source
stringlengths
737
6.62k
target
stringlengths
6
42.7k
lan
stringclasses
23 values
Munster back row O'Donnell has withdrawn because of an ankle injury and coach Joe Schmidt has filled the void with the 28-year-old Reidy. Leinster's Rhys Ruddock will captain Ireland in the three-Test tour. Ireland start against the USA Eagles in New Jersey on 10 June before two Tests against 2019 World Cup hosts Japan...
Zadní hráč Munsteru O'Donnell se z důvodu zranění kotníku odhlásil a trenér Joe Schmidt doplnil tým 28letým Reidym. Rhys Ruddock z týmu Leinster bude kapitánem Irska během tří zápasů. Irsko začne utkáním proti USA Eagles v New Jersey dne 10. června, následně čekají dva zápasy proti japonskému týmu, který bude v roce 20...
cs
Media playback is not supported on this device Three years ago that person was Jonjoe, but after his mum persuaded him to go on a Snow-Camp ski course, everything changed. "I was worried because I felt he just didn't know where he was going," said Debby. "I never dreamed this would come out of that moment." I love the ...
Bu aygıtta medya oynatma desteklenmiyor Üç yıl önce bu kişi Jonjoe idi ama annesi onu Snow-Camp'in kayağa eğitimi veren bir programına katılmaya ikna ettikten sonra her şey değişti. "Endişeliydim çünkü sanki nereye gittiğini bilmediğini düşünüyordum" dedi Debby. "Bunun o andan çıkacağını asla hayal etmemiştim." Snow-Ca...
tr
"We have seen a sharp reduction of the illegal migration flows," European Council President Donald Tusk said. In Turkey, he praised the government as "the best example in the world on how to treat refugees", despite criticism by rights groups of the agreement. Turkish PM Ahmed Davutoglu reiterated the EU should now imp...
"আমরা অবৈধ অভিবাসনের প্রবাহে তীব্র হ্রাস লক্ষ্য করেছি," ইউরোপীয় কাউন্সিলের সভাপতি ডোনাল্ড তুস্ক বলেছেন। তুরস্কে, তিনি অধিকার গোষ্ঠীগুলির চুক্তি সম্পর্কে সমালোচনা সত্ত্বেও সরকারকে "শরণার্থীদের কীভাবে আচরণ করা উচিত তার বিশ্বের সেরা উদাহরণ" হিসাবে প্রশংসা করেন। তুরস্কের প্রধানমন্ত্রী আহমেদ দাভুতোগলু পুনরায় দাবি করেন যে ...
bn
And now an eight-year-old Swansea schoolboy is to quiz him about how it felt via Twitter. Rhys Maguire-Stokes was among 25 pupils from Blaenymaes primary at a live link-up with the International Space Station on Tuesday. It was one of 10 UK schools - and the only one from Wales - at the event in Liverpool. While there ...
Et maintenant, un écolier de huit ans de Swansea va lui poser une question sur ce que cela fait, via Twitter. Rhys Maguire-Stokes faisait partie des 25 élèves de l'école primaire de Blaenymaes participant à une liaison en direct avec la Station spatiale internationale mardi. C’était l’une des dix écoles du Royaume-Uni ...
fr
Of more than 1,000 people crossing 20 different roads in Seattle, 11% were listening to music, 7% were texting and 8% were having conversations, on their phones, the US study suggests. The texters were four times more likely to ignore red lights. And they took almost two seconds longer to cross a three to four lane jun...
ໃນການຂ້າມຖະໜົນ 20 ແຫ່ງໃນເຊັດເທີລ໌ ຂອງຄົນຫຼາຍກວ່າ 1,000 ຄົນ, ການສຶກສາຂອງສະຫະລັດຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ 11% ຟັງດົນຕີ, 7% ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ ແລະ 8% ພົບປະກັບຄົນອື່ນຜ່ານໂທລະສັບ. ຜູ້ທີ່ສົ່ງຂໍ້ຄວາມມີໂອກາດທີ່ຈະລະເມີດແສງສີແດງຫຼາຍກວ່າ 4 ເທົ່າ. ແລະ ພວກເຂົາໃຊ້ເວລາເກືອບ 2 ວິນາທີ ນານກວ່າໃນການຂ້າມຈຸດຕັດຖະໜົນ 3 ຫາ 4 ແຖວ. ການຟັງດົນຕີເຮັດໃຫ້ເວລາຂ້າມຖະໜົ...
lo
Midfielder Mousa Dembele is fit, but Kyle Walker and Victor Wanyama are doubts with minor knocks. Southampton manager Claude Puel has no fresh injury worries and he could pick the same team that beat Watford. Striker Charlie Austin is edging closer to a return from a shoulder problem, but defender Virgil van Dijk remai...
وسطیٰ کھلاڑی موسیٰ ڈیمبلے فٹ ہیں، لیکن کائل واکر اور وکٹر وینیاما معمولی چوٹوں کی وجہ سے مشکوک ہیں۔ ساؤتھمپٹن کے منیجر کلاؤڈ پیول کو کوئی نئی چوٹ کی فکر نہیں ہے اور وہ وہی ٹیم منتخب کر سکتے ہیں جس نے وٹفورڈ کو شکست دی تھی۔ اسٹرائیکر چارلی آسٹن کندھے کی مسئلے سے صحت یابی کے قریب پہنچ رہے ہیں، لیکن دفاعی کھلاڑی ورجل وان ...
ur
The Bundesbank said growth in the country would be boosted by both external and domestic demand. Last week, Germany, Europe's largest economy, reported that its economy grew 0.4% in the three months to June. However, the Bundesbank noted that the China's slowdown could add to uncertainty over growth prospects for the g...
분데스방크는 독일의 성장이 외수와 내수 수요 모두에 의해 촉진될 것이라고 밝혔다. 유럽 최대 경제국인 독일은 지난주 6월까지 3개월 동안 경제가 0.4% 성장했다고 발표했다. 그러나 분데스방크는 중국의 성장 둔화가 세계 경제 성장 전망에 대한 불확실성을 더욱 가중시킬 수 있다고 지적했다. 은행은 "중국의 더 큰 경제 둔화 위험은 여전히 높은 상태"라며 "중국 중앙은행이 위안화를 달러화 대비 하락시키도록 허용한 결정은 이러한 불확실성의 증거로 볼 수 있다"고 말했다. 분데스방크는 월간 보고서에서 독일이 국내 실질소득 증가와 유로존의 경제 회복세 덕을 볼 것이라고 밝혔다...
ko
Anne Njeri Otieno alleges that the athlete attacked her when she declined his sexual advances. Mr Kemboi denied the allegations, saying she colluded with thugs to rob him and was injured in the skirmish. The magistrate granted the athlete bail and said he would be allowed to travel to London to compete in the Olympics....
Anne Njeri Otieno affirme que l'athlète l'a agressée lorsqu'elle a refusé ses avances sexuelles. M. Kemboi a nié ces allégations, affirmant qu'elle avait conspiré avec des voyous pour le voler et qu'elle avait été blessée lors de l'altercation. Le juge d'instruction a accordé la liberté sous caution à l'athlète et a in...
fr
That compares to just 10% of households being private renters a decade ago. The survey also indicates a sharp decline in the proportion of households buying with a mortgage. The details are contained in the Family Resources Survey, which covers about 2,000 households. The survey suggests that 21% of households are priv...
Proti tomu před deseti lety bylo soukromými nájemníky pouze 10 % domácností. Průzkum rovněž ukazuje prudký pokles podílu domácností kupujících bydlení na hypotéku. Podrobnosti jsou uvedeny ve Studii o zdrojích rodiny, která zahrnuje přibližně 2 000 domácností. Průzkum naznačuje, že 21 % domácností jsou soukromými nájem...
cs
The bug is in a software library used in servers, operating systems and email and instant messaging systems. Called OpenSSL the software is supposed to protect sensitive data as it travels back and forth. It is not clear how widespread exploitation of the bug has been because attacks leave no trace. "If you need strong...
Der Fehler befindet sich in einer Softwarebibliothek, die auf Servern, Betriebssystemen sowie E-Mail- und Instant-Messaging-Systemen verwendet wird. Die Software namens OpenSSL soll sensible Daten schützen, während diese hin und her übertragen werden. Wie weit die Ausnutzung des Fehlers verbreitet war, ist unklar, da A...
de
The Italians, who won 1-0 in the first leg, led inside the first 30 minutes in Florence through Nikola Kalinic and Borja Valero. But Stindl converted a 44th-minute penalty, then struck twice more in the space of eight minutes after half-time. On-loan Chelsea defender Andreas Christensen added the fourth. Monchengladbac...
Ang Italya, na nanalo 1-0 sa unang bahagi, ay nanguna sa loob ng unang 30 minuto sa Florence sa pamamagitan nina Nikola Kalinic at Borja Valero. Ngunit nag-convert si Stindl ng penalty sa ika-44 minuto, bago muli siyang makapuntos ng dalawang beses sa loob ng walong minuto matapos ang sapul. Idinagdag ni Andreas Christ...
tl
The proposed offer is worth £10.75 a share in cash, a premium of 36% to the closing price on 8 December. Sky shares ended 26.6% higher at 999.8p in London following the announcement. Media tycoon Rupert Murdoch controls 21st Century Fox, which already owns a 39.1% stake in Sky. Sky said that the independent directors o...
该收购提议的报价为每股10.75英镑现金,较12月8日收盘价溢价36%。消息公布后,Sky在伦敦市场的股价上涨26.6%,收于999.8便士。传媒大亨鲁珀特·默多克控制着21世纪福克斯公司,该公司目前已持有Sky 39.1%的股份。Sky表示,两家公司的独立董事已就每股10.75英镑的收购价格“达成一致”,但补充称“某些关键的交易条款仍在讨论中”。福克斯表示,Sky的董事已表明愿意推荐此项收购提议。根据路透社的计算,福克斯将为收购其尚未持有的Sky股份支付112.5亿英镑。英国公投脱欧后,英镑兑美元汇率下跌16%,使得英国企业对外国公司更具吸引力。根据英国并购规则,福克斯必须在1月6日前“澄清其意图”,否则至少六个月内不得再次提出收...
zh
The 20-year-old played for West Brom's Under-21 side in the EFL Trophy in August before a loan spell at Coventry. His move to Yeovil for the rest of the season had been announced on Tuesday. But players can only appear for two clubs in one season and West Brom say the EFL deems the Trophy game to be a first-team fixtur...
