source stringlengths 790 7.65k | target stringlengths 8 36.2k | lan stringclasses 23
values |
|---|---|---|
Media playback is not supported on this device The 24-year-old from Newport beat Charly Suarez of the Philippines on a split decision in his opening bout on day one of competition. Cordina will face Hurshid Tojibaev of Uzbekistan in the round of 16 on Tuesday (15:30 BST). "They had it as a split decision but I thought ... | Přehrávání médií není na tomto zařízení podporováno. Dvacetikapalátý zápasník z Newportu ve svém úvodním zápase prvního dne soutěže porazil Charlyho Suarezho z Filipín rozděleným rozhodnutím. V utkání o postup do osmifinále se Cordina v úterý (15:30 britského letního času) utká s Huršidem Tojibaevem z Uzbekistánu. „Roz... | cs |
Former leader Nick Paget-Brown resigned on 30 June following continued criticism of the council's handling of the Grenfell Tower tragedy. Local politicians have warned that the new leader must come from outside the "contaminated" administration. Councillor Daniel Moylan said the ruling Conservative group has to "show a... | O ex-líder Nick Paget-Brown renunciou em 30 de junho após críticas contínuas à forma como o conselho lidou com a tragédia da torre Grenfell. Políticos locais advertiram que o novo líder deve vir de fora da administração "contaminada". O vereador Daniel Moylan afirmou que o grupo conservador no poder precisa "demonstrar... | pt |
Keith Boots, 55, who was a West Yorkshire Police officer for more than 20 years, allegedly stole drugs from police stores to supply others. They included cocaine, crack cocaine, heroin, ecstasy and cannabis. Prosecutors described his home in Eccleshill, Bradford, as resembling "a warehouse of controlled drugs". Leeds C... | ຄີດ ບູດ, ອາຍຸ 55 ປີ, ເຊິ່ງເຄີຍເປັນເຈົ້າໜ້າທີ່ຕຳຫຼວດເວັດຢອກໄຊ ມາດົນກວ່າ 20 ປີ, ຖືກກ່າວຫາວ່າລັກຢາເສບຕິດຈາກສາງຕຳຫຼວດເພື່ອນຳໄປສະໜອງໃຫ້ຄົນອື່ນ. ຢາເຫຼົ່ານັ້ນປະກອບມີຢາກ້ອງ, ຢາກ້ອງແຄັກ, ເຮໂຣອິນ, ອີຄໍສະຕາຊີ ແລະ ກັນນາບິດ. ອີງຕາມການກ່າວຂອງຟ້ອງ, ເຮືອນຂອງລາວໃນເອັກເຄິລຊີລ, ແບັດຟອດ, ຖືກອະທິບາຍວ່າຄ້າຍຄື "ສາງເກັບຢາຄວບຄຸມ". ສານລີດສ໌ຄຣາວ... | lo |
The 28-year-old moves to St James' Park until the end of the season, with an option to make the deal permanent. Doumbia joined Roma in January 2015 for a reported £10m but made only 13 appearances before returning to former club CSKA Moscow on loan in August. Meanwhile, Spanish striker Ayoze Perez, 22, has signed a new... | ၂၈ နှစ်အရွယ်ရှိ ကစားသမားသည် ရာသီကုန်တိုင်အောင် St James' Park သို့ ပြောင်းရွှေ့ကာ စာချုပ်ကို အမြဲတမ်းဖြစ်အောင် လုပ်ဆောင်နိုင်မည့် ရွေးချယ်စရာ ပါရှိသည်။ Doumbia သည် ၂၀၁၅ ခုနှစ် ဇန်နဝါရီတွင် သတင်းများအရ ပေါင် ၁၀ သန်းဖြင့် Roma သို့ ပြောင်းရွှေ့ခဲ့သော်လည်း ဩဂုတ်လတွင် ယခင်ကလပ်ဖြစ်သည့် CSKA Moscow သို့ ချေးစနစ်ဖြင့် ပြန်သွာ... | my |
England's director of cricket Andrew Strauss suggested there would be no impact on future selections for players who chose not to tour. I think that was a mistake because you cannot give guarantees in sport - who could possibly say what is going to happen? But how can England even think of replacing Morgan as captain b... | Le directeur du cricket en Angleterre, Andrew Strauss, a suggéré qu'il n'y aurait aucune incidence sur les sélections futures pour les joueurs qui choisiraient de ne pas effectuer la tournée. Je pense que c'était une erreur, car on ne peut pas donner de garanties dans le sport – qui pourrait sérieusement affirmer ce qu... | fr |
The company said industrial markets in North America were expected to remain "challenging", and in the UK the heating business "is expected to remain very competitive with little growth". It said underlying revenues for the six months to January were set to grow 4%, down from an earlier forecast of 6%. Wolseley also re... | La empresa indicó que se esperaba que los mercados industriales en Norteamérica siguieran siendo "difíciles", y en el Reino Unido se prevé que el negocio de calefacción "siga siendo muy competitivo con escaso crecimiento". Señaló que los ingresos subyacentes para los seis meses hasta enero aumentarían un 4%, frente a u... | es |
The drought-prone country sometimes struggles to feed its people. Its main export, uranium, is prone to price fluctuations and agriculture is threatened by the encroaching desert. Niger is bargaining on oil exploration and gold mining to boost its fortunes. Historically a gateway between North and sub-Saharan Africa, N... | 干ばつに見舞われやすいこの国は、国民への食料供給に苦労することもある。主な輸出品であるウランは価格の変動が激しく、農業は砂漠の進行によって脅かされている。ニジェールは、石油探査と金鉱山の採掘によって経済を立て直そうとしている。歴史的に北アフリカとサハラ以南アフリカの間の玄関口としての役割を果たしてきたニジェールは、1890年代後半にフランスの支配下に入った。ニジェールの概要-ホーム BBCモニタリングが作成した各国の概要をさらに読む 1960年の独立後、政治的不安定と5年間にわたる干ばつが続き、家畜や農作物が壊滅的な打撃を受け、発展は阻まれた。初等教育がほとんど普及しておらず、ニジェールは世界で最も識字率が低い国の一つである。医療制... | ja |
Just 15 minutes before the meal, he and his wife Lisa had no idea who would be joining them. Then the news came in - it was Mark Zuckerberg. According to Mr Moore, the CEO had told Facebook staff he wanted to meet traditional Democrats who had voted for Donald Trump as president. The Silicon Valley team got to work, an... | Pouhých 15 minut před jídlem netušil on a jeho manželka Lisa, kdo k nim přijde. Poté přišla zpráva – byl to Mark Zuckerberg. Podle pana Mooresa řekl generální ředitel zaměstnancům Facebooku, že chce potkat tradiční demokraty, kteří hlasovali pro Donalda Trumpa jako prezidenta. Tým ze Silicon Valley se pustil do práce a... | cs |
The 30-year-old midfielder, who arrived at Ibrox from Norwich last month, scored in the fourth minute and then dispatched a second-half penalty. "It was great for me personally, it's something I've always dreamed off since I was a kid," he told Rangers TV. "The goals were nice but it was more important to get the three... | កីឡាករកណ្ដាលអាយុ 30 ឆ្នាំ ដែលបានមកដល់ Ibrox ពី Norwich នៅខែមុន បានធ្វើគ្រាប់បាល់នៅនាទីទីបួន ហើយបន្ទាប់មកបានធ្វើគ្រាប់ទីពីរតាមរយៈការទាត់បាល់ពិន័យក្នុងពាក់កណ្ដាលក្រោយ។ "វាពិតជាអស្ចារ្យសម្រាប់ខ្ញុំផ្ទាល់ វាជារឿងដែលខ្ញុំបានសុបិន្តពីពេលខ្ញុំនៅក្មេង" គាត់បានប្រាប់ Rangers TV។ "គ្រាប់បាល់ទាំងនោះពិតជាល្អ ប៉ុន្តែវាសំខាន់ជាងនេះទ... | km |
The Environment Agency has issued warnings for the River Severn at Quatford and Hampton Loade, bringing the number of warnings to 10. Flood barriers have already been placed at Ironbridge and around Frankwell car park and Theatre Severn in Shrewsbury. More rain is expected over Thursday, the agency said, with water lev... | A Agência do Meio Ambiente emitiu avisos para o Rio Severn em Quatford e Hampton Loade, elevando o número de avisos para 10. Barreiras contra enchentes já foram colocadas em Ironbridge e ao redor do estacionamento de Frankwell e do Theatre Severn em Shrewsbury. Mais chuva é esperada na quinta-feira, disse a agência, co... | pt |
The hearing has been held behind closed doors at the Supreme Court; the judges' responses have not been made public. A total of 34 judges and magistrates have been accused after a two-year investigation by a local journalist. It is the biggest scandal in the history of Ghana's judiciary. The BBC's Sammy Darko reports f... | সুপ্রিম কোর্টে শুনানি বন্ধ দরজার পেছনে অনুষ্ঠিত হয়েছে; বিচারপতিদের প্রতিক্রিয়া এখনও জনসাধারণের সামনে আনা হয়নি। স্থানীয় এক সাংবাদিকের দুই বছরের তদন্তের পর মোট ৩৪ জন বিচারপতি ও ম্যাজিস্ট্রেটকে অভিযুক্ত করা হয়েছে। ঘানার বিচার বিভাগের ইতিহাসে এটি সবচেয়ে বড় দুর্নীতি কাণ্ড। বিবিসির স্যামি ডার্কো আক্রার পক্ষ থেকে জানাচ... | bn |
Alexander Zakharchenko announced the new "state" in Donetsk, saying it would replace Ukraine. The pro-Russian rebels broke away from Ukraine in 2014. Kremlin spokesman Dmitry Peskov said "we remain committed to the Minsk accords". The Minsk ceasefire is shaky as shelling and skirmishes continue. More shelling took plac... | Alexander Zakharchenko kündigte den neuen „Staat“ in Donezk an und sagte, er werde die Ukraine ersetzen. Die pro-russischen Rebellen hatten sich 2014 von der Ukraine abgewandt. Der Kreml-Sprecher Dmitri Peskow sagte: „Wir halten weiterhin an den Minsker Abkommen fest.“ Der Minsker Waffenstillstand ist instabil, da Besc... | de |
