lang1 stringclasses 5
values | lang2 stringclasses 182
values | text1 stringlengths 3 2.02k | text2 stringlengths 3 6.6k |
|---|---|---|---|
fon_Latn | hau_Latn | Ãæ ÇáÏÎæá Úáì ÇáÍÓÇÈ ÇáãÕÑÝí ÈÏæä ÃÓãÇÁ ÈÇáÑÞã ÇáÓÑí æÇáÚãíá | nakeyi saboda kai dakiki ne wawa jaki dakai dan iska sakaran banza marartunani. |
fon_Latn | hau_Latn | Un ylɔ́ mɛsɛntɔ́ ce bɔ é tin dó mì; un na bo sa vo n'i ɔ́, é nɔ́ kɛ nu ǎ. | Tace wa'iyazu billah aini ina Neman gafarar ubangijina na shigowa wannan dakin da kuma zama a wannan katifar da bansan sau bawa akayi zina akanta ba. |
fon_Latn | hau_Latn | æçôá ôçò RoHM | Yaya Rohman |
fon_Latn | hau_Latn | É lɛ́ ɖu ɖo Mɔwabunu lɛ́ɛ jí, bɔ yě húzú kannumɔ tɔn, bó nɔ hɛn nǔjɔ wá n'i. | Rikicin yan Shia da Yansanda ya rutsa da wani dan bautan kasa, ya mutu har lahir... |
fon_Latn | hau_Latn | Nú ayixa towe yí gbè nú we bɔ a wá gbeta nyanya ɖokpo kɔn gbeɖé ɔ, nyanya ɖevo lɛ kɔn wiwa nɔ bɔwǔ tawun." - Matthew. | Idan ka daina jin tsoro, yin shawara mai kyau (gafarta ko saki) zai zama sauƙin. |
fon_Latn | hau_Latn | Ée Atalíi se xó e sú wɛ togun ɔ́ kpó sɔ́ja lɛ́ɛ kpó ɖe ɔ́, é wá mɔ yě ɖo Mawu Mavɔmavɔ xwé gbe. | 13 Da Ataliya ta ji muryoyin matsara da na jama'a, sai ta zo wurin mutane a Haikalin Ubangiji. |
fon_Latn | hau_Latn | NEW Çåì. ó÷. â ñ. | Tuntunlin Tuntun |
fon_Latn | hau_Latn | É blawu ɖɔ gǔfínfɔ́n dó Mawu jí ɔ kún ko vɔ ɖó finɛ ó. | Amma, sha'awa a cikin Peas bai kawo karshen nan. |
fon_Latn | hau_Latn | 6 Ée Jezu yí gbe nú yě ɖɔ nyɛ wɛ ɔ́, yě bǐ j'agɔ yi gúdo, bó yi jɛ ayǐ. | 18:6 Sa'an nan, a lõkacin da ya ce musu, "Ni ne,"Sai su koma baya da kuma fadi a kasa. |
fon_Latn | hau_Latn | Mɛ e hɔn yi su Mawu Ajalɔ̌nlɔn ɔ́ nɔ́ mɔ fí ɖagbe bó nɔ́ gbɔjɛ́ ɖe; é nɔ́ gbɔjɛ́ ɖo Mawu Nǔbǐwúkpétɔ́ ɔ́ sín yɛtɛn. | Tsira da amincin Allah su kara tabbata ga fiyayyen halitta wanda yace duk wanda aikinsa ya jinkirtar dashi shiga aljannah to dangantakansa bazai shigar dashi aljannaba. |
fon_Latn | hau_Latn | 81 Xīshíbĕn yǔ qí jiāo yĕ , Yǎxiè yǔ qí jiāo yĕ . | 108:18 Kuma ya ƙaunace la'ana, kuma shi ya zo da shi. |
fon_Latn | hau_Latn | É nyɔ́ nú mì => Je suis en bonne santé. | Ina da kyau . > Ina lafiya. |
fon_Latn | hau_Latn | Sɛ́dó Mɛɖé Sɛ́dó Mɛɖé 'Nǔ Nyɔ́ nú Nùblawukúnúmɛtɔ́ Lɛ!' | "Kun ga wadannan, su ne su ka yabi Annabi, |
fon_Latn | hau_Latn | 17 Blǒ bónú yě ní nyí towe gbɔn xó towe e nyí nǔgbó ɔ́ gbla mɛ. | 13; Mu ne ke jħranta maka lãbãrinsu da gaskiya. |
