source
stringlengths
759
6.42k
target
stringlengths
9
31.1k
lan
stringclasses
23 values
Kate Brandon, 33, set up a social media campaign last week for her husband Mike, 31, after his consultant said all NHS routes were "exhausted". Mrs Brandon said the support was "beyond incredible" and not hitting the target had "not been an option". Mr Brandon was diagnosed two years ago with acute lymphoblastic leukae...
Kate Brandon, 33, melancarkan kempen media sosial minggu lalu untuk suaminya, Mike, 31, selepas pakar perubatannya menyatakan semua saluran NHS telah "dilonggokkan sepenuhnya". Puan Brandon berkata sokongan yang diterima adalah "melampaui luar biasa" dan tidak mencapai sasaran adalah "bukan satu pilihan". Encik Brandon...
ms
Throw religion and faith schools (both public and private) into the mix, a chief inspector of schools, Sir Michael Wilshaw, whose own personal faith is at the heart of what he does, and a prominent Christian as Education Secretary, in the form of Nicky Morgan, and perhaps it is little surprise secular and humanist camp...
Religion und konfessionelle Schulen (sowohl öffentliche als auch private) ins Spiel gebracht, ein leitender Schulinspektor, Sir Michael Wilshaw, dessen eigener Glaube im Zentrum seines Handelns steht, sowie eine prominente Christin als Bildungsministerin in Form von Nicky Morgan – angesichts dessen überrascht es kaum, ...
de
A decade of failure for Warwickshire at Twenty20 cricket was all forgotten in the space of one memorable day at Edgbaston as the Birmingham Bears brilliantly put their name on the T20 Blast trophy. The Edgbaston marketing men had good cause to rub their hands, count their pounds and pennies and say "job well done" as t...
Уорикшир командасының жылдар бойы Твенти20 крикетінде тізбектелген жеңілістері Эджбастонда өткен тарихи бір күнде толығымен ұмыт болды, өйткені Бирмингем Берс (Bears) өз атын T20 Бласт кубогына жаздырды. Берс командаларының қайта брендтелуінен кейін ақыры табысқа жетіп, өз үй алаңында, 25 000 қарияушының қатысуымен жең...
kk
Chief executive Sir Paul Grice said the attack, from "external sources", was similar to that which affected Westminster in June. He confirmed the attack in a message to MSPs and staff with parliamentary email addresses, urging them to be vigilant. Mr Grice said "robust cyber security measures" identified the attack ear...
Il direttore generale Sir Paul Grice ha dichiarato che l'attacco, proveniente da "fonti esterne", era simile a quello che aveva colpito Westminster nel mese di giugno. Ha confermato l'attacco in un messaggio inviato ai deputati e al personale dotato di indirizzi email parlamentari, esortandoli alla massima vigilanza. G...
it
Five stations between Paisley and Port Glasgow have displayed the work of artists who have suffered mental health problems. The Art Trail by Rail exhibition is part of this year's Scottish Mental Health Arts and Film Festival (SMHAFF). Over 100,000 passengers will see the displays. The artwork, which is intended to cha...
파이즐리와 포트글래스고 사이에 있는 다섯 개의 역에 정신 건강 문제를 겪은 예술가들의 작품이 전시되었다. '기차로 떠나는 예술 산책로(Art Trail by Rail)' 전시회는 올해 스코틀랜드 정신 건강 예술 및 영화제(SMHAFF)의 일환으로 진행되고 있다. 10만 명 이상의 승객이 이 작품들을 볼 수 있을 것으로 예상된다. 정신 건강에 대한 낙인을 해소하기 위해 기획된 이 작품들은 10월 말까지 전시될 예정이다. 이번 전시는 올해의 주제인 '권력(power)'을 중심으로 제작되었다. 세계 정신 건강의 날을 기념하여 금요일 오전 행사가 열렸다. 파이즐리 길모어 스...
ko
His new album, Blackstar, reached number one, selling almost 150,000 copies since its release last week. It had already been on course to top the charts before news of his death was announced on Monday, said the Official Charts Company. Thirteen Bowie tracks also entered the top 100, led by Heroes at number 12. The son...
Yeni albümü Blackstar, geçen hafta piyasaya çıktıktan bu yana yaklaşık 150.000 kopya satarak bir numaraya çıktı. Resmi Grafik Şirketi, ölüm haberinin Pazartesi günü açıklanmasından önce bile albümün zirveye ulaşması bekleniyordu. On üç David Bowie parçası aynı zamanda ilk 100'e girdi ve bunlara Heroes, 12. sırada öncül...
tr
Conservative leader Ruth Davidson highlighted rural jobs for young people and the Liberal Democrats' Danny Alexander focused on the economy. Scottish Labour leader Jim Murphy launched his party's "workplace manifesto" ahead of voting on 7 May. Meanwhile, SNP leader Nicola Sturgeon set out plans to increase the carers a...
保守党领袖露丝·戴维森强调为年轻人创造农村就业机会,自由民主党领导人丹尼·亚历山大则聚焦经济议题。苏格兰工党领袖吉姆·墨菲在5月7日投票前推出了该党的“职场宣言”。与此同时,苏格兰民族党领袖尼古拉·斯特金提出了提高护理工作者津贴的计划。戴维森女士在苏格兰南部竞选时指出,面对“爱丁堡中央集权化的苏格兰民族党政府”,该国农村地区需要获得更公平的待遇。她说:“我们是唯一主张将更多权力下放给我国广大农村地区的政党。我们希望帮助在苏格兰各地打造充满活力的农村城镇和村庄,吸引年轻人,并为他们提供良好的职业发展和生活机会。” 在格拉斯哥,墨菲先生表示,只有他的政党才能确保实现“公平的经济”,其政策包括提高最低工资,并将生活工资扩展至私营部门的...
zh
Ali died last Friday at the age of 74 in hospital in Phoenix, Arizona. World leaders will be among thousands attending Friday's procession and memorial service in Louisville, Kentucky, where Ali was born. The White House said Mr Obama and his wife Michelle will be at daughter Malia's high school graduation. They will s...
ອາລີ ໄດ້ເສຍຊີວິດເມື່ອວັນສຸກກ່ອນໜ້ານີ້ ຢູ່ອາຍຸໄດ້ 74 ປີ ຢູ່ໂຮງໝໍໃນເມືອງຟີນິກ, ລັດອາຊິໂດນາ. ຜູ້ນຳໂລກຈະຢູ່ທ່າມກາງພັນຄົນທີ່ເຂົ້າຮ່ວມຂະບວນປະຊຸມ ແລະ ພິທີຮຳລືການສະເຫຼີມສະຫຼອງໃນວັນສຸກ ຢູ່ເມືອງລຸຍວິນ, ລັດເຄີຕັກກີ, ບ່ອນເກີດຂອງອາລີ. ທຳນຽບຂາວກ່າວວ່າ ທ່ານໂອບາມາ ແລະ ທ່ານເມຍມິດເຊວ ຈະຢູ່ງານຮັບປະລິນຍາຕີຂອງລູກສາວມາລີຢູ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມ. ພ...
lo
The thief threatened staff at the Ladbrokes betting shop on the town's High Street before making off with an unspecified amount of money. Police say he headed in the direction of the Delves Park area. The man was wearing a red, white and blue scarf across his face during the robbery, which happened at about 16:30 on Fr...
一名窃贼在镇中心高街的立博博彩店威胁了店内员工,随后携款逃离,被盗金额尚未明确。警方表示,该男子作案后朝德尔夫斯公园方向逃去。案发时间为周五下午约16:30,该男子作案时用一条红、白、蓝三色围巾蒙住面部。据描述,此人身高约6英尺,体型偏瘦,当时身穿一件阿迪达斯连帽上衣。威沙特刑事调查科的侦探警司斯科特·威尔逊表示:“我呼吁任何掌握与此起抢劫案相关线索的人士与我们联系。也许你在案发前曾看到该男子行为可疑,或注意到他作案后朝德尔夫斯公园方向逃跑。我们正在开展逐户走访调查,并分析现有的闭路电视录像。你们提供的任何信息,无论多么微小,都可能对我们的整体调查起到重要作用。”
zh
They could become a coach, a TV pundit or do something different like run a pub or even train to become a medical geneticist? The latter is exactly what former Swansea City striker Guillermo Bauza has done. The Spaniard graduated with a first class honours degree from Swansea University's College of Medicine on Monday....
وہ کوچ یا ٹی وی ماہر بن سکتے ہیں یا پھر کچھ مختلف کر سکتے ہیں، جیسے بار چلانا یا پھر میڈیکل جینیٹسٹ بننے کی تربیت حاصل کرنا۔ آخرالذکر کا مطلب ہے وہی جو سابق سوانسی سٹی اسٹرائیکر گیلیرمو باؤزا نے کیا ہے۔ منگل کو سوانسی یونیورسٹی کے میڈیکل کالج سے اسپینی شخص نے پہلی درجہ کی آنرز ڈگری حاصل کی۔ "بڑا ہوتے ہوئے میں ہمیشہ ڈاک...
ur
The Swansea Harriers runner hopes his orienteering background will help him in his Great Britain debut on Saturday. Jones is one of seven athletes who will represent Britain at the European 10,000m Cup in Minsk, Belarus. But it is the not the first time the 26-year-old has been on the international stage, having repres...
آمل عداء نادي سوانزي هارييرز أن تُساعده خلفيته في رياضة التوجيه على أداء مميز في أول ظهور له مع بريطانيا العظمى يوم السبت. يُعد جونز واحدًا من سبعة رياضيين سيُمثلون بريطانيا في كأس أوروبا لسباق 10000 متر في مينسك، بيلاروسيا. لكن هذه ليست المرة الأولى التي يظهر فيها الشاب البالغ من العمر 26 عامًا على الساحة الدولية، إذ ...
ar
The 10 members, who range from regular runners to first-timers, are part of a 500-strong group who raise money for charities while sharing their love of music and singing. The runners will perform on the start line of the 5k run before joining the crowd to race around Holyrood Park. There is a 2.5k run for 7-14 year ol...
