en
stringlengths
0
11.3k
es
stringlengths
0
12.4k
Resumption of the session I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Friday 17 December 1999, and I would like once again to wish you a happy new year in the hope that you enjoyed a pleasant festive period. Although, as you will have seen, the dreaded 'millennium bug' failed to materialise, ...
Reanudación del período de sesiones Declaro reanudado el período de sesiones del Parlamento Europeo, interrumpido el viernes 17 de diciembre pasado, y reitero a Sus Señorías mi deseo de que hayan tenido unas buenas vacaciones. Como todos han podido comprobar, el gran "efecto del año 2000" no se ha producido. En cambio...
Yes, Mrs Schroedter, I shall be pleased to look into the facts of this case when I have received your letter.
Sí, señora Schroedter, de buena gana voy a examinar los hechos relacionados con este tema en cuanto reciba su carta.
Although there are now two Finnish channels and one Portuguese one, there is still no Dutch channel, which is what I had requested because Dutch people here like to be able to follow the news too when we are sent to this place of exile every month. I would therefore once more ask you to ensure that we get a Dutch chan...
Bien es verdad que ahora hay dos canales finlandeses y uno portugués, pero aún no hay ninguno neerlandés y yo le había pedido un canal neerlandés, porque también los neerlandeses quisiéramos escuchar las noticias cada mes, cuando nos mandan a este exilio. Por lo tanto quisiera pedirle nuevamente que se encargue de que...
I admit that, at present, the matter seems to be somewhat confused. We shall therefore look into it properly to ensure that everything is as it should be. Madam President, I should like to know if there will be a clear message going out from Parliament this week about our discontent over today's decision refusing to r...
Le confieso que, de momento, las cosas me parecen un tanto confusas. Por consiguiente, vamos a revisarlas con seriedad para que todo esté en orden. Señora Presidenta, me gustaría saber si el Parlamento emitirá esta semana un comunicado claro sobre el descontento por la decisión de hoy de no renovar el embargo de armas...
As people have said, the situation there is extremely volatile. There is, in fact, a risk of a military coup in the future. We do not know what is happening. So why should EU arms producers profit at the expense of innocent people? In any event, this question is not presently included among the requests for topical an...
Como ha dicho la gente, la situación allí es extremadamente precaria. De hecho, existe el riesgo de un golpe militar en el futuro. No sabemos lo que está ocurriendo allí. ¿Por qué tienen que beneficiarse los productores de armas de la UE a expensas de gente inocente? En cualquier caso, este tema no figura ahora mismo ...
The next item is the verification of the final version of the draft agenda as drawn up by the Conference of Presidents at its meeting of 13 January pursuant to Rule 110 of the Rules of Procedure. No amendments have been proposed relating to Monday and Tuesday. Relating to Wednesday: The Group of the Party of European ...
De conformidad con el orden del día, se procede a examinar el proyecto definitivo de orden del día, establecido de conformidad con el artículo 110 del Reglamento en la Conferencia de Presidentes, el jueves 13 de enero. En lo relativo al lunes y al martes, no hay modificaciones. Miércoles : El Grupo del Partido de los ...
(Parliament rejected the request) President. Still on the subject of Wednesday' s sitting, I have another proposal regarding the oral question on capital tax. The PPE-DE Group is requesting that this item be taken off the agenda. Is there a member who wishes to speak on behalf of this Group to propose this? Madam Pres...
(El Parlamento rechaza la petición) El Presidente. Sobre el tema del miércoles, tengo otra propuesta relativa a la pregunta oral sobre el impuesto al capital. El grupo PPE-DE solicita que se retire este punto del orden del día. ¿Algún colega tomará la palabra en nombre del grupo para justificar esta petición? Señora P...
Madam President, in the earlier vote - and I will abide by your ruling on this matter - on the question of the strategic plan of the Commission I indicated that I would like to speak in advance of the vote on behalf of my Group. That did not happen. I would appreciate it if, on the close of this item of business, I mi...
Señora Presidenta, en la votación anterior -y me atendré a su decisión en este asunto- sobre la cuestión del plan estratégico de la Comisión, indiqué que me habría gustado hablar antes de la votación en nombre de mi Grupo. Esto no ha ocurrido. Le agradecería que, al cierre de este punto, se me permitiera dar una expli...
In this context, I should like to make a request and ask the Commissioner responsible, who is with us here today, to table an appropriate text as soon as possible with a view to continuing to make it safer for traffic to transit tunnels in the future, so that we in Europe do not have to experience any more such disast...
A este respecto quiero reclamar y pedir a la Comisaria competente, que se encuentra aquí, que presente lo antes posible el texto pertinente para mejorar en el futuro la seguridad en los túneles, a fin de que en Europa no tengamos que sufrir catástrofes de tales dimensiones. Señora Presidenta, en primer lugar quisiera ...
Furthermore, it has transpired that research in the ports in Belgium, Finland, but also in Japan has shown that 50% of containers with partially dangerous cargo are not delivered correctly for shipment. In short, the issue is an important one. If we look at the situation where safety advisers are concerned, in a numbe...
Además, se desprende de las investigaciones realizadas en los puertos en Bélgica, en Finlandia, pero también en Japón, que el 50% de los contenedores con mercancías parcialmente peligrosas no se entregan correctamente. Dicho de otra forma, es de gran importancia. Al contemplar la situación de los consejeros de segurid...
The common position includes practically all of the amendments accepted by the Commission and harmonises the minimum examination requirements for safety advisers and, at second reading, we can accept the amendment on the proposed date, which is much more realistic than the one originally suggested by the Commission, b...
La posición común incluye prácticamente todas las enmiendas aceptadas por la Comisión, armoniza los requisitos mínimos de los exámenes de los consejeros de seguridad y, en segunda lectura, podemos aceptar la enmienda sobre la fecha propuesta, mucho más realista que la planteada en principio por la Comisión, teniendo e...
Should the European Union fail to take action, then Member States would be obliged to amend their national legislation for a very brief period, until the CEN completes its work, which would cause unnecessary cost and uncertainty. The amendment to the directive on today's agenda does not therefore affect the existing h...
La inactividad de la Unión Europea obligaría a los Estados miembros a modificar sus normas jurídicas intraestatales para un corto período de tiempo, en concreto, hasta la conclusión de los trabajos del CEN, lo cual origina costes e inseguridades innecesarios. Por consiguiente, la modificación de la directiva, que figu...
This makes it necessary to have proper rules governing transport of this kind. In area after area, we are now obtaining common minimum regulations for the Member States. This is extraordinarily positive, and there is cause to thank the rapporteur, Mr Koch, for the work he has put in on this issue. This is also importa...
