source stringlengths 790 7.65k | target stringlengths 8 36.2k | lan stringclasses 23
values |
|---|---|---|
The findings add weight to the idea that the Higgs - purported to give all other particles their mass - exists near a mass of 125 gigaelectronvolts. However, the new data are not themselves sufficiently statistically assured to rate the find a "discovery". The results were presented at the Moriond physics conference in... | ရလဒ်များသည် အခြားအမှုန်အားလုံးအား မာစ်ကိုပေးသည်ဟုဆိုသော ဟစ်ဂ့် (Higgs) သည် ဂီဂါအီလက်ထရွန်ဗို့ 125 အနီးတွင် တည်ရှိသည်ဟူသော အယူအဆကို ပိုမိုထောက်ခံပေးလာသည်။ သို့သော် ဤအသစ်ရရှိလာသည့် ဒေတာများကိုယ်၌မှာ ရှာဖွေတွေ့ရှိမှုတစ်ခုအဖြစ် သတ်မှတ်ရန် လုံလောက်သော စာရင်းဇယားအရ အာမခံချက်မရှိသေးပါ။ ရလဒ်များကို အီတလီရှိ မိုရီယွန်း (Moriond... | my |
A new poll indicates significant splits in gender and age when it comes to where Canadians draw the line at offensive behaviour. Heavy social media users tend to be less shocked by online abuse. So do younger users and younger men. Tech companies are under growing pressure to tackle online bullying. In May, Twitter chi... | ការស្ទង់មតិថ្មីមួយបង្ហាញពីភាពខុសគ្នាសំខាន់ៗទាក់ទងនឹងយេនឌែរ និងអាយុ ក្នុងការកំណត់ព្រំដែនអំពីអាកប្បកិរិយាដែលគេចាត់ទុកថាមិនសមរម្យ។ អ្នកប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គមច្រើនតែមានការភ្ញាក់ផ្អើលតិចជាងចំពោះការរំលោភបំពានតាមអ៊ីនធឺណិត។ អ្នកប្រើប្រាស់ក្មេងៗ និងបុរសក្មេងៗក៏ដូច្នោះដែរ។ ក្រុមហ៊ុនបច្ចេកវិទ្យាកំពុងប្រឈមនឹងសម្ពាធកើនឡ... | km |
Christine Archibald, 30, a former homeless shelter worker, is the first victim to be named after Saturday's attack at London Bridge. Her family asked people to donate money or their time to a shelter, saying: "Tell them Chrissy sent you." Canadian PM Justin Trudeau said he was "heartbroken" at Ms Archibald's death. Thr... | ក្មួយស្រី ក្រិស្ទីន អាឥិចប៊ើល អាយុ 30 ឆ្នាំ ដែលធ្លាប់ជាអ្នកបម្រើការនៅស្ថានជម្រលៀកអ្នកគ្មានផ្ទះសម្បែង គឺជាជនរងគ្រោះដំបូងគេដែលបានកំណត់អត្តសញ្ញាណបន្ទាប់ពីការវាយប្រហារនៅស្ពានឡុងដុនកាលពីថ្ងៃសៅរ៍។ គ្រួសារនាងបានសូមឲ្យប្រជាជនបរិច្ចាគលុយ ឬពេលវេលារបស់ពួកគេទៅកាន់ស្ថានជម្រលៀកមួយ ដោយនិយ... | km |
They calculated how many Earth rocks big enough to shelter life were ejected by asteroids in the last 3.5bn years. The Chicxulub impact was strong enough to fire chunks of debris all the way to Europa, they write in Astrobiology. Thousands of potentially life-bearing rocks also made it to Mars, which may once have been... | Олар соңғы 3,5 млрд жыл ішінде астероидтардың өмір сақтауға жарамды жер тастарының қаншасын ғарышқа лақтырғанын есептеді. Олар «Астробиология» журналында шығарылған мақалаларында Чиксулуб соқтығысы Европаға дейін жететіндей жеткілікті күшке ие болғанын жазады. Зерттеушілер сонымен қоса, Марсқа да өмір тасуы мүмкін мыңд... | kk |
It was against this backdrop that the chancellor announced the Treasury's plans to introduce a General Anti-Avoidance Rule (GAAR). This follows on from a report, produced last year by tax expert Graham Aaronson QC, which recommended that such a rule would improve HM Revenue and Customs' (HMRC) ability to tackle tax avo... | នៅក្រោមបរិបទនេះហើយដែលរដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងហិរញ្ញវត្ថុបានប្រកាសអំពីគម្រោងរបស់ក្រសួងដើម្បីណែនាំច្បាប់ប្រឆាំងការគេចពន្ធទូទៅ (GAAR)។ វាតាមក្រោយរបាយការណ៍មួយ ដែលត្រូវបានរៀបចំឡើងនៅឆ្នាំមុនដោយអ្នកជំនាញពន្ធក្រេហ្គ័រ អាហ្រ្វូនសុង QC ដែលបានណែនាំថា ច្បាប់បែបនេះនឹងជួយពង្រឹងសមត្ថភាពរបស់អាជ្ញាធរចំណូលហេម (... | km |
A new poll indicates significant splits in gender and age when it comes to where Canadians draw the line at offensive behaviour. Heavy social media users tend to be less shocked by online abuse. So do younger users and younger men. Tech companies are under growing pressure to tackle online bullying. In May, Twitter chi... | လူနေမှုပုံစံနှင့် အသက်အရွယ်ပေါ်မူတည်၍ ကနေဒါနိုင်ငံသားများ မလိုလားအပ်သော အပြုအမူများကို မည်သည့်နေရာတွင် ခြားနားသတ်မှတ်ကြသည်ကို ပြသသည့် စစ်တမ်းအသစ်တစ်ခုအရ ကွဲပြားမှုများရှိကြောင်း တွေ့ရှိရသည်။ လူမှုကွန်ရက် အသုံးပြုမှုများသူများနှင့် အသက်ငယ်သူများ၊ အထူးသဖြင့် အသက်ငယ်သော အမျိုးသားများသည် အွန်လိုင်းအနိုင်ကျင့်မှုများကို ပို... | my |
They calculated how many Earth rocks big enough to shelter life were ejected by asteroids in the last 3.5bn years. The Chicxulub impact was strong enough to fire chunks of debris all the way to Europa, they write in Astrobiology. Thousands of potentially life-bearing rocks also made it to Mars, which may once have been... | انہوں نے حساب لگایا کہ پچھلے 3.5 ارب سالوں میں کتنی زمینی چٹانیں جو زندگی کو تحفظ دینے کے قابل تھیں، شہاب ثاقب کے ذریعے خارج ہوئیں۔ چکسو لوب کے اثر نے یورپا تک پہنچنے کے لیے کافی طاقت پیدا کی، جیسا کہ وہ اسٹرو بائیولوجی میں لکھتے ہیں۔ ہزاروں ممکنہ طور پر زندگی رکھنے والی چٹانیں مریخ تک بھی پہنچیں، جو کبھی قابلِ رہائش ہ... | ur |
The worst terrorists attacks on French soil for decades have left lasting scars and trauma for many people and brought to the surface difficult, simmering questions about what it means to be French and Muslim today. France is home to Europe's largest Muslim population. There are an estimated five million Muslims in the... | ဆယ်စုနှစ်များအတွင်း ပြင်သစ်နိုင်ငံ၏ မြေကြီးပေါ်တွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သော အဆိုးရွားဆုံး အကြမ်းဖက်တိုက်ခိုက်မှုများသည် လူအများအပြားအတွက် ကျန်ရစ်နေသော ဒဏ်ရာများနှင့် စိတ်ဒဏ်ရာများကို ထားခဲ့ခဲ့ပြီး ယနေ့ခေတ်တွင် ပြင်သစ်သားနှင့် မွတ်စလင်ဖြစ်ခြင်း၏ အဓိပ္ပာယ်ကို မေးခွန်းထုတ်စေခဲ့သည်။ ပြင်သစ်သည် ဥရောပတိုက်၏ အကြီးဆုံး မွတ်စလင်လူဦးရေကိ... | my |
The findings add weight to the idea that the Higgs - purported to give all other particles their mass - exists near a mass of 125 gigaelectronvolts. However, the new data are not themselves sufficiently statistically assured to rate the find a "discovery". The results were presented at the Moriond physics conference in... | ការស្វែងរកទាំងនេះបានបន្ថែមទម្ងន់ដល់គំនិតមួយដែលថា ហ៊ីក់ (Higgs) - ដែលគេសន្មតថាជាអ្នកផ្តល់ម៉ាសសម្រាប់អំបិលផ្សេងៗទៀត - មានវត្តមាននៅជិតម៉ាស 125 គីហ្គាអេឡិចត្រុងវ៉ុល (gigaelectronvolts)។ ទោះបីជាយ៉ាងណា ទិន្នន័យថ្មីទាំងនេះមិនទាន់មានភាពជាក់លាក់គ្រប់គ្រាន់តាមបែបស្ថិតិដើម្បីគូសបញ្ជាក់ថាជាការ "រកឃើញ" នោះទេ។ លទ្ធផលទាំងនេះត្រូវបានប... | km |
Aleksandar Mitrovic scored the only goal in the 32nd minute, when he slotted in from inside the area. Newcastle also went close through Andros Townsend, whose shot hit the post, while Ben Foster denied Mitrovic. West Brom's best chance fell to James McClean, whose goal-bound shot was brilliantly blocked by Steven Taylo... | အလက်ဇန်ဒါ မစ်ထရိုဗစ်က ၃၂ မိနစ်မှာ ဧရိယာအတွင်းကနေ လှည့်ကွက်သွင်းယူကာ တစ်ခုတည်းသော ဂိုးကို သွင်းယူခဲ့သည်။ နယူးကာဆယ်ကိုယ်စား အန်ဒရော့ တောင်းစန်းကလည်း ရိုက်ချက်မှာ တိုင်ကို ထိမှန်ခဲ့ပြီး ဘင် ဖိုစတာက မစ်ထရိုဗစ်၏ ရိုက်ချက်ကို ကာကွယ်နိုင်ခဲ့သည်။ ဝက်စ်ဘရောမ်၏ အကောင်းဆုံးအခွင့်အလမ်းမှာ ဂိုးသွင်းရန် ရိုက်ချက်ကို စတီဗင် တေလာက ထူး... | my |
Northern Ireland's former deputy first minister has died aged 66 after suffering from a rare heart condition. The former IRA leader turned peacemaker worked at the heart of the power-sharing government following the 1998 Good Friday Agreement. Carwyn Jones said he had built "bridges" across politics. "I worked closely ... | အိုင်ယာလန်ကျွန်း၏ မြောက်ပိုင်းရှိ ယခင်ဒုတိယဝန်ကြီးချုပ်သည် နှလုံးရောဂါ အတော်လေးရှားပါးသော ရောဂါအခြေအနေနှင့် ရုန်းကန်နေစဉ်အတွင်း ၆၆ နှစ်အရွယ်တွင် ကွယ်လွန်သွားခဲ့သည်။ ယခင် အိုင်အေအေ (IRA) ခေါင်းဆောင် ဖြစ်ခဲ့ပြီးနောက် ငြိမ်းချမ်းရေးကို ဦးဆောင်ခဲ့သူဖြစ်သူသည် ၁၉၉၈ ခုနှစ် ကောင်းကင်သောကြာသဘောတူညီချက်ကို နောက်ခံထား၍ အာဏာမျှဝေသ... | my |
