiisuur ke ɡhrvaalii ke naanv abiihail rihisʔ ʒekr le ahbaan auu moliid ʒnmin। Old-Testament-Genesis-024-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि ओ नोनी-पीला ह तोर संग नइं आय चाहही, तब तो तें मोर ये किरिया से छूट जाबे; पर मोर बेटा ला उहां झन ले जाबे।”|pr jdi o nonii-piilaa h tor snɡ nin aaj t͡ʃaahhiiʔ tb to ten mor je kirijaa se t͡ʃhuutt ʒaabe; pr mor bettaa laa uhaan ʒhn le ʒaabe।” Old-Testament-2-Chronicles-009-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह चंदन के लकरी ले यहोवा के मंदिर अऊ राजमहल बर सीढ़ी अऊ संगीतकारमन बर बीना अऊ सारंगी बनवाईस। ओकर असन कुछू भी कभू यहूदा म नइं देखे गे रिहिस।)|raaʒaa h t͡ʃndn ke lkrii le jhovaa ke mndir auu raaʒmhl br siiddhʔii auu snɡiitkaarmn br biinaa auu saarnɡii bnvaaiis। okr asn kut͡ʃhuu bhii kbhuu jhuudaa m nin dekhe ɡe rihis।) New-Testament-Acts-002-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह परमेसर के ठहिराय योजना अऊ पूर्व गियान के मुताबिक तुम्हर हांथ म पकड़वाय गीस, त तुमन अधरमीमन के मदद ले ओला कुरूस म चघाके मार डारेव।|ʒb oh prmesr ke tthhiraaj joʒnaa auu puurv ɡijaan ke mutaabik tumhr haanth m pkddʔvaaj ɡiisʔ t tumn adhrmiimn ke mdd le olaa kuruus m t͡ʃɡhaake maar ddaarev। Old-Testament-Jeremiah-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह काकर ले बात करंव अऊ चेतावंव? कोन ह मोर बात ला सुनही? ओमन के कान ह बंद हो गे हवय एकरसेति ओमन सुन नइं सकंय। यहोवा के बचन ह ओमन ला बने नइं लगय; येमा ओमन ला खुसी नइं मिलय।|menh kaakr le baat krnv auu t͡ʃetaavnv? kon h mor baat laa sunhii? omn ke kaan h bnd ho ɡe hvj ekrseti omn sun nin sknj। jhovaa ke bt͡ʃn h omn laa bne nin lɡj; jemaa omn laa khusii nin milj। Old-Testament-Psalms-037-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तोर धरमीपन के ईनाम ला बिहान के अंजोर सहीं, अऊ तोर काम के नियाय ला मंझनियां के सूरज सहीं चमकाही।|oh tor dhrmiipn ke iinaam laa bihaan ke anʒor shiinʔ auu tor kaam ke nijaaj laa mnʒhnijaan ke suurʒ shiin t͡ʃmkaahii। Old-Testament-2-Samuel-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सूर के राजा हीराम ह दाऊद करा दूतमन ला पठोईस, अऊ संग म देवदार के लकड़ी, बढ़ई अऊ राज-मिसतिरीमन ला पठोईस, अऊ ओमन दाऊद बर एक महल बनाईन।|tb suur ke raaʒaa hiiraam h daauud kraa duutmn laa ptthoiisʔ auu snɡ m devdaar ke lkddʔiiʔ bddhʔii auu raaʒ-mistiriimn laa ptthoiisʔ auu omn daauud br ek mhl bnaaiin। Old-Testament-Jeremiah-022-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा योसियाह के बेटा सल्लूम, जऊन ह अपन ददा योसियाह के जगह म राजा बनिस अऊ ये जगह ले चल दे हवय, ओकर बारे म यहोवा ह ये कहत हे: “ओह फेर कभू लहुंटके नइं आही।|jhuudaa ke raaʒaa josijaah ke bettaa slluumʔ ʒuun h apn ddaa josijaah ke ʒɡh m raaʒaa bnis auu je ʒɡh le t͡ʃl de hvjʔ okr baare m jhovaa h je kht he “oh pher kbhuu lhunttke nin aahii। New-Testament-Colossians-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसीह के सांति तुम्हर हिरदय म बने रहय, जइसने कि तुमन एक देहें के अंग के रूप म बलाय गे हवव। अऊ धनबाद देवइया बने रहव।|msiih ke saanti tumhr hirdj m bne rhjʔ ʒisne ki tumn ek dehen ke anɡ ke ruup m blaaj ɡe hvv। auu dhnbaad devijaa bne rhv। Old-Testament-Nehemiah-011-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संगीतकारमन बर राजा के आदेस रिहिस, जेकर मुताबिक ओमन के हर दिन के काम रहय।|snɡiitkaarmn br raaʒaa ke aades rihisʔ ʒekr mutaabik omn ke hr din ke kaam rhj। Old-Testament-Psalms-088-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला मरे मनखेमन के संग अलग रखे जावथे, जइसे कि मारे गय मनखेमन कबर म पड़े रहिथें, जेमन ला तेंह फेर सुरता नइं करस, जेमन के तेंह देखरेख नइं करस।|molaa mre mnkhemn ke snɡ alɡ rkhe ʒaavtheʔ ʒise ki maare ɡj mnkhemn kbr m pddʔe rhithenʔ ʒemn laa tenh pher surtaa nin krsʔ ʒemn ke tenh dekhrekh nin krs। Old-Testament-Exodus-028-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चौथा कतार म फिरोजा, गोमेदक अऊ यसब होवय। + 28:20 ये कीमती पथरामन ले कुछू के सही पहिचान नइं ए येमन ला जरी के काम करे गे सोन म जड़े जावय।|t͡ʃauthaa ktaar m phiroʒaaʔ ɡomedk auu jsb hovj। + je kiimtii pthraamn le kut͡ʃhuu ke shii phit͡ʃaan nin e jemn laa ʒrii ke kaam kre ɡe son m ʒddʔe ʒaavj। Old-Testament-Isaiah-032-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ धरमीपन के फर ह सांति होही; अऊ येकर नतीजा सबो दिन के सांति अऊ बिसवास होही।|o dhrmiipn ke phr h saanti hohii; auu jekr ntiiʒaa sbo din ke saanti auu bisvaas hohii। Old-Testament-Exodus-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह टुकनी ला उघारके देखिस, त लइका ह रोवत रहय, अऊ ओला ओ लइका ऊपर दया आईस। ओह कहिस, “येह कोनो इबरी के लइका अय।”|tb oh ttuknii laa uɡhaarke dekhisʔ t likaa h rovt rhjʔ auu olaa o likaa uupr djaa aaiis। oh khisʔ “jeh kono ibrii ke likaa aj।” Old-Testament-Judges-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिदयानीमन इसरायलीमन के अतेक दुरदसा करिन कि इसरायलीमन यहोवा करा मदद बर गोहार पारिन।|midjaaniimn israajliimn ke atek durdsaa krin ki israajliimn jhovaa kraa mdd br ɡohaar paarin। Old-Testament-Jeremiah-018-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के देस ह निरजन हो जाही, अऊ ओकर ले हमेसा घिन करे जाही; ओ जम्मो, जऊन मन उहां ले होके जाहीं, ओमन डराहीं, अऊ अचम्भो करके अपन मुड़ ला हलाहीं।|omn ke des h nirʒn ho ʒaahiiʔ auu okr le hmesaa ɡhin kre ʒaahii; o ʒmmoʔ ʒuun mn uhaan le hoke ʒaahiinʔ omn ddraahiinʔ auu at͡ʃmbho krke apn muddʔ laa hlaahiin। New-Testament-Matthew-024-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ सेवक के मालिक ह अइसने दिन म आ जाही, जब ओह ओकर आय के आसा नइं करत होही अऊ अइसने समय, जऊन ला ओह नइं जानत होही।|tb o sevk ke maalik h aisne din m aa ʒaahiiʔ ʒb oh okr aaj ke aasaa nin krt hohii auu aisne smjʔ ʒuun laa oh nin ʒaant hohii। Old-Testament-Leviticus-026-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर बीच म अपन निवास के जगह + 26:11 या अपन पबितर-तम्बू रखहूं बनाहूं, अऊ मेंह तुमन ले घिन नइं करहूं।|menh tumhr biit͡ʃ m apn nivaas ke ʒɡh + jaa apn pbitr-tmbuu rkhhuun bnaahuunʔ auu menh tumn le ɡhin nin krhuun। Old-Testament-Isaiah-030-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा, इसरायल के पबितर परमेसर ह ये कहत हे: “पछताप करके चुप रहे म तुम्हर उद्धार हवय, सांत रहिके भरोसा करे म तुम्हर ताकत हवय, पर तुमन येमा के एको ठन चीज नइं करेव।|prmprdhaan jhovaaʔ israajl ke pbitr prmesr h je kht he “pt͡ʃhtaap krke t͡ʃup rhe m tumhr uddhaar hvjʔ saant rhike bhrosaa kre m tumhr taakt hvjʔ pr tumn jemaa ke eko tthn t͡ʃiiʒ nin krev। Old-Testament-Numbers-027-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह वइसने ही करिस, जइसने यहोवा ह ओला हुकूम दे रिहिस। ओह यहोसू ला लीस अऊ ओला एलिआजर पुरोहित अऊ जम्मो सभा के आघू म ठाढ़ करिस।|muusaa h visne hii krisʔ ʒisne jhovaa h olaa hukuum de rihis। oh jhosuu laa liis auu olaa eliaaʒr purohit auu ʒmmo sbhaa ke aaɡhuu m tthaaddhʔ kris। Old-Testament-Deuteronomy-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन खुद अपन आंखी ले ये जम्मो बड़े काममन ला देखे हव, जेला यहोवा ह करिस।|pr tumn khud apn aankhii le je ʒmmo bddʔe kaammn laa dekhe hvʔ ʒelaa jhovaa h kris। New-Testament-Mark-005-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अब्बड़ चिचियाके कहिस, “हे यीसू, सर्वोच्च परमेसर के बेटा, मोर ले तोला का काम? परमेसर के कसम, तेंह मोला पीरा झन दे।”|auu abbddʔ t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “he jiisuuʔ srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke bettaaʔ mor le tolaa kaa kaam? prmesr ke ksmʔ tenh molaa piiraa ʒhn de।” Old-Testament-Nehemiah-012-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सल्लू के परिवार के मुखिया कल्लै; आमोक के परिवार के मुखिया एबेर;|slluu ke privaar ke mukhijaa kllai; aamok ke privaar ke mukhijaa eber; Old-Testament-Psalms-116-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह मोला मिरतू ले, मोर आंखीमन ला आंसू बहाय ले, मोर गोड़मन ला ठोकर खाय ले बचाय हस,|he jhovaaʔ tenh molaa mirtuu leʔ mor aankhiimn laa aansuu bhaaj leʔ mor ɡoddʔmn laa tthokr khaaj le bt͡ʃaaj hsʔ New-Testament-Ephesians-005-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मया के जिनगी जीयव, जइसने मसीह ह हमन ला मया करिस अऊ अपनआप ला हमर बर महकत भेंट अऊ बलिदान के रूप म परमेसर ला दे दीस।|auu mjaa ke ʒinɡii ʒiijvʔ ʒisne msiih h hmn laa mjaa kris auu apnaap laa hmr br mhkt bhentt auu blidaan ke ruup m prmesr laa de diis। Old-Testament-Proverbs-016-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मया अऊ बिसवासयोग्यता के दुवारा पाप के पछताप होथे; यहोवा के भय माने के दुवारा बुरई ले बचे जाथे।|mjaa auu bisvaasjoɡjtaa ke duvaaraa paap ke pt͡ʃhtaap hothe; jhovaa ke bhj maane ke duvaaraa burii le bt͡ʃe ʒaathe। Old-Testament-Genesis-041-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन ला खाय के बाद घलो कोनो ये नइं कह सकत रिहिन कि ओमन अइसन करे हवंय, काबरकि ओमन पहिली के सहीं जस के तस कुरूप दिखत रिहिन। तब में जाग गेंव।|pr omn laa khaaj ke baad ɡhlo kono je nin kh skt rihin ki omn aisn kre hvnjʔ kaabrki omn philii ke shiin ʒs ke ts kuruup dikht rihin। tb men ʒaaɡ ɡenv। New-Testament-1-Thessalonians-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब भी हमन तुमन बर पराथना करथन, हमन हमेसा तुमन जम्मो बर परमेसर ला धनबाद देथन।|ʒb bhii hmn tumn br praathnaa krthnʔ hmn hmesaa tumn ʒmmo br prmesr laa dhnbaad dethn। Old-Testament-2-Chronicles-022-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अहजयाह ह राजा बनिस, तब ओह बाईस साल के रिहिस, अऊ ओह एक साल तक यरूसलेम म राज करिस। ओकर दाई के नांव अतलयाह रिहिस, जऊन ह राजा ओमरी के पोती रिहिस।|ʒb ahʒjaah h raaʒaa bnisʔ tb oh baaiis saal ke rihisʔ auu oh ek saal tk jruuslem m raaʒ kris। okr daaii ke naanv atljaah rihisʔ ʒuun h raaʒaa omrii ke potii rihis। Old-Testament-Isaiah-001-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर बिदरोही अऊ पापीमन नास कर दिये जाहीं, अऊ जेमन यहोवा ला तियाग देथें, ओमन नास हो जाहीं।|pr bidrohii auu paapiimn naas kr dije ʒaahiinʔ auu ʒemn jhovaa laa tijaaɡ dethenʔ omn naas ho ʒaahiin। Old-Testament-1-Kings-008-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब इसरायल के जम्मो अगुवामन आ गीन, त पुरोहितमन सन्दूक ला उठाईन,|ʒb israajl ke ʒmmo aɡuvaamn aa ɡiinʔ t purohitmn snduuk laa utthaaiinʔ New-Testament-Revelation-012-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर भाईमन मेढ़ा-पीला के लहू अऊ अपन गवाही के बचन के दुवारा ओ सैतान ऊपर जय पाईन; ओमन अपन जिनगी ले मया नइं करिन अऊ मरे बर तियार रिहिन।|hmr bhaaiimn meddhʔaa-piilaa ke lhuu auu apn ɡvaahii ke bt͡ʃn ke duvaaraa o saitaan uupr ʒj paaiin; omn apn ʒinɡii le mjaa nin krin auu mre br tijaar rihin। Old-Testament-2-Samuel-007-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जाके मोर सेवक दाऊद ला कह, ‘यहोवा ह ये कहत हे: का तेंह ओ अस, जऊन ह मोर निवास बर एक घर बनवाबे?|“ʒaake mor sevk daauud laa khʔ ‘jhovaa h je kht he kaa tenh o asʔ ʒuun h mor nivaas br ek ɡhr bnvaabe? Old-Testament-Psalms-069-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, अपन मया के भलई के कारन मोला जबाब दे; अपन बड़े दया के कारन मोर कोति देख।|he jhovaaʔ apn mjaa ke bhlii ke kaarn molaa ʒbaab de; apn bddʔe djaa ke kaarn mor koti dekh। Old-Testament-Psalms-119-153|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर दुख ला देख अऊ येकर ले मोला छोंड़ा, काबरकि मेंह तोर कानून ला नइं भूले हंव।|mor dukh laa dekh auu jekr le molaa t͡ʃhonddʔaaʔ kaabrki menh tor kaanuun laa nin bhuule hnv। Old-Testament-Psalms-119-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओ घमंडी मनखेमन ला डांटथस, जऊन मन सरापित अंय, जऊन मन तोर हुकूममन ले भटक जाथें।|tenh o ɡhmnddii mnkhemn laa ddaanttthsʔ ʒuun mn sraapit anjʔ ʒuun mn tor hukuummn le bhttk ʒaathen। Old-Testament-1-Chronicles-025-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बारहवां हसबियाह के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|baarhvaan hsbijaah ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; Old-Testament-Isaiah-065-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मनखे, जऊन मन मोला खोजथें, ओमन के भेड़-बकरीमन बर सारोन ह एक चरागन होही, अऊ आकोर के घाटी ह ओमन के गरूवा-बईलामन के अराम करे के जगह होही।|mor mnkheʔ ʒuun mn molaa khoʒthenʔ omn ke bheddʔ-bkriimn br saaron h ek t͡ʃraaɡn hohiiʔ auu aakor ke ɡhaattii h omn ke ɡruuvaa-biilaamn ke araam kre ke ʒɡh hohii। Old-Testament-Joshua-019-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूसर चिट्ठी सिमोन के गोत्र बर ओकर कुलमन के मुताबिक निकलिस। ओमन के भाग यहूदा के इलाका के भीतर रिहिस।|duusr t͡ʃitttthii simon ke ɡotr br okr kulmn ke mutaabik niklis। omn ke bhaaɡ jhuudaa ke ilaakaa ke bhiitr rihis। Old-Testament-Nehemiah-012-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिलकियाह के परिवार के मुखिया हसबियाह; अऊ यदायाह के परिवार के मुखिया नतनेल रिहिस।|hilkijaah ke privaar ke mukhijaa hsbijaah; auu jdaajaah ke privaar ke mukhijaa ntnel rihis। New-Testament-John-010-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जड़काला के समय रहय, अऊ ओ समय यरूसलेम सहर म अरपन के तिहार मनाय जावत रहय।|ʒddʔkaalaa ke smj rhjʔ auu o smj jruuslem shr m arpn ke tihaar mnaaj ʒaavt rhj। Old-Testament-Malachi-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक अगमबानी: मलाकी + 1:1 मलाकी के मतलब होथे मोर संदेसिया के जरिये इसरायलीमन ला यहोवा के दिये गे बचन। यहोवा के मया ऊपर इसरायल के संदेह करई|ek aɡmbaanii mlaakii + mlaakii ke mtlb hothe mor sndesijaa ke ʒrije israajliimn laa jhovaa ke dije ɡe bt͡ʃn। jhovaa ke mjaa uupr israajl ke sndeh krii New-Testament-John-011-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मुखिया पुरोहित अऊ फरीसीमन धरम महासभा बलाईन अऊ सभा म ओमन पुछिन, “हमन का करत हवन? इहां ये मनखे ह बहुंते चमतकार के काम देखावत हवय।|tb mukhijaa purohit auu phriisiimn dhrm mhaasbhaa blaaiin auu sbhaa m omn put͡ʃhinʔ “hmn kaa krt hvn? ihaan je mnkhe h bhunte t͡ʃmtkaar ke kaam dekhaavt hvj। Old-Testament-Joshua-019-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलतके, गिब्बतोन, बालात,|eltkeʔ ɡibbtonʔ baalaatʔ Old-Testament-2-Chronicles-018-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अराम के राजा ह अपन रथ के सेनापतिमन ला हुकूम देय रिहिस, “इसरायल के राजा के छोंड़, अऊ कोनो छोटे या बड़े मनखे ले लड़ई झन करहू।”|araam ke raaʒaa h apn rth ke senaaptimn laa hukuum dej rihisʔ “israajl ke raaʒaa ke t͡ʃhonddʔʔ auu kono t͡ʃhotte jaa bddʔe mnkhe le lddʔii ʒhn krhuu।” New-Testament-Luke-012-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ सेवकमन बर येह बने बात होही, यदि ओमन के मालिक रथिया के दूसर या तीसरा पहर म आवय अऊ ओमन ला सचेत पावय।|o sevkmn br jeh bne baat hohiiʔ jdi omn ke maalik rthijaa ke duusr jaa tiisraa phr m aavj auu omn laa st͡ʃet paavj। Old-Testament-Joshua-013-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|महनैम के इलाका ले लेके जम्मो बासान तक, बासान के राजा ओग के जम्मो राज—बासान म याईर के बसे जम्मो साठ नगर,|mhnaim ke ilaakaa le leke ʒmmo baasaan tkʔ baasaan ke raaʒaa oɡ ke ʒmmo raaʒ—baasaan m jaaiir ke bse ʒmmo saatth nɡrʔ New-Testament-John-006-056|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन कोनो मोर मांस खाथे अऊ मोर लहू पीथे, ओह मोर म बने रहिथे, अऊ मेंह ओमा बने रहिथंव।|ʒuun kono mor maans khaathe auu mor lhuu piitheʔ oh mor m bne rhitheʔ auu menh omaa bne rhithnv। New-Testament-John-005-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन मूसा के लिखे ओ बातमन ला बिसवास नइं करव, तब तुमन मोर बात ला कइसने बिसवास करहू?”|ʒb tumn muusaa ke likhe o baatmn laa bisvaas nin krvʔ tb tumn mor baat laa kisne bisvaas krhuu?” Old-Testament-Proverbs-023-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तेंह कोनो हाकिम के संग खाय बर बईठबे, त ये बात के धियान रखबे कि तोर आघू म का + 23:1 या कोन हवय,|ʒb tenh kono haakim ke snɡ khaaj br biitthbeʔ t je baat ke dhijaan rkhbe ki tor aaɡhuu m kaa + jaa kon hvjʔ Old-Testament-Job-035-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कोनो नइं कहय, ‘मोर सिरजनहार परमेसर कहां हवय, जऊन ह रथिया गीत गाय बर देथे,|pr kono nin khjʔ ‘mor sirʒnhaar prmesr khaan hvjʔ ʒuun h rthijaa ɡiit ɡaaj br detheʔ Old-Testament-Psalms-135-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह अपन मनखेमन के नियाय करही अऊ अपन सेवकमन ऊपर दया देखाही।|kaabrki jhovaa h apn mnkhemn ke nijaaj krhii auu apn sevkmn uupr djaa dekhaahii। New-Testament-Hebrews-009-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब येह जरूरी रिहिस कि स्वरगीय चीजमन के नकल ह ये बलिदानमन के दुवारा सुध करे जावय, पर स्वरग के चीजमन खुद एकर ले अऊ बने बलिदान के दुवारा सुध करे जाथें।|tb jeh ʒruurii rihis ki svrɡiij t͡ʃiiʒmn ke nkl h je blidaanmn ke duvaaraa sudh kre ʒaavjʔ pr svrɡ ke t͡ʃiiʒmn khud ekr le auu bne blidaan ke duvaaraa sudh kre ʒaathen। Old-Testament-Genesis-047-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले, यूसुफ ह मिसर के जमीन के बारे म येला कानून के रूप म कर दीस, जऊन ह आज तक लागू हवय कि फसल के पांचवां हिस्सा फिरौन के अय। सिरिप पुरोहितमन के जमीन ह फिरौन के नइं होईस।|je kism leʔ juusuph h misr ke ʒmiin ke baare m jelaa kaanuun ke ruup m kr diisʔ ʒuun h aaʒ tk laaɡuu hvj ki phsl ke paant͡ʃvaan hissaa phiraun ke aj। sirip purohitmn ke ʒmiin h phiraun ke nin hoiis। New-Testament-Romans-015-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब परमेसर के ईछा के मुताबिक, मेंह तुम्हर करा आनंद सहित आ सकंव अऊ तुम्हर संगति पाके तरो-ताजा होवंव।|tb prmesr ke iit͡ʃhaa ke mutaabikʔ menh tumhr kraa aannd shit aa sknv auu tumhr snɡti paake tro-taaʒaa hovnv। New-Testament-1-John-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मयारू संगवारीमन हो, हमन एक-दूसर ले मया करन, काबरकि मया ह परमेसर करा ले आथे। जऊन ह मया करथे, ओह परमेसर ले जनमे हवय, अऊ ओह परमेसर ला जानथे।|he mjaaruu snɡvaariimn hoʔ hmn ek-duusr le mjaa krnʔ kaabrki mjaa h prmesr kraa le aathe। ʒuun h mjaa krtheʔ oh prmesr le ʒnme hvjʔ auu oh prmesr laa ʒaanthe। Old-Testament-Psalms-010-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छुपके बईठे सिंह के सहीं ओह घात म रहिथे। ओह असहाय ला धरे बर घात म रहिथे; ओह असहाय ला धरथे अऊ अपन जाल म घसीटके ले जाथे।|t͡ʃhupke biitthe sinh ke shiin oh ɡhaat m rhithe। oh ashaaj laa dhre br ɡhaat m rhithe; oh ashaaj laa dhrthe auu apn ʒaal m ɡhsiittke le ʒaathe। Old-Testament-Proverbs-025-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के महिमा कोनो बात ला छुपाके रखे म होथे; राजामन के महिमा कोनो बात के पता लगाय म होथे।|prmesr ke mhimaa kono baat laa t͡ʃhupaake rkhe m hothe; raaʒaamn ke mhimaa kono baat ke ptaa lɡaaj m hothe। Old-Testament-Job-019-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हालाकि मेंह चिचियाके कहिथंव, ‘उपदरव!’ पर मोला कोनो जबाब नइं मिलय; हालाकि मेंह सहायता बर गोहार लगाथंव, पर कोनो नियाय नइं होवय।|“haalaaki menh t͡ʃit͡ʃijaake khithnvʔ ‘updrv!’ pr molaa kono ʒbaab nin milj; haalaaki menh shaajtaa br ɡohaar lɡaathnvʔ pr kono nijaaj nin hovj। Old-Testament-Psalms-147-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह धरती ऊपर अपन हुकूम भेजथे; ओकर बचन बहुंत तेजी से जाथे।|oh dhrtii uupr apn hukuum bheʒthe; okr bt͡ʃn bhunt teʒii se ʒaathe। Old-Testament-Leviticus-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं बलिदान ह भेड़-बकरी के झुंड म ले एक होम-बलिदान अय, त तें भेड़ या बोकरा म ले बिगर दोसवाला नर ला बलिदान करबे।|“ ‘khuun blidaan h bheddʔ-bkrii ke ʒhundd m le ek hom-blidaan ajʔ t ten bheddʔ jaa bokraa m le biɡr dosvaalaa nr laa blidaan krbe। New-Testament-Romans-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के बारे म जऊन बात जानना चाही, ओ बात साफ हवय, काबरकि परमेसर ह ओ बात ओमन ऊपर परगट करे हवय।|prmesr ke baare m ʒuun baat ʒaannaa t͡ʃaahiiʔ o baat saaph hvjʔ kaabrki prmesr h o baat omn uupr prɡtt kre hvj। New-Testament-2-Corinthians-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जब हमन करा अइसने आसा हवय, त हमन बहुंत हिम्मती अन।|ekrsetiʔ ʒb hmn kraa aisne aasaa hvjʔ t hmn bhunt himmtii an। Old-Testament-Numbers-036-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सलोफाद के बेटीमन के नांव महला, तिरसा, होगला, मिलका अऊ नोआ रिहिस अऊ येमन अपन चचेरा-भाईमन ले बिहाव कर लीन।|slophaad ke bettiimn ke naanv mhlaaʔ tirsaaʔ hoɡlaaʔ milkaa auu noaa rihis auu jemn apn t͡ʃt͡ʃeraa-bhaaiimn le bihaav kr liin। Old-Testament-Psalms-089-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|वास्तव म, तेंह ओकर तलवार के धार ला मोड़ दे हस अऊ ओकर लड़ई म ओकर मदद नइं करे हस।|vaastv mʔ tenh okr tlvaar ke dhaar laa moddʔ de hs auu okr lddʔii m okr mdd nin kre hs। New-Testament-1-Timothy-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कलीसिया के बाहिर के मनखेमन म घलो ओकर बने नांव होना चाही, ताकि ओकर निन्दा झन होवय अऊ ओह सैतान के फांदा म झन फंसय।|kliisijaa ke baahir ke mnkhemn m ɡhlo okr bne naanv honaa t͡ʃaahiiʔ taaki okr nindaa ʒhn hovj auu oh saitaan ke phaandaa m ʒhn phnsj। Old-Testament-Psalms-073-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिथें, “परमेसर ह कइसे जानही? का सर्वोच्च परमेसर ह कुछू जानथे?”|omn khithenʔ “prmesr h kise ʒaanhii? kaa srvot͡ʃt͡ʃ prmesr h kut͡ʃhuu ʒaanthe?” Old-Testament-Job-037-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान ह हमर पहुंच के बाहिर ए अऊ बहुंत सामर्थी ए; अपन नियाय अऊ बड़े धरमीपन म, ओह अतियाचार नइं करय।|srvsktimaan h hmr phunt͡ʃ ke baahir e auu bhunt saamrthii e; apn nijaaj auu bddʔe dhrmiipn mʔ oh atijaat͡ʃaar nin krj। New-Testament-John-021-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह तीसरा बार रिहिस, जब यीसू ह मरे म ले जी उठे के बाद अपन चेलामन ला दरसन दीस। यीसू अऊ पतरस|jeh tiisraa baar rihisʔ ʒb jiisuu h mre m le ʒii utthe ke baad apn t͡ʃelaamn laa drsn diis। jiisuu auu ptrs Old-Testament-Psalms-056-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह मदद बर पुकारहूं त ओमन लहुंटके भागहीं। येकर दुवारा जानहूं कि परमेसर ह मोर कोति हवय।|ʒb menh mdd br pukaarhuun t omn lhunttke bhaaɡhiin। jekr duvaaraa ʒaanhuun ki prmesr h mor koti hvj। Old-Testament-Psalms-132-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह सियोन ला चुने हवय, ओह ये कहत येला अपन निवास बर पसंद करे हवय,|kaabrki jhovaa h sijon laa t͡ʃune hvjʔ oh je kht jelaa apn nivaas br psnd kre hvjʔ Old-Testament-Proverbs-019-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिगर गियान के ईछा करई ह बने नो हय— जऊन ह उतावली करथे, ओह रसता ले भटक जाथे।|biɡr ɡijaan ke iit͡ʃhaa krii h bne no hj— ʒuun h utaavlii krtheʔ oh rstaa le bhttk ʒaathe। Old-Testament-Proverbs-021-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखेमन बुरई करे के लालसा करथें; ओमन अपन परोसी ऊपर कोनो दया नइं करंय।|dustt mnkhemn burii kre ke laalsaa krthen; omn apn prosii uupr kono djaa nin krnj। Old-Testament-Jeremiah-037-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब, हे मोर मालिक, हे राजा, मोर बात ला सुन। मेंह तोर ले बिनती करत हंव: मोला योनातन सचिव के घर म वापिस झन भेज, नइं तो मेंह उहां मर जाहूं।”|pr abʔ he mor maalikʔ he raaʒaaʔ mor baat laa sun। menh tor le bintii krt hnv molaa jonaatn st͡ʃiv ke ɡhr m vaapis ʒhn bheʒʔ nin to menh uhaan mr ʒaahuun।” New-Testament-Acts-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|स्तिफनुस ह परमेसर के अनुग्रह अऊ सक्ति ले भरपूर होके मनखेमन के बीच म बड़े-बड़े अचरज के काम अऊ चमतकार के चिनहां देखावत रिहिस।|stiphnus h prmesr ke anuɡrh auu skti le bhrpuur hoke mnkhemn ke biit͡ʃ m bddʔe-bddʔe at͡ʃrʒ ke kaam auu t͡ʃmtkaar ke t͡ʃinhaan dekhaavt rihis। Old-Testament-Genesis-043-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ सेवक ह ओ मनखेमन ला यूसुफ के घर भीतर ले आईस, अऊ गोड़ धोय बर ओमन ला पानी दीस अऊ ओमन के गदहामन बर चारा दीस।|tb o sevk h o mnkhemn laa juusuph ke ɡhr bhiitr le aaiisʔ auu ɡoddʔ dhoj br omn laa paanii diis auu omn ke ɡdhaamn br t͡ʃaaraa diis। Old-Testament-Ezekiel-011-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन कहिथें, ‘का हमर घरमन ला अभी हालेच म नइं बनाय गे हवय? ये सहर ह एक बरतन, अऊ हमन ओमा रखे मांस अन।’|omn khithenʔ ‘kaa hmr ɡhrmn laa abhii haalet͡ʃ m nin bnaaj ɡe hvj? je shr h ek brtnʔ auu hmn omaa rkhe maans an।’ New-Testament-Matthew-028-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सैनिकमन पईसा ला लीन अऊ वइसने करिन, जइसने ओमन ला सिखाय गे रिहिस। अऊ ये बात यहूदीमन के बीच म आज तक फईले हवय। महान हुकूम (मरकुस 16:14‑18; लूका 24:36‑49; यूहन्ना 20:19‑23; प्रेरितमन के काम 1:6‑8)|sainikmn piisaa laa liin auu visne krinʔ ʒisne omn laa sikhaaj ɡe rihis। auu je baat jhuudiimn ke biit͡ʃ m aaʒ tk phiile hvj। mhaan hukuum (mrkus ‑; luukaa ‑; juuhnnaa ‑; preritmn ke kaam ‑) Old-Testament-2-Kings-017-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओ यहोवा के उपासना करव, जऊन ह बड़े सक्ति अऊ बढ़े हुए भुजा ले तुमन ला मिसर देस ले निकाल लानिस। ओला तुमन दंडवत करव अऊ ओला तुमन बलिदान चघावव।|pr o jhovaa ke upaasnaa krvʔ ʒuun h bddʔe skti auu bddhʔe hue bhuʒaa le tumn laa misr des le nikaal laanis। olaa tumn dnddvt krv auu olaa tumn blidaan t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Leviticus-024-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ओमन ला सुध सोन के मेज ऊपर दू जगह म, याने एक-एक जगह म छै-छै ठन करके यहोवा के आघू म रख देवव।|tumn omn laa sudh son ke meʒ uupr duu ʒɡh mʔ jaane ek-ek ʒɡh m t͡ʃhai-t͡ʃhai tthn krke jhovaa ke aaɡhuu m rkh devv। Old-Testament-Leviticus-014-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अपन जेवनी हांथ के अंगठा के बाजू वाले अंगठी म हथेली के कुछू तेल ला लेके यहोवा के आघू म सात बार छिंचय।|auu apn ʒevnii haanth ke anɡtthaa ke baaʒuu vaale anɡtthii m hthelii ke kut͡ʃhuu tel laa leke jhovaa ke aaɡhuu m saat baar t͡ʃhint͡ʃj। Old-Testament-Isaiah-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह एक दिन ला ठहिराय हवय जब सबो घमंडी अऊ अहंकारी, अऊ जऊन मन अपनआप ला ऊपर उठाय हवंय, (ओमन के घमंड ला टोरे जाही),|kaabrki jhovaa h ek din laa tthhiraaj hvj ʒb sbo ɡhmnddii auu ahnkaariiʔ auu ʒuun mn apnaap laa uupr utthaaj hvnjʔ (omn ke ɡhmndd laa ttore ʒaahii)ʔ Old-Testament-Proverbs-003-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तोर परोसी ह तोर लकठा म भरोसा सहित रहिथे, त ओला नुकसान पहुंचाय के युक्ति झन कर।|ʒb tor prosii h tor lktthaa m bhrosaa shit rhitheʔ t olaa nuksaan phunt͡ʃaaj ke jukti ʒhn kr। Old-Testament-1-Kings-018-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तेंह मोला कहत हस कि जाके मेंह अपन मालिक ले कहंव, ‘एलियाह ह इहां हवय।’|auu tenh molaa kht hs ki ʒaake menh apn maalik le khnvʔ ‘elijaah h ihaan hvj।’ New-Testament-Luke-004-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन यीसू के उपदेस ला सुनके चकित होवत रहंय, काबरकि ओह अधिकार के संग गोठियावत रहय।|mnkhemn jiisuu ke updes laa sunke t͡ʃkit hovt rhnjʔ kaabrki oh adhikaar ke snɡ ɡotthijaavt rhj। Old-Testament-Ezekiel-014-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘यदि अगमजानी ह अगमबानी करे बर बहकाय जाथे, त ये जानव कि में यहोवा ह ओ अगमजानी ला बहकाय हंव, अऊ मेंह ओकर बिरूध अपन हांथ बढ़ाहूं अऊ ओला अपन मनखे इसरायलीमन के बीच ले नास कर दूहूं।|“ ‘jdi aɡmʒaanii h aɡmbaanii kre br bhkaaj ʒaatheʔ t je ʒaanv ki men jhovaa h o aɡmʒaanii laa bhkaaj hnvʔ auu menh okr biruudh apn haanth bddhʔaahuun auu olaa apn mnkhe israajliimn ke biit͡ʃ le naas kr duuhuun। New-Testament-Acts-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कैसरिया सहर म कुरनेलियुस नांव के एक मनखे रिहिस। ओह इतालियानी रेजिमेन्ट नांव के रोमन सेना के अधिकारी रिहिस।|kaisrijaa shr m kurnelijus naanv ke ek mnkhe rihis। oh itaalijaanii reʒimentt naanv ke romn senaa ke adhikaarii rihis। Old-Testament-Judges-009-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबीमेलेक ह कपाट ले भीतर जाय के दुवार तक ओकर पीछा करिस, अऊ जब ओमन भागत रिहिन, त बहुंते झन मारे गीन।|abiimelek h kpaatt le bhiitr ʒaaj ke duvaar tk okr piit͡ʃhaa krisʔ auu ʒb omn bhaaɡt rihinʔ t bhunte ʒhn maare ɡiin। Old-Testament-Psalms-019-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|स्वरग ह परमेसर के महिमा के बखान करत हे; अकास ह ओकर हांथ के काम ला परगट करत हे।|svrɡ h prmesr ke mhimaa ke bkhaan krt he; akaas h okr haanth ke kaam laa prɡtt krt he। Old-Testament-1-Chronicles-019-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू समय के बाद, अमोनीमन के राजा नाहास ह मर गीस, अऊ ओकर बेटा ओकर जगह म राजा बनिस।|kut͡ʃhuu smj ke baadʔ amoniimn ke raaʒaa naahaas h mr ɡiisʔ auu okr bettaa okr ʒɡh m raaʒaa bnis। Old-Testament-Proverbs-028-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अतियाचारी सासन करइया ह बलपूर्वक छीन लेथे, पर जऊन ह बुरई से कमाय लाभ ले घिन करथे, ओह लम्बा समय तक राज करे के आनंद लीही।|atijaat͡ʃaarii saasn krijaa h blpuurvk t͡ʃhiin letheʔ pr ʒuun h burii se kmaaj laabh le ɡhin krtheʔ oh lmbaa smj tk raaʒ kre ke aannd liihii। Old-Testament-Job-041-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का बेपारीमन ओकर बर मोलभाव करहीं? का ओमन ओला बेपारीमन के बीच म बांट दीहीं?|kaa bepaariimn okr br molbhaav krhiin? kaa omn olaa bepaariimn ke biit͡ʃ m baantt diihiin? Old-Testament-Exodus-013-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति परमेसर ह इसरायलीमन ला सुन्ना जगह के रसता म ले होके लाल-समुंदर कोति ले लेय गीस। मिसर देस ले निकलके इसरायलीमन लड़ई बर तियार होके आघू बढ़िन।|ekrseti prmesr h israajliimn laa sunnaa ʒɡh ke rstaa m le hoke laal-smundr koti le lej ɡiis। misr des le niklke israajliimn lddʔii br tijaar hoke aaɡhuu bddhʔin। New-Testament-Luke-002-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“सबले ऊंच स्वरग म परमेसर के महिमा अऊ धरती म ओ मनखेमन ऊपर सांति होवय, जऊन मन ले ओह खुस हवय।”|“sble uunt͡ʃ svrɡ m prmesr ke mhimaa auu dhrtii m o mnkhemn uupr saanti hovjʔ ʒuun mn le oh khus hvj।” Old-Testament-Jeremiah-042-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दस दिन के बाद, यहोवा के बचन यरमियाह करा आईस।|ds din ke baadʔ jhovaa ke bt͡ʃn jrmijaah kraa aaiis। New-Testament-Acts-007-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर हमर पुरखामन मूसा के बात ला नइं मानिन। ओमन मूसा ला नकारके अपन हिरदय ला फेर मिसर देस कोति लगाईन।|“pr hmr purkhaamn muusaa ke baat laa nin maanin। omn muusaa laa nkaarke apn hirdj laa pher misr des koti lɡaaiin। New-Testament-Hebrews-012-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परभू ह ओकर ताड़ना करथे, जऊन ला ओह मया करथे, अऊ ओह हर ओ मनखे ला दंड देथे, जऊन ला ओह बेटा बना लेथे।” + 12:6 \\+xt नीति 3:11, 12\\+xt*|kaabrki prbhuu h okr taaddʔnaa krtheʔ ʒuun laa oh mjaa krtheʔ auu oh hr o mnkhe laa dndd detheʔ ʒuun laa oh bettaa bnaa lethe।” + \\+xt niiti ʔ \\+xt* Old-Testament-Ezekiel-034-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|में यहोवा ह ओमन के परमेसर ठहिरहूं, अऊ मोर सेवक दाऊद ह ओमन के बीच हाकिम होही। में यहोवा ह ये कहे हवंव।|men jhovaa h omn ke prmesr tthhirhuunʔ auu mor sevk daauud h omn ke biit͡ʃ haakim hohii। men jhovaa h je khe hvnv। Old-Testament-Jeremiah-007-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन सही म अपन चालचलन अऊ काममन ला बदलथव अऊ एक-दूसर के संग सही बरताव करथव,|jdi tumn shii m apn t͡ʃaalt͡ʃln auu kaammn laa bdlthv auu ek-duusr ke snɡ shii brtaav krthvʔ Old-Testament-Numbers-016-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायली सभा ला कह, ‘कोरह, दातान अऊ अबीराम के तम्बू ले हट जावव।’ ”|“israajlii sbhaa laa khʔ ‘korhʔ daataan auu abiiraam ke tmbuu le htt ʒaavv।’ ” New-Testament-Mark-013-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ दिनमन म बिपत पड़े के बाद, “ ‘सूरज ह अंधियार हो जाही अऊ चंदा ह अपन अंजोर नइं दीही;|“o dinmn m bipt pddʔe ke baadʔ “ ‘suurʒ h andhijaar ho ʒaahii auu t͡ʃndaa h apn anʒor nin diihii; New-Testament-2-Corinthians-008-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ये धियान रखथन कि उदारता के दान के हमर जऊन सेवा हवय, ओकर बारे म कोनो हमर ऊपर दोस झन लगावंय।|hmn je dhijaan rkhthn ki udaartaa ke daan ke hmr ʒuun sevaa hvjʔ okr baare m kono hmr uupr dos ʒhn lɡaavnj। New-Testament-1-Corinthians-016-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति कोनो ओला तुछ झन समझय। ओला सांति के संग बिदा करव, ताकि ओह मोर करा वापिस आवय। काबरकि मेंह ओकर बाट जोहत हवंव कि ओह आने भाईमन संग आही।|ekrseti kono olaa tut͡ʃh ʒhn smʒhj। olaa saanti ke snɡ bidaa krvʔ taaki oh mor kraa vaapis aavj। kaabrki menh okr baatt ʒoht hvnv ki oh aane bhaaiimn snɡ aahii। New-Testament-John-001-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिलिप्पुस ह बैतसैदा सहर के रहइया रिहिस। अन्द्रियास अऊ पतरस घलो ओहीच सहर के रहइया रिहिन।|philippus h baitsaidaa shr ke rhijaa rihis। andrijaas auu ptrs ɡhlo ohiit͡ʃ shr ke rhijaa rihin। Old-Testament-1-Chronicles-016-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जम्मो मनखेमन अपन-अपन घर चले गीन, अऊ दाऊद ह अपन परिवार ला आसीस देय बर अपन घर लहुंट गीस।|tb ʒmmo mnkhemn apn-apn ɡhr t͡ʃle ɡiinʔ auu daauud h apn privaar laa aasiis dej br apn ɡhr lhuntt ɡiis। Old-Testament-Lamentations-003-064|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, ओमन के काम के मुताबिक, जऊन दुस्ट काम ओमन अपन हांथ ले करे हवंय, ओकर बदला ले।|he jhovaaʔ omn ke kaam ke mutaabikʔ ʒuun dustt kaam omn apn haanth le kre hvnjʔ okr bdlaa le। Old-Testament-1-Chronicles-024-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गियारहवां एलियासीब, बारहवां याकीम,|ɡijaarhvaan elijaasiibʔ baarhvaan jaakiimʔ New-Testament-Mark-015-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पीलातुस ह ओकर ले फेर पुछिस, “का तेंह कोनो जबाब नइं देवस? देख येमन तोर ऊपर कतेक दोस लगावत हवंय।”|piilaatus h okr le pher put͡ʃhisʔ “kaa tenh kono ʒbaab nin devs? dekh jemn tor uupr ktek dos lɡaavt hvnj।” Old-Testament-Numbers-007-075|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होम-बलिदान बर एक ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक साल के एक ठन मेढ़ा-पीला;|hom-blidaan br ek tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek saal ke ek tthn meddhʔaa-piilaa; Old-Testament-Genesis-043-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन-अपन संग म दू गुना रूपिया ले जावव; काबरकि जऊन रूपिया तुम्हर बोरामन के मुहूं म रख दिये गे रिहिस, ओला लहुंटाना जरूरी अय। सायद गलती से अइसने होय होही।|apn-apn snɡ m duu ɡunaa ruupijaa le ʒaavv; kaabrki ʒuun ruupijaa tumhr boraamn ke muhuun m rkh dije ɡe rihisʔ olaa lhunttaanaa ʒruurii aj। saajd ɡltii se aisne hoj hohii। Old-Testament-Job-026-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मरे मनखेमन बहुंत पीरा म हवंय, ओमन, जऊन मन पानी के खाल्हे अऊ ओ जम्मो, जऊन मन ओमा रहिथंय।|“mre mnkhemn bhunt piiraa m hvnjʔ omnʔ ʒuun mn paanii ke khaalhe auu o ʒmmoʔ ʒuun mn omaa rhithnj। Old-Testament-1-Chronicles-027-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कलूब के बेटा एजरी ह भुइयां म खेती करइया मनखेमन के अधिकारी रिहिस।|kluub ke bettaa eʒrii h bhuijaan m khetii krijaa mnkhemn ke adhikaarii rihis। Old-Testament-Leviticus-006-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर जऊन बेटा ह अभिसिक्त पुरोहित के रूप म ओकर जगह ला लीही, ओही ह ओ बलिदान ला तियार करय। येह यहोवा के हमेसा के बांटा अय अऊ येला पूरा जलाय जावय।|okr ʒuun bettaa h abhisikt purohit ke ruup m okr ʒɡh laa liihiiʔ ohii h o blidaan laa tijaar krj। jeh jhovaa ke hmesaa ke baanttaa aj auu jelaa puuraa ʒlaaj ʒaavj। Old-Testament-2-Kings-004-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अचानक ओह अपन ददा ला कहिस, “आह! मोर मुड़! मोर मुड़!” ओकर ददा ह अपन एक सेवक ला कहिस, “येला येकर दाई करा ले जा।”|at͡ʃaank oh apn ddaa laa khisʔ “aah! mor muddʔ! mor muddʔ!” okr ddaa h apn ek sevk laa khisʔ “jelaa jekr daaii kraa le ʒaa।” Old-Testament-Exodus-002-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह देहें म होईस अऊ एक बेटा ला जनम दीस। जब ओह देखिस कि लइका ह सुघर हवय, त ओह ओला तीन महिना ले लुकाके रखिस।|auu oh dehen m hoiis auu ek bettaa laa ʒnm diis। ʒb oh dekhis ki likaa h suɡhr hvjʔ t oh olaa tiin mhinaa le lukaake rkhis। Old-Testament-Job-041-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर सांस ले कोइला ह बरथे, अऊ ओकर मुहूं ले आगी के जुवाला निकलथे।|okr saans le koilaa h brtheʔ auu okr muhuun le aaɡii ke ʒuvaalaa niklthe। Old-Testament-Leviticus-027-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कोनो अपन दसमांस म ले कुछू भाग ला छोंड़ाय चाहथे, त ओकर कीमत म पांचवां भाग जादा देके ओला छोंड़ा सकथे।|ʒuun kono apn dsmaans m le kut͡ʃhuu bhaaɡ laa t͡ʃhonddʔaaj t͡ʃaahtheʔ t okr kiimt m paant͡ʃvaan bhaaɡ ʒaadaa deke olaa t͡ʃhonddʔaa skthe। Old-Testament-Jeremiah-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह कहेंव, “हाय, हे परमपरधान यहोवा! तेंह ये मनखेमन अऊ यरूसलेम ला ये कहिके कइसे पूरा धोखा देय हवस, ‘तुमन ला सांति मिलही,’ जबकि तलवार ह हमर घेंच म रखे हवय!”|tb menh khenvʔ “haajʔ he prmprdhaan jhovaa! tenh je mnkhemn auu jruuslem laa je khike kise puuraa dhokhaa dej hvsʔ ‘tumn laa saanti milhiiʔ’ ʒbki tlvaar h hmr ɡhent͡ʃ m rkhe hvj!” Old-Testament-Job-017-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ओमन के समझ के सक्ति ला बंद कर दे हवस; एकरसेति तेंह ओमन ला जीते बर नइं देवस।|tenh omn ke smʒh ke skti laa bnd kr de hvs; ekrseti tenh omn laa ʒiite br nin devs। Old-Testament-Daniel-005-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओमन मंद पीईन, त ओमन सोन अऊ चांदी, कांसा, लोहा, लकड़ी अऊ पथरा के देवतामन के परसंसा करे लगिन।|ʒb omn mnd piiiinʔ t omn son auu t͡ʃaandiiʔ kaansaaʔ lohaaʔ lkddʔii auu pthraa ke devtaamn ke prsnsaa kre lɡin। Old-Testament-Genesis-041-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति फिरौन ह अपन करमचारीमन ला कहिस, “का हमन ला ये मनखे सहीं कोनो मिल सकत हे, जेमा परमेसर के आतमा रहिथे?”|ekrseti phiraun h apn krmt͡ʃaariimn laa khisʔ “kaa hmn laa je mnkhe shiin kono mil skt heʔ ʒemaa prmesr ke aatmaa rhithe?” Old-Testament-Isaiah-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ऊपर हाय, जेमन अनियायी कानून बनाथें, जेमन अतियाचारी फैसला सुनाथें,|omn uupr haajʔ ʒemn anijaajii kaanuun bnaathenʔ ʒemn atijaat͡ʃaarii phaislaa sunaathenʔ New-Testament-John-004-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह आतमा अय, अऊ ये जरूरी अय कि ओकर भक्ति करइयामन आतमा अऊ सच्चई ले ओकर भक्ति करंय।”|prmesr h aatmaa ajʔ auu je ʒruurii aj ki okr bhkti krijaamn aatmaa auu st͡ʃt͡ʃii le okr bhkti krnj।” Old-Testament-Lamentations-003-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन आतंक अऊ संकट, बिनास अऊ बरबादी झेलत हन।”|hmn aatnk auu snkttʔ binaas auu brbaadii ʒhelt hn।” New-Testament-1-Corinthians-014-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हर एक चीज उचित ढंग अऊ तरीका ले करे जावय।|pr hr ek t͡ʃiiʒ ut͡ʃit ddhnɡ auu triikaa le kre ʒaavj। Old-Testament-Jeremiah-030-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘भय के मारे रोये के अवाज सुनई देवत हे— सांति नइं, पर आतंक के अवाज।|“jhovaa h je kht he “ ‘bhj ke maare roje ke avaaʒ sunii devt he— saanti ninʔ pr aatnk ke avaaʒ। Old-Testament-Daniel-006-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|दारा ला ये बने लगिस कि ओह 120 परधानमन ला ठहिराय, जऊन मन ओकर जम्मो राज म सासन करंय,|daaraa laa je bne lɡis ki oh prdhaanmn laa tthhiraajʔ ʒuun mn okr ʒmmo raaʒ m saasn krnjʔ Old-Testament-Daniel-006-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये बात ला सुनके राजा ह बहुंत उदास होईस; ओह दानिएल ला बचाय बर ठान ले रिहिस अऊ बेर के बुड़त तक ओह दानिएल ला बचाय के हर किसम के कोसिस करिस।|je baat laa sunke raaʒaa h bhunt udaas hoiis; oh daaniel laa bt͡ʃaaj br tthaan le rihis auu ber ke buddʔt tk oh daaniel laa bt͡ʃaaj ke hr kism ke kosis kris। Old-Testament-Deuteronomy-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मोला कहिस,|tb jhovaa h molaa khisʔ Old-Testament-Psalms-119-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह सुतंतर होके चलहूं, काबरकि मेंह तोर उपदेसमन ला पा गे हवंव।|menh sutntr hoke t͡ʃlhuunʔ kaabrki menh tor updesmn laa paa ɡe hvnv। Old-Testament-Proverbs-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(ओह उदंड अऊ हुकूम नइं माननेवाली रिहिस; ओह बहुंत कम अपन घर म रहय;|(oh udndd auu hukuum nin maannevaalii rihis; oh bhunt km apn ɡhr m rhj; Old-Testament-Leviticus-006-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन माटी के बरतन म ओ मांस ला रांधे जाथे, ओला टोर दिये जावय; पर कहूं ओ मांस ला कांस के बरतन म रांधे जाथे, त बरतन ला मांजके पानी म धोय जावय।|ʒuun maattii ke brtn m o maans laa raandhe ʒaatheʔ olaa ttor dije ʒaavj; pr khuun o maans laa kaans ke brtn m raandhe ʒaatheʔ t brtn laa maanʒke paanii m dhoj ʒaavj। Old-Testament-Job-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओ दिन ह मोर दाई के कोख ला मोर बर बंद नइं करिस कि मोर आंखीमन समस्या ला झन देखंय।|kaabrki o din h mor daaii ke kokh laa mor br bnd nin kris ki mor aankhiimn smsjaa laa ʒhn dekhnj। Old-Testament-Ezekiel-025-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: मेंह पलिस्तीमन के बिरूध अपन हांथ बढ़ानेचवाला हंव, अऊ मेंह करेतीमन ला मिटा दूहूं अऊ समुंदर तीर के बांचे मनखेमन ला नास कर दूहूं।|ekrseti prmprdhaan jhovaa h je kht he menh plistiimn ke biruudh apn haanth bddhʔaanet͡ʃvaalaa hnvʔ auu menh kretiimn laa mittaa duuhuun auu smundr tiir ke baant͡ʃe mnkhemn laa naas kr duuhuun। New-Testament-Matthew-022-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के दुस्टता ला जानके यीसू ह कहिस, “हे ढोंगी मनखेमन हो! तुमन काबर मोला फंसाय के कोसिस करत हव?|omn ke dustttaa laa ʒaanke jiisuu h khisʔ “he ddhonɡii mnkhemn ho! tumn kaabr molaa phnsaaj ke kosis krt hv? Old-Testament-Zechariah-008-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन ओ बात अंय, जेला तुमन ला करना हे: एक-दूसर के संग सच बोलव, अऊ अपन अदालतमन म सच अऊ सही निरनय लेय करव;|jemn o baat anjʔ ʒelaa tumn laa krnaa he ek-duusr ke snɡ st͡ʃ bolvʔ auu apn adaaltmn m st͡ʃ auu shii nirnj lej krv; Old-Testament-Psalms-037-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जम्मो पापीमन ला नास करे जाही; दुस्टमन के कुछू भविस्य नइं होही।|pr ʒmmo paapiimn laa naas kre ʒaahii; dusttmn ke kut͡ʃhuu bhvisj nin hohii। Old-Testament-Judges-018-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन उहां जाहू, त उहां तुमन ला सीधवा मनखेमन अऊ चौरस देस मिलही, जेला परमेसर ह तुम्हर हांथ म कर दे हवय, एक अइसन देस जिहां कुछू चीज के कमी नइं ए।”|ʒb tumn uhaan ʒaahuuʔ t uhaan tumn laa siidhvaa mnkhemn auu t͡ʃaurs des milhiiʔ ʒelaa prmesr h tumhr haanth m kr de hvjʔ ek aisn des ʒihaan kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ ke kmii nin e।” Old-Testament-Numbers-028-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नियमित रूप से चघाय जानेवाला होम-बलिदान अऊ येकर पेय-बलिदान के अलावा येह हर बिसराम दिन बर होम-बलिदान अय। मासिक-बलिदान|nijmit ruup se t͡ʃɡhaaj ʒaanevaalaa hom-blidaan auu jekr pej-blidaan ke alaavaa jeh hr bisraam din br hom-blidaan aj। maasik-blidaan Old-Testament-Genesis-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेंह तुम्हर लहू याने कि परान के जरूर बदला लूहूं। मेंह जम्मो पसुमन ले बदला लूहूं। अऊ हर एक मनखे ले घलो मेंह दूसर मनखे के परान के बदला लूहूं।|auu menh tumhr lhuu jaane ki praan ke ʒruur bdlaa luuhuun। menh ʒmmo psumn le bdlaa luuhuun। auu hr ek mnkhe le ɡhlo menh duusr mnkhe ke praan ke bdlaa luuhuun। Old-Testament-2-Chronicles-020-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसपास के जम्मो राजमन म परमेसर के भय छा गीस, जब ओमन सुनिन कि कइसे यहोवा ह इसरायल के बईरीमन के बिरूध लड़ई लड़े हवय।|aaspaas ke ʒmmo raaʒmn m prmesr ke bhj t͡ʃhaa ɡiisʔ ʒb omn sunin ki kise jhovaa h israajl ke biiriimn ke biruudh lddʔii lddʔe hvj। Old-Testament-Jeremiah-050-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति मरू-भुइयां के जन्तु अऊ हुंर्रामन उहां रहिहीं, अऊ उहां उल्लू घलो निवास करही। उहां फेर कोनो मनखे निवास नइं करहीं या पीढ़ी-पीढ़ी तक उहां कोनो नइं रहिहीं।|“ekrseti mruu-bhuijaan ke ʒntu auu hunrraamn uhaan rhihiinʔ auu uhaan ulluu ɡhlo nivaas krhii। uhaan pher kono mnkhe nivaas nin krhiin jaa piiddhʔii-piiddhʔii tk uhaan kono nin rhihiin। Old-Testament-Proverbs-028-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह हतिया के दोस के पीरा म रहिथे ओह कबर म सरन पाही; कोनो ओला झन रोकय।|ʒuun h htijaa ke dos ke piiraa m rhithe oh kbr m srn paahii; kono olaa ʒhn rokj। New-Testament-Matthew-022-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मरे मनखेमन के जी उठे के बाद, ओह ओ सातों भाई म के काकर घरवाली होही? काबरकि ओ सातों झन ओकर ले बिहाव करे रिहिन।”|tb mre mnkhemn ke ʒii utthe ke baadʔ oh o saaton bhaaii m ke kaakr ɡhrvaalii hohii? kaabrki o saaton ʒhn okr le bihaav kre rihin।” Old-Testament-Ezekiel-034-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन जम्मो दुरबल भेड़मन ला अपन बाजू अऊ अपन कंधा ले तब तक ढकेलत अऊ सींग मारत रहिहू, जब तक कि ओमन दूरिहा नइं चले जावंय,|kaabrki tumn ʒmmo durbl bheddʔmn laa apn baaʒuu auu apn kndhaa le tb tk ddhkelt auu siinɡ maart rhihuuʔ ʒb tk ki omn duurihaa nin t͡ʃle ʒaavnjʔ New-Testament-John-008-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह फेर ओमन ला कहिस, “मेंह जावत हंव। तुमन मोला खोजहू अऊ अपन पाप म मरहू। जिहां मेंह जावत हंव, उहां तुमन नइं आ सकव।”|jiisuu h pher omn laa khisʔ “menh ʒaavt hnv। tumn molaa khoʒhuu auu apn paap m mrhuu। ʒihaan menh ʒaavt hnvʔ uhaan tumn nin aa skv।” Old-Testament-Daniel-011-028|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|उत्तर के राजा ह बहुंत संपत्ति के संग अपन देस ला लहुंट जाही, पर ओकर मन ह पबितर करार के बिरूध लगे रहिही। ओह येकर बिरूध कार्यवाही करही अऊ तब ओह अपन देस लहुंट जाही।|uttr ke raaʒaa h bhunt snptti ke snɡ apn des laa lhuntt ʒaahiiʔ pr okr mn h pbitr kraar ke biruudh lɡe rhihii। oh jekr biruudh kaarjvaahii krhii auu tb oh apn des lhuntt ʒaahii। Old-Testament-2-Kings-005-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त नामान ह अपन मालिक, राजा करा जाके ओ बात ला बताईस, जेला ओ इसरायली लड़की ह कहे रिहिस,|t naamaan h apn maalikʔ raaʒaa kraa ʒaake o baat laa btaaiisʔ ʒelaa o israajlii lddʔkii h khe rihisʔ Old-Testament-Genesis-031-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में ओ बेतेल के परमेसर अंव, जिहां तें एक खंभा के अभिसेक करे रहय, अऊ मोर मन्नत माने रहय। अब तें ये देस ला तुरते छोंड़ अऊ अपन जनम भुइयां ला लहुंट जा।’ ”|men o betel ke prmesr anvʔ ʒihaan ten ek khnbhaa ke abhisek kre rhjʔ auu mor mnnt maane rhj। ab ten je des laa turte t͡ʃhonddʔ auu apn ʒnm bhuijaan laa lhuntt ʒaa।’ ” New-Testament-Luke-023-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अपनआप ला बचा, यदि तेंह यहूदीमन के राजा अस त।”|“apnaap laa bt͡ʃaaʔ jdi tenh jhuudiimn ke raaʒaa as t।” Old-Testament-Leviticus-021-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|या ओह गोड़ या हांथ ले लूलवा होवय,|jaa oh ɡoddʔ jaa haanth le luulvaa hovjʔ Old-Testament-Psalms-065-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह अपनआप ला ताकत ले भरके, पहाड़मन ला अपन सामर्थ ले बनाय हस,|tenh apnaap laa taakt le bhrkeʔ phaaddʔmn laa apn saamrth le bnaaj hsʔ Old-Testament-Genesis-010-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कनानीमन के सीमना ह सीदोन ले लेके गरार के तरफ गाजा तक, अऊ फेर सदोम, अमोरा, अदमा अऊ सबोईम के तरफ लासा तक होईस।)|auu knaaniimn ke siimnaa h siidon le leke ɡraar ke trph ɡaaʒaa tkʔ auu pher sdomʔ amoraaʔ admaa auu sboiim ke trph laasaa tk hoiis।) Old-Testament-Exodus-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन गारा अऊ ईंटा बनवा-बनवाके, अऊ खेती के जम्मो बुता करवाके ओमन के जिनगी ला दुख ले भर दीन। ओमन ले जऊन कुछू बुता करवात रिहिन, बहुंत कड़ई ले करवात रिहिन।|omn ɡaaraa auu iinttaa bnvaa-bnvaakeʔ auu khetii ke ʒmmo butaa krvaake omn ke ʒinɡii laa dukh le bhr diin। omn le ʒuun kut͡ʃhuu butaa krvaat rihinʔ bhunt kddʔii le krvaat rihin। Old-Testament-Judges-015-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने कहे के बाद, ओह जबड़ा के ओ हाड़ा ला फटिक दीस; अऊ ओ जगह के नांव रामत-लेही + 15:17 रामत-लेही याने कि जबड़ा के हाड़ा के पहाड़ी रखे गीस।|aisne khe ke baadʔ oh ʒbddʔaa ke o haaddʔaa laa phttik diis; auu o ʒɡh ke naanv raamt-lehii + raamt-lehii jaane ki ʒbddʔaa ke haaddʔaa ke phaaddʔii rkhe ɡiis। Old-Testament-Leviticus-013-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर पुरोहित ला देखाय अऊ सुध ठहिराय के बाद, यदि ओकर चमड़ी म चकत्ता ह बगर जाथे, त ओ मनखे ह फेर पुरोहित करा जावय।|pr purohit laa dekhaaj auu sudh tthhiraaj ke baadʔ jdi okr t͡ʃmddʔii m t͡ʃkttaa h bɡr ʒaatheʔ t o mnkhe h pher purohit kraa ʒaavj। Old-Testament-Psalms-056-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह मोला मिरतू ले अऊ मोर गोड़मन ला ठोकर खाय ले बचाय हस, ताकि मेंह जिनगी के अंजोर म परमेसर के आघू म चल सकंव।|kaabrki tenh molaa mirtuu le auu mor ɡoddʔmn laa tthokr khaaj le bt͡ʃaaj hsʔ taaki menh ʒinɡii ke anʒor m prmesr ke aaɡhuu m t͡ʃl sknv। Old-Testament-Genesis-039-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त यहोवा ह ओकर संग रिहिस। ओह ओकर ऊपर दया करिस, जेकर कारन जेलखाना के दरोगा के किरपा यूसुफ ऊपर होईस।|t jhovaa h okr snɡ rihis। oh okr uupr djaa krisʔ ʒekr kaarn ʒelkhaanaa ke droɡaa ke kirpaa juusuph uupr hoiis। Old-Testament-Psalms-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेंह अपन राजा ला अपन पबितर पहाड़ सियोन ऊपर बईठा दे हंव।”|“menh apn raaʒaa laa apn pbitr phaaddʔ sijon uupr biitthaa de hnv।” New-Testament-Luke-005-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फरीसीमन अऊ कानून के गुरूमन अपन मन म सोचे लगिन, “ये कोन मनखे ए, जऊन ह परमेसर के निन्दा करत हवय? सिरिप परमेसर के छोंड़ अऊ कोन ह पाप ला छेमा कर सकथे?”|phriisiimn auu kaanuun ke ɡuruumn apn mn m sot͡ʃe lɡinʔ “je kon mnkhe eʔ ʒuun h prmesr ke nindaa krt hvj? sirip prmesr ke t͡ʃhonddʔ auu kon h paap laa t͡ʃhemaa kr skthe?” Old-Testament-Genesis-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब एनोस 90 बछर के होईस, तब ओकर ले केनान के जनम होईस।|ʒb enos bt͡ʃhr ke hoiisʔ tb okr le kenaan ke ʒnm hoiis। New-Testament-Matthew-013-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ले एकर कारन पटंतर म गोठियाथंव: “ताकि देखत ले घलो ओमन झन देख सकंय, अऊ सुनत ले घलो ओमन झन सुन सकंय या समझ सकंय।|menh omn le ekr kaarn pttntr m ɡotthijaathnv “taaki dekht le ɡhlo omn ʒhn dekh sknjʔ auu sunt le ɡhlo omn ʒhn sun sknj jaa smʒh sknj। New-Testament-1-Peter-005-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन म जऊन मन अगुवा अंय, ओमन ला मेंह एक संगी अगुवा के रूप म, अऊ मसीह के दुख उठाय के एक गवाह के रूप म अऊ परगट होवइया महिमा म सामिल होवइया के रूप म बिनती करत हंव:|tumn m ʒuun mn aɡuvaa anjʔ omn laa menh ek snɡii aɡuvaa ke ruup mʔ auu msiih ke dukh utthaaj ke ek ɡvaah ke ruup m auu prɡtt hovijaa mhimaa m saamil hovijaa ke ruup m bintii krt hnv Old-Testament-Psalms-062-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हे परभू, तोर म अब्बड़ मया हवय”; अऊ, “तेंह हर एक जन ला ओमन के काम के मुताबिक ईनाम देथस।”|auu he prbhuuʔ tor m abbddʔ mjaa hvj”; auuʔ “tenh hr ek ʒn laa omn ke kaam ke mutaabik iinaam deths।” New-Testament-John-011-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “पथरा ला टारव।” तब मरे मनखे के बहिनी मारथा ह कहिस, “पर हे परभू, अब ओमा ले बास आवत होही, काबरकि ओला कबर म रखे चार दिन हो गे हवय।”|jiisuu h khisʔ “pthraa laa ttaarv।” tb mre mnkhe ke bhinii maarthaa h khisʔ “pr he prbhuuʔ ab omaa le baas aavt hohiiʔ kaabrki olaa kbr m rkhe t͡ʃaar din ho ɡe hvj।” New-Testament-Luke-019-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ कहिस, “बने होतिस कि कहूं तेंह आज के दिन सिरिप ये जान गे रहितय कि का बात म तोला सांति मिलही। पर अब ओ चीजमन तोर आंखी ले छुपाय गे हवंय।|auu khisʔ “bne hotis ki khuun tenh aaʒ ke din sirip je ʒaan ɡe rhitj ki kaa baat m tolaa saanti milhii। pr ab o t͡ʃiiʒmn tor aankhii le t͡ʃhupaaj ɡe hvnj। Old-Testament-Job-009-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह ओकर बिगर भय के गोठियातेंव, पर मेंह अपनआप म वइसने नो हंव।|tb menh okr biɡr bhj ke ɡotthijaatenvʔ pr menh apnaap m visne no hnv। New-Testament-John-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह फेर झुकके अपन अंगरी ले भुइयां ऊपर लिखे लगिस।|auu oh pher ʒhukke apn anɡrii le bhuijaan uupr likhe lɡis। Old-Testament-Exodus-002-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओ छोकरीमन अपन ददा रूएल करा लहुंटके आईन, त ओह अपन बेटीमन ले पुछिस, “आज तुमन अतेक जल्दी कइसे लहुंटके आ गेव?”|ʒb o t͡ʃhokriimn apn ddaa ruuel kraa lhunttke aaiinʔ t oh apn bettiimn le put͡ʃhisʔ “aaʒ tumn atek ʒldii kise lhunttke aa ɡev?” Old-Testament-Isaiah-052-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे सियोन, जाग, जाग, अपन ताकत ला धर! हे पबितर नगर, यरूसलेम, अपन सोभा के ओनहा ला पहिर ले। काबरकि तोर भीतर खतनारहित अऊ असुध मनखेमन फेर नइं आय पाहीं।|he sijonʔ ʒaaɡʔ ʒaaɡʔ apn taakt laa dhr! he pbitr nɡrʔ jruuslemʔ apn sobhaa ke onhaa laa phir le। kaabrki tor bhiitr khtnaarhit auu asudh mnkhemn pher nin aaj paahiin। Old-Testament-Numbers-026-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के पहिलांत बेटा रूबेन के संतान: हनोक के जरिये हनोकी गोत्र; पल्लू के जरिये पल्लूयी गोत्र;|israajl ke philaant bettaa ruuben ke sntaan hnok ke ʒrije hnokii ɡotr; plluu ke ʒrije plluujii ɡotr; Old-Testament-2-Kings-006-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के जन ह पुछिस, “ओह कहां गिरिस?” जब ओह ओ जगह ला देखाईस, त एलीसा ह एक ठन छड़ी ला काटिस अऊ उहां फेंक दीस, अऊ ओ टंगिया ह पानी म तउंरे लगिस।|prmesr ke ʒn h put͡ʃhisʔ “oh khaan ɡiris?” ʒb oh o ʒɡh laa dekhaaiisʔ t eliisaa h ek tthn t͡ʃhddʔii laa kaattis auu uhaan phenk diisʔ auu o ttnɡijaa h paanii m tunre lɡis। Old-Testament-2-Kings-015-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अजरयाह के राज के आने घटनामन, ओकर जम्मो काम के बिबरन यहूदा के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे गे हवय।|aʒrjaah ke raaʒ ke aane ɡhttnaamnʔ okr ʒmmo kaam ke bibrn jhuudaa ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-031-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह खुस होहूं अऊ तोर मया म आनंद मनाहूं, काबरकि तेंह मोर दुख ला देखे हस अऊ मोर आतमा के पीरा ला जाने हस।|menh khus hohuun auu tor mjaa m aannd mnaahuunʔ kaabrki tenh mor dukh laa dekhe hs auu mor aatmaa ke piiraa laa ʒaane hs। Old-Testament-Nehemiah-012-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिलगा के परिवार के मुखिया सम्मू; समायाह के परिवार के मुखिया यहोनातान;|bilɡaa ke privaar ke mukhijaa smmuu; smaajaah ke privaar ke mukhijaa jhonaataan; New-Testament-Matthew-016-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह अपन चेलामन ला ये चेतउनी दीस, “तुमन कोनो ला, ये झन बतावव कि मेंह मसीह अंव।” यीसू ह अपन मिरतू के बारे म अगमबानी करथे (मरकुस 8:31‑33; लूका 9:22)|tb jiisuu h apn t͡ʃelaamn laa je t͡ʃetunii diisʔ “tumn kono laaʔ je ʒhn btaavv ki menh msiih anv।” jiisuu h apn mirtuu ke baare m aɡmbaanii krthe (mrkus ‑; luukaa ) Old-Testament-Genesis-005-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले मतूसेलह के कुल उमर 969 बछर होईस, अऊ तब ओह मर गीस।|je kism le mtuuselh ke kul umr bt͡ʃhr hoiisʔ auu tb oh mr ɡiis। Old-Testament-Isaiah-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ऊपर हाय, जेमन मंद पीये बर बड़े बिहनियां उठथें, अऊ बहुंत रथिया तक पीयत रहिथें जब तक कि ओमन पूरा मात नइं जावंय।|omn uupr haajʔ ʒemn mnd piije br bddʔe bihnijaan utththenʔ auu bhunt rthijaa tk piijt rhithen ʒb tk ki omn puuraa maat nin ʒaavnj। Old-Testament-Leviticus-023-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब तुमन पाप-बलिदान बर एक ठन बोकरा अऊ मेल-बलिदान बर एक-एक बछर के दू ठन मेढ़ा-पीला चघावव।|tb tumn paap-blidaan br ek tthn bokraa auu mel-blidaan br ek-ek bt͡ʃhr ke duu tthn meddhʔaa-piilaa t͡ʃɡhaavv। New-Testament-1-Thessalonians-005-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बात के धियान रखव कि तुमन ले कोनो बुरई के बदले बुरई झन करय, पर हमेसा एक-दूसर के अऊ जम्मो झन के भलई करे के कोसिस करव।|je baat ke dhijaan rkhv ki tumn le kono burii ke bdle burii ʒhn krjʔ pr hmesaa ek-duusr ke auu ʒmmo ʒhn ke bhlii kre ke kosis krv। Old-Testament-Exodus-012-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ये निरदेस ला तुमन अपन अऊ अपन लइकामन बर एक अटल हुकूम के रूप म मानव।|“je nirdes laa tumn apn auu apn likaamn br ek attl hukuum ke ruup m maanv। Old-Testament-Exodus-007-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: मेंह नील नदी के पानी ला अपन हांथ के लउठी ले मारहूं अऊ ओह लहू म बदल जाही। एकर दुवारा तेंह जान लेबे कि मेंह यहोवा अंव।|jhovaa h je kht he menh niil ndii ke paanii laa apn haanth ke lutthii le maarhuun auu oh lhuu m bdl ʒaahii। ekr duvaaraa tenh ʒaan lebe ki menh jhovaa anv। Old-Testament-Joshua-021-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रूबेन के गोत्र ले: बेसेर, यहस,|ruuben ke ɡotr le beserʔ jhsʔ New-Testament-Romans-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह तुमन ला घलो जऊन मन रोम म रहत हवव, सुघर संदेस सुनाय बर उत्सुक हवंव।|ekrsetiʔ menh tumn laa ɡhlo ʒuun mn rom m rht hvvʔ suɡhr sndes sunaaj br utsuk hvnv। Old-Testament-Jeremiah-011-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के नगरमन के मनखे अऊ यरूसलेम के मनखेमन जाके ओ देवतामन करा रोहीं, जेमन बर ओमन धूप जलाथें, पर ओ देवतामन बिपत्ति के बेरा ओमन के कुछू मदद नइं करहीं।|jhuudaa ke nɡrmn ke mnkhe auu jruuslem ke mnkhemn ʒaake o devtaamn kraa rohiinʔ ʒemn br omn dhuup ʒlaathenʔ pr o devtaamn biptti ke beraa omn ke kut͡ʃhuu mdd nin krhiin। Old-Testament-Deuteronomy-004-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन ओ सर्त, बिधि अऊ कानून अंय, जेला मूसा ह ओमन ला दीस, जब ओमन मिसर देस ले निकलके आईन|jemn o srtʔ bidhi auu kaanuun anjʔ ʒelaa muusaa h omn laa diisʔ ʒb omn misr des le niklke aaiin Old-Testament-Psalms-018-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मदद बर गोहारिन, पर ओमन ला बचानेवाला कोनो नइं रिहिस— ओमन यहोवा ला पुकारिन, पर ओह ओमन ला जबाब नइं दीस।|omn mdd br ɡohaarinʔ pr omn laa bt͡ʃaanevaalaa kono nin rihis— omn jhovaa laa pukaarinʔ pr oh omn laa ʒbaab nin diis। Old-Testament-Psalms-059-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, सर्वसक्तिमान परमेसर, तेंह इसरायल के परमेसर अस, जम्मो आनजातमन ला दंड देय बर जाग; दुस्ट बिसवासघातीमन ऊपर कोनो दया झन देखा।|he jhovaaʔ srvsktimaan prmesrʔ tenh israajl ke prmesr asʔ ʒmmo aanʒaatmn laa dndd dej br ʒaaɡ; dustt bisvaasɡhaatiimn uupr kono djaa ʒhn dekhaa। Old-Testament-1-Kings-007-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ ठेलामन ला ये किसम ले बनाय गीस: ओमन के तखतामन रिहिन, अऊ तखतामन ढांचामन म फंसाय गे रिहिन।|o tthelaamn laa je kism le bnaaj ɡiis omn ke tkhtaamn rihinʔ auu tkhtaamn ddhaant͡ʃaamn m phnsaaj ɡe rihin। New-Testament-John-016-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन तुमन मोर नांव म मांगहू, अऊ मेंह ये नइं कहथंव कि मेंह तुम्हर बर ददा ले बिनती करहूं।|o din tumn mor naanv m maanɡhuuʔ auu menh je nin khthnv ki menh tumhr br ddaa le bintii krhuun। Old-Testament-Proverbs-030-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चांटीमन कम ताकतवाले जीव होथें, तभो ले ओमन अपन जेवन गरमी के महिना म कुढ़ोथें;|t͡ʃaanttiimn km taaktvaale ʒiiv hothenʔ tbho le omn apn ʒevn ɡrmii ke mhinaa m kuddhʔothen; Old-Testament-Ecclesiastes-005-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह रूपिया-पईसा ले मया करथे, ओकर करा कभू परयाप्त नइं रहय; जऊन ह धन ले मया करथे, ओला कभू अपन कमई ले संतोस नइं होवय। येह घलो बेकार ए।|ʒuun h ruupijaa-piisaa le mjaa krtheʔ okr kraa kbhuu prjaapt nin rhj; ʒuun h dhn le mjaa krtheʔ olaa kbhuu apn kmii le sntos nin hovj। jeh ɡhlo bekaar e। New-Testament-Matthew-009-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओ मनखे ह उठिस अऊ अपन घर चल दीस।|auu o mnkhe h utthis auu apn ɡhr t͡ʃl diis। New-Testament-John-019-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पीलातुस ह फेर महल ले बाहिर आईस अऊ उहां जूरे यहूदीमन ला कहिस, “देखव, मेंह ओला तुम्हर करा बाहिर लानत हंव ताकि तुमन जान लेवव कि मेंह ओमा कुछू दोस नइं पायेंव।”|piilaatus h pher mhl le baahir aaiis auu uhaan ʒuure jhuudiimn laa khisʔ “dekhvʔ menh olaa tumhr kraa baahir laant hnv taaki tumn ʒaan levv ki menh omaa kut͡ʃhuu dos nin paajenv।” New-Testament-Mark-013-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ दिन या समय के बारे म कोनो नइं जानंय; न तो स्वरग के दूत अऊ न ही बेटा, पर सिरिप ददा ह येला जानथे।|“o din jaa smj ke baare m kono nin ʒaannj; n to svrɡ ke duut auu n hii bettaaʔ pr sirip ddaa h jelaa ʒaanthe। Old-Testament-Jeremiah-022-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह यहूदा के राजा के महल के बारे म ये कहत हे: “हालाकि तेंह मोर बर गिलाद देस सहीं, अऊ लबानोन के चोटी सहीं अस, पर मेंह तोला बंजर भुइयां सहीं, अऊ निरजन नगरमन सहीं कर दूहूं।|kaabrki jhovaa h jhuudaa ke raaʒaa ke mhl ke baare m je kht he “haalaaki tenh mor br ɡilaad des shiinʔ auu lbaanon ke t͡ʃottii shiin asʔ pr menh tolaa bnʒr bhuijaan shiinʔ auu nirʒn nɡrmn shiin kr duuhuun। Old-Testament-Exodus-018-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब भी ओमन म कोनो झगरा होथे, त ओमन मोर करा आथें, अऊ मेंह ओमन के फैसला करथंव अऊ ओमन ला परमेसर के नियम अऊ बिधिमन ला बताथंव।”|ʒb bhii omn m kono ʒhɡraa hotheʔ t omn mor kraa aathenʔ auu menh omn ke phaislaa krthnv auu omn laa prmesr ke nijm auu bidhimn laa btaathnv।” Old-Testament-1-Kings-001-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब दाऊद राजा ह कहिस, “बतसेबा ला मोर करा बलावव।” तब ओह राजा करा आईस अऊ ओकर आघू म ठाढ़ हो गीस।|tb daauud raaʒaa h khisʔ “btsebaa laa mor kraa blaavv।” tb oh raaʒaa kraa aaiis auu okr aaɡhuu m tthaaddhʔ ho ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-044-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आज के दिन तक ओमन अपनआप ला नम्र नइं करे हवंय या आदर नइं देखावत हें, अऊ न ही ओमन ओ कानून अऊ बिधिमन ऊपर चलत हवंय, जेला मेंह तुम्हर अऊ तुम्हर पुरखामन बर ठहिराय हंव।|aaʒ ke din tk omn apnaap laa nmr nin kre hvnj jaa aadr nin dekhaavt henʔ auu n hii omn o kaanuun auu bidhimn uupr t͡ʃlt hvnjʔ ʒelaa menh tumhr auu tumhr purkhaamn br tthhiraaj hnv। New-Testament-Mark-014-061|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह चुपेचाप रिहिस अऊ कुछू जबाब नइं दीस। महा पुरोहित ह ओला फेर पुछिस, “का तेंह महिमामय परमेसर के बेटा मसीह अस?”|pr jiisuu h t͡ʃupet͡ʃaap rihis auu kut͡ʃhuu ʒbaab nin diis। mhaa purohit h olaa pher put͡ʃhisʔ “kaa tenh mhimaamj prmesr ke bettaa msiih as?” New-Testament-2-Peter-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ला परमेसर अऊ यीसू हमर परभू के गियान के जरिये, अनुग्रह अऊ सांति बहुंतायत ले मिलय। बुलावा अऊ चुनाव के निस्चयता|tumn laa prmesr auu jiisuu hmr prbhuu ke ɡijaan ke ʒrijeʔ anuɡrh auu saanti bhuntaajt le milj। bulaavaa auu t͡ʃunaav ke nist͡ʃjtaa New-Testament-John-001-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूहन्ना ह ओमन ला जबाब दीस, “मेंह तो पानी म बतिसमा देवत हंव, पर तुम्हर बीच म एक झन ठाढ़े हवय, जऊन ला तुमन नइं जानव।|juuhnnaa h omn laa ʒbaab diisʔ “menh to paanii m btismaa devt hnvʔ pr tumhr biit͡ʃ m ek ʒhn tthaaddhʔe hvjʔ ʒuun laa tumn nin ʒaanv। Old-Testament-2-Samuel-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा दाऊद ह दूत ला पठोके ओला लो-देबार ले, अमीएल के बेटा माकीर के घर ले बुलवा लीस।|tb raaʒaa daauud h duut laa ptthoke olaa lo-debaar leʔ amiiel ke bettaa maakiir ke ɡhr le bulvaa liis। Old-Testament-2-Kings-020-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हिजकियाह ह यसायाह ले पुछे रिहिस, “यहोवा ह मोला चंगा कर दीही अऊ तीसरा दिन मेंह यहोवा के मंदिर म जाहूं, येकर का चिनहां होही?”|hiʒkijaah h jsaajaah le put͡ʃhe rihisʔ “jhovaa h molaa t͡ʃnɡaa kr diihii auu tiisraa din menh jhovaa ke mndir m ʒaahuunʔ jekr kaa t͡ʃinhaan hohii?” Old-Testament-Exodus-010-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब फिरौन ह मूसा ला बलाके कहिस, “जावव, अऊ यहोवा के अराधना करव। तुमन अपन संग अपन लोग-लइकामन ला घलो ले जावव; सिरिप अपन पसुमन ला छोंड़ देवव।”|tb phiraun h muusaa laa blaake khisʔ “ʒaavvʔ auu jhovaa ke araadhnaa krv। tumn apn snɡ apn loɡ-likaamn laa ɡhlo le ʒaavv; sirip apn psumn laa t͡ʃhonddʔ devv।” New-Testament-Matthew-025-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मुरूख कुंवारीमन बुद्धिमान कुंवारीमन ला कहिन, ‘अपन तेल म ले थोरकन हमन ला घलो देवव, काबरकि हमर दीयामन बुतावत हवंय।’|muruukh kunvaariimn buddhimaan kunvaariimn laa khinʔ ‘apn tel m le thorkn hmn laa ɡhlo devvʔ kaabrki hmr diijaamn butaavt hvnj।’ Old-Testament-Numbers-014-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन, जऊन मन मोर महिमा अऊ चिनहांमन ला मिसर अऊ सुन्ना जगह म देखिन, ओमा के जऊन मन भी मोर बात ला नइं मानिन अऊ दस बार मोला जांचिन-परखिन—|o ʒmmo ʒhnʔ ʒuun mn mor mhimaa auu t͡ʃinhaanmn laa misr auu sunnaa ʒɡh m dekhinʔ omaa ke ʒuun mn bhii mor baat laa nin maanin auu ds baar molaa ʒaant͡ʃin-prkhin— Old-Testament-1-Chronicles-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा ले आने बिनयामीनी अऊ कुछू आदमीमन घलो दाऊद करा गढ़ म आईन।|jhuudaa le aane binjaamiinii auu kut͡ʃhuu aadmiimn ɡhlo daauud kraa ɡddhʔ m aaiin। Old-Testament-1-Chronicles-015-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह ओ लेवीमन के मदद करिस, जेमन यहोवा के करार के सन्दूक ला उठाके ले जावत रिहिन, त सात ठन बईला अऊ सात ठन मेढ़ा ला बलि करे गीस।|kaabrki prmesr h o leviimn ke mdd krisʔ ʒemn jhovaa ke kraar ke snduuk laa utthaake le ʒaavt rihinʔ t saat tthn biilaa auu saat tthn meddhʔaa laa bli kre ɡiis। New-Testament-Matthew-008-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह पहाड़ ले उतरिस, त एक बड़े भीड़ ओकर पाछू हो लीस।|ʒb jiisuu h phaaddʔ le utrisʔ t ek bddʔe bhiiddʔ okr paat͡ʃhuu ho liis। Old-Testament-Numbers-032-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन माईलोगन अऊ लइकामन बर सहर अऊ अपन पसुमन बर थान बनावव, अऊ अपन करे गे परतिगियां ला पूरा करव।”|apn maaiiloɡn auu likaamn br shr auu apn psumn br thaan bnaavvʔ auu apn kre ɡe prtiɡijaan laa puuraa krv।” Old-Testament-2-Kings-023-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|योसियाह के राज के आने घटना, अऊ ओकर जम्मो काम यहूदा के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे हवंय।|josijaah ke raaʒ ke aane ɡhttnaaʔ auu okr ʒmmo kaam jhuudaa ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe hvnj। Old-Testament-2-Chronicles-020-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के मनखेमन यहोवा ले मदद के आसा करत एक संग जूरिन; वास्तव म, ओमन यहूदा के हर एक सहर ले ओकर ईछा जाने बर आईन।|jhuudaa ke mnkhemn jhovaa le mdd ke aasaa krt ek snɡ ʒuurin; vaastv mʔ omn jhuudaa ke hr ek shr le okr iit͡ʃhaa ʒaane br aaiin। Old-Testament-Numbers-012-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह यहोवा ले गोहारिस, “हे परमेसर, किरपा करके ओला बने कर दे!”|tb muusaa h jhovaa le ɡohaarisʔ “he prmesrʔ kirpaa krke olaa bne kr de!” Old-Testament-Proverbs-020-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुक्का अऊ चोट खाय ले बुरई ह दूर होथे, अऊ मार खाय ले अंतस ह सुध होथे।|mukkaa auu t͡ʃott khaaj le burii h duur hotheʔ auu maar khaaj le ants h sudh hothe। Old-Testament-Jeremiah-051-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“बेबिलोन ले भागव! अपन परान बचाय बर भागव! ओकर पाप के कारन नास झन होवव। येह यहोवा के बदला लेय के बेरा अय; ओकर अधरम के मुताबिक ओला बदला दीही।|“bebilon le bhaaɡv! apn praan bt͡ʃaaj br bhaaɡv! okr paap ke kaarn naas ʒhn hovv। jeh jhovaa ke bdlaa lej ke beraa aj; okr adhrm ke mutaabik olaa bdlaa diihii। New-Testament-James-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमन अपन गोठ ला मनवाय बर घोड़ामन के मुहूं म लगाम लगाथन, त हमन ओकर पूरा देहें ला घलो अपन बस म कर लेथन।|ʒb hmn apn ɡotth laa mnvaaj br ɡhoddʔaamn ke muhuun m lɡaam lɡaathnʔ t hmn okr puuraa dehen laa ɡhlo apn bs m kr lethn। Old-Testament-Judges-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाराक ह ओला कहिस, “यदि तेंह मोर संग जाबे, त मेंह जाहूं; पर यदि तेंह मोर संग नइं जाबे, त मेंह नइं जावंव।”|baaraak h olaa khisʔ “jdi tenh mor snɡ ʒaabeʔ t menh ʒaahuun; pr jdi tenh mor snɡ nin ʒaabeʔ t menh nin ʒaavnv।” Old-Testament-Psalms-142-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|देख, मोर जेवनी कोति कोनो नइं एं; मोर कोनो चिंता नइं करंय। मोर कोनो सरन-स्थान नइं ए; कोनो मोर जिनगी ऊपर धियान नइं देवंय।|dekhʔ mor ʒevnii koti kono nin en; mor kono t͡ʃintaa nin krnj। mor kono srn-sthaan nin e; kono mor ʒinɡii uupr dhijaan nin devnj। Old-Testament-2-Samuel-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह ओ समाचार देवइया जवान ले पुछिस, “तें कहां के अस?” ओह जबाब दीस, “में एक परदेसी के बेटा, एक अमालेकी अंव।”|daauud h o smaat͡ʃaar devijaa ʒvaan le put͡ʃhisʔ “ten khaan ke as?” oh ʒbaab diisʔ “men ek prdesii ke bettaaʔ ek amaalekii anv।” Old-Testament-Job-027-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पुरवई हवा ह ओला उड़िया ले जाथे, अऊ ओह नइं रहय; येह ओला ओकर घर ले झपटके ले जाथे।|purvii hvaa h olaa uddʔijaa le ʒaatheʔ auu oh nin rhj; jeh olaa okr ɡhr le ʒhpttke le ʒaathe। Old-Testament-Psalms-038-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन मोला मार डारे चाहथें, ओमन अपन जाल बिछात हवंय, जऊन मन मोर हानि करहीं, ओमन मोर बिनास के बात करत हवंय; दिन भर ओमन साजिस करत पड़े रहिथें।|ʒuun mn molaa maar ddaare t͡ʃaahthenʔ omn apn ʒaal bit͡ʃhaat hvnjʔ ʒuun mn mor haani krhiinʔ omn mor binaas ke baat krt hvnj; din bhr omn saaʒis krt pddʔe rhithen। Old-Testament-Proverbs-015-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुखी मनखे के जम्मो दिनमन दुख ले भरे रहिथें, पर जेकर मन ह खुस रहिथे, ओकर बर जम्मो दिन भोज खाय सहीं अय।|dukhii mnkhe ke ʒmmo dinmn dukh le bhre rhithenʔ pr ʒekr mn h khus rhitheʔ okr br ʒmmo din bhoʒ khaaj shiin aj। Old-Testament-Ecclesiastes-012-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ धुर्रा ह भुइयां म लहुंट जावय, जिहां ले येह आय रिहिस, अऊ आतमा ह परमेसर करा लहुंट जावय, जऊन ह येला देय रिहिस।|auu dhurraa h bhuijaan m lhuntt ʒaavjʔ ʒihaan le jeh aaj rihisʔ auu aatmaa h prmesr kraa lhuntt ʒaavjʔ ʒuun h jelaa dej rihis। Old-Testament-1-Samuel-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “तोर दासी ह तोर नजर म अनुग्रह पावय।” तब ओ माईलोगन ह चले गीस अऊ जेवन करिस, अऊ ओकर मुहूं ह फेर उदास नइं दिखिस।|oh khisʔ “tor daasii h tor nʒr m anuɡrh paavj।” tb o maaiiloɡn h t͡ʃle ɡiis auu ʒevn krisʔ auu okr muhuun h pher udaas nin dikhis। New-Testament-Revelation-009-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|घुड़सवार सेनामन के गनती ह बीस करोड़ रिहिस। मेंह ओमन के गनती ला सुनेंव।|ɡhuddʔsvaar senaamn ke ɡntii h biis kroddʔ rihis। menh omn ke ɡntii laa sunenv। Old-Testament-Jeremiah-050-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“बेबिलोन ले बाहिर भागव; बेबिलोनी मनखेमन के देस ला छोंड़व, अऊ ओ बोकरामन सहीं बनव, जऊन मन झुंड के अगुवई करथें।|“bebilon le baahir bhaaɡv; bebilonii mnkhemn ke des laa t͡ʃhonddʔvʔ auu o bokraamn shiin bnvʔ ʒuun mn ʒhundd ke aɡuvii krthen। Old-Testament-Numbers-021-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन मुड़के सड़क म होवत बासान कोति गीन, अऊ बासान के राजा ओग अऊ ओकर पूरा सेना ओमन के संग लड़ई करे बर निकलके एदरेई नगर करा आईन।|tb omn muddʔke sddʔk m hovt baasaan koti ɡiinʔ auu baasaan ke raaʒaa oɡ auu okr puuraa senaa omn ke snɡ lddʔii kre br niklke edreii nɡr kraa aaiin। Old-Testament-Proverbs-030-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अइसने मनखे हवंय, जऊन मन अपन ददा ला सराप देथें अऊ अपन दाई ला आसीस नइं देवंय;|“aisne mnkhe hvnjʔ ʒuun mn apn ddaa laa sraap dethen auu apn daaii laa aasiis nin devnj; New-Testament-John-008-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन ले कोनो मोला पापी ठहिरा सकथे? यदि मेंह सच कहत हंव, तब तुमन मोर ऊपर काबर बिसवास नइं करव?|kaa tumn le kono molaa paapii tthhiraa skthe? jdi menh st͡ʃ kht hnvʔ tb tumn mor uupr kaabr bisvaas nin krv? Old-Testament-2-Samuel-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ छठवां यितराम, जऊन ह एगला नांव दाऊद के घरवाली ले जनमे रिहिस। हेबरोन म दाऊद ले येहीच लइकामन होईन। अबनेर ह दाऊद करा जाथे|auu t͡ʃhtthvaan jitraamʔ ʒuun h eɡlaa naanv daauud ke ɡhrvaalii le ʒnme rihis। hebron m daauud le jehiit͡ʃ likaamn hoiin। abner h daauud kraa ʒaathe Old-Testament-Genesis-042-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि यूसुफ अपन भाईमन ला चिन डारिस, पर ओमन ओला नइं चिन्हिन।|haalaaki juusuph apn bhaaiimn laa t͡ʃin ddaarisʔ pr omn olaa nin t͡ʃinhin। Old-Testament-Proverbs-018-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे के आतमा ह बेमारी ला सह सकथे, पर टूटे मन ला कोन सह सकथे?|mnkhe ke aatmaa h bemaarii laa sh sktheʔ pr ttuutte mn laa kon sh skthe? New-Testament-Acts-026-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति, हे राजा अगरिप्पा, मेंह ओ स्वरगीय दरसन के बात ला नइं टारंय।|“ekrsetiʔ he raaʒaa aɡrippaaʔ menh o svrɡiij drsn ke baat laa nin ttaarnj। Old-Testament-Genesis-019-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह अपन कोति ले सदोम अऊ अमोरा म अकास ले बरत गंधक बरसाईस।|tb jhovaa h apn koti le sdom auu amoraa m akaas le brt ɡndhk brsaaiis। Old-Testament-Nehemiah-005-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपनआप ला दीवार बनाय के काम म लगा देंव। मोर जम्मो आदमीमन ला उहां काम करे बर इकट्ठा करे गीस; हमन कोनो भुइयां नइं बिसायेंन।|menh apnaap laa diivaar bnaaj ke kaam m lɡaa denv। mor ʒmmo aadmiimn laa uhaan kaam kre br iktttthaa kre ɡiis; hmn kono bhuijaan nin bisaajenn। Old-Testament-Psalms-091-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं तेंह कहिथस, “यहोवा ह मोर सरन-स्थान ए,” अऊ तेंह सर्वोच्च परमेसर ला अपन निवास बनाथस,|khuun tenh khithsʔ “jhovaa h mor srn-sthaan eʔ” auu tenh srvot͡ʃt͡ʃ prmesr laa apn nivaas bnaathsʔ New-Testament-Luke-012-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ सेवक जऊन ह अपन मालिक के ईछा ला जानथे, पर तियार नइं रहय या जऊन बात ला ओकर मालिक चाहथे ओला नइं करय, त ओ सेवक ह बहुंत मार खाही।|“o sevk ʒuun h apn maalik ke iit͡ʃhaa laa ʒaantheʔ pr tijaar nin rhj jaa ʒuun baat laa okr maalik t͡ʃaahthe olaa nin krjʔ t o sevk h bhunt maar khaahii। Old-Testament-Deuteronomy-005-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति तें लकठा म जा अऊ ओ जम्मो बात ला सुन, जेला यहोवा हमर परमेसर ह कहत हे। तब जऊन बात यहोवा हमर परमेसर ह तोला बताथे, ओ बात हमन ला बता। हमन सुनबो अऊ ओकर पालन करबो।”|ekrseti ten lktthaa m ʒaa auu o ʒmmo baat laa sunʔ ʒelaa jhovaa hmr prmesr h kht he। tb ʒuun baat jhovaa hmr prmesr h tolaa btaatheʔ o baat hmn laa btaa। hmn sunbo auu okr paaln krbo।” New-Testament-Matthew-022-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|‘मेंह अब्राहम के परमेसर, इसहाक के परमेसर अऊ याकूब के परमेसर अंव’? ओह मरे मन के नइं, पर जीयतमन के परमेसर अय।”|‘menh abraahm ke prmesrʔ ishaak ke prmesr auu jaakuub ke prmesr anv’? oh mre mn ke ninʔ pr ʒiijtmn ke prmesr aj।” Old-Testament-Proverbs-024-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये झन कहिबे, “जइसने ओमन मोर संग करे हवंय, वइसने मेंह ओमन के संग करहूं; जइसने ओमन करे हवंय, मेंह ओमन ले ओकर बदला लूहूं।”|je ʒhn khibeʔ “ʒisne omn mor snɡ kre hvnjʔ visne menh omn ke snɡ krhuun; ʒisne omn kre hvnjʔ menh omn le okr bdlaa luuhuun।” Old-Testament-Proverbs-023-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी लइका के ददा ह बहुंत आनंदित होथे; बुद्धिमान बेटा ला जनम देवइया ददा ह अपन बेटा के कारन आनंदित होथे।|dhrmii likaa ke ddaa h bhunt aanndit hothe; buddhimaan bettaa laa ʒnm devijaa ddaa h apn bettaa ke kaarn aanndit hothe। New-Testament-Romans-008-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ऊपर कोन दोस लगाही, जऊन मन ला परमेसर ह चुने हवय? येह परमेसर अय, जऊन ह ओमन ला धरमी ठहिराथे।|omn uupr kon dos lɡaahiiʔ ʒuun mn laa prmesr h t͡ʃune hvj? jeh prmesr ajʔ ʒuun h omn laa dhrmii tthhiraathe। Old-Testament-Numbers-029-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नियमित होम-बलिदान के संग येकर अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान के अलावा, एक ठन बोकरा पाप-बलिदान के रूप म मिलावव।|nijmit hom-blidaan ke snɡ jekr ann-blidaan auu pej-blidaan ke alaavaaʔ ek tthn bokraa paap-blidaan ke ruup m milaavv। Old-Testament-Psalms-049-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन धन-संपत्ति के बावजूद, मनखे ह हमेसा बने नइं रहय; ओह पसु जइसन होथे, जऊन ह नास हो जाथे।|apn dhn-snptti ke baavʒuudʔ mnkhe h hmesaa bne nin rhj; oh psu ʒisn hotheʔ ʒuun h naas ho ʒaathe। Old-Testament-Daniel-011-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“दक्खिन के राजा ह सक्तिसाली हो जाही, पर ओकर ही एक सेनापति ह ओकर ले घलो जादा सक्तिसाली हो जाही अऊ अपन खुद के राज ऊपर बड़े सक्ति ले सासन करही।|“dkkhin ke raaʒaa h sktisaalii ho ʒaahiiʔ pr okr hii ek senaapti h okr le ɡhlo ʒaadaa sktisaalii ho ʒaahii auu apn khud ke raaʒ uupr bddʔe skti le saasn krhii। Old-Testament-Exodus-034-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह मूसा के सामने ले होके निकलिस अऊ ये कहत गीस, “यहोवा, यहोवा, दयालु अऊ किरपा करइया परमेसर, कोरोध करे म धीमा, मया ले भरपूर अऊ बिसवासयोग्य अय,|auu jhovaa h muusaa ke saamne le hoke niklis auu je kht ɡiisʔ “jhovaaʔ jhovaaʔ djaalu auu kirpaa krijaa prmesrʔ korodh kre m dhiimaaʔ mjaa le bhrpuur auu bisvaasjoɡj ajʔ Old-Testament-Psalms-119-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन दुस्टमन तोर कानून ला तियाग दे हवंय, ओमन के कारन मोला गुस्सा आथे।|ʒuun dusttmn tor kaanuun laa tijaaɡ de hvnjʔ omn ke kaarn molaa ɡussaa aathe। Old-Testament-Psalms-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओह यहोवा के कानून म खुस रहिथे, अऊ ओह ओकर कानून म रात अऊ दिन मनन-चिंतन करत रहिथे।|pr oh jhovaa ke kaanuun m khus rhitheʔ auu oh okr kaanuun m raat auu din mnn-t͡ʃintn krt rhithe। Old-Testament-Psalms-145-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह महान ए अऊ सबले जादा परसंसा के योग्य ए; ओकर महानता ला कोनो समझ नइं सकंय।|jhovaa h mhaan e auu sble ʒaadaa prsnsaa ke joɡj e; okr mhaantaa laa kono smʒh nin sknj। Old-Testament-Deuteronomy-028-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब धरती के जम्मो मनखेमन देखहीं कि तुमन यहोवा के नांव के दुवारा बलाय जाथव, त ओमन तुम्हर ले डरहीं।|tb dhrtii ke ʒmmo mnkhemn dekhhiin ki tumn jhovaa ke naanv ke duvaaraa blaaj ʒaathvʔ t omn tumhr le ddrhiin। Old-Testament-Exodus-006-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह इसरायलीमन ला ये बात बताईस, पर अपन निरासा अऊ कठोर मेहनत के कारन ओमन मूसा के बात ला नइं सुनिन।|muusaa h israajliimn laa je baat btaaiisʔ pr apn niraasaa auu ktthor mehnt ke kaarn omn muusaa ke baat laa nin sunin। Old-Testament-Psalms-104-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन ऊपरी कमरा ले पहाड़मन ऊपर पानी गिराथे; भुइयां ह ओकर काम के फर ले संतुस्ट होथे।|oh apn uuprii kmraa le phaaddʔmn uupr paanii ɡiraathe; bhuijaan h okr kaam ke phr le sntustt hothe। Old-Testament-1-Chronicles-002-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेसान के कोनो बेटा नइं रिहिन, सिरिप बेटी रिहिन। ओकर यरहा नांव के एक झन मिसरी सेवक रिहिस।|sesaan ke kono bettaa nin rihinʔ sirip bettii rihin। okr jrhaa naanv ke ek ʒhn misrii sevk rihis। Old-Testament-Proverbs-014-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह यहोवा के भय मानथे, ओकर भरोसा ह मजबूत होथे, अऊ ओमन के लइकामन बर येह एक आसरय होही।|ʒuun h jhovaa ke bhj maantheʔ okr bhrosaa h mʒbuut hotheʔ auu omn ke likaamn br jeh ek aasrj hohii। Old-Testament-Genesis-040-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ ह ओला कहिस, “एकर मतलब ये अय—तीन डंगालीमन के अर्थ तीन दिन अय।|juusuph h olaa khisʔ “ekr mtlb je aj—tiin ddnɡaaliimn ke arth tiin din aj। Old-Testament-Psalms-052-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खचित परमेसर ह तोला हमेसा बर नास कर दीही: ओह तोला धरके तोर डेरा ले निकाल दीही; ओह तोला जीयत मनखेमन के लोक ले उखान डारही।|kht͡ʃit prmesr h tolaa hmesaa br naas kr diihii oh tolaa dhrke tor dderaa le nikaal diihii; oh tolaa ʒiijt mnkhemn ke lok le ukhaan ddaarhii। Old-Testament-2-Samuel-022-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन घबरा जाथें; ओमन कांपत अपन गढ़ ले बाहिर निकलथें।|o ʒmmo ʒhn ɡhbraa ʒaathen; omn kaanpt apn ɡddhʔ le baahir niklthen। Old-Testament-Numbers-023-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“याकूब म कोनो अनर्थ, अऊ इसरायल म कोनो दुरगति नइं दिखत हे। यहोवा ओमन के परमेसर ह ओमन के संग हवय; ओमन के बीच म राजा के जय-जयकार होथे।|“jaakuub m kono anrthʔ auu israajl m kono durɡti nin dikht he। jhovaa omn ke prmesr h omn ke snɡ hvj; omn ke biit͡ʃ m raaʒaa ke ʒj-ʒjkaar hothe। New-Testament-Ephesians-003-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तुमन जान सकव कि मसीह के मया ह हमर गियान ले बढ़के होथे, ताकि तुमन परमेसर के जम्मो भरपूरी ले भर जावव।|auu tumn ʒaan skv ki msiih ke mjaa h hmr ɡijaan le bddhʔke hotheʔ taaki tumn prmesr ke ʒmmo bhrpuurii le bhr ʒaavv। New-Testament-Luke-002-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब अचानक ओ स्वरगदूत के संग स्वरगदूतमन के एक बड़े दल परगट होईस अऊ ओमन परमेसर के महिमा करत ये कहत रहंय,|tb at͡ʃaank o svrɡduut ke snɡ svrɡduutmn ke ek bddʔe dl prɡtt hoiis auu omn prmesr ke mhimaa krt je kht rhnjʔ Old-Testament-Job-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिकार के कमी के कारन सेर ह मर जाथे, अऊ सेरनी के पीलामन एती-ओती बगर जाथें।|sikaar ke kmii ke kaarn ser h mr ʒaatheʔ auu sernii ke piilaamn etii-otii bɡr ʒaathen। New-Testament-Luke-023-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह पीलातुस करा गीस अऊ यीसू के लास ला मांगिस।|oh piilaatus kraa ɡiis auu jiisuu ke laas laa maanɡis। Old-Testament-Genesis-031-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तोर संग बीस बछर तक रहेंव; अऊ ये दौरान न तो तोर भेड़-बकरीमन के गरभ गिरिस, न कभू में तोर झुंड के मेढ़ा के मांस खायेंव।|“menh tor snɡ biis bt͡ʃhr tk rhenv; auu je dauraan n to tor bheddʔ-bkriimn ke ɡrbh ɡirisʔ n kbhuu men tor ʒhundd ke meddhʔaa ke maans khaajenv। New-Testament-Luke-020-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूहन्ना के बतिसमा देवई ह स्वरग + 20:4 या परमेसर ले रिहिस या मनखे कोति ले?”|juuhnnaa ke btismaa devii h svrɡ + jaa prmesr le rihis jaa mnkhe koti le?” Old-Testament-Song-of-Songs-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर मयारू, आ, हमन गांव के खेत कोति जावन, आ, गांव म हमन अपन रात बितावन।|he mor mjaaruuʔ aaʔ hmn ɡaanv ke khet koti ʒaavnʔ aaʔ ɡaanv m hmn apn raat bitaavn। Old-Testament-Isaiah-014-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तेंह मिरतू-लोक म खंचवा के गहरई म लाने गे हवस।|pr tenh mirtuu-lok m khnt͡ʃvaa ke ɡhrii m laane ɡe hvs। Old-Testament-Job-026-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ येमन तो ओकर काम के सिरिप एक झलक अंय; ओकर फुसफुसाहट हमन ला कतेक कम सुनई देथे! त फेर ओकर सामर्थ के गरजन ला कोन ह समझ सकथे?”|auu jemn to okr kaam ke sirip ek ʒhlk anj; okr phusphusaahtt hmn laa ktek km sunii dethe! t pher okr saamrth ke ɡrʒn laa kon h smʒh skthe?” Old-Testament-Joshua-010-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोसू अऊ जम्मो इसरायलीमन लिबना ले आघू बढ़के लाकीस नगर म आईन; ओह ओकर बिरूध तियारी करके ओकर ऊपर हमला करिस।|pher jhosuu auu ʒmmo israajliimn libnaa le aaɡhuu bddhʔke laakiis nɡr m aaiin; oh okr biruudh tijaarii krke okr uupr hmlaa kris। Old-Testament-Numbers-007-062|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धूप ले भरे दस सेकेल के एक ठन सोन के धूपदान;|dhuup le bhre ds sekel ke ek tthn son ke dhuupdaan; Old-Testament-Ezekiel-001-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओ जीवधारीमन आघू बढ़ंय, तब ओमन के बाजू के पहियामन घलो आघू बढ़ंय; अऊ जब ओ जीवधारीमन भुइयां ले ऊपर उठंय, तब पहियामन घलो ऊपर उठंय।|ʒb o ʒiivdhaariimn aaɡhuu bddhʔnjʔ tb omn ke baaʒuu ke phijaamn ɡhlo aaɡhuu bddhʔnj; auu ʒb o ʒiivdhaariimn bhuijaan le uupr utthnjʔ tb phijaamn ɡhlo uupr utthnj। Old-Testament-Zechariah-008-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “जब तुम्हर पुरखामन मोला कोरोधित करे रिहिन, त जइसने मेंह तुम्हर ऊपर बिपत्ति लाने अऊ दया नइं करे बर ठान ले रहेंव,” सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहत हे,|srvsktimaan jhovaa h je kht he “ʒb tumhr purkhaamn molaa korodhit kre rihinʔ t ʒisne menh tumhr uupr biptti laane auu djaa nin kre br tthaan le rhenvʔ” srvsktimaan jhovaa h kht heʔ Old-Testament-Ruth-004-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब नाओमी ह ओ लइका ला अपन कोरा म लीस अऊ ओकर जतन करे लगिस।|tb naaomii h o likaa laa apn koraa m liis auu okr ʒtn kre lɡis। Old-Testament-Psalms-061-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह मोर सरन-स्थान ठहिरे हस, अऊ बईरीमन के बिरूध एक मजबूत दीवार अस।|kaabrki tenh mor srn-sthaan tthhire hsʔ auu biiriimn ke biruudh ek mʒbuut diivaar as। New-Testament-Luke-022-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा ह मुखिया पुरोहित अऊ मंदिर के रखवारमन के अधिकारीमन करा गीस अऊ ओमन के संग बातचीत करिस कि ओह यीसू ला कइसने ओमन के हांथ म पकड़वाही।|jhuudaa h mukhijaa purohit auu mndir ke rkhvaarmn ke adhikaariimn kraa ɡiis auu omn ke snɡ baatt͡ʃiit kris ki oh jiisuu laa kisne omn ke haanth m pkddʔvaahii। Old-Testament-Jeremiah-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देस के मनखेमन तोर बिरूध म लड़हीं, पर तोला जीत नइं सकहीं, काबरकि मेंह तोर संग हवंव अऊ मेंह तोला बचाहूं,” यहोवा ह ये घोसना करत हे।|des ke mnkhemn tor biruudh m lddʔhiinʔ pr tolaa ʒiit nin skhiinʔ kaabrki menh tor snɡ hvnv auu menh tolaa bt͡ʃaahuunʔ” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। Old-Testament-1-Chronicles-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन इसरायल के बेटा रिहिन: रूबेन, सिमोन, लेवी, यहूदा, इस्साकार, जबूलून,|jemn israajl ke bettaa rihin ruubenʔ simonʔ leviiʔ jhuudaaʔ issaakaarʔ ʒbuuluunʔ New-Testament-Acts-001-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन दूनों झन के नांव म चिट्ठी डारिन, अऊ चिट्ठी ह मत्तियाह के नांव म निकलिस अऊ ओह गियारह प्रेरितमन के संग म गने गीस।|tb omn duunon ʒhn ke naanv m t͡ʃitttthii ddaarinʔ auu t͡ʃitttthii h mttijaah ke naanv m niklis auu oh ɡijaarh preritmn ke snɡ m ɡne ɡiis। Old-Testament-Psalms-105-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन करे गे करार, हजार पीढ़ी के मनखेमन बर करे गे वायदा,|oh apn kre ɡe kraarʔ hʒaar piiddhʔii ke mnkhemn br kre ɡe vaajdaaʔ Old-Testament-1-Samuel-024-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह जानत हंव कि तेंह जरूर राजा बनबे अऊ इसरायल के राज ह तोर हांथ म इस्थिर होही।|menh ʒaant hnv ki tenh ʒruur raaʒaa bnbe auu israajl ke raaʒ h tor haanth m isthir hohii। Old-Testament-Leviticus-023-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह ओ करपा ला यहोवा के आघू म हलावय कि ओह तुम्हर बर गरहन करे जावय; पुरोहित ह ओला बिसराम दिन के दूसर दिन हलावय।|purohit h o krpaa laa jhovaa ke aaɡhuu m hlaavj ki oh tumhr br ɡrhn kre ʒaavj; purohit h olaa bisraam din ke duusr din hlaavj। Old-Testament-Psalms-079-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, हमर परोसीमन तोर जऊन अपमान करे हवंय, ओकर तेंह ओमन ले सात गुना बदला ले।|he prbhuuʔ hmr prosiimn tor ʒuun apmaan kre hvnjʔ okr tenh omn le saat ɡunaa bdlaa le। Old-Testament-Lamentations-005-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मुकुट ह हमर मुड़ ले गिर गे हवय। हमन ला धिक्कार ए, काबरकि हमन पाप करे हन!|mukutt h hmr muddʔ le ɡir ɡe hvj। hmn laa dhikkaar eʔ kaabrki hmn paap kre hn! Old-Testament-Jeremiah-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे इसरायल, यदि तें लहुंटके आबे, त मोर करा लहुंटके आ,” यहोवा ह ये घोसना करत हे। “यदि तेंह अपन घिनौना मूरतीमन ला मोर नजर ले दूरिहा हटाबे अऊ सही रसता ले नइं भटकबे,|“he israajlʔ jdi ten lhunttke aabeʔ t mor kraa lhunttke aaʔ” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। “jdi tenh apn ɡhinaunaa muurtiimn laa mor nʒr le duurihaa httaabe auu shii rstaa le nin bhttkbeʔ Old-Testament-Proverbs-007-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह भोला-भाला मनखेमन ला देखेंव, अऊ मोर धियान ह जवानमन के बीच म, एक निरबुद्धि जवान कोति गीस।|menh bholaa-bhaalaa mnkhemn laa dekhenvʔ auu mor dhijaan h ʒvaanmn ke biit͡ʃ mʔ ek nirbuddhi ʒvaan koti ɡiis। Old-Testament-Numbers-018-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब के बाद, इसरायलीमन मिलापवाला तम्बू के लकठा म झन जावंय, नइं तो ओमन अपन पाप के परतिफल भोगहीं अऊ मर जाहीं।|ab ke baadʔ israajliimn milaapvaalaa tmbuu ke lktthaa m ʒhn ʒaavnjʔ nin to omn apn paap ke prtiphl bhoɡhiin auu mr ʒaahiin। Old-Testament-Numbers-024-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बिलाम ह अमालेक ला देखिस अऊ अपन संदेस दीस: “अमालेक ह जातिमन म पहिले रिहिस, पर ओमन के अन्त ह बहुंत बिनासकारी होही।” बिलाम के छठवां संदेस|tb bilaam h amaalek laa dekhis auu apn sndes diis “amaalek h ʒaatimn m phile rihisʔ pr omn ke ant h bhunt binaaskaarii hohii।” bilaam ke t͡ʃhtthvaan sndes Old-Testament-Leviticus-007-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ मनखे, जऊन ह लहू ला खाथे, ओह अपन मनखेमन ले अलग करे जावय।’ ” पुरोहितमन के बांटा|o mnkheʔ ʒuun h lhuu laa khaatheʔ oh apn mnkhemn le alɡ kre ʒaavj।’ ” purohitmn ke baanttaa Old-Testament-Leviticus-014-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब कोनो बिमरहा मनखे ला पुरोहित करा लाय जाथे, त ओकर बिधि के मुताबिक सुध होय के नियम ये अंय:|“ʒb kono bimrhaa mnkhe laa purohit kraa laaj ʒaatheʔ t okr bidhi ke mutaabik sudh hoj ke nijm je anj Old-Testament-Psalms-118-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन पथरा ला घर के बनइयामन बेकार समझे रिहिन; ओह कोना के पथरा बन गे हवय;|ʒuun pthraa laa ɡhr ke bnijaamn bekaar smʒhe rihin; oh konaa ke pthraa bn ɡe hvj; Old-Testament-Ezra-004-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(जऊन चिट्ठी ओमन राजा ला भेजिन, ओकर येह नकल अय।) राजा अर्तछयर्स के सेवा म, तोर ओ सेवकमन ले, जेमन फरात नदी के ओ पार रहिथें:|(ʒuun t͡ʃitttthii omn raaʒaa laa bheʒinʔ okr jeh nkl aj।) raaʒaa artt͡ʃhjrs ke sevaa mʔ tor o sevkmn leʔ ʒemn phraat ndii ke o paar rhithen Old-Testament-Judges-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह ओकर कोति मुड़िस अऊ कहिस, “तोर करा जऊन बल हवय, ओ बल म होके जा अऊ इसरायलीमन ला मिदयानीमन के हांथ ले बचा। मेंह तोला पठोवत हंव?”|tb jhovaa h okr koti muddʔis auu khisʔ “tor kraa ʒuun bl hvjʔ o bl m hoke ʒaa auu israajliimn laa midjaaniimn ke haanth le bt͡ʃaa। menh tolaa ptthovt hnv?” Old-Testament-Job-041-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बान ह ओला भगाय नइं सकय; गुलेल के पथरा ह ओकर बर भूंसा सहीं अय।|baan h olaa bhɡaaj nin skj; ɡulel ke pthraa h okr br bhuunsaa shiin aj। Old-Testament-Zechariah-014-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा घलो आके यरूसलेम म लड़ही। आसपास के जम्मो जाति के संपत्ति ला इकट्ठा करे जाही—जेमा बहुंत अकन सोन, चांदी अऊ कपड़ा होही।|jhuudaa ɡhlo aake jruuslem m lddʔhii। aaspaas ke ʒmmo ʒaati ke snptti laa iktttthaa kre ʒaahii—ʒemaa bhunt akn sonʔ t͡ʃaandii auu kpddʔaa hohii। Old-Testament-Job-036-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर गरजई ह अवइया आंधी के घोसना करथे; अऊ त अऊ पसुमन घलो येकर आय के चिनहां बताथें।|okr ɡrʒii h avijaa aandhii ke ɡhosnaa krthe; auu t auu psumn ɡhlo jekr aaj ke t͡ʃinhaan btaathen। Old-Testament-Isaiah-042-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“येह मोर सेवक ए, जऊन ला में संभालथंव, मोर चुने हुए जन, जेकर ले मेंह खुस रहिथंव; मेंह येकर ऊपर अपन आतमा डालहूं, अऊ येह जाति-जाति के मनखेमन बर नियाय लानही।|“jeh mor sevk eʔ ʒuun laa men snbhaalthnvʔ mor t͡ʃune hue ʒnʔ ʒekr le menh khus rhithnv; menh jekr uupr apn aatmaa ddaalhuunʔ auu jeh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn br nijaaj laanhii। New-Testament-James-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन ये समझथव कि परमेसर के बचन ह बिगर कारन के कहिथे कि जऊन आतमा ला ओह हमन म बसाय हवय, ओकर दुवारा जलन पईदा होवय।|kaa tumn je smʒhthv ki prmesr ke bt͡ʃn h biɡr kaarn ke khithe ki ʒuun aatmaa laa oh hmn m bsaaj hvjʔ okr duvaaraa ʒln piidaa hovj। Old-Testament-Job-021-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान कोन ए कि हमन ओकर सेवा करन? ओकर ले पराथना करके हमन ला का मिलही?’|srvsktimaan kon e ki hmn okr sevaa krn? okr le praathnaa krke hmn laa kaa milhii?’ New-Testament-John-006-070|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला कहिस, “का मेंह तुमन बारहों झन ला नइं चुने हवंव? तभो ले तुमन ले एक झन सैतान ए?”|tb jiisuu h omn laa khisʔ “kaa menh tumn baarhon ʒhn laa nin t͡ʃune hvnv? tbho le tumn le ek ʒhn saitaan e?” Old-Testament-Joshua-015-061|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|निरजन जगह म: बेत-अराबा, मिद्दीन, सकाका,|nirʒn ʒɡh m bet-araabaaʔ middiinʔ skaakaaʔ Old-Testament-Genesis-041-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“फेर में दूसर सपना म देखेंव कि एक ही डंठल म सात ठन बने-बने अऊ बीजा ले भरे पीकमन निकलिन।|“pher men duusr spnaa m dekhenv ki ek hii ddntthl m saat tthn bne-bne auu biiʒaa le bhre piikmn niklin। Old-Testament-Genesis-035-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन आघू बढ़िन, अऊ ओमन के चारों कोति के नगरमन के निवासी के मन म परमेसर के डर हमा गीस, जेकर कारन कोनो ओमन के पीछा नइं करिन।|tb omn aaɡhuu bddhʔinʔ auu omn ke t͡ʃaaron koti ke nɡrmn ke nivaasii ke mn m prmesr ke ddr hmaa ɡiisʔ ʒekr kaarn kono omn ke piit͡ʃhaa nin krin। Old-Testament-1-Chronicles-009-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुवारपालमन चारों दिग म रिहिन: पूरब, पछिम, उत्तर अऊ दक्खिन।|duvaarpaalmn t͡ʃaaron diɡ m rihin puurbʔ pt͡ʃhimʔ uttr auu dkkhin। Old-Testament-Psalms-136-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह हमन ला हमर गिरत दसा म सुरता करिस ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|oh hmn laa hmr ɡirt dsaa m surtaa kris okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-Proverbs-015-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह जिनगी देवइया ताड़ना ऊपर धियान देथे, ओह बुद्धिमानमन के बीच म निवास करथे।|ʒuun h ʒinɡii devijaa taaddʔnaa uupr dhijaan detheʔ oh buddhimaanmn ke biit͡ʃ m nivaas krthe। Old-Testament-Zechariah-014-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो धरती ऊपर यहोवा ही राजा होही। ओ दिन एक ही यहोवा होही, अऊ सिरिप ओकरे ही नांव होही।|ʒmmo dhrtii uupr jhovaa hii raaʒaa hohii। o din ek hii jhovaa hohiiʔ auu sirip okre hii naanv hohii। Old-Testament-Genesis-021-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह अब्राहम ला कहिस, “ओ लइका अऊ अपन दासी के बारे म दुखी झन हो। जऊन बात सारा ह तोला कहत हे, ओला मान, काबरकि इसहाक के जरिये तोर बंस ह चलही।|pr prmesr h abraahm laa khisʔ “o likaa auu apn daasii ke baare m dukhii ʒhn ho। ʒuun baat saaraa h tolaa kht heʔ olaa maanʔ kaabrki ishaak ke ʒrije tor bns h t͡ʃlhii। Old-Testament-2-Kings-022-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब राजा ह कानून के किताब के बात ला सुनिस, त ओह अपन ओनहा ला चीरिस।|ʒb raaʒaa h kaanuun ke kitaab ke baat laa sunisʔ t oh apn onhaa laa t͡ʃiiris। New-Testament-Galatians-005-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह हर एक झन ला फेर बता देवत हंव कि जऊन ह अपन खतना करवाथे, ओकर बर ये जरूरी अय कि ओह मूसा के जम्मो कानून के पालन करय।|menh hr ek ʒhn laa pher btaa devt hnv ki ʒuun h apn khtnaa krvaatheʔ okr br je ʒruurii aj ki oh muusaa ke ʒmmo kaanuun ke paaln krj। Old-Testament-Genesis-010-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(ओ जगह जिहां येमन रहत रिहिन, ओह पूरब दिग के पहाड़ी देस म मेसा ले लेके सपारा तक फईले रिहिस।)|(o ʒɡh ʒihaan jemn rht rihinʔ oh puurb diɡ ke phaaddʔii des m mesaa le leke spaaraa tk phiile rihis।) Old-Testament-Jeremiah-014-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बड़े मनखेमन अपन सेवकमन ला पानी बर पठोथें; ओमन तरिया म जाथें ओमन ला पानी नइं मिलय। ओमन अपन खाली बरतन लेके लहुंटथें; डराके अऊ निरास होके, ओमन अपन मुड़ ला ढांप लेथें।|bddʔe mnkhemn apn sevkmn laa paanii br ptthothen; omn trijaa m ʒaathen omn laa paanii nin milj। omn apn khaalii brtn leke lhunttthen; ddraake auu niraas hokeʔ omn apn muddʔ laa ddhaanp lethen। New-Testament-John-007-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले भीड़ म ले बहुंत झन ओकर ऊपर बिसवास करिन। ओमन कहिन, “जब मसीह ह आही, त का ओह ये मनखे ले बड़के अचरज के चिनहां देखाही?”|tbho le bhiiddʔ m le bhunt ʒhn okr uupr bisvaas krin। omn khinʔ “ʒb msiih h aahiiʔ t kaa oh je mnkhe le bddʔke at͡ʃrʒ ke t͡ʃinhaan dekhaahii?” Old-Testament-Isaiah-035-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरू-भुइयां अऊ सूखा भुइयां खुस होहीं; निरजन भुइयां ह आनंद मनाही अऊ उहां फूल धरही। मरू-भुइयां ह मगन होके,|mruu-bhuijaan auu suukhaa bhuijaan khus hohiin; nirʒn bhuijaan h aannd mnaahii auu uhaan phuul dhrhii। mruu-bhuijaan h mɡn hokeʔ New-Testament-Luke-020-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन फेर कभू नइं मरंय; काबरकि ओमन स्वरगदूतमन सहीं अंय। ओमन परमेसर के संतान अंय, काबरकि ओमन मरे मनखेमन ले जी उठे हवंय।|auu omn pher kbhuu nin mrnj; kaabrki omn svrɡduutmn shiin anj। omn prmesr ke sntaan anjʔ kaabrki omn mre mnkhemn le ʒii utthe hvnj। New-Testament-3-John-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोला सांति मिलय। इहां के संगवारीमन तोला जोहार कहत हवंय। उहां संगवारीमन ला नांव ले-लेके मोर जोहार कहि देबे।|tolaa saanti milj। ihaan ke snɡvaariimn tolaa ʒohaar kht hvnj। uhaan snɡvaariimn laa naanv le-leke mor ʒohaar khi debe। New-Testament-1-Thessalonians-005-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर किसम के बुरई ले अलग रहव।|hr kism ke burii le alɡ rhv। New-Testament-Matthew-010-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन कोनो मोला मनखेमन के आघू म इनकार करथे, त ओला मेंह घलो स्वरग म अपन ददा के आघू म इनकार करहूं।|pr ʒuun kono molaa mnkhemn ke aaɡhuu m inkaar krtheʔ t olaa menh ɡhlo svrɡ m apn ddaa ke aaɡhuu m inkaar krhuun। New-Testament-Luke-019-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओकर मालिक ह कहिस, ‘बहुंत बने करय। तेंह बने सेवक अस, काबरकि तेंह थोरकन चीज म ईमानदार रहय, मेंह तोला दस ठन सहर के अधिकारी बनावत हंव।’|“okr maalik h khisʔ ‘bhunt bne krj। tenh bne sevk asʔ kaabrki tenh thorkn t͡ʃiiʒ m iimaandaar rhjʔ menh tolaa ds tthn shr ke adhikaarii bnaavt hnv।’ Old-Testament-Isaiah-042-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह पहाड़ अऊ पहाड़ीमन ला उजार दूहूं अऊ ओमन के सब हरियाली ला सूखा दूहूं; में नदीमन ला द्वीप बना दूहूं अऊ तरियामन ला सूखा डारहूं।|menh phaaddʔ auu phaaddʔiimn laa uʒaar duuhuun auu omn ke sb hrijaalii laa suukhaa duuhuun; men ndiimn laa dviip bnaa duuhuun auu trijaamn laa suukhaa ddaarhuun। Old-Testament-Ezekiel-036-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ऊपर सुध पानी छिंचहूं, अऊ तुमन सुध हो जाहू; मेंह तुमन ला तुम्हर जम्मो असुधता अऊ तुम्हर जम्मो मूरतीमन ले सुध करहूं।|menh tumn uupr sudh paanii t͡ʃhint͡ʃhuunʔ auu tumn sudh ho ʒaahuu; menh tumn laa tumhr ʒmmo asudhtaa auu tumhr ʒmmo muurtiimn le sudh krhuun। New-Testament-Romans-006-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि हमन यीसू के मिरतू म ओकर संग एक हो गे हवन, त निस्चित रूप ले, ओकर जी उठे के समानता म घलो हमन एक हो जाबो।|jdi hmn jiisuu ke mirtuu m okr snɡ ek ho ɡe hvnʔ t nist͡ʃit ruup leʔ okr ʒii utthe ke smaantaa m ɡhlo hmn ek ho ʒaabo। Old-Testament-Exodus-002-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रूएल ह अपन बेटीमन ले पुछिस, “ओह कहां हवय? तुमन ओला काबर छोंड़ देव? ओला बलाके कुछू खाय बर देवव।”|ruuel h apn bettiimn le put͡ʃhisʔ “oh khaan hvj? tumn olaa kaabr t͡ʃhonddʔ dev? olaa blaake kut͡ʃhuu khaaj br devv।” New-Testament-Matthew-012-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला देखके फरीसीमन यीसू ले कहिन, “देख! तोर चेलामन ओ काम करत हवंय, जेला बिसराम के दिन करई कानून के बिरूध अय।”|jelaa dekhke phriisiimn jiisuu le khinʔ “dekh! tor t͡ʃelaamn o kaam krt hvnjʔ ʒelaa bisraam ke din krii kaanuun ke biruudh aj।” Old-Testament-Leviticus-026-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘ये जम्मो बात होय के बाद घलो, कहूं तुमन मोर नइं सुनहू, त मेंह तुम्हर पाप बर तुमन ला सात गुना दंड दूहूं।|“ ‘je ʒmmo baat hoj ke baad ɡhloʔ khuun tumn mor nin sunhuuʔ t menh tumhr paap br tumn laa saat ɡunaa dndd duuhuun। Old-Testament-Psalms-074-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन ला परमेसर ले कोनो चिनहां नइं दिये जावत हे; कोनो अगमजानी नइं बचे हें, अऊ हमर म ले कोनो नइं जानय कि अइसने कब तक रहिही।|hmn laa prmesr le kono t͡ʃinhaan nin dije ʒaavt he; kono aɡmʒaanii nin bt͡ʃe henʔ auu hmr m le kono nin ʒaanj ki aisne kb tk rhihii। New-Testament-Romans-014-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि हमन जीयत हवन, त परभू खातिर जीयत हवन, अऊ यदि हमन मरथन, त परभू के खातिर मरथन। एकरसेति चाहे हमन जीयन या मरन, हमन परभू के अन।|jdi hmn ʒiijt hvnʔ t prbhuu khaatir ʒiijt hvnʔ auu jdi hmn mrthnʔ t prbhuu ke khaatir mrthn। ekrseti t͡ʃaahe hmn ʒiijn jaa mrnʔ hmn prbhuu ke an। New-Testament-Ephesians-006-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आखिरी बात ये अय कि परभू म अऊ ओकर बड़े सामर्थ के परभाव म मजबूत बनव।|aakhirii baat je aj ki prbhuu m auu okr bddʔe saamrth ke prbhaav m mʒbuut bnv। Old-Testament-Genesis-039-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ ह अपन मिसरी मालिक के घर म रहत रिहिस, अऊ यहोवा ह ओकर संग रिहिस, एकरसेति ओह उन्नति करत गीस।|juusuph h apn misrii maalik ke ɡhr m rht rihisʔ auu jhovaa h okr snɡ rihisʔ ekrseti oh unnti krt ɡiis। Old-Testament-Leviticus-004-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जब कोनो अगुवा ह अनजाने म पाप करथे अऊ ओ काम करथे, जऊन ह यहोवा, ओकर परमेसर के हुकूम के बिरूध अय, पर जब ओह अपन अपराध ला महसूस करथे|“ ‘ʒb kono aɡuvaa h anʒaane m paap krthe auu o kaam krtheʔ ʒuun h jhovaaʔ okr prmesr ke hukuum ke biruudh ajʔ pr ʒb oh apn apraadh laa mhsuus krthe New-Testament-Matthew-027-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय म बरब्बा नांव के एक बदनाम कैदी जेल म रिहिस।|o smj m brbbaa naanv ke ek bdnaam kaidii ʒel m rihis। Old-Testament-Ruth-003-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आधा रथिया, कुछू चीज के कारन बोअज ह चौंक गीस; ओह करवट बदलिस, त देखिस कि ओकर गोड़ करा कोनो माईलोगन ह पसरे हवय!|aadhaa rthijaaʔ kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ ke kaarn boaʒ h t͡ʃaunk ɡiis; oh krvtt bdlisʔ t dekhis ki okr ɡoddʔ kraa kono maaiiloɡn h psre hvj! Old-Testament-1-Chronicles-007-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नपताली के बेटामन: यहसीएल, गूनी, येसेर अऊ सल्लूम—येमन बिलहा के संतान रिहिन। मनस्से|nptaalii ke bettaamn jhsiielʔ ɡuuniiʔ jeser auu slluum—jemn bilhaa ke sntaan rihin। mnsse New-Testament-Acts-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन अचम्भो म पड़के पुछे लगिन, “देखव, ये जम्मो मनखे जऊन मन गोठियावत हवंय, का येमन गलील प्रदेस के नो हंय?|o ʒmmo ʒhn at͡ʃmbho m pddʔke put͡ʃhe lɡinʔ “dekhvʔ je ʒmmo mnkhe ʒuun mn ɡotthijaavt hvnjʔ kaa jemn ɡliil prdes ke no hnj? Old-Testament-Psalms-119-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जीव ह दुख के मारे थक गे हवय; अपन बचन के मुताबिक मोला मजबूत कर।|mor ʒiiv h dukh ke maare thk ɡe hvj; apn bt͡ʃn ke mutaabik molaa mʒbuut kr। New-Testament-Luke-016-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन ह बहुंत छोटे चीज म ईमानदार रहिथे, ओह बहुंत म घलो ईमानदार रहिही; अऊ जऊन ह बहुंत छोटे चीज म बेईमान ए, ओह बहुंत चीज म घलो बेईमान होही।|“ʒuun h bhunt t͡ʃhotte t͡ʃiiʒ m iimaandaar rhitheʔ oh bhunt m ɡhlo iimaandaar rhihii; auu ʒuun h bhunt t͡ʃhotte t͡ʃiiʒ m beiimaan eʔ oh bhunt t͡ʃiiʒ m ɡhlo beiimaan hohii। Old-Testament-1-Kings-013-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के ददा ह ओमन ले पुछिस, “ओह कते रसता म गीस?” अऊ ओकर बेटामन ओला देखाईन कि यहूदा ले आय परमेसर के ओ मनखे ह कते रसता म गीस।|omn ke ddaa h omn le put͡ʃhisʔ “oh kte rstaa m ɡiis?” auu okr bettaamn olaa dekhaaiin ki jhuudaa le aaj prmesr ke o mnkhe h kte rstaa m ɡiis। Old-Testament-Judges-019-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर मालिक ह जबाब दीस, “नइं, हमन अइसन कोनो सहर म नइं जावन, जिहां के मनखे इसरायली नो हंय। हमन आघू बढ़बो अऊ गिबा नगर तक जाबो।”|okr maalik h ʒbaab diisʔ “ninʔ hmn aisn kono shr m nin ʒaavnʔ ʒihaan ke mnkhe israajlii no hnj। hmn aaɡhuu bddhʔbo auu ɡibaa nɡr tk ʒaabo।” New-Testament-Luke-012-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ये बात ला समझ लेवव: यदि घर के मालिक ला मालूम होतिस कि चोर ह कतेक बेरा आही, त ओह अपन घर म सेंध नइं लगन देतिस।|pr je baat laa smʒh levv jdi ɡhr ke maalik laa maaluum hotis ki t͡ʃor h ktek beraa aahiiʔ t oh apn ɡhr m sendh nin lɡn detis। Old-Testament-Judges-008-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर खुद के सत्तर बेटा रिहिन, काबरकि ओकर बहुंत घरवाली रिहिन।|okr khud ke sttr bettaa rihinʔ kaabrki okr bhunt ɡhrvaalii rihin। New-Testament-1-John-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह ये बिसवास करथे कि यीसू ह मसीह अय, ओह परमेसर के लइका अय, अऊ जऊन ह परमेसर ददा ले मया करथे, ओह ओकर लइका ले घलो मया करथे।|ʒuun h je bisvaas krthe ki jiisuu h msiih ajʔ oh prmesr ke likaa ajʔ auu ʒuun h prmesr ddaa le mjaa krtheʔ oh okr likaa le ɡhlo mjaa krthe। Old-Testament-Ezekiel-034-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ऊपर एक चरवाहा, अपन सेवक दाऊद ला ठहिराहूं, अऊ ओह ओमन ला चराही; ओह ओमन ला चराही अऊ ओमन के चरवाहा होही।|menh omn uupr ek t͡ʃrvaahaaʔ apn sevk daauud laa tthhiraahuunʔ auu oh omn laa t͡ʃraahii; oh omn laa t͡ʃraahii auu omn ke t͡ʃrvaahaa hohii। Old-Testament-Numbers-022-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त बिलाम ह गदही ला जबाब दीस, “तेंह मोला मुरूख बना दे हस! कहूं मोर हांथ म तलवार होतिस, त अभीच मेंह तोला मार डारतेंव।”|t bilaam h ɡdhii laa ʒbaab diisʔ “tenh molaa muruukh bnaa de hs! khuun mor haanth m tlvaar hotisʔ t abhiit͡ʃ menh tolaa maar ddaartenv।” Old-Testament-1-Chronicles-004-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के बेटा सेलह के संतान: लेका के ददा एर, मारेसा के ददा लादा, अऊ बेत-असबे ले ओकर परिवार के बंसज जेमन मलमल के कपड़ा बनाय के बुता करंय।|jhuudaa ke bettaa selh ke sntaan lekaa ke ddaa erʔ maaresaa ke ddaa laadaaʔ auu bet-asbe le okr privaar ke bnsʒ ʒemn mlml ke kpddʔaa bnaaj ke butaa krnj। Old-Testament-Job-041-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर नाक के छेदा ले धुआं निकलथे जइसे बरत सरकंडामन ऊपर रखे उबलत बरतन ले निकलथे।|okr naak ke t͡ʃhedaa le dhuaan niklthe ʒise brt srknddaamn uupr rkhe ublt brtn le niklthe। Old-Testament-Ecclesiastes-006-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखे के जम्मो मेहनत ओकर जेवन बर होथे, पर ओकर मन ह कभू नइं भरय।|mnkhe ke ʒmmo mehnt okr ʒevn br hotheʔ pr okr mn h kbhuu nin bhrj। Old-Testament-2-Chronicles-011-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह ऊंच जगह बर अऊ अपन बनाय बोकरा अऊ बछवा के मूरतीमन बर अपन खुद के पुरोहितमन ला ठहिराईस।|ʒb oh uunt͡ʃ ʒɡh br auu apn bnaaj bokraa auu bt͡ʃhvaa ke muurtiimn br apn khud ke purohitmn laa tthhiraaiis। Old-Testament-1-Samuel-022-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह गत सहर ला छोंड़ दीस अऊ बचके अदुल्लाम नगर के गुफा म हबरिस। जब ओकर भाई अऊ ओकर ददा के परिवार के मन येकर बारे म सुनिन, त ओमन उहां ओकर करा गीन।|daauud h ɡt shr laa t͡ʃhonddʔ diis auu bt͡ʃke adullaam nɡr ke ɡuphaa m hbris। ʒb okr bhaaii auu okr ddaa ke privaar ke mn jekr baare m suninʔ t omn uhaan okr kraa ɡiin। New-Testament-Mark-005-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सूरा चरइयामन भाग गीन अऊ सहर अऊ गांव-गंवई म ये बात ला बताईन अऊ ओला सुनके, जऊन बात होय रिहिस, ओला देखे बर मनखेमन आईन।|suuraa t͡ʃrijaamn bhaaɡ ɡiin auu shr auu ɡaanv-ɡnvii m je baat laa btaaiin auu olaa sunkeʔ ʒuun baat hoj rihisʔ olaa dekhe br mnkhemn aaiin। Old-Testament-Isaiah-057-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर दुस्टमन लहरावत समुंदर सहीं अंय, जऊन ह आराम नइं कर सकय, अऊ जेकर लहरामन मईला अऊ चीखला उछालथें।|pr dusttmn lhraavt smundr shiin anjʔ ʒuun h aaraam nin kr skjʔ auu ʒekr lhraamn miilaa auu t͡ʃiikhlaa ut͡ʃhaalthen। Old-Testament-Psalms-038-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बहुंते जन बिगर कारन के मोर बईरी हो गे हवंय; जऊन मन बिगर कारन के मोर ले घिन करथें, ओमन के संखिया अनगिनत हवय।|bhunte ʒn biɡr kaarn ke mor biirii ho ɡe hvnj; ʒuun mn biɡr kaarn ke mor le ɡhin krthenʔ omn ke snkhijaa anɡint hvj। Old-Testament-1-Chronicles-005-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गादीमन बासान के गिलाद अऊ ओकर बाहिर म फईले गांवमन म, अऊ सारोन के जम्मो चरागनमन म रहत रिहिन, जऊन ह दूरिहा तक फईले रिहिस।|ɡaadiimn baasaan ke ɡilaad auu okr baahir m phiile ɡaanvmn mʔ auu saaron ke ʒmmo t͡ʃraaɡnmn m rht rihinʔ ʒuun h duurihaa tk phiile rihis। New-Testament-1-Corinthians-011-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब मेंह चाहथंव कि तुमन ये बात ला जान लेवव कि हर आदमी के मुड़ मसीह ए, अऊ माईलोगन के मुड़ ह ओकर घरवाला ए अऊ मसीह के मुड़ ह परमेसर ए।|ab menh t͡ʃaahthnv ki tumn je baat laa ʒaan levv ki hr aadmii ke muddʔ msiih eʔ auu maaiiloɡn ke muddʔ h okr ɡhrvaalaa e auu msiih ke muddʔ h prmesr e। Old-Testament-2-Samuel-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह फेर इसरायल के जम्मो योग्य जवानमन ला इकट्ठा करिस, जेमन के संखिया तीस हजार रिहिस।|daauud h pher israajl ke ʒmmo joɡj ʒvaanmn laa iktttthaa krisʔ ʒemn ke snkhijaa tiis hʒaar rihis। Old-Testament-1-Chronicles-009-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिकलोत ह सिमाम के ददा रिहिस। ओमन घलो अपन रिस्तेदारमन के लकठा म यरूसलेम म रहत रिहिन।|miklot h simaam ke ddaa rihis। omn ɡhlo apn ristedaarmn ke lktthaa m jruuslem m rht rihin। Old-Testament-2-Chronicles-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ले पुछिस, “तुम्हर का सलाह ए? हमन ला ये मनखेमन ला कइसे जबाब देना चाही, जेमन मोर ले ये कहत हें, ‘जऊन बोझा तोर ददा ह हमर ऊपर डाले हवय, ओला हल्का कर’?”|oh omn le put͡ʃhisʔ “tumhr kaa slaah e? hmn laa je mnkhemn laa kise ʒbaab denaa t͡ʃaahiiʔ ʒemn mor le je kht henʔ ‘ʒuun boʒhaa tor ddaa h hmr uupr ddaale hvjʔ olaa hlkaa kr’?” Old-Testament-Ecclesiastes-007-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक ला पकड़ई अऊ दूसर ला जावन नइं देवई ह बने अय। जऊन ह परमेसर के भय मानथे, ओह ये जम्मो अति ले बचथे। + 7:18 या ओह ओ दूनों ला मानही|ek laa pkddʔii auu duusr laa ʒaavn nin devii h bne aj। ʒuun h prmesr ke bhj maantheʔ oh je ʒmmo ati le bt͡ʃthe। + jaa oh o duunon laa maanhii Old-Testament-Psalms-105-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओ देस म अकाल लानिस अऊ ओमन के जम्मो भोजन के परबंध करई ला नास कर दीस;|oh o des m akaal laanis auu omn ke ʒmmo bhoʒn ke prbndh krii laa naas kr diis; Old-Testament-Ecclesiastes-012-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुद्धिमान के बातमन लउठी के धार सहीं होथें, ओमन के सांत मन के कहावतमन बने ढंग ले ठोंके गय खीलामन सहीं होथें—मानो येला एकेच चरवाहा के दुवारा दिये गे हवय|buddhimaan ke baatmn lutthii ke dhaar shiin hothenʔ omn ke saant mn ke khaavtmn bne ddhnɡ le tthonke ɡj khiilaamn shiin hothen—maano jelaa eket͡ʃ t͡ʃrvaahaa ke duvaaraa dije ɡe hvj Old-Testament-Proverbs-030-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बचन म कुछू झन जोड़व, नइं तो ओह तोला डांटही अऊ तोला लबरा ठहिराही।|okr bt͡ʃn m kut͡ʃhuu ʒhn ʒoddʔvʔ nin to oh tolaa ddaantthii auu tolaa lbraa tthhiraahii। Old-Testament-1-Kings-013-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह अपन बेटामन ले कहिस, “मोर बर गदहा म काठी बांधव।” अऊ जब ओमन गदहा म काठी बांध लीन, त ओह ओमा चघिस|tb oh apn bettaamn le khisʔ “mor br ɡdhaa m kaatthii baandhv।” auu ʒb omn ɡdhaa m kaatthii baandh liinʔ t oh omaa t͡ʃɡhis Old-Testament-Ezekiel-027-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन तोर जम्मो इमारती लकरी सनीर + 27:5 हेरमोन पहाड़ के सनोवर के लकरी ले लीन; तोर बर पतवार बनाय बर ओमन लबानोन के देवदार के लकरी लीन।|omn tor ʒmmo imaartii lkrii sniir + hermon phaaddʔ ke snovr ke lkrii le liin; tor br ptvaar bnaaj br omn lbaanon ke devdaar ke lkrii liin। Old-Testament-Jeremiah-049-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सचमुच, ओकर जवानमन गलीमन म गिरहीं; ओ दिन ओकर जम्मो सैनिकमन के बोलती बंद हो जाही,” सर्वसक्तिमान यहोवा ह घोसना करत हे।|st͡ʃmut͡ʃʔ okr ʒvaanmn ɡliimn m ɡirhiin; o din okr ʒmmo sainikmn ke boltii bnd ho ʒaahiiʔ” srvsktimaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Ezra-002-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आतेर के संतान (हिजकियाह के बंस म ले) 98;|aater ke sntaan (hiʒkijaah ke bns m le) ; New-Testament-Galatians-006-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आवव, हमन भलई के काम करे बर झन छोंड़न। काबरकि यदि हमन हिम्मत नइं हारन, त सही मऊका म फसल ला लूबो।|aavvʔ hmn bhlii ke kaam kre br ʒhn t͡ʃhonddʔn। kaabrki jdi hmn himmt nin haarnʔ t shii muukaa m phsl laa luubo। Old-Testament-Leviticus-009-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन ला ये कह: ‘तुमन पाप-बलिदान करे बर एक ठन बोकरा अऊ होम-बलिदान बर एक ठन बछवा अऊ एक ठन बिगर दोस के मेढ़ा-पीला ला ले आवव।|tb israajliimn laa je kh ‘tumn paap-blidaan kre br ek tthn bokraa auu hom-blidaan br ek tthn bt͡ʃhvaa auu ek tthn biɡr dos ke meddhʔaa-piilaa laa le aavv। Old-Testament-Job-009-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“त मेंह ओकर संग कइसे झगरा कर सकत हंव? ओकर संग बहस करे बर मेंह बचन कइसे पा सकथंव?|“t menh okr snɡ kise ʒhɡraa kr skt hnv? okr snɡ bhs kre br menh bt͡ʃn kise paa skthnv? Old-Testament-2-Kings-022-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|याने कि बढ़ई, भवन बनानेवाला अऊ राज-मिसतिरीमन ला देवंय अऊ मंदिर के मरम्मत बर ओमन इमारती लकरी अऊ गढ़े पथरा घलो बिसावंय।|jaane ki bddhʔiiʔ bhvn bnaanevaalaa auu raaʒ-mistiriimn laa devnj auu mndir ke mrmmt br omn imaartii lkrii auu ɡddhʔe pthraa ɡhlo bisaavnj। Old-Testament-Numbers-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद मनस्से के गोत्र डेरा डालही। मनस्से के मनखेमन के अगुवा पदासूर के बेटा गमलीएल होही।|okr baad mnsse ke ɡotr dderaa ddaalhii। mnsse ke mnkhemn ke aɡuvaa pdaasuur ke bettaa ɡmliiel hohii। New-Testament-Matthew-019-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला जबाब दीस, “तुम्हर हिरदय के कठोरता के कारन, मूसा ह तुमन ला अपन घरवाली ला तियागे के अनुमति दीस। पर सुरू ले अइसने नइं रिहिस।|jiisuu h omn laa ʒbaab diisʔ “tumhr hirdj ke ktthortaa ke kaarnʔ muusaa h tumn laa apn ɡhrvaalii laa tijaaɡe ke anumti diis। pr suruu le aisne nin rihis। Old-Testament-Numbers-022-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दूसर दिन बिहनियां बिलाम ह उठके बालाक के अधिकारीमन ला कहिस, “तुमन अपन देस वापिस जावव, काबरकि यहोवा ह मोला तुम्हर संग जाय बर मना करे हवय।”|okr duusr din bihnijaan bilaam h utthke baalaak ke adhikaariimn laa khisʔ “tumn apn des vaapis ʒaavvʔ kaabrki jhovaa h molaa tumhr snɡ ʒaaj br mnaa kre hvj।” Old-Testament-Judges-019-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त उहां ओमन रात बिताय बर रूक गीन। ओमन जाके नगर के चऊक म बईठ गीन, पर रथिया बिताय बर कोनो ओमन ला अपन घर म नइं ले गीस।|t uhaan omn raat bitaaj br ruuk ɡiin। omn ʒaake nɡr ke t͡ʃuuk m biitth ɡiinʔ pr rthijaa bitaaj br kono omn laa apn ɡhr m nin le ɡiis। Old-Testament-Joshua-008-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जइसे यहोवा ह यहोसू ला निरदेस दे रिहिस, ओकर मुताबिक इसरायलीमन सहर के पसु अऊ लूट के सामान ला अपन बर ले लीन।|pr ʒise jhovaa h jhosuu laa nirdes de rihisʔ okr mutaabik israajliimn shr ke psu auu luutt ke saamaan laa apn br le liin। Old-Testament-Psalms-034-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त ओह अपन जीभ ला खराप बात ले अऊ अपन मुहूं ला लबारी बात ले दूरिहा रखय।|t oh apn ʒiibh laa khraap baat le auu apn muhuun laa lbaarii baat le duurihaa rkhj। New-Testament-Matthew-012-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओ सूखा हांथवाले मनखे ले कहिस, “अपन हांथ ला लमा।” ओह अपन हांथ ला लमाईस अऊ ओ हांथ ह दूसर हांथ सहीं पूरा बने हो गीस।|tb jiisuu h o suukhaa haanthvaale mnkhe le khisʔ “apn haanth laa lmaa।” oh apn haanth laa lmaaiis auu o haanth h duusr haanth shiin puuraa bne ho ɡiis। Old-Testament-Proverbs-014-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कठिन मेहनत करे ले लाभ होथे, पर सिरिप बात करइया ह गरीब हो जाथे।|ktthin mehnt kre le laabh hotheʔ pr sirip baat krijaa h ɡriib ho ʒaathe। Old-Testament-1-Samuel-015-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब मेंह तोर ले बिनती करत हंव कि मोर पाप ला छेमा कर अऊ मोर संग वापिस चल, ताकि मेंह यहोवा के अराधना करंव।”|pr ab menh tor le bintii krt hnv ki mor paap laa t͡ʃhemaa kr auu mor snɡ vaapis t͡ʃlʔ taaki menh jhovaa ke araadhnaa krnv।” New-Testament-John-020-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हप्ता के पहिली दिन बड़े बिहनियां, जब अंधियार रहय, मरियम मगदलिनी कबर करा आईस अऊ देखिस कि पथरा ह कबर के मुंहाटी ले हट गे हवय।|hptaa ke philii din bddʔe bihnijaanʔ ʒb andhijaar rhjʔ mrijm mɡdlinii kbr kraa aaiis auu dekhis ki pthraa h kbr ke munhaattii le htt ɡe hvj। Old-Testament-Proverbs-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन घर के खिड़की के जाली म ले खाल्हे देखेंव।|menh apn ɡhr ke khiddʔkii ke ʒaalii m le khaalhe dekhenv। Old-Testament-Isaiah-013-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मरू-भुइयां के पसुमन उहां रहिहीं, सियारमन ओकर घरमन म भर जाहीं; उहां उल्लूमन के बसेरा होही, अऊ उहां जंगली बोकरामन एती-ओती कूदहीं।|pr mruu-bhuijaan ke psumn uhaan rhihiinʔ sijaarmn okr ɡhrmn m bhr ʒaahiin; uhaan ulluumn ke bseraa hohiiʔ auu uhaan ʒnɡlii bokraamn etii-otii kuudhiin। Old-Testament-Isaiah-057-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन सीधा चाल चलथें ओमन सांति पाथें; ओमन आराम पाथें, जब ओमन के मऊत होथे।|ʒemn siidhaa t͡ʃaal t͡ʃlthen omn saanti paathen; omn aaraam paathenʔ ʒb omn ke muut hothe। Old-Testament-Isaiah-056-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन बहुंत खानेवाला कुकुर अंय; ओमन के पेट कभू नइं भरय। ओमन अइसन चरवाहा अंय, जेमन म समझ नइं ए; ओमन जम्मो अपन खुद के डहार म चलथें, ओमन अपन खुद के फायदा ला देखथें।|omn bhunt khaanevaalaa kukur anj; omn ke pett kbhuu nin bhrj। omn aisn t͡ʃrvaahaa anjʔ ʒemn m smʒh nin e; omn ʒmmo apn khud ke ddhaar m t͡ʃlthenʔ omn apn khud ke phaajdaa laa dekhthen। Old-Testament-Leviticus-025-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं तुम्हर कोनो संगी इसरायली गरीब हो जावय अऊ अपन कुछू संपत्ति ला बेचय, त ओकर सबले नजदीकी रिस्तेदार ह आवय अऊ ओ बेचे गय चीज ला छोंड़ावय।|“ ‘khuun tumhr kono snɡii israajlii ɡriib ho ʒaavj auu apn kut͡ʃhuu snptti laa bet͡ʃjʔ t okr sble nʒdiikii ristedaar h aavj auu o bet͡ʃe ɡj t͡ʃiiʒ laa t͡ʃhonddʔaavj। Old-Testament-1-Samuel-018-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब साऊल ह देखिस कि दाऊद ह बहुंत सफल होवत हे, त ओह दाऊद ले डरे लगिस।|ʒb saauul h dekhis ki daauud h bhunt sphl hovt heʔ t oh daauud le ddre lɡis। Old-Testament-Ezekiel-022-027|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओकर भीतर ओकर करमचारीमन ओ भेड़ियामन सहीं अंय, जेमन अपन सिकार ला फार खाथें; ओमन खून बहाथें अऊ अनियाय करके फायदा उठाय बर मनखेमन ला मार डालथें।|okr bhiitr okr krmt͡ʃaariimn o bheddʔijaamn shiin anjʔ ʒemn apn sikaar laa phaar khaathen; omn khuun bhaathen auu anijaaj krke phaajdaa utthaaj br mnkhemn laa maar ddaalthen। Old-Testament-2-Kings-024-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोयाकीन ह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस, जइसे कि ओकर ददा ह करे रिहिस।|jhojaakiin h jhovaa ke nʒr m dustt kaam krisʔ ʒise ki okr ddaa h kre rihis। Old-Testament-Nehemiah-007-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रामा अऊ गेबा के आदमीमन 621;|raamaa auu ɡebaa ke aadmiimn ; Old-Testament-1-Samuel-019-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब साऊल ह अपन घर म बईठे रहय अऊ ओकर हांथ म एक बरछी रहय, तभे यहोवा करा ले एक दुस्ट आतमा साऊल ऊपर आईस, अऊ ओ बेरा दाऊद ह बीना ला बजावत रहय,|pr ʒb saauul h apn ɡhr m biitthe rhj auu okr haanth m ek brt͡ʃhii rhjʔ tbhe jhovaa kraa le ek dustt aatmaa saauul uupr aaiisʔ auu o beraa daauud h biinaa laa bʒaavt rhjʔ Old-Testament-Psalms-118-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के जेवनी हांथ ह ऊपर उठे हवय; यहोवा के जेवनी हांथ ह बड़े-बड़े काम करे हवय!”|jhovaa ke ʒevnii haanth h uupr utthe hvj; jhovaa ke ʒevnii haanth h bddʔe-bddʔe kaam kre hvj!” Old-Testament-Genesis-039-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब में मदद खातिर नरियांय, त ओह अपन ओनहा मोर करा छोंड़के घर के बाहिर भाग गीस।”|pr ʒb men mdd khaatir nrijaanjʔ t oh apn onhaa mor kraa t͡ʃhonddʔke ɡhr ke baahir bhaaɡ ɡiis।” New-Testament-Acts-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन पतरस अऊ यूहन्ना ला धरके दूसर दिन तक हवालात म रखिन, काबरकि संझा हो गे रिहिस।|omn ptrs auu juuhnnaa laa dhrke duusr din tk hvaalaat m rkhinʔ kaabrki snʒhaa ho ɡe rihis। Old-Testament-1-Kings-008-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब पुरोहितमन पबितर स्थान ले बाहिर निकल गीन, तब यहोवा के मंदिर ह बादर ले भर गीस।|ʒb purohitmn pbitr sthaan le baahir nikl ɡiinʔ tb jhovaa ke mndir h baadr le bhr ɡiis। Old-Testament-Daniel-009-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब मेंह पराथना म ही रहेंव, त ओ मनखे जिब्राएल, जऊन ला मेंह पहिले दरसन म देखे रहेंव, सांझ के बलिदान के बेरा तेजी से उड़ियावत मोर करा आईस।|ʒb menh praathnaa m hii rhenvʔ t o mnkhe ʒibraaelʔ ʒuun laa menh phile drsn m dekhe rhenvʔ saanʒh ke blidaan ke beraa teʒii se uddʔijaavt mor kraa aaiis। Old-Testament-2-Chronicles-001-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान के घोड़ामन ला मिसर अऊ कू + 1:16 संभवतः किलिकिया ले मंगाय जावत रिहिस—राजा के बेपारीमन ओमन ला ओ समय ठहिराय दाम म कू ले बिसावंय।|sulemaan ke ɡhoddʔaamn laa misr auu kuu + snbhvth kilikijaa le mnɡaaj ʒaavt rihis—raaʒaa ke bepaariimn omn laa o smj tthhiraaj daam m kuu le bisaavnj। Old-Testament-Leviticus-022-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायलीमन जऊन पबितर बलिदान यहोवा ला चघाथें, ओला पुरोहितमन इसरायलीमन ला खाय के अनुमति देके अपबितर झन करंय,|israajliimn ʒuun pbitr blidaan jhovaa laa t͡ʃɡhaathenʔ olaa purohitmn israajliimn laa khaaj ke anumti deke apbitr ʒhn krnjʔ Old-Testament-Genesis-037-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आवव, हमन ओला इसमायलीमन के हांथ म बेच देवन अऊ अपन हांथ ओकर ऊपर झन उठावन; काबरकि ओह हमर भाई, हमर अपन मांस अऊ खून अय।” अऊ ओकर भाईमन ओकर बात ला मान लीन।|aavvʔ hmn olaa ismaajliimn ke haanth m bet͡ʃ devn auu apn haanth okr uupr ʒhn utthaavn; kaabrki oh hmr bhaaiiʔ hmr apn maans auu khuun aj।” auu okr bhaaiimn okr baat laa maan liin। New-Testament-2-Corinthians-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यदि मेंह तुमन ला दुखी करथंव, त फेर मोला खुसी देवइया कोन होही? सिरिप तुमन जऊन मन ला मेंह दुखी करेंव।|kaabrki jdi menh tumn laa dukhii krthnvʔ t pher molaa khusii devijaa kon hohii? sirip tumn ʒuun mn laa menh dukhii krenv। New-Testament-Matthew-001-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान के बेटा रहूबियाम रिहिस; रहूबियाम के बेटा अबियाह रिहिस; अऊ अबियाह के बेटा आसा रिहिस;|sulemaan ke bettaa rhuubijaam rihis; rhuubijaam ke bettaa abijaah rihis; auu abijaah ke bettaa aasaa rihis; Old-Testament-Ezra-009-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह ये बात ला सुनेंव, त मेंह निरासा म अपन कपड़ा अऊ बागा ला चीरेंव, अपन मुड़ के बाल अऊ दाढ़ी ला चीथेंव अऊ निरास होके उहां खाल्हे बईठ गेंव।|ʒb menh je baat laa sunenvʔ t menh niraasaa m apn kpddʔaa auu baaɡaa laa t͡ʃiirenvʔ apn muddʔ ke baal auu daaddhʔii laa t͡ʃiithenv auu niraas hoke uhaan khaalhe biitth ɡenv। Old-Testament-Genesis-031-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोला नुकसान पहुंचाय के ताकत मोर करा हवय, पर बीते रथिया, तोर ददा के परमेसर ह मोला कहिसे, ‘सावधान रह! तें याकूब ला न तो भला कहिबे, न बुरा।’|tolaa nuksaan phunt͡ʃaaj ke taakt mor kraa hvjʔ pr biite rthijaaʔ tor ddaa ke prmesr h molaa khiseʔ ‘saavdhaan rh! ten jaakuub laa n to bhlaa khibeʔ n buraa।’ New-Testament-Matthew-005-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि कोनो तुमन ला जबरन एक मील + 5:41 लगभग डेड़ किलोमीटर ले जाथे, त तुमन ओकर संग दू मील चले जावव।|jdi kono tumn laa ʒbrn ek miil + lɡbhɡ ddeddʔ kilomiittr le ʒaatheʔ t tumn okr snɡ duu miil t͡ʃle ʒaavv। Old-Testament-Numbers-033-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओमन सेपेर पहाड़ ले चलके हरादा म डेरा डालिन।|pher omn seper phaaddʔ le t͡ʃlke hraadaa m dderaa ddaalin। Old-Testament-1-Chronicles-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एजरा के बेटामन: येतेर, मेरेद, एपेर अऊ यालोन। ओकर घरवाली ले मिरियम, सम्मै अऊ एसतमोआ के ददा यिसबह जनमिन।|eʒraa ke bettaamn jeterʔ meredʔ eper auu jaalon। okr ɡhrvaalii le mirijmʔ smmai auu estmoaa ke ddaa jisbh ʒnmin। Old-Testament-Jeremiah-046-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे घुड़सवारमन, हमला करव! हे सारथीमन, तेजी से रथ चलावव! हे ढाल धरइया कूस + 46:9 नील नदी के ऊपरी इलाका अऊ पूत के सैनिकमन, हे धनुसधारी लूदी के सैनिकमन, आघू बढ़व।|he ɡhuddʔsvaarmnʔ hmlaa krv! he saarthiimnʔ teʒii se rth t͡ʃlaavv! he ddhaal dhrijaa kuus + niil ndii ke uuprii ilaakaa auu puut ke sainikmnʔ he dhnusdhaarii luudii ke sainikmnʔ aaɡhuu bddhʔv। Old-Testament-2-Chronicles-036-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन परमेसर के संदेसियामन के हंसी उड़ाईन, ओकर बचन ला तुछ समझिन अऊ ओकर अगमजानीमन के खिल्ली उड़ाईन, जब तक कि यहोवा के कोप ह ओमन ऊपर नइं भड़किस अऊ ओकर ले बचे के कोनो उपाय नइं रिहिस।|pr omn prmesr ke sndesijaamn ke hnsii uddʔaaiinʔ okr bt͡ʃn laa tut͡ʃh smʒhin auu okr aɡmʒaaniimn ke khillii uddʔaaiinʔ ʒb tk ki jhovaa ke kop h omn uupr nin bhddʔkis auu okr le bt͡ʃe ke kono upaaj nin rihis। Old-Testament-Genesis-035-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर परमेसर ह ओला कहिस, “में सर्वसक्तिमान + 35:11 इबरानी म एल-सद्दाई परमेसर अंव; तें फूल-फर अऊ गनती म बढ़। तोर ले एक जाति अऊ जातिमन के एक समुदाय बनही, अऊ तोर बंस म राजामन पईदा होहीं।|pher prmesr h olaa khisʔ “men srvsktimaan + ibraanii m el-sddaaii prmesr anv; ten phuul-phr auu ɡntii m bddhʔ। tor le ek ʒaati auu ʒaatimn ke ek smudaaj bnhiiʔ auu tor bns m raaʒaamn piidaa hohiin। Old-Testament-Proverbs-022-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आलसी मनखे ह कहिथे, “उहां बाहिर म एक सेर हवय! मेंह चऊक म मारे जाहूं!”|aalsii mnkhe h khitheʔ “uhaan baahir m ek ser hvj! menh t͡ʃuuk m maare ʒaahuun!” Old-Testament-Isaiah-045-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूरतीमन के बनइयामन सब के सब लज्जित अऊ कलंकित होहीं; ओमन एक संग अपमानित होहीं।|muurtiimn ke bnijaamn sb ke sb lʒʒit auu klnkit hohiin; omn ek snɡ apmaanit hohiin। New-Testament-Luke-019-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां जक्कई नांव के एक मनखे रहय। ओह लगान लेवइयामन के मुखिया रहय अऊ धनी मनखे रहय।|uhaan ʒkkii naanv ke ek mnkhe rhj। oh lɡaan levijaamn ke mukhijaa rhj auu dhnii mnkhe rhj। New-Testament-Luke-001-056|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरियम ह इलीसिबा के संग करीब तीन महिना रिहिस अऊ तब अपन घर वापिस चल दीस। यूहन्ना बतिसमा देवइया के जनम|mrijm h iliisibaa ke snɡ kriib tiin mhinaa rihis auu tb apn ɡhr vaapis t͡ʃl diis। juuhnnaa btismaa devijaa ke ʒnm New-Testament-Hebrews-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन, मेंह ओ पीढ़ी के मनखेमन ले नराज रहेंव, अऊ मेंह कहेंव, ‘ओमन के मन ह हमेसा भटकत रहिथे, अऊ ओमन मोर रसता ला नइं जानंय।’|ekre kaarnʔ menh o piiddhʔii ke mnkhemn le nraaʒ rhenvʔ auu menh khenvʔ ‘omn ke mn h hmesaa bhttkt rhitheʔ auu omn mor rstaa laa nin ʒaannj।’ Old-Testament-Numbers-036-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ले हुकूम पाके मूसा ह इसरायलीमन ला ये हुकूम दीस: “यूसुफ के संतान के गोत्र के मनखेमन जऊन बात कहत हें, ओह सही ए।|tb jhovaa le hukuum paake muusaa h israajliimn laa je hukuum diis “juusuph ke sntaan ke ɡotr ke mnkhemn ʒuun baat kht henʔ oh shii e। Old-Testament-Psalms-078-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओह अपन मनखेमन ला पसुमन के झुंड सहीं बाहिर निकालिस; निरजन जगह म भेड़ के सहीं ओह ओमन के अगुवई करिस।|pr oh apn mnkhemn laa psumn ke ʒhundd shiin baahir nikaalis; nirʒn ʒɡh m bheddʔ ke shiin oh omn ke aɡuvii kris। Old-Testament-Psalms-114-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे पहाड़मन, तुमन काबर मेढ़ामन सहीं, अऊ हे पहाड़ीमन, तुमन काबर मेढ़ा-पीलामन सहीं उछले-कूदे लगेव?|he phaaddʔmnʔ tumn kaabr meddhʔaamn shiinʔ auu he phaaddʔiimnʔ tumn kaabr meddhʔaa-piilaamn shiin ut͡ʃhle-kuude lɡev? Old-Testament-Psalms-084-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन बाका + 84:6 बाका याने कि बालसम रूख के घाटी या आंसू के घाटी के घाटी ले होके जाथें, त ओमन ओला पानी के सोत के एक जगह बना देथें; सरदकाल के बरसात के पानी घलो येकर तरियामन ला भर देथे। + 84:6 या आसीस|ʒb omn baakaa + baakaa jaane ki baalsm ruukh ke ɡhaattii jaa aansuu ke ɡhaattii ke ɡhaattii le hoke ʒaathenʔ t omn olaa paanii ke sot ke ek ʒɡh bnaa dethen; srdkaal ke brsaat ke paanii ɡhlo jekr trijaamn laa bhr dethe। + jaa aasiis Old-Testament-Deuteronomy-014-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन यहोवा अपन परमेसर के दुवारा आसीस पाय हवव अऊ यदि ओ जगह ह बहुंत दूरिहा म हवय, जेला यहोवा ह अपन नांव रखे बर चुनथे, अऊ तुमन उहां अपन दसवां अंस ला नइं ले जा सकव,|tumn jhovaa apn prmesr ke duvaaraa aasiis paaj hvv auu jdi o ʒɡh h bhunt duurihaa m hvjʔ ʒelaa jhovaa h apn naanv rkhe br t͡ʃuntheʔ auu tumn uhaan apn dsvaan ans laa nin le ʒaa skvʔ Old-Testament-Deuteronomy-028-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर आघू म अइसन चीजमन होहीं, जेला देखके तुमन पगला जाहू।|tumhr aaɡhuu m aisn t͡ʃiiʒmn hohiinʔ ʒelaa dekhke tumn pɡlaa ʒaahuu। New-Testament-Philippians-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह मोर गवाह ए कि कइसने मेंह मसीह यीसू के मया के संग, तुमन जम्मो झन ला चाहथंव।|prmesr h mor ɡvaah e ki kisne menh msiih jiisuu ke mjaa ke snɡʔ tumn ʒmmo ʒhn laa t͡ʃaahthnv। Old-Testament-Proverbs-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान मनखे ह येला सुनके अपन सिकछा ला बढ़ाय, अऊ समझदार मनखे अगुवई पावय—|buddhimaan mnkhe h jelaa sunke apn sikt͡ʃhaa laa bddhʔaajʔ auu smʒhdaar mnkhe aɡuvii paavj— Old-Testament-Proverbs-019-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के भय मनई ह जिनगी के तरफ ले जाथे; तब ओकर भय माननेवाला सुखी रहिथे अऊ ओकर ऊपर समस्या नइं आवय।|jhovaa ke bhj mnii h ʒinɡii ke trph le ʒaathe; tb okr bhj maannevaalaa sukhii rhithe auu okr uupr smsjaa nin aavj। Old-Testament-Isaiah-009-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन ये मनखेमन के अगुवई करथें ओमन येमन ला भटका देथें, अऊ जेमन के अगुवई होथे, ओमन भटक जाथें।|ʒemn je mnkhemn ke aɡuvii krthen omn jemn laa bhttkaa dethenʔ auu ʒemn ke aɡuvii hotheʔ omn bhttk ʒaathen। Old-Testament-Leviticus-014-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन हथेली म बांचे तेल ला पुरोहित ह ओ सुध होवइया मनखे के मुड़ म ढारय, ताकि यहोवा के आघू म ओ मनखे के प्रायस्चित के बिधि ह पूरा होवय।|apn hthelii m baant͡ʃe tel laa purohit h o sudh hovijaa mnkhe ke muddʔ m ddhaarjʔ taaki jhovaa ke aaɡhuu m o mnkhe ke praajst͡ʃit ke bidhi h puuraa hovj। Old-Testament-Psalms-119-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर परान ह तोर कानून के लालसा म हर समय बियाकुल होवत हे।|mor praan h tor kaanuun ke laalsaa m hr smj bijaakul hovt he। Old-Testament-Psalms-007-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह दुस्टता के बात सोचथे, ओह समस्या खड़े करथे अऊ बईरता ला पईदा करथे।|ʒuun h dustttaa ke baat sot͡ʃtheʔ oh smsjaa khddʔe krthe auu biirtaa laa piidaa krthe। Old-Testament-1-Chronicles-025-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दसवां सिमी के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|dsvaan simii ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; New-Testament-Luke-010-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ मनखे ह जबाब दीस, “परभू अपन परमेसर ले अपन पूरा हिरदय अऊ अपन पूरा परान अऊ अपन पूरा सक्ति अऊ अपन पूरा मन ले मया करव + 10:27 \\+xt ब्यव 6:5\\+xt* अऊ अपन परोसी ला अपन सहीं मया करव।” + 10:27 \\+xt लैव्य 19:18\\+xt*|o mnkhe h ʒbaab diisʔ “prbhuu apn prmesr le apn puuraa hirdj auu apn puuraa praan auu apn puuraa skti auu apn puuraa mn le mjaa krv + \\+xt bjv \\+xt* auu apn prosii laa apn shiin mjaa krv।” + \\+xt laivj \\+xt* New-Testament-John-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू मनखेमन कहिन, “हव, येह ओहीच अय।” आने मन कहिन, “नइं, ओह सिरिप ओकर सहीं दिखथे।” पर ओ मनखे ह कहिस, “मेंह ओहीच मनखे अंव।”|kut͡ʃhuu mnkhemn khinʔ “hvʔ jeh ohiit͡ʃ aj।” aane mn khinʔ “ninʔ oh sirip okr shiin dikhthe।” pr o mnkhe h khisʔ “menh ohiit͡ʃ mnkhe anv।” Old-Testament-Psalms-083-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ अस्सूरीमन लूत के संतानमन के सक्ति बढ़ाय बर ओमन के संग मिल गे हवंय।|auu t auu assuuriimn luut ke sntaanmn ke skti bddhʔaaj br omn ke snɡ mil ɡe hvnj। Old-Testament-Proverbs-026-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि कोनो मनखे ह भटकत कुकुर ला कान ले धरथे वइसने ही ओह अय, जऊन ह आने के झगरा म झंपई होथे।|ʒisne ki kono mnkhe h bhttkt kukur laa kaan le dhrthe visne hii oh ajʔ ʒuun h aane ke ʒhɡraa m ʒhnpii hothe। Old-Testament-Proverbs-018-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परची डारे ले झगरा के निपटारा होथे अऊ बलवाले बिरोधीमन ला अलग रखथे।|prt͡ʃii ddaare le ʒhɡraa ke nipttaaraa hothe auu blvaale birodhiimn laa alɡ rkhthe। New-Testament-Mark-004-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं काकरो कान हवय, त ओह सुन ले।”|khuun kaakro kaan hvjʔ t oh sun le।” Old-Testament-2-Samuel-020-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योआब ह अमासा ला कहिस, “हे मोर भाई, का हालचाल हे?” तब योआब ह अमासा ला चूमे बर अपन जेवनी हांथ ले ओकर दाढ़ी ला पकड़िस।|joaab h amaasaa laa khisʔ “he mor bhaaiiʔ kaa haalt͡ʃaal he?” tb joaab h amaasaa laa t͡ʃuume br apn ʒevnii haanth le okr daaddhʔii laa pkddʔis। New-Testament-Matthew-004-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह, नासरत ला छोंड़ दीस अऊ कफरनहूम सहर म जाके बस गीस, ये सहर ह जबूलून अऊ नपताली के सीमना म झील के तीर म रिहिस।|jiisuu hʔ naasrt laa t͡ʃhonddʔ diis auu kphrnhuum shr m ʒaake bs ɡiisʔ je shr h ʒbuuluun auu nptaalii ke siimnaa m ʒhiil ke tiir m rihis। Old-Testament-Psalms-078-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह समुंदर ला दू भाग करके ओमन ला उहां ले निकाले रिहिस; ओह पानी ला दीवार सहीं खड़े करवा दे रिहिस।|oh smundr laa duu bhaaɡ krke omn laa uhaan le nikaale rihis; oh paanii laa diivaar shiin khddʔe krvaa de rihis। Old-Testament-Exodus-008-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मिसर के जादूगरमन घलो अपन जादूगरी ले वइसने ही करिन; ओमन मिसर देस म मेचकामन ला ले आईन।|pr misr ke ʒaaduuɡrmn ɡhlo apn ʒaaduuɡrii le visne hii krin; omn misr des m met͡ʃkaamn laa le aaiin। Old-Testament-Isaiah-045-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा अंव, अऊ दूसर कोनो नइं; मोला छोंड़ अऊ कोनो परमेसर नइं एं। हालाकि तेंह मोला नइं माने हस तभो ले मेंह तोला मजबूत करहूं,|menh jhovaa anvʔ auu duusr kono nin; molaa t͡ʃhonddʔ auu kono prmesr nin en। haalaaki tenh molaa nin maane hs tbho le menh tolaa mʒbuut krhuunʔ New-Testament-John-005-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओला कहिस, “उठ! अपन खटिया ला उठा अऊ रेंग।”|tb jiisuu h olaa khisʔ “utth! apn khttijaa laa utthaa auu renɡ।” Old-Testament-Proverbs-004-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सबले जादा अपन मन के रखवारी कर, काबरकि तोर हर काम तोर मन ले ही निकलके आथे।|sble ʒaadaa apn mn ke rkhvaarii krʔ kaabrki tor hr kaam tor mn le hii niklke aathe। New-Testament-Acts-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ओ पबितर अऊ धरमी जन के इनकार करेव, अऊ पीलातुस ले ये बिनती करेव कि एक हतियारा ला तुम्हर खातिर छोंड़ देवय।|tumn o pbitr auu dhrmii ʒn ke inkaar krevʔ auu piilaatus le je bintii krev ki ek htijaaraa laa tumhr khaatir t͡ʃhonddʔ devj। Old-Testament-Psalms-044-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ऊपर हमन दिन भर घमंड करत रहिथन, अऊ हमन हमेसा तोर नांव के परसंसा करत रहिबो।|prmesr uupr hmn din bhr ɡhmndd krt rhithnʔ auu hmn hmesaa tor naanv ke prsnsaa krt rhibo। New-Testament-1-Corinthians-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मसीह के बारे म हमन जऊन गवाही दे हवन, ओह तुमन म पक्का हो गे हवय।|kaabrki msiih ke baare m hmn ʒuun ɡvaahii de hvnʔ oh tumn m pkkaa ho ɡe hvj। Old-Testament-Ezekiel-023-029|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन तोर संग घिनौना बरताव करहीं अऊ तोर कमाय जम्मो चीज ला ले लीहीं। ओमन तोला एकदम नंगरी करके छोंड़ दीहीं, अऊ तोर बेस्या के काम के पाप ह परगट हो जाही। तोर नंगरीपन अऊ दुराचार के कारन|omn tor snɡ ɡhinaunaa brtaav krhiin auu tor kmaaj ʒmmo t͡ʃiiʒ laa le liihiin। omn tolaa ekdm nnɡrii krke t͡ʃhonddʔ diihiinʔ auu tor besjaa ke kaam ke paap h prɡtt ho ʒaahii। tor nnɡriipn auu duraat͡ʃaar ke kaarn Old-Testament-Psalms-080-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, सर्वसक्तिमान परमेसर, तोर मनखेमन के पराथना के बिरूध कब तक तोर गुस्सा ह सुलगत रहिही?|he jhovaaʔ srvsktimaan prmesrʔ tor mnkhemn ke praathnaa ke biruudh kb tk tor ɡussaa h sulɡt rhihii? New-Testament-2-Timothy-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू करय कि परभू के आय के दिन ओकर ऊपर परभू के दया होवय। तेंह येला बने करके जानथस कि ओह इफिसुस म मोर कतेक जादा मदद करिस।|prbhuu krj ki prbhuu ke aaj ke din okr uupr prbhuu ke djaa hovj। tenh jelaa bne krke ʒaanths ki oh iphisus m mor ktek ʒaadaa mdd kris। Old-Testament-Genesis-018-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ह ममरे के बड़े रूखमन के लकठा म, घाम के बेरा अपन तम्बू के दुवारी म बईठे रिहिस, तब यहोवा ह ओकर करा परगट होईस।|abraahm h mmre ke bddʔe ruukhmn ke lktthaa mʔ ɡhaam ke beraa apn tmbuu ke duvaarii m biitthe rihisʔ tb jhovaa h okr kraa prɡtt hoiis। Old-Testament-Ezekiel-047-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “देस के ये सीमनामन अंय, जेला तें इसरायल के बारह गोत्रमन के बीच ओमन के उत्तराधिकार के रूप म बांटबे, अऊ येमा यूसुफ ला दू भाग मिलय।|prmprdhaan jhovaa h je kht he “des ke je siimnaamn anjʔ ʒelaa ten israajl ke baarh ɡotrmn ke biit͡ʃ omn ke uttraadhikaar ke ruup m baanttbeʔ auu jemaa juusuph laa duu bhaaɡ milj। Old-Testament-Proverbs-028-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लालची मनखे ह झगरा ला बढ़ाथे, पर जऊन मन यहोवा ऊपर भरोसा रखथें, ओमन उन्नति करहीं।|laalt͡ʃii mnkhe h ʒhɡraa laa bddhʔaatheʔ pr ʒuun mn jhovaa uupr bhrosaa rkhthenʔ omn unnti krhiin। Old-Testament-Ezekiel-036-028|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब तुमन ओ देस म रहिहू, जेला मेंह तुम्हर पुरखामन ला देय रहेंव; तुमन मोर मनखे होहू, अऊ मेंह तुम्हर परमेसर होहूं।|tb tumn o des m rhihuuʔ ʒelaa menh tumhr purkhaamn laa dej rhenv; tumn mor mnkhe hohuuʔ auu menh tumhr prmesr hohuun। New-Testament-John-005-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये झन सोचव कि मेंह ददा के आघू म तुम्हर ऊपर दोस लगाहूं। ओह मूसा ए, जऊन ह तुम्हर ऊपर दोस लगाथे, जेकर ऊपर तुमन अपन आसा रखे हवव।|“je ʒhn sot͡ʃv ki menh ddaa ke aaɡhuu m tumhr uupr dos lɡaahuun। oh muusaa eʔ ʒuun h tumhr uupr dos lɡaatheʔ ʒekr uupr tumn apn aasaa rkhe hvv। Old-Testament-Genesis-021-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अबीमेलेक ह कहिस, “में नइं जानंव कि कोन ह ये काम ला करिस। तें मोला नइं बताय, अऊ आज मोला ये बात के पता चलत हे।”|pr abiimelek h khisʔ “men nin ʒaannv ki kon h je kaam laa kris। ten molaa nin btaajʔ auu aaʒ molaa je baat ke ptaa t͡ʃlt he।” Old-Testament-Job-038-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बादरमन ला गने के बुद्धि काकर करा हवय? कोन ह अकास के पानी के घघरी ला उलद सकत हे,|baadrmn laa ɡne ke buddhi kaakr kraa hvj? kon h akaas ke paanii ke ɡhɡhrii laa uld skt heʔ New-Testament-Romans-015-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने मसीह ह तुमन ला परमेसर के महिमा खातिर गरहन करिस, वइसने तुमन घलो एक-दूसर ला गरहन करव।|ʒisne msiih h tumn laa prmesr ke mhimaa khaatir ɡrhn krisʔ visne tumn ɡhlo ek-duusr laa ɡrhn krv। Old-Testament-Psalms-065-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तें, जऊन ह कि पराथना के जबाब देथस, तोर करा जम्मो मनखेमन आहीं।|tenʔ ʒuun h ki praathnaa ke ʒbaab dethsʔ tor kraa ʒmmo mnkhemn aahiin। Old-Testament-Isaiah-010-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसन कोनो बेमार मनखे ह दुरबल होके बेकार हो जाथे, वइसन ही ओकर जंगल अऊ उपजाऊ खेतमन के सोभा ला पूरा नास कर दिये जाही।|ʒisn kono bemaar mnkhe h durbl hoke bekaar ho ʒaatheʔ visn hii okr ʒnɡl auu upʒaauu khetmn ke sobhaa laa puuraa naas kr dije ʒaahii। Old-Testament-Psalms-084-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे सर्वसक्तिमान यहोवा, धइन अय ओ मनखे, जऊन ह तोर ऊपर भरोसा रखथे।|he srvsktimaan jhovaaʔ dhin aj o mnkheʔ ʒuun h tor uupr bhrosaa rkhthe। Old-Testament-Daniel-008-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब में, दानिएल ह दरसन ला देखके, येला समझे के कोसिस करत रहेंव, तभे मेंह देखेंव कि मोर आघू म एक जन खड़े होईस, जऊन ह एक मनखे के सहीं दिखत रहय।|ʒb menʔ daaniel h drsn laa dekhkeʔ jelaa smʒhe ke kosis krt rhenvʔ tbhe menh dekhenv ki mor aaɡhuu m ek ʒn khddʔe hoiisʔ ʒuun h ek mnkhe ke shiin dikht rhj। Old-Testament-Ezekiel-015-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis New-Testament-Hebrews-007-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये बात म कोनो संदेह नइं ए कि छोटे मनखे ह बड़े मनखे ले आसीस पाथे।|auu je baat m kono sndeh nin e ki t͡ʃhotte mnkhe h bddʔe mnkhe le aasiis paathe। New-Testament-Acts-023-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सेनापति अपन दू झन अधिकारीमन ला बलाके हुकूम दीस, “दू सौ सैनिक, सत्तर घुड़सवार अऊ दू सौ बरछीधारी मनखेमन ला आज रथिया लगभग नौ बजे कैसरिया जाय बर तियार रखव।|tb senaapti apn duu ʒhn adhikaariimn laa blaake hukuum diisʔ “duu sau sainikʔ sttr ɡhuddʔsvaar auu duu sau brt͡ʃhiidhaarii mnkhemn laa aaʒ rthijaa lɡbhɡ nau bʒe kaisrijaa ʒaaj br tijaar rkhv। New-Testament-Acts-026-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हे राजा! मंझन के बेरा, रसता म मेंह अकास ले एक अंजोर देखेंव, जऊन ह सूरज ले जादा चमकत रहय अऊ ओह मोर अऊ मोर संगीमन के चारों खूंट चमकिस।|tb he raaʒaa! mnʒhn ke beraaʔ rstaa m menh akaas le ek anʒor dekhenvʔ ʒuun h suurʒ le ʒaadaa t͡ʃmkt rhj auu oh mor auu mor snɡiimn ke t͡ʃaaron khuuntt t͡ʃmkis। Old-Testament-Malachi-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर तुमन ये कहिके येला अपबितर करथव, ‘परभू के मेज ह असुध ए,’ अऊ, ‘येकर जेवन ह तुछ अय।’|“pr tumn je khike jelaa apbitr krthvʔ ‘prbhuu ke meʒ h asudh eʔ’ auuʔ ‘jekr ʒevn h tut͡ʃh aj।’ New-Testament-Mark-013-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ले बिनती करत रहव कि येह जड़काला म झन होवय।|prmesr le bintii krt rhv ki jeh ʒddʔkaalaa m ʒhn hovj। Old-Testament-Joshua-005-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह चकमक पथरा के चाकू बनवाईस अऊ गिबियात-हारालोत + 5:3 गिबियात-हारालोत के मतलब होथे खलड़ी के पहाड़ी करा इसरायलीमन के खतना करिस।|tb jhosuu h t͡ʃkmk pthraa ke t͡ʃaakuu bnvaaiis auu ɡibijaat-haaraalot + ɡibijaat-haaraalot ke mtlb hothe khlddʔii ke phaaddʔii kraa israajliimn ke khtnaa kris। Old-Testament-Job-042-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तेंह कहय, ‘अब सुन, मेंह गोठियाहूं; मेंह तोर ले सवाल करहूं, अऊ तेंह मोला जबाब देबे।’|“tenh khjʔ ‘ab sunʔ menh ɡotthijaahuun; menh tor le svaal krhuunʔ auu tenh molaa ʒbaab debe।’ Old-Testament-Leviticus-006-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेदी म हमेसा आगी बरतेच रहय; येह कभू झन बुतावय। अन्न-बलिदान|bedii m hmesaa aaɡii brtet͡ʃ rhj; jeh kbhuu ʒhn butaavj। ann-blidaan Old-Testament-1-Chronicles-009-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन म ले कुछू झन के ऊपर मंदिर के सेवा म उपयोग होवइया चीजमन के जिम्मेदारी रिहिस; ओमन ओ चीजमन ला गनंय, जब ओ चीजमन ला भीतर लाने जावय अऊ जब ओ चीजमन ला बाहिर लाने जावय।|omn m le kut͡ʃhuu ʒhn ke uupr mndir ke sevaa m upjoɡ hovijaa t͡ʃiiʒmn ke ʒimmedaarii rihis; omn o t͡ʃiiʒmn laa ɡnnjʔ ʒb o t͡ʃiiʒmn laa bhiitr laane ʒaavj auu ʒb o t͡ʃiiʒmn laa baahir laane ʒaavj। Old-Testament-Psalms-109-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा मोर परमेसर, मोर मदद कर; अपन अटूट मया के मुताबिक मोर उद्धार कर।|he jhovaa mor prmesrʔ mor mdd kr; apn attuutt mjaa ke mutaabik mor uddhaar kr। Old-Testament-Haggai-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘चांदी ह मोर अय अऊ सोन ह घलो मोर अय,’ सर्वसक्तिमान यहोवा ह घोसना करत हे।|‘t͡ʃaandii h mor aj auu son h ɡhlo mor ajʔ’ srvsktimaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Numbers-026-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन रूबेनी गोत्र के रिहिन; जेमन के गनती, 43,730 रिहिस।|jemn ruubenii ɡotr ke rihin; ʒemn ke ɡntiiʔ ʔ rihis। Old-Testament-Genesis-033-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर याकूब ह उहां ले सुक्कोत गीस, अऊ उहां अपन बर एक घर अऊ अपन पसुमन बर कोठा बनाईस। एकरसेति ओ जगह के नांव सुक्कोत + 33:17 सुक्कोत के मतलब होथे आसरय परिस।|pr jaakuub h uhaan le sukkot ɡiisʔ auu uhaan apn br ek ɡhr auu apn psumn br kotthaa bnaaiis। ekrseti o ʒɡh ke naanv sukkot + sukkot ke mtlb hothe aasrj pris। New-Testament-Romans-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह परमेसर के दया, सहनसीलता अऊ धीरज रूपी धन ला तुछ समझथस? का तेंह ये नइं जानस कि परमेसर के दया ह तोला पछताप करे बर सिखोथे?|kaa tenh prmesr ke djaaʔ shnsiiltaa auu dhiirʒ ruupii dhn laa tut͡ʃh smʒhths? kaa tenh je nin ʒaans ki prmesr ke djaa h tolaa pt͡ʃhtaap kre br sikhothe? Old-Testament-Jeremiah-008-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मोर मनखेमन कुचरे जाथें, त महूं घलो कुचरे जाथंव; मेंह सोकित हंव, अऊ मोर मन म डर हमा गे हवय।|ʒb mor mnkhemn kut͡ʃre ʒaathenʔ t mhuun ɡhlo kut͡ʃre ʒaathnv; menh sokit hnvʔ auu mor mn m ddr hmaa ɡe hvj। Old-Testament-Job-015-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन समय के पहिली ओह मुरझा जाही, अऊ ओकर डारामन नइं बड़हीं।|apn smj ke philii oh murʒhaa ʒaahiiʔ auu okr ddaaraamn nin bddʔhiin। Old-Testament-Ecclesiastes-009-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मुरूखमन के राजा के चिचियाई ऊपर धियान देय के बदले बुद्धिमान के सांत बातमन ऊपर जादा धियान देना चाही।|muruukhmn ke raaʒaa ke t͡ʃit͡ʃijaaii uupr dhijaan dej ke bdle buddhimaan ke saant baatmn uupr ʒaadaa dhijaan denaa t͡ʃaahii। Old-Testament-Jeremiah-004-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोर मनखेमन मुरूख अंय; ओमन मोला नइं जानंय। ओमन निरबुद्धि लइका अंय; ओमन करा समझ नइं ए। ओमन बुरई के काम करे म निपुन अंय; ओमन भलई करे नइं जानंय।”|“mor mnkhemn muruukh anj; omn molaa nin ʒaannj। omn nirbuddhi likaa anj; omn kraa smʒh nin e। omn burii ke kaam kre m nipun anj; omn bhlii kre nin ʒaannj।” Old-Testament-2-Kings-011-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहरेदारमन अपन हांथ म हथियार लेके मंदिर के दक्खिन दिग ले उत्तर दिग तक, बेदी अऊ मंदिर के लकठा म, राजा के चारों कोति ठाढ़ हो गीन।|phredaarmn apn haanth m hthijaar leke mndir ke dkkhin diɡ le uttr diɡ tkʔ bedii auu mndir ke lktthaa mʔ raaʒaa ke t͡ʃaaron koti tthaaddhʔ ho ɡiin। New-Testament-Luke-018-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पतरस ह ओला कहिस, “देख! हमन हमर जम्मो चीज ला छोंड़के तोर पाछू हो ले हवन।”|tb ptrs h olaa khisʔ “dekh! hmn hmr ʒmmo t͡ʃiiʒ laa t͡ʃhonddʔke tor paat͡ʃhuu ho le hvn।” Old-Testament-Proverbs-015-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुरते गुस्सा होवइया मनखे ह झगरा करथे, पर धीरज वाले मनखे ह झगरा ला सांत करथे।|turte ɡussaa hovijaa mnkhe h ʒhɡraa krtheʔ pr dhiirʒ vaale mnkhe h ʒhɡraa laa saant krthe। Old-Testament-Esther-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एस्तर ह मोरदकै करा ये जबाब भेजिस:|tb estr h mordkai kraa je ʒbaab bheʒis Old-Testament-2-Samuel-024-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पूरा देस भर म जाय के बाद, नौ महिना अऊ बीस दिन के आखिरी म ओमन यरूसलेम वापिस आईन।|puuraa des bhr m ʒaaj ke baadʔ nau mhinaa auu biis din ke aakhirii m omn jruuslem vaapis aaiin। Old-Testament-Psalms-080-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर अंगूर के नार ह कट गे हवय, येह आगी ले जर गे हवय; तोर डांट-फटकार ले तोर मनखेमन नास होथें।|tor anɡuur ke naar h ktt ɡe hvjʔ jeh aaɡii le ʒr ɡe hvj; tor ddaantt-phttkaar le tor mnkhemn naas hothen। Old-Testament-Psalms-022-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओकर धरमीपन के बखान करहीं, ओ मनखेमन के आघू म बखान करहीं, जेमन अभी जनमे नइं अंय: ओह येला करे हवय!|omn okr dhrmiipn ke bkhaan krhiinʔ o mnkhemn ke aaɡhuu m bkhaan krhiinʔ ʒemn abhii ʒnme nin anj oh jelaa kre hvj! Old-Testament-Exodus-028-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कुरता अऊ पागा ला सुघर मलमल के कपड़ा ले बनवाबे। कमरपट्टा ला कढ़ई करनेवाला ह बनावय।|“kurtaa auu paaɡaa laa suɡhr mlml ke kpddʔaa le bnvaabe। kmrpttttaa laa kddhʔii krnevaalaa h bnaavj। Old-Testament-Psalms-079-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर हमर उद्धारकर्ता, अपन नांव के महिमा बर हमर मदद कर; अपन नांव के हित म हमन ला छोंड़ा अऊ हमर पाप ला छेमा कर।|he prmesr hmr uddhaarkrtaaʔ apn naanv ke mhimaa br hmr mdd kr; apn naanv ke hit m hmn laa t͡ʃhonddʔaa auu hmr paap laa t͡ʃhemaa kr। Old-Testament-2-Kings-018-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अब आ अऊ मोर मालिक, अस्सूर के राजा के संग मोलभाव कर: मेंह तोला दू हजार घोड़ा दूहूं—यदि तें ओमन बर घुड़सवारमन के परबंध कर सकबे त!|“ ‘ab aa auu mor maalikʔ assuur ke raaʒaa ke snɡ molbhaav kr menh tolaa duu hʒaar ɡhoddʔaa duuhuun—jdi ten omn br ɡhuddʔsvaarmn ke prbndh kr skbe t! Old-Testament-1-Chronicles-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सहरैम के अपन घरवाली हूसीम अऊ बारा ला तलाक देय के बाद, मोआब देस म ओकर बेटामन जनमिन।|shraim ke apn ɡhrvaalii huusiim auu baaraa laa tlaak dej ke baadʔ moaab des m okr bettaamn ʒnmin। Old-Testament-Job-023-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मेंह सिरिप ये जानतेंव कि ओह कहां मिलही; कहूं मेंह सिरिप ओकर निवास करा जा सकतेंव!|khuun menh sirip je ʒaantenv ki oh khaan milhii; khuun menh sirip okr nivaas kraa ʒaa sktenv! Old-Testament-Jeremiah-051-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा ह ये कहत हे: “देख, मेंह तोर मुकदमा लड़हूं अऊ तोर बदला लूहूं; मेंह ओकर समुंदर अऊ ओकर सोतामन ला सूखा दूहूं।|ekrseti jhovaa h je kht he “dekhʔ menh tor mukdmaa lddʔhuun auu tor bdlaa luuhuun; menh okr smundr auu okr sotaamn laa suukhaa duuhuun। New-Testament-Luke-023-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन दू झन बदमास उहां कुरूस म लटकाय गे रिहिन, ओमा ले एक झन यीसू के बेजत्ती करत कहिस, “का तेंह मसीह नो हस? त फेर अपनआप ला अऊ हमन ला बचा।”|ʒuun duu ʒhn bdmaas uhaan kuruus m lttkaaj ɡe rihinʔ omaa le ek ʒhn jiisuu ke beʒttii krt khisʔ “kaa tenh msiih no hs? t pher apnaap laa auu hmn laa bt͡ʃaa।” New-Testament-Luke-011-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि एक झन मोर संगवारी ह कहीं जावथे अऊ ओह अभीच मोर करा आय हवय, अऊ मोर करा ओला खवाय बर कुछू नइं ए।’|kaabrki ek ʒhn mor snɡvaarii h khiin ʒaavthe auu oh abhiit͡ʃ mor kraa aaj hvjʔ auu mor kraa olaa khvaaj br kut͡ʃhuu nin e।’ New-Testament-Matthew-008-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह अपन हांथ ला ओ मनखे अंग बढ़ाईस अऊ ओला छूके कहिस, “मेंह चाहत हंव; तेंह सुध हो जा!” अऊ तुरते ओ मनखे ह कोढ़ के बेमारी ले सुध हो गीस।|jiisuu h apn haanth laa o mnkhe anɡ bddhʔaaiis auu olaa t͡ʃhuuke khisʔ “menh t͡ʃaaht hnv; tenh sudh ho ʒaa!” auu turte o mnkhe h koddhʔ ke bemaarii le sudh ho ɡiis। Old-Testament-Isaiah-022-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोला तोर जगह ले हटा दूहूं, अऊ तोला तोर पद ले निकाल दिये जाही।|menh tolaa tor ʒɡh le httaa duuhuunʔ auu tolaa tor pd le nikaal dije ʒaahii। New-Testament-Acts-026-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एही काम खातिर, मेंह मुखिया पुरोहितमन ले अधिकार अऊ हुकूम पाके दमिस्क सहर ला जावत रहेंव।|“ehii kaam khaatirʔ menh mukhijaa purohitmn le adhikaar auu hukuum paake dmisk shr laa ʒaavt rhenv। Old-Testament-Proverbs-009-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन सेवकमन ला पठोय हवय, अऊ ओह सहर के सबले ऊंच जगह ले, ये कहिके बलाथे,|oh apn sevkmn laa ptthoj hvjʔ auu oh shr ke sble uunt͡ʃ ʒɡh leʔ je khike blaatheʔ New-Testament-John-007-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का परमेसर के बचन म ये नइं लिखे हवय कि मसीह ह दाऊद के बंस अऊ बैतलहम गांव ले आही, जिहां दाऊद रहत रिहिस?”|kaa prmesr ke bt͡ʃn m je nin likhe hvj ki msiih h daauud ke bns auu baitlhm ɡaanv le aahiiʔ ʒihaan daauud rht rihis?” Old-Testament-Job-031-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि मोर मन ह मोहा गीस अऊ ओमन के भक्ति म मोर हांथ के चूमा लेय हंव,|taaki mor mn h mohaa ɡiis auu omn ke bhkti m mor haanth ke t͡ʃuumaa lej hnvʔ Old-Testament-Ezekiel-004-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब येकर घेराबंदी कर: येकर बिरूध घेराबंदी के काम कर, येमा एक ठन उतारू जगह बना, येकर बिरूध छावनीमन ला देखा अऊ येकर चारों कोति बार-बार पीटके अवाज करइया मसीन लगा।|tb jekr ɡheraabndii kr jekr biruudh ɡheraabndii ke kaam krʔ jemaa ek tthn utaaruu ʒɡh bnaaʔ jekr biruudh t͡ʃhaavniimn laa dekhaa auu jekr t͡ʃaaron koti baar-baar piittke avaaʒ krijaa msiin lɡaa। New-Testament-Matthew-019-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह लइकामन ऊपर अपन हांथ रखिस अऊ उहां ले चल दीस। एक धनी जवान अऊ परमेसर के राज (मरकुस 10:17‑31; लूका 18:18‑30)|auu oh likaamn uupr apn haanth rkhis auu uhaan le t͡ʃl diis। ek dhnii ʒvaan auu prmesr ke raaʒ (mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Psalms-117-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह हमन ला बहुंत मया करथे, अऊ यहोवा के बिसवासयोग्यता सदाकाल बर बने रहिथे। यहोवा के परसंसा करव।|kaabrki oh hmn laa bhunt mjaa krtheʔ auu jhovaa ke bisvaasjoɡjtaa sdaakaal br bne rhithe। jhovaa ke prsnsaa krv। New-Testament-Acts-024-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हमन ये मनखे ला उपदरव करइया अऊ संसार के जम्मो यहूदीमन म बलवा करइया पाय हवन। येह नासरीमन के दल के मुखिया ए।|“hmn je mnkhe laa updrv krijaa auu snsaar ke ʒmmo jhuudiimn m blvaa krijaa paaj hvn। jeh naasriimn ke dl ke mukhijaa e। Old-Testament-Deuteronomy-019-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर ऊपर दया झन देखावव। जरूरी अय कि तुमन इसरायल ले निरदोस के खून के दोस ला दूर करव, ताकि तुम्हर भलई होवय। + 19:13 देखव \\+xt गन 35:33‑34\\+xt*|okr uupr djaa ʒhn dekhaavv। ʒruurii aj ki tumn israajl le nirdos ke khuun ke dos laa duur krvʔ taaki tumhr bhlii hovj। + dekhv \\+xt ɡn ‑\\+xt* Old-Testament-Joshua-011-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोसू ह यहोवा के हुकूम के मुताबिक ओमन के संग करिस: ओह ओमन के घोड़ामन के माड़ी के नस ला कटवाईस, अऊ ओमन के रथमन ला आगी म जला दीस।|jhosuu h jhovaa ke hukuum ke mutaabik omn ke snɡ kris oh omn ke ɡhoddʔaamn ke maaddʔii ke ns laa kttvaaiisʔ auu omn ke rthmn laa aaɡii m ʒlaa diis। Old-Testament-2-Kings-004-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह भीतर गीस अऊ कपाट ला बंद कर दीस, अऊ भीतर म ओ अऊ मरे पड़े लइका रिहिन। एलीसा ह यहोवा ले पराथना करिस।|tb oh bhiitr ɡiis auu kpaatt laa bnd kr diisʔ auu bhiitr m o auu mre pddʔe likaa rihin। eliisaa h jhovaa le praathnaa kris। Old-Testament-Deuteronomy-030-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि तुम्हर मन ह परमेसर ले हट जाय अऊ तुमन ओकर हुकूममन ला नइं मानव, अऊ यदि तुमन दूरिहा हटके आने देवतामन के दंडवत करव अऊ ओमन के अराधना करव,|pr jdi tumhr mn h prmesr le htt ʒaaj auu tumn okr hukuummn laa nin maanvʔ auu jdi tumn duurihaa httke aane devtaamn ke dnddvt krv auu omn ke araadhnaa krvʔ Old-Testament-Isaiah-019-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो जेमन नील नदी म गरी खेलथें, ओ मछुआरमन रोहीं अऊ बिलाप करहीं; जेमन मछरी धरे बर पानी म जाल डालथें ओमन सोक मनाहीं।|o ʒmmo ʒemn niil ndii m ɡrii khelthenʔ o mt͡ʃhuaarmn rohiin auu bilaap krhiin; ʒemn mt͡ʃhrii dhre br paanii m ʒaal ddaalthen omn sok mnaahiin। Old-Testament-Proverbs-023-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सच्चई ला बिसा अऊ येला बेचबे झन— बुद्धि, सिकछा अऊ अंतर-गियान ला घलो बिसा ले।|st͡ʃt͡ʃii laa bisaa auu jelaa bet͡ʃbe ʒhn— buddhiʔ sikt͡ʃhaa auu antr-ɡijaan laa ɡhlo bisaa le। Old-Testament-Psalms-132-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेंह तब तक अपन घर के भीतर नइं जावंव या अपन बिस्तर म नइं जावंव,|“menh tb tk apn ɡhr ke bhiitr nin ʒaavnv jaa apn bistr m nin ʒaavnvʔ Old-Testament-Deuteronomy-031-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह बाहिर निकलिस अऊ जम्मो इसरायल ले ये कहिस:|tb muusaa h baahir niklis auu ʒmmo israajl le je khis New-Testament-John-014-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब मेंह जाके तुम्हर बर जगह तियार कर लूहूं, त मेंह फेर आहूं अऊ तुमन ला मोर इहां ले जाहूं ताकि जिहां में रहंव उहां तुमन घलो रहव।|auu ʒb menh ʒaake tumhr br ʒɡh tijaar kr luuhuunʔ t menh pher aahuun auu tumn laa mor ihaan le ʒaahuun taaki ʒihaan men rhnv uhaan tumn ɡhlo rhv। New-Testament-Luke-009-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन बात मेंह तुमन ला कहइया हंव, ओला धियान देके सुनव: मनखे के बेटा ह मनखेमन के हांथ म पकड़वाय जाही।”|“ʒuun baat menh tumn laa khijaa hnvʔ olaa dhijaan deke sunv mnkhe ke bettaa h mnkhemn ke haanth m pkddʔvaaj ʒaahii।” Old-Testament-Job-021-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह ओमन के मुहूं के आघू म ओमन के चालचलन के बुरई करही? ओमन जऊन काम करे हवंय, ओकर बदला कोन लीही?|kon h omn ke muhuun ke aaɡhuu m omn ke t͡ʃaalt͡ʃln ke burii krhii? omn ʒuun kaam kre hvnjʔ okr bdlaa kon liihii? New-Testament-Ephesians-005-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरे कारन मरद ह अपन दाई-ददा ले अलग होके अपन घरवाली संग मिले रहिही। अऊ ओ दूनों एक तन होहीं।” + 5:31 \\+xt उत 2:24\\+xt*|“ekre kaarn mrd h apn daaii-ddaa le alɡ hoke apn ɡhrvaalii snɡ mile rhihii। auu o duunon ek tn hohiin।” + \\+xt ut \\+xt* Old-Testament-Jeremiah-025-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ओला पीहीं, त ओ तलवार के कारन, जेला मेंह ओमन के बीच म पठोहूं, ओमन लड़खड़ाहीं अऊ पागल हो जाहीं।”|ʒb omn olaa piihiinʔ t o tlvaar ke kaarnʔ ʒelaa menh omn ke biit͡ʃ m ptthohuunʔ omn lddʔkhddʔaahiin auu paaɡl ho ʒaahiin।” Old-Testament-Job-015-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर मन ह तोला काबर आने कोति लेगत हे, अऊ रिस म तोर आंखीमन काबर चमकत हवंय,|tor mn h tolaa kaabr aane koti leɡt heʔ auu ris m tor aankhiimn kaabr t͡ʃmkt hvnjʔ Old-Testament-Genesis-022-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये आठों बेटामन ला मिलका ह अब्राहम के भाई नाहोर कोति ले जनम दीस। अऊ बतूएल ह रिबका के ददा होईस।|je aatthon bettaamn laa milkaa h abraahm ke bhaaii naahor koti le ʒnm diis। auu btuuel h ribkaa ke ddaa hoiis। Old-Testament-Isaiah-052-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन ला जल्दबाजी म नइं जाना हे या दऊड़त नइं जाना हे; काबरकि यहोवा ह तुम्हर आघू-आघू जाही, इसरायल के परमेसर ह तुम्हर पाछू कोति के पहरेदार होही। सेवक के दुख अऊ महिमा|pr tumn laa ʒldbaaʒii m nin ʒaanaa he jaa duuddʔt nin ʒaanaa he; kaabrki jhovaa h tumhr aaɡhuu-aaɡhuu ʒaahiiʔ israajl ke prmesr h tumhr paat͡ʃhuu koti ke phredaar hohii। sevk ke dukh auu mhimaa Old-Testament-Genesis-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा परमेसर ह पूरब कोति अदन + 2:8 अदन ह ओ इलाका के नांव ए जिहां बगीचा रिहिस म एक बगीचा लगाईस, अऊ उहां ओ मनखे जेला ओह रचे रिहिस, रख दीस।|auu jhovaa prmesr h puurb koti adn + adn h o ilaakaa ke naanv e ʒihaan bɡiit͡ʃaa rihis m ek bɡiit͡ʃaa lɡaaiisʔ auu uhaan o mnkhe ʒelaa oh rt͡ʃe rihisʔ rkh diis। Old-Testament-Genesis-031-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब लाबान ह अपन भेड़मन के ऊन कतरे बर गे रिहिस, त राहेल ह अपन ददा के घर-देवतामन ला चोरा लीस।|ʒb laabaan h apn bheddʔmn ke uun ktre br ɡe rihisʔ t raahel h apn ddaa ke ɡhr-devtaamn laa t͡ʃoraa liis। Old-Testament-1-Chronicles-002-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योनातन के बेटामन: पेलेत अऊ जाजा। येमन यरहमेल के संतान रिहिन।|jonaatn ke bettaamn pelet auu ʒaaʒaa। jemn jrhmel ke sntaan rihin। Old-Testament-Jeremiah-022-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओकर ऊपर हाय, जऊन ह अपन महल ला अधरम, अऊ अपन ऊपर के कमरामन ला अनियाय करके बनाथे, अऊ अपन खुद के मनखेमन ले बेगारी म काम कराथे, अऊ ओमन ला ओमन के बनी नइं देवय।|“okr uupr haajʔ ʒuun h apn mhl laa adhrmʔ auu apn uupr ke kmraamn laa anijaaj krke bnaatheʔ auu apn khud ke mnkhemn le beɡaarii m kaam kraatheʔ auu omn laa omn ke bnii nin devj। Old-Testament-Proverbs-011-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ईमानदार मनखेमन के धरमीपन ह ओमन ला बचाथे, पर बिसवासघाती मनखेमन अपन ही दुस्ट ईछा म फंसथें।|iimaandaar mnkhemn ke dhrmiipn h omn laa bt͡ʃaatheʔ pr bisvaasɡhaatii mnkhemn apn hii dustt iit͡ʃhaa m phnsthen। Old-Testament-2-Kings-009-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब अहजयाह के सेवकमन रथ म ही ओला यरूसलेम ले गीन अऊ दाऊद के नगर म ओकर पुरखामन के संग ओला ओकर कबर म माटी दीन।|tb ahʒjaah ke sevkmn rth m hii olaa jruuslem le ɡiin auu daauud ke nɡr m okr purkhaamn ke snɡ olaa okr kbr m maattii diin। New-Testament-John-021-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “यदि में चाहंव, त ओह मोर लहुंटके आवत तक जीयत रहिही, एकर ले तोला का? तेंह मोर पाछू हो ले।”|jiisuu h ʒbaab diisʔ “jdi men t͡ʃaahnvʔ t oh mor lhunttke aavt tk ʒiijt rhihiiʔ ekr le tolaa kaa? tenh mor paat͡ʃhuu ho le।” Old-Testament-Genesis-030-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पुछिस, “में तोला का देवंव?” याकूब ह कहिस, “तें मोला कुछू झन दे; पर यदि तें मोर बर एक काम करबे, त में फेर तोर भेड़-बकरी ला चराहूं अऊ ओमन के देखरेख करहूं:|oh put͡ʃhisʔ “men tolaa kaa devnv?” jaakuub h khisʔ “ten molaa kut͡ʃhuu ʒhn de; pr jdi ten mor br ek kaam krbeʔ t men pher tor bheddʔ-bkrii laa t͡ʃraahuun auu omn ke dekhrekh krhuun Old-Testament-Deuteronomy-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुमन ला ये पहाड़ी देस के आसपास चलत बहुंत समय हो गे हे; अब मुड़के उत्तर कोति चलव।|“tumn laa je phaaddʔii des ke aaspaas t͡ʃlt bhunt smj ho ɡe he; ab muddʔke uttr koti t͡ʃlv। New-Testament-Luke-011-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह गोठिया चुकिस, त एक फरीसी ह ओला अपन संग खाना खाय बर नेवता दीस। यीसू ह ओकर घर म गीस अऊ खाय बर बईठिस।|ʒb jiisuu h ɡotthijaa t͡ʃukisʔ t ek phriisii h olaa apn snɡ khaanaa khaaj br nevtaa diis। jiisuu h okr ɡhr m ɡiis auu khaaj br biitthis। Old-Testament-Psalms-118-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह आज ही के दिन येला करे हवय; आवव, आज हमन आनंद अऊ खुसी मनावन।|jhovaa h aaʒ hii ke din jelaa kre hvj; aavvʔ aaʒ hmn aannd auu khusii mnaavn। Old-Testament-2-Kings-019-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, कान लगाके सुन; हे यहोवा, अपन आंखी ला खोलके देख; सनहेरीब के ओ बात ला सुन, जेला ओह जीयत परमेसर के हंसी उड़ाय बर लिखके भेजे हवय।|he jhovaaʔ kaan lɡaake sun; he jhovaaʔ apn aankhii laa kholke dekh; snheriib ke o baat laa sunʔ ʒelaa oh ʒiijt prmesr ke hnsii uddʔaaj br likhke bheʒe hvj। Old-Testament-Job-038-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह तो जरूर जानथस, काबरकि पहिली ही तोर जनम हो गे रिहिस! तेंह बहुंत साल तक जीये हस!|tenh to ʒruur ʒaanthsʔ kaabrki philii hii tor ʒnm ho ɡe rihis! tenh bhunt saal tk ʒiije hs! Old-Testament-Proverbs-010-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के रसता ह निरदोसीमन बर सरन-स्थान ए, पर जऊन मन दुस्टता करथें, ओमन बर बिनास के जगह ए।|jhovaa ke rstaa h nirdosiimn br srn-sthaan eʔ pr ʒuun mn dustttaa krthenʔ omn br binaas ke ʒɡh e। Old-Testament-Isaiah-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर येह ओकर इरादा नो हय, अऊ न ही ओकर मन म अइसन बिचार हवय; ओकर उदेस्य ये अय कि बहुंते जातिमन ला नास कर देवय अऊ ओमन ला खतम कर देवय।|pr jeh okr iraadaa no hjʔ auu n hii okr mn m aisn bit͡ʃaar hvj; okr udesj je aj ki bhunte ʒaatimn laa naas kr devj auu omn laa khtm kr devj। Old-Testament-Genesis-012-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन के मुताबिक अब्राम ह चल पड़िस; अऊ ओकर संग लूत घलो गीस। अब्राम ह पचहत्तर बछर के रिहिस, जब ओह हारान देस ले निकलिस।|jhovaa ke je bt͡ʃn ke mutaabik abraam h t͡ʃl pddʔis; auu okr snɡ luut ɡhlo ɡiis। abraam h pt͡ʃhttr bt͡ʃhr ke rihisʔ ʒb oh haaraan des le niklis। Old-Testament-Haggai-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये काम छठवां महिना के चौबीसवां दिन सुरू होईस। नवां भवन के परतिगियां करे गय महिमा राजा दारा के सासनकाल के दूसर बछर म,|je kaam t͡ʃhtthvaan mhinaa ke t͡ʃaubiisvaan din suruu hoiis। nvaan bhvn ke prtiɡijaan kre ɡj mhimaa raaʒaa daaraa ke saasnkaal ke duusr bt͡ʃhr mʔ Old-Testament-Deuteronomy-006-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर आंखी के आघू म यहोवा ह मिसर म फिरौन अऊ ओकर जम्मो परिवार ला बड़े-बड़े अऊ भयंकर चिनहां अऊ चमतकार देखाईस।|hmr aankhii ke aaɡhuu m jhovaa h misr m phiraun auu okr ʒmmo privaar laa bddʔe-bddʔe auu bhjnkr t͡ʃinhaan auu t͡ʃmtkaar dekhaaiis। Old-Testament-2-Kings-018-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मनखेमन चुपेचाप रिहिन अऊ जबाब म कुछू नइं कहिन, काबरकि राजा ह ये हुकूम दे रिहिस, “ओला जबाब झन दव।”|pr mnkhemn t͡ʃupet͡ʃaap rihin auu ʒbaab m kut͡ʃhuu nin khinʔ kaabrki raaʒaa h je hukuum de rihisʔ “olaa ʒbaab ʒhn dv।” New-Testament-1-Thessalonians-003-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुम्हर कारन ले, हमन ला हमर परमेसर के आघू म जऊन आनंद मिले हवय, ओ जम्मो के सेति, हमन परमेसर के कइसने धनबाद करन।|tumhr kaarn leʔ hmn laa hmr prmesr ke aaɡhuu m ʒuun aannd mile hvjʔ o ʒmmo ke setiʔ hmn prmesr ke kisne dhnbaad krn। Old-Testament-Psalms-065-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो धरती ह भय अऊ तोर अद्भूत काम ले भर गे हवय; जिहां तेंह बिहनियां के अंजोर अऊ सांझ के अंधियारा लानथस, तेंह आनंद के गीत गवाथस।|ʒmmo dhrtii h bhj auu tor adbhuut kaam le bhr ɡe hvj; ʒihaan tenh bihnijaan ke anʒor auu saanʒh ke andhijaaraa laanthsʔ tenh aannd ke ɡiit ɡvaaths। Old-Testament-1-Samuel-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एली ह कहिस, “सांति से जा, इसरायल के परमेसर ह तोला मनचाहा बरदान देवय।”|elii h khisʔ “saanti se ʒaaʔ israajl ke prmesr h tolaa mnt͡ʃaahaa brdaan devj।” Old-Testament-Judges-018-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|छै सौ दानीमन लड़ई बर हथियार बांधे प्रवेस दुवार म खड़े रिहिन।|t͡ʃhai sau daaniimn lddʔii br hthijaar baandhe prves duvaar m khddʔe rihin। Old-Testament-Ezekiel-044-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बिदरोही इसरायलीमन ले कह, ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: हे इसरायल के मनखेमन! बहुंत हो गे तुम्हर घिनौना काम।|bidrohii israajliimn le khʔ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he he israajl ke mnkhemn! bhunt ho ɡe tumhr ɡhinaunaa kaam। Old-Testament-Hosea-007-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन जम्मो के जम्मो चूल्हा असन गरम हवंय; ओमन अपन सासन करइयामन ला भसम कर देथें। ओमन के जम्मो राजामन मारे जाथें, अऊ ओमा के कोनो घलो मोला नइं पुकारंय।|omn ʒmmo ke ʒmmo t͡ʃuulhaa asn ɡrm hvnj; omn apn saasn krijaamn laa bhsm kr dethen। omn ke ʒmmo raaʒaamn maare ʒaathenʔ auu omaa ke kono ɡhlo molaa nin pukaarnj। Old-Testament-Daniel-007-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जइसे कि मेंह देखेंव, ये सींग ह पबितर मनखेमन ले लड़ई करत रिहिस अऊ ओमन ला तब तक हरातेच रिहिस,|ʒise ki menh dekhenvʔ je siinɡ h pbitr mnkhemn le lddʔii krt rihis auu omn laa tb tk hraatet͡ʃ rihisʔ New-Testament-Matthew-025-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन सेवक ला पांच सिक्का मिले रिहिस, ओह तुरते गीस अऊ ओ सिक्का ले लेन-देन करके पांच सिक्का अऊ कमा लीस।|ʒuun sevk laa paant͡ʃ sikkaa mile rihisʔ oh turte ɡiis auu o sikkaa le len-den krke paant͡ʃ sikkaa auu kmaa liis। New-Testament-Matthew-025-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह डरा गेंव अऊ बाहिर जाके मेंह तोर सिक्का ला भुइयां म गड़िया देंव; ये हवय तोर सिक्का।’|ekrseti menh ddraa ɡenv auu baahir ʒaake menh tor sikkaa laa bhuijaan m ɡddʔijaa denv; je hvj tor sikkaa।’ Old-Testament-Exodus-008-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मूसा अऊ हारून फिरौन करा ले चल दीन, त मूसा ह ओ मेचकामन के बारे म यहोवा ले गोहारिस, जऊन ला ओह फिरौन के ऊपर लाने रिहिस।|ʒb muusaa auu haaruun phiraun kraa le t͡ʃl diinʔ t muusaa h o met͡ʃkaamn ke baare m jhovaa le ɡohaarisʔ ʒuun laa oh phiraun ke uupr laane rihis। Old-Testament-1-Kings-021-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इसरायल के राजा अहाब करा मिले बर खाल्हे जा, जऊन ह सामरिया म राज करथे। ओह अभी नाबोत के अंगूर के बारी म हवय, अऊ ओह ओला अपन कब्जा म लेय बर उहां गे हवय।|“israajl ke raaʒaa ahaab kraa mile br khaalhe ʒaaʔ ʒuun h saamrijaa m raaʒ krthe। oh abhii naabot ke anɡuur ke baarii m hvjʔ auu oh olaa apn kbʒaa m lej br uhaan ɡe hvj। Old-Testament-2-Kings-020-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यसायाह ह राजा के सेवकमन ला कहिस, “अंजीर के एक लेप बनावव।” ओमन ओला बनाईन अऊ राजा के फोड़ा म लगाईन, अऊ राजा ह ठीक हो गीस।|tb jsaajaah h raaʒaa ke sevkmn laa khisʔ “anʒiir ke ek lep bnaavv।” omn olaa bnaaiin auu raaʒaa ke phoddʔaa m lɡaaiinʔ auu raaʒaa h tthiik ho ɡiis। Old-Testament-2-Kings-006-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमा के एक झन ह कहिस, “किरपा करके तेंह घलो अपन सेवकमन के संग चल।” एलीसा ह जबाब दीस, “ठीक हे, मेंह घलो तुम्हर संग चलहूं।”|tb omaa ke ek ʒhn h khisʔ “kirpaa krke tenh ɡhlo apn sevkmn ke snɡ t͡ʃl।” eliisaa h ʒbaab diisʔ “tthiik heʔ menh ɡhlo tumhr snɡ t͡ʃlhuun।” Old-Testament-Numbers-031-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जम्मो लूट के सामान, मनखे अऊ पसुमन ला ले लीन,|omn ʒmmo luutt ke saamaanʔ mnkhe auu psumn laa le liinʔ Old-Testament-Ezekiel-011-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तुमन ये सहर म बहुंते झन ला मार डारे हव अऊ येकर गलीमन ला लासमन ले भर दे हव।|tumn je shr m bhunte ʒhn laa maar ddaare hv auu jekr ɡliimn laa laasmn le bhr de hv। Old-Testament-Numbers-014-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि यहोवा ह हमन ले खुस हवय, त ओह हमन ला ओ देस म ले जाही, जिहां दूध अऊ मंधरस के भरमार हे, अऊ ओह ओ देस हमन ला दीही।|jdi jhovaa h hmn le khus hvjʔ t oh hmn laa o des m le ʒaahiiʔ ʒihaan duudh auu mndhrs ke bhrmaar heʔ auu oh o des hmn laa diihii। Old-Testament-Nehemiah-003-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कोना के ऊपर वाले कमरा अऊ भेड़ दुवार के बीच के दीवार ला सुनारमन अऊ बेपारीमन मरम्मत करिन।|auu konaa ke uupr vaale kmraa auu bheddʔ duvaar ke biit͡ʃ ke diivaar laa sunaarmn auu bepaariimn mrmmt krin। Old-Testament-Job-020-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह एक डांट सुनेंव, जेकर ले मोर अपमान होथे, अऊ मोर समझ ह जबाब देय बर मोला उकसावत हे।|menh ek ddaantt sunenvʔ ʒekr le mor apmaan hotheʔ auu mor smʒh h ʒbaab dej br molaa uksaavt he। Old-Testament-Lamentations-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह बहुंत पहिले मरे मनखे सहीं मोला अंधियार म रहे बर छोंड़ दे हवय।|oh bhunt phile mre mnkhe shiin molaa andhijaar m rhe br t͡ʃhonddʔ de hvj। Old-Testament-Ezra-006-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि ओमन स्वरग के परमेसर ला सुख-देवइया बलिदान चघा सकंय अऊ राजा अऊ ओकर बेटामन के भलई बर पराथना कर सकंय।|taaki omn svrɡ ke prmesr laa sukh-devijaa blidaan t͡ʃɡhaa sknj auu raaʒaa auu okr bettaamn ke bhlii br praathnaa kr sknj। Old-Testament-1-Chronicles-007-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बेटा नून, अऊ ओकर बेटा यहोसू रिहिस।|okr bettaa nuunʔ auu okr bettaa jhosuu rihis। Old-Testament-Jeremiah-048-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भागव! अपन परान बचाय बर भागव; सुनसान जगह म एक झाड़ी के सहीं हो जावव।|bhaaɡv! apn praan bt͡ʃaaj br bhaaɡv; sunsaan ʒɡh m ek ʒhaaddʔii ke shiin ho ʒaavv। New-Testament-1-Corinthians-004-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर के राज ह बात करे के चीज नो हय, पर येह सामर्थ के बात ए।|kaabrki prmesr ke raaʒ h baat kre ke t͡ʃiiʒ no hjʔ pr jeh saamrth ke baat e। Old-Testament-Exodus-040-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ रोटी ला ओकर ऊपर यहोवा के आघू म सजाके रखिस, जइसे कि यहोवा ह ओला हुकूम दे रिहिस।|auu rottii laa okr uupr jhovaa ke aaɡhuu m sʒaake rkhisʔ ʒise ki jhovaa h olaa hukuum de rihis। Old-Testament-Proverbs-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन तोर मुड़ म सोभा देवइया मुकुट अऊ तोर गला म कन्ठमाला सहीं अंय।|kaabrki omn tor muddʔ m sobhaa devijaa mukutt auu tor ɡlaa m kntthmaalaa shiin anj। New-Testament-James-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर भाईमन हो, तुमन ले बहुंत झन गुरू झन बनव, काबरकि तुमन जानत हव कि गुरूमन के अऊ कड़ई ले नियाय होही।|he mor bhaaiimn hoʔ tumn le bhunt ʒhn ɡuruu ʒhn bnvʔ kaabrki tumn ʒaant hv ki ɡuruumn ke auu kddʔii le nijaaj hohii। Old-Testament-Leviticus-019-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘मोर नांव म लबारी किरिया झन खावव अऊ ये किसम ले अपन परमेसर के नांव ला अपबितर झन करव। मेंह यहोवा अंव।|“ ‘mor naanv m lbaarii kirijaa ʒhn khaavv auu je kism le apn prmesr ke naanv laa apbitr ʒhn krv। menh jhovaa anv। Old-Testament-Joshua-020-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एक दिन यहोवा ह यहोसू ले कहिस,|tb ek din jhovaa h jhosuu le khisʔ Old-Testament-Ezekiel-044-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|कोनो भी पुरोहित अंगूर के मंद झन पीयय, जब ओह भीतरी अंगना म जाथे।|kono bhii purohit anɡuur ke mnd ʒhn piijjʔ ʒb oh bhiitrii anɡnaa m ʒaathe। Old-Testament-Deuteronomy-004-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह यरदन के पूरब कोति तीन ठन सहर ला अलग करिस,|tb muusaa h jrdn ke puurb koti tiin tthn shr laa alɡ krisʔ New-Testament-Mark-013-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हमन ला बता कि ये बातमन कब होही? अऊ जब ये बातमन पूरा होय के समय आही, तब ओ बखत का चिनहां दिखही?”|“hmn laa btaa ki je baatmn kb hohii? auu ʒb je baatmn puuraa hoj ke smj aahiiʔ tb o bkht kaa t͡ʃinhaan dikhhii?” New-Testament-Romans-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एकर का मतलब ए? इसरायली मनखेमन जेकर खोज म रिहिन, ओह ओमन ला नइं मिलिस, पर ओह चुने गय मनखेमन ला मिलिस। आने मनखेमन के हिरदय ला कठोर करे गीस,|tb ekr kaa mtlb e? israajlii mnkhemn ʒekr khoʒ m rihinʔ oh omn laa nin milisʔ pr oh t͡ʃune ɡj mnkhemn laa milis। aane mnkhemn ke hirdj laa ktthor kre ɡiisʔ Old-Testament-Ezekiel-028-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis New-Testament-Acts-016-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन आके ओमन ला मनाईन अऊ ओमन ला जेल ले बाहिर ले जाके बिनती करिन कि ओमन सहर ले चले जावंय।|tb omn aake omn laa mnaaiin auu omn laa ʒel le baahir le ʒaake bintii krin ki omn shr le t͡ʃle ʒaavnj। Old-Testament-Genesis-030-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ये कहिके अपन बेटा के नांव यूसुफ + 30:24 यूसुफ के मतलब होथे ओह जोड़य रखिस, “यहोवा मोला एक अऊ बेटा देवय।” याकूब के पसुमन के गनती म बढ़ती|oh je khike apn bettaa ke naanv juusuph + juusuph ke mtlb hothe oh ʒoddʔj rkhisʔ “jhovaa molaa ek auu bettaa devj।” jaakuub ke psumn ke ɡntii m bddhʔtii Old-Testament-1-Chronicles-021-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर योआब ह लेवी अऊ बिनयामीन के बंस के गनती नइं करिस, राजा के हुकूम ह ओला बने नइं लगत रिहिस।|pr joaab h levii auu binjaamiin ke bns ke ɡntii nin krisʔ raaʒaa ke hukuum h olaa bne nin lɡt rihis। Old-Testament-Job-030-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह करिया होवत हंव, पर सूरज के दुवारा नइं; मेंह सभा म ठाढ़ होके मदद बर गोहारथंव।|menh krijaa hovt hnvʔ pr suurʒ ke duvaaraa nin; menh sbhaa m tthaaddhʔ hoke mdd br ɡohaarthnv। Old-Testament-Proverbs-014-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सीधवा मनखे ह कोनो भी बात के बिसवास करथे, पर समझदार मनखे ह सोच-समझके चलथे।|siidhvaa mnkhe h kono bhii baat ke bisvaas krtheʔ pr smʒhdaar mnkhe h sot͡ʃ-smʒhke t͡ʃlthe। Old-Testament-Numbers-029-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ला एक महकत सुख-देवइया चढ़ावा के रूप म एक जेवन-बलिदान चघावव, जेमा एक ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक-एक साल के सात ठन निरदोस मेढ़ा-पीला के एक होम-बलिदान होवय।|jhovaa laa ek mhkt sukh-devijaa t͡ʃddhʔaavaa ke ruup m ek ʒevn-blidaan t͡ʃɡhaavvʔ ʒemaa ek tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek-ek saal ke saat tthn nirdos meddhʔaa-piilaa ke ek hom-blidaan hovj। Old-Testament-Psalms-107-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू मन अंधियार, घोर अंधियार म बईठिन, कैदीमन लोहा के संकली म बंधे दुख झेलत रिहिन,|kut͡ʃhuu mn andhijaarʔ ɡhor andhijaar m biitthinʔ kaidiimn lohaa ke snklii m bndhe dukh ʒhelt rihinʔ Old-Testament-2-Samuel-016-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इही बीच म, अबसालोम ह इसरायल के जम्मो आदमीमन संग यरूसलेम आ गीस, अऊ ओकर संग अहीतोपेल घलो रिहिस।|ihii biit͡ʃ mʔ absaalom h israajl ke ʒmmo aadmiimn snɡ jruuslem aa ɡiisʔ auu okr snɡ ahiitopel ɡhlo rihis। Old-Testament-Jeremiah-023-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह घोसना करत हे, “हव, मेंह ओ अगमजानीमन के बिरूध हंव, जऊन मन अपन खुद के बात कहिथें अऊ तभो ले ये बताथें, ‘यहोवा ह घोसना करत हे।’|jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “hvʔ menh o aɡmʒaaniimn ke biruudh hnvʔ ʒuun mn apn khud ke baat khithen auu tbho le je btaathenʔ ‘jhovaa h ɡhosnaa krt he।’ Old-Testament-Exodus-026-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पबितर-तम्बू के दूसर कोति, याने कि उत्तर दिग बर, बीस ठन ढांचा|pbitr-tmbuu ke duusr kotiʔ jaane ki uttr diɡ brʔ biis tthn ddhaant͡ʃaa Old-Testament-2-Samuel-022-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कबर के डोरीमन मोर चारों कोति रिहिन; मिरतू के फांदा ह मोर आघू म रिहिस।|kbr ke ddoriimn mor t͡ʃaaron koti rihin; mirtuu ke phaandaa h mor aaɡhuu m rihis। Old-Testament-Jeremiah-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का इसरायल एक सेवक अय, जनम ले एक गुलाम अय? त फेर ओह काबर लूट के सामान बन गे हवय?|kaa israajl ek sevk ajʔ ʒnm le ek ɡulaam aj? t pher oh kaabr luutt ke saamaan bn ɡe hvj? New-Testament-1-Corinthians-012-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि देहें के अंगमन म फूट झन पड़य, पर एकर अंगमन एक-दूसर बर बरोबर चिंता करंय।|taaki dehen ke anɡmn m phuutt ʒhn pddʔjʔ pr ekr anɡmn ek-duusr br brobr t͡ʃintaa krnj। Old-Testament-Job-018-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“दुस्ट मनखे के दीया ह बुता जाथे; ओकर आगी के जुवाला निकलई ह बंद हो जाथे।|“dustt mnkhe ke diijaa h butaa ʒaathe; okr aaɡii ke ʒuvaalaa niklii h bnd ho ʒaathe। Old-Testament-Psalms-109-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन सराप देवंय, त तें आसीस दे; जऊन मन मोर ऊपर हमला करथें, ओमन सरमिंदा होवंय, पर तोर सेवक ह आनंद मनावय।|ʒb omn sraap devnjʔ t ten aasiis de; ʒuun mn mor uupr hmlaa krthenʔ omn srmindaa hovnjʔ pr tor sevk h aannd mnaavj। Old-Testament-Psalms-119-166|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह तोर उद्धार के इंतजार करथंव, अऊ मेंह तोर हुकूममन के पालन करथंव।|he jhovaaʔ menh tor uddhaar ke intʒaar krthnvʔ auu menh tor hukuummn ke paaln krthnv। New-Testament-Luke-016-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब ओह दूसरा मनखे ले पुछिस, ‘तोर ऊपर कतेक उधारी हवय?’ “ओह कहिस, ‘एक सौ मन गहूं।’ “तब परबंधकर्ता ह ओला कहिस, ‘अपन खाता-बही ला ले अऊ येला अस्सी लिख दे।’|“tb oh duusraa mnkhe le put͡ʃhisʔ ‘tor uupr ktek udhaarii hvj?’ “oh khisʔ ‘ek sau mn ɡhuun।’ “tb prbndhkrtaa h olaa khisʔ ‘apn khaataa-bhii laa le auu jelaa assii likh de।’ Old-Testament-1-Samuel-019-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह अपन बेटा योनातन अऊ अपन जम्मो अधिकारीमन ला कहिस कि दाऊद ला मार डारव। पर योनातन ह दाऊद ला बहुंत पसंद करत रिहिस|saauul h apn bettaa jonaatn auu apn ʒmmo adhikaariimn laa khis ki daauud laa maar ddaarv। pr jonaatn h daauud laa bhunt psnd krt rihis Old-Testament-Psalms-140-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह जानथंव कि यहोवा ह गरीब-दुखीमन के नियाय करथे अऊ जरूरतमंद के मामला ला संभालथे।|menh ʒaanthnv ki jhovaa h ɡriib-dukhiimn ke nijaaj krthe auu ʒruurtmnd ke maamlaa laa snbhaalthe। Old-Testament-Psalms-036-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|घमंडी ह मोर ऊपर लात झन उठाय, अऊ न ही दुस्ट मनखे मोला अपन हांथ ले भगाय।|ɡhmnddii h mor uupr laat ʒhn utthaajʔ auu n hii dustt mnkhe molaa apn haanth le bhɡaaj। Old-Testament-Daniel-007-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|‘चार बड़े पसुमन चार राजा अंय, जेमन धरती म ठाढ़ होहीं।|‘t͡ʃaar bddʔe psumn t͡ʃaar raaʒaa anjʔ ʒemn dhrtii m tthaaddhʔ hohiin। Old-Testament-Job-006-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर अब किरपा करके मोर कोति देखव। का मेंह तुम्हर आघू म लबारी मारहूं?|“pr ab kirpaa krke mor koti dekhv। kaa menh tumhr aaɡhuu m lbaarii maarhuun? New-Testament-Luke-023-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि सूरज ह अंजोर दे बर बंद कर दीस। अऊ मंदिर के परदा ह चीराके दू कुटा हो गीस।|kaabrki suurʒ h anʒor de br bnd kr diis। auu mndir ke prdaa h t͡ʃiiraake duu kuttaa ho ɡiis। Old-Testament-Proverbs-008-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह समुंदर के सीमना ला ठहिराईस, ताकि पानी ह ओकर हुकूम ला झन टारय, अऊ जब ओह धरती के नीव रखिस।|ʒb oh smundr ke siimnaa laa tthhiraaiisʔ taaki paanii h okr hukuum laa ʒhn ttaarjʔ auu ʒb oh dhrtii ke niiv rkhis। Old-Testament-Exodus-004-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तोर कोति ले मनखेमन संग गोठियाही, अऊ येह अइसने होही कि मानो ओह तोर मुहूं होही अऊ तेंह ओकर बर परमेसर कस होबे।|oh tor koti le mnkhemn snɡ ɡotthijaahiiʔ auu jeh aisne hohii ki maano oh tor muhuun hohii auu tenh okr br prmesr ks hobe। Old-Testament-Proverbs-008-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का बुद्धि ह नइं पुकारय? का समझ ह ऊंचहा अवाज म नइं बोलय?|kaa buddhi h nin pukaarj? kaa smʒh h uunt͡ʃhaa avaaʒ m nin bolj? Old-Testament-Joshua-009-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गिबोनीमन संग करार करे के तीन दिन के बाद, इसरायलीमन ला पता चलिस कि ओमन परोसी रिहिन अऊ लकठा म रहिथें।|ɡiboniimn snɡ kraar kre ke tiin din ke baadʔ israajliimn laa ptaa t͡ʃlis ki omn prosii rihin auu lktthaa m rhithen। Old-Testament-1-Chronicles-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अजरयाह ह अमरयाह के ददा, अमरयाह ह अहीतूब के ददा,|aʒrjaah h amrjaah ke ddaaʔ amrjaah h ahiituub ke ddaaʔ Old-Testament-Numbers-033-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के हुकूम ले हारून पुरोहित ह होर पहाड़ ऊपर गीस, जिहां ओह मर गीस; ओकर मिरतू इसरायलीमन के मिसर देस ले निकले के चालीसवां साल के पांचवां महिना के पहिला दिन होईस।|jhovaa ke hukuum le haaruun purohit h hor phaaddʔ uupr ɡiisʔ ʒihaan oh mr ɡiis; okr mirtuu israajliimn ke misr des le nikle ke t͡ʃaaliisvaan saal ke paant͡ʃvaan mhinaa ke philaa din hoiis। Old-Testament-Psalms-116-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के बिसवासयोग्य सेवकमन के मिरतू ह ओकर नजर म अनमोल अय।|jhovaa ke bisvaasjoɡj sevkmn ke mirtuu h okr nʒr m anmol aj। Old-Testament-Psalms-113-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उदयाचल ले लेके अस्ताचल तक यहोवा के परसंसा होवय।|udjaat͡ʃl le leke astaat͡ʃl tk jhovaa ke prsnsaa hovj। Old-Testament-Song-of-Songs-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह जब अपन मेज करा बईठे रिहिस, त मोर इतर ह अपन खुसबू फईलाईस।|raaʒaa h ʒb apn meʒ kraa biitthe rihisʔ t mor itr h apn khusbuu phiilaaiis। Old-Testament-Exodus-040-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब भी ओमन मिलापवाला तम्बू म या बेदी करा जावंय, तब ओमन अपन हांथ-गोड़ ला धोके जावंय, जइसे कि यहोवा ह मूसा ला हुकूम दे रिहिस।|ʒb bhii omn milaapvaalaa tmbuu m jaa bedii kraa ʒaavnjʔ tb omn apn haanth-ɡoddʔ laa dhoke ʒaavnjʔ ʒise ki jhovaa h muusaa laa hukuum de rihis। Old-Testament-Job-022-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तेंह धरमी होते, त एकर ले सर्वसक्तिमान ला का खुसी मिलतिस? यदि तोर चालचलन ह निरदोस होतिस, त ओला का फायदा होतिस?|jdi tenh dhrmii hoteʔ t ekr le srvsktimaan laa kaa khusii miltis? jdi tor t͡ʃaalt͡ʃln h nirdos hotisʔ t olaa kaa phaajdaa hotis? Old-Testament-Ezekiel-016-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोला कसीदावाला ओनहा अऊ बढ़िया खाल के पनही पहिरांय। मेंह तोला सुघर मलमल के ओनहा पहिरांय अऊ तोला मंहगा ओनहा ओढ़ांय।|menh tolaa ksiidaavaalaa onhaa auu bddhʔijaa khaal ke pnhii phiraanj। menh tolaa suɡhr mlml ke onhaa phiraanj auu tolaa mnhɡaa onhaa oddhʔaanj। New-Testament-1-Thessalonians-002-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन अपील हमन तुम्हर ले करथन, ओह न तो गलती से या असुध उदेस्य से अय, अऊ न ही हमन तुमन ला छले के कोसिस करथन।|kaabrki ʒuun apiil hmn tumhr le krthnʔ oh n to ɡltii se jaa asudh udesj se ajʔ auu n hii hmn tumn laa t͡ʃhle ke kosis krthn। Old-Testament-Judges-009-056|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले, परमेसर ह अबीमेलेक के ओ दुस्ट काम के बदला चुकाईस, जेला ओह अपन सत्तर भाईमन ला मारके अपन ददा के बिरूध करे रिहिस।|je kism leʔ prmesr h abiimelek ke o dustt kaam ke bdlaa t͡ʃukaaiisʔ ʒelaa oh apn sttr bhaaiimn laa maarke apn ddaa ke biruudh kre rihis। Old-Testament-Psalms-105-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मोर अभिसिक्त मनखेमन ला झन छुवव; मोर अगमजानीमन के कुछू हानि झन करव।”|“mor abhisikt mnkhemn laa ʒhn t͡ʃhuvv; mor aɡmʒaaniimn ke kut͡ʃhuu haani ʒhn krv।” New-Testament-1-Thessalonians-003-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जब हमन तुम्हर संग रहत रहेंन, त हमन तुमन ला कहे रहेंन कि हमर ऊपर सतावा आही। अऊ वइसनेच होईस, जइसने हमन तुमन ला कहे रहेंन।|kaabrki ʒb hmn tumhr snɡ rht rhennʔ t hmn tumn laa khe rhenn ki hmr uupr staavaa aahii। auu visnet͡ʃ hoiisʔ ʒisne hmn tumn laa khe rhenn। Old-Testament-Ezekiel-038-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह गोग के बिरूध अपन जम्मो पहाड़मन म तलवार चलवाहूं, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे। हर एक झन के तलवार ओकर भाई के बिरूध म उठही।|menh ɡoɡ ke biruudh apn ʒmmo phaaddʔmn m tlvaar t͡ʃlvaahuunʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। hr ek ʒhn ke tlvaar okr bhaaii ke biruudh m utthhii। Old-Testament-Ezekiel-034-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तुमन दही खाथव, ऊन के ओनहा पहिरथव अऊ खाय बर छांटके पसुमन ला काटथव, पर तुमन झुंड के खियाल नइं रखव।|tumn dhii khaathvʔ uun ke onhaa phirthv auu khaaj br t͡ʃhaanttke psumn laa kaattthvʔ pr tumn ʒhundd ke khijaal nin rkhv। Old-Testament-Psalms-142-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला मोर जेल ले छोंड़ा ले, ताकि मेंह तोर परसंसा करंव। तब मोर ऊपर तोर भलई के कारन धरमी मनखेमन मोर चारों कोति जूरहीं।|molaa mor ʒel le t͡ʃhonddʔaa leʔ taaki menh tor prsnsaa krnv। tb mor uupr tor bhlii ke kaarn dhrmii mnkhemn mor t͡ʃaaron koti ʒuurhiin। Old-Testament-Jeremiah-046-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“राजा, जेकर नांव सर्वसक्तिमान यहोवा अय, ओह घोसना करत हे, मोर जिनगी के कसम, एक जन आही, जऊन ह पहाड़मन के बीच म ताबोर सहीं, अऊ समुंदर के तीर म करमेल सहीं अय।|“raaʒaaʔ ʒekr naanv srvsktimaan jhovaa ajʔ oh ɡhosnaa krt heʔ mor ʒinɡii ke ksmʔ ek ʒn aahiiʔ ʒuun h phaaddʔmn ke biit͡ʃ m taabor shiinʔ auu smundr ke tiir m krmel shiin aj। Old-Testament-Job-014-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वइसने ही मनखे ह लेटथे अऊ फेर नइं उठय; जब तक अकासमन खतम नइं हो जाहीं, मनखे ह नइं जागही या ओला नींद ले जगाय नइं जाही।|visne hii mnkhe h lettthe auu pher nin utthj; ʒb tk akaasmn khtm nin ho ʒaahiinʔ mnkhe h nin ʒaaɡhii jaa olaa niind le ʒɡaaj nin ʒaahii। Old-Testament-Isaiah-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू ह सियोन के माईलोगनमन के गंदगी ला धो दीही; ओह नियाय के आतमा अऊ आगी के आतमा के दुवारा यरूसलेम ले खून के दागमन ला साफ कर दीही।|prbhuu h sijon ke maaiiloɡnmn ke ɡndɡii laa dho diihii; oh nijaaj ke aatmaa auu aaɡii ke aatmaa ke duvaaraa jruuslem le khuun ke daaɡmn laa saaph kr diihii। New-Testament-Matthew-028-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह इहां नइं ए; ओह जी उठे हवय, जइसने ओह कहे रिहिस। आवव अऊ ओ ठऊर ला देखव, जिहां ओला रखे गे रिहिस।|oh ihaan nin e; oh ʒii utthe hvjʔ ʒisne oh khe rihis। aavv auu o tthuur laa dekhvʔ ʒihaan olaa rkhe ɡe rihis। Old-Testament-2-Samuel-011-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन सांझ के बेरा, दाऊद ह अपन बिस्तर ले उठके महल के छत म टहलत रिहिस, अऊ छत ले ओह एक माईलोगन ला नहावत देखिस। ओ माईलोगन ह अब्बड़ सुघर रिहिस।|ek din saanʒh ke beraaʔ daauud h apn bistr le utthke mhl ke t͡ʃht m tthlt rihisʔ auu t͡ʃht le oh ek maaiiloɡn laa nhaavt dekhis। o maaiiloɡn h abbddʔ suɡhr rihis। New-Testament-1-Corinthians-016-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो परभू ले मया नइं करय, त ओकर ऊपर सराप लगय। हे परभू, आ!|jdi kono prbhuu le mjaa nin krjʔ t okr uupr sraap lɡj। he prbhuuʔ aa! Old-Testament-Job-018-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिपत्ति ह ओकर बर भूखन हवय; जब ओह गिरथे, त बिपत्ति ह ओकर बर तियार रहिथे।|biptti h okr br bhuukhn hvj; ʒb oh ɡirtheʔ t biptti h okr br tijaar rhithe। Old-Testament-Habakkuk-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का ओ जम्मो झन ये कहिके ओकर हंसी नइं उड़ाहीं अऊ बेजत्ती करके ताना नइं मारहीं, “ ‘ओकर ऊपर हाय, जऊन ह चोरी के सामान के ढेर लगाथे लूट के धन ले धनवान बन जाथे! येह कब तक चलत रहिही?’|“kaa o ʒmmo ʒhn je khike okr hnsii nin uddʔaahiin auu beʒttii krke taanaa nin maarhiinʔ “ ‘okr uupr haajʔ ʒuun h t͡ʃorii ke saamaan ke ddher lɡaathe luutt ke dhn le dhnvaan bn ʒaathe! jeh kb tk t͡ʃlt rhihii?’ Old-Testament-Jeremiah-023-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये खातिर ओमन के रसता म फिसलन होही; ओमन ला अंधियार म डाल दिये जाही अऊ उहां ओमन गिरहीं। जऊन बछर ओमन ला सजा दिये जाही ओ बछर, मेंह ओमन ऊपर बिपत्ति लानहूं,” यहोवा ह घोसना करत हे।|“je khaatir omn ke rstaa m phisln hohii; omn laa andhijaar m ddaal dije ʒaahii auu uhaan omn ɡirhiin। ʒuun bt͡ʃhr omn laa sʒaa dije ʒaahii o bt͡ʃhrʔ menh omn uupr biptti laanhuunʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Psalms-022-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह दुख म परे मनखे ला तुछ नइं समझे हे या ओला छोंड़ नइं दे हे; ओह ओकर ले अपन मुहूं नइं छुपाय हवय पर मदद बर ओकर गोहार ला सुने हवय।|kaabrki oh dukh m pre mnkhe laa tut͡ʃh nin smʒhe he jaa olaa t͡ʃhonddʔ nin de he; oh okr le apn muhuun nin t͡ʃhupaaj hvj pr mdd br okr ɡohaar laa sune hvj। Old-Testament-Joshua-018-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिनयामीन के गोत्र ला येकर कुलमन के मुताबिक ये नगरमन मिले रिहिन: यरीहो, बेत-होगला, एमेक-कसीस,|binjaamiin ke ɡotr laa jekr kulmn ke mutaabik je nɡrmn mile rihin jriihoʔ bet-hoɡlaaʔ emek-ksiisʔ New-Testament-2-Thessalonians-003-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब, सांति के परभू ह खुद तुमन ला हर समय अऊ हर किसम ले सांति देवय। परभू तुमन जम्मो झन के संग रहय।|abʔ saanti ke prbhuu h khud tumn laa hr smj auu hr kism le saanti devj। prbhuu tumn ʒmmo ʒhn ke snɡ rhj। New-Testament-Acts-004-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन एक ठन खेत ला बेचिस अऊ ओ रकम ला लानके प्रेरितमन के गोड़ म मढ़ा दीस।|oh apn ek tthn khet laa bet͡ʃis auu o rkm laa laanke preritmn ke ɡoddʔ m mddhʔaa diis। Old-Testament-Psalms-139-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं मेंह कहंव, “खचित अंधियार ह मोला छुपा लीही अऊ चारों कोति के अंजोर ह रथिया के अंधियार हो जाही,”|khuun menh khnvʔ “kht͡ʃit andhijaar h molaa t͡ʃhupaa liihii auu t͡ʃaaron koti ke anʒor h rthijaa ke andhijaar ho ʒaahiiʔ” Old-Testament-1-Chronicles-002-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ किरयत-यारीम के कुल: येतेरी, पूती, सूमाती अऊ मिसराई। येमन ले सोराती अऊ एसताओली निकलिन।|auu kirjt-jaariim ke kul jeteriiʔ puutiiʔ suumaatii auu misraaii। jemn le soraatii auu estaaolii niklin। New-Testament-Matthew-018-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गुस्सा होके ओकर मालिक ह ओला सजा देवइयामन के हांथ म सऊंप दीस कि ओह तब तक ओमन के हांथ म रहय, जब तक कि ओह जम्मो करजा ला नइं पटा देवय।|ɡussaa hoke okr maalik h olaa sʒaa devijaamn ke haanth m suunp diis ki oh tb tk omn ke haanth m rhjʔ ʒb tk ki oh ʒmmo krʒaa laa nin pttaa devj। Old-Testament-Leviticus-007-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह चरबी ला बेदी म जलावय, पर छाती ह हारून अऊ ओकर बेटामन के अय।|purohit h t͡ʃrbii laa bedii m ʒlaavjʔ pr t͡ʃhaatii h haaruun auu okr bettaamn ke aj। Old-Testament-Deuteronomy-010-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अकास, अऊ त अऊ सबले ऊंच स्वरग, धरती अऊ येमा के हर एक चीज यहोवा तुम्हर परमेसर के अय।|akaasʔ auu t auu sble uunt͡ʃ svrɡʔ dhrtii auu jemaa ke hr ek t͡ʃiiʒ jhovaa tumhr prmesr ke aj। Old-Testament-1-Chronicles-025-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सोलहवां हननयाह के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|solhvaan hnnjaah ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; Old-Testament-Genesis-018-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम ह कहिस, “हे परभू नराज झन हो, पर मोला सिरिप एक बार अऊ कहन दे। यदि उहां दस झन धरमी मिलंय त?” ओह जबाब दीस, “त फेर दस झन के कारन ओकर नास नइं करंव।”|tb abraahm h khisʔ “he prbhuu nraaʒ ʒhn hoʔ pr molaa sirip ek baar auu khn de। jdi uhaan ds ʒhn dhrmii milnj t?” oh ʒbaab diisʔ “t pher ds ʒhn ke kaarn okr naas nin krnv।” Old-Testament-Jeremiah-006-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर बर पहरेदारमन ला बईठाके कहेंव, ‘तुरही के अवाज ला सुनव!’ पर तुमन कहेव, ‘हमन नइं सुनन।’|menh tumhr br phredaarmn laa biitthaake khenvʔ ‘turhii ke avaaʒ laa sunv!’ pr tumn khevʔ ‘hmn nin sunn।’ Old-Testament-Numbers-026-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इस्साकार के संतान ओमन के गोत्र के मुताबिक: तोला के जरिये तोलायी गोत्र; पुआ के जरिये पुवी गोत्र;|issaakaar ke sntaan omn ke ɡotr ke mutaabik tolaa ke ʒrije tolaajii ɡotr; puaa ke ʒrije puvii ɡotr; Old-Testament-Numbers-021-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ घाटीमन के ढलान जऊन ह आर के इलाका तक जाथे अऊ मोआब के सीमना तक फईले हवय।”|auu ɡhaattiimn ke ddhlaan ʒuun h aar ke ilaakaa tk ʒaathe auu moaab ke siimnaa tk phiile hvj।” Old-Testament-Psalms-087-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|वास्तव म, सियोन के बारे म ये कहे जाही, “येह अऊ ओह ओमा जनमे रिहिन, अऊ सर्वोच्च परमेसर ह खुद ओला स्थापित करही।”|vaastv mʔ sijon ke baare m je khe ʒaahiiʔ “jeh auu oh omaa ʒnme rihinʔ auu srvot͡ʃt͡ʃ prmesr h khud olaa sthaapit krhii।” Old-Testament-1-Chronicles-016-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह येला याकूब के संग एक बिधि के रूप म, इसरायल के संग हमेसा के एक करार के रूप म ये कहिके मजबूत करिस:|oh jelaa jaakuub ke snɡ ek bidhi ke ruup mʔ israajl ke snɡ hmesaa ke ek kraar ke ruup m je khike mʒbuut kris Old-Testament-Exodus-040-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब बादर ह मिलापवाला तम्बू ला ढंक लीस, अऊ यहोवा के महिमा ह पबितर-तम्बू म भर गीस।|tb baadr h milaapvaalaa tmbuu laa ddhnk liisʔ auu jhovaa ke mhimaa h pbitr-tmbuu m bhr ɡiis। New-Testament-Luke-021-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“सूरज, चंदा अऊ तारामन म चिनहां दिखहीं। धरती म, जम्मो देस के मनखेमन दुख भोगहीं अऊ ओमन समुंदर के गरजन अऊ भयंकर लहरा ले घबराहीं।|“suurʒʔ t͡ʃndaa auu taaraamn m t͡ʃinhaan dikhhiin। dhrtii mʔ ʒmmo des ke mnkhemn dukh bhoɡhiin auu omn smundr ke ɡrʒn auu bhjnkr lhraa le ɡhbraahiin। Old-Testament-Hosea-014-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओकर कोअंर पीकामन बाढ़हीं। ओकर सोभा एक जैतून रूख सहीं होही, अऊ ओकर खुसबू लबानोन के देवदार रूख सहीं होही।|okr koanr piikaamn baaddhʔhiin। okr sobhaa ek ʒaituun ruukh shiin hohiiʔ auu okr khusbuu lbaanon ke devdaar ruukh shiin hohii। Old-Testament-1-Kings-017-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ये जगह ला छोंड़ अऊ पूरब दिग म जा अऊ करीत नांव के घाटी म छुप जा, जऊन ह यरदन के पूरब म हवय।|“je ʒɡh laa t͡ʃhonddʔ auu puurb diɡ m ʒaa auu kriit naanv ke ɡhaattii m t͡ʃhup ʒaaʔ ʒuun h jrdn ke puurb m hvj। Old-Testament-1-Chronicles-027-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चौथा महिना बर, चौथा सेनापति योआब के भाई असाहेल रिहिस; ओकर बाद ओकर बेटा जबदयाह ह ओकर उत्तराधिकारी रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।|t͡ʃauthaa mhinaa brʔ t͡ʃauthaa senaapti joaab ke bhaaii asaahel rihis; okr baad okr bettaa ʒbdjaah h okr uttraadhikaarii rihis। okr dl m ʔ sainik rihin। Old-Testament-Deuteronomy-022-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अगुवामन ओ आदमी ला दंड देवंय।|auu aɡuvaamn o aadmii laa dndd devnj। Old-Testament-Joshua-011-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ उहां के जम्मो झन ला ओमन तलवार ले मार डारिन। इसरायलीमन ओमन ला पूरा नास कर दीन, कोनो ला भी जीयत नइं छोंड़िन, अऊ हासोर ला जला दीन।|auu uhaan ke ʒmmo ʒhn laa omn tlvaar le maar ddaarin। israajliimn omn laa puuraa naas kr diinʔ kono laa bhii ʒiijt nin t͡ʃhonddʔinʔ auu haasor laa ʒlaa diin। Old-Testament-Jeremiah-002-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जइसने कि चोर ह पकड़े जाय ले कलंकित होथे, वइसने ही इसरायल के मनखेमन कलंकित होवत हें— ओमन, ओमन के राजामन अऊ ओमन के हाकिममन, ओमन के पुरोहितमन अऊ ओमन के अगमजानीमन।|“ʒisne ki t͡ʃor h pkddʔe ʒaaj le klnkit hotheʔ visne hii israajl ke mnkhemn klnkit hovt hen— omnʔ omn ke raaʒaamn auu omn ke haakimmnʔ omn ke purohitmn auu omn ke aɡmʒaaniimn। New-Testament-Acts-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर दिन लगभग मंझन के बेरा, जब ओमन सहर के लकठा म हबरत रहंय, त पतरस ह छानी ऊपर पराथना करे बर चघिस।|duusr din lɡbhɡ mnʒhn ke beraaʔ ʒb omn shr ke lktthaa m hbrt rhnjʔ t ptrs h t͡ʃhaanii uupr praathnaa kre br t͡ʃɡhis। New-Testament-John-016-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब हमन जान डारेंन कि तेंह जम्मो बात ला जानथस अऊ एकर जरूरत नइं ए कि कोनो तोर ले सवाल पुछय। एकर दुवारा हमन बिसवास करथन कि तेंह परमेसर करा ले आय हवस।”|ab hmn ʒaan ddaarenn ki tenh ʒmmo baat laa ʒaanths auu ekr ʒruurt nin e ki kono tor le svaal put͡ʃhj। ekr duvaaraa hmn bisvaas krthn ki tenh prmesr kraa le aaj hvs।” Old-Testament-1-Chronicles-023-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दाऊद ह बहुंत उमर के हो गीस अऊ डोकरा हो गीस, त ओह अपन बेटा सुलेमान ला इसरायल के ऊपर राजा बनाईस।|ʒb daauud h bhunt umr ke ho ɡiis auu ddokraa ho ɡiisʔ t oh apn bettaa sulemaan laa israajl ke uupr raaʒaa bnaaiis। Old-Testament-Deuteronomy-023-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने मनखे, जेकर अंडकोस कुचरे गे हवय या जेकर लिंग ला काट डारे गे हवय, ओह यहोवा के सभा के भीतर झन आवय।|aisne mnkheʔ ʒekr anddkos kut͡ʃre ɡe hvj jaa ʒekr linɡ laa kaatt ddaare ɡe hvjʔ oh jhovaa ke sbhaa ke bhiitr ʒhn aavj। Old-Testament-Song-of-Songs-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर बर कोलिहामन ला पकड़व, ओ नान-नान कोलिहामन ला जऊन मन अंगूर के बारीमन ला उजारथें, काबरकि हमर अंगूर के बारीमन म फूल आवत हवंय। दुलहिन|hmr br kolihaamn laa pkddʔvʔ o naan-naan kolihaamn laa ʒuun mn anɡuur ke baariimn laa uʒaarthenʔ kaabrki hmr anɡuur ke baariimn m phuul aavt hvnj। dulhin Old-Testament-Judges-020-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दान ले लेके बेरसेबा नगर तक जम्मो इसरायली अऊ गिलाद के इलाका के मनखेमन एक संग आईन अऊ ओमन मिसपा नगर म यहोवा के आघू म इकट्ठा होईन।|tb daan le leke bersebaa nɡr tk ʒmmo israajlii auu ɡilaad ke ilaakaa ke mnkhemn ek snɡ aaiin auu omn mispaa nɡr m jhovaa ke aaɡhuu m iktttthaa hoiin। New-Testament-1-Peter-002-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ला एकरे खातिर बलाय गे रिहिस, काबरकि मसीह ह तुम्हर खातिर दुख भोगिस अऊ तुम्हर बर एक नमूना रखे हवय कि तुमन ओकर मुताबिक चलव।|tumn laa ekre khaatir blaaj ɡe rihisʔ kaabrki msiih h tumhr khaatir dukh bhoɡis auu tumhr br ek nmuunaa rkhe hvj ki tumn okr mutaabik t͡ʃlv। New-Testament-Matthew-001-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह एक बेटा ला जनम दीही अऊ तें ओकर नांव यीसू + 1:21 यहोसू ला यूनानी भासा म यीसू कहिथें, जेकर मतलब होथे परभू बचाथे या परभू उद्धार करथे रखबे, काबरकि ओह अपन मनखेमन ला ओमन के पाप ले छुटकारा दीही।”|oh ek bettaa laa ʒnm diihii auu ten okr naanv jiisuu + jhosuu laa juunaanii bhaasaa m jiisuu khithenʔ ʒekr mtlb hothe prbhuu bt͡ʃaathe jaa prbhuu uddhaar krthe rkhbeʔ kaabrki oh apn mnkhemn laa omn ke paap le t͡ʃhuttkaaraa diihii।” Old-Testament-Leviticus-024-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मनखे कोनो आने मनखे के पसु के परान ले लेथे, त ओह ओकर भरपई दूसर पसु देके करय।|ʒuun mnkhe kono aane mnkhe ke psu ke praan le letheʔ t oh okr bhrpii duusr psu deke krj। Old-Testament-Amos-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे, “ओ दिन, मंदिर के गीतमन बिलाप म बदल जाहीं। कतको लासमन एती-ओती पड़े होहीं! अऊ सुनसान हो जाही!”|prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “o dinʔ mndir ke ɡiitmn bilaap m bdl ʒaahiin। ktko laasmn etii-otii pddʔe hohiin! auu sunsaan ho ʒaahii!” Old-Testament-Psalms-022-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा के भय मनइयामन, ओकर परसंसा करव! हे याकूब के जम्मो संतानमन, ओकर आदर करव! हे इसरायल के जम्मो संतानमन, ओकर सम्मान करव!|he jhovaa ke bhj mnijaamnʔ okr prsnsaa krv! he jaakuub ke ʒmmo sntaanmnʔ okr aadr krv! he israajl ke ʒmmo sntaanmnʔ okr smmaan krv! Old-Testament-Ecclesiastes-007-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अनुचित मांग एक बुद्धिमान मनखे ला मुरूख बना देथे, अऊ घूसखोरी ह हिरदय ला भ्रस्ट कर देथे।|anut͡ʃit maanɡ ek buddhimaan mnkhe laa muruukh bnaa detheʔ auu ɡhuuskhorii h hirdj laa bhrstt kr dethe। New-Testament-Matthew-014-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन खाईन अऊ खाके अघा गीन। चेलामन बांचे-खुचे टुकड़ा के बारह टुकना भर के उठाईन।|o ʒmmo ʒhn khaaiin auu khaake aɡhaa ɡiin। t͡ʃelaamn baant͡ʃe-khut͡ʃe ttukddʔaa ke baarh ttuknaa bhr ke utthaaiin। Old-Testament-Numbers-025-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अऊ ओकर संतानमन बर हमेसा के पुरोहित के पद के एक करार होही, काबरकि ओला अपन परमेसर के आदरमान बर जलन होईस अऊ ओह इसरायलीमन बर पछताप करिस।”|oh auu okr sntaanmn br hmesaa ke purohit ke pd ke ek kraar hohiiʔ kaabrki olaa apn prmesr ke aadrmaan br ʒln hoiis auu oh israajliimn br pt͡ʃhtaap kris।” Old-Testament-Job-029-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह दुस्टमन के दांत ला टोरंव अऊ पीड़ित मनखे ला ओमन के पकड़ ले छोंड़ावंव।|menh dusttmn ke daant laa ttornv auu piiddʔit mnkhe laa omn ke pkddʔ le t͡ʃhonddʔaavnv। Old-Testament-Proverbs-026-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि कोनो धनुसधारी ह बिगर सोचे-समझे चोट पहुंचाथे वइसने ही ओह अय, जऊन ह कोनो मुरूख या डहार-रेंगइया ला काम म रखथे।|ʒisne ki kono dhnusdhaarii h biɡr sot͡ʃe-smʒhe t͡ʃott phunt͡ʃaathe visne hii oh ajʔ ʒuun h kono muruukh jaa ddhaar-renɡijaa laa kaam m rkhthe। Old-Testament-1-Samuel-017-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर पलिस्ती ह दाऊद ला ये घलो कहिस, “इहां आ, अऊ मेंह तोर मांस ला चिरई अऊ जंगली पसुमन ला दूहूं!”|pher plistii h daauud laa je ɡhlo khisʔ “ihaan aaʔ auu menh tor maans laa t͡ʃirii auu ʒnɡlii psumn laa duuhuun!” Old-Testament-Jeremiah-008-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“देखव, मेंह तुम्हर बीच म अइसने जहरिला सांपमन ला पठोहूं, ओ जहरिला सांपमन, जऊन मन ला बस म नइं करे जा सकय, अऊ ओमन तुमन ला डसहीं,” यहोवा ह घोसना करत हे।|“dekhvʔ menh tumhr biit͡ʃ m aisne ʒhrilaa saanpmn laa ptthohuunʔ o ʒhrilaa saanpmnʔ ʒuun mn laa bs m nin kre ʒaa skjʔ auu omn tumn laa ddshiinʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Genesis-034-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन भेड़-बकरी अऊ गाय-बईला अऊ गदहा अऊ सहर अऊ मैदान के ओमन के जम्मो चीज ला लूट लीन।|omn bheddʔ-bkrii auu ɡaaj-biilaa auu ɡdhaa auu shr auu maidaan ke omn ke ʒmmo t͡ʃiiʒ laa luutt liin। Old-Testament-Psalms-143-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोला जल्दी जबाब दे; मोर आतमा ह दुरबल होवत हे। अपन चेहरा ला मोर ले झन छिपा नइं तो मेंह ओमन सहीं हो जाहूं, जऊन मन खाल्हे कबर म चले जाथें।|he jhovaaʔ molaa ʒldii ʒbaab de; mor aatmaa h durbl hovt he। apn t͡ʃehraa laa mor le ʒhn t͡ʃhipaa nin to menh omn shiin ho ʒaahuunʔ ʒuun mn khaalhe kbr m t͡ʃle ʒaathen। Old-Testament-2-Kings-025-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सेनापति नबूजरदान ओ जम्मो झन ला लीस अऊ ओमन ला रिबला म बेबिलोन के राजा करा लानिस।|senaapti nbuuʒrdaan o ʒmmo ʒhn laa liis auu omn laa riblaa m bebilon ke raaʒaa kraa laanis। New-Testament-Romans-008-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन मन परमेसर के आतमा के अगुवई म चलथें, ओमन परमेसर के संतान अंय।|kaabrki ʒuun mn prmesr ke aatmaa ke aɡuvii m t͡ʃlthenʔ omn prmesr ke sntaan anj। Old-Testament-Proverbs-013-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे के धन ह ओकर जिनगी ला छुड़ा सकथे, पर गरीब मनखे ह धमकी भरे डांट के जबाब घलो नइं दे सकय।|mnkhe ke dhn h okr ʒinɡii laa t͡ʃhuddʔaa sktheʔ pr ɡriib mnkhe h dhmkii bhre ddaantt ke ʒbaab ɡhlo nin de skj। Old-Testament-Ezekiel-026-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह महाद्वीप म तोर बस्ती ला तलवार ले नास कर दीही; ओह तोर बिरूध घेराबंदी करही, तोर दीवारमन ले ढलान बनाही अऊ तोर बिरूध अपन ढाल ला उठाही।|oh mhaadviip m tor bstii laa tlvaar le naas kr diihii; oh tor biruudh ɡheraabndii krhiiʔ tor diivaarmn le ddhlaan bnaahii auu tor biruudh apn ddhaal laa utthaahii। Old-Testament-Genesis-049-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यूसुफ एक फलवंत अंगूर के नार सहीं ए, ओह एक झरना के लकठा म एक फलवंत अंगूर के नार सहीं ए, जेकर डालीमन भीथी ऊपर चघके बगर जाथें।|“juusuph ek phlvnt anɡuur ke naar shiin eʔ oh ek ʒhrnaa ke lktthaa m ek phlvnt anɡuur ke naar shiin eʔ ʒekr ddaaliimn bhiithii uupr t͡ʃɡhke bɡr ʒaathen। Old-Testament-Isaiah-030-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन कहेव, ‘नइं, हमन तो घोड़ा म चघके भाग जाबो।’ एकरसेति तुमन भागहू! तुमन कहेव, ‘हमन तेज भगइया घोड़ामन म सवारी करबो।’ एकरसेति तुम्हर पीछा करइयामन तुम्हर ले तेज होहीं!|tumn khevʔ ‘ninʔ hmn to ɡhoddʔaa m t͡ʃɡhke bhaaɡ ʒaabo।’ ekrseti tumn bhaaɡhuu! tumn khevʔ ‘hmn teʒ bhɡijaa ɡhoddʔaamn m svaarii krbo।’ ekrseti tumhr piit͡ʃhaa krijaamn tumhr le teʒ hohiin! Old-Testament-Exodus-007-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ नील नदी के मछरीमन मर जाहीं, अऊ नदी ले बदबू आय लगही; अऊ मिसरीमन येकर पानी ला पी नइं सकहीं।’ ”|auu niil ndii ke mt͡ʃhriimn mr ʒaahiinʔ auu ndii le bdbuu aaj lɡhii; auu misriimn jekr paanii laa pii nin skhiin।’ ” Old-Testament-Nehemiah-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह कमरामन ला सुध करे के हुकूम देंव, अऊ तब मेंह ओमा वापिस परमेसर के घर के साज-सामान ला अन्न-बलिदान अऊ धूप के संग रखवा देंव।|menh kmraamn laa sudh kre ke hukuum denvʔ auu tb menh omaa vaapis prmesr ke ɡhr ke saaʒ-saamaan laa ann-blidaan auu dhuup ke snɡ rkhvaa denv। Old-Testament-Genesis-039-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओकर मालिक ह अपन घरवाली के ये बातमन ला सुनिस, “तोर दास ह मोर संग अइसन बेवहार करे हवय।” त ओह गुस्सा के मारे भड़क गीस।|ʒb okr maalik h apn ɡhrvaalii ke je baatmn laa sunisʔ “tor daas h mor snɡ aisn bevhaar kre hvj।” t oh ɡussaa ke maare bhddʔk ɡiis। Old-Testament-1-Kings-001-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये सुनके, अदोनियाह के जम्मो पहुनामन घबराके उहां ले उठिन अऊ अपन-अपन रद्दा म चल दीन।|je sunkeʔ adonijaah ke ʒmmo phunaamn ɡhbraake uhaan le utthin auu apn-apn rddaa m t͡ʃl diin। Old-Testament-2-Chronicles-028-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आहाज ह यहोवा के मंदिर अऊ राजमहल अऊ करमचारीमन ले कुछू चीजमन ला लीस अऊ ओ चीजमन ला अस्सूर के राजा ला भेंट म दीस, पर येकर ले ओला कोनो फायदा नइं होईस।|aahaaʒ h jhovaa ke mndir auu raaʒmhl auu krmt͡ʃaariimn le kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒmn laa liis auu o t͡ʃiiʒmn laa assuur ke raaʒaa laa bhentt m diisʔ pr jekr le olaa kono phaajdaa nin hoiis। New-Testament-John-014-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जिहां मेंह जावत हंव, तुमन ओ जगह के रसता ला जानत हव।” यीसू ह ददा करा जाय के रसता अय|ʒihaan menh ʒaavt hnvʔ tumn o ʒɡh ke rstaa laa ʒaant hv।” jiisuu h ddaa kraa ʒaaj ke rstaa aj Old-Testament-Job-029-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिरतू के खटिया म परे मनखे ह मोला आसीरबाद देवय; मोर कारन बिधवामन अपन हिरदय ले आनंद के गीत गावंय।|mirtuu ke khttijaa m pre mnkhe h molaa aasiirbaad devj; mor kaarn bidhvaamn apn hirdj le aannd ke ɡiit ɡaavnj। Old-Testament-Psalms-104-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तेंह अपन आतमा ला भेजथस, त ओमन बनाय जाथें, अऊ तेंह धरती के रूप ला पहिले सहीं कर देथस।|ʒb tenh apn aatmaa laa bheʒthsʔ t omn bnaaj ʒaathenʔ auu tenh dhrtii ke ruup laa phile shiin kr deths। New-Testament-2-Timothy-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये चिट्ठी मोर मयारू बेटा तीमुथियुस ला लिखत हंव: परमेसर ददा अऊ हमर परभू मसीह यीसू के तरफ ले तोला अनुग्रह, दया अऊ सांति मिलत रहय। धनबाद अऊ उत्साह|je t͡ʃitttthii mor mjaaruu bettaa tiimuthijus laa likht hnv prmesr ddaa auu hmr prbhuu msiih jiisuu ke trph le tolaa anuɡrhʔ djaa auu saanti milt rhj। dhnbaad auu utsaah New-Testament-1-Timothy-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह नवां मसीही झन होवय, नइं तो ओला घमंड हो सकथे अऊ सैतान के सहीं दंड पा सकथे।|oh nvaan msiihii ʒhn hovjʔ nin to olaa ɡhmndd ho skthe auu saitaan ke shiin dndd paa skthe। Old-Testament-Amos-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन हर बेदी के बाजू म गिरवी म रखे ओनहा ऊपर लेटथें। ओमन अपन देवता के घर म जुरबाना म लिये गय अंगूर के मंद ला पीथें।|omn hr bedii ke baaʒuu m ɡirvii m rkhe onhaa uupr lettthen। omn apn devtaa ke ɡhr m ʒurbaanaa m lije ɡj anɡuur ke mnd laa piithen। New-Testament-Romans-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मिरतू ओह मरिस, त ओह पाप बर एकेच बार जम्मो झन खातिर मर गीस। पर जऊन जिनगी ओह जीयथे, ओह परमेसर बर जीयथे।|ʒuun mirtuu oh mrisʔ t oh paap br eket͡ʃ baar ʒmmo ʒhn khaatir mr ɡiis। pr ʒuun ʒinɡii oh ʒiijtheʔ oh prmesr br ʒiijthe। Old-Testament-Exodus-024-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “तें अऊ हारून, नादाब अऊ अबीहू, अऊ इसरायल के सत्तर अगुवामन यहोवा करा ऊपर आवव, अऊ दूरिहा ले अराधना करव,|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ “ten auu haaruunʔ naadaab auu abiihuuʔ auu israajl ke sttr aɡuvaamn jhovaa kraa uupr aavvʔ auu duurihaa le araadhnaa krvʔ Old-Testament-Esther-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये साही हुकूम के एक-एक नकल कानून के रूप म जम्मो राज म पठोय गीस अऊ हर एक जाति के मनखेमन ला बताय गीस, ताकि यहूदीमन ओ दिन अपन बईरीमन ले बदला लेय बर तियार रहंय।|je saahii hukuum ke ek-ek nkl kaanuun ke ruup m ʒmmo raaʒ m ptthoj ɡiis auu hr ek ʒaati ke mnkhemn laa btaaj ɡiisʔ taaki jhuudiimn o din apn biiriimn le bdlaa lej br tijaar rhnj। Old-Testament-1-Chronicles-011-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|माका के बेटा हानान, मितनी योसापात,|maakaa ke bettaa haanaanʔ mitnii josaapaatʔ Old-Testament-Judges-014-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि तुमन येकर उत्तर नइं दे सकहू, त तुमन ला मोला तीस मलमल के पहिरावा अऊ तीस जोड़ी कपड़ा देय बर पड़ही।” ओमन कहिन, “हमन ला अपन पहेली बता; हमन ओला सुनन।”|pr jdi tumn jekr uttr nin de skhuuʔ t tumn laa molaa tiis mlml ke phiraavaa auu tiis ʒoddʔii kpddʔaa dej br pddʔhii।” omn khinʔ “hmn laa apn phelii btaa; hmn olaa sunn।” Old-Testament-Song-of-Songs-004-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गुलमेंहदी अऊ केसर, तेजपान अऊ दालचीनी, खुसबूवाला जम्मो किसम के रूख, लोहबान अऊ मुसब्बर अऊ जम्मो किसम के बढ़िया मसाला के रूख हवंय।|ɡulmenhdii auu kesrʔ teʒpaan auu daalt͡ʃiiniiʔ khusbuuvaalaa ʒmmo kism ke ruukhʔ lohbaan auu musbbr auu ʒmmo kism ke bddhʔijaa msaalaa ke ruukh hvnj। Old-Testament-Job-006-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यातरा करइया दलमन अपन रसता ले भटक जाथें; ओमन भटकके सुनसान जगह म चल देथें अऊ नास हो जाथें।|jaatraa krijaa dlmn apn rstaa le bhttk ʒaathen; omn bhttkke sunsaan ʒɡh m t͡ʃl dethen auu naas ho ʒaathen। Old-Testament-Habakkuk-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन ला करजा देवइयामन अचानक तुम्हर मेर नइं आ जाहीं? का ओमन जागके तुमन ला नइं डरवाहीं? तब तुमन ओमन के सिकार बन जाहू।|kaa tumn laa krʒaa devijaamn at͡ʃaank tumhr mer nin aa ʒaahiin? kaa omn ʒaaɡke tumn laa nin ddrvaahiin? tb tumn omn ke sikaar bn ʒaahuu। Old-Testament-Leviticus-014-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह कुछू तेल ला अपन डेरी हांथ के हथेली म ढारय,|purohit h kut͡ʃhuu tel laa apn dderii haanth ke hthelii m ddhaarjʔ New-Testament-1-Timothy-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवास के बने लड़ई लड़त रह अऊ परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी ला थामे रह, काबरकि एकरे बर तोला बलाय गे रिहिस, जब तेंह कतको गवाहमन के आघू म अपन बिसवास के सही गवाही देय रहय।|bisvaas ke bne lddʔii lddʔt rh auu prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii laa thaame rhʔ kaabrki ekre br tolaa blaaj ɡe rihisʔ ʒb tenh ktko ɡvaahmn ke aaɡhuu m apn bisvaas ke shii ɡvaahii dej rhj। New-Testament-Matthew-024-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला जबाब दीस, “सचेत रहव। कोनो तुमन ला धोखा झन देवय।|jiisuu h omn laa ʒbaab diisʔ “st͡ʃet rhv। kono tumn laa dhokhaa ʒhn devj। Old-Testament-Proverbs-010-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी के मुहूं ले समझदारी के बात निकलथे, पर दुस्ट मनखे के मुहूं ले सिरिप बेकार के बात निकलथे।|dhrmii ke muhuun le smʒhdaarii ke baat nikltheʔ pr dustt mnkhe ke muhuun le sirip bekaar ke baat niklthe। Old-Testament-Proverbs-020-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अंगूर के मंद ह ठट्ठा करवाथे अऊ आने मंद ह झगरा करवाथे; जऊन ह येमन ला पीके बहकथे, ओह बुद्धिमान नो हय।|anɡuur ke mnd h tthtttthaa krvaathe auu aane mnd h ʒhɡraa krvaathe; ʒuun h jemn laa piike bhktheʔ oh buddhimaan no hj। Old-Testament-Genesis-024-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रिबका के भाई लाबान ह तुरते दऊड़के ओ मनखे करा कुआं म गीस।|ribkaa ke bhaaii laabaan h turte duuddʔke o mnkhe kraa kuaan m ɡiis। Old-Testament-2-Samuel-024-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह उहां गीस जइसे कि यहोवा ह गाद के जरिये हुकूम देय रिहिस।|tb daauud h uhaan ɡiis ʒise ki jhovaa h ɡaad ke ʒrije hukuum dej rihis। Old-Testament-Isaiah-031-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओ दिन, तुमन म ले हर एक जन ओ सोन अऊ चांदी के मूरतीमन ला अस्वीकार करहू, जेमन ला तुम्हर पापी हांथमन बनाय हवंय।|kaabrki o dinʔ tumn m le hr ek ʒn o son auu t͡ʃaandii ke muurtiimn laa asviikaar krhuuʔ ʒemn laa tumhr paapii haanthmn bnaaj hvnj। Old-Testament-Proverbs-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर संग चिट्ठी डाल; हमन जम्मो झन लूट के सामान ला बांटबो”—|hmr snɡ t͡ʃitttthii ddaal; hmn ʒmmo ʒhn luutt ke saamaan laa baanttbo”— Old-Testament-1-Samuel-020-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि मेंह ओ छोकरा ला कहंव, ‘देख, तीरमन तोर ओ कोति हवंय,’ तब तेंह चले जाबे, काबरकि यहोवा ह तोला बिदा करे हवय।|pr jdi menh o t͡ʃhokraa laa khnvʔ ‘dekhʔ tiirmn tor o koti hvnjʔ’ tb tenh t͡ʃle ʒaabeʔ kaabrki jhovaa h tolaa bidaa kre hvj। Old-Testament-Leviticus-007-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धनबाद के मेल-बलिदान के मांस ला ओहीच दिन खाय जावय, जऊन दिन ओला चघाय जाथे; बिहनियां होवत तक ओमा ले कुछू झन बांचय।|dhnbaad ke mel-blidaan ke maans laa ohiit͡ʃ din khaaj ʒaavjʔ ʒuun din olaa t͡ʃɡhaaj ʒaathe; bihnijaan hovt tk omaa le kut͡ʃhuu ʒhn baant͡ʃj। Old-Testament-Exodus-029-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक ठन ला बिहनियां, अऊ दूसर ला सांझ के चघाबे।|ek tthn laa bihnijaanʔ auu duusr laa saanʒh ke t͡ʃɡhaabe। Old-Testament-1-Samuel-026-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओह भेदियामन ला पठोके ये जान लीस कि साऊल ह सही म आ गे हवय।|t oh bhedijaamn laa ptthoke je ʒaan liis ki saauul h shii m aa ɡe hvj। Old-Testament-Jeremiah-043-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यरमियाह ह मनखेमन ला ओमन के परमेसर यहोवा के ओ जम्मो बात कह चुकिस, जेला कहे बर यहोवा ह ओला ओमन करा पठोय रिहिस,|ʒb jrmijaah h mnkhemn laa omn ke prmesr jhovaa ke o ʒmmo baat kh t͡ʃukisʔ ʒelaa khe br jhovaa h olaa omn kraa ptthoj rihisʔ New-Testament-Colossians-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर गोठ ह हमेसा अनुग्रह ले भरे रहय अऊ मनभावन होवय, ताकि तुमन ये जानव कि हर एक झन ला सही जबाब कइसने दिये जावय। आखिरी जोहार|tumhr ɡotth h hmesaa anuɡrh le bhre rhj auu mnbhaavn hovjʔ taaki tumn je ʒaanv ki hr ek ʒhn laa shii ʒbaab kisne dije ʒaavj। aakhirii ʒohaar Old-Testament-Proverbs-022-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह आज ये बातमन एकरसेति तोला सिखावत हंव, ताकि तोर भरोसा यहोवा ऊपर होवय।|menh aaʒ je baatmn ekrseti tolaa sikhaavt hnvʔ taaki tor bhrosaa jhovaa uupr hovj। Old-Testament-Jeremiah-025-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “तुमन ले हर एक जन अपन खराप चालचलन अऊ अपन दुस्ट काममन ला छोंड़व, तब तुमन ये देस म रह सकत हव, जेला कि यहोवा ह तुमन ला अऊ तुम्हर पुरखामन ला सदाकाल बर देय हवय।|omn khinʔ “tumn le hr ek ʒn apn khraap t͡ʃaalt͡ʃln auu apn dustt kaammn laa t͡ʃhonddʔvʔ tb tumn je des m rh skt hvʔ ʒelaa ki jhovaa h tumn laa auu tumhr purkhaamn laa sdaakaal br dej hvj। Old-Testament-Daniel-005-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओला देखके राजा के चेहरा के रंग उड़ गीस अऊ ओह अतेक डर्रा गीस कि ओकर माड़ीमन ढीला पड़ गीन अऊ कंपई के मारे ओकर माड़ीमन एक-दूसर ले टकराय लगिन।|olaa dekhke raaʒaa ke t͡ʃehraa ke rnɡ uddʔ ɡiis auu oh atek ddrraa ɡiis ki okr maaddʔiimn ddhiilaa pddʔ ɡiin auu knpii ke maare okr maaddʔiimn ek-duusr le ttkraaj lɡin। Old-Testament-Genesis-042-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन कहिन, “तोर सेवकमन बारह भाई रिहिन, अऊ जम्मो झन कनान देस म रहइया एके मनखे के बेटा अंय। सबले छोटे ह अभी हमर ददा करा हवय, अऊ एक झन ह काल कर डारिस।”|pr omn khinʔ “tor sevkmn baarh bhaaii rihinʔ auu ʒmmo ʒhn knaan des m rhijaa eke mnkhe ke bettaa anj। sble t͡ʃhotte h abhii hmr ddaa kraa hvjʔ auu ek ʒhn h kaal kr ddaaris।” New-Testament-2-Peter-002-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बहुंते झन ओमन के खराप जिनगी के नकल करहीं, अऊ ओमन के कारन, सत के रसता के अनादर होही।|bhunte ʒhn omn ke khraap ʒinɡii ke nkl krhiinʔ auu omn ke kaarnʔ st ke rstaa ke anaadr hohii। New-Testament-Luke-015-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति यीसू ह ओमन ला ये पटंतर कहिस,|ekrseti jiisuu h omn laa je pttntr khisʔ Old-Testament-2-Samuel-007-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जिहां घलो तें गे, उहां में तोर संग रहेंव, अऊ मेंह तोर जम्मो बईरीमन ला तोर आघू ले नास कर देंव। अब मेंह तोर नांव ला धरती के सबले बड़े मनखेमन के नांव सहीं बड़े करहूं।|ʒihaan ɡhlo ten ɡeʔ uhaan men tor snɡ rhenvʔ auu menh tor ʒmmo biiriimn laa tor aaɡhuu le naas kr denv। ab menh tor naanv laa dhrtii ke sble bddʔe mnkhemn ke naanv shiin bddʔe krhuun। Old-Testament-Psalms-022-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन भाईमन के आघू म तोर नांव के परचार करहूं; सभा के बीच म, मेंह तोर परसंसा करहूं।|menh apn bhaaiimn ke aaɡhuu m tor naanv ke prt͡ʃaar krhuun; sbhaa ke biit͡ʃ mʔ menh tor prsnsaa krhuun। New-Testament-1-Thessalonians-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो, तुमन परमेसर के मयारू अव; हमन जानथन कि परमेसर ह तुमन ला चुने हवय,|he bhaaiimn hoʔ tumn prmesr ke mjaaruu av; hmn ʒaanthn ki prmesr h tumn laa t͡ʃune hvjʔ New-Testament-Luke-011-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कानून के एक जानकार ह यीसू ला कहिस, “हे गुरू, ये बातमन ला कहिके, तेंह हमर घलो बेजत्ती करत हस।”|kaanuun ke ek ʒaankaar h jiisuu laa khisʔ “he ɡuruuʔ je baatmn laa khikeʔ tenh hmr ɡhlo beʒttii krt hs।” Old-Testament-Isaiah-043-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जंगल के पसु, गीदड़ अऊ उल्लूमन मोर आदर करथें, काबरकि में सुनसान जगह म पानी अऊ निरजल जगह म सोतामन ला निकालथंव, ताकि मोर मनखे, मोर चुने मनखेमन पानी पीयंय,|ʒnɡl ke psuʔ ɡiidddʔ auu ulluumn mor aadr krthenʔ kaabrki men sunsaan ʒɡh m paanii auu nirʒl ʒɡh m sotaamn laa nikaalthnvʔ taaki mor mnkheʔ mor t͡ʃune mnkhemn paanii piijnjʔ Old-Testament-1-Chronicles-005-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अजाज के बेटा बेला, जऊन ह सेमा के पोता अऊ योएल के परपोता रिहिस। ओमन अरोएर नगर ले लेके नबो पहाड़ अऊ बाल-मेओन सहर के छेत्र म बस गीन।|auu aʒaaʒ ke bettaa belaaʔ ʒuun h semaa ke potaa auu joel ke prpotaa rihis। omn aroer nɡr le leke nbo phaaddʔ auu baal-meon shr ke t͡ʃhetr m bs ɡiin। New-Testament-1-Corinthians-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर कहे के मतलब ये संसार के ओ मनखेमन नो हंय, जऊन मन अनैतिक, या लोभी अऊ धोखेबाज या मूरती-पूजा करइया अंय। काबरकि अइसने दसा म तो तुमन ला ये संसार ला छोड़ना पड़ जाही।|mor khe ke mtlb je snsaar ke o mnkhemn no hnjʔ ʒuun mn anaitikʔ jaa lobhii auu dhokhebaaʒ jaa muurtii-puuʒaa krijaa anj। kaabrki aisne dsaa m to tumn laa je snsaar laa t͡ʃhoddʔnaa pddʔ ʒaahii। Old-Testament-Jeremiah-029-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तुमन मोला बलाहू अऊ आके मोर ले पराथना करहू, अऊ मेंह तुम्हर सुनहूं।|tb tumn molaa blaahuu auu aake mor le praathnaa krhuuʔ auu menh tumhr sunhuun। Old-Testament-Hosea-008-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हालाकि एपरैम ह पाप-बलिदान बर बहुंत अकन बेदीमन ला बनाईस, पर ये बेदीमन ओकर पाप करे के कारन बन गे हवंय।|“haalaaki epraim h paap-blidaan br bhunt akn bediimn laa bnaaiisʔ pr je bediimn okr paap kre ke kaarn bn ɡe hvnj। Old-Testament-Hosea-006-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जइसने लुटेरामन अपन सिकार बर लुकाके घात म रहिथें, वइसनेच पुरोहितमन के दल ह करथे; ओमन अपन दुस्ट योजना ला पूरा करत सकेम सहर के रद्दा म हतिया करथें।|ʒisne lutteraamn apn sikaar br lukaake ɡhaat m rhithenʔ visnet͡ʃ purohitmn ke dl h krthe; omn apn dustt joʒnaa laa puuraa krt skem shr ke rddaa m htijaa krthen। Old-Testament-Exodus-018-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यितरो ह कहिस, “यहोवा के परसंसा होवय, जऊन ह तुमन ला फिरौन अऊ मिसरीमन के हांथ ले छोंड़ाईस, अऊ जऊन ह मनखेमन ला मिसरीमन के हांथ ले छोंड़ाईस।|jitro h khisʔ “jhovaa ke prsnsaa hovjʔ ʒuun h tumn laa phiraun auu misriimn ke haanth le t͡ʃhonddʔaaiisʔ auu ʒuun h mnkhemn laa misriimn ke haanth le t͡ʃhonddʔaaiis। Old-Testament-1-Chronicles-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अहीतूब ह सादोक के ददा, सादोक ह सल्लूम के ददा,|ahiituub h saadok ke ddaaʔ saadok h slluum ke ddaaʔ New-Testament-Luke-014-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब तेंह कोनो भोज देथस, त गरीब, अपंग, खोरवा अऊ अंधरामन ला बलाय कर।|pr ʒb tenh kono bhoʒ dethsʔ t ɡriibʔ apnɡʔ khorvaa auu andhraamn laa blaaj kr। New-Testament-Romans-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमन निरबल ही रहेंन, तभे सही समय म मसीह ह भक्तिहीन मनखेमन बर मरिस।|ʒb hmn nirbl hii rhennʔ tbhe shii smj m msiih h bhktihiin mnkhemn br mris। New-Testament-Luke-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूहन्ना ह यरदन नदी के आसपास के जम्मो इलाका म गीस अऊ पाप के छेमा खातिर मन-फिराय के बतिसमा के परचार करत रिहिस।|juuhnnaa h jrdn ndii ke aaspaas ke ʒmmo ilaakaa m ɡiis auu paap ke t͡ʃhemaa khaatir mn-phiraaj ke btismaa ke prt͡ʃaar krt rihis। Old-Testament-Leviticus-025-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन छै बछर ले अपन खेत ला बोवव, अऊ छै बछर ले अपन अंगूर के बारी के नारमन ला छांटव अऊ ओमन के फर ला संकेलव,|tumn t͡ʃhai bt͡ʃhr le apn khet laa bovvʔ auu t͡ʃhai bt͡ʃhr le apn anɡuur ke baarii ke naarmn laa t͡ʃhaanttv auu omn ke phr laa snkelvʔ Old-Testament-Proverbs-029-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ठट्ठा करइयामन सहर ला उत्तेजित करथें, पर बुद्धिमान मनखेमन गुस्सा ला दूर करथें।|tthtttthaa krijaamn shr laa utteʒit krthenʔ pr buddhimaan mnkhemn ɡussaa laa duur krthen। Old-Testament-Numbers-023-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बालाक ह बिलाम ला कहिस, “तें ओमन ला न तो कोनो सराप दे अऊ न ही कोनो आसीस!”|tb baalaak h bilaam laa khisʔ “ten omn laa n to kono sraap de auu n hii kono aasiis!” Old-Testament-Numbers-013-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गाद के गोत्र ले माकी के बेटा गूएल।|ɡaad ke ɡotr le maakii ke bettaa ɡuuel। Old-Testament-2-Samuel-012-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अब बांचे सेना के मनखेमन ला इकट्ठा करके सहर के घेराबंदी कर अऊ ओला अपन अधीन कर ले। नइं तो मेंह सहर ला ले लूहूं, अऊ ओ सहर के नांव मोर नांव म रखे जाही।”|ekrseti ab baant͡ʃe senaa ke mnkhemn laa iktttthaa krke shr ke ɡheraabndii kr auu olaa apn adhiin kr le। nin to menh shr laa le luuhuunʔ auu o shr ke naanv mor naanv m rkhe ʒaahii।” Old-Testament-1-Samuel-024-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह साऊल ला कहिस, “तेंह ओ मनखेमन के बात ला काबर सुनथस, जऊन मन ये कहिथें कि दाऊद ह तोर हानि करे चाहत हे?|oh saauul laa khisʔ “tenh o mnkhemn ke baat laa kaabr sunthsʔ ʒuun mn je khithen ki daauud h tor haani kre t͡ʃaaht he? Old-Testament-Nehemiah-009-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ओमन ला अपन पबितर बिसराम दिन के बारे म बताय अऊ अपन दास मूसा के जरिये ओमन ला हुकूम, बिधि अऊ कानूनमन ला देय।|tenh omn laa apn pbitr bisraam din ke baare m btaaj auu apn daas muusaa ke ʒrije omn laa hukuumʔ bidhi auu kaanuunmn laa dej। New-Testament-Acts-027-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिहान होय के पहिली, पौलुस ह ओ जम्मो झन ला खाना खाय बर समझाईस। ओह कहिस, “आज चौदह दिन हो गे, तुमन आस लगाय हवव अऊ अभी तक ले कुछू नइं खाय हवव।|bihaan hoj ke philiiʔ paulus h o ʒmmo ʒhn laa khaanaa khaaj br smʒhaaiis। oh khisʔ “aaʒ t͡ʃaudh din ho ɡeʔ tumn aas lɡaaj hvv auu abhii tk le kut͡ʃhuu nin khaaj hvv। Old-Testament-Joshua-013-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कनानीमन के पूरा देस, सीदोनीमन के आरा ले लेके अपेक अऊ अमोरीमन के सीमना तक;|knaaniimn ke puuraa desʔ siidoniimn ke aaraa le leke apek auu amoriimn ke siimnaa tk; New-Testament-Romans-016-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|प्रिसकिल्ला अऊ अक्विला ला मोर जोहार दे दव; मसीह यीसू के सेवा करे म ओमन मोर सहकरमी अंय।|priskillaa auu akvilaa laa mor ʒohaar de dv; msiih jiisuu ke sevaa kre m omn mor shkrmii anj। Old-Testament-2-Samuel-011-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर उरियाह ह अपन मालिक के जम्मो सेवकमन संग महल के प्रवेस दुवार म सुत गीस अऊ अपन घर नइं गीस।|pr urijaah h apn maalik ke ʒmmo sevkmn snɡ mhl ke prves duvaar m sut ɡiis auu apn ɡhr nin ɡiis। Old-Testament-Judges-019-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सियान मनखे ह कहिस, “तुमन मोर घर म आ सकत हव। तुमन ला जऊन चीज के जरूरत होही, ओला में दूहूं, पर चऊक म तुमन रात झन बितावव।”|tb sijaan mnkhe h khisʔ “tumn mor ɡhr m aa skt hv। tumn laa ʒuun t͡ʃiiʒ ke ʒruurt hohiiʔ olaa men duuhuunʔ pr t͡ʃuuk m tumn raat ʒhn bitaavv।” Old-Testament-2-Chronicles-035-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पुरोहितमन ला ओमन के काम बर ठहिराईस अऊ ओमन ला यहोवा के मंदिर के सेवा बर उत्साहित करिस।|oh purohitmn laa omn ke kaam br tthhiraaiis auu omn laa jhovaa ke mndir ke sevaa br utsaahit kris। Old-Testament-Psalms-027-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला ये बात के भरोसा हवय: कि जीयत परानीमन के देस म मेंह यहोवा के भलई ला देखहूं।|molaa je baat ke bhrosaa hvj ki ʒiijt praaniimn ke des m menh jhovaa ke bhlii laa dekhhuun। Old-Testament-Psalms-021-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, राजा ह तोर सामर्थ म आनंदित होथे। तोर दिये गे बिजय म ओला बहुंत आनंद मिलथे!|he jhovaaʔ raaʒaa h tor saamrth m aanndit hothe। tor dije ɡe biʒj m olaa bhunt aannd milthe! Old-Testament-Isaiah-013-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला हुकूम दे हंव, जेमन ला मेंह लड़ई बर तियार करे हंव; मेंह अपन कोप ला पूरा करे बर अपन ओ योद्धामन ला बलाय हंव— जेमन मोर जीत म आनंद मनाथें।|menh omn laa hukuum de hnvʔ ʒemn laa menh lddʔii br tijaar kre hnv; menh apn kop laa puuraa kre br apn o joddhaamn laa blaaj hnv— ʒemn mor ʒiit m aannd mnaathen। Old-Testament-Exodus-010-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह फिरौन करा ले चल दीस अऊ यहोवा ले पराथना करिस।|tb muusaa h phiraun kraa le t͡ʃl diis auu jhovaa le praathnaa kris। Old-Testament-Genesis-011-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ रू के जनम के पाछू, पेलेग 209 बछर अऊ जीयत रिहिस अऊ ओकर अऊ बेटा-बेटीमन होईन।|auu ruu ke ʒnm ke paat͡ʃhuuʔ peleɡ bt͡ʃhr auu ʒiijt rihis auu okr auu bettaa-bettiimn hoiin। Old-Testament-Psalms-048-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|महान ए यहोवा, अऊ हमर परमेसर के सहर म, ओकर पबितर पहाड़ म, ओह सबले जादा परसंसा के योग्य अय।|mhaan e jhovaaʔ auu hmr prmesr ke shr mʔ okr pbitr phaaddʔ mʔ oh sble ʒaadaa prsnsaa ke joɡj aj। New-Testament-Acts-013-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पौलुस ह ठाढ़ होईस अऊ हांथ ले इसारा करके कहिस, हे इसरायली अऊ परमेसर के अराधना करइया—आनजात के मनखेमन, मोर बात ला सुनव!|tb paulus h tthaaddhʔ hoiis auu haanth le isaaraa krke khisʔ he israajlii auu prmesr ke araadhnaa krijaa—aanʒaat ke mnkhemnʔ mor baat laa sunv! Old-Testament-Psalms-016-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सीमना रेखा ह मोर बर खुसी के जगह म पड़े हवय; सही म मोर करा मनभावन बिरासत हवय।|siimnaa rekhaa h mor br khusii ke ʒɡh m pddʔe hvj; shii m mor kraa mnbhaavn biraast hvj। Old-Testament-Psalms-147-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो आने जाति के मनखेमन बर ओह ये काम नइं करे हवय; ओमन ओकर कानून ला नइं जानंय। यहोवा के परसंसा करव।|kono aane ʒaati ke mnkhemn br oh je kaam nin kre hvj; omn okr kaanuun laa nin ʒaannj। jhovaa ke prsnsaa krv। New-Testament-Luke-024-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह आसीस देवत ओमन ले अलग हो गीस अऊ स्वरग म उठा लेय गीस।|jiisuu h aasiis devt omn le alɡ ho ɡiis auu svrɡ m utthaa lej ɡiis। Old-Testament-1-Samuel-020-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योनातन ह चिचियाके कहिस, “जल्दी कर! तुरते चले जा! झन ठहर!” अऊ लड़का ह तीर ला उठाके अपन मालिक करा आ गीस।|tb jonaatn h t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “ʒldii kr! turte t͡ʃle ʒaa! ʒhn tthhr!” auu lddʔkaa h tiir laa utthaake apn maalik kraa aa ɡiis। Old-Testament-Psalms-038-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह कमजोर होके चूर-चूर हो गे हंव; मेंह अपन हिरदय के पीरा म कलहरत हंव।|menh kmʒor hoke t͡ʃuur-t͡ʃuur ho ɡe hnv; menh apn hirdj ke piiraa m klhrt hnv। Old-Testament-Job-022-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले तेंह कहिथस, ‘परमेसर ह का जानथे? का ओह अइसने अंधियार म ले नियाय करथे?|tbho le tenh khithsʔ ‘prmesr h kaa ʒaanthe? kaa oh aisne andhijaar m le nijaaj krthe? Old-Testament-Ezekiel-013-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|इसरायल के ओ अगमजानीमन, जेमन यरूसलेम के बारे म अगमबानी करंय अऊ ओकर सांति के दरसन देखंय, जबकि उहां कोनो सांति नइं रिहिस, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।” ’|israajl ke o aɡmʒaaniimnʔ ʒemn jruuslem ke baare m aɡmbaanii krnj auu okr saanti ke drsn dekhnjʔ ʒbki uhaan kono saanti nin rihisʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he।” ’ New-Testament-Galatians-005-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह कहत हंव कि पबितर आतमा के अगुवई म चलव, त तुमन अपन पापी सुभाव के ईछा ला पूरा करे ले बचे रहिहू।|ekrsetiʔ menh kht hnv ki pbitr aatmaa ke aɡuvii m t͡ʃlvʔ t tumn apn paapii subhaav ke iit͡ʃhaa laa puuraa kre le bt͡ʃe rhihuu। Old-Testament-Genesis-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब परमेसर ह अकास-मंडल बनाईस अऊ अकास-मंडल के खाल्हे के पानी ला एकर ऊपर के पानी ले अलग कर दीस। अऊ वइसने हो गीस।|tb prmesr h akaas-mnddl bnaaiis auu akaas-mnddl ke khaalhe ke paanii laa ekr uupr ke paanii le alɡ kr diis। auu visne ho ɡiis। Old-Testament-1-Kings-002-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति अब मेंह तोर ले एक बिनती करत हंव। मोला इनकार झन करबे।” बतसेबा ह कहिस, “अपन बिनती ला बता।”|ekrseti ab menh tor le ek bintii krt hnv। molaa inkaar ʒhn krbe।” btsebaa h khisʔ “apn bintii laa btaa।” New-Testament-John-008-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह तुमन ला कहेंव कि तुमन अपन पाप म मरहू; यदि तुमन बिसवास नइं करव कि मेंह ओही अंव, त तुमन सही म अपन पाप म मरहू।”|ekrseti menh tumn laa khenv ki tumn apn paap m mrhuu; jdi tumn bisvaas nin krv ki menh ohii anvʔ t tumn shii m apn paap m mrhuu।” New-Testament-1-Peter-004-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, जब मसीह ह देहें म दुख भोगिस, त तुमन घलो ओहीच सोच के मुताबिक अपनआप ला मजबूत करव, काबरकि जऊन ह देहें म दुख भोगिस, ओह पाप ले छूट गीस।|ekrsetiʔ ʒb msiih h dehen m dukh bhoɡisʔ t tumn ɡhlo ohiit͡ʃ sot͡ʃ ke mutaabik apnaap laa mʒbuut krvʔ kaabrki ʒuun h dehen m dukh bhoɡisʔ oh paap le t͡ʃhuutt ɡiis। Old-Testament-Psalms-119-122|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन सेवक के भलई के बात ला निस्चित कर ले; घमंडीमन ला मोर ऊपर अतियाचार झन करन दे।|apn sevk ke bhlii ke baat laa nist͡ʃit kr le; ɡhmnddiimn laa mor uupr atijaat͡ʃaar ʒhn krn de। Old-Testament-Numbers-030-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह इसरायल के गोत्रमन के मुखियामन ला कहिस: “यहोवा के ये हुकूम अय:|muusaa h israajl ke ɡotrmn ke mukhijaamn laa khis “jhovaa ke je hukuum aj Old-Testament-Psalms-044-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो कुछू हमर ऊपर होईस, हालाकि हमन तोला नइं भुलाय रहेंन; अऊ हमन तोर करार ला नइं टोरे रहेंन।|je ʒmmo kut͡ʃhuu hmr uupr hoiisʔ haalaaki hmn tolaa nin bhulaaj rhenn; auu hmn tor kraar laa nin ttore rhenn। Old-Testament-1-Chronicles-004-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेत-मरकाबोत, हसर-सूसीम, बेत-बिरी अऊ सारैम म बस गीन। दाऊद के राज के समय तक येमन ओमन के नगर रिहिन।|bet-mrkaabotʔ hsr-suusiimʔ bet-birii auu saaraim m bs ɡiin। daauud ke raaʒ ke smj tk jemn omn ke nɡr rihin। New-Testament-1-Timothy-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सारीरिक कसरत करे ले कुछू फायदा होथे, पर भक्ति के साधना ले जम्मो बात म फायदा होथे, काबरकि येह ये जिनगी अऊ अवइया जिनगी दूनों के वायदा करथे।|saariirik ksrt kre le kut͡ʃhuu phaajdaa hotheʔ pr bhkti ke saadhnaa le ʒmmo baat m phaajdaa hotheʔ kaabrki jeh je ʒinɡii auu avijaa ʒinɡii duunon ke vaajdaa krthe। Old-Testament-Deuteronomy-034-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नेगेव अऊ पूरा इलाका—यरीहो के घाटी, खजूर के सहर ले लेके सोअर तक।|neɡev auu puuraa ilaakaa—jriiho ke ɡhaattiiʔ khʒuur ke shr le leke soar tk। New-Testament-Mark-009-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परेत आतमा ह येला मारे बर कभू आगी अऊ कभू पानी म गिराथे। पर कहूं तेंह कुछू कर सकथस, त हमर ऊपर दया करके हमर मदद कर।”|pret aatmaa h jelaa maare br kbhuu aaɡii auu kbhuu paanii m ɡiraathe। pr khuun tenh kut͡ʃhuu kr skthsʔ t hmr uupr djaa krke hmr mdd kr।” Old-Testament-Psalms-055-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर बात ला सुन अऊ मोला जबाब दे। मोर बिचारमन मोला चिंता म डारत हें अऊ मेंह बियाकुल हंव|mor baat laa sun auu molaa ʒbaab de। mor bit͡ʃaarmn molaa t͡ʃintaa m ddaart hen auu menh bijaakul hnv New-Testament-Matthew-017-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे परभू! मोर बेटा ऊपर दया कर। ओला मिरगी आथे अऊ ओकर कारन बहुंत दुख झेलथे। ओह अकसर आगी या पानी म गिर जाथे।|“he prbhuu! mor bettaa uupr djaa kr। olaa mirɡii aathe auu okr kaarn bhunt dukh ʒhelthe। oh aksr aaɡii jaa paanii m ɡir ʒaathe। Old-Testament-Ezekiel-028-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एक अविभावक करूब के रूप म तोर राजतिलक होईस, इही काम बर मेंह तोर अभिसेक करेंव। तें परमेसर के पबितर पहाड़ म रहय; तेंह आगी कस चमकनेवाला पथरामन के बीच चलत-फिरत रहय।|ek avibhaavk kruub ke ruup m tor raaʒtilk hoiisʔ ihii kaam br menh tor abhisek krenv। ten prmesr ke pbitr phaaddʔ m rhj; tenh aaɡii ks t͡ʃmknevaalaa pthraamn ke biit͡ʃ t͡ʃlt-phirt rhj। Old-Testament-Job-007-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर देहें म कीरा अऊ घाव ह माटी के परत ले ढंकाय हवय, मोर चमड़ी ह फट गे हवय अऊ घाव ह पाक गे हवय।|mor dehen m kiiraa auu ɡhaav h maattii ke prt le ddhnkaaj hvjʔ mor t͡ʃmddʔii h phtt ɡe hvj auu ɡhaav h paak ɡe hvj। Old-Testament-Daniel-006-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बड़े बिहनियां, राजा ह उठिस अऊ जल्दी करके सिंह के मांद करा गीस।|bddʔe bihnijaanʔ raaʒaa h utthis auu ʒldii krke sinh ke maand kraa ɡiis। Old-Testament-1-Samuel-018-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योनातन ह अपन पहिरे लम्बा ओनहा ला उतारके अपन कुरता सहित दाऊद ला दे दीस, अऊ ओह अपन तलवार, तीर-धनुस अऊ कमरबंध ला घलो ओला दे दीस।|jonaatn h apn phire lmbaa onhaa laa utaarke apn kurtaa shit daauud laa de diisʔ auu oh apn tlvaarʔ tiir-dhnus auu kmrbndh laa ɡhlo olaa de diis। New-Testament-Mark-011-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूहन्ना के बतिसमा देवई ह, स्वरग ले रिहिस या मनखे कोति ले? मोला बतावव।”|juuhnnaa ke btismaa devii hʔ svrɡ le rihis jaa mnkhe koti le? molaa btaavv।” Old-Testament-1-Samuel-023-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दाऊद ला ये बताय गीस कि पलिस्तीमन कीला नगर ले लड़त हवंय अऊ कोठारमन ला लूटत हवंय,|ʒb daauud laa je btaaj ɡiis ki plistiimn kiilaa nɡr le lddʔt hvnj auu kotthaarmn laa luuttt hvnjʔ New-Testament-Matthew-026-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह वापिस आईस, त ओह अपन चेलामन ला फेर सुतत पाईस, काबरकि ओमन के आंखीमन नींद ले भारी हो गे रहंय।|ʒb jiisuu h vaapis aaiisʔ t oh apn t͡ʃelaamn laa pher sutt paaiisʔ kaabrki omn ke aankhiimn niind le bhaarii ho ɡe rhnj। New-Testament-Revelation-002-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह बिजयी होही, अऊ मोर ईछा मुताबिक आखिरी तक चलते रहिही, मेंह ओला जम्मो जाति के मनखे ऊपर अधिकार दूहूं।|ʒuun h biʒjii hohiiʔ auu mor iit͡ʃhaa mutaabik aakhirii tk t͡ʃlte rhihiiʔ menh olaa ʒmmo ʒaati ke mnkhe uupr adhikaar duuhuun। Old-Testament-Numbers-022-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिप्पोर के बेटा बालाक ह ओ जम्मो ला देखिस, जेला इसरायल ह अमोरीमन संग करे रिहिस,|sippor ke bettaa baalaak h o ʒmmo laa dekhisʔ ʒelaa israajl h amoriimn snɡ kre rihisʔ Old-Testament-Genesis-046-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब बेरसेबा ले चल दीस, अऊ इसरायल के बेटामन अपन ददा याकूब अऊ अपन लइकामन ला अऊ अपन घरवालीमन ला ओ गाड़ीमन म चघाके चल दीन, जेला फिरौन ह ओमन ला लाने बर पठोय रिहिस।|tb jaakuub bersebaa le t͡ʃl diisʔ auu israajl ke bettaamn apn ddaa jaakuub auu apn likaamn laa auu apn ɡhrvaaliimn laa o ɡaaddʔiimn m t͡ʃɡhaake t͡ʃl diinʔ ʒelaa phiraun h omn laa laane br ptthoj rihis। Old-Testament-Proverbs-003-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उपदरवी मनखे ले जलन झन रखबे अऊ न ही ओकर सहीं चाल चलबे।|updrvii mnkhe le ʒln ʒhn rkhbe auu n hii okr shiin t͡ʃaal t͡ʃlbe। New-Testament-Matthew-015-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का तुमन नइं जानव कि जऊन चीज ह मुहूं म जाथे, ओह पेट म ले होके संडास ले बाहिर निकल जाथे?|kaa tumn nin ʒaanv ki ʒuun t͡ʃiiʒ h muhuun m ʒaatheʔ oh pett m le hoke snddaas le baahir nikl ʒaathe? Old-Testament-Lamentations-003-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह चुपेचाप अकेला बईठे रहय, काबरकि यहोवा ह ये जुड़ा ला ओकर ऊपर डाले हवय।|oh t͡ʃupet͡ʃaap akelaa biitthe rhjʔ kaabrki jhovaa h je ʒuddʔaa laa okr uupr ddaale hvj। New-Testament-Acts-003-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“वास्तव म, समूएल अगमजानी ले लेके ओकर बाद अवइया जम्मो अगमजानीमन परमेसर के जऊन बचन कहे हवंय, ओ जम्मो झन इहीच दिनमन के बारे म कहे हवंय।|“vaastv mʔ smuuel aɡmʒaanii le leke okr baad avijaa ʒmmo aɡmʒaaniimn prmesr ke ʒuun bt͡ʃn khe hvnjʔ o ʒmmo ʒhn ihiit͡ʃ dinmn ke baare m khe hvnj। New-Testament-Luke-015-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर ईछा होवय कि ओह ओ फली ले अपन पेट भरय, जऊन ला सुरामन खावत रहंय, पर कोनो ओला खाय बर कुछू नइं देवंय।|okr iit͡ʃhaa hovj ki oh o phlii le apn pett bhrjʔ ʒuun laa suraamn khaavt rhnjʔ pr kono olaa khaaj br kut͡ʃhuu nin devnj। Old-Testament-Nehemiah-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह मोर ले पुछिस, “त तेंह का चाहत हस?” तब मेंह स्वरग के परमेसर ले पराथना करंय,|raaʒaa h mor le put͡ʃhisʔ “t tenh kaa t͡ʃaaht hs?” tb menh svrɡ ke prmesr le praathnaa krnjʔ New-Testament-Luke-023-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कुछू होईस, ओला देखके, सिपाहीमन के अधिकारी ह परमेसर के महिमा करिस अऊ कहिस, “सही म, येह एक धरमी मनखे रिहिस।”|ʒuun kut͡ʃhuu hoiisʔ olaa dekhkeʔ sipaahiimn ke adhikaarii h prmesr ke mhimaa kris auu khisʔ “shii mʔ jeh ek dhrmii mnkhe rihis।” Old-Testament-Jeremiah-046-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिसर देस ह नील नदी सहीं, उमड़त पानी के नदीमन सहीं बढ़त हे। ओह कहिथे, ‘मेंह बढ़हूं अऊ धरती ऊपर छा जाहूं; मेंह सहरमन ला ओमन म रहइया मनखेमन सहित नास कर दूहूं।’|misr des h niil ndii shiinʔ umddʔt paanii ke ndiimn shiin bddhʔt he। oh khitheʔ ‘menh bddhʔhuun auu dhrtii uupr t͡ʃhaa ʒaahuun; menh shrmn laa omn m rhijaa mnkhemn shit naas kr duuhuun।’ Old-Testament-Ezekiel-021-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘हे इसरायल के असुध अऊ दुस्ट हाकिम, तोर दिन ह आ गे हवय, तोला दंड देय के आखिरी बेरा आ गे हवय,|“ ‘he israajl ke asudh auu dustt haakimʔ tor din h aa ɡe hvjʔ tolaa dndd dej ke aakhirii beraa aa ɡe hvjʔ Old-Testament-Exodus-023-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“छै बछर ले तुमन अपन खेत ला बोवव अऊ फसल ला लुवव,|“t͡ʃhai bt͡ʃhr le tumn apn khet laa bovv auu phsl laa luvvʔ Old-Testament-Proverbs-012-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे के उतावलापन ह ओकर मन ला उदास कर देथे, पर बने बात ले ओह खुस होथे।|mnkhe ke utaavlaapn h okr mn laa udaas kr detheʔ pr bne baat le oh khus hothe। Old-Testament-Nehemiah-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एजरा ह किताब ला खोलिस। जम्मो झन ओला देख सकत रिहिन, काबरकि ओह ओमन ले ऊंचहा जगह म ठाढ़े रिहिस; अऊ जब ओह किताब ला खोलिस, तब जम्मो मनखेमन उठके ठाढ़ हो गीन।|eʒraa h kitaab laa kholis। ʒmmo ʒhn olaa dekh skt rihinʔ kaabrki oh omn le uunt͡ʃhaa ʒɡh m tthaaddhʔe rihis; auu ʒb oh kitaab laa kholisʔ tb ʒmmo mnkhemn utthke tthaaddhʔ ho ɡiin। Old-Testament-Psalms-019-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के भय ह सुध ए, अऊ येह सदाकाल तक बने रहिथे। यहोवा के नियममन पक्का अंय, अऊ ये जम्मो के जम्मो नियाय के अंय।|jhovaa ke bhj h sudh eʔ auu jeh sdaakaal tk bne rhithe। jhovaa ke nijmmn pkkaa anjʔ auu je ʒmmo ke ʒmmo nijaaj ke anj। Old-Testament-Psalms-078-055|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन के आघू ले जाति-जाति के मनखेमन ला भगा दीस अऊ ओमन के जमीन अपन मनखेमन ला निज भाग के रूप म दे दीस; ओह इसरायल के गोत्रमन ला ओमन के घर म बसाईस।|oh omn ke aaɡhuu le ʒaati-ʒaati ke mnkhemn laa bhɡaa diis auu omn ke ʒmiin apn mnkhemn laa niʒ bhaaɡ ke ruup m de diis; oh israajl ke ɡotrmn laa omn ke ɡhr m bsaaiis। New-Testament-Matthew-011-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे जम्मो थके-मांदे अऊ बोझ ले दबे मनखेमन, मोर करा आवव, मेंह तुमन ला बिसराम दूहूं।|“he ʒmmo thke-maande auu boʒh le dbe mnkhemnʔ mor kraa aavvʔ menh tumn laa bisraam duuhuun। Old-Testament-Psalms-119-092|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं तोर कानून ह मोर खुसी के कारन नइं होतिस, त मेंह अपन दुख म नास हो गे रहितेंव।|khuun tor kaanuun h mor khusii ke kaarn nin hotisʔ t menh apn dukh m naas ho ɡe rhitenv। Old-Testament-2-Kings-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले ओह नबात के बेटा यरोबाम के ओ पापमन म लगे रिहिस, जेला यरोबाम ह इसरायल ले करवाय रिहिस; ओह ओ पापमन ला नइं छोंड़िस।|tbho le oh nbaat ke bettaa jrobaam ke o paapmn m lɡe rihisʔ ʒelaa jrobaam h israajl le krvaaj rihis; oh o paapmn laa nin t͡ʃhonddʔis। Old-Testament-Psalms-045-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कसीदा करे कपड़ा पहिराके ओला राजा करा लाने जाथे; ओकर कुंवारी सखीमन ओकर पाछू-पाछू चलथें— ओ सखीमन, जेमन ला ओकर संग रहे बर लाने जाथे।|ksiidaa kre kpddʔaa phiraake olaa raaʒaa kraa laane ʒaathe; okr kunvaarii skhiimn okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu t͡ʃlthen— o skhiimnʔ ʒemn laa okr snɡ rhe br laane ʒaathe। New-Testament-Luke-003-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर सूपा ह ओकर हांथ म हवय ताकि अपन कोठार ला साफ करय अऊ गहूं ला अपन कोठा म कुढ़ोवय, पर ओह भूंसा ला ओ आगी म बारही, जऊन ह कभू नइं बुतावय।”|okr suupaa h okr haanth m hvj taaki apn kotthaar laa saaph krj auu ɡhuun laa apn kotthaa m kuddhʔovjʔ pr oh bhuunsaa laa o aaɡii m baarhiiʔ ʒuun h kbhuu nin butaavj।” Old-Testament-Psalms-102-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर पराथना ला सुन; मदद बर मोर गोहार ह तोर तक हबरय।|he jhovaaʔ mor praathnaa laa sun; mdd br mor ɡohaar h tor tk hbrj। Old-Testament-Deuteronomy-026-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तुमन अऊ लेवी अऊ तुम्हर बीच रहइया परदेसीमन ओ जम्मो चीज बर आनंद मनावव, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला अऊ तुम्हर परिवार ला देय हवय।|tb tumn auu levii auu tumhr biit͡ʃ rhijaa prdesiimn o ʒmmo t͡ʃiiʒ br aannd mnaavvʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr h tumn laa auu tumhr privaar laa dej hvj। Old-Testament-Nahum-002-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये निरनय हो गे हवय कि नीनवे ला बंधुवा बनाके ले जाय जावय। ओकर गुलाम माईलोगनमन पंड़की चिरई सहीं बिलाप करहीं अऊ अपन छाती पीटहीं।|je nirnj ho ɡe hvj ki niinve laa bndhuvaa bnaake le ʒaaj ʒaavj। okr ɡulaam maaiiloɡnmn pnddʔkii t͡ʃirii shiin bilaap krhiin auu apn t͡ʃhaatii piitthiin। New-Testament-John-018-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला जबाब दीस, “यदि मेंह कुछू गलत बात कहे हवंव, त ओला बता। पर यदि मेंह सच बात कहे हवंव, त तेंह मोला काबर मारथस?”|jiisuu h olaa ʒbaab diisʔ “jdi menh kut͡ʃhuu ɡlt baat khe hvnvʔ t olaa btaa। pr jdi menh st͡ʃ baat khe hvnvʔ t tenh molaa kaabr maarths?” Old-Testament-2-Kings-021-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के मंदिर के दू ठन अंगना म, ओह जम्मो तारामन के समूह बर बेदीमन ला बनाईस।|jhovaa ke mndir ke duu tthn anɡnaa mʔ oh ʒmmo taaraamn ke smuuh br bediimn laa bnaaiis। Old-Testament-Ezekiel-038-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: ओ दिन तोर मन म अइसन बिचारमन आहीं कि तेंह एक दुस्ट योजना बनाबे।|“ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he o din tor mn m aisn bit͡ʃaarmn aahiin ki tenh ek dustt joʒnaa bnaabe। Old-Testament-Job-038-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह कऊआ ला भोजन देथे जब ओकर पीलामन परमेसर ले गोहारथें अऊ भोजन के खोज म भटकत रहिथें?|kon h kuuaa laa bhoʒn dethe ʒb okr piilaamn prmesr le ɡohaarthen auu bhoʒn ke khoʒ m bhttkt rhithen? New-Testament-Acts-020-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तुमन जम्मो के बीच म परमेसर के राज के परचार करे हवंव। अऊ अब मेंह जानत हंव कि तुमन कोनो मोर मुहूं फेर कभू नइं देख पाहू।|“menh tumn ʒmmo ke biit͡ʃ m prmesr ke raaʒ ke prt͡ʃaar kre hvnv। auu ab menh ʒaant hnv ki tumn kono mor muhuun pher kbhuu nin dekh paahuu। Old-Testament-Psalms-087-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन मन मोला मानथें, ओमन के बीच मेंह राहाब + 87:4 कविता के भासा म मिसर के नांव अऊ बेबिलोन के बात ला लिखहूं— पलिस्ती, अऊ सूर के संग कूस + 87:4 नील के ऊपरी इलाका के बात ला घलो लिखहूं— अऊ मेंह कहिहूं, ‘येह सियोन म जनमे रिहिस।’ ”|“ʒuun mn molaa maanthenʔ omn ke biit͡ʃ menh raahaab + kvitaa ke bhaasaa m misr ke naanv auu bebilon ke baat laa likhhuun— plistiiʔ auu suur ke snɡ kuus + niil ke uuprii ilaakaa ke baat laa ɡhlo likhhuun— auu menh khihuunʔ ‘jeh sijon m ʒnme rihis।’ ” Old-Testament-1-Kings-011-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले तोर ददा दाऊद के कारन, तोर जिनगी रहत तक, मेंह अइसने नइं करंव; पर तोर बेटा के हांथ ले राज ला छीन लूहूं।|tbho le tor ddaa daauud ke kaarnʔ tor ʒinɡii rht tkʔ menh aisne nin krnv; pr tor bettaa ke haanth le raaʒ laa t͡ʃhiin luuhuun। Old-Testament-Hosea-014-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा ह कहिथे, “मेंह ओमन के हठी सुभाव ला ठीक करहूं अऊ खुला रूप ले ओमन ले मया करहूं, काबरकि मोर कोरोध ह ओमन के ऊपर ले हट गे हवय।|jhovaa h khitheʔ “menh omn ke htthii subhaav laa tthiik krhuun auu khulaa ruup le omn le mjaa krhuunʔ kaabrki mor korodh h omn ke uupr le htt ɡe hvj। Old-Testament-Isaiah-028-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओकर बर नियाय के एक आतमा होही जऊन ह नियाय के आसन म बईठथे, ओह ओमन बर ताकत के मूल होही जेमन बईरीमन ला वापिस दुवार कोति ढकेल देथें।|oh okr br nijaaj ke ek aatmaa hohii ʒuun h nijaaj ke aasn m biitththeʔ oh omn br taakt ke muul hohii ʒemn biiriimn laa vaapis duvaar koti ddhkel dethen। Old-Testament-2-Kings-021-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस, जइसे कि ओकर ददा मनस्से ह करे रिहिस।|raaʒaa h jhovaa ke nʒr m dustt kaam krisʔ ʒise ki okr ddaa mnsse h kre rihis। New-Testament-Mark-014-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह चेलामन करा लहुंटिस, त ओमन ला फेर सुतत पाईस, काबरकि ओमन के आंखीमन नींद के मारे बंद होवत रहंय, अऊ ओमन नइं जानत रहंय कि ओला का कहंय।|ʒb oh t͡ʃelaamn kraa lhunttisʔ t omn laa pher sutt paaiisʔ kaabrki omn ke aankhiimn niind ke maare bnd hovt rhnjʔ auu omn nin ʒaant rhnj ki olaa kaa khnj। Old-Testament-2-Samuel-022-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अपन बचाव के मदद ला मोर ढाल बनाथस; तोर मदद ह मोला महान कर दे हवय।|tenh apn bt͡ʃaav ke mdd laa mor ddhaal bnaaths; tor mdd h molaa mhaan kr de hvj। Old-Testament-Jeremiah-002-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुमन मोर ऊपर काबर दोस लगाथव? तुमन जम्मो झन मोर बिरोध म बिदरोह करे हवव,” यहोवा ह ये घोसना करत हे।|“tumn mor uupr kaabr dos lɡaathv? tumn ʒmmo ʒhn mor birodh m bidroh kre hvvʔ” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Job-013-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन कुछू तुमन जानत हव, ओला मेंह घलो जानत हंव; मेंह तुमन ले कम नो हंव।|ʒuun kut͡ʃhuu tumn ʒaant hvʔ olaa menh ɡhlo ʒaant hnv; menh tumn le km no hnv। Old-Testament-Genesis-012-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह काबर कहे कि ओह तोर बहिनी ए? एकरसेति मेंह ओला अपन घरवाली बनाय बर ले गे रहेंव। पर अब अपन घरवाली ला ले अऊ इहां ले चले जा!”|tenh kaabr khe ki oh tor bhinii e? ekrseti menh olaa apn ɡhrvaalii bnaaj br le ɡe rhenv। pr ab apn ɡhrvaalii laa le auu ihaan le t͡ʃle ʒaa!” New-Testament-Matthew-021-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन गदही अऊ ओकर बछेड़ा ला लानिन अऊ ओमन के ऊपर अपन ओनहामन ला दसा दीन; तब यीसू ह ओमन ऊपर बईठ गीस।|omn ɡdhii auu okr bt͡ʃheddʔaa laa laanin auu omn ke uupr apn onhaamn laa dsaa diin; tb jiisuu h omn uupr biitth ɡiis। Old-Testament-2-Samuel-024-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह गाद ला कहिस, “मेंह बड़े संकट म पड़े हंव। हमन यहोवा के हांथ म पड़न, काबरकि ओकर दया बहुंत बड़े अय; पर मोला मनखेमन के हांथ म झन पड़न दे।”|daauud h ɡaad laa khisʔ “menh bddʔe snktt m pddʔe hnv। hmn jhovaa ke haanth m pddʔnʔ kaabrki okr djaa bhunt bddʔe aj; pr molaa mnkhemn ke haanth m ʒhn pddʔn de।” Old-Testament-Jeremiah-036-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योसियाह के बेटा यहूदा के राजा यहोयाकीम के राज के चौथा साल म यहोवा के ये बचन यरमियाह मेर आईस:|josijaah ke bettaa jhuudaa ke raaʒaa jhojaakiim ke raaʒ ke t͡ʃauthaa saal m jhovaa ke je bt͡ʃn jrmijaah mer aaiis Old-Testament-Psalms-107-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह आंधी ला सांत कर दीस; समुंदर के लहरामन थम गीन।|oh aandhii laa saant kr diis; smundr ke lhraamn thm ɡiin। Old-Testament-Exodus-013-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओमन ला दिन म डहार देखाय बर बादर के खंभा अऊ रथिया अंजोर देय बर आगी के खंभा म होके ओमन के आघू-आघू चलय, ताकि ओमन रात अऊ दिन यातरा कर सकंय।|jhovaa h omn laa din m ddhaar dekhaaj br baadr ke khnbhaa auu rthijaa anʒor dej br aaɡii ke khnbhaa m hoke omn ke aaɡhuu-aaɡhuu t͡ʃljʔ taaki omn raat auu din jaatraa kr sknj। Old-Testament-1-Samuel-028-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मना करके कहिस, “मेंह नइं खावंव।” पर साऊल के मनखेमन घलो ओ माईलोगन के संग ओकर ले बिनती करिन, अऊ ओह ओमन के बात मान लीस। ओह भुइयां ले उठके खटिया म बईठिस।|oh mnaa krke khisʔ “menh nin khaavnv।” pr saauul ke mnkhemn ɡhlo o maaiiloɡn ke snɡ okr le bintii krinʔ auu oh omn ke baat maan liis। oh bhuijaan le utthke khttijaa m biitthis। New-Testament-Colossians-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकर महिमामय सामर्थ के मुताबिक जम्मो किसम के सक्ति म मजबूत होवत जावव, ताकि तुमन म जादा सहन सक्ति अऊ धीरज होवय,|auu okr mhimaamj saamrth ke mutaabik ʒmmo kism ke skti m mʒbuut hovt ʒaavvʔ taaki tumn m ʒaadaa shn skti auu dhiirʒ hovjʔ Old-Testament-1-Kings-004-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेन-हेसेद—अरूब्बोत म (सोको अऊ हेपेर के जम्मो देस ओकर रिहिन);|ben-hesed—aruubbot m (soko auu heper ke ʒmmo des okr rihin); New-Testament-Luke-018-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह लइकामन ला अपन करा बलाईस अऊ कहिस, “छोटे लइकामन ला मोर करा आवन दव, अऊ ओमन ला झन रोकव, काबरकि परमेसर के राज ह अइसने मन बर अय।|pr jiisuu h likaamn laa apn kraa blaaiis auu khisʔ “t͡ʃhotte likaamn laa mor kraa aavn dvʔ auu omn laa ʒhn rokvʔ kaabrki prmesr ke raaʒ h aisne mn br aj। Old-Testament-Proverbs-007-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकर करेजा ला तीर ले बेधे जाथे; या ओ जवान ह ओ चिरई सहीं अय, जऊन ह जाल म जाके फंसथे, अऊ नइं जानय कि ओमा ओकर परान जाही।|auu okr kreʒaa laa tiir le bedhe ʒaathe; jaa o ʒvaan h o t͡ʃirii shiin ajʔ ʒuun h ʒaal m ʒaake phnstheʔ auu nin ʒaanj ki omaa okr praan ʒaahii। New-Testament-Luke-001-060|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओकर दाई ह कहिस, “नइं! ओकर नांव यूहन्ना होही।”|pr okr daaii h khisʔ “nin! okr naanv juuhnnaa hohii।” Old-Testament-Exodus-034-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिहनियां तियार होके सीनय पहाड़ के टीप म चघके मोर करा ठाढ़ होबे।|bihnijaan tijaar hoke siinj phaaddʔ ke ttiip m t͡ʃɡhke mor kraa tthaaddhʔ hobe। New-Testament-Acts-027-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन परमेसर के मेंह अंव अऊ जेकर मेंह सेवा करथंव, ओकर एक स्वरगदूत ह बीते रथिया मोर करा आके कहिस,|kaabrki ʒuun prmesr ke menh anv auu ʒekr menh sevaa krthnvʔ okr ek svrɡduut h biite rthijaa mor kraa aake khisʔ Old-Testament-1-Samuel-025-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त दाऊद ह अपन दस जवानमन ला कहिस, “करमेल म नाबाल करा जावव अऊ मोर कोति ले ओला जोहार-भेंट करव।|t daauud h apn ds ʒvaanmn laa khisʔ “krmel m naabaal kraa ʒaavv auu mor koti le olaa ʒohaar-bhentt krv। Old-Testament-Psalms-041-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हे यहोवा, तेंह मोर ऊपर दया कर; मोला उठा कि मेंह ओमन ले बदला ले सकंव।|pr he jhovaaʔ tenh mor uupr djaa kr; molaa utthaa ki menh omn le bdlaa le sknv। Old-Testament-Leviticus-020-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं कोनो मनखे ह पसु के संग सारीरिक संबंध बनाथे, त ओ मनखे ह मार डारे जावय, अऊ ओ पसु ला घलो मार डारव।|“ ‘khuun kono mnkhe h psu ke snɡ saariirik snbndh bnaatheʔ t o mnkhe h maar ddaare ʒaavjʔ auu o psu laa ɡhlo maar ddaarv। Old-Testament-Job-012-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह राजामन के दुवारा डारे गे बेड़ी ला निकाल देथे अऊ ओमन के कनिहां ला कमरपट्टा ले जकड़ देथे।|oh raaʒaamn ke duvaaraa ddaare ɡe beddʔii laa nikaal dethe auu omn ke knihaan laa kmrpttttaa le ʒkddʔ dethe। Old-Testament-Judges-006-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओ रथिया परमेसर ह अइसने ही करिस। सिरिप भेड़ के रूआं ह सूखा रहय, अऊ जम्मो भुइयां म ओस पड़े रहय।|auu o rthijaa prmesr h aisne hii kris। sirip bheddʔ ke ruuaan h suukhaa rhjʔ auu ʒmmo bhuijaan m os pddʔe rhj। Old-Testament-Job-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मनखे ह का ए कि तेंह ओला बहुंत महत्व देथस, अऊ तेंह ओकर ऊपर बहुंत धियान देथस,|“mnkhe h kaa e ki tenh olaa bhunt mhtv dethsʔ auu tenh okr uupr bhunt dhijaan dethsʔ New-Testament-Acts-018-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब गल्लियो ह अखया प्रदेस के राजपाल रिहिस, तब यहूदीमन पौलुस ऊपर एक संग हमला करके ओला कचहरी म लानिन,|ʒb ɡllijo h akhjaa prdes ke raaʒpaal rihisʔ tb jhuudiimn paulus uupr ek snɡ hmlaa krke olaa kt͡ʃhrii m laaninʔ Old-Testament-2-Samuel-016-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सरूयाह के बेटा अबीसै ह राजा ले कहिस, “ये मरे कुकुर ह मोर मालिक राजा ला काबर सराप देवय? मोला उहां जावन दे कि मेंह ओकर मुड़ ला काटके अलग कर दंव।”|tb sruujaah ke bettaa abiisai h raaʒaa le khisʔ “je mre kukur h mor maalik raaʒaa laa kaabr sraap devj? molaa uhaan ʒaavn de ki menh okr muddʔ laa kaattke alɡ kr dnv।” New-Testament-John-012-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मुखिया पुरोहितमन लाजर ला घलो मार डारे के उपाय करन लगिन।|tb mukhijaa purohitmn laaʒr laa ɡhlo maar ddaare ke upaaj krn lɡin। New-Testament-Romans-007-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमन हमर पापमय देहें के अधीन रहेंन, त पापमय लालसा कानून के दुवारा पईदा होवय अऊ हमर देहें म काम करय, जेकर परतिफल मिरतू रिहिस।|ʒb hmn hmr paapmj dehen ke adhiin rhennʔ t paapmj laalsaa kaanuun ke duvaaraa piidaa hovj auu hmr dehen m kaam krjʔ ʒekr prtiphl mirtuu rihis। New-Testament-John-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन खुद के मनखेमन करा आईस, पर ओकर मनखेमन ओला गरहन नइं करिन।|oh apn khud ke mnkhemn kraa aaiisʔ pr okr mnkhemn olaa ɡrhn nin krin। Old-Testament-Daniel-011-029|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ठहिराय गे समय म, ओह फेर दक्खिन ऊपर हमला करही, पर ये समय परिनाम ह पहिले ले अलग होही।|“tthhiraaj ɡe smj mʔ oh pher dkkhin uupr hmlaa krhiiʔ pr je smj prinaam h phile le alɡ hohii। Old-Testament-Deuteronomy-010-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तुमन घलो ओमन ले मया करव, जेमन परदेसी अंय, काबरकि तुमन खुद मिसर देस म परदेसी रहेव।|auu tumn ɡhlo omn le mjaa krvʔ ʒemn prdesii anjʔ kaabrki tumn khud misr des m prdesii rhev। New-Testament-2-Thessalonians-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह नियायी ए: ओह ओमन ला तकलीफ दीही, जऊन मन तुमन ला तकलीफ देथें|prmesr h nijaajii e oh omn laa tkliiph diihiiʔ ʒuun mn tumn laa tkliiph dethen Old-Testament-Ezekiel-036-030|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह रूखमन के फर के संखिया ला बढ़ाहूं अऊ खेत के फसल ला जादा उपजाहूं, ताकि अकाल के कारन, तुमन जाति-जाति के मनखेमन के बीच कलंकित झन होवव।|menh ruukhmn ke phr ke snkhijaa laa bddhʔaahuun auu khet ke phsl laa ʒaadaa upʒaahuunʔ taaki akaal ke kaarnʔ tumn ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ klnkit ʒhn hovv। Old-Testament-2-Kings-014-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के मंदिर अऊ राजमहल के खजाना म रखे जम्मो सोन, चांदी अऊ जम्मो चीजमन ला ले लीस। ओह बंदी बनाय गे मनखेमन ला घलो लेके वापिस सामरिया लहुंट गीस।|oh jhovaa ke mndir auu raaʒmhl ke khʒaanaa m rkhe ʒmmo sonʔ t͡ʃaandii auu ʒmmo t͡ʃiiʒmn laa le liis। oh bndii bnaaj ɡe mnkhemn laa ɡhlo leke vaapis saamrijaa lhuntt ɡiis। Old-Testament-1-Kings-002-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब सुलेमान ला बताय गीस कि सिमी ह यरूसलेम ले गत गे रिहिस अऊ फेर वापिस आ गे हवय,|ʒb sulemaan laa btaaj ɡiis ki simii h jruuslem le ɡt ɡe rihis auu pher vaapis aa ɡe hvjʔ New-Testament-Luke-006-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला ये जबाब दीस, “का तुमन परमेसर के बचन म कभू नइं पढ़ेव कि दाऊद ह का करिस, जब ओला अऊ ओकर संगीमन ला भूख लगिस?|jiisuu h omn laa je ʒbaab diisʔ “kaa tumn prmesr ke bt͡ʃn m kbhuu nin pddhʔev ki daauud h kaa krisʔ ʒb olaa auu okr snɡiimn laa bhuukh lɡis? New-Testament-John-007-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आने मन कहिन, “येह मसीह अय।” पर कुछू अऊ मनखेमन कहिन, “गलील प्रदेस ले मसीह ह कइसने आ सकथे?|aane mn khinʔ “jeh msiih aj।” pr kut͡ʃhuu auu mnkhemn khinʔ “ɡliil prdes le msiih h kisne aa skthe? New-Testament-2-Timothy-004-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जड़काला आय के पहिली, तेंह इहां आय के कोसिस कर। यूबूलुस ह तोला जोहार कहत हे, अऊ वइसने ही पुदेंस, लीनुस, क्लौदिया अऊ जम्मो भाईमन तोला जोहार कहत हवंय।|ʒddʔkaalaa aaj ke philiiʔ tenh ihaan aaj ke kosis kr। juubuulus h tolaa ʒohaar kht heʔ auu visne hii pudensʔ liinusʔ klaudijaa auu ʒmmo bhaaiimn tolaa ʒohaar kht hvnj। New-Testament-Luke-022-070|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन जम्मो झन पुछिन, “त का तेंह परमेसर के बेटा अस?” ओह ओमन ला जबाब दीस, “तुमन कहत हव, काबरकि मेंह अंव।”|omn ʒmmo ʒhn put͡ʃhinʔ “t kaa tenh prmesr ke bettaa as?” oh omn laa ʒbaab diisʔ “tumn kht hvʔ kaabrki menh anv।” Old-Testament-Ezekiel-046-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|नवां चंदा के दिन ओह एक ठन निरदोस बछवा, छै ठन निरदोस मेढ़ा-पीला अऊ एक ठन निरदोस मेढ़ा चघावय, ये जम्मो निरदोस होवंय।|nvaan t͡ʃndaa ke din oh ek tthn nirdos bt͡ʃhvaaʔ t͡ʃhai tthn nirdos meddhʔaa-piilaa auu ek tthn nirdos meddhʔaa t͡ʃɡhaavjʔ je ʒmmo nirdos hovnj। New-Testament-2-Timothy-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि हमन बिसवास के लईक नइं रहन, तभो ले ओह बिसवास के लईक रहिही, काबरकि ओह अपन बात ले कभू नइं मुकरय। परमेसर के बने सेवक|jdi hmn bisvaas ke liik nin rhnʔ tbho le oh bisvaas ke liik rhihiiʔ kaabrki oh apn baat le kbhuu nin mukrj। prmesr ke bne sevk Old-Testament-Genesis-023-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तुम्हर बीच म एक परदेसी अऊ अजनबी अंव। मोला इहां मरघटी बर कुछू जमीन बिक्री म देवव ताकि में अपन मनखेमन के लास ला माटी दे सकंव।”|“menh tumhr biit͡ʃ m ek prdesii auu aʒnbii anv। molaa ihaan mrɡhttii br kut͡ʃhuu ʒmiin bikrii m devv taaki men apn mnkhemn ke laas laa maattii de sknv।” New-Testament-Luke-006-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हाय लगे तुमन ऊपर, जऊन मन अभी भरपेट खावथव, काबरकि तुमन भूखा रहिहू। हाय लगे तुमन ऊपर, जऊन मन अभी हंसत हव, काबरकि तुमन सोक मनाहू अऊ रोहू।|haaj lɡe tumn uuprʔ ʒuun mn abhii bhrpett khaavthvʔ kaabrki tumn bhuukhaa rhihuu। haaj lɡe tumn uuprʔ ʒuun mn abhii hnst hvʔ kaabrki tumn sok mnaahuu auu rohuu। Old-Testament-Psalms-114-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे समुंदर, का होईस कि तेंह भाग गय? अऊ हे यरदन, तेंह काबर उल्टा बहे लगय?|he smundrʔ kaa hoiis ki tenh bhaaɡ ɡj? auu he jrdnʔ tenh kaabr ulttaa bhe lɡj? Old-Testament-Genesis-050-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, अब झन डरावव। मेंह तुम्हर अऊ तुम्हर लइकामन के पालन-पोसन करहूं।” अऊ ओह ओमन ला फेर बिसवास देवाईस अऊ ओमन के संग बने ढंग से गोठियाईस। यूसुफ के मऊत|ekrsetiʔ ab ʒhn ddraavv। menh tumhr auu tumhr likaamn ke paaln-posn krhuun।” auu oh omn laa pher bisvaas devaaiis auu omn ke snɡ bne ddhnɡ se ɡotthijaaiis। juusuph ke muut Old-Testament-Judges-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह याबीन के सेना के सेनापति सीसरा ला ओकर रथमन अऊ ओकर सेना के संग कीसोन नदी करा लानहूं अऊ ओला तोर हांथ म कर दूहूं।’ ”|tb menh jaabiin ke senaa ke senaapti siisraa laa okr rthmn auu okr senaa ke snɡ kiison ndii kraa laanhuun auu olaa tor haanth m kr duuhuun।’ ” Old-Testament-Exodus-020-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “इसरायलीमन ले ये कह: ‘तुमन खुद देखे हव कि मेंह स्वरग ले तुम्हर से बात करे हंव:|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ “israajliimn le je kh ‘tumn khud dekhe hv ki menh svrɡ le tumhr se baat kre hnv New-Testament-1-Timothy-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह चाहथे कि जम्मो मनखेमन के उद्धार होवय अऊ ओमन सत के गियान ला जानंय।|oh t͡ʃaahthe ki ʒmmo mnkhemn ke uddhaar hovj auu omn st ke ɡijaan laa ʒaannj। Old-Testament-Numbers-026-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेरह के जरिये जेरही गोत्र; साऊल के जरिये साऊली गोत्र।|ʒerh ke ʒrije ʒerhii ɡotr; saauul ke ʒrije saauulii ɡotr। Old-Testament-Isaiah-007-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘ये चाल न तो सफल होही, अऊ न ही ओमन के बात पूरा होही,|pr prmprdhaan jhovaa h je kht he “ ‘je t͡ʃaal n to sphl hohiiʔ auu n hii omn ke baat puuraa hohiiʔ New-Testament-Luke-010-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसने होईस कि एक पुरोहित ह ओहीच डहार म जावत रहय, अऊ जब ओह ओ मनखे ला उहां पड़े देखिस, त ओह आने कोति ले कतरा के निकल गीस।|aisne hoiis ki ek purohit h ohiit͡ʃ ddhaar m ʒaavt rhjʔ auu ʒb oh o mnkhe laa uhaan pddʔe dekhisʔ t oh aane koti le ktraa ke nikl ɡiis। Old-Testament-Psalms-018-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ऊपर ले हांथ बढ़ाके मोला थाम लीस; ओह मोला गहिरा पानी म ले बाहिर निकालिस।|oh uupr le haanth bddhʔaake molaa thaam liis; oh molaa ɡhiraa paanii m le baahir nikaalis। New-Testament-Revelation-013-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये दूसरा पसु ह बड़े-बड़े चमतकार देखाईस, अऊ त अऊ ओह मनखेमन के देखत म अकास ले धरती ऊपर आगी बरसा देवत रिहिस।|je duusraa psu h bddʔe-bddʔe t͡ʃmtkaar dekhaaiisʔ auu t auu oh mnkhemn ke dekht m akaas le dhrtii uupr aaɡii brsaa devt rihis। Old-Testament-Genesis-017-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब परमेसर ह अब्राहम के संग गोठिया लीस, तब ओह ओकर करा ले चल दीस।|ʒb prmesr h abraahm ke snɡ ɡotthijaa liisʔ tb oh okr kraa le t͡ʃl diis। New-Testament-Luke-014-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ सेवक ह कहिस, ‘हे मालिक, जइसने तेंह कहे रहय, वइसने करे गे हवय, पर तभो ले जगह खाली हवय।’|“o sevk h khisʔ ‘he maalikʔ ʒisne tenh khe rhjʔ visne kre ɡe hvjʔ pr tbho le ʒɡh khaalii hvj।’ Old-Testament-Numbers-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारून अऊ ओकर बेटामन ला पुरोहित के पद म सेवा करे बर ठहिरा; यदि आने मनखे पबितर-स्थान म जावय, त ओह मार डारे जावय।”|haaruun auu okr bettaamn laa purohit ke pd m sevaa kre br tthhiraa; jdi aane mnkhe pbitr-sthaan m ʒaavjʔ t oh maar ddaare ʒaavj।” New-Testament-Luke-022-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन यीसू ला पकड़िन अऊ ओला महा पुरोहित के घर ले गीन। पतरस ह कुछू दूरिहा म रहत ओकर पाछू-पाछू गीस।|tb omn jiisuu laa pkddʔin auu olaa mhaa purohit ke ɡhr le ɡiin। ptrs h kut͡ʃhuu duurihaa m rht okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu ɡiis। Old-Testament-Joshua-018-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर अभी भी इसरायलीमन के सात गोत्र अइसे रिहिन, जेमन ला ओमन के उत्तराधिकार नइं मिले रिहिस।|pr abhii bhii israajliimn ke saat ɡotr aise rihinʔ ʒemn laa omn ke uttraadhikaar nin mile rihis। New-Testament-Hebrews-009-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बोकरा अऊ बईलामन के लहू अऊ जरे बछवा के राख ला, ओमन के ऊपर छिंचे जाथे, जऊन मन रिवाज के मुताबिक असुध रहिथें। येह ओमन ला पबितर करथे अऊ ओमन बाहिरी रूप ले सुध हो जाथें।|bokraa auu biilaamn ke lhuu auu ʒre bt͡ʃhvaa ke raakh laaʔ omn ke uupr t͡ʃhint͡ʃe ʒaatheʔ ʒuun mn rivaaʒ ke mutaabik asudh rhithen। jeh omn laa pbitr krthe auu omn baahirii ruup le sudh ho ʒaathen। Old-Testament-Genesis-012-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह फिरौन अऊ ओकर परिवार ऊपर अब्राम के घरवाली सारै के कारन बड़े-बड़े बेमारी लानिस।|pr jhovaa h phiraun auu okr privaar uupr abraam ke ɡhrvaalii saarai ke kaarn bddʔe-bddʔe bemaarii laanis। Old-Testament-Proverbs-017-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूख लइका के होवई ह दुख के कारन होथे; भक्तिहीन मुरूख के दाई या ददा ला आनंद नइं मिलय।|muruukh likaa ke hovii h dukh ke kaarn hothe; bhktihiin muruukh ke daaii jaa ddaa laa aannd nin milj। Old-Testament-1-Samuel-025-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दाऊद ह सुन्ना जगह म रिहिस, त ओह सुनिस कि नाबाल ह अपन भेड़मन के ऊन कतरत हवय।|ʒb daauud h sunnaa ʒɡh m rihisʔ t oh sunis ki naabaal h apn bheddʔmn ke uun ktrt hvj। Old-Testament-2-Samuel-014-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तकोआ नगर के ओ माईलोगन ह राजा मेर गीस, त ओह मुहूं के भार भुइयां म गिरके राजा के दंडवत करिस, अऊ ओह कहिस, “हे महाराज, मोर मदद कर!”|ʒb tkoaa nɡr ke o maaiiloɡn h raaʒaa mer ɡiisʔ t oh muhuun ke bhaar bhuijaan m ɡirke raaʒaa ke dnddvt krisʔ auu oh khisʔ “he mhaaraaʒʔ mor mdd kr!” Old-Testament-Genesis-008-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर महिना के सत्ताईसवां दिन धरती ह पूरा सूखा गीस।|duusr mhinaa ke sttaaiisvaan din dhrtii h puuraa suukhaa ɡiis। New-Testament-James-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तुमन म कोनो बेमार हवय, त ओह कलीसिया के अगुवामन ला बलावय कि ओमन परभू के नांव म ओकर ऊपर तेल लगाके ओकर बर पराथना करंय।|khuun tumn m kono bemaar hvjʔ t oh kliisijaa ke aɡuvaamn laa blaavj ki omn prbhuu ke naanv m okr uupr tel lɡaake okr br praathnaa krnj। Old-Testament-Ecclesiastes-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सूरज निकलथे अऊ सूरज बुड़थे, अऊ बिगर देरी करे येह फेर अपन निकले के जगह म वापिस चले जाथे।|suurʒ niklthe auu suurʒ buddʔtheʔ auu biɡr derii kre jeh pher apn nikle ke ʒɡh m vaapis t͡ʃle ʒaathe। New-Testament-John-016-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह धरमीपन के बारे म दोसी ठहिराही, काबरकि मेंह ददा करा जावत हंव अऊ तुमन मोला फेर नइं देखहू।|oh dhrmiipn ke baare m dosii tthhiraahiiʔ kaabrki menh ddaa kraa ʒaavt hnv auu tumn molaa pher nin dekhhuu। New-Testament-Luke-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक बार जब जकरयाह ह अपन दल के पारी म परमेसर के आघू म पुरोहित के रूप म सेवा करत रिहिस।|ek baar ʒb ʒkrjaah h apn dl ke paarii m prmesr ke aaɡhuu m purohit ke ruup m sevaa krt rihis। Old-Testament-1-Samuel-020-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति योनातन ह दाऊद के घराना ले ये कहिके एक करार करिस, “यहोवा ह दाऊद के बईरीमन ले बदला लेवय।”|ekrseti jonaatn h daauud ke ɡhraanaa le je khike ek kraar krisʔ “jhovaa h daauud ke biiriimn le bdlaa levj।” Old-Testament-Zechariah-003-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘ओ दिन, तुमन म ले हर एक झन अपन परोसी ला अपन अंगूर के नार अऊ अंजीर रूख के खाल्हे म बईठे बर बलाहू,’ सर्वसक्तिमान यहोवा ह घोसना करत हे।”|“ ‘o dinʔ tumn m le hr ek ʒhn apn prosii laa apn anɡuur ke naar auu anʒiir ruukh ke khaalhe m biitthe br blaahuuʔ’ srvsktimaan jhovaa h ɡhosnaa krt he।” New-Testament-Acts-012-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह ये बात ला जानिस, त ओह यूहन्ना के दाई मरियम के घर गीस। यूहन्ना ला मरकुस घलो कहे जाथे। उहां बहुंत मनखेमन जूरके पराथना करत रहंय।|ʒb oh je baat laa ʒaanisʔ t oh juuhnnaa ke daaii mrijm ke ɡhr ɡiis। juuhnnaa laa mrkus ɡhlo khe ʒaathe। uhaan bhunt mnkhemn ʒuurke praathnaa krt rhnj। Old-Testament-Leviticus-022-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं कोनो पुरोहित के बेटी ह अइसने मनखे ले बिहाव करथे, जऊन ह पुरोहित नो हय, त पुरोहित के ओ बेटी ह पबितर बलिदान के कोनो चीज ला झन खावय।|khuun kono purohit ke bettii h aisne mnkhe le bihaav krtheʔ ʒuun h purohit no hjʔ t purohit ke o bettii h pbitr blidaan ke kono t͡ʃiiʒ laa ʒhn khaavj। Old-Testament-Proverbs-030-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ आंखी जऊन ह अपन ददा के मजाक उड़ाथे, अऊ अपन डोकरी दाई के तिरस्कार करथे, ओ आंखी ला घाटी के कऊआमन फोरके निकाल दीहीं, अऊ गिधवामन ओला खा लीहीं।|“o aankhii ʒuun h apn ddaa ke mʒaak uddʔaatheʔ auu apn ddokrii daaii ke tirskaar krtheʔ o aankhii laa ɡhaattii ke kuuaamn phorke nikaal diihiinʔ auu ɡidhvaamn olaa khaa liihiin। New-Testament-2-Timothy-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह हमन ला डर के आतमा नइं, पर ओह सामर्थ, मया अऊ संयम बरते के आतमा दे हवय।|kaabrki prmesr h hmn laa ddr ke aatmaa ninʔ pr oh saamrthʔ mjaa auu snjm brte ke aatmaa de hvj। New-Testament-Matthew-023-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले, तुमन खुदे मान लेथव कि तुमन ओमन के संतान अव, जऊन मन अगमजानीमन ला मार डारिन।|je kism leʔ tumn khude maan lethv ki tumn omn ke sntaan avʔ ʒuun mn aɡmʒaaniimn laa maar ddaarin। New-Testament-Matthew-020-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“करीब नौ बजे ओह बाहिर निकलिस अऊ कुछू अऊ बनिहारमन ला बजार के ठऊर म ठलहा खड़े देखिस,|“kriib nau bʒe oh baahir niklis auu kut͡ʃhuu auu bnihaarmn laa bʒaar ke tthuur m tthlhaa khddʔe dekhisʔ Old-Testament-Nehemiah-003-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद आने भाग ला याने कि ओ मोड़ ले लेके एलियासीब महा पुरोहित के घर के प्रवेस दुवार तक जब्बै के बेटा बारूक ह बहुंत उत्साहित होके मरम्मत करिस।|okr baad aane bhaaɡ laa jaane ki o moddʔ le leke elijaasiib mhaa purohit ke ɡhr ke prves duvaar tk ʒbbai ke bettaa baaruuk h bhunt utsaahit hoke mrmmt kris। Old-Testament-Genesis-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा परमेसर ह आदम ला भारी नींद म डार दीस; अऊ जब ओह सुतत रिहिस, तब परमेसर ह आदम के एक पसली निकालके ओकर जगह म मांस भर दीस।|ekrseti jhovaa prmesr h aadm laa bhaarii niind m ddaar diis; auu ʒb oh sutt rihisʔ tb prmesr h aadm ke ek pslii nikaalke okr ʒɡh m maans bhr diis। Old-Testament-1-Samuel-023-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह फेर पुछिस, “का कीला के मनखेमन मोला अऊ मोर मनखेमन ला साऊल के हांथ म कर दीहीं?” अऊ यहोवा ह कहिस, “हव, ओमन अइसने करहीं।”|daauud h pher put͡ʃhisʔ “kaa kiilaa ke mnkhemn molaa auu mor mnkhemn laa saauul ke haanth m kr diihiin?” auu jhovaa h khisʔ “hvʔ omn aisne krhiin।” Old-Testament-Psalms-118-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह नइं मरंव पर जीयत रहिहूं, अऊ यहोवा ह जऊन कुछू करे हवय, ओकर घोसना करहूं।|menh nin mrnv pr ʒiijt rhihuunʔ auu jhovaa h ʒuun kut͡ʃhuu kre hvjʔ okr ɡhosnaa krhuun। Old-Testament-2-Kings-007-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ बेरा, सहर के प्रवेस दुवार करा चार झन मनखे रिहिन, जेमन ला कोढ़ के बेमारी रिहिस। ओमन आपस म कहन लगिन, “हमन काबर इहां बईठे-बईठे मर जावन?|o beraaʔ shr ke prves duvaar kraa t͡ʃaar ʒhn mnkhe rihinʔ ʒemn laa koddhʔ ke bemaarii rihis। omn aaps m khn lɡinʔ “hmn kaabr ihaan biitthe-biitthe mr ʒaavn? New-Testament-John-004-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह पांच घरवाला बना चुके हवस, अऊ जऊन मनखे के संग अभी तेंह रहत हवस, ओह घलो तोर घरवाला नो हय। अभी तेंह जऊन बात कहय, ओह बिलकुल सही ए।”|kaabrki tenh paant͡ʃ ɡhrvaalaa bnaa t͡ʃuke hvsʔ auu ʒuun mnkhe ke snɡ abhii tenh rht hvsʔ oh ɡhlo tor ɡhrvaalaa no hj। abhii tenh ʒuun baat khjʔ oh bilkul shii e।” New-Testament-Ephesians-006-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अपन दाई अऊ ददा के आदर करव”, जऊन ह एक परतिगियां के संग पहिली हुकूम ए,|“apn daaii auu ddaa ke aadr krv”ʔ ʒuun h ek prtiɡijaan ke snɡ philii hukuum eʔ New-Testament-Matthew-010-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ तुम्हर मुड़ के जम्मो चुंदीमन गने गे हवंय।|auu t auu tumhr muddʔ ke ʒmmo t͡ʃundiimn ɡne ɡe hvnj। Old-Testament-Leviticus-021-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘पुरोहितमन अपन मुड़ झन मुड़ावंय या दाढ़ी के तीर ला झन कतरावंय या अपन देहें ला झन चिरंय-फारंय।|“ ‘purohitmn apn muddʔ ʒhn muddʔaavnj jaa daaddhʔii ke tiir laa ʒhn ktraavnj jaa apn dehen laa ʒhn t͡ʃirnj-phaarnj। Old-Testament-2-Kings-021-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनस्से के राज के आने घटनामन, अऊ ओकर जम्मो काम अऊ ओकर करे गय पाप—ये जम्मो बात यहूदा के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे हवय।|mnsse ke raaʒ ke aane ɡhttnaamnʔ auu okr ʒmmo kaam auu okr kre ɡj paap—je ʒmmo baat jhuudaa ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe hvj। Old-Testament-Nehemiah-012-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारीम के परिवार के मुखिया अदना; मरेमोत के परिवार के मुखिया हेलकै;|haariim ke privaar ke mukhijaa adnaa; mremot ke privaar ke mukhijaa helkai; New-Testament-1-Corinthians-015-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन जऊन बात मोला मिलिस, ओला सबले जादा महत्व के बात समझके, मेंह तुमन ला सऊंप देंव, अऊ ओह ये अय—परमेसर के बचन के मुताबिक मसीह ह हमर पाप खातिर मरिस|ekre kaarn ʒuun baat molaa milisʔ olaa sble ʒaadaa mhtv ke baat smʒhkeʔ menh tumn laa suunp denvʔ auu oh je aj—prmesr ke bt͡ʃn ke mutaabik msiih h hmr paap khaatir mris Old-Testament-1-Chronicles-001-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिदयान के बेटामन: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा अऊ एलदा। ये जम्मो कतूरा के बंसज रिहिन। सारा के बंसज|midjaan ke bettaamn epaaʔ eperʔ hnokʔ abiidaa auu eldaa। je ʒmmo ktuuraa ke bnsʒ rihin। saaraa ke bnsʒ Old-Testament-1-Chronicles-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के रिस्तेदारमन के नांव ओमन के कुल के मुताबिक बंसावली के सूची म लिखे गीस: ओमन के मुखिया येइल, फेर जकरयाह,|omn ke ristedaarmn ke naanv omn ke kul ke mutaabik bnsaavlii ke suut͡ʃii m likhe ɡiis omn ke mukhijaa jeilʔ pher ʒkrjaahʔ New-Testament-Acts-017-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन मरे मनखेमन के जी उठे के बात ला सुनिन, त कुछू मनखेमन पौलुस के हंसी उड़ाईन, पर आने मन कहिन, “एकर बारे म हमन तोर ले फेर कभू सुनबो।”|ʒb omn mre mnkhemn ke ʒii utthe ke baat laa suninʔ t kut͡ʃhuu mnkhemn paulus ke hnsii uddʔaaiinʔ pr aane mn khinʔ “ekr baare m hmn tor le pher kbhuu sunbo।” Old-Testament-Jeremiah-039-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सिदकियाह के राज के गियारहवां साल के चौथा महिना के नौवां दिन सहर के दीवार ला टोर दिये गीस।|auu sidkijaah ke raaʒ ke ɡijaarhvaan saal ke t͡ʃauthaa mhinaa ke nauvaan din shr ke diivaar laa ttor dije ɡiis। New-Testament-Luke-004-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यहूदीमन के सभा-घरमन म उपदेस दीस, अऊ जम्मो झन ओकर बड़ई करिन।|oh jhuudiimn ke sbhaa-ɡhrmn m updes diisʔ auu ʒmmo ʒhn okr bddʔii krin। Old-Testament-Psalms-050-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तेंह कोनो चोर ला देखथस, त ओकर संग सामिल हो जाथस; तेंह बेभिचारीमन के संग भागी होथस।|ʒb tenh kono t͡ʃor laa dekhthsʔ t okr snɡ saamil ho ʒaaths; tenh bebhit͡ʃaariimn ke snɡ bhaaɡii hoths। Old-Testament-Genesis-041-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिरौन ह यूसुफ के नांव सापनत-पानेह रखिस अऊ ओन + 41:45 हिलियापुलिस; देखव पद 50 नगर के पुरोहित पोतीपेरा के बेटी आसनत ले ओकर बिहाव करवा दीस। अऊ यूसुफ जम्मो मिसर देस म दउरा करिस।|phiraun h juusuph ke naanv saapnt-paaneh rkhis auu on + hilijaapulis; dekhv pd nɡr ke purohit potiiperaa ke bettii aasnt le okr bihaav krvaa diis। auu juusuph ʒmmo misr des m duraa kris। Old-Testament-Genesis-037-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब रूबेन ह खंचवा करा लहुंटिस अऊ देखिस कि यूसुफ ह उहां नइं ए, त दुखी होके ओह अपन ओनहा ला चीरिस,|ʒb ruuben h khnt͡ʃvaa kraa lhunttis auu dekhis ki juusuph h uhaan nin eʔ t dukhii hoke oh apn onhaa laa t͡ʃiirisʔ New-Testament-Matthew-027-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले यरमियाह अगमजानी के दुवारा कहे गय ये बचन ह पूरा होईस: “ओमन चांदी के तीस टुकड़ामन ला ले लीन, जऊन ला इसरायली मनखेमन ओकर कीमत ठहिराय रिहिन,|je kism le jrmijaah aɡmʒaanii ke duvaaraa khe ɡj je bt͡ʃn h puuraa hoiis “omn t͡ʃaandii ke tiis ttukddʔaamn laa le liinʔ ʒuun laa israajlii mnkhemn okr kiimt tthhiraaj rihinʔ Old-Testament-Numbers-015-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अवइया पीढ़ी-पीढ़ी तक, जब कोनो परदेसी या कोनो अऊ मनखे, जऊन ह तुम्हर बीच म रहत हे, यदि ओह यहोवा ला महकत सुख-देवइया जेवन-बलिदान चघाथे, त ओह वइसने ही करय जइसने तुमन करथव।|avijaa piiddhʔii-piiddhʔii tkʔ ʒb kono prdesii jaa kono auu mnkheʔ ʒuun h tumhr biit͡ʃ m rht heʔ jdi oh jhovaa laa mhkt sukh-devijaa ʒevn-blidaan t͡ʃɡhaatheʔ t oh visne hii krj ʒisne tumn krthv। New-Testament-Philippians-002-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|वइसने तुमन घलो खुस होवव अऊ मोर संग आनंद मनावव। तीमुथियुस अऊ इपफ्रुदीतुस|visne tumn ɡhlo khus hovv auu mor snɡ aannd mnaavv। tiimuthijus auu ipphrudiitus Old-Testament-Psalms-018-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर नाक ले धुआं निकलिस; ओकर मुहूं ले भसम करइया आगी निकलिस, जेमा ले बरत कोइला के जुवाला निकलिस।|okr naak le dhuaan niklis; okr muhuun le bhsm krijaa aaɡii niklisʔ ʒemaa le brt koilaa ke ʒuvaalaa niklis। Old-Testament-Psalms-030-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोला मेंह पुकारेंव; परभू ला मेंह दया बर गोहारेंव:|he jhovaaʔ tolaa menh pukaarenv; prbhuu laa menh djaa br ɡohaarenv Old-Testament-2-Samuel-023-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पिरातोनी बनायाह, गास के घाटीमन के इलाका ले हिद्दै + 23:30 कुछू इबरानी हस्तलिपि म हूरै,|piraatonii bnaajaahʔ ɡaas ke ɡhaattiimn ke ilaakaa le hiddai + kut͡ʃhuu ibraanii hstlipi m huuraiʔ Old-Testament-2-Chronicles-009-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक बछर, ओकर करा अवइयामन भेंट लेके आवंय—सोन अऊ चांदी के सामान, अऊ ओनहा, हथियार अऊ मसाला, अऊ घोड़ा अऊ खच्चरमन।|hr ek bt͡ʃhrʔ okr kraa avijaamn bhentt leke aavnj—son auu t͡ʃaandii ke saamaanʔ auu onhaaʔ hthijaar auu msaalaaʔ auu ɡhoddʔaa auu kht͡ʃt͡ʃrmn। Old-Testament-Job-013-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मोर बिरोध म करू गोठमन ला लिखत हवस, अऊ मोर जवानी के पाप के फल मोला भुगतात हवस।|tenh mor birodh m kruu ɡotthmn laa likht hvsʔ auu mor ʒvaanii ke paap ke phl molaa bhuɡtaat hvs। Old-Testament-1-Samuel-002-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटामन, अइसने झन करव; काबरकि जऊन खबर यहोवा के मनखेमन के बीच म फईलत हे, अऊ जेला मेंह सुनत हंव, ओह ठीक नो हय।|he mor bettaamnʔ aisne ʒhn krv; kaabrki ʒuun khbr jhovaa ke mnkhemn ke biit͡ʃ m phiilt heʔ auu ʒelaa menh sunt hnvʔ oh tthiik no hj। Old-Testament-Job-027-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन धरमीपन ला बनाय रखहूं अऊ एकर ले बाहिर नइं जावंव; जब तक मेंह जीयत हंव मोर बिबेक ह मोला नइं धिक्कारय।|menh apn dhrmiipn laa bnaaj rkhhuun auu ekr le baahir nin ʒaavnv; ʒb tk menh ʒiijt hnv mor bibek h molaa nin dhikkaarj। Old-Testament-1-Kings-022-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब इसरायल के राजा अऊ यहूदा के राजा यहोसापात, ऊपर रामोत-गिलाद गीन।|tb israajl ke raaʒaa auu jhuudaa ke raaʒaa jhosaapaatʔ uupr raamot-ɡilaad ɡiin। New-Testament-Mark-009-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ उहां ओमन ला एलियाह अऊ मूसा दिखिन, जऊन मन यीसू के संग गोठियावत रहंय। + 9:4 बहुंत पहिली एलियाह ह एक अगमजानी रिहिस अऊ मूसा ह यहूदीमन के एक खास अगुवा।|auu uhaan omn laa elijaah auu muusaa dikhinʔ ʒuun mn jiisuu ke snɡ ɡotthijaavt rhnj। + bhunt philii elijaah h ek aɡmʒaanii rihis auu muusaa h jhuudiimn ke ek khaas aɡuvaa। Old-Testament-Psalms-076-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह सासन करइयामन के उत्साह ला टोर देथे; धरती के राजामन ओकर भय मानथें।|oh saasn krijaamn ke utsaah laa ttor dethe; dhrtii ke raaʒaamn okr bhj maanthen। Old-Testament-Numbers-020-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ New-Testament-1-Corinthians-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर बिबेक ह साफ हवय, पर एकर मतलब ये नो हय कि मेंह निरदोस अंव, काबरकि मोला परखइया तो परभू ए।|mor bibek h saaph hvjʔ pr ekr mtlb je no hj ki menh nirdos anvʔ kaabrki molaa prkhijaa to prbhuu e। Old-Testament-Genesis-045-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह अपन भाई बिनयामीन ला पोटारके रोईस, अऊ बिनयामीन घलो रोवत ओला पोटार लीस।|tb oh apn bhaaii binjaamiin laa pottaarke roiisʔ auu binjaamiin ɡhlo rovt olaa pottaar liis। Old-Testament-Genesis-028-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ में अपन ददा के घर म सही-सलामत लहुंटके आहूं, त यहोवा ह मोर परमेसर ठहिरही|auu men apn ddaa ke ɡhr m shii-slaamt lhunttke aahuunʔ t jhovaa h mor prmesr tthhirhii Old-Testament-Isaiah-037-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का तेंह नइं सुने? बहुंत पहिले मेंह ओला ठहिराय रहेंव। बहुंत पहिले ओकर योजना बनाय रहेंव; अब मेंह ओला पूरा करत हंव, कि तेंह गढ़वाले सहरमन ला पथरा के कुढ़ा बना दे।|“kaa tenh nin sune? bhunt phile menh olaa tthhiraaj rhenv। bhunt phile okr joʒnaa bnaaj rhenv; ab menh olaa puuraa krt hnvʔ ki tenh ɡddhʔvaale shrmn laa pthraa ke kuddhʔaa bnaa de। Old-Testament-Judges-018-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओ सहर के नांव अपन पुरखा दान के नांव म रखिन, जऊन ह इसरायल के एक बेटा रिहिस। ओ सहर के नांव पहिले लैस रिहिस।|omn o shr ke naanv apn purkhaa daan ke naanv m rkhinʔ ʒuun h israajl ke ek bettaa rihis। o shr ke naanv phile lais rihis। New-Testament-Matthew-026-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोर देहें ऊपर जऊन इतर ढारिस, त ओह येला मोर गड़ियाय जाय के तियारी म करिस।|oh mor dehen uupr ʒuun itr ddhaarisʔ t oh jelaa mor ɡddʔijaaj ʒaaj ke tijaarii m kris। Old-Testament-2-Kings-004-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लइका ह बड़े होवत गीस, अऊ एक दिन ओह बाहिर अपन ददा करा गीस, जऊन ह फसल लुवइयामन के संग रिहिस।|likaa h bddʔe hovt ɡiisʔ auu ek din oh baahir apn ddaa kraa ɡiisʔ ʒuun h phsl luvijaamn ke snɡ rihis। New-Testament-Acts-024-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पांच दिन के बाद महा पुरोहित हनन्याह ह कुछू अगुवा अऊ तिरतुल्लुस नांव के एक वकील ला लेके कैसरिया आईस। ओमन राजपाल फेलिक्स के आघू म, पौलुस के बिरोध म दोस लगाईन।|paant͡ʃ din ke baad mhaa purohit hnnjaah h kut͡ʃhuu aɡuvaa auu tirtullus naanv ke ek vkiil laa leke kaisrijaa aaiis। omn raaʒpaal pheliks ke aaɡhuu mʔ paulus ke birodh m dos lɡaaiin। Old-Testament-Joshua-002-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राहाब ह जऊन घर म रहत रिहिस, ओह सहर के दीवार म बने रिहिस, त ओह ओमन ला खिड़की ले रस्सी के दुवारा उतारके नगर के बाहिर कर दीस।|raahaab h ʒuun ɡhr m rht rihisʔ oh shr ke diivaar m bne rihisʔ t oh omn laa khiddʔkii le rssii ke duvaaraa utaarke nɡr ke baahir kr diis। New-Testament-Revelation-007-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“आमीन! हमर परमेसर के इस्तुति, महिमा बुद्धि, धनबाद, आदर सामर्थ अऊ बल जुग-जुग तक होवय। आमीन!”|“aamiin! hmr prmesr ke istutiʔ mhimaa buddhiʔ dhnbaadʔ aadr saamrth auu bl ʒuɡ-ʒuɡ tk hovj। aamiin!” New-Testament-Luke-015-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मोर ये बेटा ह मर गे रिहिस, पर अब जी गे हवय; येह गंवा गे रिहिस, पर अब मिल गे हवय।’ अऊ ओमन खुसी मनाय लगिन।|kaabrki mor je bettaa h mr ɡe rihisʔ pr ab ʒii ɡe hvj; jeh ɡnvaa ɡe rihisʔ pr ab mil ɡe hvj।’ auu omn khusii mnaaj lɡin। Old-Testament-Psalms-078-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह उबड़-खाबड़ चट्टान म ले पानी के धारा निकालिस अऊ पानी ला नदी के सहीं बहाईस।|oh ubddʔ-khaabddʔ t͡ʃttttaan m le paanii ke dhaaraa nikaalis auu paanii laa ndii ke shiin bhaaiis। Old-Testament-Ezekiel-020-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओही दिन मेंह ओमन ले सपथ खायेंव कि मेंह ओमन ला मिसर देस ले निकालके एक अइसे देस म ले आहूं, जेला मेंह ओमन बर खोजे रहेंव; एक अइसे देस जेमा दूध अऊ मंधरस के धारा बहिथे, अऊ जऊन ह जम्मो देसमन ले सुघर हवय।|ohii din menh omn le spth khaajenv ki menh omn laa misr des le nikaalke ek aise des m le aahuunʔ ʒelaa menh omn br khoʒe rhenv; ek aise des ʒemaa duudh auu mndhrs ke dhaaraa bhitheʔ auu ʒuun h ʒmmo desmn le suɡhr hvj। Old-Testament-Psalms-106-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन आने जाति के मनखेमन ले मिल गीन अऊ ओमन के रीति-रिवाज ला अपना लीन।|pr omn aane ʒaati ke mnkhemn le mil ɡiin auu omn ke riiti-rivaaʒ laa apnaa liin। New-Testament-2-Peter-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह जानथंव कि मेंह ये देहें ला जल्दी छोंड़ दूहूं जइसने कि हमर परभू यीसू मसीह ह मोला बताय हवय।|kaabrki menh ʒaanthnv ki menh je dehen laa ʒldii t͡ʃhonddʔ duuhuun ʒisne ki hmr prbhuu jiisuu msiih h molaa btaaj hvj। Old-Testament-Leviticus-016-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर ओह इसरायली समाज ले पाप-बलिदान के खातिर दू ठन बोकरा अऊ होम-बलिदान के चढ़ावा खातिर एक ठन मेढ़ा लेवय।|pher oh israajlii smaaʒ le paap-blidaan ke khaatir duu tthn bokraa auu hom-blidaan ke t͡ʃddhʔaavaa khaatir ek tthn meddhʔaa levj। New-Testament-1-John-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखे मसीह म जीयथे, ओह पाप करते नइं रहय, पर जऊन मनखे ह पाप करथे, ओह न तो ओला देखे हवय, अऊ न ही ओला जानथे।|ʒuun mnkhe msiih m ʒiijtheʔ oh paap krte nin rhjʔ pr ʒuun mnkhe h paap krtheʔ oh n to olaa dekhe hvjʔ auu n hii olaa ʒaanthe। Old-Testament-Deuteronomy-004-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा तुम्हर परमेसर ह एक भसम करइया आगी, एक जलन रखइया परमेसर अय।|kaabrki jhovaa tumhr prmesr h ek bhsm krijaa aaɡiiʔ ek ʒln rkhijaa prmesr aj। New-Testament-1-John-005-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर लइकामन हो, अपनआप ला मूरतीमन ले बचाय रखव।|he mor likaamn hoʔ apnaap laa muurtiimn le bt͡ʃaaj rkhv। Old-Testament-Psalms-148-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे धरती के राजामन अऊ जाति-जाति के जम्मो मनखेमन, हे हाकिम अऊ धरती ऊपर जम्मो सासन करइया मनखेमन,|he dhrtii ke raaʒaamn auu ʒaati-ʒaati ke ʒmmo mnkhemnʔ he haakim auu dhrtii uupr ʒmmo saasn krijaa mnkhemnʔ New-Testament-Philemon-001-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, यदि तेंह मोला अपन सहभागी समझथस, त ओला अइसने गरहन कर, जइसने तेंह मोला गरहन करबे।|ekrsetiʔ jdi tenh molaa apn shbhaaɡii smʒhthsʔ t olaa aisne ɡrhn krʔ ʒisne tenh molaa ɡrhn krbe। Old-Testament-2-Kings-011-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन म ले हर एक जन अपन हांथ म हथियार धरके राजा के चारों कोति रहव। जऊन कोनो तुम्हर सीमना म आवय, ओह मार डारे जावय। राजा ह जिहां भी जाथे, ओकर संगे-संग रहव।”|tumn m le hr ek ʒn apn haanth m hthijaar dhrke raaʒaa ke t͡ʃaaron koti rhv। ʒuun kono tumhr siimnaa m aavjʔ oh maar ddaare ʒaavj। raaʒaa h ʒihaan bhii ʒaatheʔ okr snɡe-snɡ rhv।” Old-Testament-Deuteronomy-004-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह इही देस म मर जाहूं; मेंह यरदन के ओ पार नइं जा सकंव; पर तुमन ओ पार जाके ओ बने देस ऊपर अधिकार करहू।|menh ihii des m mr ʒaahuun; menh jrdn ke o paar nin ʒaa sknv; pr tumn o paar ʒaake o bne des uupr adhikaar krhuu। New-Testament-2-Corinthians-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो ह तुम्हर फायदा बर ए, ताकि जऊन अनुग्रह ह जादा से जादा मनखेमन करा हबरत हवय, ओ अनुग्रह के कारन मनखेमन परमेसर के महिमा बर अऊ जादा धनबाद देवंय।|je ʒmmo h tumhr phaajdaa br eʔ taaki ʒuun anuɡrh h ʒaadaa se ʒaadaa mnkhemn kraa hbrt hvjʔ o anuɡrh ke kaarn mnkhemn prmesr ke mhimaa br auu ʒaadaa dhnbaad devnj। Old-Testament-Leviticus-007-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन अपन मेल-बलिदान के जेवनी जांघ ला पुरोहित ला ओकर हिस्सा के रूप म देवव।|tumn apn mel-blidaan ke ʒevnii ʒaanɡh laa purohit laa okr hissaa ke ruup m devv। New-Testament-Romans-003-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मूसा के कानून ला माने के दुवारा कोनो परमेसर के नजर म धरमी नइं ठहिरंय, पर कानून के जरिये मनखे ह पाप के पहिचान करथे। बिसवास के दुवारा धरमीपन|ekrseti muusaa ke kaanuun laa maane ke duvaaraa kono prmesr ke nʒr m dhrmii nin tthhirnjʔ pr kaanuun ke ʒrije mnkhe h paap ke phit͡ʃaan krthe। bisvaas ke duvaaraa dhrmiipn New-Testament-John-012-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन तिहार के समय म अराधना करे बर गे रिहिन, ओमन म कुछू यूनानी मनखे रिहिन।|ʒuun mn tihaar ke smj m araadhnaa kre br ɡe rihinʔ omn m kut͡ʃhuu juunaanii mnkhe rihin। New-Testament-Matthew-025-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन सेवक ला एक ठन सिक्का मिले रिहिस, ओह गीस अऊ भुइयां ला खनके अपन मालिक के पईसा ला उहां लुका दीस।|pr ʒuun sevk laa ek tthn sikkaa mile rihisʔ oh ɡiis auu bhuijaan laa khnke apn maalik ke piisaa laa uhaan lukaa diis। New-Testament-Luke-024-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन ये बात ला देखके अचम्भो करत रिहिन, त अचानक दू झन मनखे चमकीला कपड़ा पहिरे ओमन करा आके ठाढ़ हो गीन।|ʒb omn je baat laa dekhke at͡ʃmbho krt rihinʔ t at͡ʃaank duu ʒhn mnkhe t͡ʃmkiilaa kpddʔaa phire omn kraa aake tthaaddhʔ ho ɡiin। Old-Testament-Exodus-039-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ सुघर मलमल के पागा, मलमल के टोपी अऊ महिन बराय मलमल के कच्छा बनाईन।|auu suɡhr mlml ke paaɡaaʔ mlml ke ttopii auu mhin braaj mlml ke kt͡ʃt͡ʃhaa bnaaiin। Old-Testament-Isaiah-023-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे समुंदर के टापू म रहइयामन अऊ सीदोनी बेपारीमन, जेमन ला नाविकमन धनी कर दे हवंय, चुप रहव।|he smundr ke ttaapuu m rhijaamn auu siidonii bepaariimnʔ ʒemn laa naavikmn dhnii kr de hvnjʔ t͡ʃup rhv। New-Testament-1-Timothy-006-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये संसार के धनवानमन ला हुकूम दे कि ओमन घमंडी झन होवंय अऊ नासमान धन ऊपर आसा झन रखंय, पर परमेसर ऊपर आसा रखंय, जऊन ह हमन ला आनंद मनाय बर हर चीज उदार मन ले देथे।|je snsaar ke dhnvaanmn laa hukuum de ki omn ɡhmnddii ʒhn hovnj auu naasmaan dhn uupr aasaa ʒhn rkhnjʔ pr prmesr uupr aasaa rkhnjʔ ʒuun h hmn laa aannd mnaaj br hr t͡ʃiiʒ udaar mn le dethe। Old-Testament-1-Chronicles-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू समय बाद, दाऊद अपन हर एक अधिकारीमन ले, हजार-हजार के ऊपर ठहिराय सेनापति अऊ सौ-सौ के ऊपर ठहिराय सेनापतिमन ले सलाह-मसविरा करिस।|kut͡ʃhuu smj baadʔ daauud apn hr ek adhikaariimn leʔ hʒaar-hʒaar ke uupr tthhiraaj senaapti auu sau-sau ke uupr tthhiraaj senaaptimn le slaah-msviraa kris। Old-Testament-Genesis-008-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अब ले जब तक धरती ह रहिही, तब तक बीजा बोय अऊ लुये के समय, जाड़ा अऊ गरमी, धूपकाला अऊ जड़काला, दिन अऊ रात लगातार होवत रहिहीं।”|“ab le ʒb tk dhrtii h rhihiiʔ tb tk biiʒaa boj auu luje ke smjʔ ʒaaddʔaa auu ɡrmiiʔ dhuupkaalaa auu ʒddʔkaalaaʔ din auu raat lɡaataar hovt rhihiin।” New-Testament-Matthew-013-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओहीच दिन, यीसू ह घर ले निकलिस, अऊ जाके झील के तीर म बईठ गीस।|ohiit͡ʃ dinʔ jiisuu h ɡhr le niklisʔ auu ʒaake ʒhiil ke tiir m biitth ɡiis। Old-Testament-Judges-020-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बिनयामीनीमन ये कहे लगिन, “हमन ओमन ला पहिले के सहीं हरावत हन,” तब इसरायलीमन कहिन, “आवव, हमन पाछू हटके ओमन ला सहर ले दूरिहा सड़कमन म ले आवन।”|ʒb binjaamiiniimn je khe lɡinʔ “hmn omn laa phile ke shiin hraavt hnʔ” tb israajliimn khinʔ “aavvʔ hmn paat͡ʃhuu httke omn laa shr le duurihaa sddʔkmn m le aavn।” New-Testament-2-Corinthians-008-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हमन ओकर संग ओ भाई ला पठोवत हन, जेकर बड़ई जम्मो कलीसिया के मन सुघर संदेस के ओकर सेवा खातिर करथें।|auu hmn okr snɡ o bhaaii laa ptthovt hnʔ ʒekr bddʔii ʒmmo kliisijaa ke mn suɡhr sndes ke okr sevaa khaatir krthen। Old-Testament-2-Samuel-007-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अऊ अब हे यहोवा परमेसर, तेंह जऊन वायदा अपन सेवक अऊ ओकर घराना के बारे म करे हस, ओला सदाकाल तक बनाय रख। अपन वायदा के मुताबिक ही कर,|“auu ab he jhovaa prmesrʔ tenh ʒuun vaajdaa apn sevk auu okr ɡhraanaa ke baare m kre hsʔ olaa sdaakaal tk bnaaj rkh। apn vaajdaa ke mutaabik hii krʔ Old-Testament-Genesis-042-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन बारह भाई, जम्मो एके ददा के बेटा अन। एक भाई ह काल कर डारिस, अऊ सबले छोटे ह अभी कनान देस म हमर ददा करा हवय।’|hmn baarh bhaaiiʔ ʒmmo eke ddaa ke bettaa an। ek bhaaii h kaal kr ddaarisʔ auu sble t͡ʃhotte h abhii knaan des m hmr ddaa kraa hvj।’ Old-Testament-Ezekiel-040-028|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह मोला दक्खिनी दुवार ले होके भीतरी अंगना म ले आईस, अऊ ओह दक्खिनी दुवार ला नापिस; येकर नाप घलो आने मन सहीं ही रिहिस।|tb oh molaa dkkhinii duvaar le hoke bhiitrii anɡnaa m le aaiisʔ auu oh dkkhinii duvaar laa naapis; jekr naap ɡhlo aane mn shiin hii rihis। New-Testament-James-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त का तुमन आपस म भेदभाव नइं करेव अऊ खराप बिचार ले नियाय करइया नइं ठहिरेव?|t kaa tumn aaps m bhedbhaav nin krev auu khraap bit͡ʃaar le nijaaj krijaa nin tthhirev? Old-Testament-Job-027-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह हंसी उड़ाय सहीं ताली बजाथे अऊ फुफकारके ओला ओकर जगह ले हटा देथे।”|jeh hnsii uddʔaaj shiin taalii bʒaathe auu phuphkaarke olaa okr ʒɡh le httaa dethe।” Old-Testament-2-Chronicles-036-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन तलवार ले बच गे रिहिन, ओमन ला ओह बेबिलोन ले गीस, अऊ ओमन तब तक ओकर अऊ ओकर संतानमन के सेवक बने रिहिन, जब तक कि फारस के राज ह परबल नइं हो गीस।|ʒuun mn tlvaar le bt͡ʃ ɡe rihinʔ omn laa oh bebilon le ɡiisʔ auu omn tb tk okr auu okr sntaanmn ke sevk bne rihinʔ ʒb tk ki phaars ke raaʒ h prbl nin ho ɡiis। Old-Testament-Job-037-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मनखेमन ला दंड देय बर बादर लानथे, या धरती ऊपर पानी लानके ओह अपन मया देखाथे।|oh mnkhemn laa dndd dej br baadr laantheʔ jaa dhrtii uupr paanii laanke oh apn mjaa dekhaathe। New-Testament-Romans-007-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन भलई करे के मेंह ईछा करथंव, ओला नइं करंव, पर जऊन बुरई के ईछा मेंह नइं करंव, ओहीच ला करते रहिथंव।|kaabrki ʒuun bhlii kre ke menh iit͡ʃhaa krthnvʔ olaa nin krnvʔ pr ʒuun burii ke iit͡ʃhaa menh nin krnvʔ ohiit͡ʃ laa krte rhithnv। Old-Testament-Ezekiel-008-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह मोला कहिस, “हे मनखे के बेटा, उत्तर कोति देख।” त मेंह आंखी उठाके देखेंव, अऊ बेदी के उत्तर कोति के प्रवेस दुवार म, मेंह ये जलन उपजइया मूरती ला देखेंव।|tb oh molaa khisʔ “he mnkhe ke bettaaʔ uttr koti dekh।” t menh aankhii utthaake dekhenvʔ auu bedii ke uttr koti ke prves duvaar mʔ menh je ʒln upʒijaa muurtii laa dekhenv। Old-Testament-Psalms-086-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर पराथना ला सुन; मोर बात ला सुनके मोर ऊपर दया कर।|he jhovaaʔ mor praathnaa laa sun; mor baat laa sunke mor uupr djaa kr। Old-Testament-Joel-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खेतमन नास हो गे हवंय, भुइयां ह सूखा गे हवय; अनाज ह नास हो गे हवय, नवां अंगूर के मंद ह सूखा गे हवय, जैतून के तेल खतम होवथे।|khetmn naas ho ɡe hvnjʔ bhuijaan h suukhaa ɡe hvj; anaaʒ h naas ho ɡe hvjʔ nvaan anɡuur ke mnd h suukhaa ɡe hvjʔ ʒaituun ke tel khtm hovthe। Old-Testament-Zechariah-011-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मोला कहिस, “एक मुरूख चरवाहा के चीजमन ला फेर लेय ले।|tb jhovaa h molaa khisʔ “ek muruukh t͡ʃrvaahaa ke t͡ʃiiʒmn laa pher lej le। New-Testament-Acts-021-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमन ला साइप्रस दीप दिखिस, त हमन ओकर दक्खिन दिग ले होवत सीरिया कोति बढ़ेंन अऊ सूर म उतरेंन, जिहां पानी जहाज ले माल उतारे बर रिहिस।|ʒb hmn laa saaiprs diip dikhisʔ t hmn okr dkkhin diɡ le hovt siirijaa koti bddhʔenn auu suur m utrennʔ ʒihaan paanii ʒhaaʒ le maal utaare br rihis। New-Testament-Matthew-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आजोर के बेटा सादोक रिहिस; सादोक के बेटा अखीम रिहिस; अऊ अखीम के बेटा इलीहूद रिहिस;|aaʒor ke bettaa saadok rihis; saadok ke bettaa akhiim rihis; auu akhiim ke bettaa iliihuud rihis; New-Testament-Acts-020-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन आईन, त पौलुस ह ओमन ला कहिस, “तुमन जानत हव कि जब मेंह एसिया प्रदेस म आएंव, त पहिली ही दिन ले, मेंह तुम्हर संग पूरा समय कइसने रहंय।|ʒb omn aaiinʔ t paulus h omn laa khisʔ “tumn ʒaant hv ki ʒb menh esijaa prdes m aaenvʔ t philii hii din leʔ menh tumhr snɡ puuraa smj kisne rhnj। Old-Testament-Genesis-049-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“रूबेन, तें मोर पहिले जनमे बेटा अस, तें मोर सक्ति अऊ मोर ताकत के पहिली फर अस, तें आदर के लईक, अऊ ताकत म उत्तम अस।|“ruubenʔ ten mor phile ʒnme bettaa asʔ ten mor skti auu mor taakt ke philii phr asʔ ten aadr ke liikʔ auu taakt m uttm as। Old-Testament-Psalms-135-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे लेवी के घराना, यहोवा के परसंसा करव; तुमन, जऊन मन ओकर भय मानथव, यहोवा के परसंसा करव।|he levii ke ɡhraanaaʔ jhovaa ke prsnsaa krv; tumnʔ ʒuun mn okr bhj maanthvʔ jhovaa ke prsnsaa krv। Old-Testament-Job-036-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“परमेसर ह अपन सामर्थ म अति महान अय। ओकर सहीं गुरू कोन हवय?|“prmesr h apn saamrth m ati mhaan aj। okr shiin ɡuruu kon hvj? Old-Testament-1-Chronicles-017-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अब, हे यहोवा, तेंह अपन सेवक अऊ ओकर घराना के बारे म जऊन वायदा करे हस, ओला सदाकाल तक बनाय रख। अपन वायदा के मुताबिक ही कर,|“abʔ he jhovaaʔ tenh apn sevk auu okr ɡhraanaa ke baare m ʒuun vaajdaa kre hsʔ olaa sdaakaal tk bnaaj rkh। apn vaajdaa ke mutaabik hii krʔ Old-Testament-Psalms-085-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर हमर उद्धारकर्ता, हमन ला फेर पहिले सहीं कर दे, अऊ हमर बर तोर नराजगी ला हटा ले।|he prmesr hmr uddhaarkrtaaʔ hmn laa pher phile shiin kr deʔ auu hmr br tor nraaʒɡii laa httaa le। Old-Testament-Leviticus-019-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘मोर बिधिमन ला मानव। “ ‘आने-आने जाति के पसुमन म संबंध झन करावव। “ ‘अपन खेत म दू किसम के बीजा एक संग झन बोवव। “ ‘दू किसम के चीज ले बने ओनहा ला झन पहिरव।|“ ‘mor bidhimn laa maanv। “ ‘aane-aane ʒaati ke psumn m snbndh ʒhn kraavv। “ ‘apn khet m duu kism ke biiʒaa ek snɡ ʒhn bovv। “ ‘duu kism ke t͡ʃiiʒ le bne onhaa laa ʒhn phirv। Old-Testament-Jeremiah-029-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हव, सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: “तुम्हर बीच के अगमजानी अऊ सकुन-बिचार करइयामन तुमन ला धोखा झन देवंय। ओमन जऊन सपना देखथें, ओ सपना के बातमन ला झन सुनव।|hvʔ srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he “tumhr biit͡ʃ ke aɡmʒaanii auu skun-bit͡ʃaar krijaamn tumn laa dhokhaa ʒhn devnj। omn ʒuun spnaa dekhthenʔ o spnaa ke baatmn laa ʒhn sunv। Old-Testament-Psalms-045-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे बलसाली मनखे, तेंह अपन बाजू म तलवार ला धर ले; सोभा अऊ महिमा देवइया कपड़ा पहिर ले।|he blsaalii mnkheʔ tenh apn baaʒuu m tlvaar laa dhr le; sobhaa auu mhimaa devijaa kpddʔaa phir le। Old-Testament-2-Chronicles-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये मंदिर ह पथरामन के कुढ़हा हो जाही। अऊ ओ जम्मो, जेमन इहां ले होके जाहीं, ओमन अचरज करहीं अऊ कहिहीं, ‘यहोवा ह ये देस अऊ ये मंदिर ला अइसने काबर करे हवय?’|je mndir h pthraamn ke kuddhʔhaa ho ʒaahii। auu o ʒmmoʔ ʒemn ihaan le hoke ʒaahiinʔ omn at͡ʃrʒ krhiin auu khihiinʔ ‘jhovaa h je des auu je mndir laa aisne kaabr kre hvj?’ New-Testament-1-Peter-003-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि तुमन भलई करे बर उत्सुक हवव, त तुम्हर हानि कोन करही?|jdi tumn bhlii kre br utsuk hvvʔ t tumhr haani kon krhii? Old-Testament-Judges-006-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब गिदोन ह अपन सेवकमन के दस झन ला लीस अऊ यहोवा के बताय मुताबिक करिस। पर ओह अपन परिवार अऊ नगर के मनखेमन के डर के कारन ये काम ला दिनमान नइं करके रथिया के बेरा करिस।|tb ɡidon h apn sevkmn ke ds ʒhn laa liis auu jhovaa ke btaaj mutaabik kris। pr oh apn privaar auu nɡr ke mnkhemn ke ddr ke kaarn je kaam laa dinmaan nin krke rthijaa ke beraa kris। Old-Testament-Exodus-025-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बंबरी लकड़ी के एक ठन मेज बनाबे—जऊन ह दू क्यूबीट लम्बा, एक क्यूबीट चौड़ा अऊ डेड़ क्यूबीट ऊंचा होवय। + 25:23 तीन फीट लम्बा, डेड़ फीट चौड़ा अऊ सवा दू फीट ऊंचा।|“bnbrii lkddʔii ke ek tthn meʒ bnaabe—ʒuun h duu kjuubiitt lmbaaʔ ek kjuubiitt t͡ʃauddʔaa auu ddeddʔ kjuubiitt uunt͡ʃaa hovj। + tiin phiitt lmbaaʔ ddeddʔ phiitt t͡ʃauddʔaa auu svaa duu phiitt uunt͡ʃaa। New-Testament-Luke-002-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर स्वरगदूत ह ओमन ला कहिस, “झन डरव! मेंह तुम्हर बर बड़े आनंद के सुघर संदेस लाने हवंव, जऊन ह जम्मो मनखेमन बर होही।|pr svrɡduut h omn laa khisʔ “ʒhn ddrv! menh tumhr br bddʔe aannd ke suɡhr sndes laane hvnvʔ ʒuun h ʒmmo mnkhemn br hohii। New-Testament-Acts-023-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घुड़सवारमन कैसरिया पहुंचके राजपाल फेलिक्स ला चिट्ठी दीन अऊ पौलुस ला घलो ओला सऊंप दीन।|ɡhuddʔsvaarmn kaisrijaa phunt͡ʃke raaʒpaal pheliks laa t͡ʃitttthii diin auu paulus laa ɡhlo olaa suunp diin। New-Testament-Luke-011-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “जब तुमन पराथना करव, त अइसने कहव: “ ‘हे ददा, + 11:2 कुछू हस्तलिपि म हे हमर स्वरगीय ददा तोर नांव ह पबितर माने जावय, तोर राज आवय।|jiisuu h omn laa khisʔ “ʒb tumn praathnaa krvʔ t aisne khv “ ‘he ddaaʔ + kut͡ʃhuu hstlipi m he hmr svrɡiij ddaa tor naanv h pbitr maane ʒaavjʔ tor raaʒ aavj। Old-Testament-Job-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तमकई ह तो मुरूख मनखे ला मार डारथे, अऊ जलन ह सीधवा मनखे ला मार डारथे।|tmkii h to muruukh mnkhe laa maar ddaartheʔ auu ʒln h siidhvaa mnkhe laa maar ddaarthe। Old-Testament-Obadiah-001-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छुड़ानेवालामन एसाव के पहाड़मन ऊपर सासन करे बर सियोन पहाड़ ऊपर चघहीं। अऊ राज ह यहोवा के हो जाही।|t͡ʃhuddʔaanevaalaamn esaav ke phaaddʔmn uupr saasn kre br sijon phaaddʔ uupr t͡ʃɡhhiin। auu raaʒ h jhovaa ke ho ʒaahii। Old-Testament-Genesis-009-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब नूह के नसा उतरिस, त ओह जान डारिस कि ओकर सबले छोटे बेटा ह ओकर संग का करे हे।|ʒb nuuh ke nsaa utrisʔ t oh ʒaan ddaaris ki okr sble t͡ʃhotte bettaa h okr snɡ kaa kre he। New-Testament-Mark-014-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गरीबमन तुम्हर संग हमेसा रहिहीं अऊ तुमन जब चाहव, तब ओमन के मदद कर सकत हव, पर मेंह तुम्हर संग हमेसा नइं रहंव।|ɡriibmn tumhr snɡ hmesaa rhihiin auu tumn ʒb t͡ʃaahvʔ tb omn ke mdd kr skt hvʔ pr menh tumhr snɡ hmesaa nin rhnv। Old-Testament-Genesis-024-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ पुछिस, “तें काकर बेटी अस? मोला बता, का तोर ददा के घर म हमर बर रथिया ठहिरे बर जगह हवय?”|auu put͡ʃhisʔ “ten kaakr bettii as? molaa btaaʔ kaa tor ddaa ke ɡhr m hmr br rthijaa tthhire br ʒɡh hvj?” Old-Testament-Exodus-026-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मांझा के मियार ह ढांचामन के बीच म तम्बू के एक छोर ले दूसर छोर तक रहय।|maanʒhaa ke mijaar h ddhaant͡ʃaamn ke biit͡ʃ m tmbuu ke ek t͡ʃhor le duusr t͡ʃhor tk rhj। Old-Testament-Ezekiel-037-027|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मोर निवास स्थान ओमन के संग होही; मेंह ओमन के परमेसर होहूं, अऊ ओमन मोर मनखे होहीं।|mor nivaas sthaan omn ke snɡ hohii; menh omn ke prmesr hohuunʔ auu omn mor mnkhe hohiin। New-Testament-Luke-012-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू ह जबाब देके कहिस, “तब ओ बिसवासयोग्य अऊ बुद्धिमान परबंधक कोन ए, जऊन ला मालिक ह अपन सेवकमन ऊपर मुखिया ठहिराथे, ताकि ओह सेवकमन ला सही समय म ओमन के खाना के भत्ता देवय।|prbhuu h ʒbaab deke khisʔ “tb o bisvaasjoɡj auu buddhimaan prbndhk kon eʔ ʒuun laa maalik h apn sevkmn uupr mukhijaa tthhiraatheʔ taaki oh sevkmn laa shii smj m omn ke khaanaa ke bhttaa devj। Old-Testament-Ezekiel-007-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘घोर बिपत्ति! नइं सुने गय घोर बिपत्ति! देखव, येह आवत हे!|“prmprdhaan jhovaa h je kht he “ ‘ɡhor biptti! nin sune ɡj ɡhor biptti! dekhvʔ jeh aavt he! New-Testament-Matthew-005-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह तुम्हर ले मांगथे, ओला देवव, अऊ जऊन ह तुम्हर ले उधार मांगथे, ओला उधार देवव। बईरीमन बर मया (लूका 6:27‑28, 32‑36)|ʒuun h tumhr le maanɡtheʔ olaa devvʔ auu ʒuun h tumhr le udhaar maanɡtheʔ olaa udhaar devv। biiriimn br mjaa (luukaa ‑ʔ ‑) Old-Testament-Judges-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह ओ तीन सौ मनखे ला तीन ठन दल म बांटिस, अऊ ओमा के हर एक मनखे के हांथ म एक तुरही अऊ खाली घघरी दीस, अऊ घघरीमन के भीतर म एक मसाल रहय।|tb oh o tiin sau mnkhe laa tiin tthn dl m baanttisʔ auu omaa ke hr ek mnkhe ke haanth m ek turhii auu khaalii ɡhɡhrii diisʔ auu ɡhɡhriimn ke bhiitr m ek msaal rhj। Old-Testament-1-Kings-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तेंह उहां राजा ले अइसने गोठियावत रहिबे, तभे मेंह आहूं अऊ तोर बात के समरथन करहूं।”|ʒb tenh uhaan raaʒaa le aisne ɡotthijaavt rhibeʔ tbhe menh aahuun auu tor baat ke smrthn krhuun।” New-Testament-Acts-028-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘जा अऊ ये मनखेमन ला कह, “तुमन सुनत तो रहिहू, फेर कभू नइं समझहू; तुमन देखत तो रहिहू, फेर कभू नइं बुझहू।”|“ ‘ʒaa auu je mnkhemn laa khʔ “tumn sunt to rhihuuʔ pher kbhuu nin smʒhhuu; tumn dekht to rhihuuʔ pher kbhuu nin buʒhhuu।” New-Testament-Luke-004-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे नासरत के यीसू! हमर ले तोर का काम? का तेंह हमन ला नास करे बर आय हवस? मेंह जानत हंव, तेंह कोन अस—तेंह परमेसर के पबितर जन अस!”|“he naasrt ke jiisuu! hmr le tor kaa kaam? kaa tenh hmn laa naas kre br aaj hvs? menh ʒaant hnvʔ tenh kon as—tenh prmesr ke pbitr ʒn as!” Old-Testament-Exodus-021-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कहूं कोनो मनखे ह अपन नर या नारी गुलाम ला लउठी या छड़ ले मारथे, जेकर ले ओह मर जाथे, त फेर ओ मनखे ला जरूर सजा मिलय,|“khuun kono mnkhe h apn nr jaa naarii ɡulaam laa lutthii jaa t͡ʃhddʔ le maartheʔ ʒekr le oh mr ʒaatheʔ t pher o mnkhe laa ʒruur sʒaa miljʔ Old-Testament-2-Kings-015-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा अजरयाह के राज के उन्चालीसवां साल म, गादी के बेटा मनहेम ह इसरायल के राजा बनिस, अऊ ओह सामरिया म दस साल तक राज करिस।|jhuudaa ke raaʒaa aʒrjaah ke raaʒ ke unt͡ʃaaliisvaan saal mʔ ɡaadii ke bettaa mnhem h israajl ke raaʒaa bnisʔ auu oh saamrijaa m ds saal tk raaʒ kris। Old-Testament-2-Kings-001-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अहजयाह के राज के आने घटनामन, अऊ ओकर जम्मो काम इसरायल के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे हवय?|ahʒjaah ke raaʒ ke aane ɡhttnaamnʔ auu okr ʒmmo kaam israajl ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe hvj? New-Testament-2-Corinthians-005-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह जम्मो झन बर मरिस ताकि जऊन मन जीयथें, ओमन अब अपन बर नइं, पर मसीह बर जीयंय, जऊन ह ओमन बर मरिस अऊ फेर जी उठिस।|auu oh ʒmmo ʒhn br mris taaki ʒuun mn ʒiijthenʔ omn ab apn br ninʔ pr msiih br ʒiijnjʔ ʒuun h omn br mris auu pher ʒii utthis। Old-Testament-Numbers-007-084|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बेदी के अभिसेक करे गीस, त ओकर समरपन बर इसरायली अगुवामन के ये चढ़ावा रिहिन: चांदी के बारह थाली, छिंचे बर चांदी के बारह कटोरा अऊ सोन के बारह धूपदान।|ʒb bedii ke abhisek kre ɡiisʔ t okr smrpn br israajlii aɡuvaamn ke je t͡ʃddhʔaavaa rihin t͡ʃaandii ke baarh thaaliiʔ t͡ʃhint͡ʃe br t͡ʃaandii ke baarh kttoraa auu son ke baarh dhuupdaan। Old-Testament-2-Samuel-007-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“दाऊद ह तोर ले अऊ का कह सकत हे? काबरकि हे परमपरधान यहोवा, तें तो अपन सेवक ला जानत हस।|“daauud h tor le auu kaa kh skt he? kaabrki he prmprdhaan jhovaaʔ ten to apn sevk laa ʒaant hs। Old-Testament-Genesis-045-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अकाल के जऊन पांच बछर अऊ होही, ओमा में उहां तोर पालन-पोसन करहूं। अइसन झन होवय कि तें अऊ तोर घराना अऊ तोर करा जऊन मन हवंय, ओमन भूखन मरंय।’|akaal ke ʒuun paant͡ʃ bt͡ʃhr auu hohiiʔ omaa men uhaan tor paaln-posn krhuun। aisn ʒhn hovj ki ten auu tor ɡhraanaa auu tor kraa ʒuun mn hvnjʔ omn bhuukhn mrnj।’ Old-Testament-1-Samuel-025-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबीगैल ह मुहूं के बल भुइयां म गिरके दंडवत करिस अऊ कहिस, “मेंह तोर सेविका अंव अऊ तोर सेवा करे बर अऊ अपन मालिक के सेवकमन के चरन धोय बर तियार हंव।”|abiiɡail h muhuun ke bl bhuijaan m ɡirke dnddvt kris auu khisʔ “menh tor sevikaa anv auu tor sevaa kre br auu apn maalik ke sevkmn ke t͡ʃrn dhoj br tijaar hnv।” New-Testament-John-012-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इही बीच म, यहूदीमन के एक बड़े भीड़ ला पता चलिस कि यीसू ह बैतनियाह गांव म हवय, त ओमन सिरिप ओकर खातिर ही नइं, पर लाजर ला देखे बर घलो आईन, जऊन ला यीसू ह मरे म ले जियाय रिहिस।|ihii biit͡ʃ mʔ jhuudiimn ke ek bddʔe bhiiddʔ laa ptaa t͡ʃlis ki jiisuu h baitnijaah ɡaanv m hvjʔ t omn sirip okr khaatir hii ninʔ pr laaʒr laa dekhe br ɡhlo aaiinʔ ʒuun laa jiisuu h mre m le ʒijaaj rihis। Old-Testament-1-Samuel-017-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ओह मोर ले लड़के मोला मार डारही, त हमन तुम्हर अधीन हो जाबो; पर यदि मेंह ओकर ऊपर जय पाके ओला मार डारंव, त फेर तुमन ला हमर अधीन होके हमर सेवा करना पड़ही।”|jdi oh mor le lddʔke molaa maar ddaarhiiʔ t hmn tumhr adhiin ho ʒaabo; pr jdi menh okr uupr ʒj paake olaa maar ddaarnvʔ t pher tumn laa hmr adhiin hoke hmr sevaa krnaa pddʔhii।” Old-Testament-1-Samuel-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के दीया ह अब तक ले बुताय नइं रिहिस, अऊ समूएल ह यहोवा के मंदिर म उहां लेटे रिहिस, जिहां परमेसर के सन्दूक रहय।|prmesr ke diijaa h ab tk le butaaj nin rihisʔ auu smuuel h jhovaa ke mndir m uhaan lette rihisʔ ʒihaan prmesr ke snduuk rhj। Old-Testament-Numbers-026-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के बेटा एर अऊ ओनान रिहिन, पर ओमन कनान देस म मर गीन। + 26:19 देखव \\+xt उत 38:3‑4\\+xt* अऊ \\+xt 7:8\\+xt*|jhuudaa ke bettaa er auu onaan rihinʔ pr omn knaan des m mr ɡiin। + dekhv \\+xt ut ‑\\+xt* auu \\+xt \\+xt* New-Testament-Luke-022-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह तोर बर पराथना करे हवंव, सिमोन! ताकि तोर बिसवास ह बने रहय। अऊ जब तेंह मोर करा लहुंटके आ जाबे, त अपन भाईमन ला बिसवास म मजबूत करबे।”|pr menh tor br praathnaa kre hvnvʔ simon! taaki tor bisvaas h bne rhj। auu ʒb tenh mor kraa lhunttke aa ʒaabeʔ t apn bhaaiimn laa bisvaas m mʒbuut krbe।” New-Testament-Luke-005-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिमोन ह कहिस, “हे मालिक, हमन रात भर बहुंत मेहनत करेंन, तभो ले कुछू नइं पायेंन। पर तोर कहे म मेंह जाल ला फेर डारत हवंव।”|simon h khisʔ “he maalikʔ hmn raat bhr bhunt mehnt krennʔ tbho le kut͡ʃhuu nin paajenn। pr tor khe m menh ʒaal laa pher ddaart hvnv।” Old-Testament-Isaiah-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि सर्वसक्तिमान यहोवा ह हमर बर कुछू बांचेमन ला नइं छोंड़े होतिस, त हमन घलो सदोम अऊ अमोरा सहरमन सहीं पूरा नास हो गे रहितेंन।|jdi srvsktimaan jhovaa h hmr br kut͡ʃhuu baant͡ʃemn laa nin t͡ʃhonddʔe hotisʔ t hmn ɡhlo sdom auu amoraa shrmn shiin puuraa naas ho ɡe rhitenn। Old-Testament-Ezekiel-035-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोला सदाकाल बर उजाड़ कर दूहूं; तोर नगरमन म फेर कोनो नइं बसहीं। तब तेंह जानबे कि मेंह यहोवा अंव।|menh tolaa sdaakaal br uʒaaddʔ kr duuhuun; tor nɡrmn m pher kono nin bshiin। tb tenh ʒaanbe ki menh jhovaa anv। New-Testament-Mark-008-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन एक-दूसर ले एकर बारे म बिचार करिन अऊ कहिन, “हमन रोटी लाने बर भुला गे हवन, तेकर बारे म ओह गोठियावत होही।”|omn ek-duusr le ekr baare m bit͡ʃaar krin auu khinʔ “hmn rottii laane br bhulaa ɡe hvnʔ tekr baare m oh ɡotthijaavt hohii।” New-Testament-1-Corinthians-015-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सूरज के सोभा एक किसम के हवय, त चंदा के सोभा आने किसम के, अऊ तारामन के कुछू अऊ किसम के हवय। अऊ हर तारा के सोभा अलग-अलग होथे।|suurʒ ke sobhaa ek kism ke hvjʔ t t͡ʃndaa ke sobhaa aane kism keʔ auu taaraamn ke kut͡ʃhuu auu kism ke hvj। auu hr taaraa ke sobhaa alɡ-alɡ hothe। Old-Testament-Amos-005-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भले ही तुमन मोर बर होम-बलिदान अऊ अन्न-बलिदान लानव, पर मेंह ओमन ला गरहन नइं करंव। भले ही तुमन मनपसंद मेल-बलिदान लानव, पर मेंह ओमन के आदर नइं करंव।|bhle hii tumn mor br hom-blidaan auu ann-blidaan laanvʔ pr menh omn laa ɡrhn nin krnv। bhle hii tumn mnpsnd mel-blidaan laanvʔ pr menh omn ke aadr nin krnv। Old-Testament-2-Samuel-023-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन ओ तीस योद्धा रिहिन: योआब के भाई असाहेल, बैतलहम के दोदो के बेटा एल्हानान,|jemn o tiis joddhaa rihin joaab ke bhaaii asaahelʔ baitlhm ke dodo ke bettaa elhaanaanʔ Old-Testament-Psalms-106-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरीबा के पानी के तीर म घलो ओमन यहोवा के कोरोध ला भड़काईन, अऊ ओमन के कारन मूसा ऊपर संकट आईस;|mriibaa ke paanii ke tiir m ɡhlo omn jhovaa ke korodh laa bhddʔkaaiinʔ auu omn ke kaarn muusaa uupr snktt aaiis; Old-Testament-Joshua-021-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अय्यालोन अऊ गत-रिम्मोन—ये चार नगर के संग ओमन के चरागनमन घलो मिलिस।|ajjaalon auu ɡt-rimmon—je t͡ʃaar nɡr ke snɡ omn ke t͡ʃraaɡnmn ɡhlo milis। Old-Testament-Ecclesiastes-002-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर ले पहिले यरूसलेम म जऊन मन रिहिन, ओ सबले मेंह बहुंत महान हो गेंव। ये जम्मो बात म, मोर बुद्धि ह मोर संग रिहिस।|mor le phile jruuslem m ʒuun mn rihinʔ o sble menh bhunt mhaan ho ɡenv। je ʒmmo baat mʔ mor buddhi h mor snɡ rihis। Old-Testament-Leviticus-026-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ कहूं तुमन मोर बिधिमन ला गरहन नइं करहू अऊ मोर कानून ले घिन करहू अऊ मोर जम्मो हुकूममन ला नइं मानहू अऊ ये किसम ले मोर करार ला टोर दूहू,|auu khuun tumn mor bidhimn laa ɡrhn nin krhuu auu mor kaanuun le ɡhin krhuu auu mor ʒmmo hukuummn laa nin maanhuu auu je kism le mor kraar laa ttor duuhuuʔ Old-Testament-Joshua-007-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह आकान ला कहिस, “हे मोर बेटा, यहोवा, इसरायल के परमेसर के महिमा कर, अऊ ओला आदर दे। जऊन कुछू तेंह करे हस, मोला बता; मोर ले कुछू बात झन छुपा।”|tb jhosuu h aakaan laa khisʔ “he mor bettaaʔ jhovaaʔ israajl ke prmesr ke mhimaa krʔ auu olaa aadr de। ʒuun kut͡ʃhuu tenh kre hsʔ molaa btaa; mor le kut͡ʃhuu baat ʒhn t͡ʃhupaa।” Old-Testament-Leviticus-021-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Psalms-034-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरमीमन गोहारथें, अऊ यहोवा ह ओमन के सुनथे; ओह ओमन ला ओमन के जम्मो समस्या ले बाहिर निकालथे।|dhrmiimn ɡohaarthenʔ auu jhovaa h omn ke sunthe; oh omn laa omn ke ʒmmo smsjaa le baahir nikaalthe। Old-Testament-2-Samuel-016-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह दाऊद अऊ दाऊद राजा के जम्मो करमचारीमन ऊपर पथरा फेंकत रिहिस, हालाकि जम्मो सेना अऊ बिसेस पहरेदारमन दाऊद के जेवनी अऊ डेरी दूनों कोति रिहिन।|oh daauud auu daauud raaʒaa ke ʒmmo krmt͡ʃaariimn uupr pthraa phenkt rihisʔ haalaaki ʒmmo senaa auu bises phredaarmn daauud ke ʒevnii auu dderii duunon koti rihin। Old-Testament-Psalms-099-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा हमर परमेसर, तेंह ओमन ला जबाब देय; इसरायल बर तेंह छेमा करइया परमेसर रहय, हालाकि तेंह ओमन के गलत काम बर दंड देय।|jhovaa hmr prmesrʔ tenh omn laa ʒbaab dej; israajl br tenh t͡ʃhemaa krijaa prmesr rhjʔ haalaaki tenh omn ke ɡlt kaam br dndd dej। New-Testament-John-005-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूहन्ना ह एक ठन दीया के सहीं रिहिस, जऊन ह बरिस अऊ अंजोर दीस, अऊ तुमन ला ओकर अंजोर म कुछू समय तक आनंद मनई बने लगिस।|juuhnnaa h ek tthn diijaa ke shiin rihisʔ ʒuun h bris auu anʒor diisʔ auu tumn laa okr anʒor m kut͡ʃhuu smj tk aannd mnii bne lɡis। Old-Testament-2-Kings-014-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अमसयाह के सासन के आने घटनामन यहूदा के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे गे हवंय।|amsjaah ke saasn ke aane ɡhttnaamn jhuudaa ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvnj। Old-Testament-2-Samuel-007-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओकर ददा होहूं, अऊ ओह मोर बेटा होही। जब ओह गलत काम करही, त मेंह ओला मनखेमन के दुवारा छड़ी ले अऊ कोर्रा ले पीटवाके दंड दूहूं।|menh okr ddaa hohuunʔ auu oh mor bettaa hohii। ʒb oh ɡlt kaam krhiiʔ t menh olaa mnkhemn ke duvaaraa t͡ʃhddʔii le auu korraa le piittvaake dndd duuhuun। New-Testament-Mark-014-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि अंगूर के मंद ला ओ दिन तक फेर नइं पीयंव, जब तक परमेसर के राज म नवां ला नइं पी लूहूं।”|menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki anɡuur ke mnd laa o din tk pher nin piijnvʔ ʒb tk prmesr ke raaʒ m nvaan laa nin pii luuhuun।” Old-Testament-Leviticus-013-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह बेमारी लगे भाग ला जांचय अऊ ओ चीज ला सात दिन तक अलग रखय।|purohit h bemaarii lɡe bhaaɡ laa ʒaant͡ʃj auu o t͡ʃiiʒ laa saat din tk alɡ rkhj। Old-Testament-2-Chronicles-011-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रहूबियाम ह माका के बेटा अबियाह ला राजा बनाय बर, ओकर भाईमन के बीच म ओला राजकुमार के रूप म ठहिराईस।|rhuubijaam h maakaa ke bettaa abijaah laa raaʒaa bnaaj brʔ okr bhaaiimn ke biit͡ʃ m olaa raaʒkumaar ke ruup m tthhiraaiis। Old-Testament-Psalms-035-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा मोर परमेसर, अपन धरमीपन म मोर रकछा कर; ओमन ला मोर बिरूध आनंदित झन होवन दे।|he jhovaa mor prmesrʔ apn dhrmiipn m mor rkt͡ʃhaa kr; omn laa mor biruudh aanndit ʒhn hovn de। Old-Testament-Leviticus-014-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो असुध करइया चमड़ी के बेमारी, घाव,|kono asudh krijaa t͡ʃmddʔii ke bemaariiʔ ɡhaavʔ Old-Testament-1-Chronicles-009-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कुछू पुरोहितमन मसाला तियार करे के काम करंय।|pr kut͡ʃhuu purohitmn msaalaa tijaar kre ke kaam krnj। Old-Testament-Psalms-035-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के डहार ह अंधियार हो जावय अऊ ओमा फिसलन होवय, अऊ यहोवा के स्वरगदूत ह ओमन के पीछा करत रहय।|omn ke ddhaar h andhijaar ho ʒaavj auu omaa phisln hovjʔ auu jhovaa ke svrɡduut h omn ke piit͡ʃhaa krt rhj। Old-Testament-Job-018-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पछिम के मनखेमन ओकर दुरदसा ला देखके डराथें; पूरब के मनखेमन ऊपर भयंकर भय छा जाथे।|pt͡ʃhim ke mnkhemn okr durdsaa laa dekhke ddraathen; puurb ke mnkhemn uupr bhjnkr bhj t͡ʃhaa ʒaathe। Old-Testament-Exodus-039-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूसर कतार म मरकत, नीलमनि हीरा अऊ पन्ना लगाईन;|duusr ktaar m mrktʔ niilmni hiiraa auu pnnaa lɡaaiin; Old-Testament-1-Samuel-024-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायल के राजा ह काकर बिरूध म निकलके आय हवय? तेंह काकर पाछू पड़े हस? एक मरे कुकुर के पाछू? एक कीरा के पाछू?|“israajl ke raaʒaa h kaakr biruudh m niklke aaj hvj? tenh kaakr paat͡ʃhuu pddʔe hs? ek mre kukur ke paat͡ʃhuu? ek kiiraa ke paat͡ʃhuu? New-Testament-Mark-006-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के डोंगा ले उतरतेच ही, मनखेमन तुरते यीसू ला चिन डारिन।|omn ke ddonɡaa le utrtet͡ʃ hiiʔ mnkhemn turte jiisuu laa t͡ʃin ddaarin। New-Testament-James-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हर एक मनखे अपनेच खराप ईछा के कारन फंसथे अऊ परिछा म पड़थे।|pr hr ek mnkhe apnet͡ʃ khraap iit͡ʃhaa ke kaarn phnsthe auu prit͡ʃhaa m pddʔthe। Old-Testament-1-Chronicles-004-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन बेरसेबा, मोलादा, हसर-सूआल,|omn bersebaaʔ molaadaaʔ hsr-suuaalʔ New-Testament-Romans-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि पाप ह हुकूम के दुवारा दिये गय मऊका ला पाके, मोला धोखा दीस, अऊ हुकूम के जरिये मोला मार डारिस।|kaabrki paap h hukuum ke duvaaraa dije ɡj muukaa laa paakeʔ molaa dhokhaa diisʔ auu hukuum ke ʒrije molaa maar ddaaris। Old-Testament-Jeremiah-005-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन के गलत काममन, येमन ला दूरिहा कर दे हवंय; तुमन के पाप ही के कारन, तुम्हर भलई नइं होवय।|tumn ke ɡlt kaammnʔ jemn laa duurihaa kr de hvnj; tumn ke paap hii ke kaarnʔ tumhr bhlii nin hovj। Old-Testament-Genesis-031-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह तो मोला अपन नाती-नतनीन अऊ बेटीमन ला चूमे तक नइं देय? तेंह गंवारी करे हस।|tenh to molaa apn naatii-ntniin auu bettiimn laa t͡ʃuume tk nin dej? tenh ɡnvaarii kre hs। Old-Testament-Numbers-004-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के कुल के मुताबिक ओमन के संखिया 3,200 रिहिस।|omn ke kul ke mutaabik omn ke snkhijaa ʔ rihis। New-Testament-John-011-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमा ले कुछू मनखेमन कहिन, “येह अंधरा के आंखी ला बने करिस, पर येह का अतका नइं कर सकिस कि ये मनखे ह नइं मरतिस?” यीसू ह लाजर ला मरे म ले जियाथे|pr omaa le kut͡ʃhuu mnkhemn khinʔ “jeh andhraa ke aankhii laa bne krisʔ pr jeh kaa atkaa nin kr skis ki je mnkhe h nin mrtis?” jiisuu h laaʒr laa mre m le ʒijaathe Old-Testament-Hosea-014-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हे इसरायल, यहोवा अपन परमेसर करा लहुंट आ। तोर पापमन तोर पतन होय के कारन अंय!|he israajlʔ jhovaa apn prmesr kraa lhuntt aa। tor paapmn tor ptn hoj ke kaarn anj! Old-Testament-2-Samuel-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब उरियाह ह ओकर करा आईस, त दाऊद ह ओकर ले योआब अऊ सेना के हालचाल अऊ लड़ई के बारे म पुछिस।|ʒb urijaah h okr kraa aaiisʔ t daauud h okr le joaab auu senaa ke haalt͡ʃaal auu lddʔii ke baare m put͡ʃhis। Old-Testament-Ezekiel-027-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन तोर पतवारमन ला बासान के बलूत रूखमन ले बनाईन; कित्ती के समुंदर तीर के गोपेर लकरी ले ओमन तोर पानी जहाज के छत ला बनाईन अऊ हाथी-दांत ले सजाईन।|omn tor ptvaarmn laa baasaan ke bluut ruukhmn le bnaaiin; kittii ke smundr tiir ke ɡoper lkrii le omn tor paanii ʒhaaʒ ke t͡ʃht laa bnaaiin auu haathii-daant le sʒaaiin। Old-Testament-1-Chronicles-015-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहात के संतानमन ले, उरीएल नांव के अगुवा अऊ ओकर 120 झन रिस्तेदार;|khaat ke sntaanmn leʔ uriiel naanv ke aɡuvaa auu okr ʒhn ristedaar; New-Testament-Philippians-002-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने मसीह यीसू के सुभाव रिहिस, वइसने तुम्हर सुभाव घलो होवय।|ʒisne msiih jiisuu ke subhaav rihisʔ visne tumhr subhaav ɡhlo hovj। New-Testament-1-Timothy-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये हुकूम के उदेस्य ह मया अय, जऊन ह साफ मन, बने बिबेक अऊ निस्कपट बिसवास ले पईदा होथे।|je hukuum ke udesj h mjaa ajʔ ʒuun h saaph mnʔ bne bibek auu niskptt bisvaas le piidaa hothe। Old-Testament-Psalms-107-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यहोवा ला ओकर अटूट मया बर धनबाद देवंय अऊ मानव-जाति बर करे गे ओकर अद्भूत काम बर धनबाद देवंय,|omn jhovaa laa okr attuutt mjaa br dhnbaad devnj auu maanv-ʒaati br kre ɡe okr adbhuut kaam br dhnbaad devnjʔ Old-Testament-Genesis-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर ह कहिस, “अंजोर हो,” त अंजोर हो गीस।|auu prmesr h khisʔ “anʒor hoʔ” t anʒor ho ɡiis। New-Testament-John-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “मेंह एक ठन अचरज के काम करेंव, अऊ तुमन जम्मो झन अचम्भो करत हव।|jiisuu h omn laa khisʔ “menh ek tthn at͡ʃrʒ ke kaam krenvʔ auu tumn ʒmmo ʒhn at͡ʃmbho krt hv। Old-Testament-1-Samuel-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन परमेसर के सन्दूक ला उठाके दागोन के मंदिर म ले गीन अऊ दागोन मूरती के बाजू म मढ़ा दीन।|tb omn prmesr ke snduuk laa utthaake daaɡon ke mndir m le ɡiin auu daaɡon muurtii ke baaʒuu m mddhʔaa diin। Old-Testament-1-Kings-018-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओबदयाह ह अहाब करा गीस अऊ ओला बताईस, अऊ अहाब ह एलियाह ले मिले बर गीस।|tb obdjaah h ahaab kraa ɡiis auu olaa btaaiisʔ auu ahaab h elijaah le mile br ɡiis। Old-Testament-Psalms-085-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह अपन जम्मो कोप ला एक तरफ रख दे हस अऊ अपन भयंकर कोरोध ला छोंड़ दे हस।|tenh apn ʒmmo kop laa ek trph rkh de hs auu apn bhjnkr korodh laa t͡ʃhonddʔ de hs। Old-Testament-1-Chronicles-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अहीतूब ह सादोक के ददा, सादोक ह अहीमास के ददा,|ahiituub h saadok ke ddaaʔ saadok h ahiimaas ke ddaaʔ Old-Testament-2-Chronicles-017-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन राज के तीसर साल म, ओह अपन करमचारी बेन-हैल, ओबदयाह, जकरयाह, नतनेल अऊ मीकायाह ला यहूदा के सहरमन म पढ़ाय बर भेजिस।|apn raaʒ ke tiisr saal mʔ oh apn krmt͡ʃaarii ben-hailʔ obdjaahʔ ʒkrjaahʔ ntnel auu miikaajaah laa jhuudaa ke shrmn m pddhʔaaj br bheʒis। Old-Testament-Joshua-008-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर संग के जम्मो सेना ह आघू बढ़के सहर के सामने म आ गीस। ओमन अई सहर के उत्तर कोति डेरा डालिन; ओमन के अऊ सहर के बीच म एक घाटी रिहिस।|okr snɡ ke ʒmmo senaa h aaɡhuu bddhʔke shr ke saamne m aa ɡiis। omn aii shr ke uttr koti dderaa ddaalin; omn ke auu shr ke biit͡ʃ m ek ɡhaattii rihis। Old-Testament-1-Chronicles-027-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गिलाद म मनस्से के आधा गोत्र ले: जकरयाह के बेटा इद्दो; बिनयामीन ले: अबनेर के बेटा यासीएल;|ɡilaad m mnsse ke aadhaa ɡotr le ʒkrjaah ke bettaa iddo; binjaamiin le abner ke bettaa jaasiiel; Old-Testament-Psalms-034-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन ओकर कोति देखथें, ओमन दीप्तिमान होथें; ओमन कभू लज्जित नइं होवंय।|ʒuun mn okr koti dekhthenʔ omn diiptimaan hothen; omn kbhuu lʒʒit nin hovnj। Old-Testament-Jeremiah-026-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यरमियाह ह जम्मो करमचारी अऊ जम्मो मनखेमन ला कहिस: “जऊन बात तुमन सुनेव, ओला यहोवा ही मोला ये भवन अऊ ये सहर के बिरूध अगमबानी के रूप म कहे बर पठोय हवय।|tb jrmijaah h ʒmmo krmt͡ʃaarii auu ʒmmo mnkhemn laa khis “ʒuun baat tumn sunevʔ olaa jhovaa hii molaa je bhvn auu je shr ke biruudh aɡmbaanii ke ruup m khe br ptthoj hvj। Old-Testament-Proverbs-007-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला अपन अंगरीमन म बांध ले, अऊ ओमन ला अपन हिरदय के पटिया म लिख ले।|omn laa apn anɡriimn m baandh leʔ auu omn laa apn hirdj ke pttijaa m likh le। Old-Testament-Ezekiel-026-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बाहिर समुंदर म, ओह मछरी के जाल डाले के एक जगह हो जाही, काबरकि मेंह कहे हवंव, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे। ओह जाति-जाति के मनखेमन बर लूट के सामान हो जाही,|baahir smundr mʔ oh mt͡ʃhrii ke ʒaal ddaale ke ek ʒɡh ho ʒaahiiʔ kaabrki menh khe hvnvʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। oh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn br luutt ke saamaan ho ʒaahiiʔ New-Testament-James-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू के आघू म दीन-हीन बनव, त ओह तुमन ला बढ़ाही।|prbhuu ke aaɡhuu m diin-hiin bnvʔ t oh tumn laa bddhʔaahii। Old-Testament-1-Chronicles-008-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यिसमरै, यिजलीया, योबाब; येमन एलपाल के बेटा रिहिन।|jismraiʔ jiʒliijaaʔ jobaab; jemn elpaal ke bettaa rihin। Old-Testament-Ezekiel-017-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब राज-परिवार के एक सदस्य ला लीस अऊ ओला सपथ खवाके ओकर संग एक करार करिस। ओह अपन संग देस के मुखिया आदमीमन ला घलो ले गीस,|tb raaʒ-privaar ke ek sdsj laa liis auu olaa spth khvaake okr snɡ ek kraar kris। oh apn snɡ des ke mukhijaa aadmiimn laa ɡhlo le ɡiisʔ Old-Testament-1-Samuel-008-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह समूएल ला कहिस, “ओमन के बात ला मानके ओमन बर एक राजा ठहिरा दे।” तब समूएल ह इसरायलीमन ला कहिस, “तुमन जम्मो झन अपन-अपन नगर म वापिस जावव।”|jhovaa h smuuel laa khisʔ “omn ke baat laa maanke omn br ek raaʒaa tthhiraa de।” tb smuuel h israajliimn laa khisʔ “tumn ʒmmo ʒhn apn-apn nɡr m vaapis ʒaavv।” New-Testament-Matthew-019-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ कहिस, ‘एकरे कारन मरद ह अपन दाई-ददा ले अलग होके अपन घरवाली संग मिले रहिही। अऊ ओ दूनों एक तन होहीं।’|auu khisʔ ‘ekre kaarn mrd h apn daaii-ddaa le alɡ hoke apn ɡhrvaalii snɡ mile rhihii। auu o duunon ek tn hohiin।’ New-Testament-John-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह अपन भाईमन ला कहिस, “मोर बर सही समय अभी तक नइं आय हवय। तुम्हर बर कोनो घलो समय ह सही ए।|tb jiisuu h apn bhaaiimn laa khisʔ “mor br shii smj abhii tk nin aaj hvj। tumhr br kono ɡhlo smj h shii e। New-Testament-John-021-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला कहिस, “ए संगवारी हो, का तुम्हर करा कोनो मछरी हवय?” ओमन जबाब दीन, “नइं।”|tb jiisuu h omn laa khisʔ “e snɡvaarii hoʔ kaa tumhr kraa kono mt͡ʃhrii hvj?” omn ʒbaab diinʔ “nin।” Old-Testament-Joshua-008-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू अऊ जम्मो सेना अई म हमला करे बर आघू बढ़िन। यहोसू ह तीस हजार अपन सबले बने योद्धामन ला चुनिस अऊ रथिया ओमन ला ये हुकूम देके भेज दीस:|tb jhosuu auu ʒmmo senaa aii m hmlaa kre br aaɡhuu bddhʔin। jhosuu h tiis hʒaar apn sble bne joddhaamn laa t͡ʃunis auu rthijaa omn laa je hukuum deke bheʒ diis Old-Testament-Isaiah-024-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरती सूख जाथे अऊ मुरझा जाथे, संसार ह दुरबल हो जाथे अऊ अइला जाथे, अकासमन घलो धरती के संग दुरबल हो जाथें।|dhrtii suukh ʒaathe auu murʒhaa ʒaatheʔ snsaar h durbl ho ʒaathe auu ailaa ʒaatheʔ akaasmn ɡhlo dhrtii ke snɡ durbl ho ʒaathen। Old-Testament-Judges-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गिदोन अऊ ओकर तीन सौ मनखेमन थक गे रिहिन, तभो ले ओमन पीछा करत यरदन नदी करा आईन अऊ ओला पार करिन।|ɡidon auu okr tiin sau mnkhemn thk ɡe rihinʔ tbho le omn piit͡ʃhaa krt jrdn ndii kraa aaiin auu olaa paar krin। Old-Testament-Nahum-003-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कूस अऊ मिसर देस ओकर बर असीमित बल रिहिन, पूत अऊ लिबिया ओकर संगी देसमन रिहिन।|kuus auu misr des okr br asiimit bl rihinʔ puut auu libijaa okr snɡii desmn rihin। Old-Testament-Job-038-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्टमन ला ओमन के अंजोर ले रोक लिये जाथे, अऊ ओमन के उठे बाहां ला टोर दिये जाथे।|dusttmn laa omn ke anʒor le rok lije ʒaatheʔ auu omn ke utthe baahaan laa ttor dije ʒaathe। Old-Testament-Isaiah-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन काबर अऊ मार खावव? तुमन काबर बिदरोह करते रहिथव? तुम्हर मुड़ म चोट लगे हवय, अऊ तुम्हर पूरा हिरदय ह दुख ले भरे हवय।|tumn kaabr auu maar khaavv? tumn kaabr bidroh krte rhithv? tumhr muddʔ m t͡ʃott lɡe hvjʔ auu tumhr puuraa hirdj h dukh le bhre hvj। Old-Testament-Job-026-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर सांस ले अकास-मंडल साफ हो जाथे; ओकर हांथ ह भागत सांप ला मार देथे।|okr saans le akaas-mnddl saaph ho ʒaathe; okr haanth h bhaaɡt saanp laa maar dethe। Old-Testament-Numbers-033-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अबरोना ले चलके एसियोन-गेबेर म डेरा डालिन।|omn abronaa le t͡ʃlke esijon-ɡeber m dderaa ddaalin। New-Testament-Acts-005-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एक झन आके ओमन ला बताईस, “देखव! जऊन मन ला तुमन जेल म बंद करे रहेव, ओमन मंदिर के अंगना म ठाढ़ होके मनखेमन ला उपदेस देवत हवंय।”|tb ek ʒhn aake omn laa btaaiisʔ “dekhv! ʒuun mn laa tumn ʒel m bnd kre rhevʔ omn mndir ke anɡnaa m tthaaddhʔ hoke mnkhemn laa updes devt hvnj।” Old-Testament-Genesis-032-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला ये हुकूम दीस, “मोर मालिक एसाव ला तुमन ये कहिहू: ‘तोर दास याकूब ह अइसन कहिथे, मेंह लाबान के संग रहत रहेंव अऊ अब तक उहां रहेंव।|oh omn laa je hukuum diisʔ “mor maalik esaav laa tumn je khihuu ‘tor daas jaakuub h aisn khitheʔ menh laabaan ke snɡ rht rhenv auu ab tk uhaan rhenv। New-Testament-Acts-009-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब साऊल ह यरूसलेम म आईस, त ओह चेलामन संग मिले के कोसिस करिस, पर ओ जम्मो झन ओकर ले डरावत रिहिन, काबरकि ओमन ला बिसवास नइं होवत रहय कि ओह घलो यीसू के चेला बन गे हवय।|ʒb saauul h jruuslem m aaiisʔ t oh t͡ʃelaamn snɡ mile ke kosis krisʔ pr o ʒmmo ʒhn okr le ddraavt rihinʔ kaabrki omn laa bisvaas nin hovt rhj ki oh ɡhlo jiisuu ke t͡ʃelaa bn ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-059-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हे परभू हमर ढाल, + 59:11 या परमपरधान ओमन के हतिया झन कर, नइं तो मोर मनखेमन भुला जाहीं। अपन सक्ति ले ओमन ला उखान दे अऊ ओमन ला गिरा दे।|pr he prbhuu hmr ddhaalʔ + jaa prmprdhaan omn ke htijaa ʒhn krʔ nin to mor mnkhemn bhulaa ʒaahiin। apn skti le omn laa ukhaan de auu omn laa ɡiraa de। Old-Testament-Isaiah-026-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ऊपर हमेसा बर भरोसा रखव, काबरकि यहोवा, यहोवा खुद सदाकाल के चट्टान अय।|jhovaa uupr hmesaa br bhrosaa rkhvʔ kaabrki jhovaaʔ jhovaa khud sdaakaal ke t͡ʃttttaan aj। New-Testament-Matthew-019-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बातमन ला कहे के बाद, यीसू ह गलील प्रदेस ले चल दीस, अऊ यरदन नदी के ओ पार यहूदिया प्रदेस के इलाका म आईस।|je baatmn laa khe ke baadʔ jiisuu h ɡliil prdes le t͡ʃl diisʔ auu jrdn ndii ke o paar jhuudijaa prdes ke ilaakaa m aaiis। New-Testament-1-Timothy-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिधवामन के सूची म, ओ बिधवा के नांव लिखे जावय, जेकर उमर साठ साल ले ऊपर हवय अऊ जऊन ह एके झन मनखे के घरवाली रहे हवय।|bidhvaamn ke suut͡ʃii mʔ o bidhvaa ke naanv likhe ʒaavjʔ ʒekr umr saatth saal le uupr hvj auu ʒuun h eke ʒhn mnkhe ke ɡhrvaalii rhe hvj। Old-Testament-Ezekiel-048-035|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“चारों कोति के दूरी 18,000 क्यूबीट + 48:35 लगभग 9.5 किलोमीटर होही। “अऊ ओ समय ले सहर के नांव होही, ‘यहोवा + 48:35 याने कि यहोवा सम्मा उहां हवय।’ ”|“t͡ʃaaron koti ke duurii ʔ kjuubiitt + lɡbhɡ . kilomiittr hohii। “auu o smj le shr ke naanv hohiiʔ ‘jhovaa + jaane ki jhovaa smmaa uhaan hvj।’ ” Old-Testament-2-Chronicles-029-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा के कोरोध ह यहूदा अऊ यरूसलेम म भड़के हवय; ओह ओमन ला डर अऊ आतंक अऊ अपमान के चीज बना दे हवय, जइसन कि तुमन खुद अपन आंखी ले देख सकत हव।|ekrseti jhovaa ke korodh h jhuudaa auu jruuslem m bhddʔke hvj; oh omn laa ddr auu aatnk auu apmaan ke t͡ʃiiʒ bnaa de hvjʔ ʒisn ki tumn khud apn aankhii le dekh skt hv। Old-Testament-Leviticus-003-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मिलापवाला तम्बू के आघू म चढ़ावा पसु के मुड़ म अपन हांथ ला मढ़ाके ओला पूज दे, अऊ हारून के बेटामन ओकर लहू ला बेदी म जम्मो कोति छिंच देवंय।|tenh milaapvaalaa tmbuu ke aaɡhuu m t͡ʃddhʔaavaa psu ke muddʔ m apn haanth laa mddhʔaake olaa puuʒ deʔ auu haaruun ke bettaamn okr lhuu laa bedii m ʒmmo koti t͡ʃhint͡ʃ devnj। Old-Testament-Jeremiah-050-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “इसरायल के मनखेमन सताय जावत हें, अऊ यहूदा के मनखेमन घलो सताय जावत हें। ओमन के जम्मो पकड़नेवालामन ओमन ला कसके पकड़े हवंय, अऊ ओमन ला जावन नइं देवत हें।|srvsktimaan jhovaa h je kht he “israajl ke mnkhemn staaj ʒaavt henʔ auu jhuudaa ke mnkhemn ɡhlo staaj ʒaavt hen। omn ke ʒmmo pkddʔnevaalaamn omn laa kske pkddʔe hvnjʔ auu omn laa ʒaavn nin devt hen। New-Testament-2-Corinthians-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मेंह कोनो पाप करेंव कि तुमन ला परमेसर के सुघर संदेस बिगर कोनो दाम लिये सुनांय, अऊ अपनआप ला दीन-हीन करेंव ताकि तुमन ऊपर उठाय जावव।|kaa menh kono paap krenv ki tumn laa prmesr ke suɡhr sndes biɡr kono daam lije sunaanjʔ auu apnaap laa diin-hiin krenv taaki tumn uupr utthaaj ʒaavv। New-Testament-John-003-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह ओकर गवाही ला मानथे, ओह ये साबित करथे कि परमेसर ह सच्चा ए।|ʒuun h okr ɡvaahii laa maantheʔ oh je saabit krthe ki prmesr h st͡ʃt͡ʃaa e। Old-Testament-Exodus-004-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा ह मूसा ला छोंड़ दीस। (ओतेक बेरा सिप्पोरा ह खतना के हवाला देवत कहिस, “लहू बहानेवाला दूल्हा।”)|ekrseti jhovaa h muusaa laa t͡ʃhonddʔ diis। (otek beraa sipporaa h khtnaa ke hvaalaa devt khisʔ “lhuu bhaanevaalaa duulhaa।”) New-Testament-Matthew-010-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फिलिप्पुस अऊ बरतुलमै; थोमा अऊ लगान लेवइया मत्ती; हलफई के बेटा याकूब, अऊ तद्दै;|philippus auu brtulmai; thomaa auu lɡaan levijaa mttii; hlphii ke bettaa jaakuubʔ auu tddai; New-Testament-Matthew-026-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का तेंह नइं जानस कि मेंह अपन ददा ले बिनती कर सकथंव अऊ ओह मोर बर तुरते स्वरगदूतमन के बारह ठन बड़े-बड़े सैनिक दल ले घलो जादा पठो दीही।|kaa tenh nin ʒaans ki menh apn ddaa le bintii kr skthnv auu oh mor br turte svrɡduutmn ke baarh tthn bddʔe-bddʔe sainik dl le ɡhlo ʒaadaa pttho diihii। Old-Testament-Deuteronomy-009-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ले में तुमन ला जानत हंव, तब ले तुमन यहोवा के बिरूध बिदरोह ही करत आय हवव।|ʒb le men tumn laa ʒaant hnvʔ tb le tumn jhovaa ke biruudh bidroh hii krt aaj hvv। Old-Testament-Numbers-026-059|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमराम के घरवाली के नांव योकेबेद रिहिस, जऊन ह लेवी के एक संतान रिहिस, अऊ मिसर म लेवी बंस म जनमे रिहिस। अमराम कोति ले ओह हारून, मूसा अऊ ओमन के बहिनी मिरियम ला जनम दीस।|amraam ke ɡhrvaalii ke naanv jokebed rihisʔ ʒuun h levii ke ek sntaan rihisʔ auu misr m levii bns m ʒnme rihis। amraam koti le oh haaruunʔ muusaa auu omn ke bhinii mirijm laa ʒnm diis। Old-Testament-Genesis-044-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हे मोर मालिक, हमन कहेंन, ‘ओ लड़का ह अपन ददा ला नइं छोंड़ सकय; नइं तो ओकर ददा ह मर जाही।’|auu he mor maalikʔ hmn khennʔ ‘o lddʔkaa h apn ddaa laa nin t͡ʃhonddʔ skj; nin to okr ddaa h mr ʒaahii।’ Old-Testament-Deuteronomy-021-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो मनखे के बेटा ह जिद्दी अऊ बिदरोही सुभाव के अय अऊ ओह अपन दाई-ददा के बात ला नइं मानय अऊ ओकर ताड़ना करे ले घलो ओमन के बात ला नइं सुनय,|jdi kono mnkhe ke bettaa h ʒiddii auu bidrohii subhaav ke aj auu oh apn daaii-ddaa ke baat laa nin maanj auu okr taaddʔnaa kre le ɡhlo omn ke baat laa nin sunjʔ Old-Testament-Deuteronomy-015-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हांथ खोलके अऊ उदार मन से ओकर जरूरत के चीज ओला उधार दव या ओकर मदद करव।|pr haanth kholke auu udaar mn se okr ʒruurt ke t͡ʃiiʒ olaa udhaar dv jaa okr mdd krv। Old-Testament-Genesis-037-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आवव, हमन ओला मारके कोनो खंचवा म फटिक दन अऊ ये कहन कि कोनो हिंसक पसु ओला मारके खा लीस। तब हमन देखबो कि ओकर सपना के का होथे।”|aavvʔ hmn olaa maarke kono khnt͡ʃvaa m phttik dn auu je khn ki kono hinsk psu olaa maarke khaa liis। tb hmn dekhbo ki okr spnaa ke kaa hothe।” Old-Testament-Judges-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोसू ह इसरायलीमन ला बिदा कर लीस, त इसरायलीमन ओ देस म अपन-अपन भाग लेय बर, ओ देस ऊपर अधिकार करे बर गीन।|ʒb jhosuu h israajliimn laa bidaa kr liisʔ t israajliimn o des m apn-apn bhaaɡ lej brʔ o des uupr adhikaar kre br ɡiin। Old-Testament-Isaiah-056-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन परदेसी ह यहोवा ले जुड़े हवय, ओह ये झन कहय, “यहोवा ह मोला अपन मनखेमन ले जरूर अलग कर दीही।” अऊ कोनो कोचिया + 56:3 या हिजड़ा ये सिकायत झन करय, “मेंह तो सिरिप एक सूखा रूख अंव।”|ʒuun prdesii h jhovaa le ʒuddʔe hvjʔ oh je ʒhn khjʔ “jhovaa h molaa apn mnkhemn le ʒruur alɡ kr diihii।” auu kono kot͡ʃijaa + jaa hiʒddʔaa je sikaajt ʒhn krjʔ “menh to sirip ek suukhaa ruukh anv।” Old-Testament-Joshua-007-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कनानी अऊ ये देस के आने मनखेमन ये बात ला सुनके हमन ला घेर लीहीं, अऊ हमर नांव ला भुइयां ले मिटा दीहीं। तब तें अपन बड़े नांव बर का करबे?”|knaanii auu je des ke aane mnkhemn je baat laa sunke hmn laa ɡher liihiinʔ auu hmr naanv laa bhuijaan le mittaa diihiin। tb ten apn bddʔe naanv br kaa krbe?” Old-Testament-Exodus-035-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अंगना के परदामन के संग ओकर खंभा अऊ आधारमन, अऊ अंगना के प्रवेस दुवार के परदा;|anɡnaa ke prdaamn ke snɡ okr khnbhaa auu aadhaarmnʔ auu anɡnaa ke prves duvaar ke prdaa; Old-Testament-Genesis-021-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम ह अबीमेलेक ले एक कुआं के बारे म सिकायत करिस, जेला अबीमेलेक के दासमन जबरन लेय ले रिहिन।|tb abraahm h abiimelek le ek kuaan ke baare m sikaajt krisʔ ʒelaa abiimelek ke daasmn ʒbrn lej le rihin। Old-Testament-Ezekiel-005-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|फेर ये चुंदी म ले कुछू ला लेबे अऊ ओमन ला आगी म फेंकके जला देबे। उहां ले एक ठन जुवाला ह पूरा इसरायल म फईल जाही।|pher je t͡ʃundii m le kut͡ʃhuu laa lebe auu omn laa aaɡii m phenkke ʒlaa debe। uhaan le ek tthn ʒuvaalaa h puuraa israajl m phiil ʒaahii। Old-Testament-Psalms-067-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह हमर ऊपर अनुग्रह करय अऊ हमन ला आसीस देवय अऊ अपन मुहूं के अंजोर हमर ऊपर चमकावय—|prmesr h hmr uupr anuɡrh krj auu hmn laa aasiis devj auu apn muhuun ke anʒor hmr uupr t͡ʃmkaavj— Old-Testament-Psalms-122-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओमन के संग आनंद मनाथंव, जऊन मन मोला कहिन, “आवव, यहोवा के घर चलबो।”