Pemain berusia 20 tahun itu tampil untuk tim Under-21 West Brom dalam ajang EFL Trophy pada bulan Agustus sebelum dipinjamkan ke Coventry. Kepindahannya ke Yeovil untuk sisa musim ini telah diumumkan pada hari Selasa. Namun, seorang pemain hanya dapat tampil untuk dua klub dalam satu musim, dan West Brom menyatakan bah...
id
Dr Hill, who started to log runs on 20 December 1964, finished Manchester's 5km Heaton Park parkrun earlier. The 76 year old, who lives in Hyde but grew up in Accrington, Lancashire, has competed in three Olympic Games and has won gold at the Commonwealth Games. The distance recorded in his log book adds up to 160,000 ...
លោកសាស្ត្រាចារ្យ ហីល ដែលចាប់ផ្តើមកត់ត្រាការរត់នៅថ្ងៃទី 20 ខែធ្នូ ឆ្នាំ 1964 បានបញ្ចប់ការរត់ 5គ.ម នៅក្នុង សួន Heaton Park របស់ Manchester មុននេះ។ លោក ដែលមានអាយុ 76 ឆ្នាំ រស់នៅទីក្រុង Hyde ប៉ុន្តែធំដុះធាត់នៅទីក្រុង Accrington ខេត្ត Lancashire បានចូលរួមប្រកួតប្រជែងក្នុងល្បែងអូឡាំពិកចំនួនបីលើក ហើយឈ្នះមេដាយមាសនៅល្បែងអាគមហាព...
km
Anne Njeri Otieno alleges that the athlete attacked her when she declined his sexual advances. Mr Kemboi denied the allegations, saying she colluded with thugs to rob him and was injured in the skirmish. The magistrate granted the athlete bail and said he would be allowed to travel to London to compete in the Olympics....
Anne Njeri Otieno behauptet, der Athlet habe sie angegriffen, nachdem sie seine sexuellen Avancen abgelehnt habe. Herr Kemboi wies die Vorwürfe zurück und erklärte, sie habe mit Schlägern zusammengearbeitet, um ihn auszurauben, und sei bei der Auseinandersetzung verletzt worden. Der Richter gewährte dem Athleten Kautio...
de
"We have seen a sharp reduction of the illegal migration flows," European Council President Donald Tusk said. In Turkey, he praised the government as "the best example in the world on how to treat refugees", despite criticism by rights groups of the agreement. Turkish PM Ahmed Davutoglu reiterated the EU should now imp...
"ພວກເຮົາໄດ້ເຫັນການຫຼຸດລົງຢ່າງຫຼວງຫຼາຍຂອງການເຄື່ອນຍ້າຍທາງກົດໝາຍ," ປະທານສະພາຢຸໂລບ ດອນນາລດ໌ ທັດສະກ໌ ກ່າວ. ຢູ່ປະເທດຕຸລະກີ ລາວໄດ້ຊົມເຊີຍລັດຖະບານວ່າ "ເປັນຕົວຢ່າງທີ່ດີທີ່ສຸດໃນໂລກໃນການປະຕິບັດຕໍ່ຜູ້ລີ້ໄພ", ທັງໆທີ່ມີການວິພາກວິຈານຈາກກຸ່ມດ້ານສິດທິ. ນາຍົກລັດຖະມົນຕີຕຸລະກີ ອາຮາເມັດ ດາວຸໂຕກລູ ໄດ້ຢືນຢັນອີກຄັ້ງວ່າ ສະຫະພັນເອີຣົບຄວນຈະຈັດຕ...
lo
The 20-year-old played for West Brom's Under-21 side in the EFL Trophy in August before a loan spell at Coventry. His move to Yeovil for the rest of the season had been announced on Tuesday. But players can only appear for two clubs in one season and West Brom say the EFL deems the Trophy game to be a first-team fixtur...
Der 20-Jährige spielte im August für die U21-Mannschaft von West Brom im EFL Trophy, bevor er an Coventry ausgeliehen wurde. Sein Wechsel zu Yeovil für den Rest der Saison war am Dienstag bekanntgegeben worden. Spieler dürfen jedoch in einer Saison nur für zwei Vereine auflaufen, und West Brom erklärt, die EFL betracht...
de
Munster back row O'Donnell has withdrawn because of an ankle injury and coach Joe Schmidt has filled the void with the 28-year-old Reidy. Leinster's Rhys Ruddock will captain Ireland in the three-Test tour. Ireland start against the USA Eagles in New Jersey on 10 June before two Tests against 2019 World Cup hosts Japan...
ムンスターの3列陣のオドネルは足首の負傷により辞退し、ジョー・シュミット監督はその穴を28歳のリーディで埋めた。レンスターのライス・ラッドックがこの3試合連続テストマッチの遠征でアイルランドを率いる。アイルランドは6月10日にニュージャージーでUSAイーグルスと初戦を戦い、その後2019年ワールドカップの開催国である日本と2試合を行う。シュミットは32名のスquadを遠征に連れて行く予定で、日本戦は6月17日と24日に行われる。アイルランドは2019年ワールドカップのグループステージでブレイブ・ブロッサムズと同組に抽選された。「私は2009年にU20代表としてそこに滞在しましたが、約3週間いて、とても気に入りました」とラッドックはア...
ja
The Bath Rock building on Aberystwyth promenade partly fell into a hole after its foundations were washed away as massive waves pounded the sea front. Work is due to begin on Friday but it is not known how long it will take, or how much it will cost. The Bath Rock shelter was built in around 1923/24 and the earliest ph...
Здание Бат-Рок на набережной Аберистуита частично обрушилось в пролом после того, как его фундаменты были размыты мощными волнами, обрушившимися на прибрежную полосу. Работы должны начаться в пятницу, однако пока неизвестно, сколько времени они займут и во сколько обойдутся. Укрытие Бат-Рок было построено примерно в 19...
ru
Media playback is not supported on this device The 27-year-old South Sydney Rabbitohs forward was appointed ahead of James Graham, with Wigan's Sean O'Loughlin ruled out through injury. Burgess spent a year at rugby union side Bath before returning to league. England play New Zealand in their opening Four Nations game ...
このデバイスではメディア再生はサポートされていません。27歳のサウスシドニー・ラビットーズ所属のフォワードであるバージェスは、ジェームズ・グレアムを抑えて選出された。ウィガンのショーン・オロクリンは負傷により欠場する。バージェスはリーグに復帰する前、ラグビーユニオンのバースで1年間プレーしていた。イングランドは10月29日、フォーナショナルズの初戦でニュージーランドと対戦する。「祖国の代表としてキャプテンに任命され、このチームを率いることをお願いされたことは、本当に名誉であり、光栄です」とバージェスは語った。「母も少し感動していました。今大会では私がピッチ上のキャプテンを務めますが、このチームには複数のリーダーがおり、私たちは団結し...
ja
The 20-year-old played for West Brom's Under-21 side in the EFL Trophy in August before a loan spell at Coventry. His move to Yeovil for the rest of the season had been announced on Tuesday. But players can only appear for two clubs in one season and West Brom say the EFL deems the Trophy game to be a first-team fixtur...
Il ventenne ha giocato con la squadra Under-21 dello West Brom nella EFL Trophy ad agosto, prima di un prestito al Coventry. Il suo passaggio allo Yeovil per il resto della stagione era stato annunciato martedì. Tuttavia, i giocatori possono scendere in campo per un massimo di due squadre nella stessa stagione e lo Wes...
it
Media playback is not supported on this device The fifth-tier club became the first non-league team in 103 years to reach the last eight with the biggest shock of the competition so far on Saturday. Holders Manchester United play Chelsea, and Millwall, who beat Premier League champions Leicester, play Tottenham. Middle...
ການເລີ່ມຕົ້ນສື່ຂໍ້ມູນບໍ່ໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນໃນອຸປະກອນນີ້ ທີມທີ່ຢູ່ລະດັບທີຫ້າກາຍເປັນທີມທີ່ບໍ່ຢູ່ໃນລີກທີມທຳອິດໃນຮອບ 103 ປີ ທີ່ໄດ້ຜ່ານເຂົ້າສູ່ຂັ້ນ 8 ຄົນສຸດທ້າຍ ດ້ວຍຄວາມເຊີດໜ້າທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດຂອງການແຂ່ງຂັນຈົນຮອດປັດຈຸບັນໃນວັນເສົາ. ທີມທີ່ເປັນເຈົ້າຊະນະ ແມນເຊດເຕີ ເຢືອງ ເຊິ່ງແຂ່ງກັບ ເຊວດສ໌ ແລະ ມິລວອລ ຜູ້ທີ່ຊະນະທີມແຊ້ມລີກພັດທະຍານ ເລ...
lo
The pop star, 37, was unsuccessful in the semi-final in Stockholm, Sweden, on Thursday, where he was one of 18 acts competing for the last 10 places. Ireland is the most successful country in the contest's 61 year history, with a total of seven wins. The UK qualifies automatically, with duo Joe and Jake this year's act...
37 жастағы поп-жұлдыз бүгін Стокгольмде (Швеция) өткен жартылай финалда 18 қатысушының арасынан соңғы 10 орынға ие болу үшін жарысты, бірақ сәтсіз аяқталды. Ирландия Еуроән сайысының 61 жылдық тарихында ең сәтті ел болып табылады және жалпы жеті рет жеңіске жетті. Ұлыбритания автоматты түрде финалға шығады, бұл жылы ду...
kk
Anne Njeri Otieno alleges that the athlete attacked her when she declined his sexual advances. Mr Kemboi denied the allegations, saying she colluded with thugs to rob him and was injured in the skirmish. The magistrate granted the athlete bail and said he would be allowed to travel to London to compete in the Olympics....
Anne Njeri Otieno mendakwa atlet itu menyerangnya apabila dia menolak ajakan seksualnya. Encik Kemboi menafikan tuduhan tersebut, dengan mengatakan bahawa wanita itu bersekongkol dengan penjenayah untuk merompaknya dan tercedera dalam pergaduhan itu. Majistret membenarkan jaminan untuk atlet itu dan menyatakan bahawa d...
ms
The 20-year-old played for West Brom's Under-21 side in the EFL Trophy in August before a loan spell at Coventry. His move to Yeovil for the rest of the season had been announced on Tuesday. But players can only appear for two clubs in one season and West Brom say the EFL deems the Trophy game to be a first-team fixtur...
اللاعب البالغ من العمر 20 عامًا شارك مع فريق ويست بروميتش تحت 21 عامًا في بطولة دوري كرة القدم (EFL Trophy) في أغسطس قبل أن ينتقل للعب معارًا في كوفنتري. وكان من المقرر أن ينتقل إلى يوفيل لبقية الموسم، وقد تم الإعلان عن هذه الخطوة يوم الثلاثاء. لكن اللاعبين لا يمكنهم اللعب لأكثر من ناديين في موسم واحد، وتقول ويست برومي...
ar
Mr Carter told a Senate panel that military advisers and helicopters could be deployed to help "finish the job". However, their deployment is incumbent upon a request from Iraqi Prime Minister Haider al-Abadi. IS captured the city in May after an embarrassing defeat for the Iraqi army. Colonel Steve Warren, spokesman f...
