source
stringlengths
737
6.62k
target
stringlengths
6
42.7k
lan
stringclasses
23 values
The Scottish Daily Mail describes the Glasgow-born killer as the "monster of the moors". It reports that he died at 18:00 on Monday at the secure psychiatric hospital where he had been receiving end-of-life care. The Scottish Sun says Brady took to his grave the secret of where he buried 12-year-old Keith Bennett - the...
স্কটিশ ডেইলি মেইল গ্লাসগোতে জন্মানো খুনির বর্ণনা দিয়েছে যিনি "মুরের রাক্ষস" হিসেবে পরিচিত। এটি জানিয়েছে যে তিনি সোমবার সন্ধ্যা ৬টায় একটি নিরাপদ মানসিক রোগ হাসপাতালে মারা গেছেন, যেখানে তাঁকে জীবনের শেষ পর্যায়ের চিকিৎসা দেওয়া হচ্ছিল। স্কটিশ সান বলেছে যে ব্র্যাডি কোথায় বারো বছরের কিথ বেনেটের দেহাবশেষ পুঁতে রেখেছিলেন...
bn
The Bath Rock building on Aberystwyth promenade partly fell into a hole after its foundations were washed away as massive waves pounded the sea front. Work is due to begin on Friday but it is not known how long it will take, or how much it will cost. The Bath Rock shelter was built in around 1923/24 and the earliest ph...
وقع جزء من مبنى باث روك الواقع على كورنيش آبريستويث في حفرة بعد أن جرفت أمواجه الضخمة الأساسات التي كانت تدعمه. ومن المقرر أن تبدأ الأعمال يوم الجمعة، ولكن لا يُعرف بعد المدة التي ستستغرقها أو التكلفة التي ستكلفها. بُني مأوى باث روك حوالي عامَي 1923/1924، وأقدم صورة له موجودة في كتاب يعود لعام 1925. وقد أبلغت هيئة "كاد...
ar
The case was reopened on Monday, brought by investment fund DIS, which claims it was short-changed during Neymar's 2013 move to Barcelona. The fund formerly owned the transfer rights to the 24-year-old. The charges - which are denied by the accused, including Neymar and his parents - were dropped in July. Judge Jose de...
ຄະດີດັ່ງກ່າວໄດ້ຖືກເປີດຂຶ້ນຄືນໃໝ່ໃນວັນຈັນ, ໂດຍກອງທຶນການລົງທຶນ DIS ຜູ້ທີ່ກ່າວຫາວ່າຕົນຖືກຈ່າຍເງິນໜ້ອຍກວ່າຄວນໃນການຍ້າຍຕົວຂອງເນຍມາຣ໌ໄປບາເຊໂລນາໃນປີ 2013. ກອງທຶນດັ່ງກ່າວເຄີຍເປັນເຈົ້າຂອງສິດໃນການຍ້າຍຕົວຂອງນັກເຕະອາຍຸ 24 ປີ ຄົນນີ້. ຄໍາຫາດັ່ງກ່າວ ເຊິ່ງຖືກປະຕິເສດໂດຍຜູ້ຖືກຫາ, ລວມທັງເນຍມາຣ໌ ແລະ ຜູ້ປົກຄອງຂອງລາວ, ໄດ້ຖືກຍົກເລີກໃນເດືອນກໍ...
lo
Media playback is not supported on this device The 22-year-old won Olympic gold on Sunday after a dramatic countback win over Roberto Cammarelle, Italy's defending champion from Beijing. Joshua won silver at last year's World Championships in Baku, Azerbaijan. "I'd like to become world amateur champion before I go prof...
ការបញ្ចាំងមេឌៀមិនត្រូវបានគាំទ្រនៅលើឧបករណ៍នេះទេ។ យុវជនអាយុ ២២ ឆ្នាំរូបនេះបានឈ្នះមេដាយមាសអូឡាំពិកនៅថ្ងៃអាទិត្យ បន្ទាប់ពីយកឈ្នះលើរ៉ូប៊ើតូ កាម៉ារ៉េឡេ ដែលជាជើងឯកពិភពលោកពីប៉េស៊ីង ដោយរាប់ពិន្ទុបន្ថែម។ ជូស៊ីវ៉ាបានឈ្នះមេដាយប្រាក់នៅឆ្នាំមុនក្នុងការប្រកួតពិភពលោកនៅបាគូ អាស៊ែបៃហ្សង់។ "ខ្ញុំចង់ក្លាយជាជើងឯកពិភពលោកក្នុងការប្រកួតអាមេច្...
km
The 23-year-old has scored 23 tries in 55 Test matches since his international debut in 2010, but has crossed just three times for his club this season. North is with the Wales team as they prepare for their Six Nations opener in Ireland on Sunday (15:00 GMT). "Wales want to play a quick game and an open game and that ...
Cầu thủ 23 tuổi này đã ghi được 23 bàn thắng từ các pha ghi điểm trong 55 trận thi đấu quốc tế kể từ khi ra mắt vào năm 2010, nhưng mùa giải này anh chỉ ghi được ba lần cho câu lạc bộ của mình. North hiện đang cùng đội tuyển Xứ Wales chuẩn bị cho trận khai mạc giải Six Nations tại Ireland vào Chủ nhật (15:00 giờ GMT). ...
vi
Mr Fillon's campaign has been dogged by claims, which he denies, that his wife and two of his children were paid for non-existent parliamentary work. While an initial investigation is already under way, a decision on a more formal probe has yet to be made. "I am the candidate and I will continue until victory," he said...
ဖီလုန်၏ အိမ်ထောင်ရေးနှင့် သားသမီးနှစ်ဦးအတွက် လွှတ်တော်လုပ်ငန်းများမလုပ်ခဲ့ပေမဲ့ လစာများပေးခဲ့သည်ဟု သူငြင်းဆိုသော စွပ်စွဲမှုများက သူ၏ ဗျူဟာကို လိုက်လံတိုက်ခိုက်နေပါသည်။ အစပိုင်းစုံစမ်းစစ်ဆေးမှုများ စတင်နေပြီဖြစ်သော်လည်း ပိုမိုတရားဝင်သော စုံစမ်းစစ်ဆေးမှုအတွက် ဆုံးဖြတ်ချက်မှာ မရသေးပါ။ "ကျွန်ုပ်သည် ဝင်ရောက်ယှဉ်ပြိုင်သူဖြစ်...
my
It was feared Mark Drakeford would follow a recommendation not to approve Kalydeco because of its cost. It would have set Welsh patients apart from those in the rest of the UK, where the drug is available. The Cystic Fibrosis Trust had warned patients in Wales could have been faced with a second class health service. T...
ก่อนหน้านี้มีความกังวลว่า มาร์ค เดรกฟอร์ด จะปฏิบัติตามคำแนะนำที่ไม่อนุมัติการใช้ยา Kalydeco เนื่องจากต้นทุนสูง ซึ่งจะทำให้ผู้ป่วยในเวลส์ต้องอยู่ในสถานะที่ต่างจากผู้ป่วยในสหราชอาณาจักรส่วนอื่นที่สามารถเข้าถึงยานี้ได้ มูลนิธิโรคถุงลมโป่งพอง (Cystic Fibrosis Trust) เตือนว่า ผู้ป่วยในเวลส์อาจต้องเผชิญกับบริการสาธารณสุขที่ด...
th
Singer Ian Brown said Reni was absent because he had "a really bad cold". The drummer has had a fractious relationship with his bandmates in the past and walked off during one of their reunion gigs in Amsterdam last year. Meanwhile, guitarist John Squire said they had written "a few" new songs. The group, who signed a ...
តារាចម្រៀង អ៊ែន ប្រោន បាននិយាយថា រេនី ខកខានពីព្រោះគាត់មាន"ជំងឺផ្តាសាយធ្ងន់ធ្ងរមួយ"។ អ្នកដឹកនាំតន្ត្រីមានទំនាក់ទំនងតានតឹងជាមួយសមាជិកក្រុមរបស់គាត់ក្នុងអតីតកាល ហើយបានលាឈប់ក្នុងអំឡុងពេលការសម្តែងមួយនៅអាម៉ស្ទើដាំ នៅឆ្នាំមុន។ ក្នុងពេលដំណាលគ្នានោះ អ្នកច្រៀងភ្លេងហ្គីតា ចន ស្គ្វែរ បាននិយាយថា ពួកគេបានសរសេរបទចម្រៀងថ្មី "មួយចំនួន"។...
km
The show at Lakeside Arts in Nottingham will explore people's own recordings and reactions to unusual weather throughout history. Drawings of skies affected by ash cloud after the eruption of Mount Krakatoa in 1883 will also be displayed. Curator Georgina Endfield said weather was "woven into the human experience". Pro...
নটিংহামের লেকসাইড আর্টস-এ অনুষ্ঠিত প্রদর্শনীটি ইতিহাস জুড়ে অস্বাভাবিক আবহাওয়ার প্রতি মানুষের নিজস্ব রেকর্ডিং এবং প্রতিক্রিয়া নিয়ে আলোচনা করবে। 1883 সালে মাউন্ট ক্রাকাটোয়ার অগ্নুৎপাতের পর তৈরি ধূমাবর্তে আচ্ছাদিত আকাশের ছবিগুলিও প্রদর্শিত হবে। কিউরেটর জর্জিনা এন্ডফিল্ড বলেন যে আবহাওয়া মানুষের অভিজ্ঞতার সঙ্গে "অবিচ্...
bn
Listeners can hear it in seven parts on Saturday, following the story of Leopold Bloom's journey through Dublin. The five and a half hour dramatisation, by Robin Brooks, features Henry Goodman as Leopold Bloom. On "Bloomsday" fans celebrate the landmark modernist novel and all things Joycean on 16 June. Many of the loc...
শনিবার শ্রোতারা এটি সাতটি অংশে শুনতে পাবেন, যেখানে ডাবলিন জুড়ে লিওপোল্ড ব্লুমের যাত্রার গল্প অনুসরণ করা হয়। রবিন ব্রুকস রচিত পাঁচ ঘণ্টা তিরিশ মিনিটের এই নাটকীয় রূপান্তরে লিওপোল্ড ব্লুমের চরিত্রে অভিনয় করেছেন হেনরি গুডম্যান। "ব্লুমসডে" উপলক্ষে ১৬ জুন উপন্যাসটির প্রেমীরা আধুনিকতাবাদী এই ঐতিহাসিক উপন্যাস এবং জয়েস-সম্...
bn
Men's hostels in Johannesburg housing mainly South Africans were searched for weapons and 11 arrests were made. The army was ordered to deploy to volatile areas to stop further attacks that began about three weeks ago. At least seven people have been killed and 5,000 have been left homeless since the xenophobic violenc...