|menh omn ke snɡ aannd mnaathnvʔ ʒuun mn molaa khinʔ “aavvʔ jhovaa ke ɡhr t͡ʃlbo।” New-Testament-Matthew-013-057|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओकर ऊपर नराज होईन। पर यीसू ह ओमन ला कहिस, “अगमजानी ह अपन नगर अऊ अपन घर के छोंड़ जम्मो जगह म आदरमान पाथे।” + 13:57 \\+xt लूका 4:28‑29\\+xt*|auu omn okr uupr nraaʒ hoiin। pr jiisuu h omn laa khisʔ “aɡmʒaanii h apn nɡr auu apn ɡhr ke t͡ʃhonddʔ ʒmmo ʒɡh m aadrmaan paathe।” + \\+xt luukaa ‑\\+xt* Old-Testament-2-Chronicles-006-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जब कोनो अपन परोसी के बिरूध कोनो अपराध करय अऊ ओला किरिया खाय के जरूरत पड़य अऊ ओह आके ये मंदिर म तोर बेदी के आघू म किरिया खावय,|“ʒb kono apn prosii ke biruudh kono apraadh krj auu olaa kirijaa khaaj ke ʒruurt pddʔj auu oh aake je mndir m tor bedii ke aaɡhuu m kirijaa khaavjʔ Old-Testament-Genesis-031-055|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दूसर दिन बड़े बिहनियां लाबान ह उठके अपन नाती-नतनीन अऊ बेटीमन ला चूमिस अऊ ओमन ला आसीस दीस। तब ओह ओमन ला छोंड़के अपन घर लहुंट गीस। + 31:55 इबरानी म ये पद ला \\+xt 32:1\\+xt* गने गे हवय|okr duusr din bddʔe bihnijaan laabaan h utthke apn naatii-ntniin auu bettiimn laa t͡ʃuumis auu omn laa aasiis diis। tb oh omn laa t͡ʃhonddʔke apn ɡhr lhuntt ɡiis। + ibraanii m je pd laa \\+xt \\+xt* ɡne ɡe hvj New-Testament-Matthew-025-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बाद म ओ आने कुंवारीमन घलो आईन अऊ कहिन, ‘हे मालिक, हे मालिक! हमर बर कपाट ला खोल दे।’|“baad m o aane kunvaariimn ɡhlo aaiin auu khinʔ ‘he maalikʔ he maalik! hmr br kpaatt laa khol de।’ Old-Testament-Jeremiah-019-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा ह ये घोसना करत हे, सचेत रहव, ओ दिनमन आवत हें, जब मनखेमन ये जगह ला तोपेत या बेन-हिन्नोम के घाटी नइं कहिहीं, पर हतिया के घाटी कहिहीं।|ekrseti jhovaa h je ɡhosnaa krt heʔ st͡ʃet rhvʔ o dinmn aavt henʔ ʒb mnkhemn je ʒɡh laa topet jaa ben-hinnom ke ɡhaattii nin khihiinʔ pr htijaa ke ɡhaattii khihiin। Old-Testament-Joshua-003-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|देखव, जम्मो धरती के परभू के करार के सन्दूक ह तुम्हर आघू यरदन नदी म जाही।|dekhvʔ ʒmmo dhrtii ke prbhuu ke kraar ke snduuk h tumhr aaɡhuu jrdn ndii m ʒaahii। Old-Testament-Psalms-077-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, समुंदर ह तोला देखिस, समुंदर ह तोला देखके छटपटाय लगिस; समुंदर के गहरई तक उथल-पुथल हो गीस।|he prmesrʔ smundr h tolaa dekhisʔ smundr h tolaa dekhke t͡ʃhttpttaaj lɡis; smundr ke ɡhrii tk uthl-puthl ho ɡiis। New-Testament-Matthew-024-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तब ओह अपन संगी सेवकमन ला मारन-पीटन लगय अऊ मतवारमन के संग खावय-पीयय,|auu tb oh apn snɡii sevkmn laa maarn-piittn lɡj auu mtvaarmn ke snɡ khaavj-piijjʔ New-Testament-Luke-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लगान लेवइयामन घलो बतिसमा लेय बर आईन अऊ ओमन यूहन्ना ले पुछिन, “हे गुरू, हमन ला का करना चाही?”|lɡaan levijaamn ɡhlo btismaa lej br aaiin auu omn juuhnnaa le put͡ʃhinʔ “he ɡuruuʔ hmn laa kaa krnaa t͡ʃaahii?” New-Testament-1-Corinthians-015-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहिला मनखे ह धरती के धुर्रा म ले बनाय गीस, पर दूसरा मनखे ह स्वरग ले आईस।|philaa mnkhe h dhrtii ke dhurraa m le bnaaj ɡiisʔ pr duusraa mnkhe h svrɡ le aaiis। Old-Testament-Numbers-026-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेला के संतान अर्द अऊ नामान के जरिये: अर्द के जरिये अर्दी गोत्र; नामान के जरिये नामानी गोत्र।|belaa ke sntaan ard auu naamaan ke ʒrije ard ke ʒrije ardii ɡotr; naamaan ke ʒrije naamaanii ɡotr। Old-Testament-Leviticus-013-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं कोनो मनखे के मुड़ के आघू के चुंदी झर गे हवय, त ओह माथा के चंदुआ अय; ओह सुध अय।|khuun kono mnkhe ke muddʔ ke aaɡhuu ke t͡ʃundii ʒhr ɡe hvjʔ t oh maathaa ke t͡ʃnduaa aj; oh sudh aj। Old-Testament-Job-020-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अकास ह ओकर अपराध ला परगट करही; धरती ह ओकर बिरोध म ठाढ़ होही।|akaas h okr apraadh laa prɡtt krhii; dhrtii h okr birodh m tthaaddhʔ hohii। Old-Testament-2-Chronicles-021-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अब यहोवा ह तोर मनखे, तोर बेटा, तोर घरवाली अऊ तोर हर एक चीज ऊपर भारी बिपत्ति लानही।|ekrseti ab jhovaa h tor mnkheʔ tor bettaaʔ tor ɡhrvaalii auu tor hr ek t͡ʃiiʒ uupr bhaarii biptti laanhii। Old-Testament-Job-014-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन फूल कस फूलथें, अऊ फेर मुरझा जाथें; ओमन तेजी ले ढरत छइहां कस अंय, अऊ टिके नइं रहंय।|omn phuul ks phuulthenʔ auu pher murʒhaa ʒaathen; omn teʒii le ddhrt t͡ʃhihaan ks anjʔ auu ttike nin rhnj। New-Testament-Luke-001-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बाहिर मनखेमन जकरयाह के बाट जोहत रहंय अऊ अचम्भो करत रहंय कि ओह काबर अतेक बेर तक मंदिर म रूके हवय।|baahir mnkhemn ʒkrjaah ke baatt ʒoht rhnj auu at͡ʃmbho krt rhnj ki oh kaabr atek ber tk mndir m ruuke hvj। Old-Testament-2-Kings-019-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमात के राजा या अरपाद के राजा कहां हवय? लायर, सपरवैम, हेना अऊ इव्वा के राजामन कहां हवंय?” हिजकियाह के पराथना|hmaat ke raaʒaa jaa arpaad ke raaʒaa khaan hvj? laajrʔ sprvaimʔ henaa auu ivvaa ke raaʒaamn khaan hvnj?” hiʒkijaah ke praathnaa New-Testament-John-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूहन्ना ह खुद तो अंजोर नइं रिहिस, पर ओह अंजोर के बारे म गवाही दे बर आय रिहिस।|juuhnnaa h khud to anʒor nin rihisʔ pr oh anʒor ke baare m ɡvaahii de br aaj rihis। Old-Testament-Jeremiah-026-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सायद ओमन तोर बात ला सुनंय अऊ हर एक जन अपन दुस्ट चालचलन ला छोंड़ दे। तब मेंह सांत होहूं अऊ ओमन ऊपर ओ बिपत्ति नइं लानहूं, जेकर योजना मेंह ओमन के दुस्ट काममन के कारन बनात रहेंव।|saajd omn tor baat laa sunnj auu hr ek ʒn apn dustt t͡ʃaalt͡ʃln laa t͡ʃhonddʔ de। tb menh saant hohuun auu omn uupr o biptti nin laanhuunʔ ʒekr joʒnaa menh omn ke dustt kaammn ke kaarn bnaat rhenv। Old-Testament-Exodus-034-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|साल म तीन बार तुम्हर जम्मो आदमीमन परमपरधान यहोवा, इसरायल के परमेसर के आघू म उपस्थित होवंय।|saal m tiin baar tumhr ʒmmo aadmiimn prmprdhaan jhovaaʔ israajl ke prmesr ke aaɡhuu m upsthit hovnj। Old-Testament-Haggai-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का ये समय ए कि तुमन खुद अपन बढ़िया घर म रहव, अऊ ये घर ह उजार परे रहय?”|“kaa je smj e ki tumn khud apn bddhʔijaa ɡhr m rhvʔ auu je ɡhr h uʒaar pre rhj?” Old-Testament-Jeremiah-004-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह पहाड़मन ला देखेंव, अऊ ओमन कांपत रिहिन; अऊ जम्मो पहाड़ीमन डोलत रिहिन।|menh phaaddʔmn laa dekhenvʔ auu omn kaanpt rihin; auu ʒmmo phaaddʔiimn ddolt rihin। Old-Testament-Job-038-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जब मेंह धरती के नीव डारेंव, त तेंह कहां रहय? कहूं तेंह समझत हस, त मोला बता।|“ʒb menh dhrtii ke niiv ddaarenvʔ t tenh khaan rhj? khuun tenh smʒht hsʔ t molaa btaa। Old-Testament-Ezekiel-012-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Ezekiel-043-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब तेंह ओला सुध कर डारबे, तब तें झुंड ले एक निरदोस बछवा अऊ एक निरदोस मेढ़ा लेके चघाबे।|ʒb tenh olaa sudh kr ddaarbeʔ tb ten ʒhundd le ek nirdos bt͡ʃhvaa auu ek nirdos meddhʔaa leke t͡ʃɡhaabe। Old-Testament-2-Samuel-023-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फसल लुए के समय, तीस मुख्य सूरबीरमन ले तीन झन दाऊद करा अदुल्लाम के गुफा म आईन, अऊ ओ समय, पलिस्तीमन के एक दल ह रपाईम के घाटी म डेरा डाले रहय।|phsl lue ke smjʔ tiis mukhj suurbiirmn le tiin ʒhn daauud kraa adullaam ke ɡuphaa m aaiinʔ auu o smjʔ plistiimn ke ek dl h rpaaiim ke ɡhaattii m dderaa ddaale rhj। Old-Testament-2-Chronicles-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सोरा, अय्यालोन अऊ हेबरोन। येमन यहूदा अऊ बिनयामीन के गढ़वाला सहर रिहिन।|soraaʔ ajjaalon auu hebron। jemn jhuudaa auu binjaamiin ke ɡddhʔvaalaa shr rihin। New-Testament-2-Corinthians-009-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन परमेसर ह बोवइया ला बीजा अऊ खाय बर रोटी देथे, ओह तुमन ला घलो बीजा अऊ खाय बर रोटी दीही अऊ तुम्हर बीजा के भंडार ला बढ़ाही अऊ तुम्हर धरमीपन के काम ला बगराही।|ʒuun prmesr h bovijaa laa biiʒaa auu khaaj br rottii detheʔ oh tumn laa ɡhlo biiʒaa auu khaaj br rottii diihii auu tumhr biiʒaa ke bhnddaar laa bddhʔaahii auu tumhr dhrmiipn ke kaam laa bɡraahii। New-Testament-Matthew-013-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ला आगी के भट्ठी म झोंक दीहीं, जिहां ओमन रोहीं अऊ अपन दांत पीसहीं।|auu omn laa aaɡii ke bhtttthii m ʒhonk diihiinʔ ʒihaan omn rohiin auu apn daant piishiin। New-Testament-Matthew-024-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ बखत, कहूं कोनो तुमन ला ये कहय, ‘देखव, मसीह ह इहां हवय’ या ‘ओह उहां हवय।’ त बिसवास झन करव।|o bkhtʔ khuun kono tumn laa je khjʔ ‘dekhvʔ msiih h ihaan hvj’ jaa ‘oh uhaan hvj।’ t bisvaas ʒhn krv। Old-Testament-Genesis-035-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब अऊ ओकर संग के जम्मो मनखेमन कनान देस के लूज नगर म आईन। लूज ला बेतेल घलो कहे जाथे।|jaakuub auu okr snɡ ke ʒmmo mnkhemn knaan des ke luuʒ nɡr m aaiin। luuʒ laa betel ɡhlo khe ʒaathe। Old-Testament-1-Chronicles-008-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर भाई एसेक के बेटामन: ओकर पहिलांत बेटा ऊलाम, दूसर यूस अऊ तीसर एलीपेलेत।|okr bhaaii esek ke bettaamn okr philaant bettaa uulaamʔ duusr juus auu tiisr eliipelet। Old-Testament-1-Chronicles-007-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनस्से के संतान: असरीएल ह ओकर अरामी रखैल कोति ले ओकर संतान रिहिस। ओ अरामी माईलोगन ह गिलाद के ददा माकीर ला घलो जनम दीस।|mnsse ke sntaan asriiel h okr araamii rkhail koti le okr sntaan rihis। o araamii maaiiloɡn h ɡilaad ke ddaa maakiir laa ɡhlo ʒnm diis। New-Testament-Hebrews-011-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि परमेसर ह ओला ये कहे रिहिस, “इसहाक के जरिये तोर बंस ह चलही।” + 11:18 \\+xt उत 21:12\\+xt*|haalaaki prmesr h olaa je khe rihisʔ “ishaak ke ʒrije tor bns h t͡ʃlhii।” + \\+xt ut \\+xt* Old-Testament-Jeremiah-037-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोयाकीम के बेटा यहोयाकीन के जगह म योसियाह के बेटा सिदकियाह ह राज करन लगिस, काबरकि बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर ह सिदकियाह ला यहूदा देस के राजा बनाईस।|jhojaakiim ke bettaa jhojaakiin ke ʒɡh m josijaah ke bettaa sidkijaah h raaʒ krn lɡisʔ kaabrki bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr h sidkijaah laa jhuudaa des ke raaʒaa bnaaiis। New-Testament-Hebrews-010-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि एकेच बलिदान के दुवारा, ओह ओमन ला सदाकाल बर सिद्ध कर दे हवय, जऊन मन पाप ले पबितर करे जावत हें।|kaabrki eket͡ʃ blidaan ke duvaaraaʔ oh omn laa sdaakaal br siddh kr de hvjʔ ʒuun mn paap le pbitr kre ʒaavt hen। Old-Testament-Proverbs-022-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नइं तो तेंह ओमन के चालचलन ला सीख जाबे अऊ अपनआप ला फांदा म फंसा लेबे। कहावत 4|nin to tenh omn ke t͡ʃaalt͡ʃln laa siikh ʒaabe auu apnaap laa phaandaa m phnsaa lebe। khaavt Old-Testament-Leviticus-027-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जऊन मनखे ला नास करे बर अरपित करे गे हवय, ओला छोंड़ाय झन जावय; ओह मार डारे जावय।|“ ‘ʒuun mnkhe laa naas kre br arpit kre ɡe hvjʔ olaa t͡ʃhonddʔaaj ʒhn ʒaavj; oh maar ddaare ʒaavj। New-Testament-Acts-013-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन उपास अऊ परभू के अराधना करत रहंय, त पबितर आतमा ह कहिस, “मोर बर बरनबास अऊ साऊल ला ओ काम बर अलग करव, जेकर बर मेंह ओमन ला चुने हवंव।”|ʒb omn upaas auu prbhuu ke araadhnaa krt rhnjʔ t pbitr aatmaa h khisʔ “mor br brnbaas auu saauul laa o kaam br alɡ krvʔ ʒekr br menh omn laa t͡ʃune hvnv।” New-Testament-Luke-020-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यदि हमन कहन, ‘मनखेमन ले,’ त जम्मो मनखे हमन ला पथरा फेंकके मारहीं, काबरकि ओमन बिसवास करथें कि यूहन्ना ह एक अगमजानी रिहिस।”|pr jdi hmn khnʔ ‘mnkhemn leʔ’ t ʒmmo mnkhe hmn laa pthraa phenkke maarhiinʔ kaabrki omn bisvaas krthen ki juuhnnaa h ek aɡmʒaanii rihis।” New-Testament-Mark-014-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह अपन चेलामन करा आईस अऊ ओमन ला सुतत देखके, पतरस ला कहिस, “हे सिमोन! तेंह सुतत हवस। का तेंह एक घंटा घलो नइं जाग सकय?|tb oh apn t͡ʃelaamn kraa aaiis auu omn laa sutt dekhkeʔ ptrs laa khisʔ “he simon! tenh sutt hvs। kaa tenh ek ɡhnttaa ɡhlo nin ʒaaɡ skj? Old-Testament-Genesis-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नूह के उमर के छै सौ एक बछर के पहिला महिना के पहिला दिन, पानी ह धरती ऊपर ले सूखा गीस। नूह ह तब जहाज के छानी ला खोल दीस अऊ देखिस कि धरती ह सूखा गे हे।|nuuh ke umr ke t͡ʃhai sau ek bt͡ʃhr ke philaa mhinaa ke philaa dinʔ paanii h dhrtii uupr le suukhaa ɡiis। nuuh h tb ʒhaaʒ ke t͡ʃhaanii laa khol diis auu dekhis ki dhrtii h suukhaa ɡe he। Old-Testament-2-Chronicles-034-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योसियाह ह आठ साल के रिहिस, जब ओह राजा बनिस, अऊ ओह यरूसलेम म इकतीस साल तक राज करिस।|josijaah h aatth saal ke rihisʔ ʒb oh raaʒaa bnisʔ auu oh jruuslem m iktiis saal tk raaʒ kris। Old-Testament-Jeremiah-015-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तोला दुस्ट मनखेमन के हांथ ले बचाहूं अऊ निरदयी मनखेमन के पकड़ ले छोंड़ाहूं।”|“menh tolaa dustt mnkhemn ke haanth le bt͡ʃaahuun auu nirdjii mnkhemn ke pkddʔ le t͡ʃhonddʔaahuun।” Old-Testament-Exodus-029-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब एक ठन मेढ़ा लेबे, अऊ हारून अऊ ओकर बेटामन ओ मेढ़ा के मुड़ म अपन हांथ रखंय।|“tb ek tthn meddhʔaa lebeʔ auu haaruun auu okr bettaamn o meddhʔaa ke muddʔ m apn haanth rkhnj। Old-Testament-Leviticus-007-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर अन्न-बलिदान, जऊन ह चूल्हा के आंच म सेंके जाथे या कढ़ई या तवा म पकाय जाथे, ओह ओहीच पुरोहित के होही, जऊन ह ओला चघाथे,|hr ann-blidaanʔ ʒuun h t͡ʃuulhaa ke aant͡ʃ m senke ʒaathe jaa kddhʔii jaa tvaa m pkaaj ʒaatheʔ oh ohiit͡ʃ purohit ke hohiiʔ ʒuun h olaa t͡ʃɡhaatheʔ Old-Testament-Proverbs-016-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह काकरो काम ले खुस होथे, त ओह ओकर बईरीमन के घलो ओकर ले मेल-मिलाप कराथे।|ʒb jhovaa h kaakro kaam le khus hotheʔ t oh okr biiriimn ke ɡhlo okr le mel-milaap kraathe। Old-Testament-Psalms-105-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के देस ह मेचकामन ले भर गीस, अऊ ये मेचकामन ओमन के सासकमन के सोए के कमरामन तक चल दीन।|omn ke des h met͡ʃkaamn le bhr ɡiisʔ auu je met͡ʃkaamn omn ke saaskmn ke soe ke kmraamn tk t͡ʃl diin। Old-Testament-Genesis-034-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो मनखे, जऊन मन सहर के कपाट ले बाहिर निकले रिहिन, ओमन हमोर अऊ ओकर बेटा सकेम के बात ला मान लीन, अऊ सहर म हर आदमी के खतना करे गीस।|o ʒmmo mnkheʔ ʒuun mn shr ke kpaatt le baahir nikle rihinʔ omn hmor auu okr bettaa skem ke baat laa maan liinʔ auu shr m hr aadmii ke khtnaa kre ɡiis। Old-Testament-Judges-020-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब सहर ले धुआं के खंभा उठे लगिस, त बिनयामीनीमन मुड़के देखिन कि पूरा सहर ले धुआं उठत हवय।|pr ʒb shr le dhuaan ke khnbhaa utthe lɡisʔ t binjaamiiniimn muddʔke dekhin ki puuraa shr le dhuaan uttht hvj। Old-Testament-Isaiah-003-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ दरपन, अऊ मलमल के ओनहा अऊ मुकुट अऊ दुसालामन ला छीन लीही।|auu drpnʔ auu mlml ke onhaa auu mukutt auu dusaalaamn laa t͡ʃhiin liihii। Old-Testament-Amos-009-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह इसरायलीमन ला ओमन के निज देस म बसाहूं, अऊ ओमन फेर कभू ओ देस ले निकाले नइं जाहीं, जऊन ला मेंह ओमन ला देय हवंव,” यहोवा तुम्हर परमेसर ह कहत हे।|menh israajliimn laa omn ke niʒ des m bsaahuunʔ auu omn pher kbhuu o des le nikaale nin ʒaahiinʔ ʒuun laa menh omn laa dej hvnvʔ” jhovaa tumhr prmesr h kht he। Old-Testament-Psalms-026-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोला नियाय दे, काबरकि मेंह एक निरदोस जिनगी जीये हवंव; मेंह यहोवा ऊपर भरोसा करे हंव अऊ नइं डगमगाय हंव।|he jhovaaʔ molaa nijaaj deʔ kaabrki menh ek nirdos ʒinɡii ʒiije hvnv; menh jhovaa uupr bhrosaa kre hnv auu nin ddɡmɡaaj hnv। Old-Testament-Proverbs-010-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काम म ढिलई करइया मनखे गरीब हो जाथे, पर मेहनती मनखे धनी होथे।|kaam m ddhilii krijaa mnkhe ɡriib ho ʒaatheʔ pr mehntii mnkhe dhnii hothe। Old-Testament-Deuteronomy-005-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तें इहां मोर संग रूक, ताकि मेंह तोला ओ जम्मो हुकूम, बिधि अऊ कानून बता सकंव, जेला तेंह ओमन ला सिखाबे कि ओमन ओ देस म येकर पालन करंय, जेला मेंह ओमन के अधिकार म देवत हंव।”|pr ten ihaan mor snɡ ruukʔ taaki menh tolaa o ʒmmo hukuumʔ bidhi auu kaanuun btaa sknvʔ ʒelaa tenh omn laa sikhaabe ki omn o des m jekr paaln krnjʔ ʒelaa menh omn ke adhikaar m devt hnv।” Old-Testament-2-Kings-008-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलीसा ह जबाब दीस, “जाके ओला बता, ‘तेंह जरूर ठीक हो जाबे।’ तभो ले यहोवा ह मोर ऊपर ये परगट करे हवय कि ओह निसंदेह मर जाही।”|eliisaa h ʒbaab diisʔ “ʒaake olaa btaaʔ ‘tenh ʒruur tthiik ho ʒaabe।’ tbho le jhovaa h mor uupr je prɡtt kre hvj ki oh nisndeh mr ʒaahii।” Old-Testament-Deuteronomy-032-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन बिगड़ गे हवंय अऊ ओमन ओकर लइका नो हंय; अपन बेसरमी म, ओमन बेईमान अऊ दुस्ट पीढ़ी के मनखे अंय।|israajliimn biɡddʔ ɡe hvnj auu omn okr likaa no hnj; apn besrmii mʔ omn beiimaan auu dustt piiddhʔii ke mnkhe anj। Old-Testament-Jeremiah-050-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर तरियामन म सूखा पड़ही! ओमन सूखा जाहीं। काबरकि येह मूरतीमन ले भरे देस अय, अऊ मूरतीमन आतंक ले पगला जाहीं।|okr trijaamn m suukhaa pddʔhii! omn suukhaa ʒaahiin। kaabrki jeh muurtiimn le bhre des ajʔ auu muurtiimn aatnk le pɡlaa ʒaahiin। Old-Testament-1-Kings-020-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छोटे अधिकारीमन इलाका के सेनापतिमन के अधीन सहर ले निकलिन अऊ ओमन के पाछू सेना के सिपाहीमन रहंय|t͡ʃhotte adhikaariimn ilaakaa ke senaaptimn ke adhiin shr le niklin auu omn ke paat͡ʃhuu senaa ke sipaahiimn rhnj Old-Testament-Exodus-040-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह करार कानून के पटियामन ला लीस अऊ ओमन ला सन्दूक म रखिस, अऊ सन्दूक म डंडामन ला लगाके ओकर ऊपर पछताप के ढकना ला धर दीस।|oh kraar kaanuun ke pttijaamn laa liis auu omn laa snduuk m rkhisʔ auu snduuk m ddnddaamn laa lɡaake okr uupr pt͡ʃhtaap ke ddhknaa laa dhr diis। New-Testament-John-018-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर पतरस ह बाहिर कपाट करा ठाढ़े रहय। तब ओ आने चेला जऊन ह महा पुरोहित के पहिचान के रिहिस, बाहिर आईस अऊ दुवारपालिन छोकरी ला कहिके पतरस ला भीतर ले गीस।|pr ptrs h baahir kpaatt kraa tthaaddhʔe rhj। tb o aane t͡ʃelaa ʒuun h mhaa purohit ke phit͡ʃaan ke rihisʔ baahir aaiis auu duvaarpaalin t͡ʃhokrii laa khike ptrs laa bhiitr le ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-014-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, हमन अपन दुस्टता, अऊ अपन पुरखामन के अपराध ला मान लेवत हन; हमन सही म, तोर बिरूध म पाप करे हन।|he jhovaaʔ hmn apn dustttaaʔ auu apn purkhaamn ke apraadh laa maan levt hn; hmn shii mʔ tor biruudh m paap kre hn। Old-Testament-Psalms-115-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा के भय माननेवालामन, ओकर ऊपर भरोसा रखव— ओह तुम्हर मददगार अऊ ढाल ए।|he jhovaa ke bhj maannevaalaamnʔ okr uupr bhrosaa rkhv— oh tumhr mddɡaar auu ddhaal e। Old-Testament-1-Samuel-016-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले, यिसै ह अपन सात बेटामन ला समूएल के आघू म पठोईस, पर समूएल ह यिसै ला कहिस, “यहोवा ह येमन ला नइं चुने हवय।”|je kism leʔ jisai h apn saat bettaamn laa smuuel ke aaɡhuu m ptthoiisʔ pr smuuel h jisai laa khisʔ “jhovaa h jemn laa nin t͡ʃune hvj।” New-Testament-Mark-011-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ कतको झन अपन ओनहा ला ओकर आघू, डहार म दसा दीन अऊ कतको झन खेतमन के डारामन ला काटके डहार म दसा दीन।|auu ktko ʒhn apn onhaa laa okr aaɡhuuʔ ddhaar m dsaa diin auu ktko ʒhn khetmn ke ddaaraamn laa kaattke ddhaar m dsaa diin। New-Testament-Matthew-022-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला सुनके, भीड़ के मनखेमन यीसू के उपदेस ले चकित होईन। सबले बड़े हुकूम (मरकुस 12:28‑34; लूका 10:25‑28)|jelaa sunkeʔ bhiiddʔ ke mnkhemn jiisuu ke updes le t͡ʃkit hoiin। sble bddʔe hukuum (mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-2-Chronicles-030-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह ओमन के मन ला अपन परमेसर के खोज म लगाथे—यहोवा, ओमन के पुरखामन के परमेसर—भले ही ओमन पबितर-स्थान के नियम के मुताबिक सुध नइं अंय।”|ʒuun h omn ke mn laa apn prmesr ke khoʒ m lɡaathe—jhovaaʔ omn ke purkhaamn ke prmesr—bhle hii omn pbitr-sthaan ke nijm ke mutaabik sudh nin anj।” Old-Testament-Genesis-016-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के स्वरगदूत ह ओला कहिस, “अपन मालकिन करा लहुंट जा अऊ ओकर बस म रह।”|tb jhovaa ke svrɡduut h olaa khisʔ “apn maalkin kraa lhuntt ʒaa auu okr bs m rh।” Old-Testament-Job-005-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“धइन अय ओ मनखे, जऊन ला परमेसर ह सुधारथे; एकरसेति सर्वसक्तिमान के ताड़ना ला तुछ झन जान।|“dhin aj o mnkheʔ ʒuun laa prmesr h sudhaarthe; ekrseti srvsktimaan ke taaddʔnaa laa tut͡ʃh ʒhn ʒaan। Old-Testament-Job-028-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चोखा सोन ले येला बिसाय नइं जा सकय, अऊ न ही येकर कीमत बर चांदी ला तऊले जा सकथे।|t͡ʃokhaa son le jelaa bisaaj nin ʒaa skjʔ auu n hii jekr kiimt br t͡ʃaandii laa tuule ʒaa skthe। Old-Testament-Genesis-042-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला कहिस, “नइं! तुमन ये देखे बर आय हव कि हमर देस म कते करा पहरेदारी नइं होवत हे।”|oh omn laa khisʔ “nin! tumn je dekhe br aaj hv ki hmr des m kte kraa phredaarii nin hovt he।” Old-Testament-1-Chronicles-006-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सल्लूम ह हिलकियाह के ददा, हिलकियाह ह अजरयाह के ददा,|slluum h hilkijaah ke ddaaʔ hilkijaah h aʒrjaah ke ddaaʔ Old-Testament-Judges-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो इसरायली, जऊन मन कनान म कोनो लड़ई के अनुभव नइं करे रिहिन, ओमन ला परखे बर यहोवा ह ये जातिमन के मनखेमन ला छोंड़ दे रिहिस|o ʒmmo israajliiʔ ʒuun mn knaan m kono lddʔii ke anubhv nin kre rihinʔ omn laa prkhe br jhovaa h je ʒaatimn ke mnkhemn laa t͡ʃhonddʔ de rihis Old-Testament-Hosea-012-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“जब ले तेंह मिसर देस ले निकलके आय में यहोवा तोर परमेसर अंव; मेंह फेर तोला तम्बूमन म बसाहूं, जइसन कि तुम्हर ठहिराय तिहार के दिनमन म होवत रिहिस।|“ʒb le tenh misr des le niklke aaj men jhovaa tor prmesr anv; menh pher tolaa tmbuumn m bsaahuunʔ ʒisn ki tumhr tthhiraaj tihaar ke dinmn m hovt rihis। New-Testament-Luke-012-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मोर संगवारीमन, मेंह तुमन ला कहत हंव कि ओमन ले झन डरव, जऊन मन देहें ला घात करथें अऊ ओकर बाद ओमन अऊ कुछू नइं कर सकंय।|“mor snɡvaariimnʔ menh tumn laa kht hnv ki omn le ʒhn ddrvʔ ʒuun mn dehen laa ɡhaat krthen auu okr baad omn auu kut͡ʃhuu nin kr sknj। Old-Testament-Numbers-029-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ला एक महकत सुख-देवइया चढ़ावा के रूप म एक ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक-एक साल के सात ठन निरदोस मेढ़ा-पीला के होम-बलिदान चघावव।|jhovaa laa ek mhkt sukh-devijaa t͡ʃddhʔaavaa ke ruup m ek tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek-ek saal ke saat tthn nirdos meddhʔaa-piilaa ke hom-blidaan t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Ruth-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह कोठार म गीस, अऊ वइसने करिस, जइसने ओकर सास ह करे बर कहे रिहिस।|tb oh kotthaar m ɡiisʔ auu visne krisʔ ʒisne okr saas h kre br khe rihis। Old-Testament-Proverbs-014-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मन ह अपन खुद के दुख ला जानथे, अऊ कोनो आने ह येकर आनंद ला बांट नइं सकय।|mn h apn khud ke dukh laa ʒaantheʔ auu kono aane h jekr aannd laa baantt nin skj। New-Testament-Matthew-023-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मूसा के कानून के गुरू अऊ फरीसीमन मूसा के कानून ला सिखाथें।|“muusaa ke kaanuun ke ɡuruu auu phriisiimn muusaa ke kaanuun laa sikhaathen। Old-Testament-Numbers-009-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ठहिराय गे समय म फसह के तिहार मनावंय।|“israajliimn tthhiraaj ɡe smj m phsh ke tihaar mnaavnj। Old-Testament-Proverbs-012-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर करा खाय बर खाना तक नइं रहय अऊ अपन बड़ई मारथे ओकर ले सेवक रखइया छोटे मनखे ह बने अय।|ʒekr kraa khaaj br khaanaa tk nin rhj auu apn bddʔii maarthe okr le sevk rkhijaa t͡ʃhotte mnkhe h bne aj। Old-Testament-Exodus-040-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह परदा ला पबितर-तम्बू के प्रवेस दुवार म लगाईस।|tb oh prdaa laa pbitr-tmbuu ke prves duvaar m lɡaaiis। Old-Testament-Nehemiah-003-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बाद, तकोआ के आदमीमन आने भाग ला याने कि बाहिर निकले बड़े मीनार ले ओपेल के दीवार तक मरम्मत करिन।|omn ke baadʔ tkoaa ke aadmiimn aane bhaaɡ laa jaane ki baahir nikle bddʔe miinaar le opel ke diivaar tk mrmmt krin। New-Testament-1-Corinthians-011-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब परभू ह हमन ला जांचथे-परखथे, त ओह हमर ताड़ना करथे ताकि हमन संसार के मनखेमन संग दोसी झन ठहिरन।|ʒb prbhuu h hmn laa ʒaant͡ʃthe-prkhtheʔ t oh hmr taaddʔnaa krthe taaki hmn snsaar ke mnkhemn snɡ dosii ʒhn tthhirn। Old-Testament-Daniel-011-045|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह अपन राजकीय तम्बू समुंदर के बीच सुघर पबितर पहाड़ ऊपर ठाढ़ करही। तभो ले ओकर अन्त हो जाही, अऊ कोनो ओकर मदद नइं करहीं।|oh apn raaʒkiij tmbuu smundr ke biit͡ʃ suɡhr pbitr phaaddʔ uupr tthaaddhʔ krhii। tbho le okr ant ho ʒaahiiʔ auu kono okr mdd nin krhiin। New-Testament-Acts-018-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सीलास अऊ तीमुथियुस मकिदुनिया ले आईन, त पौलुस ह पूरा संदेस सुनाय के काम म लग गीस अऊ ओह यहूदीमन ला ये गवाही देवत रिहिस कि यीसू ह मसीह अय।|ʒb siilaas auu tiimuthijus mkidunijaa le aaiinʔ t paulus h puuraa sndes sunaaj ke kaam m lɡ ɡiis auu oh jhuudiimn laa je ɡvaahii devt rihis ki jiisuu h msiih aj। New-Testament-Acts-016-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस अऊ ओकर संगीमन फ्रूगिया अऊ गलातिया के इलाका ले होवत गीन। पबितर आतमा ह ओमन ला एसिया प्रदेस म परमेसर के बचन सुनाय बर मना करिस।|paulus auu okr snɡiimn phruuɡijaa auu ɡlaatijaa ke ilaakaa le hovt ɡiin। pbitr aatmaa h omn laa esijaa prdes m prmesr ke bt͡ʃn sunaaj br mnaa kris। Old-Testament-Nehemiah-009-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तें यहोवा परमेसर अस, जऊन ह अब्राम ला चुनके कसदीमन के ऊर नगर म ले निकाल लानय, अऊ ओकर नांव अब्राहम रखय।|“ten jhovaa prmesr asʔ ʒuun h abraam laa t͡ʃunke ksdiimn ke uur nɡr m le nikaal laanjʔ auu okr naanv abraahm rkhj। Old-Testament-Ruth-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बाद म ओमन एक-एक मोआबीन माईलोगन ले बिहाव कर लीन; एक के नांव ओरपा अऊ दूसर के नांव रूत रिहिस। ओमन के उहां करीब दस साल रहे के बाद,|baad m omn ek-ek moaabiin maaiiloɡn le bihaav kr liin; ek ke naanv orpaa auu duusr ke naanv ruut rihis। omn ke uhaan kriib ds saal rhe ke baadʔ New-Testament-Matthew-020-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ऊपर तरस खाके यीसू ह ओमन के आंखीमन ला छुईस। तुरते ओमन देखन लगिन अऊ ओमन यीसू के पाछू हो लीन।|omn uupr trs khaake jiisuu h omn ke aankhiimn laa t͡ʃhuiis। turte omn dekhn lɡin auu omn jiisuu ke paat͡ʃhuu ho liin। New-Testament-Romans-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो! इसरायलीमन बर मोर दिल के ईछा अऊ परमेसर ले पराथना हवय कि ओमन उद्धार पावंय।|he bhaaiimn ho! israajliimn br mor dil ke iit͡ʃhaa auu prmesr le praathnaa hvj ki omn uddhaar paavnj। Old-Testament-Genesis-006-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह तोर संग करार करहूं, अऊ तेंह जहाज के भीतर जाबे—तोर बेटामन अऊ तोर घरवाली अऊ तोर बेटामन के घरवालीमन घलो तोर संग जहाज के भीतर जाहीं।|pr menh tor snɡ kraar krhuunʔ auu tenh ʒhaaʒ ke bhiitr ʒaabe—tor bettaamn auu tor ɡhrvaalii auu tor bettaamn ke ɡhrvaaliimn ɡhlo tor snɡ ʒhaaʒ ke bhiitr ʒaahiin। Old-Testament-1-Kings-022-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोसापात के सासन के आने घटनामन, जऊन काम ओह करिस अऊ ओकर सैनिक छमता—ये जम्मो बात यहूदा के राजामन के इतिहास के किताब म लिखाय हवय?|jhosaapaat ke saasn ke aane ɡhttnaamnʔ ʒuun kaam oh kris auu okr sainik t͡ʃhmtaa—je ʒmmo baat jhuudaa ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhaaj hvj? Old-Testament-Joshua-024-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह मनखेमन ला अपन-अपन निज भाग म जाय बर बिदा करिस। यहोसू अऊ एलिआजर के मिरतू|tb jhosuu h mnkhemn laa apn-apn niʒ bhaaɡ m ʒaaj br bidaa kris। jhosuu auu eliaaʒr ke mirtuu Old-Testament-1-Kings-015-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओ जम्मो पाप करिस, जऊन ला ओकर ददा ह ओकर पहिले करे रिहिस; ओकर मन ह यहोवा अपन परमेसर कोति अपन पुरखा दाऊद के सहीं पूरा नइं लगे रिहिस।|oh o ʒmmo paap krisʔ ʒuun laa okr ddaa h okr phile kre rihis; okr mn h jhovaa apn prmesr koti apn purkhaa daauud ke shiin puuraa nin lɡe rihis। Old-Testament-Micah-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के अगमजानीमन कहिथें, “अगमबानी झन करव; ये बिसय म अगमबानी झन करव; हमर ऊपर कलंक नइं लगही।”|omn ke aɡmʒaaniimn khithenʔ “aɡmbaanii ʒhn krv; je bisj m aɡmbaanii ʒhn krv; hmr uupr klnk nin lɡhii।” Old-Testament-2-Samuel-023-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलती हेलेस, तकोआ ले इक्केस के बेटा ईरा,|pltii helesʔ tkoaa le ikkes ke bettaa iiraaʔ Old-Testament-Job-036-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं ओमन हुकूम मानंय अऊ ओकर सेवा करंय, त ओमन के जिनगी के बाकि दिनमन उन्नति करे म अऊ ओमन के जिनगी के बछरमन सुख म बीतहीं।|khuun omn hukuum maannj auu okr sevaa krnjʔ t omn ke ʒinɡii ke baaki dinmn unnti kre m auu omn ke ʒinɡii ke bt͡ʃhrmn sukh m biithiin। Old-Testament-Psalms-111-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन सदा-सर्वदा अटल रहिहीं, ये कानूनमन बिसवासयोग्यता अऊ ईमानदारी से बनाय गे हवंय।|omn sdaa-srvdaa attl rhihiinʔ je kaanuunmn bisvaasjoɡjtaa auu iimaandaarii se bnaaj ɡe hvnj। Old-Testament-Numbers-016-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एलिआजर पुरोहित ह ओ कांसा के धूपदानमन ला संकेलिस, जेला ओमन लाने रिहिन, जेमन जलके मर गीन, अऊ ओह ओमन ला बेदी ऊपर मढ़े बर पीट-पीटके चद्दर बना दीस,|tb eliaaʒr purohit h o kaansaa ke dhuupdaanmn laa snkelisʔ ʒelaa omn laane rihinʔ ʒemn ʒlke mr ɡiinʔ auu oh omn laa bedii uupr mddhʔe br piitt-piittke t͡ʃddr bnaa diisʔ New-Testament-1-Corinthians-010-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायली मनखेमन ला देखव: जऊन मन बलिदान म चघाय गे चीज ला खाथें, का ओमन बेदी म भागी नइं होवंय?|israajlii mnkhemn laa dekhv ʒuun mn blidaan m t͡ʃɡhaaj ɡe t͡ʃiiʒ laa khaathenʔ kaa omn bedii m bhaaɡii nin hovnj? Old-Testament-Jeremiah-051-063|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तें ये किताब ला पढ़ लेबे, तब येमा एक पथरा ला बांधके येला फरात नदी म फटिक देबे,|ʒb ten je kitaab laa pddhʔ lebeʔ tb jemaa ek pthraa laa baandhke jelaa phraat ndii m phttik debeʔ New-Testament-Acts-002-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मोर मन ह खुस हवय, अऊ मोर मुहूं ह आनंद मनाथे; मोर देहें घलो आसा म अराम करही,|ekrseti mor mn h khus hvjʔ auu mor muhuun h aannd mnaathe; mor dehen ɡhlo aasaa m araam krhiiʔ New-Testament-Romans-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन मन सुवारथी अंय अऊ सच्चई ला नइं मानंय, पर बुरई के पाछू चलथें, ओमन ऊपर परमेसर के कोप अऊ कोरोध ह भड़कही।|pr ʒuun mn suvaarthii anj auu st͡ʃt͡ʃii laa nin maannjʔ pr burii ke paat͡ʃhuu t͡ʃlthenʔ omn uupr prmesr ke kop auu korodh h bhddʔkhii। Old-Testament-Ezekiel-023-043|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब मेंह ओकर बारे म कहेंव, जऊन ह बेभिचार करत-करत बेहाल हो गे रिहिस, ‘ओमन ओ माईलोगन के उपयोग एक बेस्या के रूप म करंय, काबरकि ओह एक बेस्या ही तो अय।’|tb menh okr baare m khenvʔ ʒuun h bebhit͡ʃaar krt-krt behaal ho ɡe rihisʔ ‘omn o maaiiloɡn ke upjoɡ ek besjaa ke ruup m krnjʔ kaabrki oh ek besjaa hii to aj।’ Old-Testament-Song-of-Songs-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर मुड़ ह सुध सोन के सहीं अय; ओकर चुंदी ह लहर सहीं अऊ कऊआ सहीं करिया हवय।|okr muddʔ h sudh son ke shiin aj; okr t͡ʃundii h lhr shiin auu kuuaa shiin krijaa hvj। Old-Testament-Psalms-007-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नइं तो ओमन सिंह के सहीं मोला चीरके कुटा-कुटा कर दीहीं अऊ मोला बचानेवाला कोनो नइं होहीं।|nin to omn sinh ke shiin molaa t͡ʃiirke kuttaa-kuttaa kr diihiin auu molaa bt͡ʃaanevaalaa kono nin hohiin। Old-Testament-Psalms-033-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यहोवा के नजर ह ओमन ऊपर लगे रहिथे, जऊन मन ओकर भय मानथें, जऊन मन ओकर बड़े मया के कारन ये आसा लगाय रहिथें,|pr jhovaa ke nʒr h omn uupr lɡe rhitheʔ ʒuun mn okr bhj maanthenʔ ʒuun mn okr bddʔe mjaa ke kaarn je aasaa lɡaaj rhithenʔ New-Testament-Matthew-015-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओला अपन ददा या दाई के आदरमान करे के जरूरत नइं अय। ये किसम ले तुमन अपन रीति-रिवाज के हित म परमेसर के बचन ला टार देथव।|tb olaa apn ddaa jaa daaii ke aadrmaan kre ke ʒruurt nin aj। je kism le tumn apn riiti-rivaaʒ ke hit m prmesr ke bt͡ʃn laa ttaar dethv। New-Testament-Luke-001-068|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“परभू, इसरायल के परमेसर के इस्तुति होवय, काबरकि ओह आय हवय अऊ अपन मनखेमन के छुटकारा करे हवय।|“prbhuuʔ israajl ke prmesr ke istuti hovjʔ kaabrki oh aaj hvj auu apn mnkhemn ke t͡ʃhuttkaaraa kre hvj। New-Testament-Matthew-018-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि जऊन कुछू तुमन धरती ऊपर बांधहू, ओह स्वरग म बंधाही, अऊ जऊन कुछू तुमन धरती ऊपर खोलहू, ओह स्वरग म खोले जाही।|“menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki ʒuun kut͡ʃhuu tumn dhrtii uupr baandhhuuʔ oh svrɡ m bndhaahiiʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu tumn dhrtii uupr kholhuuʔ oh svrɡ m khole ʒaahii। Old-Testament-Proverbs-023-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन, जऊन मन बहुंत देर तक मंद पीयत रहिथें, जऊन मन मसाला मिले मंद के सुवाद लेथें।|omnʔ ʒuun mn bhunt der tk mnd piijt rhithenʔ ʒuun mn msaalaa mile mnd ke suvaad lethen। Old-Testament-Jeremiah-004-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिपत्ति ऊपर बिपत्ति आवत हे; जम्मो देस ह नास हो गे हवय। मोर तम्बूमन अऊ मोर डेरामन एक पल म नास हो गीन।|biptti uupr biptti aavt he; ʒmmo des h naas ho ɡe hvj। mor tmbuumn auu mor dderaamn ek pl m naas ho ɡiin। Old-Testament-Exodus-034-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो आने देवता के अराधना झन करव, काबरकि यहोवा जेकर नांव जलन रखइया अय, ओह जल उठइया परमेसर अय।|kono aane devtaa ke araadhnaa ʒhn krvʔ kaabrki jhovaa ʒekr naanv ʒln rkhijaa ajʔ oh ʒl utthijaa prmesr aj। New-Testament-Acts-008-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू के एक स्वरगदूत ह फिलिप्पुस ला कहिस, “उठ, अऊ दक्खिन कोति ओ रसता म जा, जऊन ह यरूसलेम ले गाजा ला जाथे, अऊ जऊन ह निरजन जगह म हवय।”|prbhuu ke ek svrɡduut h philippus laa khisʔ “utthʔ auu dkkhin koti o rstaa m ʒaaʔ ʒuun h jruuslem le ɡaaʒaa laa ʒaatheʔ auu ʒuun h nirʒn ʒɡh m hvj।” Old-Testament-Job-033-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर मांस ह लइका के मांस सहीं कोमल हो जावय ओला ओकर जवानी के दिन सहीं कर दिये जावय’—|okr maans h likaa ke maans shiin koml ho ʒaavj olaa okr ʒvaanii ke din shiin kr dije ʒaavj’— New-Testament-John-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कानून के गुरू अऊ फरीसीमन एक माईलोगन ला लानिन, जऊन ह छिनारी म पकड़े गे रिहिस। ओमन ओला ओ जम्मो झन के आघू म ठाढ़ करिन अऊ यीसू ला कहिन,|tb kaanuun ke ɡuruu auu phriisiimn ek maaiiloɡn laa laaninʔ ʒuun h t͡ʃhinaarii m pkddʔe ɡe rihis। omn olaa o ʒmmo ʒhn ke aaɡhuu m tthaaddhʔ krin auu jiisuu laa khinʔ Old-Testament-Proverbs-016-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिंसक मनखे ह अपन परोसी ला बहकाथे अऊ ओला बुरई के रसता म ले चलथे।|hinsk mnkhe h apn prosii laa bhkaathe auu olaa burii ke rstaa m le t͡ʃlthe। Old-Testament-Psalms-053-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का ये जम्मो दुस्ट काम करइयामन कुछू नइं जानंय? ओमन मोर मनखेमन ला अइसे खा जाथें, मानो कि रोटी खावत हें; ओमन कभू परमेसर के नांव नइं लेवंय।|kaa je ʒmmo dustt kaam krijaamn kut͡ʃhuu nin ʒaannj? omn mor mnkhemn laa aise khaa ʒaathenʔ maano ki rottii khaavt hen; omn kbhuu prmesr ke naanv nin levnj। Old-Testament-Ezra-006-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मंदिर के काम ह राजा दारा के राज के छठवां बछर के अदार महिना के तीसरा दिन म पूरा होईस।|mndir ke kaam h raaʒaa daaraa ke raaʒ ke t͡ʃhtthvaan bt͡ʃhr ke adaar mhinaa ke tiisraa din m puuraa hoiis। Old-Testament-1-Samuel-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त पलिस्तीमन डर्रा गीन अऊ कहन लगिन, “एक देवता ह डेरा म आय हवय, ओहो नइं! एकर पहिली अइसने कभू नइं होय रिहिस।|t plistiimn ddrraa ɡiin auu khn lɡinʔ “ek devtaa h dderaa m aaj hvjʔ oho nin! ekr philii aisne kbhuu nin hoj rihis। New-Testament-Luke-015-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अपन घर जाथे। अऊ तब ओह अपन संगवारी अऊ परोसीमन ला एक संग बलाथे अऊ कहिथे, ‘मोर संग आनंद मनावव, काबरकि मोर गंवाय भेड़ ह मोला मिल गे हवय।’|auu apn ɡhr ʒaathe। auu tb oh apn snɡvaarii auu prosiimn laa ek snɡ blaathe auu khitheʔ ‘mor snɡ aannd mnaavvʔ kaabrki mor ɡnvaaj bheddʔ h molaa mil ɡe hvj।’ Old-Testament-Zephaniah-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे बेटी सियोन, गा; हे इसरायल, जय-जयकार कर! हे बेटी यरूसलेम, खुसी रह अऊ अपन पूरा मन से आनंद मना!|he bettii sijonʔ ɡaa; he israajlʔ ʒj-ʒjkaar kr! he bettii jruuslemʔ khusii rh auu apn puuraa mn se aannd mnaa! Old-Testament-Psalms-078-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ बात जेला हमन सुने हन अऊ जान ले हन, ओ बात जेला हमर पुरखामन हमन ला बताय हवंय।|o baat ʒelaa hmn sune hn auu ʒaan le hnʔ o baat ʒelaa hmr purkhaamn hmn laa btaaj hvnj। Old-Testament-Isaiah-002-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मूरतीमन सब के सब नास हो जाहीं।|auu muurtiimn sb ke sb naas ho ʒaahiin। Old-Testament-2-Kings-010-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन बहुंत डर गीन अऊ कहन लगिन, “जब दू झन राजामन ओकर आघू म टिक नइं सकिन, त हमन कइसे टिक सकबो?”|pr omn bhunt ddr ɡiin auu khn lɡinʔ “ʒb duu ʒhn raaʒaamn okr aaɡhuu m ttik nin skinʔ t hmn kise ttik skbo?” New-Testament-Hebrews-013-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ भलई करे बर अऊ आने मन के मदद करे बर झन भूलव, काबरकि अइसने बलिदान परमेसर ला भाथे।|auu bhlii kre br auu aane mn ke mdd kre br ʒhn bhuulvʔ kaabrki aisne blidaan prmesr laa bhaathe। New-Testament-Mark-008-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का तुमन आंखी के रहत नइं देखत हवव अऊ कान के रहत नइं सुनत हवव? का तुमन ला कुछू सुरता नइं ए?|kaa tumn aankhii ke rht nin dekht hvv auu kaan ke rht nin sunt hvv? kaa tumn laa kut͡ʃhuu surtaa nin e? Old-Testament-Deuteronomy-001-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये दुस्ट पीढ़ी के कोनो भी मनखे ओ बने देस ला देख नइं सकहीं, जेला मेंह येमन के पुरखामन ला देय के सपथ खाय रहेंव;|“je dustt piiddhʔii ke kono bhii mnkhe o bne des laa dekh nin skhiinʔ ʒelaa menh jemn ke purkhaamn laa dej ke spth khaaj rhenv; Old-Testament-Deuteronomy-005-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन ओ अंधियार म ले अवाज ला सुनेव अऊ पहाड़ ह आगी ले बरत रिहिस, त तुम्हर गोत्रमन के जम्मो अगुवा अऊ तुम्हर मुखियामन मोर करा आईन।|ʒb tumn o andhijaar m le avaaʒ laa sunev auu phaaddʔ h aaɡii le brt rihisʔ t tumhr ɡotrmn ke ʒmmo aɡuvaa auu tumhr mukhijaamn mor kraa aaiin। New-Testament-Luke-016-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यदि तुमन पराय संपत्ति म ईमानदार नइं ठहिरेव, त तुम्हर खुद के संपत्ति तुमन ला कोन दीही?|auu jdi tumn praaj snptti m iimaandaar nin tthhirevʔ t tumhr khud ke snptti tumn laa kon diihii? New-Testament-Mark-009-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “ओला झन रोकव,” “अइसने कोनो नइं ए जऊन ह मोर नांव म चमतकार के काम करे अऊ तुरते मोर बारे म खराप बात बोल सकय,|jiisuu h khisʔ “olaa ʒhn rokvʔ” “aisne kono nin e ʒuun h mor naanv m t͡ʃmtkaar ke kaam kre auu turte mor baare m khraap baat bol skjʔ Old-Testament-Ecclesiastes-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मार डारे के एक समय अऊ चंगा करे के एक समय, टोर-फोरके गिराय के एक समय अऊ बनाय के एक समय;|maar ddaare ke ek smj auu t͡ʃnɡaa kre ke ek smjʔ ttor-phorke ɡiraaj ke ek smj auu bnaaj ke ek smj; New-Testament-Hebrews-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ये आखिरी दिन म, ओह हमर ले अपन बेटा के दुवारा गोठियाईस, जऊन ला ओह जम्मो चीज के ऊपर वारिस ठहिराईस अऊ ओकरे दुवारा, ओह संसार ला बनाईस।|pr je aakhirii din mʔ oh hmr le apn bettaa ke duvaaraa ɡotthijaaiisʔ ʒuun laa oh ʒmmo t͡ʃiiʒ ke uupr vaaris tthhiraaiis auu okre duvaaraaʔ oh snsaar laa bnaaiis। Old-Testament-Psalms-027-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के बाट जोहत रहव; मजबूत बनव अऊ हिम्मत रखव अऊ यहोवा के बाट जोहत रहव।|jhovaa ke baatt ʒoht rhv; mʒbuut bnv auu himmt rkhv auu jhovaa ke baatt ʒoht rhv। Old-Testament-2-Kings-013-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलीसा ह कहिस, “एक ठन धनुस अऊ कुछू तीर ले,” अऊ ओह वइसने करिस।|eliisaa h khisʔ “ek tthn dhnus auu kut͡ʃhuu tiir leʔ” auu oh visne kris। Old-Testament-Proverbs-021-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब नियाय मिलथे, त येकर से धरमी ह आनंदित होथे पर दुस्टमन ऊपर आतंक छा जाथे।|ʒb nijaaj miltheʔ t jekr se dhrmii h aanndit hothe pr dusttmn uupr aatnk t͡ʃhaa ʒaathe। Old-Testament-Joel-003-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे चारों कोति के जाति-जाति के जम्मो मनखेमन, जल्दी आवव, अऊ उहां तुमन जूरव। हे यहोवा, अपन योद्धामन ला खाल्हे ले आ!|he t͡ʃaaron koti ke ʒaati-ʒaati ke ʒmmo mnkhemnʔ ʒldii aavvʔ auu uhaan tumn ʒuurv। he jhovaaʔ apn joddhaamn laa khaalhe le aa! Old-Testament-Job-034-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के कारन गरीबमन के गोहार ह परमेसर करा हबरिस, अऊ ओह जरूरतमंद मनखे के गोहार ला सुनिस।|omn ke kaarn ɡriibmn ke ɡohaar h prmesr kraa hbrisʔ auu oh ʒruurtmnd mnkhe ke ɡohaar laa sunis। Old-Testament-Exodus-024-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मूसा ह पहाड़ ऊपर गीस, त ओह बादर भीतर हमा गीस। अऊ ओह चालीस दिन अऊ चालीस रात उहां रिहिस।|ʒb muusaa h phaaddʔ uupr ɡiisʔ t oh baadr bhiitr hmaa ɡiis। auu oh t͡ʃaaliis din auu t͡ʃaaliis raat uhaan rihis। Old-Testament-Isaiah-010-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन परभू, सर्वसक्तिमान यहोवा ह ओकर हट्टा-कट्टा योद्धामन ऊपर एक दुरबल करइया बेमारी पठोही; अऊ ओकर ठाट-बाट के खाल्हे धधकत जुवाला के सहीं आगी जलाय जाही।|ekr kaarn prbhuuʔ srvsktimaan jhovaa h okr httttaa-kttttaa joddhaamn uupr ek durbl krijaa bemaarii ptthohii; auu okr tthaatt-baatt ke khaalhe dhdhkt ʒuvaalaa ke shiin aaɡii ʒlaaj ʒaahii। Old-Testament-Psalms-069-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तोर घर के धुन ह मोला खावत हे, अऊ जऊन मन तोर बेजत्ती करथें, ओमन के बेजत्ती ह मोर ऊपर आवत हे।|kaabrki tor ɡhr ke dhun h molaa khaavt heʔ auu ʒuun mn tor beʒttii krthenʔ omn ke beʒttii h mor uupr aavt he। New-Testament-Colossians-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ला ये बात म खुसी होईस कि ओकर जम्मो सुभाव ओमा रहय,|kaabrki prmesr laa je baat m khusii hoiis ki okr ʒmmo subhaav omaa rhjʔ Old-Testament-Genesis-020-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अबीमेलेक ह भेड़-बकरी, गरूवा-बईला ला, अऊ दास-दासीमन ला लेके अब्राहम ला दीस अऊ ओकर घरवाली सारा ला घलो ओला लहुंटा दीस।|tb abiimelek h bheddʔ-bkriiʔ ɡruuvaa-biilaa laaʔ auu daas-daasiimn laa leke abraahm laa diis auu okr ɡhrvaalii saaraa laa ɡhlo olaa lhunttaa diis। Old-Testament-2-Samuel-003-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो मनखेमन ये बात ऊपर धियान दीन अऊ खुस होईन; वास्तव म, ओ जम्मो चीज ले ओमन खुस रिहिन, जेला राजा ह करिस।|ʒmmo mnkhemn je baat uupr dhijaan diin auu khus hoiin; vaastv mʔ o ʒmmo t͡ʃiiʒ le omn khus rihinʔ ʒelaa raaʒaa h kris। New-Testament-Acts-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही घरी ओला भूख लगिस अऊ ओह कुछू खाय बर चाहत रिहिस अऊ जब खाना ह बनत रहय, त ओह अचेत हो गीस।|ohii ɡhrii olaa bhuukh lɡis auu oh kut͡ʃhuu khaaj br t͡ʃaaht rihis auu ʒb khaanaa h bnt rhjʔ t oh at͡ʃet ho ɡiis। New-Testament-Luke-018-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह हप्ता म दू दिन उपास रखथंव अऊ मेंह अपन जम्मो कमई के दसवां भाग तोला देथंव।’|menh hptaa m duu din upaas rkhthnv auu menh apn ʒmmo kmii ke dsvaan bhaaɡ tolaa dethnv।’ New-Testament-1-Corinthians-007-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर छिनारी ले बचे बर, हर एक मनखे के अपन घरवाली अऊ हर एक माईलोगन के अपन घरवाला होवय।|pr t͡ʃhinaarii le bt͡ʃe brʔ hr ek mnkhe ke apn ɡhrvaalii auu hr ek maaiiloɡn ke apn ɡhrvaalaa hovj। Old-Testament-Deuteronomy-033-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ के बारे म ओह कहिस: “यहोवा ह ओकर देस ला ऊपर अकास के कीमती ओस ले अऊ खाल्हे के गहिरा पानी ले आसीस देवय;|juusuph ke baare m oh khis “jhovaa h okr des laa uupr akaas ke kiimtii os le auu khaalhe ke ɡhiraa paanii le aasiis devj; New-Testament-Ephesians-001-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेकर उपयोग ओह तब करिस, जब ओह मसीह ला मरे म ले जियाईस अऊ ओला स्वरगीय ठऊर म अपन जेवनी हांथ कोति बईठाईस।|ʒekr upjoɡ oh tb krisʔ ʒb oh msiih laa mre m le ʒijaaiis auu olaa svrɡiij tthuur m apn ʒevnii haanth koti biitthaaiis। Old-Testament-Job-039-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ले ओह अपन जेवन के ताक म रहिथे; ओकर आंखी ह दूरिहा ले ही ओला देख लेथे।|uhaan le oh apn ʒevn ke taak m rhithe; okr aankhii h duurihaa le hii olaa dekh lethe। Old-Testament-Judges-017-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मीका ह ओ लेवी के संस्कार करिस, अऊ ओ जवान ह ओकर पुरोहित बन गीस अऊ ओकर घर म रहन लगिस।|tb miikaa h o levii ke snskaar krisʔ auu o ʒvaan h okr purohit bn ɡiis auu okr ɡhr m rhn lɡis। Old-Testament-1-Chronicles-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनयामीन के तीन बेटामन: बेला, बेकेर अऊ यदीएल।|binjaamiin ke tiin bettaamn belaaʔ beker auu jdiiel। Old-Testament-Leviticus-026-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘मेंह तुम्हर ऊपर दया करहूं अऊ तुमन ला फलवंत करहूं अऊ तुमन ला गनती म बढ़ाहूं, अऊ मेंह अपन करार ला तुम्हर संग पूरा करहूं।|“ ‘menh tumhr uupr djaa krhuun auu tumn laa phlvnt krhuun auu tumn laa ɡntii m bddhʔaahuunʔ auu menh apn kraar laa tumhr snɡ puuraa krhuun। New-Testament-Romans-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त अइसने दसा म, ओ चीज ला करइया, सही म मेंह नो हंव, पर जऊन पाप मोर म बसे हवय, ओह अय।|t aisne dsaa mʔ o t͡ʃiiʒ laa krijaaʔ shii m menh no hnvʔ pr ʒuun paap mor m bse hvjʔ oh aj। Old-Testament-2-Kings-023-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह कहिस, “ओला छोंड़ दव। कोनो ओकर हाड़ामन ला झन हटाय।” एकरसेति ओमन ओकर हाड़ामन ला अऊ सामरिया ले आय अगमजानी के हाड़ामन ला छोंड़ दीन।|raaʒaa h khisʔ “olaa t͡ʃhonddʔ dv। kono okr haaddʔaamn laa ʒhn httaaj।” ekrseti omn okr haaddʔaamn laa auu saamrijaa le aaj aɡmʒaanii ke haaddʔaamn laa t͡ʃhonddʔ diin। New-Testament-James-001-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह अपनआप ला देखके चल देथे अऊ तुरते भुला जाथे कि ओह कइसने दिखथे।|auu oh apnaap laa dekhke t͡ʃl dethe auu turte bhulaa ʒaathe ki oh kisne dikhthe। Old-Testament-2-Chronicles-036-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोयाकीन ह अठारह साल के रिहिस, जब ओह राजा बनिस, अऊ ओह यरूसलेम म तीन महिना अऊ दस दिन राज करिस। ओह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस।|jhojaakiin h atthaarh saal ke rihisʔ ʒb oh raaʒaa bnisʔ auu oh jruuslem m tiin mhinaa auu ds din raaʒ kris। oh jhovaa ke nʒr m dustt kaam kris। Old-Testament-Exodus-012-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो इसरायलीमन वइसे ही करिन, जइसे यहोवा ह मूसा अऊ हारून ला हुकूम दे रिहिस।|ʒmmo israajliimn vise hii krinʔ ʒise jhovaa h muusaa auu haaruun laa hukuum de rihis। New-Testament-Romans-014-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन बात ला तुमन सही समझथव, ओकर बारे म कोनो मनखे ला खराप गोठियाय के मऊका झन देवव।|ʒuun baat laa tumn shii smʒhthvʔ okr baare m kono mnkhe laa khraap ɡotthijaaj ke muukaa ʒhn devv। Old-Testament-Ezekiel-020-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मोर बिसराम दिन ला पबितर मानव कि ओमन मोर अऊ तुम्हर बीच एक चिनहां ठहिरंय। तब तुमन जानहू कि मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव।”|mor bisraam din laa pbitr maanv ki omn mor auu tumhr biit͡ʃ ek t͡ʃinhaan tthhirnj। tb tumn ʒaanhuu ki menh jhovaa tumhr prmesr anv।” New-Testament-Luke-019-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह यरूसलेम सहर के लकठा म आईस, त ओह सहर ला देखके रोईस,|ʒb jiisuu h jruuslem shr ke lktthaa m aaiisʔ t oh shr laa dekhke roiisʔ Old-Testament-Leviticus-015-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कोनो ओकर बिस्तर ला छूथे, ओह अपन ओनहा ला धोवय अऊ पानी ले नहावय, अऊ ओह संझा के होवत तक असुध ठहिरही।|ʒuun kono okr bistr laa t͡ʃhuutheʔ oh apn onhaa laa dhovj auu paanii le nhaavjʔ auu oh snʒhaa ke hovt tk asudh tthhirhii। Old-Testament-Genesis-037-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बीच म, मिदयानीमन यूसुफ ला मिसर देस ले जाके पोतीफर के हांथ म बेच दीन। पोतीफर ह फिरौन राजा के एक हाकिम याने कि राजा के अंगरछकमन के मुखिया रिहिस।|je biit͡ʃ mʔ midjaaniimn juusuph laa misr des le ʒaake potiiphr ke haanth m bet͡ʃ diin। potiiphr h phiraun raaʒaa ke ek haakim jaane ki raaʒaa ke anɡrt͡ʃhkmn ke mukhijaa rihis। Old-Testament-1-Chronicles-021-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के नांव म गाद के दुवारा कहे गे बात ला मानके दाऊद ह उहां गीस।|tb jhovaa ke naanv m ɡaad ke duvaaraa khe ɡe baat laa maanke daauud h uhaan ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-011-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Zechariah-011-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा, मोर परमेसर ह ये कहत हे: “काटे बर चिनहां करे गे पसुमन के झुंड के रखवारी करव।|jhovaaʔ mor prmesr h je kht he “kaatte br t͡ʃinhaan kre ɡe psumn ke ʒhundd ke rkhvaarii krv। New-Testament-Philippians-003-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ला हमन पा चुके हवन, आवव, हमन सिरिप ओकरे मुताबिक जिनगी बितावन।|ʒuun laa hmn paa t͡ʃuke hvnʔ aavvʔ hmn sirip okre mutaabik ʒinɡii bitaavn। Old-Testament-1-Samuel-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन सूप जिला म हबरिन, त साऊल ह अपन संग के सेवक ला कहिस, “आ, हमन वापिस चलन, नइं तो मोर ददा ह गदहामन के चिंता ला छोंड़के हमर चिंता करे लगही।”|ʒb omn suup ʒilaa m hbrinʔ t saauul h apn snɡ ke sevk laa khisʔ “aaʔ hmn vaapis t͡ʃlnʔ nin to mor ddaa h ɡdhaamn ke t͡ʃintaa laa t͡ʃhonddʔke hmr t͡ʃintaa kre lɡhii।” Old-Testament-Job-041-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर खाल्हे के भाग ह माटी के फटे बरतन के धार सहीं अय, जऊन ह चीखला म अनाज कुटे के पट्टा सहीं चिनहां छोंड़थे।|okr khaalhe ke bhaaɡ h maattii ke phtte brtn ke dhaar shiin ajʔ ʒuun h t͡ʃiikhlaa m anaaʒ kutte ke pttttaa shiin t͡ʃinhaan t͡ʃhonddʔthe। Old-Testament-1-Samuel-028-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समूएल ह कहिस, “जब यहोवा ह तोला छोंड़के तोर बईरी बन गे हवय, त फेर तेंह मोर ले काबर पुछत हस?|smuuel h khisʔ “ʒb jhovaa h tolaa t͡ʃhonddʔke tor biirii bn ɡe hvjʔ t pher tenh mor le kaabr put͡ʃht hs? Old-Testament-Isaiah-013-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह संसार ला ओकर दुस्टता बर दुस्ट मनखे ला ओकर पाप बर दंड दूहूं। मेंह घमंडी के घमंड ला खतम कर दूहूं अऊ निरदयी मनखे के घमंड ला टोर दूहूं।|menh snsaar laa okr dustttaa br dustt mnkhe laa okr paap br dndd duuhuun। menh ɡhmnddii ke ɡhmndd laa khtm kr duuhuun auu nirdjii mnkhe ke ɡhmndd laa ttor duuhuun। Old-Testament-Jeremiah-002-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर कपड़ा म, निरदोस अऊ गरीब मनखेमन के खून के चिनहां पाय जाथे, हालाकि तें ओमन ला सेंध लगात नइं पकड़े। तभो ले ये जम्मो के होवत घलो|tor kpddʔaa mʔ nirdos auu ɡriib mnkhemn ke khuun ke t͡ʃinhaan paaj ʒaatheʔ haalaaki ten omn laa sendh lɡaat nin pkddʔe। tbho le je ʒmmo ke hovt ɡhlo New-Testament-2-Corinthians-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह अपन मन म ठान ले हंव कि मेंह फेर तुमन ला दुखी करे बर नइं आवंव।|ekrsetiʔ menh apn mn m tthaan le hnv ki menh pher tumn laa dukhii kre br nin aavnv। Old-Testament-Proverbs-021-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखे के मुहूं ह कठोर होथे, पर सीधवा मनखे ह अपन चालचलन ऊपर बिचार करथे।|dustt mnkhe ke muhuun h ktthor hotheʔ pr siidhvaa mnkhe h apn t͡ʃaalt͡ʃln uupr bit͡ʃaar krthe। Old-Testament-Job-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तेमान के रहइया एलीपज ह कहिस:|tb temaan ke rhijaa eliipʒ h khis Old-Testament-Deuteronomy-027-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सरापित होवय ओ मनखे, जऊन ह कोनो पसु के संग कुकरम करथे।” तब जम्मो मनखेमन कहंय, “आमीन!”|“sraapit hovj o mnkheʔ ʒuun h kono psu ke snɡ kukrm krthe।” tb ʒmmo mnkhemn khnjʔ “aamiin!” Old-Testament-Numbers-035-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘पर यदि दोसी मनखे ह ओ सरन लेय के सहर के सीमना ले बाहिर जाथे, जिहां ओह भागके गे हवय|“ ‘pr jdi dosii mnkhe h o srn lej ke shr ke siimnaa le baahir ʒaatheʔ ʒihaan oh bhaaɡke ɡe hvj Old-Testament-1-Kings-005-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर अब यहोवा मोर परमेसर ह मोला चारों कोति ले बिसराम दे हवय, अऊ अब न तो कोनो बिरोधी हवय, अऊ न ही कोनो बिपत्ति दिखत हे।|pr ab jhovaa mor prmesr h molaa t͡ʃaaron koti le bisraam de hvjʔ auu ab n to kono birodhii hvjʔ auu n hii kono biptti dikht he। New-Testament-1-Corinthians-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि पहिली ले एक नीव डारे गे हवय, जऊन ह यीसू मसीह ए, अऊ ये नीव के छोंड़ कोनो अऊ आने नीव नइं डार सकंय।|kaabrki philii le ek niiv ddaare ɡe hvjʔ ʒuun h jiisuu msiih eʔ auu je niiv ke t͡ʃhonddʔ kono auu aane niiv nin ddaar sknj। Old-Testament-Genesis-005-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब लेमेक 182 बछर के होईस, त ओकर ले एक बेटा होईस।|ʒb lemek bt͡ʃhr ke hoiisʔ t okr le ek bettaa hoiis। Old-Testament-Proverbs-017-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर करा बुद्धि नइं ए, ओह सामान ला गिरवी रख देथे अऊ परोसी के जमानत लेथे।|ʒekr kraa buddhi nin eʔ oh saamaan laa ɡirvii rkh dethe auu prosii ke ʒmaant lethe। New-Testament-Acts-027-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे मनखेमन, मेंह देखत हंव कि हमर ये यातरा म बिपत्ति अवइया हवय अऊ न सिरिप जहाज अऊ माल के बहुंत नुकसान होही, पर हमन ला हमर परान के घलो हानि उठाना पड़ही।”|“he mnkhemnʔ menh dekht hnv ki hmr je jaatraa m biptti avijaa hvj auu n sirip ʒhaaʒ auu maal ke bhunt nuksaan hohiiʔ pr hmn laa hmr praan ke ɡhlo haani utthaanaa pddʔhii।” New-Testament-2-Peter-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब परमेसर ह ओ स्वरगदूतमन ला नइं छोंड़िस, जऊन मन पाप करे रिहिन, पर ओमन ला अंधियार के बंधना म रखके नरक पठो दीस, ताकि ओमन नियाय बर उहां बंदी रहंय।|ʒb prmesr h o svrɡduutmn laa nin t͡ʃhonddʔisʔ ʒuun mn paap kre rihinʔ pr omn laa andhijaar ke bndhnaa m rkhke nrk pttho diisʔ taaki omn nijaaj br uhaan bndii rhnj। Old-Testament-Psalms-135-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह जानत हंव कि यहोवा ह महान ए, ये घलो कि हमर परभू ह जम्मो देवतामन ले महान ए।|menh ʒaant hnv ki jhovaa h mhaan eʔ je ɡhlo ki hmr prbhuu h ʒmmo devtaamn le mhaan e। New-Testament-John-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू के दाई ह सेवकमन ला कहिस, “जऊन कुछू ओह तुमन ला कहिथे, वइसने करव।”|tb jiisuu ke daaii h sevkmn laa khisʔ “ʒuun kut͡ʃhuu oh tumn laa khitheʔ visne krv।” Old-Testament-Psalms-097-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आगी ह ओकर आघू-आघू जाथे अऊ ओकर बईरीमन ला चारों कोति ले भसम कर देथे।|aaɡii h okr aaɡhuu-aaɡhuu ʒaathe auu okr biiriimn laa t͡ʃaaron koti le bhsm kr dethe। New-Testament-Matthew-025-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति, सचेत रहव, काबरकि तुमन न तो ओ दिन ला जानत हव अऊ न ही ओ समय ला।” सिक्कामन के पटंतर (लूका 19:11‑27)|“ekrsetiʔ st͡ʃet rhvʔ kaabrki tumn n to o din laa ʒaant hv auu n hii o smj laa।” sikkaamn ke pttntr (luukaa ‑) New-Testament-Acts-004-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन पतरस अऊ यूहन्ना ला फेर भीतर बलाके हुकूम दीन कि यीसू के नांव म न तो कुछू बोलव अऊ न कुछू सिखोवव।|tb omn ptrs auu juuhnnaa laa pher bhiitr blaake hukuum diin ki jiisuu ke naanv m n to kut͡ʃhuu bolv auu n kut͡ʃhuu sikhovv। Old-Testament-Zechariah-009-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर परभू ह ओकर जम्मो चीजमन ला ले लीही अऊ ओकर सक्ति ला समुंदर म नास कर दीही, अऊ सहर ह आगी म जलके नास हो जाही।|pr prbhuu h okr ʒmmo t͡ʃiiʒmn laa le liihii auu okr skti laa smundr m naas kr diihiiʔ auu shr h aaɡii m ʒlke naas ho ʒaahii। Old-Testament-Isaiah-048-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अभी सिरजे गे हवंय, बहुंत पहिले ले नइं; आज ले पहिली तेंह ओमन के बारे सुने घलो नइं रहे। एकरसेति तें ये नइं कह सकस, ‘हव, में ओमन के बारे म जानत रहेंव।’|omn abhii sirʒe ɡe hvnjʔ bhunt phile le nin; aaʒ le philii tenh omn ke baare sune ɡhlo nin rhe। ekrseti ten je nin kh sksʔ ‘hvʔ men omn ke baare m ʒaant rhenv।’ Old-Testament-Joshua-013-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रूबेनीमन के सीमना ह यरदन के किनारा रिहिस। रूबेनीमन ला ओमन के कुलमन के मुताबिक ये नगर अऊ ओमन के गांवमन उत्तराधिकार म मिले रिहिन।|ruubeniimn ke siimnaa h jrdn ke kinaaraa rihis। ruubeniimn laa omn ke kulmn ke mutaabik je nɡr auu omn ke ɡaanvmn uttraadhikaar m mile rihin। New-Testament-Matthew-011-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन बारह चेलामन ला ये हुकूम देय के बाद, यीसू ह उहां ले चल दीस। ओह गलील प्रदेस के सहरमन म सिकछा दे बर अऊ परचार करे बर गीस।|apn baarh t͡ʃelaamn laa je hukuum dej ke baadʔ jiisuu h uhaan le t͡ʃl diis। oh ɡliil prdes ke shrmn m sikt͡ʃhaa de br auu prt͡ʃaar kre br ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-024-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, मेंह एकेच चोट म तोर आंखी के खुसी ला छीननेवाला हंव। तभो ले तें न तो सोक मनाबे, न रोबे अऊ न ही आंसू बोहाबे।|“he mnkhe ke bettaaʔ menh eket͡ʃ t͡ʃott m tor aankhii ke khusii laa t͡ʃhiinnevaalaa hnv। tbho le ten n to sok mnaabeʔ n robe auu n hii aansuu bohaabe। New-Testament-Mark-013-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अकास अऊ धरती ह टर जाही, पर मोर बचन ह कभू नइं टरय। ओ दिन अऊ समय ह अनजान (मत्ती 24:36‑44)|akaas auu dhrtii h ttr ʒaahiiʔ pr mor bt͡ʃn h kbhuu nin ttrj। o din auu smj h anʒaan (mttii ‑) New-Testament-James-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन धरती म भोग-बिलास अऊ सुख के जिनगी बिताय हवव। तुमन बध होय के दिन खातिर अपनआप ला मोटा-ताजा कर ले हवव।|tumn dhrtii m bhoɡ-bilaas auu sukh ke ʒinɡii bitaaj hvv। tumn bdh hoj ke din khaatir apnaap laa mottaa-taaʒaa kr le hvv। Old-Testament-Numbers-029-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हर सातों मेढ़ा-पीला संग एक-दसवां भाग चघावव। + 29:4 लगभग 1.6 किलोग्राम|auu hr saaton meddhʔaa-piilaa snɡ ek-dsvaan bhaaɡ t͡ʃɡhaavv। + lɡbhɡ . kiloɡraam Old-Testament-Judges-003-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एहूद ह हांथ भर लम्बा एक दूधारी तलवार बनवाय रिहिस, जेला ओह अपन ओनहा के खाल्हे जेवनी जांघ म बांधके रखे रिहिस।|ehuud h haanth bhr lmbaa ek duudhaarii tlvaar bnvaaj rihisʔ ʒelaa oh apn onhaa ke khaalhe ʒevnii ʒaanɡh m baandhke rkhe rihis। New-Testament-Mark-009-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “ये किसम के आतमा ह पराथना के छोंड़ अऊ कोनो उपाय ले नइं निकलय।” यीसू के अपन मिरतू के बारे दूसर बार अगमबानी|oh khisʔ “je kism ke aatmaa h praathnaa ke t͡ʃhonddʔ auu kono upaaj le nin niklj।” jiisuu ke apn mirtuu ke baare duusr baar aɡmbaanii New-Testament-2-Thessalonians-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन सदाकाल के बिनास के सजा पाहीं अऊ ओमन परभू के आघू ले अऊ ओकर सामर्थ के तेज ले दूरिहा करे जाहीं।|omn sdaakaal ke binaas ke sʒaa paahiin auu omn prbhuu ke aaɡhuu le auu okr saamrth ke teʒ le duurihaa kre ʒaahiin। New-Testament-Acts-012-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक ठहिराय गे दिन म हेरोदेस ह राजवस्त्र पहिरके अपन सिंघासन म बईठिस अऊ ओमन ला भासन देवन लगिस।|ek tthhiraaj ɡe din m herodes h raaʒvstr phirke apn sinɡhaasn m biitthis auu omn laa bhaasn devn lɡis। New-Testament-Acts-018-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह तोर संग हवंव, अऊ कोनो हमला करके तोर कुछू नइं बिगाड़ सकंय, काबरकि ये सहर म मोर बहुंत मनखे हवंय।”|kaabrki menh tor snɡ hvnvʔ auu kono hmlaa krke tor kut͡ʃhuu nin biɡaaddʔ sknjʔ kaabrki je shr m mor bhunt mnkhe hvnj।” Old-Testament-Proverbs-011-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन परोसी के हंसी उड़ाथे, ओह निरबुद्धि ए, पर समझदार मनखे अपन मुहूं म लगाम लगाथे।|ʒuun h apn prosii ke hnsii uddʔaatheʔ oh nirbuddhi eʔ pr smʒhdaar mnkhe apn muhuun m lɡaam lɡaathe। Old-Testament-Proverbs-023-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मंद ह लाल होथे, जब येह कटोरा म चमकथे, जब येला ढारे जाथे, त येला टकटकी लगाके झन देखबे!|ʒb mnd h laal hotheʔ ʒb jeh kttoraa m t͡ʃmktheʔ ʒb jelaa ddhaare ʒaatheʔ t jelaa ttkttkii lɡaake ʒhn dekhbe! Old-Testament-Jeremiah-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मोला कहिस, “ये देस म रहइया जम्मो झन ऊपर उत्तर दिग ले बिपत्ति डाले जाही।|tb jhovaa h molaa khisʔ “je des m rhijaa ʒmmo ʒhn uupr uttr diɡ le biptti ddaale ʒaahii। New-Testament-Romans-011-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह सही ए। ओमन ला ओमन के अबिसवास के कारन टोरे गीस, पर तेंह बिसवास के दुवारा ओमा बने हवस। एकरसेति, घमंड झन कर, पर परमेसर के भय मानके चल।|jeh shii e। omn laa omn ke abisvaas ke kaarn ttore ɡiisʔ pr tenh bisvaas ke duvaaraa omaa bne hvs। ekrsetiʔ ɡhmndd ʒhn krʔ pr prmesr ke bhj maanke t͡ʃl। Old-Testament-Lamentations-003-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर आंखीमन ले आंसू ह बिगर कोनो अराम के लगातार बहते रहिही,|mor aankhiimn le aansuu h biɡr kono araam ke lɡaataar bhte rhihiiʔ Old-Testament-2-Samuel-019-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह बरजिलै ले कहिस, “मोर संग ओ पार चल अऊ यरूसलेम म मोर संग रूक, अऊ मेंह तोर देखरेख करहूं।”|raaʒaa h brʒilai le khisʔ “mor snɡ o paar t͡ʃl auu jruuslem m mor snɡ ruukʔ auu menh tor dekhrekh krhuun।” Old-Testament-Ecclesiastes-012-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब घर के रखवारमन कांपे लगंय, अऊ बलवान मनखे के देहें ह झुक जावय, जब पीसनेवालामन रूक जावंय काबरकि ओमन थोरकन हवंय, अऊ खिड़की म ले देखइयामन के आंखी ह कमजोर हो जावय;|ʒb ɡhr ke rkhvaarmn kaanpe lɡnjʔ auu blvaan mnkhe ke dehen h ʒhuk ʒaavjʔ ʒb piisnevaalaamn ruuk ʒaavnj kaabrki omn thorkn hvnjʔ auu khiddʔkii m le dekhijaamn ke aankhii h kmʒor ho ʒaavj; Old-Testament-Leviticus-019-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन परोसी ला झन ठगव या ओला झन लूटव। “ ‘बनिहार के बनी रात भर याने कि बिहनियां तक अपन करा रोकके झन रखव।|“ ‘apn prosii laa ʒhn tthɡv jaa olaa ʒhn luuttv। “ ‘bnihaar ke bnii raat bhr jaane ki bihnijaan tk apn kraa rokke ʒhn rkhv। Old-Testament-Jeremiah-025-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “देखव! बिपत्ति ह एक जात ले दूसर जात म फईलत हे; एक भयंकर तूफान ह धरती के छोर ले उठत हे।”|srvsktimaan jhovaa h je kht he “dekhv! biptti h ek ʒaat le duusr ʒaat m phiilt he; ek bhjnkr tuuphaan h dhrtii ke t͡ʃhor le uttht he।” Old-Testament-Deuteronomy-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक अइसने देस जिहां गहूं, जौ, अंगूर के नार, अंजीर के रूख, अनार, जैतून तेल अऊ मंधरस हवय;|ek aisne des ʒihaan ɡhuunʔ ʒauʔ anɡuur ke naarʔ anʒiir ke ruukhʔ anaarʔ ʒaituun tel auu mndhrs hvj; New-Testament-Hebrews-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह दूध पीके जीथे, ओला धरमीपन के पहिचान नइं रहय, काबरकि ओह अभी तक लइका हवय।|ʒuun h duudh piike ʒiitheʔ olaa dhrmiipn ke phit͡ʃaan nin rhjʔ kaabrki oh abhii tk likaa hvj। Old-Testament-2-Kings-024-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेबिलोन के राजा ह सात हजार लड़ई करइया मनखेमन के पूरा सेना ला घलो बेबिलोन ले गीस, अऊ संग म एक हजार कुसल मजदूर अऊ कारीगरमन ला ले गीस।|bebilon ke raaʒaa h saat hʒaar lddʔii krijaa mnkhemn ke puuraa senaa laa ɡhlo bebilon le ɡiisʔ auu snɡ m ek hʒaar kusl mʒduur auu kaariiɡrmn laa le ɡiis। Old-Testament-Psalms-080-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, हमन ला फेर पहिले के सहीं कर दे; अपन मुहूं के अंजोर हमर ऊपर चमका, कि हमर उद्धार हो जावय।|he prmesrʔ hmn laa pher phile ke shiin kr de; apn muhuun ke anʒor hmr uupr t͡ʃmkaaʔ ki hmr uddhaar ho ʒaavj। New-Testament-Galatians-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का तुमन अतेक मुरूख अव? पबितर आतमा के संग सुरू करके, का अब अपन खुद के सक्ति ले सिद्ध बने के कोसिस करत हवव?|kaa tumn atek muruukh av? pbitr aatmaa ke snɡ suruu krkeʔ kaa ab apn khud ke skti le siddh bne ke kosis krt hvv? Old-Testament-Ezekiel-044-027|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन दिन ओह पबितर-स्थान के भीतरी अंगना म सेवा करे बर जावय, त ओह अपन बर एक पाप-बलिदान + 44:27 सुधिकरन-बलिदान पद 29म घलो चघावय, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|ʒuun din oh pbitr-sthaan ke bhiitrii anɡnaa m sevaa kre br ʒaavjʔ t oh apn br ek paap-blidaan + sudhikrn-blidaan pd m ɡhlo t͡ʃɡhaavjʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Numbers-033-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओमन अबारीम के पहाड़मन ले चलके यरीहो के ओ पार यरदन नदी के तीर मोआब के मैदान म डेरा डालिन।|pher omn abaariim ke phaaddʔmn le t͡ʃlke jriiho ke o paar jrdn ndii ke tiir moaab ke maidaan m dderaa ddaalin। Old-Testament-Genesis-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहोवा के दया-दिरिस्टी नूह ऊपर बने रिहिस। नूह अऊ जल परलय|pr jhovaa ke djaa-diristtii nuuh uupr bne rihis। nuuh auu ʒl prlj Old-Testament-Ecclesiastes-006-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह एक आने खराप बात धरती म देखे हंव, अऊ येह मानव-जाति ऊपर बहुंत परभाव डालथे:|menh ek aane khraap baat dhrtii m dekhe hnvʔ auu jeh maanv-ʒaati uupr bhunt prbhaav ddaalthe Old-Testament-2-Samuel-022-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर जम्मो कानूनमन मोर आघू म हवंय; मेंह ओकर बिधिमन ला माने ले नइं हटे हंव।|okr ʒmmo kaanuunmn mor aaɡhuu m hvnj; menh okr bidhimn laa maane le nin htte hnv। Old-Testament-Isaiah-042-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह यहोवा अंव; येह मोर नांव अय! मेंह आने ला अपन महिमा नइं देवंव या अपन परसंसा मूरतीमन ला नइं देवंव।|“menh jhovaa anv; jeh mor naanv aj! menh aane laa apn mhimaa nin devnv jaa apn prsnsaa muurtiimn laa nin devnv। Old-Testament-Numbers-014-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये दुस्ट समाज के मनखेमन कब तक मोर बिरूध बड़बड़ावत रहिहीं? मेंह ये बड़बड़ानेवाले इसरायलीमन के सिकायत ला सुने हंव।|“je dustt smaaʒ ke mnkhemn kb tk mor biruudh bddʔbddʔaavt rhihiin? menh je bddʔbddʔaanevaale israajliimn ke sikaajt laa sune hnv। Old-Testament-2-Samuel-019-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओ दिन आदमीमन अइसन मुहूं ला लुकाके महनैम नगर म घुसिन, जइसन मनखेमन लड़ई ले भागके आय ले लज्जित होके अपन मुहूं छुपाथें।|ekrseti o din aadmiimn aisn muhuun laa lukaake mhnaim nɡr m ɡhusinʔ ʒisn mnkhemn lddʔii le bhaaɡke aaj le lʒʒit hoke apn muhuun t͡ʃhupaathen। Old-Testament-Isaiah-027-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि गढ़वाला नगर निरजन हो गे हवय, एक छोंड़े गय बस्ती ला निरजन जगह सहीं तियाग दिये गे हवय; उहां बछवामन चरथें, उहां ओमन बईठथें; अऊ येकर डंगालीमन ला खाके ठुठवा कर देथें।|kaabrki ɡddhʔvaalaa nɡr nirʒn ho ɡe hvjʔ ek t͡ʃhonddʔe ɡj bstii laa nirʒn ʒɡh shiin tijaaɡ dije ɡe hvj; uhaan bt͡ʃhvaamn t͡ʃrthenʔ uhaan omn biitththen; auu jekr ddnɡaaliimn laa khaake tthutthvaa kr dethen। Old-Testament-Ezekiel-036-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति तुमन फेर मनखेमन ला नइं खाहू या अपन जाति ला संतानहीन नइं करहू, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|ekrseti tumn pher mnkhemn laa nin khaahuu jaa apn ʒaati laa sntaanhiin nin krhuuʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Numbers-009-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बिहनियां होवत तक कुछू ला झन छोंड़य या येकर कोनो हाड़ा ला झन टोरय। जब ओह फसह तिहार ला मनावय, त ओह जम्मो बिधि के पालन करय।|oh bihnijaan hovt tk kut͡ʃhuu laa ʒhn t͡ʃhonddʔj jaa jekr kono haaddʔaa laa ʒhn ttorj। ʒb oh phsh tihaar laa mnaavjʔ t oh ʒmmo bidhi ke paaln krj। Old-Testament-Amos-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बेतेल के पुरोहित अमसयाह ह इसरायल के राजा यरोबाम करा एक संदेस पठोईस: “आमोस ह इसरायल के बीच म तोर बिरूध एक सडयंत्र करत हे। ये देस ह ओकर बातमन ला सहे नइं सकय।|tb betel ke purohit amsjaah h israajl ke raaʒaa jrobaam kraa ek sndes ptthoiis “aamos h israajl ke biit͡ʃ m tor biruudh ek sddjntr krt he। je des h okr baatmn laa she nin skj। Old-Testament-Judges-014-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओकर ददा ह ओ माईलोगन ला देखे बर गीस। अऊ उहां सिमसोन ह जवानमन के रीति के मुताबिक एक भोज के आयोजन करिस।|tb okr ddaa h o maaiiloɡn laa dekhe br ɡiis। auu uhaan simson h ʒvaanmn ke riiti ke mutaabik ek bhoʒ ke aajoʒn kris। New-Testament-2-Timothy-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सताय जवई अऊ मोर दुख उठई ला जानथस। तेंह जानथस कि अंताकिया, इकुनियुम अऊ लुस्त्रा सहर म, मेंह कतेक दुख-तकलीफ सहे हवंव। पर परभू ह मोला ओ जम्मो ले बचाईस।|staaj ʒvii auu mor dukh utthii laa ʒaanths। tenh ʒaanths ki antaakijaaʔ ikunijum auu lustraa shr mʔ menh ktek dukh-tkliiph she hvnv। pr prbhuu h molaa o ʒmmo le bt͡ʃaaiis। New-Testament-2-Peter-002-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये मनखेमन बिगर पानी के सोता अऊ गरेर ले उड़ाय गय बादर अंय। घोर अंधियार ह येमन बर रखे गे हवय।|je mnkhemn biɡr paanii ke sotaa auu ɡrer le uddʔaaj ɡj baadr anj। ɡhor andhijaar h jemn br rkhe ɡe hvj। Old-Testament-Jeremiah-033-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: ‘यदि दिन अऊ रात के बारे म मेंह अपन करार नइं करे हंव अऊ अकास अऊ धरती के नियममन ला मेंह नइं ठहिराय हंव,|jhovaa h je kht he ‘jdi din auu raat ke baare m menh apn kraar nin kre hnv auu akaas auu dhrtii ke nijmmn laa menh nin tthhiraaj hnvʔ Old-Testament-Psalms-109-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, तें जेकर मेंह परसंसा करथंव, चुपेचाप झन रह,|he mor prmesrʔ ten ʒekr menh prsnsaa krthnvʔ t͡ʃupet͡ʃaap ʒhn rhʔ Old-Testament-Ezekiel-027-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोर इलाका ह ऊंच समुंदर म रिहिस; तोर बनइयामन तोला एकदम सुघर बनाईन।|tor ilaakaa h uunt͡ʃ smundr m rihis; tor bnijaamn tolaa ekdm suɡhr bnaaiin। New-Testament-Luke-016-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एक समय आईस, जब ओ भिखमंगा ह मर गीस अऊ स्वरगदूतमन ओला अब्राहम के तरफ ले गीन। ओ धनवान मनखे घलो मर गीस अऊ ओला माटी दिये गीस।|“ek smj aaiisʔ ʒb o bhikhmnɡaa h mr ɡiis auu svrɡduutmn olaa abraahm ke trph le ɡiin। o dhnvaan mnkhe ɡhlo mr ɡiis auu olaa maattii dije ɡiis। Old-Testament-Proverbs-029-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चोरमन के सहभागीमन अपन खुद के बईरी होथें; ओमन किरिया खाके घलो गवाही नइं देवंय।|t͡ʃormn ke shbhaaɡiimn apn khud ke biirii hothen; omn kirijaa khaake ɡhlo ɡvaahii nin devnj। Old-Testament-Ezekiel-007-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बिनास ह तुम्हर ऊपर आ गे हवय, तुम्हर ऊपर, जेमन देस म रहिथव। समय ह आ गे हवय! दिन ह लकठा म हवय! पहाड़मन म आनंद नइं, पर आतंक हवय।|binaas h tumhr uupr aa ɡe hvjʔ tumhr uuprʔ ʒemn des m rhithv। smj h aa ɡe hvj! din h lktthaa m hvj! phaaddʔmn m aannd ninʔ pr aatnk hvj। Old-Testament-Psalms-018-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोला लड़ई करे बर ताकत दे हस; तेंह मोर बईरीमन ला मोर आघू म झुका दे हस।|tenh molaa lddʔii kre br taakt de hs; tenh mor biiriimn laa mor aaɡhuu m ʒhukaa de hs। Old-Testament-Jeremiah-022-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जाति-जाति के मनखेमन ये सहर म ले होके जाहीं अऊ एक-दूसर ले पुछहीं, ‘यहोवा ह ये महान सहर ला अइसने काबर कर दे हवय?’|“ʒaati-ʒaati ke mnkhemn je shr m le hoke ʒaahiin auu ek-duusr le put͡ʃhhiinʔ ‘jhovaa h je mhaan shr laa aisne kaabr kr de hvj?’ New-Testament-Galatians-005-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू म मोला भरोसा हवय कि मोर ले अलग तुम्हर अऊ कोनो आने बिचार नइं होही। जऊन ह तुमन ला संका म डारथे, ओह चाहे कोनो होवय, अपन सजा ला पाही।|prbhuu m molaa bhrosaa hvj ki mor le alɡ tumhr auu kono aane bit͡ʃaar nin hohii। ʒuun h tumn laa snkaa m ddaartheʔ oh t͡ʃaahe kono hovjʔ apn sʒaa laa paahii। New-Testament-John-008-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन यहूदीमन यीसू ऊपर बिसवास करे रिहिन, ओमन ला यीसू ह कहिस, “यदि तुमन मोर उपदेस के मुताबिक चलथव, त तुमन सही म मोर चेला अव।|ʒuun jhuudiimn jiisuu uupr bisvaas kre rihinʔ omn laa jiisuu h khisʔ “jdi tumn mor updes ke mutaabik t͡ʃlthvʔ t tumn shii m mor t͡ʃelaa av। Old-Testament-Numbers-010-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जबूलून के गोत्र के दल के अगुवा हेलोन के बेटा एलीआब रिहिस।|auu ʒbuuluun ke ɡotr ke dl ke aɡuvaa helon ke bettaa eliiaab rihis। New-Testament-Mark-007-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(फरीसी अऊ जम्मो यहूदीमन, अपन पुरखा के रीति-रिवाज के मुताबिक जब तक अपन हांथ ला नइं धो लेवंय तब तक खाना नइं खावंय।|(phriisii auu ʒmmo jhuudiimnʔ apn purkhaa ke riiti-rivaaʒ ke mutaabik ʒb tk apn haanth laa nin dho levnj tb tk khaanaa nin khaavnj। Old-Testament-Jeremiah-022-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘दाऊद के सिंघासन म बईठनेवाला, हे यहूदा के राजा, तें, तोर करमचारी अऊ तोर मनखे, जऊन मन ये दुवारमन ले होके आथें, यहोवा के बचन ला सुनव।|‘daauud ke sinɡhaasn m biitthnevaalaaʔ he jhuudaa ke raaʒaaʔ tenʔ tor krmt͡ʃaarii auu tor mnkheʔ ʒuun mn je duvaarmn le hoke aathenʔ jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv। Old-Testament-1-Kings-004-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान के जिनगी भर, दान सहर ले लेके बेरसेबा सहर तक, यहूदा अऊ इसरायल के मनखेमन अपन-अपन अंगूर अऊ अंजीर खाके निडर रहत रिहिन।|sulemaan ke ʒinɡii bhrʔ daan shr le leke bersebaa shr tkʔ jhuudaa auu israajl ke mnkhemn apn-apn anɡuur auu anʒiir khaake niddr rht rihin। Old-Testament-Isaiah-001-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर चांदी ह मईला गे हवय, तुम्हर खांटी अंगूर के मंद म पानी मिला दिये गे हवय।|tumhr t͡ʃaandii h miilaa ɡe hvjʔ tumhr khaanttii anɡuur ke mnd m paanii milaa dije ɡe hvj। Old-Testament-Exodus-034-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन हप्तामन के तिहार मनाहू, मतलब कि गहूं के ऊपज के पहिली-फसल के तिहार अऊ बछर के आखिरी म संकेलन तिहार घलो मनाहू।|“tumn hptaamn ke tihaar mnaahuuʔ mtlb ki ɡhuun ke uupʒ ke philii-phsl ke tihaar auu bt͡ʃhr ke aakhirii m snkeln tihaar ɡhlo mnaahuu। Old-Testament-Psalms-073-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह घमंडी मनखे ले डाह करेंव जब मेंह दुस्टमन के उन्नति ला देखेंव।|menh ɡhmnddii mnkhe le ddaah krenv ʒb menh dusttmn ke unnti laa dekhenv। Old-Testament-Zechariah-008-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “एक बार फेर यरूसलेम के गलीमन म डोकरा अऊ डोकरीमन बईठहीं अऊ बहुंत उमर होय के कारन हर एक के हांथ म लउठी होही।|srvsktimaan jhovaa h je kht he “ek baar pher jruuslem ke ɡliimn m ddokraa auu ddokriimn biitthhiin auu bhunt umr hoj ke kaarn hr ek ke haanth m lutthii hohii। New-Testament-John-013-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “तेंह अभी नइं समझस कि मेंह का करत हवंव, पर पाछू तेंह समझबे।”|jiisuu h ʒbaab diisʔ “tenh abhii nin smʒhs ki menh kaa krt hvnvʔ pr paat͡ʃhuu tenh smʒhbe।” Old-Testament-Psalms-078-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओ चिरईमन ला ओमन के तम्बू के चारों कोति ओमन के डेरा के भीतर लानिस।|oh o t͡ʃiriimn laa omn ke tmbuu ke t͡ʃaaron koti omn ke dderaa ke bhiitr laanis। New-Testament-Revelation-020-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मिरतू अऊ पाताल-लोक ला आगी के झील म डार दिये गीस। आगी के झील ह दूसरा मिरतू ए।|tb mirtuu auu paataal-lok laa aaɡii ke ʒhiil m ddaar dije ɡiis। aaɡii ke ʒhiil h duusraa mirtuu e। Old-Testament-Leviticus-002-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘यहोवा करा लाने गय हर एक अन्न-बलिदान बिगर खमीर के बनाय जावय, काबरकि यहोवा ला चघाय जेवन-बलिदान म, तुमन ला कोनो खमीर या मंधरस जलाना नइं ए।|“ ‘jhovaa kraa laane ɡj hr ek ann-blidaan biɡr khmiir ke bnaaj ʒaavjʔ kaabrki jhovaa laa t͡ʃɡhaaj ʒevn-blidaan mʔ tumn laa kono khmiir jaa mndhrs ʒlaanaa nin e। Old-Testament-Psalms-037-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर दुस्टमन नास हो जाहीं: हालाकि यहोवा के बईरीमन खेत के फूल सहीं अंय, पर ओमन जलके खतम हो जाहीं, ओमन धुआं म समा जाहीं।|pr dusttmn naas ho ʒaahiin haalaaki jhovaa ke biiriimn khet ke phuul shiin anjʔ pr omn ʒlke khtm ho ʒaahiinʔ omn dhuaan m smaa ʒaahiin। Old-Testament-Psalms-071-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि हे परमपरधान यहोवा, तेंह मोर आसा अस, मोर लइकापन ले ही मेंह तोर ऊपर भरोसा रखे हंव।|kaabrki he prmprdhaan jhovaaʔ tenh mor aasaa asʔ mor likaapn le hii menh tor uupr bhrosaa rkhe hnv। Old-Testament-Psalms-089-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुरता कर, मोर जिनगी ह कतेक चंचल ए। का बेकार म तेंह जम्मो मानव-जाति ला सिरजे हस!|surtaa krʔ mor ʒinɡii h ktek t͡ʃnt͡ʃl e। kaa bekaar m tenh ʒmmo maanv-ʒaati laa sirʒe hs! New-Testament-John-006-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भीड़ ह ये देखिस कि उहां न तो यीसू हवय अऊ न ही ओकर चेलामन, त ओमन डोंगामन म चघिन अऊ यीसू के खोज म कफरनहूम गीन। यीसू ह जिनगी के रोटी|ʒb bhiiddʔ h je dekhis ki uhaan n to jiisuu hvj auu n hii okr t͡ʃelaamnʔ t omn ddonɡaamn m t͡ʃɡhin auu jiisuu ke khoʒ m kphrnhuum ɡiin। jiisuu h ʒinɡii ke rottii Old-Testament-1-Chronicles-027-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीसरा महिना बर, तीसरा सेनापति यहोयादा पुरोहित के बेटा बनायाह रिहिस। ओह मुखिया रिहिस अऊ ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।|tiisraa mhinaa brʔ tiisraa senaapti jhojaadaa purohit ke bettaa bnaajaah rihis। oh mukhijaa rihis auu okr dl m ʔ sainik rihin। New-Testament-1-Corinthians-011-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ आदमी ह माईलोगन बर बनाय नइं गीस, पर माईलोगन ह आदमी बर बनाय गीस।|auu aadmii h maaiiloɡn br bnaaj nin ɡiisʔ pr maaiiloɡn h aadmii br bnaaj ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-036-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि एलनातान, दलायाह अऊ गमरयाह, राजा ले बिनती करिन कि किताब ला झन जलावय, पर ओह ओमन के एको ठन बात नइं सुनिस।|haalaaki elnaataanʔ dlaajaah auu ɡmrjaahʔ raaʒaa le bintii krin ki kitaab laa ʒhn ʒlaavjʔ pr oh omn ke eko tthn baat nin sunis। Old-Testament-Isaiah-033-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन, जेमन बहुंत दूरिहा म हवव, सुनव कि मेंह का करे हंव; तुमन, जेमन लकठा म हवव, मोर ताकत ला जान लव!|tumnʔ ʒemn bhunt duurihaa m hvvʔ sunv ki menh kaa kre hnv; tumnʔ ʒemn lktthaa m hvvʔ mor taakt laa ʒaan lv! Old-Testament-Job-009-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं येह बल के बात अय, त ओह बलसाली अय! अऊ कहूं येह नियाय के बात अय, त कोन ह ओला ललकार सकथे?|khuun jeh bl ke baat ajʔ t oh blsaalii aj! auu khuun jeh nijaaj ke baat ajʔ t kon h olaa llkaar skthe? Old-Testament-Jeremiah-031-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति तोर संतानमन बर आसा हवय,” यहोवा ह घोसना करत हे। “तोर लइकामन अपन देस म लहुंट आहीं।|ekrseti tor sntaanmn br aasaa hvjʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। “tor likaamn apn des m lhuntt aahiin। Old-Testament-Jeremiah-027-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन चीजमन यहोवा के भवन म अऊ यहूदा के राजा के महल म अऊ यरूसलेम म बांचे हवंय, ओमन के बारे म सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे:|ʒuun t͡ʃiiʒmn jhovaa ke bhvn m auu jhuudaa ke raaʒaa ke mhl m auu jruuslem m baant͡ʃe hvnjʔ omn ke baare m srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he Old-Testament-Leviticus-025-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर कोनो कका या चचेरा-भाई या ओकर गोत्र म ओकर कोनो खून के रिस्तेदार ओला छोंड़ा सकत हे। या कहूं ओह धनी हो जाथे, त ओह अपनआप ला छोंड़ा सकत हे।|okr kono kkaa jaa t͡ʃt͡ʃeraa-bhaaii jaa okr ɡotr m okr kono khuun ke ristedaar olaa t͡ʃhonddʔaa skt he। jaa khuun oh dhnii ho ʒaatheʔ t oh apnaap laa t͡ʃhonddʔaa skt he। New-Testament-Acts-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(यहूदी अऊ यहूदी मत म चलइया, दूनों), क्रेती अऊ अरबी घलो हवंय। पर हमन जम्मो झन अपन-अपन भासा म येमन ले परमेसर के बड़े-बड़े काम के चरचा सुनत हवन।”|(jhuudii auu jhuudii mt m t͡ʃlijaaʔ duunon)ʔ kretii auu arbii ɡhlo hvnj। pr hmn ʒmmo ʒhn apn-apn bhaasaa m jemn le prmesr ke bddʔe-bddʔe kaam ke t͡ʃrt͡ʃaa sunt hvn।” Old-Testament-Numbers-029-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नियमित होम-बलिदान के संग येकर अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान के अलावा, एक ठन बोकरा पाप-बलिदान के रूप म मिलावव।|nijmit hom-blidaan ke snɡ jekr ann-blidaan auu pej-blidaan ke alaavaaʔ ek tthn bokraa paap-blidaan ke ruup m milaavv। Old-Testament-Isaiah-063-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|थोरकन समय तक तोर मनखेमन तोर पबितर जगह ऊपर अधिकार रखिन, पर हमर बईरीमन तोर पबितर-स्थान ला कुचर दे हवंय।|thorkn smj tk tor mnkhemn tor pbitr ʒɡh uupr adhikaar rkhinʔ pr hmr biiriimn tor pbitr-sthaan laa kut͡ʃr de hvnj। New-Testament-Luke-008-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभे, याईर नांव के सभा-घर के एक अधिकारी आईस अऊ यीसू के गोड़ खाल्हे गिरके बिनती करिस कि यीसू ह ओकर घर म आवय,|tbheʔ jaaiir naanv ke sbhaa-ɡhr ke ek adhikaarii aaiis auu jiisuu ke ɡoddʔ khaalhe ɡirke bintii kris ki jiisuu h okr ɡhr m aavjʔ Old-Testament-Jeremiah-023-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह ये सहर सहित तुमन ला बिलकुल ही भुला जाहूं अऊ अपन आघू ले निकाल दूहूं, जेला कि मेंह तुमन अऊ तुम्हर पुरखामन ला देय हंव।|ekrsetiʔ menh je shr shit tumn laa bilkul hii bhulaa ʒaahuun auu apn aaɡhuu le nikaal duuhuunʔ ʒelaa ki menh tumn auu tumhr purkhaamn laa dej hnv। Old-Testament-Proverbs-026-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि कोनो लंगड़ा के बेकार गोड़ ह होथे वइसने ही कोनो मुरूख के मुहूं ले कहावत निकलई होथे।|ʒisne ki kono lnɡddʔaa ke bekaar ɡoddʔ h hothe visne hii kono muruukh ke muhuun le khaavt niklii hothe। Old-Testament-Psalms-092-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर काममन कतेक बड़े हवंय, तोर बिचारमन कतेक गंभीर हवंय!|he jhovaaʔ tor kaammn ktek bddʔe hvnjʔ tor bit͡ʃaarmn ktek ɡnbhiir hvnj! New-Testament-John-011-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यीसू ह येला सुनिस, त ओह कहिस, “ये बेमारी ले ओकर मिरतू नइं होवय। ये बेमारी ह परमेसर के महिमा खातिर अय, ताकि एकर दुवारा परमेसर के बेटा के महिमा होवय।”|ʒb jiisuu h jelaa sunisʔ t oh khisʔ “je bemaarii le okr mirtuu nin hovj। je bemaarii h prmesr ke mhimaa khaatir ajʔ taaki ekr duvaaraa prmesr ke bettaa ke mhimaa hovj।” Old-Testament-Deuteronomy-015-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक साल तुमन अऊ तुम्हर परिवार के मनखेमन ओला यहोवा तुम्हर परमेसर के आघू म ओ जगह म खावव, जेला परमेसर ह चुनही।|hr ek saal tumn auu tumhr privaar ke mnkhemn olaa jhovaa tumhr prmesr ke aaɡhuu m o ʒɡh m khaavvʔ ʒelaa prmesr h t͡ʃunhii। New-Testament-John-020-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर येमन एकरसेति लिखे गे हवंय कि तुमन बिसवास करव कि यीसू ह मसीह अऊ परमेसर के बेटा अय, अऊ ये बिसवास करे के दुवारा तुमन ओकर नांव म जिनगी पावव।|pr jemn ekrseti likhe ɡe hvnj ki tumn bisvaas krv ki jiisuu h msiih auu prmesr ke bettaa ajʔ auu je bisvaas kre ke duvaaraa tumn okr naanv m ʒinɡii paavv। Old-Testament-Judges-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोसू के मरे के बाद, इसरायलीमन यहोवा ले पुछिन, “कनानीमन के बिरूध म लड़े बर हमन ले कोन पहिले जाही?”|jhosuu ke mre ke baadʔ israajliimn jhovaa le put͡ʃhinʔ “knaaniimn ke biruudh m lddʔe br hmn le kon phile ʒaahii?” Old-Testament-Proverbs-018-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूख के मन ह समझ के बात म नइं लगय पर ओला अपन खुद के बात कहे म खुसी मिलथे।|muruukh ke mn h smʒh ke baat m nin lɡj pr olaa apn khud ke baat khe m khusii milthe। New-Testament-Acts-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पतरस अऊ यूहन्ना मनखेमन ले गोठियावत रिहिन, त पुरोहितमन, अऊ मंदिर के रखवारमन के अधिकारी अऊ सदूकीमन ओमन करा आईन।|ʒb ptrs auu juuhnnaa mnkhemn le ɡotthijaavt rihinʔ t purohitmnʔ auu mndir ke rkhvaarmn ke adhikaarii auu sduukiimn omn kraa aaiin। New-Testament-Acts-019-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह पौलुस के दुवारा असधारन चमतकार करय।|prmesr h paulus ke duvaaraa asdhaarn t͡ʃmtkaar krj। New-Testament-John-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ सही अंजोर जऊन ह जम्मो मनखे ला अंजोर देथे, संसार म अवइया रिहिस।|o shii anʒor ʒuun h ʒmmo mnkhe laa anʒor detheʔ snsaar m avijaa rihis। Old-Testament-2-Chronicles-015-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन म, यातरा करई ह सुरकछित नइं रिहिस, काबरकि देस के जम्मो निवासीमन के बीच बहुंत उपदरव होवत रिहिस।|o din mʔ jaatraa krii h surkt͡ʃhit nin rihisʔ kaabrki des ke ʒmmo nivaasiimn ke biit͡ʃ bhunt updrv hovt rihis। New-Testament-1-Corinthians-009-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन मोला परखत हवंय, ओमन बर मोर ये जबाब अय।|ʒuun mn molaa prkht hvnjʔ omn br mor je ʒbaab aj। Old-Testament-2-Kings-003-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह पुछिस, “हमन कते डहार ले हमला करबो?” योराम ह जबाब दीस, “एदोम के बंजर भुइयां कोति ले।”|tb oh put͡ʃhisʔ “hmn kte ddhaar le hmlaa krbo?” joraam h ʒbaab diisʔ “edom ke bnʒr bhuijaan koti le।” Old-Testament-Job-011-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन स्वरगमन ले घलो ऊंच हवंय—तेंह का कर सकत हस? ओह तो पाताल-लोक ले जादा गहिरा हवय—तेंह का जान सकत हस?|omn svrɡmn le ɡhlo uunt͡ʃ hvnj—tenh kaa kr skt hs? oh to paataal-lok le ʒaadaa ɡhiraa hvj—tenh kaa ʒaan skt hs? Old-Testament-Ecclesiastes-009-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक ठन छोटे सहर रिहिस, जेमा सिरिप कुछू मनखे रहत रिहिन। अऊ एक सक्तिसाली राजा येकर बिरूध आईस, अऊ ओ सहर ला घेर लीस अऊ येकर बिरूध बहुंत बड़े सेना के घेरा डालिस।|ek tthn t͡ʃhotte shr rihisʔ ʒemaa sirip kut͡ʃhuu mnkhe rht rihin। auu ek sktisaalii raaʒaa jekr biruudh aaiisʔ auu o shr laa ɡher liis auu jekr biruudh bhunt bddʔe senaa ke ɡheraa ddaalis। Old-Testament-Numbers-018-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर भेंट के हिसाब तुम्हर बर कोठार के अनाज के रूप म या अंगूर के रसकुंड के रस के रूप म करे जाही।|tumhr bhentt ke hisaab tumhr br kotthaar ke anaaʒ ke ruup m jaa anɡuur ke rskundd ke rs ke ruup m kre ʒaahii। New-Testament-John-008-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह ये बात कहिस, त बहुंत मनखेमन ओकर ऊपर बिसवास करिन। अब्राहम के संतान|ʒb oh je baat khisʔ t bhunt mnkhemn okr uupr bisvaas krin। abraahm ke sntaan Old-Testament-Numbers-031-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ New-Testament-Matthew-025-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब मनखे के बेटा ह अपन महिमा म आही अऊ जम्मो स्वरगदूतमन ओकर संग आहीं, त ओह अपन महिमा के सिंघासन म बिराजही।|“ʒb mnkhe ke bettaa h apn mhimaa m aahii auu ʒmmo svrɡduutmn okr snɡ aahiinʔ t oh apn mhimaa ke sinɡhaasn m biraaʒhii। Old-Testament-Genesis-029-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेटी के बिहाव उत्सव के ये हप्ता ला पूरा कर; फेर हमन छोटकी ला घलो तोला देबो, तेकर बर तोला अऊ सात साल मोर काम करना पड़ही।”|bettii ke bihaav utsv ke je hptaa laa puuraa kr; pher hmn t͡ʃhottkii laa ɡhlo tolaa deboʔ tekr br tolaa auu saat saal mor kaam krnaa pddʔhii।” Old-Testament-Genesis-031-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह काबर चुपेचाप भागके मोला धोखा देय? तेंह मोला काबर नइं बताय, नइं तो में तोला आनंद के संग गावत अऊ मिरदंग अऊ बीना बजावत बिदा करे रहितेंव?|tenh kaabr t͡ʃupet͡ʃaap bhaaɡke molaa dhokhaa dej? tenh molaa kaabr nin btaajʔ nin to men tolaa aannd ke snɡ ɡaavt auu mirdnɡ auu biinaa bʒaavt bidaa kre rhitenv? Old-Testament-Proverbs-012-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन अपन खेत ला कमाथें, ओमन करा बहुंत जेवन होही, पर जऊन मन सिरिप कल्पना करत रहिथें, ओमन निरबुद्धि अंय।|ʒuun mn apn khet laa kmaathenʔ omn kraa bhunt ʒevn hohiiʔ pr ʒuun mn sirip klpnaa krt rhithenʔ omn nirbuddhi anj। New-Testament-Acts-011-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कहिन, “तेंह बिगर खतना वाले मनखेमन के घर गे रहय अऊ ओमन के संग खाना खाय हवस।”|auu khinʔ “tenh biɡr khtnaa vaale mnkhemn ke ɡhr ɡe rhj auu omn ke snɡ khaanaa khaaj hvs।” Old-Testament-Genesis-005-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब महललेल 65 बछर के होईस, त ओकर ले येरेद के जनम होईस।|ʒb mhllel bt͡ʃhr ke hoiisʔ t okr le jered ke ʒnm hoiis। New-Testament-Romans-008-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि, जिनगी देवइया पबितर आतमा के कानून ह मसीह यीसू के दुवारा मोला, पाप अऊ मिरतू के कानून ले सुतंतर कर दे हवय।|kaabrkiʔ ʒinɡii devijaa pbitr aatmaa ke kaanuun h msiih jiisuu ke duvaaraa molaaʔ paap auu mirtuu ke kaanuun le sutntr kr de hvj। New-Testament-Hebrews-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह कहिस, “मेंह इहां हंव, मेंह तोर ईछा ला पूरा करे बर आय हवंव।” ओह पहिली के बात ला छोंड़ देथे ताकि दूसर बात ला स्थापित करय।|tb oh khisʔ “menh ihaan hnvʔ menh tor iit͡ʃhaa laa puuraa kre br aaj hvnv।” oh philii ke baat laa t͡ʃhonddʔ dethe taaki duusr baat laa sthaapit krj। New-Testament-Luke-014-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओही किसम ले, तुमन ले जऊन ह जब तक अपन जम्मो चीज ला नइं छोंड़ दीही, तब तक ओह मोर चेला नइं हो सकय।|ohii kism leʔ tumn le ʒuun h ʒb tk apn ʒmmo t͡ʃiiʒ laa nin t͡ʃhonddʔ diihiiʔ tb tk oh mor t͡ʃelaa nin ho skj। Old-Testament-Zechariah-002-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेंह खुद येकर चारों कोति आगी के दीवार बन जाहूं,’ यहोवा ह घोसना करत हे, ‘अऊ ओकर भीतर म मेंह ओकर महिमा होहूं।’|auu menh khud jekr t͡ʃaaron koti aaɡii ke diivaar bn ʒaahuunʔ’ jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ ‘auu okr bhiitr m menh okr mhimaa hohuun।’ Old-Testament-Job-017-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले, धरमीमन अपन रद्दा ला धरे रहिहीं, अऊ सुध काम करइया मनखेमन मजबूत होवत जाहीं।|tbho leʔ dhrmiimn apn rddaa laa dhre rhihiinʔ auu sudh kaam krijaa mnkhemn mʒbuut hovt ʒaahiin। New-Testament-Hebrews-012-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन यीसू करा आ गे हवव, जऊन ह एक नवां करार के मध्यस्थ ए अऊ तुमन ओ छिड़काय लहू करा आ गे हवव, जऊन ह हाबिल के लहू ले घलो अऊ उत्तम बात कहिथे।|tumn jiisuu kraa aa ɡe hvvʔ ʒuun h ek nvaan kraar ke mdhjsth e auu tumn o t͡ʃhiddʔkaaj lhuu kraa aa ɡe hvvʔ ʒuun h haabil ke lhuu le ɡhlo auu uttm baat khithe। Old-Testament-Isaiah-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो मनखेमन येला जानहीं— एपरैम अऊ सामरिया के रहइया मनखेमन— जेमन घमंड अऊ मन के कठोरता ले गोठियाथें,|ʒmmo mnkhemn jelaa ʒaanhiin— epraim auu saamrijaa ke rhijaa mnkhemn— ʒemn ɡhmndd auu mn ke ktthortaa le ɡotthijaathenʔ Old-Testament-Jeremiah-038-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा ह ये कहत हे: ‘जऊन कोनो ये सहर म रहिही, ओह तलवार, अकाल या महामारी ले मारे जाही; पर जऊन ह बेबिलोन के मनखेमन करा जाही, ओह जीयत रहिही। ओकर परान ह बांच जाही, अऊ जीयत रहिही।’|“jhovaa h je kht he ‘ʒuun kono je shr m rhihiiʔ oh tlvaarʔ akaal jaa mhaamaarii le maare ʒaahii; pr ʒuun h bebilon ke mnkhemn kraa ʒaahiiʔ oh ʒiijt rhihii। okr praan h baant͡ʃ ʒaahiiʔ auu ʒiijt rhihii।’ Old-Testament-Exodus-015-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन मारा नांव के ठऊर म आईन, त ओमन उहां के पानी ला नइं पी सकिन, काबरकि ओ पानी ह करू रिहिस। (एकर कारन ओ ठऊर ला मारा + 15:23 मारा के मतलब होथे करू कहे जाथे।)|ʒb omn maaraa naanv ke tthuur m aaiinʔ t omn uhaan ke paanii laa nin pii skinʔ kaabrki o paanii h kruu rihis। (ekr kaarn o tthuur laa maaraa + maaraa ke mtlb hothe kruu khe ʒaathe।) Old-Testament-2-Chronicles-026-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह पलिस्तीमन के बिरूध अऊ गुर-बाल नगर म रहइया अरबीमन के बिरूध अऊ मूनीमन के बिरूध ओकर मदद करिस।|prmesr h plistiimn ke biruudh auu ɡur-baal nɡr m rhijaa arbiimn ke biruudh auu muuniimn ke biruudh okr mdd kris। Old-Testament-Deuteronomy-032-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मूसा ह जम्मो इसरायलीमन ला ये जम्मो बचन पढ़के सुना दीस,|ʒb muusaa h ʒmmo israajliimn laa je ʒmmo bt͡ʃn pddhʔke sunaa diisʔ Old-Testament-Jeremiah-035-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“रेकाबी परिवार म जा अऊ ओमन ला यहोवा के घर के बाजू के एक कमरा म आय बर नेवता दे अऊ ओमन ला पीये बर अंगूर के मंद दे।”|“rekaabii privaar m ʒaa auu omn laa jhovaa ke ɡhr ke baaʒuu ke ek kmraa m aaj br nevtaa de auu omn laa piije br anɡuur ke mnd de।” Old-Testament-Psalms-007-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त फेर मोर बईरी ह मोर पीछा करके मोला धर लेवय; ओह मोला भुइयां म कुचरके मार डारय अऊ मोला माटी म मिला देवय।|t pher mor biirii h mor piit͡ʃhaa krke molaa dhr levj; oh molaa bhuijaan m kut͡ʃrke maar ddaarj auu molaa maattii m milaa devj। New-Testament-Acts-008-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन पानी ले बाहिर निकलके ऊपर आईन, तब परभू के आतमा ह अचानक फिलिप्पुस ला कहीं ले गीस अऊ खोजा ह ओला फेर नइं देखिस, पर ओह आनंद मनावत अपन रसता म चल दीस।|ʒb omn paanii le baahir niklke uupr aaiinʔ tb prbhuu ke aatmaa h at͡ʃaank philippus laa khiin le ɡiis auu khoʒaa h olaa pher nin dekhisʔ pr oh aannd mnaavt apn rstaa m t͡ʃl diis। New-Testament-Revelation-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हमन ला एक देस अऊ पुरोहित बनाय हवय, ताकि हमन ओकर परमेसर अऊ ददा के सेवा करन—ओ यीसू के महिमा अऊ सामर्थ जुग-जुग होवय! आमीन।|auu hmn laa ek des auu purohit bnaaj hvjʔ taaki hmn okr prmesr auu ddaa ke sevaa krn—o jiisuu ke mhimaa auu saamrth ʒuɡ-ʒuɡ hovj! aamiin। Old-Testament-Ezekiel-046-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|चारों अंगना के हर एक के भीतर चारों कोति पथरा के एक निकले भाग रिहिस, ओ निकले भाग के खाल्हे चारों कोति आगी बारे के जगह बनाय गे रिहिस।|t͡ʃaaron anɡnaa ke hr ek ke bhiitr t͡ʃaaron koti pthraa ke ek nikle bhaaɡ rihisʔ o nikle bhaaɡ ke khaalhe t͡ʃaaron koti aaɡii baare ke ʒɡh bnaaj ɡe rihis। Old-Testament-Nehemiah-013-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ठहिराय गे समय म लकरी के भेंट लाने अऊ ऊपज के पहिली-फसल देय के घलो परबंध करेंव। हे मोर परमेसर, मोर ऊपर दया करत मोला सुरता रखबे।|menh tthhiraaj ɡe smj m lkrii ke bhentt laane auu uupʒ ke philii-phsl dej ke ɡhlo prbndh krenv। he mor prmesrʔ mor uupr djaa krt molaa surtaa rkhbe। Old-Testament-Job-014-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मनखे ह मर जाथे अऊ खाल्हे म परे रहिथे; ओकर परान निकल जाय के बाद ओह इहां नइं रहय।|pr mnkhe h mr ʒaathe auu khaalhe m pre rhithe; okr praan nikl ʒaaj ke baad oh ihaan nin rhj। Old-Testament-2-Samuel-012-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सुनके दाऊद के कोप ओ मनखे ऊपर बहुंत भड़किस अऊ ओह नातान ला कहिस, “यहोवा के जिनगी के सपथ, जऊन मनखे ह ये काम करे हवय, ओकर मरना जरूरी ए!|je sunke daauud ke kop o mnkhe uupr bhunt bhddʔkis auu oh naataan laa khisʔ “jhovaa ke ʒinɡii ke spthʔ ʒuun mnkhe h je kaam kre hvjʔ okr mrnaa ʒruurii e! Old-Testament-Job-036-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह धरमीमन ले अपन नजर नइं हटावय; ओह ओमन ला राजामन संग सिंघासन म बईठाथे अऊ ओमन ला सदाकाल बर ऊंचा उठाथे।|oh dhrmiimn le apn nʒr nin httaavj; oh omn laa raaʒaamn snɡ sinɡhaasn m biitthaathe auu omn laa sdaakaal br uunt͡ʃaa utthaathe। Old-Testament-Proverbs-010-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धनवानमन के धन ह ओमन के गढ़वाला सहर होथे, पर गरीब के गरीबी ह ओकर बिनास के कारन ए।|dhnvaanmn ke dhn h omn ke ɡddhʔvaalaa shr hotheʔ pr ɡriib ke ɡriibii h okr binaas ke kaarn e। Old-Testament-Psalms-078-068|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओह यहूदा के गोत्र, सियोन पहाड़ ला चुन लीस, जेला कि ओह मया करिस।|pr oh jhuudaa ke ɡotrʔ sijon phaaddʔ laa t͡ʃun liisʔ ʒelaa ki oh mjaa kris। Old-Testament-Job-028-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन नदीमन के सोतमन ला खोजथें अऊ छुपे चीजमन ला सब के आघू म लानथें।|omn ndiimn ke sotmn laa khoʒthen auu t͡ʃhupe t͡ʃiiʒmn laa sb ke aaɡhuu m laanthen। Old-Testament-Proverbs-015-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आलसी मनखे के रसता ह कांटा ले रूंधे रहिथे, पर सीधा मनखे के रसता ह सुघर सड़क सहीं होथे।|aalsii mnkhe ke rstaa h kaanttaa le ruundhe rhitheʔ pr siidhaa mnkhe ke rstaa h suɡhr sddʔk shiin hothe। Old-Testament-Exodus-021-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर कहूं ओ सेवक ह ये कहय, ‘मेंह अपन मालिक, अपन घरवाली अऊ अपन लइकामन ले मया करथंव, अऊ सुतंतर होके जाय बर नइं चाहत हंव,’|“pr khuun o sevk h je khjʔ ‘menh apn maalikʔ apn ɡhrvaalii auu apn likaamn le mjaa krthnvʔ auu sutntr hoke ʒaaj br nin t͡ʃaaht hnvʔ’ Old-Testament-2-Samuel-024-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के कोप ह फेर इसरायलीमन ऊपर भड़किस, अऊ ओह दाऊद ला ओमन के बिरूध ये कहिके उभारिस, “जा अऊ इसरायल अऊ यहूदा के गनती कर।”|jhovaa ke kop h pher israajliimn uupr bhddʔkisʔ auu oh daauud laa omn ke biruudh je khike ubhaarisʔ “ʒaa auu israajl auu jhuudaa ke ɡntii kr।” Old-Testament-Leviticus-024-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह इसरायलीमन ला कह: ‘जऊन कोनो अपन परमेसर ला सराप देथे, ओह दोसी ठहिराय जाही;|tenh israajliimn laa kh ‘ʒuun kono apn prmesr laa sraap detheʔ oh dosii tthhiraaj ʒaahii; New-Testament-John-011-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येला सुनके, मरियम ह तुरते उठिस अऊ यीसू करा गीस।|jelaa sunkeʔ mrijm h turte utthis auu jiisuu kraa ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-022-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओ मनखे होही, जऊन ह मोर नांव बर एक घर बनाही। ओह मोर बेटा होही, अऊ मेंह ओकर ददा होहूं। अऊ मेंह ओकर सिंघासन ला इसरायल के ऊपर हमेसा बर स्थापित करहूं।’|oh o mnkhe hohiiʔ ʒuun h mor naanv br ek ɡhr bnaahii। oh mor bettaa hohiiʔ auu menh okr ddaa hohuun। auu menh okr sinɡhaasn laa israajl ke uupr hmesaa br sthaapit krhuun।’ New-Testament-Luke-011-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|असल म ओमन ये ताक म रहंय कि यीसू के मुहूं ले कोनो गलत बात निकले अऊ ओमन ओला पकड़ लें।|asl m omn je taak m rhnj ki jiisuu ke muhuun le kono ɡlt baat nikle auu omn olaa pkddʔ len। Old-Testament-Genesis-031-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीसर दिन लाबान ला खबर मिलिस कि याकूब ह भाग गे हवय।|tiisr din laabaan laa khbr milis ki jaakuub h bhaaɡ ɡe hvj। New-Testament-Acts-015-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति हमन यहूदा अऊ सीलास ला पठोय हवन, जऊन मन अपन मुहूं ले घलो हमर लिखे बात ला बताहीं।|ekrseti hmn jhuudaa auu siilaas laa ptthoj hvnʔ ʒuun mn apn muhuun le ɡhlo hmr likhe baat laa btaahiin। Old-Testament-Isaiah-031-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसे चिरईमन मुड़ ऊपर मंडराथें, वइसे सर्वसक्तिमान यहोवा ह यरूसलेम के रकछा करही; ओह ओकर रकछा करही अऊ ओला छोंड़ाही, ओह ओमा ले होके जाही अऊ ओला बचाही।”|ʒise t͡ʃiriimn muddʔ uupr mnddraathenʔ vise srvsktimaan jhovaa h jruuslem ke rkt͡ʃhaa krhii; oh okr rkt͡ʃhaa krhii auu olaa t͡ʃhonddʔaahiiʔ oh omaa le hoke ʒaahii auu olaa bt͡ʃaahii।” New-Testament-Acts-027-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ये डरके कि कहूं जहाज ह पथरा ले टकरा जाही, ओमन जहाज के पाछू के भाग म चार ठन लंगर डारिन अऊ दिन के अंजोर बर पराथना करे लगिन।|tb je ddrke ki khuun ʒhaaʒ h pthraa le ttkraa ʒaahiiʔ omn ʒhaaʒ ke paat͡ʃhuu ke bhaaɡ m t͡ʃaar tthn lnɡr ddaarin auu din ke anʒor br praathnaa kre lɡin। Old-Testament-Isaiah-026-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गोड़मन येला कुचर देथें— सताय गय मनखेमन के गोड़मन, गरीबमन के गोड़मन येला कुचर देथें।|ɡoddʔmn jelaa kut͡ʃr dethen— staaj ɡj mnkhemn ke ɡoddʔmnʔ ɡriibmn ke ɡoddʔmn jelaa kut͡ʃr dethen। New-Testament-John-007-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फरीसीमन ओमन ला कहिन, “का ओह तुमन ला घलो भरमा दीस?|phriisiimn omn laa khinʔ “kaa oh tumn laa ɡhlo bhrmaa diis? Old-Testament-Isaiah-037-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब हे यहोवा, हमर परमेसर, हमन ला ओकर हांथ ले बचा, ताकि धरती के जम्मो राजमन जानंय कि सिरिप तें यहोवा ही परमेसर अस।” सनहेरीब के पतन|ab he jhovaaʔ hmr prmesrʔ hmn laa okr haanth le bt͡ʃaaʔ taaki dhrtii ke ʒmmo raaʒmn ʒaannj ki sirip ten jhovaa hii prmesr as।” snheriib ke ptn Old-Testament-Exodus-028-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तीसर कतार म नारंगी रंग के लसम, सूर्यकांत अऊ नीलम रहय;|tiisr ktaar m naarnɡii rnɡ ke lsmʔ suurjkaant auu niilm rhj; Old-Testament-Psalms-034-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये दीन-हीन मनखे ह पुकारिस, अऊ यहोवा ह ओकर बात ला सुनिस; ओह ओला ओकर जम्मो दुख-तकलीफ ले बचाईस।|je diin-hiin mnkhe h pukaarisʔ auu jhovaa h okr baat laa sunis; oh olaa okr ʒmmo dukh-tkliiph le bt͡ʃaaiis। New-Testament-Acts-027-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जम्मो झन उत्साहित होईन अऊ कुछू खाना खाईन।|omn ʒmmo ʒhn utsaahit hoiin auu kut͡ʃhuu khaanaa khaaiin। Old-Testament-Deuteronomy-027-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सरापित होवय ओ मनखे, जऊन ह परदेसी, अनाथ या बिधवा के नियाय ला बिगाड़थे।” तब जम्मो मनखेमन कहंय, “आमीन!”|“sraapit hovj o mnkheʔ ʒuun h prdesiiʔ anaath jaa bidhvaa ke nijaaj laa biɡaaddʔthe।” tb ʒmmo mnkhemn khnjʔ “aamiin!” Old-Testament-Proverbs-018-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के नांव ह गढ़वाला महल ए; धरमी जन उहां भागके जाथें अऊ सुरकछित रहिथें।|jhovaa ke naanv h ɡddhʔvaalaa mhl e; dhrmii ʒn uhaan bhaaɡke ʒaathen auu surkt͡ʃhit rhithen। Old-Testament-Ecclesiastes-011-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अंजोर ह मन ला भाथे, अऊ येह सूरज ला देखे म आंखी ला बने लगथे।|anʒor h mn laa bhaatheʔ auu jeh suurʒ laa dekhe m aankhii laa bne lɡthe। Old-Testament-Job-010-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि मेंह अपन मुड़ ला उठावंव, त तेंह सेर के सिकार करे सहीं लुकाके मोर पीछा करथस अऊ फेर तेंह मोर बिरोध म अपन अद्भूत बल देखाथस।|jdi menh apn muddʔ laa utthaavnvʔ t tenh ser ke sikaar kre shiin lukaake mor piit͡ʃhaa krths auu pher tenh mor birodh m apn adbhuut bl dekhaaths। New-Testament-Revelation-002-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुम्हर बीच म कुछू अइसने मनखेमन घलो हवंय, जऊन मन नीकुलईमन के सिकछा ला मानथें।|tumhr biit͡ʃ m kut͡ʃhuu aisne mnkhemn ɡhlo hvnjʔ ʒuun mn niikuliimn ke sikt͡ʃhaa laa maanthen। Old-Testament-Joshua-012-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक, अपेक के राजा; एक, लसारोन के राजा;|ekʔ apek ke raaʒaa; ekʔ lsaaron ke raaʒaa; Old-Testament-Ecclesiastes-005-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तेंह कोनो मन्नत मानथस, त ओला पूरा करे म देरी झन कर। काबरकि परमेसर ह मुरूख ले खुस नइं होवय, एकरसेति अपन मन्नत ला पूरा कर।|ʒb tenh kono mnnt maanthsʔ t olaa puuraa kre m derii ʒhn kr। kaabrki prmesr h muruukh le khus nin hovjʔ ekrseti apn mnnt laa puuraa kr। Old-Testament-Proverbs-006-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन चोर ह अपन पेट के भूख ला मिटाय बर चोरी करथे, ओला मनखेमन तुछ नइं समझंय।|ʒuun t͡ʃor h apn pett ke bhuukh laa mittaaj br t͡ʃorii krtheʔ olaa mnkhemn tut͡ʃh nin smʒhnj। Old-Testament-Genesis-002-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा परमेसर ह कहिस, “मनखे के अकेला रहई बने नो हय। में ओकर बर एक अइसन मददगार बनाहूं, जऊन ह ओकर ले मेल खावय।”|pher jhovaa prmesr h khisʔ “mnkhe ke akelaa rhii bne no hj। men okr br ek aisn mddɡaar bnaahuunʔ ʒuun h okr le mel khaavj।” Old-Testament-Exodus-007-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब फिरौन ह तुमन ले कहिथे, ‘अपन कोनो चमतकार देखावव,’ तब हारून ला कह, ‘अपन लउठी ला ले अऊ फिरौन के आघू म फटिक दे,’ अऊ ओह एक सांप बन जाही।”|“ʒb phiraun h tumn le khitheʔ ‘apn kono t͡ʃmtkaar dekhaavvʔ’ tb haaruun laa khʔ ‘apn lutthii laa le auu phiraun ke aaɡhuu m phttik deʔ’ auu oh ek saanp bn ʒaahii।” Old-Testament-Joshua-022-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह ओमन ला आसीरबाद देके बिदा करिस अऊ ओमन अपन-अपन घर चल दीन।|tb jhosuu h omn laa aasiirbaad deke bidaa kris auu omn apn-apn ɡhr t͡ʃl diin। Old-Testament-1-Samuel-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एली ह अन्ठानबे साल के रिहिस, अऊ ओकर आंखीमन नइं दिखत रिहिन।|elii h antthaanbe saal ke rihisʔ auu okr aankhiimn nin dikht rihin। Old-Testament-Numbers-032-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह ओमन के बारे म एलिआजर पुरोहित अऊ नून के बेटा यहोसू अऊ इसरायली गोत्र के परिवार के मुखियामन ला हुकूम दीस।|tb muusaa h omn ke baare m eliaaʒr purohit auu nuun ke bettaa jhosuu auu israajlii ɡotr ke privaar ke mukhijaamn laa hukuum diis। Old-Testament-2-Chronicles-006-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब स्वरग ले सुनबे अऊ अपन इसरायली मनखेमन के पाप ला छेमा करबे अऊ ओमन ला ओ देस म लहुंटाके ले आबे, जेला तेंह ओमन ला अऊ ओमन के पुरखामन ला देय हस।|tb svrɡ le sunbe auu apn israajlii mnkhemn ke paap laa t͡ʃhemaa krbe auu omn laa o des m lhunttaake le aabeʔ ʒelaa tenh omn laa auu omn ke purkhaamn laa dej hs। Old-Testament-1-Chronicles-015-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ उजीएल के संतानमन ले, अमीनादाब नांव के अगुवा अऊ ओकर 112 रिस्तेदारमन।|auu uʒiiel ke sntaanmn leʔ amiinaadaab naanv ke aɡuvaa auu okr ristedaarmn। New-Testament-Acts-013-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति सचेत रहव कि जऊन बात ला अगमजानीमन कहे हवंय, ओह तुम्हर ऊपर झन आ पड़य:|ekrseti st͡ʃet rhv ki ʒuun baat laa aɡmʒaaniimn khe hvnjʔ oh tumhr uupr ʒhn aa pddʔj Old-Testament-Job-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बल अऊ बुद्धि परमेसर के अंय; धोखा-खवइया अऊ धोखा देवइया दूनों ह ओकरेच अंय।|bl auu buddhi prmesr ke anj; dhokhaa-khvijaa auu dhokhaa devijaa duunon h okret͡ʃ anj। Old-Testament-2-Chronicles-018-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोसापात करा अब्बड़ धन-दौलत अऊ मान-सम्मान हो गीस, अऊ ओह बिहाव करके अपन रिस्ता अहाब संग बना लीस।|jhosaapaat kraa abbddʔ dhn-dault auu maan-smmaan ho ɡiisʔ auu oh bihaav krke apn ristaa ahaab snɡ bnaa liis। Old-Testament-Ezekiel-012-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“जब मेंह ओमन ला जाति-जाति अऊ देस-देस के बीच तितिर-बितिर कर दूहूं, तब ओमन जानहीं कि मेंह यहोवा अंव।|“ʒb menh omn laa ʒaati-ʒaati auu des-des ke biit͡ʃ titir-bitir kr duuhuunʔ tb omn ʒaanhiin ki menh jhovaa anv। Old-Testament-Exodus-013-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह न तो बादर के खंभा ला दिन म अऊ न ही आगी के खंभा ला रात म मनखेमन के आघू ले हटाईस।|prmesr h n to baadr ke khnbhaa laa din m auu n hii aaɡii ke khnbhaa laa raat m mnkhemn ke aaɡhuu le httaaiis। New-Testament-John-004-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर पुरखामन ये पहाड़ ऊपर परमेसर के अराधना करत रिहिन, पर तुम यहूदीमन ये कहिथव कि ओ जगह यरूसलेम म हवय, जिहां हमन ला परमेसर के अराधना करना चाही।”|hmr purkhaamn je phaaddʔ uupr prmesr ke araadhnaa krt rihinʔ pr tum jhuudiimn je khithv ki o ʒɡh jruuslem m hvjʔ ʒihaan hmn laa prmesr ke araadhnaa krnaa t͡ʃaahii।” Old-Testament-Nehemiah-005-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, जऊन कुछू मेंह ये मनखेमन बर करे हवंव, तेकर बर मोला किरपा करके सुरता रखबे।|he mor prmesrʔ ʒuun kut͡ʃhuu menh je mnkhemn br kre hvnvʔ tekr br molaa kirpaa krke surtaa rkhbe। Old-Testament-Ezekiel-001-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ आगी म चार जीयत जीवधारी सहीं दिखत रिहिन। देखे म ओमन के रूप ह मनखे असन रिहिस,|auu aaɡii m t͡ʃaar ʒiijt ʒiivdhaarii shiin dikht rihin। dekhe m omn ke ruup h mnkhe asn rihisʔ Old-Testament-Psalms-114-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे धरती, परभू के आघू म, याकूब के परमेसर के आघू म कांप,|he dhrtiiʔ prbhuu ke aaɡhuu mʔ jaakuub ke prmesr ke aaɡhuu m kaanpʔ New-Testament-Colossians-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक-दूसर के संग लबारी झन मारव, काबरकि तुमन अपन जुन्ना सुभाव ला ओकर आदत सहित निकाल दे हवव,|ek-duusr ke snɡ lbaarii ʒhn maarvʔ kaabrki tumn apn ʒunnaa subhaav laa okr aadt shit nikaal de hvvʔ Old-Testament-Leviticus-026-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘पर कहूं तुमन मोर नइं सुनहू अऊ ये जम्मो हुकूममन के पालन नइं करहू,|“ ‘pr khuun tumn mor nin sunhuu auu je ʒmmo hukuummn ke paaln nin krhuuʔ Old-Testament-1-Chronicles-006-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारून के संतान येमन रिहिन: ओकर बेटा एलिआजर, ओकर बेटा पीनहास, ओकर बेटा अबीसू,|haaruun ke sntaan jemn rihin okr bettaa eliaaʒrʔ okr bettaa piinhaasʔ okr bettaa abiisuuʔ Old-Testament-Ecclesiastes-010-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह खदान ले पथरा निकालथे, ओला पथरा से चोट लग सकथे; जऊन ह लकरी चीरथे, ओला लकरी ले खतरा हो सकथे।|ʒuun h khdaan le pthraa nikaaltheʔ olaa pthraa se t͡ʃott lɡ skthe; ʒuun h lkrii t͡ʃiirtheʔ olaa lkrii le khtraa ho skthe। Old-Testament-Psalms-136-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन सेवक इसरायलीमन ला निज भाग के रूप म दे दीस। ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|apn sevk israajliimn laa niʒ bhaaɡ ke ruup m de diis। okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-1-Samuel-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह ओकर कोख ला बंद कर दे रिहिस, एकर खातिर ओकर सऊत ह ओला चिढ़ाके दुख देवय।|kaabrki jhovaa h okr kokh laa bnd kr de rihisʔ ekr khaatir okr suut h olaa t͡ʃiddhʔaake dukh devj। New-Testament-John-011-057|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मुखिया पुरोहित अऊ फरीसीमन ये हुकूम दे रिहिन कि कहूं कोनो ला ये पता चलथे कि यीसू ह कहां हवय, त ओह आके बतावय ताकि ओमन यीसू ला पकड़ सकंय।|pr mukhijaa purohit auu phriisiimn je hukuum de rihin ki khuun kono laa je ptaa t͡ʃlthe ki jiisuu h khaan hvjʔ t oh aake btaavj taaki omn jiisuu laa pkddʔ sknj। New-Testament-Acts-027-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बांचे मनखेमन लकड़ी के पटिया या जहाज के टूटे चीजमन के सहारा लेके उहां हबरंय। ये किसम ले जम्मो झन भांठा म पहुंचके बांच गीन।|baant͡ʃe mnkhemn lkddʔii ke pttijaa jaa ʒhaaʒ ke ttuutte t͡ʃiiʒmn ke shaaraa leke uhaan hbrnj। je kism le ʒmmo ʒhn bhaantthaa m phunt͡ʃke baant͡ʃ ɡiin। Old-Testament-Zechariah-007-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहिस: ‘सही के नियाय करव; एक-दूसर के ऊपर दया देखावव अऊ तरस खावव।|“srvsktimaan jhovaa h je khis ‘shii ke nijaaj krv; ek-duusr ke uupr djaa dekhaavv auu trs khaavv। New-Testament-Luke-019-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तुरते खाल्हे उतरिस अऊ खुस होके यीसू ला अपन घर ले गीस।|oh turte khaalhe utris auu khus hoke jiisuu laa apn ɡhr le ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-038-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरमियाह ह सिदकियाह ला कहिस, “यदि मेंह तोला कोनो जबाब दूहूं, त का तेंह मोला मार नइं डारबे? यदि मेंह तोला सलाह दूहूं घलो, तभो ले तेंह मोर बात ला नइं मानबे।”|jrmijaah h sidkijaah laa khisʔ “jdi menh tolaa kono ʒbaab duuhuunʔ t kaa tenh molaa maar nin ddaarbe? jdi menh tolaa slaah duuhuun ɡhloʔ tbho le tenh mor baat laa nin maanbe।” Old-Testament-Genesis-013-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राम अऊ लूत के चरवाहामन के बीच म झगरा होय लगिस। ओ समय कनानी अऊ परिज्जीमन घलो ओ देस म रहत रिहिन।|abraam auu luut ke t͡ʃrvaahaamn ke biit͡ʃ m ʒhɡraa hoj lɡis। o smj knaanii auu priʒʒiimn ɡhlo o des m rht rihin। New-Testament-Titus-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि बहुंते मनखेमन बिदरोही, बकवास करइया अऊ धोखा देवइया अंय, खास करके खतना वाले मनखेमन।|kaabrki bhunte mnkhemn bidrohiiʔ bkvaas krijaa auu dhokhaa devijaa anjʔ khaas krke khtnaa vaale mnkhemn। Old-Testament-Ezekiel-030-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|कूस अऊ लिबिया, लूदी अऊ जम्मो अरब, कूब अऊ करार करे देस के मनखेमन, मिसरीमन के संग म तलवार ले मारे जाहीं।|kuus auu libijaaʔ luudii auu ʒmmo arbʔ kuub auu kraar kre des ke mnkhemnʔ misriimn ke snɡ m tlvaar le maare ʒaahiin। New-Testament-Romans-013-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, न सिरिप दंड ले बांचे खातिर, पर अपन बिबेक के खातिर घलो, अधिकारीमन के अधीन रहना जरूरी अय।|ekrsetiʔ n sirip dndd le baant͡ʃe khaatirʔ pr apn bibek ke khaatir ɡhloʔ adhikaariimn ke adhiin rhnaa ʒruurii aj। New-Testament-James-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन बुद्धि ह स्वरग ले आथे, ओह सबले पहिली सुध, ओकर बाद मिलनसार, कोमल, नम्र सुभाव, दया अऊ बने फर ले भरे रहिथे अऊ ओमा भेदभाव अऊ कपट नइं रहय।|pr ʒuun buddhi h svrɡ le aatheʔ oh sble philii sudhʔ okr baad milnsaarʔ komlʔ nmr subhaavʔ djaa auu bne phr le bhre rhithe auu omaa bhedbhaav auu kptt nin rhj। Old-Testament-Nehemiah-007-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर नबो के आदमीमन 52;|duusr nbo ke aadmiimn ; New-Testament-Luke-013-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह पुछिस, “परमेसर के राज ह काकर सहीं अय? मेंह एकर तुलना काकर संग करंव?|tb jiisuu h put͡ʃhisʔ “prmesr ke raaʒ h kaakr shiin aj? menh ekr tulnaa kaakr snɡ krnv? Old-Testament-Proverbs-022-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उदार मनखे ह आसीस पाही, काबरकि ओह गरीबमन ला अपन जेवन म ले देथे।|udaar mnkhe h aasiis paahiiʔ kaabrki oh ɡriibmn laa apn ʒevn m le dethe। New-Testament-Luke-009-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चेलामन के बीच म ये बहस होय लगिस कि ओमन म सबले बड़े कोन होही?|t͡ʃelaamn ke biit͡ʃ m je bhs hoj lɡis ki omn m sble bddʔe kon hohii? New-Testament-1-Peter-004-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं मसीह के नांव के कारन तुम्हर बेजत्ती होथे, त अपनआप ला धइन समझव, काबरकि महिमा अऊ परमेसर के आतमा तुम्हर ऊपर छइहां करथे।|khuun msiih ke naanv ke kaarn tumhr beʒttii hotheʔ t apnaap laa dhin smʒhvʔ kaabrki mhimaa auu prmesr ke aatmaa tumhr uupr t͡ʃhihaan krthe। Old-Testament-Judges-011-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले, अमोनीमन के राजा ह यिप्तह के भेजे संदेस ऊपर कोनो धियान नइं दीस।|tbho leʔ amoniimn ke raaʒaa h jipth ke bheʒe sndes uupr kono dhijaan nin diis। Old-Testament-Jeremiah-039-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेबिलोन के मनखेमन + 39:8 या कसदीमन राजमहल अऊ मनखेमन के घरमन म आगी लगाके जला दीन अऊ यरूसलेम के दीवार ला टोरके गिरा दीन।|bebilon ke mnkhemn + jaa ksdiimn raaʒmhl auu mnkhemn ke ɡhrmn m aaɡii lɡaake ʒlaa diin auu jruuslem ke diivaar laa ttorke ɡiraa diin। New-Testament-Luke-014-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह न तो माटी के काम आवय अऊ न तो खातू के। येला बाहिर फटिक दिये जाथे। “जेकर सुने के कान हवय, ओह सुन ले।”|jeh n to maattii ke kaam aavj auu n to khaatuu ke। jelaa baahir phttik dije ʒaathe। “ʒekr sune ke kaan hvjʔ oh sun le।” Old-Testament-Psalms-029-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के अवाज समुंदर के ऊपर म हवय; महिमा के परमेसर ह गरजथे, यहोवा ह समुंदर के भयंकर लहरामन ऊपर गरजथे।|jhovaa ke avaaʒ smundr ke uupr m hvj; mhimaa ke prmesr h ɡrʒtheʔ jhovaa h smundr ke bhjnkr lhraamn uupr ɡrʒthe। Old-Testament-Genesis-031-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सही म, ओ जम्मो धन जऊन ला परमेसर ह हमर ददा ले लेय लीस, ओ हमर अऊ हमर लइकामन के अय। एकरसेति जइसन परमेसर ह तोला कहे हवय, वइसने कर।”|shii mʔ o ʒmmo dhn ʒuun laa prmesr h hmr ddaa le lej liisʔ o hmr auu hmr likaamn ke aj। ekrseti ʒisn prmesr h tolaa khe hvjʔ visne kr।” New-Testament-1-Timothy-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|डोकरी माईलोगनमन ला दाई अऊ जवान माईलोगनमन ला पूरा सुध मन ले बहिनी जानके ओमन के संग बरताव कर।|ddokrii maaiiloɡnmn laa daaii auu ʒvaan maaiiloɡnmn laa puuraa sudh mn le bhinii ʒaanke omn ke snɡ brtaav kr। New-Testament-Mark-011-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन ओकर आघू-आघू जावत अऊ जऊन मन पाछू-पाछू आवत रहंय, ओमन चिचिया-चिचियाके कहत रिहिन, “होसाना! + 11:9 होसाना येकर मतलब होथे बचा पर बाद म येकर उपयोग परसंसा करई म होय लगिस” “धइन ए ओ, जऊन ह परभू के नांव म आथे।” + 11:9 \\+xt भजन 118:25, 26\\+xt*|ʒuun mn okr aaɡhuu-aaɡhuu ʒaavt auu ʒuun mn paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu aavt rhnjʔ omn t͡ʃit͡ʃijaa-t͡ʃit͡ʃijaake kht rihinʔ “hosaanaa! + hosaanaa jekr mtlb hothe bt͡ʃaa pr baad m jekr upjoɡ prsnsaa krii m hoj lɡis” “dhin e oʔ ʒuun h prbhuu ke naanv m aathe।” + \\+xt bhʒn ʔ \\+xt* Old-Testament-Numbers-023-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बिलाम ह बालाक करा वापिस गीस अऊ ओला जम्मो मोआब के अधिकारीमन के संग अपन चढ़ावा के बाजू म खड़े पाईस।|tb bilaam h baalaak kraa vaapis ɡiis auu olaa ʒmmo moaab ke adhikaariimn ke snɡ apn t͡ʃddhʔaavaa ke baaʒuu m khddʔe paaiis। New-Testament-Hebrews-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सन्दूक के ऊपर म महिमा के करूबमन रहंय, जेमन पछताप के ढपना ला छइहां करे रहंय। पर हमन अभी ये जम्मो बातमन के चरचा नइं कर सकन।|snduuk ke uupr m mhimaa ke kruubmn rhnjʔ ʒemn pt͡ʃhtaap ke ddhpnaa laa t͡ʃhihaan kre rhnj। pr hmn abhii je ʒmmo baatmn ke t͡ʃrt͡ʃaa nin kr skn। Old-Testament-2-Samuel-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हददेजेर के तेबह + 8:8 कुछू हस्तलिपि म बेतह अऊ बरोतै नांव के नगरमन ले दाऊद राजा ह बहुंत अकन कांसा ले आईस।|hddeʒer ke tebh + kut͡ʃhuu hstlipi m beth auu brotai naanv ke nɡrmn le daauud raaʒaa h bhunt akn kaansaa le aaiis। New-Testament-John-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त यीसू ह ओला कहिस, “हे नारी, तेंह मोला ये बात काबर बतावत हस? अभी मोर कुछू करे के समय नइं आय हवय।”|t jiisuu h olaa khisʔ “he naariiʔ tenh molaa je baat kaabr btaavt hs? abhii mor kut͡ʃhuu kre ke smj nin aaj hvj।” New-Testament-Acts-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन पतरस अऊ यूहन्ना ला धरम महासभा ले बाहिर जाय के हुकूम दीन अऊ फेर ओमन आपस म बिचार करन लगिन,|pr omn ptrs auu juuhnnaa laa dhrm mhaasbhaa le baahir ʒaaj ke hukuum diin auu pher omn aaps m bit͡ʃaar krn lɡinʔ Old-Testament-Nehemiah-007-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारीम के आदमीमन 320;|haariim ke aadmiimn ; Old-Testament-1-Chronicles-027-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सारोन के सितरै ह सारोन के इलाका म घांस चरइया पसु के झुंडमन के अधिकारी रिहिस। अदलै के बेटा सापात ह घाटीमन म पसु के झुंडमन के अधिकारी रिहिस।|saaron ke sitrai h saaron ke ilaakaa m ɡhaans t͡ʃrijaa psu ke ʒhunddmn ke adhikaarii rihis। adlai ke bettaa saapaat h ɡhaattiimn m psu ke ʒhunddmn ke adhikaarii rihis। New-Testament-Luke-024-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला बाहिर बैतनियाह गांव के लकठा म ले गीस अऊ उहां ओह अपन हांथ उठाके ओमन ला आसीस दीस।|tb jiisuu h omn laa baahir baitnijaah ɡaanv ke lktthaa m le ɡiis auu uhaan oh apn haanth utthaake omn laa aasiis diis। New-Testament-Luke-024-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा अऊ जम्मो अगमजानीमन के किताबमन ले सुरू करके परमेसर के जम्मो बचन म ओकर खुद के बारे म का कहे गे हवय—यीसू ह ओ जम्मो बात ओमन ला समझाईस।|muusaa auu ʒmmo aɡmʒaaniimn ke kitaabmn le suruu krke prmesr ke ʒmmo bt͡ʃn m okr khud ke baare m kaa khe ɡe hvj—jiisuu h o ʒmmo baat omn laa smʒhaaiis। Old-Testament-Proverbs-019-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सलाह ला मान अऊ ताड़ना ला गरहन कर, अऊ आखिरी म तोर गनती बुद्धिमानमन के संग होही।|slaah laa maan auu taaddʔnaa laa ɡrhn krʔ auu aakhirii m tor ɡntii buddhimaanmn ke snɡ hohii। Old-Testament-Job-041-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह ओकर खाल ला भाला ले, या ओकर मुड़ ला मछरी मारे के बरछी ले भर सकथस?|kaa tenh okr khaal laa bhaalaa leʔ jaa okr muddʔ laa mt͡ʃhrii maare ke brt͡ʃhii le bhr skths? New-Testament-1-Corinthians-013-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मया ह कभू खतम नइं होवय। अगमबानी बंद हो जाही; आने-आने भासा म गोठियाई बंद हो जाही; गियान ह खतम हो जाही।|mjaa h kbhuu khtm nin hovj। aɡmbaanii bnd ho ʒaahii; aane-aane bhaasaa m ɡotthijaaii bnd ho ʒaahii; ɡijaan h khtm ho ʒaahii। New-Testament-Ephesians-004-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन सही रूप म, ओकर सुने हवव अऊ ओ सच्चई के सिकछा पाय हवव, जऊन ह यीसू म हवय।|tumn shii ruup mʔ okr sune hvv auu o st͡ʃt͡ʃii ke sikt͡ʃhaa paaj hvvʔ ʒuun h jiisuu m hvj। Old-Testament-Psalms-059-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला दुस्ट काम करइया मनखेमन ले छोंड़ा अऊ मोला ओमन ले बचा, जऊन मन मोर परान लेय बर चाहथें।|molaa dustt kaam krijaa mnkhemn le t͡ʃhonddʔaa auu molaa omn le bt͡ʃaaʔ ʒuun mn mor praan lej br t͡ʃaahthen। Old-Testament-1-Chronicles-027-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अहीतोपेल ह राजा के सलाहकार रिहिस। अरकी हूसै ह राजा के बिसवासयोग्य मनखे रिहिस।|ahiitopel h raaʒaa ke slaahkaar rihis। arkii huusai h raaʒaa ke bisvaasjoɡj mnkhe rihis। New-Testament-Luke-002-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन ओकर बात ला नइं समझिन।|pr omn okr baat laa nin smʒhin। Old-Testament-Psalms-135-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|याने कि अमोरीमन के राजा सीहोन, बासान के राजा ओग, अऊ कनान के जम्मो राजामन ला—|jaane ki amoriimn ke raaʒaa siihonʔ baasaan ke raaʒaa oɡʔ auu knaan ke ʒmmo raaʒaamn laa— Old-Testament-2-Kings-012-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर राजा योआस के राज के तेईसवां साल तक पुरोहितमन मंदिर के मरम्मत के काम ला नइं करे रिहिन।|pr raaʒaa joaas ke raaʒ ke teiisvaan saal tk purohitmn mndir ke mrmmt ke kaam laa nin kre rihin। Old-Testament-Isaiah-051-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ये तें नइं रहय, जऊन ह समुंदर ला, गहिला सागर के पानी ला सूखा दीस, जऊन ह समुंदर के गहरई म एक सड़क बना दीस ताकि छोंड़ाय गय मनखेमन ओ पार जा सकंय?|kaa je ten nin rhjʔ ʒuun h smundr laaʔ ɡhilaa saaɡr ke paanii laa suukhaa diisʔ ʒuun h smundr ke ɡhrii m ek sddʔk bnaa diis taaki t͡ʃhonddʔaaj ɡj mnkhemn o paar ʒaa sknj? Old-Testament-Job-020-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्टमन के खुसी ह थोरकून समय के अय, अऊ भक्तिहीन मनखेमन के आनंद छिन भर के होथे।|dusttmn ke khusii h thorkuun smj ke ajʔ auu bhktihiin mnkhemn ke aannd t͡ʃhin bhr ke hothe। Old-Testament-Ezekiel-028-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘काबरकि तें सोचथस कि तें ईस्वर सहीं बुद्धिमान अस,|“ ‘ekrseti prmprdhaan jhovaa h je kht he “ ‘kaabrki ten sot͡ʃths ki ten iisvr shiin buddhimaan asʔ Old-Testament-Deuteronomy-003-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पिसगा पहाड़ के चोटी म जा अऊ पूरब, पछिम, उत्तर, दक्खिन चारों कोति देख। ओ देस ला अपन आंखी ले देख ले, काबरकि तेंह ये यरदन के ओ पार नइं जावत हस।|pisɡaa phaaddʔ ke t͡ʃottii m ʒaa auu puurbʔ pt͡ʃhimʔ uttrʔ dkkhin t͡ʃaaron koti dekh। o des laa apn aankhii le dekh leʔ kaabrki tenh je jrdn ke o paar nin ʒaavt hs। Old-Testament-Genesis-034-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दिल ह याकूब के बेटी दीना म लग गीस; ओह ओ जवान छोकरी ले मया करिस अऊ ओकर ले गुरतूर बात करिस।|okr dil h jaakuub ke bettii diinaa m lɡ ɡiis; oh o ʒvaan t͡ʃhokrii le mjaa kris auu okr le ɡurtuur baat kris। Old-Testament-Psalms-017-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर नियाय तोरेच करा ले आथे; तोर आंखी ह सही बात ला देखय।|mor nijaaj toret͡ʃ kraa le aathe; tor aankhii h shii baat laa dekhj। Old-Testament-Numbers-019-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“येह कानून के एक जरूरत अय, जेकर हुकूम यहोवा ह दे हवय: इसरायलीमन ला कह कि ओमन एक लाल रंग के बछिया बिगर दोस के लानंय, जेकर ऊपर जुड़ा कभू नइं रखे गे हवय।|“jeh kaanuun ke ek ʒruurt ajʔ ʒekr hukuum jhovaa h de hvj israajliimn laa kh ki omn ek laal rnɡ ke bt͡ʃhijaa biɡr dos ke laannjʔ ʒekr uupr ʒuddʔaa kbhuu nin rkhe ɡe hvj। Old-Testament-Job-040-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कमल फूल के नारमन ओला अपन छइहां म छुपाथें, अऊ चिनार रूखमन नरवा के तीर म ओला घेरे रहिथें।|kml phuul ke naarmn olaa apn t͡ʃhihaan m t͡ʃhupaathenʔ auu t͡ʃinaar ruukhmn nrvaa ke tiir m olaa ɡhere rhithen। Old-Testament-Psalms-056-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, मेंह तोर बर सपथ खाय हंव; मेंह तोला धनबाद-बलिदान चघाहूं।|he mor prmesrʔ menh tor br spth khaaj hnv; menh tolaa dhnbaad-blidaan t͡ʃɡhaahuun। New-Testament-Ephesians-005-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो तुमन ला बेकार के बात करके धोखा झन देवय, काबरकि अइसने बात के कारन परमेसर के परकोप ओमन ऊपर भड़कथे, जऊन मन ओकर बात नइं मानंय।|kono tumn laa bekaar ke baat krke dhokhaa ʒhn devjʔ kaabrki aisne baat ke kaarn prmesr ke prkop omn uupr bhddʔktheʔ ʒuun mn okr baat nin maannj। Old-Testament-Proverbs-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन, जऊन मन भोला-भाला अव, बुद्धिमान बनव; जऊन मन मुरूख अव, ओमन समझदार बनव।|tumnʔ ʒuun mn bholaa-bhaalaa avʔ buddhimaan bnv; ʒuun mn muruukh avʔ omn smʒhdaar bnv। New-Testament-Mark-013-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओहीच किसम ले, जब तुमन ये जम्मो घटनामन ला देखव, त जान लेवव कि ओ समय ह लकठा म हवय, पर दुवारी म आ गे हवय।|ohiit͡ʃ kism leʔ ʒb tumn je ʒmmo ɡhttnaamn laa dekhvʔ t ʒaan levv ki o smj h lktthaa m hvjʔ pr duvaarii m aa ɡe hvj। Old-Testament-Job-018-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन डेरा के सुरकछा ले चीर डाले जाथे अऊ आतंक के राजा करा लाने जाथे।|oh apn dderaa ke surkt͡ʃhaa le t͡ʃiir ddaale ʒaathe auu aatnk ke raaʒaa kraa laane ʒaathe। New-Testament-John-006-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सांझ होईस, त यीसू के चेलामन उतरके झील के तीर म गीन,|ʒb saanʒh hoiisʔ t jiisuu ke t͡ʃelaamn utrke ʒhiil ke tiir m ɡiinʔ New-Testament-1-Corinthians-016-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तीमुथियुस तुम्हर करा आथे, त तुमन ये बात के खियाल रखव कि तुम्हर संग रहत ओला कोनो बात के चिंता झन होवय, काबरकि ओह घलो मोर सहीं परभू के काम करत हवय।|khuun tiimuthijus tumhr kraa aatheʔ t tumn je baat ke khijaal rkhv ki tumhr snɡ rht olaa kono baat ke t͡ʃintaa ʒhn hovjʔ kaabrki oh ɡhlo mor shiin prbhuu ke kaam krt hvj। Old-Testament-Jeremiah-039-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा सिदकियाह के राज के नौवां साल के दसवां महिना म, बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर ह अपन जम्मो सेना के संग यरूसलेम के बिरूध लड़ई करे बर निकलिस अऊ ओला घेर लीस।|jhuudaa ke raaʒaa sidkijaah ke raaʒ ke nauvaan saal ke dsvaan mhinaa mʔ bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr h apn ʒmmo senaa ke snɡ jruuslem ke biruudh lddʔii kre br niklis auu olaa ɡher liis। Old-Testament-Exodus-012-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन कहे मुताबिक अपन भेड़-बकरी अऊ गरूवा-बईला ला संग म ले जावव। अऊ मोला आसीरबाद देवत जावव।”|apn khe mutaabik apn bheddʔ-bkrii auu ɡruuvaa-biilaa laa snɡ m le ʒaavv। auu molaa aasiirbaad devt ʒaavv।” Old-Testament-1-Chronicles-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यिसै के पहिलांत बेटा एलीआब रिहिस; दूसर बेटा अबीनादाब रिहिस, तीसरा बेटा सिमा,|jisai ke philaant bettaa eliiaab rihis; duusr bettaa abiinaadaab rihisʔ tiisraa bettaa simaaʔ Old-Testament-Ezekiel-010-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हर एक के चार मुहूं अऊ चार ठन डेना रिहिस, अऊ ओमन के डेनामन के खाल्हे म मनखे के हांथमन असन कुछू दिखत रहंय।|hr ek ke t͡ʃaar muhuun auu t͡ʃaar tthn ddenaa rihisʔ auu omn ke ddenaamn ke khaalhe m mnkhe ke haanthmn asn kut͡ʃhuu dikht rhnj। Old-Testament-Proverbs-006-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लबरा गवाह, जऊन ह लबारी के ऊपर लबारी मारथे अऊ ओ मनखे जऊन ह मनखेमन के बीच म फूट डारथे। बेभिचार के बिरोध म चेतउनी|lbraa ɡvaahʔ ʒuun h lbaarii ke uupr lbaarii maarthe auu o mnkhe ʒuun h mnkhemn ke biit͡ʃ m phuutt ddaarthe। bebhit͡ʃaar ke birodh m t͡ʃetunii Old-Testament-Jeremiah-042-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पराथना कर कि यहोवा तोर परमेसर ह हमन ला बतावय कि हमन कहां जावन अऊ का करन?”|praathnaa kr ki jhovaa tor prmesr h hmn laa btaavj ki hmn khaan ʒaavn auu kaa krn?” Old-Testament-Jeremiah-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चरवाहामन अपन भेड़-बकरीमन संग ओकर बिरूध आहीं; ओमन अपन तम्बू ओकर चारों कोति गड़ियाहीं, अऊ हर एक झन अपन खुद के भाग म चराहीं।”|t͡ʃrvaahaamn apn bheddʔ-bkriimn snɡ okr biruudh aahiin; omn apn tmbuu okr t͡ʃaaron koti ɡddʔijaahiinʔ auu hr ek ʒhn apn khud ke bhaaɡ m t͡ʃraahiin।” Old-Testament-Proverbs-019-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन लइकामन के ताड़ना कर, काबरकि येमा आसा हवय; अपन मन म ओमन ला मार डारे के निरनय झन कर।|apn likaamn ke taaddʔnaa krʔ kaabrki jemaa aasaa hvj; apn mn m omn laa maar ddaare ke nirnj ʒhn kr। New-Testament-Luke-013-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं येह अगले साल फरही, त ठीक। कहूं नइं फरही, त येला काट डारबे।’ ” यीसू ह एक अपंग माईलोगन ला चंगा करथे|khuun jeh aɡle saal phrhiiʔ t tthiik। khuun nin phrhiiʔ t jelaa kaatt ddaarbe।’ ” jiisuu h ek apnɡ maaiiloɡn laa t͡ʃnɡaa krthe New-Testament-1-Corinthians-012-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो काम ला एकेच अऊ ओहीच पबितर आतमा ह करथे अऊ ओह जइसने चाहथे, वइसने हर एक मनखे ला ये बरदान बांट देथे। एक देहें अऊ बहुंते अंग|je ʒmmo kaam laa eket͡ʃ auu ohiit͡ʃ pbitr aatmaa h krthe auu oh ʒisne t͡ʃaahtheʔ visne hr ek mnkhe laa je brdaan baantt dethe। ek dehen auu bhunte anɡ Old-Testament-1-Samuel-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह समूएल ला बलाईस। समूएल ह कहिस, “में इहां हंव।”|tb jhovaa h smuuel laa blaaiis। smuuel h khisʔ “men ihaan hnv।” Old-Testament-Deuteronomy-012-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर धियान रहय कि तुमन लहू ला झन खावव, काबरकि लहू ह जिनगी अय, अऊ जरूरी अय कि तुमन मांस के संग जिनगी ला झन खावव।|pr dhijaan rhj ki tumn lhuu laa ʒhn khaavvʔ kaabrki lhuu h ʒinɡii ajʔ auu ʒruurii aj ki tumn maans ke snɡ ʒinɡii laa ʒhn khaavv। Old-Testament-Deuteronomy-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, ओ हुकूम, बिधि अऊ कानूनमन ला माने बर धियान लगावव, जेला मेंह आज तुमन ला देवत हंव।|ekrsetiʔ o hukuumʔ bidhi auu kaanuunmn laa maane br dhijaan lɡaavvʔ ʒelaa menh aaʒ tumn laa devt hnv। Old-Testament-Ezra-010-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(ओमन अपन हांथ देके अपन घरवालीमन ला छोंड़ देय के सपथ खाईन, अऊ अपन दोस बर ओमन बरदी म ले एक-एक ठन मेढ़ा दोस-बलिदान के रूप म चघाईन।)|(omn apn haanth deke apn ɡhrvaaliimn laa t͡ʃhonddʔ dej ke spth khaaiinʔ auu apn dos br omn brdii m le ek-ek tthn meddhʔaa dos-blidaan ke ruup m t͡ʃɡhaaiin।) Old-Testament-Daniel-008-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ओमन के सासन के बाद के समय म, जब बिदरोहीमन अपन पूरा बुरई के काम म होहीं, तब भयानक दिखइया एक राजा के उदय होही, जऊन ह सडयंत्र करे म माहिर होही।|“omn ke saasn ke baad ke smj mʔ ʒb bidrohiimn apn puuraa burii ke kaam m hohiinʔ tb bhjaank dikhijaa ek raaʒaa ke udj hohiiʔ ʒuun h sddjntr kre m maahir hohii। New-Testament-Romans-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह ये कानून ला काम करत पाथंव: जब मेंह भलई करे चाहथंव, तभेच बुरई ह मोर करा आथे।|tb menh je kaanuun laa kaam krt paathnv ʒb menh bhlii kre t͡ʃaahthnvʔ tbhet͡ʃ burii h mor kraa aathe। Old-Testament-Psalms-055-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह कहेंव, “कास, मोर एक पंड़की सहीं डेना होतिस! त मेंह उड़ जातेंव अऊ अराम करतेंव।|menh khenvʔ “kaasʔ mor ek pnddʔkii shiin ddenaa hotis! t menh uddʔ ʒaatenv auu araam krtenv। New-Testament-Matthew-027-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कबर म ले बाहिर निकलिन, अऊ यीसू के जी उठे के बाद, ओमन पबितर सहर म गीन अऊ कतको मनखेमन ला दिखिन।|omn kbr m le baahir niklinʔ auu jiisuu ke ʒii utthe ke baadʔ omn pbitr shr m ɡiin auu ktko mnkhemn laa dikhin। New-Testament-Hebrews-009-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एहीच किसम ले, मूसा ह पबितर-तम्बू अऊ येकर संस्कार म उपयोग होवइया जम्मो चीज ऊपर लहू छिंचिस।|ehiit͡ʃ kism leʔ muusaa h pbitr-tmbuu auu jekr snskaar m upjoɡ hovijaa ʒmmo t͡ʃiiʒ uupr lhuu t͡ʃhint͡ʃis। Old-Testament-Proverbs-009-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर के दुवारा तोर उमर बढ़ही, अऊ तोर जिनगी म अऊ बछर जोड़े जाही।|kaabrki prmesr ke duvaaraa tor umr bddhʔhiiʔ auu tor ʒinɡii m auu bt͡ʃhr ʒoddʔe ʒaahii। Old-Testament-Deuteronomy-020-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन लड़ई करे बर जावव, त पुरोहित ह आघू आवय अऊ सेना ले बात करय।|ʒb tumn lddʔii kre br ʒaavvʔ t purohit h aaɡhuu aavj auu senaa le baat krj। Old-Testament-Leviticus-019-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जब कोनो परदेसी तुम्हर देस म तुम्हर संग रहिथे, त ओकर संग गलत बरताव झन करव।|“ ‘ʒb kono prdesii tumhr des m tumhr snɡ rhitheʔ t okr snɡ ɡlt brtaav ʒhn krv। Old-Testament-Esther-001-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सलाह ह राजा अऊ ओकर परभावसाली मनखेमन ला बने लगिस, एकरसेति राजा ह ममूकान के सलाह ला मान लीस।|je slaah h raaʒaa auu okr prbhaavsaalii mnkhemn laa bne lɡisʔ ekrseti raaʒaa h mmuukaan ke slaah laa maan liis। Old-Testament-Isaiah-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह अपन घरवाली + 8:3 या अगमजानीन करा गेंव, अऊ ओह गरभ म होईस अऊ एक बेटा ला जनम दीस। अऊ यहोवा ह मोला कहिस, “ओकर नांव महेर-सालाल-हास-बज रख।|tb menh apn ɡhrvaalii + jaa aɡmʒaaniin kraa ɡenvʔ auu oh ɡrbh m hoiis auu ek bettaa laa ʒnm diis। auu jhovaa h molaa khisʔ “okr naanv mher-saalaal-haas-bʒ rkh। New-Testament-1-Corinthians-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह अपन सामर्थ ले परभू ला मरे म ले जियाईस, अऊ ओह हमन ला घलो जियाही।|prmesr h apn saamrth le prbhuu laa mre m le ʒijaaiisʔ auu oh hmn laa ɡhlo ʒijaahii। Old-Testament-Genesis-024-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ मनखे ह मुड़ नवाके यहोवा के अराधना करिस|tb o mnkhe h muddʔ nvaake jhovaa ke araadhnaa kris Old-Testament-Job-011-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित ओह धोखा देवइयामन ला चिन लेथे; अऊ जब ओह बुरई देखथे, त का ओह ओला धियान नइं देवय?|kht͡ʃit oh dhokhaa devijaamn laa t͡ʃin lethe; auu ʒb oh burii dekhtheʔ t kaa oh olaa dhijaan nin devj? Old-Testament-Ecclesiastes-007-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेकर मेंह अब तक खोज करत रहेंव ओह मोला नइं मिलिस— मोला एक हजार मनखे म एक ईमानदार मनखे मिलिस, पर ओ जम्मो म एको झन ईमानदार माईलोगन नइं मिलिस।|ʒekr menh ab tk khoʒ krt rhenv oh molaa nin milis— molaa ek hʒaar mnkhe m ek iimaandaar mnkhe milisʔ pr o ʒmmo m eko ʒhn iimaandaar maaiiloɡn nin milis। Old-Testament-Exodus-023-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धीरे-धीरे करके मेंह ओमन ला तुम्हर आघू ले भगाहूं, जब तक कि तुमन गनती म बढ़के ओ देस ऊपर अधिकार नइं कर लूहू।|dhiire-dhiire krke menh omn laa tumhr aaɡhuu le bhɡaahuunʔ ʒb tk ki tumn ɡntii m bddhʔke o des uupr adhikaar nin kr luuhuu। Old-Testament-1-Kings-006-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह पूरा भीतर के भाग ला सोन ले मढ़वाईस। ओह भीतरी पबितर-स्थान के बेदी ला घलो सोन ले मढ़वाईस।|oh puuraa bhiitr ke bhaaɡ laa son le mddhʔvaaiis। oh bhiitrii pbitr-sthaan ke bedii laa ɡhlo son le mddhʔvaaiis। New-Testament-Luke-007-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(जम्मो मनखेमन, इहां तक कि लगान लेवइयामन घलो जब यीसू के बात ला सुनिन, त ओमन यूहन्ना ले बतिसमा लेके परमेसर के रसता ला सही मान लीन।|(ʒmmo mnkhemnʔ ihaan tk ki lɡaan levijaamn ɡhlo ʒb jiisuu ke baat laa suninʔ t omn juuhnnaa le btismaa leke prmesr ke rstaa laa shii maan liin। Old-Testament-Psalms-109-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|साहूकार ह ओकर जम्मो चीज ला जपत कर ले; अजनबीमन ओकर मेहनत के फर ला लूट लेवंय।|saahuukaar h okr ʒmmo t͡ʃiiʒ laa ʒpt kr le; aʒnbiimn okr mehnt ke phr laa luutt levnj। Old-Testament-Ecclesiastes-007-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|निरास होवई ह हंसई ले बने अय, काबरकि दुख के अनुभव ले मन के बिचार म सुधार होथे।|niraas hovii h hnsii le bne ajʔ kaabrki dukh ke anubhv le mn ke bit͡ʃaar m sudhaar hothe। Old-Testament-Numbers-008-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जम्मो इसरायलीमन के बीच ले लेवीमन ला अलग कर अऊ ओमन ला बिधि के मुताबिक सुध कर।|“ʒmmo israajliimn ke biit͡ʃ le leviimn laa alɡ kr auu omn laa bidhi ke mutaabik sudh kr। Old-Testament-Isaiah-034-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के संग जंगली बईलामन, बछवामन अऊ बड़े सांड़मन ला काटे जाही। ओमन के देस ह खून ले भीग जाही, अऊ धुर्रा ह चरबी ले भर जाही।|omn ke snɡ ʒnɡlii biilaamnʔ bt͡ʃhvaamn auu bddʔe saanddʔmn laa kaatte ʒaahii। omn ke des h khuun le bhiiɡ ʒaahiiʔ auu dhurraa h t͡ʃrbii le bhr ʒaahii। New-Testament-Revelation-002-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पिरगमुन के कलीसिया के दूत ला ये लिख: जेकर करा तेज दूधारी तलवार हवय, ओकर ये बचन अय।|“pirɡmun ke kliisijaa ke duut laa je likh ʒekr kraa teʒ duudhaarii tlvaar hvjʔ okr je bt͡ʃn aj। Old-Testament-2-Chronicles-036-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यहोवा अपन परमेसर के नजर म दुस्ट काम करिस अऊ अपनआप ला यरमियाह अगमजानी के आघू म नम्र नइं करिस, जऊन ह ओला यहोवा के बचन सुनाईस।|oh jhovaa apn prmesr ke nʒr m dustt kaam kris auu apnaap laa jrmijaah aɡmʒaanii ke aaɡhuu m nmr nin krisʔ ʒuun h olaa jhovaa ke bt͡ʃn sunaaiis। Old-Testament-Psalms-073-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह ये जम्मो बात ला समझे के कोसिस करेंव, त येह मोला बहुंत परेसान करिस|ʒb menh je ʒmmo baat laa smʒhe ke kosis krenvʔ t jeh molaa bhunt presaan kris Old-Testament-Joshua-019-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ सीमना ह ताबोर पहाड़, सहसूमा, अऊ बेत-सेमेस ला छुईस, अऊ यरदन नदी करा खतम हो गीस। उहां सोलह नगर अऊ ओमन के गांवमन रिहिन।|o siimnaa h taabor phaaddʔʔ shsuumaaʔ auu bet-semes laa t͡ʃhuiisʔ auu jrdn ndii kraa khtm ho ɡiis। uhaan solh nɡr auu omn ke ɡaanvmn rihin। Old-Testament-Ezekiel-023-036|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर ले कहिस: “हे मनखे के बेटा, का तें ओहोला अऊ ओहोलीबा के नियाय करबे? त फेर ओमन के घिनौना काम ओमन ला बता दे,|jhovaa h mor le khis “he mnkhe ke bettaaʔ kaa ten oholaa auu oholiibaa ke nijaaj krbe? t pher omn ke ɡhinaunaa kaam omn laa btaa deʔ Old-Testament-Numbers-012-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह एक कूसी माईलोगन ले बिहाव कर ले रिहिस, त मिरियम अऊ हारून ओकर कूसी घरवाली के कारन ओकर बिरूध गोठियाय लगिन।|muusaa h ek kuusii maaiiloɡn le bihaav kr le rihisʔ t mirijm auu haaruun okr kuusii ɡhrvaalii ke kaarn okr biruudh ɡotthijaaj lɡin। Old-Testament-Ezra-004-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ आने मनखेमन, जेमन ला महान अऊ आदरनीय असूरबानीपाल ह बाहिर निकालके सामरिया सहर म अऊ फरात नदी के पार के देस म बसाय रिहिस।|auu aane mnkhemnʔ ʒemn laa mhaan auu aadrniij asuurbaaniipaal h baahir nikaalke saamrijaa shr m auu phraat ndii ke paar ke des m bsaaj rihis। Old-Testament-Ezekiel-040-039|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|दुवार के मंडप म दूनों कोति दू-दू ठन मेज रिहिन, जेमा होम-बलिदान, पाप-बलिदान अऊ दोस-बलिदान के पसुमन ला बध करे जावत रिहिस।|duvaar ke mnddp m duunon koti duu-duu tthn meʒ rihinʔ ʒemaa hom-blidaanʔ paap-blidaan auu dos-blidaan ke psumn laa bdh kre ʒaavt rihis। New-Testament-Matthew-017-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन ऊपर देखिन, त ओमन ला यीसू के छोंड़ अऊ कोनो नइं दिखिस।|ʒb omn uupr dekhinʔ t omn laa jiisuu ke t͡ʃhonddʔ auu kono nin dikhis। New-Testament-Revelation-005-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर स्वरग म या धरती ऊपर या धरती के खाल्हे म कोनो घलो ओ किताब ला खोले के या ओला देखे के काबिल नइं रिहिस।|pr svrɡ m jaa dhrtii uupr jaa dhrtii ke khaalhe m kono ɡhlo o kitaab laa khole ke jaa olaa dekhe ke kaabil nin rihis। Old-Testament-Jeremiah-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये हवा ह जादा सक्तिसाली होही, जेह मोर करा ले आथे। अब मेंह ओमन के बिरूध दंड के घोसना करत हंव।”|je hvaa h ʒaadaa sktisaalii hohiiʔ ʒeh mor kraa le aathe। ab menh omn ke biruudh dndd ke ɡhosnaa krt hnv।” Old-Testament-Psalms-062-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मनखेमन, ओकर ऊपर हर समय भरोसा रखव; ओकर आघू म अपन बात खुले मन से कहव, काबरकि परमेसर ह हमर सरन-स्थान ए।|he mnkhemnʔ okr uupr hr smj bhrosaa rkhv; okr aaɡhuu m apn baat khule mn se khvʔ kaabrki prmesr h hmr srn-sthaan e। New-Testament-1-Peter-001-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ओकर दुवारा, ओ परमेसर ऊपर बिसवास करथव, जऊन ह ओला मरे म ले जियाईस अऊ ओकर महिमा करिस, अऊ एकरसेति तुम्हर बिसवास अऊ आसा परमेसर ऊपर हवय।|tumn okr duvaaraaʔ o prmesr uupr bisvaas krthvʔ ʒuun h olaa mre m le ʒijaaiis auu okr mhimaa krisʔ auu ekrseti tumhr bisvaas auu aasaa prmesr uupr hvj। Old-Testament-Joshua-010-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह कहिस, “गुफा के मुहूं ला खोलके ओ पांचों राजामन ला मोर करा लानव।”|tb jhosuu h khisʔ “ɡuphaa ke muhuun laa kholke o paant͡ʃon raaʒaamn laa mor kraa laanv।” Old-Testament-Psalms-096-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे जाति-जाति के जम्मो परिवारमन, यहोवा के बखान करव, यहोवा के महिमा अऊ बल के बखान करव।|he ʒaati-ʒaati ke ʒmmo privaarmnʔ jhovaa ke bkhaan krvʔ jhovaa ke mhimaa auu bl ke bkhaan krv। Old-Testament-Jeremiah-030-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘पर ओ जम्मो, जऊन मन तोला खावत हें, ओमन खुद खा लिये जाहीं; तोर जम्मो बईरीमन बंधुवई म चल दीहीं। जऊन मन तोला लूटत हें, ओमन खुद लूटे जाहीं; ओ जम्मो, जऊन मन तोला लूटत हें, ओमन ला मेंह लूटहूं।|“ ‘pr o ʒmmoʔ ʒuun mn tolaa khaavt henʔ omn khud khaa lije ʒaahiin; tor ʒmmo biiriimn bndhuvii m t͡ʃl diihiin। ʒuun mn tolaa luuttt henʔ omn khud luutte ʒaahiin; o ʒmmoʔ ʒuun mn tolaa luuttt henʔ omn laa menh luutthuun। Old-Testament-Genesis-028-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति इसहाक ह याकूब ला बलाके आसीस दीस, अऊ ओला हुकूम दीस: “तें कोनो कनानी छोकरी ले बिहाव झन करबे।|ekrseti ishaak h jaakuub laa blaake aasiis diisʔ auu olaa hukuum diis “ten kono knaanii t͡ʃhokrii le bihaav ʒhn krbe। Old-Testament-Jeremiah-037-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बेबिलोन के सेना ह फिरौन के सेना के कारन यरूसलेम ले वापिस चल दीस,|ʒb bebilon ke senaa h phiraun ke senaa ke kaarn jruuslem le vaapis t͡ʃl diisʔ New-Testament-John-018-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जबाब दीन, “नासरत के यीसू ला।” यीसू ह कहिस, “ओह में अंव।” (अऊ दगाबाज यहूदा ह उहां ओमन संग ठाढ़े रहय।)|omn ʒbaab diinʔ “naasrt ke jiisuu laa।” jiisuu h khisʔ “oh men anv।” (auu dɡaabaaʒ jhuudaa h uhaan omn snɡ tthaaddhʔe rhj।) New-Testament-1-Peter-004-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिगर कुड़कुड़ाय एक-दूसर के पहुनई करव।|biɡr kuddʔkuddʔaaj ek-duusr ke phunii krv। Old-Testament-Deuteronomy-024-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुरता रखव कि तुमन मिसर देस म गुलाम रहेव। एकर कारन मेंह तुमन ला अइसे करे के हुकूम देवत हंव।|surtaa rkhv ki tumn misr des m ɡulaam rhev। ekr kaarn menh tumn laa aise kre ke hukuum devt hnv। Old-Testament-Genesis-046-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनयामीन के बेटामन: बेला, बेकेर, असबेल, गेरा, नामान, एही, रोस, मुप्पीम, हुप्पीम अऊ अर्द।|binjaamiin ke bettaamn belaaʔ bekerʔ asbelʔ ɡeraaʔ naamaanʔ ehiiʔ rosʔ muppiimʔ huppiim auu ard। Old-Testament-Genesis-017-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर संग बांधे गय करार, जेला तोला अऊ तोर पाछू तोर संतानमन ला माने बर पड़ही, ओ ये अय: तुम्हर बीच म हर पुरूस के खतना करे जावय।|tor snɡ baandhe ɡj kraarʔ ʒelaa tolaa auu tor paat͡ʃhuu tor sntaanmn laa maane br pddʔhiiʔ o je aj tumhr biit͡ʃ m hr puruus ke khtnaa kre ʒaavj। Old-Testament-2-Chronicles-008-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सुलेमान ह एदोम देस के तट म एसियोन-गेबेर अऊ एलात नगर म गीस।|tb sulemaan h edom des ke ttt m esijon-ɡeber auu elaat nɡr m ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-002-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर तें, हे मनखे के बेटा, मेंह जऊन बात कहत हंव, ओला सुन। ओ बिदरोही मनखेमन असन तेंह बिदरोह झन करबे; जऊन कुछू मेंह तोला देवत हंव, ओला मुहूं खोलके खा ले।”|pr tenʔ he mnkhe ke bettaaʔ menh ʒuun baat kht hnvʔ olaa sun। o bidrohii mnkhemn asn tenh bidroh ʒhn krbe; ʒuun kut͡ʃhuu menh tolaa devt hnvʔ olaa muhuun kholke khaa le।” Old-Testament-Zechariah-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“आवव! आवव! उत्तर के देस ले भाग जावव,” यहोवा ह घोसना करत हे, “काबरकि मेंह तुमन ला अकास के चारों दिग के हवा म तितिर-बितिर कर दे हंव,” यहोवा ह घोसना करत हे।|“aavv! aavv! uttr ke des le bhaaɡ ʒaavvʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “kaabrki menh tumn laa akaas ke t͡ʃaaron diɡ ke hvaa m titir-bitir kr de hnvʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Proverbs-031-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह सन के कपड़ा बनाके बेचथे, अऊ बेपारीमन ला बेचे बर दुपट्टा देथे।|oh sn ke kpddʔaa bnaake bet͡ʃtheʔ auu bepaariimn laa bet͡ʃe br dupttttaa dethe। Old-Testament-Deuteronomy-020-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओ जाति के सहरमन, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला तुम्हर उत्तराधिकार म देवत हे, उहां के कोनो परानी ला जीयत झन छोंड़व।|pr o ʒaati ke shrmnʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr h tumn laa tumhr uttraadhikaar m devt heʔ uhaan ke kono praanii laa ʒiijt ʒhn t͡ʃhonddʔv। Old-Testament-Genesis-050-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यूसुफ के भाईमन देखिन कि ओमन के ददा मर गे हे, तब ओमन कहे लगिन, “यदि यूसुफ के मन म हमर बर बईरता होही, अऊ जतेक खराप काम हमन ओकर संग करे रहेंन, ओह ओकर बदला लीही, त का करबो।”|ʒb juusuph ke bhaaiimn dekhin ki omn ke ddaa mr ɡe heʔ tb omn khe lɡinʔ “jdi juusuph ke mn m hmr br biirtaa hohiiʔ auu ʒtek khraap kaam hmn okr snɡ kre rhennʔ oh okr bdlaa liihiiʔ t kaa krbo।” Old-Testament-Psalms-084-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओमन, जेमन ला तोर ले ताकत मिलथे, जेमन के मन ह तीरथ-यातरा म लगे रहिथे।|dhin anj omnʔ ʒemn laa tor le taakt miltheʔ ʒemn ke mn h tiirth-jaatraa m lɡe rhithe। Old-Testament-1-Samuel-025-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर एक सेवक ह नाबाल के घरवाली अबीगैल ला बताईस, “दाऊद ह सुनसान जगह ले हमर मालिक ला अपन जोहार-भेंट करे बर दूत पठोय रिहिस, पर हमर मालिक ह ओमन के बेजत्ती करिस।|pr ek sevk h naabaal ke ɡhrvaalii abiiɡail laa btaaiisʔ “daauud h sunsaan ʒɡh le hmr maalik laa apn ʒohaar-bhentt kre br duut ptthoj rihisʔ pr hmr maalik h omn ke beʒttii kris। Old-Testament-1-Chronicles-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पूरब कोति ओमन ओ निरजन जगह के किनारे तक के भुइयां ऊपर कब्जा कर लीन, जऊन ह फरात नदी तक फईले हवय, काबरकि ओमन के पसुमन के संखिया गिलाद देस म बाढ़ गे रिहिस।|puurb koti omn o nirʒn ʒɡh ke kinaare tk ke bhuijaan uupr kbʒaa kr liinʔ ʒuun h phraat ndii tk phiile hvjʔ kaabrki omn ke psumn ke snkhijaa ɡilaad des m baaddhʔ ɡe rihis। Old-Testament-Judges-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भी इसरायली मनखेमन लड़े बर बाहिर निकलिन, यहोवा के हांथ ह ओमन ला हराय बर उठिस, जइसने कि ओह ओमन ला कसम खाके कहे रिहिस। ओमन बहुंत तकलीफ म रिहिन।|ʒb bhii israajlii mnkhemn lddʔe br baahir niklinʔ jhovaa ke haanth h omn laa hraaj br utthisʔ ʒisne ki oh omn laa ksm khaake khe rihis। omn bhunt tkliiph m rihin। Old-Testament-Ezekiel-010-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब करूबमन भुइयां म ले ऊपर उठिन। येमन ओही जीवधारी अंय, जेमन ला मेंह कबार नदी के तीर म देखे रहेंव।|tb kruubmn bhuijaan m le uupr utthin। jemn ohii ʒiivdhaarii anjʔ ʒemn laa menh kbaar ndii ke tiir m dekhe rhenv। New-Testament-2-Timothy-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह एही सुघर संदेस के परचारक, प्रेरित अऊ गुरू ठहिराय गे हवंव।|menh ehii suɡhr sndes ke prt͡ʃaarkʔ prerit auu ɡuruu tthhiraaj ɡe hvnv। Old-Testament-1-Kings-001-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ राजा ला बताय गीस, “नातान अगमजानी ह आय हवय।” तब ओह राजा करा गीस, अऊ मुहूं के बल भुइयां म गिरके राजा ला दंडवत करिस।|auu raaʒaa laa btaaj ɡiisʔ “naataan aɡmʒaanii h aaj hvj।” tb oh raaʒaa kraa ɡiisʔ auu muhuun ke bl bhuijaan m ɡirke raaʒaa laa dnddvt kris। Old-Testament-Ezekiel-007-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन अपन सुघर जेवर ऊपर घमंड करिन अऊ येकर उपयोग अपन घिनौना मूरतीमन ला बनाय म करिन। ओमन येकर ले नीच मूरतीमन ला बनाईन; एकरसेति मेंह येला ओमन बर एक असुध चीज बना दूहूं।|omn apn suɡhr ʒevr uupr ɡhmndd krin auu jekr upjoɡ apn ɡhinaunaa muurtiimn laa bnaaj m krin। omn jekr le niit͡ʃ muurtiimn laa bnaaiin; ekrseti menh jelaa omn br ek asudh t͡ʃiiʒ bnaa duuhuun। New-Testament-Mark-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूहन्ना बतिसमा देवइया, जऊन ह सुनसान जगह म रहत रिहिस, अऊ पाप के छेमा खातिर मन-फिराय के बतिसमा के परचार करत रिहिस।|juuhnnaa btismaa devijaaʔ ʒuun h sunsaan ʒɡh m rht rihisʔ auu paap ke t͡ʃhemaa khaatir mn-phiraaj ke btismaa ke prt͡ʃaar krt rihis। New-Testament-Acts-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन जिनगी के देवइया ला मार डारेव, जऊन ला परमेसर ह मरे मन ले जियाईस, अऊ हमन ये बात के गवाह हवन।|tumn ʒinɡii ke devijaa laa maar ddaarevʔ ʒuun laa prmesr h mre mn le ʒijaaiisʔ auu hmn je baat ke ɡvaah hvn। New-Testament-Colossians-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मालिकमन हो, अपन गुलाममन के संग सही अऊ बने बरताव करव, काबरकि तुमन जानत हव कि स्वरग म तुम्हर घलो एक मालिक हवय।|he maalikmn hoʔ apn ɡulaammn ke snɡ shii auu bne brtaav krvʔ kaabrki tumn ʒaant hv ki svrɡ m tumhr ɡhlo ek maalik hvj। Old-Testament-Leviticus-014-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह अपन जेवनी हांथ के अंगठा के बाद वाले अंगठी ला डेरी हांथ के हथेली के तेल म बुड़ोवय, अऊ अपन अंगठी ले ओमा के कुछू तेल यहोवा के आघू म सात बार छिंचय।|auu oh apn ʒevnii haanth ke anɡtthaa ke baad vaale anɡtthii laa dderii haanth ke hthelii ke tel m buddʔovjʔ auu apn anɡtthii le omaa ke kut͡ʃhuu tel jhovaa ke aaɡhuu m saat baar t͡ʃhint͡ʃj। New-Testament-Ephesians-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओ काम ये अय कि परमेसर ह अपन भेद ला परगट करिस अऊ मोला बताईस, जइसने कि मेंह पहिली थोरकन लिखे हवंव।|auu o kaam je aj ki prmesr h apn bhed laa prɡtt kris auu molaa btaaiisʔ ʒisne ki menh philii thorkn likhe hvnv। Old-Testament-Psalms-030-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि मोर मन ह तोर महिमा के गीत गावय अऊ चुप झन रहय। हे यहोवा मोर परमेसर, मेंह हमेसा तोर परसंसा करहूं।|taaki mor mn h tor mhimaa ke ɡiit ɡaavj auu t͡ʃup ʒhn rhj। he jhovaa mor prmesrʔ menh hmesaa tor prsnsaa krhuun। Old-Testament-Psalms-009-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर कारन खुस होहूं अऊ आनंद मनाहूं; हे सर्वोच्च परमेसर, मेंह तोर नांव के महिमा के गीत गाहूं।|menh tor kaarn khus hohuun auu aannd mnaahuun; he srvot͡ʃt͡ʃ prmesrʔ menh tor naanv ke mhimaa ke ɡiit ɡaahuun। Old-Testament-2-Chronicles-011-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|महलत के बेटामन यूस, समरयाह अऊ जाहम रिहिन।|mhlt ke bettaamn juusʔ smrjaah auu ʒaahm rihin। New-Testament-Romans-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदी होय के का फायदा या खतना करवाय के का महत्व हवय?|tb jhuudii hoj ke kaa phaajdaa jaa khtnaa krvaaj ke kaa mhtv hvj? New-Testament-Acts-003-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जरूरी ए कि ओह स्वरग म ओ बखत तक रहय, जब तक कि ओह जम्मो बातमन के सुधार नइं कर लेवय, जेकर बारे म परमेसर ह अपन पबितर अगमजानीमन के दुवारा बहुंत पहिली कहे रिहिस।|je ʒruurii e ki oh svrɡ m o bkht tk rhjʔ ʒb tk ki oh ʒmmo baatmn ke sudhaar nin kr levjʔ ʒekr baare m prmesr h apn pbitr aɡmʒaaniimn ke duvaaraa bhunt philii khe rihis। Old-Testament-1-Chronicles-012-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यरदन नदी के पूरब कोति रूबेन, गाद अऊ मनस्से के आधा गोत्र म ले, हर किसम के हथियार धरे आदमी 1,20,000 रिहिन।|auu jrdn ndii ke puurb koti ruubenʔ ɡaad auu mnsse ke aadhaa ɡotr m leʔ hr kism ke hthijaar dhre aadmii ʔʔ rihin। Old-Testament-Psalms-130-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, मोर अवाज ला सुन। तोर कानमन दया के मोर गोहार ला धियान देके सुनंय।|he prbhuuʔ mor avaaʒ laa sun। tor kaanmn djaa ke mor ɡohaar laa dhijaan deke sunnj। Old-Testament-Psalms-119-125|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर सेवक अंव; मोला समझ के आतमा दे ताकि मेंह तोर बिधिमन ला समझ सकंव।|menh tor sevk anv; molaa smʒh ke aatmaa de taaki menh tor bidhimn laa smʒh sknv। New-Testament-Acts-018-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओमन ला कचहरी ले चले जाय के हुकूम दीस।|auu oh omn laa kt͡ʃhrii le t͡ʃle ʒaaj ke hukuum diis। New-Testament-Matthew-020-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ए किसम ले जऊन मन आखिरी म हवंय, ओमन पहिली हो जाहीं अऊ जऊन मन पहिली हवंय, ओमन आखिरी म हो जाहीं।” यीसू ह तीसर बार अपन मिरतू के अगमबानी करथे (मरकुस 10:32‑34; लूका 18:31‑34)|“e kism le ʒuun mn aakhirii m hvnjʔ omn philii ho ʒaahiin auu ʒuun mn philii hvnjʔ omn aakhirii m ho ʒaahiin।” jiisuu h tiisr baar apn mirtuu ke aɡmbaanii krthe (mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-1-Samuel-007-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पलिस्तीमन सुनिन कि इसरायलीमन मिसपा म जूरे हवंय, त ओमन के सासन करइयामन इसरायलीमन ऊपर हमला करे बर आईन। ये सुनके इसरायलीमन पलिस्तीमन ले डरा गीन।|ʒb plistiimn sunin ki israajliimn mispaa m ʒuure hvnjʔ t omn ke saasn krijaamn israajliimn uupr hmlaa kre br aaiin। je sunke israajliimn plistiimn le ddraa ɡiin। Old-Testament-Proverbs-026-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह आने बर खंचवा कोड़थे, ओह खुद ओमा गिरही; जऊन ह आने ऊपर पथरा ला ढलंगाथे, ओ पथरा ह वापिस ओकरेच ऊपर ढलंगही।|ʒuun h aane br khnt͡ʃvaa koddʔtheʔ oh khud omaa ɡirhii; ʒuun h aane uupr pthraa laa ddhlnɡaatheʔ o pthraa h vaapis okret͡ʃ uupr ddhlnɡhii। Old-Testament-Numbers-031-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन ओ माईलोगन रिहिन, जेमन पेओर के घटना म बिलाम के सलाह मानिन अऊ यहोवा के संग बिसवासघात करे बर इसरायली समाज ला बहकाईन, जेकर ले यहोवा के मनखेमन ऊपर एक महामारी फईलिस।|jemn o maaiiloɡn rihinʔ ʒemn peor ke ɡhttnaa m bilaam ke slaah maanin auu jhovaa ke snɡ bisvaasɡhaat kre br israajlii smaaʒ laa bhkaaiinʔ ʒekr le jhovaa ke mnkhemn uupr ek mhaamaarii phiilis। New-Testament-Philippians-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि तुमन जोस के बारे कहिथव, त मेंह कलीसिया के एक सतानेवाला रहेंव। मूसा के कानून के धरमीपन के बारे यदि तुमन कहिथव, त मेंह निरदोस अंव।|jdi tumn ʒos ke baare khithvʔ t menh kliisijaa ke ek staanevaalaa rhenv। muusaa ke kaanuun ke dhrmiipn ke baare jdi tumn khithvʔ t menh nirdos anv। Old-Testament-Jeremiah-017-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: सावधान रहव, बिसराम के दिन कोनो बोझा ला झन उठावव या कोनो बोझा यरूसलेम के दुवारमन ले झन लानव।|jhovaa h je kht he saavdhaan rhvʔ bisraam ke din kono boʒhaa laa ʒhn utthaavv jaa kono boʒhaa jruuslem ke duvaarmn le ʒhn laanv। Old-Testament-Job-040-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन ला एके संग माटी म गाड़ दे; अऊ कबर म ओमन के मुहूं ऊपर कफन ओढ़ा दे।|o ʒmmo ʒhn laa eke snɡ maattii m ɡaaddʔ de; auu kbr m omn ke muhuun uupr kphn oddhʔaa de। Old-Testament-Psalms-066-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह समुंदर ला सूखा भुइयां कर दीस, ओमन पैदल नदी के ओ पार चल दीन— आवव, ओमा आनंदित होवव।|oh smundr laa suukhaa bhuijaan kr diisʔ omn paidl ndii ke o paar t͡ʃl diin— aavvʔ omaa aanndit hovv। New-Testament-Ephesians-004-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ सैतान ला कोनो मऊका झन देवव।|auu saitaan laa kono muukaa ʒhn devv। Old-Testament-Haggai-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही महिना के चौबीसवां दिन, दूसर बार यहोवा के बचन हाग्गै करा आईस:|ohii mhinaa ke t͡ʃaubiisvaan dinʔ duusr baar jhovaa ke bt͡ʃn haaɡɡai kraa aaiis New-Testament-Mark-011-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन गीन अऊ एक ठन गदही के पीला ला गली म, एक ठन घर के दुवार म बंधाय पाईन, अऊ ओमन जब ओला ढीलन लगिन,|omn ɡiin auu ek tthn ɡdhii ke piilaa laa ɡlii mʔ ek tthn ɡhr ke duvaar m bndhaaj paaiinʔ auu omn ʒb olaa ddhiiln lɡinʔ Old-Testament-2-Chronicles-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान ह रथ अऊ घोड़ामन ला संकेले रिहिस; ओकर मेर चौदह सौ रथ अऊ बारह हजार घोड़ामन + 1:14 या सारथीमन रिहिन; जऊन ला ओह रथ के नगरमन म अऊ अपन संग यरूसलेम म घलो रखय।|sulemaan h rth auu ɡhoddʔaamn laa snkele rihis; okr mer t͡ʃaudh sau rth auu baarh hʒaar ɡhoddʔaamn + jaa saarthiimn rihin; ʒuun laa oh rth ke nɡrmn m auu apn snɡ jruuslem m ɡhlo rkhj। Old-Testament-1-Chronicles-006-059|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसान, यूता अऊ बेत-सेमेस अऊ ये सहरमन के संग ओमन के चरागनमन घलो दिये गीस।|aasaanʔ juutaa auu bet-semes auu je shrmn ke snɡ omn ke t͡ʃraaɡnmn ɡhlo dije ɡiis। New-Testament-Hebrews-011-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवास ही के दुवारा, ओमन देसमन ला जीतिन, नियाय के मुताबिक काम करिन अऊ ओ चीज ला पाईन, जेकर वायदा परमेसर ह करे रिहिस। ओमन सिंहमन के मुहूं ला बंद कर दीन,|bisvaas hii ke duvaaraaʔ omn desmn laa ʒiitinʔ nijaaj ke mutaabik kaam krin auu o t͡ʃiiʒ laa paaiinʔ ʒekr vaajdaa prmesr h kre rihis। omn sinhmn ke muhuun laa bnd kr diinʔ Old-Testament-Exodus-002-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन जबाब दीन, “एक मिसरी मनखे ह हमन ला चरवाहामन ले बचाईस, अऊ त अऊ ओह हमर बर पानी भरके हमर भेड़-बकरीमन ला पानी घलो पीयाईस।”|omn ʒbaab diinʔ “ek misrii mnkhe h hmn laa t͡ʃrvaahaamn le bt͡ʃaaiisʔ auu t auu oh hmr br paanii bhrke hmr bheddʔ-bkriimn laa paanii ɡhlo piijaaiis।” New-Testament-John-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह यहूदिया प्रदेस ला छोंड़के गलील प्रदेस म फेर वापिस चल दीस।|tb oh jhuudijaa prdes laa t͡ʃhonddʔke ɡliil prdes m pher vaapis t͡ʃl diis। New-Testament-1-Peter-001-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर के बचन म ये लिखे हवय: “पबितर बनव, काबरकि मेंह पबितर अंव।” + 1:16 \\+xt लैव्य 11:44, 45; 19:2\\+xt*|kaabrki prmesr ke bt͡ʃn m je likhe hvj “pbitr bnvʔ kaabrki menh pbitr anv।” + \\+xt laivj ʔ ; \\+xt* Old-Testament-Leviticus-025-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब भुइयां ह अपन फसल उपजाही, अऊ तुमन पेट भर खाहू अऊ उहां निडर बसे रहिहू।|tb bhuijaan h apn phsl upʒaahiiʔ auu tumn pett bhr khaahuu auu uhaan niddr bse rhihuu। Old-Testament-Nehemiah-011-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवीमन के मुखियामन ले दू झन सब्बतै अऊ योजाबाद रिहिन, जेमन परमेसर के घर के बाहिर के काम बर जबाबदार रिहिन;|leviimn ke mukhijaamn le duu ʒhn sbbtai auu joʒaabaad rihinʔ ʒemn prmesr ke ɡhr ke baahir ke kaam br ʒbaabdaar rihin; Old-Testament-Genesis-030-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओह अपन दासी बिलहा ला ओकर घरवाली होय बर दीस। याकूब ओकर करा गीस,|t oh apn daasii bilhaa laa okr ɡhrvaalii hoj br diis। jaakuub okr kraa ɡiisʔ New-Testament-Acts-012-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिहनियां, सिपाहीमन म भारी हलचल मच गे अऊ ओमन पुछे लगिन, “पतरस के का होईस?”|bihnijaanʔ sipaahiimn m bhaarii hlt͡ʃl mt͡ʃ ɡe auu omn put͡ʃhe lɡinʔ “ptrs ke kaa hoiis?” New-Testament-Matthew-025-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर जब ओमन तेल बिसाय बर गे रिहिन, त दूल्हा ह आ गीस। जऊन कुंवारीमन तियार रिहिन, ओमन ओकर संग बिहाव के भोज म भीतर गीन। अऊ कपाट ह बंद हो गीस।|“pr ʒb omn tel bisaaj br ɡe rihinʔ t duulhaa h aa ɡiis। ʒuun kunvaariimn tijaar rihinʔ omn okr snɡ bihaav ke bhoʒ m bhiitr ɡiin। auu kpaatt h bnd ho ɡiis। Old-Testament-Proverbs-021-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे ह सोचथे कि ओकर खुद के चालचलन ह सही अय, पर यहोवा ह मनखे के मन ला जांचथे।|mnkhe h sot͡ʃthe ki okr khud ke t͡ʃaalt͡ʃln h shii ajʔ pr jhovaa h mnkhe ke mn laa ʒaant͡ʃthe। New-Testament-2-Peter-003-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओहीच बचन के दुवारा, ये समय के अकासमन अऊ धरती ला आगी म नास करे बर बचाके रखे गे हवय। ओमन नियाय के दिन बर अऊ भक्तिहीन मनखेमन के बिनास बर रखे गे हवंय।|ohiit͡ʃ bt͡ʃn ke duvaaraaʔ je smj ke akaasmn auu dhrtii laa aaɡii m naas kre br bt͡ʃaake rkhe ɡe hvj। omn nijaaj ke din br auu bhktihiin mnkhemn ke binaas br rkhe ɡe hvnj। Old-Testament-Esther-009-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोरदकै ह महल म एक बड़े मनखे हो गीस; ओकर नांव ह जम्मो राजमन म फईल गीस, अऊ ओह अऊ सक्तिसाली होवत गीस।|mordkai h mhl m ek bddʔe mnkhe ho ɡiis; okr naanv h ʒmmo raaʒmn m phiil ɡiisʔ auu oh auu sktisaalii hovt ɡiis। Old-Testament-Numbers-023-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब के बिरूध म न कोनो अपसकुन हवय, न इसरायल के बिरूध म कोनो खराप सकुन-बिचार। अब याकूब अऊ इसरायल के बारे म कहे जाही, ‘देखव, परमेसर ह का अद्भूत काम करे हवय!’|jaakuub ke biruudh m n kono apskun hvjʔ n israajl ke biruudh m kono khraap skun-bit͡ʃaar। ab jaakuub auu israajl ke baare m khe ʒaahiiʔ ‘dekhvʔ prmesr h kaa adbhuut kaam kre hvj!’ Old-Testament-Genesis-048-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यूसुफ ह अपन बेटामन ला इसरायल के माड़ीमन के बीच ले हटाईस अऊ अपन मुहूं के भार गिरके दंडवत करिस।|tb juusuph h apn bettaamn laa israajl ke maaddʔiimn ke biit͡ʃ le httaaiis auu apn muhuun ke bhaar ɡirke dnddvt kris। Old-Testament-Deuteronomy-028-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर लासमन जम्मो चिरई अऊ जंगली पसुमन के जेवन बन जाहीं, अऊ उहां ओमन ला कोनो भगानेवाला नइं होही।|tumhr laasmn ʒmmo t͡ʃirii auu ʒnɡlii psumn ke ʒevn bn ʒaahiinʔ auu uhaan omn laa kono bhɡaanevaalaa nin hohii। Old-Testament-Proverbs-017-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खुसी ले भरे मन ह बढ़िया दवाई ए, पर टूटे मन ह हाड़ा ला सूखा देथे।|khusii le bhre mn h bddhʔijaa dvaaii eʔ pr ttuutte mn h haaddʔaa laa suukhaa dethe। New-Testament-Luke-019-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“दूसरा सेवक ह आईस अऊ कहिस, ‘मालिक, तोर दिये सिक्का ले मेंह पांच ठन अऊ सोन के सिक्का कमाय हवंव।’|“duusraa sevk h aaiis auu khisʔ ‘maalikʔ tor dije sikkaa le menh paant͡ʃ tthn auu son ke sikkaa kmaaj hvnv।’ New-Testament-Matthew-019-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला जबाब दीस, “तेंह मोर ले भलई के बारे म काबर पुछथस? सिरिप एके झन ह बने अय। यदि तेंह जिनगी म जाय चाहथस, त हुकूममन ला माने कर।”|jiisuu h olaa ʒbaab diisʔ “tenh mor le bhlii ke baare m kaabr put͡ʃhths? sirip eke ʒhn h bne aj। jdi tenh ʒinɡii m ʒaaj t͡ʃaahthsʔ t hukuummn laa maane kr।” Old-Testament-Leviticus-013-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त पुरोहित ह हुकूम देवय कि जऊन चीज ह खराप होय हवय, ओला धोय जावय। तब ओह ओ चीज ला सात दिन तक अलग रखय।|t purohit h hukuum devj ki ʒuun t͡ʃiiʒ h khraap hoj hvjʔ olaa dhoj ʒaavj। tb oh o t͡ʃiiʒ laa saat din tk alɡ rkhj। Old-Testament-1-Samuel-012-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तभो ले यदि तुमन बुरई करते रहिहू, त तुमन अऊ तुम्हर राजा दूनों के दूनों नास हो जाहू।”|pr tbho le jdi tumn burii krte rhihuuʔ t tumn auu tumhr raaʒaa duunon ke duunon naas ho ʒaahuu।” Old-Testament-Deuteronomy-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन पठार के जम्मो नगर, अऊ पूरा गिलाद के इलाका अऊ बासान म ओग राज के नगर सलका अऊ एदरेई तक पूरा बासान ला ले लेंन।|hmn ptthaar ke ʒmmo nɡrʔ auu puuraa ɡilaad ke ilaakaa auu baasaan m oɡ raaʒ ke nɡr slkaa auu edreii tk puuraa baasaan laa le lenn। Old-Testament-Ezekiel-030-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब मेंह मिसर म आगी लगाहूं, अऊ ओकर जम्मो मददगारमन कुचरे जाहीं, तब ओमन जानहीं कि मेंह यहोवा अंव।|ʒb menh misr m aaɡii lɡaahuunʔ auu okr ʒmmo mddɡaarmn kut͡ʃre ʒaahiinʔ tb omn ʒaanhiin ki menh jhovaa anv। Old-Testament-Deuteronomy-028-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन सरापित होहू, जब तुमन भीतर आहू अऊ सरापित होहू, जब तुमन बाहिर जाहू।|tumn sraapit hohuuʔ ʒb tumn bhiitr aahuu auu sraapit hohuuʔ ʒb tumn baahir ʒaahuu। Old-Testament-Psalms-064-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अनियाय करे के सडयंत्र रचथें अऊ कहिथें, “हमन एकदम सही योजना बनाय हन!” सही म मनखे के मन अऊ हिरदय चालबाज अंय।|omn anijaaj kre ke sddjntr rt͡ʃthen auu khithenʔ “hmn ekdm shii joʒnaa bnaaj hn!” shii m mnkhe ke mn auu hirdj t͡ʃaalbaaʒ anj। Old-Testament-1-Kings-003-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बात ले परभू ह खुस होईस कि सुलेमान ह अइसने बरदान मांगे हवय।|je baat le prbhuu h khus hoiis ki sulemaan h aisne brdaan maanɡe hvj। Old-Testament-Psalms-047-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह आनंद के जय-जयकार के बीच ऊपर गे हवय, यहोवा ह तुरही के अवाज के संग ऊपर गे हवय।|prmesr h aannd ke ʒj-ʒjkaar ke biit͡ʃ uupr ɡe hvjʔ jhovaa h turhii ke avaaʒ ke snɡ uupr ɡe hvj। Old-Testament-Isaiah-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के भययुक्त उपस्थिति अऊ ओकर गौरव के सोभा के कारन चट्टान म घुसर जावव अऊ भुइयां म लुका जावव!|jhovaa ke bhjjukt upsthiti auu okr ɡaurv ke sobhaa ke kaarn t͡ʃttttaan m ɡhusr ʒaavv auu bhuijaan m lukaa ʒaavv! Old-Testament-2-Chronicles-012-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के अगुवामन अऊ राजा ह अपनआप ला दीन करिन अऊ कहिन, “यहोवा धरमी अय।”|israajl ke aɡuvaamn auu raaʒaa h apnaap laa diin krin auu khinʔ “jhovaa dhrmii aj।” Old-Testament-Genesis-024-056|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह ओमन ला कहिस, “यहोवा ह मोर यातरा ला सफल करिस हे, एकरसेति मोला झन रोकव। अब मोला बिदा करव कि में अपन मालिक करा जावंव।”|pr oh omn laa khisʔ “jhovaa h mor jaatraa laa sphl kris heʔ ekrseti molaa ʒhn rokv। ab molaa bidaa krv ki men apn maalik kraa ʒaavnv।” Old-Testament-Proverbs-013-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी ह पेट भर खाय ला पाथे, पर दुस्ट मनखे ह भूखन ही रहिथे।|dhrmii h pett bhr khaaj laa paatheʔ pr dustt mnkhe h bhuukhn hii rhithe। Old-Testament-Deuteronomy-026-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह अपन सक्तिसाली हांथ, लमाय हुए बाहां, बड़े आतंक अऊ चिनहां अऊ चमतकार देखाके हमन ला मिसर देस ले बाहिर लानिस।|auu jhovaa h apn sktisaalii haanthʔ lmaaj hue baahaanʔ bddʔe aatnk auu t͡ʃinhaan auu t͡ʃmtkaar dekhaake hmn laa misr des le baahir laanis। New-Testament-Mark-009-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ला देखके मनखेमन चकित हो गीन अऊ ओकर से मिले बर दऊड़े लगिन।|jiisuu laa dekhke mnkhemn t͡ʃkit ho ɡiin auu okr se mile br duuddʔe lɡin। Old-Testament-2-Chronicles-013-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जहां तक हमर बात ए, यहोवा ह हमर परमेसर ए, अऊ हमन ओला नइं तियागे हन। जऊन पुरोहितमन यहोवा के सेवा करथें, ओमन हारून के संतान अंय, अऊ लेवीमन ओमन के मदद करथें।|“ʒhaan tk hmr baat eʔ jhovaa h hmr prmesr eʔ auu hmn olaa nin tijaaɡe hn। ʒuun purohitmn jhovaa ke sevaa krthenʔ omn haaruun ke sntaan anjʔ auu leviimn omn ke mdd krthen। Old-Testament-1-Chronicles-002-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेमा ह रहम के ददा रिहिस, अऊ रहम ह योरकाम के। रेकेम ह सम्मै के ददा रिहिस।|semaa h rhm ke ddaa rihisʔ auu rhm h jorkaam ke। rekem h smmai ke ddaa rihis। Old-Testament-Leviticus-006-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमा के बाकि बांचे चीज ला हारून अऊ ओकर बेटामन खावंय। पर येला ओमन पबितर-स्थान के छेत्र म बिगर खमीर के खावंय; ओमन येला मिलापवाला तम्बू के अंगना म खावंय।|omaa ke baaki baant͡ʃe t͡ʃiiʒ laa haaruun auu okr bettaamn khaavnj। pr jelaa omn pbitr-sthaan ke t͡ʃhetr m biɡr khmiir ke khaavnj; omn jelaa milaapvaalaa tmbuu ke anɡnaa m khaavnj। Old-Testament-Proverbs-014-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह गरीब ला सताथे, ओह ओकर बनानेवाला + 14:31 याने कि परमेसर सिरिस्टीकर्ता के अनादर करथे, पर जऊन ह गरीब ऊपर दया करथे, ओह परमेसर के आदर करथे।|ʒuun h ɡriib laa staatheʔ oh okr bnaanevaalaa + jaane ki prmesr siristtiikrtaa ke anaadr krtheʔ pr ʒuun h ɡriib uupr djaa krtheʔ oh prmesr ke aadr krthe। Old-Testament-Psalms-029-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के अवाज ह बांज के रूख ला मुरकेट देथे + 29:9 या यहोवा ह हिरन ले पीला जनमवाथे अऊ जंगल म पतझड़ हो जाथे। अऊ ओकर मंदिर म जम्मो झन चिचियाके कहिथें, “परमेसर के महिमा होवय!”|jhovaa ke avaaʒ h baanʒ ke ruukh laa murkett dethe + jaa jhovaa h hirn le piilaa ʒnmvaathe auu ʒnɡl m ptʒhddʔ ho ʒaathe। auu okr mndir m ʒmmo ʒhn t͡ʃit͡ʃijaake khithenʔ “prmesr ke mhimaa hovj!” Old-Testament-Psalms-066-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं मेंह अपन मन म पाप करे होतेंव, त परभू ह मोर बात ला नइं सुनतिस;|khuun menh apn mn m paap kre hotenvʔ t prbhuu h mor baat laa nin suntis; New-Testament-1-Corinthians-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस कोति ले जऊन ह परमेसर के ईछा ले मसीह यीसू के प्रेरित होय बर बलाय गे हवय अऊ हमर भाई सोसथिनेस कोति ले ये चिट्ठी,|paulus koti le ʒuun h prmesr ke iit͡ʃhaa le msiih jiisuu ke prerit hoj br blaaj ɡe hvj auu hmr bhaaii sosthines koti le je t͡ʃitttthiiʔ New-Testament-Matthew-026-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने यीसू ह हुकूम दे रिहिस, चेलामन वइसनेच करिन अऊ ओमन फसह तिहार के भोज तियार करिन।|ʒisne jiisuu h hukuum de rihisʔ t͡ʃelaamn visnet͡ʃ krin auu omn phsh tihaar ke bhoʒ tijaar krin। Old-Testament-Daniel-004-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ रूख ह बड़े होके मजबूत हो गीस अऊ ओकर टीप ह अकास ला छुए लगिस; येला धरती के छोर ले घलो देखे जा सकत रिहिस।|o ruukh h bddʔe hoke mʒbuut ho ɡiis auu okr ttiip h akaas laa t͡ʃhue lɡis; jelaa dhrtii ke t͡ʃhor le ɡhlo dekhe ʒaa skt rihis। New-Testament-Mark-005-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह यीसू ले बार-बार बिनती करिस कि ओमन ला ओ इलाका ले बाहिर झन पठोवय।|auu oh jiisuu le baar-baar bintii kris ki omn laa o ilaakaa le baahir ʒhn ptthovj। New-Testament-John-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन आके यीसू ला जबरदस्ती राजा बनाय के इरादा करत रिहिन; ये बात ला जानके, यीसू ह फेर एके झन पहाड़ ऊपर चल दीस। यीसू ह पानी ऊपर चलथे (मत्ती 14:22‑33; मरकुस 6:45‑52)|omn aake jiisuu laa ʒbrdstii raaʒaa bnaaj ke iraadaa krt rihin; je baat laa ʒaankeʔ jiisuu h pher eke ʒhn phaaddʔ uupr t͡ʃl diis। jiisuu h paanii uupr t͡ʃlthe (mttii ‑; mrkus ‑) New-Testament-John-009-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओकर चेलामन ओकर ले पुछिन, “हे गुरू, कोन ह पाप करे रिहिस कि ये मनखे ह अंधरा जनमिस, खुद ये मनखे या फेर ओकर दाई-ददा?”|tb okr t͡ʃelaamn okr le put͡ʃhinʔ “he ɡuruuʔ kon h paap kre rihis ki je mnkhe h andhraa ʒnmisʔ khud je mnkhe jaa pher okr daaii-ddaa?” New-Testament-Luke-004-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह पबितर आतमा के सक्ति ले भरे गलील प्रदेस लहुंटिस, अऊ आसपास के जम्मो इलाका म ओकर बारे म खबर फईल गीस।|jiisuu h pbitr aatmaa ke skti le bhre ɡliil prdes lhunttisʔ auu aaspaas ke ʒmmo ilaakaa m okr baare m khbr phiil ɡiis। Old-Testament-Job-031-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मेंह अनाथमन ऊपर अपन हांथ उठाय हंव, ये जानके कि अदालत म मोर पहुंच हवय,|khuun menh anaathmn uupr apn haanth utthaaj hnvʔ je ʒaanke ki adaalt m mor phunt͡ʃ hvjʔ Old-Testament-Exodus-028-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“दू ठन गोमेदक के रत्नमन ला लेके ओमा इसरायल के बेटामन के नांव ला खुदवा देबे,|“duu tthn ɡomedk ke rtnmn laa leke omaa israajl ke bettaamn ke naanv laa khudvaa debeʔ Old-Testament-Job-004-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ओमन के जिनगी के डेरा के डोरीमन ला नइं खींच दिये जावय, जेकर ले ओमन बिगर बुद्धि के मर जाथें?’|kaa omn ke ʒinɡii ke dderaa ke ddoriimn laa nin khiint͡ʃ dije ʒaavjʔ ʒekr le omn biɡr buddhi ke mr ʒaathen?’ Old-Testament-Proverbs-007-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कभू गली म, कभू बजार म, त कभू गली के कोना म, ओह मनखेमन के बाट जोहय।)|kbhuu ɡlii mʔ kbhuu bʒaar mʔ t kbhuu ɡlii ke konaa mʔ oh mnkhemn ke baatt ʒohj।) New-Testament-Matthew-026-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ओमन ला कहिस, “मोर परान ह अतकी उदास हवय कि मेंह मर जावंव सहीं लगत हवय। तुमन इहां ठहिरव अऊ मोर संग जागत रहव।”|tb oh omn laa khisʔ “mor praan h atkii udaas hvj ki menh mr ʒaavnv shiin lɡt hvj। tumn ihaan tthhirv auu mor snɡ ʒaaɡt rhv।” Old-Testament-Zechariah-013-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ दिन दाऊद के घराना अऊ यरूसलेम के निवासीमन ला ओमन के पाप अऊ असुधता ले सुध करे बर एक सोता फूटही।|“o din daauud ke ɡhraanaa auu jruuslem ke nivaasiimn laa omn ke paap auu asudhtaa le sudh kre br ek sotaa phuutthii। New-Testament-Romans-009-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कि मोला बहुंते दुख हवय अऊ मोर हिरदय ह हमेसा दुख ले भरे हवय।|ki molaa bhunte dukh hvj auu mor hirdj h hmesaa dukh le bhre hvj। Old-Testament-Jeremiah-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे जम्मो जातिमन के राजा, तोर ले कोन नइं डरही? तें ही येकर लईक अस। जातिमन के जम्मो बुद्धिमान अगुवामन के बीच म अऊ ओमन के जम्मो राजमन म, तोर सहीं कोनो नइं एं।|he ʒmmo ʒaatimn ke raaʒaaʔ tor le kon nin ddrhii? ten hii jekr liik as। ʒaatimn ke ʒmmo buddhimaan aɡuvaamn ke biit͡ʃ m auu omn ke ʒmmo raaʒmn mʔ tor shiin kono nin en। Old-Testament-Genesis-046-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रूबेन के बेटामन: हनोक, पल्लू, हेसरोन अऊ करमी।|ruuben ke bettaamn hnokʔ plluuʔ hesron auu krmii। Old-Testament-2-Chronicles-033-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस, ओह ओ जातिमन के घिनित काममन के पाछू चलिस, जेमन ला यहोवा ह इसरायलीमन के आघू ले भगा दे रिहिस।|oh jhovaa ke nʒr m dustt kaam krisʔ oh o ʒaatimn ke ɡhinit kaammn ke paat͡ʃhuu t͡ʃlisʔ ʒemn laa jhovaa h israajliimn ke aaɡhuu le bhɡaa de rihis। Old-Testament-Joshua-006-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह यहोसू के संग म रिहिस, अऊ यहोसू के कीरति पूरा देस म बगर गीस।|auu jhovaa h jhosuu ke snɡ m rihisʔ auu jhosuu ke kiirti puuraa des m bɡr ɡiis। Old-Testament-Proverbs-018-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गलती करे भाई ला मनाई ह एक गढ़वाले सहर ला जीत लेवई ले कठिन ए; झगरा ह महल के छड़ लगे दुवार के सहीं अय।|ɡltii kre bhaaii laa mnaaii h ek ɡddhʔvaale shr laa ʒiit levii le ktthin e; ʒhɡraa h mhl ke t͡ʃhddʔ lɡe duvaar ke shiin aj। New-Testament-Matthew-010-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन ले सचेत रहव। ओमन तुमन ला धरम-सभा ला सऊंप दीहीं अऊ यहूदीमन के सभा-घर म तुमन ला कोर्रा म मारहीं।|mnkhemn le st͡ʃet rhv। omn tumn laa dhrm-sbhaa laa suunp diihiin auu jhuudiimn ke sbhaa-ɡhr m tumn laa korraa m maarhiin। Old-Testament-Psalms-119-068|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह बने अस, अऊ जऊन कुछू तेंह करथस, ओह बने अय; मोला अपन बिधिमन ला सिखा।|tenh bne asʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu tenh krthsʔ oh bne aj; molaa apn bidhimn laa sikhaa। Old-Testament-Isaiah-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन मनखेमन के सियान अऊ अगुवामन के बिरूध नियाय सुरू करथे: “येह तुमन अव, जेमन मोर अंगूर के बारी ला नास कर दे हव; अऊ गरीबमन ले लूटे गय चीजमन तुम्हर घर म हवंय।|jhovaa h apn mnkhemn ke sijaan auu aɡuvaamn ke biruudh nijaaj suruu krthe “jeh tumn avʔ ʒemn mor anɡuur ke baarii laa naas kr de hv; auu ɡriibmn le luutte ɡj t͡ʃiiʒmn tumhr ɡhr m hvnj। Old-Testament-Leviticus-025-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘तुमन सात बिसराम बछर गनव—सात बछर के सात गुना—ताकि उनचास बछर म सात बिसराम बछर होवय।|“ ‘tumn saat bisraam bt͡ʃhr ɡnv—saat bt͡ʃhr ke saat ɡunaa—taaki unt͡ʃaas bt͡ʃhr m saat bisraam bt͡ʃhr hovj। Old-Testament-1-Chronicles-009-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसेलेमियाह के बेटा जकरयाह ह मिलापवाला तम्बू के प्रवेस दुवार करा दुवारपाल रिहिस।|mselemijaah ke bettaa ʒkrjaah h milaapvaalaa tmbuu ke prves duvaar kraa duvaarpaal rihis। Old-Testament-Numbers-003-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद यहोवा ह मूसा ला कहिस, “इसरायलीमन के पहिलांत पुरूसमन ला गन, जऊन मन एक महिना या जादा उमर के हवंय ओमन के नांव के एक सूची बना।|okr baad jhovaa h muusaa laa khisʔ “israajliimn ke philaant puruusmn laa ɡnʔ ʒuun mn ek mhinaa jaa ʒaadaa umr ke hvnj omn ke naanv ke ek suut͡ʃii bnaa। Old-Testament-Jeremiah-031-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ दिनमन आवत हें,” यहोवा ह घोसना करत हे, “जब मेंह इसरायल के मनखेमन संग अऊ यहूदा के मनखेमन संग एक नवां करार करहूं।|“o dinmn aavt henʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “ʒb menh israajl ke mnkhemn snɡ auu jhuudaa ke mnkhemn snɡ ek nvaan kraar krhuun। Old-Testament-Amos-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह सूर के दीवारमन म आगी बरसाहूं जऊन ह ओकर किलामन ला भसम कर दीही।”|menh suur ke diivaarmn m aaɡii brsaahuun ʒuun h okr kilaamn laa bhsm kr diihii।” Old-Testament-Ezekiel-030-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘ओ दिन मोर करा ले संदेसियामन जहाजमन म निकलके जाहीं अऊ कूस के मनखेमन ला ओमन के आत्म-संतोस होय ले डराहीं। मिसर के बिनास के दिन ओमन पीरा ले भर जाहीं, काबरकि अइसने जरूर होही।|“ ‘o din mor kraa le sndesijaamn ʒhaaʒmn m niklke ʒaahiin auu kuus ke mnkhemn laa omn ke aatm-sntos hoj le ddraahiin। misr ke binaas ke din omn piiraa le bhr ʒaahiinʔ kaabrki aisne ʒruur hohii। Old-Testament-Micah-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गत + 1:10 गत इबरानी म कहई सहीं लगथे सहर म येकर चरचा झन करव; बिलकुल झन रोवव। बेत-ओपरा + 1:10 बेत-ओपरा एकर मतलब होथे धुर्रा के घर म जाके धुर्रा म लोटव।|ɡt + ɡt ibraanii m khii shiin lɡthe shr m jekr t͡ʃrt͡ʃaa ʒhn krv; bilkul ʒhn rovv। bet-opraa + bet-opraa ekr mtlb hothe dhurraa ke ɡhr m ʒaake dhurraa m lottv। Old-Testament-Ecclesiastes-010-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुद्धिमान के हिरदय ह ओला सही रसता म ले जाथे, पर मुरूख के हिरदय ह ओला गलत रसता म ले जाथे।|buddhimaan ke hirdj h olaa shii rstaa m le ʒaatheʔ pr muruukh ke hirdj h olaa ɡlt rstaa m le ʒaathe। Old-Testament-Isaiah-037-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमात के राजा या अरपाद के राजा कहां हवंय? लायर, सपरवैम, हेना अऊ इव्वा के राजामन कहां हवंय?” मंदिर म हिजकियाह के पराथना|hmaat ke raaʒaa jaa arpaad ke raaʒaa khaan hvnj? laajrʔ sprvaimʔ henaa auu ivvaa ke raaʒaamn khaan hvnj?” mndir m hiʒkijaah ke praathnaa Old-Testament-Esther-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह एस्तर कोति सोन के राजदंड ला बढ़ाईस अऊ एस्तर ह उठिस अऊ राजा के आघू म ठाढ़ हो गीस।|tb raaʒaa h estr koti son ke raaʒdndd laa bddhʔaaiis auu estr h utthis auu raaʒaa ke aaɡhuu m tthaaddhʔ ho ɡiis। Old-Testament-Joel-002-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तेजी ले सहर म घुसरथें; ओमन दीवारमन के तीरे-तीर दऊड़थें। ओमन घरमन म चघ जाथें; ओमन चोरमन सहीं खिड़कीमन ले भीतर घुसरथें।|omn teʒii le shr m ɡhusrthen; omn diivaarmn ke tiire-tiir duuddʔthen। omn ɡhrmn m t͡ʃɡh ʒaathen; omn t͡ʃormn shiin khiddʔkiimn le bhiitr ɡhusrthen। Old-Testament-Job-039-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह ओकर ऊपर भरोसा करबे कि ओह तोर अनाज ला लानय अऊ लानके तोर कोठार म रखय?|kaa tenh okr uupr bhrosaa krbe ki oh tor anaaʒ laa laanj auu laanke tor kotthaar m rkhj? Old-Testament-Genesis-033-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ओह एक बेदी बनाईस अऊ ओकर नांव एल-एलोहे-इसरायल + 33:20 एल-एलोहे-इसरायल के मतलब हो सकथे एल इसरायल के परमेसर ए या सक्तिसाली ए इसरायल के परमेसर रखिस।|uhaan oh ek bedii bnaaiis auu okr naanv el-elohe-israajl + el-elohe-israajl ke mtlb ho skthe el israajl ke prmesr e jaa sktisaalii e israajl ke prmesr rkhis। New-Testament-Luke-020-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आखिर म ओ माईलोगन घलो मर गीस।|aakhir m o maaiiloɡn ɡhlo mr ɡiis। New-Testament-Acts-009-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह दरसन म हनन्याह नांव के एक मनखे ला घर के भीतर आवत अऊ अपन ऊपर हांथ रखत देखे हवय कि ओह फेर देखे लगय।”|oh drsn m hnnjaah naanv ke ek mnkhe laa ɡhr ke bhiitr aavt auu apn uupr haanth rkht dekhe hvj ki oh pher dekhe lɡj।” Old-Testament-Job-037-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त का तेंह ओकर संग म अकास-मंडल ला तान सकत हस, जऊन ह ढरूवा कांसा के दरपन सहीं कठोर होथे?|t kaa tenh okr snɡ m akaas-mnddl laa taan skt hsʔ ʒuun h ddhruuvaa kaansaa ke drpn shiin ktthor hothe? New-Testament-Matthew-026-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पतरस ह यीसू ला कहिस, “चाहे जम्मो झन तोला छोंड़के भाग जावंय त भाग जावंय, पर मेंह तोला कभू नइं छोड़ंव।”|tb ptrs h jiisuu laa khisʔ “t͡ʃaahe ʒmmo ʒhn tolaa t͡ʃhonddʔke bhaaɡ ʒaavnj t bhaaɡ ʒaavnjʔ pr menh tolaa kbhuu nin t͡ʃhoddʔnv।” Old-Testament-Proverbs-014-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान के धन ह ओकर मुकुट ए, पर मुरूख के मुरूखता ह मुरूखता ही लानथे।|buddhimaan ke dhn h okr mukutt eʔ pr muruukh ke muruukhtaa h muruukhtaa hii laanthe। New-Testament-Acts-026-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह लइकापन ले, अपन जिनगी के सुरूआत ले अब तक कइसने अपन देस म अऊ यरूसलेम म जीये हवंव, यहूदीमन ओ जम्मो ला जानत हवंय।|“menh likaapn leʔ apn ʒinɡii ke suruuaat le ab tk kisne apn des m auu jruuslem m ʒiije hvnvʔ jhuudiimn o ʒmmo laa ʒaant hvnj। Old-Testament-Isaiah-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे जाति-जाति के मनखेमन, लड़ई बर चिचियावव, + 8:9 या सबले खराप काम करव अऊ कुटा-कुटा हो जावव! हे दूरिहा-दूरिहा के जम्मो देसमन, सुनव। लड़ई बर तियारी करव, अऊ कुटा-कुटा हो जावव! लड़ई बर तियारी करव, अऊ कुटा-कुटा हो जावव!|he ʒaati-ʒaati ke mnkhemnʔ lddʔii br t͡ʃit͡ʃijaavvʔ + jaa sble khraap kaam krv auu kuttaa-kuttaa ho ʒaavv! he duurihaa-duurihaa ke ʒmmo desmnʔ sunv। lddʔii br tijaarii krvʔ auu kuttaa-kuttaa ho ʒaavv! lddʔii br tijaarii krvʔ auu kuttaa-kuttaa ho ʒaavv! Old-Testament-Psalms-106-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओमन, जऊन मन नियाय के संग काम करथें, जऊन मन हमेसा ओ काम करथें, जऊन ह सही अय।|dhin anj omnʔ ʒuun mn nijaaj ke snɡ kaam krthenʔ ʒuun mn hmesaa o kaam krthenʔ ʒuun h shii aj। New-Testament-Romans-009-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब ओ जुड़वां लइकामन जनमे घलो नइं रिहिन अऊ कुछू भला-बुरा घलो नइं करे रिहिन, ताकि परमेसर के चुनाव के उदेस्य ह बने रहय:|pr ʒb o ʒuddʔvaan likaamn ʒnme ɡhlo nin rihin auu kut͡ʃhuu bhlaa-buraa ɡhlo nin kre rihinʔ taaki prmesr ke t͡ʃunaav ke udesj h bne rhj Old-Testament-Numbers-023-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह ओकर ले मिलिस, त बिलाम ह कहिस, “में सात ठन बेदी तियार करे हंव, अऊ हर बेदी म एक ठन बछवा अऊ एक ठन मेढ़ा चघाय हंव।”|prmesr h okr le milisʔ t bilaam h khisʔ “men saat tthn bedii tijaar kre hnvʔ auu hr bedii m ek tthn bt͡ʃhvaa auu ek tthn meddhʔaa t͡ʃɡhaaj hnv।” Old-Testament-1-Chronicles-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पांचवां सपतयाह, अबीतल के बेटा; अऊ छठवां यितराम, जऊन ह ओकर एगला नांव के घरवाली ले जनमे रिहिस।|paant͡ʃvaan sptjaahʔ abiitl ke bettaa; auu t͡ʃhtthvaan jitraamʔ ʒuun h okr eɡlaa naanv ke ɡhrvaalii le ʒnme rihis। Old-Testament-Ezekiel-021-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ ओला कह: ‘यहोवा ह ये कहत हे: मेंह तोर बिरूध म हंव। मेंह अपन तलवार मियान ले खींचके तोर म ले धरमी अऊ दुस्ट दूनों ला नास करहूं।|auu olaa kh ‘jhovaa h je kht he menh tor biruudh m hnv। menh apn tlvaar mijaan le khiint͡ʃke tor m le dhrmii auu dustt duunon laa naas krhuun। Old-Testament-2-Samuel-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबनेर ह पाछू कोति मुड़के पुछिस, “का तेंह असाहेल अस?” ओह जबाब दीस, “हव, में अंव।”|abner h paat͡ʃhuu koti muddʔke put͡ʃhisʔ “kaa tenh asaahel as?” oh ʒbaab diisʔ “hvʔ men anv।” Old-Testament-Jeremiah-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन परदेसी, अनाथ या बिधवा ऊपर अतियाचार नइं करव अऊ ये जगह म निरदोस के हतिया नइं करव, अऊ यदि अपन खुद के हानि करे बर आने देवतामन के पाछू नइं चलव,|jdi tumn prdesiiʔ anaath jaa bidhvaa uupr atijaat͡ʃaar nin krv auu je ʒɡh m nirdos ke htijaa nin krvʔ auu jdi apn khud ke haani kre br aane devtaamn ke paat͡ʃhuu nin t͡ʃlvʔ Old-Testament-Psalms-026-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोला परख अऊ मोला जांच, मोर हिरदय अऊ मोर मन ला जांच ले;|he jhovaaʔ molaa prkh auu molaa ʒaant͡ʃʔ mor hirdj auu mor mn laa ʒaant͡ʃ le; Old-Testament-Numbers-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा अऊ हारून ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa auu haaruun laa khisʔ Old-Testament-Leviticus-006-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|या ओह कोनो गंवाय चीज ला पाके ओकर बिसय म लबारी मारथे, या मनखेमन के करे गे कोनो पाप के बारे म झूठ-मूठ के किरिया खाथे—|jaa oh kono ɡnvaaj t͡ʃiiʒ laa paake okr bisj m lbaarii maartheʔ jaa mnkhemn ke kre ɡe kono paap ke baare m ʒhuutth-muutth ke kirijaa khaathe— Old-Testament-Leviticus-010-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा करा ले आगी निकलिस अऊ ओमन ला जला दीस अऊ ओमन यहोवा के आघू म मर गीन।|ekrseti jhovaa kraa le aaɡii niklis auu omn laa ʒlaa diis auu omn jhovaa ke aaɡhuu m mr ɡiin। Old-Testament-2-Kings-012-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर पुरोहित ला कोनो एक ही खजांची ले पईसा मिलय, तब येकर उपयोग मंदिर म होय टूट-फूट के मरम्मत के काम म करे जावय।”|hr purohit laa kono ek hii khʒaant͡ʃii le piisaa miljʔ tb jekr upjoɡ mndir m hoj ttuutt-phuutt ke mrmmt ke kaam m kre ʒaavj।” Old-Testament-Psalms-119-110|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्टमन मोर बर एक फंदा लगाय हवंय, पर मेंह तोर उपदेसमन ले नइं भटके हंव।|dusttmn mor br ek phndaa lɡaaj hvnjʔ pr menh tor updesmn le nin bhttke hnv। New-Testament-Luke-004-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह गलील प्रदेस के कफरनहूम सहर म जाके, बिसराम के दिन मनखेमन ला उपदेस देवन लगिस।|tb jiisuu h ɡliil prdes ke kphrnhuum shr m ʒaakeʔ bisraam ke din mnkhemn laa updes devn lɡis। Old-Testament-Leviticus-023-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले, मूसा ह इसरायलीमन ला यहोवा के ठहिराय तिहारमन ला बताईस।|je kism leʔ muusaa h israajliimn laa jhovaa ke tthhiraaj tihaarmn laa btaaiis। Old-Testament-Isaiah-037-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह अपन हित अऊ अपन सेवक दाऊद के हित म, ये सहर के रकछा करहूं अऊ येला बचाहूं।”|“menh apn hit auu apn sevk daauud ke hit mʔ je shr ke rkt͡ʃhaa krhuun auu jelaa bt͡ʃaahuun।” Old-Testament-Jeremiah-037-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ यदि तुमन बेबिलोन के ओ जम्मो सेना ला हरा घलो देथव, जऊन ह तुम्हर ऊपर हमला करत हे अऊ ओमन के सिरिप घायल मनखेमन ओमन के तम्बू म बांचे होहीं, त ओमन बाहिर निकलहीं अऊ ये सहर ला जलाके फूंक दीहीं।”|auu t auu jdi tumn bebilon ke o ʒmmo senaa laa hraa ɡhlo dethvʔ ʒuun h tumhr uupr hmlaa krt he auu omn ke sirip ɡhaajl mnkhemn omn ke tmbuu m baant͡ʃe hohiinʔ t omn baahir niklhiin auu je shr laa ʒlaake phuunk diihiin।” New-Testament-Mark-014-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तुमन ला अटारी म सजे-सजाय अऊ तियार एक ठन बड़े कमरा देखाही। उहां हमर भोज खातिर तियारी करव।”|oh tumn laa attaarii m sʒe-sʒaaj auu tijaar ek tthn bddʔe kmraa dekhaahii। uhaan hmr bhoʒ khaatir tijaarii krv।” Old-Testament-Proverbs-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद के बेटा इसरायल के राजा सुलेमान के नीतिबचन:|daauud ke bettaa israajl ke raaʒaa sulemaan ke niitibt͡ʃn Old-Testament-Song-of-Songs-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोला भोज के घर म ले जावय, अऊ ओकर मया के धजा ह मोर ऊपर होवय।|oh molaa bhoʒ ke ɡhr m le ʒaavjʔ auu okr mjaa ke dhʒaa h mor uupr hovj। New-Testament-Luke-015-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ये घलो कहिस, “एक मनखे के दू झन बेटा रिहिन।|jiisuu h je ɡhlo khisʔ “ek mnkhe ke duu ʒhn bettaa rihin। Old-Testament-Deuteronomy-031-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब जम्मो इसरायलीमन यहोवा तुम्हर परमेसर के आघू म ओ जगह म इकट्ठा होथें, जेला ओह चुनही, तब तुमन ये कानून ओमन के आघू म पढ़के सुनाहू।|ʒb ʒmmo israajliimn jhovaa tumhr prmesr ke aaɡhuu m o ʒɡh m iktttthaa hothenʔ ʒelaa oh t͡ʃunhiiʔ tb tumn je kaanuun omn ke aaɡhuu m pddhʔke sunaahuu। New-Testament-Matthew-006-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अपन खातिर ये धरती म धन जमा झन करव, जिहां कीरा अऊ मुर्चा येला नास करथें, अऊ चोरमन सेंध मारके चोरा लेथें।|“apn khaatir je dhrtii m dhn ʒmaa ʒhn krvʔ ʒihaan kiiraa auu murt͡ʃaa jelaa naas krthenʔ auu t͡ʃormn sendh maarke t͡ʃoraa lethen। New-Testament-Hebrews-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह कभू कोनो स्वरगदूत ला ये नइं कहिस, “मोर जेवनी हांथ कोति बईठ, जब तक कि मेंह तोर बईरीमन ला तोर गोड़ रखे के चउकी नइं बना देवंव।” + 1:13 \\+xt भजन 110:1\\+xt*|prmesr h kbhuu kono svrɡduut laa je nin khisʔ “mor ʒevnii haanth koti biitthʔ ʒb tk ki menh tor biiriimn laa tor ɡoddʔ rkhe ke t͡ʃukii nin bnaa devnv।” + \\+xt bhʒn \\+xt* New-Testament-Matthew-012-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यदि मेंह परमेसर के आतमा के मदद ले परेत आतमामन ला निकालथंव, त फेर परमेसर के राज ह तुम्हर करा आ गे हवय।|pr jdi menh prmesr ke aatmaa ke mdd le pret aatmaamn laa nikaalthnvʔ t pher prmesr ke raaʒ h tumhr kraa aa ɡe hvj। Old-Testament-Leviticus-004-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन अंगठी ला लहू म बुड़ोके पबितर-स्थान के परदा के सामने यहोवा के आघू म सात बार छिंचय।|oh apn anɡtthii laa lhuu m buddʔoke pbitr-sthaan ke prdaa ke saamne jhovaa ke aaɡhuu m saat baar t͡ʃhint͡ʃj। Old-Testament-2-Kings-005-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब गेहजी ह पहाड़ी करा हबरिस, त ओह ओ सामान ला सेवकमन ले लेके घर म रख दीस। तब ओह ओ मनखेमन ला बिदा करिस, अऊ ओमन चल दीन।|ʒb ɡehʒii h phaaddʔii kraa hbrisʔ t oh o saamaan laa sevkmn le leke ɡhr m rkh diis। tb oh o mnkhemn laa bidaa krisʔ auu omn t͡ʃl diin। New-Testament-Philippians-002-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, परमेसर ह ओला अति महान करिस, अऊ ओला ओ नांव दीस, जऊन ह जम्मो नांव ले उत्तम ए।|ekrsetiʔ prmesr h olaa ati mhaan krisʔ auu olaa o naanv diisʔ ʒuun h ʒmmo naanv le uttm e। Old-Testament-1-Kings-021-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओकर घरवाली ईजेबेल ह ओकर करा आके पुछिस, “तेंह काबर अतेक उदास हवस? तेंह काबर नइं खावत हस?”|tb okr ɡhrvaalii iiʒebel h okr kraa aake put͡ʃhisʔ “tenh kaabr atek udaas hvs? tenh kaabr nin khaavt hs?” Old-Testament-Exodus-024-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह इसरायल के ये अगुवामन के बिरूध अपन हांथ नइं उठाईस; ओमन परमेसर के दरसन करिन अऊ खाईन-पीईन।|pr prmesr h israajl ke je aɡuvaamn ke biruudh apn haanth nin utthaaiis; omn prmesr ke drsn krin auu khaaiin-piiiin। New-Testament-1-John-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मयारू संगवारीमन हो, हर एक आतमा ऊपर बिसवास झन करव, पर आतमामन ला परखव कि ओमन परमेसर कोति ले अंय कि नइं, काबरकि कतको लबरा अगमजानीमन संसार म आ गे हवंय।|he mjaaruu snɡvaariimn hoʔ hr ek aatmaa uupr bisvaas ʒhn krvʔ pr aatmaamn laa prkhv ki omn prmesr koti le anj ki ninʔ kaabrki ktko lbraa aɡmʒaaniimn snsaar m aa ɡe hvnj। Old-Testament-Jeremiah-041-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब नतनयाह के बेटा इसमायल अऊ ओकर संग के दस झन उठिन अऊ अहीकाम के बेटा अऊ सापान के पोता गदलयाह ला तलवार ले मार डारिन, जेला बेबिलोन के राजा ह देस के राजपाल ठहिराय रिहिस।|tb ntnjaah ke bettaa ismaajl auu okr snɡ ke ds ʒhn utthin auu ahiikaam ke bettaa auu saapaan ke potaa ɡdljaah laa tlvaar le maar ddaarinʔ ʒelaa bebilon ke raaʒaa h des ke raaʒpaal tthhiraaj rihis। Old-Testament-Jeremiah-045-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह कहय, ‘हाय मोर ऊपर! यहोवा ह मोर दुख म अऊ दुख दे हवय; मेंह कराहत-कराहत टूट गे हंव अऊ मोला कुछू अराम नइं ए।’|tenh khjʔ ‘haaj mor uupr! jhovaa h mor dukh m auu dukh de hvj; menh kraaht-kraaht ttuutt ɡe hnv auu molaa kut͡ʃhuu araam nin e।’ New-Testament-John-005-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जइसने ददा ह अपन म जिनगी रखथे; ओही किसम ले, ओह बेटा ला घलो अधिकार दे हवय कि ओह अपन म जिनगी रखय।|kaabrki ʒisne ddaa h apn m ʒinɡii rkhthe; ohii kism leʔ oh bettaa laa ɡhlo adhikaar de hvj ki oh apn m ʒinɡii rkhj। Old-Testament-Leviticus-009-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन बछवा अऊ मेढ़ा के चरबी, मोटहा पुंछी, अऊ चरबी के परत, गुरदा अऊ करेजा के सबले बने भाग—|pr omn bt͡ʃhvaa auu meddhʔaa ke t͡ʃrbiiʔ motthaa punt͡ʃhiiʔ auu t͡ʃrbii ke prtʔ ɡurdaa auu kreʒaa ke sble bne bhaaɡ— New-Testament-2-Corinthians-013-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमन सच के बिरोध म कुछू नइं कर सकन, पर हमन सिरिप सच के खातिर ही कर सकथन।|kaabrki hmn st͡ʃ ke birodh m kut͡ʃhuu nin kr sknʔ pr hmn sirip st͡ʃ ke khaatir hii kr skthn। New-Testament-Mark-004-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बचन ला समझाय खातिर, यीसू ह अइसने कतको पटंतर ओमन ला कहिस।|bt͡ʃn laa smʒhaaj khaatirʔ jiisuu h aisne ktko pttntr omn laa khis। Old-Testament-Jeremiah-037-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यरमियाह ह सहर ला छोंड़के बिनयामीन के राज म जाय बर निकलिस, ताकि ओह उहां मनखेमन के बीच म संपत्ति के अपन बांटा लेवय।|tb jrmijaah h shr laa t͡ʃhonddʔke binjaamiin ke raaʒ m ʒaaj br niklisʔ taaki oh uhaan mnkhemn ke biit͡ʃ m snptti ke apn baanttaa levj। Old-Testament-Micah-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर जादू-टोना ला खतम कर दूहूं अऊ तुमन फेर कभू जादू-टोना के बात नइं करहू।|menh tumhr ʒaaduu-ttonaa laa khtm kr duuhuun auu tumn pher kbhuu ʒaaduu-ttonaa ke baat nin krhuu। New-Testament-2-Corinthians-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन सताय तो जाथन, पर तियागे नइं जावन; मार तो खाथन, पर नास नइं होवन।|hmn staaj to ʒaathnʔ pr tijaaɡe nin ʒaavn; maar to khaathnʔ pr naas nin hovn। Old-Testament-Psalms-078-071|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भेड़ चराय के काम ले दाऊद ला हटाके ओह ले आईस ताकि दाऊद ह ओकर मनखे याकूब, ओकर निज भाग इसरायल के चरवाहा बनय।|bheddʔ t͡ʃraaj ke kaam le daauud laa httaake oh le aaiis taaki daauud h okr mnkhe jaakuubʔ okr niʒ bhaaɡ israajl ke t͡ʃrvaahaa bnj। New-Testament-Mark-013-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ बखत कहूं कोनो तुमन ला ये कहय कि देखव मसीह ह इहां हवय, या देखव, ओह उहां हवय, त बिसवास झन करव।|o bkht khuun kono tumn laa je khj ki dekhv msiih h ihaan hvjʔ jaa dekhvʔ oh uhaan hvjʔ t bisvaas ʒhn krv। Old-Testament-2-Chronicles-027-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब योताम ह राजा बनिस, त ओह पच्चीस साल के रिहिस, अऊ ओह सोलह साल तक यरूसलेम म राज करिस। ओकर दाई के नांव यरूसा रिहिस, जऊन ह सादोक के बेटी रिहिस।|ʒb jotaam h raaʒaa bnisʔ t oh pt͡ʃt͡ʃiis saal ke rihisʔ auu oh solh saal tk jruuslem m raaʒ kris। okr daaii ke naanv jruusaa rihisʔ ʒuun h saadok ke bettii rihis। Old-Testament-1-Chronicles-009-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुवारपालमन: सल्लूम, अक्कूब, तलमोन, अहीमन अऊ ओमन के संगी लेवीमन; सल्लूम ह येमन के मुखिया रिहिस|duvaarpaalmn slluumʔ akkuubʔ tlmonʔ ahiimn auu omn ke snɡii leviimn; slluum h jemn ke mukhijaa rihis Old-Testament-Numbers-023-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला मेंह कइसे सराप दंव जेमन ला परमेसर ह सराप नइं दीस? ओमन के निन्दा कइसे करंव जेमन के निन्दा यहोवा ह नइं करिस?|omn laa menh kise sraap dnv ʒemn laa prmesr h sraap nin diis? omn ke nindaa kise krnv ʒemn ke nindaa jhovaa h nin kris? Old-Testament-Genesis-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तीसर नदी के नांव तिगरीस ए; येह अस्सूर के पूरब कोति बोहाथे। अऊ चौथा नदी के नांव फरात ए।|auu tiisr ndii ke naanv tiɡriis e; jeh assuur ke puurb koti bohaathe। auu t͡ʃauthaa ndii ke naanv phraat e। Old-Testament-Psalms-102-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुरूआत म तेंह धरती के नीव रखे, अऊ अकास ह तोर हांथ के दुवारा बनाय गे हवय।|suruuaat m tenh dhrtii ke niiv rkheʔ auu akaas h tor haanth ke duvaaraa bnaaj ɡe hvj। Old-Testament-Isaiah-037-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओला कहिन, “हिजकियाह ह ये कहत हे: ये दिन ह दुख अऊ फटकार अऊ निन्दा के दिन अय, येह अइसने अय, मानो लइकामन के जनमे के समय आ गे, पर दाई म ओमन ला जनम देय के ताकत नइं ए।|omn olaa khinʔ “hiʒkijaah h je kht he je din h dukh auu phttkaar auu nindaa ke din ajʔ jeh aisne ajʔ maano likaamn ke ʒnme ke smj aa ɡeʔ pr daaii m omn laa ʒnm dej ke taakt nin e। Old-Testament-Jeremiah-048-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोआब, तोर ऊपर हाय! कमोस के मनखेमन नास होवथें; तोर बेटामन बंधुवई म जावत हें, अऊ तोर बेटीमन कैद करे जावत हें।|he moaabʔ tor uupr haaj! kmos ke mnkhemn naas hovthen; tor bettaamn bndhuvii m ʒaavt henʔ auu tor bettiimn kaid kre ʒaavt hen। New-Testament-Luke-005-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह दू ठन डोंगा पानी के तीर म देखिस, जऊन ला मछुआरमन छोंड़के अपन जालमन ला धोवत रहंय।|oh duu tthn ddonɡaa paanii ke tiir m dekhisʔ ʒuun laa mt͡ʃhuaarmn t͡ʃhonddʔke apn ʒaalmn laa dhovt rhnj। Old-Testament-2-Samuel-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह हुकूम दीस कि यहूदा के मनखेमन ला धनुस नांव के ये बिलापगीत सिखाय जावय (ये बिलापगीत ह यासार नांव के किताब म लिखाय हवय):|auu oh hukuum diis ki jhuudaa ke mnkhemn laa dhnus naanv ke je bilaapɡiit sikhaaj ʒaavj (je bilaapɡiit h jaasaar naanv ke kitaab m likhaaj hvj) New-Testament-Luke-022-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चेलामन कहिन, “हे परभू, देख, इहां दू ठन तलवार हवय।” ओह कहिस, “ओह परयाप्त अय।” यीसू ह जैतून के पहाड़ म पराथना करथे (मत्ती 26:36‑46; मरकुस 14:32‑42)|t͡ʃelaamn khinʔ “he prbhuuʔ dekhʔ ihaan duu tthn tlvaar hvj।” oh khisʔ “oh prjaapt aj।” jiisuu h ʒaituun ke phaaddʔ m praathnaa krthe (mttii ‑; mrkus ‑) Old-Testament-Genesis-021-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब चाम के थैली के पानी सिरा गीस, तब ओह अपन बेटा ला एक झाड़ी तरी म छोंड़ दीस।|ʒb t͡ʃaam ke thailii ke paanii siraa ɡiisʔ tb oh apn bettaa laa ek ʒhaaddʔii trii m t͡ʃhonddʔ diis। Old-Testament-Psalms-042-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसे हिरन ह पानी के सोता बर हांफथे, हे मोर परमेसर, वइसे ही मोर जीव ह तोर बर हांफथे।|ʒise hirn h paanii ke sotaa br haanphtheʔ he mor prmesrʔ vise hii mor ʒiiv h tor br haanphthe। Old-Testament-Proverbs-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि बुद्धि ह तोर हिरदय म आही, अऊ गियान के बात ले तोला सुख मिलही।|kaabrki buddhi h tor hirdj m aahiiʔ auu ɡijaan ke baat le tolaa sukh milhii। Old-Testament-1-Kings-003-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर अलावा मेंह तोला ओ चीज घलो दूहूं, जेला तेंह नइं मांगे हस—धन अऊ आदरमान दूनों—ताकि तोर जिनगी भर तोर सहीं अऊ कोनो राजा नइं होही।|jekr alaavaa menh tolaa o t͡ʃiiʒ ɡhlo duuhuunʔ ʒelaa tenh nin maanɡe hs—dhn auu aadrmaan duunon—taaki tor ʒinɡii bhr tor shiin auu kono raaʒaa nin hohii। Old-Testament-Psalms-115-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये ओ मरे मनखेमन नो हंय या येमन चुप रहइया जगह म खाल्हे जवइया ओ मनखे नो हंय, जऊन मन यहोवा के परसंसा करथें;|je o mre mnkhemn no hnj jaa jemn t͡ʃup rhijaa ʒɡh m khaalhe ʒvijaa o mnkhe no hnjʔ ʒuun mn jhovaa ke prsnsaa krthen; Old-Testament-Ecclesiastes-003-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो के जम्मो ओहीच जगह म जाथें; जम्मो के जम्मो धुर्रा ले आथें, अऊ ओ जम्मो धुर्रा म लहुंट जाथें।|ʒmmo ke ʒmmo ohiit͡ʃ ʒɡh m ʒaathen; ʒmmo ke ʒmmo dhurraa le aathenʔ auu o ʒmmo dhurraa m lhuntt ʒaathen। Old-Testament-Deuteronomy-027-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सरापित होवय ओ मनखे, जऊन ह अपन बहिनी या सौतेली बहिनी के संग कुकरम करथे।” तब जम्मो मनखेमन कहंय, “आमीन!”|“sraapit hovj o mnkheʔ ʒuun h apn bhinii jaa sautelii bhinii ke snɡ kukrm krthe।” tb ʒmmo mnkhemn khnjʔ “aamiin!” Old-Testament-Job-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यदि तोर ईछा हवय, त पुकार, पर तोला कोन जबाब दीही? पबितर जन म ले तेंह काकर कोति सहायता बर लहुंटबे?|“jdi tor iit͡ʃhaa hvjʔ t pukaarʔ pr tolaa kon ʒbaab diihii? pbitr ʒn m le tenh kaakr koti shaajtaa br lhunttbe? Old-Testament-Zechariah-012-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहूदा के बंस के मनखेमन अपन मन म कहिहीं, ‘यरूसलेम के मनखेमन बलवान अंय, काबरकि सर्वसक्तिमान यहोवा ह ओमन के परमेसर अय।’|tb jhuudaa ke bns ke mnkhemn apn mn m khihiinʔ ‘jruuslem ke mnkhemn blvaan anjʔ kaabrki srvsktimaan jhovaa h omn ke prmesr aj।’ Old-Testament-Proverbs-006-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ये हुकूम ह एक दीया सहीं अय; ये सिकछा ह अंजोर सहीं अय, अऊ सुधार अऊ निरदेस जिनगी के रसता सहीं अंय;|kaabrki je hukuum h ek diijaa shiin aj; je sikt͡ʃhaa h anʒor shiin ajʔ auu sudhaar auu nirdes ʒinɡii ke rstaa shiin anj; Old-Testament-Job-024-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाई ह ओमन ला भुला जाथे, कीरामन ओमन ला मजा लेके खाथें; दुस्टमन ला कोनो सुरता नइं करंय पर ओमन ला रूख कस काट डारे जाथे।|daaii h omn laa bhulaa ʒaatheʔ kiiraamn omn laa mʒaa leke khaathen; dusttmn laa kono surtaa nin krnj pr omn laa ruukh ks kaatt ddaare ʒaathe। Old-Testament-2-Chronicles-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह यरूसलेम म चांदी अऊ सोन ला पथरा के असन सधारन, अऊ देवदार लकड़ी ला खाल्हे पहाड़ी के डूमर रूख असन बहुंत अकन कर दीस।|raaʒaa h jruuslem m t͡ʃaandii auu son laa pthraa ke asn sdhaarnʔ auu devdaar lkddʔii laa khaalhe phaaddʔii ke dduumr ruukh asn bhunt akn kr diis। Old-Testament-Numbers-035-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या कोनो मनखे ह लकड़ी के कोनो चीज धरे हवय अऊ ओकर ले कोनो आने मनखे ला अइसे मारथे कि ओह मर जाथे, त ओ मनखे ह हतियारा अय; ओला मार डारे जावय।|jaa kono mnkhe h lkddʔii ke kono t͡ʃiiʒ dhre hvj auu okr le kono aane mnkhe laa aise maarthe ki oh mr ʒaatheʔ t o mnkhe h htijaaraa aj; olaa maar ddaare ʒaavj। Old-Testament-Psalms-090-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले तेंह मनखेमन ला मिरतू के नींद म बहा ले जाथस— ओमन बिहनियां के नवां कांदी सहीं अंय:|tbho le tenh mnkhemn laa mirtuu ke niind m bhaa le ʒaaths— omn bihnijaan ke nvaan kaandii shiin anj Old-Testament-Nehemiah-011-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवीमन पबितर सहर + 11:18 या यरूसलेम सहर म कुल 284 झन रिहिन।|leviimn pbitr shr + jaa jruuslem shr m kul ʒhn rihin। Old-Testament-Ecclesiastes-002-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह अपनआप ले कहेंव, “आखिर म मुरूख के हालत सहीं मोर हालत घलो होही। तब बुद्धिमान बनके मोला का फायदा होथे?” मेंह अपनआप ले कहेंव, “येह घलो बेकार ए।”|tb menh apnaap le khenvʔ “aakhir m muruukh ke haalt shiin mor haalt ɡhlo hohii। tb buddhimaan bnke molaa kaa phaajdaa hothe?” menh apnaap le khenvʔ “jeh ɡhlo bekaar e।” Old-Testament-Deuteronomy-011-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि जऊन देस ला यहोवा ह तुम्हर पुरखामन ला देय के सपथ खाय रिहिस, ओ देस म तुमन अऊ तुम्हर लइकामन तब तक बने रहव, जब तक कि धरती ऊपर अकास ह बने रहिथे।|taaki ʒuun des laa jhovaa h tumhr purkhaamn laa dej ke spth khaaj rihisʔ o des m tumn auu tumhr likaamn tb tk bne rhvʔ ʒb tk ki dhrtii uupr akaas h bne rhithe। Old-Testament-Jeremiah-020-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सरापित होवय ओ दिन, जऊन दिन मेंह जनमें! ओ दिन ह आसीसित झन होवय, जऊन दिन मोर दाई ह मोला जनम दीस!|sraapit hovj o dinʔ ʒuun din menh ʒnmen! o din h aasiisit ʒhn hovjʔ ʒuun din mor daaii h molaa ʒnm diis! Old-Testament-2-Kings-006-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह जबाब दीस, “यदि यहोवा ह तोर मदद नइं करत हे, त फेर मेंह कहां ले तोर मदद करंव? का कोठार म ले या अंगूर के रसकुंड म ले?”|raaʒaa h ʒbaab diisʔ “jdi jhovaa h tor mdd nin krt heʔ t pher menh khaan le tor mdd krnv? kaa kotthaar m le jaa anɡuur ke rskundd m le?” Old-Testament-Proverbs-014-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवासहीन मनखे ह अपन काम के पूरा फल भोगही, अऊ बने मनखे ह अपन बने काम के ईनाम पाही।|bisvaashiin mnkhe h apn kaam ke puuraa phl bhoɡhiiʔ auu bne mnkhe h apn bne kaam ke iinaam paahii। New-Testament-Acts-019-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जम्मो झन लगभग बारह मनखे रिहिन।|omn ʒmmo ʒhn lɡbhɡ baarh mnkhe rihin। New-Testament-John-008-057|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदीमन ओला कहिन, “तेंह अभी तो पचास साल के घलो नइं होय हवस, अऊ तेंह कइसने कह सकथस कि तेंह अब्राहम ला देखे हवस।”|jhuudiimn olaa khinʔ “tenh abhii to pt͡ʃaas saal ke ɡhlo nin hoj hvsʔ auu tenh kisne kh skths ki tenh abraahm laa dekhe hvs।” Old-Testament-Jeremiah-051-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “देखव, मेंह बेबिलोन अऊ लेब-कामै के मनखेमन के बिरूध म एक नास करइया आतमा ला भड़काहूं।|jhovaa h je kht he “dekhvʔ menh bebilon auu leb-kaamai ke mnkhemn ke biruudh m ek naas krijaa aatmaa laa bhddʔkaahuun। Old-Testament-Genesis-026-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब एसाव ह चालीस बछर के होईस, त ओह हित्ती बेरी के बेटी यूदीत, अऊ हित्ती एलोन के बेटी बासमत ले बिहाव कर लीस।|ʒb esaav h t͡ʃaaliis bt͡ʃhr ke hoiisʔ t oh hittii berii ke bettii juudiitʔ auu hittii elon ke bettii baasmt le bihaav kr liis। New-Testament-Matthew-011-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यदि तुमन ये बात ला मानत हव, त जान लेवव कि ओह एलियाह अय, जऊन ह अवइया रिहिस।|auu jdi tumn je baat laa maant hvʔ t ʒaan levv ki oh elijaah ajʔ ʒuun h avijaa rihis। Old-Testament-Isaiah-057-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन एक ठन ऊंचहा अऊ उठे हुए पहाड़ी ऊपर अपन बिस्तर बिछाय हवव; उहां तुमन अपन बलिदान चघाय बर गे रहेव।|tumn ek tthn uunt͡ʃhaa auu utthe hue phaaddʔii uupr apn bistr bit͡ʃhaaj hvv; uhaan tumn apn blidaan t͡ʃɡhaaj br ɡe rhev। Old-Testament-Genesis-034-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ इलाका के हाकिम, हिब्बी हमोर के बेटा सकेम ह ओला देखिस, त ओह ओला ले जाके ओकर संग कुकरम करिस।|ʒb o ilaakaa ke haakimʔ hibbii hmor ke bettaa skem h olaa dekhisʔ t oh olaa le ʒaake okr snɡ kukrm kris। Old-Testament-Numbers-035-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या यदि कोनो मनखे पथरा लेके कोनो आने मनखे ला अइसे चोट पहुंचाथे कि ओह मर जाथे, त ओ मनखे ह हतियारा अय; ओला मार डारे जावय।|jaa jdi kono mnkhe pthraa leke kono aane mnkhe laa aise t͡ʃott phunt͡ʃaathe ki oh mr ʒaatheʔ t o mnkhe h htijaaraa aj; olaa maar ddaare ʒaavj। New-Testament-Matthew-009-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बात के चरचा ओ जम्मो इलाका म फईल गीस। यीसू ह अंधरा अऊ कोंदामन ला चंगा करथे|je baat ke t͡ʃrt͡ʃaa o ʒmmo ilaakaa m phiil ɡiis। jiisuu h andhraa auu kondaamn laa t͡ʃnɡaa krthe New-Testament-1-Corinthians-014-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो अर्थ बतइया नइं ए, त अनजान भासा म बात करइया ला कलीसिया म चुप रहना चाही, अऊ ओला अपनआप ले अऊ परमेसर ले बात करना चाही।|jdi kono arth btijaa nin eʔ t anʒaan bhaasaa m baat krijaa laa kliisijaa m t͡ʃup rhnaa t͡ʃaahiiʔ auu olaa apnaap le auu prmesr le baat krnaa t͡ʃaahii। Old-Testament-2-Chronicles-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सुलेमान ह इसरायल के जम्मो सभा के आघू म यहोवा के बेदी के आघू म ठाढ़ होईस अऊ अपन हांथ ला फैलाईस।|tb sulemaan h israajl ke ʒmmo sbhaa ke aaɡhuu m jhovaa ke bedii ke aaɡhuu m tthaaddhʔ hoiis auu apn haanth laa phailaaiis। Old-Testament-Genesis-034-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन तुम्हर संग सिरिप एक सर्त म सहमत होबो अऊ ओ ये अय कि तुम्हर जम्मो पुरूसमन खतना करवाके हमर सहीं हो जावंय।|hmn tumhr snɡ sirip ek srt m shmt hobo auu o je aj ki tumhr ʒmmo puruusmn khtnaa krvaake hmr shiin ho ʒaavnj। Old-Testament-Hosea-006-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|इसरायल म मेंह एक भयानक चीज देखे हंव: उहां एपरैम ला बेस्यागमन बर दिये जाथे, अऊ इसरायल ह असुध होथे।|israajl m menh ek bhjaank t͡ʃiiʒ dekhe hnv uhaan epraim laa besjaaɡmn br dije ʒaatheʔ auu israajl h asudh hothe। New-Testament-Luke-006-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो मनखेमन यीसू ला छुए के कोसिस करत रिहिन, काबरकि ओकर ले सामर्थ निकलत रिहिस अऊ ओ जम्मो ला बने करत रिहिस।|auu ʒmmo mnkhemn jiisuu laa t͡ʃhue ke kosis krt rihinʔ kaabrki okr le saamrth niklt rihis auu o ʒmmo laa bne krt rihis। Old-Testament-1-Chronicles-024-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चिट्ठी निकाले के दुवारा बिगर भेदभाव के ओमन ला दल म बांट दिये गीस, काबरकि एलिआजर अऊ ईतामार दूनों के संतानमन ले पबितर-स्थान के अधिकारी अऊ परमेसर के अधिकारी ठहिराय गे रिहिन।|t͡ʃitttthii nikaale ke duvaaraa biɡr bhedbhaav ke omn laa dl m baantt dije ɡiisʔ kaabrki eliaaʒr auu iitaamaar duunon ke sntaanmn le pbitr-sthaan ke adhikaarii auu prmesr ke adhikaarii tthhiraaj ɡe rihin। Old-Testament-2-Chronicles-012-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भी राजा ह यहोवा के मंदिर म जावय, तब पहरेदारमन ढालमन ला धरके चलंय, अऊ ओकर बाद ओमन ओ ढालमन ला पहरेदारमन के कमरा म लहुंटा देवंय।|ʒb bhii raaʒaa h jhovaa ke mndir m ʒaavjʔ tb phredaarmn ddhaalmn laa dhrke t͡ʃlnjʔ auu okr baad omn o ddhaalmn laa phredaarmn ke kmraa m lhunttaa devnj। Old-Testament-Nahum-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर कोरोध के सामना कोन कर सकथे? ओकर भयंकर कोरोध ला कोन सह सकथे? ओकर कोप ह आगी सहीं भड़कथे; ओकर आघू म चट्टानमन चूर-चूर हो जाथें।|okr korodh ke saamnaa kon kr skthe? okr bhjnkr korodh laa kon sh skthe? okr kop h aaɡii shiin bhddʔkthe; okr aaɡhuu m t͡ʃttttaanmn t͡ʃuur-t͡ʃuur ho ʒaathen। Old-Testament-Ezra-008-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह परिवारमन के मुखिया अऊ ओमन के संग लिखे गय मनखेमन के नांव के सूची अय, जेमन राजा अर्तछयर्स के राज म बेबिलोन ले मोर संग यरूसलेम गीन:|jeh privaarmn ke mukhijaa auu omn ke snɡ likhe ɡj mnkhemn ke naanv ke suut͡ʃii ajʔ ʒemn raaʒaa artt͡ʃhjrs ke raaʒ m bebilon le mor snɡ jruuslem ɡiin Old-Testament-Psalms-110-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह तोर सक्तिसाली राजदंड ला सियोन ले ये कहिके बढ़ाही, “अपन बईरीमन के बीच म सासन कर!”|jhovaa h tor sktisaalii raaʒdndd laa sijon le je khike bddhʔaahiiʔ “apn biiriimn ke biit͡ʃ m saasn kr!” Old-Testament-Ezekiel-020-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर अपन नांव के खातिर मेंह ओ करेंव जेकर ले मोर नांव ओ जाति-जाति के मनखेमन के नजर म अपबितर झन ठहिरे, जेमन के देखत मेंह ओमन ला निकालके लाय रहेंव।|pr apn naanv ke khaatir menh o krenv ʒekr le mor naanv o ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke nʒr m apbitr ʒhn tthhireʔ ʒemn ke dekht menh omn laa nikaalke laaj rhenv। Old-Testament-1-Chronicles-011-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन ओ खेत के बीच म ठाढ़ होके ओमन के सामना करिन। ओमन लड़िन अऊ पलिस्तीमन ला मार डारिन, अऊ यहोवा ह एक बड़े जीत देवाईस।|pr omn o khet ke biit͡ʃ m tthaaddhʔ hoke omn ke saamnaa krin। omn lddʔin auu plistiimn laa maar ddaarinʔ auu jhovaa h ek bddʔe ʒiit devaaiis। Old-Testament-Psalms-115-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह छोटे अऊ बड़े ओ जम्मो झन ला आसीस दीही, जऊन मन ओकर भय मानथें।|jhovaa h t͡ʃhotte auu bddʔe o ʒmmo ʒhn laa aasiis diihiiʔ ʒuun mn okr bhj maanthen। New-Testament-John-006-068|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन पतरस ह जबाब देके कहिस, “हे परभू, हमन काकर करा जाबो? परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी के बात तो तोर करा हवय।|simon ptrs h ʒbaab deke khisʔ “he prbhuuʔ hmn kaakr kraa ʒaabo? prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii ke baat to tor kraa hvj। Old-Testament-Job-029-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर जरी ह पानी तक हबरही, अऊ ओस ह रात भर मोर डारामन म रहिही।|mor ʒrii h paanii tk hbrhiiʔ auu os h raat bhr mor ddaaraamn m rhihii। Old-Testament-Isaiah-007-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन परभू ह फरात नदी के ओ पार अस्सूर के राजा ले भाड़ा म उस्तरा लीही अऊ तुम्हर मुड़ अऊ गुपत भाग के रूआंमन ला मुड़ही, अऊ तुम्हर दाढ़ी ला घलो काटही।|o din prbhuu h phraat ndii ke o paar assuur ke raaʒaa le bhaaddʔaa m ustraa liihii auu tumhr muddʔ auu ɡupt bhaaɡ ke ruuaanmn laa muddʔhiiʔ auu tumhr daaddhʔii laa ɡhlo kaatthii। Old-Testament-Psalms-022-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन, जेमन मोला देखथें, ओमन मोर हंसी उड़ाथें; ओमन अपन मुड़ हला-हलाके मोर बेजत्ती करथें।|o ʒmmo ʒhnʔ ʒemn molaa dekhthenʔ omn mor hnsii uddʔaathen; omn apn muddʔ hlaa-hlaake mor beʒttii krthen। Old-Testament-Psalms-045-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर ददामन के जगह ला तोर बेटामन लीहीं; तेंह ओमन ला पूरा देस म राज करे बर ठहिराबे।|tor ddaamn ke ʒɡh laa tor bettaamn liihiin; tenh omn laa puuraa des m raaʒ kre br tthhiraabe। New-Testament-2-Corinthians-008-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीतुस ह पहिली ये काम ला सुरू करे रिहिस, एकरसेति हमन ओकर ले बिनती करेंन कि ओह अनुग्रह के ये काम ला तुम्हर बीच म पूरा घलो करय।|tiitus h philii je kaam laa suruu kre rihisʔ ekrseti hmn okr le bintii krenn ki oh anuɡrh ke je kaam laa tumhr biit͡ʃ m puuraa ɡhlo krj। Old-Testament-Numbers-031-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तें अऊ एलिआजर पुरोहित अऊ समाज के परिवार के मुखियामन बंदी बनाय गे जम्मो मनखे अऊ पसुमन के गनती करव।|“ten auu eliaaʒr purohit auu smaaʒ ke privaar ke mukhijaamn bndii bnaaj ɡe ʒmmo mnkhe auu psumn ke ɡntii krv। New-Testament-Luke-007-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दूनों म के काकरो करा करजा पटाय बर पईसा नइं रिहिस, त साहूकार ह ओ दूनों के करजा ला माफ कर दीस। तब ओ दूनों म ले कोन ह साहूकार ले जादा मया करही?”|o duunon m ke kaakro kraa krʒaa pttaaj br piisaa nin rihisʔ t saahuukaar h o duunon ke krʒaa laa maaph kr diis। tb o duunon m le kon h saahuukaar le ʒaadaa mjaa krhii?” Old-Testament-Job-035-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर दुस्टता ह सिरिप तोर सहीं मनखेमन ऊपर, अऊ तोर धरमीपन ह आने मनखेमन ऊपर असर डालथे।|tor dustttaa h sirip tor shiin mnkhemn uuprʔ auu tor dhrmiipn h aane mnkhemn uupr asr ddaalthe। New-Testament-Mark-014-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त ओह चादर ला छोंड़के उघरा देहें भाग गीस। यीसू ह महासभा के आघू म (मत्ती 26:57‑68; लूका 22:54‑55, 63‑71; यूहन्ना 18:13‑14, 19‑24)|t oh t͡ʃaadr laa t͡ʃhonddʔke uɡhraa dehen bhaaɡ ɡiis। jiisuu h mhaasbhaa ke aaɡhuu m (mttii ‑; luukaa ‑ʔ ‑; juuhnnaa ‑ʔ ‑) Old-Testament-Exodus-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ लइका के दीदी ह दूरिहा म ठाढ़ होके देखत रहय कि ओकर का गती होही।|o likaa ke diidii h duurihaa m tthaaddhʔ hoke dekht rhj ki okr kaa ɡtii hohii। Old-Testament-Joshua-011-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ बेरा, यहोसू ह मुड़िस अऊ हासोर ऊपर कब्जा करके ओकर राजा ला तलवार ले मार डारिस। (हासोर ह ये जम्मो राजमन के मुखिया रिहिस।)|o beraaʔ jhosuu h muddʔis auu haasor uupr kbʒaa krke okr raaʒaa laa tlvaar le maar ddaaris। (haasor h je ʒmmo raaʒmn ke mukhijaa rihis।) New-Testament-2-Timothy-002-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तब ओमन अपन चेत म आके, ओ सैतान के फांदा ले बचहीं, जऊन ह अपन ईछा पूरा करे बर ओमन ला पकड़े हवय।|auu tb omn apn t͡ʃet m aakeʔ o saitaan ke phaandaa le bt͡ʃhiinʔ ʒuun h apn iit͡ʃhaa puuraa kre br omn laa pkddʔe hvj। Old-Testament-Ezra-010-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो झन परदेसी माईलोगनमन ले बिहाव करे रिहिन, अऊ ओमा के कुछू झन के ये घरवालीमन ले लइकामन घलो पईदा होय रिहिन।|je ʒmmo ʒhn prdesii maaiiloɡnmn le bihaav kre rihinʔ auu omaa ke kut͡ʃhuu ʒhn ke je ɡhrvaaliimn le likaamn ɡhlo piidaa hoj rihin। New-Testament-Matthew-016-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन ह अपन परान ला बचाय चाहथे, ओह ओला गंवाही; पर जऊन ह मोर खातिर अपन परान ला गंवाथे, ओह ओला बचाही।|kaabrki ʒuun h apn praan laa bt͡ʃaaj t͡ʃaahtheʔ oh olaa ɡnvaahii; pr ʒuun h mor khaatir apn praan laa ɡnvaatheʔ oh olaa bt͡ʃaahii। Old-Testament-Ezekiel-033-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह तुरही के अवाज ला सुनिस, पर चेतउनी ऊपर धियान नइं दीस, एकरसेति ओकर खून के दोस ओकरेच मुड़ ऊपर होही। यदि ओह चेतउनी ऊपर धियान देय रहितिस, त ओह अपन परान ला बचा लेतिस।|oh turhii ke avaaʒ laa sunisʔ pr t͡ʃetunii uupr dhijaan nin diisʔ ekrseti okr khuun ke dos okret͡ʃ muddʔ uupr hohii। jdi oh t͡ʃetunii uupr dhijaan dej rhitisʔ t oh apn praan laa bt͡ʃaa letis। Old-Testament-Exodus-006-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये मूसा अऊ हारून रिहिन, जेमन इसरायलीमन ला मिसर देस ले बाहिर लाने बर मिसर के राजा फिरौन ले बात करिन। हारून ह मूसा बर गोठियाथे|je muusaa auu haaruun rihinʔ ʒemn israajliimn laa misr des le baahir laane br misr ke raaʒaa phiraun le baat krin। haaruun h muusaa br ɡotthijaathe Old-Testament-Genesis-033-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भुइयां के जऊन भाग म, ओह तम्बू गाड़े रिहिस, ओला ओह सकेम के ददा, हमोर के बेटामन के हांथ ले एक सौ चांदी के टुकड़ा म बिसाय रिहिस।|bhuijaan ke ʒuun bhaaɡ mʔ oh tmbuu ɡaaddʔe rihisʔ olaa oh skem ke ddaaʔ hmor ke bettaamn ke haanth le ek sau t͡ʃaandii ke ttukddʔaa m bisaaj rihis। Old-Testament-Jeremiah-007-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘यहूदा के मनखेमन मोर नजर म दुस्ट काम करे हवंय, यहोवा ह घोसना करत हे। ओमन ओ घर म घिनौना मूरतीमन ला रखे हवंय, जेमा मोर नांव हवय; अइसने करके ओमन ओ घर ला असुध कर दे हवंय।|“ ‘jhuudaa ke mnkhemn mor nʒr m dustt kaam kre hvnjʔ jhovaa h ɡhosnaa krt he। omn o ɡhr m ɡhinaunaa muurtiimn laa rkhe hvnjʔ ʒemaa mor naanv hvj; aisne krke omn o ɡhr laa asudh kr de hvnj। Old-Testament-Ezekiel-013-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: हाय, ओ मुरूख + 13:3 या दुस्ट अगमजानीमन ऊपर, जेमन अपन ही मन के मुताबिक चलथें, अऊ ओमन कुछू दरसन नइं देखे रहंय!|prmprdhaan jhovaa h je kht he haajʔ o muruukh + jaa dustt aɡmʒaaniimn uuprʔ ʒemn apn hii mn ke mutaabik t͡ʃlthenʔ auu omn kut͡ʃhuu drsn nin dekhe rhnj! New-Testament-Revelation-014-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मोला उहां एक सफेद बादर दिखिस अऊ ओ बादर ऊपर मनखे के बेटा + 14:14 देखव \\+xt दानि 7:13\\+xt* सहीं कोनो बईठे रहय। ओकर मुड़ म सोन के मुकुट अऊ ओकर हांथ म तेज धारदार हंसिया रहय।|tb molaa uhaan ek sphed baadr dikhis auu o baadr uupr mnkhe ke bettaa + dekhv \\+xt daani \\+xt* shiin kono biitthe rhj। okr muddʔ m son ke mukutt auu okr haanth m teʒ dhaardaar hnsijaa rhj। New-Testament-Matthew-023-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे अंधरा मनखेमन! कते ह बड़े अय—भेंट, या फेर बेदी जऊन ह ओ भेंट ला पबितर बनाथे?|he andhraa mnkhemn! kte h bddʔe aj—bhenttʔ jaa pher bedii ʒuun h o bhentt laa pbitr bnaathe? Old-Testament-Psalms-059-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, तोर ऊपर मेंह भरोसा करथंव। परमेसर ह मोर आघू-आघू जाही अऊ जऊन मन मोर निन्दा करथें, ओमन ला घूरके देखे के मोला मऊका दीही।|he mor prmesrʔ tor uupr menh bhrosaa krthnv। prmesr h mor aaɡhuu-aaɡhuu ʒaahii auu ʒuun mn mor nindaa krthenʔ omn laa ɡhuurke dekhe ke molaa muukaa diihii। New-Testament-John-003-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन ला परमेसर ह पठोय हवय, ओह परमेसर के गोठ गोठियाथे। परमेसर ह ओला अपन आतमा ले भर देथे।|kaabrki ʒuun laa prmesr h ptthoj hvjʔ oh prmesr ke ɡotth ɡotthijaathe। prmesr h olaa apn aatmaa le bhr dethe। Old-Testament-Psalms-035-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन बिगर कारन के मोर बईरी अंय, ओमन बुरा नजर से मोला झन देखन पांय; जऊन मन बिगर कारन के मोर ले घिन करथें ओमन जलन से मोर ऊपर आंखी झन मारन पांय।|ʒuun mn biɡr kaarn ke mor biirii anjʔ omn buraa nʒr se molaa ʒhn dekhn paanj; ʒuun mn biɡr kaarn ke mor le ɡhin krthen omn ʒln se mor uupr aankhii ʒhn maarn paanj। Old-Testament-Joshua-013-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अमोरीमन के राजा सीहोन के जम्मो नगर, जऊन ह अमोनीमन के सीमना के बाहिर, हेसबोन सहर म राज करत रिहिस।|auu amoriimn ke raaʒaa siihon ke ʒmmo nɡrʔ ʒuun h amoniimn ke siimnaa ke baahirʔ hesbon shr m raaʒ krt rihis। Old-Testament-Proverbs-012-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी मनखे ह धियान देके अपन संगवारी चुनथे, पर दुस्ट मनखे के चालचलन ह ओला भटका देथे।|dhrmii mnkhe h dhijaan deke apn snɡvaarii t͡ʃuntheʔ pr dustt mnkhe ke t͡ʃaalt͡ʃln h olaa bhttkaa dethe। Old-Testament-Psalms-085-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ईमानदारी ह धरती ले निकलथे, अऊ धरमीपन ह स्वरग ले खाल्हे देखथे।|iimaandaarii h dhrtii le nikltheʔ auu dhrmiipn h svrɡ le khaalhe dekhthe। New-Testament-John-010-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बहुंते मनखेमन ओकर करा आईन अऊ ओमन कहिन, “हालाकि यूहन्ना ह कोनो चमतकार के काम नइं देखाईस, पर जऊन बात यूहन्ना ह ये मनखे के बारे म कहिस, ओ जम्मो बात सच रिहिस।”|bhunte mnkhemn okr kraa aaiin auu omn khinʔ “haalaaki juuhnnaa h kono t͡ʃmtkaar ke kaam nin dekhaaiisʔ pr ʒuun baat juuhnnaa h je mnkhe ke baare m khisʔ o ʒmmo baat st͡ʃ rihis।” Old-Testament-Judges-020-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन बिनयामीनीमन ला घेर लीन, अऊ ओमन के पीछा करत पूरब कोति गिबा के लकठा म ओमन ला अपन अधीन कर लीन।|omn binjaamiiniimn laa ɡher liinʔ auu omn ke piit͡ʃhaa krt puurb koti ɡibaa ke lktthaa m omn laa apn adhiin kr liin। New-Testament-Luke-008-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर चेलामन ओकर ले पुछिन, “ये पटंतर के का मतलब होथे?”|okr t͡ʃelaamn okr le put͡ʃhinʔ “je pttntr ke kaa mtlb hothe?” Old-Testament-Isaiah-021-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पीयासन करा पानी लानव; तुमन, जेमन तेमा नगर म रहिथव, भगोड़ामन बर जेवन लेके आवव।|piijaasn kraa paanii laanv; tumnʔ ʒemn temaa nɡr m rhithvʔ bhɡoddʔaamn br ʒevn leke aavv। Old-Testament-Job-042-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर सात बेटा अऊ तीन बेटी रिहिन।|okr saat bettaa auu tiin bettii rihin। New-Testament-Acts-010-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह तुरते तोर करा मनखेमन ला पठोएंव। तेंह बने करय कि इहां आ गय। अब हमन जम्मो झन इहां परमेसर के आघू म हवन कि ओ हर बात ला सुनन, जऊन ला परभू ह तोला सुनाय के हुकूम दे हवय।”|tb menh turte tor kraa mnkhemn laa ptthoenv। tenh bne krj ki ihaan aa ɡj। ab hmn ʒmmo ʒhn ihaan prmesr ke aaɡhuu m hvn ki o hr baat laa sunnʔ ʒuun laa prbhuu h tolaa sunaaj ke hukuum de hvj।” Old-Testament-Numbers-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ले बात कर अऊ ओमन ला कह: ‘कहूं कोनो मनखे के घरवाली बदचलन होके ओकर संग बिसवासघात करथे|“israajliimn le baat kr auu omn laa kh ‘khuun kono mnkhe ke ɡhrvaalii bdt͡ʃln hoke okr snɡ bisvaasɡhaat krthe New-Testament-Matthew-010-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तुमन जावव, त ये संदेस के परचार करव: ‘स्वरग के राज ह लकठा म आ गे हवय।’|ʒb tumn ʒaavvʔ t je sndes ke prt͡ʃaar krv ‘svrɡ ke raaʒ h lktthaa m aa ɡe hvj।’ New-Testament-Romans-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक मनखे सासन करइया अधिकारीमन के अधीन रहय, काबरकि परमेसर कोति ले अधिकार दिये जाथे। अभी जऊन अधिकार हवय, ओह परमेसर के दुवारा दिये गे हवय।|hr ek mnkhe saasn krijaa adhikaariimn ke adhiin rhjʔ kaabrki prmesr koti le adhikaar dije ʒaathe। abhii ʒuun adhikaar hvjʔ oh prmesr ke duvaaraa dije ɡe hvj। Old-Testament-Proverbs-001-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब संकट ह गरेर के सहीं तुम्हर ऊपर आही, अऊ बिपत्ति ह बवंडर के सहीं आही, अऊ दुख अऊ समस्या म तुमन पड़े होहू, त मेंह ठट्ठा करहूं।|ʒb snktt h ɡrer ke shiin tumhr uupr aahiiʔ auu biptti h bvnddr ke shiin aahiiʔ auu dukh auu smsjaa m tumn pddʔe hohuuʔ t menh tthtttthaa krhuun। Old-Testament-Deuteronomy-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(हेरमोन ला सीदोनीमन सिरयोन, अऊ अमोरीमन सनीर कहिथें।)|(hermon laa siidoniimn sirjonʔ auu amoriimn sniir khithen।) Old-Testament-Proverbs-025-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा के आघू म अपन बड़ई झन करबे, अऊ ओकर बड़े मनखेमन के बीच म अपन जगह के दावा झन करबे;|raaʒaa ke aaɡhuu m apn bddʔii ʒhn krbeʔ auu okr bddʔe mnkhemn ke biit͡ʃ m apn ʒɡh ke daavaa ʒhn krbe; New-Testament-1-Corinthians-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर एकर बदले एक भाई ह दूसर भाई के बिरोध म अदालत जाथे अऊ अबिसवासीमन एकर नियाय करथें।|pr ekr bdle ek bhaaii h duusr bhaaii ke birodh m adaalt ʒaathe auu abisvaasiimn ekr nijaaj krthen। Old-Testament-Psalms-034-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन सेवकमन ला बचाही; अऊ जऊन ह ओकर करा सरन लेथे, ओह दोसी नइं ठहिरही।|jhovaa h apn sevkmn laa bt͡ʃaahii; auu ʒuun h okr kraa srn letheʔ oh dosii nin tthhirhii। Old-Testament-Isaiah-014-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जाति के दूतमन ला का जबाब देय जाही? “यहोवा ह सियोन ला स्थापित करे हवय, अऊ ओमा ओकर दुखी मनखेमन सरन पाहीं।”|o ʒaati ke duutmn laa kaa ʒbaab dej ʒaahii? “jhovaa h sijon laa sthaapit kre hvjʔ auu omaa okr dukhii mnkhemn srn paahiin।” Old-Testament-Proverbs-010-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के भय माने ले मनखे के उमर ह बढ़थे, पर दुस्ट मनखे जादा साल तक नइं जीयय।|jhovaa ke bhj maane le mnkhe ke umr h bddhʔtheʔ pr dustt mnkhe ʒaadaa saal tk nin ʒiijj। Old-Testament-Exodus-008-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फिरौन ह कहिस, “कल।” मूसा ह कहिस, “वइसने ही होही, जइसने तेंह कहत हस, ताकि तेंह जान लेबे कि यहोवा हमर परमेसर के सहीं अऊ कोनो नइं ए।|phiraun h khisʔ “kl।” muusaa h khisʔ “visne hii hohiiʔ ʒisne tenh kht hsʔ taaki tenh ʒaan lebe ki jhovaa hmr prmesr ke shiin auu kono nin e। Old-Testament-Song-of-Songs-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अंजीर के रूख म ओकर छोटे फर लगे के सुरू हो गे हवय; अंगूर के नारमन म फूले फूल के खुसबू बगरत हवय। हे मोर मयारू! उठ, आ; मोर सुघर जन, मोर संग चल।” दूल्हा|anʒiir ke ruukh m okr t͡ʃhotte phr lɡe ke suruu ho ɡe hvj; anɡuur ke naarmn m phuule phuul ke khusbuu bɡrt hvj। he mor mjaaruu! utthʔ aa; mor suɡhr ʒnʔ mor snɡ t͡ʃl।” duulhaa New-Testament-1-Thessalonians-004-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह हमन ला असुध होय बर नइं, पर पबितर जिनगी जीये बर बलाय हवय।|kaabrki prmesr h hmn laa asudh hoj br ninʔ pr pbitr ʒinɡii ʒiije br blaaj hvj। Old-Testament-2-Kings-018-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हिजकियाह ह यहोवा, इसरायल के परमेसर ऊपर भरोसा रखिस। ओकर पहिले या ओकर बाद, यहूदा के जम्मो राजामन के बीच ओकर सहीं अऊ कोनो राजा नइं होईन।|hiʒkijaah h jhovaaʔ israajl ke prmesr uupr bhrosaa rkhis। okr phile jaa okr baadʔ jhuudaa ke ʒmmo raaʒaamn ke biit͡ʃ okr shiin auu kono raaʒaa nin hoiin। Old-Testament-Ezekiel-043-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|सात दिन तक, ओमन बेदी बर प्रायस्चित करंय अऊ सुध करंय; ये किसम ले ओमन येकर संस्कार करहीं।|saat din tkʔ omn bedii br praajst͡ʃit krnj auu sudh krnj; je kism le omn jekr snskaar krhiin। Old-Testament-Proverbs-014-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खराप मनखेमन, बने मनखे के आघू म, अऊ दुस्ट मनखेमन धरमी के कपाट म झुकथें।|khraap mnkhemnʔ bne mnkhe ke aaɡhuu mʔ auu dustt mnkhemn dhrmii ke kpaatt m ʒhukthen। Old-Testament-Proverbs-002-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन ओकर करा जाथें, ओमा के कोनो लहुंटके नइं आवंय या ओमा के कोनो जिनगी के रसता ला नइं पावंय।|ʒuun mn okr kraa ʒaathenʔ omaa ke kono lhunttke nin aavnj jaa omaa ke kono ʒinɡii ke rstaa laa nin paavnj। Old-Testament-Genesis-011-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो धरती म एके ठन भासा अऊ एके किसम के बोली रिहिस।|ʒmmo dhrtii m eke tthn bhaasaa auu eke kism ke bolii rihis। Old-Testament-Numbers-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवीमन ला लानके हारून अऊ ओकर बेटामन के हांथ म सऊंप दे; येमन ओ इसरायली अंय, जेमन ओला पूरा दे दिये जावंय।|leviimn laa laanke haaruun auu okr bettaamn ke haanth m suunp de; jemn o israajlii anjʔ ʒemn olaa puuraa de dije ʒaavnj। Old-Testament-1-Chronicles-017-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नातान ह दाऊद ला कहिस, “जऊन कुछू तोर मन म हवय, ओला कर, काबरकि परमेसर ह तोर संग हवय।”|naataan h daauud laa khisʔ “ʒuun kut͡ʃhuu tor mn m hvjʔ olaa krʔ kaabrki prmesr h tor snɡ hvj।” Old-Testament-2-Kings-025-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ राजा ला पकड़ लिये गीस। ओला रिबला सहर म बेबिलोन के राजा करा लाने गीस, जिहां ओला सजा सुनाय गीस।|auu raaʒaa laa pkddʔ lije ɡiis। olaa riblaa shr m bebilon ke raaʒaa kraa laane ɡiisʔ ʒihaan olaa sʒaa sunaaj ɡiis। New-Testament-Mark-005-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां लकठा म पहाड़ी कोति सुरामन के एक बड़े झुंड ह चरत रहय।|uhaan lktthaa m phaaddʔii koti suraamn ke ek bddʔe ʒhundd h t͡ʃrt rhj। Old-Testament-Psalms-119-161|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सासन करइयामन बिगर कोनो कारन के मोला सताथें, पर मोर हिरदय ह तोर बचन के खियाल करके कांपथे।|saasn krijaamn biɡr kono kaarn ke molaa staathenʔ pr mor hirdj h tor bt͡ʃn ke khijaal krke kaanpthe। New-Testament-Luke-012-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन मन म सोचिस, ‘अब मेंह का करंव? मोर करा मोर फसल ला कुढ़ोय के जगह नइं ए।’|oh apn mn m sot͡ʃisʔ ‘ab menh kaa krnv? mor kraa mor phsl laa kuddhʔoj ke ʒɡh nin e।’ Old-Testament-1-Samuel-008-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समूएल ह यहोवा के जम्मो बात ओ मनखेमन ला बता दीस, जऊन मन ओकर ले एक राजा के मांग करत रिहिन।|smuuel h jhovaa ke ʒmmo baat o mnkhemn laa btaa diisʔ ʒuun mn okr le ek raaʒaa ke maanɡ krt rihin। Old-Testament-Leviticus-025-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं कोनो इसरायली येमा के कोनो घलो किसम ले छोंड़ाय नइं जावय, त ओला अऊ ओकर लइकामन ला जुबली बछर म छोंड़ दिये जावय,|“ ‘khuun kono israajlii jemaa ke kono ɡhlo kism le t͡ʃhonddʔaaj nin ʒaavjʔ t olaa auu okr likaamn laa ʒublii bt͡ʃhr m t͡ʃhonddʔ dije ʒaavjʔ Old-Testament-Isaiah-027-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का यहोवा ह ओला वइसने मारिस जइसने ओह ओमन ला मारिस, जेमन ओला मारिन? का ओह वइसने मार डारे गीस जइसने ओमन मार डारे गीन, जेमन ओला मार डारिन?|kaa jhovaa h olaa visne maaris ʒisne oh omn laa maarisʔ ʒemn olaa maarin? kaa oh visne maar ddaare ɡiis ʒisne omn maar ddaare ɡiinʔ ʒemn olaa maar ddaarin? Old-Testament-Daniel-002-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह गूढ़ अऊ लुकाय बातमन ला परगट करथे; ओह जानथे कि अंधियार म का रखे हवय, अऊ अंजोर ह ओकर संग रहिथे।|oh ɡuuddhʔ auu lukaaj baatmn laa prɡtt krthe; oh ʒaanthe ki andhijaar m kaa rkhe hvjʔ auu anʒor h okr snɡ rhithe। New-Testament-Romans-013-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने दिन के समय उचित ए, आवव, हमन सही चालचलन म रहन अऊ अपनआप ला रंगरेली, पियक्कड़पन, छिनारी, दुराचार, लड़ई-झगरा, अऊ जलन ले दूरिहा रखन।|ʒisne din ke smj ut͡ʃit eʔ aavvʔ hmn shii t͡ʃaalt͡ʃln m rhn auu apnaap laa rnɡreliiʔ pijkkddʔpnʔ t͡ʃhinaariiʔ duraat͡ʃaarʔ lddʔii-ʒhɡraaʔ auu ʒln le duurihaa rkhn। Old-Testament-Ezekiel-037-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह मोला ओ हाड़ामन के बीच अवई-जवई म मोर अगुवई करिस, अऊ मेंह घाटी के तल म बहुंत अकन हाड़ा देखेंव, जेमन बहुंत सूखा रिहिन।|oh molaa o haaddʔaamn ke biit͡ʃ avii-ʒvii m mor aɡuvii krisʔ auu menh ɡhaattii ke tl m bhunt akn haaddʔaa dekhenvʔ ʒemn bhunt suukhaa rihin। New-Testament-Acts-005-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब महा पुरोहित अऊ ओकर जम्मो संगवारी जऊन मन सदूकीमन के दल के रिहिन, जलन करे लगिन।|tb mhaa purohit auu okr ʒmmo snɡvaarii ʒuun mn sduukiimn ke dl ke rihinʔ ʒln kre lɡin। Old-Testament-Psalms-071-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह तोर सरन म हंव; मोला कभू लज्जित झन होवन दे।|he jhovaaʔ menh tor srn m hnv; molaa kbhuu lʒʒit ʒhn hovn de। New-Testament-Luke-009-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मनखेमन उहां यीसू ला स्वीकार नइं करिन, काबरकि ओह यरूसलेम जावत रिहिस।|pr mnkhemn uhaan jiisuu laa sviikaar nin krinʔ kaabrki oh jruuslem ʒaavt rihis। Old-Testament-1-Kings-004-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन रथ के घोड़ा अऊ आने घोड़ामन बर घलो अपन बर ठहिराय जौ अऊ पैंरा के भाग सही जगह म लानंय। सुलेमान के बुद्धि|omn rth ke ɡhoddʔaa auu aane ɡhoddʔaamn br ɡhlo apn br tthhiraaj ʒau auu painraa ke bhaaɡ shii ʒɡh m laannj। sulemaan ke buddhi Old-Testament-1-Chronicles-011-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बेरा दाऊद ह गढ़ म रिहिस, अऊ पलिस्तीमन के गढ़ के सेना ह बैतलहम म रिहिस।|o beraa daauud h ɡddhʔ m rihisʔ auu plistiimn ke ɡddhʔ ke senaa h baitlhm m rihis। New-Testament-Luke-017-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चेलामन ओकर ले पुछिन, “हे परभू, ओमन ला कहां ले लिये जाही?” यीसू ह ओमन ला कहिस, “जिहां लास हवय, उहां गिधवामन जूरहीं।”|t͡ʃelaamn okr le put͡ʃhinʔ “he prbhuuʔ omn laa khaan le lije ʒaahii?” jiisuu h omn laa khisʔ “ʒihaan laas hvjʔ uhaan ɡidhvaamn ʒuurhiin।” Old-Testament-Jeremiah-050-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो धरती के हथौड़ा ह कइसे टूटके कुटा-कुटा हो गे हवय! बेबिलोन ह जाति-जाति के मनखेमन के बीच म कइसे उजाड़ हो गे हवय!|ʒmmo dhrtii ke hthauddʔaa h kise ttuuttke kuttaa-kuttaa ho ɡe hvj! bebilon h ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m kise uʒaaddʔ ho ɡe hvj! New-Testament-1-Timothy-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह सच कहत हंव, लबारी नइं मारत हंव। एकरे खातिर, मेंह सुघर संदेस के परचारक, प्रेरित अऊ आनजातमन बर एक सच्चा अऊ बिसवासयोग्य गुरू ठहिराय गे हवंव।|menh st͡ʃ kht hnvʔ lbaarii nin maart hnv। ekre khaatirʔ menh suɡhr sndes ke prt͡ʃaarkʔ prerit auu aanʒaatmn br ek st͡ʃt͡ʃaa auu bisvaasjoɡj ɡuruu tthhiraaj ɡe hvnv। New-Testament-Hebrews-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ये घलो कहिथे, “हे परभू, सुरूआत म, तेंह धरती के नीव रखे, अऊ अकास ह तोर हांथ के दुवारा बनाय गे हवय।|oh je ɡhlo khitheʔ “he prbhuuʔ suruuaat mʔ tenh dhrtii ke niiv rkheʔ auu akaas h tor haanth ke duvaaraa bnaaj ɡe hvj। New-Testament-1-Timothy-005-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं कोनो मनखे ह कोनो अगुवा ऊपर दोस लगाथे, त बिगर दू या तीन गवाह के ओकर झन सुने कर।|khuun kono mnkhe h kono aɡuvaa uupr dos lɡaatheʔ t biɡr duu jaa tiin ɡvaah ke okr ʒhn sune kr। Old-Testament-Leviticus-014-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त पुरोहित ह हुकूम देवय कि जऊन पथरामन दूसित हो गे हवंय, ओमन ला निकालके सहर के बाहिर कोनो असुध जगह म फटिक दिये जावय।|t purohit h hukuum devj ki ʒuun pthraamn duusit ho ɡe hvnjʔ omn laa nikaalke shr ke baahir kono asudh ʒɡh m phttik dije ʒaavj। Old-Testament-Daniel-006-027|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह छुड़ाथे अऊ ओह बचाथे; ओह स्वरग अऊ धरती म चिनहां अऊ चमतकार देखाथे। ओह दानिएल ला सिंहमन के सक्ति ले बचाय हवय।”|oh t͡ʃhuddʔaathe auu oh bt͡ʃaathe; oh svrɡ auu dhrtii m t͡ʃinhaan auu t͡ʃmtkaar dekhaathe। oh daaniel laa sinhmn ke skti le bt͡ʃaaj hvj।” New-Testament-Romans-007-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर कइसने दयनीय दसा हवय! मोला कोन ह मिरतू के ये देहें ले छोंड़ाही?|mor kisne djniij dsaa hvj! molaa kon h mirtuu ke je dehen le t͡ʃhonddʔaahii? Old-Testament-Ecclesiastes-004-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेहनत के संग दू मुठा भर रहई अऊ हवा के पाछू भगई ले अपन करा सांति के संग एक मुठा भर रहई ह जादा बने अय।|mehnt ke snɡ duu mutthaa bhr rhii auu hvaa ke paat͡ʃhuu bhɡii le apn kraa saanti ke snɡ ek mutthaa bhr rhii h ʒaadaa bne aj। New-Testament-Acts-018-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह कैसरिया नगर म उतरिस, त ओह जाके कलीसिया के मनखेमन ले भेंट करिस अऊ तब उहां ले अंताकिया नगर चल दीस।|ʒb oh kaisrijaa nɡr m utrisʔ t oh ʒaake kliisijaa ke mnkhemn le bhentt kris auu tb uhaan le antaakijaa nɡr t͡ʃl diis। Old-Testament-2-Samuel-014-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबसालोम के तीन बेटा अऊ एक बेटी होईन। ओकर बेटी के नांव तामार रिहिस, अऊ ओह एक सुघर माईलोगन होईस।|absaalom ke tiin bettaa auu ek bettii hoiin। okr bettii ke naanv taamaar rihisʔ auu oh ek suɡhr maaiiloɡn hoiis। Old-Testament-Genesis-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले एनोस के कुल उमर 905 बछर होईस, अऊ तब ओह मर गीस।|je kism le enos ke kul umr bt͡ʃhr hoiisʔ auu tb oh mr ɡiis। Old-Testament-Psalms-107-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन भूखन अऊ पीयासन रिहिन, अऊ ओमन के जिनगी कम होवत गीस।|omn bhuukhn auu piijaasn rihinʔ auu omn ke ʒinɡii km hovt ɡiis। Old-Testament-Psalms-118-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारून के घराना ह कहय: “ओकर मया सदाकाल तक बने रहिथे।”|haaruun ke ɡhraanaa h khj “okr mjaa sdaakaal tk bne rhithe।” Old-Testament-Psalms-046-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति हमन नइं डरन, चाहे धरती ह पलट जावय अऊ पहाड़ ह समुंदर के गरभ म जा गिरय।|ekrseti hmn nin ddrnʔ t͡ʃaahe dhrtii h pltt ʒaavj auu phaaddʔ h smundr ke ɡrbh m ʒaa ɡirj। Old-Testament-Genesis-034-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुलहिन के जो भी दाम बोलहू, मेंह दूहूं अऊ जतेक बड़े भेंट तुमन पसंद करव, मेंह लानहूं, अऊ जऊन कुछू घलो कहव, मेंह दूहूं। पर ओ जवान छोकरी ला मोर घरवाली होय बर मोला दव।”|dulhin ke ʒo bhii daam bolhuuʔ menh duuhuun auu ʒtek bddʔe bhentt tumn psnd krvʔ menh laanhuunʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu ɡhlo khvʔ menh duuhuun। pr o ʒvaan t͡ʃhokrii laa mor ɡhrvaalii hoj br molaa dv।” Old-Testament-Deuteronomy-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन लेवीमन ला ओमन के संगी इसरायलीमन के संग कोनो बांटा या भाग नइं मिलिस; यहोवा ह ओमन के निज भाग ए, जइसे कि यहोवा तुम्हर परमेसर ह ओमन ला कहिस।)|ekre kaarn leviimn laa omn ke snɡii israajliimn ke snɡ kono baanttaa jaa bhaaɡ nin milis; jhovaa h omn ke niʒ bhaaɡ eʔ ʒise ki jhovaa tumhr prmesr h omn laa khis।) Old-Testament-Ezekiel-042-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह उत्तरी भाग ला नापिस; येह घलो नापे के लउठी म पांच सौ क्यूबीट रिहिस।|tb oh uttrii bhaaɡ laa naapis; jeh ɡhlo naape ke lutthii m paant͡ʃ sau kjuubiitt rihis। Old-Testament-Psalms-136-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह पानी के ऊपर धरती ला फईला दीस, ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|ʒuun h paanii ke uupr dhrtii laa phiilaa diisʔ okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-Leviticus-024-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूनों जगह म सुध धूप रखव, कि ओह रोटी के सेति सुरता-देवइया हिस्सा अऊ यहोवा बर जेवन-बलिदान होवय।|duunon ʒɡh m sudh dhuup rkhvʔ ki oh rottii ke seti surtaa-devijaa hissaa auu jhovaa br ʒevn-blidaan hovj। Old-Testament-Genesis-011-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन एक-दूसर ला कहिन, “आवव, हमन ईंटा बना-बनाके ओला आगी म बने करके पकावन।” ओमन पथरा के बदला ईंटा अऊ चूना के गारा के बदला डामर के उपयोग करिन।|tb omn ek-duusr laa khinʔ “aavvʔ hmn iinttaa bnaa-bnaake olaa aaɡii m bne krke pkaavn।” omn pthraa ke bdlaa iinttaa auu t͡ʃuunaa ke ɡaaraa ke bdlaa ddaamr ke upjoɡ krin। New-Testament-Ephesians-005-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मंद पीके मतवार झन बनव, काबरकि एकर ले बहुंत खराप काममन होथें। एकर बदले अपनआप ला पबितर आतमा ले भर लेवव।|mnd piike mtvaar ʒhn bnvʔ kaabrki ekr le bhunt khraap kaammn hothen। ekr bdle apnaap laa pbitr aatmaa le bhr levv। Old-Testament-Daniel-001-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|दस दिन के बाद, ओमन ओ जवानमन ले जादा स्वस्थ अऊ पुस्ट दिखिन, जऊन मन राजसाही भोजन खावत रिहिन।|ds din ke baadʔ omn o ʒvaanmn le ʒaadaa svsth auu pustt dikhinʔ ʒuun mn raaʒsaahii bhoʒn khaavt rihin। New-Testament-Jude-001-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब जऊन ह तुमन ला गिरे ले बचा सकथे अऊ तुमन ला निरदोस अऊ बड़े आनंद के संग ओकर महिमा ला देखा सकथे—|ab ʒuun h tumn laa ɡire le bt͡ʃaa skthe auu tumn laa nirdos auu bddʔe aannd ke snɡ okr mhimaa laa dekhaa skthe— Old-Testament-Genesis-024-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकर पहिली कि मेंह अपन मन म करत पराथना ला खतम करतेंव, रिबका ह अपन कंधा म घघरी बोहके आईस, अऊ ओह खाल्हे सोता करा जाके पानी भरे लगिस, त में ओला कहेंव, ‘मोला पानी पीया दे ओ।’|“ekr philii ki menh apn mn m krt praathnaa laa khtm krtenvʔ ribkaa h apn kndhaa m ɡhɡhrii bohke aaiisʔ auu oh khaalhe sotaa kraa ʒaake paanii bhre lɡisʔ t men olaa khenvʔ ‘molaa paanii piijaa de o।’ Old-Testament-Numbers-010-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन सीनय के सुन्ना जगह ले आघू बढ़िन अऊ जगह-जगह होवत ओमन आघू बढ़त गीन जब तक कि बादर ह पारान के सुन्ना जगह म ठहर नइं गीस।|tb israajliimn siinj ke sunnaa ʒɡh le aaɡhuu bddhʔin auu ʒɡh-ʒɡh hovt omn aaɡhuu bddhʔt ɡiin ʒb tk ki baadr h paaraan ke sunnaa ʒɡh m tthhr nin ɡiis। New-Testament-Matthew-007-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले, ओमन के फर के दुवारा, तुमन ओमन ला चिन डारहू। सच्चा अऊ लबरा चेला|je kism leʔ omn ke phr ke duvaaraaʔ tumn omn laa t͡ʃin ddaarhuu। st͡ʃt͡ʃaa auu lbraa t͡ʃelaa Old-Testament-Psalms-119-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसे कोनो मनखे ह बहुंत धन पाके आनंदित होथे, वइसे मेंह तोर नियममन ला पालन करके आनंदित होथंव।|ʒise kono mnkhe h bhunt dhn paake aanndit hotheʔ vise menh tor nijmmn laa paaln krke aanndit hothnv। Old-Testament-Psalms-068-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे धरती के राजमन, परमेसर के गीत गावव, परभू के परसंसा के गीत गावव,|he dhrtii ke raaʒmnʔ prmesr ke ɡiit ɡaavvʔ prbhuu ke prsnsaa ke ɡiit ɡaavvʔ Old-Testament-Exodus-009-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि तेंह ओमन ला जावन नइं देबे अऊ ओमन ला रोके रहिबे,|jdi tenh omn laa ʒaavn nin debe auu omn laa roke rhibeʔ Old-Testament-Daniel-008-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमा के एक ले एक ठन अऊ सींग निकलिस, जेकर सुरूआत छोटकन रूप म होईस पर सक्ति म येह दक्खिन, पूरब अऊ सुघर देस कोति बाढ़ गीस।|omaa ke ek le ek tthn auu siinɡ niklisʔ ʒekr suruuaat t͡ʃhottkn ruup m hoiis pr skti m jeh dkkhinʔ puurb auu suɡhr des koti baaddhʔ ɡiis। New-Testament-John-006-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कुछू आने डोंगामन तिबिरियास ले ओ जगह के लकठा म आईन, जिहां परभू के धनबाद करे के बाद मनखेमन रोटी खाय रिहिन।|tb kut͡ʃhuu aane ddonɡaamn tibirijaas le o ʒɡh ke lktthaa m aaiinʔ ʒihaan prbhuu ke dhnbaad kre ke baad mnkhemn rottii khaaj rihin। Old-Testament-Leviticus-018-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन कका के घरवाली संग सारीरिक संबंध बनाय के दुवारा अपन कका के अनादर झन करव, काबरकि ओकर घरवाली ह तो तुम्हर काकी अय।|“ ‘apn kkaa ke ɡhrvaalii snɡ saariirik snbndh bnaaj ke duvaaraa apn kkaa ke anaadr ʒhn krvʔ kaabrki okr ɡhrvaalii h to tumhr kaakii aj। Old-Testament-Ezekiel-004-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह कहिस, “ये किसम ले इसरायल के मनखेमन ओ जातिमन के बीच म असुध जेवन खाय करहीं, जिहां मेंह ओमन ला भगा दूहूं।”|pher jhovaa h khisʔ “je kism le israajl ke mnkhemn o ʒaatimn ke biit͡ʃ m asudh ʒevn khaaj krhiinʔ ʒihaan menh omn laa bhɡaa duuhuun।” Old-Testament-Proverbs-024-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित, लड़ई बर तोला सही युक्ति के जरूरत हवय, अऊ बिजय बहुंत सलाहकारमन के जरिये मिलथे। कहावत 23|kht͡ʃitʔ lddʔii br tolaa shii jukti ke ʒruurt hvjʔ auu biʒj bhunt slaahkaarmn ke ʒrije milthe। khaavt Old-Testament-Judges-020-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रथिया के बेरा गिबा के मनखेमन मोर पाछू आईन अऊ मोला मार डारे के इरादा से ओ घर ला घेर लीन। ओमन मोर रखैल के संग कुकरम करिन अऊ ओह मर गीस।|rthijaa ke beraa ɡibaa ke mnkhemn mor paat͡ʃhuu aaiin auu molaa maar ddaare ke iraadaa se o ɡhr laa ɡher liin। omn mor rkhail ke snɡ kukrm krin auu oh mr ɡiis। Old-Testament-Exodus-025-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ले कह कि ओमन मोर बर भेंट लानंय। तेंह मोर बर हर ओ मनखे ले भेंट लेबे, जऊन ह अपन ईछा ले देथे।|“israajliimn le kh ki omn mor br bhentt laannj। tenh mor br hr o mnkhe le bhentt lebeʔ ʒuun h apn iit͡ʃhaa le dethe। Old-Testament-Isaiah-040-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, सर्वसक्तिमान यहोवा सामर्थ के संग आवत हे, अऊ ओह अपन भुजबल ले सासन करथे। देखव, ओकर ईनाम ह ओकर मेर हवय, अऊ ओकर परतिफल देवइया ह ओकर संग हवय।|dekhvʔ srvsktimaan jhovaa saamrth ke snɡ aavt heʔ auu oh apn bhuʒbl le saasn krthe। dekhvʔ okr iinaam h okr mer hvjʔ auu okr prtiphl devijaa h okr snɡ hvj। Old-Testament-Psalms-073-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन बड़े डींग मारथें, अऊ ओमन धरती ला अधिकार म लेय के बात करथें।|omn bddʔe ddiinɡ maarthenʔ auu omn dhrtii laa adhikaar m lej ke baat krthen। New-Testament-Matthew-025-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ समय स्वरग के राज ह ओ दस कुंवारीमन सहीं होही, जऊन मन अपन-अपन दीया ला लेके दूल्हा के संग भेंट करे बर गीन।|“o smj svrɡ ke raaʒ h o ds kunvaariimn shiin hohiiʔ ʒuun mn apn-apn diijaa laa leke duulhaa ke snɡ bhentt kre br ɡiin। Old-Testament-Leviticus-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओ बछवा ला मिलापवाला तम्बू के प्रवेस दुवार म यहोवा के आघू म लानय अऊ ओकर मुड़ म अपन हांथ रखय अऊ बछवा ला यहोवा के आघू म बलि करय।|oh o bt͡ʃhvaa laa milaapvaalaa tmbuu ke prves duvaar m jhovaa ke aaɡhuu m laanj auu okr muddʔ m apn haanth rkhj auu bt͡ʃhvaa laa jhovaa ke aaɡhuu m bli krj। New-Testament-Romans-004-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ह करीब एक सौ साल के रिहिस, तभो ले ओह अपन मरे सहीं सरीर अऊ सारा के बांझपन ला जानके घलो अपन बिसवास म कमजोर नइं होईस।|abraahm h kriib ek sau saal ke rihisʔ tbho le oh apn mre shiin sriir auu saaraa ke baanʒhpn laa ʒaanke ɡhlo apn bisvaas m kmʒor nin hoiis। Old-Testament-Genesis-006-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें आनि-बानि के खाय के जिनिस जेला खाय जाथे, अपन करा जमा कर लेबे, जऊन ह तोर अऊ ओमन के जेवन बर होही।”|ten aani-baani ke khaaj ke ʒinis ʒelaa khaaj ʒaatheʔ apn kraa ʒmaa kr lebeʔ ʒuun h tor auu omn ke ʒevn br hohii।” New-Testament-John-012-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भीड़ के मनखेमन कहिन, “हमन मूसा के कानून ले ये बात सुने हवन कि मसीह ह सदाकाल तक रहिही। तब तेंह कइसने कहथस कि मनखे के बेटा के ऊपर उठाय जाना जरूरी ए। ये मनखे के बेटा कोन ए?”|bhiiddʔ ke mnkhemn khinʔ “hmn muusaa ke kaanuun le je baat sune hvn ki msiih h sdaakaal tk rhihii। tb tenh kisne khths ki mnkhe ke bettaa ke uupr utthaaj ʒaanaa ʒruurii e। je mnkhe ke bettaa kon e?” Old-Testament-Deuteronomy-023-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन अपन परोसी के खड़े फसलवाले खेत म जावव, त तुमन अपन हांथ ले बालीमन ला टोर सकत हव, पर तुमन ओकर खड़े फसल ला हंसिया ले झन लुवव।|jdi tumn apn prosii ke khddʔe phslvaale khet m ʒaavvʔ t tumn apn haanth le baaliimn laa ttor skt hvʔ pr tumn okr khddʔe phsl laa hnsijaa le ʒhn luvv। New-Testament-James-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ धनवान मनखे ह ये बात म घमंड करे कि परमेसर ह ओला दीन-हीन करे हवय। काबरकि ओह जंगली फूल सहीं खतम हो जाही।|auu dhnvaan mnkhe h je baat m ɡhmndd kre ki prmesr h olaa diin-hiin kre hvj। kaabrki oh ʒnɡlii phuul shiin khtm ho ʒaahii। Old-Testament-2-Chronicles-034-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सचिव सापान ह राजा ला ये बताईस, “हिलकियाह पुरोहित ह मोला एक किताब दे हवय।” अऊ सापान ह राजा के आघू म ओ किताब ला पढ़िस।|tb st͡ʃiv saapaan h raaʒaa laa je btaaiisʔ “hilkijaah purohit h molaa ek kitaab de hvj।” auu saapaan h raaʒaa ke aaɡhuu m o kitaab laa pddhʔis। Old-Testament-Psalms-036-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर मया ह स्वरग तक, अऊ तोर बिसवासयोग्यता ह अकास तक पहुंचथे।|he jhovaaʔ tor mjaa h svrɡ tkʔ auu tor bisvaasjoɡjtaa h akaas tk phunt͡ʃthe। Old-Testament-Joel-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे अगुवामन, ये बात ला सुनव; हे यहूदा देस म रहइया जम्मो मनखेमन, सुनव। का तुम्हर समय म या तुम्हर पुरखामन के समय म अइसन कोनो बात कभू होईस?|he aɡuvaamnʔ je baat laa sunv; he jhuudaa des m rhijaa ʒmmo mnkhemnʔ sunv। kaa tumhr smj m jaa tumhr purkhaamn ke smj m aisn kono baat kbhuu hoiis? Old-Testament-Job-038-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह ओमन ला ओमन के जगह म ले जा सकबे? का तेंह ओमन के निवास के रसता ला जानथस?|kaa tenh omn laa omn ke ʒɡh m le ʒaa skbe? kaa tenh omn ke nivaas ke rstaa laa ʒaanths? Old-Testament-Genesis-024-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बहुंत सुन्दर अऊ कुंवारी रिहिस, अऊ कोनो पुरूस के संग नइं सुते रिहिस। ओह पानी के सोता करा उतरिस अऊ अपन घघरी ला भरके फेर ऊपर आईस।|oh bhunt sundr auu kunvaarii rihisʔ auu kono puruus ke snɡ nin sute rihis। oh paanii ke sotaa kraa utris auu apn ɡhɡhrii laa bhrke pher uupr aaiis। Old-Testament-Psalms-104-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह हवा ला अपन संदेसिया + 104:4 या स्वरगदूत अऊ आगी के जुवालामन ला अपन सेवक बनाथे।|oh hvaa laa apn sndesijaa + jaa svrɡduut auu aaɡii ke ʒuvaalaamn laa apn sevk bnaathe। Old-Testament-Jeremiah-022-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओकर ये जबाब दिये जाही: ‘काबरकि ओमन यहोवा अपन परमेसर के करार ला टोर दे हवंय अऊ आने देवतामन के अराधना अऊ सेवा करे हवंय।’ ”|tb okr je ʒbaab dije ʒaahii ‘kaabrki omn jhovaa apn prmesr ke kraar laa ttor de hvnj auu aane devtaamn ke araadhnaa auu sevaa kre hvnj।’ ” Old-Testament-1-Chronicles-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर ले यहोराम, + 3:11 इबरानी म योराम ओकर ले अहजयाह, ओकर ले योआस,|okr le jhoraamʔ + ibraanii m joraam okr le ahʒjaahʔ okr le joaasʔ Old-Testament-Jeremiah-049-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि अंगूर टोरइयामन तोर करा आतिन, त का ओमन कुछू अंगूर ला नइं छोंड़ जातिन? यदि चोरमन रथिया आतिन, त का ओमन जतेक चाहतिन, ओतेक चोराके नइं ले जातिन?|jdi anɡuur ttorijaamn tor kraa aatinʔ t kaa omn kut͡ʃhuu anɡuur laa nin t͡ʃhonddʔ ʒaatin? jdi t͡ʃormn rthijaa aatinʔ t kaa omn ʒtek t͡ʃaahtinʔ otek t͡ʃoraake nin le ʒaatin? Old-Testament-Job-038-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पानी ह पथरा कस कठोर हो जाथे, जब गहिरा पानी के सतह ह जम जाथे?|ʒb paanii h pthraa ks ktthor ho ʒaatheʔ ʒb ɡhiraa paanii ke sth h ʒm ʒaathe? Old-Testament-Deuteronomy-012-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला झन खावव, ताकि तुम्हर अऊ तुम्हर बाद तुम्हर लइकामन के भलई होवय, काबरकि अइसने करके तुमन यहोवा के नजर म सही काम करहू।|olaa ʒhn khaavvʔ taaki tumhr auu tumhr baad tumhr likaamn ke bhlii hovjʔ kaabrki aisne krke tumn jhovaa ke nʒr m shii kaam krhuu। Old-Testament-Exodus-040-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तसला अऊ येकर पाया ला अभिसेक कर अऊ ओमन ला पबितर कर।|tslaa auu jekr paajaa laa abhisek kr auu omn laa pbitr kr। Old-Testament-Numbers-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन के जम्मो समाज ओमन के गोत्र अऊ परिवार के मुताबिक, हर एक पुरूस के गनती नांव लिख-लिखके कर।|“israajliimn ke ʒmmo smaaʒ omn ke ɡotr auu privaar ke mutaabikʔ hr ek puruus ke ɡntii naanv likh-likhke kr। Old-Testament-Psalms-087-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर के सहर, तोर बारे म महिमामय बात कहे जाथे:|he prmesr ke shrʔ tor baare m mhimaamj baat khe ʒaathe Old-Testament-Genesis-027-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर ददा इसहाक ह ओला जबाब दीस, “तोर निवास ह धरती के उपजाऊ भुइयां ले दूरिहा होही, ऊपर के अकास के ओस ओमा नइं पड़ही।|okr ddaa ishaak h olaa ʒbaab diisʔ “tor nivaas h dhrtii ke upʒaauu bhuijaan le duurihaa hohiiʔ uupr ke akaas ke os omaa nin pddʔhii। Old-Testament-Joshua-008-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब तुमन घात म ले उठके सहर ला अपन अधीन कर लूहू। यहोवा तुम्हर परमेसर ह ओला तुम्हर हांथ म कर दीही।|tb tumn ɡhaat m le utthke shr laa apn adhiin kr luuhuu। jhovaa tumhr prmesr h olaa tumhr haanth m kr diihii। Old-Testament-Genesis-036-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओहोलीबामा ह यूस, यालाम अऊ कोरह ला जनम दीस। एसाव के ये बेटामन कनान देस म पईदा होईन।|auu oholiibaamaa h juusʔ jaalaam auu korh laa ʒnm diis। esaav ke je bettaamn knaan des m piidaa hoiin। New-Testament-Acts-022-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ओला इबरानी म गोठियावत सुनिन, त ओमन चुप हो गीन। तब पौलुस ह कहिस,|ʒb omn olaa ibraanii m ɡotthijaavt suninʔ t omn t͡ʃup ho ɡiin। tb paulus h khisʔ Old-Testament-Deuteronomy-001-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर बावजूद, तुमन यहोवा अपन परमेसर ऊपर भरोसा नइं करेव,|jekr baavʒuudʔ tumn jhovaa apn prmesr uupr bhrosaa nin krevʔ Old-Testament-Numbers-025-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Leviticus-007-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि बलिदान के कुछू मांस ह तीसर दिन तक बांचे रहिथे, त ओला आगी म जला दिये जावय।|jdi blidaan ke kut͡ʃhuu maans h tiisr din tk baant͡ʃe rhitheʔ t olaa aaɡii m ʒlaa dije ʒaavj। New-Testament-1-Peter-002-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त तुमन घलो जीयत पथरामन सहीं एक ठन आतमिक घर + 2:5 या आतमा के एक मंदिर बनत जावत हव, जेकर ले पबितर पुरोहित बनके अइसने आतमिक बलिदान चघावव, जऊन ह यीसू मसीह के दुवारा परमेसर ला गरहन लईक होवय।|t tumn ɡhlo ʒiijt pthraamn shiin ek tthn aatmik ɡhr + jaa aatmaa ke ek mndir bnt ʒaavt hvʔ ʒekr le pbitr purohit bnke aisne aatmik blidaan t͡ʃɡhaavvʔ ʒuun h jiisuu msiih ke duvaaraa prmesr laa ɡrhn liik hovj। Old-Testament-Isaiah-043-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला ले आवव, जेमन आंखी के रहत अंधवा अंय, अऊ कान के रहत भैंरा अंय।|omn laa le aavvʔ ʒemn aankhii ke rht andhvaa anjʔ auu kaan ke rht bhainraa anj। Old-Testament-Ezekiel-018-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह मोर बिधिमन म चलथे अऊ बिसवासयोग्यता के संग मोर कानूनमन के पालन करथे। ओ मनखे ह धरमी अय; ओह जरूर जीयत रहिही, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|oh mor bidhimn m t͡ʃlthe auu bisvaasjoɡjtaa ke snɡ mor kaanuunmn ke paaln krthe। o mnkhe h dhrmii aj; oh ʒruur ʒiijt rhihiiʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-1-Samuel-028-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समूएल ह मर गीस, अऊ जम्मो इसरायलीमन ओकर बर सोक मनाईन अऊ ओला ओकर नगर रामा म माटी दीन। साऊल ह भूतसाधक अऊ बईगामन ला देस ले निकाल देय रिहिस।|smuuel h mr ɡiisʔ auu ʒmmo israajliimn okr br sok mnaaiin auu olaa okr nɡr raamaa m maattii diin। saauul h bhuutsaadhk auu biiɡaamn laa des le nikaal dej rihis। New-Testament-Matthew-011-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हव, ददा, ये काम करे म तोला खुसी होईस।|hvʔ ddaaʔ je kaam kre m tolaa khusii hoiis। New-Testament-2-Corinthians-011-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर बर ईस्वरीय धुन रखथंव। मेंह तुम्हर ले सिरिप एकेच घरवाला के वायदा करे हवंव, जऊन ह मसीह अय, ताकि मेंह तुमन ला एक पबितर कुंवारी के रूप म ओला दे सकंव।|menh tumhr br iisvriij dhun rkhthnv। menh tumhr le sirip eket͡ʃ ɡhrvaalaa ke vaajdaa kre hvnvʔ ʒuun h msiih ajʔ taaki menh tumn laa ek pbitr kunvaarii ke ruup m olaa de sknv। Old-Testament-Exodus-023-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तुम्हर देस म कोनो माईलोगन के गरभ ह नइं गिरही या कोनो बांझ नइं होही। मेंह तुमन ला पूरा जिनगी जीये बर दूहूं।|auu tumhr des m kono maaiiloɡn ke ɡrbh h nin ɡirhii jaa kono baanʒh nin hohii। menh tumn laa puuraa ʒinɡii ʒiije br duuhuun। New-Testament-Matthew-016-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि मनखे ह जम्मो संसार ला पा जावय, पर अपन परान ला गंवा दे, त ओला का फायदा? या कोनो मनखे अपन परान के बदले का दे सकथे?|jdi mnkhe h ʒmmo snsaar laa paa ʒaavjʔ pr apn praan laa ɡnvaa deʔ t olaa kaa phaajdaa? jaa kono mnkhe apn praan ke bdle kaa de skthe? New-Testament-Mark-011-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने यीसू ह ओमन ला कहे रिहिस, ओमन वइसनेच कहिन। तब मनखेमन ओमन ला जावन दीन।|ʒisne jiisuu h omn laa khe rihisʔ omn visnet͡ʃ khin। tb mnkhemn omn laa ʒaavn diin। Old-Testament-Proverbs-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन नजर म बुद्धिमान झन बन; यहोवा के भय मान अऊ बुरई ले दूरिहा रह।|apn nʒr m buddhimaan ʒhn bn; jhovaa ke bhj maan auu burii le duurihaa rh। Old-Testament-Psalms-128-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर घरवाली ह तोर घर के भीतर फल देवइया अंगूर के एक नार सहीं होही; तोर लइकामन तोर मेज के चारों कोति जैतून रूख के निकले अंकुर सहीं होहीं।|tor ɡhrvaalii h tor ɡhr ke bhiitr phl devijaa anɡuur ke ek naar shiin hohii; tor likaamn tor meʒ ke t͡ʃaaron koti ʒaituun ruukh ke nikle ankur shiin hohiin। Old-Testament-Jeremiah-018-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो भी समय, मेंह घोसना करथंव कि कोनो जाति या राज ला उखान दिये जावय, गिरा दिये जावय अऊ नास कर दिये जावय,|jdi kono bhii smjʔ menh ɡhosnaa krthnv ki kono ʒaati jaa raaʒ laa ukhaan dije ʒaavjʔ ɡiraa dije ʒaavj auu naas kr dije ʒaavjʔ Old-Testament-Isaiah-016-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मोआबीमन बिलाप करथें, ओमन एक संग मोआब बर बिलाप करथें। कीर-हरेसेत सहर के किसमिस के केक बर बिलाप करव अऊ दुख मनावव।|ekrseti moaabiimn bilaap krthenʔ omn ek snɡ moaab br bilaap krthen। kiir-hreset shr ke kismis ke kek br bilaap krv auu dukh mnaavv। New-Testament-Ephesians-001-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर अऊ हमर परभू यीसू मसीह के ददा के परसंसा होवय, जऊन ह हमन ला स्वरगीय ठऊर म मसीह म हर एक आतमिक आसीस दे हवय।|prmesr auu hmr prbhuu jiisuu msiih ke ddaa ke prsnsaa hovjʔ ʒuun h hmn laa svrɡiij tthuur m msiih m hr ek aatmik aasiis de hvj। Old-Testament-1-Kings-022-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ बेरा अहाब के बेटा अहजयाह ह यहोसापात ले कहिस, “मोर नाविकमन ला तोर नाविकमन के संग जहाज म जावन दे,” पर यहोसापात ह इनकार करिस।|o beraa ahaab ke bettaa ahʒjaah h jhosaapaat le khisʔ “mor naavikmn laa tor naavikmn ke snɡ ʒhaaʒ m ʒaavn deʔ” pr jhosaapaat h inkaar kris। Old-Testament-Isaiah-037-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हिजकियाह ह यहोवा ले पराथना करिस,|auu hiʒkijaah h jhovaa le praathnaa krisʔ New-Testament-John-013-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब तुमन ये बातमन ला जानथव; यदि तुमन अइसने करहू, त तुमन ला आसीस मिलही। यीसू ह अपन संग दगाबाजी के अगमबानी करथे (मत्ती 26:20‑25; मरकुस 14:17‑21; लूका 22:21‑23)|ab tumn je baatmn laa ʒaanthv; jdi tumn aisne krhuuʔ t tumn laa aasiis milhii। jiisuu h apn snɡ dɡaabaaʒii ke aɡmbaanii krthe (mttii ‑; mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-1-Samuel-025-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद के सेवकमन करमेल गीन अऊ अबीगैल ला कहिन, “दाऊद ह हमन ला तोला ले जाय बर पठोय हवय, ताकि तेंह ओकर घरवाली बनके रह।”|daauud ke sevkmn krmel ɡiin auu abiiɡail laa khinʔ “daauud h hmn laa tolaa le ʒaaj br ptthoj hvjʔ taaki tenh okr ɡhrvaalii bnke rh।” New-Testament-Matthew-023-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोला कहत हंव कि तेंह मोला तब तक फेर नइं देख सकस, जब तक कि तेंह ये नइं कहस, ‘धइन ए ओह, जऊन ह परभू के नांव म आथे।’ ”|menh tolaa kht hnv ki tenh molaa tb tk pher nin dekh sksʔ ʒb tk ki tenh je nin khsʔ ‘dhin e ohʔ ʒuun h prbhuu ke naanv m aathe।’ ” Old-Testament-Song-of-Songs-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर घूंघट के भीतर तोर कनपटी ह अनार के आधा फर के सहीं अय।|tor ɡhuunɡhtt ke bhiitr tor knpttii h anaar ke aadhaa phr ke shiin aj। Old-Testament-Genesis-024-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देख, रिबका इहां हवय; ओला ले जा अऊ ओह यहोवा के बचन के मुताबिक तोर मालिक के बेटा के घरवाली हो जावय।”|dekhʔ ribkaa ihaan hvj; olaa le ʒaa auu oh jhovaa ke bt͡ʃn ke mutaabik tor maalik ke bettaa ke ɡhrvaalii ho ʒaavj।” Old-Testament-Exodus-038-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर बाद ओमन अंगना ला बनाईन। दक्खिन कोति अंगना ह एक सौ क्यूबीट + 38:9 लगभग 45 मीटर लम्बा रिहिस अऊ ओमा सुघर बंटाय मलमल के परदा रिहिस,|okr baad omn anɡnaa laa bnaaiin। dkkhin koti anɡnaa h ek sau kjuubiitt + lɡbhɡ miittr lmbaa rihis auu omaa suɡhr bnttaaj mlml ke prdaa rihisʔ New-Testament-1-Corinthians-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जब एक झन कहिथे, “मेंह पौलुस के अंव” अऊ दूसर झन कहिथे, “मेंह अपुल्‍लोस के अंव”, त का तुमन सधारन मनखे नो हव?|kaabrki ʒb ek ʒhn khitheʔ “menh paulus ke anv” auu duusr ʒhn khitheʔ “menh apul‍los ke anv”ʔ t kaa tumn sdhaarn mnkhe no hv? Old-Testament-Jeremiah-028-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले, जऊन बात मेंह तोर सुनत अऊ जम्मो मनखेमन के सुनत म कहत हंव, ओला सुन:|tbho leʔ ʒuun baat menh tor sunt auu ʒmmo mnkhemn ke sunt m kht hnvʔ olaa sun Old-Testament-Psalms-056-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दिन भर ओमन मोर बचन ला तोड़थें-मरोड़थें; ओमन के जम्मो उपाय मोला बरबाद करे बर रहिथे।|din bhr omn mor bt͡ʃn laa toddʔthen-mroddʔthen; omn ke ʒmmo upaaj molaa brbaad kre br rhithe। New-Testament-Acts-024-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब पौलुस ह धरमीपन, संयम अऊ अवइया नियाय के बारे म चरचा करिस, त फेलिक्स ह डरा गीस अऊ कहिस, “अब तेंह जा। जब मऊका मिलही, त मेंह तोला फेर बलाहूं।”|pr ʒb paulus h dhrmiipnʔ snjm auu avijaa nijaaj ke baare m t͡ʃrt͡ʃaa krisʔ t pheliks h ddraa ɡiis auu khisʔ “ab tenh ʒaa। ʒb muukaa milhiiʔ t menh tolaa pher blaahuun।” New-Testament-John-006-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अगमजानीमन के किताब म ये लिखे हवय: ‘ओ जम्मो झन परमेसर के दुवारा सिखोय जाहीं।’ + 6:45 \\+xt यसा 54:13\\+xt* जऊन कोनो ददा के सुनथे अऊ ओकर ले सीखथे, ओह मोर करा आथे।|aɡmʒaaniimn ke kitaab m je likhe hvj ‘o ʒmmo ʒhn prmesr ke duvaaraa sikhoj ʒaahiin।’ + \\+xt jsaa \\+xt* ʒuun kono ddaa ke sunthe auu okr le siikhtheʔ oh mor kraa aathe। New-Testament-1-Corinthians-012-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो ला ओहीच आतमा ह बिसवास, त कोनो ला ओहीच आतमा ले चंगा करे के बरदान मिलथे।|kono laa ohiit͡ʃ aatmaa h bisvaasʔ t kono laa ohiit͡ʃ aatmaa le t͡ʃnɡaa kre ke brdaan milthe। Old-Testament-Numbers-009-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के हुकूम ले इसरायलीमन आघू बढ़िन, अऊ ओकर हुकूम ले ही ओमन डेरा डालिन। जब तक बादर ह पबितर-तम्बू के ऊपर रहय, ओमन डेरा डाले रहंय।|jhovaa ke hukuum le israajliimn aaɡhuu bddhʔinʔ auu okr hukuum le hii omn dderaa ddaalin। ʒb tk baadr h pbitr-tmbuu ke uupr rhjʔ omn dderaa ddaale rhnj। Old-Testament-Genesis-021-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम अपन ओ बेटा के नांव इसहाक + 21:3 इसहाक के मतलब होथे ओह हंसथे रखिस, जेला सारा ह जनम दीस।|abraahm apn o bettaa ke naanv ishaak + ishaak ke mtlb hothe oh hnsthe rkhisʔ ʒelaa saaraa h ʒnm diis। Old-Testament-Proverbs-031-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ये बात के धियान रखथे कि ओला ओकर काम-धंधा म लाभ मिलय, अऊ रथिया ओकर दीया ह झन बुतावय।|oh je baat ke dhijaan rkhthe ki olaa okr kaam-dhndhaa m laabh miljʔ auu rthijaa okr diijaa h ʒhn butaavj। Old-Testament-Psalms-050-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ स्वरग ह ओकर धरमीपन के घोसना करत हे, काबरकि ओह नियाय के परमेसर अय।|auu svrɡ h okr dhrmiipn ke ɡhosnaa krt heʔ kaabrki oh nijaaj ke prmesr aj। Old-Testament-1-Chronicles-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गदोर के ददा पनूएल, अऊ हूसा के ददा एजेर रिहिस। येमन एपराता के बेटा हूर के संतान अंय जऊन ह बैतलहम के ददा रिहिस।|ɡdor ke ddaa pnuuelʔ auu huusaa ke ddaa eʒer rihis। jemn epraataa ke bettaa huur ke sntaan anj ʒuun h baitlhm ke ddaa rihis। Old-Testament-1-Chronicles-025-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|छठवां बुकियाह के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|t͡ʃhtthvaan bukijaah ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; Old-Testament-Ezekiel-023-033|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तेंह मतवारपन अऊ दुख ले भर जाबे, येह बिनास अऊ सुनापन के कटोरा ए, येह तोर बहिनी सामरिया के कटोरा ए।|tenh mtvaarpn auu dukh le bhr ʒaabeʔ jeh binaas auu sunaapn ke kttoraa eʔ jeh tor bhinii saamrijaa ke kttoraa e। Old-Testament-2-Chronicles-009-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सेबा के रानी ह सुलेमान के बुद्धि ला देखिस, संग म ओकर बनाय महल,|ʒb sebaa ke raanii h sulemaan ke buddhi laa dekhisʔ snɡ m okr bnaaj mhlʔ Old-Testament-Ezekiel-045-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: साल के पहिला महिना के पहिला दिन तें एक निरदोस बछवा ला लेबे अऊ पबितर-स्थान ला सुध करबे।|“ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he saal ke philaa mhinaa ke philaa din ten ek nirdos bt͡ʃhvaa laa lebe auu pbitr-sthaan laa sudh krbe। Old-Testament-Jeremiah-006-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे धरती, सुन: मेंह ये मनखेमन ऊपर ओ बिपत्ति लानत हंव, जऊन ह ओमन के योजना के फर अय, काबरकि येमन मोर बात ला नइं सुनिन अऊ मोर कानून के इनकार करिन।|he dhrtiiʔ sun menh je mnkhemn uupr o biptti laant hnvʔ ʒuun h omn ke joʒnaa ke phr ajʔ kaabrki jemn mor baat laa nin sunin auu mor kaanuun ke inkaar krin। Old-Testament-Ezekiel-001-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन कोति आतमा ह जावय, ओती ओमन घलो जावंय, अऊ ओ पहियामन जीवधारीमन के संग ऊपर उठंय; काबरकि ओमन के आतमा ह ओ पहियामन म रिहिस।|ʒuun koti aatmaa h ʒaavjʔ otii omn ɡhlo ʒaavnjʔ auu o phijaamn ʒiivdhaariimn ke snɡ uupr utthnj; kaabrki omn ke aatmaa h o phijaamn m rihis। Old-Testament-2-Kings-015-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जकरयाह के राज के आने घटनामन इसरायल के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे गे हवय।|ʒkrjaah ke raaʒ ke aane ɡhttnaamn israajl ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-118-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर परमेसर अस, अऊ मेंह तोर परसंसा करहूं; तेंह मोर परमेसर अस, अऊ मेंह तोर बहुंत परसंसा करहूं।|tenh mor prmesr asʔ auu menh tor prsnsaa krhuun; tenh mor prmesr asʔ auu menh tor bhunt prsnsaa krhuun। Old-Testament-Leviticus-008-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अभिसेक के कुछू तेल ला हारून के मुड़ म रितोईस अऊ ओला पबितर करे बर ओकर अभिसेक करिस।|oh abhisek ke kut͡ʃhuu tel laa haaruun ke muddʔ m ritoiis auu olaa pbitr kre br okr abhisek kris। Old-Testament-Ezra-007-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि तोर परमेसर के मंदिर बर अऊ कोनो चीज के जरूरत होही, जेकर पूरती करे के जिम्मेदारी तोर अय, त ओला तेंह साही खजाना म ले देय सकत हस।|jdi tor prmesr ke mndir br auu kono t͡ʃiiʒ ke ʒruurt hohiiʔ ʒekr puurtii kre ke ʒimmedaarii tor ajʔ t olaa tenh saahii khʒaanaa m le dej skt hs। New-Testament-Luke-024-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर हांथ अऊ गोड़मन ला देखव। इहां मेंह खुदे ठाढ़े हवंव। मोला छूके देखव। भूत के हाड़ा अऊ मांस नइं होवय, जइसने कि तुमन देखत हव, मोर हवय।”|mor haanth auu ɡoddʔmn laa dekhv। ihaan menh khude tthaaddhʔe hvnv। molaa t͡ʃhuuke dekhv। bhuut ke haaddʔaa auu maans nin hovjʔ ʒisne ki tumn dekht hvʔ mor hvj।” New-Testament-2-Corinthians-001-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह हमर ऊपर मालिकाना हक के अपन मुहर लगाय हवय अऊ अमानत के रूप म अपन आतमा ला हमर हिरदय म दे हवय, जऊन ह कि ओकर बात के गारंटी अय।|oh hmr uupr maalikaanaa hk ke apn muhr lɡaaj hvj auu amaant ke ruup m apn aatmaa laa hmr hirdj m de hvjʔ ʒuun h ki okr baat ke ɡaarnttii aj। Old-Testament-Psalms-139-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह मोला जांचे हस, अऊ तेंह मोला जानथस।|he jhovaaʔ tenh molaa ʒaant͡ʃe hsʔ auu tenh molaa ʒaanths। New-Testament-Matthew-022-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह पहिली अऊ सबले बड़े हुकूम अय।|jeh philii auu sble bddʔe hukuum aj। Old-Testament-Micah-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अब ऊंचहा अवाज म काबर चिचियावत हवस— का तोर कोनो राजा नइं ए? का तोर सासन करइया नास हो गे हवय, कि तोला लइका जनमइया माईलोगन सहीं पीरा होवत हे?|tenh ab uunt͡ʃhaa avaaʒ m kaabr t͡ʃit͡ʃijaavt hvs— kaa tor kono raaʒaa nin e? kaa tor saasn krijaa naas ho ɡe hvjʔ ki tolaa likaa ʒnmijaa maaiiloɡn shiin piiraa hovt he? New-Testament-Luke-021-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“सचेत रहव, नइं तो तुम्हर हिरदय ह खराप जिनगी, मतवारपन अऊ जिनगी के चिंता करे म लग जाही, अऊ ओ दिन ह एक ठन फांदा के सहीं अचानक तुम्हर ऊपर आ जाही।|“st͡ʃet rhvʔ nin to tumhr hirdj h khraap ʒinɡiiʔ mtvaarpn auu ʒinɡii ke t͡ʃintaa kre m lɡ ʒaahiiʔ auu o din h ek tthn phaandaa ke shiin at͡ʃaank tumhr uupr aa ʒaahii। Old-Testament-Numbers-013-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चालीस दिन के बाद ओमन ओ देस के खोजबीन करके लहुंट आईन। खोजबीन के लेखा-जोखा|t͡ʃaaliis din ke baad omn o des ke khoʒbiin krke lhuntt aaiin। khoʒbiin ke lekhaa-ʒokhaa Old-Testament-2-Samuel-023-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेरोदी सम्मा, हेरोदी एलीका,|herodii smmaaʔ herodii eliikaaʔ New-Testament-John-019-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां सिरका ले भरे एक ठन बरतन रखे रहय। ओमन पनसोखवा रबर ला ओ सिरका म भिगोईन अऊ ओ पनसोखवा रबर ला एक ठन जूफा के डंडी म रखके यीसू के मुहूं ले लगाईन।|uhaan sirkaa le bhre ek tthn brtn rkhe rhj। omn pnsokhvaa rbr laa o sirkaa m bhiɡoiin auu o pnsokhvaa rbr laa ek tthn ʒuuphaa ke ddnddii m rkhke jiisuu ke muhuun le lɡaaiin। Old-Testament-2-Chronicles-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सुलेमान ह कहिस, “यहोवा ह कहे हवय कि ओह करिया बादर म निवास करही;|tb sulemaan h khisʔ “jhovaa h khe hvj ki oh krijaa baadr m nivaas krhii; Old-Testament-Psalms-143-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर कोति अपन हांथ बढ़ावत हंव; मेंह सूखा भुइयां सहीं तोर बर पीयासन हंव।|menh tor koti apn haanth bddhʔaavt hnv; menh suukhaa bhuijaan shiin tor br piijaasn hnv। Old-Testament-Isaiah-043-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक जन, जऊन ह मोर नांव ले जाने जाथे, जेला मेंह अपन महिमा बर सिरजेंव, जेला मेंह रचेंव अऊ बनाएंव।”|hr ek ʒnʔ ʒuun h mor naanv le ʒaane ʒaatheʔ ʒelaa menh apn mhimaa br sirʒenvʔ ʒelaa menh rt͡ʃenv auu bnaaenv।” Old-Testament-2-Kings-018-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मैदान के सेनापति ह ओमन ला कहिस, “हिजकियाह ला बतावव: “ ‘महाराजा, अस्सूर के राजा ह ये कहत हे: तोर ये भरोसा के आधार का ए?|maidaan ke senaapti h omn laa khisʔ “hiʒkijaah laa btaavv “ ‘mhaaraaʒaaʔ assuur ke raaʒaa h je kht he tor je bhrosaa ke aadhaar kaa e? Old-Testament-Psalms-072-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला अतियाचार अऊ हिंसा ले बचाही, काबरकि ओकर नजर म ओमन के खून + 72:14 या जिनगी ह कीमती अय।|oh omn laa atijaat͡ʃaar auu hinsaa le bt͡ʃaahiiʔ kaabrki okr nʒr m omn ke khuun + jaa ʒinɡii h kiimtii aj। Old-Testament-Leviticus-008-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Psalms-078-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला सुरकछित निकालिस, जेकर ले ओमन निडर रिहिन; पर ओमन के बईरीमन समुंदर म बुड़ गीन।|oh omn laa surkt͡ʃhit nikaalisʔ ʒekr le omn niddr rihin; pr omn ke biiriimn smundr m buddʔ ɡiin। New-Testament-Mark-006-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति हेरोदियास ह अपन मन म यूहन्ना बर बईरता रखय अऊ ओला मरवाय बर चाहत रहय। पर ओला मऊका नइं मिलत रिहिस।|ekrseti herodijaas h apn mn m juuhnnaa br biirtaa rkhj auu olaa mrvaaj br t͡ʃaaht rhj। pr olaa muukaa nin milt rihis। New-Testament-Hebrews-007-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ये बात ह साफ ए कि हमर परभू ह यहूदा के गोत्र म ले आईस अऊ ये गोत्र के बिसय म मूसा ह पुरोहित पद के कुछू चरचा नइं करे हवय।|kaabrki je baat h saaph e ki hmr prbhuu h jhuudaa ke ɡotr m le aaiis auu je ɡotr ke bisj m muusaa h purohit pd ke kut͡ʃhuu t͡ʃrt͡ʃaa nin kre hvj। Old-Testament-Job-017-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर आंखीमन दुख के कारन धुंधला गे हवंय; मोर जम्मो देहें ह छइहां कस कमजोर हो गे हवय।|mor aankhiimn dukh ke kaarn dhundhlaa ɡe hvnj; mor ʒmmo dehen h t͡ʃhihaan ks kmʒor ho ɡe hvj। New-Testament-Revelation-017-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब स्वरगदूत ह मोला कहिस, “जऊन पानी ला तेंह देखे, जिहां ओ बेस्या ह बईठे हवय, ओ पानी ह मनखेमन के भीड़, देस अऊ भासामन अंय।|tb svrɡduut h molaa khisʔ “ʒuun paanii laa tenh dekheʔ ʒihaan o besjaa h biitthe hvjʔ o paanii h mnkhemn ke bhiiddʔʔ des auu bhaasaamn anj। Old-Testament-Isaiah-048-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ये बातमन ला सुने हवव; ओ जम्मो चीज ला देखव। का तुमन ओमन ला स्वीकार नइं करहू? “अब ले मेंह तोला नवां-नवां बात अऊ गुपत के बातमन ला बताहूं, जेमन ला तेंह नइं जानस।|tumn je baatmn laa sune hvv; o ʒmmo t͡ʃiiʒ laa dekhv। kaa tumn omn laa sviikaar nin krhuu? “ab le menh tolaa nvaan-nvaan baat auu ɡupt ke baatmn laa btaahuunʔ ʒemn laa tenh nin ʒaans। Old-Testament-Isaiah-030-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन इसरायल के पबितर परमेसर ह ये कहत हे: “काबरकि तुमन ये संदेस ला अस्वीकार करे हव, अतियाचार ऊपर बिसवास करे हव अऊ धोखा ऊपर भरोसा करे हव,|ekr kaarn israajl ke pbitr prmesr h je kht he “kaabrki tumn je sndes laa asviikaar kre hvʔ atijaat͡ʃaar uupr bisvaas kre hv auu dhokhaa uupr bhrosaa kre hvʔ Old-Testament-Job-039-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का गिधवा ह तोर हुकूम ले बहुंत ऊपर म उड़थे अऊ अपन खोंधरा ला ऊंच जगह म बनाथे?|kaa ɡidhvaa h tor hukuum le bhunt uupr m uddʔthe auu apn khondhraa laa uunt͡ʃ ʒɡh m bnaathe? New-Testament-Luke-006-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|याकूब के बेटा यहूदा, अऊ यहूदा इस्करियोती जऊन ह यीसू के संग बिसवासघात करिस। आसीस अऊ सराप (मत्ती 5:1‑12)|jaakuub ke bettaa jhuudaaʔ auu jhuudaa iskrijotii ʒuun h jiisuu ke snɡ bisvaasɡhaat kris। aasiis auu sraap (mttii ‑) New-Testament-James-002-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह देखे कि ओकर करम ह बिसवास के मुताबिक रिहिस अऊ करम के दुवारा ओकर बिसवास ह पूरा होईस।|tenh dekhe ki okr krm h bisvaas ke mutaabik rihis auu krm ke duvaaraa okr bisvaas h puuraa hoiis। Old-Testament-Jeremiah-006-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला नकली चांदी कहे जाथे, काबरकि यहोवा ह ओमन ला अस्वीकार करे हवय।”|omn laa nklii t͡ʃaandii khe ʒaatheʔ kaabrki jhovaa h omn laa asviikaar kre hvj।” Old-Testament-Zechariah-009-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक दोगला जाति के मनखेमन असदोद सहर ऊपर अधिकार कर लीहीं, अऊ मेंह पलिस्तीमन के घमंड ला टोर दूहूं।|ek doɡlaa ʒaati ke mnkhemn asdod shr uupr adhikaar kr liihiinʔ auu menh plistiimn ke ɡhmndd laa ttor duuhuun। Old-Testament-Proverbs-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जागत रह; अपन आंखी म झपकी घलो झन आवन दे।|ʒaaɡt rh; apn aankhii m ʒhpkii ɡhlo ʒhn aavn de। Old-Testament-Psalms-139-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मोला गुपत जगह म बनाय गीस, जब मोला धरती के गहरई म एक संग बुने गीस, त मोर ढांचा ह तोर ले छुपे नइं रिहिस।|ʒb molaa ɡupt ʒɡh m bnaaj ɡiisʔ ʒb molaa dhrtii ke ɡhrii m ek snɡ bune ɡiisʔ t mor ddhaant͡ʃaa h tor le t͡ʃhupe nin rihis। New-Testament-Acts-027-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पौलुस ह सेना के अधिकारी अऊ सैनिकमन ला कहिस, “कहूं ये मनखेमन जहाज ला छोंड़ दीन, त तुमन नइं बांचव।”|tb paulus h senaa ke adhikaarii auu sainikmn laa khisʔ “khuun je mnkhemn ʒhaaʒ laa t͡ʃhonddʔ diinʔ t tumn nin baant͡ʃv।” New-Testament-Matthew-024-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन ह आखिरी तक अडिग बने रहिही, ओकरेच उद्धार होही।|pr ʒuun h aakhirii tk addiɡ bne rhihiiʔ okret͡ʃ uddhaar hohii। Old-Testament-Psalms-021-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओकर हिरदय के ईछा ला पूरा करे हस अऊ ओकर मुहूं के बिनती ला अस्वीकार नइं करे हस।|tenh okr hirdj ke iit͡ʃhaa laa puuraa kre hs auu okr muhuun ke bintii laa asviikaar nin kre hs। New-Testament-3-John-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोला आसा हवय कि तोर संग जल्दी भेंट होही अऊ तब हमन एक संग बईठके गोठियाबो।|molaa aasaa hvj ki tor snɡ ʒldii bhentt hohii auu tb hmn ek snɡ biitthke ɡotthijaabo। New-Testament-1-Peter-002-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब तुमन ये जान गे हवव कि परभू ह बने अय। जीयत पथरा अऊ परमेसर के चुने मनखेमन|ab tumn je ʒaan ɡe hvv ki prbhuu h bne aj। ʒiijt pthraa auu prmesr ke t͡ʃune mnkhemn Old-Testament-1-Kings-005-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले हीराम ह सुलेमान के ईछा के मुताबिक ओला देवदार अऊ सनोवर के कठवा देवन लगिस,|je kism le hiiraam h sulemaan ke iit͡ʃhaa ke mutaabik olaa devdaar auu snovr ke ktthvaa devn lɡisʔ Old-Testament-Proverbs-006-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अपन ही बात म फंस गे हस, अऊ अपन ही बात म पकड़े गे हस।|tenh apn hii baat m phns ɡe hsʔ auu apn hii baat m pkddʔe ɡe hs। Old-Testament-Exodus-030-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कोनो येकर सहीं अंतर तेल बनाथे अऊ ओला पुरोहित के छोंड़ कोनो आने मनखे ऊपर डारथे, त ओला अपन मनखेमन के बीच म ले अलग करे जावय।’ ” धूप|ʒuun kono jekr shiin antr tel bnaathe auu olaa purohit ke t͡ʃhonddʔ kono aane mnkhe uupr ddaartheʔ t olaa apn mnkhemn ke biit͡ʃ m le alɡ kre ʒaavj।’ ” dhuup New-Testament-Acts-025-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन इहां मोर संग आईन, तब मेंह बिगर देरी करे, ओकर आने दिन नियाय आसन म बईठें अऊ ओ मनखे ला लाने के हुकूम देंय।|ʒb omn ihaan mor snɡ aaiinʔ tb menh biɡr derii kreʔ okr aane din nijaaj aasn m biitthen auu o mnkhe laa laane ke hukuum denj। Old-Testament-Psalms-072-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओ जरूरतमंद, जऊन मन ओला पुकारथें, अऊ ओ पीरा म परे मनखे, जऊन मन के मदद करइया कोनो नइं एं, ओमन ला ओह छोंड़ाही।|kaabrki o ʒruurtmndʔ ʒuun mn olaa pukaarthenʔ auu o piiraa m pre mnkheʔ ʒuun mn ke mdd krijaa kono nin enʔ omn laa oh t͡ʃhonddʔaahii। Old-Testament-1-Chronicles-014-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक बार फेर पलिस्तीमन घाटी ऊपर हमला करिन;|ek baar pher plistiimn ɡhaattii uupr hmlaa krin; Old-Testament-Psalms-049-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ मनखे, जेमन अपन धन ऊपर भरोसा रखथें अऊ अपन बहुंत संपत्ति ऊपर घमंड करथें?|o mnkheʔ ʒemn apn dhn uupr bhrosaa rkhthen auu apn bhunt snptti uupr ɡhmndd krthen? Old-Testament-Isaiah-057-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“दुस्टमन बर सांति नइं ए,” मोर परमेसर ह कहत हे।|“dusttmn br saanti nin eʔ” mor prmesr h kht he। Old-Testament-Judges-021-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन मनखेमन के गनती करिन, त ओमन ला पता चलिस कि याबेस-गिलाद म ले कोनो भी मनखे उहां नइं रिहिन।|ʒb omn mnkhemn ke ɡntii krinʔ t omn laa ptaa t͡ʃlis ki jaabes-ɡilaad m le kono bhii mnkhe uhaan nin rihin। Old-Testament-Psalms-103-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब ओकर ऊपर हवा चलथे, त ओह नइं ठहिरय, अऊ ओकर जगह ह ओला फेर सुरता नइं रखय।|auu ʒb okr uupr hvaa t͡ʃltheʔ t oh nin tthhirjʔ auu okr ʒɡh h olaa pher surtaa nin rkhj। New-Testament-2-Corinthians-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हमर करा माटी के बरतन म ये आतमिक धन ह ये दिखाथे, कि ये महान सामर्थ ह हमर नो हय, पर परमेसर के अय।|pr hmr kraa maattii ke brtn m je aatmik dhn h je dikhaatheʔ ki je mhaan saamrth h hmr no hjʔ pr prmesr ke aj। New-Testament-Luke-006-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक दिन यीसू ह पहाड़ ऊपर पराथना करे बर गीस, अऊ परमेसर ले पराथना करत पूरा रात बिताईस।|ek din jiisuu h phaaddʔ uupr praathnaa kre br ɡiisʔ auu prmesr le praathnaa krt puuraa raat bitaaiis। Old-Testament-Ezra-008-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हसबियाह, अऊ ओकर संग मरारी के संतान म ले येसायाह, अऊ ओकर भाई अऊ भतीजामन, सब मिलाके 20 झन।|auu hsbijaahʔ auu okr snɡ mraarii ke sntaan m le jesaajaahʔ auu okr bhaaii auu bhtiiʒaamnʔ sb milaake ʒhn। New-Testament-John-006-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मोर ददा के ईछा ये अय कि जऊन कोनो बेटा ला देखथे अऊ ओकर ऊपर बिसवास करथे, ओह परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी पाही, अऊ मेंह आखिरी दिन म ओला जियाहूं।”|kaabrki mor ddaa ke iit͡ʃhaa je aj ki ʒuun kono bettaa laa dekhthe auu okr uupr bisvaas krtheʔ oh prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii paahiiʔ auu menh aakhirii din m olaa ʒijaahuun।” New-Testament-Luke-010-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला कहत हंव कि नियाय के दिन म परमेसर ह सदोम सहर के ऊपर जादा दया करही, एकर बनिस्पत कि ओ सहर ऊपर।|menh tumn laa kht hnv ki nijaaj ke din m prmesr h sdom shr ke uupr ʒaadaa djaa krhiiʔ ekr bnispt ki o shr uupr। Old-Testament-Psalms-052-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह भलई के बदले बुरई ले मया करथस, अऊ सच बोले के बदले लबारी मारे ला पसंद करथस।|tenh bhlii ke bdle burii le mjaa krthsʔ auu st͡ʃ bole ke bdle lbaarii maare laa psnd krths। New-Testament-John-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह हमर पुरखा याकूब ले बड़े अस, जऊन ह हमन ला ये कुआं देय हवय। अऊ ओह खुद अऊ ओकर बेटामन अऊ ओकर पसुमन घलो ये कुआं ले पानी पीये हवंय।”|kaa tenh hmr purkhaa jaakuub le bddʔe asʔ ʒuun h hmn laa je kuaan dej hvj। auu oh khud auu okr bettaamn auu okr psumn ɡhlo je kuaan le paanii piije hvnj।” New-Testament-1-Thessalonians-005-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पबितर आतमा के काम ला रोके के कोसिस झन करव।|pbitr aatmaa ke kaam laa roke ke kosis ʒhn krv। Old-Testament-1-Chronicles-026-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के परिवार के मुताबिक हर एक दुवार बर चिट्ठी निकाले गीस, जवान अऊ सियान जम्मो बर एक समान।|omn ke privaar ke mutaabik hr ek duvaar br t͡ʃitttthii nikaale ɡiisʔ ʒvaan auu sijaan ʒmmo br ek smaan। Old-Testament-1-Chronicles-014-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलिस्तीमन उहां अपन देवतामन ला छोंड़ दे रिहिन, अऊ दाऊद ह हुकूम दीस कि ओमन ला आगी म जला देय जावय।|plistiimn uhaan apn devtaamn laa t͡ʃhonddʔ de rihinʔ auu daauud h hukuum diis ki omn laa aaɡii m ʒlaa dej ʒaavj। Old-Testament-Isaiah-048-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन जेमन अपनआप ला पबितर सहर के नागरिक बताथव अऊ इसरायल के परमेसर ऊपर भरोसा रखे के घोसना करथव— सर्वसक्तिमान यहोवा ओकर नांव अय:|tumn ʒemn apnaap laa pbitr shr ke naaɡrik btaathv auu israajl ke prmesr uupr bhrosaa rkhe ke ɡhosnaa krthv— srvsktimaan jhovaa okr naanv aj Old-Testament-Proverbs-025-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि थके-हारे मनखे बर ठंडा पानी होथे, वइसने ही दूरिहा देस ले आय सुघर संदेस होथे।|ʒisne ki thke-haare mnkhe br tthnddaa paanii hotheʔ visne hii duurihaa des le aaj suɡhr sndes hothe। New-Testament-Mark-007-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ माईलोगन ह कहिस, “येह सही अय, परभू। तभो ले कुकुरमन घलो मेज के खाल्हे म लइकामन के जूठा-काठा ला खा लेथें।”|tb o maaiiloɡn h khisʔ “jeh shii ajʔ prbhuu। tbho le kukurmn ɡhlo meʒ ke khaalhe m likaamn ke ʒuutthaa-kaatthaa laa khaa lethen।” Old-Testament-1-Chronicles-015-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह सादोक अऊ अबियातार पुरोहितमन ला, अऊ उरीएल, असायाह, योएल, समायाह, एलीएल अऊ अमीनादाब नांव के लेवीमन ला बुलवाईस|tb daauud h saadok auu abijaataar purohitmn laaʔ auu uriielʔ asaajaahʔ joelʔ smaajaahʔ eliiel auu amiinaadaab naanv ke leviimn laa bulvaaiis New-Testament-2-Corinthians-011-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कतको झन संसारिक बात के घमंड करथें, त मेंह घलो घमंड करहूं।|ʒb ktko ʒhn snsaarik baat ke ɡhmndd krthenʔ t menh ɡhlo ɡhmndd krhuun। Old-Testament-Psalms-074-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तेंह काबर हमन ला हमेसा बर छोंड़ दे हस? तोर गुस्सा ह तोर चरागन के भेड़मन के बिरूध काबर सुलगत हे?|he prmesrʔ tenh kaabr hmn laa hmesaa br t͡ʃhonddʔ de hs? tor ɡussaa h tor t͡ʃraaɡn ke bheddʔmn ke biruudh kaabr sulɡt he? New-Testament-John-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ जम्मो झन खाके अघा गीन, त यीसू ह अपन चेलामन ला कहिस, “बांचे-खुचे टुकड़ामन ला संकेल लेवव, ताकि कुछू ह बरबाद झन होवय।”|ʒb o ʒmmo ʒhn khaake aɡhaa ɡiinʔ t jiisuu h apn t͡ʃelaamn laa khisʔ “baant͡ʃe-khut͡ʃe ttukddʔaamn laa snkel levvʔ taaki kut͡ʃhuu h brbaad ʒhn hovj।” Old-Testament-Psalms-086-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, देवतामन म तोर सहीं कोनो नइं एं; कोनो भी काम के तुलना तोर काम से करे नइं जा सकय।|he prbhuuʔ devtaamn m tor shiin kono nin en; kono bhii kaam ke tulnaa tor kaam se kre nin ʒaa skj। New-Testament-Romans-011-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“परभू के मन ला कोन ह जाने हवय? अऊ कोनो ओला सलाह देय के लईक नो हंय।” + 11:34 \\+xt यसा 40:13\\+xt*|“prbhuu ke mn laa kon h ʒaane hvj? auu kono olaa slaah dej ke liik no hnj।” + \\+xt jsaa \\+xt* Old-Testament-Psalms-013-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, कब तक? का तेंह मोला हमेसा बर भुला जाबे? कब तक तेंह अपन चेहरा ला मोर ले छुपाय रहिबे?|he jhovaaʔ kb tk? kaa tenh molaa hmesaa br bhulaa ʒaabe? kb tk tenh apn t͡ʃehraa laa mor le t͡ʃhupaaj rhibe? Old-Testament-Judges-021-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन पुछिन, “इसरायल के गोत्रमन ले कते गोत्र ह मिसपा म यहोवा के आघू म इकट्ठा नइं होय हवय?” तब ओमन ला पता चलिस कि याबेस-गिलाद म ले कोनो भी सभा म नइं आय हवंय।|tb omn put͡ʃhinʔ “israajl ke ɡotrmn le kte ɡotr h mispaa m jhovaa ke aaɡhuu m iktttthaa nin hoj hvj?” tb omn laa ptaa t͡ʃlis ki jaabes-ɡilaad m le kono bhii sbhaa m nin aaj hvnj। Old-Testament-2-Chronicles-024-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दुस्ट माईलोगन अतलयाह के बेटामन परमेसर के मंदिर ला टोरके घुस गीन अऊ बाल देवता बर यहोवा के पबितर चीजमन के उपयोग करे रिहिन।|o dustt maaiiloɡn atljaah ke bettaamn prmesr ke mndir laa ttorke ɡhus ɡiin auu baal devtaa br jhovaa ke pbitr t͡ʃiiʒmn ke upjoɡ kre rihin। Old-Testament-1-Samuel-018-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति साऊल ह ओला अपन करा ले अलग करके ओला एक हजार सैनिकमन ऊपर मुखिया के जिम्मेदारी दे रिहिस, अऊ दाऊद ह ओ सैनिक दल के लड़ई म अगुवई करय।|ekrseti saauul h olaa apn kraa le alɡ krke olaa ek hʒaar sainikmn uupr mukhijaa ke ʒimmedaarii de rihisʔ auu daauud h o sainik dl ke lddʔii m aɡuvii krj। Old-Testament-Proverbs-030-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जइसने दूध ला मथे ले मक्खन बनथे, अऊ जइसने नाक ला मरोड़े ले खून निकलथे, वइसने ही गुस्सा के भड़के ले झगरा होथे।”|kaabrki ʒisne duudh laa mthe le mkkhn bntheʔ auu ʒisne naak laa mroddʔe le khuun nikltheʔ visne hii ɡussaa ke bhddʔke le ʒhɡraa hothe।” Old-Testament-Joshua-004-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“करार कानून के सन्दूक ला जऊन पुरोहितमन उठाके ले जावत हें, ओमन ला हुकूम दे कि ओमन यरदन नदी ले निकल आवंय।”|“kraar kaanuun ke snduuk laa ʒuun purohitmn utthaake le ʒaavt henʔ omn laa hukuum de ki omn jrdn ndii le nikl aavnj।” Old-Testament-Proverbs-016-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे के जम्मो चालचलन ओकर नजर म सही जान पड़थे, पर मन के उदेस्य ला यहोवा ह जांचथे।|mnkhe ke ʒmmo t͡ʃaalt͡ʃln okr nʒr m shii ʒaan pddʔtheʔ pr mn ke udesj laa jhovaa h ʒaant͡ʃthe। New-Testament-Matthew-015-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ये बातमन मनखे ला असुध करथें, पर बिगर हांथ धोय भोजन करई, मनखे ला असुध नइं करय।” एक कनानी माईलोगन के बिसवास (मरकुस 7:24‑30)|auu je baatmn mnkhe laa asudh krthenʔ pr biɡr haanth dhoj bhoʒn kriiʔ mnkhe laa asudh nin krj।” ek knaanii maaiiloɡn ke bisvaas (mrkus ‑) Old-Testament-1-Samuel-029-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति दाऊद अऊ ओकर मनखेमन बड़े बिहनियां उठिन अऊ पलिस्तीमन के देस ला लहुंट गीन, अऊ पलिस्तीमन ऊपर यिजरेल कोति बढ़ गीन।|ekrseti daauud auu okr mnkhemn bddʔe bihnijaan utthin auu plistiimn ke des laa lhuntt ɡiinʔ auu plistiimn uupr jiʒrel koti bddhʔ ɡiin। New-Testament-Acts-010-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति जब मोला बलाय गीस, त बिगर कुछू आपत्ति के मेंह आ गेंव। अब मेंह पुछत हंव कि तेंह मोला काबर बलाय हवस?”|ekrseti ʒb molaa blaaj ɡiisʔ t biɡr kut͡ʃhuu aaptti ke menh aa ɡenv। ab menh put͡ʃht hnv ki tenh molaa kaabr blaaj hvs?” Old-Testament-1-Chronicles-015-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गेरसोन + 15:7 इबरानी म गेरसोम के संतानमन ले, योएल नांव के अगुवा अऊ ओकर 130 झन रिस्तेदार;|ɡerson + ibraanii m ɡersom ke sntaanmn leʔ joel naanv ke aɡuvaa auu okr ʒhn ristedaar; New-Testament-John-004-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन सहर ले निकलके यीसू करा आवन लगिन।|mnkhemn shr le niklke jiisuu kraa aavn lɡin। Old-Testament-1-Chronicles-008-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनयामीन के बेटामन: ओकर पहिलांत बेटा बेला, दूसर बेटा असबेल, तीसर अहराह,|binjaamiin ke bettaamn okr philaant bettaa belaaʔ duusr bettaa asbelʔ tiisr ahraahʔ Old-Testament-1-Chronicles-006-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलकाना के संतान: अमासै अऊ अहीमोत,|elkaanaa ke sntaan amaasai auu ahiimotʔ New-Testament-Matthew-009-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह उठिस अऊ ओकर संग गीस। यीसू के चेलामन घलो ओकर संग गीन।|jiisuu h utthis auu okr snɡ ɡiis। jiisuu ke t͡ʃelaamn ɡhlo okr snɡ ɡiin। Old-Testament-Joshua-022-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन रूबेनी, गादी अऊ मनस्से के आधा गोत्र के मनखेमन करा गिलाद देस म एलिआजर पुरोहित के बेटा पीनहास ला पठोईन।|tb israajliimn ruubeniiʔ ɡaadii auu mnsse ke aadhaa ɡotr ke mnkhemn kraa ɡilaad des m eliaaʒr purohit ke bettaa piinhaas laa ptthoiin। Old-Testament-Leviticus-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन हांथ ला चढ़ावा पसु के मुड़ म मढ़ावय अऊ ओला मिलापवाला तम्बू के प्रवेस दुवार म पूजय; फेर हारून के बेटा, जऊन मन पुरोहित अंय, ओकर लहू ला बेदी के ऊपर जम्मो कोति छिंच देवंय।|oh apn haanth laa t͡ʃddhʔaavaa psu ke muddʔ m mddhʔaavj auu olaa milaapvaalaa tmbuu ke prves duvaar m puuʒj; pher haaruun ke bettaaʔ ʒuun mn purohit anjʔ okr lhuu laa bedii ke uupr ʒmmo koti t͡ʃhint͡ʃ devnj। Old-Testament-Leviticus-016-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये दिन ह बिसराम के दिन अय, अऊ जरूरी अय कि तुमन अपनआप के इनकार करव। + 16:31 उपास करव अऊ पूरा बिसराम करव येह सदा के एक बिधि अय।|je din h bisraam ke din ajʔ auu ʒruurii aj ki tumn apnaap ke inkaar krv। + upaas krv auu puuraa bisraam krv jeh sdaa ke ek bidhi aj। Old-Testament-Numbers-007-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मरारीमन ला ओमन के काम के मुताबिक चार ठन गाड़ी अऊ आठ ठन बईला दीस। ओमन जम्मो हारून पुरोहित के बेटा ईतामार के अधीन काम करंय।|auu mraariimn laa omn ke kaam ke mutaabik t͡ʃaar tthn ɡaaddʔii auu aatth tthn biilaa diis। omn ʒmmo haaruun purohit ke bettaa iitaamaar ke adhiin kaam krnj। Old-Testament-Deuteronomy-033-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह याकूब ला तोर नियम अऊ इसरायल ला तोर कानून के सिकछा देथे। ओह तोर आघू म धूप जलाथे अऊ तोर बेदी म पूरा होम-बलिदान चघाथे।|oh jaakuub laa tor nijm auu israajl laa tor kaanuun ke sikt͡ʃhaa dethe। oh tor aaɡhuu m dhuup ʒlaathe auu tor bedii m puuraa hom-blidaan t͡ʃɡhaathe। Old-Testament-Deuteronomy-029-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये करार सपथ खाके सिरिप तुम्हर संग ही नइं करत हंव,|menh je kraar spth khaake sirip tumhr snɡ hii nin krt hnvʔ New-Testament-Hebrews-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मलकिसिदक ह लेवी के बंस के नइं रिहिस, तभो ले ओह अब्राहम ले दसवां भाग लीस अऊ ओला आसीस दीस, जेकर करा परमेसर के परतिगियां रिहिस।|pr mlkisidk h levii ke bns ke nin rihisʔ tbho le oh abraahm le dsvaan bhaaɡ liis auu olaa aasiis diisʔ ʒekr kraa prmesr ke prtiɡijaan rihis। Old-Testament-Job-019-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह खुद ओला देखहूं अपन खुद के आंखी ले—मेंह देखहूं, आने अऊ कोनो नइं। मोर हिरदय ह भीतरे-भीतर ओकर बहुंत कामना करत हवय।|menh khud olaa dekhhuun apn khud ke aankhii le—menh dekhhuunʔ aane auu kono nin। mor hirdj h bhiitre-bhiitr okr bhunt kaamnaa krt hvj। New-Testament-Matthew-027-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन “गुलगुता” नांव के ठऊर म आईन (गुलगुता के मतलब होथे—खोपड़ी के ठऊर)।|omn “ɡulɡutaa” naanv ke tthuur m aaiin (ɡulɡutaa ke mtlb hothe—khopddʔii ke tthuur)। Old-Testament-Psalms-137-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां चिनार रूखमन म हमन अपन बीना ला टांग देंन,|uhaan t͡ʃinaar ruukhmn m hmn apn biinaa laa ttaanɡ dennʔ New-Testament-Luke-001-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओ समय ओमन के कोनो लइका नइं रिहिस, काबरकि इलीसिबा ह बांझ रिहिस अऊ ओ दूनों डोकरा-डोकरी हो गे रिहिन।|pr o smj omn ke kono likaa nin rihisʔ kaabrki iliisibaa h baanʒh rihis auu o duunon ddokraa-ddokrii ho ɡe rihin। Old-Testament-Exodus-028-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“छातीबंध म डोरी के सहीं चोखा सोन के गुंथे गय जंजीर बनवाबे।|“t͡ʃhaatiibndh m ddorii ke shiin t͡ʃokhaa son ke ɡunthe ɡj ʒnʒiir bnvaabe। Old-Testament-Joshua-009-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह ओमन ला इसरायलीमन ले बचाईस, अऊ ओमन गिबोनीमन के हतिया नइं करिन।|tb jhosuu h omn laa israajliimn le bt͡ʃaaiisʔ auu omn ɡiboniimn ke htijaa nin krin। New-Testament-Romans-016-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उरबानुस ला मोर जोहार मिलय, जऊन ह मसीह के सेवा म हमर सहकरमी अय, अऊ मोर मयारू संगी इस्तखुस ला मोर जोहार कहव।|urbaanus laa mor ʒohaar miljʔ ʒuun h msiih ke sevaa m hmr shkrmii ajʔ auu mor mjaaruu snɡii istkhus laa mor ʒohaar khv। Old-Testament-Psalms-119-134|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला मनखेमन के अतियाचार ले छोंड़ा ले, ताकि मेंह तोर उपदेसमन के पालन करंव।|molaa mnkhemn ke atijaat͡ʃaar le t͡ʃhonddʔaa leʔ taaki menh tor updesmn ke paaln krnv। Old-Testament-Daniel-008-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये बोकरा ह ओ दू ठन सींगवाले मेढ़ा कोति आईस, जऊन ला मेंह नहर के तीर म खड़े देखे रहेंव अऊ बहुंत रिस म होके ओ मेढ़ा ला टक्कर मारिस।|je bokraa h o duu tthn siinɡvaale meddhʔaa koti aaiisʔ ʒuun laa menh nhr ke tiir m khddʔe dekhe rhenv auu bhunt ris m hoke o meddhʔaa laa ttkkr maaris। Old-Testament-Leviticus-014-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह जीयत चिरई ला सहर के बाहिर खुला जगह म छोंड़ देवय। ये किसम ले ओह घर बर प्रायस्चित के बिधि ला पूरा करही, अऊ ओ घर ह सुध हो जाही।”|tb oh ʒiijt t͡ʃirii laa shr ke baahir khulaa ʒɡh m t͡ʃhonddʔ devj। je kism le oh ɡhr br praajst͡ʃit ke bidhi laa puuraa krhiiʔ auu o ɡhr h sudh ho ʒaahii।” Old-Testament-1-Samuel-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओला कहे रहेंव कि ओ पाप के खातिर, जेला ओह जानत रिहिस, ओकर परिवार के नियाय सदाकाल बर करहूं; ओकर बेटामन परमेसर के निन्दा करिन, अऊ ओह ओमन ला रोके म असफल होईस।|menh olaa khe rhenv ki o paap ke khaatirʔ ʒelaa oh ʒaant rihisʔ okr privaar ke nijaaj sdaakaal br krhuun; okr bettaamn prmesr ke nindaa krinʔ auu oh omn laa roke m asphl hoiis। Old-Testament-Genesis-021-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब परमेसर ह ओकर आंखी ला उघार दीस अऊ ओला एक ठन पानी के कुआं दिखिस, तब ओह जाके थैली म पानी भरिस अऊ लइका ला पीयाईस।|tb prmesr h okr aankhii laa uɡhaar diis auu olaa ek tthn paanii ke kuaan dikhisʔ tb oh ʒaake thailii m paanii bhris auu likaa laa piijaaiis। Old-Testament-Judges-007-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिदयानी, अमालेकी अऊ आने जम्मो पूरबी मनखेमन घाटी म आराम से पड़े रहंय अऊ ओमन फांफामन सहीं बहुंते रहंय। ओमन के ऊंटमन समुंदर तीर के बालू सहीं गनती ले बाहिर रिहिन।|midjaaniiʔ amaalekii auu aane ʒmmo puurbii mnkhemn ɡhaattii m aaraam se pddʔe rhnj auu omn phaanphaamn shiin bhunte rhnj। omn ke uunttmn smundr tiir ke baaluu shiin ɡntii le baahir rihin। New-Testament-1-Timothy-005-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि कुछू बिधवामन पहिले ही बहकके सैतान के पाछू चलत हवंय।|kaabrki kut͡ʃhuu bidhvaamn phile hii bhkke saitaan ke paat͡ʃhuu t͡ʃlt hvnj। Old-Testament-Song-of-Songs-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर घेंच ह दाऊद के मीनार सहीं अय, जऊन ह पथरा ला रचके बनाय गे हवय; जेकर ऊपर हजार ढालमन टंगाय हवंय, अऊ ओ जम्मो ढालमन सूरबीरमन के अंय।|tor ɡhent͡ʃ h daauud ke miinaar shiin ajʔ ʒuun h pthraa laa rt͡ʃke bnaaj ɡe hvj; ʒekr uupr hʒaar ddhaalmn ttnɡaaj hvnjʔ auu o ʒmmo ddhaalmn suurbiirmn ke anj। Old-Testament-Psalms-078-067|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह यूसुफ के तम्बू ला तियाग दीस, अऊ एपरैम के गोत्र ला नइं चुनिस;|tb oh juusuph ke tmbuu laa tijaaɡ diisʔ auu epraim ke ɡotr laa nin t͡ʃunis; Old-Testament-1-Kings-014-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यरोबाम के सासन के आने घटना, ओकर लड़ई अऊ ओह कइसने सासन करिस—ये जम्मो बात इसरायल के राजामन के इतिहास के किताब म लिखाय हवय।|jrobaam ke saasn ke aane ɡhttnaaʔ okr lddʔii auu oh kisne saasn kris—je ʒmmo baat israajl ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhaaj hvj। Old-Testament-Ezekiel-020-035|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला जाति-जाति के मनखेमन के निरजन जगह म ले आहूं अऊ उहां, आमने-सामने मेंह तुम्हर नियाय करहूं।|menh tumn laa ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke nirʒn ʒɡh m le aahuun auu uhaanʔ aamne-saamne menh tumhr nijaaj krhuun। New-Testament-1-John-003-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चाहे जब भी हमर हिरदय ह हमन ला दोसी ठहिराय। काबरकि परमेसर ह हमर हिरदय ले बड़े अय अऊ ओह हर एक बात ला जानथे।|t͡ʃaahe ʒb bhii hmr hirdj h hmn laa dosii tthhiraaj। kaabrki prmesr h hmr hirdj le bddʔe aj auu oh hr ek baat laa ʒaanthe। Old-Testament-Psalms-040-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओ जम्मो, जऊन मन तोर खोज म रहिथें, ओमन तोर कारन आनंद मनावंय अऊ खुस होवंय; जऊन मन तोर उद्धार के मदद चाहथें, ओमन हमेसा कहंय, “यहोवा महान ए!”|pr o ʒmmoʔ ʒuun mn tor khoʒ m rhithenʔ omn tor kaarn aannd mnaavnj auu khus hovnj; ʒuun mn tor uddhaar ke mdd t͡ʃaahthenʔ omn hmesaa khnjʔ “jhovaa mhaan e!” Old-Testament-1-Chronicles-013-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन परमेसर के सन्दूक ला एक ठन नवां गाड़ी म चढ़ाके अबीनादाब के घर ले निकालिन, अऊ उज्जा अऊ अहियो ओ गाड़ी ला हांकत रिहिन।|omn prmesr ke snduuk laa ek tthn nvaan ɡaaddʔii m t͡ʃddhʔaake abiinaadaab ke ɡhr le nikaalinʔ auu uʒʒaa auu ahijo o ɡaaddʔii laa haankt rihin। Old-Testament-Genesis-044-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन येला घलो मोर आंखी ले दूरिहा ले जाथव, अऊ कोनो बिपत एकर ऊपर पड़थे, त तुम्हर कारन, में ये बुढ़ापा के समय दुख म मर जाहूं।’|jdi tumn jelaa ɡhlo mor aankhii le duurihaa le ʒaathvʔ auu kono bipt ekr uupr pddʔtheʔ t tumhr kaarnʔ men je buddhʔaapaa ke smj dukh m mr ʒaahuun।’ New-Testament-Acts-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन नसा म नइं अन, जइसने कि तुमन समझत हवव, काबरकि अभी तो बिहान के नौ बजे हवय।|hmn nsaa m nin anʔ ʒisne ki tumn smʒht hvvʔ kaabrki abhii to bihaan ke nau bʒe hvj। Old-Testament-Judges-001-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमोरीमन के इलाका ह अकरबीम ले लेके सेला अऊ ओकर आघू तक रिहिस।|amoriimn ke ilaakaa h akrbiim le leke selaa auu okr aaɡhuu tk rihis। Old-Testament-Numbers-005-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पुरोहित ह माटी के सुराही म थोरकन पबितर पानी लेवय अऊ पबितर-तम्बू के फर्स ले कुछू धुर्रा लेके ओ पानी म डाल देवय।|tb purohit h maattii ke suraahii m thorkn pbitr paanii levj auu pbitr-tmbuu ke phrs le kut͡ʃhuu dhurraa leke o paanii m ddaal devj। Old-Testament-Genesis-008-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर चालीस दिन के बाद नूह ह अपन बनाय जहाज के एक खिड़की ला खोलिस|okr t͡ʃaaliis din ke baad nuuh h apn bnaaj ʒhaaʒ ke ek khiddʔkii laa kholis Old-Testament-Jeremiah-022-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर तोर आंखी अऊ तोर मन ह सिरिप अधरम के कमई, निरदोसमन के खून बहई अऊ अतियाचार अऊ लूट-पाट करई म लगे रहिथे।”|“pr tor aankhii auu tor mn h sirip adhrm ke kmiiʔ nirdosmn ke khuun bhii auu atijaat͡ʃaar auu luutt-paatt krii m lɡe rhithe।” New-Testament-Mark-006-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन झील के ओ पार गन्नेसरत सहर म हबरिन, त डोंगा ला उहां रखके उतरिन।|omn ʒhiil ke o paar ɡnnesrt shr m hbrinʔ t ddonɡaa laa uhaan rkhke utrin। New-Testament-Romans-009-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि परमेसर के बचन म लिखे हवय: “याकूब ले मेंह मया करेंव पर एसाव ला अप्रिय जानेंव।” + 9:13 \\+xt मला 1:2, 3\\+xt*|ʒisne ki prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvj “jaakuub le menh mjaa krenv pr esaav laa aprij ʒaanenv।” + \\+xt mlaa ʔ \\+xt* Old-Testament-Ezra-010-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एजरा पुरोहित ह ठाढ़ होके ओमन ले कहन लगिस, “तुमन बिसवासघात करे हवव; तुमन परदेसी माईलोगनमन ले बिहाव करे हव, अऊ इसरायल के दोस ला बढ़ाय हव।|tb eʒraa purohit h tthaaddhʔ hoke omn le khn lɡisʔ “tumn bisvaasɡhaat kre hvv; tumn prdesii maaiiloɡnmn le bihaav kre hvʔ auu israajl ke dos laa bddhʔaaj hv। Old-Testament-Jeremiah-008-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘यहोवा ह ये घोसना करत हे: ओ बेरा, यहूदा के राजा अऊ करमचारीमन के हाड़ा, पुरोहित अऊ अगमजानीमन के हाड़ा, अऊ यरूसलेम के मनखेमन के हाड़ा ला ओमन के कबरमन ले निकाले जाही।|“ ‘jhovaa h je ɡhosnaa krt he o beraaʔ jhuudaa ke raaʒaa auu krmt͡ʃaariimn ke haaddʔaaʔ purohit auu aɡmʒaaniimn ke haaddʔaaʔ auu jruuslem ke mnkhemn ke haaddʔaa laa omn ke kbrmn le nikaale ʒaahii। Old-Testament-Jeremiah-028-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यरमियाह अगमजानी ह हननयाह अगमजानी ला ये घलो कहिस, “हे हननयाह, सुन! यहोवा ह तोला नइं पठोय हवय, तभो ले तेंह ये मनखेमन ला अपन लबारी बात ऊपर भरोसा करवा दे हस।|tb jrmijaah aɡmʒaanii h hnnjaah aɡmʒaanii laa je ɡhlo khisʔ “he hnnjaahʔ sun! jhovaa h tolaa nin ptthoj hvjʔ tbho le tenh je mnkhemn laa apn lbaarii baat uupr bhrosaa krvaa de hs। Old-Testament-1-Chronicles-002-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अत्तै ह नातान के ददा रिहिस, नातान ह जाबाद के ददा रिहिस,|attai h naataan ke ddaa rihisʔ naataan h ʒaabaad ke ddaa rihisʔ Old-Testament-Numbers-030-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर घरवाला ह ओकर दुवारा माने गे कोनो मन्नत या करे गय सपथ ला लागू कर सकथे या ओला खतम घलो कर सकथे।|okr ɡhrvaalaa h okr duvaaraa maane ɡe kono mnnt jaa kre ɡj spth laa laaɡuu kr skthe jaa olaa khtm ɡhlo kr skthe। Old-Testament-Proverbs-020-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|छोटे लइकामन घलो अपन काम के दुवारा जाने जाथें, कि ओमन के चालचलन ह सुध अऊ ठीक हवय कि नइं?|t͡ʃhotte likaamn ɡhlo apn kaam ke duvaaraa ʒaane ʒaathenʔ ki omn ke t͡ʃaalt͡ʃln h sudh auu tthiik hvj ki nin? Old-Testament-Nehemiah-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पुरोहितमन ले: योयारीब के बेटा यदायाह अऊ याकीन;|purohitmn le jojaariib ke bettaa jdaajaah auu jaakiin; Old-Testament-Joshua-002-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त यरीहो के राजा ह राहाब करा ये खबर भेजिस: “जऊन आदमीमन तोर इहां आय हवंय, ओमन ला बाहिर लान, काबरकि ओमन हमर जम्मो देस के भेद लेय खातिर आय हवंय।”|t jriiho ke raaʒaa h raahaab kraa je khbr bheʒis “ʒuun aadmiimn tor ihaan aaj hvnjʔ omn laa baahir laanʔ kaabrki omn hmr ʒmmo des ke bhed lej khaatir aaj hvnj।” New-Testament-1-Peter-004-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो चीजमन के अन्त जल्दी होवइया हवय। एकरसेति, साफ मन अऊ संयमी होवव, ताकि तुमन पराथना कर सकव।|ʒmmo t͡ʃiiʒmn ke ant ʒldii hovijaa hvj। ekrsetiʔ saaph mn auu snjmii hovvʔ taaki tumn praathnaa kr skv। Old-Testament-Proverbs-016-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ईमानदारी के नाप अऊ तराजू यहोवा के अय; थैली के जम्मो वजन ओकर दुवारा बनाय गे हवंय।|iimaandaarii ke naap auu traaʒuu jhovaa ke aj; thailii ke ʒmmo vʒn okr duvaaraa bnaaj ɡe hvnj। Old-Testament-Leviticus-015-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जऊन बिस्तर म धातवाले ह सुतथे, ओह असुध हो जाही, अऊ जऊन कोनो चीज म ओह बईठथे, ओह घलो असुध हो जाही।|“ ‘ʒuun bistr m dhaatvaale h suttheʔ oh asudh ho ʒaahiiʔ auu ʒuun kono t͡ʃiiʒ m oh biitththeʔ oh ɡhlo asudh ho ʒaahii। Old-Testament-Isaiah-044-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोर अपराधमन ला बादर सहीं, अऊ तोर पापमन ला बिहनियां के कुहरा सहीं मिटा देय हंव। मोर मेर लहुंट आ, काबरकि मेंह तोला छोंड़ाय हंव।”|menh tor apraadhmn laa baadr shiinʔ auu tor paapmn laa bihnijaan ke kuhraa shiin mittaa dej hnv। mor mer lhuntt aaʔ kaabrki menh tolaa t͡ʃhonddʔaaj hnv।” Old-Testament-Numbers-027-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह यहोवा ले बिनती करिस,|muusaa h jhovaa le bintii krisʔ Old-Testament-Jeremiah-052-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओ मनखेमन के गनती ए, जेमन ला नबूकदनेसर ह बंधुवई म ले गीस: ओकर राज के सातवां साल म, 3,023 यहूदी;|jeh o mnkhemn ke ɡntii eʔ ʒemn laa nbuukdnesr h bndhuvii m le ɡiis okr raaʒ ke saatvaan saal mʔ ʔ jhuudii; New-Testament-John-019-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति सैनिकमन आईन अऊ ओमन पहिली मनखे के गोड़ ला टोरिन, अऊ तब दूसर मनखे के, जऊन मन कि यीसू संग कुरूस ऊपर चघाय गे रिहिन।|ekrseti sainikmn aaiin auu omn philii mnkhe ke ɡoddʔ laa ttorinʔ auu tb duusr mnkhe keʔ ʒuun mn ki jiisuu snɡ kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ɡe rihin। Old-Testament-Psalms-055-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेकर संग परमेसर के घर म एक समय मेंह संगति के आनंद उठात रहेंव, जब अराधना करइयामन के बीच हमन आवत-जावत रहेंन।|ʒekr snɡ prmesr ke ɡhr m ek smj menh snɡti ke aannd utthaat rhenvʔ ʒb araadhnaa krijaamn ke biit͡ʃ hmn aavt-ʒaavt rhenn। New-Testament-Acts-011-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह कहेंव, ‘नइं परभू, कभू नइं! काबरकि कुछू असुध या मईलाहा चीज मोर मुहूं म आज तक कभू नइं गे हवय।’|“menh khenvʔ ‘nin prbhuuʔ kbhuu nin! kaabrki kut͡ʃhuu asudh jaa miilaahaa t͡ʃiiʒ mor muhuun m aaʒ tk kbhuu nin ɡe hvj।’ Old-Testament-Psalms-119-171|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर मुहूं ले बहुंत परसंसा के बात निकले, काबरकि तेंह मोला अपन बिधिमन ला सिखाथस।|mor muhuun le bhunt prsnsaa ke baat nikleʔ kaabrki tenh molaa apn bidhimn laa sikhaaths। Old-Testament-Amos-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का येकर बर भुइयां ह नइं कांपही, अऊ जेमन येमा रहिथें, ओमन सोक नइं करहीं? पूरा देस ह नील नदी कस उफनही; येह मिसर देस के नदी सहीं उफनही अऊ तब सांत हो जाही।”|“kaa jekr br bhuijaan h nin kaanphiiʔ auu ʒemn jemaa rhithenʔ omn sok nin krhiin? puuraa des h niil ndii ks uphnhii; jeh misr des ke ndii shiin uphnhii auu tb saant ho ʒaahii।” Old-Testament-Isaiah-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन बछर उजियाह राजा ह मरिस, मेंह परभू ला ऊंचहा अऊ महिमा के संग एक सिंघासन म बिराजमान देखेंव; अऊ ओकर ओनहा के घेरा ले मंदिर ढंपा गे रिहिस।|ʒuun bt͡ʃhr uʒijaah raaʒaa h mrisʔ menh prbhuu laa uunt͡ʃhaa auu mhimaa ke snɡ ek sinɡhaasn m biraaʒmaan dekhenv; auu okr onhaa ke ɡheraa le mndir ddhnpaa ɡe rihis। Old-Testament-Psalms-022-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, हे मोर परमेसर, तेंह मोला काबर तियाग दे हस? तेंह मोर बचाव काबर नइं करत हस? मोर पीरा के गोहार ला काबर नइं सुनत हस?|he mor prmesrʔ he mor prmesrʔ tenh molaa kaabr tijaaɡ de hs? tenh mor bt͡ʃaav kaabr nin krt hs? mor piiraa ke ɡohaar laa kaabr nin sunt hs? Old-Testament-1-Chronicles-001-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बंस येमन रिहिन: इसमायल के बड़े बेटा नबायोत, तब केदार, अदबेल, मिबसाम,|omn ke bns jemn rihin ismaajl ke bddʔe bettaa nbaajotʔ tb kedaarʔ adbelʔ mibsaamʔ Old-Testament-Genesis-021-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दूनों झन ओ ठऊर म आपस म किरिया खाईन, एकर कारन ओ जगह के नांव बेरसेबा + 21:31 सात के कुआं या किरिया के कुआं परिस।|o duunon ʒhn o tthuur m aaps m kirijaa khaaiinʔ ekr kaarn o ʒɡh ke naanv bersebaa + saat ke kuaan jaa kirijaa ke kuaan pris। Old-Testament-Deuteronomy-005-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन चोरी झन करहू।|tumn t͡ʃorii ʒhn krhuu। Old-Testament-Jeremiah-005-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन मोटहा अऊ चिकना हो गे हवंय। ओमन के दुस्ट काममन के कोनो सीमना नइं ए; ओमन नियाय के परवाह नइं करंय। ओमन अनाथमन के नियाय नइं चुकावंय; ओमन गरीबमन के हक के बचाव नइं करंय।|auu omn motthaa auu t͡ʃiknaa ho ɡe hvnj। omn ke dustt kaammn ke kono siimnaa nin e; omn nijaaj ke prvaah nin krnj। omn anaathmn ke nijaaj nin t͡ʃukaavnj; omn ɡriibmn ke hk ke bt͡ʃaav nin krnj। Old-Testament-2-Samuel-013-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन बात खतम ही करे रिहिस कि राजा के बेटामन जोर-जोर से रोवत आ गीन। राजा ह घलो अपन जम्मो अधिकारीमन संग कलप-कलपके के रोवन लगिस।|oh apn baat khtm hii kre rihis ki raaʒaa ke bettaamn ʒor-ʒor se rovt aa ɡiin। raaʒaa h ɡhlo apn ʒmmo adhikaariimn snɡ klp-klpke ke rovn lɡis। Old-Testament-Joshua-021-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हेलकत, अऊ रहोब—ये चार नगर के संग ओमन के चरागनमन घलो दिये गीन;|helktʔ auu rhob—je t͡ʃaar nɡr ke snɡ omn ke t͡ʃraaɡnmn ɡhlo dije ɡiin; Old-Testament-Joshua-021-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इस्साकार के गोत्र ले ये नगरमन दिये गीन: किसयोन, दाबरत,|issaakaar ke ɡotr le je nɡrmn dije ɡiin kisjonʔ daabrtʔ Old-Testament-Amos-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति तुमन सबले पहिली बंधुवई म जाहू; तुम्हर भोज खवई अऊ मऊज करई ह बंद हो जाही। यहोवा ह इसरायल के घमंड ले घिन करथे|ekrseti tumn sble philii bndhuvii m ʒaahuu; tumhr bhoʒ khvii auu muuʒ krii h bnd ho ʒaahii। jhovaa h israajl ke ɡhmndd le ɡhin krthe Old-Testament-Genesis-046-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायल ह अपन जम्मो संपत्ति लेके निकलिस, अऊ जब ओह बेरसेबा म हबरिस, त उहां ओह अपन ददा इसहाक के परमेसर ला बलिदान चघाईस।|tb israajl h apn ʒmmo snptti leke niklisʔ auu ʒb oh bersebaa m hbrisʔ t uhaan oh apn ddaa ishaak ke prmesr laa blidaan t͡ʃɡhaaiis। Old-Testament-Song-of-Songs-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाहांमन पुखराज ले सजे सोन के छड़ सहीं अंय। ओकर देहें ह नीलमनि ले सजे चमकत हाथी-दांत सहीं अय।|okr baahaanmn pukhraaʒ le sʒe son ke t͡ʃhddʔ shiin anj। okr dehen h niilmni le sʒe t͡ʃmkt haathii-daant shiin aj। Old-Testament-Psalms-013-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नइं तो मोर बईरी ह कहिही, “मेंह ओला जीत डारे हंव,” अऊ मोर बईरीमन आनंद मनाहीं, जब में गिर जाहूं।|nin to mor biirii h khihiiʔ “menh olaa ʒiit ddaare hnvʔ” auu mor biiriimn aannd mnaahiinʔ ʒb men ɡir ʒaahuun। Old-Testament-Psalms-089-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त मेंह ओमन के पाप के दंड सोंटी ले, अऊ ओमन के दुस्टता के दंड कोर्रा ले दूहूं;|t menh omn ke paap ke dndd sonttii leʔ auu omn ke dustttaa ke dndd korraa le duuhuun; Old-Testament-Psalms-138-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह अपन पूरा मन से तोर परसंसा करहूं; देवतामन के आघू म मेंह तोर परसंसा के गीत गाहूं।|he jhovaaʔ menh apn puuraa mn se tor prsnsaa krhuun; devtaamn ke aaɡhuu m menh tor prsnsaa ke ɡiit ɡaahuun। Old-Testament-Jeremiah-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा ह ये कहत हे: ‘इही किसम ले, मेंह यहूदीमन के घमंड अऊ यरूसलेम के बड़े घमंड ला नास कर दूहूं।|“jhovaa h je kht he ‘ihii kism leʔ menh jhuudiimn ke ɡhmndd auu jruuslem ke bddʔe ɡhmndd laa naas kr duuhuun। Old-Testament-Job-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि मेंह देखे हंव, जऊन मन बुरई ला जोतथें अऊ दुख ला बोथें, ओमन उही ला लूहीं।|ʒisne ki menh dekhe hnvʔ ʒuun mn burii laa ʒotthen auu dukh laa bothenʔ omn uhii laa luuhiin। New-Testament-John-012-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह संसार म अंजोर के रूप म आय हवंव, ताकि जऊन कोनो मोर ऊपर बिसवास करय, ओह अंधियार म झन रहय।|menh snsaar m anʒor ke ruup m aaj hvnvʔ taaki ʒuun kono mor uupr bisvaas krjʔ oh andhijaar m ʒhn rhj। Old-Testament-Isaiah-040-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे याकूब, तेंह काबर सिकायत करथस? हे इसरायल, तेंह काबर बोलथस, “मोर डहार ह यहोवा ले लुकाय हवय; मोर मामला ऊपर परमेसर ह धियान नइं देवत हे?”|he jaakuubʔ tenh kaabr sikaajt krths? he israajlʔ tenh kaabr bolthsʔ “mor ddhaar h jhovaa le lukaaj hvj; mor maamlaa uupr prmesr h dhijaan nin devt he?” Old-Testament-Proverbs-026-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि ओमन खुसी देवइया बात कहिथें, पर ओमन ऊपर बिसवास झन करबे, काबरकि ओमन के मन ह सात ठन घिनौना चीज ले भरे रहिथे।|haalaaki omn khusii devijaa baat khithenʔ pr omn uupr bisvaas ʒhn krbeʔ kaabrki omn ke mn h saat tthn ɡhinaunaa t͡ʃiiʒ le bhre rhithe। Old-Testament-Hosea-011-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन यहोवा के पाछू चलहीं; ओह एक सिंह सहीं गरजही। जब ओह गरजही, त ओकर लइकामन कांपत पछिम दिग ले आहीं।|omn jhovaa ke paat͡ʃhuu t͡ʃlhiin; oh ek sinh shiin ɡrʒhii। ʒb oh ɡrʒhiiʔ t okr likaamn kaanpt pt͡ʃhim diɡ le aahiin। New-Testament-Acts-019-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन रूमाल अऊ अंगछा मन ला पौलुस के देहें म छुआ के बिमरहामन करा ले जावंय अऊ ओमन के बेमारी ठीक हो जावय अऊ दुस्ट आतमामन ओमन ले निकल जावंय।|mnkhemn ruumaal auu anɡt͡ʃhaa mn laa paulus ke dehen m t͡ʃhuaa ke bimrhaamn kraa le ʒaavnj auu omn ke bemaarii tthiik ho ʒaavj auu dustt aatmaamn omn le nikl ʒaavnj। New-Testament-Matthew-014-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां के मनखेमन यीसू ला चिन डारिन अऊ ओमन आसपास के जम्मो गांव म खबर भिजवा दीन। मनखेमन जम्मो बिमरहामन ला यीसू करा लानिन,|uhaan ke mnkhemn jiisuu laa t͡ʃin ddaarin auu omn aaspaas ke ʒmmo ɡaanv m khbr bhiʒvaa diin। mnkhemn ʒmmo bimrhaamn laa jiisuu kraa laaninʔ Old-Testament-2-Kings-008-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोराम के समय म, एदोम ह यहूदा के बिरूध बिदरोह करिस अऊ अपन खुद के एक राजा बना लीस।|jhoraam ke smj mʔ edom h jhuudaa ke biruudh bidroh kris auu apn khud ke ek raaʒaa bnaa liis। Old-Testament-Psalms-073-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन करा कोनो समस्या नइं ए; ओमन के सरीर ह स्वस्थ अऊ मजबूत हे।|omn kraa kono smsjaa nin e; omn ke sriir h svsth auu mʒbuut he। Old-Testament-Deuteronomy-030-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन फेर यहोवा के बात मानहू अऊ ओकर जम्मो हुकूम के पालन करहू, जेला मेंह आज तुमन ला देवत हंव।|tumn pher jhovaa ke baat maanhuu auu okr ʒmmo hukuum ke paaln krhuuʔ ʒelaa menh aaʒ tumn laa devt hnv। New-Testament-John-009-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह जबाब दीस, “ओह पापी ए या नो हय, मेंह नइं जानंव। पर मेंह एक बात ला जानथंव कि मेंह अंधरा रहेंव, पर अब देखत हंव।”|oh ʒbaab diisʔ “oh paapii e jaa no hjʔ menh nin ʒaannv। pr menh ek baat laa ʒaanthnv ki menh andhraa rhenvʔ pr ab dekht hnv।” Old-Testament-Ezekiel-011-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तुमन तलवार ले मारे जाहू, अऊ मेंह इसरायल के सीमनामन म तुमन ला दंड दूहूं। तब तुमन जानहू कि मेंह यहोवा अंव।|tumn tlvaar le maare ʒaahuuʔ auu menh israajl ke siimnaamn m tumn laa dndd duuhuun। tb tumn ʒaanhuu ki menh jhovaa anv। Old-Testament-Proverbs-014-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूख ला ओकर घमंड के बात के कारन दंड मिलथे, पर बुद्धिमान मनखेमन के बात ह ओमन ला बचाथे।|muruukh laa okr ɡhmndd ke baat ke kaarn dndd miltheʔ pr buddhimaan mnkhemn ke baat h omn laa bt͡ʃaathe। Old-Testament-Exodus-011-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायलीमन ला कह कि हर एक मरद अऊ माईलोगन अपन-अपन परोसी ले सोन अऊ चांदी के चीजमन ला मांग लेवंय।”|israajliimn laa kh ki hr ek mrd auu maaiiloɡn apn-apn prosii le son auu t͡ʃaandii ke t͡ʃiiʒmn laa maanɡ levnj।” Old-Testament-Jeremiah-050-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन हथियारमन के घर ला खोल दे हवय, अऊ अपन कोरोध के हथियारमन ला बाहिर निकाले हवय, काबरकि परमपरधान यहोवा सर्वसक्तिमान ला बेबिलोनीमन के देस म एक काम करना हे।|jhovaa h apn hthijaarmn ke ɡhr laa khol de hvjʔ auu apn korodh ke hthijaarmn laa baahir nikaale hvjʔ kaabrki prmprdhaan jhovaa srvsktimaan laa bebiloniimn ke des m ek kaam krnaa he। New-Testament-2-Corinthians-010-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने मनखेमन ये बात ला जान लेवंय कि पीठ पाछू जइसने हमन अपन चिट्ठी म लिखथन, वइसनेच हमर काम घलो होही, जब हमन तुम्हर करा आबो।|aisne mnkhemn je baat laa ʒaan levnj ki piitth paat͡ʃhuu ʒisne hmn apn t͡ʃitttthii m likhthnʔ visnet͡ʃ hmr kaam ɡhlo hohiiʔ ʒb hmn tumhr kraa aabo। Old-Testament-Proverbs-001-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन गियान के बात ले घिन करिन अऊ यहोवा के भय माने बर नइं चाहिन।|kaabrki omn ɡijaan ke baat le ɡhin krin auu jhovaa ke bhj maane br nin t͡ʃaahin। New-Testament-John-021-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन पतरस ह ओमन ला कहिस, “मेंह मछरी मारे बर जावत हंव,” त ओमन कहिन, “हमन घलो तोर संग जाबो।” तब ओमन जाके डोंगा म चघिन, पर ओ रथिया ओमन एको ठन मछरी नइं पाईन।|simon ptrs h omn laa khisʔ “menh mt͡ʃhrii maare br ʒaavt hnvʔ” t omn khinʔ “hmn ɡhlo tor snɡ ʒaabo।” tb omn ʒaake ddonɡaa m t͡ʃɡhinʔ pr o rthijaa omn eko tthn mt͡ʃhrii nin paaiin। New-Testament-Ephesians-002-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तुमन प्रेरित अऊ अगमजानीमन के नीव के ऊपर बनाय गे हवव, जेकर कोना के पथरा खुद मसीह यीसू अय।|auu tumn prerit auu aɡmʒaaniimn ke niiv ke uupr bnaaj ɡe hvvʔ ʒekr konaa ke pthraa khud msiih jiisuu aj। Old-Testament-Psalms-136-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ईस्वरमन के परमेसर ला धनबाद देवव। ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|iisvrmn ke prmesr laa dhnbaad devv। okr mjaa hmesaa br bne rhithe। New-Testament-Luke-020-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब दूसरा भाई ह ओ माईलोगन ले बिहाव करिस,|tb duusraa bhaaii h o maaiiloɡn le bihaav krisʔ New-Testament-Mark-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओह ओमन ला चेताके कहय, “कोनो ला झन बतावव कि मेंह कोन अंव।” बारह प्रेरितमन के चुनाव (मत्ती 10:1‑4; लूका 6:12‑16)|pr oh omn laa t͡ʃetaake khjʔ “kono laa ʒhn btaavv ki menh kon anv।” baarh preritmn ke t͡ʃunaav (mttii ‑; luukaa ‑) New-Testament-Acts-014-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब चेलामन पौलुस के चारों कोति जूरिन, त ओह उठिस अऊ सहर ला वापिस चल दीस। दूसर दिन ओह अऊ बरनबास दिरबे सहर ला चल दीन। सीरिया के अंताकिया सहर म वापसी|pr ʒb t͡ʃelaamn paulus ke t͡ʃaaron koti ʒuurinʔ t oh utthis auu shr laa vaapis t͡ʃl diis। duusr din oh auu brnbaas dirbe shr laa t͡ʃl diin। siirijaa ke antaakijaa shr m vaapsii Old-Testament-Hosea-006-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर आदम + 6:7 या मानव-जाति असन, ओमन करार ला टोर दे हवंय; ओमन उहां मोर संग बिसवासघात करे रिहिन।|pr aadm + jaa maanv-ʒaati asnʔ omn kraar laa ttor de hvnj; omn uhaan mor snɡ bisvaasɡhaat kre rihin। Old-Testament-Genesis-027-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह कहिस, “तोर भाई धोखा से आईस अऊ तोर आसीस ला ले लीस।”|pr oh khisʔ “tor bhaaii dhokhaa se aaiis auu tor aasiis laa le liis।” New-Testament-Matthew-024-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ बखत दू झन मनखे खेत म होहीं; एक झन ला ले लिये जाही, अऊ दूसर ला छोंड़ दिये जाही।|o bkht duu ʒhn mnkhe khet m hohiin; ek ʒhn laa le lije ʒaahiiʔ auu duusr laa t͡ʃhonddʔ dije ʒaahii। Old-Testament-Genesis-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर राज के पहिली केन्द्रमन सिनार + 10:10 याने कि, बेबिलोनिया देस म बेबिलोन, ऊरूक, अक्कद अऊ कलने रिहिन।|okr raaʒ ke philii kendrmn sinaar + jaane kiʔ bebilonijaa des m bebilonʔ uuruukʔ akkd auu klne rihin। Old-Testament-Proverbs-029-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घमंड ह मनखे ला नीचा देखाथे, पर नम्र आतमावाला ह आदर पाथे।|ɡhmndd h mnkhe laa niit͡ʃaa dekhaatheʔ pr nmr aatmaavaalaa h aadr paathe। Old-Testament-Job-021-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अयूब ह जबाब दीस:|tb ajuub h ʒbaab diis Old-Testament-Lamentations-005-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अगुवामन सहर के दुवार ला छोंड़के चले गे हवंय; जवानमन अपन संगीत ला छोंड़ दे हवंय।|aɡuvaamn shr ke duvaar laa t͡ʃhonddʔke t͡ʃle ɡe hvnj; ʒvaanmn apn snɡiit laa t͡ʃhonddʔ de hvnj। Old-Testament-Job-015-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भयभीत करइया अवाज ओकर कान म गूंजत रहिथे; जब सब सही जान पड़थे, तभे बिनास करइयामन ओकर ऊपर आ जाथें।|bhjbhiit krijaa avaaʒ okr kaan m ɡuunʒt rhithe; ʒb sb shii ʒaan pddʔtheʔ tbhe binaas krijaamn okr uupr aa ʒaathen। New-Testament-2-John-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये जानके अब्बड़ आनंद मनावत हवंव कि तोर कुछू लइकामन सत म चलत हवंय, जइसने कि परमेसर ददा ह हमन ला हुकूम दे हवय।|menh je ʒaanke abbddʔ aannd mnaavt hvnv ki tor kut͡ʃhuu likaamn st m t͡ʃlt hvnjʔ ʒisne ki prmesr ddaa h hmn laa hukuum de hvj। Old-Testament-2-Kings-016-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आहाज के राज के आने घटनामन, अऊ ओकर जम्मो काम यहूदा के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे गे हवंय।|aahaaʒ ke raaʒ ke aane ɡhttnaamnʔ auu okr ʒmmo kaam jhuudaa ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvnj। New-Testament-John-017-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह सिरिप ओमन खातिर ही पराथना नइं करथंव, पर ओमन बर घलो जऊन मन ओमन के संदेस के दुवारा मोर ऊपर बिसवास करहीं,|“menh sirip omn khaatir hii praathnaa nin krthnvʔ pr omn br ɡhlo ʒuun mn omn ke sndes ke duvaaraa mor uupr bisvaas krhiinʔ Old-Testament-Song-of-Songs-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में रोज रात भर ओला अपन बिस्तर म खोजेंव, जऊन ला मोर हिरदय ह मया करथे। मेंह ओला खोजेंव, फेर ओला नइं पायेंव।|men roʒ raat bhr olaa apn bistr m khoʒenvʔ ʒuun laa mor hirdj h mjaa krthe। menh olaa khoʒenvʔ pher olaa nin paajenv। Old-Testament-2-Samuel-023-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ला बहुंत पीयास लगिस, त ओह कहिस, “हाय, कोनो मोला बैतलहम के दुवार के लकठा के कुआं ले पानी लानके पीयावव!”|daauud laa bhunt piijaas lɡisʔ t oh khisʔ “haajʔ kono molaa baitlhm ke duvaar ke lktthaa ke kuaan le paanii laanke piijaavv!” Old-Testament-Habakkuk-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दीवार के पथरामन चिचियाहीं, अऊ लकरी के बल्लीमन येकर जबाब दीहीं।|diivaar ke pthraamn t͡ʃit͡ʃijaahiinʔ auu lkrii ke blliimn jekr ʒbaab diihiin। Old-Testament-Jeremiah-003-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सच म पहाड़ी अऊ पहाड़मन म मूरती-पूजा के कोलाहल ह एक धोखा अय; निस्चय ही यहोवा हमर परमेसर म इसरायल के उद्धार हवय।|st͡ʃ m phaaddʔii auu phaaddʔmn m muurtii-puuʒaa ke kolaahl h ek dhokhaa aj; nist͡ʃj hii jhovaa hmr prmesr m israajl ke uddhaar hvj। New-Testament-1-Timothy-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओह परमेसर के बचन अऊ पराथना के दुवारा सुध हो जाथे।|kaabrki oh prmesr ke bt͡ʃn auu praathnaa ke duvaaraa sudh ho ʒaathe। Old-Testament-Joshua-002-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसे ही ये गोठ ला हमन सुनेंन, हमन डर के मारे घबरा गेंन अऊ तुम्हर कारन काकरो जी म जी नइं रिहिस; काबरकि तुम्हर यहोवा परमेसर ह ऊपर अकास के अऊ खाल्हे धरती के परमेसर अय।|ʒise hii je ɡotth laa hmn sunennʔ hmn ddr ke maare ɡhbraa ɡenn auu tumhr kaarn kaakro ʒii m ʒii nin rihis; kaabrki tumhr jhovaa prmesr h uupr akaas ke auu khaalhe dhrtii ke prmesr aj। Old-Testament-Psalms-099-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह सासन करथे, देस-देस के मनखेमन कांपंय; ओह करूबमन के बीच सिंघासन म बिराजमान होथे, धरती ह डोलय।|jhovaa h saasn krtheʔ des-des ke mnkhemn kaanpnj; oh kruubmn ke biit͡ʃ sinɡhaasn m biraaʒmaan hotheʔ dhrtii h ddolj। New-Testament-Mark-007-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओ फरीसी अऊ कानून के गुरूमन यीसू ले पुछिन, “काबर तोर चेलामन, पुरखामन के रीति-रिवाज के मुताबिक नइं चलंय अऊ बिगर हांथ धोवय खाना खावत हवंय?”|ekrseti o phriisii auu kaanuun ke ɡuruumn jiisuu le put͡ʃhinʔ “kaabr tor t͡ʃelaamnʔ purkhaamn ke riiti-rivaaʒ ke mutaabik nin t͡ʃlnj auu biɡr haanth dhovj khaanaa khaavt hvnj?” Old-Testament-Jeremiah-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह सोचेंव, “येमन सिरिप गरीब अंय; येमन मुरूख अंय, काबरकि येमन यहोवा के रद्दा ला, अऊ अपन परमेसर के जरूरत ला नइं जानंय।|menh sot͡ʃenvʔ “jemn sirip ɡriib anj; jemn muruukh anjʔ kaabrki jemn jhovaa ke rddaa laaʔ auu apn prmesr ke ʒruurt laa nin ʒaannj। New-Testament-Philippians-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जेल म रहे के कारन, बहुंते भाईमन के परभू ऊपर बिसवास ह बढ़ गे हवय अऊ ओमन परमेसर के बचन ला अऊ साहसी अऊ निडर होके सुनावत हवंय।|mor ʒel m rhe ke kaarnʔ bhunte bhaaiimn ke prbhuu uupr bisvaas h bddhʔ ɡe hvj auu omn prmesr ke bt͡ʃn laa auu saahsii auu niddr hoke sunaavt hvnj। Old-Testament-Numbers-015-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘पर यदि एक मनखे ह अनजाने म पाप करथे, त ओ मनखे ह पाप-बलिदान बर एक साल के बकरी लानय।|“ ‘pr jdi ek mnkhe h anʒaane m paap krtheʔ t o mnkhe h paap-blidaan br ek saal ke bkrii laanj। Old-Testament-Psalms-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, कतेक जादा हवंय मोर बईरीमन! कतेक मनखेमन मोर बिरोध म ठाढ़ होवत हें!|he jhovaaʔ ktek ʒaadaa hvnj mor biiriimn! ktek mnkhemn mor birodh m tthaaddhʔ hovt hen! Old-Testament-Isaiah-049-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, ओमन दूरिहा ले आहीं— कुछू झन उत्तर ले, कुछू झन पछिम ले, कुछू झन असवान + 49:12 कुछू हस्तलिपि म सीनीम के इलाका ले आहीं।”|dekhvʔ omn duurihaa le aahiin— kut͡ʃhuu ʒhn uttr leʔ kut͡ʃhuu ʒhn pt͡ʃhim leʔ kut͡ʃhuu ʒhn asvaan + kut͡ʃhuu hstlipi m siiniim ke ilaakaa le aahiin।” Old-Testament-Leviticus-024-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दीया जऊन मन सुध सोन के दीवट म यहोवा के आघू म हवंय, ओमन के लगातार देखरेख करे जावय।|o diijaa ʒuun mn sudh son ke diivtt m jhovaa ke aaɡhuu m hvnjʔ omn ke lɡaataar dekhrekh kre ʒaavj। New-Testament-John-012-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि यीसू ह बहुंते चमतकार के काम ओमन के आघू म करे रिहिस, तभो ले ओमन ओकर ऊपर बिसवास नइं करिन।|haalaaki jiisuu h bhunte t͡ʃmtkaar ke kaam omn ke aaɡhuu m kre rihisʔ tbho le omn okr uupr bisvaas nin krin। New-Testament-John-018-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सिमोन पतरस जेकर करा एक ठन तलवार रहय, ओह ओला खींचके निकालिस अऊ महा पुरोहित के सेवक ऊपर चलाके ओकर जेवनी कान ला काट दीस। ओ सेवक के नांव मलखुस रिहिस।|tb simon ptrs ʒekr kraa ek tthn tlvaar rhjʔ oh olaa khiint͡ʃke nikaalis auu mhaa purohit ke sevk uupr t͡ʃlaake okr ʒevnii kaan laa kaatt diis। o sevk ke naanv mlkhus rihis। Old-Testament-Isaiah-019-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन सन के सूंत बनाथें, ओमन निरास होहीं, सुघर मलमल के ओनहा बुनइयामन के आसा टूट जाही।|ʒemn sn ke suunt bnaathenʔ omn niraas hohiinʔ suɡhr mlml ke onhaa bunijaamn ke aasaa ttuutt ʒaahii। Old-Testament-Daniel-005-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब अचानक एक मनखे के हांथ के अंगरीमन परगट होईन अऊ राजमहल म दीवट के लकठा म दीवार के पलस्तर म कुछू लिखे लगिन। लिखत रहय ओ हांथ ऊपर राजा के नजर पड़िस।|tb at͡ʃaank ek mnkhe ke haanth ke anɡriimn prɡtt hoiin auu raaʒmhl m diivtt ke lktthaa m diivaar ke plstr m kut͡ʃhuu likhe lɡin। likht rhj o haanth uupr raaʒaa ke nʒr pddʔis। Old-Testament-1-Chronicles-002-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सम्मै के बेटा माओन होईस अऊ माओन ह बेत-सूर के ददा रिहिस।|smmai ke bettaa maaon hoiis auu maaon h bet-suur ke ddaa rihis। New-Testament-John-009-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दाई-ददा ये बात एकर खातिर कहिन, काबरकि ओमन ओ यहूदीमन ले डरावत रिहिन, जेमन पहिली ले ठान ले रिहिन कि यदि कोनो यीसू ला मसीह मान लीही, त ओला सभा-घर ले निकाल दिये जाही।|okr daaii-ddaa je baat ekr khaatir khinʔ kaabrki omn o jhuudiimn le ddraavt rihinʔ ʒemn philii le tthaan le rihin ki jdi kono jiisuu laa msiih maan liihiiʔ t olaa sbhaa-ɡhr le nikaal dije ʒaahii। New-Testament-Luke-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूसुफ ह घलो गलील प्रदेस के नासरत सहर ले यहूदिया प्रदेस म दाऊद के गांव बैतलहम गीस, काबरकि ओह दाऊद के परिवार अऊ बंस के रिहिस।|juusuph h ɡhlo ɡliil prdes ke naasrt shr le jhuudijaa prdes m daauud ke ɡaanv baitlhm ɡiisʔ kaabrki oh daauud ke privaar auu bns ke rihis। New-Testament-Matthew-022-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब फरीसीमन उहां जूरे रिहिन, त यीसू ह ओमन ले पुछिस,|ʒb phriisiimn uhaan ʒuure rihinʔ t jiisuu h omn le put͡ʃhisʔ Old-Testament-Numbers-032-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रूबेनी अऊ गादीमन करा गरूवा-बईला अऊ भेड़-बकरी के बड़े-बड़े झुंड रिहिन। जब ओमन देखिन कि याजेर अऊ गिलाद पसु-धन बर उचित छेत्र अंय,|ruubenii auu ɡaadiimn kraa ɡruuvaa-biilaa auu bheddʔ-bkrii ke bddʔe-bddʔe ʒhundd rihin। ʒb omn dekhin ki jaaʒer auu ɡilaad psu-dhn br ut͡ʃit t͡ʃhetr anjʔ Old-Testament-Judges-013-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ माईलोगन ह दऊड़के अपन घरवाला ला ये समाचार देय बर गीस, “जऊन मनखे ओ दिन मोला दिखाई देय रिहिस, ओही ह फेर आय हवय।”|tb o maaiiloɡn h duuddʔke apn ɡhrvaalaa laa je smaat͡ʃaar dej br ɡiisʔ “ʒuun mnkhe o din molaa dikhaaii dej rihisʔ ohii h pher aaj hvj।” Old-Testament-Job-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रथिया बियाकुल करइया सपनामन के बीच म, जब मनखेमन गहिरा नींद म रहिथें,|rthijaa bijaakul krijaa spnaamn ke biit͡ʃ mʔ ʒb mnkhemn ɡhiraa niind m rhithenʔ Old-Testament-Genesis-019-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर लूत ह ओमन ला कहिस, “हे मोर परभू, अइसन झन करव।|pr luut h omn laa khisʔ “he mor prbhuuʔ aisn ʒhn krv। Old-Testament-2-Chronicles-008-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान के जम्मो बुता ला करे गे रिहिस, यहोवा के मंदिर के नीव रखे के दिन ले लेके मंदिर के पूरा होवत तक। ये किसम ले यहोवा के मंदिर पूरा हो गीस।|sulemaan ke ʒmmo butaa laa kre ɡe rihisʔ jhovaa ke mndir ke niiv rkhe ke din le leke mndir ke puuraa hovt tk। je kism le jhovaa ke mndir puuraa ho ɡiis। Old-Testament-Exodus-036-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह बसलेल, ओहोलीआब अऊ ओ जम्मो कुसल कारीगर, जेमन ला यहोवा ह योग्यता दे रिहिस अऊ जऊन मन अपन ईछा ले आके काम करे चाहत रिहिन, ओ जम्मो झन ला बुलवाईस।|tb muusaa h bslelʔ oholiiaab auu o ʒmmo kusl kaariiɡrʔ ʒemn laa jhovaa h joɡjtaa de rihis auu ʒuun mn apn iit͡ʃhaa le aake kaam kre t͡ʃaaht rihinʔ o ʒmmo ʒhn laa bulvaaiis। Old-Testament-Ezekiel-016-058|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोला अपन नंगई अऊ अपन घिनौना काममन के परिनाम भुगते बर पड़ही, यहोवा ह घोसना करत हे।|tolaa apn nnɡii auu apn ɡhinaunaa kaammn ke prinaam bhuɡte br pddʔhiiʔ jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Psalms-024-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे दुवारमन, अपन मुड़ ला ऊंचा करव; हे पुराना जमाना के कपाटमन, ऊपर उठव, ताकि महिमा के राजा ह भीतर आवय।|he duvaarmnʔ apn muddʔ laa uunt͡ʃaa krv; he puraanaa ʒmaanaa ke kpaattmnʔ uupr utthvʔ taaki mhimaa ke raaʒaa h bhiitr aavj। Old-Testament-Isaiah-009-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह रसीन के बईरीमन ला ओमन के बिरूध मजबूत करे हवय अऊ ओमन के बईरीमन ला उकसाय हवय।|pr jhovaa h rsiin ke biiriimn laa omn ke biruudh mʒbuut kre hvj auu omn ke biiriimn laa uksaaj hvj। Old-Testament-Habakkuk-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा ह मोर बल अय; ओह मोर पांव ला हिरन के पांव सहीं बना देथे, ओह मोला ऊंच जगह म चले के लईक बनाथे। संगीत निरदेसक बर। मोर तारवाले बाजामन के संग।|prmprdhaan jhovaa h mor bl aj; oh mor paanv laa hirn ke paanv shiin bnaa detheʔ oh molaa uunt͡ʃ ʒɡh m t͡ʃle ke liik bnaathe। snɡiit nirdesk br। mor taarvaale baaʒaamn ke snɡ। Old-Testament-Genesis-031-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“भेड़-बकरी के गाभिन होय के समय म एक बार मेंह सपना म देखेंव कि जऊन बोकरामन बकरी ऊपर चघत हवंय, ओमन धारीवाला, चित्तीवाला या चितकबरा हवंय।|“bheddʔ-bkrii ke ɡaabhin hoj ke smj m ek baar menh spnaa m dekhenv ki ʒuun bokraamn bkrii uupr t͡ʃɡht hvnjʔ omn dhaariivaalaaʔ t͡ʃittiivaalaa jaa t͡ʃitkbraa hvnj। Old-Testament-1-Kings-018-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अहाब ह अपन महल के अधिकारी ओबदयाह ला बलाय रहय। (ओबदयाह ह यहोवा के बड़े भक्त रिहिस।|auu ahaab h apn mhl ke adhikaarii obdjaah laa blaaj rhj। (obdjaah h jhovaa ke bddʔe bhkt rihis। Old-Testament-Psalms-035-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो, जऊन मन मोर दुख म खुस होथें, ओमन लज्जित होवंय अऊ घबरावंय; ओ जम्मो, जऊन मन मोला नीचा दिखाथें, ओमन लज्जा अऊ निन्दा ले ढंक जावंय।|o ʒmmoʔ ʒuun mn mor dukh m khus hothenʔ omn lʒʒit hovnj auu ɡhbraavnj; o ʒmmoʔ ʒuun mn molaa niit͡ʃaa dikhaathenʔ omn lʒʒaa auu nindaa le ddhnk ʒaavnj। Old-Testament-Jeremiah-016-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: तोर देखत म अऊ तोर दिन म ही, मेंह आनंद अऊ खुसी के अवाज अऊ दूल्हा अऊ दुलहिन के अवाज ला ये जगह म खतम कर दूहूं।|kaabrki srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he tor dekht m auu tor din m hiiʔ menh aannd auu khusii ke avaaʒ auu duulhaa auu dulhin ke avaaʒ laa je ʒɡh m khtm kr duuhuun। Old-Testament-2-Chronicles-020-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चौथा दिन ओमन बराका के घाटी म जूरिन, अऊ उहां ओमन यहोवा के परसंसा करिन। एकरसेति येला आज तक बराका + 20:26 बराका के मतलब होथे परसंसा के घाटी कहे जाथे।|t͡ʃauthaa din omn braakaa ke ɡhaattii m ʒuurinʔ auu uhaan omn jhovaa ke prsnsaa krin। ekrseti jelaa aaʒ tk braakaa + braakaa ke mtlb hothe prsnsaa ke ɡhaattii khe ʒaathe। Old-Testament-Job-028-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कूस + 28:19 या इथोपिया देस के पुखराज के तुलना येकर संग करे नइं जा सकय; येला चोखा सोन ले बिसाय नइं जा सकय।|kuus + jaa ithopijaa des ke pukhraaʒ ke tulnaa jekr snɡ kre nin ʒaa skj; jelaa t͡ʃokhaa son le bisaaj nin ʒaa skj। Old-Testament-Nehemiah-013-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय म, मेंह यहूदा के अइसे आदमीमन ला घलो देखेंव, जेमन असदोदी, अमोनी अऊ मोआबी माईलोगनमन ले बिहाव कर ले रिहिन।|o smj mʔ menh jhuudaa ke aise aadmiimn laa ɡhlo dekhenvʔ ʒemn asdodiiʔ amonii auu moaabii maaiiloɡnmn le bihaav kr le rihin। Old-Testament-Numbers-022-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दूसर दिन बिहनियां बालाक ह बिलाम ला ऊपर बामोत-बाल करा ले गीस, अऊ उहां ले ओह इसरायलीमन के डेरा के बाहिरी भाग ला देखिस।|okr duusr din bihnijaan baalaak h bilaam laa uupr baamot-baal kraa le ɡiisʔ auu uhaan le oh israajliimn ke dderaa ke baahirii bhaaɡ laa dekhis। Old-Testament-Proverbs-010-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी के मुहूं ले बुद्धि के बात निकलथे, पर बेकार बात करइया के मुहूं ला बंद करे जाही।|dhrmii ke muhuun le buddhi ke baat nikltheʔ pr bekaar baat krijaa ke muhuun laa bnd kre ʒaahii। New-Testament-John-005-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह जानत हंव कि तुम्हर हिरदय म परमेसर बर मया नइं ए।|pr menh ʒaant hnv ki tumhr hirdj m prmesr br mjaa nin e। Old-Testament-Exodus-020-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं तुमन मोर बर पथरा के एक बेदी बनाथव, त ओला गढ़े गय पथरामन ले झन बनावव, काबरकि यदि तुमन ओमा औजार के उपयोग करहू, त ओह असुध हो जाही।|khuun tumn mor br pthraa ke ek bedii bnaathvʔ t olaa ɡddhʔe ɡj pthraamn le ʒhn bnaavvʔ kaabrki jdi tumn omaa auʒaar ke upjoɡ krhuuʔ t oh asudh ho ʒaahii। Old-Testament-Deuteronomy-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन के सहर के जम्मो पसु अऊ लूट के सामान ला हमन अपन बर ले लेंन।|pr omn ke shr ke ʒmmo psu auu luutt ke saamaan laa hmn apn br le lenn। Old-Testament-Genesis-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह अंजोर ला देखिस कि येह बने हे, अऊ ओह अंजोर ला अंधियार ले अलग करिस।|prmesr h anʒor laa dekhis ki jeh bne heʔ auu oh anʒor laa andhijaar le alɡ kris। New-Testament-John-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फरीसीमन सुनिन कि यीसू ह यूहन्ना ले घलो जादा मनखेमन ला चेला बनाथे अऊ बतिसमा देवत हवय।|phriisiimn sunin ki jiisuu h juuhnnaa le ɡhlo ʒaadaa mnkhemn laa t͡ʃelaa bnaathe auu btismaa devt hvj। Old-Testament-Isaiah-008-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह उरियाह पुरोहित अऊ जेबेरेकियाह के बेटा जकरयाह ला मोर भरोसा के लईक गवाह के रूप म बलाएंव।|menh urijaah purohit auu ʒeberekijaah ke bettaa ʒkrjaah laa mor bhrosaa ke liik ɡvaah ke ruup m blaaenv। Old-Testament-1-Chronicles-016-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ला धनबाद देवव, काबरकि ओह बने अय; ओकर मया हमेसा बने रहिथे।|jhovaa laa dhnbaad devvʔ kaabrki oh bne aj; okr mjaa hmesaa bne rhithe। Old-Testament-2-Samuel-018-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पहरेदार ह एक अऊ मनखे ला दऊड़के आवत देखिस, अऊ ओह दुवारपाल ला आरो लगाके कहिस, “देख, एक अऊ मनखे दऊड़त आवत हे!” राजा ह कहिस, “ओह घलो जरूर बने खबर लावत होही।”|tb phredaar h ek auu mnkhe laa duuddʔke aavt dekhisʔ auu oh duvaarpaal laa aaro lɡaake khisʔ “dekhʔ ek auu mnkhe duuddʔt aavt he!” raaʒaa h khisʔ “oh ɡhlo ʒruur bne khbr laavt hohii।” Old-Testament-Genesis-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह जबाब दीस, “में बारी म तोर अवाज ला सुनके डर गेंव, काबरकि में नंगरा रहेंव; एकरसेति में लुका गेंव।”|oh ʒbaab diisʔ “men baarii m tor avaaʒ laa sunke ddr ɡenvʔ kaabrki men nnɡraa rhenv; ekrseti men lukaa ɡenv।” New-Testament-Luke-012-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर परमेसर ह ओला कहिस, ‘हे मुरूख मनखे! इहीच रथिया तोर परान ला ले लिये जाही; तब ये जम्मो चीज काकर होही, जऊन ला तेंह अपन बर रखे हवस।’|“pr prmesr h olaa khisʔ ‘he muruukh mnkhe! ihiit͡ʃ rthijaa tor praan laa le lije ʒaahii; tb je ʒmmo t͡ʃiiʒ kaakr hohiiʔ ʒuun laa tenh apn br rkhe hvs।’ Old-Testament-Ezekiel-003-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|सात दिन के आखिरी म यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|saat din ke aakhirii m jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Nahum-003-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का तुमन ओ थेबेस सहर ले जादा बने अव, जऊन ह नील नदी म बसे हवय, जेकर चारों कोति ह पानी ले घेराय हवय? नदी ह ओकर सुरकछा रिहिस, अऊ पानी ह ओकर बर दीवार रिहिस।|kaa tumn o thebes shr le ʒaadaa bne avʔ ʒuun h niil ndii m bse hvjʔ ʒekr t͡ʃaaron koti h paanii le ɡheraaj hvj? ndii h okr surkt͡ʃhaa rihisʔ auu paanii h okr br diivaar rihis। Old-Testament-Isaiah-018-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि कटनी के पहिले, जब फूलमन खतम हो जाथें अऊ फूल ह पके अंगूर बन जाथे, तब ओह अंकुरमन ला चाकू ले काट डारही, अऊ काटके फईले डालीमन ला अलग कर दीही।|kaabrki kttnii ke phileʔ ʒb phuulmn khtm ho ʒaathen auu phuul h pke anɡuur bn ʒaatheʔ tb oh ankurmn laa t͡ʃaakuu le kaatt ddaarhiiʔ auu kaattke phiile ddaaliimn laa alɡ kr diihii। Old-Testament-Psalms-119-155|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखेमन ले उद्धार ह बहुंत दूरिहा हवय, काबरकि ओमन तोर बिधिमन ऊपर धियान नइं देवंय।|dustt mnkhemn le uddhaar h bhunt duurihaa hvjʔ kaabrki omn tor bidhimn uupr dhijaan nin devnj। Old-Testament-Joshua-013-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेत-पोर, पिसगा के ढलानमन अऊ बेत-यसीमोत—|bet-porʔ pisɡaa ke ddhlaanmn auu bet-jsiimot— Old-Testament-Ezekiel-016-054|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ताकि तें अपन कलंक के बोझा ला उठा सकस अऊ ओमन ला सांति देय म जऊन काम करे हस, ओ जम्मो ले लज्जित हो।|taaki ten apn klnk ke boʒhaa laa utthaa sks auu omn laa saanti dej m ʒuun kaam kre hsʔ o ʒmmo le lʒʒit ho। Old-Testament-Ezekiel-025-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये खातिर मेंह तुमन ला पूरब देस के मनखेमन के अधीन करनेवाला हंव। ओमन तुम्हर बीच म अपन डेरा डालहीं अऊ अपन तम्बूमन ला गाड़हीं; ओमन तुम्हर फर ला खाहीं अऊ तुम्हर पसुमन के दूध ला पीहीं।|je khaatir menh tumn laa puurb des ke mnkhemn ke adhiin krnevaalaa hnv। omn tumhr biit͡ʃ m apn dderaa ddaalhiin auu apn tmbuumn laa ɡaaddʔhiin; omn tumhr phr laa khaahiin auu tumhr psumn ke duudh laa piihiin। Old-Testament-Ezekiel-016-038|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब में तोला ओ माईलोगनमन के सजा दूहूं, जेमन बेभिचार करथें अऊ जेमन खून बहाथें; मेंह अपन कोप अऊ जलन के कोरोध के संग तोर ले खून के बदला लूहूं।|tb men tolaa o maaiiloɡnmn ke sʒaa duuhuunʔ ʒemn bebhit͡ʃaar krthen auu ʒemn khuun bhaathen; menh apn kop auu ʒln ke korodh ke snɡ tor le khuun ke bdlaa luuhuun। Old-Testament-2-Chronicles-017-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन ओ आदमीमन रिहिन, जेमन राजा के सेवा करत रिहिन, येमन ओमन के अलावा रिहिन, जेमन ला राजा ह पूरा यहूदा के गढ़वाला सहरमन म तैनात करे रिहिस।|jemn o aadmiimn rihinʔ ʒemn raaʒaa ke sevaa krt rihinʔ jemn omn ke alaavaa rihinʔ ʒemn laa raaʒaa h puuraa jhuudaa ke ɡddhʔvaalaa shrmn m tainaat kre rihis। Old-Testament-2-Chronicles-018-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कहव, ‘राजा ह ये कहत हे: ये मनखे ला जेल म डाल दव अऊ जब तक मेंह सही-सलामत वापिस नइं लहुंटंव, तब तक येला रोटी अऊ पानी के छोंड़ अऊ कुछू झन दव।’ ”|auu khvʔ ‘raaʒaa h je kht he je mnkhe laa ʒel m ddaal dv auu ʒb tk menh shii-slaamt vaapis nin lhunttnvʔ tb tk jelaa rottii auu paanii ke t͡ʃhonddʔ auu kut͡ʃhuu ʒhn dv।’ ” Old-Testament-Psalms-044-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, हमन अपन कान ले सुने हवन; हमर पुरखामन हमन ला बताय हवंय कि बहुंत समय पहिले तेंह ओमन के समय म का-का काम करे हस।|he prmesrʔ hmn apn kaan le sune hvn; hmr purkhaamn hmn laa btaaj hvnj ki bhunt smj phile tenh omn ke smj m kaa-kaa kaam kre hs। Old-Testament-Jeremiah-028-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के भवन के जतेक सामान बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर ये जगह ले हटाके बेबिलोन ले गे रिहिस, ओ जम्मो ला मेंह दू साल के भीतर ये जगह म वापिस ले आहूं।|jhovaa ke bhvn ke ʒtek saamaan bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr je ʒɡh le httaake bebilon le ɡe rihisʔ o ʒmmo laa menh duu saal ke bhiitr je ʒɡh m vaapis le aahuun। New-Testament-1-Thessalonians-005-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन मन सुतथें, ओमन रथिया सुतथें अऊ जऊन मन पीके मतवार बनथें, ओमन रथिया पीके मतवार बनथें।|kaabrki ʒuun mn sutthenʔ omn rthijaa sutthen auu ʒuun mn piike mtvaar bnthenʔ omn rthijaa piike mtvaar bnthen। New-Testament-Acts-020-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन पहिली ले पानी जहाज म चघके अस्सुस सहर म गेंन, जिहां पौलुस ह हमर संग जहाज म चघइया रहय। पौलुस ह ये परबंध करे रहय, काबरकि ओह उहां रेंगत जवइया रिहिस।|hmn philii le paanii ʒhaaʒ m t͡ʃɡhke assus shr m ɡennʔ ʒihaan paulus h hmr snɡ ʒhaaʒ m t͡ʃɡhijaa rhj। paulus h je prbndh kre rhjʔ kaabrki oh uhaan renɡt ʒvijaa rihis। Old-Testament-Numbers-034-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Isaiah-011-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यिसै के ठूंठ म ले एक डंगाल फूट निकलही; ओकर जरी म ले एक ठन डंगाल ह फरही।|jisai ke tthuuntth m le ek ddnɡaal phuutt niklhii; okr ʒrii m le ek tthn ddnɡaal h phrhii। New-Testament-2-Timothy-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिरिप लूका ह मोर संग हवय। मरकुस ला लेके मोर करा आ, काबरकि ओह परभू के सेवा म मोर बहुंत मदद करथे।|sirip luukaa h mor snɡ hvj। mrkus laa leke mor kraa aaʔ kaabrki oh prbhuu ke sevaa m mor bhunt mdd krthe। New-Testament-Matthew-004-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यदि तेंह झुकके मोर अराधना करबे, त मेंह तोला ये जम्मो ला दे दूहूं।”|“jdi tenh ʒhukke mor araadhnaa krbeʔ t menh tolaa je ʒmmo laa de duuhuun।” Old-Testament-Malachi-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहिथे, “अब हे पुरोहितमन, येह तुम्हर बर चेतउनी अय।