text stringlengths 1 2.46k |
|---|
When he buys it. |
Wau. kazolele kala, wau kena : As he wanted to be, so he is. |
Yavana kekwiza : |
Until he comes. |
Oyangalele wau kekwenda: He is happy now that he is going. |
Una kavovele wo, oyambwidi e mpaka zandi: When he said that, he did not further object. |
Ngatu o mwana ankazi kasunda o ngwa andi ankazi : Neither is a nephew superior to his uncle. |
Musungula kanusadisa: Neither will he help you. |
Ova keluaka, umbokela: When he arrives, call me. |
Vava kasolwele kio, kiese kamwene : When he found it, he was delighted. |
Until he had permission, he did not go. |
Yavana kavewa o nswa, kayenda ko : |
Kufwila own kafutidi e mfuka ko, o nzuka usidi : Even if he paid the debt, the interest remains (unpaid). |
After the other Conjunctions. |
26 |
Ovo o Nzambi otoma kunsadisa: or Nzambi, ovo otoma kunsadisa : If God helps me well. |
O mfumu aku, ovo ozolele o sumba o mungwa: If your chief wants to buy salt. |
Ovo o mpangi ame okwikidi wo : If my brother agrees to it. |
Ovo tukuntuma, okwenda: If we send him, he will go. |
Ovo otumini o nleke andi : If he sent his servant. |
Kala wenda, nga ovulukidi : If he had gone, he would have been saved. |
Kala vo osinsa, nga ovangidi edi mpovele: If he had tried, he would have done what I said. |
Kana okwenda, kana osala, ke diambu ko: Whether he goes or stays, it does not matter. |
12. The Prefix in k is used after i bosi, after that, then, and the next thing was, c., when the Verb follows it immediately, without any pause ; but when there is a pause (comma) after the i bosi, the Prefix in O is used. In the first case, the matter introduced by i bosi simply follows on in the course of things, wit... |
I bosi katusongele e nzo andi : After that he showed us his house. |
I bosi kambokele : Then he called him. |
Toma kunsonga, i bosi kevanga kio : Show him carefully, then he will do it. |
27 |
I bosi, otadidi e lekwa yawonso kavangidi : In the next place he looked at all the things which he had made. |
I bosi, otombokele, wele kuna evata diandi: After this, he came up, and went to his town. |
I bosi, oyuvwidi edi dia Mpongi: The next stage in the proceedings was this, he asked about Mpongi's affair. |
I bosi, okotele, o muntu akaka... : After this, another man came in (and then...). |
The Objective Pronominal Prefix of the 1st person singular is always the light nasal, m or n, in all moods and tenses. |
Kundata : to carry me. Kandata : that he may carry me. |
Kandete : he carried me. |
On the top of page 579 there is a list of Pronominal Particles used when a Noun stands in apposition to a Personal Pronoun ; the list has been deranged in the printing, and should read as follows :- |
28 |
It is better to write these as separate Particles, rather than as Prefixes. |
Because you are a chief. |
Kadi ongeye u mfumu : |
Mono i nleke aku: I am your servant. |
The Emphatic Personal Pronouns, kwame, kwandi, kwau, &c., are idiomatically used with the Infinitive in the manner illustrated by the following sentences. The ist & 2nd persons singular and plural are perfectly normal in their employment, and the 3rd persons singular and plural also, in so far as they refer to living c... |
Oyandi mpe, kwenda kwandi : |
He too is to go. |
Ezaka ntangwa a mpuku mpe, bakama kwau: |
Sometimes rats too are caught. |
mankondo mpe, diwa kwandi : |
Plantains too are edible. |
Oyeto aleke mpe, zonza kweto: |
We children too quarrel. |
Omono mpe sumba kwame : I too will buy. |
Oyeno mpe fwa kweno konso lumbu: |
You too will die some day. |
29 |
Kwandi is often used in a reassuring sense, as only is used in English. |
Nlemvo kwandi: |
It is only Nlemvo (it is all right). |
Mbwa kwandi: |
Only a dog (supposed to have been something worse). |