В Йоханнесбурге обыскивали мужские общежития, в которых в основном проживают южноафриканцы, в поисках оружия, было произведено 11 арестов. Армия получила приказ направиться в зоны повышенной нестабильности, чтобы предотвратить дальнейшие нападения, начавшиеся около трёх недель назад. По меньшей мере семь человек погибл...
ru
Abu Omar, also known as Hassan Mustafa Osama Nasr, was also sentenced in absentia to six years in prison. In 2003, he was seized while walking down a street in Milan and secretly flown to Egypt for interrogation. He alleges he was tortured in Egypt before being released. Italy convicted 23 Americans over his abduction....
아부 오마르(하산 무스타파 오스마 나스르로도 알려짐)는 또한 불출석 재판에서 6년의 징역형을 선고받았다. 그는 2003년 밀라노의 거리를 걷던 중 납치되어 비밀리에 이집트로 이송되어 심문을 받았다. 그는 이집트에서 고문을 당한 후 풀려났다고 주장했다. 이탈리아는 아부 오마르의 납치 사건과 관련해 23명의 미국인을 유죄 판결했다. 이 중 22명의 중앙정보국(CIA) 요원과 1명의 미 공군 장교는 불출석 재판에서 7년에서 9년의 징역형을 선고받았으며, 다만 공군 대령 조셉 로마노는 이후 이탈리아 대통령 지오르지오 나폴리타노에 의해 사면되었다. 이탈리아 군사정보기관(Sis...
ko
The Dutch rider set off 43 seconds ahead of Deignan on the 22.5km course in Marseille, having won Thursday's first stage by that margin. Deignan, 28, chose to wait for Boels-Dolmans team-mate Megan Guarnier and Italian champion Elisa Longo Borghini. But Van Vleuten, 34, proved too strong, winning by one minute 52 secon...
انطلق الدراج الهولندي بفارق 43 ثانية أمام ديغنان في مسار طوله 22.5 كيلومترًا في مرسيليا، بعد أن فاز بمرحلة الخميس الأولى بتلك الفارق بالذات. وقررت ديغنان، 28 عامًا، الانتظار لزميلتها في فريق Boels-Dolmans، ميغان غوارنيير، وبطلة إيطاليا إليسا لونغو بورغيني. لكن فان فليوتين، 34 عامًا، أثبتت تفوقها الكبير، وفازت بفارق دقي...
ar
Thirteen factory workers were forced off a bus and executed by shabiha members in a village near Qusair, in the west of the country, they said. Correspondents say the video shows a group of bodies with hideous injuries. The UN Human Rights Council has meanwhile begun an emergency session to discuss the violence in Syri...
13명의 공장 노동자들이 시리아 서부 쿠사르 근처 한 마을에서 샤비하 조직원들에 의해 버스에서 끌려내려 처형당했다고 전했다. 특파원들은 이 영상에서 끔찍한 부상을 입은 채 쓰러진 시신들의 모습이 담겨 있다고 전했다. 유엔 인권이사회는 한편 시리아의 폭력 사태를 논의하기 위해 긴급회의를 시작했다. 이번 회의에서는 지난주 후라에서 발생한 100명 이상(어린이 49명 포함)이 숨진 학살 사건에 대해 친정부 세력의 책임을 지울 것으로 예상된다. 목요일 시리아 정부는 이번 살인 사건에 대해 외국의 군사 개입을 유도하려는 무장 반군 단체들의 소행이라고 발표했다. 이에 대해 미국...
ko
Russia's 267-strong team has been banned from next month's Paralympic Games in Rio because of state-sponsored doping uncovered in the McLaren Report. "We feel great sympathy for those athletes," Spence told the BBC. "But I think the apology needs to come from those who are leading this state-sponsored doping programme ...
L'équipe russe, composée de 267 membres, s'est vu interdire la participation aux Jeux paralympiques de Rio le mois prochain en raison du dopage d'État révélé dans le rapport McLaren. « Nous éprouvons une grande sympathie pour ces athlètes », a déclaré Spence à la BBC. « Mais je pense que les excuses doivent venir de ce...
fr
The 20-year-old played for West Brom's Under-21 side in the EFL Trophy in August before a loan spell at Coventry. His move to Yeovil for the rest of the season had been announced on Tuesday. But players can only appear for two clubs in one season and West Brom say the EFL deems the Trophy game to be a first-team fixtur...
Cầu thủ 20 tuổi đã thi đấu cho đội U21 của West Brom tại giải EFL Trophy vào tháng Tám trước khi chuyển đến Coventry theo dạng cho mượn. Việc anh chuyển đến Yeovil thi đấu cho phần còn lại của mùa giải đã được thông báo vào thứ Ba. Tuy nhiên, một cầu thủ chỉ có thể thi đấu cho tối đa hai câu lạc bộ trong một mùa giải, ...
vi
We began in Manchester, where 60% of people voted to remain in the EU. Like many cities across the UK, this one was in a minority in the region. Only Liverpool and Manchester voted remain round here. In a bar with other Remainers in the heart of the city, student Edward May denied being part of a metropolitan elite: "T...
ہم نے مانچسٹر سے آغاز کیا، جہاں 60 فیصد افراد نے یورپی یونین میں رہنے کے حق میں ووٹ دیا۔ برطانیہ بھر کے بہت سے شہروں کی طرح، یہ خطے میں اقلیت میں تھا۔ صرف لیورپول اور مانچسٹر نے اس علاقے میں رہنے کے حق میں ووٹ دیا۔ شہر کے دل میں ایک بار میں دیگر رہنے والوں کے ساتھ طالب علم ایڈورڈ مے نے شہری اشرافیہ کا حصہ ہونے سے انکار...
ur
Cathrine Linn Kristiansen does not look like a typical politician. At 27, she is unusually young to be leading a party, and her oversized glasses and pink lipstick betray a striking fashion sense. Ms Kristiansen has no parallel in most European countries - she is a party candidate campaigning on a purely feminist platf...
Cathrine Linn Kristiansen no parece una política típica. A sus 27 años, es inusualmente joven para liderar un partido, y sus gafas grandes y su lápiz labial rosa delatan un llamativo sentido de la moda. La señora Kristiansen no tiene paralelo en la mayoría de los países europeos: es una candidata de partido que hace ca...
es
Mr Miliband wants British territories such as Bermuda to be internationally blacklisted if they do not compile public registers of offshore firms. Bermuda's government said it had operated a central registry of companies since the 1940s. Gibraltar says Labour was being "unfair" as it was subject to EU rules. Mr Miliban...
يريد السيد ميليباند أن تُدرج الأقاليم البريطانية مثل برمودا على القوائم السوداء دولياً في حال لم تُعدّ سجلاً عاماً للشركات الخارجية. وقالت حكومة برمودا إنها تشغّل سجلاً مركزياً للشركات منذ الأربعينيات. وذكرت جبل طارق أن حزب العمال يتصرّف بـ"ظلم" لأنها تخضع للقواعد الأوروبية. وقد أرسل السيد ميليباند رسالة إلى قادة الأقا...
ar
Adam Cunnington fired Bromley into the lead after just 20 seconds of the match, catching Maidstone's rearguard out with an immediate surge up field. From there Maidstone toiled, with Dan Sweeney heading just over, and soon after the break they found themselves 2-0 down. George Porter took advantage of Maidstone's slack...
អាដាម ខាញ់នីងតុន បានធ្វើអោយប្រោំលី ឡើងមុខនាំមុនក្នុងការប្រកួតក្នុងរយៈពេលត្រឹមតែ 20 វិនាទីប៉ុណ្ណោះ ដោយបានចាប់យកឱកាសពីការវាយតបមកវិញយ៉ាងឆាប់រហ័សរបស់ម៉ៃដស្ទូន ដែលធ្វើអោយការពារខាងក្រោយរបស់ពួកគេខកខាន។ ក្រោយមកម៉ៃដស្ទូនបានខិតខំប្រឹងប្រែង ដោយដែន ស្វេននី បានវាយក្បាលបាល់ហោះពីលើគ្លង់ទី ហើយក្រោយពេលចាប់ផ្តើមវគ្គពីរបានបន្តិច ពួកគេត្រ...
km
Analysis established a causal link between air strikes and roadside bomb attacks as well as a connection with the jihadists' use of military tactics. The algorithmic system analysed 2,200 recorded incidents of IS activity from the second half of 2014. A paper on the findings will be presented at a conference next week....
تحلیل نے فضائی حملوں اور سڑک کنارے بم دھماکوں کے درمیان ایک سبب و اثر کا تعلق قائم کیا، ساتھ ہی جہادیوں کی فوجی حکمت عملیوں کے استعمال سے بھی تعلق ظاہر کیا۔ الگورتھمک نظام نے 2014 کے دوسرے نصف میں داعش کی سرگرمیوں کے 2,200 ریکارڈ شدہ واقعات کا تجزیہ کیا۔ نتائج پر ایک تحقیقی مقالہ اگلے ہفتے ایک کانفرنس میں پیش کیا جائے ...
ur
Only 65 people, including the sovereign herself, can hold the distinction at any one time. Sir John won a Nobel Prize in 2002 for his breakthrough contribution to the understanding of how genes control cell division and cell death in an organism. One of the researchers with whom he shared that prize, Sydney Brenner, jo...
한 시점에 군주 본인을 포함하여 단 65명만이 이 칭호를 가질 수 있다. 존 경은 생물체 내에서 유전자가 세포 분열과 세포 사멸을 어떻게 조절하는지를 이해하는 데 기여한 획기적인 업적으로 2002년 노벨상을 수상했다. 그와 함께 그 상을 수상한 연구자 중 한 명인 시드니 브렌너는 1986년에 이미 이 엘리트 그룹에 들어갔다. 훈장의 동반자(Companion of Honour)가 되기 위해서는 오랜 기간 예술, 과학, 의학 또는 정부 분야에서 중대한 기여를 해야 한다. 현재의 구성원으로는 데이비드 호키니와 데이비드 애튼버러 경이 있다. 존 경과 함께 이번에 선정된 이들...
ko
The 23-year-old has scored 23 tries in 55 Test matches since his international debut in 2010, but has crossed just three times for his club this season. North is with the Wales team as they prepare for their Six Nations opener in Ireland on Sunday (15:00 GMT). "Wales want to play a quick game and an open game and that ...
Il ventitreenne ha segnato 23 mete in 55 partite internazionali da quando ha esordito nel 2010, ma finora quest'anno ne ha realizzate solo tre con il suo club. North è con la squadra del Galles in preparazione all'esordio nel Sei Nazioni in Irlanda domenica (15:00 GMT). "Il Galles vuole giocare un gioco veloce e aperto...
it
West Brom defender Craig Dawson scored the only goal of a breathless game from the penalty spot after Tottenham full-back Adam Smith was fouled in the box. England could have won more comfortably but have the upper hand going into the second leg in Krusevac on Tuesday. The only negative was a hamstring problem picked u...