Se necesitan normas que regulen este transporte. Sector tras sector está siendo regulado por normas mínimas que obligan a los Estados miembros. Esto es extraordinariamente provechoso y doy las gracias al ponente Koch por el trabajo realizado en relación con esta materia. Esto también es importante en cuanto a las cond...
We look to the Commission to deal with points in relation to additionality. We are dissatisfied with the fact that those figures seem to have been in some way hidden within UK figures. We look to the Commission also to ensure that there is matched funding for projects. We look to it to challenge the UK Government, to ...
Contamos con que la Comisión tenga en cuenta los puntos relacionados con la adicionalidad. Estamos descontentos con el hecho de que esas cifras parecen haber sido de alguna manera ocultadas dentro del conjunto de las cifras del Reino Unido. Contamos con que la Comisión también asegure que existen fondos ajustados a lo...
We have to remember that rural areas represent almost four fifths of the territory of the European Union. Agriculture only provides 5.5% of employment in the Union. Furthermore, three quarters of our farm workers are part-time and require supplements to their incomes. For this reason, one of the most important and ess...
Hay que tener en cuenta que el espacio rural representa casi las cuatro quintas partes del territorio de la Unión Europea. La agricultura solamente proporciona un 5,5% del empleo de esta misma Unión. Además, las tres cuartas partes de nuestros agricultores lo son a tiempo parcial y necesitan complementos eficaces a su...
There must be an internal coherence in the Commission directorate, while respecting the specific local and regional aspects of Commission programmes. The conclusion is that we must make the case for guidelines to be broad, indicative and flexible to assist our programme managers and fund-users and to get the maximum p...
Debe existir coherencia interna en la dirección de la Comisión al tiempo que se respetan los aspectos específicamente regionales y locales de los programas de la Comisión. La conclusión es que debemos hacer hincapié en que las directrices sean generales, claras y flexibles de modo que puedan ayudar a los gestores de l...
We are badly behind now in this matter. Hopefully, the stands Parliament has taken will help, however, in the mid-term appraisal of the programmes and in their practical implementation. For the time, the report grew too large when it was being debated. It contained details and issues that had already been raised in pr...
Ahora nos encontramos seriamente retrasados en esta cuestión. De todos modos, es de esperar que las conclusiones del Parlamento sirvan de ayuda a la hora de revisar los programas a la mitad del período y en la ejecución práctica de los mismos. Si tenemos en cuenta la fase del período que vivimos, el informe se ha ido ...
We need to consider it together, so that the new Objective 1 programmes and the plans for regional development, which have been drafted before the directives come into force, can be submitted for revision and proper assessment. We all agree that we should ask that, halfway through these programmes, when the assessment...
Necesitamos de una reflexión conjunta para que los nuevos programas del Objetivo 1 y los planes de desarrollo regional que se han elaborado antes de que las directrices sean operativas puedan ser sometidos a una revisión y a una verdadera valoración. Es necesario que se coordinen los programas de los diferentes objeti...
This latter point is of particular importance. While urban renewal in our cities is very important we must always strike a balance in our policies between promoting rural development and improving the lives of city dwellers. We do not want to build a Europe of cities alone. The Structural Funds have played a key role ...
Este último punto es de particular importancia. Aunque la renovación urbana de nuestras ciudades es muy importante, es necesario buscar siempre un equilibrio en nuestras políticas entre la promoción del desarrollo rural y la mejora de las vidas de los habitantes de las ciudades. No es nuestro deseo construir una Europ...
The Social Fund has certainly improved our third-level institutions, financed our post-leaving certificate programmes and put in place comprehensive schemes to help combat youth and long-term unemployment, assist early school leavers and promote higher standards of adult literacy. Mr President, on numerous occasions i...
El Fondo Social Europeo ha mejorado ciertamente nuestras instituciones de tercer nivel, ha financiado nuestros programas de enseñanza postsecundaria y ha puesto en práctica planes de gran alcance para ayudar a combatir el desempleo juvenil y de larga duración, ayudar a los escolares que abandonan la escuela tempraname...
I urge the House to support these changes. Mr President, Commissioner, I too would like to commend the rapporteur on her report, which is a meticulous and substantive piece of work. The European Union' s structural and cohesion policies are, without doubt, essential tools for creating the right conditions with a view ...
Pido a la Cámara que apoye estos cambios. Señor Presidente, señor Comisario, señorías, quisiera también yo felicitar a la ponente por su informe; se trata de un trabajo arduo y concienzudo. No cabe duda alguna de que las políticas estructurales y la política de cohesión de la Unión Europea constituyen las herramientas...
They are increasing in competitiveness but they are not all experiencing an increase in wealth because there is no increase in employment and there are still differences in employment opportunities between regions. Commissioner, please read the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs and treat it as ...
Están creciendo en competitividad, pero no llega a todos el incremento de la riqueza porque no se incrementa el empleo y persiste la diferencia de oportunidades de empleo en unas y otras regiones. Señor Comisario, lea usted la opinión de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales y concédale carácter prioritario, porque...
Even if the Commission is still reluctant to say so in too explicit a fashion, its periodic report demonstrates the urgent need to promote polycentric development of the Community area through the Union' s structural policies and within the scope of the approach initiated by the SEC. Mr President, the Group of the Par...
Aunque la Comisión todavía tenga dudas en cuanto a expresarlo de una manera bien explícita, su informe periódico nos demuestra la urgencia de favorecer un desarrollo policéntrico del espacio comunitario, a través de las políticas estructurales de la Unión y dentro del marco de la gestión iniciada por el SEC. Señor Pre...
The negative conclusion is that the great effort made has been more efficient in harmonising the European regions' GDP and productivity than in harmonising its levels of unemployment. It is therefore necessary to link structural financing more closely to job creation. This, Commissioner, is the first commandment for t...
La negativa es que este gran esfuerzo que se ha hecho fue más eficaz en el acercamiento del PIB y de la productividad de las regiones europeas que en el de sus niveles de empleo. Es preciso, pues, vincular más la financiación estructural a la creación de puestos de trabajo. Es, señor Comisario, el primer mandamiento p...
Some reservation about the effectiveness of Community aid is therefore called for. Also, the observation that the disparities between regions within Member States sometimes even become more pronounced raises serious questions. Mr President, it therefore seems worthwhile and necessary to focus attention on both nationa...
Conviene por lo tanto guardar ciertas reservas sobre la eficacia de la ayuda comunitaria. La constatación de que las diferencias entre las regiones dentro de los Estados miembros a veces incluso aumentan, también suscita serias preguntas. Señor Presidente, por estos motivos me parece útil y necesario prestar atención ...