The Crewe United players were charged with bringing the game into disrepute for bets placed on their Irish Cup tie against Warrenpoint Town on 4 February. Attempts were made to bet large sums on more than four goals being scored in the game, which Crewe lost 5-0. The players are suspended from all affiliated football u... | ဖေဖော်ဝါရီ ၄ ရက်နေ့တွင် ဝါရင်းပွိုင့် တောင်းအသင်းနှင့် ကစားခဲ့သည့် အိုင်ရစ်ဖလားပွဲစဉ်တွင် လောင်းကစားမှုများ ပြုလုပ်ခဲ့မှုကြောင့် ခရူး ယူနိုက်တက် အသင်းကစားသမားများကို ဤကစားပွဲကို ဂုဏ်ပျက်စေသည့် အပြုအမူဖြင့် စွဲချက်တင်ခဲ့သည်။ ယင်းကစားပွဲတွင် ဂိုး ၄ ဂိုးထက်ပို၍ သွင်းနိုင်မည်ဟု ငွေပမာဏများကို လောင်းကစားရန် ကြိုးပမ်းမှုများ... | my |
Rescuers are still battling to reach the dead and injured inside, more than 24 hours after the inferno began. Hundreds were trapped inside - the building had metal grilles on the windows and no fire exits. Many workers jumped from the upper floors. The fire began hours after a blaze at a Lahore shoe factory killed 25 p... | অগ্নিকাণ্ড শুরু হওয়ার ২৪ ঘণ্টারও বেশি সময় পরেও উদ্ধারকারী দলগুলি এখনও ভেতরে আটকে থাকা মৃত ও আহতদের কাছে পৌঁছানোর চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছে। শতাধিক মানুষ ভেতরে আটকা পড়েছিলেন— ভবনটিতে জানালাগুলিতে লোহার গ্রিল ছিল এবং কোনও অগ্নি নির্গমন পথ ছিল না। অনেক কর্মী উপরের তলা থেকে লাফিয়ে পড়েছিলেন। লাহোরের একটি জুতার কারখানায় আগ... | bn |
Soudani, who scored twice against Seychelles and Lesotho in their first two Group J games, has been out of the international fold since November due to injury. His return coincides with the absence of Sporting Lisbon's Islam Slimani who is suspended after an accumulation of yellow cards. Slimani is the joint top scorer... | ဆိုဒနီသည် ဂရုပ်ဂျေတွင် ဆိုရှယ်လ်နှင့် လက်ဆိုသိုးတို့ကို ရင်ဆိုင်ကာ ပွဲစဉ်နှစ်ပွဲစလုံးတွင် နှစ်ဂိုးစီသွင်းယူနိုင်ခဲ့သော်လည်း နိုဝင်ဘာလကတည်းက ဒဏ်ဖြစ်၍ နိုင်ငံတကာပွဲများမှ ပြန်လည်ပါဝင်နိုင်ခြင်းမရှိခဲ့ပေ။ သူ၏ပြန်လည်ပါဝင်မှုသည် ဝါရင့်ကတ်များ စုစည်းမိပြီးနောက် ပြန်လည်ပါဝင်ခွင့်ပိတ်ပင်ခံထားရသည့် စပို့တင်း လစ်စ်ဘွန်း၏ အစ်လမ် ... | my |
The roots of the dispute date back to the fascist era, after the region, once part of Austria, was annexed by Italy after World War One. In the corner of a cemetery near the town of Montagna (Montan in German) in the foothills of the Alps, is the tomb of a man known to some as the gravedigger of South Tyrol. Ettore Tol... | ឫសគល់នៃជម្លោះនេះ ត្រឡប់ទៅកាន់សម័យហ្វាស៊ីស្ត បន្ទាប់ពីតំបន់ដែលពីមុនជាផ្នែកមួយនៃអូទ្រីស ត្រូវបានអ៊ីតាលីបន្ថែមចូលក្រោយសង្គ្រាមលោកលើកទីមួយ។ នៅជាយមួយនៃសំណាក់មរណស្ថានក្បែរទីក្រុង ម៉ុងតាញ៉ា (ម៉ុងតាន ជាភាសាអាល្លឺម៉ង់) នៅតាមជើងភ្នំអាឡ់ផ៍ គឺជាសំណាង្កស្រុករបស់បុរសម្នាក់ដែលគេស្គាល់ថាជា "អ្នកដុតសពនៃតំបន់ស៊ូដទីរ៉ូល"។ អេតតូរ៉េ តូឡូមេ... | km |
I'm here with the Bias family - who are attending a programme called MEND. It's designed to help get parents and children moving and give advice on diet and lifestyle. It's a really fun programme to take part in - the room is full of children playing tig and other games. It doesn't feel like sport, it's not competitive... | ကျွန်တော်သည် MEND ဟုခေါ်သော အစီအစဉ်ကို တက်ရောက်နေသည့် ဘိုင်အက်စ်မိသားစုနှင့်အတူ ဤနေရာတွင် ရှိနေပါသည်။ မိဘများနှင့် ကလေးများကို လှုပ်ရှားစေရန်နှင့် အစားအသောက်၊ နေထိုင်မှုပုံစံနှင့်ပတ်သက်၍ အကြံပေးရန် ဖန်တီးထားသော အစီအစဉ်ဖြစ်ပါသည်။ ပါဝင်ရန် အလွန်ပျော်စရာကောင်းသော အစီအစဉ်တစ်ခုဖြစ်ပြီး အခန်းထဲတွင် ကလေးများက တိဂ်နှင့် အခြားဂ... | my |
Rescuers are still battling to reach the dead and injured inside, more than 24 hours after the inferno began. Hundreds were trapped inside - the building had metal grilles on the windows and no fire exits. Many workers jumped from the upper floors. The fire began hours after a blaze at a Lahore shoe factory killed 25 p... | ຜູ້ກູ້ໄພຍັງຄົງກຳລັງດິ້ນຮົນເພື່ອເຂົ້າໄປຊ່ວຍເຫຼືອຜູ້ທີ່ເສຍຊີວິດ ແລະ ຜູ້ບາດເຈັບຢູ່ພາຍໃນ ຫຼາຍກວ່າ 24 ຊົ່ວໂມງຫຼັງຈາກເຫດໄຟໄໝ້ເລີ່ມຂຶ້ນ. ມີຜູ້ຄົນຫຼາຍຮ້ອຍຄົນຖືກກັກຢູ່ພາຍໃນ - ອາຄານມີແຖບລວກເຫຼັກປິດຢູ່ປ່ອງຢ້ຽມ ແລະ ບໍ່ມີທາງອອກສຸກເສີນໃນເວລາເກີດໄຟໄໝ້. ຜູ້ງານຈຳນວນຫຼາຍໄດ້ລັກຂ້າມອອກຈາກຊັ້ນເທິງ. ເຫດໄຟໄໝ້ເກີດຂຶ້ນພາຍຫຼັງຈາກເຫດໄຟໄໝ້ໂຮງງານເ... | lo |
Some local authority heads can get extra payments of tens of thousands of pounds for being in charge of election results in their area. With two major polls in the next seven weeks, almost £500,000 could be shared between 32 voting chiefs. The UK Cabinet Office, which sets the rate, said fees were kept under review. It... | ប្រមុខអាជ្ញាធរមូលដ្ឋានមួយចំនួនអាចទទួលបានការបង់ប្រាក់បន្ថែមរាប់ម៉ឺនផោន ដើម្បីធ្វើជាអ្នកគ្រប់គ្រងលទ្ធផលការបោះឆ្នោតនៅតំបន់របស់ពួកគេ។ ជាមួយនឹងការបោះឆ្នោតធំៗពីរក្នុងរយៈពេលប្រាំពីរសប្តាហ៍ខាងមុខ ប្រាក់ប្រហែល 500,000 ផោន អាចត្រូវបានចែកចាយរវាងប្រមុខការបោះឆ្នោតចំនួន 32 នាក់។ ការិយាល័យក្រសួងចក្រភពអ៊ុយកែន ដែលកំណត់អត្រាប្រាក់ បាននិ... | km |
About 100 centres have closed with 360 jobs cut in Wales in four years. The union's Dominic MacAskill, called on councils to provide at least a "baseline" service. But the Welsh Local Government Association said the lack of standard success measures made it a complex area for authorities. Spending on youth work in Wale... | ປະມານ 100 ສູນໄດ້ຖືກປິດລົງ ແລະ ມີ 360 ຕຳແໜ່ງງານຖືກຕັດອອກໃນເຂດເວວເປັນເວລາສີ່ປີ. ທ່ານ ໂດມິນິກ ມາຄາສກິວ ຈາກສະຫະພັນ ໄດ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ອົງການບໍລິຫານເມືອງໃຫ້ສະໜອງບໍລິການຂັ້ນຕ່ຳທີ່ເອີ້ນວ່າ "ຂັ້ນພື້ນຖານ". ແຕ່ສະມາຄົມບໍລິຫານທ້ອງຖິ່ນເວວໄດ້ກ່າວວ່າ ການຂາດມາດຕະຖານທີ່ໃຊ້ວັດແທກຜົນສຳເລັດທີ່ເປັນມາດຕະຖານນັ້ນ ເຮັດໃຫ້ເຂດເຫຼົ່ານີ້ກາຍເປັນເຂດທີ່ສັບ... | lo |
UK Chancellor George Osborne says Scotland and the rest of the UK would become foreign countries. However, Scotland's First Minister Alex Salmond says that to Scots England, Wales and Northern Ireland would never be foreign. The issue of what links Wales to Scotland will be the focus of a speech in London later by Scot... | ယူကောက် ဘဏ္ဍာရေးဝန်ကြီး ဂျော့ခ်ျ အိုဆဘုန်းက စကော့တလန်နှင့် ယူကောက်၏ အခြားဒေသများသည် နိုင်ငံခြားနိုင်ငံများ ဖြစ်လာမည်ဟု ပြောသည်။ သို့သော် စကော့တလန်၏ ပထမဝန်ကြီး အလက်ဇ် ဆာလ်မွန်က စကော့တလန်သားများအတွက် အင်္ဂလန်၊ ဝေလ့စ်နှင့် အိုင်ယာလန်မြောက်ပိုင်းတို့သည် ဘယ်သောအခါမျှ နိုင်ငံခြားမဟုတ်ဟု ဆိုသည်။ ဝေလ့စ်နှင့် စကော့တလန်ကို ဆက်သွ... | my |
Volunteers will sift one million images from the arid Turkana Basin, a key area for fossils of early human ancestors. These photos were taken by archaeologists using a special aerial camera system mounted on kites, drones and other devices. The site launches on Tuesday at the British Science Festival in Bradford. "It's... | ຜູ້ສະໝັກຈະຄັດເລືອກຮູບພາບລ້ານກວ່າຮູບຈາກພື້ນທີ່ແຫ້ງແລ້ງຂອງອ່າງເທິງທຸລະການາ, ເຊິ່ງເປັນພື້ນທີ່ສຳຄັນສຳລັບຊີວິດຕົ້ນກຳເນີດຂອງມະນຸດ. ຮູບພາບເຫຼົ່ານີ້ຖືກຖ່າຍໂດຍນັກມັນທະນາວິທະຍາໂດຍໃຊ້ລະບົບຖ່າຍຮູບທາງອາກາດພິເສດທີ່ຕິດຕັ້ງຢູ່ເທິງກະດານ, ຍົນບິນບັນທຶກຂໍ້ມູນ, ແລະ ອຸປະກອນອື່ນໆ. ໂຄງການນີ້ຈະເລີ່ມຕົ້ນໃນວັນອັງຄານທີ່ງານງານວິທະຍາສາດອັງກິດໃນເມືອ... | lo |
The worst terrorists attacks on French soil for decades have left lasting scars and trauma for many people and brought to the surface difficult, simmering questions about what it means to be French and Muslim today. France is home to Europe's largest Muslim population. There are an estimated five million Muslims in the... | ការវាយប្រហារដ៏អាក្រក់បំផុតដោយភេរវកម្មលើទឹកដីបារាំងក្នុងរយៈពេលជាច្រើនទសវត្សរ៍ បាននាំមកនូវរបួស និងការរងការឈឺចាប់យូរអង្វែងដល់មនុស្សជាច្រើន ហើយបានបង្ហាញពីសំណួរពិបាកៗ ដែលកំពុងតែកើតឡើងអំពីន័យនៃការជាបារាំង និងការជាអ៊ីស្លាមក្នុងសម័យបច្ចុប្បន្ន។ បារាំងគឺជាទីតាំងដែលមានប្រជាជនអ៊ីស្លាមច្រើនបំផុតនៅអឺរ៉ុប។ មានអ៊ីស្លាមប្រហែលប្រាំលានន... | km |