Obránce West Brom Craig Dawson vstřelil jedinou branku napínavého utkání z penalty poté, co byl v pokutovém území faulován bek Tottenhamu Adam Smith. Anglie mohla vyhrát pohodlněji, ale má výhodu před druhým zápasem ve středu v Kruševaci. Jedinou negativní zprávou byl problém s hamstringem, který si přivodil Jack Rodwe...
cs
Few of us would like our careers to be defined by what we were doing at the age of 18. But when you've been discovered on national TV and been a member of one of the biggest girl groups in the world, it's difficult to step out of their shadow. It would be a daunting prospect for most - but that's exactly what Camila Ca...
Біздің көпшілігіміз өзіміздің 18 жастағы қызметімізбен анықталған карьераны қалаймыз. Бірақ сіз ұлттық телеарнада ашылып, әлемдегі ең ірі қыздар тобының мүшесі болған кезде олардың көлеңкесінен шығу қиын. Бұл көпшілік үшін қорқынышты болар еді – бірақ дәл осыны Камила Кабелло жасап жатыр. Фифс Хармониден қиын-қыстау шы...
kk
West Brom defender Craig Dawson scored the only goal of a breathless game from the penalty spot after Tottenham full-back Adam Smith was fouled in the box. England could have won more comfortably but have the upper hand going into the second leg in Krusevac on Tuesday. The only negative was a hamstring problem picked u...
웨스트브롬의 수비수 크레이그 도슨이 토트넘의 풀백 애덤 스미스가 페널티 박스 안에서 파울을 당한 후 페널티킥으로 경기의 유일한 골을 기록하며 치열한 경기를 마무리했다. 잉글랜드는 더 편하게 승리할 수도 있었지만, 화요일 크루세바츠에서 열릴 2차전을 앞두고 유리한 고지를 점했다. 유일한 부정적인 소식은 잭 로드웰이 햄스트링 부상을 당한 것이다. 이는 잉글랜드가 공식 경기에서 7경기 연속 홈에서 승리한 기록으로, 27년 이상 전으로 거슬러 올라가는 동률을 이룬 것이다. 세르비아가 예선에서 무패 행진을 이어간 팀임을 감안하면 피어스 감독에게는 많은 고무적인 요소가 있었다....
ko
Habib al-Maatiq has already been in detention for more than a year, and it is reported that he has been released. It is not clear what he was charged with, but he was involved in a website that reported on pro-reform protests by Eastern Province's Shia majority. His detention prompted a petition on Twitter for his rele...
ហាបីប អាល់ម៉ាធីក ត្រូវបានឃុំខ្លួនអស់រយៈពេលជាងមួយឆ្នាំហើយ ហើយមានរបាយការណ៍ថាគាត់ត្រូវបានដោះលែង។ មិនទាន់ច្បាស់នៅឡើយថាតើគាត់ត្រូវបានចោទប្រកាន់អំពីអ្វី ប៉ុន្តែគាត់ពាក់ព័ន្ធនឹងគេហទំព័រមួយដែលរាយការណ៍អំពីការតវ៉ាដែលគាំទ្រការកែទម្រង់ដោយភាគច្រើនអ្នកនិគមន៍ស៊ីអ៊ីនៅខេត្តខាងកើត។ ការឃុំខ្លួនរបស់គាត់បានជំរុញឱ្យមានការទាមទារតាមរយៈ Twitte...
km
Arshad Mohammed, 48, raped the 19-year-old woman in his Skoda taxi after driving her to a dead-end in Neilston, East Renfrewshire, in November 2010. He was caught after police took a DNA sample when he was detained in March and April 2011 for making sexual remarks to two 17-year-old women. Sentence on Mohammed was defe...
48 жастағы Аршад Мохаммед 2010 жылғы қарашаның аяғында Шотландияның Шығыс Ренфруширдегі Нилстон ауданында 19 жастағы қызды өзінің Skoda таксисіне отырғызып, одан әрі жолдың соңына дейін алып барып, зорлаған. 2011 жылдың наурызы мен сәуірінде екі 17 жастағы қызға жыныстық сипаттағы түрлі пікірлерін білдіргені үшін полиц...
kk
State news agency Tap said police intervened when youths blocked a road in Sbeitla, 200km (130 miles) south-west of Tunis, for "looting". However, residents said soldiers opened fire to break up fights involving hundreds of people, Reuters reported. Elections are due to be held in Tunisia in October. Last month police ...
Badan berita negara Tap melaporkan bahwa polisi turun tangan ketika sekelompok pemuda memblokir jalan di Sbeitla, 200 km (130 mil) barat daya Tunis, atas tuduhan "penjarahan". Namun, menurut laporan Reuters, warga setempat mengatakan bahwa tentara melepaskan tembakan untuk membubarkan perkelahian yang melibatkan ratusa...
id
The Public Accounts Committee came to the conclusion after looking at how well the NHS was doing at helping patients manage their condition. Previous reports have criticised the lack of checks being carried out, such as blood pressure, eye and foot exams. But the government said services were better than they were bein...
Ang Public Accounts Committee ay dumating sa konklusyon matapos suriin kung gaano kahusay ang pagtulong ng NHS sa mga pasyente upang pamahalaan ang kanilang kalagayan. Ang mga nakaraang ulat ay kritikal sa kakulangan ng mga pagsusuri na isinasagawa, tulad ng pagsusuri sa presyon ng dugo, mata at paa. Ngunit sinabi ng g...
tl
Chaired by Huw Edwards, Friday's BBC Wales Report special saw Welsh Labour's Owen Smith and Plaid Cymru's Leanne Wood exchange blunt views on where they stand if there is a hung parliament after the ballot boxes close next Thursday evening. Mr Smith wanted to know whether Plaid would let a "Tory government in by the ba...
ໃນໂຄງການພິເສດຂອງ BBC Wales Report ທີ່ຈັດຂຶ້ນໃນວັນສຸກ ໂດຍມີ Huw Edwards ເປັນຜູ້ດຳເນີນ ໄດ້ເຫັນ Owen Smith ຈາກພັກກຳມະສິດເວວລສ໌ ແລະ Leanne Wood ຈາກພັກ Plaid Cymru ໄດ້ແລກປ່ຽນຄຳຄິດເຫັນຢ່າງຊັດເຈນກ່ຽວກັບຈຸດຢືນຂອງພວກເຂົາ ຖ້າມີການເລືອກຕັ້ງທີ່ບໍ່ມີຜູ້ຊະນະຊັດເຈນ ຫຼັງຈາກກ່ອງບັດປິດລົງໃນເວລາແລງວັນພະຫັດໜ້າ. ທ່ານ Smith ຕ້ອງການຮູ້ວ່າ Pl...
lo
Media playback is not supported on this device The 27-year-old South Sydney Rabbitohs forward was appointed ahead of James Graham, with Wigan's Sean O'Loughlin ruled out through injury. Burgess spent a year at rugby union side Bath before returning to league. England play New Zealand in their opening Four Nations game ...
لا يُدعم تشغيل الوسائط على هذا الجهاز. تم تعيين المُهاجم البالغ من العمر 27 عاماً من فريق ساوث سيدني رابيتوهس قبل جيمس غراهام، في حين تم استبعاد شون أو لاوغلين من فريق ويغان بسبب الإصابة. قضى بورجيس عاماً مع فريق باث للرجبي يونيون قبل العودة إلى دوري الرجبي. ويلعب إنجلترا ضد نيوزيلندا في مباراتهم الافتتاحية ببطولة أربع...
ar
It was a first win on clay against Djokovic in five attempts for the Scot, who turned 29 on Sunday. He broke serve once in the first set and twice in the second in Rome to win in one hour and 35 minutes. Murray will return to second in the world rankings before the French Open, which begins on 22 May. He broke the worl...
Ia merupakan kemenangan pertama di atas permukaan tanah liat bagi pemain Scotland ini menentang Djokovic dalam lima percubaan, yang baru menyambut ulang tahun ke-29 pada Ahad. Dia berjaya memecah perkhidmatan sekali pada set pertama dan dua kali pada set kedua di Rome sebelum menang dalam tempoh satu jam 35 minit. Murr...
ms
Russia will not be allowed to take part after losing an appeal against the ban, imposed after a World Anti-Doping Agency (Wada) report found the country had operated state-sponsored doping. While there have been a number of issues and uncertainty in the run-up to the event, organisers remain confident it can live up to...
ရှေ့ပြေးအစီရင်ခံစာတစ်စောင်တွင် နိုင်ငံအဆင့် စွမ်းဆောင်ရည်မြှင့်ဆေးသုံးစွဲမှုကို ရုရှားက စီစဉ်ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်ဟု ကမ္ဘာ့ စွမ်းဆောင်ရည်မြှင့်ဆေးမသုံးစွဲရေး အေဂျင်စီ (Wada) က တွေ့ရှိပြီးနောက် ပိတ်ပင်ချက်ကို ဆန့်ကျင်၍ ရုရှား၏ အုပ်စုလိုက် တိုက်ခိုက်မှုကို ငြင်းပယ်လိုက်သောကြောင့် ယင်းနိုင်ငံကို ပါဝင်ခွင့် မပေးတော့ပါ။ ဤပြိုင်ပွ...
my
Abu Omar, also known as Hassan Mustafa Osama Nasr, was also sentenced in absentia to six years in prison. In 2003, he was seized while walking down a street in Milan and secretly flown to Egypt for interrogation. He alleges he was tortured in Egypt before being released. Italy convicted 23 Americans over his abduction....
Abu Omar, noto anche come Hassan Mustafa Osama Nasr, è stato condannato anche in contumacia a sei anni di carcere. Nel 2003 fu sequestrato mentre camminava per una strada di Milano e trasferito segretamente in Egitto per essere interrogato. Egli afferma di essere stato torturato in Egitto prima di essere rilasciato. L'...
it
The GMB and Ucatt unions and a law firm representing claimants have also accepted an apology. The case emerged in 2009 following a raid on the Consulting Association in Droitwich by the Information Commissioner's office. It uncovered a list of more than 3,000 names and reference cards. They detailed workers' political ...
Các công đoàn GMB và Ucatt cùng một công ty luật đại diện cho những người yêu cầu bồi thường cũng đã chấp nhận lời xin lỗi. Vụ việc được phát hiện vào năm 2009 sau cuộc đột kích của Văn phòng Ủy viên Thông tin vào Hiệp hội Tư vấn tại Droitwich. Cuộc đột kích đã phát hiện một danh sách gồm hơn 3.000 tên và các thẻ tham ...
vi
Men's hostels in Johannesburg housing mainly South Africans were searched for weapons and 11 arrests were made. The army was ordered to deploy to volatile areas to stop further attacks that began about three weeks ago. At least seven people have been killed and 5,000 have been left homeless since the xenophobic violenc...