الأعضاء العشرة، الذين يتنوعون بين عداءين عاديين ومشاركين لأول مرة، هم جزء من مجموعة مكوّنة من 500 شخص يجمعون الأموال للجمعيات الخيرية مع التعبير عن حبهم للموسيقى والغناء. سيؤدي العدّاؤون عرضًا على خط البداية لسباق الخمسة كيلومترات قبل الانضمام إلى الحشد للركض حول حديقة هوليرود. وهناك سباق بطول 2.5 كيلومتر مخصص للأطفال ...
ar
Posts on the social media site are constrained to 140 characters but in this case joy, outrage and humour are being shared in even more condensed and pithy expressions. Many Twitter users who had supported the leave vote used the hashtag to celebrate their victory and convey a message of optimism and pride. Conversely,...
ការប្រកាស​លើគេហទំព័របណ្តាញសង្គមគឺត្រូវបានកំណត់​ឱ្យ​មានត្រឹមតែ១៤០តួអក្សរប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែក្នុងករណីនេះ សេចក្តីអំណរ កំហឹង និងរឿងកំប្លែងកំពុងតែ​ត្រូវ​បាន​ចែក​រំលែក​ដោយ​ប្រើ​ប្រាស់​នូវ​កន្សោម​ដែល​កាន់តែ​ខ្លី និង​ច្បាស់​លាស់​ជាង​មុន​។ អ្នកប្រើប្រាស់​ Twitter ជាច្រើន​ដែល​គាំទ្រ​ការ​ឈ្នះ​ការ​ធ្វើ​បោះ​ឆ្នោត​ឱ្យ​ចាក​ចេញ​បាន​ប្រើ​...
km
Lawand Hamadamin's family said they fled Iraq as so-called Islamic State threatened to kill disabled children. They said they moved to Derby via Germany so Lawand could learn sign language but the Home Office argues EU rules state refugees should register in the first European country they enter. The family, due to lea...
Keluarga Lawand Hamadamin berkata mereka melarikan diri dari Iraq apabila kumpulan yang dikenali sebagai Keadilan Islam mengancam untuk membunuh kanak-kanak kurang upaya. Mereka berkata mereka berpindah ke Derby melalui Jerman supaya Lawand dapat belajar bahasa isyarat, tetapi Jabatan Dalam Negeri berhujah bahawa perat...
ms
Media playback is not supported on this device The Toffees, who have not won in seven Premier League games, lost 4-0 at Liverpool on Wednesday, a result Martinez described as "horrific". His side face Manchester United in Saturday's Wembley FA Cup semi-final. He said: "I wouldn't be professional if I was wasting my tim...
La reproducción de medios no es compatible con este dispositivo. El Everton, que no ha ganado en siete partidos de la Premier League, perdió 4-0 ante el Liverpool el miércoles, un resultado que Martinez calificó de "horrible". Su equipo se enfrenta al Manchester United en la semifinal de la FA Cup en Wembley el sábado....
es
The Society of Motor Manufacturers and Traders (SMMT), said 2.69 million cars were registered last year, 2% higher than in 2015. The industry body said 2016's growth was due to "very strong" consumer confidence, low-interest finance deals and the launch of several new models. However, the SMMT says this year is unlike...
Мотор өндірушілер мен саудагерлер қоғамы (SMMT) өткен жылы 2,69 миллион автомобиль тіркелгенін, бұл 2015 жылға қарағанда 2% жоғары екенін айтты. 2016 жылғы өсу "өте жоғары" тұтынушы сенімділігіне, төмен пайыздық мөлшерлемелі несиелік шарттарға және бірнеше жаңа модельдердің шығарылуына байланысты болды, деп атап өтті ұ...
kk
These included the governments of Russia and China, a film distributor and RBS, BBC Newsnight has learned. Writer Peter Oborne said this week he left because he felt commercial matters were affecting editorial output. The Telegraph refused to comment on the issues raised by Newsnight, but denied advertising had affecte...
これには、ロシアおよび中国の政府、映画配給会社、およびRBSが含まれるとBBCニュースナイトが明らかにした。作家のピーター・オボーン氏は今週、商業的な問題が編集内容に影響していると感じたため、退職したと述べた。テレグラフ紙はニュースナイトが提起した問題についてコメントを拒否したが、広告が記事に影響したことは否定した。十数名の現職および元テレグラフ紙記者が、オボーン氏の懸念を裏付け、同紙が他の多くの新聞が広告部門と記者の仕事の間に設けている「中国の壁(注:広告と編集の分離)」を維持する上で特に問題があると確認した。奇妙な例として、映画『ミニオンズ フレンズ・ユア・ネバー・ハッド』のレビューは、商業的理由により、もともとの2つ星評価から...
ja
No surprise there. Losing a billion dollars a year - as Uber was doing in China - is nothing to sneeze at. So if you can't beat them, join them - that may be what Uber's ultra ambitious chief executive Travis Kalanick was thinking. This deal may be Uber's best available option on the table. As part of the deal, Uber's ...
Žádné překvapení. Ztrácet miliardu dolarů ročně – jak to Uber činil v Číně – není věc, kterou by se dalo jen tak mávnout rukou. Takže pokud je nelze porazit, přidej se k nim – možná na to tento extrémně ambiciózní generální ředitel Uberu Travis Kalanick právě myslel. Tato dohoda může být nejlepší dostupnou možností, kt...
cs
The Commonwealth War Graves Commission (CWGC) removed 105 headstones after they fell into disrepair. New headstones will now be erected for 85 of those who gave their lives during both world wars. One of the headstones is being replaced 100 years on from the day the soldier died. Gunner James Motherwell of the 51st Div...
কমনওয়েলথ ওয়ার গ্রেভস কমিশন (সিডব্লিউজিসি) অকেজো হয়ে পড়ার পর 105টি সমাধি-স্তম্ভ সরিয়ে নেয়। এখন উভয় বিশ্বযুদ্ধের সময় নিজেদের জীবন উৎসর্গকারী 85 জনের জন্য নতুন সমাধি-স্তম্ভ স্থাপন করা হবে। সৈনিকটির মৃত্যুর দিন থেকে 100 বছর পর একটি সমাধি-স্তম্ভ প্রতিস্থাপন করা হচ্ছে। রয়্যাল ফিল্ড আর্টিলারি, 51তম হাইল্যান্ড ডিভিশনে...
bn
Theresa May is seeking agreement with 10 Democratic Unionist MPs after losing her majority in the general election. There are suggestions the DUP could demand additional funding for Northern Ireland projects for its support. Welsh Finance Secretary Mark Drakeford said Wales and Scotland should benefit in a similar way ...
تسعى تيريزا ماي للتوصل إلى اتفاق مع 10 نواب من حزب الاتحاد الديموقراطي بعد خسارتها الغالبية في الانتخابات العامة. وتوجد اقتراحات تشير إلى أن حزب الاتحاد الديموقراطي قد يطالب بتخصيص تمويل إضافي لمشاريع في أيرلندا الشمالية مقابل دعمه. وقال الوزير المالي لويلز مارك دريكفورد إن ويلز واسكتلندا ينبغي أن يستفيدا بطريقة مماثلة...
ar
It emerged earlier this week that the toy company had changed its terms to say that families using its software did so at their "own risk". This prompted a backlash in which some security experts suggested parents should boycott its products. The UK's Toy Retailers Association has since said VTech remains "reputable". ...
今週初め、おもちゃメーカーのVTechが、同社のソフトウェアを利用する家族は「自己のリスクにおいて」利用していると規定を変更していたことが明らかになった。これに対して反発が起き、一部のセキュリティ専門家は、保護者が同社製品のボイコットを検討すべきだと提言した。英国玩具小売協会(Toy Retailers Association)はその後、VTechは依然として「信頼できる企業」であると述べた。しかし、少なくとも2つの大手小売店がBBCに対し、香港に本社を置くこのメーカーと今後の対応について協議していると語っている。 VTechは、11月にニュースサイト「マザーボード(Motherboard)」から連絡を受け、ハッキングされた事実を...
ja
They were sparked by a new law on higher education, which could see the closure of Central European University - a prestigious institution founded by the Hungarian-born American billionaire George Soros. Protesters say the law is another step in Mr Orban's plan to transform his country into an "illiberal state" - a par...
အထူးပြုပညာရေးဆိုင်ရာ ဥပဒေသစ်ကြောင့် စတင်ခဲ့သည့် ဆန္ဒပြမှုများဖြစ်ပြီး ဟန်ဂေရီမှ အမေရိကန် ဘီလျှံနာ ဂျော့စ် ဆိုရို့စ်က တည်ထောင်ခဲ့သည့် ဂုဏ်သိက္ခာရှိသည့် ဥရောပအလယ်ပိုင်းတက္ကသိုလ် (CEU) ပိတ်သိမ်းခံရနိုင်သည်။ ဆန္ဒပြသူများက ဤဥပဒေသည် ဆိုရို့စ်က အားပေးသည့် "ဖွင့်လှစ်သည့် လူ့အဖွဲ့အစည်း" နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည့် မူဝါဒမကျွမ်း ဒီ...
my
Toomua was shown a yellow card for a tip-tackle in the early stages of Friday's European Champions Cup defeat. The officials ruled Glasgow's Finn Russell landed on his upper back rather than his head or neck, hence a yellow. "I thought there was a chance [of being sent off]," Toomua, 26, told BBC Radio 5 live. "To be f...
Toomua sah in der Anfangsphase der am Freitag erlittenen Niederlage im European Champions Cup eine Gelbe Karte für einen Kopf-down-Tackle. Die Schiedsrichter entschieden, dass Glasgows Finn Russell auf seinem Oberkörper und nicht auf Kopf oder Nacken landete, weshalb lediglich Gelb verhängt wurde. „Ich dachte, es besta...
de
State broadcaster CCTV reported that nearly 500 children developed serious illnesses, including blood abnormalities and cancer. The cause was thought to be air, soil and water toxins at the school, which is near three former chemical plants. But the authorities say repeated tests showed they met safety standards. The C...
Государственный телеканал CCTV сообщил, что почти у 500 детей развились тяжелые заболевания, включая нарушения в составе крови и рак. Причиной, по мнению экспертов, стали токсичные вещества в воздухе, почве и воде в школе, расположенной рядом с тремя бывшими химическими заводами. Однако власти заявили, что неоднократны...
ru
In Only Fools and Horses, Del and Rodney, dressed as Batman and Robin for a fancy dress party, emerge from the London fog to scare away muggers. Belfast's caped crusaders were stopped on their mopeds at traffic lights on their way to... who knows where? Kim O'Neill was getting cash from an ATM when she spotted the not ...