Картер сенат комиссиясында әскери кеңесшілер мен вертолеттерді «жұмысты аяқтауға» көмектесу үшін жіберуге болатынын айтты. Алайда, оларды жіберу ирак премьер-министрі Хайдер әл-Абадидің өтінішіне байланысты. ИС әскері қарсыласу әскеріне ұялатарлық табыстың соңында мамыр айында қаланы бастан кешірді. ИС-ке қарсы АҚШ кам...
kk
Russia will not be allowed to take part after losing an appeal against the ban, imposed after a World Anti-Doping Agency (Wada) report found the country had operated state-sponsored doping. While there have been a number of issues and uncertainty in the run-up to the event, organisers remain confident it can live up to...
ຈະບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຮັດເຊຍເຂົ້າຮ່ວມ ຫຼັງຈາກສູນເສຍການຮ້ອງຂໍຕໍ່ການຫ້າມປະຕິບັດ ທີ່ຖືກກຳນົດເຊິ່ງພົບວ່າປະເທດດັ່ງກ່າວໄດ້ດຳເນີນການສະໜັບສະໜູນການໃຊ້ຢາສະຕິມູເລດໂດຍລັດຖະບານ ຕາມລາຍງານຂອງສຳນັກງານຕ້ານການໃຊ້ຢາສະຕິມູເລດສາກົນ (Wada). ໃນຂະນະທີ່ມີບັນຫາແລະຄວາມບໍ່ແນ່ນອນຫຼາຍຢ່າງກ່ອນການຈັດງານດັ່ງກ່າວ ຜູ້ຈັດງານຍັງຄົງມີຄວາມໝັ້ນໃຈວ່າ ມັນສາມາດບັນລຸຄວ...
lo
The GMB and Ucatt unions and a law firm representing claimants have also accepted an apology. The case emerged in 2009 following a raid on the Consulting Association in Droitwich by the Information Commissioner's office. It uncovered a list of more than 3,000 names and reference cards. They detailed workers' political ...
GMB 및 Ucatt 노동조합과 청원인들을 대표하는 로펌 또한 사과를 수용했다. 이 사건은 2009년 정보위원회 사무국이 드로이트위치 소재 컨설팅 협회를 급습한 후 드러났다. 이 조사에서는 3,000명 이상의 이름과 참조 카드 목록이 발견되었으며, 이들 자료는 근로자들의 정치적 견해, 능력, 노동조합 가입 여부 및 산업관계 활동에 관한 세부 정보를 담고 있었다. 이번 사건의 피고는 발푸어 비티, 카릴리온, 코스테인, 키어, 랭 오루어크, 경 로버트 맥알파인, 스칸스카 및 빈치이다. 작년에 고등법원에 제출된 서류에서 이 기업들은 건설 회사들이 대부분의 정보를 제공했으며...
ko
Russia's 267-strong team has been banned from next month's Paralympic Games in Rio because of state-sponsored doping uncovered in the McLaren Report. "We feel great sympathy for those athletes," Spence told the BBC. "But I think the apology needs to come from those who are leading this state-sponsored doping programme ...
Pasukan Rusia sebanyak 267 orang telah dilarang daripada mengambil bahagian dalam Sukan Paralimpik bulan depan di Rio kerana program penyalahgunaan dadah yang disokong oleh kerajaan seperti yang didedahkan dalam Laporan McLaren. "Kami merasa sangat simpati terhadap para atlet ini," kata Spence kepada BBC. "Tetapi saya ...
ms
The player, who was charged with Driving Under the Influence (DUI), blamed "an unexpected reaction to prescribed medication". "I understand the severity of what I did and I take full responsibility for my actions," he said. Police released a mugshot of Woods, looking unshaven and unkempt, following his arrest in the to...
Әкімшілік жауапкершілікке тартылған (DUI) ойыншы "тағайындалған дәрілерге күтпеген әсер" деп айыптау қозғады. «Мен қайтпесін жасағанымның ауырлығын түсінемін және әрекетіме толық жауап беремін», – деді ол. Жупитер қаласында ұсталғаннан кейін полиция Вудстың шашы қырықылмаған, таза емес күйіндегі суретін жариялады. «Хал...
kk
The Bundesbank said growth in the country would be boosted by both external and domestic demand. Last week, Germany, Europe's largest economy, reported that its economy grew 0.4% in the three months to June. However, the Bundesbank noted that the China's slowdown could add to uncertainty over growth prospects for the g...
قالت بنك ألمانيا المركزي (باوندسبنك) إن النمو في البلاد سيُعزز من خلال الطلب الخارجي والداخلي على حد سواء. وفي الأسبوع الماضي، أبلغت ألمانيا، الاقتصاد الأكبر في أوروبا، عن نمو اقتصادها بنسبة 0.4% خلال الأشهر الثلاثة المنتهية في يونيو. ومع ذلك، لاحظ البنك المركزي الألماني أن تباطؤ النمو في الصين قد يزيد من حالة عدم اليق...
ar
Websites for government departments, India's Supreme Court and two political parties all came under attack. Anonymous said the attacks were carried out in retaliation against blocks imposed on well-known video and file-sharing sites. The Indian anti-piracy firm behind the blocking of Vimeo, DailyMotion and The Pirate B...
ເວັບໄຊທ໌ຂອງພະແນກລັດຖະບານ, ສານສູງສຸດຂອງອິນເດຍ ແລະ ພັກການເມືອງສອງພັກ ໄດ້ຖືກໂຈມຕີທັງໝົດ. Anonymous ໄດ້ກ່າວວ່າ ການໂຈມຕີດັ່ງກ່າວ ແມ່ນດຳເນີນການເພື່ອຕອບໂຕ້ຕໍ່ການກັ້ນເຂົ້າເຖິງເວັບໄຊທ໌ແບ່ງປັນວິດີໂອ ແລະ ໄຟລ໌ທີ່ມີຊື່ສຽງ. ບໍລິສັດຕໍ່ຕ້ານການລະເມີດລິຂະສິດຂອງອິນເດຍ ທີ່ຢູ່ເບື້ອງຫຼັງການກັ້ນ Vimeo, DailyMotion ແລະ The Pirate Bay ກໍຖືກໂຈມ...
lo
State news agency Tap said police intervened when youths blocked a road in Sbeitla, 200km (130 miles) south-west of Tunis, for "looting". However, residents said soldiers opened fire to break up fights involving hundreds of people, Reuters reported. Elections are due to be held in Tunisia in October. Last month police ...
Государственное информационное агентство Tap сообщило, что полиция вмешалась, когда молодые люди заблокировали дорогу в Сбейтле, в 200 км (130 милях) к юго-западу от Туниса, из-за «грабежей». Однако, по сообщению агентства Reuters, жители утверждали, что солдаты открыли огонь, чтобы прекратить драки с участием сотен лю...
ru
And now an eight-year-old Swansea schoolboy is to quiz him about how it felt via Twitter. Rhys Maguire-Stokes was among 25 pupils from Blaenymaes primary at a live link-up with the International Space Station on Tuesday. It was one of 10 UK schools - and the only one from Wales - at the event in Liverpool. While there ...
E ora un bambino di otto anni di Swansea lo interrogherà su come ci si sente, tramite Twitter. Rhys Maguire-Stokes era tra i 25 alunni della scuola primaria di Blaenymaes che hanno partecipato martedì a un collegamento in diretta con la Stazione Spaziale Internazionale. La scuola era una delle dieci del Regno Unito – e...
it
The animals are those left from 108 chimps used for biomedical research carried out by a New York-based charity, Blood Center. I took a boat ride to accompany a team of people taking food for the chimps. The animals knew when food should arrive and started to mill around the distribution point just before we got there....
Жануарлар — Нью-Йоркта орналасқан «Блуд Центр» қайырымдылық ұйымы жүргізген биомедициналық зерттеулерде қолданылған 108 шимпанзеден қалғандары. Мен шимпанзелерге тамақ апарып жатқан адамдар тобына қосылу үшін қайыққа отырдым. Тамақ келуі керек уақытты жануарлар біледі және біз келерден біраз бұрын тарату орнында жиналу...
kk
It came as a Holyrood committee repeatedly challenged Damian Green over the benefit system's sanctions regime. Mr Green strongly rejected claims that the welfare system had driven people to commit suicide. He also accused MSPs of attempting to "politicise individual tragedies" and said the system was there to help peop...
Это произошло на фоне того, как комитет Холируда неоднократно ставил под сомнение позицию Дэмиана Грина по поводу режима санкций в системе пособий. Г-н Грин решительно отверг утверждения о том, что система социального обеспечения доводит людей до самоубийств. Он также обвинил членов Шотландского парламента в попытках «...
ru
But very few of them are willing to say publicly that reform is long overdue. Even though the government is this Thursday expected to announce that councils will be able to raise a bit more cash from their taxpayers towards paying to care for our elderly with dignity, few in Westminster would pretend that's anything li...
Pero muy pocos están dispuestos a decir públicamente que la reforma lleva mucho tiempo retrasada. Aunque se espera que el gobierno anuncie este jueves que los consejos locales podrán recaudar algo más de dinero de sus contribuyentes para ayudar a pagar el cuidado digno de nuestros ancianos, pocos en Westminster pretend...
es
At the half-way point through the Games, here are five things you may not know about the team. When Lauritta Onye threw a shot put 8.40m she not only won gold but broke a word record. The Nigerian Paralympic gold medallist is also known as…. Laury White. Under that name she starred in the Nollywood film Lords of Mone...
ပြိုင်ပွဲများ၏ အလယ်ခိုက်တွင် ဤအဖွဲ့အစည်းနှင့်ပတ်သက်၍ သင်မသိသေးနိုင်သည့် အချက်ငါးချက်ရှိပါသည်။ လောရီတာ အုန်ယေသည် လက်ဝှေ့တုတ်ကို ၈.၄၀ မီတာ ပစ်လွှတ်ခဲ့စဉ်တွင် ရွှေတံဆိပ်သာမက ကမ္ဘာ့စံချိန်ကိုပါ ချိုးဖျက်ခဲ့သည်။ နိုင်ဂျီးရီးယား ပါရာလိမ်ပစ်ကစားပွဲ ရွှေတံဆိပ်ရှင်ဖြစ်သူသည် လောရီ ဝှိုက် အမည်ဖြင့်လည်း လူသိများသည်။ ထိုအမည်ဖြင့် ၂...
my
Wprost magazine published an alleged private conversation where the country's top banker discusses the next scheduled election with a minister. State security agents raided the magazine's offices overnight. Chief editor Sylwester Latkowski said physical force had been used in an attempt to seize his laptop. Jaroslaw Ka...