요하네스부르크의 남성 전용 기숙사에서는 주로 남아프리카인들이 거주하고 있으며, 여기서 무기 소지 여부를 수색하는 작전이 벌어져 11명이 체포되었다. 군대는 약 3주 전부터 시작된 추가 폭력 사태를 막기 위해 긴장이 고조된 지역에 배치되도록 명령받았다. 외국인 혐오 폭력 사태가 시작된 이래 적어도 7명이 사망했으며, 5,000명이 집을 잃었다. 최신 뉴스, 견해 및 분석은 BBC 아프리카 라이브 페이지에서 확인할 수 있다. 군대는 2008년 유사한 폭력 사태 당시에도 파병된 바 있으며, 그때 적어도 63명이 사망했다. 최초 파병은 요하네스부르크 북부의 빈민가인 알렉산드...
ko
"We have seen a sharp reduction of the illegal migration flows," European Council President Donald Tusk said. In Turkey, he praised the government as "the best example in the world on how to treat refugees", despite criticism by rights groups of the agreement. Turkish PM Ahmed Davutoglu reiterated the EU should now imp...
"မတရား ရွှေ့ပြောင်းလာကြသည့် လူဝင်မှုစီးဆင်းမှုများတွင် သိသိသာသာ လျော့နည်းလာမှုကို ကျွန်ုပ်တို့ တွေ့မြင်နေရပါသည်" ဟု ဥရောပကောင်စီဥက္ကဌ ဒေါ်နယ်ဒ် တပ်စ်က ပြောကြားခဲ့သည်။ တူရကီနိုင်ငံတွင် လူ့အခွင့်အရေးအဖွဲ့များ၏ ဝေဖန်မှုများကို ခံနေရသော်လည်း ဒုက္ခသည်များကို ကုသပေးသည့် ကမ္ဘာ့အကောင်းဆုံး ဥပမာဖြစ်သည်ဟု အစိုးရအား ချီးကျူးပြောဆ...
my
The Dutch rider set off 43 seconds ahead of Deignan on the 22.5km course in Marseille, having won Thursday's first stage by that margin. Deignan, 28, chose to wait for Boels-Dolmans team-mate Megan Guarnier and Italian champion Elisa Longo Borghini. But Van Vleuten, 34, proved too strong, winning by one minute 52 secon...
Голландская велогонщица стартовала на 43 секунды раньше Дейнан на дистанции 22,5 км в Марселе, имея преимущество именно в таком количестве секунд после победы в первой гонке в четверг. Дейнан, 28 лет, предпочла дождаться свою партнёршу по команде Boels-Dolmans Меган Гуарнье и итальянскую чемпионку Элису Лонго Боргини. ...
ru
Only 65 people, including the sovereign herself, can hold the distinction at any one time. Sir John won a Nobel Prize in 2002 for his breakthrough contribution to the understanding of how genes control cell division and cell death in an organism. One of the researchers with whom he shared that prize, Sydney Brenner, jo...
Одновременно звание могут носить только 65 человек, включая саму монархиню. Сэр Джон получил Нобелевскую премию в 2002 году за прорывный вклад в понимание того, как гены контролируют деление клеток и гибель клеток в организме. Одним из исследователей, с которым он разделил эту премию, был Сидней Бреннер, ставший членом...
ru
Anne Njeri Otieno alleges that the athlete attacked her when she declined his sexual advances. Mr Kemboi denied the allegations, saying she colluded with thugs to rob him and was injured in the skirmish. The magistrate granted the athlete bail and said he would be allowed to travel to London to compete in the Olympics....
アンネ・ンジェリ・オティエノさんは、自分がアスリートの性的な申し出を断った際、彼に攻撃されたと訴えている。ケンボイ氏はその申し立てを否定し、彼女がならず者と共謀して自分を強盗しようとしたが、その際の小競り合いの中で負傷したのだと述べた。裁判官はアスリートに保釈を認め、ロンドンでのオリンピック競技に出場するために渡航することを許可した。現役警察官であるケンボイ氏は、エルドレットの法廷でオティエノ女史への暴行罪に問われ、595米ドル(385英ポンド)の保釈金で釈放された。彼は9月に再び法廷に出廷する予定である。「私はすでにロンドンオリンピックのチームに選ばれています。裁判官の御尊前で、競技に参加する時間をいただけたらと思います」と、AF...
ja
The Bundesbank said growth in the country would be boosted by both external and domestic demand. Last week, Germany, Europe's largest economy, reported that its economy grew 0.4% in the three months to June. However, the Bundesbank noted that the China's slowdown could add to uncertainty over growth prospects for the g...
Bundesbank mengatakan pertumbuhan negara tersebut akan didorong oleh permintaan eksternal maupun domestik. Pekan lalu, Jerman, ekonomi terbesar di Eropa, melaporkan bahwa ekonominya tumbuh 0,4% dalam tiga bulan hingga Juni. Namun, Bundesbank mencatat bahwa perlambatan China dapat menambah ketidakpastian terhadap prospe...
id
The Bath Rock building on Aberystwyth promenade partly fell into a hole after its foundations were washed away as massive waves pounded the sea front. Work is due to begin on Friday but it is not known how long it will take, or how much it will cost. The Bath Rock shelter was built in around 1923/24 and the earliest ph...
아베리스티의 산책로에 위치한 배스 락 건물이 거센 파도에 의해 기초가 유실되면서 구멍 속으로 부분적으로 붕괴되었다. 공사는 금요일에 착수할 예정이지만, 얼마나 오래 걸릴지 또는 비용이 얼마나 들지는 아직 알려지지 않았다. 배스 락 쉘터는 약 1923~1924년경에 지어졌으며 가장 오래된 사진은 1925년 출판된 책에 실려 있다. 웨일스 정부를 대신해 웨일스의 역사적 기념물을 관리하는 기관인 캐드우(Cadw)는 지방자치단체에 현재 위치에서 쉘터를 수리하고 복원하기를 원한다고 통보했다. 아베리스티의 산책로를 파괴한 첫 번째 폭풍 해일 발생 이후 일주일이 지났으며, 이후 ...
ko
"We have seen a sharp reduction of the illegal migration flows," European Council President Donald Tusk said. In Turkey, he praised the government as "the best example in the world on how to treat refugees", despite criticism by rights groups of the agreement. Turkish PM Ahmed Davutoglu reiterated the EU should now imp...
"យើងបានឃើញការថយចុះយ៉ាងខ្លាំងនៃចរន្តអនាធិបតេយ្យនៃការធ្វើចំណាកស្រុក," ប្រធានក្រុមប្រឹក្សាអឺរ៉ុប ដូណាល់ ធុស្ក៍ បានមានប្រសាសន៍។ នៅក្នុងទួរគី លោកបានសរសើររដ្ឋាភិបាលថា "ជាគំរូល្អបំផុតនៅលើពិភពលោក អំពីរបៀបដែលគេគួរធ្វើចំពោះអ្នកភៀសខ្លួន" ទោះបីមានការរិះគន់ពីក្រុមអង្គការការពារសិទ្ធិមនុស្សក៏ដោយ។ នាយករដ្ឋមន្ត្រីទួរគី អាហ៊្មែត ដាវូតអូ...
km
In a unanimous statement, the council called on both parties "to adhere to the permanent ceasefire immediately". President Salva Kiir signed the agreement on Wednesday but expressed reservations about it. Rebel leader Riek Machar signed the deal a week earlier. At least seven previous ceasefires have been agreed and th...
ایک اتفاق رائے بیان میں کونسل نے دونوں فریقوں پر "فوری طور پر مستقل جنگ بندی پر عمل کرنے" کی اپیل کی۔ صدر سلو کیر نے منگل کے روز معاہدے پر دستخط کیے لیکن اس کے بارے میں اپنے تحفظات کا اظہار کیا۔ باغی لیڈر ریک مچار نے اس معاہدے پر ایک ہفتہ قبل دستخط کیے تھے۔ کم از کم سات سابقہ جنگ بندیوں پر اتفاق ہوا تھا جو دنوں یا یہاں...
ur
Media playback is not supported on this device The 27-year-old South Sydney Rabbitohs forward was appointed ahead of James Graham, with Wigan's Sean O'Loughlin ruled out through injury. Burgess spent a year at rugby union side Bath before returning to league. England play New Zealand in their opening Four Nations game ...
Bu cihazda medya oynatma desteklenmiyor. 27 yaşındaki Güney Sydney Rabbitohs oyuncusu, James Graham'ın önünde tercih edildi ve Wigan'lı Sean O'Loughlin ise sakatlığı nedeniyle turnuvaya katılamayacak. Burgess, tekrar nahlı oyuna dönmeden önce bir yıl rugby union takımı Bath ile oynamıştı. İngiltere, 29 Ekim'de Yeni Zel...
tr
The National Order of the Legion Honour (the Legion d'honneur) was bestowed on the men who took part in the D-Day landings at Normandy in 1944. They received their awards at a ceremony at Edinburgh Castle. The presentations were made by Emmanuel Cocher, the French consul general in Scotland. Among the recipients was 99...
法国荣誉军团勋章(荣誉军团勋章)被授予了1944年参加诺曼底登陆行动的人员。授勋仪式在爱丁堡城堡举行,由法国驻苏格兰总领事埃马纽埃尔·科歇尔颁发。获奖者中包括来自爱丁堡巴恩顿的99岁老人约翰·麦克米兰。他曾在皇家炮兵野战团服役,担任少校,隶属于第15苏格兰步兵师。1944年6月在诺曼底登陆后,他全程参与了战役,并因在对德军进行积极而危险的作战行动中表现出非凡的英勇行为,于同年7月获得军功十字勋章。来自苏格兰边境加拉希尔斯的94岁老人亚当·凯利也因担任第51高地师第525连司机的职务而获授勋。他在诺曼底登陆后,于法国北部卡昂附近参战,随后随部队推进至比利时。荣誉军团勋章于1802年由拿破仑·波拿巴设立,旨在表彰在军事和民事领域作出杰出...
zh
The Bundesbank said growth in the country would be boosted by both external and domestic demand. Last week, Germany, Europe's largest economy, reported that its economy grew 0.4% in the three months to June. However, the Bundesbank noted that the China's slowdown could add to uncertainty over growth prospects for the g...
La Bundesbank a déclaré que la croissance du pays serait stimulée par la demande extérieure et intérieure. La semaine dernière, l'Allemagne, la plus grande économie européenne, a annoncé que son économie avait progressé de 0,4 % au cours des trois mois jusqu'en juin. Toutefois, la Bundesbank a souligné que le ralentiss...
fr
The Bath Rock building on Aberystwyth promenade partly fell into a hole after its foundations were washed away as massive waves pounded the sea front. Work is due to begin on Friday but it is not known how long it will take, or how much it will cost. The Bath Rock shelter was built in around 1923/24 and the earliest ph...