Mr President, Commissioner, my thanks go to the rapporteur for handling this very important report, because developments in the social and economic situation will decide to what extent the citizens of Europe will judge that we have been successful in our work. This issue, which has an impact on their everyday life, is...
Señor Presidente, señor Comisario, señorías, felicito al ponente por el tratamiento que le ha dado a este importante asunto, ya que el estado de la evolución socioeconómica decidirá el juicio que emitan los ciudadanos europeos sobre los aciertos de nuestro trabajo. Se trata de un asunto que influye en la vida cotidian...
The EU really deserves such a gesture, but differences between rich and poor areas within countries are still too great. What is the result? People react by voting with their feet and go where they can earn a crust. Consequently, we have to build schools, hospitals, and the whole infrastructure for the same people in ...
Es cierto que la UE se merece que nos descubramos ante ella, pero, dentro de los países, las diferencias entre las regiones ricas y las regiones pobres siguen siendo demasiado grandes. ¿Cuáles son las consecuencias de esto? La gente reacciona votando con los pies, es decir, marchándose en busca del pan a otro sitio. A...
I mean the attitude where a person wants to get on in life, whether he or she is an employee, the owner of a business or an official. What is a fair society? One in which someone from a modest background can get on in life so as to make life a little easier for his or her children. In this way, positive development of...
Me refiero a la actitud, a que la persona tenga el deseo de prosperar en la vida, sea trabajador por cuenta ajena, propietario de una empresa o funcionario. ¿Cómo es una sociedad justa? Es una sociedad en la que cualquier persona de origen humilde puede prosperar en la vida, de forma que sus hijos puedan disfrutar de ...
To a certain extent, they are taken into account in the statistics on GDP and labour force surveys and, in any case, I wish to point out the efforts which Eurostat is making and shall continue to make in order to improve the quality of the statistics. Mr Berend, you also mentioned, as did Mr Aparicio Sánchez, the lack...
En cierta medida, están recogidos en las estadísticas del PIB, las encuestas sobre fuerzas de trabajo y, en cualquier caso, debo subrayar los esfuerzos que hace y continuará haciendo Eurostat para mejorar la calidad de las estadísticas. El ponente, como el Sr. Aparicio Sánchez, ha recordado la ausencia de reformas en ...
In any event, I have taken note of your wish to see the following points included in the report: the definition, compilation and analysis of representative indicators for the region and for all the countries of Central and Eastern Europe; a chapter on the islands and most remote regions which several of you mentioned,...
De cualquier modo, he tomado buena nota del deseo de integrar en el informe los siguientes puntos : la definición, la recogida y el análisis de los indicadores representativos para la región y para todos los países de Europa Central y Oriental; un capítulo sobre las islas y las regiones ultraperiféricas que muchos dip...
This sixth periodic report which you assessed as positive on the whole, Mr Berend, is a good basis for our thinking, for us all and for myself. I should therefore like to thank you most sincerely for your contribution to the thinking which we are already engaged in with regard to the forthcoming guidelines, as well as...
Este sexto informe periódico, sobre el que el Sr. Berend ha emitido un juicio globalmente positivo, constituye para nosotros, al menos para mí, una buena base de reflexión. Por lo tanto, querría darle las gracias muy sinceramente por este aporte a la reflexión que hemos iniciado para las próximas orientaciones, a la v...
Are there any comments? Mr President, I respond to an invitation yesterday afternoon by the President of the House to speak on behalf of my group on a matter referred to in the Minutes. I refer to item 11 on the order of business. Firstly, I believe the issue raised by the President of the Socialist Group yesterday ab...
¿Hay alguna objeción? Señor Presidente, respondo a una invitación hecha ayer tarde por el Presidente de la Asamblea para hablar en nombre de mi Grupo sobre un asunto al que se hace referencia en el Acta. Me refiero al punto 11 del orden del día. En primer lugar, creo que la cuestión planteada ayer por el Presidente de...
The next item is the joint debate on the following reports: A5-0069/1999 by Mr von Wogau, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on the Commission White Paper on modernisation of the rules implementing Articles 85 and 86 of the EC Treaty [COM(1999) 101 - C5-0105/1999 - 1999/2108(COS)]; A5-0078/19...
De conformidad con el orden del día, se procede al debate conjunto de los siguientes informes: A5-0069/1999 del Sr. von Wogau, en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios sobre el Libro Blanco de la Comisión sobre la modernización de las normas de aplicación de los artículos 85 y 86 del Tratado CE (COM...
But optimum efficiency does not necessarily come about of its own accord. Framework conditions are indispensable when it comes to preventing abuses, monopolies law being one example. But on the whole, this only serves to prevent abuses; framework conditions alone cannot achieve socially legitimate goals in isolation. ...
La eficiencia óptima no se establece, sin embargo, invariablemente por sí sola. Es imprescindible un marco de condiciones destinadas a evitar los abusos, por ejemplo por medio de las leyes antimonopolios. Pero éstas básicamente sólo sirven para evitar abusos, no bastan por sí solas para alcanzar los objetivos socialme...
As you know, Commissioner, our report argues that the codecision procedure should apply in the case of basic legislation on state aid. Mr President, Commissioner, my contribution to today' s debate concerns the steel aid code, that is the state aid in Europe granted in accordance with this code and which was assessed ...
Nuestro informe, como usted sabe, señor Comisario, defiende la idea de que el procedimiento de codecisión esté en vigor para la legislación de base en materia de ayudas estatales. . (DE) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, mi participación en el presente debate tiene como tema el Código de Ayudas a la Siderur...
In addition, there is a special provision of up to EUR 50 million for Greece. However, there were obviously problems with the practical administration of the steel aid code over the past few years that were not brought fully to bear in the report. As far as Parliament is concerned, it is important for us to waste no t...
Además, existe una excepción para Grecia, con un límite máximo de 50 millones de euros. En los últimos años, ha habido, sin embargo, problemas evidentes en la aplicación práctica del Código de Ayudas a la Siderurgia que no se exponen en todos sus detalles en el informe. Desde el punto de vista del Parlamento, es impor...
We also need to criticise the Commission' s practice of approving multiple aid packages for steel enterprises which in their view, do not fall within the categories of the code, even given the fact that the European Court of Justice approved this unequal treatment where certain individual decisions were concerned. The...
Es criticable asimismo la práctica de la Comisión de autorizar reiteradamente ayudas a empresas siderúrgicas que considera no incluidas en las categorías del Código de Ayudas, aun cuando el Tribunal de Justicia Europeo haya sancionado dicha desigualdad de trato en algunas decisiones concretas. En un informe relativo a...