The money will help to provide accommodation, employment and skills training for women fleeing violence. Local authorities will be able to bid for a share of the money, which is the first part of an overall £40m investment package. Communities Secretary Sajid Javid said the boost will mean "no victim is turned away" fr... | ထိုငွေများသည် အကြမ်းဖက်မှုများမှ လွတ်မြောက်လာသည့် အမျိုးသမီးများအတွက် နေရာချထားပေးခြင်း၊ အလုပ်အကိုင်နှင့် ကျွမ်းကျင်မှုသင်ကြားပေးခြင်းတို့ကို ကူညီပေးမည်ဖြစ်သည်။ ဒေသအာဏာပိုင်များသည် ထိုငွေများ၏ အစိတ်အပိုင်းကို ရရှိရန် လျှောက်ထားနိုင်မည်ဖြစ်ပြီး ယင်းမှာ စုစုပေါင်း ပေါင် ၄၀ သန်း ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှု အစီအစဉ်၏ ပထမအဆင့်ဖြစ်သ... | my |
But Wales will receive £138m from the UK Government's apprenticeship levy on bigger businesses in the same period. Firms have been urging Welsh ministers to ring-fence the money specifically for apprentices. However, they have resisted that, saying that they have lost out on funding elsewhere from Westminster. So the W... | သို့သော် ဝေလနိုင်ငံသည် ထိုကာလအတွင်း အကြီးစားလုပ်ငန်းများအပေါ် ယူကေအစိုးရ၏ သင်တန်းသား အခွန်ကောက်ခံမှုမှ ပေါင် ၁၃၈ သန်းကို ရရှိမည်ဖြစ်သည်။ လုပ်ငန်းရှင်များက ထိုငွေကို သင်တန်းသားများအတွက် သီးသန့်သုံးရန် ဝေလအစိုးရကို တိုက်တွန်းခဲ့ကြသည်။ သို့သော် ဝေလအစိုးရက ထိုသို့မလုပ်ရန် ဆန္ဒပြသပြီး ဝေစ်မင်စတာထံမှ အခြားနေရာများတွင် ငွေကြေ... | my |
Rescuers are still battling to reach the dead and injured inside, more than 24 hours after the inferno began. Hundreds were trapped inside - the building had metal grilles on the windows and no fire exits. Many workers jumped from the upper floors. The fire began hours after a blaze at a Lahore shoe factory killed 25 p... | អ្នកសង្គ្រោះនៅតែកំពុងខិតខំប្រឹងប្រែងដើម្បីចូលទៅកាន់អ្នកស្លាប់ និងអ្នករងរបួសនៅខាងក្នុងអគារ ច្រើនជាង ២៤ ម៉ោងក្រោយពីភ្លើងឆេះចាប់ផ្តើមឡើង។ មានមនុស្សរាប់រយនាក់ត្រូវគេចាប់ខ្លួននៅខាងក្នុង ព្រោះអគារនេះមានដែកគោលដោយបង្អួច និងគ្មានផ្លូវគេចចេញពីភ្លើង។ កម្មករជាច្រើនបានលោតចេញពីជាន់ខាងលើ។ ភ្លើងឆេះបានចាប់ផ្តើមក្រោយពីមានអគ្គិភ័យមួយកន្ល... | km |
The 28-year-old West Bromwich Albion forward has been struggling with a leg injury. Robson-Kanu's place is taken by uncapped 17-year-old Swansea City winger Daniel James. Liverpool forward Ben Woodburn had earlier pulled out of the trip to because of a calf injury. Woodburn, 17, was replaced in the 23-man squad by anot... | ၂၈ နှစ်အရွယ်ရှိ ဝက်စ်ဘရွှမ်းအယ်လ်ဘီယွန်းတိုက်စစ်မှူးသည် ခြေထောက်ဒဏ်ဖြင့် ခက်ခဲနေသည်။ ရော့စ်ဘန်-ကန်းဟူသော နေရာကို အပြည်ပြည်ဆုံ အသင်းတွင် မကစားရသေးသည့် ၁၇ နှစ်အရွယ် စဝှန်ဆီ စီးတီးတိုက်စစ်မှူး ဒိန်နီယယ်ဂျမ်း က အစားထိုး၀င်ရောက်လာခဲ့သည်။ ယခင်က ခြေကျင်းခြေသလုံးဒဏ်ရာကြောင့် လီဗာပူးလ်တိုက်စစ်မှူး ဘန်း ဝုဒ်ဘန်းသည် ခရီးထွက်၀င်ရေ... | my |
Some local authority heads can get extra payments of tens of thousands of pounds for being in charge of election results in their area. With two major polls in the next seven weeks, almost £500,000 could be shared between 32 voting chiefs. The UK Cabinet Office, which sets the rate, said fees were kept under review. It... | တစ�ချို့သော ဒေသဆိုင်ရာ အာဏာပိုင်များသည် သူတို့၏ ဒေသရှိ ရွေးကောက်ပွဲရလဒ်များကို တာဝန်ယူဆောင်ရွက်ရာတွင် ပေါင်သောင်းဂဏန်းများအထိ အပိုဆုချီးမြှင့်ခံရနိုင်သည်။ နောက်ဆုံးရက်ပေါင်း ၄၉ ရက်အတွင်း အဓိကရွေးကောက်ပွဲ နှစ်ခုရှိနေသောကြောင့် ရွေးကောက်ပွဲမှူးကြီး ၃၂ ဦးအကြား ပေါင် ၅၀၀,၀၀၀ ခန့် မျှဝေခံရနိုင်သည်။ ဤအခကြေးငွေများကို သတ်မှတ်... | my |
About 100 centres have closed with 360 jobs cut in Wales in four years. The union's Dominic MacAskill, called on councils to provide at least a "baseline" service. But the Welsh Local Government Association said the lack of standard success measures made it a complex area for authorities. Spending on youth work in Wale... | ဝဲလ်စ်နိုင်ငံတွင် လွန်ခဲ့သော လေးနှစ်အတွင်း စင်တာ ၁၀၀ ခန့် ပိတ်သိမ်းခဲ့ရပြီး အလုပ်အကိုင် ၃၆၀ ဆုံးရှုံးခဲ့ရသည်။ သမဂ္ဂမှ ဒေါမီနစ် မက်အက်စကီးလ်က မြို့နယ်အုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့များအား အနည်းဆုံး "အခြေခံ" ဝန်ဆောင်မှုကို ပေးပို့ရန် တိုက်တွန်းခဲ့သည်။ သို့သော် ဝဲလ်စ်ဒေသဆိုင်ရာ အုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့က အောင်မြင်မှုကို စံချိန်စံညွှန်းများ မရ... | my |
There are clear advantages in being short. Generally, shorter players are more mobile and flexible than taller men and can get into position quicker. Particularly small batsmen do pose unusual problems for bowlers. England's James Taylor, at 5ft 6ins, emphasised that in the fourth one-day international against Sri Lank... | ການເປັນຄົນຕົ້ນຕຳນັ້ນມີຂໍ້ດີທີ່ຊັດເຈນ. ໂດຍທົ່ວໄປ, ຜູ້ຫຼິ້ນທີ່ຕົ້ນກວ່າຈະມີຄວາມຄ່ອງຕົວ ແລະ ມີຄວາມຍືດຍຸ່ນຫຼາຍກວ່າຜູ້ຫຼິ້ນສູງໆ ແລະ ສາມາດເຂົ້າຕຳແໜ່ງໄດ້ໄວກວ່າ. ຜູ້ຕີທີ່ມີຮ່າງກາຍເລັກໆໂດຍສະເພາະ ມັກຈະເຮັດໃຫ້ນັກຂວ້າງເກີດຄວາມສັບສົນ. ຈັມສ໌ ແທລເລີ້ ຂອງທີມອັງກິດ ທີ່ມີຄວາມສູງພຽງ 5 ຟຸດ 6 ນິ້ວ ໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນຢ່າງຊັດເຈນໃນການແຂ່ງຂັນເດີ່ນໜ... | lo |
Long-simmering tensions between Qatar and its neighbours boiled over earlier this month when Saudi Arabia and a number of other Arab states cut all ties with Qatar over the oil and gas-rich kingdom's alleged support for terrorism. Qatar, the 2022 World Cup host nation, has rejected the accusations. The political earthq... | ကတ်တာနှင့် ၎င်း၏အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများကြား ရက်ရှည်တည်နေခဲ့သော တင်းမာမှုများသည် ယခုလအစောပိုင်းတွင် ဆော်ဒီအာရေဗျနှင့် အခြားအာရပ်နိုင်ငံအချို့က ရေနံနှင့်သဘာဝဓာတ်ငွေ့ကြွယ်ဝသော ကတ်တာကို အကြမ်းဖက်ဝါဒကို ပံ့ပိုးကြောင်း စွပ်စွဲကာ ဆက်ဆံရေးအားလုံးကို ဖြတ်တောက်လိုက်ခြင်းဖြင့် ပေါက်ကွဲသွားခဲ့သည်။ ၂၀၂၂ ကမ္ဘာ့ဖလားကို လက်ခံကျင်းပမည့... | my |
Many focus on the impressively colourful display used to highlight Brazil's history, culture and natural beauty. The Washington Post also emphasises the "high appeal" of the ceremony, despite the "gutted budget" the organisers had to work with. And the Wall Street Journal hails the "flair" that marked the opening cerem... | အများစုသည် ဘရာဇီး၏ သမိုင်း၊ ယဉ်ကျေးမှုနှင့် သဘာဝအလှတရားများကို အလှဆင်ပြသရာတွင် အသုံးပြုသည့် အလွန်အရောင်ဆွတ်သော ပွဲတော်ကို အာရုံစိုက်ကြသည်။ ဝါရှင်တန်ပို့စ်သတင်းစာက အဖွဲ့ချုပ်များ အလုပ်လုပ်ရသည့် ဘတ်ဂျက်မှာ အလွန်နည်းပါးနေသော်လည်း အဖွင့်အခမ်းအနား၏ ဆွဲဆောင်မှုအရှိန်အဝါကို အထူးအလေးပေးဖော်ပြသည်။ ဝါလ်စ်တိတ်ဂျာနယ်က မကြာသေးမီက ပ... | my |
Gamu, 18, originally from Zimbabwe and now living in Clackmannanshire, was eliminated from the ITV show on Sunday. Immigration officials confirmed that her mother, Nokuthula Ngazana, had been refused permission to stay in the UK after her visa expired in August. Earlier, more than 100 supporters gathered outside Gamu's... | ហ្គាម៉ូវ អាយុ 18 ឆ្នាំ ដើមកំណើតពីស៊ីម្បាវេ និងរស់នៅក្នុងខេត្ត Clackmannanshire បានត្រូវគេដកចេញពីកម្មវិធីរបស់ ITV នៅថ្ងៃអាទិត្យ។ មន្ត្រីអន្តោប្រវេសន៍បានបញ្ជាក់ថា ម្តាយរបស់នាង គឺលោកស្រី នូខ៊ូថូឡា ញ្ញាសាណា ត្រូវបានបដិសេធការអនុញ្ញាតឱ្យនៅស្នាក់នៅក្នុងចក្រភពអង់គ្លេស បន្ទាប់ពីវីសារបស់នាងផុតកំណត់នៅខែសីហា។ មុននោះ មានអ្នកគាំទ្រច... | km |
Kris Wade, 37, admitted killing Christine James, 65, who was found dead just days after she failed to catch a flight to Florida in March. Mrs James, the mother-in-law of ex-Wales rugby captain Jonathan Humphreys, was found dead in her Cardiff Bay flat. At Cardiff Crown Court on Thursday, Wade was jailed for a minimum o... | ၃၇ နှစ်အရွယ် ခရစ်စ် ဝေဒီသည် မတ်လတွင် ဖလော်ရီဒါသို့ လေယာဉ်မစီးနိုင်ပြီး ရက်အနည်းငယ်အကြာတွင် အမေရိကန်နိုင်ငံသား ခရစ္စတီးန် ဂျိမ်းစ် (၆၅) အား သတ်ဖြတ်ခဲ့ကြောင်း ဝန်ခံခဲ့သည်။ ဂျွန်သန် ဟမ်ဖရီးစ်၏ မိခင်ဖြစ်သူ ဒေါ်ဂျိမ်းစ်ကို ကာဒီဖ်ဘေးတွင် သူမ၏ ခန်းခွက်အတွင်း၌ သေဆုံးနေသည်ကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။ ကာဒီဖ် ခရိုင်တရားရုံးတွင် ကျင်းပသည့် ... | my |