The former Pop Idol winner said he left with "joy in my heart that I have been able to take part in one of the most loved shows on British television". The 37-year-old praised his professional partner, Karen Clifton, saying that the partnership with her had been "the most wonderful thing". The BBC said the show "fully ... | سابقہ پاپ آئیڈول کے فاتح نے کہا کہ وہ "دل میں خوشی کے ساتھ" چھوڑ رہے ہیں کہ انہوں نے برطانوی ٹیلی ویژن کے سب سے زیادہ پسند کیے جانے والے شوز میں سے ایک میں حصہ لینے کا اعزاز حاصل کیا۔ 37 سالہ نوجوان نے اپنی پیشہ ور شریکِ کار کیرن کلیفٹن کی تعریف کی اور کہا کہ ان کے ساتھ شراکت داری "تجربہ کرنے کی سب سے خوبصورت چیز" رہی۔... | ur |
Hundreds of people gathered at The 1st Europe-Iran Forum in London to hear from the likes of former foreign secretary Jack Straw and meet members of Iran's top business families. The country has seen a lot of changes in the last 18 months: the election of President Hassan Rouhani; a rapprochement with the West; and a t... | Centinaia di persone si sono riunite al 1° Forum Europa-Iran di Londra per ascoltare personalità come l'ex segretario agli Esteri Jack Straw e incontrare membri delle principali famiglie imprenditoriali iraniane. Il paese ha vissuto molti cambiamenti negli ultimi 18 mesi: l'elezione del presidente Hassan Rouhani, un av... | it |
Jane Beard and Michael Birch, and daughters, Trudie, 28, and Ellen, 23, were evicted by Gloucester City Council for anti-social behaviour. Michael, Ellen and Trudie Birch could face jail after breaching injunctions. The family is now in temporary housing in Stroud after refusing other offers of accommodation, the counc... | ເຈນ ບີດ ແລະ ໄມເກີນ ບີດ, ພ້ອມດ້ວຍລູກສາວສອງຄົນ ທຣູດີ, 28 ປີ ແລະ ເອເລັນ, 23 ປີ ຖືກຂັບໄລ່ອອກຈາກເຮືອນໂດຍສະພາເມືອງກລຸ້ສເຕີ ເນື່ອງຈາກພຶດຕິກຳທີ່ຂັດຂວາງສັງຄົມ. ໄມເກີນ, ເອເລັນ ແລະ ທຣູດີ ບີດ ອາດຈະຖືກຈັບຂັງ ຫຼັງຈາກລະເມີດຄຳສັ່ງຫ້າມ. ຕາມທີ່ສະພາກ່າວ, ປັດຈຸບັນນີ້ຄອບຄົວດັ່ງກ່າວໄດ້ຖືກຍ້າຍໄປຢູ່ໃນບ້ານຊົ່ວຄາວທີ່ເມືອງສະຕຣາດ ຫຼັງຈາກປະຕິເສດຂໍ... | lo |
Yanis Varoufakis said it was felt his departure would be helpful in finding a solution to the country's debt crisis. Eurozone finance ministers, with whom he repeatedly clashed, had wanted him removed, Mr Varoufakis explained. Meanwhile, global financial markets have fallen over fears that Greece is heading for an exit... | ینس واروفاکس نے کہا کہ محسوس کیا گیا کہ ان کا عہدہ چھوڑنا ملک کے قرض کے بحران کا حل تلاش کرنے میں مددگار ہوگا۔ یورو زون کے مالیاتی وزیروں نے، جن کے ساتھ وہ بار بار تصادم میں رہے، انہیں ہٹانے کا مطالبہ کیا تھا، جیسا کہ خود واروفاکس نے وضاحت کی۔ اسی دوران، عالمی مالیاتی منڈیوں میں یونان کے یورو سے نکلنے کے خدشات کے پیش ن... | ur |
Rumours about his death surfaced earlier this year, after reports that he had been seriously wounded in an air strike in March by the US-led coalition that is opposing IS. But the Pentagon said that Baghdadi's fate remained unclear. The IS chief allegedly broke a months-long silence in May by releasing an audio message... | В начале этого года появились слухи о его смерти после сообщений о том, что он серьезно пострадал в результате авиаудара, нанесенного в марте коалицией под руководством США, которая выступает против ИГ. Однако Пентагон заявил, что судьба Багдади остается неясной. Глава ИГ, предположительно, нарушил месячное молчание в ... | ru |
The FBI seized computers and mobile phones from the home in October, after celebrities including Jennifer Lawrence had pictures stolen - apparently via a hack on their Apple iCloud accounts. Court papers have identified eight celebrities by their initials only. The FBI said no charges have been filed at the current tim... | El FBI incautó computadoras y teléfonos móviles de una vivienda en octubre, tras el robo de imágenes a celebridades, entre ellas Jennifer Lawrence, aparentemente mediante un ataque informático a sus cuentas de Apple iCloud. Documentos judiciales han identificado a ocho celebridades únicamente por sus iniciales. El FBI ... | es |
Not normal parliamentary language, but those are the words and phrases Ed Miliband used today in the Commons to allege that David Cameron's Tory party takes money from tax dodgers. Even by the standards of Prime Minister's Questions it was pretty strong stuff and it has led one donor to warn that if the allegations aga... | ບໍ່ແມ່ນພາສາທີ່ປົກກະຕິໃນລັດຖະສະພາ, ແຕ່ເປັນຄຳສັບ ແລະ ຄຳພາສາທີ່ເອັດ ມິລິແບັນ ໄດ້ໃຊ້ໃນມື້ນີ້ໃນສະພາສາມັນ ເພື່ອກ່າວຫາວ່າພັກກັນຊົນຂອງ ດາເວີດ ຄາເມີລົນ ຮັບເງິນຈາກຜູ້ທີ່ຫຼີກເລີ່ຍພາສີ. ເຖິງແມ່ນວ່າຕາມມາດຕະຖານຂອງການຖາມນາຍົກລັດຖະມົນຕີ, ມັນກໍຖືວ່າເຂັ້ມງວດຫຼາຍ, ແລະ ມັນໄດ້ນຳໄປສູ່ການເຕືອນຈາກຜູ້ບໍລິຈາກຄົນໜຶ່ງວ່າ ຖ້າການກ່າວຫາຕໍ່ລາວຖືກເຮັດ... | lo |
Emergency services were called to the semi-detached house in Anniesland's Fifth Avenue at about 03:30 on Monday. Fire crews were met with a "well-developed" blaze in one of the bedrooms from where the man was recovered. He was treated at the scene for severe burns and smoke inhalation and later pronounced dead in hospi... | 월요일 오전 3시 30분경 애니글랜드의 피프스 애비뉴에 있는 붙박이 반층 주택에 긴급 구조대가 출동했다. 소방대원들은 침실에서 발생한 '상당히 확산된' 화재를 목격했으며, 이곳에서 한 남성이 발견되었다. 그 남성은 현장에서 심한 화상과 연기 흡입 증세로 치료를 받았으나 병원에서 사망 판정을 받았다. 화재는 담배가 침구류에 옮겨 붙어 발생한 것으로 추정된다. 스코틀랜드 소방 및 구조 서비스 조사팀의 전문 조사관들은 이번 화재와 관련된 전말을 규명하기 위해 수사 중이다. 루이스 램지 부소방관은 "이 비극적인 사건을 겪으며, 누구나 물론 피해 남성의 가족과 친지들을 생각하... | ko |
Farouk Lawan is alleged to have collected $500,000 of a $3m bribe solicited from an oil tycoon to drop his company from the investigation. The legislator pleaded not guilty in court and was taken into custody until a bail hearing on 8 February. His supporters say he is being targeted by those implicated in his probe. N... | Farouk Lawan je obviněn z přijetí 500 000 dolarů z úplatku ve výši 3 miliony dolarů, který si měl vyžádat od ropného magnáta, aby jeho společnost byla vyřazena z vyšetřování. Zákonodárce se před soudem prohlásil za nevinného a byl zatčen do slyšení o kauci, které se uskuteční 8. února. Jeho příznivci tvrdí, že je cílem... | cs |
General Zahir Zahir gave no reason for his resignation, his spokesman said. Three South Africans were killed in a Taliban attack on a compound used by a US-based charity on Saturday, the third such attack in the past 10 days. President Ashraf Ghani, who took power in September, has vowed to bring peace after decades of... | 扎希尔将军的发言人表示,扎希尔将军没有说明辞职原因。周六,塔利班袭击了一家美国慈善机构使用的院落,造成三名南非人死亡,这是过去10天内的第三起类似袭击。9月上台的阿什拉夫·加尼总统曾誓言在经历数十年冲突后实现和平。过去两周,塔利班在首都的袭击呈现出明显模式:尽可能在任何时间、任何地点针对外国人,无论是军事人员还是平民。起初,袭击目标是位于贾拉拉巴德公路上的大型、戒备森严的院落,许多外国人居住和工作于此,但武装分子未能攻入。最近,自杀式炸弹袭击者和枪手转而攻击防护较弱的目标,例如周六晚间遭突袭的援助机构大楼,造成三名南非人死亡。该建筑几乎没有防护。在这一系列袭击中,还有许多阿富汗人伤亡,首都气氛紧张,人们担忧下一个目标会是谁或什么。这... | zh |
Carl Carrington was employed at West Suffolk Hospital in Bury St Edmunds for three years until 2007. A hearing of the Nursing and Midwifery Council (NMC) this week heard how Mr Carrington had not shown "the standards of skill and judgement required". Mr Carrington, subject to a number of NMC hearings since, asked for h... | Carl Carrington byl zaměstnán ve West Suffolk Hospital v Bury St Edmunds po dobu tří let až do roku 2007. Tento týden slyšela porota Rady pro sestry a porodní asistentky (NMC), že pan Carrington neprokázal „úroveň dovedností a úsudku, která je vyžadována“. Pan Carrington, který byl od té doby předmětem několika slyšení... | cs |
Karen Matthews made a fool out of me. I looked into her sunken eyes, saw that she was petrified and gave her the benefit of the doubt. Maybe my judgement was coloured by the fact that she chose to give me her first interview. Maybe it was clouded by seeing inside her small semi-detached house, and the grim conditions i... | แครน แมตทิวส์ทำให้ผมดูโง่ไปเลย ผมมองเข้าไปในดวงตาที่ลึกและมืดมิดของเธอ มองเห็นความหวาดกลัวที่แผ่ซ่านอยู่ในนั้น และผมก็ให้โอกาสเธอ ผมอาจตัดสินใจผิดพลาดเพราะเธอเลือกให้สัมภาษณ์ผมเป็นคนแรก หรืออาจเป็นเพราะภาพภายในบ้านกึ่งเดี่ยวเล็กๆ ของเธอ และสภาพอันโหดร้ายที่เธอและลูกทั้งเจ็ดของเธอต้องใช้ชีวิตอยู่ หรือบางทีผมอาจหนาวจนสมอ... | th |
A BBC correspondent who has been to one of the registration sites in Turkey says there are few signs it is ready. The UN and rights groups have expressed fears about migrant welfare and whether some may be forced back into Syria. The EU-Turkey deal is aimed at easing the uncontrolled mass movement of people into Europe... | يقول مراسل بي بي سي الذي توجه إلى أحد مواقع التسجيل في تركيا إن هناك مؤشرات قليلة على جاهزيتها. وأعربت الأمم المتحدة وجماعات حقوق الإنسان عن مخاوفها من رفاه المهاجرين، وما إذا كان بعضهم قد يُجبر على العودة إلى سوريا. ويهدف اتفاق الاتحاد الأوروبي وتركيا إلى تخفيف حدة الحركة الجماعية غير المنضبطة للأشخاص إلى أوروبا. ووفق... | ar |