Wprost မဂ္ဂဇင်းက နိုင်ငံ၏ အထက်ဆုံးဘဏ်လုပ်ငန်းသမားက ဝန်ကြီးတစ်ဦးနှင့် နောက်တစ်ကြိမ် ရွေးကောက်ပွဲအကြောင်း ဆွေးနွေးနေသည့် လျှို့ဝှက်စကားပြောဆိုမှုကို ဖော်ပြခဲ့သည်။ နိုင်ငံရေးလုံခြုံရေးအေဂျင်စီများက မဂ္ဂဇင်းရုံးခန်းများကို ညအချိန် ဝင်ရောက်ရှာဖွေခဲ့ကြသည်။ အယ်ဒီတာချုပ် Sylwester Latkowski က သူ၏ လက်တော့ပ်ကို သိမ်းဆည်းရန် ရုပ်...
my
The GMB and Ucatt unions and a law firm representing claimants have also accepted an apology. The case emerged in 2009 following a raid on the Consulting Association in Droitwich by the Information Commissioner's office. It uncovered a list of more than 3,000 names and reference cards. They detailed workers' political ...
GMB ve Ucatt sendikaları ile davacıları temsil eden bir hukuk bürosu da bir özür kabul etti. Davanın ortaya çıkışı, Bilgi Komisyoncusu'nun Droitwich'teki Danışmanlık Derneği'ne düzenlediği baskınla 2009 yılında başladı. Baskın sonucu, 3.000'den fazla isim ve referans kartı listesi ortaya çıkarıldı. Bu kartlarda işçiler...
tr
The Dutch rider set off 43 seconds ahead of Deignan on the 22.5km course in Marseille, having won Thursday's first stage by that margin. Deignan, 28, chose to wait for Boels-Dolmans team-mate Megan Guarnier and Italian champion Elisa Longo Borghini. But Van Vleuten, 34, proved too strong, winning by one minute 52 secon...
네덜란드 선수는 마르세유에서 열린 22.5km 코스에서 디그넌보다 43초 앞서 출발했는데, 이는 목요일 열린 1단계에서 얻은 우승 마진이었다. 28세의 디그넌은 팀 동료 메간 구아니에와 이탈리아 챔피언 엘리사 롱고 보르기니를 기다리기로 결정했다. 그러나 34세의 반 플루텐은 너무 강력하여 1분 52초 차로 우승했다. 후미에서 디그넌과 보르기니는 언덕 구간에서 구아니에를 따돌렸고, 영국인 디그넌이 마르세유의 스타드 벨로드롬에서 둘이서의 스프린트를 승리했다. 오리카-스콧 팀의 반 플루텐은 2016 리우 올림픽 로드레이스에서 선두를 달리던 중 참혹한 추락 사고를 당한 후 ...
ko
He argued that only another "stable and strong" coalition involving his party could save the country from a re-run. He said "everybody knows that no-one will win this election", even if the two major parties fail to admit it. "Politicians will have to work together to put the country first," he said. Mr Clegg spoke out...
Ол елді қайта сайлауға ұшыратпау үшін тек өзінің партиясын қамтитын тағы бір «тұрақты және күшті» коалиция ғана қолда алатынын айтты. Егер екі ірі партия мойындамаса да, «баршамыз бұл сайлауда ешкім жеңіске жетпейтінін білеміз», — деді ол. «Саясаткерлер елді баса қарау үшін бірігіп жұмыс істеуі керек», — деді ол. Ол са...
kk
The bug is in a software library used in servers, operating systems and email and instant messaging systems. Called OpenSSL the software is supposed to protect sensitive data as it travels back and forth. It is not clear how widespread exploitation of the bug has been because attacks leave no trace. "If you need strong...
الخلل موجود في مكتبة برمجية تُستخدم في الخوادم وأنظمة التشغيل ونُظم البريد الإلكتروني والمراسلة الفورية. تُدعى هذه البرمجية OpenSSL، ويُفترض أن تقوم بحماية البيانات الحساسة أثناء انتقالها ذهابًا وإيابًا. ولا يُعرف مدى انتشار استغلال هذا الخلل لأن الهجمات لا تترك أثرًا. وقالت إحدى المدونات التي نشرها مشروع "تور" (Tor Pr...
ar
Media playback is not supported on this device Three years ago that person was Jonjoe, but after his mum persuaded him to go on a Snow-Camp ski course, everything changed. "I was worried because I felt he just didn't know where he was going," said Debby. "I never dreamed this would come out of that moment." I love the ...
Phát lại phương tiện không được hỗ trợ trên thiết bị này Ba năm trước, người đó là Jonjoe, nhưng sau khi mẹ anh thuyết phục anh tham gia khóa học trượt tuyết tại Snow-Camp, mọi thứ đã thay đổi. "Tôi đã lo lắng vì cảm thấy cậu ấy dường như không biết mình đang đi đâu," Debby nói. "Tôi chưa bao giờ mơ rằng khoảnh khắc đó...
vi
A copy of the document from the National Cyber Security Centre (NCSC) - part of GCHQ - was obtained by technology website Motherboard. A follow-up by the BBC indicated that the document was legitimate. There have been reports about similar cyber-attacks around the world lately. Modern, computer-based industrial control...
Ұлттық киберқауіпсіздік орталығының (NCSC) – GCHQ-ның бөлігінің құжатының көшірмесі технологиялық Motherboard веб-сайты арқылы алынды. BBC-тің кейінгі тексеруі құжаттың шынайы екенін көрсетті. Соңғы кездері әлем бойынша ұқсас кибершабуылдар туралы хабарламалар болды. Қазіргі заманғы компьютерлік өнеркәсіптік басқару жү...
kk
The Dutch rider set off 43 seconds ahead of Deignan on the 22.5km course in Marseille, having won Thursday's first stage by that margin. Deignan, 28, chose to wait for Boels-Dolmans team-mate Megan Guarnier and Italian champion Elisa Longo Borghini. But Van Vleuten, 34, proved too strong, winning by one minute 52 secon...
Ang babaeng mangangabayo mula sa Olanda ay sumimula nang 43 segundo nang maaga kumpara kay Deignan sa 22.5km na landas sa Marseille, matapos manalo noong unang yugto kahapon sa eksaktong ganoong agwat. Pinili ni Deignan, 28, na hintayin ang kanyang kasama sa koponan na si Megan Guarnier ng Boels-Dolmans at ang kampeon ...
tl
Dwr Cymru Welsh Water also announced that finance director Chris Jones will be taking on the chief executive role when Nigel Annett steps down. The firm, with three million customers, said it had kept bills to the same level in real terms as in 2001. Meanwhile, research by Cardiff University claims the company is worth...
Dwr Cymru Welsh Water ក៏បានប្រកាសផងដែរថា នាយកផ្នែកហិរញ្ញវត្ថុ លោក ខ្លិស ចន នឹងទទួលខុសត្រូវតួនាទីជានាយកប្រតិបត្តិ នៅពេលដែលលោក ណីហ្សែល អាណែត បន្ធូរបន្ថយតួនាទីរបស់គាត់។ ក្រុមហ៊ុន ដែលមានអតិថិជនចំនួនបីលាននាក់ បាននិយាយថា ក្រុមហ៊ុនបានរក្សាថ្លៃវិក្កយបត្រឱ្យនៅកម្រិតដូចគ្នាជាមួយនឹងឆ្នាំ 2001 ក្នុងស្ថានភាពពិតប្រាកដ។ ក្នុងពេលជាមួយ...
km
It will consider the deployment of police officers in undercover roles by police forces in England and Wales. It comes after controversy surrounding the conduct of undercover officers. Meanwhile, a separate review into the relationship between the Home Office and the SDS says a key file is missing. The inquiry announce...
Англия мен Уэльстегі полиция қызметінің жасырын полиция қызметкерлерін қызметке тарту тәжірибесін қарастырады. Бұл шешім жасырын полиция қызметкерлерінің әрекеттеріне байланысты туындаған айыптаулардан кейін қабылданды. Сонымен қатар, Үй иесі министрлігі мен SDS арасындағы қарым-қатынасты зерттеу барысында негізгі бір ...
kk
"There's an analogy I like to use: I can crack any safe, some will just take longer than others," Julia Bell tells the Victoria Derbyshire programme. She helps people - many of whom have no knowledge of who their parents or siblings are - track down their long-lost relatives. Julia recently helped Robert Weston, who wa...
"আমি যে উপমাটি ব্যবহার করতে পছন্দ করি তা হলো: আমি যে কোনও তালার তাক খুলতে পারি, তবে কিছু কিছু খোলার জন্য অন্যদের তুলনায় বেশি সময় লাগে," ভিক্টোরিয়া ডার্বিশায়ার প্রোগ্রামে জুলিয়া বেল বলেন। তিনি মানুষদের সাহায্য করেন—অনেকেই তাদের বাবা-মা বা ভাইবোনদের কে তা জানে না—যাতে তারা তাদের দীর্ঘদিন হারিয়ে যাওয়া আত্মীয়দের খু...
bn
The 23-year-old has scored 23 tries in 55 Test matches since his international debut in 2010, but has crossed just three times for his club this season. North is with the Wales team as they prepare for their Six Nations opener in Ireland on Sunday (15:00 GMT). "Wales want to play a quick game and an open game and that ...
Pemain berusia 23 tahun itu telah menjaringkan 23 percubaan dalam 55 perlawanan Ujian sejak kemunculan antarabangsa pertamanya pada tahun 2010, tetapi hanya menjaringkan tiga kali untuk kelabnya musim ini. North kini bersama pasukan Wales ketika mereka bersedia untuk perlawanan pembukaan Six Nations mereka di Ireland p...
ms
Munster back row O'Donnell has withdrawn because of an ankle injury and coach Joe Schmidt has filled the void with the 28-year-old Reidy. Leinster's Rhys Ruddock will captain Ireland in the three-Test tour. Ireland start against the USA Eagles in New Jersey on 10 June before two Tests against 2019 World Cup hosts Japan...
