hf-history-rewrite
Dataset snapshot (single-commit history; sanitized metadata)
83b5962 2 months ago
首批 runs/ 補齊每題 18 段(英文補跑;全庫影片見下方「201」說明)
與倉庫計畫一致:在既有 runs/dayXX/pXX_* 下新增 batch1b / batch1c(p07 另有 batch2+補段;p10 另有 batch4)。p07 / p10 請用 SOFTENED_PROMPTS_EN.md(Phase 2–3)。
為何 p07 沒有 batch1/?
Day 4 用原版英文 跑 p07_warehouse_pallet_wrapping 時,API 多次回傳 no generated video in response(operation 完成但無 generated_videos), 未形成可保留的 batch1/ 六段 (與 stretch wrap / 搬運等表述可能觸發策略或過濾有關)。
之後在 Day 6 用軟化版 英文一次跑通,產出寫在 **batch2/**(seed 40701–40706),見 RUN_PLAN_5D_11PROMPTS_X6.md §10 與 SOFTENED_PROMPTS_EN.md。
本補跑計畫在 Phase 2 再於同一路徑下新增 **batch1b / batch1c**(軟化英文、與其他題對齊的 12 段)。因此 p07 的 18 段 對應資料夾為 batch2 + batch1b + batch1c, 不是 batch1 + batch1b + batch1c。
runs/ 影片總數為何是 201 而不是 198?
多數題為 18 段 / prompt (batch1 + batch1b + batch1c)。
p07 仍為 18 段 (batch2 + batch1b + batch1c),僅目錄命名不同。
p10 因歷史補跑:batch1 僅 3 段成功,另有 batch2(6)+ batch3(6)+ Phase 3 的 batch4(6)→ 合計 21 段 ,較「每題 18 段」多 3 段。
加總:9×18 + 18 + 21 = 201 段 raw/*.mp4(以目前目錄為準)。若只論「11×18」理想表格,則差額來自 p10 多 3 。
Phase 1 — 第 1 天(7 jobs,42 clips)
#
路徑
--prompt-id
--seed-base
seeds
1
runs/day01/p01_management_meeting_entry/batch1b
p01_management_meeting_entry
10106
10107–10112
2
runs/day01/p01_management_meeting_entry/batch1c
p01_management_meeting_entry
10112
10113–10118
3
runs/day01/p02_secretary_then_executives/batch1b
p02_secretary_then_executives
10206
10207–10212
4
runs/day01/p02_secretary_then_executives/batch1c
p02_secretary_then_executives
10212
10213–10218
5
runs/day02/p03_home_caregiver_elderly/batch1b
p03_home_caregiver_elderly
20306
20307–20312
6
runs/day02/p03_home_caregiver_elderly/batch1c
p03_home_caregiver_elderly
20312
20313–20318
7
runs/day02/p04_hospital_corridor_rounds/batch1b
p04_hospital_corridor_rounds
20406
20407–20412
一鍵執行 (專案根目錄的上一層為 scripts 所在 repo 根):
powershell -ExecutionPolicy Bypass -File "<REPO_ROOT>\scripts\run_runs_supplement_phase1.ps1"
事前檢查 :batch1 已存在且 seed 為 …01–…06;本階段不覆蓋 batch1/。
文案 :scripts/prompts_runs_supplement_en/p01_en.txt … p04_en.txt(與 RUN_PLAN_5D_11PROMPTS_X6.md §3 一致)。
Phase 2 — 第 2 天(7 jobs,42 clips)
#
路徑
--prompt-id
--seed-base
1
runs/day02/p04_hospital_corridor_rounds/batch1c
p04_hospital_corridor_rounds
20412
2–3
runs/day03/p05_construction_rebar_teamwork/batch1b, batch1c
p05_construction_rebar_teamwork
20506, 20512
4–5
runs/day03/p06_logistics_driver_loading_bay/batch1b, batch1c
p06_logistics_driver_loading_bay
20606, 20612
6–7
runs/day06/p07_warehouse_pallet_wrapping/batch1b, batch1c
p07_warehouse_pallet_wrapping
40706, 40712(軟化英文 )
一鍵:powershell -ExecutionPolicy Bypass -File "…\scripts\run_runs_supplement_phase2.ps1"
Phase 3 — 第 3 天(7 jobs,42 clips)
#
路徑
--prompt-id
--seed-base
seeds
備註
1
runs/day04/p08_street_patrol_walkietalkie/batch1b
p08_street_patrol_walkietalkie
40806
40807–40812
與 RUN_PLAN §3 原文一致
2
runs/day04/p08_street_patrol_walkietalkie/batch1c
p08_street_patrol_walkietalkie
40812
40813–40818
3
runs/day05/p09_openoffice_engineer_debug/batch1b
p09_openoffice_engineer_debug
50906
50907–50912
4
runs/day05/p09_openoffice_engineer_debug/batch1c
p09_openoffice_engineer_debug
50912
50913–50918
5
runs/day05/p10_chainstore_manager_restock/batch4
p10_chainstore_manager_restock
51018
51019–51024
軟化英文 (見 SOFTENED_PROMPTS_EN.md);與既有 batch2/batch3 種子不衝突
6
runs/day05/p11_repairshop_motor_diagnostics/batch1b
p11_repairshop_motor_diagnostics
51106
51107–51112
7
runs/day05/p11_repairshop_motor_diagnostics/batch1c
p11_repairshop_motor_diagnostics
51112
51113–51118
powershell -ExecutionPolicy Bypass -File "<REPO_ROOT>\scripts\run_runs_supplement_phase3.ps1"
文案 :scripts/prompts_runs_supplement_en/p08_en.txt … p11_en.txt(p10 = 軟化版;其餘與 RUN_PLAN_5D_11PROMPTS_X6.md §3 原文一致)。
p10 說明 :首批 runs/ 下已有 batch1(3 段)+ batch2(軟化 51007–51012)+ batch3(原版 51013–51018)。Phase 3 在 batch4 再補 6 段(軟化、51019–51024),以符合本補跑排程之 7 job 結構。