Nathaniel Mendez-Laing, Ian Henderson, Callum Camps and Peter Vincenti scored to give Dale a 4-1 win over Gillingham and end a 11-game winless run. Saturday's victory moved the side into 10th place, easing pressure on Hill. "They see the infrastructure that we've put in place and the processes to be even more successfu... | 纳撒尼尔·门德斯-拉林、伊恩·亨德森、卡勒姆·坎普斯和彼得·文森蒂分别进球,帮助罗奇代尔以4比1战胜吉灵厄姆,终结了连续11场不胜的尴尬纪录。这场周六的胜利使球队升至积分榜第10位,减轻了希尔斯身上的压力。“他们看到了我们建立的基础设施和流程,这些都将帮助我们取得更大的成功,”47岁的希尔斯对BBC曼彻斯特电台表示。“我很幸运拥有非常睿智的老板,他们能够理解自一月初以来我们未能赢球的状况。”罗奇代尔上一次在联赛中取胜还要追溯到1月2日,当时他们以2比0击败了沃尔索尔。尽管希尔斯对拿到三分感到满意,但他认为自己无需证明任何东西。“我是这家俱乐部历史上最成功的主教练,全英国上下有许多俱乐部明天就会愿意签下我,”他说。目前,希尔斯的球队距... | zh |
Huge crowds flocked to the Park again in record temperatures, and whether or not they had tickets for any of the action did not seem to make any difference to their enjoyment of the day. Everywhere you looked people were strolling around, stopping for photos, or just sitting down and taking it all in. People seem to re... | Số lượng lớn người đổ xô đến Công viên một lần nữa trong điều kiện nhiệt độ kỷ lục, và việc họ có vé tham dự các sự kiện hay không dường như chẳng ảnh hưởng gì đến niềm vui của họ trong ngày. Khắp nơi bạn nhìn thấy người ta dạo bước, dừng lại để chụp ảnh, hoặc đơn giản là ngồi xuống và tận hưởng không khí xung quanh. D... | vi |
Jenner, formerly US Olympic athlete Bruce Jenner, will feature in the Women: New Portraits show next year. Other portraits will include tennis stars Serena and Venus Williams and American comic Amy Schumer. Leibovitz took the high-profile Vanity Fair magazine cover photo of Jenner earlier this year. The exhibition is a... | ဂျန်နာသည် ယခင်က အမေရိကန်အိုလံပစ်အားကစားသမား ဘရုစ်ဂျန်နာဖြစ်ပြီး လာမည့်နှစ်တွင် Women: New Portraits ပြပွဲတွင် ပါဝင်မည်ဖြစ်သည်။ အခြားဓာတ်ပုံများတွင် တင်နစ်ကစားသမားများဖြစ်သော ဆာရီနာနှင့် ဗီးနပ်စ် ဝီလျှံများနှင့် အမေရိကန် ဟာသပညာရှင် အမီ ရှူးမန်းတို့လည်း ပါဝင်မည်ဖြစ်သည်။ လိဘိုဗစ်က ယခုနှစ်အစောပိုင်းက ဂျန်နာ၏ နာမည်ကြီး Vani... | my |
In a speech in Delhi, Mr Modi accused Kashmiri separatists of "scheming". Muslim-majority Kashmir is at the centre of a decades-old territorial dispute between India and Pakistan. Mr Modi said only "hugs" could solve the problems of the territory, which often sees clashes between protesters and Indian security forces. ... | Ve svém projevu v Dillí obvinil pan Modi kšmírské separatisty ze „spiknutí“. Kšmír s převahou muslimů je v centru desetiletí starého územního sporu mezi Indií a Pákistánem. Pan Modi řekl, že problémy tohoto území, kde často dochází ke střetům mezi demonstranty a indickými bezpečnostními silami, lze vyřešit pouze „objet... | cs |
Mr Erdogan is in Saudi Arabia and will also visit Kuwait and then Qatar as he tries to resolve the dispute. In June, Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Bahrain and Egypt cut ties with Qatar over its alleged support for terrorism and ties with Iran. Qatar denies aiding any terror groups. A boycott put in place by t... | Pan Erdogan je v Saúdské Arábii a poté navštíví Kuvajt a dále Katar, zatímco se snaží spor vyřešit. V červnu přerušily Saúdská Arábie, Spojené arabské emiráty, Bahrajn a Egypt styky s Katarrem kvůli jeho údajné podpoře terorismu a vztahům s Íránem. Katar popírá jakoukoli pomoc teroristickým skupinám. Embargo, které zav... | cs |
More than 50 bones were found after tourists found some of the remains in the isle's Massacre Cave last year. Analysis by archaeologists at Historic Environment Scotland has dated the remains to the time of the killings. About 400 islanders, who were members of the Macdonald clan, were murdered by a raiding party of Ma... | عُثر على أكثر من 50 عظمة بعد أن وجدها سياح بين بقايا في كهف المذبحة في الجزيرة العام الماضي. وقد حدد تحليل أُجريه علماء آثار في هيئة البيئة التاريخية في اسكتلندا عمر البقايا ليكون متزامناً مع زمن الاغتيالات. وقُتل نحو 400 من سكان الجزيرة، كانوا أعضاء في عشيرة ماكدونالد، على يد مجموعة من غارات ماكلويد القادمين من سكاى. ... | ar |
The Battle of Britain Memorial Flight (BBMF) Lancaster - known as Thumper - landed safely at RAF Coningsby after it misfired during a training flight. The crew evacuated safely and the aircraft will now be assessed by engineers. Last year, the only other flying Lancaster had an engine fire whilst visiting the UK. Sqd L... | ការហោះហើរពិធីរំលឹកគ្រាប់បែកប្រៃសិន (BBMF) ប្រភេទ Lancaster ដែលគេស្គាល់ថា Thumper បានចុះចតដោយសុវត្ថិភាពនៅ RAF Coningsby បន្ទាប់ពីវាបានបាញ់មិនត្រឹមត្រូវក្នុងអំឡុងពេលហ្វឹកហាត់។ ក្រុមការងារបានចាកចេញដោយសុវត្ថិភាព ហើយយន្តហោះនឹងត្រូវវិស្វករវាយតម្លៃ។ កាលពីឆ្នាំមុន យន្តហោះ Lancaster ដែលនៅសល់មានតែមួយគត់បានជួបនឹងអគ្គិភ័យម៉ាស៊ីន ខ... | km |
It capped a miserable week for Sevilla after being knocked out of the Champions League by Leicester, who will face Atletico in the quarter-finals. Diego Godin put Atletico ahead, before Antoine Griezmann scored a rocket of a free-kick and Koke added a third. Fernando Torres made his return from a head injury, as Joaqui... | Cela a couronné une semaine misérable pour Séville après leur élimination en Ligue des champions par Leicester, qui affrontera l'Atlético en quarts de finale. Diego Godin a ouvert le score pour l'Atlético, avant qu'Antoine Griezmann ne marque un superbe coup franc en puissance et que Koke n'ajoute un troisième but. Fer... | fr |
Now is a good time to take stock of the sector, both its problems and the benefits it brings. There are more than 160,000 charities in the UK. There are some enormous and well-known charities, such as the British Heart Foundation and British Red Cross, with incomes in the hundreds of millions. But financial size is not... | Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um eine Bestandsaufnahme des Sektors vorzunehmen, sowohl hinsichtlich seiner Probleme als auch der Vorteile, die er bietet. Es gibt mehr als 160.000 Wohltätigkeitsorganisationen im Vereinigten Königreich. Dazu gehören einige riesige und weithin bekannte Organisationen wie die British Hear... | de |
Joe Corre, the son of Sex Pistols manager Malcolm McLaren and fashion designer Dame Vivienne Westwood, burnt the items on the 40th anniversary of the Sex Pistols debut single. The 48-year-old told the crowd that "punk was never meant to be nostalgic". The protest was aimed at official plans to celebrate the movement's ... | โจ คอร์รี บุตรชายของมัลคอล์ม แม็คลาเรน ผู้จัดการวงเซ็กซ์ ปิสตอลส์ และดีไซเนอร์แฟชั่น เจ้าหญิงวิเวียน เวสต์วูด ได้จุดไฟเผาของเหล่านี้ในวาระครบรอบ 40 ปี ซิงเกิ้ลแรกของวงเซ็กซ์ ปิสตอลส์ ชายวัย 48 ปีคนนี้กล่าวกับฝูงชนว่า "พังก์ไม่เคยถูกตั้งใจให้เป็นสิ่งที่ชวนให้คิดถึงอดีต" การประท้วงดังกล่าวมีจุดประสงค์เพื่อต่อต้านแผนการอย... | th |
Emergency services were called to the semi-detached house in Anniesland's Fifth Avenue at about 03:30 on Monday. Fire crews were met with a "well-developed" blaze in one of the bedrooms from where the man was recovered. He was treated at the scene for severe burns and smoke inhalation and later pronounced dead in hospi... | Os serviços de emergência foram chamados para uma casa geminada na Fifth Avenue, em Anniesland, por volta das 03h30 de segunda-feira. As equipes de bombeiros depararam-se com um incêndio "bem desenvolvido" em um dos quartos, de onde o homem foi resgatado. Ele foi tratado no local por queimaduras graves e inalação de fu... | pt |
A collapse in the roof of a gigantic tunnel being driven into a hillside sounds like a pretty dramatic event. But the entrepreneur TJ Rodgers is calm as he recalls what happened. "It's not like you see in the movies with rocks flying, and stuff like that. "It will kill you but it's kind of a slow motion thing, and you ... | Keruntuhan pada bumbung terowongan raksasa yang ditembus ke lereng bukit terdengar seperti kejadian yang cukup dramatik. Namun, usahawan TJ Rodgers tetap tenang ketika mengenang kejadian tersebut. "Tidak seperti yang Anda lihat di film, dengan batu-batu terlempar dan sebagainya. Ini akan membunuh Anda, tetapi semacam k... | ms |