먼스터의 후방 라인 플레이어인 오도넬은 발목 부상으로 인해 불참하게 되었으며, 조 슈미트 감독은 28세의 리디를 대신 투입했다. 레인스터의 라이스 러덕이 이번 3차례의 테스트 매치 일정을 치르는 아일랜드 투어에서 주장직을 맡게 된다. 아일랜드는 6월 10일 뉴저지에서 미국 이글스와의 경기를 시작으로, 이어 2019년 월드컵 개최국 일본과 두 차례의 테스트 매치를 치를 예정이다. 슈미트 감독은 일본과의 경기가 6월 17일과 24일에 열리는 이번 투어에 32명의 선수단을 데려간다. 아일랜드는 2019년 월드컵 조별 리그에서 브레이브 블러섬스와 같은 조에 속해 있다. 러덕...
ko
The Public Accounts Committee came to the conclusion after looking at how well the NHS was doing at helping patients manage their condition. Previous reports have criticised the lack of checks being carried out, such as blood pressure, eye and foot exams. But the government said services were better than they were bein...
Výbor pro veřejné účty dospěl k závěru po posouzení toho, jak dobře NHS pomáhá pacientům řídit jejich onemocnění. Předchozí zprávy kritizovaly nedostatek prováděných kontrol, jako jsou vyšetření krevního tlaku, očí a nohou. Vláda však uvedla, že služby jsou lepší, než je prezentováno. Zpráva skupiny s mezipartijním zas...
cs
The Dubliner was a writer, poet, barrister, soldier and politician. From a staunchly nationalist background, he was a member of the Irish Parliamentary Party and served as MP for East Tyrone from 1906 to 1910. Born in 1880 he was well-known for being a gifted speaker and a passionate advocate of Irish independence. K...
បុរសដែលកើតនៅឌូប្លីនគឺជាអ្នកនិពន្ធ អ្នកនិពន្ធបទកំណាព្យ អ្នកច្បាប់ ទាហាន និងអ្នកនយោបាយ។ ដោយមានផ្ទៃខាងក្រោយជាតិនិយមយ៉ាងមុតមាំ គាត់បានក្លាយជាសមាជិកនៃគណបក្សសភាអ៊ីរ៉ែន ហើយបានបម្រើការជាសមាជិកសភាសម្រាប់តំបន់ខាងកើត ធីរូន ពីឆ្នាំ 1906 ដល់ 1910។ កើតនៅឆ្នាំ 1880 គាត់ត្រូវបានគេស្គាល់យ៉ាងច្បាស់ថាជាអ្នកនិយាយដ៏ពូកែ និងជាអ្នកការពារឯករា...
km
Paul Briggs, 43, of Merseyside, suffered a brain injury in a crash in July 2015. His wife Lindsey told Manchester Court of Protection her husband would have seen living in a minimally conscious state as "hell". Doctors treating him at the Walton Centre in Liverpool are opposing the application to withdraw treatment. PC...
Paul Briggs, de 43 anos, de Merseyside, sofreu uma lesão cerebral em um acidente em julho de 2015. Sua esposa Lindsey disse ao Tribunal de Proteção de Manchester que o marido teria considerado viver em estado minimamente consciente como um "inferno". Médicos que o tratam no Centro Walton em Liverpool estão se opondo ao...
pt
South Wales Police said there were "reasonable grounds" to prosecute eight former officers involved in Lynette White's murder investigation in 1988. The former officers have brought civil action against the force after they were cleared of corruption allegations. The corruption trial collapsed in 2011. Former officers ...
أفادت شرطة جنوب ويلز بأنه توجد "أسباب معقولة" لمقاضاة ثمانية من الضباط السابقين المتورطين في التحقيق بجريمة قتل لينيت وايت عام 1988. وقد رفع هؤلاء الضباط السابقون دعوى مدنية ضد القوة بعد تبرئتهم من اتهامات بالفساد. وقد انهار محاكمة الفساد عام 2011. ويُقاضي الضباط السابقون غراهام مونتشر وتوماس بيج وريتشارد باول وجون سيف...
ar
England's Howell, 41, the world number 228, is on seven under, four behind joint leaders Rafa Cabrera Bello of Spain and Australian Sam Brazel. Englishman Fleetwood is on nine under after a round of 67 and well placed for the final day. But it could have been even better for the 25-year-old who bogeyed the 18th. Howell...
41 سالہ انگلینڈ کے ہاؤل، جو دنیا میں 228 ویں نمبر پر ہیں، سات اندروں ہیں، جبکہ اسپین کے رافا کابریرا بیلو اور آسٹریلوی سیم بریزل کے مشترکہ صدر کے مقابلے میں چار پیچھے ہیں۔ انگلش آدمی فلیٹ ووڈ 67 کے ایک دور کے بعد نو اندروں پر ہے اور آخری دن کے لیے اچھی پوزیشن میں ہے۔ لیکن 18 ویں گڑھے پر بگی کی وجہ سے 25 سالہ کھلاڑی کے ...
ur
The GMB and Ucatt unions and a law firm representing claimants have also accepted an apology. The case emerged in 2009 following a raid on the Consulting Association in Droitwich by the Information Commissioner's office. It uncovered a list of more than 3,000 names and reference cards. They detailed workers' political ...
Профсоюзы GMB и Ucatt, а также юридическая фирма, представляющая истцов, также приняли извинения. Дело всплыло в 2009 году после рейда Управления уполномоченного по информации на Консультативную ассоциацию в Дройтвиче. Был обнаружен список, включающий более 3000 имён и учетные карточки, в которых содержались сведения о...
ru
The claims and counter-claims over the proposed new contract for junior doctors in England have been well-documented. The British Medical Association is adamant that it has not received sufficient assurances on protection against excessive hours and maintaining pay levels. The Department of Health stresses there is no...
ข้อกล่าวอ้างและข้อโต้แย้งต่างๆ เกี่ยวกับร่างสัญญาฉบับใหม่สำหรับแพทย์ประจำบ้านในอังกฤษได้รับการบันทึกไว้อย่างชัดเจน สมาคมแพทย์แห่งอังกฤษ (BMA) ยืนยันว่า ยังไม่ได้รับการรับประกันที่เพียงพอในเรื่องการคุ้มครองไม่ให้ทำงานล่วงเวลาเกินไป และการรักษาระดับค่าจ้างไว้ ในขณะที่กระทรวงสาธารณสุขย้ำว่า ไม่มีแผนที่จะลดงบประมาณค่าจ้างห...
th
The Bundesbank said growth in the country would be boosted by both external and domestic demand. Last week, Germany, Europe's largest economy, reported that its economy grew 0.4% in the three months to June. However, the Bundesbank noted that the China's slowdown could add to uncertainty over growth prospects for the g...
La Bundesbank ha dichiarato che la crescita del paese sarà sostenuta sia dalla domanda estera che da quella interna. La scorsa settimana, la Germania, la più grande economia europea, ha comunicato che la sua economia è cresciuta dello 0,4% nei tre mesi terminati a giugno. Tuttavia, la Bundesbank ha osservato che il ral...
it
The 20-year-old played for West Brom's Under-21 side in the EFL Trophy in August before a loan spell at Coventry. His move to Yeovil for the rest of the season had been announced on Tuesday. But players can only appear for two clubs in one season and West Brom say the EFL deems the Trophy game to be a first-team fixtur...
20歳の選手は、8月にEFLトロフィーでウエストブロムのU-21チームとしてプレーした後、コベントリーへのレンダル契約を結んでいた。今シーズン終了までのイエオビル移籍は火曜日に発表されていた。しかし、選手は1シーズンで2クラブまでしか出場できないことになっており、ウエストブロムはEFLがトロフィーの試合をトップチームの公式試合とみなしていると説明している。「非常に残念なことです。アンドレにとってまたとない成長の機会になったはずでしたから」と、アルビオンのフットボールアドミニストレーション担当ディレクター、リチャード・ガーリックはクラブのウェブサイトで語った。「アンドレがトロフィーに出場した時点では、この試合がトップチームの試合とされ...
ja
And now an eight-year-old Swansea schoolboy is to quiz him about how it felt via Twitter. Rhys Maguire-Stokes was among 25 pupils from Blaenymaes primary at a live link-up with the International Space Station on Tuesday. It was one of 10 UK schools - and the only one from Wales - at the event in Liverpool. While there ...
Dan kini seorang budak lelaki berusia lapan tahun dari Swansea akan menyoalnya mengenai perasaan itu melalui Twitter. Rhys Maguire-Stokes merupakan antara 25 pelajar dari sekolah rendah Blaenymaes yang menghadiri sesi pautan langsung dengan Stesen Angkasa Antarabangsa pada hari Selasa. Ia merupakan salah satu daripada ...
ms
The 20-year-old played for West Brom's Under-21 side in the EFL Trophy in August before a loan spell at Coventry. His move to Yeovil for the rest of the season had been announced on Tuesday. But players can only appear for two clubs in one season and West Brom say the EFL deems the Trophy game to be a first-team fixtur...
Pemain berusia 20 tahun itu bermain untuk pasukan Bawah-21 West Brom dalam EFL Trophy pada bulan Ogos sebelum menjalani tempoh pinjaman di Coventry. Perpindahannya ke Yeovil untuk baki musim telah diumumkan pada hari Selasa. Namun, pemain hanya boleh bermain untuk dua kelab dalam satu musim dan West Brom menyatakan bah...
ms
Anne Njeri Otieno alleges that the athlete attacked her when she declined his sexual advances. Mr Kemboi denied the allegations, saying she colluded with thugs to rob him and was injured in the skirmish. The magistrate granted the athlete bail and said he would be allowed to travel to London to compete in the Olympics....
Anne Njeri Otieno, sporcuyla cinsel ilerlemesini reddettiğinde kendisine saldırdığını iddia etti. Bay Kemboi, suçlamaları reddederek, kadıncağızın kendisini soymak için haydutlarla iş birliği yaptığını ve çatışma sırasında yaralandığını söyledi. Sulh hâkimi, sporcuya kefalet verdi ve Londra'daki Olimpiyat Oyunları'nda ...
tr
"There's an analogy I like to use: I can crack any safe, some will just take longer than others," Julia Bell tells the Victoria Derbyshire programme. She helps people - many of whom have no knowledge of who their parents or siblings are - track down their long-lost relatives. Julia recently helped Robert Weston, who wa...