I would like to congratulate you on what is referred to in German parliamentary-speak, inappropriately in your case, as a maiden speech. Mr President, Commissioner, I am speaking on behalf of my fellow Member, Robert Goebbels, who is unable to attend due to a political commitment. Within the Committee on Economic and ...
Permítame que le felicite por lo que en el parlamentarismo alemán se designa -injustificadamente en su caso- como el "discurso de estreno" (Jungfernrede). Señor Presidente, señor Comisario, queridos colegas, intervengo en nombre de mi colega Robert Goebbels, que ha debido ausentarse para atender a un compromiso políti...
In order to function, the market needs rules. The necessary and valuable spirit of initiative must be offset by a sense of responsibility towards society. We European Socialists are in favour of a market economy with a social purpose. The market is not an end in itself; it must help to improve the human condition. The...
El mercado necesita normas para funcionar. El espíritu de iniciativa necesario y precioso debe tener como corolario el sentido de las responsabilidades ante la sociedad. Nosotros, los socialistas europeos, estamos a favor de una economía de mercado con fines sociales. El mercado no es un fin en sí mismo; debe estar al...
It was this which inspired us to propose the same thing with regard to state aid. I very much hope that you, Commissioner Monti, will support these amendments, and I look forward to your comments and to finding out where you stand on this matter. To conclude, I want to welcome the Commission' s XVIIIth Report on Compe...
Ésta es la fuente de inspiración de nuestra propuesta de una tabla similar para las ayudas estatales. Espero y confío en que usted, Comisario Monti, respalde estas propuestas y aguardo sus comentarios y su postura al respecto. Para finalizar, quiero dar la bienvenida al informe sobre la competencia de la DG XXVIII de ...
Finally, on the subject of modernising the implementation of Articles 85 and 86 of the Treaty, we do not think that decentralised application would necessarily be going in the right direction. The Commission is, in fact, retaining not only the power to take matters out of the jurisdiction of national authorities, but ...
Por último, en lo relativo a la modernización de la aplicación de los artículos 85 y 86 del Tratado, no creemos que una aplicación descentralizada sea necesariamente el camino adecuado. En realidad, la Comisión no sólo mantiene el poder de sustraer un asunto a la competencia de las autoridades nacionales, sino que ade...
Vulnerable people find themselves hardest hit. Market forces must be employed in a sophisticated manner to do full justice to the responsibility of citizens and companies. If this comes to nothing, then the government has to step in. The Commission' s White Paper on modernising competition policy seems more like a dis...
Los más desfavorecidos están justo donde más palos caen. El funcionamiento del mercado debe ser aprovechado de forma calculada para que se desarrolle al máximo la responsabilidad de los ciudadanos y de las empresas. Si esta apuesta falla, la administración debe intervenir. El Libro Blanco de la Comisión sobre la moder...
It is true, there are some European regulations and interpretative statements on the way. The Commission is also said to have the right of evocation and can give guidelines to the national competition authorities. But I still wonder if we do not run the risk of ending up in a kind of Echternach procession where we wil...
Bien es verdad que se redactan regulaciones europeas y comunicaciones interpretativas. La Comisión tendría el derecho de conocimiento y daría directrices a las autoridades nacionales de la competencia. Sin embargo, me pregunto si no corremos el riesgo de meternos en una procesión de Echternach donde antes de poder dar...
The system of individual approvals needed urgent reform, as was unanimously requested by specialised companies, academics and lawyers. I have not attended a single forum of specialists in competition law which has not requested a change to the system. A system, such as the current one, which is capable of making so fe...
El sistema de autorizaciones singulares precisaba una urgente reforma, que era pedida unánimemente por las empresas, los estudiosos y los abogados especializados. No he asistido a un solo foro de especialistas en derecho de la competencia en el que no se solicitara un cambio del sistema. Un sistema capaz de ofrecer ta...
I would also like to highlight the work carried out by the rapporteur, Mr Rapkay, who has dissected this dense and comprehensive text in such a concise way. I would also like to fully support his comments on the need to allow the regions - such as the Basque Country, which I represent - a margin for action, by virtue ...
Quiero, asimismo, destacar la labor llevada a cabo por el ponente, Sr. Rapkay, quien ha diseccionado de una forma concisa un texto tan denso y amplio como éste. Y también le quiero apoyar plenamente en su comentario sobre la necesidad de dejar a las regiones -como el País Vasco, al cual represento- un margen de acción...
That is the context in which I want to consider the Commission's proposals. I should like to make it clear that we have the greatest confidence in and respect for Commissioner Monti.
Ése es el marco en el que quiero examinar las propuestas de la Comisión. Quisiera decir con toda claridad que tenemos la mayor confianza en el Comisario Monti y lo respetamos profundamente.
But he would recognise that, as for everybody else, we have to consider his particular proposals and subject them to rigorous examination. That is something that has been done by our rapporteur on the Committee for Economic and Monetary Affairs, Mr von Wogau. I want to congratulate him, sadly in his absence, for the t...
Pero ha de reconocer que, igual que en los demás casos, tenemos que examinar estas propuestas suyas y someterlas a un examen riguroso. Eso es lo que ha hecho nuestro ponente en la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, el Sr. von Wogau. Quiero felicitarlo, pese a que, lamentablemente, no está presente, por la fo...
So, judicially, something needs to be done. I ask the Commission what can be done to speed up implementation in this particular area. In relation to legal certainty, I endorse the point made by Mrs Thyssen. It is important that business has legal certainty. I mentioned this again to Commissioner Monti recently. He sai...
De modo que, judicialmente, hay que hacer algo. Pregunto a la Comisión qué se puede hacer para acelerar la aplicación en ese sector determinado. En relación con la seguridad jurídica, hago mía la observación formulada por la Sra. Thyssen. Es importante que las empresas tengan seguridad jurídica. Recientemente se lo me...
However, we must be vigilant in the face of global operators, against whom nation-states are no longer able to impose limits. That is why we should bear in mind what was said by the French writer Vivienne Forestier, who described the state of the world in terms of the economy' s reign of terror.
Sin embargo, debemos mantenernos vigilantes ante los actores que operan a escala mundial, a cuya actuación ya no se pueden imponer límites desde los Estados nacionales. Esto nos obliga a recordar la frase de la escritora francesa Vivienne Forestier, quien describe la situación en el mundo como el terror de la Economía...
That is precisely what we do not want in the European Union. We are aware that in this age of strategic alliances and millennium mergers - in 1998 USD 2 400 billion was paid out in connection with take-overs - restrictive practices are being held in check, not just by our own rules but also by bilateral cooperation wi...
