en
stringlengths
1
298
wo
stringlengths
1
279
fr
stringlengths
1
687
Picodons are 12.90, cabecous 23.50.
Pikodon yi 12,90 lañu, kabekous yi 23,50.
Les picodons sont à 12,90, les cabecous à 23,50.
Understand?
Nànd?
Vous comprenez?
Are you sure you know where we're going?
Ndax xam nga fi ñuy jëm?
Tu es sûr de savoir où on va?
The older you get, the stronger.
Looy gëna jëm mag, ngay gëna am doole.
Plus on vieillit, plus on est fort.
Oh, really?
Oh dëggantaan?
- Vous êtes sérieux?
There's just no work for you people!
Amul benn liggéey ci yéen nit ñi!
Il n'y a pas de travail pour vous!
No, let's go this way.
Déedéet, nanu jaar fii.
Non, allons par là.
My husband's been out there for a year now.
Sama jëkkër defna benn at ci biti.
Mon mari est là-bas depuis un an maintenant.
If you're awake thank Yakul.
Soo yewwoo gërëm Yakul.
Si vous êtes réveillée, remerciez Yakul.
I could see why some of the boys took him for snobby.
Gisoon naa li waral yenn xale yu góor yi jàppee ko ni snob la.
Je pouvais comprendre pourquoi certains garçons le prenaient pour un snob.
You used to dress me up like a sheik wave your wooden scimitar.
Danga may sol ni sëriñ bi di yëngal sa scimitar dénk.
Tu m'habillais comme un cheik en agitant ton cimetière en bois.
- Hey!
- Hey!
- Je suis là.
Of course, I doubt they'll toss up any roadblocks for that.
Dëgg la dina am sikki-sakka ndax dina ñu def benn bloke ci loolu.
Bien sûr, je doute qu'ils vont jeter des barrages pour cela.
Let's get him some rocks.
Nanu ko wutal ay xeer.
On lui donne des pierres.
What are you doing? What are you doing?
Loy def? Loy def?
Tu fais quoi?
I want to dance!
Dama bëgga fecc!
Je veux danser!
Some were butchered in Scythia by the banks of the Oxus.
Ñenn ñi dañu leen ray ci Scythie ci wetu Oxus.
Certains furent massacrés en Scythie, sur les rives de l'Oxus.
I don't think you ought to be doing this to yourself, Andy.
Yaakaar naa ni danga wara defal sa bopp lii, Andy.
Tu ne devrais pas te faire ça, Andy.
Watch your step.
Xool bu baax sa jéego.
Attention à la marche.
Very wise.
Am xel mu ñaw.
Très sage.
- 100.
- 100.
- À cent.
I hear you helped a couple of fellas with that.
Dégg naa ni jàppale nga ñaari nit ci loolu.
J'ai entendu dire que vous avez aidé quelques gars avec ça.
Someone bring Ashitaka.
Ku inndi Ashitaka.
Quelqu'un peut amener Ashitaka.
I've stayed with Papa against his will.
Maa ngi dëkk ci sama pàppa te bëggul.
Je suis restée avec papa contre sa volonté.
Sanja, where are you?
Sanja, fan nga nekk?
Sanja, où es tu?
- Go back to the other oafs.
- Dellu ci yeneen dof yi.
- Retourne avec les autres.
You tell me, fuck-stick?
Wax ma, fuck-baton?
Tu me dis, espèce de connard?
How nice.
Loolu neex na.
C'est très bien.
My Führer... the orders are ready.
Sama Führer... komànd yi pare nañu.
Mon Führer... les ordres sont prêts.
Don't forget!
Bul fàtte!
N'oubliez pas!
He had a quiet way about him.
Dafa ànd ak dal ci moom.
Il était plutôt discret.
He ran amuck and killed his family with an ax.
Mu daw, ray ay mbokkam ak mbagg.
Il a tué sa famille avec une hache.
You were the only one who'd never let me win.
Yaw kese nga musul may ma jël ndam li.
Tu étais le seul à ne jamais me laisser gagner.
Ricci, don't forget to take your bicycle.
Ricci, bul fàtte yóbbaale sa welo.
Ricci, n'oublie pas de prendre ton vélo.
I've been a widow since.
Booba ba leegi ténji laa.
Je suis veuve depuis.
It's better here.
Fii moo gën.
C'est mieux comme ça.
Dance!
Pecc!
Danse avec moi!
Guys? .?
Gaa? .?
Vous êtes des gars?
Stop!
Dakkal dal!
Arrêtez! Arrêtez!
- That's it.
- Loolu la.
- C'est tout ce que j'ai.
Right, my king.
Waaw, sama buur.
C'est vrai, mon roi.
Wait, wait.
Xaaral, xaaral.
Attends, attends. Je suis là.
Good boy.
Xale bu baax.
C'est un bon garçon.
These are just shitty pipe dreams.
Loolu ay gént yu bonn lañu.
Ce ne sont que des rêves de merde.
Sheepherders?
Ay sàmmkat?
Des bergers?
I won't, Mom.
Duma def, yaay.
Je ne le ferai pas, maman.
In fact, she's cowardly.
Booy seet, daa ragal.
En fait, elle est lâche.
Last Sunday, the Führer wanted to help me leave.
Dibéer bi weesu, Führer bëggoon nama jàppale ma dem.
Dimanche dernier, le Führer voulait m'aider à partir.
Mr. Hallorann how'd you know we call him Doc?
M. Hallorann, naka nga xamee ni ñu koy woowe Doc?
M. Hallorann, comment savez-vous qu'on l'appelle Doc?
- Get lost, yellow-belly!
- Réer, biir bu mboq bi!
- Dégage, le ventre jaune!
They want to abandon the ironworks!