Dalam siri Only Fools and Horses, Del dan Rodney, memakai kostum Batman dan Robin untuk parti berpakaian berangan, muncul dari kabus London untuk menakut-nakutkan peragut. Namun, dua pendekar bertopeng dari Belfast dihentikan di atas motosikal kecil mereka di lampu isyarat sewaktu dalam perjalanan ke... siapa tahu ke m...
ms
Ednane Mahmood, 19, from Blackburn, Lancashire, had an interest in Syria "from the beginning of the war, because of all the suffering", the court heard. He denies attempting to travel to Syria to commit acts of terrorism and providing internet links to others which encourage acts of terrorism. Mr Mahmood said he had en...
来自兰开夏郡布莱克本的19岁男子埃德南·马哈茂德对叙利亚的局势“从战争一开始就很关注,因为那里有太多苦难”,法庭上听取了这一陈述。他否认试图前往叙利亚实施恐怖主义行为,也否认向他人提供鼓励恐怖主义行为的互联网链接。马哈茂德先生表示,他曾询问过加入一支前往叙利亚的人道援助车队的可能性,但被告知必须筹集5000英镑。曼彻斯特刑事法庭得知,他和兄弟通过组织一次慈善跑步活动仅筹集了80英镑。2014年7月,马哈茂德曾在互联网上搜索土耳其的机场信息。一周后,他搜索了“圣战”一词,陪审团获知了这一情况。他表示:“我认为圣战指的是和平的方式——即坚持继续我们的生活,而不是指武装分子。” 辩护律师伊恩·麦克米金询问马哈茂德,为何曾通过脸书的私人消息...
zh
Joe Pugh and Vicky Balch spoke on the eve of the ride reopening for the new season at Alton Towers. They suffered life-changing injuries when the carriage smashed into another car at the Staffordshire theme park last June. Miss Balch, along with another passenger, Leah Washington, had to have a leg amputated. In total ...
โจ พักห์ และวิคกี้ บาลช์ ได้ให้สัมภาษณ์ในวันก่อนที่เครื่องเล่นจะกลับมาเปิดให้บริการอีกครั้งในฤดูกาลใหม่ที่อัลตัน ทาวเวอร์ส ทั้งสองได้รับบาดเจ็บสาหัสจนชีวิตเปลี่ยนไป หลังจากขบวนที่นั่งพุ่งชนเข้ากับขบวนอีกขบวนหนึ่งที่สวนสนุกในสตาฟฟอร์ดเชียร์ เมื่อเดือนมิถุนายนปีที่แล้ว นางสาวบาลช์ พร้อมกับผู้โดยสารอีกคน คือ เลห์ วอชิงตัน...
th
Media playback is not supported on this device The Jordanian FA president, 39, is one of three challengers to current Fifa president Sepp Blatter for the 29 May election. Prince Ali says Fifa has discouraged dissent and debate under Blatter's 17-year tenure as president. "In the past people have taken a principled stan...
ការបង្ហាញមេឌៀមិនត្រូវបានគាំទ្រនៅលើឧបករណ៍នេះទេ។ ប្រធានក្រុមប្រឹក្សាភិបាលបាល់ទាត់ចក្រភពយ័រដាន អាយុ ៣៩ ឆ្នាំ គឺជាអ្នកប្រកួតប្រជែងម្នាក់ក្នុងចំណោមបីនាក់ ប្រឆាំងនឹងប្រធានក្រុមហ៊ុនហ្វីហ្វា សេប ប្លាត់ សម្រាប់ការបោះឆ្នោតនៅថ្ងៃទី ២៩ ខែឧសភា។ ព្រះអង្គម្ចាស់អាលី បាននិយាយថា ហ្វីហ្វា បានបដិសេធការរិះគន់ និងការពិភាក្សាក្រោមអាណត្តិ ១៧ ...
km
Kate Brandon, 33, set up a social media campaign last week for her husband Mike, 31, after his consultant said all NHS routes were "exhausted". Mrs Brandon said the support was "beyond incredible" and not hitting the target had "not been an option". Mr Brandon was diagnosed two years ago with acute lymphoblastic leukae...
Kate Brandon, 33, geçen hafta, danışman doktorun tüm NHS yollarının "tükenmiş" olduğunu söylemesinin ardından 31 yaşındaki kocası Mike Brandon için bir sosyal medya kampanyası başlattı. Bayan Brandon, desteğin "inanılmazın ötesinde" olduğunu ve hedefe ulaşmamanın "bir seçenek olmadığını" söyledi. Bay Brandon, iki yıl ö...
tr
The assault began at dawn when Turkish warplanes, tanks and special forces personnel crossed the nearby border. Rebel commanders said most of the IS militants subsequently retreated. Turkey says its intervention is targeting both IS fighters and a Syrian Kurdish-led alliance that is attempting to advance on Jarablus. P...
El asalto comenzó al amanecer, cuando aviones de guerra turcos, tanques y personal de fuerzas especiales cruzaron la frontera cercana. Comandantes rebeldes dijeron que la mayoría de los militantes del EI posteriormente se retiraron. Turquía afirma que su intervención tiene como objetivo tanto a los combatientes del EI ...
es
Any move by Scotland could lead to folic acid being added to flour-based products UK-wide, as this would be the easiest solution for commercial bakers. Folic acid plays a crucial role in preventing neural tube defects such as spina bifida. But 85% of women do not take enough. Government advisers have recommended adding...
স্কটল্যান্ডের পক্ষ থেকে কোনও পদক্ষেপ যুক্তরাজ্যব্যাপী ময়দাজাত খাদ্যে ফোলিক অ্যাসিড যোগ করার দিকে নিয়ে যেতে পারে, কারণ এটি বাণিজ্যিক বেকারদের জন্য সবচেয়ে সহজ সমাধান হবে। ফোলিক অ্যাসিড স্পাইনা বিফিডা-সহ নিউরাল টিউব ত্রুটি প্রতিরোধে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে। কিন্তু ৮৫% মহিলার ফোলিক অ্যাসিডের পর্যাপ্ত পরিমাণ গ্রহণ হ...
bn
Bethany Gash, whose father read it to her after mother Lisa died in 2001, "never thought" she would see it again. But, this week it was found by a second-hand bookshop owner and Ms Gash, now 21, believes the book it was hidden in disappeared during a house move. It meant "absolutely the world" that bookseller Gordon Dr...
၂၀၀၁ ခုနှစ်တွင် မိခင်လစ်ဆာ ကွယ်လွန်ပြီးနောက် ဖခင်က သမီးဖြစ်သူ ဘီသနီဂက်ရှ်အား ဖတ်ပြခဲ့သည့် စာကို ပြန်၍မြင်ရမည်ဟု "ဘယ်တုန်းကမှ မထင်ခဲ့ပါ"။ သို့သော် ယခုတစ်ပတ်က ဒုတိယလက်ဆောင်စာအုပ်ဆိုင်ပိုင်ရှင်က ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့ပြီး ယခုအသက် ၂၁ နှစ်ရှိပြီဖြစ်သည့် မစ်စ်ဂက်ရှ်က ထိုစာကို ပါဝင်စေထားသည့် စာအုပ်မှာ အိမ်ပြောင်းရာတွင် ပျောက်ဆုံးသွ...
my
After serving 15 days for obstructing police, the anti-corruption blogger was freed in the early hours. A few hours later, the first parliamentary session since the election began in the State Duma. Police say 25 people were arrested as they staged a rally outside the building, Russian media report. Speaking to reporte...
Selepas menjalani hukuman 15 hari kerana menghalang polis, blogger anti-rasuah itu dibebaskan pada awal pagi. Beberapa jam kemudian, sesi parlimen pertama sejak pilihan raya bermula di Duma Negeri. Polis berkata 25 orang ditahan ketika mereka menganjurkan perhimpunan di luar bangunan itu, lapor media Rusia. Ketika meni...
ms
The council said the decision was taken due to a lack of response from the Northern Ireland Executive to a request for funding made six months ago. Ards deputy mayor Philip Smith said the facility was costing rate payers £500,000 per year. He said it was up to the executive to "save Exploris". The deputy mayor added th...
Majlis tersebut menyatakan keputusan itu diambil disebabkan ketiadaan maklum balas daripada Pentadbiran Ireland Utara terhadap permintaan pembiayaan yang dibuat enam bulan lalu. Timbalan Datuk Bandar Ards, Philip Smith, berkata kemudahan itu menelan kos £500,000 setahun kepada pembayar cukai. Beliau berkata adalah menj...
ms
Ken Skates told BBC Wales there was "a great appetite" from both regions to work together for mutual benefit. He wants an east-west economic axis, to tap into the Midlands tourism market, as well as promoting products. Mr Skates is to meet Midlands Connect, which represents 28 councils and 11 enterprise partnerships. H...
Кен Скейтс сообщил BBC Wales, что существует «огромный интерес» с обеих сторон в сотрудничестве для взаимной выгоды. Он выступает за создание экономической оси «восток-запад» с целью привлечь туристический рынок Мидлендса, а также продвигать продукцию. Г-н Скейтс собирается встретиться с представителями Midlands Connec...
ru
These included the governments of Russia and China, a film distributor and RBS, BBC Newsnight has learned. Writer Peter Oborne said this week he left because he felt commercial matters were affecting editorial output. The Telegraph refused to comment on the issues raised by Newsnight, but denied advertising had affecte...
Estes incluíram os governos da Rússia e da China, uma distribuidora de filmes e o RBS, segundo apurou o BBC Newsnight. O escritor Peter Oborne afirmou esta semana que saiu porque sentia que questões comerciais estavam afetando a produção editorial. O Telegraph recusou-se a comentar as questões levantadas pelo Newsnight...
pt
Ken Harris, 102, celebrated with wife Margaret, 99, after being parted for the first time since the war. Mr Harris feared he would never again see his beloved wife after he went into hospital with a broken hip. But the couple, who were married in 1937, have been reunited again at a nursing home in Llangynidr, near Cric...