fon_Latn | hau_Latn | Énɛ́ ɔ́, winnyá hu vɔ̌sánú-xwlémawutɔ́ lɛ́ɛ kpódó Levíi ví lɛ́ɛ kpó, bɔ yě slá wǔ nú yěɖée, bó sá vɔ̌ e è nɔ dó zo lɛ́ɛ ɖo Mawu Mavɔmavɔ xwé gbe. | Suka sa firistoci da Lawiyawa su sha kunya, saboda haka sai suka tsarkake kansu, suka kawo hadayu na ƙonawa a Haikalin Ubangiji. |
fon_Latn | hau_Latn | Nugbǒ ɔ, tɔ́ví Ablaxamu tɔn wɛ nyí Sala. | - Saratu ta kasance1ère mace Ibrahim. |
fon_Latn | hau_Latn | Xwè atɔɔn è é xɔ ɖò gàn kpá mɛ ɔ wɛ dó akpà wǔ tɔn mɔ̌ à ? | Ba sa'o'in masu shekaru sha-uku ne suka cika irin waɗannan makarantun ba? |
fon_Latn | hau_Latn | Mɛ Winnyawinnya lɛ Kplɔnkplɔn Alɔwliwli & Xwédo | Shawarwarin aure da iyali yana da karfi. |
fon_Latn | hau_Latn | Tagba wemaxɔmɛ tɔn lɛ. | Batun: matsalolin a makaranta |
fon_Latn | hau_Latn | Mɛ lɛ bǐ ɖó na tuùn. | Ina tsammanin kowa ya kamata ya zabi hakan. |
fon_Latn | hau_Latn | Hlebeka Jló Na Hɛn Xomɛ Jehovah Tɔn Hun | Yadda Rifkatu Ta Sa Jehobah Farin Ciki |
fon_Latn | hau_Latn | Akwɛ́ zínzán tògán sísɔ́ xwè 2021ɔ́ tɔn. | Naya Saal Ka Chumma Bawal Kiya 2021 |
fon_Latn | hau_Latn | Mi kpɔ́n akɔta ɖokpó ɖokpó mɛ, bó cyán gbɛtɔ́ nǔnywɛ́tɔ́, gbɛtɔ́ e mɔ nukúnnú jɛ nǔ mɛ é, gbɛtɔ́ e è sixú ɖe kúnnu ɖagbe ná lɛ́ɛ, bónú má sɔ́ yě gǎn ɖó togun ɔ́ nu. | ɗan kura fassara shi ta hanya na san kuma ya wayar da kan jama'a na Allah, |
fon_Latn | hau_Latn | "Ðó Aklunɔ sín nukún ɖò mɛ e nɔ wà nǔ jlɔjlɔ lɛ jí, é ɖò gbesisɔmɛ, bo na ɖótó ɖɛ yetɔn. | Gama Ubangiji yana lura da masu aikata adalci, Yana kuma sauraron roƙonsu. |
fon_Latn | hau_Latn | A sɔ́ xu bo cyɔ́n n'i avɔ ɖɔhun, sin ɔ́ nɔ́ hun káká yi só lɛ́ɛ sín nuvínu. | Kuma akwai daga ãyõyinsa, jirãge mãsu gudãna a cikin tẽku kamar duwãtsu. (32) |
fon_Latn | hau_Latn | Mɛsɛntɔ́ ɔ́ ká yí gbe n'i ɖɔ: "Nú nyɔ̌nu ɔ́ ká gbɛ́ ɖɔ émí kún ná xwedó mì wá tomɛ fí ó ɔ́, vǐ towe ɔ́ wɛ un nǎ kplá yi dɔ̌n a?" | Abba yace " me zai hana na dauke ta mu tafi da ita can Abuja tayi karatun?" |
fon_Latn | hau_Latn | Ba dò nú xósin ɔ kpo lee mǐ ɖó na xoɖɛ gbɔn é kpo gɔ́ nú nǔ ɖevo e mǐ sixu wà bo sɛkpɔ Mawu é. | Daga karshe muna masu neman addu'a a gareku muma Allah ya mana ya taku ko fi. |
fon_Latn | hau_Latn | Loɔ, azɔwanú nùnywɛ xwitixwiti tɔn ɖevo zɔ́n bɔ è hɛn ɔ, è na ba gbɛtɔ́ mɔ hugǎn ɖ'ayǐ tɔn. | Wato, akwai karin damar da za a rubuta zuwa ga ƙaunatacciyar ƙaunatacciya fiye da baya. |
fon_Latn | hau_Latn | Sinsɛn lɛ Bǐ Wɛ Nyí Nǔ Ðokpo ɔ À? | Wannan shine ginshikin dukkan addinin, ko ba haka ba? |
fon_Latn | hau_Latn | Nùkanbyɔ wè sixu d'alɔ we bɔ alɔwliwli towe na kpɔ́n te. | Ga tambayoyi guda shida da za ka yi wa kanka da za su taimaka maka ka kyautata aurenka. |
