wo
stringlengths
1
251
en
stringlengths
1
297
fr
stringlengths
1
1.15k
Baax na....
Well....
Et bien...
Xonq.
Red.
Rouge.
Lima xam mooy, bis yi ci des dafa daan naan ñam ci ñax.
To my knowledge, he lived out the rest of his days drinking his food through a straw.
À ma connaissance, il vécut le reste de ses jours à boire sa nourriture à travers une paille.
Naka lañu mënee def loolu ?
How can they do this?
Comment peuvent-ils faire ça?
Daa melni amna lu ci nekk ci sa bopp Jeevesy old boy.
Looks like you might have got a spot of it on yourself Jeevesy old boy.
On dirait que tu as peut-être une place sur toi-même, le vieux Jeevesy.
Ñëwal jël ma!
Come and get me!
Venez me chercher!
Di nga am sama doom.
You will have my son.
Vous aurez mon fils.
- Du man. Tiirewuma sama jabar te tiirewuma soppeem?
- Not me. I didn't shoot my wife and I didn't shoot her lover?
Je n'ai pas tué ma femme et je n'ai pas tué son amant?
Ndaw si, sa doom la.
Woman behold your son.
La femme voit votre fils.
Woowaat ko!
Call her back!
Rappelle-la!
Mën na def loolu.
She might just do that.
Elle pourrait faire ça.
Kon, lan mooy ñam wi la gënal?
What's your favorite food, then?
Quel est votre plat préféré, alors?
Dina nu bokk dundu.
Together we'll live.
Ensemble, nous vivrons.
- Ndax sa xol.
- Because of your heart.
- À cause de ton cœur.
Gis na nu!
He's seen us!
Il nous a vus!
Danuy jaar ci lii.
We'II pull through this.
On va passer par là.
Duma muñ benn ci samay yunit.
I won't tolerate it in any of my units.
Je ne le tolérerai dans aucune de mes unités.
Maa ngi féex.
I feel better.
Je me sens mieux.
Bàyyil ma dem!
Let me go!
Lâchez-moi!
Tommy am jabar ju ndaw ak doom ju jigéen ju bees.
As it turned out, Tommy had himself a young wife and a new baby girl.
Il s'est avéré que Tommy avait lui-même une jeune femme et une nouvelle petite fille.
Duma def benn bruit.
I won't make a sound.
Je ne ferai pas de bruit.
Sama Yàlla, liggéey!
My God, a job!
Mon Dieu, un travail!
Jën wu fere!
Fresh fish!
Du poisson frais!
Aspasia la wax.
Aspasia it says.
L'aspasie, c'est écrit.
Dafa waroon dee ci biir.
He should have died in here.
Il aurait dû mourir ici.
Nimero kaadar bi: 12033.
Frame number: 12033.
Numéro de cadre: 12033.
Maa ngi des ci ginaaw, yalwaankat bu amul xaalis.
I am left behind, a penniless beggar.
Je suis laissé derrière, un mendiant impitoyable.
Eva, gëmloo ko ni dañu wara bàyyi Berlin!
Convince him that we have to leave Berlin, Eva!
Convainquez-le que nous devons quitter Berlin, Eva!
Lu tax mu wara xool ngay lekk?
Why should she watch you eat?
Pourquoi devrait-elle te regarder manger?
Yaay ji Bengta faatu na, leegi mingi ci bàmmeel bi ci këram.
The mama Bengta died and now she's in the cemetery back home.
La mère Bengta est morte et maintenant elle est dans le cimetière à la maison.
Naan.
Drink.
Bois.
Machatas, yaa ko gën a xam.
You know better, Machatas.
Tu sais mieux, Machatas.
Sa xalaat amul benn njariñ!
Your suggestion is absurd!
Votre suggestion est absurde!
Def naa ko!
I made it!
J'ai réussi!
- Te duma sama baay.
- And I am not my father.
- Et je ne suis pas mon père.