A BBC correspondent who has been to one of the registration sites in Turkey says there are few signs it is ready. The UN and rights groups have expressed fears about migrant welfare and whether some may be forced back into Syria. The EU-Turkey deal is aimed at easing the uncontrolled mass movement of people into Europe... | Türkiye'deki kayıt merkezlerinden birini ziyaret eden bir BBC muhabiri, buranın hazır olduğuna dair çok az işaret olduğunu belirtti. BM ve insan hakları grupları, göçmenlerin refahı ve bazılarının Suriye'ye geri gönderilmeye zorlanıp zorlanmayacağı konusunda endişe dile getirdi. AB-Türkiye anlaşması, Avrupa'ya yönelik ... | tr |
England's director of cricket Andrew Strauss suggested there would be no impact on future selections for players who chose not to tour. I think that was a mistake because you cannot give guarantees in sport - who could possibly say what is going to happen? But how can England even think of replacing Morgan as captain b... | Il direttore del cricket inglese Andrew Strauss ha suggerito che non ci sarebbero state conseguenze sulle future selezioni per i giocatori che avessero scelto di non partecipare al tour. Penso che sia stato un errore, perché nello sport non si possono dare garanzie – chi potrebbe mai dire cosa accadrà? Ma come può l'In... | it |
England's director of cricket Andrew Strauss suggested there would be no impact on future selections for players who chose not to tour. I think that was a mistake because you cannot give guarantees in sport - who could possibly say what is going to happen? But how can England even think of replacing Morgan as captain b... | Der englische Cricket-Direktor Andrew Strauss deutete an, dass es keine Auswirkungen auf zukünftige Aufstellungen geben werde, falls Spieler sich gegen eine Reise entscheiden. Ich halte das für einen Fehler, denn man kann im Sport keine Garantien geben – wer könnte schon sagen, was passieren wird? Doch wie kann England... | de |
The adventurer, who has reached the poles a record 20 times, has taken over the voluntary post from Lady Gooch. High sheriffs are chosen annually by the Queen who "pricks" the name of the nominee from a list using a silver bodkin - a type of needle. Mr Hempleman-Adams said he has given up climbing for a year to concent... | যিনি ২০ বার মেরুতে পৌঁছানোর রেকর্ড গড়েছেন, সেই অ্যাডভেঞ্চারার লেডি গুচের কাছ থেকে স্বেচ্ছাসেবী পদটি নিয়েছেন। উচ্চ শেরিফদের রানী বার্ষিকভাবে নির্বাচন করেন, যিনি একটি তালিকা থেকে রূপার বড়কিন - এক ধরনের সূঁচ - দিয়ে মনোনীত ব্যক্তির নাম ফোঁকড়ে নির্বাচন করেন। শ্রী হেম্পলম্যান-অ্যাডামস বলেছেন যে তিনি তাঁর নতুন ভূমিকার উপ... | bn |
A BBC correspondent who has been to one of the registration sites in Turkey says there are few signs it is ready. The UN and rights groups have expressed fears about migrant welfare and whether some may be forced back into Syria. The EU-Turkey deal is aimed at easing the uncontrolled mass movement of people into Europe... | Ein BBC-Korrespondent, der einen der Registrierungsorte in der Türkei besucht hat, sagt, dass kaum Anzeichen dafür erkennbar sind, dass dieser bereit sei. Die Vereinten Nationen und Menschenrechtsgruppen haben Bedenken hinsichtlich des Wohlergehens der Migranten geäußert und bezweifeln, ob einige von ihnen gewaltsam na... | de |
A BBC correspondent who has been to one of the registration sites in Turkey says there are few signs it is ready. The UN and rights groups have expressed fears about migrant welfare and whether some may be forced back into Syria. The EU-Turkey deal is aimed at easing the uncontrolled mass movement of people into Europe... | Seorang koresponden BBC yang telah mengunjungi salah satu lokasi pendaftaran di Turki mengatakan hampir tidak ada tanda-tanda bahwa tempat tersebut siap. PBB dan kelompok hak asasi manusia telah menyampaikan kekhawatiran mengenai kesejahteraan para migran serta kemungkinan sebagian dipaksa kembali ke Suriah. Kesepakata... | id |
Now is a good time to take stock of the sector, both its problems and the benefits it brings. There are more than 160,000 charities in the UK. There are some enormous and well-known charities, such as the British Heart Foundation and British Red Cross, with incomes in the hundreds of millions. But financial size is not... | 지금은 이 부문이 직면한 문제와 더불어 가져오는 혜택을 종합적으로 점검해보기 좋은 시기이다. 영국에는 16만 개가 넘는 자선단체가 있다. 영국심장재단(British Heart Foundation)이나 영국적십자사(British Red Cross)처럼 수억 파운드의 수입을 올리는 거대하고 잘 알려진 자선단체도 있지만, 재정 규모로 이 부문을 평가하는 것은 가장 적절한 방법이 아니다. 수치로만 접근하는 것은 핵심을 놓치는 것이다. 내셔널 트러스트(National Trust)는 매우 큰 연간 수입을 올리고 막대한 경제적 가치를 지닌 재산을 소유하고 있지만, 그 진정한 중요... | ko |
It capped a miserable week for Sevilla after being knocked out of the Champions League by Leicester, who will face Atletico in the quarter-finals. Diego Godin put Atletico ahead, before Antoine Griezmann scored a rocket of a free-kick and Koke added a third. Fernando Torres made his return from a head injury, as Joaqui... | Ha chiuso una settimana disastrosa per il Siviglia, dopo l'eliminazione dalla Champions League per mano del Leicester, che affronterà l'Atletico nei quarti di finale. Diego Godin ha portato in vantaggio l'Atletico, prima che Antoine Griezmann segnasse un potente calcio di punizione e Koke aggiungesse un terzo gol. Fern... | it |
Geoffrey Towell and James Dove were working at Harling Farm, East Harling, when they were secretly filmed being cruel to sows and piglets. Towell, 54, of East Harling, admitted five charges of causing unnecessary suffering to the animals. Dove, 27, of Arundal Road, Wymondham, admitted two counts of the same charge, at ... | ហ្គេវហ្វ្រី ធូអែល និងជេមស៍ ដូវ កំពុងធ្វើការនៅកសិដ្ឋានហាលីង ខាងកើតហាលីង នៅពេលដែលពួកគេត្រូវបានថតសម្ងាត់ដោយបានធ្វើអំពើឃោរឃៅចំពោះជ្រូកស្រី និងកូនជ្រូក។ លោក ធូអែល អាយុ ៥៤ ឆ្នាំ មកពីខាងកើតហាលីង បានទទួលស្គាល់បានប្រព្រឹត្តអំពើប្រាំប្រភេទដែលបណ្តាលឲ្យសត្វទាំងនោះរងទុក្ខដោយគ្មានមូលហេតុ។ លោក ដូវ អាយុ ២៧ ឆ្នាំ មកវីម៉ុនដ្ឋា... | km |
The drought-prone country sometimes struggles to feed its people. Its main export, uranium, is prone to price fluctuations and agriculture is threatened by the encroaching desert. Niger is bargaining on oil exploration and gold mining to boost its fortunes. Historically a gateway between North and sub-Saharan Africa, N... | Đất nước thường xuyên đối mặt với hạn hán đôi khi gặp khó khăn trong việc nuôi sống dân cư. Xuất khẩu chính của nước này là uranium, mặt hàng dễ bị biến động về giá, trong khi nông nghiệp lại bị đe dọa bởi sa mạc hóa lan rộng. Niger đang đặt hy vọng vào việc thăm dò dầu mỏ và khai thác vàng để cải thiện tình hình kinh ... | vi |
Glenfield Hospital claims up to 150 patients a year from the East Midlands were sent to centres further away. NHS England said the hospital's three surgeons are not meeting a total target of performing 375 operations a year. Many patients from Northampton and Peterborough are transferred to Great Ormond Street Hospital... | Гленфилд ауруханасы Жоғарғы Орталықтан шыққан жылына 150 науқасқа дейін басқа орталықтарға жіберіліп жатқанын мәлімдеді. Ағылшынның Ұлттық денсаулық сақтау жүйесі (NHS England) аурухананың үш хирургы жылына 375 операция жасау мақсатына жетпейтінін айтты. Солтүстік Гемптон мен Питерборо аудандарынан келген көптеген науқ... | kk |
Soe Win, the great-grandson of King Thibaw, has called for the show to be cancelled as it is "insulting". But producers of the historical drama, called A Lady's Flames, have insisted it is purely fictional. Thailand strictly regulates depictions and reporting on its own monarchy under its lese majeste laws. "We have as... | Tinawag ni Soe Win, ang apo ni Haring Thibaw, na kanselahin ang palabas dahil ito ay "panlalait." Gayunpaman, pinanindigan ng mga tagapagprodukte ng historical drama na pinamagatang A Lady's Flames na ito ay purong kathang-isip lamang. Mahigpit na kinokontrol ng Thailand ang mga paglalarawan at ulat tungkol sa sarili n... | tl |
Alexander Zakharchenko announced the new "state" in Donetsk, saying it would replace Ukraine. The pro-Russian rebels broke away from Ukraine in 2014. Kremlin spokesman Dmitry Peskov said "we remain committed to the Minsk accords". The Minsk ceasefire is shaky as shelling and skirmishes continue. More shelling took plac... | Alexander Zakharchenko mengumumkan "negara" baru di Donetsk, dengan menyatakan ia akan menggantikan Ukraine. Pemberontak pro-Rusia memisahkan diri daripada Ukraine pada tahun 2014. Jurucakap Kremlin, Dmitry Peskov, berkata, "kami kekal berpegang kepada perjanjian Minsk". Gencatan senjata Minsk goyah kerana tembakan ber... | ms |