১০২ বছর বয়সী কেন হ্যারিস যুদ্ধের পর প্রথমবারের মতো বিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর ৯৯ বছর বয়সী স্ত্রী মার্গারেটের সঙ্গে একসাথে উদযাপন করেছেন। হিপ ভাঙার পর হাসপাতালে ভর্তি হওয়ার পর মিস্টার হ্যারিস ভয় পেয়েছিলেন যে তিনি আর তাঁর প্রিয় স্ত্রীকে দেখতে পাবেন না। কিন্তু ১৯৩৭ সালে বিবাহিত এই দম্পতি পাওয়েসের ক্রিকহাওয়েলের কাছে ...
bn
While not fully self-driving, the software means the Model S and new Model X can "automatically steer down the highway, change lanes, and adjust speed in response to traffic". Tesla chief executive Elon Musk said the autopilot mode was designed to increase driver confidence on the road. However, Mr Musk said users adop...
ຖ້າບໍ່ໄດ້ຂັບເດີນຕົນເອງຢ່າງສົມບູນ ແຕ່ຊອບແວດັ່ງກ່າວເຮັດໃຫ້ລຸ້ນ Model S ແລະ ລຸ້ນໃໝ່ Model X ສາມາດ "ຂັບເດີນຕາມທາງດ່ວນໂດຍອັດຕະໂນມັດ ປ່ຽນເລນ ແລະ ປັບຄວາມໄວຕາມສະພາບການຈາລະຈອນ". ທ່ານ ເອລອນ ມັກ ຜູ້ອຳນວຍການບໍລິຫານບໍລິສັດເທສລາ ໄດ້ກ່າວວ່າ ໂມດການຂັບເດີນດ້ວຍຕົນເອງຖືກອອກແບບມາເພື່ອເພີ່ມຄວາມໝັ້ນໃຈໃຫ້ຜູ້ຂັບຂີ່ໃນທາງ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ ທ່ານມັກ ໄ...
lo
It was dredged up by coracleman Andrew Davies while casting his nets on the River Towy in Carmarthen. These types of swords are strongly associated with Indonesia, but can also be found in Malaysia, Thailand, Singapore and the Philippines. Pictures have been sent to the British Museum to find out how it reached the riv...
វាត្រូវបានដកចេញដោយអ្នកនេសាទ Andrew Davies កំពុងតែគាស់បណ្តាញរបស់គាត់នៅលើទន្លេ Towy នៅក្នុងទីក្រុង Carmarthen។ ប្រភេទខ្លែងទាំងនេះភ្ជាប់យ៉ាងជិតស្និតជាមួយនឹងឥណ្ឌូនេស៊ី ប៉ុន្តែក៏អាចរកឃើញបាននៅម៉ាឡេស៊ី ថៃ សិង្ហបុរី និងហ្វីលីពីនផងដែរ។ រូបភាពត្រូវបានផ្ញើទៅកាន់សារមន្ទីរ British ដើម្បីស្វែងយល់ពីរបៀបដែលវាមកដល់ទន្លេ និងវាស្ថិតនៅទីន...
km
Media playback is not supported on this device JacobTaute crossed the line either side of Andrew Conway's score and the hosts were awarded a penalty, with Rhys Buckley hitting back for the Dragons. Munster led 31-10 at the break before Elliott Dee's converted try gave the visitors hope of a comeback. But this was Munst...
Phát lại phương tiện không được hỗ trợ trên thiết bị này. Jacob Taute ghi bàn thắng sau hai lần vượt qua vạch ghi điểm, trong đó có một lần sau khi Andrew Conway ghi bàn, và đội chủ nhà được hưởng một quả phạt, với Rhys Buckley ghi bàn phản đòn cho Dragons. Munster dẫn 31-10 khi kết thúc hiệp một, trước khi Elliott Dee...
vi
It emerged earlier this week that the toy company had changed its terms to say that families using its software did so at their "own risk". This prompted a backlash in which some security experts suggested parents should boycott its products. The UK's Toy Retailers Association has since said VTech remains "reputable". ...
Tuần này, người ta phát hiện ra rằng công ty đồ chơi đã thay đổi điều khoản của mình để nói rằng các gia đình sử dụng phần mềm của công ty này là với "rủi ro do mình chịu". Việc này đã gây ra phản ứng ngược, trong đó một số chuyên gia an ninh đề nghị các bậc cha mẹ tẩy chay sản phẩm của công ty. Hiệp hội Bán lẻ Đồ chơi...
vi
Last month, DUP leader Peter Robinson stepped aside as first minister and took all but one of his party's ministers out of the executive. Since then, ministers have repeatedly resigned and been reappointed due to a row over the status of the IRA. The Alliance Party has called a debate on whether that is damaging Stormo...
Minulý měsíc ustoupil lídr DUP Peter Robinson z postu prvního ministra a odvolal všechny své ministry kromě jednoho z výkonné rady. Od té doby ministry opakovaně rezignovaly a byly opět jmenovány kvůli sporu o status IRA. Strana Alliance pořádá debatu o tom, zda toto poškozuje Stormont. Strana požádala Severoirskou shr...
cs
State broadcaster CCTV reported that nearly 500 children developed serious illnesses, including blood abnormalities and cancer. The cause was thought to be air, soil and water toxins at the school, which is near three former chemical plants. But the authorities say repeated tests showed they met safety standards. The C...
국영 방송국인 CCTV는 약 500명의 어린이들이 혈액 이상 및 암을 포함한 중증 질환을 앓고 있다고 보도했다. 원인은 세 곳의 폐쇄된 화학 공장 근처에 위치한 학교 주변의 공기, 토양 및 수질 오염 물질인 것으로 추정된다. 그러나 당국은 반복적인 검사 결과가 안전 기준을 충족했다고 밝혔다. 창저우 외국어학교는 2015년 9월 이전에 세 곳의 유해 화학 물질을 취급하던 공장 부지 근처로 이전했다. 해당 부지에서 운영했던 화학 회사 창룽은 이전에 환경 위반으로 벌금을 부과받은 전력이 있다. CCTV 보도와 장쑤성 지방 당국 모두 학교 이전 직후 학생들이 병에 걸리기 시...
ko
The stretch at Eden Brows, between Carlisle and Armathwaite, had to be shut in February last year after 500,000 tones of earth moved. Network Rail underpinned the line by driving hundreds of concrete-filled steel piles into the bedrock. Paul Barnfield, regional director for train operator Northern, said the £23m proje...
গত বছর ফেব্রুয়ারিতে কার্লাইল এবং আরম্যাথওয়াইটের মধ্যে এডেন ব্রাউসের সেই অংশটি বন্ধ করে দেওয়া হয়েছিল, যখন ৫ লক্ষ টন মাটি সরে যায়। নেটওয়ার্ক রেল শত শত কংক্রিটপূর্ণ ইস্পাত পাইল ভিত্তি শিলায় পুঁতে রেলপথটি দৃঢ় করেছে। ট্রেন অপারেটর নর্দার্নের আঞ্চলিক পরিচালক পল বার্নফিল্ড বলেছেন যে ২.৩ কোটি পাউন্ডের এই প্রকল্পটি ছিল ...
bn
Scary clowns were first reported in the US in August and have quickly spread to the UK, Australia and now Brazil. The craze, in which people dress up in masks and scare members of the public, has received widespread attention with the help of social media. McDonald's did not say how many of its clown's appearances woul...
အော်ဂုတ်လကတည်းက အမေရိကန်မှာ ကြောက်စရာကလေးများကို ပထမဆုံး အစီရင်ခံခဲ့ပြီး မကြာခင်အတွင်း ဗြိတိသျှ၊ ဩစတြေးလျနှင့် ယခုအခါ ဘရာဇီးသို့ ပျံ့နှံ့သွားခဲ့သည်။ လူများသည် မျက်နှာဖုံးများ ဝတ်ဆင်ကာ ပြည်သူများကို ကြောက်လန့်စေသည့် ဤလူကြိုက်များမှုကို လူမှုမီဒီယာများ၏ ကူညီမှုဖြင့် ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် အာရုံစိုက်မှုရရှိခဲ့သည်။ မက်ဒိုနယ်ဒ့...
my
Media playback is not supported on this device JacobTaute crossed the line either side of Andrew Conway's score and the hosts were awarded a penalty, with Rhys Buckley hitting back for the Dragons. Munster led 31-10 at the break before Elliott Dee's converted try gave the visitors hope of a comeback. But this was Munst...
A reprodução de mídia não é suportada neste dispositivo. Jacob Taute marcou dois tries, um antes e outro depois do try de Andrew Conway, e os mandantes tiveram uma penalidade marcada a seu favor, com Rhys Buckley respondendo pelo Dragons. O Munster liderava por 31-10 ao intervalo antes de Elliott Dee marcar um try conv...
pt
Theresa May is seeking agreement with 10 Democratic Unionist MPs after losing her majority in the general election. There are suggestions the DUP could demand additional funding for Northern Ireland projects for its support. Welsh Finance Secretary Mark Drakeford said Wales and Scotland should benefit in a similar way ...
Theresa May sedang berupaya mencapai kesepakatan dengan 10 anggota parlemen Democratic Unionist setelah kehilangan mayoritasnya dalam pemilihan umum. Ada dugaan bahwa DUP bisa menuntut dana tambahan untuk proyek-proyek di Irlandia Utara sebagai imbalan dukungan mereka. Menteri Keuangan Wales, Mark Drakeford, mengatakan...
id
Any move by Scotland could lead to folic acid being added to flour-based products UK-wide, as this would be the easiest solution for commercial bakers. Folic acid plays a crucial role in preventing neural tube defects such as spina bifida. But 85% of women do not take enough. Government advisers have recommended adding...
စကော့တလန်၏ လုပ်ဆောင်မှုမှ စတင်၍ စီးပွားဖြစ် မုန့်ဖုတ်လုပ်ငန်းများအတွက် အလွယ်ဆုံးဖြေရှင်းနည်းအဖြစ် ဗြိတိသျှနိုင်ငံတစ်ဝှမ်း မုန့်ညက်ထုတ်ကုန်များတွင် ဖောလစ်အက်စစ် ထည့်သွင်းမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။ ဖောလစ်အက်စစ်သည် စပိုင်းနာဘိုင်ဒါကဲ့သို့သော အာရုံကြောပိုက်ပျက်စီးမှုများကို ကာကွယ်ရာတွင် အရေးပါသော အခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်သည်။ သို့...
my
The freehold is currently owned by Torbay Council, but prospective buyers Gaming International Limited want to sell the ground and build a new stadium on a different site. Torquay entered an agreement with the Swindon-based firm in March. "There's a pretty good chance of it falling down," Phillips told BBC Sport. If th...