Esto es justamente lo que no queremos que ocurra en la Unión Europea. Sabemos que en la era de las estrategias de alianzas y fusiones del milenio -en 1998 se pagaron 2.400 millardos de dólares estadounidenses en operaciones de adquisición-, la contención de las prácticas perjudiciales para la competencia no se limita ...
In other words, we must succeed in linking the competition criteria that are necessary to the economy with those relating to managerial economics. I often have the impression, unlike the country I come from - former East Germany - where economic competitiveness is prized above all else and competitiveness relating to ...
Es decir, que debemos ser capaces de combinar los necesarios criterios de competitividad político-económica con los criterios de la economía empresarial. Yo a veces tengo la impresión de que, a diferencia de lo que ocurría en mi país -en la RDA-, donde se primaba por encima de todo la competitividad desde el punto de ...
This was merely an extension of the policy objectives to complete the internal market within Europe. Regional disparities must be overcome if the internal market is to succeed and prosper.
Fue una simple ampliación de los objetivos de la política encaminada a concluir el mercado interior en Europa. Para que el mercado interior dé resultado y prospere, hay que reducir las disparidades regionales.
I remind Mr Jonckheer that Irish companies or foreign companies in Ireland still have to cross two sea masses to reach the mainland European marketplace. No other Member State is at such a disadvantage. Mr President, the monopolies' ban is the key element of functioning competition order in Europe. The Commission deem...
He de recordar al Sr. Jonckheer que las empresas irlandesas o extranjeras radicadas en Irlanda siguen teniendo que cruzar dos mares para llegar al mercado de la Europa continental. Ningún otro Estado miembro se encuentra en semejante situación de desventaja. Señor Presidente, Señorías, estimadas y estimados colegas, l...
The Commission suggests shorter deadlines. I agree with this request. Like the rapporteur, while I am pleased with the Commission report, nonetheless I deplore the fact that it does not cover all aspects of the aid.
La Comisión sugiere plazos más cortos. Apruebo esta petición. Al igual que el ponente, aunque me felicito del informe de la Comisión, deploro, sin embargo, que éste no contemple todos los aspectos de las ayudas.
In the interests of equality, either the Code must be applied or it must be modified. Finally, and in conclusion, Mr President, with the expiry of the ECSC Treaty, the regulations will have to be reviewed since I think that the aid system will have to continue beyond 2002, and in that case I am in favour of a Council ...
Por el bien de la igualdad, hay que aplicar el código o hay que modificarlo. Por último y para terminar, señor Presidente, a raíz de la expiración del Tratado de la CECA, será necesario revisar las normas, porque creo que el sistema de ayudas deberá perdurar más allá del 2002 y por ello estoy a favor de un reglamento ...
With what aim? Not to save jobs. All these firms have gone ahead with job cuts and even redundancies. Not to improve working conditions, for in increasing production with fewer workers, working conditions are made worse. Did these firms need state aid to survive? No, car manufacturers have been making colossal profits...
¿Con qué fin? No es para preservar los puestos de trabajo. Todas estas empresas han procedido a la supresión de empleo e incluso a los despidos. No es para mejorar las condiciones de trabajo, porque en el intento de producir más con menos obreros, se agravan las condiciones de trabajo. ¿Necesitaban estas empresas ayud...
Mr Rapkay' s report also emphasises the importance of the international dimension with regard to competition law. In my opinion, it would be good if we could achieve consensus at the international level regarding certain basic principles of competition law. Aiming instead at harmonised minimum standards will easily le...
En el informe del Sr. Rapkey se hace también hincapié en la dimensión internacional del derecho de competencia. En mi opinión, sería bueno que se llegara a un acuerdo a nivel internacional sobre determinados principios básicos del derecho de competencia. En cambio, la aspiración de establecer normas mínimas uniformes ...
Think of specialist, national courts with the option of direct appeal to a special competition court at the European Court. This special court in Luxembourg is necessary in order to build up broad expertise. Moreover, due to the immense economic and social interests involved, we cannot afford to wait for a judgement t...
Pienso al respecto en jurisdicciones nacionales especializadas con posibilidades de hacer una apelación directa a una sala especial de la competencia del Tribunal Europeo. Esta sala especial es imprescindible por la necesidad de acumular experiencias. Además, los enormes intereses económicos y sociales que están en ju...
Perhaps this is a promising avenue to explore, but we must also explore others. What we cannot do, Commissioner - and I would like to end on this note - is to give way, and give ammunition, to those who regard the European institutions as the property of the great and the good, of the rich, and not of the citizen, or ...
Quizá sea una vía a explorar, pero tenemos que explorar otras vías. Lo que no podemos, señor Comisario -y con esta idea me gustaría terminar-, es dar pie, dar armas, a quienes presentan las instituciones europeas como un asunto para los grandes, para los importantes, para los ricos, no para el ciudadano, no para la pe...
This goes at least some way towards alleviating your concerns, Mrs Peijs. Concerning Mr Evans' point regarding the implications for businesses, it is important that the cost-benefit analysis should be seriously conducted. The purpose of publishing the White Paper is, after all, to collect comments from businesses as w...
Eso es un paso al menos con vistas a aliviar sus preocupaciones, señora Peijs. (EN) Respecto de la observación del Sr. Evans sobre las repercusiones para las empresas, es importante que el análisis del costo-beneficio se haga con seriedad. Al fin y al cabo, la finalidad de la publicación del Libro Blanco es la de reco...
The fourth group is legal certainty. Mr Evans, legal certainty is, of course - and I am the first to acknowledge this - important for businesses, not just for the legal professions, although the latter do play an extremely important role in the construction of Europe. Legal certainty is important for businesses: this ...
(IT) La cuarta cuestión concierne a la seguridad jurídica. Señora Evans, cierto que la seguridad jurídica, soy el primero en reconocerlo, es importante para las empresas y no sólo para los profesionales del Derecho que también desempeñan un papel muy importante en favor de la construcción europea. La seguridad jurídic...
Mr President, year after year we learn, mainly from the European Court of Auditors' test reports, that money is lost to the budget of the European Union on account of misdemeanours ranging from wastage, mismanagement, and irregularities to suspected blatant fraud. For some time now, these abuses have meant that Parlia...
Señor Presidente, año tras año tenemos noticia, sobre todo a través de los informes de auditoría del Tribunal de Cuentas, de las pérdidas de fondos del presupuesto de la Unión Europea debido al despilfarro, mala gestión, irregularidades e incluso presuntos fraudes en toda la regla. Estas anomalías condujeron hace ya b...