Earlier this month, the 500 and 1,000 rupee notes were banned overnight, causing chaos as people lined up at banks to exchange their old currency. Prime Minister Narendra Modi has defended the decision saying it was an anti-corruption measure. But opposition parties say the move was mishandled. Last week, they stalled ... | এই মাসের শুরুতে, 500 এবং 1,000 টাকার নোটগুলি রাতারাতি নিষিদ্ধ ঘোষণা করা হয়, যার ফলে মানুষ তাদের পুরনো মুদ্রা বিনিময়ের জন্য ব্যাঙ্কগুলিতে লাইন দিয়ে বসে থাকার কারণে বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি হয়। প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদী এই সিদ্ধান্তকে দুর্নীতি বিরোধী ব্যবস্থা হিসাবে সমর্থন করেছেন। কিন্তু বিরোধী দলগুলি বলেছে যে এই পদক্ষেপটি... | bn |
Hundreds of people gathered at The 1st Europe-Iran Forum in London to hear from the likes of former foreign secretary Jack Straw and meet members of Iran's top business families. The country has seen a lot of changes in the last 18 months: the election of President Hassan Rouhani; a rapprochement with the West; and a t... | Ratusan orang berkumpul di The 1st Europe-Iran Forum di London untuk mendengar pidato dari tokoh-tokoh seperti mantan menteri luar negeri Jack Straw serta bertemu dengan anggota keluarga bisnis terkemuka Iran. Negara ini telah mengalami banyak perubahan dalam 18 bulan terakhir: pemilihan Presiden Hassan Rouhani; pendek... | id |
Sunderland's 3-0 win over Everton consigned the Canaries to the second tier, as they are now four points from safety with just one game remaining. Troy Deeney had given Watford the lead, but Norwich responded through Nathan Redmond's strike, Dieumerci Mbokani's tap-in and a Craig Cathcart own goal. Odion Ighalo pulled ... | ការបរាជ័យ 3-0 របស់សាឡុងដែលបានយកឈ្នះលើអ៊ើវ៉ែរតុន បានធ្វើឱ្យក្រុមបាល់ទាត់ "ខៀវ" ធ្លាក់ទៅកាន់កម្រិតទីពីរ ដោយសារពួកគេឥឡូវនៅឆ្ងាយពីតំបន់សុវត្ថិភាព 4 ពិន្ទុ ដោយនៅសល់ការប្រកួតតែមួយប៉ុណ្ណោះ។ ត្រយ៉ូយ ឌីនី បានធ្វើឱ្យវ៉ាត់ហ្វ័រដឹកនាំ ប៉ុន្តែនរ៉ូវិចបានឆ្លើយតបតាមរយៈការវាយប្រហាររបស់ណាថាន រ៉ែតមុន ការវាយប្រហារដោយការត្រួតគ្នារបស់ឌៀម៉ែស... | km |
In a letter published in the Independent newspaper, 100 experts said the new curriculum in England would "severely erode educational standards". The group said it was "narrow" and did not develop pupils' ability to think. The Department for Education said it was based on "careful analysis" of the world's most successfu... | ក្នុងលិខិតមួយដែលបានផ្សាយក្នុងកាសែត អ៊ីនដីភេនដង់ អ្នកជំនាញចំនួន 100 រូបបាននិយាយថា កម្មវិធីសិក្សាថ្មីនៅប្រទេសអង់គ្លេសនឹង “បំផ្លាញស្តង់ដារអប់រំយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ”។ ក្រុមនោះបាននិយាយថាវាមានលក្ខណៈ “ចង្អៀត” ហើយមិនអភិវឌ្ឍសមត្ថភាពរបស់សិស្សក្នុងការគិតទេ។ ក្រសួងអប់រំបាននិយាយថាវាស្ថិតលើ “ការវិភាគដោយប្រុងប្រយ័ត្ន” ចំពោះប្រព័ន្ធគ្រឹះសិក្... | km |
The Environment Agency has issued warnings for the River Severn at Quatford and Hampton Loade, bringing the number of warnings to 10. Flood barriers have already been placed at Ironbridge and around Frankwell car park and Theatre Severn in Shrewsbury. More rain is expected over Thursday, the agency said, with water lev... | La Agencia del Medio Ambiente ha emitido advertencias para el río Severn en Quatford y Hampton Loade, elevando el número de advertencias a 10. Ya se han colocado barreras antinundaciones en Ironbridge y alrededor del aparcamiento de Frankwell y el Theatre Severn en Shrewsbury. Se espera más lluvia durante el jueves, di... | es |
The company said industrial markets in North America were expected to remain "challenging", and in the UK the heating business "is expected to remain very competitive with little growth". It said underlying revenues for the six months to January were set to grow 4%, down from an earlier forecast of 6%. Wolseley also re... | A empresa afirmou que se esperava que os mercados industriais na América do Norte continuassem "desafiadores", e no Reino Unido o setor de aquecimento "deve permanecer muito competitivo, com pouca expansão". Disse ainda que as receitas subjacentes para os seis meses encerrados em janeiro deveriam crescer 4%, abaixo da ... | pt |
House of Representatives Majority Whip Steve Scalise was one of five injured in the early morning ambush at a park in Alexandria, Virginia. The attacker, identified as Illinois native James T Hodgkinson, 66, was killed after a firefight with police. The injured included two officers with non-life-threatening wounds. Ho... | Le whip majoritaire à la Chambre des représentants, Steve Scalise, était l'un des cinq blessés lors d'une embuscade survenue tôt le matin dans un parc à Alexandria, en Virginie. L'assaillant, identifié comme étant James T. Hodgkinson, originaire de l'Illinois, âgé de 66 ans, a été tué après un échange de tirs avec la p... | fr |
An email was sent to staff on Friday outlining the measures as part of the bank's cost-cutting drive. A source confirmed the email's contents to the BBC after it was first reported by Reuters. "As flagged in our investor update we have targeted significant cost reductions by the end of 2017," they said. In June, London... | သူတို့၏ ကုန်ကျစရိတ်လျှော့ချမှုဆိုင်ရာ လုပ်ဆောင်ချက်များ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအနေဖြင့် အင်္ဂါနေ့က ဝန်ထမ်းများထံသို့ အီးမေးလ်ပို့ပေးခဲ့သည်။ ရှုပ်တာ့စ်မှ ပထမဆုံးဖော်ပြပြီးနောက် အီးမေးလ်၏ အကြောင်းအရာများကို ရင်းမြစ်တစ်ခုက ဘီဘီစီကို အတည်ပြုခဲ့သည်။ "ရင်းနှီးမြှုပ်နှံသူများအား အပ်ဒိတ်ပေးခဲ့သည့်အတိုင်း ၂၀၁၇ ခုနှစ်အဆုံးတွင် ကုန်ကျစ... | my |
Last year a total of 36 people died from fires in the capital compared with 47 fatalities five years ago. The fire brigade said the improvement was largely down to better fire education among the public. There were 20,770 fires in London last year down 25% on 2011/12, but eight more deaths from deliberate fires. Deaths... | Noong nakaraang taon, isang kabuuang 36 na katao ang namatay dahil sa sunog sa kabisera kumpara sa 47 na pagkamatay noong limang taon na ang nakalilipas. Sinabi ng puwersa laban sa sunog na ang pagbuti ay dahil higit sa lahat sa mas maayos na edukasyon tungkol sa sunog sa publiko. Mayroong 20,770 sunog sa London noong ... | tl |
More than 50 bones were found after tourists found some of the remains in the isle's Massacre Cave last year. Analysis by archaeologists at Historic Environment Scotland has dated the remains to the time of the killings. About 400 islanders, who were members of the Macdonald clan, were murdered by a raiding party of Ma... | Lebih daripada 50 tulang ditemui selepas pelancong menemui sebahagian daripada rangka itu di Gua Pembunuhan di pulau itu tahun lalu. Analisis oleh ahli arkeologi di Historic Environment Scotland mendatangkan rangka tersebut pada masa pembunuhan itu berlaku. Kira-kira 400 orang penduduk pulau, yang merupakan ahli klan M... | ms |
England's director of cricket Andrew Strauss suggested there would be no impact on future selections for players who chose not to tour. I think that was a mistake because you cannot give guarantees in sport - who could possibly say what is going to happen? But how can England even think of replacing Morgan as captain b... | Giám đốc bóng chày của Anh, Andrew Strauss, cho rằng việc các cầu thủ chọn không tham gia chuyến du đấu sẽ không ảnh hưởng đến các lần lựa chọn đội hình trong tương lai. Tôi nghĩ đó là một sai lầm, bởi bạn không thể đưa ra cam kết chắc chắn trong thể thao – ai có thể nói trước được điều gì sẽ xảy ra? Nhưng làm sao Anh ... | vi |
Media playback is not supported on this device Bradford Bulls were liquidated on Tuesday after the Championship club's administrators were unable to find a suitable buyer. The RFL has said the new Bradford side will take the place of the old one in the second tier but start the season with a 12-point deduction. They ha... | Phát lại phương tiện không được hỗ trợ trên thiết bị này. Bradford Bulls đã bị giải thể vào thứ Ba sau khi ban quản lý phá sản của câu lạc bộ Giải vô địch không tìm được người mua phù hợp. RFL cho biết đội Bradford mới sẽ thay thế đội cũ ở giải hạng hai, nhưng sẽ bắt đầu mùa giải với mức trừ 12 điểm. Họ đã đặt ra hạn c... | vi |