But Wales will receive £138m from the UK Government's apprenticeship levy on bigger businesses in the same period. Firms have been urging Welsh ministers to ring-fence the money specifically for apprentices. However, they have resisted that, saying that they have lost out on funding elsewhere from Westminster. So the W... | ប៉ុន្តែវែលស៍នឹងទទួលបាន 138 លានផោនពីថ្លៃអាជីពរបស់រដ្ឋាភិបាលចក្រភពអង់គ្លេសលើក្រុមហ៊ុនធំៗក្នុងរយៈពេលដូចគ្នានេះ។ ក្រុមហ៊ុនបានជំរុញឲ្យរដ្ឋមន្ត្រីវែលស៍កំណត់ថវិកានេះឲ្យប្រើប្រាស់តែសម្រាប់អាជីព។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ពួកគេបានបដិសេធចំពោះវា ដោយនិយាយថាពួកគេបានខកខានពីថវិកានៅកន្លែងផ្សេងៗទៀតពីវែស្ទមីនស្ទើរ។ ដូច្នេះរដ្ឋាភិបាលវែលស៍នឹងដាក់ច... | km |
Later this month, the city will launch a new public bicycle hire scheme, following the lead of London, Dublin, Paris, Madrid, and Milan, where similar initiatives have proven popular. But already one of the bicycle docking stations has been vandalised just two days after its installation, and some critics are arguing t... | এই মাসের শেষের দিকে, লন্ডন, ডাবলিন, প্যারিস, মাদ্রিদ এবং মিলানের পথ অনুসরণ করে, শহরটি একটি নতুন পাবলিক সাইকেল ভাড়া প্রকল্প চালু করবে, যেখানে অনুরূপ উদ্যোগগুলি জনপ্রিয় প্রমাণিত হয়েছে। কিন্তু ইতিমধ্যেই একটি সাইকেল ডকিং স্টেশন স্থাপনের মাত্র দুই দিন পরে তার উপর ভ্যান্ডালিজম হয়েছে, এবং কিছু সমালোচক যুক্তি দিচ্ছেন যে বে... | bn |
Gamu, 18, originally from Zimbabwe and now living in Clackmannanshire, was eliminated from the ITV show on Sunday. Immigration officials confirmed that her mother, Nokuthula Ngazana, had been refused permission to stay in the UK after her visa expired in August. Earlier, more than 100 supporters gathered outside Gamu's... | গামু, যিনি ১৮ বছর বয়সী ও জিম্বাবুয়ের মূল বাসিন্দা এবং বর্তমানে ক্ল্যাকম্যানানশায়ারে বসবাস করেন, তাঁকে রবিবার আইটিভি অনুষ্ঠান থেকে বাদ দেওয়া হয়েছে। অভিবাসন কর্মকর্তারা নিশ্চিত করেছেন যে তাঁর মা নোকুথুলা নগজানা-এর আগস্ট মাসে তাঁর ভিসার মেয়াদ শেষ হওয়ার পর যুক্তরাজ্যে থাকার অনুমতি দেওয়া হয়নি। আগে, ১০০ এর বেশি সমর্... | bn |
The Scots are four points adrift of their second-placed opponents, with four of their next five games at home. "We have to start winning games at home. And we have to win the next one, that's for sure," Strachan said. "We'll probably play a friendly before it, because at the moment we have a lot of players not getting ... | စကော့တလန်အသင်းသည် ဒုတိယနေရာရှိ ယှဉ်ပြိုင်အသင်းနှင့် အမှတ်ပေါင်းလေးမှတ်ကွာဝေးနေပြီး နောက်ပွဲငါးပွဲမှ လေးပွဲကို အိမ်ကွင်းတွင်ကစားရမည်ဖြစ်သည်။ "ကျွန်တော်တို့သည် အိမ်ကွင်းပွဲများတွင် အနိုင်ရရန် စတင်ရပါမည်။ နောက်တစ်ပွဲကို အနိုင်ရရန် လိုအပ်ပါသည်၊ အာမခံပါသည်" ဟု စထရေးခန်က ပြောကြားခဲ့သည်။ "ကျွန်တော်တို့သည် ယင်းပွဲမတိုင်မီ ပြို... | my |
Not only was she taking on the controversial immigration brief, she was also about to become Italy's first black minister. But perhaps even Ms Kyenge has been surprised by the ferocity of the backlash. She has been repeatedly subjected to racist slurs of the crudest kind. The latest came over the weekend from a vice-pr... | ນາງບໍ່ພຽງແຕ່ຈະຮັບຜິດຊອບດ້ານການອົບພະຍົບທີ່ເປັນບັນຫາຂັດແຍ້ງ, ນາງຍັງກໍາລັງຈະກາຍເປັນລັດຖະມົນຕີຄົນດຳຄົນທໍາອິດຂອງອິຕາລີ. ແຕ່ອາດຈະເຖິງແມ່ນແຕ່ນາງ Kyenge ກໍອາດຈະປະຫລາດໃຈກັບຄວາມຮຸນແຮງຂອງການຕໍ່ຕ້ານທີ່ມາຮອດ. ນາງຖືກກ່າວໂທດທີ່ມີເຊື້ອຊາດໃນຮູບແບບທີ່ຮ້າຍແຮງຫຼາຍຄັ້ງ. ຄັ້ງຫຼ້າສຸດເກີດຂຶ້ນໃນປາຍອາທິດຈາກຮອງປະທານວຸໄຮ່ຂອງອິຕາລີ, Roberto Calder... | lo |
But Wales will receive £138m from the UK Government's apprenticeship levy on bigger businesses in the same period. Firms have been urging Welsh ministers to ring-fence the money specifically for apprentices. However, they have resisted that, saying that they have lost out on funding elsewhere from Westminster. So the W... | কিন্তু একই সময়ে ওয়েল্স বড় ব্যবসায়িক প্রতিষ্ঠানগুলির উপর যুক্তরাজ্য সরকারের অ্যাপ্রেন্টিসশিপ লেভি থেকে ১৩৮ মিলিয়ন পাউন্ড পাবে। অ্যাপ্রেন্টিসদের জন্য এই অর্থ সুরক্ষিত করার দাবি জানিয়ে এসেছে বিভিন্ন প্রতিষ্ঠান। কিন্তু ওয়েল্সের মন্ত্রীরা এর বিরোধিতা করেছেন, যুক্তরাজ্য সরকারের কাছ থেকে তাদের অন্যান্য ক্ষেত্রে অর্থা... | bn |
Some local authority heads can get extra payments of tens of thousands of pounds for being in charge of election results in their area. With two major polls in the next seven weeks, almost £500,000 could be shared between 32 voting chiefs. The UK Cabinet Office, which sets the rate, said fees were kept under review. It... | কিছু স্থানীয় কর্তৃপক্ষের প্রধানদের তাদের এলাকায় নির্বাচনী ফলাফলের দায়িত্বে থাকার জন্য লক্ষাধিক পাউন্ডের অতিরিক্ত অর্থ পেতে পারেন। আগামী সাত সপ্তাহের মধ্যে দুটি বড় নির্বাচন থাকায়, ৩২ জন ভোটার প্রধানের মধ্যে প্রায় ৫০০,০০০ পাউন্ড ভাগ করা হতে পারে। যে যুক্তরাজ্যের ক্যাবিনেট অফিস এই হার নির্ধারণ করে, তা বলে যে ফি নিয়... | bn |
It means "nothing happens" but people often use it reassuringly as in: "Don't worry about it, it's nothing." When it comes to solving murders, "no pasa nada" is a pretty accurate description. According to Mexico's statistics institute, 98% of homicides in 2012 went unsolved. The culture of impunity is frightening. The ... | "ဘာမှမဖြစ်ဘူး" ဆိုတာကို ဆိုလိုတာဖြစ်ပြီး လူတွေက အကြောင်းအရာကို စိတ်မပူပါနဲ့၊ ဘာမှမဖြစ်ဘူးလို့ သက်တောင့်သက်သာဖြစ်အောင် အကြိမ်ကြိမ် အသုံးပြုကြပါတယ်။ သတ်ဖြတ်မှုတွေကို ဖြေရှင်းရာမှာတော့ "no pasa nada" ဆိုတာက တော်တော်လေး တိကျတဲ့ ဖော်ပြချက်တစ်ခုပါ။ မက္ကဆီကိုနိုင်ငံရဲ့ စစ်တမ်းကောက်ယူရေးအဖွဲ့အစည်းအရ ၂၀၁၂ ခုနှစ်က လူသတ်မှု ၉၈ ရာ... | my |
Rescuers are still battling to reach the dead and injured inside, more than 24 hours after the inferno began. Hundreds were trapped inside - the building had metal grilles on the windows and no fire exits. Many workers jumped from the upper floors. The fire began hours after a blaze at a Lahore shoe factory killed 25 p... | မီးလောင်ပြီး ၂၄ နာရီကျော် အချိန်ကြာမှုအထိ ကယ်ဆယ်ရေးအဖွဲ့များသည် အတွင်းပိုင်းရှိ သေဆုံးသူများနှင့် ဒဏ်ရာရသူများထံသို့ ရောက်ရှိရန် ဆက်လက်ကြိုးပမ်းနေဆဲဖြစ်သည်။ အဆောက်အဦးအတွင်းတွင် ရာနှင့်ချီသော လူများ ဖမ်းဆီးခံခဲ့ရပြီး ပြတင်းများတွင် သံချောင်းများ တပ်ဆင်ထားကာ မီးဘေးအတွက် ထွက်ပေါက်များ မရှိပါ။ အလုပ်သမားများစွာသည် အထက်ထပ်မျ... | my |
The private Caixin/Markit manufacturing purchasing managers' index (PMI) dropped to 47.1 from 47.8 in July. A figure below 50 indicates contraction. The data triggered another sell off in Chinese shares, which ended the day down more than 4%. The factory data is likely to compound global worries that the Chinese econom... | សូចនាករការទិញគ្រឿងយន្តផ្នែកឯកជន Caixin/Markit (PMI) ធ្លាក់ទៅ 47.1 ពី 47.8 ក្នុងខែកក្កដា។ តួលេខក្រោម 50 បង្ហាញពីសភាពបន្ថយចុះ។ ទិន្នន័យនេះបានធ្វើឱ្យមានការលក់ភាគហ៊ុនចិនម្តងទៀត ដែលបញ្ចប់ថ្ងៃកាន់តែធ្លាក់ចុះជាង 4%។ ទិន្នន័យរោងចក្រនេះអាចនឹងបន្ថែមបញ្ហាបារម្ភទូទាំងពិភពលោកថាសេដ្ឋកិច្ចចិ... | km |
Gamu, 18, originally from Zimbabwe and now living in Clackmannanshire, was eliminated from the ITV show on Sunday. Immigration officials confirmed that her mother, Nokuthula Ngazana, had been refused permission to stay in the UK after her visa expired in August. Earlier, more than 100 supporters gathered outside Gamu's... | ກາມູ, ອາຍຸ 18 ປີ, ເດີມເປັນຄົນຈິມບາບເວ ແລະ ຕອນນີ້ອາໄສຢູ່ທີ່ຄລັກມັນເນີເຊີ, ໄດ້ຖືກຕັດອອກຈາກໂປຼແກຼມທີວີຂອງ ITV ໃນວັນອາທິດ. ພະນັກງານດ້ານການເຂົ້າເມືອງຢືນຢັນວ່າ ແມ່ຂອງນາງ, ໂນຄຸທຸລາ ນກາຊານາ, ໄດ້ຖືກປະຕິເສດການອະນຸຍາດໃຫ້ຢູ່ໃນສະຫະລາຊະອານາຈັກ ຫຼັງຈາກວີຊ່າຂອງນາງໝົດອາຍຸໃນເດືອນສິງຫາ. ກ່ອນໜ້ານັ້ນ, ມີຜູ້ສະໜັບສະໜູນຫຼາຍກວ່າ 100 ຄົນ ມາລວມຕ... | lo |