Aberystwyth sahil şeridindeki Bath Rock binası, dev dalgaların deniz kenarını dövmesiyle temelleri sökülünce kısmen bir çukurun içine çöktü. Çalışmaların Cuma günü başlaması planlanıyor ancak ne kadar süreceği ya da maliyetinin ne olacağı bilinmiyor. Bath Rock sığınağı yaklaşık 1923/24 yıllarında inşa edildi ve ilk fot...
tr
The Bundesbank said growth in the country would be boosted by both external and domestic demand. Last week, Germany, Europe's largest economy, reported that its economy grew 0.4% in the three months to June. However, the Bundesbank noted that the China's slowdown could add to uncertainty over growth prospects for the g...
Ngân hàng Trung ương Đức (Bundesbank) cho biết tăng trưởng của nước này sẽ được thúc đẩy bởi cả nhu cầu bên ngoài và nhu cầu trong nước. Tuần trước, nền kinh tế lớn nhất châu Âu là Đức đã báo cáo rằng kinh tế nước này tăng trưởng 0,4% trong ba tháng tính đến tháng Sáu. Tuy nhiên, Bundesbank lưu ý rằng sự suy giảm tăng ...
vi
The Rhinos retained the cup on Saturday but for the second year running found a fired-up Saints who prevented them going six points clear at the top. Saints halves Travis Burns and Luke Walsh were dominant, with the latter scoring 16 of the 32 points. The win puts the visitors level on points with third-placed Huddersf...
Rhinocerosi si v sobotu udrželi pohár, ale potřetí za sebou narazili na rozhodně naladěného soupeře ve Saints, kteří jim zabránili v náskoku šesti bodů na prvním místě tabulky. Poloviny týmu Saints, Travis Burns a Luke Walsh, ovládly hru, přičemž druhý jmenovaný přispěl šestnácti z celkových 32 bodů. Tato výhra posunul...
cs
It came as a Holyrood committee repeatedly challenged Damian Green over the benefit system's sanctions regime. Mr Green strongly rejected claims that the welfare system had driven people to commit suicide. He also accused MSPs of attempting to "politicise individual tragedies" and said the system was there to help peop...
Kutsal Orman komitesi, Damian Green'e yardım sisteminin yaptırımlar rejimi konusunda defalarca sert sorular yöneltirken bu gelişmeler yaşandı. Bay Green, refah sisteminin insanları intihara sürüklediğine dair iddiaları kesin bir dille reddetti. Ayrıca milletvekillerini "bireysel trajedileri siyasileştirmeye çalışmakla"...
tr
They have not been seen since 17 May after visiting their home country of Bangladesh. It is believed the family stopped in Turkey on their way home before entering the war-torn country. A statement from relatives in the UK said they were "devastated" and the disappearance was "out of character". Bedfordshire Police sai...
ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຖືກເຫັນຕັ້ງແຕ່ວັນທີ 17 ເມສາ ຫຼັງຈາກໄປຢ້ຽມຢາມປະເທດເກີດຂອງພວກເຂົາ ປະເທດບັງກະລາແດັດ. ເຊື່ອກັນວ່າຄອບຄົວດັ່ງກ່າວໄດ້ຢຸດພັກຢູ່ປະເທດຕຸກເກີ່ ໃນຂະນະທີ່ກັບຄືນບ້ານກ່ອນຈະເຂົ້າໄປຍັງປະເທດທີ່ກຳລັງມີສົງຄາມ. ຖະແຫຼງການຈາກຍ່າຍທີ່ຢູ່ສະຫະລາຊະອານາຈັກກ່າວວ່າພວກເຂົາ "ຮູ້ສຶກເສຍໃຈຢ່າງໃຫຍ່ຫຼວງ" ແລະ ການຫາຍໄປດັ່ງກ່າວ "ບໍ່ຄືກັບນິໄສປົກກະ...
lo
Abu Omar, also known as Hassan Mustafa Osama Nasr, was also sentenced in absentia to six years in prison. In 2003, he was seized while walking down a street in Milan and secretly flown to Egypt for interrogation. He alleges he was tortured in Egypt before being released. Italy convicted 23 Americans over his abduction....
Abu Omar, aynı zamanda Hassan Mustafa Osama Nasr olarak da bilinir, kaçak olarak altı yıl hapis cezasına çarptırıldı. 2003 yılında Milano'da bir sokakta yürürken yakalandı ve sorgulanmak üzere gizlice Mısır'a uçuruldu. Serbest bırakılmadan önce Mısır'da işkence gördüğü iddiasında bulunuyor. İtalya, onun kaçırılmasından...
tr
The Royal College of Midwives (RCM) says there is a shortage of midwives and a fall in students and any future cuts will risk the quality of services. The Welsh government said the number of midwifery training places commissioned rose again this year. It also said all maternity units must meet recommendations on the nu...
សាលាវិទ្យាល័យរាជធានីនៃអ្នកជំនាញថែទាំក្រឡាចំណាក់ (RCM) បានអះអាងថាមានការខ្វះខាតអ្នកជំនាញថែទាំក្រឡាចំណាក់ និងការថយចុះនៃចំនួនសិស្ស ហើយការកាត់បន្ថយនាពេលអនាគតនឹងបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់គុណភាពសេវាកម្ម។ រដ្ឋាភិបាលវែលបាននិយាយថា ចំនួនកន្លែងបណ្តុះបណ្តាលអ្នកជំនាញថែទាំក្រឡាចំណាក់ដែលត្រូវបានកំណត់មានការកើនឡើងម្តងទៀតនៅឆ្នាំនេះ។ វាក៏បាននិយាយ...
km
An EU court ruled in May that links to "irrelevant" and outdated data should be erased from searches on request, leading to censorship concerns. The decision and Google's handling of the requests have been heavily debated. The BBC understands that the search firm informed the watchdogs that it had now received more tha...
မေလတွင် ဥရောပသမဂ္ဂတရားရုံးက အကြောင်းမဲ့ဖြစ်ပြီး ရှေးရိုးကျသော အချက်အလက်များကို တောင်းဆိုချက်ပေါ်တွင် ရှာဖွေမှုများမှ ဖျက်ပစ်ရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့ပြီး ကိစ္စနှင့်ပတ်သက်၍ စာပေအကြောင်းအရာများကို စိုးရိမ်မှုများ ပေါ်ပေါက်လာခဲ့သည်။ ထိုဆုံးဖြတ်ချက်နှင့် Google ၏ တောင်းဆိုချက်များကို ကိုင်တွယ်မှုကို အကြီးအကျယ် ဆွေးနွေးခဲ့ကြသည်။ BBC ...
my
Otto Perez Molina and Roxana Baldetti are among 70 people accused of involvement in a scheme that embezzled millions of dollars of government money. Both strongly deny the accusations. Mr Perez Molina, who was elected in 2012, and Ms Baldetti are already facing trial in another case that led to their resignations last ...
奥托·佩雷斯·莫利纳和罗克萨娜·巴尔德蒂是被控参与侵吞数百万美元政府资金阴谋的70人中的两名。两人都强烈否认这些指控。佩雷斯·莫利纳先生于2012年当选总统,他和巴尔德蒂女士此前已因另一起案件面临审判,该案导致他们于去年辞职。检察官胡利奥·巴里奥斯·普拉多在宣布最新指控时称,这两人涉及非法融资、贪污和洗钱。他在法庭上对佩雷斯·莫利纳表示:“那些资金被用于为你和巴尔德蒂购买商品和服务,包括房地产和豪华车辆,以及价值430万美元(约300万英镑)的礼物。” 他表示,这些资金通过空壳公司试图加以隐匿。巴尔德蒂女士还被指控收受3800万美元(约2660万英镑)贿赂,以换取政府合同。检察官指控称,她在一次迈阿密购物之旅中,曾用这笔钱花费超过2...
zh
The Bundesbank said growth in the country would be boosted by both external and domestic demand. Last week, Germany, Europe's largest economy, reported that its economy grew 0.4% in the three months to June. However, the Bundesbank noted that the China's slowdown could add to uncertainty over growth prospects for the g...
Bundesbank menyatakan pertumbuhan negara akan didorong oleh permintaan luar dan domestik. Minggu lalu, Jerman, ekonomi terbesar di Eropah, melaporkan bahawa ekonominya berkembang sebanyak 0.4% dalam tempoh tiga bulan sehingga Jun. Namun, Bundesbank mencatat bahawa perlambatan di China boleh menambah ketidakpastian terh...
ms
Prof Jo Shaw, the Salvesen Chair of European Institutions at Edinburgh University Law School, said some form of confrontation between the UK and Scottish governments over the proposal was inevitable. The bill, announced by Prime Minister Theresa May on Sunday, will repeal the European Communities Act and enshrine all e...
এডিনবার্গ বিশ্ববিদ্যালয়ের আইন বিভাগের ইউরোপীয় প্রতিষ্ঠানসমূহের সালভেসেন চেয়ার প্রফেসর জো শ' বলেছেন যে প্রস্তাবটি নিয়ে যুক্তরাজ্য ও স্কটল্যান্ড সরকারের মধ্যে কোনও না কোনও ধরনের সংঘাত অনিবার্য। রবিবার প্রধানমন্ত্রী থেরেসা মে ঘোষিত বিলটি ইউরোপীয় কমিউনিটিজ অ্যাক্ট রদ করবে এবং ব্রিটিশ আইনে বর্তমান সমস্ত ইইউ আইনকে সন্নি...
bn
Media playback is not supported on this device The 27-year-old South Sydney Rabbitohs forward was appointed ahead of James Graham, with Wigan's Sean O'Loughlin ruled out through injury. Burgess spent a year at rugby union side Bath before returning to league. England play New Zealand in their opening Four Nations game ...
La riproduzione multimediale non è supportata su questo dispositivo. L'attaccante del South Sydney Rabbitohs, 27enne, è stato nominato capitano al posto di James Graham, con Sean O'Loughlin del Wigan escluso a causa di un infortunio. Burgess ha trascorso un anno con la squadra di rugby a 15 del Bath prima di tornare al...
it
The GMB and Ucatt unions and a law firm representing claimants have also accepted an apology. The case emerged in 2009 following a raid on the Consulting Association in Droitwich by the Information Commissioner's office. It uncovered a list of more than 3,000 names and reference cards. They detailed workers' political ...
Les syndicats GMB et Ucatt ainsi qu'un cabinet d'avocats représentant les demandeurs ont également accepté des excuses. L'affaire a émergé en 2009 à la suite d'une perquisition menée par le bureau du Commissaire à l'information au sein de la Consulting Association à Droitwich. Cette opération a révélé une liste de plus...
fr
Abu Omar, also known as Hassan Mustafa Osama Nasr, was also sentenced in absentia to six years in prison. In 2003, he was seized while walking down a street in Milan and secretly flown to Egypt for interrogation. He alleges he was tortured in Egypt before being released. Italy convicted 23 Americans over his abduction....
