wo stringlengths 1 251 ⌀ | en stringlengths 1 297 | fr stringlengths 1 1.15k |
|---|---|---|
Du oto rek... | Its not just a car... | Ce n'est pas juste une voiture... |
Sëñ bi, dañu amoon dëgg. | Sir, they were right. | Monsieur, ils avaient raison. |
Yaa ngi ragal lool? | You're seriously afraid? | Tu as vraiment peur? |
Foofu, foofu, sama doom. | There, there, son. | Voilà, fiston. |
- Taxawal, bul ko gëm. | - Stop, don't believe it. | - Arrête, n'y crois pas. |
Trident bi mën nako muccal leegi. | The trident be all that can save him now. | Le trident est tout ce qui peut le sauver maintenant. |
Leegi yaa ngi daw, maa ngi yaakaar. | You're on the run by now, I expect. | Tu es déjà en fuite, j'espère. |
Noo ngi lay defal lu baax. | We are doing you a favor. | Nous vous rendons service. |
Daa melni dafay dem ak kenn. | I guess she's going on a date. | Je suppose qu'elle va à un rendez-vous. |
Brooke Baldwin bu CNN mungi ci fi mbir yi xewewoon. | CNN's Brooke Baldwin is on the scene. | Brooke Baldwin de CNN est sur les lieux. |
Metit wu wex wi ci nit ñi mooy am xam-xam bu amul benn kàttan. | The bitter sweet pain among man is having knowledge with no power. | La douleur amère et douce chez l'homme est d'avoir la connaissance sans pouvoir. |
Ndax dangay dem ci date? | Are you going on a date? | Vous allez à un rendez-vous? |
Ella, lii mooy Dani. | Ella, this is Dani. | Ella, voici Dani. |
Ndax xam nga ko leegi? | Do you get it now? | Vous l'avez maintenant? |
Inspektër... | Inspector... | Inspecteur... |
Oto John Wick la. | It is John Wick car. | C'est la voiture de John Wick. |
- Banc banc. | - Pew pew. | - Pew pew. |
metrisis seramik. | Ceramic metrisis. | La métrise en céramique. |
Wax ko lépp sa pàppa. | You tell your daddy all about it. | Raconte tout à ton père. |
Brooke, yaa ngi ci air bi. | Brooke, you're live on the air. | Brooke, tu es en direct. |
Lucy, ndax mën naa la laaj dara? | Lucy, may I ask you a question? | Lucy, puis-je vous poser une question? |
Yaakaar naa ni duma la gis. | I don't suppose I'll find you. | Je ne vous trouverai pas. |
Ba ci Master Chicken dafay dugg foofu! | Even Master Chicken's going in there! | Même Master Chicken y va! |
Sama pàppa dafa tuddee liggéeyukaay bi ci turam. | My father named the company after himself. | Mon père a nommé la compagnie d'après lui-même. |
Wax nga ni dañu defar ambush bi ngir kaadre Superman, waaye naka lañu mëna xamee ni dina feeñ ci diggu desert bi. | You said that the ambush was arranged to frame Superman, but how could they know that he'll show up in the in the middle of the desert. | Tu as dit que l'embuscade était arrangée pour piéger Superman, mais comment pourraient-ils savoir qu'il se montrera au milieu du désert. |
Xel mi barina fii, mënu ma ci gis dara. | There's so much wisdom in here, I can't find anything. | Il y a tant de sagesse ici, je ne trouve rien. |
Te ginaar la. | And he's a chicken. | Et c'est un poulet. |
Yékkal sa loxo. | Lift your arm. | Soulevez votre bras. |
Xale bu jigéen bi. | The girl. | La fille. |
lamine. | Laminated. | Laminée. |
Dafa wara nekk fii. | It has to be here. | Ça doit être ici. |
Waaw, waaw, waaw. | Yep, yep, yep. | Ouais, ouais, ouais. |
Kon dimbali ma, dinaa weñ couche bi ci kuuraŋ bi! | So help me, I will nail his diaper to the wall! | Alors aide-moi, je vais clouer sa couche au mur! |
Mooy Lex bi nekkoon ci kanamu Corp. | He was the Lex in front of the Corp. | Il était le Lex devant le Corp. |