It capped a miserable week for Sevilla after being knocked out of the Champions League by Leicester, who will face Atletico in the quarter-finals. Diego Godin put Atletico ahead, before Antoine Griezmann scored a rocket of a free-kick and Koke added a third. Fernando Torres made his return from a head injury, as Joaqui... | Es war der Abschluss einer miserablen Woche für Sevilla, nachdem man zuvor aus der Champions League durch Leicester ausgeschieden war, das nun im Viertelfinale auf Atletico trifft. Diego Godin brachte Atletico in Führung, bevor Antoine Griezmann einen Freistoß wie eine Rakete ins Netz jagte und Koke das 3:0 erzielte. F... | de |
The FBI seized computers and mobile phones from the home in October, after celebrities including Jennifer Lawrence had pictures stolen - apparently via a hack on their Apple iCloud accounts. Court papers have identified eight celebrities by their initials only. The FBI said no charges have been filed at the current tim... | O FBI apreendeu computadores e telefones celulares da residência em outubro, após celebridades, incluindo Jennifer Lawrence, terem imagens roubadas — aparentemente por meio de um ataque hacker às suas contas do Apple iCloud. Documentos judiciais identificaram oito celebridades apenas por suas iniciais. O FBI afirmou qu... | pt |
The company said industrial markets in North America were expected to remain "challenging", and in the UK the heating business "is expected to remain very competitive with little growth". It said underlying revenues for the six months to January were set to grow 4%, down from an earlier forecast of 6%. Wolseley also re... | Syarikat itu menyatakan pasaran industri di Amerika Utara dijangka kekal "mencabar", dan di UK perniagaan pemanasan "dijangka kekal sangat kompetitif dengan pertumbuhan yang sedikit". Ia menyatakan hasil asas untuk enam bulan hingga Januari dijangka meningkat sebanyak 4%, menurun daripada unjuran awal sebanyak 6%. Wols... | ms |
Emergency services were called to the semi-detached house in Anniesland's Fifth Avenue at about 03:30 on Monday. Fire crews were met with a "well-developed" blaze in one of the bedrooms from where the man was recovered. He was treated at the scene for severe burns and smoke inhalation and later pronounced dead in hospi... | 月曜日の午前3時30分ごろ、アニーズランドのフィフスアベニューにある半独立家の住宅で緊急サービスが呼び出された。消防隊が到着した際、1つの寝室で「かなり広がった」火災が発生しており、その中から男性が救出された。男性は現場で重度のやけどおよび煙の吸入による治療を受けたが、後に病院で死亡が確認された。火災はたばこが寝具に引火したことが原因とみられている。スコットランド消防救難サービスの調査班の専門官が、火災の発生状況について詳細を解明するために作業を進めている。ルイス・ラムジー助消防長は次のように述べた。「今回の悲劇を受け、誰もがもちろん、亡くなった男性のご家族やご友人のことを思いやっていることでしょう。家庭内での火災による命の喪失は、... | ja |
The drought-prone country sometimes struggles to feed its people. Its main export, uranium, is prone to price fluctuations and agriculture is threatened by the encroaching desert. Niger is bargaining on oil exploration and gold mining to boost its fortunes. Historically a gateway between North and sub-Saharan Africa, N... | Das von Dürren betroffene Land hat gelegentlich Schwierigkeiten, seine Bevölkerung zu ernähren. Sein wichtigster Export, Uran, unterliegt Preisschwankungen, und die Landwirtschaft ist durch die vorrückende Wüste bedroht. Niger setzt darauf, durch Erdölexploration und Goldabbau seine wirtschaftliche Lage zu verbessern. ... | de |
The company said industrial markets in North America were expected to remain "challenging", and in the UK the heating business "is expected to remain very competitive with little growth". It said underlying revenues for the six months to January were set to grow 4%, down from an earlier forecast of 6%. Wolseley also re... | Şirket, Kuzey Amerika'daki endüstriyel pazarların "zorlu" kalmasının beklendiğini belirtti ve Birleşik Krallık'ta ısıtma işinin "büyümenin az olacağı ve çok rekabetçi kalacağı" ifade edildi. Ocak ayına kadar altı aylık dönemin temel gelirlerinin yüzde 4 oranında artması beklenirken, bu rakam daha önceki yüzde 6'lık tah... | tr |
The 24-year-old tight-head is among the starting XV who are given a chance to redeem themselves after the 29-13 defeat by Scotland. Asked if he was relieved to be retained, the Exeter Chiefs player replied: "Oh yeah. "Obviously you want to keep your place and after a loss everyone was on edge." Francis continued: "It's... | 这位24岁的支柱前锋是首发十五人中的一员,他们获得了在以13比29负于苏格兰队后自我救赎的机会。当被问及留任是否感到欣慰时,这位埃克塞特酋长队球员回答说:“哦,是的。显然你希望保住自己的位置,输球之后每个人都很紧张。”弗朗西斯继续说道:“我们拥有一支实力不错的阵容,尤其是在我的位置上,人员深度充足。有萨姆森[李],有我,还有罗兹[罗德里·琼斯],以及斯科特·安德鲁斯。如果你表现不佳,立刻就有人准备全力以赴取代你的位置。”
威尔士队在先后负于苏格兰和英格兰后,即将迎来周五晚在卡迪夫的比赛。如果再次失利,这将是威尔士自2010年以来表现最差的一届锦标赛,弗朗西斯承认,球员们在千禧球场需要证明自己。他表示,由于自己在英格兰西南部打俱乐部... | zh |
The Environment Agency has issued warnings for the River Severn at Quatford and Hampton Loade, bringing the number of warnings to 10. Flood barriers have already been placed at Ironbridge and around Frankwell car park and Theatre Severn in Shrewsbury. More rain is expected over Thursday, the agency said, with water lev... | Die Umweltbehörde hat Warnungen für den Fluss Severn in Quatford und Hampton Loade ausgegeben, wodurch die Gesamtzahl der Warnungen auf 10 gestiegen ist. Hochwasserschutzwände wurden bereits in Ironbridge sowie rund um den Frankwell-Parkplatz und das Theatre Severn in Shrewsbury aufgestellt. Laut Angaben der Behörde wi... | de |
A clever strategic move by the team followed by Hamilton attacking and passing Vettel put the Briton in control and he defended successfully to the end. Vettel had passed Hamilton off the start line to lead for the first half of the race but ended up out-flanked by their rivals. Hamilton's second win of the season cut ... | Tým provedl chytrý strategický tah, po němž Hamilton zaútočil a předjel Vettela, čímž si zajistil kontrolu nad závodem, kterou úspěšně udržel až do cíle. Vettel předjel Hamiltona hned na startovní přímce a vedl první polovinu závodu, nakonec však jeho soupeři překonali jeho tým. Hamiltonova druhá výhra v sezóně zmenšil... | cs |
Prosecutors also charged Kim Ki-Jong, a nationalist activist, with assaulting a foreign envoy and obstruction of duty. Police say Mr Kim wanted to highlight his opposition to joint military exercises with the US. Mr Kim denies attempting to kill ambassador Mark Lippert, who received 80 stitches after the attack in Marc... | Státní zástupci také obvinili Kim Ki-džonga, nacionalistického aktivistu, z napadení zahraničního zmocněnce a narušování výkonu úřední povinnosti. Podle policie chtěl pan Kim zdůraznit svůj odpor vůči společným vojenským cvičením s USA. Pan Kim popírá pokus o zabití ambasadora Marka Lipperta, kterému bylo po útoku v bř... | cs |
Gen David Petraeus said the action could cause problems "not just in Kabul, but everywhere in the world". Pastor Terry Jones, of the Dove World Outreach Center, plans to put copies of the holy book in a bonfire to mark this week's anniversary of the 9/11 attacks. The White House and Nato have also expressed concern ove... | 戴维·彼得雷乌斯将军表示,这一行动可能会“不仅在喀布尔,而且在全世界各地”引发问题。佛罗里达州多佛世界宣教中心的牧师特里·琼斯计划在本周“9·11”袭击事件周年纪念日焚烧《古兰经》的副本。白宫和北约也对这一计划表达了关切。白宫发言人罗伯特·吉布斯周二表示:“任何可能使我们的部队陷入危险的活动,都会令本届政府感到担忧。”
保罗·亚当斯 BBC新闻 华盛顿报道
多佛世界宣教中心或许仅代表极少数人,但其煽动性计划并非凭空出现。伊斯兰教在美国的角色已成为一个具有社会与政治影响的敏感议题。尽管大多数美国人可能会反对焚烧《古兰经》的号召,但显然,人们对伊斯兰教的影响力普遍存在担忧。围绕纽约世贸中心遗址附近计划建造伊斯兰中心的抗议,以... | zh |
McDowall has been in charge of first-team matters since Ally McCoist resigned as manager and was placed on gardening leave in December. McDowall leaves Rangers in third place in the Scottish Championship, five points behind second-place Hibernian and 22 behind league leaders Hearts. Former Motherwell boss Stuart McCall... | 맥도올은 앨리 맥코이스트가 감독직에서 사임하고 12월에 정원 휴가(gardening leave) 상태에 놓인 이후 1군 팀 업무를 맡아왔다. 맥도올은 레인저스를 스코티시 챔피언십 3위 자리를 유지한 채 떠나게 되며, 2위 히버니언에 5점 뒤지고, 리그 선두 허츠에 22점 뒤진 상태이다. 전 모던웰 감독 스튜어트 맥콜이 시즌 종료 시점까지 레인저스 감독으로 임명될 예정이다. 1월 19일, 맥도올은 맥코이스트에 이어 사임서를 제출하며 12개월의 통지 기간이 끝나는 시점에 클럽을 떠나겠다는 의사를 밝혔다. 그러나 그는 이 통지 기간을 마치지 못하게 되었다. 월터 스미스는 ... | ko |
Greater Manchester Police appealed for calm after attending seven Tesco shops, at which three men were arrested and a woman was hit by a falling television. The force said the issues were "totally predictable" and it was "disappointed" by shop security. Tesco said only a "small number" of stores were affected. Police w... | A Polícia de Greater Manchester apelou à calma após ter atendido sete lojas Tesco, nas quais três homens foram presos e uma mulher foi atingida por uma televisão que caiu. A força disse que os incidentes foram "totalmente previsíveis" e manifestou-se "decepcionada" com a segurança das lojas. A Tesco afirmou que apenas ... | pt |
