en
stringlengths
1
298
wo
stringlengths
1
279
fr
stringlengths
1
687
We must finish what we failed to do at Gaugamela.
Danu wara jeexal li nu ñàkka def ci Gaugamela.
Nous devons finir ce que nous avons échoué à faire à Gaugamela.
- Nothing.
- Dara.
- Je ne sais pas.
It just slipped out.
Dafa génn rek.
Ça m'est échappé.
Two things never happened again after that.
Ñaari mbir musu ñu am ginaaw ga.
Deux choses ne se sont plus jamais produites après ça.
The Pacific Ocean?
Géeju Pacific bi?
L'océan Pacifique?
Thank you? .?
Jërëjëf? .?
Merci à vous.
No hard feelings?
Amul yëg-yëg bu metti?
Vous ne lui en voulez pas?
I will be hoping that this letter finds you and finds you well.
Dinaa am yaakaar ni bataaxal bii daf lay gis, nga wér.
J'espère que cette lettre vous trouvera en bonne santé.
Yes, my Führer.
Waaw, sama Führer.
Oui, mon Führer. Je vous en prie.
I'm right here!
Maa ngi fi!
Je suis là!
The rest of you go back to work.
Yéen ñi ci des dellu leen seen liggéey.
Les autres, retournez au travail.
Meniconi and Bagonghi, come over here.
Menikoni ak Bagonghi, ñëwleen fii.
Meniconi et Bagonghi, venez par ici.
Two mozzarellas and a full bottle.
Ñaari mozzarella ak benn butéel bu fees.
Deux mozzarelles et une bouteille pleine.
Sometimes you're paid, sometimes not
Yenn saa yi dañu lay fay, yenn saa yi duñu la fay
Parfois on est payé, parfois pas.
He only went to bed a few hours ago.
Waxtu yu néew rek lay tëdd.
Il est allé se coucher il y a quelques heures.
How can you sing so?
naka ngay mëna way nii?
Comment peux-tu chanter comme ça?
From the South Island?
Ci Ile du Sud la?
De l'île du Sud?
The fifth one from the front.
Juroom bi ci kanam.
Le cinquième de l'avant.
- Yes, of course.
- Waaw kay.
- Oui, bien sûr.
She's gone after the Deer God.
Dafa dem topp Yàlla Kewel.
Elle est partie pour le Dieu des Cerfs.
Go to the employment office.
Demal ci biro biy saytu liggéey.
Allez à l'agence pour l'emploi.
Do you think I'II go to school and be made a fool of?
Yaakaar nga ni damay dem ekol ñu def ma dof?
Tu crois que je vais aller à l'école et que je vais me faire ridiculiser?
But no wine or cold chicken.
Waaye amul vin wala ginaar gu sedd.
Mais pas de vin ou de poulet froid.
You live in the forest, and I'll live at the ironworks.
Yaw ci àll bi nga dëkk, man ma dëkk ci wen wi.
Vous vivez dans la forêt, et je vivrai à la fonderie.
Not like your father's... made of calfskin, new.
Du ni bu sa pàppa... ñu defaree ko der nag, bees.
Pas comme celui de ton père... fait de peau de veau, neuf.
Fuck.
Fuck.
- Je sais.
Well done today.
Def nga lu baax tay.
Bien joué aujourd'hui.
I don't believe they did.
Gëmuma ni def nañu ko.
Je ne crois pas qu'ils l'aient fait.
Let's go!
Nanu dem!
On y va!
and that during those 20 years he did not have to modify his policies whatsoever.
ak ni ci 20 at yooyu amul benn coppite bumu wara def.
Et que pendant ces 20 ans, il n'a pas eu à modifier sa politique.
Is it good?
Ndax baax na?
C'est bon? Ça va?
We risked our lives to bring the rice you're eating.
Danuy risk sunu bakkan ngir indi céeb gi ngeen di lekk.
Nous avons risqué nos vies pour vous apporter le riz que vous mangez.
We must hunt Darius down.
Danu wara rëbb Dariyus.
Nous devons traquer Darius.
Your friend, Andy.
Sa xarit, Andy.
Votre ami, Andy. Il est là.
I'm a fighting man.