|srvsktimaan jhovaa h khitheʔ “ab he purohitmnʔ jeh tumhr br t͡ʃetunii aj। Old-Testament-Daniel-001-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति पहरेदार ह ओमन बर ठहिराय उत्तम भोजन अऊ मंद ला हटा लीस अऊ बदले म, ओमन ला साकाहारी भोजन दीस।|ekrseti phredaar h omn br tthhiraaj uttm bhoʒn auu mnd laa httaa liis auu bdle mʔ omn laa saakaahaarii bhoʒn diis। New-Testament-Galatians-005-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि तुमन एक-दूसर ला चोट पहुंचाथव अऊ एक-दूसर के नुकसान करथव, तब सचेत रहव, नइं तो तुमन एक-दूसर के दुवारा नास हो जाहू।|jdi tumn ek-duusr laa t͡ʃott phunt͡ʃaathv auu ek-duusr ke nuksaan krthvʔ tb st͡ʃet rhvʔ nin to tumn ek-duusr ke duvaaraa naas ho ʒaahuu। New-Testament-Revelation-002-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन धीरज धरे हवव अऊ मोर नांव खातिर तुमन दुख सहे हवव अऊ हिम्मत नइं हारे हवव।|tumn dhiirʒ dhre hvv auu mor naanv khaatir tumn dukh she hvv auu himmt nin haare hvv। Old-Testament-1-Samuel-017-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ पलिस्ती ह हमला करे बर दाऊद कोति आय लगिस, त दाऊद ह ओकर सामना करे बर तुरते दऊड़के लड़ई के पांति कोति गीस।|ʒb o plistii h hmlaa kre br daauud koti aaj lɡisʔ t daauud h okr saamnaa kre br turte duuddʔke lddʔii ke paanti koti ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-017-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह करार ला टोरके कसम ला तुछ जानिस। काबरकि ओह हांथ देके कसम खाय रिहिस अऊ तभो ले ये सब काम करिस, एकरसेति ओह बांचे नइं पाही।|oh kraar laa ttorke ksm laa tut͡ʃh ʒaanis। kaabrki oh haanth deke ksm khaaj rihis auu tbho le je sb kaam krisʔ ekrseti oh baant͡ʃe nin paahii। New-Testament-1-Corinthians-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ये मनखे ला सैतान के हांथ म सऊंप देवव, ताकि ओकर देहें ह नास हो जावय अऊ परभू के दिन म ओकर आतमा ह बच जावय।|t je mnkhe laa saitaan ke haanth m suunp devvʔ taaki okr dehen h naas ho ʒaavj auu prbhuu ke din m okr aatmaa h bt͡ʃ ʒaavj। New-Testament-Hebrews-011-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह मसीह के हित म कलंकित होवई ला बड़े धन समझिस, एकर बनिस्पत कि मिसर देस के खजाना के उपयोग करई, काबरकि ओह अवइया समय म अपन ईनाम के बाट जोहत रिहिस।|muusaa h msiih ke hit m klnkit hovii laa bddʔe dhn smʒhisʔ ekr bnispt ki misr des ke khʒaanaa ke upjoɡ kriiʔ kaabrki oh avijaa smj m apn iinaam ke baatt ʒoht rihis। Old-Testament-Numbers-014-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर दिन बड़े बिहनियां ये कहिके ओमन पहाड़ी देस के चोटी कोति आघू बढ़िन, “खचित हमन पाप करे हन! पर अब हमन ओ देस म जाय बर तियार हन, जेकर वायदा यहोवा ह करे हवय।”|duusr din bddʔe bihnijaan je khike omn phaaddʔii des ke t͡ʃottii koti aaɡhuu bddhʔinʔ “kht͡ʃit hmn paap kre hn! pr ab hmn o des m ʒaaj br tijaar hnʔ ʒekr vaajdaa jhovaa h kre hvj।” New-Testament-Philippians-001-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मोर बर जीयत रहई मसीह अय अऊ मर जवई फायदा के बात अय।|kaabrki mor br ʒiijt rhii msiih aj auu mr ʒvii phaajdaa ke baat aj। Old-Testament-Proverbs-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह घलो अपन ददा के बेटा रहेंव, सुकुमार, अऊ अपन दाई के दुलारा रहेंव;|ʒb menh ɡhlo apn ddaa ke bettaa rhenvʔ sukumaarʔ auu apn daaii ke dulaaraa rhenv; Old-Testament-Exodus-005-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फिरौन ह कहिस, “तुमन आलसी अव, आलसी! एकरसेति तुमन कहत रहिथव, ‘हमन ला जावन दे कि हमन यहोवा बर बलि चघावन।’|phiraun h khisʔ “tumn aalsii avʔ aalsii! ekrseti tumn kht rhithvʔ ‘hmn laa ʒaavn de ki hmn jhovaa br bli t͡ʃɡhaavn।’ Old-Testament-Proverbs-019-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखे के बुद्धि ले धीरज आथे; अऊ दूसर के गलती ला धियान नइं देवई ओकर सोभा होथे।|mnkhe ke buddhi le dhiirʒ aathe; auu duusr ke ɡltii laa dhijaan nin devii okr sobhaa hothe। Old-Testament-2-Kings-011-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब अतलयाह ह पहरेदार अऊ मनखेमन के हल्ला ला सुनिस, त ओह यहोवा के मंदिर म मनखेमन करा गीस।|ʒb atljaah h phredaar auu mnkhemn ke hllaa laa sunisʔ t oh jhovaa ke mndir m mnkhemn kraa ɡiis। Old-Testament-Psalms-129-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जवानी के समय ले ओमन मोर ऊपर बहुंत अतियाचार करे हवंय, पर ओमन ला मोर ऊपर कभू जीत नइं मिलिस।|mor ʒvaanii ke smj le omn mor uupr bhunt atijaat͡ʃaar kre hvnjʔ pr omn laa mor uupr kbhuu ʒiit nin milis। New-Testament-2-Peter-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने कि तुमन परमेसर के दिन के बाट जोहथव अऊ भरसक कोसिस करथव कि येह जल्दी आवय। ओ दिन, अकासमन आगी म जरके नास हो जाहीं, अऊ सार-तत्व मन गरमी के मारे टघल जाहीं।|ʒisne ki tumn prmesr ke din ke baatt ʒohthv auu bhrsk kosis krthv ki jeh ʒldii aavj। o dinʔ akaasmn aaɡii m ʒrke naas ho ʒaahiinʔ auu saar-ttv mn ɡrmii ke maare ttɡhl ʒaahiin। Old-Testament-2-Chronicles-010-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन यरोबाम ला बलाय बर पठोईन, अऊ ओह अऊ जम्मो इसरायलीमन रहूबियाम मेर गीन अऊ ओकर ले कहिन:|tb omn jrobaam laa blaaj br ptthoiinʔ auu oh auu ʒmmo israajliimn rhuubijaam mer ɡiin auu okr le khin Old-Testament-Psalms-049-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब बिपत्ति के दिन आथे, त मेंह काबर डरंव, जब दुस्ट धोखेबाजमन मोला घेर लेथें—|ʒb biptti ke din aatheʔ t menh kaabr ddrnvʔ ʒb dustt dhokhebaaʒmn molaa ɡher lethen— New-Testament-Luke-024-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब ओमन कबर के भीतर गीन, त ओमन उहां परभू यीसू के देहें ला नइं पाईन।|pr ʒb omn kbr ke bhiitr ɡiinʔ t omn uhaan prbhuu jiisuu ke dehen laa nin paaiin। Old-Testament-Judges-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये खातिर यहोवा ह इसरायल ऊपर बहुंत गुस्सा होईस अऊ कहिस, “ये जाति के मनखेमन ओ करार ला टोर दे हवंय, जेला मेंह ओमन के पुरखामन के संग करे रहेंव, येमन मोर बात ला नइं माने हवंय,|je khaatir jhovaa h israajl uupr bhunt ɡussaa hoiis auu khisʔ “je ʒaati ke mnkhemn o kraar laa ttor de hvnjʔ ʒelaa menh omn ke purkhaamn ke snɡ kre rhenvʔ jemn mor baat laa nin maane hvnjʔ New-Testament-1-Thessalonians-005-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पबितर चूमा के संग जम्मो भाईमन ला जोहार करव।|pbitr t͡ʃuumaa ke snɡ ʒmmo bhaaiimn laa ʒohaar krv। Old-Testament-Leviticus-010-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह हारून ला कहिस,|tb jhovaa h haaruun laa khisʔ New-Testament-Romans-015-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ला जऊन मन बिसवास म मजबूत हवन, ओमन के कमजोरी ला सहन करना चाही, जऊन मन बिसवास म कमजोर हवंय अऊ हमन ला अपनआप ला खुस नइं करना चाही।|hmn laa ʒuun mn bisvaas m mʒbuut hvnʔ omn ke kmʒorii laa shn krnaa t͡ʃaahiiʔ ʒuun mn bisvaas m kmʒor hvnj auu hmn laa apnaap laa khus nin krnaa t͡ʃaahii। Old-Testament-Proverbs-025-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने जाड़ा के दिन म काकरो कपड़ा ला ले लेवई, या काकरो घाव म सिरका रितोई, वइसने ही कोनो दुखी मनखे के आघू म गीत गवई होथे।|ʒisne ʒaaddʔaa ke din m kaakro kpddʔaa laa le leviiʔ jaa kaakro ɡhaav m sirkaa ritoiiʔ visne hii kono dukhii mnkhe ke aaɡhuu m ɡiit ɡvii hothe। New-Testament-1-Corinthians-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का हमन ला ये अधिकार नइं ए कि कोनो बिसवासी बहिनी ले बिहाव करके, ओला अपन संग यातरा म लेके चलन, जइसने कि आने प्रेरित अऊ परभू के भाईमन अऊ कैफा + 9:5 याने कि, पतरस करत हवंय?|kaa hmn laa je adhikaar nin e ki kono bisvaasii bhinii le bihaav krkeʔ olaa apn snɡ jaatraa m leke t͡ʃlnʔ ʒisne ki aane prerit auu prbhuu ke bhaaiimn auu kaiphaa + jaane kiʔ ptrs krt hvnj? Old-Testament-Haggai-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “अपन चालचलन ऊपर सही धियान देवव।|ab srvsktimaan jhovaa h je kht he “apn t͡ʃaalt͡ʃln uupr shii dhijaan devv। New-Testament-Acts-007-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह सोचिस कि मोर जाति-भाईमन समझहीं कि परमेसर ह मोर दुवारा ओमन के जान बचाही, पर ओमन नइं समझिन।|muusaa h sot͡ʃis ki mor ʒaati-bhaaiimn smʒhhiin ki prmesr h mor duvaaraa omn ke ʒaan bt͡ʃaahiiʔ pr omn nin smʒhin। New-Testament-Acts-022-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर संगीमन ओ अंजोर ला तो देखिन, पर जऊन ह मोर ले गोठियावत रहय, ओकर बात ला नइं समझिन।|mor snɡiimn o anʒor laa to dekhinʔ pr ʒuun h mor le ɡotthijaavt rhjʔ okr baat laa nin smʒhin। New-Testament-Acts-023-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेनापति ह जवान के हांथ ला धरके अलग ले गीस अऊ ओकर ले पुछिस, “तेंह मोला का बताय चाहत हस?”|senaapti h ʒvaan ke haanth laa dhrke alɡ le ɡiis auu okr le put͡ʃhisʔ “tenh molaa kaa btaaj t͡ʃaaht hs?” Old-Testament-Hosea-008-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर इसरायल ह भलई ला अस्वीकार करे हवय; एक बईरी ह ओकर पीछा करही।|pr israajl h bhlii laa asviikaar kre hvj; ek biirii h okr piit͡ʃhaa krhii। Old-Testament-Genesis-029-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह फेर आसरा म होईस, अऊ ओकर फेर एक बेटा होईस, त ओह कहिस, “अब मोर घरवाला ह मोला मिल जाही, काबरकि ओकर दुवारा मोर तीन बेटा होईन।” एकरसेति ओकर नांव लेवी + 29:34 लेवी इबरानी म येकर मतलब हो सकथे लगाव रखे गीस।|oh pher aasraa m hoiisʔ auu okr pher ek bettaa hoiisʔ t oh khisʔ “ab mor ɡhrvaalaa h molaa mil ʒaahiiʔ kaabrki okr duvaaraa mor tiin bettaa hoiin।” ekrseti okr naanv levii + levii ibraanii m jekr mtlb ho skthe lɡaav rkhe ɡiis। New-Testament-1-Corinthians-014-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि बिगुल के अवाज ह साफ सुनई नइं देवय, त फेर कोन ह लड़ई बर तियार होही?|auu jdi biɡul ke avaaʒ h saaph sunii nin devjʔ t pher kon h lddʔii br tijaar hohii? Old-Testament-Isaiah-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह आहाज ला फेर कहिस,|jhovaa h aahaaʒ laa pher khisʔ New-Testament-John-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फसह तिहार के ठीक पहिली, यीसू ह जान लीस कि ओकर समय ह आ गे हवय, अऊ ओला ये संसार ला छोंड़के ददा करा जाना हवय, त ओह अपन मनखेमन ले जऊन मन संसार म रिहिन, जइसने मया करत रिहिस, आखिरी तक ओह ओमन ले वइसनेच मया करिस।|phsh tihaar ke tthiik philiiʔ jiisuu h ʒaan liis ki okr smj h aa ɡe hvjʔ auu olaa je snsaar laa t͡ʃhonddʔke ddaa kraa ʒaanaa hvjʔ t oh apn mnkhemn le ʒuun mn snsaar m rihinʔ ʒisne mjaa krt rihisʔ aakhirii tk oh omn le visnet͡ʃ mjaa kris। New-Testament-Acts-025-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह पता लगाके ये पायेंव कि येह अइसने कुछू नइं करे हवय कि येला मार डारे जावय। पर येह महाराजा करा अपील करे हवय, एकरसेति मेंह येला रोम पठोय के फैसला करेंव।|pr menh ptaa lɡaake je paajenv ki jeh aisne kut͡ʃhuu nin kre hvj ki jelaa maar ddaare ʒaavj। pr jeh mhaaraaʒaa kraa apiil kre hvjʔ ekrseti menh jelaa rom ptthoj ke phaislaa krenv। New-Testament-1-Corinthians-009-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह अपन खुद के खरचा ले सेना म सैनिक के काम करथे? कोन ह अंगूर के बारी लगाथे अऊ ओकर अंगूर ला नइं खावय? कोन ह पसुमन के झुंड के देखरेख करथे अऊ ओमन के दूध नइं पीयय?|kon h apn khud ke khrt͡ʃaa le senaa m sainik ke kaam krthe? kon h anɡuur ke baarii lɡaathe auu okr anɡuur laa nin khaavj? kon h psumn ke ʒhundd ke dekhrekh krthe auu omn ke duudh nin piijj? Old-Testament-Deuteronomy-021-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो मनखे ह मिरतू-दंड के दोसी अय, अऊ ओला मार डारे गे हवय अऊ ओकर लास ला खंभा म टांग दिये गे हवय,|jdi kono mnkhe h mirtuu-dndd ke dosii ajʔ auu olaa maar ddaare ɡe hvj auu okr laas laa khnbhaa m ttaanɡ dije ɡe hvjʔ Old-Testament-Numbers-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के गोत्र ले अमीनादाब के बेटा नहसोन;|jhuudaa ke ɡotr le amiinaadaab ke bettaa nhson; New-Testament-Acts-020-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हुल्लड़ ह सांत हो गे, त पौलुस ह चेलामन ला बलाके ओमन ला उत्साहित करिस अऊ तब ओमन ले बिदा लेके मकिदुनिया चल दीस।|ʒb hullddʔ h saant ho ɡeʔ t paulus h t͡ʃelaamn laa blaake omn laa utsaahit kris auu tb omn le bidaa leke mkidunijaa t͡ʃl diis। Old-Testament-Ezekiel-048-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|रूबेन के सीमना ले लगके, पूरब ले पछिम तक यहूदा के एक भाग होही।|ruuben ke siimnaa le lɡkeʔ puurb le pt͡ʃhim tk jhuudaa ke ek bhaaɡ hohii। Old-Testament-Isaiah-054-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं कोनो तोर ऊपर हमला करथे, त जान ले, येह मोर काम नइं होही; जऊन ह घलो तोर ऊपर हमला करथे, ओह तोर सरन म आही।|khuun kono tor uupr hmlaa krtheʔ t ʒaan leʔ jeh mor kaam nin hohii; ʒuun h ɡhlo tor uupr hmlaa krtheʔ oh tor srn m aahii। Old-Testament-Job-008-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सूही के रहइया बिलदद ह जबाब दीस:|tb suuhii ke rhijaa bildd h ʒbaab diis Old-Testament-Genesis-030-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसन करके याकूब ह भारी धनवान हो गीस। ओकर खुद के अब्बड़ भेड़-बकरी, अऊ दास-दासी, अऊ ऊंट, अऊ गदहामन हो गीन।|aisn krke jaakuub h bhaarii dhnvaan ho ɡiis। okr khud ke abbddʔ bheddʔ-bkriiʔ auu daas-daasiiʔ auu uunttʔ auu ɡdhaamn ho ɡiin। Old-Testament-Numbers-012-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ये बात मोर सेवक मूसा बर लागू नइं होवय; ओह मोर जम्मो घर + 12:7 या इसरायली म बिसवासयोग्य ए।|pr je baat mor sevk muusaa br laaɡuu nin hovj; oh mor ʒmmo ɡhr + jaa israajlii m bisvaasjoɡj e। Old-Testament-Job-026-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अधोलोक ह परमेसर के आघू म खुला हवय; बिनास ह नइं तोपाय हवय।|adholok h prmesr ke aaɡhuu m khulaa hvj; binaas h nin topaaj hvj। Old-Testament-Job-034-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बने होतिस, कि अयूब ह आखिरी तक परखे जातिस काबरकि ओह दुस्ट मनखे कस जबाब देथे!|bne hotisʔ ki ajuub h aakhirii tk prkhe ʒaatis kaabrki oh dustt mnkhe ks ʒbaab dethe! New-Testament-Romans-010-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कानून ला माने के दुवारा जऊन धरमीपन होथे, ओकर बारे म मूसा ह ये किसम ले लिखथे, “जऊन मनखे ह कानूनमन के पालन करही, ओह ओमन के दुवारा जीयत रहिही।”|kaanuun laa maane ke duvaaraa ʒuun dhrmiipn hotheʔ okr baare m muusaa h je kism le likhtheʔ “ʒuun mnkhe h kaanuunmn ke paaln krhiiʔ oh omn ke duvaaraa ʒiijt rhihii।” Old-Testament-2-Kings-011-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|योआस + 11:21 इबरानी म यहोआस ह सात साल के रिहिस, जब ओह राज करे के सुरू करिस। + 11:21 इबरानी म ये पद (\\+xt 11:21\\+xt*) ला 12:1 गने गे हवय|joaas + ibraanii m jhoaas h saat saal ke rihisʔ ʒb oh raaʒ kre ke suruu kris। + ibraanii m je pd (\\+xt \\+xt*) laa ɡne ɡe hvj Old-Testament-Numbers-003-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अंगना के संग ओमन के आधार के चारों कोति के खंभा, तम्बू के खूंटी अऊ डोरीमन के जिम्मेदारी घलो रिहिस।|anɡnaa ke snɡ omn ke aadhaar ke t͡ʃaaron koti ke khnbhaaʔ tmbuu ke khuunttii auu ddoriimn ke ʒimmedaarii ɡhlo rihis। Old-Testament-1-Samuel-014-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह योनातन ला कहिस, “मोला बता कि तेंह का करे हस।” योनातन ह ओला बताईस, “मेंह अपन लउठी के एक छोर म थोरकन मंधरस लेके चखे हंव। अऊ अब में जरूर मरहूं!”|tb saauul h jonaatn laa khisʔ “molaa btaa ki tenh kaa kre hs।” jonaatn h olaa btaaiisʔ “menh apn lutthii ke ek t͡ʃhor m thorkn mndhrs leke t͡ʃkhe hnv। auu ab men ʒruur mrhuun!” New-Testament-Acts-009-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ दमिस्क के यहूदीमन के सभा-घरमन के नांव म ये खातिर चिट्ठी मांगिस कि आदमी या माईलोगन जऊन ला घलो, ओह मसीह के बिसवास म पावय, त ओला बंदी बनाके यरूसलेम म ले आवय।|auu dmisk ke jhuudiimn ke sbhaa-ɡhrmn ke naanv m je khaatir t͡ʃitttthii maanɡis ki aadmii jaa maaiiloɡn ʒuun laa ɡhloʔ oh msiih ke bisvaas m paavjʔ t olaa bndii bnaake jruuslem m le aavj। Old-Testament-2-Kings-008-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलीसा ह दमिस्क ला गीस, अऊ अराम के राजा बेन-हदद ह बेमार रिहिस। जब राजा ला ये बताय गीस, “परमेसर के जन ह इहां आय हवय।”|eliisaa h dmisk laa ɡiisʔ auu araam ke raaʒaa ben-hdd h bemaar rihis। ʒb raaʒaa laa je btaaj ɡiisʔ “prmesr ke ʒn h ihaan aaj hvj।” Old-Testament-1-Chronicles-017-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओला मोर घर अऊ मोर राज ऊपर हमेसा बर इस्थिर करहूं; ओकर सिंघासन ह सदा बने रहिही।’ ”|menh olaa mor ɡhr auu mor raaʒ uupr hmesaa br isthir krhuun; okr sinɡhaasn h sdaa bne rhihii।’ ” Old-Testament-Judges-018-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ले ओमन आघू बढ़िन अऊ एपरैम के पहाड़ी देस म मीका के घर म आईन।|uhaan le omn aaɡhuu bddhʔin auu epraim ke phaaddʔii des m miikaa ke ɡhr m aaiin। Old-Testament-1-Chronicles-028-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भेंट चघाय रोटी के हर एक मेज बर सोन के मात्रा; चांदी के मेजमन बर चांदी के मात्रा;|bhentt t͡ʃɡhaaj rottii ke hr ek meʒ br son ke maatraa; t͡ʃaandii ke meʒmn br t͡ʃaandii ke maatraa; New-Testament-Matthew-019-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अब दू नइं, पर एक अंय। एकरसेति, जऊन ला परमेसर ह जोड़े हवय, ओला कोनो मनखे अलग झन करय।”|omn ab duu ninʔ pr ek anj। ekrsetiʔ ʒuun laa prmesr h ʒoddʔe hvjʔ olaa kono mnkhe alɡ ʒhn krj।” Old-Testament-Leviticus-005-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस:|pher jhovaa h muusaa laa khis New-Testament-Acts-009-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तुरते यहूदीमन के सभा-घरमन म परचार करे लगिस कि यीसू ह परमेसर के बेटा अय।|oh turte jhuudiimn ke sbhaa-ɡhrmn m prt͡ʃaar kre lɡis ki jiisuu h prmesr ke bettaa aj। New-Testament-Acts-014-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओ सहर के मनखेमन ला सुघर संदेस सुनाईन, अऊ उहां बहुंत चेला बनाईन। ओकर बाद ओमन लुस्त्रा, इकुनियुम अऊ अंताकिया ला लहुंट गीन।|omn o shr ke mnkhemn laa suɡhr sndes sunaaiinʔ auu uhaan bhunt t͡ʃelaa bnaaiin। okr baad omn lustraaʔ ikunijum auu antaakijaa laa lhuntt ɡiin। Old-Testament-Genesis-024-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लाबान ह कहिस, “हे यहोवा कोति ले आसीसित मनखे, मोर संग आ। तें काबर इहां बाहिर म ठाढ़े हस? मेंह तोर बर घर ला तियार करे हंव, अऊ ऊंटमन बर घलो जगह तियार करे हंव।”|laabaan h khisʔ “he jhovaa koti le aasiisit mnkheʔ mor snɡ aa। ten kaabr ihaan baahir m tthaaddhʔe hs? menh tor br ɡhr laa tijaar kre hnvʔ auu uunttmn br ɡhlo ʒɡh tijaar kre hnv।” Old-Testament-1-Chronicles-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो दाऊद के बेटा रिहिन, येमन ला छोंड़के ओकर रखैलमन ले घलो बेटा होईन। येमन के बहिनी तामार रिहिस। यहूदा के राजामन|je ʒmmo daauud ke bettaa rihinʔ jemn laa t͡ʃhonddʔke okr rkhailmn le ɡhlo bettaa hoiin। jemn ke bhinii taamaar rihis। jhuudaa ke raaʒaamn Old-Testament-Judges-006-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गिदोन ह कहिस, “यदि तोर दया-दिरिस्टी मोर ऊपर हवय, त मोला एकर कोनो चिनहां देखा, जेकर ले पता चले कि सही म, तेंह मोर ले गोठियावत हस।|ɡidon h khisʔ “jdi tor djaa-diristtii mor uupr hvjʔ t molaa ekr kono t͡ʃinhaan dekhaaʔ ʒekr le ptaa t͡ʃle ki shii mʔ tenh mor le ɡotthijaavt hs। Old-Testament-Leviticus-014-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह दोस-बलिदान के कुछू लहू ला लेवय अऊ सुध होवइया मनखे के जेवनी कान के टीप म, ओकर जेवनी हांथ के अंगठा म अऊ ओकर जेवनी गोड़ के अंगठा म लगावय।|purohit h dos-blidaan ke kut͡ʃhuu lhuu laa levj auu sudh hovijaa mnkhe ke ʒevnii kaan ke ttiip mʔ okr ʒevnii haanth ke anɡtthaa m auu okr ʒevnii ɡoddʔ ke anɡtthaa m lɡaavj। Old-Testament-Jeremiah-050-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे जम्मो धनुसधारीमन, बेबिलोन के चारों कोति ओकर बिरूध म कतार बांध लव। ओकर ऊपर तीर चलावव! कोनो तीर ला बचाके झन रखव, काबरकि ओह यहोवा के बिरूध म पाप करे हवय।|“he ʒmmo dhnusdhaariimnʔ bebilon ke t͡ʃaaron koti okr biruudh m ktaar baandh lv। okr uupr tiir t͡ʃlaavv! kono tiir laa bt͡ʃaake ʒhn rkhvʔ kaabrki oh jhovaa ke biruudh m paap kre hvj। Old-Testament-Proverbs-018-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुहूं के बचन ह गहिरा पानी सहीं अय, पर बुद्धि के झरना ह तेज बहत नरवा के सहीं अय।|muhuun ke bt͡ʃn h ɡhiraa paanii shiin ajʔ pr buddhi ke ʒhrnaa h teʒ bht nrvaa ke shiin aj। New-Testament-Luke-017-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ चिचियाके कहिन, “हे यीसू, हे मालिक! हमर ऊपर दया कर!”|auu t͡ʃit͡ʃijaake khinʔ “he jiisuuʔ he maalik! hmr uupr djaa kr!” Old-Testament-Numbers-034-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन ओ मनखे अंय, जेमन ला यहोवा ह कनान देस म इसरायलीमन ला उत्तराधिकार बांटे के हुकूम दीस।|jemn o mnkhe anjʔ ʒemn laa jhovaa h knaan des m israajliimn laa uttraadhikaar baantte ke hukuum diis। New-Testament-2-Corinthians-011-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह फेर कहत हंव, कोनो मोला मुरूख झन समझय। पर यदि तुमन मोला मुरूख समझथव, त मोला एक मुरूख के रूप म ही गरहन करव, ताकि मेंह घलो थोरकन घमंड कर सकंव।|menh pher kht hnvʔ kono molaa muruukh ʒhn smʒhj। pr jdi tumn molaa muruukh smʒhthvʔ t molaa ek muruukh ke ruup m hii ɡrhn krvʔ taaki menh ɡhlo thorkn ɡhmndd kr sknv। Old-Testament-Psalms-059-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह कोनो गलती नइं करे हंव, तभो ले ओमन मोर ऊपर हमला करे बर तियार हवंय। मोर मदद करे बर उठ; मोर दुरदसा ला देख!|menh kono ɡltii nin kre hnvʔ tbho le omn mor uupr hmlaa kre br tijaar hvnj। mor mdd kre br utth; mor durdsaa laa dekh! Old-Testament-Psalms-004-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरमीपन के बलिदान चघावव अऊ यहोवा ऊपर भरोसा रखव।|dhrmiipn ke blidaan t͡ʃɡhaavv auu jhovaa uupr bhrosaa rkhv। Old-Testament-2-Samuel-014-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योआब ह अबसालोम के घर गीस, अऊ ओह ओकर ले पुछिस, “तोर सेवकमन मोर खेत म काबर आगी लगाय हवंय?”|tb joaab h absaalom ke ɡhr ɡiisʔ auu oh okr le put͡ʃhisʔ “tor sevkmn mor khet m kaabr aaɡii lɡaaj hvnj?” Old-Testament-Amos-009-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अकास म अपन ऊंचहा महल ला बनाथे, अऊ ओकर नीव धरती म रखथे; ओह समुंदर के पानी ला बलाथे अऊ ओला भुइयां ऊपर ढार देथे— यहोवा ओकर नांव ए।|oh akaas m apn uunt͡ʃhaa mhl laa bnaatheʔ auu okr niiv dhrtii m rkhthe; oh smundr ke paanii laa blaathe auu olaa bhuijaan uupr ddhaar dethe— jhovaa okr naanv e। Old-Testament-Genesis-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(ओ देस के सोन चोखा होथे; उहां खुसबूदार धूप अऊ गोमेदक घलो मिलथे।)|(o des ke son t͡ʃokhaa hothe; uhaan khusbuudaar dhuup auu ɡomedk ɡhlo milthe।) New-Testament-Acts-026-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अब येह मोर ओ आसा के कारन जेकर वायदा परमेसर ह हमर पुरखामन ले करे रिहिस, मोर ऊपर मुकदमा चलत हवय।|auu ab jeh mor o aasaa ke kaarn ʒekr vaajdaa prmesr h hmr purkhaamn le kre rihisʔ mor uupr mukdmaa t͡ʃlt hvj। Old-Testament-Exodus-040-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर ओकर बेटामन ला लानके ओमन ला कुरता पहिरा।|pher okr bettaamn laa laanke omn laa kurtaa phiraa। Old-Testament-Isaiah-037-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यसायाह ह ओमन ला कहिस, “अपन मालिक ला बतावव, ‘यहोवा ह ये कहत हे: ओ बात ले झन डर, जेला तेंह सुने हस—ओ बात, जेला अस्सूर के राजा के सेवकमन मोर निन्दा करत कहे हवंय।|tb jsaajaah h omn laa khisʔ “apn maalik laa btaavvʔ ‘jhovaa h je kht he o baat le ʒhn ddrʔ ʒelaa tenh sune hs—o baatʔ ʒelaa assuur ke raaʒaa ke sevkmn mor nindaa krt khe hvnj। New-Testament-Matthew-012-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक झन ह यीसू ला कहिस, “तोर दाई अऊ भाईमन बाहिर म ठाढ़े हवंय अऊ तोर ले बात करे चाहत हवंय।”|ek ʒhn h jiisuu laa khisʔ “tor daaii auu bhaaiimn baahir m tthaaddhʔe hvnj auu tor le baat kre t͡ʃaaht hvnj।” Old-Testament-Proverbs-015-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह दुस्ट के सोच-बिचार ले घिन करथे, पर ओकर नजर म अनुग्रह के बचनमन सुखद होथें।|jhovaa h dustt ke sot͡ʃ-bit͡ʃaar le ɡhin krtheʔ pr okr nʒr m anuɡrh ke bt͡ʃnmn sukhd hothen। Old-Testament-Job-019-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह जानत हंव कि मोला कैद ले छुड़इया ह जीयत हवय, अऊ आखिर म ओह धरती ऊपर ठाढ़ होही।|menh ʒaant hnv ki molaa kaid le t͡ʃhuddʔijaa h ʒiijt hvjʔ auu aakhir m oh dhrtii uupr tthaaddhʔ hohii। Old-Testament-2-Chronicles-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर सुलेमान ह अपन बुता बर इसरायलीमन ला गुलाम नइं बनाईस; ओमन ओकर सैनिक, ओकर कप्तानमन के सेनापति, अऊ ओकर रथ अऊ सारथीमन के सेनापति रिहिन।|pr sulemaan h apn butaa br israajliimn laa ɡulaam nin bnaaiis; omn okr sainikʔ okr kptaanmn ke senaaptiʔ auu okr rth auu saarthiimn ke senaapti rihin। Old-Testament-Job-009-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह पहिले ले ही दोसी पाय गे हंव, त फेर मेंह बेकार म काबर मेहनत करंव?|ʒb menh phile le hii dosii paaj ɡe hnvʔ t pher menh bekaar m kaabr mehnt krnv? New-Testament-Hebrews-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह धरमीपन ले मया करय अऊ दुस्टता ले घिन करय; एकरसेति, परमेसर, तोर परमेसर ह आनंद के तेल ले तोर अभिसेक करे के दुवारा तोला तोर संगीमन ले ऊपर करे हवय।” + 1:9 \\+xt भजन 45:6, 7\\+xt*|tenh dhrmiipn le mjaa krj auu dustttaa le ɡhin krj; ekrsetiʔ prmesrʔ tor prmesr h aannd ke tel le tor abhisek kre ke duvaaraa tolaa tor snɡiimn le uupr kre hvj।” + \\+xt bhʒn ʔ \\+xt* Old-Testament-Proverbs-028-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन गरीबमन ला देथें, ओमन ला कुछू चीज के कमी नइं होवय, पर जऊन मन गरीबमन ले नजर फेर लेथें, ओमन ला बहुंत सराप मिलथे।|ʒuun mn ɡriibmn laa dethenʔ omn laa kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ ke kmii nin hovjʔ pr ʒuun mn ɡriibmn le nʒr pher lethenʔ omn laa bhunt sraap milthe। Old-Testament-1-Samuel-008-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जम्मो दूसर देसमन सहीं हमर करा घलो हमर अगुवई करे बर एक राजा होही, जऊन ह आघू-आघू जाही अऊ हमर लड़ई लड़ही।”|tb ʒmmo duusr desmn shiin hmr kraa ɡhlo hmr aɡuvii kre br ek raaʒaa hohiiʔ ʒuun h aaɡhuu-aaɡhuu ʒaahii auu hmr lddʔii lddʔhii।” Old-Testament-Joshua-012-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक, तप्पूह के राजा; एक, हेपेर के राजा;|ekʔ tppuuh ke raaʒaa; ekʔ heper ke raaʒaa; Old-Testament-Leviticus-007-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जब कोनो मनखे यहोवा ला मेल-बलिदान चघाथे, त ओकर नियम ये अय:|“ ‘ʒb kono mnkhe jhovaa laa mel-blidaan t͡ʃɡhaatheʔ t okr nijm je aj Old-Testament-Psalms-085-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह अपन देस ऊपर दया देखाय हस; तेंह याकूब के दिनमन ला पहिले सहीं बने कर दे हस।|he jhovaaʔ tenh apn des uupr djaa dekhaaj hs; tenh jaakuub ke dinmn laa phile shiin bne kr de hs। New-Testament-Luke-002-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओहीच दिन पबितर आतमा के अगुवई ले, ओह मंदिर म गीस। जब दाई-ददा लइका यीसू ला भीतर लाईन कि ओकर बर कानून के मुताबिक रीति-रिवाज ला पूरा करंय।|ohiit͡ʃ din pbitr aatmaa ke aɡuvii leʔ oh mndir m ɡiis। ʒb daaii-ddaa likaa jiisuu laa bhiitr laaiin ki okr br kaanuun ke mutaabik riiti-rivaaʒ laa puuraa krnj। Old-Testament-2-Samuel-023-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जम्मो दुस्ट मनखेमन कांटा के सहीं बाजू म फटिक दिये जाय बर होथें, जेला हांथ ले नइं संकेले जावय।|pr ʒmmo dustt mnkhemn kaanttaa ke shiin baaʒuu m phttik dije ʒaaj br hothenʔ ʒelaa haanth le nin snkele ʒaavj। New-Testament-Matthew-025-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह भूखा रहेंव अऊ तुमन मोला खाना खवाएव; मेंह पीयासा रहेंव अऊ तुमन मोला पानी पीयाएव; मेंह परदेसी रहेंव अऊ तुमन मोला अपन घर म रखेव;|kaabrki menh bhuukhaa rhenv auu tumn molaa khaanaa khvaaev; menh piijaasaa rhenv auu tumn molaa paanii piijaaev; menh prdesii rhenv auu tumn molaa apn ɡhr m rkhev; New-Testament-1-Peter-001-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह संसार के सिरिस्टी के पहिली ले चुने गे रिहिस, पर तुम्हर खातिर, ये आखिरी समय म ओह परगट होईस।|oh snsaar ke siristtii ke philii le t͡ʃune ɡe rihisʔ pr tumhr khaatirʔ je aakhirii smj m oh prɡtt hoiis। New-Testament-Titus-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह अरतिमास या तुखिकुस ला तोर करा पठोहूं, त तेंह मोर करा नीकुपुलिस सहर आय के भरसक कोसिस कर, काबरकि मेंह उहां जाड़ा काटे के फैसला करे हवंव।|ʒb menh artimaas jaa tukhikus laa tor kraa ptthohuunʔ t tenh mor kraa niikupulis shr aaj ke bhrsk kosis krʔ kaabrki menh uhaan ʒaaddʔaa kaatte ke phaislaa kre hvnv। New-Testament-Romans-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हमन मिरतू के बतिसमा के दुवारा मसीह के संग गड़ियाय गेंन ताकि जइसने मसीह ह ददा के महिमा के दुवारा मरे म ले जी उठिस, वइसने हमन घलो एक नवां जिनगी जीयन।|ekrsetiʔ hmn mirtuu ke btismaa ke duvaaraa msiih ke snɡ ɡddʔijaaj ɡenn taaki ʒisne msiih h ddaa ke mhimaa ke duvaaraa mre m le ʒii utthisʔ visne hmn ɡhlo ek nvaan ʒinɡii ʒiijn। Old-Testament-1-Samuel-017-057|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जतेक जल्दी दाऊद ह ओ पलिस्ती गोलियत ला मारके लहुंटिस, अबनेर ह ओला लेके साऊल करा आईस, अऊ ओतेक बेरा दाऊद ह पलिस्ती के मुड़ ला धरे रहय।|ʒtek ʒldii daauud h o plistii ɡolijt laa maarke lhunttisʔ abner h olaa leke saauul kraa aaiisʔ auu otek beraa daauud h plistii ke muddʔ laa dhre rhj। Old-Testament-Numbers-010-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हारून के बेटा, पुरोहितमन तुरही ला फूंकंय। येह हमेसा के बिधि होवय अऊ अवइया पीढ़ीमन म घलो येकर पालन करे जावय।|“haaruun ke bettaaʔ purohitmn turhii laa phuunknj। jeh hmesaa ke bidhi hovj auu avijaa piiddhʔiimn m ɡhlo jekr paaln kre ʒaavj। Old-Testament-2-Samuel-008-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अहीतूब के बेटा सादोक अऊ अबियातार के बेटा अहीमेलेक पुरोहित रिहिन; सरायाह ह सचिव रिहिस;|ahiituub ke bettaa saadok auu abijaataar ke bettaa ahiimelek purohit rihin; sraajaah h st͡ʃiv rihis; Old-Testament-Job-007-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह सोचथंव, मोर खटिया म मोला सांति मिलही अऊ बिछौना म मोला मोर पीरा ले हरू लगही,|ʒb menh sot͡ʃthnvʔ mor khttijaa m molaa saanti milhii auu bit͡ʃhaunaa m molaa mor piiraa le hruu lɡhiiʔ Old-Testament-Exodus-036-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन बंबरी लकड़ी के मियारमन ला घलो बनाईन: पबितर-तम्बू के एक तरफ के ढांचामन बर पांच ठन मियार,|omn bnbrii lkddʔii ke mijaarmn laa ɡhlo bnaaiin pbitr-tmbuu ke ek trph ke ddhaant͡ʃaamn br paant͡ʃ tthn mijaarʔ Old-Testament-2-Samuel-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह साऊल अऊ ओकर बेटा योनातन के बारे म ये बिलाप करिस,|tb daauud h saauul auu okr bettaa jonaatn ke baare m je bilaap krisʔ Old-Testament-Proverbs-012-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्टमन ला नास करे जाथे अऊ ओमन बचे नइं रहंय, पर धरमी के घर ह मजबूत बने रहिथे।|dusttmn laa naas kre ʒaathe auu omn bt͡ʃe nin rhnjʔ pr dhrmii ke ɡhr h mʒbuut bne rhithe। New-Testament-1-Corinthians-010-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला बुद्धिमान मनखे जानके कहथंव; जऊन बात मेंह कहथंव, ओला तुमन खुदे परखव।|menh tumn laa buddhimaan mnkhe ʒaanke khthnv; ʒuun baat menh khthnvʔ olaa tumn khude prkhv। Old-Testament-Genesis-047-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब फिरौन ह याकूब ले पुछिस, “तोला कतेक साल होवथे?”|tb phiraun h jaakuub le put͡ʃhisʔ “tolaa ktek saal hovthe?” New-Testament-Matthew-022-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर जब राजा ह पहुनामन ला देखे बर भीतर आईस, त ओह उहां एक मनखे ला देखिस, जऊन ह बिहाव के पोसाक नइं पहिरे रहय।|“pr ʒb raaʒaa h phunaamn laa dekhe br bhiitr aaiisʔ t oh uhaan ek mnkhe laa dekhisʔ ʒuun h bihaav ke posaak nin phire rhj। Old-Testament-Proverbs-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन गलत काम म खुस होथें अऊ बुरई के काम म आनंद मनाथें,|ʒuun mn ɡlt kaam m khus hothen auu burii ke kaam m aannd mnaathenʔ Old-Testament-Joel-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सियोन म तुरही फूंकव; मोर पबितर पहाड़ी म खतरा के घंटी बजावव। देस म रहइया जम्मो झन कांपंय, काबरकि यहोवा के दिन आवत हे। ओह लकठा म आ गे हवय—|sijon m turhii phuunkv; mor pbitr phaaddʔii m khtraa ke ɡhnttii bʒaavv। des m rhijaa ʒmmo ʒhn kaanpnjʔ kaabrki jhovaa ke din aavt he। oh lktthaa m aa ɡe hvj— Old-Testament-Exodus-034-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हर हप्ता छै दिन ले कमाहू, अऊ सातवां दिन अराम करहू; नांगर जोतई अऊ लुवई के बखत घलो अराम करहू।|“hr hptaa t͡ʃhai din le kmaahuuʔ auu saatvaan din araam krhuu; naanɡr ʒotii auu luvii ke bkht ɡhlo araam krhuu। New-Testament-James-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन ओ गरीब के बेजत्ती करेव। का धनी मनखे तुम्हर ऊपर अतियाचार नइं करंय अऊ का ओमन तुमन ला कचहरी म घसीटके नइं ले जावंय?|pr tumn o ɡriib ke beʒttii krev। kaa dhnii mnkhe tumhr uupr atijaat͡ʃaar nin krnj auu kaa omn tumn laa kt͡ʃhrii m ɡhsiittke nin le ʒaavnj? Old-Testament-Jeremiah-036-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अधिकारीमन बारूक ला कहिन, “तें अऊ यरमियाह जावव अऊ छिप जावव। कोनो ला झन बतावव कि तुमन कहां हव।”|tb adhikaariimn baaruuk laa khinʔ “ten auu jrmijaah ʒaavv auu t͡ʃhip ʒaavv। kono laa ʒhn btaavv ki tumn khaan hv।” Old-Testament-Jeremiah-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अगमजानीमन हवा सहीं अंय अऊ ओमन म परमेसर के बचन नइं ए; ओमन जो बात कहिथें, ओमन संग वइसने करे जावय।”|aɡmʒaaniimn hvaa shiin anj auu omn m prmesr ke bt͡ʃn nin e; omn ʒo baat khithenʔ omn snɡ visne kre ʒaavj।” Old-Testament-Exodus-006-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारून ह अमीनादाब के बेटी, नहसोन के बहिनी एलीसेबा ले बिहाव करिस, अऊ ओह नादाब, अबीहू, एलिआजर अऊ ईतामार ला जनम दीस।|haaruun h amiinaadaab ke bettiiʔ nhson ke bhinii eliisebaa le bihaav krisʔ auu oh naadaabʔ abiihuuʔ eliaaʒr auu iitaamaar laa ʒnm diis। Old-Testament-Jeremiah-033-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन यरमियाह मेर आईस:|jhovaa ke je bt͡ʃn jrmijaah mer aaiis Old-Testament-Lamentations-005-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|निरजन जगह म तलवार के कारन जब हमन अपन जान ला जोखिम म डालथन, त हमन ला जेवन मिलथे।|nirʒn ʒɡh m tlvaar ke kaarn ʒb hmn apn ʒaan laa ʒokhim m ddaalthnʔ t hmn laa ʒevn milthe। New-Testament-Acts-028-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमन रोम हबरेंन, त पौलुस ला एके झन रहे के अनुमति मिल गीस, पर एक झन सैनिक ओकर रखवारी करय। रोम म पौलुस के परचार|ʒb hmn rom hbrennʔ t paulus laa eke ʒhn rhe ke anumti mil ɡiisʔ pr ek ʒhn sainik okr rkhvaarii krj। rom m paulus ke prt͡ʃaar New-Testament-Mark-010-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब कुछू फरीसीमन आके ओला परखे बर पुछन लगिन, “कहूं कोनो आदमी अपन घरवाली ला तियाग देथे, + 10:2 तलाक देथे त का येह कानून के मुताबिक सही अय?”|tb kut͡ʃhuu phriisiimn aake olaa prkhe br put͡ʃhn lɡinʔ “khuun kono aadmii apn ɡhrvaalii laa tijaaɡ detheʔ + tlaak dethe t kaa jeh kaanuun ke mutaabik shii aj?” Old-Testament-Genesis-013-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जिहां ओह पहिली बार बेदी बनाय रिहिस, उहां अब्राम ह यहोवा के अराधना करिस।|auu ʒihaan oh philii baar bedii bnaaj rihisʔ uhaan abraam h jhovaa ke araadhnaa kris। New-Testament-Hebrews-011-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो झन अपन बिसवास के कारन परसंसा पाईन, पर ओमा ले कोनो ला ओ चीज नइं मिलिस, जेकर वायदा परमेसर ह करे रिहिस।|je ʒmmo ʒhn apn bisvaas ke kaarn prsnsaa paaiinʔ pr omaa le kono laa o t͡ʃiiʒ nin milisʔ ʒekr vaajdaa prmesr h kre rihis। Old-Testament-Ezekiel-030-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पेलुसियम, जऊन ह मिसर के मजबूत नगर अय, ओकरे ऊपर मोर कोप ह भड़कही, अऊ मेंह थेबेस के उपदरवी मनखेमन ला नास कर दूहूं।|pelusijmʔ ʒuun h misr ke mʒbuut nɡr ajʔ okre uupr mor kop h bhddʔkhiiʔ auu menh thebes ke updrvii mnkhemn laa naas kr duuhuun। Old-Testament-Ezekiel-041-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बाजू के कमरामन के बाहिरी दीवार पांच क्यूबीट मोटा रिहिस। मंदिर के बाजू के कमरामन के बीच म खुला जगह रिहिस|baaʒuu ke kmraamn ke baahirii diivaar paant͡ʃ kjuubiitt mottaa rihis। mndir ke baaʒuu ke kmraamn ke biit͡ʃ m khulaa ʒɡh rihis New-Testament-Mark-001-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह सभा-घर ले निकलके, याकूब अऊ यूहन्ना संग सिमोन अऊ अन्द्रियास के घर गीस।|tb oh sbhaa-ɡhr le niklkeʔ jaakuub auu juuhnnaa snɡ simon auu andrijaas ke ɡhr ɡiis। New-Testament-1-Corinthians-016-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह पिनतेकुस्त के तिहार तक इफिसुस म रहिहूं।|pr menh pintekust ke tihaar tk iphisus m rhihuun। Old-Testament-Jeremiah-048-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|किरयातैम, बेत-गामूल अऊ बेत-मोन ऊपर,|kirjaataimʔ bet-ɡaamuul auu bet-mon uuprʔ Old-Testament-Numbers-031-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मारे गे मनखेमन के बीच मिदयानीमन के पांच राजा—एवी, रेकेम, सूर, हूर अऊ रेबा रिहिन। ओमन बेओर के बेटा बिलाम ला घलो तलवार ले मार डारिन।|maare ɡe mnkhemn ke biit͡ʃ midjaaniimn ke paant͡ʃ raaʒaa—eviiʔ rekemʔ suurʔ huur auu rebaa rihin। omn beor ke bettaa bilaam laa ɡhlo tlvaar le maar ddaarin। New-Testament-John-017-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तोर नांव ला ओमन ऊपर परगट करे हवंव, जऊन मन ला तेंह मोला संसार म ले देय हवस। ओमन तोर रिहिन; तेंह ओमन ला मोला देय हवस अऊ ओमन तोर बचन ला माने हवंय।|“menh tor naanv laa omn uupr prɡtt kre hvnvʔ ʒuun mn laa tenh molaa snsaar m le dej hvs। omn tor rihin; tenh omn laa molaa dej hvs auu omn tor bt͡ʃn laa maane hvnj। Old-Testament-Psalms-081-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर मोर मनखेमन मोर बात ला नइं सुनिन; इसरायल ह मोर बात ला नइं मानिस।|“pr mor mnkhemn mor baat laa nin sunin; israajl h mor baat laa nin maanis। Old-Testament-Judges-015-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सिमसोन ला अब्बड़ पीयास लगिस, त ओह यहोवा ला पुकारके कहिस, “तेंह अपन सेवक ला ये बड़े जीत दे हस। का अब मेंह पीयास म मरके ओ खतनारहित मनखेमन के हांथ म पड़ंव?”|tb simson laa abbddʔ piijaas lɡisʔ t oh jhovaa laa pukaarke khisʔ “tenh apn sevk laa je bddʔe ʒiit de hs। kaa ab menh piijaas m mrke o khtnaarhit mnkhemn ke haanth m pddʔnv?” Old-Testament-Job-042-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह अयूब के एकर बाद के जिनगी ला एकर पहिली के जिनगी ले जादा आसीस दीस। ओकर करा चौदह हजार भेड़, छै हजार ऊंट, एक हजार जोड़ी बईला अऊ एक हजार गदहीमन रिहिन।|jhovaa h ajuub ke ekr baad ke ʒinɡii laa ekr philii ke ʒinɡii le ʒaadaa aasiis diis। okr kraa t͡ʃaudh hʒaar bheddʔʔ t͡ʃhai hʒaar uunttʔ ek hʒaar ʒoddʔii biilaa auu ek hʒaar ɡdhiimn rihin। Old-Testament-Job-036-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सचेत रह कि कोनो तोला धन-संपत्ति के दुवारा झन बहकावय; अऊ बहुंत घूस ह तोला डहार ले झन भटकावय।|st͡ʃet rh ki kono tolaa dhn-snptti ke duvaaraa ʒhn bhkaavj; auu bhunt ɡhuus h tolaa ddhaar le ʒhn bhttkaavj। Old-Testament-Isaiah-010-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह ओमन ला कोर्रा म अइसन मारही, जइसन ओह ओरेब नांव के चट्टान करा मिदयानीमन ला मारे रिहिस; अऊ ओह समुंदर ऊपर अपन लउठी ला उठाही, जइसे कि ओह मिसर देस म करे रिहिस।|srvsktimaan jhovaa h omn laa korraa m aisn maarhiiʔ ʒisn oh oreb naanv ke t͡ʃttttaan kraa midjaaniimn laa maare rihis; auu oh smundr uupr apn lutthii laa utthaahiiʔ ʒise ki oh misr des m kre rihis। Old-Testament-Lamentations-005-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जवानमन चक्की चलाय म मेहनत करथें; लड़कामन लकरी के बोझा उठात लड़खड़ाथें।|ʒvaanmn t͡ʃkkii t͡ʃlaaj m mehnt krthen; lddʔkaamn lkrii ke boʒhaa utthaat lddʔkhddʔaathen। Old-Testament-Isaiah-064-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति हे यहोवा, जादा रिस झन कर; अनंतकाल तक हमर पाप ला सुरता झन रख। हमर तरफ धियान दे, हमन पराथना करत हन, काबरकि हमन सब तोर मनखे अन।|ekrseti he jhovaaʔ ʒaadaa ris ʒhn kr; anntkaal tk hmr paap laa surtaa ʒhn rkh। hmr trph dhijaan deʔ hmn praathnaa krt hnʔ kaabrki hmn sb tor mnkhe an। Old-Testament-Proverbs-010-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जिहां जादा बात होथे, उहां पाप घलो होथे, पर जऊन ह अपन मुहूं म लगाम लगाथे, ओह बुद्धिमान ए।|ʒihaan ʒaadaa baat hotheʔ uhaan paap ɡhlo hotheʔ pr ʒuun h apn muhuun m lɡaam lɡaatheʔ oh buddhimaan e। Old-Testament-1-Kings-019-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ निमसी के बेटा येहू ला इसरायल के राजा होय बर, अऊ तोर जगह म अगमजानी होय बर आबेल-महोला नगर के सापात के बेटा एलीसा के अभिसेक करबे।|auu nimsii ke bettaa jehuu laa israajl ke raaʒaa hoj brʔ auu tor ʒɡh m aɡmʒaanii hoj br aabel-mholaa nɡr ke saapaat ke bettaa eliisaa ke abhisek krbe। Old-Testament-Leviticus-020-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन मौसी या फूफू के संग सारीरिक संबंध झन बनावव, काबरकि ओह एक नजदीकी रिस्तेदार के अनादर होही; अऊ ओ दूनों दोसी ठहिरहीं।|“ ‘apn mausii jaa phuuphuu ke snɡ saariirik snbndh ʒhn bnaavvʔ kaabrki oh ek nʒdiikii ristedaar ke anaadr hohii; auu o duunon dosii tthhirhiin। Old-Testament-2-Kings-005-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ लड़की ह अपन मालकिन ले कहिस, “यदि मोर मालिक ह सामरिया के अगमजानी करा जातिस, त बने होतिस! काबरकि ओह ओला कोढ़ ले चंगा कर दीही।”|o lddʔkii h apn maalkin le khisʔ “jdi mor maalik h saamrijaa ke aɡmʒaanii kraa ʒaatisʔ t bne hotis! kaabrki oh olaa koddhʔ le t͡ʃnɡaa kr diihii।” Old-Testament-Isaiah-064-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो तोर नांव नइं लेवंय या तोला धरे रहे के कोसिस कोनो नइं करंय; काबरकि तेंह हमन ले अपन मुहूं ला छुपा ले हस, अऊ हमन ला हमर पाप के बस म कर दे हस।|kono tor naanv nin levnj jaa tolaa dhre rhe ke kosis kono nin krnj; kaabrki tenh hmn le apn muhuun laa t͡ʃhupaa le hsʔ auu hmn laa hmr paap ke bs m kr de hs। Old-Testament-Ezekiel-030-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह मिसरीमन ला जाति-जाति के मनखेमन के बीच एती-ओती फईला दूहूं अऊ देस-देस म ओमन ला तितिर-बितिर कर दूहूं।|menh misriimn laa ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ etii-otii phiilaa duuhuun auu des-des m omn laa titir-bitir kr duuhuun। Old-Testament-Exodus-012-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|430 साल के आखिरी म, ओहीच दिन, यहोवा के जम्मो मनखेमन मिसर देस ले निकल गीन।| saal ke aakhirii mʔ ohiit͡ʃ dinʔ jhovaa ke ʒmmo mnkhemn misr des le nikl ɡiin। New-Testament-Luke-016-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मोर पांच झन भाई हवंय। ओह जाके ओमन ला चेतावय, ताकि ओमन पीरा भोगे के ये जगह म झन आवंय।’|kaabrki mor paant͡ʃ ʒhn bhaaii hvnj। oh ʒaake omn laa t͡ʃetaavjʔ taaki omn piiraa bhoɡe ke je ʒɡh m ʒhn aavnj।’ Old-Testament-Job-016-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुम्हर बेकार के लम्बा भासन कभू खतम नइं होवय? तुमन ला का तकलीफ हे कि तुमन बहस करतेच हव?|kaa tumhr bekaar ke lmbaa bhaasn kbhuu khtm nin hovj? tumn laa kaa tkliiph he ki tumn bhs krtet͡ʃ hv? Old-Testament-Leviticus-023-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिन जऊन मन अपनआप के इनकार नइं करंय, ओमन अपन मनखेमन के समाज ले अलग करे जावंय।|o din ʒuun mn apnaap ke inkaar nin krnjʔ omn apn mnkhemn ke smaaʒ le alɡ kre ʒaavnj। Old-Testament-Proverbs-016-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब राजा के चेहरा ह खुस दिखथे, येकर मतलब जिनगी अय; ओकर किरपा बसन्त समय के बारिस के बादर सहीं अय।|ʒb raaʒaa ke t͡ʃehraa h khus dikhtheʔ jekr mtlb ʒinɡii aj; okr kirpaa bsnt smj ke baaris ke baadr shiin aj। Old-Testament-2-Kings-004-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन सेवक गेहजी ला कहिस, “ओ सुनेमिन ला बला।” त गेहजी ह ओला बलाईस, अऊ सुनेमिन ह आके ओकर आघू म ठाढ़ हो गीस।|oh apn sevk ɡehʒii laa khisʔ “o sunemin laa blaa।” t ɡehʒii h olaa blaaiisʔ auu sunemin h aake okr aaɡhuu m tthaaddhʔ ho ɡiis। Old-Testament-Genesis-040-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पीयानेवालामन के मुखिया ला फेर ओकर पद दे दीस, ताकि ओह फिरौन राजा के हांथ म कटोरा देवय—|oh piijaanevaalaamn ke mukhijaa laa pher okr pd de diisʔ taaki oh phiraun raaʒaa ke haanth m kttoraa devj— New-Testament-Romans-015-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह मसीह यीसू के संगति म रहिके परमेसर बर मोर जऊन सेवा हवय, ओकर ऊपर घमंड कर सकत हंव।|tb menh msiih jiisuu ke snɡti m rhike prmesr br mor ʒuun sevaa hvjʔ okr uupr ɡhmndd kr skt hnv। New-Testament-Matthew-005-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन सुने हवव कि ये कहे गे रिहिस, ‘छिनारी झन करव।’|“tumn sune hvv ki je khe ɡe rihisʔ ‘t͡ʃhinaarii ʒhn krv।’ Old-Testament-Genesis-024-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दास ह ओकर ले पुछिस, “मान ले ओ नोनी के मन ह मोर संग ये देस म आय के नइं होही, त का मोला तोर बेटा ला ओ देस म ले जाय बर पड़ही, जिहां ले तें आय हस?”|tb daas h okr le put͡ʃhisʔ “maan le o nonii ke mn h mor snɡ je des m aaj ke nin hohiiʔ t kaa molaa tor bettaa laa o des m le ʒaaj br pddʔhiiʔ ʒihaan le ten aaj hs?” Old-Testament-1-Kings-004-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेन-अबीनादाब—नपोत-दोर म (येह सुलेमान के बेटी तापत ले बिहाव करे रिहिस);|ben-abiinaadaab—npot-dor m (jeh sulemaan ke bettii taapt le bihaav kre rihis); Old-Testament-Hosea-014-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह इसरायल बर ओस असन होहूं; ओह कुमुदिनी फूल असन खिलही। लबानोन के देवदार रूख असन ओकर जरीमन खाल्हे गहिरा म जाहीं;|menh israajl br os asn hohuun; oh kumudinii phuul asn khilhii। lbaanon ke devdaar ruukh asn okr ʒriimn khaalhe ɡhiraa m ʒaahiin; Old-Testament-Proverbs-021-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट के बलिदान ह घिन के चीज होथे— त ओह अऊ कतेक घिन के लईक होही, जब ओह बुरई करे के ईछा से लाथे!|dustt ke blidaan h ɡhin ke t͡ʃiiʒ hothe— t oh auu ktek ɡhin ke liik hohiiʔ ʒb oh burii kre ke iit͡ʃhaa se laathe! Old-Testament-Leviticus-019-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Genesis-039-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मदद खातिर जब ओह मोर नरियाई ला सुनिस, त ओह अपन ओनहा ला मोर करा छोंड़के घर के बाहिर भाग गीस।”|mdd khaatir ʒb oh mor nrijaaii laa sunisʔ t oh apn onhaa laa mor kraa t͡ʃhonddʔke ɡhr ke baahir bhaaɡ ɡiis।” Old-Testament-Nehemiah-004-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हर राज-मिसतिरी ह काम करत बेरा अपन बाजू म अपन तलवार ला लटकाय रहय। पर तुरही फूंकइयामन मोर संग रहंय।|auu hr raaʒ-mistirii h kaam krt beraa apn baaʒuu m apn tlvaar laa lttkaaj rhj। pr turhii phuunkijaamn mor snɡ rhnj। Old-Testament-Genesis-024-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मोर किरिया ले तभे छूटबे, जब तें मोर गोत्र के मनखेमन करा जाबे, अऊ ओमन यदि तोला अपन नोनी ला देय म इनकार करहीं, त तें मोर ये किरिया ले छूट जाबे।’|tenh mor kirijaa le tbhe t͡ʃhuuttbeʔ ʒb ten mor ɡotr ke mnkhemn kraa ʒaabeʔ auu omn jdi tolaa apn nonii laa dej m inkaar krhiinʔ t ten mor je kirijaa le t͡ʃhuutt ʒaabe।’ Old-Testament-2-Chronicles-034-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा ले कहव, जऊन ह यहोवा ले पुछताछ करे बर तुमन ला पठोय हवय, ‘जऊन बातमन ला तेंह सुने हस, ओकर बारे म यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे:|jhuudaa ke raaʒaa le khvʔ ʒuun h jhovaa le put͡ʃhtaat͡ʃh kre br tumn laa ptthoj hvjʔ ‘ʒuun baatmn laa tenh sune hsʔ okr baare m jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he Old-Testament-1-Kings-015-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आसा अऊ इसरायल के राजा बासा के बीच ओमन के सासन करत तक लड़ई होते रिहिस।|aasaa auu israajl ke raaʒaa baasaa ke biit͡ʃ omn ke saasn krt tk lddʔii hote rihis। Old-Testament-Deuteronomy-019-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाकि मनखेमन ये बात ला सुनके डर जाहीं, अऊ फेर कभू तुम्हर बीच म अइसे दुस्ट काम नइं करे जाही।|baaki mnkhemn je baat laa sunke ddr ʒaahiinʔ auu pher kbhuu tumhr biit͡ʃ m aise dustt kaam nin kre ʒaahii। Old-Testament-Psalms-081-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह इसरायल बर एक बिधि, अऊ याकूब के परमेसर के एक नियम अय।|jeh israajl br ek bidhiʔ auu jaakuub ke prmesr ke ek nijm aj। Old-Testament-Deuteronomy-028-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन अंगूर के बारी लगाके ओमा काम तो करहू, पर तुमन ओमा के न तो मंद पीये सकहू अऊ न ही ओमा के अंगूर इकट्ठा कर सकहू, काबरकि कीरामन ओमन ला खा जाहीं।|tumn anɡuur ke baarii lɡaake omaa kaam to krhuuʔ pr tumn omaa ke n to mnd piije skhuu auu n hii omaa ke anɡuur iktttthaa kr skhuuʔ kaabrki kiiraamn omn laa khaa ʒaahiin। New-Testament-Matthew-009-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह ओ अधिकारी के घर के भीतर गीस अऊ बांसुरी बजइयामन ला अऊ मनखेमन ला रोवत-पीटत देखिस, + 9:23 ओ समय जब कोनो मर जावय, त माटी देय के बेरा बांसुरी बजावंय।|ʒb jiisuu h o adhikaarii ke ɡhr ke bhiitr ɡiis auu baansurii bʒijaamn laa auu mnkhemn laa rovt-piittt dekhisʔ + o smj ʒb kono mr ʒaavjʔ t maattii dej ke beraa baansurii bʒaavnj। Old-Testament-Numbers-016-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन कोरह, दातान अऊ अबीराम के तम्बू ले दूरिहा हट गीन। दातान अऊ अबीराम बाहिर निकलके अपन-अपन घरवाली, लइका अऊ छोटे लइकामन संग अपन-अपन तम्बू के दुवार म खड़े रिहिन।|tb omn korhʔ daataan auu abiiraam ke tmbuu le duurihaa htt ɡiin। daataan auu abiiraam baahir niklke apn-apn ɡhrvaaliiʔ likaa auu t͡ʃhotte likaamn snɡ apn-apn tmbuu ke duvaar m khddʔe rihin। Old-Testament-Zechariah-004-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|स्वरगदूत ह जबाब दीस, “का तेंह नइं जानस कि येमन का अंय?” मेंह कहेंव, “हे मोर परभू, नइं।”|svrɡduut h ʒbaab diisʔ “kaa tenh nin ʒaans ki jemn kaa anj?” menh khenvʔ “he mor prbhuuʔ nin।” Old-Testament-Isaiah-015-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोआब देस के बिरूध एक अगमबानी: मोआब के आर नगर ह बरबाद हो गीस, एकेच रात म नास हो गीस! मोआब के कीर नगर ह बरबाद हो गीस, एकेच रात म नास हो गीस!|moaab des ke biruudh ek aɡmbaanii moaab ke aar nɡr h brbaad ho ɡiisʔ eket͡ʃ raat m naas ho ɡiis! moaab ke kiir nɡr h brbaad ho ɡiisʔ eket͡ʃ raat m naas ho ɡiis! Old-Testament-Isaiah-036-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सेनापति ह ठाढ़ होईस अऊ इबरानी म जोर से कहिस, “महाराजा अस्सूर के राजा के बात ला सुनव!|tb senaapti h tthaaddhʔ hoiis auu ibraanii m ʒor se khisʔ “mhaaraaʒaa assuur ke raaʒaa ke baat laa sunv! New-Testament-Ephesians-004-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह खाल्हे उतरिस, येह ओहीच अय, जऊन ह अकासमन ले घलो बहुंत ऊपर चघिस, ताकि जम्मो संसार ला अपन उपस्थिति ले भर देवय।)|ʒuun h khaalhe utrisʔ jeh ohiit͡ʃ ajʔ ʒuun h akaasmn le ɡhlo bhunt uupr t͡ʃɡhisʔ taaki ʒmmo snsaar laa apn upsthiti le bhr devj।) Old-Testament-Deuteronomy-005-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन बेभिचार झन करहू।|tumn bebhit͡ʃaar ʒhn krhuu। Old-Testament-Exodus-024-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह अपन सहायक यहोसू के संग चल दीस, अऊ मूसा ह परमेसर के पहाड़ ऊपर गीस।|tb muusaa h apn shaajk jhosuu ke snɡ t͡ʃl diisʔ auu muusaa h prmesr ke phaaddʔ uupr ɡiis। Old-Testament-Exodus-034-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह तुरते भुइयां कोति झुकिस अऊ अराधना करिस।|muusaa h turte bhuijaan koti ʒhukis auu araadhnaa kris। New-Testament-Matthew-019-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन दाई अऊ ददा के आदर करव, अऊ अपन परोसी ला अपन सहीं मया करव।” + 19:19 \\+xt लैव्य 19:18\\+xt*|apn daaii auu ddaa ke aadr krvʔ auu apn prosii laa apn shiin mjaa krv।” + \\+xt laivj \\+xt* New-Testament-Acts-007-054|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात ला सुनके ओमन अब्बड़ गुस्सा करिन अऊ ओकर ऊपर दांत पीसन लगिन।|je baat laa sunke omn abbddʔ ɡussaa krin auu okr uupr daant piisn lɡin। New-Testament-2-Peter-001-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब हमन पबितर पहाड़ ऊपर ओकर संग रहेंन, त हमन खुद ये अवाज ला सुनेंन, जऊन ह स्वरग ले आवत रिहिस।|ʒb hmn pbitr phaaddʔ uupr okr snɡ rhennʔ t hmn khud je avaaʒ laa sunennʔ ʒuun h svrɡ le aavt rihis। Old-Testament-Psalms-146-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह परदेसीमन के रखवारी करथे अऊ अनाथ अऊ बिधवामन ला संभालथे, पर ओह दुस्टमन के योजना ला बिगाड़ देथे।|jhovaa h prdesiimn ke rkhvaarii krthe auu anaath auu bidhvaamn laa snbhaaltheʔ pr oh dusttmn ke joʒnaa laa biɡaaddʔ dethe। New-Testament-Luke-021-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन मन म ठान लेवव कि एकर बारे म आघू ले फिकर करे के जरूरत नइं ए कि अपन बचाव कइसने करहू।|apn mn m tthaan levv ki ekr baare m aaɡhuu le phikr kre ke ʒruurt nin e ki apn bt͡ʃaav kisne krhuu। New-Testament-Galatians-003-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बिसवास के आय के पहिली, हमन मूसा के कानून के दुवारा कैदी के सहीं रखे गे रहेंन अऊ बिसवास के परगट होवत तक हमन बंद रहेंन।|je bisvaas ke aaj ke philiiʔ hmn muusaa ke kaanuun ke duvaaraa kaidii ke shiin rkhe ɡe rhenn auu bisvaas ke prɡtt hovt tk hmn bnd rhenn। Old-Testament-Numbers-002-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एपरैम के सिविर म जतेक आदमी रिहिन, ओमन अपन दल के मुताबिक 1,08,100 रिहिन। येमन तीसरा नम्बर म निकलहीं।|epraim ke sivir m ʒtek aadmii rihinʔ omn apn dl ke mutaabik ʔʔ rihin। jemn tiisraa nmbr m niklhiin। New-Testament-Acts-015-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति हमन एक मन होके ये ठीक समझेंन कि कुछू मनखेमन ला चुनके अपन मयारू भाई बरनबास अऊ पौलुस के संग तुम्हर करा पठोवन।|ekrseti hmn ek mn hoke je tthiik smʒhenn ki kut͡ʃhuu mnkhemn laa t͡ʃunke apn mjaaruu bhaaii brnbaas auu paulus ke snɡ tumhr kraa ptthovn। Old-Testament-Exodus-020-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन मूसा ला कहिन, “तेंह हमन ले गोठिया अऊ हमन सुनबो। पर परमेसर ह हमन ले झन गोठियावय, नइं तो हमन मर जाबो।”|auu omn muusaa laa khinʔ “tenh hmn le ɡotthijaa auu hmn sunbo। pr prmesr h hmn le ʒhn ɡotthijaavjʔ nin to hmn mr ʒaabo।” Old-Testament-2-Samuel-003-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अबनेर ला हेबरोन म माटी दीन, अऊ राजा ह अबनेर के कबर म जोर-जोर से रोईस, अऊ जम्मो मनखेमन घलो रोईन।|omn abner laa hebron m maattii diinʔ auu raaʒaa h abner ke kbr m ʒor-ʒor se roiisʔ auu ʒmmo mnkhemn ɡhlo roiin। Old-Testament-Esther-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा के हुकूम ले हर एक पहुना ह बिगर कोनो बाधा के मंद पी सकत रिहिस, काबरकि राजा ह जम्मो मदिरा देवइयामन ला आदेस दे रिहिस कि जऊन मनखे जइसने चाहय, ओला वइसने देवव।|raaʒaa ke hukuum le hr ek phunaa h biɡr kono baadhaa ke mnd pii skt rihisʔ kaabrki raaʒaa h ʒmmo mdiraa devijaamn laa aades de rihis ki ʒuun mnkhe ʒisne t͡ʃaahjʔ olaa visne devv। Old-Testament-Ezekiel-028-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, सूर के राजा के बिसय म एक बिलापगीत ले अऊ ओला कह: ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘तें बुद्धि ले भरे अऊ बहुंत सुघर, उत्तमता के मुहर रहय।|“he mnkhe ke bettaaʔ suur ke raaʒaa ke bisj m ek bilaapɡiit le auu olaa kh ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he “ ‘ten buddhi le bhre auu bhunt suɡhrʔ uttmtaa ke muhr rhj। Old-Testament-Hosea-013-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह ओमन बर एक सिंह असन होहूं; एक चीतवा के असन मेंह ओमन के रद्दा म घात म रहिहूं।|ekrseti menh omn br ek sinh asn hohuun; ek t͡ʃiitvaa ke asn menh omn ke rddaa m ɡhaat m rhihuun। Old-Testament-Jeremiah-050-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे मोर भाग ला लूटनेवालामन, काबरकि तुमन आनंद मनाथव अऊ खुस हव, अऊ एक अनाज कुटत बछिया के सहीं उदकत अऊ ताकतवर घोड़ामन के सहीं हिनहिनावत हव,|“he mor bhaaɡ laa luuttnevaalaamnʔ kaabrki tumn aannd mnaathv auu khus hvʔ auu ek anaaʒ kuttt bt͡ʃhijaa ke shiin udkt auu taaktvr ɡhoddʔaamn ke shiin hinhinaavt hvʔ New-Testament-John-009-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओकर दाई-ददा कहिन, “येह लइका नो हय; एकरे ले पुछव।”|ekrseti okr daaii-ddaa khinʔ “jeh likaa no hj; ekre le put͡ʃhv।” New-Testament-Acts-019-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सुनके ओमन परभू यीसू के नांव म बतिसमा लीन।|je sunke omn prbhuu jiisuu ke naanv m btismaa liin। Old-Testament-Psalms-033-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ, जऊन ह जम्मो झन के हिरदय ला गढ़थे, जऊन ह ओमन के करे गे जम्मो काम ऊपर बिचार करथे।|oʔ ʒuun h ʒmmo ʒhn ke hirdj laa ɡddhʔtheʔ ʒuun h omn ke kre ɡe ʒmmo kaam uupr bit͡ʃaar krthe। Old-Testament-Jeremiah-033-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: ‘ये जगह, जऊन ह उजाड़ अऊ बिगर मनखे या पसु के हवय—येकर जम्मो नगर म चरवाहामन के भेड़-बकरी के झुंड बर अराम करे के फेर चरागनमन होहीं।|“srvsktimaan jhovaa h je kht he ‘je ʒɡhʔ ʒuun h uʒaaddʔ auu biɡr mnkhe jaa psu ke hvj—jekr ʒmmo nɡr m t͡ʃrvaahaamn ke bheddʔ-bkrii ke ʒhundd br araam kre ke pher t͡ʃraaɡnmn hohiin। New-Testament-Matthew-016-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फरीसी अऊ सदूकीमन यीसू करा आईन अऊ ओला परखे खातिर ओकर ले पुछिन, “हमन ला स्वरग ले कोनो चिनहां देखा।”|phriisii auu sduukiimn jiisuu kraa aaiin auu olaa prkhe khaatir okr le put͡ʃhinʔ “hmn laa svrɡ le kono t͡ʃinhaan dekhaa।” Old-Testament-Ezekiel-024-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब मनखेमन मोर ले पुछिन, “का तेंह हमन ला नइं बतावस कि ये चीजमन के हमर से का लेना-देना हे? तेंह काबर अइसने करत हस?”|tb mnkhemn mor le put͡ʃhinʔ “kaa tenh hmn laa nin btaavs ki je t͡ʃiiʒmn ke hmr se kaa lenaa-denaa he? tenh kaabr aisne krt hs?” Old-Testament-Genesis-043-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन भाई ला घलो ले लव अऊ ओ मनखे करा तुरते वापिस जावव।|apn bhaaii laa ɡhlo le lv auu o mnkhe kraa turte vaapis ʒaavv। Old-Testament-2-Samuel-018-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि मेंह परान ला संकट म डाले रहितेंव + 18:13 या यदि ओकर प्रति बिसवासघात करे रहितेंव—त तेंह खुद मोर बिरोधी हो जाते, काबरकि राजा ले कोनो बात छिपे नइं ए।”|auu jdi menh praan laa snktt m ddaale rhitenv + jaa jdi okr prti bisvaasɡhaat kre rhitenv—t tenh khud mor birodhii ho ʒaateʔ kaabrki raaʒaa le kono baat t͡ʃhipe nin e।” New-Testament-1-Timothy-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओ बिधवा, जऊन ह भोग-बिलास म जिनगी बिताथे, ओह जीते-जीयत मर गीस।|pr o bidhvaaʔ ʒuun h bhoɡ-bilaas m ʒinɡii bitaatheʔ oh ʒiite-ʒiijt mr ɡiis। Old-Testament-Exodus-040-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तसला ला मिलापवाला तम्बू अऊ बेदी के बीच म रखिस अऊ धोये बर ओमा पानी भर दीस,|oh tslaa laa milaapvaalaa tmbuu auu bedii ke biit͡ʃ m rkhis auu dhoje br omaa paanii bhr diisʔ Old-Testament-Jeremiah-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन ला कह, ‘यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘जब मनखेमन गिरथें, त का ओमन फेर नइं उठंय? जब कोनो मुहूं मोड़के चल देथे, त का ओह फेर नइं लहुंटय?|“omn laa khʔ ‘jhovaa h je kht he “ ‘ʒb mnkhemn ɡirthenʔ t kaa omn pher nin utthnj? ʒb kono muhuun moddʔke t͡ʃl detheʔ t kaa oh pher nin lhunttj? Old-Testament-Psalms-088-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दिन भर ओमन बाढ़ के पानी सहीं मोर चारों कोति रहिथें; ओमन पूरा-पूरा मोला अपन म समा ले हवंय।|din bhr omn baaddhʔ ke paanii shiin mor t͡ʃaaron koti rhithen; omn puuraa-puuraa molaa apn m smaa le hvnj। Old-Testament-Psalms-112-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के घर म धन अऊ सम्पन्नता होही, अऊ ओमन के धरमीपन ह हमेसा बने रहिही।|omn ke ɡhr m dhn auu smpnntaa hohiiʔ auu omn ke dhrmiipn h hmesaa bne rhihii। Old-Testament-Numbers-031-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा अऊ एलिआजर पुरोहित ओमन ले तरासके बनाय गे सोन के जम्मो चीजमन ला ले लीन।|tb muusaa auu eliaaʒr purohit omn le traaske bnaaj ɡe son ke ʒmmo t͡ʃiiʒmn laa le liin। New-Testament-John-006-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन ओकर ले पुछिन, “परमेसर के काम करे बर, हमन का करन?”|tb omn okr le put͡ʃhinʔ “prmesr ke kaam kre brʔ hmn kaa krn?” Old-Testament-Proverbs-006-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या का अइसे हो सकथे कि कोनो मनखे आगी म रेंगे अऊ ओकर पांव ह नइं झुलसय?|jaa kaa aise ho skthe ki kono mnkhe aaɡii m renɡe auu okr paanv h nin ʒhulsj? Old-Testament-1-Kings-012-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यहूदा के राजा सुलेमान के बेटा रहूबियाम ले, जम्मो यहूदा अऊ बिनयामीन ले, अऊ बाकि मनखेमन ले कह,|“jhuudaa ke raaʒaa sulemaan ke bettaa rhuubijaam leʔ ʒmmo jhuudaa auu binjaamiin leʔ auu baaki mnkhemn le khʔ New-Testament-Matthew-007-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पानी बरसिस, नदीमन म पूरा आईस, गरेर चलिस, अऊ ओ घर ले टकराईस, तभो ले ओ घर ह नइं गिरिस, काबरकि ओकर नीव ह चट्टान ऊपर डारे गे रिहिस।|paanii brsisʔ ndiimn m puuraa aaiisʔ ɡrer t͡ʃlisʔ auu o ɡhr le ttkraaiisʔ tbho le o ɡhr h nin ɡirisʔ kaabrki okr niiv h t͡ʃttttaan uupr ddaare ɡe rihis। Old-Testament-Isaiah-015-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सड़कमन म ओमन बोरा के ओनहा पहिरे हवंय; छत ऊपर अऊ चऊकमन म ओमन जम्मो भुइयां म गिरके, रोवत बिलाप करत हें।|sddʔkmn m omn boraa ke onhaa phire hvnj; t͡ʃht uupr auu t͡ʃuukmn m omn ʒmmo bhuijaan m ɡirkeʔ rovt bilaap krt hen। Old-Testament-Ezekiel-025-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: ‘काबरकि मोआब अऊ सेईर कहे हवंय, “देखव, यहूदा ह जम्मो आने जातिमन असन हो गे हवय,”|“prmprdhaan jhovaa h je kht he ‘kaabrki moaab auu seiir khe hvnjʔ “dekhvʔ jhuudaa h ʒmmo aane ʒaatimn asn ho ɡe hvjʔ” Old-Testament-Psalms-085-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरमीपन ह ओकर आघू-आघू चलथे अऊ ओकर चले बर रसता तियार करथे।|dhrmiipn h okr aaɡhuu-aaɡhuu t͡ʃlthe auu okr t͡ʃle br rstaa tijaar krthe। Old-Testament-2-Samuel-015-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अबसालोम ह इसरायल के जम्मो गोत्रमन म ये कहे बर गुपत संदेसियामन ला पठोईस, “जइसे ही तुमन तुरहीमन के अवाज सुनव, त कहव, ‘अबसालोम ह हेबरोन के राजा बन गीस।’ ”|tb absaalom h israajl ke ʒmmo ɡotrmn m je khe br ɡupt sndesijaamn laa ptthoiisʔ “ʒise hii tumn turhiimn ke avaaʒ sunvʔ t khvʔ ‘absaalom h hebron ke raaʒaa bn ɡiis।’ ” Old-Testament-Jeremiah-051-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओ समय ह जरूर आही जब मेंह बेबिलोन के मूरतीमन ला सजा दूहूं; ओकर पूरा देस ह कलंकित होही अऊ ओकर जम्मो मारे गय मनखेमन ओकरे भीतर म परे होहीं।|kaabrki o smj h ʒruur aahii ʒb menh bebilon ke muurtiimn laa sʒaa duuhuun; okr puuraa des h klnkit hohii auu okr ʒmmo maare ɡj mnkhemn okre bhiitr m pre hohiin। Old-Testament-Numbers-033-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर इये-अबारीम ले चलके दीबोन-गाद म डेरा डालिन।|pher ije-abaariim le t͡ʃlke diibon-ɡaad m dderaa ddaalin। Old-Testament-Proverbs-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धि ले कह, “तेंह मोर बहिनी अस,” अऊ समझ ले कह, “तेंह मोर रिस्तेदार अस।”|buddhi le khʔ “tenh mor bhinii asʔ” auu smʒh le khʔ “tenh mor ristedaar as।” Old-Testament-1-Samuel-017-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त मेंह ओकर पीछा करके ओकर ऊपर वार करंव, अऊ भेड़ ला ओकर मुहूं ले छोड़ांव; जब ओह मोर ऊपर हमला करय, त मेंह ओकर चुंदी ला धरके ओकर ऊपर वार करंव अऊ ओला मार डारंव।|t menh okr piit͡ʃhaa krke okr uupr vaar krnvʔ auu bheddʔ laa okr muhuun le t͡ʃhoddʔaanv; ʒb oh mor uupr hmlaa krjʔ t menh okr t͡ʃundii laa dhrke okr uupr vaar krnv auu olaa maar ddaarnv। Old-Testament-Psalms-026-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तो निरदोस जिनगी जीथंव; मोला छोंड़ा ले अऊ मोर ऊपर दया कर।|menh to nirdos ʒinɡii ʒiithnv; molaa t͡ʃhonddʔaa le auu mor uupr djaa kr। Old-Testament-Daniel-001-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहूदा प्रदेस के राजा यहोयाकीम के राज के तीसरा बछर म बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर ह आईस अऊ यरूसलेम सहर ला घेर लीस।|jhuudaa prdes ke raaʒaa jhojaakiim ke raaʒ ke tiisraa bt͡ʃhr m bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr h aaiis auu jruuslem shr laa ɡher liis। New-Testament-Luke-022-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह ओला कहिस, “हे यहूदा, चूमा देके, का तेंह मनखे के बेटा ला पकड़वावत हस?”|pr jiisuu h olaa khisʔ “he jhuudaaʔ t͡ʃuumaa dekeʔ kaa tenh mnkhe ke bettaa laa pkddʔvaavt hs?” Old-Testament-Proverbs-024-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान मनखे के कहावत ये घलो अंय: नियाय म पखियपात करई ह बने नो हय:|buddhimaan mnkhe ke khaavt je ɡhlo anj nijaaj m pkhijpaat krii h bne no hj Old-Testament-Esther-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह राजा ला जबाब दीस, “जऊन मनखे के राजा खुसी से आदरमान करना चाहय,|ekrseti oh raaʒaa laa ʒbaab diisʔ “ʒuun mnkhe ke raaʒaa khusii se aadrmaan krnaa t͡ʃaahjʔ Old-Testament-Judges-018-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह जबाब दीस, “तुमन मोर बनाय देवतामन ला अऊ मोर पुरोहित ला लेके जावत हव। मोर करा अऊ का हवय? तुमन कइसे कह सकत हव कि का बात ए?”|oh ʒbaab diisʔ “tumn mor bnaaj devtaamn laa auu mor purohit laa leke ʒaavt hv। mor kraa auu kaa hvj? tumn kise kh skt hv ki kaa baat e?” New-Testament-Acts-017-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब थिस्सलुनीके के यहूदीमन ला ये पता चलिस कि पौलुस ह बिरिया म परमेसर के बचन के परचार करत हवय, त ओमन उहां घलो पहुंच गीन अऊ मनखेमन के भीड़ ला भड़काईन अऊ हो-हल्ला मचाय लगिन।|ʒb thissluniike ke jhuudiimn laa je ptaa t͡ʃlis ki paulus h birijaa m prmesr ke bt͡ʃn ke prt͡ʃaar krt hvjʔ t omn uhaan ɡhlo phunt͡ʃ ɡiin auu mnkhemn ke bhiiddʔ laa bhddʔkaaiin auu ho-hllaa mt͡ʃaaj lɡin। Old-Testament-1-Kings-001-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर अदोनियाह ह सुलेमान के डर के मारे उठिस, अऊ जाके बेदी के सींगमन ला पकड़ लीस।|pr adonijaah h sulemaan ke ddr ke maare utthisʔ auu ʒaake bedii ke siinɡmn laa pkddʔ liis। Old-Testament-Psalms-078-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ये किसम ले ओह ओमन ला अपन पबितर देस के सीमना, ओ पहाड़ी देस म लानिस, जेला ओकर जेवनी हांथ ह लेय रिहिस।|auu je kism le oh omn laa apn pbitr des ke siimnaaʔ o phaaddʔii des m laanisʔ ʒelaa okr ʒevnii haanth h lej rihis। Old-Testament-Psalms-092-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ये घोसना करहीं, “यहोवा ह नियायी अय; ओह मोर चट्टान ए, अऊ ओमा कोनो दुस्टता नइं ए।”|auu je ɡhosnaa krhiinʔ “jhovaa h nijaajii aj; oh mor t͡ʃttttaan eʔ auu omaa kono dustttaa nin e।” Old-Testament-Numbers-021-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर हमन ओमन ला गिरा दे हन; हेसबोन सहर के राज ह दीबोन नगर तक नास हो गे हवय। हमन ओमन ला नोपह नगर तक उजाड़ दे हन जऊन ह मेदबा नगर तक फईले हवय।”|“pr hmn omn laa ɡiraa de hn; hesbon shr ke raaʒ h diibon nɡr tk naas ho ɡe hvj। hmn omn laa noph nɡr tk uʒaaddʔ de hn ʒuun h medbaa nɡr tk phiile hvj।” Old-Testament-Genesis-007-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सूखा भुइयां म रहइया हर ओ चीज जऊन म जिनगी के सांस रिहिस, ओ जम्मो के जम्मो मर गीन।|suukhaa bhuijaan m rhijaa hr o t͡ʃiiʒ ʒuun m ʒinɡii ke saans rihisʔ o ʒmmo ke ʒmmo mr ɡiin। Old-Testament-Numbers-007-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धूप ले भरे दस सेकेल के एक ठन सोन के धूपदान;|dhuup le bhre ds sekel ke ek tthn son ke dhuupdaan; Old-Testament-Deuteronomy-014-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो उड़नेवाला कीरामन तुम्हर बर असुध अंय; ओमन ला झन खाहू।|ʒmmo uddʔnevaalaa kiiraamn tumhr br asudh anj; omn laa ʒhn khaahuu। New-Testament-Romans-003-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर ह सेंतमेंत म अपन अनुग्रह ले मनखेमन ला धरमी ठहिराईस अऊ ओमन ला पाप ले मुक्ति दीस, अऊ पाप ले ये मुक्ति ह मसीह यीसू के दुवारा आईस।|auu prmesr h sentment m apn anuɡrh le mnkhemn laa dhrmii tthhiraaiis auu omn laa paap le mukti diisʔ auu paap le je mukti h msiih jiisuu ke duvaaraa aaiis। Old-Testament-1-Chronicles-010-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब याबेस-गिलाद के जम्मो रहइयामन सुनिन कि पलिस्तीमन साऊल के संग का करे हवंय,|ʒb jaabes-ɡilaad ke ʒmmo rhijaamn sunin ki plistiimn saauul ke snɡ kaa kre hvnjʔ Old-Testament-1-Chronicles-006-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बेटा एलीआब, ओकर बेटा यरोहाम, ओकर बेटा एलकाना, अऊ ओकर बेटा समूएल।|okr bettaa eliiaabʔ okr bettaa jrohaamʔ okr bettaa elkaanaaʔ auu okr bettaa smuuel। Old-Testament-Ezra-008-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जत्तू के बंस म ले: यहजीएल के बेटा सेकनयाह, अऊ ओकर संग 300 आदमी;|ʒttuu ke bns m le jhʒiiel ke bettaa seknjaahʔ auu okr snɡ aadmii; Old-Testament-Isaiah-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“आवव, हमन यहूदा ऊपर हमला करन; आवव, हमन ओला चीरके कुटा-कुटा कर देवन अऊ अपन बीच म बांट लेवन, अऊ ताबेल के बेटा ला ओकर ऊपर राजा बना देवन।”|“aavvʔ hmn jhuudaa uupr hmlaa krn; aavvʔ hmn olaa t͡ʃiirke kuttaa-kuttaa kr devn auu apn biit͡ʃ m baantt levnʔ auu taabel ke bettaa laa okr uupr raaʒaa bnaa devn।” New-Testament-1-Corinthians-007-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो, मोर कहे के मतलब ये अय कि जादा समय नइं ए। एकरसेति अब ले, जऊन मन सादी-सुदा अंय, ओमन अइसने रहंय जइसने कि ओमन के बिहाव नइं होय रिहिस।|he bhaaiimn hoʔ mor khe ke mtlb je aj ki ʒaadaa smj nin e। ekrseti ab leʔ ʒuun mn saadii-sudaa anjʔ omn aisne rhnj ʒisne ki omn ke bihaav nin hoj rihis। Old-Testament-Ezekiel-023-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब बेबिलोनीमन मया म ओकर संग सुते बर आईन, अऊ अपन काम-वासना म ओला असुध करिन। ओमन के दुवारा असुध होय के बाद, ओह घिन म ओमन ले अलग हो गीस।|tb bebiloniimn mjaa m okr snɡ sute br aaiinʔ auu apn kaam-vaasnaa m olaa asudh krin। omn ke duvaaraa asudh hoj ke baadʔ oh ɡhin m omn le alɡ ho ɡiis। Old-Testament-Proverbs-014-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक डहार हवय, जऊन ह मनखे ला सही जान पड़थे, पर आखिर म येह मिरतू करा ले जाथे।|ek ddhaar hvjʔ ʒuun h mnkhe laa shii ʒaan pddʔtheʔ pr aakhir m jeh mirtuu kraa le ʒaathe। Old-Testament-Psalms-147-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह नम्र मनखे ला संभाले रखथे पर दुस्ट मनखे ला भुइयां म गिरा देथे।|jhovaa h nmr mnkhe laa snbhaale rkhthe pr dustt mnkhe laa bhuijaan m ɡiraa dethe। Old-Testament-Genesis-024-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त देख, में पानी के ये सोता के बाजू म ठाढ़े हंव। यदि कोनो जवान छोकरी पानी भरे बर आवय, अऊ में ओला कहंव, “मोला अपन घघरी म ले थोरकन पानी पीया,”|t dekhʔ men paanii ke je sotaa ke baaʒuu m tthaaddhʔe hnv। jdi kono ʒvaan t͡ʃhokrii paanii bhre br aavjʔ auu men olaa khnvʔ “molaa apn ɡhɡhrii m le thorkn paanii piijaaʔ” Old-Testament-Psalms-140-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन मोला चारों कोति ले घेरे हवंय अऊ घमंड से मुड़ उठाय हवंय; ओमन के मुहूं के दुस्टता के बात ओहीचमन ला खा जावय।|ʒuun mn molaa t͡ʃaaron koti le ɡhere hvnj auu ɡhmndd se muddʔ utthaaj hvnj; omn ke muhuun ke dustttaa ke baat ohiit͡ʃmn laa khaa ʒaavj। Old-Testament-1-Kings-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन बुद्धि के मुताबिक ओकर संग बरताव कर, पर ओ पक्का चुंदीवाला ला सांति से मरन झन देबे।|apn buddhi ke mutaabik okr snɡ brtaav krʔ pr o pkkaa t͡ʃundiivaalaa laa saanti se mrn ʒhn debe। Old-Testament-Jeremiah-024-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: ‘ये बने अंजीरमन सहीं, मेंह यहूदा ले बंधुवई म गय ओ मनखेमन ला बने समझथंव, जेमन ला मेंह ये जगह ले बेबिलोन देस पठोय हंव।|“jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he ‘je bne anʒiirmn shiinʔ menh jhuudaa le bndhuvii m ɡj o mnkhemn laa bne smʒhthnvʔ ʒemn laa menh je ʒɡh le bebilon des ptthoj hnv। Old-Testament-Genesis-042-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रूबेन ह कहिस, “का में तुमन ला नइं कहे रहेंव कि छोकरा के बिरूध म पाप झन करव? पर तुमन नइं सुनेव! अब हमन ला ओकर लहू के हिसाब देना पड़ही।”|ruuben h khisʔ “kaa men tumn laa nin khe rhenv ki t͡ʃhokraa ke biruudh m paap ʒhn krv? pr tumn nin sunev! ab hmn laa okr lhuu ke hisaab denaa pddʔhii।” Old-Testament-Proverbs-021-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान मनखे ह मनभावन जेवन अऊ जैतून तेल जमा करथे, पर मुरूख मनखे ह ओमन ला गटागट खा जाथे।|buddhimaan mnkhe h mnbhaavn ʒevn auu ʒaituun tel ʒmaa krtheʔ pr muruukh mnkhe h omn laa ɡttaaɡtt khaa ʒaathe। Old-Testament-Numbers-009-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन दिन पबितर-तम्बू, करार कानून के तम्बू ला खड़े करे गीस, ओ दिन बादर ह येला ढांप लीस। सांझ ले लेके बिहनियां तक बादर ह पबितर-तम्बू ऊपर आगी सहीं दिखिस।|ʒuun din pbitr-tmbuuʔ kraar kaanuun ke tmbuu laa khddʔe kre ɡiisʔ o din baadr h jelaa ddhaanp liis। saanʒh le leke bihnijaan tk baadr h pbitr-tmbuu uupr aaɡii shiin dikhis। New-Testament-Acts-028-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन हमर बहुंत आदरमान करिन अऊ जब हमन जाय बर तियार होएंन, त यातरा बर हमन ला जऊन कुछू चीज के जरूरत रिहिस, ओ जम्मो चीज ओमन दीन। पौलुस ह रोम सहर म आथे|omn hmr bhunt aadrmaan krin auu ʒb hmn ʒaaj br tijaar hoennʔ t jaatraa br hmn laa ʒuun kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ ke ʒruurt rihisʔ o ʒmmo t͡ʃiiʒ omn diin। paulus h rom shr m aathe Old-Testament-Deuteronomy-001-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन के जाय के ईछा नइं रिहिस; तुमन यहोवा अपन परमेसर के हुकूम के बिरूध बिदरोह करेव।|pr tumn ke ʒaaj ke iit͡ʃhaa nin rihis; tumn jhovaa apn prmesr ke hukuum ke biruudh bidroh krev। Old-Testament-Numbers-003-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक महिना या जादा उमर के पुरूसमन गने गीन, ओमन 6,200 रिहिन।|ek mhinaa jaa ʒaadaa umr ke puruusmn ɡne ɡiinʔ omn ʔ rihin। Old-Testament-Ezekiel-032-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोला भुइयां म फटिक दूहूं अऊ खुला मैदान म जोर से पटक दूहूं। मेंह अकास के जम्मो चिरईमन ला तोर ऊपर बसेरा करवाहूं अऊ जंगल के जम्मो पसु तोर मांस ला ठूंस-ठूंसके खाहीं।|menh tolaa bhuijaan m phttik duuhuun auu khulaa maidaan m ʒor se pttk duuhuun। menh akaas ke ʒmmo t͡ʃiriimn laa tor uupr bseraa krvaahuun auu ʒnɡl ke ʒmmo psu tor maans laa tthuuns-tthuunske khaahiin। Old-Testament-Joshua-017-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तप्पूह के भुइयां त मनस्से के रिहिस, पर तप्पूह नगर ह मनस्से के सीमना म एपरैमीमन के ठहिरिस।|tppuuh ke bhuijaan t mnsse ke rihisʔ pr tppuuh nɡr h mnsse ke siimnaa m epraimiimn ke tthhiris। Old-Testament-Jeremiah-014-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मोला कहिस, “ये मनखेमन के भलई बर पराथना झन कर।|tb jhovaa h molaa khisʔ “je mnkhemn ke bhlii br praathnaa ʒhn kr। Old-Testament-Psalms-150-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खंजरी बजात अऊ नाचत ओकर परसंसा करव, तारवाला बाजा अऊ बांसुरी बजात ओकर परसंसा करव,|khnʒrii bʒaat auu naat͡ʃt okr prsnsaa krvʔ taarvaalaa baaʒaa auu baansurii bʒaat okr prsnsaa krvʔ Old-Testament-Exodus-025-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नीला, बैंगनी, अऊ सिन्दूरी रंग के सूंत अऊ सुघर मलमल के कपड़ा; बोकरा के रूआं;|niilaaʔ bainɡniiʔ auu sinduurii rnɡ ke suunt auu suɡhr mlml ke kpddʔaa; bokraa ke ruuaan; Old-Testament-Psalms-035-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जाग, अऊ मोर बचाव करे बर उठ! हे मोर परमेसर अऊ हे मोर परभू, मोर बर लड़।|ʒaaɡʔ auu mor bt͡ʃaav kre br utth! he mor prmesr auu he mor prbhuuʔ mor br lddʔ। Old-Testament-Proverbs-023-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कंजूस मनखे के जेवन झन करबे, ओकर सुवादवाले जेवन के लालसा झन करबे|knʒuus mnkhe ke ʒevn ʒhn krbeʔ okr suvaadvaale ʒevn ke laalsaa ʒhn krbe New-Testament-Colossians-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू घलो, जऊन ला युसतुस कहिथें, तुमन ला जोहार कहत हवय। यहूदीमन ले सिरिप येमन परमेसर के राज खातिर, मोर सहकरमी अंय, अऊ येमन के कारन मोला सांति मिलथे।|jiisuu ɡhloʔ ʒuun laa justus khithenʔ tumn laa ʒohaar kht hvj। jhuudiimn le sirip jemn prmesr ke raaʒ khaatirʔ mor shkrmii anjʔ auu jemn ke kaarn molaa saanti milthe। Old-Testament-1-Chronicles-024-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर नादाब अऊ अबीहू अपन ददा के मरे के पहिली मर गीन, अऊ ओमन के कोनो बेटा नइं रिहिन; एकरसेति एलिआजर अऊ ईतामार पुरोहित के रूप म सेवा करिन।|pr naadaab auu abiihuu apn ddaa ke mre ke philii mr ɡiinʔ auu omn ke kono bettaa nin rihin; ekrseti eliaaʒr auu iitaamaar purohit ke ruup m sevaa krin। New-Testament-1-Corinthians-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन मसीह ला झन परखन, जइसने कि ओमा के कुछू मनखेमन करिन अऊ सांपमन के चाबे ले मर गीन।|hmn msiih laa ʒhn prkhnʔ ʒisne ki omaa ke kut͡ʃhuu mnkhemn krin auu saanpmn ke t͡ʃaabe le mr ɡiin। Old-Testament-Job-012-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“बुद्धि अऊ बल परमेसर के अय; सलाह अऊ समझ ओकर करा हवय।|“buddhi auu bl prmesr ke aj; slaah auu smʒh okr kraa hvj। Old-Testament-Genesis-032-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ मनखे ह कहिस, “मोला जावन दे, काबरकि बिहान पहा गे हवय।” पर याकूब ह कहिस, “जब तक तें मोला आसीस नइं देबे, तब तक में तोला जावन नइं दंव।”|tb o mnkhe h khisʔ “molaa ʒaavn deʔ kaabrki bihaan phaa ɡe hvj।” pr jaakuub h khisʔ “ʒb tk ten molaa aasiis nin debeʔ tb tk men tolaa ʒaavn nin dnv।” Old-Testament-Job-005-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति गरीबमन ला आसा होथे, अऊ अनियायीमन अपन मुहूं बंद रखथें।|ekrseti ɡriibmn laa aasaa hotheʔ auu anijaajiimn apn muhuun bnd rkhthen। Old-Testament-Deuteronomy-033-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नपताली के बारे म ओह कहिस: “नपताली के ऊपर यहोवा के बहुंत किरपा हवय अऊ ओह यहोवा के आसीस ले भरे हवय; ओला समुंदर कोति दक्खिन के भाग उत्तराधिकार म मिलही।”|nptaalii ke baare m oh khis “nptaalii ke uupr jhovaa ke bhunt kirpaa hvj auu oh jhovaa ke aasiis le bhre hvj; olaa smundr koti dkkhin ke bhaaɡ uttraadhikaar m milhii।” New-Testament-Acts-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह हमन के संग गने गीस अऊ ये सेवा के काम म भागीदार होईस।”|oh hmn ke snɡ ɡne ɡiis auu je sevaa ke kaam m bhaaɡiidaar hoiis।” Old-Testament-Job-028-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह येकर रद्दा ला समझथे अऊ सिरिप ओही ह येकर रहे के जगह ला जानथे,|prmesr h jekr rddaa laa smʒhthe auu sirip ohii h jekr rhe ke ʒɡh laa ʒaantheʔ Old-Testament-Genesis-047-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ ह मनखेमन ला कहिस, “सुनव, मेंह आज तुमन ला अऊ तुम्हर जमीन ला फिरौन बर बिसा ले हंव; देखव, तुमन बर इहां बीजा हवय; येला लेवव अऊ भुइयां म बोवव।|juusuph h mnkhemn laa khisʔ “sunvʔ menh aaʒ tumn laa auu tumhr ʒmiin laa phiraun br bisaa le hnv; dekhvʔ tumn br ihaan biiʒaa hvj; jelaa levv auu bhuijaan m bovv। New-Testament-Mark-014-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “येह करार के मोर लहू ए, जऊन ह बहुंते जन बर ढारे जावत हे।|jiisuu h omn laa khisʔ “jeh kraar ke mor lhuu eʔ ʒuun h bhunte ʒn br ddhaare ʒaavt he। New-Testament-Romans-008-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जानथन कि जम्मो सिरिस्टी ह अभी तक ले छेवारी होय के पीरा सहीं कलहरत हवय।|hmn ʒaanthn ki ʒmmo siristtii h abhii tk le t͡ʃhevaarii hoj ke piiraa shiin klhrt hvj। Old-Testament-Numbers-018-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायल म कोनो भी चीज यहोवा ला अरपित करे जाथे, ओह तोर अय।|“israajl m kono bhii t͡ʃiiʒ jhovaa laa arpit kre ʒaatheʔ oh tor aj। New-Testament-Acts-013-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पबितर आतमा के पठोय बरनबास अऊ साऊल सिलूकिया म गीन अऊ उहां ले ओमन पानी जहाज म चघके साइप्रस दीप चल दीन।|pbitr aatmaa ke ptthoj brnbaas auu saauul siluukijaa m ɡiin auu uhaan le omn paanii ʒhaaʒ m t͡ʃɡhke saaiprs diip t͡ʃl diin। New-Testament-1-John-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं हमन ये कहिथन कि हमन पाप नइं करे हवन, त हमन ओला लबरा ठहिराथन, अऊ ओकर बचन ह हमन म नइं ए।|khuun hmn je khithn ki hmn paap nin kre hvnʔ t hmn olaa lbraa tthhiraathnʔ auu okr bt͡ʃn h hmn m nin e। Old-Testament-Psalms-049-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे जम्मो मनखेमन, तुमन ये बात ला सुनव; ये संसार म रहइया जम्मो झन सुनव,|he ʒmmo mnkhemnʔ tumn je baat laa sunv; je snsaar m rhijaa ʒmmo ʒhn sunvʔ New-Testament-Matthew-022-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला जबाब दीस: “ ‘परभू अपन परमेसर ले अपन पूरा हिरदय अऊ अपन पूरा परान अऊ अपन पूरा मन ले मया करव।’ + 22:37 \\+xt ब्यव 6:5\\+xt*|jiisuu h olaa ʒbaab diis “ ‘prbhuu apn prmesr le apn puuraa hirdj auu apn puuraa praan auu apn puuraa mn le mjaa krv।’ + \\+xt bjv \\+xt* Old-Testament-Job-009-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह अइसने अद्भूत काम करथे, जेला समझे नइं जा सकय, अऊ ओह अतेक चमतकार करथे, जेला गने नइं जा सकय।|prmesr h aisne adbhuut kaam krtheʔ ʒelaa smʒhe nin ʒaa skjʔ auu oh atek t͡ʃmtkaar krtheʔ ʒelaa ɡne nin ʒaa skj। Old-Testament-Psalms-072-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर महिमामय नांव के सदाकाल तक परसंसा होवय; जम्मो धरती ह ओकर महिमा ले भर जावय। आमीन अऊ आमीन।|okr mhimaamj naanv ke sdaakaal tk prsnsaa hovj; ʒmmo dhrtii h okr mhimaa le bhr ʒaavj। aamiin auu aamiin। Old-Testament-Psalms-063-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मानो बने जेवन ले मेंह पूरा संतुस्ट होहूं, अऊ मेंह मोर मुहूं ले गावत तोर परसंसा करहूं।|maano bne ʒevn le menh puuraa sntustt hohuunʔ auu menh mor muhuun le ɡaavt tor prsnsaa krhuun। New-Testament-John-003-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूहन्ना के कुछू चेलामन के, एक यहूदी संग सुध होय के बारे म बहस होय लगिस।|juuhnnaa ke kut͡ʃhuu t͡ʃelaamn keʔ ek jhuudii snɡ sudh hoj ke baare m bhs hoj lɡis। Old-Testament-2-Chronicles-019-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरूसलेम म घलो, यहोसापात ह कुछू लेवी, पुरोहितमन अऊ इसरायली परिवारमन के मुखियामन ला यहोवा के कानून के पालन करे बर अऊ बाद-बिबाद के निपटारा करे बर ठहिराईस। अऊ ओमन यरूसलेम म रहत रिहिन।|jruuslem m ɡhloʔ jhosaapaat h kut͡ʃhuu leviiʔ purohitmn auu israajlii privaarmn ke mukhijaamn laa jhovaa ke kaanuun ke paaln kre br auu baad-bibaad ke nipttaaraa kre br tthhiraaiis। auu omn jruuslem m rht rihin। Old-Testament-Job-005-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह जरूरतमंद मनखेमन ला ओमन के बोली के चोखा तलवार ले बचाथे; ओह ओमन ला बलवानमन के हांथ ले बचाथे।|oh ʒruurtmnd mnkhemn laa omn ke bolii ke t͡ʃokhaa tlvaar le bt͡ʃaathe; oh omn laa blvaanmn ke haanth le bt͡ʃaathe। Old-Testament-Numbers-008-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ New-Testament-1-Timothy-006-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला हुकूम दे कि ओमन भलई करंय अऊ भलई के काम म धनी बनंय अऊ ओमन उदार बनंय अऊ मदद करे बर तियार रहंय।|omn laa hukuum de ki omn bhlii krnj auu bhlii ke kaam m dhnii bnnj auu omn udaar bnnj auu mdd kre br tijaar rhnj। Old-Testament-Numbers-010-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुरही ला एक बार जोर से फूंके जावय, त पूरब दिसा म डेरा डाले गोत्र के मन आघू बढ़ंय।|ʒb turhii laa ek baar ʒor se phuunke ʒaavjʔ t puurb disaa m dderaa ddaale ɡotr ke mn aaɡhuu bddhʔnj। Old-Testament-Genesis-007-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर किसम के सुध पसु म ले, तें सात-सात जोड़ी याने कि नर अऊ मादा ले, पर हर किसम के असुध पसु म ले एक-एक जोड़ी याने कि नर अऊ मादा ले,|hr kism ke sudh psu m leʔ ten saat-saat ʒoddʔii jaane ki nr auu maadaa leʔ pr hr kism ke asudh psu m le ek-ek ʒoddʔii jaane ki nr auu maadaa leʔ Old-Testament-Hosea-003-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह ओला चांदी के पंदरह सेकेल + 3:2 लगभग 170 ग्राम अऊ लगभग एक होमेर अऊ एक लेथेक + 3:2 एक होमेर अऊ एक लेथेक लगभग 195 किलोग्राम होथे जौ देके बिसा लेंव।|ekrseti menh olaa t͡ʃaandii ke pndrh sekel + lɡbhɡ ɡraam auu lɡbhɡ ek homer auu ek lethek + ek homer auu ek lethek lɡbhɡ kiloɡraam hothe ʒau deke bisaa lenv। Old-Testament-Deuteronomy-002-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“आज तेंह आर नगर म मोआब के इलाका ले होके जाबे।|“aaʒ tenh aar nɡr m moaab ke ilaakaa le hoke ʒaabe। Old-Testament-Psalms-121-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह तोर रखवारी करथे— यहोवा ह तोर जेवनी हांथ कोति बचाव के तोर छइहां ए;|jhovaa h tor rkhvaarii krthe— jhovaa h tor ʒevnii haanth koti bt͡ʃaav ke tor t͡ʃhihaan e; New-Testament-Revelation-022-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब ले उहां कोनो किसम के सराप नइं होही। ओ सहर म परमेसर अऊ मेढ़ा-पीला के सिंघासन होही, अऊ ओकर सेवकमन ओकर अराधना करहीं।|ab le uhaan kono kism ke sraap nin hohii। o shr m prmesr auu meddhʔaa-piilaa ke sinɡhaasn hohiiʔ auu okr sevkmn okr araadhnaa krhiin। Old-Testament-Leviticus-025-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि येह जुबली बछर अय अऊ येह तुम्हर बर पबितर होवय। जऊन ऊपज तुम्हर करा सीधा खेत ले लाय जाथे, सिरिप ओला खावव।|kaabrki jeh ʒublii bt͡ʃhr aj auu jeh tumhr br pbitr hovj। ʒuun uupʒ tumhr kraa siidhaa khet le laaj ʒaatheʔ sirip olaa khaavv। Old-Testament-Exodus-008-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “हारून ले कह, ‘हांथ म लउठी ला लेके अपन हांथ ला पानी के सोता अऊ नहर अऊ तरियामन ऊपर कर, अऊ मेचकामन ला मिसर देस म ले आन।’ ”|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ “haaruun le khʔ ‘haanth m lutthii laa leke apn haanth laa paanii ke sotaa auu nhr auu trijaamn uupr krʔ auu met͡ʃkaamn laa misr des m le aan।’ ” New-Testament-1-Corinthians-007-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घरवाला ह अपन घरवाली के बिहाव हक ला पूरा करय, अऊ वइसने घरवाली ह अपन घरवाला के हक ला पूरा करय।|ɡhrvaalaa h apn ɡhrvaalii ke bihaav hk laa puuraa krjʔ auu visne ɡhrvaalii h apn ɡhrvaalaa ke hk laa puuraa krj। Old-Testament-Jeremiah-036-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हो सकथे, ओमन यहोवा के आघू म बिनती करंय अऊ हर एक जन अपन-अपन खराप चालचलन ले मन फिरांय। काबरकि जऊन गुस्सा अऊ कोप के घोसना यहोवा ह ये मनखेमन के बिरूध म करे हवय, ओह बहुंत जादा अय।”|ho sktheʔ omn jhovaa ke aaɡhuu m bintii krnj auu hr ek ʒn apn-apn khraap t͡ʃaalt͡ʃln le mn phiraanj। kaabrki ʒuun ɡussaa auu kop ke ɡhosnaa jhovaa h je mnkhemn ke biruudh m kre hvjʔ oh bhunt ʒaadaa aj।” New-Testament-John-010-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो मोर परान नइं ले सकय; पर मेंह अपन खुद के ईछा ले येला देथंव। मोर करा ये अधिकार हवय कि मेंह अपन परान ला दे दंव अऊ ओला फेर लेय लंव। ये हुकूम मोला मोर ददा ले मिले हवय।”|kono mor praan nin le skj; pr menh apn khud ke iit͡ʃhaa le jelaa dethnv। mor kraa je adhikaar hvj ki menh apn praan laa de dnv auu olaa pher lej lnv। je hukuum molaa mor ddaa le mile hvj।” Old-Testament-Psalms-122-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन परिवार अऊ संगवारीमन के हित म, मेंह कहिहूं, “तुमन म सांति रहय।”|apn privaar auu snɡvaariimn ke hit mʔ menh khihuunʔ “tumn m saanti rhj।” Old-Testament-Genesis-021-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह सारा के ऊपर अनुग्रह करिस जइसने कि ओह कहे रिहिस, अऊ ओह सारा बर वइसने करिस जइसने कि ओह परतिगियां करे रिहिस।|jhovaa h saaraa ke uupr anuɡrh kris ʒisne ki oh khe rihisʔ auu oh saaraa br visne kris ʒisne ki oh prtiɡijaan kre rihis। New-Testament-John-018-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये पराथना करे के बाद, यीसू ह अपन चेलामन संग किदरोन घाटी के ओ पार गीस। उहां एक जैतून के बारी रहय, जिहां ओ अऊ ओकर चेलामन गीन।|je praathnaa kre ke baadʔ jiisuu h apn t͡ʃelaamn snɡ kidron ɡhaattii ke o paar ɡiis। uhaan ek ʒaituun ke baarii rhjʔ ʒihaan o auu okr t͡ʃelaamn ɡiin। Old-Testament-Genesis-005-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हनोक ह ईमानदारी से परमेसर के संग चलिस; तब ओह गायब हो गीस, काबरकि परमेसर ह ओला उठा लीस।|hnok h iimaandaarii se prmesr ke snɡ t͡ʃlis; tb oh ɡaajb ho ɡiisʔ kaabrki prmesr h olaa utthaa liis। New-Testament-Luke-008-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू के दाई अऊ भाईमन ओला देखे बर आईन, पर भीड़ के मारे ओमन ओकर करा नइं जा सकिन।|jiisuu ke daaii auu bhaaiimn olaa dekhe br aaiinʔ pr bhiiddʔ ke maare omn okr kraa nin ʒaa skin। New-Testament-Mark-009-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर ओनहा ह झक पंर्रा हो गे अऊ अइसने चमके लगिस कि संसार म कोनो अइसने उज्‍जर नइं कर सकय।|okr onhaa h ʒhk pnrraa ho ɡe auu aisne t͡ʃmke lɡis ki snsaar m kono aisne uʒ‍ʒr nin kr skj। Old-Testament-Psalms-016-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मोर मन ह खुस हवय अऊ मोर मुहूं ह आनंद मनाथे; मोर देहें घलो चैन से अराम करही।|ekrseti mor mn h khus hvj auu mor muhuun h aannd mnaathe; mor dehen ɡhlo t͡ʃain se araam krhii। Old-Testament-Ezekiel-031-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, मिसर के राजा फिरौन अऊ ओकर उपदरवी मनखेमन ले कह: “ ‘तोर गौरव के तुलना काकर संग करे जाय?|“he mnkhe ke bettaaʔ misr ke raaʒaa phiraun auu okr updrvii mnkhemn le kh “ ‘tor ɡaurv ke tulnaa kaakr snɡ kre ʒaaj? New-Testament-2-Corinthians-011-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मनखेमन मोला एक ठन टुकना म बईठारके, सहर के दीवार म बने एक खिड़की म ले खाल्हे उतार दीन अऊ मेंह ओकर हांथ ले बांच गेंव।|pr mnkhemn molaa ek tthn ttuknaa m biitthaarkeʔ shr ke diivaar m bne ek khiddʔkii m le khaalhe utaar diin auu menh okr haanth le baant͡ʃ ɡenv। Old-Testament-Genesis-012-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ये कहिबे कि तें मोर बहिनी अस, ताकि तोर कारन मोर संग बने बरताव होवय अऊ मोर परान ह तोर कारन बच जावय।”|ekrseti je khibe ki ten mor bhinii asʔ taaki tor kaarn mor snɡ bne brtaav hovj auu mor praan h tor kaarn bt͡ʃ ʒaavj।” Old-Testament-Proverbs-031-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आकरसन ह धोखा देवइया ए अऊ सुन्दरता ह गायब हो जाथे; पर जऊन माईलोगन ह यहोवा के भय मानथे, ओकर परसंसा होथे।|aakrsn h dhokhaa devijaa e auu sundrtaa h ɡaajb ho ʒaathe; pr ʒuun maaiiloɡn h jhovaa ke bhj maantheʔ okr prsnsaa hothe। Old-Testament-Isaiah-013-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिलाप करव, काबरकि यहोवा के दिन ह लकठा म हवय; येह सर्वसक्तिमान परमेसर करा ले सतियानास करे बर आही।|bilaap krvʔ kaabrki jhovaa ke din h lktthaa m hvj; jeh srvsktimaan prmesr kraa le stijaanaas kre br aahii। Old-Testament-Leviticus-015-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जब ओ माईलोगन ह अपन लहू बोहाय ले सुध हो जाथे, त ओह सात दिन गनय, अऊ ओकर बाद बिधि के मुताबिक ओह सुध हो जाही।|“ ‘ʒb o maaiiloɡn h apn lhuu bohaaj le sudh ho ʒaatheʔ t oh saat din ɡnjʔ auu okr baad bidhi ke mutaabik oh sudh ho ʒaahii। New-Testament-Acts-012-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही समय हेरोदेस राजा ह कलीसिया के कुछू मनखेमन ला सताय बर ओमन ला बंदी बनाईस।|ohii smj herodes raaʒaa h kliisijaa ke kut͡ʃhuu mnkhemn laa staaj br omn laa bndii bnaaiis। Old-Testament-Ezekiel-036-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: मेंह हांथ उठाके कसम खावत हंव कि तुम्हर चारों कोति के जातिमन घलो निन्दा के चीज बनहीं।|ekrseti prmprdhaan jhovaa h je kht he menh haanth utthaake ksm khaavt hnv ki tumhr t͡ʃaaron koti ke ʒaatimn ɡhlo nindaa ke t͡ʃiiʒ bnhiin। Old-Testament-Joshua-007-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, अपन सेवक ला छेमा कर। मेंह का कहंव, जब इसरायलीमन अपन बईरीमन ला पीठ देखाके भागे हवंय?|he prbhuuʔ apn sevk laa t͡ʃhemaa kr। menh kaa khnvʔ ʒb israajliimn apn biiriimn laa piitth dekhaake bhaaɡe hvnj? Old-Testament-2-Chronicles-033-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आमोन ह बाईस साल के रिहिस, जब ओह राजा बनिस, अऊ ओह यरूसलेम म दू साल तक राज करिस।|aamon h baaiis saal ke rihisʔ ʒb oh raaʒaa bnisʔ auu oh jruuslem m duu saal tk raaʒ kris। Old-Testament-Genesis-040-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब तोर संग सब ठीक हो जाही, त मोला सुरता करबे अऊ मोर ऊपर दया देखाबे; मोर बारे म फिरौन राजा ला बताबे अऊ ये जेलखाना ले मोला बाहिर निकालबे।|pr ʒb tor snɡ sb tthiik ho ʒaahiiʔ t molaa surtaa krbe auu mor uupr djaa dekhaabe; mor baare m phiraun raaʒaa laa btaabe auu je ʒelkhaanaa le molaa baahir nikaalbe। Old-Testament-1-Chronicles-023-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसी के बेटामन: महली, एदेर अऊ यरीमोत—कुल तीन झन रिहिन।|muusii ke bettaamn mhliiʔ eder auu jriimot—kul tiin ʒhn rihin। Old-Testament-Ezekiel-030-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मिसर के बिरूध एक तलवार उठही, अऊ कूस + 30:4 ऊपरी नील नदी के इलाका ऊपर पीरा के समय आही। जब मिसर म हतिया करे जाही, तब ओकर धन-संपत्ति ले लिये जाही अऊ ओकर नीवमन ला टोरके गिरा दिये जाही।|misr ke biruudh ek tlvaar utthhiiʔ auu kuus + uuprii niil ndii ke ilaakaa uupr piiraa ke smj aahii। ʒb misr m htijaa kre ʒaahiiʔ tb okr dhn-snptti le lije ʒaahii auu okr niivmn laa ttorke ɡiraa dije ʒaahii। Old-Testament-Deuteronomy-028-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जिहां यहोवा ह तुमन ला भगा दीही, उहां तुमन ओ जम्मो मनखेमन के बीच भय, कहावत अऊ हंसी के बिसय बन जाहू।|ʒihaan jhovaa h tumn laa bhɡaa diihiiʔ uhaan tumn o ʒmmo mnkhemn ke biit͡ʃ bhjʔ khaavt auu hnsii ke bisj bn ʒaahuu। New-Testament-James-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमर पुरखा अब्राहम ह अपन बेटा इसहाक ला बेदी ऊपर चघाईस, त का ओह अपन करम के दुवारा परमेसर के नजर म धरमी नइं ठहिरिस?|ʒb hmr purkhaa abraahm h apn bettaa ishaak laa bedii uupr t͡ʃɡhaaiisʔ t kaa oh apn krm ke duvaaraa prmesr ke nʒr m dhrmii nin tthhiris? Old-Testament-Ezekiel-048-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन येला न तो बेचंय अऊ न ही येकर कोनो भाग ला अदला-बदली करंय। येह देस के सबले बने भाग ए अऊ कोनो भी हालत म येला आने मन के हांथ म झन देय जावय, काबरकि येह यहोवा बर पबितर अय।|omn jelaa n to bet͡ʃnj auu n hii jekr kono bhaaɡ laa adlaa-bdlii krnj। jeh des ke sble bne bhaaɡ e auu kono bhii haalt m jelaa aane mn ke haanth m ʒhn dej ʒaavjʔ kaabrki jeh jhovaa br pbitr aj। New-Testament-1-Corinthians-012-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब तुमन मसीह के देहें अव, अऊ तुमन के हर एक एकर अंग अय।|ab tumn msiih ke dehen avʔ auu tumn ke hr ek ekr anɡ aj। Old-Testament-Daniel-002-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति बुद्धिमान मनखेमन ला मार डारे के आदेस निकाले गीस, अऊ मनखेमन ला दानिएल अऊ ओकर संगीमन के खोज म पठोय गीस ताकि ओमन घलो मार डारे जावंय।|ekrseti buddhimaan mnkhemn laa maar ddaare ke aades nikaale ɡiisʔ auu mnkhemn laa daaniel auu okr snɡiimn ke khoʒ m ptthoj ɡiis taaki omn ɡhlo maar ddaare ʒaavnj। Old-Testament-Psalms-055-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर येह तो तें अस, मोर सहीं एक मनखे, मोर संगवारी, मोर लंगोटिया संगी,|pr jeh to ten asʔ mor shiin ek mnkheʔ mor snɡvaariiʔ mor lnɡottijaa snɡiiʔ New-Testament-Galatians-004-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि जऊन मन मूसा के कानून के अधीन हवंय, ओमन ला दाम देके छोंड़ावय अऊ हमन ला बेटा के पूरा अधिकार मिलय।|taaki ʒuun mn muusaa ke kaanuun ke adhiin hvnjʔ omn laa daam deke t͡ʃhonddʔaavj auu hmn laa bettaa ke puuraa adhikaar milj। New-Testament-Matthew-013-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू बीजामन पथर्री भुइयां म गिरिन, जिहां ओमन ला जादा माटी नइं मिलिस। ओ बीजामन जल्दी जाम गीन काबरकि उहां माटी ह गहिरा नइं रिहिस।|kut͡ʃhuu biiʒaamn pthrrii bhuijaan m ɡirinʔ ʒihaan omn laa ʒaadaa maattii nin milis। o biiʒaamn ʒldii ʒaam ɡiin kaabrki uhaan maattii h ɡhiraa nin rihis। New-Testament-John-001-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ दूनों चेलामन यूहन्ना ला ये कहत सुनिन, त ओमन यीसू के पाछू हो लीन।|ʒb o duunon t͡ʃelaamn juuhnnaa laa je kht suninʔ t omn jiisuu ke paat͡ʃhuu ho liin। New-Testament-Mark-006-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब राजा ह बहुंत दुखी होईस, पर अपन किरिया अऊ जेवनार म आय पहुनामन के सेति ओला इनकार करे नइं चाहिस।|tb raaʒaa h bhunt dukhii hoiisʔ pr apn kirijaa auu ʒevnaar m aaj phunaamn ke seti olaa inkaar kre nin t͡ʃaahis। Old-Testament-Daniel-001-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये चारों जवान ला परमेसर ह जम्मो किसम के साहित्य अऊ विद्या के गियान अऊ समझ दीस। अऊ दानिएल ह जम्मो किसम के दरसन अऊ सपना ला समझ लेवत रिहिस।|je t͡ʃaaron ʒvaan laa prmesr h ʒmmo kism ke saahitj auu vidjaa ke ɡijaan auu smʒh diis। auu daaniel h ʒmmo kism ke drsn auu spnaa laa smʒh levt rihis। Old-Testament-Numbers-032-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर यदि तुमन ये काम करे म असफल होहू, त तुमन यहोवा के बिरूध पाप करहू, अऊ तुमन ये बात ला खचित जान लव कि तुमन ला तुम्हर पाप लगही।|“pr jdi tumn je kaam kre m asphl hohuuʔ t tumn jhovaa ke biruudh paap krhuuʔ auu tumn je baat laa kht͡ʃit ʒaan lv ki tumn laa tumhr paap lɡhii। Old-Testament-Genesis-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तेंह भुइयां म खेती करबे, त ओह अब तोला अपन फसल नइं देवय। तेंह धरती म बियाकुल होके इहां-उहां भटकत रहिबे।”|ʒb tenh bhuijaan m khetii krbeʔ t oh ab tolaa apn phsl nin devj। tenh dhrtii m bijaakul hoke ihaan-uhaan bhttkt rhibe।” New-Testament-Mark-006-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जम्मो चेलामन ओला देखके डरा गे रहंय। यीसू ह तुरते ओमन ले गोठियाईस अऊ कहिस, “हिम्मत रखव, मेंह अंव, झन डरव।”|kaabrki ʒmmo t͡ʃelaamn olaa dekhke ddraa ɡe rhnj। jiisuu h turte omn le ɡotthijaaiis auu khisʔ “himmt rkhvʔ menh anvʔ ʒhn ddrv।” Old-Testament-Proverbs-031-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह गरीबमन के मदद करे बर अपन हांथ खोलथे अऊ जरूरतमंद मनखे बर अपन हांथ बढ़ाथे।|oh ɡriibmn ke mdd kre br apn haanth kholthe auu ʒruurtmnd mnkhe br apn haanth bddhʔaathe। New-Testament-Luke-015-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कुछू दिन के बाद, छोटे बेटा ह अपन बांटा के जम्मो संपत्ति ला संकेलके एक दूरिहा के देस म चल दीस अऊ उहां ओह फालतू काम म जिनगी बितात अपन संपत्ति ला उड़ा दीस।|“kut͡ʃhuu din ke baadʔ t͡ʃhotte bettaa h apn baanttaa ke ʒmmo snptti laa snkelke ek duurihaa ke des m t͡ʃl diis auu uhaan oh phaaltuu kaam m ʒinɡii bitaat apn snptti laa uddʔaa diis। Old-Testament-Joshua-009-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायलीमन ओ हिब्बीमन ले कहिन, “का पता, तुमन हमर लकठा म रहत हवव; त हमन तुम्हर संग कइसे करार कर सकत हन?”|israajliimn o hibbiimn le khinʔ “kaa ptaaʔ tumn hmr lktthaa m rht hvv; t hmn tumhr snɡ kise kraar kr skt hn?” New-Testament-Acts-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो झन, माईलोगनमन अऊ यीसू के दाई मरियम, अऊ ओकर भाईमन के संग एक चित होके पराथना करे म लगे रहंय।|je ʒmmo ʒhnʔ maaiiloɡnmn auu jiisuu ke daaii mrijmʔ auu okr bhaaiimn ke snɡ ek t͡ʃit hoke praathnaa kre m lɡe rhnj। Old-Testament-Psalms-036-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ ओमन अपन दसना म घलो सडयंत्र रचथें; ओमन अपनआप ला पाप के काम करे बर सऊंप देथें अऊ खराप काम करे बर मना नइं करंय।|auu t auu omn apn dsnaa m ɡhlo sddjntr rt͡ʃthen; omn apnaap laa paap ke kaam kre br suunp dethen auu khraap kaam kre br mnaa nin krnj। Old-Testament-1-Kings-006-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भीतरी पबितर-स्थान बर, ओह जैतून लकड़ी के एक जोड़ा करूब बनाईस, अऊ ओमा के हर एक के ऊंचई दस-दस क्यूबीट रिहिस।|bhiitrii pbitr-sthaan brʔ oh ʒaituun lkddʔii ke ek ʒoddʔaa kruub bnaaiisʔ auu omaa ke hr ek ke uunt͡ʃii ds-ds kjuubiitt rihis। New-Testament-Acts-025-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अपन धरम के बारे अऊ यीसू नांव के कोनो मनखे के बारे म बहस करत रिहिन, जऊन ह मर गे रिहिस, पर पौलुस ओला जीयत बतावत रिहिस।|omn apn dhrm ke baare auu jiisuu naanv ke kono mnkhe ke baare m bhs krt rihinʔ ʒuun h mr ɡe rihisʔ pr paulus olaa ʒiijt btaavt rihis। Old-Testament-Ezekiel-030-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘मेंह मूरतीमन ला नास कर दूहूं अऊ मेमफीस सहर म मूरतीमन के अन्त कर दूहूं। मिसर देस म फेर कोनो राजकुमार नइं होहीं, अऊ मेंह पूरा देस म डर फईला दूहूं।|“ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he “ ‘menh muurtiimn laa naas kr duuhuun auu memphiis shr m muurtiimn ke ant kr duuhuun। misr des m pher kono raaʒkumaar nin hohiinʔ auu menh puuraa des m ddr phiilaa duuhuun। Old-Testament-Ezekiel-034-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के बचन ह मोर मेर आईस:|jhovaa ke bt͡ʃn h mor mer aaiis Old-Testament-Deuteronomy-029-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन खुद के आंखी ले तुमन ओ बड़े बिपत्ति, ओ चिनहां अऊ बड़े अद्भूत काममन ला देखे हव।|apn khud ke aankhii le tumn o bddʔe bipttiʔ o t͡ʃinhaan auu bddʔe adbhuut kaammn laa dekhe hv। New-Testament-Revelation-018-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बाद मेंह एक अऊ स्वरगदूत ला स्वरग ले उतरत देखेंव। ओकर करा बड़े अधिकार रिहिस अऊ धरती ह ओकर सोभा ले जगमगा गीस।|ekr baad menh ek auu svrɡduut laa svrɡ le utrt dekhenv। okr kraa bddʔe adhikaar rihis auu dhrtii h okr sobhaa le ʒɡmɡaa ɡiis। New-Testament-Matthew-005-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओमन, जऊन मन सोक करथें, काबरकि ओमन ला सांति दिये जाही।|dhin anj omnʔ ʒuun mn sok krthenʔ kaabrki omn laa saanti dije ʒaahii। Old-Testament-Psalms-119-116|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, अपन वायदा के मुताबिक मोला संभाले रख ताकि मेंह जीयत रहंव; मोर आसा ला झन टूटन दे।|he mor prmesrʔ apn vaajdaa ke mutaabik molaa snbhaale rkh taaki menh ʒiijt rhnv; mor aasaa laa ʒhn ttuuttn de। Old-Testament-Deuteronomy-034-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन मोआब के मैदान म मूसा बर तीस दिन तक बिलाप करते रिहिन, जब तक कि रोये अऊ सोक मनाय के समय ह खतम नइं हो गीस।|israajliimn moaab ke maidaan m muusaa br tiis din tk bilaap krte rihinʔ ʒb tk ki roje auu sok mnaaj ke smj h khtm nin ho ɡiis। Old-Testament-1-Samuel-028-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलिस्तीमन जूरिन अऊ आके सुनेम नगर म डेरा डालिन, जबकि साऊल ह जम्मो इसरायलीमन ला संकेलके गिलबो पहाड़ म डेरा डालिस।|plistiimn ʒuurin auu aake sunem nɡr m dderaa ddaalinʔ ʒbki saauul h ʒmmo israajliimn laa snkelke ɡilbo phaaddʔ m dderaa ddaalis। Old-Testament-Ezekiel-027-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|सूर ले कह, जऊन ह समुंदर के मुंहटा म बसे हवय, अऊ बहुंत अकन समुंदर तीर के मनखेमन के बेपारी अय, ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘हे सूर, तेंह कहिथस, “मेंह बहुंत सुघर हंव।”|suur le khʔ ʒuun h smundr ke munhttaa m bse hvjʔ auu bhunt akn smundr tiir ke mnkhemn ke bepaarii ajʔ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he “ ‘he suurʔ tenh khithsʔ “menh bhunt suɡhr hnv।” Old-Testament-2-Kings-013-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा के कोरोध इसरायल ऊपर भड़किस, अऊ बहुंत समय तक ओह इसरायलीमन ला अराम के राजा हजाएल अऊ ओकर बेटा बेन-हदद के अधीन म रखिस।|ekrseti jhovaa ke korodh israajl uupr bhddʔkisʔ auu bhunt smj tk oh israajliimn laa araam ke raaʒaa hʒaael auu okr bettaa ben-hdd ke adhiin m rkhis। Old-Testament-Genesis-030-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बिलहा ह आसरा म होईस अऊ याकूब ले ओला एक बेटा होईस।|auu bilhaa h aasraa m hoiis auu jaakuub le olaa ek bettaa hoiis। Old-Testament-Proverbs-023-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तेंह पेटू अस, त थोरकन खाके उठ जाबे।|jdi tenh pettuu asʔ t thorkn khaake utth ʒaabe। Old-Testament-Genesis-047-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन मिसर देस के गोसेन के इलाका म बस गीन। ओमन उहां धन-संपत्ति कमाईन अऊ फूलिन-फरिन अऊ गनती म बहुंत बढ़ गीन।|israajliimn misr des ke ɡosen ke ilaakaa m bs ɡiin। omn uhaan dhn-snptti kmaaiin auu phuulin-phrin auu ɡntii m bhunt bddhʔ ɡiin। New-Testament-Matthew-006-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन ओनहा बर काबर चिंता करथव? खेत के जंगली फूलमन ला देखव कि ओमन कइसने बाढ़थें। ओमन न तो मेहनत करंय अऊ न ही ओनहा बिनंय।|“tumn onhaa br kaabr t͡ʃintaa krthv? khet ke ʒnɡlii phuulmn laa dekhv ki omn kisne baaddhʔthen। omn n to mehnt krnj auu n hii onhaa binnj। Old-Testament-Job-017-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर जीये के दिनमन तो बीत गीन, मोर योजनामन छितिर-बितिर हो गे हवंय। मोर हिरदय के ईछामन चले गे हवंय|mor ʒiije ke dinmn to biit ɡiinʔ mor joʒnaamn t͡ʃhitir-bitir ho ɡe hvnj। mor hirdj ke iit͡ʃhaamn t͡ʃle ɡe hvnj New-Testament-Mark-014-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जागत रहव अऊ पराथना करव, ताकि तुमन परिछा म झन पड़व। आतमा त तियार हवय, फेर देहें ह दुरबल अय।”|ʒaaɡt rhv auu praathnaa krvʔ taaki tumn prit͡ʃhaa m ʒhn pddʔv। aatmaa t tijaar hvjʔ pher dehen h durbl aj।” New-Testament-1-Corinthians-015-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि परमेसर के बचन म लिखे हवय: “पहिला मनखे आदम ह एक जीयत परानी बन गीस”, पर आखिरी आदम ह जिनगी देवइया आतमा बनिस।|ʒisne ki prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvj “philaa mnkhe aadm h ek ʒiijt praanii bn ɡiis”ʔ pr aakhirii aadm h ʒinɡii devijaa aatmaa bnis। New-Testament-Mark-011-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन फेर यरूसलेम म आईन अऊ यीसू ह जब मंदिर के अंगना म रेंगत रिहिस, तब मुखिया पुरोहितमन, कानून के गुरूमन अऊ अगुवामन ओकर करा आईन|omn pher jruuslem m aaiin auu jiisuu h ʒb mndir ke anɡnaa m renɡt rihisʔ tb mukhijaa purohitmnʔ kaanuun ke ɡuruumn auu aɡuvaamn okr kraa aaiin Old-Testament-2-Samuel-018-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “कुछू भी होवय, में दऊड़के जाय चाहत हंव।” तब योआब ह कहिस, “दऊड़!” तब अहीमास ह मैदान + 18:23 या यरदन नदी के मैदान के रसता म होके दऊड़िस अऊ ओह कूसी मनखे ले आघू निकल गीस।|oh khisʔ “kut͡ʃhuu bhii hovjʔ men duuddʔke ʒaaj t͡ʃaaht hnv।” tb joaab h khisʔ “duuddʔ!” tb ahiimaas h maidaan + jaa jrdn ndii ke maidaan ke rstaa m hoke duuddʔis auu oh kuusii mnkhe le aaɡhuu nikl ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-006-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाहिर मैदान कोति झन जावव, या सड़कमन म झन रेंगव, काबरकि बईरी करा तलवार हवय, अऊ चारों कोति आतंक छाय हवय।|baahir maidaan koti ʒhn ʒaavvʔ jaa sddʔkmn m ʒhn renɡvʔ kaabrki biirii kraa tlvaar hvjʔ auu t͡ʃaaron koti aatnk t͡ʃhaaj hvj। Old-Testament-Micah-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे याकूब के अगुवामन, ये बात ला सुनव, हे इसरायल के सासन करइयामन, सुनव, तुमन जऊन मन नियाय ला तुछ समझथव अऊ जम्मो सही बातमन ला बिगाड़थव;|he jaakuub ke aɡuvaamnʔ je baat laa sunvʔ he israajl ke saasn krijaamnʔ sunvʔ tumn ʒuun mn nijaaj laa tut͡ʃh smʒhthv auu ʒmmo shii baatmn laa biɡaaddʔthv; Old-Testament-Joshua-023-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति बहुंत मजबूत बनव; अऊ बिगर जेवनी या डेरी कोति मुड़े, मूसा के कानून के किताब म लिखाय जम्मो बात के पालन धियान देके करव।|“ekrseti bhunt mʒbuut bnv; auu biɡr ʒevnii jaa dderii koti muddʔeʔ muusaa ke kaanuun ke kitaab m likhaaj ʒmmo baat ke paaln dhijaan deke krv। Old-Testament-Psalms-084-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओमन, जऊन मन तोर घर म रहिथें; ओमन हमेसा तोर परसंसा करत रहिथें।|dhin anj omnʔ ʒuun mn tor ɡhr m rhithen; omn hmesaa tor prsnsaa krt rhithen। Old-Testament-Deuteronomy-018-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कोनो अगमजानी, जऊन ह मोर नांव म अपन मन के बात कहिथे, जेकर हुकूम मेंह नइं दे हंव, या कोनो अगमजानी, जऊन ह आने देवता के नांव म गोठियाथे, त ओह मार डारे जावय।”|pr kono aɡmʒaaniiʔ ʒuun h mor naanv m apn mn ke baat khitheʔ ʒekr hukuum menh nin de hnvʔ jaa kono aɡmʒaaniiʔ ʒuun h aane devtaa ke naanv m ɡotthijaatheʔ t oh maar ddaare ʒaavj।” Old-Testament-Psalms-132-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यहोवा ले एक कसम खाईस, ओह याकूब के सक्तिसाली जन ले वायदा करिस:|oh jhovaa le ek ksm khaaiisʔ oh jaakuub ke sktisaalii ʒn le vaajdaa kris New-Testament-Luke-015-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छोटे बेटा ह अपन ददा ला कहिस, ‘ददा! मोर बांटा के संपत्ति मोला देय दे।’ अऊ ओ मनखे ह अपन दूनों बेटा के बीच म संपत्ति के बंटवारा कर दीस।|t͡ʃhotte bettaa h apn ddaa laa khisʔ ‘ddaa! mor baanttaa ke snptti molaa dej de।’ auu o mnkhe h apn duunon bettaa ke biit͡ʃ m snptti ke bnttvaaraa kr diis। Old-Testament-Genesis-030-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह अपन अऊ याकूब के बीच म तीन दिन के यातरा के दूरी बना लीस, अऊ याकूब ह लाबान के बाकि भेड़-बकरीमन ला चराय लगिस।|tb oh apn auu jaakuub ke biit͡ʃ m tiin din ke jaatraa ke duurii bnaa liisʔ auu jaakuub h laabaan ke baaki bheddʔ-bkriimn laa t͡ʃraaj lɡis। Old-Testament-Deuteronomy-023-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दिसा मैदान बर डेरा के बाहिर अपन बर एक जगह तय करव।|disaa maidaan br dderaa ke baahir apn br ek ʒɡh tj krv। Old-Testament-Zechariah-001-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह देखेंव, अऊ उहां मोर आघू म पसु के चार ठन सींग रिहिन।|tb menh dekhenvʔ auu uhaan mor aaɡhuu m psu ke t͡ʃaar tthn siinɡ rihin। New-Testament-Acts-007-056|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह कहिस, “देखव! मेंह स्वरग ला खुला, अऊ मनखे के बेटा ला परमेसर के जेवनी कोति ठाढ़े देखत हवंव।”|auu oh khisʔ “dekhv! menh svrɡ laa khulaaʔ auu mnkhe ke bettaa laa prmesr ke ʒevnii koti tthaaddhʔe dekht hvnv।” Old-Testament-Proverbs-023-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आखिरी म येह सांप के सहीं चाबथे अऊ येकर जहर ह करैत सांप के सहीं होथे।|aakhirii m jeh saanp ke shiin t͡ʃaabthe auu jekr ʒhr h krait saanp ke shiin hothe। Old-Testament-Deuteronomy-018-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन जऊन बईला या भेड़ ला बलिदान चघाहीं, ओमा ले पुरोहितमन ला ये चीजमन बांटा के रूप म मिलही: कंधा, पेट के भीतर के चीजमन अऊ मुड़ के मांस।|mnkhemn ʒuun biilaa jaa bheddʔ laa blidaan t͡ʃɡhaahiinʔ omaa le purohitmn laa je t͡ʃiiʒmn baanttaa ke ruup m milhii kndhaaʔ pett ke bhiitr ke t͡ʃiiʒmn auu muddʔ ke maans। Old-Testament-1-Samuel-021-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मोर करा पागल मनखेमन के कोनो कमी हवय कि तुमन ये मनखे ला इहां मोर आघू म पागलपन करे बर लाने हवव? का अइसने मनखे ला मोर भवन म लाना जरूरी ए?”|kaa mor kraa paaɡl mnkhemn ke kono kmii hvj ki tumn je mnkhe laa ihaan mor aaɡhuu m paaɡlpn kre br laane hvv? kaa aisne mnkhe laa mor bhvn m laanaa ʒruurii e?” Old-Testament-Deuteronomy-003-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोला यरदन के ओ पार जाके ओ सुघर पहाड़ी देस अऊ लबानोन ला देखन दे।”|molaa jrdn ke o paar ʒaake o suɡhr phaaddʔii des auu lbaanon laa dekhn de।” Old-Testament-Numbers-022-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह गदही के मुहूं ला खोल दीस अऊ गदही ह बिलाम ला कहिस, “मेंह तोर का करे हंव कि तीन बार हो गीस, तेंह मोला मारत हस?”|tb jhovaa h ɡdhii ke muhuun laa khol diis auu ɡdhii h bilaam laa khisʔ “menh tor kaa kre hnv ki tiin baar ho ɡiisʔ tenh molaa maart hs?” New-Testament-Revelation-017-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर संग धरती के राजामन छिनारी करे हवंय अऊ धरती के मनखेमन ओकर छिनारीपन के मंद ला पीके मतवाला हो गे हवंय।”|okr snɡ dhrtii ke raaʒaamn t͡ʃhinaarii kre hvnj auu dhrtii ke mnkhemn okr t͡ʃhinaariipn ke mnd laa piike mtvaalaa ho ɡe hvnj।” New-Testament-1-Corinthians-012-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कतको किसम के आतमिक बरदान हवय, पर एकेच पबितर आतमा हवय, जऊन ह ये बरदान देथे।|ktko kism ke aatmik brdaan hvjʔ pr eket͡ʃ pbitr aatmaa hvjʔ ʒuun h je brdaan dethe। Old-Testament-Exodus-029-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेढ़ा के अभिसेक करे गय ओ भागमन के संस्कार करबे, जऊन ह हारून अऊ ओकर बेटामन के अय: याने कि हलाय गे छाती अऊ भेंट चघाय गय छाती ला संस्कारित करबे।|“meddhʔaa ke abhisek kre ɡj o bhaaɡmn ke snskaar krbeʔ ʒuun h haaruun auu okr bettaamn ke aj jaane ki hlaaj ɡe t͡ʃhaatii auu bhentt t͡ʃɡhaaj ɡj t͡ʃhaatii laa snskaarit krbe। New-Testament-Luke-001-058|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओकर परोसी अऊ रिस्तेदारमन सुनिन कि परभू ह ओकर ऊपर बड़े दया करे हवय, त ओमन ओकर संग आनंद मनाईन।|ʒb okr prosii auu ristedaarmn sunin ki prbhuu h okr uupr bddʔe djaa kre hvjʔ t omn okr snɡ aannd mnaaiin। New-Testament-Matthew-026-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब काइफा नांव के महा पुरोहित के महल म मुखिया पुरोहितमन अऊ मनखेमन के अगुवामन जूरिन।|tb kaaiphaa naanv ke mhaa purohit ke mhl m mukhijaa purohitmn auu mnkhemn ke aɡuvaamn ʒuurin। Old-Testament-Psalms-114-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहाड़मन मेढ़ामन सहीं, अऊ पहाड़ीमन मेढ़ा-पीलामन सहीं उछले-कूदे लगिन।|phaaddʔmn meddhʔaamn shiinʔ auu phaaddʔiimn meddhʔaa-piilaamn shiin ut͡ʃhle-kuude lɡin। New-Testament-Acts-019-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले परभू के बचन ह चारों खूंट फईलत गीस अऊ एकर परभाव बाढ़त गीस।|je kism le prbhuu ke bt͡ʃn h t͡ʃaaron khuuntt phiilt ɡiis auu ekr prbhaav baaddhʔt ɡiis। Old-Testament-Psalms-068-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू, परमेसर हमर उद्धारकर्ता के परसंसा होवय, जऊन ह हर दिन हमर बोझा ला उठाथे।|prbhuuʔ prmesr hmr uddhaarkrtaa ke prsnsaa hovjʔ ʒuun h hr din hmr boʒhaa laa utthaathe। Old-Testament-Psalms-088-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह काबर मोला छोंड़ देथस अऊ काबर अपन मुहूं ला मोर ले छुपा लेथस?|he jhovaaʔ tenh kaabr molaa t͡ʃhonddʔ deths auu kaabr apn muhuun laa mor le t͡ʃhupaa leths? Old-Testament-Psalms-119-112|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर हिरदय ला आखिरी तक तोर बिधि-बिधान म चले बर लगाय हवंव। ס सामेख|mor hirdj laa aakhirii tk tor bidhi-bidhaan m t͡ʃle br lɡaaj hvnv। s saamekh Old-Testament-Job-033-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन मुहूं खोलनेचवाला हंव; मोर जीभ ह गोठियाय बर चुलबुलावत हवय।|menh apn muhuun kholnet͡ʃvaalaa hnv; mor ʒiibh h ɡotthijaaj br t͡ʃulbulaavt hvj। Old-Testament-2-Samuel-019-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योआब ला ये समाचार मिलिस, “राजा ह अबसालोम बर रोवत हवय अऊ बिलाप करत हवय।”|tb joaab laa je smaat͡ʃaar milisʔ “raaʒaa h absaalom br rovt hvj auu bilaap krt hvj।” Old-Testament-Joel-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के नजर पड़त ही जाति-जाति के मनखेमन पीरा म पड़ जाथें; हर एक के चेहरा ह डर ले पिंवरा पड़ जाथे।|omn ke nʒr pddʔt hii ʒaati-ʒaati ke mnkhemn piiraa m pddʔ ʒaathen; hr ek ke t͡ʃehraa h ddr le pinvraa pddʔ ʒaathe। Old-Testament-Nehemiah-012-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पुरोहित अऊ लेवीमन नियम के मुताबिक अपनआप ला सुध कर लीन, तब ओमन मनखेमन ला, दुवारमन ला अऊ दीवार ला सुध करिन।|ʒb purohit auu leviimn nijm ke mutaabik apnaap laa sudh kr liinʔ tb omn mnkhemn laaʔ duvaarmn laa auu diivaar laa sudh krin। Old-Testament-Ruth-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रूत ह कहिस, “जऊन कुछू तेंह कहत हस, ओला मेंह करहूं।”|ruut h khisʔ “ʒuun kut͡ʃhuu tenh kht hsʔ olaa menh krhuun।” Old-Testament-Proverbs-027-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो मनखे ह बड़े बिहनियां अपन परोसी ला ऊंचहा अवाज म आसीस देथे, त येला एक सराप समझे जाही।|jdi kono mnkhe h bddʔe bihnijaan apn prosii laa uunt͡ʃhaa avaaʒ m aasiis detheʔ t jelaa ek sraap smʒhe ʒaahii। Old-Testament-1-Chronicles-009-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन संगीतकार, लेवी परिवारमन के मुखिया रिहिन, ओमन मंदिर के कमरामन म रहंय अऊ ओमन आने काम नइं करंय, काबरकि ओमन रात अऊ दिन अपन काम बर जिम्मेदार रिहिन।|ʒemn snɡiitkaarʔ levii privaarmn ke mukhijaa rihinʔ omn mndir ke kmraamn m rhnj auu omn aane kaam nin krnjʔ kaabrki omn raat auu din apn kaam br ʒimmedaar rihin। Old-Testament-Psalms-047-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह जम्मो धरती के राजा अय; ओकर परसंसा के भजन गावव।|kaabrki prmesr h ʒmmo dhrtii ke raaʒaa aj; okr prsnsaa ke bhʒn ɡaavv। Old-Testament-Deuteronomy-032-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का मेंह येला जमा करके अऊ मोर गुफा म मुहर लगाके नइं रखे हंव?|“kaa menh jelaa ʒmaa krke auu mor ɡuphaa m muhr lɡaake nin rkhe hnv? Old-Testament-Jonah-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जहाज के कप्तान ह ओकर मेर जाके कहिस, “तेंह कइसे सुतत हस? उठ अऊ अपन देवता ला पुकार! सायद ओह हमर कोति धियान देवय कि हमन नास झन होवन।”|tb ʒhaaʒ ke kptaan h okr mer ʒaake khisʔ “tenh kise sutt hs? utth auu apn devtaa laa pukaar! saajd oh hmr koti dhijaan devj ki hmn naas ʒhn hovn।” New-Testament-Ephesians-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरे कारन मेंह ददा परमेसर के आघू म माड़ी टेकथंव,|ekre kaarn menh ddaa prmesr ke aaɡhuu m maaddʔii ttekthnvʔ Old-Testament-Zechariah-014-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसने ही किसम के एक महामारी घोड़ा, खच्चर, ऊंट, गदहा अऊ ओ डेरामन के जम्मो पसुमन ऊपर आही।|aisne hii kism ke ek mhaamaarii ɡhoddʔaaʔ kht͡ʃt͡ʃrʔ uunttʔ ɡdhaa auu o dderaamn ke ʒmmo psumn uupr aahii। New-Testament-Matthew-026-063|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह चुपेचाप रिहिस। महा पुरोहित ह यीसू ला कहिस, “मेंह तोला जीयत परमेसर के कसम देवत हंव: कहूं तेंह परमेसर के बेटा मसीह अस, त हमन ला बता।”|pr jiisuu h t͡ʃupet͡ʃaap rihis। mhaa purohit h jiisuu laa khisʔ “menh tolaa ʒiijt prmesr ke ksm devt hnv khuun tenh prmesr ke bettaa msiih asʔ t hmn laa btaa।” Old-Testament-Psalms-137-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि मेंह तोला सुरता नइं करंव, यदि मेंह यरूसलेम ला अपन सबले बड़े आनंद नइं मानंव, त मोर जीभ ह मोर तालू ले चपक जावय।|jdi menh tolaa surtaa nin krnvʔ jdi menh jruuslem laa apn sble bddʔe aannd nin maannvʔ t mor ʒiibh h mor taaluu le t͡ʃpk ʒaavj। Old-Testament-Numbers-024-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बिलाम ह केनीमन ला देखिस अऊ अपन संदेस दीस: “तुम्हर निवास स्थान ह सुरकछित हवय, तुम्हर बसेरा ह चट्टान म हवय;|tb bilaam h keniimn laa dekhis auu apn sndes diis “tumhr nivaas sthaan h surkt͡ʃhit hvjʔ tumhr bseraa h t͡ʃttttaan m hvj; New-Testament-2-Corinthians-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर जऊन ह उदास मनखेमन ला सांति देथे, तीतुस के आय के दुवारा हमन ला सांति दीस,|pr prmesr ʒuun h udaas mnkhemn laa saanti detheʔ tiitus ke aaj ke duvaaraa hmn laa saanti diisʔ New-Testament-Romans-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन नइं जानव कि हमन जम्मो झन जऊन मन मसीह यीसू के बतिसमा ले हवन, त हमन ओकर मिरतू के बतिसमा ले हवन?|kaa tumn nin ʒaanv ki hmn ʒmmo ʒhn ʒuun mn msiih jiisuu ke btismaa le hvnʔ t hmn okr mirtuu ke btismaa le hvn? Old-Testament-Job-025-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एक मरनहार मनखे ह परमेसर के आघू म कइसे धरमी हो सकथे? माईलोगन ले जनमे मनखे ह कइसे सुध हो सकथे?|tb ek mrnhaar mnkhe h prmesr ke aaɡhuu m kise dhrmii ho skthe? maaiiloɡn le ʒnme mnkhe h kise sudh ho skthe? Old-Testament-Job-032-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अयूब के ये तीनों संगी अयूब ला जबाब देना बंद कर दीन, काबरकि अयूब ह खुद के नजर म धरमी रिहिस।|tb ajuub ke je tiinon snɡii ajuub laa ʒbaab denaa bnd kr diinʔ kaabrki ajuub h khud ke nʒr m dhrmii rihis। Old-Testament-Psalms-107-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन खेतमन ला बोईन अऊ अंगूर के बारी लगाईन जेमा ले बने फसल मिलिस;|omn khetmn laa boiin auu anɡuur ke baarii lɡaaiin ʒemaa le bne phsl milis; Old-Testament-Deuteronomy-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह कहिस, “अब तुमन उठव अऊ जेरेद घाटी के ओ पार जावव।” तब हमन घाटी के ओ पार गेंन।|auu jhovaa h khisʔ “ab tumn utthv auu ʒered ɡhaattii ke o paar ʒaavv।” tb hmn ɡhaattii ke o paar ɡenn। Old-Testament-Isaiah-064-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सब होय के बाद घलो, हे यहोवा, का तें अपनआप ला रोके रहिबे? का तें चुप रहिबे अऊ हमन ला सीमना के बाहिर सजा देबे?|je sb hoj ke baad ɡhloʔ he jhovaaʔ kaa ten apnaap laa roke rhibe? kaa ten t͡ʃup rhibe auu hmn laa siimnaa ke baahir sʒaa debe? Old-Testament-Ezekiel-015-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|का कोनो उपयोगी चीज बनाय बर अंगूर के नार के लकरी लेय जाथे? का कोनो चीज ला टांगे बर ओमा ले खूंटी बनाय जाथे?|kaa kono upjoɡii t͡ʃiiʒ bnaaj br anɡuur ke naar ke lkrii lej ʒaathe? kaa kono t͡ʃiiʒ laa ttaanɡe br omaa le khuunttii bnaaj ʒaathe? Old-Testament-Psalms-033-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बीना बजाके यहोवा के परसंसा करव; दस तारवाले बीना बजाके ओकर परसंसा करव।|biinaa bʒaake jhovaa ke prsnsaa krv; ds taarvaale biinaa bʒaake okr prsnsaa krv। Old-Testament-1-Samuel-016-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह साऊल करा आईस अऊ ओकर सेवा म लग गीस। साऊल ह ओला बहुंत पसंद करिस, अऊ दाऊद ह साऊल के एक हथियार ढोवइया बन गीस।|daauud h saauul kraa aaiis auu okr sevaa m lɡ ɡiis। saauul h olaa bhunt psnd krisʔ auu daauud h saauul ke ek hthijaar ddhovijaa bn ɡiis। Old-Testament-2-Chronicles-034-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सापान ह ओ किताब ला राजा करा ले गीस अऊ ओला बताईस, “तोर करमचारीमन ओ सब करत हें, जेकर जिम्मेदारी ओमन ला देय गे हवय।|tb saapaan h o kitaab laa raaʒaa kraa le ɡiis auu olaa btaaiisʔ “tor krmt͡ʃaariimn o sb krt henʔ ʒekr ʒimmedaarii omn laa dej ɡe hvj। New-Testament-Acts-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पतरस ह कहिस, “हे हनन्याह, सैतान ह तोर मन म, ये बात ला डारिस कि तेंह पबितर आतमा ले लबारी मारय अऊ जमीन म ले मिले कुछू रकम ला अपन करा रख ले हवस।|tb ptrs h khisʔ “he hnnjaahʔ saitaan h tor mn mʔ je baat laa ddaaris ki tenh pbitr aatmaa le lbaarii maarj auu ʒmiin m le mile kut͡ʃhuu rkm laa apn kraa rkh le hvs। Old-Testament-1-Chronicles-025-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चौबीसवां चिट्ठी रोमामती-एजेर के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन।|t͡ʃaubiisvaan t͡ʃitttthii romaamtii-eʒer ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin। Old-Testament-Micah-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि बेटा ह अपन ददा के अनादर करथे, बेटी ह अपन दाई के बिरूध, अऊ बहू ह अपन सास के बिरूध ठाढ़ होथे— मनखे के बईरी ओकर खुद के परिवार के मनखेमन होथें।|kaabrki bettaa h apn ddaa ke anaadr krtheʔ bettii h apn daaii ke biruudhʔ auu bhuu h apn saas ke biruudh tthaaddhʔ hothe— mnkhe ke biirii okr khud ke privaar ke mnkhemn hothen। Old-Testament-Numbers-034-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ के बेटा एपरैम के गोत्र ले, सिपतान के बेटा कमूएल ह अगुवा रिहिस;|juusuph ke bettaa epraim ke ɡotr leʔ siptaan ke bettaa kmuuel h aɡuvaa rihis; Old-Testament-1-Chronicles-004-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिस्मा के संतान: हम्मूएल ओकर बेटा, जक्कूर ओकर बेटा, अऊ सिमी ओकर बेटा।|mismaa ke sntaan hmmuuel okr bettaaʔ ʒkkuur okr bettaaʔ auu simii okr bettaa। Old-Testament-Job-006-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मेंह कभू कहेंव, ‘मोर कोति ले कुछू देवव, अपन संपत्ति म ले मोर बर एक छुड़ौती दव,|kaa menh kbhuu khenvʔ ‘mor koti le kut͡ʃhuu devvʔ apn snptti m le mor br ek t͡ʃhuddʔautii dvʔ Old-Testament-Psalms-086-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, मोर ऊपर दया कर, काबरकि मेंह दिन भर तोला पुकारथंव।|he prbhuuʔ mor uupr djaa krʔ kaabrki menh din bhr tolaa pukaarthnv। New-Testament-John-004-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ये कहावत ह सही ए, ‘कोनो बोथे, त कोनो आने ओला लूथे।’|ekrseti je khaavt h shii eʔ ‘kono botheʔ t kono aane olaa luuthe।’ Old-Testament-Psalms-041-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह जानत हंव कि तेंह मोर ले खुस हवस, काबरकि मोर बईरीमन मोर ऊपर जय नइं पावथें।|menh ʒaant hnv ki tenh mor le khus hvsʔ kaabrki mor biiriimn mor uupr ʒj nin paavthen। Old-Testament-Psalms-025-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओमन ऊपर भरोसा रखथे, जेमन ओकर भय मानथें; ओह ओमन ला अपन करार के बारे म बताथे।|jhovaa h omn uupr bhrosaa rkhtheʔ ʒemn okr bhj maanthen; oh omn laa apn kraar ke baare m btaathe। Old-Testament-Genesis-024-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ह अपन पुराना सेवक ला, जऊन ह ओकर जम्मो धन-दौलत ऊपर मुखिया रिहिस, कहिस, “अपन हांथ ला मोर जांघ के तरी म रख, + 24:2 कसम खाय के बेरा एक प्रतिकात्मक चिनहां|abraahm h apn puraanaa sevk laaʔ ʒuun h okr ʒmmo dhn-dault uupr mukhijaa rihisʔ khisʔ “apn haanth laa mor ʒaanɡh ke trii m rkhʔ + ksm khaaj ke beraa ek prtikaatmk t͡ʃinhaan Old-Testament-Jeremiah-039-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अइसने गरीब मनखे, जेमन करा कुछू नइं रिहिस, ओमन ला पहरेदारमन के सेनापति नबूजरदान ह यहूदा देस म छोंड़ दीस; अऊ ओ बेरा, ओह ओमन ला अंगूर के बारी अऊ खेतमन ला दे दीस।|pr aisne ɡriib mnkheʔ ʒemn kraa kut͡ʃhuu nin rihisʔ omn laa phredaarmn ke senaapti nbuuʒrdaan h jhuudaa des m t͡ʃhonddʔ diis; auu o beraaʔ oh omn laa anɡuur ke baarii auu khetmn laa de diis। Old-Testament-2-Kings-023-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोयाकीम ह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस, जइसे कि ओकर पहिले के राजामन करे रिहिन।|jhojaakiim h jhovaa ke nʒr m dustt kaam krisʔ ʒise ki okr phile ke raaʒaamn kre rihin। Old-Testament-1-Kings-016-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमरी अऊ ओकर संग के जम्मो इसरायलीमन गिब्बतोन ले हट गीन अऊ तिरसा ला घेर लीन।|tb omrii auu okr snɡ ke ʒmmo israajliimn ɡibbton le htt ɡiin auu tirsaa laa ɡher liin। Old-Testament-Judges-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अनात के बेटा समगर के दिनमन म, अऊ याएल के दिनमन म, राजमार्गमन सूना पड़े रिहिन; डहार रेंगइयामन पै-डगरीमन ले जावत रिहिन।|“anaat ke bettaa smɡr ke dinmn mʔ auu jaael ke dinmn mʔ raaʒmaarɡmn suunaa pddʔe rihin; ddhaar renɡijaamn pai-ddɡriimn le ʒaavt rihin। Old-Testament-Numbers-023-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चट्टानमन के ऊपर ले मेंह ओमन ला देखत हंव, ऊंचई ले ओमन मोला दिखत हें। मेंह अइसे मनखेमन ला देखत हंव, जेमन अलग रहिथें अऊ अपनआप ला आने जातमन सहीं नइं समझंय।|t͡ʃttttaanmn ke uupr le menh omn laa dekht hnvʔ uunt͡ʃii le omn molaa dikht hen। menh aise mnkhemn laa dekht hnvʔ ʒemn alɡ rhithen auu apnaap laa aane ʒaatmn shiin nin smʒhnj। Old-Testament-Ecclesiastes-011-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन अनाज ला पानी जहाज ले समुंदर के ओ पार भेजव; बहुंत दिन के बाद तुमन ला येकर लाभ मिल सकथे।|apn anaaʒ laa paanii ʒhaaʒ le smundr ke o paar bheʒv; bhunt din ke baad tumn laa jekr laabh mil skthe। Old-Testament-2-Kings-005-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब नामान ह घोड़ा अऊ रथमन संग जाके एलीसा के दुवार म ठाढ़ हो गीस।|tb naamaan h ɡhoddʔaa auu rthmn snɡ ʒaake eliisaa ke duvaar m tthaaddhʔ ho ɡiis। New-Testament-Luke-024-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “तुमन बहुंत मुरूख मनखे अव। अगमजानीमन जऊन बात कहे हवंय, ओ जम्मो ला बिसवास करे म तुमन बहुंत मंदमति अव।|jiisuu h omn laa khisʔ “tumn bhunt muruukh mnkhe av। aɡmʒaaniimn ʒuun baat khe hvnjʔ o ʒmmo laa bisvaas kre m tumn bhunt mndmti av। Old-Testament-Isaiah-028-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिछौना ह हांथ-गोड़ फईलाय बर बहुंत छोटे हे, अऊ ओढ़ना ह ओढ़े बर सांकुर हवय।|bit͡ʃhaunaa h haanth-ɡoddʔ phiilaaj br bhunt t͡ʃhotte heʔ auu oddhʔnaa h oddhʔe br saankur hvj। New-Testament-Luke-010-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तें कफरनहूम! का तेंह अकास तक ऊंचा उठाय जाबे! नइं! तेंह खाल्हे पाताल-लोक + 10:15 मिरतू-लोक ला चले जाबे।|auu ten kphrnhuum! kaa tenh akaas tk uunt͡ʃaa utthaaj ʒaabe! nin! tenh khaalhe paataal-lok + mirtuu-lok laa t͡ʃle ʒaabe। Old-Testament-2-Samuel-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तामार ह ओला कहिस, “हे मोर भाई, नइं, मोर संग जबरदस्ती झन कर; अइसन काम इसरायल म नइं होना चाही! अइसन दुस्ट काम झन कर।|taamaar h olaa khisʔ “he mor bhaaiiʔ ninʔ mor snɡ ʒbrdstii ʒhn kr; aisn kaam israajl m nin honaa t͡ʃaahii! aisn dustt kaam ʒhn kr। New-Testament-John-005-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ददा, जऊन ह मोला पठोय हवय, ओह खुद मोर बारे म गवाही देय हवय। तुमन ओकर अवाज ला कभू नइं सुनेव अऊ न ही ओकर रूप ला देखे हवव,|ddaaʔ ʒuun h molaa ptthoj hvjʔ oh khud mor baare m ɡvaahii dej hvj। tumn okr avaaʒ laa kbhuu nin sunev auu n hii okr ruup laa dekhe hvvʔ Old-Testament-Psalms-119-081|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर परान ह तोर उद्धार के ईछा करत थक जावत हे, पर मेंह तोर बचन म अपन आसा रखे हंव।|mor praan h tor uddhaar ke iit͡ʃhaa krt thk ʒaavt heʔ pr menh tor bt͡ʃn m apn aasaa rkhe hnv। Old-Testament-Lamentations-002-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन के हिरदय ह परभू ला पुकारथे। हे बेटी सियोन के दीवारमन तुम्हर आंसू ह नदी सहीं दिन अऊ रात बहय; अपनआप ला अराम झन दे, तोर आंखीमन ला अराम झन मिलय।|mnkhemn ke hirdj h prbhuu laa pukaarthe। he bettii sijon ke diivaarmn tumhr aansuu h ndii shiin din auu raat bhj; apnaap laa araam ʒhn deʔ tor aankhiimn laa araam ʒhn milj। Old-Testament-Deuteronomy-032-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह कहिही, “ओमन के देवतामन कहां हवंय, ओ चट्टान, जिहां ओमन सरन ले रिहिन,|auu jhovaa h khihiiʔ “omn ke devtaamn khaan hvnjʔ o t͡ʃttttaanʔ ʒihaan omn srn le rihinʔ Old-Testament-Joshua-021-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायलीमन के इलाका म लेवीमन ला कुल मिलाके अड़तालीस नगर मिले रिहिन अऊ संग म ओमन के चरागनमन घलो रिहिन।|israajliimn ke ilaakaa m leviimn laa kul milaake addʔtaaliis nɡr mile rihin auu snɡ m omn ke t͡ʃraaɡnmn ɡhlo rihin। Old-Testament-Proverbs-027-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कांदी ला काटके हटाय जाथे, त नवां कांदी निकलथे अऊ पहाड़ ले कांदी ला संकेले जाथे,|ʒb kaandii laa kaattke httaaj ʒaatheʔ t nvaan kaandii niklthe auu phaaddʔ le kaandii laa snkele ʒaatheʔ Old-Testament-2-Samuel-012-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इही बीच म योआब ह अमोनीमन के रब्बा नगर के बिरूध लड़िस अऊ साही किला ऊपर कब्जा कर लीस।|ihii biit͡ʃ m joaab h amoniimn ke rbbaa nɡr ke biruudh lddʔis auu saahii kilaa uupr kbʒaa kr liis। New-Testament-Acts-002-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक कि मेंह तोर बईरीमन ला तोर गोड़ रखे के चउकी नइं बना देवंव।” ’ + 2:35 \\+xt भजन 110:1\\+xt*|ʒb tk ki menh tor biiriimn laa tor ɡoddʔ rkhe ke t͡ʃukii nin bnaa devnv।” ’ + \\+xt bhʒn \\+xt* Old-Testament-Haggai-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘अब धियान देके आज ले ये बात ऊपर बिचार करव—सोच-बिचार करव कि पहिले चीजमन कइसे रिहिन, जब यहोवा के मंदिर म एक पथरा ऊपर दूसर पथरा नइं रखे गे रिहिस।|“ ‘ab dhijaan deke aaʒ le je baat uupr bit͡ʃaar krv—sot͡ʃ-bit͡ʃaar krv ki phile t͡ʃiiʒmn kise rihinʔ ʒb jhovaa ke mndir m ek pthraa uupr duusr pthraa nin rkhe ɡe rihis। Old-Testament-2-Kings-018-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ये घलो कि का मेंह यहोवा के बिगर कहे ये जगह ऊपर हमला करे अऊ येला नास करे बर आय हवंव? यहोवा ह खुद मोला कहे हवय कि ये देस ऊपर हमला कर अऊ येला नास कर दे।’ ”|auu je ɡhlo ki kaa menh jhovaa ke biɡr khe je ʒɡh uupr hmlaa kre auu jelaa naas kre br aaj hvnv? jhovaa h khud molaa khe hvj ki je des uupr hmlaa kr auu jelaa naas kr de।’ ” Old-Testament-Ezekiel-042-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह नापे के लउठी ले पूरबी भाग ला नापिस; येह पांच सौ क्यूबीट + 42:16 लगभग 875 फीट रिहिस।|oh naape ke lutthii le puurbii bhaaɡ laa naapis; jeh paant͡ʃ sau kjuubiitt + lɡbhɡ phiitt rihis। Old-Testament-Numbers-013-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनस्से के गोत्र ले (यूसुफ के एक गोत्र) सूसी के बेटा गद्दी;|mnsse ke ɡotr le (juusuph ke ek ɡotr) suusii ke bettaa ɡddii; Old-Testament-Ezekiel-040-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह उत्तरी दुवार के लम्बई अऊ चौड़ई ला नापिस, जऊन ह बाहिरी अंगना मेर जावत रिहिस।|tb oh uttrii duvaar ke lmbii auu t͡ʃauddʔii laa naapisʔ ʒuun h baahirii anɡnaa mer ʒaavt rihis। Old-Testament-1-Samuel-026-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह ओ सेना ला अऊ नेर के बेटा अबनेर ला नरियाके कहिस, “हे अबनेर, का तेंह मोला जबाब देबे?” अबनेर ह जबाब दीस, “तेंह कोन अस, जो राजा ला नरियावत हस?”|daauud h o senaa laa auu ner ke bettaa abner laa nrijaake khisʔ “he abnerʔ kaa tenh molaa ʒbaab debe?” abner h ʒbaab diisʔ “tenh kon asʔ ʒo raaʒaa laa nrijaavt hs?” Old-Testament-Psalms-119-162|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसे कोनो बड़े लूट के माल मिले ले खुस होथे, वइसे मेंह तोर करे गय वायदामन ले आनंदित होथंव।|ʒise kono bddʔe luutt ke maal mile le khus hotheʔ vise menh tor kre ɡj vaajdaamn le aanndit hothnv। New-Testament-Acts-010-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पतरस ह ये अवाज सुनिस, “हे पतरस! उठ! मार अऊ खा।”|tb ptrs h je avaaʒ sunisʔ “he ptrs! utth! maar auu khaa।” New-Testament-Acts-017-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह सभा-घर म यहूदीमन ले अऊ परमेसर के भक्त यूनानीमन ले अऊ बजार म जऊन कोनो मिलंय, ओमन ले हर दिन बहस करय।|ekrseti oh sbhaa-ɡhr m jhuudiimn le auu prmesr ke bhkt juunaaniimn le auu bʒaar m ʒuun kono milnjʔ omn le hr din bhs krj। New-Testament-Matthew-026-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह कटोरा ला लीस अऊ परमेसर ला धनबाद दीस अऊ ओमन ला ये कहिके कटोरा ला दीस, “येमा ले तुमन जम्मो झन पीयव।|tb oh kttoraa laa liis auu prmesr laa dhnbaad diis auu omn laa je khike kttoraa laa diisʔ “jemaa le tumn ʒmmo ʒhn piijv। Old-Testament-Psalms-081-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त बहुंत जल्दी मेंह ओमन के बईरीमन ला दबा दे रहितेंव अऊ मोर हांथ ह ओमन के बिरोधीमन ऊपर चले होतिस!|t bhunt ʒldii menh omn ke biiriimn laa dbaa de rhitenv auu mor haanth h omn ke birodhiimn uupr t͡ʃle hotis! Old-Testament-Proverbs-030-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे यहोवा, मेंह तोर ले दू ठन चीज मांगत हंव; मोर मरे के पहिली मोला मना झन कर:|“he jhovaaʔ menh tor le duu tthn t͡ʃiiʒ maanɡt hnv; mor mre ke philii molaa mnaa ʒhn kr New-Testament-Matthew-024-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओ समय अइसने भयंकर बिपत्ति आही, जइसने संसार के सुरू ले लेके अब तक न तो अइसने होय हवय अऊ न कभू फेर होही।|kaabrki o smj aisne bhjnkr biptti aahiiʔ ʒisne snsaar ke suruu le leke ab tk n to aisne hoj hvj auu n kbhuu pher hohii। Old-Testament-Psalms-067-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर हमन ला अऊ आसीस देवय, ताकि धरती के जम्मो छोर तक मनखेमन ओकर भय मानंय।|prmesr hmn laa auu aasiis devjʔ taaki dhrtii ke ʒmmo t͡ʃhor tk mnkhemn okr bhj maannj। Old-Testament-Leviticus-009-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह होम-बलिदान के पसु के बलि चघाईस अऊ हारून के बेटामन लहू ला ओकर हांथ म दीन अऊ ओह ओला बेदी के ऊपर जम्मो कोति छिंच दीस।|tb oh hom-blidaan ke psu ke bli t͡ʃɡhaaiis auu haaruun ke bettaamn lhuu laa okr haanth m diin auu oh olaa bedii ke uupr ʒmmo koti t͡ʃhint͡ʃ diis। Old-Testament-1-Chronicles-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के बहू तामार ह यहूदा कोति ले पेरेस अऊ जेरह ला जनम दीस। ओकर कुल पांच झन बेटा होईन।|jhuudaa ke bhuu taamaar h jhuudaa koti le peres auu ʒerh laa ʒnm diis। okr kul paant͡ʃ ʒhn bettaa hoiin। Old-Testament-Isaiah-017-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि मनखेमन पानी के उमड़त लहरामन सहीं गरजथें, पर जब ओह + 17:13 या परमेसर ओमन ला घुड़कथे, त ओमन अइसे दूरिहा भागथें, जइसे पहाड़ ऊपर के भूंसी ह हवा ले अऊ गरेर आय ले धुर्रा उड़ियाथे।|haalaaki mnkhemn paanii ke umddʔt lhraamn shiin ɡrʒthenʔ pr ʒb oh + jaa prmesr omn laa ɡhuddʔktheʔ t omn aise duurihaa bhaaɡthenʔ ʒise phaaddʔ uupr ke bhuunsii h hvaa le auu ɡrer aaj le dhurraa uddʔijaathe। Old-Testament-2-Samuel-011-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह उरियाह ला कहिस, “इहां एक दिन अऊ रूक जा, अऊ कल मेंह तोला बिदा कर दूहूं।” एकरसेति उरियाह ओ दिन अऊ दूसर दिन घलो यरूसलेम म रूक गीस।|tb daauud h urijaah laa khisʔ “ihaan ek din auu ruuk ʒaaʔ auu kl menh tolaa bidaa kr duuhuun।” ekrseti urijaah o din auu duusr din ɡhlo jruuslem m ruuk ɡiis। Old-Testament-Proverbs-003-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घमंडी हंसी उड़इयामन के ओह हंसी उड़ाथे, पर नम्र अऊ दुखी मनखेमन ऊपर अनुग्रह करथे।|ɡhmnddii hnsii uddʔijaamn ke oh hnsii uddʔaatheʔ pr nmr auu dukhii mnkhemn uupr anuɡrh krthe। Old-Testament-Isaiah-022-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तोला गेंद कस बने करके लपेटही अऊ एक बड़े देस म फेंक दीही। उहां तें मर जाबे अऊ जऊन रथमन ऊपर तोला बहुंत घमंड रिहिस उहां ओ रथमन तोर मालिक के घर बर एक कलंक हो जाहीं।|oh tolaa ɡend ks bne krke lpetthii auu ek bddʔe des m phenk diihii। uhaan ten mr ʒaabe auu ʒuun rthmn uupr tolaa bhunt ɡhmndd rihis uhaan o rthmn tor maalik ke ɡhr br ek klnk ho ʒaahiin। Old-Testament-Ecclesiastes-010-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मुरूखमन रसता म चलत रहिथें, त ओमन म समझ के कमी होथे अऊ हर एक जन ला देखाथें कि ओमन कतेक मुरूख अंय।|ʒb muruukhmn rstaa m t͡ʃlt rhithenʔ t omn m smʒh ke kmii hothe auu hr ek ʒn laa dekhaathen ki omn ktek muruukh anj। Old-Testament-2-Kings-009-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब मनखेमन ओला माटी दे बर बाहिर निकलिन, त ओमन ला ओकर खोपड़ी, ओकर पांव अऊ ओकर हांथमन के छोंड़ अऊ कुछू नइं मिलिस।|pr ʒb mnkhemn olaa maattii de br baahir niklinʔ t omn laa okr khopddʔiiʔ okr paanv auu okr haanthmn ke t͡ʃhonddʔ auu kut͡ʃhuu nin milis। Old-Testament-Deuteronomy-007-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के संग सादी-बिहाव घलो झन करव। न अपन बेटीमन ला ओमन के बेटामन बर दव अऊ न ही ओमन के बेटीमन ला अपन बेटामन बर लानव,|omn ke snɡ saadii-bihaav ɡhlo ʒhn krv। n apn bettiimn laa omn ke bettaamn br dv auu n hii omn ke bettiimn laa apn bettaamn br laanvʔ New-Testament-Matthew-010-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक पईसा म दू ठन गौरइया चिरई बिकथे, तभो ले तुम्हर ददा परमेसर के बिगर ईछा के ओमा ले एको ठन घलो धरती ऊपर नइं गिरय।|ek piisaa m duu tthn ɡaurijaa t͡ʃirii biktheʔ tbho le tumhr ddaa prmesr ke biɡr iit͡ʃhaa ke omaa le eko tthn ɡhlo dhrtii uupr nin ɡirj। New-Testament-John-007-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फरीसीमन मनखेमन ला यीसू के बारे म अइसने कानाफूसी करत सुनिन, त मुखिया पुरोहित अऊ फरीसीमन यीसू ला पकड़े बर मंदिर के सिपाहीमन ला पठोईन।|phriisiimn mnkhemn laa jiisuu ke baare m aisne kaanaaphuusii krt suninʔ t mukhijaa purohit auu phriisiimn jiisuu laa pkddʔe br mndir ke sipaahiimn laa ptthoiin। Old-Testament-Esther-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि येह राजा के रिवाज रिहिस कि कानून अऊ नियाय के बात म, ओह जानकार मनखेमन ले सलाह लेवय, एकरसेति ओह ओ बुद्धिमान मनखेमन ले बात करिस, जऊन मन समय ला समझत रिहिन|kaabrki jeh raaʒaa ke rivaaʒ rihis ki kaanuun auu nijaaj ke baat mʔ oh ʒaankaar mnkhemn le slaah levjʔ ekrseti oh o buddhimaan mnkhemn le baat krisʔ ʒuun mn smj laa smʒht rihin Old-Testament-Leviticus-019-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जब तुमन यहोवा ला मेल-बलिदान चघावव, त अइसने चघावव कि येह तुम्हर खातिर गरहन करे जावय।|“ ‘ʒb tumn jhovaa laa mel-blidaan t͡ʃɡhaavvʔ t aisne t͡ʃɡhaavv ki jeh tumhr khaatir ɡrhn kre ʒaavj। New-Testament-Colossians-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबिसवासीमन के संग बुद्धिमानी ले बरताव करव। दिये गय हर एक मऊका के सही उपयोग करव।|abisvaasiimn ke snɡ buddhimaanii le brtaav krv। dije ɡj hr ek muukaa ke shii upjoɡ krv। Old-Testament-1-Samuel-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा ह मिरतू लानथे अऊ जियाथे घलो; ओह खाल्हे कबर म उतारथे अऊ फेर जियाथे।|“jhovaa h mirtuu laanthe auu ʒijaathe ɡhlo; oh khaalhe kbr m utaarthe auu pher ʒijaathe। New-Testament-Acts-015-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन अइसने मनखे अंय, जऊन मन हमर परभू यीसू मसीह खातिर अपन जिनगी ला जोखिम म डारे हवंय।|jemn aisne mnkhe anjʔ ʒuun mn hmr prbhuu jiisuu msiih khaatir apn ʒinɡii laa ʒokhim m ddaare hvnj। Old-Testament-Numbers-026-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन बिनयामीन के गोत्र रिहिन; जेमन के संखिया 45,600 रिहिस।|jemn binjaamiin ke ɡotr rihin; ʒemn ke snkhijaa ʔ rihis। Old-Testament-Isaiah-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे सदोम के सासन करइयामन, यहोवा के बचन ला सुनव; हे अमोरा के मनखेमन, परमेसर के हुकूम ऊपर धियान देवव!|he sdom ke saasn krijaamnʔ jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv; he amoraa ke mnkhemnʔ prmesr ke hukuum uupr dhijaan devv! Old-Testament-1-Chronicles-026-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसरा हिलकियाह, तीसरा तबलियाह अऊ चौथा जकरयाह। होसा के बेटा अऊ रिस्तेदारमन के कुल संखिया 13 रिहिस।|duusraa hilkijaahʔ tiisraa tblijaah auu t͡ʃauthaa ʒkrjaah। hosaa ke bettaa auu ristedaarmn ke kul snkhijaa rihis। Old-Testament-Isaiah-060-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन जाति या राज के मन तोर सेवा नइं करहीं, ओमन नास हो जाहीं; हां, अइसन जाति के पूरा सतियानास हो जाही।|kaabrki ʒuun ʒaati jaa raaʒ ke mn tor sevaa nin krhiinʔ omn naas ho ʒaahiin; haanʔ aisn ʒaati ke puuraa stijaanaas ho ʒaahii। Old-Testament-1-Chronicles-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन दाऊद ह परमेसर ले डर गीस अऊ पुछिस, “मेंह परमेसर के सन्दूक ला कभू अपन इहां कइसे ला सकत हंव?”|o din daauud h prmesr le ddr ɡiis auu put͡ʃhisʔ “menh prmesr ke snduuk laa kbhuu apn ihaan kise laa skt hnv?” Old-Testament-2-Chronicles-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन मंदिर मेंह बनानेवाला हंव, ओह अब्बड़ महान होही, काबरकि हमर परमेसर ह आने जम्मो देवता ले महान अय।|“ʒuun mndir menh bnaanevaalaa hnvʔ oh abbddʔ mhaan hohiiʔ kaabrki hmr prmesr h aane ʒmmo devtaa le mhaan aj। Old-Testament-Proverbs-031-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अटेरन ला अपन हांथ म धरथे अऊ चरखा के धुरा ला अपन अंगरी म पकड़थे।|oh attern laa apn haanth m dhrthe auu t͡ʃrkhaa ke dhuraa laa apn anɡrii m pkddʔthe। New-Testament-1-Corinthians-013-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मया ह धीरज धरथे अऊ येह दयालु ए। मया ह जलन नइं रखय, येह डींग नइं मारय, अऊ येह घमंड नइं करय।|mjaa h dhiirʒ dhrthe auu jeh djaalu e। mjaa h ʒln nin rkhjʔ jeh ddiinɡ nin maarjʔ auu jeh ɡhmndd nin krj। Old-Testament-2-Kings-021-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: मेंह यरूसलेम सहर अऊ यहूदा म अइसन बिपत्ति लानहूं कि ओला सुनके हर एक जन सनसनी के अनुभव करहीं।|ekrseti jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he menh jruuslem shr auu jhuudaa m aisn biptti laanhuun ki olaa sunke hr ek ʒn snsnii ke anubhv krhiin। New-Testament-John-004-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन ये नइं कहव, ‘फसल ला पके बर अभी चार महिना बांचे हवय, तब लुवई सुरू होही।’ अपन चारों कोति देखव—मनखेमन के आतमा के खेत ला, जऊन ह लुवई बर तियार हवय।|kaa tumn je nin khvʔ ‘phsl laa pke br abhii t͡ʃaar mhinaa baant͡ʃe hvjʔ tb luvii suruu hohii।’ apn t͡ʃaaron koti dekhv—mnkhemn ke aatmaa ke khet laaʔ ʒuun h luvii br tijaar hvj। Old-Testament-Isaiah-013-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेबिलोन, जऊन ह सब राजमन के मनि, बेबिलोनीमन + 13:19 या कसदीमन के सोभा अऊ घमंड अय, ओला परमेसर ह सदोम अऊ अमोरा सहर के सहीं उखानके फेंक दीही।|bebilonʔ ʒuun h sb raaʒmn ke mniʔ bebiloniimn + jaa ksdiimn ke sobhaa auu ɡhmndd ajʔ olaa prmesr h sdom auu amoraa shr ke shiin ukhaanke phenk diihii। New-Testament-2-Peter-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सबले पहिली, तुमन ये जरूर समझ लेवव कि आखिरी के दिन म ठट्ठा करइयामन आहीं अऊ ठट्ठा करत अपन खुद के खराप ईछा ला पूरा करहीं।|sble philiiʔ tumn je ʒruur smʒh levv ki aakhirii ke din m tthtttthaa krijaamn aahiin auu tthtttthaa krt apn khud ke khraap iit͡ʃhaa laa puuraa krhiin। Old-Testament-Jeremiah-010-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चरवाहामन निरबुद्धि अंय अऊ ओमन यहोवा ले नइं पुछंय; एकरसेति ओमन के उन्नति नइं होवय अऊ ओमन के जम्मो पसुमन तितिर-बितिर हो जाथें।|t͡ʃrvaahaamn nirbuddhi anj auu omn jhovaa le nin put͡ʃhnj; ekrseti omn ke unnti nin hovj auu omn ke ʒmmo psumn titir-bitir ho ʒaathen। Old-Testament-Genesis-017-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राम ह मुहूं के बल गिरके ओला दंडवत करिस, अऊ परमेसर ह ओला कहिस,|tb abraam h muhuun ke bl ɡirke olaa dnddvt krisʔ auu prmesr h olaa khisʔ New-Testament-1-Corinthians-015-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन मुरूख अव! जऊन बीजा ला तुमन बोथव, जब तक ओह मर नइं जावय, तब तक ओह नइं जामय।|tumn muruukh av! ʒuun biiʒaa laa tumn bothvʔ ʒb tk oh mr nin ʒaavjʔ tb tk oh nin ʒaamj। Old-Testament-Psalms-086-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, ओ जम्मो जाति के मनखे जेमन ला तेंह बनाय हस, ओमन आहीं अऊ तोर आघू म अराधना करहीं; ओमन तोर नांव के महिमा करहीं।|he prbhuuʔ o ʒmmo ʒaati ke mnkhe ʒemn laa tenh bnaaj hsʔ omn aahiin auu tor aaɡhuu m araadhnaa krhiin; omn tor naanv ke mhimaa krhiin। Old-Testament-Ezekiel-011-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब यहोवा के आतमा मोर ऊपर आईस, अऊ ओह मोला ये कहे बर कहिस: “यहोवा ह ये कहत हे: हे इसरायल के अगुवामन, तुमन येहीच कहत हव, पर तुम्हर मन म का चलत हे, ओला में जानत हंव।|tb jhovaa ke aatmaa mor uupr aaiisʔ auu oh molaa je khe br khis “jhovaa h je kht he he israajl ke aɡuvaamnʔ tumn jehiit͡ʃ kht hvʔ pr tumhr mn m kaa t͡ʃlt heʔ olaa men ʒaant hnv। Old-Testament-Ezekiel-027-031|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन तोर कारन अपन मुड़ ला मुड़ा लीहीं अऊ बोरा के कपड़ा पहिरहीं। ओमन अपन मन म भारी दुख अऊ भारी सोक ले तोर बर रोहीं।|omn tor kaarn apn muddʔ laa muddʔaa liihiin auu boraa ke kpddʔaa phirhiin। omn apn mn m bhaarii dukh auu bhaarii sok le tor br rohiin। New-Testament-Ephesians-006-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे लइकामन हो, परभू म अपन दाई-ददा के बात मानव, काबरकि येह उचित अय।|he likaamn hoʔ prbhuu m apn daaii-ddaa ke baat maanvʔ kaabrki jeh ut͡ʃit aj। Old-Testament-Micah-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर हांथ ह अपन बईरीमन ऊपर जय पाय के खुसी म ऊपर उठही, अऊ तुम्हर जम्मो बईरीमन नास करे जाहीं।|tumhr haanth h apn biiriimn uupr ʒj paaj ke khusii m uupr utthhiiʔ auu tumhr ʒmmo biiriimn naas kre ʒaahiin। New-Testament-Luke-004-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह फेर कहिस, “मेंह तुमन ला सच कहत हंव, कोनो अगमजानी अपन खुद के नगर म आदरमान नइं पावय।|jiisuu h pher khisʔ “menh tumn laa st͡ʃ kht hnvʔ kono aɡmʒaanii apn khud ke nɡr m aadrmaan nin paavj। Old-Testament-2-Chronicles-007-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आठवां दिन ओमन एक सभा के आयोजन करिन, काबरकि ओमन बेदी के समरपन बर सात दिन के उत्सव मनाय रिहिन अऊ सात दिन तिहार मनाय म बिताय रिहिन।|aatthvaan din omn ek sbhaa ke aajoʒn krinʔ kaabrki omn bedii ke smrpn br saat din ke utsv mnaaj rihin auu saat din tihaar mnaaj m bitaaj rihin। Old-Testament-Exodus-038-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|प्रवेस दुवार के एक तरफ परदा के लम्बई पंदरह क्यूबीट + 38:14 लगभग 6.8 मीटर रिहिस अऊ ओकर बर तीन ठन खंभा अऊ तीन ठन आधार बनाय गे रिहिस,|prves duvaar ke ek trph prdaa ke lmbii pndrh kjuubiitt + lɡbhɡ . miittr rihis auu okr br tiin tthn khnbhaa auu tiin tthn aadhaar bnaaj ɡe rihisʔ Old-Testament-Exodus-034-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अपन बर कोनो देवता झन बनाहू।|“apn br kono devtaa ʒhn bnaahuu। New-Testament-Acts-010-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति उठ अऊ खाल्हे उतर अऊ ओमन के संग बिगर झिझके चले जा, काबरकि मेंह ओमन ला पठोय हवंव।”|ekrseti utth auu khaalhe utr auu omn ke snɡ biɡr ʒhiʒhke t͡ʃle ʒaaʔ kaabrki menh omn laa ptthoj hvnv।” Old-Testament-Numbers-033-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओमन मखेलोत ले चलके तहत म डेरा डालिन।|pher omn mkhelot le t͡ʃlke tht m dderaa ddaalin। New-Testament-John-005-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन ददा परमेसर के नांव म आय हवंव, अऊ तुमन मोला गरहन नइं करव; पर यदि कोनो आने मनखे अपन खुद के नांव म आही, त तुमन ओला गरहन कर लूहू।|menh apn ddaa prmesr ke naanv m aaj hvnvʔ auu tumn molaa ɡrhn nin krv; pr jdi kono aane mnkhe apn khud ke naanv m aahiiʔ t tumn olaa ɡrhn kr luuhuu। New-Testament-Luke-014-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मान लव, तुमन ले कोनो मनखे एक भवन बनाय चाहथे। त का ओह पहिली बईठके खरचा के हिसाब नइं करही, ये देखे बर कि काम ला पूरा करे बर ओकर करा पईसा हवय कि नइं?|“maan lvʔ tumn le kono mnkhe ek bhvn bnaaj t͡ʃaahthe। t kaa oh philii biitthke khrt͡ʃaa ke hisaab nin krhiiʔ je dekhe br ki kaam laa puuraa kre br okr kraa piisaa hvj ki nin? Old-Testament-Job-033-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओ मनखे ऊपर दयालु बनके परमेसर ले कहय, ‘ओला कबर म जाय ले बचा; मोला ओकर छुड़ौती के कीमत मिल गे हवय—|auu oh o mnkhe uupr djaalu bnke prmesr le khjʔ ‘olaa kbr m ʒaaj le bt͡ʃaa; molaa okr t͡ʃhuddʔautii ke kiimt mil ɡe hvj— New-Testament-1-Corinthians-013-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मेंह अपन जम्मो संपत्ति गरीबमन ला बांट देवंव अऊ अपन देहें ला जलाय बर दे दंव; पर मया नइं रखंव, त मोला कुछू फायदा नइं।|khuun menh apn ʒmmo snptti ɡriibmn laa baantt devnv auu apn dehen laa ʒlaaj br de dnv; pr mjaa nin rkhnvʔ t molaa kut͡ʃhuu phaajdaa nin। Old-Testament-Exodus-039-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह चौकोर रिहिस—एक स्पान + 39:9 लगभग 23 सेन्टीमीटर लम्बा अऊ एक स्पान चौड़ा—अऊ दू बार मुड़े रिहिस।|jeh t͡ʃaukor rihis—ek spaan + lɡbhɡ senttiimiittr lmbaa auu ek spaan t͡ʃauddʔaa—auu duu baar muddʔe rihis। Old-Testament-Ezekiel-039-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘देस ला सुध करे बर इसरायलीमन ओमन ला सात महिना तक माटी देवत रहिहीं।|“ ‘des laa sudh kre br israajliimn omn laa saat mhinaa tk maattii devt rhihiin। Old-Testament-Psalms-097-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बादर अऊ गहिरा अंधियार ओकर चारों कोति हवय; धरमीपन अऊ नियाय ओकर सिंघासन के नीव अंय।|baadr auu ɡhiraa andhijaar okr t͡ʃaaron koti hvj; dhrmiipn auu nijaaj okr sinɡhaasn ke niiv anj। Old-Testament-Micah-007-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरती के निवासीमन के कारन, ओमन के काम के परिनाम स्वरूप, धरती ह उजड़ जाही। पराथना अऊ परसंसा|dhrtii ke nivaasiimn ke kaarnʔ omn ke kaam ke prinaam svruupʔ dhrtii h uʒddʔ ʒaahii। praathnaa auu prsnsaa Old-Testament-Leviticus-010-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब एकर लहू ला पबितर स्थान के भीतर म लाने ही नइं गीस, त तुमन ला बोकरा के मांस ला पबितर-स्थान के छेत्र म खाना रिहिस, जइसने कि मेंह तुमन ला हुकूम देय रहेंव।”|ʒb ekr lhuu laa pbitr sthaan ke bhiitr m laane hii nin ɡiisʔ t tumn laa bokraa ke maans laa pbitr-sthaan ke t͡ʃhetr m khaanaa rihisʔ ʒisne ki menh tumn laa hukuum dej rhenv।” New-Testament-Mark-013-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब तुमन बिनासकारी घिन चीज + 13:14 \\+xt दानि 9:27; 11:31; 12:11\\+xt* ला उहां ठाढ़े देखव जिहां ओकर होना उचित नो हय—त पढ़इया ह समझ जावय—तब जऊन मन यहूदिया म होवंय, ओमन पहाड़ ऊपर भाग जावंय।|“ʒb tumn binaaskaarii ɡhin t͡ʃiiʒ + \\+xt daani ; ; \\+xt* laa uhaan tthaaddhʔe dekhv ʒihaan okr honaa ut͡ʃit no hj—t pddhʔijaa h smʒh ʒaavj—tb ʒuun mn jhuudijaa m hovnjʔ omn phaaddʔ uupr bhaaɡ ʒaavnj। Old-Testament-Isaiah-007-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन सब के सब आहीं अऊ ये देस के पहाड़ी नरवामन म अऊ चट्टानमन के दरारमन म, जम्मो कंटिली झाड़ी म अऊ जम्मो पानी के सोत के लकठा म बईठ जाहीं।|omn sb ke sb aahiin auu je des ke phaaddʔii nrvaamn m auu t͡ʃttttaanmn ke draarmn mʔ ʒmmo knttilii ʒhaaddʔii m auu ʒmmo paanii ke sot ke lktthaa m biitth ʒaahiin। New-Testament-Luke-015-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब तोर ये बेटा ह घर आईस, जऊन ह कि तोर संपत्ति ला बेस्यामन संग उड़ा दे हवय, त तेंह ओकर बर मोटा-ताजा बछवा कटवाय हवस!’|pr ʒb tor je bettaa h ɡhr aaiisʔ ʒuun h ki tor snptti laa besjaamn snɡ uddʔaa de hvjʔ t tenh okr br mottaa-taaʒaa bt͡ʃhvaa kttvaaj hvs!’ New-Testament-Acts-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लगभग तीन घंटा के बाद ओकर घरवाली ह पतरस करा घर के भीतर आईस। जऊन कुछू होय रिहिस, ओह ओला नइं जानत रिहिस।|lɡbhɡ tiin ɡhnttaa ke baad okr ɡhrvaalii h ptrs kraa ɡhr ke bhiitr aaiis। ʒuun kut͡ʃhuu hoj rihisʔ oh olaa nin ʒaant rihis। Old-Testament-Ezra-007-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ये हुकूम देवत हंव कि मोर राज ले जतेक इसरायली अऊ ओमन के संग जतेक पुरोहित अऊ लेवीमन अपन ईछा ले यरूसलेम जाय चाहत हें, ओमन तोर संग जा सकत हें।|menh je hukuum devt hnv ki mor raaʒ le ʒtek israajlii auu omn ke snɡ ʒtek purohit auu leviimn apn iit͡ʃhaa le jruuslem ʒaaj t͡ʃaaht henʔ omn tor snɡ ʒaa skt hen। New-Testament-Acts-001-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कि ओह ये प्रेरितई सेवा के पद ला लेवय, जऊन ला यहूदा ह छोंड़के ओ जगह म चले गीस जिहां ओला जाना चाही।”|ki oh je preritii sevaa ke pd laa levjʔ ʒuun laa jhuudaa h t͡ʃhonddʔke o ʒɡh m t͡ʃle ɡiis ʒihaan olaa ʒaanaa t͡ʃaahii।” Old-Testament-Jeremiah-031-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा अऊ येकर जम्मो नगरमन म मनखेमन एक संग रहिहीं—किसानमन अऊ ओ मनखे, जऊन मन अपन पसु के झुंड के संग एक जगह ले आने जगह जावत रहिथें।|jhuudaa auu jekr ʒmmo nɡrmn m mnkhemn ek snɡ rhihiin—kisaanmn auu o mnkheʔ ʒuun mn apn psu ke ʒhundd ke snɡ ek ʒɡh le aane ʒɡh ʒaavt rhithen। Old-Testament-Leviticus-019-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘भैंरा मनखे ला सराप झन देवव या अंधरा के आघू म हपटे बर कुछू झन मढ़ावव, पर अपन परमेसर के भय मानव। मेंह यहोवा अंव।|“ ‘bhainraa mnkhe laa sraap ʒhn devv jaa andhraa ke aaɡhuu m hptte br kut͡ʃhuu ʒhn mddhʔaavvʔ pr apn prmesr ke bhj maanv। menh jhovaa anv। Old-Testament-Jeremiah-031-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ दिनमन आवत हें,” यहोवा ह घोसना करत हे, “जब ये सहर ह हनानेल के ऊंच महल ले लेके कोना के दीवार तक मोर बर फेर बनाय जाही।|“o dinmn aavt henʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “ʒb je shr h hnaanel ke uunt͡ʃ mhl le leke konaa ke diivaar tk mor br pher bnaaj ʒaahii। New-Testament-John-021-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह आईस अऊ रोटी ला लेके ओमन ला दीस, अऊ ओह मछरी ला घलो अइसनेच करिस।|jiisuu h aaiis auu rottii laa leke omn laa diisʔ auu oh mt͡ʃhrii laa ɡhlo aisnet͡ʃ kris। New-Testament-Luke-006-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक आने बिसराम के दिन यीसू ह सभा-घर म गीस अऊ उपदेस देवत रिहिस। उहां एक झन मनखे रिहिस जेकर जेवनी हांथ ह सूखा गे रहय।|ek aane bisraam ke din jiisuu h sbhaa-ɡhr m ɡiis auu updes devt rihis। uhaan ek ʒhn mnkhe rihis ʒekr ʒevnii haanth h suukhaa ɡe rhj। New-Testament-John-002-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदीमन यीसू ले पुछिन, “तोला ये जम्मो करे के अधिकार हवय, ये बात ला साबित करे बर तेंह हमन ला का चिनहां देखा सकथस?”|tb jhuudiimn jiisuu le put͡ʃhinʔ “tolaa je ʒmmo kre ke adhikaar hvjʔ je baat laa saabit kre br tenh hmn laa kaa t͡ʃinhaan dekhaa skths?” Old-Testament-Proverbs-022-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि पटाय बर तोर करा कुछू नइं होही, त तोर खाल्हे ले तोर बिस्तर ला छीन लिये जाही। कहावत 5|jdi pttaaj br tor kraa kut͡ʃhuu nin hohiiʔ t tor khaalhe le tor bistr laa t͡ʃhiin lije ʒaahii। khaavt Old-Testament-2-Chronicles-034-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन घलो बनिहारमन के अधिकारी रिहिन अऊ अलग-अलग काम के देखरेख करिन। कुछू लेवीमन सचिव, लेखक अऊ दुवारपाल रिहिन। कानून के किताब मिलथे|omn ɡhlo bnihaarmn ke adhikaarii rihin auu alɡ-alɡ kaam ke dekhrekh krin। kut͡ʃhuu leviimn st͡ʃivʔ lekhk auu duvaarpaal rihin। kaanuun ke kitaab milthe Old-Testament-Psalms-085-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह वास्तव म ओ चीज ला दीही, जऊन ह बने अय, अऊ हमर भुइयां ह येकर फसल दीही।|jhovaa h vaastv m o t͡ʃiiʒ laa diihiiʔ ʒuun h bne ajʔ auu hmr bhuijaan h jekr phsl diihii। Old-Testament-Psalms-106-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले ओह अपन नांव के हित म ओमन ला बचाईस, अऊ अपन बहुंत सामर्थ ला देखाईस।|tbho le oh apn naanv ke hit m omn laa bt͡ʃaaiisʔ auu apn bhunt saamrth laa dekhaaiis। Old-Testament-Lamentations-003-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तेंह कोरोध ले भरके हमर पीछा करय; तेंह बिगर दया के मनखेमन ला जान से मारे हस।|“tenh korodh le bhrke hmr piit͡ʃhaa krj; tenh biɡr djaa ke mnkhemn laa ʒaan se maare hs। Old-Testament-2-Chronicles-015-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन आसा के राज के पंदरहवां साल के तीसरा महिना म यरूसलेम म जूरिन।|omn aasaa ke raaʒ ke pndrhvaan saal ke tiisraa mhinaa m jruuslem m ʒuurin। Old-Testament-Micah-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन यहोवा ला पुकारहीं, पर ओह ओमन के नइं सुनही। ओमन के दुस्ट काम के कारन ओ बेरा ओह अपन मुहूं ला ओमन ले छुपा लीही।|tb omn jhovaa laa pukaarhiinʔ pr oh omn ke nin sunhii। omn ke dustt kaam ke kaarn o beraa oh apn muhuun laa omn le t͡ʃhupaa liihii। Old-Testament-2-Kings-021-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन उत्तराधिकार के बचे भाग ला तियाग दूहूं अऊ ओमन ला बईरीमन के हांथ म कर दूहूं। ओमन अपन बईरीमन के दुवारा लूटे अऊ छीने जाहीं;|menh apn uttraadhikaar ke bt͡ʃe bhaaɡ laa tijaaɡ duuhuun auu omn laa biiriimn ke haanth m kr duuhuun। omn apn biiriimn ke duvaaraa luutte auu t͡ʃhiine ʒaahiin; Old-Testament-Exodus-004-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ये लउठी ला अपन हांथ म लेय ले; येकर दुवारा तेंह चिनहांमन ला देखाबे।” मूसा ह मिसर देस लहुंटथे|pr je lutthii laa apn haanth m lej le; jekr duvaaraa tenh t͡ʃinhaanmn laa dekhaabe।” muusaa h misr des lhunttthe Old-Testament-Esther-009-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन सूसनगढ़ के किला म जतेक झन मारे गीन, ओमन के संखिया ला ओहीच दिन राजा ला बता दिये गीस।|o din suusnɡddhʔ ke kilaa m ʒtek ʒhn maare ɡiinʔ omn ke snkhijaa laa ohiit͡ʃ din raaʒaa laa btaa dije ɡiis। New-Testament-Luke-001-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब उहां परभू के एक स्वरगदूत ह ओकर करा परगट होईस अऊ ओ स्वरगदूत ह धूप के बेदी के जेवनी कोति ठाढ़े रहय।|tb uhaan prbhuu ke ek svrɡduut h okr kraa prɡtt hoiis auu o svrɡduut h dhuup ke bedii ke ʒevnii koti tthaaddhʔe rhj। Old-Testament-Leviticus-025-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘मोर बिधिमन ला मानव अऊ धियान देके मोर कानूनमन के पालन करव, त तुमन निडर होके देस म बसे रहिहू।|“ ‘mor bidhimn laa maanv auu dhijaan deke mor kaanuunmn ke paaln krvʔ t tumn niddr hoke des m bse rhihuu। Old-Testament-Psalms-092-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन बहुंत उमर होय के बाद घलो फर दीहीं, ओमन तरो-ताजा अऊ हरियर रहिहीं,|omn bhunt umr hoj ke baad ɡhlo phr diihiinʔ omn tro-taaʒaa auu hrijr rhihiinʔ New-Testament-Matthew-022-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त हमन ला बता, तोर का बिचार हवय? रोमी महाराजा ला लगान देवई कानून के मुताबिक ठीक अय कि नइं?”|t hmn laa btaaʔ tor kaa bit͡ʃaar hvj? romii mhaaraaʒaa laa lɡaan devii kaanuun ke mutaabik tthiik aj ki nin?” Old-Testament-Exodus-031-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Ezekiel-029-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह तोर अऊ तोर पानी के सोतामन के बिरूध हवंव, अऊ मिसर देस ला मिगदोल ले लेके असवान तक, बरन कूस देस के सीमना तक खंडहर कर दूहूं अऊ उजाड़ दूहूं।|ekrseti menh tor auu tor paanii ke sotaamn ke biruudh hvnvʔ auu misr des laa miɡdol le leke asvaan tkʔ brn kuus des ke siimnaa tk khnddhr kr duuhuun auu uʒaaddʔ duuhuun। New-Testament-Matthew-010-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ये झन सोचव कि मेंह धरती म सांति इस्‍थापना करे बर आय हवंव। मेंह सांति इस्‍थापना करे बर नइं, पर तलवार चलवाय बर आय हवंव।|“je ʒhn sot͡ʃv ki menh dhrtii m saanti is‍thaapnaa kre br aaj hvnv। menh saanti is‍thaapnaa kre br ninʔ pr tlvaar t͡ʃlvaaj br aaj hvnv। Old-Testament-Exodus-035-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पथरामन ला काटे अऊ मढ़ाय, लकड़ी के काम अऊ जम्मो किसम के कलात्मक सिल्पकारी के काम करय।|pthraamn laa kaatte auu mddhʔaajʔ lkddʔii ke kaam auu ʒmmo kism ke klaatmk silpkaarii ke kaam krj। Old-Testament-Job-009-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह अति बुद्धिमान ए अऊ अति बलवान ए। कोन ह ओकर बिरोध करके बिगर हानि के बांचे हवय?|prmesr h ati buddhimaan e auu ati blvaan e। kon h okr birodh krke biɡr haani ke baant͡ʃe hvj? Old-Testament-Genesis-019-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन लूत ला चिचियाके कहिन, “जऊन मनखेमन आज रथिया तोर करा आय हें, ओमन कहां हवंय? ओमन ला हमर करा बाहिर ले आ कि हमन ओमन संग भोग करन।”|auu omn luut laa t͡ʃit͡ʃijaake khinʔ “ʒuun mnkhemn aaʒ rthijaa tor kraa aaj henʔ omn khaan hvnj? omn laa hmr kraa baahir le aa ki hmn omn snɡ bhoɡ krn।” Old-Testament-Isaiah-051-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भयभीत कैदीमन जल्दी ही सुतंतर करे जाहीं; ओमन अपन काल-कोठरी म नइं मरंय, अऊ न ही ओमन ला रोटी के कमी होही।|bhjbhiit kaidiimn ʒldii hii sutntr kre ʒaahiin; omn apn kaal-kotthrii m nin mrnjʔ auu n hii omn laa rottii ke kmii hohii। Old-Testament-Isaiah-060-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“येमन कोन अंय, जेमन बादर सहीं, अपन खोड़रा कोति पंड़की सहीं उड़त आवत हें?|“jemn kon anjʔ ʒemn baadr shiinʔ apn khoddʔraa koti pnddʔkii shiin uddʔt aavt hen? Old-Testament-Exodus-015-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह इसरायलीमन ला लाल-समुंदर ले सूर के सुन्ना जगह म ले गीस। तीन दिन तक ओमन सुन्ना जगह म चलिन, पर ओमन ला पानी नइं मिलिस।|tb muusaa h israajliimn laa laal-smundr le suur ke sunnaa ʒɡh m le ɡiis। tiin din tk omn sunnaa ʒɡh m t͡ʃlinʔ pr omn laa paanii nin milis। New-Testament-Titus-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन चोरी-चलाकी झन करंय, पर अपनआप ला पूरा बिसवास के लईक साबित करंय। अइसने करे के दुवारा ओमन जम्मो बात म हमर उद्धार करइया परमेसर के उपदेस के सोभा बढ़ाहीं।|auu omn t͡ʃorii-t͡ʃlaakii ʒhn krnjʔ pr apnaap laa puuraa bisvaas ke liik saabit krnj। aisne kre ke duvaaraa omn ʒmmo baat m hmr uddhaar krijaa prmesr ke updes ke sobhaa bddhʔaahiin। New-Testament-Hebrews-010-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सत के गियान ला पाय के बाद, कहूं हमन जानबूझके पाप करते रहिथन, त फेर कोनो घलो बलिदान हमर पाप ला दूरिहा नइं कर सकय,|st ke ɡijaan laa paaj ke baadʔ khuun hmn ʒaanbuuʒhke paap krte rhithnʔ t pher kono ɡhlo blidaan hmr paap laa duurihaa nin kr skjʔ New-Testament-John-004-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओ समय ह आवत हवय, अऊ अब आ गे हवय, जब सही भक्ति करइयामन परमेसर ददा के भक्ति आतमा अऊ सच्चई ले करहीं। काबरकि परमेसर ददा ह अइसने भक्ति करइयामन ला चाहथे।|pr o smj h aavt hvjʔ auu ab aa ɡe hvjʔ ʒb shii bhkti krijaamn prmesr ddaa ke bhkti aatmaa auu st͡ʃt͡ʃii le krhiin। kaabrki prmesr ddaa h aisne bhkti krijaamn laa t͡ʃaahthe। Old-Testament-Job-011-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तेंह लेटबे, त तोला कोनो नइं डराहीं, अऊ बहुंते झन तोर बर मया देखाहीं।|ʒb tenh lettbeʔ t tolaa kono nin ddraahiinʔ auu bhunte ʒhn tor br mjaa dekhaahiin। Old-Testament-Psalms-005-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओमन ला नास कर देथस, जेमन लबारी मारथंय। यहोवा ओमन ले घिन करथे, जेमन खून करथें अऊ धोखा देथें।|tenh omn laa naas kr dethsʔ ʒemn lbaarii maarthnj। jhovaa omn le ɡhin krtheʔ ʒemn khuun krthen auu dhokhaa dethen। Old-Testament-Job-009-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह धरती ला अपन जगह ले हला देथे अऊ ओकर खंभामन ला कंपा देथे।|oh dhrtii laa apn ʒɡh le hlaa dethe auu okr khnbhaamn laa knpaa dethe। Old-Testament-Ezekiel-021-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, अगमबानी करके कह, ‘परभू ह ये कहत हे: “ ‘एक तलवार, एक तलवार, धारवाला अऊ चमकत—|“he mnkhe ke bettaaʔ aɡmbaanii krke khʔ ‘prbhuu h je kht he “ ‘ek tlvaarʔ ek tlvaarʔ dhaarvaalaa auu t͡ʃmkt— New-Testament-Matthew-010-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेंह बेटा ला ओकर ददा के बिरूध, बेटी ला ओकर दाई के बिरूध अऊ बहू ला ओकर सास के बिरूध करे बर आय हवंव।|“menh bettaa laa okr ddaa ke biruudhʔ bettii laa okr daaii ke biruudh auu bhuu laa okr saas ke biruudh kre br aaj hvnv। Old-Testament-Proverbs-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन जम्मो काम ओकर ईछा के मुताबिक कर, तब ओह तोर बर सीधा रसता निकालही।|apn ʒmmo kaam okr iit͡ʃhaa ke mutaabik krʔ tb oh tor br siidhaa rstaa nikaalhii। Old-Testament-1-Chronicles-012-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ गदोर नगर ले यरोहाम के बेटा योएला अऊ जबदयाह।|auu ɡdor nɡr le jrohaam ke bettaa joelaa auu ʒbdjaah। Old-Testament-2-Samuel-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन उठिन अऊ ओमन के गनती करे गीस—बिनयामीन अऊ साऊल के बेटा ईस-बोसेत के तरफ ले बारह झन, अऊ दाऊद के तरफ ले बारह झन।|tb omn utthin auu omn ke ɡntii kre ɡiis—binjaamiin auu saauul ke bettaa iis-boset ke trph le baarh ʒhnʔ auu daauud ke trph le baarh ʒhn। Old-Testament-Job-010-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तोर हांथमन मोला रूप देय हवंय अऊ मोला बनाय हवंय। तभो ले का तेंह मोला नास कर देबे?|“tor haanthmn molaa ruup dej hvnj auu molaa bnaaj hvnj। tbho le kaa tenh molaa naas kr debe? New-Testament-Acts-027-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेना के अधिकारी ला उहां सिकन्दरिया के एक पानी जहाज मिलिस, जऊन ह इटली जावत रहय। ओह हमन ला ओही जहाज म चघा दीस।|senaa ke adhikaarii laa uhaan sikndrijaa ke ek paanii ʒhaaʒ milisʔ ʒuun h ittlii ʒaavt rhj। oh hmn laa ohii ʒhaaʒ m t͡ʃɡhaa diis। Old-Testament-Leviticus-018-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर बिधि-बिधान अऊ कानून म चलव, काबरकि जऊन मनखे ह ओमन के पालन करही, ओह ओमन के दुवारा जीयत रहिही। मेंह यहोवा अंव।|mor bidhi-bidhaan auu kaanuun m t͡ʃlvʔ kaabrki ʒuun mnkhe h omn ke paaln krhiiʔ oh omn ke duvaaraa ʒiijt rhihii। menh jhovaa anv। Old-Testament-Exodus-008-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन ला तीन दिन के यातरा के दूरी म एक सुन्ना जगह म जाना जरूरी अय, ताकि हमन यहोवा हमर परमेसर बर बलिदान चघा सकन, जइसे कि ओह हमन ला हुकूम दे हवय।”|hmn laa tiin din ke jaatraa ke duurii m ek sunnaa ʒɡh m ʒaanaa ʒruurii ajʔ taaki hmn jhovaa hmr prmesr br blidaan t͡ʃɡhaa sknʔ ʒise ki oh hmn laa hukuum de hvj।” New-Testament-Luke-008-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब सूरा चरइयामन ये घटना ला देखिन, त ओमन भाग गीन, अऊ सहर अऊ गांव-गंवई म ये बात ला बताईन।|ʒb suuraa t͡ʃrijaamn je ɡhttnaa laa dekhinʔ t omn bhaaɡ ɡiinʔ auu shr auu ɡaanv-ɡnvii m je baat laa btaaiin। New-Testament-Romans-009-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हमन का कहन? का परमेसर ह अनियाय करथे? बिलकुल नइं!|tb hmn kaa khn? kaa prmesr h anijaaj krthe? bilkul nin! New-Testament-Romans-016-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में, तिरतियुस ये चिट्ठी के लिखइया तुमन ला परभू म जोहार कहत हंव।|menʔ tirtijus je t͡ʃitttthii ke likhijaa tumn laa prbhuu m ʒohaar kht hnv। New-Testament-Colossians-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो ह अवइया बातमन के सिरिप एक छइहां अय। पर सही बात ह मसीह म मिलथे।|je ʒmmo h avijaa baatmn ke sirip ek t͡ʃhihaan aj। pr shii baat h msiih m milthe। Old-Testament-Job-028-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन कठोर चट्टान ऊपर अपन हांथ ले ठोकर मारथें अऊ पहाड़मन के नीव ला उखानके हटा देथें।|mnkhemn ktthor t͡ʃttttaan uupr apn haanth le tthokr maarthen auu phaaddʔmn ke niiv laa ukhaanke httaa dethen। Old-Testament-2-Chronicles-019-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला ये हुकूम दीस: “तुमन यहोवा के भय म रहिके पूरा बिसवासयोग्यता अऊ दिल से सेवा करव।|oh omn laa je hukuum diis “tumn jhovaa ke bhj m rhike puuraa bisvaasjoɡjtaa auu dil se sevaa krv। New-Testament-Matthew-007-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के काम के दुवारा ओमन ला तुमन चिन डारहू। का मनखेमन कंटिली झाड़ी ले अंगूर या ऊंटकटारा झाड़ी ले अंजीर के फर टोरथें?|omn ke kaam ke duvaaraa omn laa tumn t͡ʃin ddaarhuu। kaa mnkhemn knttilii ʒhaaddʔii le anɡuur jaa uunttkttaaraa ʒhaaddʔii le anʒiir ke phr ttorthen? Old-Testament-Ezekiel-045-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तुमन सही नाप के उपयोग करव, सही एपा + 45:10 एक ठन सूखा नापे के चीज, जेमा लगभग 22 लीटर पानी आवय अऊ सही बत + 45:10 एक नापे के चीज, जेमा लगभग 22 लीटर आवय के उपयोग करव।|tumn shii naap ke upjoɡ krvʔ shii epaa + ek tthn suukhaa naape ke t͡ʃiiʒʔ ʒemaa lɡbhɡ liittr paanii aavj auu shii bt + ek naape ke t͡ʃiiʒʔ ʒemaa lɡbhɡ liittr aavj ke upjoɡ krv। New-Testament-Luke-023-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन दू झन अऊ मनखे ला घलो जऊन मन बदमास रिहिन, यीसू के संग मार डारे बर ले गीन।|omn duu ʒhn auu mnkhe laa ɡhlo ʒuun mn bdmaas rihinʔ jiisuu ke snɡ maar ddaare br le ɡiin। New-Testament-1-Peter-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के लइकामन सहीं हुकूम ला मानव अऊ जब तुमन अगियानता म रहत रहेव, ओ समय के खराप ईछा के मुताबिक आचरन झन करव।|prmesr ke likaamn shiin hukuum laa maanv auu ʒb tumn aɡijaantaa m rht rhevʔ o smj ke khraap iit͡ʃhaa ke mutaabik aat͡ʃrn ʒhn krv। New-Testament-3-John-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देमेतिरियुस के बारे म जम्मो झन बने बात कहिथें—अऊ त अऊ सत ह खुद एही कहिथे। हमन घलो ओकर बारे म बने बात कहिथन, अऊ तेंह जानथस कि हमर गवाही ह सही ए।|demetirijus ke baare m ʒmmo ʒhn bne baat khithen—auu t auu st h khud ehii khithe। hmn ɡhlo okr baare m bne baat khithnʔ auu tenh ʒaanths ki hmr ɡvaahii h shii e। Old-Testament-Psalms-018-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरती ह कांपिस अऊ डोलिस, अऊ पहाड़मन के नीवमन डोल गीन; ओमन कांपे लगिन, काबरकि ओह गुस्सा हो गे रिहिस।|dhrtii h kaanpis auu ddolisʔ auu phaaddʔmn ke niivmn ddol ɡiin; omn kaanpe lɡinʔ kaabrki oh ɡussaa ho ɡe rihis। Old-Testament-Psalms-030-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा मोर परमेसर, मेंह तोला मदद बर पुकारेंव, अऊ तेंह मोला चंगा करय।|he jhovaa mor prmesrʔ menh tolaa mdd br pukaarenvʔ auu tenh molaa t͡ʃnɡaa krj। Old-Testament-Ezekiel-002-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह मोर ले कहिस, “हे मनखे के बेटा, अपन गोड़ म ठाढ़ हो जा, अऊ मेंह तोर ले गोठियाहूं।”|oh mor le khisʔ “he mnkhe ke bettaaʔ apn ɡoddʔ m tthaaddhʔ ho ʒaaʔ auu menh tor le ɡotthijaahuun।” New-Testament-Matthew-025-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जेकर करा हवय, ओला अऊ दिये जाही अऊ ओकर करा बहुंत जादा हो जाही। पर जेकर करा नइं ए, ओकर करा ले ओला घलो ले लिये जाही, जऊन थोर बहुंत ओकर करा हवय।|kaabrki ʒekr kraa hvjʔ olaa auu dije ʒaahii auu okr kraa bhunt ʒaadaa ho ʒaahii। pr ʒekr kraa nin eʔ okr kraa le olaa ɡhlo le lije ʒaahiiʔ ʒuun thor bhunt okr kraa hvj। New-Testament-Mark-003-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब भी असुध आतमामन ओला देखंय, ओकर आघू म गिर परंय अऊ चिचियाके कहंय, “तेंह परमेसर के बेटा अस।”|auu ʒb bhii asudh aatmaamn olaa dekhnjʔ okr aaɡhuu m ɡir prnj auu t͡ʃit͡ʃijaake khnjʔ “tenh prmesr ke bettaa as।” New-Testament-1-Timothy-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन धनी होय चाहथें, ओमन लालच म, अऊ फांदा म अऊ कतको किसम के मुरूख अऊ हानिकारक ईछा म फंसथें, जऊन ह मनखेमन ला बरबादी अऊ बिनास म बुड़ो देथे।|ʒuun mn dhnii hoj t͡ʃaahthenʔ omn laalt͡ʃ mʔ auu phaandaa m auu ktko kism ke muruukh auu haanikaark iit͡ʃhaa m phnsthenʔ ʒuun h mnkhemn laa brbaadii auu binaas m buddʔo dethe। New-Testament-Matthew-005-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओमन, जऊन मन धरमीपन के कारन सताय जाथें, काबरकि स्वरग के राज ओमन के अय।|dhin anj omnʔ ʒuun mn dhrmiipn ke kaarn staaj ʒaathenʔ kaabrki svrɡ ke raaʒ omn ke aj। Old-Testament-Numbers-036-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन ओ हुकूम अऊ नियम अंय, जेला यहोवा ह मूसा के जरिये इसरायलीमन ला यरीहो के ओ पार यरदन नदी के तीर मोआब के मैदान म दीस।|jemn o hukuum auu nijm anjʔ ʒelaa jhovaa h muusaa ke ʒrije israajliimn laa jriiho ke o paar jrdn ndii ke tiir moaab ke maidaan m diis। Old-Testament-Jeremiah-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोला अपन पसंद के अंगूर, बने अऊ मजबूत डंगाली म ले लगाय रहेंव। त फेर तेंह मोर बिरूध होके एक खराप अऊ जंगली अंगूर के नार म कइसे बदल गय?|menh tolaa apn psnd ke anɡuurʔ bne auu mʒbuut ddnɡaalii m le lɡaaj rhenv। t pher tenh mor biruudh hoke ek khraap auu ʒnɡlii anɡuur ke naar m kise bdl ɡj? Old-Testament-Exodus-023-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मुकदमा म कोनो गरीब के तरफदारी झन करव।|auu mukdmaa m kono ɡriib ke trphdaarii ʒhn krv। Old-Testament-Genesis-011-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब एबेर 34 बछर के होईस, त ओकर ले पेलेग के जनम होईस।|ʒb eber bt͡ʃhr ke hoiisʔ t okr le peleɡ ke ʒnm hoiis। Old-Testament-1-Chronicles-006-065|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला यहूदा, सिमोन अऊ बिनयामीन के गोत्र म ले ओ नगरमन चिट्ठी डालके दिये गीन, जेमन के नांव ऊपर दिये गे हवय।|omn laa jhuudaaʔ simon auu binjaamiin ke ɡotr m le o nɡrmn t͡ʃitttthii ddaalke dije ɡiinʔ ʒemn ke naanv uupr dije ɡe hvj। Old-Testament-Jeremiah-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पीटे गय चांदी ह तरसीस ले अऊ उफाज ले सोन लाय जाथे। जऊन चीज ला कारीगर अऊ सुनार बनाथें, ओला नीला अऊ बैंगनी रंग के ओनहा पहिराय जाथे— जम्मो चीजमन कुसल कारीगरमन के दुवारा बनाय गे रहिथें।|piitte ɡj t͡ʃaandii h trsiis le auu uphaaʒ le son laaj ʒaathe। ʒuun t͡ʃiiʒ laa kaariiɡr auu sunaar bnaathenʔ olaa niilaa auu bainɡnii rnɡ ke onhaa phiraaj ʒaathe— ʒmmo t͡ʃiiʒmn kusl kaariiɡrmn ke duvaaraa bnaaj ɡe rhithen। Old-Testament-Ezra-005-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन खबर ओमन भेजिन, ओमा ये लिखाय रिहिस: सेवा म राजा दारा: जय जोहार।|ʒuun khbr omn bheʒinʔ omaa je likhaaj rihis sevaa m raaʒaa daaraa ʒj ʒohaar। Old-Testament-2-Chronicles-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह 70,000 मनखेमन ला बोझा ढोये बर अऊ 80,000 मनखे ला पहाड़ी ले पथरा काटे बर अऊ 3,600 मनखे ला येमन ऊपर देखरेख करे बर ठहिराईस।|oh ʔ mnkhemn laa boʒhaa ddhoje br auu ʔ mnkhe laa phaaddʔii le pthraa kaatte br auu ʔ mnkhe laa jemn uupr dekhrekh kre br tthhiraaiis। New-Testament-John-012-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे ददा, अपन नांव के महिमा कर!” तब स्वरग ले ये अवाज आईस, “मेंह एकर महिमा करे हवंव अऊ एकर महिमा फेर करहूं।”|he ddaaʔ apn naanv ke mhimaa kr!” tb svrɡ le je avaaʒ aaiisʔ “menh ekr mhimaa kre hvnv auu ekr mhimaa pher krhuun।” Old-Testament-Exodus-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह मूसा ला कहिस, “मेंह जो अंव सो अंव। तें इसरायलीमन ले कहिबे: ‘जेकर नांव में अंव, अय, ओही ह मोला तुम्हर करा पठोय हवय।’ ”|prmesr h muusaa laa khisʔ “menh ʒo anv so anv। ten israajliimn le khibe ‘ʒekr naanv men anvʔ ajʔ ohii h molaa tumhr kraa ptthoj hvj।’ ” New-Testament-Acts-004-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये हमर ले नइं हो सकय कि जऊन ला हमन देखे अऊ सुने हवन, ओकर बारे म झन गोठियावन।”|je hmr le nin ho skj ki ʒuun laa hmn dekhe auu sune hvnʔ okr baare m ʒhn ɡotthijaavn।” Old-Testament-Genesis-041-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब फिरौन ह अपन अंगरी ले मुहरवाला मुंदरी निकालके यूसुफ के अंगरी म पहिरा दीस। ओह ओला सुघर मलमल के ओनहा पहिराईस अऊ ओकर गला म सोन के माला पहिरा दीस।|tb phiraun h apn anɡrii le muhrvaalaa mundrii nikaalke juusuph ke anɡrii m phiraa diis। oh olaa suɡhr mlml ke onhaa phiraaiis auu okr ɡlaa m son ke maalaa phiraa diis। Old-Testament-Isaiah-041-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सबले पहिली मेंह सियोन ला बताएंव, ‘देख, ओमन इहां हवंय!’ मेंह यरूसलेम ला सुघर संदेस सुनानेवाला एक संदेसिया देंव।|sble philii menh sijon laa btaaenvʔ ‘dekhʔ omn ihaan hvnj!’ menh jruuslem laa suɡhr sndes sunaanevaalaa ek sndesijaa denv। Old-Testament-Exodus-034-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर संग कोनो अऊ चघके झन आवय, पहाड़ ऊपर कोनो कोति कोनो झन दिखय; इहां तक कि कोनो भेड़-बकरी अऊ गरूवा-बईला घलो ओ पहाड़ के आघू म झन चरत रहंय।”|tor snɡ kono auu t͡ʃɡhke ʒhn aavjʔ phaaddʔ uupr kono koti kono ʒhn dikhj; ihaan tk ki kono bheddʔ-bkrii auu ɡruuvaa-biilaa ɡhlo o phaaddʔ ke aaɡhuu m ʒhn t͡ʃrt rhnj।” Old-Testament-Psalms-125-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन यहोवा ऊपर भरोसा रखथें, ओमन सियोन पहाड़ सहीं अंय, जेला हलाय नइं जा सकय पर येह सदा अटल बने रहिथे।|ʒuun mn jhovaa uupr bhrosaa rkhthenʔ omn sijon phaaddʔ shiin anjʔ ʒelaa hlaaj nin ʒaa skj pr jeh sdaa attl bne rhithe। Old-Testament-Genesis-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ साल के सातवां महिना के सतरहवां दिन जहाज ह अरारात नांव के पहाड़ म टेक गीस।|auu saal ke saatvaan mhinaa ke strhvaan din ʒhaaʒ h araaraat naanv ke phaaddʔ m ttek ɡiis। Old-Testament-2-Chronicles-025-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ अगर तेंह लड़ई म जाबे अऊ हिम्मत करके लड़बे, तभो ले परमेसर ह तोला बईरी के आघू ले उखान फेंकही, काबरकि परमेसर करा मदद करे के या उखान फेंके के ताकत हवय।”|auu t auu aɡr tenh lddʔii m ʒaabe auu himmt krke lddʔbeʔ tbho le prmesr h tolaa biirii ke aaɡhuu le ukhaan phenkhiiʔ kaabrki prmesr kraa mdd kre ke jaa ukhaan phenke ke taakt hvj।” Old-Testament-1-Chronicles-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यावान के बेटामन: एलीसाह, तरसीस, कित्ती अऊ रोदानीमन। हामीमन|jaavaan ke bettaamn eliisaahʔ trsiisʔ kittii auu rodaaniimn। haamiimn Old-Testament-Psalms-027-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोला अपन रसता के बात सिखा; मोर ऊपर अतियाचार करइयामन के कारन मोला सीधा रसता म ले चल।|he jhovaaʔ molaa apn rstaa ke baat sikhaa; mor uupr atijaat͡ʃaar krijaamn ke kaarn molaa siidhaa rstaa m le t͡ʃl। Old-Testament-Ecclesiastes-011-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन पूंजी सात ठन जोखिम के काम म लगावव, हव, बल्कि आठ ठन म लगावव; तुमन नइं जानव कि देस म का बिपत्ति आ सकथे।|apn puunʒii saat tthn ʒokhim ke kaam m lɡaavvʔ hvʔ blki aatth tthn m lɡaavv; tumn nin ʒaanv ki des m kaa biptti aa skthe। New-Testament-Luke-021-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो मनखेमन बड़े बिहनियां ले ओकर बात सुने बर मंदिर म आवंय।|auu ʒmmo mnkhemn bddʔe bihnijaan le okr baat sune br mndir m aavnj। Old-Testament-Exodus-018-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह अपन ससुर ला बिदा करिस अऊ यितरो ह अपन देस ला लहुंट गीस।|tb muusaa h apn ssur laa bidaa kris auu jitro h apn des laa lhuntt ɡiis। New-Testament-Mark-001-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओकर ऊपर तरस खाके अपन हांथ ला बढ़ाईस अऊ ओला छूके कहिस, “मेंह चाहत हंव कि तेंह सुध हो जा!”|jiisuu h okr uupr trs khaake apn haanth laa bddhʔaaiis auu olaa t͡ʃhuuke khisʔ “menh t͡ʃaaht hnv ki tenh sudh ho ʒaa!” Old-Testament-Psalms-034-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के नजर ह धरमीमन ऊपर लगे रहिथे, अऊ ओकर कान ह ओमन के गोहार के तरफ लगे रहिथे;|jhovaa ke nʒr h dhrmiimn uupr lɡe rhitheʔ auu okr kaan h omn ke ɡohaar ke trph lɡe rhithe; Old-Testament-2-Samuel-012-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब ओह मर गीस, फेर मेंह काबर उपास करत रहंव? का मेंह ओला लहुंटाके ला सकत हंव? मेंह ओकर मेर जाहूं, पर ओह मोर करा लहुंटके नइं आवय।”|pr ab oh mr ɡiisʔ pher menh kaabr upaas krt rhnv? kaa menh olaa lhunttaake laa skt hnv? menh okr mer ʒaahuunʔ pr oh mor kraa lhunttke nin aavj।” Old-Testament-Genesis-010-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओपीर, हवीला अऊ योबाब रिहिन। ये जम्मो योकतान के बेटा रिहिन।|opiirʔ hviilaa auu jobaab rihin। je ʒmmo joktaan ke bettaa rihin। Old-Testament-2-Chronicles-032-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का तुमन नइं जानव कि में अऊ मोर ले पहिले के राजामन आने देसमन के जम्मो मनखेमन संग का करे हवंय? का ओ जातिमन के देवतामन कभू अपन देस ला मोर हांथ ले छुड़ाय पाईन?|“kaa tumn nin ʒaanv ki men auu mor le phile ke raaʒaamn aane desmn ke ʒmmo mnkhemn snɡ kaa kre hvnj? kaa o ʒaatimn ke devtaamn kbhuu apn des laa mor haanth le t͡ʃhuddʔaaj paaiin? Old-Testament-Proverbs-019-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन ददा ला लूटथे अऊ अपन दाई ला निकाल देथे, ओह ओ लइका अय, जऊन ह लज्जा अऊ कलंक लानथे।|ʒuun h apn ddaa laa luuttthe auu apn daaii laa nikaal detheʔ oh o likaa ajʔ ʒuun h lʒʒaa auu klnk laanthe। Old-Testament-1-Kings-008-062|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब राजा अऊ ओकर संग जम्मो इसरायली मनखेमन यहोवा के आघू म बलिदान चघाईन।|tb raaʒaa auu okr snɡ ʒmmo israajlii mnkhemn jhovaa ke aaɡhuu m blidaan t͡ʃɡhaaiin। Old-Testament-Ezra-005-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले, बेबिलोन के राजा कुसरू के पहिले बरस म, ओही कुसरू राजा ह परमेसर के इही भवन ला बनाय के हुकूम दीस।|tbho leʔ bebilon ke raaʒaa kusruu ke phile brs mʔ ohii kusruu raaʒaa h prmesr ke ihii bhvn laa bnaaj ke hukuum diis। New-Testament-John-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फरीसीमन ओला कहिन, “तेंह अपन गवाही खुद देथस; तोर गवाही सच नो हय।”|phriisiimn olaa khinʔ “tenh apn ɡvaahii khud deths; tor ɡvaahii st͡ʃ no hj।” Old-Testament-1-Chronicles-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेसरोन के बेटामन: यरहमेल, राम अऊ कालेब। हेसरोन ले जनमे राम के बेटा|hesron ke bettaamn jrhmelʔ raam auu kaaleb। hesron le ʒnme raam ke bettaa New-Testament-Luke-022-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन पुछिन, “तेंह कहां चाहथस कि हमन एकर तियारी करन?”|omn put͡ʃhinʔ “tenh khaan t͡ʃaahths ki hmn ekr tijaarii krn?” Old-Testament-Exodus-028-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर मांझा म मुड़ी खुसेरे बर एक जगह होवय। ओ जगह के चारों कोति पट्टी के सहीं बुने गय किनारा होवय, ताकि ओह झन चिरावय।|okr maanʒhaa m muddʔii khusere br ek ʒɡh hovj। o ʒɡh ke t͡ʃaaron koti pttttii ke shiin bune ɡj kinaaraa hovjʔ taaki oh ʒhn t͡ʃiraavj। Old-Testament-Numbers-009-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हर दिन अइसने ही होईस; बादर ह येला ढांपय, अऊ रथिया के बेरा येह आगी सहीं दिखय।|auu hr din aisne hii hoiis; baadr h jelaa ddhaanpjʔ auu rthijaa ke beraa jeh aaɡii shiin dikhj। Old-Testament-Jeremiah-025-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चरवाहामन ला भागे के कोनो जगह नइं मिलही, झुंड के अगुवामन बर बचके जाय बर कोनो जगह नइं होही।|t͡ʃrvaahaamn laa bhaaɡe ke kono ʒɡh nin milhiiʔ ʒhundd ke aɡuvaamn br bt͡ʃke ʒaaj br kono ʒɡh nin hohii। Old-Testament-Numbers-027-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “ये पहाड़ + 27:12 या नबो पहाड़ ; देखव \\+xt ब्यव 32:49\\+xt* के अबारीम छेत्र म ऊपर जा अऊ ओ देस ला देख, जेला मेंह इसरायलीमन ला दे हंव।|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ “je phaaddʔ + jaa nbo phaaddʔ ; dekhv \\+xt bjv \\+xt* ke abaariim t͡ʃhetr m uupr ʒaa auu o des laa dekhʔ ʒelaa menh israajliimn laa de hnv। Old-Testament-Ezekiel-021-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: अपन पगड़ी ला उतार, मुकुट ला घलो उतार। जइसने पहिले रिहिस, वइसने अब नइं रहय: छोटे दरजा के मनखेमन ऊंचहा करे जाहीं अऊ ऊंचहा दरजा के मनखेमन खाल्हे करे जाहीं।|prmprdhaan jhovaa h je kht he apn pɡddʔii laa utaarʔ mukutt laa ɡhlo utaar। ʒisne phile rihisʔ visne ab nin rhj t͡ʃhotte drʒaa ke mnkhemn uunt͡ʃhaa kre ʒaahiin auu uunt͡ʃhaa drʒaa ke mnkhemn khaalhe kre ʒaahiin। Old-Testament-Genesis-017-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम अऊ ओकर बेटा इसमायल दूनों के खतना एके दिन म होईस।|abraahm auu okr bettaa ismaajl duunon ke khtnaa eke din m hoiis। Old-Testament-Genesis-044-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तें अपन सेवकमन ला कहे, ‘यदि तुम्हर छोटे भाई तुम्हर संग नइं आही, त फेर तुमन मोर आघू म नइं आ सकव।’|pr ten apn sevkmn laa kheʔ ‘jdi tumhr t͡ʃhotte bhaaii tumhr snɡ nin aahiiʔ t pher tumn mor aaɡhuu m nin aa skv।’ Old-Testament-Psalms-066-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तेंह हमन ला परखे हस; तेंह हमन ला चांदी के सहीं साफ करे हस।|he prmesrʔ tenh hmn laa prkhe hs; tenh hmn laa t͡ʃaandii ke shiin saaph kre hs। Old-Testament-Psalms-058-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन एक घोंघा के सहीं हो जावंय, जऊन ह सरकत-सरकत टघल जाथे, ओमन एक मरे जनमे लइका सहीं होवंय, जऊन ह सूरज ला कभू नइं देखय।|omn ek ɡhonɡhaa ke shiin ho ʒaavnjʔ ʒuun h srkt-srkt ttɡhl ʒaatheʔ omn ek mre ʒnme likaa shiin hovnjʔ ʒuun h suurʒ laa kbhuu nin dekhj। New-Testament-Matthew-020-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त ओह ओमन ला कहिस, ‘तुमन घलो जावव अऊ मोर अंगूर के बारी म काम करव अऊ जऊन कुछू सही मजदूरी होही, मेंह तुमन ला दूहूं।’|t oh omn laa khisʔ ‘tumn ɡhlo ʒaavv auu mor anɡuur ke baarii m kaam krv auu ʒuun kut͡ʃhuu shii mʒduurii hohiiʔ menh tumn laa duuhuun।’ Old-Testament-2-Kings-012-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येहू के राज के सातवां साल म, योआस ह राजा बनिस, अऊ ओह यरूसलेम म चालीस साल तक राज करिस। ओकर दाई के नांव सिबयाह रिहिस अऊ ओह बेरसेबा के रिहिस।|jehuu ke raaʒ ke saatvaan saal mʔ joaas h raaʒaa bnisʔ auu oh jruuslem m t͡ʃaaliis saal tk raaʒ kris। okr daaii ke naanv sibjaah rihis auu oh bersebaa ke rihis। Old-Testament-Exodus-030-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ये बढ़िया मसालामन ला लेबे: 500 सेकेल + 30:23 लगभग 5.8 किलोग्राम; पद 24 म घलो तरल लोहबान, 250 सेकेल खुसबूवाला दालचीनी, 250 सेकेल + 30:23 लगभग 2.9 किलोग्राम खुसबूवाला तेजपान,|“je bddhʔijaa msaalaamn laa lebe sekel + lɡbhɡ . kiloɡraam; pd m ɡhlo trl lohbaanʔ sekel khusbuuvaalaa daalt͡ʃiiniiʔ sekel + lɡbhɡ . kiloɡraam khusbuuvaalaa teʒpaanʔ Old-Testament-2-Samuel-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ अऊ जम्मो इसरायलीमन जोर-सोर से अऊ तुरही फूंकत यहोवा के सन्दूक ला लावत रिहिन।|ʒb o auu ʒmmo israajliimn ʒor-sor se auu turhii phuunkt jhovaa ke snduuk laa laavt rihin। Old-Testament-Hosea-008-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन एक भटके जंगली गदहा सहीं अस्सूर देस चले गे हवंय। एपरैम ह अपनआप ला मयारूमन के हांथ म बेच दे हवय।|kaabrki omn ek bhttke ʒnɡlii ɡdhaa shiin assuur des t͡ʃle ɡe hvnj। epraim h apnaap laa mjaaruumn ke haanth m bet͡ʃ de hvj। Old-Testament-1-Chronicles-002-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सल्लूम ह यकमयाह के, यकमयाह ह एलीसामा के। कालेब के बंस|slluum h jkmjaah keʔ jkmjaah h eliisaamaa ke। kaaleb ke bns Old-Testament-Proverbs-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एक माईलोगन ओकर ले मिले बर घर ले निकलिस; ओकर भेस ह छिनार माईलोगन सहीं रिहिस अऊ ओकर मन म कपट रिहिस।|tb ek maaiiloɡn okr le mile br ɡhr le niklis; okr bhes h t͡ʃhinaar maaiiloɡn shiin rihis auu okr mn m kptt rihis। Old-Testament-Genesis-024-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अब, यदि तुमन मोर मालिक बर दया अऊ ईमानदारी देखाय चाहत हव, त मोला बतावव; अऊ यदि नइं चाहत हव, त ओला घलो बतावव, ताकि में जान सकंव कि मोला कोन कोति जाना हे।”|ekrseti abʔ jdi tumn mor maalik br djaa auu iimaandaarii dekhaaj t͡ʃaaht hvʔ t molaa btaavv; auu jdi nin t͡ʃaaht hvʔ t olaa ɡhlo btaavvʔ taaki men ʒaan sknv ki molaa kon koti ʒaanaa he।” Old-Testament-Job-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सैतान ह जबाब दीस, “खाल के बलदा म खाल! परान के बलदा म मनखे ह अपन जम्मो कुछू ला दे देथे।|saitaan h ʒbaab diisʔ “khaal ke bldaa m khaal! praan ke bldaa m mnkhe h apn ʒmmo kut͡ʃhuu laa de dethe। Old-Testament-Zechariah-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह अपन आघू म एक मनखे ला देखेंव, जऊन ह अपन हांथ म नापे के डोरी ला धरे रिहिस।|tb menh apn aaɡhuu m ek mnkhe laa dekhenvʔ ʒuun h apn haanth m naape ke ddorii laa dhre rihis। New-Testament-Mark-002-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला जबाब दीस, “का बरातीमन उपास रखथें, जब दूल्हा ह ओमन के संग म रहिथे? जब तक दूल्हा ह ओमन के संग हवय, ओमन उपास नइं रखंय।|jiisuu h omn laa ʒbaab diisʔ “kaa braatiimn upaas rkhthenʔ ʒb duulhaa h omn ke snɡ m rhithe? ʒb tk duulhaa h omn ke snɡ hvjʔ omn upaas nin rkhnj। Old-Testament-Genesis-029-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह देखिस कि लिआ ह मया नइं पावत हे, त ओह ओला गरभ ठहिरे के आसीस दीस, पर राहेल बांझ रहय।|ʒb jhovaa h dekhis ki liaa h mjaa nin paavt heʔ t oh olaa ɡrbh tthhire ke aasiis diisʔ pr raahel baanʒh rhj। Old-Testament-2-Samuel-020-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योआब त जम्मो इसरायली सेना के सेनापति रिहिस; यहोयादा के बेटा बनायाह ह करेतीमन अऊ पलेतीमन के ऊपर रिहिस;|joaab t ʒmmo israajlii senaa ke senaapti rihis; jhojaadaa ke bettaa bnaajaah h kretiimn auu pletiimn ke uupr rihis; Old-Testament-1-Samuel-029-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलिस्तीमन अपन जम्मो सेना ला अपेक सहर म संकेलिन, अऊ इसरायलीमन यिजरेल म झरना के बाजू म डेरा डाले रहंय।|plistiimn apn ʒmmo senaa laa apek shr m snkelinʔ auu israajliimn jiʒrel m ʒhrnaa ke baaʒuu m dderaa ddaale rhnj। New-Testament-Luke-017-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लूत के घरवाली ला सुरता करव।|luut ke ɡhrvaalii laa surtaa krv। Old-Testament-1-Chronicles-011-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला ओ तीस सूरबीरमन ले जादा आदर मिलिस, पर ओला ओ तीनों म सामिल नइं करे गीस। अऊ दाऊद ह ओला अपन अंग रकछकमन के मुखिया ठहिराईस।|olaa o tiis suurbiirmn le ʒaadaa aadr milisʔ pr olaa o tiinon m saamil nin kre ɡiis। auu daauud h olaa apn anɡ rkt͡ʃhkmn ke mukhijaa tthhiraaiis। New-Testament-Luke-007-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह ओ मनखे अय, जेकर बारे म परमेसर के बचन म लिखे हवय: “ ‘मेंह अपन संदेसिया ला तोर आघू पठोवत हंव, जऊन ह तोर आघू तोर रसता तियार करही।’ + 7:27 \\+xt मला 3:1\\+xt*|jeh o mnkhe ajʔ ʒekr baare m prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvj “ ‘menh apn sndesijaa laa tor aaɡhuu ptthovt hnvʔ ʒuun h tor aaɡhuu tor rstaa tijaar krhii।’ + \\+xt mlaa \\+xt* Old-Testament-Proverbs-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या अजनबीमन तुम्हर संपत्ति म मजा उड़ाहीं अऊ तुम्हर मेहनत ह दूसरमन ला धनवान बनाही;|jaa aʒnbiimn tumhr snptti m mʒaa uddʔaahiin auu tumhr mehnt h duusrmn laa dhnvaan bnaahii; Old-Testament-Deuteronomy-028-060|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तुमन ऊपर मिसर देस के ओ जम्मो बेमारी ले आही, जेमन ले तुमन डरत रहेव, अऊ ओ बेमारीमन तुमन ला नइं छोंड़हीं।|oh tumn uupr misr des ke o ʒmmo bemaarii le aahiiʔ ʒemn le tumn ddrt rhevʔ auu o bemaariimn tumn laa nin t͡ʃhonddʔhiin। New-Testament-1-Peter-002-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि येह परमेसर के ईछा ए कि भलई करे के दुवारा तुमन मुरूख मनखेमन के अगियानता के बात ला बंद कर देवव।|kaabrki jeh prmesr ke iit͡ʃhaa e ki bhlii kre ke duvaaraa tumn muruukh mnkhemn ke aɡijaantaa ke baat laa bnd kr devv। Old-Testament-Jeremiah-045-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योसियाह के बेटा यहूदा के राजा यहोयाकीम के राज के चौथा साल म, जब नेरियाह के बेटा बारूक ह यरमियाह अगमजानी के कहे बातमन ला किताब म लिख लीस, त यरमियाह ह बारूक ला ये कहिस:|josijaah ke bettaa jhuudaa ke raaʒaa jhojaakiim ke raaʒ ke t͡ʃauthaa saal mʔ ʒb nerijaah ke bettaa baaruuk h jrmijaah aɡmʒaanii ke khe baatmn laa kitaab m likh liisʔ t jrmijaah h baaruuk laa je khis Old-Testament-Psalms-069-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह बोरा के कपड़ा + 69:11 बोरा के कपड़ा के मतलब सोक मनाय के कपड़ा पहिरथंव, त मनखेमन मोला हंसी के पात्र बना लेथें।|ʒb menh boraa ke kpddʔaa + boraa ke kpddʔaa ke mtlb sok mnaaj ke kpddʔaa phirthnvʔ t mnkhemn molaa hnsii ke paatr bnaa lethen। Old-Testament-Genesis-005-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेमेक के जनम के बाद, मतूसेलह 782 बछर जीयत रिहिस, अऊ ओकर अऊ भी बेटा-बेटी होईन।|lemek ke ʒnm ke baadʔ mtuuselh bt͡ʃhr ʒiijt rihisʔ auu okr auu bhii bettaa-bettii hoiin। Old-Testament-Psalms-104-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह धरती ला देखथे, त धरती ह कांपथे, ओह पहाड़मन ला छूथे, त ओमन ले कुहरा निकलथे।|ʒb oh dhrtii laa dekhtheʔ t dhrtii h kaanptheʔ oh phaaddʔmn laa t͡ʃhuutheʔ t omn le kuhraa niklthe। Old-Testament-Job-022-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अइसे अंधियार हवय कि तेंह देख नइं सकस, अऊ पानी के बाढ़ ह तोला बुड़ो देथे।|auu aise andhijaar hvj ki tenh dekh nin sksʔ auu paanii ke baaddhʔ h tolaa buddʔo dethe। New-Testament-Luke-007-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूहन्ना बतिसमा देवइया के चेलामन ओला ये जम्मो बात बताईन। तब यूहन्ना बतिसमा देवइया अपन चेलामन के दू झन ला बलाईस|juuhnnaa btismaa devijaa ke t͡ʃelaamn olaa je ʒmmo baat btaaiin। tb juuhnnaa btismaa devijaa apn t͡ʃelaamn ke duu ʒhn laa blaaiis Old-Testament-Joshua-004-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लगभग चालीस हजार सैनिकमन हथियार धरके लड़ई करे बर यहोवा के आघू-आघू यरीहो के मैदान म पहुंच गीन।|lɡbhɡ t͡ʃaaliis hʒaar sainikmn hthijaar dhrke lddʔii kre br jhovaa ke aaɡhuu-aaɡhuu jriiho ke maidaan m phunt͡ʃ ɡiin। Old-Testament-Esther-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एस्तर ह जबाब दीस, “यदि राजा ला ये बात बने लगय, त आज राजा ह हामान के संग ओ जेवनार म आवय, जेला मेंह राजा बर तियार करे हंव।”|estr h ʒbaab diisʔ “jdi raaʒaa laa je baat bne lɡjʔ t aaʒ raaʒaa h haamaan ke snɡ o ʒevnaar m aavjʔ ʒelaa menh raaʒaa br tijaar kre hnv।” Old-Testament-Joshua-018-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दक्खिन कोति के सीमना ह पछिम म किरयत-यारीम के बाहिरी भाग ले सुरू होईस अऊ येह नेपतोह के पानी के सोता करा निकलिस।|dkkhin koti ke siimnaa h pt͡ʃhim m kirjt-jaariim ke baahirii bhaaɡ le suruu hoiis auu jeh neptoh ke paanii ke sotaa kraa niklis। New-Testament-1-John-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मया नइं करय, ओह परमेसर ला नइं जानय, काबरकि परमेसर ह मया अय।|ʒuun h mjaa nin krjʔ oh prmesr laa nin ʒaanjʔ kaabrki prmesr h mjaa aj। Old-Testament-Amos-009-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ दिन म, “मेंह दाऊद के गिरे आसरय ला फेर ठीक कर दूहूं— मेंह येकर टूटे भीथीमन के मरम्मत करहूं, अऊ येकर खंडहरमन ला फेर बनाहूं— अऊ येला पहिले के सहीं फेर बना दूहूं,|“o din mʔ “menh daauud ke ɡire aasrj laa pher tthiik kr duuhuun— menh jekr ttuutte bhiithiimn ke mrmmt krhuunʔ auu jekr khnddhrmn laa pher bnaahuun— auu jelaa phile ke shiin pher bnaa duuhuunʔ Old-Testament-Psalms-072-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह दुरबल अऊ जरूरतमंद ऊपर दया करही अऊ जरूरतमंद ला मिरतू ले बचाही।|oh durbl auu ʒruurtmnd uupr djaa krhii auu ʒruurtmnd laa mirtuu le bt͡ʃaahii। Old-Testament-Psalms-068-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खचित परमेसर ह अपन बईरीमन के मुड़ ला कुचरही, ओमन के बालवाले मुड़मन ला कुचरही, जऊन मन पाप करत रहिथें।|kht͡ʃit prmesr h apn biiriimn ke muddʔ laa kut͡ʃrhiiʔ omn ke baalvaale muddʔmn laa kut͡ʃrhiiʔ ʒuun mn paap krt rhithen। Old-Testament-Psalms-042-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर जल-परपात के गरजन म गहरई ह गहरई ला पुकारथे; तोर जम्मो पानी के उफान अऊ लहरामन मोर ऊपर ले निकले हवंय।|tor ʒl-prpaat ke ɡrʒn m ɡhrii h ɡhrii laa pukaarthe; tor ʒmmo paanii ke uphaan auu lhraamn mor uupr le nikle hvnj। Old-Testament-Daniel-001-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|राजा ह ओ जवानमन ले बातचीत करिस अऊ ओह दानिएल, हननयाह, मिसाएल अऊ अजरयाह के बराबर अऊ कोनो जवान ला नइं पाईस; एकरसेति ओमन राजा के सेवा म चुन लिये गीन।|raaʒaa h o ʒvaanmn le baatt͡ʃiit kris auu oh daanielʔ hnnjaahʔ misaael auu aʒrjaah ke braabr auu kono ʒvaan laa nin paaiis; ekrseti omn raaʒaa ke sevaa m t͡ʃun lije ɡiin। Old-Testament-Psalms-150-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा करव। + 150:1 इबरानी म हलिलूयाह पद 6 म घलो परमेसर के ओकर पबितर-स्थान म परसंसा करव; ओकर सक्तिसाली अकास-मंडल म ओकर परसंसा करव।|jhovaa ke prsnsaa krv। + ibraanii m hliluujaah pd m ɡhlo prmesr ke okr pbitr-sthaan m prsnsaa krv; okr sktisaalii akaas-mnddl m okr prsnsaa krv। Old-Testament-Psalms-089-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन दिन भर तोर नांव म आनंद मनाथें; ओमन तोर धरमीपन के आनंद मनाथें।|omn din bhr tor naanv m aannd mnaathen; omn tor dhrmiipn ke aannd mnaathen। Old-Testament-Job-028-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनास अऊ मिरतू कहिथें, “सिरिप येकर अफवाह ला हमन सुने हवन।”|binaas auu mirtuu khithenʔ “sirip jekr aphvaah laa hmn sune hvn।” New-Testament-1-Corinthians-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह बिसवासयोग्य अय अऊ ओह तुमन ला अपन बेटा याने हमर परभू यीसू मसीह के संगति म बलाय हवय। कलीसिया म फूट|prmesr h bisvaasjoɡj aj auu oh tumn laa apn bettaa jaane hmr prbhuu jiisuu msiih ke snɡti m blaaj hvj। kliisijaa m phuutt Old-Testament-Numbers-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ला कह: ‘जब कोनो पुरूस या माईलोगन कोनो मनखे के संग गलत बरताव करथे अऊ ये किसम ले यहोवा के संग बिसवासघात करके दोसी ठहिरथे,|“israajliimn laa kh ‘ʒb kono puruus jaa maaiiloɡn kono mnkhe ke snɡ ɡlt brtaav krthe auu je kism le jhovaa ke snɡ bisvaasɡhaat krke dosii tthhirtheʔ Old-Testament-Lamentations-005-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन बिगर ददा के हो गे हवन, हमर दाईमन बिधवा हो गे हवंय।|hmn biɡr ddaa ke ho ɡe hvnʔ hmr daaiimn bidhvaa ho ɡe hvnj। Old-Testament-Joel-003-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जाति-जाति के मनखेमन के बीच म ये घोसना करव: लड़ई के तियारी करव! योद्धामन ला उत्तेजित करव! लड़इया जम्मो मनखेमन लकठा म आवंय अऊ हमला करंय।|ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m je ɡhosnaa krv lddʔii ke tijaarii krv! joddhaamn laa utteʒit krv! lddʔijaa ʒmmo mnkhemn lktthaa m aavnj auu hmlaa krnj। New-Testament-Matthew-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हिजकियाह के बेटा मनस्से रिहिस; मनस्से के बेटा आमोन रिहिस; अऊ आमोन के बेटा योसियाह रिहिस;|hiʒkijaah ke bettaa mnsse rihis; mnsse ke bettaa aamon rihis; auu aamon ke bettaa josijaah rihis; Old-Testament-Isaiah-040-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह एक चरवाहा सहीं अपन झुंड ला चराथे: ओह मेढ़ा-पीलामन ला अपन गोद म लेके संकेलथे अऊ ओमन ला अपन दिल म लगाके चलथे; ओह ओमन ला धीरे-धीरे ले चलथे, जेमन करा पीलामन होथें।|oh ek t͡ʃrvaahaa shiin apn ʒhundd laa t͡ʃraathe oh meddhʔaa-piilaamn laa apn ɡod m leke snkelthe auu omn laa apn dil m lɡaake t͡ʃlthe; oh omn laa dhiire-dhiire le t͡ʃltheʔ ʒemn kraa piilaamn hothen। New-Testament-Luke-023-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सैनिकमन घलो आईन अऊ ओकर ठट्ठा करिन। ओमन यीसू ला सिरका ला देके कहिन,|sainikmn ɡhlo aaiin auu okr tthtttthaa krin। omn jiisuu laa sirkaa laa deke khinʔ Old-Testament-Psalms-046-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चाहे समुंदर के पानी ह गरजय अऊ ओमा ले फेन निकलय अऊ ओकर बड़े लहरामन ले पहाड़मन कांप उठंय।|t͡ʃaahe smundr ke paanii h ɡrʒj auu omaa le phen niklj auu okr bddʔe lhraamn le phaaddʔmn kaanp utthnj। New-Testament-John-009-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदीमन अभी तक ले बिसवास नइं करत रिहिन कि ओह अंधरा रिहिस अऊ अब देखत हवय; एकरसेति ओमन ओकर दाई-ददा ला बलाके पुछिन,|jhuudiimn abhii tk le bisvaas nin krt rihin ki oh andhraa rihis auu ab dekht hvj; ekrseti omn okr daaii-ddaa laa blaake put͡ʃhinʔ Old-Testament-Isaiah-007-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर आहाज ह कहिस, “मेंह नइं मांगंव, न ही मेंह यहोवा ला परखंव।”|pr aahaaʒ h khisʔ “menh nin maanɡnvʔ n hii menh jhovaa laa prkhnv।” Old-Testament-Micah-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उठव, इहां ले चले जावव! येह तुम्हर अराम करे के जगह नो हय, काबरकि येह असुध हो गे हवय, येह नास हो गे हवय, अऊ येकर कोनो ईलाज नइं ए।|utthvʔ ihaan le t͡ʃle ʒaavv! jeh tumhr araam kre ke ʒɡh no hjʔ kaabrki jeh asudh ho ɡe hvjʔ jeh naas ho ɡe hvjʔ auu jekr kono iilaaʒ nin e। Old-Testament-Genesis-029-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लाबान ह जबाब दीस, “हमर इहां अइसन रीति नइं ए कि बड़की बेटी के रहत छोटकी बेटी के बिहाव करन।|laabaan h ʒbaab diisʔ “hmr ihaan aisn riiti nin e ki bddʔkii bettii ke rht t͡ʃhottkii bettii ke bihaav krn। Old-Testament-Deuteronomy-025-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा तुम्हर परमेसर ह ओ मनखे ले घिन करथे, जऊन ह अइसने काम करथे, जऊन ह बेईमानी करथे।|kaabrki jhovaa tumhr prmesr h o mnkhe le ɡhin krtheʔ ʒuun h aisne kaam krtheʔ ʒuun h beiimaanii krthe। New-Testament-Revelation-003-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर काममन ला जानत हंव। तुमन न तो ठंडा हवव अऊ न तात। बने होतिस कि तुमन या तो ठंडा रहितेव या फेर तात।|menh tumhr kaammn laa ʒaant hnv। tumn n to tthnddaa hvv auu n taat। bne hotis ki tumn jaa to tthnddaa rhitev jaa pher taat। New-Testament-Titus-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अगुवा ह निरदोस अऊ ओकर एकेच घरवाली होवय। ओकर लइकामन बिसवासी रहंय अऊ ओमन लुच्चा-लफंगा अऊ हुकूम नइं मनइया झन होवंय।|aɡuvaa h nirdos auu okr eket͡ʃ ɡhrvaalii hovj। okr likaamn bisvaasii rhnj auu omn lut͡ʃt͡ʃaa-lphnɡaa auu hukuum nin mnijaa ʒhn hovnj। Old-Testament-1-Samuel-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये अवाज ला सुनके पलिस्तीमन पुछिन, “इबरीमन के डेरा म नरियाय के ये का अवाज होवथे?” जब पलिस्तीमन ये जानिन कि यहोवा के सन्दूक ह डेरा म आय हवय,|je avaaʒ laa sunke plistiimn put͡ʃhinʔ “ibriimn ke dderaa m nrijaaj ke je kaa avaaʒ hovthe?” ʒb plistiimn je ʒaanin ki jhovaa ke snduuk h dderaa m aaj hvjʔ Old-Testament-Jeremiah-007-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर देखव, तुमन ओ धोखा देवइया बचन ऊपर भरोसा करत हव, जेकर कोनो मतलब नइं ए।|pr dekhvʔ tumn o dhokhaa devijaa bt͡ʃn uupr bhrosaa krt hvʔ ʒekr kono mtlb nin e। Old-Testament-1-Chronicles-009-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के संगी लेवी, कुछू कहातीमन ऊपर हर बिसराम दिन म मेज ऊपर रखइया रोटी ला तियार करे के जिम्मेदारी रिहिस।|omn ke snɡii leviiʔ kut͡ʃhuu khaatiimn uupr hr bisraam din m meʒ uupr rkhijaa rottii laa tijaar kre ke ʒimmedaarii rihis। Old-Testament-Psalms-096-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जाति-जाति के मनखेमन के बीच म ओकर महिमा के, अऊ जम्मो मनखेमन के बीच म ओकर अद्भूत काम के बखान करव।|ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m okr mhimaa keʔ auu ʒmmo mnkhemn ke biit͡ʃ m okr adbhuut kaam ke bkhaan krv। New-Testament-Mark-004-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह उठके आंधी ला दबकारिस अऊ पानी के लहरामन ला कहिस, “सांत हो जावव, थम जावव।” तब आंधी ह थम गीस अऊ एकदम सांत हो गीस।|oh utthke aandhii laa dbkaaris auu paanii ke lhraamn laa khisʔ “saant ho ʒaavvʔ thm ʒaavv।” tb aandhii h thm ɡiis auu ekdm saant ho ɡiis। Old-Testament-Joel-002-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के आघू म धरती ह डोल जाथे, अकास ह कांपथे, सूरज अऊ चंदा धुंधला हो जाथें, अऊ तारामन फेर नइं चमकंय।|omn ke aaɡhuu m dhrtii h ddol ʒaatheʔ akaas h kaanptheʔ suurʒ auu t͡ʃndaa dhundhlaa ho ʒaathenʔ auu taaraamn pher nin t͡ʃmknj। Old-Testament-Genesis-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मनखेमन धरती म गनती म बाढ़े लगिन अऊ ओमन के बेटीमन जनमिन,|ʒb mnkhemn dhrtii m ɡntii m baaddhʔe lɡin auu omn ke bettiimn ʒnminʔ Old-Testament-Job-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसे चिंगारीमन ऊपर कोति ही उड़थें, वइसे ही मनखे ह दुख भोगे बर जनमे हवय।|ʒise t͡ʃinɡaariimn uupr koti hii uddʔthenʔ vise hii mnkhe h dukh bhoɡe br ʒnme hvj। Old-Testament-Ezekiel-024-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|चुपेचाप कलहरबे; मरे मनखे बर बिलाप झन करबे। अपन पगड़ी ला बांधे रख अऊ गोड़मन म पनही ला पहिरे रह; अपन दाढ़ी अऊ मूंछ ला झन ढांपबे या सोक करइयामन बर ठहिराय जेवन झन करबे।”|t͡ʃupet͡ʃaap klhrbe; mre mnkhe br bilaap ʒhn krbe। apn pɡddʔii laa baandhe rkh auu ɡoddʔmn m pnhii laa phire rh; apn daaddhʔii auu muunt͡ʃh laa ʒhn ddhaanpbe jaa sok krijaamn br tthhiraaj ʒevn ʒhn krbe।” New-Testament-Luke-024-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन के आंखीमन खुल गीन अऊ ओमन यीसू ला चिन डारिन; पर ओह ओमन के नजर ले गायब हो गीस।|tb omn ke aankhiimn khul ɡiin auu omn jiisuu laa t͡ʃin ddaarin; pr oh omn ke nʒr le ɡaajb ho ɡiis। New-Testament-John-013-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे मोर लइकामन हो, अऊ थोरकन बेर मेंह तुम्हर संग रहिहूं। तुमन मोला खोजहू अऊ जइसने मेंह यहूदीमन ला कहे हवंव, वइसने अब मेंह तुमन ला घलो कहत हंव: जिहां मेंह जावत हंव, उहां तुमन नइं आ सकव।|“he mor likaamn hoʔ auu thorkn ber menh tumhr snɡ rhihuun। tumn molaa khoʒhuu auu ʒisne menh jhuudiimn laa khe hvnvʔ visne ab menh tumn laa ɡhlo kht hnv ʒihaan menh ʒaavt hnvʔ uhaan tumn nin aa skv। Old-Testament-Exodus-037-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दीवट के किनारे ले छै ठन डारामन निकले रहंय—तीन ठन डारा एक कोति अऊ तीन ठन दूसर कोति।|diivtt ke kinaare le t͡ʃhai tthn ddaaraamn nikle rhnj—tiin tthn ddaaraa ek koti auu tiin tthn duusr koti। Old-Testament-1-Chronicles-009-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गिबोन के ददा येइल गिबोन सहर म रहय। ओकर घरवाली के नांव माका रिहिस।|ɡibon ke ddaa jeil ɡibon shr m rhj। okr ɡhrvaalii ke naanv maakaa rihis। Old-Testament-Exodus-021-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कहूं तुमन कोनो इबरी सेवक ला बिसाथव, त ओह छै साल तक तुम्हर सेवा करय, पर सातवां साल ओह बिगर कोनो दाम चुकाय सुतंतर होके चले जावय।|“khuun tumn kono ibrii sevk laa bisaathvʔ t oh t͡ʃhai saal tk tumhr sevaa krjʔ pr saatvaan saal oh biɡr kono daam t͡ʃukaaj sutntr hoke t͡ʃle ʒaavj। Old-Testament-Judges-006-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के स्वरगदूत ह ओला कहिस, “मांस अऊ अखमीरी रोटी ला ले अऊ ओमन ला ये चट्टान ऊपर रख दे, अऊ झोर ला ढार दे।” अऊ गिदोन ह अइसने ही करिस।|prmesr ke svrɡduut h olaa khisʔ “maans auu akhmiirii rottii laa le auu omn laa je t͡ʃttttaan uupr rkh deʔ auu ʒhor laa ddhaar de।” auu ɡidon h aisne hii kris। Old-Testament-Numbers-006-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘ “यहोवा तुमन ला आसीस देवय अऊ तुम्हर रकछा करय;|“ ‘ “jhovaa tumn laa aasiis devj auu tumhr rkt͡ʃhaa krj; Old-Testament-2-Samuel-005-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलिस्तीमन उहां अपन मूरतीमन ला छोंड़ दीन, अऊ दाऊद अऊ ओकर आदमीमन ओमन ला उठाके ले गीन।|plistiimn uhaan apn muurtiimn laa t͡ʃhonddʔ diinʔ auu daauud auu okr aadmiimn omn laa utthaake le ɡiin। Old-Testament-Genesis-025-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम के बेटा इसहाक के परिवार के बिबरन ये अय। अब्राहम ले इसहाक जनम लीस,|abraahm ke bettaa ishaak ke privaar ke bibrn je aj। abraahm le ishaak ʒnm liisʔ Old-Testament-Zephaniah-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुख देवइया, बिदरोही अऊ असुध मनखेमन के सहर ऊपर हाय!|dukh devijaaʔ bidrohii auu asudh mnkhemn ke shr uupr haaj! Old-Testament-Genesis-019-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब लूत ह सोअर नगर म हबरिस, त बेर ह धरती ऊपर उग गे रिहिस।|ʒb luut h soar nɡr m hbrisʔ t ber h dhrtii uupr uɡ ɡe rihis। Old-Testament-2-Chronicles-017-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनयामीन के गोत्र ले: एलयादा, जऊन ह एक बीर सैनिक रिहिस, ओकर संग 2,00,000 हथियारबंद आदमी तीर-कमान अऊ ढालमन ला धरके रिहिन;|binjaamiin ke ɡotr le eljaadaaʔ ʒuun h ek biir sainik rihisʔ okr snɡ ʔʔ hthijaarbnd aadmii tiir-kmaan auu ddhaalmn laa dhrke rihin; Old-Testament-Leviticus-013-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त ओ मनखे ला बेमारी हो गे हे अऊ ओह असुध अय। ओकर मुड़ या माथा म घाव के कारन, पुरोहित ह ओला असुध ठहिरावय।|t o mnkhe laa bemaarii ho ɡe he auu oh asudh aj। okr muddʔ jaa maathaa m ɡhaav ke kaarnʔ purohit h olaa asudh tthhiraavj। New-Testament-Matthew-024-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अधरम के बढ़े के कारन, बहुंत झन के मया ह कम हो जाही।|adhrm ke bddhʔe ke kaarnʔ bhunt ʒhn ke mjaa h km ho ʒaahii। Old-Testament-1-Chronicles-018-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू समय के बाद, दाऊद ह पलिस्तीमन ला हराके ओमन ला अपन अधीन कर लीस, अऊ गत नगर अऊ ओकर आसपास के गांवमन ला पलिस्तीमन के हांथ ले छीन लीस।|kut͡ʃhuu smj ke baadʔ daauud h plistiimn laa hraake omn laa apn adhiin kr liisʔ auu ɡt nɡr auu okr aaspaas ke ɡaanvmn laa plistiimn ke haanth le t͡ʃhiin liis। Old-Testament-Judges-021-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ रोवत-रोवत ओमन ये कहिन, “हे यहोवा, इसरायल के परमेसर, इसरायल म अइसने काबर होईस? काबर आज इसरायल म ले एक गोत्र के कमी हो गीस?”|auu rovt-rovt omn je khinʔ “he jhovaaʔ israajl ke prmesrʔ israajl m aisne kaabr hoiis? kaabr aaʒ israajl m le ek ɡotr ke kmii ho ɡiis?” Old-Testament-Isaiah-029-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब याकूब के संतानमन अपन बीच मोर हांथ के काममन ला देखहीं, तब ओमन मोर आदर करहीं, ओमन याकूब के पबितर परमेसर के पबितरता ला मानहीं, अऊ इसरायल के परमेसर के भय म ठाढ़ होहीं।|ʒb jaakuub ke sntaanmn apn biit͡ʃ mor haanth ke kaammn laa dekhhiinʔ tb omn mor aadr krhiinʔ omn jaakuub ke pbitr prmesr ke pbitrtaa laa maanhiinʔ auu israajl ke prmesr ke bhj m tthaaddhʔ hohiin। New-Testament-1-Peter-005-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिसवास म मजबूत होके ओकर मुकाबला करव, काबरकि तुमन जानत हव कि तुम्हर संगी बिसवासीमन, जम्मो संसार म एही किसम के दुख भोगत हवंय।|bisvaas m mʒbuut hoke okr mukaablaa krvʔ kaabrki tumn ʒaant hv ki tumhr snɡii bisvaasiimnʔ ʒmmo snsaar m ehii kism ke dukh bhoɡt hvnj। Old-Testament-Deuteronomy-002-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर पसु अऊ नगरमन ले लूटे सामान ला हमन अपन बर ले लेंन।|pr psu auu nɡrmn le luutte saamaan laa hmn apn br le lenn। New-Testament-Ephesians-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि ओकर महिमामय अनुग्रह के परसंसा होवय, जेला ओह अपन मयारू बेटा म हमन ला मुफत म दे हवय।|taaki okr mhimaamj anuɡrh ke prsnsaa hovjʔ ʒelaa oh apn mjaaruu bettaa m hmn laa mupht m de hvj। Old-Testament-Genesis-021-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ह पलिस्तीन देस म बहुंत साल तक एक परदेसी के रूप म रिहिस।|abraahm h plistiin des m bhunt saal tk ek prdesii ke ruup m rihis। Old-Testament-1-Samuel-015-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब समूएल ह साऊल करा हबरिस, त साऊल ह कहिस, “यहोवा ह तोला आसीस देवय! मेंह यहोवा के बचन ला पालन करे हवंव।”|ʒb smuuel h saauul kraa hbrisʔ t saauul h khisʔ “jhovaa h tolaa aasiis devj! menh jhovaa ke bt͡ʃn laa paaln kre hvnv।” Old-Testament-Genesis-031-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले तुम्हर ददा ह दस बार मोर बनी ला बदलके मोर ले छल-कपट करिस। पर परमेसर ह ओला मोर हानि करे बर नइं दीस।|tbho le tumhr ddaa h ds baar mor bnii laa bdlke mor le t͡ʃhl-kptt kris। pr prmesr h olaa mor haani kre br nin diis। Old-Testament-Ezekiel-040-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह मोला उहां ले गीस, अऊ मेंह एक आदमी ला देखेंव, जेकर रूप ह कांसा असन रिहिस; ओह अपन हांथ म सन के रस्सी अऊ नापे के एक लउठी लेके खड़े रिहिस।|oh molaa uhaan le ɡiisʔ auu menh ek aadmii laa dekhenvʔ ʒekr ruup h kaansaa asn rihis; oh apn haanth m sn ke rssii auu naape ke ek lutthii leke khddʔe rihis। Old-Testament-Jeremiah-050-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सियोन म घोसना होवत हे; बेबिलोन के भगोड़ा अऊ सरनार्थीमन के बात ला सुनव यहोवा हमर परमेसर ह कइसे अपन मंदिर के बदला ले हवय।|sijon m ɡhosnaa hovt he; bebilon ke bhɡoddʔaa auu srnaarthiimn ke baat laa sunv jhovaa hmr prmesr h kise apn mndir ke bdlaa le hvj। New-Testament-Matthew-017-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छै दिन के बाद यीसू ह पतरस, याकूब अऊ याकूब के भाई यूहन्ना ला अपन संग लीस अऊ ओमन ला अकेला एक ऊंचहा पहाड़ म ले गीस।|t͡ʃhai din ke baad jiisuu h ptrsʔ jaakuub auu jaakuub ke bhaaii juuhnnaa laa apn snɡ liis auu omn laa akelaa ek uunt͡ʃhaa phaaddʔ m le ɡiis। Old-Testament-2-Kings-022-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह हिलकियाह पुरोहित, सापान के बेटा अहीकाम, मीकायाह के बेटा अकबोर, सचिव सापान अऊ राजा के सेवक असायाह ला ये हुकूम दीस:|oh hilkijaah purohitʔ saapaan ke bettaa ahiikaamʔ miikaajaah ke bettaa akborʔ st͡ʃiv saapaan auu raaʒaa ke sevk asaajaah laa je hukuum diis Old-Testament-Exodus-030-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ये जम्मो के संस्कार करबे ताकि येमन महा पबितर हो जावंय, अऊ जऊन कुछू येमन ला छुही, ओह घलो पबितर हो जाही।|tenh je ʒmmo ke snskaar krbe taaki jemn mhaa pbitr ho ʒaavnjʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu jemn laa t͡ʃhuhiiʔ oh ɡhlo pbitr ho ʒaahii। Old-Testament-Job-040-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह अयूब ला कहिस:|jhovaa h ajuub laa khis New-Testament-Colossians-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक समय रिहिस, जब तुमन घलो अइसने जिनगी जीयत रहेव, अऊ ये किसम के बात म चले के तुम्हर आदत रिहिस।|ek smj rihisʔ ʒb tumn ɡhlo aisne ʒinɡii ʒiijt rhevʔ auu je kism ke baat m t͡ʃle ke tumhr aadt rihis। Old-Testament-Isaiah-027-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में, यहोवा ह येकर रकछा करथंव; मेंह लगातार येमा पानी पलोथंव। मेंह रात-दिन येकर पहरेदारी करथंव, ताकि कोनो येकर हानि झन करंय।|menʔ jhovaa h jekr rkt͡ʃhaa krthnv; menh lɡaataar jemaa paanii plothnv। menh raat-din jekr phredaarii krthnvʔ taaki kono jekr haani ʒhn krnj। New-Testament-John-018-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओ जम्मो बात ला जानत रिहिस, जऊन ह ओकर संग होवइया रहय; एकरसेति ओह निकलिस अऊ ओमन ले पुछिस, “तुमन कोन ला खोजत हव?”|jiisuu h o ʒmmo baat laa ʒaant rihisʔ ʒuun h okr snɡ hovijaa rhj; ekrseti oh niklis auu omn le put͡ʃhisʔ “tumn kon laa khoʒt hv?” New-Testament-Colossians-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सचेत होके, धनबाद सहित पराथना म लगे रहव।|st͡ʃet hokeʔ dhnbaad shit praathnaa m lɡe rhv। Old-Testament-Job-008-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन हमर ले पहिले आईन, का ओमन तोला नइं सिखाहीं अऊ नइं बताहीं? का ओमन अपन समझ ले बात नइं करहीं?|ʒuun mn hmr le phile aaiinʔ kaa omn tolaa nin sikhaahiin auu nin btaahiin? kaa omn apn smʒh le baat nin krhiin? Old-Testament-Ecclesiastes-010-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मुरूखमन के मेहनत ह ओमन ला थका देथे; ओमन नगर के रसता ला घलो नइं जानंय।|muruukhmn ke mehnt h omn laa thkaa dethe; omn nɡr ke rstaa laa ɡhlo nin ʒaannj। Old-Testament-1-Samuel-009-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह अपन सेवक ला कहिस, “तेंह सही कहत हस, आ, हमन चलन।” अऊ ओमन ओ नगर ला चलिन, जिहां परमेसर के जन रिहिस।|tb saauul h apn sevk laa khisʔ “tenh shii kht hsʔ aaʔ hmn t͡ʃln।” auu omn o nɡr laa t͡ʃlinʔ ʒihaan prmesr ke ʒn rihis। Old-Testament-Numbers-016-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन के हर एक जन अपन-अपन धूपदान ला लीन, ओमा कोइला के अंगरा अऊ धूप डालिन, अऊ मिलापवाला तम्बू के मुंहटा म मूसा अऊ हारून के संग ठाढ़ हो गीन।|tb omn ke hr ek ʒn apn-apn dhuupdaan laa liinʔ omaa koilaa ke anɡraa auu dhuup ddaalinʔ auu milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa m muusaa auu haaruun ke snɡ tthaaddhʔ ho ɡiin। New-Testament-John-018-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदा ह कुछू सैनिक अऊ मुखिया पुरोहित अऊ फरीसीमन के कुछू अधिकारीमन ला लेके उहां आईस। ओमन मसाल, कंडिल अऊ हथियार धरे रहंय।|tb jhuudaa h kut͡ʃhuu sainik auu mukhijaa purohit auu phriisiimn ke kut͡ʃhuu adhikaariimn laa leke uhaan aaiis। omn msaalʔ knddil auu hthijaar dhre rhnj। New-Testament-2-Corinthians-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि परमेसर के बचन म लिखे हवय: “ओमन गरीबमन ला दिल खोलके दान दे हवंय; ओमन के धरमीपन ह सदाकाल तक बने रहिथे।” + 9:9 \\+xt भजन 112:9\\+xt*|ʒisne ki prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvj “omn ɡriibmn laa dil kholke daan de hvnj; omn ke dhrmiipn h sdaakaal tk bne rhithe।” + \\+xt bhʒn \\+xt* Old-Testament-Psalms-109-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन दोस लगइयामन बर हंसी के पात्र हो गे हवंव; जब ओमन मोला देखथें, त ओमन अपन मुड़ हलाथें।|menh apn dos lɡijaamn br hnsii ke paatr ho ɡe hvnv; ʒb omn molaa dekhthenʔ t omn apn muddʔ hlaathen। Old-Testament-Jeremiah-017-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मोला कहिते रहिथें, “यहोवा के बचन कहां हवय? ओह अभी पूरा होवय!”|omn molaa khite rhithenʔ “jhovaa ke bt͡ʃn khaan hvj? oh abhii puuraa hovj!” Old-Testament-Ecclesiastes-005-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के घर म जाय के बेरा अपन बरताव म सावधानी रखव। लकठा म जा अऊ सुन, येकर बदले कि ओ मुरूखमन सहीं बलिदान चघा, जऊन मन नइं जानंय कि ओमन का गलत करत हवंय।|prmesr ke ɡhr m ʒaaj ke beraa apn brtaav m saavdhaanii rkhv। lktthaa m ʒaa auu sunʔ jekr bdle ki o muruukhmn shiin blidaan t͡ʃɡhaaʔ ʒuun mn nin ʒaannj ki omn kaa ɡlt krt hvnj। Old-Testament-2-Kings-009-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ जवान अगमजानी ह रामोत-गिलाद गीस।|tb o ʒvaan aɡmʒaanii h raamot-ɡilaad ɡiis। Old-Testament-Job-016-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मोर बचन ह तुमन ला उत्साहित करतिस; अऊ तसल्ली देवइया मोर गोठ ह तुम्हर दुख ला कम करतिस।|pr mor bt͡ʃn h tumn laa utsaahit krtis; auu tsllii devijaa mor ɡotth h tumhr dukh laa km krtis। Old-Testament-Ezekiel-041-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मुख्य बड़े कमरा के दीवार म फर्स ले लेके प्रवेस दुवार के ऊपरी भाग तक, करूब अऊ खजूर के रूखमन के नक्कासी करे गे रिहिस।|mukhj bddʔe kmraa ke diivaar m phrs le leke prves duvaar ke uuprii bhaaɡ tkʔ kruub auu khʒuur ke ruukhmn ke nkkaasii kre ɡe rihis। Old-Testament-Exodus-020-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन मोर बाजू म कोनो आने देवता झन बनावव; तुमन अपन बर सोन या चांदी के कोनो देवता झन बनावव।|tumn mor baaʒuu m kono aane devtaa ʒhn bnaavv; tumn apn br son jaa t͡ʃaandii ke kono devtaa ʒhn bnaavv। Old-Testament-Deuteronomy-021-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अगुवामन ले कहंय, “हमर ये बेटा ह जिद्दी अऊ बिदरोही सुभाव के अय। ओह हमर बात नइं मानय। ओह पेटू अऊ मतवार ए।”|omn aɡuvaamn le khnjʔ “hmr je bettaa h ʒiddii auu bidrohii subhaav ke aj। oh hmr baat nin maanj। oh pettuu auu mtvaar e।” Old-Testament-Exodus-036-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन तम्बू बर लाल रंग ले रंगाय मेढ़ा के खाल के एक ठन ओढ़ना बनाईन अऊ ओकर ऊपर लगाय बर आने टिकाऊ खाल के एक ठन ओढ़ना बनाईन।|tb omn tmbuu br laal rnɡ le rnɡaaj meddhʔaa ke khaal ke ek tthn oddhʔnaa bnaaiin auu okr uupr lɡaaj br aane ttikaauu khaal ke ek tthn oddhʔnaa bnaaiin। Old-Testament-Numbers-033-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मारा ले चलके एलीम म आईन, जिहां बारह ठन पानी के सोता अऊ सत्तर ठन खजूर के रूख रिहिन, अऊ ओमन उहां डेरा डालिन।|omn maaraa le t͡ʃlke eliim m aaiinʔ ʒihaan baarh tthn paanii ke sotaa auu sttr tthn khʒuur ke ruukh rihinʔ auu omn uhaan dderaa ddaalin। Old-Testament-Exodus-023-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कोनो बलिदान करे गय पसु के लहू ला कोनो खमीर मिले हुए चीज के संग झन चघावव। “मोर तिहार-बलिदान के चरबी ला बिहान होवत तक झन रखव।|“kono blidaan kre ɡj psu ke lhuu laa kono khmiir mile hue t͡ʃiiʒ ke snɡ ʒhn t͡ʃɡhaavv। “mor tihaar-blidaan ke t͡ʃrbii laa bihaan hovt tk ʒhn rkhv। New-Testament-1-Corinthians-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूरती-पूजा करइया झन बनव, जइसने कि ओमा के कुछू मनखेमन रिहिन। परमेसर के बचन म लिखे हवय: “मनखेमन खाय-पीये बर बईठिन अऊ उठके उछल-मंगल करे लगिन।” + 10:7 \\+xt निर 32:6\\+xt*|muurtii-puuʒaa krijaa ʒhn bnvʔ ʒisne ki omaa ke kut͡ʃhuu mnkhemn rihin। prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvj “mnkhemn khaaj-piije br biitthin auu utthke ut͡ʃhl-mnɡl kre lɡin।” + \\+xt nir \\+xt* New-Testament-2-Corinthians-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन मूसा सहीं नो हन, जऊन ह अपन चेहरा म परदा डाले रिहिस ताकि इसरायलीमन ओ तेज ला झन देख सकंय, जऊन ह फीका पड़त जावत रिहिस।|hmn muusaa shiin no hnʔ ʒuun h apn t͡ʃehraa m prdaa ddaale rihis taaki israajliimn o teʒ laa ʒhn dekh sknjʔ ʒuun h phiikaa pddʔt ʒaavt rihis। Old-Testament-Nehemiah-009-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह दिन म बादर के खंभा अऊ रथिया ओमन के रसता म अंजोर देय बर आगी के खंभा के दुवारा ओमन के अगुवई करय।|tenh din m baadr ke khnbhaa auu rthijaa omn ke rstaa m anʒor dej br aaɡii ke khnbhaa ke duvaaraa omn ke aɡuvii krj। Old-Testament-2-Kings-006-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू समय बाद, अराम के राजा बेन-हदद ह अपन जम्मो सेना ला संगठित करिस अऊ सेना ला लेके सामरिया सहर ला घेर लीस।|kut͡ʃhuu smj baadʔ araam ke raaʒaa ben-hdd h apn ʒmmo senaa laa snɡtthit kris auu senaa laa leke saamrijaa shr laa ɡher liis। Old-Testament-Ezekiel-023-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ओकर बहिनी ओहोलीबा ह येला देखिस, तभो ले ओह काम-वासना अऊ बेस्या के काम म अपन बहिनी ले घलो जादा गिर गे रिहिस।|“okr bhinii oholiibaa h jelaa dekhisʔ tbho le oh kaam-vaasnaa auu besjaa ke kaam m apn bhinii le ɡhlo ʒaadaa ɡir ɡe rihis। Old-Testament-Psalms-015-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह बिगर बियाज के गरीब ला अपन पईसा उधार देथे; जऊन ह निरदोस मनखे ले घूस नइं लेवय। जऊन ह ये काममन ला करथे, ओह कभू नइं डोलय।|ʒuun h biɡr bijaaʒ ke ɡriib laa apn piisaa udhaar dethe; ʒuun h nirdos mnkhe le ɡhuus nin levj। ʒuun h je kaammn laa krtheʔ oh kbhuu nin ddolj। Old-Testament-Job-033-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त परमेसर ह ओमन के कान म गोठियाथे अऊ ओमन ला चेतउनी देके डराथे,|t prmesr h omn ke kaan m ɡotthijaathe auu omn laa t͡ʃetunii deke ddraatheʔ Old-Testament-2-Samuel-015-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद के भरोसावाला मनखे, हूसै ह यरूसलेम सहर हबरिस, जब अबसालोम ह सहर के भीतर जावत रिहिस।|tb daauud ke bhrosaavaalaa mnkheʔ huusai h jruuslem shr hbrisʔ ʒb absaalom h shr ke bhiitr ʒaavt rihis। New-Testament-Matthew-023-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे ढोंगी, कानून के गुरू अऊ फरीसीमन, तुम्हर ऊपर धिक्कार! तुमन अगमजानीमन के कबर ला बनाथव अऊ धरमीमन के कबर ला सजाथव,|“he ddhonɡiiʔ kaanuun ke ɡuruu auu phriisiimnʔ tumhr uupr dhikkaar! tumn aɡmʒaaniimn ke kbr laa bnaathv auu dhrmiimn ke kbr laa sʒaathvʔ Old-Testament-1-Kings-001-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नातान ह कहिस, “हे मोर मालिक राजा! का तेंह घोसना करे हवस कि अदोनियाह ह तोर बाद राजा होही, अऊ ओह तोर सिंघासन म बईठही?|naataan h khisʔ “he mor maalik raaʒaa! kaa tenh ɡhosnaa kre hvs ki adonijaah h tor baad raaʒaa hohiiʔ auu oh tor sinɡhaasn m biitthhii? New-Testament-John-017-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये पराथना नइं करत हंव कि तेंह ओमन ला संसार ले निकाल ले, पर ये पराथना करत हंव कि ओमन ला तेंह सैतान ले बचाय रख।|menh je praathnaa nin krt hnv ki tenh omn laa snsaar le nikaal leʔ pr je praathnaa krt hnv ki omn laa tenh saitaan le bt͡ʃaaj rkh। Old-Testament-Job-028-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन चट्टान म ले सुरंग + 28:10 या पानी के नहर निकाल लेथें; ओमन के आंखी ह येकर खजाना ला देखथे।|omn t͡ʃttttaan m le surnɡ + jaa paanii ke nhr nikaal lethen; omn ke aankhii h jekr khʒaanaa laa dekhthe। Old-Testament-1-Samuel-028-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तोला अऊ इसरायलीमन ला पलिस्तीमन के हांथ म कर दीही, अऊ कल तें अऊ तोर बेटामन मोर संग होहू। यहोवा ह इसरायली सेना ला घलो पलिस्तीमन के हांथ म कर दीही।”|jhovaa h tolaa auu israajliimn laa plistiimn ke haanth m kr diihiiʔ auu kl ten auu tor bettaamn mor snɡ hohuu। jhovaa h israajlii senaa laa ɡhlo plistiimn ke haanth m kr diihii।” Old-Testament-1-Samuel-004-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह मरत रिहिस, त ओला छेवारी करइया माईलोगनमन ओला कहिन, “निरास झन हो; तेंह एक बेटा ला जनमे हस।” पर ओह कुछू जबाब नइं दीस या कुछू धियान नइं दीस।|ʒb oh mrt rihisʔ t olaa t͡ʃhevaarii krijaa maaiiloɡnmn olaa khinʔ “niraas ʒhn ho; tenh ek bettaa laa ʒnme hs।” pr oh kut͡ʃhuu ʒbaab nin diis jaa kut͡ʃhuu dhijaan nin diis। Old-Testament-1-Kings-004-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा सुलेमान ह जम्मो इसरायल ऊपर राज करिस।|raaʒaa sulemaan h ʒmmo israajl uupr raaʒ kris। Old-Testament-Isaiah-066-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन ये देखहू, त तुम्हर मन ह आनंदित होही अऊ तुमन घांस सहीं बाढ़हू; यहोवा के हांथ ओकर सेवकमन ऊपर परगट होही, पर ओकर बईरीमन ऊपर ओकर रिस ह भड़कही।|ʒb tumn je dekhhuuʔ t tumhr mn h aanndit hohii auu tumn ɡhaans shiin baaddhʔhuu; jhovaa ke haanth okr sevkmn uupr prɡtt hohiiʔ pr okr biiriimn uupr okr ris h bhddʔkhii। New-Testament-John-007-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हमर कानून के मुताबिक, हमन कोनो मनखे ला दोसी नइं ठहिरा सकन, जब तक कि पहिली ओकर बात ला नइं सुन लेवन अऊ ये नइं जान लेवन कि ओह का करे हवय?”|“hmr kaanuun ke mutaabikʔ hmn kono mnkhe laa dosii nin tthhiraa sknʔ ʒb tk ki philii okr baat laa nin sun levn auu je nin ʒaan levn ki oh kaa kre hvj?” Old-Testament-Numbers-018-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर परानी के पहिलांत, चाहे ओह मनखे हो या पसु, जेला यहोवा ला अरपन करे जाथे, ओह तोर अय। पर जरूरी अय कि हर पहिलांत बेटा अऊ असुध पसु के हर पहिलांत नर ला दाम लेके छोंड़ देबे।|hr praanii ke philaantʔ t͡ʃaahe oh mnkhe ho jaa psuʔ ʒelaa jhovaa laa arpn kre ʒaatheʔ oh tor aj। pr ʒruurii aj ki hr philaant bettaa auu asudh psu ke hr philaant nr laa daam leke t͡ʃhonddʔ debe। Old-Testament-Jeremiah-031-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे कुंवारी इसरायल, सड़क के चिनहांमन ला ठीक कर; डहार देखइया खंभामन ला गाड़। जऊन सड़क म तेंह जाथस, ओ राजमार्ग ला धियान म रख। तेंह लहुंट आ, अपन नगरमन म लहुंट आ।|“he kunvaarii israajlʔ sddʔk ke t͡ʃinhaanmn laa tthiik kr; ddhaar dekhijaa khnbhaamn laa ɡaaddʔ। ʒuun sddʔk m tenh ʒaathsʔ o raaʒmaarɡ laa dhijaan m rkh। tenh lhuntt aaʔ apn nɡrmn m lhuntt aa। Old-Testament-Proverbs-015-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समझदार मनखे ह गियान के खोज म रहिथे, पर मुरूख मनखे ह मुरूखता के बात करथे।|smʒhdaar mnkhe h ɡijaan ke khoʒ m rhitheʔ pr muruukh mnkhe h muruukhtaa ke baat krthe। New-Testament-John-010-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि मेंह अपन ददा के काममन ला नइं करत हंव, त मोर ऊपर बिसवास झन करव।|jdi menh apn ddaa ke kaammn laa nin krt hnvʔ t mor uupr bisvaas ʒhn krv। New-Testament-Galatians-004-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन ओकर बेटा अव, परमेसर ह अपन बेटा के आतमा ला हमर हिरदय म पठोय हवय अऊ ये आतमा ह ऊंचहा अवाज म कहिथे, “हे अब्बा, हे ददा।”|kaabrki tumn okr bettaa avʔ prmesr h apn bettaa ke aatmaa laa hmr hirdj m ptthoj hvj auu je aatmaa h uunt͡ʃhaa avaaʒ m khitheʔ “he abbaaʔ he ddaa।” Old-Testament-Ecclesiastes-011-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मनखे ह हवा ला देखत रहिथे, ओह बीजा नइं बोए; अऊ जऊन ह बादरमन ला देखत रहिथे, ओह फसल नइं लुए।|ʒuun mnkhe h hvaa laa dekht rhitheʔ oh biiʒaa nin boe; auu ʒuun h baadrmn laa dekht rhitheʔ oh phsl nin lue। New-Testament-Romans-005-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जइसने एक पाप ह जम्मो मनखेमन बर दंड के कारन बनिस, वइसनेच धरमीपन के एक काम ह घलो नियाय दीस अऊ ओह जम्मो मनखेमन बर जिनगी लानिस।|ekrsetiʔ ʒisne ek paap h ʒmmo mnkhemn br dndd ke kaarn bnisʔ visnet͡ʃ dhrmiipn ke ek kaam h ɡhlo nijaaj diis auu oh ʒmmo mnkhemn br ʒinɡii laanis। Old-Testament-Psalms-092-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर आंखी ह मोर बईरीमन के पराजय ला देखे हवय, मोर कान ह मोर दुस्ट बईरीमन के कोलाहल ला सुने हवय।|mor aankhii h mor biiriimn ke praaʒj laa dekhe hvjʔ mor kaan h mor dustt biiriimn ke kolaahl laa sune hvj। Old-Testament-Exodus-035-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ एपोद अऊ छातीबंध म जड़े बर गोमेदक के पथरा अऊ आने किसम के रत्न।|auu epod auu t͡ʃhaatiibndh m ʒddʔe br ɡomedk ke pthraa auu aane kism ke rtn। Old-Testament-Isaiah-041-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“देख, ओ जम्मो जेमन तोर ले गुस्सा होथें ओमन जरूर लज्जित अऊ कलंकित होहीं; जेमन तोर बिरोध करथें ओमन बेकार अऊ नास हो जाहीं।|“dekhʔ o ʒmmo ʒemn tor le ɡussaa hothen omn ʒruur lʒʒit auu klnkit hohiin; ʒemn tor birodh krthen omn bekaar auu naas ho ʒaahiin। Old-Testament-Deuteronomy-004-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुमन ला मनखेमन के बीच म तितिर-बितिर कर दीही, अऊ यहोवा ह तुमन ला जऊन जातिमन के बीच म भगा दीही, उहां तुमन थोरकन ही बचे रहिहू।|jhovaa h tumn laa mnkhemn ke biit͡ʃ m titir-bitir kr diihiiʔ auu jhovaa h tumn laa ʒuun ʒaatimn ke biit͡ʃ m bhɡaa diihiiʔ uhaan tumn thorkn hii bt͡ʃe rhihuu। New-Testament-1-John-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन जानथव कि मसीह ह एकरसेति परगट होईस, ताकि ओह हमर पापमन ला ले जावय। अऊ ओमा कोनो पाप नइं ए।|pr tumn ʒaanthv ki msiih h ekrseti prɡtt hoiisʔ taaki oh hmr paapmn laa le ʒaavj। auu omaa kono paap nin e। Old-Testament-Jeremiah-049-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तभो ले बाद म, मेंह अमोनीमन के दिन ला लहुंटाके लानहूं,” यहोवा ह घोसना करत हे। एदोम के बारे म संदेस|“tbho le baad mʔ menh amoniimn ke din laa lhunttaake laanhuunʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। edom ke baare m sndes Old-Testament-Ecclesiastes-012-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह हर काम के नियाय करही, ओमा हर छिपे बातमन घलो होहीं, चाहे ओमन भलई के काम होवंय या बुरई के।|kaabrki prmesr h hr kaam ke nijaaj krhiiʔ omaa hr t͡ʃhipe baatmn ɡhlo hohiinʔ t͡ʃaahe omn bhlii ke kaam hovnj jaa burii ke। Old-Testament-Amos-007-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब फांफामन सब फसल ला खाके खेत ला साफ कर दीन, तब मेंह पराथना म पुकारेंव, “हे परमपरधान यहोवा, छेमा कर! याकूब ह कइसे जीयत रह सकत हे? ओह बहुंत छोटे हवय!”|ʒb phaanphaamn sb phsl laa khaake khet laa saaph kr diinʔ tb menh praathnaa m pukaarenvʔ “he prmprdhaan jhovaaʔ t͡ʃhemaa kr! jaakuub h kise ʒiijt rh skt he? oh bhunt t͡ʃhotte hvj!” New-Testament-Luke-022-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन खुस होईन अऊ ओला पईसा देय बर राजी हो गीन।|omn khus hoiin auu olaa piisaa dej br raaʒii ho ɡiin। New-Testament-Luke-022-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह घर के बाहिर निकलिस अऊ अपन रीति के मुताबिक ओह जैतून पहाड़ ला गीस अऊ ओकर चेलामन ओकर पाछू-पाछू गीन।|jiisuu h ɡhr ke baahir niklis auu apn riiti ke mutaabik oh ʒaituun phaaddʔ laa ɡiis auu okr t͡ʃelaamn okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu ɡiin। Old-Testament-Exodus-012-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब तुम्हर लइकामन तुमन ले पुछंय, ‘तुमन ये बिधिमन ला काबर मानथव?’|auu ʒb tumhr likaamn tumn le put͡ʃhnjʔ ‘tumn je bidhimn laa kaabr maanthv?’ New-Testament-Matthew-007-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“संकरा कपाट ले घुसरव। काबरकि चाकर हवय ओ कपाट अऊ सरल हवय ओ रसता, जऊन ह बिनास कोति ले जाथे अऊ बहुंते झन ओमा ले होके जाथें।|“snkraa kpaatt le ɡhusrv। kaabrki t͡ʃaakr hvj o kpaatt auu srl hvj o rstaaʔ ʒuun h binaas koti le ʒaathe auu bhunte ʒhn omaa le hoke ʒaathen। New-Testament-Romans-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तेंह ढीठ अऊ हिरदय म कठोर हो गे हवस अऊ एकर कारन ले परमेसर के कोरोध के दिन बर, जब ओकर सही नियाय ह परगट होही, तेंह अपन बिरोध म कोरोध बटोरत हवस।|pr tenh ddhiitth auu hirdj m ktthor ho ɡe hvs auu ekr kaarn le prmesr ke korodh ke din brʔ ʒb okr shii nijaaj h prɡtt hohiiʔ tenh apn birodh m korodh bttort hvs। New-Testament-Matthew-027-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओ पईसा के उपयोग कुम्हार के खेत बिसाय म करिन जइसने परभू ह मोला हुकूम दे रिहिस।” + 27:10 \\+xt जकर 11:12‑13;\\+xt* \\+xt यर 32:6‑8\\+xt* यीसू ह रोमन राजपाल पीलातुस के आघू म (मरकुस 15:2‑5; लूका 23:3‑5; यूहन्ना 18:33‑38)|auu omn o piisaa ke upjoɡ kumhaar ke khet bisaaj m krin ʒisne prbhuu h molaa hukuum de rihis।” + \\+xt ʒkr ‑;\\+xt* \\+xt jr ‑\\+xt* jiisuu h romn raaʒpaal piilaatus ke aaɡhuu m (mrkus ‑; luukaa ‑; juuhnnaa ‑) New-Testament-Acts-010-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दूसर दिन ओमन कैसरिया हबरिन। उहां कुरनेलियुस ह अपन रिस्तेदार अऊ मयारू संगीमन संग ओमन के बाट जोहत रहय।|okr duusr din omn kaisrijaa hbrin। uhaan kurnelijus h apn ristedaar auu mjaaruu snɡiimn snɡ omn ke baatt ʒoht rhj। Old-Testament-Genesis-044-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिहनियां होते ही, ओ मनखेमन ला ओमन के गदहामन के सहित बिदा करे गीस।|bihnijaan hote hiiʔ o mnkhemn laa omn ke ɡdhaamn ke shit bidaa kre ɡiis। Old-Testament-2-Chronicles-017-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर हिरदय ह यहोवा के रसता बर समरपित रिहिस; एकर अलावा, ओह यहूदा के ऊंच स्थानमन ला अऊ असेरा के खंभामन ला हटा दीस।|okr hirdj h jhovaa ke rstaa br smrpit rihis; ekr alaavaaʔ oh jhuudaa ke uunt͡ʃ sthaanmn laa auu aseraa ke khnbhaamn laa httaa diis। Old-Testament-Ezekiel-032-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हमर बंधुवई के बारहवां बछर के, पहिला महिना के पंदरहवां दिन, यहोवा के बचन मोर मेर आईस:|hmr bndhuvii ke baarhvaan bt͡ʃhr keʔ philaa mhinaa ke pndrhvaan dinʔ jhovaa ke bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Ezekiel-047-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“तोला ये देस ला अपन बीच म इसरायल के गोत्रमन के मुताबिक बांटना हे।|“tolaa je des laa apn biit͡ʃ m israajl ke ɡotrmn ke mutaabik baanttnaa he। Old-Testament-1-Kings-018-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब अहाब ह खाय-पीये बर चल दीस, पर एलियाह ह करमेल पहाड़ के टीप म चघिस, अऊ भुइयां म झुकके अपन मुहूं ला दूनों माड़ी के बीच म करिस।|tb ahaab h khaaj-piije br t͡ʃl diisʔ pr elijaah h krmel phaaddʔ ke ttiip m t͡ʃɡhisʔ auu bhuijaan m ʒhukke apn muhuun laa duunon maaddʔii ke biit͡ʃ m kris। Old-Testament-Judges-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे राजामन, ये बात ला सुनव! हे सासन करइयामन सुनव! मेंह खुद यहोवा बर गीत गाहूं; मेंह यहोवा, इसरायल के परमेसर के गीत गाके परसंसा करहूं।|“he raaʒaamnʔ je baat laa sunv! he saasn krijaamn sunv! menh khud jhovaa br ɡiit ɡaahuun; menh jhovaaʔ israajl ke prmesr ke ɡiit ɡaake prsnsaa krhuun। New-Testament-John-008-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन गवाही खुद देथंव, अऊ मोर आने गवाह ददा ए, जऊन ह मोला पठोय हवय।”|menh apn ɡvaahii khud dethnvʔ auu mor aane ɡvaah ddaa eʔ ʒuun h molaa ptthoj hvj।” Old-Testament-Leviticus-026-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘पर कहूं ओमन अपन अऊ अपन पुरखामन के पाप ला मान लीहीं—याने कि मोर बर ओमन के बिसवासघात अऊ ओमन के बईरता ला,|“ ‘pr khuun omn apn auu apn purkhaamn ke paap laa maan liihiin—jaane ki mor br omn ke bisvaasɡhaat auu omn ke biirtaa laaʔ New-Testament-2-Corinthians-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुधता, समझ, धीरज अऊ दयालुता म; पबितर आतमा म अऊ निस्कपट मया म;|sudhtaaʔ smʒhʔ dhiirʒ auu djaalutaa m; pbitr aatmaa m auu niskptt mjaa m; Old-Testament-Psalms-046-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जाति-जाति के मनखेमन के बीच खलबली मचे हवय, कतको राजमन गिर जावत हें; ओह अपन अवाज ऊंचा करथे, त धरती ह टघल जाथे।|ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ khlblii mt͡ʃe hvjʔ ktko raaʒmn ɡir ʒaavt hen; oh apn avaaʒ uunt͡ʃaa krtheʔ t dhrtii h ttɡhl ʒaathe। Old-Testament-Lamentations-003-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर बिहनियां ओमन नवां होथें; महान ए तोर बिसवासयोग्यता।|hr bihnijaan omn nvaan hothen; mhaan e tor bisvaasjoɡjtaa। Old-Testament-Isaiah-019-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब तोर बुद्धिमान आदमीमन कहां हवंय? सर्वसक्तिमान यहोवा ह मिसर देस के बिरूध जऊन योजना बनाय हवय ओला ओ बुद्धिमान मनखेमन दिखावंय अऊ तोला बतावंय।|ab tor buddhimaan aadmiimn khaan hvnj? srvsktimaan jhovaa h misr des ke biruudh ʒuun joʒnaa bnaaj hvj olaa o buddhimaan mnkhemn dikhaavnj auu tolaa btaavnj। New-Testament-John-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कभू कोनो स्वरग ला नइं गे हवय, सिरिप एक झन के छोंड़, जऊन ह स्वरग ले आईस याने कि मनखे के बेटा।|kbhuu kono svrɡ laa nin ɡe hvjʔ sirip ek ʒhn ke t͡ʃhonddʔʔ ʒuun h svrɡ le aaiis jaane ki mnkhe ke bettaa। New-Testament-Luke-024-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला लीस अऊ ओमन के आघू म खाईस।|jiisuu h olaa liis auu omn ke aaɡhuu m khaaiis। New-Testament-2-Thessalonians-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर परभू ह बिसवासयोग्य अय, अऊ ओह तुमन ला बिसवास म मजबूत करही अऊ दुस्ट जन ले बचाही।|pr prbhuu h bisvaasjoɡj ajʔ auu oh tumn laa bisvaas m mʒbuut krhii auu dustt ʒn le bt͡ʃaahii। Old-Testament-Job-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकर करा सात हजार भेड़, तीन हजार ऊंट, पांच सौ जोड़ी बईला, पांच सौ गदही, अऊ बहुंत अकन नौकर-चाकर रिहिन। पूरब देस के मनखेमन के बीच म, ओह सबले धनवान मनखे रिहिस।|auu okr kraa saat hʒaar bheddʔʔ tiin hʒaar uunttʔ paant͡ʃ sau ʒoddʔii biilaaʔ paant͡ʃ sau ɡdhiiʔ auu bhunt akn naukr-t͡ʃaakr rihin। puurb des ke mnkhemn ke biit͡ʃ mʔ oh sble dhnvaan mnkhe rihis। New-Testament-John-009-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “तेंह ओला देख डारे हस। येह ओहीच अय, जऊन ह तोर संग गोठियावत हवय।”|jiisuu h olaa khisʔ “tenh olaa dekh ddaare hs। jeh ohiit͡ʃ ajʔ ʒuun h tor snɡ ɡotthijaavt hvj।” New-Testament-1-Corinthians-015-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मरे मनखेमन नइं जी उठंय, त फेर मसीह घलो जी नइं उठिस।|khuun mre mnkhemn nin ʒii utthnjʔ t pher msiih ɡhlo ʒii nin utthis। Old-Testament-Psalms-109-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मोर भलई के बदले मोर संग बुरई करथें, अऊ संगी बरताव के बदले मोर ले घिन करथें।|omn mor bhlii ke bdle mor snɡ burii krthenʔ auu snɡii brtaav ke bdle mor le ɡhin krthen। Old-Testament-Numbers-016-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का येह परयाप्त नो हय कि तेंह दूध अऊ मंधरस के भरमार वाले देस ले हमन ला ये सुन्ना जगह म मारे बर ले आय हस? अऊ अब हमर ऊपर मालिक बने चाहत हस!|kaa jeh prjaapt no hj ki tenh duudh auu mndhrs ke bhrmaar vaale des le hmn laa je sunnaa ʒɡh m maare br le aaj hs? auu ab hmr uupr maalik bne t͡ʃaaht hs! Old-Testament-1-Chronicles-012-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आदमीमन उहां तीन दिन दाऊद के संग खावत-पीयत बिताईन, काबरकि ओमन के परिवार के मनखेमन + 12:39 संगी इसरायलीमन ओमन बर खाय-पीये के परबंध करिन।|aadmiimn uhaan tiin din daauud ke snɡ khaavt-piijt bitaaiinʔ kaabrki omn ke privaar ke mnkhemn + snɡii israajliimn omn br khaaj-piije ke prbndh krin। Old-Testament-Job-037-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर आदेस म येमन धरती के चारों कोति ऊपर एती-ओती किंदरथें अऊ ओकर हुकूम के मुताबिक काम करथें।|okr aades m jemn dhrtii ke t͡ʃaaron koti uupr etii-otii kindrthen auu okr hukuum ke mutaabik kaam krthen। Old-Testament-Proverbs-015-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा दुस्ट के काम ले घिन करथे, पर ओह ओमन ले मया करथे, जऊन मन धरमीपन के काम करथें।|jhovaa dustt ke kaam le ɡhin krtheʔ pr oh omn le mjaa krtheʔ ʒuun mn dhrmiipn ke kaam krthen। Old-Testament-Genesis-015-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त यहोवा ह ओला कहिस, “मोर बर तीन-तीन बछर के एक बछिया, एक बोकरा अऊ एक मेढ़ा लान अऊ संग म एक पंड़की अऊ एक परेवा के पीला लान।”|t jhovaa h olaa khisʔ “mor br tiin-tiin bt͡ʃhr ke ek bt͡ʃhijaaʔ ek bokraa auu ek meddhʔaa laan auu snɡ m ek pnddʔkii auu ek prevaa ke piilaa laan।” Old-Testament-Job-015-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखे ह अपन जिनगी भर पीरा सहथे, अऊ निरदयी मनखे बर येह ओकर जिनगी भर बने रहिथे।|dustt mnkhe h apn ʒinɡii bhr piiraa shtheʔ auu nirdjii mnkhe br jeh okr ʒinɡii bhr bne rhithe। Old-Testament-Numbers-014-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमालेकीमन अऊ कनानीमन उहां तुम्हर सामना करहीं। काबरकि तुमन यहोवा के रसता ले हट गे हव, एकरसेति ओह तुम्हर संग नइं रहय अऊ तुमन तलवार ले मार डारे जाहू।”|amaalekiimn auu knaaniimn uhaan tumhr saamnaa krhiin। kaabrki tumn jhovaa ke rstaa le htt ɡe hvʔ ekrseti oh tumhr snɡ nin rhj auu tumn tlvaar le maar ddaare ʒaahuu।” Old-Testament-2-Chronicles-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अब मोर मालिक ह अपन वायदा के मुताबिक अपन सेवकमन ला गहूं अऊ जौ अऊ जैतून तेल अऊ अंगूर के मंद भेज देवय,|“ab mor maalik h apn vaajdaa ke mutaabik apn sevkmn laa ɡhuun auu ʒau auu ʒaituun tel auu anɡuur ke mnd bheʒ devjʔ Old-Testament-Joshua-001-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन यहोसू ला जबाब दीन, “जऊन कुछू तेंह हमन ला करे के हुकूम दे हस, ओ काम ला हमन करबो, अऊ जिहां घलो तेंह हमन ला पठोबे, उहां हमन जाबो।|tb omn jhosuu laa ʒbaab diinʔ “ʒuun kut͡ʃhuu tenh hmn laa kre ke hukuum de hsʔ o kaam laa hmn krboʔ auu ʒihaan ɡhlo tenh hmn laa ptthobeʔ uhaan hmn ʒaabo। New-Testament-Matthew-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह चालीस दिन अऊ चालीस रात उपास रिहिस, ओकर पाछू ओला भूख लगिस।|jiisuu h t͡ʃaaliis din auu t͡ʃaaliis raat upaas rihisʔ okr paat͡ʃhuu olaa bhuukh lɡis। New-Testament-Mark-015-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बड़े बिहनियां मुखिया पुरोहित, अगुवा, कानून के गुरूमन अऊ जम्मो महासभा मिलके फैसला करिन, अऊ ओमन यीसू ला बांधिन अऊ ओला ले जाके पीलातुस के हांथ म सऊंप दीन।|bddʔe bihnijaan mukhijaa purohitʔ aɡuvaaʔ kaanuun ke ɡuruumn auu ʒmmo mhaasbhaa milke phaislaa krinʔ auu omn jiisuu laa baandhin auu olaa le ʒaake piilaatus ke haanth m suunp diin। Old-Testament-Deuteronomy-021-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ये घोसना करंय: “ये खून हमन नइं करे हन, अऊ न ही खून करत हमन कोनो ला देखे हन।|auu omn je ɡhosnaa krnj “je khuun hmn nin kre hnʔ auu n hii khuun krt hmn kono laa dekhe hn। Old-Testament-Job-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कि अचानक सुनसान जगह ले एक भयंकर आंधी आईस अऊ घर के चारों कोनटा ला अइसन मारिस कि घर ह ओमन ऊपर गिर पड़िस अऊ ओमन मर गीन। मेंहीच ह एके झन बांचके तोला बताय बर आय हवंव!”|ki at͡ʃaank sunsaan ʒɡh le ek bhjnkr aandhii aaiis auu ɡhr ke t͡ʃaaron konttaa laa aisn maaris ki ɡhr h omn uupr ɡir pddʔis auu omn mr ɡiin। menhiit͡ʃ h eke ʒhn baant͡ʃke tolaa btaaj br aaj hvnv!” Old-Testament-Leviticus-016-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब हारून के दू झन बेटामन यहोवा के आघू म जाके मर गीन, + 16:1 देखव \\+xt लैव्य 10:1‑2\\+xt* त एकर बाद यहोवा ह मूसा ले गोठियाईस।|ʒb haaruun ke duu ʒhn bettaamn jhovaa ke aaɡhuu m ʒaake mr ɡiinʔ + dekhv \\+xt laivj ‑\\+xt* t ekr baad jhovaa h muusaa le ɡotthijaaiis। Old-Testament-Exodus-012-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन पसु ला तुमन चुनथव, ओह एक साल के निरदोस नर पसु होवय, अऊ तुमन ओला भेड़मन ले या बकरीमन ले लेय सकत हव।|ʒuun psu laa tumn t͡ʃunthvʔ oh ek saal ke nirdos nr psu hovjʔ auu tumn olaa bheddʔmn le jaa bkriimn le lej skt hv। New-Testament-Matthew-019-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पतरस ह यीसू ला कहिस, “देख, हमन तो जम्मो कुछू ला छोंड़के तोर पाछू हो ले हवन। त हमन ला का मिलही?”|tb ptrs h jiisuu laa khisʔ “dekhʔ hmn to ʒmmo kut͡ʃhuu laa t͡ʃhonddʔke tor paat͡ʃhuu ho le hvn। t hmn laa kaa milhii?” Old-Testament-Job-032-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये झन कहव, ‘हमन बुद्धि पा गे हन; कोनो मनखे नइं, पर परमेसर ह ओला लबरा साबित करय।’|je ʒhn khvʔ ‘hmn buddhi paa ɡe hn; kono mnkhe ninʔ pr prmesr h olaa lbraa saabit krj।’ New-Testament-John-019-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बहुंते यहूदीमन ये सूचना ला पढ़िन, काबरकि जऊन ठऊर म यीसू ला कुरूस ऊपर चघाय गे रिहिस, ओह सहर के लकठा म रहय अऊ ओ सूचना ह इबरानी, लतीनी अऊ यूनानी भासा म लिखाय रहय।|bhunte jhuudiimn je suut͡ʃnaa laa pddhʔinʔ kaabrki ʒuun tthuur m jiisuu laa kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ɡe rihisʔ oh shr ke lktthaa m rhj auu o suut͡ʃnaa h ibraaniiʔ ltiinii auu juunaanii bhaasaa m likhaaj rhj। New-Testament-Acts-028-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दीप के रहइया मनखेमन हमर ऊपर अब्बड़ दया करिन। पानी गिरत रहय अऊ जाड़ घलो लगत रहय, एकरसेति ओमन आगी बारिन अऊ हमर सुवागत करिन।|diip ke rhijaa mnkhemn hmr uupr abbddʔ djaa krin। paanii ɡirt rhj auu ʒaaddʔ ɡhlo lɡt rhjʔ ekrseti omn aaɡii baarin auu hmr suvaaɡt krin। New-Testament-Romans-015-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जइसने परमेसर के बचन म लिखे हवय: “जऊन मन ला ओकर सुघर संदेस के परचार नइं करे गीस, ओमन ओकर दरसन करहीं, अऊ जऊन मन सुघर संदेस नइं सुने हवंय, ओमन समझहीं।” + 15:21 \\+xt यसा 52:15\\+xt*|pr ʒisne prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvj “ʒuun mn laa okr suɡhr sndes ke prt͡ʃaar nin kre ɡiisʔ omn okr drsn krhiinʔ auu ʒuun mn suɡhr sndes nin sune hvnjʔ omn smʒhhiin।” + \\+xt jsaa \\+xt* Old-Testament-Proverbs-014-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मन म सांति ह देहें ला जिनगी देथे, पर मन म जलन रखई ह हाड़ा ला सढ़ा देथे।|mn m saanti h dehen laa ʒinɡii detheʔ pr mn m ʒln rkhii h haaddʔaa laa sddhʔaa dethe। Old-Testament-Proverbs-009-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह ठट्ठा करइया ला सिकछा देथे, ओकर बेजत्ती होथे; जऊन ह दुस्ट मनखे ला डांटथे, ओह गारी खाथे।|ʒuun h tthtttthaa krijaa laa sikt͡ʃhaa detheʔ okr beʒttii hothe; ʒuun h dustt mnkhe laa ddaantttheʔ oh ɡaarii khaathe। Old-Testament-1-Chronicles-008-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोसा ह बीना के ददा रिहिस; ओकर बेटा रापा, रापा के बेटा एलासा अऊ एलासा के बेटा आसेल रिहिस।|mosaa h biinaa ke ddaa rihis; okr bettaa raapaaʔ raapaa ke bettaa elaasaa auu elaasaa ke bettaa aasel rihis। Old-Testament-Leviticus-023-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ सातवां महिना के दसवां दिन ह प्रायस्चित के दिन अय। ओ दिन पबितर सभा करे जावय अऊ अपनआप के इनकार करव + 23:27 या अऊ उपास करव अऊ यहोवा ला जेवन-बलिदान चघावव।|“o saatvaan mhinaa ke dsvaan din h praajst͡ʃit ke din aj। o din pbitr sbhaa kre ʒaavj auu apnaap ke inkaar krv + jaa auu upaas krv auu jhovaa laa ʒevn-blidaan t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Joshua-004-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जतेक जल्दी जम्मो मनखेमन ओ पार चल दीन, ओकर तुरते यहोवा के सन्दूक अऊ पुरोहितमन घलो एक संग ओमन के देखत म ओ पार आ गीन।|auu ʒtek ʒldii ʒmmo mnkhemn o paar t͡ʃl diinʔ okr turte jhovaa ke snduuk auu purohitmn ɡhlo ek snɡ omn ke dekht m o paar aa ɡiin। Old-Testament-Exodus-004-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह कहिस, “कहूं ओमन तोर बिसवास नइं करहीं या पहिली चिनहां ऊपर धियान नइं दीहीं, त दूसर चिनहां ऊपर बिसवास करहीं।|tb jhovaa h khisʔ “khuun omn tor bisvaas nin krhiin jaa philii t͡ʃinhaan uupr dhijaan nin diihiinʔ t duusr t͡ʃinhaan uupr bisvaas krhiin। New-Testament-2-Corinthians-007-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो के दुवारा हमन ला उत्साह मिलिस। अऊ हमन सिरिप उत्साहित ही नइं होएंन, पर हमन ला ये देखके खुसी होईस कि जऊन मदद तुमन तीतुस ला दे रहेव, ओकर सेति ओह बड़े खुस हवय।|je ʒmmo ke duvaaraa hmn laa utsaah milis। auu hmn sirip utsaahit hii nin hoennʔ pr hmn laa je dekhke khusii hoiis ki ʒuun mdd tumn tiitus laa de rhevʔ okr seti oh bddʔe khus hvj। Old-Testament-Numbers-014-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा अऊ हारून ला कहिस:|tb jhovaa h muusaa auu haaruun laa khis Old-Testament-Job-017-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे परमेसर, मोला छोंड़ाय बर जमानत दे। अऊ कोन हवय, जऊन ह मोर बर ठाढ़ होही?|“he prmesrʔ molaa t͡ʃhonddʔaaj br ʒmaant de। auu kon hvjʔ ʒuun h mor br tthaaddhʔ hohii? Old-Testament-Psalms-076-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सालेम + 76:2 या यरूसलेम म ओकर डेरा हवय, अऊ सियोन म ओकर निवास स्थान।|saalem + jaa jruuslem m okr dderaa hvjʔ auu sijon m okr nivaas sthaan। Old-Testament-Deuteronomy-012-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ला वइसने नइं करना हे, जइसने कि हमन आज करत हन; हर एक जन वइसने ही करत हे, जइसने ओला बने लगथे,|tumn laa visne nin krnaa heʔ ʒisne ki hmn aaʒ krt hn; hr ek ʒn visne hii krt heʔ ʒisne olaa bne lɡtheʔ Old-Testament-Genesis-037-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लहू झन बहावव। ओला इहां सुन्ना जगह के ये खंचवा म फटिक दव, पर ओकर ऊपर हांथ झन उठावव।” रूबेन ह ओला ओमन के हांथ ले बचाके अपन ददा करा वापिस लाने चाहत रिहिस।|lhuu ʒhn bhaavv। olaa ihaan sunnaa ʒɡh ke je khnt͡ʃvaa m phttik dvʔ pr okr uupr haanth ʒhn utthaavv।” ruuben h olaa omn ke haanth le bt͡ʃaake apn ddaa kraa vaapis laane t͡ʃaaht rihis। New-Testament-2-Timothy-004-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धातु के काम करइया सिकन्दर ह मोर बहुंत नुकसान करे हवय। परभू ह ओकर करम के बदला ओला दीही।|dhaatu ke kaam krijaa sikndr h mor bhunt nuksaan kre hvj। prbhuu h okr krm ke bdlaa olaa diihii। Old-Testament-Genesis-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ पानी ह धरती ले लगातार कम होवत गीस। एक सौ पचास दिन के बाद पानी ह कम होय लगिस;|auu paanii h dhrtii le lɡaataar km hovt ɡiis। ek sau pt͡ʃaas din ke baad paanii h km hoj lɡis; Old-Testament-1-Chronicles-004-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सीमोन के बेटामन: अमनोन, रिन्ना, बेन-हानान अऊ तोलोन। यिसी के संतान: जोहेत अऊ बेन-जोहेत।|siimon ke bettaamn amnonʔ rinnaaʔ ben-haanaan auu tolon। jisii ke sntaan ʒohet auu ben-ʒohet। Old-Testament-Numbers-022-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के स्वरगदूत ह ओकर ले पुछिस, “तेंह अपन गदही ला ये तीन बार ले काबर मारय? मेंह इहां तोर बिरोध करे बर आय हंव, काबरकि जऊन काम तेंह करत हस, ओह मोर आघू म सही नो हय।|jhovaa ke svrɡduut h okr le put͡ʃhisʔ “tenh apn ɡdhii laa je tiin baar le kaabr maarj? menh ihaan tor birodh kre br aaj hnvʔ kaabrki ʒuun kaam tenh krt hsʔ oh mor aaɡhuu m shii no hj। Old-Testament-1-Kings-012-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तोर ददा ह हमर ऊपर एक भारी बोझा डाले रिहिस, पर अब तें हमर ऊपर डाले ओकर कठोर काम अऊ भारी बोझा ला हल्का कर, अऊ हमन तोर सेवा करबो।”|“tor ddaa h hmr uupr ek bhaarii boʒhaa ddaale rihisʔ pr ab ten hmr uupr ddaale okr ktthor kaam auu bhaarii boʒhaa laa hlkaa krʔ auu hmn tor sevaa krbo।” Old-Testament-Psalms-035-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर मुहूं ह तोर धरमीपन के बखान करही, अऊ दिन भर तोरेच परसंसा करही।|mor muhuun h tor dhrmiipn ke bkhaan krhiiʔ auu din bhr toret͡ʃ prsnsaa krhii। Old-Testament-Leviticus-016-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ओ दूनों बोकरामन ला लेके मिलापवाला तम्बू के मुंहटा म यहोवा के आघू म ठाढ़ करय।|tb oh o duunon bokraamn laa leke milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa m jhovaa ke aaɡhuu m tthaaddhʔ krj। New-Testament-1-Corinthians-013-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब ये तीनों बचे हवंय: बिसवास, आसा अऊ मया। पर ये तीनों म सबले बड़े मया ए।|pr ab je tiinon bt͡ʃe hvnj bisvaasʔ aasaa auu mjaa। pr je tiinon m sble bddʔe mjaa e। New-Testament-Mark-015-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुरूस ऊपर ले उतर आ अऊ अपनआप ला बचा ले!”|kuruus uupr le utr aa auu apnaap laa bt͡ʃaa le!” Old-Testament-Genesis-024-059|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन अपन बहिनी रिबका अऊ ओकर धाई अऊ अब्राहम के दास अऊ ओकर संग के मनखेमन ला बिदा करिन।|tb omn apn bhinii ribkaa auu okr dhaaii auu abraahm ke daas auu okr snɡ ke mnkhemn laa bidaa krin। Old-Testament-Psalms-119-087|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मोला धरती ले लगभग मिटा डारे रिहिन, पर मेंह तोर उपदेसमन ला नइं छोड़े हंव।|omn molaa dhrtii le lɡbhɡ mittaa ddaare rihinʔ pr menh tor updesmn laa nin t͡ʃhoddʔe hnv। Old-Testament-Leviticus-008-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह पेट के भीतरी भाग के जम्मो चरबी ला लीस अऊ करेजा के लम्बा निकले भाग, अऊ चरबी सहित दूनों गुरदा ला घलो लीस, अऊ ओमन ला बेदी म जला दीस।|muusaa h pett ke bhiitrii bhaaɡ ke ʒmmo t͡ʃrbii laa liis auu kreʒaa ke lmbaa nikle bhaaɡʔ auu t͡ʃrbii shit duunon ɡurdaa laa ɡhlo liisʔ auu omn laa bedii m ʒlaa diis। Old-Testament-Psalms-119-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|घमंडी मनखेमन बिगर रोक-टोक के मोर हंसी उड़ाथें, पर मेंह तोर कानून ले नइं हटंव।|ɡhmnddii mnkhemn biɡr rok-ttok ke mor hnsii uddʔaathenʔ pr menh tor kaanuun le nin httnv। New-Testament-Acts-009-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ह ओकर हांथ ला सहारा देके ओला उठाईस। तब पतरस ह बिसवासी मनखे अऊ खास करके बिधवामन ला बलाईस अऊ ओला जीयत-जागत देखाईस।|ptrs h okr haanth laa shaaraa deke olaa utthaaiis। tb ptrs h bisvaasii mnkhe auu khaas krke bidhvaamn laa blaaiis auu olaa ʒiijt-ʒaaɡt dekhaaiis। Old-Testament-Deuteronomy-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“में यहोवा तुम्हर परमेसर अंव, जऊन ह तुमन ला मिसर देस याने कि गुलामी के देस ले निकाल लानिस।|“men jhovaa tumhr prmesr anvʔ ʒuun h tumn laa misr des jaane ki ɡulaamii ke des le nikaal laanis। Old-Testament-Genesis-045-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यूसुफ ह अपन जम्मो भाईमन ला चूमके रोईस। एकर बाद ओकर भाईमन ओकर संग गोठियाय लगिन।|auu juusuph h apn ʒmmo bhaaiimn laa t͡ʃuumke roiis। ekr baad okr bhaaiimn okr snɡ ɡotthijaaj lɡin। Old-Testament-Numbers-031-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के हर गोत्र म ले एक-एक हजार पुरूसमन ला लड़ई म भेजव।”|israajl ke hr ɡotr m le ek-ek hʒaar puruusmn laa lddʔii m bheʒv।” Old-Testament-Psalms-024-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरती अऊ येमा के हर एक चीज यहोवा के अय, संसार, अऊ ओ जम्मो जेमन येमा रहिथें;|dhrtii auu jemaa ke hr ek t͡ʃiiʒ jhovaa ke ajʔ snsaarʔ auu o ʒmmo ʒemn jemaa rhithen; New-Testament-Acts-008-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रसता म चलत-चलत ओमन एक ठन पानी के ठऊर म हबरिन, त खोजा ह कहिस, “देख, इहां पानी हवय, अब मोला बतिसमा लेय म का अड़चन हवय?”|rstaa m t͡ʃlt-t͡ʃlt omn ek tthn paanii ke tthuur m hbrinʔ t khoʒaa h khisʔ “dekhʔ ihaan paanii hvjʔ ab molaa btismaa lej m kaa addʔt͡ʃn hvj?” New-Testament-John-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने मूसा ह निरजन जगह म पीतल के सांप ला ऊपर चघाईस, वइसने मनखे के बेटा बर घलो जरूरी अय कि ओला ऊपर चघाय जावय,|ʒisne muusaa h nirʒn ʒɡh m piitl ke saanp laa uupr t͡ʃɡhaaiisʔ visne mnkhe ke bettaa br ɡhlo ʒruurii aj ki olaa uupr t͡ʃɡhaaj ʒaavjʔ Old-Testament-1-Kings-013-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह यरोबाम के घर के पाप ठहिरिस, अऊ येकरे कारन ओकर पतन होईस अऊ ओह धरती ऊपर ले नास हो गीस।|jeh jrobaam ke ɡhr ke paap tthhirisʔ auu jekre kaarn okr ptn hoiis auu oh dhrtii uupr le naas ho ɡiis। Old-Testament-Job-022-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित, तब तें सर्वसक्तिमान म खुसी पाबे अऊ अपन चेहरा परमेसर कोति उठाबे।|kht͡ʃitʔ tb ten srvsktimaan m khusii paabe auu apn t͡ʃehraa prmesr koti utthaabe। Old-Testament-Lamentations-005-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर पुरखामन पाप करिन अऊ ओमन खतम हो गीन, अऊ हमन ओमन के दंड भोगत हन।|hmr purkhaamn paap krin auu omn khtm ho ɡiinʔ auu hmn omn ke dndd bhoɡt hn। New-Testament-Acts-021-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ये सुनिन, त परमेसर के महिमा करिन। पर ओमन पौलुस ला कहिन, “तेंह देखत हवस, भाई! हजारों यहूदीमन बिसवास करे हवंय अऊ ओ जम्मो झन मूसा के कानून ला माने के धुन म हवंय।|ʒb omn je suninʔ t prmesr ke mhimaa krin। pr omn paulus laa khinʔ “tenh dekht hvsʔ bhaaii! hʒaaron jhuudiimn bisvaas kre hvnj auu o ʒmmo ʒhn muusaa ke kaanuun laa maane ke dhun m hvnj। New-Testament-Mark-005-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन सभा-घर के अधिकारी के घर आईन, त यीसू ह देखिस कि उहां हल्ला मचे हवय अऊ मनखेमन उहां ऊंचहा अवाज म बहुंत रोवत अऊ गोहारत रहंय।|ʒb omn sbhaa-ɡhr ke adhikaarii ke ɡhr aaiinʔ t jiisuu h dekhis ki uhaan hllaa mt͡ʃe hvj auu mnkhemn uhaan uunt͡ʃhaa avaaʒ m bhunt rovt auu ɡohaart rhnj। Old-Testament-Job-039-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह ओमन के गरभ धारन करे के महिनामन ला गनथस? का तेंह ओमन के जनम देय के समय ला जानथस?|kaa tenh omn ke ɡrbh dhaarn kre ke mhinaamn laa ɡnths? kaa tenh omn ke ʒnm dej ke smj laa ʒaanths? Old-Testament-1-Chronicles-011-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह जम्मो इसरायलीमन के संग यरूसलेम सहर गीस, (यरूसलेम ला यबूस घलो कहे जाथे)। जऊन यबूसीमन उहां रहत रिहिन,|tb daauud h ʒmmo israajliimn ke snɡ jruuslem shr ɡiisʔ (jruuslem laa jbuus ɡhlo khe ʒaathe)। ʒuun jbuusiimn uhaan rht rihinʔ Old-Testament-Genesis-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह कैन ले पुछिस, “तोर भाई हाबिल कहां हे?” त कैन जबाब दीस, “में नइं जानंव; का मेंह अपन भाई के रखवार अंव?”|tb jhovaa h kain le put͡ʃhisʔ “tor bhaaii haabil khaan he?” t kain ʒbaab diisʔ “men nin ʒaannv; kaa menh apn bhaaii ke rkhvaar anv?” Old-Testament-Ecclesiastes-007-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो ला मेंह बुद्धि के दुवारा जांचेंव अऊ कहेंव, “मेंह बुद्धिमान बने के ठान ले हंव”— पर येह मोर ले बाहिर के बात रिहिस।|je ʒmmo laa menh buddhi ke duvaaraa ʒaant͡ʃenv auu khenvʔ “menh buddhimaan bne ke tthaan le hnv”— pr jeh mor le baahir ke baat rihis। Old-Testament-Jeremiah-015-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर पीरा ह काबर खतम नइं होवय अऊ मोर घाव ह काबर दुख देवत हे अऊ बने नइं होवय? तेंह मोर बर एक धोखा देवइया छोटे झरना सहीं अस, ओ झरना जऊन ह सूखा जाथे।|mor piiraa h kaabr khtm nin hovj auu mor ɡhaav h kaabr dukh devt he auu bne nin hovj? tenh mor br ek dhokhaa devijaa t͡ʃhotte ʒhrnaa shiin asʔ o ʒhrnaa ʒuun h suukhaa ʒaathe। New-Testament-John-008-058|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “मेंह तुमन ला सच कहथंव, अब्राहम के जनम होय के पहिली ले मेंह हवंव।”|jiisuu h omn laa khisʔ “menh tumn laa st͡ʃ khthnvʔ abraahm ke ʒnm hoj ke philii le menh hvnv।” New-Testament-Revelation-007-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब तक हमन अपन परमेसर के सेवकमन के माथा म मुहर नइं लगा लेवन, तब तक धरती या समुंदर या रूखमन के नुकसान झन करव।”|“ʒb tk hmn apn prmesr ke sevkmn ke maathaa m muhr nin lɡaa levnʔ tb tk dhrtii jaa smundr jaa ruukhmn ke nuksaan ʒhn krv।” New-Testament-Luke-020-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओला अंगूर के बारी के बाहिर फटिक दीन अऊ ओला मार डारिन। “तब अंगूर के बारी के मालिक ह ओमन के संग का करही?|auu omn olaa anɡuur ke baarii ke baahir phttik diin auu olaa maar ddaarin। “tb anɡuur ke baarii ke maalik h omn ke snɡ kaa krhii? Old-Testament-Jeremiah-017-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ ओमन के लइकामन ओमन के ओ बेदीमन ला अऊ असेरा देवी के खंभामन ला सुरता करथें जऊन मन फईले हुए रूखमन के बाजू अऊ ऊंचहा पठारमन ऊपर हवंय।|auu t auu omn ke likaamn omn ke o bediimn laa auu aseraa devii ke khnbhaamn laa surtaa krthen ʒuun mn phiile hue ruukhmn ke baaʒuu auu uunt͡ʃhaa ptthaarmn uupr hvnj। Old-Testament-2-Kings-015-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पेकह के राज के आने घटना, अऊ ओकर जम्मो काम इसरायल के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे गे हवय। यहूदा के राजा योताम|pekh ke raaʒ ke aane ɡhttnaaʔ auu okr ʒmmo kaam israajl ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvj। jhuudaa ke raaʒaa jotaam Old-Testament-Job-041-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर घेंच म ताकत रहिथे; अऊ डर ह ओकर आघू-आघू जाथे।|okr ɡhent͡ʃ m taakt rhithe; auu ddr h okr aaɡhuu-aaɡhuu ʒaathe। Old-Testament-Psalms-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन जान लव कि यहोवा ह अपन बिसवासयोग्य सेवक ला अपन बर अलग रखे हवय; जब मेंह यहोवा ला पुकारथंव, त ओह मोर बात ला सुनथे।|tumn ʒaan lv ki jhovaa h apn bisvaasjoɡj sevk laa apn br alɡ rkhe hvj; ʒb menh jhovaa laa pukaarthnvʔ t oh mor baat laa sunthe। Old-Testament-Jonah-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह कहेंव, ‘मोला तोर आघू ले निकाल दिये गे हवय; तभो ले मेंह फेर तोर पबितर मंदिर कोति देखहूं।’|tb menh khenvʔ ‘molaa tor aaɡhuu le nikaal dije ɡe hvj; tbho le menh pher tor pbitr mndir koti dekhhuun।’ Old-Testament-Esther-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद, मोरदकै ह राजा के दुवार मेर लहुंट आईस। पर हामान ह दुख म अपन मुड़ ला ढांपके जल्दी से अपन घर चल दीस,|okr baadʔ mordkai h raaʒaa ke duvaar mer lhuntt aaiis। pr haamaan h dukh m apn muddʔ laa ddhaanpke ʒldii se apn ɡhr t͡ʃl diisʔ New-Testament-Luke-011-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आने मन ओला परखे खातिर स्वरग ले कोनो चिनहां देखाय बर कहिन।|aane mn olaa prkhe khaatir svrɡ le kono t͡ʃinhaan dekhaaj br khin। Old-Testament-Deuteronomy-016-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुरता रखव कि तुमन मिसर देस म गुलाम रहेव, अऊ धियान देके ये बिधिमन के पालन करव। पबितर-तम्बूमन के तिहार|surtaa rkhv ki tumn misr des m ɡulaam rhevʔ auu dhijaan deke je bidhimn ke paaln krv। pbitr-tmbuumn ke tihaar New-Testament-John-001-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आखिर म ओमन कहिन, “त फेर तेंह कोन अस? हमन ला बता ताकि जऊन मन हमन ला पठोय हवंय, ओमन ला हमन जाके जबाब दे सकन। तेंह अपन बारे म का कहत हवस?”|aakhir m omn khinʔ “t pher tenh kon as? hmn laa btaa taaki ʒuun mn hmn laa ptthoj hvnjʔ omn laa hmn ʒaake ʒbaab de skn। tenh apn baare m kaa kht hvs?” Old-Testament-Lamentations-005-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर उत्तराधिकार ह अजनबीमन ला, अऊ हमर घर परदेसीमन ला दे दिये गे हवय।|hmr uttraadhikaar h aʒnbiimn laaʔ auu hmr ɡhr prdesiimn laa de dije ɡe hvj। Old-Testament-1-Samuel-015-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति समूएल ह साऊल के संग वापिस गीस, अऊ साऊल ह यहोवा के अराधना करिस।|ekrseti smuuel h saauul ke snɡ vaapis ɡiisʔ auu saauul h jhovaa ke araadhnaa kris। Old-Testament-Joshua-015-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सारैम, अदीतैम अऊ गदेरा (या गदेरोतैम) + 15:36 या गदेरा अऊ गदेरोतैम—कुल चौदह नगर अऊ येमन के गांवमन घलो हवंय।|saaraimʔ adiitaim auu ɡderaa (jaa ɡderotaim) + jaa ɡderaa auu ɡderotaim—kul t͡ʃaudh nɡr auu jemn ke ɡaanvmn ɡhlo hvnj। Old-Testament-Lamentations-003-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह अपनआप ला बादर ले ढांप ले हस ताकि कोनो पराथना तोर करा झन हबरे।|tenh apnaap laa baadr le ddhaanp le hs taaki kono praathnaa tor kraa ʒhn hbre। Old-Testament-Numbers-011-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला जबाब दीस, “का यहोवा के हांथ अतेक छोटे हवय? अब तेंह देखबे कि जऊन बात मेंह तोला कहे हंव, ओह सच होथे कि नइं।”|jhovaa h muusaa laa ʒbaab diisʔ “kaa jhovaa ke haanth atek t͡ʃhotte hvj? ab tenh dekhbe ki ʒuun baat menh tolaa khe hnvʔ oh st͡ʃ hothe ki nin।” Old-Testament-Psalms-107-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन अपन संकट म यहोवा ला पुकारिन, अऊ ओह ओमन ला ओमन के संकट ले बचाईस।|tb omn apn snktt m jhovaa laa pukaarinʔ auu oh omn laa omn ke snktt le bt͡ʃaaiis। New-Testament-Matthew-026-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय ले यहूदा ह यीसू ला पकड़वाय बर मऊका खोजे लगिस। परभू भोज या फसह तिहार के भोज (मरकुस 14:12‑21; लूका 22:7‑13, 21‑23; यूहन्ना 13:21‑30)|o smj le jhuudaa h jiisuu laa pkddʔvaaj br muukaa khoʒe lɡis। prbhuu bhoʒ jaa phsh tihaar ke bhoʒ (mrkus ‑; luukaa ‑ʔ ‑; juuhnnaa ‑) Old-Testament-Nehemiah-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद के भाग ला हूर के बेटा रपायाह ह मरम्मत करिस, जऊन ह यरूसलेम के आधा जिला के सासक रिहिस।|okr baad ke bhaaɡ laa huur ke bettaa rpaajaah h mrmmt krisʔ ʒuun h jruuslem ke aadhaa ʒilaa ke saask rihis। New-Testament-Hebrews-011-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि सारा ह लइका जनमाय के उमर ला पार कर ले रिहिस, पर बिसवास के दुवारा, ओह लइका जनमाईस, काबरकि ओह परमेसर ला बिसवासयोग्य जानिस, जऊन ह येकर वायदा करे रिहिस।|haalaaki saaraa h likaa ʒnmaaj ke umr laa paar kr le rihisʔ pr bisvaas ke duvaaraaʔ oh likaa ʒnmaaiisʔ kaabrki oh prmesr laa bisvaasjoɡj ʒaanisʔ ʒuun h jekr vaajdaa kre rihis। Old-Testament-Genesis-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह अंजोर ला “दिन,” अऊ अंधियार ला “रात” कहिस। अऊ सांझ होईस, फेर बिहान पहा गीस—ये किसम ले पहिला दिन हो गीस।|prmesr h anʒor laa “dinʔ” auu andhijaar laa “raat” khis। auu saanʒh hoiisʔ pher bihaan phaa ɡiis—je kism le philaa din ho ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-003-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेकनयाह के संतान: समायाह अऊ ओकर बेटामन: हतूस, इगाल, बारीह, नारयाह अऊ सापात—ये जम्मो छै झन।|seknjaah ke sntaan smaajaah auu okr bettaamn htuusʔ iɡaalʔ baariihʔ naarjaah auu saapaat—je ʒmmo t͡ʃhai ʒhn। Old-Testament-Numbers-003-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह हारून अऊ ओकर बेटामन ला छुड़ौती के दाम दीस, जइसे कि ओला यहोवा ह हुकूम दे रिहिस।|muusaa h haaruun auu okr bettaamn laa t͡ʃhuddʔautii ke daam diisʔ ʒise ki olaa jhovaa h hukuum de rihis। Old-Testament-Exodus-037-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह एक ठन करूब ला एक छोर म अऊ दूसरा करूब ला दूसर छोर म बनाईस; दूनों छोर म करूबमन अऊ ढकना ला सोन के एके कुटा ले बनाईस। + 37:8 देखव \\+xt 25:18‑19\\+xt* घलो|oh ek tthn kruub laa ek t͡ʃhor m auu duusraa kruub laa duusr t͡ʃhor m bnaaiis; duunon t͡ʃhor m kruubmn auu ddhknaa laa son ke eke kuttaa le bnaaiis। + dekhv \\+xt ‑\\+xt* ɡhlo Old-Testament-Ezekiel-028-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|का तेंह दानिएल ले जादा होसियार अस? का तोर ले कोनो भेद के बात छुपे नइं ए?|kaa tenh daaniel le ʒaadaa hosijaar as? kaa tor le kono bhed ke baat t͡ʃhupe nin e? Old-Testament-Psalms-037-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|निरदोस मनखेमन यहोवा के देखरेख म दिन बिताथें, अऊ ओमन के निज भाग ह हमेसा बने रहिही।|nirdos mnkhemn jhovaa ke dekhrekh m din bitaathenʔ auu omn ke niʒ bhaaɡ h hmesaa bne rhihii। Old-Testament-1-Samuel-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तुम्हर बेटीमन ला लेके ओमन ले खुसबूवाला इतर अऊ जेवन अऊ रोटी बनवाही।|oh tumhr bettiimn laa leke omn le khusbuuvaalaa itr auu ʒevn auu rottii bnvaahii। Old-Testament-Proverbs-030-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फांफामन के राजा नइं होवय, तभो ले ओमन सेना के सहीं कतार बनाके एक संग आघू बढ़थें;|phaanphaamn ke raaʒaa nin hovjʔ tbho le omn senaa ke shiin ktaar bnaake ek snɡ aaɡhuu bddhʔthen; Old-Testament-Psalms-029-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के नांव के मुताबिक ओकर बखान करव; यहोवा के पबितरता के सोभा म ओकर अराधना करव।|jhovaa ke naanv ke mutaabik okr bkhaan krv; jhovaa ke pbitrtaa ke sobhaa m okr araadhnaa krv। Old-Testament-Deuteronomy-025-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन झोला म एक ही तौल के दू किसम के बाट झन रखव—एक ठन भारी अऊ एक ठन हल्का।|apn ʒholaa m ek hii taul ke duu kism ke baatt ʒhn rkhv—ek tthn bhaarii auu ek tthn hlkaa। Old-Testament-Isaiah-021-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समुंदर तीर के मरू-भुइयां के बिरूध अगमबानी: जइसन दक्खिन के भुइयां ले आंधी आथे, वइसन ही मरू-भुइयां ले, आतंक के देस ले एक हमला करइया आवत हवय।|smundr tiir ke mruu-bhuijaan ke biruudh aɡmbaanii ʒisn dkkhin ke bhuijaan le aandhii aatheʔ visn hii mruu-bhuijaan leʔ aatnk ke des le ek hmlaa krijaa aavt hvj। New-Testament-Acts-024-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आने यहूदीमन घलो वकील के संग सहमत होके कहिन कि ये जम्मो बात सही ए।|aane jhuudiimn ɡhlo vkiil ke snɡ shmt hoke khin ki je ʒmmo baat shii e। Old-Testament-Isaiah-022-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह यरूसलेम म भवनमन के गनती करे अऊ दीवार ला मजबूत करे बर घरमन ला टोरके गिरा देय।|tenh jruuslem m bhvnmn ke ɡntii kre auu diivaar laa mʒbuut kre br ɡhrmn laa ttorke ɡiraa dej। Old-Testament-Psalms-034-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर लइकामन, आवव, मोर बात ला सुनव; मेंह तुमन ला यहोवा के भय मानना सिखोहूं।|he mor likaamnʔ aavvʔ mor baat laa sunv; menh tumn laa jhovaa ke bhj maannaa sikhohuun। Old-Testament-Judges-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के गुस्सा ह इसरायलीमन ऊपर भड़किस, अऊ ओह ओमन ला अरम-नहरैम + 3:8 याने कि उत्तर-पछिमी मेसोपोटामिया के राजा कूसन-रिसातैम के हांथ म कर दीस, जेकर अधीन म इसरायलीमन आठ साल तक रिहिन।|tb jhovaa ke ɡussaa h israajliimn uupr bhddʔkisʔ auu oh omn laa arm-nhraim + jaane ki uttr-pt͡ʃhimii mesopottaamijaa ke raaʒaa kuusn-risaataim ke haanth m kr diisʔ ʒekr adhiin m israajliimn aatth saal tk rihin। New-Testament-Philippians-002-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू यीसू म मोला आसा हवय कि मेंह तीमुथियुस ला तुम्हर करा जल्दी पठोहूं, ताकि जब मोला तुम्हर खबर मिलय, त मेंह घलो आनंदित होवंव।|prbhuu jiisuu m molaa aasaa hvj ki menh tiimuthijus laa tumhr kraa ʒldii ptthohuunʔ taaki ʒb molaa tumhr khbr miljʔ t menh ɡhlo aanndit hovnv। Old-Testament-Psalms-130-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह निरासा के गहरई म ले तोला पुकारत हंव;|he jhovaaʔ menh niraasaa ke ɡhrii m le tolaa pukaart hnv; New-Testament-Acts-021-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ओला मार डारे के कोसिस करत रिहिन, तभे रोमी सेनापति ला ये संदेस मिलिस कि जम्मो यरूसलेम सहर म खलबली मच गे हवय।|ʒb omn olaa maar ddaare ke kosis krt rihinʔ tbhe romii senaapti laa je sndes milis ki ʒmmo jruuslem shr m khlblii mt͡ʃ ɡe hvj। Old-Testament-Deuteronomy-018-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला ओमन के जम्मो लाभ म बराबर भाग मिलय, हालाकि परिवारिक संपत्ति के बिक्री ले ओला पईसा मिल गे हवय। गुपत रिवाज|olaa omn ke ʒmmo laabh m braabr bhaaɡ miljʔ haalaaki privaarik snptti ke bikrii le olaa piisaa mil ɡe hvj। ɡupt rivaaʒ Old-Testament-Numbers-032-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह इसरायली समाज के मनखेमन के आघू म जीत लीस; ये नगरमन पसु-धन बर सही अंय, अऊ तुम्हर सेवकमन करा पसु-धन हवय।|jhovaa h israajlii smaaʒ ke mnkhemn ke aaɡhuu m ʒiit liis; je nɡrmn psu-dhn br shii anjʔ auu tumhr sevkmn kraa psu-dhn hvj। New-Testament-Revelation-006-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन + 6:17 कुछू हस्तलिपि म ओकर के कोरोध के भयानक दिन ह आ गे हवय, अऊ कोन ह येमन के सामना कर सकथे?”|kaabrki omn + kut͡ʃhuu hstlipi m okr ke korodh ke bhjaank din h aa ɡe hvjʔ auu kon h jemn ke saamnaa kr skthe?” Old-Testament-Judges-009-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन रूखमन अपन बर एक राजा के अभिसेक करे बर निकलिन। ओमन जैतून के रूख ले कहिन, ‘तेंह हमर राजा बन जा।’|ek din ruukhmn apn br ek raaʒaa ke abhisek kre br niklin। omn ʒaituun ke ruukh le khinʔ ‘tenh hmr raaʒaa bn ʒaa।’ New-Testament-1-Corinthians-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तुमन ला आखिरी तक मजबूत बनाय रखही, ताकि तुमन हमर परभू यीसू मसीह के दिन म निरदोस ठहिरव।|oh tumn laa aakhirii tk mʒbuut bnaaj rkhhiiʔ taaki tumn hmr prbhuu jiisuu msiih ke din m nirdos tthhirv। Old-Testament-Genesis-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|महललेल के जनम के बाद, केनान 840 बछर तक जीयत रिहिस, अऊ ओकर अऊ घलो बेटा-बेटी होईन।|mhllel ke ʒnm ke baadʔ kenaan bt͡ʃhr tk ʒiijt rihisʔ auu okr auu ɡhlo bettaa-bettii hoiin। Old-Testament-Exodus-026-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमा के पांच ठन परदा ला जोड़के एक ठन परदा बना लेबे अऊ आने छै ठन ला घलो जोड़के एक ठन अऊ परदा बना लेबे। छठवां परदा ला तम्बू के आघू म मोड़ के दू पुरूत कर देबे।|omaa ke paant͡ʃ tthn prdaa laa ʒoddʔke ek tthn prdaa bnaa lebe auu aane t͡ʃhai tthn laa ɡhlo ʒoddʔke ek tthn auu prdaa bnaa lebe। t͡ʃhtthvaan prdaa laa tmbuu ke aaɡhuu m moddʔ ke duu puruut kr debe। New-Testament-John-001-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दूसर दिन, यूहन्ना ह फेर उहां अपन दू झन चेलामन संग ठाढ़े रहय।|okr duusr dinʔ juuhnnaa h pher uhaan apn duu ʒhn t͡ʃelaamn snɡ tthaaddhʔe rhj। Old-Testament-2-Kings-008-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह राजा बनिस, तब ओह बत्तीस साल के रिहिस, अऊ ओह आठ साल तक यरूसलेम म राज करिस।|ʒb oh raaʒaa bnisʔ tb oh bttiis saal ke rihisʔ auu oh aatth saal tk jruuslem m raaʒ kris। New-Testament-Matthew-020-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन बनिहारमन संझा करीब पांच बजे काम म लगाय गे रिहिन, ओमन आईन अऊ ओमा के हर एक ला एक-एक दीनार मिलिस।|“ʒuun bnihaarmn snʒhaa kriib paant͡ʃ bʒe kaam m lɡaaj ɡe rihinʔ omn aaiin auu omaa ke hr ek laa ek-ek diinaar milis। Old-Testament-Genesis-019-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के सुते के पहिली सदोम सहर के जम्मो पुरूसमन आके—जवान ले लेके सियान तक लूत के घर ला घेर लीन;|omn ke sute ke philii sdom shr ke ʒmmo puruusmn aake—ʒvaan le leke sijaan tk luut ke ɡhr laa ɡher liin; Old-Testament-2-Kings-005-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब गेहजी ह नामान के पाछू दऊड़िस। जब नामान ह कोनो ला दऊड़त अपन कोति आवत देखिस, त ओह ओकर ले मिले बर रथ ले खाल्हे उतरिस अऊ पुछिस, “सब ठीक-ठाक तो हवय?”|tb ɡehʒii h naamaan ke paat͡ʃhuu duuddʔis। ʒb naamaan h kono laa duuddʔt apn koti aavt dekhisʔ t oh okr le mile br rth le khaalhe utris auu put͡ʃhisʔ “sb tthiik-tthaak to hvj?” New-Testament-Matthew-019-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन के एक बड़े भीड़ ह ओकर पाछू हो लीस, अऊ यीसू ह उहां बिमरहामन ला चंगा करिस।|mnkhemn ke ek bddʔe bhiiddʔ h okr paat͡ʃhuu ho liisʔ auu jiisuu h uhaan bimrhaamn laa t͡ʃnɡaa kris। New-Testament-Acts-010-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पतरस ह छानी ले उतरिस अऊ ओ मनखेमन ला कहिस, “देखव, जऊन ला तुमन खोजत हवव, ओह में अंव। तुम्हर आय के का कारन ए?”|tb ptrs h t͡ʃhaanii le utris auu o mnkhemn laa khisʔ “dekhvʔ ʒuun laa tumn khoʒt hvvʔ oh men anv। tumhr aaj ke kaa kaarn e?” New-Testament-Hebrews-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बारे म कहे बर, हमर करा कतको बात हवय, पर येला समझाना कठिन ए, काबरकि तुमन अब समझे के कोसिस नइं करव।|ekr baare m khe brʔ hmr kraa ktko baat hvjʔ pr jelaa smʒhaanaa ktthin eʔ kaabrki tumn ab smʒhe ke kosis nin krv। Old-Testament-Genesis-028-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओ ठऊर के नांव बेतेल + 28:19 बेतेल के मतलब होथे परमेसर के घर रखिस, हालाकि ओ सहर के नांव लूज रिहिस।|oh o tthuur ke naanv betel + betel ke mtlb hothe prmesr ke ɡhr rkhisʔ haalaaki o shr ke naanv luuʒ rihis। Old-Testament-Jeremiah-051-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘यहोवा ह हमन ला सही ठहिराय हे; एकरसेति आवव, हमन सियोन म बतावन कि यहोवा हमर परमेसर ह का करे हवय।’|“ ‘jhovaa h hmn laa shii tthhiraaj he; ekrseti aavvʔ hmn sijon m btaavn ki jhovaa hmr prmesr h kaa kre hvj।’ Old-Testament-Ezekiel-033-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ यदि में कोनो दुस्ट मनखे ले ये कहिथंव, ‘तेंह जरूर मरबे,’ पर तब ओह अपन पाप ले मन फिराथे अऊ ओ काम करथे, जऊन ह उचित अऊ सही अय—|auu jdi men kono dustt mnkhe le je khithnvʔ ‘tenh ʒruur mrbeʔ’ pr tb oh apn paap le mn phiraathe auu o kaam krtheʔ ʒuun h ut͡ʃit auu shii aj— Old-Testament-Nehemiah-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सातवां महिना के दूसर दिन, परिवारमन के मुखियामन, पुरोहित अऊ लेवीमन के संग कानून के बचन ऊपर धियान करे बर एजरा गुरू के चारों कोति फेर जूर गीन।|saatvaan mhinaa ke duusr dinʔ privaarmn ke mukhijaamnʔ purohit auu leviimn ke snɡ kaanuun ke bt͡ʃn uupr dhijaan kre br eʒraa ɡuruu ke t͡ʃaaron koti pher ʒuur ɡiin। Old-Testament-Psalms-128-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह सियोन ले तोला आसीस देवय; तेंह अपन जिनगी भर यरूसलेम के उन्नति देखत रह।|jhovaa h sijon le tolaa aasiis devj; tenh apn ʒinɡii bhr jruuslem ke unnti dekht rh। New-Testament-Romans-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह कोन दसा म धरमी गने गीस? ओकर खतना के बाद या फेर ओकर खतना के पहिली? खतना के बाद नइं, पर खतना के पहिली ओह धरमी गने गीस।|tb oh kon dsaa m dhrmii ɡne ɡiis? okr khtnaa ke baad jaa pher okr khtnaa ke philii? khtnaa ke baad ninʔ pr khtnaa ke philii oh dhrmii ɡne ɡiis। Old-Testament-Daniel-005-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ये सबदमन के अर्थ ये किसम ले अय: “ मने: परमेसर ह तोर राज करे के दिन के गनती कर ले हवय अऊ येकर अन्त आ गे हवय।|“je sbdmn ke arth je kism le aj “ mne prmesr h tor raaʒ kre ke din ke ɡntii kr le hvj auu jekr ant aa ɡe hvj। Old-Testament-Job-036-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कहूं ओमन नइं सुनंय, त ओमन तलवार ले नास हो जाहीं अऊ बिगर गियान के मर जाहीं।|pr khuun omn nin sunnjʔ t omn tlvaar le naas ho ʒaahiin auu biɡr ɡijaan ke mr ʒaahiin। New-Testament-Matthew-023-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे अंधरा अगुवामन! तुमन उड़इया छोटे कीरा ला तो छान लेथव, पर ऊंट ला लील लेथव। + 23:24 \\+xt लैव्य 11:20‑23, 40\\+xt*|he andhraa aɡuvaamn! tumn uddʔijaa t͡ʃhotte kiiraa laa to t͡ʃhaan lethvʔ pr uuntt laa liil lethv। + \\+xt laivj ‑ʔ \\+xt* New-Testament-John-009-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह सुनिस कि ओमन ओ मनखे ला बाहिर निकाल दे हवंय, अऊ जब ओह ओला भेंटिस त कहिस, “का तेंह मनखे के बेटा ऊपर बिसवास करथस?”|jiisuu h sunis ki omn o mnkhe laa baahir nikaal de hvnjʔ auu ʒb oh olaa bhenttis t khisʔ “kaa tenh mnkhe ke bettaa uupr bisvaas krths?” Old-Testament-2-Kings-021-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन सेवक अगमजानीमन के जरिये कहिस:|jhovaa h apn sevk aɡmʒaaniimn ke ʒrije khis Old-Testament-Psalms-108-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोआब ह मोर हांथ-मुहूं धोए के बरतन ए, एदोम ऊपर मेंह अपन पनही ला उछालहूं; पलिस्ती ऊपर मेंह जीत के खुसी म चिचियाहूं।”|moaab h mor haanth-muhuun dhoe ke brtn eʔ edom uupr menh apn pnhii laa ut͡ʃhaalhuun; plistii uupr menh ʒiit ke khusii m t͡ʃit͡ʃijaahuun।” Old-Testament-Proverbs-008-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन मन मोला पाय म असफल होथें, ओमन अपन के हानि करथें; ओ जम्मो जऊन मन मोर ले घिन करथें, ओमन मिरतू ले मया करथें।”|pr ʒuun mn molaa paaj m asphl hothenʔ omn apn ke haani krthen; o ʒmmo ʒuun mn mor le ɡhin krthenʔ omn mirtuu le mjaa krthen।” Old-Testament-Genesis-021-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम ह भेड़-बकरी अऊ गरूवा-बईला लानिस अऊ अबीमेलेक ला दीस, अऊ ओ दूनों झन आपस म करार करिन।|tb abraahm h bheddʔ-bkrii auu ɡruuvaa-biilaa laanis auu abiimelek laa diisʔ auu o duunon ʒhn aaps m kraar krin। New-Testament-Acts-022-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेनापति ह कहिस, “मेंह अपन रोमी नागरिक के पद ला बहुंत पईसा देके पाय हवंव।” त पौलुस ह कहिस, “मेंह तो जनम ले रोमी नागरिक अंव।”|senaapti h khisʔ “menh apn romii naaɡrik ke pd laa bhunt piisaa deke paaj hvnv।” t paulus h khisʔ “menh to ʒnm le romii naaɡrik anv।” New-Testament-James-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अऊ जादा अनुग्रह देथे। एकर कारन परमेसर के बचन ह कहिथे: “परमेसर ह घमंडी मनखे के बिरोध करथे, पर नम्र मनखेमन ऊपर अनुग्रह करथे।” + 4:6 \\+xt नीति 3:34\\+xt*|oh auu ʒaadaa anuɡrh dethe। ekr kaarn prmesr ke bt͡ʃn h khithe “prmesr h ɡhmnddii mnkhe ke birodh krtheʔ pr nmr mnkhemn uupr anuɡrh krthe।” + \\+xt niiti \\+xt* Old-Testament-2-Samuel-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अबनेर ह योआब ले कहिस, “कुछू जवानमन उठके हमर आघू म एक-दूसर के संग लड़ंय।” योआब ह कहिस, “ठीक हे, ओमन लड़ंय।”|tb abner h joaab le khisʔ “kut͡ʃhuu ʒvaanmn utthke hmr aaɡhuu m ek-duusr ke snɡ lddʔnj।” joaab h khisʔ “tthiik heʔ omn lddʔnj।” Old-Testament-Isaiah-028-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन सर्वसक्तिमान यहोवा ह एक महिमामय मुकुट होही, अपन बांचे मनखेमन बर एक सुघर मुकुट ठहिरही।|o din srvsktimaan jhovaa h ek mhimaamj mukutt hohiiʔ apn baant͡ʃe mnkhemn br ek suɡhr mukutt tthhirhii। New-Testament-Ephesians-001-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि हमन जऊन मन कि पहिली मसीह ऊपर आसा रखे रहेंन, ओकर महिमा के इस्तुति के कारन बनन।|taaki hmn ʒuun mn ki philii msiih uupr aasaa rkhe rhennʔ okr mhimaa ke istuti ke kaarn bnn। Old-Testament-Genesis-030-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह आसरा म होईस अऊ एक बेटा जनमिस अऊ कहिस, “परमेसर ह मोर बेजत्ती ला दूर करे हवय।”|oh aasraa m hoiis auu ek bettaa ʒnmis auu khisʔ “prmesr h mor beʒttii laa duur kre hvj।” Old-Testament-Psalms-144-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर कोठारमन हर किसम के अनाज ले भरे रहिहीं। हमर भेड़मन हमर मैदान म हजार के संखिया, दस हजार के संखिया म बढ़हीं;|hmr kotthaarmn hr kism ke anaaʒ le bhre rhihiin। hmr bheddʔmn hmr maidaan m hʒaar ke snkhijaaʔ ds hʒaar ke snkhijaa m bddhʔhiin; Old-Testament-Leviticus-008-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ इसरायल के पूरा सभा ला मिलापवाला तम्बू के मुंहटा म बला ले।”|auu israajl ke puuraa sbhaa laa milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa m blaa le।” Old-Testament-Psalms-129-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन सियोन ले घिन करथें ओमन सरम के मारे लहुंट जावंय।|ʒuun mn sijon le ɡhin krthen omn srm ke maare lhuntt ʒaavnj। Old-Testament-1-Chronicles-004-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बालात + 4:33 कुछू सेप्टाजिन्ट हस्तलिपि म (देखव \\+xt यहो 19:8\\+xt*); इबरानी म बाल तक ये नगरमन के आसपास के जम्मो गांव। ओमन के बसे के जगह येमन रिहिन। अऊ ओमन बंसावली के लेखा-जोखा रखिन।|auu baalaat + kut͡ʃhuu septtaaʒintt hstlipi m (dekhv \\+xt jho \\+xt*); ibraanii m baal tk je nɡrmn ke aaspaas ke ʒmmo ɡaanv। omn ke bse ke ʒɡh jemn rihin। auu omn bnsaavlii ke lekhaa-ʒokhaa rkhin। New-Testament-Romans-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, पाप ला अपन नासमान देहें ऊपर अधिकार झन करन देवव अऊ तुमन एकर खराप ईछा ला झन मानव।|ekrsetiʔ paap laa apn naasmaan dehen uupr adhikaar ʒhn krn devv auu tumn ekr khraap iit͡ʃhaa laa ʒhn maanv। Old-Testament-Judges-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेजेक म ओमन ला अदोनी-बेजेक मिलिस अऊ ओमन ओकर बिरूध लड़िन अऊ कनानीमन अऊ परिज्जीमन ला हराके भगा दीन।|beʒek m omn laa adonii-beʒek milis auu omn okr biruudh lddʔin auu knaaniimn auu priʒʒiimn laa hraake bhɡaa diin। New-Testament-1-Corinthians-014-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो, अपन सोच-समझ म, लइकामन सहीं झन बनव। बुरई के बात म छोटे लइका सहीं बने रहव, पर अपन सोच-समझ म सियान बनव।|he bhaaiimn hoʔ apn sot͡ʃ-smʒh mʔ likaamn shiin ʒhn bnv। burii ke baat m t͡ʃhotte likaa shiin bne rhvʔ pr apn sot͡ʃ-smʒh m sijaan bnv। Old-Testament-Genesis-021-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ह बेरसेबा म एक झाऊ के रूख लगाईस अऊ उहां यहोवा ले, जेह सनातन परमेसर + 21:33 इबरानी म एल-ओलाम अय, अराधना करिस।|abraahm h bersebaa m ek ʒhaauu ke ruukh lɡaaiis auu uhaan jhovaa leʔ ʒeh snaatn prmesr + ibraanii m el-olaam ajʔ araadhnaa kris। New-Testament-Romans-011-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे परभू, ओमन तोर अगमजानीमन ला मार डारिन अऊ तोर बेदीमन ला गिरा दे हवंय। सिरिप मेंह भर बांचे हवंव, अऊ ओमन मोला घलो मार डारे के कोसिस म हवंय।” + 11:3 \\+xt 1 राजा 19:10, 14\\+xt*|“he prbhuuʔ omn tor aɡmʒaaniimn laa maar ddaarin auu tor bediimn laa ɡiraa de hvnj। sirip menh bhr baant͡ʃe hvnvʔ auu omn molaa ɡhlo maar ddaare ke kosis m hvnj।” + \\+xt raaʒaa ʔ \\+xt* Old-Testament-Isaiah-065-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में याकूब म ले संतान लानहूं, अऊ यहूदा ले ओमन ला, जेमन मोर पहाड़मन ऊपर अधिकार रखहीं; मोर चुने मनखेमन ओमन के वारिस होहीं, अऊ मोर दासमन उहां निवास करहीं।|men jaakuub m le sntaan laanhuunʔ auu jhuudaa le omn laaʔ ʒemn mor phaaddʔmn uupr adhikaar rkhhiin; mor t͡ʃune mnkhemn omn ke vaaris hohiinʔ auu mor daasmn uhaan nivaas krhiin। New-Testament-John-020-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह कतको आने अचरज के चिनहां अपन चेलामन के आघू म देखाईस, जऊन मन ये किताब म नइं लिखे गे हवंय।|jiisuu h ktko aane at͡ʃrʒ ke t͡ʃinhaan apn t͡ʃelaamn ke aaɡhuu m dekhaaiisʔ ʒuun mn je kitaab m nin likhe ɡe hvnj। Old-Testament-Psalms-098-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|समुंदर, अऊ येमा के जम्मो चीज, संसार, अऊ येमा रहइया जम्मो चीज जय-जयकार करंय।|smundrʔ auu jemaa ke ʒmmo t͡ʃiiʒʔ snsaarʔ auu jemaa rhijaa ʒmmo t͡ʃiiʒ ʒj-ʒjkaar krnj। Old-Testament-1-Chronicles-014-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलीसामा, बेल्यादा + 14:7 बेल्यादा ह एक आने नांव ए एलयादा अऊ एलीपेलेत। दाऊद ह पलिस्तीमन ला हराथे|eliisaamaaʔ beljaadaa + beljaadaa h ek aane naanv e eljaadaa auu eliipelet। daauud h plistiimn laa hraathe New-Testament-Luke-004-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह यहूदिया प्रदेस के यहूदीमन के सभा-घरमन म परचार करन लगिस।|auu oh jhuudijaa prdes ke jhuudiimn ke sbhaa-ɡhrmn m prt͡ʃaar krn lɡis। Old-Testament-Psalms-078-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ऊपर मधुमक्खीमन के झुंड पठोईस, जेमन ओमन ला खा गीन, अऊ मेचकामन ला पठोईस, जेमन ओमन ला बरबाद कर दीन।|oh omn uupr mdhumkkhiimn ke ʒhundd ptthoiisʔ ʒemn omn laa khaa ɡiinʔ auu met͡ʃkaamn laa ptthoiisʔ ʒemn omn laa brbaad kr diin। New-Testament-Luke-007-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला सुनके यीसू ह चकित हो गीस, अऊ अपन पाछू-पाछू आवत भीड़ कोति मुहूं करके कहिस, “मेंह तुमन ला कहत हंव, इसरायल म घलो मोला अइसने बड़े बिसवास देखे बर नइं मिलिस।”|jelaa sunke jiisuu h t͡ʃkit ho ɡiisʔ auu apn paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu aavt bhiiddʔ koti muhuun krke khisʔ “menh tumn laa kht hnvʔ israajl m ɡhlo molaa aisne bddʔe bisvaas dekhe br nin milis।” Old-Testament-1-Kings-001-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर अब अदोनियाह ह राजा बन गे हवय, अऊ तें, हे मोर मालिक राजा, येकर बारे म नइं जानत हस।|pr ab adonijaah h raaʒaa bn ɡe hvjʔ auu tenʔ he mor maalik raaʒaaʔ jekr baare m nin ʒaant hs। New-Testament-2-Peter-002-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब परमेसर ह पहिली जुग के संसार ला नइं छोंड़िस, जब ओह जल-परलय ले भक्तिहीन मनखेमन ला नास करिस, पर ओह धरमीपन के परचारक—नूह अऊ सात झन आने मनखेमन ला बचाईस;|ʒb prmesr h philii ʒuɡ ke snsaar laa nin t͡ʃhonddʔisʔ ʒb oh ʒl-prlj le bhktihiin mnkhemn laa naas krisʔ pr oh dhrmiipn ke prt͡ʃaark—nuuh auu saat ʒhn aane mnkhemn laa bt͡ʃaaiis; Old-Testament-2-Samuel-022-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओह अपन राजा ला बड़े बिजय देथे; ओह अपन अभिसिक्त जन, दाऊद अऊ ओकर संतानमन ऊपर हमेसा बहुंत दया देखाथे।”|“oh apn raaʒaa laa bddʔe biʒj dethe; oh apn abhisikt ʒnʔ daauud auu okr sntaanmn uupr hmesaa bhunt djaa dekhaathe।” Old-Testament-1-Samuel-028-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब साऊल ह पलिस्ती सेना ला देखिस, त ओह डरा गीस; ओकर मन ह आतंक ले भर गीस।|ʒb saauul h plistii senaa laa dekhisʔ t oh ddraa ɡiis; okr mn h aatnk le bhr ɡiis। New-Testament-Revelation-012-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर सांप सहीं पसु ह हार गीस, अऊ ओला अऊ ओकर दूतमन ला स्वरग म अपन जगह ला छोड़ना पड़िस।|pr saanp shiin psu h haar ɡiisʔ auu olaa auu okr duutmn laa svrɡ m apn ʒɡh laa t͡ʃhoddʔnaa pddʔis। Old-Testament-Exodus-037-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ढकना के दूनों छोर बर हथौड़ा ले पीटके सोन के दू ठन करूब बनाईस।|tb oh ddhknaa ke duunon t͡ʃhor br hthauddʔaa le piittke son ke duu tthn kruub bnaaiis। Old-Testament-Nehemiah-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन करार म मुहर लगाईन, ओमन ये अंय: राजपाल: हकलयाह के बेटा नहेमियाह। सिदकियाह,|ʒemn kraar m muhr lɡaaiinʔ omn je anj raaʒpaal hkljaah ke bettaa nhemijaah। sidkijaahʔ Old-Testament-Ezekiel-013-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, अब, तें अपन मुहूं अपन मनखेमन के ओ बेटीमन के बिरूध खोल, जेमन अपन ही मन ले अगमबानी करथें। ओमन के बिरूध अगमबानी कर|“he mnkhe ke bettaaʔ abʔ ten apn muhuun apn mnkhemn ke o bettiimn ke biruudh kholʔ ʒemn apn hii mn le aɡmbaanii krthen। omn ke biruudh aɡmbaanii kr Old-Testament-Deuteronomy-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बेरा यहोवा ह मोला कहिस, “पहिली के पटियामन सहीं दू ठन पथरा के पटिया काटके बना ले अऊ मोर करा पहाड़ ऊपर आ। अऊ लकड़ी के एक ठन सन्दूक घलो बना।|o beraa jhovaa h molaa khisʔ “philii ke pttijaamn shiin duu tthn pthraa ke pttijaa kaattke bnaa le auu mor kraa phaaddʔ uupr aa। auu lkddʔii ke ek tthn snduuk ɡhlo bnaa। New-Testament-Luke-022-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन ह मोला धोखा दीही, ओकर हांथ ह मोर संग मेज म हवय।|pr ʒuun h molaa dhokhaa diihiiʔ okr haanth h mor snɡ meʒ m hvj। Old-Testament-Exodus-025-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर चारों कोति हथेली भर चौड़ा सोन के एक ठन चक्र लगाबे अऊ ओ चक्र म सोन के एक ठन पट्टी लगाबे।|okr t͡ʃaaron koti hthelii bhr t͡ʃauddʔaa son ke ek tthn t͡ʃkr lɡaabe auu o t͡ʃkr m son ke ek tthn pttttii lɡaabe। Old-Testament-Genesis-010-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हाम के बेटामन: कूस, मिसर, पूत अऊ कनान होईन।|haam ke bettaamn kuusʔ misrʔ puut auu knaan hoiin। Old-Testament-Ecclesiastes-010-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि एक हाकिम के कोरोध ह तोर ऊपर भड़कथे, त अपन पद ला झन छोंड़बे; चुप रहई ह बड़े-बड़े अपराध ला सांत कर सकथे।|jdi ek haakim ke korodh h tor uupr bhddʔktheʔ t apn pd laa ʒhn t͡ʃhonddʔbe; t͡ʃup rhii h bddʔe-bddʔe apraadh laa saant kr skthe। Old-Testament-Jeremiah-023-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि ओमन मोर सिकछा म चले होतिन, त ओमन मोर मनखेमन ला मोर बचन सुनाय रहितिन अऊ मोर मनखेमन ला ओमन के खराप चालचलन अऊ ओमन के दुस्ट काममन ले बंचा ले होतिन।|pr jdi omn mor sikt͡ʃhaa m t͡ʃle hotinʔ t omn mor mnkhemn laa mor bt͡ʃn sunaaj rhitin auu mor mnkhemn laa omn ke khraap t͡ʃaalt͡ʃln auu omn ke dustt kaammn le bnt͡ʃaa le hotin। Old-Testament-Numbers-007-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पाप-बलिदान बर एक ठन बोकरा;|paap-blidaan br ek tthn bokraa; New-Testament-John-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|निकुदेमुस ह कहिस, “पर जब एक मनखे ह डोकरा हो गीस, त ओह फेर कइसने जनम ले सकथे? निस्चित रूप ले, ओह दूसर बार अपन दाई के कोख म जाके फेर जनम नइं ले सकय।”|nikudemus h khisʔ “pr ʒb ek mnkhe h ddokraa ho ɡiisʔ t oh pher kisne ʒnm le skthe? nist͡ʃit ruup leʔ oh duusr baar apn daaii ke kokh m ʒaake pher ʒnm nin le skj।” New-Testament-Galatians-001-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब तीन साल के बाद, मेंह कैफा + 1:18 याने कि, पतरस ले मिले बर यरूसलेम सहर गेंव अऊ ओकर संग पंदरह दिन तक रहेंव।|tb tiin saal ke baadʔ menh kaiphaa + jaane kiʔ ptrs le mile br jruuslem shr ɡenv auu okr snɡ pndrh din tk rhenv। Old-Testament-Genesis-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह कहिस, “तोला कोन कहिस कि तें नंगरा हस? जऊन रूख के फर खाय बर मेंह तोला मना करे रहेंव, का तेंह ओकर फर ला खाय हस?”|prmesr h khisʔ “tolaa kon khis ki ten nnɡraa hs? ʒuun ruukh ke phr khaaj br menh tolaa mnaa kre rhenvʔ kaa tenh okr phr laa khaaj hs?” Old-Testament-Psalms-032-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह अपन पाप ला तोर आघू म मान लेंव अऊ मोर अपराध ला नइं छुपांय। मेंह कहेंव, “मेंह यहोवा के आघू म अपन पाप ला मान लूहूं।” अऊ तेंह मोर पाप के दोस ला छेमा करय।|tb menh apn paap laa tor aaɡhuu m maan lenv auu mor apraadh laa nin t͡ʃhupaanj। menh khenvʔ “menh jhovaa ke aaɡhuu m apn paap laa maan luuhuun।” auu tenh mor paap ke dos laa t͡ʃhemaa krj। Old-Testament-Proverbs-007-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“आज में अपन मन्नत ला पूरा करेंव, अऊ मोर करा घर म मेल-बलिदान म चघाय खाना हवय।|“aaʒ men apn mnnt laa puuraa krenvʔ auu mor kraa ɡhr m mel-blidaan m t͡ʃɡhaaj khaanaa hvj। Old-Testament-2-Kings-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन जबाब दीन, “ओह तो रूआं के कपड़ा पहिरे रिहिस + 1:8 या ओह रूआंवाला एक मनखे रिहिस अऊ अपन कनिहां म चमड़ा के पट्टा बांधे रिहिस।” त राजा ह कहिस, “ओह तिसबी एलियाह अय।”|omn ʒbaab diinʔ “oh to ruuaan ke kpddʔaa phire rihis + jaa oh ruuaanvaalaa ek mnkhe rihis auu apn knihaan m t͡ʃmddʔaa ke pttttaa baandhe rihis।” t raaʒaa h khisʔ “oh tisbii elijaah aj।” Old-Testament-Job-009-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह मोर लकठा ले होके निकलथे, त मेंह ओला देख नइं सकंव; जब ओह चलथे, त मेंह समझ नइं सकंव।|ʒb oh mor lktthaa le hoke nikltheʔ t menh olaa dekh nin sknv; ʒb oh t͡ʃltheʔ t menh smʒh nin sknv। Old-Testament-Numbers-009-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ठहिराय गे समय म, इही महिना के चौदहवां दिन सूरज बुड़े के पाछू, तुमन येला येकर जम्मो नियम अऊ बिधि के मुताबिक मनावव।”|tthhiraaj ɡe smj mʔ ihii mhinaa ke t͡ʃaudhvaan din suurʒ buddʔe ke paat͡ʃhuuʔ tumn jelaa jekr ʒmmo nijm auu bidhi ke mutaabik mnaavv।” New-Testament-John-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे गुरू, ये माईलोगन ह छिनारी करत पकड़े गे हवय।|“he ɡuruuʔ je maaiiloɡn h t͡ʃhinaarii krt pkddʔe ɡe hvj। Old-Testament-Nehemiah-007-057|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान के सेवकमन के संतान: खाल्हे लिखे मनखेमन के संतानमन— सोतै, सोपेरेत, परीदा,|sulemaan ke sevkmn ke sntaan khaalhe likhe mnkhemn ke sntaanmn— sotaiʔ soperetʔ priidaaʔ Old-Testament-Numbers-022-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बालाक ह बिलाम ला कहिस, “का मेंह तोला जरूरी बात बर नइं बलाय रहेंव? तेंह मोर करा काबर नइं आवत रहय? का मेंह तोला आदर देय के लईक नो हंव?”|baalaak h bilaam laa khisʔ “kaa menh tolaa ʒruurii baat br nin blaaj rhenv? tenh mor kraa kaabr nin aavt rhj? kaa menh tolaa aadr dej ke liik no hnv?” New-Testament-John-011-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओहीच मरियम रिहिस, जऊन ह परभू ऊपर इतर तेल ला ढारके ओकर गोड़मन ला अपन बाल ले पोंछे रिहिस; एकरे भाई लाजर ह बेमार रहय।|jeh ohiit͡ʃ mrijm rihisʔ ʒuun h prbhuu uupr itr tel laa ddhaarke okr ɡoddʔmn laa apn baal le pont͡ʃhe rihis; ekre bhaaii laaʒr h bemaar rhj। Old-Testament-Numbers-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन पबितर-तम्बू के काम करे के दुवारा मिलापवाला तम्बू म हारून बर अऊ पूरा समाज बर जिम्मेदारी पूरा करंय।|omn pbitr-tmbuu ke kaam kre ke duvaaraa milaapvaalaa tmbuu m haaruun br auu puuraa smaaʒ br ʒimmedaarii puuraa krnj। New-Testament-Hebrews-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मलकिसिदक के सहीं, परमेसर ह ओला महा पुरोहित के पद दीस। बिसवास ले दूरिहा होय के बिरोध म चेतउनी|auu mlkisidk ke shiinʔ prmesr h olaa mhaa purohit ke pd diis। bisvaas le duurihaa hoj ke birodh m t͡ʃetunii Old-Testament-Numbers-011-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मूसा ह कहिस, “इहां मेंह छै लाख पैदल चलइया मनखेमन के बीच हवंव, अऊ तेंह कहिथस, ‘मेंह पूरा एक महिना येमन ला खाय बर मांस दूहूं!’|pr muusaa h khisʔ “ihaan menh t͡ʃhai laakh paidl t͡ʃlijaa mnkhemn ke biit͡ʃ hvnvʔ auu tenh khithsʔ ‘menh puuraa ek mhinaa jemn laa khaaj br maans duuhuun!’ Old-Testament-Numbers-024-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बिलाम ह देखिस कि इसरायल ला आसीस देवई ह यहोवा ला बने लगथे, त ओह पहिले के सहीं सकुन-बिचार करे म मन नइं लगाईस, पर अपन चेहरा ला सुन्ना जगह कोति करिस।|ʒb bilaam h dekhis ki israajl laa aasiis devii h jhovaa laa bne lɡtheʔ t oh phile ke shiin skun-bit͡ʃaar kre m mn nin lɡaaiisʔ pr apn t͡ʃehraa laa sunnaa ʒɡh koti kris। New-Testament-1-Timothy-004-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन बरदान के खियाल रख, जऊन ह तोला एक अगमबानी के जरिये दिये गे रिहिस, जब अगुवामन अपन हांथ ला तोर ऊपर रखिन।|apn brdaan ke khijaal rkhʔ ʒuun h tolaa ek aɡmbaanii ke ʒrije dije ɡe rihisʔ ʒb aɡuvaamn apn haanth laa tor uupr rkhin। Old-Testament-Daniel-008-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह आंखी उठाके देखेंव कि नहर के तीर म एक ठन मेढ़ा खड़े रहय, जेकर दू ठन सींग रिहिन, अऊ ये सींगमन लम्बा रिहिन। येमा ले एक सींग ह दूसर सींग ले बड़े रिहिस अऊ ये बड़े सींग ह बाद म निकले रिहिस।|menh aankhii utthaake dekhenv ki nhr ke tiir m ek tthn meddhʔaa khddʔe rhjʔ ʒekr duu tthn siinɡ rihinʔ auu je siinɡmn lmbaa rihin। jemaa le ek siinɡ h duusr siinɡ le bddʔe rihis auu je bddʔe siinɡ h baad m nikle rihis। Old-Testament-Psalms-081-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन अपन बीच म कोनो पराया देवता झन रखव; तुमन मोला छोंड़ अऊ कोनो देवता के अराधना झन करव।|tumn apn biit͡ʃ m kono praajaa devtaa ʒhn rkhv; tumn molaa t͡ʃhonddʔ auu kono devtaa ke araadhnaa ʒhn krv। New-Testament-John-001-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह येला देखेंव अऊ मेंह गवाही देवत हंव कि एहीच ह परमेसर के बेटा अय।” यीसू के पहिली चेलामन|menh jelaa dekhenv auu menh ɡvaahii devt hnv ki ehiit͡ʃ h prmesr ke bettaa aj।” jiisuu ke philii t͡ʃelaamn Old-Testament-Deuteronomy-011-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओ देस अय, जेकर देखभाल यहोवा तुम्हर परमेसर करथे; अऊ साल के सुरू ले लेके आखिरी तक यहोवा तुम्हर परमेसर के नजर हमेसा येकर ऊपर बने रहिथे।|jeh o des ajʔ ʒekr dekhbhaal jhovaa tumhr prmesr krthe; auu saal ke suruu le leke aakhirii tk jhovaa tumhr prmesr ke nʒr hmesaa jekr uupr bne rhithe। Old-Testament-Judges-005-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भेड़-बकरी के झुंड बर चरवाहा के सीटी के अवाज सुने बर, तेंह काबर भेड़साला म रूक गे रहय? रूबेन के इलाकामन म बहुंत बातमन ला मन म सोचे गीस।|bheddʔ-bkrii ke ʒhundd br t͡ʃrvaahaa ke siittii ke avaaʒ sune brʔ tenh kaabr bheddʔsaalaa m ruuk ɡe rhj? ruuben ke ilaakaamn m bhunt baatmn laa mn m sot͡ʃe ɡiis। Old-Testament-Amos-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह मोला पसुमन ला चराय के काम बर बलाईस अऊ मोला कहिस, ‘जा, मोर मनखे इसरायलीमन ला अगमबानी कर।’|pr jhovaa h molaa psumn laa t͡ʃraaj ke kaam br blaaiis auu molaa khisʔ ‘ʒaaʔ mor mnkhe israajliimn laa aɡmbaanii kr।’ Old-Testament-Jeremiah-008-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन सांति के आसा करत रहेंन पर कुछू बने बात नइं होईस, हमन चंगई के आसा करत रहेंन पर उहां सिरिप आतंक ही आतंक हवय।|hmn saanti ke aasaa krt rhenn pr kut͡ʃhuu bne baat nin hoiisʔ hmn t͡ʃnɡii ke aasaa krt rhenn pr uhaan sirip aatnk hii aatnk hvj। Old-Testament-Exodus-026-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आखिरी छोर याने कि पबितर-तम्बू के पछिम छोर बर छै ठन ढांचा बनवाबे,|aakhirii t͡ʃhor jaane ki pbitr-tmbuu ke pt͡ʃhim t͡ʃhor br t͡ʃhai tthn ddhaant͡ʃaa bnvaabeʔ Old-Testament-Psalms-034-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओकर जम्मो हाड़ामन के रकछा करथे, ओमा के एको ठन घलो नइं टूटय।|oh okr ʒmmo haaddʔaamn ke rkt͡ʃhaa krtheʔ omaa ke eko tthn ɡhlo nin ttuuttj। New-Testament-Mark-001-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह तुरते ओमन ला बलाईस, अऊ ओमन अपन ददा जबदी ला बनिहारमन संग डोंगा म छोंड़के ओकर पाछू चल दीन। यीसू परेत आतमा ला निकालथे (लूका 4:31‑37)|jiisuu h turte omn laa blaaiisʔ auu omn apn ddaa ʒbdii laa bnihaarmn snɡ ddonɡaa m t͡ʃhonddʔke okr paat͡ʃhuu t͡ʃl diin। jiisuu pret aatmaa laa nikaalthe (luukaa ‑) Old-Testament-Psalms-102-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जिनगी के यातरा म, ओह मोर बल ला टोर दीस; ओह मोर उमर ला घटा दीस।|mor ʒinɡii ke jaatraa mʔ oh mor bl laa ttor diis; oh mor umr laa ɡhttaa diis। Old-Testament-Psalms-098-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नदीमन ताली बजावंय, पहाड़मन एक संग आनंद के गीत गावंय;|ndiimn taalii bʒaavnjʔ phaaddʔmn ek snɡ aannd ke ɡiit ɡaavnj; Old-Testament-Esther-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये घटनामन के बाद, राजा छयर्स ह हम्मदाता अगागी के बेटा हामान ला ऊंचा उठाके अऊ ओला आने जम्मो परभावसाली मनखेमन ले जादा ऊंच पद देके ओकर महत्व ला बढ़ाईस।|je ɡhttnaamn ke baadʔ raaʒaa t͡ʃhjrs h hmmdaataa aɡaaɡii ke bettaa haamaan laa uunt͡ʃaa utthaake auu olaa aane ʒmmo prbhaavsaalii mnkhemn le ʒaadaa uunt͡ʃ pd deke okr mhtv laa bddhʔaaiis। Old-Testament-1-Chronicles-023-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरारी के बेटामन: महली अऊ मूसी। महली के बेटामन: एलिआजर अऊ कीस।|mraarii ke bettaamn mhlii auu muusii। mhlii ke bettaamn eliaaʒr auu kiis। Old-Testament-Ezekiel-015-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: जइसने जंगल के रूखमन म ले मेंह अंगूर के नार के लकरी ला आगी बर ईंधन के रूप म देय हंव, वइसने ही मेंह यरूसलेम म रहइया मनखेमन के संग बरताव करहूं।|“ekrseti prmprdhaan jhovaa h je kht he ʒisne ʒnɡl ke ruukhmn m le menh anɡuur ke naar ke lkrii laa aaɡii br iindhn ke ruup m dej hnvʔ visne hii menh jruuslem m rhijaa mnkhemn ke snɡ brtaav krhuun। Old-Testament-Exodus-014-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का हमन मिसर म तोला नइं कहे रहेंन, ‘हमन ला इहेंच रहन दे; हमन मिसरीमन के सेवा करबो?’ ये सुन्ना जगह म मरे के बदले बने होतिस कि हमन मिसरीमन के सेवा करत रहितेंन!”|kaa hmn misr m tolaa nin khe rhennʔ ‘hmn laa ihent͡ʃ rhn de; hmn misriimn ke sevaa krbo?’ je sunnaa ʒɡh m mre ke bdle bne hotis ki hmn misriimn ke sevaa krt rhitenn!” Old-Testament-Leviticus-011-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन कोनो भी अइसने पसु ला खा सकत हव, जेकर फटे खुर हवय अऊ ओह पागुर करथे।|tumn kono bhii aisne psu laa khaa skt hvʔ ʒekr phtte khur hvj auu oh paaɡur krthe। Old-Testament-Job-009-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह अपन रिस ला नइं रोकय; इहां तक कि राहाब + 9:13 राहाब पुराना जमाना के काल्पनिक समुंदर के अस्सूर के मदद करइयामन ओकर पांव खाल्हे झुकिन।|prmesr h apn ris laa nin rokj; ihaan tk ki raahaab + raahaab puraanaa ʒmaanaa ke kaalpnik smundr ke assuur ke mdd krijaamn okr paanv khaalhe ʒhukin। Old-Testament-Psalms-136-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओला धनबाद देवव, जऊन ह निरजन प्रदेस म अपन मनखेमन के अगुवई करिस; ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|olaa dhnbaad devvʔ ʒuun h nirʒn prdes m apn mnkhemn ke aɡuvii kris; okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-2-Chronicles-009-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा सुलेमान ह धन अऊ बुद्धि म धरती के आने जम्मो राजामन ले बढ़के रिहिस।|raaʒaa sulemaan h dhn auu buddhi m dhrtii ke aane ʒmmo raaʒaamn le bddhʔke rihis। Old-Testament-Daniel-003-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर यदि ओह हमन ला नइं घलो बचाय, तभो ले, हे महाराज, हमन तोला बता देय चाहत हन कि हमन तोर देवतामन के सेवा नइं करन या तोर दुवारा स्थापित सोन के मूरती के अराधना नइं करन।”|pr jdi oh hmn laa nin ɡhlo bt͡ʃaajʔ tbho leʔ he mhaaraaʒʔ hmn tolaa btaa dej t͡ʃaaht hn ki hmn tor devtaamn ke sevaa nin krn jaa tor duvaaraa sthaapit son ke muurtii ke araadhnaa nin krn।” New-Testament-Luke-022-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ले पुछिस, “जब मेंह तुमन ला बिगर पईसा, झोला या पनही के पठोय रहेंव, त का तुमन ला कोनो चीज के कमी होईस?” ओमन कहिन, “कोनो चीज के कमी नइं होईस।”|tb jiisuu h omn le put͡ʃhisʔ “ʒb menh tumn laa biɡr piisaaʔ ʒholaa jaa pnhii ke ptthoj rhenvʔ t kaa tumn laa kono t͡ʃiiʒ ke kmii hoiis?” omn khinʔ “kono t͡ʃiiʒ ke kmii nin hoiis।” Old-Testament-Exodus-022-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कहूं ओ परोसी ले पसु ला चोराय गे हवय, त फेर मालिक ला नुकसान के भरपई जरूर करे जावय।|pr khuun o prosii le psu laa t͡ʃoraaj ɡe hvjʔ t pher maalik laa nuksaan ke bhrpii ʒruur kre ʒaavj। New-Testament-Luke-001-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह महान होही अऊ सर्वोच्च परमेसर के बेटा कहाही। परभू परमेसर ह ओला ओकर पुरखा दाऊद राजा के सिंघासन दीही,|oh mhaan hohii auu srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke bettaa khaahii। prbhuu prmesr h olaa okr purkhaa daauud raaʒaa ke sinɡhaasn diihiiʔ Old-Testament-Numbers-025-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जऊन मिदयानी माईलोगन ह मारे गीस, ओकर नांव कोजबी रिहिस, जऊन ह एक मिदयानी परिवार के गोत्र के एक मुखिया सूर के बेटी रिहिस।|auu ʒuun midjaanii maaiiloɡn h maare ɡiisʔ okr naanv koʒbii rihisʔ ʒuun h ek midjaanii privaar ke ɡotr ke ek mukhijaa suur ke bettii rihis। Old-Testament-Isaiah-008-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन लड़ई के योजना बनावव, पर ओह बेकार हो जाही; तुमन कुछू घलो कहव, पर तुम्हर कहे ह नइं ठहिरय, काबरकि परमेसर ह हमर संग हवय। + 8:10 इबरानी म इमानुएल|tumn lddʔii ke joʒnaa bnaavvʔ pr oh bekaar ho ʒaahii; tumn kut͡ʃhuu ɡhlo khvʔ pr tumhr khe h nin tthhirjʔ kaabrki prmesr h hmr snɡ hvj। + ibraanii m imaanuel New-Testament-Romans-008-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|न तो ऊंचई न गहरई अऊ न जम्मो सिरिस्टी म कोनो आने चीज हमन ला परमेसर के मया ले अलग कर सकथे, जऊन ह हमर परभू मसीह यीसू म हवय।|n to uunt͡ʃii n ɡhrii auu n ʒmmo siristtii m kono aane t͡ʃiiʒ hmn laa prmesr ke mjaa le alɡ kr sktheʔ ʒuun h hmr prbhuu msiih jiisuu m hvj। Old-Testament-Judges-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मानोह ह ओकर ले पुछिस, “जब तोर बचन ह पूरा हो जाही, त ओ लइका के जिनगी के का ढंग अऊ ओकर का काम होही?”|tb maanoh h okr le put͡ʃhisʔ “ʒb tor bt͡ʃn h puuraa ho ʒaahiiʔ t o likaa ke ʒinɡii ke kaa ddhnɡ auu okr kaa kaam hohii?” Old-Testament-Exodus-019-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह मनखेमन ला कहिस, “अपनआप ला तीसर दिन बर तियार करव; कोनो माईलोगन संग झन सुतहू।”|tb muusaa h mnkhemn laa khisʔ “apnaap laa tiisr din br tijaar krv; kono maaiiloɡn snɡ ʒhn suthuu।” New-Testament-Matthew-027-061|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरियम मगदलिनी अऊ दूसर मरियम उहां कबर के आघू म बईठे रिहिन। कबर म पहरेदारी|mrijm mɡdlinii auu duusr mrijm uhaan kbr ke aaɡhuu m biitthe rihin। kbr m phredaarii Old-Testament-Nehemiah-009-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर देख, हमन आज गुलाम हन; ओ देस म गुलाम हन, जऊन देस तेंह हमर पुरखामन ला देय रहय ताकि ओमन ओकर फर अऊ आने उत्तम ऊपज ला खा सकंय।|“pr dekhʔ hmn aaʒ ɡulaam hn; o des m ɡulaam hnʔ ʒuun des tenh hmr purkhaamn laa dej rhj taaki omn okr phr auu aane uttm uupʒ laa khaa sknj। New-Testament-Revelation-012-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एक अऊ चिनहां अकास म परगट होईस: एक बड़े लाल रंग के सांप सहीं पसु रहय। ओकर सात ठन मुड़ अऊ दस ठन सींग रहंय अऊ सातों मुड़ म सात ठन मुकुट रहंय।|tb ek auu t͡ʃinhaan akaas m prɡtt hoiis ek bddʔe laal rnɡ ke saanp shiin psu rhj। okr saat tthn muddʔ auu ds tthn siinɡ rhnj auu saaton muddʔ m saat tthn mukutt rhnj। New-Testament-Mark-004-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह सरसों के बीजा सहीं अय, जब येह बोए जाथे, त येह भुइयां म जम्मो बीजामन ले छोटे होथे।|oh srson ke biiʒaa shiin ajʔ ʒb jeh boe ʒaatheʔ t jeh bhuijaan m ʒmmo biiʒaamn le t͡ʃhotte hothe। Old-Testament-Esther-002-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मोरदकै ला ये साजिस के पता चल गीस अऊ ओह ये बात एस्तर रानी ला बताईस, अऊ एस्तर ह मोरदकै के नांव लेके ये बात राजा ला बताईस।|pr mordkai laa je saaʒis ke ptaa t͡ʃl ɡiis auu oh je baat estr raanii laa btaaiisʔ auu estr h mordkai ke naanv leke je baat raaʒaa laa btaaiis। Old-Testament-Proverbs-006-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह नुकसान के भरपई नइं चाहय; ओला जतका भी घूस दे दव, ओह नइं मानय।|oh nuksaan ke bhrpii nin t͡ʃaahj; olaa ʒtkaa bhii ɡhuus de dvʔ oh nin maanj। Old-Testament-Ezekiel-045-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|सेकेल + 45:12 लगभग 12 ग्राम म बीस गेरा आवय। बीस सेकेल अऊ पच्चीस सेकेल अऊ पंदरह सेकेल बराबर एक मीना + 45:12 याने कि 60 सेकेल; लगभग 690 ग्राम होवय।|sekel + lɡbhɡ ɡraam m biis ɡeraa aavj। biis sekel auu pt͡ʃt͡ʃiis sekel auu pndrh sekel braabr ek miinaa + jaane ki sekel; lɡbhɡ ɡraam hovj। New-Testament-Acts-028-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब यहूदीमन बिरोध करिन, त मेंह बाध्य होके महाराजा करा अपील करेंव, अइसने बात नो हय कि मेंह अपन मनखेमन ऊपर कोनो दोस लगाय चाहत रहेंव।|pr ʒb jhuudiimn birodh krinʔ t menh baadhj hoke mhaaraaʒaa kraa apiil krenvʔ aisne baat no hj ki menh apn mnkhemn uupr kono dos lɡaaj t͡ʃaaht rhenv। Old-Testament-2-Chronicles-036-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिसर के राजा ह ओला यरूसलेम के गद्दी ले हटा दीस अऊ यहूदा देस ऊपर एक सौ टेलेन्ट चांदी + 36:3 लगभग 3.4 मिटरिक टन अऊ एक टेलेन्ट सोन + 36:3 लगभग 34 किलोग्राम के कर लगा दीस।|misr ke raaʒaa h olaa jruuslem ke ɡddii le httaa diis auu jhuudaa des uupr ek sau ttelentt t͡ʃaandii + lɡbhɡ . mittrik ttn auu ek ttelentt son + lɡbhɡ kiloɡraam ke kr lɡaa diis। Old-Testament-Genesis-017-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अब्राहम ह परमेसर ला कहिस, “सिरिप इसमायल ह तोर आसीस म बने रहय, येह मोर बर बहुंत अय।”|auu abraahm h prmesr laa khisʔ “sirip ismaajl h tor aasiis m bne rhjʔ jeh mor br bhunt aj।” Old-Testament-Leviticus-027-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं कोनो मनखे ह कोनो बिसाय खेत ला यहोवा ला अरपन करथे, जऊन ह कि ओकर पुरखा के खेत नो हय,|“ ‘khuun kono mnkhe h kono bisaaj khet laa jhovaa laa arpn krtheʔ ʒuun h ki okr purkhaa ke khet no hjʔ New-Testament-Revelation-018-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन बेपारीमन ये चीजमन ला बेचके बेबिलोन सहर ले धन कमाय रिहिन, ओमन ओकर पीरा ले डरके दूरिहा म ठाढ़ होहीं। ओमन रोहीं अऊ सोक मनाहीं|ʒuun bepaariimn je t͡ʃiiʒmn laa bet͡ʃke bebilon shr le dhn kmaaj rihinʔ omn okr piiraa le ddrke duurihaa m tthaaddhʔ hohiin। omn rohiin auu sok mnaahiin Old-Testament-Amos-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा ह अपन पबितरता के किरिया खाके कहत हवय: “अइसन समय जरूर अवइया हवय, जब तुमन ला गरी ले, आखिरी तक बांचे ला घलो मछरी फंसाय के गरी ले फंसाके ले जाय जाही।|prmprdhaan jhovaa h apn pbitrtaa ke kirijaa khaake kht hvj “aisn smj ʒruur avijaa hvjʔ ʒb tumn laa ɡrii leʔ aakhirii tk baant͡ʃe laa ɡhlo mt͡ʃhrii phnsaaj ke ɡrii le phnsaake le ʒaaj ʒaahii। Old-Testament-Isaiah-059-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो नियाय के बात नइं करंय; न कोनो सच्चई ले मुकदमा लड़ंय। ओमन लबारी बात ऊपर भरोसा रखथें; ओमन लबारी बात कहिथें; ओमन समस्या ला गरभ म धरथें अऊ पाप ला जनम देथें।|kono nijaaj ke baat nin krnj; n kono st͡ʃt͡ʃii le mukdmaa lddʔnj। omn lbaarii baat uupr bhrosaa rkhthen; omn lbaarii baat khithen; omn smsjaa laa ɡrbh m dhrthen auu paap laa ʒnm dethen। Old-Testament-Genesis-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह एक ठन पंड़की ला ये देखे बर उड़िया दीस कि पानी धरती ऊपर ले अंटाईस कि नइं।|tb oh ek tthn pnddʔkii laa je dekhe br uddʔijaa diis ki paanii dhrtii uupr le anttaaiis ki nin। Old-Testament-Psalms-078-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन के अंगूर के नारमन ला करा गिराके अऊ ओमन के डूमर रूखमन ला बरफ के संग पानी गिराके नास कर दीस।|oh omn ke anɡuur ke naarmn laa kraa ɡiraake auu omn ke dduumr ruukhmn laa brph ke snɡ paanii ɡiraake naas kr diis। Old-Testament-1-Chronicles-027-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पेरेस के एक संतान रिहिस अऊ पहिला महिना बर जम्मो सैनिक अधिकारीमन के मुखिया रिहिस।|oh peres ke ek sntaan rihis auu philaa mhinaa br ʒmmo sainik adhikaariimn ke mukhijaa rihis। Old-Testament-Psalms-052-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह परमेसर के घर म बढ़त एक जैतून के रूख सहीं अंव; मेंह हमेसा-हमेसा बर परमेसर के अटूट मया ऊपर भरोसा रखथंव।|pr menh prmesr ke ɡhr m bddhʔt ek ʒaituun ke ruukh shiin anv; menh hmesaa-hmesaa br prmesr ke attuutt mjaa uupr bhrosaa rkhthnv। Old-Testament-Genesis-021-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सारा ह अब्राहम ले गरभ म होईस अऊ ओकर बुढ़ापा म, ओही ठहिराय समय म परमेसर के परतिगियां के मुताबिक ओह एक बेटा जनमिस।|saaraa h abraahm le ɡrbh m hoiis auu okr buddhʔaapaa mʔ ohii tthhiraaj smj m prmesr ke prtiɡijaan ke mutaabik oh ek bettaa ʒnmis। New-Testament-Revelation-018-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन ओकर जरे के धुआं ला देखहीं, त ओमन चिचियाके कहिहीं, ‘का ये महान सहर सहीं कभू कोनो सहर रिहिस?’|ʒb omn okr ʒre ke dhuaan laa dekhhiinʔ t omn t͡ʃit͡ʃijaake khihiinʔ ‘kaa je mhaan shr shiin kbhuu kono shr rihis?’ Old-Testament-Psalms-019-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर दिन ओमन बखान करथें; हर रथिया ओमन गियान परगट करथें।|hr din omn bkhaan krthen; hr rthijaa omn ɡijaan prɡtt krthen। Old-Testament-Job-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तेंह रोज बिहनियां ओकर जांच करथस अऊ छिन-छिन म ओला परखत रहिथस?|auu tenh roʒ bihnijaan okr ʒaant͡ʃ krths auu t͡ʃhin-t͡ʃhin m olaa prkht rhiths? Old-Testament-Exodus-016-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह हारून ला कहिस, “एक ठन बरतन ले अऊ ओमा एक ओमेर मन्ना ले अऊ ओला यहोवा के आघू म मढ़ा दे ताकि ओह अवइया पीढ़ी के मनखेमन बर रहय।”|tb muusaa h haaruun laa khisʔ “ek tthn brtn le auu omaa ek omer mnnaa le auu olaa jhovaa ke aaɡhuu m mddhʔaa de taaki oh avijaa piiddhʔii ke mnkhemn br rhj।” New-Testament-Colossians-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये जम्मो बात के ऊपर मया ला बनाय रखव, जऊन ह तुमन ला सही एकता म एक संग बांधके रखथे।|auu je ʒmmo baat ke uupr mjaa laa bnaaj rkhvʔ ʒuun h tumn laa shii ektaa m ek snɡ baandhke rkhthe। New-Testament-Matthew-019-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक मनखे ह यीसू करा आईस अऊ पुछिस, “हे गुरू, मेंह का भलई के काम करंव कि मोला परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी मिलय?”|ek mnkhe h jiisuu kraa aaiis auu put͡ʃhisʔ “he ɡuruuʔ menh kaa bhlii ke kaam krnv ki molaa prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii milj?” Old-Testament-Psalms-069-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के नांव जिनगी के किताब ले मिटा दिये जावंय अऊ ओमन के नांव धरमीमन के संग झन लिखे जावय।|omn ke naanv ʒinɡii ke kitaab le mittaa dije ʒaavnj auu omn ke naanv dhrmiimn ke snɡ ʒhn likhe ʒaavj। Old-Testament-Judges-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भी इसरायलीमन फसल लगावंय, त मिदयानी, अमालेकी अऊ पूरब दिग के आने मनखेमन ओमन ऊपर हमला कर देवंय।|ʒb bhii israajliimn phsl lɡaavnjʔ t midjaaniiʔ amaalekii auu puurb diɡ ke aane mnkhemn omn uupr hmlaa kr devnj। New-Testament-1-Corinthians-006-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन नइं जानव कि परमेसर के मनखेमन संसार के नियाय करहीं? अऊ जबकि तुमन ला संसार के नियाय करना हवय, त का तुमन छोटे-छोटे झगरा के निपटारा करे के लईक नो हव?|kaa tumn nin ʒaanv ki prmesr ke mnkhemn snsaar ke nijaaj krhiin? auu ʒbki tumn laa snsaar ke nijaaj krnaa hvjʔ t kaa tumn t͡ʃhotte-t͡ʃhotte ʒhɡraa ke nipttaaraa kre ke liik no hv? Old-Testament-2-Samuel-023-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नतोपाती बाना के बेटा हेलेद + 23:29 जादा इबरानी हस्तलिपि म हेलेब, बिनयामीन म गिबा नगर ले रीबै के बेटा इतै,|ntopaatii baanaa ke bettaa heled + ʒaadaa ibraanii hstlipi m helebʔ binjaamiin m ɡibaa nɡr le riibai ke bettaa itaiʔ New-Testament-Luke-018-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओला कोर्रा म मारहीं अऊ ओला मार डारहीं। पर ओह तीसरा दिन फेर जी उठही।”|olaa korraa m maarhiin auu olaa maar ddaarhiin। pr oh tiisraa din pher ʒii utthhii।” Old-Testament-Proverbs-028-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धनी मनखेमन अपन खुद के आंखी म बुद्धिमान होथें; पर गरीब अऊ समझदार मनखे ह देखथे कि धनी मनखेमन कतेक बहक गे हवंय।|dhnii mnkhemn apn khud ke aankhii m buddhimaan hothen; pr ɡriib auu smʒhdaar mnkhe h dekhthe ki dhnii mnkhemn ktek bhk ɡe hvnj। Old-Testament-Jeremiah-051-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे पानी के तीर म बसे अऊ धन-संपत्ति बनाके धनवान हो गय मनखेमन, तुम्हर अन्त ह आ गे हवय, तुम्हर नास होय के समय आ गे हवय।|he paanii ke tiir m bse auu dhn-snptti bnaake dhnvaan ho ɡj mnkhemnʔ tumhr ant h aa ɡe hvjʔ tumhr naas hoj ke smj aa ɡe hvj। New-Testament-Titus-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह ठहिराय समय म अपन बचन ला परचार के दुवारा साफ बताईस, अऊ ये परचार के जिम्मेदारी, हमर उद्धार करइया परमेसर के हुकूम ले मोला सऊंपे गे हवय,|auu oh tthhiraaj smj m apn bt͡ʃn laa prt͡ʃaar ke duvaaraa saaph btaaiisʔ auu je prt͡ʃaar ke ʒimmedaariiʔ hmr uddhaar krijaa prmesr ke hukuum le molaa suunpe ɡe hvjʔ Old-Testament-Psalms-122-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां नियाय बर सिंघासनमन हवंय, अऊ ओमन दाऊद के घराना के सिंघासन अंय।|uhaan nijaaj br sinɡhaasnmn hvnjʔ auu omn daauud ke ɡhraanaa ke sinɡhaasn anj। Old-Testament-Judges-021-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायली मनखेमन मिसपा म ये सपथ खाय रिहिन, “हमन म ले कोनो भी अपन बेटी के बिहाव कोनो बिनयामीनी मनखे ले नइं करही।”|israajlii mnkhemn mispaa m je spth khaaj rihinʔ “hmn m le kono bhii apn bettii ke bihaav kono binjaamiinii mnkhe le nin krhii।” Old-Testament-1-Chronicles-011-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नतोपाती महरै, नतोपाती बाना के बेटा हेलेद,|ntopaatii mhraiʔ ntopaatii baanaa ke bettaa heledʔ Old-Testament-Job-030-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर चमड़ी ह करिया होके गिरत हवय; मोर देहें ह जर-बुखार म जरत हवय।|mor t͡ʃmddʔii h krijaa hoke ɡirt hvj; mor dehen h ʒr-bukhaar m ʒrt hvj। Old-Testament-Numbers-035-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कुछू नगरमन ला अपन सरन लेय के नगर के रूप म चुनव, जिहां ओ मनखे ह भागके जा सकथे, जऊन ह कोनो ला अनजाने म मार डारे हवय।|tb kut͡ʃhuu nɡrmn laa apn srn lej ke nɡr ke ruup m t͡ʃunvʔ ʒihaan o mnkhe h bhaaɡke ʒaa sktheʔ ʒuun h kono laa anʒaane m maar ddaare hvj। Old-Testament-Exodus-008-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह वइसनेच करिस। फिरौन के महल म अऊ ओकर करमचारीमन के घरमन म कीट-पतंगामन भर गीन; पूरा मिसर देस ह कीट-पतंगामन के दुवारा नास हो गीस।|auu jhovaa h visnet͡ʃ kris। phiraun ke mhl m auu okr krmt͡ʃaariimn ke ɡhrmn m kiitt-ptnɡaamn bhr ɡiin; puuraa misr des h kiitt-ptnɡaamn ke duvaaraa naas ho ɡiis। Old-Testament-Leviticus-004-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Psalms-037-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के सेवा करे म खुस रहव, अऊ ओह तुम्हर मन के ईछा ला पूरा करही।|jhovaa ke sevaa kre m khus rhvʔ auu oh tumhr mn ke iit͡ʃhaa laa puuraa krhii। Old-Testament-Proverbs-020-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुने बर कान अऊ देखे बर आंखी— ये दूनों ला यहोवा ह बनाय हवय।|sune br kaan auu dekhe br aankhii— je duunon laa jhovaa h bnaaj hvj। New-Testament-Matthew-001-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बंधुवा होके बेबिलोन देस ले जाय के बेरा म योसियाह के बेटा यकुन्याह, अऊ ओकर भाईमन रिहिन।|bndhuvaa hoke bebilon des le ʒaaj ke beraa m josijaah ke bettaa jkunjaahʔ auu okr bhaaiimn rihin। Old-Testament-Psalms-050-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जंगल के हर एक पसु मोर अय, अऊ हजारों पहाड़ीमन ऊपर चरत जानवर घलो मोरेच अंय।|kaabrki ʒnɡl ke hr ek psu mor ajʔ auu hʒaaron phaaddʔiimn uupr t͡ʃrt ʒaanvr ɡhlo moret͡ʃ anj। New-Testament-Luke-008-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन डोंगा ला खेवत रिहिन, त यीसू ह सुत भुलाईस। तब झील के ऊपर एक आंधी चलिस, अऊ डोंगा ह पानी ले भरे लगिस, अऊ ओमन बड़े जोखिम म पड़ गीन।|ʒb omn ddonɡaa laa khevt rihinʔ t jiisuu h sut bhulaaiis। tb ʒhiil ke uupr ek aandhii t͡ʃlisʔ auu ddonɡaa h paanii le bhre lɡisʔ auu omn bddʔe ʒokhim m pddʔ ɡiin। New-Testament-Luke-020-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बाद ओमन ओला अऊ कोनो सवाल करे के हिम्मत नइं करिन। मसीह ह काकर बेटा अय? (मत्ती 22:41‑46; मरकुस 12:35‑37)|ekr baad omn olaa auu kono svaal kre ke himmt nin krin। msiih h kaakr bettaa aj? (mttii ‑; mrkus ‑) New-Testament-Acts-005-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ला कहिस, “जावव, मंदिर म ठाढ़ होके ये नवां जिनगी के जम्मो बात मनखेमन ला सुनावव।”|auu omn laa khisʔ “ʒaavvʔ mndir m tthaaddhʔ hoke je nvaan ʒinɡii ke ʒmmo baat mnkhemn laa sunaavv।” New-Testament-Colossians-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओ लिखित बंधक नामा, जऊन ह हमर बिरोध म रिहिस अऊ जेकर बिधि-बिधान घलो रिहिस; ओह ओ जम्मो ला खारिज कर दीस। ओह ओला कुरूस म खीला ठोंकके हटा दीस।|auu o likhit bndhk naamaaʔ ʒuun h hmr birodh m rihis auu ʒekr bidhi-bidhaan ɡhlo rihis; oh o ʒmmo laa khaariʒ kr diis। oh olaa kuruus m khiilaa tthonkke httaa diis। New-Testament-John-020-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह थोमा ला कहिस, “तोर अंगरी ला इहां रख अऊ मोर हांथमन ला देख। अपन हांथ ला लानके मोर पंजरा म रख अऊ अबिसवासी नइं, पर बिसवासी बन।”|tb oh thomaa laa khisʔ “tor anɡrii laa ihaan rkh auu mor haanthmn laa dekh। apn haanth laa laanke mor pnʒraa m rkh auu abisvaasii ninʔ pr bisvaasii bn।” Old-Testament-Numbers-021-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ कुआं के बारे म जेला हाकिममन कोड़िन, जेला परभावसाली मनखेमन कोड़िन— परभावसाली मनखेमन राजदंड अऊ लउठी ले कोड़िन।” तब ओमन सुन्ना जगह ले मत्ताना करा गीन,|o kuaan ke baare m ʒelaa haakimmn koddʔinʔ ʒelaa prbhaavsaalii mnkhemn koddʔin— prbhaavsaalii mnkhemn raaʒdndd auu lutthii le koddʔin।” tb omn sunnaa ʒɡh le mttaanaa kraa ɡiinʔ Old-Testament-1-Chronicles-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर घरवाली होदेस ले योबाब, सिब्या, मेसा, मल्काम,|okr ɡhrvaalii hodes le jobaabʔ sibjaaʔ mesaaʔ mlkaamʔ Old-Testament-Psalms-122-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यरूसलेम के सांति बर पराथना करव: “जऊन मन तोर ले मया करथें, ओमन सुरकछित रहंय।|jruuslem ke saanti br praathnaa krv “ʒuun mn tor le mjaa krthenʔ omn surkt͡ʃhit rhnj। Old-Testament-Genesis-035-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल ह फेर आघू बढ़िस अऊ मिग्दल-एदेर के बाहिर अपन तम्बू ठाढ़ करिस।|israajl h pher aaɡhuu bddhʔis auu miɡdl-eder ke baahir apn tmbuu tthaaddhʔ kris। Old-Testament-Psalms-103-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर मन, यहोवा के परसंसा कर, अऊ ओकर कोनो उपकार ला झन भुलाबे—|he mor mnʔ jhovaa ke prsnsaa krʔ auu okr kono upkaar laa ʒhn bhulaabe— New-Testament-Mark-014-055|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मुखिया पुरोहितमन अऊ धरम महासभा के जम्मो मनखेमन यीसू के बिरूध म गवाही खोजत रहंय, ताकि ओमन ओला मार डारंय, पर ओमन ला एको झन नइं मिलिन।|mukhijaa purohitmn auu dhrm mhaasbhaa ke ʒmmo mnkhemn jiisuu ke biruudh m ɡvaahii khoʒt rhnjʔ taaki omn olaa maar ddaarnjʔ pr omn laa eko ʒhn nin milin। Old-Testament-Psalms-104-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसे कि मेंह यहोवा म आनंदित रहिथंव, त मोर मनन-चिंतन ह ओला खुसी देवय।|ʒise ki menh jhovaa m aanndit rhithnvʔ t mor mnn-t͡ʃintn h olaa khusii devj। Old-Testament-1-Samuel-017-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यिसै के तीन बड़े बेटामन साऊल के पाछू होके लड़ई म गे रिहिन। ओकर पहिलांत बेटा एलीआब, दूसरा अबीनादाब, अऊ तीसरा सम्मा रिहिस।|jisai ke tiin bddʔe bettaamn saauul ke paat͡ʃhuu hoke lddʔii m ɡe rihin। okr philaant bettaa eliiaabʔ duusraa abiinaadaabʔ auu tiisraa smmaa rihis। Old-Testament-Joshua-019-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां ले ओ सीमना ह मुड़के उत्तर कोति हन्नातोन करा चल दीस अऊ यिप्तह-एल के घाटी म खतम हो गीस।|uhaan le o siimnaa h muddʔke uttr koti hnnaaton kraa t͡ʃl diis auu jipth-el ke ɡhaattii m khtm ho ɡiis। New-Testament-1-Corinthians-009-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मेंह ये बात सिरिप मनखे के सोच के मुताबिक कहथंव? का मूसा के कानून घलो एहीच बात नइं कहय?|kaa menh je baat sirip mnkhe ke sot͡ʃ ke mutaabik khthnv? kaa muusaa ke kaanuun ɡhlo ehiit͡ʃ baat nin khj? Old-Testament-2-Samuel-019-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जम्मो मनखेमन यरदन के ओ पार गीन, अऊ राजा ह घलो ओ पार गीस। तब राजा ह बरजिलै ला चूमिस अऊ ओला बिदा करिस, अऊ बरजिलै ह अपन घर लहुंट गीस।|tb ʒmmo mnkhemn jrdn ke o paar ɡiinʔ auu raaʒaa h ɡhlo o paar ɡiis। tb raaʒaa h brʒilai laa t͡ʃuumis auu olaa bidaa krisʔ auu brʒilai h apn ɡhr lhuntt ɡiis। Old-Testament-Genesis-015-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर पाछू, यहोवा के ये बचन दरसन के दुवारा अब्राम करा आईस: “हे अब्राम, झन डर। मेंह तोर ढाल अऊ तोर बड़े ईनाम अंव। + 15:1 या तोर ईनाम ह बड़े होही”|ekr paat͡ʃhuuʔ jhovaa ke je bt͡ʃn drsn ke duvaaraa abraam kraa aaiis “he abraamʔ ʒhn ddr। menh tor ddhaal auu tor bddʔe iinaam anv। + jaa tor iinaam h bddʔe hohii” Old-Testament-Deuteronomy-022-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकर निन्दा करथे अऊ ये कहिके ओकर ऊपर लांछन लगाथे, “में ये माईलोगन ले बिहाव करेंव, पर जब में ओकर संग सुतेंव, त मोला ओकर कुंवारी होय के सबूत नइं मिलिस,”|auu okr nindaa krthe auu je khike okr uupr laant͡ʃhn lɡaatheʔ “men je maaiiloɡn le bihaav krenvʔ pr ʒb men okr snɡ sutenvʔ t molaa okr kunvaarii hoj ke sbuut nin milisʔ” Old-Testament-Ezekiel-009-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जइसे कि मेंह सुनेंव, ओह आने मन ला कहिस, “पूरा सहर म ओकर पाछू-पाछू जावव, अऊ बिगर दया या सहानुभूति देखाय मनखेमन ला मारत जावव।|ʒise ki menh sunenvʔ oh aane mn laa khisʔ “puuraa shr m okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu ʒaavvʔ auu biɡr djaa jaa shaanubhuuti dekhaaj mnkhemn laa maart ʒaavv। Old-Testament-Daniel-005-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“पर हे बेलसस्सर, तेंह ओकर बेटा + 5:22 या संतान ; या उत्तराधिकारी अस अऊ अपनआप ला नम्र नइं करे, हालाकि तेंह ये जम्मो बात ला जानत रहे।|“pr he belsssrʔ tenh okr bettaa + jaa sntaan ; jaa uttraadhikaarii as auu apnaap laa nmr nin kreʔ haalaaki tenh je ʒmmo baat laa ʒaant rhe। New-Testament-2-Corinthians-008-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इहां मेंह तुमन ला एकर बारे म सलाह देवत हंव कि तुम्हर बर का बुता ह सबले बने होही। पऊर साल, तुमन सिरिप देय के मामला म ही पहिली नइं रहेव, पर तुम्हर अइसने करे के ईछा घलो रिहिस।|ihaan menh tumn laa ekr baare m slaah devt hnv ki tumhr br kaa butaa h sble bne hohii। puur saalʔ tumn sirip dej ke maamlaa m hii philii nin rhevʔ pr tumhr aisne kre ke iit͡ʃhaa ɡhlo rihis। Old-Testament-2-Samuel-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन ओ लइकामन के नांव अंय, जेमन उहां ओकर ले जनमिन: सम्मू, सोबाब, नातान, सुलेमान,|jemn o likaamn ke naanv anjʔ ʒemn uhaan okr le ʒnmin smmuuʔ sobaabʔ naataanʔ sulemaanʔ New-Testament-Mark-012-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह मंदिर म उपदेस करत रिहिस, त पुछिस, “कानून के गुरूमन काबर कहिथें कि मसीह ह दाऊद के बेटा अय?|ʒb jiisuu h mndir m updes krt rihisʔ t put͡ʃhisʔ “kaanuun ke ɡuruumn kaabr khithen ki msiih h daauud ke bettaa aj? New-Testament-1-Peter-005-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मसीही मया म एक-दूसर के चूमा लेके जोहार कहव। तुमन जम्मो झन ला, जऊन मन मसीह म हवव, सांति मिलय।|msiihii mjaa m ek-duusr ke t͡ʃuumaa leke ʒohaar khv। tumn ʒmmo ʒhn laaʔ ʒuun mn msiih m hvvʔ saanti milj। New-Testament-James-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने मनखे ह ये झन सोचय कि ओला परभू ले कुछू मिलही।|aisne mnkhe h je ʒhn sot͡ʃj ki olaa prbhuu le kut͡ʃhuu milhii। Old-Testament-Joshua-021-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरारी के संतानमन ला ओमन के कुलमन के मुताबिक रूबेन, गाद अऊ जबूलून के गोत्रमन ले बारह नगर दिये गीस।|mraarii ke sntaanmn laa omn ke kulmn ke mutaabik ruubenʔ ɡaad auu ʒbuuluun ke ɡotrmn le baarh nɡr dije ɡiis। New-Testament-Revelation-007-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिंघासन, अगुवा अऊ चारों जीयत परानी के चारों कोति जम्मो स्वरगदूतमन ठाढ़े रहंय। ओमन सिंघासन के आघू म मुहूं के भार गिरिन अऊ ये कहत परमेसर के अराधना करिन:|sinɡhaasnʔ aɡuvaa auu t͡ʃaaron ʒiijt praanii ke t͡ʃaaron koti ʒmmo svrɡduutmn tthaaddhʔe rhnj। omn sinɡhaasn ke aaɡhuu m muhuun ke bhaar ɡirin auu je kht prmesr ke araadhnaa krin Old-Testament-2-Samuel-015-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गांव-गंवई के जम्मो मनखेमन चिचिया-चिचियाके रोईन, जब जम्मो मनखेमन उहां ले होके गीन। राजा घलो किदरोन घाटी ला पार करिस, अऊ जम्मो मनखेमन निरजन जगह कोति बढ़ गीन।|ɡaanv-ɡnvii ke ʒmmo mnkhemn t͡ʃit͡ʃijaa-t͡ʃit͡ʃijaake roiinʔ ʒb ʒmmo mnkhemn uhaan le hoke ɡiin। raaʒaa ɡhlo kidron ɡhaattii laa paar krisʔ auu ʒmmo mnkhemn nirʒn ʒɡh koti bddhʔ ɡiin। Old-Testament-Exodus-023-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन कुछू मेंह तुमन ला कहे हवंव, ओला धियान देके करव। आने देवतामन के नांव मदद बर झन लेवव; ओमन के नांव घलो तुम्हर मुहूं ले झन निकलय। बछर के तीन ठन तिहार|“ʒuun kut͡ʃhuu menh tumn laa khe hvnvʔ olaa dhijaan deke krv। aane devtaamn ke naanv mdd br ʒhn levv; omn ke naanv ɡhlo tumhr muhuun le ʒhn niklj। bt͡ʃhr ke tiin tthn tihaar Old-Testament-Proverbs-019-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गरीब मनखे ला ओकर जम्मो रिस्तेदार नापसंद करथें, अऊ ओकर संगीमन घलो ओला छोंड़ देथें। हालाकि गरीब ह बिनती करत ओमन के पीछा करथे, पर ओमन कहीं नइं मिलंय।|ɡriib mnkhe laa okr ʒmmo ristedaar naapsnd krthenʔ auu okr snɡiimn ɡhlo olaa t͡ʃhonddʔ dethen। haalaaki ɡriib h bintii krt omn ke piit͡ʃhaa krtheʔ pr omn khiin nin milnj। Old-Testament-Psalms-073-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त मेंह निरबुद्धि अऊ अगियानी रहेंव; मेंह तोर आघू म एक जंगली पसु रहेंव।|t menh nirbuddhi auu aɡijaanii rhenv; menh tor aaɡhuu m ek ʒnɡlii psu rhenv। New-Testament-Matthew-027-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यीसू ला बांधिन अऊ ओला ले जाके राजपाल पीलातुस + 27:2 पीलातुस ह रोमी राजपाल रिहिस। के हांथ म सऊंप दीन।|omn jiisuu laa baandhin auu olaa le ʒaake raaʒpaal piilaatus + piilaatus h romii raaʒpaal rihis। ke haanth m suunp diin। Old-Testament-Proverbs-016-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धि ला पाना सोन के पाय ले जादा बने अय, अऊ समझ के बात ला जानना, चांदी के पाय ले जादा बने अय।|buddhi laa paanaa son ke paaj le ʒaadaa bne ajʔ auu smʒh ke baat laa ʒaannaaʔ t͡ʃaandii ke paaj le ʒaadaa bne aj। Old-Testament-Psalms-026-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह अपन हांथ ला निरदोस रखथंव, अऊ तोर बेदी करा जाथंव,|he jhovaaʔ menh apn haanth laa nirdos rkhthnvʔ auu tor bedii kraa ʒaathnvʔ Old-Testament-Psalms-078-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन भुला गीन कि परमेसर ह ओमन बर का करे रिहिस, ओ अद्भूत काम, जेला ओह ओमन ला देखाय रिहिस।|omn bhulaa ɡiin ki prmesr h omn br kaa kre rihisʔ o adbhuut kaamʔ ʒelaa oh omn laa dekhaaj rihis। New-Testament-1-Timothy-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने कर कि कोनो मनखे तोर जवानी के कारन, तोला तुछ झन समझय, पर बिसवासीमन खातिर अपन गोठ-बात, अपन जिनगी, अपन मया, बिसवास अऊ सुधता के दुवारा एक नमूना पेस कर।|aisne kr ki kono mnkhe tor ʒvaanii ke kaarnʔ tolaa tut͡ʃh ʒhn smʒhjʔ pr bisvaasiimn khaatir apn ɡotth-baatʔ apn ʒinɡiiʔ apn mjaaʔ bisvaas auu sudhtaa ke duvaaraa ek nmuunaa pes kr। New-Testament-Romans-016-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिरिप परमेसर एके झन बुद्धिमान ए; ओकर महिमा यीसू मसीह के जरिये सदाकाल तक होवत रहय! आमीन।|sirip prmesr eke ʒhn buddhimaan e; okr mhimaa jiisuu msiih ke ʒrije sdaakaal tk hovt rhj! aamiin। Old-Testament-Genesis-047-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यूसुफ ह अपन ददा याकूब ला फिरौन करा लेके आईस। जब याकूब ह फिरौन ला आसीस दे डारिस,|tb juusuph h apn ddaa jaakuub laa phiraun kraa leke aaiis। ʒb jaakuub h phiraun laa aasiis de ddaarisʔ Old-Testament-Isaiah-030-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये डहार ला छोंड़व ये रद्दा ले हट जावव, अऊ इसरायल के पबितर परमेसर के संग हमर बिरोध करई बंद करव!”|je ddhaar laa t͡ʃhonddʔv je rddaa le htt ʒaavvʔ auu israajl ke pbitr prmesr ke snɡ hmr birodh krii bnd krv!” Old-Testament-Ezekiel-046-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओ मनखे मोला दुवार के बाजू म ले पुरोहितमन के पबितर कमरामन म ले आईस, जेमन उत्तर कोति खुलंय, अऊ ओह मोला पछिम छोर म एक जगह देखाईस।|tb o mnkhe molaa duvaar ke baaʒuu m le purohitmn ke pbitr kmraamn m le aaiisʔ ʒemn uttr koti khulnjʔ auu oh molaa pt͡ʃhim t͡ʃhor m ek ʒɡh dekhaaiis। Old-Testament-Ezra-010-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इम्मेर के संतान म ले: हनानी अऊ जबदयाह।|immer ke sntaan m le hnaanii auu ʒbdjaah। New-Testament-1-Corinthians-015-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह अपन ईछा के मुताबिक ओला आकार देथे, अऊ हर किसम के बीजा ला ओह ओ बीजा के मुताबिक आकार देथे।|pr prmesr h apn iit͡ʃhaa ke mutaabik olaa aakaar detheʔ auu hr kism ke biiʒaa laa oh o biiʒaa ke mutaabik aakaar dethe। New-Testament-Matthew-025-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन म पांच झन मुरूख अऊ पांच झन बुद्धिमान रिहिन।|omn m paant͡ʃ ʒhn muruukh auu paant͡ʃ ʒhn buddhimaan rihin। Old-Testament-Job-041-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर पीठ म तह के तह ढालमन हवंय, जऊन म मजबूती से एक संग मुहर लगे हवय;|okr piitth m th ke th ddhaalmn hvnjʔ ʒuun m mʒbuutii se ek snɡ muhr lɡe hvj; Old-Testament-Psalms-136-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन के देस ला निज भाग के रूप म दे दीस, ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|auu omn ke des laa niʒ bhaaɡ ke ruup m de diisʔ okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-Deuteronomy-022-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर ददा ह अगुवामन ला कहय, “में ये आदमी ले मोर बेटी के बिहाव करंय, पर येह मोर बेटी ला पसंद नइं करय।|okr ddaa h aɡuvaamn laa khjʔ “men je aadmii le mor bettii ke bihaav krnjʔ pr jeh mor bettii laa psnd nin krj। Old-Testament-Joshua-007-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओ चीजमन ला तम्बू ले निकालके यहोसू अऊ जम्मो इसरायलीमन करा लानिन अऊ ओमन ला यहोवा के आघू म मढ़ा दीन।|omn o t͡ʃiiʒmn laa tmbuu le nikaalke jhosuu auu ʒmmo israajliimn kraa laanin auu omn laa jhovaa ke aaɡhuu m mddhʔaa diin। Old-Testament-2-Kings-020-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यसायाह ह हिजकियाह ला कहिस, “यहोवा के बचन ला सुन:|tb jsaajaah h hiʒkijaah laa khisʔ “jhovaa ke bt͡ʃn laa sun New-Testament-Acts-009-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात ह जम्मो यापा सहर म फईल गीस अऊ बहुंते मनखेमन परभू ऊपर बिसवास करिन।|je baat h ʒmmo jaapaa shr m phiil ɡiis auu bhunte mnkhemn prbhuu uupr bisvaas krin। Old-Testament-Hosea-002-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|में तोला सच्चई के संग बिहाव के बचन दूहूं, अऊ तेंह यहोवा ला जान लेबे।”|men tolaa st͡ʃt͡ʃii ke snɡ bihaav ke bt͡ʃn duuhuunʔ auu tenh jhovaa laa ʒaan lebe।” Old-Testament-Psalms-086-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, अपन सेवक ला आनंदित कर, काबरकि मेंह तोर ऊपर भरोसा रखथंव।|he prbhuuʔ apn sevk laa aanndit krʔ kaabrki menh tor uupr bhrosaa rkhthnv। Old-Testament-Jeremiah-036-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन बारूक ले पुछिन, “हमन ला बता कि तेंह ये जम्मो बात ला कइसे लिखय? का यरमियाह ह ये बातमन ला कहत गीस?”|tb omn baaruuk le put͡ʃhinʔ “hmn laa btaa ki tenh je ʒmmo baat laa kise likhj? kaa jrmijaah h je baatmn laa kht ɡiis?” Old-Testament-1-Samuel-019-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह रामा के नबायोत म गीस। पर परमेसर के आतमा ओकर ऊपर घलो उतरिस अऊ ओह रामा के नबायोत ला हबरते तक अगमबानी करत गीस।|tb saauul h raamaa ke nbaajot m ɡiis। pr prmesr ke aatmaa okr uupr ɡhlo utris auu oh raamaa ke nbaajot laa hbrte tk aɡmbaanii krt ɡiis। Old-Testament-Job-033-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर ले तोला कोनो किसम के डर झन होवय, अऊ न ही मोर कोति ले तोर ऊपर कोनो किसम के दबाव होवय।|mor le tolaa kono kism ke ddr ʒhn hovjʔ auu n hii mor koti le tor uupr kono kism ke dbaav hovj। New-Testament-2-Corinthians-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन परमेसर के संगी करमी के रूप म, तुमन ले बिनती करत हन कि परमेसर ले मिले अनुग्रह ला बेकार झन होवन देवव।|hmn prmesr ke snɡii krmii ke ruup mʔ tumn le bintii krt hn ki prmesr le mile anuɡrh laa bekaar ʒhn hovn devv। Old-Testament-Numbers-026-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दान के संतान ओमन के गोत्र के मुताबिक येमन रिहिन: सूहाम के जरिये सूहामी गोत्र। येमन दान के गोत्र रिहिन:|daan ke sntaan omn ke ɡotr ke mutaabik jemn rihin suuhaam ke ʒrije suuhaamii ɡotr। jemn daan ke ɡotr rihin New-Testament-Hebrews-010-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आवव, हमन ओ आसा ला मजबूती ले धरे रहन, जऊन ला हमन स्वीकार करथन, काबरकि जऊन ह वायदा करे हवय, ओह बिसवासयोग्य अय।|aavvʔ hmn o aasaa laa mʒbuutii le dhre rhnʔ ʒuun laa hmn sviikaar krthnʔ kaabrki ʒuun h vaajdaa kre hvjʔ oh bisvaasjoɡj aj। Old-Testament-1-Chronicles-006-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर ले योआह, योआह ले इद्दो, इद्दो ले जेरह, जेरह ले यातरै।|okr le joaahʔ joaah le iddoʔ iddo le ʒerhʔ ʒerh le jaatrai। Old-Testament-Malachi-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर अब तुमन परमेसर ले बिनती करव कि ओह हमर ऊपर किरपा करय। तुम्हर हांथ के चघाय अइसने भेंट ले, का ओह तुमन ला गरहन करही?” सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहिथे।|“pr ab tumn prmesr le bintii krv ki oh hmr uupr kirpaa krj। tumhr haanth ke t͡ʃɡhaaj aisne bhentt leʔ kaa oh tumn laa ɡrhn krhii?” srvsktimaan jhovaa h khithe। Old-Testament-2-Chronicles-011-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहूदा के राजा सुलेमान के बेटा रहूबियाम अऊ यहूदा अऊ बिनयामीन के जम्मो इसरायलीमन ले कह,|“jhuudaa ke raaʒaa sulemaan ke bettaa rhuubijaam auu jhuudaa auu binjaamiin ke ʒmmo israajliimn le khʔ Old-Testament-Proverbs-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह ओमन के ताड़ना करथे, जेमन ले ओह मया करथे, जइसने कि ददा ह ओ बेटा ला डांटथे, जेकर ले ओह खुस रहिथे।|kaabrki jhovaa h omn ke taaddʔnaa krtheʔ ʒemn le oh mjaa krtheʔ ʒisne ki ddaa h o bettaa laa ddaantttheʔ ʒekr le oh khus rhithe। Old-Testament-Jeremiah-044-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन नइं सुनिन अऊ धियान नइं दीन; ओमन अपन दुस्टता के काम ला नइं छोंड़िन या आने देवतामन के आघू म धूप जलाय बर बंद नइं करिन।|pr omn nin sunin auu dhijaan nin diin; omn apn dustttaa ke kaam laa nin t͡ʃhonddʔin jaa aane devtaamn ke aaɡhuu m dhuup ʒlaaj br bnd nin krin। New-Testament-Acts-022-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह कहेंव, ‘हे परभू! ओमन तो खुद जानत हवंय कि मेंह सभा-घरमन म जा-जाके तोर ऊपर बिसवास करइयामन ला जेल म डारत अऊ मारत रहेंव।|“menh khenvʔ ‘he prbhuu! omn to khud ʒaant hvnj ki menh sbhaa-ɡhrmn m ʒaa-ʒaake tor uupr bisvaas krijaamn laa ʒel m ddaart auu maart rhenv। Old-Testament-Psalms-027-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर बईरीमन के ईछा ऊपर मोला झन छोंड़ दे, काबरकि लबरा गवाहमन मोर बिरूध ठाढ़ होथें, अऊ जलन से भरके मोर ऊपर दोस लगाथें।|mor biiriimn ke iit͡ʃhaa uupr molaa ʒhn t͡ʃhonddʔ deʔ kaabrki lbraa ɡvaahmn mor biruudh tthaaddhʔ hothenʔ auu ʒln se bhrke mor uupr dos lɡaathen। Old-Testament-Jeremiah-042-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओमन ला कहिस, “यहोवा, इसरायल के परमेसर, जेकर करा तुमन मोला अपन बिनती करे बर पठोय रहेव, ओह ये कहत हे:|auu oh omn laa khisʔ “jhovaaʔ israajl ke prmesrʔ ʒekr kraa tumn molaa apn bintii kre br ptthoj rhevʔ oh je kht he Old-Testament-Ezekiel-015-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह अपन मुहूं ओमन के बिरूध करहूं। हालाकि ओमन आगी म ले निकल आय हवंय, तभो ले आगी ही ओमन ला जलाके नास कर दीही। अऊ जब मेंह अपन मुहूं ओमन के बिरूध करहूं, तब तुमन जानहू कि मेंह यहोवा अंव।|menh apn muhuun omn ke biruudh krhuun। haalaaki omn aaɡii m le nikl aaj hvnjʔ tbho le aaɡii hii omn laa ʒlaake naas kr diihii। auu ʒb menh apn muhuun omn ke biruudh krhuunʔ tb tumn ʒaanhuu ki menh jhovaa anv। Old-Testament-Proverbs-011-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी मनखेमन के आसीस ले सहर के उन्नति होथे। पर दुस्ट मनखेमन के गोठ ले येह नास होथे।|dhrmii mnkhemn ke aasiis le shr ke unnti hothe। pr dustt mnkhemn ke ɡotth le jeh naas hothe। Old-Testament-Hosea-008-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|इसरायल ला लील लिये गे हवय; अब ओह जाति-जाति के मनखेमन के बीच म अइसन हवय जऊन ला कोनो पसंद नइं करंय।|israajl laa liil lije ɡe hvj; ab oh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m aisn hvj ʒuun laa kono psnd nin krnj। Old-Testament-Judges-014-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमसोन ह ओमन ला कहिस, “मेंह तुमन ला एक पहेली कहत हवंव; यदि तुमन ये भोज के सात दिन के भीतर ये पहेली के उत्तर दे दूहू, त मेंह तुमन ला तीस मलमल के पहिरावा अऊ तीस जोड़ी कपड़ा दूहूं।|simson h omn laa khisʔ “menh tumn laa ek phelii kht hvnv; jdi tumn je bhoʒ ke saat din ke bhiitr je phelii ke uttr de duuhuuʔ t menh tumn laa tiis mlml ke phiraavaa auu tiis ʒoddʔii kpddʔaa duuhuun। Old-Testament-Numbers-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दान के गोत्र ले गमली के बेटा अमीएल;|daan ke ɡotr le ɡmlii ke bettaa amiiel; Old-Testament-2-Samuel-012-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नातान के अपन घर जाय के बाद, यहोवा ह ओ लइका ला बहुंत बिमरहा कर दीस, जेला उरियाह के घरवाली ह दाऊद कोति ले जनमाय रिहिस।|naataan ke apn ɡhr ʒaaj ke baadʔ jhovaa h o likaa laa bhunt bimrhaa kr diisʔ ʒelaa urijaah ke ɡhrvaalii h daauud koti le ʒnmaaj rihis। New-Testament-Acts-020-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हप्ता के पहिली दिन जब हमन रोटी टोरे बर जूरेंन, त पौलुस ह मनखेमन ले गोठियाय लगिस। दूसर दिन, ओह त्रोआस सहर ले जवइया रिहिस, एकरसेति ओह आधा रथिया तक गोठियाते रिहिस।|hptaa ke philii din ʒb hmn rottii ttore br ʒuurennʔ t paulus h mnkhemn le ɡotthijaaj lɡis। duusr dinʔ oh troaas shr le ʒvijaa rihisʔ ekrseti oh aadhaa rthijaa tk ɡotthijaate rihis। Old-Testament-Judges-018-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन मीका के घर ले कुछू दूरिहा निकल गे रिहिन, तब मीका के घर के लकठा म रहइया मनखेमन जूरिन अऊ दानीमन करा हबर गीन।|ʒb omn miikaa ke ɡhr le kut͡ʃhuu duurihaa nikl ɡe rihinʔ tb miikaa ke ɡhr ke lktthaa m rhijaa mnkhemn ʒuurin auu daaniimn kraa hbr ɡiin। Old-Testament-Psalms-045-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर हिरदय म एक ठन उत्तम बिसय आवत हे जइसे कि मेंह राजा बर अपन पदमन के पाठ करथंव; त मोर जीभ ह एक कुसल लेखक के कलम बन जाथे।|mor hirdj m ek tthn uttm bisj aavt he ʒise ki menh raaʒaa br apn pdmn ke paatth krthnv; t mor ʒiibh h ek kusl lekhk ke klm bn ʒaathe। Old-Testament-Judges-008-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह सुक्कोत के एक जवान ला पकड़के ओकर ले पुछताछ करिस, अऊ ओ जवान ह गिदोन ला सुक्कोत के सतहत्तर करमचारीमन के नांव लिखके दीस, जऊन मन कि नगर के अगुवा रिहिन।|oh sukkot ke ek ʒvaan laa pkddʔke okr le put͡ʃhtaat͡ʃh krisʔ auu o ʒvaan h ɡidon laa sukkot ke sthttr krmt͡ʃaariimn ke naanv likhke diisʔ ʒuun mn ki nɡr ke aɡuvaa rihin। Old-Testament-Joel-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के घर म न तो अन्न-बलिदान अऊ न ही पेय-बलिदान चघाय जाथे। यहोवा के सेवा करइया पुरोहितमन बिलाप करत हवंय।|jhovaa ke ɡhr m n to ann-blidaan auu n hii pej-blidaan t͡ʃɡhaaj ʒaathe। jhovaa ke sevaa krijaa purohitmn bilaap krt hvnj। Old-Testament-Psalms-096-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अकास ह आनंद मनावय, धरती ह खुस होवय; समुंदर अऊ ओमा के जम्मो चीजमन गरजंय।|akaas h aannd mnaavjʔ dhrtii h khus hovj; smundr auu omaa ke ʒmmo t͡ʃiiʒmn ɡrʒnj। Old-Testament-1-Samuel-017-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह कहिस, “अब मेंह का करे हंव? का मेंह बात भी नइं कर सकंव।”|daauud h khisʔ “ab menh kaa kre hnv? kaa menh baat bhii nin kr sknv।” Old-Testament-2-Kings-014-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहूदा के जम्मो मनखेमन अजरयाह + 14:21 येला उजियाह घलो कहे जाथे ला लीन अऊ ओला ओकर ददा अमसयाह के जगह म राजा बनाईन; ओ समय अजरयाह के उमर सोलह साल रिहिस।|tb jhuudaa ke ʒmmo mnkhemn aʒrjaah + jelaa uʒijaah ɡhlo khe ʒaathe laa liin auu olaa okr ddaa amsjaah ke ʒɡh m raaʒaa bnaaiin; o smj aʒrjaah ke umr solh saal rihis। New-Testament-John-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदीमन के फसह तिहार ह लकठा आवत रहय।|jhuudiimn ke phsh tihaar h lktthaa aavt rhj। Old-Testament-Genesis-009-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भी में धरती ऊपर बादर लानंव अऊ बादर म मेघ-धनुस दिखय,|ʒb bhii men dhrtii uupr baadr laannv auu baadr m meɡh-dhnus dikhjʔ New-Testament-Mark-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पाछू जब यूहन्ना ला जेल म डाले गीस, त यीसू ह परमेसर के सुघर संदेस के परचार करत गलील प्रदेस म गीस।|paat͡ʃhuu ʒb juuhnnaa laa ʒel m ddaale ɡiisʔ t jiisuu h prmesr ke suɡhr sndes ke prt͡ʃaar krt ɡliil prdes m ɡiis। Old-Testament-Leviticus-023-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ला कह: ‘हर साल सातवां महिना के पहिली दिन तुम्हर बर बिसराम दिन होवय, अऊ ओ दिन पबितर सभा जूरय अऊ तुरही बजाके आनंद मनावय।|“israajliimn laa kh ‘hr saal saatvaan mhinaa ke philii din tumhr br bisraam din hovjʔ auu o din pbitr sbhaa ʒuurj auu turhii bʒaake aannd mnaavj। Old-Testament-Psalms-069-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर सेवकमन के लइकामन ओला उत्तराधिकार म पाहीं, अऊ जऊन मन ओकर नांव ले मया रखथें, ओमन उहां निवास करहीं।|okr sevkmn ke likaamn olaa uttraadhikaar m paahiinʔ auu ʒuun mn okr naanv le mjaa rkhthenʔ omn uhaan nivaas krhiin। Old-Testament-Ruth-001-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नाओमी ह अपन दूनों बहुरियामन संग मोआब देस ला छोंड़के, यहूदा प्रदेस ला वापिस जाय बर उहां के डहार ला धरिस।|naaomii h apn duunon bhurijaamn snɡ moaab des laa t͡ʃhonddʔkeʔ jhuudaa prdes laa vaapis ʒaaj br uhaan ke ddhaar laa dhris। Old-Testament-Psalms-144-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ऊंच स्थान ले अपन हांथ बढ़ा; भयंकर पानी ले अऊ ओ परदेसीमन के हांथ ले मोला छोंड़ा अऊ मोला बचा,|uunt͡ʃ sthaan le apn haanth bddhʔaa; bhjnkr paanii le auu o prdesiimn ke haanth le molaa t͡ʃhonddʔaa auu molaa bt͡ʃaaʔ Old-Testament-Psalms-045-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मनखेमन म सबले उत्तम अस अऊ तोर ओंठ ला अनुग्रह ले अभिसेक करे गे हवय, काबरकि परमेसर ह तोला सदाकाल बर आसीस दे हवय।|tenh mnkhemn m sble uttm as auu tor ontth laa anuɡrh le abhisek kre ɡe hvjʔ kaabrki prmesr h tolaa sdaakaal br aasiis de hvj। New-Testament-Mark-010-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “तोर राज म जब तेंह सिंघासन म बईठबे, त हमर दूनों म के एक झन ला तोर जेवनी अऊ दूसर ला तोर डेरी कोति बईठन देबे।”