Bëgg nañu bàyyi liggéeyum wen!
Ils veulent abandonner la fonderie!
JACK:
Jack:
- Je suis désolé.
You're not gonna leave these horses there, while you eat.
Dunga bàyyi fas yii foofu, ngay lekk.
Tu ne laisseras pas ces chevaux là, pendant que tu manges.
Sorry about your friends.
Maa ngi lay massawu ci say xarit.
Désolé pour tes amis.
What a lovely shawl, Auntie.
Shawl bu rafet la, tànta.
Quel joli châle, tante.
Take back the silver.
Delloosi xaalis bi.
Prends le métal.
Some died good.
Ñenn ñi dee ñu baax.
Certains sont morts bien.
My God why have you forsaken me?
Sama Yàlla, lu tax nga dëddu ma?
Mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?
Looked like a stift breeze would blow him over.
Daa melni ngelaw lu am doole moo koy naaw.
On aurait dit qu'une brise le renverserait.
He watched you the whole time.
Mu ngi lay xool saa yu nekk.
Il t'a regardé tout le temps.
Maybe one of them still runs.
Amaana kenn ci ñoom mingi daw ba leegi.
Peut-être que l'un d'eux est toujours en vie.
I want to thank him.
Bëgg naa ko gërëm.
Je veux le remercier.
They're all addressed to you.
Ñoom ñépp yaw lañu ko bindal.
Ils sont tous adressés à vous.
We'll be waiting!
Dina nu xaar!
Nous vous attendons!
Some Friday evenings, Amélie goes to the cinema.
Yenn aljuma ci ngoon, Amélie dafay dem sinemaa.
Certains vendredis soir, Amélie va au cinéma.
I got one?
Amnaa benn?
Je l'ai eu?
You bastards!
Yéen ay dof!
Vous êtes des salauds!
No wonder Darius fled when he had this to come back to.
Amul werante Darius daw bimu demee ci mbir mi.
Pas étonnant que Darius ait fui quand il avait à revenir.
The Führer can't just disappear from history like some inglorious fugitive!
Führer mënul réer ci taarix ni dawkat bu amul ndam!
Le Führer ne peut pas disparaître de l'histoire comme un fugitif sans gloire!
Take them back to her.
Yobbu leen ci moom.
Retourne-les à elle.
Already she makes enemies with her strong, clumsy nature.
Dafay sos ay noon ndax limu am doole te dëgërul.
Elle se fait déjà des ennemis avec sa nature forte et maladroite.
At the butcher's a baby's watching a dog that's watching the chickens roasting.
Ci boucher bi, daa am xale bu ndaw buy xool xaj buy xool ginaar yi ñuy toggu.
Au boucher, un bébé surveille un chien qui surveille les poulets rôtis.
Has he drowned?
Ndax dafa féey?
Il s'est noyé?
I want to go to the mountain.
Dama bëgga dem ci tundu wi.
Je veux aller à la montagne.
The only one who's ever been honest with me.
Kenn ki ma musa dëggu.
Le seul qui ait été honnête avec moi.
I don't waste time on losers, Tommy?
Duma yàq sama jot ci ñi ñàkk, Tommy?
Je ne perds pas mon temps avec des perdants, Tommy.
A walk and a talk that just wasn't normal around here.
Doxantu ak waxtaan bu jaarul yoon ci gox bii.
Une promenade et une conversation qui n'était pas normale ici.
I mean, Mexico is way the hell down there and you're in here?
Lima bëgga wax mooy, Mexico mingi foofu ci suuf te yaw nga nekk fii?
Le Mexique est loin et vous êtes ici?
Anything in particular?
Amna lu amul fenn?
Quelque chose en particulier?
Another one?
Beneen?
Une autre?
Come home!
Ñëwal seen kër!
Retourne à la maison!
You like it?
Bëgg nga ko?
Ça te plaît?
Your turn now.
Leegi sa turn la.
À votre tour.
Got no dinars?
Amul dinaar?
Vous n'avez pas de dinars?
You two look only for the tires.
Yeen ñaar ngeen xool pëno yi kese.
Vous deux, regardez seulement les pneus.
You need one.
Danga soxla benn.
Tu en as besoin.
You know your mother well.
Xam nga sa yaay bu baax.
Tu connais bien ta mère.
Raju gave it to me, to keep me warm in the evenings.
Raju moo ma ko jox, ngir may tàngoor ci guddi gi.
Raju me l'a donné, pour me garder au chaud le soir.
Her name was Katja?
Katja la woon?
Elle s'appelait Katja?
He's sleeping.
Mi ngi nelaw.
Il est endormi.
If we wait we'll be too late!
Sunu xaar, dina nu yeex!
Si on attend, il sera trop tard!
Go home, yellow-belly!
Demal sa kër, biir bu mboq!
Retourne chez toi, le jaune de ventre!
Get out... you lazy dog.
Demal... yaw xaj bu tàyyeel bi.
Sortez de là, vous, chien paresseux.
Some just didn't get no luck.
Ñenn ñi amul wërsëg.
Certains n'ont pas eu de chance.
How do you know his name?
Naka nga xamee turam ?
Comment tu connais son nom?
You saved me from myself.
Yaa ma musal ci sama bopp.
Tu m'as sauvé de moi-même.
Here!
Fi!
Je suis là.
Make sure you come right back because I'm going to make lunch soon.
Fexeel nga dellusi ci saa si ndax damay waajal añ ci lu yaggul dara.
Retourne tout de suite, je vais préparer le déjeuner.
No, he hasn't.
Déedet, deful ko.
Non, il ne l'a pas fait.
-Beg your pardon?
-Maa ngi lay jéggalu?
- Je vous demande pardon?