Абу Омар, также известный как Хасан Мустафа Осама Наср, был также приговорен заочно к шести годам тюремного заключения. В 2003 году он был похищен, когда шел по улице в Милане, и тайно доставлен в Египет для допроса. Он утверждает, что подвергался пыткам в Египте, прежде чем был освобожден. Италия осудила 23 американце...
ru
Anne Njeri Otieno alleges that the athlete attacked her when she declined his sexual advances. Mr Kemboi denied the allegations, saying she colluded with thugs to rob him and was injured in the skirmish. The magistrate granted the athlete bail and said he would be allowed to travel to London to compete in the Olympics....
تُقدّم آن نجيري أوتيينو بادعاءات مفادها أن الرياضي هاجمها عندما رفضت تقدماته الجنسية. ونفى السيد كيمبوي هذه الادعاءات، قائلًا إنها تآمرت مع بلطجية لسرقته، وأُصيبت خلال الاشتباك. ومنح القاضي الرياضي الكفالة، وقال إنه سيُسمح له بالسفر إلى لندن للمشاركة في الألعاب الأولمبية. وتم اتهام السيد كيمبوي، وهو شرطي لا يزال في الخ...
ar
Media playback is not supported on this device Three years ago that person was Jonjoe, but after his mum persuaded him to go on a Snow-Camp ski course, everything changed. "I was worried because I felt he just didn't know where he was going," said Debby. "I never dreamed this would come out of that moment." I love the ...
La riproduzione multimediale non è supportata su questo dispositivo. Tre anni fa quella persona era Jonjoe, ma dopo che sua madre lo convinse a partecipare a un corso di sci organizzato da Snow-Camp, tutto cambiò. "Ero preoccupata perché avevo la sensazione che non sapesse dove stesse andando", ha detto Debby. "Non avr...
it
The National Trust hopes the plan will improve visitors' experiences, keep people safe and address conservation requirements. The new system will mean tourists are allocated a one-hour slot to cross the bridge. The tickets will be sold at the site are only valid on the day of purchase. The popularity of Northern Irelan...
ন্যাশনাল ট্রাস্ট আশা করছে যে এই পরিকল্পনার মাধ্যমে পর্যটকদের অভিজ্ঞতা উন্নত হবে, মানুষের নিরাপত্তা নিশ্চিত করা যাবে এবং সংরক্ষণের প্রয়োজনীয়তা পূরণ করা যাবে। নতুন ব্যবস্থা অনুযায়ী পর্যটকদের সেতুটি পার হওয়ার জন্য এক ঘণ্টার স্লট বরাদ্দ করা হবে। স্থানে বিক্রি হওয়া টিকিটগুলি কেবল ক্রয়ের দিনেই বৈধ থাকবে। হাবোর গেম অফ থ...
bn
Prisoners released from Peterborough and Doncaster Prisons are being helped by charities and support organisations to re-settle. Justice Secretary Chris Grayling said the interim figures were "encouraging". But the shadow prisons minister said the government should not rush into rolling the schemes out nationally. Both...
นักโทษที่ได้รับการปล่อยตัวจากเรือนจำเพเทอร์เบอระและดอนแคสเตอร์ กำลังได้รับความช่วยเหลือจากองค์กรการกุศลและองค์กรสนับสนุนเพื่อปรับตัวเข้าสู่สังคมอีกครั้ง รัฐมนตรีว่าการกระทรวงยุติธรรม คริส เกรย์ลิง กล่าวว่าตัวเลขช่วงต้นมีความ "น่าพอใจ" แต่รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงเรือนจำฝ่ายค้านกล่าวว่ารัฐบาลไม่ควรเร่งรีบขยายโครงการเหล่...
th
The Bath Rock building on Aberystwyth promenade partly fell into a hole after its foundations were washed away as massive waves pounded the sea front. Work is due to begin on Friday but it is not known how long it will take, or how much it will cost. The Bath Rock shelter was built in around 1923/24 and the earliest ph...
Le bâtiment Bath Rock situé sur la promenade d'Aberystwyth s'est partiellement effondré dans un trou après que ses fondations ont été emportées par de gigantesques vagues qui ont frappé la façade maritime. Les travaux doivent commencer vendredi, mais on ignore combien de temps ils prendront ou quel en sera le coût. L'a...
fr
State news agency Tap said police intervened when youths blocked a road in Sbeitla, 200km (130 miles) south-west of Tunis, for "looting". However, residents said soldiers opened fire to break up fights involving hundreds of people, Reuters reported. Elections are due to be held in Tunisia in October. Last month police ...
Devlet haber ajansı Tap, gençlerin Tunus'un 200 km (130 mil) güneybatısındaki Sbeitla'da yağma amacıyla bir yolu tıkaması üzerine polisin müdahale ettiğini bildirdi. Ancak Reuters'ın aktardığına göre, sakinler yüzlerce kişinin karıştığı kavgaları dağıtmak için askerlerin ateş açtığını söyledi. Tunus'ta Ekim ayında seçi...
tr
After her dismissal, Asma Bougnaoui took her case to the French courts and it was eventually referred to the ECJ. She was "professionally competent" as a design engineer and sacked solely for refusing to remove her headscarf, its advocate general has advised. A final ruling will be made by judges, who usually follow le...
তাঁকে চাকরি থেকে বরখাস্ত করার পর, আসমা বুগনাউই তাঁর মামলা ফ্রান্সের আদালতে নিয়ে যান এবং এটি শেষ পর্যন্ত ইউরোপীয় কোর্ট অফ জাস্টিসে (ECJ) পাঠানো হয়। তিনি একজন নকশা প্রকৌশলী হিসেবে "পেশাদারভাবে দক্ষ" ছিলেন এবং শুধুমাত্র তাঁর টুপি খুলতে অস্বীকার করার জন্যই তাঁকে চাকরি থেকে বরখাস্ত করা হয়েছিল, এমনটাই তাঁর আইনজীবী মহাপরি...
bn
Mr Miliband wants British territories such as Bermuda to be internationally blacklisted if they do not compile public registers of offshore firms. Bermuda's government said it had operated a central registry of companies since the 1940s. Gibraltar says Labour was being "unfair" as it was subject to EU rules. Mr Miliban...
Bay Miliband, Bermudası gibi İngiliz topraklarının, offshore şirketlerin kamuya açık kayıtlarını tutmaları durumunda uluslararası düzeyde kara listeye alınmasını istiyor. Bermuda hükümeti, şirketlerin merkezi bir sicilinin 1940'lardan beri yürürlükte olduğunu belirtti. Cebelitarık, AB kurallarına tabi olması nedeniyle ...
tr
The show at Lakeside Arts in Nottingham will explore people's own recordings and reactions to unusual weather throughout history. Drawings of skies affected by ash cloud after the eruption of Mount Krakatoa in 1883 will also be displayed. Curator Georgina Endfield said weather was "woven into the human experience". Pro...
ການຈັດງານທີ່ Lakeside Arts ໃນເມືອງ Nottingham ຈະສຳຫຼວດບັນທຶກ ແລະ ປະຕິກິລິຍາຂອງຄົນເຮົາຕໍ່ສະພາບອາກາດທີ່ຜິດປົກກະຕິໃນທົ່ວປະຫວັດສາດ. ການວາດຮູບທ້ອງຟ້າທີ່ຖືກຜົນກະທົບຈາກເຂົ້າຈີ່ລະອອງຫຼັງຈາກໄຟພູເຂົາ Krakatoa ປະທຸຢຸດໃນປີ 1883 ກໍຈະຖືກຈັດສະແດງ. ຜູ້ຄຸມງານ Georgina Endfield ໄດ້ກ່າວວ່າ ອາກາດສະພາບແມ່ນ "ຖືກສອດໃສ່ເຂົ້າໃນປະສົບການຂອງມະນຸດ...
lo
The pop star, 37, was unsuccessful in the semi-final in Stockholm, Sweden, on Thursday, where he was one of 18 acts competing for the last 10 places. Ireland is the most successful country in the contest's 61 year history, with a total of seven wins. The UK qualifies automatically, with duo Joe and Jake this year's act...
นักร้องป๊อปวัย 37 ปี ไม่สามารถผ่านเข้ารอบสุดท้ายจากการแข่งขันรอบรองชนะเลิศที่กรุงสตอกโฮล์ม ประเทศสวีเดน เมื่อวันพฤหัสบดี โดยเขาเป็นหนึ่งใน 18 ผู้เข้าแข่งขันที่ชิงตั๋ว 10 ใบสุดท้ายสู่รอบชิงชนะเลิศ ไอร์แลนด์เป็นประเทศที่ประสบความสำเร็จมากที่สุดในประวัติศาสตร์ 61 ปีของรายการ ด้วยการคว้าชัยชนะรวมทั้งหมด 7 ครั้ง สหราชอาณาจั...
th
The Bundesbank said growth in the country would be boosted by both external and domestic demand. Last week, Germany, Europe's largest economy, reported that its economy grew 0.4% in the three months to June. However, the Bundesbank noted that the China's slowdown could add to uncertainty over growth prospects for the g...
Die Bundesbank erklärte, das Wachstum des Landes werde sowohl durch die ausländische als auch durch die innere Nachfrage gestärkt. Letzte Woche hatte Deutschland, die größte Volkswirtschaft Europas, bekanntgegeben, dass ihre Wirtschaft im Zeitraum von drei Monaten bis Juni um 0,4 % gewachsen sei. Die Bundesbank wies je...
de
The bug is in a software library used in servers, operating systems and email and instant messaging systems. Called OpenSSL the software is supposed to protect sensitive data as it travels back and forth. It is not clear how widespread exploitation of the bug has been because attacks leave no trace. "If you need strong...
Bug tersebut terdapat pada sebuah pustaka perangkat lunak yang digunakan dalam server, sistem operasi, serta sistem email dan pesan instan. Perangkat lunak yang disebut OpenSSL ini seharusnya melindungi data sensitif saat dikirim bolak-balik. Namun, belum jelas seberapa luas eksploitasi terhadap bug ini karena serangan...
id
The criminal gang was compared by police to an octopus with tentacles across Europe and its members were related by blood or marriage. The investigation began when three women were caught trying to break into a property in Munich in January 2016. It has led to arrests in Croatia and Spain as well as in Germany. Reinhol...
পুলিশ ইউরোপজুড়ে ছড়িয়ে থাকা অষ্টভুজের সঙ্গে এই অপরাধী গ্যাংয়ের তুলনা করেছেন এবং এর সদস্যদের মধ্যে রক্ত বা বিবাহের সম্পর্ক রয়েছে। জানুয়ারি 2016-এ মিউনিখে একটি সম্পত্তি ভাঙচুরের চেষ্টা করতে গিয়ে তিন মহিলাকে গ্রেফতার করার পর তদন্ত শুরু হয়। এটি জার্মানির পাশাপাশি ক্রোয়েশিয়া ও স্পেনেও গ্রেফতারের দিকে নিয়ে যায়। সু...
bn
Anne Njeri Otieno alleges that the athlete attacked her when she declined his sexual advances. Mr Kemboi denied the allegations, saying she colluded with thugs to rob him and was injured in the skirmish. The magistrate granted the athlete bail and said he would be allowed to travel to London to compete in the Olympics....