Amaana danga wara doxantu balaa muy jeexal. | Maybe you should go for a walk while she finishes up. | Peut-être que tu devrais aller faire un tour pendant qu'elle finit. |
Saru duma jox cër sama pàppa. | I don't respect my father, Saru. | Je ne respecte pas mon père, Saru. |
Kon... lu tax doo ko delloo? | So... why just dont give it back? | Alors... pourquoi ne pas le rendre? |
Du ni loolu moo am solo. | Not that it really matters. | Ce n'est pas vraiment important. |
Abhimanyu, lii mooy Inder. | Abhimanyu, this is Inder. | Abhimanyu, ici Inder. |
Waaw kay, ñëwal. | Alright, come on through. | Très bien, passez. |
Ndax loolu lu jaarul yoon la, te umm... | Because that is paradoxical, and umm... | Parce que c'est paradoxal, et euh... |
Amna lu xew ci gaal gi. | There's something happening at the ship. | Il se passe quelque chose au vaisseau. |
Armure corporelle. | Body armor. | Armure du corps. |
Jaruwoo ko. | You're not worth it. | Tu n'en vaux pas la peine. |
-Loolu la. | -That's it. | - C'est ça. |
Xoolal ko Jack. | Look at it Jack. | Regarde-le Jack. |
Moo ray sama doomu rak. | He killed my nephew. | Il a tué mon neveu. |
Yaa ngi xalaat yóbbu ko New York, wala book? | You're thinking of bringing her to New York, aren't you? | Vous pensez l'emmener à New York, n'est-ce pas? |
Bëgg nga ñibbi ak Okja, wala book? | You want to go back home with Okja, right? | Tu veux rentrer chez toi avec Okja, pas vrai? |
Tontu yépp ñu ngi ci. | All the answers will be found within. | Toutes les réponses seront trouvées à l'intérieur. |
Shifu niko xamuma luy nekk xarekatu Dragon. | Shifu says I don't know what it means to be the Dragon Warrior. | Shifu dit que je ne sais pas ce que ça veut dire d'être le Dragon Warrior. |
ñungi xaar atte bu sena bi tammbali ci beppu simili leegi. | The Senate hearing is expected to get under way in any minute now. | On s'attend à ce que l'audience du Sénat commence d'une minute à l'autre. |
Suma defee dige boobu ci sama bopp, fen la. | If I make take that promise inside, it will be a lie. | Si je fais cette promesse à l'intérieur, ce sera un mensonge. |
Johnny Walker, yaa ngi ci jàmm. | Johnny Walker, S'il vous plaît. | Johnny Walker, S'il vous plaît. |
Dafay yónnee kuuraŋ yu bari. | It's sending massive power surges. | Il envoie des surtensions massives. |
Baal ma, naan, doo fay. | Please, drink, it's free. | S'il vous plaît, buvez, c'est gratuit. |
Inder, mooy Abhimanyu, Namrata ak Sheetal. | Inder, that's Abhimanyu, Namrata and Sheetal. | Inder, c'est Abhimanyu, Namrata et Sheetal. |
Ndax dégg nanu dara ci Boss Baby bu ndaw bi... bi ñu yónnee Templetons? | Have we heard anything from that little Boss Baby... that we sent down to the T empletons? | Est-ce qu'on a entendu quelque chose de ce petit Boss Baby... qu'on a envoyé aux emplettes T? |
Danu koy togg ci diggante tissu bi ak fourure bi. | We just sew it between the fabric and the lining. | On vient de le coudre entre le tissu et la doublure. |
Leegi dama wara nekk jàngalekat? | Now I have to be a teacher? | Maintenant, je dois être professeur? |
- Dañu la dàq! | - You're fired! | - Vous êtes viré! |
Ndax nu ñibbi? | Shall we go home? | On rentre chez nous? |
Mooy mbir mi gëna rafet ci yima musa gis. | It's most beautiful thing I've ever seen. | C'est la plus belle chose que j'ai jamais vue. |
Dama doon waaja wax loolu! | I was about to say that! | J'allais dire ça! |