About 100 centres have closed with 360 jobs cut in Wales in four years. The union's Dominic MacAskill, called on councils to provide at least a "baseline" service. But the Welsh Local Government Association said the lack of standard success measures made it a complex area for authorities. Spending on youth work in Wale... | ក្នុងរយៈពេលបួនឆ្នាំ មជ្ឈមណ្ឌលប្រហែល 100 កន្លែងត្រូវបានបិទ ដោយបាត់បង់ការងារចំនួន 360 នៅក្នុងតំបន់វែលស៍។ លោក ដូមីនិក ម៉ាក់អាស្កិល នៃសហជីព បានអំពាវនាវដល់ក្រុមប្រឹក្សាផ្តល់សេវាកម្មយ៉ាងហោចណាស់មួយ "ជាមូលដ្ឋាន"។ ប៉ុន្តែ សមាគមរដ្ឋាភិបាលក្រុងក្នុងតំបន់វែលស៍ (WLGA) បាននិយាយថា ការខ្វះខាតសូចនាករស្តង់ដារសម្រាប់វាយតម្លៃភាពជោគជ័យ បាន... | km |
But Wales will receive £138m from the UK Government's apprenticeship levy on bigger businesses in the same period. Firms have been urging Welsh ministers to ring-fence the money specifically for apprentices. However, they have resisted that, saying that they have lost out on funding elsewhere from Westminster. So the W... | ແຕ່ວ່າເວວສ໌ຈະໄດ້ຮັບເງິນ 138 ລ້ານປອນຈາກພາສີຝຶກອົບຮົມພະນັກງານຈາກທຸລະກິດຂະໜາດໃຫຍ່ຂອງລັດຖະບານສະຫະລາຊະອານາຈັກໃນໄລຍະດຽວກັນ. ທຸລະກິດຕ່າງໆ ໄດ້ກະຕຸ້ນໃຫ້ລັດຖະມົນຕີຂອງເວວສ໌ຈັດສັນເງິນດັ່ງກ່າວໄວ້ເພື່ອໃຊ້ສະເພາະດ້ານຝຶກອົບຮົມພະນັກງານ. ແຕ່ວ່າພວກເຂົາໄດ້ຕໍ່ຕ້ານສິ່ງນີ້ ໂດຍກ່າວວ່າພວກເຂົາໄດ້ສູນເສຍງົບປະມານຈາກເວີສ໌ມິນເສີດໃນດ້ານອື່ນໆ. ສະນັ້ນ, ... | lo |
When ministers in England last year announced they were going to cap how much hospitals could pay agency staff, they felt they had found a solution to a factor increasingly cited as a cause of the financial problems engulfing the health service. But the temporary downgrading of Chorley's accident and emergency unit fro... | នៅពេលដែលរដ្ឋមន្ត្រីនៅអង់គ្លេសបានប្រកាសនាពេលមុនថាពួកគេនឹងកំណត់កម្រិតនៃចំនួនទឹកប្រាក់ដែលមន្ទីរពេទ្យអាចបង់ឲ្យបុគ្គលិកភ្នាក់ងារ ពួកគេមានអារម្មណ៍ថាពួកគេបានរកឃើញដំណោះស្រាយមួយចំពោះកត្តាដែលកំពុងត្រូវបានគេលើកឡើងថាជាមូលហេតុនៃបញ្ហាហិរញ្ញវត្ថុដែលកំពុងពាសពេញសេវាថែទាំសុខភាព។ ប៉ុន្តែការបន្ថយកម្រិតបន្ទាន់បន្ទាប់ពីសប្តាហ៍ក្រោយនៃមជ្ឈមណ្... | km |
Holders New Zealand are in Pool B with South Africa and Italy while England are in a tough Pool C alongside France and Argentina. Wales will face Australia in Pool D, with both sides having qualified ahead of England from the group stage of the 2015 World Cup. Ireland also face 'Europe 1' and the play-off winner in the... | ချန်ပီယံဆုကိုင်စွဲထားသည့် နယူးဇီလန်သည် တောင်အာဖရိကနှင့် အီတလီတို့နှင့်အတူ ပူးလ် B တွင် ရှိပြီး အင်္ဂလန်မှာ ပူးလ် C တွင် ပြင်သစ်နှင့် အာဂျင်တီးနားတို့နှင့်အတူ ခက်ခဲသည့် အုပ်စုတွင် ရှိနေသည်။ ဝေးလ်သည် ပူးလ် D တွင် ဩစတြေးလျနှင့် ယှဉ်ပြိုင်ရမည်ဖြစ်ပြီး ၂၀၁၅ ကမ္ဘာ့ဖလား၏ အုပ်စုအဆင့်တွင် အင်္ဂလန်ကို အုပ်စုအဆင့်မှ ကျော်လွန်ကာ အ... | my |
They calculated how many Earth rocks big enough to shelter life were ejected by asteroids in the last 3.5bn years. The Chicxulub impact was strong enough to fire chunks of debris all the way to Europa, they write in Astrobiology. Thousands of potentially life-bearing rocks also made it to Mars, which may once have been... | তারা গণনা করেছেন যে গত 3.5 বিলিয়ন বছরে উল্কাপিণ্ডগুলি দ্বারা কতগুলি পৃথিবীর শিলা যথেষ্ট বড় আকারের ছিল, যা জীবনকে আশ্রয় দিতে সক্ষম, তা ছিটকে গিয়েছিল। এস্ট্রোবায়োলজি পত্রিকায় তারা লিখেছেন যে চিক্সুলুব আঘাত ইউরোপাতে পৌঁছানোর জন্য যথেষ্ট শক্তিশালী ছিল। তারা আরও যোগ করেন যে হাজার হাজার সম্ভাব্য জীবন-বহনকারী শিলা মঙ্গল... | bn |
The private Caixin/Markit manufacturing purchasing managers' index (PMI) dropped to 47.1 from 47.8 in July. A figure below 50 indicates contraction. The data triggered another sell off in Chinese shares, which ended the day down more than 4%. The factory data is likely to compound global worries that the Chinese econom... | ပုဂ္ဂလိက Caixin/Markit ထုတ်လုပ်ရေး ဝယ်ယူမှုစီမံခန့်ခွဲသူများ ညွှန်းကိန်း (PMI) သည် ဇူလိုင်လက 47.8 မှ 47.1 သို့ ကျဆင်းသွားခဲ့သည်။ 50 အောက်ရှိသော ကိန်းဂဏန်းသည် ကျဉ်းငြိမ်းမှုကို ညွှန်ပြသည်။ ဤအချက်အလက်သည် တရုတ်စတော့ဈေးကွက်တွင် နောက်ထပ်ရောင်းလိုအား ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့ပြီး နေ့စဥ်အဆုံးတွင် 4% ကျော် ကျဆင်းသွားခဲ့သည်။ တရုတ်စီးပွားရေ... | my |
The BBC understands 150 temporary workers in the firm's Belfast office will lose their jobs on Friday. They had been working on the contract dealing with tax credit payments to low income families. On Monday, an employee spoke to the BBC's Victoria Derbyshire programme about suicidal callers. The latest whistleblower, ... | ຕາມທີ່ບີບີຊີເຂົ້າໃຈ, ພະນັກງານຊົ່ວຄາວ 150 ຄົນໃນຫ້ອງການເບີລີຟສະຕ໌ຂອງບໍລິສັດຈະຖືກເລີກຈ້າງໃນວັນສຸກ. ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດວຽກກ່ຽວກັບສັນຍາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຈ່າຍເງິນອຸດໜູນດ້ານພາສີໃຫ້ແກ່ຄອບຄົວທີ່ມີລາຍໄດ້ຕ່ຳ. ໃນວັນຈັນ, ພະນັກງານຄົນໜຶ່ງໄດ້ສົນທະນາກັບໂປຼແກຼມວິກຕໍເຣຍ ເດີບີຊເຊຍຂອງບີບີຊີກ່ຽວກັບຜູ້ໂທທີ່ມີແນວໂນ້ມຈະຂ້າຕົວຕາຍ. ຜູ້ເປີດເຜີຍຂໍ້ມູນລ່... | lo |
Last summer, volleyball player Rachel Laybourne was part of a Team GB squad that helped light up a Games and inspire a nation. But post-Olympics she found herself struggling financially and looking for work. Dozens of the 553 athletes who represented Team GB in London are job-hunting. At least 64 have quit their sports... | গত গ্রীষ্মে, ভলিবল খেলোয়াড় র্যাচেল লে বুর্ন ছিলেন গ্রেট ব্রিটেনের সেই দলের অংশ যারা একটি গেমসকে উজ্জ্বল করে তোলে এবং একটি জাতিকে অনুপ্রাণিত করে। কিন্তু অলিম্পিকের পরে তিনি নিজেকে আর্থিকভাবে সংগ্রামরত অবস্থায় খুঁজে পান এবং কাজের সন্ধান করতে থাকেন। লন্ডনে গ্রেট ব্রিটেনের প্রতিনিধিত্বকারী ৫৫৩ ক্রীড়াবিদের মধ্যে ডজন খা... | bn |
Gamu, 18, originally from Zimbabwe and now living in Clackmannanshire, was eliminated from the ITV show on Sunday. Immigration officials confirmed that her mother, Nokuthula Ngazana, had been refused permission to stay in the UK after her visa expired in August. Earlier, more than 100 supporters gathered outside Gamu's... | ဂမူး (၁၈) သည် ဇင်ဘာဘွေမှ မူလက ဆင်းသက်လာပြီး ယခုအခါ ကလက်မန်နှးရှိယ်ရှိ နေထိုင်သူဖြစ်ကာ တနင်္ဂနွေနေ့က ITV ရုပ်သံအစီအစဉ်မှ ထုတ်ပယ်ခံခဲ့ရသည်။ ဝင်ခွင့်အာဏာပိုင်များက သူ၏မိခင် နိုက်သူလာ င်ဂျာနာ၏ ဩဂုတ်လက သက်တမ်းကုန်သွားပြီးနောက် ဗြိတိသျှနိုင်ငံတွင် နေထိုင်ခွင့်ကို ငြင်းပယ်ခဲ့ကြောင်း အတည်ပြုခဲ့သည်။ ယင်းအချိန်တွင် ဂမူး၏ အိမ်ရှေ... | my |
They calculated how many Earth rocks big enough to shelter life were ejected by asteroids in the last 3.5bn years. The Chicxulub impact was strong enough to fire chunks of debris all the way to Europa, they write in Astrobiology. Thousands of potentially life-bearing rocks also made it to Mars, which may once have been... | ពួកគេបានគណនាថាតើថ្មរបស់ផែនដីមានទំហំគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីការពារជីវិតប៉ុន្មានដែលត្រូវបានគេបាញ់ចោលដោយអាស្តូរ៉យ៉ូដក្នុងរយៈពេល 3.5 ពាន់លានឆ្នាំចុងក្រោយ។ ការប៉ះទង្គិច Chicxulub មានកំលាំងគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបាញ់ដុំថ្មទៅកាន់ Europa ពីចម្ងាយឆ្ងាយ ដូចដែលពួកគេសរសេរក្នុងអត្ថបទ Astrobiology។ ថ្មរាប់ពាន់ដែលអាចធ្វើឱ្យមានជីវិតក៏បានទៅដល់ភពអង្... | km |
When ministers in England last year announced they were going to cap how much hospitals could pay agency staff, they felt they had found a solution to a factor increasingly cited as a cause of the financial problems engulfing the health service. But the temporary downgrading of Chorley's accident and emergency unit fro... | ໃນປີກາຍນີ້ ເມື່ອລັດຖະມົນຕີໃນປະເທດອັງກິດປະກາດວ່າພວກເຂົາຈະກຳນົດຂອບເຂດຈຳນວນເງິນທີ່ໂຮງໝໍສາມາດຈ່າຍໃຫ້ພະນັກງານທີ່ມາຈາກຕົວແທນ, ພວກເຂົາຮູ້ສຶກວ່າພວກເຂົາໄດ້ພົບວິທີແກ້ໄຂບັນຫາໜຶ່ງທີ່ຖືກກ່າວເຖິງຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງວ່າເປັນສາເຫດຂອງບັນຫາດ້ານການເງິນທີ່ກຳລັງທຳລາຍການບໍລິການສາທາລະນະສຸກ. ແຕ່ການປ່ຽນແປງຊົ່ວຄາວຂອງຫ້ອງຮັບຜິດຊອກຮັກສາຜູ້ປ່ວຍເດັກນ້ອຍທີ່... | lo |