"ມີຄວາມຄິດເຫັນປຽບທຽບທີ່ຂ້ອຍມັກໃຊ້: ຂ້ອຍສາມາດເປີດກ່ອງເກັບເງິນໃດກໍໄດ້, ບາງກ່ອງອາດຕ້ອງໃຊ້ເວລາດົນກວ່າກ່ອງອື່ນ," ຈູເລຍ ເບລ ກ່າວກັບໂປຣແກຣມ ວິກຕໍເລຍ ເດີບີຊີເຍ. ນາງຊ່ວຍຄົນຕ່າງໆ – ລວມທັງຜູ້ທີ່ບໍ່ຮູ້ວ່າພໍ່ແມ່ ຫຼື ນ້ອງພີ່ນ້ອງນ້ອງຂອງຕົນເປັນໃຜ – ໃນການຕິດຕາມຫາຍພີ່ນ້ອງທີ່ຫາຍໄປດົນ. ຈູເລຍໄດ້ຊ່ວຍ ໂຮບັດ ເວສຕັ້ນ ຢ່າງໃກ້ຊິດ, ຜູ້ທີ່ຖືກພົບໃນ...
lo
Only 65 people, including the sovereign herself, can hold the distinction at any one time. Sir John won a Nobel Prize in 2002 for his breakthrough contribution to the understanding of how genes control cell division and cell death in an organism. One of the researchers with whom he shared that prize, Sydney Brenner, jo...
Najednou může tuto vyznamenání držet pouze 65 osob, včetně panovníka. Sir John získal v roce 2002 Nobelovu cenu za průlomový příspěvek k pochopení toho, jak geny řídí buněčné dělení a buněčnou smrt v organismu. Jedním z výzkumných pracovníků, se kterým si tuto cenu rozdělil, byl Sydney Brenner, který se stal členem tét...
cs
South Wales Police said there were "reasonable grounds" to prosecute eight former officers involved in Lynette White's murder investigation in 1988. The former officers have brought civil action against the force after they were cleared of corruption allegations. The corruption trial collapsed in 2011. Former officers ...
La police du sud du Pays de Galles a déclaré qu'il existait des « motifs raisonnables » de poursuivre huit anciens policiers impliqués dans l'enquête sur le meurtre de Lynette White en 1988. Les anciens policiers ont engagé une action civile contre la force après avoir été disculpés d'accusations de corruption. Le proc...
fr
The People's Bank of China fixed the daily midpoint for the currency down 1.6% to 6.3306 against the dollar. The Shanghai Composite share index closed down 1.1% at 3,886.32 while markets in the rest of the region fell even more sharply. Hong Kong's Hang Seng index ended 2.4% lower at 23,916.02. China's central bank tri...
ធនាគារប្រជាជននៃប្រទេសចិនបានកំណត់​ចំណុច​កណ្ដាល​ប្រចាំ​ថ្ងៃ​សម្រាប់​រូបិយប័ណ្ណ​ធ្លាក់​ចុះ 1.6% ទៅ​ 6.3306 ធៀប​នឹង​ដុល្លារ​អាមេរិក។ សន្ទស្សន៍ភាគហ៊ុន​សៀងហៃ​បូព៌ា​បាន​បិទ​ធ្លាក់​ចុះ 1.1% នៅ​ 3,886.32 ខណៈ​ដែល​ទីផ្សារ​នៅ​តំបន់​ផ្សេង​ទៀត​ធ្លាក់​ចុះ​យ៉ាង​ស្រួចស្រាវ​ជាង​នេះ​ទៀត។ សន្ទស្សន៍ Hang Seng នៃហ៊ុងកុងបានបញ្ចប់​ធ្លាក់​ចុះ ...
km
"There's an analogy I like to use: I can crack any safe, some will just take longer than others," Julia Bell tells the Victoria Derbyshire programme. She helps people - many of whom have no knowledge of who their parents or siblings are - track down their long-lost relatives. Julia recently helped Robert Weston, who wa...
"មានការធៀបប្រៀបដែលខ្ញុំចូលចិត្តប្រើ៖ ខ្ញុំអាចបើកសោរគ្រប់ប្រភេទ គ្រាន់តែមួយចំនួននឹងយកពេលយូរជាងមួយចំនួនទៀតប៉ុណ្ណោះ" ជូលីយ៉ា បែល បានប្រាប់កម្មវិធី Victoria Derbyshire ។ នាងជួយមនុស្សជាច្រើន ដែលមិនដឹងថាឪពុកម្តាយ ឬបងប្អូនរបស់ពួកគេជានរណា ស្វែងរកបងប្អូនដែលបានបាត់បង់យូរមកហើយ។ ជូលីយ៉ា ទើបតែជួយ រ៉ូបើត វេស្ទុន ដែលត្រូវបានរកឃើញនៅក្...
km
The 20-year-old played for West Brom's Under-21 side in the EFL Trophy in August before a loan spell at Coventry. His move to Yeovil for the rest of the season had been announced on Tuesday. But players can only appear for two clubs in one season and West Brom say the EFL deems the Trophy game to be a first-team fixtur...
20-летний футболист играл за команду «Уэст Бромвича» до 21 года в турнире EFL Trophy в августе, после чего был отправлен в аренду в «Ковентри». Его переход в «Йовил» на оставшуюся часть сезона был объявлен во вторник. Однако игрок может выступать за два клуба в одном сезоне, и «Уэст Бромвич» утверждает, что EFL считает...
ru
Mr Greste was freed from prison and deported on Sunday after 400 days behind bars. He is now in Cyprus, en route to Australia. Mr Greste, Mohamed Fahmy and Baher Mohamed were arrested in 2013 on charges of spreading false news and aiding the Muslim Brotherhood. Mr Fahmy and Mr Mohamed remain jailed. In an interview wit...
گریسٹ کو 400 دن جیل میں گزارنے کے بعد اتوار کو رہا کر دیا گیا اور ملک بدر کر دیا گیا۔ وہ اب قبرص میں ہیں، جہاں سے وہ آسٹریلیا کے راستے میں ہیں۔ گریسٹ، محمد فہمی اور بحر محمد کو 2013 میں جھوٹی خبریں پھیلانے اور مسلم بھائی چارے کی مدد کرنے کے الزامات کے تحت گرفتار کیا گیا تھا۔ فہمی اور محمد اب بھی جیل میں ہیں۔ الجزیرہ کے...
ur
It was a first win on clay against Djokovic in five attempts for the Scot, who turned 29 on Sunday. He broke serve once in the first set and twice in the second in Rome to win in one hour and 35 minutes. Murray will return to second in the world rankings before the French Open, which begins on 22 May. He broke the worl...
Это была первая победа шотландца на грунте над Джоковичем за пять попыток. В воскресенье Маррей отметил своё 29-летие. В Риме он однажды выиграл подачу в первом сете и дважды — во втором, победив за 1 час 35 минут. Перед Открытым чемпионатом Франции, который начнётся 22 мая, Маррей вернётся на второе место в мировом ре...
ru
The 20-year-old played for West Brom's Under-21 side in the EFL Trophy in August before a loan spell at Coventry. His move to Yeovil for the rest of the season had been announced on Tuesday. But players can only appear for two clubs in one season and West Brom say the EFL deems the Trophy game to be a first-team fixtur...
O jogador de 20 anos atuou pelo time Sub-21 do West Brom na EFL Trophy em agosto, antes de uma passagem por empréstimo pelo Coventry. Sua transferência para o Yeovil até o fim da temporada havia sido anunciada na terça-feira. Porém, jogadores só podem atuar por dois clubes em uma mesma temporada, e o West Brom afirma q...
pt
China-based company Mobike is bringing 1,000 bikes to Manchester and Salford as part of plans to expand into European cities. The scheme features an accompanying app which uses GPS technology to show riders where the nearest available bike can be found. It will be launched on 29 June and is backed by both councils. Gre...
တရုတ်နိုင်ငံမှ ကုမ္ပဏီဖြစ်သည့် မိုဘိုက်က်သည် ဥရောပမြို့များသို့ ချဲ့ထွင်ရန် စီစဉ်နေမှုအရ မန်ချက်စတာနှင့် ဆော့ဖ်ဌော်တို့တွင် စက်ဘီး ၁၀၀၀ ကို တင်ဆောင်လာပါသည်။ ဤစီမံကိန်းတွင် GPS နည်းပညာကို အသုံးပြု၍ အနီးဆုံးရရှိနိုင်သော စက်ဘီးကို မည်သည့်နေရာတွင် တွေ့နိုင်ကြောင်း စက်ဘီးစီးသူများအား ပြသပေးမည့် အက်ပ်တစ်ခုပါဝင်ပါသည်။ ဇွန်လ ၂...
my
Mr Miliband wants British territories such as Bermuda to be internationally blacklisted if they do not compile public registers of offshore firms. Bermuda's government said it had operated a central registry of companies since the 1940s. Gibraltar says Labour was being "unfair" as it was subject to EU rules. Mr Miliban...
Il signor Miliband vuole che territori britannici come le Bermuda vengano inseriti in liste nere internazionali se non compileranno registri pubblici delle società offshore. Il governo delle Bermuda ha dichiarato di gestire un registro centrale delle società dal 1940. Gibilterra afferma che il Partito Laburista sta age...
it
Anne Njeri Otieno alleges that the athlete attacked her when she declined his sexual advances. Mr Kemboi denied the allegations, saying she colluded with thugs to rob him and was injured in the skirmish. The magistrate granted the athlete bail and said he would be allowed to travel to London to compete in the Olympics....
Anne Njeri Otieno alega que el atleta la atacó cuando ella rechazó sus avances sexuales. El señor Kemboi negó las acusaciones, diciendo que ella conspiró con unos delincuentes para robarle y resultó herida en el altercado. El juez concedió al atleta libertad bajo fianza y dijo que se le permitiría viajar a Londres para...
es
Media playback is not supported on this device Three years ago that person was Jonjoe, but after his mum persuaded him to go on a Snow-Camp ski course, everything changed. "I was worried because I felt he just didn't know where he was going," said Debby. "I never dreamed this would come out of that moment." I love the ...
لا يُدعم تشغيل الوسائط على هذا الجهاز. قبل ثلاث سنوات، كان ذلك الشخص هو جونجو، ولكن بعد أن أقنعته والدته بالانضمام إلى دورة تزلج تنظمها منظمة خيرية تُدعى "سنوكامب"، تغير كل شيء. قالت دبّي: "كنت قلقة لأنني شعرت أنه ببساطة لا يعرف إلى أين يتجه". وأضافت: "لم أتخيل قط أن هذا سيكون نتيجة تلك اللحظة". "أحب الطريقة التي تستخد...
ar
The illness has forced the 56-year-old Japanese actor to delay his return to the Broadway musical The King and I in order to have treatment. The Oscar-nominated actor has had endoscopic surgery and is recuperating in a hospital in Japan, his agent said. Watanabe made his US stage debut last year in the Rodgers and Hamm...