Xeexkat laa.
Je suis un homme de combat.
Practice, Lucien!
Jàngaleel, Lucien!
Tu peux t'entraîner, Lucien!
- You can finish it.
- Mën nga ko jeexal.
- Tu peux le finir.
Yes, sir.
Waaw, sang bi.
- Je vous en prie.
My Führer, as a soldier I suggest we try to break through the encirclement.
Sama Führer, soldaar laa, maa ngi lay digal nga jéema jaar ci biir dëkk bi.
Mon Führer, en tant que soldat, je suggère que nous essayions de briser l'encerclement.
We'll drink wine with our meal, but leave room for dessert, okay?
Dina nu naan vin ak sunu lekk, waaye bàyyi palaas ngir desee, waaw?
On va boire du vin avec notre repas, mais laisse de la place pour le dessert, d'accord?
But we couldn't.
Waaye mënu nu ko woon.
Mais nous ne pouvions pas.
My life is now yours.
Sama dundu leegi yaa ko moom.
Ma vie est à vous maintenant.
My son, let me die with you.
Sama doom, bàyyi ma ak yaw dee.
Mon fils, laisse-moi mourir avec toi.
I'm Katja's son.
Man doomu Katja laa.
Je suis le fils de Katja.
What's the matter?
Lu xew?
- C'est quoi le problème?
There's no mistaking those tusks.
Amul benn njuumte ci bëñ yooyu.
On ne peut pas se tromper avec ces défenses.
I had dreams, too, of all the things I would do.
Maa ngi yàgg a xalaat mbir yima wara def.
J'avais des rêves, moi aussi, de tout ce que je ferais.
With the regimen of cares that I've put in place...
Ak regime de soins yima def...
Avec le régime de soins que j'ai mis en place...
Come inside and get warm.
Duggal nga tàngoor.
Viens à l'intérieur et réchauffe-toi.
Shit?
Merde?
Une merde?
The Sisters never laid a finger on Andy again and Bogs never walked again.
Sisters yi musu ñu teg baraam ci Andy te Bogs musul doxaat.
Les Sœurs n'ont plus jamais touché Andy et Bogs n'a plus jamais marché.
The Lord forgive me for abusing his gifts but it's a terrible temptation when you' re broken-hearted.
Boroom bi baal ma ci ni may yàq may yi mu ma jox, waaye soo amee xol bu yàqu, natt bu metti la.
Le Seigneur me pardonne d'avoir abusé de ses dons, mais c'est une terrible tentation quand on a le cœur brisé.
Bastard!
Doom bu jigéen ci buur!
Espèce de salaud!
- 2, 3, and 4 dinars
- 2, 3 ak 4 dinaar
- 2, 3 et 4 dinars
Mr er.?
M. er.?
Vous êtes...
Come here.
Kaay fii.
Viens voir.
We're passing the pork butcher.
Noo ngi romb yàppu mbaam xuux bi.
On passe devant le boucher.
Can't you wait till later?
Mën nga xaar ba ëlëg?
Tu peux pas attendre?
ULLMAN:
Ullman:
Je suis désolé.
I suggest...
Maa ngi lay digal...
Je suggère...
- That was not your father's mission.
- Du loolu mooy liggéeyu sa pàppa.
- Ce n'était pas la mission de ton père.
Go back to the other oafs.
Dellu ci yeneen dof yi.
Retourne avec les autres crétins.
Make sure the women and children are fed.
Fexeel ba jigéen ñi ak xale yi am luñu lekk.
Assurez-vous que les femmes et les enfants sont nourris.
You should know that Hermann isn't here.
Danga wara xamni Hermann nekkul fii.
Tu devrais savoir que Hermann n'est pas là.
What make was it?
Lan moo ko defar?
Quelle marque?
Practice!
Tàggat tàggatu!
Je m'entraîne!
And who made the iron that bought that rice?
Ak kan moo defar wen wi jëndoon céeb googu?
Et qui a fabriqué le fer qui a acheté ce riz?
During the fight for Berlin we've already lost 15-20,000 of the younger officers.
Ci xeex bi ñuy xeex Berlin, ñàkk nañu 15 ba 20000 ofisiye yu ndaw.