လွတ်လပ်သော ပိုင်ဆိုင်မှုသည် ယခုအချိန်တွင် Torbay ကောင်စီလက်ဝယ်တွင်ရှိသော်လည်း ဝယ်ယူလိုသည့် ကုမ္ပဏီဖြစ်သည့် Gaming International Limited သည် ယခုမြေကွက်ကိုရောင်းချ၍ နေရာအသစ်တွင် အားကစားကွင်းအသစ်တစ်ခု တည်ဆောက်လိုပါသည်။ Torquay သည် မတ်လတွင် Swindon မြို့ရှိ ကုမ္ပဏီနှင့် သဘောတူညီမှုတစ်ရပ် ရရှိခဲ့သည်။ "အလားအလာအနေဖြင့် ပျက်ပြ...
my
In a memo to staff, leaked to tech news website the Verge, he said that bullying behaviour on the network was driving users away. He promised tougher action to deal with abusers. A series of high-profile users have quit Twitter in recent months, citing online abuse. In his memo to staff, Mr Costolo wrote: "We suck at d...
Sa isang memo sa mga kawani, na naikalat sa website ng tech news na ang Verge, sinabi niya na ang paninira sa network ay nagdudulot ng pag-alis ng mga user. Nangako siya ng mas mahigpit na aksyon laban sa mga abuser. Isang serye ng kilalang mga user ang umalis sa Twitter sa mga nakaraang buwan, dahil sa online abuse. S...
tl
Media playback is not supported on this device JacobTaute crossed the line either side of Andrew Conway's score and the hosts were awarded a penalty, with Rhys Buckley hitting back for the Dragons. Munster led 31-10 at the break before Elliott Dee's converted try gave the visitors hope of a comeback. But this was Munst...
La reproducción de medios no es compatible con este dispositivo. Jacob Taute anotó un ensayo antes y después del tanto de Andrew Conway, y al equipo local se le concedió un penal, con Rhys Buckley respondiendo por los Dragons. Munster iba ganando 31-10 al descanso antes de que Elliott Dee anotara un ensayo transformado...
es
The Swansea Harriers runner hopes his orienteering background will help him in his Great Britain debut on Saturday. Jones is one of seven athletes who will represent Britain at the European 10,000m Cup in Minsk, Belarus. But it is the not the first time the 26-year-old has been on the international stage, having repres...
Pelari Swansea Harriers itu berharap latar belakang olahraga orienteering-nya dapat membantunya dalam penampilan sulungnya untuk Great Britain pada hari Sabtu. Jones merupakan seorang daripada tujuh atlet yang akan mewakili Britain di Piala Eropah 10,000m di Minsk, Belarus. Namun, ini bukan kali pertama lelaki berusia ...
ms
They made a 0.08mm-by-0.115mm (0.003in-by-0.005in) colour photo of tropical clown fish, which is about as wide as a piece of photocopy paper is thick. They printed it using "quantum dot" technology, an innovation also being deployed in new high-end TVs. The nanotechnologists say their achievement has been verified by t...
Họ đã tạo ra một bức ảnh màu cá hề nhiệt đới kích thước 0,08 mm x 0,115 mm (0,003 inch x 0,005 inch), tương đương với độ dày của một tờ giấy in thông thường. Bức ảnh được in bằng công nghệ "chấm lượng tử", một đột phá cũng đang được áp dụng trong các dòng TV cao cấp mới. Các nhà nghiên cứu công nghệ nano cho biết thành...
vi
Media playback is not supported on this device JacobTaute crossed the line either side of Andrew Conway's score and the hosts were awarded a penalty, with Rhys Buckley hitting back for the Dragons. Munster led 31-10 at the break before Elliott Dee's converted try gave the visitors hope of a comeback. But this was Munst...
La lecture des médias n'est pas prise en charge sur cet appareil. Jacob Taute a franchi la ligne juste après le point marqué par Andrew Conway, et les hôtes ont obtenu une pénalité, Rhys Buckley réduisant l'écart pour les Dragons. Munster menait 31 à 10 à la mi-temps avant que la tentative transformée d'Elliott Dee ne ...
fr
Thomas Baker was found badly injured at Stanley Meat Market in the Old Swan area of Liverpool at about 08:15 GMT. The 44-year-old, from the Everton area, was given first aid at the scene and taken to hospital where he later died. Mr Baker's family have been informed and a post-mortem is due to take place later, said Me...
Thomas Baker đã được phát hiện bị thương nặng tại chợ thịt Stanley ở khu vực Old Swan, Liverpool vào khoảng 08:15 giờ GMT. Người đàn ông 44 tuổi, sống ở khu vực Everton, đã được sơ cứu tại hiện trường và đưa đến bệnh viện, nơi ông sau đó qua đời. Cảnh sát Merseyside cho biết gia đình ông Baker đã được thông báo và một ...
vi
Kate Brandon, 33, set up a social media campaign last week for her husband Mike, 31, after his consultant said all NHS routes were "exhausted". Mrs Brandon said the support was "beyond incredible" and not hitting the target had "not been an option". Mr Brandon was diagnosed two years ago with acute lymphoblastic leukae...
Kate Brandon, 33 tuổi, đã phát động chiến dịch trên mạng xã hội tuần trước cho chồng cô, Mike, 31 tuổi, sau khi bác sĩ điều trị cho biết tất cả các phương án điều trị của Dịch vụ Y tế Quốc gia Anh (NHS) đã "cạn kiệt". Bà Brandon cho biết sự hỗ trợ nhận được là "vượt ngoài tưởng tượng" và việc không đạt được mục tiêu gâ...
vi
The suspect, Steve Stephens, said in another video post that he had killed 13 people and would kill more. He shot dead 74-year-old Robert Godwin in Ohio as the victim walked home from Easter lunch on Sunday afternoon. Facebook has launched a review of its procedures after criticism that the footage stayed on the site f...
Il sospettato, Steve Stephens, ha affermato in un altro video postato online di aver ucciso 13 persone e di voler ucciderne altre. Ha ucciso a colpi di arma da fuoco Robert Godwin, 74 anni, in Ohio, mentre la vittima stava tornando a casa dopo il pranzo di Pasqua nella domenica pomeriggio. Facebook ha avviato una revis...
it
The 172-40 vote, which is not binding, follows resignations from the shadow cabinet and calls on Mr Corbyn to quit. Mr Corbyn said the ballot had "no constitutional legitimacy" and said he would not "betray" the members who voted for him by resigning. The leader's allies have told his critics to trigger a formal leader...
172-40 дауысқа шешім қабылданды, бұл шешім міндеттеме болып табылмайды, бұл шешімге қауіпсіздік кеңсесінің мүшелерінің кетуі және Корбинға кетуді талап етуі қосылды. Корбин сайлау "конституциялық заңдылыққа ие емес" деп атап өтті және өзіне дауыс берген мүшелерді ережеге қарсы тұрған жағдайда қиянат ету үшін кетпейтіні...
kk
He's lashed out at his critics and bullied his opponents. He has mocked the disabled and had protesters bundled out of his rallies. Only yesterday he sent a "cease and desist" letter to his Republican rival Ted Cruz, threatening legal action over "lies" he'd allegedly committed. But issuing a writ to the Vatican is not...
เขาได้โต้ตอบอย่างรุนแรงต่อผู้วิจารณ์ และข่มขู่คู่ต่อสู้ของเขา เขาเยาะเย้ยคนพิการ และขับไล่ผู้ประท้วงออกจากงานชุมนุมของเขา เมื่อวานนี้เอง เขายังส่งจดหมายเรียกร้องให้ "หยุดและยุติ" ไปยังคู่แข่งจากพรรครีพับลิกัน ทีด ครูซ โดยขู่ดำเนินคดีทางกฎหมายเกี่ยวกับ "คำพูดเท็จ" ที่อีกฝ่ายกล่าวหา แต่การยื่นฟ้องต่อวาติกันนั้นไม่ใช่แนวท...
th
The UK, which pioneered the advanced form of IVF, was the first country to introduce laws to allow the creation of babies from three people. Yet the first baby was born in Mexico. And despite the technique being designed to eliminate disease, it has been used as an unproven fertility booster in Ukraine. Both countries ...
英国是率先开创先进形式试管婴儿技术(IVF)的国家,也是全球首个立法允许“三人婴儿”诞生的国家。然而,首个“三人婴儿”却在墨西哥出生。尽管该技术原本旨在消除疾病,但在乌克兰,它却被用作未经证实的生育增强手段。这两个国家在生育技术方面的监管均少于英国。三亲试管婴儿技术的开发初衷,是为了避免因线粒体缺陷导致的疾病反复夺走孩子的悲剧。线粒体是我们体内将食物转化为可用能量的微小结构,仅通过母亲的卵子遗传。三亲试管婴儿技术将父母的DNA植入一位女性捐赠者的卵子中,由此诞生的婴儿约有0.1%的DNA来自捐赠者。为何要制造“三人婴儿”?这种先进的试管婴儿技术由英国纽卡斯尔大学研发,并于六月完成了最终安全评估。因此,墨西哥婴儿的诞生以及该技术被用于...
zh
Kate Brandon, 33, set up a social media campaign last week for her husband Mike, 31, after his consultant said all NHS routes were "exhausted". Mrs Brandon said the support was "beyond incredible" and not hitting the target had "not been an option". Mr Brandon was diagnosed two years ago with acute lymphoblastic leukae...
كيت براندون، 33 عامًا، أطلقت حملة على وسائل التواصل الاجتماعي الأسبوع الماضي لزوجها مايك، 31 عامًا، بعد أن أبلغها استشاريهم أن جميع الطرق المتاحة عبر هيئة الخدمات الصحية الوطنية (NHS) قد "استُنفدت". وقالت السيدة براندون إن الدعم كان "أفضل من رائع"، وإن عدم تحقيق الهدف المطلوب "لم يكن خيارًا". تم تشخيص إصابة السيد براند...
ar
Theresa May is seeking agreement with 10 Democratic Unionist MPs after losing her majority in the general election. There are suggestions the DUP could demand additional funding for Northern Ireland projects for its support. Welsh Finance Secretary Mark Drakeford said Wales and Scotland should benefit in a similar way ...