ជំងឺនេះបានធ្វើឱ្យតារាសម្តែងជប៉ុនអាយុ ៥៦ ឆ្នាំ ត្រូវពន្យាពេលការត្រឡប់ទៅកាន់សំដែងនៅលើរឿងចម្រៀងប្រចាំតំបន់ប្រ៊ើដវ៉េ (Broadway musical) The King and I ដើម្បីទទួលការព្យាបាល។ តាមការបញ្ជាក់របស់ភ្នាក់ងាររបស់គាត់ តារាសម្តែងដែលធ្លាប់ត្រូវបានគេស្នើឱ្យឈ្នះរង្វាន់អូស្ការ បានឆ្លងកាត់ការវះកាត់ដោយប្រើកាមេរ៉ាតូចៗ (endoscopic surgery) ហ...
km
The 20-year-old played for West Brom's Under-21 side in the EFL Trophy in August before a loan spell at Coventry. His move to Yeovil for the rest of the season had been announced on Tuesday. But players can only appear for two clubs in one season and West Brom say the EFL deems the Trophy game to be a first-team fixtur...
Le joueur de 20 ans avait joué avec l'équipe des moins de 21 ans de West Brom en Coupe EFL en août, avant d'être prêté à Coventry. Son transfert à Yeovil pour le reste de la saison avait été annoncé mardi. Mais un joueur ne peut jouer pour plus de deux clubs au cours d'une même saison, et West Brom affirme que la Ligue...
fr
The media watchdog said there were no grounds to investigate after receiving 17 complaints about the attire of Channel 4 News presenter Fatima Manji. "The way in which the presenter chose to dress in this case did not raise any issues under our rules," Ofcom said. The watchdog will not be "taking the matter forward for...
မီဒီယာကြီးကြပ်ရေးအဖွဲ့က Channel 4 News တင်ဆက်သူ Fatima Manji ၏ ဝတ်စုံနှင့်ပတ်သက်၍ စိုးရိမ်မှု ၁၇ ခုကို လက်ခံရရှိပြီးနောက် စုံစမ်းစစ်ဆေးမှု ပြုလုပ်ရန် အကြောင်းအရင်းမရှိကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။ "ဤကိစ္စတွင် တင်ဆက်သူရွေးချယ်ခဲ့သော ဝတ်စားဆင်ယင်မှုပုံစံသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ စည်းမျဉ်းများအရ ပြဿနာများကို မဖြစ်ပေါ်စေပါ" ဟု Ofcom က ပ...
my
Spratt, 25, joins on a one-year deal, and Samson, 23, on a two-year-deal. Wales international Spratt said: "I'm excited to be joining London Irish. They play an exciting brand of rugby that appeals to me." Samson, who has played for Scotland at U20 level, said: "I've enjoyed my time at Edinburgh but a chance to play in...
斯普拉特,25岁,签下了一份为期一年的合同,萨姆森,23岁,签下了一份为期两年的合同。威尔士国脚斯普拉特表示:“我很高兴能够加入伦敦爱尔兰人队。他们踢的是一种令我着迷的、富有吸引力的橄榄球风格。”曾代表苏格兰U20参赛的萨姆森表示:“我在爱丁堡度过了一段愉快的时光,但能有机会参加英超联赛的机会不容错过。”两人将于今年夏天加入流亡者队,参加季前训练。乔纳森是一名强壮有力的跑动型球员,脚下技术出色,具备良好的传球分配能力。斯普拉特于2009年在对阵加拿大的测试赛中首次代表威尔士出场。这名中锋球员还曾在2008年参加新西兰国内橄榄球赛事——Air New Zealand杯,并效力于塔拉纳基队。由于在季前赛中遭遇前十字韧带损伤,且此前已有过...
zh
The Environment, Food and Rural Affairs Committee suggested creatures such as camels, zebras and snakes could still take part in entertainments. But it decided that lions, tigers and elephants no longer "have a place". The government wants wild animals banned from circuses from December 2015, with fines of up to £5,00...
ماحول، خوراک اور دیہی امور کی کمیٹی نے تجویز دی ہے کہ اونٹ، زیبر اور سانپ جیسے جانور اب بھی تفریحی پروگراموں میں حصہ لے سکتے ہیں۔ لیکن اس نے فیصلہ کیا ہے کہ شیر، باغ اور ہاتھی اب "کوئی جگہ نہیں رکھتے"۔ حکومت چاہتی ہے کہ دسمبر 2015 سے سرکسز میں جنگلی جانوروں پر پابندی عائد کر دی جائے، اور جو مالک قانون کی خلاف ورزی کریں...
ur
The 20-year-old played for West Brom's Under-21 side in the EFL Trophy in August before a loan spell at Coventry. His move to Yeovil for the rest of the season had been announced on Tuesday. But players can only appear for two clubs in one season and West Brom say the EFL deems the Trophy game to be a first-team fixtur...
20 yaşındaki oyuncu, Ağustos ayında EFL Trophy'de West Brom'ın U-21 takımında forma giydikten sonra Coventry'ye kiralık gönderildi. Sezonun geri kalanı için Yeovil'e transferi Salı günü duyurulmuştu. Ancak bir oyuncu bir sezonda yalnızca iki kulüpte forma giyebilir ve West Brom, EFL'nin Trophy maçını birinci takım maçı...
tr
The Bundesbank said growth in the country would be boosted by both external and domestic demand. Last week, Germany, Europe's largest economy, reported that its economy grew 0.4% in the three months to June. However, the Bundesbank noted that the China's slowdown could add to uncertainty over growth prospects for the g...
Bundesbank, ülkenin büyümesinin hem dış talep hem de iç talepten destekleneceğini söyledi. Geçen hafta Avrupa'nın en büyük ekonomisi olan Almanya, haziran ayı sonu itibarıyla üç aylık dönemde ekonomisinin yüzde 0,4 oranında büyüdüğünü bildirdi. Ancak Bundesbank, Çin'in yavaşlamasının küresel ekonomi büyüme beklentileri...
tr
Mikhail Kalashnikov, who died last month aged 94, wrote a long emotional letter to Patriarch Kirill in May 2012, church officials say. He said he was suffering "spiritual pain" over the many deaths it caused. Kalashnikov had previously refused to accept responsibility for those killed. By Steve RosenbergBBC News, Mosco...
上月去世、享年94岁的米哈伊尔·卡拉什尼科夫曾在2012年5月向基里尔牧首写了一封长篇情感真挚的信,教会官员表示。他在信中称,因该武器造成的大量死亡而感到“精神上的痛苦”。此前,卡拉什尼科夫一直拒绝为这些死亡承担责任。 据《消息报》刊登的这封信,人们得以深入了解这位创造了俄罗斯最著名武器的人的内心世界。米哈伊尔·卡拉什尼科夫毕生致力于设计和完善突击步枪。全球已售出超过一亿支卡拉什尼科夫步枪。这把枪为卡拉什尼科夫带来了名声和一系列奖项。但他在写给牧首的信中表明,到晚年时,他对自己发明了一种杀人机器感到某种程度的内疚——或者如他自己所言,“精神上的痛苦”。然而,这封信究竟有多少内容出自他本人之手尚不明确。《消息报》援引卡拉什尼科夫的女...
zh
Uefa also charged Leigh Griffiths with "provoking spectators" but Rodgers will await the decision of the Uefa hearing on Thursday before commenting. "One or two weren't bookings, but I don't think you need to worry about the discipline of Celtic," Rodgers said. "It's not an issue, the discipline." And the Celtic manage...
ยูฟ่ายังได้ตั้งข้อหาลีห์ กริฟฟิธส์ ในข้อหา "ยั่วยุผู้ชม" แต่โรเจอร์สจะรอผลการพิจารณาของยูฟ่าในวันพฤหัสบดีก่อนที่จะแสดงความคิดเห็น "หนึ่งหรือสองจังหวะอาจไม่ถึงขั้นต้องถูกใบเหลือง แต่ผมไม่คิดว่าคุณต้องกังวลเกี่ยวกับวินัยของเซลติก" โรเจอร์สกล่าว "ไม่ใช่ปัญหา วินัยไม่ใช่เรื่องที่น่าเป็นห่วง" และผู้จัดการทีมเซลติกยังเสริมอี...
th
The problem was discovered during an unannounced inspection visit to the Royal Hospital for Children in Glasgow. The inspectors asked questions about procedures after finding dust on patient equipment. NHS Greater Glasgow and Clyde said it would deal immediately with the oversight in its record-keeping system. The Heal...
El problema fue descubierto durante una inspección sorpresa en el Royal Hospital for Children de Glasgow. Los inspectores hicieron preguntas sobre los procedimientos tras encontrar polvo en equipos utilizados por pacientes. NHS Greater Glasgow and Clyde afirmó que abordaría de inmediato la omisión en su sistema de regi...
es
The 35-year-old, who is bidding for a record eighth title at Wimbledon next month, won 6-4 7-6 (7-5) in Halle. Khachanov missed two set points to take the match into a decider, with Federer hanging on before taking the tie-break. The Swiss top seed will play 20-year-old German Alexander Zverev, who beat Richard Gasquet...
这位35岁的选手下个月将力争在温布尔登赢得创纪录的第八个冠军头衔,他在哈雷以6-4、7-6(7-5)获胜。卡恰诺夫错失了两个盘点,未能将比赛拖入决胜盘,费德勒顶住压力后在抢七中胜出。这位头号种子瑞士选手将在周日的决赛中对阵20岁的德国选手亚历山大·兹维列夫,后者击败了理查德·加斯奎特。四号种子兹维列夫去年曾在半决赛中击败费德勒,但最终在决赛中输给了弗洛里安·迈尔;此次他以4-6、6-4、6-3战胜了法国选手加斯奎特。十八次大满贯冠军得主费德勒上周在斯图加特公开赛上输给了39岁的汤米·哈斯,那是他两个月来的首场比赛;但此次在哈雷冲击第九个冠军的过程中,他尚未丢掉一盘。然而,在与21岁的卡恰诺夫的首次交锋中,他遭遇了严峻考验。尽管费德勒...
zh
The 20-year-old played for West Brom's Under-21 side in the EFL Trophy in August before a loan spell at Coventry. His move to Yeovil for the rest of the season had been announced on Tuesday. But players can only appear for two clubs in one season and West Brom say the EFL deems the Trophy game to be a first-team fixtur...