Pendant la bataille de Berlin, nous avons déjà perdu 15 000 à 20 000 de nos jeunes officiers.
Put me down for a quarter deck?
Tegal ma ci benn pond?
Tu me mets pour un quart de pont?
I think it's time she took a real risk.
Dama jàpp ni jotna nga jël risk.
Je pense qu'il est temps qu'elle prenne un vrai risque.
I think the best thing is to come along to the gentlemen's room and we'll get some water to it, sir.
Dama jàpp ni li gëna wóor mooy nga ñëw ci néegu góor ñi, nu jël ndox ci, kilifa gi.
Je pense que la meilleure chose à faire est de venir avec vous aux toilettes et nous allons apporter de l'eau, monsieur.
The girls can't find their cows when you move them around.
Jigéen ñi duñu gis seeni nag soo leen toxal.
Les filles ne trouvent pas leurs vaches quand on les déplace.
-You don't?
-Xamuloo ko?
- Tu ne le sais pas?
Get busy living or get busy dying.
Demal ci dundu wala nga nekk ci dee.
Occupe-toi de vivre ou occupe-toi de mourir.
- About scare me to death, something that big.
- Dama tiital ba dee, lu rëy lool.
- Tu m'as fait peur, quelque chose de si gros.
I just wanted to get out of the wind.
Lima bëggoon mooy génn ci ngelaw li.
Je voulais juste m'échapper du vent.
They transferred him to a minimum-security hospital upstate.
Ñu daal di koy yóbbu ci hopitaal bu am kaaraange gu néew ci nord bi.
Ils l'ont transféré dans un hôpital de sécurité minimale dans le nord de l'État.
Looks like he brought his whole tribe!
Daa melni dafa indi tribum yépp!
On dirait qu'il a amené toute sa tribu!
I don't like no bellyaching.
Bëgguma ab biir buy metti.
Je n'aime pas les plaintes.
I lay in the blood for three days, like a stuck pig.
Ma tëdd ci deret ji ñatti fan, melni mbaam xuux bu tëju.
J'ai été dans le sang pendant trois jours, comme un cochon coincé.
Come, doctor.
Doktër, ñëwal.
Venez voir, docteur.
If I promise you'II never again see your father like yesterday would you then go to school tomorrow, Pelle?
Suma lay dige ni dootu ma gisati sa pàppa ni démb, ndax suba nga dem ekol, Pelle?
Si je te promets de ne plus jamais revoir ton père comme hier, tu iras à l'école demain, Pelle?
Ah!
Ah!
Je suis désolé.
She's doing no harm, let her stay.
Deful dara luy lore, bàyyileen ko mu des.
Elle ne fait pas de mal, laissez-la rester.
Those who came before are gone.
Ñi ko jiitu dem nañu.
Ceux qui sont venus avant sont partis.
They'll give you a work permit.
Dina ñu la jox sañ-sañu liggéey.
Ils te donneront un permis de travail.
Don't you know that?
Ndax xamuleen loolu ?
Tu ne le sais pas?
Brooks. "
Brooks. "
Je suis Brooks.
A Fides.
A Fides.
Un fidèle.
We work those bellows all night long!
Guddi gi yépp danuy liggéey soufflet yooyu!
On a travaillé toute la nuit sur ces soufflets!
Ham, 79 francs.
Jambon, 79 fraŋ.
Le jambon, 79 francs.
- Proud bitch.
- Yaakaar gu réy.
- Une salope fière.
But that's what young men are for.
Waaye loolu mooy li xale yu góor yi di def.
Mais c'est pour ça que les jeunes hommes sont là.
You will not have to eat!
Dunga lekk!
Vous n'aurez pas à manger!
that we try it again.
nu jéemaat ko.
que nous essayons à nouveau.
- The small one?
- Bu ndaw bi?
- Le petit?
You take care of it.
Yaw nga toppatoo ko.
Vous en prenez soin.
Do you remember Katja?
Ndax fàttaliku nga Katja?
Tu te souviens de Katja?
He's not my father.
Du sama pàppa.
Ce n'est pas mon père.
Watch out, Pelle.
Moytul, Pelle.
Fais attention à toi, Pelle.