fon_Latn | hau_Latn | Nǔ nyanya lɛ bɛ́ ɖò ayikúngban jí sín hwenu e Sataan ɖó adingban nukɔn tɔn ɔ. | hashi kana bo kyu de |
fon_Latn | hau_Latn | Kwɛmɔ mfoniri lɛ. | Ga dai hotunan yadda abin ya kasance. |
fon_Latn | hau_Latn | Hweɖevonu: Etɛ ka nyí tinmɛ è ni ɖi nǔ tɔn? | Mene ne ma'anar dogara? |
fon_Latn | hau_Latn | Ôï êïëÜí ôá ìáæÝõåé!!! | Barka da zuwa !!! |
fon_Latn | hau_Latn | Mɔyízi ɖɔ nú Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ ɖɔ: "Mi ní tunwun ɖɔ Mawu Mavɔmavɔ sɔ́ mɛ ɖé nú azɔ̌ énɛ́ ɔ́: Besalɛli, Wulíi ví, Húu vívú ɔ́ wɛ; akɔta Judáa tɔn ɔ́ mɛ wɛ é jɔ ɖe. | Sai Musa ya ce wa Isra'ilawa, "Ga shi, Ubangiji ya zaɓi Bezalel ɗan Uri, ɗan Hur, na kabilar Yahuza. |
fon_Latn | hau_Latn | Mɛ̌ ka Nyí Jɔbu? | Menene zoben zamewa? |
fon_Latn | hau_Latn | Wé ndé iyô mô na mô éh | Yanyuwa - Mpi |
fon_Latn | hau_Latn | A ka ko kàn lee mǐ nɔ bló kplé mǐtɔn lɛ gbɔn é byɔ hwiɖee kpɔ́n à? | Shin ka taɓa yin la'akari da abin da ake yi a taronmu kuwa? |
fon_Latn | hau_Latn | Izlayɛ́li togun ɔ́ wá Betɛ́li, bɔ mɛ lɛ́ɛ jínjɔ́n Mavɔmavɔ nukɔn ɖo fínɛ́ káká yi jɛ gbadanu. | 2 Sai mutanen Isra'ila suka zo Betel, suka zauna a nan a gaban Allah har maraice. |
fon_Latn | hau_Latn | É ní nɔ́ xwedó hwɛjijɔ dó ɖɔ hwɛ xá togun towe, é ní nɔ́ ɖɔ hwɛ xá lelenɔ towe lɛ́ɛ dó jlɔ̌jlɔ́ jí. | Kuma idan kun yi hukunci a tsakãnin mutãne, ku yi hukunci da ãdalci. |
fon_Latn | hau_Latn | Mi na nùɖuɖu ye ɖò fí.' | yi bu cun zai // |
fon_Latn | hau_Latn | Mɛ e nɔ wa nǔ ɖó sɛ́nxwi jí ɔ́, nǔ jlɔ́jlɔ́ kɛ́ɖɛ́ wɛ é nɔ́ lin ná bló. | Yana nufin kawai cewa ka yi duk abin da ke daidai. |
fon_Latn | hau_Latn | 28 ÿíâàðÿ â 6 ÷àñîâ óòðà îí óìåð. | 1 kawai ba 28, da dai sauransu Wannan rate kuma ya |
fon_Latn | hau_Latn | Asilíinu lɛ́ɛ lɔmɔ̌ gɔ́ nú yě, bó gɔ́ alɔ nú Lɔ̌ti ví lɛ́ɛ: Mɔwabu ví lɛ́ɛ kpó Amumɔ́ɔ ví lɛ́ɛ kpó. | aisa kya gunah kiya ki to lut gaye haan lut gaye |
fon_Latn | hau_Latn | Etɛwu a ka ɖó na wá? | Saboda mi kake bukata ka tafi can? |
fon_Latn | hau_Latn | NǓGBODODÓ: "Mǐ ɖó jlǒ bo na nɔ zán gbɛ̀ ɖagbe ɖò nǔ bǐ mɛ." - Eblée lɛ 13:18. | Abin da Littafi Mai Tsarki ya ce: "Muna so mu yi tasarrufin kirki cikin dukan abu." - Ibraniyawa 13:18. |
fon_Latn | hau_Latn | Nukúnɖiɖo ɖé ka ɖè nú mɛvívɛ́ mǐtɔn e kú lɛ é à? | Kuma da akwai wani bege cewa za mu sake ganin abokai da kuma danginmu kuwa? |
fon_Latn | hau_Latn | 4-é ãîä æèçíè 5-é ãîä æèçíè 6-é ãîä æèçíè 7-é ãîä æèçíè | 4 hudu 5 biyar 6 shida 7 bakwai |