20세의 이 선수는 8월 코벤트리로 임대되기 전, EFL 트로피 대회에서 웨스트브롬의 U-21 팀으로 출전했다. 그가 시즌 잔여 기간 동안 예오빌로 이적한다는 소식은 화요일 발표된 바 있다. 그러나 선수는 한 시즌에 두 개의 구단에서만 출전할 수 있으며, 웨스트브롬은 EFL이 트로피 경기를 1군 경기로 간주한다고 밝혔다. 웨스트브롬의 축구 행정 이사 리처드 가를릭은 구단 웹사이트를 통해 "안드레에게 또 한 번 훌륭한 성장 기회가 될 뻔했기 때문에 매우 유감스럽다"며 "안드레가 트로피 경기에 출전했을 당시에는 이 경기가 1군 경기인지 U-23 경기인지 규정이 명확하지 ...
ko
Columns of military vehicles have been seen moving from military bases to the border, close to where the jet crashed. The Phantom went down in the sea after being hit by a Syrian anti-aircraft fire. The two pilots are missing. Meanwhile, three people have been hurt in explosions outside a court complex in central Damas...
فوجی گاڑیوں کے قطاریں فوجی اڈوں سے سرحد کی طرف، جہاں جیٹ طیارہ گرا تھا، منتقل ہوتے دیکھی گئی ہیں۔ فینٹم طیارہ شامی مخالف ہوائی فائرنگ کی زد میں آنے کے بعد سمندر میں گر گیا۔ دونوں پائلٹ لاپتہ ہیں۔ اسی دوران شامی ٹیلی ویژن کے مطابق دمشق کے مرکزی علاقے میں ایک عدالتی عمارت کے باہر دھماکوں میں تین افراد زخمی ہوئے ہیں۔ جم م...
ur
That compares to just 10% of households being private renters a decade ago. The survey also indicates a sharp decline in the proportion of households buying with a mortgage. The details are contained in the Family Resources Survey, which covers about 2,000 households. The survey suggests that 21% of households are priv...
เมื่อเทียบกับเมื่อสิบปีก่อน ซึ่งมีเพียง 10% ของครัวเรือนที่เป็นผู้เช่าบ้านภาคเอกชน การสำรวจยังชี้ให้เห็นถึงการลดลงอย่างรวดเร็วของสัดส่วนครัวเรือนที่ซื้อบ้านด้วยสินเชื่อที่อยู่อาศัย รายละเอียดดังกล่าวอยู่ในรายงานการสำรวจทรัพยากรของครอบครัว ซึ่งครอบคลุมครัวเรือนประมาณ 2,000 ครัวเรือน การสำรวจบ่งชี้ว่า 21% ของครัวเรือนเป็...
th
Mr Karzai met Indian PM Manmohan Singh, who said violence in Afghanistan was undermining security in South Asia. He also said that India would "stand by Afghanistan" when foreign troops withdraw from the country in 2014. Mr Karzai's visit follows a series of attacks which have damaged ties between Kabul and India's riv...
Ông Karzai đã gặp Thủ tướng Ấn Độ Manmohan Singh, người cho biết bạo lực tại Afghanistan đang làm suy yếu an ninh ở khu vực Nam Á. Ông cũng nói rằng Ấn Độ sẽ "đồng hành cùng Afghanistan" khi các lực lượng nước ngoài rút khỏi quốc gia này vào năm 2014. Chuyến thăm của ông Karzai diễn ra sau một loạt các vụ tấn công làm ...
vi
Thirteen factory workers were forced off a bus and executed by shabiha members in a village near Qusair, in the west of the country, they said. Correspondents say the video shows a group of bodies with hideous injuries. The UN Human Rights Council has meanwhile begun an emergency session to discuss the violence in Syri...
Тринадцать рабочих завода были вынуждены покинуть автобус и расстреляны членами шабихи в деревне возле Кусейра, на западе страны, сообщили они. По словам корреспондентов, на видео показана группа тел с ужасающими ранениями. Тем временем Совет ООН по правам человека начал чрезвычайную сессию для обсуждения насилия в Сир...
ru
An anonymous artist painted gates of the former Muhammad Ali Centre in Birmingham, opened by the former boxer in 1983. The site is council-owned but managed by community group the Kajans Womens Enterprise in Aston. The artwork was reported missing on 17 June, said West Midlands Police. More on this and other Birmingham...
一位匿名艺术家在前拳王穆罕默德·阿里于1983年揭幕的伯明翰前穆罕默德·阿里中心的大门上进行了涂鸦创作。该场地归市政委员会所有,由位于阿斯顿的社区组织“卡詹妇女企业”负责管理。西米德兰兹警方表示,这幅画作于6月17日被报告失踪。 这幅在穆罕默德·阿里去世后出现的画作描绘了这位三届世界冠军,并配有一只蝴蝶,呼应了他著名的口号:“像蝴蝶一样飞舞,像蜜蜂一样刺击。” 来自卡詹妇女企业的赫尔敏·麦金托什表示:“这位艺术家的创作非常出色,因此我们希望保留它。阿里是一位世界级的人物,他的贡献跨越了各种文化和社区,因此这幅壁画属于所有人,也受到所有人的欢迎。” 该中心自1998年起已关闭,卡詹组织目前正在收集公众关于如何重新开发该场所的建议。 麦...
zh
The film has seven nods in total including Colin Farrell for best actor and Olivia Colman and Ben Whishaw for their supporting roles. Marital drama 45 Years and Macbeth have six nominations each. The winners will be announced at a ceremony at London's Old Billingsgate on Sunday 6 December. Yorgos Lanthimos' The Lobster...
চলচ্চিত্রটিতে মোট সাতটি মনোনয়ন রয়েছে, যার মধ্যে কলিন ফারেল শ্রেষ্ঠ অভিনেতার জন্য এবং অলিভিয়া কলম্যান ও বেন উইশাও সহকারী ভূমিকার জন্য মনোনীত হয়েছেন। দাম্পত্য নাটক ৪৫ ইয়ার্স এবং ম্যাকবেথ-এর প্রতিটির ছয়টি করে মনোনয়ন রয়েছে। ৬ ডিসেম্বর রবিবার লন্ডনের ওল্ড বিলিংসগেটে অনুষ্ঠিত একটি অনুষ্ঠানে বিজয়ীদের ঘোষণা করা হবে। ই...
bn
The evolutionary scientist, whose books include The God Delusion, said Wales was "ahead of the rest of the UK" in showing a decline in religious belief. The census found 32% in Wales have no religion, against a UK figure of 25%. The Church in Wales said Christianity was "no longer the default setting" for many, but the...
Ang siyentipiko sa ebolusyon, na ang mga aklat ay kinabibilangan ng The God Delusion, ay nagsabi na ang Wales ay "nangunguna sa natitirang bahagi ng UK" sa pagpapakita ng pagbaba ng pananampalatayang relihiyoso. Ang sensus ay nakatuklas na 32% sa Wales ay walang relihiyon, laban sa 25% na bilang para sa buong UK. Sinab...
tl
Mr Miliband wants British territories such as Bermuda to be internationally blacklisted if they do not compile public registers of offshore firms. Bermuda's government said it had operated a central registry of companies since the 1940s. Gibraltar says Labour was being "unfair" as it was subject to EU rules. Mr Miliban...
밀리밴드 씨는 버뮤다와 같은 영국 해외 영토들이 오프쇼어 기업의 공개 등기부를 작성하지 않을 경우 국제적으로 블랙리스트에 오르게 되기를 원하고 있다. 버뮤다 정부는 1940년대부터 중앙 기업 등기부를 운영해왔다고 밝혔다. 지브롤터는 유럽연합 규정의 적용을 받고 있기 때문에 노동당이 "불공평하다"고 주장하고 있다. 밀리밴드 씨는 앵귈라, 버뮤다, 영국령 버진아일랜드, 케이맨제도, 터크스 케이커스 제도, 지브롤터 및 몬트세랫 등 영국 해외 영토의 지도자들에게 서한을 보냈으며, 저지, 건지 및 맨섬 등 영국 왕실속지의 지도자들에게도 연락했다. 그는 노동당 정부 하에서 이들...
ko
State news agency Tap said police intervened when youths blocked a road in Sbeitla, 200km (130 miles) south-west of Tunis, for "looting". However, residents said soldiers opened fire to break up fights involving hundreds of people, Reuters reported. Elections are due to be held in Tunisia in October. Last month police ...
Státní zpravodajská agentura Tap oznámila, že policie zasáhla, když mladí lidé uzavřeli silnici ve městě Sbeitla, ležícím 200 km (130 mil) jihozápadně od Tunisu, kvůli „rabování“. Obyvatelé však podle agentury Reuters uvedli, že vojáci otevřeli oheň, aby rozehnali potyčky zahrnující stovky lidí. Volby v Tunisku se mají...
cs
Media playback is not supported on this device The 27-year-old South Sydney Rabbitohs forward was appointed ahead of James Graham, with Wigan's Sean O'Loughlin ruled out through injury. Burgess spent a year at rugby union side Bath before returning to league. England play New Zealand in their opening Four Nations game ...
Воспроизведение медиа не поддерживается на этом устройстве. Форвард клуба «Саутсайд Рэббитоуз» 27-летнего возраста был назначен капитаном вместо Джеймса Грэма, а Шон О'Лафлин из «Уигана» выбыл из-за травмы. Бёрджесс провел год в команде регбистов-любителей «Бат», после чего вернулся в регби-лигу. В своём первом матче т...
ru
Russia will not be allowed to take part after losing an appeal against the ban, imposed after a World Anti-Doping Agency (Wada) report found the country had operated state-sponsored doping. While there have been a number of issues and uncertainty in the run-up to the event, organisers remain confident it can live up to...
រុស្ស៊ីនឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឱ្យ​ចូលរួម​ទេ បន្ទាប់​ពី​បាន​បាត់​បង់​ការ​ឃ្លាត​ពី​ការ​ហាមឃាត់ ដែល​បាន​ដាក់​ចេញ​បន្ទាប់​ពី​របាយការណ៍​របស់​ស្ថាប័ន​ប្រឆាំង​ការ​ប្រើ​ថ្នាំ​បង្កើន​សមត្ថភាព​ពិភពលោក (Wada) បាន​រក​ឃើញ​ថា​ប្រទេស​នេះ​បាន​ប្រើ​ប្រាស់​ការ​ប្រើ​ថ្នាំ​បង្កើន​សមត្ថភាព​ដែល​ទទួល​ការ​គាំទ្រ​ពី​រដ្ឋ។ ទោះ​បី​ជា​មាន​បញ្...
km
The bug is in a software library used in servers, operating systems and email and instant messaging systems. Called OpenSSL the software is supposed to protect sensitive data as it travels back and forth. It is not clear how widespread exploitation of the bug has been because attacks leave no trace. "If you need strong...
Il bug si trova in una libreria software utilizzata in server, sistemi operativi e sistemi di posta elettronica e messaggistica istantanea. Chiamato OpenSSL, il software dovrebbe proteggere i dati sensibili durante il loro trasferimento avanti e indietro. Non è chiaro quanto sia stata diffusa l'exploitazione del bug, p...
it