Anne Njeri Otieno menuduh atlet tersebut menyerangnya ketika ia menolak ajakan seksualnya. Kemboi membantah tuduhan tersebut, mengatakan bahwa perempuan itu bersekongkol dengan sekelompok penjahat untuk merampoknya dan terluka dalam bentrokan tersebut. Hakim memberikan jaminan kepada atlet tersebut dan menyatakan bahwa...
id
The bug is in a software library used in servers, operating systems and email and instant messaging systems. Called OpenSSL the software is supposed to protect sensitive data as it travels back and forth. It is not clear how widespread exploitation of the bug has been because attacks leave no trace. "If you need strong...
Le bogue se trouve dans une bibliothèque logicielle utilisée dans les serveurs, les systèmes d'exploitation ainsi que dans les systèmes de messagerie électronique et de messagerie instantanée. Appelé OpenSSL, ce logiciel est censé protéger les données sensibles lorsqu'elles circulent d'un point à un autre. Il n'est pas...
fr
The Bundesbank said growth in the country would be boosted by both external and domestic demand. Last week, Germany, Europe's largest economy, reported that its economy grew 0.4% in the three months to June. However, the Bundesbank noted that the China's slowdown could add to uncertainty over growth prospects for the g...
O Bundesbank afirmou que o crescimento do país seria impulsionado pela demanda externa e interna. Na semana passada, a Alemanha, a maior economia da Europa, informou que sua economia cresceu 0,4% nos três meses encerrados em junho. No entanto, o Bundesbank observou que a desaceleração da China poderia aumentar a incert...
pt
And now an eight-year-old Swansea schoolboy is to quiz him about how it felt via Twitter. Rhys Maguire-Stokes was among 25 pupils from Blaenymaes primary at a live link-up with the International Space Station on Tuesday. It was one of 10 UK schools - and the only one from Wales - at the event in Liverpool. While there ...
이제 8세의 스완지 소년이 트위터를 통해 그에게 우주에서 느꼈던 감정에 대해 질문할 예정이다. 화요일, 블레니메스 초등학교 학생 25명 중 한 명이었던 라이스 매과이어-스토크스는 국제우주정거장(ISS)과의 실시간 연결 행사에 참여했다. 이 행사는 리버풀에서 열렸으며 영국 내 10개 학교만이 참여했고, 웨일스 지역에서는 유일한 참가 학교였다. 라이스가 실시간으로 질문할 시간은 없었지만, 그의 질문은 우주비행사에게 트위터로 전달되어 답변을 기다리고 있다. 담임 교사 애미 스미스는 라이스가 지구 위 264마일 고도에서 떠 있는 매직 팀에게 "우주를 걸을 때 어떤 기분이었나...
ko
Men's hostels in Johannesburg housing mainly South Africans were searched for weapons and 11 arrests were made. The army was ordered to deploy to volatile areas to stop further attacks that began about three weeks ago. At least seven people have been killed and 5,000 have been left homeless since the xenophobic violenc...
Sinisiyasat ang mga tirahan para sa mga kalalakihan sa Johannesburg na pinagtutulugan pangunahin ng mga South African dahil sa hinahanap na mga sandata at 11 ang naaresto. Inutusan ang hukbong sandatahan na mag-deploy sa mga sensitibong lugar upang pigilan ang karagdagang mga pag-atake na nagsimula noong mga tatlong li...
tl
The probe, by Holyrood's education committee, came after concerns that looked-after youngsters are being left behind in the school system. MSPs want to examine the decision-making process for taking children into care and whether it works properly. At the moment there are 16,000 looked-after children in Scotland. The i...
苏格兰议会教育委员会展开此项调查,起因是人们担忧受照料的青少年在教育体系中被落在后面。苏格兰议会议员希望审查将儿童带入照料体系的决策过程,以及该过程是否有效运作。目前,苏格兰有1.6万名受照料儿童。这项调查将在未来六个月内收集证据,其宣布是在委员会早前发布的一份报告之后,该报告已指出,受照料儿童在学业上落后于同龄人的情况达到了“不可接受”的程度。议员们希望询问与受照料儿童共事的专业人士,以及一线照料服务工作人员。委员会表示,必须回答一些关键问题,包括:儿童慈善机构“巴纳多斯苏格兰分会”表示担忧,目前过于强调父母的权利,而对长期忽视给儿童造成的长期影响考虑不足。教育委员会主席、苏格兰民族党议员斯图尔特·麦克斯韦表示:“此次调查并非急于...
zh
Up to 100 shooting meteors an hour will streak across the sky in the beautiful natural firework show, visible around the world. Those hoping to catch a glimpse of the shower shouldn't be disappointed this year. Astronomers say they're expecting extra-dark skies which will create perfect stargazing conditions. The Perse...
ایک گھنٹے میں 100 تیراندیز شہاب ثاقب آسمان میں چمکتی ہوئی لکیروں کی صورت میں دنیا بھر میں دیکھی جا سکتی ہیں، جو ایک خوبصورت قدرتی آتش بازی کا منظر پیش کرتی ہیں۔ جو لوگ اس بارش کا منظر دیکھنے کی امید رکھتے ہیں، انہیں اس سال مایوسی کا سامنا نہیں کرنا پڑے گا۔ ماہرین فلکیات کا کہنا ہے کہ وہ انتہائی تاریک آسمان کی توقع کر ر...
ur
State news agency Tap said police intervened when youths blocked a road in Sbeitla, 200km (130 miles) south-west of Tunis, for "looting". However, residents said soldiers opened fire to break up fights involving hundreds of people, Reuters reported. Elections are due to be held in Tunisia in October. Last month police ...
Ayon sa ahensya ng balita ng estado na Tap, nakialam ang pulis nang harangan ng mga kabataan ang isang kalsada sa Sbeitla, 200km (130 milya) timog-kanluran ng Tunis, dahil sa "pagnanakaw." Gayunpaman, ayon sa Reuters, sinabi ng mga residente na binuksan ng mga sundalo ang apoy upang dispersahin ang mga away na kinasang...
tl
Cathrine Linn Kristiansen does not look like a typical politician. At 27, she is unusually young to be leading a party, and her oversized glasses and pink lipstick betray a striking fashion sense. Ms Kristiansen has no parallel in most European countries - she is a party candidate campaigning on a purely feminist platf...
Cathrine Linn Kristiansen không giống một chính trị gia điển hình. Năm 27 tuổi, bà quá trẻ so với tuổi thông thường để lãnh đạo một đảng, và cặp kính gọng lớn cùng son môi màu hồng của bà cho thấy gu thời trang nổi bật. Bà Kristiansen không có đối tượng tương tự ở hầu hết các nước châu Âu – bà là một ứng cử viên đảng t...
vi
Guto Bebb, from the Wales Office, said it was "unacceptable" for Wales to "lag behind" the rest of the UK. Phone companies, customers and politicians gathered at the Cardiff offices of regulator Ofcom for a summit to discuss ways of tackling so-called "not spots". Ofcom Wales director Rhodri Williams said the Welsh lan...
ওয়েলস অফিসের গুটো বেব বলেছেন যে যুক্তরাজ্যের বাকি অংশের তুলনায় ওয়েলসের পিছিয়ে থাকা "অগ্রহণযোগ্য"। নিয়ন্ত্রক সংস্থা অফকমের কার্ডিফ কার্যালয়ে ফোন কোম্পানি, গ্রাহক এবং রাজনীতিবিদদের একটি শীর্ষ সভায় একত্রিত হয়ে এমন এলাকা যেখানে মোবাইল সিগন্যাল নেই তার সমাধানের উপায় নিয়ে আলোচনা করা হয়। অফকম ওয়েলসের পরিচালক রহদ্র...
bn
The Environment, Food and Rural Affairs Committee suggested creatures such as camels, zebras and snakes could still take part in entertainments. But it decided that lions, tigers and elephants no longer "have a place". The government wants wild animals banned from circuses from December 2015, with fines of up to £5,00...
Айналыс орта, тамақ және ауыл шаруашылығы комитеті түйелер, зебралар және жыландар сияқты жануарлардың әлі де ойын-сауық шараларында қатыса алатынын ұсынды. Бірақ арыстар, тұлпарлар және пілдердің енді «орны жоқ» деп шешті. 2015 жылдың желтоқсанынан бастап циркілерде жабайы жануарларды пайдалануды тыйым салу және заңды...
kk
The actor was charged with culpable homicide by the Mumbai court for the September 2002 hit-and-run incident. Khan said his driver Altaf was driving the car when the crash occurred. The actor is one of Bollywood's biggest stars and has starred in more than 80 Hindi-language films. Several of his films, including Dabang...
该演员因2002年9月发生的肇事逃逸事件,被孟买法院以过失杀人罪提起指控。可汗表示,事故发生时,他的司机阿尔塔夫正在驾驶车辆。该演员是宝莱坞最著名的明星之一,已出演超过80部印地语电影。他的多部影片,包括《无畏警官》(Dabangg)、《准备好》(Ready)、《保镖》(Bodyguard)、《猛虎已归来》(Ek Tha Tiger)、《我曾爱过你》(Maine Pyar Kiya)和《我是谁的》(Hum Aap Ke Hain Kaun),均取得了巨大的商业成功。该演员始终否认对他的指控。如果罪名成立,他将面临长达十年的监禁。据当局称,2002年9月28日深夜,可汗的丰田陆地巡洋舰撞上了孟买班德拉地区的一家美国运通面包店。该车辆碾...
zh
From 6 May, the road will be reduced to one lane at weekends, between Newhouse and Baillieston, for three months. This will allow for demolition of Bo'ness Road bridge, which crosses the A8 at Chapelhall, and construction of a widened bridge at Shawhead junction. Work to upgrade the M8, M73 and M74 is due to be complet...
ចាប់ពីថ្ងៃទី 6 ខែឧសភា ផ្លូវនឹងត្រូវបានកាត់បន្ថយនៅសល់តែមួយគន្លងក្នុងមួយសប្តាហ៍ រយៈពេលបីខែ នៅចន្លោះ Newhouse និង Baillieston ក្នុងរយៈពេលបីខែ។ ការងារនេះនឹងអនុញ្ញាតឱ្យធ្វើការបំផ្លាញស្ពាន Bo'ness Road ដែលឆ្លងកាត់ A8 នៅ Chapelhall និងកសាងស្ពានបន្លាយទំហំធំជាងមុននៅចំណុចប្រសព្វ Shawhead។ ការងារធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវផ្លូវលឿង M8, M7...
km
The 23-year-old has scored 23 tries in 55 Test matches since his international debut in 2010, but has crossed just three times for his club this season. North is with the Wales team as they prepare for their Six Nations opener in Ireland on Sunday (15:00 GMT). "Wales want to play a quick game and an open game and that ...