テリーザ・メイ首相は、総選挙で過半数を失った後、10人の民主統一党(DUP)の議員たちとの合意を得ようとしている。DUPが支持の見返りとして北アイルランドのプロジェクトに対する追加資金を要求する可能性があるとの指摘が出ている。ウェールズ財務相のマーク・ドレイクフォード氏は、ウェールズとスコットランドも、追加資金があれば同様の恩恵を受けるべきだと述べた。「もし北アイルランドに、ウェールズやスコットランドに移譲された事務のために資金が与えられるのだとすれば、私はそれに対して問題があると考えます」と彼はBBCラジオ・ウェールズの『グッド・イブニング・ウェールズ』番組で語った。長年にわたる仕組みとして、イングランドでの公的支出が増加する場合...
ja
A TV documentary by state broadcaster ARD said employees' rooms were searched, they were frisked at breakfast and constantly watched. Employment Minister Ursula von der Leyen said some employment agencies could lose their operating licences. In a statement, Amazon said it would follow up complaints. "The suspicion weig...
ໂທລະທັດເອກະສານ ARD ຂອງລັດໄດ້ກ່າວວ່າ ຫ້ອງຂອງພະນັກງານຖືກຄົ້ນ, ພວກເຂົາຖືກຄົ້ນໂຕເວລາກິນເຂົ້າເຊົ້າ ແລະ ຖືກຕິດຕາມສັງເກດຢູ່ສະເໝີ. ລັດຖະມົນຕີດ້ານການຈ້າງງານ ອູຣະຊູລາ ວອນ ເດີ ແລະ ເຍເນັນ ໄດ້ກ່າວວ່າ ບາງບໍລິສັດຈັດຫາງານອາດຈະສູນເສຍໃບອະນຸຍາດດຳເນີນງານ. ໃນຖະແຫຼງການໜຶ່ງ, ອາມາຊອນໄດ້ກ່າວວ່າ ຈະຕິດຕາມຂໍ້ຮ້ອງທຸກ. "ຄວາມສົງໄສນັ້ນໜັກໜ່ວງ; ສະນັ້ນ...
lo
Media playback is not supported on this device The 34-year-old was vastly superior in the flyweight contest, which was held over four, two-minute rounds. "I was a bit too eager to get the stoppage as I wanted to entertain the crowd, " said Leeds-born Adams. As an amateur, Adams won gold at London 2012 and Rio 2016. She...
Медианы ойнату бұл құрылғыда қолдау көрсетілмейді. Төрт, екі минуттық рундтан тұратын шағын салмақтық шабуылда 34 жастағы спортшы әлдеқайда жоғары болды. «Толыққа көрерменге әсер ету үшін тоқтатуды алуға сәл қатты ұмтылдым», — деп айтты Лидстен шыққан Адамс. Аматор ретінде Адамс 2012 жылғы Лондон және 2016 жылғы Рио ол...
kk
The Spitfires, who were level on points with their hosts at kick-off, went close through Matt Tubbs after four minutes but Chester's Alex Lynch got down well at his near post to save. The visitors continued to ask more questions, but Chester forced a great save out of Graham Stack with Lucas Dawson's deceptively dippin...
স্পিটফায়ারগুলি, যারা খেলার শুরুতে তাদের আয়োজকদের সাথে পয়েন্টের দিক থেকে সমতায় ছিল, চার মিনিট পরে ম্যাট টাবসের মাধ্যমে একটি কাছাকাছি সুযোগ পায়, কিন্তু চেস্টারের আলেক্স লিন্চ তার কাছাকাছি পোস্টে ভালোভাবে ডুবে গিয়ে বাঁচান। পরেও অতিথি দল আরও বেশি চাপ সৃষ্টি করে চালিয়ে যায়, কিন্তু বিরতির পরে লুকাস ডাওসনের বিভ্রান্তি...
bn
Thomas Baker was found badly injured at Stanley Meat Market in the Old Swan area of Liverpool at about 08:15 GMT. The 44-year-old, from the Everton area, was given first aid at the scene and taken to hospital where he later died. Mr Baker's family have been informed and a post-mortem is due to take place later, said Me...
Thomas Baker foi encontrado gravemente ferido no Mercado de Carne Stanley, na região de Old Swan, em Liverpool, por volta das 08h15 (GMT). O homem de 44 anos, da região de Everton, recebeu primeiros socorros no local e foi levado ao hospital, onde posteriormente faleceu. A família do Sr. Baker foi informada e uma autóp...
pt
The 10 members, who range from regular runners to first-timers, are part of a 500-strong group who raise money for charities while sharing their love of music and singing. The runners will perform on the start line of the 5k run before joining the crowd to race around Holyrood Park. There is a 2.5k run for 7-14 year ol...
Sepuluh ahli, yang terdiri daripada pelari biasa hingga peserta kali pertama, merupakan sebahagian daripada kumpulan seramai 500 orang yang mengumpul dana untuk badan kebajikan sambil berkongsi minat terhadap muzik dan menyanyi. Para pelari akan membuat persembahan di garisan permulaan acara larian 5km sebelum menyerta...
ms
It emerged earlier this week that the toy company had changed its terms to say that families using its software did so at their "own risk". This prompted a backlash in which some security experts suggested parents should boycott its products. The UK's Toy Retailers Association has since said VTech remains "reputable". ...
ظهر في وقت سابق من هذا الأسبوع أن شركة الألعاب قد عدّلت شروطها لتشير إلى أن العائلات التي تستخدم برمجياتها تفعل ذلك "على مسؤوليتها الخاصة". وقد أثار ذلك رد فعل عنيفًا، اقترح فيه بعض خبراء الأمن أن على الآباء مقاطعة منتجات الشركة. وقالت رابطة تجار الألعاب في المملكة المتحدة منذ ذلك الحين إن شركة VTech لا تزال "ذات سمعة ...
ar
Mr Swain started the brewery with his friend Peter Hills four years ago in Dalston, east London. Today it employs six people and makes up to 228,000 pints per year. While the guys at Hackney Brewery are very pleased with how their business is progressing, their production figure is a mere drop in the global beer ocean....
Tuan Swain memulakan perniagaan pembuatan bir bersama rakan baiknya, Peter Hills, empat tahun lalu di Dalston, timur London. Kini syarikat itu memperkerjakan enam orang dan menghasilkan sehingga 228,000 gelen setahun. Walaupun pasukan di Hackney Brewery amat berpuas hati dengan perkembangan perniagaan mereka, angka pen...
ms
It emerged earlier this week that the toy company had changed its terms to say that families using its software did so at their "own risk". This prompted a backlash in which some security experts suggested parents should boycott its products. The UK's Toy Retailers Association has since said VTech remains "reputable". ...
È emerso all'inizio di questa settimana che l'azienda produttrice di giocattoli aveva modificato i propri termini d'uso affermando che le famiglie che utilizzano il suo software lo fanno a loro "rischio e pericolo". Ciò ha provocato una reazione negativa, nella quale alcuni esperti di sicurezza hanno suggerito ai genit...
it
Throw religion and faith schools (both public and private) into the mix, a chief inspector of schools, Sir Michael Wilshaw, whose own personal faith is at the heart of what he does, and a prominent Christian as Education Secretary, in the form of Nicky Morgan, and perhaps it is little surprise secular and humanist camp...
Ajoutez à cela les écoles religieuses et confessionnelles (publiques et privées), un inspecteur général des écoles, Sir Michael Wilshaw, dont la foi personnelle est au cœur de son action, et une personnalité chrétienne en vue en tant que secrétaire à l'Éducation, Nicky Morgan, et il n'est peut-être guère étonnant que l...
fr
After serving 15 days for obstructing police, the anti-corruption blogger was freed in the early hours. A few hours later, the first parliamentary session since the election began in the State Duma. Police say 25 people were arrested as they staged a rally outside the building, Russian media report. Speaking to reporte...
경찰 저지를 이유로 15일 복역을 마친 반부패 블로거가 이른 새벽에 풀려났다. 몇 시간 후, 선거 이후 처음으로 국가두마에서 의회 회의가 시작되었다. 러시아 언론 보도에 따르면, 이 건물 밖에서 시위를 벌이던 25명이 경찰에 체포되었다. 교도소를 나서며 기자들에게 말한 나발니 씨는, 시위 운동을 계속하기 위해 "비상한 노력"이 기울여질 것이라고 밝혔다. 그는 시위대가 12월 4일 선거의 재실시를 요구하는 입장은 여전히 유효하다고 말했다. 블라디미르 푸틴 총리가 속한 통일러시아당은 간신히 과반수를 차지했다. 그러나 활동가들은 부정 투표 사례를 확인하고 소셜미디어를 통해...
ko
Of the 18-to-24-year-olds surveyed, 28% cited social media as their main news source, compared with 24% for TV. The Reuters Institute for the Study of Journalism research also suggests 51% of people with online access use social media as a news source. This trend and the rising use of mobile phones to access news are u...
Sa mga na-survey na may edad 18 hanggang 24, 28% ang nagsabi na ang social media ang kanilang pangunahing pinagkukunan ng balita, kumpara sa 24% para sa telebisyon. Ang pananaliksik ng Reuters Institute for the Study of Journalism ay nagmumungkahi rin na 51% ng mga taong may online access ang gumagamit ng social media ...
tl
Kate Brandon, 33, set up a social media campaign last week for her husband Mike, 31, after his consultant said all NHS routes were "exhausted". Mrs Brandon said the support was "beyond incredible" and not hitting the target had "not been an option". Mr Brandon was diagnosed two years ago with acute lymphoblastic leukae...
Kate Brandon, 33 ans, a lancé la semaine dernière une campagne sur les réseaux sociaux pour son mari Mike, 31 ans, après que son médecin consultant a indiqué que toutes les voies offertes par le NHS étaient « épuisées ». Mme Brandon a déclaré que le soutien reçu était « incroyable » et que ne pas atteindre l'objectif f...
fr
The Vine star - real name Daniel O'Reilly - was recently seen in the ITV2 series Dapper Laughs: On The Pull. He has provoked outrage with jokes about rape and homeless people. An ITV spokesman told Newsbeat: "We have given careful thought to the recent criticism of the character Dapper Laughs, which has focused on his ...