The conclusions of the Theato report safeguard them perfectly. Therefore, in my capacity as president of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, and, of course, as an MEP, I hope that a large majority of this House will support this report and that it will be well implemented by the Commission. Mr Pres...
Las conclusiones del informe Theato las salvaguardan perfectamente. Por lo tanto, en mi calidad de Presidenta de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior, y desde luego en mi calidad de diputada, espero que mañana esta Asamblea respalde con una mayoría amplia el informe y que tenga una buena ejecución por p...
The proposal to set up a European public prosecutor service is a very sensitive one. We are all aware that an all-out federal approach and a situation where a European judicial authority takes precedence over the national judicial authorities is a step too far for some people. But the discussion needs to begin and we ...
La propuesta de creación de un ministerio fiscal europeo es muy delicada. Todos sabemos que un planteamiento totalmente federal y una situación en la que una autoridad judicial europea tenga prelación sobre las autoridades judiciales nacionales es un paso demasiado avanzado para algunos. Pero es necesario iniciar el d...
This is just a political fact about which little can be done at present, I think. It is now possible, on the basis of Article 280 of the Treaty, that the Commission will take new initiatives, and I would like to suggest to the Commission that it do this at the earliest opportunity. Unlike the previous speaker, who has...
Esto es simplemente un hecho político que me parece que no podemos remediar ahora. Existe ahora la posibilidad de que la Comisión, sobre la base del artículo 280 del Tratado, tome nuevas iniciativas y quisiera sugerir a la Comisión que lo haga efectivamente con la mayor rapidez posible. Mi Grupo, en contra del anterio...
I believe that Mrs Theato' s report and her proposal can help to reverse this very process and to make clear that the European institutions take steps to ensure that European money is employed in a targeted manner and that no fraud is perpetrated here. It is important that after the first step, which has already been ...
Yo creo que el informe de la Sra. Theato y su propuesta pueden contribuir a invertir esta situación y a dejar claro que las instituciones europeas velan por que los fondos europeos se dediquen a los fines previstos y no se cometan fraudes. Es importante que tras el primer paso que ya se ha dado con la conversión de la...
In any case, this idea must be encouraged, and it will doubtless be during this attempt to protect financial interests that we realise that we need to include a Community corpus iuris in the Treaties. On behalf of my group, but also personally, I hope that the vital financial spirit of the Union will pave the way for ...
Con todo, esta idea debe promoverse y no cabe duda de que en este intento de proteger los intereses financieros nos daremos cuenta de la necesidad de disponer de un corpus juris comunitario que deberá incorporarse en los Tratados. En nombre de mi Grupo y en el mío, expreso asimismo el deseo de que el alma financiera d...
Now it is, of course, possible to take the view that criminal law and criminal proceedings law are intrinsically matters pertaining to the law of the Member States and it is quite unthinkable that they should be governed by the principle of subsidiarity. There is no doubt that I myself am one of the advocates of this ...
Evidentemente, es posible adoptar la posición según la cual el Derecho penal y procesal son materias constitutivas del Derecho nacional de los Estados miembros, a las que resulta inconcebible aplicar el régimen del principio de subsidiariedad. Yo mismo me cuento sin lugar a dudas entre quienes defienden dicho principi...
At the moment, Article 52 of the staff regulations concerning dismissal on the grounds of gross negligence is never used. Should we not make a point of cleaning up our own act and putting our own house in order before we plunge into constructing grand new institutions! Mr President, we all want to do something about c...
Actualmente, el artículo 52 del Estatuto de Personal sobre despido por causa de grave negligencia nunca se utiliza. ¡Debemos ocuparnos de limpiar a fondo y atender nuestros propios asuntos antes de lanzarnos a levantar nuevas instituciones excesivamente seguras de sí mismas! Señor Presidente, todos queremos aportar al...
The Committee of Wise Men supports this. I urge the Council of Ministers and the European Commission to do the same. Mr President, I want to concentrate on the issue of corpus juris. I would very much like to support what Mrs Morgan said on this issue. Corpus juris is something that was set up without any kind of publ...
El Comité de Expertos está a favor. Hago un llamamiento al Consejo de Ministros y a la Comisión Europea para que adopten esta medida. Señor Presidente, quiero centrarme en la cuestión del corpus juris. Quisiera apoyar lo que la Sra. Morgan ha dicho sobre esta cuestión. Corpus juris es algo que fue creado sin ningún ti...
Mr President, on behalf of the Italian Radical Members, I abstained on this text in the Committee on Budgetary Control, because I share the concerns that have been voiced, in such an authoritative way, by the representative of another legal culture which is certainly important: common law. With this text we are undoub...
Señor Presidente, Señorías, en nombre de los diputados radicales, me he abstenido en la votación sobre este texto en la Comisión de Control Presupuestario, porque comparto las preocupaciones expresadas, de forma tan autorizada, por la representante de otra cultura jurídica, sin duda, importante como lo es la cultura d...
We find ourselves dealing with some very serious events, which in the past seemed to be the norm. Today, something has changed, at least in terms of mechanisms, and especially as regards monitoring, but we are still not satisfied, particularly if debates are held in competent fora that go as far as to discuss a Europe...
Nos encontramos ante episodios muy graves que en el pasado parecían ser una costumbre. Hoy algo ha cambiado, por lo menos en los sistemas, sobre todo en lo que al control se refiere, pero no estamos satisfechos todavía, especialmente cuando en las sedes competentes se llega a hablar incluso de un Fiscal europeo, de de...
We have more confidence in Eurojust, where prosecutors from the individual nations cooperate. The major problem is not that no measures are being taken against crimes committed against the Union but, rather, that these are committed so often and far too seldom discovered. The challenge for the Commission and for ourse...
Creemos más en EUROJUST, donde colaboran los fiscales nacionales. El gran problema no es la adopción de medidas legales para combatir los delitos, sino que éstos se cometan con tanta asiduidad y que se descubran con tan poca frecuencia. El reto para la Comisión y para nosotros es, sin embargo, encontrar el equilibrio....
As such, I would ask you to give OLAF' s work your full support, also in its present form. VOTE (Parliament approved the Commission proposal) Heaton-Harris (PPE-DE). Mr President, on a point of order I should like to ask you for clarification of the Rules of Procedure: namely Rules 133(2) and 138(4). These are both ab...
Por consiguiente, yo les pido que den también todo su apoyo a la labor de la OLAF bajo se presente forma. VOTACIONES (El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión) Heaton-Harris (PPE-DE). (EN) Señor Presidente, sobre una cuestión reglamentaria, para pedirle una aclaración del reglamento: a saber, el apartado 2 de...