Mënu ma ni dañu nu woowe ay dojkat.
I can't believe they called us stoners.
Je n'arrive pas à croire qu'ils nous aient appelés des lapidaires.
Danga wara dem lu ko moy jafe-jafe dina am ak kilifa yi.
You have to go or there will be trouble with the authorities.
Vous devez y aller ou il y aura des ennuis avec les autorités.
Nànduma.
I don't understand.
Je ne comprends pas.
Yalla--!
Goddamn--!
C'est pas vrai!
Loolu amul solo, sang bi.
That doesn't matter, sir.
Ça n'a pas d'importance, monsieur.
- Waaw. Xam naa.
- Yes. I know.
- Oui, je sais.
Loolu mooy dëgg.
That's goddamn right.
C'est vrai.
Mën na am muy xalaat seen nekk ci mbedd mi wala doomam biy màgg te xamul pàppaam.
Maybe it was the thought of them on the streets or his child growing up not knowing her daddy.
Peut-être que c'était l'idée d'eux dans la rue ou son enfant grandissant ne connaissant pas son père.
Frites ak ketchup.
French fries and ketchup.
Des frites et du ketchup.
Fan nga nekk?
Where are you?
Où es-tu?
Moo ma gëna xam.
He knows it better than I do.
Il le sait mieux que moi.
Ki ma jiitu ci liggéey boobu dafa jël ku tuddu Charles Grady ngir mu toppatoo baayima yi ci hiver bi.
My predecessor in this job hired a man named Charles Grady as the winter caretaker.
Mon prédécesseur a embauché un homme nommé Charles Grady comme gardien d'hiver.
Daw dem ci sa yaay, sama xarit.
Run along to your mother, dear.
Va voir ta mère, ma chérie.
Xaar!
Wait!
Attendez!
Dama jàpp ni Andy mën nako dalal bu baax su génnee ci saal bi.
I'm thinking Andy could use a nice welcome back when he gets out of the infirmary.
Je pense qu'Andy pourrait avoir besoin d'un bon accueil quand il sortira de l'infirmerie.
Ak sa pàppa jabar la?
And your father is a widower?
Et ton père est veuf?
Soo noppee, jogeel fii!
If you're done, get out of here!
Si vous avez fini, sortez d'ici!
Dellu ginaaw!
Fall back!
Reculez!
Waaye gëm naani dinga ko gisaat.
But I truly believe you'll see him again.
Mais je crois vraiment que vous le reverrez.
Am nga wërsëg, Orin.
You're lucky, Orin.
Vous avez de la chance, Orin.
Dof!
Insane!
C'est dingue!
Bis baa ngi jegesi, màntoo guddi gi wàcci.
Day draws to its close, night's mantle descends.
Le jour tire à sa fin, le manteau de la nuit descend.
Daf ma jox liggéey!
He gave me a job!
Il m'a donné un boulot!
Suma sama yaay mënoon nu gis!
If Mama could see us!
Si maman pouvait nous voir!
Ndox mi tooy na.
The water's wet.
L'eau est mouillée.
Jën wu fere tay!
Fresh fish today!
Du poisson frais aujourd'hui!
Amaana M. stagiaire bi mën nama wax fumu wara taxaw.
Perhaps Mr. trainee could tell me where she is suppose to stand.
Peut-être que M. le stagiaire pourrait me dire où elle est censée se tenir.
Saa waay, nun nak?
Hey, what about us?
Et nous?
Sama doom, sa yaay a ngii.
Son, behold your mother.
Fils, voici ta mère.
Dinaa yewwu ci diir bu gàtt.
Soon, I'll be up.
Bientôt, je serai debout.
Katja bi?
Which Katja?
Laquelle Katja?
Dama bëgga gis fi ngay liggéey, soo ko bëggee...
I would like to see where you work, if you don't mind...
J'aimerais voir où tu travailles, si ça ne te dérange pas...
Wala nga ànd ak man.
Or come with me.
Ou viens avec moi.