Ang bituin ng Vine na si Daniel O'Reilly ay kamakailan lamang ay nakita sa serye ng ITV2 na Dapper Laughs: On The Pull. Nagdulot siya ng galit sa kanyang mga biro tungkol sa pag-aresto at mga taong walang tirahan. Isang tagapagsalita ng ITV ang nagsabi sa Newsbeat: "Mahigpit naming isinapuso ang kamakailang kritika sa ...
tl
Toomua was shown a yellow card for a tip-tackle in the early stages of Friday's European Champions Cup defeat. The officials ruled Glasgow's Finn Russell landed on his upper back rather than his head or neck, hence a yellow. "I thought there was a chance [of being sent off]," Toomua, 26, told BBC Radio 5 live. "To be f...
Toomua a reçu un carton jaune pour une faute par soulèvement lors des premières minutes de la défaite de vendredi en Coupe d'Europe des champions. Les arbitres ont estimé que Finn Russell, de Glasgow, était tombé sur le haut de son dos plutôt que sur la tête ou le cou, d'où l'application du carton jaune. « Je pensais q...
fr
The Public Accounts Committee said the department had admitted its 10-year plan may cost at least £5.2bn more than the £163bn forecast. It also raised concerns about the MoD's assumptions that its funding would increase over the coming years. The government said the committee's concerns were "overstated". Defence Secre...
公会計委員会は、防衛省がその10年間の計画が予想されていた1630億ポンドよりも少なくとも52億ポンド多くかかる可能性を認めていると指摘した。また、防衛省が今後数年にわたり資金が増加すると仮定している点についても懸念を示した。政府は、委員会の懸念は「誇張されている」と述べた。マイケル・ファロン国防大臣は、2014年から2024年までの装備計画は「現実的で財政的に可能である」と述べた。デイビッド・キャメロン首相は、自らの与党保守党の後方議員たちから、今後の保守党政権がNATOの防衛費目標であるGDPの2%を達成するよう約束するよう圧力を受けていた。政府は、選挙後の歳出見直しで2016年以降の防衛支出が決定されると述べている。 金曜日...
ja
Pro-Hezbollah media portray it as revenge for what is assumed to be Israel's attack on Hezbollah and Iranian forces on the Golan Heights earlier this month, and promise further retaliation. Many Arab papers fear that Hezbollah is dragging the already-troubled region into another major conflict, and Israeli commentators...
Про-«Хезболла» баспасөзі оны бұл айдың басында Израильдің Голан биіктіктеріндегі «Хезболла» мен Иран әскерлеріне шабуылы деп есептелетін оқиғаның ретінде көрсетеді және әрі қарай кесірін төлейтінін міндеттеме береді. Көптеген араб баспасөздері «Хезболла» әлдеқашан қиын кезеңнен өтіп жатқан аймақты тағы бір үлкен конфли...
kk
In Only Fools and Horses, Del and Rodney, dressed as Batman and Robin for a fancy dress party, emerge from the London fog to scare away muggers. Belfast's caped crusaders were stopped on their mopeds at traffic lights on their way to... who knows where? Kim O'Neill was getting cash from an ATM when she spotted the not ...
В сериале «Только дураки и лошади» Дел и Родни, одетые как Бэтмен и Робин на вечеринку в костюмах, появляются из лондонского тумана, чтобы отпугнуть грабителей. Белфастские супергерои в плащах были остановлены на светофоре на своих мопедах по пути... кто знает куда? Ким О'Нилл снимала деньги в банкомате, когда заметила...
ru
The second report, in December, stated more than 1,000 Russian athletes may have benefited from state-sponsored doping from 2011-15. Tasker's British four-man team finished fifth at the 2014 Sochi Olympics - behind two Russian teams. When asked if he feels his team "won" bronze, he replied, "I kind of do." Tasker told ...
Druhá zpráva z prosince uvedla, že více než 1 000 ruských sportovců mohlo těžit ze státem podporovaného dopingu v letech 2011 až 2015. Taskerův britský čtyřčlenný tým skončil na olympijských hrách v Soči v roce 2014 na pátém místě – za dvěma ruskými týmy. Když byl požádán, zda má pocit, že jeho tým „získal“ bronz, odpo...
cs
That's why the social network has written to the US Drug Enforcement Administration (DEA) telling them to stop setting up fake accounts. Chief security officer, Joe Sullivan, instructed the DEA that their terms and conditions ban anyone from lying about who they are. The DEA is part of the US Justice Department. It is ...
Por eso la red social ha escrito a la Administración para el Control de Drogas de Estados Unidos (DEA) pidiéndoles que dejen de crear cuentas falsas. El director de seguridad, Joe Sullivan, indicó a la DEA que sus términos y condiciones prohíben a cualquier persona mentir sobre su identidad. La DEA forma parte del Depa...
es
Thomas Baker was found badly injured at Stanley Meat Market in the Old Swan area of Liverpool at about 08:15 GMT. The 44-year-old, from the Everton area, was given first aid at the scene and taken to hospital where he later died. Mr Baker's family have been informed and a post-mortem is due to take place later, said Me...
Thomas Baker fue encontrado gravemente herido en el mercado de carne de Stanley, en la zona de Old Swan, Liverpool, aproximadamente a las 08:15 GMT. El hombre de 44 años, originario de la zona de Everton, recibió primeros auxilios en el lugar y fue trasladado al hospital, donde posteriormente falleció. La policía de Me...
es
Lloyds Banking Group is floating 25% of TSB, with small investors being offered free shares in the newly-listed bank. Investors will get one free share for every 20 shares they buy (up to the value of £2,000) and hold for a period of one year after the flotation. At the mid-point of the pricing range, TSB would be wort...
Ллойдс Банкинг Групп 25% TSB-тің үлесін шығаруда, ал жаңадан тіркелген банктің шағын инвесторларына тегін үлестер ұсынылуда. Инвесторлар әрбір 20 сатып алынған үлес үшін бір тегін үлес алады (2000 фунт шегінде) және оны шығарылу күнінен бастап бір жыл бойы ұстайды. Баға диапазонының ортаңғы нүктесі бойынша, TSB Лондонд...
kk
After serving 15 days for obstructing police, the anti-corruption blogger was freed in the early hours. A few hours later, the first parliamentary session since the election began in the State Duma. Police say 25 people were arrested as they staged a rally outside the building, Russian media report. Speaking to reporte...
Matapos mapagbintangang 15 araw dahil sa pagharang sa pulis, pinakawalan ang isang anti-korapsyon na blogger sa mga unang oras ng umaga. Iláng oras makalipas, nagsimula ang unang sesyon ng parlamento matapos ang halalan sa State Duma. Ayon sa mga ulat ng media sa Russia, 25 katao ang naaresto habang nagpupulong sa laba...
tl
Ackerman was initially banned in October last year after being found guilty of corruption. He had laid bets against a horse knowing its jockey aimed not to win. Ackerman was granted a stay of implementation in November, but his disqualification has been reactivated with immediate effect until 11 June. However, his fine...
阿克曼最初于去年10月被禁赛,原因是他被裁定犯有腐败行为。他曾在明知骑师无意赢赛的情况下对一匹赛马下注。同年11月,他获得了暂缓执行处罚的决定,但其禁赛处分现已立即重新生效,直至6月11日。然而,经英国赛马管理局主动提议上诉后,他原先5,000英镑的罚款已被撤销。此次禁赛源于对2011年11月2日至2012年3月8日期间在肯普顿和伍尔弗汉普顿举行的六场涉及赛马“Ad Vitam”的赛事所展开的调查。调查发现,阿克曼与骑师迈克尔·斯坦顿、注册马主肯尼斯·麦凯以及前马主大卫·格林伍德共同违反了赛马规则。斯坦顿被禁赛两年,麦凯被禁赛六个月并罚款5,000英镑;而格林伍德此前已因其他违规行为被警告不得参与赛马活动,此次再被追加禁赛八年。三人...
zh
The Price of Football, the largest study of its type in Europe, analysed 164 ticket prices to find 41 rising. The cheapest adult match-day tickets available in the Premiership fell to an average cost of £20.17, from £20.42. That is less than in the top three English leagues and the SPFL say attendances are up 4.3% this...
Il prezzo del calcio, lo studio più ampio del suo genere in Europa, ha analizzato 164 prezzi dei biglietti scoprendo che 41 sono aumentati. Il costo medio del biglietto più economico per una partita in Premiership è sceso a 20,17 sterline, da 20,42 sterline. Tale cifra è inferiore rispetto a quella delle tre principali...
it
They made a 0.08mm-by-0.115mm (0.003in-by-0.005in) colour photo of tropical clown fish, which is about as wide as a piece of photocopy paper is thick. They printed it using "quantum dot" technology, an innovation also being deployed in new high-end TVs. The nanotechnologists say their achievement has been verified by t...
彼らはコピー用紙の厚さ程度のサイズである0.08mm×0.115mm(0.003インチ×0.005インチ)の熱帯性カクレクマノミのカラー写真を作成した。これは「量子ドット」技術を用いて印刷されたもので、この革新技術は高級テレビの分野でも採用されつつある。ナノテクノロジストらは、この成果がギネス世界記録に認定されたと述べている。この魚の写真は、実物が画像よりも3,333倍大きいサイズで、25,000ドット・パー・インチ(dpi)の解像度で印刷された。赤、緑、青の3色の層それぞれにおいて、各ドットの間隔は500ナノメートル(0.0005mm)である。通常のインクを吹き付けるのではなく、「量子ドット」が使用された。量子ドットとは、そのサイ...
ja
Thomas Baker was found badly injured at Stanley Meat Market in the Old Swan area of Liverpool at about 08:15 GMT. The 44-year-old, from the Everton area, was given first aid at the scene and taken to hospital where he later died. Mr Baker's family have been informed and a post-mortem is due to take place later, said Me...