(Parliament adopted the resolution) Report (A5-0078/1999) by Mr Rapkay, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on the European Commission' s XXVIIIth Report on Competition Policy (1998) (SEC(1999)0743 - C5-0121/1999 - 1999/2124(COS)) (Parliament adopted the resolution) Report (A5-0087/1999) by Mr...
(El Parlamento aprueba la resolución) Informe (A5-0078/1999) del Sr. Rapkay, en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, sobre el XXVIII Informe de la Comisión sobre la política de competencia - 1998 (SEC(1999)0743 - C5-0121/1999 - 1999/2124(COS)) (El Parlamento aprueba la resolución) Informe (A5-0087...
- (FR) It is with great satisfaction that I welcome this report on improved harmonisation in the training of safety advisers for the transport of dangerous goods. In recent years, the transportation of dangerous goods nationally and internationally has increased considerably, increasing the risk of accidents. Some of ...
. (FR) Acojo con gran satisfacción este informe relativo a una mejor armonización de la formación de consejeros de seguridad para el transporte de mercancías peligrosas. En el transcurso de los últimos años, los transportes nacionales e internacionales de mercancías peligrosas han aumentado considerablemente, lo que h...
Directive 96/35/EC was a response to this requirement. Firms involved in the transport of dangerous goods and in the loading and unloading operations related to such transportation have been obliged, quite rightly, to comply with regulations regarding risk prevention, whether road, rail or inland waterway transport is...
La Directiva 96/35/CE responde a esta necesidad. Las empresas de transporte de mercancías peligrosas y aquéllas que realizan las operaciones de carga o descarga relativas a este transporte han visto cómo se les imponía, acertadamente, el cumplimiento de normas en materia de prevención de riesgos, ya se trate del trans...
This is exactly what happened in the case of transport of such goods by rail, except for the fact that a time limit had been decided. Right now we do not have the slightest idea as to when the CEN will be in a position to put forward practical proposals. Until then, there is really no point in Member States amending t...
Es exactamente lo que ha ocurrido en el caso del transporte de este tipo de mercancías por ferrocarril, excepto esta diferencia: se había fijado un plazo. Hoy no tenemos la menor idea de cuándo el CEN estará en condiciones de presentarnos propuestas concretas. Hasta entonces, es realmente inútil que los Estados miembr...
If we are to have an effective single market that makes European industry globally competitive and generates wealth and employment for all Europeans, then we must have a level playing field. Illegal state aid, by contrast, destroys competitive companies and creates unemployment. There are, of course, cases when state ...
Para que tengamos un mercado único eficaz que haga mundialmente competitiva la industria europea y cree riqueza y empleo para todos los europeos, debe haber un terreno de juego igual para todos. En cambio, la ayuda estatal ilegal destruye las empresas competitivas y crea desempleo. Naturalmente, hay casos en que la ay...
Member States cannot be allowed to proclaim European solidarity in public while trying to undermine the single market in private. I take some mild encouragement from the fact that levels of state aid to industry in Europe appear to be falling. Much remains to be done, however, and I call on the Commission to be far to...
No se puede permitir a los Estados miembros proclamar la solidaridad europea en público, mientras intentan socavar el Mercado Único en privado. Me resulta ligeramente alentador que, al parecer, se estén reduciendo los niveles de ayuda estatal a la industria en Europa. Sin embargo, falta mucho por hacer y pido a la Com...
Rural areas must truly be seen as a resource which should be increasingly invested in, by encouraging young people to remain in rural areas in order to prevent their economic and social disintegration. It is now a fact that in order to attain this goal, rural areas need to see the creation of new jobs, which are no lo...
El entorno rural debe considerarse como un recurso en el cual hay que invertir cada vez más con vistas a estimular a los jóvenes a quedarse en las zonas rurales para evitar su desintegración económica y social. Es un hecho que para alcanzar este objetivo habrá que crear en las zonas rurales puestos de trabajo relacion...
. (PT) We basically agree with the assessment and the thoughts put forward by the rapporteur concerning the sixth periodic report on the social and economic situation and development of the regions of the European Union. We shall therefore confine ourselves to highlighting a few issues. Firstly, and as the Commission ...
Compartimos, en lo esencial, la evaluación y las consideraciones que el ponente formula respecto del sexto informe periódico sobre la situación social y económica y el desarrollo de las regiones de la Unión Europea. Por consiguiente, nos limitamos a subrayar algunos aspectos. En primer lugar, y como dice la Comisión, ...
As an admission of the failure of the cohesion policy and EMU, the lack of results is put down to the lack of money, with everyone competing in eloquence to demand more and more appropriations without anyone asking questions about the effectiveness of the money spent. What can one say about a budgetary procedure which...
En señal de reconocimiento del fracaso de la política de cohesión y de la UEM, la insuficiencia de los resultados obtenidos se incluye en la cuenta de descubiertos y todos rivalizan en elocuencia para reclamar más créditos, sin que nadie se pregunte acerca de la eficacia de los fondos utilizados. ¿Qué se puede decir d...
Since the report of the Committee on Economic and Monetary Affairs did not go far enough in this respect, I abstained. . (PT) By proposing to apply the principle of subsidiarity in Community competition policy, the Commission is devolving to national authorities and courts the responsibility to take decisions and deal...
El informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios es insuficiente desde este punto de vista, motivo por el que me he abstenido. Al pretender aplicar el principio de subsidiariedad en el nivel de la política de competencia comunitaria, la Comisión delega en las autoridades y tribunales nacionales la compete...
Competition is a war which has major concerns fighting each other, which constantly takes the form of layoffs, factory closures, not to mention extensive waste of production capacity. We see a further example of this with the planned layoffs in Europe proposed by the corporation ABB Alsthom Power. Eighteen million une...
La competencia, es decir, la guerra que libran las grandes empresas entre sí, se traduce siempre en despidos, en cierres de empresas, por no hablar de los enormes despilfarros a nivel de la utilización de las capacidades de producción. Tenemos un nuevo ejemplo con el plan de reducción de plantilla en Europa del consor...
Do you imagine that the 18 million unemployed people in Europe are victims of too reticent an application of this competition policy? We are convinced that the opposite is true, and we do not think that state aid is by definition excessive. Excessive in comparison with what iron rule, what criteria of efficiency?
Y los 18 millones de parados que existen en Europa, ¿creen ustedes que son víctimas de una aplicación demasiado tímida de esta política de competencia? Estamos convencidos de lo contrario, y tampoco creemos que las ayudas estatales sean, por definición, demasiado elevadas. ¿Con respecto a qué norma inquebrantable, a q...