Dëgg la dina am luñu xamul ci lii lépp: | Of course the big unknown in all of this is: | Bien sûr, le grand inconnu dans tout cela est: |
Poliis dafa defar benn barikade ci biir barabu tëjukaay bi. | The police created a barricade around this containment center. | La police a créé une barricade autour de ce centre de confinement. |
Duko def? | Won't it? | N'est-ce pas? |
Kon baaxna sudee ma ànd ak yaw? | All right if I join you? | D'accord si je me joins à vous? |
Fukk ak ñaar ci samay nit. | A dozen of my men. | Une douzaine de mes hommes. |
Man ak yaw jeexnañu. | You and I are done. | Toi et moi, c'est fini. |
Dafa amul dara? | It's blank? | C'est vide? |
Kon defal li ñu la wax. | Then do as you're told. | Alors fais ce qu'on te dit. |
Jërëjëf ci li nga ma jox kër. | Thanks for finding me a home. | Merci de m'avoir trouvé une maison. |
Clark Kent, Planet bis bu nekk. | Clark Kent, Daily Planet. | Clark Kent, Planète quotidienne. |
Te mënu ma la fen, Saru. | And, I can't lie to you, Saru. | Et je ne peux pas te mentir, Saru. |
Lii mooy li sama pàppa bëggoon gis. | This is what my father wanted to find. | C'est ce que mon père voulait trouver. |
Jàppoon naa ni xam naa ki ma doon. | I thought I finally knew who I was. | Je pensais enfin savoir qui j'étais. |
Amatuloo am. | You no longer exist. | Tu n'existes plus. |
Amul benn dugg. | Zero penetration. | Pénétration zéro. |
Luko moy, lii mooy dall Okja. | Otherwise, this is what will happen to Okja. | Sinon, c'est ce qui arrivera à Okja. |
Naka lay deme? | How is he doing? | Comment va-t-il? |
-Mantis! Am nanu ndigal ñu baña... | -Mantis! We have orders not to... | - Mantis, nous avons l'ordre de ne pas... |
Ndax Superman dina feeñ? | Will Superman show up? | Superman va-t-il venir? |
Ci kaw otoom. | Over his car. | Au-dessus de sa voiture. |
Xeer yi? Déedet, déet. | The rocks? No, no. | Les rochers? |
Xaaral, xaaral, xaaral. | Wait, wait, hold on. | Attendez, attendez. |
Te danuy jéema jege tuuti ngir xam li xew. | And we're trying to get a little bit closer here to find out what's going on. | Et nous essayons de nous rapprocher un peu ici pour découvrir ce qui se passe. |
Di nga ko invite ci Festiwaalu mbaam xuux bu gëna baax te... | You'll invite her to the Best Super Pig Festival and... | Vous l'inviterez au Best Super Pig Festival et... |
Waaye... | However... | Cependant... |
Mën ngama gërëm soo bëggee barab bi. | You can thank me if you like the place. | Vous pouvez me remercier si vous aimez l'endroit. |
Loolu mooy li ñuy xaar gis. | That is what they're really waiting to see. | C'est ce qu'ils attendent vraiment de voir. |
Sudee duma xarekatu dragon bi, kan laa? | If I'm not the Dragon Warrior, who am I? | Si je ne suis pas le Dragon Warrior, qui suis-je? |
Dafa metti lool, maa ngi ragal. | Quite painful I am afraid. | C'est douloureux, j'ai peur. |
Oh, sama fondation jota genne kominike ngir jàppale... mbir mi. | Oh, my foundation has already issued a statement in support of the... cause. | Oh, ma fondation a déjà publié une déclaration à l'appui de la... cause. |
Dina wér. | He'll be okay. | Ça va aller. |
Solal ko. | Put it on. | Mets-le. |
Soxla nañu sunu ndimbal! | They need our help! | Ils ont besoin de notre aide! |
Ndaje bu neex! | A moving reunion! | Une réunion émouvante! |
Jaxasoo bu mat sëkk la. | It is absolute chaos. | C'est le chaos absolu. |
Du xeer, biddiiw. | Not rocks, stars. | Pas des rochers, des étoiles. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.