Thomas Baker wurde am frühen Morgen um etwa 08:15 Uhr MEZ schwer verletzt am Stanley Meat Market im Stadtteil Old Swan in Liverpool aufgefunden. Der 44-jährige Mann aus dem Stadtteil Everton erhielt vor Ort Erste Hilfe und wurde ins Krankenhaus gebracht, wo er später verstarb. Die Familie von Herrn Baker sei informiert...
de
They say human brain cells can be coaxed to take over the job of the ones that are destroyed in Parkinson's. Tests in mice with Parkinson-like symptoms showed that the therapy appeared to ease the condition. Many more studies are needed before similar tests can begin in people. Experts say the research published in Nat...
Sie sagen, dass menschliche Gehirnzellen dazu gebracht werden können, die Aufgabe derjenigen Zellen zu übernehmen, die bei Parkinson zerstört werden. Tests an Mäusen mit parkinsonähnlichen Symptomen zeigten, dass die Therapie den Zustand zu lindern schien. Es werden noch viele weitere Studien benötigt, bevor ähnliche T...
de
But what do you do if the ransomware arrives on your computer? The most crucial bit of advice from most experts is: Don't pay the ransom. For some, £230 ($300) might not seem too high a price to get back irreplaceable data that has been encrypted against your will. Indeed, a Twitter bot tracking Bitcoin payments to di...
Ngunit ano ang dapat gawin kung ang ransomware ay dumating na sa iyong kompyuter? Ang pinakamahalagang payo mula sa karamihan ng mga eksperto ay: Huwag bayaran ang buwis. Para sa ilan, £230 ($300) ay maaaring hindi tila napakataas na halaga para mabawi ang mga hindi mapapalitan na datos na nakasara laban sa kalooban mo...
tl
It emerged earlier this week that the toy company had changed its terms to say that families using its software did so at their "own risk". This prompted a backlash in which some security experts suggested parents should boycott its products. The UK's Toy Retailers Association has since said VTech remains "reputable". ...
Bu haftanın başlarında, oyuncak şirketinin yazılımını kullanan ailelerin bunu kendi "kişisel riskleri" altında yaptığını belirten yeni şartlara geçtiğini açıkladığı ortaya çıktı. Bu durum, bazı güvenlik uzmanlarının ebeveynlere ürünleri boykot etmelerini önerdiği bir tepki dalgasına yol açtı. İngiltere Oyuncak Perakend...
tr
The Vine star - real name Daniel O'Reilly - was recently seen in the ITV2 series Dapper Laughs: On The Pull. He has provoked outrage with jokes about rape and homeless people. An ITV spokesman told Newsbeat: "We have given careful thought to the recent criticism of the character Dapper Laughs, which has focused on his ...
Hvězda z Vine – vlastním jménem Daniel O'Reilly – se nedávno objevil v seriálu Dapper Laughs: On The Pull na stanici ITV2. Vyvolal pobouření vtipy o znásilňování a bezdomovcích. Mluvčí stanice ITV uvedl pro Newsbeat: „Pozorně jsme zvážili nedávné kritiky postavy Dapper Laughs, které se zaměřily na jeho činnost mimo poř...
cs
Winnie Li had travelled to the city in April 2008 to attend a conference to celebrate the 10-year anniversary of the peace process. She decided to stay on an extra day to go hiking. "It is obviously a decision I now regret having done," she said. "Right after the attack I wasn't able to piece together the word rape, I ...
2008年4月,李宛霖前往该市参加一场庆祝和平进程十周年的会议。她决定多留一天去徒步旅行。“这显然是一项我现在后悔的决定,”她说。“袭击发生后,我甚至无法将‘强奸’这个词拼凑出来,我只是觉得,这真是件奇怪的事,因为我是在大白天、公园中央的正中间。” “我当时甚至考虑过干脆忘记这件事,继续走路,假装什么都没发生。但内心有个声音告诉我:‘我觉得我需要医疗帮助。’于是我打电话给一位朋友,说:‘我想我刚刚被强奸了。’” “我找到了一条繁忙的马路,就站在路边等待,直到警察出现。” “整个过程非常超现实。从我打那通电话给朋友的那一刻起,整个流程就被启动了:警察赶来,找到我,收集证据。” 袭击发生仅仅一周多后,一名青少年被起诉。李...
zh
Theresa May is seeking agreement with 10 Democratic Unionist MPs after losing her majority in the general election. There are suggestions the DUP could demand additional funding for Northern Ireland projects for its support. Welsh Finance Secretary Mark Drakeford said Wales and Scotland should benefit in a similar way ...
Theresa May cherche à obtenir un accord avec dix députés du Parti unioniste démocrate après avoir perdu sa majorité lors des élections générales. Des suggestions indiquent que le DUP pourrait exiger un financement supplémentaire pour des projets en Irlande du Nord en échange de son soutien. Le secrétaire aux Finances d...
fr
They made a 0.08mm-by-0.115mm (0.003in-by-0.005in) colour photo of tropical clown fish, which is about as wide as a piece of photocopy paper is thick. They printed it using "quantum dot" technology, an innovation also being deployed in new high-end TVs. The nanotechnologists say their achievement has been verified by t...
Hicieron una foto a color de peces payaso tropicales de 0,08 mm por 0,115 mm (0,003 pulgadas por 0,005 pulgadas), aproximadamente del mismo ancho que el grosor de una hoja de papel para fotocopiadora. La imprimieron utilizando la tecnología de "puntos cuánticos", una innovación que también se está implementando en tele...
es
Media playback is not supported on this device JacobTaute crossed the line either side of Andrew Conway's score and the hosts were awarded a penalty, with Rhys Buckley hitting back for the Dragons. Munster led 31-10 at the break before Elliott Dee's converted try gave the visitors hope of a comeback. But this was Munst...
此设备不支持媒体播放。雅各布·陶特在安德鲁·康韦达阵前后均成功越线得分,主队因此获得一次罚球机会,而龙队的里斯·巴克利随后回敬了一次达阵。半场结束时,芒斯特以31比10领先,随后埃利奥特·迪的达阵被成功追加射门,使客队看到了逆转的希望。但最终属于芒斯特,戴夫·基尔科因和罗南·奥马奥尼均完成达阵,帮助球队锁定一场六次达阵的胜利。 芒斯特开局表现出色,中场球员泰勒·布莱恩德尔率先踢进一记罚球,但威尔士球队由多里安·琼斯回敬一记罚球作出回应。第11分钟时比分为3比3,但随后芒斯特锋线球员完成大量推进工作,邓肯·威廉姆斯的传球帮助陶特在第14分钟达阵得分。布莱恩德尔成功追加射门,随后又精彩地策动康韦的达阵——这位飞锋在本方半场附近拦截对方...
zh
They acted after a complaint was filed by Rabie Darduna against a local artist who bought the door from him. The artist, Bilal Khaled, insisted that the purchase was legal. Banksy painted an image of a Greek goddess Niobe, weeping for her dead offspring, on a door standing among the ruins of Mr Darduna's home in Februa...
พวกเขาดำเนินการหลังจากที่ราบี ดาร์ดูนา ได้ยื่นเรื่องร้องเรียนต่อศิลปินท้องถิ่นคนหนึ่ง ซึ่งซื้อประตูดังกล่าวมาจากเขา ศิลปินผู้นั้น คือ บิลัล คาเลด ยืนยันว่าการซื้อครั้งนี้ถูกต้องตามกฎหมาย แบงก์ซีได้วาดรูปเทพธิดากรีก นิโอเบ ที่กำลังร่ำไห้เพราะลูกๆ ของเธอเสียชีวิต บนประตูที่ตั้งอยู่ท่ามกลางซากปรักหักพังของบ้านของคุณดาร์ดู...
th
It emerged earlier this week that the toy company had changed its terms to say that families using its software did so at their "own risk". This prompted a backlash in which some security experts suggested parents should boycott its products. The UK's Toy Retailers Association has since said VTech remains "reputable". ...
이번 주 초, 이 장난감 회사가 소프트웨어를 사용하는 가족은 "자신의 책임 하에" 이를 사용한다는 내용으로 이용 약관을 변경한 사실이 드러났다. 이에 따라 일부 보안 전문가들이 부모들에게 해당 제품의 불매를 제안하면서 반발이 일어났다. 영국 장난감 소매협회는 이후 VTech가 여전히 "신뢰할 수 있는" 기업이라고 밝혔다. 그러나 최소한 두 곳의 주요 매장은 BBC에 홍콩에 본사를 둔 제조사와今後 어떻게 진행할지 논의 중이라고 전했다. VTech는 지난 11월 뉴스 사이트 머더보드(Motherboard)로부터 해킹 사실을 알림받았다. 이후 회사는 630만 건 이상의 어...
ko
Toomua was shown a yellow card for a tip-tackle in the early stages of Friday's European Champions Cup defeat. The officials ruled Glasgow's Finn Russell landed on his upper back rather than his head or neck, hence a yellow. "I thought there was a chance [of being sent off]," Toomua, 26, told BBC Radio 5 live. "To be f...
Toomua menerima kartu kuning karena melakukan pelanggaran tackle terhadap kepala di awal pertandingan kekalahan timnya di ajang European Champions Cup pada hari Jumat. Ofisial menyatakan bahwa pemain Glasgow, Finn Russell, jatuh mendarat di punggung bagian atas, bukan di kepala atau leher, sehingga hukumannya hanya kar...
id
From April 2017, 600,000 small firms will not have to pay business rates, while 250,000 will pay lower rates. To fund the giveaway, the chancellor capped debt interest payments used by larger firms to cut their corporation tax bills, to 30% of earnings. George Osborne also said corporation tax would be cut to 17% by 20...
ចាប់ពីខែមេសា ឆ្នាំ២០១៧ ក្រុមហ៊ុនតូចៗចំនួន ៦០០,០០០ នឹងមិនចាំបាច់បង់ថ្លៃអាជីវកម្ម ខណៈដែល ២៥០,០០០ ទៀតនឹងបង់ថ្លៃថយចុះ។ ដើម្បីផ្គត់ផ្គង់ថវិកាសម្រាប់ការផ្តល់ជូននេះ រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងហិរញ្ញវត្ថុបានកំណត់កម្រិតការបង់ការប្រាក់បំណុល ដែលក្រុមហ៊ុនធំៗប្រើប្រាស់ដើម្បីកាត់បន្ថយវិក្កយបត្រពន្ធក្រុមហ៊ុនរបស់ពួកគេ ឱ្យនៅត្រឹម ៣០% នៃប្រាក់ចំណ...
km