Only the legal advisers to multinationals could demonstrate such stubbornness. Jonckheer Report (A5-0087/1999) I am pleased to see the quality of the seventh report on state aid within the EU, and to see that it will henceforth be an annual report, and also that the Directorate-General for Competition will be making i...
Únicamente los asesores jurídicos de las multinacionales pueden demostrar semejante obstinación. Informe Jonckheer (A5-0087/1999) . (FR) Me felicito por la calidad del séptimo informe de las ayudas estatales en la UE, del carácter ya anual de su publicación y del hecho de que la Dirección General de la competencia dif...
In the important debate on competition this morning, I expressed my views on Mr Langen' s report on the implementation in 1998 of the sixth Steel Aid Code. Just as the Court of Justice recognised in its order of 3 May 1996, the iron and steel industry is particularly sensitive to disturbances to its competitive operat...
. (FR) Esta mañana he intervenido en el importante debate sobre la competencia en relación con el texto del Sr. Langen, relativo a la aplicación en 1998 del 6º código de las ayudas estatales a la siderurgia. Como reconocía el Tribunal de Justicia en su mandamiento judicial de 3 de mayo de 1996, el sector siderúrgico e...
This, indeed, is the purpose of the sixth Steel Aid Code. At the same time, it is, of course, essential to avoid any disturbance of competition conditions or of the markets, hence the importance of regulating such aid. It is therefore essential to continue to restrict state aid to research and development, environment...
En realidad, es el objeto del 6º código de ayudas a la industria siderúrgica. Al mismo tiempo, es importante, naturalmente, evitar cualquier daño de las condiciones de competencia y toda perturbación grave de los mercados, por lo que es importante reglamentar estas ayudas. Es necesario, por consiguiente, continuar lim...
Finally, we need some coordination of national maritime authorities in order to achieve some sort of European facility comparable to the coastguards who supervise the coasts of the United States. Firstly, I would like to thank the environment colleagues in my group who approached this particular problem jointly with t...
Por último, es necesaria una coordinación de las autoridades marítimas para conseguir una especie de dispositivo europeo análogo a los Guardacostas que vigilan las costas de los Estados Unidos. En primer lugar, quisiera dar las gracias a los colegas de mi Grupo que se ocupan del medio ambiente y que han abordado este ...
When will we see a return to cleanliness and the end of this devastating accident?" Indeed this disaster involving the Erika, like that of the Russian vessel in Turkey, moreover, is unacceptable and intolerable at a time when the ultimate hi-tech technology is available. It is all the more unacceptable for such a thin...
¿Cuándo volverá a estar limpia y para cuándo el fin de este accidente devastador?" Sí, este accidente del Erika, al igual que el del buque ruso en Turquía, es inaceptable e intolerable precisamente cuando la alta tecnología está en todo su apogeo. Es tanto más inaceptable que se produzca veinte años después de la catá...
Why, in these circumstances, is the liability of Total as charterer not recognised? Your proposals must also include making double hulls mandatory and enforcing observance, at last, of the ban on degassing at sea. A European inspection body must be established which can monitor the condition of vessels effectively and...
¿Por qué, en semejantes condiciones, no se reconoce la responsabilidad del fletador, que es Total? Es necesario asimismo que la Comisión imponga en sus propuestas el doble casco y el cumplimiento, por fin, de la prohibición de limpiar los fondos de los buques en el mar. Hay que crear un cuerpo europeo de inspectores q...
Because our states, with the blessing of the Community, did not deem it useful to have its own commercial fleet and allowed meticulous shipbuilding know-how to disappear, we no longer have access to the clear traceability of vessels and we can see veritable coffin ships navigating our waters under flags of convenience...
Porque nuestros Estados, con la bendición de la Comunidad, no han considerado oportuno seguir teniendo su propia flota mercante y han dejado desaparecer una pericia rigurosa en materia de construcción naval, ya no disponemos de una rastreabilidad clara de los buques y vemos auténticos barcos-basura surcar nuestras agu...
They are the result of human thoughtlessness. What we have here is an ecological disaster.
Son la consecuencia de la inconsecuencia de los hombres. Se trata sin lugar a dudas de una catástrofe ecológica.
It is also an economic disaster for all the people who make their living from the sea and from tourism, fishermen, oyster farmers, shellfish farmers, people who make a living from the salt marshes, shopkeepers, etc. The Erika disaster must be the last in the series. First of all, we must shed some light on this shipwr...
Se trata también de una catástrofe económica para todos los que viven del mar y del turismo: pescadores, ostreicultores, conquilicultores, salineros, comerciantes, etc. El fallo del Erika debe ser el último de la serie. Antes que nada, debemos aclarar totalmente ese naufragio. ¿Por qué no se nombra una comisión de inv...
The damage suffered, also in ecological terms, cannot be expressed in money.
El daño infligido, también en materia medioambiental, no se puede cuantificar en dinero.
During the Christmas break, when the Dutch media received attention for the Erika disaster, I had a look, just out of interest, on the Internet to see what arrangements were, in fact, already in place for the purpose of taking relevant measures, especially after Premier Jospin had said that Europe should do more. What...
En las vacaciones navideñas, cuando los medios de comunicación neerlandeses iban prestando atención a la catástrofe del Erika, miré en Internet para averiguar qué había para tomar medidas, sobre todo después de que el primer ministro Jospin hubiera dicho que Europa debería hacer más. Lo que deduje de todo aquello es q...
That is why I will only believe that there is any point to having this debate today if what we are all saying today, and what the Commissioner has announced here, actually leads to legislation being produced; in other words, if you all go and say to your Heads of Government and Ministers: "you must push this through i...
Por esto, yo creo que el presente debate sólo puede tener sentido si todo lo que hoy digamos y lo que usted ha anunciado, señora Comisaria, se traduce realmente en una norma legislativa, o sea, si todos ustedes les dicen a sus Jefes de Gobierno y a sus ministros que deben adoptar dichas propuestas en el Consejo de Min...
This is what we need for ships. Thirdly, we need to carry out checks on these safety and insurance certificates in the ports, that is in every port of the European Union. Any failure to produce these certificates must lead to the ship being laid up and prohibited from leaving the port, regardless of all the port charg...
Necesitamos hacer lo mismo en el caso de los buques. En tercer lugar, tenemos que establecer un control de dichos certificados y de la certificación del seguro en los puertos, en cada uno de los puertos de la Unión Europea. El buque que no presente dicho certificado y la certificación del seguro quedará inmovilizado y...