Nga bàyyi sa xel, squirt.
Just remember, squirt.
Souviens-toi, éjaculation féminine.
Ba leegi maa ngi seen buur.
I'm still your king.
Je suis toujours ton roi.
45
Spareribs, 45!
Des côtes de secours, 45!
Maa ngi lay dige ni dinaa ko def.
I promise I'll tiptoe.
Je te promets que je vais faire du pourboire.
Bàyyileen ko mu jàll.
Let him pass.
Laisse-le passer.
Baamtu ci sama ginaaw.
Repeat after me.
Répétez après moi.
Yaay ki am solo.
You're the important one.
C'est toi l'important.
Tur wi xonk la.
The name's Red.
Le nom est Red.
Ñàkk naa nit ñu bari.
I lost many a man.
J'ai perdu beaucoup d'hommes.
Lu nga def?
What the fuck have you done?
Qu'est-ce que tu as fait?
- 2 dinaar
- 2 dinars
- 2 dinars
- Kon moom kan la?
- So who is he?
- Alors qui est-ce?
Jàngalekat Friis?
Master Friis?
Maître Friis?
Ñaareelu yoon ci sama dundu,
For the second time in my life,
Pour la deuxième fois de ma vie,
Man ak Yakul dinañu la seeti.
Yakul and I will visit you.
Yakul et moi allons vous rendre visite.
Lu sa doom di wax?
What's your son going to say?
Qu'est-ce que ton fils va dire?
Mingi xalaat pexe.
She's devising a stratagem.
Elle conçoit un stratagème.
Mën nanu def lépp lunu bëgg, ndax nun ñaar ñépp ay góor lañu.
We can do anything we want, because we're both men.
On peut faire tout ce qu'on veut, parce qu'on est tous les deux des hommes.
Baaxna... ngir nu mëna xaaj liggéey bi.
Good... so we can divide up the work.
Bien... pour qu'on puisse diviser le travail.
Ndax gaaw nga fàtte nii?
Have you so quickly forgotten?
As-tu si vite oublié?
Yaakaar naa ni dina wéyal xeex bi ci Bavière ci diir bu yàgg.
I'm sure he'll continue the fight in Bavaria for a certain time.
Je suis sûr qu'il continuera le combat en Bavière pour un certain temps.
Mu ñëw ak jabaram ak ñaari doomam yu jigéen yu tollu ci 8 at ak 10 at.
He came up with his wife and two little girls of about 8 and 10.
Il est venu avec sa femme et deux petites filles d'environ 8 et 10.
Lu tax nga wax loolu?
Why you say that?
Pourquoi tu dis ça?
Dafa baax ci nun?
Sounds good to us?
C'est bon pour nous?
Kan mooy jigéen jii ngay woowe sa reine, Alexander?
Who is this woman you call your queen, Alexander?
Qui est cette femme que tu appelles ta reine, Alexander?
Ndax jël nga dara ci jardinier Mme Mukherji?
Did you take something from Mrs. Mukherji's garden?
Avez-vous pris quelque chose dans le jardin de Mme Mukherji?
Berlin, 20 awril, 1945 56eelu bësu juddu bu Adolf Hitler 21 at ak genn-wàll ci ginnaaw
Berlin, 20 April, 1945 Adolf Hitler's 56th birthday 21/2 years later
Berlin, 20 avril 1945 Adolf Hitler fête ses 56 ans 21/2 ans plus tard
Jàllal ma ba ci weneen wetu dex gi.
Row me across to the other side.
Ramez-moi de l'autre côté.
Dellu ci liggéey bi!
Back to work!
Au travail!
Ndaw yi, musu ñu nekk ak jigéen.
Young ones, never been with a woman.
Les jeunes n'ont jamais été avec une femme.
Am naa ñaari liggéey, waaye du yaw.
I've got two jobs, but they're not for you.
J'ai deux boulots, mais ce n'est pas pour toi.
Xonq?
Red?
Rouge?