|omn khinʔ “tor raaʒ m ʒb tenh sinɡhaasn m biitthbeʔ t hmr duunon m ke ek ʒhn laa tor ʒevnii auu duusr laa tor dderii koti biitthn debe।” Old-Testament-Leviticus-026-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन के पांच झन ह सौ झन ला अऊ तुमन के सौ झन ह दस हजार ला भगाहीं, अऊ तुम्हर बईरीमन तुम्हर आघू म तलवार ले मारे जाहीं।|tumn ke paant͡ʃ ʒhn h sau ʒhn laa auu tumn ke sau ʒhn h ds hʒaar laa bhɡaahiinʔ auu tumhr biiriimn tumhr aaɡhuu m tlvaar le maare ʒaahiin। Old-Testament-Psalms-039-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर अब, हे परभू, मेंह का चीज के डहार देखत हंव? मोर आसा ह तोरेच ऊपर हवय।|“pr abʔ he prbhuuʔ menh kaa t͡ʃiiʒ ke ddhaar dekht hnv? mor aasaa h toret͡ʃ uupr hvj। Old-Testament-Numbers-010-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद एपरैम के सिविर के दलमन अपन झंडा के अधीन बढ़िन। अमीहूद के बेटा एलीसामा ह ओमन के अगुवा रिहिस।|okr baad epraim ke sivir ke dlmn apn ʒhnddaa ke adhiin bddhʔin। amiihuud ke bettaa eliisaamaa h omn ke aɡuvaa rihis। Old-Testament-Exodus-001-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ काबरकि धाईमन परमेसर के भय मानंय, त ओह ओमन के घर बसाईस।|auu kaabrki dhaaiimn prmesr ke bhj maannjʔ t oh omn ke ɡhr bsaaiis। Old-Testament-Malachi-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का मरनहार मनखे ह परमेसर ला लूट सकथे? तभो ले तुमन मोला लूटथव। “पर तुमन पुछथव, ‘हमन तोला कइसे लूटत हन?’ ” सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहिथे, “दसमांस अऊ भेंटमन म।|“kaa mrnhaar mnkhe h prmesr laa luutt skthe? tbho le tumn molaa luuttthv। “pr tumn put͡ʃhthvʔ ‘hmn tolaa kise luuttt hn?’ ” srvsktimaan jhovaa h khitheʔ “dsmaans auu bhenttmn m। Old-Testament-Numbers-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘यहोवा ला अपन दिये गय समय के बीच म नाजीर ह कोनो लास के लकठा म झन जावय।|“ ‘jhovaa laa apn dije ɡj smj ke biit͡ʃ m naaʒiir h kono laas ke lktthaa m ʒhn ʒaavj। New-Testament-Matthew-012-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय यीसू ह बिसराम के दिन अनाज के खेत म ले होके जावत रिहिस। ओकर चेलामन ला भूख लगिस, त ओमन अनाज के कुछू दाना ला टोर-टोरके खावन लगिन।|o smj jiisuu h bisraam ke din anaaʒ ke khet m le hoke ʒaavt rihis। okr t͡ʃelaamn laa bhuukh lɡisʔ t omn anaaʒ ke kut͡ʃhuu daanaa laa ttor-ttorke khaavn lɡin। Old-Testament-Leviticus-025-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं तुम्हर कोनो संगी इसरायली गरीब हो जाथे अऊ अपनआप ला तुम्हर हांथ म बेच देथे, त तुमन ओकर ले गुलाम सहीं काम झन करावव।|“ ‘khuun tumhr kono snɡii israajlii ɡriib ho ʒaathe auu apnaap laa tumhr haanth m bet͡ʃ detheʔ t tumn okr le ɡulaam shiin kaam ʒhn kraavv। Old-Testament-Psalms-103-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|याने कि ओमन ऊपर जऊन मन ओकर करार के पालन करथें अऊ ओकर नियम ला माने बर सुरता करथें।|jaane ki omn uupr ʒuun mn okr kraar ke paaln krthen auu okr nijm laa maane br surtaa krthen। New-Testament-Luke-022-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “आनजातमन के राजामन अपन मनखेमन ऊपर हुकूम चलाथें; अऊ जऊन मन ओमन के ऊपर अधिकार रखथें, ओमन अपनआप ला भलई करइया कहिथें।|jiisuu h omn laa khisʔ “aanʒaatmn ke raaʒaamn apn mnkhemn uupr hukuum t͡ʃlaathen; auu ʒuun mn omn ke uupr adhikaar rkhthenʔ omn apnaap laa bhlii krijaa khithen। Old-Testament-Psalms-092-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरमी मनखे ह खजूर के रूख सहीं फूलही-फरही, ओमन लबानोन के देवदार सहीं बढ़हीं;|dhrmii mnkhe h khʒuur ke ruukh shiin phuulhii-phrhiiʔ omn lbaanon ke devdaar shiin bddhʔhiin; Old-Testament-Psalms-095-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह महान परमेसर ए, जम्मो देवतामन ऊपर महान राजा ए।|kaabrki jhovaa h mhaan prmesr eʔ ʒmmo devtaamn uupr mhaan raaʒaa e। New-Testament-2-Corinthians-008-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो, हमन चाहथन कि तुमन ओ अनुग्रह के बारे म जानव, जऊन ला परमेसर ह मकिदुनिया के कलीसियामन ला दे हवय।|he bhaaiimn hoʔ hmn t͡ʃaahthn ki tumn o anuɡrh ke baare m ʒaanvʔ ʒuun laa prmesr h mkidunijaa ke kliisijaamn laa de hvj। Old-Testament-Ezekiel-023-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ओहोला ह मोर रिहिस, तभे बेस्या के काम करे लगिस; अऊ ओह अपन मया करइया अस्सूरीमन ऊपर मोहित रिहिस—जेमन सैनिक रिहिन,|“oholaa h mor rihisʔ tbhe besjaa ke kaam kre lɡis; auu oh apn mjaa krijaa assuuriimn uupr mohit rihis—ʒemn sainik rihinʔ Old-Testament-Isaiah-042-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर यहोवा ह ये कहत हे— अकासमन ला बनानेवाला, जऊन ह ओमन ला तानथे, जऊन ह धरती ला ओकर जम्मो चीजमन के संग फईलाथे, जऊन ह येमा के मनखेमन ला सांस अऊ येमा चलनेवालामन ला जिनगी देथे:|prmesr jhovaa h je kht he— akaasmn laa bnaanevaalaaʔ ʒuun h omn laa taantheʔ ʒuun h dhrtii laa okr ʒmmo t͡ʃiiʒmn ke snɡ phiilaatheʔ ʒuun h jemaa ke mnkhemn laa saans auu jemaa t͡ʃlnevaalaamn laa ʒinɡii dethe Old-Testament-1-Chronicles-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अर्पछद ह सेलह के ददा रिहिस, अऊ सेलह ह एबेर के ददा रिहिस।|arpt͡ʃhd h selh ke ddaa rihisʔ auu selh h eber ke ddaa rihis। New-Testament-Mark-013-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ माईलोगनमन बर कतेक भयानक बात होही, जऊन मन ओ दिन म देहें म होहीं अऊ जऊन दाईमन लइकामन ला दूध पीयावत होहीं!|o maaiiloɡnmn br ktek bhjaank baat hohiiʔ ʒuun mn o din m dehen m hohiin auu ʒuun daaiimn likaamn laa duudh piijaavt hohiin! Old-Testament-Leviticus-013-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त ओ आदमी या माईलोगन ह ओ घाव के जगह ला छोंड़के अपन बाल मुड़ा लेवय, अऊ पुरोहित ह ओला अऊ सात दिन तक अलग रखय।|t o aadmii jaa maaiiloɡn h o ɡhaav ke ʒɡh laa t͡ʃhonddʔke apn baal muddʔaa levjʔ auu purohit h olaa auu saat din tk alɡ rkhj। Old-Testament-Genesis-030-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू समय के बाद, ओकर एक झन बेटी घलो होईस अऊ ओह ओकर नांव दीना रखिस।|kut͡ʃhuu smj ke baadʔ okr ek ʒhn bettii ɡhlo hoiis auu oh okr naanv diinaa rkhis। Old-Testament-Genesis-048-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बाद, तोर कोनो लइका जनमथें, त ओमन तोर होहीं; पर अपन बंटवारा म, ओमन अपन भाईमन के नांव म गने जाहीं।|omn ke baadʔ tor kono likaa ʒnmthenʔ t omn tor hohiin; pr apn bnttvaaraa mʔ omn apn bhaaiimn ke naanv m ɡne ʒaahiin। New-Testament-Matthew-005-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह तुमन ला कहत हंव कि अपन बईरीमन ले मया करव, अऊ जऊन मन तुम्हर ऊपर अतियाचार करथें, ओमन बर पराथना करव। + 5:44 \\+xt निर 23:4‑5\\+xt*|pr menh tumn laa kht hnv ki apn biiriimn le mjaa krvʔ auu ʒuun mn tumhr uupr atijaat͡ʃaar krthenʔ omn br praathnaa krv। + \\+xt nir ‑\\+xt* Old-Testament-Genesis-043-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदा ह ओला कहिस, “ओ मनखे ह हमन ला चेताके कहे रिहिस, ‘यदि तुम्हर भाई तुम्हर संग नइं आही, त फेर तुमन मोर आघू म नइं आ सकव।’|tb jhuudaa h olaa khisʔ “o mnkhe h hmn laa t͡ʃetaake khe rihisʔ ‘jdi tumhr bhaaii tumhr snɡ nin aahiiʔ t pher tumn mor aaɡhuu m nin aa skv।’ Old-Testament-Ezekiel-040-038|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हर एक भीतरी दुवार के मंडप के बाजू म एक कपाट के संग एक खोली रिहिस, जिहां होम-बलिदान ला धोय जावत रिहिस।|hr ek bhiitrii duvaar ke mnddp ke baaʒuu m ek kpaatt ke snɡ ek kholii rihisʔ ʒihaan hom-blidaan laa dhoj ʒaavt rihis। Old-Testament-Isaiah-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन यहोवा ह मिसर म नील के मुहाना ले माछीमन ला अऊ अस्सूर देस ले मधुमक्खीमन ला सीटी बजाके बलाही।|o din jhovaa h misr m niil ke muhaanaa le maat͡ʃhiimn laa auu assuur des le mdhumkkhiimn laa siittii bʒaake blaahii। Old-Testament-2-Chronicles-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अपन सेवक मोर ददा दाऊद ले करे ओ वायदा ला बनाय रखे हस; जेला तेंह अपन मुहूं ले बोलके करे रहय अऊ अपन हांथ ले ओला पूरा करे हस—जइसने कि येह आज हवय।|tenh apn sevk mor ddaa daauud le kre o vaajdaa laa bnaaj rkhe hs; ʒelaa tenh apn muhuun le bolke kre rhj auu apn haanth le olaa puuraa kre hs—ʒisne ki jeh aaʒ hvj। Old-Testament-Micah-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन यहोवा के बिचार ला नइं जानंय; ओमन ओकर योजना ला नइं समझंय, कि ओह ओमन ला फसल के बीड़ा के सहीं कोठार म कुढ़ोय हवय।|pr omn jhovaa ke bit͡ʃaar laa nin ʒaannj; omn okr joʒnaa laa nin smʒhnjʔ ki oh omn laa phsl ke biiddʔaa ke shiin kotthaar m kuddhʔoj hvj। New-Testament-Hebrews-006-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन अपन ले कोनो बड़े के कसम खाथें, अऊ कसम ह कहे गे बात ला पक्का करथे अऊ जम्मो बिवाद के निपटारा करथे।|mnkhemn apn le kono bddʔe ke ksm khaathenʔ auu ksm h khe ɡe baat laa pkkaa krthe auu ʒmmo bivaad ke nipttaaraa krthe। Old-Testament-Psalms-017-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, मेंह तोला पुकारत हंव, काबरकि तेंह मोला जबाब देबे; अपन कान ला मोर कोति लगा अऊ मोर पराथना ला सुन।|he prmesrʔ menh tolaa pukaart hnvʔ kaabrki tenh molaa ʒbaab debe; apn kaan laa mor koti lɡaa auu mor praathnaa laa sun। New-Testament-Matthew-027-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह आरोप के जबाब म एको सबद नइं कहिस। जेकर ले राजपाल ला बहुंत अचरज होईस।|pr jiisuu h aarop ke ʒbaab m eko sbd nin khis। ʒekr le raaʒpaal laa bhunt at͡ʃrʒ hoiis। Old-Testament-Numbers-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होम-बलिदान बर एक ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक साल के एक ठन मेढ़ा-पीला;|hom-blidaan br ek tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek saal ke ek tthn meddhʔaa-piilaa; Old-Testament-Ezekiel-016-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ मेंह तोर नाक म नथनी, कानमन म बाली अऊ मुड़ म सुघर मुकुट पहिरांय।|auu menh tor naak m nthniiʔ kaanmn m baalii auu muddʔ m suɡhr mukutt phiraanj। Old-Testament-Genesis-030-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब राहेल ह देखिस कि याकूब कोति ले ओला कोनो लइका नइं होवथे, त ओह अपन बहिनी ले जलन करे लगिस। ओह याकूब ला कहिस, “मोला लइका दे, नइं तो में मर जाहूं।”|ʒb raahel h dekhis ki jaakuub koti le olaa kono likaa nin hovtheʔ t oh apn bhinii le ʒln kre lɡis। oh jaakuub laa khisʔ “molaa likaa deʔ nin to men mr ʒaahuun।” Old-Testament-Numbers-025-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओ इसरायली मनखे के पाछू-पाछू तम्बू म गीस। ओह ओ इसरायली मनखे अऊ मिदयानी माईलोगन के पेट ला बरछी ले बेध दीस। तब इसरायलीमन के बिरूध फईले महामारी ह रूक गीस;|auu o israajlii mnkhe ke paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu tmbuu m ɡiis। oh o israajlii mnkhe auu midjaanii maaiiloɡn ke pett laa brt͡ʃhii le bedh diis। tb israajliimn ke biruudh phiile mhaamaarii h ruuk ɡiis; Old-Testament-Leviticus-011-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन भुइयां म रेंगइया कोनो जीव या परानी ला झन खावव, चाहे ओह पेट के भार रेंगथे या चारों गोड़ म या अब्बड़ अकन गोड़ म रेंगथे; येह असुध अय।|tumn bhuijaan m renɡijaa kono ʒiiv jaa praanii laa ʒhn khaavvʔ t͡ʃaahe oh pett ke bhaar renɡthe jaa t͡ʃaaron ɡoddʔ m jaa abbddʔ akn ɡoddʔ m renɡthe; jeh asudh aj। New-Testament-1-Peter-005-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन जम्मो चिंता ला ओकर ऊपर छोंड़ देवव, काबरकि ओह तुम्हर खियाल रखथे।|apn ʒmmo t͡ʃintaa laa okr uupr t͡ʃhonddʔ devvʔ kaabrki oh tumhr khijaal rkhthe। Old-Testament-Psalms-115-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर परमेसर ह स्वरग म हवय; ओला जऊन काम बने लगथे, ओला ओह करथे।|hmr prmesr h svrɡ m hvj; olaa ʒuun kaam bne lɡtheʔ olaa oh krthe। Old-Testament-Job-016-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अभी घलो स्वरग म मोर गवाह हवय; मोर वकील ह ऊपर म हवय।|abhii ɡhlo svrɡ m mor ɡvaah hvj; mor vkiil h uupr m hvj। Old-Testament-Lamentations-003-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला बने करके सुरता करथंव, अऊ मोर मनोबल ह मोर भीतर म ही गिरत जात हे।|menh omn laa bne krke surtaa krthnvʔ auu mor mnobl h mor bhiitr m hii ɡirt ʒaat he। Old-Testament-Proverbs-018-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दुस्टता आथे, त अपमान घलो आथे, अऊ लज्जा के संग कलंक आथे।|ʒb dustttaa aatheʔ t apmaan ɡhlo aatheʔ auu lʒʒaa ke snɡ klnk aathe। Old-Testament-Genesis-047-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब फसल होथे, त ओकर पांचवां हिस्सा फिरौन ला देवव। बाकि के चार हिस्सा तुम्हर होही, जेला तुमन खेत म बोये बर अऊ अपन अऊ अपन घर के मनखे अऊ लइकामन के खाय बर उपयोग करव।”|pr ʒb phsl hotheʔ t okr paant͡ʃvaan hissaa phiraun laa devv। baaki ke t͡ʃaar hissaa tumhr hohiiʔ ʒelaa tumn khet m boje br auu apn auu apn ɡhr ke mnkhe auu likaamn ke khaaj br upjoɡ krv।” Old-Testament-Genesis-015-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याने कि केनी, कनिज्जी, कदमोनी,|jaane ki keniiʔ kniʒʒiiʔ kdmoniiʔ Old-Testament-Ezra-004-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यरूसलेम म सामर्थी राजामन रिहिन, जेमन पूरा फरात नदी के पार तक राज करत रिहिन, अऊ कर, लगान, अऊ चुंगी ओमन ला दिये जावत रिहिस।|jruuslem m saamrthii raaʒaamn rihinʔ ʒemn puuraa phraat ndii ke paar tk raaʒ krt rihinʔ auu krʔ lɡaanʔ auu t͡ʃunɡii omn laa dije ʒaavt rihis। Old-Testament-Joshua-023-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बहुंत समय बीत गे रिहिस अऊ यहोवा ह इसरायलीमन ला ओमन के चारों कोति के बईरीमन ले बिसराम दे रिहिस, अऊ यहोसू ह बहुंत डोकरा हो गे रिहिस,|bhunt smj biit ɡe rihis auu jhovaa h israajliimn laa omn ke t͡ʃaaron koti ke biiriimn le bisraam de rihisʔ auu jhosuu h bhunt ddokraa ho ɡe rihisʔ Old-Testament-Psalms-143-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बईरी ह मोर पीछा करथे, ओह मोला कुचरके माटी म मिला देथे; बहुंत पहिले मरे मनखेमन सहीं ओह मोला अंधियार म डार देथे।|biirii h mor piit͡ʃhaa krtheʔ oh molaa kut͡ʃrke maattii m milaa dethe; bhunt phile mre mnkhemn shiin oh molaa andhijaar m ddaar dethe। Old-Testament-Exodus-024-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा के महिमा ह सीनय पहाड़ म छा गीस। छै दिन ले बादर ह पहाड़ ला ढांपे रिहिस, अऊ सातवां दिन यहोवा ह मूसा ला बादर म ले बलाईस।|auu jhovaa ke mhimaa h siinj phaaddʔ m t͡ʃhaa ɡiis। t͡ʃhai din le baadr h phaaddʔ laa ddhaanpe rihisʔ auu saatvaan din jhovaa h muusaa laa baadr m le blaaiis। New-Testament-2-Timothy-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर आंखी के आंसू ला सुरता करके, मेंह तोला देखे के ईछा करथंव, ताकि मेंह आनंद ले भर जावंव।|tor aankhii ke aansuu laa surtaa krkeʔ menh tolaa dekhe ke iit͡ʃhaa krthnvʔ taaki menh aannd le bhr ʒaavnv। Old-Testament-Isaiah-042-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जेमन मूरतीमन ऊपर भरोसा करथें, अऊ मूरतीमन ले कहिथें, ‘तुमन हमर देवता अव,’ ओमन ला लज्जित होके पाछू लहुंटे बर पड़ही। अंधरा अऊ भैंरा इसरायल|pr ʒemn muurtiimn uupr bhrosaa krthenʔ auu muurtiimn le khithenʔ ‘tumn hmr devtaa avʔ’ omn laa lʒʒit hoke paat͡ʃhuu lhuntte br pddʔhii। andhraa auu bhainraa israajl New-Testament-John-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह अपन बेटा ला एकर खातिर नइं पठोईस कि ओह संसार ला दोसी ठहिरावय, पर ये खातिर पठोईस कि ओकर जरिये संसार के उद्धार करे।|prmesr h apn bettaa laa ekr khaatir nin ptthoiis ki oh snsaar laa dosii tthhiraavjʔ pr je khaatir ptthoiis ki okr ʒrije snsaar ke uddhaar kre। Old-Testament-Leviticus-008-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तब पाप-बलिदान बर बछवा ला लानिस, अऊ हारून अऊ ओकर बेटामन पाप-बलिदान के बछवा के मुड़ म अपन हांथ रखिन।|oh tb paap-blidaan br bt͡ʃhvaa laa laanisʔ auu haaruun auu okr bettaamn paap-blidaan ke bt͡ʃhvaa ke muddʔ m apn haanth rkhin। Old-Testament-Jeremiah-009-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला अइसने देसमन के बीच म तितिर-बितिर कर दूहूं, जेला न तो ओमन अऊ न ही ओमन के पुरखामन जानत रिहिन, अऊ जब तक मेंह ओमन के अन्त नइं कर दूहूं, तब तक मेंह तलवार लेके ओमन के पाछू पड़े रहिहूं।”|menh omn laa aisne desmn ke biit͡ʃ m titir-bitir kr duuhuunʔ ʒelaa n to omn auu n hii omn ke purkhaamn ʒaant rihinʔ auu ʒb tk menh omn ke ant nin kr duuhuunʔ tb tk menh tlvaar leke omn ke paat͡ʃhuu pddʔe rhihuun।” Old-Testament-2-Kings-018-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हिजकियाह ह यहोवा के मंदिर म रखे जम्मो चांदी अऊ राजमहल के खजाना के जम्मो चांदी अस्सूर के राजा ला दे दीस।|tb hiʒkijaah h jhovaa ke mndir m rkhe ʒmmo t͡ʃaandii auu raaʒmhl ke khʒaanaa ke ʒmmo t͡ʃaandii assuur ke raaʒaa laa de diis। New-Testament-Matthew-012-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे जहरिला सांप के पीलामन हो! तुमन खराप मनखे अव अऊ सुघर गोठ कइसने कह सकथव? काबरकि जऊन बात ले दिल ह भरे रहिथे, ओहीच ह मुहूं ले निकलथे।|he ʒhrilaa saanp ke piilaamn ho! tumn khraap mnkhe av auu suɡhr ɡotth kisne kh skthv? kaabrki ʒuun baat le dil h bhre rhitheʔ ohiit͡ʃ h muhuun le niklthe। Old-Testament-Judges-019-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओह अपन सेवक ला कहिस, “आ, हमन गिबा या रामा नगर तक हबरे के कोसिस करन अऊ ओमा के कोनो जगह म रात बितावन।”|pher oh apn sevk laa khisʔ “aaʔ hmn ɡibaa jaa raamaa nɡr tk hbre ke kosis krn auu omaa ke kono ʒɡh m raat bitaavn।” Old-Testament-Psalms-119-154|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर मामला के बचाव कर अऊ मोला छोंड़ा; अपन वायदा के मुताबिक मोर जिनगी ला बनाय रख।|mor maamlaa ke bt͡ʃaav kr auu molaa t͡ʃhonddʔaa; apn vaajdaa ke mutaabik mor ʒinɡii laa bnaaj rkh। Old-Testament-Jeremiah-048-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हमन मोआब के घमंड के बारे म सुने हन— कतेक जादा ओह घमंडी ए! हमन ओकर तिरस्कार, ओकर घमंड, ओकर अभिमान अऊ ओकर मन के अहंकार के बारे म सुने हन।|“hmn moaab ke ɡhmndd ke baare m sune hn— ktek ʒaadaa oh ɡhmnddii e! hmn okr tirskaarʔ okr ɡhmnddʔ okr abhimaan auu okr mn ke ahnkaar ke baare m sune hn। New-Testament-Acts-002-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एही यीसू ला परमेसर ह जियाईस, जेकर हमन जम्मो झन गवाह हवन।|ehii jiisuu laa prmesr h ʒijaaiisʔ ʒekr hmn ʒmmo ʒhn ɡvaah hvn। Old-Testament-Job-008-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर ऊपर ओमन भरोसा करथें, ओह कमजोर होथे; अऊ जेला ओमन पतियाथें, ओह मेकरा के जाला सहीं अय।|ʒekr uupr omn bhrosaa krthenʔ oh kmʒor hothe; auu ʒelaa omn ptijaathenʔ oh mekraa ke ʒaalaa shiin aj। Old-Testament-Isaiah-036-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिजकियाह राजा के राज के चौदहवां साल म, अस्सूर के राजा सनहेरीब ह यहूदा के जम्मो गढ़वाले सहर ऊपर हमला करिस अऊ ओमन ला अपन अधिकार म कर लीस।|hiʒkijaah raaʒaa ke raaʒ ke t͡ʃaudhvaan saal mʔ assuur ke raaʒaa snheriib h jhuudaa ke ʒmmo ɡddhʔvaale shr uupr hmlaa kris auu omn laa apn adhikaar m kr liis। Old-Testament-Jeremiah-010-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक जन निरबुद्धि अऊ बिगर गियान के हवय; हर एक सुनार ह अपन बनाय मूरतीमन के कारन लज्जित हवय। जऊन मूरतीमन ला ओह बनाथे, ओमन एक धोखा अंय; ओमन म सांस ही नइं ए।|hr ek ʒn nirbuddhi auu biɡr ɡijaan ke hvj; hr ek sunaar h apn bnaaj muurtiimn ke kaarn lʒʒit hvj। ʒuun muurtiimn laa oh bnaatheʔ omn ek dhokhaa anj; omn m saans hii nin e। New-Testament-John-017-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कहे के बाद, यीसू ह स्वरग कोति देखिस अऊ कहिस, “हे ददा, बेरा ह आ गे हवय। अपन बेटा के महिमा कर कि तोर बेटा ह घलो तोर महिमा करय।|je khe ke baadʔ jiisuu h svrɡ koti dekhis auu khisʔ “he ddaaʔ beraa h aa ɡe hvj। apn bettaa ke mhimaa kr ki tor bettaa h ɡhlo tor mhimaa krj। Old-Testament-Psalms-006-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, किंदरके मोला छुड़ा; अपन बहुंते मया के कारन मोला बचा।|he jhovaaʔ kindrke molaa t͡ʃhuddʔaa; apn bhunte mjaa ke kaarn molaa bt͡ʃaa। New-Testament-John-010-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदीमन ओला ये जबाब दीन, “कोनो बने काम बर हमन तोला पथरा नइं मारत हवन, पर परमेसर के निन्दा करे के कारन अइसने करथन, काबरकि तेंह एक मनखे होके अपनआप ला परमेसर बनावत हस।”|jhuudiimn olaa je ʒbaab diinʔ “kono bne kaam br hmn tolaa pthraa nin maart hvnʔ pr prmesr ke nindaa kre ke kaarn aisne krthnʔ kaabrki tenh ek mnkhe hoke apnaap laa prmesr bnaavt hs।” New-Testament-Hebrews-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह ओ भुइयां ला आसीस देथे, जऊन ह अकसर अपन ऊपर गिरइया बरसात के पानी ला सोंख लेथे अऊ ओमन बर बने फसल उपजाथे, जऊन मन येमा खेती-बारी करथें।|prmesr h o bhuijaan laa aasiis detheʔ ʒuun h aksr apn uupr ɡirijaa brsaat ke paanii laa sonkh lethe auu omn br bne phsl upʒaatheʔ ʒuun mn jemaa khetii-baarii krthen। Old-Testament-Job-013-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अइसने मनखे ह तो सरे-गले चीज सहीं बेकार हो जाथे, जइसने कि कोनो ओनहा ला कीरामन खा डारे हवंय।|“aisne mnkhe h to sre-ɡle t͡ʃiiʒ shiin bekaar ho ʒaatheʔ ʒisne ki kono onhaa laa kiiraamn khaa ddaare hvnj। Old-Testament-Leviticus-008-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ये जम्मो ला हारून अऊ ओकर बेटामन के हांथ म रखिस अऊ ओमन येला यहोवा के आघू म एक हलाय-बलिदान के रूप म हलाईन।|tb oh je ʒmmo laa haaruun auu okr bettaamn ke haanth m rkhis auu omn jelaa jhovaa ke aaɡhuu m ek hlaaj-blidaan ke ruup m hlaaiin। Old-Testament-1-Kings-008-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त तेंह स्वरग अपन निवास स्थान ले ओमन के पराथना अऊ ओमन के बिनती ला सुनबे, अऊ ओमन ला संभालबे।|t tenh svrɡ apn nivaas sthaan le omn ke praathnaa auu omn ke bintii laa sunbeʔ auu omn laa snbhaalbe। New-Testament-Jude-001-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपनआप ला परमेसर के मया म बनाय रखव, अऊ हमर परभू यीसू मसीह के दया के बाट जोहत रहव, जऊन ह तुमन ला परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी दीही।|apnaap laa prmesr ke mjaa m bnaaj rkhvʔ auu hmr prbhuu jiisuu msiih ke djaa ke baatt ʒoht rhvʔ ʒuun h tumn laa prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii diihii। Old-Testament-Jonah-002-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोला गहिला म, समुंदर के गहरई म डाल देय, अऊ मेंह धारामन के मांझा म पड़े रहेंव; तोर भड़के धारा अऊ लहरामन मोर ऊपर ले बोहा गीन।|tenh molaa ɡhilaa mʔ smundr ke ɡhrii m ddaal dejʔ auu menh dhaaraamn ke maanʒhaa m pddʔe rhenv; tor bhddʔke dhaaraa auu lhraamn mor uupr le bohaa ɡiin। New-Testament-Luke-022-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि तुमन मोर राज म मोर संग बईठके खावव अऊ पीयव अऊ सिंघासनमन म बईठके, इसरायल के बारह गोत्र के नियाय करव।|taaki tumn mor raaʒ m mor snɡ biitthke khaavv auu piijv auu sinɡhaasnmn m biitthkeʔ israajl ke baarh ɡotr ke nijaaj krv। Old-Testament-Genesis-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का पूरा देस तोर आघू म नइं ए? एकर खातिर मोर ले अलग हो जा। यदि तें डेरी कोति जाबे, त में जेवनी कोति जाहूं, अऊ यदि तें जेवनी कोति जाबे, त में डेरी कोति जाहूं।”|kaa puuraa des tor aaɡhuu m nin e? ekr khaatir mor le alɡ ho ʒaa। jdi ten dderii koti ʒaabeʔ t men ʒevnii koti ʒaahuunʔ auu jdi ten ʒevnii koti ʒaabeʔ t men dderii koti ʒaahuun।” Old-Testament-Job-015-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मरनहार मनखे ह का अय कि ओह सुध हो सकय या माईलोगन ले जनमे मनखेमन कोन अंय कि ओमन धरमी हो सकंय?|“mrnhaar mnkhe h kaa aj ki oh sudh ho skj jaa maaiiloɡn le ʒnme mnkhemn kon anj ki omn dhrmii ho sknj? Old-Testament-Habakkuk-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अगमबानी, जेला हबक्कूक अगमजानी ह पाईस। हबक्कूक के सिकायत|aɡmbaaniiʔ ʒelaa hbkkuuk aɡmʒaanii h paaiis। hbkkuuk ke sikaajt New-Testament-Matthew-012-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|या का तुमन मूसा के कानून म नइं पढ़े हवव कि पुरोहितमन बिसराम के दिन मंदिर म बिसराम के कानून ला टोरथें, तभो ले ओमन दोसी नइं ठहिरंय?|jaa kaa tumn muusaa ke kaanuun m nin pddhʔe hvv ki purohitmn bisraam ke din mndir m bisraam ke kaanuun laa ttorthenʔ tbho le omn dosii nin tthhirnj? Old-Testament-2-Kings-022-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हिलकियाह महा पुरोहित करा जा अऊ कह कि ओह यहोवा के मंदिर म लाने गय ओ पईसा ला तियार रखे, जेला दुवारपालमन मनखेमन ले जमा करे हवंय।|“hilkijaah mhaa purohit kraa ʒaa auu kh ki oh jhovaa ke mndir m laane ɡj o piisaa laa tijaar rkheʔ ʒelaa duvaarpaalmn mnkhemn le ʒmaa kre hvnj। Old-Testament-Judges-014-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सिमसोन के घरवाली ला ओकर ही एक संगवारी ला दे दिये गीस, जऊन ह ओकर संग भोज के बेरा म रिहिस।|auu simson ke ɡhrvaalii laa okr hii ek snɡvaarii laa de dije ɡiisʔ ʒuun h okr snɡ bhoʒ ke beraa m rihis। Old-Testament-Deuteronomy-019-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो बईरता रखनेवाला गवाह काकरो ऊपर कोनो अपराध के दोस लगाथे,|jdi kono biirtaa rkhnevaalaa ɡvaah kaakro uupr kono apraadh ke dos lɡaatheʔ Old-Testament-Proverbs-026-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह अइसे मनखे ला देखथस, जऊन ह अपन खुद के नजर म बुद्धिमान ए? त फेर ओकर ले जादा आसा मुरूख ऊपर रख।|kaa tenh aise mnkhe laa dekhthsʔ ʒuun h apn khud ke nʒr m buddhimaan e? t pher okr le ʒaadaa aasaa muruukh uupr rkh। Old-Testament-Proverbs-023-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन के बचाव करइया + 23:11 या यहोवा ह सामर्थी ए; ओह तोर बिरूध म ओकर मुकदमा लड़ही। कहावत 12|kaabrki omn ke bt͡ʃaav krijaa + jaa jhovaa h saamrthii e; oh tor biruudh m okr mukdmaa lddʔhii। khaavt New-Testament-Luke-017-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का ये परदेसी के छोंड़ अऊ कोनो नइं आईन कि परमेसर के बड़ई करंय।”|kaa je prdesii ke t͡ʃhonddʔ auu kono nin aaiin ki prmesr ke bddʔii krnj।” Old-Testament-Psalms-033-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरती के जम्मो मनखेमन यहोवा के भय मानंय; संसार के जम्मो मनखेमन ओकर आदर करंय।|dhrtii ke ʒmmo mnkhemn jhovaa ke bhj maannj; snsaar ke ʒmmo mnkhemn okr aadr krnj। Old-Testament-Psalms-077-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का परमेसर ह दयालु होय के बात ला भुला गे हवय? का ओह गुस्सा होके अपन करूना ला रोक ले हवय?”|kaa prmesr h djaalu hoj ke baat laa bhulaa ɡe hvj? kaa oh ɡussaa hoke apn kruunaa laa rok le hvj?” Old-Testament-2-Kings-018-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह पच्चीस साल के रिहिस, जब ओह राजा बनिस, अऊ ओह यरूसलेम म उनतीस साल तक राज करिस। ओकर दाई के नांव अबियाह + 18:2 इबरानी म अबी रिहिस, जऊन ह जकरयाह के बेटी रिहिस।|oh pt͡ʃt͡ʃiis saal ke rihisʔ ʒb oh raaʒaa bnisʔ auu oh jruuslem m untiis saal tk raaʒ kris। okr daaii ke naanv abijaah + ibraanii m abii rihisʔ ʒuun h ʒkrjaah ke bettii rihis। Old-Testament-Psalms-035-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अधरमी मनखे सहीं ओमन जलन म मोर हंसी उड़ाईन; ओमन मोर ऊपर दांत किटकिटाईन।|adhrmii mnkhe shiin omn ʒln m mor hnsii uddʔaaiin; omn mor uupr daant kittkittaaiin। Old-Testament-Psalms-077-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तइहा जमाना के बारे म सोचेंव, बहुंत साल पहिले के बारे म;|menh tihaa ʒmaanaa ke baare m sot͡ʃenvʔ bhunt saal phile ke baare m; New-Testament-Luke-004-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सैतान ह यीसू ला यरूसलेम म ले गीस अऊ ओला मंदिर के टीप म ठाढ़ करके कहिस, “कहूं तेंह परमेसर के बेटा अस, त उहां ले खाल्हे कूद जा।|tb saitaan h jiisuu laa jruuslem m le ɡiis auu olaa mndir ke ttiip m tthaaddhʔ krke khisʔ “khuun tenh prmesr ke bettaa asʔ t uhaan le khaalhe kuud ʒaa। New-Testament-Romans-015-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बुता ला पूरा करके अऊ ये बात ला निस्चित करके कि ये चंदा ह ओमन ला मिल गे हवय, तब मेंह उहां ले स्पेन देस जाहूं, अऊ उहां जावत बेरा डहार म तुम्हर करा आहूं।|je butaa laa puuraa krke auu je baat laa nist͡ʃit krke ki je t͡ʃndaa h omn laa mil ɡe hvjʔ tb menh uhaan le spen des ʒaahuunʔ auu uhaan ʒaavt beraa ddhaar m tumhr kraa aahuun। Old-Testament-Leviticus-024-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हाड़ा टोरई के बलदा हाड़ा टोरई, आंखी के बलदा आंखी, दांत के बलदा दांत। जऊन मनखे ह जइसने चोट कोनो आने मनखे ला देय हवय, ओला घलो वइसनेच चोट पहुंचाय जावय।|haaddʔaa ttorii ke bldaa haaddʔaa ttoriiʔ aankhii ke bldaa aankhiiʔ daant ke bldaa daant। ʒuun mnkhe h ʒisne t͡ʃott kono aane mnkhe laa dej hvjʔ olaa ɡhlo visnet͡ʃ t͡ʃott phunt͡ʃaaj ʒaavj। Old-Testament-Isaiah-040-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कांदी ह मुरझा जाथे अऊ फूलमन झर जाथें, जब यहोवा के सांस ह ओमन ऊपर चलथे। बेसक मनखेमन कांदी अंय।|kaandii h murʒhaa ʒaathe auu phuulmn ʒhr ʒaathenʔ ʒb jhovaa ke saans h omn uupr t͡ʃlthe। besk mnkhemn kaandii anj। Old-Testament-Proverbs-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तेंह येला अइसने खोजथस, जइसने कोनो चांदी ला खोजथे अऊ तेंह येला अइसने खोजथस, जइसने कोनो छुपे खजाना ला खोजथे,|auu tenh jelaa aisne khoʒthsʔ ʒisne kono t͡ʃaandii laa khoʒthe auu tenh jelaa aisne khoʒthsʔ ʒisne kono t͡ʃhupe khʒaanaa laa khoʒtheʔ Old-Testament-Ezra-006-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमा बड़े-बड़े पथरा के तीन परत अऊ लकड़ीमन के एक परत होवय। अऊ एकर खरचा साही खजाना ले दिये जावय।|omaa bddʔe-bddʔe pthraa ke tiin prt auu lkddʔiimn ke ek prt hovj। auu ekr khrt͡ʃaa saahii khʒaanaa le dije ʒaavj। Old-Testament-Numbers-003-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मूसा ह इसरायलीमन के जम्मो पहिलांतमन के गनती, यहोवा के हुकूम के मुताबिक करिस।|ekrseti muusaa h israajliimn ke ʒmmo philaantmn ke ɡntiiʔ jhovaa ke hukuum ke mutaabik kris। Old-Testament-2-Chronicles-018-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जब रथ के सेनापतिमन देखिन कि ओह इसरायल के राजा नो हय, तब ओमन ओकर पीछा करई छोंड़ दीन।|kaabrki ʒb rth ke senaaptimn dekhin ki oh israajl ke raaʒaa no hjʔ tb omn okr piit͡ʃhaa krii t͡ʃhonddʔ diin। Old-Testament-Ezekiel-002-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ चाहे ओमन सुनंय या झन सुनंय—काबरकि ओमन बलवा करइया मनखे अंय—ओमन अतका जान लीहीं कि ओमन के बीच म एक अगमजानी हवय।|auu t͡ʃaahe omn sunnj jaa ʒhn sunnj—kaabrki omn blvaa krijaa mnkhe anj—omn atkaa ʒaan liihiin ki omn ke biit͡ʃ m ek aɡmʒaanii hvj। Old-Testament-Hosea-004-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ओमन खाना तो खाहीं, पर ओमन करा परयाप्त खाना नइं होही; ओमन बेस्यागमन करहीं, पर बाढ़हीं नइं, काबरकि ओमन यहोवा ला छोंड़ दे हवंय|“omn khaanaa to khaahiinʔ pr omn kraa prjaapt khaanaa nin hohii; omn besjaaɡmn krhiinʔ pr baaddhʔhiin ninʔ kaabrki omn jhovaa laa t͡ʃhonddʔ de hvnj Old-Testament-1-Samuel-026-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर दाऊद ह कहिस, “यहोवा के जिनगी के कसम, यहोवा ह ओला मारही, या ओकर समय आही अऊ ओह मर जाही, या ओह लड़ई म जाके नास हो जाही।|pher daauud h khisʔ “jhovaa ke ʒinɡii ke ksmʔ jhovaa h olaa maarhiiʔ jaa okr smj aahii auu oh mr ʒaahiiʔ jaa oh lddʔii m ʒaake naas ho ʒaahii। New-Testament-Acts-017-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भीड़ के मनखे अऊ सहर के अधिकारीमन ये बात ला सुनिन, त ओमन म कोलाहल मच गीस।|ʒb bhiiddʔ ke mnkhe auu shr ke adhikaariimn je baat laa suninʔ t omn m kolaahl mt͡ʃ ɡiis। Old-Testament-2-Samuel-001-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ सूरबीरमन लड़ई म कइसे गिरे पड़े हवंय! तुम्हर ऊंचहा जगह म योनातन ह मरे पड़े हवय।|“o suurbiirmn lddʔii m kise ɡire pddʔe hvnj! tumhr uunt͡ʃhaa ʒɡh m jonaatn h mre pddʔe hvj। Old-Testament-Deuteronomy-032-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बदला लेवई मोर काम ए; मेंह बदला लूहूं। सही समय म ओमन के पांव ह फिसलही; ओमन के बिपत्ति के दिन ह लकठा म हवय अऊ बिनास ह ओमन ऊपर जल्दी अवइया हे।”|bdlaa levii mor kaam e; menh bdlaa luuhuun। shii smj m omn ke paanv h phislhii; omn ke biptti ke din h lktthaa m hvj auu binaas h omn uupr ʒldii avijaa he।” New-Testament-Matthew-019-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह अपन चेलामन ला कहिस, “मेंह तुमन ला सच कहत हंव, धनवान मनखे के स्वरग राज म जवई कठिन अय।|tb jiisuu h apn t͡ʃelaamn laa khisʔ “menh tumn laa st͡ʃ kht hnvʔ dhnvaan mnkhe ke svrɡ raaʒ m ʒvii ktthin aj। Old-Testament-Amos-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सिरिप तुमन अव, जेला मेंह धरती के सब बंसमन ले चुने हंव; एकरसेति मेंह तुम्हर जम्मो पाप के सजा दूहूं।”|“sirip tumn avʔ ʒelaa menh dhrtii ke sb bnsmn le t͡ʃune hnv; ekrseti menh tumhr ʒmmo paap ke sʒaa duuhuun।” New-Testament-John-013-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह तुम्हर परभू अऊ गुरू होके तुम्हर गोड़ ला धोएंव, तब तुमन ला घलो एक-दूसर के गोड़ धोना चाही।|ʒb menh tumhr prbhuu auu ɡuruu hoke tumhr ɡoddʔ laa dhoenvʔ tb tumn laa ɡhlo ek-duusr ke ɡoddʔ dhonaa t͡ʃaahii। Old-Testament-Proverbs-005-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन सिकछा के कमी के कारन मर जाहीं, अऊ अपनेच मुरूखता के कारन भटक जाहीं।|omn sikt͡ʃhaa ke kmii ke kaarn mr ʒaahiinʔ auu apnet͡ʃ muruukhtaa ke kaarn bhttk ʒaahiin। Old-Testament-Ezekiel-012-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बिहनियां यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|bihnijaan jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Ezekiel-016-051|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|सामरिया ह तोर पापमन के आधा घलो पाप नइं करिस। तेंह ओमन ले जादा घिनौना काम करे हस, अऊ तोर दुवारा करे गय ये जम्मो काम ले तेंह अपन बहिनी ला धरमी देखाय के कोसिस करे हस।|saamrijaa h tor paapmn ke aadhaa ɡhlo paap nin kris। tenh omn le ʒaadaa ɡhinaunaa kaam kre hsʔ auu tor duvaaraa kre ɡj je ʒmmo kaam le tenh apn bhinii laa dhrmii dekhaaj ke kosis kre hs। Old-Testament-Job-032-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब ओह देखिस कि ओ तीनों झन करा कहे बर अऊ कुछू नइं ए, त ओकर रिस ह भड़किस।|pr ʒb oh dekhis ki o tiinon ʒhn kraa khe br auu kut͡ʃhuu nin eʔ t okr ris h bhddʔkis। Old-Testament-Judges-018-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सोरा अऊ एसताओल ले दानीमन के छै सौ मनखे हथियार बांधके लड़ई बर निकलिन।|tb soraa auu estaaol le daaniimn ke t͡ʃhai sau mnkhe hthijaar baandhke lddʔii br niklin। New-Testament-Mark-002-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त फरीसीमन ओला कहिन, “देख, येमन अइसने काबर करत हवंय, जेला बिसराम के दिन करई कानून के बिरूध अय।”|t phriisiimn olaa khinʔ “dekhʔ jemn aisne kaabr krt hvnjʔ ʒelaa bisraam ke din krii kaanuun ke biruudh aj।” Old-Testament-Deuteronomy-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरदन के पूरब कोति मोआब के इलाका म, मूसा ह ये कानून ला बताय के सुरू करिस:|jrdn ke puurb koti moaab ke ilaakaa mʔ muusaa h je kaanuun laa btaaj ke suruu kris Old-Testament-Daniel-009-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब मेंह अपन पाप अऊ अपन इसरायली मनखेमन के पाप ला मानत गोठियावत रहेंव अऊ पराथना करत रहेंव अऊ यहोवा मोर परमेसर करा ओकर पबितर पहाड़ी बर बिनती करत रहेंव—|ʒb menh apn paap auu apn israajlii mnkhemn ke paap laa maant ɡotthijaavt rhenv auu praathnaa krt rhenv auu jhovaa mor prmesr kraa okr pbitr phaaddʔii br bintii krt rhenv— Old-Testament-1-Kings-017-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ माईलोगन ह एलियाह ले कहिस, “अब मेंह जान गे हंव कि तेंह परमेसर के जन अस अऊ तोर मुहूं ले निकले यहोवा के बचन म सच्चई हवय।”|tb o maaiiloɡn h elijaah le khisʔ “ab menh ʒaan ɡe hnv ki tenh prmesr ke ʒn as auu tor muhuun le nikle jhovaa ke bt͡ʃn m st͡ʃt͡ʃii hvj।” Old-Testament-1-Chronicles-008-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मीका के बेटामन: पीतोन, मेलेक, तारे अऊ आहाज।|miikaa ke bettaamn piitonʔ melekʔ taare auu aahaaʒ। Old-Testament-Ezekiel-039-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तुमन मोर मेज म घोड़ा अऊ सवारमन, सक्तिसाली आदमी अऊ हर किसम के सैनिकमन ला खाके अघा जाहू,’ परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|tumn mor meʒ m ɡhoddʔaa auu svaarmnʔ sktisaalii aadmii auu hr kism ke sainikmn laa khaake aɡhaa ʒaahuuʔ’ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Leviticus-023-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये तिहार के पहिली दिन तुमन एक पबितर सभा करव, अऊ ओ दिन तुमन रोजमर्रा के काम झन करव।|je tihaar ke philii din tumn ek pbitr sbhaa krvʔ auu o din tumn roʒmrraa ke kaam ʒhn krv। New-Testament-Matthew-007-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“लबरा अगमजानीमन ले सचेत रहव। ओमन भेड़ के भेस म तुम्हर करा आथें, पर भीतर ले ओमन भयंकर भेड़िया अंय।|“lbraa aɡmʒaaniimn le st͡ʃet rhv। omn bheddʔ ke bhes m tumhr kraa aathenʔ pr bhiitr le omn bhjnkr bheddʔijaa anj। Old-Testament-Isaiah-026-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, दुख म ओमन तोला सुरता करिन; जब तें ओमन के ताड़ना करे, तब ओमन मुसकिल से फुसफुसाके पराथना कर सकत रिहिन।|he jhovaaʔ dukh m omn tolaa surtaa krin; ʒb ten omn ke taaddʔnaa kreʔ tb omn muskil se phusphusaake praathnaa kr skt rihin। Old-Testament-Exodus-029-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पीढ़ी-पीढ़ी तक यहोवा के आघू म, मिलापवाला तम्बू के मुंहटा करा ये होम-बलिदान ला नियमित चघाय जावय। उहां मेंह तोर ले मिलहूं अऊ तोर ले गोठियाहूं।|“piiddhʔii-piiddhʔii tk jhovaa ke aaɡhuu mʔ milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa kraa je hom-blidaan laa nijmit t͡ʃɡhaaj ʒaavj। uhaan menh tor le milhuun auu tor le ɡotthijaahuun। New-Testament-1-Corinthians-016-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू यीसू के अनुग्रह तुम्हर ऊपर होवय।|prbhuu jiisuu ke anuɡrh tumhr uupr hovj। Old-Testament-Malachi-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“देखव, यहोवा के ओ बड़े अऊ भयानक दिन के आय के पहिली, मेंह तुम्हर करा एलियाह अगमजानी ला पठोहूं।|“dekhvʔ jhovaa ke o bddʔe auu bhjaank din ke aaj ke philiiʔ menh tumhr kraa elijaah aɡmʒaanii laa ptthohuun। New-Testament-Acts-004-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह पबितर आतमा के दुवारा अपन दास हमर पुरखा दाऊद के मुहूं ले ये कहय: “ ‘जाति-जाति के मनखेमन काबर हो-हल्ला मचाथें अऊ मनखेमन काबर बेकार म सडयंत्र रचथें?|tenh pbitr aatmaa ke duvaaraa apn daas hmr purkhaa daauud ke muhuun le je khj “ ‘ʒaati-ʒaati ke mnkhemn kaabr ho-hllaa mt͡ʃaathen auu mnkhemn kaabr bekaar m sddjntr rt͡ʃthen? Old-Testament-Genesis-041-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये भोजन-बस्तु ला देस बर बचाके रखे जावय, ताकि मिसर देस ऊपर अवइया अकाल के ओ सात बछर के समय एकर उपयोग करे जा सकय, अऊ देस ह अकाल ले नास झन होवय।”|je bhoʒn-bstu laa des br bt͡ʃaake rkhe ʒaavjʔ taaki misr des uupr avijaa akaal ke o saat bt͡ʃhr ke smj ekr upjoɡ kre ʒaa skjʔ auu des h akaal le naas ʒhn hovj।” New-Testament-Matthew-009-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जुन्ना कपड़ा म नवां कपड़ा के खाप कोनो नइं लगावंय, काबरकि ओ खाप ह जुन्ना कपड़ा ला तीरके अऊ चीर दीही।|“ʒunnaa kpddʔaa m nvaan kpddʔaa ke khaap kono nin lɡaavnjʔ kaabrki o khaap h ʒunnaa kpddʔaa laa tiirke auu t͡ʃiir diihii। Old-Testament-Deuteronomy-015-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कहूं पसु म दोस हवय याने कि ओह खोरवा या कनवां हे, या ओमा कोनो गंभीर दोस हवय, त तुमन ओला यहोवा तुम्हर परमेसर बर बलिदान झन करव।|pr khuun psu m dos hvj jaane ki oh khorvaa jaa knvaan heʔ jaa omaa kono ɡnbhiir dos hvjʔ t tumn olaa jhovaa tumhr prmesr br blidaan ʒhn krv। New-Testament-Romans-003-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सिरिप एक परमेसर हवय, जऊन ह खतना करइयामन ला बिसवास के दुवारा अऊ बिगर खतना करइयामन ला घलो ओहीच बिसवास के दुवारा सही ठहिराही,|ʒb sirip ek prmesr hvjʔ ʒuun h khtnaa krijaamn laa bisvaas ke duvaaraa auu biɡr khtnaa krijaamn laa ɡhlo ohiit͡ʃ bisvaas ke duvaaraa shii tthhiraahiiʔ Old-Testament-Hosea-009-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एपरैम के गौरव ह चिरई असन उड़ जाही— न तो काकरो जनम होही, न कोनो देहें म होही, अऊ न ही कोनो ला गरभ ठहिरही।|epraim ke ɡaurv h t͡ʃirii asn uddʔ ʒaahii— n to kaakro ʒnm hohiiʔ n kono dehen m hohiiʔ auu n hii kono laa ɡrbh tthhirhii। Old-Testament-1-Chronicles-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेरह के बेटामन: जिमरी, एतान, हेमान, कलकोल अऊ दारा। जम्मो मिलाके पांच झन बेटा रिहिन।|ʒerh ke bettaamn ʒimriiʔ etaanʔ hemaanʔ klkol auu daaraa। ʒmmo milaake paant͡ʃ ʒhn bettaa rihin। Old-Testament-Job-039-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुरही के अवाज म ओह हिनहिनाथे, ‘अहा!’ ओह दूरिहाच ले लड़ई के गंध ला सुंघ लेथे, अऊ सेनापतिमन के ललकार अऊ लड़ई के गरजन ला सुन लेथे।|turhii ke avaaʒ m oh hinhinaatheʔ ‘ahaa!’ oh duurihaat͡ʃ le lddʔii ke ɡndh laa sunɡh letheʔ auu senaaptimn ke llkaar auu lddʔii ke ɡrʒn laa sun lethe। Old-Testament-Psalms-093-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर सिंघासन ला अनादिकाल ले स्थापित करे गीस; तेंह अनंतकाल ले हस।|tor sinɡhaasn laa anaadikaal le sthaapit kre ɡiis; tenh anntkaal le hs। Old-Testament-Numbers-001-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसेर के गोत्र के गनती 41,500 होईस।|aaser ke ɡotr ke ɡntii ʔ hoiis। Old-Testament-Judges-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याने कि पलिस्तीमन के पांच सासन करइया, जम्मो कनानीमन, सीदोनीमन, अऊ बाल-हेरमोन पहाड़ ले लेके लेबो-हमात तक लबानोन पहाड़मन म रहइया हिब्बीमन ला।|jaane ki plistiimn ke paant͡ʃ saasn krijaaʔ ʒmmo knaaniimnʔ siidoniimnʔ auu baal-hermon phaaddʔ le leke lebo-hmaat tk lbaanon phaaddʔmn m rhijaa hibbiimn laa। Old-Testament-Psalms-009-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, देख, मोर बईरीमन मोला कइसन सतात हवंय! मोर ऊपर दया कर अऊ मोला मिरतू के दुवार ले हटा,|he jhovaaʔ dekhʔ mor biiriimn molaa kisn staat hvnj! mor uupr djaa kr auu molaa mirtuu ke duvaar le httaaʔ Old-Testament-Leviticus-025-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त अपनआप ला बेचे के बाद, ओकर करा छुटकारा के अधिकार रहिथे। ओकर कोनो रिस्तेदार ओला छोंड़ा सकत हे:|t apnaap laa bet͡ʃe ke baadʔ okr kraa t͡ʃhuttkaaraa ke adhikaar rhithe। okr kono ristedaar olaa t͡ʃhonddʔaa skt he Old-Testament-Psalms-107-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला एक सीधा रसता ले एक सहर म ले गीस जिहां ओमन रह सकंय।|oh omn laa ek siidhaa rstaa le ek shr m le ɡiis ʒihaan omn rh sknj। Old-Testament-Numbers-015-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Zechariah-006-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओला बता कि सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: ‘येह ओ मनखे ए, जेकर नांव डंगाली अय, अऊ ओह अपन ही जगह ले डंगाली निकालके यहोवा के मंदिर ला बनाही। + 6:12 देखव \\+xt यसा 4:2\\+xt*|olaa btaa ki srvsktimaan jhovaa h je kht he ‘jeh o mnkhe eʔ ʒekr naanv ddnɡaalii ajʔ auu oh apn hii ʒɡh le ddnɡaalii nikaalke jhovaa ke mndir laa bnaahii। + dekhv \\+xt jsaa \\+xt* Old-Testament-Judges-018-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पुरोहित ह ओमन ला जबाब दीस, “सांति से जावव। तुम्हर यातरा म यहोवा के किरपा-दिरिस्टी हवय।”|purohit h omn laa ʒbaab diisʔ “saanti se ʒaavv। tumhr jaatraa m jhovaa ke kirpaa-diristtii hvj।” Old-Testament-Psalms-037-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ऊपर भरोसा रखव अऊ भलई करव; देस म रहिके सुरकछित निवास के आनंद उठावव।|jhovaa uupr bhrosaa rkhv auu bhlii krv; des m rhike surkt͡ʃhit nivaas ke aannd utthaavv। Old-Testament-Job-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोला थामे बर उहां माड़ीमन काबर रिहिन अऊ मोला दूध पीयाय बर ओ थनमन काबर रिहिन?|molaa thaame br uhaan maaddʔiimn kaabr rihin auu molaa duudh piijaaj br o thnmn kaabr rihin? Old-Testament-Psalms-035-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अचानक ओमन के बिनास हो जावय— अपन बिछाय जाल म ओमन खुद फंस जावंय, अपन खने खंचवा म ओमन खुद गिरंय, अऊ ओमन के बिनास हो जावय।|at͡ʃaank omn ke binaas ho ʒaavj— apn bit͡ʃhaaj ʒaal m omn khud phns ʒaavnjʔ apn khne khnt͡ʃvaa m omn khud ɡirnjʔ auu omn ke binaas ho ʒaavj। Old-Testament-Psalms-091-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त तोला कोनो हानि नइं होही, अऊ तोर डेरा के लकठा म कोनो बिपत्ति नइं आही।|t tolaa kono haani nin hohiiʔ auu tor dderaa ke lktthaa m kono biptti nin aahii। New-Testament-Galatians-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा के कानून ह बिसवास के ऊपर अधारित नइं ए; पर जऊन मनखे ह कानूनमन के पालन करही, ओह ओमन के दुवारा जीयत रहिही।|muusaa ke kaanuun h bisvaas ke uupr adhaarit nin e; pr ʒuun mnkhe h kaanuunmn ke paaln krhiiʔ oh omn ke duvaaraa ʒiijt rhihii। Old-Testament-Jeremiah-051-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर दुवारा मेंह आदमी अऊ माईलोगन ला कुटा-कुटा कर देथंव, तोर दुवारा मेंह सियान अऊ लइका ला कुटा-कुटा कर देथंव, तोर दुवारा मेंह जवान मनखे अऊ जवान छोकरी ला कुटा-कुटा कर देथंव,|tor duvaaraa menh aadmii auu maaiiloɡn laa kuttaa-kuttaa kr dethnvʔ tor duvaaraa menh sijaan auu likaa laa kuttaa-kuttaa kr dethnvʔ tor duvaaraa menh ʒvaan mnkhe auu ʒvaan t͡ʃhokrii laa kuttaa-kuttaa kr dethnvʔ Old-Testament-Joshua-010-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू अऊ जम्मो इसरायलीमन मकेदा ले आघू बढ़के लिबना नगर म आईन अऊ लिबना ऊपर हमला करिन।|tb jhosuu auu ʒmmo israajliimn mkedaa le aaɡhuu bddhʔke libnaa nɡr m aaiin auu libnaa uupr hmlaa krin। New-Testament-Mark-012-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब फर के समय आईस, त ओह अपन एक सेवक ला किसानमन करा पठोईस कि ओह अंगूर के बारी ले ओकर बांटा के फर लानय।|ʒb phr ke smj aaiisʔ t oh apn ek sevk laa kisaanmn kraa ptthoiis ki oh anɡuur ke baarii le okr baanttaa ke phr laanj। Old-Testament-Deuteronomy-009-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह मुड़ें अऊ पहाड़ ले खाल्हे उतरेंव जबकि पहाड़ ह आगी ले धधकत रिहिस। अऊ करार के ओ दूनों पटिया मोर हांथ म रिहिस।|tb menh muddʔen auu phaaddʔ le khaalhe utrenv ʒbki phaaddʔ h aaɡii le dhdhkt rihis। auu kraar ke o duunon pttijaa mor haanth m rihis। Old-Testament-Psalms-064-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन दुस्ट योजना बनाय बर एक-दूसर ला उकसाथें, ओमन अपन जाल ला छुपाय के बारे म गोठियाथें; ओमन कहिथें, “कोन ह येला + 64:5 या हमन ला देखही?”|omn dustt joʒnaa bnaaj br ek-duusr laa uksaathenʔ omn apn ʒaal laa t͡ʃhupaaj ke baare m ɡotthijaathen; omn khithenʔ “kon h jelaa + jaa hmn laa dekhhii?” Old-Testament-Genesis-011-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ नाहोर के जनम के पाछू, सरूग 200 बछर अऊ जीयत रिहिस अऊ ओकर अऊ बेटा-बेटीमन होईन।|auu naahor ke ʒnm ke paat͡ʃhuuʔ sruuɡ bt͡ʃhr auu ʒiijt rihis auu okr auu bettaa-bettiimn hoiin। Old-Testament-Proverbs-006-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि एक बेस्या के कीमत एक रोटी हो सकथे, पर आने मनखे के घरवाली ह तोर खुद के जिनगी ला लूट लेथे।|kaabrki ek besjaa ke kiimt ek rottii ho sktheʔ pr aane mnkhe ke ɡhrvaalii h tor khud ke ʒinɡii laa luutt lethe। Old-Testament-Jeremiah-018-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन जबाब दीहीं, ‘अइसने नइं होवय। हमन अपन ही चालचलन म चलते रहिबो; हमन जम्मो अपन पापी हिरदय के जिद म बने रहिबो।’ ”|pr omn ʒbaab diihiinʔ ‘aisne nin hovj। hmn apn hii t͡ʃaalt͡ʃln m t͡ʃlte rhibo; hmn ʒmmo apn paapii hirdj ke ʒid m bne rhibo।’ ” Old-Testament-Deuteronomy-014-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सूरा ह घलो असुध अय; हालाकि येकर खुर ह फटे रहिथे, पर येह पागुर नइं करय। तुमन ओमन के मांस झन खावव अऊ न ही ओमन के लास ला छुवव।|suuraa h ɡhlo asudh aj; haalaaki jekr khur h phtte rhitheʔ pr jeh paaɡur nin krj। tumn omn ke maans ʒhn khaavv auu n hii omn ke laas laa t͡ʃhuvv। Old-Testament-Genesis-044-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमन तोर सेवक हमर ददा करा गेंन, त हे मोर परभू, जऊन कुछू तेंह कहे रहे, हमन ओला बतायेंन।|ʒb hmn tor sevk hmr ddaa kraa ɡennʔ t he mor prbhuuʔ ʒuun kut͡ʃhuu tenh khe rheʔ hmn olaa btaajenn। Old-Testament-Amos-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ला खोजव अऊ जीयत रहव, नइं तो ओह यूसुफ के गोत्र ऊपर आगी सहीं भड़कही; येह ओमन ला भसम कर दीही, अऊ बेतेल म ओ आगी ला बुतइया कोनो नइं होहीं।|jhovaa laa khoʒv auu ʒiijt rhvʔ nin to oh juusuph ke ɡotr uupr aaɡii shiin bhddʔkhii; jeh omn laa bhsm kr diihiiʔ auu betel m o aaɡii laa butijaa kono nin hohiin। Old-Testament-Exodus-037-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन डंडामन ला बंबरी लकड़ी ले बनाईन अऊ ओमन ला सोन ले मढ़िन।|omn ddnddaamn laa bnbrii lkddʔii le bnaaiin auu omn laa son le mddhʔin। Old-Testament-Proverbs-004-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन पांव धरे बर डहार ला समतल कर, अऊ अपन जम्मो रसता म अटल बने रह।|apn paanv dhre br ddhaar laa smtl krʔ auu apn ʒmmo rstaa m attl bne rh। Old-Testament-Ezra-010-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारीम के संतान म ले: एलिएजेर, यिसियाह, मलकियाह, समायाह, सिमोन,|haariim ke sntaan m le elieʒerʔ jisijaahʔ mlkijaahʔ smaajaahʔ simonʔ New-Testament-Luke-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तोला आनंद अऊ खुसी होही, अऊ बहुंत झन ओकर जनम के खातिर आनंद मनाहीं,|auu tolaa aannd auu khusii hohiiʔ auu bhunt ʒhn okr ʒnm ke khaatir aannd mnaahiinʔ New-Testament-Hebrews-007-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ येह बिगर कसम खाय नइं होईस! आने मन बिगर कोनो कसम के पुरोहित बनिन,|auu jeh biɡr ksm khaaj nin hoiis! aane mn biɡr kono ksm ke purohit bninʔ Old-Testament-Ezekiel-023-044|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओकर संग सुतिन। जइसने आदमीमन एक बेस्या के संग सुतथें, वइसने ओमन ओ बेभिचारी माईलोगन ओहोला अऊ ओहोलीबा के संग सुतिन।|auu omn okr snɡ sutin। ʒisne aadmiimn ek besjaa ke snɡ sutthenʔ visne omn o bebhit͡ʃaarii maaiiloɡn oholaa auu oholiibaa ke snɡ sutin। Old-Testament-Numbers-015-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तुमन मोर जम्मो हुकूम ला पालन करे बर सुरता करहू अऊ अपनआप ला अपन परमेसर बर पबितर करहू।|tb tumn mor ʒmmo hukuum laa paaln kre br surtaa krhuu auu apnaap laa apn prmesr br pbitr krhuu। Old-Testament-Ezekiel-018-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|(हालाकि ओकर ददा ह येमा के कोनो भी काम नइं करे हवय): “ओह पहाड़ के पूजा के जगह म खाथे। ओह अपन परोसी के घरवाली ला असुध करथे।|(haalaaki okr ddaa h jemaa ke kono bhii kaam nin kre hvj) “oh phaaddʔ ke puuʒaa ke ʒɡh m khaathe। oh apn prosii ke ɡhrvaalii laa asudh krthe। Old-Testament-Genesis-028-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह एक जगह म हबरिस, त उहां रात काटे बर रूकिस काबरकि बेर बुड़ गे रहय। उहां एक पथरा ला लेके अपन मुड़ खाल्हे तकिया के रूप म रखिस अऊ सुत गीस।|ʒb oh ek ʒɡh m hbrisʔ t uhaan raat kaatte br ruukis kaabrki ber buddʔ ɡe rhj। uhaan ek pthraa laa leke apn muddʔ khaalhe tkijaa ke ruup m rkhis auu sut ɡiis। New-Testament-Matthew-027-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह परमेसर ऊपर भरोसा रखथे। यदि परमेसर येला चाहथे, त ओह येला छुड़ा ले, काबरकि येह कहे रिहिस, ‘मेंह परमेसर के बेटा अंव।’ ”|jeh prmesr uupr bhrosaa rkhthe। jdi prmesr jelaa t͡ʃaahtheʔ t oh jelaa t͡ʃhuddʔaa leʔ kaabrki jeh khe rihisʔ ‘menh prmesr ke bettaa anv।’ ” New-Testament-Luke-017-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दू माईलोगनमन एक संग पीसान पीसत होहीं, ओमा ले एक झन ला ले लिये जाही, अऊ दूसर ला छोंड़ दिये जाही।|duu maaiiloɡnmn ek snɡ piisaan piist hohiinʔ omaa le ek ʒhn laa le lije ʒaahiiʔ auu duusr laa t͡ʃhonddʔ dije ʒaahii। Old-Testament-Numbers-026-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसेर के सेरह नांव के एक बेटी रिहिस।|aaser ke serh naanv ke ek bettii rihis। Old-Testament-Genesis-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा परमेसर ह जतेक बन पसु बनाय रिहिस, ओ सब म सांप ह जादा धूर्त रिहिस। ओह माईलोगन ले पुछिस, “का परमेसर ह सही म कहे हवय, ‘तुमन ये बगीचा के कोनो रूख के फर ला झन खाहू’?”|jhovaa prmesr h ʒtek bn psu bnaaj rihisʔ o sb m saanp h ʒaadaa dhuurt rihis। oh maaiiloɡn le put͡ʃhisʔ “kaa prmesr h shii m khe hvjʔ ‘tumn je bɡiit͡ʃaa ke kono ruukh ke phr laa ʒhn khaahuu’?” Old-Testament-Lamentations-003-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ला नियाय ले वंचित करई— अइसन चीजमन ला परभू ह नइं देख सकय?|auu omn laa nijaaj le vnt͡ʃit krii— aisn t͡ʃiiʒmn laa prbhuu h nin dekh skj? Old-Testament-Isaiah-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय एक मनखे ह अपन ददा के घर म अपन भाई ला पकड़के कहिही, “तोर करा एक बने ओनहा हवय, तेंह हमर अगुवा बन जा; अऊ ये देस, जऊन ह उजर गे हवय, ओला अपन अधीन कर ले!”|o smj ek mnkhe h apn ddaa ke ɡhr m apn bhaaii laa pkddʔke khihiiʔ “tor kraa ek bne onhaa hvjʔ tenh hmr aɡuvaa bn ʒaa; auu je desʔ ʒuun h uʒr ɡe hvjʔ olaa apn adhiin kr le!” New-Testament-Acts-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह तुरते ओकर गोड़ तरी गिर पड़िस अऊ ओह घलो मर गीस। तब जवानमन भीतर आके ओला मरे पाईन, अऊ बाहिर ले जाके ओला ओकर घरवाला के लकठा म माटी दे दीन।|tb oh turte okr ɡoddʔ trii ɡir pddʔis auu oh ɡhlo mr ɡiis। tb ʒvaanmn bhiitr aake olaa mre paaiinʔ auu baahir le ʒaake olaa okr ɡhrvaalaa ke lktthaa m maattii de diin। Old-Testament-Leviticus-008-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह सभा के मनखेमन ला कहिस, “जऊन काम करे के हुकूम यहोवा ह देय हवय, ओह ये अय।”|muusaa h sbhaa ke mnkhemn laa khisʔ “ʒuun kaam kre ke hukuum jhovaa h dej hvjʔ oh je aj।” Old-Testament-Isaiah-001-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अपनआप ला धोके सुध करव। मोर आंखी के आघू ले अपन दुस्ट काममन ला हटावव; बुरई करई बर छोंड़ दव।|“apnaap laa dhoke sudh krv। mor aankhii ke aaɡhuu le apn dustt kaammn laa httaavv; burii krii br t͡ʃhonddʔ dv। Old-Testament-Numbers-026-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन आसेर के गोत्र रिहिन; जेमन के गनती 53,400 रिहिस।|jemn aaser ke ɡotr rihin; ʒemn ke ɡntii ʔ rihis। Old-Testament-1-Chronicles-017-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नातान ह दरसन के हर एक बात दाऊद ला बता दीस। दाऊद के पराथना|naataan h drsn ke hr ek baat daauud laa btaa diis। daauud ke praathnaa Old-Testament-Leviticus-023-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन दिन तुमन ओ करपा ला हलावव, ओ दिन एक बछर के निरदोस मेढ़ा-पीला ला तुमन यहोवा ला होम-बलिदान के रूप म चघावव,|ʒuun din tumn o krpaa laa hlaavvʔ o din ek bt͡ʃhr ke nirdos meddhʔaa-piilaa laa tumn jhovaa laa hom-blidaan ke ruup m t͡ʃɡhaavvʔ New-Testament-Philippians-002-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर मन ह तुमन जम्मो झन म लगे रहिथे अऊ ओह बियाकुल हवय काबरकि तुमन सुने रहेव कि ओह बेमार रिहिस।|okr mn h tumn ʒmmo ʒhn m lɡe rhithe auu oh bijaakul hvj kaabrki tumn sune rhev ki oh bemaar rihis। New-Testament-Luke-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पुरोहितमन के रीति के मुताबिक चिट्ठी निकाले गीस अऊ चिट्ठी ह ओकर नांव म निकलिस कि ओह परभू के मंदिर म जाके धूप जलावय।|tb purohitmn ke riiti ke mutaabik t͡ʃitttthii nikaale ɡiis auu t͡ʃitttthii h okr naanv m niklis ki oh prbhuu ke mndir m ʒaake dhuup ʒlaavj। New-Testament-1-Corinthians-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हमन परमेसर के गुपत बुद्धि के बारे म गोठियाथन, जऊन ह लुकाय गे रिहिस अऊ जऊन ला परमेसर ह संसार ला बनाय के पहिली हमर महिमा बर ठहिराय रिहिस।|pr hmn prmesr ke ɡupt buddhi ke baare m ɡotthijaathnʔ ʒuun h lukaaj ɡe rihis auu ʒuun laa prmesr h snsaar laa bnaaj ke philii hmr mhimaa br tthhiraaj rihis। Old-Testament-Isaiah-021-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, एक आदमी एक रथ म घोड़ामन के एक दल के संग आवथे। अऊ ओह जबाब देथे: ‘गिर परिस, बेबिलोन गिर परिस! येकर देवतामन के जम्मो मूरतीमन गिरके भुइयां म चकनाचूर हो गीन।’ ”|dekhvʔ ek aadmii ek rth m ɡhoddʔaamn ke ek dl ke snɡ aavthe। auu oh ʒbaab dethe ‘ɡir prisʔ bebilon ɡir pris! jekr devtaamn ke ʒmmo muurtiimn ɡirke bhuijaan m t͡ʃknaat͡ʃuur ho ɡiin।’ ” Old-Testament-Leviticus-023-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ला कह: ‘सातवां महिना के पंदरहवां दिन यहोवा के पबितर-तम्बूमन के तिहार सुरू होथे अऊ येह सात दिन तक चलथे।|“israajliimn laa kh ‘saatvaan mhinaa ke pndrhvaan din jhovaa ke pbitr-tmbuumn ke tihaar suruu hothe auu jeh saat din tk t͡ʃlthe। Old-Testament-Psalms-018-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह स्वरग ले गरजिस; सर्वोच्च परमेसर के अवाज ह गुंजिस।|jhovaa h svrɡ le ɡrʒis; srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke avaaʒ h ɡunʒis। Old-Testament-Psalms-074-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तोर पबितर-स्थान ला जलाके धुर्रा म मिला दीन; जिहां तोर अराधना होथे, ओ जगह ला ओमन असुध कर दीन।|omn tor pbitr-sthaan laa ʒlaake dhurraa m milaa diin; ʒihaan tor araadhnaa hotheʔ o ʒɡh laa omn asudh kr diin। Old-Testament-Ezekiel-031-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: काबरकि बड़े देवदार ह घना पानमन के ऊपर बाढ़िस, अऊ काबरकि येला अपन ऊंचई के घमंड रिहिस,|“ ‘ekrseti prmprdhaan jhovaa h je kht he kaabrki bddʔe devdaar h ɡhnaa paanmn ke uupr baaddhʔisʔ auu kaabrki jelaa apn uunt͡ʃii ke ɡhmndd rihisʔ New-Testament-John-014-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मोला मया नइं करय, ओह मोर बचन ला नइं मानय। ये बचन जऊन ला तुमन सुनत हव, येमन मोर नो हंय; येमन ददा के अंय, जऊन ह मोला पठोय हवय।|ʒuun h molaa mjaa nin krjʔ oh mor bt͡ʃn laa nin maanj। je bt͡ʃn ʒuun laa tumn sunt hvʔ jemn mor no hnj; jemn ddaa ke anjʔ ʒuun h molaa ptthoj hvj। New-Testament-Hebrews-010-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हमन ओ मनखे नो हन, जऊन मन पाछू हट जाथें अऊ नास हो जाथें, पर हमन ओ मनखे अन, जऊन मन बिसवास करथें अऊ बचाय जाथें।|pr hmn o mnkhe no hnʔ ʒuun mn paat͡ʃhuu htt ʒaathen auu naas ho ʒaathenʔ pr hmn o mnkhe anʔ ʒuun mn bisvaas krthen auu bt͡ʃaaj ʒaathen। New-Testament-1-Timothy-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा अऊ जम्मो ऊंच पद के मनखे बर ये करे जावय, ताकि हमन सांत अऊ सुख के जिनगी भक्ति अऊ पबितरता के संग जीयन।|raaʒaa auu ʒmmo uunt͡ʃ pd ke mnkhe br je kre ʒaavjʔ taaki hmn saant auu sukh ke ʒinɡii bhkti auu pbitrtaa ke snɡ ʒiijn। New-Testament-John-015-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तुमन ला घलो मोर बारे म गवाही देना जरूरी ए, काबरकि तुमन सुरू ले मोर संग रहे हवव।|auu tumn laa ɡhlo mor baare m ɡvaahii denaa ʒruurii eʔ kaabrki tumn suruu le mor snɡ rhe hvv। Old-Testament-Numbers-016-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मरे अऊ जीयत मनखेमन के बीच ठाढ़ होईस, अऊ महामारी ह रूक गीस।|oh mre auu ʒiijt mnkhemn ke biit͡ʃ tthaaddhʔ hoiisʔ auu mhaamaarii h ruuk ɡiis। New-Testament-Matthew-024-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि मालिक ह ओ सेवक ला अपन जम्मो संपत्ति के जिम्मेदारी दे दीही।|menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki maalik h o sevk laa apn ʒmmo snptti ke ʒimmedaarii de diihii। New-Testament-Mark-006-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ला बिदा करके ओह पहाड़ी ऊपर पराथना करे बर गीस।|omn laa bidaa krke oh phaaddʔii uupr praathnaa kre br ɡiis। Old-Testament-Exodus-032-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह देखिस कि मनखेमन एती-ओती भागत हें अऊ हारून ह ओमन ला अपन काबू ले बाहिर कर दे रिहिस अऊ एकरसेति ओमन अपन बईरीमन के ठट्ठा के कारन हो गे रहंय।|muusaa h dekhis ki mnkhemn etii-otii bhaaɡt hen auu haaruun h omn laa apn kaabuu le baahir kr de rihis auu ekrseti omn apn biiriimn ke tthtttthaa ke kaarn ho ɡe rhnj। New-Testament-Luke-024-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ माईलोगनमन यीसू के बात ला सुरता करिन।|tb o maaiiloɡnmn jiisuu ke baat laa surtaa krin। Old-Testament-Psalms-042-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर मन ह भीतरे-भीतर उदास हवय; एकरसेति यरदन के देस ले, हेरमोन के ऊंचई—मिसार पहाड़ ले मेंह तोला सुरता करहूं।|mor mn h bhiitre-bhiitr udaas hvj; ekrseti jrdn ke des leʔ hermon ke uunt͡ʃii—misaar phaaddʔ le menh tolaa surtaa krhuun। New-Testament-Luke-008-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब परेत आतमामन ओ मनखे ले बाहिर निकलिन, अऊ सुरामन म हमा गीन, अऊ सुरामन के जम्मो झुंड ह तीर म निकले पथरा ले झील म झपटके कूदिस अऊ बुड़ मरिस।|tb pret aatmaamn o mnkhe le baahir niklinʔ auu suraamn m hmaa ɡiinʔ auu suraamn ke ʒmmo ʒhundd h tiir m nikle pthraa le ʒhiil m ʒhpttke kuudis auu buddʔ mris। Old-Testament-2-Chronicles-024-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योआस ह यहोयादा पुरोहित के जिनगी भर यहोवा के नजर म सही काम करिस।|joaas h jhojaadaa purohit ke ʒinɡii bhr jhovaa ke nʒr m shii kaam kris। Old-Testament-Jeremiah-051-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: “बेटी बेबिलोन ह कुचरे जाय के बेरा म एक कोठार सहीं अय; ओकर कटई के बेरा ह जल्दी आही।”|srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he “bettii bebilon h kut͡ʃre ʒaaj ke beraa m ek kotthaar shiin aj; okr kttii ke beraa h ʒldii aahii।” Old-Testament-2-Samuel-022-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला मार-मारके भुइयां के धुर्रा सहीं कर देंव; मेंह ओमन ला गली के चीखला सहीं कुटेंव अऊ रऊंदेंव।|menh omn laa maar-maarke bhuijaan ke dhurraa shiin kr denv; menh omn laa ɡlii ke t͡ʃiikhlaa shiin kuttenv auu ruundenv। Old-Testament-Jeremiah-045-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह मोला कहे हवय कि मेंह तोला कहंव, ‘यहोवा ह ये कहत हे: पूरा देस म, जेमन ला मेंह बनाय हंव, ओमन ला गिरा दूहूं अऊ जेमन ला मेंह लगाय हंव, ओमन ला उखान दूहूं।|pr jhovaa h molaa khe hvj ki menh tolaa khnvʔ ‘jhovaa h je kht he puuraa des mʔ ʒemn laa menh bnaaj hnvʔ omn laa ɡiraa duuhuun auu ʒemn laa menh lɡaaj hnvʔ omn laa ukhaan duuhuun। Old-Testament-Numbers-022-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर बिलाम ह ओमन ला जबाब दीस, “अऊ त अऊ यदि बालाक ह अपन महल के जम्मो सोन अऊ चांदी मोला देय दे, तभो ले मेंह यहोवा मोर परमेसर के हुकूम के बाहिर जाके छोटे या बड़े कुछू काम नइं कर सकंव।|pr bilaam h omn laa ʒbaab diisʔ “auu t auu jdi baalaak h apn mhl ke ʒmmo son auu t͡ʃaandii molaa dej deʔ tbho le menh jhovaa mor prmesr ke hukuum ke baahir ʒaake t͡ʃhotte jaa bddʔe kut͡ʃhuu kaam nin kr sknv। Old-Testament-Numbers-004-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तम्बू म अपन जम्मो सेवा के भाग के रूप म, ओमन पबितर-तम्बू के ढांचा, येकर डंडा, खंभा अऊ आधारमन ला उठाके ले जावंय,|tmbuu m apn ʒmmo sevaa ke bhaaɡ ke ruup mʔ omn pbitr-tmbuu ke ddhaant͡ʃaaʔ jekr ddnddaaʔ khnbhaa auu aadhaarmn laa utthaake le ʒaavnjʔ Old-Testament-1-Chronicles-013-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह गुस्सा होईस, काबरकि यहोवा के कोप ह उज्जा ऊपर भड़के रिहिस, अऊ आज तक ओ जगह ला पेरेस-उज्जा + 13:11 पेरेस-उज्जा के मतलब होथे उज्जा के बिरूध कोरोध कहे जाथे।|tb daauud h ɡussaa hoiisʔ kaabrki jhovaa ke kop h uʒʒaa uupr bhddʔke rihisʔ auu aaʒ tk o ʒɡh laa peres-uʒʒaa + peres-uʒʒaa ke mtlb hothe uʒʒaa ke biruudh korodh khe ʒaathe। Old-Testament-2-Samuel-018-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पहरेदार ह आरो लगाके राजा ला ये बात बताईस। तब राजा ह कहिस, “यदि ओह एके झन हवय, त ओह जरूर बने खबर लावत होही।” अऊ ओ दऊड़नेवाला लकठा म आवत गीस।|tb phredaar h aaro lɡaake raaʒaa laa je baat btaaiis। tb raaʒaa h khisʔ “jdi oh eke ʒhn hvjʔ t oh ʒruur bne khbr laavt hohii।” auu o duuddʔnevaalaa lktthaa m aavt ɡiis। Old-Testament-1-Kings-015-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह यरूसलेम म इकतालीस साल तक राज करिस। ओकर दादी के नांव माका रिहिस, जऊन ह अबसालोम के बेटी रिहिस।|auu oh jruuslem m iktaaliis saal tk raaʒ kris। okr daadii ke naanv maakaa rihisʔ ʒuun h absaalom ke bettii rihis। Old-Testament-Isaiah-047-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर छुड़इया के नांव सर्वसक्तिमान यहोवा अय, ओह इसरायल के पबितर परमेसर अय।|hmr t͡ʃhuddʔijaa ke naanv srvsktimaan jhovaa ajʔ oh israajl ke pbitr prmesr aj। Old-Testament-Numbers-029-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बछवा के चढ़ावा के संग जैतून तेल ले सने उत्तम पीसान के एक एपा के तीन-दसवां भाग + 29:3 लगभग 5 किलोग्राम; मेढ़ा के संग दू-दसवां भाग + 29:3 लगभग 3.2 किलोग्राम;|bt͡ʃhvaa ke t͡ʃddhʔaavaa ke snɡ ʒaituun tel le sne uttm piisaan ke ek epaa ke tiin-dsvaan bhaaɡ + lɡbhɡ kiloɡraam; meddhʔaa ke snɡ duu-dsvaan bhaaɡ + lɡbhɡ . kiloɡraam; Old-Testament-Jeremiah-031-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक अइसने दिन आही, जब रखवारमन एपरैम के पठारमन ले चिचियाके कहिहीं, ‘आवव, हमन सियोन ऊपर, यहोवा हमर परमेसर करा जाबो।’ ”|ek aisne din aahiiʔ ʒb rkhvaarmn epraim ke ptthaarmn le t͡ʃit͡ʃijaake khihiinʔ ‘aavvʔ hmn sijon uuprʔ jhovaa hmr prmesr kraa ʒaabo।’ ” New-Testament-1-Corinthians-003-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन नइं जानव कि तुमन खुद परमेसर के मंदिर अव अऊ परमेसर के आतमा तुमन म बसथे।|kaa tumn nin ʒaanv ki tumn khud prmesr ke mndir av auu prmesr ke aatmaa tumn m bsthe। Old-Testament-Jeremiah-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोला कहिस, “बिसवासहीन इसरायल ह बिसवासघाती यहूदा ले जादा धरमी अय।|jhovaa h molaa khisʔ “bisvaashiin israajl h bisvaasɡhaatii jhuudaa le ʒaadaa dhrmii aj। Old-Testament-Lamentations-003-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हमर जम्मो बईरीमन हमर बिरूध म बहुंत कुछू कहत हें।|“hmr ʒmmo biiriimn hmr biruudh m bhunt kut͡ʃhuu kht hen। Old-Testament-Genesis-044-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ये लड़का ह मोर संग नइं जाही, त में कइसे अपन ददा करा वापिस जा सकथंव? नइं! मोला अपन ददा ऊपर अवइया दुख ला झन देखन दे।”|jdi je lddʔkaa h mor snɡ nin ʒaahiiʔ t men kise apn ddaa kraa vaapis ʒaa skthnv? nin! molaa apn ddaa uupr avijaa dukh laa ʒhn dekhn de।” New-Testament-Luke-012-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पांच ठन गौरइया चिरई कतेक म बेचाथे? दू पईसा ले जादा म नइं बेचावय। तभो ले परमेसर ह ओमा ले एको ठन ला नइं भुलावय।|paant͡ʃ tthn ɡaurijaa t͡ʃirii ktek m bet͡ʃaathe? duu piisaa le ʒaadaa m nin bet͡ʃaavj। tbho le prmesr h omaa le eko tthn laa nin bhulaavj। Old-Testament-1-Chronicles-012-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ आसेर म ले, लड़ई बर तियार अनुभवी सैनिक 40,000;|auu aaser m leʔ lddʔii br tijaar anubhvii sainik ʔ; New-Testament-John-001-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओ अय, जऊन ह मोर पाछू आवत हवय। मेंह ओकर पनही के बंधना ला खोले के लईक घलो नो हंव।”|jeh o ajʔ ʒuun h mor paat͡ʃhuu aavt hvj। menh okr pnhii ke bndhnaa laa khole ke liik ɡhlo no hnv।” Old-Testament-Genesis-045-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तोला ये घलो हुकूम दिये जावत हे कि तें ओमन ला बता कि ओमन अइसन करंय: ‘मिसर देस ले कुछू गाड़ी अपन लइका अऊ घरवाली अऊ तोर ददा बर ले जावंय, अऊ ओमन ला लेके आवंय।|“tolaa je ɡhlo hukuum dije ʒaavt he ki ten omn laa btaa ki omn aisn krnj ‘misr des le kut͡ʃhuu ɡaaddʔii apn likaa auu ɡhrvaalii auu tor ddaa br le ʒaavnjʔ auu omn laa leke aavnj। Old-Testament-2-Chronicles-027-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यहूदा के पहाड़ी देस म सहरमन ला अऊ जंगली जगहमन म किला अऊ मीनारमन ला बनाईस।|oh jhuudaa ke phaaddʔii des m shrmn laa auu ʒnɡlii ʒɡhmn m kilaa auu miinaarmn laa bnaaiis। Old-Testament-Psalms-105-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि ओह ओकर हाकिममन ला अपन ईछा के मुताबिक हुकूम देवय अऊ ओकर अगुवामन ला बुद्धि के बात सिखावय।|taaki oh okr haakimmn laa apn iit͡ʃhaa ke mutaabik hukuum devj auu okr aɡuvaamn laa buddhi ke baat sikhaavj। New-Testament-Luke-008-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पटंतर के ये मतलब अय: बीजा ह परमेसर के बचन ए।|“pttntr ke je mtlb aj biiʒaa h prmesr ke bt͡ʃn e। Old-Testament-Psalms-071-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमपरधान यहोवा, मेंह आके तोर बड़े काममन के घोसना करहूं; मेंह तोर धरमी काम, सिरिप तोरेच धरमी काम के घोसना करहूं।|he prmprdhaan jhovaaʔ menh aake tor bddʔe kaammn ke ɡhosnaa krhuun; menh tor dhrmii kaamʔ sirip toret͡ʃ dhrmii kaam ke ɡhosnaa krhuun। Old-Testament-Psalms-094-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब भीतरे-भीतर मेंह बहुंत बियाकुल रहेंव, त तोर ढाढ़स ह मोला आनंदित करिस।|ʒb bhiitre-bhiitr menh bhunt bijaakul rhenvʔ t tor ddhaaddhʔs h molaa aanndit kris। New-Testament-John-013-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहथंव, जऊन कोनो मोर पठोय मनखे ला गरहन करथे, ओह मोला गरहन करथे; अऊ जऊन कोनो मोला गरहन करथे, ओह ओला गरहन करथे, जऊन ह मोला पठोय हवय।”|menh tumn laa st͡ʃ khthnvʔ ʒuun kono mor ptthoj mnkhe laa ɡrhn krtheʔ oh molaa ɡrhn krthe; auu ʒuun kono molaa ɡrhn krtheʔ oh olaa ɡrhn krtheʔ ʒuun h molaa ptthoj hvj।” Old-Testament-Ezra-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहत-मोआब के संतान (येहोसू अऊ योआब के बंस म ले) 2,812;|pht-moaab ke sntaan (jehosuu auu joaab ke bns m le) ʔ; New-Testament-Luke-003-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हेली ह मत्तात के बेटा, मत्तात ह लेवी के बेटा, लेवी ह मलकी के बेटा, मलकी ह यन्नाई के बेटा, यन्नाई ह यूसुफ के बेटा,|helii h mttaat ke bettaaʔ mttaat h levii ke bettaaʔ levii h mlkii ke bettaaʔ mlkii h jnnaaii ke bettaaʔ jnnaaii h juusuph ke bettaaʔ Old-Testament-Psalms-100-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह बने अय अऊ ओकर मया हमेसा बने रहिथे; ओकर बिसवासयोग्यता ह जम्मो पीढ़ी म बने रहिथे।|kaabrki jhovaa h bne aj auu okr mjaa hmesaa bne rhithe; okr bisvaasjoɡjtaa h ʒmmo piiddhʔii m bne rhithe। New-Testament-Mark-014-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन चेलामन ले दू झन ला, ये कहिके पठोईस, “सहर म जावव अऊ तुमन ला एक मनखे घघरी म पानी ले जावत मिलही। ओकर पाछू-पाछू जावव।|oh apn t͡ʃelaamn le duu ʒhn laaʔ je khike ptthoiisʔ “shr m ʒaavv auu tumn laa ek mnkhe ɡhɡhrii m paanii le ʒaavt milhii। okr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu ʒaavv। Old-Testament-Exodus-028-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“चोखा सोन के एक ठन तस्तरी बनवाबे अऊ ओमा मुहर के सहीं ये सबदमन ला खुदवाबे: यहोवा बर पबितर।|“t͡ʃokhaa son ke ek tthn tstrii bnvaabe auu omaa muhr ke shiin je sbdmn laa khudvaabe jhovaa br pbitr। Old-Testament-Deuteronomy-031-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह ओमन ला हुकूम दीस: “हर सात साल के आखिरी म, करजा माफी करे के साल, पबितर-तम्बूमन के तिहार के बेरा,|tb muusaa h omn laa hukuum diis “hr saat saal ke aakhirii mʔ krʒaa maaphii kre ke saalʔ pbitr-tmbuumn ke tihaar ke beraaʔ New-Testament-Luke-016-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला कहत हंव कि संसारिक धन ले अपन बर संगवारी बना लेवव, ताकि जब ओ धन ह सिरा जावय, त तुम्हर सुवागत सदाकाल के घर म होवय।|menh tumn laa kht hnv ki snsaarik dhn le apn br snɡvaarii bnaa levvʔ taaki ʒb o dhn h siraa ʒaavjʔ t tumhr suvaaɡt sdaakaal ke ɡhr m hovj। New-Testament-Luke-007-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सेना के अधिकारी ह यीसू के बारे म सुनिस अऊ यहूदीमन के कुछू अगुवामन ला ओकर करा ये बिनती के संग पठोईस कि ओह आके ओकर सेवक ला बेमारी ले चंगा करय।|senaa ke adhikaarii h jiisuu ke baare m sunis auu jhuudiimn ke kut͡ʃhuu aɡuvaamn laa okr kraa je bintii ke snɡ ptthoiis ki oh aake okr sevk laa bemaarii le t͡ʃnɡaa krj। Old-Testament-Jeremiah-052-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बेबिलोन के राजा ह सिदकियाह के आंखीमन ला निकाल दीस अऊ ओला कांसा के बेड़ीमन म जकड़के बेबिलोन ले गीस, जिहां ओह सिदकियाह ला ओकर मिरतू के दिन तक जेल म रखिस।|tb bebilon ke raaʒaa h sidkijaah ke aankhiimn laa nikaal diis auu olaa kaansaa ke beddʔiimn m ʒkddʔke bebilon le ɡiisʔ ʒihaan oh sidkijaah laa okr mirtuu ke din tk ʒel m rkhis। New-Testament-1-Corinthians-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि तुम्हर बिसवास ह मनखेमन के बुद्धि के ऊपर नइं, पर परमेसर के सामर्थ ऊपर निरभर रहय। पबितर आतमा के दुवारा परमेसर के बुद्धि|taaki tumhr bisvaas h mnkhemn ke buddhi ke uupr ninʔ pr prmesr ke saamrth uupr nirbhr rhj। pbitr aatmaa ke duvaaraa prmesr ke buddhi Old-Testament-Psalms-009-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर बईरीमन पीठ देखाके भागथें; ओमन ठोकर खाके तोर आघू म नास हो जाथें।|mor biiriimn piitth dekhaake bhaaɡthen; omn tthokr khaake tor aaɡhuu m naas ho ʒaathen। Old-Testament-1-Chronicles-016-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के नांव के मुताबिक ओकर बखान करव; भेंट लेके ओकर आघू म आवव। पबितरता ले सोभायमान होके यहोवा के अराधना करव।|jhovaa ke naanv ke mutaabik okr bkhaan krv; bhentt leke okr aaɡhuu m aavv। pbitrtaa le sobhaajmaan hoke jhovaa ke araadhnaa krv। Old-Testament-1-Chronicles-009-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन परमेसर के भवन के आसपास ही रथिया बितावंय, काबरकि ओमन ला ओकर पहरेदारी करना पड़य; अऊ रोज बिहनियां ओला खोले बर ओमन करा चाबी के जिम्मेदारी रहय।|omn prmesr ke bhvn ke aaspaas hii rthijaa bitaavnjʔ kaabrki omn laa okr phredaarii krnaa pddʔj; auu roʒ bihnijaan olaa khole br omn kraa t͡ʃaabii ke ʒimmedaarii rhj। New-Testament-James-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कहूं तुमन ओ सुघर कपड़ा पहिरे मनखे के मुहूं देखके कहव, “तेंह इहां बने ठऊर म बईठ” अऊ ओ गरीब मनखे ला कहव, “तेंह इहां खड़े रह या मोर गोड़ करा भुइयां म बईठ।”|auu khuun tumn o suɡhr kpddʔaa phire mnkhe ke muhuun dekhke khvʔ “tenh ihaan bne tthuur m biitth” auu o ɡriib mnkhe laa khvʔ “tenh ihaan khddʔe rh jaa mor ɡoddʔ kraa bhuijaan m biitth।” Old-Testament-Ezekiel-001-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह देखेंव कि उत्तर कोति ले एक बड़े आंधी आवत रिहिस—कड़कत बिजली के संग एक बड़े बादर अऊ चारों कोति बहुंत अंजोर रिहिस। आगी के बीच ह चमकत धातु के सहीं दिखत रिहिस,|menh dekhenv ki uttr koti le ek bddʔe aandhii aavt rihis—kddʔkt biʒlii ke snɡ ek bddʔe baadr auu t͡ʃaaron koti bhunt anʒor rihis। aaɡii ke biit͡ʃ h t͡ʃmkt dhaatu ke shiin dikht rihisʔ Old-Testament-Isaiah-010-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन इसरायल के बांचे मनखेमन, याकूब के बांचे मनखेमन ओकर ऊपर फेर कभू भरोसा नइं करहीं जऊन ह ओमन ला मारिस पर सही म ओमन यहोवा, इसरायल के पबितर परमेसर ऊपर भरोसा करहीं।|o din israajl ke baant͡ʃe mnkhemnʔ jaakuub ke baant͡ʃe mnkhemn okr uupr pher kbhuu bhrosaa nin krhiin ʒuun h omn laa maaris pr shii m omn jhovaaʔ israajl ke pbitr prmesr uupr bhrosaa krhiin। Old-Testament-Genesis-041-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिरौन ह यूसुफ ला कहिस, “मेंह एक सपना देखे हंव, अऊ कोनो ओकर अर्थ नइं बता सकत हें। पर मेंह तोर बारे म सुने हवंव कि तें सपना ला सुनके ओकर अर्थ बता देथस।”|phiraun h juusuph laa khisʔ “menh ek spnaa dekhe hnvʔ auu kono okr arth nin btaa skt hen। pr menh tor baare m sune hvnv ki ten spnaa laa sunke okr arth btaa deths।” New-Testament-Mark-009-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एक ठन बादर ओमन ला ढांप लीस अऊ ओ बादर म ले ये अवाज आईस, “येह मोर मयारू बेटा ए, एकर बात ला सुनव।”|tb ek tthn baadr omn laa ddhaanp liis auu o baadr m le je avaaʒ aaiisʔ “jeh mor mjaaruu bettaa eʔ ekr baat laa sunv।” New-Testament-Luke-008-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओकर बारह बछर के एके झन बेटी ह मरइया रिहिस। जब यीसू ह जावत रिहिस, त ओह भीड़ के मारे दबे जावत रहय।|kaabrki okr baarh bt͡ʃhr ke eke ʒhn bettii h mrijaa rihis। ʒb jiisuu h ʒaavt rihisʔ t oh bhiiddʔ ke maare dbe ʒaavt rhj। Old-Testament-Psalms-021-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सही म तेंह ओला खतम नइं होवइया आसीस दे हस अऊ अपन उपस्थिति के आनंद ले ओला खुस कर दे हस।|shii m tenh olaa khtm nin hovijaa aasiis de hs auu apn upsthiti ke aannd le olaa khus kr de hs। Old-Testament-2-Chronicles-030-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर महिना म अखमीरी रोटी के तिहार मनाय बर यरूसलेम म मनखेमन के एक बड़े भीड़ जूर गीस।|duusr mhinaa m akhmiirii rottii ke tihaar mnaaj br jruuslem m mnkhemn ke ek bddʔe bhiiddʔ ʒuur ɡiis। Old-Testament-Genesis-018-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम ह दऊड़के अपन गरूवा-बईला के झुंड म गीस अऊ एक बढ़िया, नरम बछवा ला छांटके अपन दास ला दीस, जऊन ह जाके जल्दी से ओला पकाईस।|tb abraahm h duuddʔke apn ɡruuvaa-biilaa ke ʒhundd m ɡiis auu ek bddhʔijaaʔ nrm bt͡ʃhvaa laa t͡ʃhaanttke apn daas laa diisʔ ʒuun h ʒaake ʒldii se olaa pkaaiis। Old-Testament-Ecclesiastes-006-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह पहिले से हवय, ओकर नांव रखे जा चुके हवय, अऊ ये पता चल चुके हवय कि मनखे ह का सुभाव के अय; कोनो भी अपन ले जादा सक्तिसाली मनखे ले लड़ई नइं कर सकय।|ʒuun h phile se hvjʔ okr naanv rkhe ʒaa t͡ʃuke hvjʔ auu je ptaa t͡ʃl t͡ʃuke hvj ki mnkhe h kaa subhaav ke aj; kono bhii apn le ʒaadaa sktisaalii mnkhe le lddʔii nin kr skj। New-Testament-2-Peter-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मयारू संगवारीमन हो, येह दूसरा चिट्ठी ए, जऊन ला मेंह तुमन ला लिखत हवंव। मेंह दूनों चिट्ठी ये सुरता कराय बर लिखे हवंव कि तुमन सही सोच-बिचार म बढ़त जावव।|he mjaaruu snɡvaariimn hoʔ jeh duusraa t͡ʃitttthii eʔ ʒuun laa menh tumn laa likht hvnv। menh duunon t͡ʃitttthii je surtaa kraaj br likhe hvnv ki tumn shii sot͡ʃ-bit͡ʃaar m bddhʔt ʒaavv। Old-Testament-Psalms-071-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन धरमीपन म मोला बचा अऊ छोंड़ा; मोर कोति अपन कान लगा अऊ मोर उद्धार कर।|apn dhrmiipn m molaa bt͡ʃaa auu t͡ʃhonddʔaa; mor koti apn kaan lɡaa auu mor uddhaar kr। Old-Testament-Proverbs-020-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह कह सकथे, “मेंह अपन हिरदय ला सुध करे हंव; मेंह साफ अऊ बिगर पाप के हंव?”|kon h kh sktheʔ “menh apn hirdj laa sudh kre hnv; menh saaph auu biɡr paap ke hnv?” New-Testament-Acts-010-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह परमेसर के भक्त रिहिस अऊ अपन जम्मो परिवार के संग परमेसर के भय मानय। ओह जरूरतमंद ला उदार मन से दान देवय अऊ परमेसर ले हमेसा पराथना करय।|oh prmesr ke bhkt rihis auu apn ʒmmo privaar ke snɡ prmesr ke bhj maanj। oh ʒruurtmnd laa udaar mn se daan devj auu prmesr le hmesaa praathnaa krj। New-Testament-Colossians-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन मन ला ऊपर, स्वरगीय बातमन म लगावव, धरती के बात म नइं।|apn mn laa uuprʔ svrɡiij baatmn m lɡaavvʔ dhrtii ke baat m nin। New-Testament-Matthew-015-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब चेलामन यीसू करा आके पुछिन, “का तेंह जानथस कि तोर ये बात ले फरीसीमन ला ठेस लगे हवय?”|tb t͡ʃelaamn jiisuu kraa aake put͡ʃhinʔ “kaa tenh ʒaanths ki tor je baat le phriisiimn laa tthes lɡe hvj?” Old-Testament-Leviticus-011-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कुछू उड़नेवाला कीरा, जेमन चारों गोड़ म रेंगथें, ओमन ला खा सकत हव: जेमन के गोड़मन भुइयां म कूदे-फांदे बर जूरे होथे।|pr kut͡ʃhuu uddʔnevaalaa kiiraaʔ ʒemn t͡ʃaaron ɡoddʔ m renɡthenʔ omn laa khaa skt hv ʒemn ke ɡoddʔmn bhuijaan m kuude-phaande br ʒuure hothe। Old-Testament-Psalms-078-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन सुरता करंय कि परमेसर ह ओमन के चट्टान ए, ओमन सुरता करंय कि सर्वोच्च परमेसर ह ओमन के छुड़इया ए।|omn surtaa krnj ki prmesr h omn ke t͡ʃttttaan eʔ omn surtaa krnj ki srvot͡ʃt͡ʃ prmesr h omn ke t͡ʃhuddʔijaa e। Old-Testament-Psalms-055-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|डर अऊ कंपकपी मोला घेर ले हवय; बहुंत भय के कारन मेंह बियाकुल हो गे हंव।|ddr auu knpkpii molaa ɡher le hvj; bhunt bhj ke kaarn menh bijaakul ho ɡe hnv। Old-Testament-Exodus-029-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बछवा के थोरकून लहू ला लेबे अऊ ओला बेदी के सींगमन म अपन अंगठी ले लगाबे, अऊ बांचे लहू ला बेदी के खाल्हे म रितो देबे।|bt͡ʃhvaa ke thorkuun lhuu laa lebe auu olaa bedii ke siinɡmn m apn anɡtthii le lɡaabeʔ auu baant͡ʃe lhuu laa bedii ke khaalhe m rito debe। Old-Testament-Judges-010-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तेईस साल तक इसरायल के अगुवई करिस; तब ओह मर गीस, अऊ ओला सामीर म माटी देय गीस। याईर|oh teiis saal tk israajl ke aɡuvii kris; tb oh mr ɡiisʔ auu olaa saamiir m maattii dej ɡiis। jaaiir Old-Testament-Psalms-018-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर बईरीमन ला पीठ देखाके भागे बर बिबस कर दे हस, अऊ मेंह मोर बईरीमन ला नास कर देंव।|tenh mor biiriimn laa piitth dekhaake bhaaɡe br bibs kr de hsʔ auu menh mor biiriimn laa naas kr denv। Old-Testament-Psalms-119-100|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर म अगुवामन ले जादा समझ हवय, काबरकि मेंह तोर नियममन के पालन करथंव।|mor m aɡuvaamn le ʒaadaa smʒh hvjʔ kaabrki menh tor nijmmn ke paaln krthnv। Old-Testament-Deuteronomy-006-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा अपन परमेसर ले अपन पूरा हिरदय अऊ अपन पूरा परान अऊ अपन पूरा सक्ति ले मया करव।|jhovaa apn prmesr le apn puuraa hirdj auu apn puuraa praan auu apn puuraa skti le mjaa krv। Old-Testament-1-Samuel-025-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह दाऊद के गोड़ खाल्हे गिरके कहिस: “हे मोर मालिक, अपन सेविका ला छेमा कर, अऊ मोला तोर से गोठियावन दे; सुन कि तोर सेविका का कहे चाहत हे।|oh daauud ke ɡoddʔ khaalhe ɡirke khis “he mor maalikʔ apn sevikaa laa t͡ʃhemaa krʔ auu molaa tor se ɡotthijaavn de; sun ki tor sevikaa kaa khe t͡ʃaaht he। Old-Testament-1-Samuel-014-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो सेना ह जंगल भीतर गीस, अऊ उहां भुइयां म मंधरस परे रहय।|ʒmmo senaa h ʒnɡl bhiitr ɡiisʔ auu uhaan bhuijaan m mndhrs pre rhj। Old-Testament-Ezekiel-039-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“मेंह जाति-जाति के मनखेमन के बीच अपन महिमा परगट करहूं, अऊ जम्मो जाति के मनखेमन ओमन ला दिये मोर दंड अऊ ओमन ऊपर उठे मोर हांथ ला देखहीं।|“menh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ apn mhimaa prɡtt krhuunʔ auu ʒmmo ʒaati ke mnkhemn omn laa dije mor dndd auu omn uupr utthe mor haanth laa dekhhiin। Old-Testament-Isaiah-007-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर कारन, परभू ह खुद तुमन ला एक चिनहां दीही: सुनव, एक कुंवारी ह गरभवती होही अऊ एक बेटा जनमही, अऊ + 7:14 या ओमन ओकर नांव इमानुएल + 7:14 इमानुएल के मतलब होथे परमेसर हमर संग रखही।|jekr kaarnʔ prbhuu h khud tumn laa ek t͡ʃinhaan diihii sunvʔ ek kunvaarii h ɡrbhvtii hohii auu ek bettaa ʒnmhiiʔ auu + jaa omn okr naanv imaanuel + imaanuel ke mtlb hothe prmesr hmr snɡ rkhhii। Old-Testament-Ezekiel-019-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘तोर दाई ह पानी के तीर म लगाय गय तोर अंगूर के बारी म अंगूर के एक नार सहीं रिहिस; बहुंत पानी होय के कारन ओमा फर लगत रिहिस अऊ ओह डारामन ले भरे रिहिस।|“ ‘tor daaii h paanii ke tiir m lɡaaj ɡj tor anɡuur ke baarii m anɡuur ke ek naar shiin rihis; bhunt paanii hoj ke kaarn omaa phr lɡt rihis auu oh ddaaraamn le bhre rihis। Old-Testament-1-Kings-017-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“सीदोन इलाका के सारपत नगर म तुरते जा अऊ उहां रह। मेंह उहां के एक बिधवा ला तोला खवाय बर हुकूम दे हवंव।”|“siidon ilaakaa ke saarpt nɡr m turte ʒaa auu uhaan rh। menh uhaan ke ek bidhvaa laa tolaa khvaaj br hukuum de hvnv।” Old-Testament-Joshua-010-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू अऊ जम्मो इसरायलीमन लाकीस ले आघू बढ़के एगलोन नगर म आईन; ओमन ओकर बिरूध तियारी करके ओकर ऊपर हमला कर दीन।|tb jhosuu auu ʒmmo israajliimn laakiis le aaɡhuu bddhʔke eɡlon nɡr m aaiin; omn okr biruudh tijaarii krke okr uupr hmlaa kr diin। Old-Testament-Ezekiel-030-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन निरजन देसमन के बीच निरजन हो जाहीं, अऊ नास हो गय सहरमन के बीच ओमन के सहरमन नास होके पड़े रहिहीं।|omn nirʒn desmn ke biit͡ʃ nirʒn ho ʒaahiinʔ auu naas ho ɡj shrmn ke biit͡ʃ omn ke shrmn naas hoke pddʔe rhihiin। New-Testament-Ephesians-005-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो मनखे अपन खुद के देहें ले घिन नइं करय, पर ओह ओकर पालन-पोसन करथे अऊ देखरेख करथे, जइसने कि मसीह ह कलीसिया के संग करथे;|kono mnkhe apn khud ke dehen le ɡhin nin krjʔ pr oh okr paaln-posn krthe auu dekhrekh krtheʔ ʒisne ki msiih h kliisijaa ke snɡ krthe; New-Testament-Acts-008-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर काम म, न तोर हिस्सा हवय अऊ न बांटा, काबरकि तोर मन ह परमेसर के आघू म सही नइं ए।|hmr kaam mʔ n tor hissaa hvj auu n baanttaaʔ kaabrki tor mn h prmesr ke aaɡhuu m shii nin e। New-Testament-Luke-012-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेंह धरती म आगी लगाय बर आय हवंव, अऊ मेंह ये चाहत हंव कि बने होतिस कि येमा पहिली ले आगी लगे होतिस।|“menh dhrtii m aaɡii lɡaaj br aaj hvnvʔ auu menh je t͡ʃaaht hnv ki bne hotis ki jemaa philii le aaɡii lɡe hotis। Old-Testament-Psalms-005-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|घमंडी मनखे ह तोर आघू म ठाढ़ नइं हो सकय। तेंह जम्मो दुस्ट काम करइयामन ले घिन करथस;|ɡhmnddii mnkhe h tor aaɡhuu m tthaaddhʔ nin ho skj। tenh ʒmmo dustt kaam krijaamn le ɡhin krths; Old-Testament-Jeremiah-013-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुनव अऊ धियान देवव, जिद्दी झन बनव, काबरकि यहोवा ह कहे हवय।|sunv auu dhijaan devvʔ ʒiddii ʒhn bnvʔ kaabrki jhovaa h khe hvj। Old-Testament-2-Samuel-014-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा ह ओ माईलोगन ला कहिस, “जऊन बात मेंह तोर ले पुछनेवाला हंव, ओला मोर ले झन छुपाबे।” ओ माईलोगन ह कहिस, “मोर मालिक राजा ह पुछय।”|tb raaʒaa h o maaiiloɡn laa khisʔ “ʒuun baat menh tor le put͡ʃhnevaalaa hnvʔ olaa mor le ʒhn t͡ʃhupaabe।” o maaiiloɡn h khisʔ “mor maalik raaʒaa h put͡ʃhj।” Old-Testament-Proverbs-015-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोमल जबाब ह गुस्सा ला दूर करथे, पर करू बात ह गुस्सा ला बढ़ाथे।|koml ʒbaab h ɡussaa laa duur krtheʔ pr kruu baat h ɡussaa laa bddhʔaathe। Old-Testament-Numbers-034-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हर एक गोत्र ले एक अगुवा ठहिरा, जेमन ये देस ला बांटे म मदद करहीं।|auu hr ek ɡotr le ek aɡuvaa tthhiraaʔ ʒemn je des laa baantte m mdd krhiin। Old-Testament-Esther-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये किसम ले ओ कइनारी माईलोगन ह राजा करा जावय: जऊन कुछू चीज ओह अपन संग रनवास म ले राजा के महल म ले जाय बर चाहय, ओ चीज ओला दिये जावय।|auu je kism le o kinaarii maaiiloɡn h raaʒaa kraa ʒaavj ʒuun kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ oh apn snɡ rnvaas m le raaʒaa ke mhl m le ʒaaj br t͡ʃaahjʔ o t͡ʃiiʒ olaa dije ʒaavj। Old-Testament-Job-013-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कास! तुमन एकदम चुप रहितेव! तुम्हर बर ओह बुद्धिमानी होतिस।|kaas! tumn ekdm t͡ʃup rhitev! tumhr br oh buddhimaanii hotis। Old-Testament-Proverbs-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धि ह तुमन ला ओ छिनारी माईलोगन, अऊ जिद्दी माईलोगन के गुरतूर बोली ले घलो बचाही,|buddhi h tumn laa o t͡ʃhinaarii maaiiloɡnʔ auu ʒiddii maaiiloɡn ke ɡurtuur bolii le ɡhlo bt͡ʃaahiiʔ New-Testament-2-Corinthians-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का हमन फेर अपन बड़ई करत हवन? या आने मनखेमन सहीं, हमन ला तुम्हर करा सिफारिसी चिट्ठी लाने या तुम्हर करा ले, ले जाय के जरूरत हवय?|kaa hmn pher apn bddʔii krt hvn? jaa aane mnkhemn shiinʔ hmn laa tumhr kraa siphaarisii t͡ʃitttthii laane jaa tumhr kraa leʔ le ʒaaj ke ʒruurt hvj? Old-Testament-Joshua-019-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तीसर चिट्ठी जबूलून बर ओकर कुलमन के मुताबिक निकलिस: ओमन के भाग के सीमना सारीद सहर तक हबरिस।|tiisr t͡ʃitttthii ʒbuuluun br okr kulmn ke mutaabik niklis omn ke bhaaɡ ke siimnaa saariid shr tk hbris। Old-Testament-Psalms-027-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब दुस्ट मनखेमन मोला नास + 27:2 या बदनाम करे बर मोर बिरूध आघू बढ़थें, त ये मोर बईरी अऊ बिरोधीमन ही ठोकर खाहीं अऊ गिरहीं।|ʒb dustt mnkhemn molaa naas + jaa bdnaam kre br mor biruudh aaɡhuu bddhʔthenʔ t je mor biirii auu birodhiimn hii tthokr khaahiin auu ɡirhiin। Old-Testament-Genesis-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सांझ होईस, फेर बिहान पहा गीस—ये किसम ले चौथा दिन हो गीस।|auu saanʒh hoiisʔ pher bihaan phaa ɡiis—je kism le t͡ʃauthaa din ho ɡiis। New-Testament-1-Thessalonians-001-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले, तुमन मकिदुनिया अऊ अखया प्रदेस के जम्मो बिसवासीमन बर एक नमूना बन गे हवव।|je kism leʔ tumn mkidunijaa auu akhjaa prdes ke ʒmmo bisvaasiimn br ek nmuunaa bn ɡe hvv। Old-Testament-Leviticus-006-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अन्न-बलिदान करे बर ये नियम अय: हारून के बेटामन ओ बलिदान ला बेदी के आघू म यहोवा करा लानंय।|“ ‘ann-blidaan kre br je nijm aj haaruun ke bettaamn o blidaan laa bedii ke aaɡhuu m jhovaa kraa laannj। Old-Testament-Psalms-130-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा के बाट जोहथंव, मोर जम्मो चीज ओकर बाट जोहत रहिथे, अऊ ओकर बचन ऊपर मेंह अपन आसा रखथंव।|menh jhovaa ke baatt ʒohthnvʔ mor ʒmmo t͡ʃiiʒ okr baatt ʒoht rhitheʔ auu okr bt͡ʃn uupr menh apn aasaa rkhthnv। New-Testament-Mark-008-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चेलामन रोटी लाने बर भुला गे रिहिन अऊ डोंगा म ओमन करा सिरिप एके ठन रोटी रिहिस।|t͡ʃelaamn rottii laane br bhulaa ɡe rihin auu ddonɡaa m omn kraa sirip eke tthn rottii rihis। New-Testament-Matthew-001-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो बात एकर खातिर होईस कि जऊन बात, परभू ह अगमजानी के जरिये कहे रिहिस, ओह पूरा होवय:|je ʒmmo baat ekr khaatir hoiis ki ʒuun baatʔ prbhuu h aɡmʒaanii ke ʒrije khe rihisʔ oh puuraa hovj Old-Testament-Hosea-009-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन + 9:3 या इसरायल के मनखेमन यहोवा के देस म रहे बर नइं पाहीं; एपरैम ह मिसर देस ला लहुंट जाही अऊ अस्सूर म ओमन असुध चीजमन ला खाहीं।|omn + jaa israajl ke mnkhemn jhovaa ke des m rhe br nin paahiin; epraim h misr des laa lhuntt ʒaahii auu assuur m omn asudh t͡ʃiiʒmn laa khaahiin। Old-Testament-Numbers-017-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Job-034-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन ओकर पाछू रेंगई ला छोंड़ दे हवंय अऊ ओकर कोनो कानून के आदर नइं करंय।|kaabrki omn okr paat͡ʃhuu renɡii laa t͡ʃhonddʔ de hvnj auu okr kono kaanuun ke aadr nin krnj। Old-Testament-2-Chronicles-032-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा हिजकियाह अऊ आमोस के बेटा अगमजानी यसायाह ह ये बारे म स्वरग के परमेसर ले चिल्लाके पराथना करिन।|raaʒaa hiʒkijaah auu aamos ke bettaa aɡmʒaanii jsaajaah h je baare m svrɡ ke prmesr le t͡ʃillaake praathnaa krin। Old-Testament-Proverbs-027-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|झगरा करइया घरवाली ह बारिस के दिन म छानी ले लगातार चूहत पानी सहीं अय;|ʒhɡraa krijaa ɡhrvaalii h baaris ke din m t͡ʃhaanii le lɡaataar t͡ʃuuht paanii shiin aj; Old-Testament-Leviticus-023-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Psalms-106-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा हमर परमेसर, हमन ला बचा, अऊ हमन ला जाति-जाति के मनखेमन ले इकट्ठा कर, ताकि हमन तोर पबितर नांव ला धनबाद देवन अऊ तोर परसंसा म बड़ई करन।|he jhovaa hmr prmesrʔ hmn laa bt͡ʃaaʔ auu hmn laa ʒaati-ʒaati ke mnkhemn le iktttthaa krʔ taaki hmn tor pbitr naanv laa dhnbaad devn auu tor prsnsaa m bddʔii krn। Old-Testament-Ezekiel-025-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, अमोनीमन कोति अपन मुहूं करके ओमन के बिरूध अगमबानी कर।|“he mnkhe ke bettaaʔ amoniimn koti apn muhuun krke omn ke biruudh aɡmbaanii kr। Old-Testament-Proverbs-014-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ठट्ठा करइया ह बुद्धि ला खोजथे, पर नइं पावय, पर समझदार मनखे ला आसानी से गियान मिलथे।|tthtttthaa krijaa h buddhi laa khoʒtheʔ pr nin paavjʔ pr smʒhdaar mnkhe laa aasaanii se ɡijaan milthe। New-Testament-Mark-001-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिमोन अऊ ओकर संग के मन ओला खोजत रिहिन।|simon auu okr snɡ ke mn olaa khoʒt rihin। Old-Testament-Judges-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन ओमन के बेटीमन ला अपन बेटा बर बिहाव करके लानंय अऊ अपन बेटीमन ला ओमन के बेटा बर बिहाव म देवंय, अऊ ओमन के देवतामन के सेवा करंय। ओतनीएल|israajliimn omn ke bettiimn laa apn bettaa br bihaav krke laannj auu apn bettiimn laa omn ke bettaa br bihaav m devnjʔ auu omn ke devtaamn ke sevaa krnj। otniiel New-Testament-Acts-015-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर पौलुस ह सीलास ला अपन संग ले बर चुनिस अऊ भाईमन परभू के अनुग्रह म ओमन ला सऊंपिन।|pr paulus h siilaas laa apn snɡ le br t͡ʃunis auu bhaaiimn prbhuu ke anuɡrh m omn laa suunpin। Old-Testament-Leviticus-011-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘भुइयां म रेंगइया जम्मो जीव ला असुध समझे जावय; ओमन ला झन खाय जावय।|“ ‘bhuijaan m renɡijaa ʒmmo ʒiiv laa asudh smʒhe ʒaavj; omn laa ʒhn khaaj ʒaavj। Old-Testament-2-Samuel-018-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सादोक के बेटा अहीमास ह कहिस, “मेंह दऊड़के जाहूं अऊ राजा ला ये खबर दूहूं कि यहोवा ह राजा ला ओकर बईरीमन के हांथ ले छोंड़ाके ओला बचाय हवय।”|tb saadok ke bettaa ahiimaas h khisʔ “menh duuddʔke ʒaahuun auu raaʒaa laa je khbr duuhuun ki jhovaa h raaʒaa laa okr biiriimn ke haanth le t͡ʃhonddʔaake olaa bt͡ʃaaj hvj।” Old-Testament-Job-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह रूक गीस, पर मेंह नइं बता सकेंव कि ओह का रिहिस। मोर आंखी के आघू म एक ठन रूप ठाढ़े रिहिस, अऊ मेंह एक सांत अवाज सुनेंव:|oh ruuk ɡiisʔ pr menh nin btaa skenv ki oh kaa rihis। mor aankhii ke aaɡhuu m ek tthn ruup tthaaddhʔe rihisʔ auu menh ek saant avaaʒ sunenv Old-Testament-Jeremiah-048-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोआब के रहइयामन, अपन नगरमन ला छोंड़के चट्टानमन के बीच म रहव। ओ पंड़की चिरई सहीं बनव जऊन ह गुफा के मुहूं म अपन खोंधरा बनाथे।|he moaab ke rhijaamnʔ apn nɡrmn laa t͡ʃhonddʔke t͡ʃttttaanmn ke biit͡ʃ m rhv। o pnddʔkii t͡ʃirii shiin bnv ʒuun h ɡuphaa ke muhuun m apn khondhraa bnaathe। Old-Testament-1-Chronicles-024-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|महली ले: एलिआजर, जेकर कोनो बेटा नइं रिहिन।|mhlii le eliaaʒrʔ ʒekr kono bettaa nin rihin। Old-Testament-Psalms-002-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओमन ला लोहा के छड़ ले टोर-फोर देबे + 2:9 या लोहा के राजदंड ले राज करबे; तेंह ओमन ला माटी के बरतन सहीं फोरके कुटा-कुटा कर देबे।”|tenh omn laa lohaa ke t͡ʃhddʔ le ttor-phor debe + jaa lohaa ke raaʒdndd le raaʒ krbe; tenh omn laa maattii ke brtn shiin phorke kuttaa-kuttaa kr debe।” Old-Testament-1-Chronicles-029-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब परिवार के मुखियामन, इसरायल के गोत्र के अधिकारीमन, हजार-हजार दल के सेनापति अऊ सौ-सौ दल के सेनापतिमन, अऊ राजा के काम बर ठहिराय गे अधिकारीमन अपन-अपन ईछा ले दीन।|tb privaar ke mukhijaamnʔ israajl ke ɡotr ke adhikaariimnʔ hʒaar-hʒaar dl ke senaapti auu sau-sau dl ke senaaptimnʔ auu raaʒaa ke kaam br tthhiraaj ɡe adhikaariimn apn-apn iit͡ʃhaa le diin। Old-Testament-Exodus-003-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह देखिस कि ओह देखे बर उहां आवत हे, त परमेसर ह झाड़ी म ले ओला बलाईस, “हे मूसा! हे मूसा!” अऊ मूसा ह कहिस, “मेंह इहां हंव।”|ʒb jhovaa h dekhis ki oh dekhe br uhaan aavt heʔ t prmesr h ʒhaaddʔii m le olaa blaaiisʔ “he muusaa! he muusaa!” auu muusaa h khisʔ “menh ihaan hnv।” New-Testament-Matthew-013-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“का तुमन ये जम्मो गोठ ला समझेव?” यीसू ह अपन चेलामन ले पुछिस। “हव जी।” ओमन जबाब दीन।|“kaa tumn je ʒmmo ɡotth laa smʒhev?” jiisuu h apn t͡ʃelaamn le put͡ʃhis। “hv ʒii।” omn ʒbaab diin। Old-Testament-Genesis-040-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब ले तीन दिन के भीतर फिरौन राजा ह तोर मुड़ ला कटवाके तोर देहें ला एक ठन खंभा ऊपर टंगवा दीही। अऊ चिरईमन तोर मांस ला खाहीं।”|ab le tiin din ke bhiitr phiraun raaʒaa h tor muddʔ laa kttvaake tor dehen laa ek tthn khnbhaa uupr ttnɡvaa diihii। auu t͡ʃiriimn tor maans laa khaahiin।” Old-Testament-Numbers-035-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘यदि कोनो मनखे आने मनखे ला लोहा के चीज ले अइसे मारथे कि ओह मर जाथे, त ओ मनखे ह हतियारा अय; अऊ ओ हतियारा ला मार डारे जावय।|“ ‘jdi kono mnkhe aane mnkhe laa lohaa ke t͡ʃiiʒ le aise maarthe ki oh mr ʒaatheʔ t o mnkhe h htijaaraa aj; auu o htijaaraa laa maar ddaare ʒaavj। Old-Testament-Job-006-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला निरासा होथे, काबरकि ओमन भरोसा रखे रिहिन; ओमन उहां हबरिन, त ओमन ला निरासा होईस।|omn laa niraasaa hotheʔ kaabrki omn bhrosaa rkhe rihin; omn uhaan hbrinʔ t omn laa niraasaa hoiis। New-Testament-1-Corinthians-015-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन धरती के अंय, ओमन ओकर सहीं अंय जऊन ह धरती म ले बनाय गे रिहिस, पर जऊन मन स्वरग के अंय, ओमन ओकर सहीं अंय जऊन ह स्वरग ले आईस।|ʒuun mn dhrtii ke anjʔ omn okr shiin anj ʒuun h dhrtii m le bnaaj ɡe rihisʔ pr ʒuun mn svrɡ ke anjʔ omn okr shiin anj ʒuun h svrɡ le aaiis। Old-Testament-1-Chronicles-001-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब समला ह मर गीस, त साऊल ह ओकर जगह म राजा होईस, जेह नदी + 1:48 संभवतः फरात नदी के तीर म बसे रहोबोत नगर के रिहिस।|ʒb smlaa h mr ɡiisʔ t saauul h okr ʒɡh m raaʒaa hoiisʔ ʒeh ndii + snbhvth phraat ndii ke tiir m bse rhobot nɡr ke rihis। New-Testament-John-015-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर ददा के महिमा इही म होथे कि तुमन बहुंत फर लानव अऊ अपनआप ला देखा दव कि तुमन मोर चेला अव।|mor ddaa ke mhimaa ihii m hothe ki tumn bhunt phr laanv auu apnaap laa dekhaa dv ki tumn mor t͡ʃelaa av। Old-Testament-Isaiah-066-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जइसन नवां अकास अऊ नवां धरती, जेमन ला मेंह बनाहूं, मोर आघू म बने रहिहीं,” यहोवा ह घोसना करत हे, “वइसन तुम्हर नांव अऊ तुम्हर संतानमन घलो बने रहिहीं।|“ʒisn nvaan akaas auu nvaan dhrtiiʔ ʒemn laa menh bnaahuunʔ mor aaɡhuu m bne rhihiinʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “visn tumhr naanv auu tumhr sntaanmn ɡhlo bne rhihiin। New-Testament-John-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन पतरस ह ओला कहिस, “तब हे परभू, सिरिप मोर गोड़ ला ही नइं, पर मोर हांथ अऊ मुड़ ला घलो धो दे।”|simon ptrs h olaa khisʔ “tb he prbhuuʔ sirip mor ɡoddʔ laa hii ninʔ pr mor haanth auu muddʔ laa ɡhlo dho de।” Old-Testament-Genesis-024-058|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन रिबका ला बलाके पुछिन, “का तें ये मनखे संग जाबे?” ओह कहिस, “हव, में जाहूं।”|tb omn ribkaa laa blaake put͡ʃhinʔ “kaa ten je mnkhe snɡ ʒaabe?” oh khisʔ “hvʔ men ʒaahuun।” New-Testament-Matthew-015-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला जबाब दीस, “अऊ तुमन अपन रीति-रिवाज के हित म परमेसर के हुकूम ला काबर नइं मानव?|jiisuu h omn laa ʒbaab diisʔ “auu tumn apn riiti-rivaaʒ ke hit m prmesr ke hukuum laa kaabr nin maanv? Old-Testament-Deuteronomy-021-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त तुम्हर अगुवा अऊ नियायधीसमन जावंय अऊ जिहां ओ लास ह पड़े हवय, उहां ले लकठा के नगरमन के दूरी ला नापंय।|t tumhr aɡuvaa auu nijaajdhiismn ʒaavnj auu ʒihaan o laas h pddʔe hvjʔ uhaan le lktthaa ke nɡrmn ke duurii laa naapnj। Old-Testament-Job-036-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओह ओमन ला बताथे कि ओमन का करे हवंय— कि ओमन घमंडी होके पाप करे हवंय।|t oh omn laa btaathe ki omn kaa kre hvnj— ki omn ɡhmnddii hoke paap kre hvnj। Old-Testament-Job-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह ढलंगथंव, त मेंह सोचथंव, ‘मेंह कब उठहूं?’ रथिया ह लाम होथे, अऊ मेंह बिहनियां होवत ले छटपटावत रहिथंव।|ʒb menh ddhlnɡthnvʔ t menh sot͡ʃthnvʔ ‘menh kb utthhuun?’ rthijaa h laam hotheʔ auu menh bihnijaan hovt le t͡ʃhttpttaavt rhithnv। New-Testament-Acts-022-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“लगभग मंझन के बेरा, जब मेंह दमिस्क के लकठा हबरेंव, त अचानक एक बड़े अंजोर अकास ले मोर चारों खूंट चमकिस।|“lɡbhɡ mnʒhn ke beraaʔ ʒb menh dmisk ke lktthaa hbrenvʔ t at͡ʃaank ek bddʔe anʒor akaas le mor t͡ʃaaron khuuntt t͡ʃmkis। Old-Testament-Proverbs-030-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक छिपकली ला हांथ ले धरे जा सकथे, तभो ले येह राजा के महल म पाय जाथे।|ek t͡ʃhipklii laa haanth le dhre ʒaa sktheʔ tbho le jeh raaʒaa ke mhl m paaj ʒaathe। New-Testament-Luke-009-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि कुछू झन, जऊन मन इहां ठाढ़े हवंय, तब तक नइं मरंय, जब तक कि ओमन परमेसर के राज ला नइं देख लीहीं।” यीसू के रूप ह बदलथे (मत्ती 17:1‑8; मरकुस 9:2‑8)|“menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki kut͡ʃhuu ʒhnʔ ʒuun mn ihaan tthaaddhʔe hvnjʔ tb tk nin mrnjʔ ʒb tk ki omn prmesr ke raaʒ laa nin dekh liihiin।” jiisuu ke ruup h bdlthe (mttii ‑; mrkus ‑) New-Testament-Titus-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर के अनुग्रह जम्मो मनखेमन ऊपर परगट होईस कि ओमन के उद्धार होवय।|kaabrki prmesr ke anuɡrh ʒmmo mnkhemn uupr prɡtt hoiis ki omn ke uddhaar hovj। New-Testament-Galatians-004-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमा ये लिखे हवय कि अब्राहम के दू झन बेटा रिहिन; एक झन ह गुलाम माईलोगन हाजिरा ले अऊ दूसर झन ह सुतंतर माईलोगन सारा ले।|omaa je likhe hvj ki abraahm ke duu ʒhn bettaa rihin; ek ʒhn h ɡulaam maaiiloɡn haaʒiraa le auu duusr ʒhn h sutntr maaiiloɡn saaraa le। New-Testament-1-Corinthians-010-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन परभू के कटोरा अऊ परेत आतमामन के कटोरा, दूनों म ले नइं पी सकव। तुमन परभू के भोज अऊ परेत आतमामन के भोज, दूनों म सामिल नइं हो सकव।|tumn prbhuu ke kttoraa auu pret aatmaamn ke kttoraaʔ duunon m le nin pii skv। tumn prbhuu ke bhoʒ auu pret aatmaamn ke bhoʒʔ duunon m saamil nin ho skv। Old-Testament-Proverbs-010-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी जन सदा अटल बने रहिही, पर दुस्ट मनखे धरती म बने नइं रह सकय।|dhrmii ʒn sdaa attl bne rhihiiʔ pr dustt mnkhe dhrtii m bne nin rh skj। Old-Testament-Judges-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कालेब के छोटे भाई कनज के बेटा ओतनीएल ह ये काम ला करिस; त कालेब ह ओकर संग अपन बेटी अकसा के बिहाव कर दीस।|kaaleb ke t͡ʃhotte bhaaii knʒ ke bettaa otniiel h je kaam laa kris; t kaaleb h okr snɡ apn bettii aksaa ke bihaav kr diis। Old-Testament-Esther-009-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मोरदकै ह छयर्स राजा के 127 राज के जम्मो यहूदीमन ला सद्भावना अऊ भरोसा के चिट्ठी लिख भेजिस,|auu mordkai h t͡ʃhjrs raaʒaa ke raaʒ ke ʒmmo jhuudiimn laa sdbhaavnaa auu bhrosaa ke t͡ʃitttthii likh bheʒisʔ Old-Testament-Job-036-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन गियान बहुंत दूरिहा ले पाथंव; मेंह अपन सिरजनहार करा नियाय के बात करहूं।|menh apn ɡijaan bhunt duurihaa le paathnv; menh apn sirʒnhaar kraa nijaaj ke baat krhuun। Old-Testament-Isaiah-049-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर सियोन ह कहिस, “यहोवा ह मोला तियाग दे हवय, परभू ह मोला भुला गे हवय।”|pr sijon h khisʔ “jhovaa h molaa tijaaɡ de hvjʔ prbhuu h molaa bhulaa ɡe hvj।” New-Testament-Mark-002-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब कानून के कुछू गुरू, जऊन मन उहां बईठे रिहिन, अपन मन म सोचे लगिन,|tb kaanuun ke kut͡ʃhuu ɡuruuʔ ʒuun mn uhaan biitthe rihinʔ apn mn m sot͡ʃe lɡinʔ Old-Testament-Ezekiel-032-031|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“फिरौन—ओ अऊ ओकर जम्मो सेना—येमन ला देखहीं अऊ ओला अपन ओ जम्मो उपदरवी मनखेमन के बारे म सांतवना मिलही, जेमन तलवार ले मारे गे रिहिन, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|“phiraun—o auu okr ʒmmo senaa—jemn laa dekhhiin auu olaa apn o ʒmmo updrvii mnkhemn ke baare m saantvnaa milhiiʔ ʒemn tlvaar le maare ɡe rihinʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-Matthew-008-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ परेत आतमामन यीसू ले बिनती करके कहिन, “यदि तेंह हमन ला निकालत हवस, त हमन ला ओ सुरामन के झुंड म पठो दे।”|o pret aatmaamn jiisuu le bintii krke khinʔ “jdi tenh hmn laa nikaalt hvsʔ t hmn laa o suraamn ke ʒhundd m pttho de।” Old-Testament-Joshua-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|निरजन प्रदेस ले लबानोन, अऊ बड़े नदी, फरात—हित्तीमन के जम्मो देस ले—पछिम म भूमध्य सागर तक तुम्हर इलाका होही।|nirʒn prdes le lbaanonʔ auu bddʔe ndiiʔ phraat—hittiimn ke ʒmmo des le—pt͡ʃhim m bhuumdhj saaɡr tk tumhr ilaakaa hohii। Old-Testament-Job-010-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मोला जिनगी देय अऊ मोर ऊपर दया करय, अऊ तोर किरपा के कारन मोर आतमा के देखरेख होय हवय।|tenh molaa ʒinɡii dej auu mor uupr djaa krjʔ auu tor kirpaa ke kaarn mor aatmaa ke dekhrekh hoj hvj। Old-Testament-Jonah-004-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओकर दूसर दिन, बिहनियां परमेसर ह एक ठन कीरा ला भेजिस, जऊन ह ओ पऊधा ला कुतर दीस, जेकर से ओ पऊधा ह सूखा गीस।|pr okr duusr dinʔ bihnijaan prmesr h ek tthn kiiraa laa bheʒisʔ ʒuun h o puudhaa laa kutr diisʔ ʒekr se o puudhaa h suukhaa ɡiis। Old-Testament-Judges-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोसू ह अपन मरे के बेरा, जऊन आने जाति के मनखेमन ला छोंड़ गे रिहिस, ओमन ला मेंह इसरायलीमन के आघू ले अब नइं निकालंव।|ekrseti jhosuu h apn mre ke beraaʔ ʒuun aane ʒaati ke mnkhemn laa t͡ʃhonddʔ ɡe rihisʔ omn laa menh israajliimn ke aaɡhuu le ab nin nikaalnv। Old-Testament-Ezekiel-001-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन सीधा आघू जावत रिहिन, जेति आतमा जावय, ओमन बिगर मुड़े ओती जावत रिहिन।|omn siidhaa aaɡhuu ʒaavt rihinʔ ʒeti aatmaa ʒaavjʔ omn biɡr muddʔe otii ʒaavt rihin। Old-Testament-Nehemiah-011-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हसर-सूआल म, बेरसेबा अऊ येकर गांवमन म,|hsr-suuaal mʔ bersebaa auu jekr ɡaanvmn mʔ Old-Testament-1-Chronicles-001-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम के बेटामन: इसहाक अऊ इसमायल। हाजिरा के बंस|abraahm ke bettaamn ishaak auu ismaajl। haaʒiraa ke bns Old-Testament-Psalms-085-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, हमन ला अपन सदा दिन के मया ला देखा, अऊ हमन ला अपन उद्धार दे।|he jhovaaʔ hmn laa apn sdaa din ke mjaa laa dekhaaʔ auu hmn laa apn uddhaar de। Old-Testament-2-Samuel-013-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब ओह ओ रोटी ला ओकर करा खाय बर ले गीस, त अमनोन ह ओला पकड़ लीस अऊ कहिस, “हे मोर बहिनी, आ, मोर संग बिस्तर म सुत।”|pr ʒb oh o rottii laa okr kraa khaaj br le ɡiisʔ t amnon h olaa pkddʔ liis auu khisʔ “he mor bhiniiʔ aaʔ mor snɡ bistr m sut।” Old-Testament-Exodus-022-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कोनो बिधवा या अनाथ लइका ले फायदा झन उठावव। + 22:22 झन दुख देवव|“kono bidhvaa jaa anaath likaa le phaajdaa ʒhn utthaavv। + ʒhn dukh devv New-Testament-Romans-007-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे भाईमन! का तुमन नइं जानव, मेंह ओमन ला कहत हंव, जऊन मन मूसा के कानून ला जानथें—कि जब तक मनखे ह जीयत रहिथे, तब तक ओकर ऊपर कानून के अधिकार रहिथे?|he bhaaiimn! kaa tumn nin ʒaanvʔ menh omn laa kht hnvʔ ʒuun mn muusaa ke kaanuun laa ʒaanthen—ki ʒb tk mnkhe h ʒiijt rhitheʔ tb tk okr uupr kaanuun ke adhikaar rhithe? New-Testament-Luke-014-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन एकर कोनो जबाब नइं दे सकिन।|auu omn ekr kono ʒbaab nin de skin। Old-Testament-1-Chronicles-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनयामीन के गोत्र के मनखेमन के ओमन के बंसावली म लिखे नांव के मुताबिक ओमन के संखिया 956 रिहिस। ये जम्मो आदमीमन अपन-अपन परिवार के मुखिया रिहिन।|binjaamiin ke ɡotr ke mnkhemn ke omn ke bnsaavlii m likhe naanv ke mutaabik omn ke snkhijaa rihis। je ʒmmo aadmiimn apn-apn privaar ke mukhijaa rihin। Old-Testament-Isaiah-050-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमपरधान यहोवा ह मोर सहायता करथे, मेंह कलंकित नइं होवंव। एकरसेति मेंह अपन चेहरा ला चकमक पथरा के सहीं कड़ा कर ले हंव, अऊ मेंह जानत हंव कि मोला लजाय बर नइं पड़य।|kaabrki prmprdhaan jhovaa h mor shaajtaa krtheʔ menh klnkit nin hovnv। ekrseti menh apn t͡ʃehraa laa t͡ʃkmk pthraa ke shiin kddʔaa kr le hnvʔ auu menh ʒaant hnv ki molaa lʒaaj br nin pddʔj। New-Testament-Hebrews-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ओह धरती म होतिस, त ओह एक पुरोहित नइं होतिस, काबरकि मूसा के कानून के मुताबिक भेंट चघाय बर पहिले से पुरोहितमन हवंय।|jdi oh dhrtii m hotisʔ t oh ek purohit nin hotisʔ kaabrki muusaa ke kaanuun ke mutaabik bhentt t͡ʃɡhaaj br phile se purohitmn hvnj। Old-Testament-2-Kings-005-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक बार, अराम के हमला करइया मनखेमन के दल ह जाके इसरायल देस के एक छोटे लड़की ला बंदी बनाके ले आय रिहिस, अऊ ओह नामान के घरवाली के सेवा करत रिहिस।|ek baarʔ araam ke hmlaa krijaa mnkhemn ke dl h ʒaake israajl des ke ek t͡ʃhotte lddʔkii laa bndii bnaake le aaj rihisʔ auu oh naamaan ke ɡhrvaalii ke sevaa krt rihis। Old-Testament-Nahum-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गलीमन म रथमन तेजी से दऊड़थें, अऊ चऊक म एती ले ओती भागत रहिथें। ओमन बरत मसाल सहीं दिखथें; ओमन बिजली सहीं भागथें।|ɡliimn m rthmn teʒii se duuddʔthenʔ auu t͡ʃuuk m etii le otii bhaaɡt rhithen। omn brt msaal shiin dikhthen; omn biʒlii shiin bhaaɡthen। New-Testament-John-009-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का येह तुम्हर बेटा ए, जऊन ला तुमन कहिथव कि येह अंधरा जनमे रिहिस? पर येह कइसने होईस कि ओह अब देखत हवय?”|“kaa jeh tumhr bettaa eʔ ʒuun laa tumn khithv ki jeh andhraa ʒnme rihis? pr jeh kisne hoiis ki oh ab dekht hvj?” New-Testament-Ephesians-005-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मसीह के आदर म, एक-दूसर के अधीन रहव।|msiih ke aadr mʔ ek-duusr ke adhiin rhv। Old-Testament-Jeremiah-017-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो जगह म तोर पाप के कारन, देस म मोर पहाड़, अऊ तोर धन-संपत्ति अऊ तोर जम्मो खजाना ला, तोर ऊंचहा जगहमन सहित, मेंह लूट म तोर बईरीमन ला दे दूहूं।|ʒmmo ʒɡh m tor paap ke kaarnʔ des m mor phaaddʔʔ auu tor dhn-snptti auu tor ʒmmo khʒaanaa laaʔ tor uunt͡ʃhaa ʒɡhmn shitʔ menh luutt m tor biiriimn laa de duuhuun। Old-Testament-Isaiah-033-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भुइयां ह सूखत हे अऊ बेकार होवत हे, लबानोन ह लज्जित होके मुरझावत हे; सारोन ह अराबा के सहीं हो गे हवय, अऊ बासान अऊ करमेल पहाड़ म पतझड़ होवत हवय।|bhuijaan h suukht he auu bekaar hovt heʔ lbaanon h lʒʒit hoke murʒhaavt he; saaron h araabaa ke shiin ho ɡe hvjʔ auu baasaan auu krmel phaaddʔ m ptʒhddʔ hovt hvj। Old-Testament-Numbers-024-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बिलाम ह देखिस कि इसरायल ह गोत्र-गोत्र के मुताबिक डेरा डाले हवय, त परमेसर के आतमा ओकर ऊपर आईस|ʒb bilaam h dekhis ki israajl h ɡotr-ɡotr ke mutaabik dderaa ddaale hvjʔ t prmesr ke aatmaa okr uupr aaiis New-Testament-Acts-022-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सेनापति ह पौलुस करा आईस अऊ ओकर ले पुछिस, “मोला बता, का तेंह रोमी नागरिक अस?” पौलुस ह कहिस, “हव जी।”|tb senaapti h paulus kraa aaiis auu okr le put͡ʃhisʔ “molaa btaaʔ kaa tenh romii naaɡrik as?” paulus h khisʔ “hv ʒii।” Old-Testament-Isaiah-029-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हाय ओमन ऊपर, जेमन अपन चलाकी ला यहोवा ले लुकाय बर अब्बड़ कोसिस करथें, अऊ अपन काम अंधियार म करके कहिथें अऊ सोचथें, “हमन ला कोन देखत हे? येला कोन ह जानही?”|haaj omn uuprʔ ʒemn apn t͡ʃlaakii laa jhovaa le lukaaj br abbddʔ kosis krthenʔ auu apn kaam andhijaar m krke khithen auu sot͡ʃthenʔ “hmn laa kon dekht he? jelaa kon h ʒaanhii?” Old-Testament-Proverbs-012-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेहनती मनखेमन सासन करथें, पर आलसी मनखे ह मजदूरी करे बर बाध्य होथे।|mehntii mnkhemn saasn krthenʔ pr aalsii mnkhe h mʒduurii kre br baadhj hothe। Old-Testament-Psalms-105-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह जाति-जाति के मनखेमन के देस ओमन ला दे दीस, अऊ जेकर बर आने मन मेहनत करे रिहिन, ओकर ओमन उत्तराधिकारी हो गीन—|oh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke des omn laa de diisʔ auu ʒekr br aane mn mehnt kre rihinʔ okr omn uttraadhikaarii ho ɡiin— Old-Testament-Joshua-002-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ मनखेमन ओला कहिन, “जऊन किरिया तेंह हमन ला खवाय हस, ओकर बिसय म हमन तो निरदोस रहिबो।|o mnkhemn olaa khinʔ “ʒuun kirijaa tenh hmn laa khvaaj hsʔ okr bisj m hmn to nirdos rhibo। Old-Testament-Jeremiah-029-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह हमर करा बेबिलोन म ये संदेस पठोय हवय: तुमन बंधुवई म बहुंत समय तक रहिहू। एकरसेति घर बनावव अऊ बस जावव; बारी लगावव अऊ ओमा जऊन कुछू उपजथे, ओला खावव।’ ”|oh hmr kraa bebilon m je sndes ptthoj hvj tumn bndhuvii m bhunt smj tk rhihuu। ekrseti ɡhr bnaavv auu bs ʒaavv; baarii lɡaavv auu omaa ʒuun kut͡ʃhuu upʒtheʔ olaa khaavv।’ ” Old-Testament-Psalms-025-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर ऊपर भरोसा करथंव; मोला सरमिंदा झन होवन दे, न ही मोर बईरीमन ला मोर ऊपर जय पावन दे।|menh tor uupr bhrosaa krthnv; molaa srmindaa ʒhn hovn deʔ n hii mor biiriimn laa mor uupr ʒj paavn de। Old-Testament-Psalms-068-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर मनखेमन येमा बस गे हवंय, अऊ हे परमेसर, अपन उदारता से तेंह गरीबमन ला दे हस।|tor mnkhemn jemaa bs ɡe hvnjʔ auu he prmesrʔ apn udaartaa se tenh ɡriibmn laa de hs। Old-Testament-Deuteronomy-010-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा अपन परमेसर के भय मानव अऊ ओकर सेवा करव। ओला कसके पकड़े रहव अऊ ओकर ही नांव म सपथ खावव।|jhovaa apn prmesr ke bhj maanv auu okr sevaa krv। olaa kske pkddʔe rhv auu okr hii naanv m spth khaavv। Old-Testament-Deuteronomy-012-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला खावव, जइसे तुमन कोनो कोटरी या हिरन ला खाथव। संस्कारिक रूप ले सुध अऊ असुध दूनों किसम के मनखे ओला खा सकत हें।|olaa khaavvʔ ʒise tumn kono kottrii jaa hirn laa khaathv। snskaarik ruup le sudh auu asudh duunon kism ke mnkhe olaa khaa skt hen। Old-Testament-Psalms-080-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे इसरायल के चरवाहा, तें जऊन ह यूसुफ के अगुवई भेड़ के झुंड के सहीं करथस, हमर बात ला सुन। तें जऊन ह करूबमन के बीच म बिराजमान हस,|he israajl ke t͡ʃrvaahaaʔ ten ʒuun h juusuph ke aɡuvii bheddʔ ke ʒhundd ke shiin krthsʔ hmr baat laa sun। ten ʒuun h kruubmn ke biit͡ʃ m biraaʒmaan hsʔ Old-Testament-Jeremiah-052-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन हंड़िया, बेलचा, दीया के बाती ला कतरे के कतरनी, छिंचनेवाला कटोरा, बरतन अऊ मंदिर के सेवा म उपयोग होवइया जम्मो कांसा के चीजमन ला ले गीन।|omn hnddʔijaaʔ belt͡ʃaaʔ diijaa ke baatii laa ktre ke ktrniiʔ t͡ʃhint͡ʃnevaalaa kttoraaʔ brtn auu mndir ke sevaa m upjoɡ hovijaa ʒmmo kaansaa ke t͡ʃiiʒmn laa le ɡiin। Old-Testament-Judges-014-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमसोन ह कहिस, “खवइया म ले कुछू खाय के चीज; अऊ बलवान म ले कुछू मीठा चीज।” तीन दिन तक ओमन कुछू जबाब नइं दे सकिन।|simson h khisʔ “khvijaa m le kut͡ʃhuu khaaj ke t͡ʃiiʒ; auu blvaan m le kut͡ʃhuu miitthaa t͡ʃiiʒ।” tiin din tk omn kut͡ʃhuu ʒbaab nin de skin। Old-Testament-Job-027-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चाहे ओकर कतको लइका रहंय, ओमन तलवार ले घात करे जाहीं; ओकर संतानमन ला कभू पेट भर जेवन नइं मिलय।|t͡ʃaahe okr ktko likaa rhnjʔ omn tlvaar le ɡhaat kre ʒaahiin; okr sntaanmn laa kbhuu pett bhr ʒevn nin milj। New-Testament-John-011-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लाजर नांव के एक मनखे बेमार रहय। ओह, मरियम अऊ ओकर बहिनी मारथा के गांव बैतनियाह के रहय।|laaʒr naanv ke ek mnkhe bemaar rhj। ohʔ mrijm auu okr bhinii maarthaa ke ɡaanv baitnijaah ke rhj। Old-Testament-Jeremiah-049-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘अपन अनाथ लइकामन ला छोंड़ जावव; मेंह ओमन ला जीयत रखहूं। तुम्हर बिधवामन घलो मोर ऊपर भरोसा कर सकथें।’ ”|‘apn anaath likaamn laa t͡ʃhonddʔ ʒaavv; menh omn laa ʒiijt rkhhuun। tumhr bidhvaamn ɡhlo mor uupr bhrosaa kr skthen।’ ” Old-Testament-Ecclesiastes-009-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जीयतमन जानथें कि ओमन मरहीं, पर मरे मन कुछू नइं जानंय; ओमन के अऊ कोनो ईनाम नइं रहय, अऊ त अऊ ओमन के नांव घलो सुरता म नइं रहय।|kaabrki ʒiijtmn ʒaanthen ki omn mrhiinʔ pr mre mn kut͡ʃhuu nin ʒaannj; omn ke auu kono iinaam nin rhjʔ auu t auu omn ke naanv ɡhlo surtaa m nin rhj। Old-Testament-1-Kings-012-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन जबाब दीन, “यदि तें आज ये मनखेमन के सेवक बनके येमन के सेवा करबे अऊ अपन जबाब म बने बात कहिबे, त ओमन हमेसा तोर सेवक बने रहिहीं।”|omn ʒbaab diinʔ “jdi ten aaʒ je mnkhemn ke sevk bnke jemn ke sevaa krbe auu apn ʒbaab m bne baat khibeʔ t omn hmesaa tor sevk bne rhihiin।” Old-Testament-2-Chronicles-036-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोयाकीम ह पच्चीस साल के रिहिस, जब ओह राजा बनिस, अऊ ओह यरूसलेम म गियारह साल तक राज करिस। ओह यहोवा अपन परमेसर के नजर म दुस्ट काम करिस।|jhojaakiim h pt͡ʃt͡ʃiis saal ke rihisʔ ʒb oh raaʒaa bnisʔ auu oh jruuslem m ɡijaarh saal tk raaʒ kris। oh jhovaa apn prmesr ke nʒr m dustt kaam kris। New-Testament-Luke-012-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ तुम्हर मुड़ के जम्मो चुंदीमन गने गे हवंय। झन डरव; तुमन गौरइया चिरईमन ले जादा कीमत के अव।|auu t auu tumhr muddʔ ke ʒmmo t͡ʃundiimn ɡne ɡe hvnj। ʒhn ddrv; tumn ɡaurijaa t͡ʃiriimn le ʒaadaa kiimt ke av। Old-Testament-2-Samuel-014-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो इसरायल म अबसालोम के सुघर देहें के जतेक परसंसा होवय, ओकर तुलना म अऊ कोनो के नइं होवत रिहिस। ओकर मुड़ ले लेके गोड़ तक, ओमा कुछू भी दोस नइं रिहिस।|ʒmmo israajl m absaalom ke suɡhr dehen ke ʒtek prsnsaa hovjʔ okr tulnaa m auu kono ke nin hovt rihis। okr muddʔ le leke ɡoddʔ tkʔ omaa kut͡ʃhuu bhii dos nin rihis। Old-Testament-2-Kings-019-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यहूदा के राजा हिजकियाह ला कहव: तोर परमेसर, जेकर ऊपर तेंह भरोसा करथस, ओह तोला ये कहिके धोखा झन देवय, ‘यरूसलेम ला अस्सूर के राजा के हांथ म नइं दिये जावय।’|“jhuudaa ke raaʒaa hiʒkijaah laa khv tor prmesrʔ ʒekr uupr tenh bhrosaa krthsʔ oh tolaa je khike dhokhaa ʒhn devjʔ ‘jruuslem laa assuur ke raaʒaa ke haanth m nin dije ʒaavj।’ Old-Testament-Job-034-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कुकरमीमन के संग म रहिथे; ओह दुस्ट मनखेमन के संगति करथे।|oh kukrmiimn ke snɡ m rhithe; oh dustt mnkhemn ke snɡti krthe। Old-Testament-Isaiah-051-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर जनमे जम्मो लइका म अइसे कोनो घलो नइं एं, जऊन ह ओकर अगुवई करे; ओकर पाले जम्मो लइका म अइसे कोनो नइं एं, जऊन ह ओकर हांथ ला थामके ले चलय।|okr ʒnme ʒmmo likaa m aise kono ɡhlo nin enʔ ʒuun h okr aɡuvii kre; okr paale ʒmmo likaa m aise kono nin enʔ ʒuun h okr haanth laa thaamke le t͡ʃlj। New-Testament-Mark-009-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओ छोकरा के ददा ले पुछिस, “येला कब ले अइसने होवत हे?” ओह कहिस, “लइकापन ले।|jiisuu h o t͡ʃhokraa ke ddaa le put͡ʃhisʔ “jelaa kb le aisne hovt he?” oh khisʔ “likaapn le। New-Testament-Mark-004-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन कुछू तुमन सुनथव, ओकर ऊपर बने करके बिचार करव। जऊन नाप ले तुमन नापथव, ओही नाप ले तुम्हर बर घलो नापे जाही, बल्कि अऊ जादा।|“ʒuun kut͡ʃhuu tumn sunthvʔ okr uupr bne krke bit͡ʃaar krv। ʒuun naap le tumn naapthvʔ ohii naap le tumhr br ɡhlo naape ʒaahiiʔ blki auu ʒaadaa। Old-Testament-Psalms-030-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, जब तेंह मोर ऊपर किरपा करय, त तेंह मोर साही पहाड़ + 30:7 सियोन पहाड़ ला मजबूती से खड़े करय; पर जब तेंह अपन चेहरा ला छिपा लेय, त मेंह डर गेंव।|he jhovaaʔ ʒb tenh mor uupr kirpaa krjʔ t tenh mor saahii phaaddʔ + sijon phaaddʔ laa mʒbuutii se khddʔe krj; pr ʒb tenh apn t͡ʃehraa laa t͡ʃhipaa lejʔ t menh ddr ɡenv। Old-Testament-Nehemiah-010-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आतेर, हिजकियाह, अज्जूर,|aaterʔ hiʒkijaahʔ aʒʒuurʔ Old-Testament-Job-028-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर बुद्धि ह कहां मिल सकथे? ओ जगह कहां हवय, जिहां समझ ह रहिथे।|pr buddhi h khaan mil skthe? o ʒɡh khaan hvjʔ ʒihaan smʒh h rhithe। Old-Testament-Ezekiel-003-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर यदि तेंह दुस्ट मनखे ला चेताथस अऊ ओह अपन दुस्टता ला या अपन बुरई के काम ला नइं छोंड़य, त ओह अपन पाप के कारन मरही; पर तें अपनआप ला बचा लेबे।|pr jdi tenh dustt mnkhe laa t͡ʃetaaths auu oh apn dustttaa laa jaa apn burii ke kaam laa nin t͡ʃhonddʔjʔ t oh apn paap ke kaarn mrhii; pr ten apnaap laa bt͡ʃaa lebe। Old-Testament-2-Chronicles-008-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान ह देस म ये जम्मो मनखे के ओ बांचे संतानमन ला बंधुवा मजदूर के रूप म सेवा करे बर रखिस, जेमन ला इसरायलीमन नास नइं करे रिहिन, ओमन आज तक वइसने ही हवंय।|sulemaan h des m je ʒmmo mnkhe ke o baant͡ʃe sntaanmn laa bndhuvaa mʒduur ke ruup m sevaa kre br rkhisʔ ʒemn laa israajliimn naas nin kre rihinʔ omn aaʒ tk visne hii hvnj। Old-Testament-Numbers-011-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब रथिया सिविर म ओस पड़य, त संग म मन्ना घलो गिरय।|ʒb rthijaa sivir m os pddʔjʔ t snɡ m mnnaa ɡhlo ɡirj। Old-Testament-2-Samuel-009-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मपीबोसेत ह दंडवत करके कहिस, “तोर सेवक ह का अय कि तेंह मोर सहीं मरे कुकुर के कोति धियान देवत हस?”|mpiiboset h dnddvt krke khisʔ “tor sevk h kaa aj ki tenh mor shiin mre kukur ke koti dhijaan devt hs?” Old-Testament-Isaiah-065-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के पुकारे के पहिली ही में ओमन ला उत्तर दूहूं; ओमन के गोठियावत बेरा ही, में ओमन के सुन लूहूं।|omn ke pukaare ke philii hii men omn laa uttr duuhuun; omn ke ɡotthijaavt beraa hiiʔ men omn ke sun luuhuun। New-Testament-Acts-004-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस अऊ यूहन्ना उहां ले छूटके अपन संगीमन करा आईन अऊ मुखिया पुरोहित अऊ अगुवामन के कहे ओ जम्मो बात ओमन ला बताईन।|ptrs auu juuhnnaa uhaan le t͡ʃhuuttke apn snɡiimn kraa aaiin auu mukhijaa purohit auu aɡuvaamn ke khe o ʒmmo baat omn laa btaaiin। Old-Testament-Haggai-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहूदा के राजपाल जरूब्बाबेल ला कह कि मेंह अकास अऊ धरती ला कंपाहूं।|“jhuudaa ke raaʒpaal ʒruubbaabel laa kh ki menh akaas auu dhrtii laa knpaahuun। Old-Testament-Jonah-002-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह ओ बड़े मछरी ला हुकूम दीस, अऊ ओह योना ला सूखा भुइयां म उगल दीस।|tb jhovaa h o bddʔe mt͡ʃhrii laa hukuum diisʔ auu oh jonaa laa suukhaa bhuijaan m uɡl diis। New-Testament-James-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे धनवान मनखेमन, अब मोर बात ला सुनव, तुमन अपन ऊपर अवइया बिपत के कारन रोवव अऊ बिलाप करव।|he dhnvaan mnkhemnʔ ab mor baat laa sunvʔ tumn apn uupr avijaa bipt ke kaarn rovv auu bilaap krv। New-Testament-Acts-012-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब स्वरगदूत ह ओला कहिस, “अपन कपड़ा अऊ पनही ला पहिर ले।” पतरस ह वइसनेच करिस। स्वरगदूत ह फेर कहिस, “अपन ओढ़ना ला ओढ़ ले अऊ मोर पाछू-पाछू आ।”|tb svrɡduut h olaa khisʔ “apn kpddʔaa auu pnhii laa phir le।” ptrs h visnet͡ʃ kris। svrɡduut h pher khisʔ “apn oddhʔnaa laa oddhʔ le auu mor paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu aa।” Old-Testament-Ezekiel-040-045|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह मोर ले कहिस, “जऊन कमरा ह दक्खिन कोति खुलथे, ओह ओ पुरोहितमन बर अय, जेमन मंदिर के पहरेदारी करथें,|oh mor le khisʔ “ʒuun kmraa h dkkhin koti khultheʔ oh o purohitmn br ajʔ ʒemn mndir ke phredaarii krthenʔ Old-Testament-Ecclesiastes-009-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह कहेंव, “बुद्धि ह ताकत ले जादा बने अय।” पर गरीब मनखे के बुद्धि ह तुछ समझे जाथे, अऊ ओकर बात ऊपर फेर धियान नइं दिये जावय।|ekrseti menh khenvʔ “buddhi h taakt le ʒaadaa bne aj।” pr ɡriib mnkhe ke buddhi h tut͡ʃh smʒhe ʒaatheʔ auu okr baat uupr pher dhijaan nin dije ʒaavj। Old-Testament-1-Chronicles-027-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नौवां महिना बर, नौवां सेनापति अबिएजेर नांव के अनातोती रिहिस, जऊन ह बिनयामीन के बंस के रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।|nauvaan mhinaa brʔ nauvaan senaapti abieʒer naanv ke anaatotii rihisʔ ʒuun h binjaamiin ke bns ke rihis। okr dl m ʔ sainik rihin। New-Testament-John-009-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओकर ले पुछिन, “तब तोर आंखीमन के अंधरापन ह कइसे ठीक हो गे?”|omn okr le put͡ʃhinʔ “tb tor aankhiimn ke andhraapn h kise tthiik ho ɡe?” Old-Testament-Psalms-068-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, जब तेंह अपन मनखेमन के आघू ले निकलय, जब तेंह निरजन जगह ले होके चलय,|he prmesrʔ ʒb tenh apn mnkhemn ke aaɡhuu le nikljʔ ʒb tenh nirʒn ʒɡh le hoke t͡ʃljʔ New-Testament-Mark-006-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छोकरी ह तुरते भीतर राजा करा गीस अऊ बिनती करके कहिस, “मेंह चाहथंव कि तेंह यूहन्ना बतिसमा देवइया के मुड़ ला एक ठन थाली म मोर करा मंगवा दे।”|t͡ʃhokrii h turte bhiitr raaʒaa kraa ɡiis auu bintii krke khisʔ “menh t͡ʃaahthnv ki tenh juuhnnaa btismaa devijaa ke muddʔ laa ek tthn thaalii m mor kraa mnɡvaa de।” New-Testament-Romans-012-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुरई ले झन हारव, पर भलई करे के दुवारा बुरई ला जीत लेवव।|burii le ʒhn haarvʔ pr bhlii kre ke duvaaraa burii laa ʒiit levv। Old-Testament-2-Chronicles-020-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमोनी अऊ मोआबीमन सेईर पहाड़ के मनखेमन ला नास करे बर ओमन के बिरूध खड़े हो गीन। सेईर के आदमीमन ला मार डारे के बाद, ओमन एक-दूसर ला मारे बर मदद करिन।|amonii auu moaabiimn seiir phaaddʔ ke mnkhemn laa naas kre br omn ke biruudh khddʔe ho ɡiin। seiir ke aadmiimn laa maar ddaare ke baadʔ omn ek-duusr laa maare br mdd krin। Old-Testament-Job-009-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कोनो भुइयां ला दुस्ट मनखे के हांथ म दिये जाथे, त परमेसर ह येकर नियाय करइयामन के आंखी ला मुंद देथे। अइसने करइया ओह नो हय, त कोन अय?|ʒb kono bhuijaan laa dustt mnkhe ke haanth m dije ʒaatheʔ t prmesr h jekr nijaaj krijaamn ke aankhii laa mund dethe। aisne krijaa oh no hjʔ t kon aj? Old-Testament-Psalms-015-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर पबितर तम्बू म कोन निवास कर सकथे? तोर पबितर पहाड़ म कोन रह सकथे?|he jhovaaʔ tor pbitr tmbuu m kon nivaas kr skthe? tor pbitr phaaddʔ m kon rh skthe? Old-Testament-Isaiah-011-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर जम्मो पबितर पहाड़ ऊपर न तो ओमन चोट पहुंचाहीं अऊ न ही नास करहीं, काबरकि धरती ह यहोवा के गियान ले अइसन भर जाही जइसन पानी समुंदर म भरे रहिथे।|mor ʒmmo pbitr phaaddʔ uupr n to omn t͡ʃott phunt͡ʃaahiin auu n hii naas krhiinʔ kaabrki dhrtii h jhovaa ke ɡijaan le aisn bhr ʒaahii ʒisn paanii smundr m bhre rhithe। Old-Testament-Deuteronomy-007-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन के राजामन ला तुम्हर हांथ म कर दीही, अऊ तुमन धरती म ओमन के नांव मिटा दूहू। अइसने कोनो नइं होही, जऊन ह तुम्हर सामना कर सकय; तुमन ओमन ला नास कर दूहू।|oh omn ke raaʒaamn laa tumhr haanth m kr diihiiʔ auu tumn dhrtii m omn ke naanv mittaa duuhuu। aisne kono nin hohiiʔ ʒuun h tumhr saamnaa kr skj; tumn omn laa naas kr duuhuu। Old-Testament-Jeremiah-048-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोआब के ऊपर नून डाल दे, काबरकि ओह उजाड़ हो जाही; ओकर नगरमन निरजन हो जाहीं, ओमन म कोनो नइं रहिहीं।|moaab ke uupr nuun ddaal deʔ kaabrki oh uʒaaddʔ ho ʒaahii; okr nɡrmn nirʒn ho ʒaahiinʔ omn m kono nin rhihiin। Old-Testament-Psalms-143-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर ईछा ला पूरा करे के बात मोला सिखा, काबरकि तेंह मोर परमेसर अस; तोर बने आतमा ह मोला समतल भुइयां म ले चलय।|tor iit͡ʃhaa laa puuraa kre ke baat molaa sikhaaʔ kaabrki tenh mor prmesr as; tor bne aatmaa h molaa smtl bhuijaan m le t͡ʃlj। Old-Testament-Numbers-014-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ रथिया समाज के जम्मो झन अपन अवाज ऊंचहा करिन अऊ जोर-जोर से रोईन।|o rthijaa smaaʒ ke ʒmmo ʒhn apn avaaʒ uunt͡ʃhaa krin auu ʒor-ʒor se roiin। Old-Testament-Isaiah-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर देस ह उजार परे हवय, तुम्हर नगरमन आगी ले जर गे हवंय; तुम्हर खेतमन ला परदेसीमन तुम्हर देखते-देखत ले लेवत हवंय, ओमन उजार परे हवंय, मानो अजनबीमन ओला नास कर दे हवंय।|tumhr des h uʒaar pre hvjʔ tumhr nɡrmn aaɡii le ʒr ɡe hvnj; tumhr khetmn laa prdesiimn tumhr dekhte-dekht le levt hvnjʔ omn uʒaar pre hvnjʔ maano aʒnbiimn olaa naas kr de hvnj। Old-Testament-Job-037-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद ओकर गरजन के अवाज आथे; ओह अपन परतापी अवाज ले गरजथे। जब ओकर अवाज फेर सुनई देथे, तब ओह अपन करा कुछू नइं रख छोंड़य।|okr baad okr ɡrʒn ke avaaʒ aathe; oh apn prtaapii avaaʒ le ɡrʒthe। ʒb okr avaaʒ pher sunii detheʔ tb oh apn kraa kut͡ʃhuu nin rkh t͡ʃhonddʔj। New-Testament-1-Thessalonians-005-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सांति देवइया परमेसर ह खुद तुमन ला हर किसम ले पबितर करय। हमर परभू यीसू मसीह के आवत तक, तुम्हर जम्मो आतमा, जीव अऊ देहें ह निरदोस रहय।|saanti devijaa prmesr h khud tumn laa hr kism le pbitr krj। hmr prbhuu jiisuu msiih ke aavt tkʔ tumhr ʒmmo aatmaaʔ ʒiiv auu dehen h nirdos rhj। Old-Testament-Numbers-001-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन समाज के ओ मनखे रिहिन, जेमन ला अपन पुरखा के गोत्रमन ले अगुवा ठहिराय गीस। येमन इसरायल के गोत्रमन के मुखिया रिहिन।|jemn smaaʒ ke o mnkhe rihinʔ ʒemn laa apn purkhaa ke ɡotrmn le aɡuvaa tthhiraaj ɡiis। jemn israajl ke ɡotrmn ke mukhijaa rihin। Old-Testament-Esther-009-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त फेर अबीहैल के बेटी एस्तर रानी, मोरदकै यहूदी के संग पूरा अधिकार से मजबूत करे बर पुरीम के बारे म ये दूसर चिट्ठी लिखिस।|t pher abiihail ke bettii estr raaniiʔ mordkai jhuudii ke snɡ puuraa adhikaar se mʒbuut kre br puriim ke baare m je duusr t͡ʃitttthii likhis। New-Testament-Acts-017-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पौलुस ह अरियुपगुस के सभा के बीच म ठाढ़ होके कहिस, “हे अथेने सहर के मनखेमन, मेंह देखत हंव कि तुमन हर बात म बहुंत धारमिक अव।|tb paulus h arijupɡus ke sbhaa ke biit͡ʃ m tthaaddhʔ hoke khisʔ “he athene shr ke mnkhemnʔ menh dekht hnv ki tumn hr baat m bhunt dhaarmik av। New-Testament-John-019-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह फसह तिहार के तियारी के दिन रहय अऊ दिन के करीब बारह बजे के समय रहय। पीलातुस ह यहूदीमन ला कहिस, “देखव, एही अय तुम्हर राजा।”|jeh phsh tihaar ke tijaarii ke din rhj auu din ke kriib baarh bʒe ke smj rhj। piilaatus h jhuudiimn laa khisʔ “dekhvʔ ehii aj tumhr raaʒaa।” Old-Testament-2-Chronicles-006-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब स्वरग ले ओमन के पराथना अऊ बिनती ला सुनबे, अऊ ओमन ला संभालबे।|tb svrɡ le omn ke praathnaa auu bintii laa sunbeʔ auu omn laa snbhaalbe। Old-Testament-1-Kings-018-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के सक्ति एलियाह ऊपर उतरिस, अऊ ओह अपन कपड़ा ला अपन कमरपट्टा म खोंचके अहाब के पहिले यिजरेल तक दऊड़त चले गीस।|jhovaa ke skti elijaah uupr utrisʔ auu oh apn kpddʔaa laa apn kmrpttttaa m khont͡ʃke ahaab ke phile jiʒrel tk duuddʔt t͡ʃle ɡiis। Old-Testament-Psalms-020-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तोर मन के ईछा ला पूरा करय अऊ तोर जम्मो योजना ला सफल करय।|oh tor mn ke iit͡ʃhaa laa puuraa krj auu tor ʒmmo joʒnaa laa sphl krj। Old-Testament-Leviticus-025-055|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि इसरायलीमन सेवक के रूप म मोर अंय। ओमन मोर सेवक अंय, जऊन मन ला मेंह मिसर देस ले निकालके लानेंव। मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव।|kaabrki israajliimn sevk ke ruup m mor anj। omn mor sevk anjʔ ʒuun mn laa menh misr des le nikaalke laanenv। menh jhovaa tumhr prmesr anv। New-Testament-John-020-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब चेलामन वापिस अपन-अपन घर चल दीन। मरियम मगदलिनी ला यीसू के दरसन (मत्ती 28:9‑10; मरकुस 16:9‑11)|tb t͡ʃelaamn vaapis apn-apn ɡhr t͡ʃl diin। mrijm mɡdlinii laa jiisuu ke drsn (mttii ‑; mrkus ‑) New-Testament-Matthew-001-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बंधुवा होके बेबिलोन जाय के पाछू: यकुन्याह के बेटा सालतीएल रिहिस; अऊ सालतीएल के बेटा जरूब्बाबेल रिहिस;|bndhuvaa hoke bebilon ʒaaj ke paat͡ʃhuu jkunjaah ke bettaa saaltiiel rihis; auu saaltiiel ke bettaa ʒruubbaabel rihis; Old-Testament-Micah-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक जन अपन ही अंगूर के नार अऊ अपन ही अंजीर के रूख के खाल्हे बईठही, अऊ ओमन ला कोनो नइं डराही, काबरकि सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहे हवय।|hr ek ʒn apn hii anɡuur ke naar auu apn hii anʒiir ke ruukh ke khaalhe biitthhiiʔ auu omn laa kono nin ddraahiiʔ kaabrki srvsktimaan jhovaa h khe hvj। Old-Testament-Hosea-012-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|का गिलाद सहर ह दुस्ट ए? येकर मनखेमन बेकार अंय! का ओमन गिलगाल म बईलामन के बलिदान करथें? ओमन के बेदीमन जोते गय खेत म पथरामन के ढेर सहीं होहीं।|kaa ɡilaad shr h dustt e? jekr mnkhemn bekaar anj! kaa omn ɡilɡaal m biilaamn ke blidaan krthen? omn ke bediimn ʒote ɡj khet m pthraamn ke ddher shiin hohiin। New-Testament-Luke-020-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक जगह सात झन भाई रिहिन। पहिला भाई ह एक माईलोगन ले बिहाव करिस अऊ बिगर कोनो लइका के मर गीस।|ek ʒɡh saat ʒhn bhaaii rihin। philaa bhaaii h ek maaiiloɡn le bihaav kris auu biɡr kono likaa ke mr ɡiis। Old-Testament-Isaiah-045-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अंजोर के बनइया अऊ अंधियार के सिरजनहार अंव, मेंह सुख-सांति के दाता अऊ में ही बिपत्ति ला बनाथंव; में, यहोवा ही ये जम्मो चीज ला करथंव।|menh anʒor ke bnijaa auu andhijaar ke sirʒnhaar anvʔ menh sukh-saanti ke daataa auu men hii biptti laa bnaathnv; menʔ jhovaa hii je ʒmmo t͡ʃiiʒ laa krthnv। Old-Testament-2-Samuel-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब दाऊद ह नून के घाटी म अठारह हजार एदोमीमन + 8:13 जादा इबरानी हस्तलिपि म अरामीमन ला मारके लहुंटिस, त ओकर बड़े नांव हो गीस।|auu ʒb daauud h nuun ke ɡhaattii m atthaarh hʒaar edomiimn + ʒaadaa ibraanii hstlipi m araamiimn laa maarke lhunttisʔ t okr bddʔe naanv ho ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-044-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये खातिर मोर भयंकर कोरोध ह यहूदा के नगरमन म अऊ यरूसलेम के गलीमन म भड़किस अऊ ओमन ला उजाड़के नास कर दीस, जइसने कि ओमन आज हवंय।|je khaatir mor bhjnkr korodh h jhuudaa ke nɡrmn m auu jruuslem ke ɡliimn m bhddʔkis auu omn laa uʒaaddʔke naas kr diisʔ ʒisne ki omn aaʒ hvnj। Old-Testament-Psalms-119-085|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर कानून के उल्टा घमंडीमन मोला फंसाय बर खंचवा कोड़थें।|tor kaanuun ke ulttaa ɡhmnddiimn molaa phnsaaj br khnt͡ʃvaa koddʔthen। Old-Testament-Job-040-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक बार मेंह गोठिया डारेंव, पर मोर करा जबाब नइं ए— हव, दू बार घलो, पर अब मेंह नइं कहंव।”|ek baar menh ɡotthijaa ddaarenvʔ pr mor kraa ʒbaab nin e— hvʔ duu baar ɡhloʔ pr ab menh nin khnv।” Old-Testament-Job-032-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन चुप हवंय अऊ बिगर कोनो जबाब के ठाढ़े हवंय, त का मेंह रूके रहंव?|omn t͡ʃup hvnj auu biɡr kono ʒbaab ke tthaaddhʔe hvnjʔ t kaa menh ruuke rhnv? New-Testament-Mark-006-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खवइयामन म उहां पांच हजार आदमीमन रिहिन। यीसू ह पानी ऊपर रेंगथे (मत्ती 14:22‑33; यूहन्ना 6:15‑21)|khvijaamn m uhaan paant͡ʃ hʒaar aadmiimn rihin। jiisuu h paanii uupr renɡthe (mttii ‑; juuhnnaa ‑) New-Testament-Matthew-023-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरती म कोनो ला अपन ददा झन कहव, काबरकि तुम्हर एके ददा हवय, जऊन ह स्वरग म हवय।|dhrtii m kono laa apn ddaa ʒhn khvʔ kaabrki tumhr eke ddaa hvjʔ ʒuun h svrɡ m hvj। Old-Testament-Joshua-022-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बहुंत समय हो गे हे अऊ तब ले लेके आज तक तुमन अपन संगी इसरायलीमन ला नइं छोंड़े हव, पर यहोवा अपन परमेसर के दिये काम ला तुमन करे हवव।|bhunt smj ho ɡe he auu tb le leke aaʒ tk tumn apn snɡii israajliimn laa nin t͡ʃhonddʔe hvʔ pr jhovaa apn prmesr ke dije kaam laa tumn kre hvv। New-Testament-Matthew-021-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यदि हमन कहन, ‘मनखे कोति ले,’ त हमन ला मनखेमन के डर हवय, काबरकि ओ जम्मो झन बिसवास करथें कि यूहन्ना ह एक अगमजानी रिहिस।”|pr jdi hmn khnʔ ‘mnkhe koti leʔ’ t hmn laa mnkhemn ke ddr hvjʔ kaabrki o ʒmmo ʒhn bisvaas krthen ki juuhnnaa h ek aɡmʒaanii rihis।” Old-Testament-Leviticus-022-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपनआप मरे या जंगली पसु के दुवारा चिरे-फारे कोनो पसु ला झन खावय, नइं तो ओह असुध हो जाही। मेंह यहोवा अंव।|oh apnaap mre jaa ʒnɡlii psu ke duvaaraa t͡ʃire-phaare kono psu laa ʒhn khaavjʔ nin to oh asudh ho ʒaahii। menh jhovaa anv। Old-Testament-Joshua-012-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक, यरूसलेम के राजा; एक, हेबरोन के राजा;|ekʔ jruuslem ke raaʒaa; ekʔ hebron ke raaʒaa; New-Testament-Acts-019-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन कोनो अऊ बात के बारे म पुछे चाहत हव, त ओकर फैसला ठहिराय गे सभा म करे जाही।|jdi tumn kono auu baat ke baare m put͡ʃhe t͡ʃaaht hvʔ t okr phaislaa tthhiraaj ɡe sbhaa m kre ʒaahii। Old-Testament-Ezekiel-033-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, इसरायलीमन ले कह, ‘तुमन ये कहत हव: “हमर पाप अऊ अपराध हमन ला खाल्हे गिराथें, अऊ हमन ओमन के कारन बेकार होवत हन। तब हमन कइसे जीयत रह सकत हन?” ’|“he mnkhe ke bettaaʔ israajliimn le khʔ ‘tumn je kht hv “hmr paap auu apraadh hmn laa khaalhe ɡiraathenʔ auu hmn omn ke kaarn bekaar hovt hn। tb hmn kise ʒiijt rh skt hn?” ’ Old-Testament-Genesis-041-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओ नदी म ले सात ठन सुन्दर अऊ मोट-मोट गाय निकलके कछार के कांदी ला चरे लगिन।|auu o ndii m le saat tthn sundr auu mott-mott ɡaaj niklke kt͡ʃhaar ke kaandii laa t͡ʃre lɡin। New-Testament-Revelation-007-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिमोन के गोत्र के 12,000; लेवी के गोत्र के 12,000; इस्साकार के गोत्र के 12,000;|simon ke ɡotr ke ʔ; levii ke ɡotr ke ʔ; issaakaar ke ɡotr ke ʔ; New-Testament-Matthew-024-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यदि ओ दिनमन ला कम नइं करे जातिस, त कोनो मनखे नइं बांचतिन; पर चुने गय मनखेमन के कारन, परमेसर ह ओ दिनमन ला कम कर दीही।|“jdi o dinmn laa km nin kre ʒaatisʔ t kono mnkhe nin baant͡ʃtin; pr t͡ʃune ɡj mnkhemn ke kaarnʔ prmesr h o dinmn laa km kr diihii। New-Testament-2-Corinthians-008-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन हमर आसा ले बढ़के करिन: ओमन पहिली अपनआप ला परभू ला दे दीन अऊ तब परमेसर के ईछा के मुताबिक अपनआप ला हमर अधीन कर दीन।|auu omn hmr aasaa le bddhʔke krin omn philii apnaap laa prbhuu laa de diin auu tb prmesr ke iit͡ʃhaa ke mutaabik apnaap laa hmr adhiin kr diin। Old-Testament-Deuteronomy-032-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन के चट्टान ह हमर चट्टान सहीं नो हय, इहां तक कि हमर बईरीमन घलो ये बात ला स्वीकार करथें।|kaabrki omn ke t͡ʃttttaan h hmr t͡ʃttttaan shiin no hjʔ ihaan tk ki hmr biiriimn ɡhlo je baat laa sviikaar krthen। Old-Testament-Job-031-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब में का करहूं, जब परमेसर ह मोर ले जबाब मांगही? मेंह का जबाब दूहूं, जब ओह मोर ले लेखा लीही?|tb men kaa krhuunʔ ʒb prmesr h mor le ʒbaab maanɡhii? menh kaa ʒbaab duuhuunʔ ʒb oh mor le lekhaa liihii? Old-Testament-Amos-008-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा जऊन ह याकूब के घमंड अय, ओह खुद के सपथ खाके कहे हवय: “ओमन जऊन कुछू घलो करे हवंय, ओला में कभू नइं भुलावंव।|jhovaa ʒuun h jaakuub ke ɡhmndd ajʔ oh khud ke spth khaake khe hvj “omn ʒuun kut͡ʃhuu ɡhlo kre hvnjʔ olaa men kbhuu nin bhulaavnv। Old-Testament-Proverbs-008-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उत्तम सलाह अऊ सही नियाय मेंह करथंव; मोर करा समझ के बात अऊ सामर्थ हवय।|uttm slaah auu shii nijaaj menh krthnv; mor kraa smʒh ke baat auu saamrth hvj। Old-Testament-Isaiah-033-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ओ जिद्दी मनखेमन ला फेर नइं देखबे, ओ मनखे, जेमन के बात साफ नइं ए, जेमन के भासा अजीब अऊ समझ म नइं आवय।|tenh o ʒiddii mnkhemn laa pher nin dekhbeʔ o mnkheʔ ʒemn ke baat saaph nin eʔ ʒemn ke bhaasaa aʒiib auu smʒh m nin aavj। New-Testament-Romans-012-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भाई-चारा के मया करत एक-दूसर बर समरपित रहव। एक-दूसर ला अपन ले बढ़के आदर देवव।|bhaaii-t͡ʃaaraa ke mjaa krt ek-duusr br smrpit rhv। ek-duusr laa apn le bddhʔke aadr devv। Old-Testament-Genesis-049-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे याकूब के बेटामन, ये मेर जूरव अऊ सुनव; अपन ददा इसरायल के बात ला सुनव।|“he jaakuub ke bettaamnʔ je mer ʒuurv auu sunv; apn ddaa israajl ke baat laa sunv। Old-Testament-Ezekiel-029-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर मेंह तोर जबड़ामन म गरी डालहूं अऊ तोर सोता के मछरीमन ला तोर खाल म चिपका दूहूं। मेंह तोला तोर सोतामन ले बाहिर ले आहूं, अऊ जम्मो मछरीमन तोर खाल म चिपके रहिहीं।|pr menh tor ʒbddʔaamn m ɡrii ddaalhuun auu tor sotaa ke mt͡ʃhriimn laa tor khaal m t͡ʃipkaa duuhuun। menh tolaa tor sotaamn le baahir le aahuunʔ auu ʒmmo mt͡ʃhriimn tor khaal m t͡ʃipke rhihiin। New-Testament-Mark-010-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, जऊन ला परमेसर ह जोड़े हवय, ओला कोनो मनखे अलग झन करय।”|ekrsetiʔ ʒuun laa prmesr h ʒoddʔe hvjʔ olaa kono mnkhe alɡ ʒhn krj।” Old-Testament-Deuteronomy-033-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दान के बारे म ओह कहिस: “दान ह बासान के उछलत-कूदत सिंह के एक पीला ए।”|daan ke baare m oh khis “daan h baasaan ke ut͡ʃhlt-kuudt sinh ke ek piilaa e।” Old-Testament-Genesis-009-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर परमेसर ह नूह अऊ ओकर बेटामन ला आसीस दीस अऊ ओमन ला कहिस, “फूलव-फरव अऊ गनती म बढ़व अऊ धरती म भर जावव।|pher prmesr h nuuh auu okr bettaamn laa aasiis diis auu omn laa khisʔ “phuulv-phrv auu ɡntii m bddhʔv auu dhrtii m bhr ʒaavv। Old-Testament-Job-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेरमन गरजथें अऊ गुर्राथें, तभो ले जवान सेरमन के दांत टोरे जाथे।|sermn ɡrʒthen auu ɡurraathenʔ tbho le ʒvaan sermn ke daant ttore ʒaathe। Old-Testament-Judges-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब एहूद ह मर गीस, त इसरायलीमन फेर यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिन।|ʒb ehuud h mr ɡiisʔ t israajliimn pher jhovaa ke nʒr m dustt kaam krin। Old-Testament-Numbers-029-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन पछताप करे बर ओमा पाप-बलिदान + 29:5 सुध होय के बलिदान बर एक ठन बोकरा घलो मिला लेवव।|apn pt͡ʃhtaap kre br omaa paap-blidaan + sudh hoj ke blidaan br ek tthn bokraa ɡhlo milaa levv। Old-Testament-Deuteronomy-014-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जरूरी अय कि हर साल तुम्हर खेत म होवइया जम्मो फसल के दसवां अंस ला अलग रखव|ʒruurii aj ki hr saal tumhr khet m hovijaa ʒmmo phsl ke dsvaan ans laa alɡ rkhv Old-Testament-1-Chronicles-016-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तोला मेंह कनान देस दूहूं, एक निज भाग के रूप म तोला ओह मिलही।”|“tolaa menh knaan des duuhuunʔ ek niʒ bhaaɡ ke ruup m tolaa oh milhii।” Old-Testament-1-Samuel-020-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह पुछिस, “यदि तोर ददा ह तोला कठोर जबाब देथे, त ये बात मोला कोन बताही?”|daauud h put͡ʃhisʔ “jdi tor ddaa h tolaa ktthor ʒbaab detheʔ t je baat molaa kon btaahii?” Old-Testament-Judges-006-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह ओला कहिस, “तोला सांति मिलय! झन डर। तेंह नइं मरबे।”|pr jhovaa h olaa khisʔ “tolaa saanti milj! ʒhn ddr। tenh nin mrbe।” New-Testament-Luke-013-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह ओला देखिस, त ओला आघू म बलाईस अऊ ओकर ले कहिस, “हे नारी! तोर दुरबलता ह दूर हो जावय।”|ʒb jiisuu h olaa dekhisʔ t olaa aaɡhuu m blaaiis auu okr le khisʔ “he naarii! tor durbltaa h duur ho ʒaavj।” Old-Testament-Deuteronomy-005-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि कभू कोनो मरनहार मनखे ह परमेसर ला आगी म ले गोठियावत ओकर अवाज ला सुनके जीयत हवय, जइसे कि हमन जीयत हन?|kaabrki kbhuu kono mrnhaar mnkhe h prmesr laa aaɡii m le ɡotthijaavt okr avaaʒ laa sunke ʒiijt hvjʔ ʒise ki hmn ʒiijt hn? Old-Testament-Leviticus-017-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कोनो इसरायली या ओमन के बीच म रहइया कोनो परदेसी, जऊन ह लहू ला खाथे, त मेंह ओला मनखेमन के बीच ले अलग कर दूहूं।|“ ‘kono israajlii jaa omn ke biit͡ʃ m rhijaa kono prdesiiʔ ʒuun h lhuu laa khaatheʔ t menh olaa mnkhemn ke biit͡ʃ le alɡ kr duuhuun। Old-Testament-Exodus-039-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन सोन अऊ नीला, बैंगनी अऊ सिन्दूरी रंग के सूंत, अऊ सुघर बंटाय मलमल के कपड़ा ले एपोद बनाईन।|omn son auu niilaaʔ bainɡnii auu sinduurii rnɡ ke suuntʔ auu suɡhr bnttaaj mlml ke kpddʔaa le epod bnaaiin। Old-Testament-Job-030-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर भीतर म उथल-पुथल कभू बंद नइं होवय; दुख के दिनमन मोर ऊपर आ गे हवंय।|mor bhiitr m uthl-puthl kbhuu bnd nin hovj; dukh ke dinmn mor uupr aa ɡe hvnj। Old-Testament-Genesis-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हाबिल घलो अपन भेड़-बकरी के कुछू पहिलांतमन ला लानिस अऊ ओमन के चरबी ला चढ़ावा के रूप म चघाईस। यहोवा ह हाबिल अऊ ओकर चढ़ावा ला तो गरहन करिस,|auu haabil ɡhlo apn bheddʔ-bkrii ke kut͡ʃhuu philaantmn laa laanis auu omn ke t͡ʃrbii laa t͡ʃddhʔaavaa ke ruup m t͡ʃɡhaaiis। jhovaa h haabil auu okr t͡ʃddhʔaavaa laa to ɡrhn krisʔ Old-Testament-Ezekiel-022-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ कह: ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: हे सहर, तें अपन बीच खून बहाय के दुवारा अपनआप ला दंड के भागी बनाथस अऊ मूरतीमन ला बनाके अपनआप ला असुध करथस,|auu kh ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he he shrʔ ten apn biit͡ʃ khuun bhaaj ke duvaaraa apnaap laa dndd ke bhaaɡii bnaaths auu muurtiimn laa bnaake apnaap laa asudh krthsʔ New-Testament-Galatians-001-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बाद म, मेंह सीरिया अऊ किलिकिया देसमन म गेंव।|baad mʔ menh siirijaa auu kilikijaa desmn m ɡenv। New-Testament-Luke-022-063|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मनखेमन यीसू के रखवारी करत रहंय, ओमन यीसू के ठट्ठा करिन अऊ ओला मारे-पीटे लगिन।|ʒuun mnkhemn jiisuu ke rkhvaarii krt rhnjʔ omn jiisuu ke tthtttthaa krin auu olaa maare-piitte lɡin। Old-Testament-Job-012-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह भरोसावाले सलाहकारमन के बोलती बंद कर देथे अऊ सियानमन के समझ ला छीन लेथे।|oh bhrosaavaale slaahkaarmn ke boltii bnd kr dethe auu sijaanmn ke smʒh laa t͡ʃhiin lethe। New-Testament-Mark-013-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति सचेत रहव। मेंह तुमन ला जम्मो बात पहिली ले बता चुके हवंव। मनखे के बेटा के अवई (मत्ती 24:29‑31; लूका 21:25‑28)|ekrseti st͡ʃet rhv। menh tumn laa ʒmmo baat philii le btaa t͡ʃuke hvnv। mnkhe ke bettaa ke avii (mttii ‑; luukaa ‑) Old-Testament-2-Chronicles-011-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रहूबियाम ह महलत ले बिहाव करिस, जऊन ह दाऊद के बेटा यरीमोत अऊ यिसै के बेटा एलीआब के बेटी अबीहैल के बेटी रिहिस।|rhuubijaam h mhlt le bihaav krisʔ ʒuun h daauud ke bettaa jriimot auu jisai ke bettaa eliiaab ke bettii abiihail ke bettii rihis। New-Testament-Matthew-022-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह बहुंत गुस्सा करिस। ओह अपन सेना ला पठोईस अऊ ओ हतियारामन ला नास कर दीस अऊ ओमन के सहर ला जरा दीस।|raaʒaa h bhunt ɡussaa kris। oh apn senaa laa ptthoiis auu o htijaaraamn laa naas kr diis auu omn ke shr laa ʒraa diis। Old-Testament-1-Kings-007-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कांसा ला ढारके अठारह-अठारह क्यूबीट ऊंच अऊ बारह-बारह क्यूबीट गोलई के दू ठन खंभा बनाईस। + 7:15 27 फीट ऊंच अऊ 18 फीट गोलई|oh kaansaa laa ddhaarke atthaarh-atthaarh kjuubiitt uunt͡ʃ auu baarh-baarh kjuubiitt ɡolii ke duu tthn khnbhaa bnaaiis। + phiitt uunt͡ʃ auu phiitt ɡolii Old-Testament-Numbers-011-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि पसु अऊ चिरईमन के झुंड घलो काटे जाय, त का येमन ला पूरही? यदि समुंदर के जम्मो मछरी ला घलो येमन बर पकड़े जावय, त का येमन ला पूरही?”|jdi psu auu t͡ʃiriimn ke ʒhundd ɡhlo kaatte ʒaajʔ t kaa jemn laa puurhii? jdi smundr ke ʒmmo mt͡ʃhrii laa ɡhlo jemn br pkddʔe ʒaavjʔ t kaa jemn laa puurhii?” New-Testament-Mark-004-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|माटी ह आपे-आप फसल उपजाथे—पहिली पीका निकलथे, तब बाली, अऊ तब बालीमन म पूरा दाना तियार होथे।|maattii h aape-aap phsl upʒaathe—philii piikaa nikltheʔ tb baaliiʔ auu tb baaliimn m puuraa daanaa tijaar hothe। New-Testament-Matthew-022-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ सेवकमन गलीमन म गीन अऊ ओमन ला बने या खराप जऊन ह घलो मिलिस, ओ जम्मो ला संकेलके ले आईन अऊ बिहाव के मड़वा ह पहुनामन ले भर गीस।|o sevkmn ɡliimn m ɡiin auu omn laa bne jaa khraap ʒuun h ɡhlo milisʔ o ʒmmo laa snkelke le aaiin auu bihaav ke mddʔvaa h phunaamn le bhr ɡiis। Old-Testament-2-Chronicles-014-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसा ह ओकर ले मिले बर निकलिस, अऊ ओमन मारेसा करा सापता के घाटी म लड़ई बर तियार होईन।|aasaa h okr le mile br niklisʔ auu omn maaresaa kraa saaptaa ke ɡhaattii m lddʔii br tijaar hoiin। Old-Testament-Numbers-007-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पाप-बलिदान बर एक ठन बोकरा;|paap-blidaan br ek tthn bokraa; New-Testament-1-Corinthians-007-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कहूं ओमन अपनआप ला संभाल नइं सकंय, त ओमन ला बिहाव कर लेना चाही, काबरकि कामातुर रहे के बदले बिहाव कर लेना उचित ए।|pr khuun omn apnaap laa snbhaal nin sknjʔ t omn laa bihaav kr lenaa t͡ʃaahiiʔ kaabrki kaamaatur rhe ke bdle bihaav kr lenaa ut͡ʃit e। Old-Testament-Jeremiah-032-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला एक ही मन अऊ एक ही चालचलन दूहूं, ताकि ओमन हमेसा मोर भय मानंय अऊ ओमन के जिनगी अऊ ओमन के बाद ओमन के लइकामन के जिनगी घलो सही-सलामत बितय।|menh omn laa ek hii mn auu ek hii t͡ʃaalt͡ʃln duuhuunʔ taaki omn hmesaa mor bhj maannj auu omn ke ʒinɡii auu omn ke baad omn ke likaamn ke ʒinɡii ɡhlo shii-slaamt bitj। New-Testament-1-Timothy-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये काममन ला करते रह; अऊ येमन खातिर अपनआप ला पूरा लगा दे, ताकि हर एक झन तोर बढ़ती ला देख सकंय।|je kaammn laa krte rh; auu jemn khaatir apnaap laa puuraa lɡaa deʔ taaki hr ek ʒhn tor bddhʔtii laa dekh sknj। Old-Testament-Psalms-101-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जिद्दी सुभाव ले मेंह दूर रहिहूं; दुस्ट काम ले मोर कोनो लेना-देना नइं होही।|ʒiddii subhaav le menh duur rhihuun; dustt kaam le mor kono lenaa-denaa nin hohii। Old-Testament-Psalms-119-168|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर नियम अऊ बिधिमन के पालन करथंव, काबरकि मोर जम्मो चालचलन ला तेंह जानत हस। ת ताव|menh tor nijm auu bidhimn ke paaln krthnvʔ kaabrki mor ʒmmo t͡ʃaalt͡ʃln laa tenh ʒaant hs। t taav Old-Testament-Joshua-012-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक, एगलोन के राजा; एक, गेजेर के राजा;|ekʔ eɡlon ke raaʒaa; ekʔ ɡeʒer ke raaʒaa; New-Testament-Matthew-024-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ दिन या समय के बारे म कोनो नइं जानंय; न तो स्वरग के दूत अऊ न ही बेटा, पर सिरिप ददा ह येला जानथे।|“o din jaa smj ke baare m kono nin ʒaannj; n to svrɡ ke duut auu n hii bettaaʔ pr sirip ddaa h jelaa ʒaanthe। New-Testament-1-John-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ला परमेसर ऊपर ये बिसवास हवय कि यदि हमन ओकर मन मुताबिक कुछू मांगथन, त ओह हमर सुनथे।|hmn laa prmesr uupr je bisvaas hvj ki jdi hmn okr mn mutaabik kut͡ʃhuu maanɡthnʔ t oh hmr sunthe। New-Testament-John-001-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो बात यरदन नदी के ओ पार बैतनियाह गांव म होईस, जिहां यूहन्ना ह मनखेमन ला बतिसमा देवत रिहिस। परमेसर के मेढ़ा-पीला—यीसू|je ʒmmo baat jrdn ndii ke o paar baitnijaah ɡaanv m hoiisʔ ʒihaan juuhnnaa h mnkhemn laa btismaa devt rihis। prmesr ke meddhʔaa-piilaa—jiisuu Old-Testament-Genesis-022-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू समय के बाद, अब्राहम ला ये संदेस मिलिस, “मिलका ह घलो दाई बने हे; ओह तोर भाई नाहोर कोति ले लइकामन ला जनमे हे।|kut͡ʃhuu smj ke baadʔ abraahm laa je sndes milisʔ “milkaa h ɡhlo daaii bne he; oh tor bhaaii naahor koti le likaamn laa ʒnme he। Old-Testament-Isaiah-066-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“छेवारी पीरा सुरू होय के पहिली ही ओह जनम देथे; ओला पीरा होय के पहिली ही ओह एक बेटा ला जनम देथे।|“t͡ʃhevaarii piiraa suruu hoj ke philii hii oh ʒnm dethe; olaa piiraa hoj ke philii hii oh ek bettaa laa ʒnm dethe। Old-Testament-Numbers-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हर एक इसरायली माईलोगन के पहिलांत बेटा के बदला म मेंह इसरायलीमन के बीच ले लेवीमन ला लेय ले हंव। लेवीमन मोर अंय,|“hr ek israajlii maaiiloɡn ke philaant bettaa ke bdlaa m menh israajliimn ke biit͡ʃ le leviimn laa lej le hnv। leviimn mor anjʔ New-Testament-2-Corinthians-011-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह गोठियाय म अनाड़ी अंव, पर मोर करा गियान हवय। हर किसम ले, हमन ये बात ला तुम्हर आघू म साफ कर दे हवन।|menh ɡotthijaaj m anaaddʔii anvʔ pr mor kraa ɡijaan hvj। hr kism leʔ hmn je baat laa tumhr aaɡhuu m saaph kr de hvn। Old-Testament-Psalms-016-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, सिरिप तेंहीच ह मोर हिस्सा अऊ मोर कटोरा अस; तेंह मोर हिस्सा ला सुरकछित रखथस।|he jhovaaʔ sirip tenhiit͡ʃ h mor hissaa auu mor kttoraa as; tenh mor hissaa laa surkt͡ʃhit rkhths। New-Testament-1-Timothy-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं कोनो आने किसम के उपदेस देथे अऊ हमर परभू यीसू मसीह के सही निरदेस अऊ परमेसर के सिकछा ले सहमत नइं ए,|khuun kono aane kism ke updes dethe auu hmr prbhuu jiisuu msiih ke shii nirdes auu prmesr ke sikt͡ʃhaa le shmt nin eʔ Old-Testament-1-Kings-004-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अहीसार—महल के अधिकारी; अब्दा के बेटा अदोनीराम—बंधुवा बनिहारमन के ऊपर मुखिया।|ahiisaar—mhl ke adhikaarii; abdaa ke bettaa adoniiraam—bndhuvaa bnihaarmn ke uupr mukhijaa। New-Testament-John-004-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ अधिकारी ह कहिस, “हे महाराज, एकर पहिली कि मोर लइका ह मर जावय, तेंह जल्दी चल।”|o adhikaarii h khisʔ “he mhaaraaʒʔ ekr philii ki mor likaa h mr ʒaavjʔ tenh ʒldii t͡ʃl।” Old-Testament-Proverbs-016-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परची ह कोरा म डाले जाथे, पर येकर हर एक निरनय ह यहोवा कोति ले होथे।|prt͡ʃii h koraa m ddaale ʒaatheʔ pr jekr hr ek nirnj h jhovaa koti le hothe। New-Testament-Luke-003-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा ह याकूब के बेटा, याकूब ह इसहाक के बेटा, इसहाक ह अब्राहम के बेटा, अब्राहम ह तेरह के बेटा, तेरह ह नाहोर के बेटा,|jhuudaa h jaakuub ke bettaaʔ jaakuub h ishaak ke bettaaʔ ishaak h abraahm ke bettaaʔ abraahm h terh ke bettaaʔ terh h naahor ke bettaaʔ Old-Testament-Genesis-009-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ये घलो कहिस, “सेम के परमेसर यहोवा के महिमा होवय! कनान ह सेम के दास होवय।|oh je ɡhlo khisʔ “sem ke prmesr jhovaa ke mhimaa hovj! knaan h sem ke daas hovj। New-Testament-Acts-010-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन खतना करवाय बिसवासीमन पतरस के संग आय रिहिन, ओमन ये देखके चकित होईन कि पबितर आतमा के दान ह आनजातमन ऊपर घलो उंडेरे गीस।|ʒuun khtnaa krvaaj bisvaasiimn ptrs ke snɡ aaj rihinʔ omn je dekhke t͡ʃkit hoiin ki pbitr aatmaa ke daan h aanʒaatmn uupr ɡhlo unddere ɡiis। Old-Testament-Psalms-139-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह कब उठथंव अऊ कब बईठथंव, तेंह जानथस, तेंह मोर बिचारमन ला दूरिहा ले ही समझ लेथस।|menh kb utththnv auu kb biitththnvʔ tenh ʒaanthsʔ tenh mor bit͡ʃaarmn laa duurihaa le hii smʒh leths। Old-Testament-2-Chronicles-017-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यहूदा के सहरमन म जरूरी चीजमन के अब्बड़ भंडारन करके रखिस। ओह यरूसलेम म अनुभवी लड़ई करइया आदमीमन ला रखिस।|auu jhuudaa ke shrmn m ʒruurii t͡ʃiiʒmn ke abbddʔ bhnddaarn krke rkhis। oh jruuslem m anubhvii lddʔii krijaa aadmiimn laa rkhis। Old-Testament-Job-031-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओमन ला मेंह अपन भेड़ के ऊन ले गरम रखे के कारन ओमन मोला हिरदय ले आसीरबाद नइं दे हवंय,|t omn laa menh apn bheddʔ ke uun le ɡrm rkhe ke kaarn omn molaa hirdj le aasiirbaad nin de hvnjʔ Old-Testament-Job-015-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बात जऊन ला बुद्धिमान मनखेमन अपन पुरखामन ले पाय रिहिन, ओला बिगर छुपाय बताय हवंय,|o baat ʒuun laa buddhimaan mnkhemn apn purkhaamn le paaj rihinʔ olaa biɡr t͡ʃhupaaj btaaj hvnjʔ Old-Testament-Genesis-031-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लाबान ह याकूब ला ये घलो कहिस, “ये कुढ़ा ह इहां हवय, अऊ ये खंभा ला में तोर अऊ मोर बीच म ठाढ़ करे हंव।|laabaan h jaakuub laa je ɡhlo khisʔ “je kuddhʔaa h ihaan hvjʔ auu je khnbhaa laa men tor auu mor biit͡ʃ m tthaaddhʔ kre hnv। Old-Testament-Numbers-012-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मिरियम ला सात दिन तक सिविर के बाहिर रखे गीस, अऊ मनखेमन आघू नइं बढ़िन जब तक कि ओला वापिस नइं लाने गीस।|tb mirijm laa saat din tk sivir ke baahir rkhe ɡiisʔ auu mnkhemn aaɡhuu nin bddhʔin ʒb tk ki olaa vaapis nin laane ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-049-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एदोम ह एक बहुंत घिन करे के चीज हो जाही; ओकर जम्मो घाव के कारन जऊन मन ओकर लकठा ले जाहीं, ओमन डरहीं अऊ येकर हंसी उड़ाहीं।|“edom h ek bhunt ɡhin kre ke t͡ʃiiʒ ho ʒaahii; okr ʒmmo ɡhaav ke kaarn ʒuun mn okr lktthaa le ʒaahiinʔ omn ddrhiin auu jekr hnsii uddʔaahiin। Old-Testament-Numbers-003-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन पहिलांत पुरूसमन, एक महिना या ओकर ले जादा उमर के रिहिन, ओमन के लिखे गय नांव के मुताबिक ओमन गनती म 22,273 रिहिन।|ʒuun philaant puruusmnʔ ek mhinaa jaa okr le ʒaadaa umr ke rihinʔ omn ke likhe ɡj naanv ke mutaabik omn ɡntii m ʔ rihin। Old-Testament-Proverbs-029-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन सेवक ला ओकर लइकापन ले बहुंत खवाय-पीयाय जाथे, ओह आखिरी म ढीठ हो जाथे।|ʒuun sevk laa okr likaapn le bhunt khvaaj-piijaaj ʒaatheʔ oh aakhirii m ddhiitth ho ʒaathe। Old-Testament-Exodus-040-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेज ला भीतर ले आ अऊ ओकर सामान ला सजा दे। तब दीवट ला लान अऊ येकर दीयामन ला बार दे।|meʒ laa bhiitr le aa auu okr saamaan laa sʒaa de। tb diivtt laa laan auu jekr diijaamn laa baar de। New-Testament-Matthew-022-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“काबरकि बलाय गय मनखे तो बहुंत हवंय, पर चुने गय मनखेमन थोरकन हवंय।” रोमी महाराज ला लगान देवई (मरकुस 12:13‑17; लूका 20:20‑26)|“kaabrki blaaj ɡj mnkhe to bhunt hvnjʔ pr t͡ʃune ɡj mnkhemn thorkn hvnj।” romii mhaaraaʒ laa lɡaan devii (mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Psalms-082-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘देवतामन’ कुछू नइं जानंय, ओमन कुछू नइं समझंय। ओमन अंधियार म चलथें-फिरथें; धरती के जम्मो नीवमन हालत हें।|“ ‘devtaamn’ kut͡ʃhuu nin ʒaannjʔ omn kut͡ʃhuu nin smʒhnj। omn andhijaar m t͡ʃlthen-phirthen; dhrtii ke ʒmmo niivmn haalt hen। Old-Testament-Proverbs-023-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह एक डाकू के सहीं घात लगाय रहिथे अऊ बहुंत मनखेमन ला बिसवासघाती कर देथे। कहावत 19|oh ek ddaakuu ke shiin ɡhaat lɡaaj rhithe auu bhunt mnkhemn laa bisvaasɡhaatii kr dethe। khaavt Old-Testament-Zechariah-014-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिन यहोवा के दुवारा मनखेमन म बड़े आतंक के संग घबराहट फईलही। ओमन एक-दूसर ला हांथ से पकड़ लीहीं अऊ एक-दूसर ऊपर हमला करहीं।|o din jhovaa ke duvaaraa mnkhemn m bddʔe aatnk ke snɡ ɡhbraahtt phiilhii। omn ek-duusr laa haanth se pkddʔ liihiin auu ek-duusr uupr hmlaa krhiin। Old-Testament-2-Kings-013-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अराम के राजा हजाएल मर गीस, अऊ ओकर बेटा बेन-हदद ओकर जगह म राजा बनिस।|araam ke raaʒaa hʒaael mr ɡiisʔ auu okr bettaa ben-hdd okr ʒɡh m raaʒaa bnis। New-Testament-Romans-009-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ हमन ला घलो ओह बलाईस, न सिरिप यहूदी जात म ले, पर आनजात म ले घलो बलाईस।|auu t auu hmn laa ɡhlo oh blaaiisʔ n sirip jhuudii ʒaat m leʔ pr aanʒaat m le ɡhlo blaaiis। Old-Testament-Isaiah-014-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे बिहान के तारा, बड़े बिहनियां के बेटा, तें कइसे अकास ले गिरे हवस! एक समय रिहिस, जब तें जाति-जाति के मनखेमन ला गिराय रहे, पर अब तेंह खाल्हे धरती म गिराय गे हवस!|he bihaan ke taaraaʔ bddʔe bihnijaan ke bettaaʔ ten kise akaas le ɡire hvs! ek smj rihisʔ ʒb ten ʒaati-ʒaati ke mnkhemn laa ɡiraaj rheʔ pr ab tenh khaalhe dhrtii m ɡiraaj ɡe hvs! Old-Testament-Genesis-038-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहूदा ह ओला देखिस, त ओह ओला बेस्या समझिस, काबरकि ओह अपन मुहूं ला ढांपे रिहिस।|ʒb jhuudaa h olaa dekhisʔ t oh olaa besjaa smʒhisʔ kaabrki oh apn muhuun laa ddhaanpe rihis। Old-Testament-Jeremiah-013-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह का कहिबे, जब यहोवा ह तोर ऊपर ओमन ला मुखिया ठहिरा दीही, जऊन मन ला तेंह अपन बिसेस संगवारी बनाय रहय? त का पीरा ह एक छेवारी माईलोगन के पीरा सहीं तोला नइं जकड़ लीही?|tenh kaa khibeʔ ʒb jhovaa h tor uupr omn laa mukhijaa tthhiraa diihiiʔ ʒuun mn laa tenh apn bises snɡvaarii bnaaj rhj? t kaa piiraa h ek t͡ʃhevaarii maaiiloɡn ke piiraa shiin tolaa nin ʒkddʔ liihii? Old-Testament-Psalms-049-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कि ओह सदाकाल तक जीयत रहय अऊ कबर ला झन देखय।|ki oh sdaakaal tk ʒiijt rhj auu kbr laa ʒhn dekhj। New-Testament-Acts-007-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे ढीठ मनखेमन! तुमन हिरदय म परमेसर के संदेस ला सुने नइं चाहत हव। तुमन हमेसा पबितर आतमा के बिरोध करथव, जइसने तुम्हर पुरखामन करत रिहिन।|“he ddhiitth mnkhemn! tumn hirdj m prmesr ke sndes laa sune nin t͡ʃaaht hv। tumn hmesaa pbitr aatmaa ke birodh krthvʔ ʒisne tumhr purkhaamn krt rihin। Old-Testament-Numbers-023-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिलाम ह बालाक ला जबाब दीस, “का मेंह तोला नइं कहे रहेंव कि यहोवा जइसने कहिही, वइसने करहूं?” बिलाम के तीसरा संदेस|bilaam h baalaak laa ʒbaab diisʔ “kaa menh tolaa nin khe rhenv ki jhovaa ʒisne khihiiʔ visne krhuun?” bilaam ke tiisraa sndes Old-Testament-Deuteronomy-008-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त तुम्हर मन ह घमंडी हो जाही अऊ तुमन यहोवा अपन परमेसर ला भुला जाहू, जऊन ह तुमन ला मिसर देस ले, याने कि बंधुवई के देस ले बाहिर निकाल लानिस।|t tumhr mn h ɡhmnddii ho ʒaahii auu tumn jhovaa apn prmesr laa bhulaa ʒaahuuʔ ʒuun h tumn laa misr des leʔ jaane ki bndhuvii ke des le baahir nikaal laanis। Old-Testament-2-Samuel-013-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सुनके राजा ह उठके दुख म अपन ओनहा ला चीरिस अऊ भुइयां म लेट गीस; अऊ ओकर जम्मो सेवकमन घलो अपन ओनहा ला चीरके ओकर बाजू म ठाढ़ हो गीन।|je sunke raaʒaa h utthke dukh m apn onhaa laa t͡ʃiiris auu bhuijaan m lett ɡiis; auu okr ʒmmo sevkmn ɡhlo apn onhaa laa t͡ʃiirke okr baaʒuu m tthaaddhʔ ho ɡiin। Old-Testament-2-Samuel-012-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ काबरकि यहोवा ह ओकर ले मया करिस, एकरसेति ओह नातान अगमजानी के दुवारा संदेस पठोके ओ लइका के नांव यदिदियाह + 12:25 यदिदियाह के मतलब होथे यहोवा के मयारू रखिस।|auu kaabrki jhovaa h okr le mjaa krisʔ ekrseti oh naataan aɡmʒaanii ke duvaaraa sndes ptthoke o likaa ke naanv jdidijaah + jdidijaah ke mtlb hothe jhovaa ke mjaaruu rkhis। Old-Testament-Joshua-013-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ गिलाद देस, अऊ गसूर अऊ माकावासीमन के सीमना, अऊ जम्मो हेरमोन पहाड़, अऊ सलका तक जम्मो बासान,|auu ɡilaad desʔ auu ɡsuur auu maakaavaasiimn ke siimnaaʔ auu ʒmmo hermon phaaddʔʔ auu slkaa tk ʒmmo baasaanʔ New-Testament-Acts-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह एक अवाज सुनेंव जऊन ह मोला ये कहत रहय, ‘हे पतरस! उठ! मार अऊ खा।’|tb menh ek avaaʒ sunenv ʒuun h molaa je kht rhjʔ ‘he ptrs! utth! maar auu khaa।’ New-Testament-James-005-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त येला जान लेवव कि जऊन कोनो भटके पापी ला सही रसता म फेर वापिस ले आही, ओह ओकर परान ला मिरतू ले बचाही, अऊ बहुंते पाप के छेमा के कारन बनही।|t jelaa ʒaan levv ki ʒuun kono bhttke paapii laa shii rstaa m pher vaapis le aahiiʔ oh okr praan laa mirtuu le bt͡ʃaahiiʔ auu bhunte paap ke t͡ʃhemaa ke kaarn bnhii। Old-Testament-Genesis-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सेत 105 बछर के होईस, त ओह एनोस के ददा + 5:6 ददा के मतलब हो सकथे पुरखा होईस।|ʒb set bt͡ʃhr ke hoiisʔ t oh enos ke ddaa + ddaa ke mtlb ho skthe purkhaa hoiis। Old-Testament-Numbers-017-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह वइसे ही करिस, जइसे यहोवा ह ओला हुकूम दे रिहिस।|muusaa h vise hii krisʔ ʒise jhovaa h olaa hukuum de rihis। Old-Testament-Numbers-023-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह ओमन ला मिसर ले लेय आईस; ओमन करा जंगली बईला के ताकत हवय।|prmesr h omn laa misr le lej aaiis; omn kraa ʒnɡlii biilaa ke taakt hvj। Old-Testament-Ezra-008-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला तऊलके 650 टेलेन्ट + 8:26 लगभग 24 टन चांदी, 100 टेलेन्ट + 8:26 लगभग पौने 4 टन चांदी के सामान, 100 टेलेन्ट सोन,|menh omn laa tuulke ttelentt + lɡbhɡ ttn t͡ʃaandiiʔ ttelentt + lɡbhɡ paune ttn t͡ʃaandii ke saamaanʔ ttelentt sonʔ Old-Testament-Numbers-012-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के कोरोध ओमन ऊपर भड़किस, अऊ ओह ओमन ला छोंड़के चल दीस।|tb jhovaa ke korodh omn uupr bhddʔkisʔ auu oh omn laa t͡ʃhonddʔke t͡ʃl diis। Old-Testament-Psalms-051-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब तेंह धरमी के बलिदान ले खुस होबे, याने कि पूरा होम-बलिदान चघाय ले खुस होबे; तब तोर बेदी म बईलामन ला चघाय जाही।|tb tenh dhrmii ke blidaan le khus hobeʔ jaane ki puuraa hom-blidaan t͡ʃɡhaaj le khus hobe; tb tor bedii m biilaamn laa t͡ʃɡhaaj ʒaahii। New-Testament-Hebrews-012-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन ओ हुकूम ले घबरा गीन, जेमा ये कहे गे रिहिस, “अऊ त अऊ कहूं कोनो पसु घलो पहाड़ ला छुवय, त ओला पथरवाह करके मार डारे जावय।” + 12:20 \\+xt निर 19:12, 13\\+xt*|kaabrki omn o hukuum le ɡhbraa ɡiinʔ ʒemaa je khe ɡe rihisʔ “auu t auu khuun kono psu ɡhlo phaaddʔ laa t͡ʃhuvjʔ t olaa pthrvaah krke maar ddaare ʒaavj।” + \\+xt nir ʔ \\+xt* Old-Testament-Hosea-013-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह उजाड़ निरजन जगह म, गरमी ले तपत देस म तोर खियाल रखेंव।|menh uʒaaddʔ nirʒn ʒɡh mʔ ɡrmii le tpt des m tor khijaal rkhenv। New-Testament-Acts-005-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर गमलीएल नांव के एक फरीसी, जऊन ह कानून के गुरू रिहिस अऊ जम्मो मनखेमन ओकर आदर करंय। ओह धरम महासभा म ठाढ़ होके प्रेरितमन ला थोरकन देर बर बाहिर कर देय के हुकूम दीस|pr ɡmliiel naanv ke ek phriisiiʔ ʒuun h kaanuun ke ɡuruu rihis auu ʒmmo mnkhemn okr aadr krnj। oh dhrm mhaasbhaa m tthaaddhʔ hoke preritmn laa thorkn der br baahir kr dej ke hukuum diis New-Testament-Luke-021-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह तुम्हर बर मोर गवाही देय के मऊका होही।|jeh tumhr br mor ɡvaahii dej ke muukaa hohii। Old-Testament-1-Samuel-027-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति दाऊद अऊ ओकर संग छै सौ मनखे ओ जगह ला छोंड़ दीन अऊ ओमन गत सहर के राजा माओक के बेटा आकीस करा गीन।|ekrseti daauud auu okr snɡ t͡ʃhai sau mnkhe o ʒɡh laa t͡ʃhonddʔ diin auu omn ɡt shr ke raaʒaa maaok ke bettaa aakiis kraa ɡiin। Old-Testament-2-Kings-020-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आखिर म हिजकियाह ह अपन पुरखामन के संग हमेसा बर सुत गीस। अऊ ओकर बेटा मनस्से ह ओकर जगह म राजा बनिस।|aakhir m hiʒkijaah h apn purkhaamn ke snɡ hmesaa br sut ɡiis। auu okr bettaa mnsse h okr ʒɡh m raaʒaa bnis। Old-Testament-Psalms-066-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन सामर्थ ले सदाकाल बर सासन करथे, ओकर आंखीमन जाति-जाति के मनखेमन ला देखत रहिथें— ओकर बिरूध बिदरोहीमन झन ठाढ़ होवंय।|oh apn saamrth le sdaakaal br saasn krtheʔ okr aankhiimn ʒaati-ʒaati ke mnkhemn laa dekht rhithen— okr biruudh bidrohiimn ʒhn tthaaddhʔ hovnj। New-Testament-John-014-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिलिप्पुस ह ओला कहिस, “हे परभू, हमन ला ददा के दरसन करा दे। हमर बर अतका ह बहुंत होही।”|philippus h olaa khisʔ “he prbhuuʔ hmn laa ddaa ke drsn kraa de। hmr br atkaa h bhunt hohii।” Old-Testament-Proverbs-014-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट के घर ह नास करे जाही, पर धरमी के घर ह बढ़ही।|dustt ke ɡhr h naas kre ʒaahiiʔ pr dhrmii ke ɡhr h bddhʔhii। Old-Testament-Psalms-037-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरमी मनखेमन देस के उत्तराधिकारी होहीं अऊ ओमा हमेसा निवास करहीं।|dhrmii mnkhemn des ke uttraadhikaarii hohiin auu omaa hmesaa nivaas krhiin। New-Testament-John-009-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संसार के सुरू ले लेके आज तक, ये कभू सुने म नइं आईस कि कोनो जनम के अंधरा मनखे के आंखीमन ला ठीक करिस।|snsaar ke suruu le leke aaʒ tkʔ je kbhuu sune m nin aaiis ki kono ʒnm ke andhraa mnkhe ke aankhiimn laa tthiik kris। Old-Testament-Psalms-056-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के दुस्टता के कारन, ओमन ला बचके झन जावन दे; हे परमेसर, अपन कोरोध म, ये मनखेमन ला गिरा दे।|omn ke dustttaa ke kaarnʔ omn laa bt͡ʃke ʒhn ʒaavn de; he prmesrʔ apn korodh mʔ je mnkhemn laa ɡiraa de। Old-Testament-Exodus-029-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“वइसने ही मेंह मिलापवाला तम्बू अऊ बेदी ला पबितर करहूं अऊ हारून अऊ ओकर बेटामन ला पुरोहित के रूप म मोर सेवा करे बर संस्कारित करहूं।|“visne hii menh milaapvaalaa tmbuu auu bedii laa pbitr krhuun auu haaruun auu okr bettaamn laa purohit ke ruup m mor sevaa kre br snskaarit krhuun। Old-Testament-Isaiah-044-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे याकूब, हे इसरायल, ये बातमन ला सुरता कर, काबरकि तेंह मोर सेवक अस। मेंह तोला रचे हंव, तेंह मोर सेवक अस; हे इसरायल, मेंह तोला नइं भुलावंव।|“he jaakuubʔ he israajlʔ je baatmn laa surtaa krʔ kaabrki tenh mor sevk as। menh tolaa rt͡ʃe hnvʔ tenh mor sevk as; he israajlʔ menh tolaa nin bhulaavnv। Old-Testament-Psalms-066-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के परसंसा होवय, जऊन ह मोर पराथना ला सुनिस या अपन मया ला मोर ऊपर ले नइं हटाईस!|prmesr ke prsnsaa hovjʔ ʒuun h mor praathnaa laa sunis jaa apn mjaa laa mor uupr le nin httaaiis! New-Testament-Mark-003-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह पहाड़ ऊपर चघ गीस अऊ जऊन मन ला ओह चाहत रिहिस, ओमन ला बलाईस अऊ ओमन ओकर करा आईन।|tb jiisuu h phaaddʔ uupr t͡ʃɡh ɡiis auu ʒuun mn laa oh t͡ʃaaht rihisʔ omn laa blaaiis auu omn okr kraa aaiin। Old-Testament-Psalms-035-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, ओमन के बिरोध कर, जेमन मोर बिरोध करथें; ओमन के बिरूध लड़, जेमन मोर बिरूध लड़थें।|he jhovaaʔ omn ke birodh krʔ ʒemn mor birodh krthen; omn ke biruudh lddʔʔ ʒemn mor biruudh lddʔthen। Old-Testament-Job-031-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मेंह कोनो ला ओनहा के कमी के कारन नास होवत देखेंव, या कोनो जरूरतमंद ला बिगर ओनहा के देखेंव,|khuun menh kono laa onhaa ke kmii ke kaarn naas hovt dekhenvʔ jaa kono ʒruurtmnd laa biɡr onhaa ke dekhenvʔ Old-Testament-1-Kings-020-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसने कर: जम्मो राजामन के अधिकार ला छीन ले अऊ ओमन के जगह म आने अधिकारीमन ला ठहिरा दे।|aisne kr ʒmmo raaʒaamn ke adhikaar laa t͡ʃhiin le auu omn ke ʒɡh m aane adhikaariimn laa tthhiraa de। Old-Testament-Jeremiah-024-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन मोर करा आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn mor kraa aaiis New-Testament-Romans-001-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बदनाम करइया, परमेसर ले घिन करइया, बेजत्ती करइया, घमंडी अऊ डींगमार अंय। ओमन खराप काम करे के उपाय खोजथें। ओमन अपन दाई-ददा के बात नइं मानंय।|bdnaam krijaaʔ prmesr le ɡhin krijaaʔ beʒttii krijaaʔ ɡhmnddii auu ddiinɡmaar anj। omn khraap kaam kre ke upaaj khoʒthen। omn apn daaii-ddaa ke baat nin maannj। New-Testament-Titus-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन यहूदीमन के कथा-कहानी अऊ ओ मनखेमन के हुकूम ला धियान झन देवंय, जऊन मन सत के बिरोध करथें।|auu omn jhuudiimn ke kthaa-khaanii auu o mnkhemn ke hukuum laa dhijaan ʒhn devnjʔ ʒuun mn st ke birodh krthen। New-Testament-1-Corinthians-012-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का जम्मो झन प्रेरित अंय? का जम्मो झन अगमजानी अंय? का जम्मो झन गुरू अंय? का जम्मो झन चमतकार के काम करथें?|kaa ʒmmo ʒhn prerit anj? kaa ʒmmo ʒhn aɡmʒaanii anj? kaa ʒmmo ʒhn ɡuruu anj? kaa ʒmmo ʒhn t͡ʃmtkaar ke kaam krthen? Old-Testament-Genesis-024-055|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर रिबका के भाई अऊ दाई कहिन, “नोनी ला हमर करा कुछू दिन, याने कि कम से कम दस दिन अऊ रहन दे; तब तें ओला ले जाबे।”|pr ribkaa ke bhaaii auu daaii khinʔ “nonii laa hmr kraa kut͡ʃhuu dinʔ jaane ki km se km ds din auu rhn de; tb ten olaa le ʒaabe।” New-Testament-Acts-023-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मुखिया पुरोहित अऊ अगुवामन करा गीन अऊ कहिन, “हमन कसम खाय हवन कि जब तक हमन पौलुस ला नइं मार डारन, तब तक हमन कुछू नइं खावन।|omn mukhijaa purohit auu aɡuvaamn kraa ɡiin auu khinʔ “hmn ksm khaaj hvn ki ʒb tk hmn paulus laa nin maar ddaarnʔ tb tk hmn kut͡ʃhuu nin khaavn। Old-Testament-1-Chronicles-026-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पछिम के दुवार अऊ ऊपर के सड़क म सलेकेत दुवार के चिट्ठी सुप्पीम अऊ होसा के नांव निकलिस। पहरेदार ह पहरेदार के संग रहय:|pt͡ʃhim ke duvaar auu uupr ke sddʔk m sleket duvaar ke t͡ʃitttthii suppiim auu hosaa ke naanv niklis। phredaar h phredaar ke snɡ rhj Old-Testament-Esther-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पूरा 180 दिन तक, ओह ओमन ला अपन राज के बहुंत धन-संपत्ति अऊ अपन राजपद के सोभा अऊ महिमा ला देखाईस।|puuraa din tkʔ oh omn laa apn raaʒ ke bhunt dhn-snptti auu apn raaʒpd ke sobhaa auu mhimaa laa dekhaaiis। New-Testament-Matthew-026-071|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पतरस ह बाहिर दुवारी करा गीस, उहां एक आने नौकरानी छोकरी ओला देखिस अऊ उहां मनखेमन ला कहिस, “ये मनखे ह नासरत के यीसू संग रिहिस।”|tb ptrs h baahir duvaarii kraa ɡiisʔ uhaan ek aane naukraanii t͡ʃhokrii olaa dekhis auu uhaan mnkhemn laa khisʔ “je mnkhe h naasrt ke jiisuu snɡ rihis।” Old-Testament-Numbers-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन परदा ला एक टिकाऊ खाल ले ढांप देवंय, अऊ ओकर ऊपर पूरा नीला रंग के कपड़ा ओढ़ा देवंय अऊ डंडामन ला ओमन के जगह म लगावंय।|tb omn prdaa laa ek ttikaauu khaal le ddhaanp devnjʔ auu okr uupr puuraa niilaa rnɡ ke kpddʔaa oddhʔaa devnj auu ddnddaamn laa omn ke ʒɡh m lɡaavnj। New-Testament-John-001-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन यूहन्ना ले पुछिन, “यदि तेंह मसीह नो हस, न एलियाह अऊ न अगमजानी अस, त फेर तेंह काबर बतिसमा देवत हस?”|omn juuhnnaa le put͡ʃhinʔ “jdi tenh msiih no hsʔ n elijaah auu n aɡmʒaanii asʔ t pher tenh kaabr btismaa devt hs?” Old-Testament-Job-039-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला मेंह ओमन के घर बर सुन्ना जगह, अऊ ओमन के निवास बर नूनचूर ऊसर भुइयां देय हवंव।|omn laa menh omn ke ɡhr br sunnaa ʒɡhʔ auu omn ke nivaas br nuunt͡ʃuur uusr bhuijaan dej hvnv। Old-Testament-Amos-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“येला सुनव अऊ याकूब के संतानमन के बिरूध गवाही दव,” परभू, यहोवा सर्वसक्तिमान परमेसर ह घोसना करत हे।|“jelaa sunv auu jaakuub ke sntaanmn ke biruudh ɡvaahii dvʔ” prbhuuʔ jhovaa srvsktimaan prmesr h ɡhosnaa krt he। New-Testament-James-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धइन ए ओ मनखे, जऊन ह जिनगी के परिछा म डोले नइं; काबरकि ओह चोखा निकलके जिनगी के ओ मुकुट ला पाही, जेकर वायदा परभू ह अपन मया करइयामन ले करे हवय।|dhin e o mnkheʔ ʒuun h ʒinɡii ke prit͡ʃhaa m ddole nin; kaabrki oh t͡ʃokhaa niklke ʒinɡii ke o mukutt laa paahiiʔ ʒekr vaajdaa prbhuu h apn mjaa krijaamn le kre hvj। Old-Testament-Ezekiel-017-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ढलानमन बनाय जाहीं अऊ बहुंते मनखेमन ला नास करे बर घेराबंदी के काम करे जाही, तब फिरौन, ओकर सक्तिसाली सेना अऊ बड़े उपदरवी झुंड घलो लड़ई म ओकर कोनो मदद नइं कर सकहीं।|ʒb ddhlaanmn bnaaj ʒaahiin auu bhunte mnkhemn laa naas kre br ɡheraabndii ke kaam kre ʒaahiiʔ tb phiraunʔ okr sktisaalii senaa auu bddʔe updrvii ʒhundd ɡhlo lddʔii m okr kono mdd nin kr skhiin। New-Testament-Luke-010-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब तुमन कोनो घर म जावव, त पहिली ये कहव, ‘ये घर म सांति होवय,’|“ʒb tumn kono ɡhr m ʒaavvʔ t philii je khvʔ ‘je ɡhr m saanti hovjʔ’ Old-Testament-Genesis-024-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जब में आज ओ पानी के सोता करा आयेंव त पराथना करेंव, ‘हे यहोवा, मोर मालिक अब्राहम के परमेसर, यदि तें मोर यातरा ला सफल करथस,|“ʒb men aaʒ o paanii ke sotaa kraa aajenv t praathnaa krenvʔ ‘he jhovaaʔ mor maalik abraahm ke prmesrʔ jdi ten mor jaatraa laa sphl krthsʔ Old-Testament-1-Chronicles-001-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओहोलीबामा, एला, पीनोन,|oholiibaamaaʔ elaaʔ piinonʔ New-Testament-Luke-003-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हेरोदेस ह अपन जम्मो कुकरम म एक कुकरम अऊ जोड़ लीस कि ओह यूहन्ना ला पकड़के जेल म डार दीस। यीसू के बतिसमा अऊ बंसावली (मत्ती 3:13‑17; मरकुस 1:9‑11; मत्ती 1:1‑17)|tb herodes h apn ʒmmo kukrm m ek kukrm auu ʒoddʔ liis ki oh juuhnnaa laa pkddʔke ʒel m ddaar diis। jiisuu ke btismaa auu bnsaavlii (mttii ‑; mrkus ‑; mttii ‑) New-Testament-Luke-020-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मरे मनखेमन के जी उठे के बाद, ओह काकर घरवाली होही? काबरकि ओह सातों भाईमन ले बिहाव करे रिहिस?”|tb mre mnkhemn ke ʒii utthe ke baadʔ oh kaakr ɡhrvaalii hohii? kaabrki oh saaton bhaaiimn le bihaav kre rihis?” Old-Testament-Proverbs-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला न तो कोनो हुकूम देवइया होथे, न देखरेख करइया, अऊ न ही ओमन ऊपर सासन करइया,|omn laa n to kono hukuum devijaa hotheʔ n dekhrekh krijaaʔ auu n hii omn uupr saasn krijaaʔ New-Testament-1-Timothy-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में, पौलुस ह हमर उद्धार करइया परमेसर अऊ हमर आसा मसीह यीसू के हुकूम ले मसीह यीसू के प्रेरित अंव,|menʔ paulus h hmr uddhaar krijaa prmesr auu hmr aasaa msiih jiisuu ke hukuum le msiih jiisuu ke prerit anvʔ New-Testament-Luke-014-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अऊ एक झन ह कहिस, ‘मेंह अभी बिहाव करे हवंव, एकरसेति मेंह नइं आ सकंव।’|“auu ek ʒhn h khisʔ ‘menh abhii bihaav kre hvnvʔ ekrseti menh nin aa sknv।’ New-Testament-Luke-022-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन म ये बिवाद घलो होय लगिस कि ओमन के बीच म कोन चेला सबले बड़े माने जाही।|omn m je bivaad ɡhlo hoj lɡis ki omn ke biit͡ʃ m kon t͡ʃelaa sble bddʔe maane ʒaahii। Old-Testament-Numbers-013-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कालेब ह मूसा के आघू म मनखेमन ला चुप कराईस अऊ कहिस, “हमन ला जाके ओ देस ऊपर अधिकार कर लेना चाही, काबरकि हमन खचित अइसने कर सकत हन।”|tb kaaleb h muusaa ke aaɡhuu m mnkhemn laa t͡ʃup kraaiis auu khisʔ “hmn laa ʒaake o des uupr adhikaar kr lenaa t͡ʃaahiiʔ kaabrki hmn kht͡ʃit aisne kr skt hn।” Old-Testament-Genesis-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुरू + 1:1 सुरू मतलब सिरिस्टी के सुरूआत म म परमेसर ह अकास अऊ धरती ला रचिस।|suruu + suruu mtlb siristtii ke suruuaat m m prmesr h akaas auu dhrtii laa rt͡ʃis। Old-Testament-2-Samuel-012-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर घराना के सियानमन ओला भुइयां ले उठाय बर ओकर बाजू खड़े रिहिन, पर ओह नइं मानिस, अऊ ओमन के संग कोनो जेवन नइं करिस।|okr ɡhraanaa ke sijaanmn olaa bhuijaan le utthaaj br okr baaʒuu khddʔe rihinʔ pr oh nin maanisʔ auu omn ke snɡ kono ʒevn nin kris। Old-Testament-1-Chronicles-009-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ पुरोहित, जेमन अपन-अपन परिवार के मुखिया रिहिन, ओमन के संखिया 1,760 रिहिस। ओमन योग्य मनखे रिहिन, अऊ परमेसर के भवन म सेवा करे बर जिम्मेदार रिहिन।|o purohitʔ ʒemn apn-apn privaar ke mukhijaa rihinʔ omn ke snkhijaa ʔ rihis। omn joɡj mnkhe rihinʔ auu prmesr ke bhvn m sevaa kre br ʒimmedaar rihin। Old-Testament-Isaiah-048-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह अपन मनखेमन ला मरू-भुइयां म ले होके ले गीस, तब ओमन ला पीयास नइं लगिस; ओह ओमन बर चट्टान म ले पानी निकालिस; ओह चट्टान ला फोर दीस अऊ पानी के तेज धारा निकलिस।|ʒb jhovaa h apn mnkhemn laa mruu-bhuijaan m le hoke le ɡiisʔ tb omn laa piijaas nin lɡis; oh omn br t͡ʃttttaan m le paanii nikaalis; oh t͡ʃttttaan laa phor diis auu paanii ke teʒ dhaaraa niklis। Old-Testament-Judges-017-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवी ह ओकर संग रहे बर तियार हो गीस, अऊ ओ जवान ह ओकर एक बेटा के सहीं हो गीस।|levii h okr snɡ rhe br tijaar ho ɡiisʔ auu o ʒvaan h okr ek bettaa ke shiin ho ɡiis। Old-Testament-Isaiah-059-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पछिम कोति मनखेमन यहोवा के नांव के भय मानहीं, अऊ पूरब कोति ओकर महिमा के आदर होही। काबरकि ओह बाढ़ के पानी सहीं आही तब यहोवा के आतमा ह ओला भगाही।|tb pt͡ʃhim koti mnkhemn jhovaa ke naanv ke bhj maanhiinʔ auu puurb koti okr mhimaa ke aadr hohii। kaabrki oh baaddhʔ ke paanii shiin aahii tb jhovaa ke aatmaa h olaa bhɡaahii। New-Testament-Colossians-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लौदीकिया के भाईमन ला अऊ बहिनी नुमफास अऊ ओ कलीसिया, जऊन ह ओकर घर म जूरथे, ओ जम्मो झन ला मोर जोहार कहव।|laudiikijaa ke bhaaiimn laa auu bhinii numphaas auu o kliisijaaʔ ʒuun h okr ɡhr m ʒuurtheʔ o ʒmmo ʒhn laa mor ʒohaar khv। New-Testament-Romans-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सहनसीलता ले बने चालचलन अऊ बने चालचलन ले आसा पईदा होथे।|shnsiiltaa le bne t͡ʃaalt͡ʃln auu bne t͡ʃaalt͡ʃln le aasaa piidaa hothe। Old-Testament-Isaiah-042-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन म ले कोन ह येला सुनही या अवइया समय म बिसेस धियान दीही?|tumn m le kon h jelaa sunhii jaa avijaa smj m bises dhijaan diihii? New-Testament-Matthew-027-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“येह आने मन ला बचाईस, पर येह अपनआप ला नइं बचा सकय! येह तो इसरायल के राजा अय! अब येह कुरूस ऊपर ले उतर आवय, त हमन एकर ऊपर बिसवास करबो।|“jeh aane mn laa bt͡ʃaaiisʔ pr jeh apnaap laa nin bt͡ʃaa skj! jeh to israajl ke raaʒaa aj! ab jeh kuruus uupr le utr aavjʔ t hmn ekr uupr bisvaas krbo। Old-Testament-1-Kings-012-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर परमेसर के जन समायाह करा परमेसर के ये बचन आईस:|pr prmesr ke ʒn smaajaah kraa prmesr ke je bt͡ʃn aaiis Old-Testament-Deuteronomy-033-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सूरज के परभाव ले उपजे सबले बने चीज अऊ चंदा के दुवारा दिये उत्तम चीज;|suurʒ ke prbhaav le upʒe sble bne t͡ʃiiʒ auu t͡ʃndaa ke duvaaraa dije uttm t͡ʃiiʒ; Old-Testament-Genesis-010-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(येमन ले समुंदर तीर के मनखेमन अपन-अपन छेत्र म अपन गोत्र, अपन जाति अऊ अपन भासा के मुताबिक अलग-अलग हो गीन।) हाम के संतान|(jemn le smundr tiir ke mnkhemn apn-apn t͡ʃhetr m apn ɡotrʔ apn ʒaati auu apn bhaasaa ke mutaabik alɡ-alɡ ho ɡiin।) haam ke sntaan Old-Testament-Psalms-089-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं ओमन मोर नियम ला टोरथें, अऊ मोर हुकूममन ला नइं मानंय,|khuun omn mor nijm laa ttorthenʔ auu mor hukuummn laa nin maannjʔ Old-Testament-Isaiah-024-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन पूरब म यहोवा के महिमा करव; समुंदर के द्वीपमन म यहोवा, इसरायल के परमेसर के नांव ला ऊंचहा करव।|ekr kaarn puurb m jhovaa ke mhimaa krv; smundr ke dviipmn m jhovaaʔ israajl ke prmesr ke naanv laa uunt͡ʃhaa krv। Old-Testament-2-Samuel-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह ओ समाचार देवइया जवान ले पुछिस, “तोला कइसे पता चलिस कि साऊल अऊ ओकर बेटा योनातन मर गे हवंय?”|tb daauud h o smaat͡ʃaar devijaa ʒvaan le put͡ʃhisʔ “tolaa kise ptaa t͡ʃlis ki saauul auu okr bettaa jonaatn mr ɡe hvnj?” Old-Testament-Judges-009-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“आखिरी म, जम्मो रूखमन कंटिला-झाड़ी ले कहिन, ‘आ अऊ हमर राजा बन जा।’|“aakhirii mʔ ʒmmo ruukhmn knttilaa-ʒhaaddʔii le khinʔ ‘aa auu hmr raaʒaa bn ʒaa।’ Old-Testament-Job-031-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(“आह, कि कोनो तो मोर बात के सुनइया रिहिस! मेंह अब अपन बचाव के दसखत करत हंव—सर्वसक्तिमान ह मोला जबाब देवय; मोर ऊपर दोस लगइया ह मोर दोस ला लिखित म देवय।|(“aahʔ ki kono to mor baat ke sunijaa rihis! menh ab apn bt͡ʃaav ke dskht krt hnv—srvsktimaan h molaa ʒbaab devj; mor uupr dos lɡijaa h mor dos laa likhit m devj। Old-Testament-Psalms-038-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह गिरनेचवाला हंव, अऊ मोर म हमेसा पीरा हवय।|kaabrki menh ɡirnet͡ʃvaalaa hnvʔ auu mor m hmesaa piiraa hvj। Old-Testament-Isaiah-008-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“काबरकि मनखेमन सीलोह के धीरे-धीरे बोहावत पानी ला अस्वीकार करे हवंय अऊ रसीन अऊ रमलियाह के बेटा के संग एका करके आनंद मनावत हें,|“kaabrki mnkhemn siiloh ke dhiire-dhiire bohaavt paanii laa asviikaar kre hvnj auu rsiin auu rmlijaah ke bettaa ke snɡ ekaa krke aannd mnaavt henʔ Old-Testament-Psalms-078-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन के पालतू पसुमन ला करा गिराके, अऊ पसु-धन ला बिजली गिराके नास कर दीस।|oh omn ke paaltuu psumn laa kraa ɡiraakeʔ auu psu-dhn laa biʒlii ɡiraake naas kr diis। New-Testament-Revelation-018-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“धरती के जऊन राजामन ओकर संग छिनारी अऊ भोग-बिलास करिन, ओमन जब ओकर जरे के धुआं ला देखहीं, त ओमन रोहीं अऊ ओकर बर सोक मनाहीं।|“dhrtii ke ʒuun raaʒaamn okr snɡ t͡ʃhinaarii auu bhoɡ-bilaas krinʔ omn ʒb okr ʒre ke dhuaan laa dekhhiinʔ t omn rohiin auu okr br sok mnaahiin। New-Testament-Matthew-026-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जागत रहव अऊ पराथना करव, ताकि तुमन परिछा म झन पड़व। आतमा त तियार हवय, फेर देहें ह दुरबल अय।”|ʒaaɡt rhv auu praathnaa krvʔ taaki tumn prit͡ʃhaa m ʒhn pddʔv। aatmaa t tijaar hvjʔ pher dehen h durbl aj।” Old-Testament-Joshua-013-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ये देसमन ला लेना बाकि हे: “पलिस्ती अऊ गसूरीमन के जम्मो देस,|“je desmn laa lenaa baaki he “plistii auu ɡsuuriimn ke ʒmmo desʔ Old-Testament-Job-040-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन ह सर्वसक्तिमान ऊपर दोस लगाथे, का ओह ओकर संग बहस करही? जऊन ह परमेसर ऊपर दोस लगाथे, ओह ओला जबाब देवय!”|“ʒuun h srvsktimaan uupr dos lɡaatheʔ kaa oh okr snɡ bhs krhii? ʒuun h prmesr uupr dos lɡaatheʔ oh olaa ʒbaab devj!” Old-Testament-Psalms-102-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हे यहोवा, तेंह सदाकाल बर बिराजमान हस; तोर खियाती जम्मो पीढ़ी तक बने रहिथे।|pr he jhovaaʔ tenh sdaakaal br biraaʒmaan hs; tor khijaatii ʒmmo piiddhʔii tk bne rhithe। Old-Testament-Job-021-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन अपन बाद अपन परिवार के का फिकर करथें जब ओमन ला दिये गय समय ह खतम हो जाथे?|kaabrki omn apn baad apn privaar ke kaa phikr krthen ʒb omn laa dije ɡj smj h khtm ho ʒaathe? Old-Testament-1-Samuel-009-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब समूएल ह साऊल अऊ ओकर सेवक ला ओ बड़े कोठरी म ले आईस अऊ नेवताहारीमन के खास जगह म बईठा दीस—करीब तीस जन नेवताहारी उहां रिहिन।|tb smuuel h saauul auu okr sevk laa o bddʔe kotthrii m le aaiis auu nevtaahaariimn ke khaas ʒɡh m biitthaa diis—kriib tiis ʒn nevtaahaarii uhaan rihin। New-Testament-Mark-003-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह अपन चेलामन संग झील कोति गीस अऊ गलील ले मनखेमन के एक बड़े भीड़ ओकर पाछू हो लीस।|jiisuu h apn t͡ʃelaamn snɡ ʒhiil koti ɡiis auu ɡliil le mnkhemn ke ek bddʔe bhiiddʔ okr paat͡ʃhuu ho liis। Old-Testament-Leviticus-027-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘भुइयां के हर एक चीज के दसमांस, चाहे माटी ले उपजाय बीजा होवय या रूख के फर, ओह यहोवा के अय; ओह यहोवा बर पबितर अय।|“ ‘bhuijaan ke hr ek t͡ʃiiʒ ke dsmaansʔ t͡ʃaahe maattii le upʒaaj biiʒaa hovj jaa ruukh ke phrʔ oh jhovaa ke aj; oh jhovaa br pbitr aj। Old-Testament-Isaiah-022-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर परिवार के पूरा महिमा ओकर ऊपर होही: येकर बंस अऊ संतानमन—येकर जम्मो छोटे-छोटे बरतन, कटोरामन ले लेके जम्मो सुराहीमन ओकर ऊपर टंगाहीं।|okr privaar ke puuraa mhimaa okr uupr hohii jekr bns auu sntaanmn—jekr ʒmmo t͡ʃhotte-t͡ʃhotte brtnʔ kttoraamn le leke ʒmmo suraahiimn okr uupr ttnɡaahiin। Old-Testament-Job-020-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन आंखी ह ओला देखे रिहिस, ओह ओला फेर नइं देखही; ओह अपन जगह म फेर नइं देखे जाही।|ʒuun aankhii h olaa dekhe rihisʔ oh olaa pher nin dekhhii; oh apn ʒɡh m pher nin dekhe ʒaahii। Old-Testament-Numbers-019-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन मनखे कोनो मनखे के लास ला छूही, त ओह सात दिन तक असुध रहिही।|“ʒuun mnkhe kono mnkhe ke laas laa t͡ʃhuuhiiʔ t oh saat din tk asudh rhihii। Old-Testament-Ezra-008-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सेकनयाह के बंस के; परोस के बंस म ले: जकरयाह, अऊ ओकर संग 150 आदमीमन के नांव लिखे गे रिहिस;|seknjaah ke bns ke; pros ke bns m le ʒkrjaahʔ auu okr snɡ aadmiimn ke naanv likhe ɡe rihis; Old-Testament-Genesis-014-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये पांचों राजामन सिद्दीम नांव के घाटी म (जऊन ला मिरतू सागर घाटी कहे जाथे) जूरिन।|je paant͡ʃon raaʒaamn siddiim naanv ke ɡhaattii m (ʒuun laa mirtuu saaɡr ɡhaattii khe ʒaathe) ʒuurin। Old-Testament-Ezekiel-013-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘ये खातिर परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: तुम्हर लबारी बात अऊ झूठा दरसन के कारन, मेंह तुम्हर बिरूध म हंव, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|“ ‘je khaatir prmprdhaan jhovaa h je kht he tumhr lbaarii baat auu ʒhuutthaa drsn ke kaarnʔ menh tumhr biruudh m hnvʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-1-Kings-017-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि न तो घड़ा के पीसान ह सिराईस, अऊ न ही कुप्पी के तेल ह घटिस, जइसने कि यहोवा ह एलियाह के दुवारा कहे रिहिस।|kaabrki n to ɡhddʔaa ke piisaan h siraaiisʔ auu n hii kuppii ke tel h ɡhttisʔ ʒisne ki jhovaa h elijaah ke duvaaraa khe rihis। Old-Testament-Psalms-121-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह तोला जम्मो हानि ले बचाही— ओह तोर जिनगी के रखवारी करही;|jhovaa h tolaa ʒmmo haani le bt͡ʃaahii— oh tor ʒinɡii ke rkhvaarii krhii; Old-Testament-Proverbs-011-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|निरदोस मनखेमन के धरमीपन ह ओमन के रसता ला सीधा करथे, पर दुस्ट मनखेमन अपन ही दुस्टता म गिर जाथें।|nirdos mnkhemn ke dhrmiipn h omn ke rstaa laa siidhaa krtheʔ pr dustt mnkhemn apn hii dustttaa m ɡir ʒaathen। New-Testament-Romans-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि कानून ह परमेसर के कोरोध ला पईदा करथे। अऊ जिहां कानून नइं ए, उहां कानून ला माने के सवाल ही नइं ए।|kaabrki kaanuun h prmesr ke korodh laa piidaa krthe। auu ʒihaan kaanuun nin eʔ uhaan kaanuun laa maane ke svaal hii nin e। Old-Testament-Psalms-018-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर घुड़की ले, तोर नाक के सांस फूंके ले, समुंदर के घाटीमन दिखे लगिन अऊ धरती के नीवमन खाली पड़ गीन।|he jhovaaʔ tor ɡhuddʔkii leʔ tor naak ke saans phuunke leʔ smundr ke ɡhaattiimn dikhe lɡin auu dhrtii ke niivmn khaalii pddʔ ɡiin। Old-Testament-Exodus-021-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं ओह ओ सेविका ला अपन बेटा बर चुनथे, त फेर जरूरी अय कि ओह ओ सेविका ला एक बेटी के अधिकार देवय।|khuun oh o sevikaa laa apn bettaa br t͡ʃuntheʔ t pher ʒruurii aj ki oh o sevikaa laa ek bettii ke adhikaar devj। Old-Testament-Psalms-008-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओला स्वरगदूतमन + 8:5 या परमेसर ले थोरकन कम करके बनाय हस अऊ ओला महिमा अऊ आदर के मुकुट पहिराय हस।|tenh olaa svrɡduutmn + jaa prmesr le thorkn km krke bnaaj hs auu olaa mhimaa auu aadr ke mukutt phiraaj hs। New-Testament-Mark-016-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बाद, यीसू ह आने रूप म ओमा के दू झन ला तब दरसन दीस, जब ओमन गांव कोति जावत रिहिन।|ekr baadʔ jiisuu h aane ruup m omaa ke duu ʒhn laa tb drsn diisʔ ʒb omn ɡaanv koti ʒaavt rihin। Old-Testament-Genesis-024-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ह ओला कहिस, “ये बात के धियान रहय कि मोर बेटा ला उहां कभू झन ले जाबे।|abraahm h olaa khisʔ “je baat ke dhijaan rhj ki mor bettaa laa uhaan kbhuu ʒhn le ʒaabe। New-Testament-John-019-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह वापिस महल भीतर जाके यीसू ले पुछिस, “तेंह कहां के अस?” पर यीसू ह ओला कोनो जबाब नइं दीस।|auu oh vaapis mhl bhiitr ʒaake jiisuu le put͡ʃhisʔ “tenh khaan ke as?” pr jiisuu h olaa kono ʒbaab nin diis। Old-Testament-Proverbs-009-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन मन सीधा-साधा अंय, ओमन मोर घर म आवंय!” जऊन मन निरबुद्धि अंय, ओमन ला ओह कहिथे,|“ʒuun mn siidhaa-saadhaa anjʔ omn mor ɡhr m aavnj!” ʒuun mn nirbuddhi anjʔ omn laa oh khitheʔ Old-Testament-Psalms-065-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह समुंदर के गरजन ला, समुंदर के लहर के गरजन ला, अऊ देस-देस के कोलाहल ला सांत करथस।|tenh smundr ke ɡrʒn laaʔ smundr ke lhr ke ɡrʒn laaʔ auu des-des ke kolaahl laa saant krths। Old-Testament-2-Samuel-011-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह योआब करा ये खबर पठोईस, “हित्ती उरियाह ला मोर करा पठो दे।” अऊ योआब ह उरियाह ला दाऊद मेर पठो दीस।|tb daauud h joaab kraa je khbr ptthoiisʔ “hittii urijaah laa mor kraa pttho de।” auu joaab h urijaah laa daauud mer pttho diis। New-Testament-1-Thessalonians-002-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन हमर गवाह अव अऊ परमेसर घलो गवाह हवय कि हमर चालचलन ह तुम बिसवासीमन के संग कतेक पबितर, धरमी अऊ निरदोस रिहिस।|tumn hmr ɡvaah av auu prmesr ɡhlo ɡvaah hvj ki hmr t͡ʃaalt͡ʃln h tum bisvaasiimn ke snɡ ktek pbitrʔ dhrmii auu nirdos rihis। Old-Testament-Isaiah-022-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परभू, सर्वसक्तिमान यहोवा के एक दिन हवय, जब दरसन के घाटी म हाहाकार अऊ रऊंदई अऊ आतंक होही, दीवारमन ला टोरके गिराय जाही अऊ पहाड़मन करा रोये जाही।|kaabrki prbhuuʔ srvsktimaan jhovaa ke ek din hvjʔ ʒb drsn ke ɡhaattii m haahaakaar auu ruundii auu aatnk hohiiʔ diivaarmn laa ttorke ɡiraaj ʒaahii auu phaaddʔmn kraa roje ʒaahii। New-Testament-Matthew-023-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे सांपमन हो! हे जहरिला सांप के पीलामन हो! तुमन नरक के सजा ले कइसने बचहू?|“he saanpmn ho! he ʒhrilaa saanp ke piilaamn ho! tumn nrk ke sʒaa le kisne bt͡ʃhuu? Old-Testament-1-Kings-006-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक करूब के ऊंचई दस क्यूबीट के रिहिस।|hr ek kruub ke uunt͡ʃii ds kjuubiitt ke rihis। Old-Testament-Ezra-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ चीजमन के गनती ये रिहिस: सोन के बरतन 30; चांदी के बरतन 1,000; चांदी के परात 29;|o t͡ʃiiʒmn ke ɡntii je rihis son ke brtn ; t͡ʃaandii ke brtn ʔ; t͡ʃaandii ke praat ; Old-Testament-2-Chronicles-035-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिधि म लिखे मुताबिक लेवीमन फसह के पसुमन ला आगी ऊपर भुंजिन, अऊ पबितर बलिदान ला बरतन, हांड़ी अऊ कढ़ाहीमन म उसनिन अऊ तुरते जम्मो मनखेमन ला परोस दीन।|bidhi m likhe mutaabik leviimn phsh ke psumn laa aaɡii uupr bhunʒinʔ auu pbitr blidaan laa brtnʔ haanddʔii auu kddhʔaahiimn m usnin auu turte ʒmmo mnkhemn laa pros diin। New-Testament-Matthew-008-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह डोंगा म चघिस अऊ ओकर चेलामन घलो ओकर संग गीन।|tb jiisuu h ddonɡaa m t͡ʃɡhis auu okr t͡ʃelaamn ɡhlo okr snɡ ɡiin। New-Testament-Acts-007-060|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह माड़ी टेकिस अऊ पुकारके कहिस, “हे परभू! ये पाप ला ओमन ऊपर झन लगा।” ये कहिके ओह मर गीस।|tb oh maaddʔii ttekis auu pukaarke khisʔ “he prbhuu! je paap laa omn uupr ʒhn lɡaa।” je khike oh mr ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमी के बेटा मीका, मीका के बेटा रायाह, रायाह के बेटा बाल,|simii ke bettaa miikaaʔ miikaa ke bettaa raajaahʔ raajaah ke bettaa baalʔ Old-Testament-Hosea-009-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह एपरैम ला सूर के सहीं मनभावन जगह म बसे हुए देखे हंव। पर एपरैम ह अपन लइकामन ला बध करइया करा ले आही।”|menh epraim laa suur ke shiin mnbhaavn ʒɡh m bse hue dekhe hnv। pr epraim h apn likaamn laa bdh krijaa kraa le aahii।” Old-Testament-2-Chronicles-007-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सुलेमान के पराथना ह खतम होईस, त आगी ह स्वरग ले खाल्हे गिरिस अऊ होम-बलिदान अऊ बलिदानमन ला जलाके भसम कर दीस, अऊ यहोवा के महिमा ले मंदिर ह भर गीस।|ʒb sulemaan ke praathnaa h khtm hoiisʔ t aaɡii h svrɡ le khaalhe ɡiris auu hom-blidaan auu blidaanmn laa ʒlaake bhsm kr diisʔ auu jhovaa ke mhimaa le mndir h bhr ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-046-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओमन भीतर जावंय, तब हाकिम ह ओमन के बीच म रहिके जावय, अऊ जब ओमन बाहिर निकलंय, तब ओह घलो ओमन के संग बाहिर निकलय।|ʒb omn bhiitr ʒaavnjʔ tb haakim h omn ke biit͡ʃ m rhike ʒaavjʔ auu ʒb omn baahir niklnjʔ tb oh ɡhlo omn ke snɡ baahir niklj। New-Testament-2-John-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि सत ह हमन म रहिथे अऊ हमर संग सदाकाल तक रहिही:|kaabrki st h hmn m rhithe auu hmr snɡ sdaakaal tk rhihii Old-Testament-Isaiah-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बईला ह तो अपन मालिक ला, अऊ गदहा ह अपन मालिक के कोटना ला चिन्हथे, पर इसरायल ह मोला नइं जानय, मोर मनखेमन नइं समझंय।”|biilaa h to apn maalik laaʔ auu ɡdhaa h apn maalik ke kottnaa laa t͡ʃinhtheʔ pr israajl h molaa nin ʒaanjʔ mor mnkhemn nin smʒhnj।” Old-Testament-Leviticus-022-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं कोनो मनखे अनजाने म पबितर बलिदान के चीज ला खा लेथे, त ओह ओ बलिदान के कीमत संग ओकर पांचवां भाग बढ़ाके पुरोहित ला भरपई कर देवय।|“ ‘khuun kono mnkhe anʒaane m pbitr blidaan ke t͡ʃiiʒ laa khaa letheʔ t oh o blidaan ke kiimt snɡ okr paant͡ʃvaan bhaaɡ bddhʔaake purohit laa bhrpii kr devj। New-Testament-Luke-021-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ये बातमन होवन लगय, त ठाढ़ हो जावव अऊ अपन मुड़ ला ऊपर करव, काबरकि तुम्हर उद्धार ह लकठा म होही।”|ʒb je baatmn hovn lɡjʔ t tthaaddhʔ ho ʒaavv auu apn muddʔ laa uupr krvʔ kaabrki tumhr uddhaar h lktthaa m hohii।” Old-Testament-Numbers-004-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गेरसोनीमन ओमन के कुल अऊ परिवारमन के मुताबिक गने गीन।|ɡersoniimn omn ke kul auu privaarmn ke mutaabik ɡne ɡiin। Old-Testament-2-Samuel-024-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन गिलाद म अऊ तहतीम-होदसी के इलाका म गीन, फेर दान-यान गीन अऊ घुमके सीदोन सहर कोति चलिन।|tb omn ɡilaad m auu thtiim-hodsii ke ilaakaa m ɡiinʔ pher daan-jaan ɡiin auu ɡhumke siidon shr koti t͡ʃlin। Old-Testament-Psalms-055-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, मोर पराथना ला सुन, मोर बिनती ला अनसुना झन कर;|he prmesrʔ mor praathnaa laa sunʔ mor bintii laa ansunaa ʒhn kr; Old-Testament-Exodus-027-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ प्रवेस दुवार के दूसर तरफ घलो पंदरह क्यूबीट लम्बा परदा लगे रहय, ओकर तीन ठन खंभा अऊ तीन ठन आधार रहंय।|auu prves duvaar ke duusr trph ɡhlo pndrh kjuubiitt lmbaa prdaa lɡe rhjʔ okr tiin tthn khnbhaa auu tiin tthn aadhaar rhnj। New-Testament-Matthew-008-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक आने चेला ह ओकर ले कहिस, “हे परभू, पहिली मोला जावन दे कि मेंह अपन मरे ददा ला माटी दे दंव।”|ek aane t͡ʃelaa h okr le khisʔ “he prbhuuʔ philii molaa ʒaavn de ki menh apn mre ddaa laa maattii de dnv।” Old-Testament-Micah-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुनव! यहोवा ह सहर + 6:9 या यरूसलेम सहर ला बलावत हे— अऊ तोर नांव के भय मनई ही बुद्धिमानी ए— “लउठी अऊ येला ठहिरानेवाला के बात ला धियान देके सुनव।|sunv! jhovaa h shr + jaa jruuslem shr laa blaavt he— auu tor naanv ke bhj mnii hii buddhimaanii e— “lutthii auu jelaa tthhiraanevaalaa ke baat laa dhijaan deke sunv। Old-Testament-Leviticus-014-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा अऊ हारून ला कहिस,|jhovaa h muusaa auu haaruun laa khisʔ Old-Testament-Genesis-007-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नूह ह अपन बेटा, घरवाली अऊ बहुमन के संग जल-परलय ले बांचे बर जहाज भीतर गीस।|nuuh h apn bettaaʔ ɡhrvaalii auu bhumn ke snɡ ʒl-prlj le baant͡ʃe br ʒhaaʒ bhiitr ɡiis। New-Testament-Colossians-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन, मेंह ओला तुम्हर करा पठोवत हवंव, ताकि तुमन जानव कि हमन कइसने हवन अऊ ये घलो कि ओह तुमन के हिरदय ला ढाढ़स बंधावय।|ekre kaarnʔ menh olaa tumhr kraa ptthovt hvnvʔ taaki tumn ʒaanv ki hmn kisne hvn auu je ɡhlo ki oh tumn ke hirdj laa ddhaaddhʔs bndhaavj। Old-Testament-1-Chronicles-004-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ येमन अपन भेड़-बकरीमन बर चरागन खोजे बर गदोर सहर के सीमना म घाटी के पूरब कोति तक गीन।|auu jemn apn bheddʔ-bkriimn br t͡ʃraaɡn khoʒe br ɡdor shr ke siimnaa m ɡhaattii ke puurb koti tk ɡiin। Old-Testament-Job-038-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह सारस चिरई ला बुद्धि देथे या कोन ह कुकरा ला समझे के सक्ति देथे?|kon h saars t͡ʃirii laa buddhi dethe jaa kon h kukraa laa smʒhe ke skti dethe? New-Testament-Luke-010-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसनेच एक लेवी घलो उहां आईस अऊ ओ मनखे ला देखिस, अऊ आने कोति ले कतरा के चल दीस।|aisnet͡ʃ ek levii ɡhlo uhaan aaiis auu o mnkhe laa dekhisʔ auu aane koti le ktraa ke t͡ʃl diis। Old-Testament-Job-022-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन कुछू करे बर तेंह ठान लेबे, ओह तोर बर पूरा हो जाही, अऊ तोर डहार म अंजोर रहिही।|ʒuun kut͡ʃhuu kre br tenh tthaan lebeʔ oh tor br puuraa ho ʒaahiiʔ auu tor ddhaar m anʒor rhihii। New-Testament-Titus-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन ला सुरता देवा कि ओमन हाकिम अऊ अधिकारीमन के अधीन रहंय, अऊ ओमन के हुकूम मानंय, अऊ जम्मो किसम के भलई के काम करे बर तियार रहंय।|mnkhemn laa surtaa devaa ki omn haakim auu adhikaariimn ke adhiin rhnjʔ auu omn ke hukuum maannjʔ auu ʒmmo kism ke bhlii ke kaam kre br tijaar rhnj। Old-Testament-Lamentations-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओ मनखे अंव, जऊन ह यहोवा के कोप के छड़ी के दुवारा पीरा ला देखे हवंव।|menh o mnkhe anvʔ ʒuun h jhovaa ke kop ke t͡ʃhddʔii ke duvaaraa piiraa laa dekhe hvnv। Old-Testament-Ezekiel-012-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, तें एक बिदरोही मनखेमन के बीच म रहत हस। ओमन करा देखे बर आंखी तो हवय पर नइं देखंय अऊ सुने बर कान तो हवय पर नइं सुनंय, काबरकि ओमन बिदरोही मनखे अंय।|“he mnkhe ke bettaaʔ ten ek bidrohii mnkhemn ke biit͡ʃ m rht hs। omn kraa dekhe br aankhii to hvj pr nin dekhnj auu sune br kaan to hvj pr nin sunnjʔ kaabrki omn bidrohii mnkhe anj। New-Testament-Acts-028-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन पौलुस ला कहिन, “हमन ला तोर बारे म यहूदिया ले कोनो चिट्ठी नइं मिले हवय, अऊ न तो हमर संगी यहूदीमन ले कोनो इहां आके तोर बारे म कुछू बताय हवंय, अऊ न ही कुछू खराप बात कहे हवंय।|omn paulus laa khinʔ “hmn laa tor baare m jhuudijaa le kono t͡ʃitttthii nin mile hvjʔ auu n to hmr snɡii jhuudiimn le kono ihaan aake tor baare m kut͡ʃhuu btaaj hvnjʔ auu n hii kut͡ʃhuu khraap baat khe hvnj। New-Testament-James-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर धन-दौलत ह सड़ गे हवय अऊ तुम्हर कपड़ामन ला कीरा खा गे हवय।|tumhr dhn-dault h sddʔ ɡe hvj auu tumhr kpddʔaamn laa kiiraa khaa ɡe hvj। Old-Testament-Genesis-016-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के स्वरगदूत ह ओला ये घलो कहिस, “मेंह तोर संतान ला अब्बड़ बढ़ाहूं, इहां तक कि ओमन के गनती करई मुसकिल हो जाही।”|jhovaa ke svrɡduut h olaa je ɡhlo khisʔ “menh tor sntaan laa abbddʔ bddhʔaahuunʔ ihaan tk ki omn ke ɡntii krii muskil ho ʒaahii।” Old-Testament-Psalms-022-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिंहमन के मुहूं ले मोला बचा; जंगली बईलामन के सींग ले मोला बचा।|sinhmn ke muhuun le molaa bt͡ʃaa; ʒnɡlii biilaamn ke siinɡ le molaa bt͡ʃaa। Old-Testament-Judges-008-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायली मनखेमन गिदोन ले कहिन, “तें हमर ऊपर राज कर—तें, तोर बेटा अऊ तोर पोता घलो हमर ऊपर राज करंय—काबरकि तेंह हमन ला मिदयानीमन के हांथ ले बचाय हस।”|tb israajlii mnkhemn ɡidon le khinʔ “ten hmr uupr raaʒ kr—tenʔ tor bettaa auu tor potaa ɡhlo hmr uupr raaʒ krnj—kaabrki tenh hmn laa midjaaniimn ke haanth le bt͡ʃaaj hs।” Old-Testament-Exodus-012-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मिसरीमन ला इसरायलीमन बर दयालु कर दीस, अऊ ओमन जऊन कुछू मिसरीमन ले मांगिन, ओमन ला दिये गीस; ये किसम ले इसरायलीमन मिसरीमन ला लूट लीन।|jhovaa h misriimn laa israajliimn br djaalu kr diisʔ auu omn ʒuun kut͡ʃhuu misriimn le maanɡinʔ omn laa dije ɡiis; je kism le israajliimn misriimn laa luutt liin। Old-Testament-Job-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ऊज नांव के देस म अयूब नांव के एक झन मनखे रिहिस। ओह निरदोस अऊ ईमानदार रिहिस; ओह परमेसर के भय मानय अऊ बुरई ले दूरिहा रहय।|uuʒ naanv ke des m ajuub naanv ke ek ʒhn mnkhe rihis। oh nirdos auu iimaandaar rihis; oh prmesr ke bhj maanj auu burii le duurihaa rhj। Old-Testament-Job-022-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह थके-मांदे मनखे ला पानी नइं पीयाय अऊ भूखा मनखे ला जेवन देय बर इनकार करय,|tenh thke-maande mnkhe laa paanii nin piijaaj auu bhuukhaa mnkhe laa ʒevn dej br inkaar krjʔ New-Testament-Acts-013-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब आनजातमन येला सुनिन, त ओमन खुस होईन अऊ परभू के बचन के महिमा करिन अऊ जतेक मनखेमन परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी बर चुने गे रिहिन, ओमन बिसवास करिन।|ʒb aanʒaatmn jelaa suninʔ t omn khus hoiin auu prbhuu ke bt͡ʃn ke mhimaa krin auu ʒtek mnkhemn prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii br t͡ʃune ɡe rihinʔ omn bisvaas krin। Old-Testament-Numbers-034-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जिपरोन तक बढ़के हसर-एनान करा खतम होही। येह उत्तर म तुम्हर सीमना होही।|auu ʒipron tk bddhʔke hsr-enaan kraa khtm hohii। jeh uttr m tumhr siimnaa hohii। Old-Testament-Psalms-081-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बाजा बजाय के सुरू करव, खंजरी बजावव, सुरीला बीना अऊ सारंगी बजावव।|baaʒaa bʒaaj ke suruu krvʔ khnʒrii bʒaavvʔ suriilaa biinaa auu saarnɡii bʒaavv। New-Testament-Luke-015-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह ओ देस के रहइया एक मनखे करा काम करे बर गीस, जऊन ह ओला अपन खेत म, सुरामन ला चराय बर पठोईस।|ekrseti oh o des ke rhijaa ek mnkhe kraa kaam kre br ɡiisʔ ʒuun h olaa apn khet mʔ suraamn laa t͡ʃraaj br ptthoiis। Old-Testament-Leviticus-006-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस:|pher jhovaa h muusaa laa khis Old-Testament-Amos-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेतेल ला झन खोजव, गिलगाल झन जावव, बेरसेबा के यातरा झन करव; काबरकि गिलगाल ह जरूर बंधुवई म जाही, अऊ बेतेल ह सुनसान हो जाही,”|betel laa ʒhn khoʒvʔ ɡilɡaal ʒhn ʒaavvʔ bersebaa ke jaatraa ʒhn krv; kaabrki ɡilɡaal h ʒruur bndhuvii m ʒaahiiʔ auu betel h sunsaan ho ʒaahiiʔ” Old-Testament-Numbers-013-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये ओ मनखेमन के नांव ए, जेमन ला मूसा ह देस के खोजबीन करे बर पठोईस। (मूसा ह नून के बेटा होसे के नांव यहोसू रखिस।)|je o mnkhemn ke naanv eʔ ʒemn laa muusaa h des ke khoʒbiin kre br ptthoiis। (muusaa h nuun ke bettaa hose ke naanv jhosuu rkhis।) Old-Testament-Proverbs-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धि ह सबले उत्तम ए, एकरसेति येला पाय के कोसिस कर, अऊ समझ ला पाय बर जम्मो कुछू कर।|buddhi h sble uttm eʔ ekrseti jelaa paaj ke kosis krʔ auu smʒh laa paaj br ʒmmo kut͡ʃhuu kr। Old-Testament-1-Kings-014-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओला माटी दीन, अऊ जम्मो इसरायल ओकर बर सोक मनाईस, जइसने कि यहोवा ह अपन सेवक अहियाह अगमजानी के जरिये कहे रिहिस।|omn olaa maattii diinʔ auu ʒmmo israajl okr br sok mnaaiisʔ ʒisne ki jhovaa h apn sevk ahijaah aɡmʒaanii ke ʒrije khe rihis। Old-Testament-Psalms-086-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर कोति देख अऊ मोर ऊपर दया कर; अपन सेवक कोति ले अपन ताकत ला देखा; मोर उद्धार कर, काबरकि मेंह तोर सेवा करथंव जइसे कि मोर दाई घलो करिस।|mor koti dekh auu mor uupr djaa kr; apn sevk koti le apn taakt laa dekhaa; mor uddhaar krʔ kaabrki menh tor sevaa krthnv ʒise ki mor daaii ɡhlo kris। Old-Testament-Isaiah-026-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन गरभवती रहेंन, हमन पीरा म छटपटायेंन, पर हमन मानो हवा ला ही जनमेंन। हमन धरती बर कोनो उद्धार के काम नइं करेंन, अऊ न ही संसार के मनखेमन जिनगी पाईन।|hmn ɡrbhvtii rhennʔ hmn piiraa m t͡ʃhttpttaajennʔ pr hmn maano hvaa laa hii ʒnmenn। hmn dhrtii br kono uddhaar ke kaam nin krennʔ auu n hii snsaar ke mnkhemn ʒinɡii paaiin। New-Testament-Mark-014-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन खावत रिहिन, तब यीसू ह रोटी ला लीस अऊ परमेसर ला धनबाद देके ओला टोरिस अऊ अपन चेलामन ला देके कहिस, “लेवव, येह मोर देहें अय।”|ʒb omn khaavt rihinʔ tb jiisuu h rottii laa liis auu prmesr laa dhnbaad deke olaa ttoris auu apn t͡ʃelaamn laa deke khisʔ “levvʔ jeh mor dehen aj।” Old-Testament-Exodus-006-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गोत्र के मुताबिक गेरसोन के बेटामन: लिबनी अऊ सिमी।|ɡotr ke mutaabik ɡerson ke bettaamn libnii auu simii। Old-Testament-2-Chronicles-015-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जहां तक तुम्हर बात ए, तुमन मजबूत बनव अऊ हार झन मानव, काबरकि तुमन के काम के ईनाम तुमन ला मिलही।”|pr ʒhaan tk tumhr baat eʔ tumn mʒbuut bnv auu haar ʒhn maanvʔ kaabrki tumn ke kaam ke iinaam tumn laa milhii।” Old-Testament-Jeremiah-036-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह नौवां महिना रिहिस अऊ राजा ह जड़काला के घर म बईठे रहय अऊ ओकर आघू म आगी तापे के चूल्हा बरत रहय।|jeh nauvaan mhinaa rihis auu raaʒaa h ʒddʔkaalaa ke ɡhr m biitthe rhj auu okr aaɡhuu m aaɡii taape ke t͡ʃuulhaa brt rhj। New-Testament-Mark-010-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओकर ले पुछिस, “तेंह का चाहत हस कि मेंह तोर बर करंव?” ओ अंधरा ह कहिस, “हे गुरू! मेंह देखे बर चाहत हंव।”|jiisuu h okr le put͡ʃhisʔ “tenh kaa t͡ʃaaht hs ki menh tor br krnv?” o andhraa h khisʔ “he ɡuruu! menh dekhe br t͡ʃaaht hnv।” Old-Testament-Ezra-007-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तेंह ओ सोन अऊ चांदी ला ले जा, जेला राजा अऊ ओकर सलाहकारमन अपन ईछा से इसरायल के परमेसर ला देय हवंय, जेकर निवास यरूसलेम म हवय,|auu tenh o son auu t͡ʃaandii laa le ʒaaʔ ʒelaa raaʒaa auu okr slaahkaarmn apn iit͡ʃhaa se israajl ke prmesr laa dej hvnjʔ ʒekr nivaas jruuslem m hvjʔ Old-Testament-Psalms-056-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओही परमेसर ऊपर, मेंह भरोसा रखथंव अऊ मेंह नइं डरंव। मनखे ह मोर का कर सकथे?|ohii prmesr uuprʔ menh bhrosaa rkhthnv auu menh nin ddrnv। mnkhe h mor kaa kr skthe? Old-Testament-Isaiah-057-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में ओमन के चालचलन ला देखे हंव, तभो ले ओमन ला चंगा करहूं; मेंह ओमन ला ले चलहूं अऊ इसरायल के सोक करइयामन ला सांति दूहूं,|men omn ke t͡ʃaalt͡ʃln laa dekhe hnvʔ tbho le omn laa t͡ʃnɡaa krhuun; menh omn laa le t͡ʃlhuun auu israajl ke sok krijaamn laa saanti duuhuunʔ Old-Testament-2-Kings-006-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक दिन अगमजानीमन के दल ह एलीसा ला कहिस, “देख, जऊन जगह म हमन तोर संग मिलथन, ओह हमर बर बहुंत छोटे पड़त हे।|ek din aɡmʒaaniimn ke dl h eliisaa laa khisʔ “dekhʔ ʒuun ʒɡh m hmn tor snɡ milthnʔ oh hmr br bhunt t͡ʃhotte pddʔt he। Old-Testament-Isaiah-059-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित, यहोवा के हांथ अइसन छोटे नइं हो गे हवय कि तुम्हर उद्धार नइं कर सकय, न ही ओह अइसन भैंरा हो गे हवय कि सुन नइं सकय।|kht͡ʃitʔ jhovaa ke haanth aisn t͡ʃhotte nin ho ɡe hvj ki tumhr uddhaar nin kr skjʔ n hii oh aisn bhainraa ho ɡe hvj ki sun nin skj। Old-Testament-Proverbs-010-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूख ला खराप काम करई म खुसी मिलथे, पर समझदार मनखे बुद्धि के बात म खुस होथे।|muruukh laa khraap kaam krii m khusii miltheʔ pr smʒhdaar mnkhe buddhi ke baat m khus hothe। Old-Testament-Isaiah-002-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह धरती ला कंपवाय बर उठही, तब ओकर भययुक्त उपस्थिति अऊ ओकर गौरव के सोभा ले डरके मनखेमन भागहीं अऊ चट्टान के गुफा अऊ भुइयां के बिल म जाके लुका जाहीं।|ʒb jhovaa h dhrtii laa knpvaaj br utthhiiʔ tb okr bhjjukt upsthiti auu okr ɡaurv ke sobhaa le ddrke mnkhemn bhaaɡhiin auu t͡ʃttttaan ke ɡuphaa auu bhuijaan ke bil m ʒaake lukaa ʒaahiin। Old-Testament-Jeremiah-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह मोला कहिस, “झन कह, ‘मेंह उमर म बहुंत छोटे हंव।’ तोला ओ जम्मो झन करा जाना हे, जेमन करा मेंह तोला पठोहूं अऊ जऊन हुकूम मेंह तोला दूहूं, ओला बता।|pr jhovaa h molaa khisʔ “ʒhn khʔ ‘menh umr m bhunt t͡ʃhotte hnv।’ tolaa o ʒmmo ʒhn kraa ʒaanaa heʔ ʒemn kraa menh tolaa ptthohuun auu ʒuun hukuum menh tolaa duuhuunʔ olaa btaa। Old-Testament-Leviticus-020-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं समाज के मनखेमन अपन आंखी मुंद लेथें, जब ओ मनखे ह अपन कोनो लइका मोलेक ला बलिदान करथे अऊ यदि ओला मार नइं डारंय,|khuun smaaʒ ke mnkhemn apn aankhii mund lethenʔ ʒb o mnkhe h apn kono likaa molek laa blidaan krthe auu jdi olaa maar nin ddaarnjʔ Old-Testament-1-Samuel-015-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अमालेकीमन के राजा अगाग ला जीयत पकड़िस, अऊ ओकर जम्मो मनखेमन ला तलवार ले नास कर दीस।|oh amaalekiimn ke raaʒaa aɡaaɡ laa ʒiijt pkddʔisʔ auu okr ʒmmo mnkhemn laa tlvaar le naas kr diis। Old-Testament-Genesis-040-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिहनियां जब यूसुफ ओमन करा आईस, त देखिस कि ओमन उदास हवंय।|bihnijaan ʒb juusuph omn kraa aaiisʔ t dekhis ki omn udaas hvnj। Old-Testament-Joshua-019-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिकलग, बेत-मरकाबोत, हसर-सूसा,|siklɡʔ bet-mrkaabotʔ hsr-suusaaʔ New-Testament-2-Corinthians-001-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात नो हय कि हमन तुम्हर बिसवास ऊपर परभूता करे चाहथन, पर तुम्हर आनंद के खातिर हमन तुम्हर संग काम करथन, काबरकि बिसवास के दुवारा ही तुमन मजबूत बने रहिथव।|je baat no hj ki hmn tumhr bisvaas uupr prbhuutaa kre t͡ʃaahthnʔ pr tumhr aannd ke khaatir hmn tumhr snɡ kaam krthnʔ kaabrki bisvaas ke duvaaraa hii tumn mʒbuut bne rhithv। New-Testament-Luke-019-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर ओ देस के मनखेमन ओला बिलकुल ही पसंद नइं करत रिहिन, एकरसेति ओमन कुछू झन ला ओकर पाछू ये कहे बर पठोईन, ‘हमन नइं चाहत हवन कि ये मनखे ह हमर राजा बनय।’|“pr o des ke mnkhemn olaa bilkul hii psnd nin krt rihinʔ ekrseti omn kut͡ʃhuu ʒhn laa okr paat͡ʃhuu je khe br ptthoiinʔ ‘hmn nin t͡ʃaaht hvn ki je mnkhe h hmr raaʒaa bnj।’ Old-Testament-Nehemiah-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आतेर के संतान (हिजकियाह के बंस म ले) 98;|aater ke sntaan (hiʒkijaah ke bns m le) ; Old-Testament-Psalms-105-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन के पानी ला लहू म बदल दीस, जेकर से ओमन के मछरीमन मर गीन।|oh omn ke paanii laa lhuu m bdl diisʔ ʒekr se omn ke mt͡ʃhriimn mr ɡiin। Old-Testament-Deuteronomy-033-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पुराना पहाड़मन के मनपसंद ईनाम अऊ सदाकाल तक बने रहइया पहाड़ीमन के फर;|puraanaa phaaddʔmn ke mnpsnd iinaam auu sdaakaal tk bne rhijaa phaaddʔiimn ke phr; Old-Testament-Psalms-064-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह ओमन ऊपर अपन तीर चलाही; ओमन अचानक घात करे जाहीं।|pr prmesr h omn uupr apn tiir t͡ʃlaahii; omn at͡ʃaank ɡhaat kre ʒaahiin। New-Testament-Romans-014-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बने बात तो ये अय कि तुमन न तो मांस खावव, अऊ न ही मंद पीयव, अऊ न ही अइसने कोनो काम करव, जेकर ले तुम्हर भाई ह पाप म गिरय।|bne baat to je aj ki tumn n to maans khaavvʔ auu n hii mnd piijvʔ auu n hii aisne kono kaam krvʔ ʒekr le tumhr bhaaii h paap m ɡirj। New-Testament-Acts-021-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह तुरते कुछू अधिकारी अऊ सैनिकमन ला लीस अऊ दऊड़के भीड़ करा खाल्हे आईस। जब मनखेमन सेनापति अऊ ओकर सैनिकमन ला देखिन, त ओमन पौलुस ला मारे-पीटे ला छोंड़ दीन।|tb oh turte kut͡ʃhuu adhikaarii auu sainikmn laa liis auu duuddʔke bhiiddʔ kraa khaalhe aaiis। ʒb mnkhemn senaapti auu okr sainikmn laa dekhinʔ t omn paulus laa maare-piitte laa t͡ʃhonddʔ diin। Old-Testament-Job-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद, अयूब ह अपन मुहूं खोलके अपन जनम दिन ला धिक्कारे लगिस।|ekr baadʔ ajuub h apn muhuun kholke apn ʒnm din laa dhikkaare lɡis। New-Testament-Revelation-016-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब चौथा स्वरगदूत ह अपन कटोरा ला सूरज ऊपर ढारिस, अऊ सूरज ला मनखेमन ला आगी ले लेसे के अनुमति दिये गीस।|tb t͡ʃauthaa svrɡduut h apn kttoraa laa suurʒ uupr ddhaarisʔ auu suurʒ laa mnkhemn laa aaɡii le lese ke anumti dije ɡiis। Old-Testament-Genesis-017-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोर अऊ तोर पाछू तोर संतानमन के अधिकार म, ये जम्मो कनान देस, जिहां तेंह अभी परदेसी होके रहिथस, सदाकाल बर दे दूहूं; अऊ मेंह ओमन के परमेसर होहूं।”|menh tor auu tor paat͡ʃhuu tor sntaanmn ke adhikaar mʔ je ʒmmo knaan desʔ ʒihaan tenh abhii prdesii hoke rhithsʔ sdaakaal br de duuhuun; auu menh omn ke prmesr hohuun।” Old-Testament-Genesis-029-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब ह राहेल ला चूमिस अऊ चिचिया-चिचियाके रोये लगिस।|tb jaakuub h raahel laa t͡ʃuumis auu t͡ʃit͡ʃijaa-t͡ʃit͡ʃijaake roje lɡis। Old-Testament-Joel-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अइसन बिलाप करव, जइसन एक कुंवारी ह बोरा के कपड़ा पहिरे अपन जवानी म मंगेतर बर सोक करथे।|aisn bilaap krvʔ ʒisn ek kunvaarii h boraa ke kpddʔaa phire apn ʒvaanii m mnɡetr br sok krthe। Old-Testament-Ecclesiastes-005-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मन्नत मानके ओला पूरा नइं करई ले जादा बने ये अय कि तें मन्नत ही नइं मान।|mnnt maanke olaa puuraa nin krii le ʒaadaa bne je aj ki ten mnnt hii nin maan। Old-Testament-Job-031-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन मन म अपन अपराध ला छुपाय के दुवारा कहूं मेंह आने मनखेमन सहीं अपन पाप ला छुपाय हंव,|apn mn m apn apraadh laa t͡ʃhupaaj ke duvaaraa khuun menh aane mnkhemn shiin apn paap laa t͡ʃhupaaj hnvʔ Old-Testament-Numbers-006-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘पुरोहित ह ये जम्मो चीज ला यहोवा के आघू म लानय अऊ पाप-बलिदान अऊ होम-बलिदान चघावय।|“ ‘purohit h je ʒmmo t͡ʃiiʒ laa jhovaa ke aaɡhuu m laanj auu paap-blidaan auu hom-blidaan t͡ʃɡhaavj। New-Testament-Hebrews-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जब परमेसर के बिसराम म जाय के वायदा ह अभी तक कायम हवय, त हमन ला सचेत रहना चाही ताकि तुमन ले कोनो घलो ओ बिसराम म जाय बर नकाबिल झन होवव।|ekrsetiʔ ʒb prmesr ke bisraam m ʒaaj ke vaajdaa h abhii tk kaajm hvjʔ t hmn laa st͡ʃet rhnaa t͡ʃaahii taaki tumn le kono ɡhlo o bisraam m ʒaaj br nkaabil ʒhn hovv। Old-Testament-Joshua-008-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोसू ह लगभग पांच हजार मनखे ला लेके बेतेल अऊ अई के बीच सहर के पछिम कोति ओमन ला घात म बईठा दे रिहिस।|jhosuu h lɡbhɡ paant͡ʃ hʒaar mnkhe laa leke betel auu aii ke biit͡ʃ shr ke pt͡ʃhim koti omn laa ɡhaat m biitthaa de rihis। Old-Testament-2-Kings-015-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनहेम के राज के आने घटना, अऊ ओकर जम्मो काम इसरायल के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे गे हवय।|mnhem ke raaʒ ke aane ɡhttnaaʔ auu okr ʒmmo kaam israajl ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvj। Old-Testament-Numbers-001-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन के गोत्र के गनती 59,300 होईस।|simon ke ɡotr ke ɡntii ʔ hoiis। Old-Testament-Amos-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तुम्हर लइकामन के बीच ले अगमजानीमन ला अऊ तुम्हर जवानमन के बीच ले नाजीरमन + 2:11 नाजीर ओ मनखे जऊन ह परमेसर ला बिसेस बचन देवय। जेकर मतलब होथे “कोनो ले अलग होवई।” ला घलो चुनेंव। हे इसरायल के मनखेमन, का येह सच नो हय?” यहोवा ह घोसना करत हे।|“menh tumhr likaamn ke biit͡ʃ le aɡmʒaaniimn laa auu tumhr ʒvaanmn ke biit͡ʃ le naaʒiirmn + naaʒiir o mnkhe ʒuun h prmesr laa bises bt͡ʃn devj। ʒekr mtlb hothe “kono le alɡ hovii।” laa ɡhlo t͡ʃunenv। he israajl ke mnkhemnʔ kaa jeh st͡ʃ no hj?” jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-1-Corinthians-011-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन बात परभू ह मोला बताईस, ओला मेंह तुमन ला घलो बता देंव: जऊन रथिया परभू यीसू ला पकड़े गीस, ओ रथिया ओह रोटी लीस|kaabrki ʒuun baat prbhuu h molaa btaaiisʔ olaa menh tumn laa ɡhlo btaa denv ʒuun rthijaa prbhuu jiisuu laa pkddʔe ɡiisʔ o rthijaa oh rottii liis Old-Testament-Psalms-089-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बईरी ह ओला तंग नइं कर सकही; दुस्ट ह ओला दुख नइं देय सकही।|biirii h olaa tnɡ nin kr skhii; dustt h olaa dukh nin dej skhii। Old-Testament-Jeremiah-049-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के गिरे के अवाज ले धरती ह कांपही; ओमन के रोये के अवाज ह लाल-समुंदर तक सुनई दीही।|omn ke ɡire ke avaaʒ le dhrtii h kaanphii; omn ke roje ke avaaʒ h laal-smundr tk sunii diihii। New-Testament-1-John-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर करा परमेसर के बेटा हवय, ओकर करा जिनगी हवय; अऊ जेकर करा परमेसर के बेटा नइं ए, ओकर करा जिनगी घलो नइं ए। सदाकाल के जिनगी|ʒekr kraa prmesr ke bettaa hvjʔ okr kraa ʒinɡii hvj; auu ʒekr kraa prmesr ke bettaa nin eʔ okr kraa ʒinɡii ɡhlo nin e। sdaakaal ke ʒinɡii Old-Testament-Proverbs-023-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अजीब चीजमन ला देखबे, अऊ तोर मन ह उल्टा-सीधा बातमन के कल्पना करही।|tenh aʒiib t͡ʃiiʒmn laa dekhbeʔ auu tor mn h ulttaa-siidhaa baatmn ke klpnaa krhii। Old-Testament-2-Chronicles-013-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबियाह ह यरोबाम के पीछा करिस अऊ बेतेल, यसाना, अऊ एपरोन सहर ला ओमन के आसपास के गांव के संग ले लीस।|abijaah h jrobaam ke piit͡ʃhaa kris auu betelʔ jsaanaaʔ auu epron shr laa omn ke aaspaas ke ɡaanv ke snɡ le liis। Old-Testament-Hosea-009-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हे यहोवा, ओमन ला दे— तेंह ओमन ला का देबे? ओमन ला अइसन गरभ दे, जेकर ले गरभपात हो जाथे अऊ अइसन थन दे, जेकर ले दूध नइं आवय।|he jhovaaʔ omn laa de— tenh omn laa kaa debe? omn laa aisn ɡrbh deʔ ʒekr le ɡrbhpaat ho ʒaathe auu aisn thn deʔ ʒekr le duudh nin aavj। New-Testament-Romans-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर सुघर संदेस के मुताबिक ये बात ह ओ दिन परगट होही, जब परमेसर ह मनखेमन के गुपत बात के नियाय यीसू मसीह के जरिये करही। यहूदी अऊ मूसा के कानून|mor suɡhr sndes ke mutaabik je baat h o din prɡtt hohiiʔ ʒb prmesr h mnkhemn ke ɡupt baat ke nijaaj jiisuu msiih ke ʒrije krhii। jhuudii auu muusaa ke kaanuun New-Testament-2-Peter-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे मोर भाईमन, अपन बुलावा अऊ चुनाव ला निस्चित करे बर अऊ उत्सुक रहव, काबरकि कहूं तुमन अइसने करहू, त तुमन अपन बिसवास ले कभू नइं हटहू,|ekrsetiʔ he mor bhaaiimnʔ apn bulaavaa auu t͡ʃunaav laa nist͡ʃit kre br auu utsuk rhvʔ kaabrki khuun tumn aisne krhuuʔ t tumn apn bisvaas le kbhuu nin htthuuʔ Old-Testament-Deuteronomy-007-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन कोनो आने जाति के मनखेमन ले जादा आसीसित होहू; तुम्हर कोनो भी आदमी या माईलोगन बांझ नइं होही, अऊ न ही तुम्हर पसु-धन म पीलामन के कमी होही।|tumn kono aane ʒaati ke mnkhemn le ʒaadaa aasiisit hohuu; tumhr kono bhii aadmii jaa maaiiloɡn baanʒh nin hohiiʔ auu n hii tumhr psu-dhn m piilaamn ke kmii hohii। Old-Testament-1-Chronicles-028-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओकर राज ला हमेसा बर स्थापित करहूं, यदि ओह मोर हुकूम अऊ कानूनमन के पालन करे ले पाछू नइं हटही, जइसे कि अभी करे जावथे।’|menh okr raaʒ laa hmesaa br sthaapit krhuunʔ jdi oh mor hukuum auu kaanuunmn ke paaln kre le paat͡ʃhuu nin htthiiʔ ʒise ki abhii kre ʒaavthe।’ Old-Testament-Daniel-002-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब राजा ह जबाब दीस, “मोला निस्चय हो गे हवय कि तुमन समय ला टारे के कोसिस करत हव, काबरकि तुमन समझ गे हव कि मेंह ये ठान ले हंव:|tb raaʒaa h ʒbaab diisʔ “molaa nist͡ʃj ho ɡe hvj ki tumn smj laa ttaare ke kosis krt hvʔ kaabrki tumn smʒh ɡe hv ki menh je tthaan le hnv Old-Testament-Judges-015-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ऊपर बड़े निरदयता से हमला करिस अऊ ओमा के बहुंते झन ला मार डारिस। तब ओह जाके एताम नांव के चट्टान के एक ठन गुफा म रहन लगिस।|oh omn uupr bddʔe nirdjtaa se hmlaa kris auu omaa ke bhunte ʒhn laa maar ddaaris। tb oh ʒaake etaam naanv ke t͡ʃttttaan ke ek tthn ɡuphaa m rhn lɡis। Old-Testament-Psalms-078-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब भी परमेसर ह ओमन के हतिया करय, ओमन ओकर खोज करंय; ओमन उतावला होके ओकर कोति फेर लहुंटंय।|ʒb bhii prmesr h omn ke htijaa krjʔ omn okr khoʒ krnj; omn utaavlaa hoke okr koti pher lhunttnj। New-Testament-Matthew-021-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओमन ला कहिस, “परमेसर के बचन म ये लिखे हवय कि मोर घर ह पराथना के घर कहे जाही, पर तुमन येला डाकूमन के अड्डा बनावत हवव।”|auu oh omn laa khisʔ “prmesr ke bt͡ʃn m je likhe hvj ki mor ɡhr h praathnaa ke ɡhr khe ʒaahiiʔ pr tumn jelaa ddaakuumn ke addddaa bnaavt hvv।” Old-Testament-Zechariah-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यहोवा ह तोर पुरखामन ले बहुंत कोरोधित रिहिस।|“jhovaa h tor purkhaamn le bhunt korodhit rihis। Old-Testament-Proverbs-017-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चांदी ला परखे बर कुठाली अऊ सोन ला परखे बर भट्ठी होथे, पर मन ला यहोवा परखथे।|t͡ʃaandii laa prkhe br kutthaalii auu son laa prkhe br bhtttthii hotheʔ pr mn laa jhovaa prkhthe। Old-Testament-Song-of-Songs-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन मयारू के अंव, अऊ ओह मोर लालसा करत रहिथे।|menh apn mjaaruu ke anvʔ auu oh mor laalsaa krt rhithe। Old-Testament-Daniel-001-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मुखिया अधिकारी ह ओमन ला नवां नांव दीस: दानिएल ला बेलतसस्सर, हननयाह ला सदरक, मिसाएल ला मेसक अऊ अजरयाह ला अबेदनगो नांव दीस।|mukhijaa adhikaarii h omn laa nvaan naanv diis daaniel laa beltsssrʔ hnnjaah laa sdrkʔ misaael laa mesk auu aʒrjaah laa abednɡo naanv diis। New-Testament-1-Corinthians-014-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यदि मेंह अनजान भासा म पराथना करथंव, त मोर आतमा ह पराथना करथे, पर मोर बुद्धि के येमा कोनो काम नइं ए।|kaabrki jdi menh anʒaan bhaasaa m praathnaa krthnvʔ t mor aatmaa h praathnaa krtheʔ pr mor buddhi ke jemaa kono kaam nin e। New-Testament-Matthew-011-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यूहन्ना आईस, पर ओह सधारन मनखे सहीं, न तो खाईस अऊ न ही पीईस, अऊ मनखेमन कहिथें, ‘ओमा परेत आतमा हवय।’|kaabrki juuhnnaa aaiisʔ pr oh sdhaarn mnkhe shiinʔ n to khaaiis auu n hii piiiisʔ auu mnkhemn khithenʔ ‘omaa pret aatmaa hvj।’ Old-Testament-Ezra-005-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हाग्गै अगमजानी अऊ इद्दो के एक संतान, जकरयाह अगमजानी ह यहूदा अऊ यरूसलेम के यहूदीमन बर इसरायल के परमेसर के नांव म अगमबानी करिन, जऊन ह ओमन के ऊपर रिहिस।|tb haaɡɡai aɡmʒaanii auu iddo ke ek sntaanʔ ʒkrjaah aɡmʒaanii h jhuudaa auu jruuslem ke jhuudiimn br israajl ke prmesr ke naanv m aɡmbaanii krinʔ ʒuun h omn ke uupr rihis। Old-Testament-Exodus-008-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह मूसा के पराथना के मुताबिक करिस। मेचकामन घर म, अंगना म अऊ खेत म मर गीन।|auu jhovaa h muusaa ke praathnaa ke mutaabik kris। met͡ʃkaamn ɡhr mʔ anɡnaa m auu khet m mr ɡiin। Old-Testament-Nahum-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन सैनिक घेरा बर पानी भर ले, अपन सुरकछा ला मजबूत कर! माटी ला तियार कर, गोड़ ले खुंदके गारा बना ले, ईंटा बनाय के काम ला सुधार!|apn sainik ɡheraa br paanii bhr leʔ apn surkt͡ʃhaa laa mʒbuut kr! maattii laa tijaar krʔ ɡoddʔ le khundke ɡaaraa bnaa leʔ iinttaa bnaaj ke kaam laa sudhaar! New-Testament-Mark-003-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक बड़े भीड़ यीसू के चारों खूंट बईठे रिहिस, अऊ ओमन ओला कहिन, “देख, तोर दाई अऊ भाईमन बाहिर म तोला खोजत हवंय।”|ek bddʔe bhiiddʔ jiisuu ke t͡ʃaaron khuuntt biitthe rihisʔ auu omn olaa khinʔ “dekhʔ tor daaii auu bhaaiimn baahir m tolaa khoʒt hvnj।” Old-Testament-Numbers-025-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस, “ये मनखेमन के जम्मो अगुवामन ला ले, अऊ ओमन ला मारके दिन-दुपहरी म यहोवा के आघू म खुला रख दे, ताकि यहोवा के भयंकर कोरोध ह इसरायल ले हट जावय।”|jhovaa h muusaa laa khisʔ “je mnkhemn ke ʒmmo aɡuvaamn laa leʔ auu omn laa maarke din-duphrii m jhovaa ke aaɡhuu m khulaa rkh deʔ taaki jhovaa ke bhjnkr korodh h israajl le htt ʒaavj।” Old-Testament-Psalms-019-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह अकास के एक छोर ले निकलथे अऊ दूसर छोर तक चक्कर लगाथे; जम्मो चीज ला येकर गरमी मिलथे।|jeh akaas ke ek t͡ʃhor le niklthe auu duusr t͡ʃhor tk t͡ʃkkr lɡaathe; ʒmmo t͡ʃiiʒ laa jekr ɡrmii milthe। New-Testament-Romans-006-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन पाप के गुलाम रहेव, त तुमन धरमीपन के अधीन नइं रहेव।|ʒb tumn paap ke ɡulaam rhevʔ t tumn dhrmiipn ke adhiin nin rhev। Old-Testament-Psalms-068-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के रथमन बीस हजार अऊ हजारों-हजार हवंय; परभू ह सीनय पहाड़ ले अपन पबितर-स्थान म आय हवय। + 68:17 मूल इबरानी म परभू ह पबितरता म ओमन के बीच सीनय म हवय|prmesr ke rthmn biis hʒaar auu hʒaaron-hʒaar hvnj; prbhuu h siinj phaaddʔ le apn pbitr-sthaan m aaj hvj। + muul ibraanii m prbhuu h pbitrtaa m omn ke biit͡ʃ siinj m hvj Old-Testament-Numbers-027-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा, परमेसर जऊन ह जम्मो जीयत चीजमन ला सांस देथे, ओह ये समाज के ऊपर कोनो ला ठहिरावय|“jhovaaʔ prmesr ʒuun h ʒmmo ʒiijt t͡ʃiiʒmn laa saans detheʔ oh je smaaʒ ke uupr kono laa tthhiraavj New-Testament-1-Thessalonians-005-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, आवव, हमन आने मन सहीं सोवत नइं रहन, पर जागत अऊ सचेत रहन।|ekrsetiʔ aavvʔ hmn aane mn shiin sovt nin rhnʔ pr ʒaaɡt auu st͡ʃet rhn। New-Testament-Matthew-023-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बजार के जगह म आदर के संग जोहार झोंकई अऊ मनखेमन के दुवारा गुरूजी कहई ओमन ला बने लगथे।|bʒaar ke ʒɡh m aadr ke snɡ ʒohaar ʒhonkii auu mnkhemn ke duvaaraa ɡuruuʒii khii omn laa bne lɡthe। Old-Testament-1-Kings-020-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ अगमजानी ला एक आने मनखे मिलिस, ओला घलो कहिस, “मोला मार।” अऊ ओ मनखे ह अगमजानी ला मारिस अऊ ओला घायल कर दीस।|o aɡmʒaanii laa ek aane mnkhe milisʔ olaa ɡhlo khisʔ “molaa maar।” auu o mnkhe h aɡmʒaanii laa maaris auu olaa ɡhaajl kr diis। Old-Testament-1-Chronicles-027-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सातवां महिना बर, सातवां सेनापति हेलेस नांव के पलोनी रिहिस, जऊन ह एपरैम के बंस के रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।|saatvaan mhinaa brʔ saatvaan senaapti heles naanv ke plonii rihisʔ ʒuun h epraim ke bns ke rihis। okr dl m ʔ sainik rihin। Old-Testament-Isaiah-043-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में ही यहोवा अंव, अऊ मोला छोंड़ कोनो अऊ उद्धारकर्ता नइं एं।|men hii jhovaa anvʔ auu molaa t͡ʃhonddʔ kono auu uddhaarkrtaa nin en। Old-Testament-Lamentations-003-062|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर बईरीमन मोर बिरूध म दिन भर, का कानाफूसी करथें अऊ बड़बड़ाथें।|mor biiriimn mor biruudh m din bhrʔ kaa kaanaaphuusii krthen auu bddʔbddʔaathen। Old-Testament-1-Chronicles-018-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह जम्मो इसरायल ऊपर राज करिस अऊ ओ काम करिस, जऊन ह ओकर जम्मो मनखेमन बर ठीक अऊ सही रिहिस।|daauud h ʒmmo israajl uupr raaʒ kris auu o kaam krisʔ ʒuun h okr ʒmmo mnkhemn br tthiik auu shii rihis। Old-Testament-Jeremiah-049-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह घोसना करत हे, मेंह अपन कसम खावत हंव,” “कि बोसरा सहर ह एक उजाड़ अऊ एक सराप, एक आतंक अऊ निन्दा के चीज हो जाही; अऊ येकर जम्मो नगरमन सदाकाल बर उजाड़ हो जाहीं।”|jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ menh apn ksm khaavt hnvʔ” “ki bosraa shr h ek uʒaaddʔ auu ek sraapʔ ek aatnk auu nindaa ke t͡ʃiiʒ ho ʒaahii; auu jekr ʒmmo nɡrmn sdaakaal br uʒaaddʔ ho ʒaahiin।” New-Testament-Hebrews-010-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओ बलिदानमन हर साल ओमन के पाप के सुरता कराथें।|pr o blidaanmn hr saal omn ke paap ke surtaa kraathen। Old-Testament-Nehemiah-007-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन भाई हनानी अऊ गढ़ के सेनापति हननयाह ला यरूसलेम के अधिकारी ठहिरांय, काबरकि ओह एक ईमानदार मनखे रिहिस अऊ आने बहुंते झन ले ओह जादा परमेसर के भय मानय।|menh apn bhaaii hnaanii auu ɡddhʔ ke senaapti hnnjaah laa jruuslem ke adhikaarii tthhiraanjʔ kaabrki oh ek iimaandaar mnkhe rihis auu aane bhunte ʒhn le oh ʒaadaa prmesr ke bhj maanj। New-Testament-John-012-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच-सच कहथंव कि जब तक गहूं के बीजा ह भुइयां म गिरके मर नइं जावय, तब तक ओ बीजा ह सिरिप अकेला रहिथे, पर जब येह मर जाथे, त बहुंत फर देथे।|menh tumn laa st͡ʃ-st͡ʃ khthnv ki ʒb tk ɡhuun ke biiʒaa h bhuijaan m ɡirke mr nin ʒaavjʔ tb tk o biiʒaa h sirip akelaa rhitheʔ pr ʒb jeh mr ʒaatheʔ t bhunt phr dethe। Old-Testament-1-Chronicles-019-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मजबूत बनव, अऊ आवव, हमन अपन मनखे अऊ अपन परमेसर के सहरमन बर हिम्मत से लड़ई करन। यहोवा ह ओही करही, जऊन ह ओकर नजर म सही अय।”|mʒbuut bnvʔ auu aavvʔ hmn apn mnkhe auu apn prmesr ke shrmn br himmt se lddʔii krn। jhovaa h ohii krhiiʔ ʒuun h okr nʒr m shii aj।” Old-Testament-Psalms-140-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमपरधान यहोवा, तेंह सामर्थी छुड़ानेवाला अस, तेंह लड़ई के दिन म मोर मुड़ के ढाल बनथस।|he prmprdhaan jhovaaʔ tenh saamrthii t͡ʃhuddʔaanevaalaa asʔ tenh lddʔii ke din m mor muddʔ ke ddhaal bnths। Old-Testament-2-Chronicles-011-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ लेवीमन अपन चरागन अऊ धन-दौलत ला तियाग दीन अऊ यहूदा अऊ यरूसलेम म आईन, काबरकि यरोबाम अऊ ओकर बेटामन ओमन ला यहोवा के पुरोहित के रूप म ठुकरा दे रिहिन|auu t auu leviimn apn t͡ʃraaɡn auu dhn-dault laa tijaaɡ diin auu jhuudaa auu jruuslem m aaiinʔ kaabrki jrobaam auu okr bettaamn omn laa jhovaa ke purohit ke ruup m tthukraa de rihin Old-Testament-Job-041-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन एक-दूसर ले मजबूती ले जुड़े हवंय; ओमन एक-दूसर ले लिपटे हवंय अऊ ओमन ला अलग नइं करे जा सकय।|omn ek-duusr le mʒbuutii le ʒuddʔe hvnj; omn ek-duusr le liptte hvnj auu omn laa alɡ nin kre ʒaa skj। New-Testament-1-Corinthians-001-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन मन ला परमेसर ह बलाय हवय, चाहे ओमन यहूदी होवंय या यूनानी, ओमन बर मसीह ह परमेसर के सामर्थ अऊ परमेसर के बुद्धि अय।|pr ʒuun mn laa prmesr h blaaj hvjʔ t͡ʃaahe omn jhuudii hovnj jaa juunaaniiʔ omn br msiih h prmesr ke saamrth auu prmesr ke buddhi aj। Old-Testament-Ruth-004-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब माईलोगनमन नाओमी ले कहिन, “यहोवा के महिमा होवय, जऊन ह तोला आज छुड़इया सगा के बिगर नइं छोंड़िस। जम्मो इसरायल म येकर अब्बड़ नांव होवय!|tb maaiiloɡnmn naaomii le khinʔ “jhovaa ke mhimaa hovjʔ ʒuun h tolaa aaʒ t͡ʃhuddʔijaa sɡaa ke biɡr nin t͡ʃhonddʔis। ʒmmo israajl m jekr abbddʔ naanv hovj! Old-Testament-Psalms-102-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर सेवक के लइकामन तोर आघू म रहिहीं; ओमन के संतान तोर आघू म स्थापित करे जाहीं।”|tor sevk ke likaamn tor aaɡhuu m rhihiin; omn ke sntaan tor aaɡhuu m sthaapit kre ʒaahiin।” New-Testament-Acts-026-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा अगरिप्पा, राजपाल, बिरनीके अऊ जऊन मन ओमन के संग बईठे रहंय, ओ जम्मो झन ठाढ़ हो गीन।|tb raaʒaa aɡrippaaʔ raaʒpaalʔ birniike auu ʒuun mn omn ke snɡ biitthe rhnjʔ o ʒmmo ʒhn tthaaddhʔ ho ɡiin। Old-Testament-Joshua-010-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ पांचों राजा भागके मकेदा करा गुफा म जाके छुपे रिहिन।|o paant͡ʃon raaʒaa bhaaɡke mkedaa kraa ɡuphaa m ʒaake t͡ʃhupe rihin। Old-Testament-Psalms-106-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा ह अपन मनखेमन ले गुस्सा करिस अऊ अपन निज भाग ले घिन करे लगिस।|ekrseti jhovaa h apn mnkhemn le ɡussaa kris auu apn niʒ bhaaɡ le ɡhin kre lɡis। Old-Testament-Judges-008-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन यरूब्बाल (गिदोन) के परिवार बर घलो कुछू मया नइं देखाईन, जऊन ह ओमन बर बहुंते भलई के काम करे रिहिस।|omn jruubbaal (ɡidon) ke privaar br ɡhlo kut͡ʃhuu mjaa nin dekhaaiinʔ ʒuun h omn br bhunte bhlii ke kaam kre rihis। Old-Testament-1-Samuel-014-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि पलिस्तीमन हमन ला कहिथें, ‘उहां ठहिरव, जब तक कि हमन तुम्हर करा नइं आ जावन,’ तब हमन रूक जाबो अऊ ओमन करा नइं जाबो।|jdi plistiimn hmn laa khithenʔ ‘uhaan tthhirvʔ ʒb tk ki hmn tumhr kraa nin aa ʒaavnʔ’ tb hmn ruuk ʒaabo auu omn kraa nin ʒaabo। Old-Testament-Job-033-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं जबाब दे सकत हस, त दे; ठाढ़ हो अऊ मोर आघू म अपन स्थिति बर जबाब दे।|khuun ʒbaab de skt hsʔ t de; tthaaddhʔ ho auu mor aaɡhuu m apn sthiti br ʒbaab de। Old-Testament-Proverbs-027-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गुस्सा ह निरदयी ए अऊ उत्तेजना ह बियाकुल कर देथे, पर ईरसा के आघू म कोन ठहर सकथे?|ɡussaa h nirdjii e auu utteʒnaa h bijaakul kr detheʔ pr iirsaa ke aaɡhuu m kon tthhr skthe? Old-Testament-Proverbs-031-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बरफ गिरथे, त ओला अपन परिवार के चिंता करे के जरूरत नइं रहय; काबरकि परिवार के जम्मो झन गरम कपड़ा पहिरे रहिथें।|ʒb brph ɡirtheʔ t olaa apn privaar ke t͡ʃintaa kre ke ʒruurt nin rhj; kaabrki privaar ke ʒmmo ʒhn ɡrm kpddʔaa phire rhithen। Old-Testament-2-Chronicles-034-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब राजा ह कानून के बचन ला सुनिस, त ओह दुख म अपन ओनहा ला चीरिस।|ʒb raaʒaa h kaanuun ke bt͡ʃn laa sunisʔ t oh dukh m apn onhaa laa t͡ʃiiris। New-Testament-John-017-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने तेंह मोला संसार म पठोय, वइसने मेंह ओमन ला संसार म पठोय हवंव।|ʒisne tenh molaa snsaar m ptthojʔ visne menh omn laa snsaar m ptthoj hvnv। New-Testament-1-Corinthians-011-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे मोर भाईमन हो, जब तुमन परभू भोज खाय बर जूरथव, त एक-दूसर खातिर अगोरव।|ekrsetiʔ he mor bhaaiimn hoʔ ʒb tumn prbhuu bhoʒ khaaj br ʒuurthvʔ t ek-duusr khaatir aɡorv। New-Testament-Mark-012-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू अपन परमेसर ले अपन पूरा हिरदय अऊ अपन पूरा परान अऊ अपन पूरा मन अऊ अपन पूरा सक्ति ले मया करव। + 12:30 \\+xt ब्यव 6:4, 5\\+xt*|prbhuu apn prmesr le apn puuraa hirdj auu apn puuraa praan auu apn puuraa mn auu apn puuraa skti le mjaa krv। + \\+xt bjv ʔ \\+xt* Old-Testament-Psalms-104-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ऊंच पहाड़मन जंगली छेरीमन बर होथें; करारदार चट्टानमन बिज्जूमन के सरन-स्थान होथें।|uunt͡ʃ phaaddʔmn ʒnɡlii t͡ʃheriimn br hothen; kraardaar t͡ʃttttaanmn biʒʒuumn ke srn-sthaan hothen। Old-Testament-Proverbs-017-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मया ला बढ़ाथे, ओह अपराध ला भुलाथे, पर जऊन ह बात ला दोहराथे, ओह नजदीकी संगीमन के बीच फूट डाल देथे।|ʒuun h mjaa laa bddhʔaatheʔ oh apraadh laa bhulaatheʔ pr ʒuun h baat laa dohraatheʔ oh nʒdiikii snɡiimn ke biit͡ʃ phuutt ddaal dethe। Old-Testament-2-Chronicles-023-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह सौ-सौ के ऊपर ठहिराय गे दल के सेनापतिमन ला बरछी अऊ बड़े अऊ छोटे ढालमन ला दीस, जेमन राजा दाऊद के रिहिन अऊ परमेसर के मंदिर म रखे गे रिहिन।|tb oh sau-sau ke uupr tthhiraaj ɡe dl ke senaaptimn laa brt͡ʃhii auu bddʔe auu t͡ʃhotte ddhaalmn laa diisʔ ʒemn raaʒaa daauud ke rihin auu prmesr ke mndir m rkhe ɡe rihin। Old-Testament-Ruth-001-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नाओमी ह ओमन ले कहिस, “मोला नाओमी + 1:20 नाओमी के मतलब होथे खुसी झन कहव; मोला मारा + 1:20 मारा के मतलब होथे करू कहव, काबरकि सर्वसक्तिमान परमेसर ह मोला बहुंत दुख दे हवय।|naaomii h omn le khisʔ “molaa naaomii + naaomii ke mtlb hothe khusii ʒhn khv; molaa maaraa + maaraa ke mtlb hothe kruu khvʔ kaabrki srvsktimaan prmesr h molaa bhunt dukh de hvj। Old-Testament-Exodus-003-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अब इसरायलीमन के चिचियाई ह मोर करा हबरिस हवय, अऊ मेंह देखे हंव कि मिसरीमन ओमन के ऊपर कइसे अतियाचार करत हवंय।|auu ab israajliimn ke t͡ʃit͡ʃijaaii h mor kraa hbris hvjʔ auu menh dekhe hnv ki misriimn omn ke uupr kise atijaat͡ʃaar krt hvnj। Old-Testament-2-Kings-006-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन ला इसरायल के राजा ह देखिस, त ओह एलीसा ले पुछिस, “हे मोर ददा, का मेंह येमन ला मार डारंव? का मेंह येमन ला मार डारंव?”|ʒb omn laa israajl ke raaʒaa h dekhisʔ t oh eliisaa le put͡ʃhisʔ “he mor ddaaʔ kaa menh jemn laa maar ddaarnv? kaa menh jemn laa maar ddaarnv?” Old-Testament-Psalms-069-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन कोप ला ओमन ऊपर ढार दे; तोर भयंकर कोरोध ओमन ऊपर पड़य।|apn kop laa omn uupr ddhaar de; tor bhjnkr korodh omn uupr pddʔj। New-Testament-1-Corinthians-011-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जऊन ह गलत ढंग ले परभू के रोटी ला खाथे या ओकर कटोरा म ले पीथे, त ओह परभू के देहें अऊ लहू के बिरोध म पाप करे के दोसी ठहिरथे।|ekrsetiʔ ʒuun h ɡlt ddhnɡ le prbhuu ke rottii laa khaathe jaa okr kttoraa m le piitheʔ t oh prbhuu ke dehen auu lhuu ke birodh m paap kre ke dosii tthhirthe। Old-Testament-Job-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ रथिया ला घोर अंधियार ह जकड़ डारय, बछर के दिनमन म ओ दिन ला सामिल झन करे जावय अऊ कोनो महिना म ओ दिन के गनती झन होवय।|o rthijaa laa ɡhor andhijaar h ʒkddʔ ddaarjʔ bt͡ʃhr ke dinmn m o din laa saamil ʒhn kre ʒaavj auu kono mhinaa m o din ke ɡntii ʒhn hovj। Old-Testament-1-Chronicles-009-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के गोत्र ले, बिनयामीन के गोत्र ले, अऊ एपरैम अऊ मनस्से के गोत्र ले जेमन यरूसलेम म रहत रिहिन, ओमन ये रिहिन:|jhuudaa ke ɡotr leʔ binjaamiin ke ɡotr leʔ auu epraim auu mnsse ke ɡotr le ʒemn jruuslem m rht rihinʔ omn je rihin Old-Testament-Jeremiah-028-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा ह ये कहत हे: ‘मेंह तोला ये धरती ले मिटानेवाला हंव। येहीच साल, तेंह मर जाबे, काबरकि तेंह यहोवा के बिरूध बिदरोह के बात करे हस।’ ”|ekrseti jhovaa h je kht he ‘menh tolaa je dhrtii le mittaanevaalaa hnv। jehiit͡ʃ saalʔ tenh mr ʒaabeʔ kaabrki tenh jhovaa ke biruudh bidroh ke baat kre hs।’ ” New-Testament-Romans-008-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कि सिरिस्टी ह खुद बिनास के अपन गुलामी ले छुटकारा पावय अऊ परमेसर के संतानमन के महिमा के सुतंतरता के भागीदार होवय।|ki siristtii h khud binaas ke apn ɡulaamii le t͡ʃhuttkaaraa paavj auu prmesr ke sntaanmn ke mhimaa ke sutntrtaa ke bhaaɡiidaar hovj। Old-Testament-Psalms-043-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह परमेसर के बेदी करा जाहूं, ओ परमेसर, जऊन ह मोर आनंद अऊ मोर खुसी अय। हे परमेसर, मोर परमेसर, मेंह बीना बजा-बजाके तोर इस्तुति करहूं।|tb menh prmesr ke bedii kraa ʒaahuunʔ o prmesrʔ ʒuun h mor aannd auu mor khusii aj। he prmesrʔ mor prmesrʔ menh biinaa bʒaa-bʒaake tor istuti krhuun। New-Testament-2-Timothy-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुखिकुस ला मेंह इफिसुस सहर पठोय हवंव।|tukhikus laa menh iphisus shr ptthoj hvnv। Old-Testament-Deuteronomy-008-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला एक उत्तम देस म ले जावत हे—एक अइसने देस जिहां घाटी अऊ पहाड़ीमन ले पानी के नाला, नरवा अऊ गहिरा सोतामन निकलत हें;|kaabrki jhovaa tumhr prmesr h tumn laa ek uttm des m le ʒaavt he—ek aisne des ʒihaan ɡhaattii auu phaaddʔiimn le paanii ke naalaaʔ nrvaa auu ɡhiraa sotaamn niklt hen; Old-Testament-Deuteronomy-011-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर देखाय गय अद्भूत चिनहां अऊ मिसर देस के बीच म करे गय ओकर काम, जेला मिसर देस के राजा फिरौन अऊ ओकर जम्मो देस के संग करिस;|okr dekhaaj ɡj adbhuut t͡ʃinhaan auu misr des ke biit͡ʃ m kre ɡj okr kaamʔ ʒelaa misr des ke raaʒaa phiraun auu okr ʒmmo des ke snɡ kris; Old-Testament-Habakkuk-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अपन धनुस ला ओकर खोल ले निकाले, तेंह बहुंत अकन तीर ला मंगाय। तेंह नदीमन ले धरती ला बांट देय;|tenh apn dhnus laa okr khol le nikaaleʔ tenh bhunt akn tiir laa mnɡaaj। tenh ndiimn le dhrtii laa baantt dej; Old-Testament-Isaiah-050-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन मोला मारिन, ओमन कोति अपन पीठ, अऊ जेमन मोर दाढ़ी नोचिन, ओमन कोति अपन गाल ला कर देंव; मोर हंसी उड़ाय अऊ मोर ऊपर थूके ले घलो मेंह अपन चेहरा ला नइं छुपांय।|ʒemn molaa maarinʔ omn koti apn piitthʔ auu ʒemn mor daaddhʔii not͡ʃinʔ omn koti apn ɡaal laa kr denv; mor hnsii uddʔaaj auu mor uupr thuuke le ɡhlo menh apn t͡ʃehraa laa nin t͡ʃhupaanj। Old-Testament-Deuteronomy-026-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अब मेंह भुइयां के पहिली ऊपज ला लाने हंव, जेला हे यहोवा, तेंह मोला दे हस।” तब तुमन ओ टुकना ला यहोवा अपन परमेसर के आघू म रख दव अऊ यहोवा ला दंडवत करव।|auu ab menh bhuijaan ke philii uupʒ laa laane hnvʔ ʒelaa he jhovaaʔ tenh molaa de hs।” tb tumn o ttuknaa laa jhovaa apn prmesr ke aaɡhuu m rkh dv auu jhovaa laa dnddvt krv। New-Testament-Acts-010-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर पतरस ह कहिस, “नइं परभू, कभू नइं। मेंह कभू कुछू असुध अऊ मईलाहा चीज नइं खाय हवंव।”|pr ptrs h khisʔ “nin prbhuuʔ kbhuu nin। menh kbhuu kut͡ʃhuu asudh auu miilaahaa t͡ʃiiʒ nin khaaj hvnv।” New-Testament-Mark-005-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन ओकर हंसी उड़ाय लगिन। तब ओह जम्मो झन ला बाहिर निकालके, अपन संग म छोकरी के दाई-ददा अऊ अपन चेलामन ला लेके भीतर गीस, जिहां लइका ह रहय।|pr omn okr hnsii uddʔaaj lɡin। tb oh ʒmmo ʒhn laa baahir nikaalkeʔ apn snɡ m t͡ʃhokrii ke daaii-ddaa auu apn t͡ʃelaamn laa leke bhiitr ɡiisʔ ʒihaan likaa h rhj। Old-Testament-Psalms-081-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव, जऊन ह तुमन ला मिसर देस ले निकाल लानिस। तुमन अपन मुहूं ला पूरा खोलव अऊ मेंह ओला भर दूहूं।|menh jhovaa tumhr prmesr anvʔ ʒuun h tumn laa misr des le nikaal laanis। tumn apn muhuun laa puuraa kholv auu menh olaa bhr duuhuun। New-Testament-John-004-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ माईलोगन ह कहिस, “मेंह जानत हंव कि मसीह (जऊन ला ख्रिस्त कहे जाथे) अवइया हवय। जब ओह आही, त हमन ला जम्मो बातमन ला बताही।”|tb o maaiiloɡn h khisʔ “menh ʒaant hnv ki msiih (ʒuun laa khrist khe ʒaathe) avijaa hvj। ʒb oh aahiiʔ t hmn laa ʒmmo baatmn laa btaahii।” Old-Testament-Isaiah-021-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूमा + 21:11 दूमा येह एदोम के दूसर नांव, जेकर मतलब होथे चुपचाप के बिरूध अगमबानी: सेईर म ले कोनो मोला बलावत हवय, “हे चौकीदार, रथिया के का खबर हे? हे चौकीदार, रथिया के का खबर हे?”|duumaa + duumaa jeh edom ke duusr naanvʔ ʒekr mtlb hothe t͡ʃupt͡ʃaap ke biruudh aɡmbaanii seiir m le kono molaa blaavt hvjʔ “he t͡ʃaukiidaarʔ rthijaa ke kaa khbr he? he t͡ʃaukiidaarʔ rthijaa ke kaa khbr he?” Old-Testament-Numbers-023-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बालाक ह बिलाम ला पेओर पहाड़ के चोटी ऊपर ले, उजाड़ जगह ला देखा दीस।|auu baalaak h bilaam laa peor phaaddʔ ke t͡ʃottii uupr leʔ uʒaaddʔ ʒɡh laa dekhaa diis। Old-Testament-Exodus-006-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन अपन परिवारमन + 6:14 इबरानी म इहां परिवारमन के मतलब गोत्र ले घलो बड़े, पद 25 म घलो के मुखिया रिहिन: इसरायल के पहिलांत बेटा रूबेन के बेटामन: हनोक, अऊ पल्लू, हेसरोन अऊ करमी। येमन रूबेन के गोत्र रिहिन।|jemn apn privaarmn + ibraanii m ihaan privaarmn ke mtlb ɡotr le ɡhlo bddʔeʔ pd m ɡhlo ke mukhijaa rihin israajl ke philaant bettaa ruuben ke bettaamn hnokʔ auu plluuʔ hesron auu krmii। jemn ruuben ke ɡotr rihin। Old-Testament-Esther-009-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह हुकूम दीस कि अइसने करे जावय। सूसनगढ़ म राजा के ये हुकूम दिये गीस, अऊ ओमन हामान के दसों बेटा ला खंभामन म टांग दीन।|raaʒaa h hukuum diis ki aisne kre ʒaavj। suusnɡddhʔ m raaʒaa ke je hukuum dije ɡiisʔ auu omn haamaan ke dson bettaa laa khnbhaamn m ttaanɡ diin। Old-Testament-Jeremiah-020-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सरापित होवय ओ मनखे, जऊन ह ये कहिके मोर ददा ला खुसी के खबर दीस, “तोर एक लइका जनमे हे—एक बेटा!”|sraapit hovj o mnkheʔ ʒuun h je khike mor ddaa laa khusii ke khbr diisʔ “tor ek likaa ʒnme he—ek bettaa!” Old-Testament-Joshua-006-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सन्दूक के आघू म सात झन पुरोहितमन मेढ़ा के सींग के बने तुरहीमन ला लेवंय। सातवां दिन, सहर के सात चक्कर लगावव, अऊ संग म पुरोहितमन तुरही ला फूंकत रहंय।|snduuk ke aaɡhuu m saat ʒhn purohitmn meddhʔaa ke siinɡ ke bne turhiimn laa levnj। saatvaan dinʔ shr ke saat t͡ʃkkr lɡaavvʔ auu snɡ m purohitmn turhii laa phuunkt rhnj। Old-Testament-Jeremiah-048-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे अरोएर नगर के रहइयामन, सड़क-तीर म ठाढ़ होके देखव। जऊन मनखेमन भागत हें अऊ जऊन माईलोगनमन बचके निकलत हें, ओमन ले पुछव, ‘का होय हवय?’|he aroer nɡr ke rhijaamnʔ sddʔk-tiir m tthaaddhʔ hoke dekhv। ʒuun mnkhemn bhaaɡt hen auu ʒuun maaiiloɡnmn bt͡ʃke niklt henʔ omn le put͡ʃhvʔ ‘kaa hoj hvj?’ Old-Testament-2-Kings-008-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सात साल के आखिरी म, ओह पलिस्तीमन के देस ले लहुंट आईस अऊ अपन घर अऊ जमीन ला वापिस पाय बर राजा करा बिनती करे बर गीस।|saat saal ke aakhirii mʔ oh plistiimn ke des le lhuntt aaiis auu apn ɡhr auu ʒmiin laa vaapis paaj br raaʒaa kraa bintii kre br ɡiis। Old-Testament-1-Samuel-025-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह अपन गदहा म चघके पहाड़ के एक घाटी म आईस, त उहां दाऊद अऊ ओकर मनखेमन ओकर कोति खाल्हे उतरत आवत रिहिन, अऊ ओह ओमन ले मिलिस।|ʒb oh apn ɡdhaa m t͡ʃɡhke phaaddʔ ke ek ɡhaattii m aaiisʔ t uhaan daauud auu okr mnkhemn okr koti khaalhe utrt aavt rihinʔ auu oh omn le milis। Old-Testament-Psalms-048-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर मजबूत दीवारमन ऊपर बने करके बिचार करव, ओकर महलमन ला धियान से देखव, ताकि अवइया पीढ़ी के मनखेमन ला तुमन ओमन के बारे म बता सकव।|okr mʒbuut diivaarmn uupr bne krke bit͡ʃaar krvʔ okr mhlmn laa dhijaan se dekhvʔ taaki avijaa piiddhʔii ke mnkhemn laa tumn omn ke baare m btaa skv। New-Testament-1-Thessalonians-005-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब हे भाईमन हो, परभू के आय के समय अऊ तारिख के बारे म तुमन ला लिखे के जरूरत नइं ए?|ab he bhaaiimn hoʔ prbhuu ke aaj ke smj auu taarikh ke baare m tumn laa likhe ke ʒruurt nin e? Old-Testament-1-Chronicles-025-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पंदरहवां यरीमोत के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|pndrhvaan jriimot ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; Old-Testament-Malachi-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर फसल ला नास करइया कीरामन ले बचाहूं, अऊ तुम्हर अंगूर के नारमन के फर ह पाके के पहिली कइंचा नइं गिरही,” सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहिथे।|menh tumhr phsl laa naas krijaa kiiraamn le bt͡ʃaahuunʔ auu tumhr anɡuur ke naarmn ke phr h paake ke philii kint͡ʃaa nin ɡirhiiʔ” srvsktimaan jhovaa h khithe। Old-Testament-Genesis-020-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह अब्राहम के घरवाली सारा के कारन अबीमेलेक के घर के जम्मो माईलोगनमन के कोख ला बंद कर दे रिहिस।|kaabrki jhovaa h abraahm ke ɡhrvaalii saaraa ke kaarn abiimelek ke ɡhr ke ʒmmo maaiiloɡnmn ke kokh laa bnd kr de rihis। Old-Testament-Numbers-014-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जहां तक तुम्हर लइकामन के बात ए, जेमन के लूट म जाय के बारे म तुमन कहे रहेव, मेंह ओमन ला ओ देस म आनंद करे बर लानहूं, जेला तुमन ठुकरा दे हव।|ʒhaan tk tumhr likaamn ke baat eʔ ʒemn ke luutt m ʒaaj ke baare m tumn khe rhevʔ menh omn laa o des m aannd kre br laanhuunʔ ʒelaa tumn tthukraa de hv। Old-Testament-2-Chronicles-031-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह बिहनियां अऊ संझा के होम-बलिदान अऊ बिसराम दिन के होम-बलिदान, नवां चंदा म अऊ यहोवा के कानून म लिखके ठहिराय तिहारमन बर अपन खुद के धन ले दान करिस।|raaʒaa h bihnijaan auu snʒhaa ke hom-blidaan auu bisraam din ke hom-blidaanʔ nvaan t͡ʃndaa m auu jhovaa ke kaanuun m likhke tthhiraaj tihaarmn br apn khud ke dhn le daan kris। Old-Testament-Exodus-034-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मूसा ह ओमन ले गोठिया लीस, त ओह अपन मुहूं म ओढ़ना ला डार लीस।|ʒb muusaa h omn le ɡotthijaa liisʔ t oh apn muhuun m oddhʔnaa laa ddaar liis। New-Testament-1-Peter-002-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नवां जनमे लइकामन सहीं सुध आतमिक दूध के लालसा करव, ताकि एकर दुवारा अपन उद्धार म बढ़ सकव,|nvaan ʒnme likaamn shiin sudh aatmik duudh ke laalsaa krvʔ taaki ekr duvaaraa apn uddhaar m bddhʔ skvʔ New-Testament-Romans-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन काम मेंह करथंव, मेंह ओला नइं समझंव। काबरकि जऊन बुता ला, मेंह करे बर चाहथंव, ओला नइं करंव, पर जऊन चीज ले मोला घिन आथे, ओहीच ला करथंव।|ʒuun kaam menh krthnvʔ menh olaa nin smʒhnv। kaabrki ʒuun butaa laaʔ menh kre br t͡ʃaahthnvʔ olaa nin krnvʔ pr ʒuun t͡ʃiiʒ le molaa ɡhin aatheʔ ohiit͡ʃ laa krthnv। New-Testament-John-019-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू के कुरूस के लकठा म ओकर दाई, अऊ ओकर दाई के बहिनी, क्लोपास के घरवाली मरियम, अऊ मरियम मगदलिनी ठाढ़े रिहिन।|jiisuu ke kuruus ke lktthaa m okr daaiiʔ auu okr daaii ke bhiniiʔ klopaas ke ɡhrvaalii mrijmʔ auu mrijm mɡdlinii tthaaddhʔe rihin। New-Testament-Romans-014-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर के बचन म ये लिखे हवय, “परभू ह कहिथे, ‘मोर जिनगी के कसम हर एक मनखे ह मोर आघू म माड़ी टेकही; हर एक मनखे ह परमेसर ला मानही।’ ” + 14:11 \\+xt यसा 45:23\\+xt*|kaabrki prmesr ke bt͡ʃn m je likhe hvjʔ “prbhuu h khitheʔ ‘mor ʒinɡii ke ksm hr ek mnkhe h mor aaɡhuu m maaddʔii ttekhii; hr ek mnkhe h prmesr laa maanhii।’ ” + \\+xt jsaa \\+xt* New-Testament-Matthew-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह मनखेमन के जम्मो मुखिया पुरोहित अऊ कानून के गुरूमन ला एक जगह म बलाईस अऊ ओमन ले पुछिस, “मसीह के जनम कहां होना चाही?”|raaʒaa h mnkhemn ke ʒmmo mukhijaa purohit auu kaanuun ke ɡuruumn laa ek ʒɡh m blaaiis auu omn le put͡ʃhisʔ “msiih ke ʒnm khaan honaa t͡ʃaahii?” Old-Testament-2-Samuel-024-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर पहिले कि दूसर दिन बिहनियां दाऊद ह सोके उठतिस, यहोवा के ये बचन गाद अगमजानी, दाऊद के अगम-दरसी करा आईस:|ekr phile ki duusr din bihnijaan daauud h soke utthtisʔ jhovaa ke je bt͡ʃn ɡaad aɡmʒaaniiʔ daauud ke aɡm-drsii kraa aaiis New-Testament-Matthew-026-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह करार के मोर लहू ए, जऊन ह बहुंते जन बर पाप के छेमा खातिर ढारे जावत हे।|jeh kraar ke mor lhuu eʔ ʒuun h bhunte ʒn br paap ke t͡ʃhemaa khaatir ddhaare ʒaavt he। Old-Testament-Daniel-007-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब तक कि अति प्राचीन ह आके सर्वोच्च परमेसर के पबितर मनखेमन के हित म फैसला नइं दे दीस, अऊ ओ समय आईस, जब ओमन राज ऊपर अधिकार कर लीन।|ʒb tk ki ati praat͡ʃiin h aake srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke pbitr mnkhemn ke hit m phaislaa nin de diisʔ auu o smj aaiisʔ ʒb omn raaʒ uupr adhikaar kr liin। Old-Testament-2-Kings-008-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओकर कोति टकटकी लगाके देखते रिहिस, जब तक कि हजाएल ह परेसान नइं हो गीस। तब परमेसर के जन ह रोवन लगिस।|auu oh okr koti ttkttkii lɡaake dekhte rihisʔ ʒb tk ki hʒaael h presaan nin ho ɡiis। tb prmesr ke ʒn h rovn lɡis। Old-Testament-Psalms-135-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा करव। यहोवा के नांव के परसंसा करव; हे यहोवा के सेवकमन, ओकर परसंसा करव,|jhovaa ke prsnsaa krv। jhovaa ke naanv ke prsnsaa krv; he jhovaa ke sevkmnʔ okr prsnsaa krvʔ Old-Testament-2-Samuel-017-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ओह कोनो सहर म चले जाथे, त जम्मो इसरायलीमन ओ सहर म रस्सी ले आहीं, अऊ हमन सहर ला घाटी म घसीटके ले आबो, इहां तक कि उहां एक ठन कंकड़ घलो नइं बांचही।”|jdi oh kono shr m t͡ʃle ʒaatheʔ t ʒmmo israajliimn o shr m rssii le aahiinʔ auu hmn shr laa ɡhaattii m ɡhsiittke le aaboʔ ihaan tk ki uhaan ek tthn knkddʔ ɡhlo nin baant͡ʃhii।” Old-Testament-Ezekiel-018-027|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर यदि कोनो दुस्ट मनखे अपन दुस्ट काममन ला छोंड़ देथे अऊ ओ काम करथे, जऊन ह उचित अऊ सही अय, त ओह अपन जिनगी ला बचाही।|pr jdi kono dustt mnkhe apn dustt kaammn laa t͡ʃhonddʔ dethe auu o kaam krtheʔ ʒuun h ut͡ʃit auu shii ajʔ t oh apn ʒinɡii laa bt͡ʃaahii। Old-Testament-Psalms-115-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के कान तो हवय, पर सुन नइं सकंय, नाक तो हवय, पर सुंघ नइं सकंय।|omn ke kaan to hvjʔ pr sun nin sknjʔ naak to hvjʔ pr sunɡh nin sknj। New-Testament-Matthew-026-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तब परमेसर के ओ बचन ह कइसे पूरा होही, जऊन ह ये कहिथे कि ये बात ला ये किसम ले होना जरूरी अय।” + 26:54 \\+xt यसा 53:12\\+xt*|pr tb prmesr ke o bt͡ʃn h kise puuraa hohiiʔ ʒuun h je khithe ki je baat laa je kism le honaa ʒruurii aj।” + \\+xt jsaa \\+xt* New-Testament-Philemon-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर ले, मोर बेटा उनेसिमुस + 1:10 उनेसिमुस के मतलब होथे उपयोगी बर बिनती करत हंव, जऊन ह जेल म रहे के बखत, मोर सुनाय सुघर संदेस ऊपर बिसवास करिस अऊ मोर बेटा सहीं हो गीस।|menh tor leʔ mor bettaa unesimus + unesimus ke mtlb hothe upjoɡii br bintii krt hnvʔ ʒuun h ʒel m rhe ke bkhtʔ mor sunaaj suɡhr sndes uupr bisvaas kris auu mor bettaa shiin ho ɡiis। Old-Testament-Job-041-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लउठी घलो ओला पैंरा सहीं लगथे; ओह बरछी के अवाज ऊपर हांसथे।|lutthii ɡhlo olaa painraa shiin lɡthe; oh brt͡ʃhii ke avaaʒ uupr haansthe। Old-Testament-Nehemiah-012-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योयाकीम के समय म, येमन पुरोहिती परिवारमन के मुखिया रिहिन: सरायाह के परिवार के मुखिया मरायाह; यरमियाह के परिवार के मुखिया हननयाह;|jojaakiim ke smj mʔ jemn purohitii privaarmn ke mukhijaa rihin sraajaah ke privaar ke mukhijaa mraajaah; jrmijaah ke privaar ke mukhijaa hnnjaah; New-Testament-John-006-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदीमन यीसू ऊपर बड़बड़ाय लगिन, काबरकि ओह ये कहे रिहिस, “मेंह ओ रोटी अंव, जऊन ह स्वरग ले उतरिस।”|tb jhuudiimn jiisuu uupr bddʔbddʔaaj lɡinʔ kaabrki oh je khe rihisʔ “menh o rottii anvʔ ʒuun h svrɡ le utris।” Old-Testament-Proverbs-012-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूखमन ला अपनेच रसता ह सही लगथे, पर बुद्धिमान मनखेमन दूसरमन के सलाह ला सुनथें।|muruukhmn laa apnet͡ʃ rstaa h shii lɡtheʔ pr buddhimaan mnkhemn duusrmn ke slaah laa sunthen। Old-Testament-Psalms-037-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन हमेसा उदार दिल के होथें अऊ दिल खोलके उधार देथें; ओमन के लइकामन एक आसीस के कारन बनहीं। + 37:26 या आने मनखेमन देखहीं कि ओमन के लइकामन आसीसित हवंय|omn hmesaa udaar dil ke hothen auu dil kholke udhaar dethen; omn ke likaamn ek aasiis ke kaarn bnhiin। + jaa aane mnkhemn dekhhiin ki omn ke likaamn aasiisit hvnj New-Testament-1-Corinthians-010-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन काकरो पाप म गिरे के कारन झन बनव, चाहे ओह यहूदी होवय या यूनानी होवय या परमेसर के कलीसिया।|tumn kaakro paap m ɡire ke kaarn ʒhn bnvʔ t͡ʃaahe oh jhuudii hovj jaa juunaanii hovj jaa prmesr ke kliisijaa। Old-Testament-2-Chronicles-025-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमसयाह ह ओही काम करिस, जऊन ह यहोवा के नजर म सही रिहिस, पर पूरा हिरदय ले नइं करिस।|amsjaah h ohii kaam krisʔ ʒuun h jhovaa ke nʒr m shii rihisʔ pr puuraa hirdj le nin kris। Old-Testament-Jeremiah-051-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हमन कलंकित होवत हन, काबरकि हमर बेजत्ती करे गे हवय अऊ लज्जा से हमर चेहरामन ढंक गे हवंय, काबरकि परदेसीमन यहोवा के घर के पबितर जगहमन म घुस गे हवंय।”|“hmn klnkit hovt hnʔ kaabrki hmr beʒttii kre ɡe hvj auu lʒʒaa se hmr t͡ʃehraamn ddhnk ɡe hvnjʔ kaabrki prdesiimn jhovaa ke ɡhr ke pbitr ʒɡhmn m ɡhus ɡe hvnj।” Old-Testament-Proverbs-031-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बेपारी जहाज के सहीं अपन जेवन दूरिहा ले लानथे।|oh bepaarii ʒhaaʒ ke shiin apn ʒevn duurihaa le laanthe। Old-Testament-Genesis-014-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय जब सिनार + 14:1 बेबिलोनिया; पद 9 म घलो के राजा अमरापेल, एल्लासार के राजा अरयोक, एलाम के राजा कदोरलाओमेर अऊ गोयीम के राजा तिदाल रिहिस,|o smj ʒb sinaar + bebilonijaa; pd m ɡhlo ke raaʒaa amraapelʔ ellaasaar ke raaʒaa arjokʔ elaam ke raaʒaa kdorlaaomer auu ɡojiim ke raaʒaa tidaal rihisʔ Old-Testament-Proverbs-025-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन परोसी के घर म कभू-कभू जाबे— ओकर इहां बहुंत जादा जाबे, त ओमन तोर ले घिन करहीं।|apn prosii ke ɡhr m kbhuu-kbhuu ʒaabe— okr ihaan bhunt ʒaadaa ʒaabeʔ t omn tor le ɡhin krhiin। Old-Testament-Exodus-006-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओमन संग करार घलो करेंव कि ओमन ला कनान देस ला दूहूं, जिहां ओमन परदेसी के रूप म रिहिन।|menh omn snɡ kraar ɡhlo krenv ki omn laa knaan des laa duuhuunʔ ʒihaan omn prdesii ke ruup m rihin। Old-Testament-Job-042-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति तेमान के एलीपज, सूही के बिलदद अऊ नामात के सोपर वइसनेच करिन जइसने यहोवा ह ओमन ला कहे रिहिस; अऊ यहोवा ह अयूब के पराथना ला गरहन करिस।|ekrseti temaan ke eliipʒʔ suuhii ke bildd auu naamaat ke sopr visnet͡ʃ krin ʒisne jhovaa h omn laa khe rihis; auu jhovaa h ajuub ke praathnaa laa ɡrhn kris। Old-Testament-Lamentations-004-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के राजकुमारमन बरफ ले जादा चमकवाले अऊ दूध ले जादा सफेद रिहिन, ओमन के देहें ह गुलाबी रत्न ले भी जादा चमकीला, अऊ ओमन के रूप ह नीलमनि सहीं रिहिस।|omn ke raaʒkumaarmn brph le ʒaadaa t͡ʃmkvaale auu duudh le ʒaadaa sphed rihinʔ omn ke dehen h ɡulaabii rtn le bhii ʒaadaa t͡ʃmkiilaaʔ auu omn ke ruup h niilmni shiin rihis। Old-Testament-Exodus-029-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ मेढ़ा ला कुटा-कुटा करके काटबे अऊ ओकर भीतरी भाग अऊ गोड़मन ला धोके ओमन ला मुड़ अऊ ओकर आने कुटामन संग रख देबे।|tb o meddhʔaa laa kuttaa-kuttaa krke kaattbe auu okr bhiitrii bhaaɡ auu ɡoddʔmn laa dhoke omn laa muddʔ auu okr aane kuttaamn snɡ rkh debe। New-Testament-Matthew-001-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जरूब्बाबेल के बेटा अबीहूद रिहिस; अबीहूद के बेटा एलयाकीम रिहिस; अऊ एलयाकीम के बेटा आजोर रिहिस;|ʒruubbaabel ke bettaa abiihuud rihis; abiihuud ke bettaa eljaakiim rihis; auu eljaakiim ke bettaa aaʒor rihis; New-Testament-Titus-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह ये पबितर आतमा ला हमर उद्धार करइया यीसू मसीह के दुवारा हमन ला बहुंतायत ले दीस,|prmesr h je pbitr aatmaa laa hmr uddhaar krijaa jiisuu msiih ke duvaaraa hmn laa bhuntaajt le diisʔ Old-Testament-Job-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान परमेसर के बानमन मोला बेधे हवंय, मोर आतमा ह ओमन के जहर ला पीयथे; परमेसर के आतंक ह मोर बिरोध म ठाढ़े हवय।|srvsktimaan prmesr ke baanmn molaa bedhe hvnjʔ mor aatmaa h omn ke ʒhr laa piijthe; prmesr ke aatnk h mor birodh m tthaaddhʔe hvj। Old-Testament-2-Chronicles-029-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलीसापान के संतानमन ले: सिमरी अऊ येइल; आसाप के संतानमन ले: जकरयाह अऊ मतनयाह;|eliisaapaan ke sntaanmn le simrii auu jeil; aasaap ke sntaanmn le ʒkrjaah auu mtnjaah; Old-Testament-Nehemiah-009-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अपन बड़े दया के कारन तेंह ओमन के नास नइं करय या ओमन ला नइं तियागय, काबरकि तेंह अनुग्रहकारी अऊ दयालु परमेसर अस।|pr apn bddʔe djaa ke kaarn tenh omn ke naas nin krj jaa omn laa nin tijaaɡjʔ kaabrki tenh anuɡrhkaarii auu djaalu prmesr as। New-Testament-Luke-011-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर पापमन ला छेमा कर दे, काबरकि जऊन मन हमर बिरूध पाप करथें, ओमन ला हमन छेमा करथन। अऊ हमन ला परिछा म झन पड़न दे। + 11:4 कुछू हस्तलिपि म पर हमन ला बुरई ले बचा’ ”|hmr paapmn laa t͡ʃhemaa kr deʔ kaabrki ʒuun mn hmr biruudh paap krthenʔ omn laa hmn t͡ʃhemaa krthn। auu hmn laa prit͡ʃhaa m ʒhn pddʔn de। + kut͡ʃhuu hstlipi m pr hmn laa burii le bt͡ʃaa’ ” New-Testament-1-Corinthians-016-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अभी मेंह नइं चाहथंव कि मेंह आवंव अऊ सिरिप तुमन ला देखके चल दंव। मोला आसा हवय कि यदि परभू के ईछा होही, त मेंह कुछू समय तक तुम्हर संग रहिहूं।|abhii menh nin t͡ʃaahthnv ki menh aavnv auu sirip tumn laa dekhke t͡ʃl dnv। molaa aasaa hvj ki jdi prbhuu ke iit͡ʃhaa hohiiʔ t menh kut͡ʃhuu smj tk tumhr snɡ rhihuun। Old-Testament-Psalms-044-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर राजा अऊ मोर परमेसर अस, जऊन ह याकूब बर जीत के हुकूम देथे।|tenh mor raaʒaa auu mor prmesr asʔ ʒuun h jaakuub br ʒiit ke hukuum dethe। Old-Testament-2-Kings-017-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन हर ऊंचहा पहाड़ी ऊपर अऊ हर फईले रूख के खाल्हे म देव ला अरपित पथरा अऊ असेरा के खंभा खड़े करिन।|omn hr uunt͡ʃhaa phaaddʔii uupr auu hr phiile ruukh ke khaalhe m dev laa arpit pthraa auu aseraa ke khnbhaa khddʔe krin। New-Testament-Matthew-025-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मुरूख कुंवारीमन दीयामन ला तो लीन, पर अपन संग तेल नइं ले गीन।|muruukh kunvaariimn diijaamn laa to liinʔ pr apn snɡ tel nin le ɡiin। New-Testament-Acts-026-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ कमरा ले निकलके एक-दूसर ले गोठियावत ये कहिन, “ये मनखे ह अइसने कुछू नइं करे हवय, जेकर कारन येला मार डारे जावय या येला जेल म रखे जावय।”|auu kmraa le niklke ek-duusr le ɡotthijaavt je khinʔ “je mnkhe h aisne kut͡ʃhuu nin kre hvjʔ ʒekr kaarn jelaa maar ddaare ʒaavj jaa jelaa ʒel m rkhe ʒaavj।” New-Testament-Mark-014-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर संग रहिके रोज मंदिर म उपदेस देवत रहेंव, तब तुमन मोला नइं पकड़ेव। पर येह एकर खातिर होईस कि पबितर बचन ह पूरा होवय।”|menh tumhr snɡ rhike roʒ mndir m updes devt rhenvʔ tb tumn molaa nin pkddʔev। pr jeh ekr khaatir hoiis ki pbitr bt͡ʃn h puuraa hovj।” Old-Testament-Psalms-102-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर हिरदय म रोग लगे हे अऊ कांदी सहीं मुरझा गे हवय; मेंह अपन जेवन जे बर भुला जाथंव।|mor hirdj m roɡ lɡe he auu kaandii shiin murʒhaa ɡe hvj; menh apn ʒevn ʒe br bhulaa ʒaathnv। Old-Testament-Proverbs-006-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह बेभिचार करथे, ओकर करा बुद्धि नइं ए; जऊन ह अइसे करथे, ओह अपनआप ला नास करथे।|ʒuun h bebhit͡ʃaar krtheʔ okr kraa buddhi nin e; ʒuun h aise krtheʔ oh apnaap laa naas krthe। Old-Testament-Psalms-033-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओहीच म ही हमर हिरदय ह आनंदित होथे, काबरकि हमन ओकर पबितर नांव ऊपर भरोसा करथन।|ohiit͡ʃ m hii hmr hirdj h aanndit hotheʔ kaabrki hmn okr pbitr naanv uupr bhrosaa krthn। Old-Testament-Genesis-046-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के बेटामन: एर, ओनान, सेलह, पेरेस अऊ जेरह (पर एर अऊ ओनान कनान देस म ही मर गे रिहिन)। पेरेस के बेटामन: हेसरोन अऊ हामूल।|jhuudaa ke bettaamn erʔ onaanʔ selhʔ peres auu ʒerh (pr er auu onaan knaan des m hii mr ɡe rihin)। peres ke bettaamn hesron auu haamuul। New-Testament-Acts-019-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ये मनखेमन ला इहां लाने हवव, जऊन मन न मंदिर ला लूटे हवंय अऊ न हमर देवी के निन्दा करे हवंय।|tumn je mnkhemn laa ihaan laane hvvʔ ʒuun mn n mndir laa luutte hvnj auu n hmr devii ke nindaa kre hvnj। Old-Testament-2-Samuel-006-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ साऊल के बेटी मीकल के मरे के दिन तक ओकर कोनो लइका नइं होईस।|auu saauul ke bettii miikl ke mre ke din tk okr kono likaa nin hoiis। New-Testament-1-Corinthians-010-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, चाहे तुमन खावव या पीयव या जऊन कुछू घलो करव, ये जम्मो काम परमेसर के महिमा बर करव।|ekrsetiʔ t͡ʃaahe tumn khaavv jaa piijv jaa ʒuun kut͡ʃhuu ɡhlo krvʔ je ʒmmo kaam prmesr ke mhimaa br krv। Old-Testament-1-Kings-009-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा सुलेमान ह एसियोन-गेबेर नगर म पानी जहाजमन ला घलो बनाईस; एसियोन-गेबेर ह एदोम देस म, लाल-समुंदर के तट म एलात के लकठा म हवय।|raaʒaa sulemaan h esijon-ɡeber nɡr m paanii ʒhaaʒmn laa ɡhlo bnaaiis; esijon-ɡeber h edom des mʔ laal-smundr ke ttt m elaat ke lktthaa m hvj। New-Testament-Romans-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन के मुहूं ह सराप अऊ करूपन ले भरे हवय।”|“omn ke muhuun h sraap auu kruupn le bhre hvj।” Old-Testament-Deuteronomy-022-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो कुंवारी कन्या के बिहाव के बात तय हो गे हवय, अऊ कोनो आने मनखे कोनो नगर म ओकर ले मिलथे अऊ ओकर संग सुतथे,|jdi kono kunvaarii knjaa ke bihaav ke baat tj ho ɡe hvjʔ auu kono aane mnkhe kono nɡr m okr le milthe auu okr snɡ suttheʔ Old-Testament-Psalms-022-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बड़े सभा म तोर परसंसा के बिसय तोरेच करा ले आथे; जऊन मन तोर भय मानथें, ओमन के आघू म मेंह अपन मन्नत ला पूरा करहूं।|bddʔe sbhaa m tor prsnsaa ke bisj toret͡ʃ kraa le aathe; ʒuun mn tor bhj maanthenʔ omn ke aaɡhuu m menh apn mnnt laa puuraa krhuun। Old-Testament-Job-036-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, ओह कइसे चारों कोति अपन बिजली ला चमकाथे, अऊ समुंदर के गहरई ला ढांप देथे।|dekhvʔ oh kise t͡ʃaaron koti apn biʒlii laa t͡ʃmkaatheʔ auu smundr ke ɡhrii laa ddhaanp dethe। New-Testament-John-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदीमन कहिन, “ये मंदिर ला बनाय म छियालीस साल लगे हवय, अऊ का तेंह येला तीन दिन म फेर ठाढ़ कर देबे?”|jhuudiimn khinʔ “je mndir laa bnaaj m t͡ʃhijaaliis saal lɡe hvjʔ auu kaa tenh jelaa tiin din m pher tthaaddhʔ kr debe?” Old-Testament-Exodus-035-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह ओकर संग दान के गोत्र ले अहीसामाक के बेटा ओहोलीआब ला घलो योग्यता दे हवय कि ओ दूनों झन आने मन ला सिखोवंय।|auu jhovaa h okr snɡ daan ke ɡotr le ahiisaamaak ke bettaa oholiiaab laa ɡhlo joɡjtaa de hvj ki o duunon ʒhn aane mn laa sikhovnj। Old-Testament-Jeremiah-013-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के कहे मुताबिक मेंह जाके ओला फरात नदी म लुका देंव।|tb jhovaa ke khe mutaabik menh ʒaake olaa phraat ndii m lukaa denv। New-Testament-Mark-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय म, यीसू ह गलील के नासरत नगर ले आईस अऊ यरदन नदी म यूहन्ना ले बतिसमा लीस।|o smj mʔ jiisuu h ɡliil ke naasrt nɡr le aaiis auu jrdn ndii m juuhnnaa le btismaa liis। Old-Testament-Ezekiel-033-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, मेंह तोला इसरायल के मनखेमन बर एक पहरेदार ठहिराय हंव; एकरसेति जऊन बात मेंह कहत हंव, ओला सुन अऊ ओमन ला मोर कोति ले चेता दे।|“he mnkhe ke bettaaʔ menh tolaa israajl ke mnkhemn br ek phredaar tthhiraaj hnv; ekrseti ʒuun baat menh kht hnvʔ olaa sun auu omn laa mor koti le t͡ʃetaa de। Old-Testament-2-Chronicles-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये मंदिर ला एकरसेति चुने अऊ अभिसेक करे हंव ताकि मोर नांव ह हमेसा बर उहां रहय। मोर आंखी अऊ मोर मन ह हमेसा उहां लगे रहिही।|menh je mndir laa ekrseti t͡ʃune auu abhisek kre hnv taaki mor naanv h hmesaa br uhaan rhj। mor aankhii auu mor mn h hmesaa uhaan lɡe rhihii। New-Testament-John-020-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सुनके थोमा ह ओला कहिस, “हे मोर परभू, हे मोर परमेसर!”|je sunke thomaa h olaa khisʔ “he mor prbhuuʔ he mor prmesr!” Old-Testament-Psalms-092-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि हे यहोवा, खचित तोर बईरीमन, खचित तोर बईरीमन नास हो जाहीं; जम्मो दुस्ट काम करइयामन तितिर-बितिर हो जाहीं।|kaabrki he jhovaaʔ kht͡ʃit tor biiriimnʔ kht͡ʃit tor biiriimn naas ho ʒaahiin; ʒmmo dustt kaam krijaamn titir-bitir ho ʒaahiin। Old-Testament-Numbers-034-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ नपताली के गोत्र ले, अमीहूद के बेटा पदहेल ह अगुवा रिहिस।”|auu nptaalii ke ɡotr leʔ amiihuud ke bettaa pdhel h aɡuvaa rihis।” Old-Testament-Psalms-009-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह दबे-कुचरे मनखेमन बर सरन के जगह अऊ संकट के बेरा म एक मजबूत गढ़ ए।|jhovaa h dbe-kut͡ʃre mnkhemn br srn ke ʒɡh auu snktt ke beraa m ek mʒbuut ɡddhʔ e। New-Testament-Hebrews-010-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुरू के ओ दिनमन ला सुरता करव, परमेसर के अंजोर ला पाय के बाद, जब तुमन कतको दुख सहत घलो स्थिर रहेव।|suruu ke o dinmn laa surtaa krvʔ prmesr ke anʒor laa paaj ke baadʔ ʒb tumn ktko dukh sht ɡhlo sthir rhev। Old-Testament-Jeremiah-011-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति, हे यरमियाह, ये मनखेमन बर पराथना झन कर या येमन बर कोनो बिनती या निबेदन झन कर, काबरकि अपन दुख के बेरा म, जब येमन मोला पुकारहीं, त मेंह येमन के नइं सुनंव।|“ekrsetiʔ he jrmijaahʔ je mnkhemn br praathnaa ʒhn kr jaa jemn br kono bintii jaa nibedn ʒhn krʔ kaabrki apn dukh ke beraa mʔ ʒb jemn molaa pukaarhiinʔ t menh jemn ke nin sunnv। Old-Testament-2-Kings-016-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब राजा ह दमिस्क ले वापिस लहुंटिस अऊ ओ बेदी ला देखिस, त ओह ओकर लकठा म गीस अऊ ओकर ऊपर बलि चघाईस।|ʒb raaʒaa h dmisk le vaapis lhunttis auu o bedii laa dekhisʔ t oh okr lktthaa m ɡiis auu okr uupr bli t͡ʃɡhaaiis। Old-Testament-Proverbs-020-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेईमानी करके कमाय जेवन ह मनखे ला मीठ लगथे, पर आखिरी म, ओकर मुहूं ह गोटी ले भर जाथे।|beiimaanii krke kmaaj ʒevn h mnkhe laa miitth lɡtheʔ pr aakhirii mʔ okr muhuun h ɡottii le bhr ʒaathe। New-Testament-Mark-003-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर अचरज के काम के बारे म सुनके अब्बड़ मनखेमन यहूदिया, यरूसलेम, इदूमिया, यरदन के पार अऊ सूर अऊ सीदोन के आसपास ले ओकर करा आईन।|okr at͡ʃrʒ ke kaam ke baare m sunke abbddʔ mnkhemn jhuudijaaʔ jruuslemʔ iduumijaaʔ jrdn ke paar auu suur auu siidon ke aaspaas le okr kraa aaiin। Old-Testament-Job-033-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ओकर करा काबर सिकायत करथस कि ओह काकरो बात के जबाब नइं देवय?|tenh okr kraa kaabr sikaajt krths ki oh kaakro baat ke ʒbaab nin devj? Old-Testament-Numbers-031-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब जम्मो लड़कामन ला मार डारव। अऊ हर ओ माईलोगन ला मार डारव, जऊन ह पुरूस के संग सुते हवय,|ab ʒmmo lddʔkaamn laa maar ddaarv। auu hr o maaiiloɡn laa maar ddaarvʔ ʒuun h puruus ke snɡ sute hvjʔ Old-Testament-2-Kings-011-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पुरोहित ह सेनापतिमन ला बरछी अऊ ढालमन ला दीस, जेमन राजा दाऊद के रिहिन अऊ यहोवा के मंदिर म रखे गे रिहिन।|tb purohit h senaaptimn laa brt͡ʃhii auu ddhaalmn laa diisʔ ʒemn raaʒaa daauud ke rihin auu jhovaa ke mndir m rkhe ɡe rihin। Old-Testament-Isaiah-030-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन दंड देवइया गदा ले ओमन ऊपर जब यहोवा ह चोट करथे त हर एक चोट ह डफली अऊ बीना के संगीत म होही, जब ओह अपन हांथ ले मुक्का मारत ओमन ले लड़ई करथे।|apn dndd devijaa ɡdaa le omn uupr ʒb jhovaa h t͡ʃott krthe t hr ek t͡ʃott h ddphlii auu biinaa ke snɡiit m hohiiʔ ʒb oh apn haanth le mukkaa maart omn le lddʔii krthe। New-Testament-1-Peter-002-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यदि कोनो परमेसर ला जानके, अनियाय के दुख-तकलीफ सहथे, त येह परसंसा के बात अय।|kaabrki jdi kono prmesr laa ʒaankeʔ anijaaj ke dukh-tkliiph shtheʔ t jeh prsnsaa ke baat aj। New-Testament-John-003-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन खुदे मोर गवाह हव कि मेंह कहे रहेंव, ‘मेंह मसीह नो हंव, पर मेंह ओकर आघू पठोय गे हवंव।’|tumn khude mor ɡvaah hv ki menh khe rhenvʔ ‘menh msiih no hnvʔ pr menh okr aaɡhuu ptthoj ɡe hvnv।’ Old-Testament-Job-038-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मिरतू के कपाट ला तोला देखाय गे हवय? का तेंह घिटके अंधियार के कपाटमन ला देखे हस?|kaa mirtuu ke kpaatt laa tolaa dekhaaj ɡe hvj? kaa tenh ɡhittke andhijaar ke kpaattmn laa dekhe hs? Old-Testament-Joshua-016-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यूसुफ के संतानमन के भाग यरीहो के सोतामन के पूरब कोति, यरदन नदी ले सुरू होईस, अऊ उहां ले सुन्ना जगह ले होवत बेतेल के पहाड़ी देस म आईस।|pher juusuph ke sntaanmn ke bhaaɡ jriiho ke sotaamn ke puurb kotiʔ jrdn ndii le suruu hoiisʔ auu uhaan le sunnaa ʒɡh le hovt betel ke phaaddʔii des m aaiis। Old-Testament-Psalms-119-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर बिधि-बिधान ला माने म मोर चालचलन ह अटल रिहिस!|tor bidhi-bidhaan laa maane m mor t͡ʃaalt͡ʃln h attl rihis! New-Testament-Philippians-002-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मोला परभू म भरोसा हवय कि मेंह घलो जल्दी आहूं।|auu molaa prbhuu m bhrosaa hvj ki menh ɡhlo ʒldii aahuun। New-Testament-1-Thessalonians-005-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू के नांव म, मेंह तुमन ला ये जिम्मेदारी देवत हंव कि ये चिट्ठी ला जम्मो भाईमन ला पढ़के सुनाय जावय।|prbhuu ke naanv mʔ menh tumn laa je ʒimmedaarii devt hnv ki je t͡ʃitttthii laa ʒmmo bhaaiimn laa pddhʔke sunaaj ʒaavj। Old-Testament-Job-027-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“दुस्ट मनखे के बांटा म परमेसर ह ये चीज देथे, निरदयी मनखे ला सर्वसक्तिमान ले पुरखा के ये पूंजी मिलथे:|“dustt mnkhe ke baanttaa m prmesr h je t͡ʃiiʒ detheʔ nirdjii mnkhe laa srvsktimaan le purkhaa ke je puunʒii milthe Old-Testament-2-Kings-012-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेमन ला ये पईसा काम करइयामन ला देय बर दिये जावत रिहिस, ओमन ले कोनो हिसाब-किताब नइं मांगे जावय, काबरकि ओमन पूरा ईमानदारी से काम करत रिहिन।|ʒemn laa je piisaa kaam krijaamn laa dej br dije ʒaavt rihisʔ omn le kono hisaab-kitaab nin maanɡe ʒaavjʔ kaabrki omn puuraa iimaandaarii se kaam krt rihin। Old-Testament-2-Samuel-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद अऊ उहां ओकर संग के जम्मो मनखेमन सोक म अपन ओनहा ला पकड़के चीरिन।|tb daauud auu uhaan okr snɡ ke ʒmmo mnkhemn sok m apn onhaa laa pkddʔke t͡ʃiirin। Old-Testament-Jeremiah-006-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह सियोन के, बहुंत सुघर अऊ नाजुक बेटी ला नास कर दूहूं।|menh sijon keʔ bhunt suɡhr auu naaʒuk bettii laa naas kr duuhuun। Old-Testament-Isaiah-066-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “स्वरग ह मोर सिंघासन, अऊ धरती ह मोर गोड़ मढ़ाय के चौकी अय। तुमन मोर बर कइसने घर बनाहू? मोर बिसराम के ठऊर कहां होही?|jhovaa h je kht he “svrɡ h mor sinɡhaasnʔ auu dhrtii h mor ɡoddʔ mddhʔaaj ke t͡ʃaukii aj। tumn mor br kisne ɡhr bnaahuu? mor bisraam ke tthuur khaan hohii? New-Testament-Luke-004-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ एलीसा अगमजानी के समय म इसरायल देस म बहुंत कोढ़ीमन रिहिन, पर सीरिया देस के नामान + 4:27 सीरिया के नामान ह एक आनजात मनखे रिहिस। ला छोंड़के ओमन ले कोनो सुध नइं करे गीस।”|auu eliisaa aɡmʒaanii ke smj m israajl des m bhunt koddhʔiimn rihinʔ pr siirijaa des ke naamaan + siirijaa ke naamaan h ek aanʒaat mnkhe rihis। laa t͡ʃhonddʔke omn le kono sudh nin kre ɡiis।” New-Testament-Revelation-017-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन पसु अऊ दस सींगमन ला तेंह देखे, ओमन ओ बेस्या ले घिन करहीं। ओमन ओला नंगरी करके अकेला छोंड़ दीहीं। ओमन ओकर मांस ला खाहीं अऊ ओला आगी म जला दीहीं।|ʒuun psu auu ds siinɡmn laa tenh dekheʔ omn o besjaa le ɡhin krhiin। omn olaa nnɡrii krke akelaa t͡ʃhonddʔ diihiin। omn okr maans laa khaahiin auu olaa aaɡii m ʒlaa diihiin। Old-Testament-Exodus-040-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मूसा अऊ हारून अऊ ओकर बेटामन अपन हांथ अऊ गोड़ ला धोये बर ओकर उपयोग करंय।|auu muusaa auu haaruun auu okr bettaamn apn haanth auu ɡoddʔ laa dhoje br okr upjoɡ krnj। Old-Testament-Leviticus-014-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तब ओ जीयत चिरई ला लेवय अऊ ओला देवदार के लकरी, लाल सूंत अऊ जूफा के संग ताजा पानी के ऊपर बलि करे गय चिरई के लहू म बुड़ोवय।|oh tb o ʒiijt t͡ʃirii laa levj auu olaa devdaar ke lkriiʔ laal suunt auu ʒuuphaa ke snɡ taaʒaa paanii ke uupr bli kre ɡj t͡ʃirii ke lhuu m buddʔovj। Old-Testament-Numbers-023-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिलाम ह बालाक ला कहिस, “इहां मोर बर सात ठन बेदी बनवा, अऊ सात ठन बछवा अऊ सात ठन मेढ़ा तियार कर।”|bilaam h baalaak laa khisʔ “ihaan mor br saat tthn bedii bnvaaʔ auu saat tthn bt͡ʃhvaa auu saat tthn meddhʔaa tijaar kr।” Old-Testament-1-Chronicles-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एतान के बेटा: अजरयाह।|etaan ke bettaa aʒrjaah। Old-Testament-Jeremiah-038-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा सिदकियाह ह जबाब दीस, “ओह तुम्हर हांथ म हवय; राजा तुम्हर बिरोध म कुछू नइं करय।”|raaʒaa sidkijaah h ʒbaab diisʔ “oh tumhr haanth m hvj; raaʒaa tumhr birodh m kut͡ʃhuu nin krj।” New-Testament-Matthew-014-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय डोंगा ह भुइयां ले बहुंत दूरिहा म रिहिस, अऊ पानी के लहरा म डगमगावत रिहिस, काबरकि हवा ह ओकर उल्टा बोहावत रहय।|o smj ddonɡaa h bhuijaan le bhunt duurihaa m rihisʔ auu paanii ke lhraa m ddɡmɡaavt rihisʔ kaabrki hvaa h okr ulttaa bohaavt rhj। Old-Testament-Psalms-119-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर बिधिमन ला पालन करे के तरीका मोला सिखा, ताकि आखिरी तक मेंह येकर पालन करंव।|he jhovaaʔ tor bidhimn laa paaln kre ke triikaa molaa sikhaaʔ taaki aakhirii tk menh jekr paaln krnv। Old-Testament-Ezekiel-021-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मार डारे बर धारदार, बिजली के अंजोर असन चमकत! “ ‘का हमन मोर राजसी बेटा के राजदंड ऊपर आनंद मनावन? तलवार ह अइसने हर एक लउठी ला तुछ समझथे।|maar ddaare br dhaardaarʔ biʒlii ke anʒor asn t͡ʃmkt! “ ‘kaa hmn mor raaʒsii bettaa ke raaʒdndd uupr aannd mnaavn? tlvaar h aisne hr ek lutthii laa tut͡ʃh smʒhthe। Old-Testament-Deuteronomy-009-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओ चालीस दिन अऊ चालीस रात यहोवा के आघू म मुहूं-भरसा पड़े रहेंव काबरकि यहोवा ह कहे रिहिस कि ओह तुमन ला नास कर दीही।|menh o t͡ʃaaliis din auu t͡ʃaaliis raat jhovaa ke aaɡhuu m muhuun-bhrsaa pddʔe rhenv kaabrki jhovaa h khe rihis ki oh tumn laa naas kr diihii। Old-Testament-Job-032-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह पूरा धियान देके तुम्हर बात सुनेंव। पर तुमन म ले कोनो अयूब ला गलत साबित नइं करेव; तुमन म ले एको झन घलो ओकर बात के जबाब नइं दे सकेव।|menh puuraa dhijaan deke tumhr baat sunenv। pr tumn m le kono ajuub laa ɡlt saabit nin krev; tumn m le eko ʒhn ɡhlo okr baat ke ʒbaab nin de skev। New-Testament-Acts-022-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह भुइयां म गिर पड़ेंव अऊ मोर ले ये कहत एक अवाज सुनेंव, ‘हे साऊल! हे साऊल! तेंह मोला काबर सतावत हस?’|menh bhuijaan m ɡir pddʔenv auu mor le je kht ek avaaʒ sunenvʔ ‘he saauul! he saauul! tenh molaa kaabr staavt hs?’ Old-Testament-Numbers-013-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के हुकूम पाके मूसा ह ओमन ला पारान के सुन्ना जगह ले पठो दीस। ओ जम्मो झन इसरायलीमन के अगुवा रिहिन।|tb jhovaa ke hukuum paake muusaa h omn laa paaraan ke sunnaa ʒɡh le pttho diis। o ʒmmo ʒhn israajliimn ke aɡuvaa rihin। New-Testament-Luke-023-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह येला पीटवाके छोंड़ दूहूं।”|ekrsetiʔ menh jelaa piittvaake t͡ʃhonddʔ duuhuun।” New-Testament-Mark-011-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर दूसर दिन जब ओमन बैतनियाह ले जावत रिहिन, त यीसू ला भूख लगिस।|okr duusr din ʒb omn baitnijaah le ʒaavt rihinʔ t jiisuu laa bhuukh lɡis। Old-Testament-Proverbs-024-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह दोसी मनखे ला कहिथे, “तेंह निरदोस अस,” ओला मनखेमन सराप देथें अऊ जाति-जाति के मनखेमन ओकर ले घिन करथें।|ʒuun h dosii mnkhe laa khitheʔ “tenh nirdos asʔ” olaa mnkhemn sraap dethen auu ʒaati-ʒaati ke mnkhemn okr le ɡhin krthen। Old-Testament-Exodus-005-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन फिरौन करा ले मिलके आईन, त मूसा अऊ हारून ओमन के डहार देखत रिहिन,|ʒb omn phiraun kraa le milke aaiinʔ t muusaa auu haaruun omn ke ddhaar dekht rihinʔ Old-Testament-Genesis-050-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यूसुफ ह ओमन ला कहिस, “झन डरावव। का में परमेसर के जगह म हंव?|pr juusuph h omn laa khisʔ “ʒhn ddraavv। kaa men prmesr ke ʒɡh m hnv? Old-Testament-Ecclesiastes-007-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुद्धि ह एक बुद्धिमान मनखे ला एक सहर के दस सासन करइयामन ले घलो जादा बलवान बनाथे।|buddhi h ek buddhimaan mnkhe laa ek shr ke ds saasn krijaamn le ɡhlo ʒaadaa blvaan bnaathe। Old-Testament-Psalms-105-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ढकना के रूप म एक बादर ला फईला दीस, अऊ रथिया के बेरा अंजोर देय बर आगी दीस।|oh ddhknaa ke ruup m ek baadr laa phiilaa diisʔ auu rthijaa ke beraa anʒor dej br aaɡii diis। Old-Testament-1-Chronicles-016-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह कोनो ला ओमन ला सताय नइं दीस; ओमन के हित म, ओह राजामन ला दबकारिस:|pr prmesr h kono laa omn laa staaj nin diis; omn ke hit mʔ oh raaʒaamn laa dbkaaris Old-Testament-Isaiah-007-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अतेक दूध दीहीं कि खाय बर दही मिलही। ओ जम्मो, जेमन देस म बांचे होहीं, ओमन दही अऊ मंधरस खाहीं।|omn atek duudh diihiin ki khaaj br dhii milhii। o ʒmmoʔ ʒemn des m baant͡ʃe hohiinʔ omn dhii auu mndhrs khaahiin। Old-Testament-Judges-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कालेब ह कहिस, “जऊन मनखे ह किरयत-सेपेर ऊपर हमला करके ओला अपन अधीन म कर लीही, ओकर संग मेंह अपन बेटी अकसा के बिहाव कर दूहूं।”|tb kaaleb h khisʔ “ʒuun mnkhe h kirjt-seper uupr hmlaa krke olaa apn adhiin m kr liihiiʔ okr snɡ menh apn bettii aksaa ke bihaav kr duuhuun।” New-Testament-2-Corinthians-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर ले बहुंत खुले मन से गोठियाय हवंव; मोला तुम्हर ऊपर बहुंत घमंड हवय। मेंह बहुंत उत्साहित हवंव। अपन जम्मो समस्या म घलो, मेंह बहुंत आनंदित हवंव।|menh tumhr le bhunt khule mn se ɡotthijaaj hvnv; molaa tumhr uupr bhunt ɡhmndd hvj। menh bhunt utsaahit hvnv। apn ʒmmo smsjaa m ɡhloʔ menh bhunt aanndit hvnv। Old-Testament-Isaiah-057-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन काकर हंसी उड़ात हव? काकर ऊपर तुमन हंसत हव अऊ कोन ला तुमन अपन जीभ देखात हव? का तुमन बिदरोही अऊ लबरामन के संतान नो हव?|tumn kaakr hnsii uddʔaat hv? kaakr uupr tumn hnst hv auu kon laa tumn apn ʒiibh dekhaat hv? kaa tumn bidrohii auu lbraamn ke sntaan no hv? New-Testament-Acts-021-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सैनिकमन पौलुस ला गढ़ म ले जवइया रिहिन, त ओह सेनापति ले पुछिस, “का मोला कुछू कहे बर हुकूम मिलही?” सेनापति ह कहिस, “का तेंह यूनानी भासा जानथस?|ʒb sainikmn paulus laa ɡddhʔ m le ʒvijaa rihinʔ t oh senaapti le put͡ʃhisʔ “kaa molaa kut͡ʃhuu khe br hukuum milhii?” senaapti h khisʔ “kaa tenh juunaanii bhaasaa ʒaanths? New-Testament-2-Corinthians-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह तुम्हर ले बिनती करथंव कि ओला अपन मया के सबूत देवव।|ekrsetiʔ menh tumhr le bintii krthnv ki olaa apn mjaa ke sbuut devv। Old-Testament-Deuteronomy-027-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओहीच दिन मूसा ह मनखेमन ला ये हुकूम दीस:|ohiit͡ʃ din muusaa h mnkhemn laa je hukuum diis Old-Testament-Genesis-034-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब के बेटामन लासमन के ऊपर होवत आईन अऊ ओ सहर ला लूट लीन, जिहां ओमन के बहिनी ला असुध करे गे रिहिस।|jaakuub ke bettaamn laasmn ke uupr hovt aaiin auu o shr laa luutt liinʔ ʒihaan omn ke bhinii laa asudh kre ɡe rihis। New-Testament-Romans-011-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक समय रिहिस, जब तुम आनजातमन परमेसर के हुकूम ला नइं मानेव, पर अब यहूदीमन के दुवारा हुकूम नइं माने के कारन, तुम्हर ऊपर परमेसर के दया होईस।|ek smj rihisʔ ʒb tum aanʒaatmn prmesr ke hukuum laa nin maanevʔ pr ab jhuudiimn ke duvaaraa hukuum nin maane ke kaarnʔ tumhr uupr prmesr ke djaa hoiis। Old-Testament-2-Samuel-003-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(योआब अऊ ओकर भाई अबीसै मिलके अबनेर के हतिया कर दीन, काबरकि ओह ओमन के भाई असाहेल ला गिबोन म लड़ई के बेरा मार डारे रिहिस।)|(joaab auu okr bhaaii abiisai milke abner ke htijaa kr diinʔ kaabrki oh omn ke bhaaii asaahel laa ɡibon m lddʔii ke beraa maar ddaare rihis।) New-Testament-Matthew-014-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हेरोदेस ह किरिया खाके ओला ये बचन दीस, “जऊन कुछू तेंह मांगबे, मेंह तोला दूहूं।”|tb herodes h kirijaa khaake olaa je bt͡ʃn diisʔ “ʒuun kut͡ʃhuu tenh maanɡbeʔ menh tolaa duuhuun।” Old-Testament-2-Samuel-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेबरोन नगर ला छोंड़े के बाद, दाऊद ह यरूसलेम म अऊ रखैल अऊ घरवाली बना लीस, अऊ ओकर ले अऊ बेटा अऊ बेटीमन पईदा होईन।|hebron nɡr laa t͡ʃhonddʔe ke baadʔ daauud h jruuslem m auu rkhail auu ɡhrvaalii bnaa liisʔ auu okr le auu bettaa auu bettiimn piidaa hoiin। New-Testament-1-Thessalonians-002-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन जानत हव कि हमन तुमन ले हर एक के संग अइसने बरताव करेंन, जइसने एक ददा ह अपन खुद के लइकामन संग करथे।|tumn ʒaant hv ki hmn tumn le hr ek ke snɡ aisne brtaav krennʔ ʒisne ek ddaa h apn khud ke likaamn snɡ krthe। New-Testament-Acts-021-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन सूर ले समुंदर म यातरा करत पतुलिमयिस पहुंचेंन; उहां हमन भाईमन ले जोहार-भेंट करेंन अऊ ओमन के संग एक दिन रहेंन।|hmn suur le smundr m jaatraa krt ptulimjis phunt͡ʃenn; uhaan hmn bhaaiimn le ʒohaar-bhentt krenn auu omn ke snɡ ek din rhenn। New-Testament-Acts-023-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सेनापति ह पौलुस के भांचा ला बिदा करिस, पर ओला चेताके कहिस, “कोनो ला झन कहिबे कि तेंह मोला ये बात बताय हवस।” पौलुस ला कैसरिया पठोय जाथे|tb senaapti h paulus ke bhaant͡ʃaa laa bidaa krisʔ pr olaa t͡ʃetaake khisʔ “kono laa ʒhn khibe ki tenh molaa je baat btaaj hvs।” paulus laa kaisrijaa ptthoj ʒaathe Old-Testament-Proverbs-008-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धन अऊ आदरमान मोर करा हवय, ठहरइया धन अऊ उन्नति घलो मोर करा हवय।|dhn auu aadrmaan mor kraa hvjʔ tthhrijaa dhn auu unnti ɡhlo mor kraa hvj। Old-Testament-Isaiah-034-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही ह ओमन के भाग ला बांटथे; ओह अपन हांथ ले नापके ओमन ला बांट देथे। ओमन येला हमेसा बर अपन अधिकार म ले लीहीं अऊ पीढ़ी-पीढ़ी तक उहां निवास करहीं।|ohii h omn ke bhaaɡ laa baanttthe; oh apn haanth le naapke omn laa baantt dethe। omn jelaa hmesaa br apn adhikaar m le liihiin auu piiddhʔii-piiddhʔii tk uhaan nivaas krhiin। Old-Testament-Job-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मोर बल पथरा कस हवय? का मोर देहें ह कांसा कस हवय?|kaa mor bl pthraa ks hvj? kaa mor dehen h kaansaa ks hvj? Old-Testament-1-Chronicles-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेम के बेटामन: एलाम, अस्सूर, अर्पछद, लूद अऊ अराम। अराम के बेटामन: ऊस, हूल, गेतेर अऊ मेसेक।|sem ke bettaamn elaamʔ assuurʔ arpt͡ʃhdʔ luud auu araam। araam ke bettaamn uusʔ huulʔ ɡeter auu mesek। Old-Testament-1-Chronicles-006-078|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरीहो के पूरब कोति यरदन नदी के ओ पार, रूबेन के गोत्र म ले ओमन ला निरजन जगह म बेसेर मिलिस, अऊ यहस,|jriiho ke puurb koti jrdn ndii ke o paarʔ ruuben ke ɡotr m le omn laa nirʒn ʒɡh m beser milisʔ auu jhsʔ New-Testament-Acts-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर पतरस ह कपाट ला खटखटातेच रहय अऊ जब ओमन कपाट ला खोलिन अऊ पतरस ला देखिन, त ओमन चकित हो गीन।|pher ptrs h kpaatt laa khttkhttaatet͡ʃ rhj auu ʒb omn kpaatt laa kholin auu ptrs laa dekhinʔ t omn t͡ʃkit ho ɡiin। Old-Testament-Psalms-134-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पबितर-स्थान म अपन हांथ ला ऊपर उठावव अऊ यहोवा के परसंसा करव।|pbitr-sthaan m apn haanth laa uupr utthaavv auu jhovaa ke prsnsaa krv। Old-Testament-2-Chronicles-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब मोर आंखी ह खुले रहिही, अऊ मोर कान ह ये जगह म करे गय पराथना ऊपर धियान दीही।|ab mor aankhii h khule rhihiiʔ auu mor kaan h je ʒɡh m kre ɡj praathnaa uupr dhijaan diihii। Old-Testament-Deuteronomy-014-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन कोनो भी अइसने पसु ला खा सकत हव, जेकर फटे खुर हवय अऊ ओह पागुर करथे।|tumn kono bhii aisne psu laa khaa skt hvʔ ʒekr phtte khur hvj auu oh paaɡur krthe। Old-Testament-Numbers-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनयामीन के गोत्र ले राफू के बेटा पलती;|binjaamiin ke ɡotr le raaphuu ke bettaa pltii; Old-Testament-Ezekiel-001-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अकास-मंडल के खाल्हे, ओमन के डेनामन एक-दूसर कोति फईले रिहिन; अऊ हर एक जीवधारी ह दू ठन डेना ले अपन देहें ला ढांपे रिहिस।|akaas-mnddl ke khaalheʔ omn ke ddenaamn ek-duusr koti phiile rihin; auu hr ek ʒiivdhaarii h duu tthn ddenaa le apn dehen laa ddhaanpe rihis। New-Testament-Matthew-010-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कोनो सहर या गांव म तुमन जावव, त उहां कोनो काबिल मनखे के पता लगावव अऊ उहां ले बिदा होवत तक ओकरे घर म ठहिरव।|ʒuun kono shr jaa ɡaanv m tumn ʒaavvʔ t uhaan kono kaabil mnkhe ke ptaa lɡaavv auu uhaan le bidaa hovt tk okre ɡhr m tthhirv। Old-Testament-Job-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह ये जम्मो ला अपन आंखी ले देखे हवंव, मेंह येला अपन कान ले सुने अऊ समझ गे हवंव।|“menh je ʒmmo laa apn aankhii le dekhe hvnvʔ menh jelaa apn kaan le sune auu smʒh ɡe hvnv। Old-Testament-Psalms-108-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गिलाद ह मोर ए, मनस्से ह घलो मोर ए; एपरैम ह मोर मुड़ के टोप ए, यहूदा ह मोर राजदंड ए।|ɡilaad h mor eʔ mnsse h ɡhlo mor e; epraim h mor muddʔ ke ttop eʔ jhuudaa h mor raaʒdndd e। Old-Testament-Judges-015-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलिस्तीमन ऊपर जाके यहूदा देस म डेरा डालिन, अऊ लेही नांव के नगर के आसपास बगर गीन।|plistiimn uupr ʒaake jhuudaa des m dderaa ddaalinʔ auu lehii naanv ke nɡr ke aaspaas bɡr ɡiin। New-Testament-Romans-010-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसीह ह मूसा के कानून के अन्त अय, ताकि जऊन कोनो ओकर ऊपर बिसवास करय, ओह परमेसर के नजर म धरमी ठहिरय।|msiih h muusaa ke kaanuun ke ant ajʔ taaki ʒuun kono okr uupr bisvaas krjʔ oh prmesr ke nʒr m dhrmii tthhirj। Old-Testament-Job-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कि सबा के मनखेमन हमर ऊपर चढ़ई कर दीन अऊ पसुमन ला ले गीन। ओमन सेवकमन ला तलवार ले मार डारिन अऊ मेंह एके झन बांचके तोला बताय बर आय हवंव!”|ki sbaa ke mnkhemn hmr uupr t͡ʃddhʔii kr diin auu psumn laa le ɡiin। omn sevkmn laa tlvaar le maar ddaarin auu menh eke ʒhn baant͡ʃke tolaa btaaj br aaj hvnv!” Old-Testament-Jeremiah-011-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तोला एक हरियर, सुघर फरवाला जैतून रूख कहे रिहिस। पर एक भयंकर आंधी के गरजन के संग, ओह येमा आगी लगा दीही, अऊ येकर डारामन ला टोर दिये जाही।|jhovaa h tolaa ek hrijrʔ suɡhr phrvaalaa ʒaituun ruukh khe rihis। pr ek bhjnkr aandhii ke ɡrʒn ke snɡʔ oh jemaa aaɡii lɡaa diihiiʔ auu jekr ddaaraamn laa ttor dije ʒaahii। Old-Testament-1-Samuel-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ लइका समूएल ह एली के अधीन म यहोवा के सेवा करत रिहिस। ओ समय म यहोवा के बचन के परकासन दुरलभ रिहिस; अऊ बहुंत कम दरसन मिलत रिहिस।|o likaa smuuel h elii ke adhiin m jhovaa ke sevaa krt rihis। o smj m jhovaa ke bt͡ʃn ke prkaasn durlbh rihis; auu bhunt km drsn milt rihis। New-Testament-Hebrews-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन ह परमेसर के बिसराम म जाथे, ओह अपन काम ले घलो बिसराम करथे, जइसने परमेसर ह अपन काम ले बिसराम करिस।|kaabrki ʒuun h prmesr ke bisraam m ʒaatheʔ oh apn kaam le ɡhlo bisraam krtheʔ ʒisne prmesr h apn kaam le bisraam kris। New-Testament-Luke-012-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि पबितर आतमा ह ओहीच बेरा तुमन ला ये बात ला सिखा दीही कि तुमन ला का कहना चाही।” एक मुरूख धनवान मनखे के पटंतर|kaabrki pbitr aatmaa h ohiit͡ʃ beraa tumn laa je baat laa sikhaa diihii ki tumn laa kaa khnaa t͡ʃaahii।” ek muruukh dhnvaan mnkhe ke pttntr Old-Testament-Joshua-019-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सीमना ह वापिस रामा कोति लहुंटिस अऊ सूर नांव के गढ़वाले नगर तक गीस; फेर उहां ले होसा कोति मुड़के अकजीब,|tb siimnaa h vaapis raamaa koti lhunttis auu suur naanv ke ɡddhʔvaale nɡr tk ɡiis; pher uhaan le hosaa koti muddʔke akʒiibʔ Old-Testament-Proverbs-012-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमीपन के रसता म जिनगी हवय, अऊ ओ रसता म मिरतू नइं ए।|dhrmiipn ke rstaa m ʒinɡii hvjʔ auu o rstaa m mirtuu nin e। Old-Testament-Genesis-004-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाद म, सेत के घलो एक बेटा होईस; ओह ओकर नांव एनोस रखिस। ओही बेरा ले मनखेमन यहोवा ले पराथना + 4:26 या घोसना करे के सुरू करिन।|baad mʔ set ke ɡhlo ek bettaa hoiis; oh okr naanv enos rkhis। ohii beraa le mnkhemn jhovaa le praathnaa + jaa ɡhosnaa kre ke suruu krin। Old-Testament-Isaiah-053-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर कबर दुस्टमन के संग रखे गीस, अऊ मऊत के समय ओह धनवानमन के संगी होईस, हालाकि ओह कोनो हिंसा के काम नइं करे रिहिस, अऊ न ही ओकर मुहूं ले कोनो छल के बात निकले रिहिस।|okr kbr dusttmn ke snɡ rkhe ɡiisʔ auu muut ke smj oh dhnvaanmn ke snɡii hoiisʔ haalaaki oh kono hinsaa ke kaam nin kre rihisʔ auu n hii okr muhuun le kono t͡ʃhl ke baat nikle rihis। New-Testament-Mark-010-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरे कारन मरद ह अपन दाई-ददा ले अलग होके अपन घरवाली संग मिले रहिही।|ekre kaarn mrd h apn daaii-ddaa le alɡ hoke apn ɡhrvaalii snɡ mile rhihii। Old-Testament-Ezekiel-016-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, यरूसलेम के जम्मो घिनौना काम बर ओकर बिरोध कर|“he mnkhe ke bettaaʔ jruuslem ke ʒmmo ɡhinaunaa kaam br okr birodh kr Old-Testament-Jeremiah-030-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘मेंह याकूब के तम्बूमन ला फेर बसाहूं अऊ ओकर निवासमन ऊपर दया देखाहूं; सहर ला अपन ही खंडहर ऊपर फेर बनाय जाही, अऊ महल ह अपन ही जगह म फेर ठाढ़ होही।|“jhovaa h je kht he “ ‘menh jaakuub ke tmbuumn laa pher bsaahuun auu okr nivaasmn uupr djaa dekhaahuun; shr laa apn hii khnddhr uupr pher bnaaj ʒaahiiʔ auu mhl h apn hii ʒɡh m pher tthaaddhʔ hohii। New-Testament-John-004-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ माईलोगन ह अपन घघरी ला उहां छोंड़ दीस अऊ सहर म वापिस जाके मनखेमन ला कहिस,|tb o maaiiloɡn h apn ɡhɡhrii laa uhaan t͡ʃhonddʔ diis auu shr m vaapis ʒaake mnkhemn laa khisʔ Old-Testament-2-Kings-016-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रमलियाह के बेटा पेकह के राज के सतरहवां साल म, योताम के बेटा यहूदा के राजा आहाज ह राज करे के सुरू करिस।|rmlijaah ke bettaa pekh ke raaʒ ke strhvaan saal mʔ jotaam ke bettaa jhuudaa ke raaʒaa aahaaʒ h raaʒ kre ke suruu kris। New-Testament-Mark-014-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह जऊन घर म जाही, ओ घर के मालिक ले कहव, ‘गुरू ह पुछत हवय कि ओकर पहुना कमरा कहां हवय, जिहां ओह अपन चेलामन संग फसह के भोज खा सकय।’|oh ʒuun ɡhr m ʒaahiiʔ o ɡhr ke maalik le khvʔ ‘ɡuruu h put͡ʃht hvj ki okr phunaa kmraa khaan hvjʔ ʒihaan oh apn t͡ʃelaamn snɡ phsh ke bhoʒ khaa skj।’ Old-Testament-Exodus-027-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेदी के जम्मो बरतन याने कि ओकर राख उठाय के बरतन, अऊ ओकर बेलचा, छिंचे के कटोरा, मांस बर कांटा अऊ करछूल ला कांसा के बनवाबे।|bedii ke ʒmmo brtn jaane ki okr raakh utthaaj ke brtnʔ auu okr belt͡ʃaaʔ t͡ʃhint͡ʃe ke kttoraaʔ maans br kaanttaa auu krt͡ʃhuul laa kaansaa ke bnvaabe। New-Testament-2-Timothy-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह चुने मनखेमन खातिर हर चीज ला सहत हवंव कि ओमन घलो सदाकाल के महिमा के संग ओ उद्धार ला पावंय, जऊन ह मसीह यीसू के जरिये मिलथे।|ekrsetiʔ menh t͡ʃune mnkhemn khaatir hr t͡ʃiiʒ laa sht hvnv ki omn ɡhlo sdaakaal ke mhimaa ke snɡ o uddhaar laa paavnjʔ ʒuun h msiih jiisuu ke ʒrije milthe। Old-Testament-Ezekiel-016-030|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘जब तेंह एक निरलज बेस्या के सहीं ये जम्मो चीज करथस, त मेंह तोर बिरूध कोरोध ले भर जाथंव, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे!|“ ‘ʒb tenh ek nirlʒ besjaa ke shiin je ʒmmo t͡ʃiiʒ krthsʔ t menh tor biruudh korodh le bhr ʒaathnvʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he! Old-Testament-Song-of-Songs-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बहिनी, मोर दुलहिन, तोर मया ह कतेक खुसी देवत हे! तोर मया ह अंगूर के मंद ले घलो बढ़के खुसी देवत हे, अऊ तोर इतर के खुसबू ह कोनो मसाला के खुसबू ले घलो जादा बने अय!|he mor bhiniiʔ mor dulhinʔ tor mjaa h ktek khusii devt he! tor mjaa h anɡuur ke mnd le ɡhlo bddhʔke khusii devt heʔ auu tor itr ke khusbuu h kono msaalaa ke khusbuu le ɡhlo ʒaadaa bne aj! New-Testament-Ephesians-005-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि एक समय रिहिस, जब तुमन अंधियार म रहेव, पर अब तुमन परभू के चेला बने के कारन अंजोर म हवव। एकरसेति अंजोर के संतान सहीं जिनगी बितावव,|kaabrki ek smj rihisʔ ʒb tumn andhijaar m rhevʔ pr ab tumn prbhuu ke t͡ʃelaa bne ke kaarn anʒor m hvv। ekrseti anʒor ke sntaan shiin ʒinɡii bitaavvʔ Old-Testament-1-Chronicles-002-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अजरयाह ह हेलेस के, हेलेस ह एलासा के|aʒrjaah h heles keʔ heles h elaasaa ke New-Testament-John-005-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले तुमन जिनगी पाय बर मोर करा नइं आय चाहव।|tbho le tumn ʒinɡii paaj br mor kraa nin aaj t͡ʃaahv। Old-Testament-Ezekiel-033-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब कहूं कोनो मनखे तुरही के अवाज ला सुनके चेतउनी ऊपर धियान नइं देवय अऊ तलवार ह आके ओकर परान ले लेथे, त ओकर खून के दोस ओकरेच मुड़ ऊपर होही।|tb khuun kono mnkhe turhii ke avaaʒ laa sunke t͡ʃetunii uupr dhijaan nin devj auu tlvaar h aake okr praan le letheʔ t okr khuun ke dos okret͡ʃ muddʔ uupr hohii। Old-Testament-Ezra-010-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ आने इसरायलीमन ले: परोस के संतान म ले: रमयाह, यिजियाह, मलकियाह, मियामीन, एलिआजर, मलकियाह अऊ बनायाह।|auu aane israajliimn le pros ke sntaan m le rmjaahʔ jiʒijaahʔ mlkijaahʔ mijaamiinʔ eliaaʒrʔ mlkijaah auu bnaajaah। New-Testament-1-Peter-001-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब सत ला माने के दुवारा, तुमन अपनआप ला सुध करे हवव अऊ तुमन म अपन भाईमन बर निस्कपट मया हवय, त अपन जम्मो हिरदय के संग एक-दूसर ला गहरई ले मया करव।|ab st laa maane ke duvaaraaʔ tumn apnaap laa sudh kre hvv auu tumn m apn bhaaiimn br niskptt mjaa hvjʔ t apn ʒmmo hirdj ke snɡ ek-duusr laa ɡhrii le mjaa krv। Old-Testament-Psalms-106-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन आने जाति के मूरतीमन के पूजा करिन, जऊन ह ओमन बर एक फांदा बन गीस।|omn aane ʒaati ke muurtiimn ke puuʒaa krinʔ ʒuun h omn br ek phaandaa bn ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-022-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह कहिस, “यहोवा परमेसर के घर ला इहां होना हे अऊ इसरायल बर होम-बलिदान के बेदी ला घलो।” मंदिर बर तियारी|tb daauud h khisʔ “jhovaa prmesr ke ɡhr laa ihaan honaa he auu israajl br hom-blidaan ke bedii laa ɡhlo।” mndir br tijaarii New-Testament-John-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह सेवकमन ला कहिस, “मटकामन म पानी भर देवव।” ओमन मटकामन के मुहूं तक ले पानी भर दीन।|jiisuu h sevkmn laa khisʔ “mttkaamn m paanii bhr devv।” omn mttkaamn ke muhuun tk le paanii bhr diin। Old-Testament-Proverbs-013-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान के संगति कर, त तें घलो बुद्धिमान हो जाबे, काबरकि मुरूख के संगी ला हानि उठाना पड़थे।|buddhimaan ke snɡti krʔ t ten ɡhlo buddhimaan ho ʒaabeʔ kaabrki muruukh ke snɡii laa haani utthaanaa pddʔthe। Old-Testament-2-Samuel-019-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर बरजिलै ह राजा ला जबाब दीस, “मोला अऊ कतेक साल जीयत रहना हे कि मेंह राजा के संग यरूसलेम जावंव?|pr brʒilai h raaʒaa laa ʒbaab diisʔ “molaa auu ktek saal ʒiijt rhnaa he ki menh raaʒaa ke snɡ jruuslem ʒaavnv? Old-Testament-Numbers-003-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहात के बंस ला पबितर-तम्बू के दक्खिन कोति डेरा डालना रिहिस।|khaat ke bns laa pbitr-tmbuu ke dkkhin koti dderaa ddaalnaa rihis। Old-Testament-Nehemiah-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह फरात नदी के पार के राजपालमन करा जाके ओमन ला राजा के चिट्ठीमन ला देंय। राजा ह मोर संग सेना के अधिकारीमन ला अऊ सेना ला घलो पठोय रिहिस।|tb menh phraat ndii ke paar ke raaʒpaalmn kraa ʒaake omn laa raaʒaa ke t͡ʃitttthiimn laa denj। raaʒaa h mor snɡ senaa ke adhikaariimn laa auu senaa laa ɡhlo ptthoj rihis। New-Testament-1-Corinthians-012-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं एक अंग ह दुख पाथे, त ओकर संग जम्मो अंगमन दुख पाथें; अऊ कहूं एक अंग के बड़ई होथे, त जम्मो अंगमन ओकर संग खुसी मनाथें।|khuun ek anɡ h dukh paatheʔ t okr snɡ ʒmmo anɡmn dukh paathen; auu khuun ek anɡ ke bddʔii hotheʔ t ʒmmo anɡmn okr snɡ khusii mnaathen। Old-Testament-Jeremiah-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिंहमन गरजे हवंय; ओमन ओकर ऊपर गुर्राय हवंय। ओमन ओकर देस ला उजाड़ दे हवंय; ओकर नगरमन ला जलाय अऊ तियागे गे हवय।|sinhmn ɡrʒe hvnj; omn okr uupr ɡurraaj hvnj। omn okr des laa uʒaaddʔ de hvnj; okr nɡrmn laa ʒlaaj auu tijaaɡe ɡe hvj। Old-Testament-Deuteronomy-032-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, तेंह ओ देस ला दूरिहा ले सिरिप देख सकबे; तेंह ओ देस म नइं जा सकबे, जेला मेंह इसरायल के मनखेमन ला देवत हंव।”|ekrsetiʔ tenh o des laa duurihaa le sirip dekh skbe; tenh o des m nin ʒaa skbeʔ ʒelaa menh israajl ke mnkhemn laa devt hnv।” Old-Testament-Proverbs-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन पलंग ला लोहबान, मुसब्बर अऊ दालचीनी ले सुगंधित करे हवंव।|menh apn plnɡ laa lohbaanʔ musbbr auu daalt͡ʃiinii le suɡndhit kre hvnv। New-Testament-2-Corinthians-010-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आने मन के मेहनत ऊपर हमन सीमना के बाहिर घमंड नइं करन। पर हमन ला आसा हवय कि जइसने-जइसने मसीह म तुम्हर बिसवास ह बढ़त जाही, त हमर काम के इलाका ह घलो तुम्हर बीच म बहुंत बाढ़त जाही।|aane mn ke mehnt uupr hmn siimnaa ke baahir ɡhmndd nin krn। pr hmn laa aasaa hvj ki ʒisne-ʒisne msiih m tumhr bisvaas h bddhʔt ʒaahiiʔ t hmr kaam ke ilaakaa h ɡhlo tumhr biit͡ʃ m bhunt baaddhʔt ʒaahii। Old-Testament-Ezra-002-063|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजपाल ह ओमन ला हुकूम दीस कि जब तक ऊरीम अऊ तुम्मीम धारन करइया कोनो पुरोहित सेवा नइं करत रहय, तब तक ओमन कोनो परम पबितर जेवन म ले कुछू चीज झन खावंय।|raaʒpaal h omn laa hukuum diis ki ʒb tk uuriim auu tummiim dhaarn krijaa kono purohit sevaa nin krt rhjʔ tb tk omn kono prm pbitr ʒevn m le kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ ʒhn khaavnj। Old-Testament-Proverbs-028-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो मनखे ह मोर सिकछा ला अनसुनी करथे, त ओकर पराथना घलो घिन समझे जाथे।|jdi kono mnkhe h mor sikt͡ʃhaa laa ansunii krtheʔ t okr praathnaa ɡhlo ɡhin smʒhe ʒaathe। Old-Testament-Ezekiel-023-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओह खुलेआम बेस्या के काम करे लगिस अऊ अपन नंगरी देहें ला देखाय लगिस, त मेंह घिन करके ओकर ले दूरिहा हो गेंव, जइसे कि मेंह ओकर बहिनी ले दूरिहा हो गे रहेंव।|ʒb oh khuleaam besjaa ke kaam kre lɡis auu apn nnɡrii dehen laa dekhaaj lɡisʔ t menh ɡhin krke okr le duurihaa ho ɡenvʔ ʒise ki menh okr bhinii le duurihaa ho ɡe rhenv। New-Testament-1-Corinthians-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन, अऊ स्वरगदूतमन के कारन, माईलोगन ला अपन मुड़ म अधिकार के चिनहां होना चाही।|ekre kaarnʔ auu svrɡduutmn ke kaarnʔ maaiiloɡn laa apn muddʔ m adhikaar ke t͡ʃinhaan honaa t͡ʃaahii। New-Testament-John-007-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “का तेंह घलो गलील प्रदेस के अस? परमेसर के बचन म खोज, त तेंह पाबे कि गलील प्रदेस ले कोनो अगमजानी नइं आवय।”|omn khinʔ “kaa tenh ɡhlo ɡliil prdes ke as? prmesr ke bt͡ʃn m khoʒʔ t tenh paabe ki ɡliil prdes le kono aɡmʒaanii nin aavj।” New-Testament-Hebrews-012-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर ऊपर धियान रखव कि हर एक झन ला परमेसर के अनुग्रह मिलय अऊ ओमन म कोनो किसम के कड़ुवाहट झन पनपे, जऊन ह समस्या खड़े करथे अऊ बहुंते झन ला असुध करथे।|ekr uupr dhijaan rkhv ki hr ek ʒhn laa prmesr ke anuɡrh milj auu omn m kono kism ke kddʔuvaahtt ʒhn pnpeʔ ʒuun h smsjaa khddʔe krthe auu bhunte ʒhn laa asudh krthe। Old-Testament-Proverbs-014-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक सच्चा गवाह ह जिनगी बचाथे, पर एक लबरा गवाह ह धोखेबाज होथे।|ek st͡ʃt͡ʃaa ɡvaah h ʒinɡii bt͡ʃaatheʔ pr ek lbraa ɡvaah h dhokhebaaʒ hothe। New-Testament-Hebrews-006-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन परमेसर के बचन के भलई अऊ अवइया समय के सक्ति ला जान गे हवंय,|ʒuun mn prmesr ke bt͡ʃn ke bhlii auu avijaa smj ke skti laa ʒaan ɡe hvnjʔ New-Testament-Revelation-003-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेकर कान हवय, ओह सुन ले कि पबितर आतमा ह कलीसियामन ला का कहिथे। लौदीकिया के कलीसिया ला संदेस|ʒekr kaan hvjʔ oh sun le ki pbitr aatmaa h kliisijaamn laa kaa khithe। laudiikijaa ke kliisijaa laa sndes New-Testament-2-Corinthians-009-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर ये सेवा के कारन, परमेसर के मनखेमन के सिरिप जरूरत ही पूरा नइं होवत हवय, पर कतेक किसम ले बहुंतायत ले परमेसर के धनबाद घलो होवत हवय।|tumhr je sevaa ke kaarnʔ prmesr ke mnkhemn ke sirip ʒruurt hii puuraa nin hovt hvjʔ pr ktek kism le bhuntaajt le prmesr ke dhnbaad ɡhlo hovt hvj। Old-Testament-Ezekiel-022-030|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“मेंह ओमन के बीच एक अइसने मनखे ला खोजत रहेंव, जऊन ह दीवार ला बनावय अऊ ओ देस कोति ले दरार म मोर आघू ठाढ़ होवय, ताकि मोला ओकर नास झन करना पड़य, पर मोला अइसने कोनो मनखे नइं मिलिस।|“menh omn ke biit͡ʃ ek aisne mnkhe laa khoʒt rhenvʔ ʒuun h diivaar laa bnaavj auu o des koti le draar m mor aaɡhuu tthaaddhʔ hovjʔ taaki molaa okr naas ʒhn krnaa pddʔjʔ pr molaa aisne kono mnkhe nin milis। Old-Testament-Job-037-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह जानथस कि बादरमन अधर म कइसे रहिथें, ओकर ये अचरज के काम के बारे म कोन ला सिद्ध गियान हवय?|kaa tenh ʒaanths ki baadrmn adhr m kise rhithenʔ okr je at͡ʃrʒ ke kaam ke baare m kon laa siddh ɡijaan hvj? Old-Testament-Jonah-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह जबाब दीस, “का तोर कोरोध करई ह सही अय?”|pr jhovaa h ʒbaab diisʔ “kaa tor korodh krii h shii aj?” Old-Testament-Psalms-068-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बासान पहाड़, सानदार पहाड़, बासान पहाड़ उबड़-खाबड़ पहाड़,|baasaan phaaddʔʔ saandaar phaaddʔʔ baasaan phaaddʔ ubddʔ-khaabddʔ phaaddʔʔ Old-Testament-1-Chronicles-009-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर पहिलांत बेटा अबदोन रिहिस, फेर जूर, कीस, बाल, नेर, नादाब,|okr philaant bettaa abdon rihisʔ pher ʒuurʔ kiisʔ baalʔ nerʔ naadaabʔ New-Testament-Acts-009-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुरते साऊल के आंखीमन ले कुछू छिलका सहीं गिरिस अऊ ओह फेर देखे लगिस। ओह उठके बतिसमा लीस,|turte saauul ke aankhiimn le kut͡ʃhuu t͡ʃhilkaa shiin ɡiris auu oh pher dekhe lɡis। oh utthke btismaa liisʔ Old-Testament-Jeremiah-023-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सामरिया के अगमजानीमन के बीच म मेंह ये खराप चीज देखेंव: ओमन बाल देवता के नांव म अगमबानी करिन अऊ मोर इसरायली मनखेमन ला डहार ले भटका दीन।|“saamrijaa ke aɡmʒaaniimn ke biit͡ʃ m menh je khraap t͡ʃiiʒ dekhenv omn baal devtaa ke naanv m aɡmbaanii krin auu mor israajlii mnkhemn laa ddhaar le bhttkaa diin। Old-Testament-Exodus-002-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह ओकर संग रहे बर राजी हो गीस, अऊ ओह अपन बेटी सिप्पोरा के बिहाव मूसा के संग कर दीस।|muusaa h okr snɡ rhe br raaʒii ho ɡiisʔ auu oh apn bettii sipporaa ke bihaav muusaa ke snɡ kr diis। Old-Testament-1-Kings-006-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहिली करूब के एक डेना ह पांच क्यूबीट लम्बा, अऊ दूसर डेना ह पांच क्यूबीट लम्बा रिहिस—एक डेना के सिरा ले लेके दूसर डेना के सिरा तक लम्बई दस क्यूबीट रिहिस।|philii kruub ke ek ddenaa h paant͡ʃ kjuubiitt lmbaaʔ auu duusr ddenaa h paant͡ʃ kjuubiitt lmbaa rihis—ek ddenaa ke siraa le leke duusr ddenaa ke siraa tk lmbii ds kjuubiitt rihis। Old-Testament-Joshua-015-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पूरबी सीमना ह यरदन के मुंहाटी तक मिरतू सागर ए। उत्तरी दिग के सीमना ह यरदन नदी के मुंहाटी म समुंदर के खाड़ी ले सुरू होके,|puurbii siimnaa h jrdn ke munhaattii tk mirtuu saaɡr e। uttrii diɡ ke siimnaa h jrdn ndii ke munhaattii m smundr ke khaaddʔii le suruu hokeʔ Old-Testament-Exodus-026-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक समूह के आखिरी के परदा के धरी म नीला रंग के चीज के फांस लगावव, अऊ वइसने ही दूसरा समूह के आखिरी के परदा म घलो करव।|ek smuuh ke aakhirii ke prdaa ke dhrii m niilaa rnɡ ke t͡ʃiiʒ ke phaans lɡaavvʔ auu visne hii duusraa smuuh ke aakhirii ke prdaa m ɡhlo krv। Old-Testament-Exodus-019-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह खाल्हे उतरके मनखेमन ला यहोवा के कहे जम्मो बात ला बताईस।|tb muusaa h khaalhe utrke mnkhemn laa jhovaa ke khe ʒmmo baat laa btaaiis। Old-Testament-Psalms-070-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन मोला ये कहिथें, “अहा! अहा!” ओमन लज्जा के मारे वापिस जावंय।|ʒuun mn molaa je khithenʔ “ahaa! ahaa!” omn lʒʒaa ke maare vaapis ʒaavnj। Old-Testament-Numbers-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो पबितर चीज के बांटा, जेला इसरायलीमन पुरोहित करा लानथें, ओ सब पुरोहित के होही।|o ʒmmo pbitr t͡ʃiiʒ ke baanttaaʔ ʒelaa israajliimn purohit kraa laanthenʔ o sb purohit ke hohii। Old-Testament-Leviticus-025-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं ओकर बर छुड़ानेवाला कोनो नइं ए, पर बाद म, जब ओह खुद धनवान हो जाथे अऊ ओकर करा ओला छोंड़ाय बर धन हो जाथे,|khuun okr br t͡ʃhuddʔaanevaalaa kono nin eʔ pr baad mʔ ʒb oh khud dhnvaan ho ʒaathe auu okr kraa olaa t͡ʃhonddʔaaj br dhn ho ʒaatheʔ Old-Testament-Deuteronomy-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब आखिरी म मनखेमन के बीच म ले जम्मो योद्धामन मर गीन,|ʒb aakhirii m mnkhemn ke biit͡ʃ m le ʒmmo joddhaamn mr ɡiinʔ New-Testament-Acts-019-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दुस्ट आतमा ह ओमन ला कहिस, “यीसू ला मेंह जानथंव अऊ पौलुस ला घलो जानथंव; पर तुमन कोन अव?”|ek dustt aatmaa h omn laa khisʔ “jiisuu laa menh ʒaanthnv auu paulus laa ɡhlo ʒaanthnv; pr tumn kon av?” Old-Testament-Psalms-107-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह कांसा के दुवारमन ला टोर देथे अऊ लोहा के छड़मन ला काट डारथे।|kaabrki oh kaansaa ke duvaarmn laa ttor dethe auu lohaa ke t͡ʃhddʔmn laa kaatt ddaarthe। Old-Testament-Isaiah-065-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर सेवकमन अपन मन के खुसी के मारे गीत गाहीं, पर मन म दुख के कारन तुमन रोहू अऊ टूटे मन के कारन बिलाप करहू।|mor sevkmn apn mn ke khusii ke maare ɡiit ɡaahiinʔ pr mn m dukh ke kaarn tumn rohuu auu ttuutte mn ke kaarn bilaap krhuu। Old-Testament-Psalms-060-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के मदद ले ही हमन बिजयी होबो, अऊ ओह हमर बईरीमन ला कुचर दीही।|prmesr ke mdd le hii hmn biʒjii hoboʔ auu oh hmr biiriimn laa kut͡ʃr diihii। Old-Testament-2-Chronicles-020-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कहाती अऊ कोरहीमन के कुछू लेवीमन ठाढ़ हो गीन अऊ ऊंचहा अवाज म यहोवा, इसरायल के परमेसर के परसंसा करिन।|tb khaatii auu korhiimn ke kut͡ʃhuu leviimn tthaaddhʔ ho ɡiin auu uunt͡ʃhaa avaaʒ m jhovaaʔ israajl ke prmesr ke prsnsaa krin। New-Testament-Luke-012-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ एकर धियान म झन रहव कि तुमन का खाहू या का पीहू; एकर चिंता झन करव।|auu ekr dhijaan m ʒhn rhv ki tumn kaa khaahuu jaa kaa piihuu; ekr t͡ʃintaa ʒhn krv। New-Testament-2-Peter-001-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह सोचथंव कि मोर बर येह उचित ए कि जब तक मेंह ये देहें के तम्बू म रहत हवंव, तुम्हर सुरता ला ताजा करत रहंव,|menh sot͡ʃthnv ki mor br jeh ut͡ʃit e ki ʒb tk menh je dehen ke tmbuu m rht hvnvʔ tumhr surtaa laa taaʒaa krt rhnvʔ Old-Testament-Proverbs-011-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन अपन धन ऊपर भरोसा रखथें, ओमन गिरहीं, पर धरमी मनखेमन हरियर पान सहीं बढ़हीं।|ʒuun mn apn dhn uupr bhrosaa rkhthenʔ omn ɡirhiinʔ pr dhrmii mnkhemn hrijr paan shiin bddhʔhiin। Old-Testament-Psalms-104-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपनआप ला एक कपड़ा के सहीं अंजोर ले लपेटे रहिथे; ओह अकास ला एक तम्बू के सहीं तानथे|jhovaa h apnaap laa ek kpddʔaa ke shiin anʒor le lpette rhithe; oh akaas laa ek tmbuu ke shiin taanthe Old-Testament-Genesis-025-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ह एक झन अऊ माईलोगन ला अपन घरवाली बनाय रिहिस, जेकर नांव कतूरा रिहिस।|abraahm h ek ʒhn auu maaiiloɡn laa apn ɡhrvaalii bnaaj rihisʔ ʒekr naanv ktuuraa rihis। Old-Testament-Isaiah-016-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन मोआब के घमंड के बारे म सुने हवन— ओह अति घमंडी अय!— ओकर अभिमान अऊ घमंड अऊ ओकर अहंकार; पर ओकर डींग मरई ह बेकार अय।|hmn moaab ke ɡhmndd ke baare m sune hvn— oh ati ɡhmnddii aj!— okr abhimaan auu ɡhmndd auu okr ahnkaar; pr okr ddiinɡ mrii h bekaar aj। Old-Testament-Isaiah-007-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दाऊद के घराना ला ये बताय गीस कि अराम ह एपरैम के संग संधि + 7:2 या डेरा बनाय हवय करे हवय, त आहाज अऊ ओकर मनखेमन डर के मारे अइसन कांपे लगिन, जइसन जंगल के रूखमन हवा चले ले कांपथें।|ʒb daauud ke ɡhraanaa laa je btaaj ɡiis ki araam h epraim ke snɡ sndhi + jaa dderaa bnaaj hvj kre hvjʔ t aahaaʒ auu okr mnkhemn ddr ke maare aisn kaanpe lɡinʔ ʒisn ʒnɡl ke ruukhmn hvaa t͡ʃle le kaanpthen। New-Testament-Acts-013-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन ला परमेसर ह मरे म ले जियाईस, ओह सड़े नइं पाईस।|pr ʒuun laa prmesr h mre m le ʒijaaiisʔ oh sddʔe nin paaiis। Old-Testament-Jeremiah-034-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘तभो ले, हे यहूदा के राजा सिदकियाह, यहोवा ह जऊन वायदा तोर ले करत हे, ओला सुन। यहोवा ह तोर बारे म ये कहत हे: तेंह तलवार ले मारे नइं जावस।|“ ‘tbho leʔ he jhuudaa ke raaʒaa sidkijaahʔ jhovaa h ʒuun vaajdaa tor le krt heʔ olaa sun। jhovaa h tor baare m je kht he tenh tlvaar le maare nin ʒaavs। Old-Testament-Numbers-031-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह एलिआजर पुरोहित ला यहोवा के बांटा के रूप म राजकर दीस, जइसे कि यहोवा ह मूसा ला हुकूम दे रिहिस।|muusaa h eliaaʒr purohit laa jhovaa ke baanttaa ke ruup m raaʒkr diisʔ ʒise ki jhovaa h muusaa laa hukuum de rihis। Old-Testament-Numbers-033-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन लाल-समुंदर ले चलके सीन के सुन्ना जगह म डेरा डालिन।|omn laal-smundr le t͡ʃlke siin ke sunnaa ʒɡh m dderaa ddaalin। Old-Testament-Psalms-056-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर दुरगति ला लिख ले; मोर आंसूमन ला अपन कुप्पी म रख ले— का ओमन तोर अभिलेख म नइं लिखे गे हवंय?|mor durɡti laa likh le; mor aansuumn laa apn kuppii m rkh le— kaa omn tor abhilekh m nin likhe ɡe hvnj? New-Testament-1-Corinthians-001-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(अऊ हां, मेंह स्तिफनास के परिवार ला घलो बतिसमा दे हवंव; एकर छोंड़, मोला सुरता नइं ए कि मेंह अऊ कोनो ला बतिसमा दे हवंव।)|(auu haanʔ menh stiphnaas ke privaar laa ɡhlo btismaa de hvnv; ekr t͡ʃhonddʔʔ molaa surtaa nin e ki menh auu kono laa btismaa de hvnv।) Old-Testament-Job-034-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“परमेसर के आंखी ह मनखे के चालचलन के ऊपर लगे रहिथे; ओह ओमन के पग-पग ला देखत रहिथे।|“prmesr ke aankhii h mnkhe ke t͡ʃaalt͡ʃln ke uupr lɡe rhithe; oh omn ke pɡ-pɡ laa dekht rhithe। New-Testament-Matthew-025-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन सेवक ला पांच सिक्का मिले रिहिस, ओह पांच सिक्का अऊ लेके आईस अऊ कहिस, ‘मालिक, तेंह मोला पांच सिक्का देय रहय। देख, मेंह पांच सिक्का अऊ कमाय हवंव।’|ʒuun sevk laa paant͡ʃ sikkaa mile rihisʔ oh paant͡ʃ sikkaa auu leke aaiis auu khisʔ ‘maalikʔ tenh molaa paant͡ʃ sikkaa dej rhj। dekhʔ menh paant͡ʃ sikkaa auu kmaaj hvnv।’ New-Testament-Matthew-009-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, फसल के मालिक ले बिनती करव कि ओह अपन फसल ला लुए बर बनिहार पठोवय।”|ekrsetiʔ phsl ke maalik le bintii krv ki oh apn phsl laa lue br bnihaar ptthovj।” Old-Testament-Isaiah-037-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह काकर हंसी उड़ाय हस अऊ निन्दा करे हस? काकर बिरूध म, तेंह अपन अवाज उठाय हस अऊ घमंड ले अपन आंखी उठाय हस? इसरायल के पबितर परमेसर के बिरूध!|tenh kaakr hnsii uddʔaaj hs auu nindaa kre hs? kaakr biruudh mʔ tenh apn avaaʒ utthaaj hs auu ɡhmndd le apn aankhii utthaaj hs? israajl ke pbitr prmesr ke biruudh! Old-Testament-2-Samuel-008-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सरूयाह के बेटा योआब ह सेना के सेनापति रिहिस; अहीलूद के बेटा यहोसापात ह इतिहास के लेखक रिहिस;|sruujaah ke bettaa joaab h senaa ke senaapti rihis; ahiiluud ke bettaa jhosaapaat h itihaas ke lekhk rihis; New-Testament-Revelation-019-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुघर, चमकत अऊ साफ मलमल के कपड़ा, ओला पहिरे बर दिये गे हवय।” (सुघर मलमल कपड़ा ह पबितर मनखेमन के धरमी काम के चिनहां ए।)|suɡhrʔ t͡ʃmkt auu saaph mlml ke kpddʔaaʔ olaa phire br dije ɡe hvj।” (suɡhr mlml kpddʔaa h pbitr mnkhemn ke dhrmii kaam ke t͡ʃinhaan e।) Old-Testament-2-Chronicles-032-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अनाज के फसल, नवां अंगूर के मंद अऊ जैतून तेल ला रखे बर भवन घलो बनवाईस; अऊ ओह आने-आने किसम के पसुमन बर कोठा, अऊ भेड़-बकरीमन बर बाड़ा बनवाईस।|oh anaaʒ ke phslʔ nvaan anɡuur ke mnd auu ʒaituun tel laa rkhe br bhvn ɡhlo bnvaaiis; auu oh aane-aane kism ke psumn br kotthaaʔ auu bheddʔ-bkriimn br baaddʔaa bnvaaiis। Old-Testament-1-Samuel-018-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह जऊन कुछू भी करिस, ओमा ओह बहुंत सफल होईस, काबरकि यहोवा ह ओकर संग रिहिस।|oh ʒuun kut͡ʃhuu bhii krisʔ omaa oh bhunt sphl hoiisʔ kaabrki jhovaa h okr snɡ rihis। Old-Testament-Exodus-038-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन चारों कोनटा म एक-एक ठन सींग बनाईन, अऊ ये सींग अऊ बेदी एके कुटा म बने रिहिन, अऊ ओमन बेदी ला कांसा ले मढ़िन।|omn t͡ʃaaron konttaa m ek-ek tthn siinɡ bnaaiinʔ auu je siinɡ auu bedii eke kuttaa m bne rihinʔ auu omn bedii laa kaansaa le mddhʔin। Old-Testament-Jeremiah-036-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब राजा ह ओ किताब ला जला दीस, जेमा बारूक ह यरमियाह के बताय बात ला लिखे रिहिस, तब यहोवा के ये बचन यरमियाह मेर आईस:|ʒb raaʒaa h o kitaab laa ʒlaa diisʔ ʒemaa baaruuk h jrmijaah ke btaaj baat laa likhe rihisʔ tb jhovaa ke je bt͡ʃn jrmijaah mer aaiis New-Testament-Matthew-013-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब जाल ह भर गीस त मछुआरमन ओला खींचके तीर म ले आईन। तब ओमन बईठ गीन अऊ बने मछरीमन ला निमारके टुकना म संकेलिन, अऊ खराप मछरीमन ला फटिक दीन।|ʒb ʒaal h bhr ɡiis t mt͡ʃhuaarmn olaa khiint͡ʃke tiir m le aaiin। tb omn biitth ɡiin auu bne mt͡ʃhriimn laa nimaarke ttuknaa m snkelinʔ auu khraap mt͡ʃhriimn laa phttik diin। Old-Testament-Ezekiel-042-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओ आदमी मोला उत्तर कोति बाहिरी अंगना म ले गीस अऊ मंदिर के अंगना के सामने के कमरामन म ले आईस, जऊन ह उत्तर दिग के बाहिरी दीवार के सामने रिहिस।|tb o aadmii molaa uttr koti baahirii anɡnaa m le ɡiis auu mndir ke anɡnaa ke saamne ke kmraamn m le aaiisʔ ʒuun h uttr diɡ ke baahirii diivaar ke saamne rihis। Old-Testament-Exodus-014-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब फिरौन ह लकठा म आईस, त इसरायलीमन देखिन कि मिसरीमन ओमन के पीछा करत आवत हंय। त ओमन अब्बड़ डरा गीन अऊ चिचियाके यहोवा ले गोहारे लगिन।|ʒb phiraun h lktthaa m aaiisʔ t israajliimn dekhin ki misriimn omn ke piit͡ʃhaa krt aavt hnj। t omn abbddʔ ddraa ɡiin auu t͡ʃit͡ʃijaake jhovaa le ɡohaare lɡin। New-Testament-Matthew-023-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जऊन ह स्वरग के कसम खाथे, ओह परमेसर के सिंघासन अऊ ओकर ऊपर बईठइया के घलो कसम खाथे।|auu ʒuun h svrɡ ke ksm khaatheʔ oh prmesr ke sinɡhaasn auu okr uupr biitthijaa ke ɡhlo ksm khaathe। Old-Testament-Psalms-063-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन मोला मार डारे चाहथें, ओमन नास हो जाहीं; ओमन धरती के गहरई म दब जाहीं।|ʒuun mn molaa maar ddaare t͡ʃaahthenʔ omn naas ho ʒaahiin; omn dhrtii ke ɡhrii m db ʒaahiin। New-Testament-Luke-022-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ओमन ले करीब पथरा फेंके के दूरिहा तक गीस अऊ माड़ी टेकके ये पराथना करे लगिस,|tb oh omn le kriib pthraa phenke ke duurihaa tk ɡiis auu maaddʔii ttekke je praathnaa kre lɡisʔ New-Testament-Luke-018-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह मनखेमन के भीड़ के रेंगे के अवाज सुनिस, त पुछिस, “का होवत हवय?”|ʒb oh mnkhemn ke bhiiddʔ ke renɡe ke avaaʒ sunisʔ t put͡ʃhisʔ “kaa hovt hvj?” Old-Testament-Habakkuk-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह कब तक मदद बर तोर ले गोहार लगावत रहंव, पर तेंह नइं सुनत हस? या मेंह कब तक चिल्लावत रहंव, “हिंसा!” पर तेंह नइं बचात हस?|he jhovaaʔ menh kb tk mdd br tor le ɡohaar lɡaavt rhnvʔ pr tenh nin sunt hs? jaa menh kb tk t͡ʃillaavt rhnvʔ “hinsaa!” pr tenh nin bt͡ʃaat hs? New-Testament-Mark-010-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन छोटे लइकामन ला यीसू करा लाने लगिन कि ओह ओमन ऊपर अपन हांथ रखय, पर चेलामन मनखेमन ला दबकारे लगिन।|mnkhemn t͡ʃhotte likaamn laa jiisuu kraa laane lɡin ki oh omn uupr apn haanth rkhjʔ pr t͡ʃelaamn mnkhemn laa dbkaare lɡin। Old-Testament-Job-004-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं परमेसर ह अपन सेवकमन ऊपर भरोसा नइं करय, अऊ ओह अपन स्वरगदूतमन ला दोसी ठहिराथे,|khuun prmesr h apn sevkmn uupr bhrosaa nin krjʔ auu oh apn svrɡduutmn laa dosii tthhiraatheʔ Old-Testament-Deuteronomy-030-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नइं, ये बचन ह तुम्हर बहुंत लकठा म हवय; येह तुम्हर मुहूं म अऊ तुम्हर मन म हवय कि तुमन येकर पालन करव।|ninʔ je bt͡ʃn h tumhr bhunt lktthaa m hvj; jeh tumhr muhuun m auu tumhr mn m hvj ki tumn jekr paaln krv। Old-Testament-Psalms-068-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आघू-आघू गवइयामन अऊ ओमन के पाछू बाजावाले हवंय; ओमन के संग जवान माईलोगनमन खंजरी बजात हवंय।|aaɡhuu-aaɡhuu ɡvijaamn auu omn ke paat͡ʃhuu baaʒaavaale hvnj; omn ke snɡ ʒvaan maaiiloɡnmn khnʒrii bʒaat hvnj। Old-Testament-2-Chronicles-032-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हिजकियाह ह देखिस कि सनहेरीब ह आय हवय अऊ ओह यरूसलेम के बिरूध लड़ई करे के इरादा रखथे,|ʒb hiʒkijaah h dekhis ki snheriib h aaj hvj auu oh jruuslem ke biruudh lddʔii kre ke iraadaa rkhtheʔ Old-Testament-Nehemiah-012-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के सहयोगी बकबुकियाह अऊ उन्नी सेवा म ओमन के दूसर तरफ ठाढ़ होवंय।|omn ke shjoɡii bkbukijaah auu unnii sevaa m omn ke duusr trph tthaaddhʔ hovnj। Old-Testament-Psalms-073-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन के मनखेमन ओमन करा लहुंट आथें अऊ बहुंत पानी पीथें।|ekrseti omn ke mnkhemn omn kraa lhuntt aathen auu bhunt paanii piithen। Old-Testament-2-Chronicles-015-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अपन पूरा हिरदय अऊ आतमा ले यहोवा, अपन पुरखामन के परमेसर के खोज म लगे रहे के एक करार करिन।|omn apn puuraa hirdj auu aatmaa le jhovaaʔ apn purkhaamn ke prmesr ke khoʒ m lɡe rhe ke ek kraar krin। Old-Testament-Ecclesiastes-008-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ला छोंड़के जाय म जल्दबाजी झन करबे। गलत बात के तरफदारी झन करबे, काबरकि राजा ह ओही काम ला करही, जऊन ह ओला बने लगथे।”|raaʒaa laa t͡ʃhonddʔke ʒaaj m ʒldbaaʒii ʒhn krbe। ɡlt baat ke trphdaarii ʒhn krbeʔ kaabrki raaʒaa h ohii kaam laa krhiiʔ ʒuun h olaa bne lɡthe।” New-Testament-Luke-009-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि कोनो मोर ले अऊ मोर बचन ले लजाथे, त मनखे के बेटा ह घलो ओकर ले लजाही, जब ओह अपन महिमा अऊ ददा अऊ पबितर स्वरगदूतमन के महिमा संग आही।|jdi kono mor le auu mor bt͡ʃn le lʒaatheʔ t mnkhe ke bettaa h ɡhlo okr le lʒaahiiʔ ʒb oh apn mhimaa auu ddaa auu pbitr svrɡduutmn ke mhimaa snɡ aahii। Old-Testament-Isaiah-014-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन यहोवा ह तुमन ला तुम्हर दुख अऊ घबराहट अऊ ओ कठोर मेहनत ले अराम दीही, जेला तुम्हर ले जबरदस्ती करवाय जावत रिहिस,|o din jhovaa h tumn laa tumhr dukh auu ɡhbraahtt auu o ktthor mehnt le araam diihiiʔ ʒelaa tumhr le ʒbrdstii krvaaj ʒaavt rihisʔ New-Testament-Luke-013-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू घलो होवय, मोला आज, कल अऊ परसों चलते रहना जरूरी ए—काबरकि येह नइं हो सकय कि एक अगमजानी ह यरूसलेम सहर के बाहिर म मरय।|kut͡ʃhuu ɡhlo hovjʔ molaa aaʒʔ kl auu prson t͡ʃlte rhnaa ʒruurii e—kaabrki jeh nin ho skj ki ek aɡmʒaanii h jruuslem shr ke baahir m mrj। Old-Testament-Amos-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह नरम पड़िस। “अब येह घलो नइं होवय,” परमपरधान यहोवा ह कहिस।|tb jhovaa h nrm pddʔis। “ab jeh ɡhlo nin hovjʔ” prmprdhaan jhovaa h khis। New-Testament-Acts-020-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह सिरिप ये जानथंव कि हर सहर म पबितर आतमा ह मोला चेताथे कि जेल अऊ दुख-तकलीफ तोर बर तियार हवंय।|menh sirip je ʒaanthnv ki hr shr m pbitr aatmaa h molaa t͡ʃetaathe ki ʒel auu dukh-tkliiph tor br tijaar hvnj। Old-Testament-Isaiah-047-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जांता ला लेके पीसान पीस; अपन घूंघट ला हटा दे। अपन लंहगा ला उठाके उघारे टांग सोतामन के पानी म ले होके जा।|ʒaantaa laa leke piisaan piis; apn ɡhuunɡhtt laa httaa de। apn lnhɡaa laa utthaake uɡhaare ttaanɡ sotaamn ke paanii m le hoke ʒaa। Old-Testament-2-Chronicles-031-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन तीसर महिना म अइसने करे के सुरू करिन अऊ सातवां महिना म खतम करिन।|omn tiisr mhinaa m aisne kre ke suruu krin auu saatvaan mhinaa m khtm krin। Old-Testament-Numbers-034-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इस्साकार के गोत्र ले, अज्जान के बेटा पलतीएल ह अगुवा रिहिस;|issaakaar ke ɡotr leʔ aʒʒaan ke bettaa pltiiel h aɡuvaa rihis; Old-Testament-Job-011-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह सुरकछित रहिबे, काबरकि तोला आसा होही; तेंह अपनआप ला देखबे अऊ निरभय होके अराम करबे।|tenh surkt͡ʃhit rhibeʔ kaabrki tolaa aasaa hohii; tenh apnaap laa dekhbe auu nirbhj hoke araam krbe। Old-Testament-Nehemiah-010-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|माजियाह, बिलगै, अऊ समायाह। येमन पुरोहित रिहिन।|maaʒijaahʔ bilɡaiʔ auu smaajaah। jemn purohit rihin। Old-Testament-Job-010-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर तेंह अपन हिरदय म ये बातमन ला लुकाके राखे हवस, अऊ मेंह जानथंव कि येह तोर मन म रिहिस:|“pr tenh apn hirdj m je baatmn laa lukaake raakhe hvsʔ auu menh ʒaanthnv ki jeh tor mn m rihis Old-Testament-1-Samuel-015-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समूएल ह कहिस, “हालाकि एक समय तेंह खुद अपन नजर म छोटे रहय, पर का तें इसरायल के गोत्रमन के मुखिया नइं बन गे? यहोवा ह इसरायल ऊपर राजा के रूप म तोर अभिसेक करिस।|smuuel h khisʔ “haalaaki ek smj tenh khud apn nʒr m t͡ʃhotte rhjʔ pr kaa ten israajl ke ɡotrmn ke mukhijaa nin bn ɡe? jhovaa h israajl uupr raaʒaa ke ruup m tor abhisek kris। Old-Testament-Judges-013-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अब ये बात के धियान रख कि तेंह न तो अंगूर के मंद या अऊ कोनो परकार के मंद पीबे, अऊ न ही कोनो असुध चीज ला खाबे,|ekrseti ab je baat ke dhijaan rkh ki tenh n to anɡuur ke mnd jaa auu kono prkaar ke mnd piibeʔ auu n hii kono asudh t͡ʃiiʒ laa khaabeʔ New-Testament-Acts-010-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह इसरायलीमन करा संदेस पठोईस; ओमन ला यीसू मसीह के जरिये, जऊन ह जम्मो झन के परभू ए, सांति के सुघर संदेस सुनाईस।|prmesr h israajliimn kraa sndes ptthoiis; omn laa jiisuu msiih ke ʒrijeʔ ʒuun h ʒmmo ʒhn ke prbhuu eʔ saanti ke suɡhr sndes sunaaiis। Old-Testament-Exodus-025-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Nehemiah-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात ला सुनके मेंह बईठके रोवन लगंय अऊ कुछू दिन तक सोक मनांय, अऊ स्वरग के परमेसर के आघू म उपास अऊ पराथना करंय।|je baat laa sunke menh biitthke rovn lɡnj auu kut͡ʃhuu din tk sok mnaanjʔ auu svrɡ ke prmesr ke aaɡhuu m upaas auu praathnaa krnj। Old-Testament-Exodus-029-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हारून अऊ ओकर बेटामन ला मिलापवाला तम्बू के मुंहटा करा लानके ओमन ला पानी ले नहवाबे।|tb haaruun auu okr bettaamn laa milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa kraa laanke omn laa paanii le nhvaabe। Old-Testament-Numbers-013-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जबूलून के गोत्र ले सोदी के बेटा गदीएल;|ʒbuuluun ke ɡotr le sodii ke bettaa ɡdiiel; New-Testament-Matthew-022-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बाकि बचे नेवताहारीमन राजा के सेवकमन ला पकड़िन अऊ ओमन के संग गलत बरताव करिन अऊ ओमन ला मार डारिन।|baaki bt͡ʃe nevtaahaariimn raaʒaa ke sevkmn laa pkddʔin auu omn ke snɡ ɡlt brtaav krin auu omn laa maar ddaarin। Old-Testament-Proverbs-023-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला छड़ी ले मार अऊ तेंह ओकर आतमा ला अधोलोक जाय ले बचाबे। कहावत 14|olaa t͡ʃhddʔii le maar auu tenh okr aatmaa laa adholok ʒaaj le bt͡ʃaabe। khaavt Old-Testament-Deuteronomy-033-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जबूलून के बारे म ओह कहिस: “हे जबूलून, अपन बाहिर जवई म, अऊ हे इस्साकार, तेंह अपन तम्बू म आनंद मना।|ʒbuuluun ke baare m oh khis “he ʒbuuluunʔ apn baahir ʒvii mʔ auu he issaakaarʔ tenh apn tmbuu m aannd mnaa। New-Testament-Colossians-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जऊन कुछू घलो तुमन कहिथव अऊ करथव, ये जम्मो बात परभू यीसू के नांव म करव अऊ परभू यीसू के जरिये परमेसर ददा ला धनबाद देवव। मसीही परिवार बर नियम|auu ʒuun kut͡ʃhuu ɡhlo tumn khithv auu krthvʔ je ʒmmo baat prbhuu jiisuu ke naanv m krv auu prbhuu jiisuu ke ʒrije prmesr ddaa laa dhnbaad devv। msiihii privaar br nijm Old-Testament-Ezekiel-016-047|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तें न सिरिप ओमन के रसता म चलके ओमन के घिनौना काममन के नकल करय, पर बहुंत जल्दी, तें अपन जम्मो काम म ओमन ले घलो जादा बिगड़ गेय।|ten n sirip omn ke rstaa m t͡ʃlke omn ke ɡhinaunaa kaammn ke nkl krjʔ pr bhunt ʒldiiʔ ten apn ʒmmo kaam m omn le ɡhlo ʒaadaa biɡddʔ ɡej। Old-Testament-Nehemiah-012-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा, बिनयामीन, समायाह, यरमियाह,|jhuudaaʔ binjaamiinʔ smaajaahʔ jrmijaahʔ Old-Testament-Zechariah-002-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह पबितर देस म यहूदा ला अपन भाग के रूप म ले लीही अऊ यरूसलेम ला फेर चुन लीही।|jhovaa h pbitr des m jhuudaa laa apn bhaaɡ ke ruup m le liihii auu jruuslem laa pher t͡ʃun liihii। Old-Testament-Genesis-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पानी बढ़त-बढ़त धरती ऊपर बहुंत हो गे अऊ जहाज पानी ऊपर तउंरे लगिस।|paanii bddhʔt-bddhʔt dhrtii uupr bhunt ho ɡe auu ʒhaaʒ paanii uupr tunre lɡis। New-Testament-Luke-009-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बादर म ले ये अवाज आईस, “येह मोर बेटा ए, जऊन ला मेंह चुने हवंव; एकर बात ला सुनव।”|baadr m le je avaaʒ aaiisʔ “jeh mor bettaa eʔ ʒuun laa menh t͡ʃune hvnv; ekr baat laa sunv।” Old-Testament-Jeremiah-016-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अऊ जऊन घर म भोज होवथे, उहां झन जाबे अऊ उहां बईठके झन खाबे-पीबे।|“auu ʒuun ɡhr m bhoʒ hovtheʔ uhaan ʒhn ʒaabe auu uhaan biitthke ʒhn khaabe-piibe। New-Testament-Luke-010-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब यीसू ह कानून के जानकार ले पुछिस, “तोर बिचार म, ओ तीनों म ले कोन ह ओ मनखे के परोसी होईस, जऊन ह डाकूमन के हांथ म पड़ गे रिहिस?”|ab jiisuu h kaanuun ke ʒaankaar le put͡ʃhisʔ “tor bit͡ʃaar mʔ o tiinon m le kon h o mnkhe ke prosii hoiisʔ ʒuun h ddaakuumn ke haanth m pddʔ ɡe rihis?” Old-Testament-Proverbs-031-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नइं तो ओमन पीके कानून ला भुला जाहीं, अऊ जम्मो दुखी मनखेमन के हक ला मारहीं।|nin to omn piike kaanuun laa bhulaa ʒaahiinʔ auu ʒmmo dukhii mnkhemn ke hk laa maarhiin। Old-Testament-Job-024-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तभो ले ओमन पानी के ऊपर झाग सहीं अंय; ओमन के बांटा के भुइयां ह सरापित ए, जेकर ले अंगूर के बारीमन म कोनो नइं जावंय।|“tbho le omn paanii ke uupr ʒhaaɡ shiin anj; omn ke baanttaa ke bhuijaan h sraapit eʔ ʒekr le anɡuur ke baariimn m kono nin ʒaavnj। Old-Testament-Deuteronomy-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा तुम्हर परमेसर, जऊन ह तुम्हर बीच म हवय, ओह जलन रखनेवाला परमेसर ए अऊ ओकर कोप ह तुम्हर बिरूध भड़कही, अऊ ओह तुमन ला धरती ऊपर ले नास कर दीही।|kaabrki jhovaa tumhr prmesrʔ ʒuun h tumhr biit͡ʃ m hvjʔ oh ʒln rkhnevaalaa prmesr e auu okr kop h tumhr biruudh bhddʔkhiiʔ auu oh tumn laa dhrtii uupr le naas kr diihii। Old-Testament-Genesis-026-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ले इसहाक ह बेरसेबा चल दीस।|uhaan le ishaak h bersebaa t͡ʃl diis। Old-Testament-Esther-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब एस्तर के ये बात मोरदकै ला बताय गीस।|ʒb estr ke je baat mordkai laa btaaj ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति तुमन अपन गोत्रमन ले कुछू बुद्धिमान, समझदार अऊ आदरनीय मनखेमन ला चुनव, अऊ मेंह ओमन ला तुम्हर ऊपर मुखिया ठहिराहूं।”|ekrseti tumn apn ɡotrmn le kut͡ʃhuu buddhimaanʔ smʒhdaar auu aadrniij mnkhemn laa t͡ʃunvʔ auu menh omn laa tumhr uupr mukhijaa tthhiraahuun।” Old-Testament-Genesis-046-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब के घरवाली राहेल के बेटामन: यूसुफ अऊ बिनयामीन।|jaakuub ke ɡhrvaalii raahel ke bettaamn juusuph auu binjaamiin। Old-Testament-Judges-021-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जम्मो सभा ह रिम्मोन के चट्टान म बिनयामीनीमन करा सांति के एक प्रस्ताव भेजिस।|tb ʒmmo sbhaa h rimmon ke t͡ʃttttaan m binjaamiiniimn kraa saanti ke ek prstaav bheʒis। Old-Testament-1-Kings-015-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अबियाह + 15:6 जादा इबरानी हस्तलिपि म रहूबियाम के जिनगी भर, ओकर अऊ यरोबाम के बीच लड़ई चलते रिहिस।|abijaah + ʒaadaa ibraanii hstlipi m rhuubijaam ke ʒinɡii bhrʔ okr auu jrobaam ke biit͡ʃ lddʔii t͡ʃlte rihis। Old-Testament-Genesis-009-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन नूह के तीन बेटा रिहिन, अऊ येमन के संतानमन जम्मो धरती म बगर गीन।|jemn nuuh ke tiin bettaa rihinʔ auu jemn ke sntaanmn ʒmmo dhrtii m bɡr ɡiin। New-Testament-Acts-007-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह हमर मनखेमन ले छल-कपट करिस अऊ हमर पुरखामन के ऊपर बहुंत अतियाचार करिस अऊ दबाव डालिस कि ओमन अपन नवां जनमे लइकामन ला मरे बर बाहिर फटिक देवंय।|oh hmr mnkhemn le t͡ʃhl-kptt kris auu hmr purkhaamn ke uupr bhunt atijaat͡ʃaar kris auu dbaav ddaalis ki omn apn nvaan ʒnme likaamn laa mre br baahir phttik devnj। Old-Testament-Numbers-014-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अमालेकीमन अऊ कनानीमन, जेमन ओ पहाड़ी देस म रहत रिहिन, ओमन खाल्हे उतरके इसरायलीमन ऊपर हमला कर दीन अऊ ओमन ला होरमा सहर तक मारत चले गीन।|tb amaalekiimn auu knaaniimnʔ ʒemn o phaaddʔii des m rht rihinʔ omn khaalhe utrke israajliimn uupr hmlaa kr diin auu omn laa hormaa shr tk maart t͡ʃle ɡiin। Old-Testament-Numbers-017-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त मूसा ह इसरायलीमन ले बात करिस, अऊ ओमन के अगुवामन ओला बारह ठन लउठी दीन, ओमन के पुरखा के गोत्र के हर अगुवा बर एक ठन लउठी, अऊ हारून के लउठी घलो ओमा रिहिस।|t muusaa h israajliimn le baat krisʔ auu omn ke aɡuvaamn olaa baarh tthn lutthii diinʔ omn ke purkhaa ke ɡotr ke hr aɡuvaa br ek tthn lutthiiʔ auu haaruun ke lutthii ɡhlo omaa rihis। Old-Testament-Leviticus-018-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन भऊजी या भाई-बहू के संग सारीरिक संबंध झन बनावव, एकर दुवारा भाई के अनादर होही।|“ ‘apn bhuuʒii jaa bhaaii-bhuu ke snɡ saariirik snbndh ʒhn bnaavvʔ ekr duvaaraa bhaaii ke anaadr hohii। Old-Testament-Joel-001-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन लइकामन ला ये बात बतावव, अऊ तुम्हर लइकामन ये बात ला अपन लइकामन ला बतावंय, अऊ ओ लइकामन ओमन के आघू के पीढ़ी ला बतावंय।|apn likaamn laa je baat btaavvʔ auu tumhr likaamn je baat laa apn likaamn laa btaavnjʔ auu o likaamn omn ke aaɡhuu ke piiddhʔii laa btaavnj। Old-Testament-Genesis-035-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब के पदन-अराम ले लहुंटे के बाद, परमेसर ह ओला फेर दरसन देके आसीस दीस।|jaakuub ke pdn-araam le lhuntte ke baadʔ prmesr h olaa pher drsn deke aasiis diis। Old-Testament-1-Kings-017-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन एलियाह करा आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn elijaah kraa aaiis Old-Testament-Genesis-041-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बाद, सात ठन अऊ बीजा के पीकमन निकलिन, जेमन पातर अऊ पूरब दिग के हवा ले मुरझा गे रिहिन।|omn ke baadʔ saat tthn auu biiʒaa ke piikmn niklinʔ ʒemn paatr auu puurb diɡ ke hvaa le murʒhaa ɡe rihin। New-Testament-Luke-009-059|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह आने मनखे ला कहिस, “मोर पाछू हो ले।” पर ओ मनखे ह जबाब दीस, “हे परभू, पहिली मोला जावन दे कि मेंह अपन मरे ददा ला माटी दे दंव।”|jiisuu h aane mnkhe laa khisʔ “mor paat͡ʃhuu ho le।” pr o mnkhe h ʒbaab diisʔ “he prbhuuʔ philii molaa ʒaavn de ki menh apn mre ddaa laa maattii de dnv।” New-Testament-Matthew-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पछताप करव, काबरकि स्वरग के राज ह लकठा आ गे हवय।”|“pt͡ʃhtaap krvʔ kaabrki svrɡ ke raaʒ h lktthaa aa ɡe hvj।” Old-Testament-Judges-010-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर इसरायलीमन यहोवा ले कहिन, “हमन पाप करे हवन। तोला जइसने बने लगथे, वइसने तेंह हमर संग कर, पर अब तेंह हमन ला बचा।”|pr israajliimn jhovaa le khinʔ “hmn paap kre hvn। tolaa ʒisne bne lɡtheʔ visne tenh hmr snɡ krʔ pr ab tenh hmn laa bt͡ʃaa।” Old-Testament-Psalms-083-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन एनदोर म नास हो गीन अऊ भुइयां म गिरे गोबर सहीं हो गीन।|ʒuun mn endor m naas ho ɡiin auu bhuijaan m ɡire ɡobr shiin ho ɡiin। Old-Testament-Psalms-102-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह सियोन ला फेर बनाही अऊ अपन महिमा म परगट होही।|kaabrki jhovaa h sijon laa pher bnaahii auu apn mhimaa m prɡtt hohii। New-Testament-Hebrews-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ठोस भोजन ह सियाना मनखेमन बर अय, जऊन मन लगातार अभियास के दुवारा भलई अऊ बुरई के पहिचान करे म, अपनआप ला पक्का कर ले हवंय।|pr tthos bhoʒn h sijaanaa mnkhemn br ajʔ ʒuun mn lɡaataar abhijaas ke duvaaraa bhlii auu burii ke phit͡ʃaan kre mʔ apnaap laa pkkaa kr le hvnj। Old-Testament-Psalms-037-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धरमीमन के उद्धार ह यहोवा कोति ले होथे; संकट के बेरा म ओहीच ह ओमन के मजबूत गढ़ ए।|dhrmiimn ke uddhaar h jhovaa koti le hothe; snktt ke beraa m ohiit͡ʃ h omn ke mʒbuut ɡddhʔ e। Old-Testament-1-Samuel-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति इसरायलीमन ओमन के बाल देवतामन ला अऊ असतोरेत देवीमन ला छोंड़ दीन, अऊ सिरिप यहोवा के सेवा करिन।|ekrseti israajliimn omn ke baal devtaamn laa auu astoret deviimn laa t͡ʃhonddʔ diinʔ auu sirip jhovaa ke sevaa krin। Old-Testament-Leviticus-026-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जतेक समय तक येह बीरान रहिही, ओह येकर सुसताय के समय होही, काबरकि जब तुमन येमा रहत रहेव, त बिसराम बछर म येला सुसताय बर नइं मिलिस।|ʒtek smj tk jeh biiraan rhihiiʔ oh jekr sustaaj ke smj hohiiʔ kaabrki ʒb tumn jemaa rht rhevʔ t bisraam bt͡ʃhr m jelaa sustaaj br nin milis। New-Testament-Mark-012-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन बिधवामन के घर ला हड़प लेथें, अऊ देखाय बर लम्बा-लम्बा पराथना करथें। अइसने मनखेमन बहुंत दंड पाहीं।” गरीब बिधवा के दान (लूका 21:1‑4)|omn bidhvaamn ke ɡhr laa hddʔp lethenʔ auu dekhaaj br lmbaa-lmbaa praathnaa krthen। aisne mnkhemn bhunt dndd paahiin।” ɡriib bidhvaa ke daan (luukaa ‑) New-Testament-Romans-016-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिलुलुगुस, यूलिया, नेरयुस, अऊ ओकर बहिनी अऊ उलुम्पास अऊ जम्मो संत, जऊन मन येमन के संग हवंय, ओमन ला मोर जोहार कहव।|philuluɡusʔ juulijaaʔ nerjusʔ auu okr bhinii auu ulumpaas auu ʒmmo sntʔ ʒuun mn jemn ke snɡ hvnjʔ omn laa mor ʒohaar khv। Old-Testament-Ezekiel-048-031|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|सहर के दुवारमन ला इसरायल के गोत्रमन के नांव दिये जाही। उत्तर कोति तीन ठन दुवारमन के नांव रूबेन के दुवार, यहूदा के दुवार अऊ लेवी के दुवार होही।