The combinations of the Personal Pronouns with the Conjunction yo are given on page 581. When the Personal Pronoun is brought for emphasis to the head of the sentence, the Preposition is still combined with a Pronoun after the Verb. These Pronouns are as follows:- |
III yandi, Person.I yame.II = III yandi. III yandi, Singular Plural.I yame. = III yandi |
He was just walking with me. |
I |
yandi kazolele nwana yandi : |
It is with him that he wants to fight. |
Yeto kamonanini yau: |
He (saw) stopped and talked with us. |
It was between you and him that there was such ill-feeling. lit., It was you with whom he entertained the mutual aversion (with you). |
30 |
Kadi yeto kadidi yau : For he ate with us. |
The Interrogative Pronouns akieyi, aweyi, &c., may appear without the Prefix a-, kieyi, weyi, &c. The Prefix a- adds force to the question, and evidences a desire or need to know. In making an inquiry as to the comparative size, &c., of several things, the things are stated, and the question may then be framed as thoug... |
Vana vena o malonga mau amatanu, nani i mote ; or adieyi diwete ? |
Which is the most beautiful of those three plates ? |
Andieyi or nki i nene, e nzo vo, ovo e kiandu kina mo? Which is the greater, the house or the chair which is in it ? |
POSITIONS. |
The positions of the three forms of the Kongo Demonstrative Pronouns are better explained as follows :- |
31 |
Although, in English, there are only two Positions recognised by the Demonstratives, here and there ; this and that ; these and those ; there are in Kongo three Positions recognised. |
The First Position is used of that which is close to the speaker, just as the First Position in English : eki, this; eyi, these; oku, here. |
The Second Position is used in reference to that which is with or near to the person addressed : ekio, that (where you are) ; eyo, those ; oko, there. |
The Third Position regards that which is at a distance remote from both the speaker and the person addressed : ekina, thateyina, those; kuna, there. |
In the First and Second Emphatic Forms, ist class, plural, 2nd position, beside the form, awowo, those, there is an alternative form in use, awoyo. |
The Emphatic Demonstratives used after the Particle i, given on page 589,have only the forms of the ist position tabulated, as the forms of the 2nd and 3rd positions are identical with those of the First Emphatics ; exception must be made, however, in the case of the 1st class, which are as follows:- |
1$^{st}$ Position i yandi yuyu, this is he;, Plural = i they. 1$^{st}$ Position i yandi yuyu, this is he;, Plural = yau yaya, these are. 1$^{st}$ Position i yandi yuyu, this is he;, Plural = . 1$^{st}$ Position i yandi yuyu, this is he;, Plural = . 2$^{nd}$ Position i yandi yoyo, that is he;, Plural = i they.... |
32 |
Dianu, diau. |
Dianu, diau, i dianu, and i diau, for this reason, therefore, that is why,always require the Applied Form of the Verb which they modify ; but dianu vo and diau vo, therefore, so, are Conjunctions, and have no such influence. |
I |
dianu basumbila kio: |
That is why they bought it. |
Go for that very reason. |
Dianu wendela: |
Diau nzolele tungila e nzo akaka: |
That is why I wish to build another house. |
Kwenda yadi kwenda, kansi, mbwene o muntu umpovese vo, Kwendi ko; dianu vo, kikwenda diaka ko : I should have gone, but I saw some one who told me not to go, so I am not going any more. |
Yansadisa nsadisa zingi, diau vo nzolele kansadisa owau: I have often helped him, so I want him to help me now. |
Adi, once, appears as an Adverb, as well as the root of the Auxiliary Verb -adi. |
Adi tu mfumu, kansi owau tu mpasi wantu : We were chiefs, but now we are common people. |
33 |
Kiamakulu, for good, once for all, finally, definitely, requires the Applied Form of the Verb which it modifies, when it is emphatic, and figures as the most important point of the remark ; otherwise the Simple Form of the Verb may be used. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.