The BBC understands 150 temporary workers in the firm's Belfast office will lose their jobs on Friday. They had been working on the contract dealing with tax credit payments to low income families. On Monday, an employee spoke to the BBC's Victoria Derbyshire programme about suicidal callers. The latest whistleblower, ... | តាមការយល់ដឹងរបស់ BBC កម្មករបណ្ដោះអាសន្នចំនួន 150 នាក់នៅការិយាល័យបែលហ្វាស្ទ នឹងបាត់បង់ការងាររបស់ពួកគេនៅថ្ងៃសុក្រ។ ពួកគេបានធ្វើការលើកិច្ចសន្យាដែលទាក់ទងនឹងការទូទាត់ប្រាក់ឧបត្ថម្ភពន្ធដល់គ្រួសារដែលមានចំណូលទាប។ នៅថ្ងៃច័ន្ទ បុគ្គលិកម្នាក់បាននិយាយជាមួយកម្មវិធី Victoria Derbyshire របស់ BBC អំពីអ្នកហៅដែលមានគំនិតធ្វើអត្តឃាត។ អ្នក... | km |
Holders New Zealand are in Pool B with South Africa and Italy while England are in a tough Pool C alongside France and Argentina. Wales will face Australia in Pool D, with both sides having qualified ahead of England from the group stage of the 2015 World Cup. Ireland also face 'Europe 1' and the play-off winner in the... | ក្រុមជើងខាងញូវហ្សេឡង់ដែលកំពុងកាន់តំណែងមាននៅក្នុងក្រុមប៊ីជាមួយនឹងអាហ្វ្រិកខាងត្បូង និងអ៊ីតាលី ខណៈដែលអង់គ្លេសស្ថិតនៅក្នុងក្រុមស៊ីដ៏លំបាកជាមួយបារាំង និងអាហ្សង់ទីន។ ក្រុមវែលនឹងប្រឈមមុខនឹងអូស្ត្រាលីក្នុងក្រុមឌី ដែលភាគីទាំងពីរបានគ្រប់គ្រាន់គ្រាប់ចំណាត់ថ្នាក់មុនអង់គ្លេសក្នុងវគ្គជ... | km |
It means "nothing happens" but people often use it reassuringly as in: "Don't worry about it, it's nothing." When it comes to solving murders, "no pasa nada" is a pretty accurate description. According to Mexico's statistics institute, 98% of homicides in 2012 went unsolved. The culture of impunity is frightening. The ... | វាមានន័យថា "គ្មានអ្វីកើតឡើងទេ" ប៉ុន្តែមនុស្សជាច្រើនតែងតែប្រើវាដើម្បីអប់រំ ដូចជា "កុំបារម្ភអំពីវា វាគ្មានអ្វីទេ"។ នៅពេលដែលនិយាយអំពីការដោះស្រាយបទសម្លាប់ ពាក្យថា "no pasa nada" គឺជាការពិពណ៌នាដ៏ត្រឹមត្រូវ។ យោងតាមស្ថិតិរបស់ម៉ិកស៊ិក ក្នុងឆ្នាំ 2012 បទសម្លាប់ 98% មិនត្រូវបានដោះស្រាយ។ វប្បធម៌នៃការគេចវេសពីទោសគឺគួរឱ្យភ័យខ្លាច។ ក... | km |
Last summer, volleyball player Rachel Laybourne was part of a Team GB squad that helped light up a Games and inspire a nation. But post-Olympics she found herself struggling financially and looking for work. Dozens of the 553 athletes who represented Team GB in London are job-hunting. At least 64 have quit their sports... | ໃນຊ່ວງລະດູຮ້ອນຜ່ານມາ, ນັກກິລາວໍເລັດໂບນ ຣີເຊວ ແລ້ວເບີ ໄດ້ເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງທີມ GB ທີ່ຊ່ວຍໃຫ້ການແຂ່ງຂັນມີຄວາມສົດໃສ ແລະ ເປັນແຮງບັນດານໃຈໃຫ້ແກ່ຊາດ. ແຕ່ຫຼັງຈາກການແຂ່ງຂັນໂອລິມປິກ, ນາງພົບວ່າຕົນເອງກໍມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກດ້ານການເງິນ ແລະ ກໍກໍາລັງຊອກຫາວຽກເຮັດ. ນັກກິລາຈໍານວນຫຼາຍໃນ 553 ຄົນທີ່ເປັນຕົວແທນທີມ GB ໃນລອນດອນກໍກໍາລັງຊອກຫາວຽກເຮັດ. ຢ່າງ... | lo |
They calculated how many Earth rocks big enough to shelter life were ejected by asteroids in the last 3.5bn years. The Chicxulub impact was strong enough to fire chunks of debris all the way to Europa, they write in Astrobiology. Thousands of potentially life-bearing rocks also made it to Mars, which may once have been... | ພວກເຂົາໄດ້ຄິດໄລ່ວ່າມີດາວເຄາະໂລກຈຳນວນເທົ່າໃດທີ່ມີຂະໜາດໃຫຍ່ພໍທີ່ຈະປ້ອງກັນຊີວິດ ແລະ ຖືກຂະໜານອອກຈາກດາວເຄາະໂດຍດາວກ້ອນໃນໄລຍະ 3.5 ຕື້ປີທີ່ຜ່ານມາ. ການປະທະກັນກັນທີ່ຊິກຊູລັບ (Chicxulub) ມີຄວາມຮຸນແຮງພໍທີ່ຈະຂະໜານກ້ອນຫີນໄປເຖິງຢູໂຣປາ (Europa) ໄດ້, ພວກເຂົາຂຽນໄວ້ໃນວາລະສານ Astrobiology. ພວກເຂົາຍັງເພີ່ມເຕີມວ່າ ກ້ອນຫີນທີ່ອາດຈະມີຊີວິດໄດ້ຫ... | lo |
Holders New Zealand are in Pool B with South Africa and Italy while England are in a tough Pool C alongside France and Argentina. Wales will face Australia in Pool D, with both sides having qualified ahead of England from the group stage of the 2015 World Cup. Ireland also face 'Europe 1' and the play-off winner in the... | ທີມເຈົ້າພາບ ນິວຊີແລນ ຢູ່ໃນກຸ່ມ B ກັບ ໄອຍະສະຫລັດອາຟຣິກາ ແລະ ອິຕາລີ ໃນຂະນະທີ່ ອັງກິດ ຢູ່ໃນກຸ່ມ C ທີ່ຫຍຸ້ງຍາກ ກັບ ຝຣັ່ງ ແລະ ອາເຈນຕິນາ. ເວວ ຈະຕ້ອງປະເຊີນໜ້າກັບ ອົດສະຕາລີ ໃນກຸ່ມ D, ໂດຍທັງສອງທີມໄດ້ຜ່ານເຂົ້າຮອບຈາກຂັ້ນກຸ່ມຂອງ ໂລກຄັບ 2015. ໄອແລນ ກໍຈະປະເຊີນໜ້າກັບ 'ເອີຣົບ 1' ແລະ ຜູ້ຊະນະໃນການແຂ່ງຂັນເພີ່ມເຕີມ ໃນກຸ່ມຫ້າທີມ. ຜູ້ຈັດການ... | lo |
Holders New Zealand are in Pool B with South Africa and Italy while England are in a tough Pool C alongside France and Argentina. Wales will face Australia in Pool D, with both sides having qualified ahead of England from the group stage of the 2015 World Cup. Ireland also face 'Europe 1' and the play-off winner in the... | ধারক নিউজিল্যান্ড তাদের পুল বি-তে দক্ষিণ আফ্রিকা এবং ইতালির সাথে রয়েছে, যেখানে ইংল্যান্ড ফ্রান্স এবং আর্জেন্টিনার পাশে কঠিন পুল সি-এ রয়েছে। ওয়েলস ২০১৫ বিশ্বকাপের গ্রুপ পর্ব থেকে ইংল্যান্ডের আগে যোগ্যতা অর্জন করা উভয় দলের সাথে পুল ডি-এ অস্ট্রেলিয়ার বিরুদ্ধে খেলবে। আয়ারল্যান্ডও 'ইউরোপ ১' এবং প্লে-অফ বিজয়ীর বিরুদ্ধ... | bn |
Knife crime in the city has risen to a four-year high following a relatively steady increase since June 2014. In June 2012 there were 1,719 recorded stabbings of people aged under 25 in the capital compared with 1,749 in August 2016, the report found. It said gang activity accounted for less than 5% of London knife cri... | ၂၀၁၄ ခုနှစ် ဇွန်လကတည်းက တဖြည်းဖြည်းတိုးတက်လာပြီးနောက် မြို့တွင် ဓားဖြင့် ကျူးလွန်သော ရာဇ၀တ်မှုများသည် လွန်ခဲ့သော လေးနှစ်အတွင်း အမြင့်ဆုံးအဆင့်သို့ ရောက်ရှိလာခဲ့သည်။ ၂၀၁၂ ခုနှစ် ဇွန်လတွင် အသက် ၂၅ နှစ်အောက် လူငယ်များကို ဓားဖြင့် ထိုးခဲ့သည့် ဖြစ်ရပ်များကို မြို့တော်တွင် ၁,၇၁၉ ကြိမ် မှတ်တမ်းတင်ထားခဲ့ပြီး ၂၀၁၆ ခုနှစ် ဩဂုတ်လ... | my |
Fraudsters are abusing "call clearing" systems that keep a line open even if the person being called has hung up. The system was first brought in to make it easy to transfer calls to extensions in homes. But hi-tech thieves are abusing the lengthy delays to trick people into thinking they are talking to a bank or the p... | လိမ်လည်မှုကျူးလွန်သူများသည် ဖုန်းခေါ်ဆိုသူက ဖုန်းချပြီးဖြစ်သော်လည်း လိိုင်းကို ဖွင့်ထားသည့် "ခေါ်ဆိုမှုရှင်းလင်းရေး" စနစ်များကို အသုံးချနေကြသည်။ အိမ်များတွင် ခေါ်ဆိုမှုများကို အဆင့်များသို့ လွယ်ကူစွာ လွှဲပြောင်းနိုင်ရန်အတွက် ဤစနစ်ကို ပထမဆုံး မိတ်ဆက်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ သို့သော် နည်းပညာမြင့် လိမ်လည်မှုကျူးလွန်သူများသည် ခေါ်... | my |
It means "nothing happens" but people often use it reassuringly as in: "Don't worry about it, it's nothing." When it comes to solving murders, "no pasa nada" is a pretty accurate description. According to Mexico's statistics institute, 98% of homicides in 2012 went unsolved. The culture of impunity is frightening. The ... | ມັນໝາຍຄວາມວ່າ "ບໍ່ມີຫຍັງເກີດຂຶ້ນ" ແຕ່ຄົນມັກໃຊ້ມັນເພື່ອໃຫ້ຄວາມໝັ້ນໃຈ ເຊັ່ນ: "ຢ່າເປັນຫ່ວງ, ບໍ່ມີຫຍັງເລີຍ." ໃນການສືບສວນຄະດີຂ້າຄົນ, "no pasa nada" ແມ່ນຄຳອະທິບາຍທີ່ຄ່ອນຂ້າງຖືກຕ້ອງ. ຕາມຂໍ້ມູນຈາກສະຖາບັນສະຖິຕິຂອງເມັກຊິໂກ, ຄະດີຂ້າຄົນໃນປີ 2012 ມີເຖິງ 98% ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການສືບສວນຄົບຖ້ວນ. ວັດທະນະທຳຂອງການບໍ່ຖືກລົງໂທດແມ່ນໜ້າຢ້ານ. ການຂ້... | lo |
They calculated how many Earth rocks big enough to shelter life were ejected by asteroids in the last 3.5bn years. The Chicxulub impact was strong enough to fire chunks of debris all the way to Europa, they write in Astrobiology. Thousands of potentially life-bearing rocks also made it to Mars, which may once have been... | သူတို့သည် နောက်ဆုံး ဘီလီယံ ၃.၅ နှစ်အတွင်း အာကာယ်တို့ဖြင့် လောင်းထုတ်ခံရသော ဘုရားမဲ့သက်ရှိများကို ကာကွယ်နိုင်လောက်အောင် ကြီးမားသည့် ကမ္ဘာဂြိုဟ်ကျောက်တုံးများ မည်မျှရှိသည်ကို တွက်ချက်ခဲ့ကြသည်။ ယူရိုပါသို့ ကျောက်စေ့အမှုန့်များကို အဆုံးတိုင် ပစ်လွှတ်နိုင်လောက်အောင် ချစ်ချူလူဘူး တိုက်မှတ်ပေါ်သို့ ထိတွေ့မှုသည် အားကောင်းလွန်း... | my |