|shr ke duvaarmn laa israajl ke ɡotrmn ke naanv dije ʒaahii। uttr koti tiin tthn duvaarmn ke naanv ruuben ke duvaarʔ jhuudaa ke duvaar auu levii ke duvaar hohii। Old-Testament-1-Samuel-030-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दू सौ मनखे बहुंत थक गे रिहिन, जेकर कारन ओमन घाटी के ओ पार नइं जा सकिन, पर दाऊद ह चार सौ मनखेमन संग पीछा करत आघू बढ़िस।|duu sau mnkhe bhunt thk ɡe rihinʔ ʒekr kaarn omn ɡhaattii ke o paar nin ʒaa skinʔ pr daauud h t͡ʃaar sau mnkhemn snɡ piit͡ʃhaa krt aaɡhuu bddhʔis। Old-Testament-1-Chronicles-011-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मकेराती हेपेर, पलोनी अहियाह,|mkeraatii heperʔ plonii ahijaahʔ Old-Testament-Isaiah-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मनखेमन ला कुचरे अऊ गरीब मनखेमन के चेहरा ला पीसे के तुम्हर का मतलब अय?” परभू, सर्वसक्तिमान यहोवा ह घोसना करत हे।|mor mnkhemn laa kut͡ʃre auu ɡriib mnkhemn ke t͡ʃehraa laa piise ke tumhr kaa mtlb aj?” prbhuuʔ srvsktimaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Job-033-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कभू सपना म, कभू रथिया दरसन म, जब मनखेमन बहुंत नींद म परे रहिथें अपन बिस्तर म आलस के मारे झपकी लेवत रहिथें,|kbhuu spnaa mʔ kbhuu rthijaa drsn mʔ ʒb mnkhemn bhunt niind m pre rhithen apn bistr m aals ke maare ʒhpkii levt rhithenʔ New-Testament-Galatians-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओही किसम ले जब हमन लइका रहेंन, त हमन संसार के अंधियार के सक्ति के गुलाम रहेंन।|ohii kism le ʒb hmn likaa rhennʔ t hmn snsaar ke andhijaar ke skti ke ɡulaam rhenn। Old-Testament-Ezekiel-035-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘काबरकि तेंह पुराना जमाना ले बईरता रखत रहय अऊ इसरायलीमन के संकट के बेरा म तेंह ओमन ला तलवार के अधीन कर देय, येह ओ समय रिहिस जब ओमन के दंड ह चरम सीमा म रिहिस,|“ ‘kaabrki tenh puraanaa ʒmaanaa le biirtaa rkht rhj auu israajliimn ke snktt ke beraa m tenh omn laa tlvaar ke adhiin kr dejʔ jeh o smj rihis ʒb omn ke dndd h t͡ʃrm siimaa m rihisʔ Old-Testament-Job-042-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अयूब ह अपन संगीमन बर पराथना कर डारिस, तब यहोवा ह ओकर जम्मो दुख ला दूर करिस अऊ जतेक संपत्ति अयूब करा पहिली रिहिस, ओकर दू गुना यहोवा ह ओला दीस।|ʒb ajuub h apn snɡiimn br praathnaa kr ddaarisʔ tb jhovaa h okr ʒmmo dukh laa duur kris auu ʒtek snptti ajuub kraa philii rihisʔ okr duu ɡunaa jhovaa h olaa diis। Old-Testament-Proverbs-028-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन अपन ऊपर भरोसा रखथें, ओमन मुरूख होथें, पर जऊन मन बुद्धि से चलथें, ओमन सुरकछित रहिथें।|ʒuun mn apn uupr bhrosaa rkhthenʔ omn muruukh hothenʔ pr ʒuun mn buddhi se t͡ʃlthenʔ omn surkt͡ʃhit rhithen। Old-Testament-Genesis-041-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन सात ठन पातर अऊ कुरूप गायमन निकलिन, अऊ जऊन सात ठन बेकार अऊ पूरब के हवा ले मुरझाय पीकमन निकलिन: ओमन अकाल के सात बछर अंय।|ʒuun saat tthn paatr auu kuruup ɡaajmn niklinʔ auu ʒuun saat tthn bekaar auu puurb ke hvaa le murʒhaaj piikmn niklin omn akaal ke saat bt͡ʃhr anj। Old-Testament-Daniel-004-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ रूख जऊन ला तेंह देखे, जऊन ह बड़े होके मजबूत हो गीस, जेकर टीप ह अकास ला छुए लगिस, अऊ जऊन ला जम्मो धरती ले देखे जा सकत रिहिस,|o ruukh ʒuun laa tenh dekheʔ ʒuun h bddʔe hoke mʒbuut ho ɡiisʔ ʒekr ttiip h akaas laa t͡ʃhue lɡisʔ auu ʒuun laa ʒmmo dhrtii le dekhe ʒaa skt rihisʔ New-Testament-2-Thessalonians-003-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर सुनई म आवत हवय कि तुम्हर बीच म कुछू झन आलसी हवंय। ओमन कुछू बुता नइं करंय, पर आने मन के काम म बाधा डारथें।|hmr sunii m aavt hvj ki tumhr biit͡ʃ m kut͡ʃhuu ʒhn aalsii hvnj। omn kut͡ʃhuu butaa nin krnjʔ pr aane mn ke kaam m baadhaa ddaarthen। New-Testament-Acts-012-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मनखेमन चिचिया उठिन, “येह मनखे के नइं, पर परमेसर के अवाज ए।”|tb mnkhemn t͡ʃit͡ʃijaa utthinʔ “jeh mnkhe ke ninʔ pr prmesr ke avaaʒ e।” New-Testament-Romans-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर के आघू म, मूसा के कानून के सुनइयामन धरमी नइं ठहिरंय, पर मूसा के कानून म चलइयामन धरमी ठहिराय जाहीं।|kaabrki prmesr ke aaɡhuu mʔ muusaa ke kaanuun ke sunijaamn dhrmii nin tthhirnjʔ pr muusaa ke kaanuun m t͡ʃlijaamn dhrmii tthhiraaj ʒaahiin। Old-Testament-1-Chronicles-009-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मीका के बेटामन: पीतोन, मेलेक, तारे अऊ आहाज।|miikaa ke bettaamn piitonʔ melekʔ taare auu aahaaʒ। Old-Testament-Job-015-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि परमेसर ह अपन पबितर मनखेमन ऊपर भरोसा नइं करय, अऊ यदि स्वरगमन घलो ओकर नजर म सुध नइं अंय,|jdi prmesr h apn pbitr mnkhemn uupr bhrosaa nin krjʔ auu jdi svrɡmn ɡhlo okr nʒr m sudh nin anjʔ Old-Testament-Numbers-024-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब तें तुरते इहां ले भाग अऊ अपन घर जा! मेंह कहे रहेंव कि मेंह तोला बने ईनाम दूहू, पर यहोवा ह तोला ओ ईनाम ले दूरिहा रखे हवय।”|ab ten turte ihaan le bhaaɡ auu apn ɡhr ʒaa! menh khe rhenv ki menh tolaa bne iinaam duuhuuʔ pr jhovaa h tolaa o iinaam le duurihaa rkhe hvj।” Old-Testament-Psalms-055-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर बिरूध करे जावत लड़ई म ओह मोला बिगर कोनो हानि के बचा लेथे, हालाकि बहुंते जन मोर बिरोध करथें।|mor biruudh kre ʒaavt lddʔii m oh molaa biɡr kono haani ke bt͡ʃaa letheʔ haalaaki bhunte ʒn mor birodh krthen। New-Testament-John-012-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन ओमन बिसवास नइं कर सकिन, काबरकि यसायाह ये घलो कहे हवय:|ekr kaarn omn bisvaas nin kr skinʔ kaabrki jsaajaah je ɡhlo khe hvj Old-Testament-Numbers-022-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिलाम ह बालाक ला जबाब दीस, “देख, अब तो में तोर करा आ गे हंव, पर मेंह अपन मन से कुछू नइं कहंव। जेला परमेसर मोर मुहूं म डारही, सिरिप ओहीच बात कहिहूं।”|bilaam h baalaak laa ʒbaab diisʔ “dekhʔ ab to men tor kraa aa ɡe hnvʔ pr menh apn mn se kut͡ʃhuu nin khnv। ʒelaa prmesr mor muhuun m ddaarhiiʔ sirip ohiit͡ʃ baat khihuun।” New-Testament-Matthew-020-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब आने दस चेलामन ये बात ला सुनिन, त ओमन ओ दूनों भाई ऊपर गुस्सा करिन।|ʒb aane ds t͡ʃelaamn je baat laa suninʔ t omn o duunon bhaaii uupr ɡussaa krin। Old-Testament-Isaiah-045-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह में अंव, जऊन ह धरती ला बनाईस अऊ येकर ऊपर मानव-जाति ला सिरजिस। मोर खुद के हांथमन अकास ला ताने हवंय; मेंह ओकर तारा मंडल ला सही जगह म रखे हंव।|jeh men anvʔ ʒuun h dhrtii laa bnaaiis auu jekr uupr maanv-ʒaati laa sirʒis। mor khud ke haanthmn akaas laa taane hvnj; menh okr taaraa mnddl laa shii ʒɡh m rkhe hnv। New-Testament-Revelation-005-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चारों जीयत परानीमन कहिन, “आमीन,” अऊ अगुवामन माड़ी के भार गिरके अराधना करिन।|t͡ʃaaron ʒiijt praaniimn khinʔ “aamiinʔ” auu aɡuvaamn maaddʔii ke bhaar ɡirke araadhnaa krin। Old-Testament-Ezekiel-025-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: ‘काबरकि पलिस्ती मनखेमन बदला लेवई के भावना से काम करिन अऊ अपन मन म बईरता के कारन बदला लीन, अऊ पुराना बईरता के कारन यहूदा ला नास करे के कोसिस करिन,|“prmprdhaan jhovaa h je kht he ‘kaabrki plistii mnkhemn bdlaa levii ke bhaavnaa se kaam krin auu apn mn m biirtaa ke kaarn bdlaa liinʔ auu puraanaa biirtaa ke kaarn jhuudaa laa naas kre ke kosis krinʔ New-Testament-Mark-008-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “कुछू मन कहिथें—यूहन्ना बतिसमा देवइया, कोनो-कोनो एलियाह ए कहिथें अऊ कुछू मन तोला अगमजानीमन ले एक झन ए कहिथें।”|omn khinʔ “kut͡ʃhuu mn khithen—juuhnnaa btismaa devijaaʔ kono-kono elijaah e khithen auu kut͡ʃhuu mn tolaa aɡmʒaaniimn le ek ʒhn e khithen।” Old-Testament-Genesis-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब आदम ह अपन घरवाली हवा संग सुतिस, त ओह आसरा म होके कैन + 4:1 कैन इबरानी म एकर मतलब होथे लानिस या पाईस ला जनम दीस अऊ कहिस, “मेंह यहोवा के मदद ले एक झन पुरूस पाय हंव।”|ʒb aadm h apn ɡhrvaalii hvaa snɡ sutisʔ t oh aasraa m hoke kain + kain ibraanii m ekr mtlb hothe laanis jaa paaiis laa ʒnm diis auu khisʔ “menh jhovaa ke mdd le ek ʒhn puruus paaj hnv।” Old-Testament-1-Samuel-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हन्ना ह कहिस, “हे मोर मालिक, अइसने नो हय, मेंह तो एक दुखियारी माईलोगन अंव। मेंह न तो अंगूर के मंद पीये हंव अऊ न ही कोनो अऊ मंद; मेंह अपन मन के बात खोलके यहोवा ला कहत रहेंव।|hnnaa h khisʔ “he mor maalikʔ aisne no hjʔ menh to ek dukhijaarii maaiiloɡn anv। menh n to anɡuur ke mnd piije hnv auu n hii kono auu mnd; menh apn mn ke baat kholke jhovaa laa kht rhenv। Old-Testament-Ezekiel-016-031|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब तेंह हर एक गली के कोनटा म अपन गुम्मट अऊ हर एक चऊक म अपन ऊंचहा पूजा के जगह बनवाय, त तेंह एक बेस्या सहीं ठहिरय, काबरकि तेंह दिये गय रकम के अपमान करय।|ʒb tenh hr ek ɡlii ke konttaa m apn ɡummtt auu hr ek t͡ʃuuk m apn uunt͡ʃhaa puuʒaa ke ʒɡh bnvaajʔ t tenh ek besjaa shiin tthhirjʔ kaabrki tenh dije ɡj rkm ke apmaan krj। Old-Testament-2-Samuel-015-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक संदेसिया ह आके दाऊद ला बताईस, “इसरायली मनखेमन के मन ह अबसालोम कोति हो गे हवय।”|ek sndesijaa h aake daauud laa btaaiisʔ “israajlii mnkhemn ke mn h absaalom koti ho ɡe hvj।” Old-Testament-Isaiah-024-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चंदा ला डराय जाही, अऊ सूरज ह लज्जित होही; काबरकि सर्वसक्तिमान यहोवा ह सियोन पहाड़ ऊपर अऊ यरूसलेम म, अऊ येकर अगुवामन के आघू म बड़े महिमा के संग राज करही।|t͡ʃndaa laa ddraaj ʒaahiiʔ auu suurʒ h lʒʒit hohii; kaabrki srvsktimaan jhovaa h sijon phaaddʔ uupr auu jruuslem mʔ auu jekr aɡuvaamn ke aaɡhuu m bddʔe mhimaa ke snɡ raaʒ krhii। Old-Testament-Judges-015-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमसोन ह पलिस्तीमन के दिन म बीस साल तक इसरायल के अगुवई करिस।|simson h plistiimn ke din m biis saal tk israajl ke aɡuvii kris। New-Testament-2-Corinthians-012-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन बातमन कोनो ला एक प्रेरित के रूप म साबित करथे, ओमन चिनहां, अचरज अऊ चमतकार के काम अंय अऊ ये बातमन तुम्हर बीच म बड़े धीरज के साथ करे गीस।|ʒuun baatmn kono laa ek prerit ke ruup m saabit krtheʔ omn t͡ʃinhaanʔ at͡ʃrʒ auu t͡ʃmtkaar ke kaam anj auu je baatmn tumhr biit͡ʃ m bddʔe dhiirʒ ke saath kre ɡiis। Old-Testament-Joshua-021-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गेरसोनी कुलमन ला कुल तेरह नगर मिले रिहिन अऊ संग म ओमन के चरागनमन घलो मिलिन।|ɡersonii kulmn laa kul terh nɡr mile rihin auu snɡ m omn ke t͡ʃraaɡnmn ɡhlo milin। Old-Testament-2-Chronicles-029-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां अब्बड़ अकन होम-बलिदान रिहिस, संग म मेल-बलिदान के चरबी अऊ होम-बलिदान के संग पेय-बलिदान घलो रिहिस। ये किसम ले यहोवा के मंदिर के सेवा ला फेर से स्थापित करे गीस।|uhaan abbddʔ akn hom-blidaan rihisʔ snɡ m mel-blidaan ke t͡ʃrbii auu hom-blidaan ke snɡ pej-blidaan ɡhlo rihis। je kism le jhovaa ke mndir ke sevaa laa pher se sthaapit kre ɡiis। Old-Testament-Exodus-022-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“परमेसर के निन्दा झन करव + 22:28 या नियायीमन ला झन डांटव या अपन मनखेमन के हाकिम ला सराप झन देवव।|“prmesr ke nindaa ʒhn krv + jaa nijaajiimn laa ʒhn ddaanttv jaa apn mnkhemn ke haakim laa sraap ʒhn devv। Old-Testament-Job-042-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद, अयूब ह एक सौ चालीस बछर तक जीयत रिहिस; ओह अपन लइका अऊ ओमन के लइकामन के चार पीढ़ी तक देखे बर पाईस।|ekr baadʔ ajuub h ek sau t͡ʃaaliis bt͡ʃhr tk ʒiijt rihis; oh apn likaa auu omn ke likaamn ke t͡ʃaar piiddhʔii tk dekhe br paaiis। Old-Testament-Ezekiel-004-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“फेर तें डेरी करवट लेके लेट जा अऊ इसरायल के मनखेमन के पाप ला अपन ऊपर रख। + 4:4 या अपन तरफ रख तोला बहुंत दिन तक अइसने करवट म लेटके ओमन के पाप के बोझा ला सहना हे।|“pher ten dderii krvtt leke lett ʒaa auu israajl ke mnkhemn ke paap laa apn uupr rkh। + jaa apn trph rkh tolaa bhunt din tk aisne krvtt m lettke omn ke paap ke boʒhaa laa shnaa he। Old-Testament-Psalms-094-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि यहोवा ह मोर मदद नइं करे होतिस, त मेंह बहुंत जल्दी मिरतू के अधीन म रहितेंव।|jdi jhovaa h mor mdd nin kre hotisʔ t menh bhunt ʒldii mirtuu ke adhiin m rhitenv। Old-Testament-Ezekiel-039-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन बलिदान मेंह तुम्हर बर तियार करत हंव, ओला खावत-खावत तुमन अघा जाहू अऊ खून ला पीयत-पीयत तुमन छक जाहू।|ʒuun blidaan menh tumhr br tijaar krt hnvʔ olaa khaavt-khaavt tumn aɡhaa ʒaahuu auu khuun laa piijt-piijt tumn t͡ʃhk ʒaahuu। New-Testament-John-021-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पतरस ह ओला देखिस, त ओह यीसू ले पुछिस, “हे परभू, एकर का होही?”|ʒb ptrs h olaa dekhisʔ t oh jiisuu le put͡ʃhisʔ “he prbhuuʔ ekr kaa hohii?” Old-Testament-Psalms-089-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, सर्वसक्तिमान परमेसर, तोर सहीं कोन हवय? हे यहोवा, तेंह सक्तिसाली अस, अऊ तोर बिसवासयोग्यता तोर चारों कोति रहिथे।|he jhovaaʔ srvsktimaan prmesrʔ tor shiin kon hvj? he jhovaaʔ tenh sktisaalii asʔ auu tor bisvaasjoɡjtaa tor t͡ʃaaron koti rhithe। Old-Testament-Genesis-044-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब तोर सेवक मोर ददा ह हमन ला कहिस, ‘तुमन तो जानत हव कि मोर घरवाली दू झन बेटा जनमे रिहिस।|“tb tor sevk mor ddaa h hmn laa khisʔ ‘tumn to ʒaant hv ki mor ɡhrvaalii duu ʒhn bettaa ʒnme rihis। New-Testament-Luke-012-059|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला कहत हंव कि जब तक तुमन कौड़ी-कौड़ी नइं चुका दूहू, तब तक उहां ले नइं छूट सकव।”|menh tumn laa kht hnv ki ʒb tk tumn kauddʔii-kauddʔii nin t͡ʃukaa duuhuuʔ tb tk uhaan le nin t͡ʃhuutt skv।” New-Testament-John-007-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|निकुदेमुस जऊन ह यीसू करा पहिली गे रिहिस अऊ अगुवामन ले एक झन रिहिस, ओमन ला कहिस,|nikudemus ʒuun h jiisuu kraa philii ɡe rihis auu aɡuvaamn le ek ʒhn rihisʔ omn laa khisʔ New-Testament-Luke-004-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह पबितर आतमा ले भरे, यरदन नदी ले लहुंटिस अऊ पबितर आतमा के अगुवई म ओह निरजन जगह म गीस,|jiisuu h pbitr aatmaa le bhreʔ jrdn ndii le lhunttis auu pbitr aatmaa ke aɡuvii m oh nirʒn ʒɡh m ɡiisʔ New-Testament-John-020-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओकर पाछू सिमोन पतरस ह आईस अऊ कबर के भीतर गीस। ओह देखिस कि मलमल के कपड़ा ह उहां माढ़े रहय।|tb okr paat͡ʃhuu simon ptrs h aaiis auu kbr ke bhiitr ɡiis। oh dekhis ki mlml ke kpddʔaa h uhaan maaddhʔe rhj। Old-Testament-Proverbs-030-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जोंक के दू झन बेटी हवंय। ओमन चिचियाके कहिथें, ‘दे! दे!’ “तीन ठन चीज हवंय, जऊन मन कभू संतोस नइं होवंय, अऊ चार ठन चीज हवंय, जऊन मन कभू नइं कहंय, ‘बस कर!’:|“ʒonk ke duu ʒhn bettii hvnj। omn t͡ʃit͡ʃijaake khithenʔ ‘de! de!’ “tiin tthn t͡ʃiiʒ hvnjʔ ʒuun mn kbhuu sntos nin hovnjʔ auu t͡ʃaar tthn t͡ʃiiʒ hvnjʔ ʒuun mn kbhuu nin khnjʔ ‘bs kr!’ Old-Testament-Genesis-029-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह राहेल ले घलो संबंध बनाईस, अऊ ओकर मया लिआ ले जादा राहेल बर रहय। अऊ ओह लाबान बर अऊ सात बछर काम करिस। याकूब के लइकामन|jaakuub h raahel le ɡhlo snbndh bnaaiisʔ auu okr mjaa liaa le ʒaadaa raahel br rhj। auu oh laabaan br auu saat bt͡ʃhr kaam kris। jaakuub ke likaamn Old-Testament-Leviticus-006-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कुछू घलो ओकर मांस ला छू लेथे, ओह पबितर हो जाही, अऊ यदि लहू के कोनो छींटा ह ओनहा म लग जावय, त ओला पबितर-स्थान के छेत्र म धोय जावय।|ʒuun kut͡ʃhuu ɡhlo okr maans laa t͡ʃhuu letheʔ oh pbitr ho ʒaahiiʔ auu jdi lhuu ke kono t͡ʃhiinttaa h onhaa m lɡ ʒaavjʔ t olaa pbitr-sthaan ke t͡ʃhetr m dhoj ʒaavj। Old-Testament-2-Samuel-023-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हित्ती उरियाह। जम्मो ला मिलाके सैंतीस बीर रिहिन।|auu hittii urijaah। ʒmmo laa milaake saintiis biir rihin। Old-Testament-Genesis-046-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यूसुफ ह अपन रथ फंदवाके अपन ददा इसरायल ले भेंट करे बर गोसेन गीस। जब ओह अपन ददा करा हबरिस, त ओला पोटारके बहुंत देर तक रोईस।|tb juusuph h apn rth phndvaake apn ddaa israajl le bhentt kre br ɡosen ɡiis। ʒb oh apn ddaa kraa hbrisʔ t olaa pottaarke bhunt der tk roiis। New-Testament-Luke-022-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा घलो तियार हो गीस, अऊ मऊका खोजे लगिस कि जब उहां भीड़ झन रहय, तब ओह यीसू ला ओमन के हांथ म पकड़वा देवय। आखिरी भोजन (मत्ती 26:17‑25; मरकुस 14:12‑21; यूहन्ना 13:21‑30)|jhuudaa ɡhlo tijaar ho ɡiisʔ auu muukaa khoʒe lɡis ki ʒb uhaan bhiiddʔ ʒhn rhjʔ tb oh jiisuu laa omn ke haanth m pkddʔvaa devj। aakhirii bhoʒn (mttii ‑; mrkus ‑; juuhnnaa ‑) Old-Testament-Numbers-009-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह ओमन ला जबाब दीस, “मेंह पता लगात हंव कि तुम्हर बारे म यहोवा के का हुकूम अय, तब तक तुमन ठहिरे रहव।”|muusaa h omn laa ʒbaab diisʔ “menh ptaa lɡaat hnv ki tumhr baare m jhovaa ke kaa hukuum ajʔ tb tk tumn tthhire rhv।” Old-Testament-Numbers-015-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘जब तुमन यहोवा बर एक होम-बलिदान या चढ़ावा, एक बिसेस मन्नत या मेल-बलिदान के चढ़ावा बर एक बछवा तियार करथव,|“ ‘ʒb tumn jhovaa br ek hom-blidaan jaa t͡ʃddhʔaavaaʔ ek bises mnnt jaa mel-blidaan ke t͡ʃddhʔaavaa br ek bt͡ʃhvaa tijaar krthvʔ Old-Testament-Joshua-017-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मनस्सेयीमन ये नगरमन ला अपन अधीन नइं कर सकिन, काबरकि कनानीमन ओ इलाका म ही रहे के ठान ले रिहिन।|pr mnssejiimn je nɡrmn laa apn adhiin nin kr skinʔ kaabrki knaaniimn o ilaakaa m hii rhe ke tthaan le rihin। Old-Testament-Proverbs-011-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक मनखे ह दिल खोलके देथे, तभो ले ओकर बढ़ती होथे; दूसर मनखे ह देय म कंजूसी करथे, पर ओह गरीब हो जाथे।|ek mnkhe h dil kholke detheʔ tbho le okr bddhʔtii hothe; duusr mnkhe h dej m knʒuusii krtheʔ pr oh ɡriib ho ʒaathe। New-Testament-John-013-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एक नवां हुकूम मेंह तुमन ला देवत हंव: एक-दूसर ले मया करव। जइसने मेंह तुमन ला मया करे हवंव, वइसने तुमन घलो एक-दूसर ले मया करव।|“ek nvaan hukuum menh tumn laa devt hnv ek-duusr le mjaa krv। ʒisne menh tumn laa mjaa kre hvnvʔ visne tumn ɡhlo ek-duusr le mjaa krv। Old-Testament-Psalms-119-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर उपदेसमन ला समझे के तरीका मोला बता, ताकि मेंह तोर अद्भूत काम ऊपर मनन करंव।|tor updesmn laa smʒhe ke triikaa molaa btaaʔ taaki menh tor adbhuut kaam uupr mnn krnv। New-Testament-Mark-006-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओ मुड़ ला एक ठन थाली म लानके छोकरी ला दीस अऊ ओ छोकरी ह येला अपन दाई ला दे दीस।|auu o muddʔ laa ek tthn thaalii m laanke t͡ʃhokrii laa diis auu o t͡ʃhokrii h jelaa apn daaii laa de diis। Old-Testament-Job-012-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन अराम के जिनगी जीयथें, ओमन दुखी मनखे ले घिन करथें अऊ जेमन के गोड़ ह फिसलथे ओमन ला ढकेल देथें।|ʒuun mn araam ke ʒinɡii ʒiijthenʔ omn dukhii mnkhe le ɡhin krthen auu ʒemn ke ɡoddʔ h phislthe omn laa ddhkel dethen। New-Testament-John-009-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओकर ले पुछिन, “ओह कहां हवय?” ओह कहिस, “मेंह नइं जानंव।” फरीसीमन मनखे के चंगई के बारे म छानबीन करथें|omn okr le put͡ʃhinʔ “oh khaan hvj?” oh khisʔ “menh nin ʒaannv।” phriisiimn mnkhe ke t͡ʃnɡii ke baare m t͡ʃhaanbiin krthen Old-Testament-Numbers-025-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब ओला बतावव कि मेंह ओकर संग अपन सांति के करार करत हंव।|ab olaa btaavv ki menh okr snɡ apn saanti ke kraar krt hnv। Old-Testament-Esther-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एस्तर ह जबाब दीस, “मोर बिनती अऊ मोर मांग ये अय:|estr h ʒbaab diisʔ “mor bintii auu mor maanɡ je aj New-Testament-Revelation-013-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह परमेसर के निन्दा करिस। ओह परमेसर के नांव अऊ ओकर निवास के अऊ ओ मनखेमन के निन्दा करिस, जऊन मन स्वरग म रहिथें।|oh prmesr ke nindaa kris। oh prmesr ke naanv auu okr nivaas ke auu o mnkhemn ke nindaa krisʔ ʒuun mn svrɡ m rhithen। Old-Testament-Exodus-003-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अऊ मेंह मिसरीमन ला अइसे कर दूहूं कि ओमन मोर ये इसरायली मनखेमन संग नरम बरताव करहीं, ताकि जब तुमन उहां ले निकलव, त जुच्छा हांथ झन निकलव।|“auu menh misriimn laa aise kr duuhuun ki omn mor je israajlii mnkhemn snɡ nrm brtaav krhiinʔ taaki ʒb tumn uhaan le niklvʔ t ʒut͡ʃt͡ʃhaa haanth ʒhn niklv। Old-Testament-1-Samuel-023-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दाऊद ला ये पता चलिस कि साऊल ह ओकर बिरूध म सडयंत्र करत हे, त ओह अबियातार पुरोहित ला कहिस, “एपोद ला लान।”|ʒb daauud laa je ptaa t͡ʃlis ki saauul h okr biruudh m sddjntr krt heʔ t oh abijaataar purohit laa khisʔ “epod laa laan।” Old-Testament-Psalms-034-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे ओकर पबितर मनखेमन, तुमन यहोवा के भय मानव, काबरकि जऊन मन ओकर भय मानथें, ओमन ला कुछू चीज के घटी नइं होवय।|he okr pbitr mnkhemnʔ tumn jhovaa ke bhj maanvʔ kaabrki ʒuun mn okr bhj maanthenʔ omn laa kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ ke ɡhttii nin hovj। New-Testament-1-Corinthians-012-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जऊन अंगमन ला हमन कम महत्व के समझथन, ओमन ला हमन जादा महत्व देथन। अऊ देहें के जऊन अंगमन जादा बने नइं दिखंय, हमन ओमन ला जादा धियान देथन,|auu ʒuun anɡmn laa hmn km mhtv ke smʒhthnʔ omn laa hmn ʒaadaa mhtv dethn। auu dehen ke ʒuun anɡmn ʒaadaa bne nin dikhnjʔ hmn omn laa ʒaadaa dhijaan dethnʔ Old-Testament-Proverbs-020-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नींद ले मया झन कर, नइं तो गरीब हो जाबे; जागत रह, त तोर करा खाय बर बहुंत जेवन होही।|niind le mjaa ʒhn krʔ nin to ɡriib ho ʒaabe; ʒaaɡt rhʔ t tor kraa khaaj br bhunt ʒevn hohii। Old-Testament-Jeremiah-051-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन चोट हमर देहें म देय गे हवय, ओ चोट बेबिलोन ला मिलय,” सियोन के रहइयामन कहिथें। “हमर खून के दोस ओमन ऊपर लगे, जऊन मन बेबिलोनिया म रहिथें,” यरूसलेम ह कहिथे।|ʒuun t͡ʃott hmr dehen m dej ɡe hvjʔ o t͡ʃott bebilon laa miljʔ” sijon ke rhijaamn khithen। “hmr khuun ke dos omn uupr lɡeʔ ʒuun mn bebilonijaa m rhithenʔ” jruuslem h khithe। New-Testament-Philemon-001-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हां, एक बात अऊ हवय: मोर ठहिरे बर एक कमरा तियार रख, काबरकि मोला आसा हवय कि तुम्हर पराथना के जबाब म, परमेसर ह मोला तुम्हर करा दूबारा लानही।|auu haanʔ ek baat auu hvj mor tthhire br ek kmraa tijaar rkhʔ kaabrki molaa aasaa hvj ki tumhr praathnaa ke ʒbaab mʔ prmesr h molaa tumhr kraa duubaaraa laanhii। New-Testament-Acts-007-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘परभू ह कहिथे—स्वरग ह मोर सिंघासन अऊ धरती ह मोर गोड़ रखे के चउकी अय। मोर बर तुमन कोन किसम के घर बनाहू? या मोर बिसराम के ठऊर कहां होही?|“ ‘prbhuu h khithe—svrɡ h mor sinɡhaasn auu dhrtii h mor ɡoddʔ rkhe ke t͡ʃukii aj। mor br tumn kon kism ke ɡhr bnaahuu? jaa mor bisraam ke tthuur khaan hohii? Old-Testament-Exodus-023-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कहूं तुम्हर बईरी के भटकत बईला या गदहा ह तुमन ला मिलय, त ओला ओकर मालिक करा जरूर अमरा दव।|“khuun tumhr biirii ke bhttkt biilaa jaa ɡdhaa h tumn laa miljʔ t olaa okr maalik kraa ʒruur amraa dv। Old-Testament-Proverbs-021-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ठट्ठा करइया ला दंड मिलथे, त सधारन मनखे ह बुद्धि पाथे; बुद्धिमान मनखे के बात ला सुनके ओमन गियान पाथें।|ʒb tthtttthaa krijaa laa dndd miltheʔ t sdhaarn mnkhe h buddhi paathe; buddhimaan mnkhe ke baat laa sunke omn ɡijaan paathen। Old-Testament-Psalms-041-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जम्मो बईरीमन एक संग मोर बिरूध म कानाफूसी करथें; ओमन ये कहिके मोर बिरूध खराप कल्पना करथें,|mor ʒmmo biiriimn ek snɡ mor biruudh m kaanaaphuusii krthen; omn je khike mor biruudh khraap klpnaa krthenʔ Old-Testament-Numbers-035-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘जिहां कहूं भी तुमन रहव, येह तुम्हर पीढ़ी-पीढ़ी तक कानून बने रहय।|“ ‘ʒihaan khuun bhii tumn rhvʔ jeh tumhr piiddhʔii-piiddhʔii tk kaanuun bne rhj। Old-Testament-Genesis-031-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह लाबान ला जबाब दीस, “में ये सोचके डरा गे रहेंव कि कहूं तें अपन बेटीमन ला मोर ले जबरदस्ती झन छीन ले।|jaakuub h laabaan laa ʒbaab diisʔ “men je sot͡ʃke ddraa ɡe rhenv ki khuun ten apn bettiimn laa mor le ʒbrdstii ʒhn t͡ʃhiin le। Old-Testament-Habakkuk-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन ही घर ला लज्जित करके अऊ अपन ही परान ला जोखिम म डालके तेंह बहुंते मनखेमन के बिनास के उपाय करे हस।|apn hii ɡhr laa lʒʒit krke auu apn hii praan laa ʒokhim m ddaalke tenh bhunte mnkhemn ke binaas ke upaaj kre hs। Old-Testament-Jeremiah-005-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मेंह ओमन ला ये बातमन के सजा नइं दंव?” यहोवा ह ये घोसना करत हे। “का मेंह अइसने जाति ले खुद बदला नइं लंव?”|kaa menh omn laa je baatmn ke sʒaa nin dnv?” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। “kaa menh aisne ʒaati le khud bdlaa nin lnv?” Old-Testament-1-Chronicles-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चौथा बेटा नतनेल, पांचवां रदै,|t͡ʃauthaa bettaa ntnelʔ paant͡ʃvaan rdaiʔ New-Testament-Matthew-008-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “कोलिहामन बर रहे के बिल हवय अऊ अकास के चिरईमन के बसेरा हवय, पर मनखे के बेटा के मुड़ ला थेबे बर घलो कोनो जगह नइं ए।”|jiisuu h olaa khisʔ “kolihaamn br rhe ke bil hvj auu akaas ke t͡ʃiriimn ke bseraa hvjʔ pr mnkhe ke bettaa ke muddʔ laa thebe br ɡhlo kono ʒɡh nin e।” Old-Testament-Nahum-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर एक भयंकर बाढ़ के दुवारा ओह नीनवे सहर ला खतम कर दीही; ओह अपन बईरीमन ला अंधियार के राज म भगा दीही।|pr ek bhjnkr baaddhʔ ke duvaaraa oh niinve shr laa khtm kr diihii; oh apn biiriimn laa andhijaar ke raaʒ m bhɡaa diihii। Old-Testament-1-Samuel-016-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भी परमेसर कोति ले साऊल ऊपर आतमा आवय, तब दाऊद ह अपन बीना ला लेके बजावय। तब साऊल ला अराम मिलय, ओला बने लगय, अऊ ओ दुस्ट आतमा ह ओला छोंड़ देवय।|ʒb bhii prmesr koti le saauul uupr aatmaa aavjʔ tb daauud h apn biinaa laa leke bʒaavj। tb saauul laa araam miljʔ olaa bne lɡjʔ auu o dustt aatmaa h olaa t͡ʃhonddʔ devj। Old-Testament-Psalms-098-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बीना बजाके यहोवा के इस्तुति करव, बीना बजाके गीत गावत ओकर इस्तुति करव,|biinaa bʒaake jhovaa ke istuti krvʔ biinaa bʒaake ɡiit ɡaavt okr istuti krvʔ Old-Testament-1-Kings-001-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह तब ये कसम खाईस, “यहोवा के जिनगी के कसम, जऊन ह मोला हर बिपत्ति ले बचाय हवय,|raaʒaa h tb je ksm khaaiisʔ “jhovaa ke ʒinɡii ke ksmʔ ʒuun h molaa hr biptti le bt͡ʃaaj hvjʔ New-Testament-Acts-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब जम्मो मिसर अऊ कनान देस म अकाल पड़िस, जेकर खातिर मनखेमन के ऊपर भारी संकट आ गीस, अऊ हमर पुरखामन ला खाय बर अन्न नइं मिलिस।|“tb ʒmmo misr auu knaan des m akaal pddʔisʔ ʒekr khaatir mnkhemn ke uupr bhaarii snktt aa ɡiisʔ auu hmr purkhaamn laa khaaj br ann nin milis। Old-Testament-Daniel-005-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“येह ओ लेख अय, जऊन ला लिखे गे हवय: मने, मने, तकेल, परसीन।|“jeh o lekh ajʔ ʒuun laa likhe ɡe hvj mneʔ mneʔ tkelʔ prsiin। New-Testament-Matthew-011-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अंधरामन देखथें, खोरवामन रेंगथें, कोढ़ीमन सुध करे जावथें, भैंरा मनखेमन सुनथें, मुरदामन जी उठथें, अऊ गरीबमन ला सुघर संदेस के परचार करे जाथे। + 11:5 \\+xt यसा 61:1; लूका 4:18‑19\\+xt*|andhraamn dekhthenʔ khorvaamn renɡthenʔ koddhʔiimn sudh kre ʒaavthenʔ bhainraa mnkhemn sunthenʔ murdaamn ʒii utththenʔ auu ɡriibmn laa suɡhr sndes ke prt͡ʃaar kre ʒaathe। + \\+xt jsaa ; luukaa ‑\\+xt* Old-Testament-Jeremiah-052-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर नबूजरदान ह देस म बाकि बचे बहुंत गरीब मनखेमन ला अंगूर के बारी अऊ खेतमन म काम करे बर छोंड़ दीस।|pr nbuuʒrdaan h des m baaki bt͡ʃe bhunt ɡriib mnkhemn laa anɡuur ke baarii auu khetmn m kaam kre br t͡ʃhonddʔ diis। Old-Testament-Genesis-026-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अबीमेलेक ह कहिस, “तेंह हमर संग ये का करे हस? अइसन म तो कोनो भी मनखे तोर घरवाली संग आसानी से कुकरम कर सकत रिहिस, अऊ तें हमन ला पाप म फंसाते।”|tb abiimelek h khisʔ “tenh hmr snɡ je kaa kre hs? aisn m to kono bhii mnkhe tor ɡhrvaalii snɡ aasaanii se kukrm kr skt rihisʔ auu ten hmn laa paap m phnsaate।” Old-Testament-Psalms-088-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोला सबले खाल्हे के खंचवा, सबले जादा अंधियार वाले गहरई म रखे हस।|tenh molaa sble khaalhe ke khnt͡ʃvaaʔ sble ʒaadaa andhijaar vaale ɡhrii m rkhe hs। Old-Testament-2-Samuel-023-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अनातोत ले अबिएजेर, हूसाती + 23:27 इबरानी म मबुन्ने सिब्बकै,|anaatot le abieʒerʔ huusaatii + ibraanii m mbunne sibbkaiʔ New-Testament-Mark-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह बारह झन ला प्रेरित करके चुनिस कि ओमन ओकर संग रहंय अऊ ओह ओमन ला परचार करे बर पठो सकय,|oh baarh ʒhn laa prerit krke t͡ʃunis ki omn okr snɡ rhnj auu oh omn laa prt͡ʃaar kre br pttho skjʔ New-Testament-Luke-007-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिमोन ह जबाब दीस, “मोर समझ म ओह, जेकर जादा करजा माफ करे गीस।” यीसू ह कहिस, “तेंह सही कहय।”|simon h ʒbaab diisʔ “mor smʒh m ohʔ ʒekr ʒaadaa krʒaa maaph kre ɡiis।” jiisuu h khisʔ “tenh shii khj।” Old-Testament-Isaiah-040-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जवानमन तो थकथें अऊ ओमन ला उबासी आथे, अऊ जवान मनखेमन लड़खड़ाथें अऊ गिर जाथें;|ʒvaanmn to thkthen auu omn laa ubaasii aatheʔ auu ʒvaan mnkhemn lddʔkhddʔaathen auu ɡir ʒaathen; Old-Testament-Nehemiah-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जम्मो मनखेमन खाय-पीये बर, आने मन ला कुछू जेवन पठोय बर अऊ आनंद मनाय बर चले गीन, काबरकि जऊन बचन ओमन ला बताय गे रिहिस, ओला ओमन समझ गे रिहिन।|tb ʒmmo mnkhemn khaaj-piije brʔ aane mn laa kut͡ʃhuu ʒevn ptthoj br auu aannd mnaaj br t͡ʃle ɡiinʔ kaabrki ʒuun bt͡ʃn omn laa btaaj ɡe rihisʔ olaa omn smʒh ɡe rihin। Old-Testament-Ezekiel-030-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|काबरकि ओ दिन ह लकठा म हवय, यहोवा के दिन ह लकठा म हवय— बादरमन के दिन, जाति-जाति के मनखेमन बर दंड के दिन होही।|kaabrki o din h lktthaa m hvjʔ jhovaa ke din h lktthaa m hvj— baadrmn ke dinʔ ʒaati-ʒaati ke mnkhemn br dndd ke din hohii। Old-Testament-Psalms-037-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिपत्ति के बेरा ओमन नइं मुरझांय; अऊ अकाल के दिन म ओमन भरपूर चीज के आनंद उठाहीं।|biptti ke beraa omn nin murʒhaanj; auu akaal ke din m omn bhrpuur t͡ʃiiʒ ke aannd utthaahiin। New-Testament-John-015-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यदि संसार ह तुम्हर ले घिन करथे, त ये बात ला जान लेवव कि येह तुम्हर ले पहिली मोर ले घिन करिस।|“jdi snsaar h tumhr le ɡhin krtheʔ t je baat laa ʒaan levv ki jeh tumhr le philii mor le ɡhin kris। New-Testament-Galatians-002-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हमन जनम ले यहूदी अन अऊ पापी आनजात के नो हन।|“hmn ʒnm le jhuudii an auu paapii aanʒaat ke no hn। New-Testament-Luke-008-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ परेत आतमामन यीसू ले बिनती करिन कि ओह ओमन ला अथाह कुन्ड + 8:31 अथाह कुन्ड ओ जगह अय, जिहां परेत आतमामन ला सजा दिये जाही। म जाय के हुकूम झन देवय।|o pret aatmaamn jiisuu le bintii krin ki oh omn laa athaah kundd + athaah kundd o ʒɡh ajʔ ʒihaan pret aatmaamn laa sʒaa dije ʒaahii। m ʒaaj ke hukuum ʒhn devj। Old-Testament-Psalms-004-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सांति से मेंह लेटहूं अऊ सुतहूं, काबरकि हे यहोवा, तेंहीच ह मोला सुरकछा म रखथस।|saanti se menh letthuun auu suthuunʔ kaabrki he jhovaaʔ tenhiit͡ʃ h molaa surkt͡ʃhaa m rkhths। Old-Testament-Job-024-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन खेत म फसल संकेलथें अऊ दुस्टमन के अंगूर के बारी म सीला बिनथें।|omn khet m phsl snkelthen auu dusttmn ke anɡuur ke baarii m siilaa binthen। New-Testament-Acts-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन एक जनम के खोरवा ला लावत रिहिन। ओमन ओला हर दिन मंदिर के सुघर नांव के दुवारी म बईठा देवंय कि ओह मंदिर म जवइयामन ले भीख मांगय।|mnkhemn ek ʒnm ke khorvaa laa laavt rihin। omn olaa hr din mndir ke suɡhr naanv ke duvaarii m biitthaa devnj ki oh mndir m ʒvijaamn le bhiikh maanɡj। Old-Testament-1-Chronicles-004-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल के बेटा सल्लूम, सल्लूम के बेटा मिबसाम अऊ मिबसाम ले मिस्मा होईस।|saauul ke bettaa slluumʔ slluum ke bettaa mibsaam auu mibsaam le mismaa hoiis। New-Testament-James-003-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जिहां जलन अऊ सुवारथ होथे, उहां झंझट अऊ हर किसम के बुरई पाय जाथे।|kaabrki ʒihaan ʒln auu suvaarth hotheʔ uhaan ʒhnʒhtt auu hr kism ke burii paaj ʒaathe। New-Testament-Romans-013-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जऊन ह अधिकार के बिरोध करथे, ओह परमेसर के ठहिराय अधिकार के बिरोध करथे अऊ अइसने मनखे ह अपन ऊपर दंड लानथे।|ekrsetiʔ ʒuun h adhikaar ke birodh krtheʔ oh prmesr ke tthhiraaj adhikaar ke birodh krthe auu aisne mnkhe h apn uupr dndd laanthe। New-Testament-Hebrews-013-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ले खास करके बिनती करत हवंव कि तुमन पराथना करव, ताकि मेंह तुम्हर करा जल्दी वापिस आ सकंव। आसीरबाद अऊ आखिरी जोहार|menh tumn le khaas krke bintii krt hvnv ki tumn praathnaa krvʔ taaki menh tumhr kraa ʒldii vaapis aa sknv। aasiirbaad auu aakhirii ʒohaar New-Testament-Romans-008-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये समझथंव कि जऊन महिमा हमर ऊपर परगट होही, ओकर तुलना म, हमर अभी के दुख ह कुछू नो हय।|menh je smʒhthnv ki ʒuun mhimaa hmr uupr prɡtt hohiiʔ okr tulnaa mʔ hmr abhii ke dukh h kut͡ʃhuu no hj। Old-Testament-Proverbs-001-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, ओमन अपन करनी के फर भोगहीं अऊ अपन गोस्टी के कारन दुख ले भर जाहीं।|ekrsetiʔ omn apn krnii ke phr bhoɡhiin auu apn ɡosttii ke kaarn dukh le bhr ʒaahiin। Old-Testament-Nehemiah-010-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जक्कूर, सेरेबियाह, सबनियाह;|ʒkkuurʔ serebijaahʔ sbnijaah; Old-Testament-Job-006-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बईरी के हांथ ले मोला बचा लेवव, निरदयी के पकड़ ले मोला छोंड़ावव?’|biirii ke haanth le molaa bt͡ʃaa levvʔ nirdjii ke pkddʔ le molaa t͡ʃhonddʔaavv?’ Old-Testament-Isaiah-032-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक कि आतमा ला ऊपर ले हमर ऊपर ढारे नइं जाही, अऊ मरू-भुइयां ह उपजाऊ खेत नइं बन जाही अऊ उपजाऊ भुइयां एक जंगल सहीं नइं जान पड़ही।|ʒb tk ki aatmaa laa uupr le hmr uupr ddhaare nin ʒaahiiʔ auu mruu-bhuijaan h upʒaauu khet nin bn ʒaahii auu upʒaauu bhuijaan ek ʒnɡl shiin nin ʒaan pddʔhii। Old-Testament-2-Samuel-018-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां इसरायल के सेना ह दाऊद के आदमीमन ले हार गीस, अऊ ओ दिन बहुंत आदमी मारे गीन—बीस हजार आदमी।|uhaan israajl ke senaa h daauud ke aadmiimn le haar ɡiisʔ auu o din bhunt aadmii maare ɡiin—biis hʒaar aadmii। Old-Testament-Ecclesiastes-007-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गुरू ह कहिथे, “देखव, मेंह ये पता लगाय हंव: “चीजमन के बारे म पता लगाय बर मेंह एक चीज म आने ला मिलायेंव—|ɡuruu h khitheʔ “dekhvʔ menh je ptaa lɡaaj hnv “t͡ʃiiʒmn ke baare m ptaa lɡaaj br menh ek t͡ʃiiʒ m aane laa milaajenv— Old-Testament-Job-041-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह लोहा ला पैंरा सहीं अऊ कांसा ला सरे लकरी सहीं जानथे।|oh lohaa laa painraa shiin auu kaansaa laa sre lkrii shiin ʒaanthe। Old-Testament-Deuteronomy-032-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के अंगूर के मंद ह सांप के जहर, नाग सांप के घातक जहर अय।|omn ke anɡuur ke mnd h saanp ke ʒhrʔ naaɡ saanp ke ɡhaatk ʒhr aj। Old-Testament-2-Kings-008-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोराम के राज के आने घटनामन, अऊ ओकर जम्मो काम के बारे म यहूदा के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे गे हवय।|jhoraam ke raaʒ ke aane ɡhttnaamnʔ auu okr ʒmmo kaam ke baare m jhuudaa ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvj। Old-Testament-Ezekiel-026-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोला एक खाली चट्टान बना दूहूं, अऊ तेंह मछरी के जाल बगराय के एक जगह बन जाबे। तोला फेर बनाय नइं जाही, काबरकि में यहोवा ह कहे हवंव, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|menh tolaa ek khaalii t͡ʃttttaan bnaa duuhuunʔ auu tenh mt͡ʃhrii ke ʒaal bɡraaj ke ek ʒɡh bn ʒaabe। tolaa pher bnaaj nin ʒaahiiʔ kaabrki men jhovaa h khe hvnvʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-1-Corinthians-014-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन ह अगमबानी करथे, ओह मनखेमन ले ओमन के उन्नति, उत्साह अऊ सांति के बात करथे।|pr ʒuun h aɡmbaanii krtheʔ oh mnkhemn le omn ke unntiʔ utsaah auu saanti ke baat krthe। Old-Testament-Amos-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का सिंह ह बिगर सिकार देखे झाड़ी म ले गरजथे? का ओह बिगर कुछू धरे अपन मांद म गुर्राथे?|kaa sinh h biɡr sikaar dekhe ʒhaaddʔii m le ɡrʒthe? kaa oh biɡr kut͡ʃhuu dhre apn maand m ɡurraathe? Old-Testament-1-Samuel-014-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल के ददा कीस अऊ अबनेर के ददा नेर, दूनों अबीएल के बेटा रिहिन।|saauul ke ddaa kiis auu abner ke ddaa nerʔ duunon abiiel ke bettaa rihin। Old-Testament-Numbers-001-054|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन जम्मो चीज वइसने ही करिन, जइसने यहोवा ह मूसा ला हुकूम दे रिहिस।|israajliimn ʒmmo t͡ʃiiʒ visne hii krinʔ ʒisne jhovaa h muusaa laa hukuum de rihis। New-Testament-Acts-027-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन लंगरमन ला खोलके समुंदर म ओमन ला छोंड़ दीन अऊ संग म पतवारमन के डोर ला घलो खोल दीन अऊ हवा के आघू म पाल ला चघाके, ओमन समुंदर के तीर कोति चले लगिन।|auu omn lnɡrmn laa kholke smundr m omn laa t͡ʃhonddʔ diin auu snɡ m ptvaarmn ke ddor laa ɡhlo khol diin auu hvaa ke aaɡhuu m paal laa t͡ʃɡhaakeʔ omn smundr ke tiir koti t͡ʃle lɡin। Old-Testament-Psalms-095-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह कोरोध म कसम खाके कहेंव, ‘ओमन ओ ठऊर + 95:11 परतिगियां के देस, कनान देस म कभू नइं जा सकहीं, जिहां मेंह ओमन ला अराम देवइया रहेंव।’ ”|ekrseti menh korodh m ksm khaake khenvʔ ‘omn o tthuur + prtiɡijaan ke desʔ knaan des m kbhuu nin ʒaa skhiinʔ ʒihaan menh omn laa araam devijaa rhenv।’ ” Old-Testament-Deuteronomy-004-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन बिपत्ति म पड़व अऊ ये जम्मो चीज तुम्हर जिनगी म होथे, तब बाद म, तुमन यहोवा अपन परमेसर करा लहुंटके आहू अऊ ओकर बात मानहू।|ʒb tumn biptti m pddʔv auu je ʒmmo t͡ʃiiʒ tumhr ʒinɡii m hotheʔ tb baad mʔ tumn jhovaa apn prmesr kraa lhunttke aahuu auu okr baat maanhuu। Old-Testament-1-Samuel-016-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल के अधिकारीमन ओला कहिन, “देख, परमेसर कोति ले एक दुस्ट आतमा तोला सतावत हवय।|saauul ke adhikaariimn olaa khinʔ “dekhʔ prmesr koti le ek dustt aatmaa tolaa staavt hvj। Old-Testament-Ezekiel-005-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर कुछू चुंदी ला लेके अपन ओनहा के छोर के मोड़ान म खोंच देबे।|pr kut͡ʃhuu t͡ʃundii laa leke apn onhaa ke t͡ʃhor ke moddʔaan m khont͡ʃ debe। Old-Testament-Psalms-038-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर अपराध ह मोला बियाकुल कर दे हवय, येह भारी बोझा के सहीं सहन सक्ति ले बाहिर हो गे हवय।|mor apraadh h molaa bijaakul kr de hvjʔ jeh bhaarii boʒhaa ke shiin shn skti le baahir ho ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-090-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह बिहनियां निकलथे, पर सांझ के येह सूखके मुरझा जाथे।|ʒuun h bihnijaan nikltheʔ pr saanʒh ke jeh suukhke murʒhaa ʒaathe। New-Testament-Acts-004-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओहीच काम करिन जऊन ह पहिली ले तोर सामर्थ अऊ ईछा म ठहिराय गे रिहिस।|auu omn ohiit͡ʃ kaam krin ʒuun h philii le tor saamrth auu iit͡ʃhaa m tthhiraaj ɡe rihis। New-Testament-Luke-022-059|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|करीब एक घंटा के बाद, एक आने मनखे ह जोर देके कहिस, “सही म, ये मनखे ह ओकर संग रिहिस, काबरकि येह घलो गलील प्रदेस के रहइया ए।”|kriib ek ɡhnttaa ke baadʔ ek aane mnkhe h ʒor deke khisʔ “shii mʔ je mnkhe h okr snɡ rihisʔ kaabrki jeh ɡhlo ɡliil prdes ke rhijaa e।” Old-Testament-Psalms-116-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यरूसलेम, तोर बीच म, यहोवा के घर के अंगनामन म अपन मन्नत ला पूरा करहूं। यहोवा के परसंसा करव। + dup 116:19 इबरानी म हलिलूयाह|he jruuslemʔ tor biit͡ʃ mʔ jhovaa ke ɡhr ke anɡnaamn m apn mnnt laa puuraa krhuun। jhovaa ke prsnsaa krv। + dup ibraanii m hliluujaah Old-Testament-Exodus-021-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त जऊन ह खंचवा ला खोले या खने रिहिस, ओह ओ पसु के मालिक ला नुकसान के भुगतान करय अऊ बलदा म मरे पसु ला ले लेवय।|t ʒuun h khnt͡ʃvaa laa khole jaa khne rihisʔ oh o psu ke maalik laa nuksaan ke bhuɡtaan krj auu bldaa m mre psu laa le levj। Old-Testament-2-Samuel-009-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह पुछिस, “ओह कहां हवय?” सीबा ह जबाब दीस, “ओह लो-देबार नगर म अमीएल के बेटा माकीर के घर म हवय।”|raaʒaa h put͡ʃhisʔ “oh khaan hvj?” siibaa h ʒbaab diisʔ “oh lo-debaar nɡr m amiiel ke bettaa maakiir ke ɡhr m hvj।” New-Testament-Colossians-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये मेहनत एकरसेति करत हवंव, ताकि ओमन हिरदय म उत्साहित होवंय अऊ मया म एक होके रहंय, अऊ ओमन ला पूरा समझ के जम्मो धन मिलय; अऊ ओमन परमेसर के भेद ला जानंय, अऊ ओ भेद ह मसीह अय,|menh je mehnt ekrseti krt hvnvʔ taaki omn hirdj m utsaahit hovnj auu mjaa m ek hoke rhnjʔ auu omn laa puuraa smʒh ke ʒmmo dhn milj; auu omn prmesr ke bhed laa ʒaannjʔ auu o bhed h msiih ajʔ Old-Testament-1-Samuel-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जवानमन के ये पाप ह यहोवा के नजर म बहुंत बड़े रिहिस, काबरकि ओमन यहोवा के भेंट के अपमान करत रिहिन।|o ʒvaanmn ke je paap h jhovaa ke nʒr m bhunt bddʔe rihisʔ kaabrki omn jhovaa ke bhentt ke apmaan krt rihin। New-Testament-1-John-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह ये कहिथे कि ओह अंजोर म हवय अऊ अपन भाई ले बईरता रखथे, त ओह अभी तक ले अंधियार म हवय।|ʒuun h je khithe ki oh anʒor m hvj auu apn bhaaii le biirtaa rkhtheʔ t oh abhii tk le andhijaar m hvj। Old-Testament-Jeremiah-050-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर दाई ह बहुंत लज्जित होही; जऊन ह तुमन ला जनम दीस, ओह कलंकित होही। ओह जम्मो जाति म सबले छोटे होही— ओह एक निरजन, सूखा देस अऊ मरू-भुइयां सहीं होही।|tumhr daaii h bhunt lʒʒit hohii; ʒuun h tumn laa ʒnm diisʔ oh klnkit hohii। oh ʒmmo ʒaati m sble t͡ʃhotte hohii— oh ek nirʒnʔ suukhaa des auu mruu-bhuijaan shiin hohii। Old-Testament-Exodus-010-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह जबाब दीस, “हमर संग हमर लइका अऊ हमर सियानमन, हमर बेटा-बेटीमन, अऊ हमर पसु अऊ भेड़-बकरीमन जाहीं, काबरकि हमन यहोवा बर एक तिहार मनाबो।”|muusaa h ʒbaab diisʔ “hmr snɡ hmr likaa auu hmr sijaanmnʔ hmr bettaa-bettiimnʔ auu hmr psu auu bheddʔ-bkriimn ʒaahiinʔ kaabrki hmn jhovaa br ek tihaar mnaabo।” Old-Testament-Psalms-081-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कहूं मोर मनखेमन सिरिप मोर बात ला सुने होतिन, कहूं इसरायल ह सिरिप मोर रसता म चले होतिस,|“khuun mor mnkhemn sirip mor baat laa sune hotinʔ khuun israajl h sirip mor rstaa m t͡ʃle hotisʔ Old-Testament-Nehemiah-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद के भाग ला तकोआ गांव के आदमीमन मरम्मत करिन, पर ओमन के परभावसाली मनखेमन ओमन के देखरेख करइयामन के अधीन काम म कोनो मदद नइं करिन।|okr baad ke bhaaɡ laa tkoaa ɡaanv ke aadmiimn mrmmt krinʔ pr omn ke prbhaavsaalii mnkhemn omn ke dekhrekh krijaamn ke adhiin kaam m kono mdd nin krin। New-Testament-Luke-018-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला देखके कहिस, “धनवान मनखे के परमेसर के राज म जवई कतेक कठिन अय,|jiisuu h olaa dekhke khisʔ “dhnvaan mnkhe ke prmesr ke raaʒ m ʒvii ktek ktthin ajʔ New-Testament-Romans-008-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जानथन कि जऊन मन परमेसर ले मया करथें अऊ ओकर ईछा के मुताबिक बलाय गे हवंय, ओमन बर परमेसर ह जम्मो बात म भलई पईदा करथे।|hmn ʒaanthn ki ʒuun mn prmesr le mjaa krthen auu okr iit͡ʃhaa ke mutaabik blaaj ɡe hvnjʔ omn br prmesr h ʒmmo baat m bhlii piidaa krthe। Old-Testament-Numbers-034-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसेर के गोत्र ले, सलोमी के बेटा अहीहूद ह अगुवा रिहिस;|aaser ke ɡotr leʔ slomii ke bettaa ahiihuud h aɡuvaa rihis; Old-Testament-1-Kings-022-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तीन बछर तक अरामी अऊ इसरायलीमन के बीच म लड़ई नइं होईस।|tiin bt͡ʃhr tk araamii auu israajliimn ke biit͡ʃ m lddʔii nin hoiis। Old-Testament-Exodus-009-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह इसरायलीमन के पसु अऊ मिसरीमन के पसु म एक अंतर बनाही, जेकर ले इसरायलीमन के कोनो भी पसु नइं मरहीं।’ ”|pr jhovaa h israajliimn ke psu auu misriimn ke psu m ek antr bnaahiiʔ ʒekr le israajliimn ke kono bhii psu nin mrhiin।’ ” Old-Testament-Exodus-025-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दीवट के किनारे ले छै ठन डारामन निकले रहंय—तीन ठन डारा एक कोति अऊ तीन ठन डारा दूसर कोति।|diivtt ke kinaare le t͡ʃhai tthn ddaaraamn nikle rhnj—tiin tthn ddaaraa ek koti auu tiin tthn ddaaraa duusr koti। New-Testament-Matthew-013-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह जबाब दीस, “स्वरग राज के भेद के गियान तुमन ला देय गे हवय, पर ओमन ला नइं। + 13:11 \\+xt मर 4:11\\+xt*|oh ʒbaab diisʔ “svrɡ raaʒ ke bhed ke ɡijaan tumn laa dej ɡe hvjʔ pr omn laa nin। + \\+xt mr \\+xt* Old-Testament-Job-010-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मोर बिरोध म नवां गवाहमन ले आथस अऊ मोर ऊपर अपन रिस ला बढ़ाथस अऊ बाधा के ऊपर बाधा मोर बिरोध म ले आथस।|tenh mor birodh m nvaan ɡvaahmn le aaths auu mor uupr apn ris laa bddhʔaaths auu baadhaa ke uupr baadhaa mor birodh m le aaths। Old-Testament-Psalms-018-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह अपन बचाव के मदद ला मोर ढाल बनाथस, अऊ तोर जेवनी हांथ ह मोला संभालथे; तोर मदद ह मोला महान कर दे हवय।|tenh apn bt͡ʃaav ke mdd laa mor ddhaal bnaathsʔ auu tor ʒevnii haanth h molaa snbhaalthe; tor mdd h molaa mhaan kr de hvj। Old-Testament-Exodus-012-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कोनो अस्थायी रूप म रहइया मनखे या कोनो बनिहार येला झन खावय।|pr kono asthaajii ruup m rhijaa mnkhe jaa kono bnihaar jelaa ʒhn khaavj। New-Testament-John-007-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह इहां हवय अऊ खुल्लम-खुल्ला गोठियावत हवय, अऊ ओमन ओला कुछू नइं कहत हवंय। हो सकथे कि अधिकारीमन सही म जान गे हवंय कि एहीच ह मसीह अय?|oh ihaan hvj auu khullm-khullaa ɡotthijaavt hvjʔ auu omn olaa kut͡ʃhuu nin kht hvnj। ho skthe ki adhikaariimn shii m ʒaan ɡe hvnj ki ehiit͡ʃ h msiih aj? Old-Testament-Exodus-040-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायलीमन के पूरा यातरा म जब भी बादर ह पबितर-तम्बू के ऊपर ले उठ जावय, तब ओमन आघू बढ़ंय;|israajliimn ke puuraa jaatraa m ʒb bhii baadr h pbitr-tmbuu ke uupr le utth ʒaavjʔ tb omn aaɡhuu bddhʔnj; Old-Testament-Exodus-040-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ खुसबूवाला धूप ला ओमा जलाईस, जइसे कि यहोवा ह ओला हुकूम दे रिहिस।|auu khusbuuvaalaa dhuup laa omaa ʒlaaiisʔ ʒise ki jhovaa h olaa hukuum de rihis। Old-Testament-Psalms-119-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर हुकूममन के रसता म दऊड़त हंव, काबरकि तेंह मोर समझ ला बढ़ाय हस। ה हे|menh tor hukuummn ke rstaa m duuddʔt hnvʔ kaabrki tenh mor smʒh laa bddhʔaaj hs। h he Old-Testament-2-Samuel-018-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर योआब ह तुरही ला फूंकिस, अऊ सेना के मनखेमन इसरायल + 18:16 या इसरायल के सैनिकमन के पीछा करई छोंड़ दीन, काबरकि योआब ह ओमन ला रोक ले रिहिस।|pher joaab h turhii laa phuunkisʔ auu senaa ke mnkhemn israajl + jaa israajl ke sainikmn ke piit͡ʃhaa krii t͡ʃhonddʔ diinʔ kaabrki joaab h omn laa rok le rihis। New-Testament-Acts-017-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओही म हमन जीयत अऊ चलत-फिरत हवन अऊ हमर जिनगी हवय। जइसने कि तुम्हर कुछू कबिमन कहे हवंय, ‘हमन ओकर संतान अन।’|kaabrki ohii m hmn ʒiijt auu t͡ʃlt-phirt hvn auu hmr ʒinɡii hvj। ʒisne ki tumhr kut͡ʃhuu kbimn khe hvnjʔ ‘hmn okr sntaan an।’ Old-Testament-Exodus-035-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेज अऊ ओकर डंडा अऊ ओकर जम्मो सामान अऊ चघावा के रोटी;|meʒ auu okr ddnddaa auu okr ʒmmo saamaan auu t͡ʃɡhaavaa ke rottii; Old-Testament-2-Chronicles-009-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(हीराम के सेवक अऊ सुलेमान के सेवकमन ओपीर ले सोन लानिन; ओमन चंदन के लकरी अऊ कीमती पथरा घलो लानिन।|(hiiraam ke sevk auu sulemaan ke sevkmn opiir le son laanin; omn t͡ʃndn ke lkrii auu kiimtii pthraa ɡhlo laanin। Old-Testament-Proverbs-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धि ह बाहिर म जोर से पुकारत हे, ओह सड़क के चौराहा म जोर से कहिथे;|buddhi h baahir m ʒor se pukaart heʔ oh sddʔk ke t͡ʃauraahaa m ʒor se khithe; New-Testament-Matthew-015-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यरूसलेम सहर ले कुछू फरीसी अऊ कानून के गुरूमन यीसू करा आईन,|tb jruuslem shr le kut͡ʃhuu phriisii auu kaanuun ke ɡuruumn jiisuu kraa aaiinʔ Old-Testament-Ezekiel-024-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘खून बहइया सहर ऊपर हाय! मेंह घलो लकरी के कुढ़ा ला बड़े करहूं।|“ ‘ekrseti prmprdhaan jhovaa h je kht he “ ‘khuun bhijaa shr uupr haaj! menh ɡhlo lkrii ke kuddhʔaa laa bddʔe krhuun। Old-Testament-Deuteronomy-013-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त तुमन ओ अगमजानी या सपना देखइया के बात ला झन सुनहू; काबरकि यहोवा तुम्हर परमेसर ह ये पता लगाय बर परखत हे कि तुमन ओला अपन पूरा मन अऊ परान ले मया करथव कि नइं।|t tumn o aɡmʒaanii jaa spnaa dekhijaa ke baat laa ʒhn sunhuu; kaabrki jhovaa tumhr prmesr h je ptaa lɡaaj br prkht he ki tumn olaa apn puuraa mn auu praan le mjaa krthv ki nin। New-Testament-Luke-022-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तुमन ला अटारी म सजे-सजाय अऊ तियार एक ठन बड़े कमरा देखा दीही। उहां तुमन तियारी करव।”|oh tumn laa attaarii m sʒe-sʒaaj auu tijaar ek tthn bddʔe kmraa dekhaa diihii। uhaan tumn tijaarii krv।” Old-Testament-Isaiah-040-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुमन काकर संग मोर तुलना करहू? या कोन ह मोर बरोबर हवय?” पबितर परमेसर ह कहिथे।|“tumn kaakr snɡ mor tulnaa krhuu? jaa kon h mor brobr hvj?” pbitr prmesr h khithe। Old-Testament-Jeremiah-051-055|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह बेबिलोन ला नास कर दीही; ओह ओकर बड़े कोलाहल ला बंद कर दीही। बईरीमन के लहरामन, समुंदर सहीं भयंकर होहीं; ओमन के अवाज के गरजन ह फेर सुनई दीही।|jhovaa h bebilon laa naas kr diihii; oh okr bddʔe kolaahl laa bnd kr diihii। biiriimn ke lhraamnʔ smundr shiin bhjnkr hohiin; omn ke avaaʒ ke ɡrʒn h pher sunii diihii। Old-Testament-Psalms-106-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|निरजन जगह म ओमन अपन लालसा ला रखिन; सुन्ना जगह म ओमन परमेसर ला परखिन।|nirʒn ʒɡh m omn apn laalsaa laa rkhin; sunnaa ʒɡh m omn prmesr laa prkhin। Old-Testament-Psalms-065-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे हमर परमेसर, सियोन म परसंसा ह तोर बाट जोहथे; तोर बर हमर दुवारा करे गे मन्नतमन पूरा करे जाहीं।|he hmr prmesrʔ sijon m prsnsaa h tor baatt ʒohthe; tor br hmr duvaaraa kre ɡe mnntmn puuraa kre ʒaahiin। Old-Testament-Habakkuk-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिग्योनोत के रीति म, हबक्कूक अगमजानी के एक पराथना।|siɡjonot ke riiti mʔ hbkkuuk aɡmʒaanii ke ek praathnaa। Old-Testament-Isaiah-030-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याने कि मिसर देस म लाथें, जेकर मदद ह एकदम बेकार अय। एकरसेति मेंह ओकर नांव राहाब, कुछू नइं करइया रखे हंव।|jaane ki misr des m laathenʔ ʒekr mdd h ekdm bekaar aj। ekrseti menh okr naanv raahaabʔ kut͡ʃhuu nin krijaa rkhe hnv। Old-Testament-Proverbs-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूखमन तुरते अपन रिस देखाथें, पर समझदार मनखेमन अपन बेजत्ती ला धियान नइं देवंय।|muruukhmn turte apn ris dekhaathenʔ pr smʒhdaar mnkhemn apn beʒttii laa dhijaan nin devnj। New-Testament-Matthew-006-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जिहां तुम्हर धन हवय, उहां तुम्हर मन घलो लगे रहिही।|kaabrki ʒihaan tumhr dhn hvjʔ uhaan tumhr mn ɡhlo lɡe rhihii। Old-Testament-Nehemiah-011-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गेबा के बिनयामीन के संतानमन मिकमास, अईजा, बेतेल अऊ येकर गांवमन म,|ɡebaa ke binjaamiin ke sntaanmn mikmaasʔ aiiʒaaʔ betel auu jekr ɡaanvmn mʔ New-Testament-John-014-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “तुम्हर हिरदय बियाकुल झन होवय। परमेसर ऊपर बिसवास करव अऊ मोर ऊपर घलो बिसवास करव।|jiisuu h khisʔ “tumhr hirdj bijaakul ʒhn hovj। prmesr uupr bisvaas krv auu mor uupr ɡhlo bisvaas krv। Old-Testament-Numbers-011-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये जम्मो झन बर मांस कहां ले लानंव? येमन लगातार रो-रोके मांगत रहिथें, ‘हमन ला खाय बर मांस दे!’|menh je ʒmmo ʒhn br maans khaan le laannv? jemn lɡaataar ro-roke maanɡt rhithenʔ ‘hmn laa khaaj br maans de!’ Old-Testament-Psalms-051-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जम्मो अधरम ला धो डार अऊ मोर पाप ले मोला सुध कर।|mor ʒmmo adhrm laa dho ddaar auu mor paap le molaa sudh kr। New-Testament-Ephesians-001-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू मसीह म हमन ला ओकर लहू के दुवारा पाप ले मुक्ति मिलिस—याने कि पाप के छेमा परमेसर के बहुंतायत अनुग्रह के मुताबिक होईस,|jiisuu msiih m hmn laa okr lhuu ke duvaaraa paap le mukti milis—jaane ki paap ke t͡ʃhemaa prmesr ke bhuntaajt anuɡrh ke mutaabik hoiisʔ Old-Testament-Psalms-119-129|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर नियममन अद्भूत अंय; एकरसेति मेंह ओमन ला मानथंव।|tor nijmmn adbhuut anj; ekrseti menh omn laa maanthnv। Old-Testament-1-Chronicles-025-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आठवां येसायाह के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|aatthvaan jesaajaah ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; Old-Testament-1-Chronicles-006-081|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेसबोन अऊ याजेर नगर पाईन, संग म ओमन के चरागनमन घलो रिहिन।|hesbon auu jaaʒer nɡr paaiinʔ snɡ m omn ke t͡ʃraaɡnmn ɡhlo rihin। New-Testament-1-Corinthians-014-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मया म चलव अऊ आतमिक बरदानमन के धुन म रहव, खास करके अगमबानी करे के बरदान पाय के धुन म रहव।|mjaa m t͡ʃlv auu aatmik brdaanmn ke dhun m rhvʔ khaas krke aɡmbaanii kre ke brdaan paaj ke dhun m rhv। Old-Testament-Genesis-025-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओह याकूब ला कहिस, “जऊन लाल चीज ला तेंह रांधत हस, जल्दी करके ओमा के कुछू मोला दे, काबरकि मोला बहुंत भूख लगत हे!” (एकरसेति ओला एदोम + 25:30 एदोम के मतलब होथे लाल घलो कहे जावय।)|t oh jaakuub laa khisʔ “ʒuun laal t͡ʃiiʒ laa tenh raandht hsʔ ʒldii krke omaa ke kut͡ʃhuu molaa deʔ kaabrki molaa bhunt bhuukh lɡt he!” (ekrseti olaa edom + edom ke mtlb hothe laal ɡhlo khe ʒaavj।) New-Testament-Acts-018-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक रथिया, परभू ह दरसन म पौलुस ला कहिस, “झन डर, पर कहे जा अऊ चुप झन रह।|ek rthijaaʔ prbhuu h drsn m paulus laa khisʔ “ʒhn ddrʔ pr khe ʒaa auu t͡ʃup ʒhn rh। New-Testament-Acts-023-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये जाने बर चाहत रहेंव कि ओमन एकर ऊपर काबर दोस लगावत रिहिन। एकरसेति येला ओमन के धरम महासभा म ले गेंव।|menh je ʒaane br t͡ʃaaht rhenv ki omn ekr uupr kaabr dos lɡaavt rihin। ekrseti jelaa omn ke dhrm mhaasbhaa m le ɡenv। New-Testament-James-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर भाईमन, का अंजीर के रूख म जैतून या अंगूर के नार म अंजीर फर सकथे? वइसने ही नूनचूर झरना ले मीठा पानी नइं निकल सकय। दू किसम के बुद्धि|he mor bhaaiimnʔ kaa anʒiir ke ruukh m ʒaituun jaa anɡuur ke naar m anʒiir phr skthe? visne hii nuunt͡ʃuur ʒhrnaa le miitthaa paanii nin nikl skj। duu kism ke buddhi Old-Testament-Exodus-012-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायल के पूरा समाज ला बता दव कि ये महिना के दसवां दिन तुमन म के हर एक झन अपन-अपन परिवार बर एक-एक ठन मेढ़ा-पीला लेवय।|israajl ke puuraa smaaʒ laa btaa dv ki je mhinaa ke dsvaan din tumn m ke hr ek ʒhn apn-apn privaar br ek-ek tthn meddhʔaa-piilaa levj। New-Testament-John-007-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहूदीमन के डर के कारन, यीसू के बारे म कोनो मनखे खुलेआम कुछू नइं कहत रिहिन। तिहार के बखत यीसू ह उपदेस देथे|pr jhuudiimn ke ddr ke kaarnʔ jiisuu ke baare m kono mnkhe khuleaam kut͡ʃhuu nin kht rihin। tihaar ke bkht jiisuu h updes dethe Old-Testament-Deuteronomy-004-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ येमा यरदन के पूरब कोति जम्मो अराबा अऊ पिसगा पहाड़ के ढलान के खाल्हे मिरतू सागर + 4:49 इबरानी म अराबा के समुंदर तक के इलाका सामिल रिहिस।|auu jemaa jrdn ke puurb koti ʒmmo araabaa auu pisɡaa phaaddʔ ke ddhlaan ke khaalhe mirtuu saaɡr + ibraanii m araabaa ke smundr tk ke ilaakaa saamil rihis। Old-Testament-Isaiah-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घमंडी के आंखी ला झुकाय जाही अऊ मनखे के घमंड ला टोरे जाही; ओ दिन सिरिप यहोवा ला ही ऊपर करे जाही।|ɡhmnddii ke aankhii laa ʒhukaaj ʒaahii auu mnkhe ke ɡhmndd laa ttore ʒaahii; o din sirip jhovaa laa hii uupr kre ʒaahii। Old-Testament-1-Samuel-020-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योनातन ह अपन ददा ले पुछिस, “ओह काबर मार डारे जाही? ओह का करे हवय?”|jonaatn h apn ddaa le put͡ʃhisʔ “oh kaabr maar ddaare ʒaahii? oh kaa kre hvj?” Old-Testament-Job-018-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आतंक ह ओला जम्मो कोति ले चउंकाथे अऊ ओला पकड़े बर ओकर हर कदम के पीछा करथे।|aatnk h olaa ʒmmo koti le t͡ʃunkaathe auu olaa pkddʔe br okr hr kdm ke piit͡ʃhaa krthe। Old-Testament-Daniel-006-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब राजा ह अपन महल म लहुंट आईस अऊ ओह पूरा रथिया बिगर कुछू खाय अऊ बिगर कुछू मनोरंजन के बिताईस। अऊ ओह सुते नइं सकिस।|tb raaʒaa h apn mhl m lhuntt aaiis auu oh puuraa rthijaa biɡr kut͡ʃhuu khaaj auu biɡr kut͡ʃhuu mnornʒn ke bitaaiis। auu oh sute nin skis। Old-Testament-Job-021-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घाटी के माटी ह ओमन ला गुरतूर लगथे; हर एक जन ओमन के पाछू-पाछू जाथें, अऊ अनगिनत मनखेमन ओमन के आघू-आघू जाथें।|ɡhaattii ke maattii h omn laa ɡurtuur lɡthe; hr ek ʒn omn ke paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu ʒaathenʔ auu anɡint mnkhemn omn ke aaɡhuu-aaɡhuu ʒaathen। Old-Testament-Deuteronomy-007-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुम्हर ऊपर अपन मया देखाके तुमन ला एकरसेति नइं चुनिस कि तुमन आने जातिमन के मनखेमन ले गनती म जादा रहेव; वास्तव म तुमन जम्मो जातिमन ले गनती म बहुंत कम रहेव।|jhovaa h tumhr uupr apn mjaa dekhaake tumn laa ekrseti nin t͡ʃunis ki tumn aane ʒaatimn ke mnkhemn le ɡntii m ʒaadaa rhev; vaastv m tumn ʒmmo ʒaatimn le ɡntii m bhunt km rhev। New-Testament-John-007-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मूसा ह तुमन ला कानून नइं देय हवय? तभो ले तुमन ले एको झन घलो ओ कानून ला नइं मानय। तुमन काबर मोला मार डारे के कोसिस करत हव?”|kaa muusaa h tumn laa kaanuun nin dej hvj? tbho le tumn le eko ʒhn ɡhlo o kaanuun laa nin maanj। tumn kaabr molaa maar ddaare ke kosis krt hv?” New-Testament-John-009-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “यदि तुमन अंधरा होतेव, त तुमन पाप के दोसीदार नइं होतेव, पर जब तुमन ये कहिथव कि तुमन देख सकत हव, त तुम्हर दोस ह तुमन म बने रहिथे।”|jiisuu h omn laa khisʔ “jdi tumn andhraa hotevʔ t tumn paap ke dosiidaar nin hotevʔ pr ʒb tumn je khithv ki tumn dekh skt hvʔ t tumhr dos h tumn m bne rhithe।” Old-Testament-Exodus-028-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छातीबंध के छल्लामन ला एपोद के छल्लामन ले बांधे जावय अऊ येला कमरबंध ले जोड़त नीला डोरी ले बांधे जावय, ताकि छातीबंध ह एपोद के बाहिर झन ओरमय।|t͡ʃhaatiibndh ke t͡ʃhllaamn laa epod ke t͡ʃhllaamn le baandhe ʒaavj auu jelaa kmrbndh le ʒoddʔt niilaa ddorii le baandhe ʒaavjʔ taaki t͡ʃhaatiibndh h epod ke baahir ʒhn ormj। New-Testament-John-013-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओह जानत रहय कि कोन ह ओला दगा देवइया रिहिस, एकरसेति ओह कहिस, “हर एक झन साफ नइं ए।”|kaabrki oh ʒaant rhj ki kon h olaa dɡaa devijaa rihisʔ ekrseti oh khisʔ “hr ek ʒhn saaph nin e।” New-Testament-Mark-008-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह पांच ठन रोटी ला टोरके पांच हजार मनखेमन ला खवाय रहेंव, त तुमन, कतेक ठन टुकना भरके टुकड़ामन ला उठाय रहेव?” ओमन कहिन, “बारह टुकना।”|ʒb menh paant͡ʃ tthn rottii laa ttorke paant͡ʃ hʒaar mnkhemn laa khvaaj rhenvʔ t tumnʔ ktek tthn ttuknaa bhrke ttukddʔaamn laa utthaaj rhev?” omn khinʔ “baarh ttuknaa।” Old-Testament-Exodus-038-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पबितर-तम्बू के जम्मो खूंटी अऊ अंगना के चारों कोति के खूंटीमन कांसा के रिहिन। उपयोग म लाय गय सामान|pbitr-tmbuu ke ʒmmo khuunttii auu anɡnaa ke t͡ʃaaron koti ke khuunttiimn kaansaa ke rihin। upjoɡ m laaj ɡj saamaan New-Testament-1-Corinthians-014-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ओमन कुछू चीज के बारे म जाने बर चाहथें, त ओमन ला घर म अपन-अपन घरवाला ले पुछना चाही; काबरकि कलीसिया म एक माईलोगन के गोठियाना सरम के बात ए।|jdi omn kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ ke baare m ʒaane br t͡ʃaahthenʔ t omn laa ɡhr m apn-apn ɡhrvaalaa le put͡ʃhnaa t͡ʃaahii; kaabrki kliisijaa m ek maaiiloɡn ke ɡotthijaanaa srm ke baat e। Old-Testament-Ezekiel-038-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तें अऊ तोर पूरा सेना अऊ तोर संग बहुंते जाति के मनखेमन आंधी असन आघू बढ़हीं; तेंह ओ बादर असन होबे, जऊन ह देस के ऊपर छा जाथे।|ten auu tor puuraa senaa auu tor snɡ bhunte ʒaati ke mnkhemn aandhii asn aaɡhuu bddhʔhiin; tenh o baadr asn hobeʔ ʒuun h des ke uupr t͡ʃhaa ʒaathe। New-Testament-1-Corinthians-014-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संसार म कतको किसम के भासा हवय; पर ओमा के कोनो घलो भासा बिगर अर्थ के नइं ए।|snsaar m ktko kism ke bhaasaa hvj; pr omaa ke kono ɡhlo bhaasaa biɡr arth ke nin e। Old-Testament-Ezekiel-044-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हाकिम ह खुद एके झन दुवार के भीतर यहोवा के आघू म जेवन करे बर बईठ सकत हे। ओह दुवार के मंडप के रसता ले भीतर आवय अऊ ओहीच रसता ले होके बाहिर निकलय।”|haakim h khud eke ʒhn duvaar ke bhiitr jhovaa ke aaɡhuu m ʒevn kre br biitth skt he। oh duvaar ke mnddp ke rstaa le bhiitr aavj auu ohiit͡ʃ rstaa le hoke baahir niklj।” Old-Testament-Joshua-006-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो सोन, चांदी, अऊ कांसा अऊ लोहा के चीजमन यहोवा बर पबितर अंय, अऊ जरूरी अय कि येमन ला ओकर भंडार म रखे जावय।”|ʒmmo sonʔ t͡ʃaandiiʔ auu kaansaa auu lohaa ke t͡ʃiiʒmn jhovaa br pbitr anjʔ auu ʒruurii aj ki jemn laa okr bhnddaar m rkhe ʒaavj।” Old-Testament-Jonah-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा के बचन दूसर बार योना करा आईस:|tb jhovaa ke bt͡ʃn duusr baar jonaa kraa aaiis Old-Testament-Leviticus-009-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पाप-बलिदान के चरबी, गुरदामन ला अऊ करेजा के सबले बने भाग ला ओह बेदी म जला दीस, जइसे कि यहोवा ह मूसा ला हुकूम देय रिहिस,|paap-blidaan ke t͡ʃrbiiʔ ɡurdaamn laa auu kreʒaa ke sble bne bhaaɡ laa oh bedii m ʒlaa diisʔ ʒise ki jhovaa h muusaa laa hukuum dej rihisʔ Old-Testament-Job-023-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह जानथे कि मेंह कते रद्दा म जावत हंव; जब ओह मोला परखही, त मेंह सोन कस निकलहूं।|pr oh ʒaanthe ki menh kte rddaa m ʒaavt hnv; ʒb oh molaa prkhhiiʔ t menh son ks niklhuun। Old-Testament-Judges-016-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन सिमसोन ह गाजा सहर ला गीस, अऊ उहां एक बेस्या ला देखके ओकर संग रथिया बिताय बर गीस।|ek din simson h ɡaaʒaa shr laa ɡiisʔ auu uhaan ek besjaa laa dekhke okr snɡ rthijaa bitaaj br ɡiis। New-Testament-Luke-017-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यीसू के गोड़ खाल्हे गिरिस अऊ ओला धनबाद दीस—अऊ ओह एक सामरी मनखे रिहिस।|oh jiisuu ke ɡoddʔ khaalhe ɡiris auu olaa dhnbaad diis—auu oh ek saamrii mnkhe rihis। Old-Testament-Numbers-011-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ओला सिरिप एक दिन, या दू दिन, या पांच, दस या बीस दिन नइं,|tumn olaa sirip ek dinʔ jaa duu dinʔ jaa paant͡ʃʔ ds jaa biis din ninʔ Old-Testament-Judges-011-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि ओमन राजा ला कहंय: “यिप्तह ह ये कहत हे: इसरायलीमन मोआब देस या अमोनीमन के देस ला नइं लीन।|taaki omn raaʒaa laa khnj “jipth h je kht he israajliimn moaab des jaa amoniimn ke des laa nin liin। Old-Testament-2-Chronicles-012-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद, जब राजा के रूप म रहूबियाम के पद ह स्थिर हो गीस अऊ ओह मजबूत हो गीस, त ओह अऊ ओकर संग जम्मो इसरायल ह यहोवा के कानून ला छोंड़ दीस।|ekr baadʔ ʒb raaʒaa ke ruup m rhuubijaam ke pd h sthir ho ɡiis auu oh mʒbuut ho ɡiisʔ t oh auu okr snɡ ʒmmo israajl h jhovaa ke kaanuun laa t͡ʃhonddʔ diis। Old-Testament-Psalms-109-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उपास करत मोर माड़ीमन दुरबल होवत हें; मोर देहें ह पातर अऊ कमजोर हो गे हवय।|upaas krt mor maaddʔiimn durbl hovt hen; mor dehen h paatr auu kmʒor ho ɡe hvj। Old-Testament-Jeremiah-052-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर बेबिलोनी सेना ह सिदकियाह राजा के पीछा करिस अऊ यरीहो के मैदान म ओकर करा हबर गीस। राजा के जम्मो सैनिकमन ओकर ले अलग होके तितिर-बितिर हो गीन,|pr bebilonii senaa h sidkijaah raaʒaa ke piit͡ʃhaa kris auu jriiho ke maidaan m okr kraa hbr ɡiis। raaʒaa ke ʒmmo sainikmn okr le alɡ hoke titir-bitir ho ɡiinʔ New-Testament-John-006-060|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येला सुनके, यीसू के कतको चेलामन कहिन, “ये उपदेस ला गरहन करई कठिन ए।”|jelaa sunkeʔ jiisuu ke ktko t͡ʃelaamn khinʔ “je updes laa ɡrhn krii ktthin e।” Old-Testament-2-Samuel-023-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा के आतमा ह मोर जरिये गोठियाईस; ओकर बचन ह मोर मुहूं म रिहिस।|“jhovaa ke aatmaa h mor ʒrije ɡotthijaaiis; okr bt͡ʃn h mor muhuun m rihis। Old-Testament-1-Kings-014-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा रहूबियाम के राज के पांचवां साल म, मिसर के राजा सीसक ह यरूसलेम ऊपर हमला करिस,|raaʒaa rhuubijaam ke raaʒ ke paant͡ʃvaan saal mʔ misr ke raaʒaa siisk h jruuslem uupr hmlaa krisʔ Old-Testament-Numbers-009-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमा के कुछू झन ओ दिन फसह नइं मना सकिन, काबरकि एक लास के कारन ओमन बिधि के मुताबिक असुध रिहिन। एकरसेति ओहीच दिन ओमन मूसा अऊ हारून करा आईन|pr omaa ke kut͡ʃhuu ʒhn o din phsh nin mnaa skinʔ kaabrki ek laas ke kaarn omn bidhi ke mutaabik asudh rihin। ekrseti ohiit͡ʃ din omn muusaa auu haaruun kraa aaiin Old-Testament-Judges-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन भुइयां म डेरा डालंय अऊ गाजा सहर तक फसल ला नास कर डारंय अऊ इसरायलीमन बर कोनो जीयत चीज ला नइं छोंड़ंय, न तो भेड़-बकरी, न ही गाय-बईला, अऊ न ही गदहामन ला छोंड़ंय।|omn bhuijaan m dderaa ddaalnj auu ɡaaʒaa shr tk phsl laa naas kr ddaarnj auu israajliimn br kono ʒiijt t͡ʃiiʒ laa nin t͡ʃhonddʔnjʔ n to bheddʔ-bkriiʔ n hii ɡaaj-biilaaʔ auu n hii ɡdhaamn laa t͡ʃhonddʔnj। Old-Testament-Judges-003-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एहूद के बाद, अनात के बेटा समगर आईस, जऊन ह एक बईला खेदे के लउठी ले छै सौ पलिस्तीमन ला मार डारिस। ये किसम ले ओह घलो इसरायल ला बचाईस।|ehuud ke baadʔ anaat ke bettaa smɡr aaiisʔ ʒuun h ek biilaa khede ke lutthii le t͡ʃhai sau plistiimn laa maar ddaaris। je kism le oh ɡhlo israajl laa bt͡ʃaaiis। Old-Testament-Isaiah-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति परभू ह सियोन के माईलोगनमन के मुड़ ला फोड़ामन ले भर दीही; यहोवा ह ओमन के मुड़ ला चंदवा कर दीही।”|ekrseti prbhuu h sijon ke maaiiloɡnmn ke muddʔ laa phoddʔaamn le bhr diihii; jhovaa h omn ke muddʔ laa t͡ʃndvaa kr diihii।” Old-Testament-Proverbs-006-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का अइसे हो सकथे कि कोनो मनखे आगी ला अपन कोरा म रखे अऊ ओकर ओनहा ह नइं जरय?|kaa aise ho skthe ki kono mnkhe aaɡii laa apn koraa m rkhe auu okr onhaa h nin ʒrj? New-Testament-Luke-005-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला जबाब दीस, “भला-चंगा मनखेमन ला डाक्टर के जरूरत नइं होवय, पर बिमरहामन ला होथे।|jiisuu h omn laa ʒbaab diisʔ “bhlaa-t͡ʃnɡaa mnkhemn laa ddaakttr ke ʒruurt nin hovjʔ pr bimrhaamn laa hothe। Old-Testament-Job-019-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर सांस ह मोर घरवाली ला बने नइं लगय; मेंह अपन खुद के भाईमन बर घिनौना हो गे हवंव।|mor saans h mor ɡhrvaalii laa bne nin lɡj; menh apn khud ke bhaaiimn br ɡhinaunaa ho ɡe hvnv। Old-Testament-Jeremiah-018-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तें ओमन ऊपर अचानक हमला करइयामन ला लानबे, त ओमन के घरमन ले रोये के अवाज सुनई देवय, काबरकि ओमन मोला पकड़े बर एक खंचवा कोड़े हवंय अऊ मोला फंसाय बर फांदा लगाय हवंय।|ʒb ten omn uupr at͡ʃaank hmlaa krijaamn laa laanbeʔ t omn ke ɡhrmn le roje ke avaaʒ sunii devjʔ kaabrki omn molaa pkddʔe br ek khnt͡ʃvaa koddʔe hvnj auu molaa phnsaaj br phaandaa lɡaaj hvnj। Old-Testament-Song-of-Songs-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यरूसलेम के बेटीमन, मेंह तुमन ला किरिया खवाके कहत हंव: जब तक मया ह खुदे नइं जाग उठय, तब तक तुमन ओला झन भड़कावव या जगावव। सहेलीमन|he jruuslem ke bettiimnʔ menh tumn laa kirijaa khvaake kht hnv ʒb tk mjaa h khude nin ʒaaɡ utthjʔ tb tk tumn olaa ʒhn bhddʔkaavv jaa ʒɡaavv। sheliimn Old-Testament-Numbers-033-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के हुकूम ले मूसा ह ओमन के यातरा के पड़ावमन के लेखा रखिस। पड़ावमन के मुताबिक येह ओमन के यातरा रिहिस:|jhovaa ke hukuum le muusaa h omn ke jaatraa ke pddʔaavmn ke lekhaa rkhis। pddʔaavmn ke mutaabik jeh omn ke jaatraa rihis New-Testament-Matthew-005-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओमन, जऊन मन मेल-मिलाप कराथें, काबरकि ओमन ला परमेसर के बेटा कहे जाही।|dhin anj omnʔ ʒuun mn mel-milaap kraathenʔ kaabrki omn laa prmesr ke bettaa khe ʒaahii। Old-Testament-Proverbs-022-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बहुंत संपत्ति होवई ले बने नांव होवई ह उत्तम ए; अऊ सोन-चांदी ले आदरमान पाना जादा बने ए।|bhunt snptti hovii le bne naanv hovii h uttm e; auu son-t͡ʃaandii le aadrmaan paanaa ʒaadaa bne e। New-Testament-Revelation-011-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे सर्वसक्तिमान परभू परमेसर, ओ जऊन ह हवय, अऊ जऊन ह रिहिस; हमन तोला धनबाद देवत हवन, काबरकि तेंह अपन बड़े सामर्थ ला उपयोग करके राज करे के सुरू करे हवस।|“he srvsktimaan prbhuu prmesrʔ o ʒuun h hvjʔ auu ʒuun h rihis; hmn tolaa dhnbaad devt hvnʔ kaabrki tenh apn bddʔe saamrth laa upjoɡ krke raaʒ kre ke suruu kre hvs। Old-Testament-1-Chronicles-008-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नामान, अहियाह, अऊ गेरा, जऊन ह ओमन ला बंदी बनाके ले गीस अऊ ओह उज्जा अऊ अहीहूद ला जनम दीस।|naamaanʔ ahijaahʔ auu ɡeraaʔ ʒuun h omn laa bndii bnaake le ɡiis auu oh uʒʒaa auu ahiihuud laa ʒnm diis। New-Testament-Mark-001-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ उहां कफरनहूम सहर के एक बड़े भीड़ घर के दुवारी के आघू म जूर गीस।|auu uhaan kphrnhuum shr ke ek bddʔe bhiiddʔ ɡhr ke duvaarii ke aaɡhuu m ʒuur ɡiis। Old-Testament-1-Kings-014-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रहूबियाम के सासन के आने घटना, अऊ जऊन कुछू ओह करिस, ओ जम्मो बात यहूदा के राजामन के इतिहास के किताब म लिखाय हवय?|rhuubijaam ke saasn ke aane ɡhttnaaʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu oh krisʔ o ʒmmo baat jhuudaa ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhaaj hvj? New-Testament-Matthew-007-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे ढोंगीमन हो, पहिली अपन खुद के आंखी के लट्ठा ला निकालव, तभे तुमन अपन भाई के आंखी के छोटे कचरा ला साफ-साफ देखहू अऊ ओला निकाल सकहू।|he ddhonɡiimn hoʔ philii apn khud ke aankhii ke ltttthaa laa nikaalvʔ tbhe tumn apn bhaaii ke aankhii ke t͡ʃhotte kt͡ʃraa laa saaph-saaph dekhhuu auu olaa nikaal skhuu। Old-Testament-Joshua-014-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसे कि यहोवा ह मूसा के जरिये हुकूम देय रिहिस, ओकर मुताबिक साढ़े नौ गोत्रमन ला ओमन के उत्तराधिकार चिट्ठी डार-डारके देय गीस।|ʒise ki jhovaa h muusaa ke ʒrije hukuum dej rihisʔ okr mutaabik saaddhʔe nau ɡotrmn laa omn ke uttraadhikaar t͡ʃitttthii ddaar-ddaarke dej ɡiis। Old-Testament-Proverbs-028-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह ईमानदार मनखे ला बुरई के रसता म ले जाथे, ओह खुद अपन फांदा म फंसही, पर निरदोस मनखे ला बने उत्तराधिकार मिलही।|ʒuun h iimaandaar mnkhe laa burii ke rstaa m le ʒaatheʔ oh khud apn phaandaa m phnshiiʔ pr nirdos mnkhe laa bne uttraadhikaar milhii। Old-Testament-Leviticus-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ला ये कह: ‘जब कोनो अनजाने म कोनो पाप करथे अऊ ओ काम करथे, जऊन ह यहोवा के कोनो हुकूम के बिरूध अय—|“israajliimn laa je kh ‘ʒb kono anʒaane m kono paap krthe auu o kaam krtheʔ ʒuun h jhovaa ke kono hukuum ke biruudh aj— Old-Testament-Job-030-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन झाड़ीमन के बीच म पसु सहीं चिचियावंय अऊ रूख के खाल्हे उगे झाड़ीमन म भीड़ लगावंय।|omn ʒhaaddʔiimn ke biit͡ʃ m psu shiin t͡ʃit͡ʃijaavnj auu ruukh ke khaalhe uɡe ʒhaaddʔiimn m bhiiddʔ lɡaavnj। Old-Testament-Deuteronomy-011-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, आज में तुम्हर आघू म आसीस अऊ सराप दूनों ला रखत हंव—|dekhvʔ aaʒ men tumhr aaɡhuu m aasiis auu sraap duunon laa rkht hnv— Old-Testament-Proverbs-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन सही रसता ला छोंड़ दे हवंय ताकि अंधियार के रसता म चलंय,|ʒuun mn shii rstaa laa t͡ʃhonddʔ de hvnj taaki andhijaar ke rstaa m t͡ʃlnjʔ Old-Testament-Psalms-078-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन के बिरूध अपन भारी गुस्सा, अपन कोप, कोरोध अऊ बईरता देखाईस— येमन नास करइया स्वरगदूतमन के एक दल रिहिन।|oh omn ke biruudh apn bhaarii ɡussaaʔ apn kopʔ korodh auu biirtaa dekhaaiis— jemn naas krijaa svrɡduutmn ke ek dl rihin। Old-Testament-Genesis-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा परमेसर ह माईलोगन ले कहिस, “ये तें का करे हस?” माईलोगन ह जबाब दीस, “सांप ह मोला बहका दीस, त मेंह खांय।”|tb jhovaa prmesr h maaiiloɡn le khisʔ “je ten kaa kre hs?” maaiiloɡn h ʒbaab diisʔ “saanp h molaa bhkaa diisʔ t menh khaanj।” New-Testament-1-Timothy-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन पहिली जरूर परखे जावंय अऊ यदि निरदोस निकलंय, त ओमन डीकन के रूप म सेवा करंय।|omn philii ʒruur prkhe ʒaavnj auu jdi nirdos niklnjʔ t omn ddiikn ke ruup m sevaa krnj। New-Testament-Luke-023-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पीलातुस ह यीसू ला छोंड़े बर चाहत रिहिस, एकरसेति, ओह मनखेमन ला फेर समझाईस।|piilaatus h jiisuu laa t͡ʃhonddʔe br t͡ʃaaht rihisʔ ekrsetiʔ oh mnkhemn laa pher smʒhaaiis। Old-Testament-Proverbs-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के भय मनई गियान के सुरूआत ए, पर मुरूखमन बुद्धि अऊ सिकछा के बात ला तुछ समझथें। प्रस्तावना: बुद्धि ला पोटारे बर प्रोत्साहन पापी मनखेमन ला नेवता देय के बिरूध चेतउनी|jhovaa ke bhj mnii ɡijaan ke suruuaat eʔ pr muruukhmn buddhi auu sikt͡ʃhaa ke baat laa tut͡ʃh smʒhthen। prstaavnaa buddhi laa pottaare br protsaahn paapii mnkhemn laa nevtaa dej ke biruudh t͡ʃetunii Old-Testament-Numbers-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दान के गोत्र ले अम्मीसद्दाय के बेटा अहीएजेर;|daan ke ɡotr le ammiisddaaj ke bettaa ahiieʒer; Old-Testament-Psalms-136-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ला धनबाद देवव, काबरकि ओह बने अय। ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|jhovaa laa dhnbaad devvʔ kaabrki oh bne aj। okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-Job-031-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं मेंह सूरज के चमकई, या चंदा ला सोभा म चलत देखेंव,|khuun menh suurʒ ke t͡ʃmkiiʔ jaa t͡ʃndaa laa sobhaa m t͡ʃlt dekhenvʔ Old-Testament-Psalms-116-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के जम्मो मनखेमन के आघू म मेंह ओकर बर करे गय अपन मन्नत ला पूरा करहूं।|jhovaa ke ʒmmo mnkhemn ke aaɡhuu m menh okr br kre ɡj apn mnnt laa puuraa krhuun। New-Testament-Romans-004-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ये बात ह ओकर बर धरमीपन गने गीस।|ekrseti je baat h okr br dhrmiipn ɡne ɡiis। Old-Testament-Leviticus-026-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुम्हर मेहनत ह बेकार जाही, काबरकि न तो तुम्हर भुइयां म फसल होही अऊ न ही तुम्हर देस के रूखमन म फर लगही।|tumhr mehnt h bekaar ʒaahiiʔ kaabrki n to tumhr bhuijaan m phsl hohii auu n hii tumhr des ke ruukhmn m phr lɡhii। Old-Testament-1-Chronicles-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदीएल के बेटा: बिलहान। बिलहान के बेटामन: यूस, बिनयामीन, एहूद, कनाना, जेतान, तरसीस अऊ अहीसहर।|jdiiel ke bettaa bilhaan। bilhaan ke bettaamn juusʔ binjaamiinʔ ehuudʔ knaanaaʔ ʒetaanʔ trsiis auu ahiishr। Old-Testament-Zephaniah-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह काकरो बात ला नइं मानय, अऊ न ही काकरो सलाह ला स्वीकार करय। ओह यहोवा ऊपर भरोसा नइं करय, ओह अपन परमेसर के लकठा म नइं आवय।|oh kaakro baat laa nin maanjʔ auu n hii kaakro slaah laa sviikaar krj। oh jhovaa uupr bhrosaa nin krjʔ oh apn prmesr ke lktthaa m nin aavj। New-Testament-2-Corinthians-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन म अइसने कुछू नइं ए कि हमन कह सकन कि हमन ये काम करे के लईक हवन। हमर काबिलियत परमेसर करा ले आथे।|hmn m aisne kut͡ʃhuu nin e ki hmn kh skn ki hmn je kaam kre ke liik hvn। hmr kaabilijt prmesr kraa le aathe। Old-Testament-Ezekiel-013-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|का तुमन झूठा दरसन नइं देखेव अऊ लबारी सकुन-बिचार के बात नइं कहे हव, जब तुमन ये कहिथव, “यहोवा ह घोसना करत हे,” हालाकि मेंह नइं कहे हंव?|kaa tumn ʒhuutthaa drsn nin dekhev auu lbaarii skun-bit͡ʃaar ke baat nin khe hvʔ ʒb tumn je khithvʔ “jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ” haalaaki menh nin khe hnv? Old-Testament-2-Kings-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|देख, पहिले के दू झन कप्तान अऊ ओमन के मनखेमन ऊपर अकास ले आगी गिरिस अऊ ओमन ला भसम कर दीस। पर अब मोर परान ह तोर नजर म अनमोल ठहिरय!”|dekhʔ phile ke duu ʒhn kptaan auu omn ke mnkhemn uupr akaas le aaɡii ɡiris auu omn laa bhsm kr diis। pr ab mor praan h tor nʒr m anmol tthhirj!” Old-Testament-Ecclesiastes-001-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जादा बुद्धि के संग जादा दुख आथे; जादा गियान बढ़े ले, दुख घलो जादा बढ़थे।|kaabrki ʒaadaa buddhi ke snɡ ʒaadaa dukh aathe; ʒaadaa ɡijaan bddhʔe leʔ dukh ɡhlo ʒaadaa bddhʔthe। Old-Testament-Numbers-034-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन उत्तरी सीमना बर, भूमध्य सागर ले होर पहाड़ तक एक लकीर खींचव|apn uttrii siimnaa brʔ bhuumdhj saaɡr le hor phaaddʔ tk ek lkiir khiint͡ʃv Old-Testament-1-Samuel-018-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद के साऊल के संग गोठियाय के बाद, योनातन के मन ह दाऊद ऊपर अइसे लगिस कि ओह दाऊद ला अपन परान के सहीं मया करे लगिस।|daauud ke saauul ke snɡ ɡotthijaaj ke baadʔ jonaatn ke mn h daauud uupr aise lɡis ki oh daauud laa apn praan ke shiin mjaa kre lɡis। New-Testament-1-Corinthians-016-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में, पौलुस ह अपन हांथ ले ये लिखके जोहार कहथंव।|menʔ paulus h apn haanth le je likhke ʒohaar khthnv। New-Testament-Matthew-016-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन आपस म एकर बारे म बिचार करिन अऊ कहिन, “हमन रोटी नइं लाने हवन, एकरसेति ओह अइसने कहत हवय।”|omn aaps m ekr baare m bit͡ʃaar krin auu khinʔ “hmn rottii nin laane hvnʔ ekrseti oh aisne kht hvj।” New-Testament-Matthew-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अपन-अपन पाप ला मानके, ओमन यरदन नदी म यूहन्ना ले बतिसमा लीन।|auu apn-apn paap laa maankeʔ omn jrdn ndii m juuhnnaa le btismaa liin। Old-Testament-Judges-009-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर अंगूर के नार ह जबाब दीस, ‘का मेंह अपन ओ अंगूर के मंद ला छोंड़ दंव, जेकर ले देवता अऊ मनखे दूनों खुस होथें, अऊ रूखमन ऊपर सासन करंव?’|“pr anɡuur ke naar h ʒbaab diisʔ ‘kaa menh apn o anɡuur ke mnd laa t͡ʃhonddʔ dnvʔ ʒekr le devtaa auu mnkhe duunon khus hothenʔ auu ruukhmn uupr saasn krnv?’ Old-Testament-Psalms-094-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, धइन अय ओ, जेकर तेंह ताड़ना करथस, जेला तेंह अपन कानून के बात सिखाथस;|he jhovaaʔ dhin aj oʔ ʒekr tenh taaddʔnaa krthsʔ ʒelaa tenh apn kaanuun ke baat sikhaaths; Old-Testament-Nehemiah-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद आने भाग ला, हथियार के भंडार के चढ़ाव के सामने के एक भाग ले दीवार के मोड़ तक येहोसू के बेटा एजेर ह मरम्मत करिस, जऊन ह मिसपा के सासक रिहिस।|okr baad aane bhaaɡ laaʔ hthijaar ke bhnddaar ke t͡ʃddhʔaav ke saamne ke ek bhaaɡ le diivaar ke moddʔ tk jehosuu ke bettaa eʒer h mrmmt krisʔ ʒuun h mispaa ke saask rihis। Old-Testament-Proverbs-015-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के भय के संग थोरकन धन होवई ह समस्या के संग बहुंत धन होवई ले बने अय।|jhovaa ke bhj ke snɡ thorkn dhn hovii h smsjaa ke snɡ bhunt dhn hovii le bne aj। Old-Testament-Deuteronomy-001-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यपुन्ने के बेटा कालेब ओ देस ला देखही, अऊ मेंह ओला अऊ ओकर संतानमन ला ओ देस दूहूं, जेमा ओकर पांव पड़े रिहिस, काबरकि ओह पूरा मन से यहोवा के पाछू चलिस।”|jpunne ke bettaa kaaleb o des laa dekhhiiʔ auu menh olaa auu okr sntaanmn laa o des duuhuunʔ ʒemaa okr paanv pddʔe rihisʔ kaabrki oh puuraa mn se jhovaa ke paat͡ʃhuu t͡ʃlis।” Old-Testament-Leviticus-015-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जब कोनो आदमी के बीर्य ह निकल जावय, त ओह पानी म पूरा नहावय, अऊ ओह संझा के होवत तक असुध ठहिरही।|“ ‘ʒb kono aadmii ke biirj h nikl ʒaavjʔ t oh paanii m puuraa nhaavjʔ auu oh snʒhaa ke hovt tk asudh tthhirhii। Old-Testament-Leviticus-020-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं कोनो मनखे अपन बहुरिया + 20:12 बेटा के घरवाली संग सारीरिक संबंध बनाथे, त ओ दूनों झन मार डारे जावंय। ओमन असुध काम करे हवंय; ओमन के लहू के दोस ओमन के मुड़ म ही पड़ही।|“ ‘khuun kono mnkhe apn bhurijaa + bettaa ke ɡhrvaalii snɡ saariirik snbndh bnaatheʔ t o duunon ʒhn maar ddaare ʒaavnj। omn asudh kaam kre hvnj; omn ke lhuu ke dos omn ke muddʔ m hii pddʔhii। Old-Testament-1-Samuel-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन यहोवा के सन्दूक, अऊ संग म ओ दूसर सन्दूक ला घलो गाड़ी म रख दीन, जेमा सोन के मुसवा अऊ गिलठी के नमूना रहंय।|omn jhovaa ke snduukʔ auu snɡ m o duusr snduuk laa ɡhlo ɡaaddʔii m rkh diinʔ ʒemaa son ke musvaa auu ɡiltthii ke nmuunaa rhnj। Old-Testament-Psalms-135-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह याकूब ला अपन खुद के होय बर चुन ले हवय, इसरायल ला अपन कीमती संपत्ति होय बर चुन ले हवय।|jhovaa h jaakuub laa apn khud ke hoj br t͡ʃun le hvjʔ israajl laa apn kiimtii snptti hoj br t͡ʃun le hvj। Old-Testament-Proverbs-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन बुद्धि ला धरे रहिथें, ओमन बर ओह जिनगी के एक रूख अय; अऊ जऊन मन ओला मजबूती से धरे रहिथें, ओमन आसीस पाहीं।|ʒuun mn buddhi laa dhre rhithenʔ omn br oh ʒinɡii ke ek ruukh aj; auu ʒuun mn olaa mʒbuutii se dhre rhithenʔ omn aasiis paahiin। Old-Testament-Psalms-074-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह तें रहय, जऊन ह धरती के जम्मो सीमना ला बांधय; धूपकाल अऊ जड़काला ला तेंह ठहिराय।|jeh ten rhjʔ ʒuun h dhrtii ke ʒmmo siimnaa laa baandhj; dhuupkaal auu ʒddʔkaalaa laa tenh tthhiraaj। New-Testament-2-Corinthians-013-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इहां के जम्मो संत मनखेमन तुमन ला अपन जोहार कहत हवंय।|ihaan ke ʒmmo snt mnkhemn tumn laa apn ʒohaar kht hvnj। Old-Testament-Isaiah-001-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन पबितर बलूत रूखमन के कारन तुमन खुस होवत रहेव, ओमन के कारन तुमन लज्जित होहू; अऊ जऊन बारीमन ला तुमन चुने हव, ओमन के कारन तुमन कलंकित होहू।|“ʒuun pbitr bluut ruukhmn ke kaarn tumn khus hovt rhevʔ omn ke kaarn tumn lʒʒit hohuu; auu ʒuun baariimn laa tumn t͡ʃune hvʔ omn ke kaarn tumn klnkit hohuu। Old-Testament-Exodus-008-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह मोर मनखे अऊ तोर मनखेमन के बीच एक अंतर करहूं। ये चिनहां ह कल दिखही।’ ”|menh mor mnkhe auu tor mnkhemn ke biit͡ʃ ek antr krhuun। je t͡ʃinhaan h kl dikhhii।’ ” Old-Testament-Ezekiel-001-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|फेर ओमन के मुड़ीमन के ऊपर जऊन अकास-मंडल रिहिस, ओकरे ऊपर ले एक सबद सुनई पड़य जब ओमन डेना ला लटकाके ठाढ़ होवंय।|pher omn ke muddʔiimn ke uupr ʒuun akaas-mnddl rihisʔ okre uupr le ek sbd sunii pddʔj ʒb omn ddenaa laa lttkaake tthaaddhʔ hovnj। Old-Testament-Exodus-009-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिरिप एक ठन जगह म करा नइं गिरिस अऊ ओह गोसेन प्रदेस रिहिस, जिहां इसरायलीमन रहत रिहिन।|sirip ek tthn ʒɡh m kraa nin ɡiris auu oh ɡosen prdes rihisʔ ʒihaan israajliimn rht rihin। Old-Testament-1-Samuel-027-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओ दिन आकीस ह दाऊद ला सिकलग नगर दे दीस, अऊ तब ले सिकलग ह यहूदा के राजामन के बने हवय।|ekrseti o din aakiis h daauud laa siklɡ nɡr de diisʔ auu tb le siklɡ h jhuudaa ke raaʒaamn ke bne hvj। New-Testament-Acts-027-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन किलिकिया अऊ पंफूलिया टापू के समुंदर तीर म ले होवत लूसिया प्रदेस के मूरा म उतरेंन।|hmn kilikijaa auu pnphuulijaa ttaapuu ke smundr tiir m le hovt luusijaa prdes ke muuraa m utrenn। Old-Testament-Proverbs-022-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन सीमना ला तोर पुरखामन बांधे हवंय ओ पुराना सीमना के पथरा ला झन हटाबे। कहावत 6|ʒuun siimnaa laa tor purkhaamn baandhe hvnj o puraanaa siimnaa ke pthraa laa ʒhn httaabe। khaavt Old-Testament-Exodus-010-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “अपन हांथ ला अकास कोति लमा, ताकि मिसर देस म अंधियार छा जावय—अइसन अंधियार जेला महसूस करे जा सकय।”|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ “apn haanth laa akaas koti lmaaʔ taaki misr des m andhijaar t͡ʃhaa ʒaavj—aisn andhijaar ʒelaa mhsuus kre ʒaa skj।” Old-Testament-Job-041-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह समुंदर के पानी ला खउलत हांड़ी के सहीं मथथे अऊ समुंदर ला मलहम के बरतन सहीं हलाथे।|oh smundr ke paanii laa khult haanddʔii ke shiin mththe auu smundr laa mlhm ke brtn shiin hlaathe। Old-Testament-Genesis-025-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन जब याकूब ह कुछू रांधत रिहिस, त एसाव ह खुला मैदान कोति ले आईस अऊ ओला बहुंत भूख लगत रहय।|ek din ʒb jaakuub h kut͡ʃhuu raandht rihisʔ t esaav h khulaa maidaan koti le aaiis auu olaa bhunt bhuukh lɡt rhj। Old-Testament-Isaiah-014-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब गरीब ले गरीब मनखे घलो खाय बर पाही, अऊ जरूरतमंद ह सुरकछित अराम करही। पर तोर बंस ला मेंह अकाल के दुवारा नास कर दूहूं; येह तोर बांचे मनखेमन ला मार डारही।|tb ɡriib le ɡriib mnkhe ɡhlo khaaj br paahiiʔ auu ʒruurtmnd h surkt͡ʃhit araam krhii। pr tor bns laa menh akaal ke duvaaraa naas kr duuhuun; jeh tor baant͡ʃe mnkhemn laa maar ddaarhii। Old-Testament-2-Chronicles-028-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एदोमीमन फेर आईन अऊ यहूदा ऊपर हमला करिन अऊ मनखेमन ला कैदी बनाके ले गीन,|edomiimn pher aaiin auu jhuudaa uupr hmlaa krin auu mnkhemn laa kaidii bnaake le ɡiinʔ New-Testament-Mark-009-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर ओमन कफरनहूम सहर म आईन अऊ घर म आके यीसू ह चेलामन ले पुछिस, “रसता म तुमन का गोठ ला लेके बहस करत रहेव?”|pher omn kphrnhuum shr m aaiin auu ɡhr m aake jiisuu h t͡ʃelaamn le put͡ʃhisʔ “rstaa m tumn kaa ɡotth laa leke bhs krt rhev?” Old-Testament-Exodus-016-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह हारून ला कहिस, “जम्मो इसरायली समाज ले ये कहि दे, ‘यहोवा के आघू म आवव, काबरकि ओह तुम्हर बड़बड़ई ला सुने हवय।’ ”|tb muusaa h haaruun laa khisʔ “ʒmmo israajlii smaaʒ le je khi deʔ ‘jhovaa ke aaɡhuu m aavvʔ kaabrki oh tumhr bddʔbddʔii laa sune hvj।’ ” Old-Testament-Judges-016-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दलीला ह सिमसोन ला कहिस, “देख, तेंह मोर संग छल करे हवस; अऊ लबारी मारे हवस। अब मोला बता कि तोला कइसे बांधे जा सकत हे।”|tb dliilaa h simson laa khisʔ “dekhʔ tenh mor snɡ t͡ʃhl kre hvs; auu lbaarii maare hvs। ab molaa btaa ki tolaa kise baandhe ʒaa skt he।” Old-Testament-Jeremiah-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बेरा म, ओमन यरूसलेम ला यहोवा के सिंघासन कहिहीं, अऊ जम्मो जाति के मनखेमन यहोवा के नांव ला आदर देय बर यरूसलेम म जूरहीं। ओमन अपन पापी हिरदय के ढीठपन के पाछू फेर नइं चलहीं।|o beraa mʔ omn jruuslem laa jhovaa ke sinɡhaasn khihiinʔ auu ʒmmo ʒaati ke mnkhemn jhovaa ke naanv laa aadr dej br jruuslem m ʒuurhiin। omn apn paapii hirdj ke ddhiitthpn ke paat͡ʃhuu pher nin t͡ʃlhiin। Old-Testament-Psalms-041-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन बेमार होके बिस्तर म पड़े रहिथें, त यहोवा ह ओमन ला संभालथे अऊ ओमन ला ठीक करके बेमारी के बिस्तर ले ठाढ़ करथे।|ʒb omn bemaar hoke bistr m pddʔe rhithenʔ t jhovaa h omn laa snbhaalthe auu omn laa tthiik krke bemaarii ke bistr le tthaaddhʔ krthe। Old-Testament-1-Kings-010-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब सेबा के रानी ह सुलेमान के जस अऊ यहोवा के संग ओकर संबंध के बारे म सुनिस, त ओह सुलेमान ला परखे बर कठिन-कठिन सवाल लेके आईस।|ʒb sebaa ke raanii h sulemaan ke ʒs auu jhovaa ke snɡ okr snbndh ke baare m sunisʔ t oh sulemaan laa prkhe br ktthin-ktthin svaal leke aaiis। Old-Testament-Proverbs-011-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह बेईमानी के तौल ले बहुंत घिन करथे, पर सही तौल ले ओह खुस होथे।|jhovaa h beiimaanii ke taul le bhunt ɡhin krtheʔ pr shii taul le oh khus hothe। New-Testament-1-Corinthians-016-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब हमर भाई अपुल्‍लोस के बारे म: मेंह ओकर ले अब्बड़ बिनती करेंव कि ओह भाईमन के संग तुम्हर करा जावय। ओह अभी बिलकुल नइं जाय चाहिस, पर जब ओला मऊका मिलही, त ओह जाही।|ab hmr bhaaii apul‍los ke baare m menh okr le abbddʔ bintii krenv ki oh bhaaiimn ke snɡ tumhr kraa ʒaavj। oh abhii bilkul nin ʒaaj t͡ʃaahisʔ pr ʒb olaa muukaa milhiiʔ t oh ʒaahii। New-Testament-Matthew-024-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “तुमन ये जम्मो चीज ला देखत हवव?” मेंह तुमन ला सच कहत हंव, “इहां एको ठन पथरा अपन जगह म नइं बांचय। जम्मो ला गिरा दिये जाही।”|jiisuu h omn laa khisʔ “tumn je ʒmmo t͡ʃiiʒ laa dekht hvv?” menh tumn laa st͡ʃ kht hnvʔ “ihaan eko tthn pthraa apn ʒɡh m nin baant͡ʃj। ʒmmo laa ɡiraa dije ʒaahii।” Old-Testament-Psalms-030-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा के बिसवासयोग्य मनखेमन, तुमन ओकर महिमा के गीत गावव; ओकर पबितर नांव के परसंसा करव।|he jhovaa ke bisvaasjoɡj mnkhemnʔ tumn okr mhimaa ke ɡiit ɡaavv; okr pbitr naanv ke prsnsaa krv। Old-Testament-Proverbs-007-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर घर ह मरघटी के रसता ए, जऊन ह खाल्हे मिरतू के काल-कोठरी ला जाथे।|okr ɡhr h mrɡhttii ke rstaa eʔ ʒuun h khaalhe mirtuu ke kaal-kotthrii laa ʒaathe। Old-Testament-Genesis-032-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह पनिएल ले जावत रिहिस, तब बेर निकल गे रिहिस, अऊ ओह जांघ के हाड़ा के कारन खोरवात रिहिस।|ʒb oh pniel le ʒaavt rihisʔ tb ber nikl ɡe rihisʔ auu oh ʒaanɡh ke haaddʔaa ke kaarn khorvaat rihis। Old-Testament-2-Kings-004-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गदही म काठी बंधवाके ओह अपन सेवक ला कहिस, “गदही ला हांकत चल; अऊ जब तक मेंह तोला नइं कहंव, तब तक धीरे झन चलबे।”|ɡdhii m kaatthii bndhvaake oh apn sevk laa khisʔ “ɡdhii laa haankt t͡ʃl; auu ʒb tk menh tolaa nin khnvʔ tb tk dhiire ʒhn t͡ʃlbe।” New-Testament-Luke-007-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह फेर कहिस, “तब मेंह ये पीढ़ी के मनखेमन के तुलना काकर ले करंव? येमन काकर सहीं अंय?|jiisuu h pher khisʔ “tb menh je piiddhʔii ke mnkhemn ke tulnaa kaakr le krnv? jemn kaakr shiin anj? New-Testament-Matthew-009-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कते बात ह सरल ए? ये कहई, ‘तोर पाप ह छेमा हो गीस,’ या फेर ये कहई, ‘उठ, अऊ चल फिर।’|kte baat h srl e? je khiiʔ ‘tor paap h t͡ʃhemaa ho ɡiisʔ’ jaa pher je khiiʔ ‘utthʔ auu t͡ʃl phir।’ Old-Testament-Exodus-021-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कहूं ओला गंभीर चोट लगथे, त फेर तुमन परान के बलदा परान,|pr khuun olaa ɡnbhiir t͡ʃott lɡtheʔ t pher tumn praan ke bldaa praanʔ Old-Testament-1-Samuel-014-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर हथियार ढोवइया ह कहिस, “जइसने तेंह सोचत हस, वइसने कर; चल, मेंह तोर संग अपन मन अऊ आतमा सहित हंव।”|okr hthijaar ddhovijaa h khisʔ “ʒisne tenh sot͡ʃt hsʔ visne kr; t͡ʃlʔ menh tor snɡ apn mn auu aatmaa shit hnv।” Old-Testament-Psalms-095-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन ओकर आघू म धनबाद के संग आवन अऊ बाजा बजाके अऊ गीत गाके ओकर बहुंत परसंसा करन।|hmn okr aaɡhuu m dhnbaad ke snɡ aavn auu baaʒaa bʒaake auu ɡiit ɡaake okr bhunt prsnsaa krn। New-Testament-Titus-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओह पहुनई करइया, भलई करइया, संयमी, नियायी, पबितर अऊ अनुसासन म रहइया होवय।|pr oh phunii krijaaʔ bhlii krijaaʔ snjmiiʔ nijaajiiʔ pbitr auu anusaasn m rhijaa hovj। Old-Testament-Isaiah-038-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह धीरज धरके बिहान तक इंतजार करेंव, पर एक सिंह के सहीं ओह + 38:13 या परमेसर मोर जम्मो हाड़ा ला टोर दीस; एकेच दिन म तेंह मोर अन्त कर डारय।|menh dhiirʒ dhrke bihaan tk intʒaar krenvʔ pr ek sinh ke shiin oh + jaa prmesr mor ʒmmo haaddʔaa laa ttor diis; eket͡ʃ din m tenh mor ant kr ddaarj। Old-Testament-Deuteronomy-033-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यसूरून के परमेसर के सहीं कोनो नइं अंय, जऊन ह अकास के ओ पार ले अपन वैभव म बादर ऊपर सवार होके तोर मदद करे बर आथे।|“jsuuruun ke prmesr ke shiin kono nin anjʔ ʒuun h akaas ke o paar le apn vaibhv m baadr uupr svaar hoke tor mdd kre br aathe। New-Testament-Matthew-014-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “ओमन ला इहां मोर करा लानव।”|jiisuu h khisʔ “omn laa ihaan mor kraa laanv।” Old-Testament-2-Kings-019-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन हित अऊ अपन सेवक दाऊद के हित म ये सहर के रकछा करहूं अऊ येला बचाहूं।’ ”|menh apn hit auu apn sevk daauud ke hit m je shr ke rkt͡ʃhaa krhuun auu jelaa bt͡ʃaahuun।’ ” Old-Testament-2-Chronicles-015-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन सोन, चांदी अऊ सामानमन ला, ओ अऊ ओकर ददा अरपन करे रिहिन, ओ जम्मो ला ओह परमेसर के मंदिर म ले आईस।|ʒuun sonʔ t͡ʃaandii auu saamaanmn laaʔ o auu okr ddaa arpn kre rihinʔ o ʒmmo laa oh prmesr ke mndir m le aaiis। New-Testament-Acts-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर दिन अधिकारी, अगुवा अऊ कानून के गुरूमन यरूसलेम म जूरे रिहिन।|duusr din adhikaariiʔ aɡuvaa auu kaanuun ke ɡuruumn jruuslem m ʒuure rihin। Old-Testament-Ezekiel-024-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब मेंह ओमन ला जबाब देंव, “यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|tb menh omn laa ʒbaab denvʔ “jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Exodus-028-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर बर सोन के दू ठन छल्ला बनवाबे अऊ दूनों छल्लामन ला छातीबंध के दू ठन कोनटा म बांध देबे।|jekr br son ke duu tthn t͡ʃhllaa bnvaabe auu duunon t͡ʃhllaamn laa t͡ʃhaatiibndh ke duu tthn konttaa m baandh debe। Old-Testament-Psalms-051-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर पापमन ले तेंह अपन मुहूं ला छुपा ले अऊ मोर जम्मो अपराध ला मिटा दे।|mor paapmn le tenh apn muhuun laa t͡ʃhupaa le auu mor ʒmmo apraadh laa mittaa de। New-Testament-Luke-016-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरे के बाद, ओह पाताल-लोक म पीरा भोगत रहय, अऊ जब ओह अपन आंखी उठाके देखिस, त बहुंत दूरिहा म अब्राहम अऊ ओकर बाजू म लाजर रहय।|mre ke baadʔ oh paataal-lok m piiraa bhoɡt rhjʔ auu ʒb oh apn aankhii utthaake dekhisʔ t bhunt duurihaa m abraahm auu okr baaʒuu m laaʒr rhj। Old-Testament-Ezekiel-032-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“अपन जम्मो सेना समेत अस्सूर घलो उहां हवय; ओकर मारे गय जम्मो मनखेमन के कबर ओकर चारों खूंट म हवय, ओ जम्मो जेमन तलवार ले मारे गे हवंय।|“apn ʒmmo senaa smet assuur ɡhlo uhaan hvj; okr maare ɡj ʒmmo mnkhemn ke kbr okr t͡ʃaaron khuuntt m hvjʔ o ʒmmo ʒemn tlvaar le maare ɡe hvnj। Old-Testament-Exodus-032-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब तेंह मोला अकेला छोंड़ दे ताकि मोर कोरोध ह ओमन ऊपर भड़के अऊ मेंह ओमन ला नास कर दंव। तब मेंह तोर ले एक ठन बड़े जाति बनाहूं।”|ab tenh molaa akelaa t͡ʃhonddʔ de taaki mor korodh h omn uupr bhddʔke auu menh omn laa naas kr dnv। tb menh tor le ek tthn bddʔe ʒaati bnaahuun।” Old-Testament-Jeremiah-003-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर जवानी के समय ले ओ कलंकित देवतामन हमर पुरखामन के कमई के फर ला— ओमन के भेड़-बकरी, गाय-बईला, अऊ बेटा-बेटीमन ला खा डारे हवंय।|hmr ʒvaanii ke smj le o klnkit devtaamn hmr purkhaamn ke kmii ke phr laa— omn ke bheddʔ-bkriiʔ ɡaaj-biilaaʔ auu bettaa-bettiimn laa khaa ddaare hvnj। Old-Testament-Genesis-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति आवव, हमन उतरके येमन के भासा म गड़बड़ी कर देवन ताकि येमन एक-दूसर के बात ला झन समझंय।”|ekrseti aavvʔ hmn utrke jemn ke bhaasaa m ɡddʔbddʔii kr devn taaki jemn ek-duusr ke baat laa ʒhn smʒhnj।” Old-Testament-Numbers-032-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह ओमन ला कहिस, “यदि तुमन ये करहू—यदि तुमन खुद यहोवा कोति ले लड़ई बर हथियार धरहू|tb muusaa h omn laa khisʔ “jdi tumn je krhuu—jdi tumn khud jhovaa koti le lddʔii br hthijaar dhrhuu Old-Testament-Psalms-016-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा के परसंसा करहूं, जऊन ह मोला सलाह देथे; अऊ त अऊ रथिया के बेरा घलो मोर मन ह मोला सिखोथे।|menh jhovaa ke prsnsaa krhuunʔ ʒuun h molaa slaah dethe; auu t auu rthijaa ke beraa ɡhlo mor mn h molaa sikhothe। New-Testament-Matthew-014-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूहन्ना के चेलामन आईन अऊ ओकर लास ला ले जाके, ओला माटी दे दीन। तब ओमन जाके यीसू ला ये खबर दीन। यीसू ह पांच हजार मनखेमन ला खाना खवाथे (मरकुस 6:30‑44; लूका 9:10‑17; यूहन्ना 6:1‑14)|juuhnnaa ke t͡ʃelaamn aaiin auu okr laas laa le ʒaakeʔ olaa maattii de diin। tb omn ʒaake jiisuu laa je khbr diin। jiisuu h paant͡ʃ hʒaar mnkhemn laa khaanaa khvaathe (mrkus ‑; luukaa ‑; juuhnnaa ‑) Old-Testament-Exodus-020-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह मनखेमन ला कहिस, “झन डरव। परमेसर ह तुमन ला परखे बर आय हवय, ताकि परमेसर के डर ह तुमन म बने रहय, अऊ तुमन पाप झन करव।”|muusaa h mnkhemn laa khisʔ “ʒhn ddrv। prmesr h tumn laa prkhe br aaj hvjʔ taaki prmesr ke ddr h tumn m bne rhjʔ auu tumn paap ʒhn krv।” New-Testament-Ephesians-005-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति बहुंत सचेत रहव कि तुमन जिनगी म कइसने चलत हव—मुरूख मनखे सहीं नइं, पर बुद्धिमानमन सहीं चलव।|ekrseti bhunt st͡ʃet rhv ki tumn ʒinɡii m kisne t͡ʃlt hv—muruukh mnkhe shiin ninʔ pr buddhimaanmn shiin t͡ʃlv। Old-Testament-1-Samuel-010-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के आतमा तोर ऊपर बल से उतरही, अऊ तेंह ओमन के संग अगमबानी करबे, अऊ तेंह बदलके एक अलग मनखे बन जाबे।|tb jhovaa ke aatmaa tor uupr bl se utrhiiʔ auu tenh omn ke snɡ aɡmbaanii krbeʔ auu tenh bdlke ek alɡ mnkhe bn ʒaabe। Old-Testament-Job-033-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर अब, हे अयूब, मोर गोठ ला सुन; अऊ मोर ओ जम्मो बात ऊपर धियान दे, जेला मेंह कहत हंव।|“pr abʔ he ajuubʔ mor ɡotth laa sun; auu mor o ʒmmo baat uupr dhijaan deʔ ʒelaa menh kht hnv। Old-Testament-Exodus-016-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायलीमन वइसनेच करिन, जइसे ओमन ला कहे गीस; कोनो मन थोरकन, त कोनो मन जादा संकेलिन।|israajliimn visnet͡ʃ krinʔ ʒise omn laa khe ɡiis; kono mn thorknʔ t kono mn ʒaadaa snkelin। Old-Testament-2-Chronicles-025-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति इसरायल के राजा यहोआस ह हमला कर दीस। ओकर अऊ यहूदा के राजा अमसयाह के आमना-सामना यहूदा के बेत-सेमेस नगर म होईस।|ekrseti israajl ke raaʒaa jhoaas h hmlaa kr diis। okr auu jhuudaa ke raaʒaa amsjaah ke aamnaa-saamnaa jhuudaa ke bet-semes nɡr m hoiis। New-Testament-Acts-027-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ले बिनती करत हंव कि कुछू खा लेवव। जीयत रहे बर तुमन ला कुछू खाना जरूरी ए। तुमन के काकरो मुड़ के एको ठन बाल घलो बांका नइं होवय।”|menh tumn le bintii krt hnv ki kut͡ʃhuu khaa levv। ʒiijt rhe br tumn laa kut͡ʃhuu khaanaa ʒruurii e। tumn ke kaakro muddʔ ke eko tthn baal ɡhlo baankaa nin hovj।” Old-Testament-Genesis-017-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब परमेसर ह कहिस, “सही म, तोर घरवाली सारा ले तोर दुवारा एक बेटा होही, अऊ तें ओकर नांव इसहाक + 17:19 इसहाक के मतलब होथे ओह हंसथे रखबे। में ओकर संग अइसन करार करहूं, जऊन ह ओकर बाद ओकर बंस बर घलो सदाकाल बर होही।|tb prmesr h khisʔ “shii mʔ tor ɡhrvaalii saaraa le tor duvaaraa ek bettaa hohiiʔ auu ten okr naanv ishaak + ishaak ke mtlb hothe oh hnsthe rkhbe। men okr snɡ aisn kraar krhuunʔ ʒuun h okr baad okr bns br ɡhlo sdaakaal br hohii। Old-Testament-Job-005-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ये घलो जानबे कि तोर लइकामन अब्बड़ होहीं, अऊ तोर संतानमन भुइयां के कांदी सहीं बहुंत होहीं।|tenh je ɡhlo ʒaanbe ki tor likaamn abbddʔ hohiinʔ auu tor sntaanmn bhuijaan ke kaandii shiin bhunt hohiin। Old-Testament-Numbers-027-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ओकर कोनो भाई नइं ए, त ओकर उत्तराधिकार ओकर ददा के भाईमन ला दिये जावय।|jdi okr kono bhaaii nin eʔ t okr uttraadhikaar okr ddaa ke bhaaiimn laa dije ʒaavj। Old-Testament-2-Kings-021-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आमोन के राज के आने घटनामन, अऊ ओकर जम्मो काम यहूदा के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे हवय।|aamon ke raaʒ ke aane ɡhttnaamnʔ auu okr ʒmmo kaam jhuudaa ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe hvj। Old-Testament-Psalms-136-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन समझ से अकास ला बनाईस, ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|ʒuun h apn smʒh se akaas laa bnaaiisʔ okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-Exodus-028-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सोन के दूनों जंजीर ला छातीबंध के कोनटामन म ओ छल्लामन के संग बांध देबे,|tb son ke duunon ʒnʒiir laa t͡ʃhaatiibndh ke konttaamn m o t͡ʃhllaamn ke snɡ baandh debeʔ New-Testament-Matthew-006-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन ला ये किसम ले पराथना करना चाही: “ ‘हे हमर ददा, तें जो स्वरग म हवस, तोर नांव ह पबितर माने जावय,|“tumn laa je kism le praathnaa krnaa t͡ʃaahii “ ‘he hmr ddaaʔ ten ʒo svrɡ m hvsʔ tor naanv h pbitr maane ʒaavjʔ Old-Testament-Ezekiel-003-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोला कोनो कठिन बोली या अनजान भासा वाले मनखेमन करा भेजे नइं जावत हे, पर तोला इसरायल के मनखेमन करा पठोय जावत हे—|tolaa kono ktthin bolii jaa anʒaan bhaasaa vaale mnkhemn kraa bheʒe nin ʒaavt heʔ pr tolaa israajl ke mnkhemn kraa ptthoj ʒaavt he— Old-Testament-Amos-008-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब परमपरधान यहोवा ह मोला पाके फरमन के एक ठन टुकनी देखाईस,|tb prmprdhaan jhovaa h molaa paake phrmn ke ek tthn ttuknii dekhaaiisʔ New-Testament-1-John-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर बर हमर मया ये अय कि हमन ओकर हुकूममन ला मानन। अऊ ओकर हुकूममन ला मानना कठिन नो हय।|prmesr br hmr mjaa je aj ki hmn okr hukuummn laa maann। auu okr hukuummn laa maannaa ktthin no hj। Old-Testament-Numbers-032-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तोर सेवकमन, हर ओ मनखे जऊन ह लड़ई बर हथियार धरे हवय, यहोवा के आघू म लड़ई करे बर ओ पार जाही, जइसे कि हमर मालिक ह कहत हे।”|pr tor sevkmnʔ hr o mnkhe ʒuun h lddʔii br hthijaar dhre hvjʔ jhovaa ke aaɡhuu m lddʔii kre br o paar ʒaahiiʔ ʒise ki hmr maalik h kht he।” Old-Testament-Song-of-Songs-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, येह तो सुलेमान के पालकी अय, साठ जन योद्धा ओला पहरा देवत चलत हें, अऊ येमन इसरायल के सूरबीर अंय,|dekhvʔ jeh to sulemaan ke paalkii ajʔ saatth ʒn joddhaa olaa phraa devt t͡ʃlt henʔ auu jemn israajl ke suurbiir anjʔ New-Testament-Mark-007-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब तुमन ओला अपन ददा या दाई खातिर अऊ कुछू करन नइं देवव।|tb tumn olaa apn ddaa jaa daaii khaatir auu kut͡ʃhuu krn nin devv। Old-Testament-Numbers-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Job-009-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर कहे ले सूरज ह घलो अंजोर नइं देवय; ओह तारामन के अंजोर ला बंद कर देथे।|okr khe le suurʒ h ɡhlo anʒor nin devj; oh taaraamn ke anʒor laa bnd kr dethe। Old-Testament-Proverbs-004-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेईमानी के बात तोर मुहूं ले झन निकलय, अऊ चालबाजी के बात ले दूरिहा रह।|beiimaanii ke baat tor muhuun le ʒhn nikljʔ auu t͡ʃaalbaaʒii ke baat le duurihaa rh। Old-Testament-Ezra-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सोन के कटोरा 30; ओमन सहीं चांदी के कटोरा 410; आने किसम के बरतन 1,000;|son ke kttoraa ; omn shiin t͡ʃaandii ke kttoraa ; aane kism ke brtn ʔ; Old-Testament-Jeremiah-029-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये चिट्ठी ला सपनयाह पुरोहित ह यरमियाह अगमजानी ला पढ़के सुनाईस।|je t͡ʃitttthii laa spnjaah purohit h jrmijaah aɡmʒaanii laa pddhʔke sunaaiis। Old-Testament-Proverbs-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह गलत इरादा से आंखी मारथे, ओकर ले दुख मिलथे, अऊ बकवास करइया मुरूख ह नास हो जाथे।|ʒuun h ɡlt iraadaa se aankhii maartheʔ okr le dukh miltheʔ auu bkvaas krijaa muruukh h naas ho ʒaathe। Old-Testament-Joshua-003-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फसल के कटनी के पूरा समय म नदी के पानी ह पूरा भरके बहत रहय। पर जइसे ही पुरोहितमन करार के सन्दूक ला उठाके यरदन नदी करा हबरिन अऊ ओमन के गोड़ ह पानी के तीर ला छुईस,|phsl ke kttnii ke puuraa smj m ndii ke paanii h puuraa bhrke bht rhj। pr ʒise hii purohitmn kraar ke snduuk laa utthaake jrdn ndii kraa hbrin auu omn ke ɡoddʔ h paanii ke tiir laa t͡ʃhuiisʔ Old-Testament-Daniel-006-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब राजा दारा ह जम्मो धरती म जम्मो जाति अऊ भासा के मनखेमन ला ये लिख भिजवाईस: “तुमन जम्मो बहुंत उन्नति करव!|tb raaʒaa daaraa h ʒmmo dhrtii m ʒmmo ʒaati auu bhaasaa ke mnkhemn laa je likh bhiʒvaaiis “tumn ʒmmo bhunt unnti krv! Old-Testament-Numbers-007-059|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेल-बलिदान चघाय बर दू ठन बईला, पांच ठन मेढ़ा, पांच ठन बोकरा अऊ एक-एक साल के पांच ठन मेढ़ा-पीला। येह पदासूर के बेटा गमलीएल के चढ़ावा रिहिस।|auu mel-blidaan t͡ʃɡhaaj br duu tthn biilaaʔ paant͡ʃ tthn meddhʔaaʔ paant͡ʃ tthn bokraa auu ek-ek saal ke paant͡ʃ tthn meddhʔaa-piilaa। jeh pdaasuur ke bettaa ɡmliiel ke t͡ʃddhʔaavaa rihis। New-Testament-Luke-020-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला जबाब दीस, “ये जुग के आदमी अऊ माईलोगनमन सादी-बिहाव करथें,|jiisuu h omn laa ʒbaab diisʔ “je ʒuɡ ke aadmii auu maaiiloɡnmn saadii-bihaav krthenʔ Old-Testament-Jeremiah-020-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह मोला धोखा दे हस, + 20:7 या मनाय हस अऊ मेंह धोखा खा गेंव; + 20:7 या मान गेंव तेंह मोला हराय अऊ मोर ऊपर जय पाय हस। दिन भर मोर हंसी उड़ाय जावत हे; जम्मो झन मोर ठट्ठा करत हें।|he jhovaaʔ tenh molaa dhokhaa de hsʔ + jaa mnaaj hs auu menh dhokhaa khaa ɡenv; + jaa maan ɡenv tenh molaa hraaj auu mor uupr ʒj paaj hs। din bhr mor hnsii uddʔaaj ʒaavt he; ʒmmo ʒhn mor tthtttthaa krt hen। Old-Testament-Isaiah-009-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा के कोरोध ले देस ह जलाय जाही अऊ मनखेमन आगी बर लकरी के सहीं होहीं; ओमन एक-दूसर ला नइं छोड़हीं।|srvsktimaan jhovaa ke korodh le des h ʒlaaj ʒaahii auu mnkhemn aaɡii br lkrii ke shiin hohiin; omn ek-duusr laa nin t͡ʃhoddʔhiin। New-Testament-Acts-022-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन पौलुस ला कोर्रा मारे बर बांधे लगिन, त ओह उहां ठाढ़े अधिकारी ले कहिस, “का ये उचित ए कि तुमन एक रोमी नागरिक ला कोर्रा म मारव अऊ ओ भी ओला बिगर दोसी ठहिराय?”|ʒb omn paulus laa korraa maare br baandhe lɡinʔ t oh uhaan tthaaddhʔe adhikaarii le khisʔ “kaa je ut͡ʃit e ki tumn ek romii naaɡrik laa korraa m maarv auu o bhii olaa biɡr dosii tthhiraaj?” New-Testament-Matthew-024-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ कतको लबरा अगमजानीमन आहीं अऊ कतको झन ला धोखा दीहीं।|auu ktko lbraa aɡmʒaaniimn aahiin auu ktko ʒhn laa dhokhaa diihiin। Old-Testament-Leviticus-016-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह यहोवा के आघू बेदी म के बरत कोइला ले भरे धूपदान अऊ दू मुठा चिक्कन पिसे खुसबूवाला धूप ला लेके परदा के भीतर जावय।|auu oh jhovaa ke aaɡhuu bedii m ke brt koilaa le bhre dhuupdaan auu duu mutthaa t͡ʃikkn pise khusbuuvaalaa dhuup laa leke prdaa ke bhiitr ʒaavj। Old-Testament-2-Chronicles-017-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओकर अधीन म राज ला स्थापित करिस; अऊ यहूदा के जम्मो झन यहोसापात करा भेंट लानिन, जेकर ले ओकर करा अब्बड़ धन-दौलत हो गीस अऊ ओकर आदरमान होईस।|jhovaa h okr adhiin m raaʒ laa sthaapit kris; auu jhuudaa ke ʒmmo ʒhn jhosaapaat kraa bhentt laaninʔ ʒekr le okr kraa abbddʔ dhn-dault ho ɡiis auu okr aadrmaan hoiis। New-Testament-Hebrews-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, मसीह घलो महा पुरोहित बने के महिमा ला अपन ऊपर नइं लीस। पर परमेसर ह ओला कहिस, “तेंह मोर बेटा अस; आज मेंह तोर ददा बन गे हवंव।” + 5:5 \\+xt भजन 2:7\\+xt*|ekrsetiʔ msiih ɡhlo mhaa purohit bne ke mhimaa laa apn uupr nin liis। pr prmesr h olaa khisʔ “tenh mor bettaa as; aaʒ menh tor ddaa bn ɡe hvnv।” + \\+xt bhʒn \\+xt* Old-Testament-Leviticus-014-055|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओनहा या घर म असुध करइया फफूंदी,|onhaa jaa ɡhr m asudh krijaa phphuundiiʔ Old-Testament-Psalms-107-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला अंधियार, घिटके अंधियार ले बाहिर निकालिस, अऊ ओमन के बेड़ीमन ला टोर डारिस।|oh omn laa andhijaarʔ ɡhittke andhijaar le baahir nikaalisʔ auu omn ke beddʔiimn laa ttor ddaaris। New-Testament-Ephesians-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक देहें अऊ एक पबितर आतमा हवय, जइसने कि एके आसा हवय, जेकर बर परमेसर ह तुमन ला बलाय हवय।|ek dehen auu ek pbitr aatmaa hvjʔ ʒisne ki eke aasaa hvjʔ ʒekr br prmesr h tumn laa blaaj hvj। Old-Testament-Exodus-029-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|प्रायस्चित करे बर हर दिन एक ठन बछवा पाप-बलिदान के रूप म चघावव। प्रायस्चित करे के बेरा बेदी ला सुध करव, अऊ ओला पबितर करे बर ओकर अभिसेक करव।|praajst͡ʃit kre br hr din ek tthn bt͡ʃhvaa paap-blidaan ke ruup m t͡ʃɡhaavv। praajst͡ʃit kre ke beraa bedii laa sudh krvʔ auu olaa pbitr kre br okr abhisek krv। Old-Testament-Isaiah-035-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां कोनो सिंह नइं होही, अऊ न ही कोनो हिंसक पसु; ये पसुमन उहां नइं मिलहीं। पर सिरिप छोंड़ाय गय मन ओमा रेंगहीं,|uhaan kono sinh nin hohiiʔ auu n hii kono hinsk psu; je psumn uhaan nin milhiin। pr sirip t͡ʃhonddʔaaj ɡj mn omaa renɡhiinʔ New-Testament-1-Peter-002-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुतंतर मनखेमन सहीं रहव, पर अपन सुतंतरता के आड़ म बुरई ला तोपे के काम झन करव; परमेसर के सेवकमन सहीं रहव।|sutntr mnkhemn shiin rhvʔ pr apn sutntrtaa ke aaddʔ m burii laa tope ke kaam ʒhn krv; prmesr ke sevkmn shiin rhv। Old-Testament-Ezekiel-038-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|फारस, कूस + 38:5 नील नदी के ऊपरी इलाका अऊ पूत अपन-अपन ढाल लेके अऊ टोप पहिरे ओमन के संग होहीं,|phaarsʔ kuus + niil ndii ke uuprii ilaakaa auu puut apn-apn ddhaal leke auu ttop phire omn ke snɡ hohiinʔ Old-Testament-Isaiah-029-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन अपन बात से आने मनखे ला दोसी ठहिराथें, जेमन अदालत म बचाव करइया ला फंसा लेथें अपन लबारी गवाही के दुवारा निरदोस के नियाय ला बिगाड़थें।|ʒemn apn baat se aane mnkhe laa dosii tthhiraathenʔ ʒemn adaalt m bt͡ʃaav krijaa laa phnsaa lethen apn lbaarii ɡvaahii ke duvaaraa nirdos ke nijaaj laa biɡaaddʔthen। New-Testament-2-Corinthians-010-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब तुम्हर हुकूम माने के बात ह साबित हो जाही, त हमन हर एक ओ हुकूम नइं मनइयामन ला सजा दे बर तियार रहिबो।|auu ʒb tumhr hukuum maane ke baat h saabit ho ʒaahiiʔ t hmn hr ek o hukuum nin mnijaamn laa sʒaa de br tijaar rhibo। Old-Testament-Leviticus-020-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Job-038-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का तेंह नछत्र के समूह + 38:31 इबरानी म सुघरता ला जंजीर म बांध सकथस? का तेंह मिरगासिरा + 38:31 या अकास के मांझा म तारामन के समूह के बंधना ला खोल सकथस?|“kaa tenh nt͡ʃhtr ke smuuh + ibraanii m suɡhrtaa laa ʒnʒiir m baandh skths? kaa tenh mirɡaasiraa + jaa akaas ke maanʒhaa m taaraamn ke smuuh ke bndhnaa laa khol skths? Old-Testament-Isaiah-036-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हिजकियाह ह तुमन ला बहकावन झन पावय, जब ओह कहिथे, ‘यहोवा ह हमन ला छुड़ाही।’ का अऊ जातिमन के देवतामन कभू अपन देसमन ला अस्सूर के राजा के हांथ ले छुड़ाय हवंय?|“hiʒkijaah h tumn laa bhkaavn ʒhn paavjʔ ʒb oh khitheʔ ‘jhovaa h hmn laa t͡ʃhuddʔaahii।’ kaa auu ʒaatimn ke devtaamn kbhuu apn desmn laa assuur ke raaʒaa ke haanth le t͡ʃhuddʔaaj hvnj? Old-Testament-Micah-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला मिसर देस ले बाहिर निकालेंव अऊ तुमन ला गुलामी के देस ले छोंड़ांय। मेंह तुम्हर अगुवई करे बर मूसा ला पठोंय, हारून अऊ मिरियम ला घलो पठोंय।|menh tumn laa misr des le baahir nikaalenv auu tumn laa ɡulaamii ke des le t͡ʃhonddʔaanj। menh tumhr aɡuvii kre br muusaa laa ptthonjʔ haaruun auu mirijm laa ɡhlo ptthonj। Old-Testament-Deuteronomy-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन जम्मो, जऊन मन यहोवा अपन परमेसर के संग मजबूती से बने रहेव, ओ जम्मो आज भी जीयत हव।|pr tumn ʒmmoʔ ʒuun mn jhovaa apn prmesr ke snɡ mʒbuutii se bne rhevʔ o ʒmmo aaʒ bhii ʒiijt hv। Old-Testament-Jeremiah-037-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सिदकियाह राजा ह ओकर करा मनखे पठोके ओला महल म ले आईस अऊ ओला एकांत म पुछिस, “का यहोवा ले कोनो संदेस हवय?” यरमियाह ह कहिस, “हव,” “तोला बेबिलोन के राजा के हांथ म सऊंप दिये जाही।”|tb sidkijaah raaʒaa h okr kraa mnkhe ptthoke olaa mhl m le aaiis auu olaa ekaant m put͡ʃhisʔ “kaa jhovaa le kono sndes hvj?” jrmijaah h khisʔ “hvʔ” “tolaa bebilon ke raaʒaa ke haanth m suunp dije ʒaahii।” Old-Testament-2-Chronicles-022-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह घलो अहाब के घराना के रसता म चलिस, काबरकि ओकर दाई ह ओला दुस्टता ले भरे काम करे बर उकसाईस।|oh ɡhlo ahaab ke ɡhraanaa ke rstaa m t͡ʃlisʔ kaabrki okr daaii h olaa dustttaa le bhre kaam kre br uksaaiis। Old-Testament-Jeremiah-009-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: “सुनव, मेंह ये मनखेमन ला करू जेवन खवाहूं अऊ जहरिला पानी पीयाहूं।|ekrseti srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he “sunvʔ menh je mnkhemn laa kruu ʒevn khvaahuun auu ʒhrilaa paanii piijaahuun। New-Testament-John-012-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ये कहे के दुवारा इसारा करिस कि ओह कोन किसम ले मरइया रिहिस।|jiisuu h je khe ke duvaaraa isaaraa kris ki oh kon kism le mrijaa rihis। Old-Testament-1-Chronicles-023-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जतेक लेवी तीस साल या तीस साल के ऊपर के रिहिन, ओमन के गनती करे गीस, अऊ आदमीमन के कुल संखिया अड़तीस हजार होईस।|ʒtek levii tiis saal jaa tiis saal ke uupr ke rihinʔ omn ke ɡntii kre ɡiisʔ auu aadmiimn ke kul snkhijaa addʔtiis hʒaar hoiis। Old-Testament-Genesis-028-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह बेरसेबा ला छोंड़के हारान जाय बर निकलिस।|jaakuub h bersebaa laa t͡ʃhonddʔke haaraan ʒaaj br niklis। New-Testament-Matthew-024-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अय ओ सेवक, जऊन ला ओकर मालिक ह लहुंटके आय के पाछू, अइसने करत पाथे।|dhin aj o sevkʔ ʒuun laa okr maalik h lhunttke aaj ke paat͡ʃhuuʔ aisne krt paathe। Old-Testament-Genesis-038-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहूदा के बड़े बेटा एर ह यहोवा के नजर म दुस्ट मनखे रिहिस; एकरसेति यहोवा ह ओला मार डारिस।|pr jhuudaa ke bddʔe bettaa er h jhovaa ke nʒr m dustt mnkhe rihis; ekrseti jhovaa h olaa maar ddaaris। Old-Testament-Isaiah-051-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि घूना ह ओमन ला ओनहा सहीं अऊ कीरा ह ओमन ला ऊन सहीं खा जाही। पर मोर धरमीपन ह अनंतकाल तक अऊ मोर उद्धार ह पीढ़ी-पीढ़ी तक बने रहिही।”|kaabrki ɡhuunaa h omn laa onhaa shiin auu kiiraa h omn laa uun shiin khaa ʒaahii। pr mor dhrmiipn h anntkaal tk auu mor uddhaar h piiddhʔii-piiddhʔii tk bne rhihii।” Old-Testament-Job-031-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कहूं मोर मन ह कोनो माईलोगन के दुवारा बहकाय गे हे, या कहूं मेंह अपन परोसी के मुंहटा म घात लगाके बईठे हंव,|“khuun mor mn h kono maaiiloɡn ke duvaaraa bhkaaj ɡe heʔ jaa khuun menh apn prosii ke munhttaa m ɡhaat lɡaake biitthe hnvʔ Old-Testament-Psalms-062-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अनुचित वसूली ऊपर भरोसा झन करव या चोरी के चीज म आसा झन रखव; हालाकि तुम्हर संपत्ति बढ़थे, पर ओमा अपन मन झन लगावव।|anut͡ʃit vsuulii uupr bhrosaa ʒhn krv jaa t͡ʃorii ke t͡ʃiiʒ m aasaa ʒhn rkhv; haalaaki tumhr snptti bddhʔtheʔ pr omaa apn mn ʒhn lɡaavv। Old-Testament-Job-015-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अंधियार ले नइं बांच पाही; आगी के जुवाला ले ओकर पीकामन झुलस जाहीं, अऊ परमेसर के मुहूं के सांस ले ओह दूरिहा छिटक जाही।|oh andhijaar le nin baant͡ʃ paahii; aaɡii ke ʒuvaalaa le okr piikaamn ʒhuls ʒaahiinʔ auu prmesr ke muhuun ke saans le oh duurihaa t͡ʃhittk ʒaahii। New-Testament-John-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह सामरिया प्रदेस के सूखार नांव के एक सहर म आईस। ये सहर ह ओ भुइयां के लकठा म रिहिस, जऊन ला याकूब ह अपन बेटा यूसुफ ला देय रिहिस।|oh saamrijaa prdes ke suukhaar naanv ke ek shr m aaiis। je shr h o bhuijaan ke lktthaa m rihisʔ ʒuun laa jaakuub h apn bettaa juusuph laa dej rihis। New-Testament-John-006-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ एक बड़े भीड़ ओकर पाछू हो लीस, काबरकि मनखेमन ओ अचरज के चिनहांमन ला देखे रिहिन, जऊन ला ओह बिमरहामन ला बने करे के दुवारा देखाय रिहिस।|auu ek bddʔe bhiiddʔ okr paat͡ʃhuu ho liisʔ kaabrki mnkhemn o at͡ʃrʒ ke t͡ʃinhaanmn laa dekhe rihinʔ ʒuun laa oh bimrhaamn laa bne kre ke duvaaraa dekhaaj rihis। New-Testament-Revelation-016-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ बेदी ला मेंह ये कहत सुनेंव: “हव, हे सर्वसक्तिमान परभू परमेसर, तोर नियाय ह सच्चा अऊ सही अय।”|auu bedii laa menh je kht sunenv “hvʔ he srvsktimaan prbhuu prmesrʔ tor nijaaj h st͡ʃt͡ʃaa auu shii aj।” Old-Testament-Isaiah-033-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओहीचमन ही ऊंचहा जगह म निवास करहीं, जेमन के सरन-स्थान पहाड़ के किला होही। ओमन ला रोटी दिये जाही, अऊ ओमन ला पानी के कमी नइं होही।|ohiit͡ʃmn hii uunt͡ʃhaa ʒɡh m nivaas krhiinʔ ʒemn ke srn-sthaan phaaddʔ ke kilaa hohii। omn laa rottii dije ʒaahiiʔ auu omn laa paanii ke kmii nin hohii। Old-Testament-Genesis-015-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन देस के ओमन गुलाम के रूप म सेवा करहीं, ओ देस ला में दंड दूहूं, अऊ ओकर बाद ओमन उहां ले अब्बड़ धन लेके निकल आहीं।|pr ʒuun des ke omn ɡulaam ke ruup m sevaa krhiinʔ o des laa men dndd duuhuunʔ auu okr baad omn uhaan le abbddʔ dhn leke nikl aahiin। Old-Testament-Leviticus-014-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह घर के भीतर के चारों कोति के भीथी ला खुरचय अऊ खुरचे माटी ला सहर के बाहिर, कोनो असुध जगह म डार देवय।|oh ɡhr ke bhiitr ke t͡ʃaaron koti ke bhiithii laa khurt͡ʃj auu khurt͡ʃe maattii laa shr ke baahirʔ kono asudh ʒɡh m ddaar devj। Old-Testament-Job-015-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(सिरिप पुरखामन ला देस दिये गे रिहिस जब कोनो परदेसी के ओमन के बीच म आना-जाना नइं रिहिस):|(sirip purkhaamn laa des dije ɡe rihis ʒb kono prdesii ke omn ke biit͡ʃ m aanaa-ʒaanaa nin rihis) New-Testament-Luke-024-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन कबर ले वापिस आईन, त ओमन ये जम्मो बात गियारह चेला अऊ दूसर जम्मो झन ला बताईन।|ʒb omn kbr le vaapis aaiinʔ t omn je ʒmmo baat ɡijaarh t͡ʃelaa auu duusr ʒmmo ʒhn laa btaaiin। Old-Testament-Proverbs-013-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अनुसासन ला तुछ समझथे, ओह गरीबी अऊ लज्जा म पड़थे, पर जऊन ह डांट ऊपर धियान देथे, ओह आदर पाथे।|ʒuun h anusaasn laa tut͡ʃh smʒhtheʔ oh ɡriibii auu lʒʒaa m pddʔtheʔ pr ʒuun h ddaantt uupr dhijaan detheʔ oh aadr paathe। Old-Testament-Leviticus-010-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ इसरायलीमन ला ओ जम्मो बिधिमन ला सिखो सकव, जेमन ला यहोवा ह मूसा के दुवारा ओमन ला देय हवय।”|auu israajliimn laa o ʒmmo bidhimn laa sikho skvʔ ʒemn laa jhovaa h muusaa ke duvaaraa omn laa dej hvj।” Old-Testament-Numbers-007-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होम-बलिदान बर एक ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक साल के एक ठन मेढ़ा-पीला;|hom-blidaan br ek tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek saal ke ek tthn meddhʔaa-piilaa; Old-Testament-2-Chronicles-028-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह इसरायल + 28:19 यहूदा के राजा आहाज के कारन यहूदा ला दीन-हीन कर दीस, काबरकि ओह यहूदा म दुस्टता ला बढ़ावा देय रिहिस अऊ यहोवा के बिरूध सबले जादा बिसवासघात करे रिहिस।|jhovaa h israajl + jhuudaa ke raaʒaa aahaaʒ ke kaarn jhuudaa laa diin-hiin kr diisʔ kaabrki oh jhuudaa m dustttaa laa bddhʔaavaa dej rihis auu jhovaa ke biruudh sble ʒaadaa bisvaasɡhaat kre rihis। New-Testament-1-Peter-004-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नियाय के समय आ गे हवय अऊ परमेसर के घराना के नियाय पहिली करे जाही, अऊ कहूं एकर सुरूआत हमर ले होथे, त ओमन के अन्त कइसने होही, जऊन मन परमेसर के सुघर संदेस ला नइं मानंय?|nijaaj ke smj aa ɡe hvj auu prmesr ke ɡhraanaa ke nijaaj philii kre ʒaahiiʔ auu khuun ekr suruuaat hmr le hotheʔ t omn ke ant kisne hohiiʔ ʒuun mn prmesr ke suɡhr sndes laa nin maannj? Old-Testament-1-Chronicles-008-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन एहूद के संतान रिहिन, जेमन गेबा नगर म रहइयामन के परिवारमन के मुखिया रिहिन, अऊ येमन ला बंदी बनाके मानहत ले जाय गीस:|jemn ehuud ke sntaan rihinʔ ʒemn ɡebaa nɡr m rhijaamn ke privaarmn ke mukhijaa rihinʔ auu jemn laa bndii bnaake maanht le ʒaaj ɡiis New-Testament-Luke-009-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ दू झन मनखे मूसा अऊ एलियाह महिमा म परगट होईन अऊ यीसू संग गोठियावत रिहिन।|auu duu ʒhn mnkhe muusaa auu elijaah mhimaa m prɡtt hoiin auu jiisuu snɡ ɡotthijaavt rihin। Old-Testament-Ezekiel-016-034|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये किसम ले तोर बेभिचार ह आने मन के बेभिचार ले उल्टा अय; तोर किरपा बर तोर पाछू कोनो नइं जावंय। तें एकदम उल्टा अस, काबरकि तेंह दाम देथस अऊ तोला कुछू नइं देय जावय।|je kism le tor bebhit͡ʃaar h aane mn ke bebhit͡ʃaar le ulttaa aj; tor kirpaa br tor paat͡ʃhuu kono nin ʒaavnj। ten ekdm ulttaa asʔ kaabrki tenh daam deths auu tolaa kut͡ʃhuu nin dej ʒaavj। Old-Testament-Numbers-026-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओजनी के जरिये ओजनी गोत्र; एरी के जरिये एरी गोत्र;|oʒnii ke ʒrije oʒnii ɡotr; erii ke ʒrije erii ɡotr; Old-Testament-Ezekiel-027-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘रूदुस + 27:15 सेप्टाजिन्ट; इबरानी म ददान के आदमीमन तोर संग बेपार करिन, अऊ बहुंत अकन समुंदर तीर के मनखेमन तोर खरीददार रिहिन; ओमन तोर सामान के बदले हाथी-दांत अऊ तेंदू के कठवा देवत रिहिन।|“ ‘ruudus + septtaaʒintt; ibraanii m ddaan ke aadmiimn tor snɡ bepaar krinʔ auu bhunt akn smundr tiir ke mnkhemn tor khriiddaar rihin; omn tor saamaan ke bdle haathii-daant auu tenduu ke ktthvaa devt rihin। Old-Testament-Proverbs-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ओमन ये कहंय, “हमर संग आ कि हमन खून करे के ताक म रहन; आ, निरदोसमन ऊपर छुपके घात लगावन;|jdi omn je khnjʔ “hmr snɡ aa ki hmn khuun kre ke taak m rhn; aaʔ nirdosmn uupr t͡ʃhupke ɡhaat lɡaavn; New-Testament-2-Timothy-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब ओह रोम सहर म आईस, त ओह मोला तब तक खोजते रिहिस, जब तक कि ओह मोला नइं पा गीस।|pr ʒb oh rom shr m aaiisʔ t oh molaa tb tk khoʒte rihisʔ ʒb tk ki oh molaa nin paa ɡiis। Old-Testament-2-Chronicles-017-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अपन ददा के परमेसर के खोज करिस अऊ इसरायल के रीति-रिवाज म चले के बजाय परमेसर के हुकूममन के पालन करिस।|pr apn ddaa ke prmesr ke khoʒ kris auu israajl ke riiti-rivaaʒ m t͡ʃle ke bʒaaj prmesr ke hukuummn ke paaln kris। Old-Testament-Jeremiah-049-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दमिस्क ह दुरबल हो गे हवय, ओह भागे बर मुड़े हवय अऊ डर ह ओला जकड़ ले हवय; मन के असांति अऊ पीरा ह ओला जकड़े हवय, ओ पीरा ह छेवारी होवत माईलोगन के पीरा सहीं अय।|dmisk h durbl ho ɡe hvjʔ oh bhaaɡe br muddʔe hvj auu ddr h olaa ʒkddʔ le hvj; mn ke asaanti auu piiraa h olaa ʒkddʔe hvjʔ o piiraa h t͡ʃhevaarii hovt maaiiloɡn ke piiraa shiin aj। New-Testament-Acts-016-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब भीड़ के मनखेमन पौलुस अऊ सीलास के ऊपर चढ़ बईठिन अऊ नियायधीसमन ओमन के कपड़ा उतारके ओमन ला पीटवाय के हुकूम दीन।|tb bhiiddʔ ke mnkhemn paulus auu siilaas ke uupr t͡ʃddhʔ biitthin auu nijaajdhiismn omn ke kpddʔaa utaarke omn laa piittvaaj ke hukuum diin। Old-Testament-Psalms-131-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह अपनआप ला सांत अऊ चुप कर ले हंव, मेंह दाई के कोरा म दूध पीके पड़े एक लइका सहीं अंव; दूध पीये लइका सहीं मेंह संतुस्ट हंव।|pr menh apnaap laa saant auu t͡ʃup kr le hnvʔ menh daaii ke koraa m duudh piike pddʔe ek likaa shiin anv; duudh piije likaa shiin menh sntustt hnv। Old-Testament-Genesis-015-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओला बाहिर ले जाके कहिस, “आंखी उठाके अकास कोति देख अऊ ये तारामन ला गन—का तें येमन ला गन सकथस?” फेर ओह ओला कहिस, “तोर संतान ह अइसने होही।”|oh olaa baahir le ʒaake khisʔ “aankhii utthaake akaas koti dekh auu je taaraamn laa ɡn—kaa ten jemn laa ɡn skths?” pher oh olaa khisʔ “tor sntaan h aisne hohii।” Old-Testament-Joel-001-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|माटी के ढेलामन के खाल्हे बीजामन झुलस गे हवंय। गोदाममन खंडहर होवत हें, अन्न-भंडारमन ला गिरा दिये गे हवय, काबरकि फसल नइं होईस।|maattii ke ddhelaamn ke khaalhe biiʒaamn ʒhuls ɡe hvnj। ɡodaammn khnddhr hovt henʔ ann-bhnddaarmn laa ɡiraa dije ɡe hvjʔ kaabrki phsl nin hoiis। Old-Testament-Job-005-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|छै बिपत्तिमन ले ओह तोला छोंड़ाही; सातवां म घलो तोर कुछू हानि नइं होही।|t͡ʃhai bipttimn le oh tolaa t͡ʃhonddʔaahii; saatvaan m ɡhlo tor kut͡ʃhuu haani nin hohii। Old-Testament-Deuteronomy-017-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन भी मनखे यहोवा तुम्हर परमेसर के सेवकई करइया नियायधीस या पुरोहित के बात ला नइं मानय, ओह मार डारे जावय। जरूरी अय कि तुमन इसरायल ले बुरई ला खतम करव।|ʒuun bhii mnkhe jhovaa tumhr prmesr ke sevkii krijaa nijaajdhiis jaa purohit ke baat laa nin maanjʔ oh maar ddaare ʒaavj। ʒruurii aj ki tumn israajl le burii laa khtm krv। Old-Testament-Ezekiel-016-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘अऊ तेंह अपन बेटा-बेटीमन ला लेय, जेमन ला तेंह मोर बर जनम देय रहय, अऊ ओमन ला ओ मूरतीमन बर भोग करके चघा देय। का तोर बेभिचार ह परयाप्त नइं रिहिस?|“ ‘auu tenh apn bettaa-bettiimn laa lejʔ ʒemn laa tenh mor br ʒnm dej rhjʔ auu omn laa o muurtiimn br bhoɡ krke t͡ʃɡhaa dej। kaa tor bebhit͡ʃaar h prjaapt nin rihis? Old-Testament-Numbers-026-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनस्से के संतान: माकीर के जरिये माकीरी गोत्र (माकीर ह गिलाद के ददा रिहिस); गिलाद के जरिये गिलादी गोत्र।|mnsse ke sntaan maakiir ke ʒrije maakiirii ɡotr (maakiir h ɡilaad ke ddaa rihis); ɡilaad ke ʒrije ɡilaadii ɡotr। Old-Testament-Numbers-035-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह लेवीमन ला कुल मिलाके अड़तालीस ठन नगर ओमन के चरागन सहित देबे।|tenh leviimn laa kul milaake addʔtaaliis tthn nɡr omn ke t͡ʃraaɡn shit debe। New-Testament-Luke-009-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यीसू के मरे के समय के बारे म बातचीत करत रिहिन, जऊन ला यीसू ह यरूसलेम म पूरा करइया रिहिस।|omn jiisuu ke mre ke smj ke baare m baatt͡ʃiit krt rihinʔ ʒuun laa jiisuu h jruuslem m puuraa krijaa rihis। Old-Testament-2-Kings-008-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आज तक ले एदोम ह यहूदा के बिरूध बिदरोह करत रहिथे। ओही बेरा लिबना ह घलो बिदरोह कर दीस।|aaʒ tk le edom h jhuudaa ke biruudh bidroh krt rhithe। ohii beraa libnaa h ɡhlo bidroh kr diis। New-Testament-Colossians-003-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन कुछू घलो तुमन करथव, अपन पूरा मन लगाके करव। ये समझके कि तुमन परभू खातिर करथव, मनखेमन खातिर नइं।|ʒuun kut͡ʃhuu ɡhlo tumn krthvʔ apn puuraa mn lɡaake krv। je smʒhke ki tumn prbhuu khaatir krthvʔ mnkhemn khaatir nin। New-Testament-John-021-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओही चेला अय, जऊन ह ये बातमन के गवाही देवत हवय अऊ जऊन ह ये बातमन ला लिखे हवय, अऊ हमन जानत हवन कि ओकर गवाही ह सच ए।|jeh ohii t͡ʃelaa ajʔ ʒuun h je baatmn ke ɡvaahii devt hvj auu ʒuun h je baatmn laa likhe hvjʔ auu hmn ʒaant hvn ki okr ɡvaahii h st͡ʃ e। Old-Testament-Job-018-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सूही के रहइया बिलदद ह जबाब दीस:|tb suuhii ke rhijaa bildd h ʒbaab diis Old-Testament-Song-of-Songs-008-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पानी के बाढ़ ह घलो मया ला नइं बुता सकय; नदीमन येला बहाके नइं ले जा सकंय। यदि कोनो अपन घर के जम्मो संपत्ति ला मया के बदला म दे देवय, तभो ले ओ संपत्ति ला बहुंत तुछ समझे जाही। सहेलीमन|paanii ke baaddhʔ h ɡhlo mjaa laa nin butaa skj; ndiimn jelaa bhaake nin le ʒaa sknj। jdi kono apn ɡhr ke ʒmmo snptti laa mjaa ke bdlaa m de devjʔ tbho le o snptti laa bhunt tut͡ʃh smʒhe ʒaahii। sheliimn Old-Testament-Micah-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे याकूब के संतानमन, का अइसे कहे जावय, “का यहोवा ह धीरज नइं धरय? का ओह अइसने काम करथे?” “का मोर बचन ले ओकर भलई नइं होवय, जऊन ह नियाय के रद्दा म चलथे?|he jaakuub ke sntaanmnʔ kaa aise khe ʒaavjʔ “kaa jhovaa h dhiirʒ nin dhrj? kaa oh aisne kaam krthe?” “kaa mor bt͡ʃn le okr bhlii nin hovjʔ ʒuun h nijaaj ke rddaa m t͡ʃlthe? Old-Testament-Genesis-010-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिसर ह लूदी, अनामी, लहाबी, नपतूही,|misr h luudiiʔ anaamiiʔ lhaabiiʔ nptuuhiiʔ New-Testament-1-John-002-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह लबरा ए? ओ मनखे, जऊन ह यीसू ला मसीह नइं मानय। अइसने मनखे ह मसीह के बिरोधी अय। ओह ददा अऊ बेटा दूनों के इनकार करथे।|kon h lbraa e? o mnkheʔ ʒuun h jiisuu laa msiih nin maanj। aisne mnkhe h msiih ke birodhii aj। oh ddaa auu bettaa duunon ke inkaar krthe। Old-Testament-2-Chronicles-016-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बासा ह ये बात ला सुनिस, त ओह रामा सहर ला बनाय के काम ला रोक दीस अऊ ओह अपन ओ काम ला ही छोंड़ दीस।|ʒb baasaa h je baat laa sunisʔ t oh raamaa shr laa bnaaj ke kaam laa rok diis auu oh apn o kaam laa hii t͡ʃhonddʔ diis। Old-Testament-Ezekiel-037-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह मोर ले कहिस, “ये हाड़ामन ले अगमबानी करके कह, ‘हे सूखा हाड़ामन, यहोवा के बचन ला सुनव!|tb oh mor le khisʔ “je haaddʔaamn le aɡmbaanii krke khʔ ‘he suukhaa haaddʔaamnʔ jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv! Old-Testament-Exodus-023-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं धियान लगाके तुमन ओकर बात ला सुनहू अऊ मोर कहे गय जम्मो चीज ला करहू, त मेंह तुम्हर बईरीमन के बईरी अऊ तुम्हर बिरोधीमन के बिरोधी बनहूं।|khuun dhijaan lɡaake tumn okr baat laa sunhuu auu mor khe ɡj ʒmmo t͡ʃiiʒ laa krhuuʔ t menh tumhr biiriimn ke biirii auu tumhr birodhiimn ke birodhii bnhuun। Old-Testament-Psalms-106-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के हित म ओह अपन करार ला सुरता करिस अऊ अपन बड़े मया के कारन ओह नरम पड़ गीस।|omn ke hit m oh apn kraar laa surtaa kris auu apn bddʔe mjaa ke kaarn oh nrm pddʔ ɡiis। Old-Testament-Proverbs-027-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, बुद्धिमान बन अऊ मोर मन ला आनंदित कर; तब मेंह ओला जबाब दे सकहूं, जऊन ह मोर अपमान करथे।|he mor bettaaʔ buddhimaan bn auu mor mn laa aanndit kr; tb menh olaa ʒbaab de skhuunʔ ʒuun h mor apmaan krthe। New-Testament-1-Corinthians-001-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर के मुरूखता ह मनखेमन के गियान ले जादा बुद्धि के बात ए अऊ परमेसर के कमजोरी ह मनखेमन के बल ले जादा बलवान ए।|kaabrki prmesr ke muruukhtaa h mnkhemn ke ɡijaan le ʒaadaa buddhi ke baat e auu prmesr ke kmʒorii h mnkhemn ke bl le ʒaadaa blvaan e। Old-Testament-1-Chronicles-015-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद के नगर म अपन बर भवन बनवाय के बाद, दाऊद ह परमेसर के सन्दूक बर एक ठन जगह तियार करिस अऊ येकर बर एक ठन तम्बू खड़े करिस।|daauud ke nɡr m apn br bhvn bnvaaj ke baadʔ daauud h prmesr ke snduuk br ek tthn ʒɡh tijaar kris auu jekr br ek tthn tmbuu khddʔe kris। New-Testament-1-Timothy-006-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले ओमन अपन बर खजाना बटोरहीं, जऊन ह अवइया समय बर एक मजबूत नीव होही, अऊ तब ओमन ओ जिनगी म बने रह सकथें, जऊन ह कि सही के जिनगी ए।|je kism le omn apn br khʒaanaa bttorhiinʔ ʒuun h avijaa smj br ek mʒbuut niiv hohiiʔ auu tb omn o ʒinɡii m bne rh skthenʔ ʒuun h ki shii ke ʒinɡii e। Old-Testament-Isaiah-026-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, हव, तोर कानून के रसता म चलत, हमन तोर बाट जोहत हन; तोर नांव अऊ खियाती के हमर मन ह लालसा करथे।|he jhovaaʔ hvʔ tor kaanuun ke rstaa m t͡ʃltʔ hmn tor baatt ʒoht hn; tor naanv auu khijaatii ke hmr mn h laalsaa krthe। Old-Testament-Isaiah-029-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक बार फेर नम्र मनखे ह यहोवा म आनंदित होही; अऊ जरूरतमंद ह इसरायल के पबितर परमेसर म आनंदित होही।|ek baar pher nmr mnkhe h jhovaa m aanndit hohii; auu ʒruurtmnd h israajl ke pbitr prmesr m aanndit hohii। Old-Testament-Deuteronomy-028-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुमन ला पागल अऊ अंधरा कर दीही अऊ तुम्हर जी ला घबरा दीही।|jhovaa h tumn laa paaɡl auu andhraa kr diihii auu tumhr ʒii laa ɡhbraa diihii। Old-Testament-Isaiah-039-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यसायाह ह हिजकियाह ला कहिस, “सर्वसक्तिमान यहोवा के बचन ला सुन:|tb jsaajaah h hiʒkijaah laa khisʔ “srvsktimaan jhovaa ke bt͡ʃn laa sun Old-Testament-Leviticus-014-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“आठवां दिन ओह ये जम्मो ला अपन सुध होय बर मिलापवाला तम्बू के मुंहटा म यहोवा के आघू म पुरोहित करा लानय।|“aatthvaan din oh je ʒmmo laa apn sudh hoj br milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa m jhovaa ke aaɡhuu m purohit kraa laanj। New-Testament-1-Corinthians-015-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर मतलब ये घलो होईस कि जऊन मन मसीह म मरे हवंय, ओमन घलो नास हो गीन।|ekr mtlb je ɡhlo hoiis ki ʒuun mn msiih m mre hvnjʔ omn ɡhlo naas ho ɡiin। New-Testament-John-011-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “मेंह मरे मन ला जियाथंव अऊ जिनगी देथंव। जऊन ह मोर ऊपर बिसवास करथे, कहूं ओह मर घलो जावय, तभो ले ओह जीयत रहिही,|jiisuu h olaa khisʔ “menh mre mn laa ʒijaathnv auu ʒinɡii dethnv। ʒuun h mor uupr bisvaas krtheʔ khuun oh mr ɡhlo ʒaavjʔ tbho le oh ʒiijt rhihiiʔ New-Testament-Luke-009-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह अपन आघू संदेसियामन ला पठोईस। ओमन सामरीमन के एक ठन गांव म गीन कि यीसू बर जम्मो चीज ला तियार करंय,|auu oh apn aaɡhuu sndesijaamn laa ptthoiis। omn saamriimn ke ek tthn ɡaanv m ɡiin ki jiisuu br ʒmmo t͡ʃiiʒ laa tijaar krnjʔ New-Testament-2-Corinthians-009-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात ला सुरता रखव: जऊन ह थोरकन बोथे, ओह थोरकन काटही घलो, अऊ जऊन ह बहुंत बोथे, ओह बहुंते काटही घलो।|je baat laa surtaa rkhv ʒuun h thorkn botheʔ oh thorkn kaatthii ɡhloʔ auu ʒuun h bhunt botheʔ oh bhunte kaatthii ɡhlo। Old-Testament-Numbers-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सोन के बेदी ऊपर ओमन एक नीला कपड़ा फईला देवंय अऊ ओला टिकाऊ खाल ले ढांप देवंय अऊ डंडामन ला ओकर जगह म लगा देवंय।|“son ke bedii uupr omn ek niilaa kpddʔaa phiilaa devnj auu olaa ttikaauu khaal le ddhaanp devnj auu ddnddaamn laa okr ʒɡh m lɡaa devnj। Old-Testament-Proverbs-028-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवासयोग्य मनखे ला बहुंत आसीस मिलही, पर जऊन ह धनी बने बर उतावली करथे, ओह दंड ले नइं बचय।|bisvaasjoɡj mnkhe laa bhunt aasiis milhiiʔ pr ʒuun h dhnii bne br utaavlii krtheʔ oh dndd le nin bt͡ʃj। Old-Testament-Ezra-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ला फारस के राजा कुसरू ह मिथरदात खजांची के दुवारा निकलवाईस, जऊन ह ओमन ला गनके यहूदीमन के परधान सेसबसर ला सऊंप दीस।|omn laa phaars ke raaʒaa kusruu h mithrdaat khʒaant͡ʃii ke duvaaraa niklvaaiisʔ ʒuun h omn laa ɡnke jhuudiimn ke prdhaan sesbsr laa suunp diis। Old-Testament-Psalms-090-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन ला तोर गुस्सा ह खा जाथे अऊ तोर कोरोध ह हमन ला भयभीत करथे।|hmn laa tor ɡussaa h khaa ʒaathe auu tor korodh h hmn laa bhjbhiit krthe। New-Testament-Acts-020-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन ओ जवान ला जीयत घर ले गीन अऊ बहुंत सांति पाईन। पौलुस के बिदई|mnkhemn o ʒvaan laa ʒiijt ɡhr le ɡiin auu bhunt saanti paaiin। paulus ke bidii Old-Testament-Psalms-145-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि जम्मो मनखेमन तोर पराकरम के काम अऊ तोर राज के महिमामय सोभा के बारे म जानंय।|taaki ʒmmo mnkhemn tor praakrm ke kaam auu tor raaʒ ke mhimaamj sobhaa ke baare m ʒaannj। Old-Testament-Judges-018-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला बताईस कि मीका ह ओकर बर का-का करे रिहिस, अऊ ओह कहिस, “ओह मोला सेवा करे बर रखे हवय अऊ मेंह ओकर पुरोहित अंव।”|oh omn laa btaaiis ki miikaa h okr br kaa-kaa kre rihisʔ auu oh khisʔ “oh molaa sevaa kre br rkhe hvj auu menh okr purohit anv।” Old-Testament-Ezekiel-036-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला जाति-जाति के मनखेमन के बीच तितिर-बितिर कर देंव, अऊ ओमन देस-देस म बगर गीन; मेंह ओमन के चालचलन अऊ ओमन के काममन के अनुसार ओमन के नियाय करेंव।|menh omn laa ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ titir-bitir kr denvʔ auu omn des-des m bɡr ɡiin; menh omn ke t͡ʃaalt͡ʃln auu omn ke kaammn ke anusaar omn ke nijaaj krenv। Old-Testament-Judges-009-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति तें अऊ तोर मनखेमन रथिया आवव अऊ मैदान म छुपके इंतजार करव।|ekrseti ten auu tor mnkhemn rthijaa aavv auu maidaan m t͡ʃhupke intʒaar krv। Old-Testament-Job-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कि परमेसर ह मोला कुचर डारे के ईछा करतिस, अऊ ओह अपन हांथ ला बढ़ाके मोर परान ला ले लेतिस!|ki prmesr h molaa kut͡ʃr ddaare ke iit͡ʃhaa krtisʔ auu oh apn haanth laa bddhʔaake mor praan laa le letis! Old-Testament-1-Chronicles-009-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मत्तितियाह नांव के एक लेवी, जऊन ह कोरही सल्लूम के पहिलांत बेटा रिहिस, ओकर ऊपर भेंट चघाय के रोटी ला सेंके के जिम्मेदारी रिहिस।|mttitijaah naanv ke ek leviiʔ ʒuun h korhii slluum ke philaant bettaa rihisʔ okr uupr bhentt t͡ʃɡhaaj ke rottii laa senke ke ʒimmedaarii rihis। Old-Testament-Isaiah-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मिरतू ह अपन जबड़ा ला फारके अपन मुहूं ला खोलथे; ओमन के परभावसाली मनखे अऊ मनखेमन के भीड़ ह ओमन के जम्मो झगरा करइया अऊ आनंद मनइयामन के संग ओ मुहूं म चल दीहीं।|ekrseti mirtuu h apn ʒbddʔaa laa phaarke apn muhuun laa kholthe; omn ke prbhaavsaalii mnkhe auu mnkhemn ke bhiiddʔ h omn ke ʒmmo ʒhɡraa krijaa auu aannd mnijaamn ke snɡ o muhuun m t͡ʃl diihiin। Old-Testament-Proverbs-023-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन मन ला हुकूम माने बर अऊ अपन कान ला गियान के बात सुने म लगा। कहावत 13|apn mn laa hukuum maane br auu apn kaan laa ɡijaan ke baat sune m lɡaa। khaavt Old-Testament-Psalms-031-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोला लज्जित झन होवन दे, काबरकि मेंह तोर करा गोहारे हंव; पर दुस्ट मनखे ह लज्जित होवय अऊ मिरतू-लोक म चुप रहय।|he jhovaaʔ molaa lʒʒit ʒhn hovn deʔ kaabrki menh tor kraa ɡohaare hnv; pr dustt mnkhe h lʒʒit hovj auu mirtuu-lok m t͡ʃup rhj। Old-Testament-Deuteronomy-002-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कदेमोत के सुन्ना जगह ले मेंह हेसबोन नगर के राजा सीहोन करा संदेसियामन के दुवारा ये कहिके सांति संदेस पठोंय,|kdemot ke sunnaa ʒɡh le menh hesbon nɡr ke raaʒaa siihon kraa sndesijaamn ke duvaaraa je khike saanti sndes ptthonjʔ Old-Testament-Nehemiah-007-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पुरोहितमन: संतानमन— यदायाह के संतान (येहोसू के परिवार के जरिये) 973;|purohitmn sntaanmn— jdaajaah ke sntaan (jehosuu ke privaar ke ʒrije) ; New-Testament-Matthew-027-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ मंझनियां बारह बजे ले लेके तीन बजे तक जम्मो देस ऊपर अंधियार छाय रिहिस।|o mnʒhnijaan baarh bʒe le leke tiin bʒe tk ʒmmo des uupr andhijaar t͡ʃhaaj rihis। Old-Testament-1-Kings-003-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब राजा ह कहिस, “मोर करा एक ठन तलवार लानव।” एकरसेति एक तलवार राजा करा लाने गीस।|tb raaʒaa h khisʔ “mor kraa ek tthn tlvaar laanv।” ekrseti ek tlvaar raaʒaa kraa laane ɡiis। Old-Testament-Ecclesiastes-004-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मुरूख ह अपन हांथ म हांथ धरे बईठे रहिथे, अऊ अपनआप ला नास करथे।|muruukh h apn haanth m haanth dhre biitthe rhitheʔ auu apnaap laa naas krthe। Old-Testament-2-Chronicles-033-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले मनखेमन ऊंच जगहमन म बलिदान चघाना जारी रखिन, पर सिरिप यहोवा अपन परमेसर ला।|tbho le mnkhemn uunt͡ʃ ʒɡhmn m blidaan t͡ʃɡhaanaa ʒaarii rkhinʔ pr sirip jhovaa apn prmesr laa। Old-Testament-Psalms-107-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पानी के सोतामन ला सूखा भुइयां, अऊ फलदार भुइयां ला नूनवाले बंजर भुइयां म बदल दीस।|paanii ke sotaamn laa suukhaa bhuijaanʔ auu phldaar bhuijaan laa nuunvaale bnʒr bhuijaan m bdl diis। Old-Testament-Isaiah-019-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नरवामन ले बदबू आही, अऊ मिसर के सोतामन घलो सूखके खाली हो जाहीं। नरकट अऊ हरियर चीजमन मुरझा जाहीं,|nrvaamn le bdbuu aahiiʔ auu misr ke sotaamn ɡhlo suukhke khaalii ho ʒaahiin। nrktt auu hrijr t͡ʃiiʒmn murʒhaa ʒaahiinʔ New-Testament-Luke-005-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बाद, यीसू ह बाहिर निकलिस अऊ लेवी नांव के एक झन लगान लेवइया ला अपन नाका म बईठे देखिस। यीसू ह ओला कहिस, “मोर पाछू हो ले।”|ekr baadʔ jiisuu h baahir niklis auu levii naanv ke ek ʒhn lɡaan levijaa laa apn naakaa m biitthe dekhis। jiisuu h olaa khisʔ “mor paat͡ʃhuu ho le।” Old-Testament-1-Chronicles-006-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन के सहयोगी, मरारीमन ओकर डेरी कोति रहंय: एतान ह कीसी के बेटा रिहिस, कीसी ह अब्दी के, अब्दी ह मल्लूक के,|auu omn ke shjoɡiiʔ mraariimn okr dderii koti rhnj etaan h kiisii ke bettaa rihisʔ kiisii h abdii keʔ abdii h mlluuk keʔ Old-Testament-Deuteronomy-032-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसे एक गिधवा ह अपन खोंधरा ला हलाथे अऊ अपन पीलामन ऊपर मंडराथे, ताकि अपन डेना ला फईलाके ओमन ला पकड़य अऊ उठाके ऊपर ले जावय।|ʒise ek ɡidhvaa h apn khondhraa laa hlaathe auu apn piilaamn uupr mnddraatheʔ taaki apn ddenaa laa phiilaake omn laa pkddʔj auu utthaake uupr le ʒaavj। Old-Testament-Jeremiah-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह अगुवामन करा जाके ओमन ले बात करहूं; खचित ओमन यहोवा के रद्दा अऊ अपन परमेसर के जरूरत ला जानथें।” पर एक मन होके, ओमन घलो जुड़ा ला अऊ करार ला टोर दे रिहिन।|ekrseti menh aɡuvaamn kraa ʒaake omn le baat krhuun; kht͡ʃit omn jhovaa ke rddaa auu apn prmesr ke ʒruurt laa ʒaanthen।” pr ek mn hokeʔ omn ɡhlo ʒuddʔaa laa auu kraar laa ttor de rihin। New-Testament-1-Corinthians-016-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ये उचित जान पड़ही कि मेंह घलो जावंव, त ओमन मोर संग जाहीं। निजी निबेदन|jdi je ut͡ʃit ʒaan pddʔhii ki menh ɡhlo ʒaavnvʔ t omn mor snɡ ʒaahiin। niʒii nibedn Old-Testament-Leviticus-008-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आज जऊन कुछू करे गीस, येला करे के हुकूम यहोवा ह देय रिहिस, ताकि तुम्हर प्रायस्चित के बिधि पूरा होवय।|aaʒ ʒuun kut͡ʃhuu kre ɡiisʔ jelaa kre ke hukuum jhovaa h dej rihisʔ taaki tumhr praajst͡ʃit ke bidhi puuraa hovj। New-Testament-2-Corinthians-010-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन ह घमंड करथे, ओह परभू ऊपर घमंड करय। + 10:17 \\+xt यर 9:24\\+xt*|pr ʒuun h ɡhmndd krtheʔ oh prbhuu uupr ɡhmndd krj। + \\+xt jr \\+xt* Old-Testament-Obadiah-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“देख, मेंह जाति-जाति के बीच म तोला छोटे बना दूहूं; तेंह बहुंते तुछ समझे जाबे।|“dekhʔ menh ʒaati-ʒaati ke biit͡ʃ m tolaa t͡ʃhotte bnaa duuhuun; tenh bhunte tut͡ʃh smʒhe ʒaabe। New-Testament-Mark-013-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तारामन अकास ले गिर जाहीं, अऊ अकास के सक्तिमन हलाय जाहीं।’ + 13:25 \\+xt यसा 13:10; 34:4\\+xt*|taaraamn akaas le ɡir ʒaahiinʔ auu akaas ke sktimn hlaaj ʒaahiin।’ + \\+xt jsaa ; \\+xt* Old-Testament-Job-006-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मोर गोठ म कोनो बुरई के बात हवय? का मेंह खराप भावना ला नइं चिन सकंव?|kaa mor ɡotth m kono burii ke baat hvj? kaa menh khraap bhaavnaa laa nin t͡ʃin sknv? Old-Testament-Deuteronomy-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह तुमन ला कहेंव, “तुमन अमोरीमन के ओ पहाड़ी देस म हबर गे हव, जेला यहोवा हमर परमेसर ह हमन ला देवत हे।|tb menh tumn laa khenvʔ “tumn amoriimn ke o phaaddʔii des m hbr ɡe hvʔ ʒelaa jhovaa hmr prmesr h hmn laa devt he। Old-Testament-Isaiah-026-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब दुस्ट ऊपर दया घलो करे जाथे, तभो ले ओह धरमीपन के बात ला नइं सीखय; सीधवा मनखेमन के देस म घलो ओमन दुस्टता करते रहिथें अऊ यहोवा के महानता के आदर नइं करंय।|pr ʒb dustt uupr djaa ɡhlo kre ʒaatheʔ tbho le oh dhrmiipn ke baat laa nin siikhj; siidhvaa mnkhemn ke des m ɡhlo omn dustttaa krte rhithen auu jhovaa ke mhaantaa ke aadr nin krnj। Old-Testament-2-Samuel-018-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कूसी मनखे ह हबरिस अऊ कहिस, “हे मोर मालिक राजा, तोर बर बने खबर हवय। यहोवा ह तोला ओ जम्मो झन ले छोंड़ाके बचाय हवय, जेमन के हांथ तोर बिरूध उठे रिहिस।”|tb kuusii mnkhe h hbris auu khisʔ “he mor maalik raaʒaaʔ tor br bne khbr hvj। jhovaa h tolaa o ʒmmo ʒhn le t͡ʃhonddʔaake bt͡ʃaaj hvjʔ ʒemn ke haanth tor biruudh utthe rihis।” New-Testament-Mark-013-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “तेंह जऊन बड़े-बड़े भवन ला देखत हवस? इहां एको ठन पथरा अपन जगह म नइं बांचय; जम्मो ला गिरा दिये जाही।”|jiisuu h olaa khisʔ “tenh ʒuun bddʔe-bddʔe bhvn laa dekht hvs? ihaan eko tthn pthraa apn ʒɡh m nin baant͡ʃj; ʒmmo laa ɡiraa dije ʒaahii।” Old-Testament-Psalms-089-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक बार तें एक दरसन म गोठियाय, अपन बिसवासयोग्य मनखेमन ला तेंह कहय: “मेंह एक योद्धा ला बल दे हवंव; मेंह मनखेमन के बीच ले एक जवान ला खड़े करे हवंव।|ek baar ten ek drsn m ɡotthijaajʔ apn bisvaasjoɡj mnkhemn laa tenh khj “menh ek joddhaa laa bl de hvnv; menh mnkhemn ke biit͡ʃ le ek ʒvaan laa khddʔe kre hvnv। Old-Testament-Psalms-090-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर जिनगी के जम्मो दिनमन तोर कोप सहत बीत जाथें; हमर सालमन बिलाप करत बीतथें।|hmr ʒinɡii ke ʒmmo dinmn tor kop sht biit ʒaathen; hmr saalmn bilaap krt biitthen। New-Testament-Luke-022-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह पतरस अऊ यूहन्ना ला ये कहिके पठोईस, “जावव अऊ हमर बर फसह तिहार के भोजन के तियारी करव।”|jiisuu h ptrs auu juuhnnaa laa je khike ptthoiisʔ “ʒaavv auu hmr br phsh tihaar ke bhoʒn ke tijaarii krv।” New-Testament-Galatians-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|वइसने ही अब्राहम ह घलो “परमेसर के ऊपर बिसवास करिस अऊ ये बात ह ओकर बर धरमीपन गने गीस।” + 3:6 \\+xt उत 15:6\\+xt*|visne hii abraahm h ɡhlo “prmesr ke uupr bisvaas kris auu je baat h okr br dhrmiipn ɡne ɡiis।” + \\+xt ut \\+xt* Old-Testament-Job-034-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला ओमन के दुस्टता के सजा उहां देथे जिहां जम्मो झन ओमन ला देख सकंय,|oh omn laa omn ke dustttaa ke sʒaa uhaan dethe ʒihaan ʒmmo ʒhn omn laa dekh sknjʔ New-Testament-Matthew-026-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब सांझ होईस, त यीसू अपन बारह चेलामन संग खाना खाय बर बईठिस।|ʒb saanʒh hoiisʔ t jiisuu apn baarh t͡ʃelaamn snɡ khaanaa khaaj br biitthis। Old-Testament-Psalms-001-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखेमन अइसे नइं होवंय, ओमन बदरा जइसे होथें, जऊन ला हवा ह उड़िया ले जाथे।|dustt mnkhemn aise nin hovnjʔ omn bdraa ʒise hothenʔ ʒuun laa hvaa h uddʔijaa le ʒaathe। Old-Testament-Psalms-107-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन अपन संकट के बेरा म यहोवा ला पुकारिन, अऊ ओह ओमन ला ओमन के संकट ले बचाईस।|tb omn apn snktt ke beraa m jhovaa laa pukaarinʔ auu oh omn laa omn ke snktt le bt͡ʃaaiis। New-Testament-Romans-011-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि येह परमेसर के अनुग्रह ले होईस, त फेर येह बने करम करे के आधार म नो हय। यदि येह बने करम करे के आधार म होतिस, त फेर अनुग्रह के कोनो मतलब नइं होतिस।|auu jdi jeh prmesr ke anuɡrh le hoiisʔ t pher jeh bne krm kre ke aadhaar m no hj। jdi jeh bne krm kre ke aadhaar m hotisʔ t pher anuɡrh ke kono mtlb nin hotis। Old-Testament-Proverbs-020-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बहुंते जन सही मया करे के दावा करथें, पर एक बिसवासयोग्य मनखे कोन पा सकथे?|bhunte ʒn shii mjaa kre ke daavaa krthenʔ pr ek bisvaasjoɡj mnkhe kon paa skthe? Old-Testament-Hosea-011-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर जतेक जादा ओमन ला बलाय गीस, ओतेक जादा ओमन मोर ले दूरिहा होवत गीन। ओमन बाल देवतामन बर बलि चघाईन अऊ ओमन मूरतीमन के आघू म धूप जलाईन।|pr ʒtek ʒaadaa omn laa blaaj ɡiisʔ otek ʒaadaa omn mor le duurihaa hovt ɡiin। omn baal devtaamn br bli t͡ʃɡhaaiin auu omn muurtiimn ke aaɡhuu m dhuup ʒlaaiin। Old-Testament-Leviticus-013-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कहूं कोनो आदमी या माईलोगन के मुड़ या थोथना म कोनो घाव हवय,|“khuun kono aadmii jaa maaiiloɡn ke muddʔ jaa thothnaa m kono ɡhaav hvjʔ Old-Testament-Job-021-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तभो ले दुस्टमन के दीया ह कतेक बार बुताथे? ओमन ऊपर कतेक बार बिपत्ति पड़थे, परमेसर ह अपन रिस म ओमन ला दुख देथे?|“tbho le dusttmn ke diijaa h ktek baar butaathe? omn uupr ktek baar biptti pddʔtheʔ prmesr h apn ris m omn laa dukh dethe? New-Testament-Luke-010-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक बार अइसने होईस कि मूसा के कानून के एक जानकार ह ठाढ़ होईस अऊ यीसू ला परखे बर ओह कहिस, “हे गुरू, परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी पाय बर मेंह का करंव।”|ek baar aisne hoiis ki muusaa ke kaanuun ke ek ʒaankaar h tthaaddhʔ hoiis auu jiisuu laa prkhe br oh khisʔ “he ɡuruuʔ prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii paaj br menh kaa krnv।” Old-Testament-Daniel-002-037|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हे महाराज, तेंह तो राजामन के राजा अस। स्वरग के परमेसर ह तोला राज अऊ सक्ति अऊ बल अऊ महिमा दे हवय;|he mhaaraaʒʔ tenh to raaʒaamn ke raaʒaa as। svrɡ ke prmesr h tolaa raaʒ auu skti auu bl auu mhimaa de hvj; Old-Testament-Deuteronomy-018-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन अपनआप ले कह सकत हव, “हमन कइसे जानबो कि ओ संदेस ला यहोवा ह नइं दे हवय?”|tumn apnaap le kh skt hvʔ “hmn kise ʒaanbo ki o sndes laa jhovaa h nin de hvj?” Old-Testament-Esther-009-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये काम ला अदार महिना के तेरहवां दिन म करे गीस, अऊ चौदहवां दिन, ओमन अराम करिन अऊ ओ दिन ओमन जेवनार करिन अऊ आनंद मनाईन।|je kaam laa adaar mhinaa ke terhvaan din m kre ɡiisʔ auu t͡ʃaudhvaan dinʔ omn araam krin auu o din omn ʒevnaar krin auu aannd mnaaiin। New-Testament-Matthew-026-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये इतर ला बने दाम म बेचके, ओ रूपिया ला गरीबमन म बांटे जा सकत रिहिस।”|je itr laa bne daam m bet͡ʃkeʔ o ruupijaa laa ɡriibmn m baantte ʒaa skt rihis।” Old-Testament-Leviticus-025-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन पुछ सकत हव, “यदि सातवां बछर म, हमन नइं बोवन या अपन फसल ला नइं लुवन, त ओ बछर म, हमन का ला खाबो?”|tumn put͡ʃh skt hvʔ “jdi saatvaan bt͡ʃhr mʔ hmn nin bovn jaa apn phsl laa nin luvnʔ t o bt͡ʃhr mʔ hmn kaa laa khaabo?” Old-Testament-Joshua-021-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दान के गोत्र ले घलो ओमन ला ये नगरमन मिलिन: एलतके, गिब्बतोन,|daan ke ɡotr le ɡhlo omn laa je nɡrmn milin eltkeʔ ɡibbtonʔ Old-Testament-Psalms-084-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जीव ह यहोवा के अंगनामन के लालसा करत मूरछित तक हो जाथे; मोर तन अऊ मन जीयत परमेसर ला पुकारथे।|mor ʒiiv h jhovaa ke anɡnaamn ke laalsaa krt muurt͡ʃhit tk ho ʒaathe; mor tn auu mn ʒiijt prmesr laa pukaarthe। New-Testament-Ephesians-005-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे घरवालामन, अपन-अपन घरवाली ला मया करव, जइसने मसीह ह कलीसिया ला मया करिस अऊ अपनआप ला ओकर बर दे दीस,|he ɡhrvaalaamnʔ apn-apn ɡhrvaalii laa mjaa krvʔ ʒisne msiih h kliisijaa laa mjaa kris auu apnaap laa okr br de diisʔ New-Testament-Matthew-009-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन बाहिर निकलत रिहिन, त कुछू मनखेमन भूत धरे एक कोंदा मनखे ला यीसू करा लानिन।|ʒb omn baahir niklt rihinʔ t kut͡ʃhuu mnkhemn bhuut dhre ek kondaa mnkhe laa jiisuu kraa laanin। Old-Testament-Numbers-026-061|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर नादाब अऊ अबीहू मर गीन, जब ओमन यहोवा के आघू म बिगर अधिकार वाले आगी ले एक बलिदान चघाईन।) + 26:61 देखव \\+xt लैव्य 10:1‑7\\+xt*|pr naadaab auu abiihuu mr ɡiinʔ ʒb omn jhovaa ke aaɡhuu m biɡr adhikaar vaale aaɡii le ek blidaan t͡ʃɡhaaiin।) + dekhv \\+xt laivj ‑\\+xt* Old-Testament-Psalms-094-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह बदला लेवइया परमेसर ए। हे बदला लेवइया परमेसर, अपन चमक ला देखा।|jhovaa h bdlaa levijaa prmesr e। he bdlaa levijaa prmesrʔ apn t͡ʃmk laa dekhaa। Old-Testament-1-Samuel-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह गरीब बनाथे अऊ धन घलो देथे; ओह मनखे ला नीचा दिखाथे अऊ ओला ऊंचा घलो उठाथे।|jhovaa h ɡriib bnaathe auu dhn ɡhlo dethe; oh mnkhe laa niit͡ʃaa dikhaathe auu olaa uunt͡ʃaa ɡhlo utthaathe। Old-Testament-Genesis-046-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो, जऊन मन याकूब के संग मिसर म गीन अऊ ओकर खुद के बंस रिहिन—ओमन कुल छियासठ झन रिहिन अऊ येमा ओकर बहुमन ला नइं गने गे रिहिस।|o ʒmmoʔ ʒuun mn jaakuub ke snɡ misr m ɡiin auu okr khud ke bns rihin—omn kul t͡ʃhijaastth ʒhn rihin auu jemaa okr bhumn laa nin ɡne ɡe rihis। Old-Testament-Lamentations-005-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आनंद ह हमर हिरदय ले चले गे हवय; हमर नचई ह सोक म बदल गे हवय।|aannd h hmr hirdj le t͡ʃle ɡe hvj; hmr nt͡ʃii h sok m bdl ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-082-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुरबल अऊ जरूरतमंद के बचाव करव; दुस्टमन के हांथ ले ओमन ला छोंड़ावव।|durbl auu ʒruurtmnd ke bt͡ʃaav krv; dusttmn ke haanth le omn laa t͡ʃhonddʔaavv। Old-Testament-Psalms-016-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोला जिनगी के रसता देखाथस; तेंह अपन आघू म मोला आनंद ले भर देबे, तोर जेवनी हांथ म अनंतकाल के खुसी रहिही।|tenh molaa ʒinɡii ke rstaa dekhaaths; tenh apn aaɡhuu m molaa aannd le bhr debeʔ tor ʒevnii haanth m anntkaal ke khusii rhihii। New-Testament-John-012-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “ये अवाज ह मोर बर नइं, पर तुम्हर भलई बर होईस।|jiisuu h khisʔ “je avaaʒ h mor br ninʔ pr tumhr bhlii br hoiis। Old-Testament-Genesis-011-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तेरह के जनम के पाछू, नाहोर 119 बछर अऊ जीयत रिहिस अऊ ओकर अऊ बेटा-बेटीमन होईन।|auu terh ke ʒnm ke paat͡ʃhuuʔ naahor bt͡ʃhr auu ʒiijt rihis auu okr auu bettaa-bettiimn hoiin। Old-Testament-Zephaniah-003-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिन ओमन यरूसलेम ले कहिहीं, “हे सियोन, झन डर; तोर हांथ ह दुरबल झन होवय।|o din omn jruuslem le khihiinʔ “he sijonʔ ʒhn ddr; tor haanth h durbl ʒhn hovj। Old-Testament-Isaiah-037-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, कान लगाके सुन; हे यहोवा, अपन आंखी ला खोलके देख; सनहेरीब के ओ जम्मो बात ला सुन, जेला ओह जीयत परमेसर के हंसी उड़ाय बर लिखके भेजे हवय।|he jhovaaʔ kaan lɡaake sun; he jhovaaʔ apn aankhii laa kholke dekh; snheriib ke o ʒmmo baat laa sunʔ ʒelaa oh ʒiijt prmesr ke hnsii uddʔaaj br likhke bheʒe hvj। Old-Testament-Psalms-058-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर पहिले कि कंटिला-झाड़ी म लगे आगी के आंच ह तोर हांड़ी म लगय— चाहे ओमन हरियर होवंय या सूख गे होवंय—ओमन ला बवंडर म उड़ा दिये जाही।|jekr phile ki knttilaa-ʒhaaddʔii m lɡe aaɡii ke aant͡ʃ h tor haanddʔii m lɡj— t͡ʃaahe omn hrijr hovnj jaa suukh ɡe hovnj—omn laa bvnddr m uddʔaa dije ʒaahii। New-Testament-Luke-021-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तुमन लड़ई अऊ उपदरव के बात सुनव, त झन डरव। पहिली ये बातमन के होना जरूरी अय, पर ओ समय तुरते अन्त नइं होवय।”|ʒb tumn lddʔii auu updrv ke baat sunvʔ t ʒhn ddrv। philii je baatmn ke honaa ʒruurii ajʔ pr o smj turte ant nin hovj।” New-Testament-1-Corinthians-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक मनखे ह जिनगी म वइसने ही चलय, जइसने परभू ह ओला दे हवय अऊ जइसे कि परमेसर ह ओला बलाय हवय। एहीच नियम ला मेंह जम्मो कलीसिया म बताथंव।|hr ek mnkhe h ʒinɡii m visne hii t͡ʃljʔ ʒisne prbhuu h olaa de hvj auu ʒise ki prmesr h olaa blaaj hvj। ehiit͡ʃ nijm laa menh ʒmmo kliisijaa m btaathnv। New-Testament-Acts-021-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमन ये बात ला सुनेंन, त हमन अऊ उहां के मनखेमन पौलुस ले बिनती करेंन कि ओह यरूसलेम झन जावय।|ʒb hmn je baat laa sunennʔ t hmn auu uhaan ke mnkhemn paulus le bintii krenn ki oh jruuslem ʒhn ʒaavj। New-Testament-Ephesians-004-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब परभू खातिर एक कैदी के रूप म, मेंह तुमन ले बिनती करथंव कि ओ बुलावा के लईक जिनगी जीयव, जेकर बर तुमन बलाय गे हवव।|tb prbhuu khaatir ek kaidii ke ruup mʔ menh tumn le bintii krthnv ki o bulaavaa ke liik ʒinɡii ʒiijvʔ ʒekr br tumn blaaj ɡe hvv। New-Testament-Acts-020-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस ह खाल्हे उतरिस अऊ ओ मरे जवान ऊपर पसर गीस अऊ ओला पोटारके कहिस, “घबरावव झन, येह जीयथे।”|paulus h khaalhe utris auu o mre ʒvaan uupr psr ɡiis auu olaa pottaarke khisʔ “ɡhbraavv ʒhnʔ jeh ʒiijthe।” Old-Testament-Habakkuk-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मोला जबाब दीस: “दरसन के बात ला पटियामन ऊपर साफ-साफ लिख दे ताकि घोसना करइया ह दऊड़त-दऊड़त येमा लिखे बात पढ़के घोसना करय।|tb jhovaa h molaa ʒbaab diis “drsn ke baat laa pttijaamn uupr saaph-saaph likh de taaki ɡhosnaa krijaa h duuddʔt-duuddʔt jemaa likhe baat pddhʔke ɡhosnaa krj। Old-Testament-Jeremiah-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा तोर परमेसर ह तोला रसता म ले चलिस, त ओला तियागके, का तें ये बिपत्ति अपन ऊपर खुद नइं लाने हस?|ʒb jhovaa tor prmesr h tolaa rstaa m le t͡ʃlisʔ t olaa tijaaɡkeʔ kaa ten je biptti apn uupr khud nin laane hs? Old-Testament-Job-036-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर काम के परसंसा करे बर झन भुला; जेकर परसंसा मनखेमन गीत म करे हवंय।|okr kaam ke prsnsaa kre br ʒhn bhulaa; ʒekr prsnsaa mnkhemn ɡiit m kre hvnj। Old-Testament-1-Samuel-011-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह ओमन ला बेजेक म गनिस, अऊ इसरायल के मनखेमन तीन लाख अऊ यहूदा के मनखेमन तीस हजार होईन।|tb saauul h omn laa beʒek m ɡnisʔ auu israajl ke mnkhemn tiin laakh auu jhuudaa ke mnkhemn tiis hʒaar hoiin। New-Testament-Matthew-013-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जऊन बईरी ह येमन ला बोथे, ओह सैतान अय। लुवई ह संसार के अन्त अय, अऊ लुवइयामन स्वरगदूत अंय।|auu ʒuun biirii h jemn laa botheʔ oh saitaan aj। luvii h snsaar ke ant ajʔ auu luvijaamn svrɡduut anj। Old-Testament-Joshua-008-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोसू ह अई + 8:28 अई के मतलब बिनास सहर ला जला दीस, अऊ ओला हमेसा बर कचरा के एक कुढ़ा कर दीस; जऊन ह आज तक उजाड़ पड़े हवय।|jhosuu h aii + aii ke mtlb binaas shr laa ʒlaa diisʔ auu olaa hmesaa br kt͡ʃraa ke ek kuddhʔaa kr diis; ʒuun h aaʒ tk uʒaaddʔ pddʔe hvj। Old-Testament-Esther-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एस्तर ला राजमहल म राजा छयर्स करा ओकर राज के सातवां साल के तेबेत नांव के दसवां महिना म अमराय गीस।|estr laa raaʒmhl m raaʒaa t͡ʃhjrs kraa okr raaʒ ke saatvaan saal ke tebet naanv ke dsvaan mhinaa m amraaj ɡiis। Old-Testament-Hosea-012-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा ह इसरायल ला मिसर ले निकाले बर एक अगमजानी के उपयोग करिस, एक अगमजानी के दुवारा ओह ओकर खियाल रखिस।|jhovaa h israajl laa misr le nikaale br ek aɡmʒaanii ke upjoɡ krisʔ ek aɡmʒaanii ke duvaaraa oh okr khijaal rkhis। Old-Testament-Joshua-009-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब गिबोन के निवासीमन सुनिन कि यहोसू ह यरीहो अऊ अई सहर के का दसा करिस,|pr ʒb ɡibon ke nivaasiimn sunin ki jhosuu h jriiho auu aii shr ke kaa dsaa krisʔ New-Testament-Galatians-001-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो, मेंह चाहथंव कि तुमन जानव कि जऊन सुघर संदेस के परचार मेंह करेंव, ओह मनखे के बनाय नो हय।|he bhaaiimn hoʔ menh t͡ʃaahthnv ki tumn ʒaanv ki ʒuun suɡhr sndes ke prt͡ʃaar menh krenvʔ oh mnkhe ke bnaaj no hj। Old-Testament-1-Chronicles-028-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब बिचार कर, काबरकि यहोवा ह तोला चुने हवय कि तें पबितर-स्थान के रूप म एक घर बना। मजबूत बन अऊ ये काम ला कर।”|ab bit͡ʃaar krʔ kaabrki jhovaa h tolaa t͡ʃune hvj ki ten pbitr-sthaan ke ruup m ek ɡhr bnaa। mʒbuut bn auu je kaam laa kr।” Old-Testament-Genesis-029-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब ह लाबान ला कहिस, “मोर घरवाली ला मोला दे। मोर समय ह पूरा हो गीस, अऊ अब मेंह ओकर मेर जाय चाहत हंव।”|tb jaakuub h laabaan laa khisʔ “mor ɡhrvaalii laa molaa de। mor smj h puuraa ho ɡiisʔ auu ab menh okr mer ʒaaj t͡ʃaaht hnv।” Old-Testament-Psalms-107-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह निरजन भुइयां ला पानी के तरिया अऊ सूखा भुइयां ला पानी के बहत सोतामन म बदल दीस;|oh nirʒn bhuijaan laa paanii ke trijaa auu suukhaa bhuijaan laa paanii ke bht sotaamn m bdl diis; Old-Testament-Numbers-022-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बालाक ह आने अधिकारीमन ला पठोईस, जऊन मन संखिया म पहिले से अधिक अऊ जादा आदर योग्य रिहिन।|tb baalaak h aane adhikaariimn laa ptthoiisʔ ʒuun mn snkhijaa m phile se adhik auu ʒaadaa aadr joɡj rihin। Old-Testament-Deuteronomy-017-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मोर हुकूम के उल्टा आने देवतामन ला दंडवत करके अराधना करथे या सूरज या चंदा या अकास के तारामन के अराधना करथे,|auu mor hukuum ke ulttaa aane devtaamn laa dnddvt krke araadhnaa krthe jaa suurʒ jaa t͡ʃndaa jaa akaas ke taaraamn ke araadhnaa krtheʔ Old-Testament-Psalms-091-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह कहिथे, “काबरकि ओह + 91:14 संभवतः राजा मोर ले मया करथे, मेंह ओला छोंड़ाहूं; मेंह ओला बचाहूं, काबरकि ओह मोर नांव ला मानथे।|jhovaa h khitheʔ “kaabrki oh + snbhvth raaʒaa mor le mjaa krtheʔ menh olaa t͡ʃhonddʔaahuun; menh olaa bt͡ʃaahuunʔ kaabrki oh mor naanv laa maanthe। Old-Testament-Isaiah-044-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कुछू नइं जानंय, ओमन कुछू नइं समझंय; ओमन के आंखीमन अइसन बंद रहिथें कि ओमन देख नइं सकंय, अऊ ओमन के दिमाग ह अइसन बंद रहिथे कि ओमन समझ नइं सकंय।|omn kut͡ʃhuu nin ʒaannjʔ omn kut͡ʃhuu nin smʒhnj; omn ke aankhiimn aisn bnd rhithen ki omn dekh nin sknjʔ auu omn ke dimaaɡ h aisn bnd rhithe ki omn smʒh nin sknj। Old-Testament-Genesis-036-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दीसोन, एसेर अऊ दीसान। एदोम देस म, सेईर के येमन ही होरी जाति के मुखिया होईन।|diisonʔ eser auu diisaan। edom des mʔ seiir ke jemn hii horii ʒaati ke mukhijaa hoiin। Old-Testament-Isaiah-052-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन ऊपर ले धुर्रा ला झर्रा दे; हे यरूसलेम, उठ, बिराजमान हो। हे बेटी सियोन, अभी तें एक बंदी अस, अपन घेंच के बंधन ला खोल दे।|apn uupr le dhurraa laa ʒhrraa de; he jruuslemʔ utthʔ biraaʒmaan ho। he bettii sijonʔ abhii ten ek bndii asʔ apn ɡhent͡ʃ ke bndhn laa khol de। Old-Testament-Job-031-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित मेंह येला अपन खांध म उठाहूं, मेंह येला मुकुट कस पहिरहूं।|kht͡ʃit menh jelaa apn khaandh m utthaahuunʔ menh jelaa mukutt ks phirhuun। New-Testament-Mark-005-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह छोकरी के हांथ ला धरके ओला कहिस, “तलिता कुमी!” जेकर मतलब होथे—“ए छोकरी, मेंह तोला कहत हंव, उठ।”|oh t͡ʃhokrii ke haanth laa dhrke olaa khisʔ “tlitaa kumii!” ʒekr mtlb hothe—“e t͡ʃhokriiʔ menh tolaa kht hnvʔ utth।” Old-Testament-2-Samuel-011-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योआब ह लड़ई के पूरा हालचाल लिखके दाऊद करा भेज दीस।|tb joaab h lddʔii ke puuraa haalt͡ʃaal likhke daauud kraa bheʒ diis। Old-Testament-Genesis-026-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर इसहाक के दासमन घाटी म खोदई करिन अऊ उहां ओमन ला ताजा पानी के एक ठन कुआं मिलिस।|pher ishaak ke daasmn ɡhaattii m khodii krin auu uhaan omn laa taaʒaa paanii ke ek tthn kuaan milis। Old-Testament-Jeremiah-050-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर घोड़ा अऊ रथमन के बिरूध म अऊ ओकरे दरजा के जम्मो बिदेसीमन के बिरूध म तलवार चलही! ओमन दुरबल हो जाहीं। ओकर खजानामन के बिरूध म तलवार चलही! ओमन ला लूट लिये जाही।|okr ɡhoddʔaa auu rthmn ke biruudh m auu okre drʒaa ke ʒmmo bidesiimn ke biruudh m tlvaar t͡ʃlhii! omn durbl ho ʒaahiin। okr khʒaanaamn ke biruudh m tlvaar t͡ʃlhii! omn laa luutt lije ʒaahii। Old-Testament-1-Kings-002-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सुलेमान ह अपन ददा दाऊद के सिंघासन म बईठिस, अऊ ओकर राज ह मजबूत होवत गीस। सुलेमान के राज स्थापित होईस|tb sulemaan h apn ddaa daauud ke sinɡhaasn m biitthisʔ auu okr raaʒ h mʒbuut hovt ɡiis। sulemaan ke raaʒ sthaapit hoiis Old-Testament-Isaiah-028-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर परमेसर ह ओला सही तरीका सिखोथे अऊ बताथे।|okr prmesr h olaa shii triikaa sikhothe auu btaathe। Old-Testament-1-Chronicles-028-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ धूप के बेदी बर चोखा सोन। ओह ओला रथ बनाय के योजना घलो दीस, याने कि सोन के करूब, जेकर डेनामन फईले रहंय अऊ यहोवा के करार के सन्दूक ला ढांपे रहंय।|auu dhuup ke bedii br t͡ʃokhaa son। oh olaa rth bnaaj ke joʒnaa ɡhlo diisʔ jaane ki son ke kruubʔ ʒekr ddenaamn phiile rhnj auu jhovaa ke kraar ke snduuk laa ddhaanpe rhnj। Old-Testament-Jeremiah-025-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओमन के खुसी अऊ आनंद के अवाज, दूल्हा अऊ दुलहिन के अवाज, चक्की के अवाज ला छीन लूहूं अऊ ओमन के दीया के अंजोर ला घलो छीन लूहूं।|menh omn ke khusii auu aannd ke avaaʒʔ duulhaa auu dulhin ke avaaʒʔ t͡ʃkkii ke avaaʒ laa t͡ʃhiin luuhuun auu omn ke diijaa ke anʒor laa ɡhlo t͡ʃhiin luuhuun। Old-Testament-Numbers-031-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन मिदयानी माईलोगन अऊ लइकामन ला बंदी बना लीन अऊ मिदयानीमन के जम्मो गरूवा-बईला, भेड़-बकरी के झुंड अऊ सामान ला लूट लीन।|israajliimn midjaanii maaiiloɡn auu likaamn laa bndii bnaa liin auu midjaaniimn ke ʒmmo ɡruuvaa-biilaaʔ bheddʔ-bkrii ke ʒhundd auu saamaan laa luutt liin। Old-Testament-Genesis-035-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ राहेल के बेटा येमन रिहिन: यूसुफ अऊ बिनयामीन।|auu raahel ke bettaa jemn rihin juusuph auu binjaamiin। Old-Testament-Proverbs-009-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तेंह बुद्धिमान अस, त तोर बुद्धि के कारन तोला ईनाम मिलही; यदि तेंह ठट्ठा करइया अस, त सिरिप तेंहीच ह दुख भोगबे।|khuun tenh buddhimaan asʔ t tor buddhi ke kaarn tolaa iinaam milhii; jdi tenh tthtttthaa krijaa asʔ t sirip tenhiit͡ʃ h dukh bhoɡbe। Old-Testament-1-Kings-007-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले ओह दस ठन ठेलामन ला बनाईस। ओ जम्मो ठेलामन एकेच सांचा एकेच आकार के रिहिन अऊ दिखे म घलो एक सहीं रिहिन।|je kism le oh ds tthn tthelaamn laa bnaaiis। o ʒmmo tthelaamn eket͡ʃ saant͡ʃaa eket͡ʃ aakaar ke rihin auu dikhe m ɡhlo ek shiin rihin। Old-Testament-2-Samuel-014-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सायद राजा ह अपन सेविका ला ओ मनखे के हांथ ले छोंड़ाय के अनुमति देवय, जऊन ह मोला अऊ मोर बेटा दूनों ला परमेसर के भाग ले अलग करे के कोसिस करत हे।’|saajd raaʒaa h apn sevikaa laa o mnkhe ke haanth le t͡ʃhonddʔaaj ke anumti devjʔ ʒuun h molaa auu mor bettaa duunon laa prmesr ke bhaaɡ le alɡ kre ke kosis krt he।’ Old-Testament-1-Samuel-019-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तेंह जिहां रहिबे, उहां मैदान म मेंह अपन ददा के संग जाहूं अऊ ओकर ले तोर बारे म गोठियाहूं, अऊ जऊन कुछू भी होही, मेंह तोला बताहूं।”|auu tenh ʒihaan rhibeʔ uhaan maidaan m menh apn ddaa ke snɡ ʒaahuun auu okr le tor baare m ɡotthijaahuunʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu bhii hohiiʔ menh tolaa btaahuun।” New-Testament-1-Thessalonians-003-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति हे भाईमन, हमन ला हमर जम्मो बिपत अऊ दुख-तकलीफ म, तुम्हर बिसवास के कारन खुसी मिले हवय,|ekrseti he bhaaiimnʔ hmn laa hmr ʒmmo bipt auu dukh-tkliiph mʔ tumhr bisvaas ke kaarn khusii mile hvjʔ Old-Testament-Job-041-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह मोला देय हवय कि मेंह ओला लहुंटावंव? स्वरग के खाल्हे के जम्मो चीज मोर अय।|kon h molaa dej hvj ki menh olaa lhunttaavnv? svrɡ ke khaalhe ke ʒmmo t͡ʃiiʒ mor aj। New-Testament-John-011-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बैतनियाह गांव ह यरूसलेम सहर ले लगभग तीन किलोमीटर के दूरिहा म रहय।|baitnijaah ɡaanv h jruuslem shr le lɡbhɡ tiin kilomiittr ke duurihaa m rhj। Old-Testament-Ezekiel-011-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओमन मोर बिधिमन ला मानहीं अऊ धियान देके मोर कानूनमन म चलहीं। ओमन मोर मनखे होहीं, अऊ मेंह ओमन के परमेसर ठहिरहूं।|tb omn mor bidhimn laa maanhiin auu dhijaan deke mor kaanuunmn m t͡ʃlhiin। omn mor mnkhe hohiinʔ auu menh omn ke prmesr tthhirhuun। Old-Testament-Judges-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के आदमीमन यरूसलेम ऊपर घलो हमला करिन अऊ ओला ले लीन। ओमन तलवार ले सहर के निवासीमन ला मार डारिन अऊ सहर म आगी लगा दीन।|jhuudaa ke aadmiimn jruuslem uupr ɡhlo hmlaa krin auu olaa le liin। omn tlvaar le shr ke nivaasiimn laa maar ddaarin auu shr m aaɡii lɡaa diin। Old-Testament-Genesis-027-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन ददा के ये गोठ सुनके एसाव ह दुख के मारे नरियाके अऊ फूट-फूटके रोईस अऊ अपन ददा ला कहिस, “हे मोर ददा, मोला आसीस दे—मोला घलो आसीस दे!”|apn ddaa ke je ɡotth sunke esaav h dukh ke maare nrijaake auu phuutt-phuuttke roiis auu apn ddaa laa khisʔ “he mor ddaaʔ molaa aasiis de—molaa ɡhlo aasiis de!” Old-Testament-Ezekiel-007-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अन्त आ गे हवय! अन्त आ गे हवय! येह खुद तोर बिरूध जाग गे हवय। देखव, येह आवत हे!|ant aa ɡe hvj! ant aa ɡe hvj! jeh khud tor biruudh ʒaaɡ ɡe hvj। dekhvʔ jeh aavt he! Old-Testament-Ezekiel-022-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोर मनखेमन ला जाति-जाति के मनखेमन के बीच तितिर-बितिर कर दूहूं, अऊ देस-देस म बगरा दूहूं; अऊ मेंह तोर असुधता ला खतम कर दूहूं।|menh tor mnkhemn laa ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ titir-bitir kr duuhuunʔ auu des-des m bɡraa duuhuun; auu menh tor asudhtaa laa khtm kr duuhuun। New-Testament-James-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवासीमन नम्र होके अपन ऊंच पद ऊपर घमंड करंय।|bisvaasiimn nmr hoke apn uunt͡ʃ pd uupr ɡhmndd krnj। Old-Testament-Judges-008-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर सुक्कोत के करमचारीमन जबाब दीन, “का जेबह अऊ सलमुन्ना तोर अधीन हो चुके हवंय? हमन तोर सेना ला काबर रोटी देबो?”|pr sukkot ke krmt͡ʃaariimn ʒbaab diinʔ “kaa ʒebh auu slmunnaa tor adhiin ho t͡ʃuke hvnj? hmn tor senaa laa kaabr rottii debo?” Old-Testament-Genesis-025-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ लड़कामन बढ़त गीन, अऊ एसाव ह खुला भुइयां म रहइया, एक चतुर सिकारी हो गीस, पर याकूब ह तम्बू के बीच घर म रहिके संतुस्ट रहय।|o lddʔkaamn bddhʔt ɡiinʔ auu esaav h khulaa bhuijaan m rhijaaʔ ek t͡ʃtur sikaarii ho ɡiisʔ pr jaakuub h tmbuu ke biit͡ʃ ɡhr m rhike sntustt rhj। Old-Testament-1-Chronicles-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोयाकीन जऊन ह बंदी रिहिस, ओकर संतान: सालतीएल,|jhojaakiin ʒuun h bndii rihisʔ okr sntaan saaltiielʔ Old-Testament-Joshua-006-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह सेना ला हुकूम दीस, “आघू बढ़व! अऊ सहर के चारों खूंट चक्कर लगावव; अऊ हथियारबंद एक पहरेदार ह यहोवा के सन्दूक के आघू-आघू चलय।”|auu oh senaa laa hukuum diisʔ “aaɡhuu bddhʔv! auu shr ke t͡ʃaaron khuuntt t͡ʃkkr lɡaavv; auu hthijaarbnd ek phredaar h jhovaa ke snduuk ke aaɡhuu-aaɡhuu t͡ʃlj।” Old-Testament-Hosea-005-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हिसाब करे के दिन एपरैम ह उजड़ जाही। इसरायल के गोत्रमन के बीच मेंह ओही बात के घोसना करहूं, जेकर होना निस्चित ए।|hisaab kre ke din epraim h uʒddʔ ʒaahii। israajl ke ɡotrmn ke biit͡ʃ menh ohii baat ke ɡhosnaa krhuunʔ ʒekr honaa nist͡ʃit e। New-Testament-Mark-001-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओकर मेर गीस अऊ ओकर हांथ ला धरके उठाईस, ओतकीच म ओकर जर ह उतर गीस अऊ ओह उठके, ओमन के सेवा-टहल करे लगिस।|oh okr mer ɡiis auu okr haanth laa dhrke utthaaiisʔ otkiit͡ʃ m okr ʒr h utr ɡiis auu oh utthkeʔ omn ke sevaa-tthl kre lɡis। Old-Testament-Numbers-003-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहात ले अमरामी, ईसहारी, हेबरोनी अऊ उजीएलीमन के बंस चलिस; येमन कहातीमन के बंस रिहिन।|khaat le amraamiiʔ iishaariiʔ hebronii auu uʒiieliimn ke bns t͡ʃlis; jemn khaatiimn ke bns rihin। Old-Testament-1-Chronicles-025-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेईसवां महजीओत के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|teiisvaan mhʒiiot ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; Old-Testament-1-Chronicles-017-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह परमेसर अस! तेंह ये बने चीजमन के वायदा अपन सेवक ले करे हस।|he jhovaaʔ tenh prmesr as! tenh je bne t͡ʃiiʒmn ke vaajdaa apn sevk le kre hs। Old-Testament-Psalms-072-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहाड़मन ले मनखेमन के उन्नति होवय, अऊ पहाड़ीमन ले धरमीपन के फर मिलय।|phaaddʔmn le mnkhemn ke unnti hovjʔ auu phaaddʔiimn le dhrmiipn ke phr milj। Old-Testament-Psalms-118-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह परमेसर ए, अऊ ओह अपन अंजोर ला हमर ऊपर चमकाय हवय। हांथ म रूख के डारामन ला लेके, आनंद के जुलूस म बेदी के सींग तक सामिल हो जावव।|jhovaa h prmesr eʔ auu oh apn anʒor laa hmr uupr t͡ʃmkaaj hvj। haanth m ruukh ke ddaaraamn laa lekeʔ aannd ke ʒuluus m bedii ke siinɡ tk saamil ho ʒaavv। Old-Testament-Daniel-011-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब उत्तर के राजा ह दक्खिन के राजा के राज ऊपर चढ़ई करही, पर अपन ही देस ला फेर लहुंट जाही।|tb uttr ke raaʒaa h dkkhin ke raaʒaa ke raaʒ uupr t͡ʃddhʔii krhiiʔ pr apn hii des laa pher lhuntt ʒaahii। Old-Testament-Leviticus-021-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिरिप अपन नजदीकी रिस्तेदार, याने कि अपन दाई या ददा, अपन बेटा या बेटी, अपन भाई,|sirip apn nʒdiikii ristedaarʔ jaane ki apn daaii jaa ddaaʔ apn bettaa jaa bettiiʔ apn bhaaiiʔ Old-Testament-Proverbs-024-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ गरीबी ह चोर सहीं अऊ घटी ह हथियार धरे मनखे सहीं तोर ऊपर आ जाही।|auu ɡriibii h t͡ʃor shiin auu ɡhttii h hthijaar dhre mnkhe shiin tor uupr aa ʒaahii। Old-Testament-Exodus-018-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा के ससुर यितरो ह मूसा के घरवाली अऊ ओकर बेटामन ला लेके मूसा करा ओ निरजन जगह म आईस, जिहां ओह परमेसर के पहाड़ के लकठा म डेरा डाले रिहिस।|muusaa ke ssur jitro h muusaa ke ɡhrvaalii auu okr bettaamn laa leke muusaa kraa o nirʒn ʒɡh m aaiisʔ ʒihaan oh prmesr ke phaaddʔ ke lktthaa m dderaa ddaale rihis। New-Testament-Acts-022-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब हनन्याह ह कहिस, ‘हमर पुरखामन के परमेसर ह तोला चुने हवय कि तेंह ओकर ईछा ला जान अऊ ओ धरमी जन ला देख अऊ ओकर मुहूं के बात ला सुन।|“tb hnnjaah h khisʔ ‘hmr purkhaamn ke prmesr h tolaa t͡ʃune hvj ki tenh okr iit͡ʃhaa laa ʒaan auu o dhrmii ʒn laa dekh auu okr muhuun ke baat laa sun। Old-Testament-Leviticus-008-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तब होम-बलिदान बर मेढ़ा ला लानिस, अऊ हारून अऊ ओकर बेटामन ओ मेढ़ा के मुड़ म अपन हांथ रखिन।|oh tb hom-blidaan br meddhʔaa laa laanisʔ auu haaruun auu okr bettaamn o meddhʔaa ke muddʔ m apn haanth rkhin। New-Testament-1-Timothy-005-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू मनखेमन के पाप ह साफ-साफ दिख जाथे अऊ ओमन के पाप ह ओमन ले पहिले नियाय बर पहुंच जाथे; पर आने मन के पाप ह बाद म दिखथे।|kut͡ʃhuu mnkhemn ke paap h saaph-saaph dikh ʒaathe auu omn ke paap h omn le phile nijaaj br phunt͡ʃ ʒaathe; pr aane mn ke paap h baad m dikhthe। Old-Testament-Psalms-105-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन गीन, त मिसर देस के मनखेमन खुस होईन, काबरकि ओमन ऊपर इसरायल के भय छा गे रिहिस।|ʒb omn ɡiinʔ t misr des ke mnkhemn khus hoiinʔ kaabrki omn uupr israajl ke bhj t͡ʃhaa ɡe rihis। New-Testament-1-Corinthians-007-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जऊन ह लड़की ले बिहाव करथे, ओह बने करथे, पर जऊन ह लड़की ले बिहाव नइं करय, ओह अऊ घलो बने करथे।|ekrsetiʔ ʒuun h lddʔkii le bihaav krtheʔ oh bne krtheʔ pr ʒuun h lddʔkii le bihaav nin krjʔ oh auu ɡhlo bne krthe। Old-Testament-Leviticus-019-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘तुमन कोनो घलो मांस ला लहू के संग झन खावव। “ ‘जादू-टोना झन करव या सुभ-असुभ घरी ला झन मानव।|“ ‘tumn kono ɡhlo maans laa lhuu ke snɡ ʒhn khaavv। “ ‘ʒaaduu-ttonaa ʒhn krv jaa subh-asubh ɡhrii laa ʒhn maanv। Old-Testament-Isaiah-003-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुघर ओनहा अऊ बिगर बाहां के बंडी अऊ कुरतामन, बटुवा,|suɡhr onhaa auu biɡr baahaan ke bnddii auu kurtaamnʔ bttuvaaʔ Old-Testament-Numbers-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के सिविर बर जतेक आदमी सऊंपे गे रिहिन, ओमन के गनती ओमन के दल के मुताबिक 1,86,400 रिहिस। येमन पहिले निकलहीं।|jhuudaa ke sivir br ʒtek aadmii suunpe ɡe rihinʔ omn ke ɡntii omn ke dl ke mutaabik ʔʔ rihis। jemn phile niklhiin। Old-Testament-Numbers-016-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर मनखे अपन धूपदान ला लेवय अऊ ओमा धूप डालय—कुल मिलाके 250 धूपदान—येला यहोवा के आघू म अरपन करव। तें अऊ हारून घलो अपन धूपदान ला अरपन करव।”|hr mnkhe apn dhuupdaan laa levj auu omaa dhuup ddaalj—kul milaake dhuupdaan—jelaa jhovaa ke aaɡhuu m arpn krv। ten auu haaruun ɡhlo apn dhuupdaan laa arpn krv।” Old-Testament-Proverbs-006-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्टता के बात सोचनेवाला हिरदय, खराप काम करे बर तियार रहइया पांव,|dustttaa ke baat sot͡ʃnevaalaa hirdjʔ khraap kaam kre br tijaar rhijaa paanvʔ Old-Testament-Jeremiah-046-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह का देखत हंव? ओमन डर गे हवंय, ओमन पाछू हटत हें, ओमन के सैनिकमन हारत हें। ओमन बिगर पाछू देखे जल्दबाजी म भागत हें, अऊ चारों कोति आतंक छा गे हवय,” यहोवा ह घोसना करत हे।|menh kaa dekht hnv? omn ddr ɡe hvnjʔ omn paat͡ʃhuu httt henʔ omn ke sainikmn haart hen। omn biɡr paat͡ʃhuu dekhe ʒldbaaʒii m bhaaɡt henʔ auu t͡ʃaaron koti aatnk t͡ʃhaa ɡe hvjʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-Titus-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हमर उद्धार करइया परमेसर ह अपन दया अऊ मया ला परगट करिस,|pr hmr uddhaar krijaa prmesr h apn djaa auu mjaa laa prɡtt krisʔ New-Testament-Luke-006-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यीसू के उपदेस ला सुने बर अऊ अपन बेमारीमन ले छुटकारा पाय बर आय रिहिन। असुध आतमा के सताय मनखेमन घलो बने हो गीन,|omn jiisuu ke updes laa sune br auu apn bemaariimn le t͡ʃhuttkaaraa paaj br aaj rihin। asudh aatmaa ke staaj mnkhemn ɡhlo bne ho ɡiinʔ Old-Testament-2-Chronicles-010-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले इसरायलीमन आज तक ले दाऊद के घराना के बिरूध बिदरोह करत हें।|je kism le israajliimn aaʒ tk le daauud ke ɡhraanaa ke biruudh bidroh krt hen। Old-Testament-2-Samuel-022-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर नाक ले धुआं निकलिस; ओकर मुहूं ले भसम करइया आगी निकलिस, जेमा ले बरत कोइला के जुवाला निकलिस।|okr naak le dhuaan niklis; okr muhuun le bhsm krijaa aaɡii niklisʔ ʒemaa le brt koilaa ke ʒuvaalaa niklis। Old-Testament-Job-022-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अपनआप ला परमेसर ला दे अऊ ओकर संग सांति बनाय रख; ये किसम ले सम्पन्नता तोर करा आही।|“apnaap laa prmesr laa de auu okr snɡ saanti bnaaj rkh; je kism le smpnntaa tor kraa aahii। Old-Testament-Jonah-001-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला कहिस, “मोला उठाके समुंदर म फेंक दव, तब समुंदर ह सांत हो जाही, काबरकि मेंह जानत हंव कि मोर कारन ही ये भारी तूफान तुम्हर ऊपर आय हवय?”|oh omn laa khisʔ “molaa utthaake smundr m phenk dvʔ tb smundr h saant ho ʒaahiiʔ kaabrki menh ʒaant hnv ki mor kaarn hii je bhaarii tuuphaan tumhr uupr aaj hvj?” Old-Testament-Deuteronomy-024-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाई-ददा ला ओमन के लइकामन के कारन मिरतू-दंड झन मिलय, अऊ न ही लइकामन ओमन के दाई-ददा के कारन मार डारे जावंय; हर एक ह अपन खुद के पाप के कारन मरही।|daaii-ddaa laa omn ke likaamn ke kaarn mirtuu-dndd ʒhn miljʔ auu n hii likaamn omn ke daaii-ddaa ke kaarn maar ddaare ʒaavnj; hr ek h apn khud ke paap ke kaarn mrhii। Old-Testament-Joshua-011-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायलीमन के इलाका म कोनो अनाकीमन नइं बचिन; सिरिप गाजा, गत अऊ असदोद म कोनो-कोनो बच गीन।|israajliimn ke ilaakaa m kono anaakiimn nin bt͡ʃin; sirip ɡaaʒaaʔ ɡt auu asdod m kono-kono bt͡ʃ ɡiin। Old-Testament-Psalms-068-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, अपन सामर्थ ला देखा; हे हमर परमेसर, हमन ला अपन ताकत देखा, जइसे कि तेंह पहिले करे हस।|he prmesrʔ apn saamrth laa dekhaa; he hmr prmesrʔ hmn laa apn taakt dekhaaʔ ʒise ki tenh phile kre hs। Old-Testament-Exodus-023-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हर बछर तीन बार तुम्हर जम्मो मरद परमपरधान यहोवा करा आवंय।|“hr bt͡ʃhr tiin baar tumhr ʒmmo mrd prmprdhaan jhovaa kraa aavnj। Old-Testament-Malachi-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुम्हर कारन मेंह तुम्हर संतानमन ला डांटहूं; मेंह तुम्हर तिहार म बलिदान करे गे पसुमन के गोबर ला तुम्हर मुहूं म चुपराहूं, अऊ तुमन ला अइसने ही ले जाय जाही।|“tumhr kaarn menh tumhr sntaanmn laa ddaantthuun; menh tumhr tihaar m blidaan kre ɡe psumn ke ɡobr laa tumhr muhuun m t͡ʃupraahuunʔ auu tumn laa aisne hii le ʒaaj ʒaahii। Old-Testament-Psalms-080-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा सर्वसक्तिमान परमेसर, हमन ला फेर पहिले सहीं कर दे; अपन मुहूं के अंजोर हमर ऊपर चमका, कि हमर उद्धार होवय।|he jhovaa srvsktimaan prmesrʔ hmn laa pher phile shiin kr de; apn muhuun ke anʒor hmr uupr t͡ʃmkaaʔ ki hmr uddhaar hovj। Old-Testament-Proverbs-024-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि कुकरमी के कोनो भविस्य नइं ए, अऊ दुस्ट मनखे के दीया ह बुता जाही। कहावत 30|kaabrki kukrmii ke kono bhvisj nin eʔ auu dustt mnkhe ke diijaa h butaa ʒaahii। khaavt New-Testament-Acts-026-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा अगरिप्पा ह पौलुस ला कहिस, “का तेंह सोचथस कि ये थोरकन समय म मोला मसीही बने बर राजी कर लेबे?”|tb raaʒaa aɡrippaa h paulus laa khisʔ “kaa tenh sot͡ʃths ki je thorkn smj m molaa msiihii bne br raaʒii kr lebe?” Old-Testament-Esther-008-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा के हुकूम ले दूतमन साही घोड़ामन म सवार होके निकलिन अऊ आघू बढ़िन, अऊ साही हुकूम ह सूसनगढ़ के किला म ले दिये गीस। यहूदीमन के बिजय|raaʒaa ke hukuum le duutmn saahii ɡhoddʔaamn m svaar hoke niklin auu aaɡhuu bddhʔinʔ auu saahii hukuum h suusnɡddhʔ ke kilaa m le dije ɡiis। jhuudiimn ke biʒj Old-Testament-Psalms-091-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह तोर बारे म अपन स्वरगदूतमन ला हुकूम दीही कि ओमन हर काम म तोर रकछा करंय;|kaabrki oh tor baare m apn svrɡduutmn laa hukuum diihii ki omn hr kaam m tor rkt͡ʃhaa krnj; Old-Testament-Ezekiel-032-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अकास म चमकत जम्मो अंजोरमन ला मेंह तोर बर अंधियार कर दूहूं; मेंह तोर देस म अंधियार ले आहूं, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|akaas m t͡ʃmkt ʒmmo anʒormn laa menh tor br andhijaar kr duuhuun; menh tor des m andhijaar le aahuunʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Psalms-129-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह धरमी ए; ओह दुस्टमन के डोरी के बंधना ला काटके मोला सुतंतर कर दे हवय।”|pr jhovaa h dhrmii e; oh dusttmn ke ddorii ke bndhnaa laa kaattke molaa sutntr kr de hvj।” Old-Testament-Exodus-008-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब फिरौन ह मूसा अऊ हारून ला बलाके कहिस, “तुमन जावव अऊ अपन परमेसर बर इही देस म बलि चघावव।”|tb phiraun h muusaa auu haaruun laa blaake khisʔ “tumn ʒaavv auu apn prmesr br ihii des m bli t͡ʃɡhaavv।” New-Testament-Mark-005-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये मनखे ह मरघटी म रहत रहय अऊ ओमा अतकी ताकत रहय कि कोनो ओला सांकर म घलो नइं बांधे सकत रिहिन।|je mnkhe h mrɡhttii m rht rhj auu omaa atkii taakt rhj ki kono olaa saankr m ɡhlo nin baandhe skt rihin। Old-Testament-Jeremiah-012-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बहुंत चरवाहामन मोर अंगूर के बारी ला नास कर दीहीं अऊ मोर बारी ला कुचर दीहीं; ओमन मोर बने बारी ला उजारके बेकार कर दीहीं।|bhunt t͡ʃrvaahaamn mor anɡuur ke baarii laa naas kr diihiin auu mor baarii laa kut͡ʃr diihiin; omn mor bne baarii laa uʒaarke bekaar kr diihiin। Old-Testament-Deuteronomy-007-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर अलावा, यहोवा तुम्हर परमेसर ह ओमन के बीच म तब तक दतैया पठोही, जब तक कि ओ बांचे मनखेमन नास नइं हो जाहीं, जेमन कि तुम्हर ले छिपे होहीं।|jekr alaavaaʔ jhovaa tumhr prmesr h omn ke biit͡ʃ m tb tk dtaijaa ptthohiiʔ ʒb tk ki o baant͡ʃe mnkhemn naas nin ho ʒaahiinʔ ʒemn ki tumhr le t͡ʃhipe hohiin। Old-Testament-Deuteronomy-025-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर नियायधीस ह ओला चालीस कोर्रा ले जादा झन लगवाय। यदि दोसी मनखे ला चालीस ले जादा कोर्रा लगवाय जाथे, त तुम्हर नजर म तुम्हर संगी इसरायली के अपमान होही।|pr nijaajdhiis h olaa t͡ʃaaliis korraa le ʒaadaa ʒhn lɡvaaj। jdi dosii mnkhe laa t͡ʃaaliis le ʒaadaa korraa lɡvaaj ʒaatheʔ t tumhr nʒr m tumhr snɡii israajlii ke apmaan hohii। New-Testament-Matthew-023-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे ढोंगी, कानून के गुरू अऊ फरीसीमन, तुम्हर ऊपर हाय! तुमन बिधवामन के घर ला लूटथव अऊ देखाय बर लम्बा-लम्बा पराथना करथव। एकरसेति, तुमन ला जादा कठोर सजा मिलही। + 23:14 कुछू पुराना हस्तलिपि म ये पद नइं मिलय।|“he ddhonɡiiʔ kaanuun ke ɡuruu auu phriisiimnʔ tumhr uupr haaj! tumn bidhvaamn ke ɡhr laa luuttthv auu dekhaaj br lmbaa-lmbaa praathnaa krthv। ekrsetiʔ tumn laa ʒaadaa ktthor sʒaa milhii। + kut͡ʃhuu puraanaa hstlipi m je pd nin milj। Old-Testament-Proverbs-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|थोरकन अऊ नींद, थोरकन अऊ ऊंघासी, हांथ म हांथ धरके अऊ थोरकन देर बईठे रहई—|thorkn auu niindʔ thorkn auu uunɡhaasiiʔ haanth m haanth dhrke auu thorkn der biitthe rhii— Old-Testament-Proverbs-023-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह समुंदर म उठत लहरामन ऊपर सोवइया, या पानी जहाज के रस्सी के टीप म लेटनेवाला सहीं होबे।|tenh smundr m uttht lhraamn uupr sovijaaʔ jaa paanii ʒhaaʒ ke rssii ke ttiip m lettnevaalaa shiin hobe। New-Testament-John-015-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन संसार के होतेव, त संसार ह तुमन ला अपन समझके मया करतिस। पर तुमन संसार के नो हव, पर मेंह तुमन ला संसार म ले चुन ले हवंव। एकरसेति संसार ह तुम्हर ले घिन करथे।|jdi tumn snsaar ke hotevʔ t snsaar h tumn laa apn smʒhke mjaa krtis। pr tumn snsaar ke no hvʔ pr menh tumn laa snsaar m le t͡ʃun le hvnv। ekrseti snsaar h tumhr le ɡhin krthe। Old-Testament-Psalms-106-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोन ह यहोवा के महान काममन के घोसना कर सकथे या कोन ह ओकर परसंसा के पूरा घोसना कर सकथे?|kon h jhovaa ke mhaan kaammn ke ɡhosnaa kr skthe jaa kon h okr prsnsaa ke puuraa ɡhosnaa kr skthe? Old-Testament-2-Chronicles-016-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसा ह एकर कारन अगम-दरसी ऊपर गुस्सा होईस; ओह अतेक गुस्सा होईस कि ओह ओला जेल म डलवा दीस। ओही बेरा म आसा ह कुछू मनखेमन ऊपर निरदयी होके अतियाचार करे लगिस।|aasaa h ekr kaarn aɡm-drsii uupr ɡussaa hoiis; oh atek ɡussaa hoiis ki oh olaa ʒel m ddlvaa diis। ohii beraa m aasaa h kut͡ʃhuu mnkhemn uupr nirdjii hoke atijaat͡ʃaar kre lɡis। Old-Testament-1-Kings-009-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बीसवां बछर के आखिर म, ये दौरान सुलेमान ह ये दू ठन भवन बनाईस—यहोवा के मंदिर अऊ राजमहल—|biisvaan bt͡ʃhr ke aakhir mʔ je dauraan sulemaan h je duu tthn bhvn bnaaiis—jhovaa ke mndir auu raaʒmhl— Old-Testament-Proverbs-001-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन खराप काम करे बर दऊड़थें, अऊ हतिया करे बर उतावला रहिथें।|kaabrki omn khraap kaam kre br duuddʔthenʔ auu htijaa kre br utaavlaa rhithen। Old-Testament-Job-026-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बारिस के पानी ला अपन बादर म लपेटे हवय, तभो ले बादरमन ओमन के बोझ म होके बरसंय नइं।|oh baaris ke paanii laa apn baadr m lpette hvjʔ tbho le baadrmn omn ke boʒh m hoke brsnj nin। Old-Testament-Job-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह चतुरामन के योजना ला बिफल कर देथे, जेकर ले ओमन ला सफलता नइं मिलय।|oh t͡ʃturaamn ke joʒnaa laa biphl kr detheʔ ʒekr le omn laa sphltaa nin milj। Old-Testament-Psalms-142-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह तोला पुकारत हंव; मेंह कहिथंव, “तेंह मोर सरन-स्थान, अऊ जीयत परानीमन के देस म मोर भाग अस।”|he jhovaaʔ menh tolaa pukaart hnv; menh khithnvʔ “tenh mor srn-sthaanʔ auu ʒiijt praaniimn ke des m mor bhaaɡ as।” Old-Testament-1-Chronicles-012-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सादोक, एक बीर जवान योद्धा, अऊ ओकर संग ओकर परिवार के 22 अधिकारीमन;|auu saadokʔ ek biir ʒvaan joddhaaʔ auu okr snɡ okr privaar ke adhikaariimn; Old-Testament-2-Kings-003-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मोआब के राजा ह देखिस कि ओह लड़ई हारत हवय, त ओह सात सौ तलवारधारी मनखेमन ला लेके एदोम के राजा कोति हमला करिस, पर ओमन सफल नइं होईन।|ʒb moaab ke raaʒaa h dekhis ki oh lddʔii haart hvjʔ t oh saat sau tlvaardhaarii mnkhemn laa leke edom ke raaʒaa koti hmlaa krisʔ pr omn sphl nin hoiin। New-Testament-Luke-008-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह पुछिस, “मोला कोन ह छुईस?” जब ओ जम्मो झन इनकार करिन, तब पतरस ह कहिस, “हे मालिक, मनखेमन के भीड़ तोर चारों कोति हवय अऊ तोर ऊपर गिरे पड़त हवय।”|jiisuu h put͡ʃhisʔ “molaa kon h t͡ʃhuiis?” ʒb o ʒmmo ʒhn inkaar krinʔ tb ptrs h khisʔ “he maalikʔ mnkhemn ke bhiiddʔ tor t͡ʃaaron koti hvj auu tor uupr ɡire pddʔt hvj।” Old-Testament-1-Samuel-017-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर सेवक ह सेर अऊ भालू दूनों ला मारे हवय; ये खतनारहित पलिस्ती ह ओमन ले एक ठन सहीं होही, काबरकि ओह जीयत परमेसर के सेना ला ललकारे हवय।|tor sevk h ser auu bhaaluu duunon laa maare hvj; je khtnaarhit plistii h omn le ek tthn shiin hohiiʔ kaabrki oh ʒiijt prmesr ke senaa laa llkaare hvj। Old-Testament-Deuteronomy-028-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर पूरा देस म जैतून के रूखमन तो होहीं, पर तुमन ओमन के तेल ला बउरे नइं सकहू, काबरकि जैतून के फरमन झरके गिर जाहीं।|tumhr puuraa des m ʒaituun ke ruukhmn to hohiinʔ pr tumn omn ke tel laa bure nin skhuuʔ kaabrki ʒaituun ke phrmn ʒhrke ɡir ʒaahiin। Old-Testament-Psalms-080-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओमन ला आंसू के रोटी खवाय हस; तेंह ओमन ला कटोरा भर-भरके आंसू पीयाय हस।|tenh omn laa aansuu ke rottii khvaaj hs; tenh omn laa kttoraa bhr-bhrke aansuu piijaaj hs। Old-Testament-2-Kings-022-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन पईसा ओमन ला सऊंपे गे हवय, ओ पईसा के ओमन ला लेखा-जोखा देय के जरूरत नइं ए, काबरकि ओमन अपन लेन-देन म ईमानदार अंय।”|pr ʒuun piisaa omn laa suunpe ɡe hvjʔ o piisaa ke omn laa lekhaa-ʒokhaa dej ke ʒruurt nin eʔ kaabrki omn apn len-den m iimaandaar anj।” Old-Testament-Genesis-014-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कि जऊन चीज तोर अय, ओमा ले में कुछू नइं लेवंव, न एक ठन सूंत, न जूता के एक बंधना घलो, ताकि तें ये कभू झन कहे सकस, ‘मेंह अब्राम ला धनी बनांय।’|ki ʒuun t͡ʃiiʒ tor ajʔ omaa le men kut͡ʃhuu nin levnvʔ n ek tthn suuntʔ n ʒuutaa ke ek bndhnaa ɡhloʔ taaki ten je kbhuu ʒhn khe sksʔ ‘menh abraam laa dhnii bnaanj।’ New-Testament-Matthew-009-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर बाहिर निकलके, ओमन ओ जम्मो इलाका म यीसू के जस ला फईला दीन।|pr baahir niklkeʔ omn o ʒmmo ilaakaa m jiisuu ke ʒs laa phiilaa diin। Old-Testament-Ezekiel-021-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के बचन ह मोर मेर आईस:|jhovaa ke bt͡ʃn h mor mer aaiis Old-Testament-Ezekiel-026-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: हे सूर, मेंह तोर बिरूध म हवंव, अऊ मेंह बहुंते जाति के मनखेमन ला तोर बिरूध समुंदर के लहरामन सहीं ले आहूं।|ekrseti prmprdhaan jhovaa h je kht he he suurʔ menh tor biruudh m hvnvʔ auu menh bhunte ʒaati ke mnkhemn laa tor biruudh smundr ke lhraamn shiin le aahuun। Old-Testament-Proverbs-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब आसा के पूरा होय म देरी होथे, त मन ह बिचलित होथे, पर मनसा के पूरा होवई ह जिनगी के रूख सहीं अय।|ʒb aasaa ke puuraa hoj m derii hotheʔ t mn h bit͡ʃlit hotheʔ pr mnsaa ke puuraa hovii h ʒinɡii ke ruukh shiin aj। New-Testament-Luke-019-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर ले डरत रहेंव, काबरकि तेंह एक कठोर मनखे अस। तेंह ओला ले लेथस, जऊन ह तोर नो हय, अऊ जऊन ला तेंह नइं बोय रहस, ओला लूथस।’|menh tor le ddrt rhenvʔ kaabrki tenh ek ktthor mnkhe as। tenh olaa le lethsʔ ʒuun h tor no hjʔ auu ʒuun laa tenh nin boj rhsʔ olaa luuths।’ New-Testament-Matthew-028-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला कहिस, “झन डरव। जावव अऊ मोर भाईमन ला कहव कि ओमन गलील प्रदेस जावंय। उहां ओमन मोला देखहीं।” पहरेदारमन के सूचना|tb jiisuu h omn laa khisʔ “ʒhn ddrv। ʒaavv auu mor bhaaiimn laa khv ki omn ɡliil prdes ʒaavnj। uhaan omn molaa dekhhiin।” phredaarmn ke suut͡ʃnaa Old-Testament-Proverbs-016-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह निरदेस ऊपर धियान देथे, ओह बढ़थे, + 16:20 या जऊन ह समझदारी के बात करथे, ओला बने चीज मिलथे अऊ जऊन ह यहोवा ऊपर भरोसा रखथे, ओह आसीसित होथे।|ʒuun h nirdes uupr dhijaan detheʔ oh bddhʔtheʔ + jaa ʒuun h smʒhdaarii ke baat krtheʔ olaa bne t͡ʃiiʒ milthe auu ʒuun h jhovaa uupr bhrosaa rkhtheʔ oh aasiisit hothe। Old-Testament-Numbers-034-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनयामीन के गोत्र ले, किसलोन के बेटा एलीदाद;|binjaamiin ke ɡotr leʔ kislon ke bettaa eliidaad; New-Testament-Acts-014-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ पिरगा सहर म परमेसर के बचन सुनाय के बाद, ओमन अत्तलिया चल दीन।|auu pirɡaa shr m prmesr ke bt͡ʃn sunaaj ke baadʔ omn attlijaa t͡ʃl diin। Old-Testament-Isaiah-010-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे बेटी गल्लीम, चिचिया! हे लैसा, सुन! बिचारा अनातोत!|he bettii ɡlliimʔ t͡ʃit͡ʃijaa! he laisaaʔ sun! bit͡ʃaaraa anaatot! Old-Testament-Isaiah-009-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह ओमन के घेंच के भारी जुड़ा ओमन के खांध के बहिंगा, अऊ ओमन ऊपर अंधेर करइयामन के लउठी, ये सबो ला अइसन टोर दे हवस, जइसन मिदयानीमन के हार के दिन करे रहय।|kaabrki tenh omn ke ɡhent͡ʃ ke bhaarii ʒuddʔaa omn ke khaandh ke bhinɡaaʔ auu omn uupr andher krijaamn ke lutthiiʔ je sbo laa aisn ttor de hvsʔ ʒisn midjaaniimn ke haar ke din kre rhj। New-Testament-Acts-012-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओहीच बेरा परभू के एक स्वरगदूत ह ओला मारिस अऊ ओला कीरा पर गे अऊ ओह मर गीस काबरकि ओह परमेसर के महिमा नइं करिस।|ohiit͡ʃ beraa prbhuu ke ek svrɡduut h olaa maaris auu olaa kiiraa pr ɡe auu oh mr ɡiis kaabrki oh prmesr ke mhimaa nin kris। New-Testament-Revelation-002-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओला अपन पाप ले पछताप करे के मऊका देय हवंव, पर ओह बेभिचार ले पछताप नइं करे चाहथे।|menh olaa apn paap le pt͡ʃhtaap kre ke muukaa dej hvnvʔ pr oh bebhit͡ʃaar le pt͡ʃhtaap nin kre t͡ʃaahthe। Old-Testament-Psalms-016-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा ले कहिथंव, “तेंह मोर परभू अस; तोर छोंड़ मोर करा अऊ कोनो बने चीज नइं ए।”|menh jhovaa le khithnvʔ “tenh mor prbhuu as; tor t͡ʃhonddʔ mor kraa auu kono bne t͡ʃiiʒ nin e।” New-Testament-Mark-008-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ओमन ला छोंड़के फेर डोंगा म चघिस अऊ ओ पार चल दीस। फरीसीमन के अऊ हेरोदेस के खमीर (मत्ती 16:5‑12)|tb oh omn laa t͡ʃhonddʔke pher ddonɡaa m t͡ʃɡhis auu o paar t͡ʃl diis। phriisiimn ke auu herodes ke khmiir (mttii ‑) Old-Testament-Proverbs-013-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन अपन मुहूं म लगाम लगाथें, ओमन अपन परान के रकछा करथें, पर जऊन मन बिगर सोचे गोठियाथें, ओमन नास हो जाथें।|ʒuun mn apn muhuun m lɡaam lɡaathenʔ omn apn praan ke rkt͡ʃhaa krthenʔ pr ʒuun mn biɡr sot͡ʃe ɡotthijaathenʔ omn naas ho ʒaathen। Old-Testament-Amos-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह दमिस्क के दुवार ला टोर दूहूं, मेंह आवेन + 1:5 आवेन के मतलब होथे दुस्टता घाटी के राजा अऊ बेत-एदेन सहर के राजदंडधारी ला नास कर दूहूं। अऊ अराम के मनखेमन कीर देस के बंधुवई म जाहीं,” यहोवा ह कहत हे।|menh dmisk ke duvaar laa ttor duuhuunʔ menh aaven + aaven ke mtlb hothe dustttaa ɡhaattii ke raaʒaa auu bet-eden shr ke raaʒdndddhaarii laa naas kr duuhuun। auu araam ke mnkhemn kiir des ke bndhuvii m ʒaahiinʔ” jhovaa h kht he। Old-Testament-Psalms-007-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मिरतू के हथियार तियार करे हवय; ओह अपन आगी बरत तीरमन ला तियार रखथे।|oh mirtuu ke hthijaar tijaar kre hvj; oh apn aaɡii brt tiirmn laa tijaar rkhthe। Old-Testament-Genesis-034-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर संग सादी-बिहाव करव; अपन बेटीमन ला हमन ला दव अऊ हमर बेटीमन ला अपन बर लव।|hmr snɡ saadii-bihaav krv; apn bettiimn laa hmn laa dv auu hmr bettiimn laa apn br lv। New-Testament-Luke-009-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूसर दिन जब ओमन पहाड़ ले उतरिन, त एक बड़े भीड़ ह यीसू ले मिलिस।|duusr din ʒb omn phaaddʔ le utrinʔ t ek bddʔe bhiiddʔ h jiisuu le milis। Old-Testament-Joshua-023-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा अपन परमेसर ले मया रखे के पूरा चौकसी करव।|ekrseti jhovaa apn prmesr le mjaa rkhe ke puuraa t͡ʃauksii krv। Old-Testament-2-Samuel-012-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब नातान ह दाऊद ले कहिस, “तेंह ओ मनखे अस! यहोवा, इसरायल के परमेसर ह, ये कहत हे: ‘मेंह इसरायल ऊपर राजा के रूप म तोर अभिसेक करेंव, अऊ मेंह तोला साऊल के हांथ ले बचायेंव।|tb naataan h daauud le khisʔ “tenh o mnkhe as! jhovaaʔ israajl ke prmesr hʔ je kht he ‘menh israajl uupr raaʒaa ke ruup m tor abhisek krenvʔ auu menh tolaa saauul ke haanth le bt͡ʃaajenv। Old-Testament-Psalms-019-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह एक दूल्हा के अपन कमरा ले बाहिर निकलके आय सहीं ए, येह एक बिजेता के सहीं अय, जऊन ह अपन दऊड़ ला दऊड़े बर आनंदित हे।|jeh ek duulhaa ke apn kmraa le baahir niklke aaj shiin eʔ jeh ek biʒetaa ke shiin ajʔ ʒuun h apn duuddʔ laa duuddʔe br aanndit he। New-Testament-Matthew-012-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब कुछू फरीसी अऊ कानून के गुरूमन यीसू ले कहिन, “हे गुरू! हमन तोर ले कोनो अचरज के चिनहां देखे चाहत हन।”|tb kut͡ʃhuu phriisii auu kaanuun ke ɡuruumn jiisuu le khinʔ “he ɡuruu! hmn tor le kono at͡ʃrʒ ke t͡ʃinhaan dekhe t͡ʃaaht hn।” Old-Testament-Job-032-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बूजवासी बारकेल के बेटा एलीहू ह जबाब दीस: “मेंह तो उमर म छोटे अंव, अऊ तुमन सियान अव; एकरसेति मेंह डरत रहेंव, अऊ जऊन कुछू जानथंव, ओला कहे के हिम्मत नइं करत रहेंव।|tb buuʒvaasii baarkel ke bettaa eliihuu h ʒbaab diis “menh to umr m t͡ʃhotte anvʔ auu tumn sijaan av; ekrseti menh ddrt rhenvʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu ʒaanthnvʔ olaa khe ke himmt nin krt rhenv। Old-Testament-Proverbs-007-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जवान ह तुरते ओकर पाछू हो लीस जइसने कि कोनो पसु ह कसाईखाना जाथे, या जइसने कि कोनो हिरन + 7:22 इबरानी म मुरूख फांदा म फंसे बर जाथे|o ʒvaan h turte okr paat͡ʃhuu ho liis ʒisne ki kono psu h ksaaiikhaanaa ʒaatheʔ jaa ʒisne ki kono hirn + ibraanii m muruukh phaandaa m phnse br ʒaathe New-Testament-Revelation-011-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेंह अपन दू झन गवाह ला सक्ति दूहूं, अऊ ओमन 1,260 दिन तक बोरा के कपड़ा + 11:3 ओ समय म कोनो “बोरा के कपड़ा पहिरे”, त एकर मतलब होवय कि ओह कोनो दुख या समस्या म हवय। पहिरके अगमबानी करहीं।”|auu menh apn duu ʒhn ɡvaah laa skti duuhuunʔ auu omn ʔ din tk boraa ke kpddʔaa + o smj m kono “boraa ke kpddʔaa phire”ʔ t ekr mtlb hovj ki oh kono dukh jaa smsjaa m hvj। phirke aɡmbaanii krhiin।” Old-Testament-Job-036-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब तोला ओ दंड दिये जावत हे, जऊन ह दुस्टमन बर अय; निरनय अऊ नियाय तोला पकड़ ले हवय।|pr ab tolaa o dndd dije ʒaavt heʔ ʒuun h dusttmn br aj; nirnj auu nijaaj tolaa pkddʔ le hvj। Old-Testament-2-Kings-013-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एलीसा ह इसरायल के राजा ला कहिस, “धनुस ला अपन हांथ म ले।” जब राजा ह धनुस ला अपन हांथ म ले लीस, त एलीसा ह अपन हांथ ला राजा के हांथ म रख दीस।|tb eliisaa h israajl ke raaʒaa laa khisʔ “dhnus laa apn haanth m le।” ʒb raaʒaa h dhnus laa apn haanth m le liisʔ t eliisaa h apn haanth laa raaʒaa ke haanth m rkh diis। New-Testament-1-John-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संसार ऊपर कोन ह जय पाथे? सिरिप ओहीच, जऊन ह ये बिसवास करथे कि यीसू ह परमेसर के बेटा अय।|snsaar uupr kon h ʒj paathe? sirip ohiit͡ʃʔ ʒuun h je bisvaas krthe ki jiisuu h prmesr ke bettaa aj। Old-Testament-2-Chronicles-024-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि यहोवा ह ओ मनखेमन ला अपन करा लहुंटाके लाने बर अगमजानीमन ला भेजिस, अऊ हालाकि ओमन ओ मनखेमन के बिरूध गवाही दीन, तभो ले ओमन नइं सुनिन।|haalaaki jhovaa h o mnkhemn laa apn kraa lhunttaake laane br aɡmʒaaniimn laa bheʒisʔ auu haalaaki omn o mnkhemn ke biruudh ɡvaahii diinʔ tbho le omn nin sunin। Old-Testament-Micah-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में यहोवा के आघू म का लेके आवंव अऊ महिमामय परमेसर के आघू म दंडवत करंव? का में होम-बलिदान बर एक-एक साल के बछरू लेके ओकर आघू म आवंव?|men jhovaa ke aaɡhuu m kaa leke aavnv auu mhimaamj prmesr ke aaɡhuu m dnddvt krnv? kaa men hom-blidaan br ek-ek saal ke bt͡ʃhruu leke okr aaɡhuu m aavnv? New-Testament-Matthew-013-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|स्वरगदूतमन ओमन ला आगी के भट्ठी म झोंक दीहीं, जिहां ओमन रोहीं अऊ अपन दांत पीसहीं।|svrɡduutmn omn laa aaɡii ke bhtttthii m ʒhonk diihiinʔ ʒihaan omn rohiin auu apn daant piishiin। New-Testament-Romans-012-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आनंद मनइयामन के संग आनंद मनावव अऊ रोवइयामन के संग रोवव।|aannd mnijaamn ke snɡ aannd mnaavv auu rovijaamn ke snɡ rovv। Old-Testament-Numbers-035-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये छै ठन नगर जेला तुमन दूहू, येमन तुम्हर सरन लेय के सहर होहीं।|je t͡ʃhai tthn nɡr ʒelaa tumn duuhuuʔ jemn tumhr srn lej ke shr hohiin। Old-Testament-Deuteronomy-014-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन यहोवा तुम्हर परमेसर के लइकामन अव। मरे मनखे बर अपन देहें ला झन काटव या अपन मुड़ के आघू के बाल ला झन मुड़ावव,|tumn jhovaa tumhr prmesr ke likaamn av। mre mnkhe br apn dehen laa ʒhn kaattv jaa apn muddʔ ke aaɡhuu ke baal laa ʒhn muddʔaavvʔ Old-Testament-Jeremiah-022-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह गरीब अऊ दीन-हीन मनखेमन के बचाव करिस, एकरसेति ओकर संग जम्मो चीज सही होईस। का येह मोर गियान म रखे के बात नो हय?” यहोवा ह ये घोसना करत हे।|oh ɡriib auu diin-hiin mnkhemn ke bt͡ʃaav krisʔ ekrseti okr snɡ ʒmmo t͡ʃiiʒ shii hoiis। kaa jeh mor ɡijaan m rkhe ke baat no hj?” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Jeremiah-018-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पूरब के हवा सहीं, मेंह ओमन ला ओमन के बईरीमन के आघू म तितिर-बितिर कर दूहूं; ओमन के बिपत्ति के दिन म, मेंह ओमन ला अपन मुहूं नइं, पर अपन पीठ देखाहूं।”|puurb ke hvaa shiinʔ menh omn laa omn ke biiriimn ke aaɡhuu m titir-bitir kr duuhuun; omn ke biptti ke din mʔ menh omn laa apn muhuun ninʔ pr apn piitth dekhaahuun।” New-Testament-John-001-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन यूहन्ना ले पुछिन, “त फेर तेंह कोन अस? का तेंह एलियाह अस?” ओह कहिस, “नइं।” ओमन पुछिन, “त फेर का तेंह अगमजानी अस?” ओह जबाब दीस, “नइं।”|tb omn juuhnnaa le put͡ʃhinʔ “t pher tenh kon as? kaa tenh elijaah as?” oh khisʔ “nin।” omn put͡ʃhinʔ “t pher kaa tenh aɡmʒaanii as?” oh ʒbaab diisʔ “nin।” Old-Testament-Isaiah-044-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन चरागन म कांदी सहीं, पानी के धारामन के तीर म चिनार रूखमन सहीं बाढ़हीं।|omn t͡ʃraaɡn m kaandii shiinʔ paanii ke dhaaraamn ke tiir m t͡ʃinaar ruukhmn shiin baaddhʔhiin। Old-Testament-Judges-001-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जबूलून ह घलो कितरोन अऊ नहलोल के निवासीमन ला नइं भगाईस; एकरसेति ये कनानी ओमन के बीच म बसे रिहिन, पर जबूलून ह ओमन ला बंधुवा मजदूर बना लीस।|ʒbuuluun h ɡhlo kitron auu nhlol ke nivaasiimn laa nin bhɡaaiis; ekrseti je knaanii omn ke biit͡ʃ m bse rihinʔ pr ʒbuuluun h omn laa bndhuvaa mʒduur bnaa liis। New-Testament-Matthew-028-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब माईलोगनमन डहार म रिहिन, त कुछू पहरेदारमन सहर म गीन अऊ जऊन कुछू होय रिहिस, ओ जम्मो बात मुखिया पुरोहितमन ला बताईन।|ʒb maaiiloɡnmn ddhaar m rihinʔ t kut͡ʃhuu phredaarmn shr m ɡiin auu ʒuun kut͡ʃhuu hoj rihisʔ o ʒmmo baat mukhijaa purohitmn laa btaaiin। Old-Testament-Jeremiah-023-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति” यहोवा ह घोसना करत हे, “मेंह ओ अगमजानीमन के बिरूध हंव, जऊन मन मोर बचन समझके एक-दूसर के बचन ला चोरा लेथें।”|“ekrseti” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “menh o aɡmʒaaniimn ke biruudh hnvʔ ʒuun mn mor bt͡ʃn smʒhke ek-duusr ke bt͡ʃn laa t͡ʃoraa lethen।” Old-Testament-Esther-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदीमन अपन जम्मो बईरीमन ऊपर तलवार चलाके मार डारिन अऊ ओमन ला नास कर दीन, अऊ ओमन अपन घिन करइयामन ऊपर अपन मन मुताबिक बरताव करिन।|jhuudiimn apn ʒmmo biiriimn uupr tlvaar t͡ʃlaake maar ddaarin auu omn laa naas kr diinʔ auu omn apn ɡhin krijaamn uupr apn mn mutaabik brtaav krin। New-Testament-Mark-013-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “सचेत रहव कि कोनो तुमन ला धोखा झन देवय।|jiisuu h omn laa khisʔ “st͡ʃet rhv ki kono tumn laa dhokhaa ʒhn devj। New-Testament-Acts-005-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हनन्याह ह ओकर दाम म ले कुछू रकम अपन करा रख लीस अऊ ये बात ला ओकर घरवाली घलो जानत रिहिस। ओह रकम के एक भाग ला लानके प्रेरितमन के गोड़ करा मढ़ा दीस।|hnnjaah h okr daam m le kut͡ʃhuu rkm apn kraa rkh liis auu je baat laa okr ɡhrvaalii ɡhlo ʒaant rihis। oh rkm ke ek bhaaɡ laa laanke preritmn ke ɡoddʔ kraa mddhʔaa diis। Old-Testament-1-Kings-017-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पानी नइं गिरे के कारन, कुछू समय के बाद, नरवा ह सूख गीस।|paanii nin ɡire ke kaarnʔ kut͡ʃhuu smj ke baadʔ nrvaa h suukh ɡiis। Old-Testament-Daniel-008-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह मोला कहिस, “येला पूरा होय म 2,300 बिहान अऊ सांझ लगही; तब पबितर-स्थान ला फेर सुध करे जाही।” दरसन के अर्थ|oh molaa khisʔ “jelaa puuraa hoj m ʔ bihaan auu saanʒh lɡhii; tb pbitr-sthaan laa pher sudh kre ʒaahii।” drsn ke arth Old-Testament-Ezra-004-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यहूदा अऊ बिनयामीन के बईरीमन ये सुनिन कि बंधुवई ले लहुंटे मनखेमन यहोवा, इसरायल के परमेसर बर एक मंदिर बनावत हवंय,|ʒb jhuudaa auu binjaamiin ke biiriimn je sunin ki bndhuvii le lhuntte mnkhemn jhovaaʔ israajl ke prmesr br ek mndir bnaavt hvnjʔ Old-Testament-Isaiah-027-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन— “फर देवइया एक अंगूर के बारी के बारे म गीत गाहू:|o din— “phr devijaa ek anɡuur ke baarii ke baare m ɡiit ɡaahuu Old-Testament-Genesis-024-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह ये पराथना करन लगिस, “हे यहोवा, मोर मालिक अब्राहम के परमेसर, आज तें मोर काम ला सफल कर अऊ मोर मालिक अब्राहम ऊपर दया कर।|tb oh je praathnaa krn lɡisʔ “he jhovaaʔ mor maalik abraahm ke prmesrʔ aaʒ ten mor kaam laa sphl kr auu mor maalik abraahm uupr djaa kr। Old-Testament-Psalms-017-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि मनखेमन मोला घूस देय के कोसिस करिन, पर तोर दिये गय हुकूम के जरिये मेंह अपनआप ला गलत काम ले दूरिहा रखे हंव।|haalaaki mnkhemn molaa ɡhuus dej ke kosis krinʔ pr tor dije ɡj hukuum ke ʒrije menh apnaap laa ɡlt kaam le duurihaa rkhe hnv। New-Testament-Luke-004-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सैतान ह यीसू ला एक ठन ऊंचहा ठऊर म ले गीस अऊ पल भर म ओला संसार के जम्मो राजपाट ला देखाईस।|saitaan h jiisuu laa ek tthn uunt͡ʃhaa tthuur m le ɡiis auu pl bhr m olaa snsaar ke ʒmmo raaʒpaatt laa dekhaaiis। Old-Testament-1-Chronicles-006-057|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारून के संतानमन ला हेबरोन (एक सरन लेय के सहर), अऊ लिबना, यत्तीर, एसतमोआ|haaruun ke sntaanmn laa hebron (ek srn lej ke shr)ʔ auu libnaaʔ jttiirʔ estmoaa Old-Testament-Micah-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन जऊन मन सियोन ला खून-खराबा ले, अऊ यरूसलेम ला दुस्टता ले भरथव।|tumn ʒuun mn sijon laa khuun-khraabaa leʔ auu jruuslem laa dustttaa le bhrthv। Old-Testament-Esther-010-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओकर सक्ति अऊ पराकरम के जम्मो काम अऊ मोरदकै के महानता के पूरा लेखा-जोखा, जेला राजा ह ऊपर उठाय रिहिस, ओ जम्मो बात मादै अऊ फारस के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे गे हवय।|auu okr skti auu praakrm ke ʒmmo kaam auu mordkai ke mhaantaa ke puuraa lekhaa-ʒokhaaʔ ʒelaa raaʒaa h uupr utthaaj rihisʔ o ʒmmo baat maadai auu phaars ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe ɡe hvj। Old-Testament-1-Chronicles-011-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येतेरी ईरा येतेरी गारेब,|jeterii iiraa jeterii ɡaarebʔ New-Testament-1-Corinthians-009-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन नइं जानव कि दऊड़ म जम्मो झन दऊड़थें, पर सिरिप एके झन ला ईनाम मिलथे? एकरसेति अइसने दऊड़व कि तुमन ला ईनाम मिलय।|kaa tumn nin ʒaanv ki duuddʔ m ʒmmo ʒhn duuddʔthenʔ pr sirip eke ʒhn laa iinaam milthe? ekrseti aisne duuddʔv ki tumn laa iinaam milj। Old-Testament-Exodus-035-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नीला, बैंगनी अऊ सिन्दूरी रंग के सूंत अऊ सुघर मलमल के कपड़ा; बोकरा के रूआं;|niilaaʔ bainɡnii auu sinduurii rnɡ ke suunt auu suɡhr mlml ke kpddʔaa; bokraa ke ruuaan; Old-Testament-Proverbs-011-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन ओ मनखे ला सराप देथें, जऊन ह अनाज ला दबाके रखे रहिथे, पर जऊन ह बेचे के ईछा रखथे, ओकर बर मनखेमन आसीस मांगथें।|mnkhemn o mnkhe laa sraap dethenʔ ʒuun h anaaʒ laa dbaake rkhe rhitheʔ pr ʒuun h bet͡ʃe ke iit͡ʃhaa rkhtheʔ okr br mnkhemn aasiis maanɡthen। Old-Testament-Psalms-119-114|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर सरन-स्थान अऊ मोर ढाल अस; मेंह तोर बचन म अपन आसा रखे हंव।|tenh mor srn-sthaan auu mor ddhaal as; menh tor bt͡ʃn m apn aasaa rkhe hnv। New-Testament-John-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू अऊ ओकर चेलामन ला घलो बिहाव के नेवता मिले रिहिस।|jiisuu auu okr t͡ʃelaamn laa ɡhlo bihaav ke nevtaa mile rihis। Old-Testament-Numbers-004-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कहातीमन पबितर चीजमन ला देखे बर बिलकुल ही भीतर झन जावंय, थोरकन देर बर घलो नइं, नइं तो ओमन मर जाहीं।” गेरसोनीमन|pr khaatiimn pbitr t͡ʃiiʒmn laa dekhe br bilkul hii bhiitr ʒhn ʒaavnjʔ thorkn der br ɡhlo ninʔ nin to omn mr ʒaahiin।” ɡersoniimn Old-Testament-Psalms-119-150|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन दुस्ट योजना बनाथें, ओमन लकठा म हवंय, पर ओमन तोर कानून ले बहुंत दूरिहा हवंय।|ʒuun mn dustt joʒnaa bnaathenʔ omn lktthaa m hvnjʔ pr omn tor kaanuun le bhunt duurihaa hvnj। Old-Testament-Job-027-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक मोर म परान हवय, परमेसर के सांस ह मोर नाक म चलत हवय,|ʒb tk mor m praan hvjʔ prmesr ke saans h mor naak m t͡ʃlt hvjʔ Old-Testament-Proverbs-026-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि कोनो पट्टा म बंधई पथरा होथे वइसने ही कोनो मुरूख ला आदर देवई होथे।|ʒisne ki kono pttttaa m bndhii pthraa hothe visne hii kono muruukh laa aadr devii hothe। Old-Testament-Psalms-033-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन यहोवा के आस म बाट जोहत रहिथन; ओहीच ह हमर मदद अऊ हमर ढाल ए।|hmn jhovaa ke aas m baatt ʒoht rhithn; ohiit͡ʃ h hmr mdd auu hmr ddhaal e। Old-Testament-1-Kings-003-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब राजा ह अपन ये फैसला सुनाईस, “पहिली माईलोगन ला जीयत लइका दे दव। लइका ला झन मारव; काबरकि ओह लइका के दाई अय।”|tb raaʒaa h apn je phaislaa sunaaiisʔ “philii maaiiloɡn laa ʒiijt likaa de dv। likaa laa ʒhn maarv; kaabrki oh likaa ke daaii aj।” Old-Testament-Numbers-007-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेल-बलिदान चघाय बर दू ठन बईला, पांच ठन मेढ़ा, पांच ठन बोकरा अऊ एक-एक साल के पांच ठन मेढ़ा-पीला। येह सूरीसद्दाय के बेटा सलूमीएल के चढ़ावा रिहिस।|auu mel-blidaan t͡ʃɡhaaj br duu tthn biilaaʔ paant͡ʃ tthn meddhʔaaʔ paant͡ʃ tthn bokraa auu ek-ek saal ke paant͡ʃ tthn meddhʔaa-piilaa। jeh suuriisddaaj ke bettaa sluumiiel ke t͡ʃddhʔaavaa rihis। New-Testament-1-Corinthians-008-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो सोचथे कि ओह कुछू जानथे, त ओला जइसने जानना चाही, ओह अभी तक ले नइं जानथे।|jdi kono sot͡ʃthe ki oh kut͡ʃhuu ʒaantheʔ t olaa ʒisne ʒaannaa t͡ʃaahiiʔ oh abhii tk le nin ʒaanthe। New-Testament-Mark-014-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर लकठा म ठाढ़े मनखेमन ले एक झन अपन तलवार ला निकालिस अऊ महा पुरोहित के सेवक ऊपर चलाके ओकर कान ला काट डारिस।|okr lktthaa m tthaaddhʔe mnkhemn le ek ʒhn apn tlvaar laa nikaalis auu mhaa purohit ke sevk uupr t͡ʃlaake okr kaan laa kaatt ddaaris। New-Testament-Matthew-009-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर फरीसीमन कहिन, “येह परेत आतमामन के सरदार के मदद ले परेत आतमामन ला निकालथे।” बनिहार थोरकन हवंय|pr phriisiimn khinʔ “jeh pret aatmaamn ke srdaar ke mdd le pret aatmaamn laa nikaalthe।” bnihaar thorkn hvnj Old-Testament-Deuteronomy-024-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन अपन परोसी ला कोनो किसम के करजा देथव, त ओकर बदले गिरवी के कोनो सामान लेय बर ओकर घर के भीतर झन जावव।|ʒb tumn apn prosii laa kono kism ke krʒaa dethvʔ t okr bdle ɡirvii ke kono saamaan lej br okr ɡhr ke bhiitr ʒhn ʒaavv। Old-Testament-Amos-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जब फसल लुवई ह तीन महिना बांचे रिहिस तब मेंह बरसा ला रोक दे रहेंव। में एक नगर म पानी गिरांय, पर दूसर नगर म नइं गिरांय। एक खेत म बारिस होईस; अऊ दूसर म नइं होईस अऊ ओह सूखा गीस।|“ʒb phsl luvii h tiin mhinaa baant͡ʃe rihis tb menh brsaa laa rok de rhenv। men ek nɡr m paanii ɡiraanjʔ pr duusr nɡr m nin ɡiraanj। ek khet m baaris hoiis; auu duusr m nin hoiis auu oh suukhaa ɡiis। Old-Testament-Numbers-033-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओमन ओबोत ले चलके मोआब के सीमना म इये-अबारीम करा डेरा डालिन।|pher omn obot le t͡ʃlke moaab ke siimnaa m ije-abaariim kraa dderaa ddaalin। New-Testament-Mark-005-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह तुरते जान डारिस कि ओकर म ले सामर्थ निकले हवय। ओह भीड़ म पाछू मुड़के पुछिस, “मोर कपड़ा ला कोन छुईस?”|jiisuu h turte ʒaan ddaaris ki okr m le saamrth nikle hvj। oh bhiiddʔ m paat͡ʃhuu muddʔke put͡ʃhisʔ “mor kpddʔaa laa kon t͡ʃhuiis?” Old-Testament-Ezekiel-033-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तुमन अपन तलवार ऊपर निरभर रहिथव, तुमन घिनौना काम करथव, अऊ तुमन म ले हर एक अपन परोसी के घरवाली ला असुध करथव। तब का तुमन ला ओ देस ऊपर अधिकार करना चाही?’|tumn apn tlvaar uupr nirbhr rhithvʔ tumn ɡhinaunaa kaam krthvʔ auu tumn m le hr ek apn prosii ke ɡhrvaalii laa asudh krthv। tb kaa tumn laa o des uupr adhikaar krnaa t͡ʃaahii?’ Old-Testament-Jeremiah-007-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह ओमन ला ये हुकूम देय रहेंव: मोर बात ला मानव, तब मेंह तुम्हर परमेसर होहूं अऊ तुमन मोर मनखे होहू। मोर दिये गय जम्मो हुकूम के पालन करव, ताकि तुम्हर भलई होवय।|pr menh omn laa je hukuum dej rhenv mor baat laa maanvʔ tb menh tumhr prmesr hohuun auu tumn mor mnkhe hohuu। mor dije ɡj ʒmmo hukuum ke paaln krvʔ taaki tumhr bhlii hovj। Old-Testament-Psalms-090-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर पहिले कि पहाड़मन बनिन या तेंह जम्मो संसार के रचना करय, अनादि ले अनंतकाल तक तेंहीच ह परमेसर अस।|jekr phile ki phaaddʔmn bnin jaa tenh ʒmmo snsaar ke rt͡ʃnaa krjʔ anaadi le anntkaal tk tenhiit͡ʃ h prmesr as। Old-Testament-Ruth-003-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बोअज ह कहिस, “हे मोर बेटी, यहोवा तोला आसीस देवय; ये दया ह तोर पहिली के देखाय दया ले अऊ जादा बने अय: तेंह कोनो जवान के पाछू नइं गे, चाहे धनी होवय या गरीब।|boaʒ h khisʔ “he mor bettiiʔ jhovaa tolaa aasiis devj; je djaa h tor philii ke dekhaaj djaa le auu ʒaadaa bne aj tenh kono ʒvaan ke paat͡ʃhuu nin ɡeʔ t͡ʃaahe dhnii hovj jaa ɡriib। Old-Testament-Ezekiel-035-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, अपन मुहूं ला सेईर पहाड़ कोति करके; ओकर बिरूध अगमबानी कर|“he mnkhe ke bettaaʔ apn muhuun laa seiir phaaddʔ koti krke; okr biruudh aɡmbaanii kr Old-Testament-Exodus-001-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति परमेसर ह धाईमन ऊपर दया करिस अऊ इसरायली मनखेमन बढ़त गीन अऊ गनती म अऊ जादा हो गीन।|ekrseti prmesr h dhaaiimn uupr djaa kris auu israajlii mnkhemn bddhʔt ɡiin auu ɡntii m auu ʒaadaa ho ɡiin। Old-Testament-Genesis-007-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पानी ह धरती ऊपर अतेक भर गीस कि धरती के जम्मो बड़े-बड़े पहाड़ घलो बुड़ गीन।|paanii h dhrtii uupr atek bhr ɡiis ki dhrtii ke ʒmmo bddʔe-bddʔe phaaddʔ ɡhlo buddʔ ɡiin। Old-Testament-Numbers-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गाद के गोत्र ले दूएल के बेटा एलियासाप;|ɡaad ke ɡotr le duuel ke bettaa elijaasaap; Old-Testament-1-Samuel-014-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह गिबा के सीमना म मिगरोन म अनार के एक रूख के खाल्हे म ठहिरे रिहिस। अऊ ओकर संग म करीब छै सौ आदमी रिहिन,|saauul h ɡibaa ke siimnaa m miɡron m anaar ke ek ruukh ke khaalhe m tthhire rihis। auu okr snɡ m kriib t͡ʃhai sau aadmii rihinʔ Old-Testament-Job-013-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तुमन गुपत म पखियपात करहू, त ओह खचित तुम्हर ले लेखा लीही।|khuun tumn ɡupt m pkhijpaat krhuuʔ t oh kht͡ʃit tumhr le lekhaa liihii। Old-Testament-2-Chronicles-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओहीच रथिया परमेसर ह सुलेमान ला दरसन देके कहिस, “जऊन भी चीज तेंह चाहत हस, मांग अऊ मेंह तोला दूहूं।”|ohiit͡ʃ rthijaa prmesr h sulemaan laa drsn deke khisʔ “ʒuun bhii t͡ʃiiʒ tenh t͡ʃaaht hsʔ maanɡ auu menh tolaa duuhuun।” Old-Testament-2-Samuel-012-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह देखिस कि ओकर सेवकमन आपस म फुसफुसावत हवंय, त ओह जान डारिस कि लइका ह मर गे हवय। दाऊद ह ओमन ले पुछिस, “का लइका ह मर गीस?” त ओमन जबाब दीन, “हव, ओह मर गीस।”|daauud h dekhis ki okr sevkmn aaps m phusphusaavt hvnjʔ t oh ʒaan ddaaris ki likaa h mr ɡe hvj। daauud h omn le put͡ʃhisʔ “kaa likaa h mr ɡiis?” t omn ʒbaab diinʔ “hvʔ oh mr ɡiis।” New-Testament-1-Corinthians-014-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वइसनेच बात तुम्हर संग घलो अय। जब तुमन आतमिक बरदान के धुन म हवव, त ये कोसिस करव कि ये बरदानमन के जादा से जादा उपयोग कलीसिया के उन्नति बर होवय।|visnet͡ʃ baat tumhr snɡ ɡhlo aj। ʒb tumn aatmik brdaan ke dhun m hvvʔ t je kosis krv ki je brdaanmn ke ʒaadaa se ʒaadaa upjoɡ kliisijaa ke unnti br hovj। Old-Testament-2-Chronicles-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जबाब दीन, “यदि तें ये मनखेमन ऊपर दया करबे अऊ ओमन ला खुस रखबे अऊ अपन जबाब म बने बात कहिबे, त ओमन हमेसा तोर सेवक बने रहिहीं।”|omn ʒbaab diinʔ “jdi ten je mnkhemn uupr djaa krbe auu omn laa khus rkhbe auu apn ʒbaab m bne baat khibeʔ t omn hmesaa tor sevk bne rhihiin।” Old-Testament-Job-038-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरती ह अइसे आकार लेथे जइसे मुहर के खाल्हे के चिक्कन माटी के आकार बदलथे; येकर रूप ह पोसाक के सहीं दिखे लगथे।|dhrtii h aise aakaar lethe ʒise muhr ke khaalhe ke t͡ʃikkn maattii ke aakaar bdlthe; jekr ruup h posaak ke shiin dikhe lɡthe। Old-Testament-Leviticus-004-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन अंगठी ला लहू म बुड़ोके परदा के सामने म सात बार यहोवा के आघू म छिंचय।|oh apn anɡtthii laa lhuu m buddʔoke prdaa ke saamne m saat baar jhovaa ke aaɡhuu m t͡ʃhint͡ʃj। Old-Testament-Psalms-113-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह बांझ माईलोगन ला ओकर घर म अइसे बसाथे, जइसे लइकामन के खुसी ले भरे एक दाई ला। यहोवा के परसंसा होवय।|oh baanʒh maaiiloɡn laa okr ɡhr m aise bsaatheʔ ʒise likaamn ke khusii le bhre ek daaii laa। jhovaa ke prsnsaa hovj। New-Testament-Romans-008-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि परमेसर के बचन म लिखे हवय: “तोर बर, हमन दिन भर मिरतू के जोखिम म रहिथन; हमन ओ भेड़ सहीं समझे जाथन, जऊन मन के बध होवइया हवय।” + 8:36 \\+xt भजन 44:22\\+xt*|ʒisne ki prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvj “tor brʔ hmn din bhr mirtuu ke ʒokhim m rhithn; hmn o bheddʔ shiin smʒhe ʒaathnʔ ʒuun mn ke bdh hovijaa hvj।” + \\+xt bhʒn \\+xt* Old-Testament-Isaiah-047-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब, अपन जादू टोनहा अऊ अपन बहुंत जादूगरी के ओ काममन ला करते रह, जेला तेंह अपन लइकापन ले ही सीखे हस। सायद तेंह सफल हो जाबे, सायद तेंह आतंकित कर सकबे।|“tbʔ apn ʒaaduu ttonhaa auu apn bhunt ʒaaduuɡrii ke o kaammn laa krte rhʔ ʒelaa tenh apn likaapn le hii siikhe hs। saajd tenh sphl ho ʒaabeʔ saajd tenh aatnkit kr skbe। Old-Testament-Daniel-005-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब राजा के जम्मो बुद्धिमान मनखेमन आईन, पर ओमन ओ दीवार म लिखे बात ला नइं पढ़ सकिन अऊ न ही ओमन राजा ला ओकर अर्थ बता सकिन।|tb raaʒaa ke ʒmmo buddhimaan mnkhemn aaiinʔ pr omn o diivaar m likhe baat laa nin pddhʔ skin auu n hii omn raaʒaa laa okr arth btaa skin। Old-Testament-Numbers-029-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बछवा, मेढ़ा अऊ मेढ़ा-पीला के संग बताय गे संखिया के मुताबिक ओमन के अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान चघावव।|bt͡ʃhvaaʔ meddhʔaa auu meddhʔaa-piilaa ke snɡ btaaj ɡe snkhijaa ke mutaabik omn ke ann-blidaan auu pej-blidaan t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Psalms-061-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, मोर पुकार ला सुन; मोर पराथना ला सुन।|he prmesrʔ mor pukaar laa sun; mor praathnaa laa sun। Old-Testament-Proverbs-026-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आलसी मनखे ह कहिथे, “डहार म सेर हवय, एक भयंकर सेर गली म घुमत हवय!”|aalsii mnkhe h khitheʔ “ddhaar m ser hvjʔ ek bhjnkr ser ɡlii m ɡhumt hvj!” Old-Testament-Psalms-038-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, मोर जम्मो ईछा ला तेंह जानत हस; मोर आह भरई ह तोर ले नइं छुपे हे।|he prbhuuʔ mor ʒmmo iit͡ʃhaa laa tenh ʒaant hs; mor aah bhrii h tor le nin t͡ʃhupe he। Old-Testament-Psalms-128-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह अपन मेहनत के फल खाबे; तोला आसीस मिलही अऊ तोर उन्नति होही।|tenh apn mehnt ke phl khaabe; tolaa aasiis milhii auu tor unnti hohii। Old-Testament-Psalms-076-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह सिरिप तेंहीच अस, जेकर भय माने जावय। जब तेंह गुस्सा करथस, त तोर आघू म कोन ह ठाढ़ हो सकथे?|jeh sirip tenhiit͡ʃ asʔ ʒekr bhj maane ʒaavj। ʒb tenh ɡussaa krthsʔ t tor aaɡhuu m kon h tthaaddhʔ ho skthe? Old-Testament-2-Chronicles-029-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन हमर ददामन तलवार ले मारे गे हवंय अऊ हमर बेटा अऊ बेटी अऊ हमर घरवालीमन बंधुवई म चल दीन।|ekr kaarn hmr ddaamn tlvaar le maare ɡe hvnj auu hmr bettaa auu bettii auu hmr ɡhrvaaliimn bndhuvii m t͡ʃl diin। Old-Testament-1-Chronicles-016-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे धरती के जम्मो मनखेमन, ओकर आघू म कांपव! संसार ला मजबूती से स्थापित करे गे हवय; येला हटाय नइं जा सकय।|he dhrtii ke ʒmmo mnkhemnʔ okr aaɡhuu m kaanpv! snsaar laa mʒbuutii se sthaapit kre ɡe hvj; jelaa httaaj nin ʒaa skj। Old-Testament-Numbers-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा अऊ हारून ला कहिस:|jhovaa h muusaa auu haaruun laa khis New-Testament-Acts-024-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह हमेसा ये कोसिस करथंव कि परमेसर अऊ मनखेमन के आघू म मोर बिबेक ह साफ रहय।|ekrseti menh hmesaa je kosis krthnv ki prmesr auu mnkhemn ke aaɡhuu m mor bibek h saaph rhj। Old-Testament-Daniel-012-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“जब ले हर दिन के बलिदान ला बंद कर दिये जाही अऊ उजाड़ करइया घिनित चीज ला स्थापित करे जाही, तब ले 1,290 दिन के समय होही।|“ʒb le hr din ke blidaan laa bnd kr dije ʒaahii auu uʒaaddʔ krijaa ɡhinit t͡ʃiiʒ laa sthaapit kre ʒaahiiʔ tb le ʔ din ke smj hohii। New-Testament-Acts-016-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ छोकरी ह पौलुस अऊ हमर पाछू आईस अऊ चिचियाके कहिस, “ये मनखेमन सर्वोच्च परमेसर के सेवक अंय अऊ तुमन ला उद्धार पाय के रसता बतावत हवंय।”|o t͡ʃhokrii h paulus auu hmr paat͡ʃhuu aaiis auu t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “je mnkhemn srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke sevk anj auu tumn laa uddhaar paaj ke rstaa btaavt hvnj।” New-Testament-Luke-003-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला कहिस, “जतकी ठहिराय गे हवय, ओकर ले जादा लगान झन लेवव।”|oh omn laa khisʔ “ʒtkii tthhiraaj ɡe hvjʔ okr le ʒaadaa lɡaan ʒhn levv।” New-Testament-Matthew-008-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह कफरनहूम सहर म आईस, त एक झन रोमी सेना के अधिकारी ओकर करा आईस अऊ ओकर ले बिनती करके कहिस,|ʒb jiisuu h kphrnhuum shr m aaiisʔ t ek ʒhn romii senaa ke adhikaarii okr kraa aaiis auu okr le bintii krke khisʔ Old-Testament-1-Chronicles-015-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलीसापान के संतानमन ले, समायाह नांव के अगुवा अऊ ओकर 200 रिस्तेदारमन;|eliisaapaan ke sntaanmn leʔ smaajaah naanv ke aɡuvaa auu okr ristedaarmn; Old-Testament-1-Kings-015-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा आसा के तीसरा साल म, बासा ह नादाब ला मार डारिस अऊ ओकर जगह म राजा बन गीस।|jhuudaa ke raaʒaa aasaa ke tiisraa saal mʔ baasaa h naadaab laa maar ddaaris auu okr ʒɡh m raaʒaa bn ɡiis। Old-Testament-Exodus-004-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह हारून ला ओ जम्मो बात बताईस, जेला बताय बर यहोवा ह ओला पठोय रिहिस, अऊ ओ जम्मो चिनहांमन के बारे म घलो बताईस, जेमन ला देखाय के हुकूम ओला दे रिहिस।|tb muusaa h haaruun laa o ʒmmo baat btaaiisʔ ʒelaa btaaj br jhovaa h olaa ptthoj rihisʔ auu o ʒmmo t͡ʃinhaanmn ke baare m ɡhlo btaaiisʔ ʒemn laa dekhaaj ke hukuum olaa de rihis। Old-Testament-Joshua-003-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह इसरायलीमन ले कहिस, “इहां आवव अऊ यहोवा अपन परमेसर के बचन ला सुनव।|tb jhosuu h israajliimn le khisʔ “ihaan aavv auu jhovaa apn prmesr ke bt͡ʃn laa sunv। Old-Testament-Ezekiel-013-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब दीवार ह गिर जाही, तब का मनखेमन तुमन ले ये नइं पुछहीं, “जऊन पोताई करके तुमन ढांपे रहेव, ओह कहां गीस?”|ʒb diivaar h ɡir ʒaahiiʔ tb kaa mnkhemn tumn le je nin put͡ʃhhiinʔ “ʒuun potaaii krke tumn ddhaanpe rhevʔ oh khaan ɡiis?” New-Testament-Luke-006-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह चारों कोति ओ जम्मो झन ला देखिस अऊ तब ओ मनखे ला कहिस, “अपन हांथ ला लमा।” ओह वइसने करिस, अऊ ओकर हांथ ह पूरा बने हो गीस।|jiisuu h t͡ʃaaron koti o ʒmmo ʒhn laa dekhis auu tb o mnkhe laa khisʔ “apn haanth laa lmaa।” oh visne krisʔ auu okr haanth h puuraa bne ho ɡiis। New-Testament-Acts-015-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब फरीसीमन के दल ले जऊन मन बिसवास करे रिहिन, ओमा ले कुछू झन उठके कहिन, “आनजातमन बर खतना करवाना अऊ मूसा के कानून ला मानना जरूरी ए।”|tb phriisiimn ke dl le ʒuun mn bisvaas kre rihinʔ omaa le kut͡ʃhuu ʒhn utthke khinʔ “aanʒaatmn br khtnaa krvaanaa auu muusaa ke kaanuun laa maannaa ʒruurii e।” Old-Testament-Numbers-007-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धूप ले भरे दस सेकेल के एक ठन सोन के धूपदान;|dhuup le bhre ds sekel ke ek tthn son ke dhuupdaan; Old-Testament-Proverbs-011-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमीमन के ईछा के अन्त सिरिप भलई म होथे, पर दुस्टमन के आसा के अन्त सिरिप कोरोध म होथे।|dhrmiimn ke iit͡ʃhaa ke ant sirip bhlii m hotheʔ pr dusttmn ke aasaa ke ant sirip korodh m hothe। Old-Testament-Genesis-038-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओकर भाई, जेकर कलई म सिन्दूरी सूंत बंधाय रिहिस, जनमिस। अऊ ओकर नांव जेरह + 38:30 जेरह के मतलब होथे सिन्दूरी या चमकीला रखे गीस।|tb okr bhaaiiʔ ʒekr klii m sinduurii suunt bndhaaj rihisʔ ʒnmis। auu okr naanv ʒerh + ʒerh ke mtlb hothe sinduurii jaa t͡ʃmkiilaa rkhe ɡiis। New-Testament-Galatians-005-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन जऊन मन मूसा के कानून के दुवारा सही ठहिरे के कोसिस करत हवव, तुमन मसीह ले दूरिहा हो गे हवव, अऊ तुमन अनुग्रह ले घलो दूरिहा हो गे हवव।|tumn ʒuun mn muusaa ke kaanuun ke duvaaraa shii tthhire ke kosis krt hvvʔ tumn msiih le duurihaa ho ɡe hvvʔ auu tumn anuɡrh le ɡhlo duurihaa ho ɡe hvv। Old-Testament-Genesis-022-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा के ये बचन अय कि में अपनेच ही किरिया खावत हंव कि तें जो ये काम करे कि अपन बेटा याने अपन एकलऊता बेटा ला घलो नइं छोंड़य,|“jhovaa ke je bt͡ʃn aj ki men apnet͡ʃ hii kirijaa khaavt hnv ki ten ʒo je kaam kre ki apn bettaa jaane apn ekluutaa bettaa laa ɡhlo nin t͡ʃhonddʔjʔ Old-Testament-Proverbs-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समस्या खड़े करइया अऊ दुस्ट मनखे ह बेईमानी के बात करथे;|smsjaa khddʔe krijaa auu dustt mnkhe h beiimaanii ke baat krthe; Old-Testament-Proverbs-017-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान सेवक ह कलंक लानेवाला बेटा ऊपर राज करही अऊ परिवार के एक झन सहीं पुरखामन के संपत्ति म बांटा पाही।|buddhimaan sevk h klnk laanevaalaa bettaa uupr raaʒ krhii auu privaar ke ek ʒhn shiin purkhaamn ke snptti m baanttaa paahii। New-Testament-John-008-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यीसू ह जैतून पहाड़ ऊपर गीस।|pr jiisuu h ʒaituun phaaddʔ uupr ɡiis। New-Testament-Matthew-016-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मनखे के बेटा ह अपन स्वरगदूतमन के संग अपन ददा के महिमा म अवइया हवय, अऊ तब ओह हर एक मनखे ला ओकर काम के मुताबिक ईनाम दीही।|kaabrki mnkhe ke bettaa h apn svrɡduutmn ke snɡ apn ddaa ke mhimaa m avijaa hvjʔ auu tb oh hr ek mnkhe laa okr kaam ke mutaabik iinaam diihii। Old-Testament-Ruth-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि ये बात ह सच अय कि मेंह हमर कुटुम्ब के एक छुड़इया अंव, तभो ले एक झन अऊ मनखे हवय, जऊन ह मोर ले अऊ नजदीकी रिस्तेदार अय।|haalaaki je baat h st͡ʃ aj ki menh hmr kuttumb ke ek t͡ʃhuddʔijaa anvʔ tbho le ek ʒhn auu mnkhe hvjʔ ʒuun h mor le auu nʒdiikii ristedaar aj। Old-Testament-Genesis-046-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब फिरौन ह तुमन ला बलाके पुछही, ‘तुमन का धंधा करथव?’|ʒb phiraun h tumn laa blaake put͡ʃhhiiʔ ‘tumn kaa dhndhaa krthv?’ New-Testament-John-006-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “मेंह तुमन ला सच कहथंव कि मूसा ह तुमन ला स्वरग ले ओ रोटी नइं देय रिहिस, पर ओह मोर ददा ए, जऊन ह तुमन ला स्वरग ले सच्चई के रोटी देथे।|jiisuu h omn laa khisʔ “menh tumn laa st͡ʃ khthnv ki muusaa h tumn laa svrɡ le o rottii nin dej rihisʔ pr oh mor ddaa eʔ ʒuun h tumn laa svrɡ le st͡ʃt͡ʃii ke rottii dethe। Old-Testament-Ruth-002-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब बोअज ह अपन फसल लुवइयामन के मुखिया ले पुछिस, “ओ जवान माईलोगन ह काकर घर के अय?”|tb boaʒ h apn phsl luvijaamn ke mukhijaa le put͡ʃhisʔ “o ʒvaan maaiiloɡn h kaakr ɡhr ke aj?” Old-Testament-Isaiah-057-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें जैतून तेल लेके मोलेक + 57:9 या राजा करा गे रहे अऊ अपन खुसबू ला बढ़ाय। तेंह अपन दूतमन + 57:9 या मूरतीमन ला बहुंत दूरिहा तक पठोय; तें खाल्हे अधोलोक तक चले गेय!|ten ʒaituun tel leke molek + jaa raaʒaa kraa ɡe rhe auu apn khusbuu laa bddhʔaaj। tenh apn duutmn + jaa muurtiimn laa bhunt duurihaa tk ptthoj; ten khaalhe adholok tk t͡ʃle ɡej! Old-Testament-Psalms-066-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ला कहव, “का ही अद्भूत अंय तोर काममन! तोर सामर्थ ह अइसे महान हे कि तोर बईरीमन तोर आघू म चापलूसी करथें।|prmesr laa khvʔ “kaa hii adbhuut anj tor kaammn! tor saamrth h aise mhaan he ki tor biiriimn tor aaɡhuu m t͡ʃaapluusii krthen। Old-Testament-Genesis-039-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हालाकि ओह रोज-रोज यूसुफ ले बात करय, पर यूसुफ ह ओकर संग सुते बर इनकार करय, अऊ त अऊ ओकर संग रहे बर घलो नइं चाहय।|auu haalaaki oh roʒ-roʒ juusuph le baat krjʔ pr juusuph h okr snɡ sute br inkaar krjʔ auu t auu okr snɡ rhe br ɡhlo nin t͡ʃaahj। Old-Testament-Genesis-039-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह आईस, त ओला ये कहानी बताईस, “ओ इबरी दास, जेला तें हमर करा लाने हस, ओह मोर करा मसखरी करे बर आय रिहिस।|ʒb oh aaiisʔ t olaa je khaanii btaaiisʔ “o ibrii daasʔ ʒelaa ten hmr kraa laane hsʔ oh mor kraa mskhrii kre br aaj rihis। Old-Testament-Hosea-008-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|इसरायल ह मोला पुकारके कहत हे, ‘हे हमर परमेसर, हमन तोला मानथन!’|israajl h molaa pukaarke kht heʔ ‘he hmr prmesrʔ hmn tolaa maanthn!’ Old-Testament-Isaiah-030-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के अवाज ह अस्सूर ला कुटा-कुटा कर दीही; अपन सुंटी ले ओह ओमन ला मार गिराही।|jhovaa ke avaaʒ h assuur laa kuttaa-kuttaa kr diihii; apn sunttii le oh omn laa maar ɡiraahii। New-Testament-John-014-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन मोर नांव म मोर ले कुछू मांगहू, त मेंह ओला पूरा करहूं। यीसू ह पबितर आतमा ला पठोय के वायदा करथे|jdi tumn mor naanv m mor le kut͡ʃhuu maanɡhuuʔ t menh olaa puuraa krhuun। jiisuu h pbitr aatmaa laa ptthoj ke vaajdaa krthe Old-Testament-Jeremiah-051-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दूत ह दूसर दूत के पाछू अऊ एक संदेसिया ह दूसर संदेसिया के पाछू बेबिलोन के राजा ला ये समाचार देय बर जाथें कि ओकर पूरा सहर ला कब्जा कर लिये गे हवय,|ek duut h duusr duut ke paat͡ʃhuu auu ek sndesijaa h duusr sndesijaa ke paat͡ʃhuu bebilon ke raaʒaa laa je smaat͡ʃaar dej br ʒaathen ki okr puuraa shr laa kbʒaa kr lije ɡe hvjʔ Old-Testament-Genesis-036-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हदद के मरे के बाद, मसरेका नगर के रहइया समला ह ओकर जगह म राजा होईस।|hdd ke mre ke baadʔ msrekaa nɡr ke rhijaa smlaa h okr ʒɡh m raaʒaa hoiis। Old-Testament-Daniel-007-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“में, दानिएल ह मन म बहुंत बियाकुल होयेंव, अऊ जऊन दरसन मेंह अपन मन म देखेंव, ओह मोर मन ला बिचलित कर दीस।|“menʔ daaniel h mn m bhunt bijaakul hojenvʔ auu ʒuun drsn menh apn mn m dekhenvʔ oh mor mn laa bit͡ʃlit kr diis। Old-Testament-Psalms-039-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर ऊपर जऊन बिपत्ति डाले हस, ओला हटा ले; तोर हांथ के मार ले मेंह कुछू करे के लईक नइं अंव।|tenh mor uupr ʒuun biptti ddaale hsʔ olaa httaa le; tor haanth ke maar le menh kut͡ʃhuu kre ke liik nin anv। Old-Testament-Leviticus-004-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ दूनों गुरदा अऊ ओकर ऊपर के चरबी जऊन ह कनिहां के तीर म रहिथे, अऊ करेजा के सबले बने भाग, जऊन ला ओह गुरदा संग अलग करही—|auu duunon ɡurdaa auu okr uupr ke t͡ʃrbii ʒuun h knihaan ke tiir m rhitheʔ auu kreʒaa ke sble bne bhaaɡʔ ʒuun laa oh ɡurdaa snɡ alɡ krhii— New-Testament-Hebrews-013-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू मसीह ह कल, आज अऊ सदाकाल बर उसनेच ए।|jiisuu msiih h klʔ aaʒ auu sdaakaal br usnet͡ʃ e। Old-Testament-Psalms-005-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, सही म तेंह धरमी जन ला आसीस देथस; तेंह एक ढाल के सहीं ओमन ला अपन अनुग्रह के घेरा म रखथस।|he jhovaaʔ shii m tenh dhrmii ʒn laa aasiis deths; tenh ek ddhaal ke shiin omn laa apn anuɡrh ke ɡheraa m rkhths। Old-Testament-Isaiah-037-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिजकियाह ला संदेसियामन ले चिट्ठी मिलिस अऊ ओह ओला पढ़िस। तब ओह यहोवा के मंदिर म गीस अऊ ओ चिट्ठी ला यहोवा के आघू म बगरा दीस,|hiʒkijaah laa sndesijaamn le t͡ʃitttthii milis auu oh olaa pddhʔis। tb oh jhovaa ke mndir m ɡiis auu o t͡ʃitttthii laa jhovaa ke aaɡhuu m bɡraa diisʔ Old-Testament-1-Chronicles-006-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समूएल ह एलकाना के, एलकाना ह यरोहाम के यरोहाम ह एलीएल के, एलीएल ह तोह के,|smuuel h elkaanaa keʔ elkaanaa h jrohaam ke jrohaam h eliiel keʔ eliiel h toh keʔ Old-Testament-Deuteronomy-026-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला आज हुकूम देवत हे कि तुमन ये बिधि अऊ कानूनमन के पालन करव; धियान देके अपन पूरा मन अऊ पूरा परान ले येमन के पालन करव।|jhovaa tumhr prmesr h tumn laa aaʒ hukuum devt he ki tumn je bidhi auu kaanuunmn ke paaln krv; dhijaan deke apn puuraa mn auu puuraa praan le jemn ke paaln krv। New-Testament-John-002-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला ये जबाब दीस, “तुमन ये मंदिर ला गिरा देवव, अऊ मेंह येला तीन दिन म फेर ठाढ़ कर दूहूं।”|jiisuu h omn laa je ʒbaab diisʔ “tumn je mndir laa ɡiraa devvʔ auu menh jelaa tiin din m pher tthaaddhʔ kr duuhuun।” New-Testament-Matthew-017-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब चेलामन समझिन कि यीसू ह ओमन ले यूहन्ना बतिसमा देवइया के बारे म कहत रिहिस। यीसू ह मिरगी के रोगी एक छोकरा ला चंगा करथे (मरकुस 9:14‑29; लूका 9:37‑43)|tb t͡ʃelaamn smʒhin ki jiisuu h omn le juuhnnaa btismaa devijaa ke baare m kht rihis। jiisuu h mirɡii ke roɡii ek t͡ʃhokraa laa t͡ʃnɡaa krthe (mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Job-024-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ठड़गी अऊ बिगर लइका के माईलोगनमन ला लूटथें, अऊ बिधवामन ऊपर कुछू दया नइं देखावंय।|omn tthddʔɡii auu biɡr likaa ke maaiiloɡnmn laa luuttthenʔ auu bidhvaamn uupr kut͡ʃhuu djaa nin dekhaavnj। Old-Testament-Ezekiel-044-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘ओमन अपन मुड़ के चुंदी ला झन मुड़ावंय या ओमन के चुंदी लम्बा झन होवंय, पर ओमन अपन मुड़ के चुंदी ला कटवांय।|“ ‘omn apn muddʔ ke t͡ʃundii laa ʒhn muddʔaavnj jaa omn ke t͡ʃundii lmbaa ʒhn hovnjʔ pr omn apn muddʔ ke t͡ʃundii laa kttvaanj। Old-Testament-Ezekiel-012-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, ओ इसरायली, बिदरोही मनखेमन का तोर ले नइं पुछिन, ‘तें का करत हस?’|“he mnkhe ke bettaaʔ o israajliiʔ bidrohii mnkhemn kaa tor le nin put͡ʃhinʔ ‘ten kaa krt hs?’ New-Testament-Mark-005-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर चेलामन कहिन, “तेंह देखत हवस कि भीड़ ह तोर ऊपर गिरे परत हवय, तभो ले पुछत हवस कि कोन ह तोला छुईस?”|okr t͡ʃelaamn khinʔ “tenh dekht hvs ki bhiiddʔ h tor uupr ɡire prt hvjʔ tbho le put͡ʃht hvs ki kon h tolaa t͡ʃhuiis?” Old-Testament-2-Chronicles-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह राजा ला 120 टेलेन्ट + 9:9 लगभग साढ़े चार टन सोन, अब्बड़ अकन मसाला, अऊ कीमती रत्न दीस। अइसन मसाला कभू नइं देखे गे रिहिस, जइसन सेबा के रानी ह राजा सुलेमान ला दीस।|tb oh raaʒaa laa ttelentt + lɡbhɡ saaddhʔe t͡ʃaar ttn sonʔ abbddʔ akn msaalaaʔ auu kiimtii rtn diis। aisn msaalaa kbhuu nin dekhe ɡe rihisʔ ʒisn sebaa ke raanii h raaʒaa sulemaan laa diis। Old-Testament-Numbers-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चाहे पुरूस हो या माईलोगन, ओला निकाल दव; ओमन ला सिविर के बाहिर निकाल दव ताकि ओमन सिविर ला असुध झन करंय, जिहां मेंह ओमन के बीच म रहिथंव।”|t͡ʃaahe puruus ho jaa maaiiloɡnʔ olaa nikaal dv; omn laa sivir ke baahir nikaal dv taaki omn sivir laa asudh ʒhn krnjʔ ʒihaan menh omn ke biit͡ʃ m rhithnv।” Old-Testament-2-Chronicles-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रहूबियाम ह अपन पुरखामन संग हमेसा बर सुत गीस अऊ ओला दाऊद के सहर म माटी देय गीस। अऊ ओकर बेटा अबियाह ओकर जगह म राजा बनिस।|rhuubijaam h apn purkhaamn snɡ hmesaa br sut ɡiis auu olaa daauud ke shr m maattii dej ɡiis। auu okr bettaa abijaah okr ʒɡh m raaʒaa bnis। Old-Testament-Ecclesiastes-009-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओ सहर म एक गरीब, पर बुद्धिमान मनखे रहत रिहिस, अऊ ओह अपन बुद्धि के दुवारा ओ सहर ला बचा लीस। पर ओ गरीब मनखे ला कोनो सुरता नइं करिन।|pr o shr m ek ɡriibʔ pr buddhimaan mnkhe rht rihisʔ auu oh apn buddhi ke duvaaraa o shr laa bt͡ʃaa liis। pr o ɡriib mnkhe laa kono surtaa nin krin। Old-Testament-Job-024-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुन्ना जगह म जंगली गदहामन कस, गरीबमन जेवन के खोज म भटकत रहिथें; सुन्ना जगह ले ओमन के लइकामन ला जेवन मिलथे।|sunnaa ʒɡh m ʒnɡlii ɡdhaamn ksʔ ɡriibmn ʒevn ke khoʒ m bhttkt rhithen; sunnaa ʒɡh le omn ke likaamn laa ʒevn milthe। New-Testament-Romans-010-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर येह का कहिथे? “परमेसर के बचन ह तुम्हर लकठा म हवय; येह तुम्हर मुहूं म अऊ तुम्हर मन म हवय।” येह ओही बिसवास के बचन अय, जेकर परचार हमन करथन।|pr jeh kaa khithe? “prmesr ke bt͡ʃn h tumhr lktthaa m hvj; jeh tumhr muhuun m auu tumhr mn m hvj।” jeh ohii bisvaas ke bt͡ʃn ajʔ ʒekr prt͡ʃaar hmn krthn। New-Testament-1-Timothy-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ए बात सही ए: कहूं कोनो मनखे पास्टर बने चाहथे, त ओह बहुंत बढ़िया काम करे के ईछा करथे।|e baat shii e khuun kono mnkhe paasttr bne t͡ʃaahtheʔ t oh bhunt bddhʔijaa kaam kre ke iit͡ʃhaa krthe। Old-Testament-2-Chronicles-015-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो मनखे, जेमन यहोवा, इसरायल के परमेसर के खोज नइं करहीं, ओमन मार डारे जाहीं, चाहे ओह कोनो भी छोटे या बड़े, आदमी या माईलोगन होवय।|o ʒmmo mnkheʔ ʒemn jhovaaʔ israajl ke prmesr ke khoʒ nin krhiinʔ omn maar ddaare ʒaahiinʔ t͡ʃaahe oh kono bhii t͡ʃhotte jaa bddʔeʔ aadmii jaa maaiiloɡn hovj। Old-Testament-Leviticus-019-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कोनो ओला खाथे, ओह दोसी ठहिरही, काबरकि ओह यहोवा के पबितर चीज ला अपबितर करे हवय; ओला अपन मनखेमन के समाज ले निकाल दिये जावय।|ʒuun kono olaa khaatheʔ oh dosii tthhirhiiʔ kaabrki oh jhovaa ke pbitr t͡ʃiiʒ laa apbitr kre hvj; olaa apn mnkhemn ke smaaʒ le nikaal dije ʒaavj। Old-Testament-1-Kings-014-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन जम्मो ऊंचहा पठार अऊ छइहां देवइया रूखमन के खाल्हे म, अपन बर ऊंचहा जगह, पबितर पथरा अऊ असेरा के खंभा बना लीन।|omn ʒmmo uunt͡ʃhaa ptthaar auu t͡ʃhihaan devijaa ruukhmn ke khaalhe mʔ apn br uunt͡ʃhaa ʒɡhʔ pbitr pthraa auu aseraa ke khnbhaa bnaa liin। Old-Testament-Isaiah-008-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चेतउनी के ये गवाही ला बंद कर देवव अऊ मोर चेलामन के बीच परमेसर के सिकछा म मुहर लगा देवव।|t͡ʃetunii ke je ɡvaahii laa bnd kr devv auu mor t͡ʃelaamn ke biit͡ʃ prmesr ke sikt͡ʃhaa m muhr lɡaa devv। Old-Testament-Psalms-104-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अलग-अलग मौसम ला बताय बर चंदा ला बनाईस, अऊ सूरज ह जानथे कि कब बुड़ना हे।|oh alɡ-alɡ mausm laa btaaj br t͡ʃndaa laa bnaaiisʔ auu suurʒ h ʒaanthe ki kb buddʔnaa he। New-Testament-Luke-002-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(जइसने परभू के कानून म लिखे हवय, “हर एक पहिलांत बेटा परभू बर पबितर करे जावय” + 2:23 \\+xt निर 13:2, 12\\+xt*),|(ʒisne prbhuu ke kaanuun m likhe hvjʔ “hr ek philaant bettaa prbhuu br pbitr kre ʒaavj” + \\+xt nir ʔ \\+xt*)ʔ Old-Testament-Isaiah-014-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के पुरखामन के पाप के कारन ओमन के बेटामन ला घात करे बर एक जगह तियार करव; अइसन झन होवय कि ओमन उठके देस के ऊपर अधिकार कर लेवंय अऊ धरती ला अपन सहरमन ले भर देवंय।|omn ke purkhaamn ke paap ke kaarn omn ke bettaamn laa ɡhaat kre br ek ʒɡh tijaar krv; aisn ʒhn hovj ki omn utthke des ke uupr adhikaar kr levnj auu dhrtii laa apn shrmn le bhr devnj। Old-Testament-Numbers-035-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन करा रहे बर नगर अऊ गाय-बईला, भेड़-बकरी अऊ ओमन के आने जम्मो पसु बर चरागन होही।|tb omn kraa rhe br nɡr auu ɡaaj-biilaaʔ bheddʔ-bkrii auu omn ke aane ʒmmo psu br t͡ʃraaɡn hohii। Old-Testament-1-Kings-003-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“रथिया ये माईलोगन के बेटा ह येकर खाल्हे म दबके मर गीस।|“rthijaa je maaiiloɡn ke bettaa h jekr khaalhe m dbke mr ɡiis। Old-Testament-Leviticus-004-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब अभिसिक्त पुरोहित ह बछवा के लहू म ले थोरकून ला मिलापवाला तम्बू म ले जावय।|tb abhisikt purohit h bt͡ʃhvaa ke lhuu m le thorkuun laa milaapvaalaa tmbuu m le ʒaavj। Old-Testament-1-Samuel-023-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह एक बार फेर यहोवा ले पता लगाईस, अऊ यहोवा ह ओला जबाब दीस, “खाल्हे कीला नगर ला जा, काबरकि मेंह पलिस्तीमन ला तोर हांथ म कर दूहूं।”|tb daauud h ek baar pher jhovaa le ptaa lɡaaiisʔ auu jhovaa h olaa ʒbaab diisʔ “khaalhe kiilaa nɡr laa ʒaaʔ kaabrki menh plistiimn laa tor haanth m kr duuhuun।” Old-Testament-Ezekiel-046-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बाहिरी अंगना के चारों कोनटा म, चालीस क्यूबीट लम्बा अऊ तीस क्यूबीट चौड़ा + 46:22 लगभग 21 मीटर लम्बा अऊ 16 मीटर चौड़ा घिरे हुए अंगनामन रिहिन; चारों कोनटा म हर एक अंगना एकेच नाप के रिहिन।|baahirii anɡnaa ke t͡ʃaaron konttaa mʔ t͡ʃaaliis kjuubiitt lmbaa auu tiis kjuubiitt t͡ʃauddʔaa + lɡbhɡ miittr lmbaa auu miittr t͡ʃauddʔaa ɡhire hue anɡnaamn rihin; t͡ʃaaron konttaa m hr ek anɡnaa eket͡ʃ naap ke rihin। New-Testament-Luke-015-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह एक सेवक ला बलाईस अऊ ओकर ले पुछिस, ‘का होवत हवय?’|oh ek sevk laa blaaiis auu okr le put͡ʃhisʔ ‘kaa hovt hvj?’ Old-Testament-Psalms-130-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे इसरायल, यहोवा ऊपर अपन आसा रख, काबरकि यहोवा म बहुंत मया हवय अऊ ओहीच ह पूरा छुटकारा देथे।|he israajlʔ jhovaa uupr apn aasaa rkhʔ kaabrki jhovaa m bhunt mjaa hvj auu ohiit͡ʃ h puuraa t͡ʃhuttkaaraa dethe। New-Testament-Luke-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दूनों झन परमेसर के नजर म धरमी रिहिन, अऊ ओमन परभू के जम्मो हुकूम अऊ नियममन ला साफ मन ले मानत रिहिन।|o duunon ʒhn prmesr ke nʒr m dhrmii rihinʔ auu omn prbhuu ke ʒmmo hukuum auu nijmmn laa saaph mn le maant rihin। Old-Testament-Genesis-046-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन चरवाहा अंय; ओमन पसु-पालन करथें, अऊ ओमन अपन संग अपन भेड़-बकरी, गाय-बईला अऊ अपन जम्मो सामान लेके आय हवंय।’|omn t͡ʃrvaahaa anj; omn psu-paaln krthenʔ auu omn apn snɡ apn bheddʔ-bkriiʔ ɡaaj-biilaa auu apn ʒmmo saamaan leke aaj hvnj।’ New-Testament-Mark-016-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बात, ओमन ला कहे के पाछू, परभू यीसू ह स्वरग म उठा लिये गीस। अऊ ओह परमेसर के जेवनी हांथ कोति बईठ गीस।|je baatʔ omn laa khe ke paat͡ʃhuuʔ prbhuu jiisuu h svrɡ m utthaa lije ɡiis। auu oh prmesr ke ʒevnii haanth koti biitth ɡiis। Old-Testament-Proverbs-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि धरमी मनखेमन धरती म बसे रहिहीं, अऊ सच्चई के रसता म चलइयामन येमा बने रहिहीं;|kaabrki dhrmii mnkhemn dhrtii m bse rhihiinʔ auu st͡ʃt͡ʃii ke rstaa m t͡ʃlijaamn jemaa bne rhihiin; New-Testament-Matthew-023-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, ओमन जऊन कुछू कहिथें ओला मानव अऊ करव। पर ओमन सहीं काम झन करव, काबरकि ओमन जइसने कहिथें वइसने नइं करंय।|ekrsetiʔ omn ʒuun kut͡ʃhuu khithen olaa maanv auu krv। pr omn shiin kaam ʒhn krvʔ kaabrki omn ʒisne khithen visne nin krnj। Old-Testament-Genesis-024-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मोर मालिक ह मोला किरिया खवाके ये कहिस, ‘तें कनानीमन के बेटीमन ले, जेमन के देस म मेंह रहिथंव, कोनो ला मोर बेटा के घरवाली बनाके झन लानबे,|auu mor maalik h molaa kirijaa khvaake je khisʔ ‘ten knaaniimn ke bettiimn leʔ ʒemn ke des m menh rhithnvʔ kono laa mor bettaa ke ɡhrvaalii bnaake ʒhn laanbeʔ Old-Testament-Ezekiel-003-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के हांथ ह उहां मोर ऊपर रिहिस, अऊ ओह मोर ले कहिस, “उठ अऊ मैदान म जा, अऊ उहां मेंह तोर ले गोठियाहूं।”|jhovaa ke haanth h uhaan mor uupr rihisʔ auu oh mor le khisʔ “utth auu maidaan m ʒaaʔ auu uhaan menh tor le ɡotthijaahuun।” Old-Testament-Judges-009-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबीमेलेक के इसरायल के ऊपर तीन साल तक राज करे के बाद,|abiimelek ke israajl ke uupr tiin saal tk raaʒ kre ke baadʔ Old-Testament-Numbers-021-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन ओबोत ले कूच करके इये-अबारीम के सुन्ना जगह म डेरा डालिन, जऊन ह मोआब के सामने पूरब कोति हवय।|tb omn obot le kuut͡ʃ krke ije-abaariim ke sunnaa ʒɡh m dderaa ddaalinʔ ʒuun h moaab ke saamne puurb koti hvj। New-Testament-Luke-020-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मोला एक ठन सिक्का देखावव। एकर ऊपर काकर मूरती अऊ नांव हवय?” ओमन कहिन, “महाराजा के।”|“molaa ek tthn sikkaa dekhaavv। ekr uupr kaakr muurtii auu naanv hvj?” omn khinʔ “mhaaraaʒaa ke।” Old-Testament-2-Samuel-021-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह इसरायल ला ताना मारिस, त दाऊद के भाई, सिमा के बेटा योनातन ह ओला मार डारिस।|ʒb oh israajl laa taanaa maarisʔ t daauud ke bhaaiiʔ simaa ke bettaa jonaatn h olaa maar ddaaris। Old-Testament-Psalms-105-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मिसरीमन के मन ला अइसे कर दीस कि ओमन ओकर मनखेमन ले घिन करे लगिन, अऊ ओकर सेवकमन के बिरूध सडयंत्र करे लगिन।|oh misriimn ke mn laa aise kr diis ki omn okr mnkhemn le ɡhin kre lɡinʔ auu okr sevkmn ke biruudh sddjntr kre lɡin। Old-Testament-Joshua-021-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले इसरायलीमन लेवीमन ला चिट्ठी डाले के दुवारा ये नगर अऊ अपन चरागनमन ला दीन, जइसे कि यहोवा ह मूसा के जरिये हुकूम देय रिहिस।|je kism le israajliimn leviimn laa t͡ʃitttthii ddaale ke duvaaraa je nɡr auu apn t͡ʃraaɡnmn laa diinʔ ʒise ki jhovaa h muusaa ke ʒrije hukuum dej rihis। Old-Testament-1-Chronicles-008-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ऊलाम के बेटामन बीर योद्धा रिहिन अऊ धनुसधारी रिहिन। ओमन के बहुंत बेटा अऊ पोतामन रिहिन—कुल 150 जन। येमन जम्मो बिनयामीन के संतान रिहिन।|uulaam ke bettaamn biir joddhaa rihin auu dhnusdhaarii rihin। omn ke bhunt bettaa auu potaamn rihin—kul ʒn। jemn ʒmmo binjaamiin ke sntaan rihin। New-Testament-Luke-012-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जिहां तुम्हर धन हवय, उहां तुम्हर मन घलो लगे रहिही। सचेत सेवक|kaabrki ʒihaan tumhr dhn hvjʔ uhaan tumhr mn ɡhlo lɡe rhihii। st͡ʃet sevk Old-Testament-Exodus-020-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिसराम दिन ला पबितर मानके सुरता रखहू।|bisraam din laa pbitr maanke surtaa rkhhuu। Old-Testament-Jeremiah-009-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे माईलोगनमन, यहोवा के ये बचन ला सुनव; ओकर मुहूं के बचन ला कान लगाके सुनव। अपन बेटीमन ला बिलाप करे बर सिखावव; एक-दूसर ला एक बिलाप के गीत सिखावव।|ekrsetiʔ he maaiiloɡnmnʔ jhovaa ke je bt͡ʃn laa sunv; okr muhuun ke bt͡ʃn laa kaan lɡaake sunv। apn bettiimn laa bilaap kre br sikhaavv; ek-duusr laa ek bilaap ke ɡiit sikhaavv। New-Testament-John-016-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चेलामन बार-बार पुछन लगिन, “ये थोरकन देर के का मतलब ए? हमन नइं समझत हन कि ओह का कहत हवय।”|t͡ʃelaamn baar-baar put͡ʃhn lɡinʔ “je thorkn der ke kaa mtlb e? hmn nin smʒht hn ki oh kaa kht hvj।” Old-Testament-Genesis-027-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति हे मोर बेटा, मोर बात ला मान: तुरते मोर भाई लाबान करा हारान नगर म भाग जा।|ekrseti he mor bettaaʔ mor baat laa maan turte mor bhaaii laabaan kraa haaraan nɡr m bhaaɡ ʒaa। New-Testament-2-Timothy-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परभू ह मोर मदद करिस अऊ मोला बल दीस ताकि मोर दुवारा संदेस के पूरा परचार होवय अऊ जम्मो आनजातमन येला सुनंय। मेंह सिंह के मुहूं ले बचाय गे हवंव।|pr prbhuu h mor mdd kris auu molaa bl diis taaki mor duvaaraa sndes ke puuraa prt͡ʃaar hovj auu ʒmmo aanʒaatmn jelaa sunnj। menh sinh ke muhuun le bt͡ʃaaj ɡe hvnv। New-Testament-Luke-015-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“येला सुनके बड़े भाई ह गुस्सा करिस अऊ घर के भीतर जाय नइं चाहिस। एकरसेति ओकर ददा ह बाहिर आईस अऊ भीतर आय बर ओकर ले बिनती करे लगिस।|“jelaa sunke bddʔe bhaaii h ɡussaa kris auu ɡhr ke bhiitr ʒaaj nin t͡ʃaahis। ekrseti okr ddaa h baahir aaiis auu bhiitr aaj br okr le bintii kre lɡis। Old-Testament-2-Chronicles-027-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योताम ह अपन पुरखामन संग हमेसा बर सुत गीस अऊ ओला दाऊद के सहर म माटी देय गीस। अऊ ओकर बेटा आहाज ह ओकर जगह म राजा बनिस।|jotaam h apn purkhaamn snɡ hmesaa br sut ɡiis auu olaa daauud ke shr m maattii dej ɡiis। auu okr bettaa aahaaʒ h okr ʒɡh m raaʒaa bnis। New-Testament-1-Corinthians-012-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक मनखे ला जम्मो के भलई करे बर पबितर आतमा के बरदान दिये जाथे।|hr ek mnkhe laa ʒmmo ke bhlii kre br pbitr aatmaa ke brdaan dije ʒaathe। New-Testament-Romans-015-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पराथना करव कि मोला यहूदिया प्रदेस म अबिसवासीमन ले कोनो हानि झन होवय, अऊ जऊन सेवा, मेंह यरूसलेम म करंव ओकर ले उहां के संतमन खुस होवंय।|praathnaa krv ki molaa jhuudijaa prdes m abisvaasiimn le kono haani ʒhn hovjʔ auu ʒuun sevaaʔ menh jruuslem m krnv okr le uhaan ke sntmn khus hovnj। Old-Testament-Isaiah-029-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले मेंह तो अरीएल ला संकट म डारहूं; ओह रोही अऊ बिलाप करही, अऊ ओह मोर नजर म एक अरीएल + 29:2 या आगी के कुंड सहीं ठहिरही।|tbho le menh to ariiel laa snktt m ddaarhuun; oh rohii auu bilaap krhiiʔ auu oh mor nʒr m ek ariiel + jaa aaɡii ke kundd shiin tthhirhii। New-Testament-John-006-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येला सुनके यहूदीमन आपस म ये कहिके बहस करे लगिन, “ये मनखे ह हमन ला अपन मांस खाय बर कइसने दे सकथे?”|jelaa sunke jhuudiimn aaps m je khike bhs kre lɡinʔ “je mnkhe h hmn laa apn maans khaaj br kisne de skthe?” Old-Testament-Ecclesiastes-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओ काम ला देखे हवंव, जेमन ला ये धरती म करे जाथे; ये जम्मो के जम्मो बेकार अंय अऊ हवा के पाछू भगई सहीं अय।|menh o kaam laa dekhe hvnvʔ ʒemn laa je dhrtii m kre ʒaathe; je ʒmmo ke ʒmmo bekaar anj auu hvaa ke paat͡ʃhuu bhɡii shiin aj। New-Testament-Matthew-013-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ये पटंतरमन ला सुनाय के बाद उहां ले चल दीस।|jiisuu h je pttntrmn laa sunaaj ke baad uhaan le t͡ʃl diis। Old-Testament-1-Chronicles-021-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह योआब के बात ला नइं मानिस; एकरसेति योआब ह उहां ले चल दीस अऊ जम्मो इसरायल देस म गीस अऊ तब यरूसलेम वापिस आ गीस।|raaʒaa h joaab ke baat laa nin maanis; ekrseti joaab h uhaan le t͡ʃl diis auu ʒmmo israajl des m ɡiis auu tb jruuslem vaapis aa ɡiis। Old-Testament-Leviticus-009-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह हारून ला कहिस, “पाप-बलिदान बर एक ठन बिगर दोस के बछवा अऊ होम-बलिदान करे बर एक ठन बिगर दोस के मेढ़ा ला लेके यहोवा के आघू म चघा।|auu oh haaruun laa khisʔ “paap-blidaan br ek tthn biɡr dos ke bt͡ʃhvaa auu hom-blidaan kre br ek tthn biɡr dos ke meddhʔaa laa leke jhovaa ke aaɡhuu m t͡ʃɡhaa। New-Testament-Mark-010-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “जा, तोर बिसवास ह तोला बने करे हवय।” अऊ तुरते ओह देखे लगिस अऊ डहार म यीसू के पाछू हो लीस।|jiisuu h khisʔ “ʒaaʔ tor bisvaas h tolaa bne kre hvj।” auu turte oh dekhe lɡis auu ddhaar m jiisuu ke paat͡ʃhuu ho liis। New-Testament-Matthew-011-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूहन्ना बतिसमा देवइया के समय ले अभी तक स्वरग के राज ऊपर सतावा होय हवय अऊ सतानेवालामन ताकत के दुवारा येला अपन अधिकार म कर लेथें।|juuhnnaa btismaa devijaa ke smj le abhii tk svrɡ ke raaʒ uupr staavaa hoj hvj auu staanevaalaamn taakt ke duvaaraa jelaa apn adhikaar m kr lethen। Old-Testament-Joshua-001-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के सेवक मूसा के मरे के बाद यहोवा ह मूसा के सहायक नून के बेटा यहोसू ला कहिस,|jhovaa ke sevk muusaa ke mre ke baad jhovaa h muusaa ke shaajk nuun ke bettaa jhosuu laa khisʔ Old-Testament-Ezekiel-007-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘देखव, ओ दिन ला! देखव, येह आवत हे! बिनास ह फट गे हवय, लउठी म पीका निकल गे हवय, घमंड के फूल फूले हवय!|“ ‘dekhvʔ o din laa! dekhvʔ jeh aavt he! binaas h phtt ɡe hvjʔ lutthii m piikaa nikl ɡe hvjʔ ɡhmndd ke phuul phuule hvj! Old-Testament-Psalms-119-144|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर नियममन हमेसा सही अंय; मोला समझ के आतमा दे कि मेंह जीयत रहंव। ק कौफ|tor nijmmn hmesaa shii anj; molaa smʒh ke aatmaa de ki menh ʒiijt rhnv। q kauph New-Testament-Luke-005-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू मनखेमन लकवा के मारे एक मनखे ला खटिया म उठाके लानिन। ओमन ओला घर के भीतर ले जाय के कोसिस करिन ताकि ओला यीसू के आघू म रख सकंय।|kut͡ʃhuu mnkhemn lkvaa ke maare ek mnkhe laa khttijaa m utthaake laanin। omn olaa ɡhr ke bhiitr le ʒaaj ke kosis krin taaki olaa jiisuu ke aaɡhuu m rkh sknj। Old-Testament-Genesis-011-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तेरह 70 बछर के होईस, त ओकर ले अब्राम, नाहोर अऊ हारान के जनम होईस। अब्राम के परिवार|ʒb terh bt͡ʃhr ke hoiisʔ t okr le abraamʔ naahor auu haaraan ke ʒnm hoiis। abraam ke privaar Old-Testament-Leviticus-004-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘यदि समाज के कोनो मनखे अनजाने म कोनो पाप करथे अऊ ओ काम करथे, जऊन ह यहोवा के हुकूम के बिरूध अय, पर जब ओह अपन अपराध ला महसूस करथे|“ ‘jdi smaaʒ ke kono mnkhe anʒaane m kono paap krthe auu o kaam krtheʔ ʒuun h jhovaa ke hukuum ke biruudh ajʔ pr ʒb oh apn apraadh laa mhsuus krthe New-Testament-James-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मेल-मिलाप करइयामन मेल-मिलाप करवाथें, ओमन धरमीपन के फर उपजाथें।|ʒuun mel-milaap krijaamn mel-milaap krvaathenʔ omn dhrmiipn ke phr upʒaathen। Old-Testament-Proverbs-021-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सही अऊ नियाय के काम करई ह यहोवा ला बलिदान ले जादा बने लगथे।|shii auu nijaaj ke kaam krii h jhovaa laa blidaan le ʒaadaa bne lɡthe। New-Testament-Mark-007-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो खराप चीज हिरदय के भीतर ले निकलथे अऊ मनखे ला असुध करथे।” एक माईलोगन के बिसवास (मत्ती 15:21‑28)|je ʒmmo khraap t͡ʃiiʒ hirdj ke bhiitr le niklthe auu mnkhe laa asudh krthe।” ek maaiiloɡn ke bisvaas (mttii ‑) Old-Testament-Leviticus-017-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह इसरायलीमन ला कहिथंव, “न तो तुमन, अऊ न ही तुम्हर बीच म रहइया कोनो परदेसी लहू ला खावय।”|ekrseti menh israajliimn laa khithnvʔ “n to tumnʔ auu n hii tumhr biit͡ʃ m rhijaa kono prdesii lhuu laa khaavj।” Old-Testament-Zechariah-002-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे बेटी सियोन, चिचिया अऊ आनंद मना। काबरकि मेंह आके तोर बीच म निवास करहूं,” यहोवा ह घोसना करत हे।|“he bettii sijonʔ t͡ʃit͡ʃijaa auu aannd mnaa। kaabrki menh aake tor biit͡ʃ m nivaas krhuunʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-Mark-008-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन खाके अघा गीन; ओकर बाद चेलामन बांचे-खुचे टुकड़ामन के सात टुकना भर के उठाईन।|mnkhemn khaake aɡhaa ɡiin; okr baad t͡ʃelaamn baant͡ʃe-khut͡ʃe ttukddʔaamn ke saat ttuknaa bhr ke utthaaiin। New-Testament-Romans-009-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मनखे! तेंह कोन अस कि परमेसर ला जबाब देथस? का गढ़े गे चीज ह अपन गढ़इया ला कह सकथे, “तेंह मोला अइसने काबर बनाय हवस?”|he mnkhe! tenh kon as ki prmesr laa ʒbaab deths? kaa ɡddhʔe ɡe t͡ʃiiʒ h apn ɡddhʔijaa laa kh sktheʔ “tenh molaa aisne kaabr bnaaj hvs?” New-Testament-John-016-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुमन ला कहे बर मोर करा बहुंत कुछू हवय, पर अभी तुमन ओ बातमन ला सहन नइं कर सकव।|“tumn laa khe br mor kraa bhunt kut͡ʃhuu hvjʔ pr abhii tumn o baatmn laa shn nin kr skv। New-Testament-Romans-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सुघर संदेस ह ओकर बेटा हमर परभू यीसू मसीह के बारे म अय, जऊन ह मनखे रूप धरके दाऊद के बंस म पईदा होईस,|je suɡhr sndes h okr bettaa hmr prbhuu jiisuu msiih ke baare m ajʔ ʒuun h mnkhe ruup dhrke daauud ke bns m piidaa hoiisʔ Old-Testament-Psalms-105-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह सोन अऊ चांदी ले लादके इसरायल ला बाहिर निकाल ले आईस, अऊ ओमन के गोत्रमन ले कोनो नइं लड़खड़ाईन।|oh son auu t͡ʃaandii le laadke israajl laa baahir nikaal le aaiisʔ auu omn ke ɡotrmn le kono nin lddʔkhddʔaaiin। Old-Testament-2-Kings-019-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब हिजकियाह राजा ह ये बात ला सुनिस, त ओह दुख म अपन ओनहा ला चीरिस अऊ बोरा के ओनहा पहिरिस अऊ यहोवा के मंदिर म गीस।|ʒb hiʒkijaah raaʒaa h je baat laa sunisʔ t oh dukh m apn onhaa laa t͡ʃiiris auu boraa ke onhaa phiris auu jhovaa ke mndir m ɡiis। Old-Testament-Joshua-009-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यहोसू अऊ इसरायलीमन ले लड़े बर एक संग जूरिन।|omn jhosuu auu israajliimn le lddʔe br ek snɡ ʒuurin। Old-Testament-Numbers-010-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन के मिसर देस ले निकले के दूसरा साल के दूसरा महिना के बीसवां दिन बादर ह करार के कानून के पबितर-तम्बू के ऊपर ले उठ गीस।|israajliimn ke misr des le nikle ke duusraa saal ke duusraa mhinaa ke biisvaan din baadr h kraar ke kaanuun ke pbitr-tmbuu ke uupr le utth ɡiis। Old-Testament-2-Chronicles-015-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसा के राजकाल के पैंतीसवां साल तक कोनो लड़ई नइं होईस।|aasaa ke raaʒkaal ke paintiisvaan saal tk kono lddʔii nin hoiis। New-Testament-James-001-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन मनखे ह ओ सिद्ध कानून ऊपर धियान लगाय रहिथे, जऊन ह हमन ला सुतंतर करथे, ओ मनखे ह अपन काम म एकरसेति आसीस पाही, काबरकि ओह सुनके भूलय नइं, पर ओकर मुताबिक चलथे।|pr ʒuun mnkhe h o siddh kaanuun uupr dhijaan lɡaaj rhitheʔ ʒuun h hmn laa sutntr krtheʔ o mnkhe h apn kaam m ekrseti aasiis paahiiʔ kaabrki oh sunke bhuulj ninʔ pr okr mutaabik t͡ʃlthe। New-Testament-1-Corinthians-010-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन छिनारी झन करन जइसने कि ओमा के कुछू मनखेमन करिन अऊ एके दिन म ओमा ले तेईस हजार मनखे मर गीन।|hmn t͡ʃhinaarii ʒhn krn ʒisne ki omaa ke kut͡ʃhuu mnkhemn krin auu eke din m omaa le teiis hʒaar mnkhe mr ɡiin। Old-Testament-Numbers-023-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बिलाम ह बालाक करा गीस अऊ ओला मोआब के अधिकारीमन के संग अपन चढ़ावा के बाजू म खड़े पाईस। बालाक ह ओकर ले पुछिस, “यहोवा ह का कहिस?”|tb bilaam h baalaak kraa ɡiis auu olaa moaab ke adhikaariimn ke snɡ apn t͡ʃddhʔaavaa ke baaʒuu m khddʔe paaiis। baalaak h okr le put͡ʃhisʔ “jhovaa h kaa khis?” New-Testament-Acts-028-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ले हमन पानी जहाज म रेगियुम सहर पहुंचेंन। दूसर दिन दक्खिन दिग ले हवा चले लगिस अऊ ओकर आने दिन हमन पुतियुली सहर म आयेंन।|uhaan le hmn paanii ʒhaaʒ m reɡijum shr phunt͡ʃenn। duusr din dkkhin diɡ le hvaa t͡ʃle lɡis auu okr aane din hmn putijulii shr m aajenn। New-Testament-Matthew-022-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओहीच दिन सदूकीमन यीसू करा आईन, जऊन मन ये कहिथंय कि मरे मनखेमन के जी उठई नइं होवय। ओमन यीसू ले पुछिन,|ohiit͡ʃ din sduukiimn jiisuu kraa aaiinʔ ʒuun mn je khithnj ki mre mnkhemn ke ʒii utthii nin hovj। omn jiisuu le put͡ʃhinʔ New-Testament-Acts-025-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू दिन के बाद, राजा अगरिप्पा अऊ बिरनीके, कैसरिया म आईन अऊ फेसतुस ले भेंट करिन।|kut͡ʃhuu din ke baadʔ raaʒaa aɡrippaa auu birniikeʔ kaisrijaa m aaiin auu phestus le bhentt krin। Old-Testament-Judges-018-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन सोरा अऊ एसताओल वापिस आईन, त ओमन के संगी दानीमन ओमन ले पुछिन, “तुमन का समाचार लेके आय हवव?”|tb omn soraa auu estaaol vaapis aaiinʔ t omn ke snɡii daaniimn omn le put͡ʃhinʔ “tumn kaa smaat͡ʃaar leke aaj hvv?” New-Testament-Acts-014-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आनजातमन अऊ यहूदीमन अपन अगुवामन संग प्रेरितमन ला सताय बर अऊ ओमन के ऊपर पथरवाह करे बर सडयंत्र करिन।|aanʒaatmn auu jhuudiimn apn aɡuvaamn snɡ preritmn laa staaj br auu omn ke uupr pthrvaah kre br sddjntr krin। Old-Testament-Psalms-104-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर काममन बहुंते हवंय! अपन बुद्धि ले तेंह ओ जम्मो ला बनाय; धरती ह तोर जीव-जन्तुमन ले भरे हवय।|he jhovaaʔ tor kaammn bhunte hvnj! apn buddhi le tenh o ʒmmo laa bnaaj; dhrtii h tor ʒiiv-ʒntumn le bhre hvj। New-Testament-Colossians-001-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के दिये हुकूम के दुवारा मेंह ये कलीसिया के सेवक बने हवंव, ताकि परमेसर के बचन ला मेंह तुमन ला पूरा-पूरा बता सकंव—|prmesr ke dije hukuum ke duvaaraa menh je kliisijaa ke sevk bne hvnvʔ taaki prmesr ke bt͡ʃn laa menh tumn laa puuraa-puuraa btaa sknv— Old-Testament-Zephaniah-003-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर अगमजानीमन सही मनखे नो हंय; ओमन बिसवासघाती अंय। ओकर पुरोहितमन पबितर-स्थान ला अपबितर करथें अऊ ओमन कानून ला टोरथें।|okr aɡmʒaaniimn shii mnkhe no hnj; omn bisvaasɡhaatii anj। okr purohitmn pbitr-sthaan laa apbitr krthen auu omn kaanuun laa ttorthen। New-Testament-Acts-021-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर उहां कतको दिन रहे के बाद, अगबुस नांव के एक अगमजानी यहूदिया प्रदेस ले आईस।|hmr uhaan ktko din rhe ke baadʔ aɡbus naanv ke ek aɡmʒaanii jhuudijaa prdes le aaiis। Old-Testament-Psalms-089-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोला पुकारके कहिही, ‘तेंह मोर ददा, मोर परमेसर, मोर उद्धारकर्ता चट्टान अस।’|oh molaa pukaarke khihiiʔ ‘tenh mor ddaaʔ mor prmesrʔ mor uddhaarkrtaa t͡ʃttttaan as।’ New-Testament-2-Corinthians-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले मोर मन म सांति नइं रिहिस, काबरकि मोला उहां मोर भाई तीतुस नइं मिलिस। एकरसेति ओमन ले बिदा होके मेंह मकिदुनिया ला चल देंव।|tbho le mor mn m saanti nin rihisʔ kaabrki molaa uhaan mor bhaaii tiitus nin milis। ekrseti omn le bidaa hoke menh mkidunijaa laa t͡ʃl denv। Old-Testament-2-Chronicles-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान ह सूर के राजा हीराम ला ये संदेस भेजिस: “तेंह मोर ददा दाऊद ला ओकर रहे के महल बनाय बर देवदार के लकड़ी पठोय रहय, त मोर बर घलो अइसने ही देवदार के लकड़ी पठो।|sulemaan h suur ke raaʒaa hiiraam laa je sndes bheʒis “tenh mor ddaa daauud laa okr rhe ke mhl bnaaj br devdaar ke lkddʔii ptthoj rhjʔ t mor br ɡhlo aisne hii devdaar ke lkddʔii pttho। Old-Testament-2-Chronicles-035-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ फसह के मेढ़ा-पीलामन ला बध करव, अपनआप ला पबितर करव अऊ मूसा के जरिये यहोवा के दिये हुकूम ला पूरा करत, अपन संगी इसरायलीमन बर मेढ़ा-पीलामन ला तियार करव।”|auu phsh ke meddhʔaa-piilaamn laa bdh krvʔ apnaap laa pbitr krv auu muusaa ke ʒrije jhovaa ke dije hukuum laa puuraa krtʔ apn snɡii israajliimn br meddhʔaa-piilaamn laa tijaar krv।” New-Testament-Luke-005-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर फरीसी अऊ कानून के गुरूमन यीसू के चेलामन ले ये कहिके सिकायत करन लगिन, “तुमन लगान लेवइया अऊ पापीमन संग काबर खाथव अऊ पीथव?”|pr phriisii auu kaanuun ke ɡuruumn jiisuu ke t͡ʃelaamn le je khike sikaajt krn lɡinʔ “tumn lɡaan levijaa auu paapiimn snɡ kaabr khaathv auu piithv?” New-Testament-Romans-016-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अन्‍द्रुनीकुस अऊ यूनियास ला मोर जोहार मिलय। ओमन मोर रिस्तेदार अंय अऊ ओमन मोर संग जेल म रिहिन। प्रेरितमन के बीच म ओमन नामी अंय अऊ ओमन मोर ले पहिली मसीह के ऊपर बिसवास करिन।|an‍druniikus auu juunijaas laa mor ʒohaar milj। omn mor ristedaar anj auu omn mor snɡ ʒel m rihin। preritmn ke biit͡ʃ m omn naamii anj auu omn mor le philii msiih ke uupr bisvaas krin। New-Testament-Matthew-005-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन संसार के अंजोर अव। पहाड़ ऊपर बसे सहर ह छिपे नइं रह सकय।|“tumn snsaar ke anʒor av। phaaddʔ uupr bse shr h t͡ʃhipe nin rh skj। Old-Testament-Psalms-140-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के बोलई ह सांप के काटे सहीं अय; ओमन के ओंठ म करैत सांप के जहर हवय।|omn ke bolii h saanp ke kaatte shiin aj; omn ke ontth m krait saanp ke ʒhr hvj। Old-Testament-2-Samuel-005-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक बार फेर पलिस्तीमन आईन अऊ रपाईम घाटी म बगर गीन;|ek baar pher plistiimn aaiin auu rpaaiim ɡhaattii m bɡr ɡiin; Old-Testament-Isaiah-032-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भय माननेवाला मनखे के मन ह जानही अऊ समझही, अऊ तोतरामन के जीभ ह सही अऊ साफ हो जाही।|bhj maannevaalaa mnkhe ke mn h ʒaanhii auu smʒhhiiʔ auu totraamn ke ʒiibh h shii auu saaph ho ʒaahii। Old-Testament-Genesis-009-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन कोनो मनखे के लहू बहाही, ओकर लहू मनखे के दुवारा बहाय जाही; काबरकि परमेसर ह मनखे ला अपनेच सरूप म बनाय हवय।|“ʒuun kono mnkhe ke lhuu bhaahiiʔ okr lhuu mnkhe ke duvaaraa bhaaj ʒaahii; kaabrki prmesr h mnkhe laa apnet͡ʃ sruup m bnaaj hvj। Old-Testament-1-Chronicles-023-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ईसहार के बेटामन: सलोमीत ह पहिलऊठा रिहिस।|iishaar ke bettaamn slomiit h philuutthaa rihis। Old-Testament-Proverbs-013-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बंजर भुइयां ह गरीब बर फसल पईदा करथे, पर अनियाय ह येला छीन लेथे।|bnʒr bhuijaan h ɡriib br phsl piidaa krtheʔ pr anijaaj h jelaa t͡ʃhiin lethe। Old-Testament-Exodus-030-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेज अऊ येकर जम्मो सामान, दीवट अऊ येकर जम्मो सामान, धूप के बेदी,|auu meʒ auu jekr ʒmmo saamaanʔ diivtt auu jekr ʒmmo saamaanʔ dhuup ke bediiʔ Old-Testament-Leviticus-013-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कहूं येह चमड़ी म बगरत हवय, तब पुरोहित ह ओला असुध ठहिरावय; येह एक असुध करइया बेमारी अय।|pr khuun jeh t͡ʃmddʔii m bɡrt hvjʔ tb purohit h olaa asudh tthhiraavj; jeh ek asudh krijaa bemaarii aj। New-Testament-Matthew-027-066|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन गीन अऊ कबर के पथरा ऊपर मुहर लगाईन अऊ उहां पहरेदार बईठाके ओमन कबर के रखवारी के परबंध करिन।|tb omn ɡiin auu kbr ke pthraa uupr muhr lɡaaiin auu uhaan phredaar biitthaake omn kbr ke rkhvaarii ke prbndh krin। Old-Testament-Leviticus-018-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन मोर कानून ला मानव अऊ धियान से मोर बिधि-बिधान म चलव। मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव।|tumn mor kaanuun laa maanv auu dhijaan se mor bidhi-bidhaan m t͡ʃlv। menh jhovaa tumhr prmesr anv। Old-Testament-Numbers-004-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीस ले लेके पचास साल के ओ जम्मो पुरूसमन के गनती कर, जऊन मन मिलापवाला तम्बू म सेवा करे बर आथें।|tiis le leke pt͡ʃaas saal ke o ʒmmo puruusmn ke ɡntii krʔ ʒuun mn milaapvaalaa tmbuu m sevaa kre br aathen। Old-Testament-Leviticus-019-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘तुमन मूरतीमन कोति झन लहुंटव अऊ अपन बर धातु के देवता झन बनावव। मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव।|“ ‘tumn muurtiimn koti ʒhn lhunttv auu apn br dhaatu ke devtaa ʒhn bnaavv। menh jhovaa tumhr prmesr anv। Old-Testament-Isaiah-033-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसन जवान फांफामन खेत ला चट कर डारथें; वइसन ही तुम्हर लूट ऊपर मनखेमन फांफामन के झुंड सहीं टूट पड़थें।|ʒisn ʒvaan phaanphaamn khet laa t͡ʃtt kr ddaarthen; visn hii tumhr luutt uupr mnkhemn phaanphaamn ke ʒhundd shiin ttuutt pddʔthen। Old-Testament-2-Chronicles-026-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उजियाह ह यरूसलेम म कोना के दुवार, घाटी के दुवार अऊ सहर के दीवार के कोर म मीनारमन ला बनाईस अऊ ओला गढ़वाला करिस।|uʒijaah h jruuslem m konaa ke duvaarʔ ɡhaattii ke duvaar auu shr ke diivaar ke kor m miinaarmn laa bnaaiis auu olaa ɡddhʔvaalaa kris। New-Testament-Philemon-001-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे भाई, मेंह चाहत हंव कि परभू खातिर, तेंह मोर ऊपर ये भलई कर; मसीह म मोर हिरदय ला ताजा कर दे।|he bhaaiiʔ menh t͡ʃaaht hnv ki prbhuu khaatirʔ tenh mor uupr je bhlii kr; msiih m mor hirdj laa taaʒaa kr de। Old-Testament-Jeremiah-032-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे परमपरधान यहोवा, तेंह अपन बड़े सामर्थ अऊ बढ़ाय भुजा के दुवारा अकास अऊ धरती ला बनाय हस। तोर बर कोनो भी काम कठिन नो हय।|“he prmprdhaan jhovaaʔ tenh apn bddʔe saamrth auu bddhʔaaj bhuʒaa ke duvaaraa akaas auu dhrtii laa bnaaj hs। tor br kono bhii kaam ktthin no hj। New-Testament-John-013-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन पतरस ह यीसू ले पुछिस, “हे परभू, तेंह कहां जावत हस?” यीसू ह जबाब दीस, “जिहां मेंह जावत हंव, उहां तेंह अभी मोर पाछू नइं आ सकस, पर बाद म तेंह आबे।”|simon ptrs h jiisuu le put͡ʃhisʔ “he prbhuuʔ tenh khaan ʒaavt hs?” jiisuu h ʒbaab diisʔ “ʒihaan menh ʒaavt hnvʔ uhaan tenh abhii mor paat͡ʃhuu nin aa sksʔ pr baad m tenh aabe।” Old-Testament-Jeremiah-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मेंह ये काम बर ओमन ला सजा नइं देवंव?” यहोवा ह घोसना करत हे। का मेंह अइसने जाति ले खुद बदला नइं लंव?|kaa menh je kaam br omn laa sʒaa nin devnv?” jhovaa h ɡhosnaa krt he। kaa menh aisne ʒaati le khud bdlaa nin lnv? New-Testament-Luke-005-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यीसू ले कहिन, “यूहन्ना बतिसमा देवइया के चेलामन अकसर उपास रखथें अऊ पराथना करथें, अऊ अइसने फरीसीमन के चेलामन घलो करथें, पर तोर चेलामन खावत-पीयत रहिथंय।”|omn jiisuu le khinʔ “juuhnnaa btismaa devijaa ke t͡ʃelaamn aksr upaas rkhthen auu praathnaa krthenʔ auu aisne phriisiimn ke t͡ʃelaamn ɡhlo krthenʔ pr tor t͡ʃelaamn khaavt-piijt rhithnj।” Old-Testament-Proverbs-017-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेकर करा गियान होथे, ओह संभलके गोठियाथे, अऊ जेकर करा समझ होथे, ओह सांत सुभाव के होथे।|ʒekr kraa ɡijaan hotheʔ oh snbhlke ɡotthijaatheʔ auu ʒekr kraa smʒh hotheʔ oh saant subhaav ke hothe। Old-Testament-Genesis-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर परमेसर ह कहिस, “अकास के खाल्हे के पानी ह एके जगह म माढ़ जावय, अऊ सूखा भुइयां दिखय।” अऊ वइसने हो गीस।|pher prmesr h khisʔ “akaas ke khaalhe ke paanii h eke ʒɡh m maaddhʔ ʒaavjʔ auu suukhaa bhuijaan dikhj।” auu visne ho ɡiis। Old-Testament-Numbers-022-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘मिसर देस ले निकलके आय मनखेमन के एक दल ले भुइयां ह ढंक गे हवय। अब तें आ अऊ मोर बर ओमन ला सराप दे। तब सायद में ओमन संग लड़ सकहूं अऊ ओमन ला भगाय सकहूं।’ ”|‘misr des le niklke aaj mnkhemn ke ek dl le bhuijaan h ddhnk ɡe hvj। ab ten aa auu mor br omn laa sraap de। tb saajd men omn snɡ lddʔ skhuun auu omn laa bhɡaaj skhuun।’ ” Old-Testament-1-Chronicles-002-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओबेद ह येहू के, येहू ह अजरयाह के,|obed h jehuu keʔ jehuu h aʒrjaah keʔ Old-Testament-Isaiah-003-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह कहिथे, “सियोन के माईलोगनमन घमंडी अंय, ओमन अपन मुड़ उठाके आंखी ले नकली मया देखावत, अपन गोड़ म घुंघरू के अवाज के संग अकड़के एड़ी मटकावत चलथें।|jhovaa h khitheʔ “sijon ke maaiiloɡnmn ɡhmnddii anjʔ omn apn muddʔ utthaake aankhii le nklii mjaa dekhaavtʔ apn ɡoddʔ m ɡhunɡhruu ke avaaʒ ke snɡ akddʔke eddʔii mttkaavt t͡ʃlthen। Old-Testament-Nehemiah-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसुल्लाम, अबियाह, मियामीन,|msullaamʔ abijaahʔ mijaamiinʔ Old-Testament-Genesis-041-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के बाद, सात ठन आने कुरूप अऊ कमजोर गाय नील नदी ले निकलिन अऊ नदी के तीर म ठाढ़े दूसर गायमन के बाजू म ठाढ़ हो गीन।|omn ke baadʔ saat tthn aane kuruup auu kmʒor ɡaaj niil ndii le niklin auu ndii ke tiir m tthaaddhʔe duusr ɡaajmn ke baaʒuu m tthaaddhʔ ho ɡiin। New-Testament-Mark-015-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब लकठा म ठाढ़े मनखेमन ले कुछू झन येला सुनिन, त ओमन कहिन, “सुनव, येह एलियाह ला बलावत हवय।”|ʒb lktthaa m tthaaddhʔe mnkhemn le kut͡ʃhuu ʒhn jelaa suninʔ t omn khinʔ “sunvʔ jeh elijaah laa blaavt hvj।” Old-Testament-Genesis-025-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब ह एसाव ला कुछू रोटी अऊ रंधाय दाल दीस। ओह खाईस-पीईस अऊ उठके चल दीस। ये किसम ले, एसाव ह अपन पहिलऊठा के अधिकार ला तुछ जानिस।|tb jaakuub h esaav laa kut͡ʃhuu rottii auu rndhaaj daal diis। oh khaaiis-piiiis auu utthke t͡ʃl diis। je kism leʔ esaav h apn philuutthaa ke adhikaar laa tut͡ʃh ʒaanis। New-Testament-John-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ओह देखिस कि मंदिर के अंगना म, मनखेमन बईला, भेड़, अऊ पंड़की चिरई बेचत रहंय अऊ आने मन मेज करा बईठके रूपिया-पईसा के लेन-देन करत रहंय।|uhaan oh dekhis ki mndir ke anɡnaa mʔ mnkhemn biilaaʔ bheddʔʔ auu pnddʔkii t͡ʃirii bet͡ʃt rhnj auu aane mn meʒ kraa biitthke ruupijaa-piisaa ke len-den krt rhnj। Old-Testament-Exodus-030-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हारून ह बिहनियां जब दीयामन ला ठीक करथे, त ओह रोज बिहनियां बेदी म सुगंधित धूप जलावय।|“haaruun h bihnijaan ʒb diijaamn laa tthiik krtheʔ t oh roʒ bihnijaan bedii m suɡndhit dhuup ʒlaavj। New-Testament-John-012-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले अगुवामन ले बहुंते झन यीसू ऊपर बिसवास करिन। पर फरीसीमन के कारन ओमन अपन बिसवास ला खुलेआम नइं मानिन। ओमन डरत रहंय कि ओमन ला यहूदीमन के सभा-घर ले निकाल दिये जाही।|tbho le aɡuvaamn le bhunte ʒhn jiisuu uupr bisvaas krin। pr phriisiimn ke kaarn omn apn bisvaas laa khuleaam nin maanin। omn ddrt rhnj ki omn laa jhuudiimn ke sbhaa-ɡhr le nikaal dije ʒaahii। Old-Testament-2-Kings-016-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ उरियाह पुरोहित ह वइसने ही करिस, जइसने राजा आहाज ह हुकूम दे रिहिस।|auu urijaah purohit h visne hii krisʔ ʒisne raaʒaa aahaaʒ h hukuum de rihis। Old-Testament-Psalms-119-059|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन चालचलन ऊपर बिचार करे हंव अऊ तोर नियममन ला पालन करे बर गोड़ ला आघू बढ़ाय हंव।|menh apn t͡ʃaalt͡ʃln uupr bit͡ʃaar kre hnv auu tor nijmmn laa paaln kre br ɡoddʔ laa aaɡhuu bddhʔaaj hnv। Old-Testament-Ezekiel-027-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|गबाल के अनुभवी कारीगरमन जहाज के मरम्मत करे बर जहाज म रिहिन। समुंदर के जम्मो जहाज अऊ ओमन के चलइयामन तोर बेपार के सामान के लेन-देन करे बर संग-संग आ गे रिहिन।|ɡbaal ke anubhvii kaariiɡrmn ʒhaaʒ ke mrmmt kre br ʒhaaʒ m rihin। smundr ke ʒmmo ʒhaaʒ auu omn ke t͡ʃlijaamn tor bepaar ke saamaan ke len-den kre br snɡ-snɡ aa ɡe rihin। Old-Testament-Nehemiah-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह झरना दुवार अऊ राजा के कुंड कोति गेंव, पर मोर सवारी के पसु बर उहां ले होके जाय बर जगह नइं रिहिस;|tb menh ʒhrnaa duvaar auu raaʒaa ke kundd koti ɡenvʔ pr mor svaarii ke psu br uhaan le hoke ʒaaj br ʒɡh nin rihis; Old-Testament-2-Kings-023-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि ऊंचहा जगह के पुरोहितमन यरूसलेम म यहोवा के बेदी करा सेवा नइं करत रिहिन, पर ओमन अपन संगी पुरोहितमन के संग बिगर खमीर के रोटी ला खावत रिहिन।|haalaaki uunt͡ʃhaa ʒɡh ke purohitmn jruuslem m jhovaa ke bedii kraa sevaa nin krt rihinʔ pr omn apn snɡii purohitmn ke snɡ biɡr khmiir ke rottii laa khaavt rihin। Old-Testament-Job-040-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तेंह अपनआप ला महिमा अऊ परताप ले संवार ले, अऊ अपनआप ला आदर अऊ गौरव के ओनहा पहिरा ले।|tb tenh apnaap laa mhimaa auu prtaap le snvaar leʔ auu apnaap laa aadr auu ɡaurv ke onhaa phiraa le। Old-Testament-1-Chronicles-002-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरहमेल के बड़े बेटा राम के बेटामन: मास, यामीन अऊ एकेर।|jrhmel ke bddʔe bettaa raam ke bettaamn maasʔ jaamiin auu eker। Old-Testament-Isaiah-018-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सन-सन करत डेना + 18:1 या फांफामन के फड़फड़ाहट के ओ देस ऊपर हाय, जऊन ह कूस + 18:1 नील के ऊपर के इलाका के नदीमन के संग-संग फईले हवय,|sn-sn krt ddenaa + jaa phaanphaamn ke phddʔphddʔaahtt ke o des uupr haajʔ ʒuun h kuus + niil ke uupr ke ilaakaa ke ndiimn ke snɡ-snɡ phiile hvjʔ Old-Testament-Daniel-005-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर जब ओह घमंडी हो गीस अऊ ओकर हिरदय ह घमंड ले कठोर हो गीस, त ओला ओकर राज सिंघासन ले हटा दिये गीस अऊ ओकर मान-सम्मान ले लिये गीस।|pr ʒb oh ɡhmnddii ho ɡiis auu okr hirdj h ɡhmndd le ktthor ho ɡiisʔ t olaa okr raaʒ sinɡhaasn le httaa dije ɡiis auu okr maan-smmaan le lije ɡiis। Old-Testament-Exodus-013-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति हर साल ठहिराय गे समय म ये बिधि के पालन करव।|ekrseti hr saal tthhiraaj ɡe smj m je bidhi ke paaln krv। Old-Testament-Numbers-007-076|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पाप-बलिदान बर एक ठन बोकरा;|paap-blidaan br ek tthn bokraa; New-Testament-James-002-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन देख डारेव कि मनखेमन सिरिप बिसवास के दुवारा ही नइं, पर संग म करम के दुवारा धरमी ठहिरथें।|tumn dekh ddaarev ki mnkhemn sirip bisvaas ke duvaaraa hii ninʔ pr snɡ m krm ke duvaaraa dhrmii tthhirthen। Old-Testament-Leviticus-013-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह ओ मनखे के जांच करय, अऊ कहूं चकत्ता ह चमड़ी म बगर गे हवय, तब पुरोहित ह ओला असुध ठहिरावय; येह चमड़ी के एक असुध करइया बेमारी अय।|purohit h o mnkhe ke ʒaant͡ʃ krjʔ auu khuun t͡ʃkttaa h t͡ʃmddʔii m bɡr ɡe hvjʔ tb purohit h olaa asudh tthhiraavj; jeh t͡ʃmddʔii ke ek asudh krijaa bemaarii aj। Old-Testament-Genesis-031-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब परमेसर के स्वरगदूत ह सपना म मोला कहिस, ‘हे याकूब।’ में कहेंव, ‘में इहां हंव।’|tb prmesr ke svrɡduut h spnaa m molaa khisʔ ‘he jaakuub।’ men khenvʔ ‘men ihaan hnv।’ Old-Testament-Jeremiah-029-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नेहेलामी समायाह ला ये कह,|nehelaamii smaajaah laa je khʔ Old-Testament-Proverbs-010-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी जन ला आसा रखई म आनंद मिलथे, पर दुस्ट मनखे के आसा टूट जाथे।|dhrmii ʒn laa aasaa rkhii m aannd miltheʔ pr dustt mnkhe ke aasaa ttuutt ʒaathe। Old-Testament-1-Kings-009-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले अमोरी, हित्ती, परिज्जी, हिब्बी अऊ यबूसीमन के कुछू मनखेमन बांच गे रिहिन (ये मनखेमन इसरायली नइं रिहिन)।|tbho le amoriiʔ hittiiʔ priʒʒiiʔ hibbii auu jbuusiimn ke kut͡ʃhuu mnkhemn baant͡ʃ ɡe rihin (je mnkhemn israajlii nin rihin)। New-Testament-Matthew-027-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब राजपाल के सैनिकमन यीसू ला राजपाल के महल म ले गीन अऊ सैनिकमन के पूरा दल ला यीसू करा संकेलिन।|tb raaʒpaal ke sainikmn jiisuu laa raaʒpaal ke mhl m le ɡiin auu sainikmn ke puuraa dl laa jiisuu kraa snkelin। New-Testament-1-Timothy-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पियक्कड़ या मारपीट करइया झन होवय, पर नम्र सुभाव के होवय। ओह न झगरा करइया अऊ न रूपिया-पईसा के लोभी होवय।|oh pijkkddʔ jaa maarpiitt krijaa ʒhn hovjʔ pr nmr subhaav ke hovj। oh n ʒhɡraa krijaa auu n ruupijaa-piisaa ke lobhii hovj। New-Testament-2-Corinthians-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन बार-बार हमर ले बिनती करिन कि ओमन ला संतमन के सेवा म मदद करे बर मऊका मिलय।|omn baar-baar hmr le bintii krin ki omn laa sntmn ke sevaa m mdd kre br muukaa milj। Old-Testament-Deuteronomy-032-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह स्वरग कोति हांथ उठाके कसम खावत हंव: मोर जिनगी के सपथ,|menh svrɡ koti haanth utthaake ksm khaavt hnv mor ʒinɡii ke spthʔ Old-Testament-Deuteronomy-021-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन अपन बईरीमन ले लड़ई करे बर जावव अऊ यहोवा तुम्हर परमेसर ह ओमन ला तुम्हर हांथ म कर देवय अऊ तुमन ओमन ला बंदी बना लेवव,|ʒb tumn apn biiriimn le lddʔii kre br ʒaavv auu jhovaa tumhr prmesr h omn laa tumhr haanth m kr devj auu tumn omn laa bndii bnaa levvʔ Old-Testament-Proverbs-015-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूख ला मुरूखता के बात ले आनंद होथे, पर समझदार मनखे ह सीधा चाल चलथे।|muruukh laa muruukhtaa ke baat le aannd hotheʔ pr smʒhdaar mnkhe h siidhaa t͡ʃaal t͡ʃlthe। Old-Testament-Proverbs-006-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसे ओ मनखे के दसा होथे, जऊन ह आने के घरवाली संग सुतथे; जऊन ह अइसे माईलोगन ला छूथे, ओह दंड के भागी होही।|aise o mnkhe ke dsaa hotheʔ ʒuun h aane ke ɡhrvaalii snɡ sutthe; ʒuun h aise maaiiloɡn laa t͡ʃhuutheʔ oh dndd ke bhaaɡii hohii। New-Testament-2-Corinthians-009-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संतमन बर जऊन सेवा करे जाथे, ओकर बारे म तुमन ला लिखे के जरूरत नइं ए।|sntmn br ʒuun sevaa kre ʒaatheʔ okr baare m tumn laa likhe ke ʒruurt nin e। Old-Testament-Genesis-015-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राम ह यहोवा ऊपर बिसवास करिस, अऊ परमेसर ह येला अब्राम बर धरमीपन के बात मानिस।|abraam h jhovaa uupr bisvaas krisʔ auu prmesr h jelaa abraam br dhrmiipn ke baat maanis। New-Testament-Colossians-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमन सुने हवन कि मसीह यीसू म तुम्हर बिसवास हवय अऊ तुमन परमेसर के जम्मो संतमन ला मया करथव।|kaabrki hmn sune hvn ki msiih jiisuu m tumhr bisvaas hvj auu tumn prmesr ke ʒmmo sntmn laa mjaa krthv। Old-Testament-Joshua-017-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले जब इसरायलीमन ताकतवर हो गीन, त ओमन कनानीमन ला बंधुवा मजदूर बना लीन, पर ओमन ला पूरा रीति ले बाहिर नइं निकालिन।|tbho le ʒb israajliimn taaktvr ho ɡiinʔ t omn knaaniimn laa bndhuvaa mʒduur bnaa liinʔ pr omn laa puuraa riiti le baahir nin nikaalin। New-Testament-Matthew-019-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ये बात ला ओ जवान ह सुनिस, त ओह उदास होके उहां ले चल दीस, काबरकि ओकर मेर अब्बड़ संपत्ति रिहिस।|ʒb je baat laa o ʒvaan h sunisʔ t oh udaas hoke uhaan le t͡ʃl diisʔ kaabrki okr mer abbddʔ snptti rihis। Old-Testament-1-Chronicles-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यपुन्ने के बेटा कालेब के बेटामन: इरू, एला अऊ नाम। एला के बेटा: कनज।|jpunne ke bettaa kaaleb ke bettaamn iruuʔ elaa auu naam। elaa ke bettaa knʒ। New-Testament-Mark-013-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह जैतून पहाड़ ऊपर मंदिर कोति मुहूं करके बईठे रिहिस, तब पतरस, याकूब, यूहन्ना अऊ अन्द्रियास अलग म ओकर ले पुछिन,|ʒb jiisuu h ʒaituun phaaddʔ uupr mndir koti muhuun krke biitthe rihisʔ tb ptrsʔ jaakuubʔ juuhnnaa auu andrijaas alɡ m okr le put͡ʃhinʔ New-Testament-Matthew-011-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त तुमन का देखे बर गे रहेव? एक अगमजानी ला देखे बर? हव, मेंह तुमन ला कहथंव कि तुमन एक अगमजानी ले घलो बड़े मनखे ला देखेव।|t tumn kaa dekhe br ɡe rhev? ek aɡmʒaanii laa dekhe br? hvʔ menh tumn laa khthnv ki tumn ek aɡmʒaanii le ɡhlo bddʔe mnkhe laa dekhev। Old-Testament-Isaiah-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि तुमन नइं मानहू अऊ बिदरोह करहू, त तुमन तलवार ले मारे जाहू।” काबरकि यहोवा के मुहूं ले ये बचन निकले हवय।|pr jdi tumn nin maanhuu auu bidroh krhuuʔ t tumn tlvaar le maare ʒaahuu।” kaabrki jhovaa ke muhuun le je bt͡ʃn nikle hvj। Old-Testament-1-Samuel-026-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह जबाब देवत कहिस, “राजा के बरछी इहां हवय; तोर कोनो जवान इहां आवय अऊ येला ले जावय।|daauud h ʒbaab devt khisʔ “raaʒaa ke brt͡ʃhii ihaan hvj; tor kono ʒvaan ihaan aavj auu jelaa le ʒaavj। Old-Testament-Leviticus-007-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन होम-बलिदान, अन्न-बलिदान, पाप-बलिदान, दोस-बलिदान, अभिसेक-बलिदान अऊ मेल-बलिदान के नियम अंय,|jemn hom-blidaanʔ ann-blidaanʔ paap-blidaanʔ dos-blidaanʔ abhisek-blidaan auu mel-blidaan ke nijm anjʔ Old-Testament-Zephaniah-003-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब में मनखेमन के ओंठ ला सुध करहूं, ताकि ओमन जम्मो झन यहोवा के नांव ला पुकारंय अऊ कंधा ले कंधा मिलाके ओकर सेवा करंय।|“tb men mnkhemn ke ontth laa sudh krhuunʔ taaki omn ʒmmo ʒhn jhovaa ke naanv laa pukaarnj auu kndhaa le kndhaa milaake okr sevaa krnj। Old-Testament-2-Kings-010-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब येहू ह निकलके सामरिया कोति गीस। रसता म चरवाहामन के बेत-एकेद नांव के जगह म,|tb jehuu h niklke saamrijaa koti ɡiis। rstaa m t͡ʃrvaahaamn ke bet-eked naanv ke ʒɡh mʔ New-Testament-Mark-014-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|थोरकन आघू जाके, ओह भुइयां म गिरके पराथना करन लगिस कि कहूं हो सकय, त ये दुख के बेरा ह ओकर ले टर जावय।|thorkn aaɡhuu ʒaakeʔ oh bhuijaan m ɡirke praathnaa krn lɡis ki khuun ho skjʔ t je dukh ke beraa h okr le ttr ʒaavj। Old-Testament-2-Kings-002-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह पाछू कोति मुड़के ओमन ला देखिस अऊ यहोवा के नांव ले ओमन ला सराप दीस। तब जंगल म ले दू ठन भालू निकलके आईन अऊ बियालीस झन लड़का ला फार डारिन।|oh paat͡ʃhuu koti muddʔke omn laa dekhis auu jhovaa ke naanv le omn laa sraap diis। tb ʒnɡl m le duu tthn bhaaluu niklke aaiin auu bijaaliis ʒhn lddʔkaa laa phaar ddaarin। Old-Testament-2-Chronicles-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोर ददा दाऊद के मन म ये बात रिहिस कि ओह इसरायल के परमेसर, यहोवा के नांव खातिर एक मंदिर बनावय।|“mor ddaa daauud ke mn m je baat rihis ki oh israajl ke prmesrʔ jhovaa ke naanv khaatir ek mndir bnaavj। Old-Testament-Psalms-078-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन परमेसर ऊपर अपन भरोसा रखहीं अऊ ओमन ओकर काममन ला नइं भूलहीं पर ओकर हुकूममन ला मानहीं।|tb omn prmesr uupr apn bhrosaa rkhhiin auu omn okr kaammn laa nin bhuulhiin pr okr hukuummn laa maanhiin। New-Testament-Luke-020-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरे मन जी उठथें, येला मूसा ह घलो जरत झाड़ी के घटना म बताथे, जिहां ओह परभू ला ‘अब्राहम के परमेसर, अऊ इसहाक के परमेसर, अऊ याकूब के परमेसर,’ कहिथे + 20:37 \\+xt निर 3:6\\+xt*।|mre mn ʒii utththenʔ jelaa muusaa h ɡhlo ʒrt ʒhaaddʔii ke ɡhttnaa m btaatheʔ ʒihaan oh prbhuu laa ‘abraahm ke prmesrʔ auu ishaak ke prmesrʔ auu jaakuub ke prmesrʔ’ khithe + \\+xt nir \\+xt*। Old-Testament-Exodus-021-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आंखी के बलदा आंखी, दांत के बलदा दांत, हांथ के बलदा हांथ, गोड़ के बलदा गोड़,|aankhii ke bldaa aankhiiʔ daant ke bldaa daantʔ haanth ke bldaa haanthʔ ɡoddʔ ke bldaa ɡoddʔʔ Old-Testament-2-Kings-003-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह कहिस, “यहोवा ह ये कहत हे: मेंह ये घाटी ला पानी के सोता ले भर दूहूं।|auu oh khisʔ “jhovaa h je kht he menh je ɡhaattii laa paanii ke sotaa le bhr duuhuun। Old-Testament-Psalms-078-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह ओमन के जिनगी के दिनमन ला बेकार म अऊ ओमन के सालमन ला आतंक म खतम कर दीस।|ekrseti oh omn ke ʒinɡii ke dinmn laa bekaar m auu omn ke saalmn laa aatnk m khtm kr diis। Old-Testament-Proverbs-003-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन तोर बर जिनगी होहीं, अऊ तोर घेंच के हार बनहीं।|jemn tor br ʒinɡii hohiinʔ auu tor ɡhent͡ʃ ke haar bnhiin। New-Testament-Ephesians-004-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मसीह के ईछा के मुताबिक, हमन ले हर एक झन ला अनुग्रह दिये गे हवय।|msiih ke iit͡ʃhaa ke mutaabikʔ hmn le hr ek ʒhn laa anuɡrh dije ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-118-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मोला चारों कोति ले घेर ले रिहिन, पर यहोवा के नांव म मेंह ओमन ला नास कर देंव।|omn molaa t͡ʃaaron koti le ɡher le rihinʔ pr jhovaa ke naanv m menh omn laa naas kr denv। New-Testament-Acts-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ये बात ह मनखेमन म अऊ जादा झन फईले, एकरसेति हमन येमन ला चेता देवन कि येमन फेर कोनो मनखे ले ये नांव लेके झन गोठियावंय।”|pr je baat h mnkhemn m auu ʒaadaa ʒhn phiileʔ ekrseti hmn jemn laa t͡ʃetaa devn ki jemn pher kono mnkhe le je naanv leke ʒhn ɡotthijaavnj।” New-Testament-2-Timothy-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ला हाजिर जानके अऊ मसीह यीसू ला हाजिर जानके, जऊन ह जीयत अऊ मरे मन के नियाय करही, अऊ मसीह के परगट होय अऊ ओकर राज करे के संबंध म, मेंह तोला ये जिम्मा देवत हंव:|prmesr laa haaʒir ʒaanke auu msiih jiisuu laa haaʒir ʒaankeʔ ʒuun h ʒiijt auu mre mn ke nijaaj krhiiʔ auu msiih ke prɡtt hoj auu okr raaʒ kre ke snbndh mʔ menh tolaa je ʒimmaa devt hnv Old-Testament-Isaiah-051-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर लइकामन मूरछित होके हर गली के कोनटा म पड़े हवंय, जइसे हिरन ह जाल म फंसके परे रहिथे। ओमन यहोवा के कोप तुम्हर परमेसर के डांट ले भर गे हवंय।|tor likaamn muurt͡ʃhit hoke hr ɡlii ke konttaa m pddʔe hvnjʔ ʒise hirn h ʒaal m phnske pre rhithe। omn jhovaa ke kop tumhr prmesr ke ddaantt le bhr ɡe hvnj। Old-Testament-Isaiah-066-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सहर + 66:6 यरूसलेम सहर म होवत हल्ला-गुल्ला ला सुनव, मंदिर म होवत ओ कोलाहल ला सुनव! येह यहोवा के अवाज अय, ओह अपन बईरीमन ला ओमन के करनी के फल देवत हे।|shr + jruuslem shr m hovt hllaa-ɡullaa laa sunvʔ mndir m hovt o kolaahl laa sunv! jeh jhovaa ke avaaʒ ajʔ oh apn biiriimn laa omn ke krnii ke phl devt he। Old-Testament-Numbers-007-082|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पाप-बलिदान बर एक ठन बोकरा;|paap-blidaan br ek tthn bokraa; Old-Testament-Lamentations-003-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ जब मेंह मदद बर पुकारथंव या गोहारथंव, त ओह मोर पराथना ला नइं सुनय।|auu t auu ʒb menh mdd br pukaarthnv jaa ɡohaarthnvʔ t oh mor praathnaa laa nin sunj। Old-Testament-1-Kings-007-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गोल घेरा के खाल्हे म एक-एक क्यूबीट म दस-दस ठन लौकी बने रहंय। लौकीमन ला हौज के संग दू कतार म एके ठन कुटा म ढालके बनाय गे रिहिस।|ɡol ɡheraa ke khaalhe m ek-ek kjuubiitt m ds-ds tthn laukii bne rhnj। laukiimn laa hauʒ ke snɡ duu ktaar m eke tthn kuttaa m ddhaalke bnaaj ɡe rihis। New-Testament-2-Timothy-002-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह जवानी के वासना ले दूरिहा रह, अऊ जऊन मन साफ मन ले परभू के नांव लेथें, ओमन संग धरमीपन, बिसवास, मया अऊ सांति के साधना म लगे रह।|tenh ʒvaanii ke vaasnaa le duurihaa rhʔ auu ʒuun mn saaph mn le prbhuu ke naanv lethenʔ omn snɡ dhrmiipnʔ bisvaasʔ mjaa auu saanti ke saadhnaa m lɡe rh। Old-Testament-Exodus-033-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा के तम्बू म जावत ही बादर के खंभा उतरके तम्बू के मुंहटा म ठहर जावय, अऊ यहोवा ह मूसा ले गोठियावय।|muusaa ke tmbuu m ʒaavt hii baadr ke khnbhaa utrke tmbuu ke munhttaa m tthhr ʒaavjʔ auu jhovaa h muusaa le ɡotthijaavj। New-Testament-Acts-019-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस ह भीड़ करा जाय बर चाहत रिहिस, पर चेलामन ओला जावन नइं दीन।|paulus h bhiiddʔ kraa ʒaaj br t͡ʃaaht rihisʔ pr t͡ʃelaamn olaa ʒaavn nin diin। Old-Testament-Deuteronomy-026-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन ओ देस म हबर जावव, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला एक उत्तराधिकार के रूप म देवत हे अऊ जब तुमन ओकर ऊपर अधिकार करके ओमा बस जावव,|ʒb tumn o des m hbr ʒaavvʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr h tumn laa ek uttraadhikaar ke ruup m devt he auu ʒb tumn okr uupr adhikaar krke omaa bs ʒaavvʔ Old-Testament-Genesis-044-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहूदा अऊ ओकर भाईमन आईन, त यूसुफ ह घरेच म रिहिस, अऊ ओमन ओकर आघू म भुइयां म गिरिन।|ʒb jhuudaa auu okr bhaaiimn aaiinʔ t juusuph h ɡhret͡ʃ m rihisʔ auu omn okr aaɡhuu m bhuijaan m ɡirin। Old-Testament-Judges-008-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योआस के बेटा गिदोन ह बहुंत डोकरा होय के बाद मर गीस अऊ अबिएजेरीमन के ओपरा म, ओकर ददा योआस के कबर म ओला माटी देय गीस।|joaas ke bettaa ɡidon h bhunt ddokraa hoj ke baad mr ɡiis auu abieʒeriimn ke opraa mʔ okr ddaa joaas ke kbr m olaa maattii dej ɡiis। Old-Testament-Genesis-042-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओह कहिस, “मेंह सुने हंव कि मिसर म अनाज हवय। तुमन उहां जावव अऊ हमर बर कुछू अनाज बिसाके लानव, ताकि हमन झन मरन, पर जीयत रहन।”|pher oh khisʔ “menh sune hnv ki misr m anaaʒ hvj। tumn uhaan ʒaavv auu hmr br kut͡ʃhuu anaaʒ bisaake laanvʔ taaki hmn ʒhn mrnʔ pr ʒiijt rhn।” Old-Testament-Psalms-062-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हव, मोर जीव ला परमेसर म अराम मिलथे; ओकर ऊपर मोर आसा हवय।|hvʔ mor ʒiiv laa prmesr m araam milthe; okr uupr mor aasaa hvj। Old-Testament-Exodus-020-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मोर बेदी करा निसेनी लगाके ऊपर झन आहू, नइं तो तुम्हर नंगरा देहें ह दिख जाही।’|auu mor bedii kraa nisenii lɡaake uupr ʒhn aahuuʔ nin to tumhr nnɡraa dehen h dikh ʒaahii।’ New-Testament-John-010-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह मंदिर के इलाका म रहय अऊ ओह सुलेमान के परछी म टहलत रहय।|jiisuu h mndir ke ilaakaa m rhj auu oh sulemaan ke prt͡ʃhii m tthlt rhj। Old-Testament-Hosea-002-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओकर मुहूं ले बाल देवतामन के नांव ला मिटा दूहूं; ओमन के नांव फेर कभू नइं लिये जाही।|menh okr muhuun le baal devtaamn ke naanv laa mittaa duuhuun; omn ke naanv pher kbhuu nin lije ʒaahii। Old-Testament-Psalms-105-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह मनखे पठोके ओला छोंड़ दीस, मनखेमन के सासक ह ओला मुक्त कर दीस।|raaʒaa h mnkhe ptthoke olaa t͡ʃhonddʔ diisʔ mnkhemn ke saask h olaa mukt kr diis। New-Testament-Matthew-027-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|करीब तीन बजे यीसू ह जोर से नरियाके कहिस, “एली, एली, लमा सबकतनी?” (जेकर मतलब होथे, “हे मोर परमेसर, हे मोर परमेसर, तेंह मोला काबर छोंड़ देय?)” + 27:46 \\+xt भजन 22:1\\+xt*|kriib tiin bʒe jiisuu h ʒor se nrijaake khisʔ “eliiʔ eliiʔ lmaa sbktnii?” (ʒekr mtlb hotheʔ “he mor prmesrʔ he mor prmesrʔ tenh molaa kaabr t͡ʃhonddʔ dej?)” + \\+xt bhʒn \\+xt* Old-Testament-Numbers-036-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सलोफाद के बेटीमन के बारे म यहोवा ह ये हुकूम दे हवय: ओमन अपन ईछा ले अपन ददा के गोत्र म ले ही कोनो पुरूस ले बिहाव कर सकथें।|slophaad ke bettiimn ke baare m jhovaa h je hukuum de hvj omn apn iit͡ʃhaa le apn ddaa ke ɡotr m le hii kono puruus le bihaav kr skthen। New-Testament-John-008-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ये सवाल यीसू ला फंसाय खातिर पुछत रिहिन, ताकि ओमन ला ओकर ऊपर दोस लगाय बर एक बहाना मिल जावय। पर यीसू ह झुकिस अऊ अपन अंगरी ले भुइयां ऊपर लिखे लगिस।|omn je svaal jiisuu laa phnsaaj khaatir put͡ʃht rihinʔ taaki omn laa okr uupr dos lɡaaj br ek bhaanaa mil ʒaavj। pr jiisuu h ʒhukis auu apn anɡrii le bhuijaan uupr likhe lɡis। Old-Testament-2-Chronicles-025-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राज-सासन ह पूरा ओकर कब्जा म होय के बाद, ओह ओ करमचारीमन ला मार डारिस, जऊन मन ओकर ददा राजा ला मार डारे रिहिन।|raaʒ-saasn h puuraa okr kbʒaa m hoj ke baadʔ oh o krmt͡ʃaariimn laa maar ddaarisʔ ʒuun mn okr ddaa raaʒaa laa maar ddaare rihin। Old-Testament-Deuteronomy-012-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन लहू ला झन खावव; येला भुइयां म पानी सहीं रितो दव।|tumn lhuu laa ʒhn khaavv; jelaa bhuijaan m paanii shiin rito dv। Old-Testament-Psalms-104-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|समुंदर हवय, बहुंत बड़े अऊ लम्बा अऊ चौड़ा, गनती के बाहिर जीवमन ले भरे— छोटे अऊ बड़े दूनों जीयत चीजमन ले।|smundr hvjʔ bhunt bddʔe auu lmbaa auu t͡ʃauddʔaaʔ ɡntii ke baahir ʒiivmn le bhre— t͡ʃhotte auu bddʔe duunon ʒiijt t͡ʃiiʒmn le। Old-Testament-Ezekiel-016-060|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तभो ले मेंह ओ करार ला सुरता रखहूं, जेला मेंह तोर संग तोर जवानी के दिन म करे रहेंव, अऊ मेंह तोर संग सदाकाल तक बने रहइया एक करार करहूं।|tbho le menh o kraar laa surtaa rkhhuunʔ ʒelaa menh tor snɡ tor ʒvaanii ke din m kre rhenvʔ auu menh tor snɡ sdaakaal tk bne rhijaa ek kraar krhuun। Old-Testament-2-Chronicles-018-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आने जम्मो अगमजानीमन घलो येहीच अगमबानी करत रिहिन। ओमन कहिन, “रामोत-गिलाद ऊपर हमला करव अऊ जीत जावव, काबरकि यहोवा ह ओला राजा के हांथ म कर दीही।”|aane ʒmmo aɡmʒaaniimn ɡhlo jehiit͡ʃ aɡmbaanii krt rihin। omn khinʔ “raamot-ɡilaad uupr hmlaa krv auu ʒiit ʒaavvʔ kaabrki jhovaa h olaa raaʒaa ke haanth m kr diihii।” Old-Testament-Deuteronomy-002-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सीहोन अऊ ओकर जम्मो सेना लड़ई म हमर सामना करे बर यहस नांव के नगर म आईन,|ʒb siihon auu okr ʒmmo senaa lddʔii m hmr saamnaa kre br jhs naanv ke nɡr m aaiinʔ New-Testament-John-018-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा जऊन ह यीसू ला धोखा दीस, ओ ठऊर ला जानत रिहिस, काबरकि यीसू ह हमेसा अपन चेलामन संग उहां जूरय।|jhuudaa ʒuun h jiisuu laa dhokhaa diisʔ o tthuur laa ʒaant rihisʔ kaabrki jiisuu h hmesaa apn t͡ʃelaamn snɡ uhaan ʒuurj। Old-Testament-Exodus-014-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर इसरायलीमन समुंदर म ले होके सूखा भुइयां म रेंगत निकल गीन, अऊ पानी ह दीवार के सहीं ओमन के जेवनी अऊ डेरी कोति ठाढ़े रहय।|pr israajliimn smundr m le hoke suukhaa bhuijaan m renɡt nikl ɡiinʔ auu paanii h diivaar ke shiin omn ke ʒevnii auu dderii koti tthaaddhʔe rhj। New-Testament-Hebrews-012-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमर “परमेसर ह एक भसम करइया आगी अय।” + 12:29 \\+xt ब्यव 4:24\\+xt*|kaabrki hmr “prmesr h ek bhsm krijaa aaɡii aj।” + \\+xt bjv \\+xt* Old-Testament-Jeremiah-051-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सेसक + 51:41 सेसक येह बेबिलोन के नांव घलो अय ह कइसे पकड़े जाही, जम्मो धरती के घमंड ह खतम हो जाही! बेबिलोन ह जाति-जाति के बीच ले कइसे उजड़ जाही!|“sesk + sesk jeh bebilon ke naanv ɡhlo aj h kise pkddʔe ʒaahiiʔ ʒmmo dhrtii ke ɡhmndd h khtm ho ʒaahii! bebilon h ʒaati-ʒaati ke biit͡ʃ le kise uʒddʔ ʒaahii! Old-Testament-Ezekiel-040-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|येकर खिड़कीमन, येकर मंडप अऊ येकर खजूर के रूखमन के सजावट के नाप ओ दुवार सहीं रिहिस, जेकर मुहूं पूरब कोति रिहिस। येकर ऊपर जाय बर सीढ़ी म सात ठन पांवदान रिहिन, अऊ येकर मंडप ओमन के सामने म रिहिस।|jekr khiddʔkiimnʔ jekr mnddp auu jekr khʒuur ke ruukhmn ke sʒaavtt ke naap o duvaar shiin rihisʔ ʒekr muhuun puurb koti rihis। jekr uupr ʒaaj br siiddhʔii m saat tthn paanvdaan rihinʔ auu jekr mnddp omn ke saamne m rihis। New-Testament-Acts-012-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ह बाहिर के कपाट ला खटखटाईस, त रूदे नांव के एक नौकरानी छोकरी ह अवाज सुनके कपाट करा आईस।|ptrs h baahir ke kpaatt laa khttkhttaaiisʔ t ruude naanv ke ek naukraanii t͡ʃhokrii h avaaʒ sunke kpaatt kraa aaiis। Old-Testament-Numbers-026-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पेरेस के संतान येमन रिहिन: हेसरोन के जरिये हेसरोनी गोत्र; हामूल के जरिये हामूली गोत्र।|peres ke sntaan jemn rihin hesron ke ʒrije hesronii ɡotr; haamuul ke ʒrije haamuulii ɡotr। Old-Testament-Genesis-017-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“देख, तोर संग मोर करार ये अय: तेंह बहुंते जाति के मनखेमन के ददा होबे।|“dekhʔ tor snɡ mor kraar je aj tenh bhunte ʒaati ke mnkhemn ke ddaa hobe। Old-Testament-Jeremiah-036-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यरमियाह ह बारूक ला कहिस, “मोर ऊपर तो परतिबंध लगे हवय; मोला यहोवा के मंदिर म जाय के अनुमति नइं ए।|tb jrmijaah h baaruuk laa khisʔ “mor uupr to prtibndh lɡe hvj; molaa jhovaa ke mndir m ʒaaj ke anumti nin e। Old-Testament-2-Chronicles-004-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुध सोन के दीवटमन के संग ओमन के दीयामन ला भीतरी पबितर-स्थान के आघू म जलाय बर जइसे कि बताय गे रिहिस;|sudh son ke diivttmn ke snɡ omn ke diijaamn laa bhiitrii pbitr-sthaan ke aaɡhuu m ʒlaaj br ʒise ki btaaj ɡe rihis; Old-Testament-1-Chronicles-017-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओहीच रथिया परमेसर के ये बचन नातान मेर आईस:|pr ohiit͡ʃ rthijaa prmesr ke je bt͡ʃn naataan mer aaiis Old-Testament-Joshua-013-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हेसबोन अऊ पठार म येकर जम्मो नगरमन रिहिन; येमा दीबोन, बामोत-बाल, बेत-बाल-मेओन,|hesbon auu ptthaar m jekr ʒmmo nɡrmn rihin; jemaa diibonʔ baamot-baalʔ bet-baal-meonʔ Old-Testament-Nehemiah-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तेंह मिसर म हमर पुरखामन के दुख ला देखे; लाल-समुंदर के तीर म तेंह ओमन के गोहार ला सुने।|“tenh misr m hmr purkhaamn ke dukh laa dekhe; laal-smundr ke tiir m tenh omn ke ɡohaar laa sune। New-Testament-1-Peter-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन तुमन के सुधता अऊ बने चालचलन ला देखंय।|ʒb omn tumn ke sudhtaa auu bne t͡ʃaalt͡ʃln laa dekhnj। Old-Testament-Genesis-038-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब ओ लइका ह अपन हांथ ला भीतर तीर लीस, त ओकर भाई ह जनमिस, तब ओ धाय ह कहिस, “ये किसम ले, तेंह जबरदस्ती निकल आय!” अऊ ओकर नांव पेरेस + 38:29 पेरेस के मतलब होथे जबरन निकलई रखे गीस।|pr ʒb o likaa h apn haanth laa bhiitr tiir liisʔ t okr bhaaii h ʒnmisʔ tb o dhaaj h khisʔ “je kism leʔ tenh ʒbrdstii nikl aaj!” auu okr naanv peres + peres ke mtlb hothe ʒbrn niklii rkhe ɡiis। Old-Testament-Proverbs-023-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, अपन हिरदय मोला दे अऊ तोर आंखी ह मोर बताय रसता म लगे रहय,|he mor bettaaʔ apn hirdj molaa de auu tor aankhii h mor btaaj rstaa m lɡe rhjʔ Old-Testament-Isaiah-005-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ऊपर हाय, जेमन बुरा ला भला अऊ भला ला बुरा कहिथें, जेमन अंधियार ला अंजोर अऊ अंजोर ला अंधियार कहिथें, जेमन करू ला मीठ अऊ मीठ ला करू कर देथें।|omn uupr haajʔ ʒemn buraa laa bhlaa auu bhlaa laa buraa khithenʔ ʒemn andhijaar laa anʒor auu anʒor laa andhijaar khithenʔ ʒemn kruu laa miitth auu miitth laa kruu kr dethen। Old-Testament-Job-024-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओनहा के कमी के कारन, ओमन नंगरा रहिथें; ओमन अनाज के करपा ला तो ले जाथें, तभो ले भूखन रहिथें।|onhaa ke kmii ke kaarnʔ omn nnɡraa rhithen; omn anaaʒ ke krpaa laa to le ʒaathenʔ tbho le bhuukhn rhithen। Old-Testament-2-Chronicles-020-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन यरूसलेम म आईन अऊ बीना अऊ सारंगी अऊ तुरहीमन के संग यहोवा के मंदिर म गीन।|omn jruuslem m aaiin auu biinaa auu saarnɡii auu turhiimn ke snɡ jhovaa ke mndir m ɡiin। Old-Testament-1-Kings-016-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब बासा के बिसय म यहोवा के ये बचन हनानी के बेटा येहू मेर आईस:|tb baasaa ke bisj m jhovaa ke je bt͡ʃn hnaanii ke bettaa jehuu mer aaiis New-Testament-2-Corinthians-011-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कोनो कमजोर होथे, त मेंह घलो ओकर कमजोरी महसूस करथंव; जब कोनो पाप म गिरथे, त मोला दुख होथे।|ʒb kono kmʒor hotheʔ t menh ɡhlo okr kmʒorii mhsuus krthnv; ʒb kono paap m ɡirtheʔ t molaa dukh hothe। New-Testament-2-Corinthians-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जुग के देवता + 4:4 या सैतान ह अबिसवासीमन के बुद्धि ला अंधरा कर दे हवय; ताकि ओमन परमेसर के रूप याने मसीह के अंजोर ला झन देख सकंय, अऊ ये अंजोर ह मसीह के महिमा के सुघर संदेस ले आथे।|je ʒuɡ ke devtaa + jaa saitaan h abisvaasiimn ke buddhi laa andhraa kr de hvj; taaki omn prmesr ke ruup jaane msiih ke anʒor laa ʒhn dekh sknjʔ auu je anʒor h msiih ke mhimaa ke suɡhr sndes le aathe। Old-Testament-Ezekiel-018-031|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अपन करे गय जम्मो अपराध ले दूरिहा हो जावव अऊ एक नवां हिरदय अऊ एक नवां आतमा ले लव। हे इसरायल के मनखेमन, तुम्हर मिरतू काबर होवय?|apn kre ɡj ʒmmo apraadh le duurihaa ho ʒaavv auu ek nvaan hirdj auu ek nvaan aatmaa le lv। he israajl ke mnkhemnʔ tumhr mirtuu kaabr hovj? Old-Testament-Jeremiah-046-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओकर जंगल ला काट डारहीं,” यहोवा ह घोसना करत हे, “हालाकि ओह घना जंगल होही। ओमन फांफामन ले घलो जादा संखिया म हवंय। ओमन के गनती नइं करे जा सकय।|omn okr ʒnɡl laa kaatt ddaarhiinʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “haalaaki oh ɡhnaa ʒnɡl hohii। omn phaanphaamn le ɡhlo ʒaadaa snkhijaa m hvnj। omn ke ɡntii nin kre ʒaa skj। Old-Testament-Psalms-040-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोला एक नवां गीत दीस, हमर परमेसर के इस्तुति करे बर एक ठन भजन दीस। बहुंते जन देखहीं अऊ यहोवा के भय मानहीं अऊ ओकर ऊपर भरोसा करहीं।|oh molaa ek nvaan ɡiit diisʔ hmr prmesr ke istuti kre br ek tthn bhʒn diis। bhunte ʒn dekhhiin auu jhovaa ke bhj maanhiin auu okr uupr bhrosaa krhiin। Old-Testament-Leviticus-011-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चारों गोड़ म रेंगइया जम्मो पसु, जेमन अपन पंजा म रेंगथें, ओमन तुम्हर बर असुध अंय। जऊन कोनो ओमन के लास ला छूथे, ओह संझा के होवत ले असुध ठहिरही।|t͡ʃaaron ɡoddʔ m renɡijaa ʒmmo psuʔ ʒemn apn pnʒaa m renɡthenʔ omn tumhr br asudh anj। ʒuun kono omn ke laas laa t͡ʃhuutheʔ oh snʒhaa ke hovt le asudh tthhirhii। Old-Testament-Job-014-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कास! तेंह मोला कबर म लुकाके रखते अऊ तब तक लुकाय रखते, जब तक कि तोर गुस्सा ह सांत नइं हो जातिस! कास! तेंह मोर बर एक समय ठहिरा देते अऊ तब मोला सुरता करते!|“kaas! tenh molaa kbr m lukaake rkhte auu tb tk lukaaj rkhteʔ ʒb tk ki tor ɡussaa h saant nin ho ʒaatis! kaas! tenh mor br ek smj tthhiraa dete auu tb molaa surtaa krte! Old-Testament-2-Chronicles-006-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले, हे यहोवा, मोर परमेसर, अपन सेवक के पराथना अऊ दया के ओकर बिनती ऊपर धियान दे। मोर रोवई अऊ ओ पराथना ला सुन, जेला तोर सेवक ह तोर आघू म करत हवय।|tbho leʔ he jhovaaʔ mor prmesrʔ apn sevk ke praathnaa auu djaa ke okr bintii uupr dhijaan de। mor rovii auu o praathnaa laa sunʔ ʒelaa tor sevk h tor aaɡhuu m krt hvj। Old-Testament-2-Chronicles-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हमन लबानोन ले ओ जम्मो लकरी ला काट लेबो, जेकर तोला जरूरत हवय अऊ ओला बेड़ा म समुंदरी रसता ले यापा भेज देबो। तब तेंह ओमन ला यरूसलेम ले जा सकत हस।”|auu hmn lbaanon le o ʒmmo lkrii laa kaatt leboʔ ʒekr tolaa ʒruurt hvj auu olaa beddʔaa m smundrii rstaa le jaapaa bheʒ debo। tb tenh omn laa jruuslem le ʒaa skt hs।” New-Testament-John-019-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|निकुदेमुस जऊन ह पहिली यीसू करा एक बार रथिया आय रिहिस, करीब तैंतीस किलो गंधरस अऊ एलवा के मिले मसाला लीस अऊ ओह घलो यूसुफ के संग गीस।|nikudemus ʒuun h philii jiisuu kraa ek baar rthijaa aaj rihisʔ kriib taintiis kilo ɡndhrs auu elvaa ke mile msaalaa liis auu oh ɡhlo juusuph ke snɡ ɡiis। New-Testament-2-Corinthians-012-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अइसने बातमन ला सुनिस, जेकर बयान नइं करे जा सकय, अइसने बातमन जेला बताय के अनुमति मनखे ला नइं दे गे हवय।|oh aisne baatmn laa sunisʔ ʒekr bjaan nin kre ʒaa skjʔ aisne baatmn ʒelaa btaaj ke anumti mnkhe laa nin de ɡe hvj। Old-Testament-1-Samuel-013-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समूएल के ठहिराय समय, याने कि सात दिन तक साऊल ह इंतजार करिस; पर समूएल ह गिलगाल म नइं आईस, अऊ साऊल के आदमीमन एती-ओती होय लगिन।|smuuel ke tthhiraaj smjʔ jaane ki saat din tk saauul h intʒaar kris; pr smuuel h ɡilɡaal m nin aaiisʔ auu saauul ke aadmiimn etii-otii hoj lɡin। Old-Testament-Proverbs-028-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कंजूस मनखे ह धनी बने बर उतावली करथे अऊ नइं जानय कि गरीबी ह ओकर बाट जोहत हे।|knʒuus mnkhe h dhnii bne br utaavlii krthe auu nin ʒaanj ki ɡriibii h okr baatt ʒoht he। Old-Testament-Jeremiah-007-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा कोति ले ये बचन यरमियाह करा आईस:|jhovaa koti le je bt͡ʃn jrmijaah kraa aaiis Old-Testament-Proverbs-029-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो सासन करइया ह लबारी बात ऊपर कान लगाथे, त ओकर जम्मो करमचारीमन दुस्ट हो जाथें।|jdi kono saasn krijaa h lbaarii baat uupr kaan lɡaatheʔ t okr ʒmmo krmt͡ʃaariimn dustt ho ʒaathen। Old-Testament-Isaiah-019-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओमन म एक चक्कर देवइया आतमा डार दे हवय; ओमन मिसर ला ओकर जम्मो काम म भटका देवत हें, जइसे मतवार ह अपन उछरे चीज के चारों कोति डगमगावत रहिथे।|jhovaa h omn m ek t͡ʃkkr devijaa aatmaa ddaar de hvj; omn misr laa okr ʒmmo kaam m bhttkaa devt henʔ ʒise mtvaar h apn ut͡ʃhre t͡ʃiiʒ ke t͡ʃaaron koti ddɡmɡaavt rhithe। New-Testament-Luke-022-068|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यदि मेंह तुमन ले पुछहूं, त तुमन जबाब नइं दूहू।|auu jdi menh tumn le put͡ʃhhuunʔ t tumn ʒbaab nin duuhuu। Old-Testament-Psalms-090-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह हमर दुस्टता ला अपन आघू म, अऊ हमर गुपत म करे पाप ला अपन अंजोर म रखे हस।|tenh hmr dustttaa laa apn aaɡhuu mʔ auu hmr ɡupt m kre paap laa apn anʒor m rkhe hs। New-Testament-Romans-015-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह तुमन ला बतावत हंव कि मसीह ह परमेसर के सच्चई ला परगट करे बर यहूदीमन के सेवक बनिस, ताकि ओह परमेसर के दुवारा हमर कुल के मुखियामन ला दिये गय परतिगियां ला पूरा करय,|kaabrki menh tumn laa btaavt hnv ki msiih h prmesr ke st͡ʃt͡ʃii laa prɡtt kre br jhuudiimn ke sevk bnisʔ taaki oh prmesr ke duvaaraa hmr kul ke mukhijaamn laa dije ɡj prtiɡijaan laa puuraa krjʔ New-Testament-John-011-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यीसू ह ओला अऊ जऊन यहूदीमन ओकर संग आय रिहिन, ओमन ला घलो रोवत देखिस, त आतमा म बहुंत उदास अऊ बियाकुल होईस,|ʒb jiisuu h olaa auu ʒuun jhuudiimn okr snɡ aaj rihinʔ omn laa ɡhlo rovt dekhisʔ t aatmaa m bhunt udaas auu bijaakul hoiisʔ Old-Testament-1-Kings-022-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एदोम म कोनो राजा नइं रिहिस; एक प्रदेस के राजपाल ह राज-काज चलात रिहिस।|tb edom m kono raaʒaa nin rihis; ek prdes ke raaʒpaal h raaʒ-kaaʒ t͡ʃlaat rihis। Old-Testament-Ezekiel-024-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहेजकेल ह तुम्हर बर एक चिनहां ठहिरही; तुमन वइसने ही करहू, जइसने ओह करे हवय। जब येह होही, तब तुमन जानहू कि मेंह परमपरधान यहोवा अंव।’ ”|jheʒkel h tumhr br ek t͡ʃinhaan tthhirhii; tumn visne hii krhuuʔ ʒisne oh kre hvj। ʒb jeh hohiiʔ tb tumn ʒaanhuu ki menh prmprdhaan jhovaa anv।’ ” Old-Testament-Proverbs-015-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह दुस्ट के बलिदान ले घिन करथे, पर ईमानदार मनखे के पराथना ले परमेसर ह खुस होथे।|jhovaa h dustt ke blidaan le ɡhin krtheʔ pr iimaandaar mnkhe ke praathnaa le prmesr h khus hothe। Old-Testament-1-Chronicles-028-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोला बहुंत बेटा दे हवय, अऊ मोर जम्मो बेटामन ले ओह मोर बेटा सुलेमान ला चुने हवय कि ओह इसरायल ऊपर यहोवा के राज के सिंघासन म बईठे।|jhovaa h molaa bhunt bettaa de hvjʔ auu mor ʒmmo bettaamn le oh mor bettaa sulemaan laa t͡ʃune hvj ki oh israajl uupr jhovaa ke raaʒ ke sinɡhaasn m biitthe। Old-Testament-Ecclesiastes-002-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला ओ जम्मो चीज ले नफरत हो गीस, जेकर बर मेंह धरती म मेहनत करे रहेंव, काबरकि मोला येमन ला ओकर बर छोंड़ना पड़ही, जऊन ह मोर बाद आही।|molaa o ʒmmo t͡ʃiiʒ le nphrt ho ɡiisʔ ʒekr br menh dhrtii m mehnt kre rhenvʔ kaabrki molaa jemn laa okr br t͡ʃhonddʔnaa pddʔhiiʔ ʒuun h mor baad aahii। Old-Testament-Isaiah-057-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये कहे जाही: “बनावव, बनावव, सड़क ला तियार करव! मोर मनखेमन के रद्दा ले बाधामन ला हटावव।”|auu je khe ʒaahii “bnaavvʔ bnaavvʔ sddʔk laa tijaar krv! mor mnkhemn ke rddaa le baadhaamn laa httaavv।” Old-Testament-Isaiah-010-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, परभू, सर्वसक्तिमान यहोवा ह बड़े सक्ति ले डारामन ला काट डारही। बड़े-बड़े रूखमन ला काटके गिराय जाही, अऊ ऊंच-ऊंच रूखमन ला खाल्हे करे जाही।|dekhvʔ prbhuuʔ srvsktimaan jhovaa h bddʔe skti le ddaaraamn laa kaatt ddaarhii। bddʔe-bddʔe ruukhmn laa kaattke ɡiraaj ʒaahiiʔ auu uunt͡ʃ-uunt͡ʃ ruukhmn laa khaalhe kre ʒaahii। New-Testament-Romans-014-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अइसने मसीह के सेवा करथे, ओकर ले परमेसर ह खुस होथे अऊ मनखेमन घलो ओला सही समझथें।|ʒuun h aisne msiih ke sevaa krtheʔ okr le prmesr h khus hothe auu mnkhemn ɡhlo olaa shii smʒhthen। Old-Testament-Psalms-108-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोन ह मोला गढ़वाले सहर म लानही? कोन ह मोला एदोम देस ले जाही?|kon h molaa ɡddhʔvaale shr m laanhii? kon h molaa edom des le ʒaahii? New-Testament-Acts-002-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह, का होवइया हवय येला जानके, मसीह के जी उठे के बारे म अगमबानी करिस, ‘ओकर जीव ला मरे मनखेमन के लोक म नइं छोंड़े गीस अऊ न ओकर देहें ह सड़े पाईस।’|ohʔ kaa hovijaa hvj jelaa ʒaankeʔ msiih ke ʒii utthe ke baare m aɡmbaanii krisʔ ‘okr ʒiiv laa mre mnkhemn ke lok m nin t͡ʃhonddʔe ɡiis auu n okr dehen h sddʔe paaiis।’ Old-Testament-Deuteronomy-010-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ले ओमन गुदगोदा अऊ गुदगोदा ले योतबाता आईन, जऊन ह पानी के सोतामन के एक देस रिहिस।|uhaan le omn ɡudɡodaa auu ɡudɡodaa le jotbaataa aaiinʔ ʒuun h paanii ke sotaamn ke ek des rihis। Old-Testament-Psalms-088-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हे यहोवा, मेंह तोला मदद बर पुकारथंव; बिहनियां मोर पराथना ह तोर करा हबरथे।|pr he jhovaaʔ menh tolaa mdd br pukaarthnv; bihnijaan mor praathnaa h tor kraa hbrthe। Old-Testament-Isaiah-060-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दिन म सूरज ह फेर तोर अंजोर नइं होही, अऊ न ही चंदा के अंजोर तोर ऊपर फेर चमकही, काबरकि यहोवा ह तोर सदा के अंजोर, अऊ तोर परमेसर ह तोर सोभा ठहिरही।|din m suurʒ h pher tor anʒor nin hohiiʔ auu n hii t͡ʃndaa ke anʒor tor uupr pher t͡ʃmkhiiʔ kaabrki jhovaa h tor sdaa ke anʒorʔ auu tor prmesr h tor sobhaa tthhirhii। Old-Testament-Exodus-019-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन मोर बर पुरोहितमन के एक राज अऊ एक पबितर जाति होहू।’ ये बात तेंह इसरायलीमन ले कह।”|tumn mor br purohitmn ke ek raaʒ auu ek pbitr ʒaati hohuu।’ je baat tenh israajliimn le kh।” Old-Testament-Numbers-022-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गदही ह मोला देखिस अऊ तीन बार मोर ले दूरिहा घुंचिस। यदि ओह नइं घुंचे रहितिस, त खचित मेंह अब तक तो तोला मार डारे रहितेंव, पर गदही ला छोंड़ देतेंव।”|ɡdhii h molaa dekhis auu tiin baar mor le duurihaa ɡhunt͡ʃis। jdi oh nin ɡhunt͡ʃe rhitisʔ t kht͡ʃit menh ab tk to tolaa maar ddaare rhitenvʔ pr ɡdhii laa t͡ʃhonddʔ detenv।” Old-Testament-Numbers-032-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह गादी अऊ रूबेनीमन ला कहिस, “का तुम्हर संगी इसरायलीमन लड़ई करे बर जावंय, जब तुमन इहां बईठे रहव?|tb muusaa h ɡaadii auu ruubeniimn laa khisʔ “kaa tumhr snɡii israajliimn lddʔii kre br ʒaavnjʔ ʒb tumn ihaan biitthe rhv? Old-Testament-Proverbs-005-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर आखिर म, ओह पित्त के सहीं करू, अऊ दूधारी तलवार सहीं चोख होथे।|pr aakhir mʔ oh pitt ke shiin kruuʔ auu duudhaarii tlvaar shiin t͡ʃokh hothe। Old-Testament-Genesis-042-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब याकूब ला पता चलिस कि मिसर देस म अनाज हवय, त ओह अपन बेटामन ला कहिस, “तुमन काबर सिरिप एक-दूसर ला देखत हवव?”|ʒb jaakuub laa ptaa t͡ʃlis ki misr des m anaaʒ hvjʔ t oh apn bettaamn laa khisʔ “tumn kaabr sirip ek-duusr laa dekht hvv?” New-Testament-Hebrews-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन उहां मोला परखिन अऊ जांचिन, हालाकि ओमन चालीस साल तक मोर काममन ला देखिन।|omn uhaan molaa prkhin auu ʒaant͡ʃinʔ haalaaki omn t͡ʃaaliis saal tk mor kaammn laa dekhin। Old-Testament-Psalms-069-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह जरूरतमंद के बात ला सुनथे अऊ अपन बंधुवा मनखेमन ला तुछ नइं समझे।|jhovaa h ʒruurtmnd ke baat laa sunthe auu apn bndhuvaa mnkhemn laa tut͡ʃh nin smʒhe। Old-Testament-Psalms-089-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर बाहां म सक्ति हवय; तोर हांथ ह मजबूत हवय, तोर जेवनी हांथ परबल हे।|tor baahaan m skti hvj; tor haanth h mʒbuut hvjʔ tor ʒevnii haanth prbl he। New-Testament-1-Thessalonians-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने हमर मया तुम्हर बर हवय, परभू करय कि वइसनेच तुम्हर मया एक-दूसर बर अऊ जम्मो झन बर बढ़य अऊ बढ़के छलकय।|ʒisne hmr mjaa tumhr br hvjʔ prbhuu krj ki visnet͡ʃ tumhr mjaa ek-duusr br auu ʒmmo ʒhn br bddhʔj auu bddhʔke t͡ʃhlkj। New-Testament-Luke-010-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू अऊ ओकर चेलामन जावत रिहिन, त ओमन एक गांव म आईन। उहां मारथा नांव के एक माईलोगन ह ओला अपन घर म ठहिराईस।|jiisuu auu okr t͡ʃelaamn ʒaavt rihinʔ t omn ek ɡaanv m aaiin। uhaan maarthaa naanv ke ek maaiiloɡn h olaa apn ɡhr m tthhiraaiis। Old-Testament-Joel-002-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सियोन म तुरही फूंकव, एक पबितर उपास के घोसना करव, एक पबितर सभा करव।|sijon m turhii phuunkvʔ ek pbitr upaas ke ɡhosnaa krvʔ ek pbitr sbhaa krv। Old-Testament-Proverbs-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, ओमन के संग झन जा, ओमन के रसता म चले बर अपन गोड़ ला रोक;|he mor bettaaʔ omn ke snɡ ʒhn ʒaaʔ omn ke rstaa m t͡ʃle br apn ɡoddʔ laa rok; Old-Testament-Esther-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त मोरदकै ह गीस अऊ जइसने एस्तर ह करे बर कहे रिहिस, वइसने करिस।|t mordkai h ɡiis auu ʒisne estr h kre br khe rihisʔ visne kris। Old-Testament-1-Samuel-020-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योनातन ह कहिस, “अइसने कभू नइं होवय! यदि मोला थोरकन भी जानकारी होतिस कि मोर ददा ह तोर हानि करे के ठाने हवय, त का मेंह तोला नइं बतातेंव?”|jonaatn h khisʔ “aisne kbhuu nin hovj! jdi molaa thorkn bhii ʒaankaarii hotis ki mor ddaa h tor haani kre ke tthaane hvjʔ t kaa menh tolaa nin btaatenv?” Old-Testament-Psalms-078-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|निरजन जगह म ओमन ओकर बिरूध कतेक बार ले बिदरोह करिन अऊ उजाड़ जगह म ओला दुखी करिन!|nirʒn ʒɡh m omn okr biruudh ktek baar le bidroh krin auu uʒaaddʔ ʒɡh m olaa dukhii krin! New-Testament-Philippians-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि खतना वाले मनखे तो सिरिप हमन अन, जऊन मन परमेसर के अराधना पबितर आतमा के दुवारा करथन अऊ मसीह यीसू म महिमा करथन अऊ देहें के ऊपर भरोसा नइं करन—|kaabrki khtnaa vaale mnkhe to sirip hmn anʔ ʒuun mn prmesr ke araadhnaa pbitr aatmaa ke duvaaraa krthn auu msiih jiisuu m mhimaa krthn auu dehen ke uupr bhrosaa nin krn— Old-Testament-Psalms-073-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह अपन सलाह देके मोर अगुवई करथस, अऊ ओकर बाद तेंह मोला महिमा म अपन करा ले लेबे।|tenh apn slaah deke mor aɡuvii krthsʔ auu okr baad tenh molaa mhimaa m apn kraa le lebe। Old-Testament-2-Chronicles-020-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओकर संग एक बेपारी जहाजी-बेड़ा बनाय बर राजी हो गीस। एसियोन-गेबेर नगर म येमन ला बनाय के बाद,|oh okr snɡ ek bepaarii ʒhaaʒii-beddʔaa bnaaj br raaʒii ho ɡiis। esijon-ɡeber nɡr m jemn laa bnaaj ke baadʔ New-Testament-Luke-022-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहूदीमन के बिन खमीर के रोटी के दिन ह आईस अऊ ये दिन म फसह के मेढ़ा-पीला ला बलिदान करना जरूरी रहय।|tb jhuudiimn ke bin khmiir ke rottii ke din h aaiis auu je din m phsh ke meddhʔaa-piilaa laa blidaan krnaa ʒruurii rhj। Old-Testament-Genesis-038-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओकर छेवारी होय के बेरा आईस, त पता चलिस कि ओकर कोख म जुड़वां लइकामन हवंय।|ʒb okr t͡ʃhevaarii hoj ke beraa aaiisʔ t ptaa t͡ʃlis ki okr kokh m ʒuddʔvaan likaamn hvnj। Old-Testament-Psalms-097-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर बिजली ह संसार ला अंजोर कर देथे; धरती ह येला देखके कांपथे।|okr biʒlii h snsaar laa anʒor kr dethe; dhrtii h jelaa dekhke kaanpthe। New-Testament-John-015-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह एकरसेति होईस ताकि ओमन के कानून म लिखे ये बचन ह पूरा होवय: ‘ओमन मोर ले बिगर कोनो कारन के घिन करिन।’ + 15:25 \\+xt भजन 35:19; 69:4\\+xt* पबितर आतमा के काम|jeh ekrseti hoiis taaki omn ke kaanuun m likhe je bt͡ʃn h puuraa hovj ‘omn mor le biɡr kono kaarn ke ɡhin krin।’ + \\+xt bhʒn ; \\+xt* pbitr aatmaa ke kaam Old-Testament-1-Samuel-017-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह अपन सामान ला सामान के रखवार के हांथ म छोंड़के लड़ई के पांति करा दऊड़के गीस अऊ अपन भाईमन ले ओमन के हालचाल पुछे लगिस।|daauud h apn saamaan laa saamaan ke rkhvaar ke haanth m t͡ʃhonddʔke lddʔii ke paanti kraa duuddʔke ɡiis auu apn bhaaiimn le omn ke haalt͡ʃaal put͡ʃhe lɡis। New-Testament-2-Thessalonians-002-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर कारन, परमेसर ह ओमन ऊपर एक भरमइया सक्ति ला पठोही, ताकि ओमन लबारी ऊपर बिसवास करंय।|ekr kaarnʔ prmesr h omn uupr ek bhrmijaa skti laa ptthohiiʔ taaki omn lbaarii uupr bisvaas krnj। Old-Testament-Jeremiah-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुन, मेंह आज तोला देसमन अऊ राजमन ऊपर ठहिरावत हंव कि तें ओमन ला उखानके गिरा दे, ओमन ला नास करके फटिक दे, ओमन ला बना अऊ बसा दे।”|sunʔ menh aaʒ tolaa desmn auu raaʒmn uupr tthhiraavt hnv ki ten omn laa ukhaanke ɡiraa deʔ omn laa naas krke phttik deʔ omn laa bnaa auu bsaa de।” Old-Testament-Psalms-121-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर मदद ह यहोवा ले आथे, जऊन ह अकास अऊ धरती के रचइया ए।|mor mdd h jhovaa le aatheʔ ʒuun h akaas auu dhrtii ke rt͡ʃijaa e। Old-Testament-2-Samuel-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल के मरे के बाद, जब दाऊद ह अमालेकीमन ला मारके लहुंटिस, अऊ दाऊद ला सिकलग सहर म रहत दू दिन हो गीस,|saauul ke mre ke baadʔ ʒb daauud h amaalekiimn laa maarke lhunttisʔ auu daauud laa siklɡ shr m rht duu din ho ɡiisʔ Old-Testament-Exodus-034-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन हुकूम आज मेंह तुमन ला दूहूं, ओला तुमन मानव। मेंह तुम्हर आघू ले अमोरी, कनानी, हित्ती, परिज्जी, हिब्बी अऊ यबूसी जाति के मनखेमन ला निकाल दूहूं।|ʒuun hukuum aaʒ menh tumn laa duuhuunʔ olaa tumn maanv। menh tumhr aaɡhuu le amoriiʔ knaaniiʔ hittiiʔ priʒʒiiʔ hibbii auu jbuusii ʒaati ke mnkhemn laa nikaal duuhuun। New-Testament-John-008-054|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “यदि मेंह अपनआप के महिमा करंव, त मोर महिमा के कुछू मतलब नो हय। पर मोर ददा ह मोर महिमा करथे, जऊन ला तुमन अपन परमेसर कहिथव।|jiisuu h ʒbaab diisʔ “jdi menh apnaap ke mhimaa krnvʔ t mor mhimaa ke kut͡ʃhuu mtlb no hj। pr mor ddaa h mor mhimaa krtheʔ ʒuun laa tumn apn prmesr khithv। Old-Testament-Proverbs-008-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह ऊपर म बादर ला ठहिराईस अऊ गहरई म पानी के सोत बनाईस,|ʒb oh uupr m baadr laa tthhiraaiis auu ɡhrii m paanii ke sot bnaaiisʔ New-Testament-John-011-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “तोर भाई ह फेर जी उठही।”|jiisuu h olaa khisʔ “tor bhaaii h pher ʒii utthhii।” New-Testament-Acts-021-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सेनापति ले हुकूम पाके, पौलुस ह सीढ़ी के ऊपर ठाढ़ होईस अऊ भीड़ ला अपन हांथ ले इसारा करिस। जब ओमन सांत हो गीन, त पौलुस ह ओमन ला इबरानी म कहे लगिस।|senaapti le hukuum paakeʔ paulus h siiddhʔii ke uupr tthaaddhʔ hoiis auu bhiiddʔ laa apn haanth le isaaraa kris। ʒb omn saant ho ɡiinʔ t paulus h omn laa ibraanii m khe lɡis। Old-Testament-Exodus-027-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर चारों कोनटा म एक-एक ठन सींग बनवाबे; सींग अऊ बेदी एके कुटा म बनंय, अऊ बेदी ला कांसा ले मढ़वाबे।|okr t͡ʃaaron konttaa m ek-ek tthn siinɡ bnvaabe; siinɡ auu bedii eke kuttaa m bnnjʔ auu bedii laa kaansaa le mddhʔvaabe। Old-Testament-Psalms-121-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|वास्तव म, जऊन ह इसरायल के रखवारी करथे, ओह न तो ऊंघय अऊ न ही सुतय।|vaastv mʔ ʒuun h israajl ke rkhvaarii krtheʔ oh n to uunɡhj auu n hii sutj। Old-Testament-Genesis-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिरौन ह ओकर कारन से अब्राम के संग बने बरताव करिस, अऊ अब्राम ला भेड़-बकरी, गरूवा-बईला, गदहा-गदही अऊ दास-दासी, अऊ ऊंट मिलिस।|phiraun h okr kaarn se abraam ke snɡ bne brtaav krisʔ auu abraam laa bheddʔ-bkriiʔ ɡruuvaa-biilaaʔ ɡdhaa-ɡdhii auu daas-daasiiʔ auu uuntt milis। Old-Testament-Ezekiel-020-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह ओमन ला मिसर देस ले निकालके सुन्ना जगह म ले आयेंव।|ekrseti menh omn laa misr des le nikaalke sunnaa ʒɡh m le aajenv। Old-Testament-Psalms-008-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त मनखे ह का ए कि तेंह ओकर ऊपर धियान देथस, मानव-जाति + 8:4 या एक मनखे के बेटा ह का ए कि तेंह ओकर खियाल रखथस?|t mnkhe h kaa e ki tenh okr uupr dhijaan dethsʔ maanv-ʒaati + jaa ek mnkhe ke bettaa h kaa e ki tenh okr khijaal rkhths? Old-Testament-Psalms-025-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर कोति लहुंट अऊ मोर ऊपर अनुग्रह कर, काबरकि मेंह अकेला अऊ दुखित हंव।|he jhovaaʔ mor koti lhuntt auu mor uupr anuɡrh krʔ kaabrki menh akelaa auu dukhit hnv। Old-Testament-Numbers-007-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होम-बलिदान बर एक ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक साल के एक ठन मेढ़ा-पीला;|hom-blidaan br ek tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek saal ke ek tthn meddhʔaa-piilaa; New-Testament-Mark-004-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह अकेला रिहिस, तब ओकर बारह चेला अऊ ओकर संग के मन ओकर ले पटंतर के बारे म पुछिन।|ʒb jiisuu h akelaa rihisʔ tb okr baarh t͡ʃelaa auu okr snɡ ke mn okr le pttntr ke baare m put͡ʃhin। Old-Testament-2-Chronicles-006-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा परमेसर, अपन अभिसिक्त जन ला झन तियाग। अपन सेवक दाऊद ले करे गे बड़े मया के परतिगियां ला सुरता कर।”|he jhovaa prmesrʔ apn abhisikt ʒn laa ʒhn tijaaɡ। apn sevk daauud le kre ɡe bddʔe mjaa ke prtiɡijaan laa surtaa kr।” Old-Testament-Ezekiel-030-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के बचन ह मोर मेर आईस:|jhovaa ke bt͡ʃn h mor mer aaiis Old-Testament-Joshua-015-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के दक्खिनी सीमना मिरतू सागर के दक्खिनी छोर के खाड़ी ले सुरू होके|omn ke dkkhinii siimnaa mirtuu saaɡr ke dkkhinii t͡ʃhor ke khaaddʔii le suruu hoke Old-Testament-Jeremiah-026-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यरमियाह ह मनखेमन ला ओ जम्मो बात बता चुकिस, जेला कहे के हुकूम यहोवा ह ओला देय रिहिस, ओकर बाद तुरते पुरोहित, अगमजानी अऊ जम्मो मनखेमन ओला पकड़ लीन अऊ कहिन, “तोर मरना जरूरी अय!|ʒb jrmijaah h mnkhemn laa o ʒmmo baat btaa t͡ʃukisʔ ʒelaa khe ke hukuum jhovaa h olaa dej rihisʔ okr baad turte purohitʔ aɡmʒaanii auu ʒmmo mnkhemn olaa pkddʔ liin auu khinʔ “tor mrnaa ʒruurii aj! Old-Testament-1-Chronicles-028-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोला कहिस: ‘तोर बेटा सुलेमान ह ओ मनखे अय, जऊन ह मोर घर अऊ मोर अंगनामन ला बनाही, काबरकि मेंह ओला मोर बेटा होय बर चुन ले हंव, अऊ मेंह ओकर ददा होहूं।|jhovaa h molaa khis ‘tor bettaa sulemaan h o mnkhe ajʔ ʒuun h mor ɡhr auu mor anɡnaamn laa bnaahiiʔ kaabrki menh olaa mor bettaa hoj br t͡ʃun le hnvʔ auu menh okr ddaa hohuun। Old-Testament-1-Kings-007-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह आधार अऊ तखतामन के ऊपर जम्मो जगह करूब, सेर अऊ खजूर के रूख खनके बनाईस, अऊ चारों कोति झालर घलो बनाईस।|oh aadhaar auu tkhtaamn ke uupr ʒmmo ʒɡh kruubʔ ser auu khʒuur ke ruukh khnke bnaaiisʔ auu t͡ʃaaron koti ʒhaalr ɡhlo bnaaiis। Old-Testament-Job-017-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर आवव, तुमन जम्मो झन, फेर कोसिस करव! पर तुम्हर बीच म, मेंह एको झन ला बुद्धिमान नइं पाहूं।|“pr aavvʔ tumn ʒmmo ʒhnʔ pher kosis krv! pr tumhr biit͡ʃ mʔ menh eko ʒhn laa buddhimaan nin paahuun। Old-Testament-1-Kings-005-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन ला छोंड़के सुलेमान करा तीन हजार तीन सौ + 5:16 कुछू हस्तलिपि म (देखव \\+xt 2 इति 2:2, 18\\+xt*) तीन हजार छै सौ बनिहारमन के अधिकारी रिहिन, जऊन मन ओ काम के देखरेख करंय अऊ बनिहारमन ला काम बतावंय।|jemn laa t͡ʃhonddʔke sulemaan kraa tiin hʒaar tiin sau + kut͡ʃhuu hstlipi m (dekhv \\+xt iti ʔ \\+xt*) tiin hʒaar t͡ʃhai sau bnihaarmn ke adhikaarii rihinʔ ʒuun mn o kaam ke dekhrekh krnj auu bnihaarmn laa kaam btaavnj। Old-Testament-Jeremiah-010-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह गरजथे, त अकासमन म पानी ह गरजथे, ओह धरती के छोर ले बादरमन ला उठाथे। ओह बारिस के संग बिजली चमकाथे अऊ अपन भंडारघर ले हवा चलाथे।|ʒb oh ɡrʒtheʔ t akaasmn m paanii h ɡrʒtheʔ oh dhrtii ke t͡ʃhor le baadrmn laa utthaathe। oh baaris ke snɡ biʒlii t͡ʃmkaathe auu apn bhnddaarɡhr le hvaa t͡ʃlaathe। Old-Testament-2-Samuel-024-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन सूर के गढ़, अऊ हिब्बी अऊ कनानीमन के जम्मो नगरमन कोति गीन। आखिर म, ओमन यहूदा देस के नेगेव म बेरसेबा करा गीन।|tb omn suur ke ɡddhʔʔ auu hibbii auu knaaniimn ke ʒmmo nɡrmn koti ɡiin। aakhir mʔ omn jhuudaa des ke neɡev m bersebaa kraa ɡiin। New-Testament-Romans-009-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सिरिप अतका ही नइं, पर रिबका के दूनों लइकामन के एके ददा रिहिस, याने कि हमर पुरखा इसहाक।|auu sirip atkaa hii ninʔ pr ribkaa ke duunon likaamn ke eke ddaa rihisʔ jaane ki hmr purkhaa ishaak। New-Testament-Matthew-005-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“धइन अंय ओमन, जऊन मन आतमा म दीन अंय, काबरकि स्वरग के राज ओमन के अय।|“dhin anj omnʔ ʒuun mn aatmaa m diin anjʔ kaabrki svrɡ ke raaʒ omn ke aj। Old-Testament-1-Chronicles-015-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह जम्मो इसरायलीमन ला यरूसलेम म ये खातिर इकट्ठा करिस कि यहोवा के सन्दूक ला ओ जगह म लानंय, जेला ओह येकर खातिर तियार करे रिहिस।|tb daauud h ʒmmo israajliimn laa jruuslem m je khaatir iktttthaa kris ki jhovaa ke snduuk laa o ʒɡh m laannjʔ ʒelaa oh jekr khaatir tijaar kre rihis। New-Testament-Luke-001-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर स्वरगदूत ह ओला कहिस, “हे जकरयाह, झन डर! तोर पराथना ह सुने गे हवय। तोर घरवाली इलीसिबा तोर बर एक बेटा जनमही, अऊ तें ओकर नांव यूहन्ना रखबे।|pr svrɡduut h olaa khisʔ “he ʒkrjaahʔ ʒhn ddr! tor praathnaa h sune ɡe hvj। tor ɡhrvaalii iliisibaa tor br ek bettaa ʒnmhiiʔ auu ten okr naanv juuhnnaa rkhbe। Old-Testament-Psalms-057-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, मेंह जाति-जाति के मनखेमन के बीच म तोर परसंसा करहूं; मेंह मनखेमन के बीच म तोर गीत गाहूं।|he prbhuuʔ menh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m tor prsnsaa krhuun; menh mnkhemn ke biit͡ʃ m tor ɡiit ɡaahuun। New-Testament-Matthew-012-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मनखे के बेटा ह बिसराम दिन के परभू अय।” + 12:8 \\+xt भजन 8:4‑8; मर 2:28\\+xt*|kaabrki mnkhe ke bettaa h bisraam din ke prbhuu aj।” + \\+xt bhʒn ‑; mr \\+xt* Old-Testament-Daniel-007-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“रथिया मेंह अपन दरसन म देखेंव कि मनखे के बेटा सहीं एक झन अकास के बादरमन के संग आवत रिहिस। ओह बहुंत प्राचीन करा आईस अऊ ओला ओकर आघू म लाने गीस।|“rthijaa menh apn drsn m dekhenv ki mnkhe ke bettaa shiin ek ʒhn akaas ke baadrmn ke snɡ aavt rihis। oh bhunt praat͡ʃiin kraa aaiis auu olaa okr aaɡhuu m laane ɡiis। New-Testament-Acts-028-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन सुरकूसा सहर म हबरेंन अऊ उहां तीन दिन तक रूके रहेंन।|hmn surkuusaa shr m hbrenn auu uhaan tiin din tk ruuke rhenn। New-Testament-John-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन येला सुनिन, त जम्मो झन बड़े ले लेके छोटे तक, एक-एक करके उहां ले चल दीन। सिरिप यीसू अऊ ओ माईलोगन जऊन ह ओकर आघू म ठाढ़े रहय, उहां रही गीन।|ʒb omn jelaa suninʔ t ʒmmo ʒhn bddʔe le leke t͡ʃhotte tkʔ ek-ek krke uhaan le t͡ʃl diin। sirip jiisuu auu o maaiiloɡn ʒuun h okr aaɡhuu m tthaaddhʔe rhjʔ uhaan rhii ɡiin। Old-Testament-Amos-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन सही काम करे बर नइं जानंय,” यहोवा ह घोसना करत हे, “ओमन के लूटे अऊ छीने गय धन ला कोन ह ओमन के किलामन म संकेलके रखथे।”|“omn shii kaam kre br nin ʒaannjʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “omn ke luutte auu t͡ʃhiine ɡj dhn laa kon h omn ke kilaamn m snkelke rkhthe।” New-Testament-Hebrews-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो, एकर धियान रखव कि तुमन ले काकरो पापमय अऊ अबिसवासी हिरदय झन होवय, जऊन ह कि जीयत परमेसर ले दूरिहा हो जाथे।|he bhaaiimn hoʔ ekr dhijaan rkhv ki tumn le kaakro paapmj auu abisvaasii hirdj ʒhn hovjʔ ʒuun h ki ʒiijt prmesr le duurihaa ho ʒaathe। Old-Testament-2-Kings-019-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक बार फेर यहूदा के राज के बांचे भाग ह खाल्हे जरी धरही अऊ ऊपर फर लगही।|ek baar pher jhuudaa ke raaʒ ke baant͡ʃe bhaaɡ h khaalhe ʒrii dhrhii auu uupr phr lɡhii। Old-Testament-1-Kings-022-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मीकायाह ह कहिस, “यहोवा के जिनगी के सपथ, मेंह ओला सिरिप ओही बात बताहूं, जेला यहोवा ह मोला कहिही।”|pr miikaajaah h khisʔ “jhovaa ke ʒinɡii ke spthʔ menh olaa sirip ohii baat btaahuunʔ ʒelaa jhovaa h molaa khihii।” Old-Testament-1-Chronicles-013-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर के सन्दूक ह ओबेद-एदोम के परिवार करा ओकर घर म तीन महिना तक रिहिस, अऊ यहोवा ह ओकर घराना अऊ ओकर जम्मो चीज ऊपर आसीस दीस।|auu prmesr ke snduuk h obed-edom ke privaar kraa okr ɡhr m tiin mhinaa tk rihisʔ auu jhovaa h okr ɡhraanaa auu okr ʒmmo t͡ʃiiʒ uupr aasiis diis। New-Testament-John-004-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे जऊन ह फसल लूथे, ओला ओकर बनी मिलथे अऊ ओह परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी बर फर संकेलथे, ताकि बोवइया अऊ लुवइया दूनों मिलके खुसी मनावंय।|o mnkhe ʒuun h phsl luutheʔ olaa okr bnii milthe auu oh prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii br phr snkeltheʔ taaki bovijaa auu luvijaa duunon milke khusii mnaavnj। Old-Testament-Ezekiel-002-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तेंह ओमन ला मोर बात ला जरूर बताबे, चाहे ओमन सुनंय या झन सुनंय, काबरकि ओमन बिदरोही मनखे अंय।|tenh omn laa mor baat laa ʒruur btaabeʔ t͡ʃaahe omn sunnj jaa ʒhn sunnjʔ kaabrki omn bidrohii mnkhe anj। Old-Testament-Psalms-029-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के अवाज ह बीरान भुइयां ला हला देथे; यहोवा ह कादेस के बीरान भुइयां ला घलो हला देथे।|jhovaa ke avaaʒ h biiraan bhuijaan laa hlaa dethe; jhovaa h kaades ke biiraan bhuijaan laa ɡhlo hlaa dethe। Old-Testament-2-Samuel-015-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ला ये बताय गे रिहिस, “अबसालोम के संग साजिस करइयामन म अहीतोपेल घलो हवय।” एकरसेति दाऊद ह पराथना करिस, “हे यहोवा, अहीतोपेल के सलाह ला मुरूखता म बदल दे।”|daauud laa je btaaj ɡe rihisʔ “absaalom ke snɡ saaʒis krijaamn m ahiitopel ɡhlo hvj।” ekrseti daauud h praathnaa krisʔ “he jhovaaʔ ahiitopel ke slaah laa muruukhtaa m bdl de।” Old-Testament-Jeremiah-028-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन अगमजानी ह सांति के बिसय म अगमबानी करथे, त ओकर पहिचान यहोवा के दुवारा पठोय सही अगमजानी के रूप म तभे होही, जब ओकर अगमबानी के बचन ह पूरा होही।”|pr ʒuun aɡmʒaanii h saanti ke bisj m aɡmbaanii krtheʔ t okr phit͡ʃaan jhovaa ke duvaaraa ptthoj shii aɡmʒaanii ke ruup m tbhe hohiiʔ ʒb okr aɡmbaanii ke bt͡ʃn h puuraa hohii।” New-Testament-John-018-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यीसू ह ये कहिस, त ओकर लकठा म ठाढ़े एक अधिकारी ह यीसू ला एक थपरा मारिस अऊ कहिस, “महा पुरोहित ला का तेंह अइसने जबाब देथस।”|ʒb jiisuu h je khisʔ t okr lktthaa m tthaaddhʔe ek adhikaarii h jiisuu laa ek thpraa maaris auu khisʔ “mhaa purohit laa kaa tenh aisne ʒbaab deths।” Old-Testament-Genesis-024-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह तुरते अपन घघरी के पानी ला कोटना म ढारके फेर कुआं म पानी भरे बर दऊड़िस अऊ ओकर जम्मो ऊंटमन बर पानी भर दीस।|tb oh turte apn ɡhɡhrii ke paanii laa kottnaa m ddhaarke pher kuaan m paanii bhre br duuddʔis auu okr ʒmmo uunttmn br paanii bhr diis। Old-Testament-1-Samuel-023-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन चलिन अऊ साऊल ले पहिले जीप ला गीन। दाऊद अऊ ओकर मनखेमन माओन के सुनसान जगह म रिहिन, जऊन ह अराबा म यसीमोन के दक्खिन कोति हवय।|tb omn t͡ʃlin auu saauul le phile ʒiip laa ɡiin। daauud auu okr mnkhemn maaon ke sunsaan ʒɡh m rihinʔ ʒuun h araabaa m jsiimon ke dkkhin koti hvj। New-Testament-Mark-009-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओ जगह ला छोंड़के गलील प्रदेस म ले होके जावत रिहिन अऊ यीसू नइं चाहत रिहिस कि कोनो ओमन के ठिकाना के बारे म जानंय।|omn o ʒɡh laa t͡ʃhonddʔke ɡliil prdes m le hoke ʒaavt rihin auu jiisuu nin t͡ʃaaht rihis ki kono omn ke tthikaanaa ke baare m ʒaannj। Old-Testament-Job-040-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह अयूब ला गरेर म ले गोठियाईस:|tb jhovaa h ajuub laa ɡrer m le ɡotthijaaiis Old-Testament-Ezekiel-022-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब तें जाति-जाति के मनखेमन के नजर म असुध हो जाबे; तब तें जानबे कि मेंह यहोवा अंव।’ ”|ʒb ten ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke nʒr m asudh ho ʒaabe; tb ten ʒaanbe ki menh jhovaa anv।’ ” Old-Testament-Isaiah-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह परभू के अवाज ला ये कहत सुनेंव, “मेंह कोन ला पठोवंव? अऊ कोन ह हमर बर जाही?” त मेंह कहेंव, “मेंह इहां हंव। मोला पठो।”|tb menh prbhuu ke avaaʒ laa je kht sunenvʔ “menh kon laa ptthovnv? auu kon h hmr br ʒaahii?” t menh khenvʔ “menh ihaan hnv। molaa pttho।” Old-Testament-Daniel-002-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह समय अऊ मौसम ला बदलथे; ओह राजामन ला गद्दी ले हटाथे अऊ आने मन ला गद्दी म बईठाथे। ओह बुद्धिमान ला बुद्धि अऊ समझदार ला गियान देथे।|oh smj auu mausm laa bdlthe; oh raaʒaamn laa ɡddii le httaathe auu aane mn laa ɡddii m biitthaathe। oh buddhimaan laa buddhi auu smʒhdaar laa ɡijaan dethe। Old-Testament-Ecclesiastes-012-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बेकार अय! बेकार अय!” गुरू + 12:8 या सभा के अगुवा पद 9 अऊ 10 म घलो ह कहिथे। “हर चीज ह बेकार ए!” बात के अन्त|“bekaar aj! bekaar aj!” ɡuruu + jaa sbhaa ke aɡuvaa pd auu m ɡhlo h khithe। “hr t͡ʃiiʒ h bekaar e!” baat ke ant New-Testament-Luke-018-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह हुकूममन ला त जानत हवस: ‘हतिया झन करव, छिनारी झन करव, चोरी झन करव, लबारी गवाही झन देवव, कोनो ला झन ठगव, अपन दाई-ददा के आदरमान करव।’ + 18:20 \\+xt निर 20:12‑16; ब्यव 5:16‑20\\+xt*”|tenh hukuummn laa t ʒaant hvs ‘htijaa ʒhn krvʔ t͡ʃhinaarii ʒhn krvʔ t͡ʃorii ʒhn krvʔ lbaarii ɡvaahii ʒhn devvʔ kono laa ʒhn tthɡvʔ apn daaii-ddaa ke aadrmaan krv।’ + \\+xt nir ‑; bjv ‑\\+xt*” Old-Testament-Judges-013-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मानोह ह अपन घरवाली ले कहिस, “हमन जरूर मर जाबो काबरकि हमन परमेसर के दरसन करे हवन!”|tb maanoh h apn ɡhrvaalii le khisʔ “hmn ʒruur mr ʒaabo kaabrki hmn prmesr ke drsn kre hvn!” Old-Testament-Ruth-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक दिन रूत के सास नाओमी ह ओला कहिस, “हे मोर बेटी, मोला तोर घर बसाय के परबंध करना जरूरी ए, जिहां तोर बने देखरेख हो सकय।|ek din ruut ke saas naaomii h olaa khisʔ “he mor bettiiʔ molaa tor ɡhr bsaaj ke prbndh krnaa ʒruurii eʔ ʒihaan tor bne dekhrekh ho skj। Old-Testament-Daniel-012-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमा ले एक झन ह मलमल के ओनहा पहिरे ओ मनखे ला कहिस, जऊन ह नदी के पानी के ऊपर रिहिस, “येकर पहिले कि ये चकित करइया बातमन पूरा होवंय, अऊ कतेक समय लगही?”|omaa le ek ʒhn h mlml ke onhaa phire o mnkhe laa khisʔ ʒuun h ndii ke paanii ke uupr rihisʔ “jekr phile ki je t͡ʃkit krijaa baatmn puuraa hovnjʔ auu ktek smj lɡhii?” New-Testament-Acts-015-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर पौलुस ह यूहन्ना ला अपन संग ले जाना ठीक नइं समझिस, काबरकि ओह पंफूलिया म ओमन ला छोंड़ दे रिहिस अऊ ओमन के संग काम म नइं गे रिहिस।|pr paulus h juuhnnaa laa apn snɡ le ʒaanaa tthiik nin smʒhisʔ kaabrki oh pnphuulijaa m omn laa t͡ʃhonddʔ de rihis auu omn ke snɡ kaam m nin ɡe rihis। Old-Testament-Job-032-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि कहूं मेंह चापलूसी करे म कुसल होतेंव, त मोर सिरजनहार ह मोला जल्दी नास कर देतिस।|kaabrki khuun menh t͡ʃaapluusii kre m kusl hotenvʔ t mor sirʒnhaar h molaa ʒldii naas kr detis। Old-Testament-Lamentations-003-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोला दीवार ले घेर दे हवय ताकि में भाग झन सकंव; ओह मोला भारी बेड़ी ले बांध रखे हे।|oh molaa diivaar le ɡher de hvj taaki men bhaaɡ ʒhn sknv; oh molaa bhaarii beddʔii le baandh rkhe he। Old-Testament-Numbers-034-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दान के गोत्र ले, योगली के बेटा बुक्की ह अगुवा रिहिस;|daan ke ɡotr leʔ joɡlii ke bettaa bukkii h aɡuvaa rihis; Old-Testament-Jeremiah-049-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे हासोर के रहइयामन, तुरते भागव! गुफामन के भीतर म रहव,” यहोवा ह घोसना करत हे। “बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर ह तुम्हर बिरूध साजिस करे हवय; ओह तुम्हर बिरूध एक योजना बनाय हवय।|“he haasor ke rhijaamnʔ turte bhaaɡv! ɡuphaamn ke bhiitr m rhvʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। “bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr h tumhr biruudh saaʒis kre hvj; oh tumhr biruudh ek joʒnaa bnaaj hvj। New-Testament-Mark-014-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मनखेमन ओकर ऊपर हांथ लगाके ओला कसके पकड़ लीन।|tb mnkhemn okr uupr haanth lɡaake olaa kske pkddʔ liin। Old-Testament-Job-021-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर गोठ के पूरा होवत ले धीरज धरव, अऊ जब मेंह गोठिया लेवंव, त फेर मोर हंसी उड़ावव।|mor ɡotth ke puuraa hovt le dhiirʒ dhrvʔ auu ʒb menh ɡotthijaa levnvʔ t pher mor hnsii uddʔaavv। Old-Testament-Joshua-012-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक, होरमा के राजा; एक, अराद के राजा;|ekʔ hormaa ke raaʒaa; ekʔ araad ke raaʒaa; Old-Testament-Isaiah-041-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोला धरती के छोर ले लेंव, मेंह तोला धरती के सबले दूरिहा जगहमन ले बलांय। मेंह कहेंव, ‘तेंह मोर सेवक अस’; मेंह तोला चुने हंव अऊ तोला छोंड़े नइं हंव।|menh tolaa dhrtii ke t͡ʃhor le lenvʔ menh tolaa dhrtii ke sble duurihaa ʒɡhmn le blaanj। menh khenvʔ ‘tenh mor sevk as’; menh tolaa t͡ʃune hnv auu tolaa t͡ʃhonddʔe nin hnv। Old-Testament-2-Kings-006-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह उहां घोड़ा अऊ रथमन के संग एक भारी सैनिक दल भेजिस। ओमन रथिया उहां गीन अऊ सहर ला घेर लीन।|tb oh uhaan ɡhoddʔaa auu rthmn ke snɡ ek bhaarii sainik dl bheʒis। omn rthijaa uhaan ɡiin auu shr laa ɡher liin। Old-Testament-Ezekiel-012-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|फेर यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:|pher jhovaa ke je bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Ezekiel-018-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह बियाज म रूपिया देथे अऊ लाभ उठाथे। का अइसने आदमी जीयत रहिही? ओह नइं जीयय! काबरकि ओह ये सब घिनौना काम करे हवय, ओह जरूर मार डारे जावय; ओकर खून के दोस ओकरे मुड़ ऊपर पड़ही।|oh bijaaʒ m ruupijaa dethe auu laabh utthaathe। kaa aisne aadmii ʒiijt rhihii? oh nin ʒiijj! kaabrki oh je sb ɡhinaunaa kaam kre hvjʔ oh ʒruur maar ddaare ʒaavj; okr khuun ke dos okre muddʔ uupr pddʔhii। New-Testament-Luke-024-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन एकर बारे म गोठियावत रिहिन, त यीसू ह खुद ओमन के बीच आके ठाढ़ हो गीस अऊ ओमन ला कहिस, “तुमन ला सांति मिलय।”|ʒb omn ekr baare m ɡotthijaavt rihinʔ t jiisuu h khud omn ke biit͡ʃ aake tthaaddhʔ ho ɡiis auu omn laa khisʔ “tumn laa saanti milj।” Old-Testament-Job-030-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह गीदड़मन के भाई, अऊ उल्लू चिरईमन के संगी बन गे हवंव।|menh ɡiidddʔmn ke bhaaiiʔ auu ulluu t͡ʃiriimn ke snɡii bn ɡe hvnv। Old-Testament-Deuteronomy-011-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह ये जम्मो जाति के मनखेमन ला तुम्हर आघू ले भगा दीही, अऊ तुमन अपन ले बड़े अऊ सक्तिसाली जाति के मनखेमन ला निकाल दूहू।|tb jhovaa h je ʒmmo ʒaati ke mnkhemn laa tumhr aaɡhuu le bhɡaa diihiiʔ auu tumn apn le bddʔe auu sktisaalii ʒaati ke mnkhemn laa nikaal duuhuu। Old-Testament-Psalms-139-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर आतमा ले बचके मेंह कहां जा सकथंव? तोर आघू ले बचके मेंह कहां भाग सकथंव?|tor aatmaa le bt͡ʃke menh khaan ʒaa skthnv? tor aaɡhuu le bt͡ʃke menh khaan bhaaɡ skthnv? Old-Testament-Numbers-016-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तोला अऊ तोर जम्मो संगी लेवीमन ला अपन लकठा म लाने हवय, पर अब तेंह पुरोहित के पद ला घलो पाय के कोसिस करत हस।|oh tolaa auu tor ʒmmo snɡii leviimn laa apn lktthaa m laane hvjʔ pr ab tenh purohit ke pd laa ɡhlo paaj ke kosis krt hs। Old-Testament-Jeremiah-032-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ जम्मो के आघू म मेंह बारूक ला ये निरदेस देंव:|“o ʒmmo ke aaɡhuu m menh baaruuk laa je nirdes denv Old-Testament-Psalms-119-117|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला थाम ले, अऊ मेंह बांचे रहिहूं; मेंह हमेसा तोर बिधिमन के आदर करहूं।|molaa thaam leʔ auu menh baant͡ʃe rhihuun; menh hmesaa tor bidhimn ke aadr krhuun। Old-Testament-Psalms-054-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, मोर पराथना ला सुन; मोर मुहूं के बात ऊपर धियान दे।|he prmesrʔ mor praathnaa laa sun; mor muhuun ke baat uupr dhijaan de। Old-Testament-Deuteronomy-032-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह ओमन ऊपर बहुंत बिपत्ति लानहूं अऊ ओमन ऊपर अपन तीर चलाहूं।|“menh omn uupr bhunt biptti laanhuun auu omn uupr apn tiir t͡ʃlaahuun। Old-Testament-Jeremiah-050-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये खातिर सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: “जइसने मेंह अस्सूर के राजा ला सजा दे हंव, वइसने मेंह बेबिलोन के राजा अऊ ओकर देस ला सजा दूहूं।|je khaatir srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he “ʒisne menh assuur ke raaʒaa laa sʒaa de hnvʔ visne menh bebilon ke raaʒaa auu okr des laa sʒaa duuhuun। Old-Testament-Deuteronomy-020-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि ओमन सांति के प्रस्ताव ला स्वीकार नइं करंय अऊ तुमन ले लड़ई करे चाहंय, त तुमन ओ सहर के घेराबंदी कर लव।|pr jdi omn saanti ke prstaav laa sviikaar nin krnj auu tumn le lddʔii kre t͡ʃaahnjʔ t tumn o shr ke ɡheraabndii kr lv। New-Testament-Luke-004-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह किताब ला बंद करके वापिस सेवक ला दे दीस अऊ बईठ गीस। सभा-घर म जम्मो झन ओला एकटक देखत रिहिन।|tb jiisuu h kitaab laa bnd krke vaapis sevk laa de diis auu biitth ɡiis। sbhaa-ɡhr m ʒmmo ʒhn olaa ekttk dekht rihin। Old-Testament-Exodus-011-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह फिरौन ला कहिस, “यहोवा ह ये कहत हे: ‘मेंह आधा रथिया पूरा मिसर देस के बीच ले होके जाहूं।|muusaa h phiraun laa khisʔ “jhovaa h je kht he ‘menh aadhaa rthijaa puuraa misr des ke biit͡ʃ le hoke ʒaahuun। New-Testament-Romans-001-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति परमेसर ह ओमन ला ओमन के हिरदय के पापमय ईछा म छोंड़ दीस ताकि ओमन बेभिचार करके असुध हो जावंय अऊ आपस म अपन देहें के अनादर करंय।|ekrseti prmesr h omn laa omn ke hirdj ke paapmj iit͡ʃhaa m t͡ʃhonddʔ diis taaki omn bebhit͡ʃaar krke asudh ho ʒaavnj auu aaps m apn dehen ke anaadr krnj। New-Testament-Luke-005-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन डोंगामन ला पानी के तीर म लानिन अऊ जम्मो कुछू ला छोंड़के यीसू के पाछू हो लीन। यीसू एक कोढ़ी मनखे ला चंगा करथे (मत्ती 8:1‑4; मरकुस 1:40‑45)|omn ddonɡaamn laa paanii ke tiir m laanin auu ʒmmo kut͡ʃhuu laa t͡ʃhonddʔke jiisuu ke paat͡ʃhuu ho liin। jiisuu ek koddhʔii mnkhe laa t͡ʃnɡaa krthe (mttii ‑; mrkus ‑) Old-Testament-Ecclesiastes-006-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ यदि ओ मनखे ह दू बार ले एक-एक हजार साल जीयय, पर अपन धन-संपत्ति के मजा नइं लेवय। का जम्मो झन एक ही जगह म नइं जावंय?|auu t auu jdi o mnkhe h duu baar le ek-ek hʒaar saal ʒiijjʔ pr apn dhn-snptti ke mʒaa nin levj। kaa ʒmmo ʒhn ek hii ʒɡh m nin ʒaavnj? Old-Testament-Ezekiel-043-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओ मनखे ह मोर बाजू म खड़े रिहिस, त मेंह सुनेंव कि कोनो मंदिर के भीतर ले मोर ले गोठियावत हे।|ʒb o mnkhe h mor baaʒuu m khddʔe rihisʔ t menh sunenv ki kono mndir ke bhiitr le mor le ɡotthijaavt he। New-Testament-Acts-008-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बेजत्ती करे गीस अऊ ओकर नियाय नइं होईस। ओकर बंस के मनखेमन के बखान कोन कर सकथे? काबरकि धरती ले ओकर जीव ला ले लिये गीस।” + 8:33 \\+xt यसा 53:7, 8\\+xt*|okr beʒttii kre ɡiis auu okr nijaaj nin hoiis। okr bns ke mnkhemn ke bkhaan kon kr skthe? kaabrki dhrtii le okr ʒiiv laa le lije ɡiis।” + \\+xt jsaa ʔ \\+xt* Old-Testament-Genesis-018-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम ओकर करा जाके कहिस: “का तें दुस्टमन के संग म धरमीमन ला घलो नास करबे?|tb abraahm okr kraa ʒaake khis “kaa ten dusttmn ke snɡ m dhrmiimn laa ɡhlo naas krbe? Old-Testament-2-Chronicles-022-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस, जइसे कि अहाब के घराना ह करे रिहिस, काबरकि ओकर ददा के मऊत के बाद, ओमन ओकर सलाहकार बन गीन, जेकर से ओकर नास हो गीस।|oh jhovaa ke nʒr m dustt kaam krisʔ ʒise ki ahaab ke ɡhraanaa h kre rihisʔ kaabrki okr ddaa ke muut ke baadʔ omn okr slaahkaar bn ɡiinʔ ʒekr se okr naas ho ɡiis। Old-Testament-Nehemiah-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह कहंय, “का मोर सहीं आदमी ला भाग जाना चाही? या का मोर सहीं मनखे ला अपन परान ला बचाय बर मंदिर के भीतर जाना चाही? मेंह नइं जावंव!”|pr menh khnjʔ “kaa mor shiin aadmii laa bhaaɡ ʒaanaa t͡ʃaahii? jaa kaa mor shiin mnkhe laa apn praan laa bt͡ʃaaj br mndir ke bhiitr ʒaanaa t͡ʃaahii? menh nin ʒaavnv!” Old-Testament-Exodus-032-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यहोसू ह मनखेमन के चिचियाय के अवाज ला सुनिस, त ओह मूसा ला कहिस, “डेरा ले लड़ई के अवाज आवत हे।”|ʒb jhosuu h mnkhemn ke t͡ʃit͡ʃijaaj ke avaaʒ laa sunisʔ t oh muusaa laa khisʔ “dderaa le lddʔii ke avaaʒ aavt he।” New-Testament-Luke-002-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये सोचत कि ओह मनखेमन के संग म होही, ओमन एक दिन के रसता चल दीन। तब ओमन ओला अपन सगा-संबंधी अऊ संगवारीमन के बीच म खोजे लगिन।|je sot͡ʃt ki oh mnkhemn ke snɡ m hohiiʔ omn ek din ke rstaa t͡ʃl diin। tb omn olaa apn sɡaa-snbndhii auu snɡvaariimn ke biit͡ʃ m khoʒe lɡin। New-Testament-Acts-010-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर दूसर बार पतरस ओ अवाज सुनिस, “जऊन कुछू ला परमेसर ह सुध करे हवय, ओला तेंह असुध झन कह।”|pher duusr baar ptrs o avaaʒ sunisʔ “ʒuun kut͡ʃhuu laa prmesr h sudh kre hvjʔ olaa tenh asudh ʒhn kh।” Old-Testament-1-Samuel-010-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल घलो अपन घर गिबा ला चल दीस, अऊ ओकर संग साहसी मनखेमन के एक दल घलो गीस, जेमन के मन ला परमेसर ह उभारे रिहिस।|saauul ɡhlo apn ɡhr ɡibaa laa t͡ʃl diisʔ auu okr snɡ saahsii mnkhemn ke ek dl ɡhlo ɡiisʔ ʒemn ke mn laa prmesr h ubhaare rihis। New-Testament-Luke-016-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अकास अऊ धरती के मिट जवई सरल ए, पर मूसा के कानून के एक ठन बिन्दू घलो नइं मिटय।|akaas auu dhrtii ke mitt ʒvii srl eʔ pr muusaa ke kaanuun ke ek tthn binduu ɡhlo nin mittj। Old-Testament-2-Kings-004-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ माईलोगन ह कहन लगिस, “हे मोर मालिक, का मेंह तोर ले एक बेटा मांगे रहंय? का मेंह नइं कहे रहंय कि मोर ले लबारी बात झन कह?”|tb o maaiiloɡn h khn lɡisʔ “he mor maalikʔ kaa menh tor le ek bettaa maanɡe rhnj? kaa menh nin khe rhnj ki mor le lbaarii baat ʒhn kh?” Old-Testament-Psalms-078-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन बर धुर्रा के सहीं मांस के बारिस करिस, समुंदर के बालू सहीं चिरईमन ला पठोईस।|oh omn br dhurraa ke shiin maans ke baaris krisʔ smundr ke baaluu shiin t͡ʃiriimn laa ptthoiis। Old-Testament-Nehemiah-007-060|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मंदिर के सेवक अऊ सुलेमान के सेवकमन के संतान 392,|mndir ke sevk auu sulemaan ke sevkmn ke sntaan ʔ Old-Testament-Jeremiah-034-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यरमियाह अगमजानी ह ये जम्मो बात यहूदा के राजा सिदकियाह ला यरूसलेम म ओ बेरा कहिस,|tb jrmijaah aɡmʒaanii h je ʒmmo baat jhuudaa ke raaʒaa sidkijaah laa jruuslem m o beraa khisʔ Old-Testament-Ezekiel-048-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|आसेर के एक भाग होही; येकर सीमना पूरब ले पछिम तक दान के सीमना ले लगे होही।|aaser ke ek bhaaɡ hohii; jekr siimnaa puurb le pt͡ʃhim tk daan ke siimnaa le lɡe hohii। Old-Testament-Proverbs-023-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पुराना सीमना के पथरा ला झन हटाबे या अनाथ मनखे के खेत ला झन चपलबे,|puraanaa siimnaa ke pthraa laa ʒhn httaabe jaa anaath mnkhe ke khet laa ʒhn t͡ʃplbeʔ New-Testament-Revelation-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“लौदीकिया के कलीसिया के दूत ला ये लिख: येह आमीन के बचन अय, जऊन ह बिसवासयोग्य अऊ सच्चा गवाह अऊ परमेसर के सिरिस्टी के अधिकारी ए।|“laudiikijaa ke kliisijaa ke duut laa je likh jeh aamiin ke bt͡ʃn ajʔ ʒuun h bisvaasjoɡj auu st͡ʃt͡ʃaa ɡvaah auu prmesr ke siristtii ke adhikaarii e। Old-Testament-Ezekiel-034-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला अऊ अपन पहाड़ी के आसपास के ठऊरमन ला आसीस के कारन बना दूहूं। + 34:26 \\+xt उत 48:20\\+xt* मेंह सही बेरा म बारिस भेजहूं; उहां आसीस के बारिस होही।|menh omn laa auu apn phaaddʔii ke aaspaas ke tthuurmn laa aasiis ke kaarn bnaa duuhuun। + \\+xt ut \\+xt* menh shii beraa m baaris bheʒhuun; uhaan aasiis ke baaris hohii। Old-Testament-Exodus-035-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पूरा इसरायली समाज मूसा करा ले लहुंट गीस।|tb puuraa israajlii smaaʒ muusaa kraa le lhuntt ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-038-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ दिन ये बात होही: जब गोग ह इसरायल देस ऊपर हमला करही, तब मोर गुस्सा ह बहुंत भड़कही, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।|o din je baat hohii ʒb ɡoɡ h israajl des uupr hmlaa krhiiʔ tb mor ɡussaa h bhunt bhddʔkhiiʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Proverbs-029-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नियाय के दुवारा राजा ह देस ला इस्थिर करथे, पर जऊन मन घूसखोरी करते रहिथें, ओमन देस ला टोर देथें।|nijaaj ke duvaaraa raaʒaa h des laa isthir krtheʔ pr ʒuun mn ɡhuuskhorii krte rhithenʔ omn des laa ttor dethen। Old-Testament-2-Samuel-024-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओहीच दिन, गाद ह दाऊद मेर गीस अऊ ओकर ले कहिस, “जा अऊ यबूसी ओरनान के कोठार म यहोवा बर एक बेदी बना।”|ohiit͡ʃ dinʔ ɡaad h daauud mer ɡiis auu okr le khisʔ “ʒaa auu jbuusii ornaan ke kotthaar m jhovaa br ek bedii bnaa।” New-Testament-Mark-002-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला ये घलो कहिस, “बिसराम दिन ह मनखे बर बनाय गे हवय, न कि मनखे ह बिसराम दिन बर।|jiisuu h omn laa je ɡhlo khisʔ “bisraam din h mnkhe br bnaaj ɡe hvjʔ n ki mnkhe h bisraam din br। Old-Testament-Psalms-105-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओला अपन घर के परधान, अऊ अपन जम्मो चीज के ऊपर सासक बनाईस,|oh olaa apn ɡhr ke prdhaanʔ auu apn ʒmmo t͡ʃiiʒ ke uupr saask bnaaiisʔ Old-Testament-Exodus-028-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कपड़ा के खाल्हे के घेरा के चारों कोति नीला, बैंगनी अऊ सिन्दूरी रंग के सूंत ले अनार बनवाबे, अऊ अनारमन के बीच-बीच म सोन के घंटी लगवाबे।|kpddʔaa ke khaalhe ke ɡheraa ke t͡ʃaaron koti niilaaʔ bainɡnii auu sinduurii rnɡ ke suunt le anaar bnvaabeʔ auu anaarmn ke biit͡ʃ-biit͡ʃ m son ke ɡhnttii lɡvaabe। New-Testament-Philippians-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|निसाना के तरफ मेंह दऊड़े चले जावत हंव, ताकि ओ ईनाम ला जीतंव, जेकर खातिर परमेसर ह मोला मसीह यीसू म ऊपर स्वरग म बलाय हवय।|nisaanaa ke trph menh duuddʔe t͡ʃle ʒaavt hnvʔ taaki o iinaam laa ʒiitnvʔ ʒekr khaatir prmesr h molaa msiih jiisuu m uupr svrɡ m blaaj hvj। Old-Testament-Numbers-021-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल ह अमोरीमन के जम्मो सहर ऊपर कब्जा करके ओमन ऊपर अधिकार कर लीस, जेमा हेसबोन सहर अऊ ओकर आसपास के नगर अऊ बस्तीमन घलो रिहिन।|israajl h amoriimn ke ʒmmo shr uupr kbʒaa krke omn uupr adhikaar kr liisʔ ʒemaa hesbon shr auu okr aaspaas ke nɡr auu bstiimn ɡhlo rihin। Old-Testament-Psalms-078-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यहोवा ह ओमन के बात ला सुनिस, त ओह बहुंत नराज होईस; याकूब के बिरूध ओकर आगी ह भड़किस, अऊ इसरायल के बिरूध ओकर कोप ह भड़किस,|ʒb jhovaa h omn ke baat laa sunisʔ t oh bhunt nraaʒ hoiis; jaakuub ke biruudh okr aaɡii h bhddʔkisʔ auu israajl ke biruudh okr kop h bhddʔkisʔ New-Testament-Matthew-012-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मेंह तुमन ला कहत हंव कि नियाय के दिन मनखेमन ला ओमन के मुहूं ले निकले हर एक बेकार बात के हिसाब देय पड़ही।|pr menh tumn laa kht hnv ki nijaaj ke din mnkhemn laa omn ke muhuun le nikle hr ek bekaar baat ke hisaab dej pddʔhii। Old-Testament-Deuteronomy-011-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन यहोवा तुम्हर परमेसर के ओ हुकूममन ला मानहू, जेला मेंह आज तुमन ला देवत हंव, त तुमन ला आसीस मिलही;|jdi tumn jhovaa tumhr prmesr ke o hukuummn laa maanhuuʔ ʒelaa menh aaʒ tumn laa devt hnvʔ t tumn laa aasiis milhii; Old-Testament-Psalms-135-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा करव, काबरकि यहोवा ह बने अय, ओकर नांव के परसंसा करव, काबरकि येह मन ला भाथे।|jhovaa ke prsnsaa krvʔ kaabrki jhovaa h bne ajʔ okr naanv ke prsnsaa krvʔ kaabrki jeh mn laa bhaathe। New-Testament-Luke-022-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब चेलामन आपस म पुछे लगिन, “हमन म ओह कोन हो सकथे, जऊन ह ये काम करही।” चेलामन म कोन बड़े|tb t͡ʃelaamn aaps m put͡ʃhe lɡinʔ “hmn m oh kon ho sktheʔ ʒuun h je kaam krhii।” t͡ʃelaamn m kon bddʔe Old-Testament-2-Chronicles-017-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसा के जगह म ओकर बेटा यहोसापात ह राजा बनिस अऊ इसरायल के बिरूध अपनआप ला मजबूत करिस।|aasaa ke ʒɡh m okr bettaa jhosaapaat h raaʒaa bnis auu israajl ke biruudh apnaap laa mʒbuut kris। New-Testament-Acts-005-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह धरम महासभा ले कहिस, “हे इसरायलीमन, जऊन कुछू तुमन ये मनखेमन के संग करे चाहत हव, ओला सोच-समझके करव।|auu oh dhrm mhaasbhaa le khisʔ “he israajliimnʔ ʒuun kut͡ʃhuu tumn je mnkhemn ke snɡ kre t͡ʃaaht hvʔ olaa sot͡ʃ-smʒhke krv। Old-Testament-Numbers-021-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायल ह ये गीत गाईस: “हे कुआं, पानी ले भर जा! ये गीत गावव,|tb israajl h je ɡiit ɡaaiis “he kuaanʔ paanii le bhr ʒaa! je ɡiit ɡaavvʔ Old-Testament-2-Chronicles-020-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले, ऊंचहा जगहमन हटाय नइं गीन, अऊ मनखेमन अभी घलो अपन पुरखामन के परमेसर म अपन मन ला नइं लगाय रिहिन।|tbho leʔ uunt͡ʃhaa ʒɡhmn httaaj nin ɡiinʔ auu mnkhemn abhii ɡhlo apn purkhaamn ke prmesr m apn mn laa nin lɡaaj rihin। Old-Testament-Job-033-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं एक स्वरगदूत ह ओकर कोति रहय एक संदेसिया, जऊन ह हजार म ले एक अय ओकर करा ये कहे बर भेजे जावय कि ईमानदार कइसे बनय,|khuun ek svrɡduut h okr koti rhj ek sndesijaaʔ ʒuun h hʒaar m le ek aj okr kraa je khe br bheʒe ʒaavj ki iimaandaar kise bnjʔ Old-Testament-Hosea-011-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“जब इसरायल ह लइका रिहिस, त मेंह ओला मया करेंव, अऊ मिसर देस ले मेंह अपन बेटा ला बलांय।|“ʒb israajl h likaa rihisʔ t menh olaa mjaa krenvʔ auu misr des le menh apn bettaa laa blaanj। Old-Testament-Genesis-009-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तुमन फूलव-फरव अऊ गनती म बढ़व; धरती ऊपर बहुंत बढ़व अऊ येमा भर जावव।”|auu tumn phuulv-phrv auu ɡntii m bddhʔv; dhrtii uupr bhunt bddhʔv auu jemaa bhr ʒaavv।” Old-Testament-Ezekiel-034-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘काबरकि परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: मेंह खुद अपन भेड़मन ला खोजहूं अऊ ओमन के देखभाल करहूं।|“ ‘kaabrki prmprdhaan jhovaa h je kht he menh khud apn bheddʔmn laa khoʒhuun auu omn ke dekhbhaal krhuun। Old-Testament-2-Chronicles-020-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन ददा आसा के रसता म चलिस अऊ ओमन ले नइं हटिस; ओह ओही काम करिस, जऊन ह यहोवा के नजर म सही रिहिस।|oh apn ddaa aasaa ke rstaa m t͡ʃlis auu omn le nin httis; oh ohii kaam krisʔ ʒuun h jhovaa ke nʒr m shii rihis। New-Testament-1-Corinthians-006-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन ह अपनआप ला परभू के संग जोड़थे, ओह ओकर संग आतमा म एक हो जाथे।|pr ʒuun h apnaap laa prbhuu ke snɡ ʒoddʔtheʔ oh okr snɡ aatmaa m ek ho ʒaathe। Old-Testament-1-Samuel-020-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मोर परिवार ले घलो अपन करूना ला कभू झन हटाबे, अऊ त अऊ जब यहोवा ह दाऊद के जम्मो बईरीमन ला ये धरती ले नास कर देवय, तभो ले घलो अपन किरपा-दिरिस्टी झन हटाबे।”|auu mor privaar le ɡhlo apn kruunaa laa kbhuu ʒhn httaabeʔ auu t auu ʒb jhovaa h daauud ke ʒmmo biiriimn laa je dhrtii le naas kr devjʔ tbho le ɡhlo apn kirpaa-diristtii ʒhn httaabe।” Old-Testament-Jeremiah-041-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गदलयाह के मार डारे जाय के दूसर दिन, ये बात ला कोनो मनखे के जाने के पहिली,|ɡdljaah ke maar ddaare ʒaaj ke duusr dinʔ je baat laa kono mnkhe ke ʒaane ke philiiʔ Old-Testament-Job-014-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ओमन के लइकामन के सम्मान करे जाथे, त ओमन येला नइं जानंय; यदि ओमन के संतानमन के बेजत्ती होथे, त ओमन येला नइं देख पावंय।|jdi omn ke likaamn ke smmaan kre ʒaatheʔ t omn jelaa nin ʒaannj; jdi omn ke sntaanmn ke beʒttii hotheʔ t omn jelaa nin dekh paavnj। New-Testament-2-Corinthians-007-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला दोसी ठहिराय बर, ये नइं कहत हवंव। काबरकि मेंह पहिली ले कह चुके हवंव कि तुमन हमर हिरदय म अइसने बस गे हवव कि हमन तुम्हर संग जीये या मरे बर घलो तियार हवन।|menh tumn laa dosii tthhiraaj brʔ je nin kht hvnv। kaabrki menh philii le kh t͡ʃuke hvnv ki tumn hmr hirdj m aisne bs ɡe hvv ki hmn tumhr snɡ ʒiije jaa mre br ɡhlo tijaar hvn। New-Testament-Mark-014-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि जम्मो संसार म जिहां-जिहां मोर सुघर संदेस के परचार करे जाही, उहां ओकर ये काम के चरचा घलो ओकर सुरता म करे जाही।”|menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki ʒmmo snsaar m ʒihaan-ʒihaan mor suɡhr sndes ke prt͡ʃaar kre ʒaahiiʔ uhaan okr je kaam ke t͡ʃrt͡ʃaa ɡhlo okr surtaa m kre ʒaahii।” New-Testament-Luke-005-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन भीड़ के मारे ओला भीतर नइं ले जा सकिन, तब ओमन छानी के ऊपर चघिन अऊ खपरा ला टारके ओमन ओला खटिया म, भीड़ के मांझा म, ठोका यीसू के आघू म उतारिन।|ʒb omn bhiiddʔ ke maare olaa bhiitr nin le ʒaa skinʔ tb omn t͡ʃhaanii ke uupr t͡ʃɡhin auu khpraa laa ttaarke omn olaa khttijaa mʔ bhiiddʔ ke maanʒhaa mʔ tthokaa jiisuu ke aaɡhuu m utaarin। New-Testament-Mark-010-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “तेंह मोला काबर बने कहत हवस? सिरिप परमेसर के छोंड़, अऊ कोनो बने नो हंय।|jiisuu h olaa khisʔ “tenh molaa kaabr bne kht hvs? sirip prmesr ke t͡ʃhonddʔʔ auu kono bne no hnj। New-Testament-Matthew-015-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओ जगह ला छोंड़ दीस अऊ गलील के झील के तीरे-तीर गीस। तब ओह पहाड़ी ऊपर चघिस अऊ उहां बईठ गीस।|jiisuu h o ʒɡh laa t͡ʃhonddʔ diis auu ɡliil ke ʒhiil ke tiire-tiir ɡiis। tb oh phaaddʔii uupr t͡ʃɡhis auu uhaan biitth ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-006-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मोर मनखेमन के घावमन म अइसे पट्टी बांधथें मानो ओमा जादा चोट नइं लगे रिहिस। ओमन कहिथें, ‘सांति हे, सांति हे,’ जबकि उहां सांति नइं ए।|omn mor mnkhemn ke ɡhaavmn m aise pttttii baandhthen maano omaa ʒaadaa t͡ʃott nin lɡe rihis। omn khithenʔ ‘saanti heʔ saanti heʔ’ ʒbki uhaan saanti nin e। Old-Testament-1-Chronicles-006-072|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इस्साकार के गोत्र म ले ओमन केदेस, दाबरत,|issaakaar ke ɡotr m le omn kedesʔ daabrtʔ New-Testament-Matthew-027-056|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन म मरियम मगदलिनी, याकूब अऊ यूसुफ के दाई मरियम अऊ जबदी के बेटामन के दाई रिहिन। यीसू के दफनाय जवई (मरकुस 15:42‑47; लूका 23:50‑56; यूहन्ना 19:38‑42)|omn m mrijm mɡdliniiʔ jaakuub auu juusuph ke daaii mrijm auu ʒbdii ke bettaamn ke daaii rihin। jiisuu ke dphnaaj ʒvii (mrkus ‑; luukaa ‑; juuhnnaa ‑) Old-Testament-Jeremiah-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति बोरा के ओनहा ला पहिर लव, रोवव अऊ बिलाप करव, काबरकि यहोवा के भयंकर कोरोध ह हमर ऊपर ले नइं टरे हे।|ekrseti boraa ke onhaa laa phir lvʔ rovv auu bilaap krvʔ kaabrki jhovaa ke bhjnkr korodh h hmr uupr le nin ttre he। Old-Testament-Jeremiah-021-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये सहर म रहइया जम्मो मनखे अऊ पसुमन ला मार डारहूं; ओमन एक भयंकर महामारी म मरहीं।|menh je shr m rhijaa ʒmmo mnkhe auu psumn laa maar ddaarhuun; omn ek bhjnkr mhaamaarii m mrhiin। Old-Testament-1-Chronicles-005-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन के परिवार के मुखिया अही रिहिस, जऊन ह अब्दीएल के बेटा अऊ गूनी के पोता रिहिस।|jemn ke privaar ke mukhijaa ahii rihisʔ ʒuun h abdiiel ke bettaa auu ɡuunii ke potaa rihis। Old-Testament-Leviticus-026-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं तुमन मोर बिरोध म चलतेच रहिहू अऊ मोर बात ला नइं सुनहू, त मेंह तुम्हर पापमन के मुताबिक तुम्हर दुख ला सात गुना बढ़ाहूं।|“ ‘khuun tumn mor birodh m t͡ʃltet͡ʃ rhihuu auu mor baat laa nin sunhuuʔ t menh tumhr paapmn ke mutaabik tumhr dukh laa saat ɡunaa bddhʔaahuun। New-Testament-Luke-002-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि बहुंते झन के हिरदय के बिचार ह परगट हो जावय। अऊ एक तलवार तोर खुद के जीव ला घलो छेदही।”|taaki bhunte ʒhn ke hirdj ke bit͡ʃaar h prɡtt ho ʒaavj। auu ek tlvaar tor khud ke ʒiiv laa ɡhlo t͡ʃhedhii।” New-Testament-Luke-023-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन के एक बहुंत बड़े भीड़ यीसू के पाछू-पाछू चलत रहय; ओमा कुछू माईलोगन घलो रहंय, जऊन मन यीसू बर रोवत अऊ बिलाप करत रहंय।|mnkhemn ke ek bhunt bddʔe bhiiddʔ jiisuu ke paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu t͡ʃlt rhj; omaa kut͡ʃhuu maaiiloɡn ɡhlo rhnjʔ ʒuun mn jiisuu br rovt auu bilaap krt rhnj। New-Testament-2-Timothy-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि अब देमास ह ये संसार के मया म पड़के मोला छोंड़ दे हवय अऊ ओह थिस्सलुनीके सहर चले गे हवय। क्रेसकेंस ह गलातिया अऊ तीतुस ह दलमतिया चले गे हवय।|kaabrki ab demaas h je snsaar ke mjaa m pddʔke molaa t͡ʃhonddʔ de hvj auu oh thissluniike shr t͡ʃle ɡe hvj। kreskens h ɡlaatijaa auu tiitus h dlmtijaa t͡ʃle ɡe hvj। New-Testament-Matthew-021-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर किसानमन ओकर सेवकमन ला पकड़ लीन, अऊ ओमन कोनो ला मारिन-पीटिन, कोनो ला जान सहित मार डारिन अऊ काकरो ऊपर पथरा फेंकिन।|“pr kisaanmn okr sevkmn laa pkddʔ liinʔ auu omn kono laa maarin-piittinʔ kono laa ʒaan shit maar ddaarin auu kaakro uupr pthraa phenkin। New-Testament-Luke-015-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब ओह अपन होस म आईस, त कहन लगिस, ‘मोर ददा के घर म कतेक बनी-भूती करइयामन करा जरूरत ले जादा खाय बर हवय, अऊ इहां मेंह भूखन मरत हंव।|“ʒb oh apn hos m aaiisʔ t khn lɡisʔ ‘mor ddaa ke ɡhr m ktek bnii-bhuutii krijaamn kraa ʒruurt le ʒaadaa khaaj br hvjʔ auu ihaan menh bhuukhn mrt hnv। Old-Testament-2-Chronicles-009-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान ह ओकर जम्मो सवाल के जबाब दीस; कोनो भी बात ओकर बर अइसे कठिन नइं रिहिस कि ओह ओला नइं समझा सकय।|sulemaan h okr ʒmmo svaal ke ʒbaab diis; kono bhii baat okr br aise ktthin nin rihis ki oh olaa nin smʒhaa skj। Old-Testament-Numbers-020-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह अपन हांथ उठाईस अऊ अपन लउठी ले ओ चट्टान ला दू बार मारिस। तब ओमा ले पानी बहे लगिस, अऊ पूरा समाज अऊ ओमन के पसुमन ओ पानी ला पीईन।|tb muusaa h apn haanth utthaaiis auu apn lutthii le o t͡ʃttttaan laa duu baar maaris। tb omaa le paanii bhe lɡisʔ auu puuraa smaaʒ auu omn ke psumn o paanii laa piiiin। New-Testament-John-011-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि हमन ओला अइसनेच छोंड़ देबो, त जम्मो मनखेमन ओकर ऊपर बिसवास करे लगहीं अऊ तब रोमी मनखेमन आके हमर जगह अऊ हमर देस दूनों ला ले लीहीं।”|jdi hmn olaa aisnet͡ʃ t͡ʃhonddʔ deboʔ t ʒmmo mnkhemn okr uupr bisvaas kre lɡhiin auu tb romii mnkhemn aake hmr ʒɡh auu hmr des duunon laa le liihiin।” New-Testament-Matthew-028-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति जावव अऊ जम्मो जाति के मनखेमन ला मोर चेला बनावव अऊ ओमन ला ददा, बेटा अऊ पबितर आतमा के नांव म बतिसमा देवव,|ekrseti ʒaavv auu ʒmmo ʒaati ke mnkhemn laa mor t͡ʃelaa bnaavv auu omn laa ddaaʔ bettaa auu pbitr aatmaa ke naanv m btismaa devvʔ New-Testament-Colossians-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि तुमन परभू के लईक जिनगी जीयव अऊ ओला हर किसम ले खुस रखव: तुमन हर एक बने काम के दुवारा फर लानव, अऊ परमेसर के गियान म बाढ़त जावव,|taaki tumn prbhuu ke liik ʒinɡii ʒiijv auu olaa hr kism le khus rkhv tumn hr ek bne kaam ke duvaaraa phr laanvʔ auu prmesr ke ɡijaan m baaddhʔt ʒaavvʔ Old-Testament-Job-014-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति जब तक ओह बनिहार कस अपन समय ला पूरा नइं कर लेवय, ओकर ऊपर ले अपन नजर ला हटा ले अऊ ओला अकेला रहन दे।|ekrseti ʒb tk oh bnihaar ks apn smj laa puuraa nin kr levjʔ okr uupr le apn nʒr laa httaa le auu olaa akelaa rhn de। Old-Testament-Joel-002-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ला अपन देस बर जलन होईस अऊ ओह अपन मनखेमन ऊपर तरस खाईस।|tb jhovaa laa apn des br ʒln hoiis auu oh apn mnkhemn uupr trs khaaiis। Old-Testament-Song-of-Songs-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरती म फूलमन फूलथें; गाना गाय के समय आ गे हवय, हमर भुइयां म पंड़कीमन के गुटरे के बोली सुनई देवत हे।|dhrtii m phuulmn phuulthen; ɡaanaa ɡaaj ke smj aa ɡe hvjʔ hmr bhuijaan m pnddʔkiimn ke ɡuttre ke bolii sunii devt he। Old-Testament-Leviticus-025-051|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं जादा बछर बांचे हवय, त ओकर बर दिये गय दाम के एक बड़े भाग ला अपन छुटकारा बर लहुंटा देवय।|khuun ʒaadaa bt͡ʃhr baant͡ʃe hvjʔ t okr br dije ɡj daam ke ek bddʔe bhaaɡ laa apn t͡ʃhuttkaaraa br lhunttaa devj। Old-Testament-Numbers-023-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बिलाम ह अपन संदेस दीस: “हे बालाक, सिप्पोर के बेटा उठ अऊ सुन; मोर बात ला सुन।|tb bilaam h apn sndes diis “he baalaakʔ sippor ke bettaa utth auu sun; mor baat laa sun। Old-Testament-1-Chronicles-029-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो अधिकारी अऊ योद्धा, संग म राजा दाऊद के जम्मो बेटामन सुलेमान राजा के अधीन रहे के सपथ खाईन।|ʒmmo adhikaarii auu joddhaaʔ snɡ m raaʒaa daauud ke ʒmmo bettaamn sulemaan raaʒaa ke adhiin rhe ke spth khaaiin। Old-Testament-Exodus-030-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमा के थोरकन ला पीसके चूरन बना लेबे अऊ ओला मिलापवाला तम्बू म करार कानून के सन्दूक के आघू म रखबे, जिहां मेंह तोर ले मिलहूं। येह तुम्हर बर महा पबितर होही।|jemaa ke thorkn laa piiske t͡ʃuurn bnaa lebe auu olaa milaapvaalaa tmbuu m kraar kaanuun ke snduuk ke aaɡhuu m rkhbeʔ ʒihaan menh tor le milhuun। jeh tumhr br mhaa pbitr hohii। Old-Testament-1-Chronicles-006-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अदायाह ह एतान के, एतान ह जिम्मा के, जिम्मा ह सिमी के,|adaajaah h etaan keʔ etaan h ʒimmaa keʔ ʒimmaa h simii keʔ Old-Testament-Proverbs-025-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा के आघू ले दुस्ट करमचारीमन ला निकाल दव, अऊ ओकर सिंघासन ह धरमीपन के दुवारा बने रहिही।|raaʒaa ke aaɡhuu le dustt krmt͡ʃaariimn laa nikaal dvʔ auu okr sinɡhaasn h dhrmiipn ke duvaaraa bne rhihii। New-Testament-1-Thessalonians-005-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर बात ला परखव; जऊन ह बने बात ए, ओहीच म बने रहव।|hr baat laa prkhv; ʒuun h bne baat eʔ ohiit͡ʃ m bne rhv। Old-Testament-Job-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुख अऊ मिरतू के छइहां ह ओ दिन के ऊपर अधिकार करय; बादर ह ओकर ऊपर छाय रहय; दिन के अंधियार ह ओला डरावय।|dukh auu mirtuu ke t͡ʃhihaan h o din ke uupr adhikaar krj; baadr h okr uupr t͡ʃhaaj rhj; din ke andhijaar h olaa ddraavj। New-Testament-James-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओहीच मुहूं ले महिमा अऊ सराप दूनों निकलथे। हे मोर भाईमन हो, अइसने नइं होना चाही।|ohiit͡ʃ muhuun le mhimaa auu sraap duunon niklthe। he mor bhaaiimn hoʔ aisne nin honaa t͡ʃaahii। Old-Testament-Ezekiel-023-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह देखेंव कि ओह घलो अपनआप ला असुध कर ले रिहिस; ओ दूनों बहिनी के चालचलन एक सहीं रिहिस।|menh dekhenv ki oh ɡhlo apnaap laa asudh kr le rihis; o duunon bhinii ke t͡ʃaalt͡ʃln ek shiin rihis। New-Testament-Acts-020-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खास करके, ओमन पौलुस के कहे ये बात ले दुखी होईन कि तुमन मोर मुहूं ला फेर कभू नइं देखहू। तब ओमन ओला पानी जहाज तक छोंड़े बर आईन।|khaas krkeʔ omn paulus ke khe je baat le dukhii hoiin ki tumn mor muhuun laa pher kbhuu nin dekhhuu। tb omn olaa paanii ʒhaaʒ tk t͡ʃhonddʔe br aaiin। Old-Testament-Proverbs-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि दुस्ट मनखेमन जब तक बुरई नइं कर लीहीं, तब तक ओमन ला चैन नइं मिलय; जब तक ओमन काकरो ठोकर खाय के कारन नइं बनंय, तब तक ओमन ला नींद नइं आवय।|kaabrki dustt mnkhemn ʒb tk burii nin kr liihiinʔ tb tk omn laa t͡ʃain nin milj; ʒb tk omn kaakro tthokr khaaj ke kaarn nin bnnjʔ tb tk omn laa niind nin aavj। Old-Testament-1-Samuel-014-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति साऊल ह परमेसर ले पुछिस, “का में खाल्हे जाके पलिस्तीमन के पीछा करंव? का तेंह ओमन ला इसरायलीमन के हांथ म कर देबे?” पर ओ दिन परमेसर ह ओला जबाब नइं दीस।|ekrseti saauul h prmesr le put͡ʃhisʔ “kaa men khaalhe ʒaake plistiimn ke piit͡ʃhaa krnv? kaa tenh omn laa israajliimn ke haanth m kr debe?” pr o din prmesr h olaa ʒbaab nin diis। Old-Testament-Jeremiah-042-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अब, तुमन ये जरूर जान लव: जऊन जगह म जाके तुमन रहे चाहत हव, उहां तुमन तलवार, अकाल अऊ महामारी ले मारे जाहू।”|ekrseti abʔ tumn je ʒruur ʒaan lv ʒuun ʒɡh m ʒaake tumn rhe t͡ʃaaht hvʔ uhaan tumn tlvaarʔ akaal auu mhaamaarii le maare ʒaahuu।” Old-Testament-Genesis-033-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह सबले आघू म दूनों दासी अऊ ओमन के लइकामन ला, ओकर बाद लिआ अऊ ओकर लइकामन ला, अऊ सब के पाछू म राहेल अऊ यूसुफ ला रखिस।|oh sble aaɡhuu m duunon daasii auu omn ke likaamn laaʔ okr baad liaa auu okr likaamn laaʔ auu sb ke paat͡ʃhuu m raahel auu juusuph laa rkhis। Old-Testament-1-Samuel-018-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल के बेटी मीकल ह दाऊद ले मया करत रिहिस अऊ जब साऊल ला ये बात के पता चलिस, त ओह खुस होईस।|saauul ke bettii miikl h daauud le mjaa krt rihis auu ʒb saauul laa je baat ke ptaa t͡ʃlisʔ t oh khus hoiis। Old-Testament-Proverbs-004-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर दुस्टमन के रसता ह भयंकर अंधियार सहीं अय; ओमन नइं जानंय कि ओमन का चीज ले ठोकर खाथें।|pr dusttmn ke rstaa h bhjnkr andhijaar shiin aj; omn nin ʒaannj ki omn kaa t͡ʃiiʒ le tthokr khaathen। Old-Testament-Psalms-135-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सियोन ले यहोवा के परसंसा होवय, ओकर परसंसा होवय, जऊन ह यरूसलेम म निवास करथे। यहोवा के परसंसा होवय।|sijon le jhovaa ke prsnsaa hovjʔ okr prsnsaa hovjʔ ʒuun h jruuslem m nivaas krthe। jhovaa ke prsnsaa hovj। Old-Testament-Isaiah-036-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि तेंह रथ अऊ घुड़सवारमन + 36:9 या सारथीमन बर मिसर देस ऊपर भरोसा करत हस, पर मोर मालिक के छोटे ले छोटे अधिकारी ला घलो कइसे भगा सकत हस?|haalaaki tenh rth auu ɡhuddʔsvaarmn + jaa saarthiimn br misr des uupr bhrosaa krt hsʔ pr mor maalik ke t͡ʃhotte le t͡ʃhotte adhikaarii laa ɡhlo kise bhɡaa skt hs? Old-Testament-Numbers-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मिलापवाला तम्बू म कहातीमन के काम ये होही: महा पबितर चीजमन के देखरेख।|“milaapvaalaa tmbuu m khaatiimn ke kaam je hohii mhaa pbitr t͡ʃiiʒmn ke dekhrekh। Old-Testament-1-Kings-006-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह करूबमन ला सोन ले मढ़वाईस।|oh kruubmn laa son le mddhʔvaaiis। Old-Testament-Jeremiah-041-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मिसर देस जाय बर चलत गीन, पर ओमन बेबिलोनीमन ले बचे बर बैतलहम के लकठा म गेरूत-किमहाम करा रूक गीन।|omn misr des ʒaaj br t͡ʃlt ɡiinʔ pr omn bebiloniimn le bt͡ʃe br baitlhm ke lktthaa m ɡeruut-kimhaam kraa ruuk ɡiin। New-Testament-3-John-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन मसीह के सेवा म निकले हवंय अऊ मसीह ऊपर बिसवास नइं करइयामन ले येमन कुछू नइं लेवंय।|kaabrki omn msiih ke sevaa m nikle hvnj auu msiih uupr bisvaas nin krijaamn le jemn kut͡ʃhuu nin levnj। Old-Testament-2-Samuel-014-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह ओकर ले पुछिस, “तोर का समस्या ए?” ओह जबाब दीस, “में एक बिधवा अंव; मोर घरवाला ह मर गीस।|raaʒaa h okr le put͡ʃhisʔ “tor kaa smsjaa e?” oh ʒbaab diisʔ “men ek bidhvaa anv; mor ɡhrvaalaa h mr ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-011-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हूसाती सिब्बकै, अहोही ईलै,|huusaatii sibbkaiʔ ahohii iilaiʔ New-Testament-1-Timothy-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि आदम ह पहिली बनाय गीस अऊ ओकर बाद हवा बनाय गीस।|kaabrki aadm h philii bnaaj ɡiis auu okr baad hvaa bnaaj ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त सचेत रहव कि तुमन यहोवा ला झन भूलव, जऊन ह तुमन ला मिसर देस याने कि गुलामी के देस ले निकाल लानिस।|t st͡ʃet rhv ki tumn jhovaa laa ʒhn bhuulvʔ ʒuun h tumn laa misr des jaane ki ɡulaamii ke des le nikaal laanis। Old-Testament-Deuteronomy-015-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुरता रखव कि तुमन मिसर देस म गुलाम रहेव अऊ यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला छोंड़ाईस। एकर कारन मेंह आज तुमन ला ये हुकूम देवत हंव।|surtaa rkhv ki tumn misr des m ɡulaam rhev auu jhovaa tumhr prmesr h tumn laa t͡ʃhonddʔaaiis। ekr kaarn menh aaʒ tumn laa je hukuum devt hnv। New-Testament-Matthew-007-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन काबर अपन भाई के आंखी के छोटे कचरा ला देखथव, जबकि अपन खुद के आंखी के बड़े कचरा ला धियान नइं देवव?|“tumn kaabr apn bhaaii ke aankhii ke t͡ʃhotte kt͡ʃraa laa dekhthvʔ ʒbki apn khud ke aankhii ke bddʔe kt͡ʃraa laa dhijaan nin devv? Old-Testament-Psalms-083-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गबाली, अमोनी अऊ अमालेकी, पलिस्ती अऊ सूर के मनखेमन संग हवंय।|ɡbaaliiʔ amonii auu amaalekiiʔ plistii auu suur ke mnkhemn snɡ hvnj। Old-Testament-Exodus-001-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जतेक जादा ओमन इसरायलीमन ला दुख दीन, ओतेक जादा इसरायलीमन बढ़त अऊ बगरत गीन; एकरसेति मिसरीमन इसरायलीमन ले डरे लगिन|pr ʒtek ʒaadaa omn israajliimn laa dukh diinʔ otek ʒaadaa israajliimn bddhʔt auu bɡrt ɡiin; ekrseti misriimn israajliimn le ddre lɡin Old-Testament-Amos-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन एक सहर ले दूसर सहर म पानी बर भटकिन पर पीये बर भरपूर पानी नइं पाईन, तभो ले तुमन मोर कोति नइं लहुंटेव,” यहोवा ह घोसना करत हे।|mnkhemn ek shr le duusr shr m paanii br bhttkin pr piije br bhrpuur paanii nin paaiinʔ tbho le tumn mor koti nin lhunttevʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Isaiah-008-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमा के कतको झन ठोकर खाहीं; ओमन गिरहीं अऊ चकनाचूर हो जाहीं, ओमन फंदा म फंसहीं अऊ धरे जाहीं।”|omaa ke ktko ʒhn tthokr khaahiin; omn ɡirhiin auu t͡ʃknaat͡ʃuur ho ʒaahiinʔ omn phndaa m phnshiin auu dhre ʒaahiin।” Old-Testament-Jeremiah-044-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने मेंह यरूसलेम ला दंड देय रहेंव, वइसने ही मेंह ओमन ला तलवार, अकाल अऊ महामारी ले दंड दूहूं, जेमन मिसर देस म रहत हवंय।|ʒisne menh jruuslem laa dndd dej rhenvʔ visne hii menh omn laa tlvaarʔ akaal auu mhaamaarii le dndd duuhuunʔ ʒemn misr des m rht hvnj। New-Testament-Luke-001-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब इलीसिबा ह मरियम के जोहार ला सुनिस, त लइका ह ओकर पेट म उछल पड़िस, अऊ इलीसिबा ह पबितर आतमा ले भर गीस,|ʒb iliisibaa h mrijm ke ʒohaar laa sunisʔ t likaa h okr pett m ut͡ʃhl pddʔisʔ auu iliisibaa h pbitr aatmaa le bhr ɡiisʔ Old-Testament-2-Kings-014-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह राजा बनिस, त ओह पच्चीस साल के रिहिस, अऊ ओह यरूसलेम म उनतीस साल तक राज करिस। ओकर दाई के नांव यहोअद्दीन रिहिस; जऊन ह यरूसलेम के रिहिस।|ʒb oh raaʒaa bnisʔ t oh pt͡ʃt͡ʃiis saal ke rihisʔ auu oh jruuslem m untiis saal tk raaʒ kris। okr daaii ke naanv jhoaddiin rihis; ʒuun h jruuslem ke rihis। New-Testament-2-Peter-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जेकर म ये गुन नइं ए, ओला धुंधला दिखथे अऊ ओह अंधरा ए, अऊ ओह भुला गे हवय कि ओह अपन पहिली के पाप ले धोवाके साफ हो गे हवय।|pr ʒekr m je ɡun nin eʔ olaa dhundhlaa dikhthe auu oh andhraa eʔ auu oh bhulaa ɡe hvj ki oh apn philii ke paap le dhovaake saaph ho ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-016-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ पबितर मनखे, जऊन मन देस म हवंय, ओमन के बारे मेंह कहिथंव, “ओमन उत्तम मनखे अंय, जेमन म मोर जम्मो खुसी हवय।”|o pbitr mnkheʔ ʒuun mn des m hvnjʔ omn ke baare menh khithnvʔ “omn uttm mnkhe anjʔ ʒemn m mor ʒmmo khusii hvj।” New-Testament-Matthew-015-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह मनखेमन ला भुइयां म बईठे बर कहिस।|jiisuu h mnkhemn laa bhuijaan m biitthe br khis। Old-Testament-Exodus-027-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ परदा बर बीस ठन खंभा अऊ बीस ठन कांसा के आधारमन रहंय अऊ खंभामन म चांदी के कांटा अऊ पट्टीमन रहंय।|o prdaa br biis tthn khnbhaa auu biis tthn kaansaa ke aadhaarmn rhnj auu khnbhaamn m t͡ʃaandii ke kaanttaa auu pttttiimn rhnj। New-Testament-1-Corinthians-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर करा निरबल मनखे के रूप म भय के संग अऊ बहुंत कांपत आएंव।|menh tumhr kraa nirbl mnkhe ke ruup m bhj ke snɡ auu bhunt kaanpt aaenv। New-Testament-John-012-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब ओह मोला देखथे, त ओह ओला देखथे जऊन ह मोला पठोय हवय।|auu ʒb oh molaa dekhtheʔ t oh olaa dekhthe ʒuun h molaa ptthoj hvj। Old-Testament-1-Kings-022-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब रथ के सेनापतिमन यहोसापात ला देखिन, त ओमन सोचिन, “खचित, येह इसरायल के राजा अय।” एकरसेति ओमन ओकर ऊपर हमला करे बर मुड़िन, पर जब यहोसापात ह चिचियाईस,|ʒb rth ke senaaptimn jhosaapaat laa dekhinʔ t omn sot͡ʃinʔ “kht͡ʃitʔ jeh israajl ke raaʒaa aj।” ekrseti omn okr uupr hmlaa kre br muddʔinʔ pr ʒb jhosaapaat h t͡ʃit͡ʃijaaiisʔ Old-Testament-1-Chronicles-021-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओरनान ह गहूं ला मिंजत रिहिस, त ओह मुड़िस अऊ दूत ला देखिस; ओरनान के चार झन बेटा ओकर संग म रिहिन, अऊ ओमन दूत ला देखके लुका गीन।|ʒb ornaan h ɡhuun laa minʒt rihisʔ t oh muddʔis auu duut laa dekhis; ornaan ke t͡ʃaar ʒhn bettaa okr snɡ m rihinʔ auu omn duut laa dekhke lukaa ɡiin। Old-Testament-Psalms-137-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ मनखे ह खुस रहय, जऊन ह तोर लइकामन ला पकड़के चट्टान ऊपर पटक देथे।|o mnkhe h khus rhjʔ ʒuun h tor likaamn laa pkddʔke t͡ʃttttaan uupr pttk dethe। Old-Testament-Numbers-023-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बालाक ह बिलाम ला कहिस, “आ, तोला एक आने जगह म ले चलत हंव। सायद येह परमेसर ला बने लगय कि उहां ले ओह तोला मोर बर इसरायलीमन ला सराप देवन दे।”|tb baalaak h bilaam laa khisʔ “aaʔ tolaa ek aane ʒɡh m le t͡ʃlt hnv। saajd jeh prmesr laa bne lɡj ki uhaan le oh tolaa mor br israajliimn laa sraap devn de।” Old-Testament-Ezekiel-003-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अब बंधुवई म गय अपन ओ मनखेमन करा जाके ओमन ले बातचीत कर। ओमन ले कह, ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे,’ चाहे ओमन सुनंय या झन सुनंय।”|ab bndhuvii m ɡj apn o mnkhemn kraa ʒaake omn le baatt͡ʃiit kr। omn le khʔ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht heʔ’ t͡ʃaahe omn sunnj jaa ʒhn sunnj।” Old-Testament-Psalms-099-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा हमर परमेसर के बहुंत परसंसा करव अऊ ओकर पांव के चउकी करा अराधना करव; ओह पबितर ए।|jhovaa hmr prmesr ke bhunt prsnsaa krv auu okr paanv ke t͡ʃukii kraa araadhnaa krv; oh pbitr e। New-Testament-Acts-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ले कुछू पाय के आसा म ओमन कोति ताके लगिस।|oh omn le kut͡ʃhuu paaj ke aasaa m omn koti taake lɡis। Old-Testament-Ezekiel-034-028|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन जाति-जाति के मनखेमन के दुवारा फेर लूटे नइं जाहीं, अऊ न ही जंगली पसुमन ओमन ला फाड़के खाहीं। ओमन सुरकछित रहिहीं, अऊ ओमन ला कोनो नइं डरवाहीं।|omn ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke duvaaraa pher luutte nin ʒaahiinʔ auu n hii ʒnɡlii psumn omn laa phaaddʔke khaahiin। omn surkt͡ʃhit rhihiinʔ auu omn laa kono nin ddrvaahiin। Old-Testament-Numbers-014-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तलवार ले मारे जाय बर ही यहोवा ह हमन ला ये देस म काबर लानत हे? हमर घरवाली अऊ लइकामन ला लूट के सामान सहीं ले लिये जाही। का येह बने नइं होही कि हमन मिसर देस वापिस चले जावन?”|tlvaar le maare ʒaaj br hii jhovaa h hmn laa je des m kaabr laant he? hmr ɡhrvaalii auu likaamn laa luutt ke saamaan shiin le lije ʒaahii। kaa jeh bne nin hohii ki hmn misr des vaapis t͡ʃle ʒaavn?” New-Testament-Titus-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस कोति ले, जऊन ह परमेसर के सेवक अऊ यीसू मसीह के प्रेरित ए, परमेसर के चुने मनखेमन के बिसवास खातिर अऊ ओ सच के गियान खातिर जऊन ह भक्ति के रसता म ले जाथे,|paulus koti leʔ ʒuun h prmesr ke sevk auu jiisuu msiih ke prerit eʔ prmesr ke t͡ʃune mnkhemn ke bisvaas khaatir auu o st͡ʃ ke ɡijaan khaatir ʒuun h bhkti ke rstaa m le ʒaatheʔ Old-Testament-Exodus-035-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि ओह सोन, चांदी अऊ कांसा के कलात्मक काम,|taaki oh sonʔ t͡ʃaandii auu kaansaa ke klaatmk kaamʔ New-Testament-Matthew-010-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह अपन परान ला बचाथे, ओह ओला गंवाही, अऊ जऊन ह मोर कारन अपन परान ला गंवाथे, ओह ओला बचाही।|ʒuun h apn praan laa bt͡ʃaatheʔ oh olaa ɡnvaahiiʔ auu ʒuun h mor kaarn apn praan laa ɡnvaatheʔ oh olaa bt͡ʃaahii। Old-Testament-Genesis-018-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह अब्राहम ला कहिस, “सारा अइसन कहिके काबर हंसिस, ‘में अब अतकी डोकरी हो गे हंव अऊ का सही म मोर एक बेटा होही?’|tb jhovaa h abraahm laa khisʔ “saaraa aisn khike kaabr hnsisʔ ‘men ab atkii ddokrii ho ɡe hnv auu kaa shii m mor ek bettaa hohii?’ Old-Testament-Genesis-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह देखिस कि धरती ह बहुंत खराप हो गे हे, काबरकि धरती के जम्मो मनखेमन अपन चालचलन ला बिगाड़ ले रहंय।|prmesr h dekhis ki dhrtii h bhunt khraap ho ɡe heʔ kaabrki dhrtii ke ʒmmo mnkhemn apn t͡ʃaalt͡ʃln laa biɡaaddʔ le rhnj। Old-Testament-Exodus-030-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस,|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-2-Kings-009-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ईजेबेल के लास ह यिजरेल के भुइयां म गोबर के सहीं होही, ताकि कोनो नइं कह सकहीं, ‘येह ईजेबेल अय।’ ”|iiʒebel ke laas h jiʒrel ke bhuijaan m ɡobr ke shiin hohiiʔ taaki kono nin kh skhiinʔ ‘jeh iiʒebel aj।’ ” Old-Testament-Leviticus-023-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘बिसराम दिन के दूसर दिन, याने कि जऊन दिन तुमन हलाय-बलिदान के करपा ला लानेव, ओ दिन ले लेके पूरा सात हप्ता गन लेवव।|“ ‘bisraam din ke duusr dinʔ jaane ki ʒuun din tumn hlaaj-blidaan ke krpaa laa laanevʔ o din le leke puuraa saat hptaa ɡn levv। New-Testament-1-Peter-004-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक झन आने मन के सेवा करे बर, जऊन आतमिक बरदान पाय हवय, ओकर उपयोग ओह बिसवासयोग्य सेवक के रूप म परमेसर के अनुग्रह म रहत अनेक किसम ले करय।|hr ek ʒhn aane mn ke sevaa kre brʔ ʒuun aatmik brdaan paaj hvjʔ okr upjoɡ oh bisvaasjoɡj sevk ke ruup m prmesr ke anuɡrh m rht anek kism le krj। New-Testament-Hebrews-010-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह ये घलो कहिथे: “ओमन के पाप अऊ अधरम के काम ला मेंह फेर सुरता नइं करहूं।” + 10:17 \\+xt यर 31:34\\+xt*|tb oh je ɡhlo khithe “omn ke paap auu adhrm ke kaam laa menh pher surtaa nin krhuun।” + \\+xt jr \\+xt* Old-Testament-Ecclesiastes-007-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन आतमा म जल्दी से गुस्सा झन होवव, काबरकि कोरोध ह मुरूखमन के कोरा म रहिथे।|apn aatmaa m ʒldii se ɡussaa ʒhn hovvʔ kaabrki korodh h muruukhmn ke koraa m rhithe। Old-Testament-Job-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘का नासमान मनखे ह परमेसर ले जादा धरमी हो सकथे? का एक बलवान मनखे अपन सिरजनहार ले जादा सुध हो सकथे?|‘kaa naasmaan mnkhe h prmesr le ʒaadaa dhrmii ho skthe? kaa ek blvaan mnkhe apn sirʒnhaar le ʒaadaa sudh ho skthe? Old-Testament-Amos-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन दिन मेंह इसरायल ला ओकर पापमन के सजा दूहूं, ओ दिन बेतेल नगर के बेदीमन ला नास कर दूहूं; बेदी के सींगमन ला काट डारे जाही अऊ भुइयां म गिरा दिये जाही।|“ʒuun din menh israajl laa okr paapmn ke sʒaa duuhuunʔ o din betel nɡr ke bediimn laa naas kr duuhuun; bedii ke siinɡmn laa kaatt ddaare ʒaahii auu bhuijaan m ɡiraa dije ʒaahii। Old-Testament-Job-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जिहां दलदली भुइयां नइं ए, का उहां पपीरस पऊधा ह लम्बा बढ़ सकथे? का पानी बिगर कछार के कांदी ह बढ़ सकथे?|ʒihaan dldlii bhuijaan nin eʔ kaa uhaan ppiirs puudhaa h lmbaa bddhʔ skthe? kaa paanii biɡr kt͡ʃhaar ke kaandii h bddhʔ skthe? Old-Testament-Daniel-005-029|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब बेलसस्सर के हुकूम ले, दानिएल ला राजसी ओनहा पहिराय गीस, अऊ ओकर घेंच म सोन के एक माला पहिराय गीस, अऊ राज म तीसरा ऊंच पदवाले सासक के रूप म ओकर घोसना करे गीस।|tb belsssr ke hukuum leʔ daaniel laa raaʒsii onhaa phiraaj ɡiisʔ auu okr ɡhent͡ʃ m son ke ek maalaa phiraaj ɡiisʔ auu raaʒ m tiisraa uunt͡ʃ pdvaale saask ke ruup m okr ɡhosnaa kre ɡiis। New-Testament-Romans-011-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह जम्मो मनखेमन ला हुकूम नइं माने के पाप म बांधके रखे हवय ताकि ओह जम्मो झन के ऊपर दया देखावय। परमेसर के इस्तुति|kaabrki prmesr h ʒmmo mnkhemn laa hukuum nin maane ke paap m baandhke rkhe hvj taaki oh ʒmmo ʒhn ke uupr djaa dekhaavj। prmesr ke istuti New-Testament-Matthew-021-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला जबाब दीस, “मेंह घलो तुमन ले एक सवाल पुछत हंव, यदि तुमन मोला जबाब दूहू, त मेंह घलो तुमन ला बताहूं कि कोन अधिकार ले मेंह ये काममन ला करत हवंव।|jiisuu h omn laa ʒbaab diisʔ “menh ɡhlo tumn le ek svaal put͡ʃht hnvʔ jdi tumn molaa ʒbaab duuhuuʔ t menh ɡhlo tumn laa btaahuun ki kon adhikaar le menh je kaammn laa krt hvnv। Old-Testament-Jeremiah-032-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ घर जऊन ह मोर कहाथे, ओमा ओमन अपन बेकार के मूरतीमन ला मढ़ाईन अऊ मोर घर ला असुध करिन।|o ɡhr ʒuun h mor khaatheʔ omaa omn apn bekaar ke muurtiimn laa mddhʔaaiin auu mor ɡhr laa asudh krin। Old-Testament-Deuteronomy-028-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन अपन सहर म अऊ अपन खेत-खार म सरापित होहू।|tumn apn shr m auu apn khet-khaar m sraapit hohuu। Old-Testament-Psalms-044-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन हांथ ले तेंह जाति-जाति के मनखेमन ला निकालके भगा देय अऊ हमर पुरखामन ला बसाय; तेंह मनखेमन ला कुचर डारय अऊ हमर पुरखामन ला बढ़ाय।|apn haanth le tenh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn laa nikaalke bhɡaa dej auu hmr purkhaamn laa bsaaj; tenh mnkhemn laa kut͡ʃr ddaarj auu hmr purkhaamn laa bddhʔaaj। New-Testament-1-John-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं हमन अपन पापमन ला मान लेथन, त परमेसर ह हमर पाप ला छेमा करही अऊ हमन ला जम्मो अधरम ले सुध करही, काबरकि ओह बिसवासयोग्य अऊ धरमी अय।|khuun hmn apn paapmn laa maan lethnʔ t prmesr h hmr paap laa t͡ʃhemaa krhii auu hmn laa ʒmmo adhrm le sudh krhiiʔ kaabrki oh bisvaasjoɡj auu dhrmii aj। New-Testament-John-013-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह जबाब दीस, “का सही म, तेंह मोर बर अपन परान देबे? मेंह तोला सच कहथंव, कुकरा के बासे के पहिली, तेंह तीन बार मोर इनकार करबे।”|tb jiisuu h ʒbaab diisʔ “kaa shii mʔ tenh mor br apn praan debe? menh tolaa st͡ʃ khthnvʔ kukraa ke baase ke philiiʔ tenh tiin baar mor inkaar krbe।” New-Testament-John-018-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हन्ना ह यीसू ला वइसनेच बंधे-बंधाय महा पुरोहित काइफा करा पठो दीस। पतरस ह दूसरा अऊ तीसरा बार यीसू के इनकार करथे (मत्ती 26:71‑75; मरकुस 14:69‑72; लूका 22:58‑62)|tb hnnaa h jiisuu laa visnet͡ʃ bndhe-bndhaaj mhaa purohit kaaiphaa kraa pttho diis। ptrs h duusraa auu tiisraa baar jiisuu ke inkaar krthe (mttii ‑; mrkus ‑; luukaa ‑) New-Testament-Luke-009-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन खाईन अऊ खाके अघा गीन। चेलामन बांचे-खुचे टुकड़ा के बारह टुकना भर के उठाईन। पतरस के यीसू ला स्वीकार करई (मत्ती 16:13‑20; मरकुस 8:27‑30)|o ʒmmo ʒhn khaaiin auu khaake aɡhaa ɡiin। t͡ʃelaamn baant͡ʃe-khut͡ʃe ttukddʔaa ke baarh ttuknaa bhr ke utthaaiin। ptrs ke jiisuu laa sviikaar krii (mttii ‑; mrkus ‑) Old-Testament-Leviticus-022-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन कोनो कुरूप बईला या भेड़ ला अपन स्वेच्छा-बलिदान के रूप म चघा सकत हव, पर येह बदना पूरा होय के बलिदान के रूप म गरहन नइं होवय।|tumn kono kuruup biilaa jaa bheddʔ laa apn svet͡ʃt͡ʃhaa-blidaan ke ruup m t͡ʃɡhaa skt hvʔ pr jeh bdnaa puuraa hoj ke blidaan ke ruup m ɡrhn nin hovj। Old-Testament-Genesis-041-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“येह ओही बात अय, जेला में फिरौन ला बता डारे हंव: परमेसर जऊन काम करनेवाला हे, ओला ओह फिरौन ला देखाय हवय।|“jeh ohii baat ajʔ ʒelaa men phiraun laa btaa ddaare hnv prmesr ʒuun kaam krnevaalaa heʔ olaa oh phiraun laa dekhaaj hvj। Old-Testament-Proverbs-015-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह जम्मो कोति देखथे, दुस्ट अऊ बने दूनों मनखे ऊपर ओकर नजर लगे रहिथे।|jhovaa h ʒmmo koti dekhtheʔ dustt auu bne duunon mnkhe uupr okr nʒr lɡe rhithe। Old-Testament-Ezekiel-021-027|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बिनास! बिनास! मेंह येकर बिनास कर दूहूं! मुकुट ला वापिस नइं दिये जावय, जब तक कि ओह नइं आ जाही, जऊन ह येकर सही म हकदार ए; तब येला में ओला दे दूहूं।’|binaas! binaas! menh jekr binaas kr duuhuun! mukutt laa vaapis nin dije ʒaavjʔ ʒb tk ki oh nin aa ʒaahiiʔ ʒuun h jekr shii m hkdaar e; tb jelaa men olaa de duuhuun।’ Old-Testament-Song-of-Songs-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बहिनी, मोर दुलहिन, तेंह तो मोर मन ला मोही डारे; अपन आंखी के एक नजर ले, अपन माला के एक ही हीरा ले, मोर मन ला मोही डारे।|he mor bhiniiʔ mor dulhinʔ tenh to mor mn laa mohii ddaare; apn aankhii ke ek nʒr leʔ apn maalaa ke ek hii hiiraa leʔ mor mn laa mohii ddaare। Old-Testament-Zephaniah-003-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेंह ओ सबो झन ला तोर बीच ले हटा दूहूं जऊन मन तोर ठहिराय तिहारमन के हट जाय के कारन दुखी हवंय, जऊन ह तोर बर एक बोझा अऊ कलंक अय।|“menh o sbo ʒhn laa tor biit͡ʃ le httaa duuhuun ʒuun mn tor tthhiraaj tihaarmn ke htt ʒaaj ke kaarn dukhii hvnjʔ ʒuun h tor br ek boʒhaa auu klnk aj। New-Testament-Matthew-026-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “संगवारी! जऊन काम बर तेंह आय हवस, ओला कर।” तब मनखेमन आघू म आईन अऊ यीसू ला पकड़के गिरफतार कर लीन।|jiisuu h olaa khisʔ “snɡvaarii! ʒuun kaam br tenh aaj hvsʔ olaa kr।” tb mnkhemn aaɡhuu m aaiin auu jiisuu laa pkddʔke ɡirphtaar kr liin। Old-Testament-Ezekiel-011-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ओमन उहां लहुंट आहीं अऊ येकर जम्मो असुध अऊ घिनौना मूरतीमन ला हटा दीहीं।|“omn uhaan lhuntt aahiin auu jekr ʒmmo asudh auu ɡhinaunaa muurtiimn laa httaa diihiin। Old-Testament-Psalms-011-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह धरमी अय, ओह नियाय ले मया करथे; धरमी मनखे ह ओकर दरसन करही।|kaabrki jhovaa h dhrmii ajʔ oh nijaaj le mjaa krthe; dhrmii mnkhe h okr drsn krhii। Old-Testament-1-Chronicles-006-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के संगी लेवीमन ला पबितर-तम्बू, परमेसर के भवन म आने जम्मो किसम के काम दिये गे रिहिस।|omn ke snɡii leviimn laa pbitr-tmbuuʔ prmesr ke bhvn m aane ʒmmo kism ke kaam dije ɡe rihis। Old-Testament-Genesis-017-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अब्राम ह निनानबे बछर के होईस, त यहोवा ह ओला दरसन देके कहिस, “में सर्वसक्तिमान + 17:1 इबरानी म एल-सद्दाई परमेसर अंव; बिसवासयोग्यता के साथ मोर संग चल अऊ निरदोस बने रह।|ʒb abraam h ninaanbe bt͡ʃhr ke hoiisʔ t jhovaa h olaa drsn deke khisʔ “men srvsktimaan + ibraanii m el-sddaaii prmesr anv; bisvaasjoɡjtaa ke saath mor snɡ t͡ʃl auu nirdos bne rh। Old-Testament-Job-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह सैतान ला पुछिस, “तें कहां ले आवत हस?” सैतान ह यहोवा ला जबाब दीस, “जम्मो धरती म एती-ओती घुमत-फिरत आय हवंव।”|tb jhovaa h saitaan laa put͡ʃhisʔ “ten khaan le aavt hs?” saitaan h jhovaa laa ʒbaab diisʔ “ʒmmo dhrtii m etii-otii ɡhumt-phirt aaj hvnv।” Old-Testament-Proverbs-020-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह गलत वजन ले घिन करथे, अऊ बेईमानी के नाप ले ओह खुस नइं होवय।|jhovaa h ɡlt vʒn le ɡhin krtheʔ auu beiimaanii ke naap le oh khus nin hovj। Old-Testament-Exodus-021-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यदि बईला के मालिक ले छुड़ौती बर पईसा के मांग करे जावय, त मालिक ह मांगे गय रकम के भुगतान करके अपन परान ला बचा सकथे।|pr jdi biilaa ke maalik le t͡ʃhuddʔautii br piisaa ke maanɡ kre ʒaavjʔ t maalik h maanɡe ɡj rkm ke bhuɡtaan krke apn praan laa bt͡ʃaa skthe। Old-Testament-Leviticus-021-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कोनो घलो मनखे, जेमा दोस हवय, ओह लकठा म झन आवय: चाहे ओह अंधरा या खोरवा, बिगड़े चेहरा, या खराप अंग वाला होवय,|kono ɡhlo mnkheʔ ʒemaa dos hvjʔ oh lktthaa m ʒhn aavj t͡ʃaahe oh andhraa jaa khorvaaʔ biɡddʔe t͡ʃehraaʔ jaa khraap anɡ vaalaa hovjʔ Old-Testament-Psalms-010-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर रसता ह हमेसा उन्नति के रहिथे; तोर कानून ला ओह नइं मानय + 10:5 इबरानी म ओह घमंडी अय अऊ तोर कानून ह ओकर ले दूरिहा रहिथे; ओह अपन जम्मो बईरीमन के ऊपर हंसके ओमन के ठट्ठा करथे।|okr rstaa h hmesaa unnti ke rhithe; tor kaanuun laa oh nin maanj + ibraanii m oh ɡhmnddii aj auu tor kaanuun h okr le duurihaa rhithe; oh apn ʒmmo biiriimn ke uupr hnske omn ke tthtttthaa krthe। Old-Testament-Exodus-039-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेज के संग येकर जम्मो सामान अऊ चघावा के रोटी;|meʒ ke snɡ jekr ʒmmo saamaan auu t͡ʃɡhaavaa ke rottii; Old-Testament-Numbers-013-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसेर के गोत्र ले मिकाएल के बेटा सतूर;|aaser ke ɡotr le mikaael ke bettaa stuur; Old-Testament-Exodus-022-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“कोनो परदेसी के संग अतियाचार झन करव या ओला झन सतावव, काबरकि तुमन घलो मिसर देस म परदेसी रहेव।|“kono prdesii ke snɡ atijaat͡ʃaar ʒhn krv jaa olaa ʒhn staavvʔ kaabrki tumn ɡhlo misr des m prdesii rhev। New-Testament-John-011-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले जब ओह सुनिस कि लाजर ह बेमार हवय, त ओह जिहां रहय, उहां दू दिन अऊ रूक गीस,|tbho le ʒb oh sunis ki laaʒr h bemaar hvjʔ t oh ʒihaan rhjʔ uhaan duu din auu ruuk ɡiisʔ New-Testament-Luke-012-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ओमन ला कहिस, “सचेत रहव! अपनआप ला जम्मो किसम के लालच ले दूर रखव; काबरकि मनखे के जिनगी ह ये बात ले नइं बनय कि ओकर करा कतेक जादा संपत्ति हवय।”|tb oh omn laa khisʔ “st͡ʃet rhv! apnaap laa ʒmmo kism ke laalt͡ʃ le duur rkhv; kaabrki mnkhe ke ʒinɡii h je baat le nin bnj ki okr kraa ktek ʒaadaa snptti hvj।” Old-Testament-Exodus-027-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर बर कांसा के एक ठन जालीवाला छननी बनवाबे, अऊ छननी के चारों कोनटा म कांसा के चार ठन कड़ा लगवाबे।|okr br kaansaa ke ek tthn ʒaaliivaalaa t͡ʃhnnii bnvaabeʔ auu t͡ʃhnnii ke t͡ʃaaron konttaa m kaansaa ke t͡ʃaar tthn kddʔaa lɡvaabe। Old-Testament-Ezra-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेबिलोन ले लहुंटे के बाद, जब सातवां महिना आईस, अऊ इसरायलीमन अपन-अपन नगर म बस गीन, त मनखेमन यरूसलेम म एक मन होके जमा होईन।|bebilon le lhuntte ke baadʔ ʒb saatvaan mhinaa aaiisʔ auu israajliimn apn-apn nɡr m bs ɡiinʔ t mnkhemn jruuslem m ek mn hoke ʒmaa hoiin। Old-Testament-Psalms-106-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कतको बार परमेसर ह ओमन ला छोंड़ाईस, पर ओमन ओकर बिरूध बिदरोह करिन अऊ ओमन पाप म नास होवत गीन।|ktko baar prmesr h omn laa t͡ʃhonddʔaaiisʔ pr omn okr biruudh bidroh krin auu omn paap m naas hovt ɡiin। Old-Testament-Genesis-005-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नूह के जनम के बाद, लेमेक 595 बछर तक जीयत रिहिस, अऊ ओकर अऊ बेटा-बेटी जनमिन।|nuuh ke ʒnm ke baadʔ lemek bt͡ʃhr tk ʒiijt rihisʔ auu okr auu bettaa-bettii ʒnmin। New-Testament-Acts-016-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला कोर्रा म बहुंत मारे के बाद, जेल म डार दीन अऊ जेलर ला हुकूम दीन कि सचेत होके ओमन के रखवारी करय।|omn laa korraa m bhunt maare ke baadʔ ʒel m ddaar diin auu ʒelr laa hukuum diin ki st͡ʃet hoke omn ke rkhvaarii krj। Old-Testament-Exodus-018-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब मेंह जान डारेंव कि यहोवा ह आने जम्मो देवतामन ले महान अय, काबरकि ओह येला ओमन के संग साबित कर दीस, जऊन मन घमंडी होके इसरायलीमन संग खराप बरताव करिन।”|ab menh ʒaan ddaarenv ki jhovaa h aane ʒmmo devtaamn le mhaan ajʔ kaabrki oh jelaa omn ke snɡ saabit kr diisʔ ʒuun mn ɡhmnddii hoke israajliimn snɡ khraap brtaav krin।” Old-Testament-Isaiah-036-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह कहिथस कि तोर करा लड़ई बर नीति अऊ ताकत हवय—पर तेंह सिरिप खोखला बात करथस। काकर ऊपर भरोसा करके, तेंह मोर बिरूध बिदरोह करत हस?|tenh khiths ki tor kraa lddʔii br niiti auu taakt hvj—pr tenh sirip khokhlaa baat krths। kaakr uupr bhrosaa krkeʔ tenh mor biruudh bidroh krt hs? Old-Testament-Job-036-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ह समझ सकथे कि ओह बादरमन ला कइसे बगराथे, अऊ कइसे ओह अपन जगह ले बादरमन ला गरजाथे?|kon h smʒh skthe ki oh baadrmn laa kise bɡraatheʔ auu kise oh apn ʒɡh le baadrmn laa ɡrʒaathe? Old-Testament-Proverbs-022-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह अइसने मनखे ला देखथस, जऊन ह अपन काम म कुसल हवय? ओह राजा के आघू म सेवा करही; ओह छोटे पदवाले के आघू म सेवा नइं करय।|kaa tenh aisne mnkhe laa dekhthsʔ ʒuun h apn kaam m kusl hvj? oh raaʒaa ke aaɡhuu m sevaa krhii; oh t͡ʃhotte pdvaale ke aaɡhuu m sevaa nin krj। Old-Testament-Jonah-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“उठके ओ बड़े नगर नीनवे ला जा, अऊ ओकर बिरूध परचार कर, काबरकि येकर बुरई ह मोर नजर म आ गे हवय।”|“utthke o bddʔe nɡr niinve laa ʒaaʔ auu okr biruudh prt͡ʃaar krʔ kaabrki jekr burii h mor nʒr m aa ɡe hvj।” New-Testament-1-Corinthians-010-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोला हर चीज करे के अनुमति हवय,” तुमन कहिथव—पर हर चीज ह लाभ के नो हय। “मोला हर चीज करे के अनुमति हवय”—पर हर चीज ले उन्नति नइं होवय।|“molaa hr t͡ʃiiʒ kre ke anumti hvjʔ” tumn khithv—pr hr t͡ʃiiʒ h laabh ke no hj। “molaa hr t͡ʃiiʒ kre ke anumti hvj”—pr hr t͡ʃiiʒ le unnti nin hovj। Old-Testament-Psalms-136-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओला धनबाद देवव, जऊन ह बड़े-बड़े राजामन ला मार डारिस, ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|olaa dhnbaad devvʔ ʒuun h bddʔe-bddʔe raaʒaamn laa maar ddaarisʔ okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-Psalms-086-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह मोला अब्बड़ मया करथस; तेंह मोला गहरई ले, मिरतू-लोक ले बचाय हस।|kaabrki tenh molaa abbddʔ mjaa krths; tenh molaa ɡhrii leʔ mirtuu-lok le bt͡ʃaaj hs। Old-Testament-1-Chronicles-022-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह इसरायल म रहइया परदेसीमन ला इकट्ठा होय के हुकूम दीस, अऊ ओमन के बीच ले ओह परमेसर के घर बनाय बर पथरा कटइयामन ला ठहिराईस कि ओमन गढ़े गय पथरा तियार करंय।|daauud h israajl m rhijaa prdesiimn laa iktttthaa hoj ke hukuum diisʔ auu omn ke biit͡ʃ le oh prmesr ke ɡhr bnaaj br pthraa kttijaamn laa tthhiraaiis ki omn ɡddhʔe ɡj pthraa tijaar krnj। New-Testament-Matthew-005-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि तुमन सिरिप अपन भाईमन ला ही जोहार करथव, त आने मन ले तुमन का बड़े बुता करथव? का आनजातमन घलो अइसने नइं करंय?|jdi tumn sirip apn bhaaiimn laa hii ʒohaar krthvʔ t aane mn le tumn kaa bddʔe butaa krthv? kaa aanʒaatmn ɡhlo aisne nin krnj? Old-Testament-Jeremiah-007-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘का तुमन चोरी अऊ हतिया करहू, बेभिचार अऊ लबारी गवाही दूहू, बाल देवता बर धूप जलाहू अऊ आने देवतामन के पाछू चलहू, जेमन ला तुमन नइं जानव,|“ ‘kaa tumn t͡ʃorii auu htijaa krhuuʔ bebhit͡ʃaar auu lbaarii ɡvaahii duuhuuʔ baal devtaa br dhuup ʒlaahuu auu aane devtaamn ke paat͡ʃhuu t͡ʃlhuuʔ ʒemn laa tumn nin ʒaanvʔ Old-Testament-Leviticus-015-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धात के बिमरहा, अऊ जऊन आदमी के बीर्य ह निकल जाथे, जेकर ले ओह असुध ठहिरथे,|dhaat ke bimrhaaʔ auu ʒuun aadmii ke biirj h nikl ʒaatheʔ ʒekr le oh asudh tthhirtheʔ Old-Testament-Isaiah-045-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन ही किरिया खाय हंव, पूरा ईमानदारी से मोर मुहूं ले ये बचन निकले हवय अऊ ये बात ह नइं टरय: हर एक मनखे ह मोर आघू म माड़ी टेकही; हर एक मनखे ह मोर किरिया खाही।|menh apn hii kirijaa khaaj hnvʔ puuraa iimaandaarii se mor muhuun le je bt͡ʃn nikle hvj auu je baat h nin ttrj hr ek mnkhe h mor aaɡhuu m maaddʔii ttekhii; hr ek mnkhe h mor kirijaa khaahii। Old-Testament-Proverbs-026-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूख ला ओकर मुढ़ता के मुताबिक जबाब देबे, नइं तो ओह अपन खुद के नजर म बुद्धिमान ठहिरही।|muruukh laa okr muddhʔtaa ke mutaabik ʒbaab debeʔ nin to oh apn khud ke nʒr m buddhimaan tthhirhii। Old-Testament-1-Chronicles-024-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ईसहारीमन ले: सलोमोत; सलोमोत के बेटामन ले: यहत।|iishaariimn le slomot; slomot ke bettaamn le jht। Old-Testament-Job-034-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं येह ओकर इरादा होतिस अऊ ओह अपन आतमा अऊ अपन सांस ला वापिस ले लेतिस,|khuun jeh okr iraadaa hotis auu oh apn aatmaa auu apn saans laa vaapis le letisʔ New-Testament-Matthew-022-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला जबाब दीस, “तुमन गलत समझत हव, काबरकि तुमन परमेसर के बचन या परमेसर के सामर्थ ला नइं जानत हव।|jiisuu h omn laa ʒbaab diisʔ “tumn ɡlt smʒht hvʔ kaabrki tumn prmesr ke bt͡ʃn jaa prmesr ke saamrth laa nin ʒaant hv। Old-Testament-1-Kings-011-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सुलेमान ह यरूसलेम के पूरब दिग के एक पठार म मोआब के घिनित देवता कमोस बर, अऊ अमोनीमन के घिनित देवता मोलेक बर एक ऊंचहा जगह बनाईस।|tb sulemaan h jruuslem ke puurb diɡ ke ek ptthaar m moaab ke ɡhinit devtaa kmos brʔ auu amoniimn ke ɡhinit devtaa molek br ek uunt͡ʃhaa ʒɡh bnaaiis। Old-Testament-Genesis-027-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह पुछिस, “का सही म, तें मोर बेटा एसाव अस?” ओह कहिस, “हव, में अंव।”|auu oh put͡ʃhisʔ “kaa shii mʔ ten mor bettaa esaav as?” oh khisʔ “hvʔ men anv।” New-Testament-Acts-013-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति हे मोर भाईमन! मेंह चाहत हंव कि तुमन जान लेवव कि यीसू के दुवारा पाप के छेमा के संदेस तुमन ला दिये जावत हवय।|“ekrseti he mor bhaaiimn! menh t͡ʃaaht hnv ki tumn ʒaan levv ki jiisuu ke duvaaraa paap ke t͡ʃhemaa ke sndes tumn laa dije ʒaavt hvj। New-Testament-Luke-021-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जऊन मन यहूदिया प्रदेस म हवंय, ओमन पहाड़ ऊपर भाग जावंय; जऊन मन सहर म हवंय, ओमन सहर ले निकल जावंय, अऊ जऊन मन सहर के बाहिर हवंय, ओमन सहर के भीतर झन जावंय।|tb ʒuun mn jhuudijaa prdes m hvnjʔ omn phaaddʔ uupr bhaaɡ ʒaavnj; ʒuun mn shr m hvnjʔ omn shr le nikl ʒaavnjʔ auu ʒuun mn shr ke baahir hvnjʔ omn shr ke bhiitr ʒhn ʒaavnj। Old-Testament-Psalms-045-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह तोर सुघरता ला देखके मोहित होवय; ओकर आदर कर, काबरकि ओह तोर परभू अय।|raaʒaa h tor suɡhrtaa laa dekhke mohit hovj; okr aadr krʔ kaabrki oh tor prbhuu aj। Old-Testament-Deuteronomy-022-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ऊन अऊ सन ला एक संग मिलाके बनाय गे कपड़ा ला झन पहिरबे।|uun auu sn laa ek snɡ milaake bnaaj ɡe kpddʔaa laa ʒhn phirbe। Old-Testament-1-Chronicles-025-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चौदहवां मत्तितियाह के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|t͡ʃaudhvaan mttitijaah ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; New-Testament-2-Corinthians-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आज घलो जब मूसा के किताब ला पढ़े जाथे, त ओमन के मन म एक परदा पड़े रहिथे।|aaʒ ɡhlo ʒb muusaa ke kitaab laa pddhʔe ʒaatheʔ t omn ke mn m ek prdaa pddʔe rhithe। Old-Testament-Jeremiah-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह बिसवासहीन इसरायल ला ओकर जम्मो बेभिचार के कारन, ओला तियाग पतर देके भगा दे हंव। तभो ले, मेंह देखेंव कि ओकर बेईमान बहिनी यहूदा म कोनो डर नइं रिहिस; ओह घलो बाहिर जाके बेभिचार करिस।|menh bisvaashiin israajl laa okr ʒmmo bebhit͡ʃaar ke kaarnʔ olaa tijaaɡ ptr deke bhɡaa de hnv। tbho leʔ menh dekhenv ki okr beiimaan bhinii jhuudaa m kono ddr nin rihis; oh ɡhlo baahir ʒaake bebhit͡ʃaar kris। Old-Testament-Jeremiah-033-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जतेक पाप मोर बिरूध करे हवंय, ओ जम्मो पाप ले मेंह ओमन ला सुध करहूं अऊ मोर बिरूध म करे गे बिदरोह के ओमन के जम्मो पाप ला छेमा करहूं।|omn ʒtek paap mor biruudh kre hvnjʔ o ʒmmo paap le menh omn laa sudh krhuun auu mor biruudh m kre ɡe bidroh ke omn ke ʒmmo paap laa t͡ʃhemaa krhuun। Old-Testament-Judges-021-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सभा के अगुवामन कहिन, “बिनयामीनी माईलोगनमन मार डारे गीन, त हमन बांचे मनखेमन बर घरवाली के परबंध कइसे करन?”|tb sbhaa ke aɡuvaamn khinʔ “binjaamiinii maaiiloɡnmn maar ddaare ɡiinʔ t hmn baant͡ʃe mnkhemn br ɡhrvaalii ke prbndh kise krn?” Old-Testament-Leviticus-013-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब कोनो मनखे के चमड़ी ह जर जाथे अऊ ओ जरे जगह के मांस म लाल-सफेद या सफेद दाग दिखथे,|“ʒb kono mnkhe ke t͡ʃmddʔii h ʒr ʒaathe auu o ʒre ʒɡh ke maans m laal-sphed jaa sphed daaɡ dikhtheʔ Old-Testament-Isaiah-041-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह मरू-भुइयां म देवदार, बंबरी, मेंहदी, अऊ जैतून उगाहूं। मेंह उजाड़ जगह म सनोवर, चिनार अऊ गोपेर के रूख इकट्ठा लगाहूं,|menh mruu-bhuijaan m devdaarʔ bnbriiʔ menhdiiʔ auu ʒaituun uɡaahuun। menh uʒaaddʔ ʒɡh m snovrʔ t͡ʃinaar auu ɡoper ke ruukh iktttthaa lɡaahuunʔ Old-Testament-Lamentations-003-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पानी ह मोर मुड़ ऊपर तक आ गीस, अऊ मेंह सोचेंव कि में नास होनेचवाला हंव।|paanii h mor muddʔ uupr tk aa ɡiisʔ auu menh sot͡ʃenv ki men naas honet͡ʃvaalaa hnv। Old-Testament-Numbers-031-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सैनिकमन के दुवारा लूटे गय सामान म ले ये बचे रिहिस 6,75,000 भेड़,|sainikmn ke duvaaraa luutte ɡj saamaan m le je bt͡ʃe rihis ʔʔ bheddʔʔ New-Testament-2-Timothy-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अदालत म, जब मेंह पहिली बार अपन सफई पेस करत रहेंव, तब कोनो मोर संग नइं दीस, जम्मो झन मोला छोंड़ दे रिहिन। अइसने होवय कि परमेसर ह ये बात ला ओमन के बिरोध म झन लेवय।|adaalt mʔ ʒb menh philii baar apn sphii pes krt rhenvʔ tb kono mor snɡ nin diisʔ ʒmmo ʒhn molaa t͡ʃhonddʔ de rihin। aisne hovj ki prmesr h je baat laa omn ke birodh m ʒhn levj। Old-Testament-1-Chronicles-017-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अपन मनखे इसरायलीमन ला हमेसा बर अपन खुद के मनखे बनाय हस, अऊ हे यहोवा, तेंह ओमन के परमेसर बने हस।|tenh apn mnkhe israajliimn laa hmesaa br apn khud ke mnkhe bnaaj hsʔ auu he jhovaaʔ tenh omn ke prmesr bne hs। New-Testament-Acts-027-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कौदा नांव के एक छोटकन टापू के आड़ म जावत-जावत, हमन बड़े मुसकुल म जहाज के डोंगी ला संभालेंन।|kaudaa naanv ke ek t͡ʃhottkn ttaapuu ke aaddʔ m ʒaavt-ʒaavtʔ hmn bddʔe muskul m ʒhaaʒ ke ddonɡii laa snbhaalenn। Old-Testament-Exodus-019-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रपीदीम ले आघू बढ़े के बाद, ओमन सीनय के सुन्ना जगह म हबरिन अऊ इसरायलीमन उहां पहाड़ के आघू म डेरा डालिन।|rpiidiim le aaɡhuu bddhʔe ke baadʔ omn siinj ke sunnaa ʒɡh m hbrin auu israajliimn uhaan phaaddʔ ke aaɡhuu m dderaa ddaalin। New-Testament-2-Peter-002-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब अइसने बात ए, तब परभू ह जानथे कि धरमी मनखेमन ला परिछा म ले कइसने निकालथें अऊ अधरमीमन ला कइसने सजा देवत नियाय के दिन बर रखथें।|ʒb aisne baat eʔ tb prbhuu h ʒaanthe ki dhrmii mnkhemn laa prit͡ʃhaa m le kisne nikaalthen auu adhrmiimn laa kisne sʒaa devt nijaaj ke din br rkhthen। Old-Testament-Ezekiel-018-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“मोर जिनगी के कसम, परमपरधान यहोवा ह कहत हे, तुमन ला इसरायल म फेर ये कहावत कहे के अवसर नइं मिलही।|“mor ʒinɡii ke ksmʔ prmprdhaan jhovaa h kht heʔ tumn laa israajl m pher je khaavt khe ke avsr nin milhii। New-Testament-Romans-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हमन का कहन? का हमन पाप करतेच रहन ताकि अनुग्रह अऊ होवय?|tb hmn kaa khn? kaa hmn paap krtet͡ʃ rhn taaki anuɡrh auu hovj? Old-Testament-Leviticus-007-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कहूं कोनो मनखे असुध होके यहोवा ला चघाय गे मेल-बलिदान के मांस ला खाथे, त ओह अपन मनखेमन के समाज ले अलग करे जावय।|pr khuun kono mnkhe asudh hoke jhovaa laa t͡ʃɡhaaj ɡe mel-blidaan ke maans laa khaatheʔ t oh apn mnkhemn ke smaaʒ le alɡ kre ʒaavj। New-Testament-Philemon-001-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह पहिली तोर कुछू काम के नइं रिहिस, पर अब ओह तोर अऊ मोर दूनों बर बड़े काम के हो गे हवय।|oh philii tor kut͡ʃhuu kaam ke nin rihisʔ pr ab oh tor auu mor duunon br bddʔe kaam ke ho ɡe hvj। Old-Testament-Daniel-010-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब एक झन के हांथ ह मोला छुईस अऊ मोर कांपत देहें ला मोर हांथ अऊ माड़ीमन म ठाढ़ कर दीस।|tb ek ʒhn ke haanth h molaa t͡ʃhuiis auu mor kaanpt dehen laa mor haanth auu maaddʔiimn m tthaaddhʔ kr diis। Old-Testament-Exodus-010-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नइं! तुमन सिरिप मरदमन जावव अऊ यहोवा के अराधना करव, काबरकि इही बात के मांग तो तुमन करत रहेव।” तब मूसा अऊ हारून ला फिरौन के आघू ले बाहिर निकाल दिये गीस।|nin! tumn sirip mrdmn ʒaavv auu jhovaa ke araadhnaa krvʔ kaabrki ihii baat ke maanɡ to tumn krt rhev।” tb muusaa auu haaruun laa phiraun ke aaɡhuu le baahir nikaal dije ɡiis। Old-Testament-Psalms-135-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ला जऊन बात बने लगथे, ओह ओला अकास अऊ धरती म, समुंदर अऊ ओकर जम्मो गहरई म करथे।|jhovaa laa ʒuun baat bne lɡtheʔ oh olaa akaas auu dhrtii mʔ smundr auu okr ʒmmo ɡhrii m krthe। New-Testament-Matthew-026-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जम्मो बात ला कहे के बाद, यीसू ह चेलामन ला कहिस,|je ʒmmo baat laa khe ke baadʔ jiisuu h t͡ʃelaamn laa khisʔ New-Testament-Luke-016-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ मनखे ह कहिस, ‘तब मेंह तोर ले बिनती करत हंव, ददा; लाजर ला मोर ददा के घर म पठो दे,|“o mnkhe h khisʔ ‘tb menh tor le bintii krt hnvʔ ddaa; laaʒr laa mor ddaa ke ɡhr m pttho deʔ Old-Testament-Psalms-065-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह बछर ला बहुंत फसल ले भर देथस, अऊ बहुंत चीजमन के कारन तोर गाड़ीमन म जगह नइं रहय।|tenh bt͡ʃhr laa bhunt phsl le bhr dethsʔ auu bhunt t͡ʃiiʒmn ke kaarn tor ɡaaddʔiimn m ʒɡh nin rhj। Old-Testament-Isaiah-060-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में कांसा के बदला सोन, लोहा के बदला चांदी, लकरी के बदला कांसा, अऊ पथरा के बदला लोहा लानहूं। में सांति ला तोर हाकिम अऊ अच्छई ला तोर सासन करइया ठहिराहूं।|men kaansaa ke bdlaa sonʔ lohaa ke bdlaa t͡ʃaandiiʔ lkrii ke bdlaa kaansaaʔ auu pthraa ke bdlaa lohaa laanhuun। men saanti laa tor haakim auu at͡ʃt͡ʃhii laa tor saasn krijaa tthhiraahuun। New-Testament-Romans-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त फेर हमन का कहन? का हमन यहूदीमन आने मन ले बने हवन? बिलकुल नइं! काबरकि हमन पहिली ये दोस लगा चुके हवन कि यहूदी अऊ आनजात जम्मो मनखेमन पाप के अधीन हवंय।|t pher hmn kaa khn? kaa hmn jhuudiimn aane mn le bne hvn? bilkul nin! kaabrki hmn philii je dos lɡaa t͡ʃuke hvn ki jhuudii auu aanʒaat ʒmmo mnkhemn paap ke adhiin hvnj। Old-Testament-Proverbs-030-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लबरापन अऊ लबरा गोठ ला मोर ले दूरिहा रख; मोला न तो गरीब बना अऊ न ही धनी, पर मोला सिरिप हर दिन के जेवन दे।|lbraapn auu lbraa ɡotth laa mor le duurihaa rkh; molaa n to ɡriib bnaa auu n hii dhniiʔ pr molaa sirip hr din ke ʒevn de। Old-Testament-Jonah-002-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कहिस: “अपन संकट म मेंह यहोवा ला पुकारें, अऊ ओह मोला जबाब दीस। मिरतू-लोक के गहरई ले मेंह मदद बर पुकारें, अऊ तेंह मोर पुकार ला सुन लेय।|oh khis “apn snktt m menh jhovaa laa pukaarenʔ auu oh molaa ʒbaab diis। mirtuu-lok ke ɡhrii le menh mdd br pukaarenʔ auu tenh mor pukaar laa sun lej। New-Testament-1-Corinthians-009-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भले ही मेंह आने मन बर प्रेरित नो हंव, पर तुम्हर बर तो प्रेरित अंव। काबरकि एक प्रेरित के रूप म मेंह जऊन काम, परभू म करे हवंव, तुमन ओकर छाप अव।|bhle hii menh aane mn br prerit no hnvʔ pr tumhr br to prerit anv। kaabrki ek prerit ke ruup m menh ʒuun kaamʔ prbhuu m kre hvnvʔ tumn okr t͡ʃhaap av। Old-Testament-Leviticus-025-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘भुइयां ला सब दिन बर झन बेचव, काबरकि भुइयां ह मोर अय अऊ तुमन मोर भुइयां म परदेसी अऊ अजनबी के सहीं रहिथव।|“ ‘bhuijaan laa sb din br ʒhn bet͡ʃvʔ kaabrki bhuijaan h mor aj auu tumn mor bhuijaan m prdesii auu aʒnbii ke shiin rhithv। New-Testament-Luke-007-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओ माईलोगन ले कहिस, “तोर पाप छेमा हो गीस।”|tb jiisuu h o maaiiloɡn le khisʔ “tor paap t͡ʃhemaa ho ɡiis।” Old-Testament-Psalms-119-090|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर बिसवासयोग्यता पीढ़ी दर पीढ़ी बने रहिथे; तेंह धरती ला इस्थिर करय, अऊ येह बने रहिथे।|tor bisvaasjoɡjtaa piiddhʔii dr piiddhʔii bne rhithe; tenh dhrtii laa isthir krjʔ auu jeh bne rhithe। Old-Testament-Ezekiel-023-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|चित्र म मनखेमन के कनिहां म पट्टा बंधे रहय अऊ ओमन के मुड़ म लहरावत पगड़ी रहय; ओ जम्मो के जम्मो कसदीया के रहइया बेबिलोनी रथ के अधिकारीमन सहीं दिखत रहंय।|t͡ʃitr m mnkhemn ke knihaan m pttttaa bndhe rhj auu omn ke muddʔ m lhraavt pɡddʔii rhj; o ʒmmo ke ʒmmo ksdiijaa ke rhijaa bebilonii rth ke adhikaariimn shiin dikht rhnj। Old-Testament-Job-030-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के भुजा के बल ह मोर का काम के रिहिस, जब ओमन के ताकत ह खतम हो गे रिहिस?|omn ke bhuʒaa ke bl h mor kaa kaam ke rihisʔ ʒb omn ke taakt h khtm ho ɡe rihis? New-Testament-John-004-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ माईलोगन ह कहिस, “महाराज, मोला अइसने लगथे कि तेंह एक अगमजानी अस।|o maaiiloɡn h khisʔ “mhaaraaʒʔ molaa aisne lɡthe ki tenh ek aɡmʒaanii as। Old-Testament-Exodus-004-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह कहिस, “ओला भुइयां म फटिक दे।” मूसा ह ओला भुइयां म फटिक दीस अऊ ओह एक सांप बन गीस, अऊ मूसा ह भागे लगिस।|jhovaa h khisʔ “olaa bhuijaan m phttik de।” muusaa h olaa bhuijaan m phttik diis auu oh ek saanp bn ɡiisʔ auu muusaa h bhaaɡe lɡis। Old-Testament-Haggai-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सातवां महिना के इक्कीसवां दिन, यहोवा के बचन ह हाग्गै अगमजानी के दुवारा पहुंचिस:|saatvaan mhinaa ke ikkiisvaan dinʔ jhovaa ke bt͡ʃn h haaɡɡai aɡmʒaanii ke duvaaraa phunt͡ʃis New-Testament-John-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद, यहूदीमन के एक तिहार होईस, जेकर कारन यीसू ह यरूसलेम गीस।|ekr baadʔ jhuudiimn ke ek tihaar hoiisʔ ʒekr kaarn jiisuu h jruuslem ɡiis। Old-Testament-Genesis-042-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन कनान देस म अपन ददा याकूब करा आईन, त जऊन कुछू ओमन के संग होय रिहिस, ओ जम्मो बात ओला बताईन। ओमन कहिन,|ʒb omn knaan des m apn ddaa jaakuub kraa aaiinʔ t ʒuun kut͡ʃhuu omn ke snɡ hoj rihisʔ o ʒmmo baat olaa btaaiin। omn khinʔ Old-Testament-Job-013-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चाहे परमेसर ह मोला मार घलो डारय, तभो ले मेंह ओकर ऊपर आसा रखहूं; मेंह खचित ओकर आघू म अपन बात के बचाव करहूं।|t͡ʃaahe prmesr h molaa maar ɡhlo ddaarjʔ tbho le menh okr uupr aasaa rkhhuun; menh kht͡ʃit okr aaɡhuu m apn baat ke bt͡ʃaav krhuun। New-Testament-Luke-007-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि नइं, त फेर तुमन का देखे बर गे रहेव? का सुघर कपड़ा पहिरे एक मनखे ला? देखव, जऊन मन मंहगा कपड़ा पहिरथें अऊ भोग-बिलास म जिनगी बिताथें, ओमन महल म रहिथें।|jdi ninʔ t pher tumn kaa dekhe br ɡe rhev? kaa suɡhr kpddʔaa phire ek mnkhe laa? dekhvʔ ʒuun mn mnhɡaa kpddʔaa phirthen auu bhoɡ-bilaas m ʒinɡii bitaathenʔ omn mhl m rhithen। Old-Testament-Ezra-007-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो चीज यरूसलेम के परमेसर ला दे देवव, जेमन ला तोर परमेसर के मंदिर म अराधना करे बर तोला सऊंपे जावत हवंय।|o ʒmmo t͡ʃiiʒ jruuslem ke prmesr laa de devvʔ ʒemn laa tor prmesr ke mndir m araadhnaa kre br tolaa suunpe ʒaavt hvnj। Old-Testament-Genesis-005-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले येरेद के कुल उमर 962 बछर होईस, अऊ तब ओह मर गीस।|je kism le jered ke kul umr bt͡ʃhr hoiisʔ auu tb oh mr ɡiis। New-Testament-Romans-016-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त्रुफेना अऊ त्रुफोसा ला मोर जोहार मिलय। ये माईलोगनमन परभू खातिर कठिन मेहनत करथें। आने माईलोगन पिरसिस ला मोर जोहार। ओह मोर मयारू संगी ए अऊ परभू खातिर अब्बड़ मेहनत करे हवय।|truphenaa auu truphosaa laa mor ʒohaar milj। je maaiiloɡnmn prbhuu khaatir ktthin mehnt krthen। aane maaiiloɡn pirsis laa mor ʒohaar। oh mor mjaaruu snɡii e auu prbhuu khaatir abbddʔ mehnt kre hvj। Old-Testament-Proverbs-029-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खून करइया मनखेमन ईमानदार मनखे ले घिन करथें अऊ ओमन सीधवा मनखे के परान के खोज म रहिथें।|khuun krijaa mnkhemn iimaandaar mnkhe le ɡhin krthen auu omn siidhvaa mnkhe ke praan ke khoʒ m rhithen। New-Testament-Acts-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पतरस ह पबितर आतमा ले भरके ओमन ला कहिस, “हे मनखेमन के अधिकारी अऊ अगुवामन!|tb ptrs h pbitr aatmaa le bhrke omn laa khisʔ “he mnkhemn ke adhikaarii auu aɡuvaamn! New-Testament-John-007-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कहिके, ओह गलील प्रदेस म रूक गीस।|je khikeʔ oh ɡliil prdes m ruuk ɡiis। Old-Testament-Psalms-037-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि दुस्टमन के सक्ति ला खतम कर दिये जाही, पर यहोवा ह धरमी जन ला संभालथे।|kaabrki dusttmn ke skti laa khtm kr dije ʒaahiiʔ pr jhovaa h dhrmii ʒn laa snbhaalthe। New-Testament-Acts-028-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू मनखेमन ओकर बात ला मान लीन, पर कुछू मनखेमन बिसवास नइं करिन।|kut͡ʃhuu mnkhemn okr baat laa maan liinʔ pr kut͡ʃhuu mnkhemn bisvaas nin krin। New-Testament-John-018-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह पतरस ला हुकूम दीस, “अपन तलवार ला मियान म रख। जऊन दुख के कटोरा ददा ह मोला दे हवय, का ओला मेंह नइं पीयंव?” यीसू ला हन्ना करा ले जाथें|jiisuu h ptrs laa hukuum diisʔ “apn tlvaar laa mijaan m rkh। ʒuun dukh ke kttoraa ddaa h molaa de hvjʔ kaa olaa menh nin piijnv?” jiisuu laa hnnaa kraa le ʒaathen New-Testament-Luke-013-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक बिसराम के दिन, यीसू ह एक ठन यहूदीमन के सभा-घर म उपदेस देवत रिहिस।|ek bisraam ke dinʔ jiisuu h ek tthn jhuudiimn ke sbhaa-ɡhr m updes devt rihis। Old-Testament-1-Chronicles-027-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पांचवां महिना बर, पांचवां सेनापति समहूत नांव के ईसराही रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।|paant͡ʃvaan mhinaa brʔ paant͡ʃvaan senaapti smhuut naanv ke iisraahii rihis। okr dl m ʔ sainik rihin। Old-Testament-1-Kings-006-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह सनोवर के कठवा के घलो दू ठन कपाट बनवाईस, अऊ ये दूनों कपाट म दू-दू ठन पान मुड़े हुए बनाय गे रिहिन।|oh snovr ke ktthvaa ke ɡhlo duu tthn kpaatt bnvaaiisʔ auu je duunon kpaatt m duu-duu tthn paan muddʔe hue bnaaj ɡe rihin। Old-Testament-Genesis-004-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिल्ला घलो तूबल-कैन नांव के एक बेटा ला जनमिस; जऊन ह कांसा अऊ लोहा ढारके औजार बनइया + 4:22 या जऊन ह जम्मो काम करइयामन ला सिखोईस होईस। तूबल-कैन के बहिनी के नांव नामा रिहिस।|sillaa ɡhlo tuubl-kain naanv ke ek bettaa laa ʒnmis; ʒuun h kaansaa auu lohaa ddhaarke auʒaar bnijaa + jaa ʒuun h ʒmmo kaam krijaamn laa sikhoiis hoiis। tuubl-kain ke bhinii ke naanv naamaa rihis। Old-Testament-Exodus-017-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तक मूसा ह अपन हांथ ला ऊपर करे रहय, तब तक इसरायलीमन जीतंय, पर जब-जब ओह अपन हांथ ला खाल्हे कोति करय, त अमालेकीमन जीतंय।|ʒb tk muusaa h apn haanth laa uupr kre rhjʔ tb tk israajliimn ʒiitnjʔ pr ʒb-ʒb oh apn haanth laa khaalhe koti krjʔ t amaalekiimn ʒiitnj। Old-Testament-2-Samuel-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद राजा ह भीतर जाके यहोवा के आघू म बईठ गीस, अऊ कहिस: “हे परमपरधान यहोवा, मेंह कोन अंव, अऊ मोर घराना का ए, कि तेंह मोला इहां तक लाने हस?|tb daauud raaʒaa h bhiitr ʒaake jhovaa ke aaɡhuu m biitth ɡiisʔ auu khis “he prmprdhaan jhovaaʔ menh kon anvʔ auu mor ɡhraanaa kaa eʔ ki tenh molaa ihaan tk laane hs? New-Testament-1-Thessalonians-003-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ये जानके हमन म, अब नवां जिनगी के संचार होय हवय कि तुमन परभू के बिसवास म मजबूत हवव।|kaabrki je ʒaanke hmn mʔ ab nvaan ʒinɡii ke snt͡ʃaar hoj hvj ki tumn prbhuu ke bisvaas m mʒbuut hvv। Old-Testament-Numbers-006-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये किसम ले ओमन मोर नांव ला इसरायलीमन म रखंय अऊ मेंह ओमन ला आसीस दूहूं।”|“je kism le omn mor naanv laa israajliimn m rkhnj auu menh omn laa aasiis duuhuun।” Old-Testament-Psalms-090-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, नरम हो जा! येह कब तक होही? अपन सेवकमन ऊपर दया कर।|he jhovaaʔ nrm ho ʒaa! jeh kb tk hohii? apn sevkmn uupr djaa kr। New-Testament-Mark-008-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह पुछिस, “तुम्हर करा के ठन रोटी हवय?” ओमन कहिन, “सात ठन।”|jiisuu h put͡ʃhisʔ “tumhr kraa ke tthn rottii hvj?” omn khinʔ “saat tthn।” Old-Testament-Job-011-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह परमेसर ले कहिथस, ‘मोर बिसवास म कोनो कमी नइं ए अऊ मेंह तोर नजर म सुध हवंव।’|tenh prmesr le khithsʔ ‘mor bisvaas m kono kmii nin e auu menh tor nʒr m sudh hvnv।’ New-Testament-Acts-023-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सैनिकमन ला जइसने हुकूम दिये गे रिहिस, ओमन वइसने करिन। ओमन पौलुस ला रातों-रात अंतिपतरिस सहर ले आईन।|sainikmn laa ʒisne hukuum dije ɡe rihisʔ omn visne krin। omn paulus laa raaton-raat antiptris shr le aaiin। Old-Testament-Isaiah-003-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर मनखेमन तलवार ले, अऊ तुम्हर योद्धामन लड़ई म मारे जाहीं।|tumhr mnkhemn tlvaar leʔ auu tumhr joddhaamn lddʔii m maare ʒaahiin। Old-Testament-Leviticus-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहित ह ओला बेदी म लानय अऊ ओकर घेंच ला मुरकेट के मुड़ ला अलग करय अऊ ओला बेदी म जलावय; ओकर लहू ला बेदी के बाजू म गिरावय।|purohit h olaa bedii m laanj auu okr ɡhent͡ʃ laa murkett ke muddʔ laa alɡ krj auu olaa bedii m ʒlaavj; okr lhuu laa bedii ke baaʒuu m ɡiraavj। Old-Testament-Exodus-002-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह एती-ओती देखिस, अऊ जब कोनो नइं दिखिन, त ओह ओ मिसरी मनखे ला मार डारिस, अऊ ओकर लास ला बालू म तोप दीस।|tb muusaa h etii-otii dekhisʔ auu ʒb kono nin dikhinʔ t oh o misrii mnkhe laa maar ddaarisʔ auu okr laas laa baaluu m top diis। Old-Testament-Psalms-066-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन मुहूं ले ओला पुकारेंव; मोर ओंठ ले ओकर परसंसा करेंव।|menh apn muhuun le olaa pukaarenv; mor ontth le okr prsnsaa krenv। Old-Testament-Joshua-016-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले यूसुफ के संतान, मनस्से अऊ एपरैम ला ओमन के उत्तराधिकार मिलिस।|je kism le juusuph ke sntaanʔ mnsse auu epraim laa omn ke uttraadhikaar milis। New-Testament-Luke-009-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू के ये कहे के करीब आठ दिन के बाद, ओह पतरस, यूहन्ना, अऊ याकूब ला अपन संग लीस अऊ एक ठन पहाड़ म पराथना करे बर गीस।|jiisuu ke je khe ke kriib aatth din ke baadʔ oh ptrsʔ juuhnnaaʔ auu jaakuub laa apn snɡ liis auu ek tthn phaaddʔ m praathnaa kre br ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-042-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वास्तव म, ओ जम्मो मनखे, जऊन मन मिसर देस जाके उहां रहे के ठान ले हवंय, ओमन तलवार, अकाल अऊ महामारी ले मरहीं; जऊन बिपत्ति मेंह ओमन ऊपर लानहूं, ओमा ले एको झन घलो नइं बांचहीं।’|vaastv mʔ o ʒmmo mnkheʔ ʒuun mn misr des ʒaake uhaan rhe ke tthaan le hvnjʔ omn tlvaarʔ akaal auu mhaamaarii le mrhiin; ʒuun biptti menh omn uupr laanhuunʔ omaa le eko ʒhn ɡhlo nin baant͡ʃhiin।’ Old-Testament-Job-015-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अइसे का जानथस, जऊन ला हमन नइं जानन? तोर म अइसे कोन समझ के बात हवय, जऊन ह हमन म नइं ए?|tenh aise kaa ʒaanthsʔ ʒuun laa hmn nin ʒaann? tor m aise kon smʒh ke baat hvjʔ ʒuun h hmn m nin e? Old-Testament-Genesis-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाद म ओह ओकर भाई हाबिल ला जनम दीस। हाबिल ह भेड़-बकरी के चरवाहा बन गीस, अऊ कैन ह खेती-बारी करत रिहिस।|baad m oh okr bhaaii haabil laa ʒnm diis। haabil h bheddʔ-bkrii ke t͡ʃrvaahaa bn ɡiisʔ auu kain h khetii-baarii krt rihis। New-Testament-Acts-009-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखेमन ओकर संग म रिहिन, ओमन हक्का-बक्का हो गीन, काबरकि ओमन अवाज ला तो सुनिन, पर कोनो ला नइं देखिन।|ʒuun mnkhemn okr snɡ m rihinʔ omn hkkaa-bkkaa ho ɡiinʔ kaabrki omn avaaʒ laa to suninʔ pr kono laa nin dekhin। Old-Testament-Isaiah-010-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन तुमन का करहू, जब हिसाब लिये जाही, जब दूरिहा ले बिपत्ति आ जाही? मदद मांगे बर तुमन काकर करा भागके जाहू? तुमन अपन धन-दौलत ला कहां रखहू?|o din tumn kaa krhuuʔ ʒb hisaab lije ʒaahiiʔ ʒb duurihaa le biptti aa ʒaahii? mdd maanɡe br tumn kaakr kraa bhaaɡke ʒaahuu? tumn apn dhn-dault laa khaan rkhhuu? New-Testament-John-007-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ ओकर खुद के भाईमन ओकर ऊपर बिसवास नइं करत रिहिन।|auu t auu okr khud ke bhaaiimn okr uupr bisvaas nin krt rihin। New-Testament-Luke-001-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|स्वरगदूत ह ओकर करा आके ओला कहिस, “जोहार लागी! तोर ऊपर बहुंत किरपा होय हवय। परभू ह तोर संग हवय।”|svrɡduut h okr kraa aake olaa khisʔ “ʒohaar laaɡii! tor uupr bhunt kirpaa hoj hvj। prbhuu h tor snɡ hvj।” Old-Testament-Isaiah-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आमोस के बेटा यसायाह ह यहूदा अऊ यरूसलेम के बारे म ये दरसन देखिस:|aamos ke bettaa jsaajaah h jhuudaa auu jruuslem ke baare m je drsn dekhis Old-Testament-Genesis-033-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एसाव ह ओही दिन वापिस सेईर जाय बर निकलिस।|tb esaav h ohii din vaapis seiir ʒaaj br niklis। Old-Testament-Numbers-028-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सात मेढ़ा-पीला के हर एक के संग एक-दसवां भाग।|auu saat meddhʔaa-piilaa ke hr ek ke snɡ ek-dsvaan bhaaɡ। Old-Testament-Ezekiel-039-029|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|में ओमन ले फेर कभू अपन मुहूं नइं मोड़ंव, काबरकि में इसरायल के मनखेमन ऊपर अपन आतमा उंडेलहूं, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।”|men omn le pher kbhuu apn muhuun nin moddʔnvʔ kaabrki men israajl ke mnkhemn uupr apn aatmaa unddelhuunʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he।” Old-Testament-Jeremiah-034-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन यरमियाह मेर आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn jrmijaah mer aaiis New-Testament-Matthew-014-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यूहन्ना ह हेरोदेस ला कहे रिहिस, “अपन भाई के घरवाली ला रखई तोर बर कानून के मुताबिक उचित नो हय।”|kaabrki juuhnnaa h herodes laa khe rihisʔ “apn bhaaii ke ɡhrvaalii laa rkhii tor br kaanuun ke mutaabik ut͡ʃit no hj।” Old-Testament-Jeremiah-015-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह कहिस, “खचित मेंह तोला भलई बर छोंड़ दूहूं; खचित मेंह बिपत्ति अऊ दुख के बेरा म तोर बईरीमन ला तोर ले बिनती करवाहूं।|jhovaa h khisʔ “kht͡ʃit menh tolaa bhlii br t͡ʃhonddʔ duuhuun; kht͡ʃit menh biptti auu dukh ke beraa m tor biiriimn laa tor le bintii krvaahuun। Old-Testament-Zechariah-001-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा दारा के राज के दूसर बछर के आठवां महिना म यहोवा के ये बचन बेरेकियाह के बेटा अऊ इद्दो के पोता जकरयाह अगमजानी करा आईस: + 1:1 देखव \\+xt एज 4:24\\+xt*, \\+xt 5:1\\+xt* ला|raaʒaa daaraa ke raaʒ ke duusr bt͡ʃhr ke aatthvaan mhinaa m jhovaa ke je bt͡ʃn berekijaah ke bettaa auu iddo ke potaa ʒkrjaah aɡmʒaanii kraa aaiis + dekhv \\+xt eʒ \\+xt*ʔ \\+xt \\+xt* laa Old-Testament-2-Chronicles-026-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लड़ई करइया आदमीमन के अलावा परिवार के अगुवामन के कुल संखिया 2,600 रिहिस।|lddʔii krijaa aadmiimn ke alaavaa privaar ke aɡuvaamn ke kul snkhijaa ʔ rihis। Old-Testament-Zechariah-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन स्वरगदूत ह मोर ले गोठियावत रिहिस, मेंह ओकर ले पुछेंव, “हे मोर परभू, येमन का अंय?”|ʒuun svrɡduut h mor le ɡotthijaavt rihisʔ menh okr le put͡ʃhenvʔ “he mor prbhuuʔ jemn kaa anj?” Old-Testament-Proverbs-019-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा के गुस्सा ह सिंह के गरजन सहीं होथे, पर ओकर किरपा ह कांदी ऊपर ओस के सहीं होथे।|raaʒaa ke ɡussaa h sinh ke ɡrʒn shiin hotheʔ pr okr kirpaa h kaandii uupr os ke shiin hothe। Old-Testament-1-Chronicles-015-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पुरोहित अऊ लेवीमन इसरायल के परमेसर, यहोवा के सन्दूक ला लाने बर अपनआप ला पबितर करिन।|tb purohit auu leviimn israajl ke prmesrʔ jhovaa ke snduuk laa laane br apnaap laa pbitr krin। New-Testament-Mark-004-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कुछू बीजामन बने भुइयां ऊपर गिरिन; ओमन जामिन अऊ बाढ़के जादा फर लानिन; कोनो तीस गुना, कोनो साठ गुना अऊ कोनो सौ गुना।”|pr kut͡ʃhuu biiʒaamn bne bhuijaan uupr ɡirin; omn ʒaamin auu baaddhʔke ʒaadaa phr laanin; kono tiis ɡunaaʔ kono saatth ɡunaa auu kono sau ɡunaa।” Old-Testament-Esther-009-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदीमन मोरदकै के लिखे चिट्ठी के मुताबिक हर साल ओ उत्सव ला मनाय बर सहमत हो गीन, जेला कि ओमन ओ साल सुरू करे रिहिन।|tb jhuudiimn mordkai ke likhe t͡ʃitttthii ke mutaabik hr saal o utsv laa mnaaj br shmt ho ɡiinʔ ʒelaa ki omn o saal suruu kre rihin। Old-Testament-Jeremiah-007-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ये घर, जेमा मोर नांव हवय, ये मंदिर, जेमा तुमन भरोसा करथव, ये जगह, जेला मेंह तुमन ला अऊ तुम्हर पुरखामन ला देय रहेंव, येकर दसा घलो मेंह सीलो के सहीं कर दूहूं।|ekrseti je ɡhrʔ ʒemaa mor naanv hvjʔ je mndirʔ ʒemaa tumn bhrosaa krthvʔ je ʒɡhʔ ʒelaa menh tumn laa auu tumhr purkhaamn laa dej rhenvʔ jekr dsaa ɡhlo menh siilo ke shiin kr duuhuun। Old-Testament-Genesis-046-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ के दू झन बेटा मिसर म जनमिन; येमन अऊ याकूब के घराना के जऊन मनखेमन मिसर म गीन, ओ जम्मो मिलाके कुल सत्तर + 46:27 सेप्टाजिन्ट हस्तलिपि म पचहत्तर झन रिहिन।|juusuph ke duu ʒhn bettaa misr m ʒnmin; jemn auu jaakuub ke ɡhraanaa ke ʒuun mnkhemn misr m ɡiinʔ o ʒmmo milaake kul sttr + septtaaʒintt hstlipi m pt͡ʃhttr ʒhn rihin। Old-Testament-1-Chronicles-023-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सिमी के बेटामन: यहत, जीजा, + 23:10 पद 11 भी देखव; जादा इबरानी लेखमन म जीना यूस अऊ बरीया। येमन सिमी के बेटा रिहिन—कुल चार झन।|auu simii ke bettaamn jhtʔ ʒiiʒaaʔ + pd bhii dekhv; ʒaadaa ibraanii lekhmn m ʒiinaa juus auu briijaa। jemn simii ke bettaa rihin—kul t͡ʃaar ʒhn। Old-Testament-Ezekiel-007-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोर ऊपर दया-दिरिस्टी नइं करंव; मेंह तोला नइं छोड़ंव। खचित मेंह तोर चालचलन के अऊ तुम्हर बीच के घिनौना काममन के बदला लूहूं। तब तेंह जान लेबे कि मेंह यहोवा अंव।’|menh tor uupr djaa-diristtii nin krnv; menh tolaa nin t͡ʃhoddʔnv। kht͡ʃit menh tor t͡ʃaalt͡ʃln ke auu tumhr biit͡ʃ ke ɡhinaunaa kaammn ke bdlaa luuhuun। tb tenh ʒaan lebe ki menh jhovaa anv।’ New-Testament-Acts-001-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे भाईमन हो, ये जरूरी रिहिस कि परमेसर के बचन ह पूरा होवय, जऊन ला पबितर आतमा ह दाऊद के मुहूं ले बहुंत पहिली यहूदा के बारे म कहे रिहिस, जऊन ह यीसू के पकड़वइयामन के अगुवा रिहिस।|“he bhaaiimn hoʔ je ʒruurii rihis ki prmesr ke bt͡ʃn h puuraa hovjʔ ʒuun laa pbitr aatmaa h daauud ke muhuun le bhunt philii jhuudaa ke baare m khe rihisʔ ʒuun h jiisuu ke pkddʔvijaamn ke aɡuvaa rihis। Old-Testament-Obadiah-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे तेमान, + 1:9 तेमान इहां येह पूरा देस ला देखाथे तोर सूरबीरमन डरा जाहीं, अऊ एसाव के पहाड़मन म हर एक झन ला घात करके काट डारे जाही।|he temaanʔ + temaan ihaan jeh puuraa des laa dekhaathe tor suurbiirmn ddraa ʒaahiinʔ auu esaav ke phaaddʔmn m hr ek ʒhn laa ɡhaat krke kaatt ddaare ʒaahii। Old-Testament-Jeremiah-051-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चाहे बेबिलोन ह अकास तक ऊंचहा हो जावय अऊ अपन ऊंचहा गढ़ ला किलाबंदी कर लेवय, तभो ले मेंह ओकर बिरूध म नास करइयामन ला पठोहूं,” यहोवा ह घोसना करत हे।|t͡ʃaahe bebilon h akaas tk uunt͡ʃhaa ho ʒaavj auu apn uunt͡ʃhaa ɡddhʔ laa kilaabndii kr levjʔ tbho le menh okr biruudh m naas krijaamn laa ptthohuunʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Psalms-118-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभावसाली मनखेमन ऊपर भरोसा रखे के बदले यहोवा करा सरन लेवई जादा उत्तम ए।|prbhaavsaalii mnkhemn uupr bhrosaa rkhe ke bdle jhovaa kraa srn levii ʒaadaa uttm e। Old-Testament-Exodus-038-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हलाय-बलिदान म चघाय गे कांसा लगभग 70 टेलेन्ट अऊ 2,400 सेकेल रिहिस। + 38:29 लगभग ढाई टन|hlaaj-blidaan m t͡ʃɡhaaj ɡe kaansaa lɡbhɡ ttelentt auu ʔ sekel rihis। + lɡbhɡ ddhaaii ttn Old-Testament-Job-021-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अपन लइकामन ला अपन चारों कोति बसत देखथें, अऊ ओमन अपन नाती-पोतामन ला अपन आंखी ले बढ़त देखथें।|omn apn likaamn laa apn t͡ʃaaron koti bst dekhthenʔ auu omn apn naatii-potaamn laa apn aankhii le bddhʔt dekhthen। Old-Testament-Isaiah-041-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भविस्य म जऊन कुछू होवइया हे, तेला बतावव, तभे हमन जानबो कि तुमन देवता अव। भला या बुरा, कुछू घलो करव ताकि हमन भयभीत होवन अऊ डर जावन।|bhvisj m ʒuun kut͡ʃhuu hovijaa heʔ telaa btaavvʔ tbhe hmn ʒaanbo ki tumn devtaa av। bhlaa jaa buraaʔ kut͡ʃhuu ɡhlo krv taaki hmn bhjbhiit hovn auu ddr ʒaavn। Old-Testament-Ezekiel-023-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह अपनआप ला बेस्या के रूप म सबले बने अस्सूरीमन ला दे दीस अऊ ओ हर एक मूरतीमन ले अपनआप ला असुध करिस, जेकर पाछू ओह मोहित रहय।|oh apnaap laa besjaa ke ruup m sble bne assuuriimn laa de diis auu o hr ek muurtiimn le apnaap laa asudh krisʔ ʒekr paat͡ʃhuu oh mohit rhj। New-Testament-Titus-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन के मुहूं ला बंद करे जावय, काबरकि ये मनखेमन नीच कमई ले पईसा बनाय खातिर गलत सिकछा देथें अऊ परिवारमन ला बिगाड़ देथें।|jemn ke muhuun laa bnd kre ʒaavjʔ kaabrki je mnkhemn niit͡ʃ kmii le piisaa bnaaj khaatir ɡlt sikt͡ʃhaa dethen auu privaarmn laa biɡaaddʔ dethen। Old-Testament-Esther-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|छयर्स राजा के समय म ये बात होईस, येह ओही छयर्स अय, जऊन ह 127 राजमन म, याने भारत ले लेके कूस + 1:1 नील नदी के ऊपरी इलाका देस तक राज करत रिहिस:|t͡ʃhjrs raaʒaa ke smj m je baat hoiisʔ jeh ohii t͡ʃhjrs ajʔ ʒuun h raaʒmn mʔ jaane bhaart le leke kuus + niil ndii ke uuprii ilaakaa des tk raaʒ krt rihis Old-Testament-Psalms-077-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“का परभू ह हमेसा बर तियाग दीही? का ओह फेर कभू दया नइं देखाही?|“kaa prbhuu h hmesaa br tijaaɡ diihii? kaa oh pher kbhuu djaa nin dekhaahii? New-Testament-Ephesians-005-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ये पता लगावव कि परभू ह कोन बात ले खुस होथे।|auu je ptaa lɡaavv ki prbhuu h kon baat le khus hothe। Old-Testament-Job-027-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अयूब ह अपन बात ला आगे कहिस:|auu ajuub h apn baat laa aaɡe khis Old-Testament-Isaiah-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन परभू ह ओमन के दिखावटी बेसभूसा ला छीन लीही: याने कि ओमन के चूड़ी अऊ मुड़ के फीता, आधा चंदा सहीं हार,|o din prbhuu h omn ke dikhaavttii besbhuusaa laa t͡ʃhiin liihii jaane ki omn ke t͡ʃuuddʔii auu muddʔ ke phiitaaʔ aadhaa t͡ʃndaa shiin haarʔ Old-Testament-1-Kings-021-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर घराना ला नबात के बेटा यरोबाम, अऊ अहियाह के बेटा बासा के सहीं कर दूहूं, काबरकि तेंह मोर गुस्सा ला भड़काय हस अऊ इसरायल ले पाप करवाय हस।’|menh tor ɡhraanaa laa nbaat ke bettaa jrobaamʔ auu ahijaah ke bettaa baasaa ke shiin kr duuhuunʔ kaabrki tenh mor ɡussaa laa bhddʔkaaj hs auu israajl le paap krvaaj hs।’ Old-Testament-Psalms-089-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओकर बईरीमन के जेवनी हांथ ला उठाय हस; तेंह ओकर जम्मो बईरीमन ला आनंदित करे हस।|tenh okr biiriimn ke ʒevnii haanth laa utthaaj hs; tenh okr ʒmmo biiriimn laa aanndit kre hs। Old-Testament-1-Samuel-014-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बीरता से लड़िस अऊ अमालेकीमन ला हराईस, अऊ इसरायलीमन ला ओमन के हांथ ले छोंड़ाईस, जऊन मन ओमन ला लूटे रिहिन। साऊल के परिवार|oh biirtaa se lddʔis auu amaalekiimn laa hraaiisʔ auu israajliimn laa omn ke haanth le t͡ʃhonddʔaaiisʔ ʒuun mn omn laa luutte rihin। saauul ke privaar Old-Testament-Exodus-019-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तुरही के अवाज ह तेज होवत गीस, त मूसा ह गोठियाईस अऊ परमेसर के अवाज ह ओकर जबाब दीस।|ʒb turhii ke avaaʒ h teʒ hovt ɡiisʔ t muusaa h ɡotthijaaiis auu prmesr ke avaaʒ h okr ʒbaab diis। Old-Testament-Psalms-078-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन निरजन जगह म सर्वोच्च परमेसर के बिरूध बिदरोह करत लगातार पाप करते रिहिन।|pr omn nirʒn ʒɡh m srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke biruudh bidroh krt lɡaataar paap krte rihin। New-Testament-1-John-005-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पबितर आतमा, पानी अऊ लहू; अऊ ये तीनों म सहमती हवय।|pbitr aatmaaʔ paanii auu lhuu; auu je tiinon m shmtii hvj। Old-Testament-Psalms-107-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन के संखिया घटे लगिस, अऊ सतावा, बिपत्ति अऊ दुख के दुवारा ओमन नम्र करे गीन;|tb omn ke snkhijaa ɡhtte lɡisʔ auu staavaaʔ biptti auu dukh ke duvaaraa omn nmr kre ɡiin; New-Testament-John-006-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ मनखेमन ला यीसू ह समुंदर के ओ पार मिलिस, त ओमन ओकर ले पुछिन, “हे गुरू! तेंह इहां कब आय?”|ʒb o mnkhemn laa jiisuu h smundr ke o paar milisʔ t omn okr le put͡ʃhinʔ “he ɡuruu! tenh ihaan kb aaj?” Old-Testament-2-Kings-017-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति सामरिया ले बंधुवई म आय पुरोहितमन ले एक झन बेतेल म रहे बर आईस अऊ ओमन ला सिखोईस कि यहोवा के उपासना का रीति-बिधि ले करे जावय।|ekrseti saamrijaa le bndhuvii m aaj purohitmn le ek ʒhn betel m rhe br aaiis auu omn laa sikhoiis ki jhovaa ke upaasnaa kaa riiti-bidhi le kre ʒaavj। Old-Testament-1-Samuel-027-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब आकीस ह पुछय, “आज तुमन कहां हमला करे बर गे रहेव?” त दाऊद ह कहय, “यहूदा के नेगेव म” या “यरहमेल के नेगेव म” या “केनीमन के नेगेव म।”|ʒb aakiis h put͡ʃhjʔ “aaʒ tumn khaan hmlaa kre br ɡe rhev?” t daauud h khjʔ “jhuudaa ke neɡev m” jaa “jrhmel ke neɡev m” jaa “keniimn ke neɡev m।” New-Testament-Matthew-020-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह बनिहारमन ला रोजी एक दीनार + 20:2 एक दीनार ह एक दिन के बनी के बरोबर होथे। देय बर तय करिस अऊ ओमन ला अपन अंगूर के बारी म पठोईस।|oh bnihaarmn laa roʒii ek diinaar + ek diinaar h ek din ke bnii ke brobr hothe। dej br tj kris auu omn laa apn anɡuur ke baarii m ptthoiis। Old-Testament-1-Samuel-017-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन यिसै ह अपन बेटा दाऊद ला कहिस, “ये एपा + 17:17 लगभग 16 किलोग्राम भर भूंजे अनाज अऊ दस ठन रोटी अपन भाईमन बर छावनी म जल्दी लेके जा।|ek din jisai h apn bettaa daauud laa khisʔ “je epaa + lɡbhɡ kiloɡraam bhr bhuunʒe anaaʒ auu ds tthn rottii apn bhaaiimn br t͡ʃhaavnii m ʒldii leke ʒaa। Old-Testament-Psalms-066-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर मंदिर म होम-बलिदान लेके आहूं अऊ तोर बर माने गय अपन मन्नतमन ला पूरा करहूं—|menh tor mndir m hom-blidaan leke aahuun auu tor br maane ɡj apn mnntmn laa puuraa krhuun— Old-Testament-Proverbs-023-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित तोर बर भविस्य के एक आसा हवय, अऊ तोर आसा ह नइं टूटही। कहावत 16|kht͡ʃit tor br bhvisj ke ek aasaa hvjʔ auu tor aasaa h nin ttuutthii। khaavt New-Testament-John-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू के चेलामन सुरता करिन कि परमेसर के बचन म ये लिखे हवय: “तोर घर के उत्साह ह मोर हिरदय म आगी सहीं बरथे।” + 2:17 \\+xt भजन 69:9\\+xt*|tb jiisuu ke t͡ʃelaamn surtaa krin ki prmesr ke bt͡ʃn m je likhe hvj “tor ɡhr ke utsaah h mor hirdj m aaɡii shiin brthe।” + \\+xt bhʒn \\+xt* Old-Testament-1-Kings-018-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|थोरकन देर म, अकास ह बादर के कारन करिया होय लगिस, आंधी चले लगिस अऊ भारी बारिस सुरू हो गीस अऊ अहाब ह सवार होके यिजरेल सहर ला चल दीस।|thorkn der mʔ akaas h baadr ke kaarn krijaa hoj lɡisʔ aandhii t͡ʃle lɡis auu bhaarii baaris suruu ho ɡiis auu ahaab h svaar hoke jiʒrel shr laa t͡ʃl diis। Old-Testament-Ezekiel-001-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ जीवधारीमन बिजली के चमक सहीं तेजी से एती-ओती होवत रिहिन।|o ʒiivdhaariimn biʒlii ke t͡ʃmk shiin teʒii se etii-otii hovt rihin। Old-Testament-Deuteronomy-016-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर हर एक गोत्र बर हर ओ नगर म नियायधीस अऊ करमचारी नियुक्त करव, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला देवत हे, अऊ ओमन ईमानदारी से मनखेमन के नियाय करंय।|tumhr hr ek ɡotr br hr o nɡr m nijaajdhiis auu krmt͡ʃaarii nijukt krvʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr h tumn laa devt heʔ auu omn iimaandaarii se mnkhemn ke nijaaj krnj। Old-Testament-1-Kings-021-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ईजेबेल ह नाबोत के सहर म रहइया अगुवा अऊ परभावसाली मनखेमन ला चिट्ठी म लिखके जइसने हुकूम दे रिहिस, ओमन वइसने ही करिन।|iiʒebel h naabot ke shr m rhijaa aɡuvaa auu prbhaavsaalii mnkhemn laa t͡ʃitttthii m likhke ʒisne hukuum de rihisʔ omn visne hii krin। Old-Testament-Deuteronomy-009-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मोला ये घलो कहिस, “मेंह ये मनखेमन ला देखे हंव, अऊ येमन असल म एक हठीला जाति के मनखे अंय!|pher jhovaa h molaa je ɡhlo khisʔ “menh je mnkhemn laa dekhe hnvʔ auu jemn asl m ek htthiilaa ʒaati ke mnkhe anj! Old-Testament-Jeremiah-018-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह कुम्हार के घर गेंव, अऊ मेंह ओला चाक म काम करत देखेंव।|ekrseti menh kumhaar ke ɡhr ɡenvʔ auu menh olaa t͡ʃaak m kaam krt dekhenv। New-Testament-Luke-005-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “का तुमन बरातीमन ले, जब तक दूल्हा ह ओमन के संग हवय, उपास करा सकथव?|jiisuu h ʒbaab diisʔ “kaa tumn braatiimn leʔ ʒb tk duulhaa h omn ke snɡ hvjʔ upaas kraa skthv? Old-Testament-1-Chronicles-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बरीया अऊ सेमा, जेमन अय्यालोन सहर म रहइयामन के परिवारमन के मुखिया रिहिन अऊ जेमन गत सहर के निवासीमन ला भगा दीन।|auu briijaa auu semaaʔ ʒemn ajjaalon shr m rhijaamn ke privaarmn ke mukhijaa rihin auu ʒemn ɡt shr ke nivaasiimn laa bhɡaa diin। New-Testament-Luke-019-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यीसू ह कहिस,” “मेंह तुमन ला कहत हंव कि यदि येमन चुप रहिहीं, त पथरामन चिचिया उठहीं।”|“jiisuu h khisʔ” “menh tumn laa kht hnv ki jdi jemn t͡ʃup rhihiinʔ t pthraamn t͡ʃit͡ʃijaa utthhiin।” Old-Testament-Zechariah-007-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जब मेंह पुकारेंव, त ओमन नइं सुनिन; एकरसेति जब ओमन मोला पुकारहीं, त मेंह घलो ओमन के नइं सुनंव,’ सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहत हे।|“ ‘ʒb menh pukaarenvʔ t omn nin sunin; ekrseti ʒb omn molaa pukaarhiinʔ t menh ɡhlo omn ke nin sunnvʔ’ srvsktimaan jhovaa h kht he। Old-Testament-2-Chronicles-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसेस निरदेस के मुताबिक ओह दस ठन सोन के दीवट ला बनाईस अऊ ओमन ला मंदिर म रख दीस, पांच ठन ला दक्खिन कोति अऊ पांच ठन ला उत्तर म रखिस।|bises nirdes ke mutaabik oh ds tthn son ke diivtt laa bnaaiis auu omn laa mndir m rkh diisʔ paant͡ʃ tthn laa dkkhin koti auu paant͡ʃ tthn laa uttr m rkhis। Old-Testament-Ezekiel-038-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ कह, ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: हे गोग! रोस, मेसेक अऊ तूबल के मुखिया हाकिम, मेंह तोर बिरूध हवंव।|auu khʔ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he he ɡoɡ! rosʔ mesek auu tuubl ke mukhijaa haakimʔ menh tor biruudh hvnv। New-Testament-2-Corinthians-007-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह सुरता करथे कि कइसने तुमन जम्मो झन हुकूम ला मानत रहेव अऊ कइसने तुमन डरत अऊ कांपत ओला गरहन करेव, त तुम्हर बर ओकर मया ह अऊ बढ़ जाथे।|ʒb oh surtaa krthe ki kisne tumn ʒmmo ʒhn hukuum laa maant rhev auu kisne tumn ddrt auu kaanpt olaa ɡrhn krevʔ t tumhr br okr mjaa h auu bddhʔ ʒaathe। New-Testament-John-014-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मददगार याने पबितर आतमा जऊन ला ददा ह मोर नांव म पठोही, ओह तुमन ला जम्मो बात सिखाही अऊ ओ हर एक बात तुमन ला सुरता कराही, जऊन ला मेंह तुमन ला कहे हवंव।|pr mddɡaar jaane pbitr aatmaa ʒuun laa ddaa h mor naanv m ptthohiiʔ oh tumn laa ʒmmo baat sikhaahii auu o hr ek baat tumn laa surtaa kraahiiʔ ʒuun laa menh tumn laa khe hvnv। Old-Testament-Job-028-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह हवा के ताकत ला स्थापित करिस अऊ पानी ला नापिस,|ʒb oh hvaa ke taakt laa sthaapit kris auu paanii laa naapisʔ Old-Testament-1-Kings-021-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(अहाब के सहीं अऊ कोनो नइं रिहिस, जऊन ह अपन घरवाली ईजेबेल के उकसाय म आके, यहोवा के नजर म दुस्ट काम करे बर अपनआप ला बेच दीस।|(ahaab ke shiin auu kono nin rihisʔ ʒuun h apn ɡhrvaalii iiʒebel ke uksaaj m aakeʔ jhovaa ke nʒr m dustt kaam kre br apnaap laa bet͡ʃ diis। Old-Testament-1-Samuel-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समूएल बड़े होवत गीस अऊ यहोवा ह ओकर संग रिहिस, अऊ ओह समूएल के कोनो घलो बात ला बेकार नइं होवन दीस।|smuuel bddʔe hovt ɡiis auu jhovaa h okr snɡ rihisʔ auu oh smuuel ke kono ɡhlo baat laa bekaar nin hovn diis। New-Testament-Romans-014-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने चीजमन के बारे म, तोर जऊन बिसवास हवय, ओला अपन अऊ परमेसर के बीच म रहन दे। धइन ए ओ मनखे, जऊन ह कोनो चीज ला सही समझथे अऊ ओकर बारे म अपनआप ला दोसी नइं मानय।|aisne t͡ʃiiʒmn ke baare mʔ tor ʒuun bisvaas hvjʔ olaa apn auu prmesr ke biit͡ʃ m rhn de। dhin e o mnkheʔ ʒuun h kono t͡ʃiiʒ laa shii smʒhthe auu okr baare m apnaap laa dosii nin maanj। Old-Testament-Psalms-147-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा करव। हमर परमेसर के परसंसा के गीत गवई ह उत्तम बात ए, ओकर परसंसा करई ह उत्तम अऊ खुसी के बात ए!|jhovaa ke prsnsaa krv। hmr prmesr ke prsnsaa ke ɡiit ɡvii h uttm baat eʔ okr prsnsaa krii h uttm auu khusii ke baat e! Old-Testament-2-Samuel-013-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमनोन के योनादाब नांव के एक सलाहकार रिहिस, जऊन ह दाऊद के भाई सिमा के बेटा रिहिस। योनादाब ह बहुंत चतुर मनखे रिहिस।|amnon ke jonaadaab naanv ke ek slaahkaar rihisʔ ʒuun h daauud ke bhaaii simaa ke bettaa rihis। jonaadaab h bhunt t͡ʃtur mnkhe rihis। New-Testament-Revelation-019-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन फेर चिचियाके कहिन: “हलिलूयाह! ओ बड़े सहर के जरे के धुआं जुग-जुग तक उठत रहिथे।”|omn pher t͡ʃit͡ʃijaake khin “hliluujaah! o bddʔe shr ke ʒre ke dhuaan ʒuɡ-ʒuɡ tk uttht rhithe।” Old-Testament-Ezekiel-018-029|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तभो ले इसरायलीमन कहिथंय, ‘परभू के नीति ह उचित नो हय।’ हे इसरायल के मनखेमन, का मोर नीतिमन अनुचित अंय? का येमन तुम्हर नीति नो हंय, जेमन अनुचित अंय?|tbho le israajliimn khithnjʔ ‘prbhuu ke niiti h ut͡ʃit no hj।’ he israajl ke mnkhemnʔ kaa mor niitimn anut͡ʃit anj? kaa jemn tumhr niiti no hnjʔ ʒemn anut͡ʃit anj? New-Testament-Hebrews-007-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त हमन ये कह सकथन कि लेवी जऊन ह दसवां भाग लेथे, ओह अब्राहम के जरिये दसवां भाग दीस।|t hmn je kh skthn ki levii ʒuun h dsvaan bhaaɡ letheʔ oh abraahm ke ʒrije dsvaan bhaaɡ diis। Old-Testament-Psalms-078-060|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह सीलो सहर के ओ पबितर-तम्बू ला तियाग दीस, जेला ओह मनखेमन के बीच खड़े करे रिहिस।|oh siilo shr ke o pbitr-tmbuu laa tijaaɡ diisʔ ʒelaa oh mnkhemn ke biit͡ʃ khddʔe kre rihis। New-Testament-Revelation-008-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|समुंदर के एक तिहाई जीयत परानीमन मर गीन, अऊ एक तिहाई पानी जहाजमन नास हो गीन।|smundr ke ek tihaaii ʒiijt praaniimn mr ɡiinʔ auu ek tihaaii paanii ʒhaaʒmn naas ho ɡiin। New-Testament-Matthew-013-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब धरमी मनखेमन अपन परमेसर ददा के राज म सूरज सहीं चमकहीं। जेकर कान हवय, ओह सुन ले। गुपत खजाना अऊ मोती के पटंतर|tb dhrmii mnkhemn apn prmesr ddaa ke raaʒ m suurʒ shiin t͡ʃmkhiin। ʒekr kaan hvjʔ oh sun le। ɡupt khʒaanaa auu motii ke pttntr New-Testament-Romans-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये धइन कहई—का सिरिप खतना करइयामन बर अय, या फेर बिगर खतना करइयामन बर घलो? हमन कहिथन कि अब्राहम के बिसवास ह ओकर बर धरमीपन गने गीस।|je dhin khii—kaa sirip khtnaa krijaamn br ajʔ jaa pher biɡr khtnaa krijaamn br ɡhlo? hmn khithn ki abraahm ke bisvaas h okr br dhrmiipn ɡne ɡiis। Old-Testament-Job-006-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खर्रा बोली ह कतेक पीरा देवइया होथे! पर तुमन के बहस ह का साबित करथे?|khrraa bolii h ktek piiraa devijaa hothe! pr tumn ke bhs h kaa saabit krthe? Old-Testament-Proverbs-014-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का जऊन मन दुस्ट युक्ति करथें, ओमन अपन रसता ले नइं भटकंय? पर जऊन मन भलई के युक्ति करथें, ओमन ला मया मिलथे अऊ ओमन बिसवासयोग्य होथें।|kaa ʒuun mn dustt jukti krthenʔ omn apn rstaa le nin bhttknj? pr ʒuun mn bhlii ke jukti krthenʔ omn laa mjaa milthe auu omn bisvaasjoɡj hothen। Old-Testament-Exodus-033-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह आगे कहिस, “पर तेंह मोर चेहरा ला नइं देख सकस, काबरकि कोनो भी मनखे मोला देखे के बाद जीयत नइं रह सकय।”|oh aaɡe khisʔ “pr tenh mor t͡ʃehraa laa nin dekh sksʔ kaabrki kono bhii mnkhe molaa dekhe ke baad ʒiijt nin rh skj।” Old-Testament-Exodus-006-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये हारून अऊ मूसा रिहिन, जेमन ला यहोवा ह हुकूम दे रिहिस, “इसरायलीमन ला ओमन के दल के मुताबिक मिसर देस ले बाहिर निकालके लानव।”|je haaruun auu muusaa rihinʔ ʒemn laa jhovaa h hukuum de rihisʔ “israajliimn laa omn ke dl ke mutaabik misr des le baahir nikaalke laanv।” New-Testament-Matthew-026-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ला कहिस, “यदि मेंह यीसू ला तुम्हर हांथ म पकड़वा दूहूं, त तुमन मोला का दूहू?” अऊ ओमन यहूदा ला चांदी के तीस ठन सिक्का दीन।|auu omn laa khisʔ “jdi menh jiisuu laa tumhr haanth m pkddʔvaa duuhuunʔ t tumn molaa kaa duuhuu?” auu omn jhuudaa laa t͡ʃaandii ke tiis tthn sikkaa diin। Old-Testament-Isaiah-055-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“काबरकि मोर बिचार अऊ तुम्हर बिचार एक सहीं नो हंय, न ही तुम्हर चाल अऊ मोर चाल एक सहीं अंय,” यहोवा ह घोसना करत हे।|“kaabrki mor bit͡ʃaar auu tumhr bit͡ʃaar ek shiin no hnjʔ n hii tumhr t͡ʃaal auu mor t͡ʃaal ek shiin anjʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-Mark-005-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह डोंगा ऊपर चघन लगिस, तब ओ मनखे जऊन म पहिली परेत आतमामन रिहिन, ओकर ले बिनती करन लगिस, “मोला तोर संग जावन दे।”|ʒb jiisuu h ddonɡaa uupr t͡ʃɡhn lɡisʔ tb o mnkhe ʒuun m philii pret aatmaamn rihinʔ okr le bintii krn lɡisʔ “molaa tor snɡ ʒaavn de।” New-Testament-Luke-019-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब तेंह मोर पईसा ला बैंक म काबर जमा नइं कर देवय, ताकि जब मेंह वापिस आयेंव, त ओला बियाज सहित ले लेतेंव?’|tb tenh mor piisaa laa baink m kaabr ʒmaa nin kr devjʔ taaki ʒb menh vaapis aajenvʔ t olaa bijaaʒ shit le letenv?’ Old-Testament-Genesis-044-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब तें अपन सेवकमन ला कहे, ‘ओला मोर करा ले आवव ताकि मेंह खुदे ओला देख सकंव।’|“tb ten apn sevkmn laa kheʔ ‘olaa mor kraa le aavv taaki menh khude olaa dekh sknv।’ Old-Testament-Leviticus-014-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त पुरोहित ह घर भीतरी जाके जांच करय। अऊ, कहूं फफूंदी ह घर म बगर गे हवय, त येह लगातार बने रहइया असुध करइया फफूंदी अय; ओ घर ह असुध अय।|t purohit h ɡhr bhiitrii ʒaake ʒaant͡ʃ krj। auuʔ khuun phphuundii h ɡhr m bɡr ɡe hvjʔ t jeh lɡaataar bne rhijaa asudh krijaa phphuundii aj; o ɡhr h asudh aj। New-Testament-Mark-006-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला हुकूम दीस कि जम्मो झन ला हरियर कांदी ऊपर ओरी-ओरी करके बईठा देवव।|tb jiisuu h omn laa hukuum diis ki ʒmmo ʒhn laa hrijr kaandii uupr orii-orii krke biitthaa devv। Old-Testament-Genesis-042-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जबाब दीन, “नइं, नइं, हे हमर मालिक, तोर सेवकमन भोजन-बस्तु बिसाय बर आय हवंय।|omn ʒbaab diinʔ “ninʔ ninʔ he hmr maalikʔ tor sevkmn bhoʒn-bstu bisaaj br aaj hvnj। Old-Testament-Leviticus-019-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘अपन मुड़ के किनारे के चुंदी ला झन कटावव या अपन दाढ़ी के तीर के बाल ला झन कतरावव।|“ ‘apn muddʔ ke kinaare ke t͡ʃundii laa ʒhn kttaavv jaa apn daaddhʔii ke tiir ke baal laa ʒhn ktraavv। Old-Testament-Judges-021-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “तुमन ला ये करना हे; हर पुरूस अऊ हर ओ माईलोगन ला मार डारव, जऊन ह कुंवारी नो हय।”|omn khinʔ “tumn laa je krnaa he; hr puruus auu hr o maaiiloɡn laa maar ddaarvʔ ʒuun h kunvaarii no hj।” New-Testament-Mark-004-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जतकी जल्दी दाना पाकथे, मनखे ह हंसिया लेके लुए के सुरू कर देथे, काबरकि येह लुवई के समय होथे।” सरसों बीजा के पटंतर (मत्ती 13:31‑32; लूका 13:18‑19)|ʒtkii ʒldii daanaa paaktheʔ mnkhe h hnsijaa leke lue ke suruu kr detheʔ kaabrki jeh luvii ke smj hothe।” srson biiʒaa ke pttntr (mttii ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Proverbs-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने करे ले तोर देहें ह भला-चंगा अऊ हाड़ामन मजबूत बने रहिहीं।|aisne kre le tor dehen h bhlaa-t͡ʃnɡaa auu haaddʔaamn mʒbuut bne rhihiin। Old-Testament-Psalms-055-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन जिम्मेदारी यहोवा ऊपर डार दे अऊ ओह तोला संभालही; ओह धरमी ला कभू डगमगावन नइं देवय।|apn ʒimmedaarii jhovaa uupr ddaar de auu oh tolaa snbhaalhii; oh dhrmii laa kbhuu ddɡmɡaavn nin devj। Old-Testament-Genesis-049-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे यहोवा, में तोर दुवारा छुटकारा पाय के बाट जोहत हंव।|“he jhovaaʔ men tor duvaaraa t͡ʃhuttkaaraa paaj ke baatt ʒoht hnv। Old-Testament-Ezekiel-012-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|दिन के बेरा, ओमन के देखत म, बंधुवई बर तियार अपन सामान ला बाहिर ले आ। तब संझा के बेरा, जब ओमन देखत होहीं, तब तें अइसन बाहिर जाबे, जइसन मनखेमन बंधुवई म जाथें।|din ke beraaʔ omn ke dekht mʔ bndhuvii br tijaar apn saamaan laa baahir le aa। tb snʒhaa ke beraaʔ ʒb omn dekht hohiinʔ tb ten aisn baahir ʒaabeʔ ʒisn mnkhemn bndhuvii m ʒaathen। Old-Testament-Nehemiah-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में अऊ मोर भाईमन अऊ मोर आदमीमन घलो मनखेमन ला पईसा अऊ अनाज उधार देवत हन। पर आवव, हमन एकर बियाज लेना छोंड़ देवन!|men auu mor bhaaiimn auu mor aadmiimn ɡhlo mnkhemn laa piisaa auu anaaʒ udhaar devt hn। pr aavvʔ hmn ekr bijaaʒ lenaa t͡ʃhonddʔ devn! Old-Testament-1-Chronicles-002-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नादाब के बेटामन: सेलेद अऊ अप्पैम। सेलेद ह बिना कोनो लइका के मर गीस।|naadaab ke bettaamn seled auu appaim। seled h binaa kono likaa ke mr ɡiis। New-Testament-Romans-014-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो मनखे ह एक दिन ला आने दिन ले जादा महत्व के समझथे, त कोनो मनखे ह जम्मो दिन ला एके बरोबर समझथे। हर एक मनखे ला अपन सोच के बारे म निस्चय होना चाही।|kono mnkhe h ek din laa aane din le ʒaadaa mhtv ke smʒhtheʔ t kono mnkhe h ʒmmo din laa eke brobr smʒhthe। hr ek mnkhe laa apn sot͡ʃ ke baare m nist͡ʃj honaa t͡ʃaahii। Old-Testament-Job-021-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का कभू तुमन ओमन ले सवाल करेव, जऊन मन डहार रेंगथें? का तुमन ओमन के लेखा-जोखा ला धियान नइं दे हवव—|kaa kbhuu tumn omn le svaal krevʔ ʒuun mn ddhaar renɡthen? kaa tumn omn ke lekhaa-ʒokhaa laa dhijaan nin de hvv— Old-Testament-Deuteronomy-028-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन परदेसीमन तुम्हर बीच रहिथें, ओमन तुम्हर ले बढ़त जाहीं, पर तुमन घटत अऊ घटत जाहू।|ʒuun prdesiimn tumhr biit͡ʃ rhithenʔ omn tumhr le bddhʔt ʒaahiinʔ pr tumn ɡhttt auu ɡhttt ʒaahuu। Old-Testament-Numbers-034-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन पूरब के सीमना बर, हसर-एनान ले सपाम तक एक लकीर खींचव।|apn puurb ke siimnaa brʔ hsr-enaan le spaam tk ek lkiir khiint͡ʃv। Old-Testament-Leviticus-026-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह खुद तुम्हर देस ला उजार दूहूं, ताकि उहां बसे तुम्हर बईरीमन डरा जाहीं।|menh khud tumhr des laa uʒaar duuhuunʔ taaki uhaan bse tumhr biiriimn ddraa ʒaahiin। Old-Testament-Ezekiel-007-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बाहिर म तलवार हवय; अऊ भीतर म महामारी अऊ अकाल। जेमन गांव-गंवई म हवंय ओमन तलवार ले मरहीं; जेमन सहर म हवंय ओमन अकाल अऊ महामारी ले मारे जाहीं।|baahir m tlvaar hvj; auu bhiitr m mhaamaarii auu akaal। ʒemn ɡaanv-ɡnvii m hvnj omn tlvaar le mrhiin; ʒemn shr m hvnj omn akaal auu mhaamaarii le maare ʒaahiin। New-Testament-John-005-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन परमेसर के बचन ला लगन ले पढ़थव, काबरकि तुमन सोचथव कि ओमा तुमन ला परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी मिलही; येह परमेसर के ओही बचन अय, जऊन ह मोर बारे म गवाही देथे।|tumn prmesr ke bt͡ʃn laa lɡn le pddhʔthvʔ kaabrki tumn sot͡ʃthv ki omaa tumn laa prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii milhii; jeh prmesr ke ohii bt͡ʃn ajʔ ʒuun h mor baare m ɡvaahii dethe। New-Testament-Acts-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन येमन ला प्रेरितमन के आघू म लानिन अऊ प्रेरितमन पराथना करके ओमन ऊपर हांथ रखिन।|omn jemn laa preritmn ke aaɡhuu m laanin auu preritmn praathnaa krke omn uupr haanth rkhin। Old-Testament-Proverbs-012-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी मनखे अपन पसुमन के घलो चिंता करथे, पर दुस्ट मनखे के दया के काम ह घलो निरदयी होथे।|dhrmii mnkhe apn psumn ke ɡhlo t͡ʃintaa krtheʔ pr dustt mnkhe ke djaa ke kaam h ɡhlo nirdjii hothe। New-Testament-Matthew-010-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन ह तुमन ला गरहन करथे, ओह मोला गरहन करथे, अऊ जऊन ह मोला गरहन करथे, ओह ओला गरहन करथे जऊन ह मोला पठोय हवय।|“ʒuun h tumn laa ɡrhn krtheʔ oh molaa ɡrhn krtheʔ auu ʒuun h molaa ɡrhn krtheʔ oh olaa ɡrhn krthe ʒuun h molaa ptthoj hvj। Old-Testament-Joel-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मतवारमन जागव, अऊ रोवव! हे जम्मो मंद पीनेवालामन, बिलाप करव; नवां मंद के कारन बिलाप करव, काबरकि येला तुम्हर मुहूं ले छीन ले गे हवय।|he mtvaarmn ʒaaɡvʔ auu rovv! he ʒmmo mnd piinevaalaamnʔ bilaap krv; nvaan mnd ke kaarn bilaap krvʔ kaabrki jelaa tumhr muhuun le t͡ʃhiin le ɡe hvj। Old-Testament-Leviticus-013-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सातवां दिन, पुरोहित ह ओकर घाव के जांच करय, अऊ कहूं येह नइं बगरे हवय, अऊ येमा कोनो पीला रंग के रूआं नइं ए अऊ येह चमड़ी ले गहिरा नइं दिखय,|saatvaan dinʔ purohit h okr ɡhaav ke ʒaant͡ʃ krjʔ auu khuun jeh nin bɡre hvjʔ auu jemaa kono piilaa rnɡ ke ruuaan nin e auu jeh t͡ʃmddʔii le ɡhiraa nin dikhjʔ New-Testament-John-020-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कहिके, ओह पाछू मुड़िस अऊ यीसू ला उहां ठाढ़े देखिस, पर ओह नइं चिन्हिस कि येह यीसू अय।|je khikeʔ oh paat͡ʃhuu muddʔis auu jiisuu laa uhaan tthaaddhʔe dekhisʔ pr oh nin t͡ʃinhis ki jeh jiisuu aj। Old-Testament-Judges-003-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन सोच-बिचार करत रिहिन, तब एहूद ह भाग निकलिस। ओह पथरा के मूरतीमन ले होवत बचके सेइरे नगर चल दीस।|ʒb omn sot͡ʃ-bit͡ʃaar krt rihinʔ tb ehuud h bhaaɡ niklis। oh pthraa ke muurtiimn le hovt bt͡ʃke seire nɡr t͡ʃl diis। Old-Testament-Proverbs-018-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उपहार ह मनखे बर रसता खोलथे अऊ देवइया ला बड़े मनखेमन करा पहुंचाथे।|uphaar h mnkhe br rstaa kholthe auu devijaa laa bddʔe mnkhemn kraa phunt͡ʃaathe। Old-Testament-Ezekiel-004-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“जब तें येला पूरा कर लेबे, तब तें फेर लेट जाबे, ये बेरा जेवनी करवट म लेटबे, अऊ यहूदा के मनखेमन के पाप ला सहिबे। मेंह तोर बर 40 दिन ठहिराय हंव, हर साल बर एक दिन।|“ʒb ten jelaa puuraa kr lebeʔ tb ten pher lett ʒaabeʔ je beraa ʒevnii krvtt m lettbeʔ auu jhuudaa ke mnkhemn ke paap laa shibe। menh tor br din tthhiraaj hnvʔ hr saal br ek din। Old-Testament-Numbers-028-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दू ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक-एक बछर के सात ठन निरदोस मेढ़ा-पीला के एक होम-बलिदान यहोवा बर महकत सुख-देवइया चढ़ावा के रूप म चघावव।|duu tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek-ek bt͡ʃhr ke saat tthn nirdos meddhʔaa-piilaa ke ek hom-blidaan jhovaa br mhkt sukh-devijaa t͡ʃddhʔaavaa ke ruup m t͡ʃɡhaavv। Old-Testament-Judges-021-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन बिनयामीनीमन ला ये हुकूम दीन, “जाके अंगूर के बारीमन म छिप जावव|ekrseti omn binjaamiiniimn laa je hukuum diinʔ “ʒaake anɡuur ke baariimn m t͡ʃhip ʒaavv New-Testament-Matthew-016-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला जबाब दीस, “जब संझा होथे, त तुमन कहिथव कि मौसम ह साफ रहिही, काबरकि अकास म लाली हवय,|jiisuu h omn laa ʒbaab diisʔ “ʒb snʒhaa hotheʔ t tumn khithv ki mausm h saaph rhihiiʔ kaabrki akaas m laalii hvjʔ Old-Testament-Lamentations-003-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओमन बर बने अय, जऊन मन ओकर ऊपर आसा रखथें, जऊन मन ओकर खोज म रहिथें;|jhovaa h omn br bne ajʔ ʒuun mn okr uupr aasaa rkhthenʔ ʒuun mn okr khoʒ m rhithen; New-Testament-Romans-007-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह अपन देहें म एक आने कानून ला काम करत देखथंव, जऊन ह मोर बुद्धि के कानून ले लड़थे अऊ येह मोला पाप के कानून के गुलाम बनाथे, जऊन ह मोर देहें के अंग म बसे हवय।|pr menh apn dehen m ek aane kaanuun laa kaam krt dekhthnvʔ ʒuun h mor buddhi ke kaanuun le lddʔthe auu jeh molaa paap ke kaanuun ke ɡulaam bnaatheʔ ʒuun h mor dehen ke anɡ m bse hvj। New-Testament-Hebrews-013-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति आवव, हमन यीसू के जरिये परमेसर ला लगातार इस्तुति के बलिदान चघावन अऊ ये बलिदान ह हमर मुहूं के ओ बचन ए, जऊन ह ओकर नांव ला मानथे।|ekrseti aavvʔ hmn jiisuu ke ʒrije prmesr laa lɡaataar istuti ke blidaan t͡ʃɡhaavn auu je blidaan h hmr muhuun ke o bt͡ʃn eʔ ʒuun h okr naanv laa maanthe। Old-Testament-Isaiah-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे स्वरग, तें मोर बात ला सुन! अऊ हे धरती सुन! काबरकि यहोवा ह कहे हवय: “मेंह लइकामन ला पालेंव-पोसेंव अऊ ओमन ला बढ़ांय, पर ओमन मोर ले बिदरोह करिन।|he svrɡʔ ten mor baat laa sun! auu he dhrtii sun! kaabrki jhovaa h khe hvj “menh likaamn laa paalenv-posenv auu omn laa bddhʔaanjʔ pr omn mor le bidroh krin। Old-Testament-1-Chronicles-029-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर मेंह कोन अंव, अऊ मोर मनखेमन कोन अंय, कि हमन अइसने उदार मन ले दे सकन? हर एक चीज तोर करा ले आथे, अऊ हमन तोला सिरिप ओही चीज दे हन, जऊन ह तोर ले हमर करा आथे।|“pr menh kon anvʔ auu mor mnkhemn kon anjʔ ki hmn aisne udaar mn le de skn? hr ek t͡ʃiiʒ tor kraa le aatheʔ auu hmn tolaa sirip ohii t͡ʃiiʒ de hnʔ ʒuun h tor le hmr kraa aathe। Old-Testament-Job-025-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सूही के रहइया बिलदद ह जबाब दीस:|tb suuhii ke rhijaa bildd h ʒbaab diis Old-Testament-Psalms-149-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के मुहूं ले परमेसर के परसंसा होवय अऊ ओमन के हांथ म दूधारी तलवार रहय,|omn ke muhuun le prmesr ke prsnsaa hovj auu omn ke haanth m duudhaarii tlvaar rhjʔ Old-Testament-1-Samuel-013-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने ही ओह बलिदान चघाय ला खतम करिस, वइसने ही समूएल ह उहां हबरिस, अऊ साऊल ह ओकर ले भेंट करे बर बाहिर निकलिस।|ʒisne hii oh blidaan t͡ʃɡhaaj laa khtm krisʔ visne hii smuuel h uhaan hbrisʔ auu saauul h okr le bhentt kre br baahir niklis। Old-Testament-Joshua-009-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन निकलिन अऊ तीसर दिन ओमन के सहर गिबोन, कपीरा, बेरोत अऊ किरयत-यारीम म आईन।|tb israajliimn niklin auu tiisr din omn ke shr ɡibonʔ kpiiraaʔ berot auu kirjt-jaariim m aaiin। Old-Testament-Deuteronomy-030-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त मेंह आज तुम्हर आघू म घोसना करत हंव कि खचित तुमन नास हो जाहू। अऊ तुमन जऊन देस ऊपर अधिकार करे बर यरदन नदी के ओ पार जावत हव, ओ देस म जादा समय तक रह नइं सकहू।|t menh aaʒ tumhr aaɡhuu m ɡhosnaa krt hnv ki kht͡ʃit tumn naas ho ʒaahuu। auu tumn ʒuun des uupr adhikaar kre br jrdn ndii ke o paar ʒaavt hvʔ o des m ʒaadaa smj tk rh nin skhuu। New-Testament-2-Corinthians-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसीह के मया ह हमन ला बाध्य करथे। हमन समझ गे हवन कि एक झन ह जम्मो झन बर मरिस अऊ एकरसेति जम्मो झन मर गीन।|msiih ke mjaa h hmn laa baadhj krthe। hmn smʒh ɡe hvn ki ek ʒhn h ʒmmo ʒhn br mris auu ekrseti ʒmmo ʒhn mr ɡiin। New-Testament-Mark-015-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओकर हंसी उड़ाके कहिन, “हे यहूदीमन के राजा, जोहार।”|auu omn okr hnsii uddʔaake khinʔ “he jhuudiimn ke raaʒaaʔ ʒohaar।” Old-Testament-Joshua-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह इसरायलीमन के अधिकारीमन ला हुकूम दीस:|tb jhosuu h israajliimn ke adhikaariimn laa hukuum diis Old-Testament-Job-041-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन एक-दूसर ले अइसे संटे हवंय कि ओमन के बीच म ले हवा घलो नइं निकल सकय।|omn ek-duusr le aise sntte hvnj ki omn ke biit͡ʃ m le hvaa ɡhlo nin nikl skj। New-Testament-Hebrews-010-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह हमर बर एक नवां अऊ जीयत रसता खोलिस, जऊन ह ओ परदा म ले होके जाथे, जऊन ह ओकर देहें अय,|oh hmr br ek nvaan auu ʒiijt rstaa kholisʔ ʒuun h o prdaa m le hoke ʒaatheʔ ʒuun h okr dehen ajʔ New-Testament-1-John-004-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं कोनो ये मान लेथे कि यीसू ह परमेसर के बेटा अय, त परमेसर ह ओमा रहिथे अऊ ओह परमेसर म।|khuun kono je maan lethe ki jiisuu h prmesr ke bettaa ajʔ t prmesr h omaa rhithe auu oh prmesr m। New-Testament-2-Corinthians-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जइसे कि परमेसर ह बिसवासयोग्य अय, तुम्हर बर हमर संदेस ह “हां” अऊ “नइं” दूनों नो हय।|pr ʒise ki prmesr h bisvaasjoɡj ajʔ tumhr br hmr sndes h “haan” auu “nin” duunon no hj। New-Testament-Romans-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक-दूसर के संग संगति रखव; घमंडी झन बनव, पर दीन-हीन मन के संग संगति रखव; अपन नजर म बुद्धिमान झन बनव।|ek-duusr ke snɡ snɡti rkhv; ɡhmnddii ʒhn bnvʔ pr diin-hiin mn ke snɡ snɡti rkhv; apn nʒr m buddhimaan ʒhn bnv। New-Testament-Mark-011-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब सांझ होईस, त यीसू अऊ ओकर चेलामन सहर ले बाहिर चल दीन। सूखा अंजीर रूख (मत्ती 21:20‑22)|ʒb saanʒh hoiisʔ t jiisuu auu okr t͡ʃelaamn shr le baahir t͡ʃl diin। suukhaa anʒiir ruukh (mttii ‑) Old-Testament-Numbers-028-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन पछताप करे बर एक ठन बोकरा मिलावव।|apn pt͡ʃhtaap kre br ek tthn bokraa milaavv। Old-Testament-Genesis-025-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बेटा इसहाक अऊ इसमायल ओला हित्ती सोहर के बेटा एपरोन के भुइयां म, ममरे के लकठा म जऊन मकपेला के गुफा रिहिस, ओमा माटी दीन,|okr bettaa ishaak auu ismaajl olaa hittii sohr ke bettaa epron ke bhuijaan mʔ mmre ke lktthaa m ʒuun mkpelaa ke ɡuphaa rihisʔ omaa maattii diinʔ Old-Testament-Proverbs-025-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखे म संयम के कमी होथे, ओह ओ सहर के सहीं होथे, जेकर सुरकछा के दीवारमन ला टोर दिये गे हवय।|ʒuun mnkhe m snjm ke kmii hotheʔ oh o shr ke shiin hotheʔ ʒekr surkt͡ʃhaa ke diivaarmn laa ttor dije ɡe hvj। Old-Testament-1-Samuel-014-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल के बेटामन योनातन, इसवी अऊ मलकी-सुआ रिहिन। ओकर बड़े बेटी के नांव मेरब, अऊ छोटे बेटी के नांव मीकल रिहिस।|saauul ke bettaamn jonaatnʔ isvii auu mlkii-suaa rihin। okr bddʔe bettii ke naanv merbʔ auu t͡ʃhotte bettii ke naanv miikl rihis। Old-Testament-1-Chronicles-019-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमोनीमन बाहिर निकलिन अऊ अपन सहर के प्रवेस दुवार करा लड़ई बर कतार बांधिन, जबकि राजामन, जऊन मन लड़ई बर आय रिहिन, खुला मैदान म रिहिन।|amoniimn baahir niklin auu apn shr ke prves duvaar kraa lddʔii br ktaar baandhinʔ ʒbki raaʒaamnʔ ʒuun mn lddʔii br aaj rihinʔ khulaa maidaan m rihin। Old-Testament-Psalms-071-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तेंह मोला मोर लइकापन ले सिखोवत आय हस, अऊ आज तक मेंह तोर अद्भूत काम के घोसना करत हंव।|he prmesrʔ tenh molaa mor likaapn le sikhovt aaj hsʔ auu aaʒ tk menh tor adbhuut kaam ke ɡhosnaa krt hnv। New-Testament-1-Peter-002-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओह कोनो पाप नइं करिस, अऊ ओकर मुहूं ले कोनो कपट के बात नइं निकलिस।” + 2:22 \\+xt यसा 53:9\\+xt*|“oh kono paap nin krisʔ auu okr muhuun le kono kptt ke baat nin niklis।” + \\+xt jsaa \\+xt* New-Testament-Luke-012-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के राज के खोज म रहव, त संग म ये चीजमन घलो तुमन ला दिये जाही।|prmesr ke raaʒ ke khoʒ m rhvʔ t snɡ m je t͡ʃiiʒmn ɡhlo tumn laa dije ʒaahii। Old-Testament-Jonah-001-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक दिन, यहोवा के ये बचन अमित्तै के बेटा योना करा आईस:|ek dinʔ jhovaa ke je bt͡ʃn amittai ke bettaa jonaa kraa aaiis Old-Testament-1-Chronicles-012-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एपरैम ले, बीर योद्धामन, अपन-अपन कुल म नामी रिहिन 20,800;|epraim leʔ biir joddhaamnʔ apn-apn kul m naamii rihin ʔ; Old-Testament-Jeremiah-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह अपन मन मुताबिक तुमन ला चरवाहा दूहूं, जऊन मन गियान अऊ समझ के संग तुम्हर अगुवई करहीं।|tb menh apn mn mutaabik tumn laa t͡ʃrvaahaa duuhuunʔ ʒuun mn ɡijaan auu smʒh ke snɡ tumhr aɡuvii krhiin। New-Testament-Acts-020-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओ इलाका म होवत, मनखेमन ला उत्साहित करत गीस अऊ आखिर म यूनान देस हबरिस।|oh o ilaakaa m hovtʔ mnkhemn laa utsaahit krt ɡiis auu aakhir m juunaan des hbris। New-Testament-Hebrews-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के बचन म एक झन एक जगह गवाही दे हवय: “मनखे ह का ए कि तेंह ओकर ऊपर धियान देथस, या मनखे के बेटा + 2:6 इहां मनखे के बेटा के मतलब घलो मनखे हो सकथे। ह का ए कि तेंह ओकर खियाल रखथस?|prmesr ke bt͡ʃn m ek ʒhn ek ʒɡh ɡvaahii de hvj “mnkhe h kaa e ki tenh okr uupr dhijaan dethsʔ jaa mnkhe ke bettaa + ihaan mnkhe ke bettaa ke mtlb ɡhlo mnkhe ho skthe। h kaa e ki tenh okr khijaal rkhths? Old-Testament-1-Kings-019-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हजाएल के तलवार ले जऊन कोनो भी बच जाही, ओला येहू ह मार डारही, अऊ जऊन कोनो येहू के तलवार ले बच जाही, ओला एलीसा ह मार डारही।|hʒaael ke tlvaar le ʒuun kono bhii bt͡ʃ ʒaahiiʔ olaa jehuu h maar ddaarhiiʔ auu ʒuun kono jehuu ke tlvaar le bt͡ʃ ʒaahiiʔ olaa eliisaa h maar ddaarhii। New-Testament-Acts-017-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह अइसने करिस ताकि ओमन परमेसर के खोज म रहंय अऊ ओकर करा पहुंचके ओला पा जावंय। तभो ले, ओह हमन ले कोनो ले दूरिहा नइं ए।|prmesr h aisne kris taaki omn prmesr ke khoʒ m rhnj auu okr kraa phunt͡ʃke olaa paa ʒaavnj। tbho leʔ oh hmn le kono le duurihaa nin e। Old-Testament-Psalms-086-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह संकट म रहिथंव, त मेंह तोला पुकारथंव, काबरकि तेंह मोला जबाब देथस।|ʒb menh snktt m rhithnvʔ t menh tolaa pukaarthnvʔ kaabrki tenh molaa ʒbaab deths। New-Testament-2-Timothy-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही किसम ले, जब एक खिलाड़ी ह खेल-कूद म भाग लेथे, त ओला तब तक ईनाम नइं मिलय, जब तक कि ओह खेल के नियम के मुताबिक नइं खेलय।|ohii kism leʔ ʒb ek khilaaddʔii h khel-kuud m bhaaɡ letheʔ t olaa tb tk iinaam nin miljʔ ʒb tk ki oh khel ke nijm ke mutaabik nin khelj। Old-Testament-2-Chronicles-025-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमसयाह के सासन के आने घटनामन, सुरू ले लेके आखिरी तक यहूदा अऊ इसरायल के राजामन के किताब म लिखे गे हवंय।|amsjaah ke saasn ke aane ɡhttnaamnʔ suruu le leke aakhirii tk jhuudaa auu israajl ke raaʒaamn ke kitaab m likhe ɡe hvnj। Old-Testament-Genesis-041-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब नदी म ले सात ठन मोट-मोट अऊ सुन्दर गाय निकलिन अऊ कछार के कांदी ला चरे लगिन।|tb ndii m le saat tthn mott-mott auu sundr ɡaaj niklin auu kt͡ʃhaar ke kaandii laa t͡ʃre lɡin। Old-Testament-Deuteronomy-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ले भयभीत झन होवव, काबरकि यहोवा तुम्हर परमेसर, जऊन ह तुम्हर बीच म हवय, ओह महान अऊ अद्भूत परमेसर अय।|omn le bhjbhiit ʒhn hovvʔ kaabrki jhovaa tumhr prmesrʔ ʒuun h tumhr biit͡ʃ m hvjʔ oh mhaan auu adbhuut prmesr aj। New-Testament-John-011-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “का दिन म बारह घंटा नइं होवय? यदि कोनो मनखे दिन म चलय, त ओह ठोकर नइं खावय, काबरकि ओह ये संसार के अंजोर ला देखथे।|jiisuu h ʒbaab diisʔ “kaa din m baarh ɡhnttaa nin hovj? jdi kono mnkhe din m t͡ʃljʔ t oh tthokr nin khaavjʔ kaabrki oh je snsaar ke anʒor laa dekhthe। Old-Testament-Leviticus-016-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब हारून ह महा पबितर स्थान, मिलापवाला तम्बू, अऊ बेदी बर प्रायस्चित कर डारय, तब ओ जीयत बोकरा ला तीर म लावय।|“ʒb haaruun h mhaa pbitr sthaanʔ milaapvaalaa tmbuuʔ auu bedii br praajst͡ʃit kr ddaarjʔ tb o ʒiijt bokraa laa tiir m laavj। New-Testament-Hebrews-010-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक पुरोहित ह दिन-प्रतिदिन ठाढ़ होके अपन धारमिक सेवा ला करथे। ओह बार-बार ओहीच बलिदान ला चघाथे, जऊन ह पाप ला कभू दूरिहा नइं कर सकय।|hr ek purohit h din-prtidin tthaaddhʔ hoke apn dhaarmik sevaa laa krthe। oh baar-baar ohiit͡ʃ blidaan laa t͡ʃɡhaatheʔ ʒuun h paap laa kbhuu duurihaa nin kr skj। New-Testament-Luke-001-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन दया ला सुरता करके, ओह अपन सेवक इसरायल के मदद करे हवय,|apn djaa laa surtaa krkeʔ oh apn sevk israajl ke mdd kre hvjʔ Old-Testament-Psalms-051-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले तेंह हिरदय के सच्चई ले खुस होथस; तेंह मोला ओ गुपत जगह म बुद्धि सिखाय।|tbho le tenh hirdj ke st͡ʃt͡ʃii le khus hoths; tenh molaa o ɡupt ʒɡh m buddhi sikhaaj। New-Testament-Matthew-027-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर बाकि मनखेमन कहिन, “अब ओला रहन दे। आवव, हमन देखन, एलियाह ह येला बचाय बर आथे कि नइं।”|pr baaki mnkhemn khinʔ “ab olaa rhn de। aavvʔ hmn dekhnʔ elijaah h jelaa bt͡ʃaaj br aathe ki nin।” Old-Testament-Job-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह धरती के ओ राजामन अऊ सासन करइयामन संग होतेंव जऊन मन अपन बर ओ जगहमन ला बनाईन, जऊन मन अब खंडहर हो गे हवंय,|menh dhrtii ke o raaʒaamn auu saasn krijaamn snɡ hotenv ʒuun mn apn br o ʒɡhmn laa bnaaiinʔ ʒuun mn ab khnddhr ho ɡe hvnjʔ Old-Testament-Proverbs-019-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घर अऊ संपत्ति दाई-ददा ले उत्तराधिकार म मिलथे, पर एक बुद्धिमान घरवाली यहोवा करा ले मिलथे।|ɡhr auu snptti daaii-ddaa le uttraadhikaar m miltheʔ pr ek buddhimaan ɡhrvaalii jhovaa kraa le milthe। Old-Testament-1-Kings-015-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह देवालय के पुरूस बेस्यामन ला देस ले निकाल दीस अऊ जतेक मूरती ओकर पुरखामन बनाय रिहिन, ओ जम्मो ला ओह हटा दीस।|oh devaalj ke puruus besjaamn laa des le nikaal diis auu ʒtek muurtii okr purkhaamn bnaaj rihinʔ o ʒmmo laa oh httaa diis। New-Testament-Matthew-015-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन बेकार म मोर अराधना करथें; काबरकि येमन मनखे के बनाय नियममन ला सिखाथें।”|jemn bekaar m mor araadhnaa krthen; kaabrki jemn mnkhe ke bnaaj nijmmn laa sikhaathen।” Old-Testament-Genesis-014-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सदोम के राजा, अमोरा के राजा, अदमा के राजा, सबोईम के राजा अऊ बेला के राजा (जऊन ला सोअर कहे जाथे) निकलिन अऊ सिद्दीम नांव के घाटी म|tb sdom ke raaʒaaʔ amoraa ke raaʒaaʔ admaa ke raaʒaaʔ sboiim ke raaʒaa auu belaa ke raaʒaa (ʒuun laa soar khe ʒaathe) niklin auu siddiim naanv ke ɡhaattii m Old-Testament-Job-022-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह ओकर ले पराथना करबे, अऊ ओह तोर सुनही, अऊ तेंह अपन मन्नत ला पूरा करबे।|tenh okr le praathnaa krbeʔ auu oh tor sunhiiʔ auu tenh apn mnnt laa puuraa krbe। Old-Testament-Jeremiah-036-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बारूक ह जबाब दीस, “हव, ओह ये जम्मो बात मोला कहत गीस, अऊ मेंह येला चाम के किताब म सियाही ले लिखत गेंव।”|baaruuk h ʒbaab diisʔ “hvʔ oh je ʒmmo baat molaa kht ɡiisʔ auu menh jelaa t͡ʃaam ke kitaab m sijaahii le likht ɡenv।” Old-Testament-Isaiah-057-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी जन नास हो जाथें, अऊ कोनो ये बात के चिंता नइं करंय; भक्त जनमन उठा लिये जाथें, अऊ कोनो नइं समझंय धरमी जन एकर बर उठा लिये जाथें ताकि अवइया बिपत्ति ले बांच जावंय।|dhrmii ʒn naas ho ʒaathenʔ auu kono je baat ke t͡ʃintaa nin krnj; bhkt ʒnmn utthaa lije ʒaathenʔ auu kono nin smʒhnj dhrmii ʒn ekr br utthaa lije ʒaathen taaki avijaa biptti le baant͡ʃ ʒaavnj। Old-Testament-Deuteronomy-025-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दंवरी म चलत बईला के मुहूं ला झन बांधव।|dnvrii m t͡ʃlt biilaa ke muhuun laa ʒhn baandhv। Old-Testament-1-Samuel-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा के करार के सन्दूक ह डेरा म आईस, त जम्मो इसरायलीमन अतेक जोर से नरियाईन कि भुइयां ह कांप गीस।|ʒb jhovaa ke kraar ke snduuk h dderaa m aaiisʔ t ʒmmo israajliimn atek ʒor se nrijaaiin ki bhuijaan h kaanp ɡiis। New-Testament-John-014-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|थोरकन देर अऊ हवय, तब संसार ह मोला फेर नइं देखही, पर तुमन मोला देखहू। काबरकि मेंह जीयत हंव; तुमन घलो जीयत रहिहू।|thorkn der auu hvjʔ tb snsaar h molaa pher nin dekhhiiʔ pr tumn molaa dekhhuu। kaabrki menh ʒiijt hnv; tumn ɡhlo ʒiijt rhihuu। New-Testament-Ephesians-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह अपन ईछा के भेद ला, अपन सुमति के मुताबिक हमन ला बताईस; जऊन ला ओह मसीह म ठान ले रिहिस।|auu oh apn iit͡ʃhaa ke bhed laaʔ apn sumti ke mutaabik hmn laa btaaiis; ʒuun laa oh msiih m tthaan le rihis। New-Testament-Mark-015-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये रिवाज रिहिस कि फसह तिहार के समय म, पीलातुस ह कोनो एक झन कैदी, जऊन ला मनखेमन चाहंय, छोंड़ देवय।|je rivaaʒ rihis ki phsh tihaar ke smj mʔ piilaatus h kono ek ʒhn kaidiiʔ ʒuun laa mnkhemn t͡ʃaahnjʔ t͡ʃhonddʔ devj। Old-Testament-Isaiah-005-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सधारन मनखेमन दबाय जाहीं अऊ हर एक जन नम्र करे जाही, घमंडीमन के आंखी ला झुकाय जाही।|sdhaarn mnkhemn dbaaj ʒaahiin auu hr ek ʒn nmr kre ʒaahiiʔ ɡhmnddiimn ke aankhii laa ʒhukaaj ʒaahii। Old-Testament-Psalms-022-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर ले दूरिहा झन रह, काबरकि समस्या ह लकठा म हवय अऊ कोनो मदद करइया नइं ए,|mor le duurihaa ʒhn rhʔ kaabrki smsjaa h lktthaa m hvj auu kono mdd krijaa nin eʔ Old-Testament-Exodus-036-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमा एक-दूसर के समानांतर दू-दू ठन खूंटी रिहिन। ओमन पबितर-तम्बू के जम्मो ढांचामन ला इही किसम ले बनाईन।|auu omaa ek-duusr ke smaanaantr duu-duu tthn khuunttii rihin। omn pbitr-tmbuu ke ʒmmo ddhaant͡ʃaamn laa ihii kism le bnaaiin। Old-Testament-Proverbs-018-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गरीब ह दया पाय बर बिनती करथे, पर धनी मनखे कठोरता से जबाब देथे।|ɡriib h djaa paaj br bintii krtheʔ pr dhnii mnkhe ktthortaa se ʒbaab dethe। New-Testament-Matthew-022-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर बीच म सात झन भाई रिहिन। पहिला भाई ह बिहाव करिस, पर ओह बिगर संतान के मर गीस अऊ अपन घरवाली ला अपन भाई बर छोंड़ गीस।|hmr biit͡ʃ m saat ʒhn bhaaii rihin। philaa bhaaii h bihaav krisʔ pr oh biɡr sntaan ke mr ɡiis auu apn ɡhrvaalii laa apn bhaaii br t͡ʃhonddʔ ɡiis। Old-Testament-Numbers-015-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अवइया पीढ़ी-पीढ़ी तक तुमन ला अपन भुइयां के पहिली ऊपज ले यहोवा ला ये बलिदान चघाना हे। अनजाने म करे गे पाप के बलिदान|avijaa piiddhʔii-piiddhʔii tk tumn laa apn bhuijaan ke philii uupʒ le jhovaa laa je blidaan t͡ʃɡhaanaa he। anʒaane m kre ɡe paap ke blidaan Old-Testament-Job-019-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त येला जान लेवव कि परमेसर ह मोला गलत ठहिराय हवय अऊ अपन जाल मोर चारों कोति बिछाय हवय।|t jelaa ʒaan levv ki prmesr h molaa ɡlt tthhiraaj hvj auu apn ʒaal mor t͡ʃaaron koti bit͡ʃhaaj hvj। New-Testament-Acts-006-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन लबरा गवाह खड़े करिन, जऊन मन ये कहिन, “ये मनखे ह ये पबितर जगह अऊ मूसा के कानून के बिरोध म हमेसा बोलत रहिथे।|omn lbraa ɡvaah khddʔe krinʔ ʒuun mn je khinʔ “je mnkhe h je pbitr ʒɡh auu muusaa ke kaanuun ke birodh m hmesaa bolt rhithe। Old-Testament-Numbers-007-057|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|होम-बलिदान बर एक ठन बछवा, एक ठन मेढ़ा अऊ एक साल के एक ठन मेढ़ा-पीला;|hom-blidaan br ek tthn bt͡ʃhvaaʔ ek tthn meddhʔaa auu ek saal ke ek tthn meddhʔaa-piilaa; Old-Testament-Proverbs-025-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि चीखलावाले झरना या गंदा कुआं होथे, वइसने ही ओ धरमी होथे, जऊन ह दुस्ट मनखे के बात मानथे।|ʒisne ki t͡ʃiikhlaavaale ʒhrnaa jaa ɡndaa kuaan hotheʔ visne hii o dhrmii hotheʔ ʒuun h dustt mnkhe ke baat maanthe। Old-Testament-1-Kings-001-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का ये काम मोर मालिक राजा कोति ले अपन दासमन ला बिगर बताय होय हवय कि मोर मालिक राजा के बाद ओकर सिंघासन म कोन बईठही।” दाऊद ह सुलेमान ला राजा बनाथे|kaa je kaam mor maalik raaʒaa koti le apn daasmn laa biɡr btaaj hoj hvj ki mor maalik raaʒaa ke baad okr sinɡhaasn m kon biitthhii।” daauud h sulemaan laa raaʒaa bnaathe Old-Testament-Genesis-041-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिरौन ला ये जो सपना दू किसम ले देखाय गीस, एकर कारन ये अय कि ये बात परमेसर कोति ले ठहिराय जा चुके हवय अऊ परमेसर ह येला जल्दी पूरा करही।|phiraun laa je ʒo spnaa duu kism le dekhaaj ɡiisʔ ekr kaarn je aj ki je baat prmesr koti le tthhiraaj ʒaa t͡ʃuke hvj auu prmesr h jelaa ʒldii puuraa krhii। New-Testament-Acts-011-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बरनबास ह साऊल ला खोजे बर तरसुस सहर गीस,|tb brnbaas h saauul laa khoʒe br trsus shr ɡiisʔ Old-Testament-Genesis-009-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब कनान के ददा, हाम ह अपन ददा ला नंगरा देखिस अऊ बाहिर आके अपन दूनों भाईमन ला बताईस।|tb knaan ke ddaaʔ haam h apn ddaa laa nnɡraa dekhis auu baahir aake apn duunon bhaaiimn laa btaaiis। Old-Testament-Job-014-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने झील के पानी ह घट जाथे या नदी ह गरमी म सूखा जाथे,|ʒisne ʒhiil ke paanii h ɡhtt ʒaathe jaa ndii h ɡrmii m suukhaa ʒaatheʔ Old-Testament-1-Chronicles-018-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दमिस्क के अरामीमन सोबा के राजा हददेजेर के मदद करे बर आईन, त दाऊद ह ओमन के बाईस हजार मनखेमन ला मार डारिस।|ʒb dmisk ke araamiimn sobaa ke raaʒaa hddeʒer ke mdd kre br aaiinʔ t daauud h omn ke baaiis hʒaar mnkhemn laa maar ddaaris। New-Testament-Matthew-027-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन उहां बईठके ओकर पहरा देवन लगिन।|tb omn uhaan biitthke okr phraa devn lɡin। Old-Testament-Jeremiah-034-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के ये बचन यरमियाह करा ओ बेरा आईस, जब सिदकियाह राजा ह यरूसलेम म जम्मो मनखेमन संग ये करार कर लीस कि गुलाममन ला सुतंतर करे के घोसना करे जावय।|jhovaa ke je bt͡ʃn jrmijaah kraa o beraa aaiisʔ ʒb sidkijaah raaʒaa h jruuslem m ʒmmo mnkhemn snɡ je kraar kr liis ki ɡulaammn laa sutntr kre ke ɡhosnaa kre ʒaavj। New-Testament-Acts-002-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ये परतिगियां ह तुम्हर अऊ तुम्हर संतान बर अऊ ओ जम्मो दूरिहा-दूरिहा के मनखेमन के खातिर घलो अय, जऊन मन ला परभू हमर परमेसर ह अपन लकठा म बलाही।”|kaabrki je prtiɡijaan h tumhr auu tumhr sntaan br auu o ʒmmo duurihaa-duurihaa ke mnkhemn ke khaatir ɡhlo ajʔ ʒuun mn laa prbhuu hmr prmesr h apn lktthaa m blaahii।” Old-Testament-Joshua-019-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के इलाका म ये जगहमन सामिल रिहिन: यिजरेल, कसुल्लोत, सुनेम,|omn ke ilaakaa m je ʒɡhmn saamil rihin jiʒrelʔ ksullotʔ sunemʔ New-Testament-Colossians-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन मसीह के संग मर गेव अऊ ये संसार के अंधियार के सक्ति ले छुटकारा पा गे हवव, त फेर तुमन काबर अइसने जिनगी बितावत हव, जइसने कि अभी घलो तुमन संसार के अव? तुमन काबर एकर बिधि-बिधान ला मानथव?|jdi tumn msiih ke snɡ mr ɡev auu je snsaar ke andhijaar ke skti le t͡ʃhuttkaaraa paa ɡe hvvʔ t pher tumn kaabr aisne ʒinɡii bitaavt hvʔ ʒisne ki abhii ɡhlo tumn snsaar ke av? tumn kaabr ekr bidhi-bidhaan laa maanthv? New-Testament-Philippians-001-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे भाईमन हो, मेंह चाहथंव कि तुमन जानव कि जऊन कुछू मोर ऊपर बीते हवय, ओह सही म सुघर संदेस के बढ़ती म मददगार होईस।|he bhaaiimn hoʔ menh t͡ʃaahthnv ki tumn ʒaanv ki ʒuun kut͡ʃhuu mor uupr biite hvjʔ oh shii m suɡhr sndes ke bddhʔtii m mddɡaar hoiis। Old-Testament-1-Chronicles-019-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सुनके, दाऊद ह योआब ला योद्धामन के जम्मो सेना के संग पठोईस।|je sunkeʔ daauud h joaab laa joddhaamn ke ʒmmo senaa ke snɡ ptthoiis। Old-Testament-Isaiah-034-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरू-भुइयां के उल्लू अऊ चीखनेवाला उल्लू ओमा निवास करहीं; उहां बड़े उल्लू अऊ कऊआ बसेरा करहीं। परमेसर ह एदोम ऊपर गड़बड़ी के नापे के डोरी अऊ सुन्नापन के नापे के बाट ला तानही।|mruu-bhuijaan ke ulluu auu t͡ʃiikhnevaalaa ulluu omaa nivaas krhiin; uhaan bddʔe ulluu auu kuuaa bseraa krhiin। prmesr h edom uupr ɡddʔbddʔii ke naape ke ddorii auu sunnaapn ke naape ke baatt laa taanhii। New-Testament-Romans-009-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर इसरायलीमन ओ धरमीपन के खोज मूसा के कानून ला माने के आधार म करिन, पर ओ धरमीपन ओमन ला नइं मिलिस।|pr israajliimn o dhrmiipn ke khoʒ muusaa ke kaanuun laa maane ke aadhaar m krinʔ pr o dhrmiipn omn laa nin milis। Old-Testament-Exodus-039-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन सोन के अऊ दू ठन छल्ला बनाईन अऊ ओमन ला एपोद के सामने म कंधा के टुकड़ामन के खाल्हे म जोड़िन; येमन एपोद के कमरबंध के ऊपर जोड़ के लकठा म रिहिन।|tb omn son ke auu duu tthn t͡ʃhllaa bnaaiin auu omn laa epod ke saamne m kndhaa ke ttukddʔaamn ke khaalhe m ʒoddʔin; jemn epod ke kmrbndh ke uupr ʒoddʔ ke lktthaa m rihin। Old-Testament-Jeremiah-035-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन कहिन, “हमन मंद नइं पीयन, काबरकि रेकाब के बेटा, हमर पुरखा यहोनादाब + 35:6 या योनादाब ह हमन ला ये हुकूम देय रिहिस, ‘न तो तुमन अऊ न ही तुम्हर संतानमन कभू मंद पीहू।|pr omn khinʔ “hmn mnd nin piijnʔ kaabrki rekaab ke bettaaʔ hmr purkhaa jhonaadaab + jaa jonaadaab h hmn laa je hukuum dej rihisʔ ‘n to tumn auu n hii tumhr sntaanmn kbhuu mnd piihuu। Old-Testament-Exodus-036-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन पबितर-तम्बू बर बंबरी लकड़ी के खड़े ढांचामन ला बनाईन।|omn pbitr-tmbuu br bnbrii lkddʔii ke khddʔe ddhaant͡ʃaamn laa bnaaiin। New-Testament-Romans-011-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जहां तक सुघर संदेस के बात ए, त ओमन तुम्हर हित म परमेसर के बईरी अंय; पर जहां तक चुने गय मनखेमन के बात ए, त ओमन अपन कुल के मुखियामन के कारन परमेसर के मयारू अंय।|ʒhaan tk suɡhr sndes ke baat eʔ t omn tumhr hit m prmesr ke biirii anj; pr ʒhaan tk t͡ʃune ɡj mnkhemn ke baat eʔ t omn apn kul ke mukhijaamn ke kaarn prmesr ke mjaaruu anj। Old-Testament-Ezra-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहूदा अऊ बिनयामीन के परिवार के मुखियामन, अऊ पुरोहितमन अऊ लेवीमन—जेमन के मन ला परमेसर ह उभारे रिहिस, ओमन जाके यरूसलेम म यहोवा के भवन ला बनाय बर तियार हो गीन।|tb jhuudaa auu binjaamiin ke privaar ke mukhijaamnʔ auu purohitmn auu leviimn—ʒemn ke mn laa prmesr h ubhaare rihisʔ omn ʒaake jruuslem m jhovaa ke bhvn laa bnaaj br tijaar ho ɡiin। Old-Testament-2-Kings-017-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस, पर इसरायल के ओ राजामन सहीं दुस्ट काम नइं करिस, जेमन ओकर पहिले रिहिन।|oh jhovaa ke nʒr m dustt kaam krisʔ pr israajl ke o raaʒaamn shiin dustt kaam nin krisʔ ʒemn okr phile rihin। Old-Testament-2-Kings-019-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुन! जब ओह कोनो बिसेस खबर सुनही, त मेंह अइसे करहूं कि ओह अपन खुद के देस ला लहुंट जाही, अऊ उहां मेंह ओला तलवार ले मरवा दूहूं।’ ”|sun! ʒb oh kono bises khbr sunhiiʔ t menh aise krhuun ki oh apn khud ke des laa lhuntt ʒaahiiʔ auu uhaan menh olaa tlvaar le mrvaa duuhuun।’ ” Old-Testament-Genesis-043-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन के हालचाल पुछिस अऊ कहिस, “तुम्हर सियान ददा कइसने हवय, जेकर बारे म तुमन मोला बताय रहेव? का ओह अभी घलो जीयत हवय?”|oh omn ke haalt͡ʃaal put͡ʃhis auu khisʔ “tumhr sijaan ddaa kisne hvjʔ ʒekr baare m tumn molaa btaaj rhev? kaa oh abhii ɡhlo ʒiijt hvj?” Old-Testament-Ezekiel-005-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये खातिर तोर बीच म दाई-ददामन अपन लइकामन के, अऊ लइकामन अपन दाई-ददामन के मांस ला खाहीं। मेंह तोला सजा दूहूं अऊ तोर जम्मो बांचे मनखेमन ला चारों कोति तितिर-बितिर कर दूहूं।|je khaatir tor biit͡ʃ m daaii-ddaamn apn likaamn keʔ auu likaamn apn daaii-ddaamn ke maans laa khaahiin। menh tolaa sʒaa duuhuun auu tor ʒmmo baant͡ʃe mnkhemn laa t͡ʃaaron koti titir-bitir kr duuhuun। Old-Testament-Psalms-119-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जिहां भी मेंह रहिथंव, तोर बिधिमन मोर गीत के बिसय होथें।|ʒihaan bhii menh rhithnvʔ tor bidhimn mor ɡiit ke bisj hothen। Old-Testament-Psalms-137-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेबिलोन देस के नदीमन के तीर म हमन बईठेंन अऊ सियोन ला सुरता करके रोए लगेंन।|bebilon des ke ndiimn ke tiir m hmn biitthenn auu sijon laa surtaa krke roe lɡenn। Old-Testament-1-Samuel-017-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल अऊ तोर भाई अऊ जम्मो इसरायली मनखेमन एला नांव के घाटी म पलिस्तीमन ले लड़त हवंय।”|saauul auu tor bhaaii auu ʒmmo israajlii mnkhemn elaa naanv ke ɡhaattii m plistiimn le lddʔt hvnj।” New-Testament-John-011-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ न सिरिप यहूदी जाति खातिर पर परमेसर के तितिर-बितिर होय संतानमन खातिर घलो, कि ओमन ला संकेलके एक कर देवय।|auu n sirip jhuudii ʒaati khaatir pr prmesr ke titir-bitir hoj sntaanmn khaatir ɡhloʔ ki omn laa snkelke ek kr devj। Old-Testament-Jeremiah-050-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेबिलोन ला कब्जा करे के अवाज ले धरती ह कांपही; येकर रोये के अवाज जाति-जाति के मनखेमन के बीच म सुनई पड़ही।|bebilon laa kbʒaa kre ke avaaʒ le dhrtii h kaanphii; jekr roje ke avaaʒ ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m sunii pddʔhii। Old-Testament-Jeremiah-051-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जइसने बेबिलोन के कारन जम्मो धरती म मनखेमन मारके गिराय गीन, वइसने ही इसरायल के मनखेमन के हतिया के कारन, जरूरी अय कि बेबिलोन के मनखेमन मारके गिराय जावंय।|“ʒisne bebilon ke kaarn ʒmmo dhrtii m mnkhemn maarke ɡiraaj ɡiinʔ visne hii israajl ke mnkhemn ke htijaa ke kaarnʔ ʒruurii aj ki bebilon ke mnkhemn maarke ɡiraaj ʒaavnj। New-Testament-John-020-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला फेर कहिस, “तुमन ला सांति मिलय। जइसने ददा ह मोला पठोय हवय, वइसने मेंह तुमन ला पठोवत हवंव।”|jiisuu h omn laa pher khisʔ “tumn laa saanti milj। ʒisne ddaa h molaa ptthoj hvjʔ visne menh tumn laa ptthovt hvnv।” Old-Testament-2-Chronicles-014-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यहूदा ला हुकूम दीस कि अपन पुरखा के यहोवा, परमेसर ला खोजव अऊ ओकर कानून अऊ हुकूम के पालन करव।|oh jhuudaa laa hukuum diis ki apn purkhaa ke jhovaaʔ prmesr laa khoʒv auu okr kaanuun auu hukuum ke paaln krv। New-Testament-Revelation-011-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मोला एक झन नापे के एक ठन लउठी दीस अऊ कहिस, “जा अऊ परमेसर के मंदिर अऊ बेदी ला नाप अऊ जऊन मन उहां अराधना करत हवंय, ओमन के गनती कर।|tb molaa ek ʒhn naape ke ek tthn lutthii diis auu khisʔ “ʒaa auu prmesr ke mndir auu bedii laa naap auu ʒuun mn uhaan araadhnaa krt hvnjʔ omn ke ɡntii kr। Old-Testament-Isaiah-054-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह जेवनी कोति अऊ डेरी कोति बगरबे; तोर संतानमन जाति-जाति के मनखेमन ला बेदखल कर दीहीं अऊ ओमन के उजरे नगरमन म बस जाहीं।|kaabrki tenh ʒevnii koti auu dderii koti bɡrbe; tor sntaanmn ʒaati-ʒaati ke mnkhemn laa bedkhl kr diihiin auu omn ke uʒre nɡrmn m bs ʒaahiin। New-Testament-Matthew-010-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि ओ घर के मनखेमन काबिल होहीं, त तुम्हर सांति ह उहां ठहिरही, पर यदि ओमन काबिल नो हंय, त तुम्हर सांति ह तुम्हर करा लहुंट आही।|jdi o ɡhr ke mnkhemn kaabil hohiinʔ t tumhr saanti h uhaan tthhirhiiʔ pr jdi omn kaabil no hnjʔ t tumhr saanti h tumhr kraa lhuntt aahii। Old-Testament-2-Samuel-016-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हूसै ह अबसालोम ला जबाब दीस, “अइसन नो हय, जऊन ला यहोवा, ये मनखेमन, अऊ इसरायल के जम्मो आदमीमन चुने हवंय, ओकर मेंह संगी अंव, अऊ ओकरे संग मेंह रहिहूं।|huusai h absaalom laa ʒbaab diisʔ “aisn no hjʔ ʒuun laa jhovaaʔ je mnkhemnʔ auu israajl ke ʒmmo aadmiimn t͡ʃune hvnjʔ okr menh snɡii anvʔ auu okre snɡ menh rhihuun। New-Testament-Acts-019-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दू बछर तक ले एहीच होते रिहिस। एकरे कारन एसिया प्रदेस म रहइया जम्मो यहूदी अऊ यूनानीमन परभू के बचन ला सुनिन।|duu bt͡ʃhr tk le ehiit͡ʃ hote rihis। ekre kaarn esijaa prdes m rhijaa ʒmmo jhuudii auu juunaaniimn prbhuu ke bt͡ʃn laa sunin। Old-Testament-1-Samuel-024-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन मनखेमन ला कहिस, “यहोवा ह मना करथे कि मेंह अपन मालिक, यहोवा के अभिसिक्त जन के संग अइसने काम करंव, या ओकर ऊपर अपन हांथ उठावंव; काबरकि ओह यहोवा के अभिसिक्त जन अय।”|oh apn mnkhemn laa khisʔ “jhovaa h mnaa krthe ki menh apn maalikʔ jhovaa ke abhisikt ʒn ke snɡ aisne kaam krnvʔ jaa okr uupr apn haanth utthaavnv; kaabrki oh jhovaa ke abhisikt ʒn aj।” Old-Testament-Numbers-016-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये सभा ले दूरिहा चल दे ताकि मेंह अभीच येमन ला खतम कर दंव।” अऊ मूसा अऊ हारून दुख म मुहूं-भरसा गिरिन।|“je sbhaa le duurihaa t͡ʃl de taaki menh abhiit͡ʃ jemn laa khtm kr dnv।” auu muusaa auu haaruun dukh m muhuun-bhrsaa ɡirin। New-Testament-Luke-019-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह कहिस, “एक ऊंच कुल के मनखे ह एक बहुंत दूरिहा देस ला गीस कि ओह उहां राजपद पावय अऊ फेर लहुंटके आवय।|ekrseti oh khisʔ “ek uunt͡ʃ kul ke mnkhe h ek bhunt duurihaa des laa ɡiis ki oh uhaan raaʒpd paavj auu pher lhunttke aavj। Old-Testament-Jeremiah-038-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त एबेद-मेलेक ह महल ले निकलके राजा करा गीस, अऊ ओला कहिस,|t ebed-melek h mhl le niklke raaʒaa kraa ɡiisʔ auu olaa khisʔ Old-Testament-1-Kings-007-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा सुलेमान ह सूर सहर के हूराम ला बुलवाईस।|raaʒaa sulemaan h suur shr ke huuraam laa bulvaaiis। New-Testament-Philippians-003-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि मोर करा अइसने भरोसा करे के कारन हवय। कहूं कोनो ये सोचथे कि ओकर करा देहें के ऊपर भरोसा करे के कारन हवय, त मोर करा जादा कारन हवय:|haalaaki mor kraa aisne bhrosaa kre ke kaarn hvj। khuun kono je sot͡ʃthe ki okr kraa dehen ke uupr bhrosaa kre ke kaarn hvjʔ t mor kraa ʒaadaa kaarn hvj Old-Testament-Numbers-032-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गादी अऊ रूबेनीमन जबाब दीन, “तोर सेवकमन वइसने ही करहीं, जइसने यहोवा ह कहे हवय।|ɡaadii auu ruubeniimn ʒbaab diinʔ “tor sevkmn visne hii krhiinʔ ʒisne jhovaa h khe hvj। New-Testament-Matthew-026-061|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ कहिन, “ये मनखे ह कहे हवय, ‘मेंह परमेसर के मंदिर ला गिराके ओला तीन दिन म फेर बना सकत हंव।’ ”|auu khinʔ “je mnkhe h khe hvjʔ ‘menh prmesr ke mndir laa ɡiraake olaa tiin din m pher bnaa skt hnv।’ ” Old-Testament-1-Chronicles-001-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओपीर हवीला अऊ योबाब के ददा रिहिस। ये जम्मो योकतान के बेटा रिहिन।|opiir hviilaa auu jobaab ke ddaa rihis। je ʒmmo joktaan ke bettaa rihin। Old-Testament-Psalms-069-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गरीबमन देखहीं अऊ खुस होहीं— तुमन, जेमन कि परमेसर के खोज म रहिथव, तुम्हर मन ह तरो-ताजा रहय!|ɡriibmn dekhhiin auu khus hohiin— tumnʔ ʒemn ki prmesr ke khoʒ m rhithvʔ tumhr mn h tro-taaʒaa rhj! New-Testament-John-007-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भीड़ के मनखेमन ओला जबाब दीन, “तोर म परेत आतमा हवय। कोन ह तोला मार डारे के कोसिस करत हे?”|bhiiddʔ ke mnkhemn olaa ʒbaab diinʔ “tor m pret aatmaa hvj। kon h tolaa maar ddaare ke kosis krt he?” Old-Testament-Numbers-003-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहाती बंस के परिवारमन के अगुवा उजीएल के बेटा एलीसापान रिहिस।|khaatii bns ke privaarmn ke aɡuvaa uʒiiel ke bettaa eliisaapaan rihis। Old-Testament-1-Samuel-025-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह दाऊद के संग बहुंत कठोरता से बरताव करय, यदि बिहनियां होवत तक, में ओ मनखे के अधीन म रहइया एको आदमी ला घलो जीयत छोड़ंव त!”|prmesr h daauud ke snɡ bhunt ktthortaa se brtaav krjʔ jdi bihnijaan hovt tkʔ men o mnkhe ke adhiin m rhijaa eko aadmii laa ɡhlo ʒiijt t͡ʃhoddʔnv t!” New-Testament-Romans-009-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परभू ह अपन फैसला ला धरती म जल्दी अऊ कड़ई से लागू करही।”|kaabrki prbhuu h apn phaislaa laa dhrtii m ʒldii auu kddʔii se laaɡuu krhii।” Old-Testament-Psalms-073-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कइसे अचानक ओमन नास हो जाथें, आतंक ले पूरा खतम हो जाथें!|kise at͡ʃaank omn naas ho ʒaathenʔ aatnk le puuraa khtm ho ʒaathen! Old-Testament-Judges-005-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ माईलोगन के गोड़मन म ओह झुकिस, ओह गिरिस; उहां ओह चित हो गीस। ओकर गोड़मन म ओह झुकिस, ओह गिरिस; जिहां ओह झुकिस, उहां ओह गिरिस—मर गीस।|o maaiiloɡn ke ɡoddʔmn m oh ʒhukisʔ oh ɡiris; uhaan oh t͡ʃit ho ɡiis। okr ɡoddʔmn m oh ʒhukisʔ oh ɡiris; ʒihaan oh ʒhukisʔ uhaan oh ɡiris—mr ɡiis। Old-Testament-Lamentations-003-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के उद्धार बर चुपेचाप इंतजार करई ह बने बात ए।|jhovaa ke uddhaar br t͡ʃupet͡ʃaap intʒaar krii h bne baat e। Old-Testament-1-Chronicles-027-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रामाह के सिमी ह अंगूर के बारीमन के अधिकारी रिहिस। सेपाम के जबदी ह अंगूर के बारी के ऊपज रखे के अंगूर के कुंडमन के अधिकारी रिहिस।|raamaah ke simii h anɡuur ke baariimn ke adhikaarii rihis। sepaam ke ʒbdii h anɡuur ke baarii ke uupʒ rkhe ke anɡuur ke kunddmn ke adhikaarii rihis। Old-Testament-1-Samuel-017-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह अपन कपड़ा दाऊद ला पहिराईस। ओह ओला झिलम अऊ ओकर मुड़ म पीतल के टोप पहिराईस।|tb saauul h apn kpddʔaa daauud laa phiraaiis। oh olaa ʒhilm auu okr muddʔ m piitl ke ttop phiraaiis। Old-Testament-Song-of-Songs-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन तोर बर चांदी के जड़े सोन के कनफूली बनवाबो। दुलहिन|hmn tor br t͡ʃaandii ke ʒddʔe son ke knphuulii bnvaabo। dulhin Old-Testament-Leviticus-026-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नवां फसल ला रखे बर जब तुमन बीते बछर के फसल ला हटाहू, तब भी तुमन जुन्ना फसल ला खावत रहिहू।|nvaan phsl laa rkhe br ʒb tumn biite bt͡ʃhr ke phsl laa httaahuuʔ tb bhii tumn ʒunnaa phsl laa khaavt rhihuu। New-Testament-John-006-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर करा कोनो नइं आ सकय, जब तक ददा जऊन ह मोला पठोय हवय, ओला मोर तरफ नइं खींचय; अऊ मेंह ओला आखिरी दिन म जियाहूं।|mor kraa kono nin aa skjʔ ʒb tk ddaa ʒuun h molaa ptthoj hvjʔ olaa mor trph nin khiint͡ʃj; auu menh olaa aakhirii din m ʒijaahuun। Old-Testament-1-Chronicles-011-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नातान के भाई योएल, हगरी के बेटा मिभार,|naataan ke bhaaii joelʔ hɡrii ke bettaa mibhaarʔ New-Testament-Acts-013-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस अऊ ओकर संगीमन पाफुस ले पानी जहाज खोलके पंफूलिया प्रदेस के पिरगा म आईन, जिहां यूहन्ना ओमन ला छोड़के यरूसलेम लहुंट गीस।|paulus auu okr snɡiimn paaphus le paanii ʒhaaʒ kholke pnphuulijaa prdes ke pirɡaa m aaiinʔ ʒihaan juuhnnaa omn laa t͡ʃhoddʔke jruuslem lhuntt ɡiis। Old-Testament-Leviticus-022-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर पबितर नांव ला अपबितर झन करहू, काबरकि जरूरी अय कि मेंह इसरायलीमन के दुवारा पबितर माने जावंव। मेंह यहोवा अंव, जऊन ह तुमन ला पबितर करिस,|mor pbitr naanv laa apbitr ʒhn krhuuʔ kaabrki ʒruurii aj ki menh israajliimn ke duvaaraa pbitr maane ʒaavnv। menh jhovaa anvʔ ʒuun h tumn laa pbitr krisʔ New-Testament-Mark-010-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के राज म धनवान मनखे के जाय के बनिस्पत सूजी के छेदा म ले ऊंट के निकल जवई सरल अय।”|prmesr ke raaʒ m dhnvaan mnkhe ke ʒaaj ke bnispt suuʒii ke t͡ʃhedaa m le uuntt ke nikl ʒvii srl aj।” Old-Testament-Genesis-024-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “हे मोर परभू, ले, पी ले,” अऊ ओह जल्दी से घघरी ला उतारके हांथ म धरे-धरे ओला पीया दीस।|oh khisʔ “he mor prbhuuʔ leʔ pii leʔ” auu oh ʒldii se ɡhɡhrii laa utaarke haanth m dhre-dhre olaa piijaa diis। Old-Testament-Amos-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह जड़काला के भवन के संग घमनी के भवन ला टोरके गिरा दूहूं; हाथी-दांत ले सजाय घरमन ला नास करे जाही अऊ महलमन ला गिरा दिये जाही,” यहोवा ह घोसना करत हे।|menh ʒddʔkaalaa ke bhvn ke snɡ ɡhmnii ke bhvn laa ttorke ɡiraa duuhuun; haathii-daant le sʒaaj ɡhrmn laa naas kre ʒaahii auu mhlmn laa ɡiraa dije ʒaahiiʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Numbers-007-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पाप-बलिदान बर एक ठन बोकरा;|paap-blidaan br ek tthn bokraa; Old-Testament-Psalms-010-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह दूरिहा म काबर ठाढ़े रहिथस? संकट के बेरा म तेंह काबर अपनआप ला छिपा लेथस?|he jhovaaʔ tenh duurihaa m kaabr tthaaddhʔe rhiths? snktt ke beraa m tenh kaabr apnaap laa t͡ʃhipaa leths? Old-Testament-1-Chronicles-006-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बेटा सिमा, ओकर बेटा हग्गियाह अऊ ओकर बेटा असायाह। मंदिर के संगीतकार|okr bettaa simaaʔ okr bettaa hɡɡijaah auu okr bettaa asaajaah। mndir ke snɡiitkaar New-Testament-Matthew-007-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यीसू ह ओमन के कानून के गुरूमन सहीं नइं, पर अधिकार के संग ओमन ला उपदेस देवत रिहिस।|kaabrki jiisuu h omn ke kaanuun ke ɡuruumn shiin ninʔ pr adhikaar ke snɡ omn laa updes devt rihis। Old-Testament-2-Samuel-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त अबनेर ह ओकर ले कहिस, “अपन जेवनी या डेरी कोति मुड़ अऊ कोनो जवान ला पकड़के ओकर हथियारमन ला छीन ले।” पर असाहेल ह ओकर पीछा करई नइं छोंड़िस।|t abner h okr le khisʔ “apn ʒevnii jaa dderii koti muddʔ auu kono ʒvaan laa pkddʔke okr hthijaarmn laa t͡ʃhiin le।” pr asaahel h okr piit͡ʃhaa krii nin t͡ʃhonddʔis। Old-Testament-Leviticus-009-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर ओह बिहनियां के होम-बलिदान के अलावा अन्न-बलिदान ला लकठा म लानके ओमा ले मुठा भर बलिदान ला बेदी म जला दीस।|pher oh bihnijaan ke hom-blidaan ke alaavaa ann-blidaan laa lktthaa m laanke omaa le mutthaa bhr blidaan laa bedii m ʒlaa diis। Old-Testament-Ecclesiastes-007-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कुछू हवय, ओह समझ ले परे अय अऊ सबले गहिरा बात ए— येकर थाह कोन पा सकथे?|ʒuun kut͡ʃhuu hvjʔ oh smʒh le pre aj auu sble ɡhiraa baat e— jekr thaah kon paa skthe? Old-Testament-Psalms-071-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन मुहूं ले तोर धरमी काम, अऊ तोर उद्धार के काम के बखान दिन भर करत रहिहूं— हालाकि मेंह नइं जानंव कि ये जम्मो म कइसे संबंध जोड़े जावय।|menh apn muhuun le tor dhrmii kaamʔ auu tor uddhaar ke kaam ke bkhaan din bhr krt rhihuun— haalaaki menh nin ʒaannv ki je ʒmmo m kise snbndh ʒoddʔe ʒaavj। Old-Testament-2-Chronicles-027-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योताम ह यहोवा के मंदिर के ऊपर के दुवार ला फेर बनाईस अऊ ओपेल के पहाड़ी के दीवार ला अऊ बढ़ाईस।|jotaam h jhovaa ke mndir ke uupr ke duvaar laa pher bnaaiis auu opel ke phaaddʔii ke diivaar laa auu bddhʔaaiis। Old-Testament-Exodus-037-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन बेदी के ऊपर अऊ जम्मो किनारा अऊ सींगमन ला चोखा सोन ले मढ़िन, अऊ येकर चारों कोति सोन के एक किनारी बनाईन।|omn bedii ke uupr auu ʒmmo kinaaraa auu siinɡmn laa t͡ʃokhaa son le mddhʔinʔ auu jekr t͡ʃaaron koti son ke ek kinaarii bnaaiin। New-Testament-2-Corinthians-005-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो मनखे मसीह म हवय, त ओह एक नवां सिरिस्टी ए। पुराना बात खतम हो गीस, अऊ जम्मो बात ह नवां हो गे हवय।|jdi kono mnkhe msiih m hvjʔ t oh ek nvaan siristtii e। puraanaa baat khtm ho ɡiisʔ auu ʒmmo baat h nvaan ho ɡe hvj। Old-Testament-Genesis-030-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओमन छड़ीमन के आघू म समागम करिन अऊ गाभिन होके भेड़-बकरीमन धारीवाला या चित्तीवाला या चितकबरा पीला जनमे लगिन।|t omn t͡ʃhddʔiimn ke aaɡhuu m smaaɡm krin auu ɡaabhin hoke bheddʔ-bkriimn dhaariivaalaa jaa t͡ʃittiivaalaa jaa t͡ʃitkbraa piilaa ʒnme lɡin। Old-Testament-Deuteronomy-027-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा अपन परमेसर बर खेत के पथरामन ले बेदी ला बनावव अऊ ओमा यहोवा अपन परमेसर बर होम-बलिदान चघावव।|jhovaa apn prmesr br khet ke pthraamn le bedii laa bnaavv auu omaa jhovaa apn prmesr br hom-blidaan t͡ʃɡhaavv। New-Testament-Luke-001-078|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह हमर परमेसर के बड़े दया के कारन होही, जब स्वरग ले बिहनियां के अंजोर हमर करा आही,|jeh hmr prmesr ke bddʔe djaa ke kaarn hohiiʔ ʒb svrɡ le bihnijaan ke anʒor hmr kraa aahiiʔ Old-Testament-Numbers-025-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये माईलोगनमन अपन देवता ला बलिदान चघाय के बेरा म ओमन ला नेवता देय लगिन। ये मनखेमन ओ बलि चघाय जेवन खाके ये देवतामन ला दंडवत करे लगिन।|auu je maaiiloɡnmn apn devtaa laa blidaan t͡ʃɡhaaj ke beraa m omn laa nevtaa dej lɡin। je mnkhemn o bli t͡ʃɡhaaj ʒevn khaake je devtaamn laa dnddvt kre lɡin। Old-Testament-1-Kings-008-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त तेंह स्वरग ले सुनके, अपन सेवकमन के बीच म नियाय करबे। अपराधी के काम ला ओकर मुड़ म लानके ओला सजा देबे, अऊ निरदोस के ओकर निरदोसता के मुताबिक नियाय करबे।|t tenh svrɡ le sunkeʔ apn sevkmn ke biit͡ʃ m nijaaj krbe। apraadhii ke kaam laa okr muddʔ m laanke olaa sʒaa debeʔ auu nirdos ke okr nirdostaa ke mutaabik nijaaj krbe। Old-Testament-Judges-011-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यिप्तह ह कसम खाके यहोवा ले ये कहिस: “यदि तेंह अमोनीमन ला मोर हांथ म कर देबे,|auu jipth h ksm khaake jhovaa le je khis “jdi tenh amoniimn laa mor haanth m kr debeʔ Old-Testament-Psalms-129-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नांगर चलइयामन मोर पीठ म नांगर चलाय हवंय अऊ लम्बा-लम्बा घारी बनाय हवंय।|naanɡr t͡ʃlijaamn mor piitth m naanɡr t͡ʃlaaj hvnj auu lmbaa-lmbaa ɡhaarii bnaaj hvnj। Old-Testament-2-Chronicles-013-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले नबात के बेटा यरोबाम, जऊन ह दाऊद के बेटा सुलेमान के करमचारी रिहिस, अपन मालिक के बिरूध बिदरोह करिस।|tbho le nbaat ke bettaa jrobaamʔ ʒuun h daauud ke bettaa sulemaan ke krmt͡ʃaarii rihisʔ apn maalik ke biruudh bidroh kris। Old-Testament-Ezekiel-020-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन मोर कानूनमन के पालन नइं करिन पर मोर बिधिमन ला अस्वीकार करिन अऊ मोर बिसराम दिनमन ला अपबितर करिन, अऊ ओमन के आंखी ओमन के दाई-ददा के मूरतीमन म लगे रिहिस।|kaabrki omn mor kaanuunmn ke paaln nin krin pr mor bidhimn laa asviikaar krin auu mor bisraam dinmn laa apbitr krinʔ auu omn ke aankhii omn ke daaii-ddaa ke muurtiimn m lɡe rihis। Old-Testament-Exodus-030-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन ले तेंह एक पबितर अभिसेक के तेल बनाबे, येह एक सुगंधवाला मिलावट होवय अऊ येह एक अंतर तेल बनानेवाला के काम होवय। येह अभिसेक के पबितर तेल होही।|jemn le tenh ek pbitr abhisek ke tel bnaabeʔ jeh ek suɡndhvaalaa milaavtt hovj auu jeh ek antr tel bnaanevaalaa ke kaam hovj। jeh abhisek ke pbitr tel hohii। Old-Testament-Jeremiah-007-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ये मनखेमन के लासमन चिरई अऊ जंगली पसुमन के जेवन होहीं, अऊ ओमन ला भगानेवाला कोनो नइं होहीं।|tb je mnkhemn ke laasmn t͡ʃirii auu ʒnɡlii psumn ke ʒevn hohiinʔ auu omn laa bhɡaanevaalaa kono nin hohiin। Old-Testament-Job-017-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मन ह टूट गे हवय, मोर जीये के दिनमन ला कम कर दिये गे हवय, कबर ह मोला अगोरत हे।|mor mn h ttuutt ɡe hvjʔ mor ʒiije ke dinmn laa km kr dije ɡe hvjʔ kbr h molaa aɡort he। Old-Testament-Genesis-040-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले, पीयानेवालामन के मुखिया ह यूसुफ ला सुरता नइं करिस; ओह ओला भुला गीस।|tbho leʔ piijaanevaalaamn ke mukhijaa h juusuph laa surtaa nin kris; oh olaa bhulaa ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-035-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोर नगरमन ला खंडहर कर दूहूं अऊ तेंह निरजन हो जाबे। तब तेंह जान लेबे कि मेंह यहोवा अंव।|menh tor nɡrmn laa khnddhr kr duuhuun auu tenh nirʒn ho ʒaabe। tb tenh ʒaan lebe ki menh jhovaa anv। Old-Testament-Exodus-008-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह मूसा के पराथना के मुताबिक करिस। कीट-पतंगामन फिरौन अऊ ओकर करमचारी अऊ ओकर मनखेमन ला छोंड़के चल दीन; एको ठन घलो उहां नइं रिहिन।|auu jhovaa h muusaa ke praathnaa ke mutaabik kris। kiitt-ptnɡaamn phiraun auu okr krmt͡ʃaarii auu okr mnkhemn laa t͡ʃhonddʔke t͡ʃl diin; eko tthn ɡhlo uhaan nin rihin। New-Testament-Titus-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह सिखोय गय बिसवास के बचन म स्थिर रहय, ताकि ओह आने मन ला सही सिकछा देय के दुवारा उत्साहित करय, अऊ बिरोधीमन के मुहूं ला बंद कर सकय।|oh sikhoj ɡj bisvaas ke bt͡ʃn m sthir rhjʔ taaki oh aane mn laa shii sikt͡ʃhaa dej ke duvaaraa utsaahit krjʔ auu birodhiimn ke muhuun laa bnd kr skj। Old-Testament-Job-015-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का परमेसर के ढाढ़स देवई, अऊ कहे गे कोमल बचन तोर बर परयाप्त नो हंय?|kaa prmesr ke ddhaaddhʔs deviiʔ auu khe ɡe koml bt͡ʃn tor br prjaapt no hnj? New-Testament-John-011-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदीमन कहिन, “देखव, ओह ओकर ले कतेक मया करत रिहिस!”|tb jhuudiimn khinʔ “dekhvʔ oh okr le ktek mjaa krt rihis!” Old-Testament-Judges-019-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओ मनखे ह एक अऊ रथिया रूके नइं चाहिस, अऊ बिदा होके काठी कसे अपन दूनों गदहा अऊ अपन रखैल के संग यबूस (यरूसलेम) कोति गीस।|pr o mnkhe h ek auu rthijaa ruuke nin t͡ʃaahisʔ auu bidaa hoke kaatthii kse apn duunon ɡdhaa auu apn rkhail ke snɡ jbuus (jruuslem) koti ɡiis। New-Testament-Acts-013-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे भाईमन हो! अब्राहम के संतान अऊ परमेसर ले डरइया आनजातमन, हमर करा ये उद्धार के संदेस पठोय गे हवय।|“he bhaaiimn ho! abraahm ke sntaan auu prmesr le ddrijaa aanʒaatmnʔ hmr kraa je uddhaar ke sndes ptthoj ɡe hvj। Old-Testament-Genesis-023-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले ओ भुइयां ह गुफा समेत हित्तीमन कोति ले मरघटी बर अब्राहम के अधिकार म पक्का हो गीस।|je kism le o bhuijaan h ɡuphaa smet hittiimn koti le mrɡhttii br abraahm ke adhikaar m pkkaa ho ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-016-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नियाय ला झन बिगाड़व या भेदभाव झन करव। घूस झन लेवव, काबरकि घूस ह बुद्धिमान मनखे के आंखी ला अंधरा कर देथे अऊ निरदोस मनखे के गोठ ला बिगाड़ देथे।|nijaaj laa ʒhn biɡaaddʔv jaa bhedbhaav ʒhn krv। ɡhuus ʒhn levvʔ kaabrki ɡhuus h buddhimaan mnkhe ke aankhii laa andhraa kr dethe auu nirdos mnkhe ke ɡotth laa biɡaaddʔ dethe। Old-Testament-Judges-020-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जम्मो इसरायली, जम्मो सेना बेतेल म गीन, अऊ उहां ओमन रोवत-रोवत यहोवा के आघू म बईठ गीन। ओ दिन ओमन सांझ तक उपास करिन अऊ यहोवा ला होम-बलिदान अऊ मेल-बलिदान चघाईन।|tb ʒmmo israajliiʔ ʒmmo senaa betel m ɡiinʔ auu uhaan omn rovt-rovt jhovaa ke aaɡhuu m biitth ɡiin। o din omn saanʒh tk upaas krin auu jhovaa laa hom-blidaan auu mel-blidaan t͡ʃɡhaaiin। Old-Testament-Proverbs-024-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन बाहिर के काम ला ठीक कर ले अऊ अपन खेत ला तियार रख; ओकर बाद, अपन घर ला बना।|apn baahir ke kaam laa tthiik kr le auu apn khet laa tijaar rkh; okr baadʔ apn ɡhr laa bnaa। Old-Testament-Amos-007-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह नरम पड़िस अऊ कहिस, “अब अइसन नइं होवय।”|tb jhovaa h nrm pddʔis auu khisʔ “ab aisn nin hovj।” Old-Testament-Isaiah-011-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह यहोवा के डर म खुस होही। ओह मुहूं देखके नियाय नइं करही, या अपन कान ले सुनके निरनय नइं करही;|auu oh jhovaa ke ddr m khus hohii। oh muhuun dekhke nijaaj nin krhiiʔ jaa apn kaan le sunke nirnj nin krhii; Old-Testament-Deuteronomy-034-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पूरा नपताली, एपरैम अऊ मनस्से के इलाका, यहूदा के जम्मो देस भूमध्य सागर तक,|puuraa nptaaliiʔ epraim auu mnsse ke ilaakaaʔ jhuudaa ke ʒmmo des bhuumdhj saaɡr tkʔ Old-Testament-Proverbs-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे मोर बेटामन, मोर बात ला सुनव, अऊ जऊन कुछू मेंह कहिथंव, ओला मानव।|ekrsetiʔ he mor bettaamnʔ mor baat laa sunvʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu menh khithnvʔ olaa maanv। New-Testament-John-019-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पीलातुस ह ये बात ला सुनिस, त ओह यीसू ला बाहिर लानिस अऊ नियाय आसन म बईठिस, जऊन ह पथरा के चंउरा नांव के जगह म रहय अऊ ओ चंउरा ला इबरानी + 19:13 अरामिक भासा म गब्बता कहे जावय।|ʒb piilaatus h je baat laa sunisʔ t oh jiisuu laa baahir laanis auu nijaaj aasn m biitthisʔ ʒuun h pthraa ke t͡ʃnuraa naanv ke ʒɡh m rhj auu o t͡ʃnuraa laa ibraanii + araamik bhaasaa m ɡbbtaa khe ʒaavj। Old-Testament-Psalms-096-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जाति-जाति के मनखेमन के बीच म कहव, “यहोवा ह सासन करथे।” संसार ला मजबूती से स्थापित करे गे हवय, येला हटाय नइं जा सकय; ओह समान रूप से मनखेमन के नियाय करही।|ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m khvʔ “jhovaa h saasn krthe।” snsaar laa mʒbuutii se sthaapit kre ɡe hvjʔ jelaa httaaj nin ʒaa skj; oh smaan ruup se mnkhemn ke nijaaj krhii। Old-Testament-Job-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अद्भूत काम करथे, जेला समझे नइं जा सकय अऊ ओह चमतकार करथे, जेला गने नइं जा सकय।|oh adbhuut kaam krtheʔ ʒelaa smʒhe nin ʒaa skj auu oh t͡ʃmtkaar krtheʔ ʒelaa ɡne nin ʒaa skj। Old-Testament-Genesis-014-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सेईर के पहाड़ी म होरीमन ऊपर चढ़ई करिन अऊ ओमन ला हरावत-हरावत मरू-भुइयां के लकठा म एल-पारान तक हबर गीन।|auu seiir ke phaaddʔii m horiimn uupr t͡ʃddhʔii krin auu omn laa hraavt-hraavt mruu-bhuijaan ke lktthaa m el-paaraan tk hbr ɡiin। Old-Testament-Leviticus-008-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारून अऊ ओकर बेटामन ओ जम्मो चीज करिन, जेकर हुकूम यहोवा ह मूसा के दुवारा देय रिहिस।|haaruun auu okr bettaamn o ʒmmo t͡ʃiiʒ krinʔ ʒekr hukuum jhovaa h muusaa ke duvaaraa dej rihis। Old-Testament-Numbers-007-064|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पाप-बलिदान बर एक ठन बोकरा;|paap-blidaan br ek tthn bokraa; Old-Testament-Zephaniah-002-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के घमंड करे अऊ सर्वसक्तिमान यहोवा के मनखेमन के अपमान करे अऊ हंसी उड़ाय के ओमन ला ये परतिफल मिलही।|omn ke ɡhmndd kre auu srvsktimaan jhovaa ke mnkhemn ke apmaan kre auu hnsii uddʔaaj ke omn laa je prtiphl milhii। Old-Testament-Daniel-003-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब घोसना करइया ह ऊंचहा अवाज म ये घोसना करिस, “हे जाति-जाति अऊ हर भासा के मनखेमन, तुमन ला ये करे के हुकूम दिये जावत हे:|tb ɡhosnaa krijaa h uunt͡ʃhaa avaaʒ m je ɡhosnaa krisʔ “he ʒaati-ʒaati auu hr bhaasaa ke mnkhemnʔ tumn laa je kre ke hukuum dije ʒaavt he Old-Testament-Exodus-012-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायलीमन वइसे ही करिन, जइसे यहोवा ह मूसा अऊ हारून ला हुकूम दे रिहिस।|israajliimn vise hii krinʔ ʒise jhovaa h muusaa auu haaruun laa hukuum de rihis। Old-Testament-1-Chronicles-025-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इक्कीसवां होतीर के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|ikkiisvaan hotiir ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; Old-Testament-Psalms-067-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, मनखेमन तोर परसंसा करंय; जम्मो मनखेमन तोर परसंसा करंय।|he prmesrʔ mnkhemn tor prsnsaa krnj; ʒmmo mnkhemn tor prsnsaa krnj। Old-Testament-Psalms-031-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के लबारी बात कहइया मुहूं ह बंद हो जावय, काबरकि घमंड अऊ अपमान के संग ओमन धरमीमन के बिरूध बड़े अभिमान से गोठियाथें।|omn ke lbaarii baat khijaa muhuun h bnd ho ʒaavjʔ kaabrki ɡhmndd auu apmaan ke snɡ omn dhrmiimn ke biruudh bddʔe abhimaan se ɡotthijaathen। New-Testament-Acts-004-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो बिसवास करइयामन एक हिरदय अऊ एक चित के रहंय। इहां तक कि कोनो अपन संपत्ति ला अपन नइं कहय, पर जम्मो झन के संपत्ति म जम्मो झन के हक रहय।|ʒmmo bisvaas krijaamn ek hirdj auu ek t͡ʃit ke rhnj। ihaan tk ki kono apn snptti laa apn nin khjʔ pr ʒmmo ʒhn ke snptti m ʒmmo ʒhn ke hk rhj। Old-Testament-Lamentations-004-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन कोप ला पूरा भड़काय हवय; ओह अपन भयंकर कोरोध परगट करे हवय। ओह सियोन म एक आगी लगाय हवय जऊन ह ओकर नीव ला जलाके भसम कर दीस।|jhovaa h apn kop laa puuraa bhddʔkaaj hvj; oh apn bhjnkr korodh prɡtt kre hvj। oh sijon m ek aaɡii lɡaaj hvj ʒuun h okr niiv laa ʒlaake bhsm kr diis। Old-Testament-Ezekiel-016-053|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘तभो ले, में सदोम अऊ ओकर बेटीमन के जिनगी, सामरिया अऊ ओकर बेटीमन के जिनगी, अऊ संग म तोर जिनगी ला घलो बदलहूं,|“ ‘tbho leʔ men sdom auu okr bettiimn ke ʒinɡiiʔ saamrijaa auu okr bettiimn ke ʒinɡiiʔ auu snɡ m tor ʒinɡii laa ɡhlo bdlhuunʔ New-Testament-1-Peter-003-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुरई के बदले बुरई या बेजत्ती के बदले बेजत्ती झन करव, पर बदले म आसीस देवव काबरकि तुमन एकरे बर बलाय गे हवव, ताकि तुमन ला आसीस मिलय।|burii ke bdle burii jaa beʒttii ke bdle beʒttii ʒhn krvʔ pr bdle m aasiis devv kaabrki tumn ekre br blaaj ɡe hvvʔ taaki tumn laa aasiis milj। Old-Testament-1-Samuel-012-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जरूरी अय कि तुमन यहोवा के आदर करव अऊ ईमानदारी से अपन पूरा मन सहित ओकर सेवा करव; ये तो सोचव कि ओह तुम्हर बर कतेक बड़े-बड़े काम करे हवय।|pr ʒruurii aj ki tumn jhovaa ke aadr krv auu iimaandaarii se apn puuraa mn shit okr sevaa krv; je to sot͡ʃv ki oh tumhr br ktek bddʔe-bddʔe kaam kre hvj। Old-Testament-Exodus-004-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह ओला कहिस, “तोर हांथ म का हवय?” ओह जबाब दीस, “एक ठन लउठी।”|tb jhovaa h olaa khisʔ “tor haanth m kaa hvj?” oh ʒbaab diisʔ “ek tthn lutthii।” Old-Testament-Hosea-006-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह बलिदान ले नइं, पर दया ले, अऊ होम-बलिदान के बदला परमेसर ला माने ले खुस होथंव।|kaabrki menh blidaan le ninʔ pr djaa leʔ auu hom-blidaan ke bdlaa prmesr laa maane le khus hothnv। New-Testament-Luke-010-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन संग म पईसा रखे के थैली या झोला या पनही झन लेवव; अऊ डहार म कोनो ला जोहार झन करव।|apn snɡ m piisaa rkhe ke thailii jaa ʒholaa jaa pnhii ʒhn levv; auu ddhaar m kono laa ʒohaar ʒhn krv। Old-Testament-Proverbs-007-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मोर घरवाला ह घर म नइं ए; ओह दूरिहा देस चले गे हवय।|kaabrki mor ɡhrvaalaa h ɡhr m nin e; oh duurihaa des t͡ʃle ɡe hvj। Old-Testament-Numbers-035-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ देस ला असुध झन करव, जिहां तुमन रहिथव अऊ जिहां मेंह रहिथंव, काबरकि में यहोवा ह इसरायलीमन के बीच रहिथंव।’ ”|o des laa asudh ʒhn krvʔ ʒihaan tumn rhithv auu ʒihaan menh rhithnvʔ kaabrki men jhovaa h israajliimn ke biit͡ʃ rhithnv।’ ” Old-Testament-Joshua-015-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर उहां ले ओह दबीर नगर म रहइया मनखेमन के बिरूध आघू बढ़िस (पहिले दबीर ला किरयत-सेपेर कहे जावय)।|pher uhaan le oh dbiir nɡr m rhijaa mnkhemn ke biruudh aaɡhuu bddhʔis (phile dbiir laa kirjt-seper khe ʒaavj)। New-Testament-1-Corinthians-015-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ये जरूरी अय कि ये नासमान सुभाव ह अबिनासी सुभाव ला पहिर ले अऊ ये मरनहार सुभाव ह अमरता ला पहिर ले।|kaabrki je ʒruurii aj ki je naasmaan subhaav h abinaasii subhaav laa phir le auu je mrnhaar subhaav h amrtaa laa phir le। Old-Testament-Isaiah-061-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जइसन भुइयां म ले बीजा के अंकुर निकलथे अऊ बारी म पऊधामन बढ़थें, वइसन ही परमपरधान यहोवा ह सब जातिमन के सामने धरमीपन अऊ परसंसा ला बढ़ाही।|kaabrki ʒisn bhuijaan m le biiʒaa ke ankur niklthe auu baarii m puudhaamn bddhʔthenʔ visn hii prmprdhaan jhovaa h sb ʒaatimn ke saamne dhrmiipn auu prsnsaa laa bddhʔaahii। New-Testament-Mark-012-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “सबले बड़े हुकूम ये अय: हे इसरायलीमन सुनव! परभू हमर परमेसर ह एके झन परभू अय।|jiisuu h khisʔ “sble bddʔe hukuum je aj he israajliimn sunv! prbhuu hmr prmesr h eke ʒhn prbhuu aj। Old-Testament-Ezekiel-016-032|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘हे बेभिचारिन घरवाली! तें अपन खुद के घरवाला के बदले पराया मनखेमन ला जादा पसंद करथस।|“ ‘he bebhit͡ʃaarin ɡhrvaalii! ten apn khud ke ɡhrvaalaa ke bdle praajaa mnkhemn laa ʒaadaa psnd krths। New-Testament-John-001-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन दू झन चेला, यूहन्ना ला कहत सुनिन अऊ यीसू के पाछू हो ले रिहिन, ओमा ले एक झन सिमोन पतरस के भाई अन्द्रियास रिहिस।|ʒuun duu ʒhn t͡ʃelaaʔ juuhnnaa laa kht sunin auu jiisuu ke paat͡ʃhuu ho le rihinʔ omaa le ek ʒhn simon ptrs ke bhaaii andrijaas rihis। Old-Testament-Genesis-009-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में तुम्हर संग अपन ये करार करत हंव: फेर कभू जम्मो परानी जल-परलय ले नास नइं होवंय; फेर कभू धरती ला नास करे बर जल-परलय नइं होवय।”|men tumhr snɡ apn je kraar krt hnv pher kbhuu ʒmmo praanii ʒl-prlj le naas nin hovnj; pher kbhuu dhrtii laa naas kre br ʒl-prlj nin hovj।” New-Testament-1-Corinthians-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे घरवाली, तेंह कइसे जानत हस कि तेंह अपन घरवाला के उद्धार करा लेबे? या हे घरवाला, तेंह कइसे जानत हस कि तेंह अपन घरवाली के उद्धार करा लेबे?|he ɡhrvaaliiʔ tenh kise ʒaant hs ki tenh apn ɡhrvaalaa ke uddhaar kraa lebe? jaa he ɡhrvaalaaʔ tenh kise ʒaant hs ki tenh apn ɡhrvaalii ke uddhaar kraa lebe? New-Testament-Luke-015-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ सेवक ह कहिस, ‘तोर भाई ह आय हवय, अऊ तोर ददा ह मोटा-ताजा बछवा कटवाय हवय, काबरकि ओह ओला सही-सलामत पाय हवय।’|o sevk h khisʔ ‘tor bhaaii h aaj hvjʔ auu tor ddaa h mottaa-taaʒaa bt͡ʃhvaa kttvaaj hvjʔ kaabrki oh olaa shii-slaamt paaj hvj।’ Old-Testament-Hosea-009-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तुमन अपन ठहिराय तिहारमन के दिन, यहोवा के भोजमन के दिन म का करहू?|tumn apn tthhiraaj tihaarmn ke dinʔ jhovaa ke bhoʒmn ke din m kaa krhuu? Old-Testament-Deuteronomy-031-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कानून के ये किताब ला लव अऊ यहोवा अपन परमेसर के करार के सन्दूक के बाजू म रख दव। उहां येह तुम्हर बिरूध एक गवाह के रूप म रहय।|“kaanuun ke je kitaab laa lv auu jhovaa apn prmesr ke kraar ke snduuk ke baaʒuu m rkh dv। uhaan jeh tumhr biruudh ek ɡvaah ke ruup m rhj। Old-Testament-Deuteronomy-029-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन इहां एकरसेति खड़े हव, ताकि यहोवा तुम्हर परमेसर के संग तुम्हर करार होवय, ओ करार जेला यहोवा ह आज तुम्हर संग करत हे अऊ सपथ खाके मुहर लगात हे,|tumn ihaan ekrseti khddʔe hvʔ taaki jhovaa tumhr prmesr ke snɡ tumhr kraar hovjʔ o kraar ʒelaa jhovaa h aaʒ tumhr snɡ krt he auu spth khaake muhr lɡaat heʔ Old-Testament-Genesis-022-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अब्राहम ओ जगह के नांव, “यहोवा ह दीही” रखिस। अऊ आज घलो ये कहे जाथे, “यहोवा के पहाड़ ऊपर परबंध होही।”|ekrseti abraahm o ʒɡh ke naanvʔ “jhovaa h diihii” rkhis। auu aaʒ ɡhlo je khe ʒaatheʔ “jhovaa ke phaaddʔ uupr prbndh hohii।” New-Testament-Matthew-012-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह तुमन ला कहत हंव कि मनखेमन के हर एक पाप अऊ निन्दा ला छेमा करे जाही, पर पबितर आतमा के निन्दा ला छेमा नइं करे जावय।|ekrsetiʔ menh tumn laa kht hnv ki mnkhemn ke hr ek paap auu nindaa laa t͡ʃhemaa kre ʒaahiiʔ pr pbitr aatmaa ke nindaa laa t͡ʃhemaa nin kre ʒaavj। New-Testament-Acts-018-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पौलुस ह सभा-घर ला छोंड़के तीतुस युसतुस नांव के परमेसर के भक्त के घर म गीस, जेकर घर सभा-घर के बाजूच म रहय।|tb paulus h sbhaa-ɡhr laa t͡ʃhonddʔke tiitus justus naanv ke prmesr ke bhkt ke ɡhr m ɡiisʔ ʒekr ɡhr sbhaa-ɡhr ke baaʒuut͡ʃ m rhj। Old-Testament-Numbers-006-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हारून अऊ ओकर बेटामन ला कह, ‘ये किसम ले तुमन इसरायलीमन ला आसीस देवव। ओमन ला कहव:|“haaruun auu okr bettaamn laa khʔ ‘je kism le tumn israajliimn laa aasiis devv। omn laa khv Old-Testament-Ezekiel-003-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब आतमा ह मोला ऊपर उठाईस, अऊ मेंह अपन पाछू बड़े घरघराहट के अवाज सुनेंव, जब यहोवा के तेज ह ओ जगह ले उठिस, जिहां ओह रिहिस।|tb aatmaa h molaa uupr utthaaiisʔ auu menh apn paat͡ʃhuu bddʔe ɡhrɡhraahtt ke avaaʒ sunenvʔ ʒb jhovaa ke teʒ h o ʒɡh le utthisʔ ʒihaan oh rihis। Old-Testament-Exodus-029-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सात दिन ले बेदी बर पछताप करव अऊ ओला पबितर करव। तब बेदी ह महा पबितर ठहिरही, अऊ जऊन कुछू चीज बेदी ला छूथे, ओह पबितर हो जाही।|saat din le bedii br pt͡ʃhtaap krv auu olaa pbitr krv। tb bedii h mhaa pbitr tthhirhiiʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu t͡ʃiiʒ bedii laa t͡ʃhuutheʔ oh pbitr ho ʒaahii। Old-Testament-Proverbs-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला उत्तम सिकछा देथंव, एकरसेति मोर सिकछा ला झन छोंड़व।|menh tumn laa uttm sikt͡ʃhaa dethnvʔ ekrseti mor sikt͡ʃhaa laa ʒhn t͡ʃhonddʔv। New-Testament-John-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अंगूर के मंद ह सिरा गीस, त यीसू के दाई ह ओला कहिस, “ओमन करा अऊ अंगूर के मंद नइं ए।”|ʒb anɡuur ke mnd h siraa ɡiisʔ t jiisuu ke daaii h olaa khisʔ “omn kraa auu anɡuur ke mnd nin e।” New-Testament-1-Corinthians-013-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मया ह जम्मो बात ला सह लेथे, जम्मो बात ऊपर बिसवास करथे, जम्मो बात के आसा रखथे अऊ जम्मो बात म धीरज धरे रहिथे।|mjaa h ʒmmo baat laa sh letheʔ ʒmmo baat uupr bisvaas krtheʔ ʒmmo baat ke aasaa rkhthe auu ʒmmo baat m dhiirʒ dhre rhithe। Old-Testament-Zechariah-008-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ बहुंते मनखे अऊ सक्तिसाली जातिमन के मनखेमन सर्वसक्तिमान यहोवा ला खोजे अऊ ओकर ले बिनती करे बर यरूसलेम आहीं।”|auu bhunte mnkhe auu sktisaalii ʒaatimn ke mnkhemn srvsktimaan jhovaa laa khoʒe auu okr le bintii kre br jruuslem aahiin।” Old-Testament-Ezekiel-023-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन मिसर देस म बेस्या बन गीन अऊ अपन जवानी के समय ले बेस्या के काम करत रिहिन। ओ देस म ओमन के छाती मिंजे गीस अऊ ओमन के कुंवारी छातीमन ले मया करे गीस।|omn misr des m besjaa bn ɡiin auu apn ʒvaanii ke smj le besjaa ke kaam krt rihin। o des m omn ke t͡ʃhaatii minʒe ɡiis auu omn ke kunvaarii t͡ʃhaatiimn le mjaa kre ɡiis। New-Testament-2-Corinthians-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर के ईछा के मुताबिक दुख सहे ले पछतावा होथे, जेकर ले उद्धार मिलथे अऊ एकर ले दुख नइं होवय, पर संसारिक दुख ह मिरतू लाथे।|kaabrki prmesr ke iit͡ʃhaa ke mutaabik dukh she le pt͡ʃhtaavaa hotheʔ ʒekr le uddhaar milthe auu ekr le dukh nin hovjʔ pr snsaarik dukh h mirtuu laathe। Old-Testament-Psalms-022-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर ऊपर ही हमर पुरखामन भरोसा करिन; ओमन भरोसा करिन अऊ तेंह ओमन ला छोंड़ाय।|tor uupr hii hmr purkhaamn bhrosaa krin; omn bhrosaa krin auu tenh omn laa t͡ʃhonddʔaaj। New-Testament-Mark-015-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मंदिर के परदा ह ऊपर ले खाल्हे तक चीराके दू कुटा हो गीस।|mndir ke prdaa h uupr le khaalhe tk t͡ʃiiraake duu kuttaa ho ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-026-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह काबर यहोवा के नांव म ये अगमबानी करत हस कि ये घर ह सीलो के सहीं हो जाही अऊ ये सहर ह उजड़ जाही अऊ येला तियाग दिये जाही?” अऊ यहोवा के घर म, यरमियाह के चारों कोति जम्मो मनखेमन के भीड़ लग गीस।|tenh kaabr jhovaa ke naanv m je aɡmbaanii krt hs ki je ɡhr h siilo ke shiin ho ʒaahii auu je shr h uʒddʔ ʒaahii auu jelaa tijaaɡ dije ʒaahii?” auu jhovaa ke ɡhr mʔ jrmijaah ke t͡ʃaaron koti ʒmmo mnkhemn ke bhiiddʔ lɡ ɡiis। Old-Testament-Psalms-025-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर दुख अऊ तकलीफ ला देख अऊ मोर जम्मो पाप ला दूरिहा कर दे।|mor dukh auu tkliiph laa dekh auu mor ʒmmo paap laa duurihaa kr de। New-Testament-Titus-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जरूरी अय कि हमर मनखेमन भलई के काम म लगे रहे बर सीखंय, ताकि जऊन मन ला मदद के जरूरत हवय, ओमन के जरूर मदद करे जा सकय, अऊ ओमन के जिनगी ह बिरथा झन होवय।|ʒruurii aj ki hmr mnkhemn bhlii ke kaam m lɡe rhe br siikhnjʔ taaki ʒuun mn laa mdd ke ʒruurt hvjʔ omn ke ʒruur mdd kre ʒaa skjʔ auu omn ke ʒinɡii h birthaa ʒhn hovj। Old-Testament-Deuteronomy-023-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तुम्हर बीच म जिहां चाहय, उहां रहय अऊ जऊन भी नगर ला ओह पसंद करय, उहां ओह रहय। ओकर ऊपर अतियाचार झन करहू।|oh tumhr biit͡ʃ m ʒihaan t͡ʃaahjʔ uhaan rhj auu ʒuun bhii nɡr laa oh psnd krjʔ uhaan oh rhj। okr uupr atijaat͡ʃaar ʒhn krhuu। Old-Testament-Jeremiah-041-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब नतनयाह के बेटा इसमायल ह ओमन ले मिले बर मिसपा ले बाहिर निकलिस, अऊ ओह जावत बेरा रोवत रिहिस। जब ओह ओमन ले मिलिस, त कहिस, “अहीकाम के बेटा गदलयाह करा चलव।”|tb ntnjaah ke bettaa ismaajl h omn le mile br mispaa le baahir niklisʔ auu oh ʒaavt beraa rovt rihis। ʒb oh omn le milisʔ t khisʔ “ahiikaam ke bettaa ɡdljaah kraa t͡ʃlv।” New-Testament-Matthew-021-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू के पटंतर ला सुनके मुखिया पुरोहित अऊ फरीसीमन समझ गीन कि ओह ओमन के बारे म गोठियावत हवय।|jiisuu ke pttntr laa sunke mukhijaa purohit auu phriisiimn smʒh ɡiin ki oh omn ke baare m ɡotthijaavt hvj। New-Testament-Acts-007-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद, यूसुफ ह अपन ददा याकूब अऊ अपन जम्मो कुटुम्ब ला, जऊन मन पचहत्तर मनखे रिहिन, अपन करा मिसर देस म बलाईस।|ekr baadʔ juusuph h apn ddaa jaakuub auu apn ʒmmo kuttumb laaʔ ʒuun mn pt͡ʃhttr mnkhe rihinʔ apn kraa misr des m blaaiis। Old-Testament-Exodus-012-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ये दिन ह तुम्हर बर एक यादगार दिन होही; अऊ पीढ़ी-पीढ़ी तक तुमन येला यहोवा बर एक तिहार के रूप म मनाहू—ये नियम ह हमेसा बने रहय।|“je din h tumhr br ek jaadɡaar din hohii; auu piiddhʔii-piiddhʔii tk tumn jelaa jhovaa br ek tihaar ke ruup m mnaahuu—je nijm h hmesaa bne rhj। Old-Testament-Joshua-012-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक, लिबना के राजा; एक, अदुल्लाम के राजा;|ekʔ libnaa ke raaʒaa; ekʔ adullaam ke raaʒaa; Old-Testament-Proverbs-016-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखे ह बुरई करे के बात सोचथे, अऊ ओकर बात ह झुलसा देवई आगी सहीं होथे।|dustt mnkhe h burii kre ke baat sot͡ʃtheʔ auu okr baat h ʒhulsaa devii aaɡii shiin hothe। New-Testament-John-015-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सही अंगूर के नार मेंह अंव अऊ मोर ददा ह किसान ए।|“shii anɡuur ke naar menh anv auu mor ddaa h kisaan e। Old-Testament-Numbers-034-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ के बेटा मनस्से के गोत्र ले, एपोद के बेटा हन्नीएल ह अगुवा रिहिस;|juusuph ke bettaa mnsse ke ɡotr leʔ epod ke bettaa hnniiel h aɡuvaa rihis; Old-Testament-Genesis-013-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उठ, अऊ ये देस के लम्बई अऊ चौड़ई म जतकी रेंग सकथस रेंग, काबरकि में येला तोला देवत हंव।”|utthʔ auu je des ke lmbii auu t͡ʃauddʔii m ʒtkii renɡ skths renɡʔ kaabrki men jelaa tolaa devt hnv।” Old-Testament-2-Samuel-018-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब एक आदमी ह येला देखिस, त ओह योआब ला बताईस, “मेंह अभी-अभी अबसालोम ला एक ठन बलूत रूख म टंगे देखे हंव।”|ʒb ek aadmii h jelaa dekhisʔ t oh joaab laa btaaiisʔ “menh abhii-abhii absaalom laa ek tthn bluut ruukh m ttnɡe dekhe hnv।” New-Testament-Acts-005-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर पुरखामन के परमेसर ह यीसू ला मरे म ले जियाईस, जऊन ला तुमन कुरूस म लटकाके मार डारे रहेव।|hmr purkhaamn ke prmesr h jiisuu laa mre m le ʒijaaiisʔ ʒuun laa tumn kuruus m lttkaake maar ddaare rhev। Old-Testament-Psalms-099-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा अऊ हारून ओकर पुरोहितमन म रिहिन, समूएल ह ओमन के बीच म ले रिहिस, जऊन मन ओकर नांव लेवंय; ओमन यहोवा ला पुकारंय अऊ ओह ओमन ला जबाब देवय।|muusaa auu haaruun okr purohitmn m rihinʔ smuuel h omn ke biit͡ʃ m le rihisʔ ʒuun mn okr naanv levnj; omn jhovaa laa pukaarnj auu oh omn laa ʒbaab devj। Old-Testament-Ezekiel-048-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“बाकि गोत्रमन के भाग ह ये किसम ले होही: “पूरब कोति ले लेके पछिम तक फईले एक भाग बिनयामीन के होही।|“baaki ɡotrmn ke bhaaɡ h je kism le hohii “puurb koti le leke pt͡ʃhim tk phiile ek bhaaɡ binjaamiin ke hohii। Old-Testament-Ezekiel-005-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तभो ले ओह मोर कानून अऊ बिधिमन के बिरूध अपन चारों कोति के जाति अऊ देसमन ले जादा बिदरोह करे हवय। ओह मोर कानूनमन ला नइं माने हे अऊ मोर बिधिमन के पाछू नइं चले हे।|tbho le oh mor kaanuun auu bidhimn ke biruudh apn t͡ʃaaron koti ke ʒaati auu desmn le ʒaadaa bidroh kre hvj। oh mor kaanuunmn laa nin maane he auu mor bidhimn ke paat͡ʃhuu nin t͡ʃle he। Old-Testament-1-Chronicles-026-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओबेद-एदोम के घलो बेटामन रिहिन: पहिलऊठा बेटा समायाह, दूसरा यहोजाबाद, तीसरा योआह, चौथा साकार पांचवां नतनेल,|obed-edom ke ɡhlo bettaamn rihin philuutthaa bettaa smaajaahʔ duusraa jhoʒaabaadʔ tiisraa joaahʔ t͡ʃauthaa saakaar paant͡ʃvaan ntnelʔ Old-Testament-Job-004-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“बिचार कर: कोन ह निरदोस होके कभू नास होय हवय? कोनो मेर कोनो धरमी मनखे ह नास होय हवय?|“bit͡ʃaar kr kon h nirdos hoke kbhuu naas hoj hvj? kono mer kono dhrmii mnkhe h naas hoj hvj? Old-Testament-Genesis-049-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“गाद + 49:19 गाद इबरानी म हमला करइया के ऊपर हमला करइयामन के एक दल ह चढ़ई तो करही, पर ओह ओमन के पाछू कोति ले ओमन ऊपर हमला करही।|“ɡaad + ɡaad ibraanii m hmlaa krijaa ke uupr hmlaa krijaamn ke ek dl h t͡ʃddhʔii to krhiiʔ pr oh omn ke paat͡ʃhuu koti le omn uupr hmlaa krhii। New-Testament-Matthew-022-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दूसरा अऊ तीसरा भाई ले लेके जम्मो सातों भाई के संग अइसनेच होईस। सातों के सातों भाई मर गीन।|duusraa auu tiisraa bhaaii le leke ʒmmo saaton bhaaii ke snɡ aisnet͡ʃ hoiis। saaton ke saaton bhaaii mr ɡiin। Old-Testament-1-Chronicles-018-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह मोआबीमन ला घलो लड़ई म हराईस अऊ ओमन ओकर अधीन होके ओला कर पटाय लगिन।|daauud h moaabiimn laa ɡhlo lddʔii m hraaiis auu omn okr adhiin hoke olaa kr pttaaj lɡin। Old-Testament-1-Chronicles-006-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरारी के बेटामन: महली अऊ मूसी। अपन-अपन ददा के परिवार के मुताबिक लेवीमन के कुल ये होईन:|mraarii ke bettaamn mhlii auu muusii। apn-apn ddaa ke privaar ke mutaabik leviimn ke kul je hoiin New-Testament-John-006-059|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ये बातमन ला कफरनहूम के एक सभा-घर म उपदेस देवत कहिस। कतको चेलामन यीसू ला छोंड़ देथें|jiisuu h je baatmn laa kphrnhuum ke ek sbhaa-ɡhr m updes devt khis। ktko t͡ʃelaamn jiisuu laa t͡ʃhonddʔ dethen Old-Testament-Numbers-004-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारून पुरोहित के बेटा ईतामार के निरदेसन म मिलापवाला तम्बू म मरारी गोत्र के ये सेवा होही।” लेवी गोत्र के गनती|haaruun purohit ke bettaa iitaamaar ke nirdesn m milaapvaalaa tmbuu m mraarii ɡotr ke je sevaa hohii।” levii ɡotr ke ɡntii New-Testament-Revelation-021-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह सहर के दीवार ला घलो नापिस। स्वरगदूत ह मनखे के नाप के हिसाब म नापिस, अऊ सहर के दीवार के ऊंचई ह करीब 65 मीटर निकलिस।|oh shr ke diivaar laa ɡhlo naapis। svrɡduut h mnkhe ke naap ke hisaab m naapisʔ auu shr ke diivaar ke uunt͡ʃii h kriib miittr niklis। Old-Testament-1-Chronicles-008-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो झन अपन-अपन परिवार के मुखिया रिहिन अऊ ओमन के बंसावली म ओमन के नांव मुखिया के रूप म लिखे गे रिहिस, अऊ ओमन यरूसलेम म रहत रिहिन।|je ʒmmo ʒhn apn-apn privaar ke mukhijaa rihin auu omn ke bnsaavlii m omn ke naanv mukhijaa ke ruup m likhe ɡe rihisʔ auu omn jruuslem m rht rihin। Old-Testament-Psalms-050-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर बलिदान के बारे म या ओ होम-बलिदान के बारे म तोर ऊपर दोस नइं लगावंव, जेला हमेसा मोला चढ़ाय जाथे।|menh tor blidaan ke baare m jaa o hom-blidaan ke baare m tor uupr dos nin lɡaavnvʔ ʒelaa hmesaa molaa t͡ʃddhʔaaj ʒaathe। Old-Testament-Jeremiah-033-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘ओ दिनमन आवत हें,’ यहोवा ह घोसना करत हे, ‘जब मेंह इसरायल अऊ यहूदा के मनखेमन ले करे गे बने वायदा ला पूरा करहूं।|“ ‘o dinmn aavt henʔ’ jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ ‘ʒb menh israajl auu jhuudaa ke mnkhemn le kre ɡe bne vaajdaa laa puuraa krhuun। Old-Testament-1-Kings-007-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर मोटई लगभग तीन ईंच रिहिस, अऊ ओकर किनारा ह कटोरा के किनारा असन, खिले कुमुदिनी फूल सहीं रिहिस। ओमा दू हजार बत + 7:26 लगभग 44,000 लीटर पानी हमात रिहिस।|jekr mottii lɡbhɡ tiin iint͡ʃ rihisʔ auu okr kinaaraa h kttoraa ke kinaaraa asnʔ khile kumudinii phuul shiin rihis। omaa duu hʒaar bt + lɡbhɡ ʔ liittr paanii hmaat rihis। Old-Testament-Isaiah-037-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर मेंह जानत हंव कि तेंह कहां हस अऊ तें कब आथस अऊ जाथस अऊ कइसे तेंह मोर ऊपर गुस्सा करथस।|“pr menh ʒaant hnv ki tenh khaan hs auu ten kb aaths auu ʒaaths auu kise tenh mor uupr ɡussaa krths। Old-Testament-Job-040-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कमल फूल के नार के तरी म लेटथे, चीखला म कांदी के बीच ओह छुपे रहिथे।|oh kml phuul ke naar ke trii m letttheʔ t͡ʃiikhlaa m kaandii ke biit͡ʃ oh t͡ʃhupe rhithe। Old-Testament-Genesis-041-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुकाल के सातों बछर अब्बड़ फसल होईस।|sukaal ke saaton bt͡ʃhr abbddʔ phsl hoiis। Old-Testament-Ecclesiastes-007-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसे बरतन के तरी म कांटामन के जरे सहीं अवाज होथे, वइसे मुरूखमन के हंसी होथे। येह घलो बेकार ए।|ʒise brtn ke trii m kaanttaamn ke ʒre shiin avaaʒ hotheʔ vise muruukhmn ke hnsii hothe। jeh ɡhlo bekaar e। Old-Testament-Proverbs-014-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ईमानदार गवाह ह धोखा नइं देवय, पर लबरा गवाह ह अब्बड़ लबारी मारथे।|iimaandaar ɡvaah h dhokhaa nin devjʔ pr lbraa ɡvaah h abbddʔ lbaarii maarthe। Old-Testament-Ezekiel-044-028|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘पुरोहितमन के सिरिप एकेच उत्तराधिकार हवय अऊ ओह में अंव। तुमन ओमन ला इसरायल म कोनो भी चीज ओमन के अधिकार म झन देवव; ओमन के संपत्ति में अंव।|“ ‘purohitmn ke sirip eket͡ʃ uttraadhikaar hvj auu oh men anv। tumn omn laa israajl m kono bhii t͡ʃiiʒ omn ke adhikaar m ʒhn devv; omn ke snptti men anv। Old-Testament-Isaiah-049-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का बीर के हांथ ले सामान लूटे जा सकथे, या का दुस्ट + 49:24 कुछू हस्तलिपि म धरमी ले कैदीमन ला छोंड़ाय जा सकथे?|kaa biir ke haanth le saamaan luutte ʒaa sktheʔ jaa kaa dustt + kut͡ʃhuu hstlipi m dhrmii le kaidiimn laa t͡ʃhonddʔaaj ʒaa skthe? Old-Testament-Proverbs-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, बिपत्ति ह ओकर ऊपर अचानक आ जाही; पल भर म, बिगर कोनो बचाव के ओह नास हो जाही।|ekrsetiʔ biptti h okr uupr at͡ʃaank aa ʒaahii; pl bhr mʔ biɡr kono bt͡ʃaav ke oh naas ho ʒaahii। Old-Testament-Ecclesiastes-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पथरामन ला बगराय के एक समय अऊ ओमन ला संकेले के एक समय, कोनो ला पोटारे के एक समय अऊ नइं पोटारे के एक समय,|pthraamn laa bɡraaj ke ek smj auu omn laa snkele ke ek smjʔ kono laa pottaare ke ek smj auu nin pottaare ke ek smjʔ New-Testament-1-Corinthians-015-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने हमन धरती के मनखे के रूप ला धारन करे हवन, वइसने हमन ओ स्वरग के मनखे के रूप ला घलो धारन करबो।|ʒisne hmn dhrtii ke mnkhe ke ruup laa dhaarn kre hvnʔ visne hmn o svrɡ ke mnkhe ke ruup laa ɡhlo dhaarn krbo। New-Testament-2-Thessalonians-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि कोनो, ये चिट्ठी म बताय हमर बात ला नइं मानय, त ओकर ऊपर बिसेस धियान रखव। ओकर संग संगति झन करव ताकि ओह बेजत्ती महसूस करय।|jdi konoʔ je t͡ʃitttthii m btaaj hmr baat laa nin maanjʔ t okr uupr bises dhijaan rkhv। okr snɡ snɡti ʒhn krv taaki oh beʒttii mhsuus krj। Old-Testament-1-Chronicles-016-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे धरती के जम्मो मनखेमन, यहोवा बर गीत गावव, ओकर उद्धार के सुसमाचार हर दिन सुनात रहव।|he dhrtii ke ʒmmo mnkhemnʔ jhovaa br ɡiit ɡaavvʔ okr uddhaar ke susmaat͡ʃaar hr din sunaat rhv। Old-Testament-2-Chronicles-017-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू पलिस्तीमन यहोसापात करा भेंट अऊ चांदी के रूप म राजकर लानिन, अऊ अरब के मनखेमन सात हजार सात सौ मेढ़ा अऊ सात हजार सात सौ बोकरामन के झुंड लानिन।|kut͡ʃhuu plistiimn jhosaapaat kraa bhentt auu t͡ʃaandii ke ruup m raaʒkr laaninʔ auu arb ke mnkhemn saat hʒaar saat sau meddhʔaa auu saat hʒaar saat sau bokraamn ke ʒhundd laanin। New-Testament-Hebrews-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर घलो धियान रखव कि कोनो छिनारी झन करय या एसाव के सहीं भक्तिहीन झन होवय, जऊन ह एक बखत के जेवन खातिर अपन पहिलांत के अधिकार ला बेच दीस।|ekr ɡhlo dhijaan rkhv ki kono t͡ʃhinaarii ʒhn krj jaa esaav ke shiin bhktihiin ʒhn hovjʔ ʒuun h ek bkht ke ʒevn khaatir apn philaant ke adhikaar laa bet͡ʃ diis। Old-Testament-Psalms-021-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन जय तेंह ओला दे हस, ओकर महिमा ह बड़े ए; तेंह ओला सोभा अऊ महिमा दे हस।|ʒuun ʒj tenh olaa de hsʔ okr mhimaa h bddʔe e; tenh olaa sobhaa auu mhimaa de hs। Old-Testament-1-Kings-007-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खंभामन के मुड़ ऊपर कंगनीमन सात-सात ठन गुंथे गय संकली ले सजे रहंय।|khnbhaamn ke muddʔ uupr knɡniimn saat-saat tthn ɡunthe ɡj snklii le sʒe rhnj। Old-Testament-Leviticus-007-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ New-Testament-1-Timothy-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन बिसवास के गहिरा सच ला सही बिबेक के संग थामे रहंय।|omn bisvaas ke ɡhiraa st͡ʃ laa shii bibek ke snɡ thaame rhnj। Old-Testament-Genesis-026-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जबाब दीन, “हमन सच म देख डारेंन कि यहोवा ह तोर संग रहिथे; एकरे बर हमन सोचेंन कि हमर बीच म किरिया खाके करार होना चाही—हमर अऊ तोर बीच म। आ, हमर संग करार कर|omn ʒbaab diinʔ “hmn st͡ʃ m dekh ddaarenn ki jhovaa h tor snɡ rhithe; ekre br hmn sot͡ʃenn ki hmr biit͡ʃ m kirijaa khaake kraar honaa t͡ʃaahii—hmr auu tor biit͡ʃ m। aaʔ hmr snɡ kraar kr New-Testament-2-Corinthians-001-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह परमेसर ए जऊन ह हमन ला अऊ तुमन ला मसीह म मजबूत बनाय रखथे अऊ ओह हमर अभिसेक करे हवय।|jeh prmesr e ʒuun h hmn laa auu tumn laa msiih m mʒbuut bnaaj rkhthe auu oh hmr abhisek kre hvj। Old-Testament-Ezekiel-033-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर यदि तेंह दुस्ट मनखे ला ओकर चालचलन बदले बर चेताथस अऊ ओह अपन चालचलन ला नइं बदलय, त ओह अपन पाप के कारन मरही, पर तेंह खुद बच जाबे।|pr jdi tenh dustt mnkhe laa okr t͡ʃaalt͡ʃln bdle br t͡ʃetaaths auu oh apn t͡ʃaalt͡ʃln laa nin bdljʔ t oh apn paap ke kaarn mrhiiʔ pr tenh khud bt͡ʃ ʒaabe। New-Testament-Hebrews-011-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवास के दुवारा, इसहाक ह याकूब अऊ एसाव ला ओमन के भविस्य बर आसीस दीस।|bisvaas ke duvaaraaʔ ishaak h jaakuub auu esaav laa omn ke bhvisj br aasiis diis। Old-Testament-Jeremiah-031-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह याकूब ला छुड़ा लीही अऊ ओमन ला ओ बईरीमन के हांथ ले छुटकारा दीही, जऊन मन ओमन ले जादा बलवान हवंय।|kaabrki jhovaa h jaakuub laa t͡ʃhuddʔaa liihii auu omn laa o biiriimn ke haanth le t͡ʃhuttkaaraa diihiiʔ ʒuun mn omn le ʒaadaa blvaan hvnj। Old-Testament-Genesis-033-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दासी अऊ ओमन के लइकामन हबरिन अऊ आके दंडवत करिन।|tb daasii auu omn ke likaamn hbrin auu aake dnddvt krin। Old-Testament-Numbers-021-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मत्ताना ले नहलीएल, नहलीएल ले बामोत,|mttaanaa le nhliielʔ nhliiel le baamotʔ Old-Testament-Ezekiel-016-057|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब तोर दुस्टता परगट नइं होय रिहिस। ओही किसम ले, अब एदोम + 16:57 कतको इबरानी हस्तलिपि म अराम के बेटी अऊ ओकर जम्मो परोसी अऊ पलिस्तीमन के बेटीमन तोला अपमानित करथें—तोर चारों कोति के जम्मो मनखेमन तोला तुछ समझथें।|ʒb tor dustttaa prɡtt nin hoj rihis। ohii kism leʔ ab edom + ktko ibraanii hstlipi m araam ke bettii auu okr ʒmmo prosii auu plistiimn ke bettiimn tolaa apmaanit krthen—tor t͡ʃaaron koti ke ʒmmo mnkhemn tolaa tut͡ʃh smʒhthen। Old-Testament-Deuteronomy-018-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या सम्मोहन करथे, या जऊन ह भूतसाधक या बईगा अय या जऊन ह मरे मनखे के आतमा ले सम्पर्क करथे।|jaa smmohn krtheʔ jaa ʒuun h bhuutsaadhk jaa biiɡaa aj jaa ʒuun h mre mnkhe ke aatmaa le smprk krthe। Old-Testament-Deuteronomy-018-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन पुरोहितमन ला अपन अनाज के पहिली फर देवव याने कि नवां अंगूर के मंद अऊ जैतून तेल, अऊ तुम्हर भेड़मन ले कतरे पहिला ऊन,|tumn purohitmn laa apn anaaʒ ke philii phr devv jaane ki nvaan anɡuur ke mnd auu ʒaituun telʔ auu tumhr bheddʔmn le ktre philaa uunʔ Old-Testament-Genesis-001-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह दू ठन बड़े अंजोर बनाईस—ओमा के बड़े अंजोर ला दिन ऊपर परभूता करे बर अऊ छोटे अंजोर ला रात ऊपर परभूता करे बर बनाईस। ओह तारामन ला घलो बनाईस।|prmesr h duu tthn bddʔe anʒor bnaaiis—omaa ke bddʔe anʒor laa din uupr prbhuutaa kre br auu t͡ʃhotte anʒor laa raat uupr prbhuutaa kre br bnaaiis। oh taaraamn laa ɡhlo bnaaiis। Old-Testament-1-Samuel-012-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि तुमन यहोवा के बात नइं मानहू, अऊ ओकर बिरोध म बिदरोह करहू, त फेर जइसने ओकर हांथ तुम्हर पुरखामन के बिरूध म उठे रिहिस, वइसने तुम्हर बिरूध म घलो उठही।|pr jdi tumn jhovaa ke baat nin maanhuuʔ auu okr birodh m bidroh krhuuʔ t pher ʒisne okr haanth tumhr purkhaamn ke biruudh m utthe rihisʔ visne tumhr biruudh m ɡhlo utthhii। Old-Testament-Genesis-030-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लाबान ह कहिस, “में राजी हंव। तोर कहे के मुताबिक होवय।”|laabaan h khisʔ “men raaʒii hnv। tor khe ke mutaabik hovj।” New-Testament-John-015-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन मोर म बने रहव अऊ मोर बचन ह तुमन म बने रहय, त जऊन कुछू तुमन चाहव अऊ मांगव; ओह तुमन ला दिये जाही।|jdi tumn mor m bne rhv auu mor bt͡ʃn h tumn m bne rhjʔ t ʒuun kut͡ʃhuu tumn t͡ʃaahv auu maanɡv; oh tumn laa dije ʒaahii। Old-Testament-Job-018-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तेंह कब ये भासन ला खतम करबे? समझदार बन, अऊ तभे हमन गोठियाय सकथन।|“tenh kb je bhaasn laa khtm krbe? smʒhdaar bnʔ auu tbhe hmn ɡotthijaaj skthn। New-Testament-1-Corinthians-015-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह अनादर म बोय जाथे, पर येह महिमा के संग जी उठही। येह दुरबलता म बोय जाथे, पर येह सामर्थ के संग जी उठही।|jeh anaadr m boj ʒaatheʔ pr jeh mhimaa ke snɡ ʒii utthhii। jeh durbltaa m boj ʒaatheʔ pr jeh saamrth ke snɡ ʒii utthhii। New-Testament-John-001-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नतनएल ह ओकर ले पुछिस, “का कोनो बने चीज नासरत ले आ सकथे?” फिलिप्पुस ह कहिस, “तेंह आके खुद देख ले।”|ntnel h okr le put͡ʃhisʔ “kaa kono bne t͡ʃiiʒ naasrt le aa skthe?” philippus h khisʔ “tenh aake khud dekh le।” Old-Testament-Exodus-037-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये कड़ामन पट्टी के लकठा म लगाय गे रिहिन, ताकि ओमा ओ डंडामन ला फंसाय जा सकय, जेमन के उपयोग मेज ला उठाके ले जाय बर होथे।|je kddʔaamn pttttii ke lktthaa m lɡaaj ɡe rihinʔ taaki omaa o ddnddaamn laa phnsaaj ʒaa skjʔ ʒemn ke upjoɡ meʒ laa utthaake le ʒaaj br hothe। Old-Testament-Psalms-130-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहरेदारमन बिहनियां होय के जतेक बाट जोहथें, हां, पहरेदारमन बिहनियां होय के जतेक बाट जोहथें, ओकर ले जादा मेंह परभू के बाट जोहथंव।|phredaarmn bihnijaan hoj ke ʒtek baatt ʒohthenʔ haanʔ phredaarmn bihnijaan hoj ke ʒtek baatt ʒohthenʔ okr le ʒaadaa menh prbhuu ke baatt ʒohthnv। Old-Testament-Psalms-044-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह हमन ला जाति-जाति के मनखेमन के बीच म एक कहावत बना दे हस; ओमन हमर बर मुड़ झटक लेथें।|tenh hmn laa ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m ek khaavt bnaa de hs; omn hmr br muddʔ ʒhttk lethen। Old-Testament-Numbers-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसेर के गोत्र ले ओकरान के बेटा पगीएल;|aaser ke ɡotr le okraan ke bettaa pɡiiel; Old-Testament-2-Samuel-015-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तोर सेवक ह अराम के गसूर म रहत रिहिस, तब ये मन्नत माने रिहिस: ‘यदि यहोवा ह मोला वापिस यरूसलेम ले जाथे, त मेंह यहोवा के उपासना हेबरोन + 15:8 कुछू हस्तलिपि म हेबरोन नइं ए म करहूं।’ ”|ʒb tor sevk h araam ke ɡsuur m rht rihisʔ tb je mnnt maane rihis ‘jdi jhovaa h molaa vaapis jruuslem le ʒaatheʔ t menh jhovaa ke upaasnaa hebron + kut͡ʃhuu hstlipi m hebron nin e m krhuun।’ ” Old-Testament-Joshua-010-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह जम्मो इसरायलीमन के संग गिलगाल के डेरा म लहुंट आईस।|tb jhosuu h ʒmmo israajliimn ke snɡ ɡilɡaal ke dderaa m lhuntt aaiis। Old-Testament-1-Chronicles-010-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले साऊल अऊ ओकर तीनों बेटा मर गीन, अऊ ओकर घर के जम्मो झन एक संग मर गीन।|je kism le saauul auu okr tiinon bettaa mr ɡiinʔ auu okr ɡhr ke ʒmmo ʒhn ek snɡ mr ɡiin। New-Testament-Matthew-021-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन यरूसलेम के लकठा म हबरिन अऊ जैतून पहाड़ के बैतफगे गांव करा आईन, त यीसू ह दू झन चेलामन ला ये कहिके पठोईस,|ʒb omn jruuslem ke lktthaa m hbrin auu ʒaituun phaaddʔ ke baitphɡe ɡaanv kraa aaiinʔ t jiisuu h duu ʒhn t͡ʃelaamn laa je khike ptthoiisʔ New-Testament-Ephesians-006-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ददा अऊ परभू यीसू मसीह कोति ले भाईमन ला सांति अऊ बिसवास के संग मया मिलय।|prmesr ddaa auu prbhuu jiisuu msiih koti le bhaaiimn laa saanti auu bisvaas ke snɡ mjaa milj। New-Testament-1-Peter-001-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तुमन अपन पराथना म, ओला “हे ददा” कहिथव, जऊन ह हर एक मनखे के काम के नियाय बिगर पखियपात के करथे, त तुमन अपन जिनगी ला इहां परदेसी के सहीं ओकर भय म बितावव।|ʒb tumn apn praathnaa mʔ olaa “he ddaa” khithvʔ ʒuun h hr ek mnkhe ke kaam ke nijaaj biɡr pkhijpaat ke krtheʔ t tumn apn ʒinɡii laa ihaan prdesii ke shiin okr bhj m bitaavv। Old-Testament-Psalms-109-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के पापमन यहोवा के आघू म हमेसा बने रहंय, ताकि ओह ओमन के नांव धरती ले मिटा देवय।|omn ke paapmn jhovaa ke aaɡhuu m hmesaa bne rhnjʔ taaki oh omn ke naanv dhrtii le mittaa devj। Old-Testament-Deuteronomy-019-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तुमन ओ लबरा गवाह के संग वइसे करव, जइसे ओह दूसर झन के संग करे के इरादा करत रिहिस। तुमन अपन बीच ले बुरई ला जरूर साफ करव।|tb tumn o lbraa ɡvaah ke snɡ vise krvʔ ʒise oh duusr ʒhn ke snɡ kre ke iraadaa krt rihis। tumn apn biit͡ʃ le burii laa ʒruur saaph krv। Old-Testament-1-Chronicles-021-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह ओला कहिस, “मोला तोर ये कोठार के जगह ला देय दे ताकि में इहां यहोवा बर एक बेदी बना सकंव, जेकर ले मनखेमन के महामारी ह खतम हो जावय। पूरा दाम लेके मोला ये जगह ला बेच दे।”|daauud h olaa khisʔ “molaa tor je kotthaar ke ʒɡh laa dej de taaki men ihaan jhovaa br ek bedii bnaa sknvʔ ʒekr le mnkhemn ke mhaamaarii h khtm ho ʒaavj। puuraa daam leke molaa je ʒɡh laa bet͡ʃ de।” New-Testament-Galatians-004-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने कि तुमन जानथव कि पहिली बार एक बेमारी के कारन, मेंह तुमन ला सुघर संदेस सुनाय रहेंव,|ʒisne ki tumn ʒaanthv ki philii baar ek bemaarii ke kaarnʔ menh tumn laa suɡhr sndes sunaaj rhenvʔ Old-Testament-Exodus-028-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छातीबंध ह चौकोर रहय—याने कि ओह एक स्पान + 28:16 लगभग 9 ईंच या लगभग 23 सेन्टीमीटर लम्बा अऊ एक स्पान चौड़ा—अऊ दू बार मुड़े रहय।|t͡ʃhaatiibndh h t͡ʃaukor rhj—jaane ki oh ek spaan + lɡbhɡ iint͡ʃ jaa lɡbhɡ senttiimiittr lmbaa auu ek spaan t͡ʃauddʔaa—auu duu baar muddʔe rhj। Old-Testament-Job-015-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि भक्तिहीन के संगति म रहइया बिगर फर के होही, अऊ घूसखोरमन के डेरामन ला आगी ह भसम कर दीही।|kaabrki bhktihiin ke snɡti m rhijaa biɡr phr ke hohiiʔ auu ɡhuuskhormn ke dderaamn laa aaɡii h bhsm kr diihii। New-Testament-Luke-009-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन भी घर म तुमन जावव, त ओ सहर ला छोंड़त तक ओहीच घर म ठहिरव।|ʒuun bhii ɡhr m tumn ʒaavvʔ t o shr laa t͡ʃhonddʔt tk ohiit͡ʃ ɡhr m tthhirv। New-Testament-Philemon-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उनेसिमुस ह थोरकन समय बर तोर ले अलग होय रिहिस, एकर कारन सायद ये हो सकथे कि ओह तोर संग हमेसा रहय।|unesimus h thorkn smj br tor le alɡ hoj rihisʔ ekr kaarn saajd je ho skthe ki oh tor snɡ hmesaa rhj। New-Testament-Acts-028-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां हमन ला कुछू भाईमन मिलिन, जऊन मन हमन ला ओमन के संग एक हप्ता रूके बर कहिन। एकर बाद, हमन रोम सहर गेंन।|uhaan hmn laa kut͡ʃhuu bhaaiimn milinʔ ʒuun mn hmn laa omn ke snɡ ek hptaa ruuke br khin। ekr baadʔ hmn rom shr ɡenn। Old-Testament-Job-037-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बन के पसुमन अपन गुफा म खुसर जाथें; ओमन अपन मांद म रहिथें।|tb bn ke psumn apn ɡuphaa m khusr ʒaathen; omn apn maand m rhithen। New-Testament-2-Corinthians-009-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ला हर किसम ले धनवान बनाय जाही, ताकि तुमन हर समय उदार बनव अऊ हमर जरिये तुमन जऊन उदारता ले देथव, ओकरे कारन बहुंते झन परमेसर ला धनबाद दीहीं।|tumn laa hr kism le dhnvaan bnaaj ʒaahiiʔ taaki tumn hr smj udaar bnv auu hmr ʒrije tumn ʒuun udaartaa le dethvʔ okre kaarn bhunte ʒhn prmesr laa dhnbaad diihiin। Old-Testament-Jeremiah-020-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इम्मेर के बेटा पसहूर पुरोहित ह यहोवा के मंदिर के परधान अधिकारी रिहिस, जब ओह यरमियाह ला ये अगमबानी करत सुनिस,|immer ke bettaa pshuur purohit h jhovaa ke mndir ke prdhaan adhikaarii rihisʔ ʒb oh jrmijaah laa je aɡmbaanii krt sunisʔ New-Testament-Luke-015-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बेटा ह ओला कहिस, ‘हे ददा, मेंह स्वरग के परमेसर के बिरोध अऊ तोर बिरोध म पाप करे हवंव। मेंह तोर बेटा कहाय के लईक नो हंव।’|“bettaa h olaa khisʔ ‘he ddaaʔ menh svrɡ ke prmesr ke birodh auu tor birodh m paap kre hvnv। menh tor bettaa khaaj ke liik no hnv।’ Old-Testament-Psalms-119-135|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन दास ऊपर अपन मुहूं के अंजोर ला चमका अऊ मोला अपन बिधिमन ला सिखा।|apn daas uupr apn muhuun ke anʒor laa t͡ʃmkaa auu molaa apn bidhimn laa sikhaa। Old-Testament-Isaiah-051-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन हे दुखियारी मनखे, सुन, तें मतवार तो हवस, पर अंगूर के मंद पीके नइं।|ekr kaarn he dukhijaarii mnkheʔ sunʔ ten mtvaar to hvsʔ pr anɡuur ke mnd piike nin। Old-Testament-Isaiah-049-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का कोनो दाई अपन दूध पीयत लइका ला भुला सकत हे अऊ अपन जनमाय लइका ऊपर कुछू दया नइं करय? हां, ओह तो भुला सकत हे, पर में तोला नइं भुलावंव!|“kaa kono daaii apn duudh piijt likaa laa bhulaa skt he auu apn ʒnmaaj likaa uupr kut͡ʃhuu djaa nin krj? haanʔ oh to bhulaa skt heʔ pr men tolaa nin bhulaavnv! Old-Testament-Numbers-021-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायलीमन राजा ओग अऊ ओकर बेटामन ला पूरा सेना सहित मार डारिन; ओमा के एको झन घलो नइं बचिन। अऊ इसरायलीमन ओकर देस ऊपर अधिकार कर लीन।|tb israajliimn raaʒaa oɡ auu okr bettaamn laa puuraa senaa shit maar ddaarin; omaa ke eko ʒhn ɡhlo nin bt͡ʃin। auu israajliimn okr des uupr adhikaar kr liin। New-Testament-James-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परमेसर ह ये कहे हवय, “छिनारी झन करव।” + 2:11 \\+xt निर 20:14; ब्यव 5:18\\+xt* ओही परमेसर ह ये घलो कहे हवय, “हतिया झन करव।” + 2:11 \\+xt निर 20:13; ब्यव 5:17\\+xt* कहूं तुमन छिनारी नइं करव, पर काकरो हतिया करथव, त तुमन कानून म दोसी ठहिरेव।|kaabrki prmesr h je khe hvjʔ “t͡ʃhinaarii ʒhn krv।” + \\+xt nir ; bjv \\+xt* ohii prmesr h je ɡhlo khe hvjʔ “htijaa ʒhn krv।” + \\+xt nir ; bjv \\+xt* khuun tumn t͡ʃhinaarii nin krvʔ pr kaakro htijaa krthvʔ t tumn kaanuun m dosii tthhirev। Old-Testament-Job-030-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मोर डहार ला काटके बंद कर देथें; ओमन मोला नास करे म सफल होथें। ओमन कहिथें, ‘ओकर मदद कोनो झन करंय।’|omn mor ddhaar laa kaattke bnd kr dethen; omn molaa naas kre m sphl hothen। omn khithenʔ ‘okr mdd kono ʒhn krnj।’ Old-Testament-Deuteronomy-012-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अपन बलिदान ला ओ जगह म चघावव, जेला यहोवा ह तुम्हर गोत्रमन ले चुनथे, अऊ उहां ओ जम्मो काम करव, जेकर हुकूम मेंह तुमन ला देवत हंव।|pr apn blidaan laa o ʒɡh m t͡ʃɡhaavvʔ ʒelaa jhovaa h tumhr ɡotrmn le t͡ʃuntheʔ auu uhaan o ʒmmo kaam krvʔ ʒekr hukuum menh tumn laa devt hnv। Old-Testament-Job-003-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे ला जिनगी काबर दिये जाथे जेकर अगम के रद्दा ह लुकाय हवय, जेकर चारों कोति परमेसर ह घेरा बांधे हवय?|o mnkhe laa ʒinɡii kaabr dije ʒaathe ʒekr aɡm ke rddaa h lukaaj hvjʔ ʒekr t͡ʃaaron koti prmesr h ɡheraa baandhe hvj? Old-Testament-Ecclesiastes-006-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जहां जादा बात होथे उहां मतलब कम निकलथे, अऊ ओकर ले कोनो ला का फायदा होथे?|ʒhaan ʒaadaa baat hothe uhaan mtlb km nikltheʔ auu okr le kono laa kaa phaajdaa hothe? Old-Testament-2-Kings-014-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यरोबाम ह हमेसा बर अपन पुरखा इसरायल के राजामन संग सुत गीस। अऊ ओकर बेटा जकरयाह ओकर जगह म राजा बनिस।|jrobaam h hmesaa br apn purkhaa israajl ke raaʒaamn snɡ sut ɡiis। auu okr bettaa ʒkrjaah okr ʒɡh m raaʒaa bnis। New-Testament-1-Corinthians-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर बर हमेसा परमेसर के धनबाद करथंव काबरकि ओह मसीह यीसू के जरिये तुमन ला अनुग्रह दे हवय।|menh tumhr br hmesaa prmesr ke dhnbaad krthnv kaabrki oh msiih jiisuu ke ʒrije tumn laa anuɡrh de hvj। Old-Testament-Jeremiah-020-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे के दसा ह ओ नगर के सहीं होवय, जऊन ला यहोवा ह बिगर दया के नास कर दीस। ओला बिहनियां बिलाप करे के अऊ मंझनियां लड़ई के ललकार के अवाज सुनई देवय।|o mnkhe ke dsaa h o nɡr ke shiin hovjʔ ʒuun laa jhovaa h biɡr djaa ke naas kr diis। olaa bihnijaan bilaap kre ke auu mnʒhnijaan lddʔii ke llkaar ke avaaʒ sunii devj। Old-Testament-Psalms-018-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ला छोंड़ कोन ह परमेसर ए? अऊ हमर परमेसर ला छोंड़ कोन ह चट्टान ए?|kaabrki jhovaa laa t͡ʃhonddʔ kon h prmesr e? auu hmr prmesr laa t͡ʃhonddʔ kon h t͡ʃttttaan e? Old-Testament-Psalms-007-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा मोर परमेसर, कहूं मेंह ये काम करे हंव अऊ मोर हांथमन दोसी अंय—|he jhovaa mor prmesrʔ khuun menh je kaam kre hnv auu mor haanthmn dosii anj— Old-Testament-Zechariah-007-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा के ये बचन ह जकरयाह करा फेर आईस:|auu jhovaa ke je bt͡ʃn h ʒkrjaah kraa pher aaiis Old-Testament-Exodus-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां झाड़ी के बरत आगी म यहोवा के स्वरगदूत ह परगट होईस। मूसा ह देखिस कि झाड़ी म आगी तो लगे रिहिस, पर ओह जलके भसम नइं होवत रिहिस।|uhaan ʒhaaddʔii ke brt aaɡii m jhovaa ke svrɡduut h prɡtt hoiis। muusaa h dekhis ki ʒhaaddʔii m aaɡii to lɡe rihisʔ pr oh ʒlke bhsm nin hovt rihis। Old-Testament-Psalms-073-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मोर हिरदय ह दुखित रिहिस अऊ मोर आतमा ह करू हो गे रिहिस,|ʒb mor hirdj h dukhit rihis auu mor aatmaa h kruu ho ɡe rihisʔ Old-Testament-Exodus-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|याकूब के संतानमन सत्तर + 1:5 मासोरेटिक ग्रंथ (देखव \\+xt उत 46:27\\+xt*) पचहत्तर झन रिहिन; अऊ यूसुफ ह पहिलेच ले मिसर म रिहिस।|jaakuub ke sntaanmn sttr + maasorettik ɡrnth (dekhv \\+xt ut \\+xt*) pt͡ʃhttr ʒhn rihin; auu juusuph h philet͡ʃ le misr m rihis। Old-Testament-Joshua-011-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गिबोन म रहइया हिब्बीमन ला छोंड़ अऊ कोनो सहर के मनखेमन इसरायलीमन ले सांति के करार नइं करिन; आने जम्मो नगरमन ला ओमन लड़ई म जीत लीन।|ɡibon m rhijaa hibbiimn laa t͡ʃhonddʔ auu kono shr ke mnkhemn israajliimn le saanti ke kraar nin krin; aane ʒmmo nɡrmn laa omn lddʔii m ʒiit liin। Old-Testament-Isaiah-043-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तभो ले, हे याकूब, तेंह मोला नइं पुकारे हस, हे इसरायल, तेंह अपनआप ला मोर बर नइं थकाय हस।|“tbho leʔ he jaakuubʔ tenh molaa nin pukaare hsʔ he israajlʔ tenh apnaap laa mor br nin thkaaj hs। Old-Testament-Exodus-022-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं तुमन अपन परोसी के कपड़ा ला गिरवी के रूप म अपन करा रखथव, त ओला बेर बुड़त तक लहुंटा दव।|khuun tumn apn prosii ke kpddʔaa laa ɡirvii ke ruup m apn kraa rkhthvʔ t olaa ber buddʔt tk lhunttaa dv। New-Testament-Galatians-001-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदिया प्रदेस के कलीसिया के मनखे जऊन मन मसीह म हवंय, मोला नइं देखे रिहिन।|jhuudijaa prdes ke kliisijaa ke mnkhe ʒuun mn msiih m hvnjʔ molaa nin dekhe rihin। New-Testament-Galatians-002-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“काबरकि कानून के जरिये, मेंह कानून बर मर गेंव, ताकि मेंह परमेसर बर जीयंव।|“kaabrki kaanuun ke ʒrijeʔ menh kaanuun br mr ɡenvʔ taaki menh prmesr br ʒiijnv। Old-Testament-Job-034-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे बुद्धिमान मनखेमन, मोर बात ला सुनव; हे गियानी मनखेमन, मोर बात म कान लगावव।|“he buddhimaan mnkhemnʔ mor baat laa sunv; he ɡijaanii mnkhemnʔ mor baat m kaan lɡaavv। Old-Testament-Joshua-021-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अनातोत अऊ अलमोन—ये चार नगर के संग ओमन के चरागनमन ला घलो दीन।|anaatot auu almon—je t͡ʃaar nɡr ke snɡ omn ke t͡ʃraaɡnmn laa ɡhlo diin। Old-Testament-Amos-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “गाजा सहर के तीन पाप, बल्कि चार पापमन के कारन मेंह ओला सजा देय बर नइं छोड़ंव, काबरकि ओह पूरा समाज ला कैदी बनाके एदोम देस के मनखेमन करा बेच दे हवय,|jhovaa h je kht he “ɡaaʒaa shr ke tiin paapʔ blki t͡ʃaar paapmn ke kaarn menh olaa sʒaa dej br nin t͡ʃhoddʔnvʔ kaabrki oh puuraa smaaʒ laa kaidii bnaake edom des ke mnkhemn kraa bet͡ʃ de hvjʔ New-Testament-Matthew-020-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का मोला ये अधिकार नइं अय कि अपन पईसा ला मेंह जइसने चाहंव वइसने करंव? या फेर मोर उदार हिरदय के कारन तोला जलन होवत हवय?’|kaa molaa je adhikaar nin aj ki apn piisaa laa menh ʒisne t͡ʃaahnv visne krnv? jaa pher mor udaar hirdj ke kaarn tolaa ʒln hovt hvj?’ Old-Testament-Proverbs-006-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त हे मोर बेटा, अपनआप ला बंचाय बर अइसे कर, जब तेंह अपन परोसी के हांथ म पड़ गे हस: त, जा, जल्दी कर, + 6:3 या जा अऊ अपनआप ला नम्र कर, अऊ तुरते अपन परोसी ले बिनती कर।|t he mor bettaaʔ apnaap laa bnt͡ʃaaj br aise krʔ ʒb tenh apn prosii ke haanth m pddʔ ɡe hs tʔ ʒaaʔ ʒldii krʔ + jaa ʒaa auu apnaap laa nmr krʔ auu turte apn prosii le bintii kr। New-Testament-Acts-020-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ऊपर के कमरा म हमन जूरे रहेंन, उहां बहुंत दीयामन बरत रहंय।|ʒuun uupr ke kmraa m hmn ʒuure rhennʔ uhaan bhunt diijaamn brt rhnj। Old-Testament-Jeremiah-035-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर ये देस ऊपर चढ़ई करिस, त हमन कहेंन, ‘आवव, बेबिलोनी + 35:11 या कसदी अऊ अरामीमन के सेना ले बांचे बर, हमन यरूसलेम जावन।’ ये खातिर हमन यरूसलेम म रहत हन।”|pr ʒb bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr je des uupr t͡ʃddhʔii krisʔ t hmn khennʔ ‘aavvʔ bebilonii + jaa ksdii auu araamiimn ke senaa le baant͡ʃe brʔ hmn jruuslem ʒaavn।’ je khaatir hmn jruuslem m rht hn।” Old-Testament-Psalms-019-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन सोन ले घलो, सुध सोन ले घलो कीमती अंय; ओमन मंधरस ले घलो, मधुमक्खी के छत्ता के मंधरस ले घलो जादा मीठ अंय।|omn son le ɡhloʔ sudh son le ɡhlo kiimtii anj; omn mndhrs le ɡhloʔ mdhumkkhii ke t͡ʃhttaa ke mndhrs le ɡhlo ʒaadaa miitth anj। Old-Testament-Isaiah-014-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओ योजना ए, जऊन ह जम्मो संसार बर ठहिराय गे हवय; येह ओ हांथ ए, जऊन ह जम्मो जाति के मनखेमन ऊपर उठे हवय।|jeh o joʒnaa eʔ ʒuun h ʒmmo snsaar br tthhiraaj ɡe hvj; jeh o haanth eʔ ʒuun h ʒmmo ʒaati ke mnkhemn uupr utthe hvj। Old-Testament-1-Chronicles-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|केनान, महललेल, येरेद,|kenaanʔ mhllelʔ jeredʔ Old-Testament-Judges-021-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय म इसरायलीमन के कोनो राजा नइं रिहिस; जेला जइसने ठीक लगय, ओह वइसने करय।|o smj m israajliimn ke kono raaʒaa nin rihis; ʒelaa ʒisne tthiik lɡjʔ oh visne krj। New-Testament-Acts-021-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह मिसर के रहइया ओ मनखे नो हस, जऊन ह कुछू समय पहिली बिदरोह करके चार हजार उग्रवादीमन ला निरजन प्रदेस म ले गे रिहिस?”|kaa tenh misr ke rhijaa o mnkhe no hsʔ ʒuun h kut͡ʃhuu smj philii bidroh krke t͡ʃaar hʒaar uɡrvaadiimn laa nirʒn prdes m le ɡe rihis?” Old-Testament-Deuteronomy-005-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुमन मोर छोंड़ अऊ कोनो ला ईस्वर करके झन मानहू।|“tumn mor t͡ʃhonddʔ auu kono laa iisvr krke ʒhn maanhuu। New-Testament-2-Corinthians-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह गवाही दे सकथंव कि अपन सक्ति के मुताबिक ओमन जतकी जादा हो सकिस, दे हवंय; अऊ त अऊ ओमन अपन सक्ति ले बाहिर घलो दे हवंय। अऊ अपन पूरा ईछा ले दे हवंय।|kaabrki menh ɡvaahii de skthnv ki apn skti ke mutaabik omn ʒtkii ʒaadaa ho skisʔ de hvnj; auu t auu omn apn skti le baahir ɡhlo de hvnj। auu apn puuraa iit͡ʃhaa le de hvnj। Old-Testament-1-Chronicles-023-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह कहिस, “येमा के चौबीस हजार मनखेमन के ऊपर यहोवा के मंदिर के काम के जिम्मेदारी होही अऊ छै हजार मनखे अधिकारी अऊ नियाय करइया होहीं।|daauud h khisʔ “jemaa ke t͡ʃaubiis hʒaar mnkhemn ke uupr jhovaa ke mndir ke kaam ke ʒimmedaarii hohii auu t͡ʃhai hʒaar mnkhe adhikaarii auu nijaaj krijaa hohiin। Old-Testament-Psalms-145-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन जम्मो बात म धरमी अऊ अपन जम्मो काम म बिसवासयोग्य ए।|jhovaa h apn ʒmmo baat m dhrmii auu apn ʒmmo kaam m bisvaasjoɡj e। Old-Testament-Hosea-010-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओमन कहिहीं, “हमर कोनो राजा नइं एं काबरकि हमन यहोवा के आदर नइं करेंन। पर कहूं हमर कोनो राजा होतिस घलो, त ओह हमर बर का करतिस?”|tb omn khihiinʔ “hmr kono raaʒaa nin en kaabrki hmn jhovaa ke aadr nin krenn। pr khuun hmr kono raaʒaa hotis ɡhloʔ t oh hmr br kaa krtis?” Old-Testament-Judges-009-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सुनके सकेम के मीनार के रहइयामन एल-बरीत के मंदिर के गढ़ म चल दीन।|je sunke skem ke miinaar ke rhijaamn el-briit ke mndir ke ɡddhʔ m t͡ʃl diin। New-Testament-Luke-002-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मरियम ह ये जम्मो बात ला सोचत, येला अपन मन म रखिस।|pr mrijm h je ʒmmo baat laa sot͡ʃtʔ jelaa apn mn m rkhis। New-Testament-Romans-005-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने एक मनखे के हुकूम नइं माने के कारन बहुंते मनखेमन पापी ठहिरिन, वइसनेच एक मनखे के हुकूम माने के कारन बहुंते मनखेमन धरमी ठहिरहीं।|ʒisne ek mnkhe ke hukuum nin maane ke kaarn bhunte mnkhemn paapii tthhirinʔ visnet͡ʃ ek mnkhe ke hukuum maane ke kaarn bhunte mnkhemn dhrmii tthhirhiin। Old-Testament-1-Chronicles-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा के संतान: पेरेस, हेसरोन, करमी, हूर अऊ सोबाल।|jhuudaa ke sntaan peresʔ hesronʔ krmiiʔ huur auu sobaal। Old-Testament-Genesis-016-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राम ला कनान देस म रहत दस साल होय के बाद ओकर घरवाली सारै ह अपन मिसर के दासी हाजिरा ला अपन घरवाला अब्राम के घरवाली होय बर दे दीस।|abraam laa knaan des m rht ds saal hoj ke baad okr ɡhrvaalii saarai h apn misr ke daasii haaʒiraa laa apn ɡhrvaalaa abraam ke ɡhrvaalii hoj br de diis। Old-Testament-Genesis-024-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मालिक के घरवाली सारा ह अपन बुढ़त काल म ओकर बर एक बेटा जनमाय हे, अऊ ओ बेटा ला अब्राहम ह अपन सबो कुछू दे देय हवय।|mor maalik ke ɡhrvaalii saaraa h apn buddhʔt kaal m okr br ek bettaa ʒnmaaj heʔ auu o bettaa laa abraahm h apn sbo kut͡ʃhuu de dej hvj। New-Testament-Mark-008-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां करीब चार हजार मनखे रिहिन। ओकर बाद ओह ओमन ला बिदा करिस।|uhaan kriib t͡ʃaar hʒaar mnkhe rihin। okr baad oh omn laa bidaa kris। Old-Testament-Genesis-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब तेंह एक सराप के अधीन हस अऊ ओ भुइयां ले निकाले जावत हस, जऊन ह तोर भाई के लहू तोर हांथ ले पीये बर अपन मुहूं फारिस।|ab tenh ek sraap ke adhiin hs auu o bhuijaan le nikaale ʒaavt hsʔ ʒuun h tor bhaaii ke lhuu tor haanth le piije br apn muhuun phaaris। New-Testament-Matthew-023-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहत हंव, ये जम्मो बात, ये पीढ़ी के मनखेमन ऊपर होही।|menh tumn laa st͡ʃ kht hnvʔ je ʒmmo baatʔ je piiddhʔii ke mnkhemn uupr hohii। Old-Testament-Isaiah-036-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मनखेमन चुपेचाप रिहिन अऊ जबाब म कुछू नइं कहिन, काबरकि राजा ह ये हुकूम दे रिहिस, “ओला जबाब झन दव।”|pr mnkhemn t͡ʃupet͡ʃaap rihin auu ʒbaab m kut͡ʃhuu nin khinʔ kaabrki raaʒaa h je hukuum de rihisʔ “olaa ʒbaab ʒhn dv।” New-Testament-Luke-012-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अइसनेच हर एक ओ मनखे के संग होही, जऊन ह अपन बर धन संकेलथे, पर परमेसर के नजर म धनवान नो हय।” चिंता झन करव (मत्ती 6:25‑34)|“aisnet͡ʃ hr ek o mnkhe ke snɡ hohiiʔ ʒuun h apn br dhn snkeltheʔ pr prmesr ke nʒr m dhnvaan no hj।” t͡ʃintaa ʒhn krv (mttii ‑) Old-Testament-Psalms-119-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन सच्चई के बचन ला मोर मुहूं ले कभू झन हटा, काबरकि मेंह तोर कानून ऊपर भरोसा रखे हंव।|apn st͡ʃt͡ʃii ke bt͡ʃn laa mor muhuun le kbhuu ʒhn httaaʔ kaabrki menh tor kaanuun uupr bhrosaa rkhe hnv। Old-Testament-Leviticus-002-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये चीजमन ले बने अन्न-बलिदान ला यहोवा करा लानव; ओला पुरोहित ला सऊंप देवव अऊ पुरोहित ह ओला बेदी मेर ले जावय।|je t͡ʃiiʒmn le bne ann-blidaan laa jhovaa kraa laanv; olaa purohit laa suunp devv auu purohit h olaa bedii mer le ʒaavj। New-Testament-Mark-001-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“सुनसान जगह म एक झन अवाज देवत रिहिस, ‘परभू बर डहार ला तियार करव, ओकर डहार ला सीधा करव।’ ” + 1:3 \\+xt यसा 40:3\\+xt*|“sunsaan ʒɡh m ek ʒhn avaaʒ devt rihisʔ ‘prbhuu br ddhaar laa tijaar krvʔ okr ddhaar laa siidhaa krv।’ ” + \\+xt jsaa \\+xt* New-Testament-Philippians-003-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि, जइसने मेंह तुमन ला पहिली अकसर कहे हवंव अऊ अब फेर मेंह रो-रोके कहथंव कि कतको झन मसीह के कुरूस के बईरी सहीं जिनगी जीयथें।|kaabrkiʔ ʒisne menh tumn laa philii aksr khe hvnv auu ab pher menh ro-roke khthnv ki ktko ʒhn msiih ke kuruus ke biirii shiin ʒinɡii ʒiijthen। Old-Testament-Psalms-116-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह अनुग्रहकारी अऊ धरमी अय; हमर परमेसर ह दया ले भरे हवय।|jhovaa h anuɡrhkaarii auu dhrmii aj; hmr prmesr h djaa le bhre hvj। New-Testament-Mark-002-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ये मनखे ह काबर अइसने कहत हवय। येह तो परमेसर के निन्दा करत हवय, काबरकि परमेसर के छोंड़ अऊ कोन ह पाप ला छेमा कर सकथे?”|“je mnkhe h kaabr aisne kht hvj। jeh to prmesr ke nindaa krt hvjʔ kaabrki prmesr ke t͡ʃhonddʔ auu kon h paap laa t͡ʃhemaa kr skthe?” Old-Testament-2-Chronicles-029-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पाप-बलिदान बर बोकरामन ला राजा अऊ सभा के आघू म लाने गीस, अऊ ओमन अपन हांथ ओ बोकरामन ऊपर रखिन।|paap-blidaan br bokraamn laa raaʒaa auu sbhaa ke aaɡhuu m laane ɡiisʔ auu omn apn haanth o bokraamn uupr rkhin। New-Testament-Philippians-002-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि येह परमेसर ही अय, जऊन ह तुमन म काम करथे कि तुमन ओकर सही उदेस्य के मुताबिक ईछा करव अऊ काम करव।|kaabrki jeh prmesr hii ajʔ ʒuun h tumn m kaam krthe ki tumn okr shii udesj ke mutaabik iit͡ʃhaa krv auu kaam krv। Old-Testament-1-Kings-022-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त रथ के सेनापतिमन देखिन कि ओह इसरायल के राजा नो हय, अऊ तब ओमन ओकर पीछा करई छोंड़ दीन।|t rth ke senaaptimn dekhin ki oh israajl ke raaʒaa no hjʔ auu tb omn okr piit͡ʃhaa krii t͡ʃhonddʔ diin। Old-Testament-Exodus-001-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर इसरायलीमन बहुंत फूलत-फरत, संखिया म बहुंत हो गीन, गनती म बढ़त ओमन अतेक जादा हो गीन कि देस ह ओमन ले भर गीस।|pr israajliimn bhunt phuult-phrtʔ snkhijaa m bhunt ho ɡiinʔ ɡntii m bddhʔt omn atek ʒaadaa ho ɡiin ki des h omn le bhr ɡiis। New-Testament-Revelation-019-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह देखेंव कि ओ पसु अऊ धरती के राजामन अपन सेनामन संग, घोड़ा म बईठे ओ घुड़सवार अऊ ओकर सेना ले लड़े बर जूरे रहंय।|tb menh dekhenv ki o psu auu dhrtii ke raaʒaamn apn senaamn snɡʔ ɡhoddʔaa m biitthe o ɡhuddʔsvaar auu okr senaa le lddʔe br ʒuure rhnj। Old-Testament-Joshua-021-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरारी कुलमन (बाकि बांचे लेवीमन) ला ये नगरमन दिये गीन: जबूलून के गोत्र ले: योकनाम, करता,|mraarii kulmn (baaki baant͡ʃe leviimn) laa je nɡrmn dije ɡiin ʒbuuluun ke ɡotr le joknaamʔ krtaaʔ New-Testament-Acts-024-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे महा परतापी फेलिक्स! ये बात ला हमन हर जगह अऊ हर किसम ले धनबाद के संग सुवागत करत हवन।|he mhaa prtaapii pheliks! je baat laa hmn hr ʒɡh auu hr kism le dhnbaad ke snɡ suvaaɡt krt hvn। Old-Testament-Proverbs-016-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक डहार हवय, जऊन ह मनखे ला सही जान पड़थे, पर आखिर म येह मिरतू करा ले जाथे।|ek ddhaar hvjʔ ʒuun h mnkhe laa shii ʒaan pddʔtheʔ pr aakhir m jeh mirtuu kraa le ʒaathe। Old-Testament-Hosea-001-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह कहिस, “एकर नांव लो-अम्मी + 1:9 लो-अम्मी के मतलब होथे मोर मनखे नो हंय रख, काबरकि तुमन मोर मनखे नो हव, अऊ मेंह तुम्हर परमेसर नो हंव।|tb jhovaa h khisʔ “ekr naanv lo-ammii + lo-ammii ke mtlb hothe mor mnkhe no hnj rkhʔ kaabrki tumn mor mnkhe no hvʔ auu menh tumhr prmesr no hnv। New-Testament-Luke-017-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह एक गांव म हबरिस, त ओला दस आदमी मिलिन, जेमन ला कोढ़ के बेमारी रहय। ओमन दूरिहा म ठाढ़ हो गीन|ʒb oh ek ɡaanv m hbrisʔ t olaa ds aadmii milinʔ ʒemn laa koddhʔ ke bemaarii rhj। omn duurihaa m tthaaddhʔ ho ɡiin Old-Testament-Deuteronomy-022-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तोला ओमन के गंवाय कोनो गदहा या कपड़ा या कोनो आने चीज मिलथे, त ओमन के बारे म घलो अइसने ही करबे। ओकर अनदेखी झन करबे।|jdi tolaa omn ke ɡnvaaj kono ɡdhaa jaa kpddʔaa jaa kono aane t͡ʃiiʒ miltheʔ t omn ke baare m ɡhlo aisne hii krbe। okr andekhii ʒhn krbe। New-Testament-Colossians-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन परमेसर के परकोप ओमन ऊपर आथे, जऊन मन ओकर हुकूम नइं मानय।|ekre kaarn prmesr ke prkop omn uupr aatheʔ ʒuun mn okr hukuum nin maanj। Old-Testament-Exodus-039-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन पबितर-तम्बू ला मूसा करा लानिन: तम्बू अऊ येकर सामान, येला जकड़के रखइया सामान, ढांचा, बल्ली, खंभा अऊ आधारमन;|tb omn pbitr-tmbuu laa muusaa kraa laanin tmbuu auu jekr saamaanʔ jelaa ʒkddʔke rkhijaa saamaanʔ ddhaant͡ʃaaʔ blliiʔ khnbhaa auu aadhaarmn; Old-Testament-Job-019-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोर आदरमान ला लेय ले हवय अऊ मुकुट ला मोर मुड़ म ले हटा ले हवय।|oh mor aadrmaan laa lej le hvj auu mukutt laa mor muddʔ m le httaa le hvj। Old-Testament-Micah-005-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर देस के सहरमन ला नास कर दूहूं अऊ तुम्हर जम्मो गढ़मन ला टोर दूहूं।|menh tumhr des ke shrmn laa naas kr duuhuun auu tumhr ʒmmo ɡddhʔmn laa ttor duuhuun। New-Testament-Romans-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के आंखी म अंधियार छा जावय, ताकि ओमन झन देख सकंय, अऊ ओमन के कनिहां ह हमेसा बर मुड़ जावय।” कलम करके लगाय डंगाली|omn ke aankhii m andhijaar t͡ʃhaa ʒaavjʔ taaki omn ʒhn dekh sknjʔ auu omn ke knihaan h hmesaa br muddʔ ʒaavj।” klm krke lɡaaj ddnɡaalii Old-Testament-Ezekiel-026-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“परमपरधान यहोवा ह सूर ले ये कहत हे: का तोर गिरे के अवाज ले समुंदर तीर के भुइयां ह कांप नइं उठही, जब घायल मनखेमन कलहरहीं अऊ तोर बीच म मारकाट होही?|“prmprdhaan jhovaa h suur le je kht he kaa tor ɡire ke avaaʒ le smundr tiir ke bhuijaan h kaanp nin utthhiiʔ ʒb ɡhaajl mnkhemn klhrhiin auu tor biit͡ʃ m maarkaatt hohii? New-Testament-Acts-015-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन अपन बात खतम कर लीन, त याकूब ह कहिस, हे भाईमन, मोर बात ला सुनव।|ʒb omn apn baat khtm kr liinʔ t jaakuub h khisʔ he bhaaiimnʔ mor baat laa sunv। New-Testament-Matthew-012-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब फरीसीमन ये बात ला सुनिन, त ओमन कहिन, “ये मनखे ह परेत आतमामन के सरदार बालजबूल के मदद ले परेत आतमामन ला निकालथे।”|pr ʒb phriisiimn je baat laa suninʔ t omn khinʔ “je mnkhe h pret aatmaamn ke srdaar baalʒbuul ke mdd le pret aatmaamn laa nikaalthe।” Old-Testament-Leviticus-027-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं ओह बिधि के मुताबिक कोनो असुध पसु के मन्नत माने हवय, जऊन ला यहोवा बर बलिदान के रूप म नइं दिये जा सकय, त ओ पसु ला पुरोहित करा लाने जावय,|khuun oh bidhi ke mutaabik kono asudh psu ke mnnt maane hvjʔ ʒuun laa jhovaa br blidaan ke ruup m nin dije ʒaa skjʔ t o psu laa purohit kraa laane ʒaavjʔ Old-Testament-Judges-008-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर गिदोन ह ओमन ले कहिस, “मेंह तुम्हर ऊपर राज नइं करंव अऊ न ही मोर बेटा ह तुम्हर ऊपर राज करही। यहोवा ह तुम्हर ऊपर राज करही।”|pr ɡidon h omn le khisʔ “menh tumhr uupr raaʒ nin krnv auu n hii mor bettaa h tumhr uupr raaʒ krhii। jhovaa h tumhr uupr raaʒ krhii।” Old-Testament-Amos-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का कोनो चिरई भुइयां ऊपर बिगर चारा देखे फांदा कोति झपटथे? का फांदा ह भुइयां ले अपनआप उचकथे जब ओमा कुछू नइं फंसे रहय?|kaa kono t͡ʃirii bhuijaan uupr biɡr t͡ʃaaraa dekhe phaandaa koti ʒhpttthe? kaa phaandaa h bhuijaan le apnaap ut͡ʃkthe ʒb omaa kut͡ʃhuu nin phnse rhj? Old-Testament-Jeremiah-051-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घर के कोना के पथरा बनाय बर तोर म ले कोनो पथरा नइं लिये जाही, न ही घर के नीव डाले बर तोर म ले कोनो पथरा लिये जाही, काबरकि तेंह हमेसा बर उजाड़ हो जाबे,” यहोवा ह घोसना करत हे।|ɡhr ke konaa ke pthraa bnaaj br tor m le kono pthraa nin lije ʒaahiiʔ n hii ɡhr ke niiv ddaale br tor m le kono pthraa lije ʒaahiiʔ kaabrki tenh hmesaa br uʒaaddʔ ho ʒaabeʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Exodus-020-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन मन मोर ले मया करथें अऊ मोर हुकूममन ला मानथें, ओमन के हजार पीढ़ी तक मेंह अपन मया देखाथंव।|pr ʒuun mn mor le mjaa krthen auu mor hukuummn laa maanthenʔ omn ke hʒaar piiddhʔii tk menh apn mjaa dekhaathnv। Old-Testament-Proverbs-025-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तोला मंधरस मिलथे, त जतेक जरूरत हे, ओतेक खाबे— जादा खाबे, त तोला उछरना पड़ही।|jdi tolaa mndhrs miltheʔ t ʒtek ʒruurt heʔ otek khaabe— ʒaadaa khaabeʔ t tolaa ut͡ʃhrnaa pddʔhii। Old-Testament-Judges-009-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अबीमेलेक अऊ ओकर जम्मो सेना रथिया के बेरा निकलिन अऊ सकेम के लकठा म चार दल बनाईन अऊ छुपके अपन-अपन जगह ले लीन।|tb abiimelek auu okr ʒmmo senaa rthijaa ke beraa niklin auu skem ke lktthaa m t͡ʃaar dl bnaaiin auu t͡ʃhupke apn-apn ʒɡh le liin। Old-Testament-Exodus-040-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धूपवाला सोन के बेदी ला करार कानून के सन्दूक के आघू म रख अऊ पबितर-तम्बू के प्रवेस दुवार करा परदा ला लगा दे।|dhuupvaalaa son ke bedii laa kraar kaanuun ke snduuk ke aaɡhuu m rkh auu pbitr-tmbuu ke prves duvaar kraa prdaa laa lɡaa de। New-Testament-Revelation-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू के दिन, मेंह पबितर आतमा ले भर गेंव अऊ मेंह अपन पाछू कोति तुरही के सहीं एक ऊंचहा अवाज सुनेंव,|prbhuu ke dinʔ menh pbitr aatmaa le bhr ɡenv auu menh apn paat͡ʃhuu koti turhii ke shiin ek uunt͡ʃhaa avaaʒ sunenvʔ Old-Testament-Leviticus-011-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर आने जम्मो किसम के उड़नेवाला कीरा, जेमन के चार गोड़ हवय, ओमन ला तुमन असुध समझव।|pr aane ʒmmo kism ke uddʔnevaalaa kiiraaʔ ʒemn ke t͡ʃaar ɡoddʔ hvjʔ omn laa tumn asudh smʒhv। New-Testament-Romans-016-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मोर खातिर अपन जान ला जोखिम म डार दे रिहिन। ओमन ला सिरिप में ही नइं, पर आनजातमन के जम्मो कलीसियामन घलो धनबाद देवत हवंय।|omn mor khaatir apn ʒaan laa ʒokhim m ddaar de rihin। omn laa sirip men hii ninʔ pr aanʒaatmn ke ʒmmo kliisijaamn ɡhlo dhnbaad devt hvnj। Old-Testament-Hosea-011-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह में रहेंव, जऊन ह एपरैम ला हांथ धरके रेंगे बर सिखोईस; पर ओमन ये बात ला नइं जानिन कि ओह मेंहीच रहेंव, जऊन ह ओमन ला चंगा करिस।|oh men rhenvʔ ʒuun h epraim laa haanth dhrke renɡe br sikhoiis; pr omn je baat laa nin ʒaanin ki oh menhiit͡ʃ rhenvʔ ʒuun h omn laa t͡ʃnɡaa kris। New-Testament-Acts-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन पतरस अऊ यूहन्ना के हिम्मत ला देखिन अऊ ये जानिन कि येमन अनपढ़ अऊ सधारन मनखे अंय, त ओमन अचरज करिन। अऊ ओमन पतरस अऊ यूहन्ना ला चिन डारिन कि येमन यीसू के संग म रिहिन।|ʒb omn ptrs auu juuhnnaa ke himmt laa dekhin auu je ʒaanin ki jemn anpddhʔ auu sdhaarn mnkhe anjʔ t omn at͡ʃrʒ krin। auu omn ptrs auu juuhnnaa laa t͡ʃin ddaarin ki jemn jiisuu ke snɡ m rihin। Old-Testament-Hosea-012-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अपन दाई के कोख ही म, ओह अपन भाई के एड़ी ला पकड़ ले रिहिस; एक मनखे के रूप म ओह परमेसर के संग लड़िस। + 12:3 देखव \\+xt उत 25:26; 32:24\\+xt*|apn daaii ke kokh hii mʔ oh apn bhaaii ke eddʔii laa pkddʔ le rihis; ek mnkhe ke ruup m oh prmesr ke snɡ lddʔis। + dekhv \\+xt ut ; \\+xt* New-Testament-Mark-015-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मुखिया पुरोहितमन भीड़ ला भड़काईन कि पीलातुस ह यीसू के जगह म बरब्बा ला छोंड़ देवय।|pr mukhijaa purohitmn bhiiddʔ laa bhddʔkaaiin ki piilaatus h jiisuu ke ʒɡh m brbbaa laa t͡ʃhonddʔ devj। Old-Testament-Jeremiah-051-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन बेबिलोन के गलीमन म, भयंकर रूप से घायल मरे परे होहीं।|omn bebilon ke ɡliimn mʔ bhjnkr ruup se ɡhaajl mre pre hohiin। Old-Testament-Haggai-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा दारा के सासनकाल के दूसर साल के नौवां महिना के चौबीसवां दिन, यहोवा के बचन हाग्गै अगमजानी करा पहुंचिस:|raaʒaa daaraa ke saasnkaal ke duusr saal ke nauvaan mhinaa ke t͡ʃaubiisvaan dinʔ jhovaa ke bt͡ʃn haaɡɡai aɡmʒaanii kraa phunt͡ʃis Old-Testament-Exodus-040-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पहिला महिना के पहिला दिन पबितर-तम्बू याने कि मिलापवाला तम्बू ला ठाढ़ कर।|“philaa mhinaa ke philaa din pbitr-tmbuu jaane ki milaapvaalaa tmbuu laa tthaaddhʔ kr। New-Testament-Acts-005-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब सिपाहीमन जेल म हबरिन, त ओमन पतरस अऊ यूहन्ना ला उहां नइं पाईन। तब ओमन लहुंटके बताईन,|pr ʒb sipaahiimn ʒel m hbrinʔ t omn ptrs auu juuhnnaa laa uhaan nin paaiin। tb omn lhunttke btaaiinʔ Old-Testament-Psalms-107-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां रहइया मनखेमन के दुस्टता के कारन ओह नदीमन ला निरजन भुइयां,|uhaan rhijaa mnkhemn ke dustttaa ke kaarn oh ndiimn laa nirʒn bhuijaanʔ Old-Testament-Deuteronomy-027-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सरापित होवय ओ मनखे, जऊन ह अपन परोसी के सीमना के पथरा ला हटाथे।” तब जम्मो मनखेमन कहंय, “आमीन!”|“sraapit hovj o mnkheʔ ʒuun h apn prosii ke siimnaa ke pthraa laa httaathe।” tb ʒmmo mnkhemn khnjʔ “aamiin!” New-Testament-Titus-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब येह हमन ला सिखोथे कि हमन अभक्ति अऊ संसारिक लालसा ला छोंड़के, ये संसार म संयम अऊ ईमानदारी अऊ भक्ति म जिनगी बितावन,|ab jeh hmn laa sikhothe ki hmn abhkti auu snsaarik laalsaa laa t͡ʃhonddʔkeʔ je snsaar m snjm auu iimaandaarii auu bhkti m ʒinɡii bitaavnʔ New-Testament-Acts-019-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देमेतिरियुस नांव के एक झन सुनार रहय। ओह अरतिमिस देवी के चांदी के छोटे-छोटे मंदिर बनाके कारीगरमन संग बड़े बेपार करय।|demetirijus naanv ke ek ʒhn sunaar rhj। oh artimis devii ke t͡ʃaandii ke t͡ʃhotte-t͡ʃhotte mndir bnaake kaariiɡrmn snɡ bddʔe bepaar krj। Old-Testament-Isaiah-002-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन ऊपर भरोसा करई छोंड़ दव, जेमन करा सिरिप एक सांस ओमन के नथुना म हवय। ओमन के काबर आदर करे जावय?|mnkhemn uupr bhrosaa krii t͡ʃhonddʔ dvʔ ʒemn kraa sirip ek saans omn ke nthunaa m hvj। omn ke kaabr aadr kre ʒaavj? New-Testament-John-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह रोटी ला लीस अऊ परमेसर ला धनबाद देके उहां बईठे मनखेमन ला बांट दीस, अऊ वइसनेच ओह मछरीमन ला घलो बांट दीस। ओमन जतकी चाहिन, ओह ओमन ला ओतकी दीस।|tb jiisuu h rottii laa liis auu prmesr laa dhnbaad deke uhaan biitthe mnkhemn laa baantt diisʔ auu visnet͡ʃ oh mt͡ʃhriimn laa ɡhlo baantt diis। omn ʒtkii t͡ʃaahinʔ oh omn laa otkii diis। New-Testament-Matthew-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब्राहम के बेटा इसहाक रिहिस; इसहाक के बेटा याकूब रिहिस; याकूब ह यहूदा अऊ ओकर भाईमन के ददा रिहिस;|abraahm ke bettaa ishaak rihis; ishaak ke bettaa jaakuub rihis; jaakuub h jhuudaa auu okr bhaaiimn ke ddaa rihis; Old-Testament-Proverbs-025-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि सोन के कनफूली या सुध सोन के जेवर होथे वइसने ही बुद्धिमान नियायधीस के डांट ह सुनइया ला बने लगथे।|ʒisne ki son ke knphuulii jaa sudh son ke ʒevr hothe visne hii buddhimaan nijaajdhiis ke ddaantt h sunijaa laa bne lɡthe। Old-Testament-Psalms-007-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह माटी निकालके खंचवा कोड़थे, ओह अपन कोड़े खंचवा म खुद गिरथे।|ʒuun h maattii nikaalke khnt͡ʃvaa koddʔtheʔ oh apn koddʔe khnt͡ʃvaa m khud ɡirthe। Old-Testament-Judges-011-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह मोआब के राजा, सिप्पोर के बेटा बालाक ले कुछू बने अस? का ओह कभू इसरायलीमन ले झगरा करिस या ओमन ले कभू लड़िस?|kaa tenh moaab ke raaʒaaʔ sippor ke bettaa baalaak le kut͡ʃhuu bne as? kaa oh kbhuu israajliimn le ʒhɡraa kris jaa omn le kbhuu lddʔis? New-Testament-Matthew-010-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“भाई ह अपन भाई ला अऊ ददा ह अपन लइका ला मार डारे बर सऊंप दीही। लइकामन अपन दाई-ददा के बिरोध म खड़े होहीं अऊ ओमन ला मरवा डारहीं।|“bhaaii h apn bhaaii laa auu ddaa h apn likaa laa maar ddaare br suunp diihii। likaamn apn daaii-ddaa ke birodh m khddʔe hohiin auu omn laa mrvaa ddaarhiin। Old-Testament-Psalms-010-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह गांवमन के लकठा म घात लगाय बईठे रहिथे; ओह छिपके निरदोस मनखे के हतिया करथे। ओकर आंखी ह छुपके अपन सिकार ला देखत रहिथे।|oh ɡaanvmn ke lktthaa m ɡhaat lɡaaj biitthe rhithe; oh t͡ʃhipke nirdos mnkhe ke htijaa krthe। okr aankhii h t͡ʃhupke apn sikaar laa dekht rhithe। Old-Testament-Nehemiah-003-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद के भाग के मरम्मत आसपास के इलाका के पुरोहितमन करिन।|okr baad ke bhaaɡ ke mrmmt aaspaas ke ilaakaa ke purohitmn krin। Old-Testament-Genesis-048-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यूसुफ ह ओ दूनों ला लीस, अऊ एपरैम ला अपन जेवनी कोति, याने कि इसरायल के डेरी हांथ कोति अऊ मनस्से ला अपन डेरी कोति, याने कि इसरायल के जेवनी हांथ कोति रखिस, अऊ ओमन ला इसरायल के लकठा म लानिस।|auu juusuph h o duunon laa liisʔ auu epraim laa apn ʒevnii kotiʔ jaane ki israajl ke dderii haanth koti auu mnsse laa apn dderii kotiʔ jaane ki israajl ke ʒevnii haanth koti rkhisʔ auu omn laa israajl ke lktthaa m laanis। Old-Testament-Song-of-Songs-007-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे राजकुमारी, कतेक सुघर लगत हें, पनही पहिरे तोर पांवमन! तोर सुघर गोड़मन अइसे जेवर के सहीं अंय, जऊन ला कोनो कारीगर ह अपन हांथ ले बनाय हवय।|he raaʒkumaariiʔ ktek suɡhr lɡt henʔ pnhii phire tor paanvmn! tor suɡhr ɡoddʔmn aise ʒevr ke shiin anjʔ ʒuun laa kono kaariiɡr h apn haanth le bnaaj hvj। New-Testament-Galatians-006-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन अपन जम्मो सुघर चीज ला ओकर संग बांटव, जऊन ह तुमन ला परमेसर के बचन के सिकछा देथे।|tumn apn ʒmmo suɡhr t͡ʃiiʒ laa okr snɡ baanttvʔ ʒuun h tumn laa prmesr ke bt͡ʃn ke sikt͡ʃhaa dethe। Old-Testament-Exodus-029-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारून के अभिसेक के मेढ़ा के छाती ला लेय के बाद, येला यहोवा के आघू म एक हलाय-बलिदान के रूप म हलाबे, अऊ येह तोर हिस्सा होही।|haaruun ke abhisek ke meddhʔaa ke t͡ʃhaatii laa lej ke baadʔ jelaa jhovaa ke aaɡhuu m ek hlaaj-blidaan ke ruup m hlaabeʔ auu jeh tor hissaa hohii। New-Testament-Matthew-027-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरे कारन, ओ खेत ला आज तक ले लहू के खेत कहे जाथे।|ekre kaarnʔ o khet laa aaʒ tk le lhuu ke khet khe ʒaathe। Old-Testament-1-Samuel-028-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह जइसने मोर जरिये कहवाय रिहिस, वइसने ही ओह करे हवय। यहोवा ह तोर हांथ ले राज ला छीनके तोर परोसी दाऊद ला दे दीस हवय।|jhovaa h ʒisne mor ʒrije khvaaj rihisʔ visne hii oh kre hvj। jhovaa h tor haanth le raaʒ laa t͡ʃhiinke tor prosii daauud laa de diis hvj। Old-Testament-Jeremiah-037-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा ह ये कहत हे: ये सोचके अपनआप ला धोखा झन देवव, ‘बेबिलोन के मनखेमन हमन ला जरूर छोंड़ दीहीं।’ पर ओमन नइं छोंड़ंय!|“jhovaa h je kht he je sot͡ʃke apnaap laa dhokhaa ʒhn devvʔ ‘bebilon ke mnkhemn hmn laa ʒruur t͡ʃhonddʔ diihiin।’ pr omn nin t͡ʃhonddʔnj! Old-Testament-Joshua-021-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यरमूत अऊ एन-गन्नीम—ये चार नगरमन के संग ओमन के चरागनमन घलो दिये गीन;|jrmuut auu en-ɡnniim—je t͡ʃaar nɡrmn ke snɡ omn ke t͡ʃraaɡnmn ɡhlo dije ɡiin; Old-Testament-Ezekiel-008-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हमर बंधुवई के छठवां साल के छठवां महिना के पांचवां दिन म, जब मेंह अपन घर म बईठे रहेंव अऊ यहूदा के अगुवामन मोर आघू म बईठे रिहिन, तब परमपरधान यहोवा के हांथ + 8:1 या सक्ति उहां मोर ऊपर आईस।|hmr bndhuvii ke t͡ʃhtthvaan saal ke t͡ʃhtthvaan mhinaa ke paant͡ʃvaan din mʔ ʒb menh apn ɡhr m biitthe rhenv auu jhuudaa ke aɡuvaamn mor aaɡhuu m biitthe rihinʔ tb prmprdhaan jhovaa ke haanth + jaa skti uhaan mor uupr aaiis। Old-Testament-Deuteronomy-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओ समय मेंह तुमन ला तुम्हर जम्मो काम बता दे रहेंव। भेदियामन के भेजई|auu o smj menh tumn laa tumhr ʒmmo kaam btaa de rhenv। bhedijaamn ke bheʒii Old-Testament-Jeremiah-025-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हालाकि यहोवा ह तुम्हर करा अपन जम्मो सेवक अगमजानीमन ला बार-बार पठोय हवय, पर तुमन ओमन के नइं सुनेव या कोनो धियान नइं दे हव।|auu haalaaki jhovaa h tumhr kraa apn ʒmmo sevk aɡmʒaaniimn laa baar-baar ptthoj hvjʔ pr tumn omn ke nin sunev jaa kono dhijaan nin de hv। Old-Testament-Proverbs-022-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जब तेंह येमन ला अपन मन म रखथस अऊ ये जम्मो तोर मुहूं ले निकलथें, त येकर ले खुसी होथे।|kaabrki ʒb tenh jemn laa apn mn m rkhths auu je ʒmmo tor muhuun le niklthenʔ t jekr le khusii hothe। Old-Testament-Genesis-042-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हमन ओला कहेंन, ‘हमन ईमानदार मनखे अन; हमन भेदिया नो हन।|pr hmn olaa khennʔ ‘hmn iimaandaar mnkhe an; hmn bhedijaa no hn। Old-Testament-Isaiah-049-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देख, मेंह अपन हथेली म खोदके तोर तसबीर बनाय हंव; तोर दीवारमन हरदम मोर आघू म बने रहिथें।|dekhʔ menh apn hthelii m khodke tor tsbiir bnaaj hnv; tor diivaarmn hrdm mor aaɡhuu m bne rhithen। Old-Testament-Psalms-020-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पबितर-स्थान ले ओह तोर बर मदद पठोवय अऊ सियोन ले तोला मदद देवय।|pbitr-sthaan le oh tor br mdd ptthovj auu sijon le tolaa mdd devj। Old-Testament-1-Kings-010-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान के घोड़ामन ला मिसर देस ले अऊ कू + 10:28 संभवतः किलिकिया ले मंगाय जावत रिहिस—राजा के बेपारीमन ओमन ला ओ समय ठहिराय दाम म कू ले बिसावंय।|sulemaan ke ɡhoddʔaamn laa misr des le auu kuu + snbhvth kilikijaa le mnɡaaj ʒaavt rihis—raaʒaa ke bepaariimn omn laa o smj tthhiraaj daam m kuu le bisaavnj। Old-Testament-Judges-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह ओरेब अऊ जेब नांव के मिदयानी अगुवामन ला तुम्हर हांथ म कर दीस। तुम्हर काम के तुलना म, मेंह करे ही का हंव?” अतका म, ओकर ऊपर एपरैमी मनखेमन के गुस्सा ह सांत हो गीस।|prmesr h oreb auu ʒeb naanv ke midjaanii aɡuvaamn laa tumhr haanth m kr diis। tumhr kaam ke tulnaa mʔ menh kre hii kaa hnv?” atkaa mʔ okr uupr epraimii mnkhemn ke ɡussaa h saant ho ɡiis। Old-Testament-Job-004-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिहान अऊ संझा के बीच म ओमन ला कुटा-कुटा करे जाथे; बिगर काकरो जाने, ओमन सदाकाल बर नास हो जाथें।|bihaan auu snʒhaa ke biit͡ʃ m omn laa kuttaa-kuttaa kre ʒaathe; biɡr kaakro ʒaaneʔ omn sdaakaal br naas ho ʒaathen। Old-Testament-Job-016-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर संगीमन मोर निन्दा करइया अंय; अऊ मोर आंखी ह परमेसर के आघू म आंसू बोहावत हवय;|mor snɡiimn mor nindaa krijaa anj; auu mor aankhii h prmesr ke aaɡhuu m aansuu bohaavt hvj; Old-Testament-Judges-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त यहोवा ह इसरायलीमन करा एक अगमजानी ला पठोईस, जऊन ह ओमन ले कहिस, “यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: मेंह तुमन ला मिसर देस ले, गुलामी के देस ले निकाल लानेंव।|t jhovaa h israajliimn kraa ek aɡmʒaanii laa ptthoiisʔ ʒuun h omn le khisʔ “jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he menh tumn laa misr des leʔ ɡulaamii ke des le nikaal laanenv। New-Testament-Matthew-010-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ले झन डरव, जऊन मन सरीर ला मार डारथें, पर आतमा ला नइं मार सकंय। पर ओकर ले डरव, जऊन ह आतमा अऊ सरीर दूनों ला नरक म नास कर सकथे।|omn le ʒhn ddrvʔ ʒuun mn sriir laa maar ddaarthenʔ pr aatmaa laa nin maar sknj। pr okr le ddrvʔ ʒuun h aatmaa auu sriir duunon laa nrk m naas kr skthe। Old-Testament-Nehemiah-013-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सूर के मनखे, जेमन यरूसलेम म रहत रिहिन, ओमन मछरी अऊ जम्मो किसम के बेपार के चीज लानंय अऊ ओला यरूसलेम म यहूदा के मनखेमन ला बिसराम के दिन बेचंय।|suur ke mnkheʔ ʒemn jruuslem m rht rihinʔ omn mt͡ʃhrii auu ʒmmo kism ke bepaar ke t͡ʃiiʒ laannj auu olaa jruuslem m jhuudaa ke mnkhemn laa bisraam ke din bet͡ʃnj। Old-Testament-Psalms-049-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह ओमन के दुरभाग्य ए, जेमन अपन ऊपर भरोसा रखथें, अऊ ओमन के पाछू चलइया मनखेमन के घलो, जेमन ओमन के बात म सहमती देथें।|jeh omn ke durbhaaɡj eʔ ʒemn apn uupr bhrosaa rkhthenʔ auu omn ke paat͡ʃhuu t͡ʃlijaa mnkhemn ke ɡhloʔ ʒemn omn ke baat m shmtii dethen। New-Testament-Galatians-004-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर बारे म डरत हवंव कि तुम्हर बर जऊन मेहनत मेंह करे हवंव, ओह बेकार झन हो जावय।|menh tumhr baare m ddrt hvnv ki tumhr br ʒuun mehnt menh kre hvnvʔ oh bekaar ʒhn ho ʒaavj। New-Testament-1-Timothy-005-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो मनखे ला परभू के सेवा खातिर चुने म जल्दबाजी करके ओकर ऊपर हांथ झन रख अऊ आने मन के पाप म भागीदार झन हो। अपनआप ला सुध बनाय रख।|kono mnkhe laa prbhuu ke sevaa khaatir t͡ʃune m ʒldbaaʒii krke okr uupr haanth ʒhn rkh auu aane mn ke paap m bhaaɡiidaar ʒhn ho। apnaap laa sudh bnaaj rkh। New-Testament-Luke-009-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चेलामन अइसनेच करिन अऊ ओमन जम्मो झन ला बईठा दीन।|t͡ʃelaamn aisnet͡ʃ krin auu omn ʒmmo ʒhn laa biitthaa diin। Old-Testament-Exodus-028-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारून ह सेवा-टहल करत बेरा येला जरूर पहिरे। जब ओह पबितर स्थान म यहोवा के आघू म जाही अऊ उहां ले निकलही, त घंटीमन के अवाज सुनई दीही, अऊ ओह नइं मरही।|haaruun h sevaa-tthl krt beraa jelaa ʒruur phire। ʒb oh pbitr sthaan m jhovaa ke aaɡhuu m ʒaahii auu uhaan le niklhiiʔ t ɡhnttiimn ke avaaʒ sunii diihiiʔ auu oh nin mrhii। New-Testament-John-007-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यीसू ह कहिस, “मेंह तुम्हर संग सिरिप थोरकन समय तक हवंव, तब मेंह ओकर करा चले जाहूं, जऊन ह मोला पठोय हवय।|tb jiisuu h khisʔ “menh tumhr snɡ sirip thorkn smj tk hvnvʔ tb menh okr kraa t͡ʃle ʒaahuunʔ ʒuun h molaa ptthoj hvj। Old-Testament-Deuteronomy-028-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर मुड़ के ऊपर अकास ह कांसा अऊ तुम्हर गोड़ खाल्हे के भुइयां ह लोहा हो जाही।|tumhr muddʔ ke uupr akaas h kaansaa auu tumhr ɡoddʔ khaalhe ke bhuijaan h lohaa ho ʒaahii। Old-Testament-Psalms-075-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, हमन तोर परसंसा करथन, हमन तोर परसंसा करथन, काबरकि तोर नांव ह लकठा म हवय; मनखेमन तोर अद्भूत काम के बखान करथें।|he prmesrʔ hmn tor prsnsaa krthnʔ hmn tor prsnsaa krthnʔ kaabrki tor naanv h lktthaa m hvj; mnkhemn tor adbhuut kaam ke bkhaan krthen। Old-Testament-2-Chronicles-018-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ आतमा ह कहिस, ‘मेंह जाहूं अऊ ओकर जम्मो अगमजानीमन के मुहूं म एक धोखा देवइया आतमा बनहूं।’ “यहोवा ह कहिस, ‘तेंह ओला बहकाय म सफल होबे। जा अऊ येला कर।’|“o aatmaa h khisʔ ‘menh ʒaahuun auu okr ʒmmo aɡmʒaaniimn ke muhuun m ek dhokhaa devijaa aatmaa bnhuun।’ “jhovaa h khisʔ ‘tenh olaa bhkaaj m sphl hobe। ʒaa auu jelaa kr।’ Old-Testament-Numbers-018-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पबितर-स्थान अऊ बेदी के देखरेख बर तें जिम्मेदार होबे, ताकि मोर कोप ह इसरायलीमन ऊपर फेर झन भड़के।|“pbitr-sthaan auu bedii ke dekhrekh br ten ʒimmedaar hobeʔ taaki mor kop h israajliimn uupr pher ʒhn bhddʔke। Old-Testament-Ezekiel-003-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब मेंह उठके मैदान म गेंव, अऊ मेंह देखेंव कि यहोवा के तेज ह उहां रिहिस, ये तेज ह वइसने ही रिहिस, जइसने मेंह कबार नदी के तीर म देखे रहेंव, अऊ मेंह मुहूं के बल गिर पड़ेंव।|tb menh utthke maidaan m ɡenvʔ auu menh dekhenv ki jhovaa ke teʒ h uhaan rihisʔ je teʒ h visne hii rihisʔ ʒisne menh kbaar ndii ke tiir m dekhe rhenvʔ auu menh muhuun ke bl ɡir pddʔenv। Old-Testament-Exodus-026-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“फेर नीला, बैंगनी अऊ सिन्दूरी रंग के सूंत अऊ सुघर बंटे मलमल ले एक ठन परदा बनवाबे, जऊन म एक कुसल कारीगर दुवारा करूबमन के कढ़ई करे गे होवय।|“pher niilaaʔ bainɡnii auu sinduurii rnɡ ke suunt auu suɡhr bntte mlml le ek tthn prdaa bnvaabeʔ ʒuun m ek kusl kaariiɡr duvaaraa kruubmn ke kddhʔii kre ɡe hovj। Old-Testament-Judges-001-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसेरी मनखेमन देस के निवासी कनानीमन के बीच म रहत रिहिन, काबरकि ओमन कनानीमन ला नइं भगाईन।|aaserii mnkhemn des ke nivaasii knaaniimn ke biit͡ʃ m rht rihinʔ kaabrki omn knaaniimn laa nin bhɡaaiin। Old-Testament-Psalms-059-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन जेवन बर भटकथें अऊ कहूं संतोस नइं होवंय, त कुकुर या भेड़िया सहीं रोथें।|omn ʒevn br bhttkthen auu khuun sntos nin hovnjʔ t kukur jaa bheddʔijaa shiin rothen। Old-Testament-Psalms-146-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह अंधरा ला आंखी देथे, यहोवा ह ओमन ला ऊपर उठाथे, जऊन मन खाल्हे झुकथें, यहोवा ह धरमीमन ले मया करथे।|jhovaa h andhraa laa aankhii detheʔ jhovaa h omn laa uupr utthaatheʔ ʒuun mn khaalhe ʒhukthenʔ jhovaa h dhrmiimn le mjaa krthe। New-Testament-James-001-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर परमेसर ददा के नजर म सही अऊ बने धरम ये अय कि दुख म अनाथ अऊ बिधवामन के देखरेख करय, अऊ अपनआप ला संसार के बुरई ले अलग रखय।|hmr prmesr ddaa ke nʒr m shii auu bne dhrm je aj ki dukh m anaath auu bidhvaamn ke dekhrekh krjʔ auu apnaap laa snsaar ke burii le alɡ rkhj। New-Testament-Mark-006-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि पांच रोटी अऊ दू ठन मछरी ले पांच हजार मनखेमन ला खवाय के बाद घलो, ओमन नइं समझे रिहिन कि यीसू ह कोन ए। ओमन के मन ह कठोर हो गे रहय।|kaabrki paant͡ʃ rottii auu duu tthn mt͡ʃhrii le paant͡ʃ hʒaar mnkhemn laa khvaaj ke baad ɡhloʔ omn nin smʒhe rihin ki jiisuu h kon e। omn ke mn h ktthor ho ɡe rhj। Old-Testament-Psalms-023-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चाहे मेंह घिटके अंधियार के घाटी + 23:4 या मिरतू के छइहां के घाटी म ले होके जावंव, तभो ले कोनो अहित होय ले नइं डरंव, काबरकि तेंह मोर संग रहिथस; तोर सुंटी अऊ तोर लउठी ले मोला अराम मिलथे।|t͡ʃaahe menh ɡhittke andhijaar ke ɡhaattii + jaa mirtuu ke t͡ʃhihaan ke ɡhaattii m le hoke ʒaavnvʔ tbho le kono ahit hoj le nin ddrnvʔ kaabrki tenh mor snɡ rhiths; tor sunttii auu tor lutthii le molaa araam milthe। New-Testament-Matthew-007-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर ओ रूख जऊन ह बने फर नइं देवय, काटे अऊ आगी म झोंके जाथे।|hr o ruukh ʒuun h bne phr nin devjʔ kaatte auu aaɡii m ʒhonke ʒaathe। Old-Testament-Haggai-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर जम्मो खेती के काम म सूखा अऊ गेरूई रोग लानेंव अऊ फसल ऊपर करा गिरायेंव, तभो ले तुमन मोर मेर लहुंटके नइं आयेव,’ यहोवा ह घोसना करत हे।|menh tumhr ʒmmo khetii ke kaam m suukhaa auu ɡeruuii roɡ laanenv auu phsl uupr kraa ɡiraajenvʔ tbho le tumn mor mer lhunttke nin aajevʔ’ jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-1-Chronicles-011-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह ओ गढ़ म रहे लगिस, अऊ ओकर खातिर ओला दाऊद के सहर कहे गीस।|tb daauud h o ɡddhʔ m rhe lɡisʔ auu okr khaatir olaa daauud ke shr khe ɡiis। Old-Testament-Isaiah-023-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सत्तर बछर बीते के बाद, यहोवा ह सूर ऊपर धियान दीही। ओह फेर अपन छिनारी के कमई म मन लगाके धरती भर के सब राजमन के संग अपन धंधा करही।|sttr bt͡ʃhr biite ke baadʔ jhovaa h suur uupr dhijaan diihii। oh pher apn t͡ʃhinaarii ke kmii m mn lɡaake dhrtii bhr ke sb raaʒmn ke snɡ apn dhndhaa krhii। Old-Testament-1-Chronicles-016-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आदिकाल ले अनंतकाल तक, यहोवा, इसरायल के परमेसर के परसंसा होवय। तब जम्मो मनखेमन कहिन, “आमीन” अऊ “यहोवा के परसंसा होवय।”|aadikaal le anntkaal tkʔ jhovaaʔ israajl ke prmesr ke prsnsaa hovj। tb ʒmmo mnkhemn khinʔ “aamiin” auu “jhovaa ke prsnsaa hovj।” New-Testament-1-Corinthians-010-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का हमन परमेसर के जलन ला भड़काय के कोसिस करत हन? का हमन ओकर ले जादा बलवान अन? बिसवासी के सुतंतरता|kaa hmn prmesr ke ʒln laa bhddʔkaaj ke kosis krt hn? kaa hmn okr le ʒaadaa blvaan an? bisvaasii ke sutntrtaa New-Testament-Matthew-027-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मुखिया पुरोहितमन ओ सिक्कामन ला उठाईन अऊ कहिन, “ये पईसा ला खजाना म रखना कानून के मुताबिक सही नो हय, काबरकि येह लहू के कीमत अय।”|mukhijaa purohitmn o sikkaamn laa utthaaiin auu khinʔ “je piisaa laa khʒaanaa m rkhnaa kaanuun ke mutaabik shii no hjʔ kaabrki jeh lhuu ke kiimt aj।” Old-Testament-Deuteronomy-029-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह बड़े कोरोध अऊ भयंकर कोप म आके ओमन ला ओमन के देस ले उखानके आने देस म फटिक दीस, जइसे कि अब दिखत हे।”|jhovaa h bddʔe korodh auu bhjnkr kop m aake omn laa omn ke des le ukhaanke aane des m phttik diisʔ ʒise ki ab dikht he।” Old-Testament-Amos-005-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अंगूर के सब बारीमन म बिलाप होही, काबरकि ओ बेरा मेंह तुम्हर बीच ले होके जाहूं,” यहोवा ह कहत हे। यहोवा के दिन|anɡuur ke sb baariimn m bilaap hohiiʔ kaabrki o beraa menh tumhr biit͡ʃ le hoke ʒaahuunʔ” jhovaa h kht he। jhovaa ke din Old-Testament-Isaiah-042-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन यहोवा के महिमा परगट करंय अऊ द्वीपमन म ओकर परसंसा करंय।|omn jhovaa ke mhimaa prɡtt krnj auu dviipmn m okr prsnsaa krnj। Old-Testament-Psalms-058-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह संपेरा के धुन ऊपर धियान नइं देवय, ओ संपेरा ह चाहे कतको मोहित करइया धुन देवय।|auu oh snperaa ke dhun uupr dhijaan nin devjʔ o snperaa h t͡ʃaahe ktko mohit krijaa dhun devj। Old-Testament-Job-023-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ईमानदार मनखे ह ओकर आघू म अपन निरदोस होय के बात ला साबित कर सकथे, अऊ उहां मेंह अपन नियाय करइया ले हमेसा बर छुटकारा पा लेतेंव।|uhaan iimaandaar mnkhe h okr aaɡhuu m apn nirdos hoj ke baat laa saabit kr sktheʔ auu uhaan menh apn nijaaj krijaa le hmesaa br t͡ʃhuttkaaraa paa letenv। New-Testament-Revelation-009-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब छठवां स्वरगदूत ह अपन तुरही ला फूंकिस, त मेंह एक अवाज सुनेंव, जऊन ह परमेसर के आघू म रखाय सोन के बेदी के चारों कोना म ले आवत रहय।|tb t͡ʃhtthvaan svrɡduut h apn turhii laa phuunkisʔ t menh ek avaaʒ sunenvʔ ʒuun h prmesr ke aaɡhuu m rkhaaj son ke bedii ke t͡ʃaaron konaa m le aavt rhj। Old-Testament-1-Chronicles-002-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाद म, हेसरोन, अपन साठ बरस के उमर म गिलाद के ददा माकीर के बेटी ले बिहाव करिस, जेकर ले सगूब जनमिस।|baad mʔ hesronʔ apn saatth brs ke umr m ɡilaad ke ddaa maakiir ke bettii le bihaav krisʔ ʒekr le sɡuub ʒnmis। New-Testament-Matthew-012-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यीसू ह अपन चेलामन कोति अपन हांथ ला लमाके कहिस, “येमन अंय मोर दाई अऊ मोर भाई।|auu jiisuu h apn t͡ʃelaamn koti apn haanth laa lmaake khisʔ “jemn anj mor daaii auu mor bhaaii। Old-Testament-Exodus-012-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहिली महिना के चौदहवां दिन के सांझ ले इक्कीसवां दिन के सांझ तक तुमन अखमीरी रोटी खावव।|philii mhinaa ke t͡ʃaudhvaan din ke saanʒh le ikkiisvaan din ke saanʒh tk tumn akhmiirii rottii khaavv। New-Testament-Acts-019-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पौलुस ह ओमन ऊपर अपन हांथ रखिस, त ओमन ऊपर पबितर आतमा उतरिस, अऊ ओमन आने-आने भासा बोले अऊ अगमबानी करे लगिन।|ʒb paulus h omn uupr apn haanth rkhisʔ t omn uupr pbitr aatmaa utrisʔ auu omn aane-aane bhaasaa bole auu aɡmbaanii kre lɡin। New-Testament-Romans-010-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यसायाह अगमजानी ह बहुंत हिम्मत के संग कहिथे, “जऊन मन मोला नइं खोजत रिहिन, ओमन मोला पा गीन; जऊन मन मोर बारे म नइं पुछिन, ओमन ऊपर मेंह अपनआप ला परगट करेंव।” + 10:20 \\+xt यसा 65:1\\+xt*|jsaajaah aɡmʒaanii h bhunt himmt ke snɡ khitheʔ “ʒuun mn molaa nin khoʒt rihinʔ omn molaa paa ɡiin; ʒuun mn mor baare m nin put͡ʃhinʔ omn uupr menh apnaap laa prɡtt krenv।” + \\+xt jsaa \\+xt* Old-Testament-Isaiah-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह दिन के गरमी बर एक आसरय अऊ छइहां, अऊ आंधी अऊ पानी ले बचे बर एक सरन-स्थान अऊ लुकाय के जगह होही।|jeh din ke ɡrmii br ek aasrj auu t͡ʃhihaanʔ auu aandhii auu paanii le bt͡ʃe br ek srn-sthaan auu lukaaj ke ʒɡh hohii। Old-Testament-Jeremiah-012-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन ला उखाने के बाद, मेंह ओमन ऊपर दया करहूं अऊ ओमा ले हर एक झन ला ओमन के उत्तराधिकार के जगह अऊ ओमन के देस म फेर वापिस लानहूं।|pr omn laa ukhaane ke baadʔ menh omn uupr djaa krhuun auu omaa le hr ek ʒhn laa omn ke uttraadhikaar ke ʒɡh auu omn ke des m pher vaapis laanhuun। New-Testament-Matthew-017-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन पहाड़ ले उतरत रिहिन, त यीसू ह ओमन ला हुकूम दीस, “जब तक मनखे के बेटा ह मरे म ले नइं जी उठय, तब तक तुमन जऊन कुछू देखे हवव, ओ बात कोनो ला झन बतावव।”|ʒb omn phaaddʔ le utrt rihinʔ t jiisuu h omn laa hukuum diisʔ “ʒb tk mnkhe ke bettaa h mre m le nin ʒii utthjʔ tb tk tumn ʒuun kut͡ʃhuu dekhe hvvʔ o baat kono laa ʒhn btaavv।” Old-Testament-Esther-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा के दुवार के साही करमचारीमन मोरदकै ले पुछिन, “तेंह राजा के हुकूम ला काबर नइं मानत हस?”|tb raaʒaa ke duvaar ke saahii krmt͡ʃaariimn mordkai le put͡ʃhinʔ “tenh raaʒaa ke hukuum laa kaabr nin maant hs?” Old-Testament-Leviticus-007-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तुमन जिहां कहूं घलो रहव, कोनो चिरई या पसु के लहू ला झन खावव।|auu tumn ʒihaan khuun ɡhlo rhvʔ kono t͡ʃirii jaa psu ke lhuu laa ʒhn khaavv। Old-Testament-Jeremiah-032-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा ह ये कहत हे: जइसने मेंह ये मनखेमन ऊपर ये जम्मो बड़े बिपत्ति लाने हवंव, वइसने ही मेंह ओमन ला ओ जम्मो खुसी दूहूं, जेकर वायदा मेंह ओमन ले करे रहेंव।|“jhovaa h je kht he ʒisne menh je mnkhemn uupr je ʒmmo bddʔe biptti laane hvnvʔ visne hii menh omn laa o ʒmmo khusii duuhuunʔ ʒekr vaajdaa menh omn le kre rhenv। Old-Testament-Psalms-038-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर कोप के कारन मोर देहें ह स्वस्थ नइं ए; मोर पाप के कारन मोर हाड़ामन म कुछू बल नइं ए।|tor kop ke kaarn mor dehen h svsth nin e; mor paap ke kaarn mor haaddʔaamn m kut͡ʃhuu bl nin e। Old-Testament-Leviticus-006-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन पुरोहित ह पाप-बलिदान ला चघाथे, ओही ह ओला खावय। ओला पबितर-स्थान के छेत्र म याने कि मिलापवाला तम्बू के अंगना म खाय जावय।|ʒuun purohit h paap-blidaan laa t͡ʃɡhaatheʔ ohii h olaa khaavj। olaa pbitr-sthaan ke t͡ʃhetr m jaane ki milaapvaalaa tmbuu ke anɡnaa m khaaj ʒaavj। Old-Testament-Psalms-118-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला पाछू कोति धकेले गीस अऊ मेंह गिरनेचवाला रहेंव, पर यहोवा ह मोर मदद करिस।|molaa paat͡ʃhuu koti dhkele ɡiis auu menh ɡirnet͡ʃvaalaa rhenvʔ pr jhovaa h mor mdd kris। New-Testament-Acts-004-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर पतरस अऊ यूहन्ना ओमन ला जबाब दीन, “तुहीच मन नियाय करव कि का येह परमेसर के नजर म ठीक ए कि हमन परमेसर के बात ला छोंड़के तुम्हर बात ला मानन।|pr ptrs auu juuhnnaa omn laa ʒbaab diinʔ “tuhiit͡ʃ mn nijaaj krv ki kaa jeh prmesr ke nʒr m tthiik e ki hmn prmesr ke baat laa t͡ʃhonddʔke tumhr baat laa maann। New-Testament-Hebrews-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन बिसवास, हमर करा सुरू म रिहिस, यदि हमन ओमा आखिरी तक मजबूत बने रहन, तभे मसीह के काम म हमर बांटा हवय।|ʒuun bisvaasʔ hmr kraa suruu m rihisʔ jdi hmn omaa aakhirii tk mʒbuut bne rhnʔ tbhe msiih ke kaam m hmr baanttaa hvj। Old-Testament-Psalms-138-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यहोवा के बिधिमन के गीत गावंय, काबरकि यहोवा के महिमा ह महान ए।|omn jhovaa ke bidhimn ke ɡiit ɡaavnjʔ kaabrki jhovaa ke mhimaa h mhaan e। Old-Testament-Psalms-105-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि ओमन ओकर नियममन के पालन करंय अऊ ओकर कानून ला मानंय। यहोवा के परसंसा होवय। + 105:45 इबरानी म हलिलूयाह|taaki omn okr nijmmn ke paaln krnj auu okr kaanuun laa maannj। jhovaa ke prsnsaa hovj। + ibraanii m hliluujaah Old-Testament-Psalms-014-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मुरूख ह अपन मन म कहिथे, “परमेसर नइं ए।” ओमन बिगड़ गे हवंय, ओमन दुस्टता के काम करथें; अइसे कोनो नइं ए, जऊन ह भलई करथे।|muruukh h apn mn m khitheʔ “prmesr nin e।” omn biɡddʔ ɡe hvnjʔ omn dustttaa ke kaam krthen; aise kono nin eʔ ʒuun h bhlii krthe। Old-Testament-Psalms-108-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन जेवनी हांथ उठाके हमन ला बचा अऊ हमर मदद कर, ताकि जऊन मन तोर ले मया करथें, ओमन छोंड़ाय जावंय।|apn ʒevnii haanth utthaake hmn laa bt͡ʃaa auu hmr mdd krʔ taaki ʒuun mn tor le mjaa krthenʔ omn t͡ʃhonddʔaaj ʒaavnj। Old-Testament-Genesis-006-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो जीयत परानी म ले, तें हर एक जाति के दू-दू ठन याने कि एक नर अऊ एक मादा ला जहाज भीतर लानबे अऊ ओमन ला अपन संग जीयत रखबे।|auu ʒmmo ʒiijt praanii m leʔ ten hr ek ʒaati ke duu-duu tthn jaane ki ek nr auu ek maadaa laa ʒhaaʒ bhiitr laanbe auu omn laa apn snɡ ʒiijt rkhbe। New-Testament-Matthew-009-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह मत्ती के घर म खाना खाय बर बईठिस, त कतको लगान लेवइया अधिकारी अऊ पापी मनखेमन आईन अऊ ओमन घलो यीसू अऊ ओकर चेलामन संग खाना खाय बर बईठिन।|ʒb jiisuu h mttii ke ɡhr m khaanaa khaaj br biitthisʔ t ktko lɡaan levijaa adhikaarii auu paapii mnkhemn aaiin auu omn ɡhlo jiisuu auu okr t͡ʃelaamn snɡ khaanaa khaaj br biitthin। Old-Testament-Malachi-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह एसाव ले घिन करेंव अऊ ओकर पहाड़ी भागमन ला उजारके निरजन बना देंव अऊ ओकर बपौती भुइयां ला बंजर भुइयां के सियारमन के जगह बना देंव।”|pr menh esaav le ɡhin krenv auu okr phaaddʔii bhaaɡmn laa uʒaarke nirʒn bnaa denv auu okr bpautii bhuijaan laa bnʒr bhuijaan ke sijaarmn ke ʒɡh bnaa denv।” Old-Testament-2-Samuel-012-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओकर सेवकमन ओकर ले पुछिन, “तेंह काबर अइसन करत हस? जब तक लइका ह जीयत रिहिस, त तेंह उपास करय अऊ रोये, पर अब, जब लइका ह मर गीस, त तेंह उठके जेवन करत हस।”|tb okr sevkmn okr le put͡ʃhinʔ “tenh kaabr aisn krt hs? ʒb tk likaa h ʒiijt rihisʔ t tenh upaas krj auu rojeʔ pr abʔ ʒb likaa h mr ɡiisʔ t tenh utthke ʒevn krt hs।” Old-Testament-Joshua-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब इसरायली मनखेमन यरदन ला पार करे बर डेरा ला उसालिन, त पुरोहितमन करार के सन्दूक ला उठाके ओमन के आघू-आघू चलिन।|ʒb israajlii mnkhemn jrdn laa paar kre br dderaa laa usaalinʔ t purohitmn kraar ke snduuk laa utthaake omn ke aaɡhuu-aaɡhuu t͡ʃlin। New-Testament-Luke-015-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब ओला सिक्का ह मिल जाथे, त ओह अपन संगवारी अऊ परोसीमन ला बलाथे अऊ कहिथे, ‘मोर संग आनंद मनावव, काबरकि मोर गंवाय सिक्का ह मोला मिल गे हवय।’|auu ʒb olaa sikkaa h mil ʒaatheʔ t oh apn snɡvaarii auu prosiimn laa blaathe auu khitheʔ ‘mor snɡ aannd mnaavvʔ kaabrki mor ɡnvaaj sikkaa h molaa mil ɡe hvj।’ Old-Testament-Psalms-104-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के महिमा ह सदाकाल तक बने रहय; यहोवा ह अपन काम म आनंदित होवय—|jhovaa ke mhimaa h sdaakaal tk bne rhj; jhovaa h apn kaam m aanndit hovj— Old-Testament-1-Kings-013-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब परमेसर के मनखे ह खा-पी चुकिस, त जऊन अगमजानी ह ओला वापिस लाने रिहिस, ओह ओकर बर ओकर गदहा म काठी बांधिस।|ʒb prmesr ke mnkhe h khaa-pii t͡ʃukisʔ t ʒuun aɡmʒaanii h olaa vaapis laane rihisʔ oh okr br okr ɡdhaa m kaatthii baandhis। New-Testament-Matthew-019-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यीसू ला कहिन, “त फेर मूसा ह ये हुकूम काबर देय हवय कि मनखे ह अपन घरवाली ला तियाग पतर देके ओला छोंड़ दे।”|omn jiisuu laa khinʔ “t pher muusaa h je hukuum kaabr dej hvj ki mnkhe h apn ɡhrvaalii laa tijaaɡ ptr deke olaa t͡ʃhonddʔ de।” New-Testament-Luke-011-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब एक बलवान मनखे, अपन जम्मो हथियार सहित अपन घर के रखवारी करथे, तब ओकर संपत्ति ह सही-सलामत रहिथे।|“ʒb ek blvaan mnkheʔ apn ʒmmo hthijaar shit apn ɡhr ke rkhvaarii krtheʔ tb okr snptti h shii-slaamt rhithe। New-Testament-Luke-019-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भीड़ म के कुछू फरीसीमन यीसू ला कहिन, “हे गुरू! अपन चेलामन ला दबकार।”|bhiiddʔ m ke kut͡ʃhuu phriisiimn jiisuu laa khinʔ “he ɡuruu! apn t͡ʃelaamn laa dbkaar।” Old-Testament-Proverbs-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने बात कहिके, ओह ओ जवान ला बहका लीस; अऊ अपन गुरतूर बोली ले ओला मोह लीस।|aisne baat khikeʔ oh o ʒvaan laa bhkaa liis; auu apn ɡurtuur bolii le olaa moh liis। Old-Testament-2-Samuel-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ईस-बोसेत ला गिलाद, अस्सूरी अऊ यिजरेल, अऊ एपरैम, बिनयामीन अऊ जम्मो इसरायल ऊपर राजा बना दीस।|auu iis-boset laa ɡilaadʔ assuurii auu jiʒrelʔ auu epraimʔ binjaamiin auu ʒmmo israajl uupr raaʒaa bnaa diis। Old-Testament-1-Chronicles-007-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येतेर के बेटामन: यपुन्ने, पिस्पा अऊ अरा।|jeter ke bettaamn jpunneʔ pispaa auu araa। New-Testament-James-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जम्मो झन अकसर गलती करथन। जऊन कोनो अपन गोठ म कभू गलती नइं करय, ओह सिद्ध मनखे ए; अऊ ओह अपन देहें ला बस म कर सकथे।|hmn ʒmmo ʒhn aksr ɡltii krthn। ʒuun kono apn ɡotth m kbhuu ɡltii nin krjʔ oh siddh mnkhe e; auu oh apn dehen laa bs m kr skthe। Old-Testament-Psalms-016-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ मनखे, जऊन मन आने देवतामन के पाछू भागथें, ओमन के दुख बढ़ते ही जाही। मेंह अइसन देवतामन ला लहू के अरपन नइं करंव अऊ न ही मोर मुहूं ले ओमन के नांव लेवंव।|o mnkheʔ ʒuun mn aane devtaamn ke paat͡ʃhuu bhaaɡthenʔ omn ke dukh bddhʔte hii ʒaahii। menh aisn devtaamn laa lhuu ke arpn nin krnv auu n hii mor muhuun le omn ke naanv levnv। Old-Testament-Psalms-010-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तेंह अनाथ अऊ दुखी-पीड़ित मनखेमन के बचाव करथस, ताकि धरती म रहइया मरनहार मनखे ह फेर कभू आतंक झन मचावय।|auu tenh anaath auu dukhii-piiddʔit mnkhemn ke bt͡ʃaav krthsʔ taaki dhrtii m rhijaa mrnhaar mnkhe h pher kbhuu aatnk ʒhn mt͡ʃaavj। New-Testament-Luke-008-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ये बात ला जानत रिहिन कि ओ छोकरी ह मर गे हवय, एकरसेति ओमन यीसू के ऊपर हंसे लगिन।|omn je baat laa ʒaant rihin ki o t͡ʃhokrii h mr ɡe hvjʔ ekrseti omn jiisuu ke uupr hnse lɡin। Old-Testament-Exodus-029-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अभिसेक के तेल ला लेबे अऊ ओला ओकर मुड़ म रितोके ओकर अभिसेक करबे।|abhisek ke tel laa lebe auu olaa okr muddʔ m ritoke okr abhisek krbe। Old-Testament-1-Kings-011-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि ओह सुलेमान ला आने देवतामन के पाछू चले बर मना करे रिहिस, तभो ले सुलेमान ह यहोवा के हुकूम ला नइं मानिस।|haalaaki oh sulemaan laa aane devtaamn ke paat͡ʃhuu t͡ʃle br mnaa kre rihisʔ tbho le sulemaan h jhovaa ke hukuum laa nin maanis। Old-Testament-Isaiah-012-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के भजन गावव, काबरकि ओह परतापी काम करे हवय; ये बात जम्मो संसार म बतावव।|jhovaa ke bhʒn ɡaavvʔ kaabrki oh prtaapii kaam kre hvj; je baat ʒmmo snsaar m btaavv। Old-Testament-Job-012-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अंजोर के बिगर अंधियार म टमड़त रहिथें; ओह ओमन ला अइसे बना देथे कि ओमन मतवार सहीं लड़खड़ावत रेंगथें।|omn anʒor ke biɡr andhijaar m ttmddʔt rhithen; oh omn laa aise bnaa dethe ki omn mtvaar shiin lddʔkhddʔaavt renɡthen। Old-Testament-Job-037-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुन! परमेसर के अवाज के गरजन, ओकर मुहूं ले निकलत गड़गड़ाहट ला सुन।|sun! prmesr ke avaaʒ ke ɡrʒnʔ okr muhuun le niklt ɡddʔɡddʔaahtt laa sun। Old-Testament-Genesis-012-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मिसर देस के मनखेमन तोला देखहीं, त कहिहीं, ‘येह ओकर घरवाली अय।’ तब ओमन मोला तो मार डारहीं, पर तोला छोंड़ दीहीं।|ʒb misr des ke mnkhemn tolaa dekhhiinʔ t khihiinʔ ‘jeh okr ɡhrvaalii aj।’ tb omn molaa to maar ddaarhiinʔ pr tolaa t͡ʃhonddʔ diihiin। Old-Testament-Psalms-104-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अकास के चिरईमन पानी के तीर म अपन खोंधरा बनाथें; ओमन रूख के डारामन के बीच म गाथें।|akaas ke t͡ʃiriimn paanii ke tiir m apn khondhraa bnaathen; omn ruukh ke ddaaraamn ke biit͡ʃ m ɡaathen। New-Testament-Revelation-009-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पहिली बिपत्ति पड़ चुके हवय; एकर बाद दू अऊ बिपत्ति अवइया हवंय।|philii biptti pddʔ t͡ʃuke hvj; ekr baad duu auu biptti avijaa hvnj। Old-Testament-Isaiah-062-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें यहोवा के हांथ म एक सोभायमान मुकुट अऊ अपन परमेसर के हथेली म एक राज-मुकुट ठहिरबे।|ten jhovaa ke haanth m ek sobhaajmaan mukutt auu apn prmesr ke hthelii m ek raaʒ-mukutt tthhirbe। Old-Testament-Deuteronomy-016-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन तिहार म आनंद मनावव—तुमन, तुम्हर बेटा-बेटी, तुम्हर सेवक-सेविका, अऊ लेवी, परदेसी, अनाथ अऊ तुम्हर नगर म रहइया बिधवा, जम्मो के जम्मो आनंद मनावव।|apn tihaar m aannd mnaavv—tumnʔ tumhr bettaa-bettiiʔ tumhr sevk-sevikaaʔ auu leviiʔ prdesiiʔ anaath auu tumhr nɡr m rhijaa bidhvaaʔ ʒmmo ke ʒmmo aannd mnaavv। Old-Testament-2-Kings-004-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलीसा ह गेहजी ला बलाके कहिस, “सुनेमिन ला बला।” अऊ ओह बलाके लानिस। जब सुनेमिन ह आईस, त ओह कहिस, “अपन बेटा ला ले जा।”|eliisaa h ɡehʒii laa blaake khisʔ “sunemin laa blaa।” auu oh blaake laanis। ʒb sunemin h aaiisʔ t oh khisʔ “apn bettaa laa le ʒaa।” Old-Testament-Psalms-056-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन सडयंत्र करथें, ओमन घात म लगे रहिथें, ओमन मोर अवई-जवई ऊपर ये आसा म नजर गड़ाय रहिथें, कि ओमन मोर परान ले सकंय।|omn sddjntr krthenʔ omn ɡhaat m lɡe rhithenʔ omn mor avii-ʒvii uupr je aasaa m nʒr ɡddʔaaj rhithenʔ ki omn mor praan le sknj। Old-Testament-Deuteronomy-023-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो गुलाम ह अपन मालिक ले भागके तोर करा सरन ले हवय, त ओला ओकर मालिक के हांथ म झन कर देबे।|jdi kono ɡulaam h apn maalik le bhaaɡke tor kraa srn le hvjʔ t olaa okr maalik ke haanth m ʒhn kr debe। Old-Testament-Genesis-040-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यूसुफ ह कहिस, “एकर मतलब ये अय: तीन ठन टुकनी के मतलब तीन दिन अय।|juusuph h khisʔ “ekr mtlb je aj tiin tthn ttuknii ke mtlb tiin din aj। Old-Testament-Psalms-031-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कतेक जादा हवंय बने-बने चीजमन, जेला तेंह ओमन बर कुढ़ोके रखे हस, जेमन तोर भय मानथें, ताकि तेंह येला जम्मो के देखत म ओमन ला दे, जेमन तोर सरन म आथें।|ktek ʒaadaa hvnj bne-bne t͡ʃiiʒmnʔ ʒelaa tenh omn br kuddhʔoke rkhe hsʔ ʒemn tor bhj maanthenʔ taaki tenh jelaa ʒmmo ke dekht m omn laa deʔ ʒemn tor srn m aathen। Old-Testament-Psalms-010-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह सदाकाल बर राजा अय; आने जाति के मनखेमन ओकर देस ले नास हो जाहीं।|jhovaa h sdaakaal br raaʒaa aj; aane ʒaati ke mnkhemn okr des le naas ho ʒaahiin। Old-Testament-Proverbs-022-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूखता ह लइका के मन म गांठ सहीं बंधे रहिथे, पर अनुसासन के छड़ी ह येला दूरिहा कर देथे।|muruukhtaa h likaa ke mn m ɡaantth shiin bndhe rhitheʔ pr anusaasn ke t͡ʃhddʔii h jelaa duurihaa kr dethe। Old-Testament-Proverbs-031-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बल अऊ सम्मान के पहिरावा पहिरे रहिथे; ओह अवइया समय ऊपर हंस सकथे।|oh bl auu smmaan ke phiraavaa phire rhithe; oh avijaa smj uupr hns skthe। New-Testament-Luke-021-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि येह दंड के समय होही। ये किसम ले परमेसर के बचन म लिखे ओ जम्मो बात पूरा होही।|kaabrki jeh dndd ke smj hohii। je kism le prmesr ke bt͡ʃn m likhe o ʒmmo baat puuraa hohii। Old-Testament-Numbers-018-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मिलापवाला तम्बू म लेवीमन सेवा के जऊन काम करथें, ओकर बदले म, मेंह इसरायल म ओमन ला उत्तराधिकार के रूप म जम्मो दसमांस देवत हंव।|“milaapvaalaa tmbuu m leviimn sevaa ke ʒuun kaam krthenʔ okr bdle mʔ menh israajl m omn laa uttraadhikaar ke ruup m ʒmmo dsmaans devt hnv। Old-Testament-Job-012-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का सियान मनखेमन के बीच म बुद्धि नइं पाय जावय? का जादा उमरवालामन म समझदारी नइं रहय?|kaa sijaan mnkhemn ke biit͡ʃ m buddhi nin paaj ʒaavj? kaa ʒaadaa umrvaalaamn m smʒhdaarii nin rhj? Old-Testament-Job-009-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कोनो बिपत्ति ह अचानक मिरतू लानथे, त ओह निरदोस मनखे के निरासा के हंसी उड़ाथे।|ʒb kono biptti h at͡ʃaank mirtuu laantheʔ t oh nirdos mnkhe ke niraasaa ke hnsii uddʔaathe। Old-Testament-Psalms-006-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, अपन गुस्सा म मोला झन फटकार या अपन कोप म मोर ताड़ना झन कर।|he jhovaaʔ apn ɡussaa m molaa ʒhn phttkaar jaa apn kop m mor taaddʔnaa ʒhn kr। Old-Testament-Proverbs-014-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गरीब मनखे ला ओकर परोसीमन घलो छोंड़ देथें, पर धनी मनखे के बहुंत संगवारी होथें।|ɡriib mnkhe laa okr prosiimn ɡhlo t͡ʃhonddʔ dethenʔ pr dhnii mnkhe ke bhunt snɡvaarii hothen। Old-Testament-1-Kings-008-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन यहोवा के करार के सन्दूक अऊ मिलापवाला तम्बू अऊ ओमा के जम्मो पबितर चीजमन ला ऊपर ले आईन। पुरोहित अऊ लेवीमन ओमन ला उठाके लानिन,|auu omn jhovaa ke kraar ke snduuk auu milaapvaalaa tmbuu auu omaa ke ʒmmo pbitr t͡ʃiiʒmn laa uupr le aaiin। purohit auu leviimn omn laa utthaake laaninʔ Old-Testament-Isaiah-002-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक बेपारी पानी जहाज + 2:16 इबरानी म हर एक तरसीस के पानी जहाज अऊ हर एक महत्व के चीजमन ला गिराय जाही।|hr ek bepaarii paanii ʒhaaʒ + ibraanii m hr ek trsiis ke paanii ʒhaaʒ auu hr ek mhtv ke t͡ʃiiʒmn laa ɡiraaj ʒaahii। Old-Testament-Psalms-119-057|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह मोर भाग अस; मेंह तोर बचन ला पालन करे के वायदा करे हंव।|he jhovaaʔ tenh mor bhaaɡ as; menh tor bt͡ʃn laa paaln kre ke vaajdaa kre hnv। Old-Testament-2-Samuel-007-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर घराना अऊ तोर राज ह मोर आघू म सदा बने रहिही; तोर सिंघासन ह सदा बने रहिही।’ ”|tor ɡhraanaa auu tor raaʒ h mor aaɡhuu m sdaa bne rhihii; tor sinɡhaasn h sdaa bne rhihii।’ ” Old-Testament-Genesis-044-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब हमर ददा ह कहिस, ‘वापिस जावव अऊ थोरकून अऊ भोजन-बस्तु बिसाके लानव।’|“tb hmr ddaa h khisʔ ‘vaapis ʒaavv auu thorkuun auu bhoʒn-bstu bisaake laanv।’ Old-Testament-Lamentations-004-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सोन ह कइसे अपन चमक गंवा दे हवय, सुध सोन ह खोटा हो गीस! हर एक गली के कोना म पबितर रत्न बगरे परे हवंय।|son h kise apn t͡ʃmk ɡnvaa de hvjʔ sudh son h khottaa ho ɡiis! hr ek ɡlii ke konaa m pbitr rtn bɡre pre hvnj। New-Testament-Mark-012-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला जबाब दीस, “का तुमन गलत नइं समझत हव काबरकि तुमन परमेसर के बचन या परमेसर के सामर्थ ला नइं जानत हव?|jiisuu h omn laa ʒbaab diisʔ “kaa tumn ɡlt nin smʒht hv kaabrki tumn prmesr ke bt͡ʃn jaa prmesr ke saamrth laa nin ʒaant hv? Old-Testament-Ezekiel-005-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोर जम्मो घिनौना मूरतीमन के कारन, मेंह तोर बीच म अइसन करहूं, जइसन मेंह पहिले कभू नइं करे हंव अऊ न ही भविस्य म कभू करहूं।|tor ʒmmo ɡhinaunaa muurtiimn ke kaarnʔ menh tor biit͡ʃ m aisn krhuunʔ ʒisn menh phile kbhuu nin kre hnv auu n hii bhvisj m kbhuu krhuun। Old-Testament-Psalms-108-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर के मदद ले ही हमन बिजयी होबो, अऊ ओह हमर बईरीमन ला कुचर दीही।|prmesr ke mdd le hii hmn biʒjii hoboʔ auu oh hmr biiriimn laa kut͡ʃr diihii। New-Testament-1-Peter-003-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये जरूरी अय कि ओह बुरई ला छोंड़के भलई करय; अऊ ये घलो जरूरी अय कि ओह सांति के खोज करय अऊ ओकर पाछू लगे रहय।|je ʒruurii aj ki oh burii laa t͡ʃhonddʔke bhlii krj; auu je ɡhlo ʒruurii aj ki oh saanti ke khoʒ krj auu okr paat͡ʃhuu lɡe rhj। New-Testament-John-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इहां एक झन छोकरा हवय, जेकर करा जवांर के पांच रोटी अऊ दू ठन मछरी हवय; पर अतेक झन बर येह कुछू नो हय?”|“ihaan ek ʒhn t͡ʃhokraa hvjʔ ʒekr kraa ʒvaanr ke paant͡ʃ rottii auu duu tthn mt͡ʃhrii hvj; pr atek ʒhn br jeh kut͡ʃhuu no hj?” Old-Testament-Jeremiah-022-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ये मनखे यहोयाकीन ह एक तुछ, टूटहा बरतन अय, एक अइसने चीज, जेला कोनो पसंद नइं करंय? ओ अऊ ओकर लइकामन, काबर एक अइसने देस म फटिक दिये जाहीं, जेला ओमन नइं जानंय?|kaa je mnkhe jhojaakiin h ek tut͡ʃhʔ ttuutthaa brtn ajʔ ek aisne t͡ʃiiʒʔ ʒelaa kono psnd nin krnj? o auu okr likaamnʔ kaabr ek aisne des m phttik dije ʒaahiinʔ ʒelaa omn nin ʒaannj? New-Testament-1-Thessalonians-002-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर आसा, हमर आनंद या हमर घमंड के मुकुट का ए कि जब हमर परभू यीसू आवय, त ओकर आघू म घमंड करन? का येह तुमन नो हव?|hmr aasaaʔ hmr aannd jaa hmr ɡhmndd ke mukutt kaa e ki ʒb hmr prbhuu jiisuu aavjʔ t okr aaɡhuu m ɡhmndd krn? kaa jeh tumn no hv? Old-Testament-Psalms-008-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अकास के चिरई, अऊ समुंदर के मछरी, अऊ ओ जम्मो जीव-जन्तु, जेमन समुंदर के पानी म रहिथें।|akaas ke t͡ʃiriiʔ auu smundr ke mt͡ʃhriiʔ auu o ʒmmo ʒiiv-ʒntuʔ ʒemn smundr ke paanii m rhithen। Old-Testament-Jeremiah-048-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोआब के सतियानास हो जाही; ओकर छोटे लइकामन चिचियाहीं।|moaab ke stijaanaas ho ʒaahii; okr t͡ʃhotte likaamn t͡ʃit͡ʃijaahiin। Old-Testament-Job-014-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन पीरा के अनुभव तो करथें पर सिरिप अपन देहें के पीरा, अऊ ओमन सिरिप अपन बर सोक मनाथें।”|omn piiraa ke anubhv to krthen pr sirip apn dehen ke piiraaʔ auu omn sirip apn br sok mnaathen।” New-Testament-John-011-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मरियम ह ओ ठऊर म आईस जिहां यीसू ह रिहिस अऊ ओला देखिस, त ओह यीसू के गोड़ खाल्हे गिरके कहिस, “हे परभू, यदि तेंह इहां होते, त मोर भाई ह नइं मरतिस।”|ʒb mrijm h o tthuur m aaiis ʒihaan jiisuu h rihis auu olaa dekhisʔ t oh jiisuu ke ɡoddʔ khaalhe ɡirke khisʔ “he prbhuuʔ jdi tenh ihaan hoteʔ t mor bhaaii h nin mrtis।” Old-Testament-Psalms-034-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर संग यहोवा के महिमा करव; आवव, हमन मिलके ओकर नांव के परसंसा करन।|mor snɡ jhovaa ke mhimaa krv; aavvʔ hmn milke okr naanv ke prsnsaa krn। Old-Testament-Hosea-003-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|काबरकि इसरायलीमन बहुंत दिन तक बिगर राजा या हाकिम, बिगर बलि या पबितर पथरा, बिगर एपोद या घर-देवता के रहिहीं।|kaabrki israajliimn bhunt din tk biɡr raaʒaa jaa haakimʔ biɡr bli jaa pbitr pthraaʔ biɡr epod jaa ɡhr-devtaa ke rhihiin। Old-Testament-Psalms-079-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर पहिले के पीढ़ी के मनखेमन के पाप के लेखा हमर ले झन ले; हमर ऊपर बिगर देरी के दया कर, काबरकि हमन बहुंत दुरदसा म हवन।|hmr phile ke piiddhʔii ke mnkhemn ke paap ke lekhaa hmr le ʒhn le; hmr uupr biɡr derii ke djaa krʔ kaabrki hmn bhunt durdsaa m hvn। New-Testament-John-004-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “कहूं तेंह परमेसर के बरदान ला जानते अऊ ये घलो जानते कि जऊन ह तोर ले पीये के पानी मांगत हवय, ओह कोन ए, त तेंह ओकर ले मांगते अऊ ओह तोला जिनगी के पानी देतिस।”|jiisuu h ʒbaab diisʔ “khuun tenh prmesr ke brdaan laa ʒaante auu je ɡhlo ʒaante ki ʒuun h tor le piije ke paanii maanɡt hvjʔ oh kon eʔ t tenh okr le maanɡte auu oh tolaa ʒinɡii ke paanii detis।” New-Testament-Mark-012-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अतकी म एक गरीब बिधवा आईस अऊ तांबा के दू ठन छोटे सिक्का डालिस जेकर मूल्य कुछू पईसा रिहिस।|atkii m ek ɡriib bidhvaa aaiis auu taanbaa ke duu tthn t͡ʃhotte sikkaa ddaalis ʒekr muulj kut͡ʃhuu piisaa rihis। New-Testament-Mark-005-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओ छोकरी ह तुरते उठके चले-फिरे लगिस; (ओ छोकरी ह बारह बछर के रिहिस)। येला देखके ओमन बहुंत अचरज करिन।|auu o t͡ʃhokrii h turte utthke t͡ʃle-phire lɡis; (o t͡ʃhokrii h baarh bt͡ʃhr ke rihis)। jelaa dekhke omn bhunt at͡ʃrʒ krin। Old-Testament-Genesis-024-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अऊ ओह तुरते अपन घघरी ला कंधा ले उतारके कहिस, ‘ले, पी ले, अऊ में तोर ऊंटमन ला घलो पीयाहूं।’ त मेंह पानी पीयेंव, अऊ ओह ऊंटमन ला घलो पानी पीयाईस।|“auu oh turte apn ɡhɡhrii laa kndhaa le utaarke khisʔ ‘leʔ pii leʔ auu men tor uunttmn laa ɡhlo piijaahuun।’ t menh paanii piijenvʔ auu oh uunttmn laa ɡhlo paanii piijaaiis। Old-Testament-Ezra-008-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बानी के बंस म ले: योसिवियाह के बेटा सलोमीत, अऊ ओकर संग 160 आदमी;|baanii ke bns m le josivijaah ke bettaa slomiitʔ auu okr snɡ aadmii; Old-Testament-Proverbs-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि छिनारी माईलोगन के मुहूं ले गुरतूर बात निकलथे, अऊ ओकर बात ह तेल ले घलो जादा चिकना होथे;|kaabrki t͡ʃhinaarii maaiiloɡn ke muhuun le ɡurtuur baat nikltheʔ auu okr baat h tel le ɡhlo ʒaadaa t͡ʃiknaa hothe; Old-Testament-Genesis-045-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओला ये बताईन, “यूसुफ अभी तक ले जीयत हे! अऊ जम्मो मिसर देस म ओही ह राज करत हे।” ये सुनके, याकूब ह हक्का-बक्का हो गीस; ओह ओमन के बात ला बिसवास नइं करिस।|omn olaa je btaaiinʔ “juusuph abhii tk le ʒiijt he! auu ʒmmo misr des m ohii h raaʒ krt he।” je sunkeʔ jaakuub h hkkaa-bkkaa ho ɡiis; oh omn ke baat laa bisvaas nin kris। Old-Testament-Isaiah-048-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन हित म, हव, अपनेच हित म, मेंह ये करत हंव। मेंह अपनआप ला बदनाम कइसे कर सकत हंव? में अपन महिमा दूसर ला नइं देवंव। इसरायल सुतंतर होईस|apn hit mʔ hvʔ apnet͡ʃ hit mʔ menh je krt hnv। menh apnaap laa bdnaam kise kr skt hnv? men apn mhimaa duusr laa nin devnv। israajl sutntr hoiis New-Testament-Matthew-017-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ये किसम के परेत आतमा ह सिरिप पराथना अऊ उपास के दुवारा निकलथे। + 17:21 कुछू पुराना हस्तलिपि म ये पद नइं मिलय।” यीसू ह दूसर बार अपन मिरतू के अगमबानी करथे|pr je kism ke pret aatmaa h sirip praathnaa auu upaas ke duvaaraa niklthe। + kut͡ʃhuu puraanaa hstlipi m je pd nin milj।” jiisuu h duusr baar apn mirtuu ke aɡmbaanii krthe Old-Testament-Joshua-008-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“धियान देके सुनव। तुमन ला ओ सहर के पाछू कोति घात लगाके बईठना हे। नगर ले जादा दूरिहा झन जावव। तुमन जम्मो झन सचेत रहव।|“dhijaan deke sunv। tumn laa o shr ke paat͡ʃhuu koti ɡhaat lɡaake biitthnaa he। nɡr le ʒaadaa duurihaa ʒhn ʒaavv। tumn ʒmmo ʒhn st͡ʃet rhv। Old-Testament-Numbers-017-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन मूसा ले कहिन, “हमन मर जाबो! हमन भटक गे हन, हमन जम्मो झन भटक गे हन!|israajliimn muusaa le khinʔ “hmn mr ʒaabo! hmn bhttk ɡe hnʔ hmn ʒmmo ʒhn bhttk ɡe hn! Old-Testament-Isaiah-017-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एपरैम के गढ़वाला नगर अऊ दमिस्क के राजकीय सक्ति खतम हो जाही; अराम के बांचे भाग ह इसरायलीमन के महिमा के सहीं हो जाही,” सर्वसक्तिमान यहोवा ह घोसना करत हे।|epraim ke ɡddhʔvaalaa nɡr auu dmisk ke raaʒkiij skti khtm ho ʒaahii; araam ke baant͡ʃe bhaaɡ h israajliimn ke mhimaa ke shiin ho ʒaahiiʔ” srvsktimaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-Luke-024-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन उठिन अऊ तुरते यरूसलेम वापिस चल दीन। उहां ओमन गियारह चेला अऊ आने मन ला एके ठऊर म पाईन,|omn utthin auu turte jruuslem vaapis t͡ʃl diin। uhaan omn ɡijaarh t͡ʃelaa auu aane mn laa eke tthuur m paaiinʔ Old-Testament-Ezekiel-048-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“जऊन बिसेस भाग, तेंह यहोवा ला अरपन करबे, ओकर लम्बई 25,000 क्यूबीट अऊ चौड़ई 10,000 क्यूबीट + 48:9 लगभग 5.3 किलोमीटर होही।|“ʒuun bises bhaaɡʔ tenh jhovaa laa arpn krbeʔ okr lmbii ʔ kjuubiitt auu t͡ʃauddʔii ʔ kjuubiitt + lɡbhɡ . kilomiittr hohii। Old-Testament-Numbers-026-060|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारून ह नादाब, अबीहू, एलिआजर अऊ ईतामार के ददा रिहिस।|haaruun h naadaabʔ abiihuuʔ eliaaʒr auu iitaamaar ke ddaa rihis। Old-Testament-Nehemiah-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर ले जुड़े भाग ला यरीहो के मनखेमन बनाईन, अऊ ओकर बाद वाले भाग ला इमरी के बेटा जक्कूर ह बनाईस।|okr le ʒuddʔe bhaaɡ laa jriiho ke mnkhemn bnaaiinʔ auu okr baad vaale bhaaɡ laa imrii ke bettaa ʒkkuur h bnaaiis। Old-Testament-Ecclesiastes-009-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमेसा सफेद कपड़ा पहिरव, अऊ हमेसा अपन मुड़ म तेल लगावव।|hmesaa sphed kpddʔaa phirvʔ auu hmesaa apn muddʔ m tel lɡaavv। New-Testament-1-Thessalonians-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, जब हमर ले अऊ नइं सहे गीस, त हमन अथेने म अकेला रहे के फैसला करेंन,|ekrsetiʔ ʒb hmr le auu nin she ɡiisʔ t hmn athene m akelaa rhe ke phaislaa krennʔ Old-Testament-Psalms-119-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर दिये गय जम्मो कानून ला मेंह अपन मुहूं म दोहरात रहिथंव।|tor dije ɡj ʒmmo kaanuun laa menh apn muhuun m dohraat rhithnv। New-Testament-Mark-009-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(ओह नइं जानत रहय कि का कहे जावय, काबरकि ओमन अब्बड़ डरा गे रहंय।)|(oh nin ʒaant rhj ki kaa khe ʒaavjʔ kaabrki omn abbddʔ ddraa ɡe rhnj।) Old-Testament-Ezekiel-003-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|कठिन बोली या अनजान भासा वाले बहुंते मनखेमन करा नइं, जेमन के गोठ ला तें नइं समझ सकस। खचित यदि मेंह तोला ओमन करा पठोय रहितेंव, त ओमन तोर बात ला सुनतिन।|ktthin bolii jaa anʒaan bhaasaa vaale bhunte mnkhemn kraa ninʔ ʒemn ke ɡotth laa ten nin smʒh sks। kht͡ʃit jdi menh tolaa omn kraa ptthoj rhitenvʔ t omn tor baat laa suntin। Old-Testament-Psalms-078-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन परमेसर के करार ला नइं मानिन अऊ ओकर कानून के मुताबिक चले बर इनकार करिन।|omn prmesr ke kraar laa nin maanin auu okr kaanuun ke mutaabik t͡ʃle br inkaar krin। Old-Testament-Ezra-008-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पुरोहित अऊ लेवीमन सोन अऊ चांदी अऊ ओ पबितर सामान ला तऊलके ले लीन ताकि ओमन ला यरूसलेम म हमर परमेसर के भवन म अमरा देवंय।|tb purohit auu leviimn son auu t͡ʃaandii auu o pbitr saamaan laa tuulke le liin taaki omn laa jruuslem m hmr prmesr ke bhvn m amraa devnj। Old-Testament-Deuteronomy-027-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सरापित होवय ओ मनखे, जऊन ह कोनो निरदोस मनखे के हतिया करे बर सुपारी लेथे।” तब जम्मो मनखेमन कहंय, “आमीन!”|“sraapit hovj o mnkheʔ ʒuun h kono nirdos mnkhe ke htijaa kre br supaarii lethe।” tb ʒmmo mnkhemn khnjʔ “aamiin!” Old-Testament-Judges-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाराक ह हरोसेत-हगोईम तक रथमन के अऊ सेना के पीछा करिस, अऊ तलवार ले सीसरा के जम्मो सेना ह मारे गीस; अऊ एको झन घलो नइं बांचिस।|baaraak h hroset-hɡoiim tk rthmn ke auu senaa ke piit͡ʃhaa krisʔ auu tlvaar le siisraa ke ʒmmo senaa h maare ɡiis; auu eko ʒhn ɡhlo nin baant͡ʃis। New-Testament-Ephesians-001-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हमन बर जऊन मन कि बिसवास करथन, ओकर अतुलनीय महान सक्ति का अय। ओ सक्ति ह ओकर सक्तिसाली बल के सहीं अय, जऊन ह काम करत हवय,|auu hmn br ʒuun mn ki bisvaas krthnʔ okr atulniij mhaan skti kaa aj। o skti h okr sktisaalii bl ke shiin ajʔ ʒuun h kaam krt hvjʔ New-Testament-John-011-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मारथा ह ओला कहिस, “हां परभू, मेंह बिसवास करथंव कि तेंह परमेसर के बेटा मसीह अस, जऊन ह संसार म अवइया रिहिस।”|maarthaa h olaa khisʔ “haan prbhuuʔ menh bisvaas krthnv ki tenh prmesr ke bettaa msiih asʔ ʒuun h snsaar m avijaa rihis।” New-Testament-Galatians-003-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मसीह यीसू म बिसवास करे के सेति, तुमन जम्मो झन परमेसर के संतान अव,|msiih jiisuu m bisvaas kre ke setiʔ tumn ʒmmo ʒhn prmesr ke sntaan avʔ Old-Testament-Ezekiel-022-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोर म निन्दा करइयामन हवंय, जेमन के झुकाव खून बहाय कोति रहिथे; तोर म ओ मनखेमन हवंय, जेमन पहाड़ के पूजा के जगह म खाथें अऊ बेभिचार के काम करथें।|tor m nindaa krijaamn hvnjʔ ʒemn ke ʒhukaav khuun bhaaj koti rhithe; tor m o mnkhemn hvnjʔ ʒemn phaaddʔ ke puuʒaa ke ʒɡh m khaathen auu bebhit͡ʃaar ke kaam krthen। Old-Testament-Psalms-031-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा होवय, काबरकि जब मेंह बईरीमन ले घेराय एक सहर म रहेंव, त ओह मोला अपन अद्भूत मया देखाईस।|jhovaa ke prsnsaa hovjʔ kaabrki ʒb menh biiriimn le ɡheraaj ek shr m rhenvʔ t oh molaa apn adbhuut mjaa dekhaaiis। Old-Testament-Esther-003-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हामान ह देखिस कि मोरदकै ह न तो माड़ी टेकय अऊ न ही ओला आदर देवय, त हामान ह बहुंत गुस्सा होईस।|ʒb haamaan h dekhis ki mordkai h n to maaddʔii ttekj auu n hii olaa aadr devjʔ t haamaan h bhunt ɡussaa hoiis। Old-Testament-Proverbs-030-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक अकड़के चलइया मुरगा, एक बोकरा, अऊ एक राजा, जऊन ह बिदरोह ले सुरकछित रहिथे।|ek akddʔke t͡ʃlijaa murɡaaʔ ek bokraaʔ auu ek raaʒaaʔ ʒuun h bidroh le surkt͡ʃhit rhithe। Old-Testament-Lamentations-003-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आवव, हमन अपन चालचलन ला जांचन अऊ परखन, अऊ आवव, हमन यहोवा करा लहुंट आवन।|aavvʔ hmn apn t͡ʃaalt͡ʃln laa ʒaant͡ʃn auu prkhnʔ auu aavvʔ hmn jhovaa kraa lhuntt aavn। Old-Testament-Ezekiel-025-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह रब्बा सहर ला ऊंटमन के चरागन अऊ अमोन ला भेड़मन के अराम करे के जगह बना दूहूं। तब तुमन जानहू कि मेंह यहोवा अंव।|menh rbbaa shr laa uunttmn ke t͡ʃraaɡn auu amon laa bheddʔmn ke araam kre ke ʒɡh bnaa duuhuun। tb tumn ʒaanhuu ki menh jhovaa anv। Old-Testament-Exodus-026-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जिहां तक तम्बू के परदामन के अतकिहा लम्बई के बात हे, याने कि ओ आधा परदा जऊन ह बांच जाथे, ओह पबितर-तम्बू के पाछू कोति ओरमे रहय।|ʒihaan tk tmbuu ke prdaamn ke atkihaa lmbii ke baat heʔ jaane ki o aadhaa prdaa ʒuun h baant͡ʃ ʒaatheʔ oh pbitr-tmbuu ke paat͡ʃhuu koti orme rhj। Old-Testament-Psalms-139-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, बने होतिस कि तेंह दुस्टमन ला मार डारते! हे खून के पीयासा मनखेमन, मोर ले दूरिहा हटव!|he prmesrʔ bne hotis ki tenh dusttmn laa maar ddaarte! he khuun ke piijaasaa mnkhemnʔ mor le duurihaa httv! Old-Testament-Job-016-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक मनखे कोति ले ओह परमेसर ले बिनती करथे जइसे कोनो अपन संगी बर बिनती करथे।|ek mnkhe koti le oh prmesr le bintii krthe ʒise kono apn snɡii br bintii krthe। New-Testament-1-Corinthians-011-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो एकर बारे म बहस करे चाहथे, त मेंह सिरिप ये कह सकथंव कि न तो हमर अऊ न ही परमेसर के कलीसियामन के कोनो आने रीति-रिवाज हवय। परभू भोज के बारे म निरदेस|jdi kono ekr baare m bhs kre t͡ʃaahtheʔ t menh sirip je kh skthnv ki n to hmr auu n hii prmesr ke kliisijaamn ke kono aane riiti-rivaaʒ hvj। prbhuu bhoʒ ke baare m nirdes Old-Testament-Isaiah-023-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|महासागर ले होके सीहोर + 23:3 या मिसर देस के अनाज आईस; नील नदी के ऊपज ह सूर के आमदनी रिहिस, अऊ ओह जाति-जाति के मनखेमन के बेपार के जगह हो गीस।|mhaasaaɡr le hoke siihor + jaa misr des ke anaaʒ aaiis; niil ndii ke uupʒ h suur ke aamdnii rihisʔ auu oh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke bepaar ke ʒɡh ho ɡiis। Old-Testament-Leviticus-014-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह एक ठन माटी के बरतन म ताजा पानी के ऊपर एक ठन चिरई ला बलि करय।|oh ek tthn maattii ke brtn m taaʒaa paanii ke uupr ek tthn t͡ʃirii laa bli krj। New-Testament-Luke-022-056|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक झन नौकरानी छोकरी ओला आगी के अंजोर म उहां बईठे देखिस। ओ छोकरी ह ओला टक लगाके देखिस अऊ कहिस, “ये मनखे ह यीसू के संग रिहिस।”|ek ʒhn naukraanii t͡ʃhokrii olaa aaɡii ke anʒor m uhaan biitthe dekhis। o t͡ʃhokrii h olaa ttk lɡaake dekhis auu khisʔ “je mnkhe h jiisuu ke snɡ rihis।” Old-Testament-Ezekiel-010-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओ आदमी ह भीतर गीस, तब करूबमन मंदिर के दक्खिन कोति ठाढ़े रिहिन, अऊ भीतरी अंगना ह एक बादर ले भर गे रिहिस।|ʒb o aadmii h bhiitr ɡiisʔ tb kruubmn mndir ke dkkhin koti tthaaddhʔe rihinʔ auu bhiitrii anɡnaa h ek baadr le bhr ɡe rihis। Old-Testament-Psalms-139-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर आंखी ह मोर बिगर आकार के देहें ला देखिस; मोर देहें के अंग, जऊन मन बनत जावत रिहिन, ओमन रचे जाय के पहिले तोर किताब म लिखाय रिहिन।|tor aankhii h mor biɡr aakaar ke dehen laa dekhis; mor dehen ke anɡʔ ʒuun mn bnt ʒaavt rihinʔ omn rt͡ʃe ʒaaj ke phile tor kitaab m likhaaj rihin। New-Testament-Acts-027-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सैनिकमन डोंगी ले बंधे डोर ला काटके डोंगी ला गिरा दीन।|tb sainikmn ddonɡii le bndhe ddor laa kaattke ddonɡii laa ɡiraa diin। Old-Testament-Genesis-019-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर लूत के घरवाली ह पाछू कोति मुड़के देखिस, अऊ ओह नून के खंभा बन गीस।|pr luut ke ɡhrvaalii h paat͡ʃhuu koti muddʔke dekhisʔ auu oh nuun ke khnbhaa bn ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-052-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोयाकीन ह अपन जेल के कपड़ा ला उतार लीस अऊ जिनगी भर हर दिन राजा के मेज म जेवन करिस।|ekrseti jhojaakiin h apn ʒel ke kpddʔaa laa utaar liis auu ʒinɡii bhr hr din raaʒaa ke meʒ m ʒevn kris। Old-Testament-Jeremiah-017-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मन ह जम्मो चीजमन ले जादा धोखा देवइया अय अऊ येकर ईलाज नइं ए। येला कोन समझ सकथे?|mn h ʒmmo t͡ʃiiʒmn le ʒaadaa dhokhaa devijaa aj auu jekr iilaaʒ nin e। jelaa kon smʒh skthe? Old-Testament-Numbers-030-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यदि ओह कोनो परन करे के बाद या अपनआप बिगर सोचे-बिचारे कोनो मन्नत के बाद बिहाव कर लेथे|“jdi oh kono prn kre ke baad jaa apnaap biɡr sot͡ʃe-bit͡ʃaare kono mnnt ke baad bihaav kr lethe New-Testament-Luke-013-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह फेर पुछिस, “मेंह परमेसर के राज के तुलना काकर संग करंव?|jiisuu h pher put͡ʃhisʔ “menh prmesr ke raaʒ ke tulnaa kaakr snɡ krnv? Old-Testament-Isaiah-010-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का कलनो ह कर्कमीस सहीं नो हय? का हमात ह अरपाद के सहीं, सामरिया ह दमिस्क के सहीं नो हय?|kaa klno h krkmiis shiin no hj? kaa hmaat h arpaad ke shiinʔ saamrijaa h dmisk ke shiin no hj? Old-Testament-Ecclesiastes-007-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर ये बेकार के जिनगी म मेंह ये दूनों ला देखे हवंव: धरमी ह अपन धरमीपन म नास हो जाथे, अऊ दुस्ट ह अपन दुस्टता म बहुंत दिन जीथे।|mor je bekaar ke ʒinɡii m menh je duunon laa dekhe hvnv dhrmii h apn dhrmiipn m naas ho ʒaatheʔ auu dustt h apn dustttaa m bhunt din ʒiithe। Old-Testament-Psalms-051-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह बलिदान चघाय ले खुस नइं होवस, नइं तो मेंह येला लानतेंव; होम-बलिदान म तोला खुसी नइं होवय।|tenh blidaan t͡ʃɡhaaj le khus nin hovsʔ nin to menh jelaa laantenv; hom-blidaan m tolaa khusii nin hovj। Old-Testament-Psalms-032-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अय ओ मनखे, जेकर अपराध छेमा करे जाथे, जेकर पाप तोपे जाथे।|dhin aj o mnkheʔ ʒekr apraadh t͡ʃhemaa kre ʒaatheʔ ʒekr paap tope ʒaathe। New-Testament-Romans-008-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सरीर के ऊपर चित लगई ह मिरतू अय, पर पबितर आतमा के ऊपर चित लगई ह हमन ला जिनगी अऊ सांति देथे,|sriir ke uupr t͡ʃit lɡii h mirtuu ajʔ pr pbitr aatmaa ke uupr t͡ʃit lɡii h hmn laa ʒinɡii auu saanti detheʔ Old-Testament-Job-039-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तरकस ह अपन किनारा के बिरूध चमकत बरछी अऊ भाला के संग खड़खड़ाथे।|trks h apn kinaaraa ke biruudh t͡ʃmkt brt͡ʃhii auu bhaalaa ke snɡ khddʔkhddʔaathe। New-Testament-Luke-010-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह नियाय के दिन सूर अऊ सीदोन सहर के मनखेमन ऊपर जादा दया करही, एकर बनिस्पत कि तुम्हर ऊपर।|pr prmesr h nijaaj ke din suur auu siidon shr ke mnkhemn uupr ʒaadaa djaa krhiiʔ ekr bnispt ki tumhr uupr। New-Testament-John-017-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब ओमन जानथें कि जऊन कुछू तेंह मोला देय हवस, ओ जम्मो चीज तोर करा ले आय हवय।|ab omn ʒaanthen ki ʒuun kut͡ʃhuu tenh molaa dej hvsʔ o ʒmmo t͡ʃiiʒ tor kraa le aaj hvj। Old-Testament-Leviticus-014-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब पुरोहित ह एक ठन मेढ़ा-पीला ला लेवय अऊ ओला दोस-बलिदान के रूप म, आधा लीटर तेल के संग यहोवा ला चघावय; ओह हलाय-बलिदान के रूप म ओमन ला यहोवा के आघू म हलाय।|“tb purohit h ek tthn meddhʔaa-piilaa laa levj auu olaa dos-blidaan ke ruup mʔ aadhaa liittr tel ke snɡ jhovaa laa t͡ʃɡhaavj; oh hlaaj-blidaan ke ruup m omn laa jhovaa ke aaɡhuu m hlaaj। Old-Testament-Psalms-119-058|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन पूरा मन से तोला खोजे हंव; अपन वायदा के मुताबिक मोर ऊपर अनुग्रह कर।|menh apn puuraa mn se tolaa khoʒe hnv; apn vaajdaa ke mutaabik mor uupr anuɡrh kr। Old-Testament-Genesis-021-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ह सात ठन मेढ़ा-पीला ला झुंड ले अलग रखिस,|abraahm h saat tthn meddhʔaa-piilaa laa ʒhundd le alɡ rkhisʔ Old-Testament-Daniel-005-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह सुने हंव कि तोर म देवतामन के आतमा हवय अऊ ये घलो कि तोर म समझ-बुझ, बुद्धि अऊ असधारन गियान हवय।|menh sune hnv ki tor m devtaamn ke aatmaa hvj auu je ɡhlo ki tor m smʒh-buʒhʔ buddhi auu asdhaarn ɡijaan hvj। New-Testament-Matthew-020-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह रूक गीस अऊ ओह ओमन ला बलाके पुछिस, “तुमन का चाहथव कि मेंह तुम्हर बर करंव?”|tb jiisuu h ruuk ɡiis auu oh omn laa blaake put͡ʃhisʔ “tumn kaa t͡ʃaahthv ki menh tumhr br krnv?” Old-Testament-Job-039-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले जब ओह दऊड़े बर अपन डेना ला बगराथे, त ओह घोड़ा अऊ ओकर सवारी करइया ऊपर हांसथे।|tbho le ʒb oh duuddʔe br apn ddenaa laa bɡraatheʔ t oh ɡhoddʔaa auu okr svaarii krijaa uupr haansthe। New-Testament-1-John-004-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मया म डर नइं होवय। पर सही के मया ह डर ला निकाल देथे, काबरकि डर के संबंध, सजा के संग होथे। जऊन ह डरथे, ओमा सही के मया नइं ए।|mjaa m ddr nin hovj। pr shii ke mjaa h ddr laa nikaal detheʔ kaabrki ddr ke snbndhʔ sʒaa ke snɡ hothe। ʒuun h ddrtheʔ omaa shii ke mjaa nin e। New-Testament-Matthew-010-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|झन डरव; तुमन गौरइया चिरईमन ले जादा कीमत के अव।|ʒhn ddrv; tumn ɡaurijaa t͡ʃiriimn le ʒaadaa kiimt ke av। New-Testament-Luke-015-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह जम्मो ला खरचा कर डारिस, त उहां ओ जम्मो देस म एक भयंकर दुकाल पड़िस, अऊ ओकर करा कुछू नइं बचिस।|ʒb oh ʒmmo laa khrt͡ʃaa kr ddaarisʔ t uhaan o ʒmmo des m ek bhjnkr dukaal pddʔisʔ auu okr kraa kut͡ʃhuu nin bt͡ʃis। Old-Testament-Genesis-024-064|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रिबका ह घलो आंखी उठाके इसहाक ला देखिस, अऊ ओह अपन ऊंट ऊपर ले उतरिस,|ribkaa h ɡhlo aankhii utthaake ishaak laa dekhisʔ auu oh apn uuntt uupr le utrisʔ Old-Testament-Hosea-010-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन बहुंत अकन वायदा करथें, झूठा किरिया खाथें अऊ करार करथें; ये खातिर नांगर जोते खेत म उगे जहरिला कांदी सहीं मुकदमामन होय लगथें।|omn bhunt akn vaajdaa krthenʔ ʒhuutthaa kirijaa khaathen auu kraar krthen; je khaatir naanɡr ʒote khet m uɡe ʒhrilaa kaandii shiin mukdmaamn hoj lɡthen। New-Testament-Acts-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मिसर देस म एक नवां राजा ह राज करन लगिस, जऊन ह यूसुफ ला नइं जानत रिहिस। + 7:18 \\+xt निर 1:8\\+xt*|tb misr des m ek nvaan raaʒaa h raaʒ krn lɡisʔ ʒuun h juusuph laa nin ʒaant rihis। + \\+xt nir \\+xt* New-Testament-1-Corinthians-015-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने मिरतू ह एक मनखे के दुवारा आईस, वइसनेच मरे मनखेमन के जी उठई ह घलो एक मनखे के दुवारा आईस।|ʒisne mirtuu h ek mnkhe ke duvaaraa aaiisʔ visnet͡ʃ mre mnkhemn ke ʒii utthii h ɡhlo ek mnkhe ke duvaaraa aaiis। Old-Testament-Psalms-069-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन सहर के कपाट म बईठथें, ओमन मोर हंसी उड़ाथें, अऊ मेंह मतवारमन के गीत बन गे हवंव।|ʒuun mn shr ke kpaatt m biitththenʔ omn mor hnsii uddʔaathenʔ auu menh mtvaarmn ke ɡiit bn ɡe hvnv। Old-Testament-Numbers-011-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब हमर भूख ह खतम हो गे हवय; हमन ला ये मन्ना के छोंड़ अऊ कुछू नइं दिखय!”|pr ab hmr bhuukh h khtm ho ɡe hvj; hmn laa je mnnaa ke t͡ʃhonddʔ auu kut͡ʃhuu nin dikhj!” Old-Testament-Isaiah-044-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह लबरा अगमजानीमन के चिनहां ला बेकार कर देथे अऊ सकुन-बिचार करइयामन ला मुरूख बना देथे। जऊन ह बुद्धिमान के सिकछा ला दूरिहा फटिक देथे अऊ येला बेमतलब के बात बना देथे,|ʒuun h lbraa aɡmʒaaniimn ke t͡ʃinhaan laa bekaar kr dethe auu skun-bit͡ʃaar krijaamn laa muruukh bnaa dethe। ʒuun h buddhimaan ke sikt͡ʃhaa laa duurihaa phttik dethe auu jelaa bemtlb ke baat bnaa detheʔ Old-Testament-Job-005-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह बिनास अऊ दुकाल के बेरा म हंसबे, अऊ जंगली पसुमन ले तोला डर नइं होही।|tenh binaas auu dukaal ke beraa m hnsbeʔ auu ʒnɡlii psumn le tolaa ddr nin hohii। Old-Testament-1-Chronicles-007-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सोमेर के बेटामन: अही, रोहगा, यहुब्बा अऊ अराम।|somer ke bettaamn ahiiʔ rohɡaaʔ jhubbaa auu araam। Old-Testament-Proverbs-014-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बिपत्ति आथे, त दुस्टमन नास हो जाथें, पर मिरतू के बेरा घलो धरमी ला परमेसर म सरन मिलथे।|ʒb biptti aatheʔ t dusttmn naas ho ʒaathenʔ pr mirtuu ke beraa ɡhlo dhrmii laa prmesr m srn milthe। New-Testament-Hebrews-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह ओमन के अधरम ला छेमा करहूं, अऊ ओमन के पाप ला फेर सुरता नइं करहूं।” + 8:12 \\+xt यर 31:31‑34\\+xt*|kaabrki menh omn ke adhrm laa t͡ʃhemaa krhuunʔ auu omn ke paap laa pher surtaa nin krhuun।” + \\+xt jr ‑\\+xt* Old-Testament-Ezekiel-042-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ भवन जेकर कपाट उत्तर कोति रिहिस, ओकर लम्बई एक सौ क्यूबीट अऊ चौड़ई पचास क्यूबीट रिहिस।|o bhvn ʒekr kpaatt uttr koti rihisʔ okr lmbii ek sau kjuubiitt auu t͡ʃauddʔii pt͡ʃaas kjuubiitt rihis। Old-Testament-Numbers-003-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मूसा ह ओ मनखेमन ले छोंड़ाय के दाम जमा करिस, जेमन लेवीमन के दुवारा छोंड़ाय गे मनखेमन ले जादा रिहिन।|ekrseti muusaa h o mnkhemn le t͡ʃhonddʔaaj ke daam ʒmaa krisʔ ʒemn leviimn ke duvaaraa t͡ʃhonddʔaaj ɡe mnkhemn le ʒaadaa rihin। New-Testament-1-John-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन ह ओकर बचन ला मानथे, त सही म परमेसर के मया ह ओमा पूरा होथे। ये किसम ले, हमन जानथन कि हमन परमेसर म हवन:|pr ʒuun h okr bt͡ʃn laa maantheʔ t shii m prmesr ke mjaa h omaa puuraa hothe। je kism leʔ hmn ʒaanthn ki hmn prmesr m hvn Old-Testament-2-Chronicles-018-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति अब यहोवा ह तोर ये अगमजानीमन के मुहूं म एक धोखा देवइया आतमा डाल दे हवय। यहोवा ह तोर बिनास के हुकूम दे हवय।”|“ekrseti ab jhovaa h tor je aɡmʒaaniimn ke muhuun m ek dhokhaa devijaa aatmaa ddaal de hvj। jhovaa h tor binaas ke hukuum de hvj।” Old-Testament-Judges-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह अऊ मोर संग के जम्मो झन अपन तुरही ला फूंकंय, तब तुमन घलो डेरा के चारों कोति अपन तुरही ला फूंकव अऊ चिचियाके कहव, ‘यहोवा बर अऊ गिदोन बर।’ ”|ʒb menh auu mor snɡ ke ʒmmo ʒhn apn turhii laa phuunknjʔ tb tumn ɡhlo dderaa ke t͡ʃaaron koti apn turhii laa phuunkv auu t͡ʃit͡ʃijaake khvʔ ‘jhovaa br auu ɡidon br।’ ” Old-Testament-Psalms-106-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ओमन के मांगे गय चीज ला दीस, पर ओमन के बीच म एक बिनास करइया बेमारी भेजिस।|tb oh omn ke maanɡe ɡj t͡ʃiiʒ laa diisʔ pr omn ke biit͡ʃ m ek binaas krijaa bemaarii bheʒis। Old-Testament-2-Kings-017-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन करार मेंह तुम्हर संग करे हवंव, ओला झन भूलव, अऊ आने देवतामन के उपासना झन करव।|ʒuun kraar menh tumhr snɡ kre hvnvʔ olaa ʒhn bhuulvʔ auu aane devtaamn ke upaasnaa ʒhn krv। Old-Testament-Proverbs-001-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन मोर जम्मो सलाह ला अनसुना करेव अऊ मोर डांट ले घलो तुमन ला कुछू फरक नइं पड़िस;|kaabrki tumn mor ʒmmo slaah laa ansunaa krev auu mor ddaantt le ɡhlo tumn laa kut͡ʃhuu phrk nin pddʔis; Old-Testament-Jeremiah-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव! ओह बादरमन सहीं आघू बढ़थे, ओकर रथमन बवंडर सहीं आथें, ओकर घोड़ामन गिधवा चिरईमन ले घलो जादा तेज भागथें। हमर ऊपर हाय! हमन नास होवत हन!|dekhv! oh baadrmn shiin aaɡhuu bddhʔtheʔ okr rthmn bvnddr shiin aathenʔ okr ɡhoddʔaamn ɡidhvaa t͡ʃiriimn le ɡhlo ʒaadaa teʒ bhaaɡthen। hmr uupr haaj! hmn naas hovt hn! Old-Testament-Psalms-071-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर मुहूं ह तोर परसंसा करत नइं थकय, दिन भर तोर वैभव के गुनगान करत रहिथे।|mor muhuun h tor prsnsaa krt nin thkjʔ din bhr tor vaibhv ke ɡunɡaan krt rhithe। Old-Testament-Joshua-010-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बाद, यहोसू ह ओ पांचों राजा ला मरवा दीस अऊ ओमन के लास ला पांच ठन खंभा म लटका दीस, अऊ ओमन के लासमन सांझ तक ओ खंभामन म लटके रिहिन।|ekr baadʔ jhosuu h o paant͡ʃon raaʒaa laa mrvaa diis auu omn ke laas laa paant͡ʃ tthn khnbhaa m lttkaa diisʔ auu omn ke laasmn saanʒh tk o khnbhaamn m lttke rihin। Old-Testament-Psalms-136-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन के बीच ले इसरायलीमन ला निकाल लानिस ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|auu omn ke biit͡ʃ le israajliimn laa nikaal laanis okr mjaa hmesaa br bne rhithe। Old-Testament-Exodus-038-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उत्तर कोति घलो अंगना ह एक सौ क्यूबीट लम्बा रिहिस अऊ येकर बर बीस ठन खंभा अऊ बीस ठन कांसा के आधारमन रिहिन; खंभामन के हुक अऊ पट्टीमन चांदी के रिहिन।|uttr koti ɡhlo anɡnaa h ek sau kjuubiitt lmbaa rihis auu jekr br biis tthn khnbhaa auu biis tthn kaansaa ke aadhaarmn rihin; khnbhaamn ke huk auu pttttiimn t͡ʃaandii ke rihin। Old-Testament-Genesis-049-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“बिनयामीन ह एक भूखा भेड़िया सहीं अय; बिहनियां ओह सिकार ला मन भरके खाथे, अऊ सांझ के लूट के सामान ला बांट लेथे।”|“binjaamiin h ek bhuukhaa bheddʔijaa shiin aj; bihnijaan oh sikaar laa mn bhrke khaatheʔ auu saanʒh ke luutt ke saamaan laa baantt lethe।” Old-Testament-Leviticus-003-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कहूं तेंह यहोवा बर कोनो पसु म ले मेल-बलिदान चघाथस, त ओ चढ़ावा ह बिगर दोसवाला नर या मादा पसु हो।|“ ‘khuun tenh jhovaa br kono psu m le mel-blidaan t͡ʃɡhaathsʔ t o t͡ʃddhʔaavaa h biɡr dosvaalaa nr jaa maadaa psu ho। Old-Testament-Psalms-144-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मनखेमन का अंय कि तेंह ओमन के खियाल रखथस? ओमन सिरिप मरनहार मनखे अंय, जेमन के बारे म तेंह सोचथस।|he jhovaaʔ mnkhemn kaa anj ki tenh omn ke khijaal rkhths? omn sirip mrnhaar mnkhe anjʔ ʒemn ke baare m tenh sot͡ʃths। Old-Testament-Isaiah-017-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अपन हांथ के बनाय बेदी ला नइं देखहीं, अऊ असेरा के खंभामन + 17:8 असेरा देवी के लकड़ी के खंभा अऊ अपन बनाय धूप के बेदीमन बर ओमन के मन म कोनो आदर नइं होही।|omn apn haanth ke bnaaj bedii laa nin dekhhiinʔ auu aseraa ke khnbhaamn + aseraa devii ke lkddʔii ke khnbhaa auu apn bnaaj dhuup ke bediimn br omn ke mn m kono aadr nin hohii। New-Testament-Acts-002-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मोला जिनगी के रसता बताय हवस; तेंह अपन आघू म मोला आनंद ले भर देबे।’|tenh molaa ʒinɡii ke rstaa btaaj hvs; tenh apn aaɡhuu m molaa aannd le bhr debe।’ Old-Testament-Job-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब अपन हांथ ला बढ़ाके ओकर जम्मो जिनिस ला मार, अऊ ओह तोर मुहूं म तोर निन्दा करही।”|pr ab apn haanth laa bddhʔaake okr ʒmmo ʒinis laa maarʔ auu oh tor muhuun m tor nindaa krhii।” Old-Testament-Exodus-009-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ले पराथना करव; काबरकि बादर के गरजई अऊ करा के गिरई बहुंत हो गीस। मेंह तुमन ला जावन दूहूं; तुमन ला अब रूकना नइं पड़य।”|jhovaa le praathnaa krv; kaabrki baadr ke ɡrʒii auu kraa ke ɡirii bhunt ho ɡiis। menh tumn laa ʒaavn duuhuun; tumn laa ab ruuknaa nin pddʔj।” Old-Testament-2-Samuel-018-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन अबसालोम ला लीन अऊ जंगल के एक बड़े खंचवा म डाल दीन अऊ ओकर ऊपर पथरामन के एक बड़े ढेर लगाके पाट दीन। इही बीच म, जम्मो इसरायली अपन-अपन घर ला भाग गीन।|tb omn absaalom laa liin auu ʒnɡl ke ek bddʔe khnt͡ʃvaa m ddaal diin auu okr uupr pthraamn ke ek bddʔe ddher lɡaake paatt diin। ihii biit͡ʃ mʔ ʒmmo israajlii apn-apn ɡhr laa bhaaɡ ɡiin। Old-Testament-Job-029-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह धरमीपन ला कपड़ा सहीं पहिर ले रहेंव; नियाय ह मोर ओनहा अऊ मोर पागा रिहिस।|menh dhrmiipn laa kpddʔaa shiin phir le rhenv; nijaaj h mor onhaa auu mor paaɡaa rihis। Old-Testament-Isaiah-062-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यरूसलेम, मेंह तोर भीथी म पहरेदार ठहिराय हंव; ओमन दिन-रात कभू चुप नइं रहिहीं। तुमन, जेमन यहोवा ला पुकारथव, अराम झन करव,|he jruuslemʔ menh tor bhiithii m phredaar tthhiraaj hnv; omn din-raat kbhuu t͡ʃup nin rhihiin। tumnʔ ʒemn jhovaa laa pukaarthvʔ araam ʒhn krvʔ Old-Testament-Deuteronomy-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन जऊन खाना खाहू अऊ पानी पीहू, ओकर बर तुमन ओमन ला चांदी देके ओ जेवन अऊ पानी के दाम चुकावव।’ ”|tumn ʒuun khaanaa khaahuu auu paanii piihuuʔ okr br tumn omn laa t͡ʃaandii deke o ʒevn auu paanii ke daam t͡ʃukaavv।’ ” New-Testament-Luke-003-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ बहुंते आने बचन के दुवारा यूहन्ना ह मनखेमन ला उत्साहित करिस अऊ ओमन ला सुघर संदेस के परचार करिस।|auu bhunte aane bt͡ʃn ke duvaaraa juuhnnaa h mnkhemn laa utsaahit kris auu omn laa suɡhr sndes ke prt͡ʃaar kris। New-Testament-1-Peter-003-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ये काम ला सुध बिबेक म, नमरता अऊ आदर के संग करव ताकि मसीह म तुम्हर बने चालचलन के बिरोध म, जऊन मन खराप बात कहिथें, ओमन अपन बात ले सरमिंदा होवंय।|pr je kaam laa sudh bibek mʔ nmrtaa auu aadr ke snɡ krv taaki msiih m tumhr bne t͡ʃaalt͡ʃln ke birodh mʔ ʒuun mn khraap baat khithenʔ omn apn baat le srmindaa hovnj। New-Testament-2-Corinthians-003-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|वास्तव म, पहिली जऊन ह महिमामय रिहिस, ओमा अऊ तेज नइं ए, काबरकि अभी के महिमा के तेज ह ओकर ले बढ़के हवय।|vaastv mʔ philii ʒuun h mhimaamj rihisʔ omaa auu teʒ nin eʔ kaabrki abhii ke mhimaa ke teʒ h okr le bddhʔke hvj। New-Testament-Ephesians-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरे कारन, में पौलुस, तुम आनजातमन के हित म मसीह यीसू के कैदी अंव।|ekre kaarnʔ men paulusʔ tum aanʒaatmn ke hit m msiih jiisuu ke kaidii anv। Old-Testament-Isaiah-033-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजमार्गमन सुनसान परे हवंय, सड़कमन म कोनो यातरी नइं एं। करार ला टोर दिये गे हवय, येकर गवाहमन + 33:8 या सहरमन ला तुछ समझे जावत हे, कोनो मनखे के आदर नइं होवत हे।|raaʒmaarɡmn sunsaan pre hvnjʔ sddʔkmn m kono jaatrii nin en। kraar laa ttor dije ɡe hvjʔ jekr ɡvaahmn + jaa shrmn laa tut͡ʃh smʒhe ʒaavt heʔ kono mnkhe ke aadr nin hovt he। Old-Testament-Proverbs-009-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूखता ह एक ब्यवस्थाहीन माईलोगन सहीं अय; ओह सीधी-साधी अय अऊ कुछू नइं जानय।|muruukhtaa h ek bjvsthaahiin maaiiloɡn shiin aj; oh siidhii-saadhii aj auu kut͡ʃhuu nin ʒaanj। Old-Testament-Numbers-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह मूसा ला कहे रिहिस, “बेदी के समरपन बर हर दिन एक अगुवा अपन चढ़ावा ला लानय।”|kaabrki jhovaa h muusaa laa khe rihisʔ “bedii ke smrpn br hr din ek aɡuvaa apn t͡ʃddhʔaavaa laa laanj।” New-Testament-Galatians-001-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर हमर ददा अऊ परभू यीसू मसीह कोति ले तुमन ला अनुग्रह अऊ सांति मिलय।|prmesr hmr ddaa auu prbhuu jiisuu msiih koti le tumn laa anuɡrh auu saanti milj। Old-Testament-Proverbs-020-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जवानमन के गौरव ओमन के ताकत ए, पर सियानमन के सोभा ओमन के पाके चुंदी ए।|ʒvaanmn ke ɡaurv omn ke taakt eʔ pr sijaanmn ke sobhaa omn ke paake t͡ʃundii e। Old-Testament-Psalms-148-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा करव। स्वरग ले यहोवा के परसंसा करव; ऊपर ऊंचहा जगह म ओकर परसंसा करव।|jhovaa ke prsnsaa krv। svrɡ le jhovaa ke prsnsaa krv; uupr uunt͡ʃhaa ʒɡh m okr prsnsaa krv। Old-Testament-Joshua-005-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय म यहोवा ह यहोसू ला कहिस, “चकमक पथरा के चाकू बनवा अऊ ओ इसरायलीमन के खतना कर, जेमन के खतना नइं होय हवय।”|o smj m jhovaa h jhosuu laa khisʔ “t͡ʃkmk pthraa ke t͡ʃaakuu bnvaa auu o israajliimn ke khtnaa krʔ ʒemn ke khtnaa nin hoj hvj।” New-Testament-Acts-021-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां हमन ला एक पानी जहाज पार करत मिलिस, जऊन ह फीनीके प्रदेस जावत रिहिस। हमन ओही जहाज म चघके चल देंन।|uhaan hmn laa ek paanii ʒhaaʒ paar krt milisʔ ʒuun h phiiniike prdes ʒaavt rihis। hmn ohii ʒhaaʒ m t͡ʃɡhke t͡ʃl denn। Old-Testament-Ezekiel-032-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हमर बंधुवई के बारहवां बछर के, बारहवां महिना के पहिला दिन, यहोवा के बचन ह मोर मेर आईस:|hmr bndhuvii ke baarhvaan bt͡ʃhr keʔ baarhvaan mhinaa ke philaa dinʔ jhovaa ke bt͡ʃn h mor mer aaiis Old-Testament-Judges-004-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा ह ओमन ला हासोर सहर म राज-करइया कनान के राजा याबीन के अधीन कर दीस। ओकर सेना के सेनापति सीसरा ह हरोसेत-हगोईम के निवासी रिहिस।|ekrseti jhovaa h omn laa haasor shr m raaʒ-krijaa knaan ke raaʒaa jaabiin ke adhiin kr diis। okr senaa ke senaapti siisraa h hroset-hɡoiim ke nivaasii rihis। New-Testament-Matthew-012-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह ओ मनखे ला कहिस, “कोन ह मोर दाई अय, अऊ कोन मन मोर भाई अंय?”|pr jiisuu h o mnkhe laa khisʔ “kon h mor daaii ajʔ auu kon mn mor bhaaii anj?” Old-Testament-1-Chronicles-015-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले, दाऊद अऊ इसरायलीमन के अगुवा अऊ एक-एक हजार दल के सेनापतिमन चलिन कि ओमन यहोवा के करार के सन्दूक ला ओबेद-एदोम के घर ले आनंद के संग ले आवंय।|je kism leʔ daauud auu israajliimn ke aɡuvaa auu ek-ek hʒaar dl ke senaaptimn t͡ʃlin ki omn jhovaa ke kraar ke snduuk laa obed-edom ke ɡhr le aannd ke snɡ le aavnj। Old-Testament-Genesis-024-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि ओह मोला कहय, “ले, पी ले, अऊ में तोर ऊंटमन ला घलो पानी पीयाहूं,” त ओहीच ह ओ नोनी होवय, जेला यहोवा ह मोर मालिक के बेटा बर ठहिराय हवय।’|auu jdi oh molaa khjʔ “leʔ pii leʔ auu men tor uunttmn laa ɡhlo paanii piijaahuunʔ” t ohiit͡ʃ h o nonii hovjʔ ʒelaa jhovaa h mor maalik ke bettaa br tthhiraaj hvj।’ Old-Testament-Genesis-010-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ देस ले, ओह निकलके अस्सूर देस म गीस, अऊ उहां नीनवे, रहोबोत-ईर अऊ कालह सहर बसाईस,|o des leʔ oh niklke assuur des m ɡiisʔ auu uhaan niinveʔ rhobot-iir auu kaalh shr bsaaiisʔ Old-Testament-Leviticus-023-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-2-Kings-004-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एलीसा ह कहिस, “ओला बला।” त गेहजी ह ओला बलाईस, अऊ सुनेमिन ह आके दुवार म ठाढ़ हो गीस।|tb eliisaa h khisʔ “olaa blaa।” t ɡehʒii h olaa blaaiisʔ auu sunemin h aake duvaar m tthaaddhʔ ho ɡiis। New-Testament-Matthew-010-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखे के बईरी ओकर खुद के परिवार के मनखेमन होहीं।|mnkhe ke biirii okr khud ke privaar ke mnkhemn hohiin। Old-Testament-Ezekiel-020-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह निरजन जगह म ओमन के लइकामन ले कहेंव, “अपन दाई-ददा के बिधिमन म या ओमन के कानूनमन म झन चलव या ओमन के मूरतीमन ले अपनआप ला असुध झन करव।|menh nirʒn ʒɡh m omn ke likaamn le khenvʔ “apn daaii-ddaa ke bidhimn m jaa omn ke kaanuunmn m ʒhn t͡ʃlv jaa omn ke muurtiimn le apnaap laa asudh ʒhn krv। Old-Testament-Psalms-094-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह मोर गढ़ बन गे हवय, अऊ ओह मोर परमेसर, मोर चट्टान ए, जेमा मेंह सरन लेथंव।|pr jhovaa h mor ɡddhʔ bn ɡe hvjʔ auu oh mor prmesrʔ mor t͡ʃttttaan eʔ ʒemaa menh srn lethnv। New-Testament-Acts-014-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन चेलामन ला मजबूत करत अऊ बिसवास म बने रहे बर उत्साहित करत गीन। ओमन ये कहंय, “हमन ला परमेसर के राज म प्रवेस करे बर बहुंत तकलीफ उठाना पड़ही।”|auu omn t͡ʃelaamn laa mʒbuut krt auu bisvaas m bne rhe br utsaahit krt ɡiin। omn je khnjʔ “hmn laa prmesr ke raaʒ m prves kre br bhunt tkliiph utthaanaa pddʔhii।” Old-Testament-Psalms-025-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जवानी के पाप अऊ मोर बिदरोही काममन ला सुरता झन कर; अपन मया के मुताबिक मोला सुरता कर, काबरकि हे यहोवा, तेंह बने अस।|mor ʒvaanii ke paap auu mor bidrohii kaammn laa surtaa ʒhn kr; apn mjaa ke mutaabik molaa surtaa krʔ kaabrki he jhovaaʔ tenh bne as। New-Testament-Luke-017-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन तुमन ला कहिहीं, ‘ओह उहां हवय’ या ‘ओह इहां हवय!’ पर तुमन ओमन के पाछू झन जावव।|mnkhemn tumn laa khihiinʔ ‘oh uhaan hvj’ jaa ‘oh ihaan hvj!’ pr tumn omn ke paat͡ʃhuu ʒhn ʒaavv। Old-Testament-2-Chronicles-033-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के मंदिर के दूनों अंगना म, ओह जम्मो तारामन के समूह बर बेदीमन ला बनाईस।|jhovaa ke mndir ke duunon anɡnaa mʔ oh ʒmmo taaraamn ke smuuh br bediimn laa bnaaiis। Old-Testament-Ezekiel-042-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|भीतरी अंगना ले दूनों भाग म बीस क्यूबीट अऊ बाहिरी अंगना के पैदल रसता के सामने के भाग म, तीनों मंजिल म गैलरी के सामने गैलरी रिहिस।|bhiitrii anɡnaa le duunon bhaaɡ m biis kjuubiitt auu baahirii anɡnaa ke paidl rstaa ke saamne ke bhaaɡ mʔ tiinon mnʒil m ɡailrii ke saamne ɡailrii rihis। Old-Testament-Psalms-022-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर जम्मो हाड़ामन दिखत हवंय; मनखेमन मोला घूरथें अऊ गंदा नजर ले देखथें।|mor ʒmmo haaddʔaamn dikht hvnj; mnkhemn molaa ɡhuurthen auu ɡndaa nʒr le dekhthen। New-Testament-James-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कहूं तुमन अपन मन म भारी जलन अऊ सुवारथ रखथव, त एकर बर घमंड झन करव अऊ सत के बिरोध झन करव।|pr khuun tumn apn mn m bhaarii ʒln auu suvaarth rkhthvʔ t ekr br ɡhmndd ʒhn krv auu st ke birodh ʒhn krv। New-Testament-1-Corinthians-010-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि कोनो तुमन ला बता देथे कि येह बलिदान म चघाय गे खाना अय; त ओ बतइया के सेति अऊ बिबेक के सेति, ओ खाना ला झन खावव।|pr jdi kono tumn laa btaa dethe ki jeh blidaan m t͡ʃɡhaaj ɡe khaanaa aj; t o btijaa ke seti auu bibek ke setiʔ o khaanaa laa ʒhn khaavv। Old-Testament-Jeremiah-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह अभी मोला ये कहिके नइं बलाय: ‘हे मोर ददा, हे मोर जवानी के संगी,|kaa tenh abhii molaa je khike nin blaaj ‘he mor ddaaʔ he mor ʒvaanii ke snɡiiʔ Old-Testament-1-Kings-001-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान ह जबाब दीस, “यदि ओह अपनआप ला सही साबित करथे, त ओकर बाल भी बांका नइं होही; पर यदि ओमा बुरई पाय जाथे, तो ओह मारे जाही।”|sulemaan h ʒbaab diisʔ “jdi oh apnaap laa shii saabit krtheʔ t okr baal bhii baankaa nin hohii; pr jdi omaa burii paaj ʒaatheʔ to oh maare ʒaahii।” Old-Testament-Jeremiah-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे याकूब के संतानमन, हे इसरायल के बंस के मनखेमन, यहोवा के बचन ला सुनव।|he jaakuub ke sntaanmnʔ he israajl ke bns ke mnkhemnʔ jhovaa ke bt͡ʃn laa sunv। New-Testament-Mark-009-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन चुपेचाप रिहिन, काबरकि डहार म ओमन एक-दूसर ले ये बहस करत रिहिन कि ओमन के बीच म सबले बड़े कोन ए।|pr omn t͡ʃupet͡ʃaap rihinʔ kaabrki ddhaar m omn ek-duusr le je bhs krt rihin ki omn ke biit͡ʃ m sble bddʔe kon e। New-Testament-Luke-022-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “पतरस, मेंह तोला कहत हंव कि आज कुकरा के बासे के पहिली, तेंह तीन बार इनकार करबे कि तेंह मोला जानथस।”|jiisuu h khisʔ “ptrsʔ menh tolaa kht hnv ki aaʒ kukraa ke baase ke philiiʔ tenh tiin baar inkaar krbe ki tenh molaa ʒaanths।” Old-Testament-Deuteronomy-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन मन ओकर ले घिन करथें, ओह ओमन ला नास करके ओमन के आघू म ही ओमन ले बदला लीही; ओह ओमन ले बदला लेय म देरी नइं करही, जेमन ओकर ले घिन करथें।|pr ʒuun mn okr le ɡhin krthenʔ oh omn laa naas krke omn ke aaɡhuu m hii omn le bdlaa liihii; oh omn le bdlaa lej m derii nin krhiiʔ ʒemn okr le ɡhin krthen। Old-Testament-Genesis-037-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर पहिली कि ओह अपन भाईमन करा हबरतिस, ओकर भाईमन ओला दूरिहा ले आवत देख डारिन, अऊ ओला मार डारे के उपाय करिन।|ekr philii ki oh apn bhaaiimn kraa hbrtisʔ okr bhaaiimn olaa duurihaa le aavt dekh ddaarinʔ auu olaa maar ddaare ke upaaj krin। Old-Testament-Psalms-105-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन मनखेमन ला आनंद के संग, अपन चुने गय मनखेमन ला आनंद के जयकार के संग निकाल लानिस;|oh apn mnkhemn laa aannd ke snɡʔ apn t͡ʃune ɡj mnkhemn laa aannd ke ʒjkaar ke snɡ nikaal laanis; Old-Testament-Exodus-037-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन येकर सात ठन दीया अऊ संग म ओकर बाती के कतरनी अऊ थालीमन ला चोखा सोन के बनाईन।|omn jekr saat tthn diijaa auu snɡ m okr baatii ke ktrnii auu thaaliimn laa t͡ʃokhaa son ke bnaaiin। New-Testament-Luke-019-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जाय के पहिली, ओह अपन दस झन सेवक ला बलाईस अऊ ओमन ला दस ठन सोन के सिक्का + 19:13 या मीना, एक मीना ह लगभग तीन महिना के मजदूरी देके कहिस, ‘मोर वापिस लहुंटत तक ये पईसा ले बेपार करत रहव।’|ʒaaj ke philiiʔ oh apn ds ʒhn sevk laa blaaiis auu omn laa ds tthn son ke sikkaa + jaa miinaaʔ ek miinaa h lɡbhɡ tiin mhinaa ke mʒduurii deke khisʔ ‘mor vaapis lhunttt tk je piisaa le bepaar krt rhv।’ New-Testament-James-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन कोनो जम्मो कानून के पालन करथे, पर एकेच बात म चूक जाथे, त ओह जम्मो बात म दोसी ठहिरही।|kaabrki ʒuun kono ʒmmo kaanuun ke paaln krtheʔ pr eket͡ʃ baat m t͡ʃuuk ʒaatheʔ t oh ʒmmo baat m dosii tthhirhii। New-Testament-James-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हर एक बने अऊ उत्तम बरदान स्वरग ले आथे अऊ परमेसर ददा, जऊन ह अंजोर ला बनाईस, ओकर कोति ले, ये बरदान ह मिलथे, अऊ ओह बदलत छइहां सहीं नइं बदलय।|kaabrki hr ek bne auu uttm brdaan svrɡ le aathe auu prmesr ddaaʔ ʒuun h anʒor laa bnaaiisʔ okr koti leʔ je brdaan h miltheʔ auu oh bdlt t͡ʃhihaan shiin nin bdlj। Old-Testament-2-Samuel-003-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|न तो तोर हांथमन ला बांधे गीस, न ही तोर गोड़मन म बेड़ी डारे गीस। तेंह अइसे मरय, जइसे कोनो, दुस्ट मनखे के आघू म मरथे।” अऊ जम्मो मनखेमन ओकर बर फेर रोईन।