It agreed with Australia, which brought the case in May 2010, that the programme was not for scientific research as claimed by Tokyo. Japan said it would abide by the decision but added it "regrets and is deeply disappointed by the decision". Australia argued that the programme was commercial whaling in disguise. The ... | ၂၀၁၀ ခုနှစ် မေလတွင် အမှုကို တင်သွင်းခဲ့သည့် ဩစတြေးလျနိုင်ငံ၏ အဆိုနှင့် ကိုက်ညီပြီး တိုကျိုမှ အဆိုပြုထားသည့်အတိုင်း ဤအစီအစဉ်သည် သိပ္ပံသုတေသနအတွက် မဟုတ်ကြောင်း သဘောတူခဲ့သည်။ ဂျပန်နိုင်ငံမှ ဆုံးဖြတ်ချက်ကို လိုက်နာမည်ဟု ပြောကြားခဲ့သော်လည်း ဆုံးဖြတ်ချက်ကို "စိတ်မကောင်းဖွယ်ရာ ဖြစ်ပြီး နက်ရှိုင်းစွာ စိတ်ပျက်ဖွယ်ရာ ဖြစ်ကြောင်း... | my |
Jamie Ferguson, 21, was arrested by Spanish police following alleged threatening behaviour towards cabin crew on the 13 July Jet2.com flight. The crew had to give statements to police which led to a two-hour delay to the return flight. Jet2.com also had to pay extra ground handling, airport and security charges. Phil W... | 21 سالہ جیمی فرگوسن کو 13 جولائی کو جیٹ 2 ڈاٹ کام کی پرواز پر کیبن کرو پر مبینہ دھمکی آمیز رویے کے بعد سپینش پولیس نے گرفتار کر لیا۔ کرو کو پولیس کو بیان دینا پڑا جس کی وجہ سے واپسی کی پرواز میں دو گھنٹے کی تاخیر ہوئی۔ جیٹ 2 ڈاٹ کام کو زمینی انتظام، ائیرپورٹ اور سیکیورٹی کے اضافی اخراجات بھی ادا کرنے پڑے۔ جیٹ 2 ڈاٹ کام... | ur |
The American equalled the tournament's lowest winning score of 16 under to claim his first major. Portrush man Elliott, a former Ireland Boys and Youths international, caddied for Ben Curtis when the American won the Texas Open in 2012. There is also a financial windfall for Elliott, who pockets a percentage of Koepka'... | امریکی نے اپنی پہلی بڑی کامیابی حاصل کرنے کے لیے 16 کے تحت ٹورنامنٹ کے کم از کم جیتنے کے اسکور کی برابری کی۔ پورٹرش کے رہنے والے ایلیٹ، جو سابق آئرلینڈ بوائز اور یوتھز انٹرنیشنل ہیں، نے 2012 میں امریکی بین کورٹس کے ٹیکساس اوپن جیتنے پر ان کے لیے کیڈی کا کام کیا تھا۔ ایلیٹ کے لیے مالی فائدہ بھی ہے، جو کوپکا کے 1.6 ملین ... | ur |
David Wotherspoon edged Saints ahead with a brilliant goal, cutting in from the right and curling a delightful effort into the top corner. The hosts levelled after the break when Kris Boyd netted with a powerful free-kick from 25 yards. But O'Halloran, who this week returned to Saints on loan from Rangers, won it with ... | David Wotherspoon ghi bàn mở tỷ số cho Saints bằng một pha lập công xuất sắc, cắt vào từ cánh phải và sút cong một đường đẹp mắt vào góc trên khung thành. Đội chủ nhà gỡ hòa sau giờ nghỉ khi Kris Boyd lập công với một quả đá phạt mạnh mẽ từ khoảng cách 25 yard. Nhưng O'Halloran, người vừa trở lại Saints theo bản hợp đồ... | vi |
Yanis Varoufakis said it was felt his departure would be helpful in finding a solution to the country's debt crisis. Eurozone finance ministers, with whom he repeatedly clashed, had wanted him removed, Mr Varoufakis explained. Meanwhile, global financial markets have fallen over fears that Greece is heading for an exit... | ယာနစ် ဗာရုဗာက်စ်က သူ၏ နုတ်ထွက်မှုသည် နိုင်ငံ၏ ကြွေးမြီအကျပ်အတည်းကို ဖြေရှင်းရာတွင် အထောက်အကူဖြစ်မည်ဟု ယူဆကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။ သူနှင့် ထပ်တလဲလဲ ပဋိပက္ခဖြစ်ခဲ့သည့် ဥရောပငွေကြေးသမဂ္ဂ (ယူရိုဇုန်) ဘဏ္ဍာရေးဝန်ကြီးများက သူ့ကို ဖယ်ရှားရန် လိုလားနေကြောင်း ဗာရုဗာက်စ်က ရှင်းပြခဲ့သည်။ ထိုနောက်ပိုင်းတွင် ဂရိသည် ယူရိုငွေကြေးစနစ်မ... | my |
The Battle of Britain Memorial Flight (BBMF) Lancaster - known as Thumper - landed safely at RAF Coningsby after it misfired during a training flight. The crew evacuated safely and the aircraft will now be assessed by engineers. Last year, the only other flying Lancaster had an engine fire whilst visiting the UK. Sqd L... | ການບິນຂອງຍົນລານຄາດເຕີ (Lancaster) ຂອງທີມບິນເພື່ອຊົມໃສ່ການຮົບເພື່ອປ້ອງກັນປະເທດອັງກິດ (BBMF) ທີ່ຮູ້ຈັກກັນໃນຊື່ວ່າ Thumper ໄດ້ລົງຈອດຢູ່ທີ່ທະດສະນາຍະບົນອາກາດ RAF Coningsby ຢ່າງປອດໄພຫຼັງຈາກທີ່ມີການໄຫຼຂອງເຄື່ອງຈັກລະຫວ່າງການບິນຝຶກຊ້ອມ. ທີມງານໄດ້ອອກຈາກຍົນຢ່າງປອດໄພ ແລະ ຕອນນີ້ຍົນຈະຖືກກວດກາໂດຍວິສະວະກອນ. ປີກາຍນີ້, ຍົນລານຄາດເຕີອີກຄັ... | lo |
The Kremlin said both sides had agreed to make fighting "international terrorism" - including so-called Islamic State and "other terrorist groups" in Syria - a top priority. The White House said the call was a "significant start" to improving a relationship "in need of repair". Mr Trump also spoke with leaders from Jap... | Sinabi ng Kremlin na parehong panig ay sumang-ayon na gawing mataas na prayoridad ang pakikibaka laban sa "internasyonal na terorismo" – kabilang ang tinaguriang Islamic State at iba pang "mga grupong terorista" sa Syria. Sinabi ng Bahay Puti na ang tawag ay isang "makabuluhang pagsisimula" upang mapabuti ang relasyon ... | tl |
Emergency services were called to the semi-detached house in Anniesland's Fifth Avenue at about 03:30 on Monday. Fire crews were met with a "well-developed" blaze in one of the bedrooms from where the man was recovered. He was treated at the scene for severe burns and smoke inhalation and later pronounced dead in hospi... | Layanan darurat dipanggil ke rumah semi terpisah di Fifth Avenue, Anniesland, sekitar pukul 03.30 pada hari Senin. Petugas pemadam kebakaran menghadapi api yang "sudah berkembang" di salah satu kamar tidur, dari mana pria tersebut ditemukan. Ia mendapat perawatan di tempat kejadian untuk luka bakar parah dan menghirup ... | id |
Prosecutors also charged Kim Ki-Jong, a nationalist activist, with assaulting a foreign envoy and obstruction of duty. Police say Mr Kim wanted to highlight his opposition to joint military exercises with the US. Mr Kim denies attempting to kill ambassador Mark Lippert, who received 80 stitches after the attack in Marc... | อัยการยังตั้งข้อหาคิมกี-จง นักกิจกรรมชาตินิยม ในข้อหาทำร้ายทูตต่างประเทศและขัดขวางการปฏิบัติหน้าที่ ตำรวจระบุว่า คิมต้องการเน้นย้ำจุดยืนคัดค้านการซ้อมรบร่วมกับสหรัฐฯ อย่างไรก็ตาม คิมปฏิเสธข้อกล่าวหาที่ว่าเขาพยายามสังหารทูตมาร์ค ลิปเพิร์ต ซึ่งได้รับบาดแผลจนต้องเย็บถึง 80 เข็มหลังเหตุการณ์โจมตีในเดือนมีนาคม ทูตผู้นี้ถูกโ... | th |
Rumours about his death surfaced earlier this year, after reports that he had been seriously wounded in an air strike in March by the US-led coalition that is opposing IS. But the Pentagon said that Baghdadi's fate remained unclear. The IS chief allegedly broke a months-long silence in May by releasing an audio message... | Lumitaw ang mga tsismis tungkol sa kanyang kamatayan nang mas maaga sa taong ito, matapos ang mga ulat na siya ay malubhang nasugatan sa isang aerial na pagsalakay noong Marso ng koalisyon na pinamumunuan ng Estados Unidos na laban sa IS. Ngunit sinabi ng Pentagon na ang kapalaran ni Baghdadi ay nananatiling hindi mali... | tl |
Nathaniel Mendez-Laing, Ian Henderson, Callum Camps and Peter Vincenti scored to give Dale a 4-1 win over Gillingham and end a 11-game winless run. Saturday's victory moved the side into 10th place, easing pressure on Hill. "They see the infrastructure that we've put in place and the processes to be even more successfu... | Nathaniel Mendez-Laing, Ian Henderson, Callum Camps y Peter Vincenti anotaron para darle al Dale una victoria de 4-1 sobre el Gillingham y poner fin a una racha de 11 partidos sin ganar. La victoria del sábado llevó al equipo a la posición número 10, aliviando la presión sobre Hill. "Ellos ven la infraestructura que he... | es |
The takeover of the Gulls by Swindon-based Gaming International (GI) was confirmed on Tuesday. Prior to the deal being finalised, Nicholson had said he was unsure what it meant for his own future. "They have got to show that they are in it for all the right reasons, and they assure me that they are," the 36-year-old to... | การเข้าควบกิจการของทีมเกลส์โดยบริษัทเกมมิ่ง อินเตอร์เนชันแนล (จีไอ) ซึ่งตั้งอยู่ที่สวินดอน ได้รับการยืนยันเมื่อวันอังคารที่ผ่านมา ก่อนที่ดีลนี้จะแล้วเสร็จ นิโคลสันได้กล่าวว่า เขาไม่แน่ใจว่าการเปลี่ยนแปลงครั้งนี้จะส่งผลต่ออนาคตของเขาอย่างไร "พวกเขาต้องแสดงให้เห็นว่าพวกเขามีเจตนาที่ดีทั้งหมด และพวกเขาให้คำมั่นกับผมว่าเป็... | th |
Mountain guides found the frozen remains during a climb on Saturday. They were still wearing their backpacks and investigators hope a camera found nearby may yield clues about their identity and what happened to them. Chimborazo is Ecuador's highest mountain at 6,268m (20,565ft). The bodies were found under layers of i... | អ្នកណែនាំការឡើងភ្នំបានរកឃើញសពដែលបានកករួចហើយក្នុងអំឡុងពេលឡើងភ្នំនៅថ្ងៃសៅរ៍។ ពួកគេនៅតែពាក់ខៀវកាប់ខ្នង ហើយអ្នកស៊ើបអង្កេតមានសង្ឃឹមថា កាមេរ៉ាដែលរកឃើញនៅកន្លែងនោះអាចផ្តល់ជាភស្តុតាងអំពីអត្តសញ្ញាណរបស់ពួកគេ និងអ្វីដែលបានកើតឡើងចំពោះពួកគេ។ ភ្នំ Chimborazo គឺជាភ្នំខ្ពស់បំផុតនៅប្រទេសអេក្វាទ័រ ដែលមានកំពស់ 6,268 ម៉ែត្រ (20,565 ហ្វីត)។... | km |