And if he was breaking the rules, then speaker and party colleague Mitchel McLaughlin played the tough headmaster. He could not deliver 100 lines but he delivered a dressing down for not dressing up and breaking the assembly's dress code. "You are well aware that it (the code) applies to you," he told Mr Flanagan. He w... | သူက စည်းမျဉ်းများကို ချိုးဖောက်နေပါက ဥက္ကဌနှင့် ပါတီအဖွဲ့ဝင်ဖော်ရွေ မစ်ချယ် မက်လော်းခလင်းသည် ပြင်းထန်သော ကျောင်းမှူးကဲ့သို့ ပြုမူခဲ့သည်။ သူသည် စာ ၁၀၀ ကြောင်း မရေးပေးနိုင်သော်လည်း အစည်းအဝေး၏ ဝတ်စုံစည်းမျဉ်းကို ချိုးဖောက်ပြီး ဝတ်ဆင်မှုကို မလုပ်ဆောင်မှုအတွက် တင်းကျပ်စွာ ပြောဆိုသတိပေးခဲ့သည်။ "၎င်း (စည်းမျဉ်း) သည် သင့်အပေါ်... | my |
Labour MP Rachel Reeves said the CMA was guilty of a "dereliction of duty", after it decided not to cap unauthorised overdraft charges. Instead the CMA's August report suggested that banks should each set their own maximum monthly charges. Professor Alasdair Smith, the report's author, denied the accusation. He was app... | လောဘာပါတီက ကိုယ်စားလှယ် ရေခယ်လ် ရီးဗ်စ်က ခွင့်မပြုသော အကြွေးဝယ်ကဒ်ငွေကျပ်ချေးငွေအတွက် ကန့်သတ်ချက်မထားရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည့် ယှဉ်ပြိုင်မှုကော်မရှင် (CMA) သည် "တာဝန်ကျေပွန်မှုမရှိခြင်း" ဖြစ်ကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။ ယှဉ်ပြိုင်မှုကော်မရှင်၏ ဩဂုတ်လ အစီရင်ခံစာက ဘဏ်များအား လစဉ်ကောက်ခံသည့် အများဆုံးကြေးကို ကိုယ်တိုင်သတ်မှတ်ခွင့်ပေ... | my |
Rolls-Royce delivered 4,011 cars to customers in 2016, a 6% increase on the previous year and its second highest sales record in its 113-year history. Jaguar Land-Rover (JLR) sold a record 583,312 cars last year, a 20% increase on last year. There was particularly strong demand for its new high-end luxury Jaguar model,... | ၂၀၁၆ ခုနှစ်တွင် ရော့စ်-ရော့စ်သည် ၄,၀၁၁ စီးကို ဖောက်သည်များထံ ပို့ဆောင်ပေးခဲ့ပြီး ယင်းမှာ ယခင်နှစ်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါက ၆% တိုးတက်မှုဖြစ်ပြီး ၁၁၃ နှစ်သမိုင်းတစ်လျှောက် ဒုတိယအများဆုံး ရောင်းအားမှတ်တမ်းဖြစ်သည်။ ဂျာဂူးလန်းရိုဗာ (JLR) သည် ပြီးခဲ့သည့်နှစ်က မှတ်တမ်းတင်ရောင်းအားဖြစ်သည့် ၅၈၃,၃၁၂ စီးကို ရောင်းချခဲ့ပြီး ယခင်နှစ်နှ... | my |
Later this month, the city will launch a new public bicycle hire scheme, following the lead of London, Dublin, Paris, Madrid, and Milan, where similar initiatives have proven popular. But already one of the bicycle docking stations has been vandalised just two days after its installation, and some critics are arguing t... | នៅដើមខែនេះ ក្រុងនឹងចាប់ផ្តើមគម្រោងថ្មីមួយសម្រាប់ជួលសំបកកង់សាធារណៈ ដោយធ្វើតាមគំរូរបស់ឡុងដ៍ ឌូប្លាំ ប៉ារីស ម៉ាដ្រីត និងមីឡង់ ដែលគម្រោងស្រដៀងគ្នានៅទីក្រុងទាំងនោះបានទទួលប្រជាប្រិយភាព។ ប៉ុន្តែ កន្លែងដាក់កង់មួយកន្លែងបានរងការបំផ្លាញ ក្នុងរយៈពេលត្រឹមតែពីរថ្ងៃបន្ទាប់ពីតំឡើង ហើយអ្នករិះគន់ខ្លះកំពុងអះអាងថា ហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប... | km |
Last summer, volleyball player Rachel Laybourne was part of a Team GB squad that helped light up a Games and inspire a nation. But post-Olympics she found herself struggling financially and looking for work. Dozens of the 553 athletes who represented Team GB in London are job-hunting. At least 64 have quit their sports... | မနှစ်နွေရာသီက ဗောလီဘောကစားသမား ရေခလ် လေးဘာွန်းသည် ဂိမ်းပွဲများကို စိတ်လှုပ်ရှားဖွယ်ဖြစ်စေပြီး အမျိုးသားတစ်ရပ်လုံးကို စိတ်ဓာတ်တက်ကြွစေရန် အထောက်အကူပြုခဲ့သည့် ယူကေအသင်းတွင် ပါဝင်သူတစ်ဦးဖြစ်ခဲ့သည်။ သို့သော် အိုလံပစ်ပြိုင်ပွဲပြီးနောက် သူမသည် ငွေကြေးအခက်အခဲများကို ရင်ဆိုင်ခဲ့ရပြီး အလုပ်ရှာနေရသည်။ လန်ဒန်မြို့တွင် ယူကေအသင်းကိ... | my |
The two leaders spoke about the crisis by telephone, days after a US air strike against a Syrian airbase. It comes after Boris Johnson told G7 leaders in Italy that further sanctions would be considered against Russia. Foreign leaders there are trying to agree a co-ordinated response to Syria. The meeting has been taki... | ຜູ້ນຳທັງສອງໄດ້ປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບວິກິດການຜ່ານທາງໂທລະສັບ ໃນຂະນະທີ່ຫຼັງຈາກການໂຈມຕີດ້ວຍທະຫານອາກາດຂອງສະຫະລັດຕໍ່ຖານທັບກອງທະຫານອາກາດຂອງຊີເຣຍ ພຽງບໍ່ກີ່ວັນ. ເຫດການດັ່ງກ່າວເກີດຂື້ນຫຼັງຈາກທີ່ ບໍລິສ ໂຈນສັນ ໄດ້ບອກໃຫ້ຜູ້ນຳຂອງກຸ່ມ G7 ຢູ່ອິຕາລີ ວ່າຈະມີການພິຈາລະນາການປັບໃຫ້ມີການລົງໂທດເພີ່ມເຕີມຕໍ່ຕ້ານ ຣັດເຊຍ. ຜູ້ນຳຕ່າງປະເທດທີ່ຢູ່ທີ່ນັ້ນ ກຳ... | lo |
The doctor, known as a medical incident officer, cared for eight patients at Worcestershire Royal Hospital on Friday night. In an "unprecedented" move, West Midlands Ambulance Service demanded action following delays in treatment. The Care Quality Commission said it was monitoring the situation. It was the first time a... | ဆေးပညာဆိုင်ရာ ဖြစ်ရပ်တာဝန်ခံအဖြစ် သိကြသော ဆရာဝန်တစ်ဦးသည် မနေ့ညက ဝုစတာရှိယား ရော့ယယ် ဆေးရုံတွင် လူနာရှစ်ဦးကို ကုသခဲ့သည်။ ကုသမှုများတွင် နှောင့်နှေးမှုများကြောင့် အနောက်မီဒီလန်း မော်တော်ယာဉ်အရေးပေါ်ဝန်ဆောင်မှုသည် အရေးယူရန် တောင်းဆိုခဲ့ပြီး ဤအခြေအနေကို စောင့်ကြည့်လျက်ရှိကြောင်း စောင့်ရှောက်မှုအရည်အသွေး ကော်မရှင်က ပြောကြား... | my |
Later this month, the city will launch a new public bicycle hire scheme, following the lead of London, Dublin, Paris, Madrid, and Milan, where similar initiatives have proven popular. But already one of the bicycle docking stations has been vandalised just two days after its installation, and some critics are arguing t... | ໃນຕອນທ້າຍຂອງເດືອນນີ້, ເມືອງຈະເລີ່ມຕົ້ນໂຄງການໃໝ່ສຳລັບການເຊົ່າຈັກຍານອານາຄອນ, ຕາມຢ່າງຂອງລອນດອນ, ດູບລິນ, ເພຣດ, ແມດຣິດ, ແລະ ມິລານ, ບ່ອນທີ່ແນວຄິດໃນທີ່ຄ້າຍຄືກັນໄດ້ພິສູດວ່າເປັນທີ່ນິຍົມ. ແຕ່ໃນປັດຈຸບັນໜຶ່ງໃນຈຸດຕິດຕັ້ງຈັກຍານໄດ້ຖືກທຳລາຍພຽງສອງມື້ຫຼັງຈາກການຕິດຕັ້ງ, ແລະ ຜູ້ວິພາກວິຈານບາງຄົນກໍ່ກ່າວວ່າພື້ນຖານໂຄງລ່າງສຳລັບການຂີ່ຈັກຍານໃນເບ... | lo |
When ministers in England last year announced they were going to cap how much hospitals could pay agency staff, they felt they had found a solution to a factor increasingly cited as a cause of the financial problems engulfing the health service. But the temporary downgrading of Chorley's accident and emergency unit fro... | ပြီးခဲ့သည့်နှစ်က အင်္ဂလန်ရှိ ဝန်ကြီးများက ဆေးရုံများသည် အေဂျင်စီဝန်ထမ်းများအား ပေးသော လစာပမာဏကို ကန့်သတ်ရန် ကြေညာခဲ့စဉ်က ၎င်းတို့သည် ကျန်းမာရေးဝန်ဆောင်မှုကို ဝိုင်းနှောင့်နေသော ငွေကြေးပြဿနာများ၏ အကြောင်းရင်းတစ်ခုအဖြစ် တဖြည်းဖြည်း ပိုမိုမြင်သာလာနေသည့် အချက်တစ်ခုအတွက် ဖြေရှင်းနည်းတစ်ခုကို တွေ့ရှိခဲ့ပုံရသည်။ သို့သော် လာမည... | my |
The 22 players who featured during the 37-21 defeat of South Africa will be joined by the 11 who either returned to their clubs or travelled as reserves. Sale number eight Josh Beaumont has returned to his club having been drafted in as cover for Courtney Lawes. England have won their first 10 matches under head coach ... | កីឡាករ២២រូបដែលបានចូលរួមក្នុងការបរាជ័យ 37-21 ប្រឆាំងនឹងអាហ្វ្រិកខាងត្បូងនឹងត្រូវបាន... | km |
There are clear advantages in being short. Generally, shorter players are more mobile and flexible than taller men and can get into position quicker. Particularly small batsmen do pose unusual problems for bowlers. England's James Taylor, at 5ft 6ins, emphasised that in the fourth one-day international against Sri Lank... | အရပ်ရှဲ့ခြင်းတွင် ရှိသော အားသာချက်များမှာ သိသာထင်ရှားပါသည်။ ယေဘုယျအားဖြင့် အရပ်ရှဲ့သော ကစားသမားများသည် အရပ်ရှည်သူများထက် ပိုမိုလျင်မြန်ပြီး လွတ်လပ်စွာ လှုပ်ရှားနိုင်ကာ နေရာသို့ ပိုမိုမြန်ဆန်စွာ ရောက်ရှိနိုင်ပါသည်။ အထူးသဖြင့် အရပ်အလွန်ရှဲ့သော ဘက်စ်မန်များသည် ဘောလာများအတွက် ထူးဆန်းသော ပြဿနာများကို ဖြစ်ပေါ်စေပါသည်။ အင်္ဂလ... | my |