|n to tor haanthmn laa baandhe ɡiisʔ n hii tor ɡoddʔmn m beddʔii ddaare ɡiis। tenh aise mrjʔ ʒise konoʔ dustt mnkhe ke aaɡhuu m mrthe।” auu ʒmmo mnkhemn okr br pher roiin। Old-Testament-2-Chronicles-033-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये दुख के बेरा, मनस्से ह यहोवा अपन परमेसर ले दया के भीख मांगिस अऊ अपन पुरखामन के परमेसर के आघू म अपनआप ला बहुंत दीन-हीन करिस।|je dukh ke beraaʔ mnsse h jhovaa apn prmesr le djaa ke bhiikh maanɡis auu apn purkhaamn ke prmesr ke aaɡhuu m apnaap laa bhunt diin-hiin kris। Old-Testament-1-Samuel-020-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योनातन ह कहिस, “आ, हमन मैदान म जाबो।” अऊ ओमन दूनों सहर ले बाहिर मैदान म चल दीन।|jonaatn h khisʔ “aaʔ hmn maidaan m ʒaabo।” auu omn duunon shr le baahir maidaan m t͡ʃl diin। Old-Testament-Leviticus-011-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कबर-बिज्जू + 11:5 सापान; भालू के सहीं एक जंगली पसु—हालाकि येह पागुर करथे, पर येकर खुर फटे नइं रहय; येह तुम्हर बर असुध अय।|kbr-biʒʒuu + saapaan; bhaaluu ke shiin ek ʒnɡlii psu—haalaaki jeh paaɡur krtheʔ pr jekr khur phtte nin rhj; jeh tumhr br asudh aj। New-Testament-Revelation-007-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब अगुवामन ले एक झन मोर ले पुछिस, “जऊन मन सफेद ओनहा पहिरे हवंय, ओमन कोन अंय, अऊ ओमन कहां ले आय हवंय?”|tb aɡuvaamn le ek ʒhn mor le put͡ʃhisʔ “ʒuun mn sphed onhaa phire hvnjʔ omn kon anjʔ auu omn khaan le aaj hvnj?” New-Testament-Luke-022-064|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यीसू के आंखी ला ढांपके ओकर ले पुछिन, “अगमबानी करके हमन ला बता कि तोला कोन मारिस?”|omn jiisuu ke aankhii laa ddhaanpke okr le put͡ʃhinʔ “aɡmbaanii krke hmn laa btaa ki tolaa kon maaris?” Old-Testament-Genesis-014-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सर्वोच्च परमेसर के महिमा होवय, जऊन ह तोर बईरीमन ला तोर बस म कर दीस।” तब अब्राम ह ओला हर एक चीज के दसवां भाग दीस।|auu srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke mhimaa hovjʔ ʒuun h tor biiriimn laa tor bs m kr diis।” tb abraam h olaa hr ek t͡ʃiiʒ ke dsvaan bhaaɡ diis। New-Testament-2-Thessalonians-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ददा अऊ परभू यीसू मसीह कोति ले तुमन ला अनुग्रह अऊ सांति मिलत रहय। धनबाद अऊ पराथना|prmesr ddaa auu prbhuu jiisuu msiih koti le tumn laa anuɡrh auu saanti milt rhj। dhnbaad auu praathnaa Old-Testament-Leviticus-014-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ घर ला गिरा दिये जावय—ओकर पथरा, लकरी अऊ घर के जम्मो मलमा ला सहर के बाहिर कोनो असुध जगह म ले जावय।|o ɡhr laa ɡiraa dije ʒaavj—okr pthraaʔ lkrii auu ɡhr ke ʒmmo mlmaa laa shr ke baahir kono asudh ʒɡh m le ʒaavj। New-Testament-Mark-009-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भीड़ म ले एक झन जबाब दीस, “हे गुरू, मेंह अपन बेटा ला जऊन म कोंदा आतमा हमा गे हवय, तोर करा लाने रहेंव।|bhiiddʔ m le ek ʒhn ʒbaab diisʔ “he ɡuruuʔ menh apn bettaa laa ʒuun m kondaa aatmaa hmaa ɡe hvjʔ tor kraa laane rhenv। Old-Testament-Psalms-010-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्ट ह अपन मन के लालसा ऊपर घमंड करथे; ओह लालची मनखे ला आसीस देथे अऊ यहोवा के तिरस्कार करथे।|dustt h apn mn ke laalsaa uupr ɡhmndd krthe; oh laalt͡ʃii mnkhe laa aasiis dethe auu jhovaa ke tirskaar krthe। New-Testament-John-006-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ उहां झील के ओ पार कफरनहूम जाय बर, एक ठन डोंगा म बईठ गीन। जब ओमन जावत रिहिन, त अंधियार हो गे रहय, अऊ यीसू ह अभी तक ले ओमन करा नइं आय रहय।|auu uhaan ʒhiil ke o paar kphrnhuum ʒaaj brʔ ek tthn ddonɡaa m biitth ɡiin। ʒb omn ʒaavt rihinʔ t andhijaar ho ɡe rhjʔ auu jiisuu h abhii tk le omn kraa nin aaj rhj। Old-Testament-Judges-011-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अब जबकि यहोवा, इसरायल के परमेसर ह अमोरीमन ला अपन मनखे इसरायलीमन के आघू ले निकाल दे हवय, त येकर ऊपर अधिकार करे के तोर का अधिकार हे?|“ab ʒbki jhovaaʔ israajl ke prmesr h amoriimn laa apn mnkhe israajliimn ke aaɡhuu le nikaal de hvjʔ t jekr uupr adhikaar kre ke tor kaa adhikaar he? New-Testament-Matthew-024-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति तुमन घलो तियार रहव, काबरकि मनखे के बेटा ह ओ समय आ जाही, जब तुमन ओकर आय के आसा नइं करत होहू।|ekrseti tumn ɡhlo tijaar rhvʔ kaabrki mnkhe ke bettaa h o smj aa ʒaahiiʔ ʒb tumn okr aaj ke aasaa nin krt hohuu। Old-Testament-Genesis-038-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा ह तामार नांव के एक माईलोगन ले अपन बड़े बेटा एर के बिहाव कर दीस।|jhuudaa h taamaar naanv ke ek maaiiloɡn le apn bddʔe bettaa er ke bihaav kr diis। New-Testament-Matthew-008-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब रोमी सेना के अधिकारी ह ये जबाब दीस, “हे परभू, मेंह एकर लईक नो हंव कि तेंह मोर घर म आ। पर सिरिप अपन मुहूं ले कहि दे, त मोर सेवक ह ठीक हो जाही।|tb romii senaa ke adhikaarii h je ʒbaab diisʔ “he prbhuuʔ menh ekr liik no hnv ki tenh mor ɡhr m aa। pr sirip apn muhuun le khi deʔ t mor sevk h tthiik ho ʒaahii। Old-Testament-Zechariah-012-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ बांचे जम्मो गोत्र के मनखे अऊ ओमन के घरवालीमन सोक मनाहीं।|auu baant͡ʃe ʒmmo ɡotr ke mnkhe auu omn ke ɡhrvaaliimn sok mnaahiin। Old-Testament-Judges-021-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ बेरा बिनयामीनीमन लहुंट गीन अऊ ओमन ला ओ माईलोगनमन दिये गीन, जेमन ला याबेस-गिलाद म छोंड़ दिये गे रिहिस। पर ये माईलोगनमन के संखिया ओमन बर कम रिहिस।|tb o beraa binjaamiiniimn lhuntt ɡiin auu omn laa o maaiiloɡnmn dije ɡiinʔ ʒemn laa jaabes-ɡilaad m t͡ʃhonddʔ dije ɡe rihis। pr je maaiiloɡnmn ke snkhijaa omn br km rihis। Old-Testament-Ezekiel-040-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह प्रवेस दुवार के चौड़ई ला नापिस, जऊन ह दस क्यूबीट + 40:11 लगभग 18 फीट रिहिस अऊ येकर लम्बई तेरह क्यूबीट + 40:11 लगभग 23 फीट रिहिस।|tb oh prves duvaar ke t͡ʃauddʔii laa naapisʔ ʒuun h ds kjuubiitt + lɡbhɡ phiitt rihis auu jekr lmbii terh kjuubiitt + lɡbhɡ phiitt rihis। Old-Testament-Psalms-044-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह अपन मनखेमन ला थोरकन दाम म बेच दे हस, अऊ ओमन ला बेचे ले कुछू लाभ नइं होईस।|tenh apn mnkhemn laa thorkn daam m bet͡ʃ de hsʔ auu omn laa bet͡ʃe le kut͡ʃhuu laabh nin hoiis। Old-Testament-Micah-006-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह तुम्हर पाप के कारन तुमन ला नास करई, तुम्हर पतन करई सुरू कर चुके हंव।|ekrsetiʔ menh tumhr paap ke kaarn tumn laa naas kriiʔ tumhr ptn krii suruu kr t͡ʃuke hnv। New-Testament-2-Timothy-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर करा जल्दी आय के कोसिस कर,|mor kraa ʒldii aaj ke kosis krʔ New-Testament-Acts-008-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के भक्तमन स्तिफनुस के लास ला माटी दीन अऊ ओकर बर अब्बड़ बिलाप करिन।|prmesr ke bhktmn stiphnus ke laas laa maattii diin auu okr br abbddʔ bilaap krin। New-Testament-John-014-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुमन मोला ये कहत सुने हवव, ‘मेंह जावत हंव अऊ मेंह तुम्हर करा फेर आहूं।’ यदि तुमन मोर ले मया करतेव, त तुमन खुस होतेव कि मेंह ददा करा जावत हंव, काबरकि ददा ह मोर ले महान ए।|“tumn molaa je kht sune hvvʔ ‘menh ʒaavt hnv auu menh tumhr kraa pher aahuun।’ jdi tumn mor le mjaa krtevʔ t tumn khus hotev ki menh ddaa kraa ʒaavt hnvʔ kaabrki ddaa h mor le mhaan e। Old-Testament-2-Samuel-006-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा के सन्दूक ला उठानेवालामन छै कदम बढ़ाय रिहिन, तब दाऊद ह एक ठन बईला अऊ एक ठन मोटा-ताजा बछरू ला बलि चघाईस।|ʒb jhovaa ke snduuk laa utthaanevaalaamn t͡ʃhai kdm bddhʔaaj rihinʔ tb daauud h ek tthn biilaa auu ek tthn mottaa-taaʒaa bt͡ʃhruu laa bli t͡ʃɡhaaiis। New-Testament-Mark-016-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “तुमन जम्मो संसार म जाके जम्मो सिरिस्टी ला सुघर संदेस सुनावव।|jiisuu h omn laa khisʔ “tumn ʒmmo snsaar m ʒaake ʒmmo siristtii laa suɡhr sndes sunaavv। Old-Testament-Genesis-017-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अब्राहम के खतना होईस, तब ओह निनानबे बछर के रिहिस,|ʒb abraahm ke khtnaa hoiisʔ tb oh ninaanbe bt͡ʃhr ke rihisʔ Old-Testament-Isaiah-061-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन पुराना उजरे जगहमन ला फेर बनाहीं अऊ बहुंत पहिले बरबाद हो गय जगहमन ला फेर ठीक करहीं; ओमन ओ नगरमन ला फेर बसाहीं जेमन पीढ़ी-पीढ़ी ले उजरे परे हवंय।|tb omn puraanaa uʒre ʒɡhmn laa pher bnaahiin auu bhunt phile brbaad ho ɡj ʒɡhmn laa pher tthiik krhiin; omn o nɡrmn laa pher bsaahiin ʒemn piiddhʔii-piiddhʔii le uʒre pre hvnj। Old-Testament-Deuteronomy-006-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि हमन धियान देके ये जम्मो कानून ला यहोवा हमर परमेसर के आघू म मानथन, जइसे कि ओह हमन ला हुकूम दे हवय, त ओह हमर धरमीपन होही।”|auu jdi hmn dhijaan deke je ʒmmo kaanuun laa jhovaa hmr prmesr ke aaɡhuu m maanthnʔ ʒise ki oh hmn laa hukuum de hvjʔ t oh hmr dhrmiipn hohii।” Old-Testament-Ecclesiastes-005-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेहनत करइया ला बने नींद आथे, चाहे ओह जादा खावय या कम, पर जहां तक धनी के बात ए, ओकर धन के बहुंतायत ह ओला सोये बर नइं देय।|mehnt krijaa laa bne niind aatheʔ t͡ʃaahe oh ʒaadaa khaavj jaa kmʔ pr ʒhaan tk dhnii ke baat eʔ okr dhn ke bhuntaajt h olaa soje br nin dej। Old-Testament-Proverbs-026-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि बिगर लकरी के आगी ह बुता जाथे; वइसने ही बक-बक नइं करे ले झगरा ह खतम हो जाथे।|ʒisne ki biɡr lkrii ke aaɡii h butaa ʒaathe; visne hii bk-bk nin kre le ʒhɡraa h khtm ho ʒaathe। New-Testament-Matthew-012-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने योना ह तीन दिन अऊ तीन रात एक ठन बड़े मछरी के पेट म रिहिस, वइसने मनखे के बेटा ह घलो तीन दिन अऊ तीन रात धरती के भीतर म रहिही। + 12:40 \\+xt योना 1:17; 1 कुरि 15:4\\+xt*|ʒisne jonaa h tiin din auu tiin raat ek tthn bddʔe mt͡ʃhrii ke pett m rihisʔ visne mnkhe ke bettaa h ɡhlo tiin din auu tiin raat dhrtii ke bhiitr m rhihii। + \\+xt jonaa ; kuri \\+xt* New-Testament-Luke-009-054|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू के चेला याकूब अऊ यूहन्ना येला देखिन, त ओमन कहिन, “हे परभू, का तेंह चाहथस कि हमन हुकूम देवन कि अकास ले आगी गिरय अऊ ये सामरीमन ला नास कर देवय।”|ʒb jiisuu ke t͡ʃelaa jaakuub auu juuhnnaa jelaa dekhinʔ t omn khinʔ “he prbhuuʔ kaa tenh t͡ʃaahths ki hmn hukuum devn ki akaas le aaɡii ɡirj auu je saamriimn laa naas kr devj।” Old-Testament-Nehemiah-011-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येहोसू म, मोलादा म, बेत-पेलेत म,|jehosuu mʔ molaadaa mʔ bet-pelet mʔ Old-Testament-Job-041-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह ओला कोनो चिरई के सहीं पालतू बना सकथस या अपन घर म जवान माईलोगनमन के खेले बर ओमा पट्टा बांधके रख सकबे?|kaa tenh olaa kono t͡ʃirii ke shiin paaltuu bnaa skths jaa apn ɡhr m ʒvaan maaiiloɡnmn ke khele br omaa pttttaa baandhke rkh skbe? New-Testament-Matthew-018-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “मेंह तोला नइं कहत हंव कि सात बार, पर सात बार के सत्तर गुना तक।|jiisuu h olaa khisʔ “menh tolaa nin kht hnv ki saat baarʔ pr saat baar ke sttr ɡunaa tk। Old-Testament-2-Chronicles-023-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अतलयाह ह मनखेमन के हल्ला अऊ राजा के जय-जयकार के अवाज ला सुनिस, त ओह यहोवा के मंदिर म ओमन करा गीस।|ʒb atljaah h mnkhemn ke hllaa auu raaʒaa ke ʒj-ʒjkaar ke avaaʒ laa sunisʔ t oh jhovaa ke mndir m omn kraa ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-044-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिसर देस के खाल्हे भाग—मिगदोल, तहपनहेस अऊ मेमफीस नगर—अऊ ऊपरी मिसर देस म जऊन यहूदीमन रहत रिहिन, ओ जम्मो के बारे म यरमियाह करा ये बचन आईस:|misr des ke khaalhe bhaaɡ—miɡdolʔ thpnhes auu memphiis nɡr—auu uuprii misr des m ʒuun jhuudiimn rht rihinʔ o ʒmmo ke baare m jrmijaah kraa je bt͡ʃn aaiis Old-Testament-2-Chronicles-032-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हिजकियाह ह कहिथे, ‘यहोवा हमर परमेसर ह हमन ला अस्सूर के राजा के हांथ ले बचाही,’ त ओह तुमन ला बहकावत हे, ताकि तुमन भूख अऊ पीयास म मर जावव।|ʒb hiʒkijaah h khitheʔ ‘jhovaa hmr prmesr h hmn laa assuur ke raaʒaa ke haanth le bt͡ʃaahiiʔ’ t oh tumn laa bhkaavt heʔ taaki tumn bhuukh auu piijaas m mr ʒaavv। Old-Testament-Psalms-074-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अइसने बरताव करिन, जइसने मनखेमन घोर जंगल म कुसलता से रूखमन ला टंगिया ले काटथें।|omn aisne brtaav krinʔ ʒisne mnkhemn ɡhor ʒnɡl m kusltaa se ruukhmn laa ttnɡijaa le kaattthen। Old-Testament-Deuteronomy-025-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मनखेमन के बीच म झगरा होथे, त ओमन येला अदालत म ले जावंय अऊ नियायधीसमन निरदोस ला दोस मुक्त करत अऊ दोसी ला दंड देवत मामला के फैसला करंय।|ʒb mnkhemn ke biit͡ʃ m ʒhɡraa hotheʔ t omn jelaa adaalt m le ʒaavnj auu nijaajdhiismn nirdos laa dos mukt krt auu dosii laa dndd devt maamlaa ke phaislaa krnj। Old-Testament-Psalms-072-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, राजा ला नियाय के बात बता, राजा के बेटा ला अपन धरमीपन दे।|he prmesrʔ raaʒaa laa nijaaj ke baat btaaʔ raaʒaa ke bettaa laa apn dhrmiipn de। New-Testament-Acts-026-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस ह कहिस, “हे महा परतापी फेसतुस, मेंह बइहा नो हंव। मेंह सच अऊ गंभीर बात कहत हंव।|paulus h khisʔ “he mhaa prtaapii phestusʔ menh bihaa no hnv। menh st͡ʃ auu ɡnbhiir baat kht hnv। Old-Testament-1-Chronicles-026-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरारी के बंस के होसा के बेटामन: पहिलऊठा बेटा सिमरी (हालाकि ओह पहिलऊठा नइं रिहिस, पर ओकर ददा ह ओला पहिलऊठा ठहिराय रिहिस),|mraarii ke bns ke hosaa ke bettaamn philuutthaa bettaa simrii (haalaaki oh philuutthaa nin rihisʔ pr okr ddaa h olaa philuutthaa tthhiraaj rihis)ʔ Old-Testament-Genesis-009-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त मेंह जऊन करार तुम्हर अऊ जम्मो किसम के जीयत परानीमन संग करे हंव, ओला में सुरता करहूं। फेर कभू अइसन जल-परलय जम्मो परानी के बिनास बर नइं होवय।|t menh ʒuun kraar tumhr auu ʒmmo kism ke ʒiijt praaniimn snɡ kre hnvʔ olaa men surtaa krhuun। pher kbhuu aisn ʒl-prlj ʒmmo praanii ke binaas br nin hovj। Old-Testament-Ezekiel-007-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोर आखिरी समय आ गे हवय, अऊ मोर कोप ह तोर ऊपर भड़कही। तोर चालचलन के मुताबिक मेंह तोर नियाय करहूं अऊ तोर जम्मो घिनौना काममन के फर तोला दूहूं।|tor aakhirii smj aa ɡe hvjʔ auu mor kop h tor uupr bhddʔkhii। tor t͡ʃaalt͡ʃln ke mutaabik menh tor nijaaj krhuun auu tor ʒmmo ɡhinaunaa kaammn ke phr tolaa duuhuun। Old-Testament-Joshua-015-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कीला, अकजीब, अऊ मारेसा—कुल नौ नगर अऊ येमन के गांवमन घलो हवंय।|kiilaaʔ akʒiibʔ auu maaresaa—kul nau nɡr auu jemn ke ɡaanvmn ɡhlo hvnj। Old-Testament-Jeremiah-015-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तेंह समझथस; मोला सुरता कर अऊ मोर खियाल रख। मोर सतानेवालामन ले मोर बदला ले। तेंह धीरज धरइया अस—मोला दूरिहा झन कर; सोच कि तोर खातिर मेंह कइसे निन्दा सहे हवंव।|he jhovaaʔ tenh smʒhths; molaa surtaa kr auu mor khijaal rkh। mor staanevaalaamn le mor bdlaa le। tenh dhiirʒ dhrijaa as—molaa duurihaa ʒhn kr; sot͡ʃ ki tor khaatir menh kise nindaa she hvnv। Old-Testament-Genesis-031-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब याकूब ह एक पथरा लीस अऊ ओला एक खंभा के रूप म ठाढ़ करिस।|tb jaakuub h ek pthraa liis auu olaa ek khnbhaa ke ruup m tthaaddhʔ kris। Old-Testament-2-Kings-002-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ उहां ले एलीसा ह करमेल पहाड़ करा गीस अऊ फेर सामरिया लहुंट आईस।|auu uhaan le eliisaa h krmel phaaddʔ kraa ɡiis auu pher saamrijaa lhuntt aaiis। Old-Testament-Numbers-022-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के स्वरगदूत ह अंगूर के बारीमन के संकरा रसता म ठाढ़ हो गीस, जेकर दूनों कोति दीवार रहय।|tb jhovaa ke svrɡduut h anɡuur ke baariimn ke snkraa rstaa m tthaaddhʔ ho ɡiisʔ ʒekr duunon koti diivaar rhj। New-Testament-John-012-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फिलिप्पुस ह जाके अन्द्रियास ला कहिस, तब अन्द्रियास अऊ फिलिप्पुस जाके यीसू ला कहिन।|philippus h ʒaake andrijaas laa khisʔ tb andrijaas auu philippus ʒaake jiisuu laa khin। Old-Testament-1-Samuel-002-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘तोर दूनों बेटामन के का होही, होपनी अऊ पीनहास तोर बर एक चिनहां होहीं, दूनों के दूनों एक ही दिन म मर जाहीं।|“ ‘tor duunon bettaamn ke kaa hohiiʔ hopnii auu piinhaas tor br ek t͡ʃinhaan hohiinʔ duunon ke duunon ek hii din m mr ʒaahiin। New-Testament-Luke-017-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जइसने नूह के समय म होय रिहिस, वइसनेच मनखे के बेटा के समय म घलो होही।|“ʒisne nuuh ke smj m hoj rihisʔ visnet͡ʃ mnkhe ke bettaa ke smj m ɡhlo hohii। New-Testament-Matthew-018-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“येला सुनके ओ सेवक ह मालिक के आघू म अपन माड़ी के भार गिरिस अऊ बिनती करिस, ‘हे परभू, मोर ऊपर धीरज धर। मेंह तोर जम्मो करजा ला चुकता कर दूहूं।’|“jelaa sunke o sevk h maalik ke aaɡhuu m apn maaddʔii ke bhaar ɡiris auu bintii krisʔ ‘he prbhuuʔ mor uupr dhiirʒ dhr। menh tor ʒmmo krʒaa laa t͡ʃuktaa kr duuhuun।’ Old-Testament-1-Kings-018-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन अऊ चिचियाय लगिन अऊ अपन रीति-रिवाज के मुताबिक अपनआप ला तलवार अऊ बरछीमन ले तब तक घायल करे लगिन, जब तक कि ओमन के लहू नइं निकले लगिस।|auu omn auu t͡ʃit͡ʃijaaj lɡin auu apn riiti-rivaaʒ ke mutaabik apnaap laa tlvaar auu brt͡ʃhiimn le tb tk ɡhaajl kre lɡinʔ ʒb tk ki omn ke lhuu nin nikle lɡis। Old-Testament-Psalms-017-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन बड़े मया के अद्भूत काममन ला मोला देखा, तें जऊन ह अपन जेवनी हांथ के दुवारा ओमन ला बचाथस, जऊन मन अपन बईरीमन ले तोर करा सरन लेथें।|apn bddʔe mjaa ke adbhuut kaammn laa molaa dekhaaʔ ten ʒuun h apn ʒevnii haanth ke duvaaraa omn laa bt͡ʃaathsʔ ʒuun mn apn biiriimn le tor kraa srn lethen। Old-Testament-Zechariah-007-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सर्वसक्तिमान यहोवा के ये बचन मोर करा आईस:|tb srvsktimaan jhovaa ke je bt͡ʃn mor kraa aaiis New-Testament-Romans-015-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर जऊन ह हमन ला धीरज अऊ उत्साह देथे, तुमन ला अइसने सोच देवय कि तुमन मसीह यीसू के हुकूम ला मानत एकता म बने रहव,|prmesr ʒuun h hmn laa dhiirʒ auu utsaah detheʔ tumn laa aisne sot͡ʃ devj ki tumn msiih jiisuu ke hukuum laa maant ektaa m bne rhvʔ Old-Testament-Ezekiel-048-034|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पछिम कोति, जेकर लम्बई 4,500 क्यूबीट हवय, तीन ठन दुवार होहीं: गाद के दुवार, आसेर के दुवार अऊ नपताली के दुवार।|pt͡ʃhim kotiʔ ʒekr lmbii ʔ kjuubiitt hvjʔ tiin tthn duvaar hohiin ɡaad ke duvaarʔ aaser ke duvaar auu nptaalii ke duvaar। Old-Testament-Numbers-026-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन गाद गोत्र के रिहिन; जेमन के गनती 40,500 रिहिस।|jemn ɡaad ɡotr ke rihin; ʒemn ke ɡntii ʔ rihis। Old-Testament-Job-037-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि हर एक मनखे, जऊन ला ओह बनाय हे, ओकर काम ला जानय, ओह जम्मो मनखे ला ओमन के मेहनत करे ले रोक देथे।|taaki hr ek mnkheʔ ʒuun laa oh bnaaj heʔ okr kaam laa ʒaanjʔ oh ʒmmo mnkhe laa omn ke mehnt kre le rok dethe। New-Testament-1-Thessalonians-003-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रात अऊ दिन हमन ईमानदारी ले पराथना करथन कि हमन फेर तुम्हर मुहूं देख सकन अऊ तुम्हर बिसवास म जऊन कमी हवय, ओकर पूरती कर सकन।|raat auu din hmn iimaandaarii le praathnaa krthn ki hmn pher tumhr muhuun dekh skn auu tumhr bisvaas m ʒuun kmii hvjʔ okr puurtii kr skn। New-Testament-Luke-022-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह तुमन ला कहत हंव, जब तक जम्मो बात परमेसर के राज म पूरा नइं हो जावय, तब तक मेंह येला फेर नइं खावंव।”|kaabrki menh tumn laa kht hnvʔ ʒb tk ʒmmo baat prmesr ke raaʒ m puuraa nin ho ʒaavjʔ tb tk menh jelaa pher nin khaavnv।” Old-Testament-2-Kings-020-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हिजकियाह ह भीथी कोति अपन मुहूं करके यहोवा ले पराथना करिस,|tb hiʒkijaah h bhiithii koti apn muhuun krke jhovaa le praathnaa krisʔ Old-Testament-2-Chronicles-021-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह इसरायल के राजामन के रसता म चलिस, जइसने कि अहाब के घराना ह करे रिहिस, काबरकि ओह अहाब के एक बेटी ले बिहाव करे रिहिस। ओह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस।|oh israajl ke raaʒaamn ke rstaa m t͡ʃlisʔ ʒisne ki ahaab ke ɡhraanaa h kre rihisʔ kaabrki oh ahaab ke ek bettii le bihaav kre rihis। oh jhovaa ke nʒr m dustt kaam kris। New-Testament-1-Corinthians-014-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं ओह ये बात ला धियान नइं देवय, त ओकर कोति घलो धियान नइं दिये जाही।|khuun oh je baat laa dhijaan nin devjʔ t okr koti ɡhlo dhijaan nin dije ʒaahii। Old-Testament-Leviticus-007-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन पसु ह अपनआप मर गे हे या जऊन पसु ला कोनो जंगली पसु चीर-फार दे हे, ओकर चरबी ला कोनो आने काम म लाय जा सकत हे, पर तुमन ओला झन खाहू।|ʒuun psu h apnaap mr ɡe he jaa ʒuun psu laa kono ʒnɡlii psu t͡ʃiir-phaar de heʔ okr t͡ʃrbii laa kono aane kaam m laaj ʒaa skt heʔ pr tumn olaa ʒhn khaahuu। Old-Testament-Isaiah-019-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दन म मिसर देस म पांच सहर होहीं, जेकर मनखेमन कनान देस के भासा बोलहीं अऊ सर्वसक्तिमान यहोवा के भक्ति बर किरिया खाहीं। ओमा से एक ठन सहर के नांव सूरज + 19:18 मासोरेटिक ग्रंथ के जादा हस्तलिपि म बिनास के सहर होही।|o dn m misr des m paant͡ʃ shr hohiinʔ ʒekr mnkhemn knaan des ke bhaasaa bolhiin auu srvsktimaan jhovaa ke bhkti br kirijaa khaahiin। omaa se ek tthn shr ke naanv suurʒ + maasorettik ɡrnth ke ʒaadaa hstlipi m binaas ke shr hohii। Old-Testament-Psalms-113-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला हाकिममन के संग, अपन मनखेमन के हाकिममन संग बईठाथे।|oh omn laa haakimmn ke snɡʔ apn mnkhemn ke haakimmn snɡ biitthaathe। Old-Testament-1-Chronicles-008-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अदायाह, बरायाह अऊ सिमरात; येमन सिमी के बेटा रिहिन।|adaajaahʔ braajaah auu simraat; jemn simii ke bettaa rihin। Old-Testament-Nehemiah-009-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये सब के कारन, हमन सच्चई के संग लिखके एक करार करत हन, अऊ हमर अगुवामन, हमर लेवीमन अऊ हमर पुरोहितमन ओमा अपन मुहर लगावत हें।” + 9:38 इबरानी म ये पद (\\+xt 9:38\\+xt*) ला 10:1 म गने गे हवय|“je sb ke kaarnʔ hmn st͡ʃt͡ʃii ke snɡ likhke ek kraar krt hnʔ auu hmr aɡuvaamnʔ hmr leviimn auu hmr purohitmn omaa apn muhr lɡaavt hen।” + ibraanii m je pd (\\+xt \\+xt*) laa m ɡne ɡe hvj New-Testament-John-016-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह नियाय के बारे म दोसी ठहिराही, काबरकि ये संसार के राजकुमार + 16:11 या हाकिम ला पहिली ले दोसी ठहिराय गे हवय।|auu oh nijaaj ke baare m dosii tthhiraahiiʔ kaabrki je snsaar ke raaʒkumaar + jaa haakim laa philii le dosii tthhiraaj ɡe hvj। Old-Testament-Isaiah-045-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर अपन सेवक याकूब, मोर चुने इसरायल के हित म, मेंह तोला नांव लेके बलात हंव अऊ तोला आदर के एक पदवी देवत हंव, हालाकि तेंह मोला नइं मानस।|mor apn sevk jaakuubʔ mor t͡ʃune israajl ke hit mʔ menh tolaa naanv leke blaat hnv auu tolaa aadr ke ek pdvii devt hnvʔ haalaaki tenh molaa nin maans। Old-Testament-Psalms-069-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन खुद के परिवार बर परदेसी हो गे हवंव, अपन खुद के भाई-बहिनी बर अजनबी हो गे हवंव;|menh apn khud ke privaar br prdesii ho ɡe hvnvʔ apn khud ke bhaaii-bhinii br aʒnbii ho ɡe hvnv; Old-Testament-Numbers-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन के मिसर देस ले निकल जाय के दूसर बछर के दूसर महिना के पहिली दिन, यहोवा ह सीनय के निरजन जगह म, मिलापवाला तम्बू म मूसा ला कहिस:|israajliimn ke misr des le nikl ʒaaj ke duusr bt͡ʃhr ke duusr mhinaa ke philii dinʔ jhovaa h siinj ke nirʒn ʒɡh mʔ milaapvaalaa tmbuu m muusaa laa khis Old-Testament-Psalms-074-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह बहुंत पहिले से मोर राजा ए; ओह धरती ऊपर उद्धार के काम करथे।|pr prmesr h bhunt phile se mor raaʒaa e; oh dhrtii uupr uddhaar ke kaam krthe। Old-Testament-Genesis-036-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एसाव के बेटा एलीपज के तिमना नांव के एक रखैल रिहिस, जेह एलीपज कोति ले अमालेक ला जनम दीस। एसाव के घरवाली आदा के नाती येमन होईन।|esaav ke bettaa eliipʒ ke timnaa naanv ke ek rkhail rihisʔ ʒeh eliipʒ koti le amaalek laa ʒnm diis। esaav ke ɡhrvaalii aadaa ke naatii jemn hoiin। New-Testament-Titus-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो ला बदनाम झन करंय; झगरा करइया झन होवंय, पर नम्र सुभाव के रहंय अऊ जम्मो मनखे के संग पूरा नमरता ले बरताव करंय।|kono laa bdnaam ʒhn krnj; ʒhɡraa krijaa ʒhn hovnjʔ pr nmr subhaav ke rhnj auu ʒmmo mnkhe ke snɡ puuraa nmrtaa le brtaav krnj। Old-Testament-Psalms-007-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, अपन कोरोध म उठ; मोर बईरीमन के कोरोध के बिरूध म उठ। हे मोर परमेसर, जाग अऊ नियाय कर।|he jhovaaʔ apn korodh m utth; mor biiriimn ke korodh ke biruudh m utth। he mor prmesrʔ ʒaaɡ auu nijaaj kr। Old-Testament-Isaiah-037-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओकर बिरूध म ये बात कहे हवय: “कुंवारी बेटी सियोन ह तोला तुछ समझथे अऊ तोर हंसी उड़ाथे। बेटी यरूसलेम ह अपन मुड़ हलाथे, जब तेंह भागथस।|jhovaa h okr biruudh m je baat khe hvj “kunvaarii bettii sijon h tolaa tut͡ʃh smʒhthe auu tor hnsii uddʔaathe। bettii jruuslem h apn muddʔ hlaatheʔ ʒb tenh bhaaɡths। Old-Testament-2-Chronicles-013-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरोबाम के राज के अठारहवां साल म, अबियाह ह यहूदा के राजा बनिस,|jrobaam ke raaʒ ke atthaarhvaan saal mʔ abijaah h jhuudaa ke raaʒaa bnisʔ Old-Testament-Job-033-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ मनखे ह परमेसर ले पराथना करय अऊ परमेसर के अनुग्रह ला पावय, ओह परमेसर के मुहूं ला देखही अऊ आनंद के मारे चिचियाही; परमेसर ह ओला फेर पहिले सहीं बने स्थिति म ले आही।|tb o mnkhe h prmesr le praathnaa krj auu prmesr ke anuɡrh laa paavjʔ oh prmesr ke muhuun laa dekhhii auu aannd ke maare t͡ʃit͡ʃijaahii; prmesr h olaa pher phile shiin bne sthiti m le aahii। Old-Testament-Ezekiel-030-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह नील नदी के पानी ला सूखा दूहूं अऊ देस ला एक दुस्ट जाति के हांथ म बेच दूहूं; परदेसीमन के दुवारा मेंह देस अऊ ओमा के हर एक चीज ला उजाड़ दूहूं। में यहोवा ह कहे हवंव।|menh niil ndii ke paanii laa suukhaa duuhuun auu des laa ek dustt ʒaati ke haanth m bet͡ʃ duuhuun; prdesiimn ke duvaaraa menh des auu omaa ke hr ek t͡ʃiiʒ laa uʒaaddʔ duuhuun। men jhovaa h khe hvnv। Old-Testament-Leviticus-021-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘ओह कुंवारी ले ही बिहाव करय।|“ ‘oh kunvaarii le hii bihaav krj। Old-Testament-Exodus-039-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन सोन के दूनों जंजीर ला छातीबंध के कोनटामन म ओ छल्लामन के संग बांध दीन,|omn son ke duunon ʒnʒiir laa t͡ʃhaatiibndh ke konttaamn m o t͡ʃhllaamn ke snɡ baandh diinʔ Old-Testament-Ezekiel-021-031|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तुम्हर ऊपर मोर कोप ह भड़कही अऊ मोर भयंकर कोरोध तुम्हर ऊपर आही; मेंह तुमन ला अइसने निरदयी मनखेमन के हांथ म दे दूहूं, जेमन बिनास करे म माहिर अंय।|tumhr uupr mor kop h bhddʔkhii auu mor bhjnkr korodh tumhr uupr aahii; menh tumn laa aisne nirdjii mnkhemn ke haanth m de duuhuunʔ ʒemn binaas kre m maahir anj। Old-Testament-Jeremiah-009-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बदला, ओमन अपन मन के जिद्दी सुभाव के मुताबिक चलिन; ओमन बाल देवतामन के पाछू चलिन, जइसने कि ओमन के पुरखामन ओमन ला सिखाय रिहिन।”|ekr bdlaaʔ omn apn mn ke ʒiddii subhaav ke mutaabik t͡ʃlin; omn baal devtaamn ke paat͡ʃhuu t͡ʃlinʔ ʒisne ki omn ke purkhaamn omn laa sikhaaj rihin।” Old-Testament-2-Kings-013-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर ओह कहिस, “तीरमन ला ले,” अऊ राजा ह तीरमन ला ले लीस। एलीसा ह राजा ला कहिस, “भुइयां म तीर चला।” अऊ ओह भुइयां म तीन बार तीर चलाईस अऊ फेर रूक गीस।|pher oh khisʔ “tiirmn laa leʔ” auu raaʒaa h tiirmn laa le liis। eliisaa h raaʒaa laa khisʔ “bhuijaan m tiir t͡ʃlaa।” auu oh bhuijaan m tiin baar tiir t͡ʃlaaiis auu pher ruuk ɡiis। Old-Testament-Genesis-031-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये दसा म तोर घर म बीस बछर तक रहेंव। में चौदह बछर तक तोर दूनों बेटी बर अऊ छै बछर तक तोर भेड़-बकरीमन बर सेवा करेंव, अऊ तें मोर मजदूरी ला दस बार बदले हस।|menh je dsaa m tor ɡhr m biis bt͡ʃhr tk rhenv। men t͡ʃaudh bt͡ʃhr tk tor duunon bettii br auu t͡ʃhai bt͡ʃhr tk tor bheddʔ-bkriimn br sevaa krenvʔ auu ten mor mʒduurii laa ds baar bdle hs। Old-Testament-Leviticus-014-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह अपन हैसियत के मुताबिक पंड़कीमन या परेवा-पीलामन ला चघावय,|tb oh apn haisijt ke mutaabik pnddʔkiimn jaa prevaa-piilaamn laa t͡ʃɡhaavjʔ New-Testament-2-Corinthians-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर बर हमन अपन मया ला नइं रोकत हवन, पर हमर बर तुमन अपन मया ला रोकत हवव।|tumhr br hmn apn mjaa laa nin rokt hvnʔ pr hmr br tumn apn mjaa laa rokt hvv। Old-Testament-Proverbs-021-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी जन ह दुस्ट मनखे के घर ऊपर नजर रखथे अऊ ओला बिनास म पहुंचा देथे।|dhrmii ʒn h dustt mnkhe ke ɡhr uupr nʒr rkhthe auu olaa binaas m phunt͡ʃaa dethe। Old-Testament-Numbers-033-052|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त अपन आघू ले ओ देस के जम्मो निवासी ला भगा दव। ओमन के गढ़े, अऊ ढालके बनाय गय जम्मो मूरती ला नास कर दव, अऊ ओमन के जम्मो ऊंचहा जगहमन ला गिरा दव।|t apn aaɡhuu le o des ke ʒmmo nivaasii laa bhɡaa dv। omn ke ɡddhʔeʔ auu ddhaalke bnaaj ɡj ʒmmo muurtii laa naas kr dvʔ auu omn ke ʒmmo uunt͡ʃhaa ʒɡhmn laa ɡiraa dv। Old-Testament-Judges-002-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहोवा के स्वरगदूत ह जम्मो इसरायलीमन ला ये बात कहिस, त मनखेमन चिचिया-चिचियाके रोईन,|ʒb jhovaa ke svrɡduut h ʒmmo israajliimn laa je baat khisʔ t mnkhemn t͡ʃit͡ʃijaa-t͡ʃit͡ʃijaake roiinʔ Old-Testament-Numbers-027-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर कोनो बेटा नइं होय के कारन ओकर नांव ह गोत्र ले काबर खतम हो जावय? एकरसेति हमर ददा के रिस्तेदारमन के बीच म हमन ला घलो संपत्ति देवव।”|okr kono bettaa nin hoj ke kaarn okr naanv h ɡotr le kaabr khtm ho ʒaavj? ekrseti hmr ddaa ke ristedaarmn ke biit͡ʃ m hmn laa ɡhlo snptti devv।” Old-Testament-Job-024-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन जरूरतमंद मनखे ला रद्दा ले ढकेल देथें अऊ देस के जम्मो गरीबमन ला छुपे बर बिबस कर देथें।|omn ʒruurtmnd mnkhe laa rddaa le ddhkel dethen auu des ke ʒmmo ɡriibmn laa t͡ʃhupe br bibs kr dethen। Old-Testament-Jeremiah-040-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अहीकाम के बेटा गदलयाह ह कारेह के बेटा योहानान ला कहिस, “अइसने काम झन कर! तेंह जऊन बात, इसमायल के बारे म कहत हस, ओह सच नो हय।”|pr ahiikaam ke bettaa ɡdljaah h kaareh ke bettaa johaanaan laa khisʔ “aisne kaam ʒhn kr! tenh ʒuun baatʔ ismaajl ke baare m kht hsʔ oh st͡ʃ no hj।” New-Testament-Acts-021-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर चार कुंवारी बेटी रिहिन, जऊन मन ला अगमबानी करे के बरदान मिले रिहिस।|okr t͡ʃaar kunvaarii bettii rihinʔ ʒuun mn laa aɡmbaanii kre ke brdaan mile rihis। Old-Testament-Job-017-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन रथिया ला दिन म बदल देथें; + 17:12 या सच ला झूठ म बदल देथें अंजोर ह अंधियार के लकठा म हवय।|omn rthijaa laa din m bdl dethen; + jaa st͡ʃ laa ʒhuutth m bdl dethen anʒor h andhijaar ke lktthaa m hvj। Old-Testament-2-Kings-017-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हालाकि यहूदा घलो यहोवा अपन परमेसर के हुकूम नइं मानिस। ओमन इसरायल के बनाय रीति-रिवाज म चलिन।|auu haalaaki jhuudaa ɡhlo jhovaa apn prmesr ke hukuum nin maanis। omn israajl ke bnaaj riiti-rivaaʒ m t͡ʃlin। Old-Testament-Psalms-068-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह उठय, ओकर बईरीमन तितिर-बितिर हो जावंय; ओकर बईरीमन ओकर आघू ले भाग जावंय।|prmesr h utthjʔ okr biiriimn titir-bitir ho ʒaavnj; okr biiriimn okr aaɡhuu le bhaaɡ ʒaavnj। Old-Testament-1-Kings-018-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब अहाब ह जम्मो इसरायल म खबर पठोईस, अऊ अगमजानीमन ला करमेल पहाड़ म इकट्ठा करिस।|tb ahaab h ʒmmo israajl m khbr ptthoiisʔ auu aɡmʒaaniimn laa krmel phaaddʔ m iktttthaa kris। New-Testament-Matthew-010-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये बारहों झन ला, यीसू ह ये हुकूम देके पठोईस, “आनजातमन इहां झन जावव अऊ न ही सामरीमन के कोनो सहर म जावव।|je baarhon ʒhn laaʔ jiisuu h je hukuum deke ptthoiisʔ “aanʒaatmn ihaan ʒhn ʒaavv auu n hii saamriimn ke kono shr m ʒaavv। New-Testament-Luke-017-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अइसनेच, लूत के समय म घलो होईस। मनखेमन खावत-पीयत रहंय, लेन-देन करत रहंय, रूख लगावत रहंय अऊ घर बनावत रहंय।|“aisnet͡ʃʔ luut ke smj m ɡhlo hoiis। mnkhemn khaavt-piijt rhnjʔ len-den krt rhnjʔ ruukh lɡaavt rhnj auu ɡhr bnaavt rhnj। Old-Testament-Psalms-010-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखे ह काबर परमेसर ला तुछ समझथे? ओह अपनआप ले काबर कहिथे, “परमेसर ह मोर ले लेखा नइं लेवय?”|dustt mnkhe h kaabr prmesr laa tut͡ʃh smʒhthe? oh apnaap le kaabr khitheʔ “prmesr h mor le lekhaa nin levj?” New-Testament-John-010-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“में ही बने चरवाहा अंव; मेंह अपन भेड़मन ला जानथंव, अऊ मोर भेड़मन मोला जानथें—|“men hii bne t͡ʃrvaahaa anv; menh apn bheddʔmn laa ʒaanthnvʔ auu mor bheddʔmn molaa ʒaanthen— Old-Testament-Job-034-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह राजकुमारमन के तरफदारी नइं करय अऊ न ही धनवान ला गरीब ले जादा महत्व देथे, काबरकि ओ जम्मो झन परमेसर के हांथ के कारीगरी अंय।|prmesr h raaʒkumaarmn ke trphdaarii nin krj auu n hii dhnvaan laa ɡriib le ʒaadaa mhtv detheʔ kaabrki o ʒmmo ʒhn prmesr ke haanth ke kaariiɡrii anj। New-Testament-Mark-010-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मोर जेवनी या डेरी कोति बईठाय के मोला अधिकार नइं ए। ये जगह ओमन के अय, जेमन बर येला तियार करे गे हवय।”|pr mor ʒevnii jaa dderii koti biitthaaj ke molaa adhikaar nin e। je ʒɡh omn ke ajʔ ʒemn br jelaa tijaar kre ɡe hvj।” Old-Testament-Proverbs-019-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ठट्ठा करइया ला कोर्रा म मार, अऊ सीधा मनखे ह समझदारी के बात सीखही; समझदार मनखे ला डांट, अऊ ओह गियान पाही।|tthtttthaa krijaa laa korraa m maarʔ auu siidhaa mnkhe h smʒhdaarii ke baat siikhhii; smʒhdaar mnkhe laa ddaanttʔ auu oh ɡijaan paahii। New-Testament-Luke-003-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नोगह ह मात के बेटा, मात ह मत्ततियाह के बेटा, मत्ततियाह ह सिमी के बेटा, सिमी ह योसेख के बेटा, योसेख ह योदाह के बेटा,|noɡh h maat ke bettaaʔ maat h mtttijaah ke bettaaʔ mtttijaah h simii ke bettaaʔ simii h josekh ke bettaaʔ josekh h jodaah ke bettaaʔ Old-Testament-Isaiah-042-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“में, यहोवा ह तोला धरमीपन म बलाय हंव; में तोर हांथ ला धरके तोर रकछा करहूं। में तोला संभाले रखहूं अऊ मनखेमन बर तोला एक करार अऊ आने जाति के मनखेमन बर एक अंजोर ठहिराहूं,|“menʔ jhovaa h tolaa dhrmiipn m blaaj hnv; men tor haanth laa dhrke tor rkt͡ʃhaa krhuun। men tolaa snbhaale rkhhuun auu mnkhemn br tolaa ek kraar auu aane ʒaati ke mnkhemn br ek anʒor tthhiraahuunʔ New-Testament-2-Peter-003-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन मन म ये समझ लेवव कि हमर परभू के धीरज के मतलब उद्धार होथे, जइसने कि हमर मयारू भाई पौलुस घलो परमेसर के दुवारा दिये बुद्धि के मुताबिक तुमन ला लिखे हवय।|apn mn m je smʒh levv ki hmr prbhuu ke dhiirʒ ke mtlb uddhaar hotheʔ ʒisne ki hmr mjaaruu bhaaii paulus ɡhlo prmesr ke duvaaraa dije buddhi ke mutaabik tumn laa likhe hvj। Old-Testament-Nehemiah-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ निरदेस ला सुरता कर, जेला तेंह अपन दास मूसा ला ये कहिके दे रहय, ‘यदि तुमन बिसवासघात करहू, त मेंह तुमन ला जाति-जाति के मनखेमन के बीच म तितिर-बितिर कर दूहूं।|“o nirdes laa surtaa krʔ ʒelaa tenh apn daas muusaa laa je khike de rhjʔ ‘jdi tumn bisvaasɡhaat krhuuʔ t menh tumn laa ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m titir-bitir kr duuhuun। Old-Testament-Amos-008-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ दिन, “सुघर मुटियारी छोकरीमन अऊ मजबूत जवान छोकरामन पीयास के मारे बेहोस हो जाहीं।|“o dinʔ “suɡhr muttijaarii t͡ʃhokriimn auu mʒbuut ʒvaan t͡ʃhokraamn piijaas ke maare behos ho ʒaahiin। Old-Testament-2-Chronicles-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सुलेमान ह गिबोन के ऊंचहा जगह, मिलापवाला तम्बू करा ले यरूसलेम लहुंट गीस। अऊ ओह इसरायल ऊपर राज करे लगिस।|tb sulemaan h ɡibon ke uunt͡ʃhaa ʒɡhʔ milaapvaalaa tmbuu kraa le jruuslem lhuntt ɡiis। auu oh israajl uupr raaʒ kre lɡis। Old-Testament-Genesis-022-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के स्वरगदूत ह दूसर बेर स्वरग ले अब्राहम ला नरियाके कहिस,|jhovaa ke svrɡduut h duusr ber svrɡ le abraahm laa nrijaake khisʔ Old-Testament-1-Kings-009-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर हीराम ह राजा करा 120 टेलेन्ट + 9:14 लगभग साढ़े चार टन सोन पठोय रिहिस।|pher hiiraam h raaʒaa kraa ttelentt + lɡbhɡ saaddhʔe t͡ʃaar ttn son ptthoj rihis। Old-Testament-Proverbs-013-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो समझदार मनखे गियान के संग काम करथें। पर मुरूखमन अपन मुरूखता देखाथें।|ʒmmo smʒhdaar mnkhe ɡijaan ke snɡ kaam krthen। pr muruukhmn apn muruukhtaa dekhaathen। New-Testament-Matthew-008-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एक झन मनखे जऊन ला कोढ़ के बेमारी रहय, ओकर करा आईस, अऊ ओह यीसू ला दंडवत करके कहिस, “हे परभू, यदि तेंह चाहस, त मोला सुध कर सकथस।”|tb ek ʒhn mnkhe ʒuun laa koddhʔ ke bemaarii rhjʔ okr kraa aaiisʔ auu oh jiisuu laa dnddvt krke khisʔ “he prbhuuʔ jdi tenh t͡ʃaahsʔ t molaa sudh kr skths।” Old-Testament-1-Samuel-014-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योनातन ह कहिस, “त फेर आ, हमन नाहकके ओमन कोति जाबो कि ओमन हमन ला देखंय।|jonaatn h khisʔ “t pher aaʔ hmn naahkke omn koti ʒaabo ki omn hmn laa dekhnj। New-Testament-Romans-008-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि हमन ओ चीज के आसा करथन, जऊन ह हमर करा नइं ए, त हमन धीर धरके ओकर बर बाट जोहथन।|pr jdi hmn o t͡ʃiiʒ ke aasaa krthnʔ ʒuun h hmr kraa nin eʔ t hmn dhiir dhrke okr br baatt ʒohthn। Old-Testament-Psalms-034-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह बुरई करइयामन के बिरोध करथे, ताकि ओह ओमन के नांव ला धरती ले मिटा देवय।|pr jhovaa h burii krijaamn ke birodh krtheʔ taaki oh omn ke naanv laa dhrtii le mittaa devj। Old-Testament-Genesis-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|भुइयां म रहइया जम्मो जीव—चिरई, घरेलू-पसु, जंगली पसु, धरती के जम्मो उड़नेवाला जीव, अऊ जम्मो मनखे नास हो गीन।|bhuijaan m rhijaa ʒmmo ʒiiv—t͡ʃiriiʔ ɡhreluu-psuʔ ʒnɡlii psuʔ dhrtii ke ʒmmo uddʔnevaalaa ʒiivʔ auu ʒmmo mnkhe naas ho ɡiin। Old-Testament-Isaiah-059-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हमर अपराध तोर नजर म बहुंत हो गे हवय, हमर पापमन हमर बिरूध म साखी देथें। हमर अपराधमन हमेसा हमर संग हवंय, अऊ हमन अपन अधरम के काम ला मान लेथन:|kaabrki hmr apraadh tor nʒr m bhunt ho ɡe hvjʔ hmr paapmn hmr biruudh m saakhii dethen। hmr apraadhmn hmesaa hmr snɡ hvnjʔ auu hmn apn adhrm ke kaam laa maan lethn Old-Testament-Deuteronomy-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुम्हर घरवाली, तुम्हर लइका अऊ तुम्हर पसुमन (मेंह जानत हंव कि तुम्हर करा बहुंत पसु हवंय) मोर दुवारा दिये गय नगरमन म तब तक रूके रहंय,|pr tumhr ɡhrvaaliiʔ tumhr likaa auu tumhr psumn (menh ʒaant hnv ki tumhr kraa bhunt psu hvnj) mor duvaaraa dije ɡj nɡrmn m tb tk ruuke rhnjʔ Old-Testament-Numbers-022-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रथिया परमेसर ह बिलाम करा आके कहिस, “जब ये मनखेमन तोला ले जाय बर आय हवंय, त ओमन के संग जा, पर सिरिप वइसने ही करबे, जइसने मेंह तोला कहिहूं।” बिलाम के गदही|rthijaa prmesr h bilaam kraa aake khisʔ “ʒb je mnkhemn tolaa le ʒaaj br aaj hvnjʔ t omn ke snɡ ʒaaʔ pr sirip visne hii krbeʔ ʒisne menh tolaa khihuun।” bilaam ke ɡdhii New-Testament-John-009-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे ह पुछिस, “ए महाराज, ओह कोन ए? मोला बता, ताकि मेंह ओकर ऊपर बिसवास करंव।”|o mnkhe h put͡ʃhisʔ “e mhaaraaʒʔ oh kon e? molaa btaaʔ taaki menh okr uupr bisvaas krnv।” New-Testament-Hebrews-011-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मूसा ह बड़े हो गीस, त बिसवास के दुवारा ही, ओह फिरौन राजा के बेटी के बेटा कहाय बर इनकार करिस।|ʒb muusaa h bddʔe ho ɡiisʔ t bisvaas ke duvaaraa hiiʔ oh phiraun raaʒaa ke bettii ke bettaa khaaj br inkaar kris। Old-Testament-Psalms-037-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गुस्सा झन करव अऊ कोप करई ले दूरिहा रहव; झन चिढ़व—एकर ले सिरिप बुरई होथे।|ɡussaa ʒhn krv auu kop krii le duurihaa rhv; ʒhn t͡ʃiddhʔv—ekr le sirip burii hothe। Old-Testament-Psalms-018-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जहां तक परमेसर के बात ए, ओकर रसता ह बिलकुल सही ए: यहोवा के बचन म कोनो कमी नइं ए; ओह ओ जम्मो झन ला बचाथे, जऊन मन ओकर सरन म आथें।|ʒhaan tk prmesr ke baat eʔ okr rstaa h bilkul shii e jhovaa ke bt͡ʃn m kono kmii nin e; oh o ʒmmo ʒhn laa bt͡ʃaatheʔ ʒuun mn okr srn m aathen। New-Testament-Mark-011-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन यीसू ला जबाब दीन, “हमन नइं जानन।” यीसू ह ओमन ला कहिस, “मेंह घलो तुमन ला नइं बतावंव कि कोन अधिकार ले मेंह ये काममन करत हवंव।”|ekrseti omn jiisuu laa ʒbaab diinʔ “hmn nin ʒaann।” jiisuu h omn laa khisʔ “menh ɡhlo tumn laa nin btaavnv ki kon adhikaar le menh je kaammn krt hvnv।” New-Testament-Acts-017-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ न तो ओला कोनो चीज के घटी हवय कि मनखे ह काम करके ओकर पूरती कर सकय, काबरकि ओह खुद जम्मो झन ला जिनगी अऊ परान अऊ जम्मो कुछू देथे।|auu n to olaa kono t͡ʃiiʒ ke ɡhttii hvj ki mnkhe h kaam krke okr puurtii kr skjʔ kaabrki oh khud ʒmmo ʒhn laa ʒinɡii auu praan auu ʒmmo kut͡ʃhuu dethe। Old-Testament-1-Samuel-018-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर दाऊद ह साऊल ला कहिस, “मेंह कोन अंव, अऊ मोर परिवार या इसरायल म मोर कुल ह का ए कि मेंह राजा के दामाद बनंव?”|pr daauud h saauul laa khisʔ “menh kon anvʔ auu mor privaar jaa israajl m mor kul h kaa e ki menh raaʒaa ke daamaad bnnv?” Old-Testament-Numbers-018-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन तोर संग काम करहीं अऊ मिलापवाला तम्बू के देखरेख बर जिम्मेदार होहीं—तम्बू के जम्मो काम बर—पर कोनो आने मनखे तोर लकठा म झन आवय।|omn tor snɡ kaam krhiin auu milaapvaalaa tmbuu ke dekhrekh br ʒimmedaar hohiin—tmbuu ke ʒmmo kaam br—pr kono aane mnkhe tor lktthaa m ʒhn aavj। Old-Testament-Job-042-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर कानमन तोर बात ला सुने हवंय पर अब मोर आंखीमन तोला देख डारिन।|mor kaanmn tor baat laa sune hvnj pr ab mor aankhiimn tolaa dekh ddaarin। Old-Testament-1-Chronicles-022-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तोला बुद्धि अऊ समझ देवय, जब ओह तोला इसरायल के ऊपर अधिकार देथे, ताकि तेंह यहोवा, तोर परमेसर के कानून के पालन कर सकस।|jhovaa h tolaa buddhi auu smʒh devjʔ ʒb oh tolaa israajl ke uupr adhikaar detheʔ taaki tenh jhovaaʔ tor prmesr ke kaanuun ke paaln kr sks। New-Testament-Matthew-004-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सैतान ह ओकर करा ले चले गीस, अऊ स्वरगदूतमन आके ओकर सेवा करे लगिन। यीसू ह परचार करे के सुरू करथे (मरकुस 1:14‑15; लूका 4:14‑15, 31)|tb saitaan h okr kraa le t͡ʃle ɡiisʔ auu svrɡduutmn aake okr sevaa kre lɡin। jiisuu h prt͡ʃaar kre ke suruu krthe (mrkus ‑; luukaa ‑ʔ ) New-Testament-1-Corinthians-006-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बदले कि तुमन खुद अनियाय करथव अऊ हानि पहुंचाथव, अऊ ओ भी अपन भाईमन ला।|ekr bdle ki tumn khud anijaaj krthv auu haani phunt͡ʃaathvʔ auu o bhii apn bhaaiimn laa। Old-Testament-2-Samuel-011-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संदेसिया ह दाऊद ले कहिस, “ओ मनखेमन हमर ऊपर हावी हो गीन अऊ खुला मैदान म हमर ऊपर हमला करिन, पर हमन ओमन ला सहर के प्रवेस दुवार तक भगा देंन।|sndesijaa h daauud le khisʔ “o mnkhemn hmr uupr haavii ho ɡiin auu khulaa maidaan m hmr uupr hmlaa krinʔ pr hmn omn laa shr ke prves duvaar tk bhɡaa denn। Old-Testament-Ecclesiastes-005-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कभू-कभू ही अपन जिनगी के दिन ऊपर बिचार करथे, काबरकि परमेसर ह ओला ओकर मन के खुसी म लगाय रखथे।|oh kbhuu-kbhuu hii apn ʒinɡii ke din uupr bit͡ʃaar krtheʔ kaabrki prmesr h olaa okr mn ke khusii m lɡaaj rkhthe। Old-Testament-Exodus-019-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब यदि तुमन मोर गोठ ला पूरा मानहू, अऊ मोर करार ला बनाय रखहू, त जम्मो जाति के मनखेमन म तुमन मोर कीमती निज भाग होहू। हालाकि जम्मो धरती ह मोर अय,|ab jdi tumn mor ɡotth laa puuraa maanhuuʔ auu mor kraar laa bnaaj rkhhuuʔ t ʒmmo ʒaati ke mnkhemn m tumn mor kiimtii niʒ bhaaɡ hohuu। haalaaki ʒmmo dhrtii h mor ajʔ New-Testament-1-Corinthians-015-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हर एक झन अपन-अपन पारी म जियाय जाही; मसीह जऊन ह पहिली जियाय गीस, जब ओह वापिस आही, त ओमन जियाय जाहीं, जऊन मन मसीह के अंय।|pr hr ek ʒhn apn-apn paarii m ʒijaaj ʒaahii; msiih ʒuun h philii ʒijaaj ɡiisʔ ʒb oh vaapis aahiiʔ t omn ʒijaaj ʒaahiinʔ ʒuun mn msiih ke anj। New-Testament-1-Corinthians-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मनखेमन हमर बदनामी करथें, त हमन नरम अऊ सांत मन होके जबाब देथन। अभी हमन धरती के कुड़ा-कचरा सहीं संसार के बेकार चीज अन।|ʒb mnkhemn hmr bdnaamii krthenʔ t hmn nrm auu saant mn hoke ʒbaab dethn। abhii hmn dhrtii ke kuddʔaa-kt͡ʃraa shiin snsaar ke bekaar t͡ʃiiʒ an। Old-Testament-Zechariah-005-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब स्वरगदूत ह कहिस, “येह दुस्टता अय,” अऊ ओह ओ माईलोगन ला टुकनी म वापिस ढकेल दीस अऊ सीसा के ढकना ला टुकनी ऊपर ढांप दीस।|tb svrɡduut h khisʔ “jeh dustttaa ajʔ” auu oh o maaiiloɡn laa ttuknii m vaapis ddhkel diis auu siisaa ke ddhknaa laa ttuknii uupr ddhaanp diis। Old-Testament-2-Kings-015-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस। ओह अपन पूरा सासनकाल म, नबात के बेटा यरोबाम के पाप ले नइं हटिस, जेला ओह इसरायल ले करवाय रिहिस।|oh jhovaa ke nʒr m dustt kaam kris। oh apn puuraa saasnkaal mʔ nbaat ke bettaa jrobaam ke paap le nin httisʔ ʒelaa oh israajl le krvaaj rihis। Old-Testament-Psalms-055-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मोर बईरी ह मोर बिरूध कहत हे, अऊ दुस्टमन धमकी देवत हें; काबरकि ओमन मोर ऊपर दुख-तकलीफ लानत हें अऊ गुस्सा होके मोला उल्टा-सीधा कहत हें।|kaabrki mor biirii h mor biruudh kht heʔ auu dusttmn dhmkii devt hen; kaabrki omn mor uupr dukh-tkliiph laant hen auu ɡussaa hoke molaa ulttaa-siidhaa kht hen। Old-Testament-Ezekiel-033-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब यहोवा के बचन ह मोर मेर आईस:|tb jhovaa ke bt͡ʃn h mor mer aaiis Old-Testament-Deuteronomy-018-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो लेवी ह इसरायल के तुम्हर कोनो नगर जिहां ओह रहत हे, यदि ओह ओ जगह ले सही मन से इसरायल के कोनो आने जगह म आथे, जेला यहोवा ह चुनथे,|kono levii h israajl ke tumhr kono nɡr ʒihaan oh rht heʔ jdi oh o ʒɡh le shii mn se israajl ke kono aane ʒɡh m aatheʔ ʒelaa jhovaa h t͡ʃuntheʔ New-Testament-John-014-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जइसने ददा ह मोला हुकूम दे हवय, वइसने मेंह करथंव, ताकि संसार ह ये जान लेवय कि मेंह ददा ले मया करथंव। “अब आवव, इहां ले चलन।|pr ʒisne ddaa h molaa hukuum de hvjʔ visne menh krthnvʔ taaki snsaar h je ʒaan levj ki menh ddaa le mjaa krthnv। “ab aavvʔ ihaan le t͡ʃln। Old-Testament-Ezekiel-020-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“का तें ओमन के नियाय करबे? हे मनखे के बेटा, का तें ओमन के नियाय करबे? तब ओमन के पुरखामन के घिनौना काम ओमन ला बता|“kaa ten omn ke nijaaj krbe? he mnkhe ke bettaaʔ kaa ten omn ke nijaaj krbe? tb omn ke purkhaamn ke ɡhinaunaa kaam omn laa btaa Old-Testament-Isaiah-028-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह नियाय ला नापे के डोरी अऊ धरमीपन ला साहुल ठहिराहूं; करा ह तुम्हर झूठ के सरन-स्थान ला बोहाके ले जाही, अऊ तुम्हर लुकाय के जगह ह पानी म बुड़ जाही।|menh nijaaj laa naape ke ddorii auu dhrmiipn laa saahul tthhiraahuun; kraa h tumhr ʒhuutth ke srn-sthaan laa bohaake le ʒaahiiʔ auu tumhr lukaaj ke ʒɡh h paanii m buddʔ ʒaahii। New-Testament-Mark-015-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरियम मगदलिनी अऊ योसेस के दाई मरियम देखत रिहिन कि यीसू के लास ला कहां रखे गे हवय।|mrijm mɡdlinii auu joses ke daaii mrijm dekht rihin ki jiisuu ke laas laa khaan rkhe ɡe hvj। Old-Testament-Ezra-008-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आखिर म हमन यरूसलेम हबरेंन अऊ उहां तीन दिन अराम करेंन।|aakhir m hmn jruuslem hbrenn auu uhaan tiin din araam krenn। Old-Testament-Jeremiah-025-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ उत्तर दिग के जम्मो राजामन ला, का लकठा अऊ का दूरिहा, एक के बाद एक—धरती के ऊपर जम्मो राज के मनखेमन ला पीया देंव। अऊ ये जम्मो के बाद, सेसक के राजा घलो येला पीही।|auu uttr diɡ ke ʒmmo raaʒaamn laaʔ kaa lktthaa auu kaa duurihaaʔ ek ke baad ek—dhrtii ke uupr ʒmmo raaʒ ke mnkhemn laa piijaa denv। auu je ʒmmo ke baadʔ sesk ke raaʒaa ɡhlo jelaa piihii। Old-Testament-Judges-013-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मानोह ह अन्न-बलिदान के संग बोकरा के एक पीला ला धरिस अऊ ओला एक चट्टान ऊपर यहोवा बर चघाईस। तब यहोवा ह मानोह अऊ ओकर घरवाली के देखत म एक अद्भूत काम करिस।|tb maanoh h ann-blidaan ke snɡ bokraa ke ek piilaa laa dhris auu olaa ek t͡ʃttttaan uupr jhovaa br t͡ʃɡhaaiis। tb jhovaa h maanoh auu okr ɡhrvaalii ke dekht m ek adbhuut kaam kris। Old-Testament-1-Kings-021-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन तिसबी एलियाह करा आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn tisbii elijaah kraa aaiis Old-Testament-Psalms-081-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब परमेसर ह मिसर देस के बिरूध चलिस, त ओह यूसुफ बर येला एक बिधि ठहिराईस। मेंह एक अनजान अवाज ला ये कहत सुनेंव:|ʒb prmesr h misr des ke biruudh t͡ʃlisʔ t oh juusuph br jelaa ek bidhi tthhiraaiis। menh ek anʒaan avaaʒ laa je kht sunenv Old-Testament-Jeremiah-024-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक टुकना म तो पहिले से पके बने अंजीर रहय; पर दूसर टुकना म बहुंत खराप अंजीर रहय, अतेक खराप कि ओमन खाय के लईक नइं रिहिन।|ek ttuknaa m to phile se pke bne anʒiir rhj; pr duusr ttuknaa m bhunt khraap anʒiir rhjʔ atek khraap ki omn khaaj ke liik nin rihin। Old-Testament-Amos-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह तेमान सहर म आगी लगाहूं, जऊन ह बोसरा नगर के किलामन ला भसम कर दीही।”|ekrseti menh temaan shr m aaɡii lɡaahuunʔ ʒuun h bosraa nɡr ke kilaamn laa bhsm kr diihii।” Old-Testament-Proverbs-027-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चाहे तेंह मुरूख ला ओखली म पीस, या ओला लोढ़ा म अनाज सहीं पीस, तभो ले तेंह ओकर मुरूखता ला ओकर ले अलग नइं कर सकस।|t͡ʃaahe tenh muruukh laa okhlii m piisʔ jaa olaa loddhʔaa m anaaʒ shiin piisʔ tbho le tenh okr muruukhtaa laa okr le alɡ nin kr sks। Old-Testament-Habakkuk-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह अपन पबितर मंदिर म हवय; पूरा धरती ह ओकर आघू म सांत रहे।|jhovaa h apn pbitr mndir m hvj; puuraa dhrtii h okr aaɡhuu m saant rhe। Old-Testament-Genesis-029-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लाबान ह कहिस, “ये बने बात अय कि ओला कोनो अऊ मनखे ला देय के बदले तोला देवंव। इहां मोर संग रह।”|laabaan h khisʔ “je bne baat aj ki olaa kono auu mnkhe laa dej ke bdle tolaa devnv। ihaan mor snɡ rh।” New-Testament-2-Thessalonians-002-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे भाईमन, हमर परभू यीसू मसीह के फेर आय के बारे म अऊ ओकर करा हमर जूरे के बिसय म हमन तुम्हर ले बिनती करथन|he bhaaiimnʔ hmr prbhuu jiisuu msiih ke pher aaj ke baare m auu okr kraa hmr ʒuure ke bisj m hmn tumhr le bintii krthn Old-Testament-2-Samuel-022-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर मदद ले मेंह एक सेना के बिरूध जा सकत हंव; मोर परमेसर के मदद ले मेंह एक दीवार ऊपर चढ़ सकत हंव।|tor mdd le menh ek senaa ke biruudh ʒaa skt hnv; mor prmesr ke mdd le menh ek diivaar uupr t͡ʃddhʔ skt hnv। Old-Testament-Exodus-026-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सोन ले मढ़े बंबरी लकड़ी के चार ठन खंभा म सोन के खीलामन ला ठोंक अऊ ये परदा ला ओमा टांग दे; बंबरी के खंभामन चांदी के चार ठन आधार म खड़े रहंय।|son le mddhʔe bnbrii lkddʔii ke t͡ʃaar tthn khnbhaa m son ke khiilaamn laa tthonk auu je prdaa laa omaa ttaanɡ de; bnbrii ke khnbhaamn t͡ʃaandii ke t͡ʃaar tthn aadhaar m khddʔe rhnj। Old-Testament-Genesis-017-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त में तोर अऊ मोर बीच म अपन करार करहूं अऊ तोर बंस ला अब्बड़ बढ़ाहूं।”|t men tor auu mor biit͡ʃ m apn kraar krhuun auu tor bns laa abbddʔ bddhʔaahuun।” Old-Testament-Genesis-042-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन जम्मो झन एके मनखे के बेटा अन। तोर सेवकमन ईमानदार मनखे अंय, भेदिया नो हंय।”|hmn ʒmmo ʒhn eke mnkhe ke bettaa an। tor sevkmn iimaandaar mnkhe anjʔ bhedijaa no hnj।” New-Testament-Luke-012-055|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब दक्खिन दिग के हवा चलथे, ‘त तुमन कहिथव कि गरमी बढ़इया हवय,’ अऊ अइसनेच होथे।|auu ʒb dkkhin diɡ ke hvaa t͡ʃltheʔ ‘t tumn khithv ki ɡrmii bddhʔijaa hvjʔ’ auu aisnet͡ʃ hothe। New-Testament-Matthew-027-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यीसू ह फेर जोर से गोहार पारिस अऊ अपन परान ला तियाग दीस।|auu jiisuu h pher ʒor se ɡohaar paaris auu apn praan laa tijaaɡ diis। Old-Testament-2-Kings-020-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय बलदान के बेटा बेबिलोन के राजा मरोदक-बलदान ह हिजकियाह करा चिट्ठी अऊ उपहार पठोईस, काबरकि ओह हिजकियाह के बेमारी के बारे म सुने रिहिस।|o smj bldaan ke bettaa bebilon ke raaʒaa mrodk-bldaan h hiʒkijaah kraa t͡ʃitttthii auu uphaar ptthoiisʔ kaabrki oh hiʒkijaah ke bemaarii ke baare m sune rihis। Old-Testament-Numbers-025-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जेमन महामारी ले मरिन, ओमन 24,000 रिहिन।|pr ʒemn mhaamaarii le mrinʔ omn ʔ rihin। New-Testament-John-006-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एक बड़े आंधी झील के ऊपर चले लगिस, जेकर कारन पानी के बड़े-बड़े लहरा उठिस।|tb ek bddʔe aandhii ʒhiil ke uupr t͡ʃle lɡisʔ ʒekr kaarn paanii ke bddʔe-bddʔe lhraa utthis। Old-Testament-Job-020-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“खचित, ओकर लालसा के कभू अन्त नइं होवय; ओह अपन धन के दुवारा अपनआप ला नइं बंचा सकय।|“kht͡ʃitʔ okr laalsaa ke kbhuu ant nin hovj; oh apn dhn ke duvaaraa apnaap laa nin bnt͡ʃaa skj। New-Testament-Luke-006-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर फरीसीमन अऊ कानून के गुरूमन बहुंत नराज होईन अऊ एक-दूसर के संग बिचार करन लगिन कि यीसू के संग का करे जावय। बारह प्रेरितमन (मत्ती 10:1‑4; मरकुस 3:13‑19)|pr phriisiimn auu kaanuun ke ɡuruumn bhunt nraaʒ hoiin auu ek-duusr ke snɡ bit͡ʃaar krn lɡin ki jiisuu ke snɡ kaa kre ʒaavj। baarh preritmn (mttii ‑; mrkus ‑) Old-Testament-Isaiah-013-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आतंक ह ओमन ला जकड़ लीही, ओमन के पीरा अऊ सोक ह बढ़ जाही; ओमन छेवारी होवत माईलोगन सहीं छटपटाहीं। ओमन चकित होके एक-दूसर ला ताकहीं, अऊ ओमन के मुहूंमन जल जाहीं।|aatnk h omn laa ʒkddʔ liihiiʔ omn ke piiraa auu sok h bddhʔ ʒaahii; omn t͡ʃhevaarii hovt maaiiloɡn shiin t͡ʃhttpttaahiin। omn t͡ʃkit hoke ek-duusr laa taakhiinʔ auu omn ke muhuunmn ʒl ʒaahiin। Old-Testament-2-Chronicles-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह नीला, बैंगनी अऊ लाली रंग के सूंत अऊ सुघर मलमल के परदा बनाईस, जेमा करूबमन के कढ़ई करिस।|oh niilaaʔ bainɡnii auu laalii rnɡ ke suunt auu suɡhr mlml ke prdaa bnaaiisʔ ʒemaa kruubmn ke kddhʔii kris। New-Testament-Mark-003-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ बारह झन ये रिहिन: सिमोन जेकर नांव ओह पतरस रखे रिहिस।|o baarh ʒhn je rihin simon ʒekr naanv oh ptrs rkhe rihis। New-Testament-Revelation-012-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब स्वरग म लड़ई होय लगिस। मिकाएल + 12:7 मिकाएल ह परमेसर के एक मुखिया स्वरगदूत अय। अऊ ओकर दूतमन सांप सहीं पसु के संग लड़िन, अऊ सांप सहीं पसु अऊ ओकर दूतमन येमन के संग लड़िन।|tb svrɡ m lddʔii hoj lɡis। mikaael + mikaael h prmesr ke ek mukhijaa svrɡduut aj। auu okr duutmn saanp shiin psu ke snɡ lddʔinʔ auu saanp shiin psu auu okr duutmn jemn ke snɡ lddʔin। New-Testament-Luke-020-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन ला बता कि महाराजा ला लगान पटाना हमर बर ठीक अय कि नइं?”|hmn laa btaa ki mhaaraaʒaa laa lɡaan pttaanaa hmr br tthiik aj ki nin?” Old-Testament-1-Kings-006-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मंदिर, राजा सुलेमान ह यहोवा बर बनाईस, ओह साठ क्यूबीट लम्बा, बीस क्यूबीट चौड़ा अऊ तीस क्यूबीट ऊंचा रिहिस। + 6:2 लगभग 90 फीट लम्बा, 30 फीट चौड़ा अऊ 45 फीट ऊंचहा|ʒuun mndirʔ raaʒaa sulemaan h jhovaa br bnaaiisʔ oh saatth kjuubiitt lmbaaʔ biis kjuubiitt t͡ʃauddʔaa auu tiis kjuubiitt uunt͡ʃaa rihis। + lɡbhɡ phiitt lmbaaʔ phiitt t͡ʃauddʔaa auu phiitt uunt͡ʃhaa Old-Testament-Isaiah-019-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मिसर देस ऊपर एक महामारी लानही; ओह ओमन ला मारही अऊ ओमन ला चंगा घलो करही। ओमन यहोवा कोति फिरहीं, अऊ ओह ओमन के बिनती सुनके ओमन ला चंगा करही।|jhovaa h misr des uupr ek mhaamaarii laanhii; oh omn laa maarhii auu omn laa t͡ʃnɡaa ɡhlo krhii। omn jhovaa koti phirhiinʔ auu oh omn ke bintii sunke omn laa t͡ʃnɡaa krhii। Old-Testament-Psalms-119-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओमन, जेमन ओकर बिधि-बिधान म चलथें अऊ अपन पूरा मन से ओकर खोज म रहिथें—|dhin anj omnʔ ʒemn okr bidhi-bidhaan m t͡ʃlthen auu apn puuraa mn se okr khoʒ m rhithen— Old-Testament-1-Kings-013-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा के बचन के दुवारा मोला ये हुकूम मिले हवय: ‘तेंह न तो रोटी खाबे अऊ न ही पानी पीबे अऊ न ही ओ डहार ले लहुंटबे, जेमा ले आय हवस।’ ”|kaabrki jhovaa ke bt͡ʃn ke duvaaraa molaa je hukuum mile hvj ‘tenh n to rottii khaabe auu n hii paanii piibe auu n hii o ddhaar le lhunttbeʔ ʒemaa le aaj hvs।’ ” New-Testament-Galatians-003-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि तुमन मसीह के अव, त तुमन अब्राहम के बंस अव अऊ परमेसर के परतिगियां के मुताबिक वारिस अव।|jdi tumn msiih ke avʔ t tumn abraahm ke bns av auu prmesr ke prtiɡijaan ke mutaabik vaaris av। Old-Testament-Judges-019-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओ मनखेमन ओकर बात ला नइं सुनिन। तब ओ लेवी ह अपन रखैल ला लीस अऊ बाहिर ओमन करा पठो दीस, अऊ ओमन रात भर ओकर संग कुकरम अऊ गलत बरताव करिन, अऊ बिहनियां ओमन ओला छोंड़ दीन।|pr o mnkhemn okr baat laa nin sunin। tb o levii h apn rkhail laa liis auu baahir omn kraa pttho diisʔ auu omn raat bhr okr snɡ kukrm auu ɡlt brtaav krinʔ auu bihnijaan omn olaa t͡ʃhonddʔ diin। Old-Testament-Jeremiah-051-061|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरमियाह ह सरायाह ला कहिस, “जब तें बेबिलोन म हबरबे, त जरूरी अय कि तें ये जम्मो बचन ला जोर से पढ़बे।|jrmijaah h sraajaah laa khisʔ “ʒb ten bebilon m hbrbeʔ t ʒruurii aj ki ten je ʒmmo bt͡ʃn laa ʒor se pddhʔbe। Old-Testament-Isaiah-046-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे कठोर मन वाले, तुमन मोर बात ला सुनव, तुमन, जऊन मन अब मोर धरमीपन ले दूरिहा हव।|he ktthor mn vaaleʔ tumn mor baat laa sunvʔ tumnʔ ʒuun mn ab mor dhrmiipn le duurihaa hv। Old-Testament-Psalms-103-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तोर जिनगी ला नास होय ले बचाथे अऊ तोला मया अऊ करूना के मुकुट पहिराथे,|oh tor ʒinɡii laa naas hoj le bt͡ʃaathe auu tolaa mjaa auu kruunaa ke mukutt phiraatheʔ New-Testament-Ephesians-005-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ला मिले हर मऊका के जादा से जादा फायदा उठावव, काबरकि समय ह खराप हवय।|tumn laa mile hr muukaa ke ʒaadaa se ʒaadaa phaajdaa utthaavvʔ kaabrki smj h khraap hvj। Old-Testament-Numbers-016-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह कहिस, “ये किसम ले तुमन जान लूहू कि यहोवा ह ये जम्मो काम करे बर मोला पठोय हवय अऊ येह मोर उपाय नो हय।|tb muusaa h khisʔ “je kism le tumn ʒaan luuhuu ki jhovaa h je ʒmmo kaam kre br molaa ptthoj hvj auu jeh mor upaaj no hj। Old-Testament-Exodus-025-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेज के ऊपर चोखा सोन लगाबे अऊ ओकर चारों मुड़ा सोन के एक पट्टी लगाबे।|meʒ ke uupr t͡ʃokhaa son lɡaabe auu okr t͡ʃaaron muddʔaa son ke ek pttttii lɡaabe। Old-Testament-Leviticus-008-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन सात दिन तक मिलापवाला तम्बू के मुंहटा के बाहिर झन जावव, जब तक कि तुम्हर अभिसेक के दिन ह पूरा नइं हो जावय, काबरकि तुम्हर अभिसेक ह सात दिन तक चलही।|tumn saat din tk milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa ke baahir ʒhn ʒaavvʔ ʒb tk ki tumhr abhisek ke din h puuraa nin ho ʒaavjʔ kaabrki tumhr abhisek h saat din tk t͡ʃlhii। New-Testament-Mark-014-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओमन ला कहिस, “मोर परान ह अतकी उदास हवय कि मेंह मर जावंव सहीं लगत हवय। तुमन इहां ठहिरव अऊ जागत रहव।”|auu oh omn laa khisʔ “mor praan h atkii udaas hvj ki menh mr ʒaavnv shiin lɡt hvj। tumn ihaan tthhirv auu ʒaaɡt rhv।” Old-Testament-Job-035-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ देख, ओह गुस्सा होके कभू दंड नइं देवय अऊ ओह दुस्टता कोति कम धियान नइं देवय।|auu dekhʔ oh ɡussaa hoke kbhuu dndd nin devj auu oh dustttaa koti km dhijaan nin devj। Old-Testament-Numbers-016-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ले आगी निकलिस अऊ ओ 250 आदमी ला भसम कर दीस, जऊन मन धूप चढ़ात रिहिन।|tb jhovaa le aaɡii niklis auu o aadmii laa bhsm kr diisʔ ʒuun mn dhuup t͡ʃddhʔaat rihin। Old-Testament-Leviticus-025-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘कोनो मनखे दीवारवाले सहर म घर बेचथे, त बेचे जाय के पाछू एक बछर तक ओकर करा छोंड़ाय के अधिकार रहिथे। ओ एक साल म बेचइया ह अपन घर ला छोंड़ा सकत हे।|“ ‘kono mnkhe diivaarvaale shr m ɡhr bet͡ʃtheʔ t bet͡ʃe ʒaaj ke paat͡ʃhuu ek bt͡ʃhr tk okr kraa t͡ʃhonddʔaaj ke adhikaar rhithe। o ek saal m bet͡ʃijaa h apn ɡhr laa t͡ʃhonddʔaa skt he। New-Testament-Matthew-008-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह ओला कहिस, “तेंह मोर पाछू हो ले, अऊ मुरदामन ला अपन मुरदा गाड़न दे।” यीसू ह आंधी ला सांत करथे (मरकुस 4:35‑41; लूका 8:22‑25)|pr jiisuu h olaa khisʔ “tenh mor paat͡ʃhuu ho leʔ auu murdaamn laa apn murdaa ɡaaddʔn de।” jiisuu h aandhii laa saant krthe (mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Genesis-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा परमेसर ह मनखे ला लेके अदन के बगीचा म रख दीस कि ओह ओमा काम करय अऊ ओकर देखभाल करय।|tb jhovaa prmesr h mnkhe laa leke adn ke bɡiit͡ʃaa m rkh diis ki oh omaa kaam krj auu okr dekhbhaal krj। New-Testament-Acts-020-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह जानत हंव कि मोर जाय के पाछू जंगली भेड़ियामन तुम्हर बीच म आहीं, अऊ ओमन झुंड ला नास करहीं।|menh ʒaant hnv ki mor ʒaaj ke paat͡ʃhuu ʒnɡlii bheddʔijaamn tumhr biit͡ʃ m aahiinʔ auu omn ʒhundd laa naas krhiin। Old-Testament-Ecclesiastes-012-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गुरू ह सिरिप सही सबद पाय बर खोजबीन करिस, अऊ जऊन बात ओह लिखिस, ओ बातमन सही अऊ सच अंय।|ɡuruu h sirip shii sbd paaj br khoʒbiin krisʔ auu ʒuun baat oh likhisʔ o baatmn shii auu st͡ʃ anj। Old-Testament-Isaiah-023-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का येह खुसी ले भरे तुम्हर सहर अय, पुराना, पुराना सहर, जेकर गोड़मन ओला दूरिहा देस म बसे बर ले गे हवंय?|kaa jeh khusii le bhre tumhr shr ajʔ puraanaaʔ puraanaa shrʔ ʒekr ɡoddʔmn olaa duurihaa des m bse br le ɡe hvnj? Old-Testament-2-Samuel-011-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब उरियाह के घरवाली ह सुनिस कि ओकर घरवाला ह मर गीस, त ओह अपन घरवाला बर बिलाप करे लगिस।|ʒb urijaah ke ɡhrvaalii h sunis ki okr ɡhrvaalaa h mr ɡiisʔ t oh apn ɡhrvaalaa br bilaap kre lɡis। Old-Testament-Judges-018-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दानीमन ओला जबाब दीन, “हमर संग बहस झन कर, अइसे झन होवय कि हमर कुछू मनखेमन गुस्सा होके तुम्हर ऊपर हमला करंय, अऊ तें अऊ तोर परिवार के मनखेमन मारे जावंय।”|daaniimn olaa ʒbaab diinʔ “hmr snɡ bhs ʒhn krʔ aise ʒhn hovj ki hmr kut͡ʃhuu mnkhemn ɡussaa hoke tumhr uupr hmlaa krnjʔ auu ten auu tor privaar ke mnkhemn maare ʒaavnj।” Old-Testament-Psalms-009-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह धरमीपन से संसार के नियाय करथे अऊ बिगर पखियपात के मनखेमन के मामला निपटाथे।|oh dhrmiipn se snsaar ke nijaaj krthe auu biɡr pkhijpaat ke mnkhemn ke maamlaa nipttaathe। Old-Testament-Psalms-035-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन सांति के बात नइं करंय, पर ओमन ओ मनखेमन के बिरूध लबारी बात कहिथें, जेमन देस म सांति से रहिथें।|omn saanti ke baat nin krnjʔ pr omn o mnkhemn ke biruudh lbaarii baat khithenʔ ʒemn des m saanti se rhithen। Old-Testament-Job-038-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कि येह धरती के छोर ला अपन बस म करय अऊ दुस्ट मनखेमन ला येमा ले झर्रा देवय?|ki jeh dhrtii ke t͡ʃhor laa apn bs m krj auu dustt mnkhemn laa jemaa le ʒhrraa devj? Old-Testament-Proverbs-024-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|थोरकन अऊ नींद, थोरकन अऊ ऊंघासी, हांथ म हांथ धरके अऊ थोरकन देर बईठे रहई—|thorkn auu niindʔ thorkn auu uunɡhaasiiʔ haanth m haanth dhrke auu thorkn der biitthe rhii— Old-Testament-Psalms-035-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन मोर परान के पाछू पड़े हवंय, ओमन कलंकित अऊ लज्जित होवंय; जऊन मन मोर बिनास के गोस्टी करथें, ओमन भयभीत होके वापिस लहुंटंय।|ʒuun mn mor praan ke paat͡ʃhuu pddʔe hvnjʔ omn klnkit auu lʒʒit hovnj; ʒuun mn mor binaas ke ɡosttii krthenʔ omn bhjbhiit hoke vaapis lhunttnj। Old-Testament-Isaiah-035-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घबरानेवाला मनखेमन ला कहव, “मजबूत बनव, झन डरव; तुम्हर परमेसर ह आही ओह बदला लेय बर आही; ईस्वरीय बदला के संग ओह तुम्हर उद्धार करे बर आही।”|ɡhbraanevaalaa mnkhemn laa khvʔ “mʒbuut bnvʔ ʒhn ddrv; tumhr prmesr h aahii oh bdlaa lej br aahii; iisvriij bdlaa ke snɡ oh tumhr uddhaar kre br aahii।” Old-Testament-Judges-014-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सिमसोन ह अपन दाई-ददा के संग खाल्हे तिमना नगर ला गीस। जब ओमन तिमना के अंगूर के बारी करा हबरिन, त अचानक एक जवान सिंह गरजत ओकर कोति लपकिस।|tb simson h apn daaii-ddaa ke snɡ khaalhe timnaa nɡr laa ɡiis। ʒb omn timnaa ke anɡuur ke baarii kraa hbrinʔ t at͡ʃaank ek ʒvaan sinh ɡrʒt okr koti lpkis। Old-Testament-Psalms-078-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर येकर पहिले कि ओमन अपन लालसा करे चीज ले फिरतिन, अऊ त अऊ जेवन ह ओमन के मुहूं म ही रिहिस,|pr jekr phile ki omn apn laalsaa kre t͡ʃiiʒ le phirtinʔ auu t auu ʒevn h omn ke muhuun m hii rihisʔ Old-Testament-Deuteronomy-022-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह लइकामन ला ले सकत हस, पर माई चिरई ला जरूर छोंड़ देबे, ताकि तोर भलई होवय अऊ तोर उमर ह घलो लम्बा होवय।|tenh likaamn laa le skt hsʔ pr maaii t͡ʃirii laa ʒruur t͡ʃhonddʔ debeʔ taaki tor bhlii hovj auu tor umr h ɡhlo lmbaa hovj। New-Testament-Revelation-022-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओकर चेहरा ला देखहीं अऊ ओकर नांव ह ओमन के माथा म लिखाय होही।|omn okr t͡ʃehraa laa dekhhiin auu okr naanv h omn ke maathaa m likhaaj hohii। Old-Testament-Nehemiah-012-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इद्दो, गिन्नतोन, + 12:4 जादा इबरानी हस्तलिपि म गिन्नतोई अबियाह,|iddoʔ ɡinntonʔ + ʒaadaa ibraanii hstlipi m ɡinntoii abijaahʔ New-Testament-Luke-005-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब सिमोन पतरस येला देखिस, त ओह यीसू के गोड़ खाल्हे गिरिस अऊ कहिस, “हे परभू! मोर करा ले चले जा; मेंह एक पापी मनखे अंव।”|ʒb simon ptrs jelaa dekhisʔ t oh jiisuu ke ɡoddʔ khaalhe ɡiris auu khisʔ “he prbhuu! mor kraa le t͡ʃle ʒaa; menh ek paapii mnkhe anv।” Old-Testament-Genesis-032-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर करा गरूवा-बईला अऊ गदहा, भेंड़-बकरी, अऊ दास-दासीमन हवंय। में अपन परभू करा एकर खातिर खबर पठोत हंव कि तोर दया-मया मोर ऊपर होवय।’ ”|mor kraa ɡruuvaa-biilaa auu ɡdhaaʔ bhenddʔ-bkriiʔ auu daas-daasiimn hvnj। men apn prbhuu kraa ekr khaatir khbr ptthot hnv ki tor djaa-mjaa mor uupr hovj।’ ” Old-Testament-Jeremiah-048-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोआब के मनखेमन, आतंक अऊ खंचवा अऊ फांदा तुम्हर डहार देखत हें,” यहोवा ह घोसना करत हे।|he moaab ke mnkhemnʔ aatnk auu khnt͡ʃvaa auu phaandaa tumhr ddhaar dekht henʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Job-033-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“या कोनो मनखे अपन बिस्तर म पीरा ले पीड़ित हे, ओकर हाड़ामन म लगातार पीरा ले ओला सजा मिलत हे,|“jaa kono mnkhe apn bistr m piiraa le piiddʔit heʔ okr haaddʔaamn m lɡaataar piiraa le olaa sʒaa milt heʔ Old-Testament-Jeremiah-046-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तेज भागनेवाला ह भाग नइं सकय न ही बलवान मनखे ह बच सकय। उत्तर दिग म, फरात नदी के तीर म ओमन ठोकर खाथें अऊ गिर जाथें।|“teʒ bhaaɡnevaalaa h bhaaɡ nin skj n hii blvaan mnkhe h bt͡ʃ skj। uttr diɡ mʔ phraat ndii ke tiir m omn tthokr khaathen auu ɡir ʒaathen। Old-Testament-2-Chronicles-009-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह यरूसलेम म चांदी ला पथरा के असन सधारन कर दीस, अऊ देवदार ला खाल्हे पहाड़ी के डूमर रूख असन बहुंत अकन कर दीस।|raaʒaa h jruuslem m t͡ʃaandii laa pthraa ke asn sdhaarn kr diisʔ auu devdaar laa khaalhe phaaddʔii ke dduumr ruukh asn bhunt akn kr diis। Old-Testament-Daniel-001-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पहरेदार ह ओकर बात ला मान लीस अऊ ओह दस दिन तक ओमन ला परखके देखिस।|phredaar h okr baat laa maan liis auu oh ds din tk omn laa prkhke dekhis। New-Testament-Mark-001-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओही बेरा ओमन के सभा-घर म, एक मनखे रिहिस, जऊन म एक असुध आतमा रहय, ओह चिचियाके कहिस,|ohii beraa omn ke sbhaa-ɡhr mʔ ek mnkhe rihisʔ ʒuun m ek asudh aatmaa rhjʔ oh t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ Old-Testament-Leviticus-015-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘धातवाले ह माटी के कोनो बरतन ला छू लेथे, त ओ बरतन ला फोर दिये जावय, अऊ कठवा के बने जम्मो चीज ला पानी म धोय जावय।|“ ‘dhaatvaale h maattii ke kono brtn laa t͡ʃhuu letheʔ t o brtn laa phor dije ʒaavjʔ auu ktthvaa ke bne ʒmmo t͡ʃiiʒ laa paanii m dhoj ʒaavj। Old-Testament-Genesis-011-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेरह के परिवार के बिबरन ये अय। तेरह ले अब्राम, नाहोर अऊ हारान के जनम होईस। अऊ हारान ले लूत के जनम होईस।|terh ke privaar ke bibrn je aj। terh le abraamʔ naahor auu haaraan ke ʒnm hoiis। auu haaraan le luut ke ʒnm hoiis। New-Testament-2-Corinthians-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह मसीह के सुघर संदेस सुनाय बर त्रोआस सहर ला गेंव अऊ ये जानेंव कि परभू ह मोर काम खातिर एक रसता खोल दे हवय,|ʒb menh msiih ke suɡhr sndes sunaaj br troaas shr laa ɡenv auu je ʒaanenv ki prbhuu h mor kaam khaatir ek rstaa khol de hvjʔ Old-Testament-Nehemiah-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद के भाग ला बानी के बेटा रहूम के देखरेख म लेवीमन मरम्मत करिन। ओकर बाजू के भाग ला कीला के आधा जिला के सासक हसबियाह ह अपन जिला कोति ले मरम्मत करिस।|okr baad ke bhaaɡ laa baanii ke bettaa rhuum ke dekhrekh m leviimn mrmmt krin। okr baaʒuu ke bhaaɡ laa kiilaa ke aadhaa ʒilaa ke saask hsbijaah h apn ʒilaa koti le mrmmt kris। Old-Testament-Ezra-008-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अजगाद के बंस म ले: हक्कातान के बेटा योहानान, अऊ ओकर संग 110 आदमी;|aʒɡaad ke bns m le hkkaataan ke bettaa johaanaanʔ auu okr snɡ aadmii; New-Testament-1-John-002-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ये बात तुमन ला ओमन के बारे म लिखत हंव, जऊन मन तुमन ला धोखा देय के कोसिस करथें।|menh je baat tumn laa omn ke baare m likht hnvʔ ʒuun mn tumn laa dhokhaa dej ke kosis krthen। Old-Testament-1-Chronicles-009-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बकबक्कर, हेरेस अऊ गालाल अऊ मतनयाह, जऊन ह मीका के बेटा रिहिस, मीका ह जिकरी के बेटा, जिकरी ह आसाप के बेटा रिहिस;|bkbkkrʔ heres auu ɡaalaal auu mtnjaahʔ ʒuun h miikaa ke bettaa rihisʔ miikaa h ʒikrii ke bettaaʔ ʒikrii h aasaap ke bettaa rihis; Old-Testament-Proverbs-027-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओला रोकई, हवा ला रोकई सहीं या हांथ म तेल ला पकड़ई सहीं अय।|olaa rokiiʔ hvaa laa rokii shiin jaa haanth m tel laa pkddʔii shiin aj। Old-Testament-1-Chronicles-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येपेत के बेटामन: + 1:5 बेटामन के मतलब संतानमन हो सकथे गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेसेक अऊ तीरास।|jepet ke bettaamn + bettaamn ke mtlb sntaanmn ho skthe ɡomerʔ maaɡoɡʔ maadaiʔ jaavaanʔ tuublʔ mesek auu tiiraas। Old-Testament-Ezekiel-036-024|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘काबरकि मेंह तुमन ला जातिमन ले बाहिर निकाल लूहूं; मेंह तुमन ला सब देसमन ले इकट्ठा करहूं अऊ तुमन ला तुम्हर खुद के देस म ले आहूं।|“ ‘kaabrki menh tumn laa ʒaatimn le baahir nikaal luuhuun; menh tumn laa sb desmn le iktttthaa krhuun auu tumn laa tumhr khud ke des m le aahuun। New-Testament-Mark-012-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह अपन चेलामन ला बलाके कहिस, “मेंह तुमन ला सच कहत हंव कि ये गरीब बिधवा ह आने जम्मो झन ले मंदिर के खजाना म जादा दान दे हवय।|jiisuu h apn t͡ʃelaamn laa blaake khisʔ “menh tumn laa st͡ʃ kht hnv ki je ɡriib bidhvaa h aane ʒmmo ʒhn le mndir ke khʒaanaa m ʒaadaa daan de hvj। Old-Testament-Numbers-026-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन यहूदा गोत्र के रिहिन; जेमन के गनती 76,500 रिहिस।|jemn jhuudaa ɡotr ke rihin; ʒemn ke ɡntii ʔ rihis। Old-Testament-1-Chronicles-025-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अठारहवां हनानी के नांव निकलिस, ओकर बेटा अऊ रिस्तेदारमन सहित ओमन 12 झन रिहिन;|atthaarhvaan hnaanii ke naanv niklisʔ okr bettaa auu ristedaarmn shit omn ʒhn rihin; New-Testament-John-004-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “जब तक तुमन चिनहां अऊ चमतकार नइं देखहू, तब तक बिसवास नइं करव।”|jiisuu h olaa khisʔ “ʒb tk tumn t͡ʃinhaan auu t͡ʃmtkaar nin dekhhuuʔ tb tk bisvaas nin krv।” Old-Testament-Isaiah-062-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जावव, दुवारमन म ले होके जावव! मनखेमन बर डहार तियार करव। बनावव, राजमार्ग ला बनावव! पथरामन ला हटावव। जाति-जाति के मनखेमन बर झंडा ठाढ़ करव।|ʒaavvʔ duvaarmn m le hoke ʒaavv! mnkhemn br ddhaar tijaar krv। bnaavvʔ raaʒmaarɡ laa bnaavv! pthraamn laa httaavv। ʒaati-ʒaati ke mnkhemn br ʒhnddaa tthaaddhʔ krv। Old-Testament-2-Kings-025-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर सेनापति ह देस के कुछू बहुंत गरीब मनखेमन ला अंगूर के बारी अऊ खेतमन म काम करे बर छोंड़ दीस।|pr senaapti h des ke kut͡ʃhuu bhunt ɡriib mnkhemn laa anɡuur ke baarii auu khetmn m kaam kre br t͡ʃhonddʔ diis। Old-Testament-2-Kings-017-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेबिलोन के मनखेमन सुक्कोत-बनोत ला बनाईन, कूता के मनखेमन नेरगल ला बनाईन, अऊ हमात के मनखेमन असीमा ला बनाईन;|bebilon ke mnkhemn sukkot-bnot laa bnaaiinʔ kuutaa ke mnkhemn nerɡl laa bnaaiinʔ auu hmaat ke mnkhemn asiimaa laa bnaaiin; Old-Testament-Numbers-015-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ पेय-बलिदान के रूप म आधा हीन अंगूर के मंद + 15:10 लगभग 2 लीटर घलो लानव। येह यहोवा ला महकत सुख-देवइया एक जेवन-बलिदान होही।|auu pej-blidaan ke ruup m aadhaa hiin anɡuur ke mnd + lɡbhɡ liittr ɡhlo laanv। jeh jhovaa laa mhkt sukh-devijaa ek ʒevn-blidaan hohii। New-Testament-Acts-015-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन चिट्ठी ला पढ़िन अऊ ओमा लिखे उत्साह देवइया संदेस ला सुनके खुस होईन।|mnkhemn t͡ʃitttthii laa pddhʔin auu omaa likhe utsaah devijaa sndes laa sunke khus hoiin। Old-Testament-Proverbs-014-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह धीरज धरथे, ओह समझदार अय, पर जऊन ह तुरते गुस्सा होथे, ओह मुरूखता करथे।|ʒuun h dhiirʒ dhrtheʔ oh smʒhdaar ajʔ pr ʒuun h turte ɡussaa hotheʔ oh muruukhtaa krthe। Old-Testament-Psalms-120-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धिक्कार ए मोर ऊपर कि मेंह मेसेक देस म निवास करथंव, अऊ ये कि केदार के तम्बूमन के बीच रहिथंव!|dhikkaar e mor uupr ki menh mesek des m nivaas krthnvʔ auu je ki kedaar ke tmbuumn ke biit͡ʃ rhithnv! Old-Testament-1-Kings-006-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मंदिर के चारों कोति दीवारमन म, दूनों भीतरी अऊ बाहिरी कमरामन म, ओह करूब, खजूर के रूख अऊ खिले फूल खनवाके बनवाईस।|mndir ke t͡ʃaaron koti diivaarmn mʔ duunon bhiitrii auu baahirii kmraamn mʔ oh kruubʔ khʒuur ke ruukh auu khile phuul khnvaake bnvaaiis। Old-Testament-2-Samuel-020-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योआब के एक आदमी अमासा के बाजू म ठाढ़ होके कहिस, “जऊन कोनो योआब के तरफ अऊ दाऊद कोति हवय, ओह योआब के पाछू हो लेवय।”|joaab ke ek aadmii amaasaa ke baaʒuu m tthaaddhʔ hoke khisʔ “ʒuun kono joaab ke trph auu daauud koti hvjʔ oh joaab ke paat͡ʃhuu ho levj।” New-Testament-Acts-010-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ला जम्मो बात बताके यापा सहर पठोईस। पतरस के दरसन|auu omn laa ʒmmo baat btaake jaapaa shr ptthoiis। ptrs ke drsn Old-Testament-Nahum-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर जम्मो गढ़मन ओ अंजीर रूखमन सहीं अंय जेमन म पहिली-फसल के पाके फर होथें; जब ओमन ला हलाय जाथे, त अंजीर के फरमन खानेवाला के मुहूं म गिरथें।|tor ʒmmo ɡddhʔmn o anʒiir ruukhmn shiin anj ʒemn m philii-phsl ke paake phr hothen; ʒb omn laa hlaaj ʒaatheʔ t anʒiir ke phrmn khaanevaalaa ke muhuun m ɡirthen। New-Testament-Luke-006-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“पर मेंह तुमन ला जऊन मन मोर गोठ ला सुनत हव, ये कहत हंव: अपन बईरीमन ले मया करव; ओमन के भलई करव, जऊन मन तुमन ले घिन करथें।|“pr menh tumn laa ʒuun mn mor ɡotth laa sunt hvʔ je kht hnv apn biiriimn le mjaa krv; omn ke bhlii krvʔ ʒuun mn tumn le ɡhin krthen। Old-Testament-Proverbs-017-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|डोकरा-डोकरीमन के सोभा ओमन के नाती-पोता अंय, अऊ लइकामन के घमंड ओमन के दाई-ददा अंय।|ddokraa-ddokriimn ke sobhaa omn ke naatii-potaa anjʔ auu likaamn ke ɡhmndd omn ke daaii-ddaa anj। Old-Testament-1-Kings-006-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह छानी म बड़े अऊ लम्बा लकड़ीमन के संग देवदार के तखतामन ला लगाईस, अऊ मंदिर के काम ला पूरा करिस।|oh t͡ʃhaanii m bddʔe auu lmbaa lkddʔiimn ke snɡ devdaar ke tkhtaamn laa lɡaaiisʔ auu mndir ke kaam laa puuraa kris। New-Testament-John-015-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जइसने ददा ह मोला मया करिस, वइसने मेंह तुमन ले मया करे हवंव। अब तुमन मोर मया म बने रहव।|“ʒisne ddaa h molaa mjaa krisʔ visne menh tumn le mjaa kre hvnv। ab tumn mor mjaa m bne rhv। Old-Testament-Psalms-081-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेंह ओमन के ऊपर ले बोझा ला हटा देंव; टोकरी उठाय के काम ले ओमन ला मुक्त कर देंव।|“menh omn ke uupr le boʒhaa laa httaa denv; ttokrii utthaaj ke kaam le omn laa mukt kr denv। New-Testament-Luke-011-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले तुमन खुदे मान लेथव कि जऊन कुछू तुम्हर पुरखामन करिन, ओह सही रिहिस; काबरकि ओमन अगमजानीमन ला मार डारिन, अऊ तुमन ओमन के कबर बनाथव।|je kism le tumn khude maan lethv ki ʒuun kut͡ʃhuu tumhr purkhaamn krinʔ oh shii rihis; kaabrki omn aɡmʒaaniimn laa maar ddaarinʔ auu tumn omn ke kbr bnaathv। Old-Testament-Ezekiel-016-046|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|सामरिया ह तोर बड़े बहिनी रिहिस, जऊन ह अपन बेटीमन के संग तोर उत्तर कोति रहत रिहिस; अऊ तोर छोटे बहिनी सदोम रिहिस, जऊन ह अपन बेटीमन के संग तोर दक्खिन कोति रहत रिहिस।|saamrijaa h tor bddʔe bhinii rihisʔ ʒuun h apn bettiimn ke snɡ tor uttr koti rht rihis; auu tor t͡ʃhotte bhinii sdom rihisʔ ʒuun h apn bettiimn ke snɡ tor dkkhin koti rht rihis। Old-Testament-1-Kings-008-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह मोर ददा दाऊद ला कहिस, ‘मोर नांव खातिर अपन मन म, एक मंदिर बनवाय के ईछा करके, तेंह बने करे हवस।|pr jhovaa h mor ddaa daauud laa khisʔ ‘mor naanv khaatir apn mn mʔ ek mndir bnvaaj ke iit͡ʃhaa krkeʔ tenh bne kre hvs। Old-Testament-Hosea-006-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|गिलाद दुस्ट काम करइयामन के एक सहर अय, उहां लहू ले भरे मनखेमन के चले के निसान हवय।|ɡilaad dustt kaam krijaamn ke ek shr ajʔ uhaan lhuu le bhre mnkhemn ke t͡ʃle ke nisaan hvj। Old-Testament-Ezra-010-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिरिप असाहेल के बेटा योनातन अऊ तिकवा के बेटा यहजयाह अऊ संग म मसुल्लाम अऊ सब्बतै लेवी ये बात के बिरोध करिन।|sirip asaahel ke bettaa jonaatn auu tikvaa ke bettaa jhʒjaah auu snɡ m msullaam auu sbbtai levii je baat ke birodh krin। Old-Testament-2-Chronicles-014-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह परदेसी बेदीमन ला अऊ ऊंच जगहमन ला हटा दीस, पूजा के पथरामन ला कुटा-कुटा कर दीस अऊ असेरा के खंभामन ला काटके गिरा दीस।|oh prdesii bediimn laa auu uunt͡ʃ ʒɡhmn laa httaa diisʔ puuʒaa ke pthraamn laa kuttaa-kuttaa kr diis auu aseraa ke khnbhaamn laa kaattke ɡiraa diis। Old-Testament-Job-036-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला सुधारे खातिर सुनाथे अऊ अपन बुरई ले प्रायस्चित करे बर ओमन ला हुकूम देथे।|oh omn laa sudhaare khaatir sunaathe auu apn burii le praajst͡ʃit kre br omn laa hukuum dethe। Old-Testament-2-Chronicles-009-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान ला हर साल 666 टेलेन्ट + 9:13 लगभग 25 टन सोन मिलत रिहिस,|sulemaan laa hr saal ttelentt + lɡbhɡ ttn son milt rihisʔ Old-Testament-Joshua-010-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह जम्मो इसरायलीमन के संग गिलगाल के डेरा म लहुंट गीस। अमोरीमन के पांच राजामन मारे गीन|tb jhosuu h ʒmmo israajliimn ke snɡ ɡilɡaal ke dderaa m lhuntt ɡiis। amoriimn ke paant͡ʃ raaʒaamn maare ɡiin New-Testament-Romans-015-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोला बिसवास हवय कि जब मेंह तुम्हर करा आहूं, त मसीह के जम्मो आसीस के संग आहूं।|molaa bisvaas hvj ki ʒb menh tumhr kraa aahuunʔ t msiih ke ʒmmo aasiis ke snɡ aahuun। Old-Testament-Exodus-035-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह इसरायलीमन ला कहिस, “देखव, यहोवा ह यहूदा के गोत्र ले हूर के नाती, ऊरी के बेटा बसलेल ला चुने हवय,|muusaa h israajliimn laa khisʔ “dekhvʔ jhovaa h jhuudaa ke ɡotr le huur ke naatiiʔ uurii ke bettaa bslel laa t͡ʃune hvjʔ Old-Testament-Isaiah-054-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अपन तम्बू के जगह ला चाकर कर, अऊ तम्बू के परदा ला चौड़ा कर, अपन हांथ ला झन रोक; अपन डोरीमन ला लम्बा कर, अऊ खूंटीमन ला मजबूत कर।|“apn tmbuu ke ʒɡh laa t͡ʃaakr krʔ auu tmbuu ke prdaa laa t͡ʃauddʔaa krʔ apn haanth laa ʒhn rok; apn ddoriimn laa lmbaa krʔ auu khuunttiimn laa mʒbuut kr। New-Testament-Matthew-012-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “का तुमन परमेसर के बचन म नइं पढ़ेव कि दाऊद ह का करिस, जब ओला अऊ ओकर संगीमन ला भूख लगिस?|jiisuu h khisʔ “kaa tumn prmesr ke bt͡ʃn m nin pddhʔev ki daauud h kaa krisʔ ʒb olaa auu okr snɡiimn laa bhuukh lɡis? New-Testament-Romans-001-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ पराथना करथंव कि कोनो किसम ले, परमेसर के ईछा ले, मोला तुम्हर करा आय के मऊका मिलय।|auu praathnaa krthnv ki kono kism leʔ prmesr ke iit͡ʃhaa leʔ molaa tumhr kraa aaj ke muukaa milj। New-Testament-Luke-004-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर एलियाह ला ओमन ले काकरो करा नइं पठोय गीस, पर सीदोन प्रदेस के सारपत सहर म एक बिधवा करा ओला पठोय गीस।|pr elijaah laa omn le kaakro kraa nin ptthoj ɡiisʔ pr siidon prdes ke saarpt shr m ek bidhvaa kraa olaa ptthoj ɡiis। Old-Testament-Micah-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर मूरतीमन ला अऊ तुम्हर बीच ले तुम्हर पबितर पथरामन ला नास कर दूहूं; तुमन फेर कभू अपन हांथ ले बनाय चीजमन के अराधना नइं करहू।|menh tumhr muurtiimn laa auu tumhr biit͡ʃ le tumhr pbitr pthraamn laa naas kr duuhuun; tumn pher kbhuu apn haanth le bnaaj t͡ʃiiʒmn ke araadhnaa nin krhuu। New-Testament-2-John-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अइसने मनखे के सुवागत करथे, ओह ओकर गलत काम म भागीदार होथे।|ʒuun h aisne mnkhe ke suvaaɡt krtheʔ oh okr ɡlt kaam m bhaaɡiidaar hothe। Old-Testament-Job-023-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह मोर मन ला हतास कर दे हवय; सर्वसक्तिमान ह मोला भयभीत कर दे हवय।|prmesr h mor mn laa htaas kr de hvj; srvsktimaan h molaa bhjbhiit kr de hvj। New-Testament-Philippians-004-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मोर परमेसर ह मसीह यीसू म अपन महिमामय धन के मुताबिक तुम्हर जम्मो जरूरत ला पूरा करही।|auu mor prmesr h msiih jiisuu m apn mhimaamj dhn ke mutaabik tumhr ʒmmo ʒruurt laa puuraa krhii। Old-Testament-Genesis-003-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ दूनों के आंखी उघर गीस, अऊ ओमन ला महसूस होईस कि ओमन नंगरा हवंय; एकरे बर ओमन अंजीर के पानमन ला जोड़-जोड़के अपन बर ढपनी बना लीन।|tb o duunon ke aankhii uɡhr ɡiisʔ auu omn laa mhsuus hoiis ki omn nnɡraa hvnj; ekre br omn anʒiir ke paanmn laa ʒoddʔ-ʒoddʔke apn br ddhpnii bnaa liin। Old-Testament-Isaiah-024-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उजरे सहर ह निरजन परे हवय; हर घर के कपाट ह बंद हो गे हवय।|uʒre shr h nirʒn pre hvj; hr ɡhr ke kpaatt h bnd ho ɡe hvj। Old-Testament-Zephaniah-003-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कोनो गलत काम नइं करहीं; ओमन लबारी नइं मारहीं। ओमन के मुहूं ले कोनो छल के बात नइं निकलही। ओमन खाहीं अऊ अराम करहीं अऊ कोनो ओमन ला नइं डराहीं।”|omn kono ɡlt kaam nin krhiin; omn lbaarii nin maarhiin। omn ke muhuun le kono t͡ʃhl ke baat nin niklhii। omn khaahiin auu araam krhiin auu kono omn laa nin ddraahiin।” New-Testament-Colossians-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पराथना करव कि मेंह येला साफ-साफ बता सकंव, जइसने कि मोला करना चाही।|praathnaa krv ki menh jelaa saaph-saaph btaa sknvʔ ʒisne ki molaa krnaa t͡ʃaahii। New-Testament-Matthew-013-056|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|का एकर जम्मो बहिनीमन हमर बीच म नइं रहंय? तब ये मनखे ला ये जम्मो चीज कहां ले मिलिस?”|kaa ekr ʒmmo bhiniimn hmr biit͡ʃ m nin rhnj? tb je mnkhe laa je ʒmmo t͡ʃiiʒ khaan le milis?” Old-Testament-Job-029-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर गोठियाय के बाद ओमन अऊ नइं गोठियांय; मोर गोठ ह ओमन के कान म सरलता से उतर जावय।|mor ɡotthijaaj ke baad omn auu nin ɡotthijaanj; mor ɡotth h omn ke kaan m srltaa se utr ʒaavj। Old-Testament-Job-021-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कि दुस्टमन बिपत्ति के दिन ले बचाय जावत हें, कि ओमन परलय के दिन ले छुटकारा पावत हें?|ki dusttmn biptti ke din le bt͡ʃaaj ʒaavt henʔ ki omn prlj ke din le t͡ʃhuttkaaraa paavt hen? New-Testament-John-010-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर ददा ह मोर ले एकरसेति मया करथे, काबरकि मेंह अपन परान ला देथंव कि मेंह ओला फेर लेय लंव।|mor ddaa h mor le ekrseti mjaa krtheʔ kaabrki menh apn praan laa dethnv ki menh olaa pher lej lnv। Old-Testament-Numbers-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारून ह वइसने करिस; ओह दीयामन ला मढ़ाईस कि ओमन दीवट के सामने अंजोर देवंय, जइसे कि यहोवा ह मूसा ला हुकूम दे रिहिस।|haaruun h visne kris; oh diijaamn laa mddhʔaaiis ki omn diivtt ke saamne anʒor devnjʔ ʒise ki jhovaa h muusaa laa hukuum de rihis। Old-Testament-Joshua-019-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये नगर अऊ ओमन के गांवमन आसेर के कुलमन के मुताबिक ओकर गोत्र के उत्तराधिकार रिहिन। नपताली के बांटा|je nɡr auu omn ke ɡaanvmn aaser ke kulmn ke mutaabik okr ɡotr ke uttraadhikaar rihin। nptaalii ke baanttaa Old-Testament-Ezekiel-033-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ यदि कोनो दुस्ट मनखे अपन दुस्टता ला छोंड़ देथे, अऊ ओ काम करथे, जऊन ह उचित अऊ सही अय, त ओह अपन ये काममन के कारन जीयत रहिही।|auu jdi kono dustt mnkhe apn dustttaa laa t͡ʃhonddʔ detheʔ auu o kaam krtheʔ ʒuun h ut͡ʃit auu shii ajʔ t oh apn je kaammn ke kaarn ʒiijt rhihii। New-Testament-Luke-007-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू के बारे म ये समाचार जम्मो यहूदिया प्रदेस अऊ आसपास के इलाका म फईल गीस। यीसू अऊ यूहन्ना बतिसमा देवइया (मत्ती 11:2‑19)|jiisuu ke baare m je smaat͡ʃaar ʒmmo jhuudijaa prdes auu aaspaas ke ilaakaa m phiil ɡiis। jiisuu auu juuhnnaa btismaa devijaa (mttii ‑) Old-Testament-Ezekiel-021-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘तलवार ला चमकाय बर, अऊ हांथ ले पकड़े बर देय गे हवय; येला धारदार बनाय अऊ चमकाय गे हवय, अऊ मार डालनेवाला के हांथ म देय बर तियार करे गे हवय।|“ ‘tlvaar laa t͡ʃmkaaj brʔ auu haanth le pkddʔe br dej ɡe hvj; jelaa dhaardaar bnaaj auu t͡ʃmkaaj ɡe hvjʔ auu maar ddaalnevaalaa ke haanth m dej br tijaar kre ɡe hvj। Old-Testament-Isaiah-019-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब नदी के पानी सूखा जाही, अऊ नदी के तला तक सूखा जाही।|tb ndii ke paanii suukhaa ʒaahiiʔ auu ndii ke tlaa tk suukhaa ʒaahii। Old-Testament-Job-024-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन परबत के बरसा ले भीग जाथें अऊ सरन लेय के जगह नइं मिले के कारन ओमन चट्टान म सरन लेथें।|omn prbt ke brsaa le bhiiɡ ʒaathen auu srn lej ke ʒɡh nin mile ke kaarn omn t͡ʃttttaan m srn lethen। Old-Testament-Ezekiel-042-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बाहिरी अंगना ले खाल्हे कमरामन म जाय बर पूरब कोति एक प्रवेस दुवार रिहिस।|baahirii anɡnaa le khaalhe kmraamn m ʒaaj br puurb koti ek prves duvaar rihis। Old-Testament-Genesis-032-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह येमन ला दल-दल करके अपन दासमन ला सऊंप दीस अऊ ओमन ला कहिस, “मोर आघू-आघू चलव, अऊ हर एक दल के बीच म कुछू जगह रखव।”|oh jemn laa dl-dl krke apn daasmn laa suunp diis auu omn laa khisʔ “mor aaɡhuu-aaɡhuu t͡ʃlvʔ auu hr ek dl ke biit͡ʃ m kut͡ʃhuu ʒɡh rkhv।” New-Testament-Acts-028-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर पौलुस ह सांप ला आगी म झटकार दीस अऊ ओला कुछू नइं होईस।|pr paulus h saanp laa aaɡii m ʒhttkaar diis auu olaa kut͡ʃhuu nin hoiis। Old-Testament-Nehemiah-004-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति जऊन तरफ ले तुरही के अवाज तुमन सुनव, ओही तरफ आके तुमन हमर संग जूर जावव। हमर परमेसर ह हमर बर लड़ही!”|ekrseti ʒuun trph le turhii ke avaaʒ tumn sunvʔ ohii trph aake tumn hmr snɡ ʒuur ʒaavv। hmr prmesr h hmr br lddʔhii!” Old-Testament-1-Chronicles-008-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मिकलोत, जऊन ह सिमा के ददा रिहिस। येमन घलो अपन रिस्तेदारमन के लकठा म यरूसलेम म रहत रिहिन।|auu miklotʔ ʒuun h simaa ke ddaa rihis। jemn ɡhlo apn ristedaarmn ke lktthaa m jruuslem m rht rihin। Old-Testament-Psalms-107-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन बचन के दुवारा ओमन ला चंगा करिस; ओह ओमन ला मरे ले बचाईस।|oh apn bt͡ʃn ke duvaaraa omn laa t͡ʃnɡaa kris; oh omn laa mre le bt͡ʃaaiis। Old-Testament-2-Samuel-022-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह यहोवा ला पुकारेंव, जऊन ह इस्तुति के योग्य अय, अऊ मेंह अपन बईरीमन ले बचाय गे हवंव।|“menh jhovaa laa pukaarenvʔ ʒuun h istuti ke joɡj ajʔ auu menh apn biiriimn le bt͡ʃaaj ɡe hvnv। Old-Testament-Psalms-139-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, येकर पहिले कि कोनो बात मोर मुहूं म आवय तेंह ओला पूरा जानथस।|he jhovaaʔ jekr phile ki kono baat mor muhuun m aavj tenh olaa puuraa ʒaanths। Old-Testament-Exodus-016-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हप्ता के हर छठवां दिन ओमन आने दिन ले दू गुना जेवन संकेलंय, अऊ ओला रांधंय।”|hptaa ke hr t͡ʃhtthvaan din omn aane din le duu ɡunaa ʒevn snkelnjʔ auu olaa raandhnj।” Old-Testament-Genesis-018-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम ह कहिस, “हे परभू, नराज झन हो, पर मोला कुछू अऊ कहन दे। यदि उहां सिरिप तीस धरमी मिलंय त?” ओह ये जबाब दीस, “यदि मोला उहां तीस भी मिलंय, त में अइसने नइं करंव।”|tb abraahm h khisʔ “he prbhuuʔ nraaʒ ʒhn hoʔ pr molaa kut͡ʃhuu auu khn de। jdi uhaan sirip tiis dhrmii milnj t?” oh je ʒbaab diisʔ “jdi molaa uhaan tiis bhii milnjʔ t men aisne nin krnv।” New-Testament-Acts-010-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब पतरस ह ये दरसन के मतलब के बारे म सोचत रिहिस, तभे ओ मनखेमन, जेमन ला कुरनेलियुस ह पठोय रिहिस, सिमोन के घर के पता लगावत दुवारी म आके ठाढ़ होईन।|ʒb ptrs h je drsn ke mtlb ke baare m sot͡ʃt rihisʔ tbhe o mnkhemnʔ ʒemn laa kurnelijus h ptthoj rihisʔ simon ke ɡhr ke ptaa lɡaavt duvaarii m aake tthaaddhʔ hoiin। Old-Testament-Proverbs-021-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन अपन मुहूं अऊ जीभ ला बस म रखथें, ओमन अपनआप ला बिपत्ति ले बचाथें।|ʒuun mn apn muhuun auu ʒiibh laa bs m rkhthenʔ omn apnaap laa biptti le bt͡ʃaathen। Old-Testament-Numbers-029-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘अपन मन्नत अऊ अपन स्वेच्छा-बलिदान के चढ़ावा के अलावा, तुम्हर ठहिराय गे तिहार म यहोवा ला ये घलो चघावव: तुम्हर होम-बलिदान, अन्न-बलिदान, पेय-बलिदान अऊ मेल-बलिदान।’ ”|“ ‘apn mnnt auu apn svet͡ʃt͡ʃhaa-blidaan ke t͡ʃddhʔaavaa ke alaavaaʔ tumhr tthhiraaj ɡe tihaar m jhovaa laa je ɡhlo t͡ʃɡhaavv tumhr hom-blidaanʔ ann-blidaanʔ pej-blidaan auu mel-blidaan।’ ” Old-Testament-Isaiah-044-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह गहिला पानी ला कहिथे, ‘सूखा जा, अऊ मेंह तोर सोतामन ला सूखा दूहूं,’|ʒuun h ɡhilaa paanii laa khitheʔ ‘suukhaa ʒaaʔ auu menh tor sotaamn laa suukhaa duuhuunʔ’ Old-Testament-Genesis-032-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे ह ओकर ले पुछिस, “तोर का नांव ए?” ओह जबाब दीस, “याकूब।”|o mnkhe h okr le put͡ʃhisʔ “tor kaa naanv e?” oh ʒbaab diisʔ “jaakuub।” Old-Testament-Job-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोर दिनमन कोसटा के ढरकी ले घलो जादा तेज चलत हवंय, अऊ येमन बिगर कोनो आसा के बीत जाथें।|“mor dinmn kosttaa ke ddhrkii le ɡhlo ʒaadaa teʒ t͡ʃlt hvnjʔ auu jemn biɡr kono aasaa ke biit ʒaathen। Old-Testament-Jeremiah-011-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओमन के साजिस ला मोर करा परगट करिस, एकरसेति मेंह येला जान डारेंव, काबरकि ओ बेरा, ओह मोला देखाईस कि ओमन का करत रिहिन।|jhovaa h omn ke saaʒis laa mor kraa prɡtt krisʔ ekrseti menh jelaa ʒaan ddaarenvʔ kaabrki o beraaʔ oh molaa dekhaaiis ki omn kaa krt rihin। New-Testament-1-Thessalonians-002-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब हमन तुम्हर संग रहेंन, त नम्र बनके रहेंन। जइसने एक दाई ह अपन छोटे लइकामन के देखरेख करथे,|pr ʒb hmn tumhr snɡ rhennʔ t nmr bnke rhenn। ʒisne ek daaii h apn t͡ʃhotte likaamn ke dekhrekh krtheʔ New-Testament-John-008-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब तुमन मोर सहीं मनखे ला मार डारे चाहथव, जऊन ह परमेसर ले सुने सच बात तुमन ला बता दीस। अब्राहम ह अइसने नइं करिस।|pr ab tumn mor shiin mnkhe laa maar ddaare t͡ʃaahthvʔ ʒuun h prmesr le sune st͡ʃ baat tumn laa btaa diis। abraahm h aisne nin kris। Old-Testament-Psalms-098-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा बर एक नवां गीत गावव, काबरकि ओह अद्भूत काम करे हवय; ओकर जेवनी हांथ अऊ ओकर पबितर बाहां ह ओकर बर उद्धार के काम करे हवय।|jhovaa br ek nvaan ɡiit ɡaavvʔ kaabrki oh adbhuut kaam kre hvj; okr ʒevnii haanth auu okr pbitr baahaan h okr br uddhaar ke kaam kre hvj। Old-Testament-Psalms-061-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह हमेसा तोर नांव के परसंसा करहूं अऊ दिन-प्रतिदिन अपन मन्नतमन ला पूरा करहूं।|tb menh hmesaa tor naanv ke prsnsaa krhuun auu din-prtidin apn mnntmn laa puuraa krhuun। Old-Testament-1-Kings-007-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खंभामन के ऊपर कंगनीमन ला सजाय बर, ओह गुंथे गय संकलीमन के चारों कोति अनारमन के दू-दू ठन कतार बनाईस। ओह हर कंगनी म अइसने करिस।|khnbhaamn ke uupr knɡniimn laa sʒaaj brʔ oh ɡunthe ɡj snkliimn ke t͡ʃaaron koti anaarmn ke duu-duu tthn ktaar bnaaiis। oh hr knɡnii m aisne kris। Old-Testament-Genesis-030-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर आय के पहिली ओमन थोरकन रिहिन, अऊ अब कतेक बढ़ गे हवंय, अऊ जिहां कहूं मेंह हांथ लगांय, यहोवा ह तोला अब्बड़ आसीस दीस। पर अब, में अपन परिवार बर कब कुछू करहूं?”|mor aaj ke philii omn thorkn rihinʔ auu ab ktek bddhʔ ɡe hvnjʔ auu ʒihaan khuun menh haanth lɡaanjʔ jhovaa h tolaa abbddʔ aasiis diis। pr abʔ men apn privaar br kb kut͡ʃhuu krhuun?” New-Testament-Luke-004-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओह कहिस, “मोला आने सहरमन म घलो परमेसर के राज के सुघर संदेस के परचार करना जरूरी ए, काबरकि एकर खातिर मोला पठोय गे हवय।”|pr oh khisʔ “molaa aane shrmn m ɡhlo prmesr ke raaʒ ke suɡhr sndes ke prt͡ʃaar krnaa ʒruurii eʔ kaabrki ekr khaatir molaa ptthoj ɡe hvj।” New-Testament-Luke-019-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह गदही के बछेड़ा म बईठके जावत रिहिस, त मनखेमन अपन ओनहा ला डहार म दसावत जावत रहंय।|ʒb jiisuu h ɡdhii ke bt͡ʃheddʔaa m biitthke ʒaavt rihisʔ t mnkhemn apn onhaa laa ddhaar m dsaavt ʒaavt rhnj। Old-Testament-Psalms-068-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तें ओमन ला धुआं के सहीं उड़ा दे— जइसे मोम ह आगी के आंच ले टघलथे, वइसे ही दुस्ट मनखेमन परमेसर के आघू म नास हो जावंय।|ten omn laa dhuaan ke shiin uddʔaa de— ʒise mom h aaɡii ke aant͡ʃ le ttɡhltheʔ vise hii dustt mnkhemn prmesr ke aaɡhuu m naas ho ʒaavnj। Old-Testament-2-Chronicles-012-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यहूदा के गढ़वाला सहरमन म कब्जा कर लीस अऊ यरूसलेम तक पहुंच गीस।|oh jhuudaa ke ɡddhʔvaalaa shrmn m kbʒaa kr liis auu jruuslem tk phunt͡ʃ ɡiis। Old-Testament-Numbers-014-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर अब परभू के सक्ति ह परगट होवय, जइसे कि तेंह घोसना करे हस:|“pr ab prbhuu ke skti h prɡtt hovjʔ ʒise ki tenh ɡhosnaa kre hs Old-Testament-Ezra-010-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारीम के संतान म ले: मासेयाह, एलियाह, समायाह, यहीएल अऊ उजियाह।|haariim ke sntaan m le maasejaahʔ elijaahʔ smaajaahʔ jhiiel auu uʒijaah। Old-Testament-1-Chronicles-011-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|महवी के एलीएल, एलनाम के बेटा यरीबै अऊ योसब्याह, मोआबी यितमा,|mhvii ke eliielʔ elnaam ke bettaa jriibai auu josbjaahʔ moaabii jitmaaʔ New-Testament-2-Corinthians-008-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह परमेसर ला धनबाद देथंव कि ओह तीतुस के मन म ओहीच चिंता डाल दीस, जऊन ह मोर मन म तुम्हर बर हवय।|menh prmesr laa dhnbaad dethnv ki oh tiitus ke mn m ohiit͡ʃ t͡ʃintaa ddaal diisʔ ʒuun h mor mn m tumhr br hvj। New-Testament-Acts-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जब ओ परतिगियां के पूरा होय के समय लकठा आईस, जऊन ला परमेसर ह अब्राहम ले करे रिहिस, त ओ समय मिसर देस म हमर मनखेमन के संखिया बहुंत बाढ़ गे रहय।|“ʒb o prtiɡijaan ke puuraa hoj ke smj lktthaa aaiisʔ ʒuun laa prmesr h abraahm le kre rihisʔ t o smj misr des m hmr mnkhemn ke snkhijaa bhunt baaddhʔ ɡe rhj। Old-Testament-1-Samuel-015-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|समूएल ह साऊल ला कहिस, “भइगे! बीते रथिया यहोवा ह मोला का कहिस, मेंह तोला बतावत हंव।” साऊल ह कहिस, “बता।”|smuuel h saauul laa khisʔ “bhiɡe! biite rthijaa jhovaa h molaa kaa khisʔ menh tolaa btaavt hnv।” saauul h khisʔ “btaa।” New-Testament-Mark-004-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह कहिस, “जेकर सुने के कान हवय, ओह सुन ले।” पटंतर के मतलब (मत्ती 13:10‑17; लूका 8:9‑10)|tb jiisuu h khisʔ “ʒekr sune ke kaan hvjʔ oh sun le।” pttntr ke mtlb (mttii ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Psalms-105-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे ओकर सेवक, अब्राहम के संतानमन, हे ओकर चुने गय मनखे, याकूब के लइकामन।|he okr sevkʔ abraahm ke sntaanmnʔ he okr t͡ʃune ɡj mnkheʔ jaakuub ke likaamn। Old-Testament-Genesis-012-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह अब्राम ला कहिस, “अपन देस, अपन मनखे अऊ अपन ददा के परिवार ला छोंड़के ओ देस म चले जा, जेला मेंह तोला देखाहूं।|jhovaa h abraam laa khisʔ “apn desʔ apn mnkhe auu apn ddaa ke privaar laa t͡ʃhonddʔke o des m t͡ʃle ʒaaʔ ʒelaa menh tolaa dekhaahuun। New-Testament-Mark-001-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओह मिलिस, त ओला कहिन, “जम्मो झन तोला खोजत हवंय।”|ʒb oh milisʔ t olaa khinʔ “ʒmmo ʒhn tolaa khoʒt hvnj।” New-Testament-Luke-007-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरे मनखे ह उठ बईठिस अऊ गोठियाय लगिस, अऊ यीसू ह ओला ओकर दाई ला सऊंप दीस।|mre mnkhe h utth biitthis auu ɡotthijaaj lɡisʔ auu jiisuu h olaa okr daaii laa suunp diis। Old-Testament-Exodus-035-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अंजोर करे बर अऊ अभिसेक के तेल बर अऊ सुगंधित धूप बर मसाला अऊ जैतून तेल लानिन।|omn anʒor kre br auu abhisek ke tel br auu suɡndhit dhuup br msaalaa auu ʒaituun tel laanin। Old-Testament-Genesis-022-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहोवा के स्वरगदूत ह स्वरग ले ओला नरियाके कहिस, “हे अब्राहम! हे अब्राहम!” ओह कहिस, “में इहां हंव।”|pr jhovaa ke svrɡduut h svrɡ le olaa nrijaake khisʔ “he abraahm! he abraahm!” oh khisʔ “men ihaan hnv।” Old-Testament-Judges-003-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ तलवार के संगे-संग ओकर मुठ घलो ओकर पेट म हमा गीस, अऊ ओकर अंतड़ीमन बाहिर निकल आईन। एहूद ह तलवार ला ओकर पेट म ले नइं निकालिस, अऊ चरबी ह ओला ढांप दीस।|auu t auu tlvaar ke snɡe-snɡ okr mutth ɡhlo okr pett m hmaa ɡiisʔ auu okr antddʔiimn baahir nikl aaiin। ehuud h tlvaar laa okr pett m le nin nikaalisʔ auu t͡ʃrbii h olaa ddhaanp diis। Old-Testament-1-Samuel-006-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलिस्तीमन के पांच सासन करइयामन ये जम्मो ला देखिन अऊ तब ओहीच दिन एकरोन लहुंट गीन।|plistiimn ke paant͡ʃ saasn krijaamn je ʒmmo laa dekhin auu tb ohiit͡ʃ din ekron lhuntt ɡiin। Old-Testament-Exodus-039-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तस्तरी, पबितर प्रतीक ला चोखा सोन के बनाईन अऊ मुहर म खोदे लिखावट सहीं येमा खोदके ये लिखिन: यहोवा बर पबितर।|omn tstriiʔ pbitr prtiik laa t͡ʃokhaa son ke bnaaiin auu muhr m khode likhaavtt shiin jemaa khodke je likhin jhovaa br pbitr। Old-Testament-Genesis-018-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अब्राहम ह तुरते तम्बू म सारा करा गीस अऊ कहिस, “जल्दी कर, तीन सेआ + 18:6 करीब 16 किलोग्राम बढ़िया पीसान ले अऊ ओला गुंथके कुछू रोटी बना।”|tb abraahm h turte tmbuu m saaraa kraa ɡiis auu khisʔ “ʒldii krʔ tiin seaa + kriib kiloɡraam bddhʔijaa piisaan le auu olaa ɡunthke kut͡ʃhuu rottii bnaa।” New-Testament-John-006-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “हे महाराज, ओ रोटी हमन ला हमेसा देय कर।”|omn khinʔ “he mhaaraaʒʔ o rottii hmn laa hmesaa dej kr।” Old-Testament-Jeremiah-010-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर ताड़ना कर, पर सिरिप नियाय से— गुस्सा होके नइं, नइं तो, तेंह मोर नास कर देबे।|he jhovaaʔ mor taaddʔnaa krʔ pr sirip nijaaj se— ɡussaa hoke ninʔ nin toʔ tenh mor naas kr debe। Old-Testament-Job-038-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तेंह बिजली ला गिरे के हुकूम दे सकथस? का ओमन तोर करा आके कहिथें, ‘हमन इहां हवन’?|kaa tenh biʒlii laa ɡire ke hukuum de skths? kaa omn tor kraa aake khithenʔ ‘hmn ihaan hvn’? New-Testament-Acts-008-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति अपन ये बुरई ले पछताप करके परभू ले पराथना कर। हो सकथे ओह तोर मन के अइसने बिचार ला माफ कर दीही।|ekrseti apn je burii le pt͡ʃhtaap krke prbhuu le praathnaa kr। ho skthe oh tor mn ke aisne bit͡ʃaar laa maaph kr diihii। Old-Testament-1-Kings-010-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो संसार के मनखेमन सुलेमान के ओ बुद्धि के बात ला सुने के ताक म रहंय, जेला परमेसर ह ओकर मन म डाले रिहिस।|ʒmmo snsaar ke mnkhemn sulemaan ke o buddhi ke baat laa sune ke taak m rhnjʔ ʒelaa prmesr h okr mn m ddaale rihis। Old-Testament-Isaiah-035-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ढीला हांथमन ला मजबूत करव, कमजोर माड़ीमन ला मजबूत करव;|ddhiilaa haanthmn laa mʒbuut krvʔ kmʒor maaddʔiimn laa mʒbuut krv; Old-Testament-Job-036-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओह तोला बिपत्ति के मुहूं ले निकालके अइसे चाकर जगह म अमरा देवत हे जिहां कोनो बाधा नइं ए, जिहां सुवादवाला जेवन तोर सुबिधा के मेज म परोसे जाथे।|“oh tolaa biptti ke muhuun le nikaalke aise t͡ʃaakr ʒɡh m amraa devt he ʒihaan kono baadhaa nin eʔ ʒihaan suvaadvaalaa ʒevn tor subidhaa ke meʒ m prose ʒaathe। New-Testament-Matthew-026-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला जबाब दीस, “मेंह तोला सच कहथंव, आजेच रात के, कुकरा के बासे के पहिली तेंह तीन बार मोर इनकार करबे।”|jiisuu h olaa ʒbaab diisʔ “menh tolaa st͡ʃ khthnvʔ aaʒet͡ʃ raat keʔ kukraa ke baase ke philii tenh tiin baar mor inkaar krbe।” Old-Testament-Psalms-038-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला लज्जित करे जाथे अऊ मोला झुकाय गे हवय; दिन भर मेंह सोक मनात रहिथंव।|molaa lʒʒit kre ʒaathe auu molaa ʒhukaaj ɡe hvj; din bhr menh sok mnaat rhithnv। Old-Testament-Judges-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेंह तुमन ला कहेंव, ‘मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव; अमोरीमन के देवतामन के अराधना झन करव, जेमन के देस म तुमन रहिथव।’ पर तुमन मोर बात ला नइं मानेव।”|auu menh tumn laa khenvʔ ‘menh jhovaa tumhr prmesr anv; amoriimn ke devtaamn ke araadhnaa ʒhn krvʔ ʒemn ke des m tumn rhithv।’ pr tumn mor baat laa nin maanev।” Old-Testament-Isaiah-022-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह मोर सुनत म ये परगट करे हवय: “तुम्हर मिरतू के दिन तक ये पाप ह छेमा नइं करे जावय,” परभू, सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहत हे।|srvsktimaan jhovaa h mor sunt m je prɡtt kre hvj “tumhr mirtuu ke din tk je paap h t͡ʃhemaa nin kre ʒaavjʔ” prbhuuʔ srvsktimaan jhovaa h kht he। Old-Testament-Psalms-038-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, गुस्सा होके मोला झन फटकार या अपन कोप म मोर ताड़ना झन कर।|he jhovaaʔ ɡussaa hoke molaa ʒhn phttkaar jaa apn kop m mor taaddʔnaa ʒhn kr। Old-Testament-Genesis-009-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भी बादर म मेघ-धनुस दिखही, त मेंह ओला देखके ओ सदाकाल के करार ला सुरता करहूं, जऊन ला परमेसर अऊ धरती के जम्मो किसम के जीयत परानीमन के बीच करे गे हवय।”|ʒb bhii baadr m meɡh-dhnus dikhhiiʔ t menh olaa dekhke o sdaakaal ke kraar laa surtaa krhuunʔ ʒuun laa prmesr auu dhrtii ke ʒmmo kism ke ʒiijt praaniimn ke biit͡ʃ kre ɡe hvj।” New-Testament-Matthew-022-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये दूनों हुकूम जम्मो कानून अऊ अगमजानीमन के सिकछा के सार अंय।” मसीह ह काकर बेटा अय? (मरकुस 12:35‑37; लूका 20:41‑44)|je duunon hukuum ʒmmo kaanuun auu aɡmʒaaniimn ke sikt͡ʃhaa ke saar anj।” msiih h kaakr bettaa aj? (mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Joshua-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह ओ बारह मनखे ला एक संग बलाईस, जेमन ला ओह इसरायलीमन के हर एक गोत्र से छांटके ठहिराय रिहिस,|tb jhosuu h o baarh mnkhe laa ek snɡ blaaiisʔ ʒemn laa oh israajliimn ke hr ek ɡotr se t͡ʃhaanttke tthhiraaj rihisʔ New-Testament-Acts-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर संदेस के सुनइया बहुंत झन बिसवास करिन, अऊ ओमन के गनती बढ़के पांच हजार मनखे के आसपास हो गीस।|pr sndes ke sunijaa bhunt ʒhn bisvaas krinʔ auu omn ke ɡntii bddhʔke paant͡ʃ hʒaar mnkhe ke aaspaas ho ɡiis। New-Testament-Matthew-027-063|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ कहिन, “महाराज, हमन ला सुरता हवय कि ओ धोखेबाज ह जब जीयत रिहिस, त कहे रिहिस, ‘तीन दिन के बाद मेंह फेर जी उठहूं।’|auu khinʔ “mhaaraaʒʔ hmn laa surtaa hvj ki o dhokhebaaʒ h ʒb ʒiijt rihisʔ t khe rihisʔ ‘tiin din ke baad menh pher ʒii utthhuun।’ Old-Testament-1-Samuel-024-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब साऊल ह पलिस्तीमन के पीछा करके लहुंटिस, त ओला ये बताय गीस, “दाऊद ह एन-गदी के सुनसान जगह म हवय।”|ʒb saauul h plistiimn ke piit͡ʃhaa krke lhunttisʔ t olaa je btaaj ɡiisʔ “daauud h en-ɡdii ke sunsaan ʒɡh m hvj।” Old-Testament-Jeremiah-052-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हर दिन के खरचा बर बेबिलोन के राजा ह यहोयाकीन बर एक भत्ता ठहिराय रिहिस, जऊन ह ओला ओकर मिरतू के दिन तक जिनगी भर मिलिस।|auu hr din ke khrt͡ʃaa br bebilon ke raaʒaa h jhojaakiin br ek bhttaa tthhiraaj rihisʔ ʒuun h olaa okr mirtuu ke din tk ʒinɡii bhr milis। Old-Testament-2-Samuel-017-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हूसै ह अबसालोम ला जबाब दीस, “जऊन सलाह अहीतोपेल ह ये बखत दे हवय, ओह सही नो हय।|huusai h absaalom laa ʒbaab diisʔ “ʒuun slaah ahiitopel h je bkht de hvjʔ oh shii no hj। Old-Testament-2-Chronicles-026-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब उजियाह ह राजा बनिस, तब ओह सोलह साल के रिहिस, अऊ ओह यरूसलेम म बावन साल तक राज करिस। ओकर दाई के नांव यकोलियाह रिहिस, जऊन ह यरूसलेम के रिहिस।|ʒb uʒijaah h raaʒaa bnisʔ tb oh solh saal ke rihisʔ auu oh jruuslem m baavn saal tk raaʒ kris। okr daaii ke naanv jkolijaah rihisʔ ʒuun h jruuslem ke rihis। Old-Testament-Exodus-008-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मूसा ह फिरौन करा ले चल दीस अऊ यहोवा ले पराथना करिस,|tb muusaa h phiraun kraa le t͡ʃl diis auu jhovaa le praathnaa krisʔ Old-Testament-Song-of-Songs-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर मयारू ह मोर ले गोठियाईस अऊ कहिस, “हे मोर मयारू, उठ! हे मोर सुघर जन, मोर संग चल।|mor mjaaruu h mor le ɡotthijaaiis auu khisʔ “he mor mjaaruuʔ utth! he mor suɡhr ʒnʔ mor snɡ t͡ʃl। Old-Testament-Numbers-023-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह बिलाम के मुहूं म एक ठन बात डालिस अऊ कहिस, “तें बालाक करा वापिस जा अऊ ओला ये बात कह।”|jhovaa h bilaam ke muhuun m ek tthn baat ddaalis auu khisʔ “ten baalaak kraa vaapis ʒaa auu olaa je baat kh।” New-Testament-John-010-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर भेड़मन मोर अवाज ला सुनथें; मेंह ओमन ला जानथंव, अऊ ओमन मोर पाछू-पाछू चलथें।|mor bheddʔmn mor avaaʒ laa sunthen; menh omn laa ʒaanthnvʔ auu omn mor paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu t͡ʃlthen। Old-Testament-1-Chronicles-023-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये किसम ले लेवीमन मिलापवाला तम्बू बर, पबितर स्थान बर यहोवा के मंदिर के सेवा म अपन रिस्तेदार हारून के संतानमन के अधीन अपन जिम्मेदारी ला पूरा करंय।|auu je kism le leviimn milaapvaalaa tmbuu brʔ pbitr sthaan br jhovaa ke mndir ke sevaa m apn ristedaar haaruun ke sntaanmn ke adhiin apn ʒimmedaarii laa puuraa krnj। Old-Testament-Jeremiah-041-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओमन अपन जम्मो मनखेमन ला लीन अऊ नतनयाह के बेटा इसमायल ले लड़े बर गीन। अऊ ओमन ओला गिबोन के बड़े तरिया करा पाईन।|t omn apn ʒmmo mnkhemn laa liin auu ntnjaah ke bettaa ismaajl le lddʔe br ɡiin। auu omn olaa ɡibon ke bddʔe trijaa kraa paaiin। Old-Testament-2-Samuel-024-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह ओ बिहनियां ले लेके ठहिराय गय समय तक इसरायल ऊपर एक महामारी लानिस, अऊ दान ले लेके बेरसेबा तक सत्तर हजार मनखे मर गीन।|tb jhovaa h o bihnijaan le leke tthhiraaj ɡj smj tk israajl uupr ek mhaamaarii laanisʔ auu daan le leke bersebaa tk sttr hʒaar mnkhe mr ɡiin। Old-Testament-2-Chronicles-023-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब तुमन ला ये काम करना हे: एक तिहाई पुरोहित अऊ लेवीमन, जऊन मन बिसराम दिन म काम म जावत हवंय, ओमन कपाटमन करा पहरेदारी करंय,|ab tumn laa je kaam krnaa he ek tihaaii purohit auu leviimnʔ ʒuun mn bisraam din m kaam m ʒaavt hvnjʔ omn kpaattmn kraa phredaarii krnjʔ New-Testament-John-010-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ले कतको झन कहिन, “ओमा परेत आतमा हवय अऊ ओह बइहा ए। ओकर गोठ ला काबर सुनबो?”|omn le ktko ʒhn khinʔ “omaa pret aatmaa hvj auu oh bihaa e। okr ɡotth laa kaabr sunbo?” Old-Testament-Job-031-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह एक आगी ए, जऊन ह जलाके भसम कर देथे; येह मोर कटनी के फसल ला जरी ले उखान देतिस।|jeh ek aaɡii eʔ ʒuun h ʒlaake bhsm kr dethe; jeh mor kttnii ke phsl laa ʒrii le ukhaan detis। New-Testament-John-010-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो जऊन मन मोर पहिली आईन, ओमन चोर अऊ डाकू रिहिन, अऊ भेड़मन ओमन के नइं सुनिन।|o ʒmmo ʒuun mn mor philii aaiinʔ omn t͡ʃor auu ddaakuu rihinʔ auu bheddʔmn omn ke nin sunin। Old-Testament-1-Chronicles-019-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बाकि बांचे आदमीमन ला अपन भाई अबीसै के अधीन कर दीस, अऊ ओमन ला अमोनीमन के बिरूध तैनात कर दीस।|oh baaki baant͡ʃe aadmiimn laa apn bhaaii abiisai ke adhiin kr diisʔ auu omn laa amoniimn ke biruudh tainaat kr diis। Old-Testament-Joshua-021-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एपरैम के पहाड़ी देस म ओमन ला ये नगरमन दिये गीन: सकेम (कोनो हतियारा बर सरन लेय के एक सहर) अऊ गेजेर,|epraim ke phaaddʔii des m omn laa je nɡrmn dije ɡiin skem (kono htijaaraa br srn lej ke ek shr) auu ɡeʒerʔ Old-Testament-2-Samuel-001-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सूरबीर सैनिकमन कइसे गिरे पड़े हवंय! लड़ई के हथियारमन नास हो गे हवंय!”|“suurbiir sainikmn kise ɡire pddʔe hvnj! lddʔii ke hthijaarmn naas ho ɡe hvnj!” Old-Testament-Psalms-118-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह यहोवा के दुवारा होईस, अऊ येह हमर नजर म अद्भूत ए।|jeh jhovaa ke duvaaraa hoiisʔ auu jeh hmr nʒr m adbhuut e। Old-Testament-Ecclesiastes-008-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह सलाह देवत हंव, “राजा के हुकूम ला मान, काबरकि तेंह परमेसर के आघू म सपथ खाय हस।|menh slaah devt hnvʔ “raaʒaa ke hukuum laa maanʔ kaabrki tenh prmesr ke aaɡhuu m spth khaaj hs। New-Testament-Matthew-017-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला सुनके चेलामन मुहूं के भार भुइयां म गिरिन अऊ ओमन बहुंत डरा गीन।|jelaa sunke t͡ʃelaamn muhuun ke bhaar bhuijaan m ɡirin auu omn bhunt ddraa ɡiin। Old-Testament-Exodus-033-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह जबाब दीस, “मोर उपस्थिति तोर संग बने रहिही, अऊ मेंह तोला बिसराम दूहूं।”|jhovaa h ʒbaab diisʔ “mor upsthiti tor snɡ bne rhihiiʔ auu menh tolaa bisraam duuhuun।” Old-Testament-Ezekiel-041-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह मोला मुख्य बड़े कमरा म ले आईस अऊ चौखटमन ला नापिस; दूनों कोति के चौखटमन के चौड़ई छै-छै क्यूबीट + 41:1 लगभग 11 फीट रिहिस।|tb oh molaa mukhj bddʔe kmraa m le aaiis auu t͡ʃaukhttmn laa naapis; duunon koti ke t͡ʃaukhttmn ke t͡ʃauddʔii t͡ʃhai-t͡ʃhai kjuubiitt + lɡbhɡ phiitt rihis। Old-Testament-2-Chronicles-031-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिजकियाह ह यहोवा के मंदिर म भंडारघरमन ला तियार करे के हुकूम दीस, अऊ ये काम ला करे गीस।|hiʒkijaah h jhovaa ke mndir m bhnddaarɡhrmn laa tijaar kre ke hukuum diisʔ auu je kaam laa kre ɡiis। New-Testament-Matthew-007-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“आने मन के गलती झन निकालव, ताकि तुम्हर घलो गलती झन निकाले जावय।|“aane mn ke ɡltii ʒhn nikaalvʔ taaki tumhr ɡhlo ɡltii ʒhn nikaale ʒaavj। Old-Testament-Deuteronomy-004-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये देस ह अरनोन घाटी के तीर म अरोएर ले लेके सीरिओन + 4:48 इबरानी म सियोन (याने कि हेरमोन) पहाड़ तक फईले रिहिस,|je des h arnon ɡhaattii ke tiir m aroer le leke siirion + ibraanii m sijon (jaane ki hermon) phaaddʔ tk phiile rihisʔ Old-Testament-Numbers-003-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायल के जम्मो पहिलांत के बदले लेवीमन, अऊ ओमन के पसुमन के बदले लेवीमन के पसुमन ला लेय ले। लेवीमन मोर अंय। मेंह यहोवा अंव।|“israajl ke ʒmmo philaant ke bdle leviimnʔ auu omn ke psumn ke bdle leviimn ke psumn laa lej le। leviimn mor anj। menh jhovaa anv। New-Testament-2-Timothy-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह पहिले से ही पेय-बलिदान के सहीं ढारे जावत हंव, अऊ मोर मरे के बेरा आ गे हवय।|menh phile se hii pej-blidaan ke shiin ddhaare ʒaavt hnvʔ auu mor mre ke beraa aa ɡe hvj। Old-Testament-1-Samuel-007-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ इसरायलीमन समूएल ला कहिन, “यहोवा हमर परमेसर करा हमर बर रोना बंद झन कर, ताकि ओह हमन ला पलिस्तीमन के हांथ ले बचावय।”|auu israajliimn smuuel laa khinʔ “jhovaa hmr prmesr kraa hmr br ronaa bnd ʒhn krʔ taaki oh hmn laa plistiimn ke haanth le bt͡ʃaavj।” Old-Testament-Psalms-073-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर कारन घमंड ह ओमन के गला के हार ए; हिंसा ह ओमन के कपड़ा सहीं अय।|ekr kaarn ɡhmndd h omn ke ɡlaa ke haar e; hinsaa h omn ke kpddʔaa shiin aj। Old-Testament-Deuteronomy-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(सेईर पहाड़ के सड़क ले होवत होरेब पहाड़ ले कादेस-बरने + 1:2 कादेस-बरने मतलब मरू-भुइयां म छायावाले एक उपजाऊ भुइयां जाय म गियारह दिन लगथे।)|(seiir phaaddʔ ke sddʔk le hovt horeb phaaddʔ le kaades-brne + kaades-brne mtlb mruu-bhuijaan m t͡ʃhaajaavaale ek upʒaauu bhuijaan ʒaaj m ɡijaarh din lɡthe।) Old-Testament-Psalms-006-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह दया बर मोर रोवई ला सुने हवय; यहोवा ह मोर पराथना ला गरहन करथे।|jhovaa h djaa br mor rovii laa sune hvj; jhovaa h mor praathnaa laa ɡrhn krthe। Old-Testament-Proverbs-027-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिरतू अऊ बिनास कभू संतोस नइं होवंय, अऊ न ही मनखे के आंखी ह संतोस होवय।|mirtuu auu binaas kbhuu sntos nin hovnjʔ auu n hii mnkhe ke aankhii h sntos hovj। Old-Testament-Leviticus-011-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लाल चील, कोनो भी किसम के करिया चील,|laal t͡ʃiilʔ kono bhii kism ke krijaa t͡ʃiilʔ New-Testament-Romans-003-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का परमेसर ह सिरिप यहूदीमन के परमेसर अय? का ओह आनजातमन के घलो परमेसर नो हय? हव, ओह आनजातमन के घलो परमेसर अय।|kaa prmesr h sirip jhuudiimn ke prmesr aj? kaa oh aanʒaatmn ke ɡhlo prmesr no hj? hvʔ oh aanʒaatmn ke ɡhlo prmesr aj। New-Testament-Mark-014-068|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पतरस ह इनकार करके कहिस, “मेंह नइं जानंव कि तेंह का गोठियावत हस।” अइसने कहिके, ओह बाहिर दुवारी म चल दीस अऊ ओतकीच बेरा कुकरा ह बासिस।|ptrs h inkaar krke khisʔ “menh nin ʒaannv ki tenh kaa ɡotthijaavt hs।” aisne khikeʔ oh baahir duvaarii m t͡ʃl diis auu otkiit͡ʃ beraa kukraa h baasis। Old-Testament-Psalms-071-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह दिन भर तोर धरमी काम के बखान करहूं, काबरकि जऊन मन मोर हानि करे चाहत रिहिन ओमन लज्जा अऊ घबराहट म पड़े हवंय।|menh din bhr tor dhrmii kaam ke bkhaan krhuunʔ kaabrki ʒuun mn mor haani kre t͡ʃaaht rihin omn lʒʒaa auu ɡhbraahtt m pddʔe hvnj। New-Testament-Revelation-006-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेढ़ा-पीला ह चौथा मुहर ला टोरिस, त मेंह चौथा जीयत परानी ला ये कहत सुनेंव, “आ!”|ʒb meddhʔaa-piilaa h t͡ʃauthaa muhr laa ttorisʔ t menh t͡ʃauthaa ʒiijt praanii laa je kht sunenvʔ “aa!” Old-Testament-Job-016-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बार-बार ओकर गुस्सा ह मोर ऊपर फूटथे; ओह सूरबीर सहीं मोर ऊपर झपटत हवय।|baar-baar okr ɡussaa h mor uupr phuuttthe; oh suurbiir shiin mor uupr ʒhpttt hvj। Old-Testament-Genesis-030-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राहेल ह कहिस, “मोर बहिनी के संग मोर बहुंत संघर्स होईस, अऊ में जीत गेंव।” त ओह ओकर नांव नपताली + 30:8 नपताली के मतलब होथे मोर संघर्स रखिस।|tb raahel h khisʔ “mor bhinii ke snɡ mor bhunt snɡhrs hoiisʔ auu men ʒiit ɡenv।” t oh okr naanv nptaalii + nptaalii ke mtlb hothe mor snɡhrs rkhis। Old-Testament-Numbers-030-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कोनो मनखे यहोवा के मन्नत मानथे या अपनआप परन करके सपथ खावय, त ओह अपन बचन ले झन मुकरय, पर अपन कहे हर बात ला पूरा करय।|ʒb kono mnkhe jhovaa ke mnnt maanthe jaa apnaap prn krke spth khaavjʔ t oh apn bt͡ʃn le ʒhn mukrjʔ pr apn khe hr baat laa puuraa krj। Old-Testament-Job-027-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तुमन ला परमेसर के सामर्थ के बारे म सिखाहूं; सर्वसक्तिमान के रद्दा ला मेंह नइं छुपावंव।|“menh tumn laa prmesr ke saamrth ke baare m sikhaahuun; srvsktimaan ke rddaa laa menh nin t͡ʃhupaavnv। New-Testament-Matthew-024-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अकास अऊ धरती ह टर जाही, पर मोर बचन ह कभू नइं टरय। दिन अऊ समय के जानकारी नइं अय (मरकुस 13:32‑37; लूका 17:26‑30, 34‑36)|akaas auu dhrtii h ttr ʒaahiiʔ pr mor bt͡ʃn h kbhuu nin ttrj। din auu smj ke ʒaankaarii nin aj (mrkus ‑; luukaa ‑ʔ ‑) Old-Testament-Psalms-119-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धोखा देवइया रसता ले मोला अलग रख; मोर ऊपर अनुग्रह कर अऊ मोला तोर कानून सिखा।|dhokhaa devijaa rstaa le molaa alɡ rkh; mor uupr anuɡrh kr auu molaa tor kaanuun sikhaa। Old-Testament-Isaiah-029-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ठहर जावव अऊ अचम्भो करव, अपनआप ला अंधरा कर लव अऊ झन देखव; मतवार बन जावव, पर अंगूर के मंद पीके नइं, लड़खड़ावव, पर मंद पीके नइं।|tthhr ʒaavv auu at͡ʃmbho krvʔ apnaap laa andhraa kr lv auu ʒhn dekhv; mtvaar bn ʒaavvʔ pr anɡuur ke mnd piike ninʔ lddʔkhddʔaavvʔ pr mnd piike nin। Old-Testament-Isaiah-022-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू, सर्वसक्तिमान यहोवा ह ओ दिन तोला रोये अऊ बिलाप करे बर, अपन बाल नोचे बर अऊ बोरा के ओनहा पहिरे बर बलाईस।|prbhuuʔ srvsktimaan jhovaa h o din tolaa roje auu bilaap kre brʔ apn baal not͡ʃe br auu boraa ke onhaa phire br blaaiis। Old-Testament-Deuteronomy-022-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओ मनखे ह ओ जवान माईलोगन ला खेत-खार म पाईस, अऊ हालाकि ओ माईलोगन ह चिचियाईस, जेकर मंगनी हो गे रिहिस, पर उहां ओला बचइया कोनो नइं रिहिस।|kaabrki o mnkhe h o ʒvaan maaiiloɡn laa khet-khaar m paaiisʔ auu haalaaki o maaiiloɡn h t͡ʃit͡ʃijaaiisʔ ʒekr mnɡnii ho ɡe rihisʔ pr uhaan olaa bt͡ʃijaa kono nin rihis। New-Testament-Luke-001-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जकरयाह ह स्वरगदूत ले पुछिस, “मेंह येला कइसने मान लेवंव? काबरकि मेंह एक डोकरा मनखे अंव अऊ मोर घरवाली ह घलो डोकरी हो गे हवय।”|ʒkrjaah h svrɡduut le put͡ʃhisʔ “menh jelaa kisne maan levnv? kaabrki menh ek ddokraa mnkhe anv auu mor ɡhrvaalii h ɡhlo ddokrii ho ɡe hvj।” Old-Testament-Jeremiah-006-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “देखव, उत्तर दिग के देस ले एक सेना आवत हे; धरती के छोर ले एक बड़े जाति ला उभारे जावत हे।|jhovaa h je kht he “dekhvʔ uttr diɡ ke des le ek senaa aavt he; dhrtii ke t͡ʃhor le ek bddʔe ʒaati laa ubhaare ʒaavt he। Old-Testament-Numbers-036-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो भी उत्तराधिकार एक गोत्र ले आने गोत्र म झन जावय, काबरकि हर एक इसरायली ह उत्तराधिकार म मिले भाग ला बनाय रखय।”|kono bhii uttraadhikaar ek ɡotr le aane ɡotr m ʒhn ʒaavjʔ kaabrki hr ek israajlii h uttraadhikaar m mile bhaaɡ laa bnaaj rkhj।” New-Testament-2-Timothy-004-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू तोर आतमा के संग रहय। तोर ऊपर परमेसर के अनुग्रह होवत रहय।|prbhuu tor aatmaa ke snɡ rhj। tor uupr prmesr ke anuɡrh hovt rhj। New-Testament-Acts-006-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन कुछू मनखेमन ला चुपेचाप अपन कोति कर लीन, जऊन मन ये कहे लगिन, “हमन येला मूसा अऊ परमेसर के बिरोध म निन्दा करत सुने हवन।”|tb omn kut͡ʃhuu mnkhemn laa t͡ʃupet͡ʃaap apn koti kr liinʔ ʒuun mn je khe lɡinʔ “hmn jelaa muusaa auu prmesr ke birodh m nindaa krt sune hvn।” Old-Testament-Judges-005-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अकासमन ले तारामन लड़िन; ओमन अपन क्रम म सीसरा ले लड़ई करिन।|akaasmn le taaraamn lddʔin; omn apn krm m siisraa le lddʔii krin। Old-Testament-Genesis-016-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राम के घरवाली सारै के कोनो संतान नइं रिहिस। पर ओकर हाजिरा नांव के एक झन मिसर देस के दासी रिहिस;|abraam ke ɡhrvaalii saarai ke kono sntaan nin rihis। pr okr haaʒiraa naanv ke ek ʒhn misr des ke daasii rihis; New-Testament-Matthew-018-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जिहां दू या तीन मनखे मोर नांव म जूरथें, उहां मेंह ओमन के बीच म रहिथंव।” + 18:20 \\+xt मत्ती 16:19\\+xt* निरदयी सेवक के पटंतर|kaabrki ʒihaan duu jaa tiin mnkhe mor naanv m ʒuurthenʔ uhaan menh omn ke biit͡ʃ m rhithnv।” + \\+xt mttii \\+xt* nirdjii sevk ke pttntr New-Testament-Acts-027-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब मेंह तुमन ले बिनती करत हंव कि हिम्मत करव, काबरकि तुमन के काकरो परान के हानि नइं होवय, सिरिप जहाज ह नास होही।|pr ab menh tumn le bintii krt hnv ki himmt krvʔ kaabrki tumn ke kaakro praan ke haani nin hovjʔ sirip ʒhaaʒ h naas hohii। Old-Testament-Leviticus-008-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर ओह ओकर मुड़ म पागा घलो पहिराईस अऊ पागा के आघू म सोन के पट्टी याने कि पबितर मुकुट ला लगाईस, जइसने कि यहोवा ह मूसा ला हुकूम देय रिहिस।|pher oh okr muddʔ m paaɡaa ɡhlo phiraaiis auu paaɡaa ke aaɡhuu m son ke pttttii jaane ki pbitr mukutt laa lɡaaiisʔ ʒisne ki jhovaa h muusaa laa hukuum dej rihis। Old-Testament-Job-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सैतान ह यहोवा करा ले चल दीस अऊ ओह अयूब के पांव के तरी ले लेके मुड़ के टीप तक पीरा देवइया फोड़ा निकालके दुख दीस।|tb saitaan h jhovaa kraa le t͡ʃl diis auu oh ajuub ke paanv ke trii le leke muddʔ ke ttiip tk piiraa devijaa phoddʔaa nikaalke dukh diis। New-Testament-Acts-015-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन मूरती ला चघाय खाना ले, लहू ले, गला घोंटके मारे पसु के मांस ले अऊ छिनारी काम ले दूरिहा रहव। येमन ले बांचे रहे म तुम्हर भलई हवय। खुसी रहव।|tumn muurtii laa t͡ʃɡhaaj khaanaa leʔ lhuu leʔ ɡlaa ɡhonttke maare psu ke maans le auu t͡ʃhinaarii kaam le duurihaa rhv। jemn le baant͡ʃe rhe m tumhr bhlii hvj। khusii rhv। Old-Testament-2-Chronicles-016-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अपन राज के इकतालीसवां साल म, आसा ह मर गीस अऊ अपन पुरखामन संग हमेसा बर सुत गीस।|tb apn raaʒ ke iktaaliisvaan saal mʔ aasaa h mr ɡiis auu apn purkhaamn snɡ hmesaa br sut ɡiis। Old-Testament-Judges-019-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओला कहिस, “उठ, अब हमन चलबो।” पर ओला कोनो जबाब नइं मिलिस। तब ओह ओकर देहें ला गदहा म लादके अपन घर जाय बर निकलिस।|oh olaa khisʔ “utthʔ ab hmn t͡ʃlbo।” pr olaa kono ʒbaab nin milis। tb oh okr dehen laa ɡdhaa m laadke apn ɡhr ʒaaj br niklis। Old-Testament-Genesis-030-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राहेल के दासी बिलहा फेर आसरा म होईस अऊ याकूब ले ओकर एक अऊ बेटा होईस।|raahel ke daasii bilhaa pher aasraa m hoiis auu jaakuub le okr ek auu bettaa hoiis। New-Testament-John-007-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का अधिकारी या फरीसीमन ले कोनो ओकर ऊपर बिसवास करे हवंय?|kaa adhikaarii jaa phriisiimn le kono okr uupr bisvaas kre hvnj? Old-Testament-Lamentations-003-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कंकड़ ले मोर दांतमन ला टोर दे हवय; ओह धुर्रा म मोला कुचर दे हवय।|oh knkddʔ le mor daantmn laa ttor de hvj; oh dhurraa m molaa kut͡ʃr de hvj। New-Testament-Matthew-028-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर रूप ह बिजली सहीं चमकत रहय अऊ ओकर कपड़ा ह झक पंर्रा रिहिस।|okr ruup h biʒlii shiin t͡ʃmkt rhj auu okr kpddʔaa h ʒhk pnrraa rihis। Old-Testament-Jeremiah-027-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब मेंह तुम्हर जम्मो देसमन ला अपन सेवक, बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर के हांथ म दे दूहूं; अऊ त अऊ मेंह जंगली पसुमन ला घलो ओकर अधीन कर दूहूं।|ab menh tumhr ʒmmo desmn laa apn sevkʔ bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr ke haanth m de duuhuun; auu t auu menh ʒnɡlii psumn laa ɡhlo okr adhiin kr duuhuun। New-Testament-John-009-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह जबाब दीस, “मेंह तुमन ला पहिलेच बता डारे हवंव अऊ तुमन नइं सुनेव। तुमन येला फेर काबर सुने चाहत हव? का तुमन घलो ओकर चेला बने बर चाहत हव?”|oh ʒbaab diisʔ “menh tumn laa philet͡ʃ btaa ddaare hvnv auu tumn nin sunev। tumn jelaa pher kaabr sune t͡ʃaaht hv? kaa tumn ɡhlo okr t͡ʃelaa bne br t͡ʃaaht hv?” Old-Testament-Job-007-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुरता कर, हे परमेसर, मोर जिनगी ह सिरिप एक सांस अय; मोर आंखीमन फेर कभू खुसी नइं देखहीं।|surtaa krʔ he prmesrʔ mor ʒinɡii h sirip ek saans aj; mor aankhiimn pher kbhuu khusii nin dekhhiin। New-Testament-Acts-010-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पतरस ह कहे के सुरू करिस: “अब मेंह जान गेंव कि येह सच ए कि परमेसर ह काकरो पखियपात नइं करय,|tb ptrs h khe ke suruu kris “ab menh ʒaan ɡenv ki jeh st͡ʃ e ki prmesr h kaakro pkhijpaat nin krjʔ Old-Testament-Numbers-019-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओ तम्बू म हर एक खुला बरतन, जेला ढकना ले ढांपे नइं गे हवय, ओह असुध होही।|auu o tmbuu m hr ek khulaa brtnʔ ʒelaa ddhknaa le ddhaanpe nin ɡe hvjʔ oh asudh hohii। Old-Testament-1-Samuel-017-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओ पलिस्ती ह कहिस, “मेंह आज इसरायली सेना ला ललकारत हंव! एक मनखे ला मोर करा पठोवव कि में ओकर संग लड़ंव।”|pher o plistii h khisʔ “menh aaʒ israajlii senaa laa llkaart hnv! ek mnkhe laa mor kraa ptthovv ki men okr snɡ lddʔnv।” New-Testament-Matthew-020-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यरूसलेम सहर ला जावत बेरा यीसू ह अपन बारह चेलामन ला अलग ले गीस अऊ ओमन ला कहिस,|jruuslem shr laa ʒaavt beraa jiisuu h apn baarh t͡ʃelaamn laa alɡ le ɡiis auu omn laa khisʔ Old-Testament-Jeremiah-005-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ये मनखेमन करा जिद्दी अऊ बिदरोही हिरदय हवय; ओमन अलग होके दूरिहा चल दे हवंय।|pr je mnkhemn kraa ʒiddii auu bidrohii hirdj hvj; omn alɡ hoke duurihaa t͡ʃl de hvnj। Old-Testament-Isaiah-005-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह दूरिहा-दूरिहा के जाति के मनखेमन बर एक झंडा ठाढ़ करथे, ओह धरती के छोर के मनखेमन ला सीटी बजाके बलाथे। ओमन आथें, ओमन तेजी से अऊ दऊड़त आथें!|oh duurihaa-duurihaa ke ʒaati ke mnkhemn br ek ʒhnddaa tthaaddhʔ krtheʔ oh dhrtii ke t͡ʃhor ke mnkhemn laa siittii bʒaake blaathe। omn aathenʔ omn teʒii se auu duuddʔt aathen! Old-Testament-Leviticus-022-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर कोनो पुरोहित ह कोनो गुलाम ला पईसा देके बिसा लेथे या कोनो गुलाम ह पुरोहित के घर म जनमे हवय, त ओ गुलाम ह ओमा ले खा सकत हे।|pr kono purohit h kono ɡulaam laa piisaa deke bisaa lethe jaa kono ɡulaam h purohit ke ɡhr m ʒnme hvjʔ t o ɡulaam h omaa le khaa skt he। Old-Testament-Psalms-103-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे ओकर स्वरगदूतमन, यहोवा के परसंसा करव, तुमन, जऊन मन सक्तिसाली अव अऊ ओकर हुकूम ला मानथव, तुमन, जऊन मन ओकर बात ला मानथव।|he okr svrɡduutmnʔ jhovaa ke prsnsaa krvʔ tumnʔ ʒuun mn sktisaalii av auu okr hukuum laa maanthvʔ tumnʔ ʒuun mn okr baat laa maanthv। Old-Testament-2-Samuel-012-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धनी मनखे करा अब्बड़ भेड़-बकरी अऊ गाय-बईला रिहिन,|dhnii mnkhe kraa abbddʔ bheddʔ-bkrii auu ɡaaj-biilaa rihinʔ Old-Testament-2-Samuel-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह अपन एक जवान ला बलाके कहिस, “जा अऊ ओला मार डार।” तब ओह ओ समाचार देवइया ला अइसे मारिस कि ओह मर गीस।|tb daauud h apn ek ʒvaan laa blaake khisʔ “ʒaa auu olaa maar ddaar।” tb oh o smaat͡ʃaar devijaa laa aise maaris ki oh mr ɡiis। Old-Testament-Malachi-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोर सेवक मूसा के कानून ला सुरता करव, ओ हुकूम अऊ कानून, जऊन ला मेंह ओला जम्मो इसरायलीमन बर होरेब पहाड़ म दे रहेंव।|“mor sevk muusaa ke kaanuun laa surtaa krvʔ o hukuum auu kaanuunʔ ʒuun laa menh olaa ʒmmo israajliimn br horeb phaaddʔ m de rhenv। New-Testament-Romans-015-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कुछू बातमन ला मेंह फेर सुरता कराय बर तुमन ला बड़े हिम्मत के साथ लिखे हवंव। परमेसर ह मोला अनुग्रह दीस|pr kut͡ʃhuu baatmn laa menh pher surtaa kraaj br tumn laa bddʔe himmt ke saath likhe hvnv। prmesr h molaa anuɡrh diis Old-Testament-Psalms-102-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त सियोन म यहोवा के नांव के घोसना अऊ यरूसलेम म ओकर परसंसा होवय।|t sijon m jhovaa ke naanv ke ɡhosnaa auu jruuslem m okr prsnsaa hovj। Old-Testament-Isaiah-005-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के तीरमन चोख होथें, अऊ ओमन के जम्मो धनुसमन तनाय रहिथें; ओमन के घोड़ामन के खुरमन पथरा कस, अऊ ओमन के रथमन के चक्कामन बवंडर सहीं लगथें।|omn ke tiirmn t͡ʃokh hothenʔ auu omn ke ʒmmo dhnusmn tnaaj rhithen; omn ke ɡhoddʔaamn ke khurmn pthraa ksʔ auu omn ke rthmn ke t͡ʃkkaamn bvnddr shiin lɡthen। New-Testament-John-004-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “जा, अऊ अपन घरवाला ला इहां बलाके ले आ।”|jiisuu h olaa khisʔ “ʒaaʔ auu apn ɡhrvaalaa laa ihaan blaake le aa।” Old-Testament-Numbers-007-077|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेल-बलिदान चघाय बर दू ठन बईला, पांच ठन मेढ़ा, पांच ठन बोकरा अऊ एक-एक साल के पांच ठन मेढ़ा-पीला। येह ओकरान के बेटा पगीएल के चढ़ावा रिहिस।|auu mel-blidaan t͡ʃɡhaaj br duu tthn biilaaʔ paant͡ʃ tthn meddhʔaaʔ paant͡ʃ tthn bokraa auu ek-ek saal ke paant͡ʃ tthn meddhʔaa-piilaa। jeh okraan ke bettaa pɡiiel ke t͡ʃddhʔaavaa rihis। Old-Testament-1-Kings-013-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ अगमजानी ह अपन बेटामन ले कहिस, “मोर बर गदहा म काठी बांधव,” अऊ ओमन काठी बांधिन।|tb o aɡmʒaanii h apn bettaamn le khisʔ “mor br ɡdhaa m kaatthii baandhvʔ” auu omn kaatthii baandhin। Old-Testament-Job-009-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह आंधी चलाके मोला कुचर डारही अऊ बिगर कोनो कारन के ओह मोला घाव के ऊपर घाव दीही।|oh aandhii t͡ʃlaake molaa kut͡ʃr ddaarhii auu biɡr kono kaarn ke oh molaa ɡhaav ke uupr ɡhaav diihii। Old-Testament-Exodus-031-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ अभिसेक के तेल अऊ पबितर स्थान बर सुगंधित धूप। “ये जम्मो चीजमन ला ओमन वइसने ही बनावंय, जइसने मेंह तोला हुकूम दे हंव।” बिसराम दिन|auu abhisek ke tel auu pbitr sthaan br suɡndhit dhuup। “je ʒmmo t͡ʃiiʒmn laa omn visne hii bnaavnjʔ ʒisne menh tolaa hukuum de hnv।” bisraam din New-Testament-1-Corinthians-014-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अगमजानीमन के दू या तीन झन बोलंय अऊ आने मन ओमन के बात ला परखें।|aɡmʒaaniimn ke duu jaa tiin ʒhn bolnj auu aane mn omn ke baat laa prkhen। Old-Testament-Psalms-031-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर सेवक के ऊपर तोर मुहूं के अंजोर चमकय; अपन बहुंत मया के कारन मोर उद्धार कर।|tor sevk ke uupr tor muhuun ke anʒor t͡ʃmkj; apn bhunt mjaa ke kaarn mor uddhaar kr। Old-Testament-2-Chronicles-007-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जब मेंह अकास ला अइसन बंद कर देवंव कि बरसा झन होवय, या फांफामन ला देस ला उजारे के हुकूम देवंव, या अपन मनखेमन के बीच म महामारी भेजंव,|“ʒb menh akaas laa aisn bnd kr devnv ki brsaa ʒhn hovjʔ jaa phaanphaamn laa des laa uʒaare ke hukuum devnvʔ jaa apn mnkhemn ke biit͡ʃ m mhaamaarii bheʒnvʔ Old-Testament-Numbers-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गेरसोन बंस के नांवमन ये रिहिन: लिबनी अऊ सिमी।|ɡerson bns ke naanvmn je rihin libnii auu simii। Old-Testament-Daniel-002-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर यदि तुमन मोला सपना ला बताके ओकर अर्थ घलो बताथव, त तुमन मोर ले उपहार अऊ ईनाम अऊ बहुंत आदरमान पाहू। एकरसेति तुमन मोला सपना बतावव अऊ ओकर अर्थ घलो बतावव।”|pr jdi tumn molaa spnaa laa btaake okr arth ɡhlo btaathvʔ t tumn mor le uphaar auu iinaam auu bhunt aadrmaan paahuu। ekrseti tumn molaa spnaa btaavv auu okr arth ɡhlo btaavv।” Old-Testament-Daniel-009-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हे यहोवा, हमन अऊ हमर राजा, हमर हाकिम अऊ हमर पुरखामन बहुंत सरमिंदा हवंय, काबरकि हमन तोर बिरूध म पाप करे हन।|he jhovaaʔ hmn auu hmr raaʒaaʔ hmr haakim auu hmr purkhaamn bhunt srmindaa hvnjʔ kaabrki hmn tor biruudh m paap kre hn। Old-Testament-Leviticus-013-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं ओ खुला मांस ह ठीक होके सफेद हो जाथे, त ओ मनखे ह पुरोहित करा जावय।|khuun o khulaa maans h tthiik hoke sphed ho ʒaatheʔ t o mnkhe h purohit kraa ʒaavj। Old-Testament-Isaiah-025-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के हांथ ह ये पहाड़ ऊपर बने रहिही; पर मोआब ह ओमन के देस म अइसन रऊंदे जाही जइसन पैंरा ह खातू म रऊंदे जाथे।|jhovaa ke haanth h je phaaddʔ uupr bne rhihii; pr moaab h omn ke des m aisn ruunde ʒaahii ʒisn painraa h khaatuu m ruunde ʒaathe। Old-Testament-Exodus-040-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह ओ जम्मो काम वइसने ही करिस, जइसने यहोवा ह ओला करे के हुकूम दे रिहिस।|muusaa h o ʒmmo kaam visne hii krisʔ ʒisne jhovaa h olaa kre ke hukuum de rihis। Old-Testament-Psalms-128-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हव, येह ओ मनखे बर आसीस होही, जऊन ह यहोवा के भय मानथे।|hvʔ jeh o mnkhe br aasiis hohiiʔ ʒuun h jhovaa ke bhj maanthe। New-Testament-Luke-023-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर आने बदमास ह ओला दबकारके कहिस, “का तेंह परमेसर ले नइं डरस? तेंह घलो तो ओहीच दंड भोगत हवस।|pr aane bdmaas h olaa dbkaarke khisʔ “kaa tenh prmesr le nin ddrs? tenh ɡhlo to ohiit͡ʃ dndd bhoɡt hvs। Old-Testament-1-Kings-022-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मीकायाह ह जबाब दीस, “तोला ओ दिन ये बात के पता चलही, जब तेंह लुकाय बर एक भीतरी कमरा म जाबे।”|miikaajaah h ʒbaab diisʔ “tolaa o din je baat ke ptaa t͡ʃlhiiʔ ʒb tenh lukaaj br ek bhiitrii kmraa m ʒaabe।” Old-Testament-1-Chronicles-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गोमेर के बेटामन: असकनज, रीपत अऊ तोगरमा।|ɡomer ke bettaamn asknʒʔ riipt auu toɡrmaa। Old-Testament-Ecclesiastes-005-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बहुंत अकन काम म धियान देय के कारन सपना आथे, अऊ बहुंत अकन बात कहे के कारन मुरूख ह पहिचाने जाथे।|bhunt akn kaam m dhijaan dej ke kaarn spnaa aatheʔ auu bhunt akn baat khe ke kaarn muruukh h phit͡ʃaane ʒaathe। Old-Testament-1-Samuel-023-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर दाऊद के मनखेमन ओला कहिन, “इहां यहूदा देस म, हमन डरत रहिथन; अऊ यदि हमन पलिस्तीमन के सामना करे बर कीला नगर ला जाबो, त हमर का हाल होही?”|pr daauud ke mnkhemn olaa khinʔ “ihaan jhuudaa des mʔ hmn ddrt rhithn; auu jdi hmn plistiimn ke saamnaa kre br kiilaa nɡr laa ʒaaboʔ t hmr kaa haal hohii?” Old-Testament-Exodus-040-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले, मिसर ला छोंड़े के दूसरा साल के पहिला महिना के पहिला दिन पबितर-तम्बू ला स्थापित करे गीस।|je kism leʔ misr laa t͡ʃhonddʔe ke duusraa saal ke philaa mhinaa ke philaa din pbitr-tmbuu laa sthaapit kre ɡiis। Old-Testament-Psalms-119-072|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर मुहूं ले निकले कानून ह मोर बर सोन अऊ चांदी के हजारों टुकड़ामन ले घलो जादा कीमती ए। י योध|tor muhuun le nikle kaanuun h mor br son auu t͡ʃaandii ke hʒaaron ttukddʔaamn le ɡhlo ʒaadaa kiimtii e। j jodh Old-Testament-1-Chronicles-011-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हरोरी सम्मोत, पलोनी हेलेस,|hrorii smmotʔ plonii helesʔ New-Testament-1-Thessalonians-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ले हर एक मनखे सीखय कि अपन देहें ला कइसने बस म करके, ओला पबितर अऊ आदर के लईक रखे जावय।|tumn le hr ek mnkhe siikhj ki apn dehen laa kisne bs m krkeʔ olaa pbitr auu aadr ke liik rkhe ʒaavj। Old-Testament-1-Kings-022-041|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायल के राजा अहाब के राज के चौथा साल म आसा के बेटा यहोसापात ह यहूदा के राजा बनिस।|israajl ke raaʒaa ahaab ke raaʒ ke t͡ʃauthaa saal m aasaa ke bettaa jhosaapaat h jhuudaa ke raaʒaa bnis। Old-Testament-Isaiah-042-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुचरे सरकंडा ला न तो ओह टोरही, अऊ न ही सुलगत दीया के बाती ला बुताही। बिसवासयोग्यता से ओह नियाय करही;|kut͡ʃre srknddaa laa n to oh ttorhiiʔ auu n hii sulɡt diijaa ke baatii laa butaahii। bisvaasjoɡjtaa se oh nijaaj krhii; New-Testament-Acts-022-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मोर बाजू म ठाढ़ होके कहिस, ‘हे भाई साऊल! तेंह फेर देखे लग।’ अऊ ओहीच बेरा मेंह देखे लगेंव अऊ मेंह ओला देखेंव।|oh mor baaʒuu m tthaaddhʔ hoke khisʔ ‘he bhaaii saauul! tenh pher dekhe lɡ।’ auu ohiit͡ʃ beraa menh dekhe lɡenv auu menh olaa dekhenv। New-Testament-Colossians-001-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला परमेसर ह चुनिस ताकि ओमन ये भेद के महिमामय धन ला आनजातमन के बीच म बतावंय। अऊ भेद ये अय कि मसीह ह तुमन म रहिथे अऊ ओह महिमा के आसा अय।|omn laa prmesr h t͡ʃunis taaki omn je bhed ke mhimaamj dhn laa aanʒaatmn ke biit͡ʃ m btaavnj। auu bhed je aj ki msiih h tumn m rhithe auu oh mhimaa ke aasaa aj। Old-Testament-Job-038-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह येकर सीमना ठहिरांय अऊ येकर कपाट अऊ बाड़ा ठहिरांय,|ʒb menh jekr siimnaa tthhiraanj auu jekr kpaatt auu baaddʔaa tthhiraanjʔ Old-Testament-Jeremiah-041-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब कारेह के बेटा योहानान अऊ ओकर संग के सेना के जम्मो अधिकारीमन नतनयाह के बेटा इसमायल के जम्मो अपराध के बारे म सुनिन,|ʒb kaareh ke bettaa johaanaan auu okr snɡ ke senaa ke ʒmmo adhikaariimn ntnjaah ke bettaa ismaajl ke ʒmmo apraadh ke baare m suninʔ Old-Testament-Job-020-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि ओह लोहा के हथियार ले बच निकलथे, फेर कांस के बान ह ओला छेद डारथे।|haalaaki oh lohaa ke hthijaar le bt͡ʃ nikltheʔ pher kaans ke baan h olaa t͡ʃhed ddaarthe। Old-Testament-1-Chronicles-005-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये जम्मो के नांव बंसावली म यहूदा के राजा योताम अऊ इसरायल के राजा यरोबाम के सासनकाल म लिखे गीस।|je ʒmmo ke naanv bnsaavlii m jhuudaa ke raaʒaa jotaam auu israajl ke raaʒaa jrobaam ke saasnkaal m likhe ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-019-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यरमियाह ह तोपेत ले लहुंटिस, जिहां यहोवा ह ओला अगमबानी करे बर पठोय रिहिस, अऊ यहोवा के मंदिर के अंगना म ठाढ़ हो गीस अऊ जम्मो मनखेमन ला कहिस,|tb jrmijaah h topet le lhunttisʔ ʒihaan jhovaa h olaa aɡmbaanii kre br ptthoj rihisʔ auu jhovaa ke mndir ke anɡnaa m tthaaddhʔ ho ɡiis auu ʒmmo mnkhemn laa khisʔ Old-Testament-Psalms-107-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन धनबाद के बलिदान चघावंय अऊ आनंद के गीत गाय के दुवारा ओकर काममन ला बतावंय।|omn dhnbaad ke blidaan t͡ʃɡhaavnj auu aannd ke ɡiit ɡaaj ke duvaaraa okr kaammn laa btaavnj। Old-Testament-Proverbs-017-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूख बेटा ले ओकर ददा ह दुखी होथे अऊ ओकर जनम देवइया दाई ला तकलीफ होथे।|muruukh bettaa le okr ddaa h dukhii hothe auu okr ʒnm devijaa daaii laa tkliiph hothe। New-Testament-Matthew-022-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरे मनखेमन के जी उठे के बारे म परमेसर ह तुमन ला का कहे हवय—का तुमन नइं पढ़े हवव,|mre mnkhemn ke ʒii utthe ke baare m prmesr h tumn laa kaa khe hvj—kaa tumn nin pddhʔe hvvʔ New-Testament-Luke-015-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोटा-ताजा बछवा लानके काटव, ताकि हमन खावन अऊ खुसी मनावन।|mottaa-taaʒaa bt͡ʃhvaa laanke kaattvʔ taaki hmn khaavn auu khusii mnaavn। Old-Testament-1-Samuel-011-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर साऊल ह कहिस, “आज के दिन कोनो घलो मारे नइं जावय, काबरकि आज यहोवा ह इसरायलीमन ला छुटकारा दे हवय।”|pr saauul h khisʔ “aaʒ ke din kono ɡhlo maare nin ʒaavjʔ kaabrki aaʒ jhovaa h israajliimn laa t͡ʃhuttkaaraa de hvj।” Old-Testament-Deuteronomy-022-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ माईलोगन के दाई-ददा नगर के दुवार म अगुवामन करा ओ माईलोगन के कुंवारी होय के सबूत लानंय।|tb o maaiiloɡn ke daaii-ddaa nɡr ke duvaar m aɡuvaamn kraa o maaiiloɡn ke kunvaarii hoj ke sbuut laannj। Old-Testament-1-Kings-008-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मोर ददा दाऊद के मन म ये बात रिहिस कि ओह इसरायल के परमेसर, यहोवा के नांव खातिर एक मंदिर बनावय।|“mor ddaa daauud ke mn m je baat rihis ki oh israajl ke prmesrʔ jhovaa ke naanv khaatir ek mndir bnaavj। Old-Testament-Haggai-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह जम्मो देसमन ला कंपाहूं, अऊ जम्मो जाति के मनखेमन के ईछा ह पूरा होही, अऊ मेंह ये भवन ला महिमा ले भर दूहूं,’ सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहत हे।|menh ʒmmo desmn laa knpaahuunʔ auu ʒmmo ʒaati ke mnkhemn ke iit͡ʃhaa h puuraa hohiiʔ auu menh je bhvn laa mhimaa le bhr duuhuunʔ’ srvsktimaan jhovaa h kht he। New-Testament-Mark-014-050|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जम्मो चेलामन ओला छोंड़के भाग गीन।|tb ʒmmo t͡ʃelaamn olaa t͡ʃhonddʔke bhaaɡ ɡiin। New-Testament-Hebrews-010-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब हमर करा एक बड़े पुरोहित हवय, जेकर ऊपर परमेसर के घर के जिम्मा हवय,|auu ʒb hmr kraa ek bddʔe purohit hvjʔ ʒekr uupr prmesr ke ɡhr ke ʒimmaa hvjʔ Old-Testament-Jeremiah-032-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह सिदकियाह ला बेबिलोन ले जाही, जिहां ओह तब तक रहिही, जब तक कि मेंह ओकर सुधि नइं लूहूं, यहोवा ह घोसना करत हे। यदि तुमन बेबिलोन के मनखेमन ले लड़हू, त तुमन ओमन ला जीत नइं सकहू।’ ”|oh sidkijaah laa bebilon le ʒaahiiʔ ʒihaan oh tb tk rhihiiʔ ʒb tk ki menh okr sudhi nin luuhuunʔ jhovaa h ɡhosnaa krt he। jdi tumn bebilon ke mnkhemn le lddʔhuuʔ t tumn omn laa ʒiit nin skhuu।’ ” Old-Testament-Exodus-024-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मूसा ह मनखेमन करा जाके यहोवा के जम्मो बात अऊ नियम-कानून ला बताईस, तब ओमन एक संग कहिन, “हमन यहोवा के कहे गय हर काम ला करबो।”|ʒb muusaa h mnkhemn kraa ʒaake jhovaa ke ʒmmo baat auu nijm-kaanuun laa btaaiisʔ tb omn ek snɡ khinʔ “hmn jhovaa ke khe ɡj hr kaam laa krbo।” Old-Testament-Exodus-010-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह फिरौन के मन ला कठोर कर दीस, अऊ ओह ओमन ला जावन नइं दीस।|pr jhovaa h phiraun ke mn laa ktthor kr diisʔ auu oh omn laa ʒaavn nin diis। New-Testament-Luke-017-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला कहत हंव, ओ रथिया दू झन मनखे एक ठन खटिया म सुते होहीं, ओमा ले एक झन ला ले लिये जाही, अऊ दूसर ला छोंड़ दिये जाही।|menh tumn laa kht hnvʔ o rthijaa duu ʒhn mnkhe ek tthn khttijaa m sute hohiinʔ omaa le ek ʒhn laa le lije ʒaahiiʔ auu duusr laa t͡ʃhonddʔ dije ʒaahii। New-Testament-Acts-026-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोला इसरायली अऊ आनजातमन ले बचाहूं, जेमन करा मेंह तोला पठोवत हवंव।|menh tolaa israajlii auu aanʒaatmn le bt͡ʃaahuunʔ ʒemn kraa menh tolaa ptthovt hvnv। Old-Testament-1-Chronicles-015-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ लेवीमन परमेसर के सन्दूक ला ओमा लगे डंडामन ला धरके उठाईन अऊ अपन कंधा म रखके ले चलिन, जइसे कि मूसा ह यहोवा के बचन मुताबिक हुकूम दे रिहिस।|auu leviimn prmesr ke snduuk laa omaa lɡe ddnddaamn laa dhrke utthaaiin auu apn kndhaa m rkhke le t͡ʃlinʔ ʒise ki muusaa h jhovaa ke bt͡ʃn mutaabik hukuum de rihis। Old-Testament-Psalms-109-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर संतानमन खतम हो जावंय, अगला पीढ़ी ले ओमन के नामोनिसान मिट जावय।|okr sntaanmn khtm ho ʒaavnjʔ aɡlaa piiddhʔii le omn ke naamonisaan mitt ʒaavj। Old-Testament-Isaiah-005-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब भेड़मन अपन चरागन म चरहीं; मेढ़ा-पीलामन + 5:17 इबरानी म अजनबीमन ला धनवानमन के उजरे जगह म खाय बर मिलही।|tb bheddʔmn apn t͡ʃraaɡn m t͡ʃrhiin; meddhʔaa-piilaamn + ibraanii m aʒnbiimn laa dhnvaanmn ke uʒre ʒɡh m khaaj br milhii। Old-Testament-Isaiah-046-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन एक संग मुड़ नवाके झुक गीन; बोझा ला उठा नइं सकिन, ओमन खुद बंधुवई म चले गीन।|omn ek snɡ muddʔ nvaake ʒhuk ɡiin; boʒhaa laa utthaa nin skinʔ omn khud bndhuvii m t͡ʃle ɡiin। Old-Testament-Proverbs-002-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर दुस्ट मनखेमन ला धरती ले निकाल दिये जाही, अऊ बिसवासघातीमन ला येमा ले उखान दिये जाही।|pr dustt mnkhemn laa dhrtii le nikaal dije ʒaahiiʔ auu bisvaasɡhaatiimn laa jemaa le ukhaan dije ʒaahii। New-Testament-Mark-009-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “हे अबिसवासी पीढ़ी के मनखेमन! कब तक मेंह तुम्हर संग रहिहूं, अऊ कब तक तुम्हर सहत रहिहूं? ओ छोकरा ला मोर करा लानव।”|jiisuu h khisʔ “he abisvaasii piiddhʔii ke mnkhemn! kb tk menh tumhr snɡ rhihuunʔ auu kb tk tumhr sht rhihuun? o t͡ʃhokraa laa mor kraa laanv।” Old-Testament-1-Samuel-018-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ योनातन ह दाऊद के संग एक करार करिस, काबरकि ओह ओला अपन परान सहीं मया करत रिहिस।|auu jonaatn h daauud ke snɡ ek kraar krisʔ kaabrki oh olaa apn praan shiin mjaa krt rihis। Old-Testament-2-Samuel-020-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जब अमासा ह यहूदा के आदमीमन ला बलाय बर गीस, त ओह राजा के दुवारा ठहिराय गय समय ले जादा समय लीस।|pr ʒb amaasaa h jhuudaa ke aadmiimn laa blaaj br ɡiisʔ t oh raaʒaa ke duvaaraa tthhiraaj ɡj smj le ʒaadaa smj liis। Old-Testament-Hosea-012-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|याकूब ह अराम देस ला भाग गीस; इसरायल ह एक घरवाली पाय बर सेवा करिस, अऊ ओकर दाम चुकाय बर ओह भेड़मन ला चराईस।|jaakuub h araam des laa bhaaɡ ɡiis; israajl h ek ɡhrvaalii paaj br sevaa krisʔ auu okr daam t͡ʃukaaj br oh bheddʔmn laa t͡ʃraaiis। Old-Testament-Job-013-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब मोर बहस ला सुनव; मोर तर्क के बात ला धियान देके सुनव।|ab mor bhs laa sunv; mor trk ke baat laa dhijaan deke sunv। New-Testament-Matthew-027-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह राजपाल के आघू म ठाढ़ होईस, त राजपाल ह ओकर ले पुछिस, “का तेंह यहूदीमन के राजा अस?” यीसू ह ओला जबाब दीस, “हव जी, जइसने तेंह कहत हवस।”|ʒb jiisuu h raaʒpaal ke aaɡhuu m tthaaddhʔ hoiisʔ t raaʒpaal h okr le put͡ʃhisʔ “kaa tenh jhuudiimn ke raaʒaa as?” jiisuu h olaa ʒbaab diisʔ “hv ʒiiʔ ʒisne tenh kht hvs।” New-Testament-John-016-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ददा ह खुदे तुम्हर ले मया करथे, काबरकि तुमन मोर ले मया करे हवव अऊ बिसवास करे हवव कि मेंह परमेसर करा ले आय हवंव।|ddaa h khude tumhr le mjaa krtheʔ kaabrki tumn mor le mjaa kre hvv auu bisvaas kre hvv ki menh prmesr kraa le aaj hvnv। Old-Testament-2-Chronicles-031-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हिजकियाह अऊ ओकर करमचारीमन आके कुढ़ा के ये ढेर ला देखिन, तब ओमन यहोवा के परसंसा करिन अऊ इसरायल के मनखेमन ला आसीस दीन।|ʒb hiʒkijaah auu okr krmt͡ʃaariimn aake kuddhʔaa ke je ddher laa dekhinʔ tb omn jhovaa ke prsnsaa krin auu israajl ke mnkhemn laa aasiis diin। Old-Testament-Genesis-019-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जल्दी करके उहां भाग जा, काबरकि जब तक तेंह उहां नइं हबरबे, तब तक में कुछू नइं कर सकंव।” (एकरे बर ओ नगर ला सोअर + 19:22 सोअर येकर मतलब होथे छोटे कहे गीस।)|pr ʒldii krke uhaan bhaaɡ ʒaaʔ kaabrki ʒb tk tenh uhaan nin hbrbeʔ tb tk men kut͡ʃhuu nin kr sknv।” (ekre br o nɡr laa soar + soar jekr mtlb hothe t͡ʃhotte khe ɡiis।) New-Testament-John-008-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ओला जबाब दीन, “हमन तो अब्राहम के संतान अन अऊ कभू काकरो गुलाम नइं रहेंन। तोर ये कहे के का मतलब ए कि हमन सुतंतर हो जाबो?”|omn olaa ʒbaab diinʔ “hmn to abraahm ke sntaan an auu kbhuu kaakro ɡulaam nin rhenn। tor je khe ke kaa mtlb e ki hmn sutntr ho ʒaabo?” New-Testament-Ephesians-005-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, ओमन के संग कोनो नाता झन रखव।|ekrsetiʔ omn ke snɡ kono naataa ʒhn rkhv। Old-Testament-Joshua-024-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह ओहीच दिन ओ मनखेमन ले एक करार करवाईस, अऊ उहां सकेम म ओमन ला बिधि अऊ कानूनमन के बारे म फेर बताईस।|tb jhosuu h ohiit͡ʃ din o mnkhemn le ek kraar krvaaiisʔ auu uhaan skem m omn laa bidhi auu kaanuunmn ke baare m pher btaaiis। Old-Testament-Deuteronomy-028-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन तुम्हर अऊ तुम्हर संतानमन बर हमेसा बर एक चिनहां अऊ अद्भूत काम होहीं।|omn tumhr auu tumhr sntaanmn br hmesaa br ek t͡ʃinhaan auu adbhuut kaam hohiin। Old-Testament-Deuteronomy-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(ओला घलो रपाईमन के एक देस समझे जावत रिहिस, जऊन मन उहां रहत रिहिन; पर अमोनीमन ओमन ला जमजुम्मी कहंय।|(olaa ɡhlo rpaaiimn ke ek des smʒhe ʒaavt rihisʔ ʒuun mn uhaan rht rihin; pr amoniimn omn laa ʒmʒummii khnj। New-Testament-Titus-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर ये गवाही ह सही ए। एकरसेति ओमन ला बने करके चेता दे कि ओमन बिसवास म मजबूत हो जावंय।|okr je ɡvaahii h shii e। ekrseti omn laa bne krke t͡ʃetaa de ki omn bisvaas m mʒbuut ho ʒaavnj। Old-Testament-Numbers-026-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमा के जम्मो झन सूहामी गोत्र के रिहिन; जेमन के संखिया 64,400 रिहिस।|jemaa ke ʒmmo ʒhn suuhaamii ɡotr ke rihin; ʒemn ke snkhijaa ʔ rihis। Old-Testament-1-Kings-016-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमरी के बेटा, अहाब ह यहोवा के नजर म ओकर पहिले के जम्मो राजामन ले जादा दुस्ट काम करिस।|omrii ke bettaaʔ ahaab h jhovaa ke nʒr m okr phile ke ʒmmo raaʒaamn le ʒaadaa dustt kaam kris। Old-Testament-Isaiah-024-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गलीमन म मनखेमन अंगूर के मंद बर हल्ला करत हें; जम्मो खुसी ह दुख म बदल जावत हे, धरती म जम्मो आनंद के अवाज ह खतम हो गे हवय।|ɡliimn m mnkhemn anɡuur ke mnd br hllaa krt hen; ʒmmo khusii h dukh m bdl ʒaavt heʔ dhrtii m ʒmmo aannd ke avaaʒ h khtm ho ɡe hvj। Old-Testament-Job-039-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन बल ऊपर आनंद मनात, अपन खुर ले भुइयां ला खुरचथे, अऊ लड़ई के सामना करथे।|oh apn bl uupr aannd mnaatʔ apn khur le bhuijaan laa khurt͡ʃtheʔ auu lddʔii ke saamnaa krthe। Old-Testament-Micah-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह कहेंव, “हे याकूब के अगुवामन, सुनव, हे इसरायल के सासन करइयामन, सुनव। का तुमन ला नियाय के काम नइं करना चाही,|tb menh khenvʔ “he jaakuub ke aɡuvaamnʔ sunvʔ he israajl ke saasn krijaamnʔ sunv। kaa tumn laa nijaaj ke kaam nin krnaa t͡ʃaahiiʔ Old-Testament-Genesis-018-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओमा के एक झन ह कहिस, “में अगले साल इही समय म तोर करा फेर आहूं, अऊ तोर घरवाली सारा के एक बेटा होही।” सारा तम्बू के दुवारी म अब्राहम के पाछू कोति रहिके ये बात ला सुनत रिहिस।|t omaa ke ek ʒhn h khisʔ “men aɡle saal ihii smj m tor kraa pher aahuunʔ auu tor ɡhrvaalii saaraa ke ek bettaa hohii।” saaraa tmbuu ke duvaarii m abraahm ke paat͡ʃhuu koti rhike je baat laa sunt rihis। Old-Testament-Jeremiah-049-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा ले एक संदेस सुने हंव; जाति-जाति के मनखेमन ला ये कहे बर एक दूत पठोय गीस, “येकर ऊपर हमला करे बर तुमन एक संग जूरव! लड़ई करे बर उठव!”|menh jhovaa le ek sndes sune hnv; ʒaati-ʒaati ke mnkhemn laa je khe br ek duut ptthoj ɡiisʔ “jekr uupr hmlaa kre br tumn ek snɡ ʒuurv! lddʔii kre br utthv!” New-Testament-Acts-021-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस ह ओमन ला जोहार करिस अऊ परमेसर ह ओकर सेवा के दुवारा जऊन कुछू काम आनजातमन के बीच म करे रिहिस, ओह एक-एक करके ओमन ला बताईस।|paulus h omn laa ʒohaar kris auu prmesr h okr sevaa ke duvaaraa ʒuun kut͡ʃhuu kaam aanʒaatmn ke biit͡ʃ m kre rihisʔ oh ek-ek krke omn laa btaaiis। Old-Testament-Jeremiah-038-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तेंह ओमन ले कहिबे, ‘मेंह राजा ले बिनती करत रहेंव कि मोला योनातन के घर म मरे बर वापिस झन पठो।’ ”|tb tenh omn le khibeʔ ‘menh raaʒaa le bintii krt rhenv ki molaa jonaatn ke ɡhr m mre br vaapis ʒhn pttho।’ ” Old-Testament-2-Chronicles-006-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ताकि जऊन देस ला तेंह हमर पुरखामन ला देय हवस, ओ देस म रहत ओमन तोर भय मानंय अऊ हर समय तोर हुकूम म चलंय।|taaki ʒuun des laa tenh hmr purkhaamn laa dej hvsʔ o des m rht omn tor bhj maannj auu hr smj tor hukuum m t͡ʃlnj। Old-Testament-1-Samuel-014-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति साऊल ह कहिस, “सेना के जम्मो अगुवामन इहां आवव, अऊ हमन पता लगाबो कि हमर ले आज का पाप होईस हवय।|ekrseti saauul h khisʔ “senaa ke ʒmmo aɡuvaamn ihaan aavvʔ auu hmn ptaa lɡaabo ki hmr le aaʒ kaa paap hoiis hvj। Old-Testament-Isaiah-044-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बाकि बांचे लकरी ले ओह एक देवता, अपन बर मूरती बनाथे; ओह ओकर दंडवत करथे अऊ ओकर अराधना करथे। ओह ओकर ले पराथना करके कहिथे, “मोला बचा ले! तेंह मोर देवता अस!”|auu baaki baant͡ʃe lkrii le oh ek devtaaʔ apn br muurtii bnaathe; oh okr dnddvt krthe auu okr araadhnaa krthe। oh okr le praathnaa krke khitheʔ “molaa bt͡ʃaa le! tenh mor devtaa as!” New-Testament-John-011-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही दिन ले ओमन यीसू ला मार डारे के उपाय करे लगिन।|ohii din le omn jiisuu laa maar ddaare ke upaaj kre lɡin। Old-Testament-Ezekiel-001-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ जीवधारीमन के रूप ह आगी के बरत कोइला या मसाल सहीं रिहिस। ओ आगी ह जीवधारीमन के बीच एती-ओती खसकत रिहिस; येह चमकत रिहिस, अऊ येकर ले बिजली चमकत रिहिस।|o ʒiivdhaariimn ke ruup h aaɡii ke brt koilaa jaa msaal shiin rihis। o aaɡii h ʒiivdhaariimn ke biit͡ʃ etii-otii khskt rihis; jeh t͡ʃmkt rihisʔ auu jekr le biʒlii t͡ʃmkt rihis। Old-Testament-Genesis-049-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओकर धनुस इस्थिर रिहिस, याकूब के सक्तिसाली परमेसर के हांथ के कारन, ओ चरवाहा, इसरायल के चट्टान के कारन, ओकर बाहांमन फुरतिला होईन,|pr okr dhnus isthir rihisʔ jaakuub ke sktisaalii prmesr ke haanth ke kaarnʔ o t͡ʃrvaahaaʔ israajl ke t͡ʃttttaan ke kaarnʔ okr baahaanmn phurtilaa hoiinʔ Old-Testament-Numbers-031-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मिदयानीमन के बसे जम्मो नगर अऊ ओमन के जम्मो सिविरमन ला नास कर दीन।|omn midjaaniimn ke bse ʒmmo nɡr auu omn ke ʒmmo sivirmn laa naas kr diin। Old-Testament-2-Samuel-003-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ दिन, उहां ओ जम्मो मनखे अऊ जम्मो इसरायलीमन जान डारिन कि नेर के बेटा अबनेर के हतिया करे म राजा के कोनो हांथ नइं रिहिस।|tb o dinʔ uhaan o ʒmmo mnkhe auu ʒmmo israajliimn ʒaan ddaarin ki ner ke bettaa abner ke htijaa kre m raaʒaa ke kono haanth nin rihis। Old-Testament-Job-014-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं कोनो मनखे ह मर जावय, त का ओह फेर जीही? अपन कठिन सेवा के जम्मो दिन म जब तक मोर छुटकारा नइं हो जावय, मेंह अगोरत रहिहूं।|khuun kono mnkhe h mr ʒaavjʔ t kaa oh pher ʒiihii? apn ktthin sevaa ke ʒmmo din m ʒb tk mor t͡ʃhuttkaaraa nin ho ʒaavjʔ menh aɡort rhihuun। Old-Testament-Exodus-018-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह ओमा के एक झन बेटा के नांव ये कहिके गेरसोम + 18:3 गेरसोम इबरानी म परदेसी रखिस, “मेंह परदेस म परदेसी हो गे हंव”;|muusaa h omaa ke ek ʒhn bettaa ke naanv je khike ɡersom + ɡersom ibraanii m prdesii rkhisʔ “menh prdes m prdesii ho ɡe hnv”; Old-Testament-Deuteronomy-014-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर येमन ला तुमन झन खावव ओमन असुध अंय: चील, गिधवा, करिया गिधवा,|pr jemn laa tumn ʒhn khaavv omn asudh anj t͡ʃiilʔ ɡidhvaaʔ krijaa ɡidhvaaʔ New-Testament-John-006-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन बांचे ला संकेलिन अऊ बारह ठन टुकना ओ पांच ठन जवांर के रोटी के टुकड़ा ले भर गीस, जऊन ला खवइयामन उहां छोंड़ दे रिहिन।|tb omn baant͡ʃe laa snkelin auu baarh tthn ttuknaa o paant͡ʃ tthn ʒvaanr ke rottii ke ttukddʔaa le bhr ɡiisʔ ʒuun laa khvijaamn uhaan t͡ʃhonddʔ de rihin। New-Testament-Acts-013-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि परभू ह हमन ला ये हुकूम दे हवय, “ ‘मेंह तोला आनजातमन बर एक अंजोर ठहिराय हवंव ताकि तेंह जम्मो धरती के छोर तक उद्धार के रसता बन।’ + 13:47 \\+xt यसा 49:6\\+xt*”|kaabrki prbhuu h hmn laa je hukuum de hvjʔ “ ‘menh tolaa aanʒaatmn br ek anʒor tthhiraaj hvnv taaki tenh ʒmmo dhrtii ke t͡ʃhor tk uddhaar ke rstaa bn।’ + \\+xt jsaa \\+xt*” Old-Testament-Psalms-077-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओ परमेसर अस, जऊन ह चमतकार करथे; तेंह मनखेमन के बीच म अपन सामर्थ देखाथस।|tenh o prmesr asʔ ʒuun h t͡ʃmtkaar krthe; tenh mnkhemn ke biit͡ʃ m apn saamrth dekhaaths। Old-Testament-Genesis-002-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा परमेसर ह आदम ले निकाले ओ पसली + 2:22 या भाग म ले एक माईलोगन बनाईस, अऊ ओला आदम करा ले आईस।|tb jhovaa prmesr h aadm le nikaale o pslii + jaa bhaaɡ m le ek maaiiloɡn bnaaiisʔ auu olaa aadm kraa le aaiis। Old-Testament-Micah-007-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोनो परोसी ऊपर बिसवास झन करबे, अऊ न ही कोनो संगी ऊपर भरोसा करबे। अऊ त अऊ अपन घरवाली, जऊन ह तोला धरके लेटथे, ओकर ले घलो संभलके बात करबे।|kono prosii uupr bisvaas ʒhn krbeʔ auu n hii kono snɡii uupr bhrosaa krbe। auu t auu apn ɡhrvaaliiʔ ʒuun h tolaa dhrke letttheʔ okr le ɡhlo snbhlke baat krbe। New-Testament-Acts-017-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब उहां के कुछू यहूदी अऊ परमेसर के भय मनइया कतको यूनानी मनखे अऊ नामी माईलोगनमन ओकर बात ला मान लीन अऊ ओमन पौलुस अऊ सीलास के संग मिल गीन।|tb uhaan ke kut͡ʃhuu jhuudii auu prmesr ke bhj mnijaa ktko juunaanii mnkhe auu naamii maaiiloɡnmn okr baat laa maan liin auu omn paulus auu siilaas ke snɡ mil ɡiin। Old-Testament-1-Chronicles-027-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहिला महिना बर, पहिला दल के अधिकारी जबदीएल के बेटा यासोबाम रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन|philaa mhinaa brʔ philaa dl ke adhikaarii ʒbdiiel ke bettaa jaasobaam rihis। okr dl m ʔ sainik rihin New-Testament-Hebrews-012-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दरसन ह अइसने भयानक रिहिस कि मूसा ह कहिस, “मेंह डर के मारे कांपत हवंव।” + 12:21 देखव \\+xt ब्यव 9:19\\+xt*|o drsn h aisne bhjaank rihis ki muusaa h khisʔ “menh ddr ke maare kaanpt hvnv।” + dekhv \\+xt bjv \\+xt* Old-Testament-Proverbs-024-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धि के दुवारा घर ह बनथे, अऊ समझ के जरिये येह इस्थिर होथे;|buddhi ke duvaaraa ɡhr h bntheʔ auu smʒh ke ʒrije jeh isthir hothe; Old-Testament-Psalms-119-156|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर दया ह महान ए; अपन कानून के मुताबिक मोर जिनगी ला बनाय रख।|he jhovaaʔ tor djaa h mhaan e; apn kaanuun ke mutaabik mor ʒinɡii laa bnaaj rkh। Old-Testament-Ezekiel-030-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, मेंह मिसर के राजा फिरौन के बाहां ला टोर देय हंव। ओकर ईलाज बर ओला बांधे नइं गे हवय या ओमा पलस्तर नइं चघाय गे हवय ताकि ओह मजबूत होके तलवार ला धर सकय।|“he mnkhe ke bettaaʔ menh misr ke raaʒaa phiraun ke baahaan laa ttor dej hnv। okr iilaaʒ br olaa baandhe nin ɡe hvj jaa omaa plstr nin t͡ʃɡhaaj ɡe hvj taaki oh mʒbuut hoke tlvaar laa dhr skj। Old-Testament-Daniel-005-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे महाराज, सर्वोच्च परमेसर ह तोर ददा नबूकदनेसर ला राजपाट, महानता, महिमा अऊ वैभव दीस।|“he mhaaraaʒʔ srvot͡ʃt͡ʃ prmesr h tor ddaa nbuukdnesr laa raaʒpaattʔ mhaantaaʔ mhimaa auu vaibhv diis। Old-Testament-Numbers-028-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहिली दिन एक पबितर सभा करव अऊ ओ दिन तुमन रोजमर्रा के काम झन करव।|philii din ek pbitr sbhaa krv auu o din tumn roʒmrraa ke kaam ʒhn krv। New-Testament-Luke-024-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|‘मनखे के बेटा ह पापी मनखेमन के हांथ म सऊंपे जाही अऊ ओह कुरूस ऊपर चघाय जाही, पर तीसरा दिन ओह फेर जी उठही।’ ”|‘mnkhe ke bettaa h paapii mnkhemn ke haanth m suunpe ʒaahii auu oh kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ʒaahiiʔ pr tiisraa din oh pher ʒii utthhii।’ ” Old-Testament-Deuteronomy-005-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन अपन बर कोनो भी चीज के कोनो किसम के मूरती झन बनाहू, न तो ऊपर अकास के, न खाल्हे धरती के अऊ न ही पानी म के कोनो चीज के।|tumn apn br kono bhii t͡ʃiiʒ ke kono kism ke muurtii ʒhn bnaahuuʔ n to uupr akaas keʔ n khaalhe dhrtii ke auu n hii paanii m ke kono t͡ʃiiʒ ke। Old-Testament-2-Samuel-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह ओकर ले पुछिस, “तेंह यहोवा के अभिसिक्त जन ला नास करे बर अपन हांथ उठाय ले काबर नइं डरय?”|daauud h okr le put͡ʃhisʔ “tenh jhovaa ke abhisikt ʒn laa naas kre br apn haanth utthaaj le kaabr nin ddrj?” Old-Testament-Isaiah-024-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरती ह पूरा सुनसान पड़े होही अऊ पूरा लूट लेय जाही। काबरकि यहोवा ह ये बचन कहे हवय।|dhrtii h puuraa sunsaan pddʔe hohii auu puuraa luutt lej ʒaahii। kaabrki jhovaa h je bt͡ʃn khe hvj। New-Testament-John-021-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कहे के दुवारा यीसू ह इसारा कर दीस कि पतरस ह कोन किसम के मिरतू ले परमेसर के महिमा करही। तब यीसू ह ओला कहिस, “मोर पाछू हो ले!”|je khe ke duvaaraa jiisuu h isaaraa kr diis ki ptrs h kon kism ke mirtuu le prmesr ke mhimaa krhii। tb jiisuu h olaa khisʔ “mor paat͡ʃhuu ho le!” Old-Testament-2-Kings-014-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओही काम करिस, जऊन ह यहोवा के नजर म सही रिहिस, पर जइसे ओकर पुरखा दाऊद करे रिहिस, वइसे नइं करिस। ओह हर काम अपन ददा योआस के सहीं करिस।|oh ohii kaam krisʔ ʒuun h jhovaa ke nʒr m shii rihisʔ pr ʒise okr purkhaa daauud kre rihisʔ vise nin kris। oh hr kaam apn ddaa joaas ke shiin kris। Old-Testament-Jeremiah-010-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर सहीं कोनो नइं एं; तेंह महान अस, अऊ तोर नांव ह ताकत म बहुंत बड़े अय।|he jhovaaʔ tor shiin kono nin en; tenh mhaan asʔ auu tor naanv h taakt m bhunt bddʔe aj। Old-Testament-Numbers-022-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब गदही ह यहोवा के स्वरगदूत ला देखिस, त ओह दीवार ले संट गीस, जेकर ले बिलाम के गोड़ ह दीवार ले रगड़ा गीस। त ओह फेर गदही ला मारिस।|ʒb ɡdhii h jhovaa ke svrɡduut laa dekhisʔ t oh diivaar le sntt ɡiisʔ ʒekr le bilaam ke ɡoddʔ h diivaar le rɡddʔaa ɡiis। t oh pher ɡdhii laa maaris। Old-Testament-Psalms-089-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|वास्तव म, हमर ढाल ह यहोवा के अय, हमर राजा ह इसरायल के पबितर परमेसर के अय।|vaastv mʔ hmr ddhaal h jhovaa ke ajʔ hmr raaʒaa h israajl ke pbitr prmesr ke aj। Old-Testament-Numbers-016-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह येला सुनके, दुख म मुहूं-भरसा गिरिस।|muusaa h jelaa sunkeʔ dukh m muhuun-bhrsaa ɡiris। Old-Testament-Isaiah-005-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ऊपर हाय, जेमन अंगूर के मंद पीये म बीर अऊ मंद ला कड़ा बनाय म माहिर अंय,|omn uupr haajʔ ʒemn anɡuur ke mnd piije m biir auu mnd laa kddʔaa bnaaj m maahir anjʔ Old-Testament-Song-of-Songs-005-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे माईलोगन म परम सुन्दरी, तोर मयारू ह आने मन ले कोन बात म उत्तम हवय? तोर मयारू ह कोन बात म आने मन ले बने अय, कि तेंह हमन ला अइसने वायदा करवात हस? दुलहिन|he maaiiloɡn m prm sundriiʔ tor mjaaruu h aane mn le kon baat m uttm hvj? tor mjaaruu h kon baat m aane mn le bne ajʔ ki tenh hmn laa aisne vaajdaa krvaat hs? dulhin Old-Testament-Judges-020-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब बिहनियां इसरायलीमन उठके गिबा के लकठा म डेरा डालिन।|tb bihnijaan israajliimn utthke ɡibaa ke lktthaa m dderaa ddaalin। New-Testament-James-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, जऊन मनखे ह भलई करे ला जानथे अऊ नइं करय, ओकर बर येह पाप ए।|ekrsetiʔ ʒuun mnkhe h bhlii kre laa ʒaanthe auu nin krjʔ okr br jeh paap e। New-Testament-Philemon-001-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इपफ्रास, जऊन ह मसीह यीसू म मोर संगी कैदी ए, तोला अपन जोहार कहत हे।|ipphraasʔ ʒuun h msiih jiisuu m mor snɡii kaidii eʔ tolaa apn ʒohaar kht he। Old-Testament-Psalms-018-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोला एक ठन चाकर जगह म ले आईस; ओह मोला बचाईस, काबरकि ओह मोर ले खुस रिहिस।|oh molaa ek tthn t͡ʃaakr ʒɡh m le aaiis; oh molaa bt͡ʃaaiisʔ kaabrki oh mor le khus rihis। Old-Testament-2-Samuel-022-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मोर बईरीमन ला पीठ देखाके भागे बर बिबस कर दे हस, अऊ मेंह मोर बईरीमन ला नास कर देंव।|tenh mor biiriimn laa piitth dekhaake bhaaɡe br bibs kr de hsʔ auu menh mor biiriimn laa naas kr denv। New-Testament-Acts-014-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह पौलुस के गोठ ला सुनत रिहिस। पौलुस ह ओला टकटकी लगाके देखिस अऊ जान गीस कि ओला बने होय के बिसवास हवय।|oh paulus ke ɡotth laa sunt rihis। paulus h olaa ttkttkii lɡaake dekhis auu ʒaan ɡiis ki olaa bne hoj ke bisvaas hvj। Old-Testament-Psalms-055-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह उड़के दूरिहा चले जातेंव अऊ निरजन जगह म रहितेंव;|menh uddʔke duurihaa t͡ʃle ʒaatenv auu nirʒn ʒɡh m rhitenv; Old-Testament-2-Kings-016-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ऊंच जगह म, पहाड़ीमन के टीप म अऊ हर फईले हुए रूख के खाल्हे म बलिदान चघाईस अऊ धूप जलाईस।|oh uunt͡ʃ ʒɡh mʔ phaaddʔiimn ke ttiip m auu hr phiile hue ruukh ke khaalhe m blidaan t͡ʃɡhaaiis auu dhuup ʒlaaiis। Old-Testament-Ecclesiastes-005-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|या धन ह कुछू बिपत्ति म खतम हो गीस, अऊ जब ओकर लइकामन होईन त उत्तराधिकार म लइकामन बर कुछू नइं बांचिस।|jaa dhn h kut͡ʃhuu biptti m khtm ho ɡiisʔ auu ʒb okr likaamn hoiin t uttraadhikaar m likaamn br kut͡ʃhuu nin baant͡ʃis। Old-Testament-1-Samuel-011-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये खबर सुनत ही साऊल ऊपर परमेसर के आतमा बल से उतरिस, अऊ ओकर गुस्सा ह भड़क गीस।|je khbr sunt hii saauul uupr prmesr ke aatmaa bl se utrisʔ auu okr ɡussaa h bhddʔk ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-038-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सिदकियाह ह यरमियाह ला कहिस, “कोनो ला हमर ये बातचीत के बारे म झन बताबे, नइं तो तेंह मार डाले जाबे।|tb sidkijaah h jrmijaah laa khisʔ “kono laa hmr je baatt͡ʃiit ke baare m ʒhn btaabeʔ nin to tenh maar ddaale ʒaabe। New-Testament-Acts-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह ओला ये घलो कहिस, ‘तोर संतानमन आने देस म परदेसी होहीं, अऊ ओमन गुलाम बनाय जाहीं अऊ चार सौ साल तक ओमन के ऊपर अतियाचार करे जाही।’|prmesr h olaa je ɡhlo khisʔ ‘tor sntaanmn aane des m prdesii hohiinʔ auu omn ɡulaam bnaaj ʒaahiin auu t͡ʃaar sau saal tk omn ke uupr atijaat͡ʃaar kre ʒaahii।’ Old-Testament-Job-036-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बादरमन अपन नमी ला खाल्हे उंडेलथें अऊ मानव-जाति ऊपर बहुंत बारिस होथे।|baadrmn apn nmii laa khaalhe unddelthen auu maanv-ʒaati uupr bhunt baaris hothe। New-Testament-Matthew-018-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“यदि तोर भाई ह तोर बिरोध म पाप करथे, त जा अऊ ओकर गलती ला बता, अऊ ये बात ह सिरिप तुमन दूनों के बीच म होवय। यदि ओह तोर बात ला मान लेथे, त तेंह अपन भाई ला वापिस पा लेय।|“jdi tor bhaaii h tor birodh m paap krtheʔ t ʒaa auu okr ɡltii laa btaaʔ auu je baat h sirip tumn duunon ke biit͡ʃ m hovj। jdi oh tor baat laa maan letheʔ t tenh apn bhaaii laa vaapis paa lej। Old-Testament-Isaiah-045-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन मोर बारे म कहिहीं, ‘सिरिप यहोवा ही म छुटकारा अऊ ताकत हवय।’ ” ओ जम्मो जेमन ओकर ले गुस्सा होय रिहिन, ओमन आहीं अऊ लज्जित होहीं।|mnkhemn mor baare m khihiinʔ ‘sirip jhovaa hii m t͡ʃhuttkaaraa auu taakt hvj।’ ” o ʒmmo ʒemn okr le ɡussaa hoj rihinʔ omn aahiin auu lʒʒit hohiin। Old-Testament-Deuteronomy-016-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन खड़े फसल ला लुए बर हंसिया चलाय के सुरू करथव, त ओ दिन ले लेके सात हप्ता गन लेवव।|ʒb tumn khddʔe phsl laa lue br hnsijaa t͡ʃlaaj ke suruu krthvʔ t o din le leke saat hptaa ɡn levv। Old-Testament-Proverbs-015-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिगर सलाह के योजना ह सफल नइं होवय, पर बहुंत सलाहकारमन के मदद ले ओमन सफल होथें।|biɡr slaah ke joʒnaa h sphl nin hovjʔ pr bhunt slaahkaarmn ke mdd le omn sphl hothen। Old-Testament-Job-019-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन परमेसर के सहीं काबर मोर पाछू पड़े हवव? का मोला तड़फाय म तुमन ला कभू संतोस नइं होवय?|tumn prmesr ke shiin kaabr mor paat͡ʃhuu pddʔe hvv? kaa molaa tddʔphaaj m tumn laa kbhuu sntos nin hovj? Old-Testament-Ezekiel-023-048|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ये किसम ले मेंह बेभिचार के काम ला देस ले खतम कर दूहूं, ताकि जम्मो माईलोगनमन बर एक चेतउनी होवय अऊ ओमन तोर सहीं काम झन करंय।|“je kism le menh bebhit͡ʃaar ke kaam laa des le khtm kr duuhuunʔ taaki ʒmmo maaiiloɡnmn br ek t͡ʃetunii hovj auu omn tor shiin kaam ʒhn krnj। New-Testament-Luke-001-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जकरयाह ह ओला देखके घबरा गीस अऊ ओह डरा गीस।|ʒkrjaah h olaa dekhke ɡhbraa ɡiis auu oh ddraa ɡiis। New-Testament-Matthew-011-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह ओ मनखे अय, जेकर बारे म परमेसर के बचन म लिखे हवय: “ ‘मेंह अपन संदेसिया ला तोर आघू पठोवत हंव, जऊन ह तोर आघू तोर रसता तियार करही।’ + 11:10 \\+xt मला 3:1\\+xt*|jeh o mnkhe ajʔ ʒekr baare m prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvj “ ‘menh apn sndesijaa laa tor aaɡhuu ptthovt hnvʔ ʒuun h tor aaɡhuu tor rstaa tijaar krhii।’ + \\+xt mlaa \\+xt* Old-Testament-2-Samuel-014-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब माईलोगन ह कहिस, “तोर सेविका ह मोर मालिक राजा ले एक ठन अऊ बात कहे चाहत हे।” ओह कहिस, “गोठिया।”|tb maaiiloɡn h khisʔ “tor sevikaa h mor maalik raaʒaa le ek tthn auu baat khe t͡ʃaaht he।” oh khisʔ “ɡotthijaa।” New-Testament-3-John-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर करा तोला लिखे बर कतको बात हवय, पर मेंह कलम अऊ सियाही ले लिखे नइं चाहत हंव।|mor kraa tolaa likhe br ktko baat hvjʔ pr menh klm auu sijaahii le likhe nin t͡ʃaaht hnv। Old-Testament-Numbers-023-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह जबाब दीस, “जऊन बात यहोवा ह मोला कहे हवय, का ओही ला नइं बतावंव?” बिलाम के दूसरा संदेस|oh ʒbaab diisʔ “ʒuun baat jhovaa h molaa khe hvjʔ kaa ohii laa nin btaavnv?” bilaam ke duusraa sndes Old-Testament-Psalms-050-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर दुस्ट मनखे ला परमेसर ह कहिथे: “मोर कानूनमन के पाठ करे के या मोर करारमन ला बताय के तोला का अधिकार हवय?|pr dustt mnkhe laa prmesr h khithe “mor kaanuunmn ke paatth kre ke jaa mor kraarmn laa btaaj ke tolaa kaa adhikaar hvj? New-Testament-1-Timothy-004-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बातमन के हुकूम दे अऊ सिखोय कर।|je baatmn ke hukuum de auu sikhoj kr। Old-Testament-Job-016-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह घलो तुम्हर सहीं गोठियातेंव, कहूं तुमन मोर जगह म होतेव त; मेंह तुम्हर बिरोध म सुघर भासन देतेंव अऊ मुड़ डोलातेंव।|menh ɡhlo tumhr shiin ɡotthijaatenvʔ khuun tumn mor ʒɡh m hotev t; menh tumhr birodh m suɡhr bhaasn detenv auu muddʔ ddolaatenv। Old-Testament-Genesis-025-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ इसहाक चालीस बछर के रिहिस, जब ओह रिबका ले बिहाव करिस, जऊन ह पदन-अराम के निवासी, अरामी बतूएल के बेटी अऊ अरामी लाबान के बहिनी रिहिस।|auu ishaak t͡ʃaaliis bt͡ʃhr ke rihisʔ ʒb oh ribkaa le bihaav krisʔ ʒuun h pdn-araam ke nivaasiiʔ araamii btuuel ke bettii auu araamii laabaan ke bhinii rihis। New-Testament-Luke-011-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति, मेंह तुमन ला कहत हंव: मांगव, त तुमन ला दिये जाही; खोजव, त तुमन पाहू; खटखटावव, त कपाट ह तुम्हर बर खोले जाही।|“ekrsetiʔ menh tumn laa kht hnv maanɡvʔ t tumn laa dije ʒaahii; khoʒvʔ t tumn paahuu; khttkhttaavvʔ t kpaatt h tumhr br khole ʒaahii। Old-Testament-Jeremiah-023-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ले हर एक जन अपन संगी अऊ आने इसरायलीमन ले ये बात कहिते रहिथे: ‘यहोवा ह का जबाब दे हवय?’ या ‘यहोवा ह का कहे हवय?’|tumn le hr ek ʒn apn snɡii auu aane israajliimn le je baat khite rhithe ‘jhovaa h kaa ʒbaab de hvj?’ jaa ‘jhovaa h kaa khe hvj?’ New-Testament-Matthew-010-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बदले, इसरायल के घराना के गंवाय भेड़मन करा जावव। + 10:6 \\+xt मत्ती 15:24\\+xt*|ekr bdleʔ israajl ke ɡhraanaa ke ɡnvaaj bheddʔmn kraa ʒaavv। + \\+xt mttii \\+xt* Old-Testament-Jeremiah-010-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोला लगे चोट के कारन मोर ऊपर हाय! मोर घाव ह ठीक नइं होवय! तभो ले मेंह अपनआप ला कहेंव, “येह तो मोर बेमारी अय, अऊ येला मोला सहना पड़ही।”|molaa lɡe t͡ʃott ke kaarn mor uupr haaj! mor ɡhaav h tthiik nin hovj! tbho le menh apnaap laa khenvʔ “jeh to mor bemaarii ajʔ auu jelaa molaa shnaa pddʔhii।” Old-Testament-1-Samuel-008-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बड़े बेटा के नांव योएल अऊ दूसर बेटा के नांव अबियाह रिहिस, अऊ ओमन बेरसेबा नगर म सेवा करत रिहिन।|okr bddʔe bettaa ke naanv joel auu duusr bettaa ke naanv abijaah rihisʔ auu omn bersebaa nɡr m sevaa krt rihin। Old-Testament-Psalms-119-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर बिधिमन ला मानहूं; मोला झन तियाग दे। ב बेथ|menh tor bidhimn laa maanhuun; molaa ʒhn tijaaɡ de। b beth Old-Testament-Isaiah-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन पराथना म अपन हांथ फईलाथव, त मेंह तुम्हर ले अपन आंखी मुंद लेथंव; अऊ तुम्हर कतको पराथना करे ले घलो मेंह तुम्हर नइं सुनंव। “काबरकि तुम्हर हांथमन खून ले भरे हवंय!|ʒb tumn praathnaa m apn haanth phiilaathvʔ t menh tumhr le apn aankhii mund lethnv; auu tumhr ktko praathnaa kre le ɡhlo menh tumhr nin sunnv। “kaabrki tumhr haanthmn khuun le bhre hvnj! Old-Testament-2-Kings-021-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आमोन के करमचारीमन ओकर बिरूध साजिस करिन अऊ राजा ला ओकर महल म मार डारिन।|aamon ke krmt͡ʃaariimn okr biruudh saaʒis krin auu raaʒaa laa okr mhl m maar ddaarin। Old-Testament-Psalms-106-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसे कि यहोवा ह ओमन ला हुकूम दे रिहिस ओमन मनखेमन ला नास नइं करिन,|ʒise ki jhovaa h omn laa hukuum de rihis omn mnkhemn laa naas nin krinʔ New-Testament-1-Timothy-005-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिरिप पानी झन पीये कर, पर अपन पेट खातिर अऊ बार-बार बेमार पड़े के कारन, थोरकन अंगूर के मंद घलो पीये कर।|sirip paanii ʒhn piije krʔ pr apn pett khaatir auu baar-baar bemaar pddʔe ke kaarnʔ thorkn anɡuur ke mnd ɡhlo piije kr। Old-Testament-Isaiah-001-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह पहिली के सहीं अगुवा अऊ सुरूआत के सहीं सासन करइया ठहिराहूं। ओकर बाद तेंह धरमीपन के नगर, बिसवासयोग्य नगर कहाबे।”|menh philii ke shiin aɡuvaa auu suruuaat ke shiin saasn krijaa tthhiraahuun। okr baad tenh dhrmiipn ke nɡrʔ bisvaasjoɡj nɡr khaabe।” Old-Testament-Isaiah-047-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर नंगई ह उघारे जाही अऊ तोर लाज ह परगट होही। मेंह बदला लूहूं; मेंह कोनो मनखे ला नइं छोड़ंव।”|tor nnɡii h uɡhaare ʒaahii auu tor laaʒ h prɡtt hohii। menh bdlaa luuhuun; menh kono mnkhe laa nin t͡ʃhoddʔnv।” Old-Testament-1-Chronicles-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राम ह अमीनादाब के ददा रिहिस, अऊ अम्मीनादाब ह नहसोन के ददा रिहिस, जऊन ह यहूदा के मनखेमन के मुखिया होईस।|raam h amiinaadaab ke ddaa rihisʔ auu ammiinaadaab h nhson ke ddaa rihisʔ ʒuun h jhuudaa ke mnkhemn ke mukhijaa hoiis। Old-Testament-1-Samuel-017-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल अऊ इसरायलीमन घलो इकट्ठा होके एला नांव के घाटी म डेरा डालिन अऊ लड़ई बर पलिस्तीमन के बिरूध म पांति बांधिन।|saauul auu israajliimn ɡhlo iktttthaa hoke elaa naanv ke ɡhaattii m dderaa ddaalin auu lddʔii br plistiimn ke biruudh m paanti baandhin। Old-Testament-Leviticus-019-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चौथा साल ओकर जम्मो फर यहोवा के इस्तुति के बलिदान बर पबितर ठहिरही।|t͡ʃauthaa saal okr ʒmmo phr jhovaa ke istuti ke blidaan br pbitr tthhirhii। Old-Testament-Judges-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सुन कि ओमन का कहत हें। ओकर बाद, ओ डेरा ऊपर हमला करे म तोला हिम्मत मिलही।” तब ओह अऊ ओकर सेवक फूरा, खाल्हे डेरा के सैनिक चौकीमन करा उतर गीन।|auu sun ki omn kaa kht hen। okr baadʔ o dderaa uupr hmlaa kre m tolaa himmt milhii।” tb oh auu okr sevk phuuraaʔ khaalhe dderaa ke sainik t͡ʃaukiimn kraa utr ɡiin। Old-Testament-Psalms-035-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मोर भलई के बदले मोर ले बुरई करथें अऊ मोला एक सोकित मनखे के सहीं छोंड़ देथें।|omn mor bhlii ke bdle mor le burii krthen auu molaa ek sokit mnkhe ke shiin t͡ʃhonddʔ dethen। Old-Testament-Nahum-002-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नीनवे ह पानी के एक पोखरी सहीं अय, जेकर पानी सूखात जावत हे। ओमन चिचियाके कहिथें, “रूकव! रूकव!” पर कोनो मुड़के नइं देखंय।|niinve h paanii ke ek pokhrii shiin ajʔ ʒekr paanii suukhaat ʒaavt he। omn t͡ʃit͡ʃijaake khithenʔ “ruukv! ruukv!” pr kono muddʔke nin dekhnj। New-Testament-John-013-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन पतरस ह ओ चेला कोति इसारा करिस अऊ कहिस, “ओकर ले पुछ कि ओह काकर बारे म कहत हवय।”|simon ptrs h o t͡ʃelaa koti isaaraa kris auu khisʔ “okr le put͡ʃh ki oh kaakr baare m kht hvj।” Old-Testament-Deuteronomy-032-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक मरू-भुइयां, एक बंजर अऊ सांय-सांय करत भुइयां म ओला याकूब ह मिलिस। ओह ओला सुरकछा दीस अऊ ओकर खियाल रखिस; अपन आंखी के पुतली के सहीं ओकर देखरेख करिस,|ek mruu-bhuijaanʔ ek bnʒr auu saanj-saanj krt bhuijaan m olaa jaakuub h milis। oh olaa surkt͡ʃhaa diis auu okr khijaal rkhis; apn aankhii ke putlii ke shiin okr dekhrekh krisʔ New-Testament-Romans-015-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब, ये इलाका म मोर काम करे बर अऊ कोनो जगह नइं बचे हवय। कतेक साल ले तुम्हर करा आय के मोर मन हवय,|pr abʔ je ilaakaa m mor kaam kre br auu kono ʒɡh nin bt͡ʃe hvj। ktek saal le tumhr kraa aaj ke mor mn hvjʔ Old-Testament-Psalms-008-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह ओला अपन हांथ के काममन के ऊपर राज-करइया बनाय हस; तेंह हर एक चीज ला ओकर + 8:6 या हर चीज ऊपर सासन करइया गोड़ खाल्हे कर दे हस:|tenh olaa apn haanth ke kaammn ke uupr raaʒ-krijaa bnaaj hs; tenh hr ek t͡ʃiiʒ laa okr + jaa hr t͡ʃiiʒ uupr saasn krijaa ɡoddʔ khaalhe kr de hs Old-Testament-2-Samuel-011-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह एक झन ला पठोके ओ माईलोगन के बारे म पता लगवाईस। ओ मनखे ह ओला ये बताईस, “ओह एलीआम के बेटी, अऊ हित्ती उरियाह के घरवाली बतसेबा ए”|daauud h ek ʒhn laa ptthoke o maaiiloɡn ke baare m ptaa lɡvaaiis। o mnkhe h olaa je btaaiisʔ “oh eliiaam ke bettiiʔ auu hittii urijaah ke ɡhrvaalii btsebaa e” Old-Testament-Psalms-007-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन समस्या ओह खड़े करथे, ओह लहुंटके ओकरे ऊपर आ जाथे; ओकर हिंसा के काम ओकरेच मुड़ ऊपर आ जाथे।|ʒuun smsjaa oh khddʔe krtheʔ oh lhunttke okre uupr aa ʒaathe; okr hinsaa ke kaam okret͡ʃ muddʔ uupr aa ʒaathe। Old-Testament-1-Kings-006-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन सुलेमान करा आईस:|tb jhovaa ke je bt͡ʃn sulemaan kraa aaiis Old-Testament-Deuteronomy-033-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अनादि परमेसर ह तोर सरन-स्थान ए, अऊ तोर खाल्हे म सदा बने रहइया बाहांमन हवंय। ओह तोर आघू ले तोर बईरीमन ला ये कहिके भगा दीही, ‘ओमन ला नास कर दव!’|anaadi prmesr h tor srn-sthaan eʔ auu tor khaalhe m sdaa bne rhijaa baahaanmn hvnj। oh tor aaɡhuu le tor biiriimn laa je khike bhɡaa diihiiʔ ‘omn laa naas kr dv!’ New-Testament-1-John-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संसार अऊ एकर लालसा ह खतम हो जाही, पर जऊन मनखे ह परमेसर के मनसा ला पूरा करथे, ओह सदाकाल तक परमेसर के संग रहिथे। मसीह के बिरोधीमन के बारे म चेतउनी|snsaar auu ekr laalsaa h khtm ho ʒaahiiʔ pr ʒuun mnkhe h prmesr ke mnsaa laa puuraa krtheʔ oh sdaakaal tk prmesr ke snɡ rhithe। msiih ke birodhiimn ke baare m t͡ʃetunii Old-Testament-Psalms-105-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओह अपन सेवक अब्राहम ला दिये गय पबितर परतिगियां ला सुरता करिस।|kaabrki oh apn sevk abraahm laa dije ɡj pbitr prtiɡijaan laa surtaa kris। Old-Testament-Hosea-010-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|येला बड़े राजा ला भेंट के रूप म देय बर अस्सूर देस ला ले जाय जाही। एपरैम ला लज्जित करे जाही; इसरायल घलो बाहिरी मनखेमन संग अपन नाता के कारन लज्जित होही।|jelaa bddʔe raaʒaa laa bhentt ke ruup m dej br assuur des laa le ʒaaj ʒaahii। epraim laa lʒʒit kre ʒaahii; israajl ɡhlo baahirii mnkhemn snɡ apn naataa ke kaarn lʒʒit hohii। Old-Testament-Ruth-004-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब बोअज ह अगुवा मनखे अऊ जम्मो मनखेमन ला कहिस, “तुमन आज ये बात के गवाह अव कि मेंह एलीमेलेक, किलयोन अऊ महलोन के जम्मो संपत्ति ला नाओमी के हांथ ले बीसा ले हंव।|tb boaʒ h aɡuvaa mnkhe auu ʒmmo mnkhemn laa khisʔ “tumn aaʒ je baat ke ɡvaah av ki menh eliimelekʔ kiljon auu mhlon ke ʒmmo snptti laa naaomii ke haanth le biisaa le hnv। Old-Testament-Genesis-041-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब फिरौन ह यूसुफ ला कहिस, “जब परमेसर ह तोला ये जम्मो बात बताय हवय, त तोर सहीं समझदार अऊ बुद्धिमान मनखे अऊ कोनो नइं एं।|tb phiraun h juusuph laa khisʔ “ʒb prmesr h tolaa je ʒmmo baat btaaj hvjʔ t tor shiin smʒhdaar auu buddhimaan mnkhe auu kono nin en। New-Testament-Matthew-020-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन बनी ला ले अऊ जा। ये मोर ईछा अय कि आखिरी के मनखे ला घलो ओतकीच देवंव जतकी कि तोला दे हवंव।|apn bnii laa le auu ʒaa। je mor iit͡ʃhaa aj ki aakhirii ke mnkhe laa ɡhlo otkiit͡ʃ devnv ʒtkii ki tolaa de hvnv। Old-Testament-Jeremiah-043-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति कारेह के बेटा योहानान अऊ सेना के जम्मो अधिकारी अऊ जम्मो मनखेमन यहोवा के ये हुकूम ला नइं मानिन कि ओमन यहूदा के देस म ही रहंय।|ekrseti kaareh ke bettaa johaanaan auu senaa ke ʒmmo adhikaarii auu ʒmmo mnkhemn jhovaa ke je hukuum laa nin maanin ki omn jhuudaa ke des m hii rhnj। Old-Testament-Psalms-089-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तेंह ओमन के महिमा अऊ बल अस, अऊ अपन खुसी ले हमर सींग + 89:17 सींग ह इहां बल के प्रतीक ए ला ऊपर उठाथस।|kaabrki tenh omn ke mhimaa auu bl asʔ auu apn khusii le hmr siinɡ + siinɡ h ihaan bl ke prtiik e laa uupr utthaaths। New-Testament-Romans-011-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जम्मो चीज ह परमेसर ले आय हवय, अऊ ओकर दुवारा बनाय गे हवय अऊ ओकर खातिर बनाय गे हवय। ओकर महिमा सदाकाल तक होवत रहय! आमीन।|kaabrki ʒmmo t͡ʃiiʒ h prmesr le aaj hvjʔ auu okr duvaaraa bnaaj ɡe hvj auu okr khaatir bnaaj ɡe hvj। okr mhimaa sdaakaal tk hovt rhj! aamiin। Old-Testament-2-Samuel-001-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब साऊल ह पाछू मुड़िस अऊ मोला देखिस, त ओह मोला बलाईस, अऊ मेंह कहेंव, ‘मोर बर का हुकूम हे?’|ʒb saauul h paat͡ʃhuu muddʔis auu molaa dekhisʔ t oh molaa blaaiisʔ auu menh khenvʔ ‘mor br kaa hukuum he?’ Old-Testament-Psalms-050-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला तोर घर ले बईला या तोर बाड़ा ले बोकरा के जरूरत नइं ए,|molaa tor ɡhr le biilaa jaa tor baaddʔaa le bokraa ke ʒruurt nin eʔ Old-Testament-Zechariah-002-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे जम्मो मनखेमन, यहोवा के आघू म सांत रहव, काबरकि ओह खुद अपन पबितर निवास ले ठाढ़ होय हवय।”|he ʒmmo mnkhemnʔ jhovaa ke aaɡhuu m saant rhvʔ kaabrki oh khud apn pbitr nivaas le tthaaddhʔ hoj hvj।” New-Testament-James-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ओमन परमेसर के सुघर नांव के निन्दा नइं करंय, जेकर तुमन अव?|kaa omn prmesr ke suɡhr naanv ke nindaa nin krnjʔ ʒekr tumn av? Old-Testament-Deuteronomy-001-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये किसम ले तुमन कादेस म बहुंत दिन तक पड़े रहेव—उहां तुम्हर पूरा समय अइसने ही बीतिस।|auu je kism le tumn kaades m bhunt din tk pddʔe rhev—uhaan tumhr puuraa smj aisne hii biitis। Old-Testament-Psalms-048-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परमेसर ह उहां के किलामन म हवय; ओह अपनआप ला ओकर गढ़ के रूप म देखाय हवय।|prmesr h uhaan ke kilaamn m hvj; oh apnaap laa okr ɡddhʔ ke ruup m dekhaaj hvj। Old-Testament-Exodus-038-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बेदी बर, ओकर चारों कोति के कंगनी के खाल्हे, ओमन कांसा के जाली के एक छननी बनाईन, जऊन ह बेदी के आधा ऊंचई तक लगे रिहिस।|bedii brʔ okr t͡ʃaaron koti ke knɡnii ke khaalheʔ omn kaansaa ke ʒaalii ke ek t͡ʃhnnii bnaaiinʔ ʒuun h bedii ke aadhaa uunt͡ʃii tk lɡe rihis। Old-Testament-1-Chronicles-014-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद के नांव हर देस म फईल गीस, अऊ यहोवा ह जम्मो जाति के मनखेमन के मन म दाऊद के डर पईदा कर दीस।|tb daauud ke naanv hr des m phiil ɡiisʔ auu jhovaa h ʒmmo ʒaati ke mnkhemn ke mn m daauud ke ddr piidaa kr diis। Old-Testament-Psalms-127-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन बेकार म बड़े बिहनियां उठथव अऊ देर रात तक जागके जेवन बर मेहनत करथव— काबरकि ओह ओमन ला नींद देथे, जेमन ले ओह मया करथे।|tumn bekaar m bddʔe bihnijaan utththv auu der raat tk ʒaaɡke ʒevn br mehnt krthv— kaabrki oh omn laa niind detheʔ ʒemn le oh mjaa krthe। Old-Testament-Judges-013-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय दानीमन के कुल म सोरा नगर के एक मनखे रिहिस, जेकर नांव मानोह रिहिस; ओकर घरवाली के बांझ होय के कारन कोनो बेटा नइं रिहिस।|o smj daaniimn ke kul m soraa nɡr ke ek mnkhe rihisʔ ʒekr naanv maanoh rihis; okr ɡhrvaalii ke baanʒh hoj ke kaarn kono bettaa nin rihis। Old-Testament-Exodus-039-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जंजीरमन के दूसर छोरमन ला दूनों खानामन म बांध दीन, अऊ येमन सामने म एपोद के कंधावाले टुकड़ा म जुड़े रिहिन।|auu ʒnʒiirmn ke duusr t͡ʃhormn laa duunon khaanaamn m baandh diinʔ auu jemn saamne m epod ke kndhaavaale ttukddʔaa m ʒuddʔe rihin। Old-Testament-1-Samuel-018-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सेवकमन ये बात दाऊद ला बताईन, त ओह राजा के दामाद बने बर खुसी से राजी हो गीस। एकरसेति ठहिराय गे समय के पहिली,|ʒb sevkmn je baat daauud laa btaaiinʔ t oh raaʒaa ke daamaad bne br khusii se raaʒii ho ɡiis। ekrseti tthhiraaj ɡe smj ke philiiʔ Old-Testament-Judges-020-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब इसरायल के गोत्रमन बिनयामीन के गोत्र के जम्मो जगह म ये कहिके संदेसिया पठोईन, “तुम्हर बीच म ये कइसे भयंकर अपराध करे गे हवय?|tb israajl ke ɡotrmn binjaamiin ke ɡotr ke ʒmmo ʒɡh m je khike sndesijaa ptthoiinʔ “tumhr biit͡ʃ m je kise bhjnkr apraadh kre ɡe hvj? New-Testament-Mark-012-039|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदीमन के सभा-घर म सबले बने आसन अऊ जेवनार म आदर के ठऊर म बईठई बने लगथे।|jhuudiimn ke sbhaa-ɡhr m sble bne aasn auu ʒevnaar m aadr ke tthuur m biitthii bne lɡthe। Old-Testament-Job-027-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तक मेंह मोर मुहूं ले कोनो खराप बात नइं गोठियावंव, अऊ मोर जीभ ले लबारी बात नइं निकलय।|tb tk menh mor muhuun le kono khraap baat nin ɡotthijaavnvʔ auu mor ʒiibh le lbaarii baat nin niklj। Old-Testament-Psalms-076-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे याकूब के परमेसर, तोर डांट के कारन, घोड़ा अऊ रथ दूनों खड़े हवंय।|he jaakuub ke prmesrʔ tor ddaantt ke kaarnʔ ɡhoddʔaa auu rth duunon khddʔe hvnj। Old-Testament-Jeremiah-051-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओह अपन सामर्थ ले धरती ला बनाईस; ओह अपन बुद्धि ले संसार के नीव रखिस अऊ अपन समझ के दुवारा अकासमन ला तानिस।|“oh apn saamrth le dhrtii laa bnaaiis; oh apn buddhi le snsaar ke niiv rkhis auu apn smʒh ke duvaaraa akaasmn laa taanis। Old-Testament-Isaiah-030-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ये पाप ह तुम्हर बर अइसन हो जाही जइसन कोनो ऊंचहा दीवार म दरार पड़थे अऊ टूटे लगथे, ओह अचानक पल भर म टूटके गिर जाथे।|ekrseti je paap h tumhr br aisn ho ʒaahii ʒisn kono uunt͡ʃhaa diivaar m draar pddʔthe auu ttuutte lɡtheʔ oh at͡ʃaank pl bhr m ttuuttke ɡir ʒaathe। Old-Testament-Exodus-028-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन भाई हारून के मान अऊ आदर के खातिर ओकर बर पबितर पहिरावा बनवा।|apn bhaaii haaruun ke maan auu aadr ke khaatir okr br pbitr phiraavaa bnvaa। Old-Testament-Judges-021-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला याबेस-गिलाद म चार सौ अइसे जवान माईलोगनमन मिलिन, जेमन कभू कोनो पुरूस के संग नइं सुते रिहिन, अऊ ओमन ओ जवान माईलोगनमन ला कनान देस के सीलो म ले आईन।|omn laa jaabes-ɡilaad m t͡ʃaar sau aise ʒvaan maaiiloɡnmn milinʔ ʒemn kbhuu kono puruus ke snɡ nin sute rihinʔ auu omn o ʒvaan maaiiloɡnmn laa knaan des ke siilo m le aaiin। Old-Testament-Ezekiel-009-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह ओमन ले कहिस, “मंदिर ला असुध कर दव अऊ अंगनामन ला लासमन ले भर दव। जावव!” तब ओमन निकलके पूरा सहर म मनखेमन ला मारे के सुरू करिन।|tb oh omn le khisʔ “mndir laa asudh kr dv auu anɡnaamn laa laasmn le bhr dv। ʒaavv!” tb omn niklke puuraa shr m mnkhemn laa maare ke suruu krin। New-Testament-Matthew-013-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन बीजा ह पथर्री भुइयां म बोय गे रिहिस, येह ओ मनखे अय, जऊन ह बचन ला सुनके तुरते ओला आनंद सहित गरहन करथे।|ʒuun biiʒaa h pthrrii bhuijaan m boj ɡe rihisʔ jeh o mnkhe ajʔ ʒuun h bt͡ʃn laa sunke turte olaa aannd shit ɡrhn krthe। Old-Testament-Judges-019-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओ रखैल ह बेभिचार करिस अऊ ओह अपन दाई-ददा के घर वापिस यहूदा के बैतलहम चल दीस। जब ओला उहां रहत चार महिना हो गीस,|pr o rkhail h bebhit͡ʃaar kris auu oh apn daaii-ddaa ke ɡhr vaapis jhuudaa ke baitlhm t͡ʃl diis। ʒb olaa uhaan rht t͡ʃaar mhinaa ho ɡiisʔ Old-Testament-Judges-001-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब इसरायलीमन सक्तिसाली हो गीन, त ओमन कनानीमन ला बंधुवा मजदूर बना लीन, पर ओमन ला कभू पूरा रीति ले नइं भगाईन।|ʒb israajliimn sktisaalii ho ɡiinʔ t omn knaaniimn laa bndhuvaa mʒduur bnaa liinʔ pr omn laa kbhuu puuraa riiti le nin bhɡaaiin। Old-Testament-Numbers-002-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पछिम कोति: एपरैम के सिविर के दलमन अपन झंडा के अधीन डेरा डालंय। एपरैम के मनखेमन के अगुवा अमीहूद के बेटा एलीसामा होही।|pt͡ʃhim koti epraim ke sivir ke dlmn apn ʒhnddaa ke adhiin dderaa ddaalnj। epraim ke mnkhemn ke aɡuvaa amiihuud ke bettaa eliisaamaa hohii। Old-Testament-Ezekiel-033-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हमर बंधुवई के बारहवां बछर के दसवां महिना के पांचवां दिन, एक मनखे, जऊन ह यरूसलेम ले भागके बांच गेय रिहिस, ओह मोर मेर आके कहिस, “सहर + 33:21 या यरूसलेम के पतन हो गे हवय!”|hmr bndhuvii ke baarhvaan bt͡ʃhr ke dsvaan mhinaa ke paant͡ʃvaan dinʔ ek mnkheʔ ʒuun h jruuslem le bhaaɡke baant͡ʃ ɡej rihisʔ oh mor mer aake khisʔ “shr + jaa jruuslem ke ptn ho ɡe hvj!” Old-Testament-Lamentations-003-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपनआप ले कहिथंव, “यहोवा ह मोर भाग ए; एकरे कारन मेंह ओकर ऊपर आसा रखहूं।”|menh apnaap le khithnvʔ “jhovaa h mor bhaaɡ e; ekre kaarn menh okr uupr aasaa rkhhuun।” Old-Testament-Genesis-025-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अपन रखैलीमन के बेटामन ला कुछू भेंट देके अपन जीते जी अपन बेटा इसहाक करा ले ओमन ला दूरिहा पूरब देस म पठो दीस।|pr apn rkhailiimn ke bettaamn laa kut͡ʃhuu bhentt deke apn ʒiite ʒii apn bettaa ishaak kraa le omn laa duurihaa puurb des m pttho diis। Old-Testament-Jeremiah-025-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अरब के जम्मो राजामन अऊ सुन्ना जगह म रहइया परदेसी मनखेमन के जम्मो राजामन ला;|arb ke ʒmmo raaʒaamn auu sunnaa ʒɡh m rhijaa prdesii mnkhemn ke ʒmmo raaʒaamn laa; New-Testament-John-007-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तिहार के आखिरी दिन जऊन ह सबले जादा महत्व के दिन रिहिस, यीसू ह ठाढ़ होईस अऊ चिचियाके कहिस, “कहूं कोनो पीयासन हवय, त ओह मोर करा आके पीयय।|tihaar ke aakhirii din ʒuun h sble ʒaadaa mhtv ke din rihisʔ jiisuu h tthaaddhʔ hoiis auu t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “khuun kono piijaasn hvjʔ t oh mor kraa aake piijj। Old-Testament-Ezekiel-006-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ ओमन जान लीहीं कि मेंह यहोवा अंव; ओमन ऊपर ये बिपत्ति लाने बर, मेंह ओमन ला बेकार म नइं धमकाय रहेंव।|auu omn ʒaan liihiin ki menh jhovaa anv; omn uupr je biptti laane brʔ menh omn laa bekaar m nin dhmkaaj rhenv। Old-Testament-Isaiah-013-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह बंदी बनाय जाही, ओला छुरा भोंग दिये जाही; जऊन मन पकड़े जाहीं, ओ जम्मो के जम्मो तलवार ले मारे जाहीं।|ʒuun h bndii bnaaj ʒaahiiʔ olaa t͡ʃhuraa bhonɡ dije ʒaahii; ʒuun mn pkddʔe ʒaahiinʔ o ʒmmo ke ʒmmo tlvaar le maare ʒaahiin। Old-Testament-Ezekiel-048-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|इस्साकार के भाग के सीमना ले लगके पूरब ले पछिम कोति एक भाग जबूलून के होही।|issaakaar ke bhaaɡ ke siimnaa le lɡke puurb le pt͡ʃhim koti ek bhaaɡ ʒbuuluun ke hohii। Old-Testament-1-Samuel-014-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल के पहरेदारमन बिनयामीन के गिबा म देखिन कि सेना के मनखेमन चारों कोति तितिर-बितिर होवत हवंय।|saauul ke phredaarmn binjaamiin ke ɡibaa m dekhin ki senaa ke mnkhemn t͡ʃaaron koti titir-bitir hovt hvnj। Old-Testament-1-Chronicles-001-051|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हदद घलो मर गीस। एदोम के मुखियामन येमन रिहिन: तिमना, अलबा, यतेत,|hdd ɡhlo mr ɡiis। edom ke mukhijaamn jemn rihin timnaaʔ albaaʔ jtetʔ Old-Testament-Deuteronomy-003-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले यहोवा हमर परमेसर ह बासान के राजा ओग अऊ ओकर जम्मो सेना ला हमर हांथ म कर दीस। हमन ओमन ला मार डारेंन अऊ एको झन ला घलो नइं छोड़ेंन।|je kism le jhovaa hmr prmesr h baasaan ke raaʒaa oɡ auu okr ʒmmo senaa laa hmr haanth m kr diis। hmn omn laa maar ddaarenn auu eko ʒhn laa ɡhlo nin t͡ʃhoddʔenn। Old-Testament-Psalms-073-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले मेंह हमेसा तोर संग हंव; तेंह मोर जेवनी हांथ ला धरके मोला थामे रहिथस।|tbho le menh hmesaa tor snɡ hnv; tenh mor ʒevnii haanth laa dhrke molaa thaame rhiths। Old-Testament-2-Kings-024-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ नबूकदनेसर खुद सहर म आईस, जब ओकर अधिकारीमन सहर ला घेरे रिहिन।|auu nbuukdnesr khud shr m aaiisʔ ʒb okr adhikaariimn shr laa ɡhere rihin। Old-Testament-Isaiah-056-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह ये कहत हे: “ओ कोचियामन, जेमन मोर बिसराम दिन ला मानथें, जेमन ओ चीज ला चुनथें, जऊन ह मोला बने लगथे अऊ मोर करार म मजबूती से बने रहिथें—|kaabrki jhovaa h je kht he “o kot͡ʃijaamnʔ ʒemn mor bisraam din laa maanthenʔ ʒemn o t͡ʃiiʒ laa t͡ʃunthenʔ ʒuun h molaa bne lɡthe auu mor kraar m mʒbuutii se bne rhithen— Old-Testament-1-Chronicles-021-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के स्वरगदूत ह गाद ला हुकूम दीस कि ओह दाऊद ले कहय कि दाऊद ह जाके यबूसी ओरनान के कोठार म यहोवा बर एक बेदी बनावय।|tb jhovaa ke svrɡduut h ɡaad laa hukuum diis ki oh daauud le khj ki daauud h ʒaake jbuusii ornaan ke kotthaar m jhovaa br ek bedii bnaavj। Old-Testament-Psalms-119-137|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा तेंह धरमी अस, अऊ तोर कानूनमन सही अंय।|he jhovaa tenh dhrmii asʔ auu tor kaanuunmn shii anj। Old-Testament-Genesis-040-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमा के दूनों मनखे—मिसर के राजा के पीयानेवाला अऊ रंधइया, जेमन जेलखाना म बंद रिहिन—एके रात म सपना देखिन, अऊ हर सपना के अलग-अलग मतलब रिहिस।|omaa ke duunon mnkhe—misr ke raaʒaa ke piijaanevaalaa auu rndhijaaʔ ʒemn ʒelkhaanaa m bnd rihin—eke raat m spnaa dekhinʔ auu hr spnaa ke alɡ-alɡ mtlb rihis। New-Testament-John-003-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन ह सही काम ला करथे, ओह अंजोर म आथे, ताकि ये साफ दिख जावय कि ओकर काम ह परमेसर के जरिये करे गे हवय।” यीसू के बारे म यूहन्ना बतिसमा देवइया के गवाही|pr ʒuun h shii kaam laa krtheʔ oh anʒor m aatheʔ taaki je saaph dikh ʒaavj ki okr kaam h prmesr ke ʒrije kre ɡe hvj।” jiisuu ke baare m juuhnnaa btismaa devijaa ke ɡvaahii Old-Testament-Jeremiah-030-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: ‘जऊन बात मेंह तोर ले कहे हवंव, ओ जम्मो ला एक ठन किताब म लिख ले।|“jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he ‘ʒuun baat menh tor le khe hvnvʔ o ʒmmo laa ek tthn kitaab m likh le। Old-Testament-Psalms-139-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर जवई अऊ मोर लेटई ला जानथस; तोला मोर जम्मो बात के जानकारी हवय।|tenh mor ʒvii auu mor lettii laa ʒaanths; tolaa mor ʒmmo baat ke ʒaankaarii hvj। New-Testament-Acts-024-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब राजपाल ह पौलुस ला बोले बर इसारा करिस, त पौलुस ह जबाब दीस: “मेंह जानत हंव कि तेंह बहुंत साल ले ये देस के नियायधीस अस; एकरसेति, खुसी से मेंह अपन सफई देवत हंव।|ʒb raaʒpaal h paulus laa bole br isaaraa krisʔ t paulus h ʒbaab diis “menh ʒaant hnv ki tenh bhunt saal le je des ke nijaajdhiis as; ekrsetiʔ khusii se menh apn sphii devt hnv। Old-Testament-2-Kings-024-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोयाकीम के राज के आने घटना, अऊ ओकर जम्मो काम यहूदा के राजामन के इतिहास के किताब म लिखे हवंय।|jhojaakiim ke raaʒ ke aane ɡhttnaaʔ auu okr ʒmmo kaam jhuudaa ke raaʒaamn ke itihaas ke kitaab m likhe hvnj। Old-Testament-Genesis-011-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने करके यहोवा ह ओमन ला उहां ले जम्मो धरती ऊपर बगरा दीस, अऊ ओमन ओ सहर ला बनाना छोंड़ दीन।|aisne krke jhovaa h omn laa uhaan le ʒmmo dhrtii uupr bɡraa diisʔ auu omn o shr laa bnaanaa t͡ʃhonddʔ diin। Old-Testament-Psalms-074-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन बिरोधीमन के चिचियाई ला अनदेखा झन कर, तोर बईरीमन के कोलाहल, जऊन ह लगातार बढ़त जावत हे।|apn birodhiimn ke t͡ʃit͡ʃijaaii laa andekhaa ʒhn krʔ tor biiriimn ke kolaahlʔ ʒuun h lɡaataar bddhʔt ʒaavt he। Old-Testament-Psalms-102-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर उमर ह संझा के ढरत छइहां के सहीं अय; मेंह कांदी के सहीं अइला जाथंव।|mor umr h snʒhaa ke ddhrt t͡ʃhihaan ke shiin aj; menh kaandii ke shiin ailaa ʒaathnv। Old-Testament-Exodus-028-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येकर दू ठन कंधा के टुकड़ामन येकर कोना म जुड़े रहंय, ताकि येला बांधे जा सकय।|jekr duu tthn kndhaa ke ttukddʔaamn jekr konaa m ʒuddʔe rhnjʔ taaki jelaa baandhe ʒaa skj। New-Testament-2-Corinthians-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि हमन सुध-बुध खो दे हवन, त येह परमेसर खातिर ए, अऊ यदि हमन सुध-बुध म हवन, त येह तुम्हर खातिर ए।|jdi hmn sudh-budh kho de hvnʔ t jeh prmesr khaatir eʔ auu jdi hmn sudh-budh m hvnʔ t jeh tumhr khaatir e। Old-Testament-Job-034-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसे कोनो घोर अंधियार या घिटके अंधियार नइं ए, जिहां दुराचारीमन लुका सकंय।|aise kono ɡhor andhijaar jaa ɡhittke andhijaar nin eʔ ʒihaan duraat͡ʃaariimn lukaa sknj। New-Testament-Acts-009-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यूनानी भासा बोलइया यहूदीमन के संग बातचीत अऊ बाद-बिबाद करय, पर ओमन ओला मार डारे के कोसिस करिन।|oh juunaanii bhaasaa bolijaa jhuudiimn ke snɡ baatt͡ʃiit auu baad-bibaad krjʔ pr omn olaa maar ddaare ke kosis krin। New-Testament-Acts-007-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कल जइसने तेंह ओ मिसरी मनखे ला मार डारे रहय, वइसने का तेंह मोला घलो मार डारे चाहत हस।|kl ʒisne tenh o misrii mnkhe laa maar ddaare rhjʔ visne kaa tenh molaa ɡhlo maar ddaare t͡ʃaaht hs। Old-Testament-Job-031-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का येह दुस्टमन बर बिनास, अऊ गलत करइयामन बर बिपत्ति नो हय?|kaa jeh dusttmn br binaasʔ auu ɡlt krijaamn br biptti no hj? Old-Testament-2-Kings-025-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धूपदान अऊ छिंचे के कटोरामन—ओ चीज, जेमन सुध सोन या चांदी के बने रिहिन, ओ जम्मो ला साही पहरेदारमन के सेनापति ह ले गीस।|dhuupdaan auu t͡ʃhint͡ʃe ke kttoraamn—o t͡ʃiiʒʔ ʒemn sudh son jaa t͡ʃaandii ke bne rihinʔ o ʒmmo laa saahii phredaarmn ke senaapti h le ɡiis। New-Testament-Ephesians-004-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह तुमन ला कहत हंव अऊ परभू म जोर देवत हंव कि जइसने आनजातमन अपन मन के बेकार सोच म चलथें, वइसने तुमन बिलकुल झन चलव।|ekrsetiʔ menh tumn laa kht hnv auu prbhuu m ʒor devt hnv ki ʒisne aanʒaatmn apn mn ke bekaar sot͡ʃ m t͡ʃlthenʔ visne tumn bilkul ʒhn t͡ʃlv। Old-Testament-Psalms-106-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर पीनहास ह ठाढ़ होईस अऊ ओमन बर बिनती करिस, अऊ महामारी ह खतम हो गीस।|pr piinhaas h tthaaddhʔ hoiis auu omn br bintii krisʔ auu mhaamaarii h khtm ho ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-014-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सींगवाला उल्लू, चिचियानेवाला उल्लू, समुंदरी चिरई, कोनो भी किसम के बाज,|siinɡvaalaa ulluuʔ t͡ʃit͡ʃijaanevaalaa ulluuʔ smundrii t͡ʃiriiʔ kono bhii kism ke baaʒʔ Old-Testament-Job-028-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येला ओपीर के सोन ले बिसाय नइं जा सकय, येला कीमती गोमेदक या नीलमनि ले घलो बिसाय नइं जा सकय।|jelaa opiir ke son le bisaaj nin ʒaa skjʔ jelaa kiimtii ɡomedk jaa niilmni le ɡhlo bisaaj nin ʒaa skj। Old-Testament-Genesis-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|केनान के जनम के बाद, एनोस 815 बछर तक जीयत रिहिस, अऊ ओकर अऊ घलो बेटा-बेटी होईन।|kenaan ke ʒnm ke baadʔ enos bt͡ʃhr tk ʒiijt rihisʔ auu okr auu ɡhlo bettaa-bettii hoiin। Old-Testament-1-Samuel-030-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ हेबरोन म; अऊ ओ जम्मो जगह म रहत रिहिन, जिहां दाऊद अऊ ओकर मनखेमन घुमे-फिरे रिहिन।|auu hebron m; auu o ʒmmo ʒɡh m rht rihinʔ ʒihaan daauud auu okr mnkhemn ɡhume-phire rihin। Old-Testament-Ezra-010-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब एजरा ह उठिस, अऊ अगुवा पुरोहित अऊ लेवी अऊ जम्मो इसरायलीमन ला दिये गय सलाह के मुताबिक काम करे बर सपथ खवाईस। अऊ ओमन सपथ खाईन।|tb eʒraa h utthisʔ auu aɡuvaa purohit auu levii auu ʒmmo israajliimn laa dije ɡj slaah ke mutaabik kaam kre br spth khvaaiis। auu omn spth khaaiin। New-Testament-Acts-023-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ अधिकारी ह पौलुस के भांचा ला सेनापति करा ले जाके कहिस, “ओ कैदी पौलुस ह मोला बलाके कहिस कि ये जवान ला तोर करा ले आवंव। येह तोला कुछू बताय चाहत हवय।”|o adhikaarii h paulus ke bhaant͡ʃaa laa senaapti kraa le ʒaake khisʔ “o kaidii paulus h molaa blaake khis ki je ʒvaan laa tor kraa le aavnv। jeh tolaa kut͡ʃhuu btaaj t͡ʃaaht hvj।” Old-Testament-Proverbs-007-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओ माईलोगन के घर के कोना के गली ले होवत, ओकर घर डहार जावत रिहिस।|oh o maaiiloɡn ke ɡhr ke konaa ke ɡlii le hovtʔ okr ɡhr ddhaar ʒaavt rihis। Old-Testament-Leviticus-017-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Ezekiel-027-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘अरब के मनखे अऊ केदार के जम्मो राजकुमारमन तोर सामान के खरीददार रिहिन; ओमन मेढ़ा-पीला, मेढ़ा, अऊ बोकरा देके तोर संग लेन-देन करत रिहिन।|“ ‘arb ke mnkhe auu kedaar ke ʒmmo raaʒkumaarmn tor saamaan ke khriiddaar rihin; omn meddhʔaa-piilaaʔ meddhʔaaʔ auu bokraa deke tor snɡ len-den krt rihin। Old-Testament-Zechariah-014-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन आके उहां बसहीं; अऊ येला फेर कभू नास नइं करे जाही। यरूसलेम सुरकछित रहिही।|mnkhemn aake uhaan bshiin; auu jelaa pher kbhuu naas nin kre ʒaahii। jruuslem surkt͡ʃhit rhihii। Old-Testament-Leviticus-014-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब पुरोहित ह पाप-बलिदान चघावय अऊ ओ मनखे ला ओकर असुधता ले सुध करे बर प्रायस्चित के बिधि ला पूरा करय। ओकर बाद, पुरोहित ह होम-बलिदान के पसु ला बलि करय|“tb purohit h paap-blidaan t͡ʃɡhaavj auu o mnkhe laa okr asudhtaa le sudh kre br praajst͡ʃit ke bidhi laa puuraa krj। okr baadʔ purohit h hom-blidaan ke psu laa bli krj Old-Testament-Exodus-040-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह मिलापवाला तम्बू के भीतर जा नइं सकिस काबरकि बादर ह येकर ऊपर छाय रिहिस, अऊ यहोवा के महिमा ले पबितर-तम्बू ह भर गीस।|muusaa h milaapvaalaa tmbuu ke bhiitr ʒaa nin skis kaabrki baadr h jekr uupr t͡ʃhaaj rihisʔ auu jhovaa ke mhimaa le pbitr-tmbuu h bhr ɡiis। Old-Testament-Daniel-002-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|राजा ह जोतिसीमन ला जबाब दीस, “मेंह ये ठान ले हंव: यदि तुमन मोला मोर सपना समेत ओकर अर्थ नइं बताहू, त मेंह तुम्हर कुटा-कुटा कर दूहूं अऊ तुम्हर घरमन ला कचरा के कुढ़ा म बदल दूहूं|raaʒaa h ʒotisiimn laa ʒbaab diisʔ “menh je tthaan le hnv jdi tumn molaa mor spnaa smet okr arth nin btaahuuʔ t menh tumhr kuttaa-kuttaa kr duuhuun auu tumhr ɡhrmn laa kt͡ʃraa ke kuddhʔaa m bdl duuhuun Old-Testament-1-Kings-007-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कांसा के दस ठन ठेला घलो बनाईस, हर एक ठेला के लम्बई चार क्यूबीट, चौड़ई घलो चार क्यूबीट अऊ ऊंचई तीन क्यूबीट के रहय। + 7:27 लगभग 6 फीट लम्बा अऊ चौड़ा अऊ 4 1⁄2 फीट ऊंचहा|oh kaansaa ke ds tthn tthelaa ɡhlo bnaaiisʔ hr ek tthelaa ke lmbii t͡ʃaar kjuubiittʔ t͡ʃauddʔii ɡhlo t͡ʃaar kjuubiitt auu uunt͡ʃii tiin kjuubiitt ke rhj। + lɡbhɡ phiitt lmbaa auu t͡ʃauddʔaa auu ⁄ phiitt uunt͡ʃhaa Old-Testament-Ezekiel-043-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यहोवा के महिमा ह पूरब के दुवार ले मंदिर भीतर आईस।|jhovaa ke mhimaa h puurb ke duvaar le mndir bhiitr aaiis। Old-Testament-1-Kings-013-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक दिन जब यरोबाम ह बेदी मेर एक बलिदान चघाय बर ठाढ़े रिहिस, तब यहोवा के बचन पाके, परमेसर के एक आदमी यहूदा ले बेतेल आईस।|ek din ʒb jrobaam h bedii mer ek blidaan t͡ʃɡhaaj br tthaaddhʔe rihisʔ tb jhovaa ke bt͡ʃn paakeʔ prmesr ke ek aadmii jhuudaa le betel aaiis। New-Testament-Acts-018-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन पौलुस ला कहिन कि ओह ओमन के संग कुछू अऊ समय तक रहय, त ओह नइं मानिस।|ʒb omn paulus laa khin ki oh omn ke snɡ kut͡ʃhuu auu smj tk rhjʔ t oh nin maanis। New-Testament-Hebrews-012-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओतकीच बेरा, कोनो घलो किसम के ताड़ना बने नइं लगय, पर पीरा देथे। पर बाद म, येह ओमन के जिनगी म धरमीपन अऊ सांति के फर लाथे, जऊन मन ये ताड़ना म ले होके गुजर चुके होथें।|otkiit͡ʃ beraaʔ kono ɡhlo kism ke taaddʔnaa bne nin lɡjʔ pr piiraa dethe। pr baad mʔ jeh omn ke ʒinɡii m dhrmiipn auu saanti ke phr laatheʔ ʒuun mn je taaddʔnaa m le hoke ɡuʒr t͡ʃuke hothen। New-Testament-Luke-018-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सच कहत हंव, जऊन ह परमेसर के राज ला एक छोटे लइका सहीं गरहन नइं करही, ओह परमेसर के राज म कभू जाय नइं पाही।” एक धनी मनखे (मत्ती 19:1‑30; मरकुस 10:17‑31)|menh tumn laa st͡ʃ kht hnvʔ ʒuun h prmesr ke raaʒ laa ek t͡ʃhotte likaa shiin ɡrhn nin krhiiʔ oh prmesr ke raaʒ m kbhuu ʒaaj nin paahii।” ek dhnii mnkhe (mttii ‑; mrkus ‑) New-Testament-Luke-007-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह आके अरथी ला छुईस, अऊ अरथी ला कंधा देवइयामन ठाढ़ हो गीन। यीसू ह कहिस, “हे जवान! मेंह तोला कहत हंव, उठ।”|tb jiisuu h aake arthii laa t͡ʃhuiisʔ auu arthii laa kndhaa devijaamn tthaaddhʔ ho ɡiin। jiisuu h khisʔ “he ʒvaan! menh tolaa kht hnvʔ utth।” Old-Testament-Psalms-133-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह अइसने ए, मानो कीमती तेल ला मुड़ म डाले गीस, जऊन ह दाढ़ी तक बहत हे, हव, खाल्हे हारून के दाढ़ी म बहत, ओकर कपड़ा के कालर तक पहुंच जाथे।|jeh aisne eʔ maano kiimtii tel laa muddʔ m ddaale ɡiisʔ ʒuun h daaddhʔii tk bht heʔ hvʔ khaalhe haaruun ke daaddhʔii m bhtʔ okr kpddʔaa ke kaalr tk phunt͡ʃ ʒaathe। Old-Testament-Isaiah-061-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अजनबीमन तुम्हर भेड़-बकरीमन ला चराहीं; परदेसीमन तुम्हर खेत अऊ अंगूर के बारी म काम करहीं।|aʒnbiimn tumhr bheddʔ-bkriimn laa t͡ʃraahiin; prdesiimn tumhr khet auu anɡuur ke baarii m kaam krhiin। Old-Testament-Isaiah-063-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह मोर बर बदला लेय के दिन रिहिस; मोर बर छोंड़ाय के बछर ह आ गे रिहिस।|jeh mor br bdlaa lej ke din rihis; mor br t͡ʃhonddʔaaj ke bt͡ʃhr h aa ɡe rihis। New-Testament-Acts-013-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर बार-यीसू जऊन ला यूनानी भासा म इलीमास टोनहा कहे जावय, ओमन के बिरोध करिस अऊ राजपाल सिरगियुस ला बिसवास करे ले रोके के कोसिस करिस।|pr baar-jiisuu ʒuun laa juunaanii bhaasaa m iliimaas ttonhaa khe ʒaavjʔ omn ke birodh kris auu raaʒpaal sirɡijus laa bisvaas kre le roke ke kosis kris। New-Testament-Matthew-024-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक देस ह दूसर देस ऊपर अऊ एक राज ह दूसर राज ऊपर चढ़ई करही। कतको जगह म दुकाल पड़ही अऊ भुइंडोल होही।|ek des h duusr des uupr auu ek raaʒ h duusr raaʒ uupr t͡ʃddhʔii krhii। ktko ʒɡh m dukaal pddʔhii auu bhuinddol hohii। Old-Testament-Genesis-035-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन जगह म परमेसर ह याकूब ले बात करे रिहिस, उहां याकूब ह पथरा के एक खंभा ठाढ़ करिस, अऊ ओह ओकर ऊपर पेय-बलिदान के चढ़ावा चघाके तेल घलो डारिस।|ʒuun ʒɡh m prmesr h jaakuub le baat kre rihisʔ uhaan jaakuub h pthraa ke ek khnbhaa tthaaddhʔ krisʔ auu oh okr uupr pej-blidaan ke t͡ʃddhʔaavaa t͡ʃɡhaake tel ɡhlo ddaaris। New-Testament-Mark-006-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आने मन कहिन, “ओह एलियाह अय।” अऊ कतको मन कहत रिहिन, “ओह पहिली के अगमजानीमन सहीं एक झन अगमजानी अय।”|aane mn khinʔ “oh elijaah aj।” auu ktko mn kht rihinʔ “oh philii ke aɡmʒaaniimn shiin ek ʒhn aɡmʒaanii aj।” Old-Testament-Exodus-016-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के मूसा ला दिये हुकूम के मुताबिक, हारून ह मन्ना ला करार कानून के पटियामन के संग रख दीस, ताकि ओला बचाय जा सकय।|jhovaa ke muusaa laa dije hukuum ke mutaabikʔ haaruun h mnnaa laa kraar kaanuun ke pttijaamn ke snɡ rkh diisʔ taaki olaa bt͡ʃaaj ʒaa skj। New-Testament-Matthew-013-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू बीजामन कंटिली झाड़ीमन के बीच म गिरिन अऊ ओ झाड़ीमन बढ़के ओमन ला दबा दीन।|kut͡ʃhuu biiʒaamn knttilii ʒhaaddʔiimn ke biit͡ʃ m ɡirin auu o ʒhaaddʔiimn bddhʔke omn laa dbaa diin। Old-Testament-Isaiah-021-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर हिरदय ह कांपत हे, डर के मारे मेंह कांपत हंव; जऊन संझा के मेंह रसता देखत रहेंव ओह मोर बर आतंक के बात हो गे हवय।|mor hirdj h kaanpt heʔ ddr ke maare menh kaanpt hnv; ʒuun snʒhaa ke menh rstaa dekht rhenv oh mor br aatnk ke baat ho ɡe hvj। Old-Testament-1-Kings-017-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू समय के बाद, घर के मालकिन ओ बिधवा के बेटा ह बेमार हो गीस। ओकर बेमारी बढ़ते अऊ बढ़ते गीस, अऊ आखिरी म ओकर सांस लेवई बंद हो गीस।|kut͡ʃhuu smj ke baadʔ ɡhr ke maalkin o bidhvaa ke bettaa h bemaar ho ɡiis। okr bemaarii bddhʔte auu bddhʔte ɡiisʔ auu aakhirii m okr saans levii bnd ho ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-028-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यरमियाह अगमजानी ह हननयाह अगमजानी ला पुरोहितमन अऊ ओ जम्मो मनखेमन के आघू म जबाब दीस, जऊन मन यहोवा के भवन म ठाढ़े रिहिन।|tb jrmijaah aɡmʒaanii h hnnjaah aɡmʒaanii laa purohitmn auu o ʒmmo mnkhemn ke aaɡhuu m ʒbaab diisʔ ʒuun mn jhovaa ke bhvn m tthaaddhʔe rihin। New-Testament-Mark-010-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ये संसार के सुरू म परमेसर ह ओमन ला नर अऊ नारी करके बनाईस। + 10:6 \\+xt उत 1:27\\+xt*|pr je snsaar ke suruu m prmesr h omn laa nr auu naarii krke bnaaiis। + \\+xt ut \\+xt* Old-Testament-1-Chronicles-026-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओबेद-एदोम के बेटा समायाह के घलो बेटामन रिहिन, जऊन मन अपन ददा के परिवार म अगुवा रिहिन, काबरकि ओमन बहुंत योग्य आदमी रिहिन।|obed-edom ke bettaa smaajaah ke ɡhlo bettaamn rihinʔ ʒuun mn apn ddaa ke privaar m aɡuvaa rihinʔ kaabrki omn bhunt joɡj aadmii rihin। Old-Testament-Psalms-034-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह टूटे मनवाला के लकठा म रहिथे अऊ ओमन के उद्धार करथे, जऊन मन आतमा म बहुंत दुखी होथें।|jhovaa h ttuutte mnvaalaa ke lktthaa m rhithe auu omn ke uddhaar krtheʔ ʒuun mn aatmaa m bhunt dukhii hothen। New-Testament-Acts-020-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति तुमन अपन अऊ अपन ओ झुंड के रखवारी करव, जेकर ऊपर पबितर आतमा ह तुमन ला अगुवा ठहिराय हवय। अऊ परमेसर के कलीसिया के खियाल रखव, जऊन ला ओह अपन खुद के लहू + 20:28 या अपन खुद के बेटा के लहू ले बिसाय हवय।|ekrseti tumn apn auu apn o ʒhundd ke rkhvaarii krvʔ ʒekr uupr pbitr aatmaa h tumn laa aɡuvaa tthhiraaj hvj। auu prmesr ke kliisijaa ke khijaal rkhvʔ ʒuun laa oh apn khud ke lhuu + jaa apn khud ke bettaa ke lhuu le bisaaj hvj। Old-Testament-Exodus-032-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|त हारून ह ओमन ला जबाब दीस, “तुमन अपन-अपन घरवाली, अपन बेटा अऊ अपन बेटीमन के कान म पहिरे सोन के बालीमन ला हेरके मोर करा लानव।”|t haaruun h omn laa ʒbaab diisʔ “tumn apn-apn ɡhrvaaliiʔ apn bettaa auu apn bettiimn ke kaan m phire son ke baaliimn laa herke mor kraa laanv।” Old-Testament-Isaiah-006-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओ अंगरा ले मोर मुहूं ला छूके कहिस, “देख, येह तोर ओंठ ला छुये हवय; तोर अपराध ह दूर हो गे हवय अऊ तोर पाप ला छेमा कर दिये गे हवय।”|oh o anɡraa le mor muhuun laa t͡ʃhuuke khisʔ “dekhʔ jeh tor ontth laa t͡ʃhuje hvj; tor apraadh h duur ho ɡe hvj auu tor paap laa t͡ʃhemaa kr dije ɡe hvj।” New-Testament-Acts-015-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन सुने हवन कि हमन ले कुछू झन उहां जाके अपन बात ले तुम्हर हिरदय ला बिचलित करके तुमन ला दुबिधा म डार दे हवंय। पर हमन ओमन ला ये हुकूम नइं देय रहेंन।|hmn sune hvn ki hmn le kut͡ʃhuu ʒhn uhaan ʒaake apn baat le tumhr hirdj laa bit͡ʃlit krke tumn laa dubidhaa m ddaar de hvnj। pr hmn omn laa je hukuum nin dej rhenn। Old-Testament-Leviticus-027-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ पुरोहित ह ओ पसु ला जांचके बढ़िया या खराप ठहिराही। ओकर बाद, जऊन घलो कीमत पुरोहित ह ठहिरावय, ओकर ओतकेच कीमत होही।|auu purohit h o psu laa ʒaant͡ʃke bddhʔijaa jaa khraap tthhiraahii। okr baadʔ ʒuun ɡhlo kiimt purohit h tthhiraavjʔ okr otket͡ʃ kiimt hohii। New-Testament-2-Corinthians-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसीह के जरिये, परमेसर के ऊपर हमर अइसनेच भरोसा हवय।|msiih ke ʒrijeʔ prmesr ke uupr hmr aisnet͡ʃ bhrosaa hvj। Old-Testament-Zechariah-012-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“मेंह यरूसलेम ला एक अइसन कटोरा बनइया हंव, जऊन ह यरूसलेम सहर के आसपास के मनखेमन ला लड़खड़ा दीही। यहूदा अऊ संगे-संग यरूसलेम ला घलो घेर लिये जाही।|“menh jruuslem laa ek aisn kttoraa bnijaa hnvʔ ʒuun h jruuslem shr ke aaspaas ke mnkhemn laa lddʔkhddʔaa diihii। jhuudaa auu snɡe-snɡ jruuslem laa ɡhlo ɡher lije ʒaahii। Old-Testament-2-Chronicles-036-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह परमेसर के मंदिर के छोटे-बड़े जम्मो चीजमन ला, अऊ यहोवा के मंदिर के खजाना अऊ राजा अऊ ओकर करमचारीमन के खजाना ला बेबिलोन ले गीस।|oh prmesr ke mndir ke t͡ʃhotte-bddʔe ʒmmo t͡ʃiiʒmn laaʔ auu jhovaa ke mndir ke khʒaanaa auu raaʒaa auu okr krmt͡ʃaariimn ke khʒaanaa laa bebilon le ɡiis। Old-Testament-1-Samuel-012-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब समूएल ह मनखेमन ला कहिस, “येह यहोवा ए, जऊन ह मूसा अऊ हारून ला ठहिराईस अऊ तुम्हर पुरखामन ला मिसर देस ले निकालके लानिस।|tb smuuel h mnkhemn laa khisʔ “jeh jhovaa eʔ ʒuun h muusaa auu haaruun laa tthhiraaiis auu tumhr purkhaamn laa misr des le nikaalke laanis। New-Testament-Romans-007-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, कानून ह पबितर अय, अऊ हुकूम ह घलो पबितर, धरमी अऊ बने अय।|ekrsetiʔ kaanuun h pbitr ajʔ auu hukuum h ɡhlo pbitrʔ dhrmii auu bne aj। New-Testament-1-Corinthians-015-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद, ओह पांच सौ ले जादा भाईमन ला एक संग दिखाई दीस, जऊन म ले कतको झन अभी घलो जीयत हवंय, पर कुछू झन मर चुके हवंय।|okr baadʔ oh paant͡ʃ sau le ʒaadaa bhaaiimn laa ek snɡ dikhaaii diisʔ ʒuun m le ktko ʒhn abhii ɡhlo ʒiijt hvnjʔ pr kut͡ʃhuu ʒhn mr t͡ʃuke hvnj। Old-Testament-Psalms-091-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर बाजू म एक हजार, अऊ जेवनी हांथ कोति दस हजार गिर सकथें, पर येह तोर लकठा म नइं आही।|tor baaʒuu m ek hʒaarʔ auu ʒevnii haanth koti ds hʒaar ɡir skthenʔ pr jeh tor lktthaa m nin aahii। Old-Testament-Judges-004-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सीसरा ह ओकर ले कहिस, “मोला पीयास लगत हे, मोला थोरकन पानी दे।” तब याएल ह दूध के कुप्पी ला खोलके ओला दूध पीये बर दीस, अऊ ओकर ऊपर फेर कम्बल ओढ़ा दीस।|tb siisraa h okr le khisʔ “molaa piijaas lɡt heʔ molaa thorkn paanii de।” tb jaael h duudh ke kuppii laa kholke olaa duudh piije br diisʔ auu okr uupr pher kmbl oddhʔaa diis। Old-Testament-1-Chronicles-006-061|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाकि बांचे कहात के संतानमन ला मनस्से के आधा गोत्र के कुलमन ले दस नगर चिट्ठी डालके बांट दिये गीस।|baaki baant͡ʃe khaat ke sntaanmn laa mnsse ke aadhaa ɡotr ke kulmn le ds nɡr t͡ʃitttthii ddaalke baantt dije ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-010-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन, जेमन बईरी के घेराबंदी म रहत हव, ये देस ला छोंड़के जाय के तियारी म अपन सामानमन ला संकेल लव।|tumnʔ ʒemn biirii ke ɡheraabndii m rht hvʔ je des laa t͡ʃhonddʔke ʒaaj ke tijaarii m apn saamaanmn laa snkel lv। New-Testament-Matthew-005-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति, यदि तेंह बेदी म अपन भेंट चघावत हस अऊ उहां तोला सुरता आथे कि तोर भाई के मन म तोर बिरोध म कुछू हवय,|“ekrsetiʔ jdi tenh bedii m apn bhentt t͡ʃɡhaavt hs auu uhaan tolaa surtaa aathe ki tor bhaaii ke mn m tor birodh m kut͡ʃhuu hvjʔ Old-Testament-Psalms-116-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मिरतू के डोर म मेंह फंस गेंव, कबर के पीरा ह मोर ऊपर आ गीस; मेंह दुख अऊ पीरा म पड़े रहेंव।|mirtuu ke ddor m menh phns ɡenvʔ kbr ke piiraa h mor uupr aa ɡiis; menh dukh auu piiraa m pddʔe rhenv। Old-Testament-Leviticus-013-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यदि, जब पुरोहित ह घाव ला जांच करथे, अऊ येह चमड़ी ले गहिरा नइं दिखय अऊ उहां करिया रूआं नइं ए, त पुरोहित ह ओ मनखे ला सात दिन तक अलग रखय।|pr jdiʔ ʒb purohit h ɡhaav laa ʒaant͡ʃ krtheʔ auu jeh t͡ʃmddʔii le ɡhiraa nin dikhj auu uhaan krijaa ruuaan nin eʔ t purohit h o mnkhe laa saat din tk alɡ rkhj। Old-Testament-Genesis-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू दिन के बाद, कैन ह यहोवा करा भुइयां के कुछू फर चढ़ावा के रूप म लानिस।|kut͡ʃhuu din ke baadʔ kain h jhovaa kraa bhuijaan ke kut͡ʃhuu phr t͡ʃddhʔaavaa ke ruup m laanis। Old-Testament-2-Chronicles-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सुलेमान ह हमात-सोबा नगर जाके ओला कब्जा कर लीस।|tb sulemaan h hmaat-sobaa nɡr ʒaake olaa kbʒaa kr liis। New-Testament-Luke-017-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह अपन चेलामन ला कहिस, “ओ समय ह आवत हवय, जब तुमन मनखे के बेटा के एक दिन ला देखे के ईछा करहू, पर ओह तुमन ला देखे बर नइं मिलही।|tb oh apn t͡ʃelaamn laa khisʔ “o smj h aavt hvjʔ ʒb tumn mnkhe ke bettaa ke ek din laa dekhe ke iit͡ʃhaa krhuuʔ pr oh tumn laa dekhe br nin milhii। Old-Testament-Exodus-029-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हारून अऊ ओकर बेटामन मेढ़ा के ओ मांस अऊ टुकनी के रोटी ला मिलापवाला तम्बू के प्रवेस दुवार म खावंय।|haaruun auu okr bettaamn meddhʔaa ke o maans auu ttuknii ke rottii laa milaapvaalaa tmbuu ke prves duvaar m khaavnj। Old-Testament-Genesis-032-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ मनखे ह देखिस कि ओह याकूब ला नइं जीत सकत हे, त ओह याकूब के जांघ के हाड़ा के जोड़ ला छुईस, तब कुस्ती लड़त याकूब के जांघ के हाड़ा ह चढ़ गीस।|ʒb o mnkhe h dekhis ki oh jaakuub laa nin ʒiit skt heʔ t oh jaakuub ke ʒaanɡh ke haaddʔaa ke ʒoddʔ laa t͡ʃhuiisʔ tb kustii lddʔt jaakuub ke ʒaanɡh ke haaddʔaa h t͡ʃddhʔ ɡiis। Old-Testament-Psalms-086-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हे परभू, तेंह दयालु अऊ अनुग्रहकारी परमेसर अस, देरी से कोप करइया अस, अऊ बहुंत मया अऊ बिसवासयोग्यता ले भरे हस।|pr he prbhuuʔ tenh djaalu auu anuɡrhkaarii prmesr asʔ derii se kop krijaa asʔ auu bhunt mjaa auu bisvaasjoɡjtaa le bhre hs। New-Testament-Matthew-027-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन यीसू ला कुरूस ऊपर चघा लीन, त ओमन चिट्ठी डालके ओकर मुताबिक कपड़ा ला अपन म बांट लीन।|ʒb omn jiisuu laa kuruus uupr t͡ʃɡhaa liinʔ t omn t͡ʃitttthii ddaalke okr mutaabik kpddʔaa laa apn m baantt liin। Old-Testament-Hosea-007-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|इसरायल के अहंकार ह ओकर बिरूध म गवाही देथे, पर ये जम्मो बात के बावजूद ओह यहोवा अपन परमेसर करा लहुंटके नइं आवय या ओला नइं खोजय।|israajl ke ahnkaar h okr biruudh m ɡvaahii detheʔ pr je ʒmmo baat ke baavʒuud oh jhovaa apn prmesr kraa lhunttke nin aavj jaa olaa nin khoʒj। New-Testament-Matthew-026-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जइसने कि तुमन जानत हव कि दू दिन के बाद फसह के तिहार मनाय जाही। तब कुरूस ऊपर चघाय बर मनखे के बेटा ह पकड़वाय जाही।”|“ʒisne ki tumn ʒaant hv ki duu din ke baad phsh ke tihaar mnaaj ʒaahii। tb kuruus uupr t͡ʃɡhaaj br mnkhe ke bettaa h pkddʔvaaj ʒaahii।” Old-Testament-Psalms-135-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के मुहूं तो हवय, पर ओमन गोठियाय नइं सकंय, ओमन के आंखी तो हवय, पर देख नइं सकंय।|omn ke muhuun to hvjʔ pr omn ɡotthijaaj nin sknjʔ omn ke aankhii to hvjʔ pr dekh nin sknj। Old-Testament-Exodus-012-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येहीच कानून देसी मनखे अऊ तुम्हर बीच म रहइया परदेसी मनखे, दूनों बर लागू होथे।”|jehiit͡ʃ kaanuun desii mnkhe auu tumhr biit͡ʃ m rhijaa prdesii mnkheʔ duunon br laaɡuu hothe।” Old-Testament-Genesis-014-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चौदहवां बछर म कदोरलाओमेर अऊ ओकर संगी राजामन एक संग आईन अऊ असतरोत-करनेम म रपाईमन, हाम म जूजीमन, साबे-किरयातैम म एमीमन|t͡ʃaudhvaan bt͡ʃhr m kdorlaaomer auu okr snɡii raaʒaamn ek snɡ aaiin auu astrot-krnem m rpaaiimnʔ haam m ʒuuʒiimnʔ saabe-kirjaataim m emiimn Old-Testament-Psalms-037-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हालाकि ओह लड़खड़ा सकथे, पर ओह गिरय नइं, काबरकि यहोवा ह ओला अपन हांथ ले संभालथे।|haalaaki oh lddʔkhddʔaa sktheʔ pr oh ɡirj ninʔ kaabrki jhovaa h olaa apn haanth le snbhaalthe। New-Testament-Philippians-003-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमन म जतेक झन आतमिक रूप ले समझदार हवन, एहीच बिचार रखना चाही। अऊ कहूं कोनो बात म तुम्हर अलग बिचार हवय, त ओ बात ला घलो, परमेसर ह तुम्हर बर परगट कर दीही।|hmn m ʒtek ʒhn aatmik ruup le smʒhdaar hvnʔ ehiit͡ʃ bit͡ʃaar rkhnaa t͡ʃaahii। auu khuun kono baat m tumhr alɡ bit͡ʃaar hvjʔ t o baat laa ɡhloʔ prmesr h tumhr br prɡtt kr diihii। Old-Testament-Proverbs-021-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घमंडी अऊ जिद्दी मनखे ला “ठट्ठा करइया” कहिथें— ओकर बरताव ह घमंड अऊ गुस्सा ले भरे रहिथे।|ɡhmnddii auu ʒiddii mnkhe laa “tthtttthaa krijaa” khithen— okr brtaav h ɡhmndd auu ɡussaa le bhre rhithe। New-Testament-1-Corinthians-013-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मया ह खराप बरताव नइं करय; येह अपन खुद के भलई नइं देखय, येह जल्दी गुस्सा नइं होवय; येह काकरो बात के बुरा नइं मानय।|mjaa h khraap brtaav nin krj; jeh apn khud ke bhlii nin dekhjʔ jeh ʒldii ɡussaa nin hovj; jeh kaakro baat ke buraa nin maanj। Old-Testament-Genesis-010-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन हाम के बंसज रिहिन, अऊ येमन अपन गोत्र अऊ भासा के मुताबिक अपन-अपन इलाका अऊ जाति म अलग हो गीन। सेम के संतान|jemn haam ke bnsʒ rihinʔ auu jemn apn ɡotr auu bhaasaa ke mutaabik apn-apn ilaakaa auu ʒaati m alɡ ho ɡiin। sem ke sntaan New-Testament-Ephesians-003-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि मसीह ह तुम्हर हिरदय म बिसवास के दुवारा रहय। अऊ मेंह पराथना करथंव कि तुमन मया म जरी पकड़त अऊ बढ़त जावव,|taaki msiih h tumhr hirdj m bisvaas ke duvaaraa rhj। auu menh praathnaa krthnv ki tumn mjaa m ʒrii pkddʔt auu bddhʔt ʒaavvʔ New-Testament-Ephesians-006-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उद्धार के टोप अऊ आतमा के तलवार जऊन ह कि परमेसर के बचन ए, ले लव।|uddhaar ke ttop auu aatmaa ke tlvaar ʒuun h ki prmesr ke bt͡ʃn eʔ le lv। Old-Testament-Jeremiah-026-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि तुमन मोर ओ सेवक अगमजानीमन के बचन ला नइं सुनहू, जेमन ला मेंह तुम्हर करा बार-बार पठोय हंव (हालाकि तुमन नइं सुने हव),|auu jdi tumn mor o sevk aɡmʒaaniimn ke bt͡ʃn laa nin sunhuuʔ ʒemn laa menh tumhr kraa baar-baar ptthoj hnv (haalaaki tumn nin sune hv)ʔ New-Testament-Acts-013-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन ओकर बारे म लिखे जम्मो बात ला पूरा कर लीन, तब ओला कुरूस ले उतारके एक कबर म रखिन।|ʒb omn okr baare m likhe ʒmmo baat laa puuraa kr liinʔ tb olaa kuruus le utaarke ek kbr m rkhin। New-Testament-Acts-012-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यूहन्ना के भाई याकूब ला तलवार ले मरवा दीस।|oh juuhnnaa ke bhaaii jaakuub laa tlvaar le mrvaa diis। Old-Testament-Nehemiah-011-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाकि इसरायलीमन, पुरोहित अऊ लेवीमन के संग यहूदा के जम्मो नगर म रिहिन अऊ येमन अपन-अपन पुरखा के संपत्ति म रहत रिहिन।|baaki israajliimnʔ purohit auu leviimn ke snɡ jhuudaa ke ʒmmo nɡr m rihin auu jemn apn-apn purkhaa ke snptti m rht rihin। Old-Testament-1-Chronicles-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बाल के बेटा बेरा, जऊन ला अस्सूर के राजा तिगलत-पिलेसेर बंदी बनाके ले गीस। बेरा ह रूबेनीमन के एक अगुवा रिहिस।|auu baal ke bettaa beraaʔ ʒuun laa assuur ke raaʒaa tiɡlt-pileser bndii bnaake le ɡiis। beraa h ruubeniimn ke ek aɡuvaa rihis। Old-Testament-Jonah-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|योना ह जबाब दीस, “मेंह एक इबरी अंव अऊ मेंह यहोवा, स्वरग के परमेसर के उपासना करथंव, जऊन ह समुंदर अऊ जमीन दूनों ला बनाय हवय।”|jonaa h ʒbaab diisʔ “menh ek ibrii anv auu menh jhovaaʔ svrɡ ke prmesr ke upaasnaa krthnvʔ ʒuun h smundr auu ʒmiin duunon laa bnaaj hvj।” Old-Testament-Exodus-016-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब हारून ह जम्मो इसरायली समाज ले गोठियावत रिहिस, त ओमन निरजन जगह कोति नजर करिन, अऊ उहां बादर म यहोवा के महिमा परगट होवत देखिन।|ʒb haaruun h ʒmmo israajlii smaaʒ le ɡotthijaavt rihisʔ t omn nirʒn ʒɡh koti nʒr krinʔ auu uhaan baadr m jhovaa ke mhimaa prɡtt hovt dekhin। Old-Testament-Numbers-016-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर 14,700 मनखे महामारी ले मर गीन; येह ओमन ला छोंड़के आय, जेमन कोरह के कारन मरे रिहिन।|pr ʔ mnkhe mhaamaarii le mr ɡiin; jeh omn laa t͡ʃhonddʔke aajʔ ʒemn korh ke kaarn mre rihin। Old-Testament-Proverbs-025-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने अकासमन ऊंच अऊ धरती ह गहिरा हवय, वइसने राजा के मन के थाह ला नइं पाय जा सकय।|ʒisne akaasmn uunt͡ʃ auu dhrtii h ɡhiraa hvjʔ visne raaʒaa ke mn ke thaah laa nin paaj ʒaa skj। Old-Testament-Psalms-105-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब इसरायल ह मिसर देस म आईस; याकूब ह हाम + 105:23 हाम ह मिसर देस के एक आने नांव ए के देस म एक परदेसी के रूप म रहे लगिस।|tb israajl h misr des m aaiis; jaakuub h haam + haam h misr des ke ek aane naanv e ke des m ek prdesii ke ruup m rhe lɡis। New-Testament-Mark-014-059|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले ओमन के गवाही मेल नइं खाईस।|tbho le omn ke ɡvaahii mel nin khaaiis। Old-Testament-Lamentations-005-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि तेंह हमन ला पूरा तियाग नइं दे हस अऊ हमर ऊपर बहुंत नराज नइं अस त।|jdi tenh hmn laa puuraa tijaaɡ nin de hs auu hmr uupr bhunt nraaʒ nin as t। New-Testament-Acts-008-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पतरस अऊ यूहन्ना ओमन ऊपर अपन हांथ रखिन अऊ ओमन पबितर आतमा पाईन।|tb ptrs auu juuhnnaa omn uupr apn haanth rkhin auu omn pbitr aatmaa paaiin। Old-Testament-Ezekiel-011-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला सहर ले भगा दूहूं अऊ तुमन ला परदेसीमन के हांथ म दे दूहूं अऊ तुमन ला सजा दूहूं।|menh tumn laa shr le bhɡaa duuhuun auu tumn laa prdesiimn ke haanth m de duuhuun auu tumn laa sʒaa duuhuun। Old-Testament-Psalms-105-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अंधियार पठोके देस ला अंधियार कर दीस काबरकि ओमन ओकर बचन के पालन नइं करिन।|oh andhijaar ptthoke des laa andhijaar kr diis kaabrki omn okr bt͡ʃn ke paaln nin krin। Old-Testament-1-Chronicles-027-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवी ले: कमूएल के बेटा हसबियाह; हारून ले: सादोक;|levii le kmuuel ke bettaa hsbijaah; haaruun le saadok; Old-Testament-Ezekiel-016-055|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ तोर बहिनी, सदोम अऊ सामरिया अपन-अपन बेटीमन समेत अपन पहिली दसा म फेर आ जाहीं; अऊ तें अऊ तोर बेटीमन घलो अपन पहिली दसा म फेर आ जाहू।|auu tor bhiniiʔ sdom auu saamrijaa apn-apn bettiimn smet apn philii dsaa m pher aa ʒaahiin; auu ten auu tor bettiimn ɡhlo apn philii dsaa m pher aa ʒaahuu। Old-Testament-2-Samuel-022-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह अपन बईरीमन के पीछा करके ओमन ला कुचर देंव; मेंह तब तक नइं लहुंटंय, जब तक कि ओमन नास नइं हो गीन।|“menh apn biiriimn ke piit͡ʃhaa krke omn laa kut͡ʃr denv; menh tb tk nin lhunttnjʔ ʒb tk ki omn naas nin ho ɡiin। New-Testament-1-Corinthians-001-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन मन भटक गे हवंय, ओमन बर कुरूस म मसीह के मिरतू के संदेस ह मुरूखता ए, पर हमन उद्धार पवइयामन बर येह परमेसर के सामर्थ ए।|kaabrki ʒuun mn bhttk ɡe hvnjʔ omn br kuruus m msiih ke mirtuu ke sndes h muruukhtaa eʔ pr hmn uddhaar pvijaamn br jeh prmesr ke saamrth e। Old-Testament-Deuteronomy-029-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धियान देके ये करार के बचन के पालन करव, ताकि जऊन कुछू तुमन करव, ओमा तुम्हर उन्नति होवय।|dhijaan deke je kraar ke bt͡ʃn ke paaln krvʔ taaki ʒuun kut͡ʃhuu tumn krvʔ omaa tumhr unnti hovj। New-Testament-John-010-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब देके कहिस, “मेंह तुमन ला बता डारे हवंव, पर तुमन बिसवास नइं करव। जऊन काममन ला मेंह अपन ददा के नांव म करथंव, ओही काममन मोर गवाह हवंय,|jiisuu h ʒbaab deke khisʔ “menh tumn laa btaa ddaare hvnvʔ pr tumn bisvaas nin krv। ʒuun kaammn laa menh apn ddaa ke naanv m krthnvʔ ohii kaammn mor ɡvaah hvnjʔ New-Testament-Luke-008-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह ये बात कहत रिहिस, तभे सभा-घर के अधिकारी याईर के घर ले एक झन मनखे आईस अऊ कहिस, “तोर बेटी ह काल कर दारिस, गुरू ला अऊ तकलीफ झन दे।”|ʒb jiisuu h je baat kht rihisʔ tbhe sbhaa-ɡhr ke adhikaarii jaaiir ke ɡhr le ek ʒhn mnkhe aaiis auu khisʔ “tor bettii h kaal kr daarisʔ ɡuruu laa auu tkliiph ʒhn de।” Old-Testament-Deuteronomy-023-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यहोवा तुम्हर परमेसर ह बिलाम के बात ला नइं सुनिस पर ओकर सराप ला तुम्हर बर आसीस म बदल दीस, काबरकि यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुम्हर ले मया करथे।|pr jhovaa tumhr prmesr h bilaam ke baat laa nin sunis pr okr sraap laa tumhr br aasiis m bdl diisʔ kaabrki jhovaa tumhr prmesr h tumhr le mjaa krthe। Old-Testament-Ecclesiastes-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“बेकार! बेकार!” गुरू ह कहिथे। “एकदम बेकार! हर चीज ह बेकार अय।”|“bekaar! bekaar!” ɡuruu h khithe। “ekdm bekaar! hr t͡ʃiiʒ h bekaar aj।” Old-Testament-Job-031-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त मोर बाहां ह कंधा ले उखनके गिर जावय, येह कोहनी ले टूटके अलग हो जावय।|t mor baahaan h kndhaa le ukhnke ɡir ʒaavjʔ jeh kohnii le ttuuttke alɡ ho ʒaavj। Old-Testament-Genesis-027-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह बोकरा के खाल ला लेके याकूब के हांथमन म अऊ ओकर चिकना घेंच म लपेट दीस।|auu oh bokraa ke khaal laa leke jaakuub ke haanthmn m auu okr t͡ʃiknaa ɡhent͡ʃ m lpett diis। Old-Testament-2-Samuel-017-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर अबसालोम ह कहिस, “अरकी हूसै ला घलो बलाके लानव, ताकि ओकर बात ला घलो हमन सुनन कि ओह का कहिथे।”|pher absaalom h khisʔ “arkii huusai laa ɡhlo blaake laanvʔ taaki okr baat laa ɡhlo hmn sunn ki oh kaa khithe।” Old-Testament-Proverbs-025-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सही बात ला कहई ह चांदी के टुकनी म सोन के सेव फर सहीं अय।|shii baat laa khii h t͡ʃaandii ke ttuknii m son ke sev phr shiin aj। Old-Testament-Psalms-018-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन घबरा जाथें; ओमन कांपत अपन गढ़ ले बाहिर निकलथें।|o ʒmmo ʒhn ɡhbraa ʒaathen; omn kaanpt apn ɡddhʔ le baahir niklthen। Old-Testament-Job-003-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोला न तो सुख, न ही सांति हवय; न ही मोला अराम मिलत हवय, पर सिरिप दुख ही दुख मोर ऊपर आ गे हवय।”|molaa n to sukhʔ n hii saanti hvj; n hii molaa araam milt hvjʔ pr sirip dukh hii dukh mor uupr aa ɡe hvj।” Old-Testament-Exodus-020-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन अपन दाई-ददा के आदरमान करव, ताकि ओ देस म तुमन बहुंत साल तक जीयव, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला देवत हे।|tumn apn daaii-ddaa ke aadrmaan krvʔ taaki o des m tumn bhunt saal tk ʒiijvʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr h tumn laa devt he। New-Testament-Luke-018-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओला आनजातमन के हांथ म सऊंपे जाही। ओमन ओकर हंसी उड़ाहीं, ओकर बेजत्ती करहीं, ओकर ऊपर थूकहीं,|olaa aanʒaatmn ke haanth m suunpe ʒaahii। omn okr hnsii uddʔaahiinʔ okr beʒttii krhiinʔ okr uupr thuukhiinʔ Old-Testament-Psalms-147-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह पथरा के सहीं करा गिराथे। कोन ह ओकर सीत-लहर ला सह सकथे?|oh pthraa ke shiin kraa ɡiraathe। kon h okr siit-lhr laa sh skthe? Old-Testament-2-Samuel-009-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मपीबोसेत ह यरूसलेम म रहे लगिस; काबरकि ओह हमेसा राजा के मेज म जेवन करय; ओह दूनों गोड़ ले खोरवा रिहिस।|auu mpiiboset h jruuslem m rhe lɡis; kaabrki oh hmesaa raaʒaa ke meʒ m ʒevn krj; oh duunon ɡoddʔ le khorvaa rihis। New-Testament-2-Corinthians-002-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर के धनबाद होवय, जऊन ह मसीह म हमेसा हमन ला जय देवाथे अऊ ओह हमर जरिये, हर जगह मसीह के गियान के खुसबू ला बगराथे।|pr prmesr ke dhnbaad hovjʔ ʒuun h msiih m hmesaa hmn laa ʒj devaathe auu oh hmr ʒrijeʔ hr ʒɡh msiih ke ɡijaan ke khusbuu laa bɡraathe। Old-Testament-Numbers-026-056|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर उत्तराधिकार ला चिट्ठी के दुवारा बड़े अऊ छोटे दलमन के बीच बांटे जावय।”|hr uttraadhikaar laa t͡ʃitttthii ke duvaaraa bddʔe auu t͡ʃhotte dlmn ke biit͡ʃ baantte ʒaavj।” Old-Testament-Judges-016-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “यदि कोनो मोला अइसने नवां रस्सीमन ले बने करके बांधय, जेकर उपयोग कभू नइं करे गे हवय, त मेंह कोनो आने मनखे के सहीं कमजोर हो जाहूं।”|oh khisʔ “jdi kono molaa aisne nvaan rssiimn le bne krke baandhjʔ ʒekr upjoɡ kbhuu nin kre ɡe hvjʔ t menh kono aane mnkhe ke shiin kmʒor ho ʒaahuun।” New-Testament-Acts-024-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोर अऊ समय नइं लेय चाहत हवंव, पर मेंह तोर ले बिनती करत हंव कि दया करके हमर दू-एक बातमन ला सुन ले।|menh tor auu smj nin lej t͡ʃaaht hvnvʔ pr menh tor le bintii krt hnv ki djaa krke hmr duu-ek baatmn laa sun le। Old-Testament-Numbers-014-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तेंह ये जम्मो मनखेमन ला मार डारबे, कोनो ला नइं छोंड़बे, त ओ जाति के मनखेमन, जऊन मन येला सुने हवंय, ओमन कहिहीं,|jdi tenh je ʒmmo mnkhemn laa maar ddaarbeʔ kono laa nin t͡ʃhonddʔbeʔ t o ʒaati ke mnkhemnʔ ʒuun mn jelaa sune hvnjʔ omn khihiinʔ Old-Testament-Psalms-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बहुंते झन मोर बारे म कहत हें, “परमेसर ह ओला नइं बचाय।”|bhunte ʒhn mor baare m kht henʔ “prmesr h olaa nin bt͡ʃaaj।” Old-Testament-Zechariah-004-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ स्वरगदूत जऊन ह मोर ले बात करे रिहिस, लहुंट आईस अऊ मोला अइसने जगाईस, जइसने कोनो ला नींद ले जगाय जाथे।|tb o svrɡduut ʒuun h mor le baat kre rihisʔ lhuntt aaiis auu molaa aisne ʒɡaaiisʔ ʒisne kono laa niind le ʒɡaaj ʒaathe। Old-Testament-2-Chronicles-032-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन यरूसलेम के परमेसर के बारे म वइसे कहिन, जइसे ओमन संसार के आने मनखेमन के देवतामन के बारे म कहे रिहिन—जेमन मनखे के हांथ के काम अंय।|omn jruuslem ke prmesr ke baare m vise khinʔ ʒise omn snsaar ke aane mnkhemn ke devtaamn ke baare m khe rihin—ʒemn mnkhe ke haanth ke kaam anj। Old-Testament-Genesis-036-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एसाव जेला एदोम घलो कहे जाथे, ओकर परिवार के बिबरन ये अय।|esaav ʒelaa edom ɡhlo khe ʒaatheʔ okr privaar ke bibrn je aj। Old-Testament-Psalms-047-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा, सर्वोच्च परमेसर ह अद्भूत ए, ओह जम्मो धरती ऊपर महाराजा अय।|kaabrki jhovaaʔ srvot͡ʃt͡ʃ prmesr h adbhuut eʔ oh ʒmmo dhrtii uupr mhaaraaʒaa aj। Old-Testament-2-Chronicles-024-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बिरूध सडयंत्र करइया म एक अमोनी माईलोगन सिमात के बेटा जाबाद, + 24:26 योजाबाद के आने नांव अऊ एक मोआबी माईलोगन सिमरित के बेटा यहोजाबाद रिहिन।|okr biruudh sddjntr krijaa m ek amonii maaiiloɡn simaat ke bettaa ʒaabaadʔ + joʒaabaad ke aane naanv auu ek moaabii maaiiloɡn simrit ke bettaa jhoʒaabaad rihin। Old-Testament-Nehemiah-012-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योयादा ह योनातन के ददा, अऊ योनातन ह यद्दुआ के ददा रिहिस।|jojaadaa h jonaatn ke ddaaʔ auu jonaatn h jdduaa ke ddaa rihis। New-Testament-2-Thessalonians-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला सजा दीही, जऊन मन परमेसर ला गरहन नइं करंय अऊ हमर परभू यीसू के सुघर संदेस ला नइं मानंय।|oh omn laa sʒaa diihiiʔ ʒuun mn prmesr laa ɡrhn nin krnj auu hmr prbhuu jiisuu ke suɡhr sndes laa nin maannj। Old-Testament-Proverbs-016-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घमंडी मनखेमन संग लूट के बांटा लेय के बदले दुखी मनखेमन के संग नरम सुभाव से रहई बने अय।|ɡhmnddii mnkhemn snɡ luutt ke baanttaa lej ke bdle dukhii mnkhemn ke snɡ nrm subhaav se rhii bne aj। Old-Testament-1-Chronicles-001-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल के मरे के बाद, अकबोर के बेटा बाल-हानान ओकर जगह म राजा होईस।|saauul ke mre ke baadʔ akbor ke bettaa baal-haanaan okr ʒɡh m raaʒaa hoiis। Old-Testament-Ecclesiastes-003-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेंह धरती म अऊ कुछू घलो देखेंव: फैसला करई के जगह म—दुस्टता रिहिस, अऊ नियाय के जगह म घलो—दुस्टता रिहिस।|auu menh dhrtii m auu kut͡ʃhuu ɡhlo dekhenv phaislaa krii ke ʒɡh m—dustttaa rihisʔ auu nijaaj ke ʒɡh m ɡhlo—dustttaa rihis। New-Testament-1-Corinthians-012-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन बड़े ले बड़े बरदान पाय के धुन म रहव। पर अब मेंह तुमन ला सबले उत्तम बात बतावत हंव।|pr tumn bddʔe le bddʔe brdaan paaj ke dhun m rhv। pr ab menh tumn laa sble uttm baat btaavt hnv। New-Testament-Hebrews-012-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुख-तकलीफ ला ताड़ना समझके सह लेवव; परमेसर ह तुमन ला अपन बेटा जानके तुम्हर संग बरताव करत हवय। काबरकि का अइसने कोनो बेटा हवय, जेकर ताड़ना ओकर ददा ह नइं करय?|dukh-tkliiph laa taaddʔnaa smʒhke sh levv; prmesr h tumn laa apn bettaa ʒaanke tumhr snɡ brtaav krt hvj। kaabrki kaa aisne kono bettaa hvjʔ ʒekr taaddʔnaa okr ddaa h nin krj? Old-Testament-Deuteronomy-008-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसे कि यहोवा ह जाति-जाति के ओ मनखेमन ला तुम्हर आघू ले नास कर दे रिहिस, वइसे ही तुमन घलो यहोवा अपन परमेसर के हुकूम नइं माने के कारन नास हो जाहू।|ʒise ki jhovaa h ʒaati-ʒaati ke o mnkhemn laa tumhr aaɡhuu le naas kr de rihisʔ vise hii tumn ɡhlo jhovaa apn prmesr ke hukuum nin maane ke kaarn naas ho ʒaahuu। New-Testament-Matthew-018-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब आने सेवकमन ये जम्मो ला देखिन, त ओमन अब्बड़ उदास होईन, अऊ अपन मालिक करा जाके, ओमन जम्मो बात ला बता दीन।|ʒb aane sevkmn je ʒmmo laa dekhinʔ t omn abbddʔ udaas hoiinʔ auu apn maalik kraa ʒaakeʔ omn ʒmmo baat laa btaa diin। Old-Testament-Psalms-089-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर हांथ ह ओला बनाय रखही; खचित मोर बाहां ह ओला बलवान बनाही।|mor haanth h olaa bnaaj rkhhii; kht͡ʃit mor baahaan h olaa blvaan bnaahii। New-Testament-Luke-013-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये सुनके यीसू ह ओमन ला जबाब दीस, “का तुमन ये सोचथव कि ये गलीलीमन आने जम्मो गलीली मनखेमन ले जादा पापी रिहिन, काबरकि ओमन ये किसम ले मारे गीन?|je sunke jiisuu h omn laa ʒbaab diisʔ “kaa tumn je sot͡ʃthv ki je ɡliiliimn aane ʒmmo ɡliilii mnkhemn le ʒaadaa paapii rihinʔ kaabrki omn je kism le maare ɡiin? Old-Testament-1-Chronicles-006-066|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहाती के कुछू कुलमन ला ओमन के इलाका के नगरमन के रूप म एपरैम के गोत्र ले दिये गीस।|khaatii ke kut͡ʃhuu kulmn laa omn ke ilaakaa ke nɡrmn ke ruup m epraim ke ɡotr le dije ɡiis। Old-Testament-Joshua-016-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ पछिम कोति उतरके यपलेतीमन के इलाका म खाल्हे के बेत-होरोन के इलाका अऊ गेजेर सहर तक आईस, अऊ भूमध्य सागर म खतम हो गीस।|auu pt͡ʃhim koti utrke jpletiimn ke ilaakaa m khaalhe ke bet-horon ke ilaakaa auu ɡeʒer shr tk aaiisʔ auu bhuumdhj saaɡr m khtm ho ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-042-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अंगनामन सहीं ऊपरी मंजिल के कमरामन म खंभा नइं रिहिन; एकरसेति पहिला अऊ दूसरा मंजिल के कमरामन के फर्स के जगह के तुलना म ऊपरी मंजिल के कमरामन के फर्स के जगह ह कम रिहिस।|anɡnaamn shiin uuprii mnʒil ke kmraamn m khnbhaa nin rihin; ekrseti philaa auu duusraa mnʒil ke kmraamn ke phrs ke ʒɡh ke tulnaa m uuprii mnʒil ke kmraamn ke phrs ke ʒɡh h km rihis। Old-Testament-Jeremiah-008-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“फसल लुये के समय ह बीत गीस, गरमी ह खतम हो गीस, अऊ हमर उद्धार नइं होईस।”|“phsl luje ke smj h biit ɡiisʔ ɡrmii h khtm ho ɡiisʔ auu hmr uddhaar nin hoiis।” Old-Testament-Jeremiah-008-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह दुख म मोला सांति देवइया अस, मोर हिरदय ह मोर भीतर म दुरबल हो गे हवय।|tenh dukh m molaa saanti devijaa asʔ mor hirdj h mor bhiitr m durbl ho ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-040-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, किरपा करके मोला बचा ले; हे यहोवा, मोर मदद करे बर जल्दी आ।|he jhovaaʔ kirpaa krke molaa bt͡ʃaa le; he jhovaaʔ mor mdd kre br ʒldii aa। New-Testament-1-Corinthians-004-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन का चाहथव? का मेंह तुमन बर सुंटी लेके सजा दे बर आवंव? या फेर मेंह तुम्हर करा मया अऊ दयालु आतमा म होके आवंव?|tumn kaa t͡ʃaahthv? kaa menh tumn br sunttii leke sʒaa de br aavnv? jaa pher menh tumhr kraa mjaa auu djaalu aatmaa m hoke aavnv? Old-Testament-Psalms-049-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह नीतिबचन कोति अपन कान लगाहूं; बीना बजात मेंह जनऊला के बात समझाहूं:|menh niitibt͡ʃn koti apn kaan lɡaahuun; biinaa bʒaat menh ʒnuulaa ke baat smʒhaahuun Old-Testament-1-Samuel-031-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलिस्तीमन साऊल अऊ ओकर बेटामन के तेजी से पीछा करत रिहिन, अऊ ओमन ओकर बेटा योनातन, अबीनादाब अऊ मलकी-सुआ ला मार डारिन।|plistiimn saauul auu okr bettaamn ke teʒii se piit͡ʃhaa krt rihinʔ auu omn okr bettaa jonaatnʔ abiinaadaab auu mlkii-suaa laa maar ddaarin। Old-Testament-Daniel-006-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ये मनखेमन एक दल के रूप म उहां गीन अऊ ओमन दानिएल ला परमेसर ले पराथना करत अऊ मदद मांगत पाईन।|tb je mnkhemn ek dl ke ruup m uhaan ɡiin auu omn daaniel laa prmesr le praathnaa krt auu mdd maanɡt paaiin। Old-Testament-Deuteronomy-022-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बईला अऊ गदहा ला एक संग फांदके नांगर झन जोतबे।|biilaa auu ɡdhaa laa ek snɡ phaandke naanɡr ʒhn ʒotbe। New-Testament-2-Timothy-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कठोर मेहनत करइया किसान ला फसल के बांटा पहिली मिलना चाही।|ktthor mehnt krijaa kisaan laa phsl ke baanttaa philii milnaa t͡ʃaahii। Old-Testament-2-Chronicles-016-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आसा के सासन के घटनामन सुरू ले आखिरी तक, यहूदा अऊ इसरायल के राजामन के किताब म लिखाय हवय।|aasaa ke saasn ke ɡhttnaamn suruu le aakhirii tkʔ jhuudaa auu israajl ke raaʒaamn ke kitaab m likhaaj hvj। Old-Testament-Judges-020-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के गोत्रमन के जम्मो मनखे के अगुवामन परमेसर के मनखेमन के सभा म अपन-अपन जगह लीन; ओमन चार लाख तलवारधारी मनखे रिहिन।|israajl ke ɡotrmn ke ʒmmo mnkhe ke aɡuvaamn prmesr ke mnkhemn ke sbhaa m apn-apn ʒɡh liin; omn t͡ʃaar laakh tlvaardhaarii mnkhe rihin। Old-Testament-Joshua-009-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन दिन हमन तुम्हर करा आय बर निकले रहेंन, ओ दिन हमन गरम रोटी लेके निकले रहेंन। पर अब देखव, येह सूखा गे हवय अऊ येमा फफूंद लग गे हवय।|ʒuun din hmn tumhr kraa aaj br nikle rhennʔ o din hmn ɡrm rottii leke nikle rhenn। pr ab dekhvʔ jeh suukhaa ɡe hvj auu jemaa phphuund lɡ ɡe hvj। New-Testament-Galatians-001-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह परमेसर के आघू म तुमन ला भरोसा दिलाके कहथंव कि जऊन कुछू मेंह तुमन ला लिखत हवंव, ओह कोनो लबारी गोठ नो हय।|menh prmesr ke aaɡhuu m tumn laa bhrosaa dilaake khthnv ki ʒuun kut͡ʃhuu menh tumn laa likht hvnvʔ oh kono lbaarii ɡotth no hj। Old-Testament-Psalms-106-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अपन बेटा-बेटीमन ला झूठ-मूठ के देवतामन ला बलिदान करिन।|omn apn bettaa-bettiimn laa ʒhuutth-muutth ke devtaamn laa blidaan krin। Old-Testament-Exodus-035-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|डंडा समेत धूप के बेदी, अभिसेक के तेल, सुगंधित धूप, अऊ पबितर-तम्बू के प्रवेस दुवार बर परदा;|ddnddaa smet dhuup ke bediiʔ abhisek ke telʔ suɡndhit dhuupʔ auu pbitr-tmbuu ke prves duvaar br prdaa; New-Testament-Revelation-017-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के एकेच उदेस्य हवय अऊ ओमन अपन सक्ति अऊ अधिकार पसु ला दे दीहीं।|omn ke eket͡ʃ udesj hvj auu omn apn skti auu adhikaar psu laa de diihiin। Old-Testament-Job-005-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मैदान के पथरामन संग तोर एक करार होही, अऊ जंगली पसुमन तोर मितान सहीं होहीं।|kaabrki maidaan ke pthraamn snɡ tor ek kraar hohiiʔ auu ʒnɡlii psumn tor mitaan shiin hohiin। New-Testament-Luke-019-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओमन ला कहिस, “परमेसर के बचन म ये लिखे हवय, ‘मोर घर ह पराथना के घर होही।’ + 19:46 \\+xt यसा 56:7\\+xt* पर तुमन येला डाकूमन के अड्डा बना दे हवव।”|auu oh omn laa khisʔ “prmesr ke bt͡ʃn m je likhe hvjʔ ‘mor ɡhr h praathnaa ke ɡhr hohii।’ + \\+xt jsaa \\+xt* pr tumn jelaa ddaakuumn ke addddaa bnaa de hvv।” Old-Testament-Leviticus-016-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन मनखे ह बोकरा ला अजाजेल के रूप म छोंड़े हवय, ओह अपन ओनहा ला धोवय, पानी ले नहावय, तभे डेरा के भीतर आवय।|“ʒuun mnkhe h bokraa laa aʒaaʒel ke ruup m t͡ʃhonddʔe hvjʔ oh apn onhaa laa dhovjʔ paanii le nhaavjʔ tbhe dderaa ke bhiitr aavj। Old-Testament-1-Chronicles-016-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के परसंसा करव, ओकर नांव के घोसना करव; जाति-जाति के मनखेमन के बीच म ओकर करे गे काम ला बतावव।|jhovaa ke prsnsaa krvʔ okr naanv ke ɡhosnaa krv; ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ m okr kre ɡe kaam laa btaavv। New-Testament-Luke-001-074|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह हमन ला हमर बईरीमन के हांथ ले बचाही, ताकि हमन निडर होके|oh hmn laa hmr biiriimn ke haanth le bt͡ʃaahiiʔ taaki hmn niddr hoke Old-Testament-Judges-020-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह अपन रखैल के लास ला लेके ओकर कुटा-कुटा करेंव अऊ एक-एक कुटा इसरायल के उत्तराधिकार के हर इलाका म पठो देंव, काबरकि ओमन इसरायल म ये बेभिचार अऊ कुकरम करे हवंय।|tb menh apn rkhail ke laas laa leke okr kuttaa-kuttaa krenv auu ek-ek kuttaa israajl ke uttraadhikaar ke hr ilaakaa m pttho denvʔ kaabrki omn israajl m je bebhit͡ʃaar auu kukrm kre hvnj। New-Testament-Acts-024-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यहूदीमन मंदिर म मोला ये करत पाईन, त रीति-बिधि के मुताबिक मेंह सुध रहेंव। मोर संग कोनो भीड़ नइं रिहिस अऊ मेंह कोनो दंगा नइं करत रहेंव।|ʒb jhuudiimn mndir m molaa je krt paaiinʔ t riiti-bidhi ke mutaabik menh sudh rhenv। mor snɡ kono bhiiddʔ nin rihis auu menh kono dnɡaa nin krt rhenv। Old-Testament-Jeremiah-023-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का मोर बचन ह आगी सहीं नो हय,” यहोवा ह घोसना करत हे, “अऊ का ओह हथौड़ा सहीं नो हय, जऊन ह चट्टान ला कुटा-कुटा कर देथे?|“kaa mor bt͡ʃn h aaɡii shiin no hjʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “auu kaa oh hthauddʔaa shiin no hjʔ ʒuun h t͡ʃttttaan laa kuttaa-kuttaa kr dethe? Old-Testament-Isaiah-065-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन जऊन कुछू के मेंह सिरिस्टी करथंव, ओमा सदा खुस रहव अऊ आनंदित रहव, काबरकि देखव, में यरूसलेम ला खुसी बर अऊ येकर मनखेमन ला आनंद बर बनाहूं।|ekr kaarn ʒuun kut͡ʃhuu ke menh siristtii krthnvʔ omaa sdaa khus rhv auu aanndit rhvʔ kaabrki dekhvʔ men jruuslem laa khusii br auu jekr mnkhemn laa aannd br bnaahuun। New-Testament-Mark-013-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि लबरा मसीह अऊ लबरा अगमजानीमन परगट होहीं अऊ अइसने चिनहां अऊ चमतकार देखाहीं कि कहूं हो सकय, त चुने गय मनखेमन ला घलो भरमा देवंय।|kaabrki lbraa msiih auu lbraa aɡmʒaaniimn prɡtt hohiin auu aisne t͡ʃinhaan auu t͡ʃmtkaar dekhaahiin ki khuun ho skjʔ t t͡ʃune ɡj mnkhemn laa ɡhlo bhrmaa devnj। Old-Testament-Isaiah-060-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन म छोटे ले छोटे ह एक हजार हो जाही, अऊ सबले कमजोर ह एक बलवान जाति बन जाही। मेंह यहोवा अंव; सही समय म, मेंह येला तेजी से पूरा करहूं।”|tumn m t͡ʃhotte le t͡ʃhotte h ek hʒaar ho ʒaahiiʔ auu sble kmʒor h ek blvaan ʒaati bn ʒaahii। menh jhovaa anv; shii smj mʔ menh jelaa teʒii se puuraa krhuun।” Old-Testament-Isaiah-062-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब जाति-जाति के मनखेमन तोर धरमीपन, अऊ सब राजामन तोर महिमा ला देखहीं; तोर एक नवां नांव रखे जाही जऊन ह यहोवा के मुहूं ले निकलही।|tb ʒaati-ʒaati ke mnkhemn tor dhrmiipnʔ auu sb raaʒaamn tor mhimaa laa dekhhiin; tor ek nvaan naanv rkhe ʒaahii ʒuun h jhovaa ke muhuun le niklhii। Old-Testament-Leviticus-016-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब हारून ह मिलापवाला तम्बू म आके मलमल के ओ जम्मो ओनहा, जऊन ला ओह महा पबितर स्थान म जाय के बेरा पहिरे रिहिस, ओमन ला ओही मेर छोंड़ देवय।|“tb haaruun h milaapvaalaa tmbuu m aake mlml ke o ʒmmo onhaaʔ ʒuun laa oh mhaa pbitr sthaan m ʒaaj ke beraa phire rihisʔ omn laa ohii mer t͡ʃhonddʔ devj। Old-Testament-Song-of-Songs-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर पऊधामन अनार के एक बारी अंय, जेमा सबले बढ़िया फर, मेंहदी अऊ गुलमेंहदी,|tor puudhaamn anaar ke ek baarii anjʔ ʒemaa sble bddhʔijaa phrʔ menhdii auu ɡulmenhdiiʔ Old-Testament-Psalms-119-086|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर जम्मो हुकूममन बिसवासयोग्य अंय; मोर मदद कर, काबरकि मेंह बिगर कारन के सताय जावत हंव।|tor ʒmmo hukuummn bisvaasjoɡj anj; mor mdd krʔ kaabrki menh biɡr kaarn ke staaj ʒaavt hnv। Old-Testament-Psalms-116-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह सीधा-साधा मनखे के रकछा करथे; जब मोर बेजत्ती करे गीस, त ओह मोला बचाईस।|jhovaa h siidhaa-saadhaa mnkhe ke rkt͡ʃhaa krthe; ʒb mor beʒttii kre ɡiisʔ t oh molaa bt͡ʃaaiis। Old-Testament-Ezekiel-010-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब यहोवा के तेज ह करूबमन के ऊपर ले उठिस अऊ मंदिर के दुवार मेर आ गीस। मंदिर ह बादर ले भर गीस, अऊ ओ अंगना ह यहोवा के तेज के चमक ले पूरा भर गीस।|tb jhovaa ke teʒ h kruubmn ke uupr le utthis auu mndir ke duvaar mer aa ɡiis। mndir h baadr le bhr ɡiisʔ auu o anɡnaa h jhovaa ke teʒ ke t͡ʃmk le puuraa bhr ɡiis। New-Testament-Acts-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कुछू मनखेमन, चेलामन के ठट्ठा करिन अऊ ये कहिन, “येमन तो अंगूर के मंद के नसा म हवंय।” पतरस के उपदेस|pr kut͡ʃhuu mnkhemnʔ t͡ʃelaamn ke tthtttthaa krin auu je khinʔ “jemn to anɡuur ke mnd ke nsaa m hvnj।” ptrs ke updes Old-Testament-Psalms-048-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परमेसर, तोर नांव के सहीं, तोर परसंसा ह धरती के छोर तक हबरत हे; तोर जेवनी हांथ ह धरमीपन ले भरे हवय।|he prmesrʔ tor naanv ke shiinʔ tor prsnsaa h dhrtii ke t͡ʃhor tk hbrt he; tor ʒevnii haanth h dhrmiipn le bhre hvj। Old-Testament-Numbers-004-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीस ले लेके पचास साल के ओ जम्मो पुरूस, जऊन मन मिलापवाला तम्बू म सेवा करे बर आईन,|tiis le leke pt͡ʃaas saal ke o ʒmmo puruusʔ ʒuun mn milaapvaalaa tmbuu m sevaa kre br aaiinʔ Old-Testament-Exodus-026-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ढांचामन ला सोन ले मढ़वाबे अऊ मियारमन ला पकड़े बर सोन के कड़ा बनवाबे। अऊ मियारमन ला घलो सोन ले मढ़वा देबे।|ddhaant͡ʃaamn laa son le mddhʔvaabe auu mijaarmn laa pkddʔe br son ke kddʔaa bnvaabe। auu mijaarmn laa ɡhlo son le mddhʔvaa debe। Old-Testament-Jeremiah-043-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तहपनहेस म, यहोवा के ये बचन यरमियाह करा आईस:|tb thpnhes mʔ jhovaa ke je bt͡ʃn jrmijaah kraa aaiis Old-Testament-2-Chronicles-010-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर रहूबियाम ह अगुवामन के सलाह ला नइं मानिस, अऊ ओ जवानमन ले सलाह लीस, जेमन ओकर संग बड़े होय रिहिन अऊ ओकर सेवा करत रिहिन।|pr rhuubijaam h aɡuvaamn ke slaah laa nin maanisʔ auu o ʒvaanmn le slaah liisʔ ʒemn okr snɡ bddʔe hoj rihin auu okr sevaa krt rihin। Old-Testament-Jeremiah-051-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह अपन खुद के कसम खाय हवय: फांफामन के दल सहीं, मेंह खचित तोला सैनिक दलमन ले भर दूहूं, अऊ ओमन तोर ऊपर बिजय के नारा लगाहीं।|srvsktimaan jhovaa h apn khud ke ksm khaaj hvj phaanphaamn ke dl shiinʔ menh kht͡ʃit tolaa sainik dlmn le bhr duuhuunʔ auu omn tor uupr biʒj ke naaraa lɡaahiin। New-Testament-Acts-017-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यासोन ह ओमन ला अपन घर म रखे हवय अऊ ये जम्मो झन महाराजा के हुकूम के बिरोध करके कहत हवंय कि यीसू नांव के एक आने राजा हवय।”|auu jaason h omn laa apn ɡhr m rkhe hvj auu je ʒmmo ʒhn mhaaraaʒaa ke hukuum ke birodh krke kht hvnj ki jiisuu naanv ke ek aane raaʒaa hvj।” Old-Testament-Numbers-021-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ले ओमन आघू बढ़िन अऊ बीर नांव कुआं करा हबरिन, जिहां यहोवा ह मूसा ला कहे रिहिस, “मनखेमन ला एक जगह म इकट्ठा कर अऊ मेंह ओमन ला पानी दूहूं।”|uhaan le omn aaɡhuu bddhʔin auu biir naanv kuaan kraa hbrinʔ ʒihaan jhovaa h muusaa laa khe rihisʔ “mnkhemn laa ek ʒɡh m iktttthaa kr auu menh omn laa paanii duuhuun।” Old-Testament-2-Samuel-015-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अबसालोम ह ओला कहय, “देख, तोर सिकायत ह सही अऊ उचित अय, पर तोर बात ला सुने बर राजा कोति ले कोनो मनखे नइं ए।”|tb absaalom h olaa khjʔ “dekhʔ tor sikaajt h shii auu ut͡ʃit ajʔ pr tor baat laa sune br raaʒaa koti le kono mnkhe nin e।” Old-Testament-Jeremiah-004-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह देखेंव, यहोवा के आघू, ओकर भयंकर कोरोध के कारन, फलदार देस ह सुन्ना हो गे हवय; येकर जम्मो नगरमन खंडहर हो गे हवंय।|menh dekhenvʔ jhovaa ke aaɡhuuʔ okr bhjnkr korodh ke kaarnʔ phldaar des h sunnaa ho ɡe hvj; jekr ʒmmo nɡrmn khnddhr ho ɡe hvnj। Old-Testament-Psalms-036-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन तोला जानथें, ओमन ऊपर अपन मया, अऊ मन के सीधवा मनखे ऊपर अपन धरमीपन ला बनाय रख।|ʒuun mn tolaa ʒaanthenʔ omn uupr apn mjaaʔ auu mn ke siidhvaa mnkhe uupr apn dhrmiipn laa bnaaj rkh। Old-Testament-Numbers-019-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पुरोहित ह कुछू देवदार लकड़ी, जूफा अऊ सिन्दूरी रंग के ऊन लेवय अऊ ये चीजमन ला ओ बरत बछिया के ऊपर फटिक देवय।|purohit h kut͡ʃhuu devdaar lkddʔiiʔ ʒuuphaa auu sinduurii rnɡ ke uun levj auu je t͡ʃiiʒmn laa o brt bt͡ʃhijaa ke uupr phttik devj। New-Testament-John-020-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कहे के बाद यीसू ह अपन हांथ अऊ अपन पंजरा ओमन ला देखाईस। तब चेलामन परभू ला देखके बहुंत खुस होईन।|je khe ke baad jiisuu h apn haanth auu apn pnʒraa omn laa dekhaaiis। tb t͡ʃelaamn prbhuu laa dekhke bhunt khus hoiin। New-Testament-Mark-014-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह कटोरा ला लीस अऊ परमेसर ला धनबाद देके ओमन ला दीस, अऊ ओमन जम्मो झन ओमा ले पीईन।|tb oh kttoraa laa liis auu prmesr laa dhnbaad deke omn laa diisʔ auu omn ʒmmo ʒhn omaa le piiiin। Old-Testament-Leviticus-002-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं तुम्हर अन्न-बलिदान ह कढ़ई म चुरे हवय, त ओला बहुंत चिक्कन पीसान अऊ थोरकन तेल म बनाय जावय।|khuun tumhr ann-blidaan h kddhʔii m t͡ʃure hvjʔ t olaa bhunt t͡ʃikkn piisaan auu thorkn tel m bnaaj ʒaavj। New-Testament-Luke-015-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तोर बेटा कहाय के लईक नो हंव; मोला अपन एक बनिहार मनखे सहीं रख ले।’|menh tor bettaa khaaj ke liik no hnv; molaa apn ek bnihaar mnkhe shiin rkh le।’ Old-Testament-1-Samuel-028-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ माईलोगन ह समूएल ला देखिस, त ओह जोर से चिचियाके साऊल ले कहिस, “तेंह मोला काबर धोखा देय हस? तेंह तो साऊल अस!”|ʒb o maaiiloɡn h smuuel laa dekhisʔ t oh ʒor se t͡ʃit͡ʃijaake saauul le khisʔ “tenh molaa kaabr dhokhaa dej hs? tenh to saauul as!” Old-Testament-Psalms-132-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह येकर खाय-पीये के चीजमन ला बहुंत आसीस दूहूं; येकर गरीब मनखेमन ला मेंह जेवन देके संतुस्ट करहूं।|menh jekr khaaj-piije ke t͡ʃiiʒmn laa bhunt aasiis duuhuun; jekr ɡriib mnkhemn laa menh ʒevn deke sntustt krhuun। Old-Testament-2-Samuel-023-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर सम्मा ह खेत के मांझा म ठाढ़ होके ओमन के सामना करिस। ओह बचाव करिस अऊ पलिस्तीमन ला मार गिराईस, अऊ यहोवा ह एक बड़े जीत दिलाईस।|pr smmaa h khet ke maanʒhaa m tthaaddhʔ hoke omn ke saamnaa kris। oh bt͡ʃaav kris auu plistiimn laa maar ɡiraaiisʔ auu jhovaa h ek bddʔe ʒiit dilaaiis। Old-Testament-Psalms-140-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बरत कोइला ओमन ऊपर गिरय; ओमन ला आगी म झोंके जावय, ओमन चीखला ले भरे खंचवा म फटिक दिये जावंय, जिहां ले ओमन कभू उठ नइं सकंय।|brt koilaa omn uupr ɡirj; omn laa aaɡii m ʒhonke ʒaavjʔ omn t͡ʃiikhlaa le bhre khnt͡ʃvaa m phttik dije ʒaavnjʔ ʒihaan le omn kbhuu utth nin sknj। Old-Testament-Hosea-008-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ओमन हवा ला बोथें, अऊ बवंडर रूपी फसल लूथें। फसल के डंठल म बाली नइं ए; येमा ले पीसान नइं मिलय। कहूं येकर ले अनाज पईदा होतिस, त परदेसीमन ओला खा जातिन।|“omn hvaa laa bothenʔ auu bvnddr ruupii phsl luuthen। phsl ke ddntthl m baalii nin e; jemaa le piisaan nin milj। khuun jekr le anaaʒ piidaa hotisʔ t prdesiimn olaa khaa ʒaatin। Old-Testament-Job-036-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ रथिया के आसा झन कर, जेमा मनखेमन ला ओमन के घर ले घसीटके निकाले जाथे।|o rthijaa ke aasaa ʒhn krʔ ʒemaa mnkhemn laa omn ke ɡhr le ɡhsiittke nikaale ʒaathe। Old-Testament-Ezekiel-001-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ ओमन के डेनामन एक-दूसर के डेना ला छूवत रिहिन। हर एक ह आघू सीधा जावय; अऊ ओमन बिगर मुड़े आघू बढ़त रिहिन।|auu omn ke ddenaamn ek-duusr ke ddenaa laa t͡ʃhuuvt rihin। hr ek h aaɡhuu siidhaa ʒaavj; auu omn biɡr muddʔe aaɡhuu bddhʔt rihin। New-Testament-2-Corinthians-012-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अइसने मनखे के ऊपर घमंड करहूं, पर अपन कमजोरी के छोंड़ मेंह अपन ऊपर अऊ कोनो बात म घमंड नइं करंव।|menh aisne mnkhe ke uupr ɡhmndd krhuunʔ pr apn kmʒorii ke t͡ʃhonddʔ menh apn uupr auu kono baat m ɡhmndd nin krnv। Old-Testament-Zephaniah-003-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कूस के नदीमन के ओ पार ले मोर अराधना करइया, मोर तितिर-बितिर होय मनखेमन मोर बर चढ़ावा लानहीं।|kuus ke ndiimn ke o paar le mor araadhnaa krijaaʔ mor titir-bitir hoj mnkhemn mor br t͡ʃddhʔaavaa laanhiin। Old-Testament-Isaiah-023-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे बिसरा दिये गय बेस्या, एक ठन बीना लेके सहर म घुम; बने करके बीना ला बजा, बहुंत गीत गा, ताकि तोला सुरता करे जावय।”|“he bisraa dije ɡj besjaaʔ ek tthn biinaa leke shr m ɡhum; bne krke biinaa laa bʒaaʔ bhunt ɡiit ɡaaʔ taaki tolaa surtaa kre ʒaavj।” New-Testament-Acts-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ला आगी के जीभमन सहीं दिखिस अऊ ओह अलग होके ओमन के हर एक झन के ऊपर आके ठहर गीस।|omn laa aaɡii ke ʒiibhmn shiin dikhis auu oh alɡ hoke omn ke hr ek ʒhn ke uupr aake tthhr ɡiis। Old-Testament-1-Kings-017-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह ओ छोकरा ऊपर तीन बार पसर गीस अऊ यहोवा ला गोहार पारके कहिस, “हे यहोवा मोर परमेसर! ये छोकरा के परान येमा फेर डाल दे।”|tb oh o t͡ʃhokraa uupr tiin baar psr ɡiis auu jhovaa laa ɡohaar paarke khisʔ “he jhovaa mor prmesr! je t͡ʃhokraa ke praan jemaa pher ddaal de।” Old-Testament-Psalms-145-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन तोर राज के महिमा के बारे म बताथें अऊ तोर सक्ति के बारे म गोठियाथें,|omn tor raaʒ ke mhimaa ke baare m btaathen auu tor skti ke baare m ɡotthijaathenʔ New-Testament-John-012-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओकर खातिर कतको यहूदीमन ओमन ला छोंड़के यीसू करा जावत रिहिन अऊ यीसू ऊपर बिसवास करत रिहिन। यीसू के यरूसलेम जवई (मत्ती 21:1‑11; मरकुस 11:1‑11; लूका 19:28‑40)|kaabrki okr khaatir ktko jhuudiimn omn laa t͡ʃhonddʔke jiisuu kraa ʒaavt rihin auu jiisuu uupr bisvaas krt rihin। jiisuu ke jruuslem ʒvii (mttii ‑; mrkus ‑; luukaa ‑) New-Testament-Revelation-021-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पूरब म तीन, उत्तर म तीन, दक्खिन म तीन अऊ पछिम म तीन कपाट रिहिन।|puurb m tiinʔ uttr m tiinʔ dkkhin m tiin auu pt͡ʃhim m tiin kpaatt rihin। Old-Testament-Genesis-030-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब राहेल ह यूसुफ ला जनमिस, त याकूब ह लाबान ला कहिस, “मोला बिदा कर कि में अपन देस वापिस जा सकंव।|ʒb raahel h juusuph laa ʒnmisʔ t jaakuub h laabaan laa khisʔ “molaa bidaa kr ki men apn des vaapis ʒaa sknv। Old-Testament-1-Kings-022-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तीसरा बछर यहूदा के राजा यहोसापात इसरायल के राजा ला देखे बर गीस।|pr tiisraa bt͡ʃhr jhuudaa ke raaʒaa jhosaapaat israajl ke raaʒaa laa dekhe br ɡiis। Old-Testament-Numbers-009-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कभू-कभू बादर ह सिरिप सांझ ले बिहनियां तक रहय, अऊ जब येह बिहनियां उठय, त ओमन आघू बढ़ जावंय। चाहे दिन हो या रथिया, जब भी बादर ह उठ जावय, ओमन आघू बढ़ जावंय।|kbhuu-kbhuu baadr h sirip saanʒh le bihnijaan tk rhjʔ auu ʒb jeh bihnijaan utthjʔ t omn aaɡhuu bddhʔ ʒaavnj। t͡ʃaahe din ho jaa rthijaaʔ ʒb bhii baadr h utth ʒaavjʔ omn aaɡhuu bddhʔ ʒaavnj। Old-Testament-Micah-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह हमर सांति होही जब अस्सूरीमन हमर देस ऊपर हमला करहीं अऊ हमर गढ़मन म हमाहीं। हमन ओमन के बिरूध सात चरवाहा, बरन आठ सेनापति ठाढ़ कर देबो,|auu oh hmr saanti hohii ʒb assuuriimn hmr des uupr hmlaa krhiin auu hmr ɡddhʔmn m hmaahiin। hmn omn ke biruudh saat t͡ʃrvaahaaʔ brn aatth senaapti tthaaddhʔ kr deboʔ Old-Testament-Proverbs-018-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धनवानमन के धन ह ओमन के गढ़वाला सहर होथे; ओमन के कल्पना म येह नाप के बाहिर बहुंत ऊंच दीवार ए।|dhnvaanmn ke dhn h omn ke ɡddhʔvaalaa shr hothe; omn ke klpnaa m jeh naap ke baahir bhunt uunt͡ʃ diivaar e। Old-Testament-Psalms-115-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, हमर नइं, हमर नइं पर तोर मया अऊ बिसवासयोग्यता के कारन, तोर नांव के महिमा होवय।|he jhovaaʔ hmr ninʔ hmr nin pr tor mjaa auu bisvaasjoɡjtaa ke kaarnʔ tor naanv ke mhimaa hovj। Old-Testament-Zechariah-004-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा के बचन मोर करा आईस:|tb jhovaa ke bt͡ʃn mor kraa aaiis Old-Testament-Ezra-007-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जऊन सोन अऊ चांदी बांच जाही, ओकर उपयोग तें अऊ तोर संगी इसरायलीमन जइसे उचित जान पड़ही, अपन परमेसर के ईछा के मुताबिक कर सकत हव।|tb ʒuun son auu t͡ʃaandii baant͡ʃ ʒaahiiʔ okr upjoɡ ten auu tor snɡii israajliimn ʒise ut͡ʃit ʒaan pddʔhiiʔ apn prmesr ke iit͡ʃhaa ke mutaabik kr skt hv। Old-Testament-Numbers-008-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये नियम लेवीमन ऊपर लागू होथे: पच्चीस साल या ओकर ले जादा उमर के मनखेमन मिलापवाला तम्बू म काम करे बर आवंय,|“je nijm leviimn uupr laaɡuu hothe pt͡ʃt͡ʃiis saal jaa okr le ʒaadaa umr ke mnkhemn milaapvaalaa tmbuu m kaam kre br aavnjʔ New-Testament-Luke-022-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू के चेलामन जब देखिन कि का होवइया हवय, त ओमन कहिन, “हे परभू, का हमन अपन तलवार चलावन?”|jiisuu ke t͡ʃelaamn ʒb dekhin ki kaa hovijaa hvjʔ t omn khinʔ “he prbhuuʔ kaa hmn apn tlvaar t͡ʃlaavn?” Old-Testament-Psalms-042-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह परमेसर अपन चट्टान ला कहिथंव, “तेंह काबर मोला भुला गे हस? बईरीमन के दुवारा सताय जाके मेंह काबर सोक मनावंव?”|menh prmesr apn t͡ʃttttaan laa khithnvʔ “tenh kaabr molaa bhulaa ɡe hs? biiriimn ke duvaaraa staaj ʒaake menh kaabr sok mnaavnv?” Old-Testament-Psalms-044-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तेंह हमन ला कुचर डारय अऊ हमन ला गीदड़मन के डेरा बना डारय; तेंह हमन ला घोर अंधियार ले ढांप ले हस।|pr tenh hmn laa kut͡ʃr ddaarj auu hmn laa ɡiidddʔmn ke dderaa bnaa ddaarj; tenh hmn laa ɡhor andhijaar le ddhaanp le hs। Old-Testament-1-Samuel-030-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन कुछू अमालेकीमन ले गे रिहिन, ओ जम्मो ला दाऊद ह छुड़ा लीस, अपन दूनों घरवालीमन ला घलो छुड़ा लीस।|ʒuun kut͡ʃhuu amaalekiimn le ɡe rihinʔ o ʒmmo laa daauud h t͡ʃhuddʔaa liisʔ apn duunon ɡhrvaaliimn laa ɡhlo t͡ʃhuddʔaa liis। Old-Testament-Numbers-019-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा अऊ हारून ला कहिस:|jhovaa h muusaa auu haaruun laa khis Old-Testament-Deuteronomy-017-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जम्मो मनखेमन येला सुनहीं अऊ डरहीं, अऊ ओमन फेर नियायधीस या पुरोहित के बात के अनादर नइं करहीं। राजा|ʒmmo mnkhemn jelaa sunhiin auu ddrhiinʔ auu omn pher nijaajdhiis jaa purohit ke baat ke anaadr nin krhiin। raaʒaa Old-Testament-Ezekiel-018-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|का मेंह कोनो दुस्ट के मिरतू ले खुस होथंव? परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे। बल्कि, का मेंह खुस नइं होवंव, जब ओह खराप काम ला छोंड़के जीयत रहिथे?|kaa menh kono dustt ke mirtuu le khus hothnv? prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। blkiʔ kaa menh khus nin hovnvʔ ʒb oh khraap kaam laa t͡ʃhonddʔke ʒiijt rhithe? New-Testament-Ephesians-002-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मसीह ह आईस अऊ तुमन ला जऊन मन बहुंत दूरिहा रहेव अऊ ओमन ला जऊन मन लकठा म रिहिन, दूनों ला सांति के परचार करिस।|msiih h aaiis auu tumn laa ʒuun mn bhunt duurihaa rhev auu omn laa ʒuun mn lktthaa m rihinʔ duunon laa saanti ke prt͡ʃaar kris। Old-Testament-Genesis-043-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे हमर मालिक, हमन ला छेमा कर; हमन पहिली बार इहां अनाज बिसाय बर आय रहेंन।|“he hmr maalikʔ hmn laa t͡ʃhemaa kr; hmn philii baar ihaan anaaʒ bisaaj br aaj rhenn। Old-Testament-Deuteronomy-021-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ लास के लकठा के नगर के जम्मो अगुवामन अपन हांथ ओ बछिया के ऊपर धोवंय, जेकर घेंच ला घाटी म टोर दिये गे हवय,|tb o laas ke lktthaa ke nɡr ke ʒmmo aɡuvaamn apn haanth o bt͡ʃhijaa ke uupr dhovnjʔ ʒekr ɡhent͡ʃ laa ɡhaattii m ttor dije ɡe hvjʔ Old-Testament-Leviticus-007-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमा के जम्मो चरबी ला चघाय जावय: याने कि चरबीवाला पुंछी अऊ ओ चरबी, जऊन ह पेट के अंगमन ला तोपे रहिथे,|omaa ke ʒmmo t͡ʃrbii laa t͡ʃɡhaaj ʒaavj jaane ki t͡ʃrbiivaalaa punt͡ʃhii auu o t͡ʃrbiiʔ ʒuun h pett ke anɡmn laa tope rhitheʔ Old-Testament-Leviticus-008-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह ओ मेढ़ा ला बलि करिस अऊ ओकर कुछू लहू ला लेके हारून के जेवनी कान ऊपर, जेवनी हांथ के अंगठा ऊपर अऊ जेवनी गोड़ के अंगठा ऊपर लगाईस।|muusaa h o meddhʔaa laa bli kris auu okr kut͡ʃhuu lhuu laa leke haaruun ke ʒevnii kaan uuprʔ ʒevnii haanth ke anɡtthaa uupr auu ʒevnii ɡoddʔ ke anɡtthaa uupr lɡaaiis। Old-Testament-1-Kings-007-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सुलेमान ह ओ जम्मो सजावट के चीजमन ला घलो बनवाईस, जेमन यहोवा के मंदिर म रिहिन: सोन के बेदी; सोन के ओ मेज, जेमा भेंट के रोटी रखे जावय;|sulemaan h o ʒmmo sʒaavtt ke t͡ʃiiʒmn laa ɡhlo bnvaaiisʔ ʒemn jhovaa ke mndir m rihin son ke bedii; son ke o meʒʔ ʒemaa bhentt ke rottii rkhe ʒaavj; New-Testament-1-Timothy-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह चाहत हंव कि जम्मो जगह मनखेमन बिगर गुस्सा या बिवाद के, पबितरता के संग अपन हांथ ऊपर उठाके पराथना करंय।|ekrseti menh t͡ʃaaht hnv ki ʒmmo ʒɡh mnkhemn biɡr ɡussaa jaa bivaad keʔ pbitrtaa ke snɡ apn haanth uupr utthaake praathnaa krnj। New-Testament-Acts-022-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तोर गवाह स्तिफनुस के लहू बहाय जावत रिहिस, त मेंह घलो उहां ठाढ़े रहेंव अऊ ओ बात म राजी रहेंव अऊ मेंह उहां हतियारामन के कपड़ा के रखवारी करत रहेंव।’|ʒb tor ɡvaah stiphnus ke lhuu bhaaj ʒaavt rihisʔ t menh ɡhlo uhaan tthaaddhʔe rhenv auu o baat m raaʒii rhenv auu menh uhaan htijaaraamn ke kpddʔaa ke rkhvaarii krt rhenv।’ Old-Testament-Ezekiel-003-021|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|पर यदि तें धरमी जन ला पाप नइं करे बर चेताथस अऊ ओह पाप नइं करय, त ओह जरूर जीयत रहिही, काबरकि ओह चेतउनी ऊपर धियान दीस, अऊ तें अपनआप ला बचा लेबे।”|pr jdi ten dhrmii ʒn laa paap nin kre br t͡ʃetaaths auu oh paap nin krjʔ t oh ʒruur ʒiijt rhihiiʔ kaabrki oh t͡ʃetunii uupr dhijaan diisʔ auu ten apnaap laa bt͡ʃaa lebe।” New-Testament-Acts-009-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह अब तक परभू के चेलामन ला डराय-धमकाय अऊ ओमन ला मार डारे के धुन म रहय। ओह महा पुरोहित करा गीस|saauul h ab tk prbhuu ke t͡ʃelaamn laa ddraaj-dhmkaaj auu omn laa maar ddaare ke dhun m rhj। oh mhaa purohit kraa ɡiis Old-Testament-Proverbs-016-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गुरतूर बोली ह मधुमक्खी के छत्ता सहीं अय, जऊन ह मन ला सांति अऊ देहें के हाड़ामन ला मजबूत करथे।|ɡurtuur bolii h mdhumkkhii ke t͡ʃhttaa shiin ajʔ ʒuun h mn laa saanti auu dehen ke haaddʔaamn laa mʒbuut krthe। New-Testament-Luke-005-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुरते ओह ओमन के आघू म उठिस अऊ जऊन खटिया म ओह पड़े रिहिस, ओला उठाईस अऊ परमेसर के इस्तुति करत अपन घर चल दीस।|turte oh omn ke aaɡhuu m utthis auu ʒuun khttijaa m oh pddʔe rihisʔ olaa utthaaiis auu prmesr ke istuti krt apn ɡhr t͡ʃl diis। Old-Testament-Isaiah-027-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लड़ई अऊ बंधुवई के दुवारा तें ओकर संग लड़— अपन भयंकर आंधी ले ओह ओला भगा देथे। जइसे एक दिन पुरवाही हवा चलथे।|lddʔii auu bndhuvii ke duvaaraa ten okr snɡ lddʔ— apn bhjnkr aandhii le oh olaa bhɡaa dethe। ʒise ek din purvaahii hvaa t͡ʃlthe। Old-Testament-Exodus-037-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ दीवट म बादाम के फूल सहीं चार ठन कटोरी बने रिहिन अऊ ओमा कली अऊ पंखुड़ीमन रिहिन।|auu diivtt m baadaam ke phuul shiin t͡ʃaar tthn kttorii bne rihin auu omaa klii auu pnkhuddʔiimn rihin। Old-Testament-Job-033-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तोला कुछू कहना हे, त मोला जबाब दे; गोठिया, काबरकि मेंह तोला सही ठहिराय चाहत हंव।|khuun tolaa kut͡ʃhuu khnaa heʔ t molaa ʒbaab de; ɡotthijaaʔ kaabrki menh tolaa shii tthhiraaj t͡ʃaaht hnv। New-Testament-Mark-006-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|प्रेरितमन लहुंटके यीसू करा जूरिन अऊ जऊन कुछू ओमन करे अऊ सिखोय रिहिन, ओ जम्मो बात ओला बताईन।|preritmn lhunttke jiisuu kraa ʒuurin auu ʒuun kut͡ʃhuu omn kre auu sikhoj rihinʔ o ʒmmo baat olaa btaaiin। New-Testament-Acts-004-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परभू के बिरूध अऊ ओकर अभिसिक्त जन के बिरूध धरती के राजामन ठाढ़ होथें अऊ सासन करइयामन एक संग जूरथें। + 4:26 \\+xt भजन 2:1, 2\\+xt*’|prbhuu ke biruudh auu okr abhisikt ʒn ke biruudh dhrtii ke raaʒaamn tthaaddhʔ hothen auu saasn krijaamn ek snɡ ʒuurthen। + \\+xt bhʒn ʔ \\+xt*’ Old-Testament-Genesis-043-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ मनखेमन ओ भेंट अऊ दू गुना रूपिया, अऊ बिनयामीन ला संग म लेके चल दीन, अऊ मिसर म हबरके यूसुफ के आघू म ठाढ़ होईन।|tb o mnkhemn o bhentt auu duu ɡunaa ruupijaaʔ auu binjaamiin laa snɡ m leke t͡ʃl diinʔ auu misr m hbrke juusuph ke aaɡhuu m tthaaddhʔ hoiin। New-Testament-Luke-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक घाटी ला पाट दिये जाही, अऊ हर एक पहाड़ अऊ पहाड़ी ला नीचे करे जाही। टेड़गा सड़कमन सीधा अऊ खंचवा-डीपरा रसतामन समतल हो जाहीं।|hr ek ɡhaattii laa paatt dije ʒaahiiʔ auu hr ek phaaddʔ auu phaaddʔii laa niit͡ʃe kre ʒaahii। tteddʔɡaa sddʔkmn siidhaa auu khnt͡ʃvaa-ddiipraa rstaamn smtl ho ʒaahiin। New-Testament-Mark-008-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि मेंह येमन ला भूखन पेट घर पठो दंव, त डहार म ही थकके गिर जाहीं, काबरकि येमन ले कतको झन अब्बड़ दूरिहा ले आय हवंय।”|jdi menh jemn laa bhuukhn pett ɡhr pttho dnvʔ t ddhaar m hii thkke ɡir ʒaahiinʔ kaabrki jemn le ktko ʒhn abbddʔ duurihaa le aaj hvnj।” Old-Testament-Song-of-Songs-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन ओनहा ला उतार चुके हंव— का ओला फेर पहिर लंव? मेंह अपन गोड़ ला धो डारे हंव— का ओला फेर मईला करंव?|menh apn onhaa laa utaar t͡ʃuke hnv— kaa olaa pher phir lnv? menh apn ɡoddʔ laa dho ddaare hnv— kaa olaa pher miilaa krnv? Old-Testament-Job-020-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि भक्तिहीन मनखे के घमंड ह अकास तक हबरथे अऊ ओकर मुड़ ह बादरमन ला छूथे,|haalaaki bhktihiin mnkhe ke ɡhmndd h akaas tk hbrthe auu okr muddʔ h baadrmn laa t͡ʃhuutheʔ Old-Testament-1-Samuel-027-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आकीस ह दाऊद ऊपर बिसवास करय अऊ अपन मन म कहय, “ओह अपन इसरायली मनखेमन के नजर म अइसे गिर गे हवय कि ओह जिनगी भर मोर सेवक बने रहिही।”|aakiis h daauud uupr bisvaas krj auu apn mn m khjʔ “oh apn israajlii mnkhemn ke nʒr m aise ɡir ɡe hvj ki oh ʒinɡii bhr mor sevk bne rhihii।” Old-Testament-Jeremiah-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल ह यहोवा बर पबितर, अऊ ओकर लुवई के पहिली ऊपज रिहिस; ओ जम्मो जऊन मन ओला नास करिन, ओमन दोसी ठहिराय गीन, अऊ ओमन ऊपर बिपत्ति पड़िस,’ ” यहोवा ह घोसना करत हे।|israajl h jhovaa br pbitrʔ auu okr luvii ke philii uupʒ rihis; o ʒmmo ʒuun mn olaa naas krinʔ omn dosii tthhiraaj ɡiinʔ auu omn uupr biptti pddʔisʔ’ ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Jeremiah-020-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भी मेंह गोठियाथंव, मेंह चिचियाके हिंसा अऊ बिनास के घोसना करथंव। एकरसेति यहोवा के बचन ह दिन भर मोर ऊपर निन्दा अऊ कलंक लाने हवय।|ʒb bhii menh ɡotthijaathnvʔ menh t͡ʃit͡ʃijaake hinsaa auu binaas ke ɡhosnaa krthnv। ekrseti jhovaa ke bt͡ʃn h din bhr mor uupr nindaa auu klnk laane hvj। Old-Testament-1-Chronicles-026-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहीएली के बेटा जेताम अऊ ओकर भाई योएल। येमन यहोवा के मंदिर के खजाना के अधिकारी रिहिन।|jhiielii ke bettaa ʒetaam auu okr bhaaii joel। jemn jhovaa ke mndir ke khʒaanaa ke adhikaarii rihin। New-Testament-1-Corinthians-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो परमेसर के मंदिर ला नास करथे, त परमेसर ह ओला नास करही; काबरकि परमेसर के मंदिर ह तो पबितर ए, अऊ तुमन ओ मंदिर अव।|jdi kono prmesr ke mndir laa naas krtheʔ t prmesr h olaa naas krhii; kaabrki prmesr ke mndir h to pbitr eʔ auu tumn o mndir av। Old-Testament-Isaiah-024-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरती ह मतवार सहीं लड़खड़ाथे, येह हवा म एक झोपड़ी के सहीं डोलथे; येकर बिदरोह के दोस ह येकर ऊपर बहुंत भारी हवय कि येह गिरथे, अऊ फेर कभू नइं उठय।|dhrtii h mtvaar shiin lddʔkhddʔaatheʔ jeh hvaa m ek ʒhopddʔii ke shiin ddolthe; jekr bidroh ke dos h jekr uupr bhunt bhaarii hvj ki jeh ɡirtheʔ auu pher kbhuu nin utthj। Old-Testament-Judges-004-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सीसरा ह ओला कहिस, “तम्बू के दुवारी म ठाढ़े रह; यदि कोनो आके तोर ले पुछथे, ‘इहां कोनो हवय?’ त कहिबे, ‘कोनो नइं ए।’ ”|tb siisraa h olaa khisʔ “tmbuu ke duvaarii m tthaaddhʔe rh; jdi kono aake tor le put͡ʃhtheʔ ‘ihaan kono hvj?’ t khibeʔ ‘kono nin e।’ ” Old-Testament-Psalms-078-062|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन मनखेमन ला तलवार ले मरवा दीस; ओह अपन निज भाग के मनखेमन ऊपर बहुंत गुस्सा होईस।|oh apn mnkhemn laa tlvaar le mrvaa diis; oh apn niʒ bhaaɡ ke mnkhemn uupr bhunt ɡussaa hoiis। New-Testament-Mark-014-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा ह तुरते यीसू करा आईस अऊ कहिस, “हे गुरू!” अऊ ओह यीसू ला चूमिस।|jhuudaa h turte jiisuu kraa aaiis auu khisʔ “he ɡuruu!” auu oh jiisuu laa t͡ʃuumis। Old-Testament-Jeremiah-033-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘मेंह अपन गुस्सा अऊ कोप म आके ये सहर के मनखेमन ला मारहूं, अऊ सहर ह मनखेमन के लास ले भर जाही। काबरकि ये सहर के मनखेमन के दुस्टता के कारन, मेंह ये सहर ले अपन मुहूं ला फेर लूहूं।|‘menh apn ɡussaa auu kop m aake je shr ke mnkhemn laa maarhuunʔ auu shr h mnkhemn ke laas le bhr ʒaahii। kaabrki je shr ke mnkhemn ke dustttaa ke kaarnʔ menh je shr le apn muhuun laa pher luuhuun। Old-Testament-Numbers-016-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा अऊ हारून ला कहिस,|jhovaa h muusaa auu haaruun laa khisʔ Old-Testament-Micah-007-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बईरी, मोर दसा ऊपर आनंद झन मना! हालाकि मेंह गिर गे हंव, पर मेंह ठाढ़ होहूं। हालाकि मेंह अंधियार म बईठे हंव, पर यहोवा ह मोर अंजोर होही।|he mor biiriiʔ mor dsaa uupr aannd ʒhn mnaa! haalaaki menh ɡir ɡe hnvʔ pr menh tthaaddhʔ hohuun। haalaaki menh andhijaar m biitthe hnvʔ pr jhovaa h mor anʒor hohii। Old-Testament-1-Chronicles-009-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पुरोहितमन ले: यदायाह; यहोयारीब; याकीन;|purohitmn le jdaajaah; jhojaariib; jaakiin; Old-Testament-Psalms-120-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह तोला एक योद्धा के नुकीला तीरमन ले, बहरी बनइया झाड़ी के बरत कोइलामन ले सजा दीही।|oh tolaa ek joddhaa ke nukiilaa tiirmn leʔ bhrii bnijaa ʒhaaddʔii ke brt koilaamn le sʒaa diihii। Old-Testament-Judges-008-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गिदोन ह कहिस, “ओमन मोर भाई, मोर अपन दाई के बेटामन रिहिन; यहोवा के जिनगी के कसम, यदि तुमन ओमन ला जीयत छोंड़ देय रहितेव, त मेंह तुम्हर परान नइं लेतेंव।”|ɡidon h khisʔ “omn mor bhaaiiʔ mor apn daaii ke bettaamn rihin; jhovaa ke ʒinɡii ke ksmʔ jdi tumn omn laa ʒiijt t͡ʃhonddʔ dej rhitevʔ t menh tumhr praan nin letenv।” Old-Testament-Psalms-037-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुरई ला छोंड़व अऊ भलई करव; तब तुमन देस म हमेसा बने रहिहू।|burii laa t͡ʃhonddʔv auu bhlii krv; tb tumn des m hmesaa bne rhihuu। Old-Testament-Genesis-022-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राहम ह कहिस, “होम-बलिदान बर मेढ़ा-पीला के उपाय परमेसर ह खुद करही, बेटा।” अऊ ओ दूनों संगे-संग आघू बढ़त गीन।|abraahm h khisʔ “hom-blidaan br meddhʔaa-piilaa ke upaaj prmesr h khud krhiiʔ bettaa।” auu o duunon snɡe-snɡ aaɡhuu bddhʔt ɡiin। New-Testament-Philippians-001-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर ये पराथना अय कि तुम्हर मया ह गियान अऊ समझ के संग अऊ बढ़त जावय,|mor je praathnaa aj ki tumhr mjaa h ɡijaan auu smʒh ke snɡ auu bddhʔt ʒaavjʔ Old-Testament-Deuteronomy-020-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ओ जम्मो सहरमन के संग अइसने ही बरताव करव, जेमन तुम्हर ले दूरिहा म हवंय अऊ लकठा के जातिमन के नो हंय।|tumn o ʒmmo shrmn ke snɡ aisne hii brtaav krvʔ ʒemn tumhr le duurihaa m hvnj auu lktthaa ke ʒaatimn ke no hnj। Old-Testament-Psalms-025-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर हिरदय के दुख ला दूरिहा कर दे अऊ मोला तकलीफ ले छुड़ा ले।|mor hirdj ke dukh laa duurihaa kr de auu molaa tkliiph le t͡ʃhuddʔaa le। Old-Testament-1-Samuel-017-056|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह कहिस, “पता लगा कि ये जवान ह काकर बेटा अय?”|raaʒaa h khisʔ “ptaa lɡaa ki je ʒvaan h kaakr bettaa aj?” Old-Testament-Job-037-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ओला बताय जावय कि मेंह गोठियाय चाहत हंव? का कोनो मनखे चाहथे कि ओला लील डारे जावय?|kaa olaa btaaj ʒaavj ki menh ɡotthijaaj t͡ʃaaht hnv? kaa kono mnkhe t͡ʃaahthe ki olaa liil ddaare ʒaavj? New-Testament-Revelation-001-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह मोर ले गोठियावत रहय, ओला देखे बर जब मेंह पाछू कोति किंजरेंव, त मोला दीया ला मढ़ाय के सात ठन सोन के दीवटमन दिखिन,|ʒuun h mor le ɡotthijaavt rhjʔ olaa dekhe br ʒb menh paat͡ʃhuu koti kinʒrenvʔ t molaa diijaa laa mddhʔaaj ke saat tthn son ke diivttmn dikhinʔ New-Testament-Mark-007-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओला कहिस, “पहिली लइकामन ला पेट भर खावन दे। काबरकि लइकामन के रोटी ला लेके कुकुरमन ला देवई ठीक नो हय।”|jiisuu h olaa khisʔ “philii likaamn laa pett bhr khaavn de। kaabrki likaamn ke rottii laa leke kukurmn laa devii tthiik no hj।” Old-Testament-Proverbs-014-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सीधा-साधा मनखे के भाग म मुरूखता होथे, पर समझदार मनखे ला गियान के मुकुट पहिराय जाथे।|siidhaa-saadhaa mnkhe ke bhaaɡ m muruukhtaa hotheʔ pr smʒhdaar mnkhe laa ɡijaan ke mukutt phiraaj ʒaathe। Old-Testament-Jeremiah-009-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के जीभ ह मिरतू के तीर सहीं अय; येह छल-कपट के बात करथे। अपन मुहूं ले ओमन अपन परोसीमन ले बड़े मया के संग गोठियाथें, पर ओमन अपन मन म अपन परोसीमन ला फंसाय के बात सोचथें।|omn ke ʒiibh h mirtuu ke tiir shiin aj; jeh t͡ʃhl-kptt ke baat krthe। apn muhuun le omn apn prosiimn le bddʔe mjaa ke snɡ ɡotthijaathenʔ pr omn apn mn m apn prosiimn laa phnsaaj ke baat sot͡ʃthen। Old-Testament-Job-008-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तोर बईरीमन ला लज्जित करे जाही, अऊ दुस्टमन के डेरा कहूं मेर नइं रहिही।”|tor biiriimn laa lʒʒit kre ʒaahiiʔ auu dusttmn ke dderaa khuun mer nin rhihii।” Old-Testament-Ecclesiastes-007-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनखेमन के कहे हर बात के ऊपर धियान झन देवव, या अइसन होही कि तेंह अपन सेवक ला तोला सराप देवत सुनबे—|mnkhemn ke khe hr baat ke uupr dhijaan ʒhn devvʔ jaa aisn hohii ki tenh apn sevk laa tolaa sraap devt sunbe— Old-Testament-Hosea-012-004|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह स्वरगदूत के संग लड़िस अऊ स्वरगदूत ऊपर जय पाईस; ओह रोईस अऊ ओकर ले किरपा करे बर बिनती करिस। बेतेल म ओह परमेसर ले मिलिस अऊ उहां ओह ओकर ले गोठियाईस—|oh svrɡduut ke snɡ lddʔis auu svrɡduut uupr ʒj paaiis; oh roiis auu okr le kirpaa kre br bintii kris। betel m oh prmesr le milis auu uhaan oh okr le ɡotthijaaiis— Old-Testament-Isaiah-015-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के रोए के अवाज मोआब के सीमना तक सुनई देवत हे; ओमन के सोक मनाय के अवाज एगलैम नगर, अऊ ओमन के बिलाप करे के अवाज बेर-एलीम नगर तक सुनई देवत हे।|omn ke roe ke avaaʒ moaab ke siimnaa tk sunii devt he; omn ke sok mnaaj ke avaaʒ eɡlaim nɡrʔ auu omn ke bilaap kre ke avaaʒ ber-eliim nɡr tk sunii devt he। New-Testament-Luke-004-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ परभू के किरपा-दिरिस्टी के बछर के घोसना करंव।” + 4:19 \\+xt यसा 61:1, 2\\+xt*|auu prbhuu ke kirpaa-diristtii ke bt͡ʃhr ke ɡhosnaa krnv।” + \\+xt jsaa ʔ \\+xt* Old-Testament-Deuteronomy-023-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन अपन बईरीमन के बिरूध डेरा डालव, त ओ जम्मो चीज ले दूरिहा रहव, जऊन ह असुध अय।|ʒb tumn apn biiriimn ke biruudh dderaa ddaalvʔ t o ʒmmo t͡ʃiiʒ le duurihaa rhvʔ ʒuun h asudh aj। Old-Testament-Deuteronomy-002-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय हमन ओकर जम्मो नगरमन ला ले लेंन अऊ ओमन ला पूरा नास कर देंन—जम्मो पुरूस, माईलोगन अऊ लइकामन ला। हमन एको झन ला घलो जीयत नइं छोड़ेंन।|o smj hmn okr ʒmmo nɡrmn laa le lenn auu omn laa puuraa naas kr denn—ʒmmo puruusʔ maaiiloɡn auu likaamn laa। hmn eko ʒhn laa ɡhlo ʒiijt nin t͡ʃhoddʔenn। Old-Testament-Joshua-019-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब इसरायलीमन देस के अपन-अपन हिस्सा के मुताबिक बंटवारा कर लीन, तब इसरायलीमन नून के बेटा यहोसू ला घलो अपन बीच म एक बांटा दीन,|ʒb israajliimn des ke apn-apn hissaa ke mutaabik bnttvaaraa kr liinʔ tb israajliimn nuun ke bettaa jhosuu laa ɡhlo apn biit͡ʃ m ek baanttaa diinʔ Old-Testament-Job-042-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बड़े बेटी के नांव यमीमा, मंझली के नांव कसीआ, अऊ छोटे बेटी के नांव केरेन-हपूक धरिस।|oh bddʔe bettii ke naanv jmiimaaʔ mnʒhlii ke naanv ksiiaaʔ auu t͡ʃhotte bettii ke naanv keren-hpuuk dhris। New-Testament-Acts-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर आने मनखेमन ले काकरो ये हिम्मत नइं होवत रिहिस कि आके ओमन के संग मिल जावंय। तभो ले मनखेमन ओमन के बहुंत बड़ई करत रिहिन।|pr aane mnkhemn le kaakro je himmt nin hovt rihis ki aake omn ke snɡ mil ʒaavnj। tbho le mnkhemn omn ke bhunt bddʔii krt rihin। Old-Testament-Numbers-010-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुरही ला दूसर बार जोर से फूंके जावय, त दक्खिन कोति डेरा डाले मनखेमन आघू बढ़ंय। तुरही ला जोर से फूंकई ह आघू बढ़े के संकेत होही।|turhii laa duusr baar ʒor se phuunke ʒaavjʔ t dkkhin koti dderaa ddaale mnkhemn aaɡhuu bddhʔnj। turhii laa ʒor se phuunkii h aaɡhuu bddhʔe ke snket hohii। Old-Testament-Exodus-028-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओला पागा म जोड़े बर ओमा एक ठन नीला डोरी बांधबे; ओह पागा के आघू म रहय।|olaa paaɡaa m ʒoddʔe br omaa ek tthn niilaa ddorii baandhbe; oh paaɡaa ke aaɡhuu m rhj। Old-Testament-Genesis-024-062|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसहाक ह बेर-लहाय-रोई ले लहुंटके आय रिहिस, अऊ नेगेव देस म रहत रिहिस।|ishaak h ber-lhaaj-roii le lhunttke aaj rihisʔ auu neɡev des m rht rihis। Old-Testament-1-Samuel-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याबेस के मनखेमन अमोनी मनखेमन ला कहिन, “कल हमन अपनआप ला तुम्हर अधीन कर देबो, अऊ तब तुमन हमर संग जो चाहव, ओ कर सकत हव।”|jaabes ke mnkhemn amonii mnkhemn laa khinʔ “kl hmn apnaap laa tumhr adhiin kr deboʔ auu tb tumn hmr snɡ ʒo t͡ʃaahvʔ o kr skt hv।” Old-Testament-Ezra-004-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले, यरूसलेम म परमेसर के भवन के काम ह रूक गीस, अऊ ये काम ह फारस के राजा दारा के राज के दूसर बरस तक रूके रिहिस।|je kism leʔ jruuslem m prmesr ke bhvn ke kaam h ruuk ɡiisʔ auu je kaam h phaars ke raaʒaa daaraa ke raaʒ ke duusr brs tk ruuke rihis। New-Testament-Hebrews-007-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर परभू जेकर बारे म ये जम्मो बात कहे जाथे, ओह एक आने गोत्र के अय अऊ ओ गोत्र म ले, कोनो अभी तक बेदी म पुरोहित के रूप म सेवा नइं करे हवंय।|hmr prbhuu ʒekr baare m je ʒmmo baat khe ʒaatheʔ oh ek aane ɡotr ke aj auu o ɡotr m leʔ kono abhii tk bedii m purohit ke ruup m sevaa nin kre hvnj। Old-Testament-Nehemiah-003-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद एलियासीब के घर के प्रवेस दुवार ले आखिरी छोर तक मरेमोत ह ठीक करिस, जऊन ह हक्कोस के पोता अऊ उरियाह के बेटा रिहिस।|ekr baad elijaasiib ke ɡhr ke prves duvaar le aakhirii t͡ʃhor tk mremot h tthiik krisʔ ʒuun h hkkos ke potaa auu urijaah ke bettaa rihis। Old-Testament-Ezekiel-010-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकर बाद, मेंह देखेंव कि करूबमन के मुड़ी ऊपर जऊन अकास-मंडल हवय, ओकर ऊपर नीलमनि के सिंघासन असन कुछू दिखत रिहिस।|ekr baadʔ menh dekhenv ki kruubmn ke muddʔii uupr ʒuun akaas-mnddl hvjʔ okr uupr niilmni ke sinɡhaasn asn kut͡ʃhuu dikht rihis। Old-Testament-2-Chronicles-009-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान के घोड़ामन मिसर अऊ आने जम्मो देस ले मंगाय जावत रिहिन। सुलेमान के मिरतू|sulemaan ke ɡhoddʔaamn misr auu aane ʒmmo des le mnɡaaj ʒaavt rihin। sulemaan ke mirtuu New-Testament-Acts-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन पतरस अऊ यूहन्ना मंझनियां के तीन बजे पराथना के बेरा मंदिर जावत रिहिन।|ek din ptrs auu juuhnnaa mnʒhnijaan ke tiin bʒe praathnaa ke beraa mndir ʒaavt rihin। Old-Testament-Psalms-073-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जहां तक मोर बात ए, मोर गोड़ ह लगभग फिसल गे रिहिस; मेंह गिरनेचवाला रहेंव।|pr ʒhaan tk mor baat eʔ mor ɡoddʔ h lɡbhɡ phisl ɡe rihis; menh ɡirnet͡ʃvaalaa rhenv। Old-Testament-Proverbs-023-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तेंह सही बात गोठियाबे, त मोर अंतर-आतमा ह आनंदित होही। कहावत 15|ʒb tenh shii baat ɡotthijaabeʔ t mor antr-aatmaa h aanndit hohii। khaavt Old-Testament-Psalms-071-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, दुस्टमन के हांथ ले मोला छोंड़ा ले, अऊ ओमन के पकड़ ले मोला छुटकारा दे, जऊन मन दुस्ट अऊ निरदयी अंय।|he mor prmesrʔ dusttmn ke haanth le molaa t͡ʃhonddʔaa leʔ auu omn ke pkddʔ le molaa t͡ʃhuttkaaraa deʔ ʒuun mn dustt auu nirdjii anj। Old-Testament-Judges-009-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब एबेद के बेटा गाल ह अपन बंस के मनखेमन संग सकेम म आईस, अऊ सकेम के मनखेमन ओकर ऊपर भरोसा करिन।|tb ebed ke bettaa ɡaal h apn bns ke mnkhemn snɡ skem m aaiisʔ auu skem ke mnkhemn okr uupr bhrosaa krin। Old-Testament-Ezekiel-037-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा ह ये हाड़ामन ले ये कहत हे: मेंह तुमन म सांस + 37:5 इबरानी म येकर मतलब हो सकथे हवा या आतमा डाल दूहूं, अऊ तुमन जी उठहू।|prmprdhaan jhovaa h je haaddʔaamn le je kht he menh tumn m saans + ibraanii m jekr mtlb ho skthe hvaa jaa aatmaa ddaal duuhuunʔ auu tumn ʒii utthhuu। Old-Testament-Nehemiah-004-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सम्बल्लत ह सुनिस कि हमन दीवार ला फेर बनावत हन, तब ओह गुस्सा करिस अऊ बहुंत उत्तेजित हो गीस। ओह यहूदीमन के मजाक उड़ान लगिस,|ʒb smbllt h sunis ki hmn diivaar laa pher bnaavt hnʔ tb oh ɡussaa kris auu bhunt utteʒit ho ɡiis। oh jhuudiimn ke mʒaak uddʔaan lɡisʔ Old-Testament-2-Chronicles-032-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह हिजकियाह ही रिहिस, जऊन ह गीहोन सोता के ऊपर के नाली ला बंद कर दीस अऊ दाऊद के सहर के पछिम कोति ओ पानी के बहाव ला कर दीस। ओह जऊन कुछू भी करिस, ओमा ओला सफलता मिलिस।|jeh hiʒkijaah hii rihisʔ ʒuun h ɡiihon sotaa ke uupr ke naalii laa bnd kr diis auu daauud ke shr ke pt͡ʃhim koti o paanii ke bhaav laa kr diis। oh ʒuun kut͡ʃhuu bhii krisʔ omaa olaa sphltaa milis। New-Testament-Romans-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि परमेसर के आतमा ह तुमन म बसथे, त तुमन पबितर आतमा के चलाय चलथव, अपन सरीर के चलाय नइं। अऊ यदि काकरो करा मसीह के आतमा नइं ए, त ओह मसीह के नो हय।|pr jdi prmesr ke aatmaa h tumn m bstheʔ t tumn pbitr aatmaa ke t͡ʃlaaj t͡ʃlthvʔ apn sriir ke t͡ʃlaaj nin। auu jdi kaakro kraa msiih ke aatmaa nin eʔ t oh msiih ke no hj। Old-Testament-Numbers-020-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर एदोम ह जबाब दीस: “तुमन इहां ले होके नइं जा सकव; यदि कोसिस करहू, त हमन बाहिर निकलके तलवार से तुम्हर ऊपर हमला करबो।”|pr edom h ʒbaab diis “tumn ihaan le hoke nin ʒaa skv; jdi kosis krhuuʔ t hmn baahir niklke tlvaar se tumhr uupr hmlaa krbo।” Old-Testament-2-Chronicles-024-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू समय के बाद, योआस ह यहोवा के मंदिर ला फेर स्थापित करे के फैसला करिस।|kut͡ʃhuu smj ke baadʔ joaas h jhovaa ke mndir laa pher sthaapit kre ke phaislaa kris। Old-Testament-Genesis-024-060|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन रिबका ला आसीरबाद देके कहिन, “हे हमर बहिनी, तोर संतानमन हजारों लाखों के संखिया म होवंय; तोर संतान के मनखेमन अपन बईरीमन के सहरमन ला अपन अधिकार म करंय।”|auu omn ribkaa laa aasiirbaad deke khinʔ “he hmr bhiniiʔ tor sntaanmn hʒaaron laakhon ke snkhijaa m hovnj; tor sntaan ke mnkhemn apn biiriimn ke shrmn laa apn adhikaar m krnj।” Old-Testament-Isaiah-065-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह एक हठी जाति के मनखेमन कोति दिन भर अपन हांथ ला पसारे रहेंव, जेमन अपन खुद के कल्पना के मुताबिक बुरई के रद्दा म रेंगथें—|menh ek htthii ʒaati ke mnkhemn koti din bhr apn haanth laa psaare rhenvʔ ʒemn apn khud ke klpnaa ke mutaabik burii ke rddaa m renɡthen— Old-Testament-2-Chronicles-020-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर बाद, मोआबी अऊ अमोनीमन कुछू मूनीमन संग राजा यहोसापात के बिरूध लड़ई करे बर आईन।|ekr baadʔ moaabii auu amoniimn kut͡ʃhuu muuniimn snɡ raaʒaa jhosaapaat ke biruudh lddʔii kre br aaiin। Old-Testament-Jeremiah-025-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ उहां के जम्मो परदेसी मनखेमन ला; ऊज देस के जम्मो राजामन ला; पलिस्तीमन के जम्मो राजामन ला (अस्कलोन, गाजा, एकरोन के राजामन अऊ असदोद म बचे मनखेमन);|auu uhaan ke ʒmmo prdesii mnkhemn laa; uuʒ des ke ʒmmo raaʒaamn laa; plistiimn ke ʒmmo raaʒaamn laa (asklonʔ ɡaaʒaaʔ ekron ke raaʒaamn auu asdod m bt͡ʃe mnkhemn); Old-Testament-Psalms-072-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो राजामन ओला दंडवत करंय अऊ जम्मो जाति के मनखेमन ओकर सेवा करंय।|ʒmmo raaʒaamn olaa dnddvt krnj auu ʒmmo ʒaati ke mnkhemn okr sevaa krnj। New-Testament-1-John-003-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मया के मतलब ला हमन अइसने जानथन: यीसू मसीह ह हमर खातिर अपन जिनगी ला दे दीस। अऊ हमन ला घलो अपन भाईमन खातिर अपन जिनगी ला देना चाही।|mjaa ke mtlb laa hmn aisne ʒaanthn jiisuu msiih h hmr khaatir apn ʒinɡii laa de diis। auu hmn laa ɡhlo apn bhaaiimn khaatir apn ʒinɡii laa denaa t͡ʃaahii। Old-Testament-Ezekiel-032-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, मिसर देस के उपदरवी मनखेमन बर सोक मना अऊ ओला अऊ सक्तिसाली जातिमन के बेटीमन ला ओ मनखेमन के संग धरती ला सऊंप दे, जेमन खाल्हे कबर म जाथें।|“he mnkhe ke bettaaʔ misr des ke updrvii mnkhemn br sok mnaa auu olaa auu sktisaalii ʒaatimn ke bettiimn laa o mnkhemn ke snɡ dhrtii laa suunp deʔ ʒemn khaalhe kbr m ʒaathen। Old-Testament-Isaiah-059-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सच्चई कहूं नइं ए, अऊ जऊन ह बुरई ले भागथे, ओह खुद सिकार हो जाथे। यहोवा ह देखिस अऊ ओला ये बात बने नइं लगिस कि उहां नियाय नइं रिहिस।|st͡ʃt͡ʃii khuun nin eʔ auu ʒuun h burii le bhaaɡtheʔ oh khud sikaar ho ʒaathe। jhovaa h dekhis auu olaa je baat bne nin lɡis ki uhaan nijaaj nin rihis। Old-Testament-Job-007-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति मेंह चुप नइं रहंव; मेंह अपन आतमा के दुख म होके गोठियाहूं, मेंह अपन जिनगी के करूवाहट म होके सिकायत करहूं।|“ekrseti menh t͡ʃup nin rhnv; menh apn aatmaa ke dukh m hoke ɡotthijaahuunʔ menh apn ʒinɡii ke kruuvaahtt m hoke sikaajt krhuun। New-Testament-Colossians-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह जम्मो चीज ला सिरजे के पहिली रिहिस अऊ ओमा जम्मो चीज एक संग टिके रहिथें।|oh ʒmmo t͡ʃiiʒ laa sirʒe ke philii rihis auu omaa ʒmmo t͡ʃiiʒ ek snɡ ttike rhithen। Old-Testament-Proverbs-011-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमी के परतिफल जिनगी के रूख होथे, अऊ जऊन ह बुद्धिमान ए, ओह जिनगी बचाथे।|dhrmii ke prtiphl ʒinɡii ke ruukh hotheʔ auu ʒuun h buddhimaan eʔ oh ʒinɡii bt͡ʃaathe। New-Testament-Acts-027-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर थोरकन देर म, दीप ले एक बड़े आंधी उठिस जऊन ह उत्तर-पूरबी आंधी कहाथे।|pr thorkn der mʔ diip le ek bddʔe aandhii utthis ʒuun h uttr-puurbii aandhii khaathe। Old-Testament-Leviticus-017-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि कोनो इसरायली मनखे कोनो बछवा, मेढ़ा-पीला या बोकरा ला डेरा के भीतर या डेरा के बाहिर बलि चघाथे,|jdi kono israajlii mnkhe kono bt͡ʃhvaaʔ meddhʔaa-piilaa jaa bokraa laa dderaa ke bhiitr jaa dderaa ke baahir bli t͡ʃɡhaatheʔ Old-Testament-Psalms-107-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यहोवा के काममन ला, गहिरा समुंदर म करे गय ओकर अद्भूत काममन ला देखिन।|omn jhovaa ke kaammn laaʔ ɡhiraa smundr m kre ɡj okr adbhuut kaammn laa dekhin। New-Testament-Matthew-008-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “हे अल्‍प बिसवासी मनखेमन हो, तुमन काबर डरावत हवव?” तब ओह उठिस अऊ आंधी अऊ पानी के लहरामन ला दबकारिस अऊ जम्मो ह एकदम सांत हो गीस।|jiisuu h omn laa khisʔ “he al‍p bisvaasii mnkhemn hoʔ tumn kaabr ddraavt hvv?” tb oh utthis auu aandhii auu paanii ke lhraamn laa dbkaaris auu ʒmmo h ekdm saant ho ɡiis। New-Testament-Matthew-026-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला कहथंव कि मेंह ये अंगूर के मंद ला ओ दिन तक नइं पीयंव, जब तक कि मेंह तुम्हर संग मोर ददा के राज म नवां अंगूर के मंद ला नइं पी लंव।”|menh tumn laa khthnv ki menh je anɡuur ke mnd laa o din tk nin piijnvʔ ʒb tk ki menh tumhr snɡ mor ddaa ke raaʒ m nvaan anɡuur ke mnd laa nin pii lnv।” New-Testament-1-Timothy-003-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|डीकन के सिरिप एक घरवाली होवय अऊ ओह अपन लइकामन के अऊ घर के सुघर परबंध करय।|ddiikn ke sirip ek ɡhrvaalii hovj auu oh apn likaamn ke auu ɡhr ke suɡhr prbndh krj। Old-Testament-Judges-010-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन ओ साल इसरायलीमन ला सताईन अऊ कुचर दीन। अठारह साल तक, ओमन अमोरीमन के देस, गिलाद म यरदन के पूरब कोति जम्मो इसरायलीमन ला सताईन।|ʒuun mn o saal israajliimn laa staaiin auu kut͡ʃr diin। atthaarh saal tkʔ omn amoriimn ke desʔ ɡilaad m jrdn ke puurb koti ʒmmo israajliimn laa staaiin। New-Testament-Matthew-013-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब ओ खेत के मालिक के सेवकमन ओकर करा आईन अऊ कहिन, ‘मालिक, का तेंह अपन खेत म बने बीजा नइं बोय रहय? तब ओमा ये जंगली पऊधामन कहां ले आ गीन?’|“tb o khet ke maalik ke sevkmn okr kraa aaiin auu khinʔ ‘maalikʔ kaa tenh apn khet m bne biiʒaa nin boj rhj? tb omaa je ʒnɡlii puudhaamn khaan le aa ɡiin?’ Old-Testament-Psalms-078-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मिसरीमन के नदी के पानी ला खून म बदल दीस; ओमन अपन पानी के सोता ले पानी नइं पी सकिन।|oh misriimn ke ndii ke paanii laa khuun m bdl diis; omn apn paanii ke sotaa le paanii nin pii skin। Old-Testament-Psalms-073-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खचित तेंह ओमन ला फिसलनेवाला जगह म रखथस; तेंह ओमन ला गिराके नास कर देथस।|kht͡ʃit tenh omn laa phislnevaalaa ʒɡh m rkhths; tenh omn laa ɡiraake naas kr deths। New-Testament-Mark-016-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हप्ता के पहिली दिन, बड़े बिहनियां जब सूरज ह निकलेच रिहिस, तब ओमन कबर म आईन,|hptaa ke philii dinʔ bddʔe bihnijaan ʒb suurʒ h niklet͡ʃ rihisʔ tb omn kbr m aaiinʔ Old-Testament-1-Samuel-023-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह जबाब दीस, “मोर चिंता करे के कारन, यहोवा ह तुमन ला आसीस देवय।|saauul h ʒbaab diisʔ “mor t͡ʃintaa kre ke kaarnʔ jhovaa h tumn laa aasiis devj। New-Testament-Romans-009-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने नो हय कि परमेसर के बचन ह सच नइं होईस। काबरकि ओ जम्मो, जऊन मन इसरायल के बंस म जनम ले हवंय, जम्मो के जम्मो इसरायली नो हंय,|aisne no hj ki prmesr ke bt͡ʃn h st͡ʃ nin hoiis। kaabrki o ʒmmoʔ ʒuun mn israajl ke bns m ʒnm le hvnjʔ ʒmmo ke ʒmmo israajlii no hnjʔ Old-Testament-Psalms-092-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिहनियां तोर मया अऊ रथिया तोर बिसवासयोग्यता के घोसना करई,|bihnijaan tor mjaa auu rthijaa tor bisvaasjoɡjtaa ke ɡhosnaa kriiʔ Old-Testament-Judges-006-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिदयानीमन के अतियाचार इसरायलीमन ऊपर अतेक जादा होय लगिस कि इसरायलीमन पहाड़ के दरार, गुफा अऊ गढ़मन म अपन डेरा बना लीन।|midjaaniimn ke atijaat͡ʃaar israajliimn uupr atek ʒaadaa hoj lɡis ki israajliimn phaaddʔ ke draarʔ ɡuphaa auu ɡddhʔmn m apn dderaa bnaa liin। Old-Testament-Exodus-005-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब बेगारी करानेवाला अऊ मेटमन बाहिर निकलिन अऊ इसरायली मनखेमन ला कहिन, “फिरौन ह ये कहत हे: ‘मेंह तुमन ला अब भूंसा नइं देवंव।|tb beɡaarii kraanevaalaa auu mettmn baahir niklin auu israajlii mnkhemn laa khinʔ “phiraun h je kht he ‘menh tumn laa ab bhuunsaa nin devnv। Old-Testament-Jeremiah-025-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एदोमी, मोआबी अऊ अमोनीमन ला;|edomiiʔ moaabii auu amoniimn laa; New-Testament-1-Corinthians-015-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह हर दिन मिरतू के सामना करथंव—हे भाईमन हो, मेंह दावा के संग कह सकथंव कि तुमन हमर परभू मसीह यीसू म मोर घमंड अव।|menh hr din mirtuu ke saamnaa krthnv—he bhaaiimn hoʔ menh daavaa ke snɡ kh skthnv ki tumn hmr prbhuu msiih jiisuu m mor ɡhmndd av। Old-Testament-Deuteronomy-028-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुम्हर माड़ी अऊ गोड़मन ला पीरावाले घाव ले भर दीही, जऊन ह ठीक नइं होवय अऊ ये घावमन तुम्हर मुड़ ले लेके गोड़ तक भरे होहीं।|jhovaa h tumhr maaddʔii auu ɡoddʔmn laa piiraavaale ɡhaav le bhr diihiiʔ ʒuun h tthiik nin hovj auu je ɡhaavmn tumhr muddʔ le leke ɡoddʔ tk bhre hohiin। Old-Testament-Job-034-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओह ओमन के करनी ला जानथे, ओह ओमन ला रथिया फटिक देथे अऊ ओमन चकनाचूर हो जाथें।|kaabrki oh omn ke krnii laa ʒaantheʔ oh omn laa rthijaa phttik dethe auu omn t͡ʃknaat͡ʃuur ho ʒaathen। Old-Testament-Isaiah-034-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि पलटा लेय बर यहोवा मेर एक दिन हवय, सियोन के मामला ला उठाय बर, पलटा लेय के एक बछर हवय।|kaabrki plttaa lej br jhovaa mer ek din hvjʔ sijon ke maamlaa laa utthaaj brʔ plttaa lej ke ek bt͡ʃhr hvj। Old-Testament-Daniel-003-023|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ ये तीनों मनखे कसके बंधाय धधकत आगी के भट्ठी म डार दिये गीन।|auu je tiinon mnkhe kske bndhaaj dhdhkt aaɡii ke bhtttthii m ddaar dije ɡiin। New-Testament-Luke-008-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह झील के ओ पार वापिस लहुंटिस, त मनखेमन के एक भीड़ ह ओकर सुवागत करिस, काबरकि ओ जम्मो झन ओकर बाट जोहत रिहिन।|ʒb jiisuu h ʒhiil ke o paar vaapis lhunttisʔ t mnkhemn ke ek bhiiddʔ h okr suvaaɡt krisʔ kaabrki o ʒmmo ʒhn okr baatt ʒoht rihin। Old-Testament-1-Chronicles-012-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दान म ले, लड़ई बर तियार आदमी 28,600;|daan m leʔ lddʔii br tijaar aadmii ʔ; Old-Testament-1-Kings-002-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर राजा सुलेमान ह आसीस पाही, अऊ दाऊद के सिंघासन ह यहोवा के आघू म सदा मजबूत बने रहिही।”|pr raaʒaa sulemaan h aasiis paahiiʔ auu daauud ke sinɡhaasn h jhovaa ke aaɡhuu m sdaa mʒbuut bne rhihii।” Old-Testament-Genesis-031-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ओह हमन ला परदेसी नइं समझत हे? ओह सिरिप हमन ला बेचे ही नइं ए, पर हमर बदले दिये गय रूपिया ला खा डारिस हे।|kaa oh hmn laa prdesii nin smʒht he? oh sirip hmn laa bet͡ʃe hii nin eʔ pr hmr bdle dije ɡj ruupijaa laa khaa ddaaris he। Old-Testament-1-Samuel-020-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(भेद के ओ बात के बारे म ओ लड़का ह कुछू नइं जानत रिहिस; सिरिप योनातन अऊ दाऊद ओ बात ला जानत रिहिन।)|(bhed ke o baat ke baare m o lddʔkaa h kut͡ʃhuu nin ʒaant rihis; sirip jonaatn auu daauud o baat laa ʒaant rihin।) Old-Testament-Proverbs-010-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेईमानी ले कमाय धन ले लाभ नइं होवय, पर मनखे के धरमीपन ह ओला मिरतू ले बचाथे।|beiimaanii le kmaaj dhn le laabh nin hovjʔ pr mnkhe ke dhrmiipn h olaa mirtuu le bt͡ʃaathe। Old-Testament-Numbers-020-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एदोम के सीमना के लकठा म, होर पहाड़ म, यहोवा ह मूसा अऊ हारून ला कहिस,|edom ke siimnaa ke lktthaa mʔ hor phaaddʔ mʔ jhovaa h muusaa auu haaruun laa khisʔ New-Testament-Revelation-020-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह एक बड़े सफेद सिंघासन अऊ ओकर ऊपर बिराजे एक मनखे ला देखेंव। धरती अऊ अकास ओकर आघू ले भाग गीन, अऊ ओमन बर कोनो जगह नइं बांचिस।|tb menh ek bddʔe sphed sinɡhaasn auu okr uupr biraaʒe ek mnkhe laa dekhenv। dhrtii auu akaas okr aaɡhuu le bhaaɡ ɡiinʔ auu omn br kono ʒɡh nin baant͡ʃis। Old-Testament-Exodus-001-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जब तुमन इबरी माईलोगनमन ला छेवारी होय के बेरा म मदद करथव, त कहूं बाबू-पीला होवय, त ओला मार डारव, पर कहूं नोनी होवय, त ओला जीयत छोंड़ देवव।”|“ʒb tumn ibrii maaiiloɡnmn laa t͡ʃhevaarii hoj ke beraa m mdd krthvʔ t khuun baabuu-piilaa hovjʔ t olaa maar ddaarvʔ pr khuun nonii hovjʔ t olaa ʒiijt t͡ʃhonddʔ devv।” Old-Testament-Deuteronomy-031-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति अब ये गीत ला लिख ले अऊ येला इसरायलीमन ला सिखा दे, ताकि येह ओमन के बिरूध मोर गवाह ठहिरय।|“ekrseti ab je ɡiit laa likh le auu jelaa israajliimn laa sikhaa deʔ taaki jeh omn ke biruudh mor ɡvaah tthhirj। Old-Testament-Deuteronomy-033-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ कानून जेला मूसा हमन ला दीस, अऊ याकूब के सभा के अधिकार घलो मिलथे।|o kaanuun ʒelaa muusaa hmn laa diisʔ auu jaakuub ke sbhaa ke adhikaar ɡhlo milthe। Old-Testament-Judges-015-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “ठीक हे; हमन तोला सिरिप बांधके ओमन के हांथ म कर देबो। हमन तोर हतिया नइं करन।” तब ओमन सिमसोन ला दू ठन नवां रस्सी म बांधके ओ चट्टान म ले बाहिर ले आईन।|omn khinʔ “tthiik he; hmn tolaa sirip baandhke omn ke haanth m kr debo। hmn tor htijaa nin krn।” tb omn simson laa duu tthn nvaan rssii m baandhke o t͡ʃttttaan m le baahir le aaiin। Old-Testament-Leviticus-002-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बाकि बांचे अन्न-बलिदान ह हारून अऊ ओकर बेटामन के अय; येह जेवन-बलिदान के सबले पबितर भाग अय, जेला यहोवा ला चघाय जाथे।|baaki baant͡ʃe ann-blidaan h haaruun auu okr bettaamn ke aj; jeh ʒevn-blidaan ke sble pbitr bhaaɡ ajʔ ʒelaa jhovaa laa t͡ʃɡhaaj ʒaathe। New-Testament-John-004-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यीसू ह गलील ला वापिस जावत रिहिस, त ओला सामरिया प्रदेस ले होके जाय ला पड़िस।|ʒb jiisuu h ɡliil laa vaapis ʒaavt rihisʔ t olaa saamrijaa prdes le hoke ʒaaj laa pddʔis। New-Testament-2-Corinthians-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब एकर बदले, तुमन ओला छेमा करव अऊ ढाढ़स बंधावव, ताकि ओह जादा दुख म झन बुड़ जावय।|ab ekr bdleʔ tumn olaa t͡ʃhemaa krv auu ddhaaddhʔs bndhaavvʔ taaki oh ʒaadaa dukh m ʒhn buddʔ ʒaavj। Old-Testament-Deuteronomy-017-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह अपन राज के सिंघासन म बईठे, त ओह लेवी पुरोहितमन ले लिये गय ये कानून के एक नकल करके अपन बर एक किताब बना ले।|ʒb oh apn raaʒ ke sinɡhaasn m biittheʔ t oh levii purohitmn le lije ɡj je kaanuun ke ek nkl krke apn br ek kitaab bnaa le। New-Testament-1-Corinthians-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तुमन नइं जानव कि तुम्हर देहें ह मसीह के अंग ए? त का मेंह मसीह के अंग ला लेके बेस्या के संग जोड़ंव? अइसने कभू नइं होवय।|kaa tumn nin ʒaanv ki tumhr dehen h msiih ke anɡ e? t kaa menh msiih ke anɡ laa leke besjaa ke snɡ ʒoddʔnv? aisne kbhuu nin hovj। Old-Testament-Psalms-119-076|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन सेवक बर करे गे तोर वायदा के मुताबिक तोर अटल मया ह मोला सांति देवय।|apn sevk br kre ɡe tor vaajdaa ke mutaabik tor attl mjaa h molaa saanti devj। Old-Testament-Nehemiah-010-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन के अगुवामन: परोस, पहत-मोआब, एलाम, जत्तू, बानी,|mnkhemn ke aɡuvaamn prosʔ pht-moaabʔ elaamʔ ʒttuuʔ baaniiʔ Old-Testament-Ecclesiastes-002-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओकर बिगर, कोन ह खा सकथे या आनंद उठा सकथे?|kaabrki okr biɡrʔ kon h khaa skthe jaa aannd utthaa skthe? New-Testament-Mark-014-062|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “हां, मेंह अंव। अऊ तुमन मनखे के बेटा ला सर्वसक्तिमान परमेसर के जेवनी हांथ कोति बईठे अऊ अकास के बादरमन ऊपर आवत देखहू।”|jiisuu h khisʔ “haanʔ menh anv। auu tumn mnkhe ke bettaa laa srvsktimaan prmesr ke ʒevnii haanth koti biitthe auu akaas ke baadrmn uupr aavt dekhhuu।” Old-Testament-Genesis-043-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन भाई ला देखके यूसुफ के आंखी भर आईस, अऊ रोये बर सुन्ना जगह देखे लगिस। ओह अपन निजी कमरा म गीस अऊ उहां रोये लगिस।|apn bhaaii laa dekhke juusuph ke aankhii bhr aaiisʔ auu roje br sunnaa ʒɡh dekhe lɡis। oh apn niʒii kmraa m ɡiis auu uhaan roje lɡis। New-Testament-Luke-012-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब में अपनआप ले कहिहूं, ‘तोर करा बहुंत संपत्ति हवय, जऊन ह बहुंते साल तक चलही। अपन जिनगी के चिंता झन कर; खा, पी अऊ खुसी मना।’|tb men apnaap le khihuunʔ ‘tor kraa bhunt snptti hvjʔ ʒuun h bhunte saal tk t͡ʃlhii। apn ʒinɡii ke t͡ʃintaa ʒhn kr; khaaʔ pii auu khusii mnaa।’ Old-Testament-2-Chronicles-013-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबियाह ह चार लाख योग्य लड़नेवाला मनखेमन संग लड़ई म गीस, अऊ यरोबाम ह आठ लाख योग्य सैनिकमन संग ओकर बिरूध लड़ई करे बर पांति बांधिस।|abijaah h t͡ʃaar laakh joɡj lddʔnevaalaa mnkhemn snɡ lddʔii m ɡiisʔ auu jrobaam h aatth laakh joɡj sainikmn snɡ okr biruudh lddʔii kre br paanti baandhis। Old-Testament-Hosea-010-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|सामरिया के राजा ला अइसन नास करे जाही, जइसन रूख के एक छोटे डारा ह पानी के बहाव म नास हो जाथे।|saamrijaa ke raaʒaa laa aisn naas kre ʒaahiiʔ ʒisn ruukh ke ek t͡ʃhotte ddaaraa h paanii ke bhaav m naas ho ʒaathe। Old-Testament-Isaiah-024-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरती ह टूट गे हवय, धरती ह टूटके अलग हो गे हवय, धरती ह बहुंत डोलत हे।|dhrtii h ttuutt ɡe hvjʔ dhrtii h ttuuttke alɡ ho ɡe hvjʔ dhrtii h bhunt ddolt he। Old-Testament-Numbers-016-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हारून ह वइसने ही करिस, जइसने मूसा ह कहिस, अऊ ओह सभा के बीच म दऊड़के गीस। महामारी ह मनखेमन के बीच सुरू हो गे रिहिस, पर हारून ह धूप चढ़ाईस अऊ ओमन बर पछताप करिस।|haaruun h visne hii krisʔ ʒisne muusaa h khisʔ auu oh sbhaa ke biit͡ʃ m duuddʔke ɡiis। mhaamaarii h mnkhemn ke biit͡ʃ suruu ho ɡe rihisʔ pr haaruun h dhuup t͡ʃddhʔaaiis auu omn br pt͡ʃhtaap kris। New-Testament-John-006-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मोर पठोइया के ईछा ये अय कि जऊन कुछू ओह मोला देय हवय, ओमा ले कोनो ला घलो मेंह झन गंवांवंव, पर आखिरी दिन म ओमन ला जियावंव।|auu mor ptthoijaa ke iit͡ʃhaa je aj ki ʒuun kut͡ʃhuu oh molaa dej hvjʔ omaa le kono laa ɡhlo menh ʒhn ɡnvaanvnvʔ pr aakhirii din m omn laa ʒijaavnv। Old-Testament-1-Kings-008-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तोर आंखी तोर सेवक के बिनती अऊ तोर इसरायली मनखेमन कोति लगे रहय, अऊ जब भी ओमन तोर ले गोहारंय, तें ओमन के सुनबे।|“tor aankhii tor sevk ke bintii auu tor israajlii mnkhemn koti lɡe rhjʔ auu ʒb bhii omn tor le ɡohaarnjʔ ten omn ke sunbe। Old-Testament-Leviticus-026-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन अपन बेटा-बेटीमन के मांस खाहू।|tumn apn bettaa-bettiimn ke maans khaahuu। Old-Testament-Jeremiah-035-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मेंह हबसिनयाह के पोता यरमियाह के बेटा याजनयाह ला, अऊ ओकर भाईमन ला अऊ जम्मो बेटामन ला, याने कि रेकाबीमन के जम्मो परिवार ला बलाय बर गेंव।|tb menh hbsinjaah ke potaa jrmijaah ke bettaa jaaʒnjaah laaʔ auu okr bhaaiimn laa auu ʒmmo bettaamn laaʔ jaane ki rekaabiimn ke ʒmmo privaar laa blaaj br ɡenv। Old-Testament-1-Chronicles-011-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह एकर चारों कोति सहर ला बनाईस, छत ले लेके चारों कोति दीवार ला बनवाईस, जबकि योआब ह सहर के बाकि काम ला पूरा करिस।|oh ekr t͡ʃaaron koti shr laa bnaaiisʔ t͡ʃht le leke t͡ʃaaron koti diivaar laa bnvaaiisʔ ʒbki joaab h shr ke baaki kaam laa puuraa kris। Old-Testament-Genesis-035-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमा ले लिआ के बेटा येमन रिहिन: याकूब के बड़े बेटा रूबेन, फेर सिमोन, लेवी, यहूदा, इस्साकार अऊ जबूलून।|omaa le liaa ke bettaa jemn rihin jaakuub ke bddʔe bettaa ruubenʔ pher simonʔ leviiʔ jhuudaaʔ issaakaar auu ʒbuuluun। Old-Testament-Psalms-029-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह लबानोन ला एक बछरू के सहीं अऊ सिरयोन + 29:6 हेरमोन पहाड़ ला जंगली बईला के सहीं उछालथे।|oh lbaanon laa ek bt͡ʃhruu ke shiin auu sirjon + hermon phaaddʔ laa ʒnɡlii biilaa ke shiin ut͡ʃhaalthe। New-Testament-Matthew-019-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “जम्मो मनखे ये सिकछा ला माने नइं सकंय, पर सिरिप ओहीचमन मान सकथें, जऊन मन ला ये बरदान दिये गे हवय।|jiisuu h omn laa khisʔ “ʒmmo mnkhe je sikt͡ʃhaa laa maane nin sknjʔ pr sirip ohiit͡ʃmn maan skthenʔ ʒuun mn laa je brdaan dije ɡe hvj। New-Testament-Luke-024-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला कहिस, “परमेसर के बचन म ये लिखे हवय: ‘मसीह ह दुख भोगही अऊ तीसरा दिन मरे म ले जी उठही,|oh omn laa khisʔ “prmesr ke bt͡ʃn m je likhe hvj ‘msiih h dukh bhoɡhii auu tiisraa din mre m le ʒii utthhiiʔ Old-Testament-Isaiah-019-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सोअन के हाकिममन मुरूख हो गे हवंय, मेमफीस के अगुवामन धोखा खाय हवंय; ओकर मनखेमन के मुखियामन मिसर ला भरमा दे हवंय।|soan ke haakimmn muruukh ho ɡe hvnjʔ memphiis ke aɡuvaamn dhokhaa khaaj hvnj; okr mnkhemn ke mukhijaamn misr laa bhrmaa de hvnj। Old-Testament-Job-018-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें जऊन ह अपन रिस म अपनआप ला कुटा-कुटा करत हस, का तोर कारन धरती ला तियाग दिये जावय? या फेर चट्टानमन अपन जगह ले हट जावंय?|ten ʒuun h apn ris m apnaap laa kuttaa-kuttaa krt hsʔ kaa tor kaarn dhrtii laa tijaaɡ dije ʒaavj? jaa pher t͡ʃttttaanmn apn ʒɡh le htt ʒaavnj? New-Testament-Acts-018-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सभा-घर के अधिकारी क्रिसपुस अऊ ओकर जम्मो घराना परभू म बिसवास करिन; कुरिन्थुस सहर के मनखे अऊ बहुंते झन घलो पौलुस के बात ला सुनके बिसवास करिन अऊ बतिसमा लीन।|sbhaa-ɡhr ke adhikaarii krispus auu okr ʒmmo ɡhraanaa prbhuu m bisvaas krin; kurinthus shr ke mnkhe auu bhunte ʒhn ɡhlo paulus ke baat laa sunke bisvaas krin auu btismaa liin। Old-Testament-1-Kings-001-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नइं तो जब मोर मालिक राजा ह अपन पुरखामन के संग हमेसा बर सो जाही, त मोर अऊ मोर बेटा सुलेमान के संग अपराधी के सहीं बरताव करे जाही।”|nin to ʒb mor maalik raaʒaa h apn purkhaamn ke snɡ hmesaa br so ʒaahiiʔ t mor auu mor bettaa sulemaan ke snɡ apraadhii ke shiin brtaav kre ʒaahii।” Old-Testament-Isaiah-046-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू जन अपन थैली ले सोन उंडेलथें अऊ तराजू म चांदी तऊलथें; ओमन सुनार ला बनी देके ये चीजमन ले देवता बनवाथें, अऊ ओमन येला दंडवत करथें अऊ येकर अराधना करथें।|kut͡ʃhuu ʒn apn thailii le son unddelthen auu traaʒuu m t͡ʃaandii tuulthen; omn sunaar laa bnii deke je t͡ʃiiʒmn le devtaa bnvaathenʔ auu omn jelaa dnddvt krthen auu jekr araadhnaa krthen। Old-Testament-1-Samuel-025-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओला अइसने कहव, ‘तेंह जीयत रह! तोर अऊ तोर घराना के कल्यान होवय! अऊ तोर जम्मो चीज के कल्यान होवय!|auu olaa aisne khvʔ ‘tenh ʒiijt rh! tor auu tor ɡhraanaa ke kljaan hovj! auu tor ʒmmo t͡ʃiiʒ ke kljaan hovj! Old-Testament-2-Samuel-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमात के राजा तोऊ + 8:9 इबरानी म तोई ; पद 10 म घलो ह सुनिस कि दाऊद ह हददेजेर के पूरा सेना ला हरा दे हवय,|ʒb hmaat ke raaʒaa touu + ibraanii m toii ; pd m ɡhlo h sunis ki daauud h hddeʒer ke puuraa senaa laa hraa de hvjʔ Old-Testament-Judges-010-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब अमोनीमन ला लड़ई बर बलाय गीस अऊ ओमन गिलाद के इलाका म अपन डेरा डालिन, त इसरायलीमन जूरिन अऊ मिसपा नगर म अपन डेरा डालिन।|ʒb amoniimn laa lddʔii br blaaj ɡiis auu omn ɡilaad ke ilaakaa m apn dderaa ddaalinʔ t israajliimn ʒuurin auu mispaa nɡr m apn dderaa ddaalin। Old-Testament-Jeremiah-009-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“अपन संगीमन ले सचेत रहव; अपन बंस के कोनो मनखे ऊपर भरोसा झन करव। काबरकि ओमा के हर एक झन एक धोखा देवइया, अऊ हर एक परोसी एक निंदा-करइया ए।|“apn snɡiimn le st͡ʃet rhv; apn bns ke kono mnkhe uupr bhrosaa ʒhn krv। kaabrki omaa ke hr ek ʒhn ek dhokhaa devijaaʔ auu hr ek prosii ek nindaa-krijaa e। New-Testament-Romans-009-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति येह मनखे के ईछा या काम के ऊपर निरभर नइं करय, पर परमेसर के दया ऊपर निरभर करथे।|ekrseti jeh mnkhe ke iit͡ʃhaa jaa kaam ke uupr nirbhr nin krjʔ pr prmesr ke djaa uupr nirbhr krthe। Old-Testament-1-Kings-002-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बतसेबा ह कहिस, “बने बात ए, मेंह तोर बर राजा ले बात करहूं।”|btsebaa h khisʔ “bne baat eʔ menh tor br raaʒaa le baat krhuun।” Old-Testament-2-Chronicles-031-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हिजकियाह ह पुरोहित अऊ लेवीमन ले कुढ़ा के बारे म पुछिस;|hiʒkijaah h purohit auu leviimn le kuddhʔaa ke baare m put͡ʃhis; Old-Testament-1-Kings-016-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमरी के समरथकमन गीनत के बेटा तिबनी के समरथकमन ले जादा ताकतवर रिहिन। एकरसेति तिबनी ह मारे गीस अऊ ओमरी ह राजा बनिस।|pr omrii ke smrthkmn ɡiint ke bettaa tibnii ke smrthkmn le ʒaadaa taaktvr rihin। ekrseti tibnii h maare ɡiis auu omrii h raaʒaa bnis। New-Testament-Acts-016-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अतकी म अचानक एक भारी भुइंडोल होईस। इहां तक कि जेल के नीव घलो डोलन लगिस। तुरते जेल के जम्मो कपाटमन खुल गीन अऊ जम्मो कैदीमन के बेड़ीमन घलो खुल गीन।|atkii m at͡ʃaank ek bhaarii bhuinddol hoiis। ihaan tk ki ʒel ke niiv ɡhlo ddoln lɡis। turte ʒel ke ʒmmo kpaattmn khul ɡiin auu ʒmmo kaidiimn ke beddʔiimn ɡhlo khul ɡiin। New-Testament-Matthew-012-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह तुमन ला कहथंव कि इहां एक झन हवय, जऊन ह मंदिर ले घलो बड़े अय।|menh tumn laa khthnv ki ihaan ek ʒhn hvjʔ ʒuun h mndir le ɡhlo bddʔe aj। Old-Testament-Numbers-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिनयामीन के गोत्र ले गिदोनी के बेटा अबीदान;|binjaamiin ke ɡotr le ɡidonii ke bettaa abiidaan; Old-Testament-2-Chronicles-008-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बीसवां बछर के आखिर म, ये दौरान सुलेमान ह यहोवा के मंदिर अऊ अपन खुद के महल ला बनाईस,|biisvaan bt͡ʃhr ke aakhir mʔ je dauraan sulemaan h jhovaa ke mndir auu apn khud ke mhl laa bnaaiisʔ Old-Testament-Zechariah-007-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“देस के जम्मो मनखे अऊ पुरोहितमन ले पुछ, ‘जब तुमन पांचवां अऊ सातवां महिना म पिछले सत्तर साल तक उपास अऊ बिलाप करत रहेव, त का सही म तुमन मोर बर ही उपास करेव?|“des ke ʒmmo mnkhe auu purohitmn le put͡ʃhʔ ‘ʒb tumn paant͡ʃvaan auu saatvaan mhinaa m pit͡ʃhle sttr saal tk upaas auu bilaap krt rhevʔ t kaa shii m tumn mor br hii upaas krev? Old-Testament-1-Kings-015-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इसरायल के राजा यरोबाम के राज के बीसवां साल म, आसा ह यहूदा के राजा बनिस,|israajl ke raaʒaa jrobaam ke raaʒ ke biisvaan saal mʔ aasaa h jhuudaa ke raaʒaa bnisʔ New-Testament-Acts-010-047|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का कोनो अब ये मनखेमन ला पानी ले बतिसमा ले बर मना कर सकथे? येमन घलो हमर सहीं पबितर आतमा पाय हवंय।”|“kaa kono ab je mnkhemn laa paanii le btismaa le br mnaa kr skthe? jemn ɡhlo hmr shiin pbitr aatmaa paaj hvnj।” Old-Testament-Exodus-032-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “खाल्हे उतर जा, काबरकि तोर मनखेमन, जऊन मन ला तेंह मिसर देस ले निकालके लाने हस, ओमन बिगड़ गे हवंय।|tb jhovaa h muusaa laa khisʔ “khaalhe utr ʒaaʔ kaabrki tor mnkhemnʔ ʒuun mn laa tenh misr des le nikaalke laane hsʔ omn biɡddʔ ɡe hvnj। New-Testament-Titus-002-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इही किसम ले सियानीनमन ला ये सिखोय कर कि अपन चालचलन म पबितर मनखे सहीं रहंय; ओमन निन्दा करइया अऊ पियक्कड़ झन होवंय, पर सही बात के सिखोइया होवंय|ihii kism le sijaaniinmn laa je sikhoj kr ki apn t͡ʃaalt͡ʃln m pbitr mnkhe shiin rhnj; omn nindaa krijaa auu pijkkddʔ ʒhn hovnjʔ pr shii baat ke sikhoijaa hovnj Old-Testament-Psalms-071-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर आदरमान ला बढ़ाबे अऊ एक बार फेर मोला अराम देबे।|tenh mor aadrmaan laa bddhʔaabe auu ek baar pher molaa araam debe। Old-Testament-Genesis-041-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जऊन गायमन कुरूप अऊ कमजोर रिहिन, ओमन ओ सात ठन सुन्दर अऊ मोट-मोट गायमन ला खा डारिन। तब फिरौन ह नींद ले जाग गीस।|auu ʒuun ɡaajmn kuruup auu kmʒor rihinʔ omn o saat tthn sundr auu mott-mott ɡaajmn laa khaa ddaarin। tb phiraun h niind le ʒaaɡ ɡiis। Old-Testament-Exodus-006-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरारी के बेटामन: महली अऊ मूसी। ओमन के अभिलेख के मुताबिक येमन लेवी के गोत्र रिहिन।|mraarii ke bettaamn mhlii auu muusii। omn ke abhilekh ke mutaabik jemn levii ke ɡotr rihin। New-Testament-Hebrews-010-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जीयत परमेसर के हांथ म पड़ई बहुंत भयानक बात ए।|ʒiijt prmesr ke haanth m pddʔii bhunt bhjaank baat e। Old-Testament-Isaiah-032-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक बछर पूरा होय के थोरकन बाद जेमन सुरकछित महसूस करत हवंय, ओमन कांपहीं; काबरकि अंगूर के फसल ह नइं होही, अऊ न ही कोनो किसम के फर धरही।|ek bt͡ʃhr puuraa hoj ke thorkn baad ʒemn surkt͡ʃhit mhsuus krt hvnjʔ omn kaanphiin; kaabrki anɡuur ke phsl h nin hohiiʔ auu n hii kono kism ke phr dhrhii। Old-Testament-Job-022-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धरमीमन ओमन के बिनास ला देखथें अऊ आनंद मनाथें; निरदोस मनखेमन ओमन के ये कहिके हंसी उड़ाथें,|dhrmiimn omn ke binaas laa dekhthen auu aannd mnaathen; nirdos mnkhemn omn ke je khike hnsii uddʔaathenʔ New-Testament-Mark-013-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ येह जरूरी ए कि पहिली जम्मो जातिमन के मनखेमन ला सुघर संदेस के परचार करे जावय।|auu jeh ʒruurii e ki philii ʒmmo ʒaatimn ke mnkhemn laa suɡhr sndes ke prt͡ʃaar kre ʒaavj। New-Testament-3-John-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मयारू संगी, तेंह ओ काम म बिसवासयोग्य ठहिरे हस, जऊन ला तेंह भाईमन बर करत हवस, खास करके जब ओमन तोर बर अनजान अंय।|he mjaaruu snɡiiʔ tenh o kaam m bisvaasjoɡj tthhire hsʔ ʒuun laa tenh bhaaiimn br krt hvsʔ khaas krke ʒb omn tor br anʒaan anj। New-Testament-Luke-017-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ न कोनो कह सकंय, ‘देखव, ओह इहां हवय,’ या ‘ओह उहां हवय,’ काबरकि परमेसर के राज ह तुम्हर बीच म हवय।”|auu n kono kh sknjʔ ‘dekhvʔ oh ihaan hvjʔ’ jaa ‘oh uhaan hvjʔ’ kaabrki prmesr ke raaʒ h tumhr biit͡ʃ m hvj।” Old-Testament-Ecclesiastes-002-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह बारी-बगीचा अऊ सार्वजनिक उदयान लगांय अऊ ओमन म जम्मो किसम के फलदार रूखमन ला लगांय|menh baarii-bɡiit͡ʃaa auu saarvʒnik udjaan lɡaanj auu omn m ʒmmo kism ke phldaar ruukhmn laa lɡaanj Old-Testament-Leviticus-023-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Psalms-045-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर जम्मो ओनहामन लोहबान, मुसब्बर अऊ दालचीनी के सुगंध ले महकत हंय; हाथी-दांत ले सजे महल ले तारवाले बाजा के संगीत ह तोला खुसी देवत हे।|tor ʒmmo onhaamn lohbaanʔ musbbr auu daalt͡ʃiinii ke suɡndh le mhkt hnj; haathii-daant le sʒe mhl le taarvaale baaʒaa ke snɡiit h tolaa khusii devt he। Old-Testament-1-Samuel-018-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल ह दाऊद ले डरत रिहिस, काबरकि यहोवा ह दाऊद के संग रिहिस अऊ साऊल ला छोंड़ दे रिहिस।|saauul h daauud le ddrt rihisʔ kaabrki jhovaa h daauud ke snɡ rihis auu saauul laa t͡ʃhonddʔ de rihis। Old-Testament-Psalms-103-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसे एक ददा ह अपन लइकामन ऊपर दया करथे, वइसे ही यहोवा ह ओमन ऊपर दया करथे, जऊन मन ओकर भय मानथें;|ʒise ek ddaa h apn likaamn uupr djaa krtheʔ vise hii jhovaa h omn uupr djaa krtheʔ ʒuun mn okr bhj maanthen; Old-Testament-Psalms-120-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, लबारी मरइया ओंठ अऊ धोखा देवइया जीभ ले मोला बचा।|he jhovaaʔ lbaarii mrijaa ontth auu dhokhaa devijaa ʒiibh le molaa bt͡ʃaa। Old-Testament-Deuteronomy-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूसा ह जम्मो इसरायल ला बलाके कहिस: हे इसरायल, जऊन बिधि अऊ कानून मेंह आज तुम्हर आघू म बतात हंव, ओमन ला सुनव। ओमन ला सीखव अऊ धियान से ओमन के पालन करव।|muusaa h ʒmmo israajl laa blaake khis he israajlʔ ʒuun bidhi auu kaanuun menh aaʒ tumhr aaɡhuu m btaat hnvʔ omn laa sunv। omn laa siikhv auu dhijaan se omn ke paaln krv। Old-Testament-2-Samuel-019-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह यरूसलेम ले राजा ले मिले बर आईस, त राजा ह ओकर ले पुछिस, “हे मपीबोसेत, तेंह मोर संग म काबर नइं गेय रहय?”|ʒb oh jruuslem le raaʒaa le mile br aaiisʔ t raaʒaa h okr le put͡ʃhisʔ “he mpiibosetʔ tenh mor snɡ m kaabr nin ɡej rhj?” Old-Testament-Daniel-010-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|त मेंह देखेंव कि उहां एक मनखे मलमल के ओनहा पहिरे, अपन कनिहां म उफाज देस के सुध सोन के पट्टा बांधे खड़े रहय।|t menh dekhenv ki uhaan ek mnkhe mlml ke onhaa phireʔ apn knihaan m uphaaʒ des ke sudh son ke pttttaa baandhe khddʔe rhj। New-Testament-Revelation-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर गोड़मन भट्ठी म तिपोय कांसा सहीं चमकत रहंय अऊ ओकर अवाज ह गरजत पानी सहीं रहय।|okr ɡoddʔmn bhtttthii m tipoj kaansaa shiin t͡ʃmkt rhnj auu okr avaaʒ h ɡrʒt paanii shiin rhj। Old-Testament-2-Chronicles-021-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोराम के समय म, एदोम ह यहूदा के बिरूध बिदरोह करिस अऊ अपन खुद के एक राजा बना लीस।|jhoraam ke smj mʔ edom h jhuudaa ke biruudh bidroh kris auu apn khud ke ek raaʒaa bnaa liis। New-Testament-Matthew-021-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अंधरा अऊ खोरवामन यीसू करा मंदिर म आईन अऊ ओह ओमन ला चंगा करिस।|andhraa auu khorvaamn jiisuu kraa mndir m aaiin auu oh omn laa t͡ʃnɡaa kris। New-Testament-Luke-001-062|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन लइका के ददा ले इसारा करके पुछिन कि ओह लइका के का नांव रखे चाहथे।|tb omn likaa ke ddaa le isaaraa krke put͡ʃhin ki oh likaa ke kaa naanv rkhe t͡ʃaahthe। Old-Testament-Exodus-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति मूसा ह सोचिस, “मेंह ओ पार जाके ये अद्भूत चीज ला देखहूं कि झाड़ी ह काबर जलके खतम नइं होवत हे।”|ekrseti muusaa h sot͡ʃisʔ “menh o paar ʒaake je adbhuut t͡ʃiiʒ laa dekhhuun ki ʒhaaddʔii h kaabr ʒlke khtm nin hovt he।” New-Testament-Luke-024-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह ओमन के संग खाय बर बईठिस, त ओह रोटी लीस अऊ परमेसर ला धनबाद दीस; अऊ रोटी ला टोरके ओमन ला देय लगिस।|ʒb jiisuu h omn ke snɡ khaaj br biitthisʔ t oh rottii liis auu prmesr laa dhnbaad diis; auu rottii laa ttorke omn laa dej lɡis। Old-Testament-Psalms-091-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|खचित ओह तोला चिड़ीमार के फंदा अऊ घातक महामारी ले बचाही।|kht͡ʃit oh tolaa t͡ʃiddʔiimaar ke phndaa auu ɡhaatk mhaamaarii le bt͡ʃaahii। Old-Testament-Judges-013-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाद म, ओ माईलोगन ह एक बेटा ला जनम दीस, अऊ ओकर नांव सिमसोन धरिस। ओ लइका ह बाढ़त गीस अऊ यहोवा ह ओला आसीस दीस,|baad mʔ o maaiiloɡn h ek bettaa laa ʒnm diisʔ auu okr naanv simson dhris। o likaa h baaddhʔt ɡiis auu jhovaa h olaa aasiis diisʔ New-Testament-Luke-024-053|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर के इस्तुति करत, ओमन अपन पूरा समय मंदिर म बिताय करत रिहिन।|auu prmesr ke istuti krtʔ omn apn puuraa smj mndir m bitaaj krt rihin। New-Testament-Matthew-013-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह जबाब दीस, “जऊन मनखे ह बने बीजा ला बोईस, ओह मनखे के बेटा अय।|jiisuu h ʒbaab diisʔ “ʒuun mnkhe h bne biiʒaa laa boiisʔ oh mnkhe ke bettaa aj। Old-Testament-Genesis-009-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर डर अऊ भय धरती के जम्मो पसु, अऊ अकास के जम्मो चिरई, अऊ भुइयां म रेंगइया जम्मो जीव, अऊ समुंदर के जम्मो मछरीमन ऊपर बने रहय; ये जम्मो ला तुम्हर बस म करे जावथे।|tumhr ddr auu bhj dhrtii ke ʒmmo psuʔ auu akaas ke ʒmmo t͡ʃiriiʔ auu bhuijaan m renɡijaa ʒmmo ʒiivʔ auu smundr ke ʒmmo mt͡ʃhriimn uupr bne rhj; je ʒmmo laa tumhr bs m kre ʒaavthe। Old-Testament-Psalms-044-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के ताना मारे के कारन, जऊन मन मोर निन्दा करथें अऊ मोला गाली देथें, ओ बईरी के कारन, जऊन ह मोर ले बदला लेय बर तियार हवय।|omn ke taanaa maare ke kaarnʔ ʒuun mn mor nindaa krthen auu molaa ɡaalii dethenʔ o biirii ke kaarnʔ ʒuun h mor le bdlaa lej br tijaar hvj। New-Testament-Matthew-015-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जगह ला छोंड़के, यीसू ह सूर अऊ सीदोन के सीमना म चले गीस।|o ʒɡh laa t͡ʃhonddʔkeʔ jiisuu h suur auu siidon ke siimnaa m t͡ʃle ɡiis। Old-Testament-Psalms-051-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे परभू, मोर मुहूं ला खोल, अऊ मोर मुहूं ह तोर महिमा करही।|he prbhuuʔ mor muhuun laa kholʔ auu mor muhuun h tor mhimaa krhii। Old-Testament-Numbers-007-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मूसा ह गाड़ी अऊ बईलामन ला लेके लेवीमन ला दे दीस।|tb muusaa h ɡaaddʔii auu biilaamn laa leke leviimn laa de diis। Old-Testament-Isaiah-014-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह घोसना करत हे, “मेंह ओमन के बिरूध ठाढ़ होहूं। मेंह बेबिलोन के नांव अऊ ओकर बांचे मनखे, ओकर बंस अऊ संतानमन ला मिटा दूहूं।” यहोवा ह घोसना करत हे,|srvsktimaan jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “menh omn ke biruudh tthaaddhʔ hohuun। menh bebilon ke naanv auu okr baant͡ʃe mnkheʔ okr bns auu sntaanmn laa mittaa duuhuun।” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ Old-Testament-Numbers-015-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर बछवा या मेढ़ा, हर मेढ़ा-पीला या छेरी-पीला ला इही तरीका ले तियार करे जावय।|hr bt͡ʃhvaa jaa meddhʔaaʔ hr meddhʔaa-piilaa jaa t͡ʃherii-piilaa laa ihii triikaa le tijaar kre ʒaavj। Old-Testament-Genesis-012-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह अब्राम ला दरसन देके कहिस, “तोर संतान ला में ये देस दूहूं।” एकरसेति ओह उहां यहोवा बर, जऊन ह ओला दरसन दे रिहिस, एक बेदी बनाईस।|tb jhovaa h abraam laa drsn deke khisʔ “tor sntaan laa men je des duuhuun।” ekrseti oh uhaan jhovaa brʔ ʒuun h olaa drsn de rihisʔ ek bedii bnaaiis। Old-Testament-Psalms-049-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जिनगी के छुड़ौती के दाम ह मंहगा होथे, कोनो भी दाम ओकर बर परयाप्त नो हय—|ʒinɡii ke t͡ʃhuddʔautii ke daam h mnhɡaa hotheʔ kono bhii daam okr br prjaapt no hj— Old-Testament-Proverbs-031-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उत्तम चालचलन के घरवाली कोन पा सकथे? ओकर कीमत मनि ले घलो बहुंत जादा होथे।|uttm t͡ʃaalt͡ʃln ke ɡhrvaalii kon paa skthe? okr kiimt mni le ɡhlo bhunt ʒaadaa hothe। Old-Testament-Psalms-078-058|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन देवतामन बर ऊंच जगहमन ला बनाके ओला गुस्सा दिलाईन; ओमन मूरतीमन ला बनाके ओमा जलन पईदा करिन।|omn devtaamn br uunt͡ʃ ʒɡhmn laa bnaake olaa ɡussaa dilaaiin; omn muurtiimn laa bnaake omaa ʒln piidaa krin। Old-Testament-Proverbs-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तेंह समझबे कि कते बात ह सही अऊ नियाय अऊ उचित ए—याने कि जम्मो बने बात ला समझबे।|tb tenh smʒhbe ki kte baat h shii auu nijaaj auu ut͡ʃit e—jaane ki ʒmmo bne baat laa smʒhbe। New-Testament-John-004-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|(यीसू के चेलामन खाय के चीज बिसोय बर सहर गे रहंय।)|(jiisuu ke t͡ʃelaamn khaaj ke t͡ʃiiʒ bisoj br shr ɡe rhnj।) New-Testament-Matthew-025-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब ओमन सदाकाल के दंड भोगहीं, पर धरमीमन परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी पाहीं।” + 25:46 \\+xt मत्ती 18:4‑6\\+xt*|“tb omn sdaakaal ke dndd bhoɡhiinʔ pr dhrmiimn prmesr ke snɡ sdaakaal ke ʒinɡii paahiin।” + \\+xt mttii ‑\\+xt* Old-Testament-Deuteronomy-005-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जा, अऊ ओमन ला कह कि ओमन अपन तम्बू म लहुंट जावंय।|“ʒaaʔ auu omn laa kh ki omn apn tmbuu m lhuntt ʒaavnj। Old-Testament-Psalms-004-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बहुंते जन पुछत हवंय, “कोन ह हमर उन्नति करही?” हे यहोवा, तोर मुख के अंजोर हमर ऊपर चमका।|bhunte ʒn put͡ʃht hvnjʔ “kon h hmr unnti krhii?” he jhovaaʔ tor mukh ke anʒor hmr uupr t͡ʃmkaa। Old-Testament-Psalms-107-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां ओह भूखा मनखेमन ला रहे बर लानिस, अऊ ओमन एक सहर बनाईन जिहां ओमन रह सकंय।|uhaan oh bhuukhaa mnkhemn laa rhe br laanisʔ auu omn ek shr bnaaiin ʒihaan omn rh sknj। Old-Testament-Genesis-008-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब परमेसर ह नूह ला कहिस,|tb prmesr h nuuh laa khisʔ Old-Testament-Genesis-044-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हमन कहेंन, ‘हमन नइं जा सकन। हां, यदि हमर छोटे भाई हमर संग होही; त हमन जाबो। यदि हमर छोटे भाई हमर संग नइं होही, त हमन ओ मनखे के आघू म नइं जा सकन।’|pr hmn khennʔ ‘hmn nin ʒaa skn। haanʔ jdi hmr t͡ʃhotte bhaaii hmr snɡ hohii; t hmn ʒaabo। jdi hmr t͡ʃhotte bhaaii hmr snɡ nin hohiiʔ t hmn o mnkhe ke aaɡhuu m nin ʒaa skn।’ Old-Testament-Numbers-013-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जऊन मनखेमन ओकर संग गे रिहिन, ओमन कहिन, “हमन ओमन ऊपर हमला नइं कर सकन; काबरकि ओमन हमर ले जादा बलवान हें।”|pr ʒuun mnkhemn okr snɡ ɡe rihinʔ omn khinʔ “hmn omn uupr hmlaa nin kr skn; kaabrki omn hmr le ʒaadaa blvaan hen।” Old-Testament-Jeremiah-024-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह देखहूं कि ओमन के भलई होवय, अऊ ओमन ला ये देस म वापिस ले आहूं। मेंह ओमन ला बढ़ाहूं अऊ ओमन ला नास नइं करहूं; मेंह ओमन ला लगाहूं अऊ ओमन ला नइं उखानहूं।|menh dekhhuun ki omn ke bhlii hovjʔ auu omn laa je des m vaapis le aahuun। menh omn laa bddhʔaahuun auu omn laa naas nin krhuun; menh omn laa lɡaahuun auu omn laa nin ukhaanhuun। New-Testament-John-012-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन फिलिप्पुस करा आईन, जऊन ह गलील प्रदेस के बैतसैदा सहर के रिहिस, अऊ ओकर ले बिनती करिन, “हे महाराज, हमन यीसू ला देखे बर चाहथन।”|omn philippus kraa aaiinʔ ʒuun h ɡliil prdes ke baitsaidaa shr ke rihisʔ auu okr le bintii krinʔ “he mhaaraaʒʔ hmn jiisuu laa dekhe br t͡ʃaahthn।” New-Testament-Matthew-020-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सड़क के तीर म दू झन अंधरा मनखे बईठे रिहिन, अऊ जब ओमन सुनिन कि यीसू ह ओ सड़क म जावत हवय, त ओमन चिचियाके कहिन, “हे परभू, दाऊद के संतान, हमर ऊपर दया कर।”|sddʔk ke tiir m duu ʒhn andhraa mnkhe biitthe rihinʔ auu ʒb omn sunin ki jiisuu h o sddʔk m ʒaavt hvjʔ t omn t͡ʃit͡ʃijaake khinʔ “he prbhuuʔ daauud ke sntaanʔ hmr uupr djaa kr।” New-Testament-Titus-002-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अइसने बने बात रहय कि कोनो ओला खराप नइं कह सकय, ताकि बिरोध करइयामन हमर ऊपर कोनो दोस नइं पाके लज्जित होवंय।|auu aisne bne baat rhj ki kono olaa khraap nin kh skjʔ taaki birodh krijaamn hmr uupr kono dos nin paake lʒʒit hovnj। New-Testament-John-011-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह मारथा अऊ ओकर बहिनी मरियम, अऊ लाजर ले मया करय।|jiisuu h maarthaa auu okr bhinii mrijmʔ auu laaʒr le mjaa krj। Old-Testament-Numbers-033-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर ओमन हसमोना ले चलके मोसेरोत म डेरा डालिन।|pher omn hsmonaa le t͡ʃlke moserot m dderaa ddaalin। Old-Testament-Jeremiah-052-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेबिलोनीमन यहोवा के मंदिर के कांसा के खंभामन ला, सरकनेवाला सहारामन ला अऊ कांसा के हौज ला टोर दीन अऊ ओमन जम्मो कांसा ला बेबिलोन ले गीन।|bebiloniimn jhovaa ke mndir ke kaansaa ke khnbhaamn laaʔ srknevaalaa shaaraamn laa auu kaansaa ke hauʒ laa ttor diin auu omn ʒmmo kaansaa laa bebilon le ɡiin। Old-Testament-Psalms-009-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह दीन-दुखी ला कभू नइं भूलय; दुखीमन के आसा कभू नइं टूटय।|pr prmesr h diin-dukhii laa kbhuu nin bhuulj; dukhiimn ke aasaa kbhuu nin ttuuttj। Old-Testament-Jeremiah-050-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन के छुड़इया ह बलवान ए; सर्वसक्तिमान यहोवा ओकर नांव ए। ओह ओमन के मुकदमा ला बने करके लड़ही ताकि ओह ओमन के देस म सांति लानय पर बेबिलोन म रहइयामन ऊपर असांति।|pr omn ke t͡ʃhuddʔijaa h blvaan e; srvsktimaan jhovaa okr naanv e। oh omn ke mukdmaa laa bne krke lddʔhii taaki oh omn ke des m saanti laanj pr bebilon m rhijaamn uupr asaanti। Old-Testament-2-Chronicles-020-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोसापात ह अपन मुड़-भरसा हो गीस, अऊ यहूदा अऊ यरूसलेम के जम्मो मनखेमन यहोवा के आघू म दंडवत करे बर मुड़-भरसा हो गीन।|jhosaapaat h apn muddʔ-bhrsaa ho ɡiisʔ auu jhuudaa auu jruuslem ke ʒmmo mnkhemn jhovaa ke aaɡhuu m dnddvt kre br muddʔ-bhrsaa ho ɡiin। Old-Testament-1-Chronicles-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन दाऊद के बड़े सूरबीरमन के मुखिया रिहिन—यहोवा के वायदा के मुताबिक येमन जम्मो इसरायल के संग दाऊद के राज ला पूरा देस म फईलाय बर बहुंत सहयोग करिन—|jemn daauud ke bddʔe suurbiirmn ke mukhijaa rihin—jhovaa ke vaajdaa ke mutaabik jemn ʒmmo israajl ke snɡ daauud ke raaʒ laa puuraa des m phiilaaj br bhunt shjoɡ krin— Old-Testament-Proverbs-015-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मिरतू अऊ बिनास यहोवा के आघू म खुले रहिथें— त मनखेमन के मन ला कोन पुछय!|mirtuu auu binaas jhovaa ke aaɡhuu m khule rhithen— t mnkhemn ke mn laa kon put͡ʃhj! Old-Testament-Deuteronomy-029-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ओमन के देस ऊपर कब्जा कर लेंन अऊ ओ देस ला रूबेनी, गादी अऊ मनस्सेयीमन के आधा गोत्र ला ओमन के उत्तराधिकार के रूप म दे देंन।|hmn omn ke des uupr kbʒaa kr lenn auu o des laa ruubeniiʔ ɡaadii auu mnssejiimn ke aadhaa ɡotr laa omn ke uttraadhikaar ke ruup m de denn। New-Testament-Luke-001-063|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह लिखे के एक पटिया लाने बर कहिस अऊ ओमा लिखिस, “एकर नांव यूहन्ना ए।” येला देखके ओ जम्मो झन अचम्भो करिन।|oh likhe ke ek pttijaa laane br khis auu omaa likhisʔ “ekr naanv juuhnnaa e।” jelaa dekhke o ʒmmo ʒhn at͡ʃmbho krin। New-Testament-Romans-012-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं कोनो तुम्हर बुरई करथे, त बदले म, ओकर बुरई झन करव। ओ काम करे के कोसिस करव, जऊन ला जम्मो झन सही समझथें।|khuun kono tumhr burii krtheʔ t bdle mʔ okr burii ʒhn krv। o kaam kre ke kosis krvʔ ʒuun laa ʒmmo ʒhn shii smʒhthen। New-Testament-Mark-010-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “जऊन कोनो अपन घरवाली ला छोंड़के आने माईलोगन ले बिहाव करथे, त ओह पहिली घरवाली के बिरोध म छिनारी करथे।|oh khisʔ “ʒuun kono apn ɡhrvaalii laa t͡ʃhonddʔke aane maaiiloɡn le bihaav krtheʔ t oh philii ɡhrvaalii ke birodh m t͡ʃhinaarii krthe। Old-Testament-2-Samuel-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चौथा, अदोनियाह रिहिस, जऊन ह हगीत ले जनमे रिहिस; पांचवां सपतयाह रिहिस, जेकर दाई अबीतल रिहिस;|t͡ʃauthaaʔ adonijaah rihisʔ ʒuun h hɡiit le ʒnme rihis; paant͡ʃvaan sptjaah rihisʔ ʒekr daaii abiitl rihis; Old-Testament-Psalms-010-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर मुहूं ह लबारी अऊ धमकी के बात ले भरे हवय, समस्या अऊ दुस्टता के बात ओकर जीभ म रहिथे।|okr muhuun h lbaarii auu dhmkii ke baat le bhre hvjʔ smsjaa auu dustttaa ke baat okr ʒiibh m rhithe। New-Testament-John-012-048|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह मोर तिरस्कार करथे अऊ मोर बचन ला गरहन नइं करय, ओकर एक नियाय करइया हवय। जऊन बचन मेंह कहे हवंव, ओहीच बचन ह आखिरी दिन म ओला दोसी ठहिराही।|ʒuun h mor tirskaar krthe auu mor bt͡ʃn laa ɡrhn nin krjʔ okr ek nijaaj krijaa hvj। ʒuun bt͡ʃn menh khe hvnvʔ ohiit͡ʃ bt͡ʃn h aakhirii din m olaa dosii tthhiraahii। New-Testament-Matthew-021-044|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ह ये पथरा ऊपर गिरही, ओह कुटा-कुटा हो जाही, पर जेकर ऊपर ये पथरा ह गिरही, ओह पीसा जाही।”|ʒuun h je pthraa uupr ɡirhiiʔ oh kuttaa-kuttaa ho ʒaahiiʔ pr ʒekr uupr je pthraa h ɡirhiiʔ oh piisaa ʒaahii।” New-Testament-John-001-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह एक मनखे ला पठोईस, जेकर नांव यूहन्ना रिहिस।|prmesr h ek mnkhe laa ptthoiisʔ ʒekr naanv juuhnnaa rihis। Old-Testament-1-Chronicles-015-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेमान, आसाप अऊ एतान नांव के संगीतकारमन कांसा के झांझमन ला बजावंय;|hemaanʔ aasaap auu etaan naanv ke snɡiitkaarmn kaansaa ke ʒhaanʒhmn laa bʒaavnj; New-Testament-John-015-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन हुकूम मेंह देवत हंव, ओला यदि तुमन मानव, त तुमन मोर संगवारी अव।