Nathaniel Mendez-Laing, Ian Henderson, Callum Camps and Peter Vincenti scored to give Dale a 4-1 win over Gillingham and end a 11-game winless run. Saturday's victory moved the side into 10th place, easing pressure on Hill. "They see the infrastructure that we've put in place and the processes to be even more successfu... | Nathaniel Mendez-Laing, Ian Henderson, Callum Camps và Peter Vincenti đã ghi bàn giúp đội Dale giành chiến thắng 4-1 trước Gillingham, chấm dứt chuỗi 11 trận không thắng. Chiến thắng hôm thứ Bảy đã đưa đội bóng lên vị trí thứ 10, làm giảm bớt áp lực lên Hill. "Họ nhìn thấy cơ sở hạ tầng mà chúng tôi đã xây dựng và các ... | vi |
Emergency services were called to the semi-detached house in Anniesland's Fifth Avenue at about 03:30 on Monday. Fire crews were met with a "well-developed" blaze in one of the bedrooms from where the man was recovered. He was treated at the scene for severe burns and smoke inhalation and later pronounced dead in hospi... | Perkhidmatan kecemasan dipanggil ke sebuah rumah berkembar di Fifth Avenue, Anniesland pada kira-kira jam 03:30 pagi pada hari Isnin. Pasukan bomba menghadapi kebakaran yang "sudah membesar" di salah satu bilik tidur, di mana lelaki tersebut dikeluarkan. Beliau menerima rawatan di tempat kejadian bagi luka bakar serius... | ms |
A collapse in the roof of a gigantic tunnel being driven into a hillside sounds like a pretty dramatic event. But the entrepreneur TJ Rodgers is calm as he recalls what happened. "It's not like you see in the movies with rocks flying, and stuff like that. "It will kill you but it's kind of a slow motion thing, and you ... | Keruntuhan atap terowongan raksasa yang sedang digali ke dalam lereng bukit terdengar seperti peristiwa yang cukup dramatis. Namun pengusaha TJ Rodgers tetap tenang saat mengenang kejadian tersebut. "Tidak seperti yang Anda lihat di film, dengan batu-batu beterbangan dan sebagainya. Ini bisa membunuh Anda, tapi terjadi... | id |
Media playback is not supported on this device Wales led 13-12 at the break but Fourie du Preez's try with five minutes remaining edged it for the Springboks. Backs Tyler Morgan and Dan Biggar plus hooker Scott Baldwin joined Wales' list of injured players during the game. "We don't want to make any excuses. South Afri... | Бұл құрылғыда медиатың ойнатылуы қолдау көрсетілмейді. Түскенге дейін Уэльс 13-12 есебімен алда болды, бірақ бес минут қалғанда Фури дю През жасаған тачдау Спрингбокстарға жеңіс әкелді. Ойын барысында артқылар Тайлер Морган мен Дэн Биггар және шауып келуші Скотт Болдуин Уэльс құрамасының жараланған ойыншылар тізіміне қ... | kk |
Pat Cilliers, Owen Williams and Telusa Veainu also went over for the hosts as they led 31-10 at the break, with Rob Hawkins going over for Bristol. Tries from Brendon O'Connor, Adam Thompstone and Greg Bateman secured Tigers their biggest win of the season. Jamal Ford-Robinson grabbed a consolation try for Bristol late... | Pat Cilliers, Owen Williams y Telusa Veainu también anotaron para el equipo local, que se fue al descanso con una ventaja de 31-10, mientras Rob Hawkins marcó para Bristol. En la segunda mitad, los ensayos de Brendon O'Connor, Adam Thompstone y Greg Bateman aseguraron a los Tigers su victoria más abultada de la tempora... | es |
The company said industrial markets in North America were expected to remain "challenging", and in the UK the heating business "is expected to remain very competitive with little growth". It said underlying revenues for the six months to January were set to grow 4%, down from an earlier forecast of 6%. Wolseley also re... | Компания заявила, что промышленные рынки в Северной Америке, как ожидается, останутся «сложными», а в Великобритании отопительный бизнес «останется весьма конкурентным при незначительном росте». Было отмечено, что базовые доходы за шесть месяцев до января должны вырасти на 4%, что ниже прежнего прогноза роста на 6%. Wo... | ru |
The pensioners, from the Wirral in north-west England, had hit the road in aid of Medecins Sans Frontieres. On Tuesday morning, the group found they had been fined for parking on a pavement in the Titanic Quarter. However, the group are now back in the saddle after the fines were rescinded. In a statement, the Parking ... | ผู้สูงอายุกลุ่มนี้มาจากพื้นที่ไวรัล ทางตอนเหนือของอังกฤษ ออกเดินทางเพื่อระดมทุนให้กับองค์กรแพทย์ไร้พรมแดน เมื่อเช้าวันอังคาร กลุ่มดังกล่าวพบว่าตนเองถูกปรับเนื่องจากจอดรถบนทางเท้าในย่านไททานิกควอเตอร์ อย่างไรก็ตาม กลุ่มดังกล่าวสามารถกลับขึ้นขี่รถต่อได้อีกครั้ง หลังจากค่าปรับถูกยกเลิกไปแล้ว ในแถลงการณ์ของหน่วยงานจัดเก็บค... | th |
Former leader Nick Paget-Brown resigned on 30 June following continued criticism of the council's handling of the Grenfell Tower tragedy. Local politicians have warned that the new leader must come from outside the "contaminated" administration. Councillor Daniel Moylan said the ruling Conservative group has to "show a... | L'ex leader Nick Paget-Brown si è dimesso il 30 giugno a seguito delle continue critiche riguardo alla gestione del consiglio della tragedia della Grenfell Tower. I politici locali hanno avvertito che il nuovo leader deve provenire dall'esterno dell'amministrazione "contaminata". Il consigliere Daniel Moylan ha dichiar... | it |
House of Representatives Majority Whip Steve Scalise was one of five injured in the early morning ambush at a park in Alexandria, Virginia. The attacker, identified as Illinois native James T Hodgkinson, 66, was killed after a firefight with police. The injured included two officers with non-life-threatening wounds. Ho... | Wakil Mayoritas DPR Steve Scalise adalah salah satu dari lima orang yang terluka dalam serangan pagi buta di sebuah taman di Alexandria, Virginia. Penyerang, yang diidentifikasi sebagai James T Hodgkinson, 66, warga asli Illinois, tewas setelah baku tembak dengan polisi. Para korban yang terluka termasuk dua petugas de... | id |
The company said industrial markets in North America were expected to remain "challenging", and in the UK the heating business "is expected to remain very competitive with little growth". It said underlying revenues for the six months to January were set to grow 4%, down from an earlier forecast of 6%. Wolseley also re... | Das Unternehmen erklärte, dass die Industriemärkte in Nordamerika voraussichtlich „anspruchsvoll“ bleiben würden, und im Vereinigten Königreich werde erwartet, dass das Heizungsgeschäft „weiterhin sehr wettbewerbsintensiv mit geringem Wachstum“ sei. Es gab an, dass die bereinigten Umsatzerlöse für die sechs Monate bis ... | de |
Alexander Zakharchenko announced the new "state" in Donetsk, saying it would replace Ukraine. The pro-Russian rebels broke away from Ukraine in 2014. Kremlin spokesman Dmitry Peskov said "we remain committed to the Minsk accords". The Minsk ceasefire is shaky as shelling and skirmishes continue. More shelling took plac... | Alexander Zakharchenko ha annunciato il nuovo "Stato" a Donetsk, affermando che avrebbe sostituito l'Ucraina. I ribelli filorussi si sono staccati dall'Ucraina nel 2014. Il portavoce del Cremlino Dmitry Peskov ha dichiarato: "Restiamo fedeli agli accordi di Minsk". Il cessate il fuoco di Minsk è instabile poiché contin... | it |
Jordan Withers, nephew of Glenn Thomas - who was one of the 10 Britons on board flight MH17 - said the bodies of victims had been treated "inhumanely". Some 298 people died after the airline crashed in eastern Ukraine last week. PM David Cameron is to use a statement to MPs to press for tougher sanctions against Russia... | Jordan Withers, synovec Glenna Thomase – který byl jedním z deseti Britů na palubě letu MH17 – uvedl, že těla obětí byla zacházena „nehumánně“. Přibližně 298 lidí zahynulo, když se letadlo zřítilo minulý týden na východě Ukrajiny. Premiér David Cameron v projevu před poslanci vyzve k přísnějším sankcím vůči Rusku kvůli... | cs |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.