Le joueur de 23 ans a inscrit 23 essais en 55 matchs internationaux depuis ses débuts en 2010, mais n'a marqué que trois fois pour son club cette saison. North fait partie de l'équipe du pays de Galles alors qu'elle se prépare à disputer son match d'ouverture du Tournoi des Six Nations en Irlande dimanche (15h00 GMT). ...
fr
The Dubliner was a writer, poet, barrister, soldier and politician. From a staunchly nationalist background, he was a member of the Irish Parliamentary Party and served as MP for East Tyrone from 1906 to 1910. Born in 1880 he was well-known for being a gifted speaker and a passionate advocate of Irish independence. K...
ဒဗလင်မှ လူတစ်ဦးဖြစ်သူသည် စာရေးဆရာ၊ ကဗျာဆရာ၊ ရှေ့နေ၊ စစ်သားနှင့် နိုင်ငံရေးသမားတစ်ဦး ဖြစ်သည်။ အမျိုးသားရေးကို အလွန်အမင်း ထောက်ခံသော နောက်ခံမှ လာသူဖြစ်ပြီး အိုင်ရစ် ဥပဒေပြုတိုင်းပြည်ပါတီ၏ အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးဖြစ်ကာ ၁၉၀၆ မှ ၁၉၁၀ အထိ အရှေ့တိုရုန်းအတွက် ပါလီမန်ကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် တာဝန်ထမ်းဆောင်ခဲ့သည်။ ၁၈၈၀ ခုနှစ်တွင် မွေးဖွားခဲ့ပြီး...
my
In a unanimous statement, the council called on both parties "to adhere to the permanent ceasefire immediately". President Salva Kiir signed the agreement on Wednesday but expressed reservations about it. Rebel leader Riek Machar signed the deal a week earlier. At least seven previous ceasefires have been agreed and th...
Кеңес біржола қабылданған хабарламада екі жақты да «тұрақты атқысты тоқтатуға бірден қатаң ұстануға» шақырды. Президент Салва Киир бұл келісімге сәрсенбі күні қол қойды, бірақ оған қатысты түсініктемелерін білдірді. Астан көтеруші бастығы Рик Мачар келісімге бір апта бұрын қол қойған болатын. Кем дегенде жеті рет бұрын...
kk
And now an eight-year-old Swansea schoolboy is to quiz him about how it felt via Twitter. Rhys Maguire-Stokes was among 25 pupils from Blaenymaes primary at a live link-up with the International Space Station on Tuesday. It was one of 10 UK schools - and the only one from Wales - at the event in Liverpool. While there ...
والآن، سيطرح تلميذ في الثامنة من عمره من مدرسة سوانسي سؤالاً على رائد الفضاء هذا عبر تويتر. كان رايس ماغواير-ستوكس واحداً من 25 تلميذاً من مدرسة بلاينيميس الابتدائية الذين شاركوا في جلسة اتصال مباشرة مع المحطة الفضائية الدولية يوم الثلاثاء. وكانت المدرسة واحدة من عشر مدارس بريطانية - والوحيدة من ويلز - التي حضرت الحدث ...
ar
The GMB and Ucatt unions and a law firm representing claimants have also accepted an apology. The case emerged in 2009 following a raid on the Consulting Association in Droitwich by the Information Commissioner's office. It uncovered a list of more than 3,000 names and reference cards. They detailed workers' political ...
لقد قبلت نقابات GMB وUcatt، بالإضافة إلى شركة محاماة تمثل المدعين، أيضًا الاعتذار. ظهرت القضية في عام 2009 بعد مداهمة مكتب مفوض المعلومات لشركة "الجمعية الاستشارية" في درويتشويش. وقد كشفت المداهمة عن قائمة تضم أكثر من 3000 اسم وبطاقات مرجعية، تضمنت تفاصيل حول الآراء السياسية للعمال، ومهاراتهم، وانتمائهم النقابي، وأنشطت...
ar
The council is consulting on shutting Bodlondeb in Penparcau, Aberystwyth, with the loss of 33 jobs. A report said residents would have to move to other homes - potentially long distances away. The council previously said the building would need significant investment to continue operating. It added it appreciated Bodl...
委员会正在就关闭位于阿伯里斯特威斯彭帕尔考的博尔隆德布养老院并裁减33个工作岗位一事征询意见。一份报告指出,居民将不得不搬迁至其他住所,可能需前往较远距离之外。委员会此前表示,该建筑若要继续运营,需进行重大投资。委员会还表示,理解博尔隆德布对阿伯里斯特威斯及更广泛地区居民“极为重要”,且此事对所有相关方而言“极为敏感”。代表博尔隆德布员工的GMB和联合理工会(Unison)表示,此次关闭“并未制定任何计划,以改善或确保本社区老年人长期照护服务的提供”。意见征询期将持续至9月25日,7月17日将在兰恩尔艾奥斯小学举行公众会议,时间为英国夏令时19:00。联合理工会分会书记欧文·戴维斯表示:“这纯粹是为了弥补已被削减至极限、甚至进一步削...
zh
The defender bundled into his own net in the 84th minute after attempting to keep out Tommy Rowe's rasping low drive from 15 yards. It broke the stubborn resistance of a Stevenage side that had won their previous six away league matches. And it was nothing more than Doncaster deserved after dominating the ball for long...
84-ші минутта 15 ярд жерден Томми Роуның төменден ұшқан дабылдай соғысын шығаруға тырысқан қорғаушы өз қақпасына допты итеріп жіберді. Бұл Стивенеджидің алдындағы алты сыртқы лига ойынын жеңіп шыққан тобының қатты төзімділігін бұзды. Бұл оқиға Донкастердің Кипмоат стадионына көшіп келгеннен кейінгі он жылдық тойының кү...
kk
Wprost magazine published an alleged private conversation where the country's top banker discusses the next scheduled election with a minister. State security agents raided the magazine's offices overnight. Chief editor Sylwester Latkowski said physical force had been used in an attempt to seize his laptop. Jaroslaw Ka...
ນິຕິຍະສານ Wprost ໄດ້ປະກາດເຜີຍແຜ່ການສົນທະນາສ່ວນຕົວທີ່ຖືກກ່າວຫາ ໂດຍທີ່ຜູ້ອຳນວຍການທະນາຄານລະດັບສູງສຸດຂອງປະເທດໄດ້ສົນທະນາກ່ຽວກັບການເລືອກຕັ້ງທີ່ຈະມາເຖິງກັບລັດຖະມົນຕີຄົນໜຶ່ງ. ຕຳຫຼວດຄວາມປອດໄພຂອງລັດໄດ້ເຂົ້າໄປຄົ້ນຫາຫ້ອງການຂອງນິຕິຍະສານດັ່ງກ່າວໃນຂະນະກາງຄືນ. ຜູ້ອຳນວຍການບົດຄະດີ Sylwester Latkowski ກ່າວວ່າ ກຳລັງທາງຮ່າງກາຍໄດ້ຖືກນຳໃຊ້ໃນ...
lo
Mr Miliband wants British territories such as Bermuda to be internationally blacklisted if they do not compile public registers of offshore firms. Bermuda's government said it had operated a central registry of companies since the 1940s. Gibraltar says Labour was being "unfair" as it was subject to EU rules. Mr Miliban...
Tuan Miliband ingin wilayah-wilayah Inggris seperti Bermuda masuk dalam daftar hitam internasional jika mereka tidak menyusun daftar perusahaan lepas pantai yang dapat diakses publik. Pemerintah Bermuda mengatakan telah mengoperasikan daftar pusat perusahaan sejak 1940-an. Gibraltar menyatakan Partai Buruh bersikap "ti...
id
Scientists say that greenhouse gases will cause a general rise in summer temperatures, over the course of this century. But they argue, it is random shifts in Atlantic storm tracks that determine whether our summers are hot and sunny or cool and wet. The study has been published in the journal Nature Geoscience. One o...
科学家表示,在本世纪内,温室气体会导致夏季气温普遍上升。但他们认为,大西洋风暴路径的随机变化才决定了我们的夏季是炎热晴朗还是凉爽多雨。这项研究已发表在《自然-地球科学》期刊上。对气候科学家而言,一个重大挑战是弄清楚全球变暖如何转化为区域或地方层面的具体影响。研究人员还试图了解内部因素和外部因素对气候系统的相对影响。温室气体、火山喷发和太阳辐射均属于可能影响气候的外部因素,但也存在由气候系统内部自然过程(如厄尔尼诺现象)引起的内部变率。在这项研究中,研究人员试图探讨过去1000年欧洲夏季气候与此类因素之间的关系。通过仪器测量数据、树木年轮记录以及湖泊沉积物信息,研究团队得以构建出过去千年间整个欧洲大陆气温升降的详细图景,并将其与火山活...
zh
"There's an analogy I like to use: I can crack any safe, some will just take longer than others," Julia Bell tells the Victoria Derbyshire programme. She helps people - many of whom have no knowledge of who their parents or siblings are - track down their long-lost relatives. Julia recently helped Robert Weston, who wa...
"ကျွန်မကြိုက်နှစ်သက်တဲ့ ဥပမာတစ်ခုရှိတယ်။ ကျွန်မဟာ ဘယ်လိုမှော်သေတ္တာမဆို ဖွင့်နိုင်ပါတယ်၊ တချို့ကတော့ တခြားတွေထက် ပိုကြာနိုင်ပါတယ်" ဟု ဂျူလီယာ ဘယ်လ်က ဗစ်တိုးရီးယား ဒါဘီရှိယား အစီအစဉ်ကို ပြောသည်။ မိဘများ သို့မဟုတ် ညီအစ်ကိုမောင်နှမများကို မည်သူမျှမသိကြသည့် လူများအား သူတို့၏ ကြာရှည်စွာ ပြတ်လပ်နေသော ဆွေမျိုးများကို ရှာဖွေတွ...
my
Wprost magazine published an alleged private conversation where the country's top banker discusses the next scheduled election with a minister. State security agents raided the magazine's offices overnight. Chief editor Sylwester Latkowski said physical force had been used in an attempt to seize his laptop. Jaroslaw Ka...
អាជ្ជិការ Wprost បានផ្សព្វផ្សាយការសន្ទនាឯកជនមួយដែលអ្នកដឹកនាំធនាគារកំពូលរបស់ប្រទេស ពិភាក្សាអំពីការបោះឆ្នោតបន្ទាប់ជាមួយនឹងរដ្ឋមន្ត្រីម្នាក់។ ភ្នាក់ងារសន្តិសុខរដ្ឋបានវាយលុកការិយាល័យអាជ្ជិការនោះក្នុងរយៈពេលយប់មួយ។ នាយកប្រតិបត្តិ Sylwester Latkowski បាននិយាយថា ការប្រើប្រាស់កម្លាំងរាងកាយត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងគំរោងដើម្បីដណ្តើ...
km