|ʒuun hukuum menh devt hnvʔ olaa jdi tumn maanvʔ t tumn mor snɡvaarii av। New-Testament-Acts-012-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह पतरस के अवाज ला चिन्हिस, त ओह खुसी के मारे कपाट ला खोले बर भुला गीस। ओह दऊड़के भीतर गीस अऊ मनखेमन ला बताईस कि पतरस ह कपाट करा ठाढ़े हवय।|ʒb oh ptrs ke avaaʒ laa t͡ʃinhisʔ t oh khusii ke maare kpaatt laa khole br bhulaa ɡiis। oh duuddʔke bhiitr ɡiis auu mnkhemn laa btaaiis ki ptrs h kpaatt kraa tthaaddhʔe hvj। Old-Testament-Jeremiah-042-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर ऊपर दया करहूं, त ओह घलो तुम्हर ऊपर दया करही अऊ तुमन ला तुम्हर देस म फेर बसा दीही।’|menh tumhr uupr djaa krhuunʔ t oh ɡhlo tumhr uupr djaa krhii auu tumn laa tumhr des m pher bsaa diihii।’ Old-Testament-Jeremiah-011-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: “मेंह ओमन ला सजा दूहूं। ओमन के जवान मनखेमन तलवार ले मारे जाहीं, अऊ ओमन के बेटा-बेटीमन अकाल के कारन मरहीं।|ekrseti srvsktimaan jhovaa h je kht he “menh omn laa sʒaa duuhuun। omn ke ʒvaan mnkhemn tlvaar le maare ʒaahiinʔ auu omn ke bettaa-bettiimn akaal ke kaarn mrhiin। New-Testament-Acts-014-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन पिसिदिया ले होवत पंफूलिया म आईन|omn pisidijaa le hovt pnphuulijaa m aaiin Old-Testament-Proverbs-017-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुख अऊ सांति के संग रोटी के एक कुटा खवई ह ओ घर ले बने अय, जिहां जेवनार के संग झगरा होथे।|sukh auu saanti ke snɡ rottii ke ek kuttaa khvii h o ɡhr le bne ajʔ ʒihaan ʒevnaar ke snɡ ʒhɡraa hothe। Old-Testament-Job-037-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब दक्खिन के हवा के कारन भुइयां ह सांत रहिथे, अऊ तेंह अपन कपड़ा के गरमी म बियाकुल रहिथस,|ʒb dkkhin ke hvaa ke kaarn bhuijaan h saant rhitheʔ auu tenh apn kpddʔaa ke ɡrmii m bijaakul rhithsʔ Old-Testament-Leviticus-020-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘मोर जम्मो बिधि अऊ हुकूममन ला मानव अऊ ओमन के पालन करव, ताकि जऊन देस म मेंह तुमन ला रहे बर लावत हंव, उहां ले तुमन अलग झन करे जावव।|“ ‘mor ʒmmo bidhi auu hukuummn laa maanv auu omn ke paaln krvʔ taaki ʒuun des m menh tumn laa rhe br laavt hnvʔ uhaan le tumn alɡ ʒhn kre ʒaavv। Old-Testament-Proverbs-005-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखेमन अपनेच अधरम के काम म फंसथें; ओमन अपनेच पाप के बंधन म कसके बंधे रहिथें।|dustt mnkhemn apnet͡ʃ adhrm ke kaam m phnsthen; omn apnet͡ʃ paap ke bndhn m kske bndhe rhithen। Old-Testament-1-Kings-004-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|इद्दो के बेटा अहीनादाब—महनैम सहर म;|iddo ke bettaa ahiinaadaab—mhnaim shr m; Old-Testament-Psalms-004-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन के अनाज अऊ नवां अंगूर के मंद बहुंत होथे, त तेंह मोर मन ला आनंद ले भर दे।|ʒb omn ke anaaʒ auu nvaan anɡuur ke mnd bhunt hotheʔ t tenh mor mn laa aannd le bhr de। Old-Testament-Habakkuk-001-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह काबर मोला अनियाय ला देखे बर मजबूर करथस? काबर तेंह गलत काम ला सहत हस? मोर आघू म बरबादी अऊ हिंसा होवथे; झगड़ा अऊ बिबाद बहुंत होवत हे।|tenh kaabr molaa anijaaj laa dekhe br mʒbuur krths? kaabr tenh ɡlt kaam laa sht hs? mor aaɡhuu m brbaadii auu hinsaa hovthe; ʒhɡddʔaa auu bibaad bhunt hovt he। Old-Testament-Exodus-029-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अभिसेक के मेढ़ा के मांस ला लेबे अऊ ओला एक पबितर स्थान म रांधबे।|“abhisek ke meddhʔaa ke maans laa lebe auu olaa ek pbitr sthaan m raandhbe। Old-Testament-Numbers-035-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरीहो के ओ पार, यरदन नदी के तीर, मोआब के मैदान म यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jriiho ke o paarʔ jrdn ndii ke tiirʔ moaab ke maidaan m jhovaa h muusaa laa khisʔ New-Testament-James-002-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने देहें ह आतमा के बिगर मरे हवय, वइसनेच बिसवास ह घलो करम के बिगर मरे हवय।|ʒisne dehen h aatmaa ke biɡr mre hvjʔ visnet͡ʃ bisvaas h ɡhlo krm ke biɡr mre hvj। New-Testament-1-Peter-003-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं ये परमेसर के ईछा अय, त बुरई करके दुख भोगे के बदले, भलई करके दुख भोगे ह बने अय।|khuun je prmesr ke iit͡ʃhaa ajʔ t burii krke dukh bhoɡe ke bdleʔ bhlii krke dukh bhoɡe h bne aj। New-Testament-Matthew-013-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जइसने जंगली पऊधामन ला जमा करके आगी म बार दिये जाथे, वइसने संसार के अन्त समय म होही।|“ʒisne ʒnɡlii puudhaamn laa ʒmaa krke aaɡii m baar dije ʒaatheʔ visne snsaar ke ant smj m hohii। Old-Testament-Deuteronomy-032-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घर के बाहिर गली म ओमन तलवार ले मारे जाहीं; ओमन के घर म आतंक छा जाही। जवान छोकरा अऊ छोकरी दूध पीयत लइका अऊ डोकरामन नास हो जाहीं।|ɡhr ke baahir ɡlii m omn tlvaar le maare ʒaahiin; omn ke ɡhr m aatnk t͡ʃhaa ʒaahii। ʒvaan t͡ʃhokraa auu t͡ʃhokrii duudh piijt likaa auu ddokraamn naas ho ʒaahiin। Old-Testament-Daniel-006-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|दानिएल ह अपन असधारन गुन के कारन प्रसासक अऊ परधानमन के बीच म बहुंत मसहूर रिहिस, एकरसेति राजा ह ओला जम्मो राज के ऊपर सासक बनाय के योजना बनाईस।|daaniel h apn asdhaarn ɡun ke kaarn prsaask auu prdhaanmn ke biit͡ʃ m bhunt mshuur rihisʔ ekrseti raaʒaa h olaa ʒmmo raaʒ ke uupr saask bnaaj ke joʒnaa bnaaiis। Old-Testament-Psalms-059-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर बल अस, मेंह तोर परसंसा के गीत गाथंव; हे परमेसर, तेंह मोर गढ़ अस, मोर परमेसर, जेकर ऊपर मेंह भरोसा करथंव।|tenh mor bl asʔ menh tor prsnsaa ke ɡiit ɡaathnv; he prmesrʔ tenh mor ɡddhʔ asʔ mor prmesrʔ ʒekr uupr menh bhrosaa krthnv। New-Testament-2-Peter-001-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, मेंह तुमन ला हमेसा ये बातमन के सुरता करावत रहिहूं, हालाकि तुमन येमन ला जानथव अऊ ओ सच, जऊन ह तुम्हर करा हवय, ओमा तुमन मजबूत हो गे हवव।|ekrsetiʔ menh tumn laa hmesaa je baatmn ke surtaa kraavt rhihuunʔ haalaaki tumn jemn laa ʒaanthv auu o st͡ʃʔ ʒuun h tumhr kraa hvjʔ omaa tumn mʒbuut ho ɡe hvv। Old-Testament-Joshua-013-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह अरनोन नांव के घाटी के तीर के अरोएर ले लेके, अऊ ओही घाटी के बीच के नगर ले लेके दीबोन तक मेदबा के पूरा पठार,|jeh arnon naanv ke ɡhaattii ke tiir ke aroer le lekeʔ auu ohii ɡhaattii ke biit͡ʃ ke nɡr le leke diibon tk medbaa ke puuraa ptthaarʔ New-Testament-James-002-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन ह दया नइं करय, ओकर नियाय परमेसर ह बिगर दया के करही। दया ह नियाय ऊपर जय पाथे। बिसवास अऊ काम|kaabrki ʒuun h djaa nin krjʔ okr nijaaj prmesr h biɡr djaa ke krhii। djaa h nijaaj uupr ʒj paathe। bisvaas auu kaam Old-Testament-Psalms-033-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अकास-मंडल यहोवा के बचन के दुवारा अऊ ओमन के तारागन ओकर मुहूं के सांस के दुवारा बनाय गीन।|akaas-mnddl jhovaa ke bt͡ʃn ke duvaaraa auu omn ke taaraaɡn okr muhuun ke saans ke duvaaraa bnaaj ɡiin। Old-Testament-Deuteronomy-015-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन सिरिप यहोवा तुम्हर परमेसर के बात ला मानहू अऊ धियान देके ये जम्मो हुकूममन के पालन करहू, जेला मेंह आज तुमन ला देवत हंव।|jdi tumn sirip jhovaa tumhr prmesr ke baat laa maanhuu auu dhijaan deke je ʒmmo hukuummn ke paaln krhuuʔ ʒelaa menh aaʒ tumn laa devt hnv। Old-Testament-Psalms-098-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे धरती के जम्मो मनखेमन, यहोवा बर आनंद के मारे चिचियावव, बाजा बजाके आनंद के गीत जोर-जोर से गावव;|he dhrtii ke ʒmmo mnkhemnʔ jhovaa br aannd ke maare t͡ʃit͡ʃijaavvʔ baaʒaa bʒaake aannd ke ɡiit ʒor-ʒor se ɡaavv; Old-Testament-Isaiah-008-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन धरती कोति नजर करहीं अऊ ओमन ला सिरिप दुख अऊ अंधियार अऊ भयानक अंधियार दिखाई दीही, अऊ ओमन ला घोर अंधियार म ढकेल दिये जाही।|tb omn dhrtii koti nʒr krhiin auu omn laa sirip dukh auu andhijaar auu bhjaank andhijaar dikhaaii diihiiʔ auu omn laa ɡhor andhijaar m ddhkel dije ʒaahii। New-Testament-Ephesians-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन खुसी अऊ ईछा मुताबिक, मया म, ओह पहिलेच ले ये फैसला करे रिहिस कि हमन यीसू मसीह के दुवारा ओकर बेटा बनबो,|apn khusii auu iit͡ʃhaa mutaabikʔ mjaa mʔ oh philet͡ʃ le je phaislaa kre rihis ki hmn jiisuu msiih ke duvaaraa okr bettaa bnboʔ New-Testament-2-Corinthians-011-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह डरत हवंव कि मसीह म तुम्हर जऊन ईमानदारी अऊ सुध भक्ति हवय, तुमन ओकर ले भटक झन जावव, जइसने हवा ह सांप के छल-कपट ले धोखा खाय रिहिस।|pr menh ddrt hvnv ki msiih m tumhr ʒuun iimaandaarii auu sudh bhkti hvjʔ tumn okr le bhttk ʒhn ʒaavvʔ ʒisne hvaa h saanp ke t͡ʃhl-kptt le dhokhaa khaaj rihis। Old-Testament-1-Chronicles-029-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुरू ले लेके आखिरी तक, दाऊद राजा के राज के घटनामन समूएल अगम-दरसी के अभिलेख, नातान अगमजानी के अभिलेख अऊ गाद अगम-दरसी के अभिलेख म लिखे गे हवंय,|suruu le leke aakhirii tkʔ daauud raaʒaa ke raaʒ ke ɡhttnaamn smuuel aɡm-drsii ke abhilekhʔ naataan aɡmʒaanii ke abhilekh auu ɡaad aɡm-drsii ke abhilekh m likhe ɡe hvnjʔ Old-Testament-Exodus-005-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अब जावव अऊ अपन काम करव। तुमन ला कोनो भूंसा नइं दिये जावय, तभो ले तुमन ला अपन निरधारित भाग के ईंटा बनाना जरूरी अय।”|ab ʒaavv auu apn kaam krv। tumn laa kono bhuunsaa nin dije ʒaavjʔ tbho le tumn laa apn nirdhaarit bhaaɡ ke iinttaa bnaanaa ʒruurii aj।” New-Testament-Matthew-026-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह अपन चेलामन संग गतसमनी नांव के एक ठऊर म गीस अऊ ओह ओमन ला कहिस, “तुमन इहां बईठव, जब तक कि मेंह उहां जाके पराथना करथंव।”|tb jiisuu h apn t͡ʃelaamn snɡ ɡtsmnii naanv ke ek tthuur m ɡiis auu oh omn laa khisʔ “tumn ihaan biitthvʔ ʒb tk ki menh uhaan ʒaake praathnaa krthnv।” Old-Testament-1-Chronicles-009-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बंधुवई ले लहुंटे के बाद, सबले पहिले अपन-अपन नगर के अपन-अपन संपत्ति म फेर बसनेवालामन कुछू इसरायली, पुरोहित, लेवी अऊ मंदिर के सेवकमन रिहिन।|bndhuvii le lhuntte ke baadʔ sble phile apn-apn nɡr ke apn-apn snptti m pher bsnevaalaamn kut͡ʃhuu israajliiʔ purohitʔ levii auu mndir ke sevkmn rihin। Old-Testament-Genesis-043-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यूसुफ के मेज म ले ओमन ला भोजन-बस्तु परोसे गीस, पर बिनयामीन ला ओकर भाईमन ले पांच गुना जादा भोजन-बस्तु परोसे गीस। ओमन यूसुफ के संग खुलके खाईन-पीईन।|tb juusuph ke meʒ m le omn laa bhoʒn-bstu prose ɡiisʔ pr binjaamiin laa okr bhaaiimn le paant͡ʃ ɡunaa ʒaadaa bhoʒn-bstu prose ɡiis। omn juusuph ke snɡ khulke khaaiin-piiiin। New-Testament-Mark-015-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येला सुनके पीलातुस ह ओमन ले पुछिस, “त फेर मेंह ये मनखे के का करंव, जऊन ला तुमन यहूदीमन के राजा कहत हवव।”|jelaa sunke piilaatus h omn le put͡ʃhisʔ “t pher menh je mnkhe ke kaa krnvʔ ʒuun laa tumn jhuudiimn ke raaʒaa kht hvv।” New-Testament-Acts-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब धरम महासभा म बईठे जम्मो झन स्तिफनुस ला टकटकी लगाके देखिन अऊ ओमन ला ओकर चेहरा ह स्वरगदूत के चेहरा सहीं दिखत रिहिस।|tb dhrm mhaasbhaa m biitthe ʒmmo ʒhn stiphnus laa ttkttkii lɡaake dekhin auu omn laa okr t͡ʃehraa h svrɡduut ke t͡ʃehraa shiin dikht rihis। Old-Testament-Job-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का परमेसर के भक्ति ही तोर भरोसा अऊ तोर निरदोस जिनगी ह तोर आसा नइं होना चाही?|kaa prmesr ke bhkti hii tor bhrosaa auu tor nirdos ʒinɡii h tor aasaa nin honaa t͡ʃaahii? Old-Testament-Genesis-043-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि तें ओला नइं पठोबे, त हमन नइं जावन, काबरकि ओ मनखे ह हमन ला कहिसे, ‘यदि तुम्हर भाई तुम्हर संग नइं आही, त फेर तुमन मोर आघू म नइं आ सकव।’ ”|pr jdi ten olaa nin ptthobeʔ t hmn nin ʒaavnʔ kaabrki o mnkhe h hmn laa khiseʔ ‘jdi tumhr bhaaii tumhr snɡ nin aahiiʔ t pher tumn mor aaɡhuu m nin aa skv।’ ” Old-Testament-Numbers-021-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल ह अमोरीमन के राजा सीहोन करा संदेसियामन ला ये कहे बर पठोईस:|israajl h amoriimn ke raaʒaa siihon kraa sndesijaamn laa je khe br ptthoiis Old-Testament-Psalms-083-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के परभावसाली मनखेमन ला ओरेब अऊ जेब सहीं, अऊ ओमन के जम्मो राजकुमारमन ला जेबह अऊ सलमुन्ना सहीं कर दे,|omn ke prbhaavsaalii mnkhemn laa oreb auu ʒeb shiinʔ auu omn ke ʒmmo raaʒkumaarmn laa ʒebh auu slmunnaa shiin kr deʔ Old-Testament-Deuteronomy-006-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा अपन परमेसर के भय मानव, सिरिप ओकरेच सेवा करव अऊ ओकर नांव म सपथ लेवव।|jhovaa apn prmesr ke bhj maanvʔ sirip okret͡ʃ sevaa krv auu okr naanv m spth levv। Old-Testament-Ezekiel-007-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ भागनेवालामन, जेमन बांच निकलहीं ओमन पहाड़मन ऊपर भाग जाहीं। हर एक ह अपन खुद के पाप बर, घाटीमन के पंड़कीमन सहीं, ओमन जम्मो बिलाप करहीं।|o bhaaɡnevaalaamnʔ ʒemn baant͡ʃ niklhiin omn phaaddʔmn uupr bhaaɡ ʒaahiin। hr ek h apn khud ke paap brʔ ɡhaattiimn ke pnddʔkiimn shiinʔ omn ʒmmo bilaap krhiin। Old-Testament-1-Chronicles-009-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहिले के समय म, एलिआजर के बेटा पीनहास ह दुवारपालमन के अधिकारी रिहिस, अऊ यहोवा ह ओकर संग रिहिस।|phile ke smj mʔ eliaaʒr ke bettaa piinhaas h duvaarpaalmn ke adhikaarii rihisʔ auu jhovaa h okr snɡ rihis। Old-Testament-Micah-005-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन अस्सूर देस ऊपर, निमरोद के देस ऊपर तलवार ले सासन करहीं। ओह हमन ला अस्सूर के निवासीमन ले छोंड़ाही जब ओमन हमर देस ऊपर हमला करहीं अऊ हमर सिवाना ला पार करहीं।|ʒuun mn assuur des uuprʔ nimrod ke des uupr tlvaar le saasn krhiin। oh hmn laa assuur ke nivaasiimn le t͡ʃhonddʔaahii ʒb omn hmr des uupr hmlaa krhiin auu hmr sivaanaa laa paar krhiin। Old-Testament-2-Chronicles-025-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर लास ला घोड़ा म लादके वापिस लाय गीस अऊ ओला यहूदा के सहर म ओकर पुरखामन संग माटी देय गीस। + 25:28 जादा इबरानी हस्तलिपि म दाऊद (देखव \\+xt 2 राजा 14:20\\+xt*)|okr laas laa ɡhoddʔaa m laadke vaapis laaj ɡiis auu olaa jhuudaa ke shr m okr purkhaamn snɡ maattii dej ɡiis। + ʒaadaa ibraanii hstlipi m daauud (dekhv \\+xt raaʒaa \\+xt*) Old-Testament-Deuteronomy-027-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सरापित होवय ओ मनखे, जऊन ह छुपके अपन परोसी ला मार डारथे।” तब जम्मो मनखेमन कहंय, “आमीन!”|“sraapit hovj o mnkheʔ ʒuun h t͡ʃhupke apn prosii laa maar ddaarthe।” tb ʒmmo mnkhemn khnjʔ “aamiin!” New-Testament-Mark-007-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मूसा ह कहे हवय, ‘अपन दाई अऊ ददा के आदरमान करव अऊ जऊन कोनो अपन दाई या ददा के बुरई करथे, ओह मार डारे जावय।’ + 7:10 \\+xt निर 20:12\\+xt*|kaabrki muusaa h khe hvjʔ ‘apn daaii auu ddaa ke aadrmaan krv auu ʒuun kono apn daaii jaa ddaa ke burii krtheʔ oh maar ddaare ʒaavj।’ + \\+xt nir \\+xt* Old-Testament-2-Chronicles-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दू ठन खंभामन; खंभामन के टीप म कटोरा के आकार के दू ठन कंगनी; खंभामन के टीप म कटोरा के आकार के दूनों कंगनीमन ला सजाय बर दू ठन जाली तियार करिस;|duu tthn khnbhaamn; khnbhaamn ke ttiip m kttoraa ke aakaar ke duu tthn knɡnii; khnbhaamn ke ttiip m kttoraa ke aakaar ke duunon knɡniimn laa sʒaaj br duu tthn ʒaalii tijaar kris; Old-Testament-Isaiah-007-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एपरैम के मुड़ सामरिया, अऊ सामरिया के मुड़ सिरिप रमलियाह के बेटा अय। यदि तुमन अपन बिसवास म बने नइं रहव, त तुमन बिलकुल ही स्थिर नइं रह सकव।’ ”|epraim ke muddʔ saamrijaaʔ auu saamrijaa ke muddʔ sirip rmlijaah ke bettaa aj। jdi tumn apn bisvaas m bne nin rhvʔ t tumn bilkul hii sthir nin rh skv।’ ” Old-Testament-2-Chronicles-021-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह खुद लम्बा समय तक आंत के बेमारी ले बेमार हो जाबे, इहां तक कि बेमारी के कारन तोर आंत ह बाहिर निकल आही।’ ”|tenh khud lmbaa smj tk aant ke bemaarii le bemaar ho ʒaabeʔ ihaan tk ki bemaarii ke kaarn tor aant h baahir nikl aahii।’ ” Old-Testament-Jeremiah-010-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे इसरायल के मनखेमन, यहोवा ह तुमन ले का कहत हे, ओला सुनव।|he israajl ke mnkhemnʔ jhovaa h tumn le kaa kht heʔ olaa sunv। Old-Testament-1-Kings-008-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब स्वरग ले सुनबे अऊ अपन इसरायली मनखेमन के पाप ला छेमा करबे अऊ ओमन ला ओ देस म लहुंटाके ले आबे, जेला तेंह ओमन के पुरखामन ला देय हस।|tb svrɡ le sunbe auu apn israajlii mnkhemn ke paap laa t͡ʃhemaa krbe auu omn laa o des m lhunttaake le aabeʔ ʒelaa tenh omn ke purkhaamn laa dej hs। Old-Testament-Job-026-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर दबकारे ले अकास के खंभामन डरके थर-थर कांपथें।|okr dbkaare le akaas ke khnbhaamn ddrke thr-thr kaanpthen। Old-Testament-Psalms-041-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओला एक खराप बेमारी हो गे हवय; ओह ओ जगह ले कभू उठ नइं सकय, जिहां ओह पड़े हवय।”|“olaa ek khraap bemaarii ho ɡe hvj; oh o ʒɡh le kbhuu utth nin skjʔ ʒihaan oh pddʔe hvj।” Old-Testament-Psalms-032-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि रात अऊ दिन तोर हांथ ह मोर ऊपर भारी पड़िस; अऊ जइसे घाम महिना के घाम म चीजमन सूखा जाथें वइसे मोर बल ह कम हो गीस।|kaabrki raat auu din tor haanth h mor uupr bhaarii pddʔis; auu ʒise ɡhaam mhinaa ke ɡhaam m t͡ʃiiʒmn suukhaa ʒaathen vise mor bl h km ho ɡiis। New-Testament-Luke-003-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो मनखेमन बतिसमा लेवत रिहिन, त यीसू ह घलो बतिसमा लीस। अऊ जब ओह पराथना करत रहय, त अकास ह खुल गीस।|ʒmmo mnkhemn btismaa levt rihinʔ t jiisuu h ɡhlo btismaa liis। auu ʒb oh praathnaa krt rhjʔ t akaas h khul ɡiis। Old-Testament-Lamentations-003-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन बिगर कारन के मोर बईरी हो गे रिहिन ओमन चिरई सहीं मोर सिकार करिन।|ʒuun mn biɡr kaarn ke mor biirii ho ɡe rihin omn t͡ʃirii shiin mor sikaar krin। New-Testament-Luke-002-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह बारह साल के होईस, त ओमन रीति-रिवाज के मुताबिक तिहार मनाय बर गीन।|ʒb jiisuu h baarh saal ke hoiisʔ t omn riiti-rivaaʒ ke mutaabik tihaar mnaaj br ɡiin। Old-Testament-Deuteronomy-025-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि दू झन मनखे के बीच मारपीट होवत हे अऊ ओमा के एक झन के घरवाली ह अपन घरवाला ला आने मनखे ले बचाय बर आथे, अऊ अपन हांथ ले ओ मनखे के गुपत अंग ला पकड़ लेथे,|jdi duu ʒhn mnkhe ke biit͡ʃ maarpiitt hovt he auu omaa ke ek ʒhn ke ɡhrvaalii h apn ɡhrvaalaa laa aane mnkhe le bt͡ʃaaj br aatheʔ auu apn haanth le o mnkhe ke ɡupt anɡ laa pkddʔ letheʔ Old-Testament-Isaiah-019-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय मिसरीमन दुरबल परानी हो जाहीं। सर्वसक्तिमान यहोवा ओमन के बिरूध जऊन हांथ उठाही, ओकर कारन, डर के मारे ओमन कांपे लगहीं।|o smj misriimn durbl praanii ho ʒaahiin। srvsktimaan jhovaa omn ke biruudh ʒuun haanth utthaahiiʔ okr kaarnʔ ddr ke maare omn kaanpe lɡhiin। Old-Testament-Judges-020-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ इसरायलीमन यहोवा ले पता लगाईन। (ओ समय म परमेसर के करार के सन्दूक बेतेल म रिहिस,|auu israajliimn jhovaa le ptaa lɡaaiin। (o smj m prmesr ke kraar ke snduuk betel m rihisʔ Old-Testament-Job-040-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर पुंछी ह देवदार रूख कस झुमथे; ओकर जांघ के नसमन एक-दूसर ले गुंथाय रहिथें।|okr punt͡ʃhii h devdaar ruukh ks ʒhumthe; okr ʒaanɡh ke nsmn ek-duusr le ɡunthaaj rhithen। Old-Testament-Ezekiel-023-030|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये सब तोर संग होय हवय, काबरकि तेंह जाति-जाति के मनखेमन के पाछू काम-वासना बर भागे अऊ ओमन के मूरतीमन ले तेंह अपनआप ला असुध करे।|je sb tor snɡ hoj hvjʔ kaabrki tenh ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke paat͡ʃhuu kaam-vaasnaa br bhaaɡe auu omn ke muurtiimn le tenh apnaap laa asudh kre। Old-Testament-Ezekiel-026-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ महाद्वीप म बसे ओकर बस्ती ला तलवार के दुवारा नास करे जाही। तब ओमन जानहीं कि मेंह यहोवा अंव।|auu mhaadviip m bse okr bstii laa tlvaar ke duvaaraa naas kre ʒaahii। tb omn ʒaanhiin ki menh jhovaa anv। Old-Testament-Judges-004-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर सीसरा ह दऊड़त हेबेर केनी के घरवाली, याएल के तम्बू करा भाग गीस, काबरकि हासोर के राजा याबीन अऊ हेबेर केनी के परिवार के बीच म मेल रिहिस।|pr siisraa h duuddʔt heber kenii ke ɡhrvaaliiʔ jaael ke tmbuu kraa bhaaɡ ɡiisʔ kaabrki haasor ke raaʒaa jaabiin auu heber kenii ke privaar ke biit͡ʃ m mel rihis। New-Testament-Mark-001-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसने यसायाह अगमजानी के किताब म लिखे हवय: “देख, मेंह अपन संदेसिया ला तोर आघू पठोवत हंव, जऊन ह तोर रसता तियार करही।” + 1:2 \\+xt मला 3:1\\+xt*|ʒisne jsaajaah aɡmʒaanii ke kitaab m likhe hvj “dekhʔ menh apn sndesijaa laa tor aaɡhuu ptthovt hnvʔ ʒuun h tor rstaa tijaar krhii।” + \\+xt mlaa \\+xt* Old-Testament-1-Chronicles-001-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलीपज के बेटामन: तेमान, ओमार, सपो, गाताम अऊ कनज; अऊ तिमना + 1:36 एलीपज के रखैल कोति ले अमालेक।|eliipʒ ke bettaamn temaanʔ omaarʔ spoʔ ɡaataam auu knʒ; auu timnaa + eliipʒ ke rkhail koti le amaalek। Old-Testament-Job-010-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का तोर आंखीमन मनखे के आंखी कस हवंय? का तेंह वइसने देखथस, जइसने मनखेमन देखथें?|kaa tor aankhiimn mnkhe ke aankhii ks hvnj? kaa tenh visne dekhthsʔ ʒisne mnkhemn dekhthen? Old-Testament-Micah-006-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन अनाज के बोवई तो करहू, पर फसल नइं काटहू; तुमन जैतून के तेल तो निकालहू, पर ओ तेल के उपयोग नइं कर सकहू, तुमन अंगूर ला तो कुचरहू, पर ओकर मंद ला पी नइं सकहू।|tumn anaaʒ ke bovii to krhuuʔ pr phsl nin kaatthuu; tumn ʒaituun ke tel to nikaalhuuʔ pr o tel ke upjoɡ nin kr skhuuʔ tumn anɡuur laa to kut͡ʃrhuuʔ pr okr mnd laa pii nin skhuu। New-Testament-Matthew-005-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन सुने हवव कि बहुंत पहिले मनखेमन ला ये कहे गे रिहिस, ‘हतिया झन करव, अऊ यदि कोनो हतिया करथे, त ओह कचहरी म दंड के भागी होही।’|“tumn sune hvv ki bhunt phile mnkhemn laa je khe ɡe rihisʔ ‘htijaa ʒhn krvʔ auu jdi kono htijaa krtheʔ t oh kt͡ʃhrii m dndd ke bhaaɡii hohii।’ New-Testament-Matthew-012-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां ले चलके, यीसू ह यहूदीमन के सभा-घर म आईस।|uhaan le t͡ʃlkeʔ jiisuu h jhuudiimn ke sbhaa-ɡhr m aaiis। Old-Testament-Nahum-002-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह याकूब के सोभा ला इसरायल के सोभा सहीं कर दीही, हालाकि नास करइयामन ओमन ला उजाड़ दे हवंय अऊ ओमन के अंगूर के नारमन ला नास कर दे हवंय।|jhovaa h jaakuub ke sobhaa laa israajl ke sobhaa shiin kr diihiiʔ haalaaki naas krijaamn omn laa uʒaaddʔ de hvnj auu omn ke anɡuur ke naarmn laa naas kr de hvnj। Old-Testament-Exodus-006-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के लिखाय बंसावली के मुताबिक येमन लेवी के बेटा रिहिन: गेरसोन, कहात अऊ मरारी। (लेवी ह 137 बछर तक जीईस।)|omn ke likhaaj bnsaavlii ke mutaabik jemn levii ke bettaa rihin ɡersonʔ khaat auu mraarii। (levii h bt͡ʃhr tk ʒiiiis।) Old-Testament-Song-of-Songs-006-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह कोन ए, जेकर सोभा बिहान पाय के सोभा सहीं हवय, चंदा के सहीं साफ-सुघर, सूरज के सहीं चमकीला, अऊ धजा धरे सेनामन सहीं सोभायमान हवय? दुलहिन|jeh kon eʔ ʒekr sobhaa bihaan paaj ke sobhaa shiin hvjʔ t͡ʃndaa ke shiin saaph-suɡhrʔ suurʒ ke shiin t͡ʃmkiilaaʔ auu dhʒaa dhre senaamn shiin sobhaajmaan hvj? dulhin Old-Testament-2-Kings-021-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मनस्से ह बारह साल के रिहिस, जब ओह राजा बनिस, अऊ ओह यरूसलेम म पचपन साल तक राज करिस। ओकर दाई के नांव हेपसीबा रिहिस।|mnsse h baarh saal ke rihisʔ ʒb oh raaʒaa bnisʔ auu oh jruuslem m pt͡ʃpn saal tk raaʒ kris। okr daaii ke naanv hepsiibaa rihis। Old-Testament-Nehemiah-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरूसलेम सहर ह बड़े अऊ ओमा बहुंत जगह रिहिस, पर ओमा थोरकन मनखेमन रहत रिहिन, अऊ घरमन ला अभी तक ले फेर नइं बनाय गे रिहिस।|jruuslem shr h bddʔe auu omaa bhunt ʒɡh rihisʔ pr omaa thorkn mnkhemn rht rihinʔ auu ɡhrmn laa abhii tk le pher nin bnaaj ɡe rihis। Old-Testament-Habakkuk-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले मेंह यहोवा म आनंद मनाहूं, मेंह परमेसर अपन उद्धारकर्ता म आनंदित होहूं।|tbho le menh jhovaa m aannd mnaahuunʔ menh prmesr apn uddhaarkrtaa m aanndit hohuun। Old-Testament-Proverbs-005-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, आने मनखे के घरवाली के मया म तेंह काबर मोहित होबे? अऊ एक छिनार ला अपन छाती ले काबर लगाबे?|he mor bettaaʔ aane mnkhe ke ɡhrvaalii ke mjaa m tenh kaabr mohit hobe? auu ek t͡ʃhinaar laa apn t͡ʃhaatii le kaabr lɡaabe? Old-Testament-Proverbs-023-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर बेटा, सुन, अऊ बुद्धिमान बन, अऊ अपन मन ला सही रसता म लगा:|he mor bettaaʔ sunʔ auu buddhimaan bnʔ auu apn mn laa shii rstaa m lɡaa Old-Testament-Genesis-045-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अपन ददा बर ओह ये सामान पठोईस: मिसर देस के सबले बने चीजमन ले लदाय दस ठन गदहा, अऊ अनाज अऊ रोटी अऊ ओकर ददा के रसता बर आने भोजन-बस्तु ले लदाय दस ठन गदही।|auu apn ddaa br oh je saamaan ptthoiis misr des ke sble bne t͡ʃiiʒmn le ldaaj ds tthn ɡdhaaʔ auu anaaʒ auu rottii auu okr ddaa ke rstaa br aane bhoʒn-bstu le ldaaj ds tthn ɡdhii। Old-Testament-1-Samuel-017-042|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पलिस्ती ह दाऊद ला देखके ओला तुछ समझिस, काबरकि ओह एक लड़का ले थोरकन बड़े रिहिस अऊ ओकर बदन ह चमकत रहय अऊ ओह सुघर रहय।|plistii h daauud laa dekhke olaa tut͡ʃh smʒhisʔ kaabrki oh ek lddʔkaa le thorkn bddʔe rihis auu okr bdn h t͡ʃmkt rhj auu oh suɡhr rhj। Old-Testament-Psalms-118-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह यहोवा के दुवार ए जिहां ले धरमीमन भीतर जावंय।|jeh jhovaa ke duvaar e ʒihaan le dhrmiimn bhiitr ʒaavnj। Old-Testament-Exodus-035-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|लाल रंग ले रंगाय मेढ़ा के खाल अऊ आने किसम के टिकाऊ खाल; बंबरी के लकड़ी;|laal rnɡ le rnɡaaj meddhʔaa ke khaal auu aane kism ke ttikaauu khaal; bnbrii ke lkddʔii; Old-Testament-Psalms-006-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे जम्मो दुस्ट काम करइयामन, मोर ले दूरिहा हटव, काबरकि यहोवा ह मोर रोये के अवाज ला सुने हवय।|he ʒmmo dustt kaam krijaamnʔ mor le duurihaa httvʔ kaabrki jhovaa h mor roje ke avaaʒ laa sune hvj। New-Testament-Ephesians-004-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, लबारी गोठियाय ला छोंड़ देवव अऊ तुमन ले हर एक झन अपन परोसी ले सच गोठियावय, काबरकि हमन जम्मो झन एके देहें के सदस्य अन।|ekrsetiʔ lbaarii ɡotthijaaj laa t͡ʃhonddʔ devv auu tumn le hr ek ʒhn apn prosii le st͡ʃ ɡotthijaavjʔ kaabrki hmn ʒmmo ʒhn eke dehen ke sdsj an। Old-Testament-Proverbs-016-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजामन गलत काम ले घिन करथें, काबरकि सिंघासन ह धरमीपन के जरिये इस्थिर रहिथे।|raaʒaamn ɡlt kaam le ɡhin krthenʔ kaabrki sinɡhaasn h dhrmiipn ke ʒrije isthir rhithe। Old-Testament-Genesis-041-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अवइया बने समय म जम्मो खाय-पीये के चीज ला संकेलंय, अऊ फिरौन के अधिकार ले सहरमन म अनाज ला जमा करंय, ताकि खाय बर भोजन-बस्तु रहय।|omn avijaa bne smj m ʒmmo khaaj-piije ke t͡ʃiiʒ laa snkelnjʔ auu phiraun ke adhikaar le shrmn m anaaʒ laa ʒmaa krnjʔ taaki khaaj br bhoʒn-bstu rhj। New-Testament-Matthew-025-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन सेवक ला दू ठन सिक्का मिले रिहिस, ओह घलो आईस अऊ कहिस, ‘मालिक, तेंह मोला दू ठन सिक्का देय रहय। देख, मेंह दू ठन सिक्का अऊ कमाय हवंव।’|“ʒuun sevk laa duu tthn sikkaa mile rihisʔ oh ɡhlo aaiis auu khisʔ ‘maalikʔ tenh molaa duu tthn sikkaa dej rhj। dekhʔ menh duu tthn sikkaa auu kmaaj hvnv।’ Old-Testament-Proverbs-029-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गरीब अऊ अतियाचारी मनखे म एक बात समान्य हवय: यहोवा ह दूनों के आंखी म रोसनी देथे।|ɡriib auu atijaat͡ʃaarii mnkhe m ek baat smaanj hvj jhovaa h duunon ke aankhii m rosnii dethe। Old-Testament-Genesis-036-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब समला ह मर गीस, त साऊल ह ओकर जगह म राजा होईस, जेह नदी के तीर म बसे रहोबोत नगर के रिहिस।|ʒb smlaa h mr ɡiisʔ t saauul h okr ʒɡh m raaʒaa hoiisʔ ʒeh ndii ke tiir m bse rhobot nɡr ke rihis। Old-Testament-Proverbs-003-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अचानक अवइया बिपत्ति ले झन डरबे या जब दुस्ट मनखे के नास होथे, त झन डरबे,|at͡ʃaank avijaa biptti le ʒhn ddrbe jaa ʒb dustt mnkhe ke naas hotheʔ t ʒhn ddrbeʔ Old-Testament-Job-027-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब भक्तिहीन मनखेमन मर जाथें, त ओमन करा का आसा रहिथे, याने कि जब परमेसर ह ओमन के परान ला ले लेथे?|ʒb bhktihiin mnkhemn mr ʒaathenʔ t omn kraa kaa aasaa rhitheʔ jaane ki ʒb prmesr h omn ke praan laa le lethe? New-Testament-Mark-004-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन कुछू छिपे हवय, ओला उघारे जाही, अऊ जऊन कुछू घलो ढंके हवय, ओकर खुलासा करे जाही।|kaabrki ʒuun kut͡ʃhuu t͡ʃhipe hvjʔ olaa uɡhaare ʒaahiiʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu ɡhlo ddhnke hvjʔ okr khulaasaa kre ʒaahii। Old-Testament-Jeremiah-022-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन देस म तुमन लहुंटे के ईछा करत हव, ओ देस म तुमन कभू लहुंटे नइं पाहू।”|ʒuun des m tumn lhuntte ke iit͡ʃhaa krt hvʔ o des m tumn kbhuu lhuntte nin paahuu।” Old-Testament-2-Chronicles-008-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां अभी तक ले हित्ती, अमोरी, परिज्जी, हिब्बी, अऊ यबूसीमन के कुछू मनखेमन बांच गे रिहिन (ये मनखेमन इसरायली नइं रिहिन)।|uhaan abhii tk le hittiiʔ amoriiʔ priʒʒiiʔ hibbiiʔ auu jbuusiimn ke kut͡ʃhuu mnkhemn baant͡ʃ ɡe rihin (je mnkhemn israajlii nin rihin)। Old-Testament-Job-023-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह पता लगातेंव कि ओह मोला का जबाब देतिस, अऊ जऊन कुछू ओह मोर ले कहितिस, ओकर ऊपर बिचार करतेंव।|menh ptaa lɡaatenv ki oh molaa kaa ʒbaab detisʔ auu ʒuun kut͡ʃhuu oh mor le khitisʔ okr uupr bit͡ʃaar krtenv। Old-Testament-Psalms-078-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ताकि अवइया पीढ़ी के मनखेमन ओला जानंय, अऊ त अऊ ओ लइकामन घलो जेमन जनम लेवइया हें, अऊ बाद म ओमन अपन लइकामन ला सिखोवंय।|taaki avijaa piiddhʔii ke mnkhemn olaa ʒaannjʔ auu t auu o likaamn ɡhlo ʒemn ʒnm levijaa henʔ auu baad m omn apn likaamn laa sikhovnj। Old-Testament-Genesis-027-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह घलो सुवादवाला जेवन बनाके अपन ददा करा लानिस अऊ कहिस, “हे मोर ददा, बईठ जा अऊ मोर दुवारा सिकार करके लाने गे मांस ला खा अऊ मोला अपन आसीस दे।”|oh ɡhlo suvaadvaalaa ʒevn bnaake apn ddaa kraa laanis auu khisʔ “he mor ddaaʔ biitth ʒaa auu mor duvaaraa sikaar krke laane ɡe maans laa khaa auu molaa apn aasiis de।” Old-Testament-Ezekiel-036-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर बर चिंता करत हंव अऊ तुम्हर ऊपर किरपा-दिरिस्टी करहूं; तुमन ला जोते अऊ बोये जाही,|menh tumhr br t͡ʃintaa krt hnv auu tumhr uupr kirpaa-diristtii krhuun; tumn laa ʒote auu boje ʒaahiiʔ Old-Testament-Leviticus-013-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब पुरोहित ह ओमा मांस देखथे, त ओह ओ मनखे ला असुध ठहिरावय। खुला मांस ह असुध अय; ओला एक असुध करइया बेमारी हवय।|ʒb purohit h omaa maans dekhtheʔ t oh o mnkhe laa asudh tthhiraavj। khulaa maans h asudh aj; olaa ek asudh krijaa bemaarii hvj। New-Testament-Matthew-013-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला एक अऊ पटंतर सुनाईस: “स्वरग के राज ह सरसों के एक बीजा के सहीं अय, जऊन ला लेके एक मनखे ह अपन खेत म बोईस।|jiisuu h omn laa ek auu pttntr sunaaiis “svrɡ ke raaʒ h srson ke ek biiʒaa ke shiin ajʔ ʒuun laa leke ek mnkhe h apn khet m boiis। New-Testament-Luke-014-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब भोज ह तियार हो गीस, त ओह अपन सेवक ला नेवताहारीमन करा ये कहे बर पठोईस, ‘आवव, जम्मो चीज तियार हो गे हवय।’|ʒb bhoʒ h tijaar ho ɡiisʔ t oh apn sevk laa nevtaahaariimn kraa je khe br ptthoiisʔ ‘aavvʔ ʒmmo t͡ʃiiʒ tijaar ho ɡe hvj।’ New-Testament-1-Corinthians-011-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आदमी ह माईलोगन ले बनाय नइं गीस, पर माईलोगन ह आदमी ले बनाय गीस;|aadmii h maaiiloɡn le bnaaj nin ɡiisʔ pr maaiiloɡn h aadmii le bnaaj ɡiis; New-Testament-Acts-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पतरस ह कहिस, “सोन अऊ चांदी तो मोर करा नइं ए, पर जऊन चीज मोर करा हवय, मेंह तोला देवत हंव। यीसू मसीह नासरी के नांव म, तेंह उठ अऊ रेंग।”|tb ptrs h khisʔ “son auu t͡ʃaandii to mor kraa nin eʔ pr ʒuun t͡ʃiiʒ mor kraa hvjʔ menh tolaa devt hnv। jiisuu msiih naasrii ke naanv mʔ tenh utth auu renɡ।” Old-Testament-Isaiah-014-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब पूरा धरती ला अराम अऊ सांति मिले हवय; मनखेमन खुसी म गीत गावत हवंय।|ab puuraa dhrtii laa araam auu saanti mile hvj; mnkhemn khusii m ɡiit ɡaavt hvnj। New-Testament-John-011-045|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदीमन ले बहुंते झन, जऊन मन मरियम करा आय रिहिन अऊ यीसू के ये काम ला देखिन, यीसू ऊपर बिसवास करिन।|jhuudiimn le bhunte ʒhnʔ ʒuun mn mrijm kraa aaj rihin auu jiisuu ke je kaam laa dekhinʔ jiisuu uupr bisvaas krin। New-Testament-Mark-001-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ स्वरग ले ये अवाज आईस: “तेंह मोर मयारू बेटा अस, तोर ले मेंह बहुंत खुस हवंव।”|auu svrɡ le je avaaʒ aaiis “tenh mor mjaaruu bettaa asʔ tor le menh bhunt khus hvnv।” Old-Testament-Isaiah-023-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ समय सूर ला सत्तर बछर तक भुला दिये जाही, जऊन ह एक राजा के पूरा जिनगी के समय होथे। पर सत्तर बछर के बीते के बाद, येह सूर के संग होही, जइसे कि बेस्या के गीत हवय:|o smj suur laa sttr bt͡ʃhr tk bhulaa dije ʒaahiiʔ ʒuun h ek raaʒaa ke puuraa ʒinɡii ke smj hothe। pr sttr bt͡ʃhr ke biite ke baadʔ jeh suur ke snɡ hohiiʔ ʒise ki besjaa ke ɡiit hvj New-Testament-John-017-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे धरमी ददा, संसार ह तोला नइं जानय, पर मेंह तोला जानथंव, अऊ ओमन जानथें कि तेंह मोला पठोय हवस।|“he dhrmii ddaaʔ snsaar h tolaa nin ʒaanjʔ pr menh tolaa ʒaanthnvʔ auu omn ʒaanthen ki tenh molaa ptthoj hvs। New-Testament-Luke-001-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर स्वरगदूत ह ओला कहिस, “हे मरियम, झन डर! काबरकि परमेसर के दया तोर ऊपर होय हवय।|pr svrɡduut h olaa khisʔ “he mrijmʔ ʒhn ddr! kaabrki prmesr ke djaa tor uupr hoj hvj। Old-Testament-Genesis-035-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले राहेल के मऊत हो गीस अऊ एपराता याने कि बैतलहम के डहार म ओला माटी देय गीस।|je kism le raahel ke muut ho ɡiis auu epraataa jaane ki baitlhm ke ddhaar m olaa maattii dej ɡiis। Old-Testament-Psalms-038-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परभू अऊ मोर उद्धारकर्ता, मोर मदद करे बर जल्दी आ।|he mor prbhuu auu mor uddhaarkrtaaʔ mor mdd kre br ʒldii aa। Old-Testament-Jeremiah-048-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन के रोये के अवाज ह हेसबोन ले एलाले अऊ यहस नगर तक, अऊ सोअर नगर ले होरोनैम अऊ एगलत-सलीसिया तक सुनई देवत हे, काबरकि निमरीम सोता के पानी घलो सुख गे हवय।|“omn ke roje ke avaaʒ h hesbon le elaale auu jhs nɡr tkʔ auu soar nɡr le horonaim auu eɡlt-sliisijaa tk sunii devt heʔ kaabrki nimriim sotaa ke paanii ɡhlo sukh ɡe hvj। New-Testament-1-Corinthians-015-057|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर के धनबाद होवय! ओह हमन ला हमर परभू यीसू मसीह के दुवारा जीतवाथे।|pr prmesr ke dhnbaad hovj! oh hmn laa hmr prbhuu jiisuu msiih ke duvaaraa ʒiitvaathe। New-Testament-Mark-012-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बारी के मालिक ह अऊ एक झन ला पठोईस, पर ओमन ओला मार डारिन। ओह अऊ बहुंत झन ला पठोईस, पर ओमन कतको झन ला पीटिन अऊ कतको झन ला मार डारिन।|baarii ke maalik h auu ek ʒhn laa ptthoiisʔ pr omn olaa maar ddaarin। oh auu bhunt ʒhn laa ptthoiisʔ pr omn ktko ʒhn laa piittin auu ktko ʒhn laa maar ddaarin। Old-Testament-Jeremiah-048-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर समय आवत हे,” यहोवा ह घोसना करत हे, “जब मेंह मनखेमन ला पठोहूं, जऊन मन घघरीमन ले ढारथें, अऊ ओमन ओला ढार दीहीं; ओमन ओकर घघरीमन ला खाली कर दीहीं अऊ ओकर बरतनमन ला फोर दीहीं।|pr smj aavt heʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “ʒb menh mnkhemn laa ptthohuunʔ ʒuun mn ɡhɡhriimn le ddhaarthenʔ auu omn olaa ddhaar diihiin; omn okr ɡhɡhriimn laa khaalii kr diihiin auu okr brtnmn laa phor diihiin। Old-Testament-Ecclesiastes-009-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन ला जऊन कुछू भी काम मिलथे, ओला पूरा लगन से करव, काबरकि मिरतू-लोक म, जिहां तुमन जावत हव, उहां न तो कोनो काम, न कोनो योजना अऊ न ही गियान अऊ बुद्धि हवय।|tumn laa ʒuun kut͡ʃhuu bhii kaam miltheʔ olaa puuraa lɡn se krvʔ kaabrki mirtuu-lok mʔ ʒihaan tumn ʒaavt hvʔ uhaan n to kono kaamʔ n kono joʒnaa auu n hii ɡijaan auu buddhi hvj। New-Testament-Mark-011-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन गदही के बछेड़ा ला यीसू करा लानके, ओकर ऊपर अपन ओनहामन ला डालिन अऊ यीसू ह ओकर ऊपर बईठ गीस।|omn ɡdhii ke bt͡ʃheddʔaa laa jiisuu kraa laankeʔ okr uupr apn onhaamn laa ddaalin auu jiisuu h okr uupr biitth ɡiis। Old-Testament-Numbers-018-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येला सबले पबितर चीज समझके खाय करव; हर एक पुरूस येला खावय। येला तेंह पबितर समझबे।|jelaa sble pbitr t͡ʃiiʒ smʒhke khaaj krv; hr ek puruus jelaa khaavj। jelaa tenh pbitr smʒhbe। Old-Testament-Isaiah-033-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन मन म तेंह पहिले के आतंक के दिन ला सुरता करबे: “ओ मुखिया अधिकारी कहां हे? ओह कहां हवय, जऊन ह मालगुजारी लेवय? ऊंचहा महलमन के अधिकारी कहां हवय?”|apn mn m tenh phile ke aatnk ke din laa surtaa krbe “o mukhijaa adhikaarii khaan he? oh khaan hvjʔ ʒuun h maalɡuʒaarii levj? uunt͡ʃhaa mhlmn ke adhikaarii khaan hvj?” Old-Testament-1-Kings-010-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(हीराम के जहाजमन घलो ओपीर ले सोन लानिन; अऊ उहां ले ओमन जहाज म अब्बड़ अकन चंदन के लकरी अऊ कीमती पथरा घलो लानिन।|(hiiraam ke ʒhaaʒmn ɡhlo opiir le son laanin; auu uhaan le omn ʒhaaʒ m abbddʔ akn t͡ʃndn ke lkrii auu kiimtii pthraa ɡhlo laanin। Old-Testament-Psalms-141-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोला दुस्टमन के लगाय गय फांदा ले बचा, ओ फांदा जेला ओमन मोर बर लगाय हवंय।|molaa dusttmn ke lɡaaj ɡj phaandaa le bt͡ʃaaʔ o phaandaa ʒelaa omn mor br lɡaaj hvnj। New-Testament-2-Thessalonians-003-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन खुदे जानत हव कि तुमन ला कइसने हमर चालचलन के नकल करना चाही। जब हमन तुम्हर संग रहेंन, त आलसी बनके नइं रहेंन,|kaabrki tumn khude ʒaant hv ki tumn laa kisne hmr t͡ʃaalt͡ʃln ke nkl krnaa t͡ʃaahii। ʒb hmn tumhr snɡ rhennʔ t aalsii bnke nin rhennʔ Old-Testament-Jeremiah-042-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन एक बड़े गलती करेव, जब तुमन मोला ये कहिके यहोवा अपन परमेसर करा पठोय रहेव, ‘हमर बर यहोवा हमर परमेसर ले पराथना कर; अऊ जऊन कुछू ओह कहिथे, ओ जम्मो बात हमन ला बता अऊ हमन वइसने करबो।’|kaabrki tumn ek bddʔe ɡltii krevʔ ʒb tumn molaa je khike jhovaa apn prmesr kraa ptthoj rhevʔ ‘hmr br jhovaa hmr prmesr le praathnaa kr; auu ʒuun kut͡ʃhuu oh khitheʔ o ʒmmo baat hmn laa btaa auu hmn visne krbo।’ Old-Testament-Exodus-025-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तब ओ सामान ले मोर बर एक ठन पबितर-स्थान बनवाबे, अऊ मेंह ओमन के बीच म निवास करहूं।|“tb o saamaan le mor br ek tthn pbitr-sthaan bnvaabeʔ auu menh omn ke biit͡ʃ m nivaas krhuun। Old-Testament-1-Chronicles-001-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेला के मरे के बाद, ओकर जगह म बोसरा के रहइया जेरह के बेटा योबाब राजा बनिस।|belaa ke mre ke baadʔ okr ʒɡh m bosraa ke rhijaa ʒerh ke bettaa jobaab raaʒaa bnis। Old-Testament-1-Samuel-017-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इही दौरान, ओ पलिस्ती ह दाऊद के लकठा म आवन लगिस, अऊ ओकर ढाल धरइया ह ओकर आघू-आघू चलत रहय।|ihii dauraanʔ o plistii h daauud ke lktthaa m aavn lɡisʔ auu okr ddhaal dhrijaa h okr aaɡhuu-aaɡhuu t͡ʃlt rhj। New-Testament-Matthew-012-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि सैतान ह सैतान ला निकालथे, त ओह अपन खुद के बिरोधी हो गे हवय। तब ओकर राज ह कइसने टिके रह सकथे?|jdi saitaan h saitaan laa nikaaltheʔ t oh apn khud ke birodhii ho ɡe hvj। tb okr raaʒ h kisne ttike rh skthe? Old-Testament-Psalms-089-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओकर बिरोधीमन ला ओकर आघू म कुचर दूहूं अऊ ओकर बईरीमन ला मार डारहूं।|menh okr birodhiimn laa okr aaɡhuu m kut͡ʃr duuhuun auu okr biiriimn laa maar ddaarhuun। New-Testament-1-Corinthians-004-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन ले कुछू झन घमंडी हो गे हवंय, जइसने कि मेंह अब तुम्हर करा आबेच नइं करंव।|tumn le kut͡ʃhuu ʒhn ɡhmnddii ho ɡe hvnjʔ ʒisne ki menh ab tumhr kraa aabet͡ʃ nin krnv। Old-Testament-Job-019-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ नानकून लइकामन घलो मोर हंसी उड़ाथें; जब मेंह उठके बाहिर निकलथंव, त ओमन मोर ठिठोली करथें।|auu t auu naankuun likaamn ɡhlo mor hnsii uddʔaathen; ʒb menh utthke baahir niklthnvʔ t omn mor tthittholii krthen। New-Testament-Luke-002-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ परभू के कानून के मुताबिक पंड़की के एक जोड़ा या दू ठन परेवा पीला ला बलिदान करे जावय। + 2:24 \\+xt लैव्य 12:8\\+xt*|auu prbhuu ke kaanuun ke mutaabik pnddʔkii ke ek ʒoddʔaa jaa duu tthn prevaa piilaa laa blidaan kre ʒaavj। + \\+xt laivj \\+xt* Old-Testament-Psalms-126-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब खुसी के मारे हमन बहुंत हंसेंन, हमर मुहूं ले आनंद के गीत निकलत रिहिस। तब जाति-जाति के मनखेमन के बीच ये कहे गीस, “यहोवा ह ओमन बर बड़े-बड़े काम करे हवय।”|tb khusii ke maare hmn bhunt hnsennʔ hmr muhuun le aannd ke ɡiit niklt rihis। tb ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ je khe ɡiisʔ “jhovaa h omn br bddʔe-bddʔe kaam kre hvj।” Old-Testament-Leviticus-011-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन कोनो ओमन के लास ला उठाथे, ओह अपन ओनहा ला धोवय, अऊ संझा के होवत ले असुध ठहिरय। ये पसुमन तुम्हर बर असुध अंय।|ʒuun kono omn ke laas laa utthaatheʔ oh apn onhaa laa dhovjʔ auu snʒhaa ke hovt le asudh tthhirj। je psumn tumhr br asudh anj। Old-Testament-Psalms-037-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर नम्र मनखेमन देस के वारिस होहीं अऊ सांति अऊ धन-संपत्ति के आनंद उठाहीं।|pr nmr mnkhemn des ke vaaris hohiin auu saanti auu dhn-snptti ke aannd utthaahiin। New-Testament-Luke-019-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह यरीहो सहर म ले होके जावत रिहिस।|jiisuu h jriiho shr m le hoke ʒaavt rihis। New-Testament-Acts-006-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर हमन तो पराथना अऊ परमेसर के बचन के सेवा म लगे रहिबो।”|pr hmn to praathnaa auu prmesr ke bt͡ʃn ke sevaa m lɡe rhibo।” Old-Testament-Leviticus-008-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मेढ़ा ला कुटा-कुटा करिस अऊ ओकर मुड़ अऊ कुटामन ला अऊ चरबी ला जला दीस।|oh meddhʔaa laa kuttaa-kuttaa kris auu okr muddʔ auu kuttaamn laa auu t͡ʃrbii laa ʒlaa diis। Old-Testament-Ezekiel-030-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: मेंह मिसर के राजा फिरौन के बिरूध म हवंव। मेंह ओकर दूनों बाहांमन ला टोर दूहूं, बने बाहां के संगे-संग टूटे बाहां ला घलो, अऊ तलवार ला ओकर हांथ ले गिरवा दूहूं।|ekrseti prmprdhaan jhovaa h je kht he menh misr ke raaʒaa phiraun ke biruudh m hvnv। menh okr duunon baahaanmn laa ttor duuhuunʔ bne baahaan ke snɡe-snɡ ttuutte baahaan laa ɡhloʔ auu tlvaar laa okr haanth le ɡirvaa duuhuun। Old-Testament-Psalms-076-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा म परमेसर ह प्रसिद्ध हे; इसरायल म ओकर नांव ह महान ए।|jhuudaa m prmesr h prsiddh he; israajl m okr naanv h mhaan e। Old-Testament-Psalms-041-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह ओमन ला बचाथे अऊ ओमन ला संभाले रखथे— देस म ओमन के गनती आसीसित मनखेमन के बीच होथे— ओह ओमन ला ओमन के बईरीमन के ईछा म नइं छोंड़य।|jhovaa h omn laa bt͡ʃaathe auu omn laa snbhaale rkhthe— des m omn ke ɡntii aasiisit mnkhemn ke biit͡ʃ hothe— oh omn laa omn ke biiriimn ke iit͡ʃhaa m nin t͡ʃhonddʔj। Old-Testament-Numbers-035-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जरूरी अय कि दोसी मनखे ह महा पुरोहित के मिरतू तक सरन लेय के सहर म रहय; सिरिप महा पुरोहित के मिरतू के बाद ही ओह अपन खुद के संपत्ति म लहुंट सकथे।|ʒruurii aj ki dosii mnkhe h mhaa purohit ke mirtuu tk srn lej ke shr m rhj; sirip mhaa purohit ke mirtuu ke baad hii oh apn khud ke snptti m lhuntt skthe। Old-Testament-Psalms-132-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तक कि मोला यहोवा बर एक जगह, याकूब के सक्तिसाली जन बर एक निवास स्थान नइं मिल जाही।”|ʒb tk ki molaa jhovaa br ek ʒɡhʔ jaakuub ke sktisaalii ʒn br ek nivaas sthaan nin mil ʒaahii।” Old-Testament-Genesis-034-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के ये बात हमोर अऊ ओकर बेटा सकेम ला बने लगिस।|omn ke je baat hmor auu okr bettaa skem laa bne lɡis। Old-Testament-Zephaniah-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|गाजा सहर ला तियाग देय जाही, अऊ अस्कलोन सहर ह बरबाद हो जाही असदोद सहर ला मंझनियां खाली कर देय जाही, अऊ एकरोन सहर ला उखान देय जाही।|ɡaaʒaa shr laa tijaaɡ dej ʒaahiiʔ auu asklon shr h brbaad ho ʒaahii asdod shr laa mnʒhnijaan khaalii kr dej ʒaahiiʔ auu ekron shr laa ukhaan dej ʒaahii। Old-Testament-Genesis-011-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब नाहोर 29 बछर के होईस, त ओकर ले तेरह के जनम होईस।|ʒb naahor bt͡ʃhr ke hoiisʔ t okr le terh ke ʒnm hoiis। Old-Testament-Nehemiah-006-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो झन हमन ला डराय के कोसिस करत रिहिन, ओमन सोचत रिहिन, “ओमन के हांथमन अल्लर पड़ जावंय अऊ काम ह पूरा झन होवय।” पर मेंह पराथना करेंव, “मोर हांथमन म ताकत दे।”|o ʒmmo ʒhn hmn laa ddraaj ke kosis krt rihinʔ omn sot͡ʃt rihinʔ “omn ke haanthmn allr pddʔ ʒaavnj auu kaam h puuraa ʒhn hovj।” pr menh praathnaa krenvʔ “mor haanthmn m taakt de।” Old-Testament-Ezekiel-008-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह मोला अंगना के प्रवेस दुवार मेर ले आईस। अऊ मेंह देखेंव कि दीवार म एक छेदा रिहिस।|tb oh molaa anɡnaa ke prves duvaar mer le aaiis। auu menh dekhenv ki diivaar m ek t͡ʃhedaa rihis। Old-Testament-Nehemiah-006-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोला डराय बर ओला पईसा देय गे रिहिस ताकि मेंह अइसने काम करके पाप करंव, अऊ तब ओमन मोला बदनाम करके मोर निन्दा करंय।|molaa ddraaj br olaa piisaa dej ɡe rihis taaki menh aisne kaam krke paap krnvʔ auu tb omn molaa bdnaam krke mor nindaa krnj। Old-Testament-Ezekiel-032-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन ओहीच मनखेमन के बीच गिरहीं, जेमन तलवार ले मारे गे हवंय। तलवार ला मियान ले निकाले गे हवय; ओला ओकर जम्मो उपदरवी मनखेमन के संग घसीटके ले जावव।|omn ohiit͡ʃ mnkhemn ke biit͡ʃ ɡirhiinʔ ʒemn tlvaar le maare ɡe hvnj। tlvaar laa mijaan le nikaale ɡe hvj; olaa okr ʒmmo updrvii mnkhemn ke snɡ ɡhsiittke le ʒaavv। Old-Testament-Psalms-111-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर काममन महिमामय अऊ सानदार अंय, अऊ ओकर धरमीपन हमेसा बने रहिथे।|okr kaammn mhimaamj auu saandaar anjʔ auu okr dhrmiipn hmesaa bne rhithe। Old-Testament-Ezekiel-020-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब यहोवा के बचन मोर मेर आईस:|tb jhovaa ke bt͡ʃn mor mer aaiis Old-Testament-Job-031-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का परमेसर ह मोर चालचलन ला नइं देखय अऊ मोर कदम-कदम ला नइं गनय?|kaa prmesr h mor t͡ʃaalt͡ʃln laa nin dekhj auu mor kdm-kdm laa nin ɡnj? Old-Testament-Deuteronomy-001-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह एके झन तुम्हर समस्या अऊ तुम्हर भार अऊ तुम्हर झगरा के बोझ ला कइसे उठा सकत हंव?|pr menh eke ʒhn tumhr smsjaa auu tumhr bhaar auu tumhr ʒhɡraa ke boʒh laa kise utthaa skt hnv? Old-Testament-Psalms-106-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|डेरा म ओमन मूसा अऊ ओ हारून ले जलन करिन, जऊन ह यहोवा के दुवारा पबितर करे गे रिहिस।|dderaa m omn muusaa auu o haaruun le ʒln krinʔ ʒuun h jhovaa ke duvaaraa pbitr kre ɡe rihis। New-Testament-Acts-025-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदीमन ला खुस करे के बिचार ले, फेसतुस ह पौलुस ला कहिस, “का तोर यरूसलेम जाय के ईछा हवय कि उहां मोर आघू म, तोर ये मामला निपटाय जावय।”|jhuudiimn laa khus kre ke bit͡ʃaar leʔ phestus h paulus laa khisʔ “kaa tor jruuslem ʒaaj ke iit͡ʃhaa hvj ki uhaan mor aaɡhuu mʔ tor je maamlaa nipttaaj ʒaavj।” Old-Testament-1-Samuel-025-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब दाऊद ह अबीगैल के दुवारा लाय गे चीजमन ला गरहन करिस अऊ ओला कहिस, “सांति से अपन घर जा। मेंह तोर बात ला सुनेंव अऊ तोर बिनती ला मान ले हंव।”|tb daauud h abiiɡail ke duvaaraa laaj ɡe t͡ʃiiʒmn laa ɡrhn kris auu olaa khisʔ “saanti se apn ɡhr ʒaa। menh tor baat laa sunenv auu tor bintii laa maan le hnv।” Old-Testament-Deuteronomy-032-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर सिकछा ह बारिस के सहीं गिरय अऊ मोर बचन ह ओस के सहीं पड़य, नवां कांदी ऊपर पानी के बौछार सहीं, अऊ कोमल पऊधामन ऊपर बारिस के झड़ी सहीं गिरय।|mor sikt͡ʃhaa h baaris ke shiin ɡirj auu mor bt͡ʃn h os ke shiin pddʔjʔ nvaan kaandii uupr paanii ke baut͡ʃhaar shiinʔ auu koml puudhaamn uupr baaris ke ʒhddʔii shiin ɡirj। New-Testament-Matthew-022-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“हे गुरू, मूसा ह कहे हवय कि यदि कोनो मनखे ह बिगर संतान के मर जावय, त ओकर भाई ह ओ बिधवा ले बिहाव करय अऊ अपन भाई बर संतान पईदा करय + 22:24 \\+xt ब्यव 25:5‑6\\+xt*।|“he ɡuruuʔ muusaa h khe hvj ki jdi kono mnkhe h biɡr sntaan ke mr ʒaavjʔ t okr bhaaii h o bidhvaa le bihaav krj auu apn bhaaii br sntaan piidaa krj + \\+xt bjv ‑\\+xt*। Old-Testament-1-Kings-009-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन सुलेमान के काम-योजनामन के मुखिया अधिकारीमन घलो रिहिन; 550 अधिकारी, जऊन मन काम करइयामन के काम ला देखंय।|omn sulemaan ke kaam-joʒnaamn ke mukhijaa adhikaariimn ɡhlo rihin; adhikaariiʔ ʒuun mn kaam krijaamn ke kaam laa dekhnj। New-Testament-Luke-002-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ लइका ह बाढ़त अऊ मजबूत होवत गीस; ओह बुद्धि ले भरे रहय, अऊ परमेसर के अनुग्रह ओकर ऊपर रहय। यीसू ह मंदिर म|auu likaa h baaddhʔt auu mʒbuut hovt ɡiis; oh buddhi le bhre rhjʔ auu prmesr ke anuɡrh okr uupr rhj। jiisuu h mndir m Old-Testament-Psalms-068-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हमर परमेसर ह ओ परमेसर अय, जऊन ह हमन ला बचाथे; मिरतू ले बचाव परमपरधान यहोवा ले ही आथे।|hmr prmesr h o prmesr ajʔ ʒuun h hmn laa bt͡ʃaathe; mirtuu le bt͡ʃaav prmprdhaan jhovaa le hii aathe। Old-Testament-Psalms-064-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्टमन के सडयंत्र ले, दुस्ट काम करइयामन के योजना ले मोला बचा।|dusttmn ke sddjntr leʔ dustt kaam krijaamn ke joʒnaa le molaa bt͡ʃaa। Old-Testament-Lamentations-003-060|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन जऊन बदला लीन अऊ मोर बिरूध करे गे ओमन के जम्मो सडयंत्र ला तेंह देखे हस।|omn ʒuun bdlaa liin auu mor biruudh kre ɡe omn ke ʒmmo sddjntr laa tenh dekhe hs। Old-Testament-Lamentations-003-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोला रसता ले घसीटके कुटा-कुटा कर दे हवय अऊ मोला बिगर मदद के छोंड़ दे हवय।|oh molaa rstaa le ɡhsiittke kuttaa-kuttaa kr de hvj auu molaa biɡr mdd ke t͡ʃhonddʔ de hvj। Old-Testament-Jeremiah-032-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह जम्मो मानव-जाति के परमेसर, यहोवा अंव। का कोनो घलो काम मोर बर बहुंत कठिन अय?|“menh ʒmmo maanv-ʒaati ke prmesrʔ jhovaa anv। kaa kono ɡhlo kaam mor br bhunt ktthin aj? Old-Testament-Exodus-019-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोवा ह मूसा ला कहिस, “मनखेमन करा जा अऊ ओमन ला आज अऊ कल पबितर कर। ओमन अपन-अपन कपड़ा ला धोवंय|auu jhovaa h muusaa laa khisʔ “mnkhemn kraa ʒaa auu omn laa aaʒ auu kl pbitr kr। omn apn-apn kpddʔaa laa dhovnj Old-Testament-Zechariah-005-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह पुछेंव, “येह का अय?” ओह जबाब दीस, “येह एक टुकनी अय।” अऊ ओह ये घलो कहिस, “येह पूरा देस के मनखेमन के पाप अय।”|menh put͡ʃhenvʔ “jeh kaa aj?” oh ʒbaab diisʔ “jeh ek ttuknii aj।” auu oh je ɡhlo khisʔ “jeh puuraa des ke mnkhemn ke paap aj।” Old-Testament-Psalms-031-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तेंह मोर चट्टान अऊ मोर गढ़ अस, त अपन नांव के खातिर मोर अगुवई कर अऊ मोला डहार देखा।|ʒb tenh mor t͡ʃttttaan auu mor ɡddhʔ asʔ t apn naanv ke khaatir mor aɡuvii kr auu molaa ddhaar dekhaa। New-Testament-John-013-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह एक ठन परात म पानी डारिस अऊ अपन चेलामन के गोड़ ला धोवन लगिस, अऊ अपन कनिहां म लपटाय गमछा ले ओमन के गोड़ ला पोंछन लगिस।|tb oh ek tthn praat m paanii ddaaris auu apn t͡ʃelaamn ke ɡoddʔ laa dhovn lɡisʔ auu apn knihaan m lpttaaj ɡmt͡ʃhaa le omn ke ɡoddʔ laa pont͡ʃhn lɡis। New-Testament-Mark-014-066|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब पतरस ह खाल्हे अंगना म रिहिस, त महा पुरोहित के एक नौकरानी छोकरी आईस,|ʒb ptrs h khaalhe anɡnaa m rihisʔ t mhaa purohit ke ek naukraanii t͡ʃhokrii aaiisʔ New-Testament-1-Corinthians-014-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कलीसिया म, अनजान भासा म दस हजार सबद कहे के बदले, आने मन ला सिखोय बर, मेंह समझ म अवइया पांच सबद कहना जादा बने समझथंव।|pr kliisijaa mʔ anʒaan bhaasaa m ds hʒaar sbd khe ke bdleʔ aane mn laa sikhoj brʔ menh smʒh m avijaa paant͡ʃ sbd khnaa ʒaadaa bne smʒhthnv। New-Testament-James-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे मोर भाईमन, जब तुम्हर ऊपर नाना किसम के परिछा आथे, त येला बड़े आनंद के बात समझव,|he mor bhaaiimnʔ ʒb tumhr uupr naanaa kism ke prit͡ʃhaa aatheʔ t jelaa bddʔe aannd ke baat smʒhvʔ Old-Testament-2-Kings-019-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब हिजकियाह राजा के अधिकारीमन यसायाह करा आईन,|ʒb hiʒkijaah raaʒaa ke adhikaariimn jsaajaah kraa aaiinʔ Old-Testament-Jeremiah-031-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह थके मनखेमन ला ताजा अऊ दुरबल मनखेमन ला संतुस्ट करहूं।”|menh thke mnkhemn laa taaʒaa auu durbl mnkhemn laa sntustt krhuun।” Old-Testament-1-Chronicles-002-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओनाम के बेटामन: सम्मै अऊ यादा। सम्मै के बेटामन: नादाब अऊ अबीसूर।|onaam ke bettaamn smmai auu jaadaa। smmai ke bettaamn naadaab auu abiisuur। Old-Testament-Job-003-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां दुस्ट मनखे के दुख देवई ह खतम हो जाथे, अऊ उहां थके-मांदे मनखेमन बिसराम पाथें।|uhaan dustt mnkhe ke dukh devii h khtm ho ʒaatheʔ auu uhaan thke-maande mnkhemn bisraam paathen। Old-Testament-Exodus-036-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन पांच ठन परदा ला एक संग जोड़ दीन अऊ बांचे पांच ठन परदा ला घलो वइसने ही करिन।|omn paant͡ʃ tthn prdaa laa ek snɡ ʒoddʔ diin auu baant͡ʃe paant͡ʃ tthn prdaa laa ɡhlo visne hii krin। Old-Testament-Ezekiel-001-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओ चक्कामन के घेरा ह ऊंचा अऊ अद्भूत रिहिस, अऊ चारों पहिया के घेरामन म जम्मो कोति आंखी ही आंखी रिहिस।|o t͡ʃkkaamn ke ɡheraa h uunt͡ʃaa auu adbhuut rihisʔ auu t͡ʃaaron phijaa ke ɡheraamn m ʒmmo koti aankhii hii aankhii rihis। Old-Testament-Ezekiel-032-009|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब जाति-जाति के मनखेमन के बीच अऊ ओ देसमन के बीच, जेला तेंह नइं जानस, मेंह तोर बिनास के बात लाहूं, तब मेंह बहुंते मनखेमन के मन ला बियाकुल करहूं।|ʒb ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ auu o desmn ke biit͡ʃʔ ʒelaa tenh nin ʒaansʔ menh tor binaas ke baat laahuunʔ tb menh bhunte mnkhemn ke mn laa bijaakul krhuun। Old-Testament-Ruth-001-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये किसम ले नाओमी ह मोआब देस ले अपन मोआबीन बहुरिया रूत के संग लहुंटिस। जब जौ कटई के सुरूआत होवत रिहिस, तब ओमन बैतलहम हबरिन।|je kism le naaomii h moaab des le apn moaabiin bhurijaa ruut ke snɡ lhunttis। ʒb ʒau kttii ke suruuaat hovt rihisʔ tb omn baitlhm hbrin। Old-Testament-Isaiah-043-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर खातिर पहिले के चीजमन ला सुरता कर, आ, हमन ओ बात ऊपर आपस म बहस करन; तें अपन मामला ला बता, जऊन ह तोला निरदोस ठहिराथे।|mor khaatir phile ke t͡ʃiiʒmn laa surtaa krʔ aaʔ hmn o baat uupr aaps m bhs krn; ten apn maamlaa laa btaaʔ ʒuun h tolaa nirdos tthhiraathe। Old-Testament-Proverbs-029-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो बुद्धिमान मनखे ह कोनो मुरूख मनखे के संग अदालत जाथे, त मुरूख मनखे ह गुस्सा करथे अऊ मजाक उड़ाथे, अऊ उहां सांति नइं रहय।|jdi kono buddhimaan mnkhe h kono muruukh mnkhe ke snɡ adaalt ʒaatheʔ t muruukh mnkhe h ɡussaa krthe auu mʒaak uddʔaatheʔ auu uhaan saanti nin rhj। New-Testament-Romans-011-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ये किसम ले जम्मो इसरायलीमन उद्धार पाहीं, जइसने परमेसर के बचन म लिखे हवय: “मुक्ति देवइया ह सियोन ले आही; ओह याकूब के बंस ले अभक्ति ला दूरिहा कर दीही।|auu je kism le ʒmmo israajliimn uddhaar paahiinʔ ʒisne prmesr ke bt͡ʃn m likhe hvj “mukti devijaa h sijon le aahii; oh jaakuub ke bns le abhkti laa duurihaa kr diihii। New-Testament-Matthew-010-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन घर म तुमन जावव, त ओ घर ला आसीस देवव।|ʒuun ɡhr m tumn ʒaavvʔ t o ɡhr laa aasiis devv। Old-Testament-Deuteronomy-001-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बारह मनखे ऊपर पहाड़ी देस म गीन, अऊ एसकोल के घाटी म आके ओकर भेद लीन।|o baarh mnkhe uupr phaaddʔii des m ɡiinʔ auu eskol ke ɡhaattii m aake okr bhed liin। Old-Testament-Amos-004-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“एकरसेति हे इसरायल, मेंह तोर संग अइसन करहूं, हे इसरायल, काबरकि मेंह तोर संग अइसन करहूं, त तेंह अपन परमेसर ले भेंट करे बर तियार हो जा।”|“ekrseti he israajlʔ menh tor snɡ aisn krhuunʔ he israajlʔ kaabrki menh tor snɡ aisn krhuunʔ t tenh apn prmesr le bhentt kre br tijaar ho ʒaa।” Old-Testament-Exodus-009-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर गहूं अऊ कठिया गहूंमन नास नइं होईन, काबरकि ओमन के फसल ह बाद म पाकथे।)|pr ɡhuun auu ktthijaa ɡhuunmn naas nin hoiinʔ kaabrki omn ke phsl h baad m paakthe।) Old-Testament-Nehemiah-013-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के आधा लइकामन असदोद के भासा या ओ आने मनखेमन के एक भासा बोलंय, अऊ ओमन यहूदीमन के भासा नइं बोल सकत रिहिन।|omn ke aadhaa likaamn asdod ke bhaasaa jaa o aane mnkhemn ke ek bhaasaa bolnjʔ auu omn jhuudiimn ke bhaasaa nin bol skt rihin। Old-Testament-Genesis-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सांप ह माईलोगन ला कहिस, “तुमन निस्चय नइं मरव।|tb saanp h maaiiloɡn laa khisʔ “tumn nist͡ʃj nin mrv। Old-Testament-Micah-006-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुनव कि यहोवा ह का कहत हे: “उठव, अऊ पहाड़मन के आघू म मोर मामला ला रखव; पहाड़ीमन सुनंय कि तुम्हर का कहना हे।|sunv ki jhovaa h kaa kht he “utthvʔ auu phaaddʔmn ke aaɡhuu m mor maamlaa laa rkhv; phaaddʔiimn sunnj ki tumhr kaa khnaa he। Old-Testament-Isaiah-001-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर कारन परभू, सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के सक्तिसाली परमेसर ह घोसना करत हे: “आह! मेंह अपन बईरीमन ला अपन कोप देखाहूं अऊ अपन बईरीमन ले बदला लूहूं।|jekr kaarn prbhuuʔ srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke sktisaalii prmesr h ɡhosnaa krt he “aah! menh apn biiriimn laa apn kop dekhaahuun auu apn biiriimn le bdlaa luuhuun। New-Testament-John-009-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर परोसीमन अऊ जऊन मन ओला पहिली भीख मांगत देखे रिहिन, ओमन कहिन, “का येह ओहीच मनखे नो हय, जऊन ह बईठके भीख मांगे करत रिहिस?”|okr prosiimn auu ʒuun mn olaa philii bhiikh maanɡt dekhe rihinʔ omn khinʔ “kaa jeh ohiit͡ʃ mnkhe no hjʔ ʒuun h biitthke bhiikh maanɡe krt rihis?” New-Testament-John-013-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहूदा ह रोटी के कुटा ला लेके तुरते बाहिर चल दीस। अऊ ओह रथिया के बेरा रहय। पतरस के इनकार करे के बारे म यीसू ह बताथे (मत्ती 26:31‑35; मरकुस 14:27‑31; लूका 22:31‑34)|jhuudaa h rottii ke kuttaa laa leke turte baahir t͡ʃl diis। auu oh rthijaa ke beraa rhj। ptrs ke inkaar kre ke baare m jiisuu h btaathe (mttii ‑; mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Numbers-011-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन ला मिसर के मछरी के सुरता आवत हे, जेला मुफत म खावत रहेंन—खीरा, कलिंदर, कांदा, गोंदली, अऊ लहसुन घलो।|hmn laa misr ke mt͡ʃhrii ke surtaa aavt heʔ ʒelaa mupht m khaavt rhenn—khiiraaʔ klindrʔ kaandaaʔ ɡondliiʔ auu lhsun ɡhlo। New-Testament-Matthew-003-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यूहन्ना ह ये कहिके ओला रोके के कोसिस करिस, “मोला तोर ले बतिसमा लेय के जरूरत हवय, अऊ तेंह मोर करा आय हवस?”|pr juuhnnaa h je khike olaa roke ke kosis krisʔ “molaa tor le btismaa lej ke ʒruurt hvjʔ auu tenh mor kraa aaj hvs?” Old-Testament-Ezra-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ देस के मनखेमन यहूदीमन ला निरास करे लगिन अऊ ओमन ला डरवाके मंदिर बनाय म बाधा डारन लगिन।|tb o des ke mnkhemn jhuudiimn laa niraas kre lɡin auu omn laa ddrvaake mndir bnaaj m baadhaa ddaarn lɡin। Old-Testament-Job-009-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह एके झन अकास-मंडल ला तानथे अऊ समुंदर के लहरामन ऊपर चलथे।|oh eke ʒhn akaas-mnddl laa taanthe auu smundr ke lhraamn uupr t͡ʃlthe। New-Testament-Colossians-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपनआप ला सक्ति अऊ अधिकार के बंधन ले मुक्त करिस अऊ कुरूस के दुवारा ओमन के ऊपर जय पाईस अऊ ओह ओमन के खुल्लम-खुल्ला तमासा बनाईस। मनखे के नियम ले सुतंतरता|oh apnaap laa skti auu adhikaar ke bndhn le mukt kris auu kuruus ke duvaaraa omn ke uupr ʒj paaiis auu oh omn ke khullm-khullaa tmaasaa bnaaiis। mnkhe ke nijm le sutntrtaa Old-Testament-Psalms-020-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, राजा ला बिजयी बना! जब हमन पुकारथन, त हमन ला जबाब दे!|he jhovaaʔ raaʒaa laa biʒjii bnaa! ʒb hmn pukaarthnʔ t hmn laa ʒbaab de! Old-Testament-Job-030-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह जानत हंव तेंह मोला मिरतू करा ले आबे, ओ जगह जऊन ह जम्मो जीयत परानीमन बर ठहिराय गे हवय।|menh ʒaant hnv tenh molaa mirtuu kraa le aabeʔ o ʒɡh ʒuun h ʒmmo ʒiijt praaniimn br tthhiraaj ɡe hvj। Old-Testament-Psalms-002-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|भय के संग यहोवा के सेवा करव अऊ कांपत-कांपत ओकर सासन के खुसी मनावव।|bhj ke snɡ jhovaa ke sevaa krv auu kaanpt-kaanpt okr saasn ke khusii mnaavv। Old-Testament-Proverbs-016-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजामन ईमानदारी के बात म खुस होथें; ओमन ओकर बात ऊपर धियान देथें, जऊन ह सही बात गोठियाथे।|raaʒaamn iimaandaarii ke baat m khus hothen; omn okr baat uupr dhijaan dethenʔ ʒuun h shii baat ɡotthijaathe। Old-Testament-Psalms-145-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह जम्मो झन बर बने अय; ओह अपन बनाय हर चीज ऊपर दया करथे।|jhovaa h ʒmmo ʒhn br bne aj; oh apn bnaaj hr t͡ʃiiʒ uupr djaa krthe। Old-Testament-Isaiah-064-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें ओमन के मदद करे बर आथस, जेमन खुसी से भलई के काम करथें, जेमन तोर डहारमन ला सुरता म रखथें। पर जब हमन लगातार तोर बिरूध म पाप करेंन, त तें गुस्सा करे। तब हमर उद्धार कइसे हो सकथे?|ten omn ke mdd kre br aathsʔ ʒemn khusii se bhlii ke kaam krthenʔ ʒemn tor ddhaarmn laa surtaa m rkhthen। pr ʒb hmn lɡaataar tor biruudh m paap krennʔ t ten ɡussaa kre। tb hmr uddhaar kise ho skthe? New-Testament-Acts-012-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब पतरस ह चेत म आईस अऊ कहिस, “अब मेंह सही म जान डारेंव कि परभू ह अपन स्वरगदूत ला पठोके मोला हेरोदेस के हांथ ले छोंड़ाय हवय अऊ यहूदीमन के आसा ला टोर दे हवय।”|tb ptrs h t͡ʃet m aaiis auu khisʔ “ab menh shii m ʒaan ddaarenv ki prbhuu h apn svrɡduut laa ptthoke molaa herodes ke haanth le t͡ʃhonddʔaaj hvj auu jhuudiimn ke aasaa laa ttor de hvj।” Old-Testament-Ezekiel-033-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|यदि ओह गिरवी रखे चीज ला लहुंटा देथे, चोरी करे गय चीज ला लहुंटा देथे, जिनगी देवइया नियममन के पालन करथे, अऊ कोनो दुस्टता नइं करय—त ओ मनखे ह जरूर जीयत रहिही; ओह नइं मरय।|jdi oh ɡirvii rkhe t͡ʃiiʒ laa lhunttaa detheʔ t͡ʃorii kre ɡj t͡ʃiiʒ laa lhunttaa detheʔ ʒinɡii devijaa nijmmn ke paaln krtheʔ auu kono dustttaa nin krj—t o mnkhe h ʒruur ʒiijt rhihii; oh nin mrj। Old-Testament-Isaiah-012-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित परमेसर ह मोर उद्धार अय; मेंह भरोसा रखहूं अऊ नइं डरहूं। काबरकि यहोवा, यहोवा खुद मोर बल अऊ मोर सुरकछा + 12:2 या गीत अय; ओह मोर उद्धारकर्ता हो गे हवय।”|kht͡ʃit prmesr h mor uddhaar aj; menh bhrosaa rkhhuun auu nin ddrhuun। kaabrki jhovaaʔ jhovaa khud mor bl auu mor surkt͡ʃhaa + jaa ɡiit aj; oh mor uddhaarkrtaa ho ɡe hvj।” Old-Testament-Ezekiel-004-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|हर दिन तोला तऊलके बीस सेकेल + 4:10 लगभग 230 ग्राम जेवन करना हे अऊ ये जेवन ला ठहिराय गे समय म करना हे।|hr din tolaa tuulke biis sekel + lɡbhɡ ɡraam ʒevn krnaa he auu je ʒevn laa tthhiraaj ɡe smj m krnaa he। Old-Testament-Ecclesiastes-008-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब कोनो मनखे अगम के बात ला नइं जानय, त कोन ह दूसर ला बता सकथे कि का होवइया हे?|ʒb kono mnkhe aɡm ke baat laa nin ʒaanjʔ t kon h duusr laa btaa skthe ki kaa hovijaa he? Old-Testament-Exodus-026-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक समूह के आखिरी के परदा म पचास ठन फांस अऊ दूसर समूह के आखिरी के परदा म पचास ठन फांस लगावव, अऊ ये फांसमन एक-दूसर के आमने-सामने रहंय।|ek smuuh ke aakhirii ke prdaa m pt͡ʃaas tthn phaans auu duusr smuuh ke aakhirii ke prdaa m pt͡ʃaas tthn phaans lɡaavvʔ auu je phaansmn ek-duusr ke aamne-saamne rhnj। Old-Testament-Ezekiel-039-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब में तोर डेरी हांथ के धनुस ला मारहूं अऊ तोर जेवनी हांथ के तीरमन ला गिरा दूहूं।|tb men tor dderii haanth ke dhnus laa maarhuun auu tor ʒevnii haanth ke tiirmn laa ɡiraa duuhuun। New-Testament-Hebrews-012-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पाप के बिरूध लड़ई म, तुमन अभी तक ओ जगह म नइं आय हवव, जिहां तुमन ला अपन खून बहाना पड़े।|paap ke biruudh lddʔii mʔ tumn abhii tk o ʒɡh m nin aaj hvvʔ ʒihaan tumn laa apn khuun bhaanaa pddʔe। Old-Testament-Proverbs-022-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नमरता ह यहोवा के भय ए; येकर मजदूरी धन, आदर अऊ जिनगी होथे।|nmrtaa h jhovaa ke bhj e; jekr mʒduurii dhnʔ aadr auu ʒinɡii hothe। Old-Testament-Genesis-018-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “हे परभू, यदि मोर ऊपर तुम्हर दया-दिरिस्टी हवय, त अपन दास करा ले झन जावव।|oh khisʔ “he prbhuuʔ jdi mor uupr tumhr djaa-diristtii hvjʔ t apn daas kraa le ʒhn ʒaavv। Old-Testament-Genesis-014-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह जम्मो सामान ला, अऊ अपन भतीजा लूत अऊ ओकर धन-संपत्ति ला, अऊ माईलोगन अऊ दूसर मनखेमन ला छोंड़ाके ले आईस। अब्राम ला मलकिसिदक के आसीस|auu oh ʒmmo saamaan laaʔ auu apn bhtiiʒaa luut auu okr dhn-snptti laaʔ auu maaiiloɡn auu duusr mnkhemn laa t͡ʃhonddʔaake le aaiis। abraam laa mlkisidk ke aasiis New-Testament-1-Peter-004-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं तुमन दुख भोगव, त ये दुख भोगई ह एक हतियारा या चोर या कोनो आने किसम के अपराधी के रूप म झन होवय, अऊ येह आने मन के काम म बाधा डलइया के रूप म घलो झन होवय।|khuun tumn dukh bhoɡvʔ t je dukh bhoɡii h ek htijaaraa jaa t͡ʃor jaa kono aane kism ke apraadhii ke ruup m ʒhn hovjʔ auu jeh aane mn ke kaam m baadhaa ddlijaa ke ruup m ɡhlo ʒhn hovj। Old-Testament-Job-031-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ये पापमन के घलो दंड मिलतिस, काबरकि तब मेंह ऊपर म बिराजे परमेसर के इनकार करे रहितेंव।|t je paapmn ke ɡhlo dndd miltisʔ kaabrki tb menh uupr m biraaʒe prmesr ke inkaar kre rhitenv। New-Testament-Luke-002-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आज राजा दाऊद के नगर म तुम्हर बर एक उद्धार करइया जनमे हवय; अऊ ओहीच ह मसीह परभू अय।|aaʒ raaʒaa daauud ke nɡr m tumhr br ek uddhaar krijaa ʒnme hvj; auu ohiit͡ʃ h msiih prbhuu aj। Old-Testament-1-Chronicles-017-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे मोर परमेसर, तेंह येला अपन सेवक ऊपर परगट करे हस कि तेंह ओकर बर एक घर बनाबे। एकरसेति तोर सेवक ला तोर ले पराथना करे के हिम्मत मिले हवय।|“he mor prmesrʔ tenh jelaa apn sevk uupr prɡtt kre hs ki tenh okr br ek ɡhr bnaabe। ekrseti tor sevk laa tor le praathnaa kre ke himmt mile hvj। Old-Testament-Psalms-039-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह चुप रहेंव; अऊ अपन मुहूं नइं खोलेंव, काबरकि तें अस ओ जन, जऊन ह येला करे हवय।|menh t͡ʃup rhenv; auu apn muhuun nin kholenvʔ kaabrki ten as o ʒnʔ ʒuun h jelaa kre hvj। Old-Testament-Job-038-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब मेंह समुंदर ला कहेंव, ‘तेंह इहां तक आ सकत हस अऊ आगे नइं; येह ओ जगह ए, जिहां तोर उमड़इया लहरामन रूक जावंय’?|ʒb menh smundr laa khenvʔ ‘tenh ihaan tk aa skt hs auu aaɡe nin; jeh o ʒɡh eʔ ʒihaan tor umddʔijaa lhraamn ruuk ʒaavnj’? Old-Testament-Psalms-006-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर परान ह अब्बड़ पीरा म हवय। हे यहोवा, कब तक, कब तक ठहिरे रहिबे?|mor praan h abbddʔ piiraa m hvj। he jhovaaʔ kb tkʔ kb tk tthhire rhibe? Old-Testament-1-Kings-004-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अहीमास—नपताली म (येह सुलेमान के बेटी बासमत ले बिहाव करे रिहिस);|ahiimaas—nptaalii m (jeh sulemaan ke bettii baasmt le bihaav kre rihis); Old-Testament-Genesis-023-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले एपरोन के भुइयां, जऊन ह ममरे के लकठा म मकपेला म रिहिस—ओ भुइयां अऊ गुफा, अऊ ओ जम्मो रूख जऊन मन ओ भुइयां के सीमना म आवत रिहिन,|je kism le epron ke bhuijaanʔ ʒuun h mmre ke lktthaa m mkpelaa m rihis—o bhuijaan auu ɡuphaaʔ auu o ʒmmo ruukh ʒuun mn o bhuijaan ke siimnaa m aavt rihinʔ Old-Testament-Judges-020-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायलीमन बिनयामीनीमन ले लड़े बर बाहिर निकलिन अऊ इसरायलीमन ओमन के बिरूध गिबा करा लड़ई के पांति बांध लीन।|israajliimn binjaamiiniimn le lddʔe br baahir niklin auu israajliimn omn ke biruudh ɡibaa kraa lddʔii ke paanti baandh liin। Old-Testament-Jeremiah-050-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले बेबिलोनिया + 50:10 या कसदीया ला लूटे जाही; ओ जम्मो जऊन मन ओला लूटहीं, ओमन संतुस्ट हो जाहीं,” यहोवा ह घोसना करत हे।|je kism le bebilonijaa + jaa ksdiijaa laa luutte ʒaahii; o ʒmmo ʒuun mn olaa luutthiinʔ omn sntustt ho ʒaahiinʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Numbers-022-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मोआब ह डरा गीस, काबरकि इसरायलीमन बहुंत बड़े संखिया म रिहिन। वास्तव म, मोआब ह इसरायलीमन के कारन भयंकर डरा गीस।|auu moaab h ddraa ɡiisʔ kaabrki israajliimn bhunt bddʔe snkhijaa m rihin। vaastv mʔ moaab h israajliimn ke kaarn bhjnkr ddraa ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-007-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन ले कह, ‘येह ओ जाति ए, जऊन ह यहोवा अपन परमेसर के बात ला नइं माने हे या अपन गलत काममन ला नइं छोंड़े हे। सच्चई ह मर गे हवय; येह ओमन के मुहूं ले गायब हो गे हवय।|ekrseti omn le khʔ ‘jeh o ʒaati eʔ ʒuun h jhovaa apn prmesr ke baat laa nin maane he jaa apn ɡlt kaammn laa nin t͡ʃhonddʔe he। st͡ʃt͡ʃii h mr ɡe hvj; jeh omn ke muhuun le ɡaajb ho ɡe hvj। Old-Testament-Isaiah-057-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घाटी के चिकना पथरामन के बीच मूरतीमन तुम्हर हिस्सा अंय; वास्तव म, ओमन तुम्हर भाग अंय। हव, ओमन बर तुमन पेय-बलिदान अऊ अन्न-बलिदान चघाय हव। ये सब ला देखके घलो, का में सांत हो जावंव?|ɡhaattii ke t͡ʃiknaa pthraamn ke biit͡ʃ muurtiimn tumhr hissaa anj; vaastv mʔ omn tumhr bhaaɡ anj। hvʔ omn br tumn pej-blidaan auu ann-blidaan t͡ʃɡhaaj hv। je sb laa dekhke ɡhloʔ kaa men saant ho ʒaavnv? Old-Testament-Hosea-004-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जतेक जादा पुरोहित रिहिन, ओतेक जादा ओमन मोर बिरूध म पाप करिन; ओमन अपन महिमामय परमेसर के बदला म कलंकित चीज ला अपना लीन।|ʒtek ʒaadaa purohit rihinʔ otek ʒaadaa omn mor biruudh m paap krin; omn apn mhimaamj prmesr ke bdlaa m klnkit t͡ʃiiʒ laa apnaa liin। Old-Testament-Deuteronomy-028-049|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह तुम्हर बिरूध बहुंत दूरिहा ले, धरती के छोर ले, चील के सहीं झपटनेवाला एक अइसन जाति ला लानही, जेकर भासा तुमन नइं समझहू;|jhovaa h tumhr biruudh bhunt duurihaa leʔ dhrtii ke t͡ʃhor leʔ t͡ʃiil ke shiin ʒhpttnevaalaa ek aisn ʒaati laa laanhiiʔ ʒekr bhaasaa tumn nin smʒhhuu; Old-Testament-1-Samuel-018-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओ समय ले साऊल ह दाऊद ऊपर नजर रखे लगिस।|auu o smj le saauul h daauud uupr nʒr rkhe lɡis। Old-Testament-Psalms-021-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तेंह अपन धनुस ले ओमन ला अपन निसाना बनाबे। त ओमन अपन पीठ देखाके भागहीं।|ʒb tenh apn dhnus le omn laa apn nisaanaa bnaabe। t omn apn piitth dekhaake bhaaɡhiin। Old-Testament-Jeremiah-041-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसमायल ह गदलयाह के संग जतेक यहूदी मिसपा म रिहिन, ओ जम्मो ला मार डारिस, संगे-संग ओह बेबिलोन के ओ सैनिकमन ला घलो मार डारिस, जऊन मन उहां रिहिन।|ismaajl h ɡdljaah ke snɡ ʒtek jhuudii mispaa m rihinʔ o ʒmmo laa maar ddaarisʔ snɡe-snɡ oh bebilon ke o sainikmn laa ɡhlo maar ddaarisʔ ʒuun mn uhaan rihin। Old-Testament-Numbers-029-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बछवा, मेढ़ा अऊ मेढ़ा-पीला के संग बताय गे संखिया के मुताबिक ओमन के अन्न-बलिदान अऊ पेय-बलिदान चघावव।|bt͡ʃhvaaʔ meddhʔaa auu meddhʔaa-piilaa ke snɡ btaaj ɡe snkhijaa ke mutaabik omn ke ann-blidaan auu pej-blidaan t͡ʃɡhaavv। New-Testament-1-Corinthians-014-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि तुमन अपन आतमा म परमेसर के इस्तुति करत हव, त जऊन ह तुम्हर भासा ला नइं समझय, ओह तुम्हर धनबाद के बात म कइसने “आमीन” कहिही, काबरकि ओह नइं जानय कि तुमन का कहत हवव?|jdi tumn apn aatmaa m prmesr ke istuti krt hvʔ t ʒuun h tumhr bhaasaa laa nin smʒhjʔ oh tumhr dhnbaad ke baat m kisne “aamiin” khihiiʔ kaabrki oh nin ʒaanj ki tumn kaa kht hvv? Old-Testament-1-Chronicles-006-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अमासै ह एलकाना के, एलकाना ह योएल के, योएल ह अजरयाह के, अजरयाह ह सपनयाह के,|amaasai h elkaanaa keʔ elkaanaa h joel keʔ joel h aʒrjaah keʔ aʒrjaah h spnjaah keʔ New-Testament-Acts-019-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ओमन ला अऊ आने चीज के कारीगरमन ला एक संग बलाईस अऊ ओमन ला कहिस, “हे मनखेमन हो! तुमन जानत हव कि ये धंधा ले हमन ला बने आमदनी होवथे।|oh omn laa auu aane t͡ʃiiʒ ke kaariiɡrmn laa ek snɡ blaaiis auu omn laa khisʔ “he mnkhemn ho! tumn ʒaant hv ki je dhndhaa le hmn laa bne aamdnii hovthe। Old-Testament-Deuteronomy-028-054|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ, तुम्हर बीच के सबले जादा दयालु अऊ नम्र मनखे घलो अपन खुद के भाई या अपन मयारू घरवाली या अपन बांचे लइकामन ऊपर कोनो दया नइं करही,|auu t auuʔ tumhr biit͡ʃ ke sble ʒaadaa djaalu auu nmr mnkhe ɡhlo apn khud ke bhaaii jaa apn mjaaruu ɡhrvaalii jaa apn baant͡ʃe likaamn uupr kono djaa nin krhiiʔ Old-Testament-Isaiah-014-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह ओला उल्लूमन के जगह अऊ चीखला ले भरे भुइयां बना दूहूं; मेंह ओला सतियानास के बहरी ले बहार दूहूं।” सर्वसक्तिमान यहोवा ह घोसना करत हे।|“menh olaa ulluumn ke ʒɡh auu t͡ʃiikhlaa le bhre bhuijaan bnaa duuhuun; menh olaa stijaanaas ke bhrii le bhaar duuhuun।” srvsktimaan jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Ezekiel-021-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, अपन चेहरा ला यरूसलेम के बिरूध कर अऊ पबितर-स्थान के बिरूध परचार कर। इसरायल देस के बिरूध अगमबानी कर|“he mnkhe ke bettaaʔ apn t͡ʃehraa laa jruuslem ke biruudh kr auu pbitr-sthaan ke biruudh prt͡ʃaar kr। israajl des ke biruudh aɡmbaanii kr Old-Testament-2-Chronicles-021-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोराम ह बत्तीस साल के रिहिस, जब ओह राजा बनिस अऊ ओह आठ साल तक यरूसलेम म राज करिस।|jhoraam h bttiis saal ke rihisʔ ʒb oh raaʒaa bnis auu oh aatth saal tk jruuslem m raaʒ kris। Old-Testament-Jeremiah-050-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मेंह इसरायल के मनखेमन ला फेर ओमन के चराई म लहुंटाके लानहूं, अऊ ओमन करमेल पहाड़ अऊ बासान के इलाका म चरहीं; एपरैम अऊ गिलाद के पहाड़ीमन म ओमन भरपेट खाय बर पाहीं।|pr menh israajl ke mnkhemn laa pher omn ke t͡ʃraaii m lhunttaake laanhuunʔ auu omn krmel phaaddʔ auu baasaan ke ilaakaa m t͡ʃrhiin; epraim auu ɡilaad ke phaaddʔiimn m omn bhrpett khaaj br paahiin। New-Testament-John-018-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह एकरसेति होईस ताकि यीसू के ओ बचन ह पूरा होवय, जऊन ला यीसू ह इसारा म कहे रिहिस कि ओकर मिरतू कइसने होही।|jeh ekrseti hoiis taaki jiisuu ke o bt͡ʃn h puuraa hovjʔ ʒuun laa jiisuu h isaaraa m khe rihis ki okr mirtuu kisne hohii। Old-Testament-Genesis-009-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह येपेत + 9:27 येपेत इबरानी म फईलई। के इलाका ला बढ़ाय; येपेत ह सेम के तम्बू म रहय अऊ कनान ह येपेत के गुलाम बनय।”|prmesr h jepet + jepet ibraanii m phiilii। ke ilaakaa laa bddhʔaaj; jepet h sem ke tmbuu m rhj auu knaan h jepet ke ɡulaam bnj।” Old-Testament-1-Kings-002-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति राजा सुलेमान ह यहोयादा के बेटा बनायाह ला हुकूम दीस अऊ ओह गीस अऊ अदोनियाह ऊपर घात करके ओला मार डारिस।|ekrseti raaʒaa sulemaan h jhojaadaa ke bettaa bnaajaah laa hukuum diis auu oh ɡiis auu adonijaah uupr ɡhaat krke olaa maar ddaaris। New-Testament-Hebrews-007-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये मलकिसिदक सालेम के राजा अऊ सर्वोच्च परमेसर के पुरोहित रिहिस। जब अब्राहम ह राजामन ला हराके लहुंटत रिहिस, त ओह अब्राहम ले भेंट करिस अऊ ओला आसीस दीस,|je mlkisidk saalem ke raaʒaa auu srvot͡ʃt͡ʃ prmesr ke purohit rihis। ʒb abraahm h raaʒaamn laa hraake lhunttt rihisʔ t oh abraahm le bhentt kris auu olaa aasiis diisʔ New-Testament-1-Peter-001-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, अपन मन ला काम करे बर तियार करव; संयमी बनव; ओ अनुग्रह ऊपर अपन पूरा आसा रखव, जऊन ह तुमन ला यीसू मसीह के परगट होय के समय दिये जाही।|ekrsetiʔ apn mn laa kaam kre br tijaar krv; snjmii bnv; o anuɡrh uupr apn puuraa aasaa rkhvʔ ʒuun h tumn laa jiisuu msiih ke prɡtt hoj ke smj dije ʒaahii। Old-Testament-Zechariah-012-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ दिन यरूसलेम म अइसे भयंकर बिलाप होही, जइसे हदद-रिम्मोन ह मगिद्दो के मैदान म बिलाप करे रिहिस।|o din jruuslem m aise bhjnkr bilaap hohiiʔ ʒise hdd-rimmon h mɡiddo ke maidaan m bilaap kre rihis। Old-Testament-Ecclesiastes-008-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह अपन मन बुद्धि ला जाने बर अऊ धरती ऊपर करे गय मेहनत ला समझे बर लगांय—मनखेमन ला दिन अऊ रात नींद नइं आवत रिहिस—|ʒb menh apn mn buddhi laa ʒaane br auu dhrtii uupr kre ɡj mehnt laa smʒhe br lɡaanj—mnkhemn laa din auu raat niind nin aavt rihis— Old-Testament-Isaiah-051-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन पुरखा अब्राहम अऊ सारा ला देखव, जेकर तुमन संतान अव। जब में ओला बलांय, तब ओह सिरिप एके झन आदमी रिहिस, अऊ मेंह ओला आसीस देंव अऊ ओला बहुंते झन कर देंव।|apn purkhaa abraahm auu saaraa laa dekhvʔ ʒekr tumn sntaan av। ʒb men olaa blaanjʔ tb oh sirip eke ʒhn aadmii rihisʔ auu menh olaa aasiis denv auu olaa bhunte ʒhn kr denv। Old-Testament-Daniel-004-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह हुकूम देंव कि मोर सपना के अर्थ बताय बर बेबिलोन के जम्मो बुद्धिमान मनखेमन ला मोर आघू म लाने जावय।|ekrseti menh hukuum denv ki mor spnaa ke arth btaaj br bebilon ke ʒmmo buddhimaan mnkhemn laa mor aaɡhuu m laane ʒaavj। Old-Testament-Ecclesiastes-007-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुद्धि ह एक आसरय ए जइसे कि पईसा ह एक आसरय ए, पर गियान के फायदा ये अय: बुद्धि ह बुद्धिमान ला बचाथे।|buddhi h ek aasrj e ʒise ki piisaa h ek aasrj eʔ pr ɡijaan ke phaajdaa je aj buddhi h buddhimaan laa bt͡ʃaathe। Old-Testament-Genesis-025-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसमायल के बेटामन के नांव ओमन के जनम के मुताबिक ये अय: इसमायल के बड़े बेटा नबायोत, तब केदार, अदबेल, मिबसाम,|ismaajl ke bettaamn ke naanv omn ke ʒnm ke mutaabik je aj ismaajl ke bddʔe bettaa nbaajotʔ tb kedaarʔ adbelʔ mibsaamʔ New-Testament-John-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तोला सच कहत हंव, जऊन बात ला हमन जानथन, ओकरे बारे म हमन गोठियाथन, अऊ जऊन ला हमन देखे हवन, ओकर गवाही देथन, पर तुमन हमर गवाही ला नइं मानव।|menh tolaa st͡ʃ kht hnvʔ ʒuun baat laa hmn ʒaanthnʔ okre baare m hmn ɡotthijaathnʔ auu ʒuun laa hmn dekhe hvnʔ okr ɡvaahii dethnʔ pr tumn hmr ɡvaahii laa nin maanv। Old-Testament-Genesis-042-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन मनखे ह ओ देस के हाकिम अय, ओह हमन ले बहुंत कड़ई से बात करिस अऊ हमर ले अइसन बरताव करिस, जइसन कि हमन ओकर देस के भेद लेवत रहेंन।|“ʒuun mnkhe h o des ke haakim ajʔ oh hmn le bhunt kddʔii se baat kris auu hmr le aisn brtaav krisʔ ʒisn ki hmn okr des ke bhed levt rhenn। Old-Testament-Jeremiah-007-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: अपन चालचलन अऊ अपन काममन ला सुधारव, तब मेंह तुमन ला ये जगह म रहे बर दूहूं।|srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he apn t͡ʃaalt͡ʃln auu apn kaammn laa sudhaarvʔ tb menh tumn laa je ʒɡh m rhe br duuhuun। Old-Testament-Genesis-024-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओ दास ह सोन अऊ चांदी के जेवर अऊ कपड़ा निकालके रिबका ला दीस; अऊ ओकर भाई अऊ दाई ला घलो ओह मंहगा-मंहगा चीज भेंट म दीस।|tb o daas h son auu t͡ʃaandii ke ʒevr auu kpddʔaa nikaalke ribkaa laa diis; auu okr bhaaii auu daaii laa ɡhlo oh mnhɡaa-mnhɡaa t͡ʃiiʒ bhentt m diis। Old-Testament-Numbers-012-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद, मनखेमन हसेरोत ले आघू बढ़िन अऊ पारान के सुन्ना जगह म डेरा डालिन।|okr baadʔ mnkhemn hserot le aaɡhuu bddhʔin auu paaraan ke sunnaa ʒɡh m dderaa ddaalin। New-Testament-John-018-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सैनिकमन अऊ ओमन के कप्तान अऊ यहूदी अधिकारीमन यीसू ला पकड़के बांध लीन,|tb sainikmn auu omn ke kptaan auu jhuudii adhikaariimn jiisuu laa pkddʔke baandh liinʔ Old-Testament-Ezekiel-016-062|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये किसम ले, मेंह तोर संग अपन करार करहूं, अऊ तेंह जानबे कि मेंह यहोवा अंव।|je kism leʔ menh tor snɡ apn kraar krhuunʔ auu tenh ʒaanbe ki menh jhovaa anv। New-Testament-Romans-001-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अजर-अमर परमेसर के महिमा करे के बदले, ओमन नासमान मनखे, चिरई, पसु अऊ रेंगइया जीव-जन्तुमन के मूरती बनाके ओमन के महिमा करिन।|auu aʒr-amr prmesr ke mhimaa kre ke bdleʔ omn naasmaan mnkheʔ t͡ʃiriiʔ psu auu renɡijaa ʒiiv-ʒntumn ke muurtii bnaake omn ke mhimaa krin। New-Testament-Luke-008-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ उहां एक झन माईलोगन रहय, जऊन ला बारह बछर ले लहू बहे के बेमारी रिहिस, + 8:43 बहुंते हस्तलिपि म अऊ अपन जम्मो जमा-पूंजी ला बईदमन ऊपर खरचा कर दे रिहिस पर ओला कोनो बईद बने नइं कर सके रिहिन।|auu uhaan ek ʒhn maaiiloɡn rhjʔ ʒuun laa baarh bt͡ʃhr le lhuu bhe ke bemaarii rihisʔ + bhunte hstlipi m auu apn ʒmmo ʒmaa-puunʒii laa biidmn uupr khrt͡ʃaa kr de rihis pr olaa kono biid bne nin kr ske rihin। New-Testament-Mark-001-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब आतमा ह तुरते ओला सुनसान ठऊर म पठोईस।|tb aatmaa h turte olaa sunsaan tthuur m ptthoiis। Old-Testament-Exodus-007-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ जब मेंह मिसर देस के बिरूध अपन हांथ बढ़ाहूं अऊ इसरायलीमन ला उहां ले निकाल लानहूं, त मिसरीमन जान लीहीं कि मेंह यहोवा अंव।”|auu ʒb menh misr des ke biruudh apn haanth bddhʔaahuun auu israajliimn laa uhaan le nikaal laanhuunʔ t misriimn ʒaan liihiin ki menh jhovaa anv।” Old-Testament-Jeremiah-025-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि ओमन तोर हांथ ले ये कटोरा लेके पीये ले इनकार करहीं, त ओमन ला कह, ‘सर्वसक्तिमान यहोवा ह ये कहत हे: तुमन ला पीना जरूरी अय!|pr jdi omn tor haanth le je kttoraa leke piije le inkaar krhiinʔ t omn laa khʔ ‘srvsktimaan jhovaa h je kht he tumn laa piinaa ʒruurii aj! Old-Testament-1-Kings-013-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ अगमजानी ह ओकर ले कहिस, “मोर संग चलके मोर घर म जेवन कर।”|tb o aɡmʒaanii h okr le khisʔ “mor snɡ t͡ʃlke mor ɡhr m ʒevn kr।” Old-Testament-Psalms-046-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह धरती के छोर तक लड़ई ला रोक देथे। ओह धनुस ला टोर देथे अऊ बरछी ला कुटा-कुटा कर देथे; ओह ढालमन + 46:9 या रथमन ला आगी म जला देथे।|oh dhrtii ke t͡ʃhor tk lddʔii laa rok dethe। oh dhnus laa ttor dethe auu brt͡ʃhii laa kuttaa-kuttaa kr dethe; oh ddhaalmn + jaa rthmn laa aaɡii m ʒlaa dethe। New-Testament-2-Corinthians-011-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक मसीह के सच्चई मोर म हवय, तब तक अखया छेत्र म कोनो मोर ये घमंड करई ला नइं रोकय।|ʒb tk msiih ke st͡ʃt͡ʃii mor m hvjʔ tb tk akhjaa t͡ʃhetr m kono mor je ɡhmndd krii laa nin rokj। Old-Testament-Ezekiel-003-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, मेंह तोला इसरायल के मनखेमन बर एक पहरेदार ठहिराय हंव; एकरसेति जऊन बात मेंह कहत हंव, ओला सुन अऊ ओमन ला मोर कोति ले चेता दे।|“he mnkhe ke bettaaʔ menh tolaa israajl ke mnkhemn br ek phredaar tthhiraaj hnv; ekrseti ʒuun baat menh kht hnvʔ olaa sun auu omn laa mor koti le t͡ʃetaa de। Old-Testament-Genesis-009-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर परमेसर ह कहिस, “जऊन करार मेंह तुम्हर अऊ जतेक जीयत परानी तुम्हर संग हवंय, ओ सबो के संग करत हंव, येह अवइया तुम्हर जम्मो पीढ़ी बर होही अऊ ओकर ये चिनहां होही:|pher prmesr h khisʔ “ʒuun kraar menh tumhr auu ʒtek ʒiijt praanii tumhr snɡ hvnjʔ o sbo ke snɡ krt hnvʔ jeh avijaa tumhr ʒmmo piiddhʔii br hohii auu okr je t͡ʃinhaan hohii New-Testament-John-009-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ मनखे ह जबाब दीस, “येह अचम्भो के बात ए। तुमन नइं जानव कि ओह कहां के अय, जबकि ओह मोर आंखीमन ला ठीक कर दे हवय।|o mnkhe h ʒbaab diisʔ “jeh at͡ʃmbho ke baat e। tumn nin ʒaanv ki oh khaan ke ajʔ ʒbki oh mor aankhiimn laa tthiik kr de hvj। New-Testament-Luke-013-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|या ओ अठारह झन के बारे म का सोचथव, जऊन मन मर गीन, जब ओमन के ऊपर सीलोम म गुम्मट ह गिरिस, का ओमन यरूसलेम म रहइया अऊ आने जम्मो झन ले जादा कसूरदार रिहिन?|jaa o atthaarh ʒhn ke baare m kaa sot͡ʃthvʔ ʒuun mn mr ɡiinʔ ʒb omn ke uupr siilom m ɡummtt h ɡirisʔ kaa omn jruuslem m rhijaa auu aane ʒmmo ʒhn le ʒaadaa ksuurdaar rihin? New-Testament-Revelation-009-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ फांफामन लड़ई बर तियार घोड़ामन सहीं दिखत रहंय। अपन मुड़ म, ओमन सोन के मुकुट सहीं कुछू पहिरे रहंय अऊ ओमन के मुहूं मनखेमन के मुहूं सहीं रहय।|o phaanphaamn lddʔii br tijaar ɡhoddʔaamn shiin dikht rhnj। apn muddʔ mʔ omn son ke mukutt shiin kut͡ʃhuu phire rhnj auu omn ke muhuun mnkhemn ke muhuun shiin rhj। New-Testament-Luke-024-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ये कहत रिहिन, “येह सच ए! परभू ह जी उठे हवय अऊ ओह सिमोन ला दिखे हवय।”|auu omn je kht rihinʔ “jeh st͡ʃ e! prbhuu h ʒii utthe hvj auu oh simon laa dikhe hvj।” Old-Testament-Ezekiel-045-016|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|देस के जम्मो मनखेमन ला इसरायल म हाकिम ला ये बिसेस भेंट देना जरूरी अय।|des ke ʒmmo mnkhemn laa israajl m haakim laa je bises bhentt denaa ʒruurii aj। Old-Testament-Deuteronomy-024-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन अपन अंगूर के बारी म अंगूर टोरे बर जावव, त अंगूर के नारमन म फर टोरे बर दूबारा झन जावव। जऊन ह बच जाथे, ओला परदेसी, अनाथ अऊ बिधवा बर छोंड़ दव।|ʒb tumn apn anɡuur ke baarii m anɡuur ttore br ʒaavvʔ t anɡuur ke naarmn m phr ttore br duubaaraa ʒhn ʒaavv। ʒuun h bt͡ʃ ʒaatheʔ olaa prdesiiʔ anaath auu bidhvaa br t͡ʃhonddʔ dv। Old-Testament-Proverbs-018-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अदालत के मामला म जऊन ह पहिली बोलथे, ओह सही जान पड़थे, जब तक कि दूसर ह आके ओकर बात ला जांच नइं लेथे।|adaalt ke maamlaa m ʒuun h philii boltheʔ oh shii ʒaan pddʔtheʔ ʒb tk ki duusr h aake okr baat laa ʒaant͡ʃ nin lethe। Old-Testament-1-Samuel-020-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योनातन ह अब्बड़ गुस्सा करत खाय के ओ मेज ले उठिस; भोज के ओ दूसर दिन ओह खाना नइं खाईस, काबरकि दाऊद बर ओकर ददा के खराप बरताव के कारन, ओह बहुंत दुखी रिहिस।|jonaatn h abbddʔ ɡussaa krt khaaj ke o meʒ le utthis; bhoʒ ke o duusr din oh khaanaa nin khaaiisʔ kaabrki daauud br okr ddaa ke khraap brtaav ke kaarnʔ oh bhunt dukhii rihis। New-Testament-Philemon-001-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, हालाकि मेंह मसीह के सेवक के रूप म, हिम्मत के संग तोला हुकूम दे सकत हंव कि तोला का करना चाही,|ekrsetiʔ haalaaki menh msiih ke sevk ke ruup mʔ himmt ke snɡ tolaa hukuum de skt hnv ki tolaa kaa krnaa t͡ʃaahiiʔ Old-Testament-Genesis-040-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओ अंगूर के नार म तीन ठन डंगाली हवंय। जतकी जल्दी ओमा कली फूटिस, ओमा फूल लगिस, अऊ गुच्छामन म अंगूरमन पाक गीन।|auu o anɡuur ke naar m tiin tthn ddnɡaalii hvnj। ʒtkii ʒldii omaa klii phuuttisʔ omaa phuul lɡisʔ auu ɡut͡ʃt͡ʃhaamn m anɡuurmn paak ɡiin। Old-Testament-Psalms-022-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुकुरमन मोला घेरत हें, दुस्ट मनखेमन के एक दल ह मोला चारों कोति ले घेरत हे; ओमन मोर हांथ अऊ गोड़मन ला छेदत हवंय।|kukurmn molaa ɡhert henʔ dustt mnkhemn ke ek dl h molaa t͡ʃaaron koti le ɡhert he; omn mor haanth auu ɡoddʔmn laa t͡ʃhedt hvnj। Old-Testament-Leviticus-015-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जऊन कोनो धातवाले ला छू लेथे, ओह अपन ओनहा ला धोवय अऊ पानी ले नहावय, अऊ ओह संझा के होवत तक असुध ठहिरही।|“ ‘ʒuun kono dhaatvaale laa t͡ʃhuu letheʔ oh apn onhaa laa dhovj auu paanii le nhaavjʔ auu oh snʒhaa ke hovt tk asudh tthhirhii। Old-Testament-Genesis-018-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमा के दू झन उहां ले लहुंटके सदोम कोति जाय लगिन; पर अब्राहम ह यहोवा के आघू म ठाढ़े रिहिस।|tb omaa ke duu ʒhn uhaan le lhunttke sdom koti ʒaaj lɡin; pr abraahm h jhovaa ke aaɡhuu m tthaaddhʔe rihis। New-Testament-Mark-009-040|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जऊन ह हमर बिरोध म नइं ए, ओह हमर कोति हवय।|kaabrki ʒuun h hmr birodh m nin eʔ oh hmr koti hvj। Old-Testament-Numbers-007-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धूप ले भरे, दस सेकेल के एक ठन सोन के धूपदान;|dhuup le bhreʔ ds sekel ke ek tthn son ke dhuupdaan; New-Testament-James-001-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं कोनो अपनआप ला धारमिक समझथे अऊ अपन जीभ ला अपन बस म नइं रखय, त ओह अपनआप ला धोखा देथे अऊ ओकर धरम ह बेकार ए।|khuun kono apnaap laa dhaarmik smʒhthe auu apn ʒiibh laa apn bs m nin rkhjʔ t oh apnaap laa dhokhaa dethe auu okr dhrm h bekaar e। Old-Testament-Hosea-013-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब एपरैम ह गोठियावय, त मनखेमन कांपंय; ओह इसरायल म बड़े आदमी रिहिस। पर ओह बाल देवता के अराधना करे के दोसी होईस अऊ मर गीस।|ʒb epraim h ɡotthijaavjʔ t mnkhemn kaanpnj; oh israajl m bddʔe aadmii rihis। pr oh baal devtaa ke araadhnaa kre ke dosii hoiis auu mr ɡiis। New-Testament-Matthew-010-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सिमोन कनानी अऊ यहूदा इस्करियोती जऊन ह यीसू के संग बिसवासघात करिस।|simon knaanii auu jhuudaa iskrijotii ʒuun h jiisuu ke snɡ bisvaasɡhaat kris। Old-Testament-Psalms-089-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जम्मो के सेति एक बार, मेंह अपन पबितरता के सपथ खाय हंव— अऊ मेंह दाऊद ले लबारी नइं मारंव—|ʒmmo ke seti ek baarʔ menh apn pbitrtaa ke spth khaaj hnv— auu menh daauud le lbaarii nin maarnv— Old-Testament-1-Chronicles-026-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मसेलेमियाह के बेटामन: पहिलऊठा बेटा जकरयाह, दूसरा यदीएल, तीसरा जबदयाह, चौथा यतनिएल,|mselemijaah ke bettaamn philuutthaa bettaa ʒkrjaahʔ duusraa jdiielʔ tiisraa ʒbdjaahʔ t͡ʃauthaa jtnielʔ New-Testament-1-Corinthians-010-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बातमन हमर बर एक चेतउनी के रूप म अय, ताकि हमन, ओमन सहीं अपन मन ला खराप बात म झन लगावन।|je baatmn hmr br ek t͡ʃetunii ke ruup m ajʔ taaki hmnʔ omn shiin apn mn laa khraap baat m ʒhn lɡaavn। Old-Testament-Daniel-011-043|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह मिसर देस के सोन अऊ चांदी के खजाना अऊ जम्मो कीमती चीजमन ला अपन बस म कर लीही, अऊ लिबिया अऊ कूस देस के मनखेमन ओकर अधीन हो जाहीं।|oh misr des ke son auu t͡ʃaandii ke khʒaanaa auu ʒmmo kiimtii t͡ʃiiʒmn laa apn bs m kr liihiiʔ auu libijaa auu kuus des ke mnkhemn okr adhiin ho ʒaahiin। Old-Testament-Proverbs-005-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अइसने छिनारी माईलोगन ले दूरिहा रहव, अऊ ओकर घर के लकठा म घलो झन जावव,|aisne t͡ʃhinaarii maaiiloɡn le duurihaa rhvʔ auu okr ɡhr ke lktthaa m ɡhlo ʒhn ʒaavvʔ Old-Testament-Job-018-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन मनखेमन के बीच म, ओकर कोनो संतान नइं रहंय, जिहां ओह रहत रिहिस, उहां ओकर कोनो नइं बचंय।|apn mnkhemn ke biit͡ʃ mʔ okr kono sntaan nin rhnjʔ ʒihaan oh rht rihisʔ uhaan okr kono nin bt͡ʃnj। New-Testament-Mark-012-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मरे मनखेमन के जी उठे के बाद, ओह काकर घरवाली होही? काबरकि ओह सातों भाईमन ले बिहाव करे रिहिस।”|tb mre mnkhemn ke ʒii utthe ke baadʔ oh kaakr ɡhrvaalii hohii? kaabrki oh saaton bhaaiimn le bihaav kre rihis।” Old-Testament-Psalms-032-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मेंह कलेचुप रहंय, त दिन भर कलहरत-कलहरत मोर हाड़ामन बेकार होय लगिन।|ʒb menh klet͡ʃup rhnjʔ t din bhr klhrt-klhrt mor haaddʔaamn bekaar hoj lɡin। Old-Testament-Job-028-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मूंगा अऊ मनि के येकर आघू म चरचा करई ह बेकार अय; बुद्धि के कीमत ह मानिक ले घलो बढ़के अय।|muunɡaa auu mni ke jekr aaɡhuu m t͡ʃrt͡ʃaa krii h bekaar aj; buddhi ke kiimt h maanik le ɡhlo bddhʔke aj। New-Testament-Mark-006-047|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब संझा होईस, त डोंगा ह झील के मांझा म रहय अऊ यीसू ह एके झन भांठा म रिहिस।|ʒb snʒhaa hoiisʔ t ddonɡaa h ʒhiil ke maanʒhaa m rhj auu jiisuu h eke ʒhn bhaantthaa m rihis। Old-Testament-Joshua-009-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह गिबोनीमन ला बलाके पुछिस, “तुमन काबर ये कहिके हमर ले छल करेव, ‘हमन तुम्हर ले बहुंत दूरिहा देस म रहिथन,’ जबकि सही म तुमन हमर लकठा म रहिथव?|tb jhosuu h ɡiboniimn laa blaake put͡ʃhisʔ “tumn kaabr je khike hmr le t͡ʃhl krevʔ ‘hmn tumhr le bhunt duurihaa des m rhithnʔ’ ʒbki shii m tumn hmr lktthaa m rhithv? Old-Testament-Numbers-026-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अरोद के जरिये अरोदी गोत्र; अरेली के जरिये अरेली गोत्र।|arod ke ʒrije arodii ɡotr; arelii ke ʒrije arelii ɡotr। Old-Testament-2-Samuel-003-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बाद म, जब दाऊद ये बात ला सुनिस, त ओह घोसना करिस, “नेर के बेटा अबनेर के खून के बारे म, में अऊ मोर राज ह यहोवा के नजर म हमेसा निरदोस रहिबो।|baad mʔ ʒb daauud je baat laa sunisʔ t oh ɡhosnaa krisʔ “ner ke bettaa abner ke khuun ke baare mʔ men auu mor raaʒ h jhovaa ke nʒr m hmesaa nirdos rhibo। Old-Testament-Genesis-031-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तें अपन ददा के घर के मोह के कारन चले आय। पर तें मोर देवतामन ला काबर चोराके ले आने हस?”|ten apn ddaa ke ɡhr ke moh ke kaarn t͡ʃle aaj। pr ten mor devtaamn laa kaabr t͡ʃoraake le aane hs?” Old-Testament-1-Chronicles-005-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ आने बहुंते झन मारे गीन, काबरकि येह परमेसर के लड़ई रिहिस। येमन ओ जगह म बंधुवई के समय तक कब्जा बनाय रखिन। मनस्से के आधा गोत्र|auu aane bhunte ʒhn maare ɡiinʔ kaabrki jeh prmesr ke lddʔii rihis। jemn o ʒɡh m bndhuvii ke smj tk kbʒaa bnaaj rkhin। mnsse ke aadhaa ɡotr Old-Testament-Psalms-093-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, तोर बिधिमन इस्थिर बने रहिथें, पबितरता ह तोर घर ला जुग-जुग तक सजाय रहिथे।|he jhovaaʔ tor bidhimn isthir bne rhithenʔ pbitrtaa h tor ɡhr laa ʒuɡ-ʒuɡ tk sʒaaj rhithe। Old-Testament-Jeremiah-052-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक खंभा के ऊंचई अठारह क्यूबीट अऊ बारह क्यूबीट के गोलई + 52:21 लगभग 27 फीट ऊंचा अऊ 18 फीट गोलई म रिहिस; हर एक के मोटई ह चार अंगरी + 52:21 लगभग 3 ईंच के रिहिस, अऊ ओमन खोखला रिहिन।|hr ek khnbhaa ke uunt͡ʃii atthaarh kjuubiitt auu baarh kjuubiitt ke ɡolii + lɡbhɡ phiitt uunt͡ʃaa auu phiitt ɡolii m rihis; hr ek ke mottii h t͡ʃaar anɡrii + lɡbhɡ iint͡ʃ ke rihisʔ auu omn khokhlaa rihin। Old-Testament-Deuteronomy-023-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन भी बात तुम्हर मुहूं ले निकलथे, ओला जरूर पूरा करव, काबरकि तुमन खुद होके यहोवा अपन परमेसर बर अपन मुहूं ले मन्नत माने हव।|ʒuun bhii baat tumhr muhuun le nikltheʔ olaa ʒruur puuraa krvʔ kaabrki tumn khud hoke jhovaa apn prmesr br apn muhuun le mnnt maane hv। New-Testament-Matthew-028-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब गियारह चेलामन गलील प्रदेस के ओ पहाड़ ऊपर गीन, जिहां जाय बर यीसू ह ओमन ला कहे रिहिस।|tb ɡijaarh t͡ʃelaamn ɡliil prdes ke o phaaddʔ uupr ɡiinʔ ʒihaan ʒaaj br jiisuu h omn laa khe rihis। New-Testament-Galatians-004-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब आखिर म सही समय आईस, त परमेसर ह अपन बेटा ला पठोईस, जऊन ह एक माईलोगन ले जनमिस अऊ ओह मूसा के कानून के अधीन पईदा होईस,|pr ʒb aakhir m shii smj aaiisʔ t prmesr h apn bettaa laa ptthoiisʔ ʒuun h ek maaiiloɡn le ʒnmis auu oh muusaa ke kaanuun ke adhiin piidaa hoiisʔ New-Testament-Luke-024-042|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओला आगी म भूंजाय मछरी के एक टुकड़ा दीन।|omn olaa aaɡii m bhuunʒaaj mt͡ʃhrii ke ek ttukddʔaa diin। Old-Testament-Jeremiah-009-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओ दिनमन आवत हें,” यहोवा ह घोसना करत हे, “जब मेंह ओ जम्मो झन ला सजा दूहूं, जेमन के खतना सिरिप देहें म होय हवय—|“o dinmn aavt henʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “ʒb menh o ʒmmo ʒhn laa sʒaa duuhuunʔ ʒemn ke khtnaa sirip dehen m hoj hvj— Old-Testament-Jeremiah-004-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह देखेंव, अऊ उहां कोनो मनखे नइं रिहिन; अकास के जम्मो चिरईमन उड़िहा गे रिहिन।|menh dekhenvʔ auu uhaan kono mnkhe nin rihin; akaas ke ʒmmo t͡ʃiriimn uddʔihaa ɡe rihin। Old-Testament-Numbers-019-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जरूरी अय कि ओह तीसरा दिन अऊ सातवां दिन अपनआप ला पानी ले सुध करय; तब ओह सुध होही। पर यदि ओह तीसरा अऊ सातवां दिन अपनआप ला सुध नइं करय, त ओह सुध नइं होही।|ʒruurii aj ki oh tiisraa din auu saatvaan din apnaap laa paanii le sudh krj; tb oh sudh hohii। pr jdi oh tiisraa auu saatvaan din apnaap laa sudh nin krjʔ t oh sudh nin hohii। Old-Testament-Jeremiah-031-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “जऊन मनखेमन तलवार ले बच जाथें ओमन ऊपर सुन्ना जगह म दया करे जाही; मेंह इसरायल ला अराम देय बर आहूं।”|jhovaa h je kht he “ʒuun mnkhemn tlvaar le bt͡ʃ ʒaathen omn uupr sunnaa ʒɡh m djaa kre ʒaahii; menh israajl laa araam dej br aahuun।” Old-Testament-Ruth-001-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब नाओमी ह देखिस कि रूत ह ओकर संग चले बर ठान ले हवय, त नाओमी ह ओकर ले बिनती करे बर छोंड़ दीस।|ʒb naaomii h dekhis ki ruut h okr snɡ t͡ʃle br tthaan le hvjʔ t naaomii h okr le bintii kre br t͡ʃhonddʔ diis। Old-Testament-1-Samuel-014-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन, इसरायली सेना के मनखेमन पलिस्तीमन ला मिकमास ले लेके अय्यालोन तक मारे के बाद बहुंत थक गीन।|o dinʔ israajlii senaa ke mnkhemn plistiimn laa mikmaas le leke ajjaalon tk maare ke baad bhunt thk ɡiin। Old-Testament-1-Kings-022-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|राजा ह मर गीस, त ओकर लास ला सामरिया म लाय गीस, अऊ उहां ओला माटी दिये गीस।|raaʒaa h mr ɡiisʔ t okr laas laa saamrijaa m laaj ɡiisʔ auu uhaan olaa maattii dije ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-017-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तेंह अपन सेवक ला जऊन आदर दे हस, ओकर बारे म दाऊद ह का कह सकत हे? काबरकि हे यहोवा, तेंह अपन सेवक ला जानत हस।|“tenh apn sevk laa ʒuun aadr de hsʔ okr baare m daauud h kaa kh skt he? kaabrki he jhovaaʔ tenh apn sevk laa ʒaant hs। New-Testament-Acts-005-039|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर कहूं येह परमेसर कोति ले अय, तब तुमन ओमन ला कइसने घलो करके नइं रोक सकव; अइसने झन होवय कि तुमन परमेसर ले अपनआप ला लड़त पावव।”|pr khuun jeh prmesr koti le ajʔ tb tumn omn laa kisne ɡhlo krke nin rok skv; aisne ʒhn hovj ki tumn prmesr le apnaap laa lddʔt paavv।” Old-Testament-Exodus-004-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर मूसा ह कहिस, “हे परभू, अपन सेवक ला छेमा कर, अऊ किरपा करके कोनो आने मनखे ला पठो दे।”|pr muusaa h khisʔ “he prbhuuʔ apn sevk laa t͡ʃhemaa krʔ auu kirpaa krke kono aane mnkhe laa pttho de।” Old-Testament-2-Chronicles-001-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सुलेमान ह जम्मो इसरायल ले—हजार-हजार के ऊपर सेनापति अऊ सौ-सौ के ऊपर सेनापति, नियायी अऊ इसरायल के जम्मो अगुवा अऊ परिवारमन के मुखियामन ले गोठियाईस—|tb sulemaan h ʒmmo israajl le—hʒaar-hʒaar ke uupr senaapti auu sau-sau ke uupr senaaptiʔ nijaajii auu israajl ke ʒmmo aɡuvaa auu privaarmn ke mukhijaamn le ɡotthijaaiis— Old-Testament-Genesis-034-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन उहां के जम्मो संपत्ति अऊ जम्मो माईलोगन अऊ लइकामन ला ले गीन, अऊ उहां के हर घर के सामान ला घलो लूटके ले गीन।|omn uhaan ke ʒmmo snptti auu ʒmmo maaiiloɡn auu likaamn laa le ɡiinʔ auu uhaan ke hr ɡhr ke saamaan laa ɡhlo luuttke le ɡiin। Old-Testament-Amos-005-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुरई के नइं, पर भलई के खोज करव, ताकि तुमन जीयत रहव। तभे यहोवा सर्वसक्तिमान परमेसर ह तुम्हर संग रहिही, जइसन कि तुमन कहिथव कि ओह तुम्हर संग हवय।|burii ke ninʔ pr bhlii ke khoʒ krvʔ taaki tumn ʒiijt rhv। tbhe jhovaa srvsktimaan prmesr h tumhr snɡ rhihiiʔ ʒisn ki tumn khithv ki oh tumhr snɡ hvj। New-Testament-1-Corinthians-001-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का मसीह के बांटा हो गे हवय? का पौलुस ह तुम्हर बर कुरूस ऊपर चघाय गीस? का तुमन पौलुस के नांव में बतिसमा ले हवव?|kaa msiih ke baanttaa ho ɡe hvj? kaa paulus h tumhr br kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ɡiis? kaa tumn paulus ke naanv men btismaa le hvv? New-Testament-Matthew-019-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मनखेमन लइकामन ला यीसू करा लानिन ताकि यीसू ह ओमन ऊपर अपन हांथ रखय अऊ ओमन बर पराथना करय। पर चेलामन मनखेमन ला डांटिन।|tb mnkhemn likaamn laa jiisuu kraa laanin taaki jiisuu h omn uupr apn haanth rkhj auu omn br praathnaa krj। pr t͡ʃelaamn mnkhemn laa ddaanttin। New-Testament-2-Timothy-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हे मोर बेटा, ओ अनुग्रह म मजबूत हो जा, जऊन ह मसीह यीसू म हवय।|ekrsetiʔ he mor bettaaʔ o anuɡrh m mʒbuut ho ʒaaʔ ʒuun h msiih jiisuu m hvj। Old-Testament-Proverbs-003-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तेंह लेटबे, त तोला डर नइं होही; जब तेंह सुतबे, त तोला सुख के नींद आही।|ʒb tenh lettbeʔ t tolaa ddr nin hohii; ʒb tenh sutbeʔ t tolaa sukh ke niind aahii। Old-Testament-Leviticus-019-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन दिन तुमन ओला चघावव, ओही दिन या ओकर दूसर दिन ओला खाय जावय; कोनो चीज तीसर दिन तक बांच जावय, त ओला आगी म जला दिये जावय।|ʒuun din tumn olaa t͡ʃɡhaavvʔ ohii din jaa okr duusr din olaa khaaj ʒaavj; kono t͡ʃiiʒ tiisr din tk baant͡ʃ ʒaavjʔ t olaa aaɡii m ʒlaa dije ʒaavj। Old-Testament-Deuteronomy-027-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सरापित होवय ओ मनखे, जऊन ह अंधरा ला डहार ले भटका देथे। + 27:18 देखव \\+xt लैव्य 19:14\\+xt*” तब जम्मो मनखेमन कहंय, “आमीन!”|“sraapit hovj o mnkheʔ ʒuun h andhraa laa ddhaar le bhttkaa dethe। + dekhv \\+xt laivj \\+xt*” tb ʒmmo mnkhemn khnjʔ “aamiin!” Old-Testament-Numbers-010-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आखिरी म, जम्मो दल बर पाछू के पहरेदार के रूप म, दान के सिविर के दलमन अपन झंडा के अधीन आघू बढ़िन। अम्मीसद्दाय के बेटा अहीएजेर ओमन के अगुवा रिहिस।|aakhirii mʔ ʒmmo dl br paat͡ʃhuu ke phredaar ke ruup mʔ daan ke sivir ke dlmn apn ʒhnddaa ke adhiin aaɡhuu bddhʔin। ammiisddaaj ke bettaa ahiieʒer omn ke aɡuvaa rihis। Old-Testament-Psalms-119-088|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर अटल मया म मोर जिनगी ला बनाय रख, ताकि मेंह तोर मुहूं ले दिये गय नियममन ला मानंव। ל लामेध|tor attl mjaa m mor ʒinɡii laa bnaaj rkhʔ taaki menh tor muhuun le dije ɡj nijmmn laa maannv। l laamedh Old-Testament-Exodus-005-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर सेवकमन ला भूंसा नइं दिये जावत हे, तभो ले हमन ला कहे जाथे, ‘ईंटा बनावव!’ तोर सेवकमन ला मारे-पीटे जावत हे, पर गलती तो तोर खुद के मनखेमन के अय।”|tor sevkmn laa bhuunsaa nin dije ʒaavt heʔ tbho le hmn laa khe ʒaatheʔ ‘iinttaa bnaavv!’ tor sevkmn laa maare-piitte ʒaavt heʔ pr ɡltii to tor khud ke mnkhemn ke aj।” New-Testament-James-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब खराप ईछा ह बढ़के पाप ला जनमथे अऊ जब पाप ह बढ़ जाथे, त मनखे के मिरतू हो जाथे।|tb khraap iit͡ʃhaa h bddhʔke paap laa ʒnmthe auu ʒb paap h bddhʔ ʒaatheʔ t mnkhe ke mirtuu ho ʒaathe। Old-Testament-2-Chronicles-034-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘यहोवा ह ये कहत हे: मेंह ये जगह अऊ इहां के मनखेमन ऊपर बिपत्ति लानेवाला हंव—ओ जम्मो सराप जेकर बारे ओ किताब म लिखे गे हवय, जेला यहूदा के राजा के आघू म पढ़े गीस।|‘jhovaa h je kht he menh je ʒɡh auu ihaan ke mnkhemn uupr biptti laanevaalaa hnv—o ʒmmo sraap ʒekr baare o kitaab m likhe ɡe hvjʔ ʒelaa jhuudaa ke raaʒaa ke aaɡhuu m pddhʔe ɡiis। New-Testament-1-Corinthians-011-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरे कारन तुमन ले कतको झन दुरबल अऊ बेमार पड़े हवंय अऊ कतको झन तो मर घलो गे हवंय।|ekre kaarn tumn le ktko ʒhn durbl auu bemaar pddʔe hvnj auu ktko ʒhn to mr ɡhlo ɡe hvnj। Old-Testament-Jeremiah-029-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सादी-बिहाव करके बेटा-बेटी जनमावव; अपन बेटामन के बिहाव करके ओमन बर घरवाली लानव अऊ अपन बेटीमन के बिहाव करव, ताकि ओमन के घलो बेटा-बेटी होवंय। उहां गनती म घटव झन, पर बढ़त जावव।|saadii-bihaav krke bettaa-bettii ʒnmaavv; apn bettaamn ke bihaav krke omn br ɡhrvaalii laanv auu apn bettiimn ke bihaav krvʔ taaki omn ke ɡhlo bettaa-bettii hovnj। uhaan ɡntii m ɡhttv ʒhnʔ pr bddhʔt ʒaavv। New-Testament-Acts-002-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ह अऊ बहुंते बात के दुवारा समझाईस अऊ ओमन ले बिनती करिस, “अपनआप ला ये खराप पीढ़ी के मनखेमन ले बचावव।”|ptrs h auu bhunte baat ke duvaaraa smʒhaaiis auu omn le bintii krisʔ “apnaap laa je khraap piiddhʔii ke mnkhemn le bt͡ʃaavv।” New-Testament-Philippians-001-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मोला ये बात के भरोसा हवय कि जऊन ह तुमन म ये बने काम सुरू करे हवय, ओह येला मसीह यीसू के आय के दिन तक पूरा करही।|auu molaa je baat ke bhrosaa hvj ki ʒuun h tumn m je bne kaam suruu kre hvjʔ oh jelaa msiih jiisuu ke aaj ke din tk puuraa krhii। New-Testament-Matthew-001-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|याकूब के बेटा यूसुफ रिहिस; यूसुफ ह मरियम के घरवाला रिहिस, अऊ मरियम ले यीसू जनमिस, जऊन ला मसीह कहे जाथे।|jaakuub ke bettaa juusuph rihis; juusuph h mrijm ke ɡhrvaalaa rihisʔ auu mrijm le jiisuu ʒnmisʔ ʒuun laa msiih khe ʒaathe। Old-Testament-Genesis-001-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सांझ होईस, फेर बिहान पहा गीस—ये किसम ले पांचवां दिन हो गीस।|auu saanʒh hoiisʔ pher bihaan phaa ɡiis—je kism le paant͡ʃvaan din ho ɡiis। Old-Testament-Ezekiel-024-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ तुमन वइसनेच करहू, जइसने मेंह करे हवंव। तुमन अपन दाढ़ी अऊ मूंछ ला नइं ढांपहू या सोक करइयामन बर ठहिराय गे जेवन नइं खाहू।|auu tumn visnet͡ʃ krhuuʔ ʒisne menh kre hvnv। tumn apn daaddhʔii auu muunt͡ʃh laa nin ddhaanphuu jaa sok krijaamn br tthhiraaj ɡe ʒevn nin khaahuu। Old-Testament-Job-014-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसे पानी ह पथरामन ला घीस डारथे अऊ पानी के धारा ह माटी ला बोहाके ले जाथे, वइसे तेंह मनखे के आसा ला नास कर देथस।|ʒise paanii h pthraamn laa ɡhiis ddaarthe auu paanii ke dhaaraa h maattii laa bohaake le ʒaatheʔ vise tenh mnkhe ke aasaa laa naas kr deths। New-Testament-Romans-002-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मूसा के कानून के बारे म घमंड करथस अऊ का तेंहीच ह कानून ला टोरके परमेसर के अनादर करथस?|tenh muusaa ke kaanuun ke baare m ɡhmndd krths auu kaa tenhiit͡ʃ h kaanuun laa ttorke prmesr ke anaadr krths? Old-Testament-Judges-014-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन सिमसोन ह खाल्हे तिमना नगर म गीस, अऊ तिमना म एक पलिस्तीनी माईलोगन ला देखिस।|ek din simson h khaalhe timnaa nɡr m ɡiisʔ auu timnaa m ek plistiinii maaiiloɡn laa dekhis। Old-Testament-Job-041-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का ओह तोर ले दया के भीख मांगही? का ओह तोर ले गुरतूर बोली बोलही?|kaa oh tor le djaa ke bhiikh maanɡhii? kaa oh tor le ɡurtuur bolii bolhii? Old-Testament-2-Kings-015-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले, ऊंचहा जगहमन नइं हटाय गीन; मनखेमन उहां बलिदान चघाय अऊ धूप जलाय के काम करते रिहिन।|tbho leʔ uunt͡ʃhaa ʒɡhmn nin httaaj ɡiin; mnkhemn uhaan blidaan t͡ʃɡhaaj auu dhuup ʒlaaj ke kaam krte rihin। Old-Testament-Ecclesiastes-007-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुद्धि ह एक उत्तराधिकार के सहीं बने बात ए अऊ येकर ले धरती के जम्मो मनखेमन ला फायदा होथे।|buddhi h ek uttraadhikaar ke shiin bne baat e auu jekr le dhrtii ke ʒmmo mnkhemn laa phaajdaa hothe। Old-Testament-2-Kings-011-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोयादा ह यहोवा अऊ राजा अऊ मनखेमन के बीच करार करवाईस कि ओमन यहोवा के मनखे होहीं। ओह राजा अऊ मनखेमन के बीच म घलो करार करवाईस।|tb jhojaadaa h jhovaa auu raaʒaa auu mnkhemn ke biit͡ʃ kraar krvaaiis ki omn jhovaa ke mnkhe hohiin। oh raaʒaa auu mnkhemn ke biit͡ʃ m ɡhlo kraar krvaaiis। New-Testament-John-008-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन मोर बात ला काबर नइं समझव? काबरकि जऊन बात मेंह कहथंव, ओला सुन नइं सकव।|tumn mor baat laa kaabr nin smʒhv? kaabrki ʒuun baat menh khthnvʔ olaa sun nin skv। New-Testament-2-Corinthians-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब हमन येला पहिरबो, त हमन नंगरा नइं पाय जाबो।|auu ʒb hmn jelaa phirboʔ t hmn nnɡraa nin paaj ʒaabo। Old-Testament-Deuteronomy-012-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन ओ अराम के जगह अऊ निज भाग म अभी तक नइं हबरे हव, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला देवत हे।|kaabrki tumn o araam ke ʒɡh auu niʒ bhaaɡ m abhii tk nin hbre hvʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr h tumn laa devt he। Old-Testament-Exodus-031-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेज अऊ ओकर जम्मो चीज, चोखा सोन के दीवट अऊ ओकर जम्मो चीज, धूप के बेदी,|meʒ auu okr ʒmmo t͡ʃiiʒʔ t͡ʃokhaa son ke diivtt auu okr ʒmmo t͡ʃiiʒʔ dhuup ke bediiʔ Old-Testament-Zechariah-001-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ स्वरगदूत जऊन ह मोर ले गोठियावत रिहिस, ओह कहिस, “ये बातमन के घोसना कर: सर्वसक्तिमान यहोवा ये कहत हे: ‘यरूसलेम अऊ सियोन बर मोर अब्बड़ जलन हवय,|tb o svrɡduut ʒuun h mor le ɡotthijaavt rihisʔ oh khisʔ “je baatmn ke ɡhosnaa kr srvsktimaan jhovaa je kht he ‘jruuslem auu sijon br mor abbddʔ ʒln hvjʔ Old-Testament-1-Kings-016-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा के राजा आसा के राज के अड़तीसवां साल म ओमरी के बेटा, अहाब ह इसरायल के राजा बनिस, अऊ इसरायल ऊपर सामरिया म बाईस बरस तक राज करिस।|jhuudaa ke raaʒaa aasaa ke raaʒ ke addʔtiisvaan saal m omrii ke bettaaʔ ahaab h israajl ke raaʒaa bnisʔ auu israajl uupr saamrijaa m baaiis brs tk raaʒ kris। New-Testament-Matthew-010-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि कोनो तुमन ला गरहन नइं करय या तुम्हर गोठ ला नइं सुनय, त ओ घर या सहर ले निकलत बेरा अपन गोड़ के धुर्रा ला झर्रा देवव।|jdi kono tumn laa ɡrhn nin krj jaa tumhr ɡotth laa nin sunjʔ t o ɡhr jaa shr le niklt beraa apn ɡoddʔ ke dhurraa laa ʒhrraa devv। Old-Testament-Jeremiah-025-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|चरवाहामन के रोवई, अऊ झुंड के अगुवामन के बिलाप करई ला सुनव, काबरकि यहोवा ह ओमन के चराई के जगह ला नास करत हे।|t͡ʃrvaahaamn ke roviiʔ auu ʒhundd ke aɡuvaamn ke bilaap krii laa sunvʔ kaabrki jhovaa h omn ke t͡ʃraaii ke ʒɡh laa naas krt he। Old-Testament-Genesis-024-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मोर ददा के परिवार अऊ मोर अपन गोत्र म जा अऊ मोर बेटा बर एक घरवाली लान।’|pr mor ddaa ke privaar auu mor apn ɡotr m ʒaa auu mor bettaa br ek ɡhrvaalii laan।’ Old-Testament-Ezekiel-005-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“अब, हे मनखे के बेटा, एक धारदार तलवार ला ले, अऊ ओकर उपयोग अपन मुड़ अऊ दाढ़ी के चुंदी ला मुड़ाय बर उस्तरा के रूप म कर। तब तराजू लेके चुंदीमन के भाग कर ले।|“abʔ he mnkhe ke bettaaʔ ek dhaardaar tlvaar laa leʔ auu okr upjoɡ apn muddʔ auu daaddhʔii ke t͡ʃundii laa muddʔaaj br ustraa ke ruup m kr। tb traaʒuu leke t͡ʃundiimn ke bhaaɡ kr le। New-Testament-James-003-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन म बुद्धिमान अऊ समझदार कोन ए? ओह अपन काम अऊ बने चालचलन के दुवारा येला नमरता सहित देखावय, जऊन ह बुद्धि ले उपजथे।|tumn m buddhimaan auu smʒhdaar kon e? oh apn kaam auu bne t͡ʃaalt͡ʃln ke duvaaraa jelaa nmrtaa shit dekhaavjʔ ʒuun h buddhi le upʒthe। Old-Testament-1-Samuel-013-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इसरायल के जम्मो देस म लोहार कहीं नइं मिलत रिहिन, काबरकि पलिस्तीमन कहे रिहिन, “इबरीमन तलवार या भाला बनावन झन पावंय!”|israajl ke ʒmmo des m lohaar khiin nin milt rihinʔ kaabrki plistiimn khe rihinʔ “ibriimn tlvaar jaa bhaalaa bnaavn ʒhn paavnj!” New-Testament-2-Corinthians-013-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मोला बिसवास हवय कि तुमन जान जाहू कि हमन जांच म पास हो गे हवन।|pr molaa bisvaas hvj ki tumn ʒaan ʒaahuu ki hmn ʒaant͡ʃ m paas ho ɡe hvn। Old-Testament-1-Kings-014-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यरोबाम के घराना के जऊन मन सहर म मरहीं, ओमन ला कुकुरमन खाहीं, अऊ जऊन मन मैदान म मरहीं, ओमन ला चिरईमन खा जाहीं। काबरकि यहोवा ह ये कहे हवय!’|jrobaam ke ɡhraanaa ke ʒuun mn shr m mrhiinʔ omn laa kukurmn khaahiinʔ auu ʒuun mn maidaan m mrhiinʔ omn laa t͡ʃiriimn khaa ʒaahiin। kaabrki jhovaa h je khe hvj!’ New-Testament-Luke-015-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर हमन ला आनंद मनाना अऊ खुस होना चाही, काबरकि तोर ये भाई ह मर गे रिहिस, पर अब जी उठे हवय; येह गंवा गे रिहिस, पर अब मिल गे हवय।’ ”|pr hmn laa aannd mnaanaa auu khus honaa t͡ʃaahiiʔ kaabrki tor je bhaaii h mr ɡe rihisʔ pr ab ʒii utthe hvj; jeh ɡnvaa ɡe rihisʔ pr ab mil ɡe hvj।’ ” Old-Testament-Hosea-013-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओला एक माईलोगन के लइका जनमाय सहीं पीरा होही, पर ओह बिगर बुद्धि के एक लइका ए; जब जनमे के बेरा होथे, त ओला गरभ ले बाहिर आय के गियान नइं रहय।|olaa ek maaiiloɡn ke likaa ʒnmaaj shiin piiraa hohiiʔ pr oh biɡr buddhi ke ek likaa e; ʒb ʒnme ke beraa hotheʔ t olaa ɡrbh le baahir aaj ke ɡijaan nin rhj। Old-Testament-2-Samuel-022-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह अपन तीरमन ला चलाईस अऊ बईरीमन ला तितिर-बितिर कर दीस, बिजली के बड़े कड़क ले ओह ओमन ला हराके भगा दीस।|oh apn tiirmn laa t͡ʃlaaiis auu biiriimn laa titir-bitir kr diisʔ biʒlii ke bddʔe kddʔk le oh omn laa hraake bhɡaa diis। Old-Testament-Isaiah-029-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा, जऊन ह अब्राहम ला छोंड़ाईस, याकूब के संतानमन ले ये कहत हे: “याकूब ह अब लज्जित नइं होही; ओमन के चेहरा अब उदास नइं होही।|ekrseti jhovaaʔ ʒuun h abraahm laa t͡ʃhonddʔaaiisʔ jaakuub ke sntaanmn le je kht he “jaakuub h ab lʒʒit nin hohii; omn ke t͡ʃehraa ab udaas nin hohii। Old-Testament-Job-037-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर के अवाज ह अद्भूत रीति ले गरजथे; ओह हमर समझ ले बाहिर बड़े-बड़े काम करथे।|prmesr ke avaaʒ h adbhuut riiti le ɡrʒthe; oh hmr smʒh le baahir bddʔe-bddʔe kaam krthe। Old-Testament-Exodus-037-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओला भीतर-बाहिर दूनों कोति चोखा सोन ले मढ़िस, अऊ ओकर चारों कोति सोन के एक पट्टी लगाईस।|oh olaa bhiitr-baahir duunon koti t͡ʃokhaa son le mddhʔisʔ auu okr t͡ʃaaron koti son ke ek pttttii lɡaaiis। Old-Testament-Jeremiah-003-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर जइसने ओ माईलोगन, जऊन ह अपन घरवाला संग बिसवासघात करथे, वइसने ही, हे इसरायल, तेंह घलो मोर संग बिसवासघात करे हस,” यहोवा ह ये घोसना करत हे।|pr ʒisne o maaiiloɡnʔ ʒuun h apn ɡhrvaalaa snɡ bisvaasɡhaat krtheʔ visne hiiʔ he israajlʔ tenh ɡhlo mor snɡ bisvaasɡhaat kre hsʔ” jhovaa h je ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Ezekiel-029-001|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बंधुवई के दसवां बछर के, दसवां महिना के बारहवां दिन, यहोवा के बचन ह मोर मेर आईस:|bndhuvii ke dsvaan bt͡ʃhr keʔ dsvaan mhinaa ke baarhvaan dinʔ jhovaa ke bt͡ʃn h mor mer aaiis Old-Testament-Ezekiel-034-025|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘में ओमन के संग सांति के एक करार करहूं अऊ देस ला दुस्ट पसुमन ले छुटकारा दूहूं, ताकि ओमन निरजन प्रदेस म सुरकछित रहंय अऊ जंगल म बिगर डरके सोवंय।|“ ‘men omn ke snɡ saanti ke ek kraar krhuun auu des laa dustt psumn le t͡ʃhuttkaaraa duuhuunʔ taaki omn nirʒn prdes m surkt͡ʃhit rhnj auu ʒnɡl m biɡr ddrke sovnj। New-Testament-Mark-014-067|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ पतरस ला आगी तापत देखके, ओला एकटक देखिस अऊ कहिस, “तहूं घलो त ओ यीसू नासरी के संग रहय।”|auu ptrs laa aaɡii taapt dekhkeʔ olaa ekttk dekhis auu khisʔ “thuun ɡhlo t o jiisuu naasrii ke snɡ rhj।” Old-Testament-Proverbs-013-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन अपन बने बात के कारन बने चीजमन के आनंद उठाथें, पर बिसवासघाती मनखे के भूख हिंसा करे म मिटथे।|mnkhemn apn bne baat ke kaarn bne t͡ʃiiʒmn ke aannd utthaathenʔ pr bisvaasɡhaatii mnkhe ke bhuukh hinsaa kre m mittthe। Old-Testament-Numbers-034-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“इसरायलीमन ला हुकूम देके कह: ‘जब तुमन कनान देस म जावव, त जऊन भुइयां तुमन ला उत्तराधिकार के रूप म दिये जाही, ओकर ये सीमना होवय:|“israajliimn laa hukuum deke kh ‘ʒb tumn knaan des m ʒaavvʔ t ʒuun bhuijaan tumn laa uttraadhikaar ke ruup m dije ʒaahiiʔ okr je siimnaa hovj Old-Testament-Isaiah-042-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन ऊपर ओकर कोरोध ह भड़किस, ओमन ऊपर लड़ई के हिंसा होईस। येह आगी सहीं ओमन ला घेर लीस, तभो ले ओमन नइं समझिन; येह ओमन ला भसम कर दीस, पर ओमन नइं चेतिन।|ekrseti omn uupr okr korodh h bhddʔkisʔ omn uupr lddʔii ke hinsaa hoiis। jeh aaɡii shiin omn laa ɡher liisʔ tbho le omn nin smʒhin; jeh omn laa bhsm kr diisʔ pr omn nin t͡ʃetin। Old-Testament-Leviticus-026-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन एक-दूसर के ऊपर गिरहीं, मानो कोनो तलवार ले बांचे बर भागत हवय, हालाकि कोनो घलो ओमन के पीछा नइं करत होही। एकरसेति तुमन अपन बईरीमन के सामना नइं कर सकहू।|omn ek-duusr ke uupr ɡirhiinʔ maano kono tlvaar le baant͡ʃe br bhaaɡt hvjʔ haalaaki kono ɡhlo omn ke piit͡ʃhaa nin krt hohii। ekrseti tumn apn biiriimn ke saamnaa nin kr skhuu। Old-Testament-Ezekiel-027-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘तोर बहुंत अकन सामान अऊ बहुंत धन-संपत्ति के कारन दमिस्क ह तोर संग बेपार करिस। ओमन तोला हेलबोन नगर के अंगूर के मंद, अऊ जाहर नगर के ऊन दीन।|“ ‘tor bhunt akn saamaan auu bhunt dhn-snptti ke kaarn dmisk h tor snɡ bepaar kris। omn tolaa helbon nɡr ke anɡuur ke mndʔ auu ʒaahr nɡr ke uun diin। Old-Testament-Genesis-037-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “मेंह अपन भाईमन ला खोजत हंव। का तें मोला बता सकत हस कि ओमन अपन भेड़-बकरीमन ला कहां चरात हवंय?”|oh khisʔ “menh apn bhaaiimn laa khoʒt hnv। kaa ten molaa btaa skt hs ki omn apn bheddʔ-bkriimn laa khaan t͡ʃraat hvnj?” Old-Testament-Malachi-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ सही निरदेस ह ओला कंठस्थ रिहिस, अऊ ओकर मुहूं ले कोनो लबारी बात नइं निकलिस। ओह सांति अऊ सीधई ले मोर संग चलत रिहिस अऊ ओह बहुंत झन ला पाप के रद्दा ले लहुंटा लानिस।|o shii nirdes h olaa kntthsth rihisʔ auu okr muhuun le kono lbaarii baat nin niklis। oh saanti auu siidhii le mor snɡ t͡ʃlt rihis auu oh bhunt ʒhn laa paap ke rddaa le lhunttaa laanis। Old-Testament-1-Chronicles-002-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हूर ह ऊरी के ददा रिहिस अऊ ऊरी ह बसलेल के।|huur h uurii ke ddaa rihis auu uurii h bslel ke। Old-Testament-Joshua-024-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘तब मेंह मूसा अऊ हारून ला पठोंय, अऊ अपन काममन के दुवारा मिसर के मनखेमन ला दुख-तकलीफ देंव, अऊ तुमन ला उहां ले बाहिर निकाल लानेंव।|“ ‘tb menh muusaa auu haaruun laa ptthonjʔ auu apn kaammn ke duvaaraa misr ke mnkhemn laa dukh-tkliiph denvʔ auu tumn laa uhaan le baahir nikaal laanenv। New-Testament-Ephesians-001-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ले मेंह तुमन ला अपन पराथना म सुरता करत, तुम्हर बर धनबाद देवई बंद नइं करे हवंव।|tb le menh tumn laa apn praathnaa m surtaa krtʔ tumhr br dhnbaad devii bnd nin kre hvnv। Old-Testament-Zechariah-001-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जऊन मनखे ह मेंहदी के रूखमन के बीच खड़े रिहिस, ओह कहिस, “येमन ओ अंय, जेमन ला यहोवा ह जम्मो धरती म पठोय हवय।”|tb ʒuun mnkhe h menhdii ke ruukhmn ke biit͡ʃ khddʔe rihisʔ oh khisʔ “jemn o anjʔ ʒemn laa jhovaa h ʒmmo dhrtii m ptthoj hvj।” Old-Testament-Job-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सोच, तेंह कतेक झन ला सिकछा दे हवस, अऊ तेंह कइसने दुरबलमन ला बलवान करे हवस।|sot͡ʃʔ tenh ktek ʒhn laa sikt͡ʃhaa de hvsʔ auu tenh kisne durblmn laa blvaan kre hvs। Old-Testament-Jeremiah-026-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब देस के कुछू अगुवामन आघू आईन अऊ मनखेमन के जम्मो सभा ला कहिन,|tb des ke kut͡ʃhuu aɡuvaamn aaɡhuu aaiin auu mnkhemn ke ʒmmo sbhaa laa khinʔ Old-Testament-2-Chronicles-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान ह परमेसर ला जबाब दीस, “तेंह मोर ददा दाऊद ऊपर बहुंत दया करे हवस अऊ मोला ओकर जगह म राजा बनाय हस।|sulemaan h prmesr laa ʒbaab diisʔ “tenh mor ddaa daauud uupr bhunt djaa kre hvs auu molaa okr ʒɡh m raaʒaa bnaaj hs। Old-Testament-Proverbs-010-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह लबारी मारके बईरता ला छुपाथे अऊ दूसर के निन्दा करथे, ओह मुरूख ए।|ʒuun h lbaarii maarke biirtaa laa t͡ʃhupaathe auu duusr ke nindaa krtheʔ oh muruukh e। Old-Testament-Leviticus-024-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘जऊन मनखे कोनो आने मनखे के परान ले लेथे, त ओह मार डारे जावय।|“ ‘ʒuun mnkhe kono aane mnkhe ke praan le letheʔ t oh maar ddaare ʒaavj। Old-Testament-Joshua-019-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमा कत्तात, नहलाल, सिमरोन, यिदला अऊ बैतलहम सामिल रिहिन। उहां बारह नगर अऊ ओमन के गांवमन रिहिन।|jemaa kttaatʔ nhlaalʔ simronʔ jidlaa auu baitlhm saamil rihin। uhaan baarh nɡr auu omn ke ɡaanvmn rihin। New-Testament-Acts-009-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हनन्याह ह कहिस, “हे परभू! मेंह ये मनखे के बारे म बहुंते झन ले सुने हवंव कि येह यरूसलेम म तोर पबितर मनखेमन ऊपर भारी अतियाचार करे हवय।|hnnjaah h khisʔ “he prbhuu! menh je mnkhe ke baare m bhunte ʒhn le sune hvnv ki jeh jruuslem m tor pbitr mnkhemn uupr bhaarii atijaat͡ʃaar kre hvj। Old-Testament-Proverbs-020-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह झगरा करे ले बचथे, येह ओकर बर आदर के बात अय, पर जम्मो मुरूख मनखेमन तुरते झगरा करथें।|ʒuun h ʒhɡraa kre le bt͡ʃtheʔ jeh okr br aadr ke baat ajʔ pr ʒmmo muruukh mnkhemn turte ʒhɡraa krthen। New-Testament-Acts-014-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर प्रेरितमन ला ये बात के पता चल गीस, अऊ उहां ले ओमन लुकाउनिया छेत्र के लुस्त्रा अऊ दिरबे सहर म अऊ आसपास के जगह म भाग गीन,|pr preritmn laa je baat ke ptaa t͡ʃl ɡiisʔ auu uhaan le omn lukaaunijaa t͡ʃhetr ke lustraa auu dirbe shr m auu aaspaas ke ʒɡh m bhaaɡ ɡiinʔ Old-Testament-Psalms-033-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह समुंदर के पानी ला एके ठऊर म रखथे; अऊ गहिरा पानी ला भंडार म रखथे।|oh smundr ke paanii laa eke tthuur m rkhthe; auu ɡhiraa paanii laa bhnddaar m rkhthe। New-Testament-Acts-027-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर सेना के अधिकारी ह पौलुस के बात ला माने के बदले, कप्तान के बात अऊ जहाज के मालिक के बात ला मानिस।|pr senaa ke adhikaarii h paulus ke baat laa maane ke bdleʔ kptaan ke baat auu ʒhaaʒ ke maalik ke baat laa maanis। New-Testament-Matthew-005-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“तुमन सुने हवव कि ये कहे गे रिहिस, ‘आंखी के बलदा आंखी अऊ दांत के बलदा दांत।’ + 5:38 \\+xt निर 21:23‑24\\+xt*|“tumn sune hvv ki je khe ɡe rihisʔ ‘aankhii ke bldaa aankhii auu daant ke bldaa daant।’ + \\+xt nir ‑\\+xt* Old-Testament-Isaiah-003-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के चेहरा ओमन के बिरूध गवाही देथे; ओमन सदोमीमन के सहीं अपन पाप ला बताथें; ओमन ओला नइं लुकावंय। ओमन ऊपर हाय! ओमन अपन ऊपर बिपत्ति लाय हवंय।|omn ke t͡ʃehraa omn ke biruudh ɡvaahii dethe; omn sdomiimn ke shiin apn paap laa btaathen; omn olaa nin lukaavnj। omn uupr haaj! omn apn uupr biptti laaj hvnj। Old-Testament-Leviticus-023-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर सातों दिन तुमन यहोवा ला जेवन-बलिदान चघावव। अऊ सातवां दिन एक पबितर सभा करव अऊ ओ दिन रोजमर्रा के काम झन करव।’ ” पहिली फर के बलिदान|pr saaton din tumn jhovaa laa ʒevn-blidaan t͡ʃɡhaavv। auu saatvaan din ek pbitr sbhaa krv auu o din roʒmrraa ke kaam ʒhn krv।’ ” philii phr ke blidaan Old-Testament-Ezra-010-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उठ; ये बात ह तोर हांथ म हवय। हमन तोर संग हवन, एकरसेति हिम्मत बांधके ये काम ला कर।”|utth; je baat h tor haanth m hvj। hmn tor snɡ hvnʔ ekrseti himmt baandhke je kaam laa kr।” Old-Testament-Exodus-008-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ला कुढ़ोय गीस, अऊ ओमन ले देस म बदबू फईल गीस।|omn laa kuddhʔoj ɡiisʔ auu omn le des m bdbuu phiil ɡiis। Old-Testament-Genesis-015-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब्राम ये जम्मो ला ओकर करा लानिस, अऊ ओमन के दू-दू कुटा करके ओ कुटामन ला एक-दूसर के आघू म मढ़ा दीस, पर चिरईमन ला ओह दू कुटा नइं करिस।|abraam je ʒmmo laa okr kraa laanisʔ auu omn ke duu-duu kuttaa krke o kuttaamn laa ek-duusr ke aaɡhuu m mddhʔaa diisʔ pr t͡ʃiriimn laa oh duu kuttaa nin kris। Old-Testament-Exodus-010-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फिरौन ह कहिस, “यहोवा ह तुम्हर संग रहय—कहूं मेंह तुमन ला तुम्हर माईलोगन अऊ लोग-लइकामन सहित जावन देथंव, त मोला लगत हे कि तुम्हर मन म बुरई हवय। + 10:10 या तुम्हर बर समस्या खड़े होही|phiraun h khisʔ “jhovaa h tumhr snɡ rhj—khuun menh tumn laa tumhr maaiiloɡn auu loɡ-likaamn shit ʒaavn dethnvʔ t molaa lɡt he ki tumhr mn m burii hvj। + jaa tumhr br smsjaa khddʔe hohii Old-Testament-Esther-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा के निजी सेवकमन सलाह दीन, “राजा बर सुन्दर अऊ कइनारी कुंवारीमन के खोज करे जावय।|tb raaʒaa ke niʒii sevkmn slaah diinʔ “raaʒaa br sundr auu kinaarii kunvaariimn ke khoʒ kre ʒaavj। New-Testament-Luke-022-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह तुमन ला कहत हंव कि जब तक परमेसर के राज नइं आ जावय, तब तक मेंह अंगूर के मंद ला फेर नइं पीयंव।”|kaabrki menh tumn laa kht hnv ki ʒb tk prmesr ke raaʒ nin aa ʒaavjʔ tb tk menh anɡuur ke mnd laa pher nin piijnv।” New-Testament-Matthew-016-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब यीसू ह कैसरिया-फिलिप्पी के इलाका म आईस, त ओह अपन चेलामन ले पुछिस, “मनखेमन मनखे के बेटा ला कोन ए, कहिथें?”|ʒb jiisuu h kaisrijaa-philippii ke ilaakaa m aaiisʔ t oh apn t͡ʃelaamn le put͡ʃhisʔ “mnkhemn mnkhe ke bettaa laa kon eʔ khithen?” Old-Testament-Deuteronomy-027-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सरापित होवय ओ मनखे, जऊन ह अपन दाई या ददा के अपमान करथे।” तब जम्मो मनखेमन कहंय, “आमीन!”|“sraapit hovj o mnkheʔ ʒuun h apn daaii jaa ddaa ke apmaan krthe।” tb ʒmmo mnkhemn khnjʔ “aamiin!” Old-Testament-Ezekiel-003-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|येह जीवधारीमन के ओ डेनामन के अवाज रिहिस, जेमन एक-दूसर ले रगड़ात रिहिन, अऊ येह ओमन के बाजू के पहियामन के अवाज रिहिस, एक बड़े घरघराहट के अवाज।|jeh ʒiivdhaariimn ke o ddenaamn ke avaaʒ rihisʔ ʒemn ek-duusr le rɡddʔaat rihinʔ auu jeh omn ke baaʒuu ke phijaamn ke avaaʒ rihisʔ ek bddʔe ɡhrɡhraahtt ke avaaʒ। Old-Testament-Psalms-136-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ हमन ला हमर बईरीमन ले छोंड़ाईस। ओकर मया हमेसा बर बने रहिथे।|auu hmn laa hmr biiriimn le t͡ʃhonddʔaaiis। okr mjaa hmesaa br bne rhithe। New-Testament-Galatians-006-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर एक झन अपन खुद के चालचलन ला जांचय, तब ओह आने मनखे संग तुलना करे बिगर, अपन चालचलन के ऊपर घमंड करय।|hr ek ʒhn apn khud ke t͡ʃaalt͡ʃln laa ʒaant͡ʃjʔ tb oh aane mnkhe snɡ tulnaa kre biɡrʔ apn t͡ʃaalt͡ʃln ke uupr ɡhmndd krj। Old-Testament-Genesis-030-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लिआ के दासी जिलपा के याकूब ले एक अऊ बेटा होईस।|liaa ke daasii ʒilpaa ke jaakuub le ek auu bettaa hoiis। New-Testament-1-Corinthians-016-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सचेत रहव; बिसवास म मजबूत बनव; साहसी बनव; बलवान बनव।|st͡ʃet rhv; bisvaas m mʒbuut bnv; saahsii bnv; blvaan bnv। New-Testament-Mark-006-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, राजा ह तुरते एक सिपाही ला हुकूम देके, यूहन्ना के मुड़ ला लाने बर पठोईस। सिपाही ह जेल म जाके यूहन्ना के मुड़ ला काटिस,|ekrsetiʔ raaʒaa h turte ek sipaahii laa hukuum dekeʔ juuhnnaa ke muddʔ laa laane br ptthoiis। sipaahii h ʒel m ʒaake juuhnnaa ke muddʔ laa kaattisʔ Old-Testament-Psalms-078-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अकास ले पूरबी हवा चलाईस अऊ अपन सामर्थ ले दक्खिनी हवा चलाईस।|oh akaas le puurbii hvaa t͡ʃlaaiis auu apn saamrth le dkkhinii hvaa t͡ʃlaaiis। Old-Testament-Genesis-032-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति याकूब ह ये कहिके ओ जगह के नांव पनिएल + 32:30 पनिएल के मतलब होथे परमेसर के चेहरा रखिस, “परमेसर ला आमने-सामने देखके घलो मोर परान ह बांच गीस।”|ekrseti jaakuub h je khike o ʒɡh ke naanv pniel + pniel ke mtlb hothe prmesr ke t͡ʃehraa rkhisʔ “prmesr laa aamne-saamne dekhke ɡhlo mor praan h baant͡ʃ ɡiis।” New-Testament-John-004-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ सामरी माईलोगन ह ओला कहिस, “यहूदी जात के होके, तेंह मोर ले पानी काबर मांगत हस? मेंह एक सामरी माईलोगन अंव।” (यहूदीमन सामरीमन के संग कोनो संबंध नइं रखत रिहिन।)|o saamrii maaiiloɡn h olaa khisʔ “jhuudii ʒaat ke hokeʔ tenh mor le paanii kaabr maanɡt hs? menh ek saamrii maaiiloɡn anv।” (jhuudiimn saamriimn ke snɡ kono snbndh nin rkht rihin।) Old-Testament-Genesis-043-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “हव, तोर सेवक, हमर ददा ह अभी घलो जीयत हवय अऊ बने हवय।” अऊ ओमन मुड़ नवाके ओला दंडवत करिन।|omn khinʔ “hvʔ tor sevkʔ hmr ddaa h abhii ɡhlo ʒiijt hvj auu bne hvj।” auu omn muddʔ nvaake olaa dnddvt krin। Old-Testament-2-Kings-023-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब राजा ह यहूदा अऊ यरूसलेम के जम्मो अगुवामन ला बलाके इकट्ठा करिस।|tb raaʒaa h jhuudaa auu jruuslem ke ʒmmo aɡuvaamn laa blaake iktttthaa kris। Old-Testament-Isaiah-034-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एदोम के सोतामन ढलान म बदल जाहीं, अऊ ओकर धुर्रा ह बरत गंधक म; ओकर भुइयां ह बरत ढलान बन जाही!|edom ke sotaamn ddhlaan m bdl ʒaahiinʔ auu okr dhurraa h brt ɡndhk m; okr bhuijaan h brt ddhlaan bn ʒaahii! New-Testament-Luke-016-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति यदि तुमन संसारिक धन म बिसवासयोग्य नइं ठहिरे हव, त तुमन ला स्वरग के सच्चा धन कोन सऊंपही?|ekrseti jdi tumn snsaarik dhn m bisvaasjoɡj nin tthhire hvʔ t tumn laa svrɡ ke st͡ʃt͡ʃaa dhn kon suunphii? Old-Testament-1-Chronicles-002-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अबीगैल ह अमासा के दाई रिहिस, जेकर ददा इसमायली येतेर रिहिस। हेसरोन के बेटा कालेब|abiiɡail h amaasaa ke daaii rihisʔ ʒekr ddaa ismaajlii jeter rihis। hesron ke bettaa kaaleb Old-Testament-2-Chronicles-031-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यरूसलेम म रहइया मनखेमन ला हुकूम दीस कि ओमन पुरोहित अऊ लेवीमन ला ओमन के भाग देवंय, ताकि ओमन अपनआप ला यहोवा के कानून बर अरपित कर सकंय।|oh jruuslem m rhijaa mnkhemn laa hukuum diis ki omn purohit auu leviimn laa omn ke bhaaɡ devnjʔ taaki omn apnaap laa jhovaa ke kaanuun br arpit kr sknj। Old-Testament-1-Chronicles-011-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हित्ती उरियाह, अहलै के बेटा जाबाद,|hittii urijaahʔ ahlai ke bettaa ʒaabaadʔ New-Testament-Ephesians-002-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मसीह यीसू म, तुमन एक समय बहुंत दूरिहा रहेव, पर अब मसीह के लहू के दुवारा तुमन लकठा म लाय गे हवव।|msiih jiisuu mʔ tumn ek smj bhunt duurihaa rhevʔ pr ab msiih ke lhuu ke duvaaraa tumn lktthaa m laaj ɡe hvv। Old-Testament-2-Samuel-022-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोर धरमीपन के मुताबिक मोला ईनाम दे हवय, ओकर नजर म मोर सुधता के मुताबिक ओह मोला ईनाम दे हवय।|jhovaa h mor dhrmiipn ke mutaabik molaa iinaam de hvjʔ okr nʒr m mor sudhtaa ke mutaabik oh molaa iinaam de hvj। Old-Testament-1-Chronicles-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नारा ले अहुज्जाम, हेपेर, तेमनी अऊ हाहसतारी जनमिन। येमन नारा के बेटा रिहिन।|naaraa le ahuʒʒaamʔ heperʔ temnii auu haahstaarii ʒnmin। jemn naaraa ke bettaa rihin। Old-Testament-Hosea-006-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|दू दिन के बाद ओह हमन म सुधार लानही; अऊ तीसर दिन ओह हमन ला पहिले सहीं कर दीही, ताकि हमन ओकर आघू म बने रहन।|duu din ke baad oh hmn m sudhaar laanhii; auu tiisr din oh hmn laa phile shiin kr diihiiʔ taaki hmn okr aaɡhuu m bne rhn। Old-Testament-Isaiah-041-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे द्वीपमन, मोर आघू म चुप रहव! देस-देस के मनखेमन नवां बल पावंय! ओमन आघू म आके बोलंय; आवव, नियाय के जगह म एक संग जूरन।|“he dviipmnʔ mor aaɡhuu m t͡ʃup rhv! des-des ke mnkhemn nvaan bl paavnj! omn aaɡhuu m aake bolnj; aavvʔ nijaaj ke ʒɡh m ek snɡ ʒuurn। Old-Testament-Daniel-008-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बोकरा ह बहुंत सक्तिसाली हो गीस, पर ओकर सक्ति के ऊंचई म, ओकर बड़े सींग ह टूट गीस, अऊ ओकर जगह म चार बिसेस सींग निकलके चारों दिग म बढ़न लगिन।|bokraa h bhunt sktisaalii ho ɡiisʔ pr okr skti ke uunt͡ʃii mʔ okr bddʔe siinɡ h ttuutt ɡiisʔ auu okr ʒɡh m t͡ʃaar bises siinɡ niklke t͡ʃaaron diɡ m bddhʔn lɡin। Old-Testament-Psalms-138-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, जब धरती के जम्मो राजामन तोर बचन ला सुनंय, त ओमन तोर परसंसा करंय।|he jhovaaʔ ʒb dhrtii ke ʒmmo raaʒaamn tor bt͡ʃn laa sunnjʔ t omn tor prsnsaa krnj। Old-Testament-Ezekiel-029-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, अपन मुहूं ला मिसर के राजा फिरौन कोति करके ओकर अऊ जम्मो मिसर के बिरूध अगमबानी कर।|“he mnkhe ke bettaaʔ apn muhuun laa misr ke raaʒaa phiraun koti krke okr auu ʒmmo misr ke biruudh aɡmbaanii kr। New-Testament-Matthew-024-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जिहां लास होथे, उहां गिधवामन जूरथें।|ʒihaan laas hotheʔ uhaan ɡidhvaamn ʒuurthen। Old-Testament-1-Chronicles-013-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के कोरोध उज्जा के ऊपर भड़किस, अऊ ओह ओला मारिस, काबरकि ओह सन्दूक म अपन हांथ लगाय रिहिस। ओह ओहीच मेर परमेसर के आघू म मर गीस।|tb jhovaa ke korodh uʒʒaa ke uupr bhddʔkisʔ auu oh olaa maarisʔ kaabrki oh snduuk m apn haanth lɡaaj rihis। oh ohiit͡ʃ mer prmesr ke aaɡhuu m mr ɡiis। Old-Testament-Isaiah-028-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब-जब भी येह आही, येह तुमन ला दूरिहा ले जाही; बिहनियां के बाद बिहनियां, रात अऊ दिन, येह आके नुकसान करही।” ये संदेस के समझ ह भयंकर आतंक लानही।|ʒb-ʒb bhii jeh aahiiʔ jeh tumn laa duurihaa le ʒaahii; bihnijaan ke baad bihnijaanʔ raat auu dinʔ jeh aake nuksaan krhii।” je sndes ke smʒh h bhjnkr aatnk laanhii। Old-Testament-Isaiah-017-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ दिन मनखेमन अपन सिरिस्टीकर्ता कोति देखहीं अऊ ओमन के आंखी इसरायल के पबितर परमेसर कोति लगे रहिही।|o din mnkhemn apn siristtiikrtaa koti dekhhiin auu omn ke aankhii israajl ke pbitr prmesr koti lɡe rhihii। Old-Testament-Psalms-121-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह तोर अवई-जवई म तोर रकछा अब ले लेके सदाकाल तक करत रहिही।|jhovaa h tor avii-ʒvii m tor rkt͡ʃhaa ab le leke sdaakaal tk krt rhihii। New-Testament-2-Timothy-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बिसवासघात करइया, उतावला, अभिमानी अऊ परमेसर ले नइं, पर भोग-बिलास ले मया करइया होहीं।|bisvaasɡhaat krijaaʔ utaavlaaʔ abhimaanii auu prmesr le ninʔ pr bhoɡ-bilaas le mjaa krijaa hohiin। New-Testament-Colossians-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर ये बिसवास अऊ मया ओ आसा के कारन हवय, जऊन ह स्वरग म रखे हवय अऊ जेकर बारे म तुमन पहिली ले सच के बचन याने कि सुघर संदेस म सुन चुके हवव,|tumhr je bisvaas auu mjaa o aasaa ke kaarn hvjʔ ʒuun h svrɡ m rkhe hvj auu ʒekr baare m tumn philii le st͡ʃ ke bt͡ʃn jaane ki suɡhr sndes m sun t͡ʃuke hvvʔ Old-Testament-2-Samuel-019-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा ह अपन मुहूं ला ढांपके चिचिया-चिचियाके रोईस, “हाय मोर बेटा अबसालोम! हाय अबसालोम, मोर बेटा, मोर बेटा!”|raaʒaa h apn muhuun laa ddhaanpke t͡ʃit͡ʃijaa-t͡ʃit͡ʃijaake roiisʔ “haaj mor bettaa absaalom! haaj absaalomʔ mor bettaaʔ mor bettaa!” Old-Testament-Psalms-068-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|परभू ह बचन के घोसना करथे, अऊ येला सुनानेवाली माईलोगनमन के एक बड़े सेना हो जाथे:|prbhuu h bt͡ʃn ke ɡhosnaa krtheʔ auu jelaa sunaanevaalii maaiiloɡnmn ke ek bddʔe senaa ho ʒaathe Old-Testament-2-Samuel-013-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अमनोन ह ओकर बात नइं सुनिस; अऊ ओह तामार ले जादा ताकतवर होय के कारन ओह ओकर संग जबरदस्ती कुकरम करिस।|pr amnon h okr baat nin sunis; auu oh taamaar le ʒaadaa taaktvr hoj ke kaarn oh okr snɡ ʒbrdstii kukrm kris। Old-Testament-Isaiah-014-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह दुस्टमन के सोंटा, अऊ सासन करइयामन के राजदंड ला टोर दे हवय,|jhovaa h dusttmn ke sonttaaʔ auu saasn krijaamn ke raaʒdndd laa ttor de hvjʔ Old-Testament-Psalms-119-151|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले हे यहोवा, तेंह मोर लकठा म हस, अऊ तोर जम्मो हुकूममन सच अंय।|tbho le he jhovaaʔ tenh mor lktthaa m hsʔ auu tor ʒmmo hukuummn st͡ʃ anj। Old-Testament-2-Chronicles-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मंदिर ला कीमती पथरामन ले सजवाईस। अऊ जऊन सोन के उपयोग ओह करिस, ओह परवैम के सोन रिहिस।|oh mndir laa kiimtii pthraamn le sʒvaaiis। auu ʒuun son ke upjoɡ oh krisʔ oh prvaim ke son rihis। Old-Testament-Numbers-026-057|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये लेवीमन रिहिन, जेमन के गनती ओमन के गोत्र के मुताबिक होईस: गेरसोन के जरिये गेरसोनी गोत्र; कहात के जरिये कहाती गोत्र; मरारी के जरिये मरारी गोत्र।|je leviimn rihinʔ ʒemn ke ɡntii omn ke ɡotr ke mutaabik hoiis ɡerson ke ʒrije ɡersonii ɡotr; khaat ke ʒrije khaatii ɡotr; mraarii ke ʒrije mraarii ɡotr। Old-Testament-Ezra-002-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पुरोहितमन: यदायाह के संतान (येहोसू के परिवार के जरिये) 973;|purohitmn jdaajaah ke sntaan (jehosuu ke privaar ke ʒrije) ; Old-Testament-Psalms-115-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ये हमन अन, जऊन मन यहोवा के परसंसा करथन, अब अऊ सदाकाल बर। यहोवा के परसंसा करव।|pr je hmn anʔ ʒuun mn jhovaa ke prsnsaa krthnʔ ab auu sdaakaal br। jhovaa ke prsnsaa krv। Old-Testament-2-Chronicles-029-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब मेंह यहोवा, इसरायल के परमेसर संग एक करार करे के इरादा करत हंव, ताकि ओकर भयंकर कोरोध ह हमर ऊपर ले दूर हो जावय।|ab menh jhovaaʔ israajl ke prmesr snɡ ek kraar kre ke iraadaa krt hnvʔ taaki okr bhjnkr korodh h hmr uupr le duur ho ʒaavj। Old-Testament-1-Samuel-031-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हथियार ढोवइया ह देखिस कि साऊल ह मर गीस, त ओह घलो अपन तलवार ऊपर गिरके ओकर संग मर गीस।|ʒb hthijaar ddhovijaa h dekhis ki saauul h mr ɡiisʔ t oh ɡhlo apn tlvaar uupr ɡirke okr snɡ mr ɡiis। New-Testament-Acts-013-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो दीप म ले होवत ओमन पाफुस सहर आईन। उहां ओमन ला बार-यीसू नांव के एक यहूदी टोनहा अऊ लबरा अगमजानी मिलिस।|o ʒmmo diip m le hovt omn paaphus shr aaiin। uhaan omn laa baar-jiisuu naanv ke ek jhuudii ttonhaa auu lbraa aɡmʒaanii milis। Old-Testament-Exodus-027-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“फेर पबितर-तम्बू बर एक ठन अंगना बनवाबे। दक्खिन कोति अंगना ह एक सौ क्यूबीट + 27:9 लगभग 150 फीट या लगभग 45 मीटर; पद 11 म घलो लम्बा रहय अऊ ओमा सुघर बंटाय मलमल के परदा रहय,|“pher pbitr-tmbuu br ek tthn anɡnaa bnvaabe। dkkhin koti anɡnaa h ek sau kjuubiitt + lɡbhɡ phiitt jaa lɡbhɡ miittr; pd m ɡhlo lmbaa rhj auu omaa suɡhr bnttaaj mlml ke prdaa rhjʔ Old-Testament-Numbers-028-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संग म हर मेढ़ा-पीला के संग एक हीन के एक चौथाई + dup 28:7 लगभग 1 लीटर मंद के पेय-बलिदान रहय। पेय-बलिदान ला पबितर-स्थान म यहोवा बर ढार दव।|snɡ m hr meddhʔaa-piilaa ke snɡ ek hiin ke ek t͡ʃauthaaii + dup lɡbhɡ liittr mnd ke pej-blidaan rhj। pej-blidaan laa pbitr-sthaan m jhovaa br ddhaar dv। New-Testament-Luke-002-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|(जब ये पहिली जनसंख्या के गनती होईस, त ओ समय क्विरिनियुस ह सीरिया के राजपाल रिहिस)।|(ʒb je philii ʒnsnkhjaa ke ɡntii hoiisʔ t o smj kvirinijus h siirijaa ke raaʒpaal rihis)। Old-Testament-Jeremiah-009-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह + 9:6 याने कि यरमियाह छल-कपट के बीच म रहिथस; अपन छल-कपट म, ओमन मोला चिनहे बर इनकार करथें,” यहोवा ह घोसना करत हे।|tenh + jaane ki jrmijaah t͡ʃhl-kptt ke biit͡ʃ m rhiths; apn t͡ʃhl-kptt mʔ omn molaa t͡ʃinhe br inkaar krthenʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-Romans-007-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन अंतस म परमेसर के कानून ले खुस रहिथंव,|menh apn ants m prmesr ke kaanuun le khus rhithnvʔ New-Testament-Philippians-001-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि सुरू ले लेके अब तक तुमन सुघर संदेस के परचार म सहभागी रहे हवव।|kaabrki suruu le leke ab tk tumn suɡhr sndes ke prt͡ʃaar m shbhaaɡii rhe hvv। Old-Testament-1-Kings-021-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“अऊ ईजेबेल के बारे म घलो यहोवा ह कहत हे: ‘यिजरेल के दीवार के भीतर, कुकुरमन ईजेबेल ला खा डारहीं।’|“auu iiʒebel ke baare m ɡhlo jhovaa h kht he ‘jiʒrel ke diivaar ke bhiitrʔ kukurmn iiʒebel laa khaa ddaarhiin।’ Old-Testament-Psalms-013-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा मोर परमेसर, मोर कोति देख अऊ जबाब दे, मोर आंखी ला देखे के सक्ति दे, नइं तो मेंह मिरतू के नींद म सो जाहूं,|he jhovaa mor prmesrʔ mor koti dekh auu ʒbaab deʔ mor aankhii laa dekhe ke skti deʔ nin to menh mirtuu ke niind m so ʒaahuunʔ Old-Testament-Psalms-102-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह उठबे अऊ सियोन ऊपर दया करबे, काबरकि येह ओकर ऊपर किरपा करे के समय ए; ठहिराय गे समय ह आ गे हवय।|tenh utthbe auu sijon uupr djaa krbeʔ kaabrki jeh okr uupr kirpaa kre ke smj e; tthhiraaj ɡe smj h aa ɡe hvj। Old-Testament-Genesis-047-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन कहिन, “तेंह हमर जिनगी ला बंचाय हस; हमर परभू के किरपा के नजर हमर ऊपर बने रहय; हमन फिरौन के गुलामी म रहिबो।”|omn khinʔ “tenh hmr ʒinɡii laa bnt͡ʃaaj hs; hmr prbhuu ke kirpaa ke nʒr hmr uupr bne rhj; hmn phiraun ke ɡulaamii m rhibo।” Old-Testament-Psalms-025-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर ईमानदारी अऊ सच्चई ह मोला बचावय, काबरकि मोर आसा तोर ऊपर हवय।|mor iimaandaarii auu st͡ʃt͡ʃii h molaa bt͡ʃaavjʔ kaabrki mor aasaa tor uupr hvj। Old-Testament-Deuteronomy-022-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि कोनो आदमी ह कोनो माईलोगन ले बिहाव करथे, अऊ ओकर संग सुते के बाद ओला पसंद नइं करय|jdi kono aadmii h kono maaiiloɡn le bihaav krtheʔ auu okr snɡ sute ke baad olaa psnd nin krj Old-Testament-Zechariah-014-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यदि धरती के मनखेमन ले कोनो मनखे राजा, सर्वसक्तिमान यहोवा के अराधना करे बर यरूसलेम नइं जाही, त ओमन के इहां बारिस नइं होही।|jdi dhrtii ke mnkhemn le kono mnkhe raaʒaaʔ srvsktimaan jhovaa ke araadhnaa kre br jruuslem nin ʒaahiiʔ t omn ke ihaan baaris nin hohii। Old-Testament-1-Chronicles-003-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नारयाह के बेटामन: एलयोएनै, हिजकियाह अऊ अजरीकाम—जम्मो तीन झन।|naarjaah ke bettaamn eljoenaiʔ hiʒkijaah auu aʒriikaam—ʒmmo tiin ʒhn। Old-Testament-Ezekiel-048-020|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये पूरा भाग ह वर्गाकार होही, हर एक कोति 25,000 क्यूबीट। एक बिसेस भेंट के रूप म, तें पबितर भाग ला, सहर के संपत्ति के संग अलग रखबे।|je puuraa bhaaɡ h vrɡaakaar hohiiʔ hr ek koti ʔ kjuubiitt। ek bises bhentt ke ruup mʔ ten pbitr bhaaɡ laaʔ shr ke snptti ke snɡ alɡ rkhbe। New-Testament-Hebrews-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक महा पुरोहित ह मनखेमन ले चुने जाथे अऊ ओह मनखेमन कोति ले परमेसर के सेवा करे बर ठहिराय जाथे कि ओह परमेसर ला पाप खातिर भेंट अऊ बलिदान चघावय।|hr ek mhaa purohit h mnkhemn le t͡ʃune ʒaathe auu oh mnkhemn koti le prmesr ke sevaa kre br tthhiraaj ʒaathe ki oh prmesr laa paap khaatir bhentt auu blidaan t͡ʃɡhaavj। Old-Testament-Zechariah-003-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ समय यहोसू ह स्वरगदूत के आघू म मईला कपड़ा पहिरे खड़े रिहिस।|o smj jhosuu h svrɡduut ke aaɡhuu m miilaa kpddʔaa phire khddʔe rihis। Old-Testament-Psalms-103-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह हमेसा दोस नइं लगाही, न ही हमेसा बर गुस्सा करही;|oh hmesaa dos nin lɡaahiiʔ n hii hmesaa br ɡussaa krhii; Old-Testament-1-Samuel-023-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये सुनके साऊल ह दाऊद के पीछा करे बर छोंड़के पलिस्तीमन के सामना करे बर गीस। येकरे कारन मनखेमन ओ जगह ला सेला-हम्मालकोत + 23:28 सेला-हम्मालकोत के मतलब होथे अलग करे के चट्टान कहिथें।|je sunke saauul h daauud ke piit͡ʃhaa kre br t͡ʃhonddʔke plistiimn ke saamnaa kre br ɡiis। jekre kaarn mnkhemn o ʒɡh laa selaa-hmmaalkot + selaa-hmmaalkot ke mtlb hothe alɡ kre ke t͡ʃttttaan khithen। Old-Testament-2-Chronicles-030-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये योजना ह राजा अऊ जम्मो सभा ला सही लगिस।|je joʒnaa h raaʒaa auu ʒmmo sbhaa laa shii lɡis। Old-Testament-1-Chronicles-016-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर गीत गावव, ओकर परसंसा के गीत गावव; ओकर जम्मो अद्भूत काम के बखान करव।|okr ɡiit ɡaavvʔ okr prsnsaa ke ɡiit ɡaavv; okr ʒmmo adbhuut kaam ke bkhaan krv। New-Testament-2-Timothy-004-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इरासतुस ह कुरिन्थुस सहर म रूक गीस अऊ मेंह त्रुफिमुस ला मिलेतुस म छोंड़ दे हवंव, काबरकि ओह बेमार हवय।|iraastus h kurinthus shr m ruuk ɡiis auu menh truphimus laa miletus m t͡ʃhonddʔ de hvnvʔ kaabrki oh bemaar hvj। Old-Testament-Isaiah-037-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के स्वरगदूत ह निकलके गीस अऊ अस्सूरीमन के सिविर म एक लाख पचयासी हजार मनखेमन ला मार डारिस। जब मनखेमन बिहनियां उठिन, त देखिन कि उहां मनखेमन के लास ही लास पड़े हवय!|tb jhovaa ke svrɡduut h niklke ɡiis auu assuuriimn ke sivir m ek laakh pt͡ʃjaasii hʒaar mnkhemn laa maar ddaaris। ʒb mnkhemn bihnijaan utthinʔ t dekhin ki uhaan mnkhemn ke laas hii laas pddʔe hvj! Old-Testament-Exodus-018-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह अपन ससुर के गोठ ला मानिस अऊ जऊन कुछू ओह कहिस, वइसने ही करिस।|muusaa h apn ssur ke ɡotth laa maanis auu ʒuun kut͡ʃhuu oh khisʔ visne hii kris। Old-Testament-Deuteronomy-002-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आज के दिन ले ही मेंह धरती के जम्मो देस म तोर आतंक अऊ डर पईदा कर दूहूं। ओमन तोर बारे म सुनहीं अऊ तोर कारन ओमन कांपहीं अऊ ओमन ला तकलीफ होही।”|aaʒ ke din le hii menh dhrtii ke ʒmmo des m tor aatnk auu ddr piidaa kr duuhuun। omn tor baare m sunhiin auu tor kaarn omn kaanphiin auu omn laa tkliiph hohii।” Old-Testament-Genesis-041-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बीजा के ये पातर पीकमन ओ बने सात ठन पीकमन ला लील डारिन। मेंह येला जादूगरमन ला बतांय, पर ओमा के कोनो मोला ओकर अर्थ नइं बता सकिन।”|biiʒaa ke je paatr piikmn o bne saat tthn piikmn laa liil ddaarin। menh jelaa ʒaaduuɡrmn laa btaanjʔ pr omaa ke kono molaa okr arth nin btaa skin।” Old-Testament-Psalms-093-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पानी के बड़े लहरामन के गरजन ले घलो सक्तिसाली, समुंदर के बड़े लहरामन ले घलो सक्तिसाली— ऊंचहा जगह म बिराजमान यहोवा ह सक्तिसाली ए।|paanii ke bddʔe lhraamn ke ɡrʒn le ɡhlo sktisaaliiʔ smundr ke bddʔe lhraamn le ɡhlo sktisaalii— uunt͡ʃhaa ʒɡh m biraaʒmaan jhovaa h sktisaalii e। New-Testament-Matthew-025-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर करा कपड़ा नइं रिहिस अऊ तुमन मोला कपड़ा पहिराएव; मेंह बेमार रहेंव अऊ तुमन मोर देखरेख करेव, मेंह जेल म रहेंव अऊ तुमन मोर ले मिले बर आयेव।’|mor kraa kpddʔaa nin rihis auu tumn molaa kpddʔaa phiraaev; menh bemaar rhenv auu tumn mor dekhrekh krevʔ menh ʒel m rhenv auu tumn mor le mile br aajev।’ Old-Testament-1-Samuel-021-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह ये गोठ के बारे म सोचके गत के राजा आकीस ले अब्बड़ डर गीस।|daauud h je ɡotth ke baare m sot͡ʃke ɡt ke raaʒaa aakiis le abbddʔ ddr ɡiis। New-Testament-Romans-005-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि एक मनखे के दुवारा पाप ह संसार म आईस, अऊ पाप के दुवारा मिरतू आईस, अऊ ये किसम ले मिरतू ह जम्मो मनखे ऊपर बगर गीस, काबरकि जम्मो झन पाप करिन।|ʒisne ki ek mnkhe ke duvaaraa paap h snsaar m aaiisʔ auu paap ke duvaaraa mirtuu aaiisʔ auu je kism le mirtuu h ʒmmo mnkhe uupr bɡr ɡiisʔ kaabrki ʒmmo ʒhn paap krin। Old-Testament-Leviticus-017-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओला मिलापवाला तम्बू के मुंहटा म यहोवा करा लानके नइं चघावय, त ओ मनखे ला इसरायली मनखेमन के समाज ले अलग करे जावय।|auu olaa milaapvaalaa tmbuu ke munhttaa m jhovaa kraa laanke nin t͡ʃɡhaavjʔ t o mnkhe laa israajlii mnkhemn ke smaaʒ le alɡ kre ʒaavj। Old-Testament-Numbers-015-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त बछवा के संग जैतून तेल के आधा हीन + 15:9 लगभग 1.9 लीटर ले सनाय उत्तम पीसान के एक एपा के तीन-दसवां भाग + 15:9 लगभग 5 किलोग्राम के एक अन्न-बलिदान लानव,|t bt͡ʃhvaa ke snɡ ʒaituun tel ke aadhaa hiin + lɡbhɡ . liittr le snaaj uttm piisaan ke ek epaa ke tiin-dsvaan bhaaɡ + lɡbhɡ kiloɡraam ke ek ann-blidaan laanvʔ New-Testament-Hebrews-013-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमर बर पराथना करव। हमन ला भरोसा हवय कि हमर बिबेक ह साफ हवय अऊ हर किसम ले, आदर के जिनगी जीये के ईछा हवय।|hmr br praathnaa krv। hmn laa bhrosaa hvj ki hmr bibek h saaph hvj auu hr kism leʔ aadr ke ʒinɡii ʒiije ke iit͡ʃhaa hvj। Old-Testament-Job-029-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह सोचेंव, ‘में अपन घर म ही मरहूं, मोर जिनगी के दिनमन बालू कस अनगिनत होहीं।|“menh sot͡ʃenvʔ ‘men apn ɡhr m hii mrhuunʔ mor ʒinɡii ke dinmn baaluu ks anɡint hohiin। Old-Testament-Psalms-049-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि जब ओमन मरहीं, त अपन संग कुछू नइं ले जावंय, ओमन के सोभा ह ओमन के संग कबर म नइं जावय।|kaabrki ʒb omn mrhiinʔ t apn snɡ kut͡ʃhuu nin le ʒaavnjʔ omn ke sobhaa h omn ke snɡ kbr m nin ʒaavj। New-Testament-1-Peter-001-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तुम्हर जिनगी के उद्धार एक निरदोस अऊ निस्कलंक मेढ़ा-पीला याने कि मसीह के कीमती लहू के दुवारा होय हवय।|pr tumhr ʒinɡii ke uddhaar ek nirdos auu nisklnk meddhʔaa-piilaa jaane ki msiih ke kiimtii lhuu ke duvaaraa hoj hvj। Old-Testament-Deuteronomy-018-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन ओ देस म जावव, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुमन ला देवत हे, त उहां आनजातमन के घिनौना रीति-रिवाज के नकल करे बर झन सीखव।|ʒb tumn o des m ʒaavvʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr h tumn laa devt heʔ t uhaan aanʒaatmn ke ɡhinaunaa riiti-rivaaʒ ke nkl kre br ʒhn siikhv। Old-Testament-Ezekiel-040-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तब ओह पूरब के दुवार मेर आईस। ओह ओकर सीढ़ी चघके दुवार के चौखट ला नापिस, जेकर चौड़ई एक लउठी भर रिहिस।|tb oh puurb ke duvaar mer aaiis। oh okr siiddhʔii t͡ʃɡhke duvaar ke t͡ʃaukhtt laa naapisʔ ʒekr t͡ʃauddʔii ek lutthii bhr rihis। Old-Testament-Judges-009-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर जैतून के रूख ह जबाब दीस, ‘का मेंह अपन ओ तेल ला छोंड़ दंव, जेकर दुवारा देवता अऊ मनखेमन के आदर होथे, अऊ रूखमन ऊपर सासन करंव?’|“pr ʒaituun ke ruukh h ʒbaab diisʔ ‘kaa menh apn o tel laa t͡ʃhonddʔ dnvʔ ʒekr duvaaraa devtaa auu mnkhemn ke aadr hotheʔ auu ruukhmn uupr saasn krnv?’ Old-Testament-Proverbs-012-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बने चालचलनवाली माईलोगन ह अपन घरवाला के मुकुट ए, पर कलंकित माईलोगन ह अपन घरवाला के सरे हाड़ा सहीं अय।|bne t͡ʃaalt͡ʃlnvaalii maaiiloɡn h apn ɡhrvaalaa ke mukutt eʔ pr klnkit maaiiloɡn h apn ɡhrvaalaa ke sre haaddʔaa shiin aj। Old-Testament-Joel-002-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ऊपर अकास म अऊ खाल्हे धरती म अद्भूत काम, याने कि लहू, आगी अऊ धुआं के बादर देखाहूं।|menh uupr akaas m auu khaalhe dhrtii m adbhuut kaamʔ jaane ki lhuuʔ aaɡii auu dhuaan ke baadr dekhaahuun। Old-Testament-Proverbs-012-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक ईमानदार गवाह ह सच बोलथे, पर लबरा गवाह ह लबारी मारथे।|ek iimaandaar ɡvaah h st͡ʃ boltheʔ pr lbraa ɡvaah h lbaarii maarthe। Old-Testament-Genesis-017-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन तोर घर म जनमे हवंय या फेर रूपिया देके बिसाय गे हवंय, ओमन के जरूर खतना करे जावय। मोर करार, जेकर चिनहां तोर देहें म होही, येह एक सदाकाल के करार होही।|ʒuun mn tor ɡhr m ʒnme hvnj jaa pher ruupijaa deke bisaaj ɡe hvnjʔ omn ke ʒruur khtnaa kre ʒaavj। mor kraarʔ ʒekr t͡ʃinhaan tor dehen m hohiiʔ jeh ek sdaakaal ke kraar hohii। Old-Testament-Deuteronomy-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात के खियाल रखव कि मेंह तुमन ला आज ओकर जऊन हुकूम, कानून अऊ बिधिमन ला देवत हंव, ओमन ला नइं मानके यहोवा अपन परमेसर ला झन भूलव।|je baat ke khijaal rkhv ki menh tumn laa aaʒ okr ʒuun hukuumʔ kaanuun auu bidhimn laa devt hnvʔ omn laa nin maanke jhovaa apn prmesr laa ʒhn bhuulv। Old-Testament-Job-016-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“कहूं मेंह गोठियावंव, तभो ले मोर पीरा ह कम नइं होवय; अऊ चाहे मेंह चुप रहंव, तभो ले ये पीरा ह मोर ले दूरिहा नइं होवय।|“khuun menh ɡotthijaavnvʔ tbho le mor piiraa h km nin hovj; auu t͡ʃaahe menh t͡ʃup rhnvʔ tbho le je piiraa h mor le duurihaa nin hovj। Old-Testament-Ezekiel-026-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अब समुंदर तीर के भुइयां ह तोर गिरे के दिन म कांपथे; समुंदर के द्वीपमन तोर गिरे ले भयभीत होवत हें।’|ab smundr tiir ke bhuijaan h tor ɡire ke din m kaanpthe; smundr ke dviipmn tor ɡire le bhjbhiit hovt hen।’ Old-Testament-Numbers-033-053|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ देस ला अपन अधिकार म ले लव अऊ उहां बस जावव, काबरकि मेंह ओ देस तुमन ला अधिकार करे बर दे हवंव।|o des laa apn adhikaar m le lv auu uhaan bs ʒaavvʔ kaabrki menh o des tumn laa adhikaar kre br de hvnv। New-Testament-Acts-015-035|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पौलुस अऊ बरनबास अंताकिया म रूक गीन, जिहां ओमन अऊ कतको आने मन परभू के बचन ला सिखाईन अऊ परचार करिन। पौलुस अऊ बरनबास म मतभेद|paulus auu brnbaas antaakijaa m ruuk ɡiinʔ ʒihaan omn auu ktko aane mn prbhuu ke bt͡ʃn laa sikhaaiin auu prt͡ʃaar krin। paulus auu brnbaas m mtbhed Old-Testament-Genesis-012-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन तोला आसीस दीहीं, ओमन ला में आसीस दूहूं अऊ जऊन ह तोला सराप दीही, ओला मेंह सराप दूहूं; अऊ ये धरती के जम्मो मनखेमन तोर जरिये आसीस पाहीं।” + 12:3 या मनखेमन आसीस देय म तोर नांव के उपयोग करहीं (देखव \\+xt 48:20\\+xt*)|ʒuun mn tolaa aasiis diihiinʔ omn laa men aasiis duuhuun auu ʒuun h tolaa sraap diihiiʔ olaa menh sraap duuhuun; auu je dhrtii ke ʒmmo mnkhemn tor ʒrije aasiis paahiin।” + jaa mnkhemn aasiis dej m tor naanv ke upjoɡ krhiin (dekhv \\+xt \\+xt*) New-Testament-Mark-004-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कुछू बीजामन कंटिली झाड़ीमन के बीच म गिरिन अऊ ओ झाड़ीमन बढ़के ओमन ला दबा दीन, जेकर कारन ओमन म फर नइं धरिन।|kut͡ʃhuu biiʒaamn knttilii ʒhaaddʔiimn ke biit͡ʃ m ɡirin auu o ʒhaaddʔiimn bddhʔke omn laa dbaa diinʔ ʒekr kaarn omn m phr nin dhrin। Old-Testament-Proverbs-003-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर गियान के दुवारा गहिरा समुंदरमन बंट गीन, अऊ बादर ले ओस टपकथे।|okr ɡijaan ke duvaaraa ɡhiraa smundrmn bntt ɡiinʔ auu baadr le os ttpkthe। Old-Testament-Numbers-001-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक गोत्र के एक-एक पुरूस, जऊन मन अपन परिवार के मुखिया अंय, ओमन तुम्हर मदद करंय।|hr ek ɡotr ke ek-ek puruusʔ ʒuun mn apn privaar ke mukhijaa anjʔ omn tumhr mdd krnj। New-Testament-1-Corinthians-011-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि हर मनखे ह दूसर ला अगोरे बिगर खा लेथे। कोनो तो भूखन रही जाथे अऊ कोनो मतवार हो जाथे।|kaabrki hr mnkhe h duusr laa aɡore biɡr khaa lethe। kono to bhuukhn rhii ʒaathe auu kono mtvaar ho ʒaathe। Old-Testament-1-Kings-021-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओमन ईजेबेल करा ये खबर पठोईन: “नाबोत ला पथरवाह करके मार डारे गे हवय।”|tb omn iiʒebel kraa je khbr ptthoiin “naabot laa pthrvaah krke maar ddaare ɡe hvj।” New-Testament-Luke-015-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह उठके अपन ददा करा वापिस जाहूं अऊ ओला ये कहिहूं: हे ददा, मेंह स्वरग के परमेसर के बिरोध अऊ तोर बिरोध म पाप करे हवंव।|menh utthke apn ddaa kraa vaapis ʒaahuun auu olaa je khihuun he ddaaʔ menh svrɡ ke prmesr ke birodh auu tor birodh m paap kre hvnv। Old-Testament-Genesis-034-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन हमोर अऊ ओकर बेटा सकेम ला तलवार ले मार डारिन अऊ दीना ला सकेम के घर ले, ले गीन।|omn hmor auu okr bettaa skem laa tlvaar le maar ddaarin auu diinaa laa skem ke ɡhr leʔ le ɡiin। Old-Testament-2-Kings-002-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एलीसा ह कहिस, “एक ठन नवां कटोरा म नून डालके मोर करा लानव।” त ओमन कटोरा म नून डालके ओकर करा ले आईन।|eliisaa h khisʔ “ek tthn nvaan kttoraa m nuun ddaalke mor kraa laanv।” t omn kttoraa m nuun ddaalke okr kraa le aaiin। Old-Testament-Job-003-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां छोटे-बड़े जम्मो झन रहिथें, अऊ गुलाममन अपन मालिक ले सुतंतर रहिथें।|uhaan t͡ʃhotte-bddʔe ʒmmo ʒhn rhithenʔ auu ɡulaammn apn maalik le sutntr rhithen। New-Testament-Luke-007-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यूहन्ना बतिसमा देवइया ह आईस, जऊन ह न तो रोटी खाईस अऊ न ही मंद पीईस, अऊ तुमन कहिथव, ‘ओमा परेत आतमा हवय।’|juuhnnaa btismaa devijaa h aaiisʔ ʒuun h n to rottii khaaiis auu n hii mnd piiiisʔ auu tumn khithvʔ ‘omaa pret aatmaa hvj।’ Old-Testament-Jeremiah-011-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मोला कहिस, “यहूदा के नगरमन म अऊ यरूसलेम के गलीमन म ये जम्मो बात के परचार कर: ‘ये करार के नियममन ला सुनव अऊ ओकर मुताबिक चलव।|tb jhovaa h molaa khisʔ “jhuudaa ke nɡrmn m auu jruuslem ke ɡliimn m je ʒmmo baat ke prt͡ʃaar kr ‘je kraar ke nijmmn laa sunv auu okr mutaabik t͡ʃlv। Old-Testament-Proverbs-001-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब जम्मो चिरईमन देखत रहिथें, तब ओमन ला फंसाय बर जाल डालना बेकार ए!|ʒb ʒmmo t͡ʃiriimn dekht rhithenʔ tb omn laa phnsaaj br ʒaal ddaalnaa bekaar e! Old-Testament-Judges-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां ले ओमन दबीर नगर म रहइया मनखेमन के बिरूध आघू बढ़िन (पहिले दबीर ला किरयत-सेपेर कहे जावय)।|uhaan le omn dbiir nɡr m rhijaa mnkhemn ke biruudh aaɡhuu bddhʔin (phile dbiir laa kirjt-seper khe ʒaavj)। Old-Testament-Genesis-021-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह कहिस, “ये सात ठन मेढ़ा-पीला ला ये बात के साखी जानके मोर हांथ ले लेय ले कि मेंह ये कुआं ला खने हंव।”|oh khisʔ “je saat tthn meddhʔaa-piilaa laa je baat ke saakhii ʒaanke mor haanth le lej le ki menh je kuaan laa khne hnv।” Old-Testament-Exodus-010-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तीन दिन तक न तो कोनो एक-दूसर ला देख सकिन, अऊ न ही कोनो कहीं आ जा सकिन। पर ओ जम्मो जगह म अंजोर रिहिस, जिहां इसरायलीमन रहत रिहिन।|tiin din tk n to kono ek-duusr laa dekh skinʔ auu n hii kono khiin aa ʒaa skin। pr o ʒmmo ʒɡh m anʒor rihisʔ ʒihaan israajliimn rht rihin। New-Testament-Revelation-009-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन के पुंछी अऊ डंक ह बिच्छूमन के पुंछी अऊ डंक सहीं रहय अऊ ओमन के पुंछी म मनखेमन ला पांच महिना तक पीरा देय के सक्ति रहय।|omn ke punt͡ʃhii auu ddnk h bit͡ʃt͡ʃhuumn ke punt͡ʃhii auu ddnk shiin rhj auu omn ke punt͡ʃhii m mnkhemn laa paant͡ʃ mhinaa tk piiraa dej ke skti rhj। Old-Testament-Ezekiel-040-030|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|(भीतरी अंगना के चारों खूंट के दुवारमन के मंडपमन पच्चीस क्यूबीट चौड़ा अऊ पांच क्यूबीट गहरा रिहिन।)|(bhiitrii anɡnaa ke t͡ʃaaron khuuntt ke duvaarmn ke mnddpmn pt͡ʃt͡ʃiis kjuubiitt t͡ʃauddʔaa auu paant͡ʃ kjuubiitt ɡhraa rihin।) Old-Testament-Isaiah-014-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में अस्सूर ला अपन देस म कुटा-कुटा कर दूहूं; अपन पहाड़मन ऊपर मेंह ओला कुचर डारहूं। ओकर जुड़ा मोर मनखेमन के घेंच ले अऊ ओकर बोझा ओमन के खांधा ऊपर ले हटा लिये जाही।”|men assuur laa apn des m kuttaa-kuttaa kr duuhuun; apn phaaddʔmn uupr menh olaa kut͡ʃr ddaarhuun। okr ʒuddʔaa mor mnkhemn ke ɡhent͡ʃ le auu okr boʒhaa omn ke khaandhaa uupr le httaa lije ʒaahii।” Old-Testament-2-Chronicles-020-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन येमा निवास करिन अऊ येमा तोर नांव बर ये कहत एक पबितर-स्थान बनाईन,|omn jemaa nivaas krin auu jemaa tor naanv br je kht ek pbitr-sthaan bnaaiinʔ New-Testament-Acts-002-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन के बीच म पारथी, मेदी, एलामी मनखे हवंय; अऊ हमन म ले कोनो-कोनो मेसोपोटामिया, यहूदिया अऊ कप्पदुकिया, पुनतुस, एसिया,|hmn ke biit͡ʃ m paarthiiʔ mediiʔ elaamii mnkhe hvnj; auu hmn m le kono-kono mesopottaamijaaʔ jhuudijaa auu kppdukijaaʔ puntusʔ esijaaʔ Old-Testament-2-Kings-018-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एला के बेटा, इसरायल के राजा होसे के राज के तीसरा साल म, आहाज के बेटा, यहूदा के राजा हिजकियाह ह राज करे के सुरू करिस।|elaa ke bettaaʔ israajl ke raaʒaa hose ke raaʒ ke tiisraa saal mʔ aahaaʒ ke bettaaʔ jhuudaa ke raaʒaa hiʒkijaah h raaʒ kre ke suruu kris। Old-Testament-Nehemiah-006-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब हमर जम्मो बईरीमन एकर बारे म सुनिन, त हमर चारों कोति के जम्मो जाति के मनखेमन डर गीन अऊ बहुंत सरमिंदा होईन, काबरकि ओमन जान डारिन कि ये काम परमेसर के मदद ले होय हवय।|ʒb hmr ʒmmo biiriimn ekr baare m suninʔ t hmr t͡ʃaaron koti ke ʒmmo ʒaati ke mnkhemn ddr ɡiin auu bhunt srmindaa hoiinʔ kaabrki omn ʒaan ddaarin ki je kaam prmesr ke mdd le hoj hvj। New-Testament-1-Corinthians-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात बताय गे हवय कि तुम्हर बीच म छिनारी होवथे अऊ ओ भी अइसने किसम के छिनारी, जऊन ह आनजातमन म घलो नइं होवय: एक मनखे ह अपन ददा के घरवाली ला रख ले हवय।|je baat btaaj ɡe hvj ki tumhr biit͡ʃ m t͡ʃhinaarii hovthe auu o bhii aisne kism ke t͡ʃhinaariiʔ ʒuun h aanʒaatmn m ɡhlo nin hovj ek mnkhe h apn ddaa ke ɡhrvaalii laa rkh le hvj। Old-Testament-Leviticus-027-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येमन ओ हुकूम अंय, जऊन ला यहोवा ह सीनय पहाड़ म मूसा ला इसरायलीमन बर दीस।|jemn o hukuum anjʔ ʒuun laa jhovaa h siinj phaaddʔ m muusaa laa israajliimn br diis। Old-Testament-Psalms-077-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन सक्तिसाली हांथ ले तेंह अपन मनखे, याकूब अऊ यूसुफ के संतानमन ला छोंड़ाय।|apn sktisaalii haanth le tenh apn mnkheʔ jaakuub auu juusuph ke sntaanmn laa t͡ʃhonddʔaaj। Old-Testament-Proverbs-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह ईमानदार मनखे ला सफल बनाथे, अऊ निरदोस मनखेमन बर ओह ढाल सहीं अय।|oh iimaandaar mnkhe laa sphl bnaatheʔ auu nirdos mnkhemn br oh ddhaal shiin aj। Old-Testament-2-Samuel-013-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बाद, अमनोन ह ओकर ले बहुंत घिन करे लगिस। पहिले जतेक मया ओह तामार ले करत रिहिस, ओकर ले बढ़के ओह घिन करे लगिस। तब अमनोन ह ओला कहिस, “उठ अऊ इहां ले निकल जा!”|okr baadʔ amnon h okr le bhunt ɡhin kre lɡis। phile ʒtek mjaa oh taamaar le krt rihisʔ okr le bddhʔke oh ɡhin kre lɡis। tb amnon h olaa khisʔ “utth auu ihaan le nikl ʒaa!” Old-Testament-1-Samuel-010-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|साऊल के कका ह कहिस, “मोला बता कि समूएल ह तोला का कहिस।”|saauul ke kkaa h khisʔ “molaa btaa ki smuuel h tolaa kaa khis।” Old-Testament-Genesis-048-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर इसरायल ह अपन जेवनी हांथ बढ़ाके एपरैम के मुड़ ऊपर रखिस, हालाकि ओह छोटे रिहिस, अऊ अपन डेरी हांथ बढ़ाके मनस्से के मुड़ ऊपर रख दीस, हालाकि मनस्से ह पहिले जनमे रिहिस।|pr israajl h apn ʒevnii haanth bddhʔaake epraim ke muddʔ uupr rkhisʔ haalaaki oh t͡ʃhotte rihisʔ auu apn dderii haanth bddhʔaake mnsse ke muddʔ uupr rkh diisʔ haalaaki mnsse h phile ʒnme rihis। Old-Testament-Nehemiah-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह रथियाच दीवार के जांच करत ऊपर घाटी कोति गेंव। आखिर म, मेंह वापिस मुड़ेंव अऊ फेर घाटी दुवार म ले होके गेंव।|ekrseti menh rthijaat͡ʃ diivaar ke ʒaant͡ʃ krt uupr ɡhaattii koti ɡenv। aakhir mʔ menh vaapis muddʔenv auu pher ɡhaattii duvaar m le hoke ɡenv। Old-Testament-Judges-010-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर तीस झन बेटा रिहिन, जऊन मन तीस ठन गदहामन म सवारी करंय। ओमन के गिलाद म तीस ठन नगर के ऊपर अधिकार रिहिस, जेमन ला आज तक हव्वोत-याईर + 10:4 येला याईर के बस्तीमन घलो कहे जाथे कहे जाथे।|okr tiis ʒhn bettaa rihinʔ ʒuun mn tiis tthn ɡdhaamn m svaarii krnj। omn ke ɡilaad m tiis tthn nɡr ke uupr adhikaar rihisʔ ʒemn laa aaʒ tk hvvot-jaaiir + jelaa jaaiir ke bstiimn ɡhlo khe ʒaathe khe ʒaathe। Old-Testament-2-Samuel-002-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर दाऊद के आदमीमन तीन सौ साठ ओ बिनयामीनीमन ला मार डारे रिहिन, जेमन अबनेर के संग रिहिन।|pr daauud ke aadmiimn tiin sau saatth o binjaamiiniimn laa maar ddaare rihinʔ ʒemn abner ke snɡ rihin। New-Testament-1-Corinthians-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि जब मेंह तुम्हर संग रहेंव, त मेंह ये ठान ले रहेंव कि यीसू मसीह अऊ ओकर कुरूस ऊपर चघाय जाय के बात ला छोंड़ अऊ कोनो बात ला नइं जानंव।|kaabrki ʒb menh tumhr snɡ rhenvʔ t menh je tthaan le rhenv ki jiisuu msiih auu okr kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ʒaaj ke baat laa t͡ʃhonddʔ auu kono baat laa nin ʒaannv। New-Testament-1-Corinthians-011-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहिली बात, मेंह ये सुने हवंव कि जब तुमन एक कलीसिया के रूप म जूरथव, त तुम्हर बीच म दलबंदी दिखथे; अऊ मेंह ये बात ला कुछू हद तक बिसवास घलो करथंव।|philii baatʔ menh je sune hvnv ki ʒb tumn ek kliisijaa ke ruup m ʒuurthvʔ t tumhr biit͡ʃ m dlbndii dikhthe; auu menh je baat laa kut͡ʃhuu hd tk bisvaas ɡhlo krthnv। New-Testament-Luke-024-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन ओ गांव म हबरिन, जिहां ओमन ला जाना रिहिस, त यीसू ह अइसने देखाईस, जइसने ओला अऊ आघू जाना हवय।|ʒb omn o ɡaanv m hbrinʔ ʒihaan omn laa ʒaanaa rihisʔ t jiisuu h aisne dekhaaiisʔ ʒisne olaa auu aaɡhuu ʒaanaa hvj। Old-Testament-Ezra-010-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पूरा सभा के मनखेमन चिचियाके जबाब दीन: “तेंह सही कहत हस! तेंह जइसने कहत हस, हमन ला वइसने करना जरूरी ए।|tb puuraa sbhaa ke mnkhemn t͡ʃit͡ʃijaake ʒbaab diin “tenh shii kht hs! tenh ʒisne kht hsʔ hmn laa visne krnaa ʒruurii e। Old-Testament-Psalms-005-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, बिहनियां के बेरा तेंह मोर गोठ ला सुनथस; बिहनियां के बेरा मेंह तोर ले बिनती करथंव अऊ तोर जबाब के बाट जोहथंव।|he jhovaaʔ bihnijaan ke beraa tenh mor ɡotth laa sunths; bihnijaan ke beraa menh tor le bintii krthnv auu tor ʒbaab ke baatt ʒohthnv। Old-Testament-Genesis-034-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि ओमन के बहिनी दीना ह असुध हो गे रिहिस, याकूब के बेटामन सकेम अऊ ओकर ददा हमोर ला छल करके जबाब दीन।|kaabrki omn ke bhinii diinaa h asudh ho ɡe rihisʔ jaakuub ke bettaamn skem auu okr ddaa hmor laa t͡ʃhl krke ʒbaab diin। Old-Testament-Joel-001-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के ओ बचन जऊन ह पतूएल के बेटा योएल मेर आईस। टिड्डीमन के धावा|jhovaa ke o bt͡ʃn ʒuun h ptuuel ke bettaa joel mer aaiis। ttiddddiimn ke dhaavaa New-Testament-Luke-020-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सदूकीमन कहिथंय कि मरे मनखेमन के जी उठई, नइं होवय, ओमा के कुछू झन यीसू करा आईन अऊ ओकर ले पुछिन,|sduukiimn khithnj ki mre mnkhemn ke ʒii utthiiʔ nin hovjʔ omaa ke kut͡ʃhuu ʒhn jiisuu kraa aaiin auu okr le put͡ʃhinʔ New-Testament-Philemon-001-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ वइसने मोर सहकरमी मरकुस, अरिसतर्खुस, देमास अऊ लूका घलो तोला अपन जोहार कहत हें।|auu visne mor shkrmii mrkusʔ aristrkhusʔ demaas auu luukaa ɡhlo tolaa apn ʒohaar kht hen। Old-Testament-Numbers-019-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ये कानून ह तब लागू होथे, जब कोनो मनखे कोनो तम्बू म मर जाथे: कोनो मनखे ओ तम्बू के भीतर जाथे या जऊन ह ओ तम्बू म हवय, ओह सात दिन तक असुध रहिही,|“je kaanuun h tb laaɡuu hotheʔ ʒb kono mnkhe kono tmbuu m mr ʒaathe kono mnkhe o tmbuu ke bhiitr ʒaathe jaa ʒuun h o tmbuu m hvjʔ oh saat din tk asudh rhihiiʔ New-Testament-Acts-007-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात ला सुनके मूसा ह उहां ले भाग गीस अऊ मिदयान देस म आके परदेसी सहीं रहे लगिस। उहां ओकर दू झन बेटा पईदा होईन।|je baat laa sunke muusaa h uhaan le bhaaɡ ɡiis auu midjaan des m aake prdesii shiin rhe lɡis। uhaan okr duu ʒhn bettaa piidaa hoiin। New-Testament-1-Corinthians-002-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह ये बात ला अपन आतमा के दुवारा हमन ला बताय हवय। आतमा ह हर एक चीज ला खोज लेथे, अऊ त अऊ परमेसर के गहरई के बातमन ला घलो।|pr prmesr h je baat laa apn aatmaa ke duvaaraa hmn laa btaaj hvj। aatmaa h hr ek t͡ʃiiʒ laa khoʒ letheʔ auu t auu prmesr ke ɡhrii ke baatmn laa ɡhlo। New-Testament-Matthew-015-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह ओला कुछू जबाब नइं दीस। तब ओकर चेलामन आईन अऊ ओकर ले बिनती करिन, “ओ माईलोगन ला बिदा कर, काबरकि ओह चिचियावत हमर पाछू-पाछू आवत हवय।”|pr jiisuu h olaa kut͡ʃhuu ʒbaab nin diis। tb okr t͡ʃelaamn aaiin auu okr le bintii krinʔ “o maaiiloɡn laa bidaa krʔ kaabrki oh t͡ʃit͡ʃijaavt hmr paat͡ʃhuu-paat͡ʃhuu aavt hvj।” New-Testament-Matthew-022-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमा ले एक झन, जऊन ह कानून के एक जानकार रिहिस, यीसू ला परखे बर ये सवाल करिस,|omaa le ek ʒhnʔ ʒuun h kaanuun ke ek ʒaankaar rihisʔ jiisuu laa prkhe br je svaal krisʔ Old-Testament-Job-007-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अभी मोला देखत हवय, ओकर आंखी ह मोला फेर नइं देखही; तेंह मोला खोजबे, पर मेंह नइं मिलहूं।|ʒuun h abhii molaa dekht hvjʔ okr aankhii h molaa pher nin dekhhii; tenh molaa khoʒbeʔ pr menh nin milhuun। Old-Testament-Jeremiah-042-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘यदि तुमन ये देस म रहिहू, त मेंह तुमन ला बनाहूं, नास नइं करंव, तुमन ला बसाहूं, उसालंव नइं, काबरकि जऊन बिपत्ति मेंह तुम्हर ऊपर लाने हवंव, ओकर बारे म मेंह नरम पड़त हंव।|‘jdi tumn je des m rhihuuʔ t menh tumn laa bnaahuunʔ naas nin krnvʔ tumn laa bsaahuunʔ usaalnv ninʔ kaabrki ʒuun biptti menh tumhr uupr laane hvnvʔ okr baare m menh nrm pddʔt hnv। Old-Testament-Job-032-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर राम के परिवार के बूजवासी बारकेल के बेटा एलीहू ह अयूब के ऊपर बहुंत गुस्सा होईस काबरकि अयूब ह परमेसर के बदले अपनआप ला धरमी ठहिरात रिहिस।|pr raam ke privaar ke buuʒvaasii baarkel ke bettaa eliihuu h ajuub ke uupr bhunt ɡussaa hoiis kaabrki ajuub h prmesr ke bdle apnaap laa dhrmii tthhiraat rihis। Old-Testament-Genesis-032-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति याकूब के मनखेमन भेंट ला आघू लेके गीन, पर ओह खुद डेरा म ओ रथिया काटिस। याकूब ह परमेसर के संग कुस्ती लड़थे|ekrseti jaakuub ke mnkhemn bhentt laa aaɡhuu leke ɡiinʔ pr oh khud dderaa m o rthijaa kaattis। jaakuub h prmesr ke snɡ kustii lddʔthe Old-Testament-Leviticus-011-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर कहूं बीजा ऊपर पानी डारे गे हवय अऊ कोनो लास ह ओमा गिर जाथे, त ओ बीजा ह तुम्हर बर असुध अय।|pher khuun biiʒaa uupr paanii ddaare ɡe hvj auu kono laas h omaa ɡir ʒaatheʔ t o biiʒaa h tumhr br asudh aj। Old-Testament-Psalms-119-096|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर सिद्धता म मेंह एक सीमना ला देखथंव, पर तोर हुकूममन के कोनो सीमना नइं ए। מ मेम|hr siddhtaa m menh ek siimnaa laa dekhthnvʔ pr tor hukuummn ke kono siimnaa nin e। m mem Old-Testament-Isaiah-055-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुनव, मेंह ओला राज-राज के मनखेमन बर एक गवाह, एक सासन करइया अऊ हुकूम देवइया ठहिराय हंव।|sunvʔ menh olaa raaʒ-raaʒ ke mnkhemn br ek ɡvaahʔ ek saasn krijaa auu hukuum devijaa tthhiraaj hnv। Old-Testament-2-Samuel-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि बेरोत के मनखेमन गित्तैम नगर ला भाग गे रिहिन अऊ ओमन उहां आज तक परदेसी के रूप म रहिथें।|kaabrki berot ke mnkhemn ɡittaim nɡr laa bhaaɡ ɡe rihin auu omn uhaan aaʒ tk prdesii ke ruup m rhithen। Old-Testament-Ezekiel-028-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बेपार म अपन बड़े कुसलता के दुवारा तेंह अपन संपत्ति बढ़ाय हस, अऊ तोर धन के कारन तोर मन ह घमंडी हो गे हवय।|bepaar m apn bddʔe kusltaa ke duvaaraa tenh apn snptti bddhʔaaj hsʔ auu tor dhn ke kaarn tor mn h ɡhmnddii ho ɡe hvj। Old-Testament-Exodus-029-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब बछवा ला यहोवा के आघू म मिलापवाला तम्बू के प्रवेस दुवार करा बलि कर देबे।|tb bt͡ʃhvaa laa jhovaa ke aaɡhuu m milaapvaalaa tmbuu ke prves duvaar kraa bli kr debe। New-Testament-John-014-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह तुम्हर संग अऊ जादा देर तक नइं गोठियावंव, काबरकि ये संसार के राजकुमार ह आवत हवय। ओकर मोर ऊपर कोनो अधिकार नइं ए।|menh tumhr snɡ auu ʒaadaa der tk nin ɡotthijaavnvʔ kaabrki je snsaar ke raaʒkumaar h aavt hvj। okr mor uupr kono adhikaar nin e। New-Testament-John-012-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त ओमन खजूर के डालीमन ला लेके ओकर ले भेंट करे बर गीन अऊ चिचिया-चिचियाके कहत रिहिन, “होसाना! + 12:13 होसाना इबरानी म येकर मतलब होथे बचा पर बाद म ये सबद के उपयोग परसंसा करे बर होय लगिस” “धइन ए ओ, जऊन ह परभू के नांव म आथे!” “धइन ए, इसरायल के राजा!”|t omn khʒuur ke ddaaliimn laa leke okr le bhentt kre br ɡiin auu t͡ʃit͡ʃijaa-t͡ʃit͡ʃijaake kht rihinʔ “hosaanaa! + hosaanaa ibraanii m jekr mtlb hothe bt͡ʃaa pr baad m je sbd ke upjoɡ prsnsaa kre br hoj lɡis” “dhin e oʔ ʒuun h prbhuu ke naanv m aathe!” “dhin eʔ israajl ke raaʒaa!” Old-Testament-1-Chronicles-027-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद के कका योनातन ह एक सलाहकार रिहिस, जऊन ह एक समझदार मनखे अऊ लेखक रिहिस। हकमोनी के बेटा यहीएल ह राजा के बेटामन के देखरेख करय।|daauud ke kkaa jonaatn h ek slaahkaar rihisʔ ʒuun h ek smʒhdaar mnkhe auu lekhk rihis। hkmonii ke bettaa jhiiel h raaʒaa ke bettaamn ke dekhrekh krj। New-Testament-Matthew-021-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ओला पकड़े के उपाय सोचत रिहिन, पर ओमन मनखेमन के भीड़ ले डरावत रिहिन, काबरकि मनखेमन यीसू ला एक अगमजानी मानत रिहिन।|omn olaa pkddʔe ke upaaj sot͡ʃt rihinʔ pr omn mnkhemn ke bhiiddʔ le ddraavt rihinʔ kaabrki mnkhemn jiisuu laa ek aɡmʒaanii maant rihin। Old-Testament-Exodus-038-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पूरबी छोर म, सूरज निकले कोति घलो अंगना ह पचास क्यूबीट चौड़ा रिहिस।|puurbii t͡ʃhor mʔ suurʒ nikle koti ɡhlo anɡnaa h pt͡ʃaas kjuubiitt t͡ʃauddʔaa rihis। Old-Testament-Nehemiah-013-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहूदा के जम्मो मनखेमन अन्न, अंगूर के नवां मंद अऊ जैतून तेल के दसमांस भंडारघर म लाने लगिन।|tb jhuudaa ke ʒmmo mnkhemn annʔ anɡuur ke nvaan mnd auu ʒaituun tel ke dsmaans bhnddaarɡhr m laane lɡin। Old-Testament-2-Samuel-021-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद ह गिबोनीमन ले पुछिस, “मेंह तुम्हर बर का करंव? मेंह कइसे प्रायस्चित करंव कि तुमन यहोवा के निज भाग ला आसीरबाद देवव?”|daauud h ɡiboniimn le put͡ʃhisʔ “menh tumhr br kaa krnv? menh kise praajst͡ʃit krnv ki tumn jhovaa ke niʒ bhaaɡ laa aasiirbaad devv?” Old-Testament-Exodus-031-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Genesis-040-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर रंधइयामन के मुखिया ला ओह सूली म टंगवा दीस, जइसने कि यूसुफ ह ओमन ला सपना के अर्थ बताय रिहिस।|pr rndhijaamn ke mukhijaa laa oh suulii m ttnɡvaa diisʔ ʒisne ki juusuph h omn laa spnaa ke arth btaaj rihis। Old-Testament-Psalms-019-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अपन सेवक ला जानबूझके करइया पाप ले दूरिहा रख; ओमन के अधिकार मोर ऊपर झन होवय। तब मेंह निरदोस होहूं, अऊ बड़े अपराध के दोसी नइं होहूं।|apn sevk laa ʒaanbuuʒhke krijaa paap le duurihaa rkh; omn ke adhikaar mor uupr ʒhn hovj। tb menh nirdos hohuunʔ auu bddʔe apraadh ke dosii nin hohuun। Old-Testament-Numbers-026-058|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवी गोत्र के येमन घलो रिहिन: लिबनी गोत्र, हेबरोनी गोत्र, महली गोत्र, मूसी गोत्र, कोरही गोत्र। (कहात ह अमराम के पुरखा रिहिस;|levii ɡotr ke jemn ɡhlo rihin libnii ɡotrʔ hebronii ɡotrʔ mhlii ɡotrʔ muusii ɡotrʔ korhii ɡotr। (khaat h amraam ke purkhaa rihis; Old-Testament-Joshua-015-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह यहूदा गोत्र के येकर कुलमन के मुताबिक उत्तराधिकार ए:|jeh jhuudaa ɡotr ke jekr kulmn ke mutaabik uttraadhikaar e Old-Testament-Exodus-019-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|‘तुमन खुद देखे हवव कि मेंह मिसर देस के का हाल करेंव, अऊ कइसे तुमन ला गिधवा सहीं डेना म बईठाके अपन करा लानेंव।|‘tumn khud dekhe hvv ki menh misr des ke kaa haal krenvʔ auu kise tumn laa ɡidhvaa shiin ddenaa m biitthaake apn kraa laanenv। Old-Testament-Hosea-002-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह तोला हमेसा के खातिर बिहाव के बचन दूहूं; मेंह तोला धरमीपन अऊ नियाय, मया अऊ करूना के संग बिहाव के बचन दूहूं।|menh tolaa hmesaa ke khaatir bihaav ke bt͡ʃn duuhuun; menh tolaa dhrmiipn auu nijaajʔ mjaa auu kruunaa ke snɡ bihaav ke bt͡ʃn duuhuun। Old-Testament-Jeremiah-022-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन तोला मार डारे चाहत हें, मेंह तोला ओमन के हांथ म कर दूहूं, जेमन ले तेंह डरथस—याने कि बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर अऊ बेबिलोन के रहइयामन के हांथ म कर दूहूं।|ʒuun mn tolaa maar ddaare t͡ʃaaht henʔ menh tolaa omn ke haanth m kr duuhuunʔ ʒemn le tenh ddrths—jaane ki bebilon ke raaʒaa nbuukdnesr auu bebilon ke rhijaamn ke haanth m kr duuhuun। Old-Testament-Jeremiah-039-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यरमियाह ह पहरेदार के अंगना म कैद रिहिस, तब यहोवा के ये बचन ओकर करा आईस:|ʒb jrmijaah h phredaar ke anɡnaa m kaid rihisʔ tb jhovaa ke je bt͡ʃn okr kraa aaiis Old-Testament-Job-036-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले ओह देस-देस के मनखेमन ऊपर सासन करथे + 36:31 या पालथे-पोसथे अऊ ओमन ला बहुंतायत ले जेवन देथे।|je kism le oh des-des ke mnkhemn uupr saasn krthe + jaa paalthe-posthe auu omn laa bhuntaajt le ʒevn dethe। Old-Testament-Psalms-037-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दुस्ट मनखेमन के कारन झन चिढ़व या गलत काम करइयामन ले जलन झन करव;|dustt mnkhemn ke kaarn ʒhn t͡ʃiddhʔv jaa ɡlt kaam krijaamn le ʒln ʒhn krv; New-Testament-Colossians-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे घरवालीमन हो, अपन-अपन घरवाला के अधीन रहव, जइसने कि येह परभू म उचित अय।|he ɡhrvaaliimn hoʔ apn-apn ɡhrvaalaa ke adhiin rhvʔ ʒisne ki jeh prbhuu m ut͡ʃit aj। Old-Testament-Psalms-148-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे पहाड़ अऊ जम्मो पहाड़ीमन, हे फरवाले रूख अऊ जम्मो देवदार रूखमन,|he phaaddʔ auu ʒmmo phaaddʔiimnʔ he phrvaale ruukh auu ʒmmo devdaar ruukhmnʔ Old-Testament-Exodus-020-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन अपन बर कोनो भी चीज के कोनो किसम के मूरती झन बनाहू, न तो ऊपर अकास के, न खाल्हे धरती के अऊ न ही पानी म के कोनो चीज के।|tumn apn br kono bhii t͡ʃiiʒ ke kono kism ke muurtii ʒhn bnaahuuʔ n to uupr akaas keʔ n khaalhe dhrtii ke auu n hii paanii m ke kono t͡ʃiiʒ ke। Old-Testament-Ezekiel-025-011|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ मेंह मोआब ला दंड दूहूं। तब ओमन जानहीं कि मेंह यहोवा अंव।’ ” एदोम के बिरूध अगमबानी|auu menh moaab laa dndd duuhuun। tb omn ʒaanhiin ki menh jhovaa anv।’ ” edom ke biruudh aɡmbaanii New-Testament-Matthew-020-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन ला बनी मिलिस, त ओमन मालिक ऊपर कुड़कुड़ाय लगिन|ʒb omn laa bnii milisʔ t omn maalik uupr kuddʔkuddʔaaj lɡin Old-Testament-Ecclesiastes-002-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह अपन सोच-बिचार ला बुद्धि, अऊ पागलपन अऊ मुरूखता के तरफ लगांय। राजा के उत्तराधिकारी ह ओकर ले जादा का कर सकथे जो पहिले ले करे जा चुके हवय?|tb menh apn sot͡ʃ-bit͡ʃaar laa buddhiʔ auu paaɡlpn auu muruukhtaa ke trph lɡaanj। raaʒaa ke uttraadhikaarii h okr le ʒaadaa kaa kr skthe ʒo phile le kre ʒaa t͡ʃuke hvj? Old-Testament-Numbers-034-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सीमना ह खाल्हे यरदन के तीरे-तीर जाही अऊ मिरतू सागर करा खतम होही। “ ‘चारों कोति अपन सीमना के संग येह तुम्हर देस होही।’ ”|tb siimnaa h khaalhe jrdn ke tiire-tiir ʒaahii auu mirtuu saaɡr kraa khtm hohii। “ ‘t͡ʃaaron koti apn siimnaa ke snɡ jeh tumhr des hohii।’ ” Old-Testament-Judges-013-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मानोह ह यहोवा के स्वरगदूत ला कहिस, “हमन चाहथन कि तेंह इहां रूक, ताकि हमन तोर बर एक ठन बोकरा पीला ला रांधके तियार करन।”|maanoh h jhovaa ke svrɡduut laa khisʔ “hmn t͡ʃaahthn ki tenh ihaan ruukʔ taaki hmn tor br ek tthn bokraa piilaa laa raandhke tijaar krn।” Old-Testament-Jeremiah-036-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब अधिकारीमन चाम के किताब ला एलीसामा सचिव के कमरा म रख दीन अऊ राजा करा अंगना म जाके ओ जम्मो बात ओला बताईन।|tb adhikaariimn t͡ʃaam ke kitaab laa eliisaamaa st͡ʃiv ke kmraa m rkh diin auu raaʒaa kraa anɡnaa m ʒaake o ʒmmo baat olaa btaaiin। Old-Testament-Micah-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह घोसना करत हे, “ओ दिन मेंह लंगड़ामन ला इकट्ठा करहूं; मेंह बंधुवा मनखेमन ला अऊ ओमन ला इकट्ठा करहूं, जेमन ला मेंह दुख दे हवंव।|jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ “o din menh lnɡddʔaamn laa iktttthaa krhuun; menh bndhuvaa mnkhemn laa auu omn laa iktttthaa krhuunʔ ʒemn laa menh dukh de hvnv। Old-Testament-Numbers-018-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन तोर बर जिम्मेदार होवंय अऊ तम्बू के जम्मो काम करंय, पर ओमन पबितर-स्थान के चीजमन के लकठा म या बेदी करा झन जावंय। नइं तो ओमन अऊ तें दूनों मर जाहू।|omn tor br ʒimmedaar hovnj auu tmbuu ke ʒmmo kaam krnjʔ pr omn pbitr-sthaan ke t͡ʃiiʒmn ke lktthaa m jaa bedii kraa ʒhn ʒaavnj। nin to omn auu ten duunon mr ʒaahuu। Old-Testament-Ezekiel-038-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|गोमेर अपन पूरा सेना के संग, दूरिहा उत्तर दिसा ले बेत-तोगरमा अपन पूरा सेना के संग—बहुंत अकन जातिमन ला तोर संग बाहिर ले आहूं।|ɡomer apn puuraa senaa ke snɡʔ duurihaa uttr disaa le bet-toɡrmaa apn puuraa senaa ke snɡ—bhunt akn ʒaatimn laa tor snɡ baahir le aahuun। Old-Testament-Numbers-013-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|इस्साकार के गोत्र ले यूसुफ के बेटा इगाल;|issaakaar ke ɡotr le juusuph ke bettaa iɡaal; Old-Testament-Isaiah-052-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसन बहुंते झन ओला देखके भयभीत होईन— ओकर रूप ह कोनो मनखे के रूप ले बहुंत जादा बिगड़ गे रिहिस ओकर आकार ह मनखे के आकार सहीं नइं जान पड़त रिहिस—|ʒisn bhunte ʒhn olaa dekhke bhjbhiit hoiin— okr ruup h kono mnkhe ke ruup le bhunt ʒaadaa biɡddʔ ɡe rihis okr aakaar h mnkhe ke aakaar shiin nin ʒaan pddʔt rihis— Old-Testament-Job-033-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|‘मेंह सुध हंव, मेंह कोनो अपराध नइं करे हंव; मेंह सुध अऊ पाप ले मुक्त हंव।|‘menh sudh hnvʔ menh kono apraadh nin kre hnv; menh sudh auu paap le mukt hnv। Old-Testament-Ezekiel-016-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तेंह बड़े जनन अंगवाले अपन परोसी मिसरी मनखेमन के संग बेभिचार करय, अऊ अपन बढ़त दुराचार काम ले तेंह मोर कोरोध ला भड़काय हस।|tenh bddʔe ʒnn anɡvaale apn prosii misrii mnkhemn ke snɡ bebhit͡ʃaar krjʔ auu apn bddhʔt duraat͡ʃaar kaam le tenh mor korodh laa bhddʔkaaj hs। New-Testament-John-014-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर बिसवास करव कि मेंह ददा म हवंव अऊ ददा ह मोर म हवय। या फेर मोर चमतकार के काममन के सेति मोर बिसवास करव।|mor bisvaas krv ki menh ddaa m hvnv auu ddaa h mor m hvj। jaa pher mor t͡ʃmtkaar ke kaammn ke seti mor bisvaas krv। Old-Testament-Isaiah-056-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “नियाय ला बनाय रखव अऊ ओ काम करव, जऊन ह सही ए, काबरकि में जल्दी ही तुम्हर उद्धार करहूं, अऊ मोर धरमीपन ह जल्दी परगट होही।|jhovaa h je kht he “nijaaj laa bnaaj rkhv auu o kaam krvʔ ʒuun h shii eʔ kaabrki men ʒldii hii tumhr uddhaar krhuunʔ auu mor dhrmiipn h ʒldii prɡtt hohii। Old-Testament-Jeremiah-001-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“गरभ म रचे के पहिले ही मेंह तोला जानत रहेंव + 1:5 या चुन ले हंव, तोर जनम के पहिले ही मेंह तोला अलग करे हंव; मेंह तोला देस-देसमन बर अगमजानी ठहिराय हंव।”|“ɡrbh m rt͡ʃe ke phile hii menh tolaa ʒaant rhenv + jaa t͡ʃun le hnvʔ tor ʒnm ke phile hii menh tolaa alɡ kre hnv; menh tolaa des-desmn br aɡmʒaanii tthhiraaj hnv।” Old-Testament-Daniel-005-027|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ तकेल: तेंह तराजू म तऊले जा चुके हवस अऊ तोला हल्का पाय गीस।|“ tkel tenh traaʒuu m tuule ʒaa t͡ʃuke hvs auu tolaa hlkaa paaj ɡiis। New-Testament-Matthew-015-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन उहां खाना खाईन, ओमा माईलोगन अऊ लइकामन ला छोंड़के, चार हजार आदमीमन रिहिन।|ʒuun mn uhaan khaanaa khaaiinʔ omaa maaiiloɡn auu likaamn laa t͡ʃhonddʔkeʔ t͡ʃaar hʒaar aadmiimn rihin। Old-Testament-Psalms-088-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर सबले घनिस्ट संगीमन ला मोर ले दूरिहा कर दे हस अऊ ओमन बर मोला घिनौना बना दे हस। मेंह कैद हो गे हंव अऊ भाग नइं सकंव;|tenh mor sble ɡhnistt snɡiimn laa mor le duurihaa kr de hs auu omn br molaa ɡhinaunaa bnaa de hs। menh kaid ho ɡe hnv auu bhaaɡ nin sknv; Old-Testament-Zechariah-014-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह निकलके ओ जातिमन के बिरूध अइसे लड़ही, जइसे ओह लड़ई के दिन लड़थे।|tb jhovaa h niklke o ʒaatimn ke biruudh aise lddʔhiiʔ ʒise oh lddʔii ke din lddʔthe। New-Testament-2-Corinthians-008-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुख के भारी परिछा म ओमन बड़े आनंद मनावत हवंय अऊ भयंकर गरीबी म ओमन अब्बड़ दानी हो गे हवंय।|dukh ke bhaarii prit͡ʃhaa m omn bddʔe aannd mnaavt hvnj auu bhjnkr ɡriibii m omn abbddʔ daanii ho ɡe hvnj। New-Testament-Matthew-018-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओ सेवक के मालिक ला ओकर ऊपर तरस आईस। ओह ओकर करजा ला माफ कर दीस अऊ ओला छोंड़ दीस।|tb o sevk ke maalik laa okr uupr trs aaiis। oh okr krʒaa laa maaph kr diis auu olaa t͡ʃhonddʔ diis। Old-Testament-1-Kings-022-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब इसरायल के राजा ह हुकूम दीस, “मीकायाह ला ले जावव अऊ ओला सहर के हाकिम आमोन अऊ राजा के बेटा योआस करा वापिस भेज दव|tb israajl ke raaʒaa h hukuum diisʔ “miikaajaah laa le ʒaavv auu olaa shr ke haakim aamon auu raaʒaa ke bettaa joaas kraa vaapis bheʒ dv Old-Testament-Malachi-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तुमन कहे हवव, ‘परमेसर के सेवा करई ह बेकार अय। ओकर बताय काममन ला पूरा करे ले अऊ सर्वसक्तिमान यहोवा के आघू म दुखियारी सहीं जाय ले हमन ला का फायदा होथे।|“tumn khe hvvʔ ‘prmesr ke sevaa krii h bekaar aj। okr btaaj kaammn laa puuraa kre le auu srvsktimaan jhovaa ke aaɡhuu m dukhijaarii shiin ʒaaj le hmn laa kaa phaajdaa hothe। Old-Testament-Ecclesiastes-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह बड़े-बड़े काम करेंव: मेंह अपन बर घरमन ला बनांय अऊ अंगूर के बारी लगांय।|menh bddʔe-bddʔe kaam krenv menh apn br ɡhrmn laa bnaanj auu anɡuur ke baarii lɡaanj। Old-Testament-1-Samuel-012-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब तुमन इहां ठाढ़े रहव, काबरकि मेंह यहोवा के आघू म ओकर ओ जम्मो धरमी काममन के बारे म तुमन ला बताहूं, जेला ओह तुम्हर अऊ तुम्हर पुरखामन के संग करे हवय।|ab tumn ihaan tthaaddhʔe rhvʔ kaabrki menh jhovaa ke aaɡhuu m okr o ʒmmo dhrmii kaammn ke baare m tumn laa btaahuunʔ ʒelaa oh tumhr auu tumhr purkhaamn ke snɡ kre hvj। Old-Testament-Job-009-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“सही म मेंह जानथंव कि येह सच अय। पर परमेसर के आघू म मनखेमन कइसे अपन निरदोस होय के बात ला साबित कर सकथें?|“shii m menh ʒaanthnv ki jeh st͡ʃ aj। pr prmesr ke aaɡhuu m mnkhemn kise apn nirdos hoj ke baat laa saabit kr skthen? Old-Testament-Judges-009-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर अंजीर के रूख ह जबाब दीस, ‘का मेंह अपन बहुंत बढ़िया अऊ मीठा फरमन ला छोंड़ दंव, अऊ रूखमन ऊपर सासन करंव?’|“pr anʒiir ke ruukh h ʒbaab diisʔ ‘kaa menh apn bhunt bddhʔijaa auu miitthaa phrmn laa t͡ʃhonddʔ dnvʔ auu ruukhmn uupr saasn krnv?’ New-Testament-Matthew-021-036|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब जमींदार ह आने सेवकमन ला पठोईस, जऊन मन संखिया म पहिली ले जादा रिहिन; पर किसानमन ओमन के संग घलो वइसनेच करिन।|tb ʒmiindaar h aane sevkmn laa ptthoiisʔ ʒuun mn snkhijaa m philii le ʒaadaa rihin; pr kisaanmn omn ke snɡ ɡhlo visnet͡ʃ krin। New-Testament-John-007-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर ये कहे के का मतलब ए, ‘तुमन मोला खोजहू, पर मोला नइं पाहू,’ अऊ ‘जिहां मेंह हवंव, उहां तुमन नइं आ सकव?’ ”|okr je khe ke kaa mtlb eʔ ‘tumn molaa khoʒhuuʔ pr molaa nin paahuuʔ’ auu ‘ʒihaan menh hvnvʔ uhaan tumn nin aa skv?’ ” Old-Testament-Exodus-025-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ डंडामन ला बंबरी लकड़ी के ही बनाबे, अऊ ओमन ला सोन ले मढ़बे अऊ ओकर दुवारा मेज ला उठाके ले जावव।|o ddnddaamn laa bnbrii lkddʔii ke hii bnaabeʔ auu omn laa son le mddhʔbe auu okr duvaaraa meʒ laa utthaake le ʒaavv। New-Testament-Hebrews-009-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसरा परदा के पाछू एक ठन कमरा रहय, जऊन ला महा पबितर स्थान कहे जावय,|duusraa prdaa ke paat͡ʃhuu ek tthn kmraa rhjʔ ʒuun laa mhaa pbitr sthaan khe ʒaavjʔ New-Testament-Revelation-011-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ चौबीस झन अगुवा, जऊन मन परमेसर के आघू म अपन सिंघासन ऊपर बिराजे रिहिन, मुहूं के भार गिरिन अऊ ये कहत परमेसर के अराधना करिन:|auu t͡ʃaubiis ʒhn aɡuvaaʔ ʒuun mn prmesr ke aaɡhuu m apn sinɡhaasn uupr biraaʒe rihinʔ muhuun ke bhaar ɡirin auu je kht prmesr ke araadhnaa krin New-Testament-1-Thessalonians-005-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हर परिस्थिति म धनबाद देवव; काबरकि तुम्हर बर मसीह यीसू म परमेसर के एहीच ईछा अय।|hr pristhiti m dhnbaad devv; kaabrki tumhr br msiih jiisuu m prmesr ke ehiit͡ʃ iit͡ʃhaa aj। Old-Testament-2-Kings-014-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस अऊ ओह नबात के बेटा यरोबाम के कोनो पाप ले नइं हटिस, जेला ओह इसरायल ले करवाय रिहिस।|oh jhovaa ke nʒr m dustt kaam kris auu oh nbaat ke bettaa jrobaam ke kono paap le nin httisʔ ʒelaa oh israajl le krvaaj rihis। New-Testament-Acts-019-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि देमेतिरियुस अऊ ओकर संगी कारीगरमन ला काकरो बिरोध म कोनो सिकायत हवय, त कचहरी खुला हवय अऊ उहां हाकिममन हवंय। ओमन उहां जाके नालिस कर सकथें।|jdi demetirijus auu okr snɡii kaariiɡrmn laa kaakro birodh m kono sikaajt hvjʔ t kt͡ʃhrii khulaa hvj auu uhaan haakimmn hvnj। omn uhaan ʒaake naalis kr skthen। Old-Testament-Jeremiah-048-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोआब के सींग + 48:25 सींग इहां ताकत के प्रतीक अय ह कटके अलग हो गीस; ओकर बाहां ह टूट गीस,” यहोवा ह घोसना करत हे।|moaab ke siinɡ + siinɡ ihaan taakt ke prtiik aj h kttke alɡ ho ɡiis; okr baahaan h ttuutt ɡiisʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Exodus-037-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन किनारी के खाल्हे म दू ठन कड़ा बनाईन—दू-दू ठन एक-दूसर के आमने-सामने, ताकि येमा डंडामन ला घुसावंय अऊ उठाके ले जा सकंय।|omn kinaarii ke khaalhe m duu tthn kddʔaa bnaaiin—duu-duu tthn ek-duusr ke aamne-saamneʔ taaki jemaa ddnddaamn laa ɡhusaavnj auu utthaake le ʒaa sknj। Old-Testament-Daniel-003-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन कोनो सीधा गिरके अराधना नइं करही, ओला तुरते धधकत आगी के भट्ठी म डार दिये जाही।”|ʒuun kono siidhaa ɡirke araadhnaa nin krhiiʔ olaa turte dhdhkt aaɡii ke bhtttthii m ddaar dije ʒaahii।” Old-Testament-Ezra-008-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ले कहेंव, “तुमन अऊ संग म ये सामान घलो यहोवा बर पबितर करे गे हवंव। ये सोन अऊ चांदी यहोवा, तुम्हर पुरखामन के परमेसर बर एक स्वेच्छा-बलिदान अंय।|menh omn le khenvʔ “tumn auu snɡ m je saamaan ɡhlo jhovaa br pbitr kre ɡe hvnv। je son auu t͡ʃaandii jhovaaʔ tumhr purkhaamn ke prmesr br ek svet͡ʃt͡ʃhaa-blidaan anj। Old-Testament-Genesis-021-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओकर बेटा इसहाक ह आठ दिन के होईस, त अब्राहम ह परमेसर के हुकूम के मुताबिक ओकर खतना करिस।|ʒb okr bettaa ishaak h aatth din ke hoiisʔ t abraahm h prmesr ke hukuum ke mutaabik okr khtnaa kris। Old-Testament-1-Samuel-028-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब तें घलो अपन सेविका के बात ला मान; मेंह तोला कुछू खाय बर देवत हंव; ओला खा, ताकि अपन रसता म जाय बर तोला ताकत मिलय।”|ab ten ɡhlo apn sevikaa ke baat laa maan; menh tolaa kut͡ʃhuu khaaj br devt hnv; olaa khaaʔ taaki apn rstaa m ʒaaj br tolaa taakt milj।” New-Testament-Mark-001-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कफरनहूम सहर म गीन अऊ यीसू ह बिसराम के दिन, यहूदीमन के सभा-घर म जाके उपदेस देवन लगिस।|omn kphrnhuum shr m ɡiin auu jiisuu h bisraam ke dinʔ jhuudiimn ke sbhaa-ɡhr m ʒaake updes devn lɡis। Old-Testament-Isaiah-011-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर बांचे मनखेमन बर अस्सूर ले एक अइसन राजमार्ग होही, जइसन इसरायलीमन बर रिहिस, जब ओमन मिसर देस ले निकलके आईन।|okr baant͡ʃe mnkhemn br assuur le ek aisn raaʒmaarɡ hohiiʔ ʒisn israajliimn br rihisʔ ʒb omn misr des le niklke aaiin। Old-Testament-1-Samuel-030-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मनखेमन ला मैदान म एक मिसरी मनखे मिलिस अऊ ओमन ओला दाऊद करा ले आईन। ओमन ओला पीये बर पानी अऊ खाय बर जेवन घलो दीन—|mnkhemn laa maidaan m ek misrii mnkhe milis auu omn olaa daauud kraa le aaiin। omn olaa piije br paanii auu khaaj br ʒevn ɡhlo diin— Old-Testament-Isaiah-003-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दुस्टमन ऊपर हाय! ओमन ऊपर घोर बिपत्ति हवय! काबरकि जऊन दुस्ट काम ओमन करे हवंय, ओकर फर ओमन ला मिलही।|dusttmn uupr haaj! omn uupr ɡhor biptti hvj! kaabrki ʒuun dustt kaam omn kre hvnjʔ okr phr omn laa milhii। Old-Testament-Numbers-033-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन एलीम ले चलके लाल-समुंदर + 33:10 या नरकटमन के समुंदर के तीर म डेरा डालिन।|omn eliim le t͡ʃlke laal-smundr + jaa nrkttmn ke smundr ke tiir m dderaa ddaalin। Old-Testament-Psalms-132-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“आवव, ओकर निवास स्थान म चलन, आवव, ओकर पांव के चउकी म ये कहिके अराधना करन,|“aavvʔ okr nivaas sthaan m t͡ʃlnʔ aavvʔ okr paanv ke t͡ʃukii m je khike araadhnaa krnʔ New-Testament-Luke-014-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“आने झन ह कहिस, ‘मेंह अभी पांच जोड़ी बईला बिसोय हवंव, अऊ मेंह ओमन ला परखे बर जावत हंव। मेंह तोर ले बिनती करत हंव कि मोला माफ कर दे।’|“aane ʒhn h khisʔ ‘menh abhii paant͡ʃ ʒoddʔii biilaa bisoj hvnvʔ auu menh omn laa prkhe br ʒaavt hnv। menh tor le bintii krt hnv ki molaa maaph kr de।’ Old-Testament-Numbers-005-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Psalms-144-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर परमेसर, मेंह तोर बर एक नवां गीत गाहूं; दस तारवाले बीना ला मेंह तोर बर बजाहूं,|he mor prmesrʔ menh tor br ek nvaan ɡiit ɡaahuun; ds taarvaale biinaa laa menh tor br bʒaahuunʔ Old-Testament-1-Chronicles-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उज्जी ह जरहयाह के ददा, जरहयाह ह मरायोत के ददा,|uʒʒii h ʒrhjaah ke ddaaʔ ʒrhjaah h mraajot ke ddaaʔ Old-Testament-1-Kings-004-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पारूह के बेटा यहोसापात—इस्साकार के इलाका म;|paaruuh ke bettaa jhosaapaat—issaakaar ke ilaakaa m; Old-Testament-Genesis-002-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आदम अऊ ओकर घरवाली दूनों नंगरा रिहिन, पर ओमन लजात नइं रिहिन।|aadm auu okr ɡhrvaalii duunon nnɡraa rihinʔ pr omn lʒaat nin rihin। Old-Testament-Leviticus-016-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ बोकरा ह ओमन के जम्मो अधरम ला अपन ऊपर बोहके कोनो सुन्ना जगह म चल दीही। ओ मनखे ह ओ बोकरा ला सुन्ना जगह म छोंड़ देवय।|o bokraa h omn ke ʒmmo adhrm laa apn uupr bohke kono sunnaa ʒɡh m t͡ʃl diihii। o mnkhe h o bokraa laa sunnaa ʒɡh m t͡ʃhonddʔ devj। Old-Testament-Ezekiel-043-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“दूसर दिन, तेंह पाप-बलिदान बर एक ठन निरदोस बोकरा ला चघाबे, अऊ बेदी ला वइसने ही सुध करे जावय, जइसने बछवा ला लेके करे गे रिहिस।|“duusr dinʔ tenh paap-blidaan br ek tthn nirdos bokraa laa t͡ʃɡhaabeʔ auu bedii laa visne hii sudh kre ʒaavjʔ ʒisne bt͡ʃhvaa laa leke kre ɡe rihis। Old-Testament-Zechariah-006-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह मोला बलाके कहिस, “देख, जऊन मन उत्तर के देस कोति गे हवंय, ओमन उत्तर के देस म मोर आतमा ला सांति दे हवंय।” यहोसू बर एक मुकुट|tb oh molaa blaake khisʔ “dekhʔ ʒuun mn uttr ke des koti ɡe hvnjʔ omn uttr ke des m mor aatmaa laa saanti de hvnj।” jhosuu br ek mukutt Old-Testament-Exodus-038-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अंगना के चारों कोति के परदामन सुघर बंटाय मलमल के बने रिहिन।|anɡnaa ke t͡ʃaaron koti ke prdaamn suɡhr bnttaaj mlml ke bne rihin। Old-Testament-Psalms-105-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह हुकूम दीस, अऊ फांफा, अऊ अनगिनत कीरामन आ गीन;|oh hukuum diisʔ auu phaanphaaʔ auu anɡint kiiraamn aa ɡiin; Old-Testament-Exodus-039-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन एपोद बर कंधा के टुकड़ामन ला बनाईन, जेमन येकर दू ठन कोना म जुड़े रहंय, ताकि येला बांधे जा सकय।|omn epod br kndhaa ke ttukddʔaamn laa bnaaiinʔ ʒemn jekr duu tthn konaa m ʒuddʔe rhnjʔ taaki jelaa baandhe ʒaa skj। Old-Testament-Hosea-001-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब गोमेर ह लो-रूहामा के दूध ला छुड़ाईस, तब ओह देहें म होके एक अऊ बेटा ला जनम दीस।|ʒb ɡomer h lo-ruuhaamaa ke duudh laa t͡ʃhuddʔaaiisʔ tb oh dehen m hoke ek auu bettaa laa ʒnm diis। Old-Testament-Isaiah-018-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोला ये कहत हे: “घाम के तेज गरमी अऊ कटनी के गरमी म ओस के बादर सहीं मेंह चुपचाप रहिहूं अऊ अपन निवास ले देखहूं।”|jhovaa h molaa je kht he “ɡhaam ke teʒ ɡrmii auu kttnii ke ɡrmii m os ke baadr shiin menh t͡ʃupt͡ʃaap rhihuun auu apn nivaas le dekhhuun।” New-Testament-Matthew-013-049|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|संसार के अन्त समय म अइसनेच होही। स्वरगदूतमन आहीं, अऊ दुस्ट मनखेमन ला धरमीमन के बीच ले अलग करहीं,|snsaar ke ant smj m aisnet͡ʃ hohii। svrɡduutmn aahiinʔ auu dustt mnkhemn laa dhrmiimn ke biit͡ʃ le alɡ krhiinʔ New-Testament-Luke-018-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ तुरते ओह देखे लगिस अऊ परमेसर के महिमा करत ओह यीसू के पाछू हो लीस। जब जम्मो मनखेमन येला देखिन, त ओमन घलो परमेसर के महिमा करिन।|auu turte oh dekhe lɡis auu prmesr ke mhimaa krt oh jiisuu ke paat͡ʃhuu ho liis। ʒb ʒmmo mnkhemn jelaa dekhinʔ t omn ɡhlo prmesr ke mhimaa krin। New-Testament-John-012-031|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब ये संसार के नियाय के समय ए; अब ये संसार के राजकुमार ला निकाल दिये जाही।|ab je snsaar ke nijaaj ke smj e; ab je snsaar ke raaʒkumaar laa nikaal dije ʒaahii। Old-Testament-Ezekiel-030-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओन + 30:17 या हिलियापुलिस अऊ पीवेसेत + 30:17 या बुबास्तिस सहर के जवानमन तलवार ले मारे जाहीं, अऊ ये सहरमन बंधुवई म चले जाहीं।|on + jaa hilijaapulis auu piiveset + jaa bubaastis shr ke ʒvaanmn tlvaar le maare ʒaahiinʔ auu je shrmn bndhuvii m t͡ʃle ʒaahiin। Old-Testament-Numbers-014-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन एक-दूसर ला कहिन, “आवव, हमन अपन बर एक अगुवा चुनके वापिस मिसर देस चल देवन।”|auu omn ek-duusr laa khinʔ “aavvʔ hmn apn br ek aɡuvaa t͡ʃunke vaapis misr des t͡ʃl devn।” Old-Testament-Ezekiel-042-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बाहिरी अंगना के बाद, तीर म कमरामन के कतार के लम्बई पचास क्यूबीट रिहिस, पबितर-स्थान के सबले नजदीक, तीर म कतार के लम्बई एक सौ क्यूबीट रिहिस।|baahirii anɡnaa ke baadʔ tiir m kmraamn ke ktaar ke lmbii pt͡ʃaas kjuubiitt rihisʔ pbitr-sthaan ke sble nʒdiikʔ tiir m ktaar ke lmbii ek sau kjuubiitt rihis। Old-Testament-Amos-008-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन सामरिया के पाप के कसम खाके कहिथें— ‘हे दान, तोर देवता के जिनगी के कसम,’ या, ‘बेरसेबा के देवता के कसम’— ओमन अइसन गिरहीं कि फेर कभू नइं उठहीं।”|ʒuun mn saamrijaa ke paap ke ksm khaake khithen— ‘he daanʔ tor devtaa ke ʒinɡii ke ksmʔ’ jaaʔ ‘bersebaa ke devtaa ke ksm’— omn aisn ɡirhiin ki pher kbhuu nin utthhiin।” Old-Testament-Deuteronomy-013-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुम्हर चारों कोति के मनखेमन के देवता, चाहे लकठा के होवंय या दूरिहा के, या ओमन देस के एक छोर ले लेके दूसर छोर म होवंय),|tumhr t͡ʃaaron koti ke mnkhemn ke devtaaʔ t͡ʃaahe lktthaa ke hovnj jaa duurihaa keʔ jaa omn des ke ek t͡ʃhor le leke duusr t͡ʃhor m hovnj)ʔ Old-Testament-Leviticus-025-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओह तुम्हर पसु अऊ तुम्हर देस के जंगली पसुमन के घलो जेवन होही। भुइयां म जऊन घलो ऊपज अपनआप होथे, ओला खाय जा सकत हे। जुबली के बछर|auu oh tumhr psu auu tumhr des ke ʒnɡlii psumn ke ɡhlo ʒevn hohii। bhuijaan m ʒuun ɡhlo uupʒ apnaap hotheʔ olaa khaaj ʒaa skt he। ʒublii ke bt͡ʃhr Old-Testament-Joshua-022-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ला कहिस, “जऊन-जऊन हुकूम यहोवा के सेवक मूसा ह तुमन ला देय रिहिस ओ सब के पालन तुमन करे हवव, अऊ तुमन मोर हर हुकूम ला घलो माने हवव।|auu omn laa khisʔ “ʒuun-ʒuun hukuum jhovaa ke sevk muusaa h tumn laa dej rihis o sb ke paaln tumn kre hvvʔ auu tumn mor hr hukuum laa ɡhlo maane hvv। Old-Testament-2-Chronicles-022-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योआस ह छै साल तक ओमन के संग परमेसर के मंदिर म लुकाय रिहिस, जब तक कि अतलयाह ह ओ देस म राज करते रिहिस।|joaas h t͡ʃhai saal tk omn ke snɡ prmesr ke mndir m lukaaj rihisʔ ʒb tk ki atljaah h o des m raaʒ krte rihis। Old-Testament-1-Chronicles-024-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहिला चिट्ठी यहोयारीब के नांव, दूसरा यदायाह,|philaa t͡ʃitttthii jhojaariib ke naanvʔ duusraa jdaajaahʔ Old-Testament-Psalms-009-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|सियोन म बिराजे, यहोवा के महिमा के गीत गावव; जाति-जाति के मनखेमन के बीच ओकर काम के बखान करव।|sijon m biraaʒeʔ jhovaa ke mhimaa ke ɡiit ɡaavv; ʒaati-ʒaati ke mnkhemn ke biit͡ʃ okr kaam ke bkhaan krv। Old-Testament-Psalms-081-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर तोला सबले बने गहूं ले बने जेवन मिलही; चट्टान के मंधरस ले मेंह तोला भरपूर खवाहूं।”|pr tolaa sble bne ɡhuun le bne ʒevn milhii; t͡ʃttttaan ke mndhrs le menh tolaa bhrpuur khvaahuun।” Old-Testament-Jeremiah-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन के अंगूर के बारीमन म जा अऊ ओमन ला नास कर दे, पर ओमन ला पूरा नास झन कर। ओकर डालीमन ला काटके अलग कर दे, काबरकि ये मनखेमन यहोवा के नो हंय।|“omn ke anɡuur ke baariimn m ʒaa auu omn laa naas kr deʔ pr omn laa puuraa naas ʒhn kr। okr ddaaliimn laa kaattke alɡ kr deʔ kaabrki je mnkhemn jhovaa ke no hnj। Old-Testament-Proverbs-024-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह एक आलसी के खेत ले अऊ एक अगियानी के अंगूर के बारी ले होवत गेंव;|menh ek aalsii ke khet le auu ek aɡijaanii ke anɡuur ke baarii le hovt ɡenv; Old-Testament-Ezra-006-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बंधुवई ले लहुंटे के बाद पहिला महिना के चौदहवां दिन, ओमन फसह तिहार मानिन।|bndhuvii le lhuntte ke baad philaa mhinaa ke t͡ʃaudhvaan dinʔ omn phsh tihaar maanin। New-Testament-Acts-011-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब आतमा ह मोला ओमन के संग बेखटके चले जाय बर कहिस। यापा के ये छै भाईमन घलो मोर संग हो लीन अऊ हमन कुरनेलियुस के घर म गेंन,|tb aatmaa h molaa omn ke snɡ bekhttke t͡ʃle ʒaaj br khis। jaapaa ke je t͡ʃhai bhaaiimn ɡhlo mor snɡ ho liin auu hmn kurnelijus ke ɡhr m ɡennʔ Old-Testament-Genesis-021-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात अब्राहम ला बहुंत खराप लगिस, काबरकि ये बात ओकर बेटा के बारे म रिहिस।|je baat abraahm laa bhunt khraap lɡisʔ kaabrki je baat okr bettaa ke baare m rihis। Old-Testament-Joshua-010-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह अपन पूरा सेना अऊ जम्मो बने योद्धामन ला लेके गिलगाल ले आघू बढ़िस।|tb jhosuu h apn puuraa senaa auu ʒmmo bne joddhaamn laa leke ɡilɡaal le aaɡhuu bddhʔis। Old-Testament-Exodus-022-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“जऊन कोनो यहोवा के छोंड़ अऊ कोनो आने देवता बर बलि चघाथे, ओला नास कर दिये जावय।|“ʒuun kono jhovaa ke t͡ʃhonddʔ auu kono aane devtaa br bli t͡ʃɡhaatheʔ olaa naas kr dije ʒaavj। New-Testament-Revelation-012-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सांप ह अपन मुहूं ले ओ माईलोगन कोति नदी सहीं पानी के धार छोंड़िस, ताकि माईलोगन ह पानी के धार म बोहा जावय।|tb saanp h apn muhuun le o maaiiloɡn koti ndii shiin paanii ke dhaar t͡ʃhonddʔisʔ taaki maaiiloɡn h paanii ke dhaar m bohaa ʒaavj। New-Testament-Matthew-013-026|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब गहूं ह जामिस अऊ एकर बाली दिखे लगिस, त फेर जंगली पऊधामन घलो दिखे लगिन।|ʒb ɡhuun h ʒaamis auu ekr baalii dikhe lɡisʔ t pher ʒnɡlii puudhaamn ɡhlo dikhe lɡin। Old-Testament-Ezekiel-046-013|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘हर दिन तें यहोवा ला एक साल के एक निरदोस मेढ़ा-पीला होम-बलिदान बर देबे; हर बिहनियां तें येला देय करबे।|“ ‘hr din ten jhovaa laa ek saal ke ek nirdos meddhʔaa-piilaa hom-blidaan br debe; hr bihnijaan ten jelaa dej krbe। Old-Testament-Job-015-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह नइं, पर तोर खुद के मुहूं के गोठ ह तोला दोसी ठहिरात हे; तोर खुद के जीभ ह तोर बिरोध म गवाही देवत हे।|menh ninʔ pr tor khud ke muhuun ke ɡotth h tolaa dosii tthhiraat he; tor khud ke ʒiibh h tor birodh m ɡvaahii devt he। New-Testament-1-Corinthians-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|घरवाली के देहें ऊपर सिरिप ओकर ही अधिकार नइं रहय, फेर येह ओकर घरवाला के घलो अय। ओही किसम ले घरवाला के देहें ह सिरिप ओकर अपन के ही नो हय, फेर येह ओकर घरवाली के घलो अय।|ɡhrvaalii ke dehen uupr sirip okr hii adhikaar nin rhjʔ pher jeh okr ɡhrvaalaa ke ɡhlo aj। ohii kism le ɡhrvaalaa ke dehen h sirip okr apn ke hii no hjʔ pher jeh okr ɡhrvaalii ke ɡhlo aj। Old-Testament-Proverbs-031-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे लेमूएल, येह राजामन बर नो हय, अंगूर के मंद पीयई राजामन बर ठीक नो हय, अऊ न ही सासन करइयामन बर मंद के लालसा करना बने अय,|he lemuuelʔ jeh raaʒaamn br no hjʔ anɡuur ke mnd piijii raaʒaamn br tthiik no hjʔ auu n hii saasn krijaamn br mnd ke laalsaa krnaa bne ajʔ Old-Testament-Isaiah-066-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेंह ओमन के कुछू मनखे ला पुरोहित अऊ लेवी के रूप म काम करे बर अलग करहूं,” यहोवा ह कहत हे।|auu menh omn ke kut͡ʃhuu mnkhe laa purohit auu levii ke ruup m kaam kre br alɡ krhuunʔ” jhovaa h kht he। Old-Testament-Isaiah-030-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि ओमन के करमचारीमन सोअन सहर म हवंय अऊ ओमन के दूतमन अब हानेस सहर म हबर गे हवंय।|haalaaki omn ke krmt͡ʃaariimn soan shr m hvnj auu omn ke duutmn ab haanes shr m hbr ɡe hvnj। Old-Testament-Genesis-032-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|में बिनती करत हंव कि मोला मोर भईया एसाव के हांथ ले बंचा, काबरकि मोला डर हवय कि ओह आके मोर ऊपर, अऊ लइकामन सहित दाईमन ऊपर घलो हमला करही।|men bintii krt hnv ki molaa mor bhiijaa esaav ke haanth le bnt͡ʃaaʔ kaabrki molaa ddr hvj ki oh aake mor uuprʔ auu likaamn shit daaiimn uupr ɡhlo hmlaa krhii। Old-Testament-Job-034-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त जम्मो मानव-जाति एक संग नास हो जातिस अऊ मनखे ह फेर धुर्रा म मिल जातिस।|t ʒmmo maanv-ʒaati ek snɡ naas ho ʒaatis auu mnkhe h pher dhurraa m mil ʒaatis। Old-Testament-Exodus-035-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह जम्मो इसरायली समाज ला इकट्ठा करिस अऊ ओमन ला कहिस, “जऊन बुतामन ला यहोवा ह करे के हुकूम तुमन ला दे हवय, ओमन ये अंय:|muusaa h ʒmmo israajlii smaaʒ laa iktttthaa kris auu omn laa khisʔ “ʒuun butaamn laa jhovaa h kre ke hukuum tumn laa de hvjʔ omn je anj New-Testament-Luke-001-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मरियम ह स्वरगदूत के बात ले बहुंत घबरा गीस अऊ सोचे लगिस कि ओकर जोहार के का मतलब हो सकथे।|mrijm h svrɡduut ke baat le bhunt ɡhbraa ɡiis auu sot͡ʃe lɡis ki okr ʒohaar ke kaa mtlb ho skthe। Old-Testament-1-Samuel-020-037|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब लड़का ह ओ जगह म आईस, जिहां योनातन के चलाय तीर ह गिरे रिहिस, तब योनातन ह ओकर पाछू ले आरो लगाके कहिस, “तीर ह तोर आघू कोति हवय।”|ʒb lddʔkaa h o ʒɡh m aaiisʔ ʒihaan jonaatn ke t͡ʃlaaj tiir h ɡire rihisʔ tb jonaatn h okr paat͡ʃhuu le aaro lɡaake khisʔ “tiir h tor aaɡhuu koti hvj।” Old-Testament-Genesis-038-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओह छेवारी होवत रिहिस, त एक लइका के हांथ ह बाहिर आईस; एकरसेति धाय ह लाल सुत लेके ओ लइका के कलई म बांध दीस अऊ कहिस, “येह पहिली जनमिस।”|ʒb oh t͡ʃhevaarii hovt rihisʔ t ek likaa ke haanth h baahir aaiis; ekrseti dhaaj h laal sut leke o likaa ke klii m baandh diis auu khisʔ “jeh philii ʒnmis।” Old-Testament-Psalms-109-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह सांझ के छइहां सहीं खतम होवत हंव; मोला फांफा सहीं झटकार दिये गे हवय।|menh saanʒh ke t͡ʃhihaan shiin khtm hovt hnv; molaa phaanphaa shiin ʒhttkaar dije ɡe hvj। New-Testament-Acts-015-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘एकर बाद मेंह वापिस आहूं, अऊ दाऊद के गिरे घर ला फेर बनाहूं, येकर खंडहरमन ला मेंह फेर बनाहूं, अऊ मेंह येला पहिले के सहीं कर दूहूं,|“ ‘ekr baad menh vaapis aahuunʔ auu daauud ke ɡire ɡhr laa pher bnaahuunʔ jekr khnddhrmn laa menh pher bnaahuunʔ auu menh jelaa phile ke shiin kr duuhuunʔ Old-Testament-Psalms-041-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर ईमानदारी के कारन तेंह मोला संभाले रखथस अऊ हमेसा बर मोला अपन आघू म रखथस।|mor iimaandaarii ke kaarn tenh molaa snbhaale rkhths auu hmesaa br molaa apn aaɡhuu m rkhths। Old-Testament-Psalms-069-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि तोर हित म मेंह अपमान सहत हंव, अऊ मोर मुहूं ह सरम के मारे ढंक गे हवय।|kaabrki tor hit m menh apmaan sht hnvʔ auu mor muhuun h srm ke maare ddhnk ɡe hvj। New-Testament-Romans-001-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह यूनानी अऊ गैर यूनानी के अऊ बुद्धिमान अऊ मुरूख दूनों मनखेमन बर बचनबद्ध हंव।|menh juunaanii auu ɡair juunaanii ke auu buddhimaan auu muruukh duunon mnkhemn br bt͡ʃnbddh hnv। Old-Testament-Psalms-104-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह घाटीमन ले पानी के धारा निकालथस; अऊ ये पानी के धारा पहाड़मन के बीच ले बहथे।|tenh ɡhaattiimn le paanii ke dhaaraa nikaalths; auu je paanii ke dhaaraa phaaddʔmn ke biit͡ʃ le bhthe। Old-Testament-2-Chronicles-033-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह यहोवा के नजर म दुस्ट काम करिस, जइसे कि ओकर ददा मनस्से ह करे रिहिस। आमोन ह अपन ददा मनस्से के बनाय जम्मो मूरतीमन के अराधना करिस अऊ ओमन ला बलिदान चघाईस।|oh jhovaa ke nʒr m dustt kaam krisʔ ʒise ki okr ddaa mnsse h kre rihis। aamon h apn ddaa mnsse ke bnaaj ʒmmo muurtiimn ke araadhnaa kris auu omn laa blidaan t͡ʃɡhaaiis। New-Testament-2-Corinthians-004-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हमन अपन परचार नइं करन, पर ये परचार करथन कि यीसू मसीह ह परभू ए अऊ हमन यीसू के हित म तुम्हर सेवक अन।|hmn apn prt͡ʃaar nin krnʔ pr je prt͡ʃaar krthn ki jiisuu msiih h prbhuu e auu hmn jiisuu ke hit m tumhr sevk an। Old-Testament-Leviticus-008-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर बाद, ओह चरबी, चरबीवाला पुंछी, पेट के भीतरी भाग के चरबी, करेजा के लम्बा निकले भाग, चरबी समेत दूनों गुरदा अऊ ओकर जेवनी जांघ ला लीस।|okr baadʔ oh t͡ʃrbiiʔ t͡ʃrbiivaalaa punt͡ʃhiiʔ pett ke bhiitrii bhaaɡ ke t͡ʃrbiiʔ kreʒaa ke lmbaa nikle bhaaɡʔ t͡ʃrbii smet duunon ɡurdaa auu okr ʒevnii ʒaanɡh laa liis। Old-Testament-2-Kings-017-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यहोवा के उपासना करिन, पर ओमन अपन देवतामन के ओ जातिमन के रीति-बिधि के मुताबिक सेवा घलो करत रिहिन, जेमन के बीच ले ओमन ला लाने गे रिहिस।|omn jhovaa ke upaasnaa krinʔ pr omn apn devtaamn ke o ʒaatimn ke riiti-bidhi ke mutaabik sevaa ɡhlo krt rihinʔ ʒemn ke biit͡ʃ le omn laa laane ɡe rihis। Old-Testament-Exodus-025-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ बल्लीमन सन्दूक के कड़ामन म लगे रहंय; ओमन ला कड़ा ले झन निकाले जावय।|o blliimn snduuk ke kddʔaamn m lɡe rhnj; omn laa kddʔaa le ʒhn nikaale ʒaavj। Old-Testament-Proverbs-023-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कोन ला हाय लगथे? कोन ह दुख म होथे? कोन ह झगरा म फंसे होथे? कोन ह सिकायत करथे? कोन ला बिगर कारन के घाव होथे? काकर लाल-लाल आंखी होथे?|kon laa haaj lɡthe? kon h dukh m hothe? kon h ʒhɡraa m phnse hothe? kon h sikaajt krthe? kon laa biɡr kaarn ke ɡhaav hothe? kaakr laal-laal aankhii hothe? Old-Testament-Nahum-003-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धिक्कार ए ओ खून के सहर + 3:1 या नीनवे ला, जऊन ह लबारी बात ले भरे हवय, जऊन ह लूट-पाट ले भरे हवय, अऊ जऊन ह दुखित-पीड़ित मनखेमन ले कभू नइं छूटय!|dhikkaar e o khuun ke shr + jaa niinve laaʔ ʒuun h lbaarii baat le bhre hvjʔ ʒuun h luutt-paatt le bhre hvjʔ auu ʒuun h dukhit-piiddʔit mnkhemn le kbhuu nin t͡ʃhuuttj! Old-Testament-Exodus-035-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अंजोर करे बर जैतून तेल; अभिसेक के तेल अऊ कहरवाला धूप बर मसाला;|anʒor kre br ʒaituun tel; abhisek ke tel auu khrvaalaa dhuup br msaalaa; Old-Testament-Lamentations-003-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह मोर चमड़ी अऊ मोर मांस ला झुर्रीदार कर दे हवय अऊ मोर हाड़ामन ला टोर दे हवय।|oh mor t͡ʃmddʔii auu mor maans laa ʒhurriidaar kr de hvj auu mor haaddʔaamn laa ttor de hvj। Old-Testament-Hosea-004-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तेंह रात-दिन ठोकर खाथस, अऊ तोर संग अगमजानीमन घलो ठोकर खाथें। एकरसेति मेंह तोर दाई ला नास कर दूहूं—|tenh raat-din tthokr khaathsʔ auu tor snɡ aɡmʒaaniimn ɡhlo tthokr khaathen। ekrseti menh tor daaii laa naas kr duuhuun— Old-Testament-Jeremiah-017-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह ये कहत हे: “सरापित ए ओ मनखे, जऊन ह मनखे ऊपर भरोसा करथे, जऊन ह मनखे के सहारा लेथे अऊ जेकर मन ह यहोवा ले भटक जाथे।|jhovaa h je kht he “sraapit e o mnkheʔ ʒuun h mnkhe uupr bhrosaa krtheʔ ʒuun h mnkhe ke shaaraa lethe auu ʒekr mn h jhovaa le bhttk ʒaathe। Old-Testament-2-Kings-022-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हुलदा ह ओमन ला कहिस, “यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: जऊन मनखे ह तुमन ला मोर करा पठोय हवय, ओला ये कहव,|huldaa h omn laa khisʔ “jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he ʒuun mnkhe h tumn laa mor kraa ptthoj hvjʔ olaa je khvʔ Old-Testament-Exodus-009-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह फिरौन के मन ला कठोर बना दीस, अऊ ओह मूसा अऊ हारून के बात ला नइं सुनिस, जइसे कि यहोवा ह मूसा ला कहे रिहिस। करा के बिपत्ति|pr jhovaa h phiraun ke mn laa ktthor bnaa diisʔ auu oh muusaa auu haaruun ke baat laa nin sunisʔ ʒise ki jhovaa h muusaa laa khe rihis। kraa ke biptti Old-Testament-2-Samuel-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नेर के बेटा अबनेर ह साऊल के बेटा ईस-बोसेत के आदमीमन के संग महनैम ले गिबोन गीस।|ner ke bettaa abner h saauul ke bettaa iis-boset ke aadmiimn ke snɡ mhnaim le ɡibon ɡiis। Old-Testament-Psalms-119-111|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तोर बिधिमन सदाकाल बर मोर कुल-परंपरा अंय, ओमन मोर हिरदय के आनंद अंय।|tor bidhimn sdaakaal br mor kul-prnpraa anjʔ omn mor hirdj ke aannd anj। Old-Testament-Genesis-008-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह सात दिन अऊ ठहिरके ओ पंड़की ला फेर उड़िया दीस, पर ये समय ओह फेर लहुंटके नूह करा नइं आईस।|oh saat din auu tthhirke o pnddʔkii laa pher uddʔijaa diisʔ pr je smj oh pher lhunttke nuuh kraa nin aaiis। Old-Testament-Amos-002-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर तुमन नाजीरमन ला अंगूर के मंद पीयाएव अऊ अगमजानीमन ला हुकूम देव कि ओमन अगमबानी झन करंय।|“pr tumn naaʒiirmn laa anɡuur ke mnd piijaaev auu aɡmʒaaniimn laa hukuum dev ki omn aɡmbaanii ʒhn krnj। Old-Testament-Jeremiah-051-054|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“बेबिलोन ले रोये के अवाज आवत हे, बेबिलोनीमन के देस ले बड़े बिनास के अवाज आवत हे।|“bebilon le roje ke avaaʒ aavt heʔ bebiloniimn ke des le bddʔe binaas ke avaaʒ aavt he। Old-Testament-Leviticus-011-046|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘पसु, चिरई, पानी म रेंगइया-बुलइया जम्मो जीव अऊ भुइयां म रेंगइया जम्मो परानी के बिसय म इही ह नियम अय।|“ ‘psuʔ t͡ʃiriiʔ paanii m renɡijaa-bulijaa ʒmmo ʒiiv auu bhuijaan m renɡijaa ʒmmo praanii ke bisj m ihii h nijm aj। Old-Testament-1-Chronicles-023-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दाऊद के पिछला निरदेस के मुताबिक बीस साल या बीस साल के ऊपर के लेवीमन के गनती करे गीस।|daauud ke pit͡ʃhlaa nirdes ke mutaabik biis saal jaa biis saal ke uupr ke leviimn ke ɡntii kre ɡiis। Old-Testament-1-Chronicles-016-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मोर अभिसिक्त मनखेमन ला झन छुवव; मोर अगमजानीमन के कुछू हानि झन करव।”|“mor abhisikt mnkhemn laa ʒhn t͡ʃhuvv; mor aɡmʒaaniimn ke kut͡ʃhuu haani ʒhn krv।” Old-Testament-Lamentations-003-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक मनखे बर अपन जवानी के समय जुड़ा उठाना बने बात ए।|ek mnkhe br apn ʒvaanii ke smj ʒuddʔaa utthaanaa bne baat e। New-Testament-John-016-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन कुछू ददा के अय, ओ जम्मो मोर अय। एकरसेति मेंह कहेंव कि आतमा ह मोर म ले लीही अऊ ओला तुमन ला बताही।” चेलामन के दुख ह आनंद म बदल जाही|ʒuun kut͡ʃhuu ddaa ke ajʔ o ʒmmo mor aj। ekrseti menh khenv ki aatmaa h mor m le liihii auu olaa tumn laa btaahii।” t͡ʃelaamn ke dukh h aannd m bdl ʒaahii Old-Testament-Hosea-005-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह एपरैम के जम्मो बात ला जानत हंव; इसरायल के बात मोर ले छिपे नइं ए। हे एपरैम, तेंह अब बेस्यागमन म लग गे हवस; इसरायल ह भ्रस्ट हो गे हवय।|menh epraim ke ʒmmo baat laa ʒaant hnv; israajl ke baat mor le t͡ʃhipe nin e। he epraimʔ tenh ab besjaaɡmn m lɡ ɡe hvs; israajl h bhrstt ho ɡe hvj। Old-Testament-Deuteronomy-004-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यदि उहां तुमन यहोवा अपन परमेसर के खोज करहू, त ओह तुमन ला मिलही, यदि तुमन ओला अपन पूरा मन अऊ अपन पूरा आतमा ले खोजहू।|pr jdi uhaan tumn jhovaa apn prmesr ke khoʒ krhuuʔ t oh tumn laa milhiiʔ jdi tumn olaa apn puuraa mn auu apn puuraa aatmaa le khoʒhuu। New-Testament-Acts-017-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह हमन ला भाला रकम के बात बतावत हस। हमन जाने बर चाहथन कि येमन के का मतलब होथे?”|tenh hmn laa bhaalaa rkm ke baat btaavt hs। hmn ʒaane br t͡ʃaahthn ki jemn ke kaa mtlb hothe?” Old-Testament-Isaiah-057-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पर तुमन—इहां आवव, हे जादूगरनी के लइकामन, हे बेभिचारी अऊ बेस्यामन के संतान!|“pr tumn—ihaan aavvʔ he ʒaaduuɡrnii ke likaamnʔ he bebhit͡ʃaarii auu besjaamn ke sntaan! Old-Testament-Numbers-012-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला जबाब दीस, “यदि ओकर ददा ह ओकर चेहरा म थूक दे होतिस, त का ओह सात दिन तक कलंक म नइं रहितिस; ओला सात दिन तक सिविर के बाहिर रखव; ओकर बाद ओला वापिस लाने जावय।”|jhovaa h muusaa laa ʒbaab diisʔ “jdi okr ddaa h okr t͡ʃehraa m thuuk de hotisʔ t kaa oh saat din tk klnk m nin rhitis; olaa saat din tk sivir ke baahir rkhv; okr baad olaa vaapis laane ʒaavj।” Old-Testament-Psalms-140-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोला दुस्ट काम करइयामन ले छुड़ा; हिंसा करइयामन ले मोला बचा,|he jhovaaʔ molaa dustt kaam krijaamn le t͡ʃhuddʔaa; hinsaa krijaamn le molaa bt͡ʃaaʔ New-Testament-John-009-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यीसू ह कहिस, “येह एकर या एकर दाई-ददा के पाप के कारन नो हय; पर येह एकरसेति होईस कि परमेसर के काम ह एकर जिनगी म परगट होवय।|jiisuu h khisʔ “jeh ekr jaa ekr daaii-ddaa ke paap ke kaarn no hj; pr jeh ekrseti hoiis ki prmesr ke kaam h ekr ʒinɡii m prɡtt hovj। New-Testament-1-Corinthians-009-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि मेंह कोनो मनखे के अधीन म नइं अंव, तभो ले मेंह अपनआप ला हर एक जन के दास बना ले हंव, ताकि जादा से जादा मनखेमन ला मेंह परभू बर जीत सकंव।|haalaaki menh kono mnkhe ke adhiin m nin anvʔ tbho le menh apnaap laa hr ek ʒn ke daas bnaa le hnvʔ taaki ʒaadaa se ʒaadaa mnkhemn laa menh prbhuu br ʒiit sknv। Old-Testament-Proverbs-020-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मया अऊ सच्चई राजा ला बनाय रखथे; मया के जरिये ओकर सिंघासन ह सुरकछित रहिथे।|mjaa auu st͡ʃt͡ʃii raaʒaa laa bnaaj rkhthe; mjaa ke ʒrije okr sinɡhaasn h surkt͡ʃhit rhithe। Old-Testament-Exodus-005-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकर बाद मूसा अऊ हारून फिरौन करा जाके कहिन, “यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: ‘मोर मनखेमन ला जावन दे कि ओमन निरजन प्रदेस म मोर बर एक तिहार मनावंय।’ ”|ekr baad muusaa auu haaruun phiraun kraa ʒaake khinʔ “jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he ‘mor mnkhemn laa ʒaavn de ki omn nirʒn prdes m mor br ek tihaar mnaavnj।’ ” Old-Testament-Isaiah-014-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जेमन के नजर तोर ऊपर जाथे, ओमन टकटकी लगाके तोला देखथें, अऊ तोर बारे म सोचथें अऊ कहिथें: “का येह ओही मनखे अय, जऊन ह धरती ला कंपा देवय अऊ राजमन ला डोला देवय,|ʒemn ke nʒr tor uupr ʒaatheʔ omn ttkttkii lɡaake tolaa dekhthenʔ auu tor baare m sot͡ʃthen auu khithen “kaa jeh ohii mnkhe ajʔ ʒuun h dhrtii laa knpaa devj auu raaʒmn laa ddolaa devjʔ Old-Testament-Psalms-101-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर आंखी ह देस म बिसवासयोग्य मनखेमन ऊपर लगे रहिही, ताकि ओमन मोर संग रहंय; जऊन ह निरदोस जिनगी जीथे, ओह मोर सेवा करही।|mor aankhii h des m bisvaasjoɡj mnkhemn uupr lɡe rhihiiʔ taaki omn mor snɡ rhnj; ʒuun h nirdos ʒinɡii ʒiitheʔ oh mor sevaa krhii। New-Testament-Matthew-016-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ले पुछिस, “पर तुमन मोला कोन ए, कहत हव?”|jiisuu h omn le put͡ʃhisʔ “pr tumn molaa kon eʔ kht hv?” Old-Testament-Numbers-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर यहोवा ह मूसा ला कहिस,|pher jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Amos-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह हर सहर म तुमन ला भूखन पेट रखेंव अऊ हर नगर म जेवन के घटी करेंव, तभो ले तुमन मोर कोति नइं लहुंटेव।” यहोवा ह घोसना करत हे।|“menh hr shr m tumn laa bhuukhn pett rkhenv auu hr nɡr m ʒevn ke ɡhttii krenvʔ tbho le tumn mor koti nin lhunttev।” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-2-Chronicles-007-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब राजा अऊ जम्मो मनखेमन यहोवा के आघू म बलिदान चघाईन।|tb raaʒaa auu ʒmmo mnkhemn jhovaa ke aaɡhuu m blidaan t͡ʃɡhaaiin। New-Testament-Revelation-016-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब सातवां स्वरगदूत ह हवा म अपन कटोरा ला ढारिस, अऊ मंदिर के सिंघासन म ले एक ऊंचहा अवाज आईस, जऊन ह ये कहत रिहिस, “पूरा हो गीस!”|tb saatvaan svrɡduut h hvaa m apn kttoraa laa ddhaarisʔ auu mndir ke sinɡhaasn m le ek uunt͡ʃhaa avaaʒ aaiisʔ ʒuun h je kht rihisʔ “puuraa ho ɡiis!” Old-Testament-Hosea-002-022|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ धरती ह अनाज, नवां अंगूर के मंद अऊ जैतून के तेल ला जबाब दीही, अऊ ओमन यिजरेल + 2:22 यिजरेल के मतलब होथे परमेसर ह लगाथे ला जबाब दीहीं।|auu dhrtii h anaaʒʔ nvaan anɡuur ke mnd auu ʒaituun ke tel laa ʒbaab diihiiʔ auu omn jiʒrel + jiʒrel ke mtlb hothe prmesr h lɡaathe laa ʒbaab diihiin। Old-Testament-2-Samuel-023-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हरारी सम्मा के बेटा, हरारी सारार के बेटा अहीआम,|hraarii smmaa ke bettaaʔ hraarii saaraar ke bettaa ahiiaamʔ New-Testament-1-Peter-001-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जऊन ह तुमन ला बलाय हवय, ओह पबितर ए, त तुमन घलो अपन जम्मो काम म पबितर बनव।|pr ʒuun h tumn laa blaaj hvjʔ oh pbitr eʔ t tumn ɡhlo apn ʒmmo kaam m pbitr bnv। New-Testament-Galatians-004-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे मोर मयारू लइकामन हो, जब तक मसीह के सुभाव ह तुमन म नइं बन जावय, मेंह फेर ओ पीरा ला सहथंव, जइसने एक दाई ह लइका जनमे के बेरा पीरा सहथे।|he mor mjaaruu likaamn hoʔ ʒb tk msiih ke subhaav h tumn m nin bn ʒaavjʔ menh pher o piiraa laa shthnvʔ ʒisne ek daaii h likaa ʒnme ke beraa piiraa shthe। Old-Testament-Psalms-027-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर हिरदय ह तोर बारे कहिथे, “ओकर चेहरा के खोज म रह!” हे यहोवा, मेंह तोरेच दरसन के खोज म रहिहूं।|mor hirdj h tor baare khitheʔ “okr t͡ʃehraa ke khoʒ m rh!” he jhovaaʔ menh toret͡ʃ drsn ke khoʒ m rhihuun। Old-Testament-1-Samuel-015-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब समूएल ह अपन घर रामा ला चल दीस, पर साऊल ह अपन नगर गिबा म अपन घर गीस।|tb smuuel h apn ɡhr raamaa laa t͡ʃl diisʔ pr saauul h apn nɡr ɡibaa m apn ɡhr ɡiis। Old-Testament-Judges-019-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब ओ मनखे ह जाय बर उठिस, त ओकर ससुर ह ओला मना लीस, एकरसेति ओह ओ रथिया उहां रूक गीस।|auu ʒb o mnkhe h ʒaaj br utthisʔ t okr ssur h olaa mnaa liisʔ ekrseti oh o rthijaa uhaan ruuk ɡiis। Old-Testament-Isaiah-022-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह देखे कि दाऊद के सहर के दीवारमन बहुंत जगह टूट गे रिहिन; तेंह खाल्हे के पोखरी म पानी ला इकट्ठा करे।|tenh dekhe ki daauud ke shr ke diivaarmn bhunt ʒɡh ttuutt ɡe rihin; tenh khaalhe ke pokhrii m paanii laa iktttthaa kre। Old-Testament-Micah-002-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति यहोवा के सभा म भुइयां ला चिट्ठी दुवारा बांटे बर तुम्हर करा कोनो नइं होही। लबरा अगमजानीमन|ekrseti jhovaa ke sbhaa m bhuijaan laa t͡ʃitttthii duvaaraa baantte br tumhr kraa kono nin hohii। lbraa aɡmʒaaniimn Old-Testament-Numbers-034-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सीमना ह सपाम ले खाल्हे ऐन के पूरब कोति रिबला तक जाही अऊ ढलान म बढ़त गलील + 34:11 इबरानी म किन्नेरेत समुंदर के पूरब तक जाही।|siimnaa h spaam le khaalhe ain ke puurb koti riblaa tk ʒaahii auu ddhlaan m bddhʔt ɡliil + ibraanii m kinneret smundr ke puurb tk ʒaahii। Old-Testament-Proverbs-014-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जिहां बईलामन नइं रहंय, त उहां कोटना ह खाली रहिथे, पर बईला के ताकत ले बहुंत फसल होथे।|ʒihaan biilaamn nin rhnjʔ t uhaan kottnaa h khaalii rhitheʔ pr biilaa ke taakt le bhunt phsl hothe। Old-Testament-Leviticus-021-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन परमेसर के महा पबितर जेवन अऊ संग म पबितर जेवन ला खा सकत हे।|oh apn prmesr ke mhaa pbitr ʒevn auu snɡ m pbitr ʒevn laa khaa skt he। Old-Testament-Leviticus-001-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह घेंच के थैली अऊ पांखी ला निकालय अऊ ओमन ला बेदी के पूरब कोति राख डारे के जगह म फटिक देवय।|oh ɡhent͡ʃ ke thailii auu paankhii laa nikaalj auu omn laa bedii ke puurb koti raakh ddaare ke ʒɡh m phttik devj। Old-Testament-Psalms-132-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“इहां मेंह दाऊद बर एक सींग + 132:17 सींग एक सक्तिसाली राजा ला बढ़ाहूं अऊ अपन अभिसिक्त जन बर एक दीया ला मढ़ाहूं।|“ihaan menh daauud br ek siinɡ + siinɡ ek sktisaalii raaʒaa laa bddhʔaahuun auu apn abhisikt ʒn br ek diijaa laa mddhʔaahuun। Old-Testament-Job-015-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त फेर मरनहार मनखेमन के का हिसाब, जऊन मन दुस्ट अऊ भ्रस्ट अंय, अऊ अधरम के काम करे बर पीयासन रहिथें!|t pher mrnhaar mnkhemn ke kaa hisaabʔ ʒuun mn dustt auu bhrstt anjʔ auu adhrm ke kaam kre br piijaasn rhithen! New-Testament-Revelation-010-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ सिंह के गरजन सहीं ओह ऊंचहा अवाज म चिचियाईस। जब ओह चिचियाईस, त सात ठन बादर के गरजन मन गोठियाईन।|auu sinh ke ɡrʒn shiin oh uunt͡ʃhaa avaaʒ m t͡ʃit͡ʃijaaiis। ʒb oh t͡ʃit͡ʃijaaiisʔ t saat tthn baadr ke ɡrʒn mn ɡotthijaaiin। Old-Testament-Hosea-007-006|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन के मन ह चूल्हा सहीं अय; ओमन ओकर करा सडयंत्र रचके जाथें। ओमन के लालसा रात भर सुलगत रहिथे; अऊ बिहनियां आगी के लपट सहीं धधकथे।|omn ke mn h t͡ʃuulhaa shiin aj; omn okr kraa sddjntr rt͡ʃke ʒaathen। omn ke laalsaa raat bhr sulɡt rhithe; auu bihnijaan aaɡii ke lptt shiin dhdhkthe। New-Testament-Acts-012-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर के बचन ह लगातार बाढ़त अऊ बगरत गीस। बरनबास अऊ साऊल के पठोय जवई|pr prmesr ke bt͡ʃn h lɡaataar baaddhʔt auu bɡrt ɡiis। brnbaas auu saauul ke ptthoj ʒvii Old-Testament-Judges-005-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गिलाद ह यरदन के ओ पार रह गीस। अऊ दान ह काबर पानी जहाजमन म रूक गीस? आसेर ह समुंदर के तीर म रह गीस अऊ ओकर छोटे खाड़ीमन म ठहर गीस।|ɡilaad h jrdn ke o paar rh ɡiis। auu daan h kaabr paanii ʒhaaʒmn m ruuk ɡiis? aaser h smundr ke tiir m rh ɡiis auu okr t͡ʃhotte khaaddʔiimn m tthhr ɡiis। Old-Testament-Isaiah-013-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर कारन सब के हांथमन कमजोर हो जाहीं, हर मनखे के मन म डर हमा जाही।|ekr kaarn sb ke haanthmn kmʒor ho ʒaahiinʔ hr mnkhe ke mn m ddr hmaa ʒaahii। Old-Testament-Exodus-026-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ये ढांचामन के खाल्हे म रखे बर चांदी के चालीस ठन आधार बनवाबे—हर एक ढांचा बर दू ठन आधार, हर एक खूंटी के खाल्हे म एक ठन आधार।|auu je ddhaant͡ʃaamn ke khaalhe m rkhe br t͡ʃaandii ke t͡ʃaaliis tthn aadhaar bnvaabe—hr ek ddhaant͡ʃaa br duu tthn aadhaarʔ hr ek khuunttii ke khaalhe m ek tthn aadhaar। Old-Testament-Genesis-041-046|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब यूसुफ ह मिसर के राजा फिरौन के सेवा म आईस, त ओह तीस बछर के रिहिस। अऊ यूसुफ ह फिरौन करा ले जाके जम्मो मिसर देस म दउरा करिस।|ʒb juusuph h misr ke raaʒaa phiraun ke sevaa m aaiisʔ t oh tiis bt͡ʃhr ke rihis। auu juusuph h phiraun kraa le ʒaake ʒmmo misr des m duraa kris। Old-Testament-Joshua-019-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चौथा चिट्ठी इस्साकार बर ओकर कुलमन के मुताबिक निकलिस।|t͡ʃauthaa t͡ʃitttthii issaakaar br okr kulmn ke mutaabik niklis। Old-Testament-2-Samuel-011-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब योआब ह नगर ला घेर लेय रिहिस, त ओह उरियाह ला लड़ई बर ओ जगह म भेजिस, जिहां ओह जानत रिहिस कि बईरीमन के बलवान सैनिकमन हवंय।|ʒb joaab h nɡr laa ɡher lej rihisʔ t oh urijaah laa lddʔii br o ʒɡh m bheʒisʔ ʒihaan oh ʒaant rihis ki biiriimn ke blvaan sainikmn hvnj। New-Testament-Colossians-002-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह मुड़ याने मसीह ले जूरे नइं रहय, जेकर ले जम्मो देहें के पालन-पोसन होथे अऊ देहें के जोड़ अऊ नसमन ले एक संग जुड़े रहिथे अऊ जइसने परमेसर चाहथे, वइसने बाढ़त जाथे।|oh muddʔ jaane msiih le ʒuure nin rhjʔ ʒekr le ʒmmo dehen ke paaln-posn hothe auu dehen ke ʒoddʔ auu nsmn le ek snɡ ʒuddʔe rhithe auu ʒisne prmesr t͡ʃaahtheʔ visne baaddhʔt ʒaathe। New-Testament-Acts-013-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर ह यीसू ला जियाके, ओ वायदा ला अपन संतान, हमर बर पूरा करिस। जइसने कि भजन दू म लिखे हवय: “ ‘तेंह मोर बेटा अस; आज मेंह तोर ददा बन गे हवंव।’ + 13:33 \\+xt भजन 2:7\\+xt*|prmesr h jiisuu laa ʒijaakeʔ o vaajdaa laa apn sntaanʔ hmr br puuraa kris। ʒisne ki bhʒn duu m likhe hvj “ ‘tenh mor bettaa as; aaʒ menh tor ddaa bn ɡe hvnv।’ + \\+xt bhʒn \\+xt* Old-Testament-Joel-002-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन दास अऊ अपन दासीमन ऊपर घलो ओ दिन म अपन आतमा उंडेलहूं।|menh apn daas auu apn daasiimn uupr ɡhlo o din m apn aatmaa unddelhuun। Old-Testament-Deuteronomy-012-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर तुमन ओ जगह ला चुनव, जेला यहोवा तुम्हर परमेसर ह तुम्हर जम्मो गोत्रमन के बीच म ले देखाथे कि ओह अपन निवास बर अपन नांव ला उहां रखय। ओ जगह म तुमन जावव;|pr tumn o ʒɡh laa t͡ʃunvʔ ʒelaa jhovaa tumhr prmesr h tumhr ʒmmo ɡotrmn ke biit͡ʃ m le dekhaathe ki oh apn nivaas br apn naanv laa uhaan rkhj। o ʒɡh m tumn ʒaavv; Old-Testament-1-Chronicles-023-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हेबरोन के बेटामन: यरियाह ह पहिलऊठा, अमरयाह ह दूसरा, यहजीएल ह तीसरा अऊ यकमाम ह चौथा।|hebron ke bettaamn jrijaah h philuutthaaʔ amrjaah h duusraaʔ jhʒiiel h tiisraa auu jkmaam h t͡ʃauthaa। Old-Testament-Psalms-060-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बईरीमन के बिरूध हमर मदद कर, काबरकि मनखे के दिये मदद ह बेकार ए।|biiriimn ke biruudh hmr mdd krʔ kaabrki mnkhe ke dije mdd h bekaar e। Old-Testament-Numbers-014-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब उहां जूरे सबो इसरायली समाज के आघू म मूसा अऊ हारून मुहूं के बल गिरिन।|tb uhaan ʒuure sbo israajlii smaaʒ ke aaɡhuu m muusaa auu haaruun muhuun ke bl ɡirin। Old-Testament-Judges-016-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू समय बाद, ओला सोरेक के घाटी के एक माईलोगन ले मया हो गीस, जेकर नांव दलीला रिहिस।|kut͡ʃhuu smj baadʔ olaa sorek ke ɡhaattii ke ek maaiiloɡn le mjaa ho ɡiisʔ ʒekr naanv dliilaa rihis। Old-Testament-Psalms-129-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेला कोनो लुवइया अपन हांथ म नइं धर सकय, न ही कोनो ओला अपन हांथ म कुढ़ो सकथे।|ʒelaa kono luvijaa apn haanth m nin dhr skjʔ n hii kono olaa apn haanth m kuddhʔo skthe। Old-Testament-1-Samuel-016-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यिसै ह तब सम्मा ला पठोईस, पर समूएल ह कहिस, “यहोवा ह येला घलो नइं चुने हवय।”|jisai h tb smmaa laa ptthoiisʔ pr smuuel h khisʔ “jhovaa h jelaa ɡhlo nin t͡ʃune hvj।” Old-Testament-Ezra-006-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब राजा दारा ह हुकूम दीस, अऊ ओमन बेबिलोन के खजाना म रखे राज-भंडार म खोज करिन।|tb raaʒaa daaraa h hukuum diisʔ auu omn bebilon ke khʒaanaa m rkhe raaʒ-bhnddaar m khoʒ krin। New-Testament-Luke-002-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन ला तेंह जम्मो मनखेमन ला दे हवस,|ʒuun laa tenh ʒmmo mnkhemn laa de hvsʔ Old-Testament-Jeremiah-040-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त तितिर-बितिर होके रहइया ओ जम्मो देस ले जम्मो यहूदीमन लहुंटके यहूदा देस के मिसपा नगर म गदलयाह करा आईन। अऊ अब्बड़ अकन अंगूर के मंद अऊ घाम महिना के फर उपजाईन।|t titir-bitir hoke rhijaa o ʒmmo des le ʒmmo jhuudiimn lhunttke jhuudaa des ke mispaa nɡr m ɡdljaah kraa aaiin। auu abbddʔ akn anɡuur ke mnd auu ɡhaam mhinaa ke phr upʒaaiin। Old-Testament-Isaiah-005-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन ऊपर हाय, जेमन पाप ला धोखा के डोरी, अऊ दुस्टता ला गाड़ी के रस्सी ले खींचथें,|omn uupr haajʔ ʒemn paap laa dhokhaa ke ddoriiʔ auu dustttaa laa ɡaaddʔii ke rssii le khiint͡ʃthenʔ New-Testament-Matthew-023-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति जऊन ह बेदी के कसम खाथे, ओह ओकर अऊ ओकर ऊपर रखे जम्मो चीज के कसम खाथे।|ekrseti ʒuun h bedii ke ksm khaatheʔ oh okr auu okr uupr rkhe ʒmmo t͡ʃiiʒ ke ksm khaathe। Old-Testament-Deuteronomy-005-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब, हमन काबर मरन? ये भयंकर आगी ह हमन ला भसम कर दीही, अऊ यदि हमन यहोवा हमर परमेसर के अवाज फेर सुनबो, त हमन मर जाबो।|pr abʔ hmn kaabr mrn? je bhjnkr aaɡii h hmn laa bhsm kr diihiiʔ auu jdi hmn jhovaa hmr prmesr ke avaaʒ pher sunboʔ t hmn mr ʒaabo। Old-Testament-Ezekiel-018-002|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“इसरायल देस के बारे म ये कहावत कहे के तुमन के का मतलब ए: “ ‘खट्टा अंगूर त खाईन दाई-ददामन, अऊ दांत खट्टा होईस लइकामन के’?|“israajl des ke baare m je khaavt khe ke tumn ke kaa mtlb e “ ‘khttttaa anɡuur t khaaiin daaii-ddaamnʔ auu daant khttttaa hoiis likaamn ke’? New-Testament-2-Corinthians-005-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति, हमन मसीह के राजदूत अन, मानो परमेसर ह हमर जरिये तुमन ले बिनती करत हवय। मसीह कोति ले, हमन तुम्हर ले बिनती करथन कि परमेसर के संग मेल-मिलाप कर लेवव।|ekrsetiʔ hmn msiih ke raaʒduut anʔ maano prmesr h hmr ʒrije tumn le bintii krt hvj। msiih koti leʔ hmn tumhr le bintii krthn ki prmesr ke snɡ mel-milaap kr levv। New-Testament-Luke-022-029|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेंह तुमन ला एक राज के ऊपर सासन करे के अधिकार देवत हंव, जइसने मोर ददा ह मोला एक राज के ऊपर सासन करे के अधिकार दे हवय,|auu menh tumn laa ek raaʒ ke uupr saasn kre ke adhikaar devt hnvʔ ʒisne mor ddaa h molaa ek raaʒ ke uupr saasn kre ke adhikaar de hvjʔ New-Testament-Luke-009-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक दिन यीसू ह एके झन पराथना करत रिहिस अऊ ओकर चेलामन ओकर संग रिहिन, त ओह ओमन ले पुछिस, “मनखेमन मोला कोन ए कहिथें?”|ek din jiisuu h eke ʒhn praathnaa krt rihis auu okr t͡ʃelaamn okr snɡ rihinʔ t oh omn le put͡ʃhisʔ “mnkhemn molaa kon e khithen?” Old-Testament-Isaiah-032-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बने खेतमन बर अऊ फरवाले अंगूर के नारमन बर छाती पीट-पीटके रोवव|bne khetmn br auu phrvaale anɡuur ke naarmn br t͡ʃhaatii piitt-piittke rovv Old-Testament-Ezekiel-029-014|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला बंधुवई ले वापिस ले आहूं अऊ ओमन ला ऊपरी मिसर म लहुंटा ले आहूं, जऊन ह ओमन के पुरखामन के देस अय। उहां ओमन एक निचला दरजा के राज के रूप म होहीं।|menh omn laa bndhuvii le vaapis le aahuun auu omn laa uuprii misr m lhunttaa le aahuunʔ ʒuun h omn ke purkhaamn ke des aj। uhaan omn ek nit͡ʃlaa drʒaa ke raaʒ ke ruup m hohiin। Old-Testament-Isaiah-060-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देख, धरती ऊपर अंधियार अऊ राज-राज के मनखेमन ऊपर बिरबिट अंधियार छावत हे, पर तोर ऊपर यहोवा उदय होवत हे अऊ ओकर तेज तोर ऊपर परगट होवत हे।|dekhʔ dhrtii uupr andhijaar auu raaʒ-raaʒ ke mnkhemn uupr birbitt andhijaar t͡ʃhaavt heʔ pr tor uupr jhovaa udj hovt he auu okr teʒ tor uupr prɡtt hovt he। Old-Testament-Genesis-009-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एक दिन ओह अंगूर के मंद ला पीके मतवार हो गीस, अऊ अपन तम्बू के भीतर नंगरा पड़े रिहिस।|ek din oh anɡuur ke mnd laa piike mtvaar ho ɡiisʔ auu apn tmbuu ke bhiitr nnɡraa pddʔe rihis। Old-Testament-Ezekiel-020-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“हे मनखे के बेटा, इसरायल के अगुवामन ले बात कर अऊ ओमन ला कह, ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: का तुमन मोर ले पुछे बर आय हवव? मोर जिनगी के कसम, मेंह तुमन ला मोर ले पुछे बर नइं दंव, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।’|“he mnkhe ke bettaaʔ israajl ke aɡuvaamn le baat kr auu omn laa khʔ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he kaa tumn mor le put͡ʃhe br aaj hvv? mor ʒinɡii ke ksmʔ menh tumn laa mor le put͡ʃhe br nin dnvʔ prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt he।’ Old-Testament-Deuteronomy-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हप्ता के छै दिन तुमन मेहनत करव अऊ अपन जम्मो काम करव,|hptaa ke t͡ʃhai din tumn mehnt krv auu apn ʒmmo kaam krvʔ New-Testament-Ephesians-002-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमा जम्मो भवन ह एक संग जुड़े हवय अऊ परभू म एक पबितर मंदिर के रूप म बाढ़त जावत हवय।|omaa ʒmmo bhvn h ek snɡ ʒuddʔe hvj auu prbhuu m ek pbitr mndir ke ruup m baaddhʔt ʒaavt hvj। Old-Testament-Ezekiel-022-028|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओकर अगमजानीमन लबरा दरसन अऊ लबरा सकुन बिचारे के दुवारा ओमन बर ये काममन ऊपर लीपा-पोती करथें। ओमन कहिथें, ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे’—जबकि यहोवा ह नइं कहे रहय।|okr aɡmʒaaniimn lbraa drsn auu lbraa skun bit͡ʃaare ke duvaaraa omn br je kaammn uupr liipaa-potii krthen। omn khithenʔ ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he’—ʒbki jhovaa h nin khe rhj। New-Testament-Matthew-021-043|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“एकरसेति मेंह तुमन ला कहत हंव कि परमेसर के राज ह तुम्हर ले लेय लिये जाही, अऊ ओ मनखेमन ला दिये जाही, जऊन मन परमेसर बर फर पईदा करहीं।|“ekrseti menh tumn laa kht hnv ki prmesr ke raaʒ h tumhr le lej lije ʒaahiiʔ auu o mnkhemn laa dije ʒaahiiʔ ʒuun mn prmesr br phr piidaa krhiin। Old-Testament-Deuteronomy-012-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धियान रहय कि तुमन ओ जम्मो बात के पालन करव, जेकर हुकूम मेंह तुमन ला देवत हंव; येमा न तो कुछू जोड़व, अऊ न ही येमा ले कुछू निकालव। + 12:32 इबरानी म ये पद (\\+xt 12:32\\+xt*) ला 13:1 गने गे हवय|dhijaan rhj ki tumn o ʒmmo baat ke paaln krvʔ ʒekr hukuum menh tumn laa devt hnv; jemaa n to kut͡ʃhuu ʒoddʔvʔ auu n hii jemaa le kut͡ʃhuu nikaalv। + ibraanii m je pd (\\+xt \\+xt*) laa ɡne ɡe hvj Old-Testament-Joel-003-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहूदा म मनखेमन हमेसा निवास करत रहिहीं अऊ यरूसलेम म मनखेमन पीढ़ी-पीढ़ी तक रहिहीं।|jhuudaa m mnkhemn hmesaa nivaas krt rhihiin auu jruuslem m mnkhemn piiddhʔii-piiddhʔii tk rhihiin। Old-Testament-Psalms-132-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह अपन आंखी म नींद आवन नइं दंव या अपन आंखी के पलक म झपकी नइं आवन दंव,|menh apn aankhii m niind aavn nin dnv jaa apn aankhii ke plk m ʒhpkii nin aavn dnvʔ Old-Testament-Psalms-028-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, अपन मनखेमन ला बचा अऊ अपन निज भाग ला आसीस दे; ओमन के चरवाहा बन अऊ ओमन ला हमेसा संभाले रह।|he jhovaaʔ apn mnkhemn laa bt͡ʃaa auu apn niʒ bhaaɡ laa aasiis de; omn ke t͡ʃrvaahaa bn auu omn laa hmesaa snbhaale rh। Old-Testament-Leviticus-004-025|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पुरोहित ह अपन अंगठी म पाप-बलिदान के पसु के थोरकून लहू ला लेवय अऊ ओला होम-बलिदान के बेदी के सींगमन म लगावय अऊ बाकि बांचे लहू ला बेदी के खाल्हे म रितो देवय।|tb purohit h apn anɡtthii m paap-blidaan ke psu ke thorkuun lhuu laa levj auu olaa hom-blidaan ke bedii ke siinɡmn m lɡaavj auu baaki baant͡ʃe lhuu laa bedii ke khaalhe m rito devj। Old-Testament-Ezekiel-007-012|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|समय ह आ गे हवय! ओ दिन ह आ गे हवय! बिसोइया ह आनंद झन मनावय अऊ न ही बेचइया ह सोक करय, काबरकि मोर कोप ह जम्मो भीड़ ऊपर भड़के हवय।|smj h aa ɡe hvj! o din h aa ɡe hvj! bisoijaa h aannd ʒhn mnaavj auu n hii bet͡ʃijaa h sok krjʔ kaabrki mor kop h ʒmmo bhiiddʔ uupr bhddʔke hvj। Old-Testament-Proverbs-003-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तोर ऊपर परमेसर अऊ मनखे दूनों के अनुग्रह होही अऊ दूनों के नजर म बने नांव कमाबे।|tb tor uupr prmesr auu mnkhe duunon ke anuɡrh hohii auu duunon ke nʒr m bne naanv kmaabe। Old-Testament-Job-008-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तोर लइकामन परमेसर के बिरूध पाप करिन, त ओह ओमन ला ओमन के पाप के सजा दीस।|ʒb tor likaamn prmesr ke biruudh paap krinʔ t oh omn laa omn ke paap ke sʒaa diis। New-Testament-1-Peter-003-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|आखिरी म, तुमन जम्मो एक मन होके रहव; सहानुभूति रखव; एक-दूसर ले मया करव; दयालु अऊ नम्र बनव।|aakhirii mʔ tumn ʒmmo ek mn hoke rhv; shaanubhuuti rkhv; ek-duusr le mjaa krv; djaalu auu nmr bnv। Old-Testament-Psalms-009-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह अपन पूरा मन से तोर धनबाद करहूं; मेंह तोर जम्मो अचरज के काम के बखान करहूं।|he jhovaaʔ menh apn puuraa mn se tor dhnbaad krhuun; menh tor ʒmmo at͡ʃrʒ ke kaam ke bkhaan krhuun। Old-Testament-Song-of-Songs-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अब मेंह उठहूं अऊ सहर म, येकर गली अऊ चऊकमन म ओला खोजहूं; मेंह ओला खोजहूं, जेला मेंह दिल से मया करथंव। एकरसेति मेंह ओला खोजेंव, पर ओह नइं मिलिस।|ab menh utthhuun auu shr mʔ jekr ɡlii auu t͡ʃuukmn m olaa khoʒhuun; menh olaa khoʒhuunʔ ʒelaa menh dil se mjaa krthnv। ekrseti menh olaa khoʒenvʔ pr oh nin milis। New-Testament-Matthew-026-074|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पतरस ह अपनआप ला कोसन लगिस अऊ किरिया खाके कहिस, “मेंह ओ मनखे ला नइं जानंव।” अऊ तुरते कुकरा ह बासिस।|tb ptrs h apnaap laa kosn lɡis auu kirijaa khaake khisʔ “menh o mnkhe laa nin ʒaannv।” auu turte kukraa h baasis। Old-Testament-Deuteronomy-018-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह मोला कहिस: “ओमन जऊन कुछू कहत हें ओह बने बात ए।|tb jhovaa h molaa khis “omn ʒuun kut͡ʃhuu kht hen oh bne baat e। New-Testament-John-019-041|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन जगह म यीसू ला कुरूस ऊपर चघाय गे रिहिस, उहां एक ठन बारी रिहिस अऊ ओ बारी म एक ठन नवां कबर रिहिस, जऊन म कभू कोनो ला नइं रखे गे रिहिस।|ʒuun ʒɡh m jiisuu laa kuruus uupr t͡ʃɡhaaj ɡe rihisʔ uhaan ek tthn baarii rihis auu o baarii m ek tthn nvaan kbr rihisʔ ʒuun m kbhuu kono laa nin rkhe ɡe rihis। Old-Testament-Numbers-033-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन एताम ले पाछू लहुंटके पी-हाहीरोत गीन, जऊन ह बाल-सपोन के पूरब म हवय, अऊ उहां मिगदोल के लकठा म डेरा डालिन।|omn etaam le paat͡ʃhuu lhunttke pii-haahiirot ɡiinʔ ʒuun h baal-spon ke puurb m hvjʔ auu uhaan miɡdol ke lktthaa m dderaa ddaalin। Old-Testament-2-Samuel-005-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एलीसामा, एलयादा अऊ एलीपेलेत। दाऊद ह पलिस्तीमन ला हराथे|eliisaamaaʔ eljaadaa auu eliipelet। daauud h plistiimn laa hraathe Old-Testament-Isaiah-032-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, एक राजा ह धरमीपन से राज करही अऊ सासन करइयामन नियाय के संग सासन करहीं।|dekhvʔ ek raaʒaa h dhrmiipn se raaʒ krhii auu saasn krijaamn nijaaj ke snɡ saasn krhiin। Old-Testament-Job-029-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब सर्वसक्तिमान ह मोर संग म रिहिस अऊ मोर लइकामन मोर चारों कोति रिहिन,|ʒb srvsktimaan h mor snɡ m rihis auu mor likaamn mor t͡ʃaaron koti rihinʔ Old-Testament-Exodus-031-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ मेंह ओला परमेसर के आतमा, बुद्धि, समझ, गियान अऊ जम्मो किसम के हुनर ले भर दे हंव—|auu menh olaa prmesr ke aatmaaʔ buddhiʔ smʒhʔ ɡijaan auu ʒmmo kism ke hunr le bhr de hnv— Old-Testament-Proverbs-020-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब राजा ह नियाय करे बर अपन सिंघासन म बईठथे, त ओह अपन नजर ले पछरके जम्मो बुरई ला तुरते जान लेथे।|ʒb raaʒaa h nijaaj kre br apn sinɡhaasn m biitththeʔ t oh apn nʒr le pt͡ʃhrke ʒmmo burii laa turte ʒaan lethe। New-Testament-3-John-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह कलीसिया ला लिखे हवंव, पर दियुत्रिफेस, जऊन ह ओमन के मुखिया बने चाहत हवय, हमर बात ला नइं मानय।|menh kliisijaa laa likhe hvnvʔ pr dijutriphesʔ ʒuun h omn ke mukhijaa bne t͡ʃaaht hvjʔ hmr baat laa nin maanj। New-Testament-Romans-008-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जऊन मन ला ओह पहिली ले चुन लीस, ओमन ला ओह बलाईस घलो; अऊ जऊन मन ला ओह बलाईस, ओमन ला धरमी घलो ठहिराईस; अऊ जऊन मन ला ओह धरमी ठहिराईस, ओमन के महिमा घलो करिस।|auu ʒuun mn laa oh philii le t͡ʃun liisʔ omn laa oh blaaiis ɡhlo; auu ʒuun mn laa oh blaaiisʔ omn laa dhrmii ɡhlo tthhiraaiis; auu ʒuun mn laa oh dhrmii tthhiraaiisʔ omn ke mhimaa ɡhlo kris। New-Testament-Matthew-025-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“आधा रथिया ये चिचियाय के अवाज आईस, ‘देखव, दूल्हा ह आवत हवय। ओकर संग भेंट करे बर आवव।’|“aadhaa rthijaa je t͡ʃit͡ʃijaaj ke avaaʒ aaiisʔ ‘dekhvʔ duulhaa h aavt hvj। okr snɡ bhentt kre br aavv।’ Old-Testament-Ezekiel-001-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बेबिलोन देस म कबार नदी के तीर म, यहोवा के बचन ह बूजी के बेटा यहेजकेल पुरोहित करा आईस, अऊ यहोवा के हांथ ह ओकर ऊपर रिहिस।|bebilon des m kbaar ndii ke tiir mʔ jhovaa ke bt͡ʃn h buuʒii ke bettaa jheʒkel purohit kraa aaiisʔ auu jhovaa ke haanth h okr uupr rihis। New-Testament-1-John-002-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मनखे ह ये कहिथे कि ओह परमेसर म होके जिनगी बिताथे, त ओला अइसने जिनगी जीना चाही, जइसने यीसू ह ये संसार म रहत, जिनगी बिताईस। परमेसर के हुकूम|ʒuun mnkhe h je khithe ki oh prmesr m hoke ʒinɡii bitaatheʔ t olaa aisne ʒinɡii ʒiinaa t͡ʃaahiiʔ ʒisne jiisuu h je snsaar m rhtʔ ʒinɡii bitaaiis। prmesr ke hukuum Old-Testament-Job-006-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का बिगर सुवादवाले जेवन ला बिगर नून के खाय जाथे, या दवाई के पऊधा के रस म कोनो सुवाद होथे?|kaa biɡr suvaadvaale ʒevn laa biɡr nuun ke khaaj ʒaatheʔ jaa dvaaii ke puudhaa ke rs m kono suvaad hothe? New-Testament-2-Corinthians-010-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हालाकि हमन संसार म रहिथन, पर हमन संसारिक उदेस्य बर नइं लड़न।|haalaaki hmn snsaar m rhithnʔ pr hmn snsaarik udesj br nin lddʔn। Old-Testament-Numbers-001-043|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|नपताली के गोत्र के गनती 53,400 होईस।|nptaalii ke ɡotr ke ɡntii ʔ hoiis। New-Testament-Luke-011-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह एक कोंदा परेत आतमा ला निकालत रिहिस। जब परेत आतमा ह निकल गीस, त कोंदा मनखे ह गोठियाय लगिस, अऊ मनखेमन अचम्भो करिन।|jiisuu h ek kondaa pret aatmaa laa nikaalt rihis। ʒb pret aatmaa h nikl ɡiisʔ t kondaa mnkhe h ɡotthijaaj lɡisʔ auu mnkhemn at͡ʃmbho krin। New-Testament-Romans-009-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जइसने कि ओह होसे के किताब म कहिथे: “जऊन मन मोर मनखे नो हंय, ओमन ला मेंह अपन मनखे कहिहूं; अऊ जऊन ह मोर मयारू नो हय, ओला मेंह अपन मयारू कहिहूं,”|ʒisne ki oh hose ke kitaab m khithe “ʒuun mn mor mnkhe no hnjʔ omn laa menh apn mnkhe khihuun; auu ʒuun h mor mjaaruu no hjʔ olaa menh apn mjaaruu khihuunʔ” Old-Testament-Ezekiel-039-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जब ओमन अपन देस म सुरकछित रिहिन अऊ ओमन ला कोनो डरवइया नइं रिहिस, तब ओमन जऊन लज्जा अऊ मोर संग बिसवासघात के काम करे रिहिन, ओ जम्मो ला भुला जाहीं।|ʒb omn apn des m surkt͡ʃhit rihin auu omn laa kono ddrvijaa nin rihisʔ tb omn ʒuun lʒʒaa auu mor snɡ bisvaasɡhaat ke kaam kre rihinʔ o ʒmmo laa bhulaa ʒaahiin। Old-Testament-Leviticus-019-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ ‘नियाय ला झन बिगाड़व। गरीब के संग पखियपात या बड़े मनखे के मुहूं-देखी नियाय झन करव, पर अपन परोसी के सही-सही नियाय करव।|“ ‘nijaaj laa ʒhn biɡaaddʔv। ɡriib ke snɡ pkhijpaat jaa bddʔe mnkhe ke muhuun-dekhii nijaaj ʒhn krvʔ pr apn prosii ke shii-shii nijaaj krv। Old-Testament-Proverbs-014-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान मनखे ह यहोवा ले डरथे अऊ बुरई ले दूरिहा रहिथे, पर मुरूख ह कोरोधी सुभाव के होथे अऊ तभो ले निडर रहिथे।|buddhimaan mnkhe h jhovaa le ddrthe auu burii le duurihaa rhitheʔ pr muruukh h korodhii subhaav ke hothe auu tbho le niddr rhithe। New-Testament-Hebrews-008-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओह ओ पबितर-स्थान म सेवा करथे, जऊन ह सही के पबितर-तम्बू ए अऊ येह मनखे के दुवारा नइं, पर परभू के दुवारा खड़े करे गे हवय।|auu oh o pbitr-sthaan m sevaa krtheʔ ʒuun h shii ke pbitr-tmbuu e auu jeh mnkhe ke duvaaraa ninʔ pr prbhuu ke duvaaraa khddʔe kre ɡe hvj। New-Testament-Acts-011-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह यापा सहर म पराथना करत रहेंव अऊ बेसुध हो गेंव अऊ ओ दसा म एक दरसन देखेंव कि एक ठन बड़े चादर के सहीं चीज ह चारों खूंट ले ओरमत स्वरग ले मोर करा उतरिस।|“menh jaapaa shr m praathnaa krt rhenv auu besudh ho ɡenv auu o dsaa m ek drsn dekhenv ki ek tthn bddʔe t͡ʃaadr ke shiin t͡ʃiiʒ h t͡ʃaaron khuuntt le ormt svrɡ le mor kraa utris। Old-Testament-Isaiah-041-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन एक-दूसर के सहायता करथें अऊ अपन संगीमन ला कहिथें, “मजबूत बनव!”|omn ek-duusr ke shaajtaa krthen auu apn snɡiimn laa khithenʔ “mʒbuut bnv!” Old-Testament-1-Chronicles-004-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमोन के संतान: नमूएल, यामीन, यारीब, जेरह अऊ साऊल;|simon ke sntaan nmuuelʔ jaamiinʔ jaariibʔ ʒerh auu saauul; Old-Testament-1-Samuel-015-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल ह कहिस, “पर मेंह तो यहोवा के बात ला माने हंव। जऊन खास काम यहोवा ह मोला दे रिहिस, ओला करे बर मेंह गेंव। मेंह अमालेकीमन ला पूरा नास कर देंव अऊ ओमन के राजा अगाग ला वापिस ले आनेंव।|tb saauul h khisʔ “pr menh to jhovaa ke baat laa maane hnv। ʒuun khaas kaam jhovaa h molaa de rihisʔ olaa kre br menh ɡenv। menh amaalekiimn laa puuraa naas kr denv auu omn ke raaʒaa aɡaaɡ laa vaapis le aanenv। Old-Testament-Proverbs-006-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|छै ठन चीज ला यहोवा ह नापसंद करथे, अऊ सात ठन चीज ले ओह घिन करथे:|t͡ʃhai tthn t͡ʃiiʒ laa jhovaa h naapsnd krtheʔ auu saat tthn t͡ʃiiʒ le oh ɡhin krthe Old-Testament-Jeremiah-031-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हे बेईमान बेटी इसरायल, तेंह कब तक भटकत रहिबे? यहोवा ह धरती म एक नवां चीज बनाही— माईलोगन ह आदमी करा लहुंट आही।” + 31:22 या रकछा करही|he beiimaan bettii israajlʔ tenh kb tk bhttkt rhibe? jhovaa h dhrtii m ek nvaan t͡ʃiiʒ bnaahii— maaiiloɡn h aadmii kraa lhuntt aahii।” + jaa rkt͡ʃhaa krhii Old-Testament-Jeremiah-007-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ ‘सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: जावव अऊ अपन होम-बलिदानमन ला अपन आने बलिदानमन संग मिलावव अऊ मांस ला खुद खावव!|“ ‘srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he ʒaavv auu apn hom-blidaanmn laa apn aane blidaanmn snɡ milaavv auu maans laa khud khaavv! Old-Testament-Isaiah-043-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देखव, में एक नवां चीज करत हंव! येह परगट होवत हे; का तुमन येला नइं समझत हव? मेंह सुनसान जगह म एक रसता अऊ निरजल देस म सोतामन ला बनात हंव।|dekhvʔ men ek nvaan t͡ʃiiʒ krt hnv! jeh prɡtt hovt he; kaa tumn jelaa nin smʒht hv? menh sunsaan ʒɡh m ek rstaa auu nirʒl des m sotaamn laa bnaat hnv। New-Testament-Hebrews-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ परमेसर ह कसम खाके कोन ला कहिस कि ओमन ओकर बिसराम म कभू नइं जा सकहीं? सिरिप ओमन ला, जऊन मन ओकर हुकूम नइं मानिन।|auu prmesr h ksm khaake kon laa khis ki omn okr bisraam m kbhuu nin ʒaa skhiin? sirip omn laaʔ ʒuun mn okr hukuum nin maanin। New-Testament-Luke-004-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओला यसायाह अगमजानी के किताब देय गीस। ओह किताब ला खोलिस अऊ ओ भाग ला निकालिस, जिहां ये लिखे रहय:|olaa jsaajaah aɡmʒaanii ke kitaab dej ɡiis। oh kitaab laa kholis auu o bhaaɡ laa nikaalisʔ ʒihaan je likhe rhj Old-Testament-Jeremiah-044-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बार-बार मेंह अपन सेवक अगमजानीमन ला ये कहे बर ओमन करा पठोंय, ‘ये घिनित काम झन करव, जेकर ले मेंह घिन करथंव!’|baar-baar menh apn sevk aɡmʒaaniimn laa je khe br omn kraa ptthonjʔ ‘je ɡhinit kaam ʒhn krvʔ ʒekr le menh ɡhin krthnv!’ Old-Testament-Ezekiel-024-003|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये बिदरोही मनखेमन ला एक पटंतर सुनाके कह: ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: “ ‘रांधे के बरतन ला मढ़ा; येला चूल्हा म मढ़ा अऊ येमा पानी डाल दे।|je bidrohii mnkhemn laa ek pttntr sunaake kh ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he “ ‘raandhe ke brtn laa mddhʔaa; jelaa t͡ʃuulhaa m mddhʔaa auu jemaa paanii ddaal de। New-Testament-Acts-013-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल जेकर नांव पौलुस घलो अय, पबितर आतमा ले भरके इलीमास ला एकटक देखिस अऊ कहिस,|tb saauul ʒekr naanv paulus ɡhlo ajʔ pbitr aatmaa le bhrke iliimaas laa ekttk dekhis auu khisʔ Old-Testament-Isaiah-066-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि तुमन ला दूध पिलाय जाही अऊ तुमन ओकर सांति देवइया थन ले संतुस्ट होहू; तुमन बहुंत दूध पीहू अऊ ओकर अधिकता ले तुमन खुस होहू।”|kaabrki tumn laa duudh pilaaj ʒaahii auu tumn okr saanti devijaa thn le sntustt hohuu; tumn bhunt duudh piihuu auu okr adhiktaa le tumn khus hohuu।” New-Testament-Matthew-020-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला कहिस, “तुमन नइं जानत हव कि तुमन का मांगत हव। जऊन कटोरा म ले मेंह पीवइया हवंव, का तुमन ओला पी सकथव?” ओमन कहिन, “हमन पी सकथन।”|jiisuu h omn laa khisʔ “tumn nin ʒaant hv ki tumn kaa maanɡt hv। ʒuun kttoraa m le menh piivijaa hvnvʔ kaa tumn olaa pii skthv?” omn khinʔ “hmn pii skthn।” Old-Testament-Isaiah-009-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ईंटामन तो गिर गे हवंय, पर हमन गढ़े गय पथरा ले फेर बनाबो; डूमर + 9:10 या अंजीर रूखमन ला काटके गिरा देय गे हवय, पर ओमन के बदले हमन देवदार के रूख लगाबो।”|“iinttaamn to ɡir ɡe hvnjʔ pr hmn ɡddhʔe ɡj pthraa le pher bnaabo; dduumr + jaa anʒiir ruukhmn laa kaattke ɡiraa dej ɡe hvjʔ pr omn ke bdle hmn devdaar ke ruukh lɡaabo।” New-Testament-Acts-007-033|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब परभू ह मूसा ला कहिस, ‘अपन पांव के पनही ला उतार ले, काबरकि जऊन ठऊर म तेंह ठाढ़े हस, ओह पबितर भुइयां ए।|“tb prbhuu h muusaa laa khisʔ ‘apn paanv ke pnhii laa utaar leʔ kaabrki ʒuun tthuur m tenh tthaaddhʔe hsʔ oh pbitr bhuijaan e। Old-Testament-2-Kings-006-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब राजा ह ओकर ले पुछिस, “का बात ए?” ओह जबाब दीस, “ये माईलोगन ह मोर ले कहिस, ‘अपन बेटा ला दे कि आज हमन ओला खावन, अऊ कल हमन मोर बेटा ला खाबो।’|tb raaʒaa h okr le put͡ʃhisʔ “kaa baat e?” oh ʒbaab diisʔ “je maaiiloɡn h mor le khisʔ ‘apn bettaa laa de ki aaʒ hmn olaa khaavnʔ auu kl hmn mor bettaa laa khaabo।’ Old-Testament-1-Chronicles-025-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जवान अऊ सियान एक समान, गुरू के संगे-संग चेला, ओ जम्मो झन ला जिम्मेदारी देय बर चिट्ठी निकाले गीस।|ʒvaan auu sijaan ek smaanʔ ɡuruu ke snɡe-snɡ t͡ʃelaaʔ o ʒmmo ʒhn laa ʒimmedaarii dej br t͡ʃitttthii nikaale ɡiis। Old-Testament-Jeremiah-010-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि यहोवा ह ये कहत हे: “अब, मेंह ओमन ला जोर से फटिकहूं जऊन मन ये देस म रहिथें; मेंह ओमन ऊपर संकट लानहूं ताकि ओमन पकड़े जावंय।”|kaabrki jhovaa h je kht he “abʔ menh omn laa ʒor se phttikhuun ʒuun mn je des m rhithen; menh omn uupr snktt laanhuun taaki omn pkddʔe ʒaavnj।” New-Testament-Philippians-001-019|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि मेंह जानत हंव कि तुम्हर पराथना के जरिये अऊ यीसू मसीह के आतमा के मदद के दुवारा, मेंह छूट जाहूं। + 1:19 मेंह छूट जाहूं के मतलब पौलुस के जेल ले छूटना या ओकर उद्धार घलो हो सकथे।|kaabrki menh ʒaant hnv ki tumhr praathnaa ke ʒrije auu jiisuu msiih ke aatmaa ke mdd ke duvaaraaʔ menh t͡ʃhuutt ʒaahuun। + menh t͡ʃhuutt ʒaahuun ke mtlb paulus ke ʒel le t͡ʃhuuttnaa jaa okr uddhaar ɡhlo ho skthe। Old-Testament-Exodus-017-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ यहोसू ह अमालेकी सेना ला तलवार के बल म हरा दीस।|auu jhosuu h amaalekii senaa laa tlvaar ke bl m hraa diis। Old-Testament-1-Chronicles-002-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दान, यूसुफ, बिनयामीन, नपताली, गाद अऊ आसेर। यहूदा ले हेसरोन के बेटामन तक|daanʔ juusuphʔ binjaamiinʔ nptaaliiʔ ɡaad auu aaser। jhuudaa le hesron ke bettaamn tk Old-Testament-Numbers-033-056|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेंह तुम्हर संग वइसने करहूं, जइसने ओमन बर करे के ठाने हंव।’ ”|auu menh tumhr snɡ visne krhuunʔ ʒisne omn br kre ke tthaane hnv।’ ” Old-Testament-Psalms-022-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मोर ओनहा ला आपस म बांट लेथंय अऊ मोर कुरता बर चिट्ठी निकालथें।|omn mor onhaa laa aaps m baantt lethnj auu mor kurtaa br t͡ʃitttthii nikaalthen। Old-Testament-Proverbs-030-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|खचित मेंह मनखे नइं, सिरिप एक पसु के सहीं अंव; मोर करा मनखे के समझ नइं ए।|kht͡ʃit menh mnkhe ninʔ sirip ek psu ke shiin anv; mor kraa mnkhe ke smʒh nin e। Old-Testament-Proverbs-026-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आलसी मनखे ह अपनआप ला ओ सात मनखे ले घलो बुद्धिमान समझथे, जऊन मन समझदारी से जबाब देथें।|aalsii mnkhe h apnaap laa o saat mnkhe le ɡhlo buddhimaan smʒhtheʔ ʒuun mn smʒhdaarii se ʒbaab dethen। New-Testament-Ephesians-005-032|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|येह एक बड़े भेद के बात अय—पर मेंह मसीह अऊ कलीसिया के बारे म कहत हवंव।|jeh ek bddʔe bhed ke baat aj—pr menh msiih auu kliisijaa ke baare m kht hvnv। Old-Testament-Genesis-034-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ सकेम ह अपन ददा हमोर ला कहिस, “ये छोकरी ला मोर घरवाली के रूप म लान दे।”|auu skem h apn ddaa hmor laa khisʔ “je t͡ʃhokrii laa mor ɡhrvaalii ke ruup m laan de।” Old-Testament-Jeremiah-050-021|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मरातैम देस अऊ पकोद म रहइया मनखेमन ऊपर तेंह हमला कर। ओमन के पीछा कर, मार डार अऊ ओमन ला पूरा नास कर दे,” यहोवा ह घोसना करत हे। “हर ओ काम कर, जेकर हुकूम मेंह तोला दे हवंव।|“mraataim des auu pkod m rhijaa mnkhemn uupr tenh hmlaa kr। omn ke piit͡ʃhaa krʔ maar ddaar auu omn laa puuraa naas kr deʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। “hr o kaam krʔ ʒekr hukuum menh tolaa de hvnv। New-Testament-Acts-005-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरूसलेम के आसपास के नगर ले घलो कतको मनखेमन बिमरहा अऊ असुध आतमा के सताय मन ला लानय, अऊ ओ जम्मो झन बने हो जावत रिहिन। प्रेरितमन ला सताय जाथे|jruuslem ke aaspaas ke nɡr le ɡhlo ktko mnkhemn bimrhaa auu asudh aatmaa ke staaj mn laa laanjʔ auu o ʒmmo ʒhn bne ho ʒaavt rihin। preritmn laa staaj ʒaathe New-Testament-Acts-012-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पतरस ला जेल म रखे गे रहय, पर कलीसिया ह ओकर बर लगन से परमेसर ले पराथना करत रहय।|ptrs laa ʒel m rkhe ɡe rhjʔ pr kliisijaa h okr br lɡn se prmesr le praathnaa krt rhj। Old-Testament-Genesis-008-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तें अपन घरवाली, बेटा, अऊ बहुमन के संग जहाज ले निकल आ।|“ten apn ɡhrvaaliiʔ bettaaʔ auu bhumn ke snɡ ʒhaaʒ le nikl aa। Old-Testament-Ezekiel-001-026|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|जऊन ह अकास-मंडल अऊ ओमन के मुड़ के ऊपर म रिहिस, ओह नीलमनि के सिंघासन असन दिखत रिहिस; ये सिंघासन के ऊपर एक मनखे असन कोनो दिखई देवत रिहिस।|ʒuun h akaas-mnddl auu omn ke muddʔ ke uupr m rihisʔ oh niilmni ke sinɡhaasn asn dikht rihis; je sinɡhaasn ke uupr ek mnkhe asn kono dikhii devt rihis। New-Testament-John-020-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर मरियम ह रोवत कबर के बाहिर ठाढ़े रिहिस। रोवत-रोवत ओह कबर के भीतर ला देखे बर झुकिस,|pr mrijm h rovt kbr ke baahir tthaaddhʔe rihis। rovt-rovt oh kbr ke bhiitr laa dekhe br ʒhukisʔ Old-Testament-Genesis-010-032|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अपन-अपन संतान अऊ जाति के मुताबिक, येमन नूह के बेटामन के बंसज अंय। जल-परलय के बाद, जाति-जाति के मनखेमन येमन ले निकलके धरती म बगर गीन।|apn-apn sntaan auu ʒaati ke mutaabikʔ jemn nuuh ke bettaamn ke bnsʒ anj। ʒl-prlj ke baadʔ ʒaati-ʒaati ke mnkhemn jemn le niklke dhrtii m bɡr ɡiin। Old-Testament-Psalms-036-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन खुद ही अपनआप के अतेक बड़ई करथें कि ओमन अपन पाप ला जानंय नइं या ओकर ले घिन नइं करंय।|omn khud hii apnaap ke atek bddʔii krthen ki omn apn paap laa ʒaannj nin jaa okr le ɡhin nin krnj। Old-Testament-Psalms-149-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओकर बिसवासयोग्य मनखेमन ये आदर पाके आनंद मनावंय अऊ अपन दसना म आनंद के गीत गावंय।|okr bisvaasjoɡj mnkhemn je aadr paake aannd mnaavnj auu apn dsnaa m aannd ke ɡiit ɡaavnj। Old-Testament-Song-of-Songs-006-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर पहिली कि में ये बात ला समझतेंव, मोर मन ह मोला मोर मनखेमन के राजसी रथमन म लगा दीस। सहेलीमन|ekr philii ki men je baat laa smʒhtenvʔ mor mn h molaa mor mnkhemn ke raaʒsii rthmn m lɡaa diis। sheliimn New-Testament-Matthew-006-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब तुमन उपास करथव, त अपन मुड़ म तेल चुपरव अऊ मुहूं ला धोवव,|pr ʒb tumn upaas krthvʔ t apn muddʔ m tel t͡ʃuprv auu muhuun laa dhovvʔ Old-Testament-Isaiah-012-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आनंद समेत तुमन उद्धार के कुआंमन ले पानी भरहू।|aannd smet tumn uddhaar ke kuaanmn le paanii bhrhuu। Old-Testament-Ecclesiastes-004-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जवान ह जेल ले निकलके राजा के पद ला पाय हो, या ओह अपन राज म ही गरीबी म जनमे हो सकथे।|ʒvaan h ʒel le niklke raaʒaa ke pd laa paaj hoʔ jaa oh apn raaʒ m hii ɡriibii m ʒnme ho skthe। New-Testament-1-Corinthians-015-055|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे मिरतू, तोर जीत कहां हवय? हे मिरतू, तोर डंक कहां हवय?” + 15:55 \\+xt होसे 13:14\\+xt*|“he mirtuuʔ tor ʒiit khaan hvj? he mirtuuʔ tor ddnk khaan hvj?” + \\+xt hose \\+xt* New-Testament-John-009-040|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू फरीसी, जऊन मन यीसू के संग रिहिन, जब ओमन यीसू के ये गोठ ला सुनिन, त ओकर ले पुछिन, “का तेंह ये कहिथस कि हमन घलो अंधरा अन?”|kut͡ʃhuu phriisiiʔ ʒuun mn jiisuu ke snɡ rihinʔ ʒb omn jiisuu ke je ɡotth laa suninʔ t okr le put͡ʃhinʔ “kaa tenh je khiths ki hmn ɡhlo andhraa an?” New-Testament-Luke-007-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरे कारन मेंह अपनआप ला ये काबिल नइं समझेंव कि तोर करा आवंव। पर सिरिप अपन मुहूं ले कहि दे, त मोर सेवक ह ठीक हो जाही।|ekre kaarn menh apnaap laa je kaabil nin smʒhenv ki tor kraa aavnv। pr sirip apn muhuun le khi deʔ t mor sevk h tthiik ho ʒaahii। New-Testament-Matthew-021-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब चेलामन येला देखिन, त ओमन अचम्भो करिन अऊ कहिन, “अंजीर के रूख ह तुरते कइसने सूख गीस?”|ʒb t͡ʃelaamn jelaa dekhinʔ t omn at͡ʃmbho krin auu khinʔ “anʒiir ke ruukh h turte kisne suukh ɡiis?” Old-Testament-Ezekiel-008-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओह मोर ले कहिस, “हे मनखे के बेटा, दीवार ला फोर।” त मेंह दीवार ला फोरेंव अऊ उहां मोला एक दुवार दिखिस।|oh mor le khisʔ “he mnkhe ke bettaaʔ diivaar laa phor।” t menh diivaar laa phorenv auu uhaan molaa ek duvaar dikhis। Old-Testament-Isaiah-043-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“पहिली के चीजमन ला सुरता झन करव; भूतकाल म झन जीयव।|“philii ke t͡ʃiiʒmn laa surtaa ʒhn krv; bhuutkaal m ʒhn ʒiijv। Old-Testament-Leviticus-009-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हारून ह ओमन कोति हांथमन ला लमाके ओमन ला आसीस दीस, अऊ पाप-बलिदान, होम-बलिदान, अऊ मेल-बलिदान ला चघाके बेदी करा ले खाल्हे उतर आईस।|tb haaruun h omn koti haanthmn laa lmaake omn laa aasiis diisʔ auu paap-blidaanʔ hom-blidaanʔ auu mel-blidaan laa t͡ʃɡhaake bedii kraa le khaalhe utr aaiis। Old-Testament-Joel-002-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा के महान अऊ भयानक दिन के आय के पहिली सूरज ह अंधियार अऊ चंदा ह लहू सहीं हो जाही।|jhovaa ke mhaan auu bhjaank din ke aaj ke philii suurʒ h andhijaar auu t͡ʃndaa h lhuu shiin ho ʒaahii। Old-Testament-Isaiah-063-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|स्वरग ले, अपन ऊंच सिंघासन ले, जऊन ह पबितर अऊ महिमा ले भरे हवय, उहां ले खाल्हे देख। तोर जलन अऊ पराकरम कहां हवय? तोर दया अऊ करूना हमर ऊपर ले हट गे हवय।|svrɡ leʔ apn uunt͡ʃ sinɡhaasn leʔ ʒuun h pbitr auu mhimaa le bhre hvjʔ uhaan le khaalhe dekh। tor ʒln auu praakrm khaan hvj? tor djaa auu kruunaa hmr uupr le htt ɡe hvj। Old-Testament-Genesis-042-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|रसता म ओमन एक जगह रात बिताय बर रूकिन, त ओमन के एक झन ह अपन गदहा ला चारा देय बर अपन बोरा ला खोलिस, त ओह देखिस कि ओकर रूपिया ह अनाज के ऊपर म रहय।|rstaa m omn ek ʒɡh raat bitaaj br ruukinʔ t omn ke ek ʒhn h apn ɡdhaa laa t͡ʃaaraa dej br apn boraa laa kholisʔ t oh dekhis ki okr ruupijaa h anaaʒ ke uupr m rhj। Old-Testament-Proverbs-010-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह अनुसासन ला मानथे, ओह जिनगी के रसता ला देखाथे, पर जऊन ह अनुसासन ला नइं मानय, ओह दूसरमन ला गलत रसता म ले जाथे।|ʒuun h anusaasn laa maantheʔ oh ʒinɡii ke rstaa laa dekhaatheʔ pr ʒuun h anusaasn laa nin maanjʔ oh duusrmn laa ɡlt rstaa m le ʒaathe। New-Testament-John-016-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ददा म ले निकलके संसार म आय हवंव; अऊ अब मेंह संसार ला छोंड़के वापिस ददा करा जावत हंव।”|menh ddaa m le niklke snsaar m aaj hvnv; auu ab menh snsaar laa t͡ʃhonddʔke vaapis ddaa kraa ʒaavt hnv।” Old-Testament-1-Samuel-014-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब साऊल ह पुरोहित ले गोठियावत रिहिस, तब पलिस्तीमन के डेरा म हुल्लड़ अऊ बढ़त गीस। एकरसेति साऊल ह पुरोहित ले कहिस, “अपन हांथ ला वापिस खींच ले।”|ʒb saauul h purohit le ɡotthijaavt rihisʔ tb plistiimn ke dderaa m hullddʔ auu bddhʔt ɡiis। ekrseti saauul h purohit le khisʔ “apn haanth laa vaapis khiint͡ʃ le।” Old-Testament-Psalms-009-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जेमन तोर नांव ला जानथें, ओमन तोर ऊपर भरोसा करथें, काबरकि हे यहोवा, तेंह ओमन ला कभू नइं छोंड़स, जऊन मन तोला खोजथें।|ʒemn tor naanv laa ʒaanthenʔ omn tor uupr bhrosaa krthenʔ kaabrki he jhovaaʔ tenh omn laa kbhuu nin t͡ʃhonddʔsʔ ʒuun mn tolaa khoʒthen। Old-Testament-Psalms-073-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन ठट्ठा करथें, अऊ बुरई करे के बात करथें; घमंड करके ओमन अतियाचार करे के धमकी देथें।|omn tthtttthaa krthenʔ auu burii kre ke baat krthen; ɡhmndd krke omn atijaat͡ʃaar kre ke dhmkii dethen। New-Testament-Hebrews-007-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पहिली के नियम ला अलग कर दिये गीस, काबरकि येह कमजोर अऊ बेकार रिहिस।|philii ke nijm laa alɡ kr dije ɡiisʔ kaabrki jeh kmʒor auu bekaar rihis। Old-Testament-Psalms-031-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मोर ऊपर दया कर, काबरकि मेंह दुख-तकलीफ म हवंव; दुख के मारे मोर आंखी, मोर जीव अऊ मोर देहें ह कमजोर होवत हे।|he jhovaaʔ mor uupr djaa krʔ kaabrki menh dukh-tkliiph m hvnv; dukh ke maare mor aankhiiʔ mor ʒiiv auu mor dehen h kmʒor hovt he। New-Testament-Titus-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आतमिक रूप ले सुध मनखे खातिर जम्मो चीज ह सुध ए, पर आतमिक रूप ले असुध अऊ अबिसवासी मनखे खातिर कोनो चीज ह सुध नो हय। ओमन के मन अऊ बिबेक दूनों ह खराप हो गे हवय।|aatmik ruup le sudh mnkhe khaatir ʒmmo t͡ʃiiʒ h sudh eʔ pr aatmik ruup le asudh auu abisvaasii mnkhe khaatir kono t͡ʃiiʒ h sudh no hj। omn ke mn auu bibek duunon h khraap ho ɡe hvj। Old-Testament-Jeremiah-017-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा ह मोला ये कहिस: “जा अऊ मनखेमन + 17:19 या सेना के प्रवेस बर जऊन दुवार हे, उहां ठाढ़ हो जा, जिहां ले यहूदा के राजामन भीतर-बाहिर आथें-जाथें; यरूसलेम के आने जम्मो दुवारमन करा घलो ठाढ़ हो जा,|jhovaa h molaa je khis “ʒaa auu mnkhemn + jaa senaa ke prves br ʒuun duvaar heʔ uhaan tthaaddhʔ ho ʒaaʔ ʒihaan le jhuudaa ke raaʒaamn bhiitr-baahir aathen-ʒaathen; jruuslem ke aane ʒmmo duvaarmn kraa ɡhlo tthaaddhʔ ho ʒaaʔ Old-Testament-1-Chronicles-007-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ऊलाम के बेटा: बदान। येमन गिलाद के बेटामन रिहिन अऊ गिलाद ह माकीर के बेटा अऊ मनस्से के पोता रिहिस।|uulaam ke bettaa bdaan। jemn ɡilaad ke bettaamn rihin auu ɡilaad h maakiir ke bettaa auu mnsse ke potaa rihis। Old-Testament-Lamentations-003-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपन धनुस ला ताने हवय अऊ मोला अपन तीर के निसाना बनाय हवय।|oh apn dhnus laa taane hvj auu molaa apn tiir ke nisaanaa bnaaj hvj। Old-Testament-Ecclesiastes-010-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जइसे मरे माछीमन खुसबू ला बदबू म बदल देथें, वइसे ही थोरकन मुरूखता ह बुद्धि अऊ आदर ऊपर भारी पड़थे।|ʒise mre maat͡ʃhiimn khusbuu laa bdbuu m bdl dethenʔ vise hii thorkn muruukhtaa h buddhi auu aadr uupr bhaarii pddʔthe। Old-Testament-Isaiah-019-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मिसरीमन के हिम्मत टूट जाही, अऊ मेंह ओमन के उपाय ला बिफल कर दूहूं; ओमन अपन मूरतीमन ले अऊ मरे आतमामन ले, बईगा अऊ झाड़-फूंक करइयामन ले पुछहीं।|tb misriimn ke himmt ttuutt ʒaahiiʔ auu menh omn ke upaaj laa biphl kr duuhuun; omn apn muurtiimn le auu mre aatmaamn leʔ biiɡaa auu ʒhaaddʔ-phuunk krijaamn le put͡ʃhhiin। Old-Testament-Leviticus-007-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन जगह म होम-बलिदान के पसु ला बलि करे जाथे, ओही जगह म दोस-बलिदान के पसु ला घलो बलि करे जावय अऊ ओकर लहू ला बेदी के चारों कोति छिंचे जावय।|ʒuun ʒɡh m hom-blidaan ke psu laa bli kre ʒaatheʔ ohii ʒɡh m dos-blidaan ke psu laa ɡhlo bli kre ʒaavj auu okr lhuu laa bedii ke t͡ʃaaron koti t͡ʃhint͡ʃe ʒaavj। New-Testament-1-John-002-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन न तो संसार ले अऊ न संसार के कोनो चीज ले मया करव। कहूं कोनो संसार ले मया करथे, त ओह परमेसर ददा ले मया नइं करय।|tumn n to snsaar le auu n snsaar ke kono t͡ʃiiʒ le mjaa krv। khuun kono snsaar le mjaa krtheʔ t oh prmesr ddaa le mjaa nin krj। Old-Testament-Leviticus-009-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छाती अऊ जेवनी जांघ ला हारून ह मूसा के हुकूम के मुताबिक हलाय-बलिदान के रूप म यहोवा के आघू म हलाईस।|t͡ʃhaatii auu ʒevnii ʒaanɡh laa haaruun h muusaa ke hukuum ke mutaabik hlaaj-blidaan ke ruup m jhovaa ke aaɡhuu m hlaaiis। Old-Testament-Judges-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“हे पंर्रा गदहामन म सवारी करइया, अपन काठी म कम्बल डालके बईठइया मनखेमन, अऊ हे रसता म रेंगइया मनखेमन,|“he pnrraa ɡdhaamn m svaarii krijaaʔ apn kaatthii m kmbl ddaalke biitthijaa mnkhemnʔ auu he rstaa m renɡijaa mnkhemnʔ New-Testament-1-Peter-002-004|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तुमन ओकर करा, जऊन ह जीयत पथरा ए, आथव, जऊन ला मनखेमन अस्वीकार करिन, पर ओह परमेसर के नजर म चुने हुए अऊ कीमती अय—|ʒb tumn okr kraaʔ ʒuun h ʒiijt pthraa eʔ aathvʔ ʒuun laa mnkhemn asviikaar krinʔ pr oh prmesr ke nʒr m t͡ʃune hue auu kiimtii aj— New-Testament-Hebrews-009-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि मसीह ह मनखे के बनाय ओ पबितर-स्थान म नइं गीस, जऊन ह सही के पबितर-स्थान के नमूना रिहिस, पर ओह स्वरग म गीस कि अब हमर बर, ओह परमेसर के आघू म परगट होवय।|kaabrki msiih h mnkhe ke bnaaj o pbitr-sthaan m nin ɡiisʔ ʒuun h shii ke pbitr-sthaan ke nmuunaa rihisʔ pr oh svrɡ m ɡiis ki ab hmr brʔ oh prmesr ke aaɡhuu m prɡtt hovj। Old-Testament-Isaiah-001-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेटी सियोन ला अंगूर के बारी के आसरय सहीं, खीरा-बारी के झोपड़ी सहीं, या घेराबंदी करे गय एक नगर के सहीं छोंड़ दिये गे हवय।|bettii sijon laa anɡuur ke baarii ke aasrj shiinʔ khiiraa-baarii ke ʒhopddʔii shiinʔ jaa ɡheraabndii kre ɡj ek nɡr ke shiin t͡ʃhonddʔ dije ɡe hvj। Old-Testament-Proverbs-014-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मुरूख मनखे ले दूरिहा रहव, काबरकि तुमन ला ओकर ले गियान के बात नइं मिलय।|muruukh mnkhe le duurihaa rhvʔ kaabrki tumn laa okr le ɡijaan ke baat nin milj। Old-Testament-Deuteronomy-014-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तुमन कोनो घिनौना चीज ला झन खाहू।|tumn kono ɡhinaunaa t͡ʃiiʒ laa ʒhn khaahuu। New-Testament-1-John-005-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जब हमन जानथन कि जऊन कुछू हमन मांगथन, ओह हमर सुनथे, तब हमन ये घलो जानथन कि जऊन कुछू हमन ओकर ले मांगे हवन, ओ चीज हमन ला मिल गे हवय।|auu ʒb hmn ʒaanthn ki ʒuun kut͡ʃhuu hmn maanɡthnʔ oh hmr suntheʔ tb hmn je ɡhlo ʒaanthn ki ʒuun kut͡ʃhuu hmn okr le maanɡe hvnʔ o t͡ʃiiʒ hmn laa mil ɡe hvj। Old-Testament-Deuteronomy-016-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|हर एक झन यहोवा तुम्हर परमेसर के दिये आसीस के अनुपात म एक ठन भेंट जरूर लानय। नियायधीसमन|hr ek ʒhn jhovaa tumhr prmesr ke dije aasiis ke anupaat m ek tthn bhentt ʒruur laanj। nijaajdhiismn New-Testament-Matthew-021-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन ला छोंड़के सहर के बाहिर बैतनियाह गांव म गीस अऊ उहां रात बिताईस। यीसू ह अंजीर के रूख ला सराप देथे (मरकुस 11:12‑14, 20‑24)|tb jiisuu h omn laa t͡ʃhonddʔke shr ke baahir baitnijaah ɡaanv m ɡiis auu uhaan raat bitaaiis। jiisuu h anʒiir ke ruukh laa sraap dethe (mrkus ‑ʔ ‑) New-Testament-James-005-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ बिसवास के पराथना ले बिमरहा ह बने हो जाही, अऊ परभू ह ओला ठाढ़ कर दीही। अऊ कहूं ओह पाप घलो करे होही, त ओकर छेमा हो जाही।|auu bisvaas ke praathnaa le bimrhaa h bne ho ʒaahiiʔ auu prbhuu h olaa tthaaddhʔ kr diihii। auu khuun oh paap ɡhlo kre hohiiʔ t okr t͡ʃhemaa ho ʒaahii। Old-Testament-Genesis-026-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|फेर इसहाक ह ओ देस म खेती करिस, अऊ ओही बछर म सौ गुना फर पाईस, काबरकि यहोवा ह ओला आसीस दीस।|pher ishaak h o des m khetii krisʔ auu ohii bt͡ʃhr m sau ɡunaa phr paaiisʔ kaabrki jhovaa h olaa aasiis diis। New-Testament-2-Timothy-003-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अइसने मनखे अंय, जऊन मन घर म कलेचुप घुसरथें अऊ ओ छिछोरी माईलोगनमन ला बस म कर लेथें, जऊन मन पाप ले दबे अऊ जम्मो किसम के वासना के बस म हवंय।|omn aisne mnkhe anjʔ ʒuun mn ɡhr m klet͡ʃup ɡhusrthen auu o t͡ʃhit͡ʃhorii maaiiloɡnmn laa bs m kr lethenʔ ʒuun mn paap le dbe auu ʒmmo kism ke vaasnaa ke bs m hvnj। Old-Testament-Numbers-016-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यदि ये मनखेमन सुभाविक मऊत मरके जम्मो मानव-जाति सहीं दुख भोगथें, तब यहोवा ह मोला नइं पठोय हे।|jdi je mnkhemn subhaavik muut mrke ʒmmo maanv-ʒaati shiin dukh bhoɡthenʔ tb jhovaa h molaa nin ptthoj he। Old-Testament-Numbers-007-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|धूप ले भरे, दस सेकेल के एक ठन सोन के धूपदान;|dhuup le bhreʔ ds sekel ke ek tthn son ke dhuupdaan; Old-Testament-Hosea-007-015|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मेंह ओमन ला सिकछा देंव अऊ ओमन के हांथ ला मजबूत करेंव, पर ओमन मोर बिरूध सडयंत्र करथें।|menh omn laa sikt͡ʃhaa denv auu omn ke haanth laa mʒbuut krenvʔ pr omn mor biruudh sddjntr krthen। Old-Testament-Psalms-024-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ये महिमा के राजा कोन ए? यहोवा, जऊन ह बलवान अऊ सक्तिसाली ए, यहोवा, जऊन ह लड़ई म सक्तिसाली ए।|je mhimaa ke raaʒaa kon e? jhovaaʔ ʒuun h blvaan auu sktisaalii eʔ jhovaaʔ ʒuun h lddʔii m sktisaalii e। Old-Testament-Isaiah-026-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सहर के दुवारमन ला खोलव ताकि धरमी जाति ह भीतर आवय, ओ जाति जऊन ह बिसवास ला बनाय रखथे।|shr ke duvaarmn laa kholv taaki dhrmii ʒaati h bhiitr aavjʔ o ʒaati ʒuun h bisvaas laa bnaaj rkhthe। Old-Testament-Job-023-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“आज घलो मोर सिकायत ह करू अय; मोर कलहरई के बावजूद ओकर हांथ ह मोर ऊपर भारी हवय।|“aaʒ ɡhlo mor sikaajt h kruu aj; mor klhrii ke baavʒuud okr haanth h mor uupr bhaarii hvj। Old-Testament-Deuteronomy-003-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये किसम ले ओ समय हमन अमोरीमन के ये दूनों राजामन ले यरदन के पूरब के इलाका अरनोन घाटी ले लेके हेरमोन पहाड़ तक ले लेंन।|je kism le o smj hmn amoriimn ke je duunon raaʒaamn le jrdn ke puurb ke ilaakaa arnon ɡhaattii le leke hermon phaaddʔ tk le lenn। Old-Testament-1-Kings-006-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह ओमन म घलो करूब, खजूर के रूख अऊ खिले फूल खनवाके बनवाईस अऊ ओमन के ऊपर खनवाय भाग म सही ढंग म हथौड़ी ले पीटे सोन मढ़वाईस।|oh omn m ɡhlo kruubʔ khʒuur ke ruukh auu khile phuul khnvaake bnvaaiis auu omn ke uupr khnvaaj bhaaɡ m shii ddhnɡ m hthauddʔii le piitte son mddhʔvaaiis। New-Testament-Matthew-016-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब ओमन झील के ओ पार गीन, त चेलामन अपन संग रोटी लाने बर भुला गे रिहिन।|ʒb omn ʒhiil ke o paar ɡiinʔ t t͡ʃelaamn apn snɡ rottii laane br bhulaa ɡe rihin। Old-Testament-Psalms-065-012|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|निरजन जगह के भुइयांमन कांदी ले भर गे हवंय; पहाड़ीमन खुसी के चादर ओढ़े हवंय।|nirʒn ʒɡh ke bhuijaanmn kaandii le bhr ɡe hvnj; phaaddʔiimn khusii ke t͡ʃaadr oddhʔe hvnj। Old-Testament-Ezekiel-001-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन के गोड़ सीधा रिहिस; अऊ ओमन के गोड़ के तलवा ह बछरू के खुरमन असन रिहिस अऊ चिक्कन कांसा असन चमकत रिहिस।|omn ke ɡoddʔ siidhaa rihis; auu omn ke ɡoddʔ ke tlvaa h bt͡ʃhruu ke khurmn asn rihis auu t͡ʃikkn kaansaa asn t͡ʃmkt rihis। Old-Testament-1-Samuel-010-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओ अऊ ओकर सेवक गिबा करा हबरिन, त अगमजानीमन के एक दल ओला मिलिस; अऊ परमेसर के आतमा ओकर ऊपर बल से उतरिस, अऊ ओह ओमन के संग अगमबानी करे लगिस।|ʒb o auu okr sevk ɡibaa kraa hbrinʔ t aɡmʒaaniimn ke ek dl olaa milis; auu prmesr ke aatmaa okr uupr bl se utrisʔ auu oh omn ke snɡ aɡmbaanii kre lɡis। New-Testament-Matthew-009-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यीसू ह ओमन ला जबाब दीस, “का बरातीमन दुख मनाथें, जब दूल्हा ह ओमन के संग म रहिथे? पर ओ समय आही जब दूल्हा ह ओमन ले अलग करे जाही; तब ओमन उपास करहीं।|jiisuu h omn laa ʒbaab diisʔ “kaa braatiimn dukh mnaathenʔ ʒb duulhaa h omn ke snɡ m rhithe? pr o smj aahii ʒb duulhaa h omn le alɡ kre ʒaahii; tb omn upaas krhiin। Old-Testament-Psalms-016-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मोर आंखी ह हमेसा यहोवा ऊपर लगे रहिथे। ओह मोर जेवनी हांथ कोति हवय, मेंह नइं डोलंव।|mor aankhii h hmesaa jhovaa uupr lɡe rhithe। oh mor ʒevnii haanth koti hvjʔ menh nin ddolnv। Old-Testament-Proverbs-009-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर ओमन नइं जानंय कि उहां मरे मनखेमन हवंय, अऊ ये घलो कि ओकर पहुनामन गहिरा, मिरतू-लोक म हवंय।|pr omn nin ʒaannj ki uhaan mre mnkhemn hvnjʔ auu je ɡhlo ki okr phunaamn ɡhiraaʔ mirtuu-lok m hvnj। Old-Testament-Job-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|या ओ राजकुमारमन संग होतेंव, जेमन करा सोन रिहिस, अऊ जऊन मन अपन घरमन ला चांदी ले भर ले रिहिन।|jaa o raaʒkumaarmn snɡ hotenvʔ ʒemn kraa son rihisʔ auu ʒuun mn apn ɡhrmn laa t͡ʃaandii le bhr le rihin। Old-Testament-Esther-002-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये घटना के बाद, जब राजा छयर्स के गुस्सा ह सांत हो गीस, त ओह वसती अऊ ओकर बरताव अऊ जऊन आदेस राजा ह वसती के बारे म देय रिहिस, ओ जम्मो बात ला सुरता करिस।|je ɡhttnaa ke baadʔ ʒb raaʒaa t͡ʃhjrs ke ɡussaa h saant ho ɡiisʔ t oh vstii auu okr brtaav auu ʒuun aades raaʒaa h vstii ke baare m dej rihisʔ o ʒmmo baat laa surtaa kris। Old-Testament-Psalms-071-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन कहिथें, “परमेसर ह ओला तियाग दे हवय; ओकर पीछा करव अऊ ओला पकड़ लव, काबरकि ओला कोनो नइं बचाही।”|omn khithenʔ “prmesr h olaa tijaaɡ de hvj; okr piit͡ʃhaa krv auu olaa pkddʔ lvʔ kaabrki olaa kono nin bt͡ʃaahii।” New-Testament-Romans-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन मन धीरज धरके बने काम करथें अऊ महिमा, आदर अऊ अमरता के खोज म रहिथें, ओमन ला ओह सदाकाल के जिनगी दीही।|ʒuun mn dhiirʒ dhrke bne kaam krthen auu mhimaaʔ aadr auu amrtaa ke khoʒ m rhithenʔ omn laa oh sdaakaal ke ʒinɡii diihii। Old-Testament-Psalms-081-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन यहोवा ले घिन करथें, ओमन ओकर आघू म चापलूसी करहीं, अऊ ओमन के सजा ह हमेसा बने रहिही।|ʒuun mn jhovaa le ɡhin krthenʔ omn okr aaɡhuu m t͡ʃaapluusii krhiinʔ auu omn ke sʒaa h hmesaa bne rhihii। New-Testament-Acts-001-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यरूसलेम म जम्मो झन एकर बारे म सुनिन, एकरसेति ओमन ओ खेत के नांव अपन भासा म हकलदमा रखिन, जेकर मतलब होथे—लहू के खेत।)|jruuslem m ʒmmo ʒhn ekr baare m suninʔ ekrseti omn o khet ke naanv apn bhaasaa m hkldmaa rkhinʔ ʒekr mtlb hothe—lhuu ke khet।) New-Testament-Acts-016-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह तब ओमन ला बाहिर लानिस अऊ पुछिस, “हे महाराजमन, उद्धार पाय बर मेंह का करंव?”|oh tb omn laa baahir laanis auu put͡ʃhisʔ “he mhaaraaʒmnʔ uddhaar paaj br menh kaa krnv?” Old-Testament-2-Samuel-003-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब योआब ह राजा करा जाके कहिस, “तेंह ये का करे हस? देख, अबनेर ह तोर करा आय रिहिस, त तेंह ओला काबर जावन देय? अब ओह चले गे हवय!|tb joaab h raaʒaa kraa ʒaake khisʔ “tenh je kaa kre hs? dekhʔ abner h tor kraa aaj rihisʔ t tenh olaa kaabr ʒaavn dej? ab oh t͡ʃle ɡe hvj! Old-Testament-Judges-016-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओला खूंटी म बांध दीस। फेर दलीला ह ओला जोर से कहिस, “हे सिमसोन, पलिस्तीमन तोर घात म हवंय!” तब ओह नींद ले जागिस, अऊ खूंटी अऊ ताना ला लट समेत उखान दीस।|auu olaa khuunttii m baandh diis। pher dliilaa h olaa ʒor se khisʔ “he simsonʔ plistiimn tor ɡhaat m hvnj!” tb oh niind le ʒaaɡisʔ auu khuunttii auu taanaa laa ltt smet ukhaan diis। Old-Testament-Exodus-016-027|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तभो ले, कुछू मनखेमन सातवां दिन घलो ओला संकेले बर गीन, पर ओमन ला कुछू नइं मिलिस।|tbho leʔ kut͡ʃhuu mnkhemn saatvaan din ɡhlo olaa snkele br ɡiinʔ pr omn laa kut͡ʃhuu nin milis। Old-Testament-Numbers-007-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तीसर दिन, जबूलून के मनखेमन के अगुवा हेलोन के बेटा एलीआब अपन चढ़ावा लानिस।|tiisr dinʔ ʒbuuluun ke mnkhemn ke aɡuvaa helon ke bettaa eliiaab apn t͡ʃddhʔaavaa laanis। Old-Testament-Exodus-025-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब करार कानून के ओ पटियामन ला सन्दूक म रख देबे, जेमन ला मेंह तोला दूहूं।|tb kraar kaanuun ke o pttijaamn laa snduuk m rkh debeʔ ʒemn laa menh tolaa duuhuun। Old-Testament-1-Kings-018-006|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति ओमन देस म जाय बर देस के इलाका ला बांट लीन; अहाब ह एक दिग म गीस, त ओबदयाह ह दूसर दिग म।|ekrseti omn des m ʒaaj br des ke ilaakaa laa baantt liin; ahaab h ek diɡ m ɡiisʔ t obdjaah h duusr diɡ m। Old-Testament-Psalms-119-052|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, मेंह तोर पुराना कानूनमन ला सुरता करथंव, अऊ ओमन म मोला सांति मिलथे।|he jhovaaʔ menh tor puraanaa kaanuunmn laa surtaa krthnvʔ auu omn m molaa saanti milthe। Old-Testament-Proverbs-013-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आलसी मनखे के भूख कभू नइं मिटय, पर मेहनती मनखे के ईछा पूरा होथे।|aalsii mnkhe ke bhuukh kbhuu nin mittjʔ pr mehntii mnkhe ke iit͡ʃhaa puuraa hothe। Old-Testament-Psalms-097-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ जम्मो, जऊन मन बेकार के देवतामन के अराधना करथें, अऊ जऊन मन मूरतीमन ऊपर घमंड करथें, ओमन लज्जा म पड़थें; हे जम्मो देवतामन, परमेसर के अराधना करव!|o ʒmmoʔ ʒuun mn bekaar ke devtaamn ke araadhnaa krthenʔ auu ʒuun mn muurtiimn uupr ɡhmndd krthenʔ omn lʒʒaa m pddʔthen; he ʒmmo devtaamnʔ prmesr ke araadhnaa krv! Old-Testament-Jeremiah-018-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ यदि ओ जाति मोर नजर म पाप करथे अऊ मोर बात ला नइं मानय, तब मेंह जऊन भलई करे के इरादा ओमन बर करे रहेंव, ओकर बारे म फेर बिचार करहूं।|auu jdi o ʒaati mor nʒr m paap krthe auu mor baat laa nin maanjʔ tb menh ʒuun bhlii kre ke iraadaa omn br kre rhenvʔ okr baare m pher bit͡ʃaar krhuun। Old-Testament-1-Samuel-011-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब मनखेमन समूएल ला कहिन, “जऊन मनखेमन कहे रिहिन, ‘का साऊल हमर ऊपर राज करही?’ ओमन ला हमर हांथ म सऊंप दे कि हमन ओमन ला मार डारन।”|tb mnkhemn smuuel laa khinʔ “ʒuun mnkhemn khe rihinʔ ‘kaa saauul hmr uupr raaʒ krhii?’ omn laa hmr haanth m suunp de ki hmn omn laa maar ddaarn।” Old-Testament-Exodus-014-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पानी ला दू भाग करे बर लउठी ला उठाके अपन हांथ ला समुंदर कोति बढ़ा, ताकि इसरायलीमन समुंदर के सूखा भुइयां म ले होके जा सकंय।|paanii laa duu bhaaɡ kre br lutthii laa utthaake apn haanth laa smundr koti bddhʔaaʔ taaki israajliimn smundr ke suukhaa bhuijaan m le hoke ʒaa sknj। Old-Testament-Job-023-004|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह अपन मामला ओकर आघू म रखतेंव अऊ बहुंत बहस करतेंव।|menh apn maamlaa okr aaɡhuu m rkhtenv auu bhunt bhs krtenv। New-Testament-Acts-008-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ सहर म सिमोन नांव के एक झन मनखे रहय। ओह जादू-टोना करके सामरी मनखेमन ला चकित करय, अऊ अपनआप ला बहुंत बड़े मनखे बतावय।|o shr m simon naanv ke ek ʒhn mnkhe rhj। oh ʒaaduu-ttonaa krke saamrii mnkhemn laa t͡ʃkit krjʔ auu apnaap laa bhunt bddʔe mnkhe btaavj। Old-Testament-2-Chronicles-015-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओही बेरा म ओमन यहोवा ला सात सौ पसु अऊ सात हजार भेड़ अऊ बकरी, जेला ओमन लूटके लाय रिहिन, बलिदान चघाईन।|ohii beraa m omn jhovaa laa saat sau psu auu saat hʒaar bheddʔ auu bkriiʔ ʒelaa omn luuttke laaj rihinʔ blidaan t͡ʃɡhaaiin। New-Testament-Romans-003-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“ओमन के आंखी के आघू म परमेसर के डर नइं अय।” + 3:18 \\+xt भजन 36:1\\+xt*|“omn ke aankhii ke aaɡhuu m prmesr ke ddr nin aj।” + \\+xt bhʒn \\+xt* Old-Testament-Exodus-036-033|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन मांझा के मियार ला अइसने बनाईन कि ओह ढांचामन के बीच म ले होके एक छोर ले दूसर छोर तक पहुंचय।|omn maanʒhaa ke mijaar laa aisne bnaaiin ki oh ddhaant͡ʃaamn ke biit͡ʃ m le hoke ek t͡ʃhor le duusr t͡ʃhor tk phunt͡ʃj। Old-Testament-Numbers-007-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब बेदी के अभिसेक करे गीस, तब अगुवामन येकर समरपन बर अपन चढ़ावा ला लानके बेदी के आघू म रखिन।|ʒb bedii ke abhisek kre ɡiisʔ tb aɡuvaamn jekr smrpn br apn t͡ʃddhʔaavaa laa laanke bedii ke aaɡhuu m rkhin। Old-Testament-Joshua-022-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यहोसू ह रूबेनी, गादी, अऊ मनस्से के आधा गोत्रमन ला बलाईस|tb jhosuu h ruubeniiʔ ɡaadiiʔ auu mnsse ke aadhaa ɡotrmn laa blaaiis Old-Testament-Psalms-102-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओकर पथरामन तोर सेवकमन बर मयारू अंय; ओकर धुर्रा ला ही देखके ओमन के मन म दया के भाव आ जाथे।|kaabrki okr pthraamn tor sevkmn br mjaaruu anj; okr dhurraa laa hii dekhke omn ke mn m djaa ke bhaav aa ʒaathe। Old-Testament-Ezekiel-044-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|मोर पबितर चीजमन के बारे म अपन काम करे के बदले, तुमन आने मन ला मोर पबितर-स्थान के जिम्मेदारी दे देव।|mor pbitr t͡ʃiiʒmn ke baare m apn kaam kre ke bdleʔ tumn aane mn laa mor pbitr-sthaan ke ʒimmedaarii de dev। Old-Testament-Leviticus-025-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओमन के नगर के चरागन ह झन बेचे जावय; काबरकि येमा ओमन के हमेसा के अधिकार हवय।|pr omn ke nɡr ke t͡ʃraaɡn h ʒhn bet͡ʃe ʒaavj; kaabrki jemaa omn ke hmesaa ke adhikaar hvj। Old-Testament-Psalms-119-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|धइन अंय ओमन, जेमन के चालचलन निरदोस हवय, जेमन यहोवा के कानून के मुताबिक चलथें।|dhin anj omnʔ ʒemn ke t͡ʃaalt͡ʃln nirdos hvjʔ ʒemn jhovaa ke kaanuun ke mutaabik t͡ʃlthen। Old-Testament-1-Samuel-002-023|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह अपन बेटामन ला बलाके कहिस, “तुमन अइसने काम काबर करथव? मेंह जम्मो मनखेमन ले तुम्हर ये कुकरम के बारे म सुनत हंव।|ekrseti oh apn bettaamn laa blaake khisʔ “tumn aisne kaam kaabr krthv? menh ʒmmo mnkhemn le tumhr je kukrm ke baare m sunt hnv। Old-Testament-Ruth-002-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति रूत ह संझा होवत तक सीला बीनिस। तब ओह ओ जौ ला मिंजिस, जेला ओह बीने रिहिस अऊ ओह करीब एक एपा + 2:17 करीब 13 किलो भर जौ निकलिस।|ekrseti ruut h snʒhaa hovt tk siilaa biinis। tb oh o ʒau laa minʒisʔ ʒelaa oh biine rihis auu oh kriib ek epaa + kriib kilo bhr ʒau niklis। Old-Testament-1-Chronicles-006-016|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|लेवी के बेटामन: गेरसोन, कहात अऊ मरारी।|levii ke bettaamn ɡersonʔ khaat auu mraarii। Old-Testament-Genesis-009-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति ओह कहिस, “कनान ला सराप लगय! ओह अपन भाईमन के दास म सबले छोटे दास होवय।”|ekrseti oh khisʔ “knaan laa sraap lɡj! oh apn bhaaiimn ke daas m sble t͡ʃhotte daas hovj।” Old-Testament-Judges-003-029|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बेरा ओमन करीब दस हजार मोआबीमन ला मार डारिन, ओ जम्मो मोआबीमन ताकतवर अऊ सूरबीर रिहिन; ओमा के एको झन घलो बचके नइं जा सकिन।|o beraa omn kriib ds hʒaar moaabiimn laa maar ddaarinʔ o ʒmmo moaabiimn taaktvr auu suurbiir rihin; omaa ke eko ʒhn ɡhlo bt͡ʃke nin ʒaa skin। Old-Testament-Job-021-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के सांड़मन गाभिन करे म कभू नइं चुकंय; ओमन के गायमन बछरू जनमथें अऊ गरभ ला नइं गिरावंय।|omn ke saanddʔmn ɡaabhin kre m kbhuu nin t͡ʃuknj; omn ke ɡaajmn bt͡ʃhruu ʒnmthen auu ɡrbh laa nin ɡiraavnj। New-Testament-Romans-014-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कहूं तेंह कुछू अइसने खाना खाथस, जेकर ले तोर भाई ह उदास होथे, त फेर तेंह अपन भाई ले मया नइं करथस। अइसने खाना ला झन खा, जऊन ह कोनो मनखे के पाप म पड़े के कारन बनथे, जेकर बर मसीह ह मरिस।|khuun tenh kut͡ʃhuu aisne khaanaa khaathsʔ ʒekr le tor bhaaii h udaas hotheʔ t pher tenh apn bhaaii le mjaa nin krths। aisne khaanaa laa ʒhn khaaʔ ʒuun h kono mnkhe ke paap m pddʔe ke kaarn bntheʔ ʒekr br msiih h mris। New-Testament-Luke-006-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|“ओ दिन आनंद मनावव अऊ आनंद के मारे कूदव, काबरकि तुम्हर बर स्वरग म बड़े ईनाम रखे हवय। ओमन के पुरखामन अगमजानीमन के संग अइसनेच बरताव करे रिहिन।|“o din aannd mnaavv auu aannd ke maare kuudvʔ kaabrki tumhr br svrɡ m bddʔe iinaam rkhe hvj। omn ke purkhaamn aɡmʒaaniimn ke snɡ aisnet͡ʃ brtaav kre rihin। Old-Testament-Lamentations-004-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|करूना ले भरपूर दाईमन अपन खुद के हांथ ले अपन खुद के लइकामन ला रांधे हवंय, अऊ येह ओमन के जेवन होय हे जब मोर मनखेमन ला नास करे गीस।|kruunaa le bhrpuur daaiimn apn khud ke haanth le apn khud ke likaamn laa raandhe hvnjʔ auu jeh omn ke ʒevn hoj he ʒb mor mnkhemn laa naas kre ɡiis। Old-Testament-Psalms-094-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, ओमन तोर मनखेमन ला कुचरथें; ओमन तोर निज भाग के मनखेमन ला सतात हवंय।|he jhovaaʔ omn tor mnkhemn laa kut͡ʃrthen; omn tor niʒ bhaaɡ ke mnkhemn laa staat hvnj। New-Testament-John-004-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|उहां याकूब के कुआं रहय; यीसू ह रेंगत-रेंगत थक गे रहय, एकरसेति ओह ओ कुआं के लकठा म बईठ गीस। येह करीब मंझन के बेरा रिहिस।|uhaan jaakuub ke kuaan rhj; jiisuu h renɡt-renɡt thk ɡe rhjʔ ekrseti oh o kuaan ke lktthaa m biitth ɡiis। jeh kriib mnʒhn ke beraa rihis। New-Testament-1-Timothy-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ बिधवामन के आदर कर, जऊन मन ला सही म मदद के जरूरत हवय।|o bidhvaamn ke aadr krʔ ʒuun mn laa shii m mdd ke ʒruurt hvj। Old-Testament-1-Chronicles-006-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गेरसोन + 6:17 इबरानी म गेरसोम के बेटामन के नांव ये रिहिस: लिबनी अऊ सिमी।|ɡerson + ibraanii m ɡersom ke bettaamn ke naanv je rihis libnii auu simii। Old-Testament-Ezekiel-020-030|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“एकरसेति इसरायलीमन ले कह: ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: का तुमन अपन पुरखामन सहीं अपनआप ला असुध करहू अऊ ओमन के निकम्मा मूरतीमन बर कामुक होहू?|“ekrseti israajliimn le kh ‘prmprdhaan jhovaa h je kht he kaa tumn apn purkhaamn shiin apnaap laa asudh krhuu auu omn ke nikmmaa muurtiimn br kaamuk hohuu? Old-Testament-Psalms-106-048|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा, इसरायल के परमेसर के परसंसा आदिकाल ले अनंतकाल तक होवय। जम्मो मनखेमन कहंय, “आमीन!” यहोवा के परसंसा होवय।|jhovaaʔ israajl ke prmesr ke prsnsaa aadikaal le anntkaal tk hovj। ʒmmo mnkhemn khnjʔ “aamiin!” jhovaa ke prsnsaa hovj। Old-Testament-Psalms-025-013|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन अमीरी म अपन दिन काटहीं, अऊ ओमन के संतानमन देस के ऊपर अधिकार करहीं।|omn amiirii m apn din kaatthiinʔ auu omn ke sntaanmn des ke uupr adhikaar krhiin। New-Testament-Acts-005-038|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकरसेति मेंह तुमन ला कहत हंव कि ये मनखेमन ले दूरिहा रहव, अऊ ओमन ला अकेला छोंड़ देवव, काबरकि कहूं ओमन के ये काम मनखेमन कोति ले अय, त आपे-आप बंद हो जाही।|ekrseti menh tumn laa kht hnv ki je mnkhemn le duurihaa rhvʔ auu omn laa akelaa t͡ʃhonddʔ devvʔ kaabrki khuun omn ke je kaam mnkhemn koti le ajʔ t aape-aap bnd ho ʒaahii। New-Testament-Acts-015-036|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कुछू दिन के बाद पौलुस ह बरनबास ला कहिस, “आ, जऊन-जऊन सहर म हमन परभू के बचन सुनाय रहेंन, हमन फेर उहां चलके अपन भाईमन ला देखन कि ओमन कइसने हवंय।”|kut͡ʃhuu din ke baad paulus h brnbaas laa khisʔ “aaʔ ʒuun-ʒuun shr m hmn prbhuu ke bt͡ʃn sunaaj rhennʔ hmn pher uhaan t͡ʃlke apn bhaaiimn laa dekhn ki omn kisne hvnj।” Old-Testament-Exodus-013-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|यहोवा ह मूसा ला कहिस,|jhovaa h muusaa laa khisʔ Old-Testament-Proverbs-015-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बुद्धिमान बर जिनगी के रसता ह ऊपर कोति जाथे, अऊ ओला खाल्हे मिरतू के राज म जाय ले बचाथे।|buddhimaan br ʒinɡii ke rstaa h uupr koti ʒaatheʔ auu olaa khaalhe mirtuu ke raaʒ m ʒaaj le bt͡ʃaathe। Old-Testament-Exodus-018-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मूसा ह ओला जबाब दीस, “काबरकि मनखेमन मोर करा परमेसर के ईछा जाने बर आथें।|muusaa h olaa ʒbaab diisʔ “kaabrki mnkhemn mor kraa prmesr ke iit͡ʃhaa ʒaane br aathen। New-Testament-1-Timothy-001-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये बात सच ए अऊ पूरा माने अऊ बिसवास करे के लईक अय कि मसीह यीसू ह ये संसार म पापीमन के उद्धार करे बर आईस, जेमा सबले बड़े पापी मेंह अंव।|je baat st͡ʃ e auu puuraa maane auu bisvaas kre ke liik aj ki msiih jiisuu h je snsaar m paapiimn ke uddhaar kre br aaiisʔ ʒemaa sble bddʔe paapii menh anv। Old-Testament-Numbers-016-050|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब हारून ह मिलापवाला तम्बू के दुवार म मूसा करा लहुंट आईस, काबरकि महामारी ह खतम हो गे रिहिस। + 16:50 इबरानी म \\+xt 16:36‑50\\+xt* ला 17:1‑15 गने गे हवय|tb haaruun h milaapvaalaa tmbuu ke duvaar m muusaa kraa lhuntt aaiisʔ kaabrki mhaamaarii h khtm ho ɡe rihis। + ibraanii m \\+xt ‑\\+xt* laa ‑ ɡne ɡe hvj Old-Testament-Hosea-012-007|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|बेपारी ह नाप-तौल म बेईमानी करथे अऊ छल-कपट करई ओला बने लगथे।|bepaarii h naap-taul m beiimaanii krthe auu t͡ʃhl-kptt krii olaa bne lɡthe। New-Testament-Revelation-005-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह लाखों-करोड़ों स्वरगदूतमन ला देखेंव अऊ ओमन के अवाज सुनेंव। ओमन सिंघासन, जीयत परानी अऊ अगुवामन के चारों कोति रहंय।|tb menh laakhon-kroddʔon svrɡduutmn laa dekhenv auu omn ke avaaʒ sunenv। omn sinɡhaasnʔ ʒiijt praanii auu aɡuvaamn ke t͡ʃaaron koti rhnj। New-Testament-1-Timothy-005-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|एकर अलावा, ओमन घर-घर जाके आलसी बन जाथें। अऊ सिरिप आलसी ही नइं बनंय, पर बक-बक करथें अऊ आने मन के काम म दखल देथें, ओ बातमन ला कहिके जऊन ला कि नइं कहना चाही।|ekr alaavaaʔ omn ɡhr-ɡhr ʒaake aalsii bn ʒaathen। auu sirip aalsii hii nin bnnjʔ pr bk-bk krthen auu aane mn ke kaam m dkhl dethenʔ o baatmn laa khike ʒuun laa ki nin khnaa t͡ʃaahii। Old-Testament-Isaiah-040-022|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह ओ अय, जऊन ह धरती के घेरा के ऊपर बिराजमान होथे, अऊ धरती के मनखेमन टिड्डी के सहीं अंय। ओह अकास ला तम्बू के सहीं बगराथे, अऊ ओमन ला रहे के एक तम्बू सहीं तानथे।|jeh o ajʔ ʒuun h dhrtii ke ɡheraa ke uupr biraaʒmaan hotheʔ auu dhrtii ke mnkhemn ttiddddii ke shiin anj। oh akaas laa tmbuu ke shiin bɡraatheʔ auu omn laa rhe ke ek tmbuu shiin taanthe। Old-Testament-Job-035-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का तेंह येला नियाय-संगत मानथस? तेंह कहिथस, ‘मेंह सही अंव, परमेसर नइं।’|“kaa tenh jelaa nijaaj-snɡt maanths? tenh khithsʔ ‘menh shii anvʔ prmesr nin।’ Old-Testament-Psalms-033-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|काबरकि ओकर कहे ले संसार ह बनिस; ओह हुकूम दीस अऊ येह इस्थिर हो गीस।|kaabrki okr khe le snsaar h bnis; oh hukuum diis auu jeh isthir ho ɡiis। Old-Testament-1-Kings-014-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|रहूबियाम अऊ यरोबाम के बीच म हमेसा लड़ई होवत रिहिस।|rhuubijaam auu jrobaam ke biit͡ʃ m hmesaa lddʔii hovt rihis। New-Testament-Luke-023-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एकरसेति, ओह यीसू ले बहुंत सवाल करिस, पर यीसू ह ओला कोनो जबाब नइं दीस।|ekrsetiʔ oh jiisuu le bhunt svaal krisʔ pr jiisuu h olaa kono ʒbaab nin diis। New-Testament-Hebrews-008-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन अपन परोसी ला फेर ये कभू नइं सिखोहीं, या एक-दूसर ला ये नइं कहिहीं, ‘परभू ला जानव,’ काबरकि छोटे ले लेके बड़े तक, ओ जम्मो झन मोला जानहीं।|omn apn prosii laa pher je kbhuu nin sikhohiinʔ jaa ek-duusr laa je nin khihiinʔ ‘prbhuu laa ʒaanvʔ’ kaabrki t͡ʃhotte le leke bddʔe tkʔ o ʒmmo ʒhn molaa ʒaanhiin। Old-Testament-Song-of-Songs-001-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सुलेमान के उत्तम गीत। दुलहिन|sulemaan ke uttm ɡiit। dulhin Old-Testament-Leviticus-025-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह यहोवा तुम्हर परमेसर अंव, जऊन ह तुमन ला मिसर देस ले निकालके लानेंव, ताकि तुमन ला कनान देस देवंव अऊ तुम्हर परमेसर होवंव।|menh jhovaa tumhr prmesr anvʔ ʒuun h tumn laa misr des le nikaalke laanenvʔ taaki tumn laa knaan des devnv auu tumhr prmesr hovnv। Old-Testament-2-Chronicles-008-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सुलेमान ह ओ गांवमन ला फेर बनाईस, जेला हीराम + 8:2 इबरानी म हूराम, जऊन ह हीराम के आने नांव ए ह ओला देय रिहिस, अऊ ओमा इसरायलीमन ला बसाईस।|tb sulemaan h o ɡaanvmn laa pher bnaaiisʔ ʒelaa hiiraam + ibraanii m huuraamʔ ʒuun h hiiraam ke aane naanv e h olaa dej rihisʔ auu omaa israajliimn laa bsaaiis। Old-Testament-Ruth-003-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बोअज, जेकर माईलोगनमन के संग तेंह काम करे हस, ओह हमर रिस्तेदार ए। आज रथिया ओह कोठार म जौ पछरही।|boaʒʔ ʒekr maaiiloɡnmn ke snɡ tenh kaam kre hsʔ oh hmr ristedaar e। aaʒ rthijaa oh kotthaar m ʒau pt͡ʃhrhii। Old-Testament-1-Chronicles-006-069|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अय्यालोन अऊ गत-रिम्मोन, ओमन के चरागन समेत मिलिस।|ajjaalon auu ɡt-rimmonʔ omn ke t͡ʃraaɡn smet milis। Old-Testament-Exodus-038-031|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अंगना के चारों कोति के आधार अऊ ओकर प्रवेस दुवार के आधार अऊ पबितर-तम्बू के जम्मो खीला अऊ अंगना के चारों कोति के खीलामन ला बनाईन।|anɡnaa ke t͡ʃaaron koti ke aadhaar auu okr prves duvaar ke aadhaar auu pbitr-tmbuu ke ʒmmo khiilaa auu anɡnaa ke t͡ʃaaron koti ke khiilaamn laa bnaaiin। Old-Testament-Jonah-002-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बुड़ोइया पानी ह मोला डरवात रिहिस, गहिला पानी मोला घेरे रिहिस; समुंदरी घांस ह मोर मुड़ म लपटाय रिहिस।|buddʔoijaa paanii h molaa ddrvaat rihisʔ ɡhilaa paanii molaa ɡhere rihis; smundrii ɡhaans h mor muddʔ m lpttaaj rihis। Old-Testament-Psalms-091-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बहुंत उमर देके ओकर मन ला मेंह संतोस करहूं अऊ ओला अपन उद्धार के दरसन कराहूं।”|bhunt umr deke okr mn laa menh sntos krhuun auu olaa apn uddhaar ke drsn kraahuun।” Old-Testament-Psalms-124-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|कहूं यहोवा ह हमर कोति नइं होतिस जब मनखेमन हमर ऊपर हमला करिन,|khuun jhovaa h hmr koti nin hotis ʒb mnkhemn hmr uupr hmlaa krinʔ Old-Testament-Judges-020-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर अब हमन गिबा के संग अइसे करबो: हमन परची डालबो अऊ ओकर मुताबिक क्रम म ओमन के बिरूध आघू बढ़बो।|pr ab hmn ɡibaa ke snɡ aise krbo hmn prt͡ʃii ddaalbo auu okr mutaabik krm m omn ke biruudh aaɡhuu bddhʔbo। New-Testament-John-007-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओमन ओला पकड़े के कोसिस करिन, पर कोनो ओकर ऊपर हांथ नइं लगाईन, काबरकि ओकर समय ह अब तक नइं आय रिहिस।|tb omn olaa pkddʔe ke kosis krinʔ pr kono okr uupr haanth nin lɡaaiinʔ kaabrki okr smj h ab tk nin aaj rihis। Old-Testament-2-Chronicles-005-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ जम्मो इसरायलीमन सातवां महिना म तिहार के बेरा राजा करा जूरिन।|auu ʒmmo israajliimn saatvaan mhinaa m tihaar ke beraa raaʒaa kraa ʒuurin। Old-Testament-Psalms-072-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब तक सूरज अऊ चंदा हवंय, पीढ़ी-पीढ़ी तक ओह बने रहय + 72:5 सेप्टाजिन्ट; इबरानी म तोर भय माने जावय।|ʒb tk suurʒ auu t͡ʃndaa hvnjʔ piiddhʔii-piiddhʔii tk oh bne rhj + septtaaʒintt; ibraanii m tor bhj maane ʒaavj। Old-Testament-Judges-014-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह जाके ओ माईलोगन ले गोठियाईस, अऊ सिमसोन ह ओला पसंद करिस।|tb oh ʒaake o maaiiloɡn le ɡotthijaaiisʔ auu simson h olaa psnd kris। Old-Testament-Nehemiah-011-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येमन के मुखिया अधिकारी जिकरी के बेटा योएल रिहिस, अऊ हस्सनूआ के बेटा यहूदा ह सहर के नवां चौथाई भाग के अधिकारी रिहिस।|jemn ke mukhijaa adhikaarii ʒikrii ke bettaa joel rihisʔ auu hssnuuaa ke bettaa jhuudaa h shr ke nvaan t͡ʃauthaaii bhaaɡ ke adhikaarii rihis। Old-Testament-Song-of-Songs-008-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|कास, तेंह मोर भाई के सहीं होते, जऊन ह मोर दाई के छाती ले दूध पीये रिहिस। तब, कहूं मेंह तोला बाहिर म भेंटतेंव, त में तोला चूमतेंव, अऊ कोनो मोला तुछ नइं समझतिन।|kaasʔ tenh mor bhaaii ke shiin hoteʔ ʒuun h mor daaii ke t͡ʃhaatii le duudh piije rihis। tbʔ khuun menh tolaa baahir m bhentttenvʔ t men tolaa t͡ʃuumtenvʔ auu kono molaa tut͡ʃh nin smʒhtin। Old-Testament-Ezekiel-032-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ओमन ले कह, ‘का तुम्हर ऊपर आने मन ले जादा किरपा होथे? खाल्हे जाके खतनारहित मनखेमन के बीच लेट जावव।’|omn le khʔ ‘kaa tumhr uupr aane mn le ʒaadaa kirpaa hothe? khaalhe ʒaake khtnaarhit mnkhemn ke biit͡ʃ lett ʒaavv।’ Old-Testament-Genesis-037-030|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ अपन भाईमन करा वापिस जाके कहिस, “छोकरा तो उहां नइं ए! अब में कहां जावंव?”|auu apn bhaaiimn kraa vaapis ʒaake khisʔ “t͡ʃhokraa to uhaan nin e! ab men khaan ʒaavnv?” Old-Testament-Ezekiel-019-005|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|“ ‘जब सिंहनी ह देखिस कि ओकर आसा ह पूरा नइं होईस, ओकर आसा ह टूट गीस, तब ओह अपन एक ठन अऊ पीला ला लीस अऊ ओला एक बलवान सिंह बनाईस।|“ ‘ʒb sinhnii h dekhis ki okr aasaa h puuraa nin hoiisʔ okr aasaa h ttuutt ɡiisʔ tb oh apn ek tthn auu piilaa laa liis auu olaa ek blvaan sinh bnaaiis। Old-Testament-Psalms-035-015|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर जब मेंह ठोकर खांय, त ओमन खुसी से जूर गीन; हमला करइयामन मोर बिगर जाने मोर बिरूध जूर गीन। ओमन बिगर रूके मोर निन्दा करिन।|pr ʒb menh tthokr khaanjʔ t omn khusii se ʒuur ɡiin; hmlaa krijaamn mor biɡr ʒaane mor biruudh ʒuur ɡiin। omn biɡr ruuke mor nindaa krin। Old-Testament-1-Kings-008-045|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब तेंह स्वरग ले ओमन के पराथना अऊ बिनती ला सुनबे, अऊ ओमन ला संभालबे।|tb tenh svrɡ le omn ke praathnaa auu bintii laa sunbeʔ auu omn laa snbhaalbe। Old-Testament-1-Chronicles-006-062|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|गेरसोन के संतानमन ला ओमन के कुलमन के मुताबिक इस्साकार, आसेर अऊ नपताली के गोत्र अऊ बासान म रहइया मनस्से के गोत्र के भाग म ले तेरह नगर मिलिस।|ɡerson ke sntaanmn laa omn ke kulmn ke mutaabik issaakaarʔ aaser auu nptaalii ke ɡotr auu baasaan m rhijaa mnsse ke ɡotr ke bhaaɡ m le terh nɡr milis। Old-Testament-Job-021-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब में येकर बारे म सोचथंव, त मोर म भय छा जाथे; मोर देहें ह थर-थर कांपे लगथे।|ʒb men jekr baare m sot͡ʃthnvʔ t mor m bhj t͡ʃhaa ʒaathe; mor dehen h thr-thr kaanpe lɡthe। Old-Testament-Job-025-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“परभूता अऊ भय के अधिकारी परमेसर ही अय; ओह ऊंच स्वरग म सांति स्थापित करथे।|“prbhuutaa auu bhj ke adhikaarii prmesr hii aj; oh uunt͡ʃ svrɡ m saanti sthaapit krthe। New-Testament-Acts-005-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“का हमन तुमन ला चेतउनी देके ये हुकूम नइं दे रहेंन कि तुमन ये नांव म उपदेस झन देवव? तभो ले, तुमन जम्मो यरूसलेम सहर ला अपन उपदेस ले भर दे हवव, अऊ ओ मनखे के हतिया के दोस हमर ऊपर लाने चाहत हव।”|“kaa hmn tumn laa t͡ʃetunii deke je hukuum nin de rhenn ki tumn je naanv m updes ʒhn devv? tbho leʔ tumn ʒmmo jruuslem shr laa apn updes le bhr de hvvʔ auu o mnkhe ke htijaa ke dos hmr uupr laane t͡ʃaaht hv।” Old-Testament-Deuteronomy-019-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|त फेर सहर के अगुवामन कोनो ला पठोके ओला ओ सहर ले वापिस लानंय, अऊ ओला बदला लेवइया के हांथ म सऊंप देवंय ताकि ओह मार डारे जावय।|t pher shr ke aɡuvaamn kono laa ptthoke olaa o shr le vaapis laannjʔ auu olaa bdlaa levijaa ke haanth m suunp devnj taaki oh maar ddaare ʒaavj। Old-Testament-2-Kings-019-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हिजकियाह ला संदेसियामन ले चिट्ठी मिलिस अऊ ओह ओला पढ़िस। तब ओह यहोवा के मंदिर म गीस अऊ ओ चिट्ठी ला यहोवा के आघू म बगरा दीस।|hiʒkijaah laa sndesijaamn le t͡ʃitttthii milis auu oh olaa pddhʔis। tb oh jhovaa ke mndir m ɡiis auu o t͡ʃitttthii laa jhovaa ke aaɡhuu m bɡraa diis। New-Testament-Revelation-008-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब मेंह ओ सात स्वरगदूतमन ला देखेंव जऊन मन परमेसर के आघू म ठाढ़े रहिथें। ओमन ला सात ठन तुरही दिये गीस।|tb menh o saat svrɡduutmn laa dekhenv ʒuun mn prmesr ke aaɡhuu m tthaaddhʔe rhithen। omn laa saat tthn turhii dije ɡiis। Old-Testament-Deuteronomy-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ मेंह माकीर ला गिलाद दे देंव।|auu menh maakiir laa ɡilaad de denv। Old-Testament-Judges-015-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सिमसोन ह ओ मनखेमन ला कहिस, “अब के बेरा, मोला अधिकार हे कि मेंह पलिस्तीमन ले भिड़ंव; मेंह सही म ओमन के नुकसान करहूं।”|simson h o mnkhemn laa khisʔ “ab ke beraaʔ molaa adhikaar he ki menh plistiimn le bhiddʔnv; menh shii m omn ke nuksaan krhuun।” Old-Testament-Malachi-004-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब तुमन दुस्टमन ला कुचरहू; ओमन मोर ठहिराय दिन म तुम्हर गोड़ के खाल्हे के राख हो जाहीं,” सर्वसक्तिमान यहोवा ह कहिथे।|tb tumn dusttmn laa kut͡ʃrhuu; omn mor tthhiraaj din m tumhr ɡoddʔ ke khaalhe ke raakh ho ʒaahiinʔ” srvsktimaan jhovaa h khithe। Old-Testament-Jeremiah-001-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा के ये बचन मोर करा आईस: “हे यरमियाह, तोला का दिखत हवय?” मेंह कहेंव, “मोला बादाम के एक रूख के डारा ह दिखत हवय।”|tb jhovaa ke je bt͡ʃn mor kraa aaiis “he jrmijaahʔ tolaa kaa dikht hvj?” menh khenvʔ “molaa baadaam ke ek ruukh ke ddaaraa h dikht hvj।” Old-Testament-Numbers-026-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जम्मो इसरायली समाज के गनती परिवार के मुताबिक करव—जेमन बीस साल या जादा उमर के हवंय अऊ इसरायल के सेना म सेवा दे सकत हें।”|“ʒmmo israajlii smaaʒ ke ɡntii privaar ke mutaabik krv—ʒemn biis saal jaa ʒaadaa umr ke hvnj auu israajl ke senaa m sevaa de skt hen।” New-Testament-Acts-022-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब सेनापति ह हुकूम दीस, “येला, गढ़ म ले जावव अऊ येला कोर्रा मारके पुछव कि मनखेमन काबर एकर बिरोध म अइसने चिचियावत हवंय।”|tb senaapti h hukuum diisʔ “jelaaʔ ɡddhʔ m le ʒaavv auu jelaa korraa maarke put͡ʃhv ki mnkhemn kaabr ekr birodh m aisne t͡ʃit͡ʃijaavt hvnj।” Old-Testament-Genesis-048-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|याकूब ह यूसुफ ला कहिस, “सर्वसक्तिमान + 48:3 इबरानी म एल-सद्दाई परमेसर ह कनान देस के लूज नगर म मोला दरसन दीस, अऊ उहां ओह मोला आसीस दीस,|jaakuub h juusuph laa khisʔ “srvsktimaan + ibraanii m el-sddaaii prmesr h knaan des ke luuʒ nɡr m molaa drsn diisʔ auu uhaan oh molaa aasiis diisʔ Old-Testament-Jeremiah-025-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“तब ओमन ला कह, ‘सर्वसक्तिमान यहोवा, इसरायल के परमेसर ह ये कहत हे: पीयव, मतवार हो जावव अऊ उछर डारव, अऊ अइसने गिरव कि फेर कभू झन उठव, काबरकि मेंह तुम्हर बीच म तलवार चलाहूं।’|“tb omn laa khʔ ‘srvsktimaan jhovaaʔ israajl ke prmesr h je kht he piijvʔ mtvaar ho ʒaavv auu ut͡ʃhr ddaarvʔ auu aisne ɡirv ki pher kbhuu ʒhn utthvʔ kaabrki menh tumhr biit͡ʃ m tlvaar t͡ʃlaahuun।’ New-Testament-Acts-024-006|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ येह मंदिर ला असुध करे के कोसिस करे हवय, एकरसेति हमन येला बंदी बना लेंन।|auu t auu jeh mndir laa asudh kre ke kosis kre hvjʔ ekrseti hmn jelaa bndii bnaa lenn। Old-Testament-Genesis-005-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येह आदम के खानदान के लिखित बिबरन अय। जब परमेसर ह मनखे ला बनाईस, त ओह अपन ही सरूप म ओला बनाईस।|jeh aadm ke khaandaan ke likhit bibrn aj। ʒb prmesr h mnkhe laa bnaaiisʔ t oh apn hii sruup m olaa bnaaiis। Old-Testament-1-Samuel-014-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब साऊल अऊ ओकर जम्मो मनखेमन जूरिन अऊ लड़ई म गीन। उहां ओमन देखिन कि पलिस्तीमन के बीच म गड़बड़ हो गे रहय, अऊ ओमन एक-दूसर ला तलवार ले घात करत रहंय।|tb saauul auu okr ʒmmo mnkhemn ʒuurin auu lddʔii m ɡiin। uhaan omn dekhin ki plistiimn ke biit͡ʃ m ɡddʔbddʔ ho ɡe rhjʔ auu omn ek-duusr laa tlvaar le ɡhaat krt rhnj। Old-Testament-Psalms-140-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|हे यहोवा, दुस्टमन के ईछा ला पूरा झन कर; ओमन के योजना ला सफल झन होवन दे।|he jhovaaʔ dusttmn ke iit͡ʃhaa laa puuraa ʒhn kr; omn ke joʒnaa laa sphl ʒhn hovn de। New-Testament-Colossians-003-001|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तुमन मसीह के संग जियाय गे हवव, त अपन मन ला ऊपर, स्वरगीय बातमन म लगावव, जिहां मसीह ह परमेसर के जेवनी हांथ कोति बईठे हवय।|ʒb tumn msiih ke snɡ ʒijaaj ɡe hvvʔ t apn mn laa uuprʔ svrɡiij baatmn m lɡaavvʔ ʒihaan msiih h prmesr ke ʒevnii haanth koti biitthe hvj। Old-Testament-Job-042-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओ जम्मो देस भर म अयूब के बेटीमन कस सुघर अऊ कोनो माईलोगन नइं रिहिन, अऊ ओमन के ददा अयूब ह ओमन ला ओमन के भाईमन के संग म संपत्ति के एक बांटा दीस।|o ʒmmo des bhr m ajuub ke bettiimn ks suɡhr auu kono maaiiloɡn nin rihinʔ auu omn ke ddaa ajuub h omn laa omn ke bhaaiimn ke snɡ m snptti ke ek baanttaa diis। Old-Testament-Exodus-037-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|दीवट ले निकले छै ठन डारा म ले एक-एक जोड़ी डारा के तरी म एक-एक ठन कली रिहिस—ये किसम ले कुल तीन ठन कली छै ठन डारा के तरी म रिहिन।|diivtt le nikle t͡ʃhai tthn ddaaraa m le ek-ek ʒoddʔii ddaaraa ke trii m ek-ek tthn klii rihis—je kism le kul tiin tthn klii t͡ʃhai tthn ddaaraa ke trii m rihin। New-Testament-Acts-018-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब ओमन इफिसुस सहर म हबरिन, त पौलुस ह प्रिसकिल्ला अऊ अक्विला ला उहां छोंड़ दीस अऊ ओह खुद सभा-घर म जाके यहूदीमन के संग बहस करे लगिस।|ʒb omn iphisus shr m hbrinʔ t paulus h priskillaa auu akvilaa laa uhaan t͡ʃhonddʔ diis auu oh khud sbhaa-ɡhr m ʒaake jhuudiimn ke snɡ bhs kre lɡis। New-Testament-Acts-018-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह परमेसर के बचन ले सबूत दे देके कि यीसू ह मसीह अय, भारी मेहनत करके यहूदीमन ला जम्मो मनखेमन के आघू म लबरा साबित करय।|oh prmesr ke bt͡ʃn le sbuut de deke ki jiisuu h msiih ajʔ bhaarii mehnt krke jhuudiimn laa ʒmmo mnkhemn ke aaɡhuu m lbraa saabit krj। Old-Testament-Proverbs-011-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जऊन ह भलई करे चाहथे, ओकर ऊपर किरपा करे जाथे, पर जऊन ह बुरई करे के ईछा रखथे, ओकर ऊपर बुरई आ जाथे।|ʒuun h bhlii kre t͡ʃaahtheʔ okr uupr kirpaa kre ʒaatheʔ pr ʒuun h burii kre ke iit͡ʃhaa rkhtheʔ okr uupr burii aa ʒaathe। New-Testament-Galatians-004-021|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जऊन मन मूसा के कानून के अधीन रहे चाहथव, मोला बतावव, का तुमन नइं जानव कि मूसा के कानून ह का कहिथे?|ʒuun mn muusaa ke kaanuun ke adhiin rhe t͡ʃaahthvʔ molaa btaavvʔ kaa tumn nin ʒaanv ki muusaa ke kaanuun h kaa khithe? Old-Testament-Judges-008-034|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ ओमन ओ यहोवा अपन परमेसर ला सुरता नइं करिन, जऊन ह ओमन ला चारों खूंट के ओमन के जम्मो बईरीमन के हांथ ले बचाय रिहिस।|auu omn o jhovaa apn prmesr laa surtaa nin krinʔ ʒuun h omn laa t͡ʃaaron khuuntt ke omn ke ʒmmo biiriimn ke haanth le bt͡ʃaaj rihis। Old-Testament-Psalms-092-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह मोर सींग + 92:10 सींग ह इहां ताकत के प्रतीक अय ला जंगली सांड़ के सहीं ऊंच करे हस; सुघर तेल ह मोर ऊपर रितोय गे हवय।|tenh mor siinɡ + siinɡ h ihaan taakt ke prtiik aj laa ʒnɡlii saanddʔ ke shiin uunt͡ʃ kre hs; suɡhr tel h mor uupr ritoj ɡe hvj। Old-Testament-Esther-005-010|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तभो ले, हामान अपनआप ला रोकिस अऊ घर चल दीस। अपन संगीमन ला अऊ अपन घरवाली जेरेस ला बलाके,|tbho leʔ haamaan apnaap laa rokis auu ɡhr t͡ʃl diis। apn snɡiimn laa auu apn ɡhrvaalii ʒeres laa blaakeʔ Old-Testament-1-Chronicles-007-008|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|बेकेर के बेटामन: जमीरा, योआस, एलिएजेर, एलयोएनै, ओमरी, यरेमोत, अबियाह, अनातोत अऊ आलेमेत। ये जम्मो झन बेकेर के बेटा रिहिन।|beker ke bettaamn ʒmiiraaʔ joaasʔ elieʒerʔ eljoenaiʔ omriiʔ jremotʔ abijaahʔ anaatot auu aalemet। je ʒmmo ʒhn beker ke bettaa rihin। Old-Testament-Zephaniah-001-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन, जेमन बजारवाले + 1:11 बेपारीमन के मुख्य ठऊर, जिहां सामान बिसाय अऊ बेचे जावय इलाका म रहिथव, बिलाप करव; तुम्हर सबो बेपारीमन ला, ओ जम्मो ला, जेमन चांदी के बेपार करथें, नास कर दिये जाही।|tumnʔ ʒemn bʒaarvaale + bepaariimn ke mukhj tthuurʔ ʒihaan saamaan bisaaj auu bet͡ʃe ʒaavj ilaakaa m rhithvʔ bilaap krv; tumhr sbo bepaariimn laaʔ o ʒmmo laaʔ ʒemn t͡ʃaandii ke bepaar krthenʔ naas kr dije ʒaahii। Old-Testament-Psalms-145-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तेंह अपन हांथ खोलके जम्मो जीयत परानी के ईछा ला पूरा करथस।|tenh apn haanth kholke ʒmmo ʒiijt praanii ke iit͡ʃhaa laa puuraa krths। Old-Testament-Leviticus-022-028|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|चाहे गाय होवय या भेड़, ओला अऊ ओकर पीला ला एक ही दिन म झन मारव।|t͡ʃaahe ɡaaj hovj jaa bheddʔʔ olaa auu okr piilaa laa ek hii din m ʒhn maarv। Old-Testament-Leviticus-022-016|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नइं तो ओमन दोसी ठहिरहीं अऊ ओमन ला दाम चुकाना पड़ही। मेंह यहोवा अंव, जऊन ह ओमन ला पबितर करथंव।’ ” बलिदान जऊन ला गरहन नइं करे जावय|nin to omn dosii tthhirhiin auu omn laa daam t͡ʃukaanaa pddʔhii। menh jhovaa anvʔ ʒuun h omn laa pbitr krthnv।’ ” blidaan ʒuun laa ɡrhn nin kre ʒaavj Old-Testament-Leviticus-007-030|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह अपनेच हांथ ले यहोवा बर जेवन-बलिदान चघावय; ओह चरबी ला छाती के समेत लानय, अऊ छाती ला हलाय-बलिदान के रूप म यहोवा के आघू म हलावय।|oh apnet͡ʃ haanth le jhovaa br ʒevn-blidaan t͡ʃɡhaavj; oh t͡ʃrbii laa t͡ʃhaatii ke smet laanjʔ auu t͡ʃhaatii laa hlaaj-blidaan ke ruup m jhovaa ke aaɡhuu m hlaavj। Old-Testament-2-Samuel-008-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|येकर छोंड़ दाऊद ह रहोब के बेटा सोबा के राजा हददेजेर ला हराईस, जब हददेजेर ह फरात नदी करा अपन स्मारक के मरम्मत करे बर जावत रिहिस।|jekr t͡ʃhonddʔ daauud h rhob ke bettaa sobaa ke raaʒaa hddeʒer laa hraaiisʔ ʒb hddeʒer h phraat ndii kraa apn smaark ke mrmmt kre br ʒaavt rihis। Old-Testament-Exodus-035-003|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|बिसराम के दिन तुमन अपन-अपन निवास के ठऊर म आगी घलो झन बारव।” पबितर-तम्बू बर सामान|bisraam ke din tumn apn-apn nivaas ke tthuur m aaɡii ɡhlo ʒhn baarv।” pbitr-tmbuu br saamaan Old-Testament-Jeremiah-032-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह मिसर देस म चिनहां अऊ चमतकार देखाय अऊ आज तक इसरायल म अऊ जम्मो मानव-जाति के बीच म चिनहां अऊ चमतकार देखावत हस, अऊ तोर कीरति आज तक फईले हवय।|tenh misr des m t͡ʃinhaan auu t͡ʃmtkaar dekhaaj auu aaʒ tk israajl m auu ʒmmo maanv-ʒaati ke biit͡ʃ m t͡ʃinhaan auu t͡ʃmtkaar dekhaavt hsʔ auu tor kiirti aaʒ tk phiile hvj। Old-Testament-Jeremiah-046-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“येह कोन ए, जऊन ह नील नदी सहीं, उमड़त पानी के नदीमन सहीं बढ़त हे?|“jeh kon eʔ ʒuun h niil ndii shiinʔ umddʔt paanii ke ndiimn shiin bddhʔt he? Old-Testament-2-Chronicles-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूनों जाली बर चार सौ अनार (खंभामन के टीप म कटोरा के आकार के कंगनीमन ला सजाय बर हर एक जाली म ये अनारमन दू ठन कतार म रहंय);|duunon ʒaalii br t͡ʃaar sau anaar (khnbhaamn ke ttiip m kttoraa ke aakaar ke knɡniimn laa sʒaaj br hr ek ʒaalii m je anaarmn duu tthn ktaar m rhnj); Old-Testament-Leviticus-014-037|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह भीथीमन म बेमारी के जांच करय, अऊ यदि येह हरियर या लाल रंग के हवय अऊ भीथी के सतह ले धंसे सहीं दिखय,|oh bhiithiimn m bemaarii ke ʒaant͡ʃ krjʔ auu jdi jeh hrijr jaa laal rnɡ ke hvj auu bhiithii ke sth le dhnse shiin dikhjʔ New-Testament-Luke-023-011|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब हेरोदेस अऊ ओकर सैनिकमन यीसू के ठट्ठा करिन अऊ हंसी उड़ाईन, अऊ ओमन ओला भड़कीला कपड़ा पहिराके पीलातुस करा वापिस पठो दीन।|tb herodes auu okr sainikmn jiisuu ke tthtttthaa krin auu hnsii uddʔaaiinʔ auu omn olaa bhddʔkiilaa kpddʔaa phiraake piilaatus kraa vaapis pttho diin। Old-Testament-Habakkuk-003-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तेंह अपन घोड़ामन के दुवारा समुंदर ला खदमदात, ओकर भयंकर पानी ला मथ डारे।|tenh apn ɡhoddʔaamn ke duvaaraa smundr laa khdmdaatʔ okr bhjnkr paanii laa mth ddaare। New-Testament-Romans-001-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|परमेसर, जेकर सेवा मेंह अपन आतमा ले, ओकर बेटा के सुघर संदेस के परचार करे के दुवारा करथंव; ओह मोर गवाह हवय कि मेंह अपन पराथना म हमेसा तुमन ला सुरता करथंव|prmesrʔ ʒekr sevaa menh apn aatmaa leʔ okr bettaa ke suɡhr sndes ke prt͡ʃaar kre ke duvaaraa krthnv; oh mor ɡvaah hvj ki menh apn praathnaa m hmesaa tumn laa surtaa krthnv Old-Testament-Judges-011-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यिप्तह ह अमोनी राजा करा अपन दूतमन ला वापिस पठोईस|tb jipth h amonii raaʒaa kraa apn duutmn laa vaapis ptthoiis Old-Testament-Proverbs-031-026|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओह बुद्धि के संग गोठियाथे, अऊ ओकर मुहूं ले सच्चई के सिकछा निकलथे।|oh buddhi ke snɡ ɡotthijaatheʔ auu okr muhuun le st͡ʃt͡ʃii ke sikt͡ʃhaa niklthe। Old-Testament-Genesis-003-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|माईलोगन ह सांप ला जबाब दीस, “हमन ये बगीचा के रूखमन के फर खा सकत हन,|maaiiloɡn h saanp laa ʒbaab diisʔ “hmn je bɡiit͡ʃaa ke ruukhmn ke phr khaa skt hnʔ Old-Testament-Jonah-004-009|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह योना ला कहिस, “का ओ पऊधा बर कोरोध करई तोर बर उचित अय?” ओह कहिस, “हव, उचित अय। मेंह अतेक गुस्सा म हंव कि मरे के मन होवत हे।”|pr prmesr h jonaa laa khisʔ “kaa o puudhaa br korodh krii tor br ut͡ʃit aj?” oh khisʔ “hvʔ ut͡ʃit aj। menh atek ɡussaa m hnv ki mre ke mn hovt he।” Old-Testament-Exodus-036-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन पबितर-तम्बू के दक्खिन कोति बर बीस ठन ढांचा बनाईन|omn pbitr-tmbuu ke dkkhin koti br biis tthn ddhaant͡ʃaa bnaaiin Old-Testament-Numbers-018-012|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“मेंह तोला ओ जम्मो बढ़िया जैतून तेल अऊ बढ़िया नवां अंगूर के मंद अऊ अनाज देवत हंव, जेला ओमन यहोवा ला अपन फसल के पहिली फर के रूप म देथें।|“menh tolaa o ʒmmo bddhʔijaa ʒaituun tel auu bddhʔijaa nvaan anɡuur ke mnd auu anaaʒ devt hnvʔ ʒelaa omn jhovaa laa apn phsl ke philii phr ke ruup m dethen। Old-Testament-Judges-011-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब गिलाद के अगुवामन यिप्तह ला तोब देस ले लाने बर गीन।|tb ɡilaad ke aɡuvaamn jipth laa tob des le laane br ɡiin। Old-Testament-Psalms-042-010|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब मोर बईरीमन ये कहिके दिन भर मोला ताना मारथें, “कहां हे तोर परमेसर?” त मोर हाड़ामन पीरा म चूर-चूर हो जाथें।|ʒb mor biiriimn je khike din bhr molaa taanaa maarthenʔ “khaan he tor prmesr?” t mor haaddʔaamn piiraa m t͡ʃuur-t͡ʃuur ho ʒaathen। New-Testament-Luke-016-014|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओ फरीसी जऊन मन पईसा के लोभी रिहिन, ओमन ये जम्मो ला सुनके यीसू के हंसी उड़ाय लगिन।|o phriisii ʒuun mn piisaa ke lobhii rihinʔ omn je ʒmmo laa sunke jiisuu ke hnsii uddʔaaj lɡin। Old-Testament-Exodus-030-035|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|अऊ ये जम्मो ला मिलाके धूप के एक सुगंधित मिंझरा बनाबे; येह एक अंतर तेल बनानेवाला के काम होवय। येह नूनचूर अऊ सुध अऊ पबितर होवय।|auu je ʒmmo laa milaake dhuup ke ek suɡndhit minʒhraa bnaabe; jeh ek antr tel bnaanevaalaa ke kaam hovj। jeh nuunt͡ʃuur auu sudh auu pbitr hovj। Old-Testament-Ezekiel-023-019|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तभो ले ओह अऊ जादा दुराचारी होवत गीस, अपन जवानी के दिनमन ला सुरता करत, जब ओह मिसर देस म एक बेस्या रिहिस।|tbho le oh auu ʒaadaa duraat͡ʃaarii hovt ɡiisʔ apn ʒvaanii ke dinmn laa surtaa krtʔ ʒb oh misr des m ek besjaa rihis। Old-Testament-Isaiah-041-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|देख, मेंह तोला बहुंत दांतमन के संग नवां अऊ तेज कुटनेवाला एक बेलन बनाहूं। तेंह पहाड़मन ला कुटबे अऊ ओमन ला चूर-चूर कर देबे, अऊ पहाड़ीमन ला तें भूंसा सहीं कर देबे।|dekhʔ menh tolaa bhunt daantmn ke snɡ nvaan auu teʒ kuttnevaalaa ek beln bnaahuun। tenh phaaddʔmn laa kuttbe auu omn laa t͡ʃuur-t͡ʃuur kr debeʔ auu phaaddʔiimn laa ten bhuunsaa shiin kr debe। Old-Testament-Genesis-032-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब याकूब ह ओमन ला देखिस, त ओह कहिस, “येह तो परमेसर के डेरा अय!” एकरसेति ओह ओ जगह के नांव महनैम + 32:2 महनैम के मतलब होथे दू ठन डेरा रखिस।|ʒb jaakuub h omn laa dekhisʔ t oh khisʔ “jeh to prmesr ke dderaa aj!” ekrseti oh o ʒɡh ke naanv mhnaim + mhnaim ke mtlb hothe duu tthn dderaa rkhis। Old-Testament-Daniel-003-008|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|येहीच बेरा कुछू जोतिसीमन + 3:8 या कसदीमन आघू आईन अऊ यहूदीमन ऊपर दोस लगाय लगिन।|jehiit͡ʃ beraa kut͡ʃhuu ʒotisiimn + jaa ksdiimn aaɡhuu aaiin auu jhuudiimn uupr dos lɡaaj lɡin। Old-Testament-Jeremiah-009-005|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|संगी ह संगी ला धोखा देथे, अऊ सच बात कोनो नइं कहंय। ओमन अपन जीभ ला लबारी मारे बर सिखोय हवंय; ओमन पाप कर-करके अपनआप ला थकात हें।|snɡii h snɡii laa dhokhaa detheʔ auu st͡ʃ baat kono nin khnj। omn apn ʒiibh laa lbaarii maare br sikhoj hvnj; omn paap kr-krke apnaap laa thkaat hen। Old-Testament-Psalms-107-008|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओमन यहोवा के अटूट मया अऊ मानव-जाति बर करे गे अद्भूत काम बर ओला धनबाद देवंय,|omn jhovaa ke attuutt mjaa auu maanv-ʒaati br kre ɡe adbhuut kaam br olaa dhnbaad devnjʔ Old-Testament-Amos-002-007|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन गरीबमन के मुड़ ला अइसन कुचरथें जइसन भुइयां के धुर्रा अऊ दुखी मनखे के नियाय ला बिगाड़थें। ददा अऊ बेटा दूनों एके छोकरी ले संबंध बनाथें अऊ मोर पबितर नांव ला अपबितर करथें।|omn ɡriibmn ke muddʔ laa aisn kut͡ʃrthen ʒisn bhuijaan ke dhurraa auu dukhii mnkhe ke nijaaj laa biɡaaddʔthen। ddaa auu bettaa duunon eke t͡ʃhokrii le snbndh bnaathen auu mor pbitr naanv laa apbitr krthen। Old-Testament-Esther-003-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|राजा के ये हुकूम के एक प्रति ला कानून के रूप म हर इलाका म पठोय जावय अऊ हर जाति के मनखेमन ला येकर बारे म बताय जावय ताकि ओमन ओ दिन बर तियार रहंय।|raaʒaa ke je hukuum ke ek prti laa kaanuun ke ruup m hr ilaakaa m ptthoj ʒaavj auu hr ʒaati ke mnkhemn laa jekr baare m btaaj ʒaavj taaki omn o din br tijaar rhnj। Old-Testament-Isaiah-023-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|सर्वसक्तिमान यहोवा ह येकर योजना बनाईस, ताकि ओकर सब गौरव के घमंड ला टोर देय अऊ धरती के जम्मो नामी मनखेमन ला नम्र करे।|srvsktimaan jhovaa h jekr joʒnaa bnaaiisʔ taaki okr sb ɡaurv ke ɡhmndd laa ttor dej auu dhrtii ke ʒmmo naamii mnkhemn laa nmr kre। Old-Testament-Exodus-028-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब येमा चार ठन कतार म कीमती पथरा लगवाबे। पहिली कतार म मानिक, पुखराज अऊ पन्ना रहय;|tb jemaa t͡ʃaar tthn ktaar m kiimtii pthraa lɡvaabe। philii ktaar m maanikʔ pukhraaʒ auu pnnaa rhj; Old-Testament-Hosea-004-018|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|अऊ त अऊ जब ओमन के मंद ह खतम हो जाथे, तब घलो ओमन बेस्यागमन करत रहिथें; ओमन के सासन करइयामन लज्जा के काम ले मया करथें।|auu t auu ʒb omn ke mnd h khtm ho ʒaatheʔ tb ɡhlo omn besjaaɡmn krt rhithen; omn ke saasn krijaamn lʒʒaa ke kaam le mjaa krthen। Old-Testament-Isaiah-037-025|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह परदेस म कुआं खने हंव अऊ उहां पानी पीये हंव। अपन गोड़ के तलवा ले मेंह मिसर के जम्मो झरना ला सूखा दे हंव।’|menh prdes m kuaan khne hnv auu uhaan paanii piije hnv। apn ɡoddʔ ke tlvaa le menh misr ke ʒmmo ʒhrnaa laa suukhaa de hnv।’ New-Testament-Colossians-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह ओकर गवाह अंव कि ओह तुम्हर बर अऊ जऊन मन लौदीकिया अऊ हियरापुलिस म हवंय, ओ जम्मो बर कठोर मेहनत करत हवय।|menh okr ɡvaah anv ki oh tumhr br auu ʒuun mn laudiikijaa auu hijraapulis m hvnjʔ o ʒmmo br ktthor mehnt krt hvj। Old-Testament-Genesis-019-027|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|दूसर दिन बड़े बिहनियां अब्राहम उठके ओ ठऊर म गीस, जिहां ओह यहोवा के आघू म ठाढ़े रिहिस।|duusr din bddʔe bihnijaan abraahm utthke o tthuur m ɡiisʔ ʒihaan oh jhovaa ke aaɡhuu m tthaaddhʔe rihis। Old-Testament-Psalms-104-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|उहां चिरईमन अपन खोंधरा बनाथें; बगुला के घर सनोवर के रूख म होथे।|uhaan t͡ʃiriimn apn khondhraa bnaathen; bɡulaa ke ɡhr snovr ke ruukh m hothe। Old-Testament-Job-038-028|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|का बरसा के कोनो ददा हवय? ओस के बूंदी ला कोन ह पईदा करथे?|kaa brsaa ke kono ddaa hvj? os ke buundii laa kon h piidaa krthe? Old-Testament-1-Kings-012-017|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर ओ इसरायली, जेमन यहूदा के नगरमन म रहत रिहिन, ओमन ऊपर रहूबियाम ह राज करते रिहिस।|pr o israajliiʔ ʒemn jhuudaa ke nɡrmn m rht rihinʔ omn uupr rhuubijaam h raaʒ krte rihis। New-Testament-Matthew-021-034|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|जब फर के समय ह आईस, त ओह अपन सेवकमन ला किसानमन करा पठोईस ताकि ओमन ओकर बांटा के फर ला लानंय।|ʒb phr ke smj h aaiisʔ t oh apn sevkmn laa kisaanmn kraa ptthoiis taaki omn okr baanttaa ke phr laa laannj। New-Testament-Mark-006-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|छोकरी ह बाहिर जाके अपन दाई ले पुछिस, “मेंह का मांगंव?” ओकर दाई ह कहिस, “यूहन्ना बतिसमा देवइया के मुड़।”|t͡ʃhokrii h baahir ʒaake apn daaii le put͡ʃhisʔ “menh kaa maanɡnv?” okr daaii h khisʔ “juuhnnaa btismaa devijaa ke muddʔ।” New-Testament-Luke-020-023|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यीसू ह ओमन के चाल ला समझ गीस अऊ कहिस,|pr jiisuu h omn ke t͡ʃaal laa smʒh ɡiis auu khisʔ Old-Testament-2-Chronicles-026-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अजरयाह पुरोहित ह यहोवा के अस्सी आने हिम्मती पुरोहितमन संग ओकर पाछू गीस।|aʒrjaah purohit h jhovaa ke assii aane himmtii purohitmn snɡ okr paat͡ʃhuu ɡiis। Old-Testament-Ecclesiastes-002-002|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|मेंह कहेंव, “हंसई ह पागलपन ए। अऊ सुख-सुबिधा ले का मिलथे?”|menh khenvʔ “hnsii h paaɡlpn e। auu sukh-subidhaa le kaa milthe?” New-Testament-2-Timothy-002-011|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ये कहावत ह बिलकुल सही ए: यदि हमन ओकर संग मरथन, त हमन ओकर संग जीयबो घलो;|je khaavt h bilkul shii e jdi hmn okr snɡ mrthnʔ t hmn okr snɡ ʒiijbo ɡhlo; Old-Testament-Psalms-119-159|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|देख, मेंह तोर नियम ले कइसे मया रखथंव; हे यहोवा, अपन मया के मुताबिक मोर जिनगी ला बनाय रख।|dekhʔ menh tor nijm le kise mjaa rkhthnv; he jhovaaʔ apn mjaa ke mutaabik mor ʒinɡii laa bnaaj rkh। Old-Testament-Ezra-007-022|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|याने सौ टेलेन्ट + 7:22 लगभग पौने 4 टन तक चांदी, सौ कोर + 7:22 लगभग 18 टन तक गहूं, सौ बत + 7:22 लगभग 2,200 लीटर तक अंगूर के मंद, सौ बत + dup 7:22 लगभग 2,200 लीटर तक जैतून तेल, अऊ नून जतेक चाही ओतेक देय जावय।|jaane sau ttelentt + lɡbhɡ paune ttn tk t͡ʃaandiiʔ sau kor + lɡbhɡ ttn tk ɡhuunʔ sau bt + lɡbhɡ ʔ liittr tk anɡuur ke mndʔ sau bt + dup lɡbhɡ ʔ liittr tk ʒaituun telʔ auu nuun ʒtek t͡ʃaahii otek dej ʒaavj। Old-Testament-Exodus-010-020|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|पर यहोवा ह फिरौन के मन ला कठोर कर दीस, अऊ ओह इसरायलीमन ला जावन नइं दीस। घोर अंधियार के महामारी|pr jhovaa h phiraun ke mn laa ktthor kr diisʔ auu oh israajliimn laa ʒaavn nin diis। ɡhor andhijaar ke mhaamaarii Old-Testament-Job-003-024|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|काबरकि आह भरई ह हर दिन के मोर जेवन हो गे हवय; मोर रोवई ह पानी के धारा कस बोहावत रहिथे।|kaabrki aah bhrii h hr din ke mor ʒevn ho ɡe hvj; mor rovii h paanii ke dhaaraa ks bohaavt rhithe। Old-Testament-Ezekiel-028-017|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|तोर सुघरता के कारन तोर मन ह घमंडी हो गीस, अऊ तोर सोभा के कारन तोर बुद्धि ह बिगड़ गीस। एकरसेति मेंह तोला भुइयां म फटिक देंव; मेंह तोला राजामन के आघू म एक तमासा बना देंव।|tor suɡhrtaa ke kaarn tor mn h ɡhmnddii ho ɡiisʔ auu tor sobhaa ke kaarn tor buddhi h biɡddʔ ɡiis। ekrseti menh tolaa bhuijaan m phttik denv; menh tolaa raaʒaamn ke aaɡhuu m ek tmaasaa bnaa denv। Old-Testament-Genesis-022-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|अऊ तोर संतान के जरिये धरती के जम्मो जाति के मनखेमन आसीस पाहीं, काबरकि तें मोर बात ला माने हस।”|auu tor sntaan ke ʒrije dhrtii ke ʒmmo ʒaati ke mnkhemn aasiis paahiinʔ kaabrki ten mor baat laa maane hs।” Old-Testament-Jeremiah-031-014|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मेंह पुरोहितमन ला बहुंतायत से देके ओमन ला संतोस कर दूहूं, अऊ मोर मनखेमन मोर उदारता से दिये चीजमन ले भर जाहीं,” यहोवा ह घोसना करत हे।|menh purohitmn laa bhuntaajt se deke omn laa sntos kr duuhuunʔ auu mor mnkhemn mor udaartaa se dije t͡ʃiiʒmn le bhr ʒaahiinʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। Old-Testament-Jeremiah-033-002|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|“जऊन ह धरती ला बनाईस, यहोवा जऊन ह येला रूप दीस अऊ येला इस्थिर करिस—ओकर नांव यहोवा अय; ओह ये कहत हे:|“ʒuun h dhrtii laa bnaaiisʔ jhovaa ʒuun h jelaa ruup diis auu jelaa isthir kris—okr naanv jhovaa aj; oh je kht he New-Testament-Matthew-028-018|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब यीसू ह ओमन करा आईस अऊ कहिस, “स्वरग अऊ धरती ऊपर मोला पूरा अधिकार देय गे हवय।|tb jiisuu h omn kraa aaiis auu khisʔ “svrɡ auu dhrtii uupr molaa puuraa adhikaar dej ɡe hvj। Old-Testament-Ezekiel-016-048|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे, मोर जिनगी के कसम, तोर बहिनी सदोम अऊ ओकर बेटीमन अइसने घिनौना काम कभू नइं करिन, जइसने तें अऊ तोर बेटीमन करे हवंय।|prmprdhaan jhovaa h ɡhosnaa krt heʔ mor ʒinɡii ke ksmʔ tor bhinii sdom auu okr bettiimn aisne ɡhinaunaa kaam kbhuu nin krinʔ ʒisne ten auu tor bettiimn kre hvnj। New-Testament-1-Thessalonians-005-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तुमन जम्मो झन अंजोर के संतान अऊ दिन के संतान अव। हमन रथिया या अंधियार के संतान नो हन।|tumn ʒmmo ʒhn anʒor ke sntaan auu din ke sntaan av। hmn rthijaa jaa andhijaar ke sntaan no hn। Old-Testament-1-Chronicles-016-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब ओह हर एक इसरायली आदमी अऊ माईलोगन ला एक-एक ठन रोटी अऊ एक-एक ठन खजूर के टिकिया अऊ एक-एक ठन किसमिस के टिकिया बंटवाईस।|tb oh hr ek israajlii aadmii auu maaiiloɡn laa ek-ek tthn rottii auu ek-ek tthn khʒuur ke ttikijaa auu ek-ek tthn kismis ke ttikijaa bnttvaaiis। Old-Testament-Jonah-003-005|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|नीनवे के मनखेमन परमेसर ऊपर बिसवास करिन। उपास रखे के घोसना करे गीस अऊ छोटे ले लेके बड़े मनखे, सबो झन बोरा + 3:5 बोरा याने कि सोक मनाय के ओनहा पहिरिन।|niinve ke mnkhemn prmesr uupr bisvaas krin। upaas rkhe ke ɡhosnaa kre ɡiis auu t͡ʃhotte le leke bddʔe mnkheʔ sbo ʒhn boraa + boraa jaane ki sok mnaaj ke onhaa phirin। Old-Testament-Isaiah-059-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन के करम के मुताबिक ओह ओमन ला फर दीही, ओकर बईरीमन ऊपर कोप भड़कही अऊ अपन बिरोधीमन ले बदला लीही; ओह द्वीप म रहइयामन ला ओमन के काम के परतिफल दीही।|omn ke krm ke mutaabik oh omn laa phr diihiiʔ okr biiriimn uupr kop bhddʔkhii auu apn birodhiimn le bdlaa liihii; oh dviip m rhijaamn laa omn ke kaam ke prtiphl diihii। New-Testament-Luke-018-038|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब ओह चिचियाके कहिस, “हे यीसू, दाऊद के संतान, मोर ऊपर दया कर।”|tb oh t͡ʃit͡ʃijaake khisʔ “he jiisuuʔ daauud ke sntaanʔ mor uupr djaa kr।” New-Testament-Romans-015-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मोर दुवारा परमेसर के आतमा के सामर्थ म चिनहां अऊ चमतकार होईस। ये किसम ले, मेंह यरूसलेम सहर ले लेके इल्लुरिकुम प्रदेस तक, मसीह के सुघर संदेस के पूरा परचार करे हवंव।|mor duvaaraa prmesr ke aatmaa ke saamrth m t͡ʃinhaan auu t͡ʃmtkaar hoiis। je kism leʔ menh jruuslem shr le leke illurikum prdes tkʔ msiih ke suɡhr sndes ke puuraa prt͡ʃaar kre hvnv। New-Testament-Luke-015-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|एक बार जम्मो लगान लेवइया अऊ पापी मनखेमन यीसू करा जूरत रिहिन कि ओमन ओकर बात ला सुनंय।|ek baar ʒmmo lɡaan levijaa auu paapii mnkhemn jiisuu kraa ʒuurt rihin ki omn okr baat laa sunnj। Old-Testament-Ezekiel-009-010|und|SPEAKER_00_Chhattisgarhi|ये खातिर में ओमन ऊपर दया-दिरिस्टी नइं करंव या ओमन ला नइं छोड़ंव, पर मेंह ओमन के काम ला ओहीचमन के मुड़ ऊपर डाल दूहूं।”|je khaatir men omn uupr djaa-diristtii nin krnv jaa omn laa nin t͡ʃhoddʔnvʔ pr menh omn ke kaam laa ohiit͡ʃmn ke muddʔ uupr ddaal duuhuun।” New-Testament-John-006-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर यीसू ह ओमन ला कहिस, “येह में अंव, झन डरव।”|pr jiisuu h omn laa khisʔ “jeh men anvʔ ʒhn ddrv।” Old-Testament-Jeremiah-029-009|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन मोर नांव म तुम्हर ले लबारी अगमबानी करथें। मेंह ओमन ला नइं पठोय हंव,” यहोवा ह घोसना करत हे।|omn mor naanv m tumhr le lbaarii aɡmbaanii krthen। menh omn laa nin ptthoj hnvʔ” jhovaa h ɡhosnaa krt he। New-Testament-1-Corinthians-012-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|पर परमेसर ह जइसने उचित समझिस, वइसने हर अलग-अलग अंग ला देहें म रखिस।|pr prmesr h ʒisne ut͡ʃit smʒhisʔ visne hr alɡ-alɡ anɡ laa dehen m rkhis। New-Testament-Matthew-004-001|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब पबितर आतमा ह यीसू ला निरजन जगह म ले गीस कि सैतान के दुवारा ओकर परिछा होवय।|tb pbitr aatmaa h jiisuu laa nirʒn ʒɡh m le ɡiis ki saitaan ke duvaaraa okr prit͡ʃhaa hovj। New-Testament-John-020-018|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|मरियम मगदलिनी चेलामन करा जाके कहिस, “मेंह परभू ला देखे हवंव, अऊ ओह मोर ले ये बात कहे हवय।” यीसू ह अपन चेलामन ला दरसन देथे (मत्ती 28:16‑20; मरकुस 16:14‑18; लूका 24:36‑49)|mrijm mɡdlinii t͡ʃelaamn kraa ʒaake khisʔ “menh prbhuu laa dekhe hvnvʔ auu oh mor le je baat khe hvj।” jiisuu h apn t͡ʃelaamn laa drsn dethe (mttii ‑; mrkus ‑; luukaa ‑) Old-Testament-Genesis-018-017|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह कहिस, “अभी में जो करइया हंव, का ओला मेंह अब्राहम ले छुपाके रखंव?|tb jhovaa h khisʔ “abhii men ʒo krijaa hnvʔ kaa olaa menh abraahm le t͡ʃhupaake rkhnv? Old-Testament-Nehemiah-012-019|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|योयारीब के परिवार के मुखिया मत्तनै; यदायाह के परिवार के मुखिया उज्जी;|jojaariib ke privaar ke mukhijaa mttnai; jdaajaah ke privaar ke mukhijaa uʒʒii; Old-Testament-Jeremiah-052-003|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|यहोवा के गुस्सा के कारन यरूसलेम अऊ यहूदा ऊपर ये जम्मो बात होईस, अऊ आखिर म यहोवा ह ओमन ला अपन आघू ले भगा दीस। सिदकियाह ह बेबिलोन के राजा के बिरूध बिदरोह करिस।|jhovaa ke ɡussaa ke kaarn jruuslem auu jhuudaa uupr je ʒmmo baat hoiisʔ auu aakhir m jhovaa h omn laa apn aaɡhuu le bhɡaa diis। sidkijaah h bebilon ke raaʒaa ke biruudh bidroh kris। New-Testament-1-Timothy-001-020|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओमन म हुमिनयुस अऊ सिकन्दर अंय, जेमन ला मेंह सैतान ला सऊंप दे हवंव, ताकि ओमन सीखंय अऊ परमेसर के निन्दा झन करंय।|omn m huminjus auu sikndr anjʔ ʒemn laa menh saitaan laa suunp de hvnvʔ taaki omn siikhnj auu prmesr ke nindaa ʒhn krnj। New-Testament-1-Timothy-004-013|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|जब तक मेंह नइं आ जावंव, तब तक अपनआप ला मनखेमन के आघू म परमेसर के बचन पढ़े, उपदेस करे अऊ सिखोय म लगाय रख।|ʒb tk menh nin aa ʒaavnvʔ tb tk apnaap laa mnkhemn ke aaɡhuu m prmesr ke bt͡ʃn pddhʔeʔ updes kre auu sikhoj m lɡaaj rkh। Old-Testament-Deuteronomy-031-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|तब यहोवा ह बादर के एक खंभा म परगट होईस, अऊ बादर के खंभा ह तम्बू के प्रवेस दुवार के ऊपर ठहर गीस।|tb jhovaa h baadr ke ek khnbhaa m prɡtt hoiisʔ auu baadr ke khnbhaa h tmbuu ke prves duvaar ke uupr tthhr ɡiis। New-Testament-Acts-013-044|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|ओकर आने बिसराम के दिन लगभग जम्मो सहर के मनखेमन परमेसर के बचन सुने बर जूर गीन।|okr aane bisraam ke din lɡbhɡ ʒmmo shr ke mnkhemn prmesr ke bt͡ʃn sune br ʒuur ɡiin। New-Testament-Luke-011-007|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|तब भीतर ले ओह जबाब देथे, ‘मोला परेसान झन कर। कपाट म ताला लग चुके हवय, अऊ मोर लइकामन मोर संग खटिया म हवंय। एकरसेति मेंह उठके तोला कुछू नइं दे सकंव।’|tb bhiitr le oh ʒbaab detheʔ ‘molaa presaan ʒhn kr। kpaatt m taalaa lɡ t͡ʃuke hvjʔ auu mor likaamn mor snɡ khttijaa m hvnj। ekrseti menh utthke tolaa kut͡ʃhuu nin de sknv।’ New-Testament-Mark-008-024|und|SPEAKER_02_Chhattisgarhi|ओह आंखी ला उठाके कहिस, “मेंह मनखेमन ला देखत हंव; ओमन मोला एती-ओती चलत-फिरत रूख सहीं दिखत हवंय।”|oh aankhii laa utthaake khisʔ “menh mnkhemn laa dekht hnv; omn molaa etii-otii t͡ʃlt-phirt ruukh shiin dikht hvnj।” Old-Testament-Job-030-015|und|SPEAKER_01_Chhattisgarhi|आतंक ह मोर ऊपर छा गे हवय; मोर मान-सम्मान ह हवा कस उड़िया गे हवय, मोर सुरकछा ह बादर कस गायब हो गे हवय।|aatnk h mor uupr t͡ʃhaa ɡe hvj; mor maan-smmaan h hvaa ks uddʔijaa ɡe hvjʔ mor surkt͡ʃhaa h baadr ks ɡaajb ho ɡe hvj।