The two leaders spoke about the crisis by telephone, days after a US air strike against a Syrian airbase. It comes after Boris Johnson told G7 leaders in Italy that further sanctions would be considered against Russia. Foreign leaders there are trying to agree a co-ordinated response to Syria. The meeting has been taki... | នាយករដ្ឋមន្ត្រីទាំងពីរបានពិភាក្សាអំពីវិបត្តិនេះតាមរយៈទូរសព្ទ ក្រោយពីការវាយប្រហារដោយអាកាសយានិកអាមេរិកប្រឆាំងនឹងមូលដ្ឋានអាកាសយានិកស៊ីរី ក្នុងរយៈពេលមួយចំនួនថ្ងៃ។ ការនេះកើតឡើងបន្ទាប់ពីប៊ូរីស ចូនសុនបានប្រាប់ដល់អ្នកដឹកនាំក្រុមប្រាំបួន G7 នៅប្រទេសអ៊ីតាលីថា នឹងពិចារណាលើការដាក់ទណ្ឌកម្មបន្ថែមទៀតលើរុស្ស៊ី។ អ្នកដឹកនាំបរទេសនៅទីនោះក... | km |
Some local authority heads can get extra payments of tens of thousands of pounds for being in charge of election results in their area. With two major polls in the next seven weeks, almost £500,000 could be shared between 32 voting chiefs. The UK Cabinet Office, which sets the rate, said fees were kept under review. It... | ຫົວໜ້າອຳນາດທ້ອງຖິ່ນບາງຄົນສາມາດໄດ້ຮັບເງິນຈ່າຍເພີ່ມເປັນຈຳນວນຫຼາຍສິບພັນປອນສະຕີລິງ ເພາະວ່າເຂົາເຈົ້າເປັນຜູ້ຮັບຜິດຊອບຜົນການເລືອກຕັ້ງໃນພື້ນທີ່ຂອງເຂົາເຈົ້າ. ພ້ອມກັບການລົງຄະແນນສຽງສອງຄັ້ງໃຫຍ່ໃນເຈັດອາທິດຕໍ່ໄປ, ເງິນເກືອບ 500,000 ປອນອາດຈະຖືກແບ່ງຈ່າຍໃຫ້ຫົວໜ້າການລົງຄະແນນສຽງ 32 ຄົນ. ສຳນັກງານກະຊວງສະຫະລາຊະອານາຈັກ ເ´ຊິ່ງເປັນຜູ້ກຳນົດອັດຕາ... | lo |
Later this month, the city will launch a new public bicycle hire scheme, following the lead of London, Dublin, Paris, Madrid, and Milan, where similar initiatives have proven popular. But already one of the bicycle docking stations has been vandalised just two days after its installation, and some critics are arguing t... | ယခုလ၏နောက်ပိုင်းတွင် လန်ဒန်၊ ဒူဗလင်၊ ပဲရစ်၊ မက်ဒရစ်နှင့် မီလန်တို့ကဲ့သို့ ဆင်တူသော စီမံကိန်းများ ရေပန်းစားခဲ့သည့်နောက်တွင် မြို့သည် ပြည်သူ့စက်ဘီးငှားရမ်းရေးစနစ်အသစ်ကို စတင်မည်ဖြစ်သည်။ သို့သော် စက်ဘီးတပ်ဆင်မှုပြုလုပ်ပြီး နှစ်ရက်အကြာတွင် စက်ဘီးတပ်ဆင်မှုတစ်ခုမှာ ပျက်စီးခဲ့ပြီးဖြစ်ကာ ဘီလ်ဖတ်စ်တွင် စက်ဘီးစီးသူများအတွက် လုံခ... | my |
The BBC understands 150 temporary workers in the firm's Belfast office will lose their jobs on Friday. They had been working on the contract dealing with tax credit payments to low income families. On Monday, an employee spoke to the BBC's Victoria Derbyshire programme about suicidal callers. The latest whistleblower, ... | ဘီဘီစီက ဗလ်ဖာစ်ရှိ ကုမ္ပဏီ၏ အလုပ်သမား ၁၅၀ ခန့်သည် သူတို့၏အလုပ်များကို သောကြာနေ့တွင် ဆုံးရှုံးသွားကြမည်ဖြစ်ကြောင်း သိရသည်။ သူတို့သည် ဝင်ငွေနည်းပါးသည့် မိသားစုများအတွက် အခွန်ကူးယူငွေများ ပေးချေခြင်းနှင့် သက်ဆိုင်သည့် စာချုပ်ကို လုပ်ကိုင်နေခဲ့ကြခြင်း ဖြစ်သည်။ တနင်္လာနေ့တွင် ဝန်ထမ်းတစ်ဦးသည် ဘီဘီစီ၏ ဗီက်တိုးရီးယား ဒါဘီရှိယာ... | my |
She tweeted: "I want the public to see my email." This came after her emails were subpoenaed by a congressional committee investigating the deadly attack on the US embassy in Benghazi in 2012. The state department is examining her use of a personal email account as a possible breach of federal law. The controversy has ... | သူမက တွစ်တာတွင် "ကျွန်မ၏ အီးမေးလ်များကို ပြည်သူများ မြင်တွေ့နိုင်ရန် ကျွန်မ လိုလားပါသည်" ဟု ရေးသားခဲ့သည်။ ၂၀၁၂ ခုနှစ်က ဘင်္ဂါဇီရှိ အမေရိကန်သံရုံးအပေါ် သေနတ်ဖြင့် တိုက်ခိုက်ခံခဲ့ရမှုကို စုံစမ်းစစ်ဆေးနေသည့် ကွန်ဂရက်ကော်မတီက သူမ၏ အီးမေးလ်များကို စာရွက်စာတမ်း တင်ပြရန် တရားစွဲခေါ်ပြီးနောက် ဤအချက်ကို ပြောကြားခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။... | my |
Christine Archibald, 30, a former homeless shelter worker, is the first victim to be named after Saturday's attack at London Bridge. Her family asked people to donate money or their time to a shelter, saying: "Tell them Chrissy sent you." Canadian PM Justin Trudeau said he was "heartbroken" at Ms Archibald's death. Thr... | ၃၀ နှစ်အရွယ်ရှိ အိမ်မဲ့များအတွက် အခိုလှံးရာနေရာတွင် လုပ်ကိုင်ခဲ့သူ ခရစ်စတင်း အာချိဘောလ်ဒ်သည် စနေနေ့က လန်ဒန်တံတားတွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သော တိုက်ခိုက်မှုကြောင့် အမည်ဖော်ပြခံရသည့် ပထမဆုံးသေဆုံးသူဖြစ်သည်။ သူမ၏ မိသားစုမှ လူများအား အိမ်မဲ့များအတွက် အခိုလှံးရာနေရာသို့ ငွေကျပ်များ သို့မဟုတ် သူတို့၏ အချိန်များကို လှူဒါန်းကြရန် တောင်း... | my |
Last summer, volleyball player Rachel Laybourne was part of a Team GB squad that helped light up a Games and inspire a nation. But post-Olympics she found herself struggling financially and looking for work. Dozens of the 553 athletes who represented Team GB in London are job-hunting. At least 64 have quit their sports... | នៅរដូវក្តៅកន្លងទៅ កីឡាករកីឡាវាយបាល់អណ្តើក រ៉ាឆែល លេយប៊័រន បានក្លាយជាផ្នែកមួយនៃក្រុមប្រុសសហរាជាណាចក្រ ដែលជួយបំភ្លឺការប្រកួត និងជំរុញចិត្តជាតិមួយ។ ប៉ុន្តែក្រោយពីពិធីប្រណាំងកីឡាអូឡាំពិក នាងបានរកឃើញខ្លួននាងកំពុងតែធ្វើការខិតខំប្រឹងប្រែងផ្នែកហិរញ្ញវត្ថុ និងកំពុងស្វែងរកការងារធ្វើ។ កីឡាករចំនួនជាច្រើនក្នុងចំណោមកីឡាករ ៥៥៣ នាក់ ដ... | km |
But a popular acne drug was not found to increase the risk of suicide, despite previous findings. The study of 5,700 people, in the British Medical Journal, was carried out at the Karolinska Institute, Sweden between 1980 and 2001. Acne can have serious psychological effects, say experts. Severe acne sufferers are comm... | သို့ရာတွင် ယခင်က တွေ့ရှိချက်များရှိခဲ့သော်လည်း ဝက်ခြံအတွက် လူကြိုက်များသည့် ဆေးဝါးတစ်မျိုးသည် မသေချာဘဲ သေဆုံးမှုကို များပြားစေသည်ဟု မတွေ့ရှိခဲ့ပါ။ ၁၉၈၀ မှ ၂၀၀၁ အထိ ဆွီဒင်နိုင်ငံရှိ ကာရိုလင်စကာ အင်စတီကျုတွင် ပြုလုပ်ခဲ့သော လူဦးရေ ၅,၇၀၀ ကို စုစည်းသော လေ့လာမှုသည် ဗြိတိသျှ ဆေးဘက်ဆိုင်ရာ ဂျာနယ်တွင် ဖော်ပြထားပါသည်။ ကျွမ်းကျင်... | my |
And if he was breaking the rules, then speaker and party colleague Mitchel McLaughlin played the tough headmaster. He could not deliver 100 lines but he delivered a dressing down for not dressing up and breaking the assembly's dress code. "You are well aware that it (the code) applies to you," he told Mr Flanagan. He w... | ហើយប្រសិនបើគាត់បានរំលោភលើច្បាប់នោះ នាយកសភា និងមិត្តភក្តិក្នុងគណបក្សរបស់គាត់ឈ្មោះ មីឆិល ម៉ាកឡែហ្វលីន បានធ្វើជាប្រធានសាលាដ៏តឹងតែងម្នាក់។ គាត់មិនបានបញ្ជាក់ឲ្យសរសេរបន្ទាត់១០០ទេ ប៉ុន្តែបានប្រកាសបន្ទោសយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរចំពោះការមិនស្លៀកពាក់តាមក្បួនដែលកំណត់ និងរំលោភលើក្បួនស្លៀកពាក់របស់ស... | km |
The two leaders spoke about the crisis by telephone, days after a US air strike against a Syrian airbase. It comes after Boris Johnson told G7 leaders in Italy that further sanctions would be considered against Russia. Foreign leaders there are trying to agree a co-ordinated response to Syria. The meeting has been taki... | အမေရိကန်က ဆီးရီးယန်း လေတပ်အခြေစိုက်စခန်းတစ်ခုကို လေကြောင်းတိုက်ခိုက်မှု ပြုလုပ်ပြီးနောက် ရက်သတ္တပတ်အနည်းငယ်အကြာတွင် ခေါင်းဆောင်နှစ်ဦးသည် ဖုန်းဖြင့် ဤအကျပ်အတည်းနှင့် ပတ်သက်၍ ဆွေးနွေးခဲ့ကြသည်။ ဤသို့ဆွေးနွေးမှုများသည် ဗြိတိသျှဝန်ကြီးချုပ် ဘိုရစ်ဂျော့ဆင်က အီတလီနိုင်ငံရှိ ဂျီ၇ ခေါင်းဆောင်များအား ရုရှားအပေါ် နောက်ထပ် ပြစ်ဒဏ်... | my |
It means "nothing happens" but people often use it reassuringly as in: "Don't worry about it, it's nothing." When it comes to solving murders, "no pasa nada" is a pretty accurate description. According to Mexico's statistics institute, 98% of homicides in 2012 went unsolved. The culture of impunity is frightening. The ... | এর মানে হলো "কিছুই ঘটে না", কিন্তু মানুষ প্রায়শই এটি আশ্বস্ত করার জন্য ব্যবহার করে, যেমন: "এ নিয়ে চিন্তা করো না, এটা কিছুই না।" খুনের মামলা সমাধানের ক্ষেত্রে, "নো পাসা নাদা" একটি বেশ নির্ভুল বর্ণনা। মেক্সিকোর পরিসংখ্যান প্রতিষ্ঠান অনুযায়ী, ২০১২ সালে হত্যাকাণ্ডগুলির ৯৮% এখনও অমীমাংসিত। দোষমুক্তির সংস্কৃতি ভীতিকর। মধ্... | bn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.